odpowiedzi na pytania do treści specyfikacji istotnych
Transkrypt
odpowiedzi na pytania do treści specyfikacji istotnych
65-057 Zielona Góra ul. Podgórna 7 tel. +48 /68/456 52 00, 320 20 37 fax +48 /68/456 52 96 www.lubuskie.pl Znak sprawy: DA.III.272.2.67.2013 Zielona Góra, 18.10.2013 r. ODPOWIEDZI NA PYTANIA DO TREŚCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (1) dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego pn.: „Budowa Hali Kontroli Przylotów wraz z wyposażeniem na terenie lotniska w Babimoście”. Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego, informuje iż odpowiada na pytania, które wpłynęły faxem dnia 14 października w ww. postępowaniu, o poniższej treści. Pytanie nr 1 - „Czy Zamawiający dopuszcza zmianę podziału modularnego i wielkości modułów”? Odpowiedź - Zamawiający ze względu na przyjęta koncepcję funkcjonalną hali nie dopuszcza podziału modularnego i wielkości. Pytanie nr 2 – „Czy Zamawiający dopuszcza zmianę gabarytów obiektu i w jakim zakresie”? Odpowiedź - Zamawiający nie dopuszcza zmiany gabarytów obiektu. Pytanie 3 – „Czy Zamawiający dopuszcza zmianę orientacji obiektu”? Odpowiedź - Zamawiający dopuszcza inną orientację hali pod warunkiem, że spełnione zostaną wymogi ciągu odprawy pasażerów i ich przemieszczenia się ze strefy zastrzeżonej lotniska do strefy niezastrzeżonej Pytanie 4 – „Prosimy Zamawiającego o dołączenie kopii uzgodnień projektu koncepcyjnego hali przylotów przez Służby Celne, Straż Graniczną i Urząd Lotnictwa Cywilnego”. Odpowiedź - Zamawiający na obecnym etapie nie posiada uzgodnień koncepcji odprawy pasażerów przez Służby Celnej i Straży Granicznej. Zamawiający obecnie jest w trakcie takich uzgodnień z niniejszymi Służbami. Pytanie 5 – „Czy Zamawiający dopuszcza wzrost kosztu inwestycji ze względu na zmianę na etapie projektu budowlanego i realizacji układu funkcjonalnego hali przylotów, tak aby spełnić wymogi Służb w zakresie kontroli podróżnych”? Odpowiedź - Zamawiający nie dopuszcza przekroczenie budżetu zarezerwowanego przez Zamawiającego i określonego w P.F.-U. Pytanie 6 – „Prosimy Zamawiającego o potwierdzenie założonej technologii obsługi pasażerów, zakładając: a. Brak wyraźnego podziału na ruch Schengen i Non-Schengen, ew. założoną obsługę tylko pasażerów Non-Schengen? b. Brak ścieżek: „towar do oclenia” i „nic do oclenia” oraz urządzenia prześwietlającego UC w bagażowni”. Odpowiedź - Zamawiający informuje, że hala kontroli przylotów będzie jednorazowo obsługiwała tylko i wyłącznie pasażerów z samolotu dla jednej z dwóch stref (jedna operacja na ok. 1 godz.). Nie przewiduje się równoczesnej obsługi w hali pasażerów z dwóch różnych stref. Zamawiający przewiduje dla pasażerów ze strefy Schengen uproszczenie przemieszczania się wewnątrz hali poprzez wprowadzenie dodatkowego ruchomego (otwieranego) przejścia między holem wejścia pasażerów do hali a pomieszczeniem odbioru bagażu z taśmociągu. W trakcie obsługi samolotu z pasażerami ze strefy Non-Schengen przejście to będzie zamykane, aby wymusić ciąg pasażerów w kierunku boksów kontroli paszportowej. Pasażerowie po odbiorze bagażu kierować się będą w kierunku trzech wyjść z hali do strefy ogólnodostępnej. Jedno z wyjść będzie oznaczone „Towar do oclenia” i wymuszany będzie barierkami kierunek pasażerów mających towary do oclenia. W tym ciągu będzie również zamontowane urządzenie rentgenowskie do kontroli bagażu lukowego i kabinowego wraz z platformą do manualnej rewizji bagażu. Pytanie 7 – „Prosimy Zamawiającego o potwierdzenie założonej przepustowości godzinowej (200 pasażerów). Czy jest ona wymagana dla ruchu Schengen i Non-Schengen czy tylko dla NonSchengen? Prosimy Zamawiającego o potwierdzenie założonej długości karuzeli bagażowej, za krótkiej dla obsługi bagażu 200 pasażerów”. Odpowiedź - Zamawiający potwierdza godzinową przepustowość hali do 200 pasażerów na godzinę oraz ich bagażu. Pojemność bagażową taśmociągu karuzelowego Zamawiający zakłada również dla 200 szt. bagażu lukowego na godzinę. Zamawiający przyjmuje, że w hali będzie obsługiwał każdorazowo w ciągu 1 godziny tylko jeden samolot kodu „C”. Czy jest to samolot ze strefy Schengen, czy też ze strefy Non-Schengen zawsze będzie to tylko jeden samolot z maksymalnie do 200 pasażerami na pokładzie (patrz również informacja w pkt.6). W głównym założeniu funkcjonalnym hali, ciąg pasażerów musi obejmować rozwiązanie dla odprawy pasażerów ze strefy Non-Schengen, jednakże rozwiązanie komunikacji wewnątrz hali powinno zawierać również możliwość większego upłynnienia pasażerów przylatujących ze strefy Schengen (bez kontroli paszportowej i celnej) poprzez możliwość skróconego przemieszczania się pomiędzy ciągiem do kontroli paszportowej, a strefą odbioru bagażu lukowego (np. poprzez otwierane dodatkowych przejść między strefami wewnątrz hali). Pytanie 8 – „Prosimy Zamawiającego o potwierdzenie założonej trasy karuzeli bagażowej. Zgodnie z wytycznymi Służb karuzela nie może wprowadzać bagaży z hali odbioru bagażu – powtórnie do bagażowni”. Odpowiedź - Zamawiający informuje, że taśmociąg bagażowy w całości będzie znajdował się w strefie zastrzeżonej lotniska, a bagaż lukowy będzie podawany bezpośrednio z wózków dowożących bagaż z luku samolotu bez przechowywania w strefie wyładunku bagażu (strefa wyładunku bagażu lukowego na taśmociąg nie jest strefą bagażowni). Ze względu na ograniczone możliwości powierzchni dla tego działania, taśmociąg bagażowy spełnia dwie funkcje – taśmociągu odbioru bagażu przez podróżnego i taśmociągu sortująco – podającego bagaż. Pytanie 9 – „Prosimy Zamawiającego o potwierdzenie, iż nie wymaga wydzielenia i wyposażenia w instalacje następujących pomieszczeń w/przy hali przylotów: Pomieszczenia Straży Granicznej: pokój przesłuchań, kabina kontroli osobistej, śluza, izolatka, pokój dla osób niezaakceptowanych, Pomieszczenia Urzędu Celnego: stanowiska zgłoszenia, obsługi zgłoszenia, kasa i depozyt, pomieszczenia przesłuchań pomieszczenie zwalczania przestępczości. pomieszczenia strefy kontroli manualnej bagażu pomieszczenia kontroli osobistej. Brak pomieszczeń SOL” Odpowiedź - Zamawiający informuje, że służby Urzędu Celnego i Straży Granicznej oraz SOL posiadają swoje pomieszczenia zasadnicze w sąsiednim głównym terminalu (pomieszczenia dla osób niezaakceptowanych, administracyjnej). przesłuchań, zwalczania przestępczości i pokój obsługi W hali kontroli przylotów niezbędne będzie 1 wspólne dla służb SG i UC - pomieszczenie/kabina kontroli osobistej (ok. 3,0-3,2 m2). Dla SG na wyłączność (oprócz 3-4 boksów kontroli paszportowej) przewidujemy 1 pomieszczenie do przesłuchań i administracyjne ok. 5 m2 oraz tymczasową izolatkę ok. 2,5 m2. Dla UC na wyłączność przewidujemy 1 pomieszczenie do przesłuchań wraz z depozytem celnym ok. 7,0 - 7,2 m2 oraz 1 pomieszczenie ok. 5,0 m2 na stanowisko zgłoszenia i obsługi celnej wraz z kasą. Obie służby będą miały również 1 pomieszczenie wspólne ok. 4,0 m2 z przeznaczeniem na nieprzewidziane potrzeby. Strefa kontroli manualnej bagażu będzie bezpośrednio przy urządzeniu rentgenowskim w postaci platformy. Pomieszczeń dla SOL nie przewidujemy w hali kontroli przylotów. Pomieszczenie przesłuchań i administracyjne SG, boksy kontroli paszportowej Wykonawca zobowiązany jest zgodnie z P.F.-U. wyposażyć w kablową infrastrukturę teleinformatyczną. Dotyczy to również pomieszczeń UC. Pomieszczenia pracy służb SG i UC mają być wyposażone w instalację teleinformatyczną zakończona gniazdami. Pytanie 10 – „Prosimy Zamawiającego o potwierdzenie, iż nie wymaga wykonania toalety dla podróżnych przy strefie oczekiwania do kontroli paszportowej”. Odpowiedź - Zamawiający uznaje za zasadne zaprojektowanie i wykonanie toalety dla podróżnych w strefie oczekiwania do kontroli paszportowej, bez zmiany ilości toalet wskazanych w PFU Pytanie 11 – „Prosimy Zamawiającego o potwierdzenie, iż przed podpisaniem umowy lub w określonym terminie dostarczy następujące dokumenty: a. Mapę zasadniczą do celów projektowych; b. Badania gruntowe dla wskazanej lokalizacji obiektu; c. Inwentaryzację zieleni i projekt gospodarki zielenią”. Odpowiedź - Ponieważ zadanie ma być wykonane metodą Zaprojektuj i Wybuduj, a więc Wykonawca wykonuje projekt (w tym pozyskuje mapę do celów projektowych) i badanie gruntu we własnym zakresie. Zamawiający informuje, że w miejscu lokalizacji hali nie występują obiekty zieleni wymagające stosownych pozwoleń i inwentaryzacji, a w gestii Wykonawcy (w ramach budżetu dla niniejszej inwestycji) jest zaproponowanie Zamawiającemu koncepcji i projektu zagospodarowania zieleni w bezpośrednim sąsiedztwie hali. Pytanie 12 – „Prosimy Zamawiającego o potwierdzenie, iż wycinka zieleni i opłaty związane z wycinką zieleni nie są w zakresie Wykonawcy”. Odpowiedź - Zamawiający potwierdza, iż wycinka zieleni i opłaty związane z wycinką zieleni nie są w zakresie Wykonawcy. Wykonawca zobowiązany jest do wykonania prac ziemnych przygotowawczych pod stemple fundamentowe, ławy i ciągi komunikacyjne (np. usunięcie traw, humusu etc.) według przygotowanego i przyjętego projektu budowlanego. Pytanie 13 – „Prosimy Zamawiającego o potwierdzenie, iż dostawa i montaż urządzenia rentgenowskiego oraz innych urządzeń kontroli podróżnych i bagażu nie jest w zakresie Wykonawcy”. Odpowiedź - Dostawa urządzenia rentgenowskiego do kontroli bagażu lukowego i innych urządzeń kontroli bezpośredniej będących na wyposażeniu Służb Celnych i Straży Granicznej nie stanowi przedmiotu niniejszego zamówienia. Pytanie 14 – „Prosimy Zamawiającego o wykaz i szczegółowe określenie standardu elementów wyposażenia objętych przedmiotem zamówienia (np. pojemniki na papier, ręczniki, suszarki, odboje, lady, lustra weneckie, przewijak dla niemowląt, defibrylator, kosze na śmieci itp.)”. Odpowiedź - Zamawiający informuje, że główne i wstępne wyposażenie hali zostało określone w P.F.U. w pkt.1.4., 2.2., 2.4. oraz w pkt.3. ppkt.7. tabeli (określa to §1 ust.3 i 4 projektu Umowy). Wykonawca, na etapie przygotowania oferty, powinien przewidzieć i ująć w ofercie niezbędne wyposażenie dodatkowe, drobne i podstawowe sanitariatów (np. zasobniki na papier toaletowy i ręczniki papierowe, kosze na śmieci i odpadki, lustra nad umywalkami, podajniki mydła w płynie, uchwyty w WC dla niepełnosprawnych ruchowo, etc.) i pozostałych pomieszczeń hali (np. kosze na śmieci i odpadki, niezbędny zestaw głośników w ciągach komunikacyjnych pasażerów oraz w poczekalni odbioru bagażu, drobnego wyposażenia dekoracyjnego, etc.) Pytanie 15 – „Prosimy Zamawiającego o wykaz i szczegółowe określenie standardu instalacji niskoprądowych objętych przedmiotem zamówienia, w tym m.in. wymaganej: - ilości punktów LAN i kategorii okablowania; - ew. wymagań dla zasilania gwarantowanego (UPS); - ilości i typu kamer monitoringu, - elementów i wymagań co do systemu nagłośnienia i alarmu ppoż.” Odpowiedź - Zamawiający informuje, że zakłada 6 kategorię okablowania ekranowanego typu skrętka dla sieci LAN. Przewidywana ilość punktów terminalowych – do 13 szt. (w tym 3 szt. pod drukarki) plus 1 bezprzewodowy punkt dostępowy do sieci internetowej z Wi-Fi. Całość sieci LAN z hali musi być spięta okablowaniem z serwerem w terminalu głównym zgodnie z założeniami P.F.-U. Zasilanie gwarantowane (UPS) do minimum 5 minut przy pracy 10 punktów terminalowych. Wykonawca zobowiązany jest do wykonania instalacji monitoringu wraz z kamerami cctv w minimum 5 punktach wewnątrz hali i 2 kamer w punktach na zewnątrz hali bez konsoli miksera. Szczegółowe rozmieszczenie punktów kamer uzgodnione zostanie na etapie wykonania projektu przez Wykonawcę. Wykonawca zobowiązany będzie (na etapie wykonania projektu) do ustalenia z PSP wymogów instalacji i systemu alarmu ppoż., jego oznaczenia oraz rozmieszczenia hydrantów. System nagłośnienia obejmuje również niezbędny zestaw głośników w ciągach komunikacyjnych pasażerów oraz w poczekalni odbioru bagażu. Pytanie 16 – „Prosimy Zamawiającego o potwierdzenie, iż dostawa i montaż systemu informacji lotniskowej (w tym serwera i monitorów) nie jest w zakresie Wykonawcy”. Odpowiedź - Zamawiający informuje, że w zakresie Wykonawcy jest obowiązek wykonania systemu informacji lotniskowej zgodnie z P.F.-U. pkt.1.4., 2.2. i pkt.3 ppkt.7 tabeli. Wykonawca nie jest zobowiązany do dostawy serwera i oprogramowania dla systemu informacji lotniskowej. Pytanie 17 - „Szacunkowa wartość zamówienia przedstawiona w PFU jest rażąco zaniżona, zważywszy na zakres prac związanych z realizacją przedmiotowego zadania oraz wymaganego wyposażenia. Bazując na naszym wieloletnim doświadczeniu, uważamy że koszty inwestycji będą co najmniej dwukrotnie wyższe. Czy Inwestor posiada dostateczne zabezpieczenie finansowe inwestycji.?” Odpowiedź - Zamawiający informuje, iż oszacowanie przedmiotu zamówienia spełnia wymagania określone w art. 35 ust. 1 ustawy Pzp. Kwota jaką zamawiający zamierza przeznaczyć na sfinansowanie zamówienia podana zostanie przed sesją otwarcia ofert. Pytanie 18 – „Czy wymagane jest aby Wykonawca uzyskał pozwolenie na użytkowanie obiektu, czy też po stronie Wykonawcy jest przygotowanie dokumentacji potrzebnej do uzyskania pozwolenia na użytkowanie, które będzie w gestii Inwestora.?” Odpowiedź - Po stronie Wykonawcy jest obowiązek przygotowania dokumentu zgłoszenia wraz z kompletem załączników, map i dokumentów etc. wymaganych do uzyskania pozwolenia na użytkowanie hali oraz dokonanie ewentualnych poprawek lub uzupełnień w załączonej dokumentacji po zgłoszeniu uwag przez WINB. Pytanie 19 – „Czas przeznaczony przez Inwestora na realizację zadania jest zdecydowanie za krótki, zważywszy na zakres prac, obowiązujące terminy administracyjne, uzgodnienia techniczne oraz duży zakres robót ziemnych. Realny czas potrzebny na wykonanie Projektu Budowlanego wraz z uzyskaniem pozwolenia na budowę to min. 90 dni co oznacza, że z końcem stycznia 2014 r. można rozpocząć prace w terenie. Mając na względzie okres zimowy uniemożliwiający prowadzenie robót ziemnych oraz czas potrzebny na wykonanie obiektu i uzyskanie pozwolenia na użytkowanie to kolejne min. 90 dni. Czy wobec powyższego Inwestor wyraża zgodę na wydłużenie terminu realizacji do min. 180 dni od podpisania umowy?” Odpowiedź - Zamawiający nie wyraża zgody na wydłużenie terminu realizacji zamówienia. Niniejsze zapisy należy zastosować składając ofertę, gdyż stanowią one integralną część siwz.