01 postanowienia szczegó³owe - POLAGRA-Tech
Transkrypt
01 postanowienia szczegó³owe - POLAGRA-Tech
MIĘDZYNARODOWE TARGI POZNAŃSKIE Sp. z o. o. POZNAŃ INTERNATIONAL FAIR Ltd. Zespół Projektowy Targów POLAGRA-TECH/ Project Team POLAGRA-TECH ul. Głogowska 14, 60-734 Poznań, Poland skrytka pocztowa / P.O.Box: 102 tel +48/61/ , 869 2510, 869 2241, 869 2000 fax +48 /61/ 869 29 52, 869 2999 Płatnik VAT czynny/ Active VAT Payer, NIP/ Tax Id: 777-00-00-488, KRS 0000202703 Konto / Bank account: Bank Handlowy w Warszawie S.A. o/Poznań Wystawcy krajowi: 37103012470000000055861201; Foreign exhibitors: PL 66103012470000000055861358 SWIFT: CITIPLPX Kapitał zakładowy/ Share capital : 42 310 200,00 PLN Międzynarodowe Targi Technologii SpoŜywczych International Trade Fair of Food Processing Technologies ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Salon Maszyn i Urządzeń dla Przemysłu SpoŜywczego Exhibition of Machines and Devices for the Food Industry ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Poznań 15-18.09.2008 POSTANOWIENIA SZCZEGÓŁOWE Salon Maszyn i Urządzeń dla Przemysłu SpoŜywczego/ SPECIFIC PROVISIONS Exhibition of Machines and Devices for the Food Industry 1. Termin nadsyłania zgłoszeń 1. Application deadline 07.04.2008r. Po tym terminie zgłoszenia przyjmowane będę w miarę dostępności powierzchni wystawienniczej. 07.04.2008 After the date mentioned applications shall be considered provided exhibition space is still available. 2. Termin i godziny otwarcia targów 2. Fair opening dates and hours 2.1. 2.2. - Termin targów: Godziny otwarcia targów: dla wystawców: dla zwiedzających: w dniach 15-17.09.2008 w dniu 18.09.2008 15-18.09.2008 r. 8.00-18.00 9.00-17.00 9.00-16.00 2.1. 2.2. - Fair dates: Fair opening hours: for exhibitors: for visitors: 15-17.09.2008 18.09.2008 15-18. 09.2008 8.00 a.m. -6.00 p.m. 9.00 a.m. - 5.00 p.m. 9.00 a.m. - 4.00 p.m. 3. Okresy montaŜu i demontaŜu stoiska 3. Stand construction and dismantling periods • MontaŜ: 09-14.09.2008r. • DemontaŜ: 19-22.09.2008 r. Godziny otwarcia pawilonów i terenów targowych: 6.30 do 21.30. W dniu 14.09.2008 r. pawilony pozostaną otwarte całą dobę. • Construction 09-14.09.2008 • Dismantling: 19-22.09.2008 Pavilions and fairgrounds opening hours: 6.30 a.m. - 9.30 p.m. On 14.09.2008. pavilions will be open 24 hours. 4. Karty wjazdu i karty parkingowe 4. Car entry and parking cards 4.1. W dniach 09-14.09.2008r. (okres montaŜu stoisk) wjazd na tereny targowe następuje na podstawie posiadanej przez kierowcę karty wstępu wystawcy, stałej karty wjazdu lub zlecenia dostawy. 4.1. Through 09-14.09.2008 (stand construction period) car entry to the fairgrounds is possible only provided exhibitor entry pass, permanent car entry card or delivery order is presented. 4.2. W dniach 15-18.09.2008r.(okres trwania targów) do wjazdu na tereny targowe upowaŜnia stała i jednodniowa karta wjazdu. 4.2. Through 15-18.09.2008 (fair duration) only permanent or single-use car entry cards allow cars to drive into the fairgrounds. 4.3. W ostatnim dniu trwania targów, tj. 18.09.2008 r., w celu demontaŜu stoisk, samochody wpuszczane będą na tereny targowe po godz. 16.00. 4.3. Last day of the fair, i.e. 18.09.2008, for stands dismantling purposes, car shall be allowed to drive in after 4 p.m. 4.4. W dniach 15-18.09.2008 r. (okres trwania targów) na Parkingu MTP połoŜonym w okolicach terenów targowych (przy ul. Matejki) obowiązują: • stałe karty parkingowe, • jednorazowe karty parkingowe. 4.4. Through 15-18.09.2008 (fair duration) PIF’s parking site nearby the fairgrounds (in Matejki street) is accessible upon: • permanent parking cards, • single-use parking cards. 4.5. Stałe karty parkingowe i stałe karty wjazdu sprzedawane są na podstawie pisemnego zamówienia na formularzu WA. Odbioru zamówionych kart dokonuje się w Recepcji Wystawców po uiszczeniu naleŜności gotówką lub kartą płatniczą. SprzedaŜ jednodniowych kart wjazdu jest prowadzona przy bramie wjazdowej. Mogą je nabyć wyłącznie wystawcy. Jednodniowe karty parkingowe moŜna nabyć przy wjeździe na Parking MTP przy ul. Matejki. 4.5. Permanent parking cards and permanent car entry cards are sold upon a written order (WA form). Exhibitors receive cards after making the payment (in cash or by credits cards) at PIF Exhibitors’ Reception Desk. One-day entry cards can be purchased at the entrance gate. They are available to exhibitors only. Single-use parking cards are available by drive-in to the parking site in Matejki Street. 4.6 Niedozwolone jest, pozostawienie pojazdów na terenach targowych: • podczas trwania targów - po godz. 19.00, • w okresie montaŜu i demontaŜu - po godz. 22.00. Pojazdy pozostawione na terenach targowych poza regulaminowym czasie bez zgody MTP i poza wskazanym miejscem postoju będą usuwane z terenów MTP na koszt właściciela. 4.6. It’s not allowed and will be fined to leave cars on the fairgrounds: • during the Fair – after 7.00 p.m. • during the construction and dismantling periods – after 10.00 p.m. Cars left at the fairgrounds after the specified time without PIF’s permission or at the other place than marked will be removed from PIF’s area at vehicle owner’s charge. 5. KONKURSY: ZŁOTY MEDAL MTP, ACANTHUS AUREUS 5. GOLD MEDAL and ACANTHUS AUREUS COMPETITIONS 5.1. Złoty Medal MTP – dla najlepszego wyrobu. Zgłoszenia do konkursu naleŜy składać w BIT Sp. z o.o. nie później niŜ dwa tygodnie przed rozpoczęciem targów. Szczegółowe informacje tel. +48 61 869 24 06; fax. +48 61 866 66 50 5.2. Acanthus Aureus - konkurs na najlepiej zaprojektowane i przygotowane do realizacji strategii marketingowej stoisko targowe. Zgłoszenia do konkursu naleŜy przesyłać nie później niŜ 2 tygodnie przed rozpoczęciem targów. tel. +48 61 869 2406; fax. +48 61 866 66 50 5.1. PIF Gold Medal - the competitions for the best product. Competition entries should be submitted to the BIT Ltd. 2 weeks before the Fair begins at latest. Information: tel. +48 61 869 2406, +48 61 866 66 50 5.2. Acantus Aureus – competition aiming to award the best architectural and graphical solutions, which favour direct communication with the market and enhance the positive image of the company. Competition entries should be submitted 2 weeks before the Fair begin at latest. tel. +48 61 869 2406; fax. +48 61 866 66 50 POLAGRA-TECH 2008 LISTA FORMULARZY* / LIST OF FORMS* • ZGŁOSZENIE UCZESTNICTWA.................................................................................... A1 • • ZGŁOSZENIE UCZESTNICTWA WSPÓŁWYSTAWCÓW ............................................ A2 CO-EXHIBITORS ............................................................................................................A2 • • ZGŁOSZENIE UCZESTNICTWA FIRM REPREZENTOWANYCH ............................... A3 • REPRESENTED COMPANIES ......................................................................................A3 APPLICATION FORM .....................................................................................................A1 • ZGŁOSZENIE WPISU DO KATALOGU ........................................................................... K • CATALOGUE ENTRY ORDER ........................................................................................K • ZGŁOSZENIE NOWOŚCI NEW PRODUCT • • ZAMÓWIENIE OGŁOSZENIA REKLAMOWEGO W KATALOGU ..................................R • CATALOGUE ADVERTISEMENT ORDER ......................................................................R • ZAMÓWIENIE KONSTRUKCJI I INNYCH USŁUG REKLAMOWYCH........................R1 • STRUCTURE & OTHER ADVERTISING SERVICES ORDER .....................................R1 • ZAMÓWIENIE ZAPROSZEŃ ............................................................................................ Z • INVITATIONS ORDER .....................................................................................................Z • ZAMÓWIENIE KART WSTĘPU, WJAZDU I PARKOWANIA…………………………….WA • EXHIBITOR’S ENTRY, CAR ENTRY AND PARKING CARDS ORDER .................... WA • DEKLARACJA UCZESTNICTWA W DWÓCH EDYCJACH ………………………………D DECLARATION OF PARTCIPATION IN TWO CONSECUTIVE EDITIONS ……………D • • LOGO NA PLANIE WYSTAWCÓW ………………………………………………………….G • LOGO ON THE EXHIBITOR’S PLAN ……………………………………………………….G • PŁATNIK .......................................................................................................................... A0 • PAYER .............................................................................................................................A0 FORMULARZE WYSYŁANE W TERMINIE PÓŹNIEJSZYM: FORMS TO BE SENT LATER: • ZLECENIE BUDOWY STOISKA....................................................................................... B • STAND CONSTRUCTION ORDER .................................................................................B • ZAMÓWIENIE PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNEGO • ELECTRICAL AND WATER SUPPLY/SEWAGE • FURNITURE & OTHER EQUIPMENT ORDER .............................................................. M I WODOCIĄGOWO-KANALIZACYJNEGO ..................................................................E/W INSTALLATION ORDER .............................................................................................. E/W • ZAMÓWIENIE MEBLI I INNYCH REKWIZYTÓW ............................................................M • ZAMÓWIENIE USŁUG TRANSPORTOWYCH, PRZEŁADUNKU, • TRANSPORT, RE-LOADING AND STORAGE SERVICES ORDER ........................... PP PRZECHOWYWANIA ……………………………………………………………………….PP • PERSONNEL HIRING ORDER ........................................................................................P • ZAMÓWIENIE PERSONELU POMOCNICZEGO ............................................................ P • • STAND CLEANING ORDER .......................................................................................... US ZLECENIE SPRZĄTANIA STOISKA ..............................................................................US • ORDER OF CONFERENCE AND SEMINAR ROOMS ...................................................S • ZAMÓWIENIE SAL NA KONFERENCJE PRASOWE, NAUKOWE I SEMINARIA ......... S • • TELEINFORM SERVICES ORDER ............................................................................... UT ZAMÓWIENIE USŁUG TELEINFORMATYCZNYCH.....................................................UT • COMPRESSED AIR INSTALLATION ORDER .............................................................. PS • ZAMÓWIENIE PRZYŁĄCZA SPRĘśONEGO POWIETRZA .........................................PS • • SUSPENDING OF ELEMENTS ORDER ....................................................................... PZ ZAMÓWIENIE PODWIESZENIA ELEMENTÓW............................................................PZ • • PAYER ............................................................................................................................... 0 PŁATNIK .............................................................................................................................0 Zespół Projektu POLAGRA – TECH 2008 Project Team POLAGRA - TECH 2008 Dyrektor Projektu Project Manager Joanna Jasińska tel. (061) 869 23 40; e-mail: [email protected] Zespół Projektu phone +48 61 869 23 40; e-mail: [email protected] Project Team Barbara Kajzerska tel. (061) 869 25 10; e-mail: [email protected] Lucyna śybura Joanna Jasińska tel. (061) 869 22 41; e-mail: [email protected] Barbara Kajzerska phone +48 61 869 25 10; e-mail: [email protected] Lucyna śybura phone +48 61 869 2241; e-mail: [email protected] Public relations Public relations Marta Radowska-Karpińska tel. (061) 8692634; e-mail: [email protected] Marta Radowska-Karpińska tel. +48 61 8692634; e-mail: [email protected] Kontakt Targowa Recepcja Telefoniczna, tel. (061) 869 20 00 www.polagra-tech.pl *Formularze dostępne równieŜ na stronie internetowej www.polagra-tech.pl POLAGRA - TECH 2008 Contact PIF Call Reception, phone +48 61 869 20 00 www.polagra-tech.pl/en *Applications forms are available also on www.polagra-tech.pl/en