Przenośny reflektometr impulsowy
Transkrypt
Przenośny reflektometr impulsowy
892-315-1 Instrukcja obsługi Przenośny reflektometr impulsowy TDR 500 BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH Raiffeisenstraße 8 A-6832 Sulz / Austria [email protected] www.baur.eu 832-315-1-phd-05.02.2015 BAUR Prüf- und Messtechnik ▪ Raiffeisenstr. 8 ▪ A-6832 Sulz, Austria T +43 5522 4941-0 ▪ F +43 5522 4941-3 ▪ www.baur.eu ▪ [email protected] t TDR 500 – instrukcja obsługi / Deklaracja zgodności © 2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. Przedruk, rozpowszechnianie w dowolnej formie, wykorzystywanie w usługach online lub Internecie oraz powielanie na nośnikach danych – w tym także fragmentów i w zmienionym formacie – są dozwolone wyłącznie po wcześniejszym uzyskaniu pisemnej zgody firmy BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH, A-6832 Sulz/Austria. W interesie naszych klientów zastrzegamy możliwość wprowadzania zmian wynikających z technologicznego postępu. W związku z tym rysunki, opisy i zakres dostawy nie są wiążące. Wymienione nazwy urządzeń i firm są znakami towarowymi lub nazwami produktów poszczególnych firm. 35 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Deklaracja zgodności TDR 500 – instrukcja obsługi / Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne............................................................................... 5 1.1 Jak korzystać z niniejszej instrukcji............................................ 5 1.2 Ważność instrukcji ..................................................................... 5 1.3 Przepisy bezpieczeństwa .......................................................... 5 1.4 Objaśnienie symboli................................................................... 7 1.5 Informacje na temat użytych zrzutów ekranu i grafik ................. 7 1.6 Gwarancja ................................................................................. 7 1.7 Obsługa klienta .......................................................................... 7 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............................................... 8 2.1 Wymagania wobec użytkownika ................................................ 8 2.2 Przeznaczenie ........................................................................... 9 2.3 Unikanie zagrożeń, stosowanie środków bezpieczeństwa ......................................................................... 9 2.3.1 Zagrożenia podczas pracy z wysokim napięciem ..................................................................... 10 3 Informacje o wyrobie ........................................................................ 12 3.1 Widok ogólny ........................................................................... 13 3.2 Dokładność .............................................................................. 14 4 Pierwsze uruchomienie .................................................................... 14 4.1 Przygotowanie przyrządu TDR 500 do użycia ......................... 15 4.2 Menu i ekrany .......................................................................... 15 4.3 Ustawienie automatycznego wyłączenia ................................. 16 4.4 Ustawienie jednostki pomiaru .................................................. 17 4.5 Ustawienie impedancji kabla (Z) .............................................. 17 4.6 Ustawienie prędkości propagacji (Vp)...................................... 17 4.7 Ustawienie kontrastu ............................................................... 18 4.8 Podświetlenie .......................................................................... 18 4.9 Wyznaczanie ustawień Vp ....................................................... 19 34 / 36 3 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Spis treści 5 TDR 500 – instrukcja obsługi / Deklaracja zgodności Obsługa przyrządu TDR 500 ............................................................ 20 5.1 Badanie kabla .......................................................................... 21 5.2 Wybór skali zakresu................................................................. 22 5.3 Tryby skanowania: jednorazowe i ciągłe ................................. 22 5.4 Regulacja wzmocnienia ........................................................... 22 5.5 Generator sygnałów akustycznych .......................................... 23 5.6 Ustawienie kontrastu ............................................................... 23 5.7 Typowe wskazania uszkodzeń ................................................ 24 5.8 Typowe wartości Vp i impedancji kabli .................................... 25 6 Konserwacja..................................................................................... 25 6.1 Wymiana baterii ....................................................................... 26 6.2 Czyszczenie ............................................................................ 26 7 Rozwiązywanie problemów .............................................................. 27 8 Transport i przechowywanie............................................................. 28 8.1 Transport ................................................................................. 28 8.2 Przechowywanie ...................................................................... 28 9 Dane techniczne .............................................................................. 29 10 Zakres dostawy i wyposażenie dodatkowe ...................................... 31 11 Deklaracja zgodności ....................................................................... 32 4 / 36 33 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Deklaracja zgodności 11 D EKLARACJA ZGODNOŚCI My, TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje ogólne 1 1.1 na swoją wyłączną odpowiedzialność oświadczamy, że wyrób firmy BAUR Przenośny reflektometr impulsowy BAUR TDR 500 Dyrektywa w sprawie urządzeń niskiego napięcia 2014/35/WE EN 61010-1:2010 EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + AC:2011 + A2:2013 Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/WE EN 55022:2010 EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010 EN 61000-4-4:2012 EN 61000-4-5:2006 Podpisano: Torsten Berth, dyrektor techniczny Jak korzystać z niniejszej instrukcji Przed pierwszym uruchomieniem produktu należy przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi należy traktować jako element urządzenia i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu. W niniejszej instrukcji obsługi podano wszystkie informacje potrzebne do lokalizacji uszkodzeń przy użyciu urządzenia TDR 500. W przypadku utraty instrukcji obsługi należy zwrócić się do firmy BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH lub do najbliższego przedstawicielstwa firmy BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/). BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH Raiffeisenstraße 8 A-6832 Sulz / Austria [email protected] www.baur.eu którego dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia wymogi następujących norm i aktów normatywnych: I NFORMACJE OGÓLNE 1.2 Ważność instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się do urządzeń z oprogramowaniem układowym (firmware) w wersji 2.02 lub wyższej. 1.3 Przepisy bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji obsługi przepisy dotyczące bezpieczeństwa są przedstawione następująco: Symbol HASŁO zagrożeni a Rodzaj zagrożenia i jego źródło Możliwe skutki zlekceważenia. Działania podejmowane w celu uniknięcia zagrożenia. Dr Eberhard Paulus, kierownik QM/QS Sulz, 30.01.2015 r. 32 / 36 5 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje ogólne Jeżeli podczas wykonywania pewnych czynności może powstać sytuacja zagrożenia, bezpośrednio przed opisem takiego działania znajduje się informacja o niebezpieczeństwie i ma ona następującą postać: TDR 500 – instrukcja obsługi / Zakres dostawy i wyposażenie dodatkowe 10 Z AKRES DOSTAWY I WYPOSAŻENIE DODATKOWE HASŁO Rodzaj zagrożenia i jego źródło Możliwe skutki zlekceważenia. Działania podejmowane w celu uniknięcia zagrożenia. Stopnie zagrożenia Hasła w instrukcjach dotyczących bezpieczeństwa określają stopień zagrożenia. Zakres standardowej dostawy Przenośny reflektometr impulsowy BAUR TDR 500 Kabel połączeniowy z dwoma zaciskami szczękowymi (krokodylkami) Pokrowiec z paskiem Instrukcja obsługi NIEBEZPIECZE Spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. ŃSTWO OSTRZEŻENIE Może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. PRZESTROGA Może spowodować lekkie lub średnie obrażenia. Uwaga Może spowodować uszkodzenie mienia. Symbole ostrzegawcze Ogólne ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem Niebezpieczeństwo porażenia prądem 6 / 36 31 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Dane techniczne TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje ogólne Informacje ogólne Baterie 4 baterie alkaliczne 1,5 V IEC LR6 Automatyczne wyłączenie TDR 500: 1, 2, 3 min lub nieaktywne 1.4 Objaśnienie symboli Symbol Znaczenie Wymagane jest podjęcie działania. Wyświetlacz Wyświetlacz LCD (128 × 64 pikseli), z podświetleniem Od 10 do +50°C 1. 2. [...] Należy wykonać czynności w podanej kolejności. Temperatura otoczenia Temperatura przechowywania Od -20 do +70°C a. b. [...] Wymiary (szer. × wys. × gł.) Ok. 165 × 90 × 37 mm 1 2 [...] Jeżeli czynność składa się z większej liczby etapów, są one oznaczone jako „a, b, c”. Etapy czynności należy wykonywać w takiej kolejności. Numeracja legendy Masa Ok. 350 g (12 uncji) Stopień ochrony IP 54 Bezpieczeństwo i zgodność elektromagnetyczna Zgodność z wymogami oznakowania CE zgodnie dyrektywą ws. urządzeń niskiego napięcia (2014/35/WE) i dyrektywą ws. kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/WE) Wyliczenie Wskazuje dalsze informacje na dany temat w odpowiednich instrukcjach obsługi. 1.5 Informacje na temat użytych zrzutów ekranu i grafik Użyte zrzuty ekranu i grafiki służą jedynie do zaprezentowania sposobu postępowania i mogą nieznacznie różnić się od stanu faktycznego. 1.6 Gwarancja W sprawie roszczeń gwarancyjnych należy kontaktować się z firmą BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH lub lokalnym przedstawicielstwem BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/). W przypadku niewłaściwego użytkowania następuje utrata gwarancji. 1.7 Obsługa klienta Pytania należy kierować do firmy BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH lub lokalnego przedstawicielstwa BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/). BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH Raiffeisenstraße 8 6832 Sulz / Austria [email protected] www.baur.eu 30 / 36 7 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje dotyczące dotyczącebezpieczeństwa bezpieczeństwa 2 I NFORMACJE DOTYCZĄCE TDR 500 – instrukcja obsługi / Dane techniczne 9 D ANE TECHNICZNE BEZPIECZEŃSTWA Wszystkie urządzenia i systemy firmy BAUR produkowane są zgodnie z obowiązującymi standardami technologicznymi. W ramach naszego systemu zapewnienia jakości poszczególne części oraz kompletne urządzenia są na bieżąco kontrolowane przez naszych wykwalifikowanych pracowników. Przed wysyłką wszystkie urządzenia poddawane są kompleksowym testom. Lokalizacja uszkodzenia kabla Impuls wyjściowy 5 Vmiędzyszczyt. (przy otwartym obwodzie) Szerokość impulsu wyjściowego 3 ns – 3 ms W praktyce bezpieczną eksploatację i niezawodność można jednak zapewnić tylko wówczas, gdy zostaną zastosowane wszystkie konieczne środki. Za zaplanowanie zabezpieczeń i kontrolowanie ich realizacji odpowiada operator1 oraz użytkownik2 urządzenia lub systemu. Impedancja wyjściowa 25, 50, 75 lub 100 Ω; możliwość regulacji Zabezpieczenie nadnapięciowe 250 V AC Zanim będzie można korzystać z urządzenia lub systemu, należy ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcje obsługi wszystkich zamontowanych urządzeń. Częstotliwość próbkowania 2 pomiary/s lub pojedynczy pomiar (nie w zakresie 3 km/6 km) Generator sygnału o częstotliwości akustycznej: 810 – 1100 Hz 2.1 Wymagania wobec użytkownika Zakres pomiarowy Produkt może być obsługiwany wyłącznie przez upoważnionych i przeszkolonych inżynierów elektryków. Inżynier elektryk to osoba, która dzięki wykształceniu zawodowemu (elektrotechnika), wiedzy, doświadczeniu i znajomości obowiązujących norm i przepisów może ocenić powierzone jej prace oraz rozpoznać możliwe zagrożenia. Ponadto użytkownik musi: znać wyposażenie techniczne i obsługę urządzenia TDR 500; znać procedury badań i pomiarów; mieć wiedzę z zakresu utrzymania ruchu (rodzaje kabli, aparatura łączeniowa itp.) Metr (stopa) Kilometr (stopa) 7 (23) 15 (49) 30 (98) 60 (197) 120 (394) 250 (829) 500 (1,640) 1 (3,280) 2 (6,560) 3 (9,850) 6 (19,000) Wybór zakresu pomiarowego: Ręczny Prędkość propagacji Regulowana: w zakresie 1–99% jako współczynnik prędkości (stosunek prędkości przesyłanego impulsu do prędkości światła) w m/µs lub ft/µs (wyświetlane jako v/2)* * Przekształcenie opiera się na wartości Vp % UC (dokładność ±1 cyfra). 1 Operatorem jest osoba lub grupa, która jest odpowiedzialna za bezpieczne użytkowanie urządzenia oraz jego konserwację (EN 61010-1, 3.5.12). 2 Użytkownikiem jest osoba używająca urządzenia zgodnie z przeznaczeniem (co odpowiada definicji użytkownika według normy EN 61010-1, 3.5.11). 8 / 36 Rozdzielczość Ok. 1% zakresu pomiarowego Dokładność 1% wybranego zakresu pomiarowego (przy jednorodnej prędkości propagacji) 29 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Transport i przechowywanie TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2.2 8 Przeznaczenie Przenośny reflektometr impulsowy TDR 500 firmy BAUR służy do lokalizowania uszkodzeń kabla w przypadku wszystkich kabli metalowych, takich jak kable elektroenergetyczne, koncentryczne, transmisyjne i telekomunikacyjne. Urządzenie TDR 500 jest przeznaczone do użytku tylko z obwodami nieznajdującymi się pod napięciem. T RANSPORT I PRZECHOWYWANIE To urządzenie spełnia wymagania dot. kompatybilności elektromagnetycznej w sieciach telekomunikacyjnych zgodnie z normą EN 61326-1. 8.1 Transport Jeśli urządzenie zostanie użyte z pominięciem tego warunku, nie można zagwarantować bezpiecznego użytkowania. Operator lub użytkownik odpowiada za szkody na osobach i mieniu będące wynikiem nieprawidłowej obsługi. Jeśli przyrząd TDR 500 ma zostać wysłany do firmy BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH, do przedstawicielstwa BAUR lub do serwisu w celu naprawy, należy przestrzegać następujących zaleceń: Podczas transportu należy zapewnić warunki otoczenia określone w danych technicznych wyrobu. Dane techniczne podano w odpowiednim rozdziale w niniejszej instrukcji obsługi. Zabezpieczyć urządzenie przed dużym drganiami. Zabezpieczyć urządzenie przed wilgocią. 8.2 Przechowywanie Podczas przechowywania należy zapewnić warunki otoczenia określone w danych technicznych wyrobu. Dane techniczne podano w odpowiednim rozdziale w niniejszej instrukcji obsługi. Zabezpieczyć urządzenie i jego elementy przed wilgocią. Jeśli przyrząd nie będzie używany przez czas dłuższy niż 60 dni, zaleca się wyjęcie z niego baterii i przechowywanie ich oddzielnie. 28 / 36 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także: 2.3 przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi; uwzględnianie danych technicznych i przestrzeganie wymagań dotyczących podłączania, podanych na tabliczce znamionowej oraz w instrukcji obsługi; przestrzeganie instrukcji dotyczących przeglądów oraz konserwacji. Unikanie zagrożeń, stosowanie środków bezpieczeństwa Podczas instalacji systemu do badań i obsługi urządzenia TDR 500 należy przestrzegać następujących przepisów i wytycznych: obowiązujące w kraju użytkownika przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom oraz ochrony środowiska; przepisy i uregulowania w zakresie bezpieczeństwa, obowiązujące w kraju, w którym urządzenie TDR 500 jest eksploatowane (zgodnie z ich najnowszą wersją); kraje UE/EFTA: EN 50110 „Eksploatacja urządzeń elektrycznych”; inne kraje: obowiązujące w danym kraju normy dotyczące eksploatacji instalacji elektrycznych; w razie potrzeby inne krajowe i międzynarodowe normy i wytyczne w aktualnie obowiązującej wersji; lokalne przepisy bezpieczeństwa i dotyczące zapobiegania wypadkom; przepisy towarzystwa udzielającego pracodawcom ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej (jeśli istnieją). 9 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje dotyczące bezpieczeństwa TDR 500 – instrukcja obsługi / Rozwiązywanie problemów Stan bezpieczeństwa technicznego urządzenia Bezpieczeństwo, funkcjonowanie oraz dyspozycyjność są uzależnione od niebudzącego zastrzeżeń stanu technicznego urządzenia. Rozbudowa, zmiany lub przebudowa produktu są zabronione. Urządzenie wolno eksploatować wyłącznie w niebudzącym zastrzeżeń stanie technicznym. W razie wystąpienia uszkodzeń i/lub nieprawidłowości w działaniu należy natychmiast wyłączyć urządzenie z eksploatacji, odpowiednio je oznakować i nakazać niezwłoczne usunięcie usterek przez upoważnionych pracowników z odpowiednimi kwalifikacjami. Należy przestrzegać instrukcji dotyczących przeglądów oraz konserwacji. Należy stosować wyłącznie wyposażenie i oryginalne części zamienne zalecane przez firmę BAUR. Stosowanie części zamiennych, akcesoriów i wyposażenia dodatkowego, które nie zostały przebadane i dopuszczone przez firmę BAUR, może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo, funkcjonowanie i właściwości urządzenia. Nigdy nie wolno rozbierać urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów nadających się do serwisowania lub naprawy przez użytkownika. 2.3.1 Zagrożenia podczas pracy z wysokim napięciem Mimo że to urządzenie nie wytwarza niebezpiecznych napięć, obwody elektryczne, do których jest podłączane, mogą wywoływać niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub powstania łuków elektrycznych. Podczas pracy z wysokim napięciem pracownicy muszą postępować bardzo uważnie i zachować szczególną ostrożność. Uruchomienie i eksploatacja urządzenia TDR 500 są dozwolone tylko zgodnie z normą EN 50110 (kraje UE/EFTA) lub z normami obowiązującymi w danym kraju. Pięć obowiązujących zasad bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy przy instalacji elektrycznej należy postąpić zgodnie z następującymi zasadami bezpieczeństwa: Odłączyć badany obiekt. Zabezpieczyć przed ponownym podłączeniem zasilania. Zbadać stan napięcia odłączonego obiektu. Uziemić badany obiekt. Zabezpieczyć badany obiekt przed znajdującą się w pobliżu i pod napięciem instalacją WN lub odizolować od niej obiekt. 10 / 36 7 R OZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Uwaga Uszkodzenie urządzeń na skutek niewłaściwej obsługi. Za uszkodzenia spowodowane niewłaściwą konserwacją lub niedostateczną dbałością odpowiada użytkownik. Nigdy nie wolno rozbierać urządzenia. Takie działanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów nadających się do serwisowania lub naprawy przez użytkownika. Naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych i upoważnionych pracowników firmy BAUR. Przyrząd zawiera układy wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne i nie może być serwisowany przez użytkownika. Jeśli przyrząd ulegnie awarii lub jego zabezpieczenia zostaną naruszone, nie powinien być używany, natomiast powinien zostać wysłany do naprawy przez przeszkolonych i wykwalifikowanych pracowników. Po wystąpieniu usterki postępować następująco: 1. Sprawdzić stan naładowania baterii urządzenia. 2. Ponownie uruchomić urządzenie. 3. Jeśli po ponownym włączeniu urządzenia błąd pojawi się ponownie, skontaktować się z najbliższym przedstawicielstwem BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/). Zespół ds. obsługi klienta firmy BAUR Prüf- und Messtechnik może zdalnie określić przyczynę usterki. W tym celu należy podać następujące dane: numer seryjny urządzenia; wersja oprogramowania układowego (firmware); opis procedury, w trakcie której wystąpił błąd. 27 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Konserwacja 6.1 Wymiana baterii 1. 2. 3. 4. 5. 6.2 TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje dotyczące bezpieczeństwa Odłączyć przyrząd od kabla lub łącza sieciowego. Wyłączyć przyrząd. Poluzować dwie czarne śruby i zdjąć pokrywę komory baterii. Wymienić baterie na cztery baterie alkaliczne 1,5 V, zwracając uwagę na bieguny. Ponownie założyć pokrywę komory baterii i wkręcić dwie śruby. Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Wysokie napięcie Zagrożenie życia lub ryzyko obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym Przed rozpoczęciem pracy użytkownik musi ocenić zagrożenia występujące w określonych warunkach pracy. Środki ochronne oparte są na ocenie ryzyka i muszą być stosowane w miejscu pracy. Urządzenie TDR 500 jest przeznaczone do użytku tylko z obwodami nieznajdującymi się pod napięciem. Przed wykonaniem połączeń testowych badany obwód musi zostać wyłączony, odłączony od źródła zasilania, bezpiecznie odizolowany oraz sprawdzony i uznany za bezpieczny. Uwaga Uszkodzenie urządzeń na skutek niewłaściwej obsługi. 26 / 36 Nie stosować alkoholu, rozpuszczalników ani węglowodorów. Zapewnić zgodność materiałów. Nie ochlapywać przyrządu bezpośrednio wodą. 1. 2. 3. Odłączyć przyrząd od źródeł zasilania. Wyłączyć przyrząd. Za pomocą miękkiej szmatki lekko zwilżonej wodą mydlaną przetrzeć przyrząd. Wypłukać szmatkę w czystej wodzie, wyciskając nadmiar wody. Przetrzeć przyrząd, aby usunąć pozostałości mydła. Wytrzeć przyrząd suchą szmatką. Podłączenie do przewodów pod napięciem spowoduje uszkodzenie przyrządu oraz może być niebezpieczne dla użytkownika. Zawsze należy utrzymywać ręce za osłonami na sondach i zaciskach szczękowych. Urządzenie należy podłączać w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Przed zakończeniem działań zabezpieczających należy koniecznie jeszcze raz rozładować wszystkie części przewodzące napięcie, uziemić je i zewrzeć. 11 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje o wyrobie 3 I NFORMACJE O WYROBIE TDR 500 – instrukcja obsługi / Konserwacja 5.8 Przenośny reflektometr impulsowy TDR 500, o zasięgu 6 km (19 000 stóp) i masie zaledwie 350 g (12 uncji), wygodnie trzyma się w dłoni. Dzięki podświetlanemu ekranowi o wymiarach 128x64 pikseli przyrząd ten umożliwia dokładne i łatwe do odczytu lokalizowanie uszkodzeń kabli metalicznych. Użycie impulsu o czasie narastania 3 nanosekundy ułatwia wykrywanie uszkodzeń kabli na ich bliższym końcu bez potrzeby tłumienia wysłanego impulsu. Urządzenie TDR 500 ma wytrzymałą, wykonaną z tworzywa ABS obudowę o stopniu ochrony IP 54 i nadaje się do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Zastosowanie szerokości impulsu i ustawień wzmocnienia wstępnie zadanych dla wybranego zakresu długości oraz wyposażenie w tylko siedem przycisków sprawia, że łatwo uzyskuje się dostęp do najważniejszych parametrów pracy i ustawień. Oprócz wstępnie zadanych ustawień wzmocnienia dostępna jest funkcja regulacji wzmocnienia przez użytkownika, umożliwiająca rozszerzenie wyświetlanego śladu. Przeskanowanie trasy kablowej o długości 6 km zajmuje kilka sekund – operatorzy zyskują jej obraz i szybko docierają do miejsca uszkodzenia. Przy użyciu wbudowanej w urządzenie TDR 500 funkcji blokady skanowania można stale skanować kabel lub wstrzymać ślad w celu dokładniejszej analizy. Aby umożliwić badanie wszystkich kabli metalicznych za pomocą przyrządu TDR 500, zapewniono cztery wybierane przez użytkownika impedancje wyjściowe: 25, 50, 75 i 100 Ω. Uszkodzenia kabli można wykrywać za pomocą funkcji tonu wibrującego przyrządu TDR 500: ton oscylacyjny jest podawany do „podejrzanej” linii elektroenergetycznej lub transmisyjnej i przy użyciu dostępnej w sprzedaży sondy do wykrywania sygnału akustycznego można zidentyfikować podejrzaną linię. 12 / 36 6 Typowe wartości Vp i impedancji kabli Typ Vp Z Typ Vp Z Cat5 STP 72 100 T/Pair Jelly PE 64 100 Cat5 UTP 70 100 T/Pair PE 67 100 Coax Air 98 50/75 T/Pair PTFE 71 100 Coax Air Space 94 50/75 T/Pair PVC 58 100 Coax Foam PE 82 50/75 T/Pair Paper 72nF 88 100 Coax Solid PE 67 50/75 T/Pair Paper 83nF 72 100 K ONSERWACJA Uwaga Uszkodzenie urządzeń na skutek niewłaściwej obsługi. Za uszkodzenia spowodowane przez naprawy odpowiada użytkownik. Nigdy nie wolno rozbierać urządzenia. Takie działanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów nadających się do serwisowania lub naprawy przez użytkownika. Prace konserwacyjne muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych i upoważnionych pracowników firmy BAUR. 25 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Obsługa przyrządu TDR 500 5.7 Typowe wskazania uszkodzeń TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje o wyrobie 3.1 Widok ogólny Dla ułatwienia identyfikacji uszkodzeń za pomocą przyrządu TDR 500 na poniższych schematach przedstawiono typowe odczyty wskazujące na uszkodzenia. 24 / 36 Poz. Defekt 1 Otwarty przewód 6 Wilgotne złącze/woda 2 Zwarty przewód 7 Postrzępiony kabel 3 Złącze 8 Wniknięcie wody 4 Połączenie szeregowe 9 Zaczep 5 Podział/ponowny podział 10 Rozgałęźnik Poz. Element 1 Złącza dla przewodów pomiarowych 2 Wyświetlacz LCD 3 Przycisk „menu/kursor w prawo”/zwiększenia zakresu 4 Przycisk wyboru/wzmocnienia 5 Przycisk wstecz/zakres pomiarowy 6 Przycisk wł./wył. zasilania 7 Przycisk wł./wył. podświetlenia 8 Przycisk rozpoczęcia badania 9 Przycisk „TDR/kursor w lewo”/zmniejszenia zakresu 13 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie 3.2 TDR 500 – instrukcja obsługi / Obsługa przyrządu TDR 500 Dokładność Przyrząd TDR 500 może mierzyć odległość do uszkodzeń i długość kabli z dokładnością +/- 1%. Ta dokładność pomiaru opiera się na prawidłowej wartości prędkości propagacji (Vp), używanej wobec badanego kabla, oraz jednorodności Vp na całej długości kabla. Jeśli operator ustawi nieprawidłową wartość Vp lub zmienia się ona wzdłuż kabla, powstaną dodatkowe błędy i wpłynie to na dokładność pomiaru. 5.5 Przyrząd TDR 500 może być także używany jako generator sygnałów akustycznych do przedzwaniania i identyfikacji kabli i przewodów. Użytkownik potrzebuje konwencjonalnej sondy do wykrywania sygnałów akustycznych o zakresie od 810 Hz do 1110 Hz. Wybór generatora sygnałów akustycznych (poziom 2) Uwaga: Wartość Vp jest mniej dokładnie określona w przypadku nieekranowanego kabla wielożyłowego, w tym kabla elektroenergetycznego, i jest mniejsza, kiedy kabel jest ściśle nawinięty na bęben niż kiedy jest 4 P IERWSZE URUCHOMIENIE położony. Należy postępować zgodnie z następującymi informacjami: przepisy bezpieczeństwa w rozdziale Informacje dotyczące bezpieczeństwa (na stronie 8); lokalne przepisy bezpieczeństwa i dotyczące zapobiegania wypadkom; przepisy i uregulowania dotyczące bezpieczeństwa zgodnie z obowiązującymi standardami technologicznymi; krajowe i międzynarodowe normy i wytyczne w aktualnie obowiązującej wersji: EN 50110 „Eksploatacja urządzeń elektrycznych” (kraje UE/EFTA) lub normy obowiązujące w danym kraju. Generator sygnałów akustycznych , aby wybrać opcję . Nacisnąć przycisk 2. Aby przejść do menu 3. 4. Aby wyjść, nacisnąć przycisk . Po wybraniu sygnału akustycznego podłączyć przewód pomiarowy do pary kabli przeznaczonej do przedzwaniania. Prześledzić tor kabla, używając sondy emitującej sygnał akustyczny, którego głośność jest tym większa, im bliżej kabla znajduje się sonda. 5. , nacisnąć przycisk SELECT. Uwaga: W trybie generatora sygnałów akustycznych funkcja automatycznego wyłączenia jest nieaktywna, dzięki czemu sygnał akustyczny może być podawany do kabla przez dłuższy czas w trakcie śledzenia toru kabla. 5.6 Ustawienie kontrastu 1. 14 / 36 lub 1. Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać opcję 2. Aby przejść do menu 3. Nacisnąć przycisk 4. Aby wyjść, nacisnąć przycisk lub . , nacisnąć przycisk SELECT. , aby zwiększyć lub zmniejszyć kontrast. . 23 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Obsługa przyrządu TDR 500 Na widocznym powyżej ekranie zwarcie o małej impedancji pojawia się w odległości 64 m (ujemny impuls) oraz o dużej impedancji w odległości 129 m. Zwiększenie wzmocnienia impulsu powrotnego – patrz rozdział 5.4. Otwarty koniec kabla jest oznaczony jako duży dodatni impuls – w ten sposób wskazywany jest koniec trasy kablowej i całkowita długość kabla (180 m). 5.2 5.3 TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie 4.1 Nacisnąć przycisk , aby włączyć zasilanie testera. Zostanie wyświetlony następujący ekran: Wybór skali zakresu Przyrząd TDR 500 ma 11 skal zakresu, obejmujących zakres od 7 do 6000 m. Aby wybrać skalę zakresu lub skanować trasę kablową, nacisnąć i przytrzymać przycisk RANGE oraz nacisnąć przycisk , aby zmniejszyć zakres, lub , aby zwiększyć zakres. Poz. Element 1 Oznaczenie modelu 2 Wskaźnik stanu naładowania baterii (cały czarny – w pełni naładowana; w miarę rozładowywania zwiększa się udział białego pola) 3 Wersja oprogramowania urządzenia Tryby skanowania: jednorazowe i ciągłe Przed użyciem należy ustawić następujące parametry: Tryb skanowania jednorazowego: Zapewnia mniejsze zużycie baterii oraz umożliwia odłączenie przyrządu TDR 500 od kabla i zachowanie ekranu z odczytem uszkodzeń na wyświetlaczu. Ustawić automatyczne wyłączenie: rozdział 4.3 (strona 16). Ustawić kontrast: rozdział 5.6 (strona 23). Ustawić jednostkę pomiaru: rozdział 4.4 (strona 17). Ustawić prędkość propagacji: rozdział 4.6 (strona 17). Po pierwszym włączeniu przyrząd TDR 500 jest ustawiony w trybie skanowania jednorazowego. W tym trybie przyrząd TDR 500 podaje impuls do badanego kabla po naciśnięciu przycisków i albo przycisku . Tryb skanowania ciągłego: Podawanie impulsów do badanego kabla. W tym trybie przyrząd TDR 500 może łatwiej wykrywać uszkodzenia kabla. Aby przejść do trybu skanowania ciągłego, nacisnąć i przytrzymać przycisk . Po uaktywnieniu trybu skanowania ciągłego w prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona . 5.4 22 / 36 Przygotowanie przyrządu TDR 500 do użycia 4.2 Menu i ekrany Poziom 1: ekran początkowy Regulacja wzmocnienia 1. Aby zwiększyć wzmocnienie impulsu powrotnego, ustawić kursor na początku anomalii. 2. , a następnie nacisnąć przycisk Nacisnąć i przytrzymać przycisk lub , aby zwiększyć lub zmniejszyć wzmocnienie. 15 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie TDR 500 – instrukcja obsługi / Obsługa przyrządu TDR 500 4. Poziom 2: menu 1. Aby przejść do menu na poziomie 2, nacisnąć i zwolnić przycisk 2. Aby zmienić poniższe ustawienia w menu, wybrać opcję za pomocą przycisków . Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień. 3. 4.3 . 5. Ustawienie automatycznego wyłączenia Aby zapewnić mniejsze zużycie baterii, przyrząd TDR 500 wyposażono w funkcję automatycznego wyłączenia. Można wybrać opcję „disabled” (wyłączony) lub czas do wyłączenia: 1, 2 lub 3 minuty. 1. 2. Wybrać opcję za pomocą przycisków . Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień. 3. Aby zmienić ustawienia, nacisnąć przycisk do pozycji „Shutdown” (Wyłączenie). 4. Nacisnąć przycisk 5. Aby wyjść, nacisnąć przycisk . Wybrane wartości zostaną automatycznie zapisane. Uwaga: Funkcja wyłączenia nie jest aktywna, jeśli otwarte jest menu ustawień. lub , aby przemieścić znak 5.1 Badanie kabla Po wykonaniu procedur konfiguracji opisanych w poprzednich rozdziałach zostanie wyświetlony ekran z anomaliami dotyczącymi impedancji. Typowy ekran przedstawiono poniżej. Więcej przykładów podano w rozdziale 5.7 (strona 24). , aby wybrać ustawienie. 1. 2. 16 / 36 Upewnić się, że drugi (daleki) koniec badanego kabla jest otwarty lub zwarty (bez rezystora końcowego). Podłączyć przyrząd TDR 500 do jednego końca badanego kabla. Aby określić odległość, naciskając przycisk lub , przesunąć pionową linię kursora w lewo lub prawo wzdłuż linii śladu do anomalii. Umieścić kursor na początku anomalii i odczytać odległość w lewym dolnym rogu. 21 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Obsługa przyrządu TDR 500 TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie 4.4 5 O BSŁUGA PRZYRZĄDU TDR 500 1. 2. za pomocą przycisków . Wybrać opcję Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień. 3. Nacisnąć przycisk , aby przemieścić znak pomiaru (stopy lub metry). Niebezpieczne napięcie 4. Nacisnąć przycisk Zagrożenie życia lub ryzyko obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym. 5. Aby wyjść, nacisnąć przycisk automatycznie zapisane. NIEBEZPIECZEŃSTWO 1. Po zakończeniu procedur konfiguracji opisanych w rozdziale 4 nacisnąć przycisk – zostanie wyświetlony następujący ekran badania: 5 6 7 8 2. 3. Ustawienie Vp Ustawienie impedancji (Z) Skala zakresu 7 m Ikona trybu skanowania (wskazująca, że wybrano tryb skanowania) Wybrana wartość wzmocnienia Odległość kursora Impuls wyjściowy Kursor Podłączyć zestaw przewodów pomiarowych do przyrządu TDR 500 przez złącza umieszczone na górze przyrządu. Upewnić się, że badany kabel nie jest połączony ze źródłem zasilania ani z żadnym urządzeniem. lub do pozycji jednostki , aby przełączyć stopy na metry i odwrotnie. . Wybrane wartości zostaną Uwaga: Po wybraniu jednostki pomiaru zostanie automatycznie zmieniona jednostka w pozycji V/2 – będzie ona wyświetlana w wybranej jednostce pomiaru (ft – stopy/m – metry). Przed wykonaniem połączeń testowych badany obwód musi zostać wyłączony, odłączony od źródła zasilania oraz odizolowany. 1 2 3 4 20 / 36 Ustawienie jednostki pomiaru 4.5 4.6 Ustawienie impedancji kabla (Z) 1. 2. za pomocą przycisków . Wybrać opcję Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień. 3. Nacisnąć przycisk , aby przemieścić znak 4. Nacisnąć przycisk lub 5. Aby wyjść, nacisnąć przycisk . Wybrane wartości zostaną automatycznie zapisane. do pozycji Z. , aby przełączyć wartości. Ustawienie prędkości propagacji (Vp) Prędkość propagacji (Vp) można ustawić jako % UC lub prędkość w metrach na mikrosekundę (µs). Jednostka pomiaru, w której jest wyświetlana prędkość (stopy lub metry), jest określana na podstawie ustawienia opisanego w rozdziale 4.4. Przekształcenie opiera się na wartości Vp % UC (dokładność ±1 cyfra). 17 / 36 TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie 4.9 4.7 4.8 1. 2. za pomocą przycisków . Wybrać opcję Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień. 3. Nacisnąć przycisk jednostki. , aby przemieścić znak 4. Nacisnąć przycisk odwrotnie. , aby przełączyć pozycję V/2 m/us na Vp % UC i 5. Nacisnąć przycisk wartości. , aby przemieścić znak 6. Nacisnąć przycisk wartość. lub 7. Aby wyjść, nacisnąć przycisk . Wybrane wartości zostaną automatycznie zapisane. do pozycji wyświetlanej Wyznaczanie ustawień Vp Jeśli przyrząd TDR 500 ma być użyty w przypadku kabla takiego rodzaju, dla którego nie jest znana wartość Vp, należy ją najpierw wyznaczyć. 1. Posłużyć się odcinkiem kabla o długości co najmniej 100 m (ok. 300 stóp). 2. Zmierzyć faktyczną długość kabla za pomocą miarki lub taśmy mierniczej lub inną wiarygodną metodą. 3. Podłączyć przyrząd TDR 500 i wyregulować ustawienie Vp tak, aby tester podawał prawidłowy odczyt długości tego odcinka. do pozycji wyświetlanej , aby zwiększyć lub zmniejszyć wyświetlaną Ustawienie kontrastu 1. 2. Wybrać opcję za pomocą przycisków . Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień. 3. Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać opcję 4. Aby przejść do menu 5. Nacisnąć przycisk 6. Aby wyjść, nacisnąć przycisk lub . , nacisnąć przycisk SELECT. , aby zwiększyć lub zmniejszyć kontrast. . Podświetlenie Wyświetlacz LCD ma funkcję podświetlenia LED, umożliwiającą łatwy odczyt w różnych warunkach oświetleniowych. Do włączania i wyłączania podświetlenia służy przycisk . 18 / 36 19 / 36