Przenośny reflektometr impulsowy

Transkrypt

Przenośny reflektometr impulsowy
892-315-1
Instrukcja obsługi
Przenośny reflektometr impulsowy
TDR 500
BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH
Raiffeisenstraße 8
A-6832 Sulz / Austria
[email protected]
www.baur.eu
832-315-1-phd-05.02.2015
BAUR Prüf- und Messtechnik ▪ Raiffeisenstr. 8 ▪ A-6832 Sulz, Austria
T +43 5522 4941-0 ▪ F +43 5522 4941-3 ▪ www.baur.eu ▪ [email protected] t
TDR 500 – instrukcja obsługi / Deklaracja zgodności
© 2014
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk, rozpowszechnianie w dowolnej formie, wykorzystywanie w
usługach online lub Internecie oraz powielanie na nośnikach danych – w tym
także fragmentów i w zmienionym formacie – są dozwolone wyłącznie po
wcześniejszym uzyskaniu pisemnej zgody firmy BAUR Prüf- und
Messtechnik GmbH, A-6832 Sulz/Austria.
W interesie naszych klientów zastrzegamy możliwość wprowadzania zmian
wynikających z technologicznego postępu. W związku z tym rysunki, opisy i
zakres dostawy nie są wiążące.
Wymienione nazwy urządzeń i firm są znakami towarowymi lub nazwami
produktów poszczególnych firm.
35 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Deklaracja zgodności
TDR 500 – instrukcja obsługi / Spis treści
Spis treści
1 Informacje ogólne............................................................................... 5 1.1 Jak korzystać z niniejszej instrukcji............................................ 5 1.2 Ważność instrukcji ..................................................................... 5 1.3 Przepisy bezpieczeństwa .......................................................... 5 1.4 Objaśnienie symboli................................................................... 7 1.5 Informacje na temat użytych zrzutów ekranu i grafik ................. 7 1.6 Gwarancja ................................................................................. 7 1.7 Obsługa klienta .......................................................................... 7 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............................................... 8 2.1 Wymagania wobec użytkownika ................................................ 8 2.2 Przeznaczenie ........................................................................... 9 2.3 Unikanie zagrożeń, stosowanie środków
bezpieczeństwa ......................................................................... 9 2.3.1 Zagrożenia podczas pracy z wysokim
napięciem ..................................................................... 10 3 Informacje o wyrobie ........................................................................ 12 3.1 Widok ogólny ........................................................................... 13 3.2 Dokładność .............................................................................. 14 4 Pierwsze uruchomienie .................................................................... 14 4.1 Przygotowanie przyrządu TDR 500 do użycia ......................... 15 4.2 Menu i ekrany .......................................................................... 15 4.3 Ustawienie automatycznego wyłączenia ................................. 16 4.4 Ustawienie jednostki pomiaru .................................................. 17 4.5 Ustawienie impedancji kabla (Z) .............................................. 17 4.6 Ustawienie prędkości propagacji (Vp)...................................... 17 4.7 Ustawienie kontrastu ............................................................... 18 4.8 Podświetlenie .......................................................................... 18 4.9 Wyznaczanie ustawień Vp ....................................................... 19 34 / 36
3 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Spis treści
5 TDR 500 – instrukcja obsługi / Deklaracja zgodności
Obsługa przyrządu TDR 500 ............................................................ 20 5.1 Badanie kabla .......................................................................... 21 5.2 Wybór skali zakresu................................................................. 22 5.3 Tryby skanowania: jednorazowe i ciągłe ................................. 22 5.4 Regulacja wzmocnienia ........................................................... 22 5.5 Generator sygnałów akustycznych .......................................... 23 5.6 Ustawienie kontrastu ............................................................... 23 5.7 Typowe wskazania uszkodzeń ................................................ 24 5.8 Typowe wartości Vp i impedancji kabli .................................... 25 6 Konserwacja..................................................................................... 25 6.1 Wymiana baterii ....................................................................... 26 6.2 Czyszczenie ............................................................................ 26 7 Rozwiązywanie problemów .............................................................. 27 8 Transport i przechowywanie............................................................. 28 8.1 Transport ................................................................................. 28 8.2 Przechowywanie ...................................................................... 28 9 Dane techniczne .............................................................................. 29 10 Zakres dostawy i wyposażenie dodatkowe ...................................... 31 11 Deklaracja zgodności ....................................................................... 32 4 / 36
33 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Deklaracja zgodności
11
D EKLARACJA ZGODNOŚCI
My,
TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje ogólne
1
1.1
na swoją wyłączną odpowiedzialność oświadczamy, że wyrób firmy BAUR
Przenośny reflektometr impulsowy BAUR TDR 500


Dyrektywa w sprawie urządzeń niskiego napięcia 2014/35/WE
EN 61010-1:2010
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + AC:2011 +
A2:2013
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/WE
EN 55022:2010
EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010
EN 61000-4-4:2012
EN 61000-4-5:2006
Podpisano:
Torsten Berth, dyrektor techniczny
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
 Przed pierwszym uruchomieniem produktu należy przeczytać całą
instrukcję obsługi.
 Instrukcję obsługi należy traktować jako element urządzenia i
przechowywać w łatwo dostępnym miejscu.
 W niniejszej instrukcji obsługi podano wszystkie informacje potrzebne do
lokalizacji uszkodzeń przy użyciu urządzenia TDR 500.
 W przypadku utraty instrukcji obsługi należy zwrócić się do firmy BAUR
Prüf- und Messtechnik GmbH lub do najbliższego przedstawicielstwa
firmy BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH
Raiffeisenstraße 8
A-6832 Sulz / Austria
[email protected]
www.baur.eu
którego dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia wymogi następujących norm i
aktów normatywnych:
I NFORMACJE OGÓLNE
1.2
Ważność instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się do urządzeń z oprogramowaniem
układowym (firmware) w wersji 2.02 lub wyższej.
1.3
Przepisy bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji obsługi przepisy dotyczące bezpieczeństwa są
przedstawione następująco:
Symbol
HASŁO
zagrożeni
a
Rodzaj zagrożenia i jego źródło
Możliwe skutki zlekceważenia.

Działania podejmowane w celu uniknięcia
zagrożenia.
Dr Eberhard Paulus, kierownik QM/QS
Sulz, 30.01.2015 r.
32 / 36
5 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje ogólne
Jeżeli podczas wykonywania pewnych czynności może powstać sytuacja
zagrożenia, bezpośrednio przed opisem takiego działania znajduje się
informacja o niebezpieczeństwie i ma ona następującą postać:
TDR 500 – instrukcja obsługi / Zakres dostawy i wyposażenie dodatkowe
10
Z AKRES DOSTAWY I WYPOSAŻENIE
DODATKOWE
HASŁO
Rodzaj zagrożenia i jego źródło
Możliwe skutki zlekceważenia.

Działania podejmowane w celu uniknięcia zagrożenia.
Stopnie zagrożenia
Hasła w instrukcjach dotyczących bezpieczeństwa określają stopień
zagrożenia.
Zakres standardowej dostawy




Przenośny reflektometr impulsowy BAUR
TDR 500
Kabel połączeniowy z dwoma zaciskami
szczękowymi (krokodylkami)
Pokrowiec z paskiem
Instrukcja obsługi
NIEBEZPIECZE Spowoduje poważne obrażenia lub śmierć.
ŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
PRZESTROGA
Może spowodować lekkie lub średnie obrażenia.
Uwaga
Może spowodować uszkodzenie mienia.
Symbole ostrzegawcze
Ogólne ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
6 / 36
31 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Dane techniczne
TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje ogólne
Informacje ogólne
Baterie
4 baterie alkaliczne 1,5 V IEC LR6
Automatyczne
wyłączenie
TDR 500: 1, 2, 3 min lub nieaktywne
1.4
Objaśnienie symboli
Symbol

Znaczenie
Wymagane jest podjęcie działania.
Wyświetlacz
Wyświetlacz LCD (128 × 64 pikseli), z podświetleniem
Od 10 do +50°C
1.
2. [...]
Należy wykonać czynności w podanej kolejności.
Temperatura otoczenia
Temperatura
przechowywania
Od -20 do +70°C
a.
b. [...]
Wymiary
(szer. × wys. × gł.)
Ok. 165 × 90 × 37 mm
1
2 [...]
Jeżeli czynność składa się z większej liczby etapów, są one
oznaczone jako „a, b, c”. Etapy czynności należy wykonywać w
takiej kolejności.
Numeracja legendy
Masa
Ok. 350 g (12 uncji)
Stopień ochrony
IP 54
Bezpieczeństwo i
zgodność
elektromagnetyczna
Zgodność z wymogami oznakowania CE zgodnie
dyrektywą ws. urządzeń niskiego napięcia
(2014/35/WE) i dyrektywą ws. kompatybilności
elektromagnetycznej (2014/30/WE)

Wyliczenie
Wskazuje dalsze informacje na dany temat w odpowiednich
instrukcjach obsługi.
1.5
Informacje na temat użytych zrzutów ekranu i grafik
Użyte zrzuty ekranu i grafiki służą jedynie do zaprezentowania sposobu
postępowania i mogą nieznacznie różnić się od stanu faktycznego.
1.6
Gwarancja
W sprawie roszczeń gwarancyjnych należy kontaktować się z firmą BAUR
Prüf- und Messtechnik GmbH lub lokalnym przedstawicielstwem BAUR
(http://www.baur.eu/baur-worldwide/). W przypadku niewłaściwego
użytkowania następuje utrata gwarancji.
1.7
Obsługa klienta
Pytania należy kierować do firmy BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH lub
lokalnego przedstawicielstwa BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH
Raiffeisenstraße 8
6832 Sulz / Austria
[email protected]
www.baur.eu
30 / 36
7 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje dotyczące
dotyczącebezpieczeństwa
bezpieczeństwa
2
I NFORMACJE DOTYCZĄCE
TDR 500 – instrukcja obsługi / Dane techniczne
9
D ANE TECHNICZNE
BEZPIECZEŃSTWA
Wszystkie urządzenia i systemy firmy BAUR produkowane są zgodnie z
obowiązującymi standardami technologicznymi. W ramach naszego systemu
zapewnienia jakości poszczególne części oraz kompletne urządzenia są na
bieżąco kontrolowane przez naszych wykwalifikowanych pracowników.
Przed wysyłką wszystkie urządzenia poddawane są kompleksowym testom.
Lokalizacja uszkodzenia kabla
Impuls wyjściowy
5 Vmiędzyszczyt. (przy otwartym obwodzie)
Szerokość impulsu
wyjściowego
3 ns – 3 ms
W praktyce bezpieczną eksploatację i niezawodność można jednak
zapewnić tylko wówczas, gdy zostaną zastosowane wszystkie konieczne
środki. Za zaplanowanie zabezpieczeń i kontrolowanie ich realizacji
odpowiada operator1 oraz użytkownik2 urządzenia lub systemu.
Impedancja wyjściowa
25, 50, 75 lub 100 Ω; możliwość regulacji
Zabezpieczenie
nadnapięciowe
250 V AC
Zanim będzie można korzystać z urządzenia lub systemu, należy ze
zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcje obsługi
wszystkich zamontowanych urządzeń.
Częstotliwość
próbkowania
2 pomiary/s lub pojedynczy pomiar
(nie w zakresie 3 km/6 km)
Generator sygnału o częstotliwości akustycznej: 810 – 1100 Hz
2.1
Wymagania wobec użytkownika
Zakres pomiarowy
Produkt może być obsługiwany wyłącznie przez upoważnionych i
przeszkolonych inżynierów elektryków. Inżynier elektryk to osoba, która
dzięki wykształceniu zawodowemu (elektrotechnika), wiedzy, doświadczeniu
i znajomości obowiązujących norm i przepisów może ocenić powierzone jej
prace oraz rozpoznać możliwe zagrożenia.
Ponadto użytkownik musi:

znać wyposażenie techniczne i obsługę urządzenia TDR 500;

znać procedury badań i pomiarów;

mieć wiedzę z zakresu utrzymania ruchu (rodzaje kabli, aparatura
łączeniowa itp.)
Metr (stopa)
Kilometr (stopa)
7 (23)
15 (49)
30 (98)
60 (197)
120 (394)
250 (829)
500 (1,640)
1 (3,280)
2 (6,560)
3 (9,850)
6 (19,000)
Wybór zakresu pomiarowego: Ręczny
Prędkość propagacji
Regulowana:
w zakresie 1–99% jako współczynnik prędkości
(stosunek prędkości przesyłanego impulsu do prędkości
światła)
w m/µs lub ft/µs (wyświetlane jako v/2)*
* Przekształcenie opiera się na wartości Vp % UC
(dokładność ±1 cyfra).
1
Operatorem jest osoba lub grupa, która jest odpowiedzialna za bezpieczne użytkowanie
urządzenia oraz jego konserwację (EN 61010-1, 3.5.12).
2
Użytkownikiem jest osoba używająca urządzenia zgodnie z przeznaczeniem (co
odpowiada definicji użytkownika według normy EN 61010-1, 3.5.11).
8 / 36
Rozdzielczość
Ok. 1% zakresu pomiarowego
Dokładność
1% wybranego zakresu pomiarowego (przy jednorodnej
prędkości propagacji)
29 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Transport i przechowywanie
TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje dotyczące bezpieczeństwa
2.2
8
Przeznaczenie
Przenośny reflektometr impulsowy TDR 500 firmy BAUR służy do
lokalizowania uszkodzeń kabla w przypadku wszystkich kabli metalowych,
takich jak kable elektroenergetyczne, koncentryczne, transmisyjne i
telekomunikacyjne. Urządzenie TDR 500 jest przeznaczone do użytku tylko
z obwodami nieznajdującymi się pod napięciem.
T RANSPORT I PRZECHOWYWANIE
To urządzenie spełnia wymagania dot. kompatybilności elektromagnetycznej
w sieciach telekomunikacyjnych zgodnie z normą EN 61326-1.
8.1
Transport
Jeśli urządzenie zostanie użyte z pominięciem tego warunku, nie można
zagwarantować bezpiecznego użytkowania. Operator lub użytkownik
odpowiada za szkody na osobach i mieniu będące wynikiem nieprawidłowej
obsługi.
Jeśli przyrząd TDR 500 ma zostać wysłany do firmy BAUR Prüf- und
Messtechnik GmbH, do przedstawicielstwa BAUR lub do serwisu w celu
naprawy, należy przestrzegać następujących zaleceń:
 Podczas transportu należy zapewnić warunki otoczenia określone w
danych technicznych wyrobu. Dane techniczne podano w odpowiednim
rozdziale w niniejszej instrukcji obsługi.
 Zabezpieczyć urządzenie przed dużym drganiami.
 Zabezpieczyć urządzenie przed wilgocią.
8.2
Przechowywanie
 Podczas przechowywania należy zapewnić warunki otoczenia określone
w danych technicznych wyrobu. Dane techniczne podano w
odpowiednim rozdziale w niniejszej instrukcji obsługi.
 Zabezpieczyć urządzenie i jego elementy przed wilgocią.
 Jeśli przyrząd nie będzie używany przez czas dłuższy niż 60 dni, zaleca
się wyjęcie z niego baterii i przechowywanie ich oddzielnie.
28 / 36
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także:
2.3

przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi;

uwzględnianie danych technicznych i przestrzeganie wymagań
dotyczących podłączania, podanych na tabliczce znamionowej oraz w
instrukcji obsługi;

przestrzeganie instrukcji dotyczących przeglądów oraz konserwacji.
Unikanie zagrożeń, stosowanie środków
bezpieczeństwa
 Podczas instalacji systemu do badań i obsługi urządzenia TDR 500
należy przestrzegać następujących przepisów i wytycznych:

obowiązujące w kraju użytkownika przepisy dotyczące
zapobiegania wypadkom oraz ochrony środowiska;

przepisy i uregulowania w zakresie bezpieczeństwa, obowiązujące
w kraju, w którym urządzenie TDR 500 jest eksploatowane (zgodnie
z ich najnowszą wersją);

kraje UE/EFTA: EN 50110 „Eksploatacja urządzeń elektrycznych”;
inne kraje: obowiązujące w danym kraju normy dotyczące
eksploatacji instalacji elektrycznych;

w razie potrzeby inne krajowe i międzynarodowe normy i wytyczne
w aktualnie obowiązującej wersji;

lokalne przepisy bezpieczeństwa i dotyczące zapobiegania
wypadkom;

przepisy towarzystwa udzielającego pracodawcom ubezpieczenia
od odpowiedzialności cywilnej (jeśli istnieją).
9 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje dotyczące bezpieczeństwa
TDR 500 – instrukcja obsługi / Rozwiązywanie problemów
Stan bezpieczeństwa technicznego urządzenia
Bezpieczeństwo, funkcjonowanie oraz dyspozycyjność są uzależnione od
niebudzącego zastrzeżeń stanu technicznego urządzenia. Rozbudowa,
zmiany lub przebudowa produktu są zabronione.
 Urządzenie wolno eksploatować wyłącznie w niebudzącym zastrzeżeń
stanie technicznym.
 W razie wystąpienia uszkodzeń i/lub nieprawidłowości w działaniu
należy natychmiast wyłączyć urządzenie z eksploatacji, odpowiednio je
oznakować i nakazać niezwłoczne usunięcie usterek przez
upoważnionych pracowników z odpowiednimi kwalifikacjami.
 Należy przestrzegać instrukcji dotyczących przeglądów oraz
konserwacji.
 Należy stosować wyłącznie wyposażenie i oryginalne części zamienne
zalecane przez firmę BAUR. Stosowanie części zamiennych,
akcesoriów i wyposażenia dodatkowego, które nie zostały przebadane i
dopuszczone przez firmę BAUR, może mieć negatywny wpływ na
bezpieczeństwo, funkcjonowanie i właściwości urządzenia.
 Nigdy nie wolno rozbierać urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma
żadnych elementów nadających się do serwisowania lub naprawy przez
użytkownika.
2.3.1
Zagrożenia podczas pracy z wysokim napięciem
Mimo że to urządzenie nie wytwarza niebezpiecznych napięć, obwody
elektryczne, do których jest podłączane, mogą wywoływać
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub powstania łuków
elektrycznych.
Podczas pracy z wysokim napięciem pracownicy muszą postępować bardzo
uważnie i zachować szczególną ostrożność.
Uruchomienie i eksploatacja urządzenia TDR 500 są dozwolone tylko
zgodnie z normą EN 50110 (kraje UE/EFTA) lub z normami obowiązującymi
w danym kraju.
Pięć obowiązujących zasad bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem pracy przy instalacji elektrycznej należy postąpić
zgodnie z następującymi zasadami bezpieczeństwa:
 Odłączyć badany obiekt.
 Zabezpieczyć przed ponownym podłączeniem zasilania.
 Zbadać stan napięcia odłączonego obiektu.
 Uziemić badany obiekt.
 Zabezpieczyć badany obiekt przed znajdującą się w pobliżu i pod
napięciem instalacją WN lub odizolować od niej obiekt.
10 / 36
7
R OZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Uwaga
Uszkodzenie urządzeń na skutek niewłaściwej obsługi.
Za uszkodzenia spowodowane niewłaściwą konserwacją lub niedostateczną
dbałością odpowiada użytkownik.

Nigdy nie wolno rozbierać urządzenia. Takie działanie może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma
żadnych elementów nadających się do serwisowania lub naprawy przez
użytkownika.

Naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych i
upoważnionych pracowników firmy BAUR.
Przyrząd zawiera układy wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne i nie
może być serwisowany przez użytkownika. Jeśli przyrząd ulegnie awarii lub
jego zabezpieczenia zostaną naruszone, nie powinien być używany,
natomiast powinien zostać wysłany do naprawy przez przeszkolonych i
wykwalifikowanych pracowników.
Po wystąpieniu usterki postępować następująco:
1. Sprawdzić stan naładowania baterii urządzenia.
2. Ponownie uruchomić urządzenie.
3. Jeśli po ponownym włączeniu urządzenia błąd pojawi się ponownie,
skontaktować się z najbliższym przedstawicielstwem BAUR
(http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
Zespół ds. obsługi klienta firmy BAUR Prüf- und Messtechnik może
zdalnie określić przyczynę usterki. W tym celu należy podać
następujące dane:

numer seryjny urządzenia;

wersja oprogramowania układowego (firmware);

opis procedury, w trakcie której wystąpił błąd.
27 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Konserwacja
6.1
Wymiana baterii
1.
2.
3.
4.
5.
6.2
TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Odłączyć przyrząd od kabla lub łącza sieciowego.
Wyłączyć przyrząd.
Poluzować dwie czarne śruby i zdjąć pokrywę komory baterii.
Wymienić baterie na cztery baterie alkaliczne 1,5 V, zwracając uwagę
na bieguny.
Ponownie założyć pokrywę komory baterii i wkręcić dwie śruby.
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wysokie napięcie
Zagrożenie życia lub ryzyko obrażeń ciała wskutek porażenia
prądem elektrycznym

Przed rozpoczęciem pracy użytkownik musi ocenić
zagrożenia występujące w określonych warunkach pracy.
Środki ochronne oparte są na ocenie ryzyka i muszą być
stosowane w miejscu pracy.

Urządzenie TDR 500 jest przeznaczone do użytku tylko z
obwodami nieznajdującymi się pod napięciem. Przed
wykonaniem połączeń testowych badany obwód musi zostać
wyłączony, odłączony od źródła zasilania, bezpiecznie
odizolowany oraz sprawdzony i uznany za bezpieczny.
Uwaga
Uszkodzenie urządzeń na skutek niewłaściwej obsługi.
26 / 36

Nie stosować alkoholu, rozpuszczalników ani węglowodorów.

Zapewnić zgodność materiałów.

Nie ochlapywać przyrządu bezpośrednio wodą.
1.
2.
3.
Odłączyć przyrząd od źródeł zasilania.
Wyłączyć przyrząd.
Za pomocą miękkiej szmatki lekko zwilżonej wodą mydlaną przetrzeć
przyrząd. Wypłukać szmatkę w czystej wodzie, wyciskając nadmiar
wody. Przetrzeć przyrząd, aby usunąć pozostałości mydła. Wytrzeć
przyrząd suchą szmatką.
Podłączenie do przewodów pod napięciem spowoduje
uszkodzenie przyrządu oraz może być niebezpieczne dla
użytkownika.

Zawsze należy utrzymywać ręce za osłonami na sondach i
zaciskach szczękowych.

Urządzenie należy podłączać w sposób opisany w niniejszej
instrukcji obsługi.

Przed zakończeniem działań zabezpieczających należy
koniecznie jeszcze raz rozładować wszystkie części
przewodzące napięcie, uziemić je i zewrzeć.
11 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje o wyrobie
3
I NFORMACJE O WYROBIE
TDR 500 – instrukcja obsługi / Konserwacja
5.8
Przenośny reflektometr impulsowy TDR 500, o zasięgu 6 km (19 000 stóp) i
masie zaledwie 350 g (12 uncji), wygodnie trzyma się w dłoni. Dzięki
podświetlanemu ekranowi o wymiarach 128x64 pikseli przyrząd ten
umożliwia dokładne i łatwe do odczytu lokalizowanie uszkodzeń kabli
metalicznych. Użycie impulsu o czasie narastania 3 nanosekundy ułatwia
wykrywanie uszkodzeń kabli na ich bliższym końcu bez potrzeby tłumienia
wysłanego impulsu. Urządzenie TDR 500 ma wytrzymałą, wykonaną z
tworzywa ABS obudowę o stopniu ochrony IP 54 i nadaje się do użytku na
zewnątrz pomieszczeń.
Zastosowanie szerokości impulsu i ustawień wzmocnienia wstępnie
zadanych dla wybranego zakresu długości oraz wyposażenie w tylko siedem
przycisków sprawia, że łatwo uzyskuje się dostęp do najważniejszych
parametrów pracy i ustawień. Oprócz wstępnie zadanych ustawień
wzmocnienia dostępna jest funkcja regulacji wzmocnienia przez
użytkownika, umożliwiająca rozszerzenie wyświetlanego śladu.
Przeskanowanie trasy kablowej o długości 6 km zajmuje kilka sekund –
operatorzy zyskują jej obraz i szybko docierają do miejsca uszkodzenia.
Przy użyciu wbudowanej w urządzenie TDR 500 funkcji blokady skanowania
można stale skanować kabel lub wstrzymać ślad w celu dokładniejszej
analizy. Aby umożliwić badanie wszystkich kabli metalicznych za pomocą
przyrządu TDR 500, zapewniono cztery wybierane przez użytkownika
impedancje wyjściowe: 25, 50, 75 i 100 Ω.
Uszkodzenia kabli można wykrywać za pomocą funkcji tonu wibrującego
przyrządu TDR 500: ton oscylacyjny jest podawany do „podejrzanej” linii
elektroenergetycznej lub transmisyjnej i przy użyciu dostępnej w sprzedaży
sondy do wykrywania sygnału akustycznego można zidentyfikować
podejrzaną linię.
12 / 36
6
Typowe wartości Vp i impedancji kabli
Typ
Vp
Z
Typ
Vp
Z
Cat5 STP
72
100
T/Pair Jelly PE
64
100
Cat5 UTP
70
100
T/Pair PE
67
100
Coax Air
98
50/75
T/Pair PTFE
71
100
Coax Air Space
94
50/75
T/Pair PVC
58
100
Coax Foam PE
82
50/75
T/Pair Paper 72nF
88
100
Coax Solid PE
67
50/75
T/Pair Paper 83nF
72
100
K ONSERWACJA
Uwaga
Uszkodzenie urządzeń na skutek niewłaściwej obsługi.
Za uszkodzenia spowodowane przez naprawy odpowiada użytkownik.

Nigdy nie wolno rozbierać urządzenia. Takie działanie może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma
żadnych elementów nadających się do serwisowania lub naprawy przez
użytkownika.

Prace konserwacyjne muszą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych i upoważnionych pracowników firmy BAUR.
25 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Obsługa przyrządu TDR 500
5.7
Typowe wskazania uszkodzeń
TDR 500 – instrukcja obsługi / Informacje o wyrobie
3.1
Widok ogólny
Dla ułatwienia identyfikacji uszkodzeń za pomocą przyrządu TDR 500 na
poniższych schematach przedstawiono typowe odczyty wskazujące na
uszkodzenia.
24 / 36
Poz.
Defekt
1
Otwarty przewód
6
Wilgotne złącze/woda
2
Zwarty przewód
7
Postrzępiony kabel
3
Złącze
8
Wniknięcie wody
4
Połączenie szeregowe
9
Zaczep
5
Podział/ponowny podział
10
Rozgałęźnik
Poz.
Element
1
Złącza dla przewodów pomiarowych
2
Wyświetlacz LCD
3
Przycisk „menu/kursor w prawo”/zwiększenia zakresu
4
Przycisk wyboru/wzmocnienia
5
Przycisk wstecz/zakres pomiarowy
6
Przycisk wł./wył. zasilania
7
Przycisk wł./wył. podświetlenia
8
Przycisk rozpoczęcia badania
9
Przycisk „TDR/kursor w lewo”/zmniejszenia zakresu
13 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie
3.2
TDR 500 – instrukcja obsługi / Obsługa przyrządu TDR 500
Dokładność
Przyrząd TDR 500 może mierzyć odległość do uszkodzeń i długość kabli z
dokładnością +/- 1%. Ta dokładność pomiaru opiera się na prawidłowej
wartości prędkości propagacji (Vp), używanej wobec badanego kabla, oraz
jednorodności Vp na całej długości kabla. Jeśli operator ustawi
nieprawidłową wartość Vp lub zmienia się ona wzdłuż kabla, powstaną
dodatkowe błędy i wpłynie to na dokładność pomiaru.
5.5
Przyrząd TDR 500 może być także używany jako generator sygnałów
akustycznych do przedzwaniania i identyfikacji kabli i przewodów.
Użytkownik potrzebuje konwencjonalnej sondy do wykrywania sygnałów
akustycznych o zakresie od 810 Hz do 1110 Hz.
Wybór generatora sygnałów akustycznych (poziom 2)
Uwaga: Wartość Vp jest mniej dokładnie określona w przypadku
nieekranowanego kabla wielożyłowego, w tym kabla elektroenergetycznego,
i jest mniejsza, kiedy kabel jest ściśle nawinięty na bęben niż kiedy jest
4
P IERWSZE URUCHOMIENIE
położony.
 Należy postępować zgodnie z następującymi informacjami:

przepisy bezpieczeństwa w rozdziale Informacje dotyczące
bezpieczeństwa (na stronie 8);

lokalne przepisy bezpieczeństwa i dotyczące zapobiegania
wypadkom;

przepisy i uregulowania dotyczące bezpieczeństwa zgodnie z
obowiązującymi standardami technologicznymi;

krajowe i międzynarodowe normy i wytyczne w aktualnie
obowiązującej wersji:
EN 50110 „Eksploatacja urządzeń elektrycznych” (kraje UE/EFTA)
lub normy obowiązujące w danym kraju.
Generator sygnałów akustycznych
, aby wybrać opcję
.
Nacisnąć przycisk
2.
Aby przejść do menu
3.
4.
Aby wyjść, nacisnąć przycisk .
Po wybraniu sygnału akustycznego podłączyć przewód pomiarowy do
pary kabli przeznaczonej do przedzwaniania.
Prześledzić tor kabla, używając sondy emitującej sygnał akustyczny,
którego głośność jest tym większa, im bliżej kabla znajduje się sonda.
5.
, nacisnąć przycisk SELECT.
Uwaga: W trybie generatora sygnałów akustycznych funkcja
automatycznego wyłączenia jest nieaktywna, dzięki czemu sygnał
akustyczny może być podawany do kabla przez dłuższy czas w trakcie
śledzenia toru kabla.
5.6
Ustawienie kontrastu
1.
14 / 36
lub
1.
Nacisnąć przycisk
lub
, aby wybrać opcję
2.
Aby przejść do menu
3.
Nacisnąć przycisk
4.
Aby wyjść, nacisnąć przycisk
lub
.
, nacisnąć przycisk SELECT.
, aby zwiększyć lub zmniejszyć kontrast.
.
23 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Obsługa przyrządu TDR 500
Na widocznym powyżej ekranie zwarcie o małej impedancji pojawia się
w odległości 64 m (ujemny impuls) oraz o dużej impedancji w odległości
129 m. Zwiększenie wzmocnienia impulsu powrotnego – patrz rozdział
5.4. Otwarty koniec kabla jest oznaczony jako duży dodatni impuls – w
ten sposób wskazywany jest koniec trasy kablowej i całkowita długość
kabla (180 m).
5.2
5.3
TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie
4.1
 Nacisnąć przycisk , aby włączyć zasilanie testera. Zostanie
wyświetlony następujący ekran:
Wybór skali zakresu
Przyrząd TDR 500 ma 11 skal zakresu, obejmujących zakres od 7 do 6000
m.
 Aby wybrać skalę zakresu lub skanować trasę kablową, nacisnąć i
przytrzymać przycisk RANGE oraz nacisnąć przycisk , aby zmniejszyć
zakres, lub , aby zwiększyć zakres.
Poz.
Element
1
Oznaczenie modelu
2
Wskaźnik stanu naładowania baterii (cały czarny – w pełni naładowana; w
miarę rozładowywania zwiększa się udział białego pola)
3
Wersja oprogramowania urządzenia
Tryby skanowania: jednorazowe i ciągłe
Przed użyciem należy ustawić następujące parametry:
Tryb skanowania jednorazowego: Zapewnia mniejsze zużycie baterii oraz
umożliwia odłączenie przyrządu TDR 500 od kabla i zachowanie ekranu z
odczytem uszkodzeń na wyświetlaczu.

Ustawić automatyczne wyłączenie: rozdział 4.3 (strona 16).

Ustawić kontrast: rozdział 5.6 (strona 23).

Ustawić jednostkę pomiaru: rozdział 4.4 (strona 17).

Ustawić prędkość propagacji: rozdział 4.6 (strona 17).
Po pierwszym włączeniu przyrząd TDR 500 jest ustawiony w trybie
skanowania jednorazowego. W tym trybie przyrząd TDR 500 podaje impuls
do badanego kabla po naciśnięciu przycisków i albo przycisku .
Tryb skanowania ciągłego: Podawanie impulsów do badanego kabla. W
tym trybie przyrząd TDR 500 może łatwiej wykrywać uszkodzenia kabla.
 Aby przejść do trybu skanowania ciągłego, nacisnąć i przytrzymać
przycisk .
Po uaktywnieniu trybu skanowania ciągłego w prawym dolnym rogu
ekranu pojawi się ikona .
5.4
22 / 36
Przygotowanie przyrządu TDR 500 do użycia
4.2
Menu i ekrany
Poziom 1: ekran początkowy
Regulacja wzmocnienia
1.
Aby zwiększyć wzmocnienie impulsu powrotnego, ustawić kursor na
początku anomalii.
2.
, a następnie nacisnąć przycisk
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
lub , aby zwiększyć lub zmniejszyć wzmocnienie.
15 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie
TDR 500 – instrukcja obsługi / Obsługa przyrządu TDR 500
4.
Poziom 2: menu
1.
Aby przejść do menu na poziomie 2, nacisnąć i zwolnić przycisk
2.
Aby zmienić poniższe ustawienia w menu, wybrać opcję
za pomocą
przycisków
.
Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień.
3.
4.3
.
5.
Ustawienie automatycznego wyłączenia
Aby zapewnić mniejsze zużycie baterii, przyrząd TDR 500 wyposażono w
funkcję automatycznego wyłączenia. Można wybrać opcję „disabled”
(wyłączony) lub czas do wyłączenia: 1, 2 lub 3 minuty.
1.
2.
Wybrać opcję
za pomocą przycisków
.
Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień.
3.
Aby zmienić ustawienia, nacisnąć przycisk
do pozycji „Shutdown” (Wyłączenie).
4.
Nacisnąć przycisk
5.
Aby wyjść, nacisnąć przycisk . Wybrane wartości zostaną
automatycznie zapisane.
Uwaga: Funkcja wyłączenia nie jest aktywna, jeśli otwarte jest menu
ustawień.
lub
, aby przemieścić znak
5.1
Badanie kabla
Po wykonaniu procedur konfiguracji opisanych w poprzednich rozdziałach
zostanie wyświetlony ekran z anomaliami dotyczącymi impedancji. Typowy
ekran przedstawiono poniżej. Więcej przykładów podano w rozdziale 5.7
(strona 24).
, aby wybrać ustawienie.
1.
2.
16 / 36
Upewnić się, że drugi (daleki) koniec badanego kabla jest otwarty lub
zwarty (bez rezystora końcowego).
Podłączyć przyrząd TDR 500 do jednego końca badanego kabla.
Aby określić odległość, naciskając przycisk lub , przesunąć pionową
linię kursora w lewo lub prawo wzdłuż linii śladu do anomalii.
Umieścić kursor na początku anomalii i odczytać odległość w lewym
dolnym rogu.
21 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Obsługa przyrządu TDR 500
TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie
4.4
5
O BSŁUGA PRZYRZĄDU TDR 500
1.
2.
za pomocą przycisków
.
Wybrać opcję
Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień.
3.
Nacisnąć przycisk , aby przemieścić znak
pomiaru (stopy lub metry).
Niebezpieczne napięcie
4.
Nacisnąć przycisk
Zagrożenie życia lub ryzyko obrażeń ciała wskutek porażenia
prądem elektrycznym.
5.
Aby wyjść, nacisnąć przycisk
automatycznie zapisane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO

1.
Po zakończeniu procedur konfiguracji opisanych w rozdziale 4 nacisnąć
przycisk – zostanie wyświetlony następujący ekran badania:
5
6
7
8
2.
3.
Ustawienie Vp
Ustawienie impedancji (Z)
Skala zakresu 7 m
Ikona trybu skanowania (wskazująca, że wybrano
tryb skanowania)
Wybrana wartość wzmocnienia
Odległość kursora
Impuls wyjściowy
Kursor
Podłączyć zestaw przewodów pomiarowych do przyrządu TDR 500
przez złącza umieszczone na górze przyrządu.
Upewnić się, że badany kabel nie jest połączony ze źródłem zasilania
ani z żadnym urządzeniem.
lub
do pozycji jednostki
, aby przełączyć stopy na metry i odwrotnie.
. Wybrane wartości zostaną
Uwaga: Po wybraniu jednostki pomiaru zostanie automatycznie zmieniona
jednostka w pozycji V/2 – będzie ona wyświetlana w wybranej jednostce
pomiaru (ft – stopy/m – metry).
Przed wykonaniem połączeń testowych badany obwód
musi zostać wyłączony, odłączony od źródła zasilania
oraz odizolowany.
1
2
3
4
20 / 36
Ustawienie jednostki pomiaru
4.5
4.6
Ustawienie impedancji kabla (Z)
1.
2.
za pomocą przycisków
.
Wybrać opcję
Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień.
3.
Nacisnąć przycisk
, aby przemieścić znak
4.
Nacisnąć przycisk
lub
5.
Aby wyjść, nacisnąć przycisk .
Wybrane wartości zostaną automatycznie zapisane.
do pozycji Z.
, aby przełączyć wartości.
Ustawienie prędkości propagacji (Vp)
Prędkość propagacji (Vp) można ustawić jako % UC lub prędkość w metrach
na mikrosekundę (µs). Jednostka pomiaru, w której jest wyświetlana
prędkość (stopy lub metry), jest określana na podstawie ustawienia
opisanego w rozdziale 4.4.
Przekształcenie opiera się na wartości Vp % UC (dokładność ±1 cyfra).
17 / 36
TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie
TDR 500 – instrukcja obsługi / Pierwsze uruchomienie
4.9
4.7
4.8
1.
2.
za pomocą przycisków
.
Wybrać opcję
Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień.
3.
Nacisnąć przycisk
jednostki.
, aby przemieścić znak
4.
Nacisnąć przycisk
odwrotnie.
, aby przełączyć pozycję V/2 m/us na Vp % UC i
5.
Nacisnąć przycisk
wartości.
, aby przemieścić znak
6.
Nacisnąć przycisk
wartość.
lub
7.
Aby wyjść, nacisnąć przycisk .
Wybrane wartości zostaną automatycznie zapisane.
do pozycji wyświetlanej
Wyznaczanie ustawień Vp
Jeśli przyrząd TDR 500 ma być użyty w przypadku kabla takiego rodzaju, dla
którego nie jest znana wartość Vp, należy ją najpierw wyznaczyć.
1. Posłużyć się odcinkiem kabla o długości co najmniej 100 m (ok. 300
stóp).
2. Zmierzyć faktyczną długość kabla za pomocą miarki lub taśmy
mierniczej lub inną wiarygodną metodą.
3. Podłączyć przyrząd TDR 500 i wyregulować ustawienie Vp tak, aby
tester podawał prawidłowy odczyt długości tego odcinka.
do pozycji wyświetlanej
, aby zwiększyć lub zmniejszyć wyświetlaną
Ustawienie kontrastu
1.
2.
Wybrać opcję
za pomocą przycisków
.
Nacisnąć przycisk SELECT, aby przejść do ekranu ustawień.
3.
Nacisnąć przycisk
lub
, aby wybrać opcję
4.
Aby przejść do menu
5.
Nacisnąć przycisk
6.
Aby wyjść, nacisnąć przycisk
lub
.
, nacisnąć przycisk SELECT.
, aby zwiększyć lub zmniejszyć kontrast.
.
Podświetlenie
Wyświetlacz LCD ma funkcję podświetlenia LED, umożliwiającą łatwy odczyt
w różnych warunkach oświetleniowych. Do włączania i wyłączania
podświetlenia służy przycisk .
18 / 36
19 / 36