to check-in - zgłosić się do odprawy na lotnisku
Transkrypt
to check-in - zgłosić się do odprawy na lotnisku
Słownictwo dzień 4 poziom 2 www.english-tea-time.com to check-in - zgłosić się do odprawy na lotnisku to weigh - ważyć to rebook - przebookować bilet to pick up the luggage - odebrać bagaż to board - wsiadać do samolotu to deplane - wysiadać z samolotu lost & found office - biuro rzeczy zagubionych the information desk - informacja to fasten your seat belts - zapiąć pasy bezpieczeństwa passport control - kontrola paszportowa a pilot - pilot the crew - załoga an aisle seat - miejsce przy przejściu (w samolocie) a window seat - miejsce przy oknie a seat in the middle - środkowe miejsce a belt - taśma (na której umieszczone są bagaże) Przykłady zdań When you arrive at the airport, check-in immediately. Kiedy przybędziesz na lotnisko, od razu zgłoś się do odprawy. How many kilos can my hand baggage weigh? Ile może ważyć mój bagaż podręczny? Julie’s husband had to rebook their tickets to Madrid. Mąż Julii musiał przebookować bilety do Madrytu. Pick up your luggage from the belt, darling. Odbierz swój bagaż z taśmy kochanie. When you board, remember to show your boarding pass to the crew. Pamiętaj, że kiedy wsiadasz do samolotu pokazujesz załodze swoją kartę pokładową. When I deplane, I always think where I should go. Kiedy wysiadam z samolotu, zawsze zastanawiam się gdzie pójść. If you lose anything, go directly to the lost & found office. Kiedy coś zgubisz, idź prosto do biura rzeczy zaginionych. At the information desk there are very helpful women. W informacji są bardzo pomocne kobiety. Słownictwo dzień 4 poziom 2 Always fasten your seat belts when a flight attendant asks you for it. Zawsze zapinaj pasy bezpieczeństwa kiedy prosi cię o to stewardessa. The pilot and the crew welcome on board. Pilot i załoga witają na pokładzie. Do you mind if I get an aisle seat? Czy masz coś przeciwko, żebym usiadł przy przejściu? I don’t care if I have a window seat or a seat in the middle. Bez różnicy czy mam miejsce przy oknie czy na środku. It is routine passport control, don’t worry. To rutynowa kontrola paszportowa, nie martw się. www.english-tea-time.com