Kashubian identity and education as key elements of language policy
Transkrypt
Kashubian identity and education as key elements of language policy
Kashubian identity and education as key elements of language policy Cezary Obracht-Prondzyński1 Abstract The article presents the issue of language policy implementation in Kashubia, the main motivational force behind its implementation being the Kashubian movement. Its beginnings reach back to the mid-19th century and currently the most important active organisation, which has been in existence since 1956, is the Kashubian-Pomeranian Association. This article will analyse the process of the movement’s institutionalisation as well as its pluralisation in the period after 1989. The article will also describe the changes in identity in Kashubian society taking into account the language and ethnicity declarations in the general censuses (2002 and 2011) and changes in legislation. The most critical element has been the development of Kashubian education as the basic tool for implementing language policy. Keywords Kashubs, Kashubian language, identity, language policy, ethnic education The Kashubian Movement The current situation of the Kashubian language is primarily influenced by general conditions external to Kashubian society, such as: technological changes (the domination of media in community life, the role of the internet), globalization tendencies, individualisation and the “empowerment revolution”, sudden economic changes, and finally the transformation of the Polish system of government after the fall of communism, which above all else, brought about changes in policies and legislation. On the other hand, these conditions have formed the framework within which Kashubian efforts relating to the maintenance and revival of the language were, and still are, being realised. Alfred Majewicz called these efforts the internal sociolinguistic techniques (Majewicz 1992; 1996, 1999). Without the Kashubian community’s own self-organisation, which in time took on an increasingly institutionalised form, it would have been very difficult to achieve results such as universal education or growth in language awareness. More importantly, these were conscious activities, goal driven and 1 Prof. Cezary Obracht-Prondzyński is a Professor at the Gdańsk University, Institute of Philosophy, Sociology and Journalism. His research interested is in three sets of subjects: 1) ethnicity, nationalism and language politics, 2) modern history of Pomerania, 3) social anthropology. Contact: [email protected]. 62 | Cezary Obracht-Prondzyński consistent, always making use of legal, financial and political possibilities, based on the ideology of Kashubian regionalism. They were spontaneous, but with the passage of time increasingly institutionalised and professional, and finally they were varied (they took place at different levels, in different communities using a variety of means and forms). Their premise was that they would affect not only Kashubian society, in particular its elites, but also the surrounding people and institutions. In this instance, the aim was to appropriately shape the attitude of the surroundings (for example academic circles, political or cultural elites) and create a positive image of the Kashubs. It was assumed that such a positive image forms important group capital and is a significant element in raising the group’s prestige, which in turn should affect the prestige of its language. Without this it would not be possible to talk about the effectiveness of revival efforts. So from the beginning of the Kashubian regional movement, it was obvious to the movement’s leaders that the language question had to be solved both in the area of culture and in the political sphere. The main player realising language policies in Kashubia has been the Kashubian movement (Bukowski 1950. Stone 2016. Dołowy-Rybińska 2010). Its beginnings date back to the mid-19th century, when Florian Ceynowa began his activities (1817-1881) (Pieróg 2009). The first organisation, the Society of Young Kashubs, was established in Gdańsk in 1912. Its activities were interrupted by the outbreak of World War I, and in the interwar years the Kashubian movement was ideologically divided and scattered. The first mass organisation, the Kashubian Association2, was established in 1956, and in 1964 it extended its programme and changed its name to the Kashubian-Pomeranian Association (K-PA)3. It functions under that name to this day and is the largest regional ethnic organisation in Poland (Obracht-Prondzyński 2006b). The functioning of Kashubian organisations in the communist period, despite the unfavourable circumstances, allowed the Kashubs to develop their culture as well as to shape their own leadership (both at the local and regional level). They enjoyed community respect, which, with the breakthrough to democracy in 1989, turned out to be a very important advantage. The Kashubs entered the new epoch in possession of their own organisations with a developed structure, a specialised agenda (for example, the monthly “Pomerania”, the Student Club “Pomorania”4, the Kashubian Folk High School5, etc.) as well as having a sizable group of active animators, representing a variety of milieus (Obracht-Prondzyński 2008; Mazurek 2009). Worth mentioning is that just before the transformation process, the Kashubs, as a society of “long existence”, had strongly formed both a group identity and sense of community. The foundation, next to their own language, was also the experience from the past, shared memories (particularly concerning the Second World War), the strong sense of land, as well as other 2 Zrzeszenie Kaszubskie Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie. 4 Klub Studencki “Pomorania”, was founded in 1962. 5 Kaszubski Uniwersytet Ludowy, was founded in 1983. 3 Kashubian identity and education | 63 group’ symbols adherence. Moreover, it was enhanced by the sense of rootedness in Pomerania, treated as their own regional homeland, a unique system of values and the so-called auto-stereotype, which may be described with the belief of the importance of Kashubs and their persistence despite the adversity (Latoszek 1990; Obracht-Prondzyński 2002: 353-373). However, a characteristic of the transformation period was also the systematic decentralisation and pluralisation of the Kashubian movement. Completely new organisations, which went beyond the local area, began to be 6 created alongside the K-PA. An example of these is the Kashubian Institute , an academic association established in 1996. It currently has 130 members and has produced about 200 publications, including a dozen or more volumes of the annual academic journal “Acta Cassubiana”. It also carries out research and organises numerous conferences and seminars (Obracht-Prondzyński 2010). Pluralisation of the Kashubian movement has meant a definite increase in the number of players putting language policies into practice. It must be stressed that these players are not only the community organisations but also academic institutions, cultural centres (e.g. museums), the media, the Catholic Church, etc. A substantial part of the institutional network was already in existence before 1989 (for example, the museums), but the onset of democracy undoubtedly created quite different and much more favourable conditions for the development of Kashubian culture and the implementation of Kashubian language policies. Analysing Kashubian experiences during the transformation of the political system, we can talk of the empowerment of Kashubs. A key event was the re-establishment of territorial local self-government in 1990. Sociological research clearly documents this process of citizen empowerment. As many as two-thirds of the respondents in Brunon Synak’s survey agreed that “(…) the role of Kashubs in their own commune has become more important” (as was also the case in the voivodships) and an insignificant number claimed that in this respect the situation had deteriorated. The author stated that “(…) there is a very strong feeling that Kashubs are »receiving recognition« in connection with the changes in government” (Synak 1993:25). At the same time he underlined the fact that “the clear evidence of a Kashubian social and ethno-cultural revival becoming dominant over isolation, passivity and apathy in the current re-imagining of the system, is a factor favouring the development of the Kashubian lands and their culture. This specific »ethnic mobilization« is subordinated to local economic matters and a greater concern with nurturing traditions, language and other elements of identity, in the context of the wider national culture. It has nothing to do with »armoured« ethnicity, isolation or ethnic prejudices and enmity towards »the other«” (Synak 1993:26). It can therefore be claimed that the political changes between 1989 and 1990 not only stimulated citizens’ empowerment but at the same time created 6 Instytut Kaszubski – instytutkaszubski.pl. 64 | Cezary Obracht-Prondzyński conditions for the autonomous development of an ethnic Kashubian culture, through a process best described as ethnic empowerment. Connecting these two processes is significant in that the Kashubian movement’s primary goals were always cultural, but its political role was also important. Already, before the onset of democracy, the KashubianPomeranian Association played the role of the Kashubian community’s representative, and after 1989 it started to fulfil the function of a quasiregional party. There was never a Kashubian party in Kashubia, and Kashubs engaged in political activity through the national party structures. On the other hand, belonging to and being supported by the K-PA was advantageous for local politicians, who in various roles from the commune level right up to national government, often emphasized their connections with this organisation and the Kashubian milieu (a striking example can be former prime minister Donald Tusk) (Obracht-Prondzyński 2007). Thus, analysing the K-PA’s structure, goals and forms of activity it can be seen that it represents the type of regional movement which is “a means of articulating the interests of groups in the context of civil society; their aim is not to abolish the national state but to modify it with local self-government, reducing the central government’s powers (….) and decentralisation of the state, hastening development through the release of community energy” (Kubiak 1994: 30). Marek Latoszek correctly defined the K-PA programme and organisational formula as the “three P’s” – pragmatism, professionalism and politicisation (Latoszek 1993). The legal conditions for language policies The process of civic and ethnic empowerment was closely tied to changes in legislation. These were the result, after 1989, of the democratisation of the whole model of state functioning, but on the other hand they were also accidental – often being inconsistent decisions relating to the Kashubs’ group status. Putting it another way – legal regulations regarding constitutional rights, the issues of education, language, access to media, etc. meant that sometimes Kashubs were not distinguished from other minority groups. At other times, taking into account the specificity of Kashubian identity, they were treated as unique and separate. On still other occasions, they made use of possibilities whose assumptions had nothing to do with the question of ethnicity (e.g. legislation pertaining to local self-government) (Łodziński 2005; Janusz 2011). Irrespective of the attitude of lawmakers and the public authorities to the Kashubs’ legal status, it would undoubtedly be difficult to talk of realising language policies or of the activities aimed at a revival of the Kashubian language without taking the legal aspect into account. It is in this sphere where the greatest breakthrough has taken place and where solutions have been introduced never before encountered in the Kashubs’ history (Grzędzicki, Obracht-Prondzyński 2012). Significantly, these regulations didn’t just relate to language issues. So it is worth paying attention to several of their elements. Kashubian identity and education | 65 a) Changes in the law relating to local self-government (in 1990 – reestablishment of local self-government at the commune level; in 1998 – establishment of local self-government at the county and voivodship level) are relevant because it is the various levels of local self-government that are responsible for running the institutions without which modern Kashubian culture could not be imagined e.g. local cultural centres, museums, libraries, etc. Above all, local self-government is responsible for implementing Kashubian education, and receives huge public funds for this purpose (in connection with which the degree and effectiveness of their utilisation has awakened a lot of emotion in the Kashubian community (Grzędzicki, Lemańczyk 2010). b) Implementing the constitutional provisions forbidding discrimination and defining the range of freedoms and rights of citizenship (Janusz 2011: 622-623). c) The laws regulating freedom of association (Janusz 2011: 625-628) were very important, particularly given the variety of forms of association in the Kashubian regional movement (Obracht-Prondzyński 2013a). d) Media legislation created the possibility for the full participation of the Kashubian language in the media, not only in print (this had occurred a lot earlier) but also in electronic media (Janusz 2011: 667. Ratajczak 2012: 158166). In the legislation on radio and television in 1992 it was stated that public radio and television stations should “take into account the needs of national and ethnic minorities” (Szmidtke 1997). Sometime earlier the public radio station Radio Gdańsk had already started to broadcast a programme called “Na bòtach ë w bòrach” (On boats and in forests), which is the longest-running Kashubian programme (it began in 1989). What is more, since 2004 this station has broadcast current affairs in the magazine programme “Klëka”. The Słupsk section of Radio Koszalin also broadcasts its own Kashubian programme. Legal regulations and concession requirements meant that in July 2004 the Puck Area Association7 was granted a concession for Radio Kaszëbë, which has been broadcasting since December of that year. It is the first media outlet, today covering with its range almost the whole of Kashubia, totally devoted to Kashubian themes and realised mainly in Kashubian. The oldest Kashubian programme in public television was the magazine programme entitled “Rôdno zemia” (Homeland) in public Television Gdańsk, which commenced broadcasting at the beginning of 1990. Unfortunately, this programme was withdrawn at the end of 2010 (Pryczkowski 2011). f) The key factors however were the legal regulations regarding minorities in general. These pertain to international standards (The European Charter of Regional and Minority Languages, ratified by Poland) as well as internal legislation, that is the law on national and ethnic minorities and regional languages passed in 2005. The name of the latter is characteristic. The only language named in the legislation is Kashubian and the term “the Kashubian 7 Stowarzyszenie Ziemia Pucka, was founded in 2003. 66 | Cezary Obracht-Prondzyński issue” was connected to the fact that the legislators rejected the possibility of recognizing Kashubs as an ethnic minority. In accordance therefore with legal requirements, Kashubs today are considered to be a “community using a regional language”. This however does not change the fact that as a result of this legislation the Kashubian language found itself protected for the first time (Szreder 2005; Grzędzicki, Obracht-Prondzyński 2012). Some further issues which have also come under legal jurisdiction are: the right to use the Kashubian language as an auxiliary language in those communes which fulfil specific criteria (the first communes where this was introduced were Parchowo in 2005, Sierakowice in 2007) or the right to bilingual place names (Grzędzicki 2006). The legislation created the possibility of providing public funds for activities aimed at supporting and developing the Kashubian language (funding for organisations and funding for projects) and so created quite new conditions for the implementation of Kashubian language policies. g) Recent years have brought further changes in the law, an example being Poland’s ratification of the UNESCO convention on the preservation of intangible heritage (Obracht-Prondzyński 2013b). h) It is not possible to talk of Kashubian language policies without including changes in education. The new legislation regarding education, passed in September 1991, was of fundamental importance. Article 13 obliged “public schools to make it possible for pupils to maintain their sense of national, ethnic, linguistic and religious identity, in particular the learning of their own language, history and culture” (the law passed in 1991). Legislation which included such a wide range of identity categories meant that it was also applied to the Kashubs, who were able to use it to start Kashubian education in the schools (teaching of the language). The legislation referred to above resulted in a substantial widening of the public use of the Kashubian language. The specificity of Kashubian identity and the dynamics of change The first large scale sociological research among the Kashubs was carried out at the end of the 1980s (Latoszek 1990; Majewicz 1996; Majewicz, Wicherkiewicz 2001). As a result of this, a reasonably complete sociological picture of the Kashubian community, in particular in the area of identity and culture, was obtained on the threshold of the great changes which occurred in 1989. It was argued that the Kashubs are a clearly defined ethnic community of a regional character, for whom a constituent feature is that its “members have a sense of common belonging and identity with a group shaped by objective elements of culture (e.g. language, traditions), a defined territory, their own name and a common history” Naturally, “the consequence of the characteristics contributing to the makeup of this kind of ethnic community is its members awareness of their separateness”, which is the foundation of their identity (Synak 1991a: 85). The distinguishing criterion was first and foremost language. As Brunon Synak wrote: “The primary and definitely the Kashubian identity and education | 67 strongest cultural-ethnic group »differentiator« is the Kashubian language, whose separateness is universally perceived by the research subjects, 83% indicating that Kashubs are »very different« in this respect” Also important was the discovery that a strong ethnic identity coexists with national identity (the so-called dual identity), which was also confirmed by research carried out in the 1990s: “strong Kashubian identity does not get in the way of an unequivocal definition, stressing a person’s belonging to Poland. Kashubian and Polish identity overlap at many levels of identification (regional and national) but within a context of the same universal cultural values (…) Kashubian and Polish identity are not mutually exclusive and therefore the strengthening of one can occur without weakening or getting rid of the other” (Synak 1998: 72-73). Applying this claim to the whole sphere of culture, researchers stated that in Kashubia, as a result of complex historical and cultural processes, a situation has arisen which can be described as internal pluralism: “the culture of one’s own regional ethnic group and the dominant national community’s culture can harmoniously coexist in the individual consciousness, and in the group dimension they can interpenetrate and enrich each other without destroying the autonomy, cultural separateness and community content of the smaller ethnic group” (Synak 1998: 37). In the light of this research, the Kashubian community presented itself as a fairly tightly knit group, resistant to the process of assimilation with a strongly developed sense of separateness, simultaneously attached (in a definite majority) to a national Polish identity, having a distinct self-image (the main characteristic of this being: religious piety, a strong work ethic, attachment to the land, persistence verging on stubbornness, patriotism, etc.) as well as having at its disposal a fairly large elite. The dimensions of identity and ideology did not escape the process of pluralism. This is connected to the appearance of a group identifying itself with a Kashubian national option (Obracht-Prondzyński 2004). It started to take shape just before the National Census in 2002, calling for people to declare Kashubian nationality in the census questionnaire. The institutionalization of this group occurred in 2011, when an association called Kaszëbskô Jednota (Kashubian Unity) was established. It unites people who support a Kashubian national orientation and its goal is “development of the civic and cultural national awareness of Kashubs and protection of their language and traditions, as well as academic activity, education on behalf of national and ethnic minorities and communities using a regional language, assistance in the development of local communities”8 (Jabłoński 2013). Along with the establishment of this association, divisions in identity among the Kashubs acquired an institutional dimension, and the problem of who represents the Kashubian community appeared in its wake (the claim of the K-PA to be this representative was undermined). It also created new conditions for the realisation of language policies in Kashubia (Wicherkiewicz 2011). 8 http://kaszebsko.com. 68 | Cezary Obracht-Prondzyński This dynamic and the changes in identity are well illustrated by the results of two general censuses – in 2002 and 2011. It should be noted that the problem of “recording” Kashubs is not new. Germans had trouble with this in the 19th century, and the Poles in the period of the Second Republic and after 1945. The issue is mainly what to do in the censuses about the complexities of Kashubian identity and whether it should be based on language or other criteria (Obracht-Prondzyński 2006a. Belzyt 1998). In the census of 2002, two ethnicity-related questions had been asked, where the first one concerned the national declaration. However, the answer of single choice regarding Polish or “non-Polish” identity was noticed as problematic for the Kashubs. In that case it was impossible to declare both Polish and Kashubian identity. This caused a huge controversy and resulted with only 5,100 answers declaring “Kashubian nationality” where the rest of the Kashubs only choose Polish nationality. Thereby, as a result of the Polish state’s activities, the inside fragmentation of the group has been established. The question concerning the language appeared as less controversial. In 2002, in the Pomeranian Voivodship, 52,588 people declared that they use the Kashubian language in their home. This was 2.41% of the voivodship’s total population (in the whole country, the number was 52,665 people). It should be emphasized that in up to tenfold more answers the Kashubian nationality was declared! The largest number of Kashubian language declarations was noted in Kartuzy County, next came Puck and Wejherowo (together over 90% of all language declarations)9. From this data it can undoubtedly be concluded (and this is confirmed in observations made by sociologists, ethnologists and social geographers) that here indeed is the core of the Kashubian language. It is significant that there were ten communes in which there were more than 20% language declarations. After the legislation on national and ethnic minorities passed in 2005 this proved to be important, as it was the legal threshold allowing the communes to be placed in the official list of communes where the Kashubian language could be uses as an auxiliary language and where place names could appear in this language. In the Kashubian community after the publication of the results of the 2002 census, there were heated discussions relating to language issue. Especially shocking were cases of refusal to record use of the language in the home (the author of this text experienced this personally). Also for this reason, the results of the census were contested and generally regarded as lower than they should be. To some degree this was confirmed in the next census of 2011. It was carried out using a different recording technique and with differently phrased questions. The most important was the introduction of the two questions concerning the national identity: “What nationality are you?” and “Is there any other nation or ethnic group you feel belonging to?” There were also two questions regarding the language: “What language do you usually speak at your 9 http://stat.gov.pl/spisy-powszechne/narodowe-spisy-powszechne/narodowy-spispowszechny-2002/wyniki-narodowego-spisu-powszechnego-2002-narodowosci-orazjezyka/ Kashubian identity and education | 69 home?” and “What is your mother tongue?”. While asking the Kashubs in this way, the opportunity of both national (Polish) and ethnic (Kashubian) declaration was given. It is important to stress that while presenting the results the Central Statistical Office of Poland10 counted each Kashubian, regardless of whether it appeared both together with or without a Polish declaration and as the first or second choice. With the questions formulated this way, the results of the Census of 2011 were significantly different than those of 2002. In 2011 in the country 232,547 people in total declared identification with the Kashubian ethnicity. Although it was the first answer for 17,746 (including 16,377 for whom it was the only choice), 215,784 chose also Polish, which was the first answered. The significant increase was noticed not only in the number of ethnic but also language declarations, from 52,588 in 2002 to 108,140. in 2011. (GUS 2013a: 91). As important as the way of formulating the questions was also the fact that the research took place within a much more conducive atmosphere. Undoubtedly, the introduction of the Act on Minorities and Regional Languages just before the Census of 2011 contributed to the increase of the awareness of the Kashubian language. Table 1 presents language and ethnicity results. Table 1 – Kashubian language and ethnicity declarations in the light of the National Census, 2011 Country/Voivodship Polska (Poland) Dolnośląskie Kujawsko-pomorskie Lubelskie Lubuskie Łódzkie Małopolskie Mazowieckie Opolskie Podkarpackie Podlaskie Pomorskie Śląskie Świętokrzyskie Warmińsko-Mazurskie Wielkopolskie Zachodniopomorskie 10 Number of people using the Kashubian language 108,140 39 68 21 86 4 4 10,7742 43 48 28 57 Główny Urząd Statystyczny (GUS) Number of Kashubian ethnicity declarations 232,547 115 756 35 69 181 169 1,099 82 53 33 22,7947 566 31 290 284 838 70 | Cezary Obracht-Prondzyński Source: Główny Urząd Statystyczny (GUS). 2013a. Ludność. Stan i struktura demograficzno-społeczna. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011, Warszawa: 270-71; Główny Urząd Statystyczny (GUS). 2015. Struktura narodowo-etniczna, językowa i wyznaniowa ludności Polski. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011, Warszawa 2015, additional tables – electronic version. Tab. 53. http://stat.gov.pl/spisypowszechne/nsp-2011/nsp-2011-wyniki/struktura-narodowo-etnicznajezykowa-i-wyznaniowa-ludnosci-polski-nsp-2011,22,1.html The above table shows that there is a decided concentration of Kashubian language users in the Pomeranian Voivodship. At the same time, it indicates that there is no Polish voivodship in which there is not a single person declaring Kashubian ethnicity. However, because in every case the level of ethnic/national declarations was significantly higher than the language declarations, it can be concluded that in conditions of migration (leaving the Kashubia area) there follows a quick loss of language. Despite this fact, there remains an awareness of connections with the Kashubian community although it is now based on different criteria, going beyond language. Talking of the concentration of declarations, it is also worth showing how this translates into the pattern inside voivodships. Table 2 – Kashubian language and ethnicity declarations in the Pomeranian Voivodship, 2011 People using the Kashubian language Pomeranian Voivodship Counties: Bytowski Chojnicki Gdański Kartuski Kościerski Lęborski Pucki Słupski Wejherowski miasto Gdańsk miasto Gdynia miasto Słupsk miasto Sopot 107,742 Number of Kashubian ethnicity declarations 227,947 8,779 1,543 429 47,276 4,586 2,044 17,667 no data 23,043 985 1,141 no data no data 14,942 10,633 1,965 69,385 28,246 4,404 29,473 585 51,006 7,084 8,641 322 582 Source: Główny Urząd Statystyczny (GUS). 2015. Struktura narodowoetniczna, językowa i wyznaniowa ludności Polski. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011, Warszawa 2015, additional tables – electronic version. Tab. 55 i 59. http://stat.gov.pl/spisy-powszechne/nsp- Kashubian identity and education | 71 2011/nsp-2011-wyniki/struktura-narodowo-etniczna-jezykowa-iwyznaniowa-ludnosci-polski-nsp-2011,22,1.html From the above it can be seen that the Kashubian population is concentrated in a few counties, above all in Kartuzy County, which remains the centre of Kashub culture, and additionally in the Wejherowo, Puck, Kościerzyna and Bytów counties. These counties have 94% of the people who in the Pomeranian Voivodship declared the use of Kashubian language in the home and over 84% of those who declared Kashubian ethnicity. These concentrations are confirmed by the list of communes in which the legal threshold of 20% of the population declaring use of the Kashubian language was exceeded. This is illustrated in Table 3, in which a comparison has been made with the 2002 census. Table 3 – Communes in which less than 20% of the inhabitants use the Kashubian language (NSP 2011) compared to NSP 2002 Number of regional Commune County language users (2002) Lipnica bytowski 798 Sierakowice kartuski 6,359 Chmielno kartuski 2,182 Sulęczyno kartuski 2,265 Linia wejherowski 1,969 Przodkowo kartuski 3,223 Szemud wejherowski 2,960 Stężyca kartuski 3,543 Parchowo bytowski 768 Somonino kartuski 2,694 Lipusz kościerski 134 Jastarnia pucki 777 Puck pucki 6,310 Kartuzy kartuski 5,527 Luzino wejherowski 1,005 Dziemiany kościerski 0 Krokowa pucki 1,159 Żukowo kartuski 2,684 Czarna bytowski 0 Dąbrówka Number Percentage Percentage of of regional of regional regional language language language users users users (2002) (2011) (2011) 2,982 16.5 58.8 10,480 39.8 58.3 4,084 34.7 57.9 2,756 48.6 53.8 3,130 35.5 52.3 3,751 48.9 47.6 7,049 26.3 46.8 4,348 43.1 45.4 1,526 22.6 42.7 4,180 30.8 42.6 1,424 4.1 39.9 1,545 19.6 38.9 8,596 30.8 35.9 10,956 18.2 33.6 3,895 8.5 27.3 1,084 0 25.8 2,609 11.8 24.9 6,721 11.8 22.5 1,269 0 22.1 72 | Cezary Obracht-Prondzyński Source: Główny Urząd Statystyczny (GUS). 2013b Wykaz gmin, w których nie mniej niż 20% mieszkańców należy do mniejszości narodowych lub etnicznych, albo posługuje się językiem regionalnym, Warszawa The above table shows quite important changes in the Kashubian language scene in relation to the year 2002. Although in all communes in which in 2002 the level of language declarations exceeded 20% this was repeated in 2011 and only in one was a minimal decrease noted (Przodkowo – but only in relative numbers as in absolute terms there was also an increase), one can see that the growth is uneven. There are communes in which the indicator of language declarations grew by several or even tens of percentage points, but also those where it is two, three or even ten times greater. An absolutely spectacular change happened in the Dziemiany and Czarna Dąbrówka communes in which in the 2002 census there wasn’t a single Kashubian language user, but in 2011 there were 25% and 22%, respectively. Looking at the problem of language revival from the statistical point of view, one can say that Kashubian identity is on an upswing – over the decade the number of people declaring a knowledge of and use of the language in the home has doubled. If such a phenomenon has occurred in such a short time, while maintaining similar census questions, two explanations are possible: Either the jump is a result of a significantly better promotional campaign, a better atmosphere surrounding the census and an effective realisation of language policies leading to a strong growth tendency in the Kashubs’ language self-awareness; or this increase is only relative, and in fact the number of users has not changed but the 2002 census was conducted in such a way as to glaringly lower their numbers. At the same time, it should be stressed that language and ethnicity declarations do not coincide. Firstly, among 108,140 people using the Kashubian language there were 10,425 who declared only Polish identity. In other words, they use Kashubian in the home but do not consider themselves to be Kashubs. Secondly – a decided majority of Kashubian language users, 88,042 declared dual Kashubian and Polish identity while 9,672 regarded themselves as solely Kashubs (GUS 2015, tab. 24). From the latter it would unequivocally appear that among the 16,377 people who declared a solely Kashubian identity, a significant number (6,705 people) do not speak Kashubian. This is an important signal as it indicates that knowledge and use of the language is not the only criteria for Kashubian identity. Indeed, proof of this is the clearly greater number of ethnicity declarations over language declarations. What is more in the group of 232,547 people who declared Kashubian identity as many as 228,882 stated that at home they use the Polish language. The number who declared themselves to be users of a non-Polish language was 98,056 and of these 97,501 indicated Kashubian. One should add that 511 people indicated use of the German language (GUS 2015, tab. 25). One can therefore state that although the majority of people who declared the use of the Kashubian language claimed Kashubian identity, there is also a sizable percentage who while using the language, do not consider themselves Kashubian identity and education | 73 to be Kashubs. And vice versa – among people who declared Kashubian identity (even a national one), there is a significant number who do not know the language and do not use it. These results indicate that Kashubian identity is increasingly dependent on factors other than language. The results of the census also confirm that in Kashubia there is a developed diglossia. This can have very important consequences in the future, especially if we take into account the indubitable fact that there is inequality in the social sphere in the functions and impact of the Polish and Kashubian languages. This can mean that for purely pragmatic reasons Kashubian will in time be increasingly displaced by Polish, which will lead to its gradual demise or to the restriction of its use and functionality. Language and education as a basic dilemma of the Kashubian community Throughout the research on Kashubian language issues and in public discussion regarding Kashubian language and culture, there are problems which are key from the point of view of identity and the future of the ethnic community. Disagreement relates among other things as to why the language is disappearing (Porębska 2006) and what that really means. Does it indicate that language socialisation in the home is coming to an end? Or, to put it differently, that enculturation in the family by means of the Kashubian language is coming to an end? At the same time, the language is undergoing a renaissance in the public sphere (schools, the media, the church) which begs the question: before the passing on of the language within families is completely lost, will the passing on of it in the public sphere become sufficiently widespread for its survival? If this happens, then in what form will the language function (this is among other things a question about the forms of standardisation of the language and the quality of literary Kashubian)? Put differently, this dilemma can be presented in the form of a question about the possibility of language revival via intervention undertaken in the public sphere and consistently realised language policies. In this we also touch on the range of the languages uses and its social functions. If it loses its meaning as a tool for communication (especially in every day communication, among family and neighbours), will it still maintain its meaning as an indicator of identity, as a source of identity, a symbolic element? The key to the future of the Kashubian language is education, which in recent years has become the basic tool of language policy (Głowacka-Grajper 2009: 199-240; Mistarz 2005; Kuik-Kalinowska, Kalinowski 2012). One needs to look at its development from a somewhat wider perspective. Despite the establishment in the Kashubian community of a strong community elite (also in the artistic and academic sphere), it continues to be a community coping with low status in the area of education. Data from the last census show that the education level of that part of the Kashubian population which declares use of the Kashubian language is significantly different from that of other minority groups (and also of the average in the Pomeranian Voivodship). Lower levels of education are found 74 | Cezary Obracht-Prondzyński only among the Romani minority. A definite majority of Kashubs among those who declared a knowledge of the Kashubian language, have an education lower than secondary (almost 73%), while in the whole of the Pomeranian Voivodship there were only 45.3% respondents in this category (WUS 2013: 94). Table 4 – The education level of Kashubian language users in the Pomeranian Voivodship. NSP 2011 Education level (recorded for people over the age of 13) Total Higher Secondary Lower than secondary Unrecorded 99,127 5,900 19,594 72,239 1,393 100.00% 5.95% 19.77% 72.88% 1.41% Source: Główny Urząd Statystyczny (GUS). 2015. Struktura narodowoetniczna, językowa i wyznaniowa ludności Polski. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011, Warszawa 2015, additional tables – electronic version, Tab. 31. http://stat.gov.pl/spisy-powszechne/nsp-2011/nsp2011-wyniki/struktura-narodowo-etniczna-jezykowa-i-wyznaniowa-ludnoscipolski-nsp-2011,22,1.html Among people who declared Kashubian ethnicity those with lower education levels also predominate – 125,814 were below secondary, while 52,239 had secondary education and only 21,398 had higher education (GUS 2013a: 269). It may be that the low education level can be explained by the fact that both among people declaring a knowledge of the language and among people who declared Kashubian ethnicity, the majority were inhabitants of the countryside (150,140 in relation to 82,407 in towns) (GUS 2013a: 265). In the Polish context, people in the countryside are on average less educated than in towns. It must be stressed that the number of people with higher education among those in the Pomeranian Voivodship who declared Kashubian identity, is not quite 10 percent, with a voivodship average of 17.6 percent. It can be seen therefore the Kashubian population is significantly less well educated than the population of Pomeranian Voivodship as a whole. This raises basic questions about the possibility of devising activities to revitalise the language, engaging a wide cross-section of the community and of the possibility of mobilising group resources? In this context, the role of the Kashubian elites, organisations and other institutions seems to be most important, not only in the area of language revival but also in awakening the Kashubs educational aspirations. Writing about Kashubian education as an important cultural and ethnic project and a tool for realising language policies, one should pay attention to several elements. Kashubian identity and education | 75 The first is the fact that demands concerning the teaching of children about Kashubia and in Kashubian were among the most important ones formulated as early as 1956, when the Kashubian Association was founded (Kuik-Kalinowska, Kalinowski 2012). During the many years of communist reality in the schools, talking about ethnic and regional issues was either forbidden or at best was the subject of informal intervention carried out by teacher regionalists. A breakthrough occurred with the democratic changes in 1989. An important event was the opening of the first Kashubian Secondary School in Brusy in 1991 and a Kashubian Primary School in Głodnica. In this period, the development of Kashubian education occurred spontaneously. This changed however with the establishment of higher subsidies for local self-government, allocated for teaching the Kashubian language in schools. (Janusz 2011: 635). In its wake – and this is the second important element – the first teaching programmes, the first text books, and a school-leaving examination syllabus were established11, etc. A significant problem was the absence of a suitable teaching cadre qualified to teach the Kashubian language. This was tackled by organising post-diploma courses (at Gdańsk University and the Pomeranian Academy in Słupsk) and in 2003 by creating a team of experts assessing knowledge of the Kashubian language for teaching purposes in schools and preschools (this was established by the governing body of the K-PA). An important aspect of realising language policies in Kashubia was also the establishment at Gdańsk University in 2014 of a Kashubian ethno-philological major. A further issue is the fact that Kashubian education is not restricted to school based education. One can mention initiatives such as: the Kashubian Language Summer School, Kashubian Dictation (Pomierska 2013), various competitions promoting Kashubian arts and crafts, increasing numbers of publications directed to teachers and pupils, etc.12 This is how the institutionalisation of Kashubian education has progressed. However, the absence of agreed and commonly accepted orthographical standards has been a serious barrier to its development. The issue of spelling has always caused enormous controversy and disagreement in the Kashubian movement and among writers. These were further deepened by fears on the part of the communist authorities, for whom distinguishing Kashubian and Polish spelling was treated almost as a facet of cultural separation. The signing in Gdańsk on 13 May 1996 of a protocol agreement on the principles of Kashubian language spelling was therefore a very significant event. At last, via community consensus, a developed standard written language was established (Zieniukowa 2004; Treder 2005). Currently 11 In 2005, for the first time, 14 people sat the written school-leaving examination in the Kashubian language in the Kashubian High School in Brusy (Kaszubskie Liceum Ogólnokształcące), the Kashubian High School (Kaszubskie Liceum) in Strzepcz and the Catholic High School (Katolickie Liceum Ogólnokształcące) in Kartuzy. In the following years this number was: 2006 – 11 people, 2007 - 27 people, 2008 – 8 people, 2009 – 9 people, 2010 – 26 people , 2011 – 21 people, 2012 – 41 people, 2013 – 33 people (and among these, for the first time, 2 people from Bytów). 12 Information: skarbnicakaszubska.pl 76 | Cezary Obracht-Prondzyński the work of standardisation is being carried out by the Kashubian Language Council set up by the ZK-P, publishing an annual “Bulletin” containing material relating to a variety of language issues. All of these activities have resulted in the shaping of a standardised literary Kashubian, although researchers and its creators themselves say it is still “in statu nascendi” (Stone 1972. Breza 1997). It is an ongoing process and education will undoubtedly have great influence on its course. In the context of the above remarks, it should be stressed that the teaching of the Kashubian language in schools has developed spectacularly in recent years. In relation to the period of a dozen years ago or more, the growth is twelvefold. Undoubtedly, behind this stands a significant financial support in the form of increased subsidies, received by those local self-governments whose schools teach the Kashubian language (a similar mechanism affects the education of other national and ethnic minorities). This financing increased together with the growth in the number of pupils in schools. In the 2005 budget year it was over 5 million PLN and in 2012 it was over 60 million PLN13. Unfortunately, the mechanism for receiving this subsidy is constructed in such a way that local self-governments do not have to allocate it to Kashubian education and in fact do not have to spend it on education at all. It is a constant source of controversy and disagreements in local communities. It does not however alter the fact that today it is local self-government which is the most interested party in developing Kashubian education in schools. In this way it is spreading to areas where not many people have declared a knowledge of the Kashubian language. It sometimes even happens that the number of children and young people being taught exceeds the number of people declaring knowledge of the language. Table 5 – The number of people speaking Kashubian and pupils being taught the Kashubian language. Pomeranian Voivodship counties: Bytowski Chojnicki Gdański Kartuski Kościerski Lęborski Pucki Słupski Wejherowski 13 People using the Kashubian language (NSP 2011) Pupils learning the Kashubian language 107,742 17,585 8,779 1,543 429 47,276 4,586 2,044 17,667 No data 23,043 2,447 1,042 769 4,471 2,031 1,063 1,340 1,190 2,583 According to information from the Ministry of Education. Kashubian identity and education | 77 City Gdańsk City Gdynia City Słupsk City Sopot 985 1,141 No data No data 176 157 236 80 Source: Główny Urząd Statystyczny (GUS). 2015. Struktura narodowoetniczna, językowa i wyznaniowa ludności Polski. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011, Warszawa 2015, additional tables – electronic version. Tab. 55. http://stat.gov.pl/spisy-powszechne/nsp-2011/nsp2011-wyniki/struktura-narodowo-etniczna-jezykowa-i-wyznaniowa-ludnoscipolski-nsp-2011,22,1.html Data from the Education Information System, 30.09.2014 (provided by the Office of Education of the KashubianPomeranian Association) In the above context one can only conjecture what the effect of realising such widespread Kashubian education will be on awakening linguistic awareness among the Kashub people – especially in peripheral areas or in city communities Also, to what extent will such widespread language education affect the level of linguistic and cultural competence. Unfortunately, despite nearly a quarter of a century of realising Kashubian education, research into its effects has not yet been undertaken. References Belzyt Leszek. 1998. Sprachliche Minderheiten im preussischen Staat 18151914. Die preussische Sprachenstatistik in Bearbeitung und Kommentar, Marburg: Verlag Herder-Institut Breza Edward. 1997. „Kształtowanie się kaszubskiego języka literackiego”, In: Obraz językowy słowiańskiego Pomorza i Łużyc. Pogranicza i kontakty językowe, edited by Jadwiga Zieniukowa, 247-256. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy Bukowski Andrzej. 1950. Regionalizm kaszubski. Ruch naukowy, literacki i kulturalny. Zarys monografii historycznej, Poznań : Instytut Zachodni Dołowy-Rybińska Nocole, 2010. Les Kachoubes de Poméranie, Crozon: Éditions ARMELINE Głowacka-Grajper Małgorzata. 2009. Mniejszościowe grupy etniczne w systemie szkolnictwa w Polsce. Przekaz kulturowy a więź etniczna, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego Główny Urząd Statystyczny (GUS). 2013a. Ludność. Stan i struktura demograficzno-społeczna. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011, Warszawa Główny Urząd Statystyczny (GUS). 2013b Wykaz gmin, w których nie mniej niż 20% mieszkańców należy do mniejszości narodowych lub etnicznych, albo posługuje się językiem regionalnym, Warszawa 78 | Cezary Obracht-Prondzyński Główny Urząd Statystyczny (GUS). 2015. Struktura narodowo-etniczna, językowa i wyznaniowa ludności Polski. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011, Warszawa 2015, additional tables – electronic version. http://stat.gov.pl/spisy-powszechne/nsp-2011/nsp-2011-wyniki/ struktura-narodowo-etniczna-jezykowa-i-wyznaniowa-ludnosci-polski-nsp2011,22,1.html Grzędzicki Łukasz. 2006. „Oficjalne nazwy w dwóch językach”. Pomerania, 4: 18-19 Grzędzicki Łukasz. Lemańczyk Magdalena. 2010. Raport: nauczanie języka kaszubskiego w szkołach ze szczególnym uwzględnieniem wydatkowania i przekazywania przez jednostki samorządu terytorialnego subwencji na naukę języka kaszubskiego. Stan prawny na 15 października 2010 r., Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie Grzędzicki Łukasz. Obracht-Prondzyński Cezary. 2012. „Społeczność kaszubska wobec Ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz języku regionalnym” In: Społeczność kaszubska w procesie przemian. Kultura – tożsamość – język, edited by Kazimierz Kleina, Cezary ObrachtProndzyński. Zeszyty Senackie, 12: 105-133 Jabłoński Artur. 2013. Kaszubi. Wspólnota narodowa, Gdynia: Wydawnictwo Region Janusz Grzegorz. 2011. Ochrona praw mniejszości narodowych w Europie. Lublin: Wydawnictwo UMCS Kamusella Tomasz 2009. The Politics of Language and Nationalism in Modern Central Europe, New York: PALGRAVE MACMILLAN Kubiak Hieronim. 1994. „Region i regionalizm. Próba analizy typologicznej”. Przegląd Polonijny. 1: 5-40 Kuik-Kalinowska Adela, Kalinowski Daniel (ed.), 2012. Edukacja kaszubska. Tradycje, aktualność, perspektywy, Słupsk-Gdańsk: Akademia Pomorska w Słupsku&Instytut Kaszubski Latoszek Marek (ed.) 1990. Kaszubi. Monografia socjologiczna, Rzeszów: TNOiK Latoszek Marek. 1993. „Regionalizm w procesie przemian” In: Regionalizm jako folkloryzm, ruch społeczny i formuła ideologiczno-polityczna, edited by Marek Latoszek, 7-26, Gdańsk: Gdańskie Towarzystwo Naukowe Łodziński Sławomir. 2005. Równość i różnica. Mniejszości narodowe w porządku demokratycznym w Polsce po roku 1989, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe SCHOLAR Majewicz Alfred. 1992. „Formy i możliwości promocji kaszubszczyzny (aspekty europrawne i uwarunkowania socjolingwistyczne)”. In: Problem statusu językowego kaszubszczyzny, edited by Edward Breza, 35-40. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie&Wojewódzki Ośrodek Kultury Kashubian identity and education | 79 Majewicz Alfred. 1996. “Kashubian choices, Kashubian prospects: a minority language situation in northern Poland”. International Journal of the Sociology of Language. 120: 39-53 Majewicz Alfred. Wicherkiewicz Tomasz. 2001. „Polityka językowa na Kaszubach na tle prawodawstwa wobec mniejszości w jednoczącej się Europie (Diagnozy i postulaty)”. In: Kaszubszczyzna. Kaszëbizna. Najnowsze Dzieje Języków Słowiańskich, edited by Edward Breza, 81-98. Opole: Uniwersytet Opolski Mazurek Monika. 2009. W poszukiwaniu tożsamości. Zrzeszenie KaszubskoPomorskie w oczach socjologa. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie Mistarz Renata. 2005. „Edukacja regionalna na Kaszubach – postulaty i urzeczywistnienie”, In: Region Tożsamość Edukacja, edited by Jerzy Nikitorowicz, Dorota Misiejuk, Mirosław Sobecki, 323-339. Białystok: Trans Humana Obracht-Prondzyński Cezary. 2002. Kaszubi – między dyskryminacją a regionalną podmiotowością. Gdańsk: Instytut Kaszubski & Uniwersytet Gdański Obracht-Prondzyński Cezary. 2004. „Kaszubi i ich tożsamość w III Rzeczpospolitej – stare problemy, nowe wyzwania. Przegląd Polonijny, 3: 61-72 Obracht-Prondzyński Cezary. 2006a „Spisy czy spiski, czyli o problemach z liczeniem Kaszubów. In: Mniejszości narodowe w świetle Narodowego Spisu Powszechnego z 2002 roku, edited by. Lucjan Adamczuk, Sławomir Łodziński, 255-284. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe SCHOLAR Obracht-Prondzyński Cezary. 2006b. Zjednoczeni w idei. Pięćdziesiąt lat działalności Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego (1956-2006). Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie& Instytut Kaszubski Obracht-Prondzyński Cezary. 2007. „Między kulturą a polityką. Przypadek Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego”. In: Lokalne wzory kultury politycznej. Szkice ogólne i opracowania monograficzne, edited by Jacek Kurczewski, 325-344. Warszawa: Wydawnictwo TRIO Obracht-Prondzyński Cezary. 2008. „Ruch kaszubsko-pomorski u progu XXI wieku. Stan organizacyjny i dylematy programowe”. In: Ślązacy, Kaszubi, Mazurzy i Warmiacy – między polskością a niemieckością, edited by Andrzej Sakson, 233-242. Poznań: Instytut Zachodni Obracht-Prondzyński Cezary. 2010. “Das Kaschubische Institut – Regionalforschung im deutsch-polnischen Kontext”. Inter Finitimos. Jahrbuch zur deutsch-polnischen Beziehungsgeschichte. Bd 8. 2010: 239-247 Obracht-Prondzyński Cezary. 2013a. „Kaszubi. Ruch kaszubski – tradycje i współczesność”. In: Stowarzyszenia mniejszości narodowych, etnicznych i postulowanych w Polsce po II wojnie światowej, edited by Stefan Dudra. Bendadetta Nitschke, 344-367. Kraków: NOMOS 80 | Cezary Obracht-Prondzyński Obracht-Prondzyński Cezary. 2013b. „Rola niematerialnego dziedzictwa kulturowego w kształtowaniu tożsamości regionalnej Kaszubów”. In: Niematerialne dziedzictwo kulturowe. Identyfikacja – dokumentacja – ochrona – interpretacja – pojęcia – poglądy, edited by. Krzysztof Braun, 289305.Warszawa-Węgorzewo: Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego Pieróg Ireneusz. 2009. Florian Stanisław Ceynowa. Życie i działalność. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek Pomierska Justyna. 2013. „Królewiònka w pałacu. O pożytkach płynących z Dyktanda Kaszubskiego”, In: Język – Tradycja – Tożsamość, edited by Ewa Rogowska-Cybulska, Małgorzata Milewska-Stawiany, 45-51. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego Porębska Marlena 2006. Das Kaschubische: Sprachtod oder Revitalisierung? München: Verlag Otto Sagner Pryczkowski Eugeniusz. 2011. „Funkcjonowanie i kres telewizyjnego Magazynu Kaszubskiego „Rodnô Zemia” (1990-2010). Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego: 264-273 Ratajczak Magdalena. 2012. Różnorodność kulturowa w mediach. Doświadczenia europejskie, Warszawa: Dom Wydawniczy ELIPSA Stone Gerald 1972. “The Language of the Cassubian Literature and the question of a Literary Standard”. The Slavonic and East European Review, 121: 521-529 Stone Gerald 2016. “Slav Outposts in Central European History. The Wends, Sorbs and Kashubs, London etc.” Bloomsbury Academic Synak Brunon 1993. „Kaszubskie doświadczenie przemian”. Pomerania. 5: 25-26 Synak Brunon. 1991a. „Tożsamość kulturowo-etniczna Kaszubów a idea krajowości (regionalizmu)”. Kultura i Społeczeństwo, 2: 85-94 Synak Brunon. 1991b. „Tożsamość kaszubska – aspekty świadomościowe”, Roczniki Socjologii Morskiej, 6: 112-115 Synak Brunon. 1998. Kaszubska tożsamość. Ciągłość i zmiana, Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego Szmidtke Leszek. 1997. „Radio i telewizja regionalna. Między komercją a kulturą”. In: Pedagogia Celestyna Freineta a edukacja regionalna, edited by Wanda Frankiewicz, Kzaimierz Kossak-Główczewski, 269-271. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego Szreder Antoni. 2005. „Prawna ochrona języka kaszubskiego”. Pomerania, 3: 36-40 Treder Jerzy 2005, „Formy kultywowania i aktywizacji kaszubszczyzny”, In: idem, Historia kaszubszczyzny literackiej. Studia, 328-344. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego Ustawa o systemie oświaty, 1991. Dziennik Ustaw. Nr 95, poz.425 Kashubian identity and education | 81 Wicherkiewicz Tomasz. 2011. “Language Policy and Sociolinguistics of Kashubian” In: The Kashubs: Past and Present, edited by Cezary ObrachtProndzyński, Tomasz Wicherkiewicz, 141-178. Oxford, Bern etc.: Peter Lang Wojewódzki Urząd Statystyczny (WUS). 2013. Ludność w województwie pomorskim. Stan i struktura demograficzno-społeczna. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań, Gdańsk Zieniukowa Jadwiga. 2004. “Kashubian – Forming the Literary Standard”, Cassubia Slavica. Internationales Jahrbuch für Kaschubische Studien, 2: 98106 82 | Cezary Obracht-Prondzyński