Flexible Camera Tripod SSTS 1500 A1 Intended use

Transkrypt

Flexible Camera Tripod SSTS 1500 A1 Intended use
• Provide for sufficient stability for the
tripod.
1
2
3
4
Flexible Camera
Tripod
SSTS 1500 A1
Intended use
5
This tripod is designed for attaching
video and photo cameras or other
devices with a matching thread.
This tripod is intended only for private use
and not for commercial applications.
Any use other than as described here is
not permitted and could lead to damages and injuries. No liability will be
assumed for damages resulting from misuse or improper handling, use of force or
any unauthorized modification.
Safety Instructions
6
ID-Nr.: SSTS 1500 A1-08/11-V2
IAN: 71368
4
-1-
IB_71368_SSTS1500A1_LB4.indd 1-7
• Read these operating instructions
carefully before using the appliance for
the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this booklet
on to whoever might acquire the appliance at a future date.
• Ensure that the device is firmly
screwed onto the quick release
plate. Otherwise, it may fall off and
become damaged!
• Ensure that the quick release plate is
firmly attached to the tripod plate. If
you do not, the device may fall off
and become damaged.
• Never burden the tripod with more
weight than that indicated in the technical data. If you do, the device and
the tripod may be damaged.
-2-
Items supplied
Before using the appliance for the first
time, check to ensure that the appliance is
complete and free of visible damage.
Camera Tripod
Operating instructions
Technical Data
max. loading:
1500 g
(with tripod legs extended)
Length:
27 cm
(with tripod legs planted/extended)
Thread:
6,35 mm
1/4 inch
Weight :
155 g
Description of
the appliance
1 Thread 1/4˝
2 Quick release plate
3 Tripod plate
4 Locking pins
5 Securing screw (for tripod plate 3)
6 Flexible tripod legs
Using the tripod
Note:
Do not attach devices heavier than
1500 g to the tripod. The tripod cannot
hold the load. The affixed devices as
well as the tripod could be damaged.
• Spread the tripod legs 6 equally
so far apart that the tripod has a firm
standing. The further the legs 6 are
spread apart, the more secure the
tripod is.
• Adjust the tripod plate 3, with the device, into the required position. Fix this
position using the securing screw 5.
Note:
You can adapt the tripod legs 6 to
uneven ground by bending them. It is
also possible to position the tripod using
the flexible tripod legs 6 for example,
on railings or similar. However, always
ensure that the tripod with the mounted
device is standing safely and securely.
Note:
This tripod is equipped with a quick
release plate 2. When a device is
screwed onto the quick release
plate 2 you can, by pressing the four
locking pins 4 on the sides of the tripod
plate 3, release the device together
with the quick release plate 2 from the
tripod plate 3. Thus, you do not always
have to unscrew the device from the
thread 1.
Cleaning and care
Important
Do not use abrasive or chemical cleaning materials. These damage the upper
surfaces of the appliance!
Clean the tripod with a lightly moistened
cloth. For stubborn soiling use a mild
detergent on the cloth.
Dry the tripod well.
Disposal
Dispose of the tripod in an environmentally-friendly manner. Observe the
currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your
waste disposal centre.
Dispose of all packaging
materials in an environmentally
friendly manner.
Importer / Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
-4-
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Statyw służy do mocowania kamer
wideo i aparatów fotograficznych lub
innego sprzęgu wyposażonego w pasujący gwint. Ten statyw jest przeznaczony
wyłącznie do użytku prywatnego, i nie
nadaje się do użytku profesjonalnego.
Wykorzystywanie inne niż opisano w
niniejszej instrukcji obsługi jest niedozwolone i może prowadzić do uszkodzeń
urządzenia lub obrażeń ciała użytkownika. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprawidłowym lub niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem urządzenia,
używaniem zbyt dużej siły lub niedozwolonymi przeróbkami urządzenia.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
zachować ją na przyszłość.
W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
• Pamiętaj o mocnym przykręceniu
urządzenia do płytki z szybkozłączem. W przeciwnym razie urządzenie może spaść i ulec uszkodzeniu!
To replace the quick release plate 2
complete with the device back on the
tripod plate 3, press the locking pins
4 and reposition the quick release
plate 2. Then release the locking pins
4, so that the quick release plate 2 is
firmly seated.
• Screw the device onto the quick release
plate 2 so that it is firmly seated.
-3-
Statyw
fotograficzny
SSTS 1500 A1
-5-
-6-
• Pamiętaj o mocnym połączeniu płytki
z szybkozłączem i talerza statywu.
W przeciwnym wypadku urządzenie
może spaść i ulec nieodwracalnemu
uszkodzeniu.
• Nie przeciążaj statywu większymi
obciążeniami, niż podano w danych technicznych. W przeciwnym
wypadku urządzenie i statyw może
ulec uszkodzeniu.
• Zwracaj uwagę na dostateczną
stabilność statywu.
Zakres dostawy
Przed użyciem sprawdź, czy w zestawie
znajdują się wszystkie elementy oraz
czy nie doszło do żadnych uszkodzeń
podczas transportu.
Statyw fotografi czny
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Maks. obciążenie:
1500 g
(przy rozłożonych nogach)
Długość:
27 cm
(przy złożonych/rozłożonych nogach)
Gwint:
6,35 mm
1/4 cala
Masa:
155 g
Opis urządzenia
1 gwint 1/4˝
2 płytka z szybkozłączem
3 talerz statywu
4 blokady
5 śruba ustalająca
(do talerza statywu 3)
6 ruchome nogi statywu
-7-
Użytkowanie statywu
Wskazówka:
Do statywu można przykręcać urządzenia o ciężarze do 1500 g.
Statyw może nie utrzymać zbyt
dużego ciężaru. Urządzenia i statyw
mogą ulec uszkodzeniu.
• Wkręć mocno urządzenie na płytkę z
szybkozłączem 2.
• Rozłóż równo nogi statywu 6, aż
statyw będzie stabilnie stał.
Im większy będzie rozstaw nóg
statywu 6, tym statyw będzie stabilniejszy.
• Talerz statywu 3 z urządzeniem
ustaw we właściwym położeniu. Ostateczne położenie unieruchom śrubą
ustalającą 5.
Wskazówka:
Możesz dopasować położenie nóg statywu 6 do nierównego podłoża. Dzięki
ruchomym nogom statywu 6 statyw
możesz też ustawić np. na balustradach
lub podobnych przedmiotach. Pamiętaj
zawsze o tym, by statyw z przykręconym
urządzeniem stał stabilnie na podłożu.
Wskazówka:
Statyw został wyposażony w płytkę
z szybkozłączem 2. Po przykręceniu
urządzenia do płytki z szybkozłączem
2 możesz poprzez wciśnięcie blokad 4
po bokach talerza statywu 3 odłączyć
urządzenie wraz z płytką 2 od talerza
statywu 3. W ten sposób nie musisz za
każdym razem odkręcać urządzenia z
gwintu 1.
-8-
W celu ponownego umieszczenia płytki
z szybkozłączem 2 i urządzenia na
talerzu statywu 3, wciśnij blokady
4 i załóż płytkę z szybkozłączem 2.
Następnie zwolnij blokady 4, by zamocować płytkę z szybkozłączem 2.
Czyszczenie i
konserwacja
Uwaga
Nie używaj żrących ani szorujących
środków czyszczących. Mogą one zniszczyć powierzchnię urządzenia!
Statyw czyść lekko zwilżoną szmatką. Do
wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń
dodaj na szmatkę delikatnego środka do
mycia naczyń. Statyw wytrzyj do sucha.
Utylizacja
Statyw oddaj do utylizacji zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości
odnośnie zasad utylizacji skontaktować
z najbliższy zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy
przekazać do odpowiednich
punktów zbiórki odpadów.
Importer / Serwis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
Fotóállvány
SSTS 1500 A1
Rendeltetésszerű
használat
A statív videókamerák és fényképezőgépek, vagy megfelelő menettel rendelkező
más készülékek rögzítésére szolgál.
A statív kizárólag magán használatra
és nem pedig kereskedelmi célokra van
tervezve.
Az itt leírt használattól eltérő használat
nincsen engedélyezve és sérülést vagy
kárt okozhat. A visszaélésszerű vagy
szakavatatlan használatból, erőszak
alkalmazásából, vagy engedély nélküli
átszerelésből eredő károkért nem vállalunk felelősséget.
Biztonsági utasítások
• Az első használat előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasítást,
majd későbbi használatra tegye el. A
készülék harmadik fél részére történő
továbbadásakor adja át a leírást is.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék szorosan rá legyen csavarozva a gyors
csatlakozó lemezre.Ellenkező esetben
leeshet és megsérülhet!
• Ügyeljen arra, hogy a gyors csatlakozó lemez szorosan össze legyen kapcsolva a statív tányérjával. Egyébként
a készülék leeshet és kár keletkezhet
benne.
www.kompernass.com
-9-
- 10 -
• Ne terhelje meg a statívot a műszaki
adatokban megadottnál több súllyal.
Egyébként a készülék és a statív
megsérülhet.
• Ügyeljen arra, hogy a statív stabilan
álljon.
Tartozékok
Beüzemelés előtt ellenőrizze, hogy a
csomag tartalma hiánytalan-e és nincsenek-e rajta látható sérülések.
Fotóállvány
Kezelési útmutató
Műszaki adatok
Maximális terhelés:
1500 g
(ha a statív lába ki van nyitva)
Hosszúság:
27 cm
(behajtott/kihajtott statív lábbal)
Menet:
6,35 mm
1/4”
Súly :
155 g
A készülék leírása
1 1/4˝ menet
2 gyors csatlakozó lemez
3 statív tányér
4 reteszek
5 rögzítőcsavar (statív tányérhoz 3)
6 rugalmas statív lábak
A statív használata
Tudnivaló:
Ne rögzítsen 1500 g-nál nehezebb
készüléket a statívra. A statív nem bírja
a terhet. A rögzített készülék és a statív
megsérülhet.
- 11 -
• Csavarozza a készüléket a gyors csatlakozó lemezhez 2, hogy szorosan
illeszkedjen.
• Egyformán húzza ki a statív lábait
6 olyannyira, hogy a statív stabilan
álljon. Minél inkább kihúzza a statív
lábait 6 , annál stabilabban áll a
statív.
• Állítsa a statív tányért 3 a készülékkel
együtt a megfelelő helyzetbe. Ezt a
helyzetet a rögzítőcsavarral 5 fixálja.
Tudnivaló:
A statív lábait 6 egyenetlen talajhoz
is hozzá lehet igazítani, ha elhajlítja
őket. Ezenkívül a statívot a mozgatható
statív lábak 6 segítségével például kinti
terepen is beállíthatja. Arra azonban
mindig ügyeljen, hogy a statív a rászerelt készülékkel együtt mindig biztosan
és stabilan álljon.
Tudnivaló:
Ez a statív gyors csatlakozó lemezzel 2
van felszerelve. Ha készülék van rácsavarozva a gyors csatlakozó lemezre 2
, a statív tányér 3 oldalán lévő reteszek
4 megnyomásával a készüléket a
gyors csatlakozó lemezzel 2 együtt ki
lehet oldani a statív tányérról 3. Így a
készüléket nem kell mindig lecsavarozni
a menetről 1.
Tiszítás és ápolás
Figyelem
Ne használjon súroló vagy vegyi tisztítószert! Ezek megtámadhatják a készülék
felületét.
Enyhén nedves ronggyal tisztítsa a
statívot. Makacsabb szennyeződések
esetén tegyünk egy kis enyhe mosogatószert a kendőre.
Jól szárítsa meg a statívot.
Hulladékeltávolítás
A statívot környzetbarát módon selejtezze ki. Vegye figyelembe az érvényben
lévő idevonatkozó előírásokat.
Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot
juttasson el a környezetbarát
hulladékhasznosítóhoz.
Gyártja/ Szerviz
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Ha megint fel szeretné dugni a gyors
csatlakozó lemezt 2 a készülékkel
együtt a statív tányérra 3, nyomja meg
a reteszeket 4 és helyezze vissza a gyors
csatlakozó lemezt 2. Ezután oldja ki a
reteszeket 4, hogy a gyors csatlakozó
lemez 2 szorosan illeszkedjen.
-12-
- 13 -
-14-
13.10.2011 10:48:34 Uhr
Vsebina kompleta
1
2
3
4
5
Foto stativ
SSTS 1500 A1
Predvidena uporaba
Stativ je zasnovan za to, da se nanj pritrdijo video kamere in fotoaparati ter druge
naprave s primernim navojem.
Ta stativ je namenjen le za zasebno uporabo in ni predviden za obrtne namene.
Drugačna vrsta uporabe, kot je opisana
tukaj, ni dovoljena in lahko privede do
poškodb in škode. Za škodo zaradi
zlorabe ali nestrokovne uporabe, uporabe
sile ali nedovoljenih sprememb, ne prevzamemo nikakršne odgovornosti.
Varnostni napotki
ID-Nr.: SSTS 1500 A1-08/11-V2
IAN: 71368
• Pred prvo uporabo ta navodila za
uporabo skrbno preberite in jih
shranite za poznejšo uporabo. Ob
predaji naprave tretji osebi zraven
priložite tudi navodila za uporabo.
• Pazite na to, da je naprava trdno privita na ploščico za hitri spoj. Drugače
lahko pade dol in se poškoduje!
• Poskrbite, da je ploščica za hitri spoj
trdno povezana s podlago stativa.
Drugače lahko naprava pade dol in
se poškoduje.
• Stativa nikoli ne obremenite z več
teže, kot je navedeno v tehničnih
podatkih.
Drugače lahko naprava pade dol in
se stativ poškoduje.
• Pazite na zadostno stabilnost
stativa.
- 15 -
- 16 -
6
IB_71368_SSTS1500A1_LB4.indd 8-14
Pred prvo uporabo naprave preverite
celovitost obsega dobave in odsotnost
morebitnih vidnih poškodb.
Foto stativ
Navodila za uporabo
Tehnični podatki
Maks. obremenitev
1500 g
(pri iztegnjenih nogah stativa)
Dolžina:
27 cm
(pri zloženih/iztegnjenih nogah stativa)
Navoj:
6,35 mm
1/4 palca
Teža:
155 g
Opis naprave
1 Navoj 1/4˝
2 Ploščica za hitri spoj
3 Podlaga stativa
4 Zapahi
5 Pritrdilni vijak
(za podlago stativa 3)
6 Prilagodljive noge stativa
Uporaba stativa
Napotek:
Na stativ nikoli ne pritrdite naprav, ki so
težje od 1500 g. Stativ tega bremena
ne more vzdržati. Pritrjene naprave in
stativ bi se lahko poškodovali.
- 17 -
• Privijte napravo na ploščico za hitri
spoj 2, tako da je trdno pritrjena.
• Razprite noge stativa 6 enakomerno in tako daleč, da ima stativ varen položaj. Čim dlje so noge stativa
6 razprte, tem bolj varno je stativ
postavljen.
• Postavite podlago stativa 3 z napravo v pravilen položaj. Ta položaj
pritrdite s pomočjo pritrdilnega vijaka
5.
Napotek:
Noge stativa 6 lahko prilagodite neravnim tlom, tako da jih upognete. Stativ
pa lahko zaradi njegovih premičnih
nog 6 udobno postavite na terenu
ali podobnih površinah. Vendar pri
tem zmeraj pazite, da stativ s pritrjeno
napravo stoji varno in trdno.
Napotek:
Ta stativ je opremljen s ploščico za hitri
spoj 2. Ko je naprava privita na ploščico za hitri spoj 2, lahko s pritiskanjem
na zapahe 4 ob straneh podlage
stativa 3 napravo skupaj s ploščico za
hitri spoj 2 ločite od podlage stativa
3. Tako vam naprave ni treba zmeraj
odvijati z navitja 1.
Za nataknitev ploščice za hitri spoj 2 z
napravo nazaj na podlago stativa 3,
pritisnite na zapahe 4 in ponovno namestite ploščico za hitri spoj 2. Potem
sprostite zapahe 4, tako da se ploščica
za hitri spoj 2 trdno prilega.
- 18 -
Čiščenje in nega
Pozor
Ne uporabljajte agresivnih ali kemičnih
čistilnih sredstev. Takšna sredstva poškodujejo površino priprave.
Stativ očistite z rahlo navlaženo krpo.
V primeru trdovratne umazanije krpo
navlažite še z blagim sredstvom za
pomivanje.
Stativ temeljito obrišite.
Odstranitev
Stativ odstranite na okoljsko ustrezen
način. Upoštevajte trenutno veljavne
predpise.
V primeru dvoma se obrnite na svoje
podjetje za predelavo odpadkov.
Embalažo oddajte za okolju
primerno odstranitev.
Proizvajalec/servis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NEMČIJA
www.kompernass.com
STATIV
SSTS 1500 A1
Použití dle určení
Stativ je koncipován k připojení video-kamer a fotoaparátů nebo jiných přístrojů s
odpovídajícím závitem.
Tento stativ je určen výhradně pro soukromé použití a nikoli pro komerční účely.
Jakékoliv jiné, než zde popsané použití,
není dovoleno a může vést k poškození a
zranění. Za škody, způsobené nesprávným použitím, neodbornou manipulací,
použitím násilí nebo způsobené neautorizovanou změnou přístroje, se nepřebírá
ručení.
Bezpečnost
• Před prvním použitím si důkladně
přečtěte návod k obsluze a uschovejte tento pro budoucí použití. Při
předávání zařízení třetím osobám
předejte i tento návod.
• Dbejte na to, aby byl přístroj pevně
našroubován na desce rychlospojovacího šroubení. V opačném případě
může spadnout a se poškodit!
• Dbejte na to, aby deska rychlospojovacího šroubení byla pevně spojená
s diskem stativu.Jinak by přístroj mohl
spadnout a poškodit se.
• Stativ nikdy nezatěžujte větší hmotností, než je uvedená v technických údajích. Jinak by se
přístroj a stativ mohly poškodit.
• Dbejte na dostatečnou stabilitu
stativu.
Rozsah dodávky
Před prvním použitím zkontrolujte, zda je
zakoupené zboží kompletní
a zda případně nevykazuje viditelná
poškození.
Stativ
Návod k obsluze
Technické údaje
Max. zatížení:
1500 g
(při vysunutých nožičkách stativu)
Délka:
27 cm
(při zasunutých/vysunutých
nožičkách stativu)
Závit:
6,35 mm
1/4 coul
Hmotnost:
168 g
Prodajalec
Popis přístroje
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100,
SI-1218 Komenda
1 závit 1/4˝
2 deska rychlospojovacího šroubení
3 disk stativu
4 pojistné ústrojí
5 zajišťovací šroub
(pro disk stativu 3)
6 ohybné nožičky stativu
- 19 -
- 20 -
- 21 -
Použití stativu
Poznámka:
Nikdy nepřipojujte přístroje, které jsou
těžší než 1500 g na stativ. Stativ neudrží zatížení. Připojené přístroje, jakož i
stativ, by se mohly poškodit.
• Našroubujte přístroj na desku rychlospojovacího šroubení 2 tak, aby
pevně dosedal.
• Roztáhněte nohy stativu 6 od sebe
stejnoměrně tak daleko, aby stál stativ
stabilně. Čím víc se nohy stativu 6
roztáhnou, o to větší je stabilita stativu.
• Nastavte disk stativu 3 spolu
s přístrojem do správné polohy. Tuto
polohu zafixujte pomocí zajišťovacího
šroubu 5.
Poznámka:
Nožičky stativu 6 můžete přizpůsobit
nerovné podlaze tím, že je ohnete.
Dále je také možné, polohovat stativ
pohyblivými nožičkami 6 například v
terénu nebo podobném. Avšak dbejte
vždy na to, aby stativ s připojeným přístrojem stál vždy bezpečně a
pevně.
- 22 -
Poznámka:
Tento stativ je vybaven deskou rychlospojovacího šroubení 2. Je-li na
desce rychlospojovacího šroubení 2
našroubován přístroj, můžete stisknutím pojistného ústrojí 4 na bocích
disku stativu 3 sejmout přístroj i včetně
desky rychlospojovacího šroubení 2 z
disku stativu 3. Tak nemusíte přístroj
pokaždé odšroubovávat ze závitu 1.
K opětovnému zastrčení desky rychlospojovacího šroubení 2 spolu
s přístrojem na disk stativu 3, stiskněte
pojistná ústrojí 4 a nasaďte opět desku
rychlospojovacího šroubení 2.
Poté uvolněte pojistná ústrojí 4 tak, aby
deska rychlospojovacího šroubení 2
dosedala napevno.
Likvidace
Stativ zlikvidujte ekologicky. Dodržujte
aktuálně platné předpisy. V případě
pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Také všechny obalové materiály
zlikvidujte
v souladu s ekologickými
předpisy.
Dovozce / servis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Čištění a údržba
Používanie primerané
účelu
Statív je určený na upevňovanie videokamier a fotoaparátov alebo iných
prístrojov, ktoré majú príslušný závit.
Tento statív je určený výlučne na súkromné používanie, nie na komerčné
účely. Iné použitie než je tu opísané nie
je prípustné a môže viesť k poškodeniam
a úrazom. Za škody, ktoré vzniknú v
dôsledku nesprávnej alebo neodbornej
manipulácie, použitia násilia alebo neoprávnených úprav zariadenia, nepreberáme žiadne ručenie.
Bezpečnostné
pokyny
POZOR
Nepoužívejte abrazivní nebo chemické čisticí prostředky. Tyto ničí povrch
přístroje!
• Pred prvým použitím si pozorne
prečítajte návod na používanie a
uschovajte si ho pre prípadné ďalšie
použitie. Pri odovzdávaní prístroja
tretej osobe odovzdajte prístroj spolu
s návodom.
• Dajte pozor na to, aby bol prístroj
pevne naskrutkovaný na rýchloupínacej doske. V opačnom prípade by
mohol spadnúť a poškodiť sa!
Stativ čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Na těžce odstranitelné nečistoty použijte
jemný čisticí prostředek nanesený na
hadříku.
Stativ dobře vytřete do sucha.
- 23 -
Fotografický statív
SSTS 1500 A1
- 24 -
- 25 -
• Dajte pozor na to, aby bola rýchloupínacia doska pevne spojená s
tanierom statívu. V opačnom prípade
môže prístroj spadnúť
a poškodiť sa.
• Nikdy nezaťažujte statív vyššou hmotnosťou než aká je uvedená
v technických údajoch. V opačnom
prípade sa môže prístroj aj statív
poškodiť.
• Dávajte pozor na to, aby bol statív
vždy dostatočne stabilný.
Obsah dodávky
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte
obsah dodávky z hľadiska jeho úplnosti
a prípadných viditeľných poškodení.
Statív
Návod na používanie
Technické údaje
Max. zaťaženie:
1 500 g
(s roztiahnutými nohami statívu)
Dĺžka:
27 cm
(so zloženými/roztiahnutými nohami)
Závit:
6,35 mm
1/4 palca
Hmotnosť:
155 g
Opis prístroja
1 závit 1/4˝
2 rýchloupínacia doska
3 oporný tanier
4 aretácie
5 zaisťovacia skrutka
(pre oporný tanier 3)
6 pružné statívové nohy
- 26 -
Používanie statívu
Upozornenie:
Nikdy neupevňujte na statív prístroje,
ktoré vážia viac než 1 500 g. Statív
takúto záťaž neudrží. Statív a na ňom
upevnený prístroj by sa mohol poškodiť.
• Naskrutkujte prístroj na rýchloupínaciu
dosku 2 tak, aby bol pevne uchytený.
• Rovnomerne roztiahnite nohy statívu
6 tak ďaleko vzájomne od seba, aby
bol statív dostatočne stabilný. Čím viac
budú nohy statívu 6 roztiahnuté, tým
stabilnejšie bude stáť statív.
• Nastavte oporný tanier 3 s nasadeným prístrojom do správnej polohy.
Zafixujte túto polohu pomocou zaisťovacej skrutky 5.
Ak chcete rýchloupínaciu dosku 2
s prístrojom znova nasadiť na oporný
tanier 3, stlačte aretačné tlačidlá 4
a opäť nasaďte rýchloupínaciu dosku 2.
Potom pusťte aretačné tlačidlá 4, aby
rýchloupínacia doska 2 pevne sedela.
Čistenie a údržba
Pozor
Nepoužívajte žiadne agresívne ani chemické čistiace prostriedky. Tieto narušujú
povrchové časti prístroja!
Statív čistite mierne navlhčenou utierkou.
V prípade odolnejších nečistôt môžete
pridať na utierku jemný prostriedok na
umývanie.
Poriadne vysušte statív.
Upozornenie:
Statívové nohy 6 môžete prispôsobiť nerovnému podkladu tak, že
ich ohnete. Okrem toho sa dá statív
pomocou pohyblivých nôh 6 umiestniť
napríklad v teréne a podobne. Dajte
však pritom vždy pozor na to, aby statív
s namontovaným prístrojom bol bezpečný a pevne stál.
Likvidácia
Upozornenie:
Tento statív má rýchloupínaciu dosku
2. Keď je na rýchloupínacej doske 2
naskrutkovaný prístroj, môžete stlačením
aretačných tlačidiel 4 na bokoch
oporného taniera 3 prístroj spolu s
rýchloupínacou doskou 2 uvoľniť z
taniera 3. Takto nemusíte prístroj vždy
vyskrutkovávať zo závitu 1.
Dovozca a servis
- 27 -
Statív zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností sa spojte so
zariadením na likvidáciu odpadu.
Všetok obalový materiál
zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 28 -
13.10.2011 10:48:42 Uhr

Podobne dokumenty