1 Warszawa, 26 kwietnia 2016 r. Główny Urząd Geodezji i

Transkrypt

1 Warszawa, 26 kwietnia 2016 r. Główny Urząd Geodezji i
Warszawa, 26 kwietnia 2016 r.
Główny Urząd Geodezji i Kartografii
00-926 Warszawa , ul. Wspólna 2
BADANIE RYNKU NA
przygotowanie materiałów na potrzeby działalności Komisji Standaryzacji Nazw
Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej (KSNG) w 2016 r. w zakresie
opracowania zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych
W celu zbadania rynku oraz oszacowania wartości realizacji zamówienia, Główny Urząd
Geodezji i Kartografii zwraca się z uprzejmą prośbą o przedstawienie informacji dotyczących
świadczenia usług związanych z „Opracowaniem zasad transkrypcji i transliteracji nazw
geograficznych dla języków: tigrinia, tybetański, dzongkha, kazachski, kirgiski, białoruski”
1. PRZEDMIOT
Przedmiot zamówienia podzielony został na części, które będą realizowane przez
poszczególnych ekspertów:
Część. I. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka
tigrinia, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1 do
Badania Rynku.
Część II. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka
tybetańskiego, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1
do Badania Rynku.
Część III. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka
dzongkha, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1 do
Badania Rynku.
Część IV. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka
kazachskiego, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1
do Badania Rynku.
Część V. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka
kirgiskiego, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1
do Badania Rynku.
Część VI. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka
białoruskiego, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1
do Badania Rynku.
Termin realizacji planowanego przedmiotu zamówienia: do dnia 14 października 2016 r.
2. TERMI
Termin nadsyłania propozycji cenowych do dnia: 10 maja 2016 r.
1
3. SZCZEGÓŁOWY OPIS USŁUGI
Warunki techniczne w załączniku nr 1 do Badania Rynku.
4. CENA
1.
W złożonej informacji prosimy o podanie łącznej ceny realizacji zadania (ceny netto
i brutto) oddzielnie dla poszczególnych Części, zgodnie z Załącznikiem nr 2 do
Badania Rynku.
2.
W przypadku składania propozycji cenowej na więcej niż jedną Część przedmiotu
zamówienia należy wypełnić formularz (załącznik nr 2 do Badania Rynku) dla każdej
Części osobno.
3.
Wycena powinna obejmować wszystkie koszty realizacji przedmiotu zamówienia,
a w przypadku praw autorskich również koszty w zakresie przeniesienia praw
autorskich majątkowych do dzieła na Zamawiającego, w szczególności
w następujących polach eksploatacji w zakresie:
1) utrwalania i zwielokrotniania utworu – wytwarzanie określoną techniką
egzemplarzy utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu
magnetycznego oraz techniką cyfrową,
2) obrotu oryginałem lub egzemplarzami, na których utwór utrwalono –
wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy,
3) rozpowszechniania utworu w sposób inny niż określony w pkt 2 – publiczne
wykonanie, wystawienie, wyświetlanie, odtwarzanie oraz nadawanie
i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie utworu w taki sposób, aby
każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i czasie przez siebie wybranym, w
tym za pośrednictwem sieci Internet.
4. Propozycje cenowe wykonania usługi prosimy składać na formularzu stanowiącym
Załącznik 2 do Badania Rynku w wersji elektronicznej na adres:
[email protected] lub faksem na numer: 22 628 34 67
5. INFORMACJE DODATKOWE
Czy Wykonawca posiada:
1) wykształcenie językowe w zakresie danego języka, na które składana jest propozycja
cenowa:
a) dla języka tigrinia - w zakresie grupy języków etiopskich
b) dla języka tybetańskiego i dzongkha - w zakresie grupy języków tybetańskich
c) dla języka kirgiskiego i kazachskiego - w zakresie grupy języków tureckich
d) dla języka białoruskiego - w zakresie grupy języków wschodniosłowiańskich
2) doświadczenie w stosowaniu zasad latynizacji potwierdzone wykazem co najmniej 2
publikacji naukowych, w których stosowano latynizację dla języków, o których mowa
w pkt. 1 lub bardzo dobra znajomość zagadnień nazewnictwa geograficznego
z obszaru poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej – potwierdzona wykazem co
najmniej 2 prac;
2
6. KONTAKT
Wszelkich informacji udziela Pani Justyna Kacprzak,
Departament Geodezji, Kartografii i Systemów Informacji Geograficznej GUGiK
ul. Wspólna 2, 00-926 Warszawa
tel. +48 (22) 563 13 49, fax. +48 (22) 628 32 06, e-mail: [email protected]
7. UWAGA
1) W celu zapewnienia porównywalności wszystkich propozycji cenowych,
Zamawiający zastrzega sobie prawo do skontaktowania się z właściwymi
Wykonawcami w celu uzupełnienia lub doprecyzowania ww. propozycji.
2) Niniejsza informacja nie stanowi oferty w myśl art. 66 Kodeksu Cywilnego, jak
również nie jest ogłoszeniem w rozumieniu ustawy Prawo zamówień publicznych.
Informacja ta ma na celu wyłącznie rozpoznanie rynku i uzyskanie wiedzy nt. kosztów
i sposobu wykonania przedmiotu zamówienia.
8. ZAŁĄCZNIKI
Załącznik nr 1 - Warunki techniczne
Załącznik nr 2 - Formularz szacowania kosztów
ZATWIERDZAM
/mgr Jerzy Zieliński/
Dyrektor Departamentu Geodezji, Kartografii
i Systemów Informacji Geograficznej
Podpisano elektronicznie
3