1 Warszawa, 26 kwietnia 2016 r. Główny Urząd Geodezji i
Transkrypt
1 Warszawa, 26 kwietnia 2016 r. Główny Urząd Geodezji i
Warszawa, 26 kwietnia 2016 r. Główny Urząd Geodezji i Kartografii 00-926 Warszawa , ul. Wspólna 2 BADANIE RYNKU NA przygotowanie materiałów na potrzeby działalności Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej (KSNG) w 2016 r. w zakresie opracowania zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych W celu zbadania rynku oraz oszacowania wartości realizacji zamówienia, Główny Urząd Geodezji i Kartografii zwraca się z uprzejmą prośbą o przedstawienie informacji dotyczących świadczenia usług związanych z „Opracowaniem zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języków: tigrinia, tybetański, dzongkha, kazachski, kirgiski, białoruski” 1. PRZEDMIOT Przedmiot zamówienia podzielony został na części, które będą realizowane przez poszczególnych ekspertów: Część. I. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka tigrinia, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1 do Badania Rynku. Część II. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka tybetańskiego, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1 do Badania Rynku. Część III. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka dzongkha, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1 do Badania Rynku. Część IV. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka kazachskiego, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1 do Badania Rynku. Część V. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka kirgiskiego, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1 do Badania Rynku. Część VI. Opracowanie zasad transkrypcji i transliteracji nazw geograficznych dla języka białoruskiego, zgodnie z „Warunkami technicznymi” stanowiącymi Załącznik nr 1 do Badania Rynku. Termin realizacji planowanego przedmiotu zamówienia: do dnia 14 października 2016 r. 2. TERMI Termin nadsyłania propozycji cenowych do dnia: 10 maja 2016 r. 1 3. SZCZEGÓŁOWY OPIS USŁUGI Warunki techniczne w załączniku nr 1 do Badania Rynku. 4. CENA 1. W złożonej informacji prosimy o podanie łącznej ceny realizacji zadania (ceny netto i brutto) oddzielnie dla poszczególnych Części, zgodnie z Załącznikiem nr 2 do Badania Rynku. 2. W przypadku składania propozycji cenowej na więcej niż jedną Część przedmiotu zamówienia należy wypełnić formularz (załącznik nr 2 do Badania Rynku) dla każdej Części osobno. 3. Wycena powinna obejmować wszystkie koszty realizacji przedmiotu zamówienia, a w przypadku praw autorskich również koszty w zakresie przeniesienia praw autorskich majątkowych do dzieła na Zamawiającego, w szczególności w następujących polach eksploatacji w zakresie: 1) utrwalania i zwielokrotniania utworu – wytwarzanie określoną techniką egzemplarzy utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową, 2) obrotu oryginałem lub egzemplarzami, na których utwór utrwalono – wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy, 3) rozpowszechniania utworu w sposób inny niż określony w pkt 2 – publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlanie, odtwarzanie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i czasie przez siebie wybranym, w tym za pośrednictwem sieci Internet. 4. Propozycje cenowe wykonania usługi prosimy składać na formularzu stanowiącym Załącznik 2 do Badania Rynku w wersji elektronicznej na adres: [email protected] lub faksem na numer: 22 628 34 67 5. INFORMACJE DODATKOWE Czy Wykonawca posiada: 1) wykształcenie językowe w zakresie danego języka, na które składana jest propozycja cenowa: a) dla języka tigrinia - w zakresie grupy języków etiopskich b) dla języka tybetańskiego i dzongkha - w zakresie grupy języków tybetańskich c) dla języka kirgiskiego i kazachskiego - w zakresie grupy języków tureckich d) dla języka białoruskiego - w zakresie grupy języków wschodniosłowiańskich 2) doświadczenie w stosowaniu zasad latynizacji potwierdzone wykazem co najmniej 2 publikacji naukowych, w których stosowano latynizację dla języków, o których mowa w pkt. 1 lub bardzo dobra znajomość zagadnień nazewnictwa geograficznego z obszaru poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej – potwierdzona wykazem co najmniej 2 prac; 2 6. KONTAKT Wszelkich informacji udziela Pani Justyna Kacprzak, Departament Geodezji, Kartografii i Systemów Informacji Geograficznej GUGiK ul. Wspólna 2, 00-926 Warszawa tel. +48 (22) 563 13 49, fax. +48 (22) 628 32 06, e-mail: [email protected] 7. UWAGA 1) W celu zapewnienia porównywalności wszystkich propozycji cenowych, Zamawiający zastrzega sobie prawo do skontaktowania się z właściwymi Wykonawcami w celu uzupełnienia lub doprecyzowania ww. propozycji. 2) Niniejsza informacja nie stanowi oferty w myśl art. 66 Kodeksu Cywilnego, jak również nie jest ogłoszeniem w rozumieniu ustawy Prawo zamówień publicznych. Informacja ta ma na celu wyłącznie rozpoznanie rynku i uzyskanie wiedzy nt. kosztów i sposobu wykonania przedmiotu zamówienia. 8. ZAŁĄCZNIKI Załącznik nr 1 - Warunki techniczne Załącznik nr 2 - Formularz szacowania kosztów ZATWIERDZAM /mgr Jerzy Zieliński/ Dyrektor Departamentu Geodezji, Kartografii i Systemów Informacji Geograficznej Podpisano elektronicznie 3