Dłużek Palac

Transkrypt

Dłużek Palac
LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
PołoŜenie
Location
Powierzchnia
nieruchomości
Area of
property
Nazwa lokalizacji
Site name
DŁUśEK
o
‫׀‬
N: 51 46
Miasto / Gmina
Town / Commune
Powiat
District
Województwo
Province (Voivodship)
Maksymalna dostępna powierzchnia (w
jednym kawałku) [ha]
Max. area available (as one piece) [ha]]
LUBSKO
MoŜliwości powiększenia terenu (krótki
opis)
Possibility for expansion (short
description)
Cena
Price
Informacje
dotyczące
nieruchomości
Property
information
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m ]
włączając 22% VAT
2
Land price [PLN/m ]
including 22% VAT
Własciciel / właściciele
Owner(s)
2
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
o
E: 14 55
‫׀‬
śARSKI
LUBUSKIE
27,4339 ha
27.4339 ha
NiemoŜliwe powiększenie powierzchni
grunty sąsiednie zagospodarowane.
Impossible for expansion. The adjoining
land is developed.
Brak danych
No data available
Skarb Państwa Agencja Nieruchomości
Rolnych
STATE TREASURY - AGRICULTURAL
PROPERTY AGENCY
Miejscowy plan zagospodarowania
przestrzennego stracił moc z końcem
2002 r. Zgodnie z ustaleniami planu
nieruchomość wchodziła w skład terenu
zapisanego jako: tereny produkcji leśnej,
teren pod zabudowę obiektową do celów
produkcji rolnej, w części teren produkcji
rolnej.
The local zoning plan expired at the end
of 2002. According to the provisions in the
plan the real estate belonged to the
territory described as: forest production
area, to be built up with agricultural
production facilities, in a part an
agricultural production territory.
1
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Zgodnie ze studium uwarunkowań i
kierunków zagospodarowania
przestrzennego nieruchomość
zlokalizowana jest na obszarze
przeznaczonym częściowo pod: usługi
sportowo rekreacyjne, zabudowę
zagrodową, zabudowę mieszkaniową
niskiej intensywności, usługi
nieuciąŜliwe, tereny leśne, tereny
istniejącego zainwestowania wsi, zieleń
parkową.
According to the Conditioning Study and
zoning directions the real estate is
located in the area designed partly for :
sports and recreation services, farm
buildings, residential housing of low
intensity, inoffensive services, woodland
areas, grounds of the existing
countryside investments, parks.
2
Charakterystyka Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
działki
Soil class with area [ha]]
Land
specification
grunty orne - 7,1700 ha,
Klasy gleb:
R IV a – 4,1800 ha,
R IV b – 1,5200 ha,
R V – 0,6300 ha,
R VI – 0,7600 ha,
łąki - 2,4400 ha,
Klasy gleb:
Ł III – 0,8000 ha,
Ł IV – 1,6400 ha,
pastwiska - 0,3500 ha,
Klasy gleb:
Ps IV – 0,3500 ha,
lasy i grunty leśne - 14,1527 ha,
tereny zadrzewione - 0,0400 ha,
grunty zabudowane - 3,1412 ha,
Klasy gleb:
B RIVa – 3,1412 ha,
rowy - 0,0500 ha,
nieuŜytki - 0,0900 ha,
Arable land - 7,1700 ha,
soil class:
R IV a – 4,1800 ha,
R IV b – 1,5200 ha,
R V – 0,6300 ha,
R VI – 0,7600 ha,
grassland - 2,4400 ha,
soil class:
Ł III – 0,8000 ha,
Ł IV – 1,6400 ha,
pastures - 0,3500 ha,
soil class :
Ps IV – 0,3500 ha,
Forest and forest grounds - 14,1527 ha,
Wooded ground - 0,0400 ha,
developed ground - 3,1412 ha,
soil class:
B RIVa – 3,1412 ha,
ditches - 0,0500 ha,
waste land - 0,0900 ha,
RóŜnica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]]
Teren lekko pagórkowaty
Obecne uŜytkowanie
Present usage
nieuŜytkowany
The area is slightly hilly
Not used
3
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
Odpady znajdujące się
na terenie (T/N)
Waste materials on site (Y/N)
Nie odnotowano
Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]]
Brak danych
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć
terenu (T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
Nie występuje
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Brak danych
Not found
Brak
None
No data available
No risk of such
No data available
Przeszkody występujące na powierzchni
terenu (T/N)
Ground and overhead
obstacles (Y/N)
Decyzją Nr 2704 z dnia 10.04.1977 r.
zespół pałacowo – parkowo – folwarczny
wpisany zostały do rejestru zabytków.
Nabywca nieruchomości zobowiązany
będzie do bezwzględnego przestrzegania
przepisów ustawy z dnia 23 lipca 2003 r.
o ochronie zabytków i opiece nad
zabytkami (Dz. U. Nr 162, poz. 1568
z późn. zm.).
By virtue of the decision Nr 2704 of
10.04.1977 the palace together with the
park and farm buildings was entered into
the register of monuments.
The
purchaser shall be obliged to strictly
comply with the regulations defined in the
rd
Act of July 23 2003 r. on monuments
preservation and maintenance (Journal of
Law No 162, i. 1568 including further
amendments.).
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
Związane z przestrzeganiem przepisów
ustawy o ochronie zabytków i opiece nad
zabytkami oraz ochrony przyrody
Related to the compliance with the
regulations defined in the act on
monuments
preservation
and
maintenance as well as on nature
preservation
4
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions
on site (Y/N)
-
-
5
-
budynek pałacu wzniesiony na
przełomie XVIII – XIX w.
budynek gospodarczy o pow.
2
uŜytkowej 63,30 m
budynek gospodarczy o pow.
2
uŜytkowej 9,30 m
chłodnia owoców [o pow. uŜytkowej
2
496,00 m
magazyn środków chemicznych o
2
pow. uŜytkowej 565,80 m
3
3 silosy o poj. 21,66 m
sortownia o pow. uŜytkowej 182,00
2
m
stajnia – magazyn o pow. uŜytkowej
2
400,00 m
stodoła – przechowywalnia owoców o
2
pow. uŜytkowej 402,00m
warsztat przy chłodni o pow.
2
uŜytkowej 358,00 m
zbiornik – szambo
budynek gospodarczy,
budynek gospodarczy o pow.
2
uŜytkowej 120,00 m
magazyn nawozów o pow. uŜytkowej
2
498,00 m
obora – bukaciarnia o pow. uŜytkowej
2
346,00 m
obora - bukaciarnia o pow. uŜytkowej
2
156,00 m
stodoła na owoce o pow. uŜytkowej
2
350,00 m
2
warsztat o pow. uŜytkowej 60,00 m
2
2 zbiorniki o poj. 20,00 m
budka stacji paliw o pow. uŜytkowej
2
8,00 m
park krajobrazowy zakomponowały w
stylu angielskim jako romantyczny
park leśny załoŜony na przełomie
XVIII i XIX wieku z przewaŜającym
drzewostanem sosnowym, dębowym,
świerkowym, bukowym.
a building erected at the turn of
XVIII – and XIX century.
a farm building with the usable floor
2
area of 63,30 m
a farm building with the usable floor
2
area of 9,30 m
a fruit cold store [usable floor area of
2
496,00 m
a chemical agents store room with the
2
usable floor area of 565,80 m
3
3 silos with the capacity of 21,66 m
a sorting house with the usable floor
2
area of 182,00 m
a workshop at the cold store with the
2
floor area of 358,00 m
stables– store room with the usable
2
floor area of 400,00 m
a tank – septic tank
a farm building,
a farm building with the usable floor
2
area of 120,00 m
a fertilizer store room with the usable
2
floor area of 498,00 m
a cow shed– cattle shed with the
2
usable floor area of 346,00 m
Ograniczenia
budowlane
Procent dopuszczalnej zabudowy
Building coverage [%]]
No data available
Building
restrictions
Połączenia
transportowe
Transport
links
Brak danych
Ograniczenia wysokości budynków [m]
Building height limit [m]]
Brak danych
Strefa buforowa [m]
Buffer zone [m]]
Brak danych
Inne, jeśli występują
Others if any
Wynikające z ustawy o ochronie
zabytków i opiece nad zabytkami
No data available
No data available
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot (type and
width of access road)
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national
road [km]]
Resulting from the act on monument
preservation and maintenance
Dojazd do drogi wojewódzkiej (około 5
km) nr 287 i nr 289 (około 7 km) drogami
gminnymi
Access to the regional road
(approximately 5 km) no 287 and no
289 (approximately 7 km) by means of
communal roads
Droga międzynarodowa E 36 – 17 km
Droga krajowa nr 27 – 23 km
Droga krajowa nr 18 – 17 km
International road E 36 – 17 km
National road no 27 – 23 km
National road no 18 – 17 km
Istniejąca
infrastruktura
Existing
infrastructure
Kolej [km]
Railway line [km]]
Gubin – 30 km
Bocznica kolejowa [km]
Railway siding [km]]
Lubsko – 5 km
Gubin – 30 km
NajbliŜsze lotnisko międzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]]
Berlin – 180 km
Poznań – 200 km
NajbliŜsze miasto wojewódzkie [km]
Nearest province capital [km]]
Gorzów Wielkopolski – 160 km
Zielona Góra – 50 km
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
Tak
•
Odległość przyłącza od granicy
terenu
Connection point
(distance from boundary) [m]]
6
Yes
Nie dotyczy
Not applicable
•
Napięcie
Voltage [kV]]
220/380 V
•
Dostępna moc
Available capacity [MW]]
Brak danych
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
•
•
Odległość przyłącza od granicy
działki
Connection point
(distance from boundary) [m]]
Wartość kaloryczna
3
Calorific value [MJ/Nm ]
•
Średnica rury
Pipe diameter [mm]]
•
Dostępna objętość
3
Available capacity [Nm /h]]
Woda na terenie (T/N)
Water supply (Y/N)
•
•
Odległość przyłącza od granicy
terenu
Connection point
(distance from boundary) [m]]
Dostępna objętość
3
Available capacity [m /24h]]
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
•
•
•
Odległość przyłącza od granicy
terenu
Connection point
(distance from boundary) [m]]
Dostępna objętość
3
Available capacity [m /24h]]
Ograniczenie zrzutu ścieków
Limitation of discharge
Odprowadzenie wód deszczowych
na terenie (T/N)
Rain water discharge (Y/N)
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w
bezpośrednim sąsiedztwie
Treatment plant (Y/N)
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
No data available
Nie
No
Brak danych
No data available
Brak danych
No data available
Brak danych
No data available
Brak danych
No data available
Tak
Yes
Nie dotyczy
It does not concern
Brak danych
No data
Brak danych
No data
Nie dotyczy
It does not concern
Brak danych
No data
Brak danych
No data
Nie
No
Brak danych
No data available
Tak
Yes
7
•
•
•
Uwagi
Comments
Osoba
przygotowująca
ofertę
Offer
prepared by
Osoby do
kontaktu
Contact
person
Odległość przyłącza od granicy
terenu
Connection point
(distance from boundary) [m]]
Liczba dostępnych linii
analogowych
Number of available analog
lines
Liczba dostępnych linii ISDN
Number of available ISDN lines
Nie dotyczy
It does not concern
Brak danych
No data
Brak danych
No data
Obiekt pałacowy, który mógłby zostać przeznaczony na ośrodek szkoleniowo –
konferencyjny lub wczasowy
A palace building that would be designed for a training and conference centre or a
holiday resort.
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Magdalena Gąsiorowska, starszy specjalista, 068 329 33 73,
[email protected]
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Tomasz Staszewski, starszy specjalista tel. 068 329 33 63, [email protected]
8
9