SAP Software Use Rights ENGLISH/POLISH v.7-2013

Transkrypt

SAP Software Use Rights ENGLISH/POLISH v.7-2013
SAP Software Use Rights
Warunki korzystania z oprogramowania SAP
PREAMBLE .........................................................................................................................................................8
WSTĘP ................................................................................................................................................................8
1.
LICENSING PRINCIPLES / RULES OF USE ...........................................................................................8
1.
ZASADY LICENCJONOWANIA/REGUŁY UŻYWANIA ............................................................................8
2.
METRICS ............................................................................................................................................... 13
2.
METRYKI ............................................................................................................................................... 13
3.
PACKAGE SPECIFIC TERMS / USE RULES ....................................................................................... 14
3.
WARUNKI/REGUŁY UŻYCIA DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH PAKIETÓW ........................................ 14
Exhibit 1 - Legacy SBOP and SBOP Software................................................................................................. 18
Załącznik 1 — Poprzednie oprogramowanie SBOP i Oprogramowanie SBOP .............................................. 18
Exhibit 2 - Named User Metrics and Package Metrics ..................................................................................... 25
Załącznik 2 — Metryki Nazwanych Użytkowników i Metryki Pakietów ............................................................ 25
SAP Applications .............................................................................................................................................. 25
Aplikacje firmy SAP .......................................................................................................................................... 25
Special Users ................................................................................................................................................... 28
Użytkownicy ze szczególnymi uprawnieniami .................................................................................................. 28
SAP Platform User ........................................................................................................................................... 32
Użytkownik SAP Platform User ........................................................................................................................ 32
SAP NetWeaver User ....................................................................................................................................... 33
Użytkownik SAP NetWeaver User ................................................................................................................... 33
SAP Business Suite and Individual Solution Users .......................................................................................... 34
Użytkownicy SAP Business Suite oraz użytkownicy Individual Solution Users ............................................... 34
Remaining metrics - A ...................................................................................................................................... 39
Pozostałe metryki — A ..................................................................................................................................... 39
Remaining metrics - B ...................................................................................................................................... 41
Pozostałe metryki — B ..................................................................................................................................... 41
Remaining metrics - C ...................................................................................................................................... 46
Pozostałe metryki — C ..................................................................................................................................... 46
Remaining metrics - D ...................................................................................................................................... 50
Pozostałe metryki — D ..................................................................................................................................... 50
Remaining metrics - E ...................................................................................................................................... 51
Pozostałe metryki — E ..................................................................................................................................... 51
Remaining metrics - F ...................................................................................................................................... 52
Pozostałe metryki — F ..................................................................................................................................... 52
Remaining metrics - G ...................................................................................................................................... 53
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 1 of 206
Pozostałe metryki — G ..................................................................................................................................... 53
Remaining metrics - H ...................................................................................................................................... 54
Pozostałe metryki — H ..................................................................................................................................... 54
Remaining metrics - I........................................................................................................................................ 55
Pozostałe metryki — I ....................................................................................................................................... 55
Remaining metrics - J ....................................................................................................................................... 57
Pozostałe metryki — J ...................................................................................................................................... 57
Remaining metrics - L....................................................................................................................................... 58
Pozostałe metryki — L...................................................................................................................................... 58
Remaining metrics - M...................................................................................................................................... 60
Pozostałe metryki — M..................................................................................................................................... 60
Remaining metrics - N ...................................................................................................................................... 61
Pozostałe metryki — N ..................................................................................................................................... 61
Remaining metrics - O ...................................................................................................................................... 62
Pozostałe metryki — O ..................................................................................................................................... 62
Remaining metrics - P ...................................................................................................................................... 64
Pozostałe metryki — P ..................................................................................................................................... 64
Remaining metrics - R ...................................................................................................................................... 68
Pozostałe metryki — R ..................................................................................................................................... 68
Remaining metrics - S ...................................................................................................................................... 70
Pozostałe metryki — S ..................................................................................................................................... 70
Remaining metrics - T ...................................................................................................................................... 73
Pozostałe metryki — T ..................................................................................................................................... 73
Remaining metrics - U ...................................................................................................................................... 76
Pozostałe metryki — U ..................................................................................................................................... 76
Remaining metrics - V ...................................................................................................................................... 78
Pozostałe metryki — V ..................................................................................................................................... 78
Remaining metrics - W ..................................................................................................................................... 79
Pozostałe metryki — W .................................................................................................................................... 79
Exhibit 3 - Package Restrictions ....................................................................................................................... 80
Załącznik 3 — Ograniczenia dotyczące pakietów ............................................................................................ 80
1.
SAP Business Suite and Enterprise Foundation .................................................................................... 80
1.
SAP Business Suite i Enterprise Foundation ......................................................................................... 80
1.1
Embedded Analytics............................................................................................................................... 80
1.1
Pakiet Embedded Analytics ................................................................................................................... 80
1.2
Enterprise Foundation. ........................................................................................................................... 80
1.2
Pakiet Enterprise Foundation ................................................................................................................. 80
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 2 of 206
1.3
SAP Human Capital Management. ........................................................................................................ 80
1.3
Oprogramowanie SAP Human Capital Management ............................................................................ 80
1.4
Enhancement Packages for Certain SAP Software. .............................................................................. 80
1.4
Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP ................................................................. 80
2.
Enterprise Extensions ............................................................................................................................ 80
2.
Pakiety Enterprise Extension ................................................................................................................. 80
2.1
SAP Payroll Processing. ........................................................................................................................ 81
2.1
SAP Payroll Processing ......................................................................................................................... 81
2.2
BSI U.S. Payroll Tax Processing. ........................................................................................................... 81
2.2
BSI U.S. Payroll Tax Processing. ........................................................................................................... 81
2.3
SAP Treasury and Risk Management and SAP Treasury and Risk Management, Public Sector......... 81
2.3
SAP Treasury and Risk Management oraz SAP Treasury and Risk Management, Public Sector........ 81
2.4
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health and
safety; SAP EHS Management, environmental compliance; SAP EHS Management, product
safety; SAP EHS Management, product and REACH compliance. ....................................................... 81
2.4
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, Health and
Safety; SAP EHS Management, Environmental Compliance; SAP EHS Management, Product
Safety; SAP EHS Management, Product and REACH Compliance ...................................................... 81
2.5
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health and
safety. ..................................................................................................................................................... 81
2.5
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, BHP .................. 81
2.6
SAP Incentive and Commission Management. ...................................................................................... 81
2.6
SAP Incentive and Commission Management ....................................................................................... 81
2.7
SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections and Dispute Management. ................... 82
2.7
SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections and Dispute Management .................... 82
2.8.
SAP Management of Change ................................................................................................................ 82
2.8.
Oprogramowanie SAP Management of Change .................................................................................... 82
2.9.
Line Of Business .................................................................................................................................... 82
2.9.
Dziedzina działalności gospodarczej ..................................................................................................... 82
3.
Industry Portfolio .................................................................................................................................... 82
3.
Portfel branżowy..................................................................................................................................... 82
3.1
SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas. .......................................................................... 82
3.1
SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas ........................................................................... 82
3.2
SAP Secondary Distribution for Oil & Gas. ............................................................................................ 82
3.2
SAP Secondary Distribution for Oil & Gas ............................................................................................. 82
3.3
SAP Military Data Exchange. ................................................................................................................. 82
3.3
SAP Military Data Exchange .................................................................................................................. 82
3.4
SAP Customer Financial Information Management for Insurance. ........................................................ 82
3.4
SAP Customer Financial Information Management for Insurance ......................................................... 82
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 3 of 206
3.5
SAP Social Services Management for Public Sector and SAP Constituent Services for Public
Sector. .................................................................................................................................................... 82
3.5
SAP Social Services Management for Public Sector i SAP Constituent Services for Public Sector ..... 82
3.6
SAP Tax and Revenue Management for Public Sector. ........................................................................ 83
3.6
SAP Tax and Revenue Management for Public Sector ......................................................................... 83
3.7
SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing. ....................................................... 83
3.7
SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing ........................................................ 83
3.8
SAP Distribution Monitoring for Postal. .................................................................................................. 83
3.8
SAP Distribution Monitoring for Postal ................................................................................................... 83
3.9
SAP Convergent Charging for post-paid Telecommunications; SAP Convergent Charging for
pre-paid Telecommunications; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent
Charging, version for Toll Collection; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for Banking;
SAP Convergent Charging for TC. ......................................................................................................... 83
3.9
SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z dołu; SAP Convergent
Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z góry; SAP Charging and Billing for High Tech;
SAP Convergent Charging, wersja dla służb celnych; SAP Billing for TC; SAP Charging and
Billing for Banking; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii ............................................ 83
3.10 SAP E-Care Social Connect. ................................................................................................................. 83
3.10 SAP E-Care Social Connect .................................................................................................................. 83
3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive and SAP Dealer Business Management
(advanced functionality) for Automotive ................................................................................................. 83
3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive i SAP Dealer Business Management (funkcje
zaawansowane) for Automotive ............................................................................................................. 83
3.12 SAP Transportation Management, order management and execution, SAP Transportation
Management, planning and optimization, SAP Transportation Management, transportation
charge management, SAP Transportation Management, carrier booking, SAP Transportation
Management, freight tendering .............................................................................................................. 84
3.12 Oprogramowanie SAP Transportation Management, zarządzanie zamówieniami i realizacja
zamówień, SAP Transportation Management, planowanie i optymalizacja, SAP Transportation
Management, zarządzanie opłatami za transport, SAP Transportation Management, rezerwacja
transportu, SAP Transportation Management, obsługa przetargów na usługi frachtowe ...................... 84
3.13 SAP Event Ticketing............................................................................................................................... 84
3.13 Oprogramowanie SAP Event Ticketing .................................................................................................. 84
4.
SAP NetWeaver ..................................................................................................................................... 84
4.
Rozwiązanie SAP NetWeaver ................................................................................................................ 84
4.1
SAP NetWeaver Process Integration (PI). ............................................................................................. 84
4.1
SAP NetWeaver Process Integration (PI) .............................................................................................. 84
4.2
SAP NetWeaver Process Integration (PI) Adapters. .............................................................................. 84
4.2
Adaptery rozwiązania SAP NetWeaver Process Integration (PI) .......................................................... 84
4.3
SAP NetWeaver OpenHub. .................................................................................................................... 85
4.3
Rozwiązanie SAP NetWeaver OpenHub ............................................................................................... 85
4.4
Planning Application Kit. ........................................................................................................................ 85
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 4 of 206
4.4
Zestaw aplikacji planowania ................................................................................................................... 85
4.5
SAP NetWeaver BeXBroadcaster. ......................................................................................................... 85
4.5
Rozwiązanie SAP NetWeaver BeXBroadcaster .................................................................................... 85
4.6
SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. .............................................................................. 85
4.6
Rozwiązanie SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. ........................................................ 85
4.7
SAP NetWeaver Enterprise Search. ...................................................................................................... 85
4.7
Oprogramowanie SAP NetWeaver Enterprise Search .......................................................................... 85
4.8
SAP NetWeaver Master Data Management. ......................................................................................... 85
4.8
Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management ............................................................. 85
4.9
SAP NetWeaver Master Data Management, product and other data. ................................................... 85
4.9
Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt i inne dane ............................. 85
4.10 SAP NetWeaver Master Data Management. ......................................................................................... 85
4.10 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management ............................................................. 85
4.11 SAP Enterprise Master Data Management ............................................................................................ 86
4.11 Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management ............................................................... 86
4.12 SAP NetWeaver Identity Management for employees and SAP NetWeaver Identity Management
for non-employees.................................................................................................................................. 87
4.12 SAP NetWeaver Identity Management dla pracowników i SAP NetWeaver Identity Management
dla osób niebędących pracownikami ..................................................................................................... 87
4.13 SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications...................................................................... 87
4.13 Rozwiązanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications ................................................ 87
4.14 SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces. ................................................................................... 87
4.14 Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces ............................................................... 87
4.15 Duet Enterprise. ..................................................................................................................................... 87
4.15 Rozwiązanie Duet Enterprise ................................................................................................................. 87
4.16 SAP NetWeaver Process Orchestration. ............................................................................................... 87
4.16 Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration .................................................................... 87
4.17 SAP NetWeaver Single Sign-On Internal User and SAP NetWeaver Single Sign-On External
User. ....................................................................................................................................................... 87
4.17 Jednokrotne logowanie użytkownika wewnętrznego do platformy SAP NetWeaver oraz
jednokrotne logowanie użytkownika zewnętrznego do platformy SAP NetWeaver ............................... 87
4.18 SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, enterprise edition. ........................................ 88
4.18 Rozwiązanie SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, wersja dla
przedsiębiorstw ...................................................................................................................................... 88
4.19. SAP Visual Business .............................................................................................................................. 88
4.19. Oprogramowanie SAP Visual Business ................................................................................................. 88
5.
SAP BusinessObjects ............................................................................................................................ 88
5.
Oprogramowanie SAP BusinessObjects................................................................................................ 88
5.1
SAP BusinessObjects (BA&T License Model) ....................................................................................... 88
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 5 of 206
5.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model licencjonowania BA&T) ............................................. 88
5.2
SAP BusinessObjects (Classic Solutions Model) .................................................................................. 97
5.2
Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model Classic Solutions) ...................................................... 97
6.
SAP Crystal .......................................................................................................................................... 102
6.
Rozwiązania SAP Crystal .................................................................................................................... 102
6.1
Use Rights for All SAP Crystal Products .............................................................................................. 102
6.1
Prawa użytkowania dotyczące wszystkich produktów z serii SAP Crystal .......................................... 102
6.2
SAP Crystal Reports runtime product .................................................................................................. 104
6.2
Produkt Runtime SAP Crystal Reports ................................................................................................ 104
6.3
SAP Crystal Dashboard Design, departmental edition. ....................................................................... 105
6.3
Oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition ................................ 105
6.4
SAP Crystal Dashboard Design, personal edition ............................................................................... 106
6.4
Oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition ....................................... 106
6.5
SAP Crystal Presentation Design ........................................................................................................ 106
6.5
Oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design ............................................................................ 106
6.6
SAP Crystal Server .............................................................................................................................. 106
6.6
Oprogramowanie SAP Crystal Server.................................................................................................. 106
6.7
Xcelsius Engage Server ....................................................................................................................... 108
6.7
Oprogramowanie Xcelsius Engage Server .......................................................................................... 108
7.
Supplementary Products ...................................................................................................................... 108
7.
Produkty uzupełniające ........................................................................................................................ 108
7.1
Address Directories. ............................................................................................................................. 108
7.1
Katalogi adresowe. ............................................................................................................................... 108
7.2
Databases ............................................................................................................................................ 110
7.2
Bazy danych ......................................................................................................................................... 110
7.3
Generic Products .................................................................................................................................. 110
7.3
Produkty generyczne............................................................................................................................ 110
7.4
Third Party Products............................................................................................................................. 111
7.4
Produkty innych firm ............................................................................................................................. 111
8.
SYBASE Portfolio Products ................................................................................................................. 117
8.
Oferta produktów SYBASE .................................................................................................................. 117
8.1
Sybase Product Specific Terms / Use Rules ....................................................................................... 117
8.1
Warunki/zasady użytkowania poszczególnych produktów firmy Sybase ............................................ 117
8.2
Package Restrictions for Sybase Products. ......................................................................................... 117
8.2
Ograniczenia dotyczące pakietów produktów Sybase. ........................................................................ 117
9.
SAP HANA ........................................................................................................................................... 124
9.
Oprogramowanie SAP HANA .............................................................................................................. 124
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 6 of 206
9.1
Definitions. ............................................................................................................................................ 124
9.1
Definicje. ............................................................................................................................................... 124
9.2
Where SAP HANA Is Not Contractually Restricted to Standalone Use. .............................................. 124
9.2
Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA nie jest zgodnie z umową ograniczone
do Użycia samodzielnego. ................................................................................................................... 124
9.3.
Where SAP HANA Software Is Contractually Restricted to Standalone Use. ..................................... 125
9.3.
Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA jest zgodnie z umową ograniczone do
Użycia samodzielnego. ........................................................................................................................ 125
9.5
SAP 360 ............................................................................................................................................... 126
9.5
Oprogramowanie SAP 360 .................................................................................................................. 126
9.6
SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS ....................................................... 129
9.6
SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS ....................................................... 129
9.7
SAP HANA related apps ...................................................................................................................... 130
9.7
Aplikacje powiązane z oprogramowaniem SAP HANA ........................................................................ 130
9.8
HANA Insight, enterprise edition .......................................................................................................... 132
9.8
Oprogramowanie HANA Insight, wersja Enterprise Edition ................................................................. 132
9.9
SAP HANA, real-time data edition. ...................................................................................................... 132
9.9
Oprogramowanie SAP HANA, wersja Real-Time Data Edition. .......................................................... 132
9.10 SAP Near-line storage for BW ............................................................................................................. 132
9.10 SAP Near-Line Storage dla składnika BW ........................................................................................... 132
9.11 SAP HANA, Limited Runtime Edition for Applications and SAP BW ................................................... 132
9.11 Oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications i oprogramowanie SAP
BW ........................................................................................................................................................ 132
10.
Focused Business Solutions. ............................................................................................................... 133
10.
Oprogramowanie Focused Business Solutions. .................................................................................. 133
11.
Line of Business Portfolio ..................................................................................................................... 134
11.
Dziedzina działalności gospodarczej ................................................................................................... 134
11.1 SAP Visual Enterprise. ......................................................................................................................... 134
11.1 Oprogramowanie SAP Visual Enterprise. ............................................................................................ 134
Exhibit 4 - Pass Through Terms for Third Party Databases ........................................................................... 135
Załącznik 4 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do baz danych innego producenta .......... 135
Exhibit 5 - Pass Through Terms for Address Directories ............................................................................... 169
Załącznik 5 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do katalogów adresowych ....................... 169
Exhibit 6 – SAP Business One Software ........................................................................................................ 197
Załącznik 6 — oprogramowanie SAP Business One ..................................................................................... 197
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 7 of 206
PREAMBLE
WSTĘP
The terms set forth in this SAP Software Use Rights
document (“Use Terms”) apply to any Named Users and
Packages (both as defined in Section 1.1.1 hereof)
licensed pursuant to the Agreement (including orders
placed directly with SAP or through an authorized reseller,
distributor, original equipment manufacturer (“OEM”) or
other authorized partner of SAP) referencing these Use
Terms (including without limitation references to “Product
Use Rights” or similar naming conventions). Except as
otherwise set forth herein, each capitalized term
referenced in these Use Terms shall have the meaning
given it in the GTC. Unless otherwise indicated,
terms/restrictions applicable to a component also apply
when that component is included/embedded with another
Package.
Warunki przedstawione w niniejszym dokumencie Warunki korzystania z
oprogramowania SAP („Warunki korzystania”) obowiązują w odniesieniu
do wszystkich Nazwanych Użytkowników i Pakietów (zgodnie z definicją w
sekcji 1.1.1 niniejszego dokumentu) licencjonowanych na mocy Umowy (w
tym zamówień złożonych bezpośrednio w firmie SAP lub za
pośrednictwem
autoryzowanych
odsprzedawców,
dystrybutorów,
producentów oryginalnego sprzętu lub innych autoryzowanych partnerów
firmy SAP), w której znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków
korzystania (w tym bez ograniczeń odwołania do „Praw do użytkowania
produktu” lub podobnych konwencji nazewnictwa). O ile w Warunkach
korzystania nie określono inaczej, wszystkie terminy pisane wielkimi
literami w niniejszych Warunkach użytkowania mają znaczenie
sprecyzowane w Ogólnych Warunkach Umów („OWU”). O ile nie określono
inaczej, warunki/ograniczenia mające zastosowanie w odniesieniu do
składnika obowiązują również w przypadku, gdy jest on zawarty w innym
Pakiecie/wbudowany w inny Pakiet.
1.
LICENSING PRINCIPLES / RULES OF USE
1.
ZASADY LICENCJONOWANIA/REGUŁY UŻYWANIA
1.1
Definitions
1.1
Definicje
1.1.1
As used in these Use Terms: 1) each Software
and/or Third Party Software (as defined in the
GTC) product licensed pursuant to the
Agreement referencing these Use Terms may
be referred to as a “Software Package” (when
referencing only Software) or “Third Party
Software Package” (when referencing only Third
Party Software) or “Package” (when referencing
both Software and Third Party Software); 2)
“Named User” shall mean any individual
authorized by Licensee to Use (in accordance
with the terms of the Agreement) a Package,
including without limitation employees of its
Affiliates or its Business Partners; 3) “Named
User License” shall mean the Metric and
Licensed Level applicable to each Named User;
4) “Package License” shall mean the Metric and
Licensed Level applicable to each Package; 5)
“Metric” shall mean a) when referenced in the
context of a Named User, the individual Named
User category and type (and corresponding
Named User definition setting for such Named
User’s Use rights) as further described in
Section 2.1 hereof -and- b) when referenced in
the context of a Package, the individual
business metric corresponding with each
Package as further described in Section 2.2
hereof; 6) “Licensed Level” shall mean a) when
referenced in the context of a Named User, the
quantity of Metric for which each individual
Named User category and type is licensed -andb) when referenced in the context of a Package,
the quantity of Metric for which each individual
Package is licensed; and 7) “Order Form” shall
mean the order document for the Named Users
and Packages licensed under the Agreement,
including order documents placed directly with
SAP or through an authorized reseller,
distributor, OEM or other authorized partner of
SAP.
1.1.1
Terminy używane w niniejszych Warunkach korzystania mają
następujące znaczenia: 1) każdy produkt Oprogramowania i/lub
Oprogramowania innego producenta (zgodnie z definicją, o
której mowa w OWU) licencjonowany na mocy Umowy, w której
znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania,
może być określany jako „Pakiet oprogramowania” (gdy dotyczy
to wyłącznie Oprogramowania) lub „Pakiet oprogramowania
innego producenta” (gdy dotyczy to wyłącznie Oprogramowania
innego producenta) albo „Pakiet” (gdy dotyczy to zarówno
Oprogramowania, jak i Oprogramowania innego producenta); 2)
„Nazwany Użytkownik” oznacza dowolny podmiot upoważniony
przez Licencjobiorcę do używania (zgodnie z postanowieniami
Umowy) Pakietu, w tym do używania Pakietu przez jego
pracowników, spółek powiązanych lub partnerów biznesowych;
3) „Licencja Nazwanego Użytkownika” oznacza Metrykę i
Poziom licencji obowiązujące w odniesieniu do poszczególnych
Nazwanych Użytkowników; 4) „Licencja pakietowa” oznacza
Metrykę i Poziom licencji obowiązujące w odniesieniu do
poszczególnych Pakietów; 5) „Metryka” oznacza a) w
odniesieniu do Nazwanego Użytkownika — kategorię i typ
indywidualnego Nazwanego Użytkownika (oraz odpowiednie
ustawienie definicji Nazwanego Użytkownika odnoszące się do
Praw używania takiego Nazwanego Użytkownika) zgodnie z
opisem w sekcji 2.1 niniejszych Warunków korzystania oraz b) w
kontekście
Pakietu
—
metrykę
indywidualnej
firmy
odpowiadającą każdemu Pakietowi zgodnie z opisem w sekcji
2.2 niniejszego dokumentu; 6) „Poziom licencji” oznacza a) w
kontekście Nazwanego Użytkownika — liczbę Metryk, na które
poszczególne kategorie i typy Nazwanych Użytkowników
posiadają licencje oraz b) w kontekście Pakietu — liczbę Metryk,
na które poszczególne Pakiety są licencjonowane, a także 7)
„Formularz zamówienia” oznacza dokument zamówienia
dotyczący
Nazwanych
Użytkowników
i
Pakietów
licencjonowanych na mocy Umowy, w tym dokumenty zamówień
złożone bezpośrednio w SAP lub za pośrednictwem
uprawnionych odsprzedawców, dystrybutorów, producentów
oryginalnego sprzętu lub innych autoryzowanych partnerów SAP.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 8 of 206
1.2
Standard License Principles / Rules of Use
1.2
Ogólne zasady licencjonowania/zasady korzystania
1.2.1
Named User License & Package License
Required. Except as otherwise specifically
provided in Sections 1.3.2 and 3 hereof with
respect to applicability of Named User Licenses,
1) the Use of any Package requires both a
Named User License and a Package License; 2)
Licensee needs to hold a Named User License
for any individual accessing any Package, and
such Named User License shall define the
extent to which such individual may Use the
Package, such Use of the Package in all cases
being further subject to the Package License
and otherwise in accordance with the terms of
the Agreement.
1.2.1
Wymagana Licencja Nazwanego Użytkownika i Licencja
pakietowa. Z zastrzeżeniem sytuacji, w których obowiązują inne
postanowienia sekcji 1.3.2 i 3 niniejszych Warunków Korzystania
dotyczące stosowania Licencji Nazwanego Użytkownika, 1)
użycie dowolnego Pakietu wymaga posiadania zarówno Licencji
Nazwanego Użytkownika, jak i Licencji pakietowej; 2)
Licencjobiorca jest zobowiązany dysponować Licencją
Nazwanego Użytkownika dla każdej osoby uzyskującej dostęp
do dowolnego Pakietu, przy czym w takiej licencji jest określony
zakres użycia Pakietu przez daną osobę, a użycie takiego
Pakietu we wszystkich przypadkach podlega dalszym
postanowieniom Licencji pakietowej i innym, zgodnie z
warunkami Umowy.
1.2.2
Additional Named User Rules for SBOP and
Legacy SBOP Software Not Licensed For
Standalone Use. “SBOP” and “Legacy SBOP”
shall mean any Software identified as SBOP or
Legacy SBOP, respectively, in Exhibit 1 to these
Use Terms. Unless otherwise specifically set
forth herein, all references to “SBOP” shall be
deemed to include any licensed Software
identified under any Order Form as “Legacy
SBOP”; however, references to “Legacy SBOP”
shall only mean any licensed Software
specifically identified as “Legacy SBOP” on
Exhibit 1. Any licensed SBOP may only be Used
by individuals licensed as a Developer User,
Expert User, Business Analytics Professional
User or BI Limited User, and such Use shall be
in accordance with each individual’s respective
Named User type (and subject to the applicable
Licensed Level(s) for such Software). Any
licensed Legacy SBOP may only be Used by
individuals licensed as an Expert User,
Business Analytics Professional User, BI
Limited User, or Business Information User, and
such Use shall be in accordance with each
individual’s respective Named User type (and
subject to the applicable Licensed Level(s) for
such Software).
1.2.2
Dodatkowe reguły obowiązujące Nazwanych Użytkowników w
odniesieniu do Oprogramowania SBOP i Poprzedniego
oprogramowania SBOP nielicencjonowanego do Użycia
samodzielnego. „Oprogramowanie SBOP” i „Poprzednie
oprogramowanie SBOP” oznacza każde Oprogramowanie
określone odpowiednio jako Oprogramowanie SBOP lub
Poprzednie oprogramowanie SBOP w Załączniku 1 do
niniejszych Warunków korzystania. Jeżeli w niniejszym
dokumencie nie określono inaczej, przyjmuje się, że wszystkie
odniesienia do „Oprogramowania SBOP” obejmują każde
licencjonowane Oprogramowanie określone w jakimkolwiek
formularzu zamówienia jako „Poprzednie oprogramowanie
SBOP”; jednak odniesienia do „Poprzedniego oprogramowania
SBOP”
oznaczają
jedynie
każde
licencjonowane
Oprogramowanie wyraźnie określone jako „Poprzednie
oprogramowanie SBOP” w Załączniku 1. Każde licencjonowane
Oprogramowanie SBOP może być użytkowane wyłącznie przez
osoby z licencją użytkownika Developer User, Expert User,
Business Analytics Professional User lub BI Limited User, a takie
użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem Nazwanego
Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać stosownym
warunkom
dotyczącym
Poziomów
licencji
takiego
Oprogramowania).
Każde
licencjonowane
Poprzednie
oprogramowanie SBOP może być użytkowane wyłącznie przez
osoby z licencją użytkownika Expert User, Business Analytics
Professional User, BI Limited User lub Business Information
User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem
Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać
stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego
Oprogramowania).
1.2.3
Runtime Software. Licensed Package(s) may
utilize limited functionality of other Packages for
which Licensee does not hold a license
(“Runtime Software”). Until Licensee has
expressly licensed the Runtime Software,
Licensee’s Use of such Runtime Software is
limited to access by and through the licensed
Package(s), and any permitted Modifications
thereto for the sole purpose of enabling
performance of the licensed Package(s) and
integrating data from licensed SAP Software as
specified in the Documentation. In the event
Licensee Uses a Package to build and/or
operate a custom developed or third party
application, additional licenses may be required.
1.2.3
Oprogramowanie środowiska wykonawczego. Licencjonowane
Pakiety mogą wykorzystywać ograniczoną funkcjonalność innych
Pakietów, na które Licencjobiorca nie posiada licencji
(„Oprogramowanie środowiska wykonawczego”). Do momentu
uzyskania
licencji
na
Oprogramowanie
środowiska
wykonawczego prawo Licencjobiorcy do używania takiego
Oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone
do uzyskiwania do niego dostępu przez licencjonowane Pakiety
oraz za ich pośrednictwem i wprowadzania w nim dozwolonych
Modyfikacji wyłącznie w celu umożliwienia działania
licencjonowanych
Pakietów
i zintegrowania
danych
z licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP zgodnie
z opisem
w Dokumentacji.
W
razie
używania
przez
Licencjobiorcę Pakietu w celu utworzenia i/lub używania
opracowanej aplikacji niestandardowej lub aplikacji innego
producenta mogą być wymagane dodatkowe licencje.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 9 of 206
1.2.4
Country / Language Versions and Availability
Restrictions.
There
are
no
applicable
country/language specific versions licensed by
Licensee from SAP unless otherwise specifically
stated in an Order Form. Packages may be
subject to availability restrictions. Information
about such restrictions including country
availability, supported languages, supported
operating systems and databases may be
provided through the Product Availability Matrix
(PAM) published at www.service.sap.com/pam
or otherwise included in the Documentation.
1.2.4
Ograniczenia dotyczące krajów, wersji językowych i dostępności.
Jeżeli w Formularzu zamówienia nie określono inaczej, SAP nie
udziela Licencjobiorcy licencji na stosowne wersje właściwe dla
określonego kraju/języka. Pakiety mogą podlegać ograniczeniom
dotyczącym dostępności. Informacje o takich ograniczeniach, w
tym o dostępności w poszczególnych krajach, obsługiwanych
językach, obsługiwanych systemach operacyjnych i bazach
danych mogą znajdować się w Macierzy dostępności produktów
(Product Availability Matrix, PAM) opublikowanej na stronie
www.service.sap.com/pam lub w inny sposób włączonej do
Dokumentacji.
1.2.5
Internet Connectivity. Some Packages require
connection to the internet in order to properly
function. Licensee is responsible for obtaining
internet connectivity and SAP will not be
responsible for loss of functionality due to failure
of internet connectivity.
1.2.5
Łączność internetowa. Niektóre Pakiety wymagają połączenia z
Internetem w celu poprawnego funkcjonowania. Licencjobiorca
jest odpowiedzialny za uzyskanie połączenia z Internetem, a
firma SAP nie ponosi odpowiedzialności za utratę
funkcjonalności
spowodowaną
brakiem
połączenia
internetowego.
1.3.
Exceptional License Principles / Rules of
Use for Special License Scenarios
1.3.
Wyjątkowe Zasady
obowiązujące
w
licencjonowania
1.3.1
This Section 1.3 sets forth the exceptional
license principles / rules of Use for the following
special license scenarios (“Special License
Scenarios”), and, to the extent the exceptional
license principles / rules of Use for any Special
License Scenario identified in this Section 1.3
contradict the standard license principles / rules
of Use set forth in the Agreement and Section
1.2 hereof, then the terms of this Section 1.3
shall control over those contradicting terms in
Section 1.2 hereof.
1.3.1
Niniejsza sekcja określa zasady licencjonowania/zasady
korzystania obowiązujące w następujących szczególnych
scenariuszach licencjonowania („Szczególne scenariusze
licencjonowania”). W zakresie, w jakim wyjątkowe zasady
licencjonowania/zasady korzystania dotyczące dowolnego
Szczególnego scenariusza licencjonowania określone w
niniejszej sekcji są sprzeczne ze standardowymi zasadami
licencjonowania/zasadami korzystania określonymi w Umowie
oraz
sekcji
1.2
niniejszych
warunków
Korzystania,
pierwszeństwo będą posiadały postanowienia niniejszej
sekcji 1.3.
1.3.2
Standalone Use. Software is licensed solely for
Standalone Use if identified as such in the
applicable Order Form. SBOP Software licensed
from any resellers, distributors or other third
parties may be Used solely for Standalone Use,
unless otherwise agreed by SAP in writing in the
applicable Order Form. “Standalone Use”
means the Software (and any corresponding
Third Party Software) may not be Used to
access, directly or indirectly, in any manner
whatsoever, any other Software and/or Third
Party Software licensed from SAP, or an
authorized reseller, distributor, OEM or other
authorized partner of SAP. Software licensed for
Standalone Use, however, may be Used with
other Software (and any corresponding Third
Party Software) that is licensed for Standalone
Use.
1.3.2
Użycie samodzielne. Oprogramowanie jest licencjonowane
wyłącznie do Użycia samodzielnego, jeśli zostało określone jako
takie w Formularzu zamówienia. Oprogramowanie SBOP
licencjonowane przez dowolnych odsprzedawców, dystrybutorów
lub inne firmy może być używane wyłącznie do Użycia
samodzielnego, chyba że w odpowiednim Formularzu
zamówienia zostało uzgodnione na piśmie z firmą SAP inaczej.
„Użycie samodzielne” oznacza, że Oprogramowanie (oraz
wszelkie
odpowiadające
mu
Oprogramowanie
innego
producenta) nie może być używane do uzyskiwania dostępu
(pośrednio lub bezpośrednio) w żaden sposób do jakiegokolwiek
innego Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego
producenta licencjonowanego przez SAP albo przez
uprawnionego
odsprzedawcę,
dystrybutora,
producenta
oryginalnego sprzętu lub innego autoryzowanego partnera SAP.
Oprogramowanie licencjonowane do Użycia samodzielnego
może być jednak używane z innym Oprogramowaniem (oraz
wszelkim odpowiadającym mu Oprogramowaniem innego
producenta) licencjonowanym do Użycia samodzielnego.
As a rule, the Use of Software licensed for
Standalone Use does not require a Named User
License in addition to the Package License for
the respective Software itself. For avoidance of
doubt, all SBOP and/or Sybase Software
licensed by a Business Objects entity or a
Sybase entity prior to its legal integration with a
successive SAP entity is deemed licensed for
Standalone Use only.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
licencjonowania/Reguły używania
szczególnych
scenariuszach
Z reguły użycie Oprogramowania licencjonowanego do Użycia
samodzielnego nie wymaga posiadania Licencji Nazwanego
Użytkownika poza Licencją pakietową na samo to odpowiednie
Oprogramowanie. W celu uniknięcia wątpliwości: wszelkie
Oprogramowanie SBOP i/lub Sybase licencjonowane przez
podmioty Business Objects lub Sybase przed ich połączeniem z
SAP jest uznawane za licencjonowane wyłącznie do Użycia
samodzielnego.
Page 10 of 206
1.3.2.1
Standalone Use of SBOP and Legacy SBOP
Software. Use of SBOP and Legacy SBOP
licensed for Standalone Use does require a
Named User License in addition to the Package
License for the actual SBOP or Legacy SBOP,
respectively. The only Named User types
authorized to Use SBOP licensed for
Standalone
Use
are
SAP
Application
Standalone Business Analytics Professional
User, or SAP Application Standalone BI
Business Analyst Limited User, and such Use
shall be in accordance with each individual’s
respective Named User type (and subject to the
applicable Licensed Level(s) for such Software).
The only Named User types authorized to use
Legacy SBOP licensed for Standalone Use are
SAP Application Standalone Business Analytics
Professional User, SAP Application Standalone
BI Limited User, or SAP Application Business
Information Viewer User, and such Use shall be
in accordance with each individual’s respective
Named User type (and subject to the applicable
Licensed Level(s) for such Software).
1.3.2.1
Użycie samodzielne Oprogramowania SBOP i Poprzedniego
oprogramowania SBOP Korzystanie z licencjonowanego do
Użycia samodzielnego Oprogramowania SBOP i Poprzedniego
oprogramowania SBOP oprócz Licencji pakietowej na
Oprogramowanie SBOP lub Poprzednie oprogramowanie SBOP
(odpowiednio)
wymaga
również
Licencji
Nazwanego
Użytkownika. Jedynymi rodzajami Nazwanych Użytkowników
uprawnionymi do korzystania z Oprogramowania SBOP
licencjonowanego do Użycia samodzielnego są użytkownicy
SAP Application Standalone Business Analytics Professional
User i SAP Application Standalone BI Business Analyst Limited
User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem
Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać
stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego
Oprogramowania).
Jedynymi
rodzajami
Nazwanych
Użytkowników uprawnionymi do korzystania z Poprzedniego
oprogramowania
SBOP
licencjonowanego
do
Użycia
samodzielnego są użytkownicy SAP Application Standalone
Business Analytics Professional User, SAP Application
Standalone BI Limited User i SAP Application Business
Information Viewer User, a takie użytkowanie będzie zgodne z
odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i
będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów
licencji takiego Oprogramowania).
1.3.3
Restricted License. If Licensee acquired the
Software bundled or otherwise provided in
combination with or for use with a third party
product (“OEM Application”) from a third party,
Licensee has acquired a Restricted License.
Licensee may use each licensed copy of the
Software only in conjunction with the OEM
Application with which it was provided.
Accessing data that is not specifically created or
used by the OEM Application is in violation of
this license. If the OEM Application requires the
use of a data mart or data warehouse, the
Software may be used with the data mart or
data warehouse only to access data created or
processed by the OEM Application. Restricted
Licenses may not be combined with unrestricted
licenses in the same Deployment.
1.3.3
Ograniczona licencja. Jeśli Oprogramowanie nabyto lub
uzyskano w pakiecie z produktem innej firmy lub jeśli
przeznaczono je do użytku z takim produktem („Aplikacja OEM”),
jest ono objęte Ograniczoną licencją. Licencjobiorca może
używać każdej objętej licencją kopii Oprogramowania tylko
razem z Aplikacją OEM, z którą została udostępniona.
Uzyskiwanie dostępu do danych, które nie są utworzone ani
używane bezpośrednio za pomocą Aplikacji OEM, stanowi
naruszenie warunków niniejszej licencji. Jeśli Aplikacja OEM
wymaga korzystania z tematycznej hurtowni danych lub z
hurtowni danych, Oprogramowania można używać w połączeniu
z taką tematyczną hurtownią danych lub z taką hurtownią danych
jedynie w celu uzyskiwania dostępu do danych utworzonych lub
przetworzonych za pomocą Aplikacji OEM. Łączenie
ograniczonych licencji z licencjami nieograniczonymi w ramach
jednego Wdrożenia jest niedozwolone.
1.3.4
Subscription License. Unless otherwise agreed
in writing between the parties, if the Software is
licensed on a subscription basis, Licensee is
granted a non-exclusive and non-transferable
license to use the Software for a twelve-month
term, renewable annually at Licensor’s then
current rate or such other term as mutually
agreed in writing by the parties.
1.3.4
Licencja subskrypcyjna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły
inaczej, w razie udzielania licencji na Oprogramowanie w trybie
na Subskrypcję Licencjobiorca otrzymuje niewyłączną i
nieprzenoszalną licencję na korzystanie z Oprogramowania
przez okres dwunastu miesięcy, odnawialną corocznie z
zastosowaniem aktualnych w danym momencie stawek
Licencjodawcy lub na innych warunkach wspólnie uzgodnionych
pisemnie przez obie strony.
1.3.5
Development License. Unless otherwise agreed
in writing between the parties, if Licensee
receives a development license, you may use
the number and type of licenses acquired only
to develop or test such developments. A
development license cannot be used in or
transferred to a production environment.
1.3.5
Licencja programistyczna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły
inaczej, uzyskanie licencji programistycznej przez Licencjobiorcę
oznacza, że może on korzystać z nabytych licencji (niezależnie
od ich liczby i rodzaju) wyłącznie na potrzeby opracowywania lub
testowania takich projektów. Licencji programistycznej nie można
używać w środowisku produktywnym ani do niego przenosić.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 11 of 206
1.3.6
Update License. Unless otherwise agreed in
writing between the parties, if you receive the
Software as an update to a previously licensed
product, your license to use the Software is
limited to the aggregate number of licenses you
have acquired for the previous product. If you
choose to use the Software and the previous
product simultaneously, the aggregate number
of licenses used to access the Software and the
previous product may not exceed the aggregate
number of licenses you acquired for the
previous product.
1.3.6
Licencja na aktualizacje. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły
inaczej, w przypadku gdy dostarczone Oprogramowanie jest
aktualizacją produktu, na który wcześniej uzyskano licencję,
licencja na używanie Oprogramowania jest ograniczona do
łącznej liczby licencji nabytych w związku z używaniem starszej
wersji produktu. W przypadku równoczesnego korzystania z
Oprogramowania i starszej wersji produktu łączna liczba licencji
stosowanych do uzyskiwania do nich dostępu nie może
przekraczać łącznej liczby licencji nabytych w związku z
używaniem starszej wersji produktu.
1.3.7
Promotional License. Unless otherwise agreed
in writing between the parties, if you received
the Software as a special offer or promotional
license (“Promotional License”), you may only
use the Promotional Licenses with a new
Deployment. Promotional Licenses may not be
added to or used with an existing Deployment or
Project.
1.3.7
Licencja promocyjna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej,
w przypadku otrzymania Oprogramowania w ramach oferty
specjalnej lub licencji promocyjnej („Licencja promocyjna”)
Licencji promocyjnych można używać wyłącznie z nowym
Wdrożeniem. Licencji promocyjnych nie można dodawać do
dotychczasowych Wdrożeń ani Projektów ani ich używać w
związku z takimi Wdrożeniami lub Projektami.
1.3.8
Evaluation/Not for Resale License. Unless
otherwise agreed in writing between the parties,
an Evaluation or Not for Resale License may be
used only for the number and type of licenses
specified and for the period specified on the
Software packaging, ordering or shipping
documentation. Upon expiration of such
specified period, the Software associated with
an Evaluation or Not For Resale license will not
function unless Licensee has obtained
applicable permanent license keys. If the
ordering or shipping documentation specifies a
particular project, the Software may be used
only with that project. An Evaluation License
may only be used for evaluation purposes and
may not be used for production purposes.
Notwithstanding any other provision of this
Agreement, Software provided under an
Evaluation or Not for Resale License are
provided “AS-IS” without warranty of any kind,
express or implied. An Evaluation License or
Not for Resale License may be terminated by
SAP upon written notice at any time.
1.3.8
Licencja wersji testowej/bez prawa odsprzedaży. Jeśli strony
pisemnie nie uzgodniły inaczej, Licencja wersji testowej lub
Licencja bez prawa odsprzedaży obejmuje wyłącznie taką liczbę
licencji i taki ich rodzaj i okres, jak określono na opakowaniu
Oprogramowania lub w dokumentacji zamówienia bądź wysyłki.
Po zakończeniu wskazanego okresu Oprogramowanie
powiązane z licencją wersji testowej lub z licencją bez prawa
odsprzedaży nie będzie działać, dopóki Licencjobiorca nie
uzyska odpowiednich trwałych kluczy licencji. Jeśli w
dokumentacji zamówienia lub wysyłki określono konkretny
projekt, Oprogramowania można używać wyłącznie w ramach
tego projektu. Licencji wersji testowej można używać wyłącznie
do celów testowych i nie można jej używać w środowisku
produktywnym. Niezależnie od jakichkolwiek postanowień
niniejszej Umowy stanowiących inaczej Oprogramowanie
udostępniane na warunkach licencji wersji testowej lub licencji
bez prawa odsprzedaży jest dostarczane „W STANIE TAKIM, W
JAKIM SIĘ ZNAJDUJE” i nie jest objęte żadną wyraźną ani
dorozumianą gwarancją ani rękojmią. Firma SAP może w
dowolnej chwili wypowiedzieć na piśmie licencję wersji testowej
lub licencję bez prawa odsprzedaży.
1.3.9
SAP Business One Software. Additional terms
and conditions related to the licensing of SAP
Business One Software, including applicable
Metrics and Package restrictions, are stated in
Exhibit 6. Use of third party database products
with SAP Business One may be subject to
additional terms and conditions required by
SAP’s suppliers. Such additional terms and
conditions are set forth in Exhibit 4, “PassThrough Terms for Third Party Databases.”
1.3.9
Oprogramowanie SAP Business One. Dodatkowe warunki
związane z licencjonowaniem oprogramowania SAP Business
One, w tym odpowiednie ograniczenia dla Metryk i Pakietów,
zostały przedstawione w Załączniku 6. Korzystanie z produktów
baz danych innych producentów z oprogramowaniem SAP
Business One może podlegać dodatkowym warunkom
wymaganym przez dostawców SAP. Takie dodatkowe warunki
zostały przedstawione odpowiednio w Załączniku 4 „Przekazane
warunki związane z bazami danych innego producenta”.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 12 of 206
2.
METRICS
2.
METRYKI
2.1
Named User Principles and Metrics
2.1
Zasady i metryki dotyczące Nazwanych Użytkowników
2.1.1
Named User Principles. Except as otherwise
specifically provided in Sections 1.3.2 and 3
hereof with respect to applicability of Named
User Licenses, only appropriately licensed
Named Users may Use a Package, and such
Use shall be subject to the “Named User
License” and the “Package License”, and be
otherwise in accordance with the terms of the
Agreement. The total number of licensed SAP
Application Limited Professional Users must
under no circumstances exceed the sum of
licensed SAP Application Professional Users
and SAP Application Business Expert Users.
The transfer of a Named User License from one
individual to another may only be done in if the
individual to which the Named User License is
assigned (i) is on vacation, (ii) is absent due to
sickness, (iii) has his/her employment
terminated, (iv) is moved into a new job function
which no longer requires him/her to Use any
Packages or (v) is subject to a condition that is
otherwise agreed by SAP.
2.1.1
Zasady dotyczące Nazwanych Użytkowników. Z wyjątkiem
sytuacji, w których obowiązują inne postanowienia sekcji 1.3.2 i 3
niniejszego
dokumentu
dotyczące
stosowania
Licencji
Nazwanego Użytkownika, tylko Nazwani Użytkownicy objęci
odpowiednią licencją mogą używać Pakietu, a takie użycie
podlega postanowieniom „Licencji Nazwanego Użytkownika” i
„Licencji pakietowej” oraz musi być pod innymi względami
zgodne z warunkami Umowy. Łączna liczba udzielonych licencji
SAP Application Limited Professional Users nie może w żadnym
wypadku przekroczyć łącznej liczby licencji SAP Application
Professional Users i SAP Application Business Expert Users.
Przeniesienie Licencji Nazwanego Użytkownika z jednego
Nazwanego Użytkownika na innego może nastąpić tylko wtedy,
gdy osoba, do której jest przypisana Licencja Nazwanego
Użytkownika (i) przebywa na urlopie, (ii) jest nieobecna z
powodu choroby, (iii) nie jest już zatrudniona, (iv) została
przeniesiona na inne stanowisko, na którym nie ma już potrzeby
używać żadnych Pakietów lub (v) podlega warunkom w inny
sposób uzgodnionym z firmą SAP.
2.1.2
Important Note for Licensees with Contracts
from 2006 and Earlier. Such Licensees may
have licensed one of the following previous user
types: mySAP.com Users, SAP Business Suite
Users, SAP ERP Users, Individual SAP
solutions Users.
2.1.2
Ważna uwaga dla Licencjobiorców posiadających umowy z 2006
roku lub z datą wcześniejszą. Wspomniani Licencjobiorcy mogli
uzyskać licencję na jeden z następujących poprzednich typów
użytkownika: mySAP.com User, SAP Business Suite User, SAP
ERP User, Individual SAP Solutions User.
Licencjobiorcy, którzy uzyskali już licencję na jeden lub więcej
powyższych typów użytkownika, mogą uzyskać licencję na
dodatkowych użytkowników tego samego typu. Rzeczeni
Licencjobiorcy nie mogą uzyskać licencji SAP Application User w
ramach istniejącej umowy licencyjnej. Licencjobiorcy posiadający
umowy z 2006 roku lub z datą wcześniejszą obejmujące licencje
SAP Application User nie mogą uzyskać licencji na żaden z
poprzednich typów użytkownika.
Licensees that have already licensed one or
several of the above user types are permitted to
license additional users of the same user types.
Such Licensees are not permitted to license
SAP Application Users within their existing
license contract. Licensees with contracts from
2006 or later that contain SAP Application users
are not permitted to license any of these
previous user types.
2.1.3
Named User Metric – Categories, Types and
Corresponding Definitions.
2.1.3
Metryki Nazwanych Użytkowników
odpowiednie definicje.
—
kategorie,
typy
i
Metryki Nazwanych Użytkowników, w tym kategorie, typy i
odpowiednie definicje, zostały określone w Załączniku 2
stanowiącym
integralną
część
niniejszych
Warunków
korzystania.
Named User Metrics, including categories, types
and corresponding definitions, are stated in
Exhibit 2, which is incorporated herein by
reference.
2.2
Package Principles and Metrics
2.2
Zasady i metryki dotyczące Pakietów
2.2.1
Package Principles. Each Package is licensed
based upon the Metric applicable to it, and in no
case may Use of a Package exceed the License
Level for which the Package is licensed.
2.2.1
Zasady dotyczące Pakietów. Każdy Pakiet jest licencjonowany
na podstawie stosownej Metryki i w żadnym przypadku użycie
Pakietu nie może wykraczać poza poziom licencji, jaką jest
objęty.
2.2.2
Package Metrics – Types and Corresponding
Definitions.
2.2.2
Metryki Pakietów — typy i odpowiednie definicje.
Package
Metrics,
including
types
and
corresponding definitions, are stated in
Exhibit 2, which is incorporated herein by
reference.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Metryki Pakietów, w tym typy i odpowiednie definicje, zostały
określone w Załączniku 2 stanowiącym integralną część
niniejszych Warunków korzystania.
Page 13 of 206
3.
PACKAGE SPECIFIC TERMS / USE RULES
3.
WARUNKI/REGUŁY UŻYCIA DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH
PAKIETÓW
3.1
Package Licenses. A Package License for any
Package referenced in Exhibit 3 shall include,
and be subject to, the specific terms / Use rules
applicable to such Package as outlined in
Exhibit 3, which is incorporated herein by
reference.
3.1
Licencje pakietowe. Licencja pakietowa na dowolny Pakiet
wymieniony w Załączniku 3 powinna zawierać określone
warunki/ zasady korzystania obowiązujące w odniesieniu do
takiego Pakietu zgodnie z opisem w Załączniku 3, stanowiącym
integralną część niniejszych Warunków korzystania, a także
podlegać takim warunkom i regułom.
3.2
Applicability. This Section 3.2 applies to any
Package
(including,
without
limitation,
databases) licensed pursuant to an Order Form
and identified as a Third Party Software
(including databases) in such Order Form (as
used herein, “Third Party Software Package”)
and control over any conflicting terms set forth
in the Agreement. All Third Party Software
Packages are restricted for Use solely in
conjunction with the particular Package intended
by SAP to be used therewith or with which SAP
provides the Third Party Software Package, and
Third Party Software Packages may not be used
with any other Package, or on an individual
basis. Unless otherwise specifically provided in
Section 3 of the Use Terms, any Use of the
Third Party Software Packages (whether
productive or non-productive) shall count
against the Licensed Level for any applicable
Metric.
3.2
Zastosowanie. Postanowienia niniejszej sekcji 3.2 obowiązują w
odniesieniu do wszelkich Pakietów (w tym bez ograniczeń do
baz danych) licencjonowanych zgodnie z Formularzem
zamówienia i określonych jako Oprogramowanie innego
producenta (łącznie z bazami danych) w takim Formularzu
zamówienia (zgodnie z użyciem w niniejszym dokumencie
„Pakiet oprogramowania innego producenta”) oraz mają
decydujące znaczenie w przypadku sprzecznych postanowień
Umowy. Użycie wszystkich Pakietów oprogramowania innego
producenta jest ograniczone wyłącznie do użycia w połączeniu z
określonym Pakietem, który w zamiarze firmy SAP ma być
używany wraz z tym pakietem, lub z którym firma SAP dostarcza
Pakiet oprogramowania innego producenta. Ponadto Pakiety
oprogramowania innego producenta nie mogą być używane z
żadnym innym Pakietem ani indywidualnie. Jeśli w sekcji 3
Warunków korzystania nie określono konkretnie inaczej,
wszelkie użycie Pakietów oprogramowania innego producenta
(produkcyjne bądź nie) liczy się względem Poziomu licencji
dotyczącego odpowiedniej Metryki.
3.2.1
Exceptions from GTC for Third Party Software
Packages.
3.2.1
Wyjątki od warunków ogólnych obowiązujące w odniesieniu do
Pakietów oprogramowania innego producenta.
3.2.1.1
Section 6.3 (Modification / Add-on) of the GTC
shall not apply to any Third Party Software
Packages.
Licensee
shall
not
make
Modifications or Add-ons to Third Party
Software Packages, or otherwise modify Third
Party Software Packages unless expressly
authorized by SAP in writing.
3.2.1.1
Sekcja 6.3 (Modyfikacje/Dodatki add-on) OWU nie będzie mieć
zastosowania do jakichkolwiek Pakietów oprogramowania
innego producenta. Licencjobiorca nie będzie wprowadzać
żadnych modyfikacji ani dodatków add-on do Pakietów
oprogramowania innego producenta ani modyfikować Pakietów
oprogramowania innego producenta, jeśli nie zostanie do tego
wyraźnie pisemnie upoważniony przez firmę SAP.
3.2.1.2
Limitation of Liability. ANYTHING TO THE
CONTRARY HEREIN NOTWITHSTANDING,
WITH RESPECT TO ANY AND ALL CLAIMS
AND DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE
IN ANY WAY ARISING FROM OR RELATED
TO
THE
THIRD
PARTY SOFTWARE
LICENSED PURSUANT TO AN ORDER FORM
REFERENCING THESE USE TERMS, UNDER
NO CIRCUMSTANCES SHALL SAP OR ITS
LICENSORS BE LIABLE TO EACH OTHER OR
ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR AN
AMOUNT OF DAMAGES IN EXCESS OF THE
PAID LICENSE FEES FOR THE APPLICABLE
THIRD PARTY SOFTWARE DIRECTLY
CAUSING THE DAMAGES OR BE LIABLE IN
ANY AMOUNT FOR SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR INDIRECT DAMAGES,
LOSS OF GOOD WILL OR BUSINESS
PROFITS, WORK STOPPAGE, DATA LOSS,
COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION,
OR EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES.
3.2.1.2
Ograniczenie
odpowiedzialności.
NIEZALEŻNIE
OD
JAKICHKOLWIEK INNYCH POSTANOWIEŃ NINIEJSZYCH
WARUNKÓW
KORZYSTANIA,
W
ODNIESIENIU
DO
WSZELKICH ROSZCZEŃ I SZKÓD DOWOLNEGO RODZAJU
LUB NATURY POWSTAŁYCH W DOWOLNY SPOSÓB W
ZWIĄZKU LUB ZWIĄZANYCH Z OPROGRAMOWANIEM
INNEGO PRODUCENTA LICENCJONOWANYM ZGODNIE Z
FORMULARZEM ZAMÓWIENIA, W KTÓRYM ZNAJDUJE SIĘ
ODWOŁANIE DO NINIEJSZYCH WARUNKÓW KORZYSTANIA,
W ŻADNYM PRZYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY
PONOSZONA PRZEZ SAP LUB JEJ LICENCJODAWCÓW
WZGLĘDEM SIEBIE NAWZAJEM LUB JAKIEJKOLWIEK INNEJ
OSOBY LUB JEDNOSTKI NIE PRZEKROCZY KWOTY OPŁAT
LICENCYJNYCH
WNIESIONYCH
ZA
STOSOWNE
OPROGRAMOWANIE INNEGO PRODUCENTA, KTÓRE BYŁO
BEZPOŚREDNIĄ PRZYCZYNĄ POWSTANIA SZKODY. SAP I
JEJ LICENCJODAWCY NIE ODPOWIADAJĄ W ŻADNYM
WYMIARZE ZA SZKODY SZCZEGÓLNE, UBOCZNE,
WYNIKOWE LUB POŚREDNIE, UTRATĘ DOBREGO IMIENIA
LUB ZYSKÓW BIZNESOWYCH, PRZESTOJE W PRACY,
UTRATĘ DANYCH, AWARIE LUB USTERKI KOMPUTERA I
ODSZKODOWANIA
PRZYKŁADOWE
LUB
STRATY
MORALNE.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 14 of 206
3.3
Third Party Databases
3.3
Bazy danych innego producenta.
3.3.1.
If a runtime database is licensed and the Order
Form does not exclude any Packages licensed
thereunder from such runtime database license,
then the following terms shall govern Licensee’s
Use of such runtime database:
3.3.1.
Jeżeli licencjonowana jest baza danych środowiska
wykonawczego, a w Formularzu zamówienia nie wyłączono
żadnych Pakietów licencjonowanych na jego podstawie z takiej
licencji na bazę danych środowiska wykonawczego, używanie
takiej bazy danych środowiska wykonawczego przez
Licencjobiorcę podlega następującym warunkom:
3.3.1.1.
Licensee may only Use the runtime database
licensed pursuant an Order Form referencing
these Use Terms in conjunction with its Use of
the Packages licensed pursuant to such Order
Form. In the event Licensee Uses the licensed
runtime database other than as specified in this
paragraph, a full use license, including
programming tools, must be licensed directly
from an authorized vendor.
3.3.1.1.
Licencjobiorca może używać bazy danych środowiska
wykonawczego
licencjonowanej
na
mocy
Formularza
zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych
Warunków użytkowania, wyłącznie w połączeniu z używaniem
Pakietów licencjonowanych na mocy takiego Formularza
zamówienia. W przypadku użycia przez Licencjobiorcę
licencjonowanej bazy danych środowiska wykonawczego w
sposób inny niż określony w niniejszym akapicie konieczne jest
uzyskanie bezpośrednio od autoryzowanego sprzedawcy licencji
na pełne użytkowanie, łącznie z narzędziami programistycznymi.
3.3.2
If a runtime database is licensed and the Order
Form excludes certain Software Packages
licensed thereunder from such runtime database
license (“Excluded Components”), then the
following terms shall govern Licensee’s Use of
such runtime database:
3.3.2
Jeżeli licencjonowana jest baza danych środowiska
wykonawczego, a w Formularzu zamówienia wyłączono
określone Pakiety oprogramowania licencjonowane na jego
podstawie z takiej licencji na bazę danych środowiska
wykonawczego („Składniki wyłączone”), używanie takiej bazy
danych środowiska wykonawczego przez Licencjobiorcę podlega
następującym warunkom:
3.3.2.1
Licensee may only Use the runtime database
licensed pursuant an Order Form referencing
these Use Terms in conjunction with its Use of
the Packages licensed pursuant to such Order
Form that are not Excluded Components. In the
event Licensee Uses the licensed runtime
database other than as specified in this
paragraph, a full use license, including
programming tools, must be licensed directly
from an authorized vendor.
3.3.2.1
Licencjobiorca może używać bazy danych środowiska
wykonawczego
licencjonowanej
na
mocy
Formularza
zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych
Warunków użytkowania, wyłącznie w połączeniu z używaniem
Pakietów licencjonowanych na mocy takiego Formularza
zamówienia, które nie są Składnikami wyłączonymi. W
przypadku użycia przez Licencjobiorcę licencjonowanej bazy
danych środowiska wykonawczego w sposób inny niż określony
w niniejszym akapicie konieczne jest uzyskanie bezpośrednio od
autoryzowanego sprzedawcy licencji na pełne użytkowanie,
łącznie z narzędziami programistycznymi.
3.3.2.2
The Excluded Components may require a
database product. Respective to the Excluded
Components: (i) neither the Order Form nor the
Agreement contain a license to use any
database product, even where integrated or preinstalled as part of the Excluded Components;
(ii) each database product is subject to its
respective vendor license agreement; (iii) SAP
makes no representations or warranties as to
the terms of any license or the operation of any
database product obtained directly from a third
party vendor; and (iv) Licensee is responsible
for support and maintenance of any database
product obtained from a third party vendor, and
SAP has no responsibility in this regard.
3.3.2.2
Składniki wyłączone mogą wymagać produktu bazy danych. W
odniesieniu do Składników wyłączonych: (i) ani Formularz
zamówienia, ani Umowa nie zawierają licencji na używanie
żadnego produktu bazy danych, nawet jeśli taki produkt został
zintegrowany lub wstępnie zainstalowany jako część Składników
wyłączonych; (ii) każdy produkt bazy danych podlega
postanowieniom umowy licencyjnej swojego odpowiedniego
producenta; (iii) SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie
udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków jakichkolwiek
licencji ani działania jakichkolwiek produktów baz danych
uzyskanych bezpośrednio od innego dostawcy oraz (iv)
odpowiedzialność za obsługę i usługi serwisowe każdego
produktu bazy danych uzyskanego od innego dostawcy
spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP nie ma żadnych zobowiązań
w tym zakresie.
3.3.3
If a runtime database is not licensed, then the
following terms shall apply:
3.3.3
Jeżeli baza danych środowiska wykonawczego nie
licencjonowana, zastosowanie mają następujące warunki:
3.3.3.1
The Packages licensed pursuant to an Order
Form referencing these Use Terms may require
a database product. Respective to such
Packages: (i) neither the Order Form nor the
Agreement contain a license to use any
database product, even where integrated or preinstalled as part of such Software and/or third
party software; (ii) each database product is
subject to its respective vendor license
agreement; (iii) SAP makes no representations
or warranties as to the terms of any license or
3.3.3.1
Pakiety licencjonowane na mocy Formularza zamówienia, w
którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków
korzystania, mogą wymagać produktu bazy danych. W
odniesieniu do takich Pakietów: (i) ani Formularz zamówienia,
ani Umowa nie zawierają licencji na używanie żadnego produktu
bazy danych, nawet jeśli taki produkt został zintegrowany lub
wstępnie zainstalowany jako część takiego Oprogramowania
i/lub oprogramowania innego producenta; (ii) każdy produkt bazy
danych podlega postanowieniom umowy licencyjnej swojego
odpowiedniego producenta; (iii) SAP nie składa żadnych
oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
jest
Page 15 of 206
warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek
produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego
dostawcy oraz (iv) odpowiedzialność za obsługę i usługi
serwisowe każdego produktu bazy danych uzyskanego od
innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP nie ma
żadnych zobowiązań w tym zakresie.
the operation of any database product obtained
directly from a third party vendor; and (iv)
Licensee is responsible for support and
maintenance of any database product obtained
from a third party vendor, and SAP has no
responsibility in this regard.
3.4
Standalone Use for Third Party Databases
3.4
Jeśli Formularz zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do
niniejszych Warunków korzystania, obejmuje ograniczenie
dotyczące
Użycia
samodzielnego,
zastosowanie
mają
następujące warunki:
If an Order Form referencing these Use Terms
includes a Standalone Use restriction, then the
following terms shall apply:
3.4.1
3.5
The Packages licensed pursuant to an Order
Form referencing these Use Terms may require
a database product. Respective to Packages: (i)
neither the Order Form nor the Agreement
contain a license to use any database product,
even where integrated or pre-installed as part of
such Software and/or third party software; (ii)
each database product is subject to its
respective vendor license agreement; (iii) SAP
makes no representations or warranties as to
the terms of any license or the operation of any
database product obtained directly from a third
party vendor; and (iv) Licensee is responsible
for support and maintenance of any database
product obtained from a third party vendor, and
SAP has no responsibility in this regard.
3.4.1
Pass-Through Terms
3.5
Use of third party database products and address
directories may be subject to additional terms and
conditions required by SAP’s suppliers. Such
additional terms and conditions are set forth in
Exhibit 4, “Pass-Through Terms for Third Party
Databases” and Exhibit 5 “Pass-Through Terms for
Address Directories,” respectively.
3.6
Open Source Software
SAP Best Practices
3.6
SAP Tools
Przekazane warunki
Oprogramowanie typu Open Source
Obowiązujące warunki specjalne związane z pewnymi
produktami typu open source udostępnianymi przez SAP
stanowią część odpowiedniej dokumentacji produktu i/lub są
dostarczane wraz z Oprogramowaniem jako plik „README” oraz
dotyczą korzystania z takich produktów typu open source przez
Licencjobiorcę. Definicję pojęcia open source można znaleźć
pod adresem www.opensource.org/.
3.7
Pakiety SAP Best Practices
Pakiety oprogramowania mogą być dostarczane z ustawieniami i
danymi podstawowymi, które zostały wstępnie skonfigurowane w
celu spełnienia wymagań określonego sektora branży lub kraju
(pakiety SAP Best Practices). Pakiety SAP Best Practices nie są
licencjonowane do użycia w systemach produkcyjnych.
Software Packages may be delivered with
settings and master data that have been preconfigured to address the requirements of a
specific industry sector or country (SAP Best
Practices). SAP Best Practices are not licensed
for use on productive systems.
3.8
Pakiety licencjonowane na mocy Formularza zamówienia, w którym
znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, mogą
wymagać produktu bazy danych. W odniesieniu do Pakietów: (i) ani
Formularz zamówienia, ani Umowa nie zawierają licencji na
używanie żadnego produktu bazy danych, nawet jeżeli taki produkt
został zintegrowany lub wstępnie zainstalowany jako część takiego
Oprogramowania i/lub oprogramowania innego producenta; (ii)
każdy produkt bazy danych podlega postanowieniom umowy
licencyjnej swojego odpowiedniego producenta; (iii) SAP nie składa
żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących
warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek
produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego
dostawcy oraz (iv) odpowiedzialność za obsługę i utrzymanie
każdego produktu bazy danych uzyskanego od innego dostawcy
spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w
tym zakresie.
Korzystanie z produktów baz danych i katalogów adresów
innego producenta może podlegać dodatkowym warunkom
wymaganym przez dostawców SAP. Takie dodatkowe warunki
zostały przedstawione odpowiednio w Załączniku 4 „Przekazane
warunki związane z bazami danych innego producenta” oraz
Załączniku 5 „Przekazane warunki związane z katalogami
adresów”.
Applicable specific conditions related to certain
open source products made available by SAP
are part of the applicable product documentation
and/or delivered with the Software as a
“README” file and apply to Licensee’s use of
any such open source products. The definition
of open source can be found under
www.opensource.org/.
3.7
Użycie samodzielne baz danych innego producenta
3.8
The Software, particularly the ABAP Workbench
and SAP NetWeaver, contains software tools.
Licensee may only use these tools to program
Modifications or to create Add-ons to the SAP
software in accordance with the Agreement. The
tools may not be transferred, either in whole or
in part, into modified or created software.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Narzędzia firmy SAP
Oprogramowanie, a w szczególności rozwiązania ABAP
Workbench i SAP NetWeaver, zawiera narzędzia programowe.
Licencjobiorca może używać tych narzędzi wyłącznie w celu
programowania Modyfikacji lub tworzenia Dodatków add-on do
oprogramowania SAP zgodnie z postanowieniami Umowy.
Narzędzi nie można przenosić, w całości ani w części, do
zmodyfikowanego lub utworzonego oprogramowania.
Page 16 of 206
3.9
Function Modules
3.9
The Software may contain function modules,
which are stored in a function library. Some of
these function modules carry a release indicator
for transfer into modified or newly created
software. Only these function modules may be
transferred by the Licensee into Modifications or
Add-ons to the software. The function modules
may not be modified or decompiled unless
otherwise permitted under the Agreement.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Moduły funkcyjne
Oprogramowanie może zawierać moduły funkcyjne, które są
przechowywane w bibliotece funkcji. Niektóre z tych modułów
funkcyjnych są oznaczone wskaźnikiem wersji, który umożliwia
ich przeniesienie do zmodyfikowanego lub nowo utworzonego
oprogramowania. Tylko te moduły funkcyjne mogą być
przenoszone przez Licencjobiorcę do Modyfikacji lub Dodatków
add-on oprogramowania. Modułów funkcyjnych nie wolno
modyfikować ani dekompilować, chyba że co innego stanowi
Umowa.
Page 17 of 206
Załącznik 1 — Poprzednie oprogramowanie SBOP
i Oprogramowanie SBOP
Exhibit 1 - Legacy SBOP and SBOP Software
Legacy SBOP
Poprzednie oprogramowanie SBOP
Business Intelligence
Business Intelligence
SAP BusinessObjects BI Starter Package
Pakiet startowy SAP BusinessObjects BI
SAP BusinessObjects BI Package (CPU)
Pakiet SAP BusinessObjects BI (licencja na procesor)
SAP BusinessObjects BI Package (user)
Pakiet SAP BusinessObjects BI (licencja na użytkownika)
SBOP
Business Intelligence
BA&T SAP
BusinessObjects BI
Suite (user)
BA&T SAP
BusinessObjects BI
Suite (Concurrent
Session license (“CS”))
BA&T SAP
BusinessObjects
Business Intelligence
Platform (user)
BA&T SAP
BusinessObjects
Business Intelligence
Platform (CS)
BA&T SAP
BusinessObjects
Business Intelligence
Platform Mobile add-on
(user)
BA&T SAP
BusinessObjects
Business Intelligence
Platform Mobile add-on
(CS)
BA&T SAP Crystal
Reports (user)
BA&T SAP Crystal
Reports (CS)
Oprogramowanie SBOP
Use Rights that do not
require a Named User
license
Access platform services;
customize, personalize
dashboards, BI widgets,
and user profiles; view
(i.e., refresh, schedule,
export, zoom, sort,
search, filter, drill, apply
basic formatting) against
predefined reports
Access platform services;
customize, personalize
dashboards, BI widgets,
and user profiles; view
(i.e., refresh, schedule,
export, zoom, sort,
search, filter, drill, apply
basic formatting) against
predefined reports
Access platform services
and view environment.
Access platform services
and view environment.
View (i.e., refresh and
interact) Mobile-enabled
content
View (i.e., refresh and
interact) Mobile-enabled
content
View (i.e., refresh and
schedule) reports
View (i.e., refresh and
schedule) reports
Business Intelligence
Pakiet BA&T SAP
BusinessObjects BI
(licencja na użytkownika)
Pakiet BA&T SAP
BusinessObjects BI (licencja
sesji jednoczesnej)
Platforma BA&T SAP
BusinessObjects Business
Intelligence (licencja na
użytkownika)
Platforma BA&T SAP
BusinessObjects Business
Intelligence (licencja sesji
jednoczesnej)
Dodatek add-on dla urządzeń
przenośnych dla platformy
BA&T SAP BusinessObjects
Business Intelligence (licencja
na użytkownika)
Dodatek add-on dla urządzeń
przenośnych dla platformy
BA&T SAP BusinessObjects
Business Intelligence (licencja
sesji jednoczesnej)
BA&T SAP Crystal Reports
(licencja na użytkownika)
BA&T SAP Crystal Reports
(licencja sesji jednoczesnej)
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Warunki korzystania, które nie
wymagają licencji Nazwanego
Użytkownika
Uzyskiwanie dostępu do usług
platformy; dostosowywanie,
personalizacja kokpitów
menedżerskich, widżetów BI i profilów
użytkowników; wyświetlanie
(tj. odświeżanie, planowanie,
eksportowanie, powiększanie,
sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie,
drążenie, stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanych raportów
Uzyskiwanie dostępu do usług
platformy; dostosowywanie,
personalizacja kokpitów
menedżerskich, widżetów BI i profilów
użytkowników; wyświetlanie
(tj. odświeżanie, planowanie,
eksportowanie, powiększanie,
sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie,
drążenie, stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanych raportów
Dostęp do usług platformy i
wyświetlanie środowiska.
Dostęp do usług platformy i
wyświetlanie środowiska.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i
korzystanie z) zawartości, którą można
obsługiwać za pomocą urządzeń
przenośnych
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i
korzystanie z) zawartości, którą można
obsługiwać za pomocą urządzeń
przenośnych
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i
planowanie) raportów
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i
planowanie) raportów
Page 18 of 206
BA&T SAP
BusinessObjects Web
Intelligence (user)
View (i.e., refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting) a
predefined report
BA&T SAP BusinessObjects
Web Intelligence (licencja na
użytkownika)
BA&T SAP
BusinessObjects Web
Intelligence (CS)
View (i.e., refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting) a
predefined report
BA&T SAP BusinessObjects
Web Intelligence (licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP
BusinessObjects
Analysis edition for
OLAP (user)
BA&T SAP
BusinessObjects
Analysis edition for
OLAP (CS)
BA&T SAP
BusinessObjects
Analysis edition for
Office (user)
BA&T SAP
BusinessObjects
Analysis edition for
Office (CS)
BA&T SAP
BusinessObjects
Dashboard (user)
BA&T SAP
BusinessObjects
Dashboard (CS)
BA&T SAP
BusinessObjects
Explorer (user)
BA&T SAP
BusinessObjects
Explorer (CS)
BA&T SAP
BusinessObjects
Explorer accelerated
package (user)
BA&T SAP
BusinessObjects
Explorer accelerated
package (CS)
Open workbooks to view
and refresh existing
content. Add or remove
dimensions and members
from existing queries and
elements, slice and dice,
add sub-analyses.
Open workbooks to view
and refresh existing
content. Add or remove
dimensions and members
from existing queries and
elements, slice and dice,
add sub-analyses.
Open documents, refresh
and call macros in the
workbook that use the
Analysis Office API. Add
or remove dimensions
and members from
existing queries and
elements, slice and dice.
Open documents, refresh
and call macros in the
workbook that use the
Analysis Office API. Add
or remove dimensions
and members from
existing queries and
elements, slice and dice.
View (i.e., refresh and
interact) dashboard
models
View (i.e., refresh and
interact) dashboard
models
View (i.e., search, view
and navigate) data sets
View (i.e., search, view
and navigate) data sets
View (i.e., search, view
and navigate) data sets
View (i.e., search, view
and navigate) data sets
BA&T SAP BusinessObjects
Analysis, wersja dla OLAP
(licencja na użytkownika)
BA&T SAP BusinessObjects
Analysis, wersja dla OLAP
(licencja sesji jednoczesnej)
BA&T SAP BusinessObjects
Analysis, wersja dla pakietu
Office (licencja na
użytkownika)
BA&T SAP BusinessObjects
Analysis, wersja dla pakietu
Office (licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP BusinessObjects
Dashboard (licencja na
użytkownika)
BA&T SAP BusinessObjects
Dashboard (licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP BusinessObjects
Explorer (licencja na
użytkownika)
BA&T SAP BusinessObjects
Explorer (licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP BusinessObjects
Explorer — pakiet
przyspieszony (licencja na
użytkownika)
BA&T SAP BusinessObjects
Explorer — pakiet
przyspieszony (licencja sesji
jednoczesnej)
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) wstępnie
zdefiniowanego raportu
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) wstępnie
zdefiniowanego raportu
Otwieranie skoroszytów w celu
wyświetlania i odświeżania istniejących
treści. Dodawanie lub usuwanie
wymiarów i członków z istniejących
zapytań i elementów, tworzenie
przekrojów i rzutów, dodawanie
subanaliz.
Otwieranie skoroszytów w celu
wyświetlania i odświeżania istniejących
treści. Dodawanie lub usuwanie
wymiarów i członków z istniejących
zapytań i elementów, tworzenie
przekrojów i rzutów, dodawanie
subanaliz.
Otwieranie dokumentów, odświeżanie i
wywoływanie makr w skoroszycie
korzystającym z interfejsu
programowania aplikacji Analysis
Office API. Dodawanie lub usuwanie
wymiarów i członków z istniejących
zapytań i elementów, tworzenie
przekrojów i rzutów.
Otwieranie dokumentów, odświeżanie i
wywoływanie makr w skoroszycie
korzystającym z interfejsu
programowania aplikacji Analysis
Office API. Dodawanie lub usuwanie
wymiarów i członków z istniejących
zapytań i elementów, tworzenie
przekrojów i rzutów.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i
korzystanie z) modeli kokpitów
menedżerskich
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i
korzystanie z) modeli kokpitów
menedżerskich
Wyświetlanie zbiorów danych
(tj. wyszukanie, wyświetlanie i
nawigacja w ich obrębie)
Wyświetlanie zbiorów danych
(tj. wyszukanie, wyświetlanie i
nawigacja w ich obrębie)
Wyświetlanie zbiorów danych
(tj. wyszukanie, wyświetlanie i
nawigacja w ich obrębie)
Wyświetlanie zbiorów danych
(tj. wyszukanie, wyświetlanie i
nawigacja w ich obrębie)
Page 19 of 206
BA&T SAP
BusinessObjects
Integration, version for
ESRI GIS software by
APOS (CS)
BA&T SAP
BusinessObjects
Integration, version for
ESRI GIS software by
APOS (User)
SAP Lumira
Enterprise
Information
Management
SAP BusinessObjects
Operational enterprise
information mgmt
package
SAP BusinessObjects
Analytical enterprise
information mgmt
package
BA&T SAP Data
Services
BA&T SAP Information
Steward
BA&T SAP Information
Steward Multi-Source
Integrators by MITI
Add-on
BA&T SAP Event
Insight
BA&T SAP Data
Federator
BA&T SAP Data
Integrator (DI)
BA&T SAP Data Quality
Management (DQM)
BA&T SAP DQM,
version for SAP
Solutions
BA&T SAP Data Quality
Management SDK
View data from business
applications in a report,
analysis or dashboard
(indirect access)
View data from business
applications in a report,
analysis or dashboard
(indirect access)
Not Applicable
Wyświetlanie danych z aplikacji
biznesowych w raporcie, analizie lub
kokpicie menedżerskim (dostęp
pośredni)
BA&T SAP BusinessObjects
Integration, version for ESRI
GIS software by APOS
(licencja na użytkownika)
Wyświetlanie danych z aplikacji
biznesowych w raporcie, analizie lub
kokpicie menedżerskim (dostęp
pośredni)
Oprogramowanie SAP Lumira
Nie dotyczy
Zarządzanie danymi
przedsiębiorstwa
View and drill down on
information, read-only
access to the application.
View and drill down on
information, read-only
access to the application.
View and drill down on
information, read-only
access to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
Pakiet do zarządzania danymi
przedsiębiorstwa SAP
BusinessObjects Operational
Pakiet do zarządzania danymi
przedsiębiorstwa SAP
BusinessObjects Analytical
BA&T SAP Data Services
BA&T SAP Information
Steward
BA&T SAP Information
Steward Multi-Source
Integrators by MITI Add-on
BA&T SAP Event Insight
BA&T SAP Data Federator
BA&T SAP Data Integrator
(DI)
BA&T SAP Data Quality
Management (DQM)
BA&T SAP DQM, wersja dla
SAP Solutions
BA&T SAP Data Quality
Management SDK
Wyświetlanie i drążenie danych w
informacjach, dostęp do aplikacji w
trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
informacjach, dostęp do aplikacji w
trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
informacjach, dostęp do aplikacji w
trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Zarządzanie ryzykiem i
zgodnością z przepisami
(GRC)
GRC
BA&T SAP Access
Control
BA&T SAP BusinessObjects
Integration, version for ESRI
GIS software by APOS
(licencja sesji jednoczesnej)
Managers, executives
and auditors who receive
alerts, access reports and
dashboards. End users
who submit access
requests or self-services.
Access request
approvers, certification
reviews and remediation
actions.
BA&T SAP Access Control
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Menedżerowie, pracownicy szczebla
kierowniczego oraz audytorzy, którzy
otrzymują alerty, raporty dotyczące
dostępu i kokpity menedżerskie.
Użytkownicy końcowi, którzy przesyłają
żądania dostępu lub dokonują
samodzielnej obsługi. Osoby
zatwierdzające żądania dostępu,
przeglądy certyfikacyjne i czynności
naprawcze.
Page 20 of 206
BA&T SAP Process
Control
BA&T SAP Risk
Management
BA&T SAP GTS, Export
BA&T SAP GTS, Import
BA&T SAP GTS,
Restitution
BA&T SAP GTS, Trade
Preferences
BA&T SAP GTS,
Bundle
BA&T SAP Goods
Movement with EMCS
BA&T SAP GTS,
Sanction Party List
Service
BA&T SAP Electronic
Customs Processing for
AES (Automated Export
System)
BA&T SAP Electronic
Invoicing for Brazil
(NFE - Inbound)
BA&T SAP Electronic
Invoicing for Brazil
(NFE - Outbound)
Evaluations,
assessments, and
surveys including control
tests, process
evaluations, policy
acknowledgements, and
issue identification and
remediation. Control
changes at the local level.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application
Evaluations,
assessments, and
surveys including risk
analysis, risk
identification, risk
monitoring, policy/survey
acknowledgements,
capture of losses, and risk
responses. Risk changes
at the local level. View
and drill down on reports,
read-only access to the
application
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
BA&T SAP Process Control
BA&T SAP Risk Management
BA&T SAP GTS, Export
BA&T SAP GTS, Import
BA&T SAP GTS, Restitution
BA&T SAP GTS, Trade
Preferences
BA&T SAP GTS, pakiet
BA&T SAP Goods Movement
with EMCS
BA&T SAP GTS, Sanction
Party List Service
Analizy, oceny i ankiety obejmujące
testy kontrolne, analizy procesów,
potwierdzanie zasad oraz identyfikację
i usuwanie problemów. Zmiany kontroli
na poziomie lokalnym. Wyświetlanie i
drążenie danych w raportach, dostęp
do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Analizy, oceny i ankiety obejmujące
analizę, identyfikację i monitorowanie
ryzyka, potwierdzanie zasad i udziału
w ankietach, rejestrowanie strat i
reakcje na ryzyko. Zmiany ryzyka na
poziomie lokalnym. Wyświetlanie i
drążenie danych w raportach, dostęp
do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
BA&T SAP Electronic
Customs Processing for AES
(Automated Export System)
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
BA&T SAP Electronic
Invoicing for Brazil (NFE —
Inbound)
BA&T SAP Electronic
Invoicing for Brazil (NFE —
Outbound)
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 21 of 206
BA&T SAP
Sustainability
Performance
Management
View and drill down on
reports, read-only access
to the application other
than users involved in the
data-gathering process
who respond to approval
requests, enter
sustainability-related data
manually, and respond to
surveys/workflows
received. Maps to preconfigured roles of
approver, business
contributor and analyst
EPM
BA&T SAP Planning &
Consolidation, version
for the Microsoft
Platform (BPC)
BA&T SAP Planning &
Consolidation, version
for SAP NetWeaver
(BPC)
BA&T SAP Planning,
version for the Microsoft
Platform
BA&T SAP Planning,
version for SAP
NetWeaver
BA&T SAP
Consolidation, version
for the Microsoft
Platform
BA&T SAP
Consolidation, version
for SAP NetWeaver
BA&T SAP Planning &
Consolidation, SAP
NetWeaver Platform
Access Component
BA&T SAP Planning &
Consolidation, Microsoft
Platform Access
Component
BA&T SAP Strategy
Management
BA&T SAP Spend
Performance
Management
BA&T SAP Financial
Information
Management (FIM)
BA&T SAP
Intercompany
BA&T SAP Financial
Consolidation
BA&T SAP Profitability
and Cost Management
BA&T SAP Supply
Chain Performance
Management (SCPM)
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
BA&T SAP Sustainability
Performance Management
Zarządzanie wydajnością
przedsiębiorstwa (EPM)
BA&T SAP Planning &
Consolidation, wersja na
platformę firmy Microsoft
(BPC)
BA&T SAP Planning &
Consolidation, wersja na
platformę SAP NetWeaver
(BPC)
BA&T SAP Planning, wersja
na platformę firmy Microsoft
BA&T SAP Planning, wersja
na platformę SAP NetWeaver
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, uzyskiwanie w trybie tylko
do odczytu dostępu do aplikacji innego
niż użytkownicy zaangażowani w
proces zbierania danych
odpowiadający na żądania
zatwierdzenia, ręczne wprowadzanie
danych związanych ze
zrównoważonym rozwojem i
reagowanie na otrzymane
ankiety/przepływy prac. Przypisanie do
wstępnie skonfigurowanych ról osoby
zatwierdzającej, współpracownika
biznesowego i analityka
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
BA&T SAP Consolidation,
wersja na platformę firmy
Microsoft
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
BA&T SAP Consolidation,
wersja na platformę SAP
NetWeaver
BA&T SAP Planning &
Consolidation, SAP
NetWeaver Platform Access
Component
BA&T SAP Planning &
Consolidation, Microsoft
Platform Access Component
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Not Applicable
Not Applicable
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View Profitability and Cost
Management data via
MDX connector
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
BA&T SAP Strategy
Management
BA&T SAP Spend
Performance Management
BA&T SAP Financial
Information Management
(FIM)
BA&T SAP Intercompany
BA&T SAP Financial
Consolidation
BA&T SAP Profitability and
Cost Management
BA&T SAP Supply Chain
Performance Management
(SCPM)
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie danych rozwiązania
Profitability and Cost Management za
pośrednictwem konektora MDX
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Page 22 of 206
BA&T SAP Disclosure
Management
BA&T SAP Notes
Management
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
View and drill down on
reports, read-only access
to the application.
BA&T SAP
BusinessObjects BI,
Edge edition with data
integration (user)
BA&T SAP
BusinessObjects BI,
Edge edition with data
management (user)
BA&T SAP
BusinessObjects BI,
Edge edition (CS)
BA&T SAP
BusinessObjects BI,
Edge edition with data
integration (CS)
BA&T SAP
BusinessObjects BI,
Edge edition with data
management (CS)
BA&T SAP
BusinessObjects BI,
Edge edition NUL addon
BA&T SAP
BusinessObjects BI,
Edge edition with data
integration NUL add-on
BA&T SAP Notes
Management
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Rozwiązania dla średnich
przedsiębiorstw dotyczące
Business Intelligence
Mid Market solutions
for Business
Intelligence
BA&T SAP
BusinessObjects BI,
Edge edition (user)
BA&T SAP Disclosure
Management
View (i.e. refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting)
against a predefined
report.
View (i.e. refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting)
against a predefined
report.
View (i.e., refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting)
against a predefined
report.
View (i.e., refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting)
against a predefined
report.
View (i.e., refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting)
against a predefined
report.
View (i.e., refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting)
against a predefined
report.
View (i.e., refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting)
against a predefined
report.
View (i.e., refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting)
against a predefined
report.
BA&T SAP BusinessObjects
BI, wersja Edge (licencja na
użytkownika)
BA&T SAP BusinessObjects
BI, wersja Edge z funkcją
integracji danych (licencja na
użytkownika)
BA&T SAP BusinessObjects
Edge BI, wersja Edge z
funkcją zarządzania danymi
(licencja na użytkownika)
BA&T SAP BusinessObjects
BI, wersja Edge (licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP BusinessObjects
BI, wersja Edge z funkcją
integracji danych (licencja
sesji jednoczesnej)
BA&T SAP BusinessObjects
BI, wersja Edge z funkcją
zarządzania danymi (licencja
sesji jednoczesnej)
BA&T SAP BusinessObjects
BI, wersja Edge, dodatkowa
licencja NUL
BA&T SAP BusinessObjects
BI, wersja Edge z funkcją
integracji danych, dodatkowa
licencja NUL
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanego raportu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanego raportu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanego raportu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanego raportu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanego raportu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanego raportu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanego raportu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanego raportu.
Page 23 of 206
BA&T SAP
BusinessObjects BI,
Edge edition with data
management NUL addon
BA&T SAP
BusinessObjects BI,
Edge edition Publishing
Add-On
View (i.e., refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting)
against a predefined
report.
View (i.e., refresh,
schedule, export, zoom,
sort, search, filter, drill,
apply basic formatting)
against a predefined
report.
BA&T SAP BusinessObjects
BI, wersja Edge z funkcją
zarządzania danymi,
dodatkowa licencja NUL
BA&T SAP BusinessObjects
BI, wersja Edge, dodatkowa
licencja Publishing
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanego raportu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie,
powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanego raportu.
Page 24 of 206
Exhibit 2 - Named User Metrics and Package Metrics
Załącznik 2 — Metryki Nazwanych Użytkowników i Metryki Pakietów
SAP APPLICATIONS
APLIKACJE FIRMY SAP
SAP Application Developer User is a Named User authorized to
access the development tools provided with the licensed Software
for the purpose of making Modifications and/or Add-ons to the
licensed Software and also includes the rights granted under the
SAP NetWeaver Developer User and SAP Application Employee
User.
Użytkownik SAP Application Developer User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do uzyskiwania dostępu do narzędzi programistycznych
dostarczonych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem w celu
wprowadzania do niego Modyfikacji i/lub Dodatków add-on, a także posiadający
uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP NetWeaver Developer User i SAP
Application Employee User.
SAP Application Business Expert User is a Named User
authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the
right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) and also
includes the rights granted under the SAP Application Professional
User.
Użytkownik SAP Application Business Expert User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą
Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub
wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), a także
posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application
Professional User.
SAP Application Professional User is a Named User authorized
to perform operational related and system administration /
management roles supported by the licensed Software (excluding
SBOP) and also includes the rights granted under the SAP
Application Limited Professional User.
Użytkownik SAP Application Professional User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania czynności operacyjnych oraz związanych z
administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a
także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application
Limited Professional User.
SAP Application Limited Professional User is a Named User
authorized to perform limited operational roles supported by the
licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights
granted under the SAP Application Business Information User. The
license agreement has to define in detail the limited use rights being
performed by such Limited Professional User.
Użytkownik SAP Application Limited Professional User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności operacyjnych
obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem
Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy
licencji SAP Application Business Information User. Ograniczone uprawnienia do
używania wykonywane przez takiego użytkownika Limited Professional User
powinny być szczegółowo określone w umowie licencyjnej.
SAP Application Business Information User is a Named User
authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize)
standard and interactive reports delivered with licensed Legacy
SBOP, and reports created through Use of licensed Legacy SBOP
by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's
own purposes and not for or on behalf of other individuals. Each
SAP Application Business Information User also includes the rights
granted under the SAP Application Employee User.
Użytkownik SAP Application Business Information User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów
dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP
oraz raportów utworzonych w ramach używania licencjonowanego Poprzedniego
oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych
Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych
osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik SAP Application Business Information
User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application
Employee User.
SAP Application Employee User is a Named User authorized to
perform the following roles supported by the licensed Software
(excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and
not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right
to modify and/or customize) standard and interactive reports
delivered with the licensed Software, (ii) travel planning / expense
reporting self-services, (iii) perform procurement self-services, and
(iv) room reservation self-services. Each SAP Application Employee
User also includes the rights granted under the SAP E-Recruiting
User, SAP Learning User and the SAP Application Employee SelfService User.
Użytkownik SAP Application Employee User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za
pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania
SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i)
używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania)
standardowych
i
interaktywnych
raportów
dostarczanych
wraz
z
licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie
planowania podróży i raportowania wydatków, (iii) samodzielnej obsługi w
zakresie zaopatrzenia, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju.
Każdy użytkownik SAP Application Employee User posiada także uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP E-Recruiting User, SAP Learning User oraz
SAP Application Employee Self-Service User.
SAP Application Employee Self-Service User is a Named User
authorized to perform the HR self-services role of employee time
and attendance entry supported by the licensed Software (excluding
SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on
behalf of other individuals. Each SAP Application ESS User also
includes the rights granted under the SAP Application Employee
Self-Service Core User and the SAP Human Capital Performance
Management User.
Użytkownik SAP Application Employee Self-Service User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania czynności związanych
z zarządzaniem zasobami ludzkimi: wprowadzania czasu pracy i informacji o
obecności pracownika, obsługiwanych za pomocą licencjonowanego
Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla
własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik SAP
Application ESS User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji
SAP Application Employee Self-Service Core User oraz SAP Human Capital
Performance Management User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 25 of 206
SAP Application Employee Self-Service Core User is a Named
User authorized to perform the following HR self-services roles
supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for
such individual’s own purpose and not for or on behalf of other
individuals: (i) employee records maintenance, (ii) employee
directory, (iii) benefits and payment, and (iv) leave management.
Further, an SAP Employee Self-Service Core User is also
authorized to access “Non-SAP Content” that resides on Licensee’s
“SAP Portal”, so long as accessing such Non-SAP Content does not
require or result in any Use of the licensed Software (beyond access
to such Non-SAP Content as it resides on Licensee’s SAP Portal).
As used in this ESS Core User definition, (i) “Non-SAP Content”
means information created through no Use of the licensed Software
and (ii) “SAP Portal” means any portal created by Licensee Using
SAP Enterprise Portal Software (as provided with the licensed SAP
NetWeaver Software) which provides appropriately licensed Named
Users a common access point by which to Use licensed SAP
Software.
Użytkownik SAP Application Employee Self-Service Core User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania następujących
czynności związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi, obsługiwanych za
pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania
SBOP) wyłącznie do własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i)
utrzymywania rekordów pracownika, (ii) obsługi katalogu pracownika, (iii) usług
związanych ze świadczeniami dodatkowymi i płatnościami oraz (iv) zarządzania
urlopami. Ponadto użytkownik SAP Employee Self-Service Core User jest także
uprawniony do uzyskiwania dostępu do „Zawartości niezwiązanej z
rozwiązaniem SAP” znajdującej się w „Portalu SAP” Licencjobiorcy, jeśli
uzyskiwanie dostępu do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP nie
wymaga żadnego użycia licencjonowanego Oprogramowania ani nie prowadzi
do takiego użycia (poza dostępem do takiej Zawartości niezwiązanej z
rozwiązaniem SAP znajdującej się w Portalu SAP Licencjobiorcy). Terminy użyte
w niniejszej definicji użytkownika ESS Core User mają następujące znaczenia:
(i) „Zawartość niezwiązana z rozwiązaniem SAP” oznacza informacje utworzone
bez użycia licencjonowanego Oprogramowania oraz (ii) „Portal SAP” oznacza
dowolny portal utworzony przez Licencjobiorcę z wykorzystaniem
oprogramowania SAP Enterprise Portal (dostarczonego wraz z licencjonowanym
oprogramowaniem SAP NetWeaver) zapewniający Nazwanym Użytkownikom
objętym właściwą licencją powszechny punkt dostępu, za pomocą którego mogą
oni używać licencjonowanego Oprogramowania SAP.
SAP Application Business Expert Upgrade User is a Named
User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding
the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided
such Named User is also an individual licensed from SAP as an
SAP Application Professional User and both such Users are
licensed for the same runtime database, if any. If receiving support
under the license agreement, Licensee must be subscribed to and
fully paid on support for both this User and the underlying SAP
Application Professional User for so long as Licensee continues to
receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Application Business Expert Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich czynności obsługiwanych
za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków do Oprogramowania SBOP), pod
warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP
Application Professional User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji
użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Professional
User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej.
SAP Application Business Analytics Professional User is a
Named User authorized to perform all roles supported by SBOP
(excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP)
and includes the rights granted under the SAP Application BI
Limited User. For purposes of clarification, an SAP Application
Business Analytics Professional User may extract data from any
data source into SBOP and/or push data out of SBOP into any data
source provided Licensee has secured an appropriate license for all
such data source(s) (albeit an additional SAP Named User license
will not be required solely for the one-way extraction of data into
SBOP where the data source is non-SBOP Software and/or third
party software licensed from SAP).
Użytkownik SAP Application Business Analytics Professional User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich czynności
obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień
do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków do Oprogramowania SBOP), a
także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application BI
Limited User. Dla celów wyjaśnienia, użytkownik SAP Application Business
Analytics Professional User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego
źródła danych do Oprogramowania SBOP i/lub przekazywać dane z
Oprogramowania SBOP do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że
Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych
(jednak dodatkowa licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana
tylko w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do Oprogramowania SBOP,
gdy źródło danych nie jest Oprogramowaniem SBOP i/lub Oprogramowaniem
innego producenta licencjonowanym przez firmę SAP).
SAP Application Business Analytics Professional Upgrade
User is a Named User authorized to perform all roles supported by
SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to
SBOP) provided such Named User is also an individual licensed
from SAP as an SAP Application BI Limited User and both such
Users are licensed for the same runtime database, if any. If
receiving support under the license agreement, Licensee must be
subscribed to and fully paid on support for both this User and the
underlying SAP Application BI Limited User for so long as Licensee
continues to receive support under the license agreement. For
purposes of clarification, an SAP Application Business Analytics
Professional Upgrade User may extract data from any data source
into SBOP and/or push data out of SBOP into any data source
provided Licensee has secured an appropriate license for all such
data source(s) and such Use is otherwise in accord with the terms of
the Agreement (albeit an additional SAP Named User license will
not be required solely for the one-way extraction of data into SBOP
where the data source is non-SBOP Software and/or Third Party
Software licensed from SAP).
Użytkownik SAP Application Business Analytics Professional Upgrade
User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich czynności
obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień
do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków do Oprogramowania SBOP),
pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP
Application BI Limited User uzyskaną od firmy SAP oraz że obu tych licencji
użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application BI Limited User
przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej. Dla celów wyjaśnienia, użytkownik SAP Application Business
Analytics Professional Upgrade User może dokonywać ekstrakcji danych z
dowolnego źródła danych do Oprogramowania SBOP i/lub przekazywać dane z
Oprogramowania SBOP do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że
Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych i
takie Użytkowanie jest pod innymi względami zgodne z warunkami Umowy
(jednak dodatkowa licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana
tylko w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do Oprogramowania SBOP,
gdy źródło danych nie jest Oprogramowaniem SBOP i/lub Oprogramowaniem
innego producenta licencjonowanym przez SAP).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 26 of 206
SAP Application BI Limited User is a Named User who is solely
authorized to Use one (1) of the following SBOP components,
subject to each SBOP component being licensed: (i) Mobile
Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence
Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) SAP
BusinessObjects Analysis software edition for OLAP, or (vii) SAP
BusinessObjects Analysis software edition for Microsoft Office. For
purposes of clarification, an SAP Application BI Limited User may
extract data from any data source into one (1) of the stated SBOP
components (where licensed) and/or push data out of one (1) of the
stated SBOP components (where licensed) into any data source
provided Licensee has secured an appropriate license for all such
data source(s) (albeit an additional SAP Named User license will not
be required solely for the one-way extraction of data into one (1) of
the stated SBOP components where the data source is non-SBOP
Software and/or Third Party Software licensed from SAP).
Użytkownik SAP Application BI Limited User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do używania jednego (1) z następujących składników
Oprogramowania SBOP pod warunkiem licencjonowania każdego ze składników
Oprogramowania SBOP: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii)
WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi)
oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP oraz (vii)
oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft
Office. Dla celów wyjaśnienia, użytkownik SAP Application BI Limited User może
dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do jednego (1) z
wymienionych składników Oprogramowania SBOP (licencjonowanego) i/lub
przekazywać dane z jednego (1) z wymienionych składników Oprogramowania
SBOP (licencjonowanych) do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że
Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych
(jednak dodatkowa licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana
tylko w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do jednego (1) ze składników
Oprogramowania SBOP, gdy źródło danych nie jest Oprogramowaniem SBOP
i/lub jest Oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym przez SAP).
SAP Application Standalone Business Analytics Professional
User is a Named User authorized to perform all roles supported by
SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to
SBOP) licensed for Standalone Use and also includes the rights
granted under the SAP Application Standalone BI Limited User.
Użytkownik SAP Application Standalone Business Analytics Professional
User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich czynności
obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień
do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków do Oprogramowania SBOP)
licencjonowanego do Użycia samodzielnego, a także posiadający uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP Application Standalone BI Limited User.
SAP Application Standalone BI Limited User is a Named User
who is solely authorized to Use one (1) of the following SBOP
components, subject to each SBOP component being licensed for
Standalone Use: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer,
(iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v)
Dashboard Designer, (vi) SAP BusinessObjects Analysis software
edition for OLAP, or (vii) SAP BusinessObjects Analysis software
edition for Microsoft Office. The SAP Application Standalone BI
Limited User also includes the rights granted under the SAP
Application Business Information Viewer User.
Użytkownik SAP Application Standalone BI Limited User to Nazwany
Użytkownik uprawniony wyłącznie do używania jednego (1) z następujących
składników Oprogramowania SBOP pod warunkiem licencjonowania każdego ze
składników Oprogramowania SBOP do Użycia samodzielnego: (i) Mobile
Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv)
Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) oprogramowanie SAP
BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP oraz (vii) oprogramowanie SAP
BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft Office. Każdy użytkownik
SAP Application Standalone BI Limited User posiada także uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP Application Business Information Viewer User.
SAP Application Business Information Viewer User is a Named
User authorized to Use (excluding the right to modify and/or
customize) standard and interactive reports delivered with licensed
Legacy SBOP, and reports created through Use of licensed Legacy
SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such
individual's own purposes and not for or on behalf of other
individuals.
Użytkownik SAP Application Business Information Viewer User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów
dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP
oraz raportów utworzonych w ramach używania licencjonowanego Poprzedniego
oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych
Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych
osób lub w ich imieniu.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 27 of 206
SPECIAL USERS
UŻYTKOWNICY ZE SZCZEGÓLNYMI UPRAWNIENIAMI
SAP Learning User is a Named User who is authorized to access
solely the following learning solutions on SAP's price list, provided
that those learning solutions are licensed. A SAP Learning User is
not entitled to access other SAP solutions or solution components.
The applicable learning solutions offered by SAP comprise the
following:
Użytkownik SAP Learning User to Nazwany Użytkownik uprawniony do
uzyskiwania dostępu wyłącznie do następujących rozwiązań szkoleniowych z
cennika firmy SAP, pod warunkiem, że te rozwiązania szkoleniowe są
licencjonowane. Użytkownik SAP Learning User nie jest uprawniony do
uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań firmy SAP.
Odpowiednie rozwiązania szkoleniowe oferowane przez SAP obejmują
następujące pozycje:
 7002075
 7003485
 7011740
 7011741
 7011742
 7011743
 7011744
 7002075
 7003485
 7011740
 7011741
 7011742
 7011743
 7011744
SAP Learning Solution
SAP Enterprise Learning Environment
SAP Workforce Performance Builder Producer
SAP Workforce Performance Builder Manager
SAP Workforce Performance Builder Navigator
SAP Workforce Performance Builder Desktop Edition
SAP Workforce Performance Builder Enterprise
SAP Learning Solution
SAP Enterprise Learning Environment
SAP Workforce Performance Builder Producer
SAP Workforce Performance Builder Manager
SAP Workforce Performance Builder Navigator
SAP Workforce Performance Builder Desktop Edition
SAP Workforce Performance Builder Enterprise Edition
Edition
 7009559 SAP Acrobat Connect Professional Learning by Adobe
 7009558 SAP Acrobat Connect Professional Meeting by Adobe
 7009560 SAP Productivity Pak by ANCILE - excl. North America
 7009559 SAP Acrobat Connect Professional Learning by Adobe
 7009558 SAP Acrobat Connect Professional Meeting by Adobe
 7009560 SAP Productivity Pak by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki
 7009561 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE -
 7009561 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE —
Północnej
excl. North America
 7009562 SAP Productivity Composer by ANCILE - excl. North
America
 7009563 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by
ANCILE - excl. North America
 7009639 SAP Productivity Pak by ANCILE - North America only
 7009640 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE -
North America only
 7009641 SAP Productivity Composer by ANCILE - North
America only
 7009642 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by
ANCILE - North America only
z wyłączeniem Ameryki Północnej
 7009562 SAP Productivity Composer by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki
Północnej
 7009563 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE —
z wyłączeniem Ameryki Północnej
 7009639 SAP Productivity Pak by ANCILE — tylko Ameryka Północna
 7009640 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — tylko w
Ameryce Północnej
 7009641 SAP Productivity Composer by ANCILE — tylko w Ameryce
Północnej
 7009642 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE —
tylko w Ameryce Północnej
SAP E-Recruiting User is a Named User authorized to access the
E-Recruiting engine only. E-Recruiting Users are not entitled to
access other SAP solutions or solution components.
Użytkownik SAP E-Recruiting User to Nazwany Użytkownik uprawniony do
uzyskiwania dostępu wyłącznie do mechanizmu E-Recruiting. Użytkownicy
E-Recruiting nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub
składników rozwiązań firmy SAP.
SAP Human Capital Performance Management User is a Named
User authorized to access the licensed Software (excluding SBOP),
all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf
of other individuals to maintain: (i) employee appraisals, (ii) talent
and skill profiles, and (iii) profile match up.
Użytkownik SAP Human Capital Performance Management User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskania dostępu do licencjonowanego
Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla
własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu w celu opracowania: (i)
ocen pracowników, (ii) profili talentów i umiejętności oraz (iii) dobierania profili.
SAP Manager Self-Service User is a Named User authorized to
perform one or more of the following manager self-services roles
directly related to the employees and business unit/department the
managers are responsible for, and supported by the licensed
Software (excluding SBOP): (i) request administrative changes
using processes and forms contained within Human Capital
Management, (ii) create requisition requests and candidate
assessments, (iii) perform talent assessments and appraisals, (iv)
plan and approve compensation, (v) obtain an budget overviews,
(vi) organize project management tasks, (vii) perform planning
tasks, (viii) approve travel requests and expenses, and (ix) perform
workflow tasks. SAP Manager Self-Service User also includes the
rights granted under the SAP Application Employee User.
Użytkownik SAP Manager Self-Service User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania jednej lub kilku następujących czynności
związanych z systemem samoobsługi menedżerów dotyczących bezpośrednio
pracowników i jednostek/działów biznesowych należących do zakresu
odpowiedzialności tych menedżerów, które są obsługiwane za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP): (i)
żądania zmian administracyjnych za pomocą procesów i formularzy w module
HCM, (ii) tworzenia wniosków zgłoszenia zapotrzebowania i ocen kandydatów,
(iii) dokonywania ocen talentów, (iv) planowania i zatwierdzania wynagrodzenia,
(v) pozyskiwania przeglądów budżetu, (vi) organizowania zadań zarządzania
projektem, (vii) wykonywania zadań planowania, (viii) zatwierdzania wniosków w
sprawie podróży i wydatków oraz (ix) wykonywania zadań przepływu prac.
Użytkownik SAP Manager Self-Service User posiada także uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User.
SAP Banking User is a Named User solely authorized to access
the specified industry packages for banks. Banking Users are not
entitled to access other SAP solutions or solution components.
Użytkownik SAP Banking User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie
do uzyskiwania dostępu do określonych pakietów branżowych przeznaczonych
dla banków. Użytkownicy Banking nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do
innych rozwiązań lub składników rozwiązań firmy SAP.
SAP Retail Store User is a Named User working in Licensee’s
retail store as an associate who is solely authorized to perform nonmanagerial retail store / point-of-sale related roles supported by the
licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights
granted under the SAP Application Employee User.
Użytkownik SAP Retail Store User to Nazwany Użytkownik pracujący w
sklepie detalicznym Licencjobiorcy jako partner, który jest uprawniony wyłącznie
do wykonywania czynności dotyczących sklepu detalicznego/punktu sprzedaży
niezwiązanych z zarządzaniem obsługiwanych przez licencjonowane
Oprogramowanie (z wyłączeniem oprogramowania SBOP), a także ma
uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 28 of 206
SAP Logistics User is a Named User solely authorized to perform
following tasks for the applicable licensed Software (excluding
SBOP):
Użytkownik SAP Logistics User to Nazwany Użytkownik uprawniony
wyłącznie do wykonywania następujących zadań w związku z odpowiednim
licencjonowanym Oprogramowaniem (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP):

Transportation Management: Looking up a freight contract,
tracking a certain shipment and similar activities, update
master data (rates, lanes, locations), Transportation request
entry, transportation planning on, responding to RFP (request
for proposal) for tendering viewing and confirmation of events,
charge calculation verification and similar activities.


Warehousing: Confirm goods receipts and putaway,
deconsolidation at goods receipt, picking at pick points, stock
movements including replenishment, production staging and
enter physical inventory counts, packing, or confirming VAS
(value added services) and perform scheduling activities for
dock door appointments. This is valid for employees that are
working with radio frequency mobile devices as well as for
employees that are executing operational activities similar to
those stated above.
Track and Trace: Viewing a serialized and/or any tracked
object on ad hoc basis, such as querying its current or past
location or ascertaining product genealogy. User accessing
product traceability solutions on an ad hoc basis to report
goods movement or view traceability reports. Viewing the
status of defined supply chain events, expected or
unexpected, e.g. delayed shipment of a sales order, change to
a purchase order confirmation. Perform confirmation or
change to supply chain events, e.g. update a change to a
production order date or quantity.


For Licensee employees, the SAP Logistics User also includes the
rights granted under the SAP Application Employee User.
zarządzanie transportem: sprawdzanie umowy frachtowej, śledzenie
określonej wysyłki i podobne czynności, aktualizacja danych
podstawowych (taryf, szlaków transportowych, lokalizacji), wprowadzanie
żądań
usługi
transportowej,
planowanie
usługi
transportowej,
odpowiadanie na zapytanie o przeglądanie ofert do przetargu oraz
potwierdzenie zdarzeń, pobieranie opłat za weryfikację kalkulacji i
podobne czynności.
magazynowanie: potwierdzanie otrzymania i odłożenia towarów,
dekonsolidacja przy odbiorze towarów, pobieranie w punktach pobrania,
przesunięcia zapasów, w tym uzupełnianie, przygotowanie produkcji i
wstawianie spisów z natury, pakowanie albo potwierdzanie usług
dodatkowych i wykonywanie czynności planowania terminów przy bramie
przemysłowej. Obowiązuje to pracowników pracujących przy mobilnych
urządzeniach sterowanych falami radiowymi, jak też pracowników
wykonujących działania operacyjne podobne do wymienionych powyżej.
kontrolowanie i śledzenie: doraźne uzyskiwanie widoku obiektu z
numerem seryjnym i/lub obiektu śledzonego, na przykład wprowadzanie
zapytania dotyczącego bieżącej lub przeszłej lokalizacji obiektu lub
ustalanie genealogii produktu. Użytkownik uzyskujący doraźny dostęp do
rozwiązań związanych ze śledzeniem produktu w celu zgłaszania ruchu
materiałowego lub wyświetlania raportów dotyczących śledzenia.
Przeglądanie stanu zdefiniowanych zdarzeń w łańcuchu dostaw, które są
oczekiwane lub nieoczekiwane np. opóźnionej wysyłki zlecenia sprzedaży,
zmiany potwierdzenia zlecenia zakupu. Dokonywanie potwierdzenia lub
zmiany zdarzeń w łańcuchu dostaw, np. aktualizacja zmiany dotyczącej
daty lub ilości na zamówieniu produkcyjnym.
W przypadku pracowników Licencjobiorcy użytkownik SAP Logistics User
posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application
Employee User.

SAP Shop Floor User is a Named User working in Licensee’s
production facilities who is solely authorized to perform one or more
of the following roles supported by the licensed Software (excluding
SBOP): (i) display work instructions, and document activities and
operations, (ii) confirm goods receipts, goods issues and stock
movements, (iii) enter production order confirmations, (iv) record
product or production information, e.g. quality inspection results or
plant/process/equipment data, (v) enter production issues and
related service requests, (vi) submit purchase requisitions for tools,
spare parts for production equipment, etc. and (vii) reporting or dash
boarding related to items (i)-( vi). SAP Shop Floor also includes the
rights granted under the SAP Application Employee User and SAP
Application Visualization User.
Użytkownik SAP Shop Floor User to Nazwany Użytkownik pracujący w
zakładach produkcyjnych Licencjobiorcy, który jest uprawniony wyłącznie do
wykonywania jednej lub kilku następujących czynności obsługiwanych za
pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem oprogramowania
SBOP): (i) wyświetlania instrukcji związanych z pracą oraz czynności i operacji
związanych z dokumentami, (ii) potwierdzania odbioru i wydania towarów oraz
przesunięć zapasów, (iii) wprowadzania potwierdzeń realizacji zamówień
produkcyjnych, (iv) rejestrowania informacji dotyczących produktu lub produkcji,
np.
wyników
kontroli
jakości
lub
danych
związanych
z
zakładem/procesem/sprzętem, (v) wprowadzania kwestii dotyczących produkcji
oraz powiązanych żądań obsługi serwisowej, oraz (vi) składania zamówień na
narzędzia, części zamienne do wyposażenia produkcyjnego itp. oraz (vii)
zgłaszania lub przeglądania czynności powiązanych z pozycjami (i)–( vi).
Oprogramowanie SAP Shop Floor obejmuje także uprawnienia przyznane na
mocy licencji SAP Application Employee User oraz SAP Application Visualization
User.
SAP Maintenance Worker User is a Named User who is a
maintenance worker solely authorized to perform one or more of the
following roles supported by the licensed Software (excluding
SBOP): (i) confirm maintenance notifications, (ii) enter time
confirmations, goods issues, stock movements and completion
confirmations into maintenance work orders, (iii) enter service
requests and service request entry sheets, and (iv) any
maintenance activities related to items (i) – (iii). SAP Maintenance
Worker User also includes the rights granted under the SAP
Application Employee User and SAP Application Visualization User.
Użytkownik SAP Maintenance Worker User to Nazwany Użytkownik będący
pracownikiem obsługi konserwacji, który jest uprawniony wyłącznie do
wykonywania jednej lub kilku następujących czynności obsługiwanych za
pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania
SBOP): (i) potwierdzania zawiadomień PM, (ii) wprowadzania potwierdzenia
czasu, wydania materiałów, przesunięcia zapasów i potwierdzenia realizacji do
zleceń prac konserwacyjnych, (iii) wprowadzania żądań obsługi serwisowej i
odpowiednich arkuszy oraz (iv) dowolnych czynności powiązanych z pozycjami
(i)–(iii). Użytkownik SAP Maintenance Worker User posiada także uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User oraz SAP
Application Visualization User.
SAP Engineering User is a Named User that is authorized to solely
perform the following activities on data and objects accessed and
made available through the licensed SAP Collaborative Product
Development Package, collaboration Folders, or SAP Portfolio and
Project Management application, excluding in all cases access to
any data or objects by or through SBOP portfolio products:
Użytkownik SAP Engineering User to Nazwany Użytkownik upoważniony do
wyłącznego wykonywania następujących czynności na danych i obiektach
udostępnianych za pośrednictwem licencjonowanego pakietu SAP Collaborative
Product Development Package, folderów związanych ze współpracą lub aplikacji
SAP Portfolio and Project Management, z wyłączeniem, we wszystkich
przypadkach, dostępu do jakichkolwiek danych lub obiektów za pośrednictwem
produktów z portfela Oprogramowania SBOP:
(i)
Wyświetlanie, wyróżnianie, wyświetlanie w 3D
(ii)
Żądanie, zatwierdzenie, odrzucenie, potwierdzenie
(iii)
Zmiana
(i)
(ii)
(iii)
Display, Redline, 3D Viewing
Request, Approve, Reject, Confirm
Change
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 29 of 206
SAP Engineering User also includes the rights granted under the
SAP Application Visualization User. In the case of individuals who
are employees of Licensee, the SAP Engineering User also includes
the rights granted under the SAP Application Employee User.
Użytkownik SAP Engineering User posiada także uprawnienia przyznane na
mocy licencji SAP Application Visualization User. W przypadku, gdy
użytkownikami są pracownicy Licencjobiorcy, użytkownik SAP Engineering User
posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application
Employee User.
SAP Procurement Self-Service and Collaborator User is a
Named User who is authorized to perform the following self-service
roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all
solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of
other individuals to: (i) create shopping carts or requisitions, check,
receive or collaborate items in a requisition, (ii) request sourcing or
contracting support, review and/or approve items for sourcing or
contracting other than as a personnel manager, participate in
request for quotation / request for proposal and auction scoring,
provide supplier feedback, view reports or search system content,
and (iii) upload compliance information or recipe component
information. Each SAP Procurement Self-Service User also includes
the rights granted under the SAP Application ESS User.
Użytkownik SAP Procurement Self-Service and Collaborator User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności
związanych
z
samodzielną
obsługą
obsługiwanych
za
pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP)
wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i)
tworzenia koszyków zakupów i zgłoszeń zapotrzebowania, kontrolowania,
odbierania lub dobierania pozycji w zgłoszeniu zapotrzebowania, (ii) żądania
określenia źródła dostaw lub wspomagania sporządzania umów, przeglądania
i/lub zatwierdzania pozycji w celu określenia źródła dostaw lub sporządzania
umów innych niż menedżer kadr, uczestniczenia w zapytaniach dotyczących
wyceny/zapytań ofertowym oraz określaniu wyników aukcji, dostarczania
informacji zwrotnych od dostawców, wyświetlania raportów i wyszukiwania
zawartości systemu oraz (iii) odczytu informacji na temat zgodności lub
składników receptury. Każdy użytkownik SAP Procurement Self-Service User
posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application ESS
User.
SAP Partner Channel User is a Named User who is an employee
of Business Partners who is solely authorized to perform one or
more of the following channel management functionalities contained
within the licensed Software CRM (excluding SBOP): (i) Channel
Marketing, (ii) Channel Sales, (iii) Partner Order Management, (iv)
Channel Service, (v) Partner & Channel Analytics, and (vi) Partner
Management.
Użytkownik SAP Partner Channel User to Nazwany Użytkownik, który jest
pracownikiem Partnerów biznesowych oraz ma wyłączne upoważnienie do
wykonywania co najmniej jednej z następujących czynności związanych z
zarządzaniem zleceniami obsługiwanych za pomocą licencjonowanego
Oprogramowania (z wyłączeniem oprogramowania SBOP): (i) marketingu
kanałowego, (ii) sprzedaży kanałowej, (iii) zarządzania zleceniami partnerów, (iv)
usług kanałowych, (v) funkcji analitycznych partnerów i kanałów oraz (vi)
zarządzania partnerami.
SAP Solution Extension Limited User is a Named User solely
authorized to Use one (1) Third Party Solution licensed by SAP.
SAP Solution Extension Limited Users are not entitled to access
other SAP solutions, solution components, or data stored in such
solutions. SAP Solution Extension Limited User can only be licensed
to access the following product: SAP extended ECM by Open Text,
SAP Digital Asset Management by Open Text and SAP Intelligence
Analysis for Public Sector by Palantir and SAP Application
Visualization by iRise (including the add-on for Supplier Relationship
Management, add-on for general SAP solutions).
Użytkownik SAP Solution Extension Limited User to Nazwany Użytkownik
uprawniony wyłącznie do używania jednego (1) rozwiązania innego producenta
licencjonowanego przez firmę SAP. Użytkownicy SAP Solution Extension
Limited User nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub
składników rozwiązań firmy SAP ani do danych przechowywanych w takich
rozwiązaniach. Użytkownik SAP Solution Extension Limited User może być
objęty wyłącznie licencją na uzyskiwanie dostępu do następujących produktów:
SAP Extended ECM by Open Text, SAP Digital Asset Management by Open
Text oraz SAP Intelligence Analysis for Public Sector by Palantir i SAP
Application Visualization by iRise (w tym dodatek add-on do programu Supplier
Relationship Management, dodatek add-on dla ogólnych rozwiązań SAP).
SAP CRM User is a Named User only authorized to Use (excluding
the right to make Modifications and/or Add-ons) CRM Software
licensed under the Agreement (if any, the “Licensed CRM
Software”). An SAP CRM User may extract data from any data
source into any Licensed CRM Software and/or push data out of any
Licensed CRM Software into any data source provided Licensee
has secured an appropriate license for all such data source(s) and
such Use is otherwise in accord with the terms of the Agreement. An
additional SAP Named User License will not be required solely for
the one-way extraction of data into Licensed CRM Software where
the data source is Software (other than Licensed CRM Software)
and/or third party software licensed under the Agreement.
Użytkownik SAP CRM User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do
użytkowania (z wyłączeniem prawa do wprowadzania Modyfikacji i/lub dodatków
add-on) oprogramowania CRM licencjonowanego na mocy Umowy (jeśli ma to
zastosowanie, zwanego dalej „Licencjonowanym oprogramowaniem CRM”).
Użytkownik SAP CRM User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego
źródła danych do Licencjonowanego oprogramowania CRM i/lub przekazywać
dane z Licencjonowanego oprogramowania CRM do dowolnego źródła danych,
pod warunkiem że Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie
takie źródła danych i takie Użytkowanie jest pod innymi względami zgodne z
warunkami Umowy. Dodatkowa Licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie
będzie wymagana wyłącznie w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do
Licencjonowanego Oprogramowania CRM, gdy źródło danych jest
Oprogramowaniem (innym niż Licencjonowane Oprogramowanie CRM) i/lub
oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym na mocy Umowy.
SAP CRM Rapid Deployment Edition User is a Named User
solely authorized to (i) access the SAP CRM Rapid Deployment
Edition and (ii) perform SAP ERP order-status checks through SAP
CRM. Access to other SAP software requires a SAP Application
Business Expert User, a SAP Application Professional User or a
SAP Application Limited Professional User license. The rights
granted to a SAP CRM Rapid Deployment Edition User are included
in the existing SAP Application Business Expert User, SAP
Application Professional User and SAP Application Limited
Professional User. The SAP CRM Rapid Deployment Edition User
also includes the rights granted under the SAP Application
Employee User.
Użytkownik SAP CRM Rapid Deployment Edition User to Nazwany
Użytkownik uprawniony wyłącznie do (i) uzyskiwania dostępu do rozwiązania
SAP CRM Rapid Deployment Edition oraz (ii) kontrolowania stanu zamówień w
rozwiązaniu ERP SAP za pośrednictwem oprogramowania SAP CRM. Dostęp
do innego oprogramowania firmy SAP wymaga licencji SAP Application
Business Expert User, SAP Application Professional User lub SAP Application
Limited Professional User. Uprawnienia przyznane użytkownikowi SAP CRM
Rapid Deployment Edition User są zawarte w istniejących licencjach SAP
Application Business Expert User, SAP Application Professional User i SAP
Application Limited Professional User. Licencja użytkownika SAP CRM Rapid
Deployment Edition User zawiera również uprawnienia nadane na mocy licencji
SAP Application Employee User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 30 of 206
SAP Application Visualization User is a Named User who is
solely authorized to Use (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual
Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise Generator
.JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics, (v)
Visual Enterprise Manufacturing, (vi) Visual Enterprise Service and
Maintenance, (vii) Visual Enterprise Author, and (viii) Visual
Enterprise ECAD Extension, subject to each Visual Enterprise
component being licensed. An SAP Application Visualization User
may not Use (including, without limitation, access any data stored
in) any other Software or third party software licensed under this
Agreement.
Użytkownik SAP Application Visualization User to Nazwany Użytkownik
upoważniony wyłącznie do użytkowania następujących składników: (i) Visual
Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual
Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation &
Analytics, (v) Visual Enterprise Manufacturing, (vi) Visual Enterprise Service and
Maintenance, (vii) Visual Enterprise Author oraz (viii) Visual Enterprise ECAD
Extension, z zastrzeżeniem posiadania licencji na każdy składnik Visual
Enterprise. Użytkownik SAP Application Visualization User nie posiada
uprawnień do użytkowania żadnego innego Oprogramowania ani
oprogramowania innego producenta objętego licencją na mocy niniejszej Umowy
(co obejmuje, bez ograniczeń, dostęp do wszelkich danych przechowywanych w
takim oprogramowaniu).
SAP Application Standalone Visualization User is a Named User
who is solely authorized to Use (i) Visual Enterprise Generator, (ii)
Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise
Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation &
Analytics, (v) Visual Enterprise Manufacturing, (vi) Visual Enterprise
Service and Maintenance, (vii) Visual Enterprise Author, and (viii)
Visual Enterprise ECAD Extension, subject to each Visual
Enterprise component being licensed for Standalone Use. An SAP
Application Standalone Visualization User may not Use (including,
without limitation, access any data stored in) any other Software or
third party software licensed under this Agreement.
Użytkownik SAP Application Standalone Visualization User to Nazwany
Użytkownik upoważniony wyłącznie do użytkowania następujących składników:
(i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii)
Visual Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation &
Analytics, (v) Visual Enterprise Manufacturing, (vi) Visual Enterprise Service and
Maintenance, (vii) Visual Enterprise Author oraz (viii) Visual Enterprise ECAD
Extension, z zastrzeżeniem posiadania licencji na samodzielne użytkowanie
każdego składnika Visual Enterprise. Użytkownik SAP Application Standalone
Visualization User nie posiada uprawnień do użytkowania żadnego innego
Oprogramowania lub oprogramowania innej firmy objętego licencją na mocy
niniejszej Umowy (co obejmuje, bez ograniczeń, dostęp do wszelkich danych
przechowywanych w takim oprogramowaniu).
SAP Clinical System User is a Named User solely authorized to
access a clinical system. For the purpose of this definition a “clinical
system” is defined as an IT application that supports the clinical
process in a healthcare organization, where the clinical process is
the process in which a patient interacts with doctors, nursing and
technical personnel to be subjected to visits, diagnostic studies
and/or therapeutic measures, that have the purpose of improving or
maintaining the patient’s health. A user of this type is required when
a clinical system accesses functionalities that reside either in SAP
Patient Management, in SAP Ambulatory Care Management or in
SAP ERP. Clinical System Users are not entitled to access any
other SAP solution or solution component, in particular they are not
authorized to access SAP Patient Management.
Użytkownik SAP Clinical System User to Nazwany Użytkownik uprawniony
wyłącznie do uzyskiwania dostępu do systemu klinicznego. Do celu niniejszej
definicji „system kliniczny” oznacza aplikację IT obsługującą proces kliniczny w
organizacji ochrony zdrowia, przy czym proces kliniczny oznacza proces, w
którym pacjent wchodzi w interakcje z lekarzami, pielęgniarzami i personelem
technicznym związane z wizytami, badaniami diagnostycznymi i/lub środkami
terapeutycznymi mającymi na celu poprawę lub podtrzymanie zdrowia pacjenta.
Użytkownik tego typu jest wymagany w przypadku, gdy system kliniczny
uzyskuje dostęp do funkcjonalności znajdujących się w oprogramowaniu SAP
Patient Management, SAP Ambulatory Care Management lub SAP ERP.
Użytkownicy Clinical System Users nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu
do żadnego rozwiązania lub składnika rozwiązania SAP, w szczególności nie są
uprawnieni do uzyskiwania dostępu do oprogramowania SAP Patient
Management.
SAP Health Care User is a Named User working in Licensee’s
organization’s hospital wards or outpatient clinics as an associate
who is solely authorized to perform patient care related roles
supported by the licensed software and is solely authorized to
access the following industry packages for Health Care: SAP Patient
Management, SAP Ambulatory Care Management and SAP
Supplier Relationship Management & Logistics for Health Care,
provided this industry packages are licensed, and third party or inhouse developed hospital information systems. For the purpose of
this definition a hospital information system is defined as an IT
application that supports the patient administrative process in a
healthcare organization, where the patient administrative process is
the process in which patients interact with personnel of the
healthcare organization in order to plan, execute or pay for the
treatment they need. A user of this type is required when a hospital
information system accesses functionalities that reside either in SAP
Patient Management, in SAP Ambulatory Care Management or in
SAP ERP. Within the SAP Patient Management industry package
the SAP Health Care User is authorized to access all functionalities
with the exception of the billing component. The SAP Health Care
user also includes the rights granted under the SAP Clinical System
User and the SAP Application Employee Self-Service User. Health
Care Users are not entitled to access any other SAP solution or
solution component, in particular they are not authorized to access
SAP ERP and SAP BW functionalities.
Użytkownik SAP Health Care User to Nazwany Użytkownik pracujący na
oddziałach szpitalnych lub przychodniach w organizacji Licencjobiorcy jako
współpracownik mający uprawnienia wyłącznie do pełnienia ról związanych z
opieką nad pacjentem przy wykorzystaniu licencjonowanego oprogramowania
oraz uzyskiwania dostępu do następujących pakietów przeznaczonych dla
branży ochrony zdrowia: SAP Patient Management, SAP \ Care Management
oraz SAP Supplier Relationship Management & Logistics for Health Care, pod
warunkiem, że takie pakiety branżowe są licencjonowane, a także do szpitalnych
systemów informacyjnych opracowanych przez innych producentów lub firmę
SAP. Do celu niniejszej definicji szpitalny system informacyjny oznacza aplikację
IT obsługującą proces administracyjny dotyczący pacjentów w organizacji
ochrony zdrowia, przy czym proces administracyjny dotyczący pacjentów
oznacza proces, w którym pacjent wchodzi w interakcje z personelem
organizacji ochrony zdrowia w celu zaplanowania, realizacji potrzebnego
leczenia bądź dokonania opłaty za leczenie. Użytkownik tego typu jest
wymagany w przypadku, gdy szpitalny system informacyjny uzyskuje dostęp do
funkcjonalności znajdujących się w oprogramowaniu SAP Patient Management,
SAP Ambulatory Care Management lub SAP ERP. W ramach pakietu
branżowego SAP Patient Management użytkownik SAP Health Care User jest
uprawniony do uzyskiwania dostępu do wszystkich funkcjonalności z wyjątkiem
składnika rozliczenia. Użytkownik SAP Application Employee User posiada także
uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Clinical System User oraz SAP
Application Employee Self-Service User. Użytkownicy Health Care Users nie są
uprawnieni do uzyskiwania dostępu do żadnego rozwiązania lub składnika
rozwiązania SAP, w szczególności nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do
funkcjonalności SAP ERP oraz SAP BW.
Siemens i.s.h.med User is a named user who solely has access to
Siemens i.s.h.med functionality and is given access to Siemens
i.s.h.med through appropriate authorizations. Siemens i.s.h.med
users are not entitled to access any other SAP solution or solution
component, in particular they are not authorized to access any
functionality of the SAP Patient Management industry package.
Użytkownik Siemens i.s.h.med User to nazwany użytkownik mający dostęp
wyłącznie do funkcjonalności Siemens i.s.h.med oraz uzyskujący dostęp do niej
na podstawie odpowiednich upoważnień. Użytkownicy Siemens i.s.h.med Users
nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do żadnego rozwiązania lub składnika
rozwiązania SAP, w szczególności nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do
oprogramowania SAP Patient Management.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 31 of 206
SAP PLATFORM USER
UŻYTKOWNIK SAP PLATFORM USER
SAP Platform Advanced User is a Named User who is authorized
to Use licensed Software solely through a separate application: A)
that (i) adds any new, independent functional components for
business processes not contained by the SAP Software, (ii) is
developed using a licensed SAP technology, and (iii) connects to
and/or communicates through published SAP application program
interfaces; and B) which shall in no case (i) enable the bypassing or
circumventing of any of the restrictions set forth in the Agreement,
(ii) provide Licensee with access to any Software to which Licensee
is not licensed, and/or (iii) permit mass data or metadata extraction
from SAP Software to non-SAP software for the purpose of creating
a new system of record for that data or metadata. The SAP Platform
Advanced User also includes the rights granted under the SAP
Platform Standard User and SAP Platform Extended User.
Użytkownik SAP Platform Advanced User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za
pośrednictwem osobnej aplikacji: A) która (i) zapewnia nowe, niezależne
składniki funkcjonalne procesów biznesowych, jakich nie zawiera
Oprogramowanie SAP, (ii) została opracowana z wykorzystaniem
licencjonowanej technologii firmy SAP oraz (iii) łączy się i/lub komunikuje za
pomocą interfejsów programowych opublikowanych aplikacji firmy SAP; a także
B) która w żadnym razie (i) nie umożliwia obejścia lub pominięcia żadnego z
ograniczeń wymienionych w Umowie, (ii) nie zapewni Licencjobiorcy dostępu do
oprogramowania, na które Licencjobiorca nie posiada licencji, i/lub (iii) nie
umożliwi masowego pobierania danych lub metadanych z Oprogramowania SAP
do oprogramowania firmy innej niż SAP w celu utworzenia nowego systemu
rekordów dla tych danych lub metadanych. Użytkownik SAP Platform Advanced
User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Platform
Standard User i SAP Platform Extended User.
SAP Platform Extended User is a Named User who is authorized
to Use licensed Software solely through, and to the extent enabled
by, one or more applications that (i) have been certified by SAP’s
Integration and Certification Center as a platform user compliant
solution (“PULCS”) for SAP Platform Extended Users (a list of then
current PULCS applications certified for SAP Platform Extended
Users can be found at “https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub
/pul_compliant” (including any successor site(s) as made known by
SAP from time to time, the “PULCS Site”)) and (ii) Licensee has first
secured all appropriate rights to use such PULCS application(s)
from the applicable licensor(s) (i.e. no Software and/or third party
software licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any
authorized resellers of SAP AG or its distributor(s), shall be
considered a PULCS application for purposes of this Named User
type, even if such applications are reflected on the PULCS Site).
The SAP Platform Extended User includes an application-specific
run-time license of SAP NetWeaver for the licensed SAP
Applications as well as for the non-SAP application.
Użytkownik SAP Platform Extended User to Nazwany Użytkownik uprawniony
do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem
oraz w zakresie zapewnianym przez jedną lub więcej aplikacji, (i) które zostały
certyfikowane przez Centrum integracji i certyfikacji (Integration and Certification
Center) firmy SAP jako rozwiązania zgodne z użytkownikiem platformy (platform
user compliant solution, „PULCS”) dla użytkowników SAP Platform Extended
User (lista aktualnych aplikacji PULCS certyfikowanych do użycia przez
użytkowników SAP Platform Extended User znajduje się pod adresem
„https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/pul_compliant” (łącznie z wszelkimi
następnymi witrynami, o których firma SAP może okresowo informować,
„Witryna PULCS”)) oraz (ii) w odniesieniu do których to aplikacji PULCS
Licencjobiorca uprzednio uzyskał od odpowiednich licencjodawców wszelkie
odpowiednie uprawnienia do użytkowania (tj. żadne Oprogramowanie i/lub
oprogramowanie innego producenta licencjonowane przez firmę SAP AG,
dowolnych dystrybutorów produktów firmy SAP AG lub dowolnych
autoryzowanych odsprzedawców produktów firmy SAP AG albo ich
dystrybutorów nie będzie uznawane za aplikację PULCS dla celów tego typu
Nazwanego Użytkownika, nawet jeśli takie aplikacje są wymienione w Witrynie
PULCS). Licencja użytkownika SAP Platform Extended User obejmuje licencję
na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver
dla licencjonowanych aplikacji firmy SAP oraz aplikacji innych producentów.
SAP Platform Standard User is a Named User who is authorized
to Use licensed Software solely through, and to the extent enabled
by, one or more applications that (i) have been certified by SAP’s
Integration and Certification Center as a platform user compliant
solution (“PULCS”) for SAP Platform Standard Users (a list of then
current PULCS applications certified for SAP Platform Standard
Users can be found at “https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/
pul_compliant” (including any successor site(s) as made known by
SAP from time to time, the “PULCS Site”)) and (ii) Licensee has first
secured all appropriate rights to use such PULCS application(s)
from the applicable licensor(s) (i.e. no Software and/or third party
software licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any
authorized resellers of SAP AG or its distributor(s), shall be
considered a PULCS application for purposes of this Named User
type, even if such application(s) are reflected on the PULCS Site).
The SAP Platform Standard User includes an application-specific
run-time license of SAP NetWeaver for the licensed SAP
Applications as well as for the non-SAP application.
Użytkownik SAP Platform Standard User to Nazwany Użytkownik uprawniony
do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem
oraz w zakresie zapewnianym przez jedną lub więcej aplikacji, które (i) zostały
certyfikowane przez Centrum integracji i certyfikacji (Integration and Certification
Center) SAP jako rozwiązania zgodne z użytkownikiem platformy (platform user
compliant solution, „PULCS”) dla użytkowników SAP Platform Standard User
(lista aktualnych aplikacji PULCS certyfikowanych do użycia przez użytkowników
SAP
Platform
Standard
User
znajduje
się
pod
adresem
„https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/pul_compliant” (łącznie z wszelkimi
następnymi witrynami, o których SAP może okresowo informować, „Witryna
PULCS”)) oraz (ii) w odniesieniu do których to aplikacji PULCS Licencjobiorca
uprzednio uzyskał od odpowiednich licencjodawców wszelkie odpowiednie
uprawnienia do użytkowania (tj. żadne Oprogramowanie i/lub oprogramowanie
innego producenta licencjonowane przez SAP AG, dowolnych dystrybutorów
produktów SAP AG lub dowolnych autoryzowanych odsprzedawców produktów
SAP AG albo ich dystrybutorów nie będzie uznawane za aplikację PULCS dla
celów tego typu Nazwanego Użytkownika, nawet jeśli takie aplikacje są
wymienione w Witrynie PULCS). Licencja użytkownika SAP Platform Standard
User obejmuje licencję na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji
platformy SAP NetWeaver dla licencjonowanych aplikacji firmy SAP oraz
aplikacji innych producentów.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 32 of 206
SAP NETWEAVER USER
UŻYTKOWNIK SAP NETWEAVER USER
SAP NetWeaver Developer User is a Named User who is
authorized (only where the SAP NetWeaver Foundation for Third
Party Applications Software is licensed) to access the development
tools provided with such Software for the purpose of developing and
modifying applications (i) that are not licensed from SAP AG, any
SAP AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its
distributor(s) and (ii) for which Licensee has first secured all
appropriate rights from any applicable licensor(s). The SAP
NetWeaver Developer User also includes the rights granted under
the SAP NetWeaver Administration User.
Użytkownik SAP NetWeaver Developer User to Nazwany Użytkownik
uprawniony (tylko wtedy, gdy jest licencjonowane oprogramowanie SAP
NetWeaver Foundation for Third Party Applications) do uzyskiwania dostępu do
narzędzi programistycznych dostarczonych wraz z takim Oprogramowaniem w
celach opracowywania i modyfikowania aplikacji (i) które nie są licencjonowane
przez firmę SAP AG, dystrybutorów produktów SAP AG ani żadnych
autoryzowanych odsprzedawców produktów SAP AG albo ich dystrybutorów
oraz (ii) w odniesieniu do których Licencjobiorca uprzednio uzyskał od wszelkich
odpowiednich licencjodawców wszystkie odpowiednie uprawnienia. Użytkownik
SAP NetWeaver Developer User ma także uprawnienia przyznane na mocy
licencji SAP NetWeaver Administration User.
SAP NetWeaver Administrator User is a Named User who is
authorized (only where the SAP NetWeaver Foundation for Third
Party Applications Software is licensed) to access the development
tools provided with such Software for the purpose of administering
and managing applications (i) that are not licensed from SAP AG,
any SAP AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or
its distributor(s) and (ii) for which Licensee has first secured all
appropriate rights from any applicable licensor(s).
Użytkownik SAP NetWeaver Administrator User to Nazwany Użytkownik
uprawniony (tylko wtedy, gdy jest licencjonowane oprogramowanie SAP
NetWeaver Foundation for Third Party Applications) do uzyskiwania dostępu do
narzędzi programistycznych dostarczonych wraz z takim oprogramowaniem w
celach administrowania i zarządzania aplikacjami (i) które nie są licencjonowane
przez SAP AG, dystrybutorów produktów SAP AG ani żadnych autoryzowanych
odsprzedawców produktów SAP AG albo ich dystrybutorów oraz (ii) w
odniesieniu do których Licencjobiorca uprzednio uzyskał od wszelkich
odpowiednich licencjodawców wszystkie odpowiednie uprawnienia).
SAP NetWeaver Gateway User is a Named User who is authorized
to Use licensed Software solely via SAP NetWeaver Gateway.
Użytkownik SAP NetWeaver Gateway User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za
pośrednictwem oprogramowania SAP NetWeaver Gateway.
SAP NetWeaver Gateway User for Productivity Apps is a Named
User who is authorized to Use licensed Software solely through (i)
one or more Productivity App(s) via SAP NetWeaver Gateway or (ii)
Duet Enterprise. As used in this section, Productivity Apps shall
mean (1) any SAP Mobile Applications, as set forth on
http://www54.sap.com/pc/tech/mobile/software/solutions/platform/co
ntracts-app-list.html and where licensed by Licensee under the
Agreement on a per user basis, or (2) any Licensee owned/licensed
mobile applications, provided such apps: (a) are only used by an
individual to support one or more of the following self service
functions on behalf of himself or herself (predefined reports, travel
planning, expense reporting, procurement, room reservation,
employee time, employee attendance, employee records
maintenance, employee directory, employee benefits, employee
appraisals, employee talent and skills profiles) (the “Self Service
Functions”); and (b) any interfacing of such apps with the Software
and/or third party software licensed under the Agreement via SUP is
limited to the extent necessary to support the Self Service
Functions.
Użytkownik SAP NetWeaver Gateway User aplikacji biurowych to Nazwany
Użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania
wyłącznie za pośrednictwem (i) jednej aplikacji biurowej za pośrednictwem
oprogramowania SAP NetWeaver Gateway lub większej liczby takich aplikacji
albo (ii) platformy Duet Enterprise. Aplikacje biurowe, o których mowa w tej
części, oznaczają (1) dowolne aplikacje mobilne SAP, jak określono na stronie
http://www54.sap.com/pc/tech/mobile/software/solutions/platform/contracts-applist.html, licencjonowane przez Licencjobiorcę na mocy Umowy w trybie na
użytkownika, lub (2) dowolne aplikacje mobilne będące własnością
Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez niego licencji, pod warunkiem
że: (a) takie aplikacje są używane przez daną osobę wyłącznie do obsługi jednej
lub kilku następujących funkcji samoobsługowych w jej własnym imieniu
(obsługa wstępnie zdefiniowanych raportów, planowanie podróży, raportowanie
wydatków, zaopatrzenie, rezerwacja pokoi, rejestrowanie czasu pracy
pracownika, informacje o obecności pracownika, utrzymywanie rekordów
pracownika, obsługa katalogu pracownika, informacje o świadczeniach
pracownika, oceny pracownika, obsługa profili talentów i umiejętności) („Funkcje
samoobsługowe”); oraz (b) wszelkie współdziałanie takich aplikacji z
Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem stron trzecich, na które została
udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP,
jest ograniczone do zakresu wymaganego do obsługi Funkcji samoobsługowych.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 33 of 206
SAP BUSINESS SUITE AND INDIVIDUAL SOLUTION USERS
UŻYTKOWNICY SAP BUSINESS SUITE ORAZ UŻYTKOWNICY INDIVIDUAL
SOLUTION USERS
SAP Business Suite/ individual SAP solution Developer User is
a Named User authorized to access the development tools provided
with the licensed Software for the purpose of making Modifications
and/or Add-ons to the licensed Software and also includes the rights
granted under the SAP NetWeaver Developer User and SAP
Business Suite Employee User.
Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Developer User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu do narzędzi
programistycznych dostarczonych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem
w celu wprowadzania Modyfikacji i/lub dodatków add-on do licencjonowanego
Oprogramowania, a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji
SAP NetWeaver Developer User i SAP Business Suite Employee User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Business Expert
User is a Named User authorized to perform all roles supported by
SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to
SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Business
Suite Professional User.
Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Business Expert
User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról
obsługiwanych przez Oprogramowanie SBOP (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania
SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP
Business Suite Professional User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Professional User
is a Named User authorized to perform operational related and
system administration / management roles supported by the
licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights
granted under the SAP Business Suite/ individual SAP solution
Limited Professional User.
Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Professional User
to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności operacyjnych
oraz związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych
przez licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem Oprogramowania
SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP
Business Suite/Individual SAP Solution Limited Professional User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Limited
Professional User is a Named User authorized to perform limited
operational roles supported by the licensed Software (excluding
SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Business
Suite/ individual SAP solution Business Information User. The
license agreement has to define in detail the limited use rights being
performed by such Limited Professional User.
Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Limited
Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania tych
czynności operacyjnych obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie
(z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP Business Suite/Individual SAP Solution
Business Information User. Ograniczone uprawnienia do używania wykonywane
przez takiego użytkownika Limited Professional User powinny być szczegółowo
określone w umowie licencyjnej.
SAP Business Suite / individual SAP solution Business
Information User is a Named User authorized to Use (excluding
the right to modify and/or customize) standard and interactive
reports delivered with the licensed Legacy SBOP Software, and
reports created through Use of the licensed Legacy SBOP Software
by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's
own purposes and not for or on behalf of other individuals. Each
SAP Business Suite Business Information User also includes the
rights granted under the SAP Business Suite Employee User.
Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Business
Information User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z
wyłączeniem
uprawnień
do
modyfikowania
i/lub
dostosowywania)
standardowych
i
interaktywnych
raportów
dostarczanych
wraz
z
licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP oraz raportów
utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Poprzedniego
oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych
Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych
osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik SAP Business Suite Business
Information User ma także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP
Business Suite Employee User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Employee User is
a Named User authorized to perform the following roles supported
by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such
individual’s own purpose and not for or on behalf of other
individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize)
standard and interactive reports delivered with the licensed
Software, (ii) travel planning / expense reporting self-services, (iii)
perform desktop procurement self-services, and (iv) room
reservation self-services. Each SAP Business Suite Employee User
also includes the rights granted under the SAP E-Recruiting User,
SAP Learning User and the SAP Business Suite ESS User.
Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Employee User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności
obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem
Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób
lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub
dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz
z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie
planowania podróży i raportowania wydatków, (iii) samodzielnej obsługi w
zakresie zaopatrzenia, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju.
Każdy użytkownik SAP Business Suite Employee User posiada także
uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP E-Recruiting User, SAP Learning
User oraz SAP Business Suite ESS User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Employee SelfService User is a Named User authorized to perform the Human
Resource self-services role of employee time and attendance entry
supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for
such individual’s own purpose and not for or on behalf of other
individuals. Each SAP Business Suite ESS User also includes the
rights granted under the SAP Business Suite Employee Self-Service
Core User and the SAP Human Capital Performance Management
User.
Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Employee SelfService User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego
wykonywania ról związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi: wprowadzania
czasu pracy i informacji o obecności pracownika, obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP)
wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu.Każdy
użytkownik SAP Business Suite ESS User posiada także uprawnienia przyznane
na mocy licencji SAP Business Suite Employee Self-Service Core User oraz
SAP Human Capital Performance Management User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Employee SelfService Core User is a Named User authorized to perform the
following HR self-services roles supported by the licensed Software
(excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and
not for or on behalf of other individuals: (i) employee records
maintenance, (ii) employee directory, (iii) benefits and payment and
(iv) leave management. Further, an ESS Core User is also
authorized to access “Non-SAP Content” that resides on Licensee’s
“SAP Portal”, so long as accessing such Non-SAP Content does not
require or result in any Use of the licensed Software (beyond access
to such Non-SAP Content as it resides on Licensee’s SAP Portal).
As used in this ESS Core User definition, (i) “Non-SAP Content”
Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Employee SelfService Core User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego
wykonywania następujących czynności związanych z zarządzaniem zasobami
ludzkimi obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z
wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla
innych osób lub w ich imieniu: (i) utrzymywania rekordów pracownika, (ii) obsługi
katalogu pracownika, (iii) świadczeń dodatkowych i płatności oraz (iv)
zarządzania urlopami. Ponadto Użytkownik ESS Core User jest także
uprawniony do uzyskiwania dostępu do „Zawartości niezwiązanej z
rozwiązaniem SAP” znajdującej się w „Portalu SAP” Licencjobiorcy, jeśli
uzyskiwanie dostępu do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP nie
wymaga żadnego użycia licencjonowanego Oprogramowania ani nie prowadzi
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 34 of 206
means information created through no Use of the licensed Software
and (ii) “SAP Portal” means any portal created by Licensee Using
SAP Enterprise Portal Software (as provided with the licensed SAP
NetWeaver Software) which provides appropriately licensed Named
Users a common access point by which to Use licensed SAP
Software.
do takiego użycia (poza dostępem do takiej Zawartości niezwiązanej z
rozwiązaniem SAP znajdującej się w Portalu SAP Licencjobiorcy). Terminy użyte
w niniejszej definicji użytkownika ESS Core User mają następujące znaczenia:
(i) „Zawartość niezwiązana z rozwiązaniem SAP” oznacza informacje utworzone
bez użycia licencjonowanego Oprogramowania oraz (ii) „Portal SAP” oznacza
dowolny portal utworzony przez Licencjobiorcę z wykorzystaniem
oprogramowania SAP Enterprise Portal (dostarczonego wraz z licencjonowanym
oprogramowaniem SAP NetWeaver) zapewniający Nazwanym Użytkownikom
objętym właściwą licencją powszechny punkt dostępu, za pomocą którego mogą
oni używać licencjonowanego Oprogramowania SAP.
SAP Business Suite Business Expert Upgrade User is a Named
User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding
the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided
such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP
Business Suite Professional User and both such Users are licensed
for the same runtime database, if any. If receiving support under the
license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid
on support for both this User and the underlying SAP Business Suite
Professional User for so long as Licensee continues to receive
support under the license agreement.
Użytkownik SAP Business Suite Business Expert Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za
pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem modyfikowania i wprowadzania
dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że ma również
licencję SAP Business Suite Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te
role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych
środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania
wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Professional
User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej.
SAP Business Suite B2B Sales User is a Named User who is an
employee of Business Partners who is solely authorized to perform
one or more of the following order management related roles
supported by the licensed Software: (i) check product availability, (ii)
configure an order, (iii) place an order, (iv) check order status, and
(v) order management activities related to items (i) – (iv).
Użytkownik SAP Business Suite B2B Sales User to Nazwany Użytkownik,
który jest pracownikiem Partnerów biznesowych oraz ma wyłączne
upoważnienie do wykonywania co najmniej jednej z następujących czynności
związanych z zarządzaniem zleceniami obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania: (i) sprawdzania dostępności produktu, (ii)
konfigurowania zlecenia, (iii) składania zlecenia, (iv) sprawdzania statusu
zlecenia oraz (v) czynności związanych z zarządzaniem zleceniami dotyczących
pozycji (i)–(iv).
SAP ERP Business Expert Upgrade User is a Named User
authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the
right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such
Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP
ERP Professional User and both such Users are licensed for the
same runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on
support for both this User and the underlying SAP ERP Professional
User for so long as Licensee continues to receive support under the
license agreement.
Użytkownik SAP ERP Business Expert Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za
pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania
i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), pod
warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP ERP
Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są
licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Professional User
przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej.
SAP Application Professional Upgrade User is a Named User
authorized to perform operational related and system administration
/ management roles supported by the licensed Software (excluding
SBOP) provided such Named User is also an individual licensed
from SAP as an SAP Application Limited Professional User and both
such Users are licensed for the same runtime database, if any. If
receiving support under the license agreement, Licensee must be
subscribed to and fully paid on support for both this User and the
underlying SAP Application Limited Professional User for so long as
Licensee continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Application Professional Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności operacyjnych oraz
związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za
pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania
SBOP), pod warunkiem że taki Nazwany Użytkownik posiada również
indywidualną licencję SAP Application Limited Professional User uzyskaną od
firmy SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej
samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku
uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca
musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu
do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Limited
Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na
mocy umowy licencyjnej.
SAP Application Limited Professional Upgrade User is a Named
User authorized to perform limited operational roles supported by
the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User
is also an individual licensed from SAP as an SAP Application
Business Information User and both such Users are licensed for the
same runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on
support for both this User and the underlying SAP Application
Business Information User for so long as Licensee continues to
receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Application Limited Professional Upgrade User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności
operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z
wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany
Użytkownik posiada również indywidualną licencję SAP Application Business
Information User udzieloną przez SAP oraz że obu tych licencji użytkowników
udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego,
jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie
techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika
SAP Application Business Information User przez cały okres otrzymywania
wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 35 of 206
SAP Application Business Information Upgrade User is a
Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or
customize) standard and interactive reports delivered with the
licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of the
licensed Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users,
solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of
other individuals provided such Named User is also an individual
licensed from SAP as an SAP Application Employee User and both
such Users are licensed for the same runtime database, if any. If
receiving support under the license agreement, Licensee must be
subscribed to and fully paid on support for both this user and the
underlying SAP Application Employee User for so long as Licensee
continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Application Business Information Upgrade User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów
dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP
oraz raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego
Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją
Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a
nie dla innych osób lub w ich imieniu, pod warunkiem że taki Nazwany
Użytkownik posiada także licencję SAP Application Employee User uzyskaną od
SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej
samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku
uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca
musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu
do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application
Employee User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy
umowy licencyjnej.
SAP Application Employee Upgrade User is a Named User
authorized to perform the following roles supported by the licensed
Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own
purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use
(excluding the right to modify and/or customize) standard and
interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) travel
planning / expense reporting self-services, (iii) perform procurement
self-services, and (iv) room reservation self-services provided such
Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP
Application Employee Self Service (ESS) User and both such Users
are licensed for the same runtime database, if any. If receiving
support under the license agreement, Licensee must be subscribed
to and fully paid on support for both this User and the underlying
SAP Application Employee Self Service (ESS) User for so long as
Licensee continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Application Employee Upgrade User to Nazwany
Użytkownik
uprawniony
do
wykonywania
następujących
czynności
obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem
Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób
lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub
dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz
z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie
planowania podróży i raportowania wydatków, (iii) samodzielnej obsługi w
zakresie zaopatrzenia oraz (iv) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji
pokoju, pod warunkiem że taki Nazwany Użytkownik ma także licencję SAP
Application Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od SAP oraz że obu
tych licencji udzielono użytkownikom w odniesieniu do tej samej bazy danych
środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Employee Self
Service (ESS) User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na
mocy umowy licencyjnej.
SAP Application Standalone Business Analytics Professional
Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles
supported by SBOP (excluding the right to make Modifications
and/or Add-ons to SBOP) licensed for Standalone Use provided
such Named User is also an individual licensed from SAP as an
SAP Application Standalone BI Limited User and both such Users
are licensed for the same runtime database, if any. If receiving
support under the license agreement, Licensee must be subscribed
to and fully paid on support for both this User and the underlying
SAP Application Standalone BI Limited User for so long as Licensee
continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Application Standalone Business Analytics Professional
Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich
czynności obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem
uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do
Oprogramowania SBOP) licencjonowanego do Użycia samodzielnego, pod
warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP
Application Standalone BI Limited User uzyskaną od firmy SAP, oraz że obu
tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych
środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Standalone BI
Limited User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy
umowy licencyjnej.
SAP Business Suite Professional Upgrade User is a Named
User authorized to perform operational related and system
administration / management roles supported by the licensed
Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an
individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Limited
Professional User and both such Users are licensed for the same
runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on
support for both this User and the underlying SAP Business Suite
Limited Professional User for so long as Licensee continues to
receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Business Suite Professional Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności związanych z
administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP),
pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP
Business Suite Limited Professional User uzyskaną od firmy SAP oraz że oba te
typy użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych
środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Limited
Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na
mocy umowy licencyjnej.
SAP Business Suite Limited Professional Upgrade User is a
Named User authorized to perform limited operational roles
supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided
such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP
Business Suite Business Information User and both such Users are
licensed for the same runtime database, if any. If receiving support
under the license agreement, Licensee must be subscribed to and
fully paid on support for both this User and the underlying SAP
Business Suite Information User for so long as Licensee continues
to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Business Suite Limited Professional Upgrade User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania limitowanych czynności
operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania
(z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany
Użytkownik posiada również licencję SAP Business Suite Business Information
User uzyskaną od firmy SAP oraz że obie te role użytkowników są
licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego
na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni
opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz
podstawowego użytkownika SAP Business Suite Information User przez cały
okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 36 of 206
SAP Business Suite Business Information Upgrade User is a
Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or
customize) standard and interactive reports delivered with the
licensed Software, and reports created through Use of the licensed
Software by appropriately licensed Named Users, solely for such
individual's own purposes and not for or on behalf of other
individuals provided such Named User is also an individual licensed
from SAP as a SAP Business Suite Employee User and both such
Users are licensed for the same runtime database, if any. If
receiving support under the license agreement, Licensee must be
subscribed to and fully paid on support for both this User and the
underlying SAP Business Suite Employee User for so long as
Licensee continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Business Suite Business Information Upgrade User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów
dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem oraz raportów
utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Oprogramowania
przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla
własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu, pod
warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP Business
Suite Employee User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są
licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego
na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni
opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz
podstawowego użytkownika SAP Business Suite Employee User przez cały
okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP Business Suite Employee Upgrade User is a Named User
authorized to perform the following roles supported by the licensed
Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own
purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use
(excluding the right to modify and/or customize) standard and
interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) perform
talent management self-services (including employee appraisals,
employee development plans, employee training registration, and
employee opportunity inquiry and response), (iii) travel planning /
expense reporting self-services, (iv) perform procurement selfservices, and (v) room reservation self-services provided such
Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP
Business Suite Employee Self Service (ESS) User and both such
Users are licensed for the same runtime database, if any. If
receiving support under the license agreement, Licensee must be
subscribed to and fully paid on support for both this User and the
underlying SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User
for so long as Licensee continues to receive support under the
license agreement.
Użytkownik SAP Business Suite Employee Upgrade User to Nazwany
Użytkownik
uprawniony
do
wykonywania
następujących
czynności
obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem
Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób
lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub
dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz
z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie
zarządzania talentami (w tym ocen pracowników, planów rozwoju pracowników,
rejestracji pracowników na szkolenia oraz zapytań pracowników o możliwości i
odpowiadania na nie), (iii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i
raportowania wydatków, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia
stanowiska pracy oraz (v) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju,
pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP
Business Suite Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od SAP oraz że
obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy
danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania
wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Employee
Self Service (ESS) User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego
na mocy umowy licencyjnej.
SAP ERP Professional Upgrade User is a Named User authorized
to perform operational related and system administration /
management roles supported by the licensed Software (excluding
SBOP) provided such Named User is also an individual licensed
from SAP as an SAP ERP Limited Professional User and both such
Users are licensed for the same runtime database, if any. If
receiving support under the license agreement, Licensee must be
subscribed to and fully paid on support for both this User and the
underlying SAP ERP Limited Professional User for so long as
Licensee continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP ERP Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania czynności związanych z operacjami, a także
administrowaniem
i
zarządzaniem
systemem
obsługiwanych
przez
licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod
warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP ERP
Limited Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników
są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego
na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni
opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz
podstawowego użytkownika SAP ERP Limited Professional User przez cały
okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP ERP Limited Professional Upgrade User is a Named User
authorized to perform limited operational roles supported by the
licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is
also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Business
Information User and both such Users are licensed for the same
runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on
support for both this User and the underlying SAP ERP Business
Information User for so long as Licensee continues to receive
support under the license agreement.
Użytkownik SAP ERP Limited Professional Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności operacyjnych
obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem
Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada
również licencję SAP ERP Business Information User uzyskaną od firmy SAP
oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej
bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania
wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Business Information
User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 37 of 206
SAP ERP Business Information Upgrade User is a Named User
authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize)
standard and interactive reports delivered with the licensed Legacy
SBOP, and reports created through Use of the licensed Legacy
SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such
individual's own purposes and not for or on behalf of other
individuals provided such Named User is also an individual licensed
from SAP as an SAP ERP Employee User and both such Users are
licensed for the same runtime database, if any. If receiving support
under the license agreement, Licensee must be subscribed to and
fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP
Employee User for so long as Licensee continues to receive support
under the license agreement.
Użytkownik SAP ERP Business Information Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów
dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem Legacy SBOP oraz
raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego
Oprogramowania Legacy SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych
Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych
osób lub w ich imieniu, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada
także licencję SAP ERP Employee User uzyskaną od SAP oraz że obu tych
licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych
środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Employee User przez
cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP ERP Employee Upgrade User is a Named User authorized to
perform the following roles supported by the licensed Software
(excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and
not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right
to modify and/or customize) standard and interactive reports
delivered with the licensed Software, (ii) perform talent management
self-services
(including
employee
appraisals,
employee
development plans, employee training registration, and employee
opportunity inquiry and response), (iii) travel planning / expense
reporting self-services, (iv) perform desktop procurement selfservices, and (v) room reservation self-services provided such
Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP
ERP Employee Self Service (ESS) User and both such Users are
licensed for the same runtime database, if any. If receiving support
under the license agreement, Licensee must be subscribed to and
fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP
Employee Self Service (ESS) User for so long as Licensee
continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP ERP Employee Upgrade User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za
pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania
SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i)
używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania)
standardowych
i
interaktywnych
raportów
dostarczanych
wraz
z
licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie
zarządzania talentami (w tym ocen pracowników, planów rozwoju pracowników,
rejestracji pracowników na szkolenia oraz zapytań dotyczących możliwości
pracowników i odpowiadania na nie), (iii) samodzielnej obsługi w zakresie
planowania podróży i raportowania wydatków, (iv) samodzielnej obsługi w
zakresie zaopatrzenia stanowiska pracy oraz (v) samodzielnej obsługi w
zakresie rezerwacji pokoi, pod warunkiem że taki Nazwany Użytkownik posiada
także licencję SAP ERP Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od firmy
SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej
samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku
uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca
musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu
do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Employee Self
Service (ESS) User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na
mocy umowy licencyjnej.
SMB Professional User on SAP Business Suite is a Named User
authorized to access the same functional scope as in 2005. The
exact functional scope can be obtained from the Pricing and
Licensing Principle Document for SAP Resellers. The license of this
user is reserved to already existing SMB Professional User
customers.
Użytkownik SMB Professional User rozwiązania SAP Business Suite to
Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu do tego samego
zakresu funkcji, jakie posiadał w 2005 r. Dokładny zakres funkcji można znaleźć
w dokumencie Cennik i zasady licencjonowania przeznaczonym dla
odsprzedawców rozwiązań SAP. Licencja tego użytkownika jest zarezerwowana
dla już istniejących klientów, którzy mają licencję SMB Professional User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 38 of 206
Pozostałe metryki
Remaining Metrics
REMAINING METRICS - A
POZOSTAŁE METRYKI — A
Accounts
Konta
20-digit accounts are accounts (i.e. but not limited to
checking, savings and trading accounts), consisting of 20
digits.
20-cyfrowe konta oznaczają konta (tj. między innymi rachunki bieżące,
oszczędnościowe i transakcyjne), których numery składają się z 20 cyfr.
Accounts are accounts (i.e. checking, savings and trading
accounts) and/or transactions (securities transactions as spot
plus forward deals and money marked / foreign exchange
transactions). Accounts in the context of the SAP Capital Yield
Tax Management (CYT) are accounts (e.g. checking, savings
and trading accounts) that use the CYT component to
calculate taxes or identify tax exemptions.
Konta oznaczają konta (tj. rachunki bieżące, oszczędnościowe i
transakcyjne) i/lub transakcje (transakcje dotyczące papierów
wartościowych w formie transakcji typu spot plus forward oraz
zaznaczonych/walutowych transakcji). Konta w kontekście SAP Capital
Yield Tax Management oznaczają konta (np. rachunki bieżące,
oszczędnościowe i transakcyjne), które wykorzystują składnik podatku od
dochodów z kapitału (CYT) do obliczania podatków lub identyfikowania
kwot wolnych od podatku.
Contract accounts are those accounts in which posting data
for contracts or contract items are processed and for which
the same collection/payment agreements apply. Contract
accounts are customer sub-ledgers to accumulate open items
and payments and per customer various accounts may be
used. Pricing is based on the maximum number of contract
accounts in the master file.
Konta umowy oznaczają konta, w których przetwarzane są wysyłane
dane umów lub pozycje umów oraz w stosunku do których zastosowanie
mają te same uzgodnienia dotyczące zbierania/płatności. Konta umowy to
księgi pomocnicze klientów służące do kumulowania otwartych pozycji i
płatności. Można używać różnych kont w stosunku do jednego klienta.
Ceny są wyznaczane na podstawie maksymalnej liczby kont umowy w
pliku podstawowym.
Corporate accounts are high value and highly individualized
deposits and payment products for the corporate market, often
part of hierarchical account structures / groups. Pricing is
typically based on account groups and not on single accounts
(e.g. cash pooling). Corporate Accounts can be included in a
master contract and in this case can be managed by a SAP
for Banking application or via an external system.
Konta firmowe to wartościowe i wysoce zindywidualizowane produkty z
dziedziny depozytów i płatności przeznaczone dla przedsiębiorstw, często
stanowiące część hierarchicznych struktur kont lub grup. Ceny są zwykle
wyznaczane na podstawie grup kont, a nie pojedynczych kont (np.
koncentracja środków pieniężnych). Konta firmowe mogą być
uwzględnione w głównej umowie — wówczas można nimi zarządzać za
pomocą aplikacji SAP for Banking lub zewnętrznego systemu.
Micro saving accounts are highly standardized deposit
services that allow people to store small amounts of money for
future use, often without minimum balance requirements. It
cannot be a fixed deposit account.
Mikrokonta oszczędnościowe oznaczają wysoce standaryzowane usługi
depozytowe umożliwiające przechowywanie niewielkich kwot do
przyszłego użytku, często bez wymaganego minimalnego salda. Nie mogą
to być rachunki depozytów terminowych.
Private banking / SME accounts are account products with a
certain level of individualization on customer. Private Banking
/ SME Accounts can be included in a master contract and in
this case can be managed by a SAP for Banking application
or via an external system.
Konta bankowości prywatnej/małych i średnich przedsiębiorstw to
konta o określonym stopniu dostosowania do indywidualnego klienta.
Konta bankowości prywatnej/małych i średnich przedsiębiorstw mogą być
uwzględnione w głównej umowie — wówczas można nimi zarządzać za
pomocą aplikacji SAP for Banking lub zewnętrznego systemu.
Retail accounts are standardized deposits products with
simple structures and small value for the mass market.
Internal accounts are also to be classified as retail accounts.
Retail Accounts can be included in a master contract.
Konta detaliczne to standardowe produkty depozytowe o prostej
strukturze i niewielkiej wartości, przeznaczone na rynek masowy. Konta
wewnętrzne również mają być klasyfikowane jako konta detaliczne. Konta
detaliczne można uwzględnić w głównej umowie.
Retail accounts plus retail loans are all retail accounts and
retail loans:
 Retail accounts are standardized deposits products
with simple structures and small value for the mass
market. Internal accounts are also to be classified as
retail accounts. Retail Accounts can be included in a
master contract.
 Retail loans are standardized loan products for the
mass market segment of individuals. The product
spectrum normally covers loans with simple structures
and small values.
Konta detaliczne plus pożyczki detaliczne to wszystkie konta detaliczne
i pożyczki detaliczne:
 Konta detaliczne to standardowe produkty depozytowe o prostej
strukturze i niewielkiej wartości, przeznaczone na rynek masowy.
Konta wewnętrzne również mają być klasyfikowane jako konta
detaliczne. Konta detaliczne można uwzględnić w głównej umowie.
Ads

Pożyczki detaliczne to standardowe produkty pożyczkowe
przeznaczone na rynek masowy, dla osób fizycznych. Spektrum
produktów obejmuje na ogół pożyczki o prostej strukturze i
niewielkiej wartości.
Reklamy
Classified ads are advertisement versions designed with the
SAP ad editor in a one year period.
Apps
Reklamy klasyfikowane to wersje reklam zaprojektowane za pomocą
edytora reklam SAP w ciągu jednego roku.
Aplikacje
Mobile apps are those licensed SAP Enterprise Integration
for SAP Mobile Applications or SAP Partner Certified Mobile
Apps stated at: https://store.sap.com/mobile.
Assets
Assets are technical objects defined as pieces of equipment
that the customer has identified in their plant, as being critical
to their operations that will be modelled and monitored by the
software.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Aplikacje mobilne to licencjonowane programy SAP Enterprise
Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub aplikacje mobilne
certyfikowane
przez
partnerów
SAP
określone
na
stronie
https://store.sap.com/mobile.
Aktywa
Aktywa to obiekty techniczne zdefiniowane jako elementy sprzętu
określone przez klienta w jego zakładzie jako krytyczne dla działań
operacyjnych, które będą modelowane i monitorowane za pomocą
oprogramowania.
Page 39 of 206
Funded assets are all contracts (leasing, loans etc.)
managed by SAP Funding Management which are currently
refinanced. In this context, the effective amount is the sum of
all refinancing transactions in status “fixed” or “funded”.
Aktywa finansowane to wszystkie umowy (leasing, pożyczki itd.)
zarządzane za pomocą oprogramowania SAP Funding Management, które
są obecnie refinansowane. W tym kontekście kwota efektywna to suma
wszystkich transakcji refinansowania o statusie „stała” lub „sfinansowana”.
Total assets are current and long-term assets owned by the
bank.
Całkowite aktywa to aktywa bieżące i długoterminowe będące własnością
banku.
Assets under management are the total assets disclosed in
the balance sheet, insofar processed by the SAP Software.
Zarządzane aktywa są zdefiniowane jako wszystkie aktywa ujawnione w
bilansie dotychczas przetworzone za pomocą Oprogramowania SAP.
Authors
Authors are persons who can create/edit a visualization using
SAP Application Visualization by iRise, the add-on for Supplier
Relationship Management (if applicable), and add-on for
general SAP solutions (if applicable).
Auto-ID Sites
Auto-ID sites are physical locations identified by a street
address where device(s) are capturing and transmitting data,
connected with Auto-ID Enterprise and\or Auto ID
Infrastructure software. Multiple separate physical structures
with no common walls and which have the same street
address will be considered separate sites.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Autorzy
Autorzy to osoby, które mogą tworzyć/edytować wizualizację przy użyciu
oprogramowania SAP Application Visualization by iRise, dodatku add-on
do oprogramowania Supplier Relationship Management (jeśli istnieje) oraz
dodatku add-on do ogólnych rozwiązań firmy SAP (jeśli istnieją).
Lokalizacje automatycznej identyfikacji
Lokalizacje automatycznej identyfikacji to lokalizacje fizyczne określane
przez adres pocztowy, w których urządzenia rejestrują i przesyłają dane w
połączeniu z oprogramowaniem Auto-ID Enterprise i/lub Auto-ID
Infrastructure. Odrębne struktury fizyczne mieszczące się pod tym samym
adresem, ale bez wspólnych ścian, są traktowane jako odrębne
lokalizacje.
Page 40 of 206
REMAINING METRICS - B
POZOSTAŁE METRYKI — B
Backorders
Zaległe zlecenia
Backorders are the average number of backorder tasks
processed in the backorder cockpit per calendar year.
Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD)
Zaległe zlecenia to średnia liczba zadań dotyczących zaległych zleceń
przetworzonych w kokpicie zaległych zleceń przypadająca na rok
kalendarzowy.
Baryłki równoważnika ropy dziennie
BOEPD for, oil, oil equivalents and gas for SAP
Commodity Sales & Procurement are the maximum number
of BOEPD of the sales or purchasing volume for the following
commodities: crude oil, natural gas, natural gas liquids (NGL),
ethanol, gasoline, jet fuel / kerosene, heating oil.
Baryłki równoważnika ropy dziennie dotyczące ropy, równoważników
ropy oraz gazu dla aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to
maksymalna liczba baryłek równoważnika ropy dziennie w ramach
wolumenu sprzedaży lub nabycia następujących towarów: ropy naftowej,
gazu ziemnego, ciekłych frakcji gazu ziemnego (NGL), etanolu, benzyny,
paliwa odrzutowego/nafty, oleju opałowego.
Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure
used in the oil and gas industry that allows aggregating the
produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons
(whether from conventional or unconventional sources). For
example, while gas production is generally measured as a
volume per time period such as cubic meter per day, it needs
to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to
determine the total quantity of oil & gas produced in consistent
measurements. The conversion to BOEPD is provided in the
table below the BOEPD metric definitions.
Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży
naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych,
zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł
konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy
wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w
przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją
przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej
wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie
na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej
definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie.
BOEPD produced are only the produced hydrocarbons. If
pricing cannot be based on BOEPD, produced (new ventures
with no crude or gas production), the planned or estimated
production of the venture shall apply.
Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie to tylko
wyprodukowane węglowodory. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie
wartości wyprodukowanych baryłek równoważnika ropy dziennie (w
przypadku nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana
jest planowana lub szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia.
Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure
used in the oil and gas industry that allows aggregating the
produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons
(whether from conventional or unconventional sources). For
example, while gas production is generally measured as a
volume per time period such as cubic meter per day, it needs
to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to
determine the total quantity of oil & gas produced in consistent
measurements. The conversion to BOEPD is provided in the
table below the BOEPD metric definitions.
Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży
naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych,
zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł
konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy
wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w
przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją
przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej
wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie
na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej
definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie.
BOEPD produced in USA are only the hydrocarbons
produced in the USA. If pricing cannot be based on BOEPD,
produced (new ventures with no crude or gas production), the
planned or estimated production of the venture shall apply.
Baryłki równoważnika ropy dziennie wyprodukowane w Stanach
Zjednoczonych to tylko węglowodory wyprodukowane w Stanach
Zjednoczonych. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie wartości
wyprodukowanych baryłek równoważnika ropy dziennie (w przypadku
nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana jest
planowana lub szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia.
Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure
used in the oil and gas industry that allows aggregating the
produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons
(whether from conventional or unconventional sources). For
example, while gas production is generally measured as a
volume per time period such as cubic meter per day, it needs
to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to
determine the total quantity of oil & gas produced in consistent
measurements. The conversion to BOEPD is provided in the
table below the BOEPD metric definitions.
Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży
naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych,
zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł
konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy
wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w
przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją
przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej
wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie
na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej
definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie.
BOEPD produced outside USA are only the hydrocarbons
produced globally except in the USA. If pricing cannot be
based on BOEPD, produced (new ventures with no crude or
gas production), the planned or estimated production of the
venture shall apply.
Baryłki równoważnika ropy dziennie wyprodukowane poza Stanami
Zjednoczonymi oznaczają tylko węglowodory wyprodukowane poza
Stanami Zjednoczonymi. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie
wartości wyprodukowanych baryłek równoważnika ropy dziennie (w
przypadku nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana
jest planowana lub szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia.
Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure
used in the oil and gas industry that allows aggregating the
produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons
(whether from conventional or unconventional sources). For
example, while gas production is generally measured as a
volume per time period such as cubic meter per day, it needs
to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to
determine the total quantity of oil & gas produced in consistent
measurements. The conversion to BOEPD is provided in the
table below the BOEPD metric definitions.
Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży
naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych,
zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł
konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy
wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w
przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją
przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej
wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie
na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej
definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 41 of 206
BOEPD scheduled/planned are only the scheduled/planned
hydrocarbons.
Zaplanowane baryłki równoważnika
zaplanowane węglowodory.
Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure
used in the oil and gas industry that allows aggregating the
produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons
(whether from conventional or unconventional sources). For
example, while gas production is generally measured as a
volume per time period such as cubic meter per day, it needs
to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to
determine the total quantity of oil & gas produced in consistent
measurements. The conversion to BOEPD is provided in the
table below the BOEPD metric definitions.
Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży
naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych,
zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł
konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy
wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w
przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją
przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej
wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie
na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej
definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie.
BOEPD sold are only the sold hydrocarbons.
Sprzedane baryłki równoważnika ropy dziennie to tylko sprzedane
węglowodory.
Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure
used in the oil and gas industry that allows aggregating the
produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons
(whether from conventional or unconventional sources). For
example, while gas production is generally measured as a
volume per time period such as cubic meter per day, it needs
to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to
determine the total quantity of oil & gas produced in consistent
measurements. The conversion to BOEPD is provided in the
table below the BOEPD metric definitions.
Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży
naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych,
zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł
konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy
wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w
przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją
przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej
wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie
na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej
definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie.
Conversion rules:
Metric Definitions listed above are based on the metric
BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day). A customer might
want to use the packages for different oil products (e.g. crude
oil, refined products like gasoline, natural gas, or Liquefied
petroleum products - LPG) and/or measures in other unit-ofmeasures (UoM) than barrels. In order to enable the
conversion of those products and UoMs into BOEPD, the
following conversion table can be used.
Zasady przeliczania:
wyżej wymienione definicje metryk są oparte na metryce Baryłki
równoważnika ropy dziennie (BOEPD). Klient może chcieć skorzystać z
pakietów różnych produktów ropopochodnych (np. ropa naftowa, produkty
rafinowane jak benzyna, gaz ziemny lub gaz płynny — LPG) i/lub pomiaru
w innych jednostkach miary niż baryłki. Aby dokonać przeliczenia tych
produktów oraz jednostek miary na baryłki równoważnika ropy dziennie,
można skorzystać z następującej tabeli przeliczeń.
Units of Measure:
1 metric tonne
1 kilolitre
1 kilolitre
1 kilocalorie (kcal)
1 kilojoules (kJ)
= 0.239 kcal
1 British thermal unit (Btu) = 0.252 kcal = 1.055 kJ
1 kilowatt-hour (kWh)
= 860 kcal
= 2204.62 lb.
dziennie
= 1.1023 short tonnes
= 6.2898 barrels
= 1 cubic meter
= 4.187 kJ
= 3.968 Btu
= 0.948 Btu
= 3600 kJ
= 3412 Btu
Jednostki miary:
1 tona metryczna
= 2204,62 funta.
1 kilolitr
1 kilolitr
kilokaloria (kcal)
= 4,187 kJ
1 kilodżul (kJ)
= 0,239 kcal
1 brytyjska jednostka cieplna (Btu) = 0,252 kcal
= 1055 kJ
1 kilowatogodzina (kWh)
= 860 kcal
= 3600 kJ
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
ropy
= 1,1023 ton amerykańskich
= 6,2898 baryłek
= 1 metr sześcienny
= 3,968 Btu
= 0,948 Btu
= 3412 Btu
Page 42 of 206
to
tylko
Conversion Factors:
To Convert
Crude Oil*
tonnes (metric)
kilolitres
From
barrels
US gallons
tonnes/
year
Multiply by
Tonnes
(metric)
1
1.165
7.33
307.86
-
Kilolitres
0.8581
1
6.2898
264.17
-
Barrels
0.1364
0.159
1
42
-
US Gallons
0.00325
0.0038
0.0238
1
-
Barrels/day
-
-
-
-
49.8
*Based on worldwide average gravity.
From
Products
barrels to tonnes
tonnes to barrels
kilolitres to tonnes
tonnes to kilolitres
Multiply by
LPG
0.086
11.6
0.542
1.844
Gasoline
0.118
8.5
0.740
1.351
Kerosene
0.128
7.8
0.806
1.240
Gas oil /
diesel
0.133
7.5
0.839
1.192
Fuel oil
0.149
6.7
0.939
1.065
To Convert
Natural
Gas &
LNG
billion cubic meters
NG
billion
cubic
feet
NG
million tonnes oil
equivalent
From
million tonnes
LNG
trillion
British
thermal
units
million barrels
oil equivalent
Multiply by
1 billion
cubic
meters NG
1
35.3
0.90
0.73
36
6.29
1 billion
cubic feet
NG
0.028
1
0.026
0.021
1.03
0.18
1 million
tonnes oil
equivalent
1.111
39.2
1
0.805
40.4
7.33
1 million
tonnes
LNG
1.38
48.7
1.23
1
52.0
8.68
1 trillion
British
thermal
units
0.028
0.98
0.025
0.02
1
0.17
1 million
barrels oil
equivalent
0.16
5.61
0.14
0.12
5.8
1
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 43 of 206
Wskaźniki przeliczania:
W celu przeliczenia
Ropa naftowa*
tony (metryczne)
baryłki
kilolitry
galony amerykańskie
ton / rok
Należy pomnożyć przez
Z
Tony
(metryczne)
1
1,165
7,33
307,86
-
Kilolitry
0,8581
1
6,2898
264,17
-
Baryłki
0,1364
0,159
1
42
-
Galony
amerykańskie
0,00325
0,0038
0,0238
1
-
Baryłki/dzień
-
-
-
-
49,8
*W oparciu o średnią siłę grawitacji na całym świecie.
Z
Produkty
baryłki na tony
tony na baryłki
kilolitry na tony
tony na kilolitry
Należy pomnożyć przez
Gaz płynny (LPG) 0,086
11,6
0,542
1,844
Benzyna
0,118
8,5
0,740
1,351
Nafta
0,128
7,8
0,806
1,240
Olej napędowy
0,133
7,5
0,839
1,192
Olej opałowy
0,149
6,7
0,939
1,065
W celu przeliczenia
Gaz ziemny i
skroplony gaz
ziemny
miliard metrów
sześciennych,
gaz ziemny
miliard stóp
sześciennych,
gaz ziemny
milion ton,
równoważnik
ropy
milion ton,
skroplony gaz
ziemny
bilion
brytyjskich
jednostek
cieplnych
(Btu)
milion, baryłki
równoważnika
ropy
Należy pomnożyć przez
Z
1 miliard
metrów
sześciennych,
gaz ziemny
1
35,3
0,90
0,73
36
6,29
1 miliard stóp
sześciennych,
gaz ziemny
0,028
1
0,026
0,021
1,03
0,18
1 milion ton,
równoważnik
ropy
1,111
39,2
1
0,805
40,4
7,33
1 milion ton,
skroplony gaz
ziemny
1,38
48,7
1,23
1
52,0
8,68
1 bilion
brytyjskich
jednostek
cieplnych (Btu)
0,028
0,98
0,025
0,02
1
0,17
1 milion, baryłki
równoważnika
ropy
0,16
5,61
0,14
0,12
5.8
1
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 44 of 206
Budgets
Budżety
Operating budgets are the annual public sector budgets of the
SAP customer (i.e. agency, institution, program or department).
Budżety operacyjne to roczne budżety sektora publicznego klienta firmy
SAP (tj. agencji, instytucji, programu lub działu).
Portfolio budgets are the total annual (calendar or fiscal year)
budgets of combined “active” portfolio items managed with the
licensed Software.
Budżety portfela to całkowite roczne (w odniesieniu do roku
kalendarzowego lub fiskalnego) budżety połączonych „aktywnych” pozycji
portfela zarządzane za pomocą licencjonowanego Oprogramowania.
Program budgets are the budgets for applying the defense
organization resources (organic or contracted) to deliver the
requisite capability defined by the program delivery mandate
and managed in the licensed Software.
Budżety programowe to budżety na zastosowanie zasobów organizacji ds.
obronności (podstawowych lub wynikających z kontraktów) w celu
zapewnienia wymaganej efektywności określonej w zleceniu realizacji
programu i zarządzanej w ramach Oprogramowania.
Public sector spend budgets are the annual budgets as
published records of budget year procurement obligations.
Budżety wydatków sektora publicznego to roczne budżety jako
opublikowane rekordy zobowiązań dotyczących zaopatrzenia w roku
budżetowym.
Total annual budgets are the total annual public sector
budgets of the SAP customer (i.e. agency, institution, program
or department) based on current budget period.
Całkowite budżety roczne to całkowite roczne budżety sektora publicznego
klienta firmy SAP (np. agencji, instytucji, programu lub działu) na podstawie
bieżącego okresu budżetowego.
Business Partners
Partnerzy biznesowi
Business partners are natural persons within an organization,
a group of persons within an organization, or an organization
itself that has any kind of a business relationship with a
company.
Partnerzy biznesowi to osoby fizyczne w organizacji, grupa osób w
organizacji lub sama organizacja pozostająca w jakichkolwiek relacjach
biznesowych z firmą.
 Business partners for SAP In-House Cash are active business
 Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP In-House Cash to
partner master records with financial transactional data within
the last 2 years. Active business partners are the relevant
subsidiaries, headquarters and external banks. External banks
are defined as banks to be used for cash transfer between the
in-house cash center (headquarters) and the external bank.
are active business partner master records with financial
transactional data within the last 2 years. Active business
partners are the relevant customers and vendors with financial
transactional data within the last 2 years.
 Business partners for SAP Constituent Services for Public
Sector are constituents or grant applicants.
 Business partners for SAP Payment Processing for Public
Sector and SAP Receivables and Payables Management for
Public Sector are constituents, organizations or companies.
 Business partners for SAP Tax and Revenue Management for
Public Sector are constituents, taxpayers, tax agents / tax
accountants.
 Business partners for SAP Demand Side Management for
Energy Utilities are business partners stored in the system that
have applied for or enrolled in a Demand Side Management
(DSM) program.
 Business partners for SAP Social Services Management for
Public Sector are all contributors to the Social Benefit Process.
Contributors include (but not limited to) applicants, claimants,
beneficiaries, payment recipients, relations to these (e.g.
spouse, children) if they (or information about them) are part of
the benefit process.
rekordy danych podstawowych aktywnych partnerów biznesowych
zawierające dane z transakcji finansowych w ciągu ostatnich 2 lat. Aktywni
partnerzy biznesowi to odpowiednie spółki zależne, centrale i banki
zewnętrzne. Banki zewnętrzne są zdefiniowane jako banki wykorzystywane
do transferów środków pieniężnych pomiędzy centrum płatniczym In House
(centrala) a bankiem zewnętrznym.
 Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Bank
Communication Management to rekordy danych podstawowych aktywnych
partnerów biznesowych zawierające dane z transakcji finansowych w ciągu
ostatnich 2 lat. Aktywni partnerzy biznesowi to odpowiedni klienci i dostawcy
z danymi transakcji finansowych z ostatnich 2 lat.
 Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Constituent Services
for Public Sector to wyborcy lub osoby ubiegające się o przyznanie dotacji.
 Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Payment Processing
for Public Sector oraz rozwiązania SAP Receivables and Payables
Management for Public Sector to wyborcy, organizacje lub przedsiębiorstwa.
 Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Tax and Revenue
Management for Public Sector to wyborcy, podatnicy, pełnomocnicy
podatkowi/księgowi ds. podatkowych.
 Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Demand Side
Management for Energy Utilities to partnerzy biznesowi zapisani w systemie,
którzy złożyli wniosek o udział w programie Demand Side Management
(DSM) lub zarejestrowali się w tym programie.
 Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Social Services
Management for Public Sector to wszyscy uczestnicy Procesu dotyczącego
świadczeń socjalnych. Uczestnicy obejmują między innymi wnioskodawców,
osoby występujące z roszczeniem, beneficjentów, odbiorców płatności,
krewnych takich osób (np. małżonków, dzieci), o ile biorą udział w procesie
dotyczącym świadczeń socjalnych lub ich dane objęte są tym procesem.
Business Transactions
Transakcje biznesowe
 Business partners for SAP Bank Communication Management
Business transactions are the annual number of service
related transactions; including service process types: service
incidents, service requests, problems, request for changes and
knowledge article.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Transakcje biznesowe to roczna liczba operacji związanych z serwisem, w
tym rodzajów procesów serwisowych: incydenty serwisowe, zgłoszenia
serwisowe, problemy, wnioski o zmianę i artykuły bazy wiedzy.
Page 45 of 206
REMAINING METRICS - C
POZOSTAŁE METRYKI — C
Calls
Zgłoszenia
External service calls are HTTP requests per calendar year
which are processed by SAP NetWeaver Gateway Server.
Metadata requests and requests from SAP Software that
contains SAP NetWeaver Gateway runtime software are not
counted.
Capacities
Installed capacities are the designed production capacities of a
power plant. For a power plant both the electrical power as well
the thermal power has to be considered. The installed capacity
is measured in units of 1 GW (Gigawatt).
Zgłoszenia serwisowe to całkowita liczba żądań HTTP w roku
kalendarzowym, które są przetwarzane za pomocą oprogramowania SAP
NetWeaver Gateway Server. Nie są wliczane żądania metadanych ani
żądania z Oprogramowania SAP, które zawiera oprogramowanie środowiska
wykonawczego SAP NetWeaver Gateway.
Zdolności
Zainstalowane zdolności produkcyjne to określone w projekcie zdolności
produkcyjne elektrowni. W przypadku elektrowni należy wziąć pod uwagę
zarówno moc elektryczną, jak i moc termiczną. Jednostką miary
zainstalowanej zdolności produkcyjnej jest 1 GW (gigawat).
Kapitał
Capitals
Risk-provisioning relevant capitals are the following balance
sheet positions:
Istotny kapitał tworzony na zabezpieczenie ryzyka to następujące
pozycje bilansu:






Loans and advances to customers,
Loans and advances to banks,
Financial investments at amortized cost
Cases
pożyczki i zaliczki na rzecz klientów,
pożyczki i zaliczki na rzecz banków,
inwestycje finansowe po zamortyzowanym koszcie
Sprawy
Cases are related information around a specific event that is
processed by a case manager per year. As a related concept a
case would be the information maintained in a physical file
folder that is now maintained as a record in the SAP system.
Sprawy to informacje dotyczące konkretnego zdarzenia przetwarzane przez
kierownika prowadzącego sprawę w ciągu roku. Pojęcie sprawy może też
oznaczać informacje przechowywane w fizycznym folderze plików, które
teraz są przechowywane jako rekord w systemie SAP.
Inpatient cases are the number of inpatient cases that are
communicated to private insurers in the period of one year.
Sprawy pacjentów hospitalizowanych to liczba spraw pacjentów
hospitalizowanych, o których powiadamiani są ubezpieczyciele komercyjni w
okresie jednego roku.
Cash Flows
Przepływy środków pieniężnych
Cash flows are determined by the number of financial contracts
associated with cash flows.
Przepływy środków pieniężnych są określone przez liczbę kontraktów
finansowych powiązanych z przepływami środków pieniężnych.
P/C/S cash flows are loans except retail loans defined as:
Przepływy środków pieniężnych typu P/C/S to pożyczki, z wyjątkiem
pożyczek detalicznych, zdefiniowane jako:




Private Banking / Complex Individual / SME Banking /
Mortgages include products with a certain level of
personalization on customer level for individuals and
small/medium enterprises.
Corporate loans are highly individualized loans products
for the corporate market and can also have a complex
structure.
Securities positions
Retail cash flows are standardized cash flow based loan
products for the mass market segment of individuals. The
product spectrum covers loans with simple structures and small
values for financing consumer products, auto/cars and voyages.
Cash Control Points
Cash control points are cash control points like bank offices
(branches), ATMs, central vaults and central bank vaults
modeled and used for planning the currency network demand
and supply in APO (Advanced Planning and Optimization).
Chips
Chips are individual electronic circuitries containing one or more
Cores, usually on a silicon wafer.
Claims


Bankowość prywatna/złożona bankowość indywidualna/bankowość
dla małych i średnich przedsiębiorstw/hipoteki obejmują produkty w
pewnym stopniu dostosowywane do potrzeb poszczególnych klientów
będących osobami fizycznymi i małymi/średnimi firmami.
Pożyczki firmowe są bardzo zindywidualizowanymi produktami
kredytowymi przeznaczonymi na rynek dużych przedsiębiorstw i mogą
również mieć złożoną strukturę.
Pozycje papierów wartościowych
Detaliczne przepływy środków pieniężnych to standardowe produkty
pożyczkowe oparte na przepływach środków pieniężnych przeznaczone na
rynek masowy, dla osób fizycznych. Spektrum produktów obejmuje pożyczki
o prostej strukturze i niewielkiej wartości przeznaczone do finansowania
dóbr konsumpcyjnych, samochodów i podróży.
Punkty kontroli gotówki
Punkty kontroli gotówki to punkty kontroli gotówki, takie jak banki
(oddziały), bankomaty, sejfy centralne oraz skarbce banków centralnych,
które są modelowane i wykorzystywane do planowania popytu i podaży w
sieci walutowej w systemie zaawansowanego planowania i optymalizacji
APO (Advanced Planning and Optimization).
Mikroprocesory
Mikroprocesory to indywidualne zespoły obwodów elektronicznych
zawierające co najmniej jeden rdzeń, zwykle na płytce silikonowej.
Roszczenia
Claims cases are new claims created in SAP Claims
Management during a one year period.
Sprawy dotyczące roszczeń to nowe roszczenia utworzone w ramach
rozwiązania SAP Claims Management w ciągu jednego roku.
Travel claims per year are trip or expense reports that are
entered into SAP Travel Management and submitted for claim.
Roszczenia dotyczące podróży w ciągu roku to raporty z podróży lub
wydatków wprowadzone do rozwiązania SAP Travel Management i
przesłane do rozpatrzenia.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 46 of 206
Commodities
Commodities sold are commodities (e.g. Copper Concentrate,
Molybdenum, Iron Ore, Gold, Coal, and Lead) as modeled in
SAP ERP.
Contracts
Towary
Sprzedane towary to towary (np. koncentrat miedzi, molibden, ruda żelaza,
złoto, węgiel i ołów) modelowane w oprogramowaniu SAP ERP.
Kontrakty
Contracts are the contracts (used in all functions including
procurement, sales, legal, partner management, HR, real estate,
and all other functions of the organization.) the company plans
to address within the application
Kontrakty to kontrakty (wykorzystywane we wszystkich funkcjach, w tym
dotyczących zaopatrzenia, sprzedaży, kwestii prawnych, zarządzania
partnerami, kadr, nieruchomości oraz we wszystkich pozostałych funkcjach
pełnionych w organizacji), w stosunku do których firma planuje
wykorzystywać aplikację.
Active contracts are defined as an agreement between a utility
company and a business partner to provide electricity, gas,
water, sewage services or waste / cleaning services to the
business partner. Thereby a separate contract has to be set up
for each service provided (e. g. a utility company provides a
business partner with electricity, water and cleaning services,
thus three separate contracts have to be set-up). A contract is
active if the contract ending date is later or equal to the system
date.
Aktywne kontrakty są zdefiniowane jako umowa zawarta pomiędzy
przedsiębiorstwem użyteczności publicznej i partnerem biznesowym na
dostawy elektryczności, gazu i wody, wywóz śmieci, usuwanie nieczystości
oraz sprzątanie na rzecz tego partnera biznesowego. Z tego względu na
każdą świadczoną usługę musi być zawarty oddzielny kontrakt (np. jeśli
przedsiębiorstwo
użyteczności
publicznej
dostarcza
partnerowi
biznesowemu elektryczność i wodę oraz świadczy usługi sprzątania, trzeba
podpisać trzy oddzielne kontrakty). Kontrakt jest aktywny, jeśli jego data
końcowa jest późniejsza niż data systemowa lub taka sama jak ona.
Utilities contracts are agreements between a utility company
and a business partner to provide services to the business
partner. Thereby a separate contract has to be set up for each
service provided, for which the utility company has a legal
contract with its customer (e. g. a utility company provides a
business partner with electricity, area lighting, gas, and district
heating, thus four separate contracts have to be set-up). All
contracts stored in the system with an ending date later or equal
to the system date are taken into consideration.
Kontrakty dotyczące mediów to umowy pomiędzy przedsiębiorstwem
użyteczności publicznej a partnerem biznesowym na świadczenie usług na
rzecz danego partnera biznesowego. Z tego względu konieczne jest
zawarcie oddzielnego kontraktu na każdą świadczoną usługę, na którą dane
przedsiębiorstwo użyteczności publicznej ma zawarty ze swoim klientem
prawomocny kontrakt (np. jeśli przedsiębiorstwo użyteczności publicznej
dostarcza partnerowi biznesowemu elektryczność, oświetlenie terenu, gaz i
centralne ogrzewanie, należy podpisać cztery oddzielne kontrakty).
Uwzględniane są wszystkie kontrakty przechowywane w systemie, których
data wygaśnięcia jest późniejsza od daty systemowej lub równa tej dacie.
For the sectors below the following division categories of the
SAP Utilities system need to be considered:
W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące
typy mediów systemu SAP Utilities:


Energy:
Electricity
Gas
District heating
Mutual help
For all sectors
 Water:
 Water
 Waste Water
 Waste & Recycling:
 Waste Management





Cores
Energia:
Elektryczność
Gaz
Centralne ogrzewanie
Wzajemna pomoc
Dla wszystkich sektorów
 Woda:
 Woda
 Ścieki
 Odpady i recykling:
 Gospodarka odpadami





Rdzenie
Cores are the number of cores in CPUs that are available for
use by the licensed software. The number of Core licenses must
be an integer. When counting physical Cores, each Core of a
physical CPU that runs at least parts of the licensed software,
including those that are temporarily assigned or scheduled to
cover peak processing, is considered and counted.
Rdzenie oznaczają liczbę rdzeni procesorów dostępnych dla
licencjonowanego Oprogramowania. Liczba licencji na rdzenie musi być
liczbą całkowitą. Przy zliczaniu rdzeni fizycznych jest uwzględniany i zliczany
każdy rdzeń fizycznego procesora, na którym uruchomiona jest przynajmniej
część licencjonowanego oprogramowania — w tym rdzenie przypisywane
tylko tymczasowo lub zaplanowane do wykorzystania przy największym
zapotrzebowaniu na przetwarzanie.
When counting virtual Core’s, each virtual Core that runs at
least parts of the licensed software, including those that are
temporarily assigned or scheduled to cover peak processing, is
counted.
Przy zliczaniu rdzeni wirtualnych uwzględniany jest każdy rdzeń wirtualny,
na którym uruchomiona jest przynajmniej część licencjonowanego
oprogramowania — w tym rdzenie przypisywane tylko tymczasowo lub
zaplanowane do wykorzystania przy największym zapotrzebowaniu na
przetwarzanie.
If the licensed Software will run in a pure virtual environment,
physical Cores will not be counted. For purposes of clarification,
“Core” as defined in this metric definition is different from “core”
as referenced in the metric definition for any Software licensed
on a CPU basis (if any), and therefore is not applicable in that
context.
Jeśli licencjonowane oprogramowanie działa w całości w środowisku
wirtualnym, Rdzenie fizyczne nie są liczone. Aby uniknąć wątpliwości, termin
„Rdzeń”, zgodnie z niniejszą definicją metryki, oznacza co innego niż
„rdzeń”, o którym mowa w definicji metryki jakiegokolwiek ewentualnego
Oprogramowania licencjonowanego na podstawie procesora, i w związku z
tym nie odnosi się do tamtego kontekstu.
Costs
Asset retirement obligation cost estimations are the volume
of the cost estimations which are handled in the solution.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Koszty
Szacowania kosztów zobowiązań z tytułu rozchodu aktywów to wielkość
szacowania kosztów obsługiwanych w ramach rozwiązania.
Page 47 of 206
The cost estimation volume is equal to the total of the settlement
values (expected costs at the estimated retirement date) of all
cost estimation items of the cost estimation plans of all asset
retirement obligations, which are handled by SAP Asset
Retirement Obligation Management. If the customer is using
more than one accounting principle, the cost estimation volume
is calculated separately for every accounting principle. The
maximum of these values will be used for pricing. The cost
estimation volume is determined based on the volume, which is
valid at the fiscal year end date. Only asset retirement
obligations, which are active at this date, will be considered.
Wielkość szacowania kosztów odpowiada sumie wartości rozliczenia
(oczekiwane koszty na szacowaną datę rozchodu) wszystkich pozycji
szacowania kosztów z planów szacowania kosztów wszelkich zobowiązań z
tytułu rozchodu aktywów, które są obsługiwane za pomocą oprogramowania
SAP Asset Retirement Obligation Management. Jeśli klient stosuje więcej
niż jedną zasadę rachunkowości, wielkość szacowania kosztów oblicza się
oddzielnie w odniesieniu do każdej zasady rachunkowości. Do ustalania cen
będzie zastosowana maksymalna wartość z tych wartości. Wielkość
szacowania kosztów ustala się w oparciu o wielkość obowiązującą na
zakończenie roku obrotowego. Zostaną uwzględnione jedynie te
zobowiązania z tytułu rozchodu aktywów, które będą aktywne w tym dniu.
Costs of goods sold are all expenses directly associated with
the production of goods or services the company sells (such as
material, labor, overhead, and depreciation) annually. It does
not include selling, general and administrative expenses or
research & development. If cost of goods sold is unknown then
it shall be equal to 70% of total company revenue.
Koszty sprzedanych towarów to wszystkie wydatki bezpośrednio związane
z produkcją towarów i usług sprzedawanych przez firmę (takie jak koszty
materiałów, robocizny, amortyzacji i koszty pośrednie). Nie obejmują
wydatków związanych ze sprzedażą, ogólnych i administracyjnych ani
przeznaczonych na badania i rozwój. Jeśli koszt towarów nie jest znany,
będzie wynosić 70% całkowitych przychodów firmy.
Countries
Kraje
Countries exporting are the countries where electronic
communications with local customs authorities needs to be
established.
Kraje eksportujące to kraje, w których należy nawiązać elektroniczną
komunikację z miejscowymi organami celnymi.
When licensing by ‘country exporting from’: Please note that
number of countries where electronic communications is
available is currently limited. Please check availability before
licensing for a particular country.
W przypadku licencjonowania według kraju eksportującego należy zwrócić
uwagę na fakt, że liczba krajów, w których jest dostępna elektroniczna
komunikacja, jest aktualnie ograniczona. Przed nabyciem licencji dla
określonego kraju należy sprawdzić dostępność.
CPUs
CPU
CPUs are the central processing units (“CPU”) that runs at least
parts of the licensed Software.
CPU to procesory (ang. central processing units — CPU), na których
uruchomiona
została
przynajmniej
część
licencjonowanego
Oprogramowania.
When the Software or Third Party Software is licensed on a
CPU basis, any server or computer on which the Software or
Third Party Software is installed may not exceed the aggregate
number of CPU licensed. A multi-core chip CPU with N
processor cores shall be counted as follows: the first processor
core in each processor shall be counted as 1 CPU, and each
incremental processor core in such processor shall be counted
as 0.5 CPU, and then the total CPU count will be rounded to the
next whole number (the “CPU Calculation”). See Example 1
below for an illustration of the application of this licensing
requirement.
W przypadku, gdy Oprogramowanie lub Oprogramowanie innego
producenta jest licencjonowane w trybie na CPU, na żadnym serwerze ani
komputerze, na którym jest instalowane Oprogramowanie lub
Oprogramowanie innego producenta nie można przekroczyć łącznej liczby
procesorów („CPU”) objętych licencją. Procesor wielordzeniowy z liczbą
rdzeni procesora równą N będzie liczony w następujący sposób: pierwszy
rdzeń procesora w każdym procesorze jest liczony jako 1 jednostka CPU, a
każdy kolejny rdzeń procesora jest liczony jako 0,5 jednostki CPU, po czym
łączna liczba jednostek CPU jest zaokrąglana do najbliższej liczby całkowitej
(„Obliczenie jednostek CPU”). Zastosowanie tego wymogu licencyjnego
zostało zilustrowane w przykładzie 1 poniżej.
Software based on a CPU license metric basis licensed by
Licensee on or after July 1, 2009 (the “Qualified Software”) will
contain Virtualization Rights (defined below). Virtualization
Rights are not applied to Software licensed prior to July 1, 2009
or upgrades and updates thereto subsequently made available
to Licensee pursuant to Support Services. Licensee may not
combine licenses having express Virtualization Rights with
licenses not having express Virtualization Right in a single
Deployment.
Oprogramowanie oparte na metryce licencji na jednostki CPU, na które
Licencjobiorca zawarł umowę licencyjną w dniu 1 lipca 2009 r. lub później
(„Kwalifikowane
oprogramowanie”)
zawiera
Prawa
wirtualizacji
(zdefiniowane poniżej). Prawa wirtualizacji nie mają zastosowania do
Oprogramowania licencjonowanego przed 1 lipca 2009 r. ani jego
uaktualnień i aktualizacji udostępnionych Licencjobiorcy w późniejszym
terminie w ramach usług pomocy technicznej. Licencjobiorca nie może w
ramach jednego wdrożenia łączyć licencji zawierających określone Prawa
wirtualizacji z licencjami bez określonego Prawa wirtualizacji.
In the event that Licensee employs industry standard tools and
methodologies enabling Licensee to logically partition or pool its
processing power, Licensee may install the Qualified Software
on servers or computers consisting of a number of physical
CPUs greater than the number of CPUs licensed hereunder
provided that Licensee shall configure such servers or
computers in a manner such that the total number of CPUs (or
total number of virtual processor cores if virtualization software
is implemented), or any portion thereof, made available to run
the Qualified Software, or any portion thereof, does not exceed
the number of CPUs licensed (“Virtualization Rights”). For the
purposes hereof, a CPU (or virtual processor core) shall be
deemed available to run the Qualified Software if such CPU (or
virtual processor core) or any portion thereof is available to run
the Qualified Software at any time for any purpose, including but
not limited to permanent, temporary, scheduled, and on-demand
availability. Under the Virtualization Rights, where virtualization
software is implemented, only virtual processor cores made
available to run the Qualified Software will be counted in
accordance with the CPU Calculation. See Example 2 below for
an illustration of the application of this licensing requirement.
W przypadku, gdy Licencjobiorca stosuje standardowe narzędzia i metody
umożliwiające tworzenie partycji logicznych lub łączenie mocy procesorów,
Licencjobiorca może zainstalować Kwalifikowane oprogramowanie na
serwerach lub komputerach składających się z większej liczby fizycznych
jednostek CPU niż liczba dozwolona w ramach licencji na mocy niniejszej
Umowy, o ile Licencjobiorca skonfiguruje takie serwery lub komputery w taki
sposób, że całkowita liczba jednostek CPU (lub całkowita liczba rdzeni
procesorów wirtualnych, jeśli wdrożone zostało oprogramowanie do
wirtualizacji) lub ich dowolna część udostępniona do uruchamiania
Kwalifikowanego oprogramowania lub jego dowolnej części nie przekracza
liczby jednostek CPU objętych licencją („Prawa wirtualizacji”). Dla celów
niniejszej umowy przyjmuje się, że jednostka CPU (lub rdzeń procesora
wirtualnego) jest uznawana za udostępnioną do celów uruchamiania
Kwalifikowanego oprogramowania, jeżeli taka jednostka CPU (lub rdzeń
procesora wirtualnego) lub jej dowolna część jest udostępniona do celów
uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania w dowolnym momencie i
celu, zapewniając między innymi dostępność stałą, tymczasową, planowaną
lub na żądanie. Na mocy Praw wirtualizacji, tam, gdzie jest wdrożone
oprogramowanie do wirtualizacji, tylko rdzenie procesorów wirtualnych
udostępnione do uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania będą
liczone zgodnie z Obliczeniem jednostek CPU. Zastosowanie tego wymogu
licencyjnego zostało zilustrowane w przykładzie 2 poniżej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 48 of 206
Notwithstanding the foregoing, for Third Party Software licensed
on a CPU basis, each processor core shall count as 1 CPU, and
every CPU (whether Used productively or non-productively)
shall count against the CPU license level for such Third Party
Software. Virtualization Rights do not apply to Third Party
Software.
Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, w przypadku Oprogramowania
innego producenta licencjonowanego w trybie na jednostkę CPU każdy
rdzeń procesora będzie liczony jako 1 jednostka CPU, a każda jednostka
CPU (niezależnie od tego, czy jest używana produktywnie, czy
nieproduktywnie) będzie wliczana do poziomu licencji na CPU na takie
Oprogramowanie innego producenta. Prawa wirtualizacji nie obowiązują w
odniesieniu do Oprogramowania innego producenta.
EXAMPLE 1: One quad core processor will count as 2.5 CPUs
(or 1 CPU for the first core, plus 0.5 multiplied by 3 for the
subsequent 3 cores) rounding up to 3 CPUs. Therefore,
Licensee will be required to license 3 CPUs if the Software is
installed on a quad core server. Another example may involve a
server with three quad core processors. As illustrated above,
each quad core processor will represent 2.5 CPUs. Three quad
core processors will total 7.5 CPUs (or 2.5 CPUs multiplied by
3) rounding up to 8 CPUs. Therefore, Licensee will be required
to license 8 CPUs if the Software is installed on a server with 3
quad core processors.
PRZYKŁAD 1: Jeden procesor czterordzeniowy będzie liczony jako 2,5
jednostki CPU (czyli 1 jednostka CPU na pierwszy rdzeń oraz 0,5
pomnożone przez 3 na kolejne trzy rdzenie), zaokrąglone do 3 jednostek
CPU. Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do licencjonowania 3
jednostek CPU, jeśli Oprogramowanie zostanie zainstalowane na serwerze z
procesorem czterordzeniowym. Inny przykład może uwzględniać serwer z
trzema procesorami czterordzeniowymi. Zgodnie z powyższą ilustracją
każdy procesor czterordzeniowy odpowiada 2,5 jednostki CPU. Trzy
procesory czterordzeniowe odpowiadają więc 7,5 jednostki CPU (czyli 2,5
jednostki CPU pomnożonym przez 3) zaokrąglonym do 8 jednostek CPU.
Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do licencjonowania 8 jednostek
CPU, jeśli Oprogramowanie zostanie zainstalowane na serwerze z trzema
procesorami czterordzeniowymi.
EXAMPLE 2 (Virtualization Rights): A server has 16 physical
dual core CPUs in a configuration where up to 4 virtual dual
core processors are made available to run the Qualified
Software. In this case, each virtual dual core processor will
count as 1.5 CPUs (or 1 CPU for the first core, plus 0.5 for the
second core). Four virtual dual core processors will total 6 CPUs
(or 1.5 CPUs multiplied by 4). Therefore, Licensee will be
required to license 6 CPUs under this virtualization
configuration.
PRZYKŁAD 2 (Prawa wirtualizacji): Serwer jest wyposażony w 16 fizycznych
procesorów dwurdzeniowych w konfiguracji, w której do uruchamiania
Kwalifikowanego oprogramowania są udostępnione maksymalnie 4 wirtualne
procesory dwurdzeniowe. W takim przypadku każdy wirtualny procesor
dwurdzeniowy będzie liczony jako 1,5 jednostki CPU (czyli 1 jednostka CPU
na pierwszy rdzeń oraz 0,5 jednostki na drugi rdzeń). Cztery wirtualne
procesory dwurdzeniowe odpowiadają 6 jednostkom CPU (czyli 1,5 jednostki
CPU pomnożonym przez 4). Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do
licencjonowania 6 jednostek CPU w przypadku takiej konfiguracji
wirtualizacji.
Customers
Klienci
Customers are active partner records in the data base.
Klienci to rekordy aktywnych partnerów w bazie danych.
Active customers/vendors are active business partner master
records with financial transactional data within the last 2 years.
Business Partner refers to active business partners (including
but not limited to customers, vendors master, subsidiaries or
headquarters).
Aktywni klienci/dostawcy to rekordy danych podstawowych aktywnych
partnerów biznesowych zawierające dane transakcji finansowych w ciągu
ostatnich 2 lat. Kategoria Partner biznesowy dotyczy aktywnych partnerów
biznesowych (w tym między innymi klientów, głównych dostawców, spółek
zależnych lub centrali).
Corporate customers are customer files (equals number of
business partners e.g. customers, prospects, contacts, etc.);
distinguished between retail customers, corporate customers
and bank employees (in case of employee help desk). All
business partners related to/relevant for the planned usage of
the solution (specific department/branch, customer group, etc.)
need to be counted.
Klienci firmowi to pliki klientów (w liczbie partnerów biznesowych, np.
klientów istniejących, klientów potencjalnych, osób do kontaktu itd.); z
rozróżnieniem pomiędzy klientami detalicznymi, klientami firmowymi i
pracownikami banku (w przypadku punktu obsługi pracowników). Należy
uwzględnić wszystkich partnerów biznesowych związanych z planowanym
zastosowaniem rozwiązania (określony dział/oddział, grupa klientów itp.).
In case of employee help desk (using SAP Solution Manager)
this metric needs to be applied for the help desk staff. For
employees only reporting problems the SAP Employee User
must be licensed.
W przypadku punktu obsługi pracowników (z zastosowaniem programu SAP
Solution Manager) tę metrykę należy zastosować do pracowników punktu
obsługi. W przypadku pracowników jedynie zgłaszających problemy
wymagana jest licencja na użytkownika SAP Employee User.
Retail customers are customer files (equals number of
business partners e.g. customers, prospects, contacts, etc.);
distinguished between retail customers, corporate customers
and bank employees (in case of employee help desk). All
business partners related to/relevant for the planned usage of
the solution (specific department/branch, customer group, etc.)
need to be counted.
Klienci detaliczni to pliki klientów (w liczbie partnerów biznesowych, np.
klientów istniejących, klientów potencjalnych, osób do kontaktu itd.); z
rozróżnieniem pomiędzy klientami detalicznymi, klientami firmowymi i
pracownikami banku (w przypadku punktu obsługi pracowników). Należy
uwzględnić wszystkich partnerów biznesowych związanych z planowanym
zastosowaniem rozwiązania (określony dział/oddział, grupa klientów itp.).
In case of employee help desk (using SAP Solution Manager)
this metric needs to be applied for the help desk staff. For
employees only reporting problems the SAP Employee User
must be licensed.
W przypadku punktu obsługi pracowników (z zastosowaniem programu SAP
Solution Manager) tę metrykę należy zastosować do pracowników punktu
obsługi. W przypadku pracowników jedynie zgłaszających problemy
wymagana jest licencja na użytkownika SAP Employee User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 49 of 206
REMAINING METRICS - D
POZOSTAŁE METRYKI — D
Database Sizes
Rozmiary baz danych
Gigabyte database sizes are database sizes of the productive
systems and are calculated individually for each system (i.e.,
each ERP, BI and CRM system).
Rozmiary baz danych wyrażone w gigabajtach to rozmiary baz danych
systemów produktywnych obliczane indywidualnie dla każdego systemu
(tj. każdego systemu ERP, BI oraz CRM).
1.5 Terabyte accumulated database sizes are the database
sizes of all productive SAP systems where the customer uses
SAP Landscape Transformation.
Skumulowany rozmiar baz danych (1,5 TB) to rozmiar baz danych
wszystkich systemów produktywnych SAP, w których klient korzysta z
oprogramowania SAP Landscape Transformation.
Deployments
Deployments are single installations of no more than one of the
following Software modules or files within the BA&T SAP
BusinessObjects Business Intelligence Platform Software (for
which Licensee must obtain a license): Repository, Security
Domain, Central Management Server (“CMS”), CMS Cluster, or
Crystal Reports Runtime Engine.
Deposits
Deposits are deposits accounts (Saving, Money Market,
Checking, CDs etc.) that will be priced using the price
optimization solution on an annualized basis.
Derivatives
Derivatives are financial instruments whose value is based on
another security.
Devices
Wdrożenia
Wdrożenia to pojedyncze instalacje nie więcej niż jednego z następujących
modułów lub plików Oprogramowania w ramach oprogramowania platformy
BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (na które Licencjobiorca
musi uzyskać licencję): repozytorium, domena zabezpieczeń, Central
Management Server („CMS”), klaster Central Management Server lub
mechanizm środowiska wykonawczego oprogramowania Crystal Reports.
Depozyty
Depozyty to konta depozytowe (rachunki oszczędnościowe, bieżące,
środków lokowanych na rynku pieniężnym, certyfikaty depozytowe itd.),
które będą wyceniane co rok za pomocą rozwiązania Price Optimization.
Instrumenty pochodne
Instrumenty pochodne to instrumenty finansowe, których wartość opiera
się na innym papierze wartościowym.
Urządzenia
Devices are devices accessing data from Sybase SQL
Anywhere Database.
Urządzenia to urządzenia uzyskujące dostęp do danych z bazy danych
Sybase SQL Anywhere Database.
Access devices is defined as each device, piece of equipment,
or hardware (e.g., a workstation or terminal, notebook or
handheld or otherwise portable device) connected to a network
that stores, accesses, processes, and/or displays data
originating in the Royal Mail UK reference file.
Urządzenie dostępowe jest zdefiniowane jako każde urządzenie, część
sprzętu lub sprzęt (np. stacja robocza lub terminal, komputer przenośny albo
urządzenie kieszonkowe lub inne urządzenie przenośne) połączony z siecią,
które umożliwia przechowywanie, przetwarzanie i (lub) wyświetlanie danych
pochodzących z pliku referencyjnego Royal Mail UK oraz (lub) uzyskiwanie
do nich dostępu.
IT devices are elements that are actively recognized by the
SAP IT Infrastructure Management Software in the network or
entered into the SAP IT Infrastructure Management
configuration database.
Urządzenia IT to elementy aktywnie rozpoznawane przez oprogramowanie
SAP IT Infrastructure Management w sieci lub wprowadzone do bazy
danych konfiguracji SAP IT Infrastructure Management.
Laptop devices are laptop computers.
Laptopy to komputery przenośne typu laptop.
Point of sales devices are devices, or mobile devices for
mobile point of sales applications or mobile devices for
merchandise applications or scale devices for scale
applications.
Urządzenia punktów sprzedaży to urządzenia stacjonarne lub urządzenia
przenośne do przenośnych punktów sprzedaży albo urządzenia przenośne
do zastosowań handlowych lub wagi służące do ważenia.
Device models are all devices which belong to a product model
family from a particular hardware provider.
Modele urządzenia to wszystkie urządzenia należące do rodziny danego
modelu produktu określonego dostawcy sprzętu.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 50 of 206
REMAINING METRICS - E
POZOSTAŁE METRYKI — E
Employees
Pracownicy
Employees are employees (including contract workers)
employed by the company or employed by the legal entity that is
licensing the functionality of the package.
Pracownicy to pracownicy (w tym pracownicy kontraktowi) zatrudnieni przez
firmy lub podmioty prawne licencjonujące funkcjonalność pakietu.
 For Enterprise Performance Management or Global Risk
 W przypadku pakietów Enterprise Performance Management lub Global
Compliance packages: If the licensed package will be
restricted to a division, affiliate or subsidiary of the Licensee,
it is possible to use the total number of employees employed
by such division, affiliate or subsidiary of the licensee whose
activities are being managed by the licensed software.
 For SAP Manufacturing Integration Intelligence(SAP MII):
Employees are the total number of employees in those
plants and supporting locations where SAP MII is being
used, and where employees are workers, mobile workers,
contractors
or
partners
associated
with
those
plants/locations.
Risk Compliance, jeśli licencjonowany pakiet ma być ograniczony do
określonego oddziału albo spółki stowarzyszonej lub zależnej
Licencjobiorcy, można wziąć pod uwagę łączną liczbę pracowników tego
oddziału bądź spółki, których działania będą zarządzane za pomocą
licencjonowanego oprogramowania.
 W przypadku pakietu SAP Manufacturing Integration Intelligence (SAP
MII), pracownicy to łączna liczba pracowników w zakładach i
lokalizacjach pomocniczych korzystających z rozwiązania SAP MII,
gdzie za pracowników uważa się pracowników stałych, pracowników
mobilnych, wykonawców oraz partnerów związanych z tymi
zakładami/lokalizacjami.
Sales employees are employees (including contract workers)
and business partners using the SAP CRM Sales software.
Pracownicy sprzedaży to pracownicy (w tym pracownicy kontraktowi) oraz
partnerzy biznesowi korzystający z oprogramowania SAP CRM Sales.
Employees scheduled are employees that need to be
considered during a scheduling run.
Zaplanowani pracownicy to pracownicy, których należy wziąć pod uwagę
w serii planowania.
Employee files are employee (employees and
employees) folders containing their electronic files.
Pliki pracowników to foldery pracowników (aktualnych i byłych) zawierające
ich pliki elektroniczne.
former
Enterprise Foundation
Enterprise foundation package comprises SAP ERP and five
(5) SAP Application Professional Users.
Full-Time Equivalents
Full-time equivalents (FTE) are employees who are employed
by the licensed organization and non-employees who may be
engaged on emergency related activities, either on a temporary
or permanent basis and who are tasked, deployed or managed
by the licensed organization for the purposes of disaster or
emergency management.
Events
Events are the maximum number of event data records that are
processed and stored in database over a one year period.
External Community Members
External community members are either non-employees of
organizations such as schools, universities, charities or
governmental entities or business third parties including, but not
limited to, customers, employees of distributors and suppliers
who are licensed to access solely the SAP Enterprise Portal
software. External Community Members are not allowed to
access other SAP software and their respective components.
Business third party employees participating in collaborative
business scenarios that require access beyond SAP Enterprise
Portal software need to be licensed as Named Users for the
respective SAP software.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Enterprise Foundation
Pakiet Enterprise Foundation zawiera oprogramowanie SAP ERP oraz
pięć (5) licencji SAP Application Professional User.
Ekwiwalenty pełnego wymiaru czasu
Ekwiwalenty pełnego wymiaru czasu to pracownicy zatrudnieni przez
organizację Licencjobiorcy oraz osoby niebędące pracownikami zatrudniane
do zadań wyjątkowych, tymczasowo lub na stałe, oraz wyznaczane do
zadań, wysyłane lub kierowane przez organizację Licencjobiorcy w celu
zarządzania sytuacjami awaryjnymi.
Zdarzenia
Zdarzenia to maksymalna liczba rekordów danych zdarzeń, które są
przetwarzane i przechowywane w bazie danych w okresie jednego roku.
Zewnętrzni członkowie społeczności
Zewnętrzni członkowie społeczności to albo osoby niebędące
pracownikami organizacji, takich jak szkoły, uniwersytety, instytucje
charytatywne lub podmioty rządowe, albo firmy zewnętrzne, w tym między
innymi klienci oraz pracownicy dystrybutorów i dostawców, którzy mają
licencję na dostęp wyłącznie do oprogramowania SAP Enterprise Portal.
Zewnętrzni członkowie społeczności nie mogą uzyskiwać dostępu do innego
Oprogramowania firmy SAP i jego odpowiednich składników. Pracownicy
firm zewnętrznych uczestniczący w scenariuszach współpracy biznesowej,
którzy wymagają dostępu do oprogramowania innego niż SAP Enterprise
Portal, muszą być licencjonowani jako Nazwani użytkownicy odpowiedniego
Oprogramowania SAP.
Page 51 of 206
REMAINING METRICS - F
POZOSTAŁE METRYKI — F
Filings
Dokonywanie zgłoszeń
Filings are the activities when one Legal Entity Uses the
Software to submit an unlimited number of applications, filings,
statements, returns, notices, reports, exemption or such other
documents to a single Governmental Entity in each calendar
year. Submission of any filing by more than one Legal Entity to
the same Governmental Entity or by one Legal Entity to multiple
Governmental Entities shall require additional Filing licenses.


“Government Entity” means any federal, state, foreign
governmental entity, securities authorities, agency,
commission,
other
regulatory,
self-regulatory
or
enforcement authorities or any courts, administrative
agencies or commissions or other governmental
authorities or instrumentalities.
“Legal Entity” means any individual, person, partnership,
joint venture, corporation, company or other form of
enterprise, domestic or foreign.
Flat Fee
Flat fee is the fixed package license fee for the software.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Dokonywanie zgłoszeń to czynności, w ramach których jeden Podmiot
prawa użytkuje Oprogramowanie w celu przekazania nieograniczonej liczby
wniosków, zgłoszeń, oświadczeń, deklaracji, zawiadomień, raportów,
zwolnień i innych dokumentów do jednego Podmiotu rządowego w każdym
roku kalendarzowym. Przekazanie każdego zgłoszenia przez więcej niż
jeden Podmiot prawa do tego samego Podmiotu rządowego lub przez jeden
Podmiot prawa do wielu Podmiotów rządowych będzie wymagało
dodatkowych licencji na Dokonywanie zgłoszeń.

„Podmiot rządowy” oznacza każdy podmiot federalny, stanowy,
zagraniczny, organy bezpieczeństwa, agencje, komisje, inne organy
nadzorujące, samonadzorujące lub wykonawcze bądź wszelkie sądy,
agencje lub komisje administracyjne albo inne organy lub instytucje
rządowe.

„Podmiot prawa” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, spółkę
cywilną, spółkę typu joint venture, korporację, firmę lub inną formę
przedsiębiorstwa krajowego lub zagranicznego.
Opłata zryczałtowana
Opłata zryczałtowana to ustalona opłata za licencję pakietową na
oprogramowanie.
Page 52 of 206
REMAINING METRICS - G
POZOSTAŁE METRYKI — G
Gigabytes
Gigabajty
Gigabytes per month are the overall message volumes
expressed in Gigabytes (GB), which is processed by the
respective SAP Application.
Gross Written Premiums
Gross written premiums are the total gross premiums of a
fiscal year, insofar processed by the SAP solution of an
insurance company.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Gigabajty (GB) na miesiąc to całkowita wielkość wiadomości
przetworzonych przy użyciu odpowiedniej aplikacji firmy SAP wyrażona w
gigabajtach (GB) na miesiąc.
Składki przypisane brutto
Składki przypisane brutto to całkowite składki brutto w roku fiskalnym
przetworzone za pomocą rozwiązania SAP firmy ubezpieczeniowej.
Page 53 of 206
REMAINING METRICS - H
POZOSTAŁE METRYKI — H
Hedge Volumes
Wolumeny zabezpieczeń
Hedge volumes are the financial assets and/or liabilities for
which hedge accounting of interest rate risk shall be
implemented. The larger the volume managed the more hedge
functions will be needed.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Wolumeny zabezpieczeń to aktywa finansowe i/lub zobowiązania, do
których należy stosować rachunkowość transakcji zabezpieczających przed
ryzykiem związanym ze stopami procentowymi. W przypadku zarządzania
większym wolumenem potrzeba więcej funkcji zabezpieczających.
Page 54 of 206
REMAINING METRICS - I
POZOSTAŁE METRYKI — I
Inhabitants
Mieszkańcy
Inhabitants are residents of a specified political sub-division
and whose residency within that sub-division would be counted
for the purposes of a census.
Installations
Mieszkańcy to rezydenci określonego obszaru wynikającego z podziału
politycznego, którego pobyt w tym obszarze byłby liczony dla celów spisu
powszechnego.
Instalacje
Installations are instances of the software installed at a
designated device.
Instalacje to instancje oprogramowania zainstalowanego na określonym
urządzeniu.
Installations (SAP Enterprise Project Connection) are
installations to 3’rd party products (e.g. the number of 3’rd party
project system installations that will be connected to SAP
systems).
Instalacje (Enterprise Project Connection) to instalacje rozwiązań innego
producenta (np. liczba instalacji systemów projektów innego producenta,
które będą połączone z systemami SAP).
Instances
Instancje
Instances are unique connections to a single specified
application or technology type.
Instancje to unikatowe połączenia z jedną określoną aplikacją lub typem
technologii.
LVM instances are the primary application servers used for
central application services of the managed SAP application,
including the enqueue and message services (e.g. the central
instance), any SAP Web AS instances associated with the
managed SAP application that is not the central instance
(e.g. dialog instances), the primary database of the managed
SAP application (e.g. database instance), or any occurrences of
TREX or LiveCache associated with the managed SAP
application. In cases where multi-node databases (e.g. RAC,
DPS, HANA, etc.) are managed by LVM, all nodes are counted,
however shadow databases are not counted toward the
licensing.
Instancje LVM to podstawowe serwery aplikacji używane do centralnych
usług zarządzanej aplikacji SAP, w tym usług ustawiania w kolejce oraz
przekazywania wiadomości (np. centralna instancja), każda instancja SAP
Web AS związana z zarządzaną aplikacją SAP, która nie jest centralną
instancją (np. instancje dialogowe), podstawowa baza danych zarządzanej
aplikacji SAP (np. instancja bazy danych) lub każde wystąpienie funkcji
TREX lub LiveCache w związku z zarządzaną aplikacją SAP. W przypadku,
gdy wielowęzłowe bazy danych (np. RAC, DPS, HANA itd.) są zarządzane
za pomocą instancji LVM, liczone są wszystkie węzły, jednak kopie baz
danych nie wliczają się do licencji.
 For the copy/clone/refresh option, only the primary system
 W przypadku opcji wykonywania kopii/duplikatów/aktualizacji liczone są
database of the source systems is counted. In cases where
multiple databases are configured for the managed systems
(e.g. shadow DB, DB cluster, LiveCache, etc.), then only
one database is counted, regardless of which ones or how
many are configured.
 For third-party (e.g. non-SAP applications) and custom
developed applications the entire application is defined as a
single LVM instance in SAP NetWeaver Landscape
Virtualization Management, regardless of the software
architecture for that application.
wyłącznie podstawowe bazy danych systemów źródłowych. W
przypadku, gdy skonfigurowano wiele baz danych zarządzanych
systemów (np. kopia bazy danych, klaster bazy danych, LiveCache itd.),
jest liczona jedna baza danych bez względu na to, które bazy danych
oraz w jakiej liczbie zostały skonfigurowane.
 W przypadku aplikacji stron trzecich (tj. innych niż firmy SAP) oraz
aplikacji opracowanych indywidualnie dla klienta cała aplikacja jest
zdefiniowana jako jedna instancja LVM w oprogramowaniu SAP
NetWeaver Landscape Virtualization Management bez względu na
architekturę oprogramowania tej aplikacji.
Interactions
Interakcje
Customer interactions are agent-assisted or self-service
customer interactions with one or more recommendations made
by the Real Time Offer Management (RTOM) engine on a yearly
base. RTOM recommendations might be cross-sell, up-sell or
next best action recommendation.
Inventories
Zapasy
Service parts inventories are the values of service parts stock
inventory at the balance sheet key date, in accordance with the
ruling accounting principles.
Invoices
Invoices are items that
reconciliation per year.
Interakcje z klientami to interakcje z klientami w ramach obsługi przez
agenta lub samoobsługi z co najmniej jedną rekomendacją dokonaną przez
mechanizm Real Time Offer Management w okresach rocznych. Do
rekomendacji mechanizmu RTOM może zaliczać się sprzedaż produktów
dodatkowych, sprzedaż droższego produktu lub rekomendacja kolejnego
najlepszego działania.
Zapasy części zamiennych to bieżące wartości zapasów części
zamiennych w kluczowej dacie bilansu zgodnie z obowiązującymi zasadami
rachunkowości.
Faktury
flow
through
the
cockpit
for
Items
Equipment items are equipment master records. Each
equipment master record which is assigned to Equipment and
Tools Management (ETM) is counted for pricing. An equipment
master record can be configured as a single item (e.g. a crane),
or as a “multi-part equipment” (which could have, e.g., 100
drilling machines in inventory), in both cases only one
equipment master record is counted for pricing.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Faktury to pozycje przepływające przez kokpit do rozliczenia w ciągu roku.
Elementy
Elementy urządzenia to rekordy danych podstawowych urządzenia. Każdy
rekord danych podstawowych urządzenia przypisany do zarządzania
sprzętem inżynieryjnym (ETM) jest naliczany w celu ustalenia ceny. Rekord
danych podstawowych urządzenia można konfigurować jako pozycję
pojedynczą (np. dźwig) lub jako „urządzenie ewidencjonowane zbiorczo”
(które może mieć np. 100 maszyn wiercących w inwentarzu); w obu
przypadkach tylko jeden rekord danych podstawowych urządzenia jest
naliczany w celu ustalenia ceny.
Page 55 of 206
Postal items are event handler records created by postal
objects like parcels, registered mail and alike that are processed
and stored in the database over a one year period. This does
not include Mail containers like mailbags, postal totes, palettes
etc.
Elementy pocztowe to rekordy obsługi zdarzeń utworzonych przez obiekty
pocztowe, takie jak paczki, listy polecone i tym podobne, które są
przetwarzane i przechowywane w bazie danych przez jeden rok. Nie
obejmuje to opakowań na pocztę, takich jak worki pocztowe, pudełka na
pocztę, palety itp.
Items, per configuration are line items in the SAP CRM
quotation that have been generated using the solution.
Elementy konfiguracji to elementy liniowe w ofercie SAP CRM
wygenerowane za pomocą rozwiązania.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 56 of 206
REMAINING METRICS - J
POZOSTAŁE METRYKI — J
Joint Ventures
Joint Venture
Joint ventures are contractual agreements joining together two
or more parties for the purpose of executing a particular
business undertaking. All parties agree to share in the profits
and losses of the enterprise. The maximum number of joint
ventures per year needs to be considered.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Joint Venture to umowa łącząca dwie lub więcej firm w celu realizacji
określonego przedsięwzięcia biznesowego. Wszystkie strony zobowiązują
się dzielić zyski i straty wynikające z przedsięwzięcia. Należy uwzględnić
maksymalną liczbę przedsięwzięć joint venture rocznie.
Page 57 of 206
REMAINING METRICS - L
POZOSTAŁE METRYKI — L
Learners
Uczniowie
Learners are individuals accessing the application and
engaging in any learning services being processed by the
application.
Uczniowie to osoby uzyskujące dostęp do aplikacji i korzystające z
dowolnych usług szkoleniowych przetwarzanych przy użyciu aplikacji.
External learners are learners (non-customer employees)
booking at least one course in a year.
Zewnętrzni uczniowie to uczniowie (niebędący pracownikami klienta)
rezerwujący przynajmniej jeden kurs w roku.
Licenses
Licencje
Concurrent access licenses are the aggregated numbers of
end users accessing the licensed Software at any one time. The
number of users accessing the licensing Software may not
exceed the number of Concurrent Access Licenses (CALs) the
customer has obtained. CAL(s) are assigned to a particular
Deployment, and may not be shared among different
Deployments. When using Concurrent Access licenses,
customer may not utilize a program or system to cache or queue
report requests.
Licencje dostępu jednoczesnego to łączna liczba użytkowników
końcowych uzyskujących w danym czasie dostęp do licencjonowanego
Oprogramowania. Liczba użytkowników uzyskujących jednocześnie dostęp
do licencjonowanego Oprogramowania nie może przekraczać liczby
posiadanych przez klienta Licencji dostępu jednoczesnego (CAL). Licencje
CAL są przypisane do pojedynczego Wdrożenia i nie mogą być wspólnie
używane w ramach różnych Wdrożeń. Korzystając z licencji CAL, nie można
używać programów ani systemów służących do buforowania lub
kolejkowania żądań raportów.
Important note: this pricing metric is only available through
BusinessObjects Value Added Resellers.
Ważna uwaga: ta metryka cenowa jest dostępna tylko za pośrednictwem
sprzedawców VAR oprogramowania BusinessObjects.
Limit Sets
Zestawy limitów
Limit sets are the current limit sets that are used in the system.
Loading Points
Loading points are group of docks with similar technical
characteristics (e.g. being able to handle the same equipment)
used for loading and unloading material into or out of a
warehouse. An appointment in this context is defined as a
planned time slot for loading or unloading a transportation unit
(example: container or trailer).
Loadrunner
Zestawy limitów to bieżące zestawy limitów używane w systemie.
Punkty załadunku
Punkty załadunku to system doków o podobnych cechach technicznych
(np. możliwość obsługi tego samego sprzętu) używany do załadunku i
rozładunku materiałów do lub z magazynu. Termin w tym kontekście jest
zdefiniowany jako zaplanowany przedział czasu do załadunku lub
rozładunku jednostki transportu (na przykład: kontenera lub przyczepy).
Loadrunner
Loadrunner, controllers are the central point for load test
designs and load test executions.
Loadrunner, kontrolery to centralne punkty planowania i wykonywania
testów obciążenia.
Loadrunner, enterprise controllers are the central point for
load test designs and executions, and contain a component that
provides web access and scheduling capabilities.
Loadrunner, kontrolery przedsiębiorstwa to centralny punkt planowania i
wykonywania testów obciążenia, który zawiera składnik realizujący dostęp
do Internetu i funkcje planowania.
Pożyczki
Loans
Loans are a type of debt. Like all debt instruments, loans entail
the redistribution of financial assets over time, between the
lender and the borrower.
Pożyczki to rodzaj długu. Pożyczki, jak wszystkie instrumenty dłużne, wiążą
się z redystrybucją aktywów finansowych w czasie pomiędzy
pożyczkodawcą a pożyczkobiorcą.
For the purpose of determining the type of loans the
following definitions apply:
 Consumer loans are loans (e.g. auto loans) that will be
priced using the price optimization tool.
 Corporate loans are highly individualized loans
products for the corporate market with a high value.
Przy określaniu rodzajów pożyczek zastosowanie mają następujące
definicje:
 Pożyczki konsumenckie to pożyczki (np. pożyczki samochodowe),
które będą wyceniane za pomocą narzędzia Price Optimization.
 Pożyczki firmowe to wysoce zindywidualizowane produkty
kredytowe o dużej wartości przeznaczone dla dużych
przedsiębiorstw.
 Pożyczki wysokowartościowe w bankowości korporacyjnej mają
złożoną strukturę i są w dużym stopniu dostosowane do
indywidualnego klienta. Prawdopodobnie są uwzględnione w
refinansowaniu przez konsorcja.
 Mikropożyczki to wysoce standaryzowane pożyczki o niskiej
wartości udzielane przez banki lub inne instytucje w krajach
rozwijających się. Mikropożyczki mogą być oferowane osobom
indywidualnym lub grupom, często bez dodatkowego
zabezpieczenia.
 Bankowość prywatna/złożona bankowość
indywidualna/bankowość dla małych i średnich
przedsiębiorstw to rodzaje działalności obejmujące zarządzanie
produktami w pewnym stopniu dostosowywanymi do potrzeb
poszczególnych klientów będących osobami fizycznymi i
małymi/średnimi przedsiębiorstwami. Spektrum produktów obejmuje
te same rodzaje produktów co bankowość detaliczna, ale produkty
są bardziej złożone i zindywidualizowane, a ponadto mają większą
wartość.
 High value loans are having a complex structure and a
high level of individualization on customer level in the
area of corporate banking. They are possibly included in
refinancing via syndications.
 Micro loans are highly standardized, low value loans,
given by a bank or other institution in emerging
countries. Micro loans can be offered, often without
collateral, to an individual or through group lending.
 Private banking, complex individual, SME loans are
business types covering the management of products
with a certain level of personalization on customer level
for individuals and small/medium enterprises. The
product spectrum covers the same type of product as
retail banking, but having a higher complexity, higher
level of individualization and value.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 58 of 206
 Retail loans are standardized loan products for the
 Pożyczki detaliczne to standardowe produkty pożyczkowe
mass market segment of individuals. The product
spectrum normally covers loans with simple structures
and small values.
 Secured micro loans are small amounts of money
loaned to a client by a bank or other institution, offered
with a collateral, to an individual or through group
lending.
 Syndicated loans are loans on a wholesale basis, i.e.
big tickets (e.g. for infrastructure projects).
przeznaczone na rynek masowy, dla osób fizycznych. Spektrum
produktów obejmuje na ogół pożyczki o prostej strukturze i
niewielkiej wartości.
 Zabezpieczone mikropożyczki to niewielkie kwoty pożyczane
klientowi przez bank lub inną instytucję, oferowane z dodatkowym
zabezpieczeniem osobom fizycznym lub grupom.
Loans volumes are the volumes of loans in balance sheets.
Locations
 Kredyty konsorcjalne to kredyty hurtowe, tj. pozycje o dużej
wielkości (np. projekty infrastrukturalne).
Wolumeny pożyczek to wolumeny pożyczek w bilansach.
Lokalizacje
Base & remote locations are central warehouses or
distribution centers from which the remote locations are supplied
with spare parts and materials. Offshore facilities (e.g.
platforms) or remote on-shore facilities are examples for remote
locations in the Oil & Gas industry. Mines or processing centres
are examples for remote locations in the mining industry.
Lokalizacje podstawowe i zdalne to centralne magazyny lub centra
dystrybucji, z których lokalizacje zdalne są zaopatrywane w części zamienne
i materiały. Przykładami lokalizacji zdalnych w przypadku branży naftowej i
gazowej są obiekty na morzu (np. platformy) lub odległe lokalizacje lądowe.
W przypadku branży górniczej przykładami lokalizacji zdalnych są kopalnie
lub centra przetwarzania danych.
Collaboration locations are parts of master data, which refer
to any e.g. plant, warehouse, distribution center involved in the
collaboration business processes covered within SAP Supply
Network Collaboration. This includes all supplier/contract
manufacturer owned and managed locations as well as all
customer side locations that e.g. receive goods or are
necessary to define in the system when running any of the
Supply Network Collaboration scenarios, i.e. Customer -,
Supplier -, Quality Collaboration and Outside Manufacturing
scenarios.
Lokalizacje objęte współpracą to elementy danych podstawowych
odnoszące się np. do zakładu, magazynu lub centrum dystrybucji
zaangażowanego w procesy gospodarcze dotyczące współpracy w ramach
aplikacji SAP Supply Network Collaboration. Obejmuje to wszystkie
lokalizacje należące do dostawcy/producenta kontraktowego i zarządzane
przez niego, a także lokalizacje po stronie klienta, np. przyjmujące towary
lub wymagające zdefiniowania w systemie przy uruchamianiu scenariuszy
aplikacji Supply Network Collaboration, tj. scenariuszy współpracy z
klientem, dostawcą, współpracy jakościowej oraz scenariuszy produkcji
zewnętrznej.
Logistic locations are plants, distribution centers, customers
and suppliers/vendors modeled in SAP APO (Advanced
Planning and Optimization) where products or resources are
planned.
Lokalizacje logistyki to zakłady, centra dystrybucji, klienci i dostawcy
modelowani w systemie SAP APO (Advanced Planning and Optimization), w
którym są planowane produkty lub zasoby.
Locations with lean manufacturing scenarios are all partner
locations (both customer locations and supplier locations) in the
master file of the SNC solution (ICH), as well as all connected
JIT/JIS-partners (Just-in-time/Just-in-sequence) in the table
called JITCU. Each licensed partner location additionally
contains 50.000 in-bound JIT/JIS calls per year. In this case the
connected Partner locations / partners are counted per plant of
the customer to calculate the license fee (e.g. 2 supplier plants
of one company shipping to one customer plant is to be counted
as 2 partner locations).
Lokalizacje w scenariuszach oszczędnego zarządzania produkcją to
wszystkie lokalizacje partnerów (zarówno lokalizacje klientów, jak i
dostawców) w pliku podstawowym rozwiązania SNC (ICH) oraz połączeni
partnerzy JIT/JIS w tabeli o nazwie JITCU. Każda licencjonowana lokalizacja
partnera zawiera dodatkowo 50 000 przychodzących zgłoszeń JIT/JIS
rocznie. W tym przypadku w celu obliczenia opłaty licencyjnej liczenie
połączonych lokalizacji partnera/partnerów jest wykonywane według zakładu
klienta (np. 2 zakłady dostawcy jednej firmy zaopatrującej jeden zakład
klienta będą liczone jako 2 lokalizacje partnera).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 59 of 206
REMAINING METRICS - M
POZOSTAŁE METRYKI — M
Margins
Marże
Revenue operating margins are the differences between billed
revenues and associated third party transportations. Billed
revenue is defined as all charges billed to a customer on a
forwarding order basis in a year. Transportation expenses, if
applicable, are defined as transportation and related services
costs identified as orders in the Transportation Management
system to external business partners during the year.
Master Records
Marże operacyjne przychodu to różnice pomiędzy zafakturowanym
przychodem oraz powiązanym z nim transportem realizowanym przez stronę
trzecią. Zafakturowany przychód jest zdefiniowany jako wszystkie opłaty, za
które klientowi wystawiono fakturę na zasadzie zlecenia spedycyjnego w
ciągu roku. Wydatki na transport, jeśli istnieją, są zdefiniowane jako koszty
usług transportu oraz usług powiązanych z transportem identyfikowane jako
zlecenia w systemie zarządzania transportem wystawione zewnętrznym
partnerom biznesowym w ciągu roku.
Rekordy danych podstawowych
Master records are one contractual relationship between the
company and an employee whose payroll is being calculated.
Rekordy danych podstawowych to jedna umowa kontraktowa pomiędzy
firmą a pracownikiem, którego wysokość wynagrodzenia jest obliczana.
Spare parts material master records are current values of
service parts stock inventories at the balance sheet key dates,
in accordance with the ruling accounting principles.
Rekordy danych podstawowych materiałów części zamiennych to
bieżące wartości zapasów części zamiennych na daty kluczowe bilansu
zgodnie z obowiązującymi zasadami rachunkowości.
Members
Loyalty members are the actual 12 months average number of
members in the SAP CRM System.
Memories
Uczestnicy
Uczestnicy programów lojalnościowych to rzeczywista średnia liczba
uczestników z 12 miesięcy w systemie SAP CRM.
Pamięć
Blade memories are the memory sizes of the blade.
Pamięć serwera blade to rozmiary pamięci serwera blade.
Gigabytes of memories are the total amount of memory that
may be used by the HANA Software, as measured in gigabytes.
Gigabajty pamięci to całkowita ilość pamięci, mierzona w gigabajtach, która
może być wykorzystywana przez Oprogramowanie HANA.
Message Volumes
Message volumes (MB) / month / installation are the data
volumes in megabyte of conversions performed per month and
per installation.
Modules
Wolumeny wiadomości
Wolumeny wiadomości (MB)/miesiąc/instalacja to wolumeny danych (w
megabajtach) konwersji wykonywanych w ciągu miesiąca i w ramach jednej
instalacji.
Moduły
Rapid mart modules are separate units of software that may
include a specific subject-oriented repository of data and/or
content designed to answer specific questions for a specific set
of users. E.g. Sales, Inventory, Purchasing, General Ledger, HR
etc.
Moduły Rapid Mart to oddzielne jednostki oprogramowania, które mogą
zawierać repozytorium zawartości i/lub danych dotyczących określonego
tematu w celu uzyskiwania odpowiedzi na określone pytania danego
zestawu użytkowników (np. sprzedaż, zapasy, zaopatrzenie, księga główna,
kadry itp.).
There are 12 Rapid Mart Modules available for SAP Rapid
Marts, Edge edition.
W przypadku produktów SAP Rapid Marts, wersja Edge dostępnych jest 12
Modułów Rapid Mart.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 60 of 206
REMAINING METRICS - N
POZOSTAŁE METRYKI — N
Net Property Plant & Equipment’s
Wartość netto nieruchomości, zakładu i sprzętu
Net property plant & equipment’s are the values of the total
properties, plants and equipment’s as disclosed in the balance
sheet insofar as processed by the SAP solution on a yearly
base.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Wartość netto nieruchomości, zakładu i sprzętu to wartości wszystkich
nieruchomości, zakładów i sprzętu według zapisów w dotychczasowym
bilansie przetwarzanym przy użyciu rozwiązania SAP w okresie rocznym.
Page 61 of 206
REMAINING METRICS - O
POZOSTAŁE METRYKI — O
Objects
Obiekty
Objects are defined as contracts for financial products that are
sold in the retail market and in OTC (over-the-counter) trading
(examples: loans, credit facilities), and standardized products
that can be bought and sold in an open market (stock exchange)
(e.g. Shares, Listed Options, Bonds).
Obiekty są zdefiniowane jako umowy dotyczące produktów finansowych
sprzedawanych na rynku detalicznym i w obrocie pozagiełdowym (np.
pożyczki i kredyty) oraz standardowych produktów, które można kupować i
sprzedawać na otwartym rynku (giełdzie), takich jak akcje, giełdowe
transakcje opcyjne lub obligacje.
Business partner objects are business partner type objects
stored in the “Master Data Management” system. This is the
sum of all supplier objects, as well as any user defined object of
type business partner (vendor, B2B customer, B2B contact,
employee, business partner, etc.) User defined objects are
created using the MDM tool for management within the MDM
repository.
Obiekty typu partner biznesowy to obiekty typu partner biznesowy
przechowywane w systemie Master Data Management. Jest to suma
wszystkich obiektów typu dostawca, jak również wszelkich obiektów
zdefiniowanych przez użytkownika jako partner biznesowy (dostawca, klient
B2B, kontakt B2B, pracownik, partner biznesowy itd.). Obiekty zdefiniowane
przez użytkownika są tworzone za pomocą narzędzia MDM do zarządzania
w obrębie repozytorium MDM.
A Business Partner is a natural person within an organization, a
group of persons within an organization, or an organization itself
that has any kind of a business relationship with a company.
Partner biznesowy to osoba fizyczna w organizacji, grupa osób w organizacji
lub sama organizacja pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z
firmą.
Consumer objects are consumer type objects stored in the
Master Data Management system. This is the sum of all B2C
customer, B2C contact, citizen objects, plus the total number of
any additional consumer type user defined object. User defined
objects are created using the MDM tool for management within
the MDM repository.
Obiekty typu konsument to obiekty typu konsument przechowywane w
systemie Master Data Management. Jest to suma wszystkich obiektów typu
klient B2C, kontakt B2C i obywatel oraz łącznej liczby dodatkowych obiektów
typu konsument zdefiniowanych przez użytkownika. Obiekty zdefiniowane
przez użytkownika są tworzone za pomocą narzędzia MDM do zarządzania
w obrębie repozytorium MDM.
A consumer is a natural person or a group of persons (e.g.
household) that has any kind of business relationship with a
company.
Konsumentem jest osoba fizyczna lub grupa osób (np. gospodarstwo
domowe) pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą.
Consumer data objects are consumer type objects stored in
the Master Data Governance system. This is the sum of all B2C
customer, B2C contact, citizen objects, plus the total number of
any additional consumer type user defined object. User defined
objects are created using the MDG solution for management
within the MDG repository.
Obiekty danych konsumenta to obiekty typu konsument przechowywane w
systemie Master Data Governance. Jest to suma wszystkich obiektów typu
klient B2C, kontakt B2C i obywatel oraz łącznej liczby dodatkowych obiektów
typu konsument zdefiniowanych przez użytkownika. Obiekty zdefiniowane
przez użytkownika są tworzone za pomocą rozwiązania MDG do
zarządzania w obrębie repozytorium MDG.
A consumer is a natural person or a group of persons (e.g.
household) that has any kind of business relationship with a
company.
Konsumentem jest osoba fizyczna lub grupa osób (np. gospodarstwo
domowe) pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą.
Custom data are master data objects stored in custom-build
“Master Data Governance” systems that are not of type
financials, suppliers, customers or materials. This is the sum of
all user defined object of type things (contract, location, asset,
equipment, contract, etc.). A user defined object is created using
the Master Data Governance framework.
Dane niestandardowe to obiekty danych podstawowych przechowywane w
niestandardowych systemach Master Data Governance, które nie należą do
następujących typów: finanse, dostawcy, klienci lub materiały. Jest to suma
wszystkich obiektów zdefiniowanych przez użytkownika jako typu
rzeczowego (umowa, lokalizacja, aktywa, urządzenia, umowa itd.). Obiekty
zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą podstawy
rozwiązania Master Data Governance.
Customer data objects are active customer objects stored in
the “Master Data Governance for Customer” system.
Obiekty danych klienta to aktywne obiekty klienta przechowywane w
systemie „Master Data Governance for Customer”.
Database objects are collections of intrinsic and/or customerdefined properties that are defined by a Palantir dynamic
ontology and stored in or accessible by the Palantir system.
“Objects represent entities (people, places, and things), events,
and documents”.
Obiekty bazy danych to zbiory wewnętrznych i/lub zdefiniowanych przez
klienta właściwości określone za pomocą dynamicznej ontologii systemu
Palantir i przechowywane w systemie Palantir lub dostępne za jego pomocą.
„Obiekty oznaczają podmioty (osoby, miejsca i przedmioty), wydarzenia i
dokumenty”.
 Properties represent features or characteristics of objects.
 Właściwości oznaczają funkcje lub cechy obiektów. Różne rodzaje
Different types of objects have different types of properties.
For example, a person object might have an eye colour
property and an event object might have a date property.
 Intrinsic properties are attributes that are inherent in objects
and, unlike other object properties; you cannot add or
remove them. For example, entities contain the intrinsic
property Title, and events and documents contain the
intrinsic properties Title, Date Begin, and Date End. You can
see and change an object’s intrinsic properties, and
correlate them to data sources by using the Basic Info panel
in the Browser’s Properties view in Palantir Workspace.
obiektów mają różne rodzaje właściwości. Na przykład właściwością
obiektu typu osoba może być kolor oczu, a obiektu typu wydarzenie —
data.
 Właściwości wewnętrzne to atrybuty immanentne obiektów i (w
przeciwieństwie do innych właściwości obiektów) nie można ich
dodawać ani usuwać. Na przykład podmioty mają właściwość
wewnętrzną Tytuł, a wydarzenia i dokumenty — Tytuł, Data początkowa
oraz Data końcowa. Można przeglądać i zmieniać właściwości
wewnętrzne obiektów oraz korelować je ze źródłami danych przy użyciu
panelu podstawowych informacji w widoku właściwości przeglądarki w
obszarze roboczym oprogramowania Palantir.
Financial objects are financial objects (sum of Group Account,
Operational Account, Cost Element, company, profit center, cost
center) stored in the “Master Data Governance” system.
Obiekty finansowe to obiekty finansowe (suma konta grupy kapitałowej,
konta operacyjnego, rodzaju kosztów, spółki, centrum zysku, miejsca
powstawania kosztów) przechowywane w systemie Master Data
Governance.
Maintenance objects are all objects defined in the MSP
(Maintenance and Service Planning) master file (major
assemblies such as aircraft, engine).
Obiekty obsługi to wszystkie obiekty zdefiniowane w pliku podstawowym
MSP (Maintenance and Service Planning, planowanie inspekcji) (duże
zespoły, takie jak samoloty, silniki).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 62 of 206
Master data objects are all master data objects stored in the
SAP NetWeaver Master Data Management system, plus the
total number of all master data objects stored in the SAP Master
Data Governance System.
Obiekty danych podstawowych to całkowita liczba wszystkich obiektów
danych podstawowych przechowywanych w systemie SAP NetWeaver
Master Data Management powiększona o łączną liczbę wszystkich obiektów
danych podstawowych przechowywanych w systemie SAP Master Data
Governance.
Product data objects are active material objects (material,
products, article) stored in the “Master Data Governance for
Material” system.
Obiekty danych produktu to aktywne obiekty materiałowe (materiały,
produkty, artykuły) przechowywane w systemie „Master Data Governance
for Material”.
Product and other data objects are master data objects stored
in the “Master Data Management” system that are not of type
financials, or business partner. This is the sum of all material
objects, as well as any user defined object of type things
(product, article, contract, location, asset, etc.). User defined
objects are created using the MDM tool for management within
the MDM repository.
Obiekty danych produktu i inne to obiekty danych podstawowych
przechowywane w systemie Master Data Management, które nie należą do
typu finanse ani partner biznesowy. Jest to suma wszystkich obiektów
materiałowych, a także wszelkich obiektów zdefiniowanych przez
użytkownika jako typu rzeczowego (produkt, artykuł, umowa, lokalizacja,
aktywa itd.). Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za
pomocą narzędzia MDM do zarządzania w obrębie repozytorium MDM.
Supplier data objects are active supplier objects (vendors)
stored in the “Master Data Governance for Supplier” system.
Obiekty danych dostawcy to aktywne obiekty dostawców przechowywane
w systemie „Master Data Governance for Supplier”.
Orders
Zamówienia
Orders are externally created sales and service or purchase
orders processed on a yearly base.
Zamówienia to utworzone zewnętrznie zlecenia sprzedaży i zlecenia
serwisowe lub zamówienia przetworzone w okresie rocznym.
Externally created orders are those orders that are not entered
by a SAP Named User.
Zamówienia utworzone zewnętrznie to takie zamówienia, które nie zostały
wprowadzone przez Nazwanego Użytkownika SAP.
ARO sales orders are the annual number of sales orders the
customer will process through SAP Allocation and Rescheduling
Optimization (SAP ARO). The figure is taken as the number of
discrete sales orders processed annually by the SAP ARO
allocation run process.
Zlecenia sprzedaży ARO to roczna liczba zleceń sprzedaży, które klient
będzie przetwarzać za pośrednictwem aplikacji SAP Allocation and
Rescheduling Optimization (SAP ARO). Ta wartość odpowiada liczbie
odrębnych zleceń sprzedaży przetwarzanych rocznie za pomocą procesu
przebiegu alokacji SAP ARO.
Sales orders are orders based on order documents which are
executed in and triggered from SAP CRM.
Zlecenia sprzedaży to zlecenia utworzone na podstawie dokumentów
zleceń wykonywane w systemie SAP CRM i wyzwalane z poziomu
oprogramowania SAP CRM.
Telecom orders are orders and subscriptions (for individual
service products or bundles), change processes (e.g. tariff or
subscription changes) and cancellations.
Zlecenia na usługi telefonii to zlecenia i subskrypcje (na indywidualne
produkty lub pakiety usług), procesy zmian (np. zmiany taryfy czy
subskrypcji) oraz operacje anulowania.
Ounces
Uncje
Ounces of silver for SAP Commodity Sales & Procurement
are the sales or purchasing volume per year for the following
commodities: silver.
Uncje srebra na potrzeby aplikacji SAP Commodity Sales &
Procurement to ilość sprzedaży lub kupna w okresie roku następujących
towarów: srebro.
Ounces of precious metals except silver for SAP
Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing
volume per year for the following commodities: gold, platinum,
palladium, ruthenium, rhodium, osmium, iridium.
Uncje metali szlachetnych z wyjątkiem srebra na potrzeby aplikacji
SAP Commodity Sales & Procurement to ilość sprzedaży lub kupna w
okresie roku następujących towarów: złoto, platyna, pallad, ruten, rod, osm,
iryd.
Outpatient Days
Outpatient days are counted when one patient has been
treated as an outpatient in one calendar day, independently of
the quantity of work done on that day and on how the work was
documented in the SAP system (in one or more treatment
cases, and within cases as one or more visit movements).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Liczba dni pacjentów ambulatoryjnych
Liczba dni pacjentów ambulatoryjnych jest naliczana na podstawie
jednego pacjenta, który był leczony ambulatoryjnie w jednym dniu
kalendarzowym, niezależnie od ilości wykonanej w tym dniu pracy oraz
sposobu jej udokumentowania w systemie SAP (w jednym lub większej
liczbie przypadków leczenia oraz przemieszczeń dotyczących wizyt w
ramach przypadków).
Page 63 of 206
REMAINING METRICS - P
POZOSTAŁE METRYKI — P
Packages
Pakiety
Decision service asset packages are collections of 25 rules
and expressions (excluding constants as an expression).
Parcels
Parcels of land are units of land managed by the Software.
Parties
Pakiety aktywów usługi podejmowania decyzji to zbiory 25 reguł i
wyrażeń (z wyłączeniem stałych jako wyrażenia).
Działki
Działki to jednostki gruntowe zarządzane za pomocą Oprogramowania.
Strony
Connected parties are connected physical plants, facilities and
or distribution sites, where products are produced and/or stored
and/or distributed and suppliers are connected to SAP Global
Batch Traceability
Participants
Participants are members of an access control context
authorization and/or users utilizing the business context viewer,
creating/updating engineering records, utilizing recipe
development and/or users actively using the status & action
management functionality.
Partner Organizations
Strony połączone to połączone zakłady fizyczne, obiekty oraz lokalizacje
dystrybucji, w których są produkowane, przechowywane i/lub dystrybuowane
produkty i w których dostawcy mają połączenie z aplikacją SAP Global Batch
Traceability.
Uczestnicy
Uczestnicy to elementy autoryzacji kontekstu kontroli dostępu i/lub
użytkownicy korzystający z przeglądarki kontekstu biznesowego,
tworzący/aktualizujący rekordy konstrukcji, korzystający z opracowania
receptury i/lub użytkownicy aktywnie korzystający z funkcji zarządzania
statusem i czynnościami.
Organizacje partnera
Partner organizations partner organizations maintained in the
SAP CRM system.
Organizacje partnera to organizacje partnera obsługiwane w systemie SAP
CRM.
Active partner organizations are active partner organizations
with which a brand owner is doing business.
Aktywne organizacje partnera to aktywne organizacje partnera, z którymi
współpracuje właściciel marki.
Patients
Pacjenci
Patients/members are users accessing SAP E-Care Social
Connect for the purpose of the maintenance of chronic
conditions, or in the achievement of healthcare goals. A
patient/member will only be counted once no matter how many
chronic conditions, or healthcare goals are pursued.
Pacjenci/członkowie to użytkownicy korzystający z dostępu do rozwiązania
SAP E-Care Social Connect w celu obsługi schorzeń przewlekłych lub
osiągnięcia celów związanych z opieką zdrowotną. Pacjent/członek będzie
uwzględniany w kalkulacjach tylko raz niezależnie od liczby przewlekłych
schorzeń lub celów dotyczących opieki zdrowotnej.
Patient care days are the relevant number of patient care days
reached by the customer in a calendar year is the corresponding
statistic according to the annual H+ member directory “H+ Die
Spitäler der Schweiz”.
Dni opieki medycznej to właściwa liczba dni opieki medycznej uzyskana
przez klienta w roku kalendarzowym według odpowiednich danych
statystycznych zgodnie z rocznym katalogiem członków H+ „H+ Die Spitäler
der Schweiz”.
Patients treated are those treated in one calendar year in the
institutions supported by the SAP system. Patients are only
counted once, no matter how many times they are treated in the
hospital within the year.
Pacjenci leczeni to pacjenci leczeni w jednym roku kalendarzowym w
instytucjach obsługiwanych za pomocą systemu SAP. Każdy pacjent jest
liczony tylko raz, niezależnie od liczby przypadków leczenia w szpitalu w
ciągu danego roku.
Payments
Payment items are single payment transaction within a
payment order. A payment order can have one ordering party
item and multiple recipient party items.
Persons
Płatności
Pozycje płatności to pojedyncze transakcje płatności w ramach zlecenia
płatniczego. Zlecenie płatnicze może mieć jedną pozycję zleceniodawcy i
wiele pozycji odbiorcy.
Osoby
Persons are entries of person records stored in the database of
SAP E-Care Data Connect.
Osoby to wpisy rekordów osób w bazie danych rozwiązania SAP E-Care
Data Connect.
Persons, in treated populations are belonging to the
population that is treated in the healthcare network to which the
Software is applied.
Osoby w leczonych populacjach to osoby należące do populacji leczonej
w ramach sieci opieki zdrowotnej, w której jest stosowane Oprogramowanie.
Zakłady
Plants
Plants are physical sites owned by or operated by an enterprise
supported by the Software.
Zakłady to obiekty fizyczne, którymi zarządza lub operuje firma obsługiwana
przy użyciu Oprogramowania.
For the purpose of determining the size and usage scenario
of plants the following definitions apply:
Przy określaniu rozmiaru i scenariusza
zastosowanie mają następujące definicje:
 Small plants are plants with up to 500 employees.
 Małe zakłady to zakłady, w których pracuje do 500 osób. Liczba
Employees per plant are all employees and contractors
working in the plant.
 Midsize plants are plants with 501 up to 5.000
employees. Employees per plant are all employees and
contractors working in the plant.
 Large plants are plants with more than 5.000
employees. Employees per plant are all employees and
contractors working in the plant.
pracowników zakładu obejmuje wszystkich pracujących w nim
pracowników i wykonawców.
 Średnie zakłady to zakłady, w których pracuje od 501 do 5000
osób. Liczba pracowników zakładu obejmuje wszystkich pracujących
w nim pracowników i wykonawców.
 Duże zakłady to zakłady, w których pracuje ponad 5000 osób.
Liczba pracowników zakładu obejmuje wszystkich pracujących w
nim pracowników i wykonawców.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
użytkowania
Page 64 of 206
zakładów
 For SAP Operations Management for Mining: Plants are
 W przypadku programu SAP Operations Management for Mining
mines, concentrators, processing plants, smelters,
refineries, distribution centres (stockpiles) and ports.
Employees include own employees in the operations,
contractors, administration and maintenance staff.
zakładami są kopalnie, koncentratory, zakłady przetwarzające, piece
do wytapiania, rafinerie, centra dystrybucji (hałdy) i porty. Do
pracowników zalicza się własnych pracowników działów
operacyjnych
i
administracyjnych,
wykonawców
oraz
konserwatorów.
 W przypadku programu SAP Product Structure Synchronization
wszystkie zakłady produkcji zewnętrznej są uznawane za małe
zakłady. Zakład produkcji zewnętrznej jest obiektem fizycznym,
którym zarządza lub operuje dostawca lub partner należący do
scenariusza opracowywania do produkcji obsługiwanego przez
moduł Product Structure Synchronization.
 For SAP Product Structure Synchronization: Every
outsourced manufacturing plant will be considered as
small plant. An outsourced manufacturing plant is a
physical site owned or operated by a supplier or partner
who is part of the engineering to manufacturing scenario
supported by Product Structure Synchronization.
(Work clearance management) plants are physical plants or
network locations.
Points of Delivery
W odniesieniu do zarządzania warunkami dopuszczenia do pracy
zakładami są zakłady faktyczne lub lokalizacje sieciowe.
Miejsca dostawy
Points of delivery are the points of delivery (PoDs) at which a
utility service is supplied or determined. When a utility
installation is created in SAP’s Utilities system, a unique PoD is
automatically generated. All PoDs in the system are counted
where a device or device info record is assigned to SAP’s
Utilities installation with an ending date later or equal to the
system date; technical and virtual PoDs are not considered.
Miejsca dostawy to miejsca, w których są świadczone lub określane usługi
użyteczności publicznej. Po utworzeniu w systemie SAP Utilities instalacji
użyteczności publicznej automatycznie generowane jest unikatowe miejsce
dostawy. Liczone są wszystkie miejsca dostawy w systemie, w przypadku
których urządzenie lub rekord informacji o urządzeniu jest przypisany do
instalacji w systemie SAP Utilities z datą wygaśnięcia późniejszą od daty
systemowej lub jej równą; techniczne i wirtualne miejsca dostawy nie są
uwzględniane.
For the sectors below the following division categories of the
SAP Utilities system need to be considered:
W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące
typy mediów systemu SAP Utilities:
 Energy:
 Electricity
 Gas
 District heating
 Mutual help
 For all sectors
 Electricity:
 Electricity
 Gas:
 Gas
 Water:
 Water
 Waste Water
 Utilities or no division named:
 Electricity
 Gas
 District heating
 Water
 Waste Water
 Waste Management
 Mutual help
 For all sectors
 Energia:
 Elektryczność
 Gaz
 Centralne ogrzewanie
 Wzajemna pomoc
 Dla wszystkich sektorów
 Elektryczność:
 Elektryczność
 Gaz:
 Gaz
 Woda:
 Woda
 Ścieki
 Media bez określonego typu:
 Elektryczność
 Gaz
 Centralne ogrzewanie
 Woda
 Ścieki
 Gospodarka odpadami
 Wzajemna pomoc
 Dla wszystkich sektorów
Points of delivery, advanced meter are the points of delivery
(PoDs) at which a utility service is supplied or determined. When
a utility installation is created in SAP’s Utilities system, a unique
PoD is automatically generated. All PoDs in the system are
counted where an active, advanced meter is assigned to SAP’s
Utilities installation with an ending date later or equal to the
system date; technical and virtual PoDs are not considered.
Miejsca dostawy, zaawansowany licznik to miejsca dostawy, w których są
świadczone lub określane usługi użyteczności publicznej. Po utworzeniu w
systemie SAP Utilities instalacji użyteczności publicznej automatycznie
generowane jest unikatowe miejsce dostawy. Liczone są wszystkie miejsca
dostawy w systemie, w przypadku których aktywny zaawansowany licznik
jest przypisany do instalacji w systemie SAP Utilities z datą wygaśnięcia
późniejszą od daty systemowej lub jej równą; techniczne i wirtualne miejsca
dostawy nie są uwzględniane.
For the sectors below the following Division Categories of the
SAP Utilities system need to be considered:
W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące
typy mediów systemu SAP Utilities:
 Energy:
 Electricity
 Gas
 District heating
 Mutual help
 For all sectors
 Water:
 Water
 Waste Water
 Energia:
 Elektryczność
 Gaz
 Centralne ogrzewanie
 Wzajemna pomoc
 Dla wszystkich sektorów
 Woda:
 Woda
 Ścieki
Points of delivery, Utilities platform are the points of delivery
(PoDs) at which a utility service is supplied or determined. All
PoDs loaded or registered in the system for the respective price
list item are counted.
Miejsca dostawy, platforma mediów to miejsca dostawy, w których są
świadczone lub określane usługi użyteczności publicznej. W odniesieniu do
odpowiedniej pozycji cennika liczone są wszystkie miejsca dostawy
wczytane do systemu lub w nim zarejestrowane.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 65 of 206
For the purpose of determining the size of the PoD the
following rule applies:
W przypadku określania wielkości miejsca dostawy ma zastosowanie
następująca zasada:
 Small PoDs are PoDs with an annual throughput up to
 Małe miejsca dostawy to miejsca dostawy o rocznej przepustowości
100.000 kWh;
 Large PoDs are PoDs with an annual throughput above
100.000 kWh.
 Duże miejsca dostawy to miejsca dostawy o rocznej przepustowości
Point Of Sales
do 100 000 kWh;
powyżej 100 000 kWh.
Punkt sprzedaży
Points of sales are physical stores or shop-in-shops. Pricing is
based on the total number of Point of Sales entries in the master
file.
Punkty sprzedaży to fizyczne sklepy lub stoiska znajdujące się wewnątrz
sklepu. Ceny ustalane są na podstawie łącznej liczby wpisów punktów
sprzedaży w pliku podstawowym.
Point of sales transactions are sales orders based on oneorder documents which are triggered by the SAP CRM system
and Point-of-Sale transaction line items which are executed in
the SAP CRM system.
Transakcje w punktach sprzedaży to zlecenia sprzedaży utworzone na
podstawie dokumentów pojedynczych zamówień wyzwalanych przez system
SAP CRM oraz pozycji transakcji punktu sprzedaży wykonywanych w
systemie SAP CRM.
Portfolios
Sales portfolios are the annual energy sales and procurement
portfolios of a utility company. The sales portfolio is measured in
units of 1 TWh (Terawatthour).
Ports
Ports are communication channels.
Positions
Portfele
Portfele sprzedaży to portfele obejmujące roczne nabycie i sprzedaż
energii przedsiębiorstwa użyteczności publicznej. Jednostką miary portfela
sprzedaży jest 1 TWh (terawatogodzina).
Porty
Porty to kanały komunikacji.
Stanowiska
Positions are the positions within an organization, business
unit, geographic location, etc. that will potentially be recruited
using SAP E-Recruiting. Note that this is not the same as the
number of vacancies in any given year. Each position equates
to one and only one employee, regardless of whether the
position is defined as part-time or full-time.
Stanowiska to stanowiska w ramach organizacji, jednostki biznesowej,
lokalizacji geograficznej itp., na które zostanie przeprowadzona rekrutacja za
pomocą mechanizmu SAP E-Recruiting. Należy zauważyć, że liczba ta nie
odpowiada liczbie wolnych etatów w danym roku. Każde stanowisko jest
powiązane tylko z jednym pracownikiem, bez względu na to, czy zostało
zdefiniowane jako stanowisko niepełnoetatowe, czy pełnoetatowe.
Assuming a company has 10,000 positions and 4,000 are white
collar and 6,000 blue collar. They use SAP E-Recruiting to fill
the white collar positions, but some other solution (or paper) to
fill the blue collar positions. The SAP E-Recruiting engine price
would be based on 4,000/500 = 8 blocks.
Na przykład załóżmy, że w firmie istnieje 10 000 stanowisk, z czego 4000 to
stanowiska pracowników biurowych, a 6000 — pracowników fizycznych. W celu
obsadzenia stanowisk pracowników biurowych jest używany mechanizm SAP
E-Recruiting, lecz przy obsadzaniu stanowisk pracowników fizycznych jest
stosowane
inne
rozwiązanie.
Cena
mechanizmu
SAP
E-Recruiting zostałaby ustalona na podstawie stosunku 4000/500 = 8 bloków.
Prices
Contract price is the net value of the license contract. Contract
price for partners refers to partner buy price depending on the
support delivery model.
Processes
Processes are jobs or processes that can be run through the
licensed Software concurrently.
Products
Ceny
Cena umowy to wartość netto umowy licencyjnej. Cena umowy w
przypadku partnerów odnosi się do ceny zakupu przez partnera uzależnionej
od modelu świadczenia usług pomocy.
Procesy
Procesy to zadania lub procesy, które mogą być równocześnie uruchamiane
za pomocą Oprogramowania objętego licencją.
Produkty
Products, data cache are the products stored in the product
data cache.
Produkty, pamięć podręczna danych to produkty przechowywane w
pamięci podręcznej produktu.
Finished products are finished items planned in the rapid
planning matrix, sequencing table and / or model mix planning.
Produkty gotowe to gotowe pozycje zaplanowane w macierzy planowania,
tabeli sekwencji i/lub planowaniu modelu mieszanki produktów.
Profiles
Profiles are individually produced business mapping documents
counted for each connected business partner. Each profile is
qualified by SAP, example: purchase order inbound, purchase
order confirmation outbound, purchase order confirmation
inbound, purchase order change and cancelation.
Projects
Data migration projects are projects with a single identified
target system where data can be migrated to or from multiple
source systems. The package has term limit of 18 months with
an initial 6 month maintenance and option to renew
maintenance one time for 12 months. Clock starts when the
contract is signed.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Profile
Profile to indywidualnie tworzone dokumenty mapowania biznesowego
liczone dla każdego połączonego partnera biznesowego. Każdy profil jest
kwalifikowany przez firmę SAP, np.: zamówienie przychodzące, wychodzące
potwierdzenie zamówienia, przychodzące potwierdzenie zamówienia,
anulowanie i zmiana zamówienia.
Projekty
Projekty migracji danych to projekty o pojedynczym określonym systemie
docelowym, w ramach którego możliwa jest migracja danych z wielu
systemów źródłowych lub do wielu systemów źródłowych. Limit czasu
obowiązywania pakietu wynosi 18 miesięcy i obejmuje początkowy 6miesięczny okres serwisu oraz możliwość jednokrotnego przedłużenia
okresu serwisowania na 12 miesięcy. Odliczanie czasu rozpoczyna się w
momencie podpisania kontraktu.
Page 66 of 206
Public Officers
Scheduled public officers are employees who are involved in
public administration, public security or works for a government
agency and which will be planned for the work rosters and/or
scheduled for service activities.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Urzędnicy publiczni
Zaplanowani urzędnicy publiczni to pracownicy, którzy są związani z
administracją publiczną lub bezpieczeństwem publicznym lub którzy pracują
na rzecz agencji rządowej i którzy będą uwzględnieni w planowaniu grafików
pracy i/lub czynności serwisowych.
Page 67 of 206
REMAINING METRICS - R
POZOSTAŁE METRYKI — R
Receivables
Należności
Secured corporate receivables are highly individualized
receivables (loan, credit facility etc.) product for the corporate
market, managed either by a SAP for Banking application or in
an external system, secured by one or more collateral objects.
Zabezpieczone należności firmowe to należności w wysokim stopniu
zindywidualizowane (pożyczki, kredyty itp.) z dodatkowym zabezpieczeniem
lub dodatkowymi zabezpieczeniami przeznaczone na rynek firmowy i
zarządzane w aplikacji SAP for Banking lub w systemie zewnętrznym.
Secured private banking, complex individual, SME
receivables are receivables (loan, credit, facility) with a high
level of individualization on customer level, managed either by a
SAP for Banking application or in an external system, secured
by one or more collateral objects.
Zabezpieczone należności bankowości prywatnej, małych i średnich
przedsiębiorstw lub złożone należności indywidualne to wysoce
zindywidualizowane produkty związane z należnościami (pożyczki, kredyty
itp.) zarządzane w aplikacji SAP for Banking lub w systemie zewnętrznym, z
jednym dodatkowym zabezpieczeniem lub ich większą liczbą.
Secured retail receivables are standardized receivables (loan,
credit, facility, etc.) product for the mass market, managed either
by a SAP for Banking application or in an external system,
secured by a collateral object.
Zabezpieczone należności detaliczne to standardowe produkty związane
z należnościami (pożyczki, kredyty itp.) z dodatkowym zabezpieczeniem
przeznaczone na rynek masowy i zarządzane w aplikacji SAP for Banking
lub w systemie zewnętrznym.
Recipients
Odbiorcy
Recipients are individuals receiving reports from the licensed
Software.
Odbiorcy to
osoby
Oprogramowania.
Commission recipients are persons who receive payments of
any type via SAP Incentive and Commissions Management.
Odbiorcy prowizji to osoby otrzymujące płatności dowolnego typu za
pośrednictwem rozwiązania SAP Incentive and Commissions Management.
Recommendations
Recommendations are recommendations created by the SAP
Real Time Offer Management system in a calendar year.
Records
otrzymujące
raporty
z
licencjonowanego
Rekomendacje
Rekomendacje to rekomendacje tworzone przez system SAP Real Time
Offer Management w roku kalendarzowym.
Rekordy
Records are the actual 12 months average number of business
partners and marketing prospects maintained in the SAP CRM
System.
Rekordy to rzeczywista średnia liczba partnerów biznesowych i
potencjalnych/istniejących klientów przechowywanych w systemie SAP CRM
w ciągu 12 miesięcy.
Interaction records are interaction records created per year by
the SAP CRM interaction center.
Rekordy interakcji to rekordy interakcji tworzone w okresie roku w centrum
interakcji SAP CRM.
SAP NetWeaver records are leading SAP business objects
and/or cases in SAP NetWeaver Folders Management. Archived
Records (records attached to archived business objects) are not
counted. A leading object is the object the record refers to.
Rekordy rozwiązania SAP NetWeaver to czołowe obiekty biznesowe SAP
i/lub przypadki w rozwiązaniu SAP NetWeaver Folders Management.
Rekordy archiwalne (czyli rekordy załączone do zarchiwizowanych obiektów
biznesowych) nie są liczone. Obiekt czołowy jest obiektem, do którego
odnosi się rekord.
When SAP NetWeaver Folders Management is used to manage
employee files, employees managed in the SAP HCM system
are the leading object to be counted. When it is used for billing,
creditors and debtors are the leading objects to be counted.
When it is used in SAP Real Estate Management, real estate
objects (including but not limited to real estate contracts,
business entities, buildings, pieces of land, rental objects
architectural objects, and parcels of land) are the leading
objects to be counted. When it is used to manage changes of
equipment by utilizing cases, the number of change requests is
counted.
Gdy
rozwiązanie
SAP
NetWeaver
Folders
Management
jest
wykorzystywane do zarządzania plikami pracowników, pracownicy
zarządzani za pomocą systemu SAP HCM stanowią obiekty czołowe, które
należy policzyć. Gdy jest używane do rozliczeń, obiektami czołowymi, które
należy policzyć, są wierzyciele i dłużnicy. Gdy jest używane w rozwiązaniu
SAP Real Estate Management, obiektami czołowymi, które należy policzyć,
są obiekty nieruchomości (w tym między innymi umowy dotyczące
nieruchomości, jednostki biznesowe, budynki, działki, obiekty wynajmowane,
obiekty architektoniczne oraz parcele). Gdy jest używane do zarządzania
zmianami wyposażenia za pomocą przypadków użycia, należy policzyć
liczbę żądań zmian.
Segmentation records are the maximum number of unique
records within any segmentation object, based on the sum of all
segmentation profiles that are built on any segmentation object
in the system over a 12 months period.
Rekordy segmentów to maksymalna liczba unikatowych rekordów w
dowolnym obiekcie segmentu ustalona na podstawie sumy wszystkich profili
segmentów utworzonych w odniesieniu do obiektu segmentu w systemie w
okresie 12 miesięcy.
Relations
Relacje
EDI relations are unique relations between partners per
business document type & format sent or received using at least
one component of the B2B add-on. An EDI relation is counted
per integrated partner (e.g. sender, receiver), document type
(e.g. orders, invoice) & format (EDIFACT, custom) and direction
(inbound, outbound). For example if 10 partners use the
EDIFACT purchase order inbound and EDIFACT purchase
order outbound document then 20 partner EDI relations would
be counted.
Relacje EDI to unikatowe relacje pomiędzy partnerami według typu i formatu
dokumentu biznesowego przesłanego lub otrzymanego za pomocą
przynajmniej jednego składnika dodatku add-on B2B. Relacja EDI jest
liczona według zintegrowanego partnera (np. nadawcy, odbiorcy), typu
dokumentu (np. zamówienie, faktura) i jego formatu (EDIFACT,
niestandardowy), a także kierunku (przychodzący, wychodzący). Na
przykład, jeżeli 10 partnerów korzysta z zamówienia przychodzącego
EDIFACT oraz dokumentu zamówienia wychodzącego EDIFACT, to
zostałoby naliczonych 20 partnerskich relacji EDI.
When integrating with a B2B hub (such as Ariba, GXS, Sterling
Commerce) or an EDI portal the locations of the addressed
partner are behind the hub’s or portal’s infrastructure. In this
case not one EDI relation with the hub will be counted but n EDI
relations with the final addressed partner.
Podczas integracji z systemem centralnym B2B (takim jak Ariba, GXS,
Sterling Commerce) lub portalem EDI lokalizacje odbiorcy wspierają
infrastrukturę systemu centralnego lub portalu. W takim przypadku zostanie
policzona nie jedna relacja EDI z systemem centralnym, ale n relacji EDI z
odbiorcą końcowym.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 68 of 206
Resources
Zasoby
Resources are uniquely identified users and pieces of
equipment, including machines, tools and scanners that directly
or indirectly feed data to or accesses data from the SAP
Manufacturing Execution System.
Zasoby to jednoznacznie zidentyfikowani użytkownicy oraz elementy
sprzętowe, w tym maszyny, narzędzia i skanery bezpośrednio lub pośrednio
przesyłające dane do systemu SAP Manufacturing Execution System lub
uzyskujące dostęp do tych danych.
Managed resources are client employees, delivery vehicles
and/or any other unique resources managed by SAP Workforce
Scheduling & Optimization by ClickSoftware.
Zarządzane zasoby to pracownicy klienta, pojazdy dostawcze i/lub wszelkie
inne unikatowe zasoby zarządzane przy użyciu rozwiązania SAP Workforce
Scheduling & Optimization by ClickSoftware.
Resources, usage volume are resources planned during a
given calendar year using SAP Multiresource Scheduling or
SAP Multiresource Scheduling with Optimizer.
Zasoby, wielkość zużycia to zasoby zaplanowane w danym roku
kalendarzowym za pomocą rozwiązania SAP Multiresource Scheduling lub
SAP Multiresource Scheduling with Optimizer.
A resource is a person (such as a technician, service engineer,
or repair engineer), or a production resource (such as a tool,
instrument, machine, or room).
Zasobem może być osoba (technik, serwisant lub osoba przeprowadzająca
naprawy) bądź zasób produkcyjny (narzędzie, instrument, maszyna lub
pomieszczenie).
Retail Station
Managed retail stations are retail stations (gas stations)
operated by the solution
Revenue
Stacja paliw
Zarządzane stacje paliw to stacje paliw (stacje benzynowe) obsługiwane
przez rozwiązanie.
Dochód
Revenues are the annual incomes that a company receives
from its normal business activities and other revenues from
interests, dividends, royalties or other sources.
Dochody to roczne wpływy uzyskane przez firmę z prowadzenia zwykłej
działalności biznesowej oraz inne dochody z odsetek, dywidend, tantiemów i
innych źródeł.
 For SAP Account & Trade Promotion Management, SAP
 W przypadku pakietów SAP Account & Trade Promotion Management,
Trade Promotion Optimization and SAP Commercial Project
Management only the revenue needs to be considered
associated with the business or division which the
capabilities of this package will be applied against.
 For SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE) only the
revenue generated by the company or legal entity located in
Brazil needs to be considered.
SAP Trade Promotion Optimization oraz SAP Commercial Project
Management należy uwzględnić jedynie dochód związany z
przedsiębiorstwem lub oddziałem, w odniesieniu do którego będą
stosowane funkcje tego pakietu.
 W przypadku rozwiązania SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE)
należy uwzględnić jedynie dochód wygenerowany przez firmę lub osobę
prawną zlokalizowaną w Brazylii.
License revenues are the annual values that a company
creates from intellectual property license monetizations that are
handled within the SAP Intellectual Property Management (SAP
IPM) system. License revenue includes financial validation for
deals which is implemented in SAP IPM but does not result in
an incoming payment e.g. barter deal.
Dochody z licencji to roczna wartość, którą firma uzyskuje ze spieniężania
licencji na prawa własności intelektualnej obsługiwanych w ramach systemu
SAP Intellectual Property Management (SAP IPM). Dochód z licencji
obejmuje finansowe zatwierdzanie transakcji, które znajdują się w systemie
SAP IPM, ale nie prowadzą do otrzymania płatności, np. transakcji
bezgotówkowych.
Revenues and expenses for SAP Billing for Telekom are the
annual revenues received and annual expenses paid
(commissions, royalties, revenue share, etc.) based on pricing
and sales events processed through the SAP Billing for Telecom
or SAP Charging and Billing for High Tech. Revenue and
expenses are both positive values so that expenses do not net
against revenue.
Dochody i wydatki w odniesieniu do oprogramowania SAP Billing for
Telekom to roczne uzyskane dochody i roczne poniesione wydatki
(prowizje, tantiemy, udział w zyskach itd.) obliczone na podstawie cen i
zdarzeń związanych ze sprzedażą przetworzonych przy użyciu
oprogramowania SAP Billing for Telecom lub SAP Charging and Billing for
High Tech. Dochody i wydatki są wartościami dodatnimi, tak aby wydatki nie
pomniejszały dochodów.
Revenues and expenses for SAP Charging and Billing for
Banking are annual revenue received (interest income and noninterest income) and annual expenses paid (interest expense for
deposits, commissions, royalties, etc.) based on pricing and
transactions that are actually processed by SAP Charging and
Billing for Banking. Revenue and expenses are both positive
values for this purpose i.e. expenses are not netted against
revenue numbers.
Dochody i wydatki w odniesieniu do oprogramowania SAP Charging
and Billing for Banking to roczne uzyskane dochody (dochody odsetkowe i
pozaodsetkowe) i roczne poniesione wydatki (wydatki odsetkowe z tytułu
depozytów, prowizji, tantiemów itd.) w oparciu o ceny i transakcje
rzeczywiście przetwarzane przez aplikację SAP Charging and Billing for
Banking. Dochody i wydatki są do tego celu wartościami dodatnimi, tj.
wydatki nie pomniejszają wartości dochodów.
Revenues and royalties for SAP Charging and Billing for
High Tech are annual revenues received and royalties based
on pricing and sales events processed through the SAP
Charging and Billing for High Tech. Revenue and royalties are
both positive values which means expenses do not net against
revenue.
Dochody i tantiemy w odniesieniu do oprogramowania SAP Charging
and Billing for High Tech to roczne uzyskane dochody oraz tantiemy
obliczone na podstawie cen i zdarzeń związanych ze sprzedażą
przetworzonych przy użyciu oprogramowania SAP Charging and Billing for
High Tech. Dochody i tantiemy są wartościami dodatnimi, a więc wydatki nie
pomniejszają dochodów.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 69 of 206
REMAINING METRICS - S
POZOSTAŁE METRYKI — S
Scenarios
Scenariusze
Scenarios are used in SAP Process Performance Management
by Software AG based on SAP Solution Maps. Details on SAP
Solution Maps can be found in sap.com:
http://www.sap.com/solutions/businessmaps/index.epx
Servers
Scenariusze są używane w rozwiązaniu SAP Process Performance
Management by Software AG na podstawie Map rozwiązań SAP.
Szczegółowe dane dotyczące Map rozwiązań SAP można znaleźć w
witrynie sap.com: http://www.sap.com/solutions/businessmaps/index.epx
Serwery
Servers are physical computers, cases, boxes or blades that
house the CPUs running the software product. Multiple virtual
machines on the same physical box are allowed and do not
require additional licenses.
Serwery to fizyczne komputery, obudowy lub serwery blade zawierające
procesory, na których jest uruchomione oprogramowanie. Dozwolone jest
korzystanie z wielu maszyn wirtualnych uruchomionych na tym samym
komputerze fizycznym bez dodatkowych licencji.
Process servers are defined as each server (real or virtual)
where scheduled jobs are to be managed. A process server is
required for every single connected application, server or
operating system (OS) instance (virtual or physical) with a
unique identification on which processes are executed that need
to be monitored, managed and controlled. For each process
server purchased the customer is provided with 1 production
and 3 non-production environments (i.e. 1 for fail-over for the
production instance, 1 for development and 1 for test).
Serwery procesów są zdefiniowane jako wszystkie serwery (fizyczne i
wirtualne), na których będą zarządzane zaplanowane zadania. Serwer
procesów jest wymagany dla każdego wystąpienia (wirtualnego lub
fizycznego) połączonej aplikacji, serwera lub systemu operacyjnego o
unikatowym identyfikatorze, na którym wykonywane są procesy wymagające
monitorowania, zarządzania i kontrolowania. Z każdym zakupionym
serwerem procesów klientowi jest dostarczane 1 środowisko produkcyjne
oraz 3 środowiska nieprodukcyjne (czyli 1 na potrzeby przełączania
awaryjnego wystąpienia produkcyjnego, 1 do rozwoju i 1 do testowania).
Services
Usługi
Services inquiries are service process types: complaints,
service orders, service incidents, service requests, repair order
request for changes, warranty claims & problems.
Zapytania serwisowe to rodzaje procesów serwisowych: reklamacje,
zlecenia serwisowe, incydenty serwisowe, zgłoszenia serwisowe, zlecenia
naprawy, wnioski o zmianę, roszczenia z tytułu gwarancji i problemy.
Trips/vehicle related services are transactions per day
processed by the convergent charging system, which are
defined as pricing outputs (where one input as event detail
record/billable item can generate one or several pricing outputs).
In case several parties participate to the Trip/vehicle related
service, the additional transactions triggered by the SAP
Convergent Charging engine for settlement purposes need to be
counted in addition to the original transactions.
Usługi dotyczące podróży/pojazdów to transakcje przetwarzane dziennie
przez system konwergentnych obciążeń. Transakcje te są zdefiniowane jako
cenowe informacje wyjściowe (gdzie jedna informacja wejściowa będąca
rekordem szczegółów zdarzenia lub pozycją możliwą do rozliczenia może
wygenerować jedną lub więcej cenowych informacji wyjściowych). Jeśli w
usłudze dotyczącej podróży/pojazdu uczestniczy wiele stron, to oprócz
oryginalnych transakcji muszą być liczone dodatkowe transakcje wyzwolone
przez mechanizm SAP Convergent Charging w celu rozliczenia.
Service Calls are defined as the total number of HTTP request
per calendar year which are processed by SAP NetWeaver
Gateway Server. Metadata requests and requests from SAP
Software that contains SAP NetWeaver Gateway runtime
software are not counted.
Zgłoszenia serwisowe są zdefiniowane jako całkowita liczba żądań HTTP
w roku kalendarzowym, które są przetwarzane za pomocą oprogramowania
SAP NetWeaver Gateway Server. Nie są wliczane żądania metadanych ani
żądania z Oprogramowania SAP, które zawiera oprogramowanie środowiska
wykonawczego SAP NetWeaver Gateway.
Services requests and warranty claims are service related
inquiries per year, including service process types: complaints,
service orders, service incidents, service requests, repair order
request for changes, warranty claims & problems plus the
number of warranty claims (processed within SAP ERP).
Zgłoszenia serwisowe i roszczenia z tytułu gwarancji to roczna liczba
zapytań związanych z serwisem z uwzględnieniem rodzajów procesów
serwisowych: reklamacji, zleceń serwisowych, incydentów serwisowych,
zgłoszeń serwisowych, zleceń napraw, wniosków o zmianę, problemów i
roszczeń z tytułu gwarancji, powiększona o liczbę roszczeń z tytułu
gwarancji (przetworzonych w systemie ERP).
Sessions
Concurrent sessions are the aggregated numbers of sessions
accessing the licensed Software at any one time. A session
refers to the time between logon and logoff or time out where a
unique user, application or platform accesses the licensed
Software. The number of sessions accessing each licensed
Software product may not exceed the Licensed Level for the
number of Concurrent Sessions for such licensed Software
product. All Concurrent Session licenses for a given Software
product must be assigned to the same, single Deployment, and
may not be assigned amongst different Deployments. When
Using Software licensed by number of Concurrent Session
licenses, Licensee may not utilize any program or system to
cache or queue report requests. Deployment, as used in this
metric definition, is defined as a single installation of no more
than one of the following Software modules or files within the
BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform
Software (for which Licensee must obtain a license): Repository,
Security Domain, Central Management Server (“CMS”), CMS
Cluster, or Crystal Reports Runtime Engine.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Sesje
Sesje jednoczesne to łączna liczba sesji uzyskujących w danym czasie
dostęp do licencjonowanego Oprogramowania. Sesja oznacza czas między
zalogowaniem i wylogowaniem lub czas, w którym unikatowy użytkownik,
aplikacja lub platforma uzyskuje dostęp do licencjonowanego
Oprogramowania. Liczba sesji uzyskujących dostęp do każdego
licencjonowanego produktu Oprogramowania nie może przekroczyć liczby
uzyskanych licencji sesji jednoczesnej na taki licencjonowany produkt
Oprogramowania. Wszystkie licencje sesji jednoczesnej na dany produkt
Oprogramowania muszą być przypisane do tego samego jednego
Wdrożenia i nie można ich przypisywać w ramach innych Wdrożeń. Podczas
używania Oprogramowania licencjonowanego w trybie na liczbę licencji sesji
jednoczesnej Licencjobiorca nie może używać programów ani systemów
służących do buforowania lub kolejkowania żądań raportów. Wdrożenie, o
którym mowa w niniejszej definicji metryki, oznacza pojedynczą instalację
nie więcej niż jednego z następujących modułów lub plików
Oprogramowania w ramach oprogramowania platformy BA&T SAP
BusinessObjects Business Intelligence (na które Licencjobiorca musi
uzyskać licencję): repozytorium, domena zabezpieczeń, Central
Management Server („CMS”), klaster Central Management Server lub
mechanizm środowiska wykonawczego oprogramowania Crystal Reports.
Page 70 of 206
Wysyłki
Shipments
Shipments are consolidated physical shipments of cargo from
origin to destination. as represented in the software in a one
year period. In this context, for parcel or package shipping (i.e.
the shipping of parcels (packages) or high value mail as single
shipments) one “shipment” for SAP TM pricing purposes is
represented by one pick-up event by one truck (or any load
carrying vehicle or asset) at one location, i.e. pick-up’s or
“shipments” have unique origin regardless of destination(s).
Individual parcels (packages) can weigh up to 70kg (154 lbs) to
be considered “parcels”.
Wysyłki to skonsolidowane fizyczne wysyłki ładunku z miejsca pochodzenia
do miejsca przeznaczenia przedstawione w oprogramowaniu w okresie roku.
W tym kontekście w przypadku wysyłki pakunków i paczek (tzn. wysyłki
paczek (pakunków) lub przesyłek o dużej wartości jako pojedynczej wysyłki)
jedna „wysyłka” dla celów naliczania opłaty w aplikacji SAP TM jest
reprezentowana przez jedno zdarzenie odbioru przez jeden samochód
ciężarowy (lub jakikolwiek inny pojazd lub środek transportowy) w jednej
lokalizacji, tj. odbiory lub „wysyłki” mają unikatowe miejsce pochodzenia bez
względu na miejsce lub miejsca przeznaczenia. Za „paczki” są uważane
pojedyncze paczki (pakunki) o wadze do 70 kg (154 funtów).
Non-parcel/package: Deliveries are always considered as
shipments. Additionally also containers, handling units, orders,
vehicles or packets can be considered as shipments.
Przesyłki niebędące paczkami/pakunkami: dostawy są zawsze traktowane
jako wysyłki. Ponadto wysyłkami mogą być również kontenery, jednostki
obsługi, zlecenia, pojazdy lub pakiety.
 Mill
 Przemysł
Products: shipments correspond
shipments, containers, trucks or railcars.
to
deliveries,
 Consumer Products: shipments correspond to deliveries,
orders or loads (=vehicles).
 Mining: Shipments correspond to deliveries, shipments,
containers, trucks, railcars, voyages or trains.
Sites
metalowy i drzewno-papierniczy: wysyłki odpowiadają
dostawom, wysyłkom, kontenerom, samochodom ciężarowym lub
wagonom kolejowym.
 Artykuły konsumpcyjne: wysyłki odpowiadają dostawom, zleceniom lub
ładunkom (pojazdom).
 Przemysł wydobywczy: wysyłki odpowiadają dostawom, wysyłkom,
kontenerom, samochodom ciężarowym, wagonom kolejowym, podróżom
lub pociągom.
Lokalizacje
Sites For address and geocoding directories provided by
NavTeq/Nokia: Sites are Licensee locations within the
Licensee's legal entity where the address directories and/or
geocoding directories are Used by the Licensee. The Licensee
may Use the licensed address or geocoding directory on any
number of CPUs or Cores on any number of servers or
computers. Licensee’s employees belonging to the same
location may Use such Site installations remotely.
Sizes
Lokalizacje w odniesieniu do adresów i katalogów geokodowania
dostarczanych przez firmy NavTeq/Nokia są to lokalizacje Licencjobiorcy w
obrębie jego jednostki prawnej, w których Licencjobiorca używa katalogów
adresowych i/lub katalogów geokodowania. Licencjobiorca może używać
katalogu adresowego lub katalogu geokodowania na dowolnej liczbie
serwerów lub komputerów z dowolną liczbą procesorów lub rdzeni.
Pracownicy Licencjobiorcy należący do tej samej lokalizacji mogą zdalnie
korzystać z wyżej wymienionych instalacji Lokalizacji.
Rozmiary
Weighted size of organization is the numbers of full time
equivalents employed in the organization – including military
and civilian personnel & reserve.
Ważony rozmiar organizacji to liczba pracowników zatrudnionych w
organizacji w przeliczeniu na ekwiwalenty pełnego wymiaru czasu, z
uwzględnieniem personelu cywilnego i wojskowego oraz rezerwy.
 For SAP Force Generation for Defense & Security:
 W przypadku pakietu SAP Force Generation for Defense & Security:
Weighted Size = Military Personnel x 1.0 + Reserve x 0.5 +
Civilian x 0.5
 For SAP Force Deployment for Defense & Security:
Weighted Size = Military Personnel x 1.0 + Reserve x 1.0
(civilians are not considered)
Ważony rozmiar = Personel wojskowy × 1,0 + Rezerwa × 0,5 + Personel
cywilny × 0,5
 W przypadku pakietu SAP Force Deployment for Defense & Security:
Ważony rozmiar = Personel wojskowy × 1,0 + Rezerwa × 1,0 (Personel
cywilny nie jest uwzględniany)
Spend
Wydatki
Rights spend are the company’s annual expenditures for the
acquisition of intellectual property rights. Rights, spend includes
financial validation of deals which are implemented in SAP
Intellectual Property Management but do not result in outgoing
spent e.g. barter deals.
Wydatki na prawa intelektualne to łączne kwoty rocznych wydatków firmy
na zakup praw własności intelektualnej. Wydatki na prawa intelektualne
obejmują finansowe zatwierdzanie transakcji, które znajdują się w systemie
SAP Intellectual Property Management, ale nie prowadzą do przekazania
płatności, np. transakcji bezgotówkowych.
Spend volumes are the company’s annual expenditures for the
procurement of all direct and indirect goods and services.
Wolumeny wydatków to roczne wydatki firmy na nabycie wszystkich
bezpośrednich i pośrednich towarów i usług.
 For SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE-Inbound), only
 W przypadku aplikacji SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE-Inbound)
należy brać pod uwagę tylko wolumen wydatków w Brazylii.
Spend Volume in Brazil is to be considered.
R&D spend volumes are the annual expenditures of a
company or relevant business units on Research &
Development activities from financial statements, including
headcount, equipment and related projects.
Stores
Wydatki na badania i rozwój to roczne wydatki firmy lub odpowiednich
jednostek biznesowych na działania związanie z badaniami i rozwojem na
podstawie sprawozdań finansowych, z uwzględnieniem projektów
dotyczących stanu zatrudnienia, sprzętu i powiązanych projektów.
Sklepy
Stores are individual operational units of a customer (typically
operated by retailers).
Students
Sklepy to indywidualne jednostki operacyjne klienta (z reguły prowadzone
przez sprzedawców detalicznych).
Studenci
Students or equivalents are:
Studenci lub osoby o ekwiwalentnym statusie to:
 Full-time
 Studenci uczący się w trybie dziennym, np. studenci zarejestrowani na
registered students e.g. students who are
registered for a full course load for the current academic
year at the institution.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
pełny zakres studiów na uczelni w bieżącym roku akademickim.
Page 71 of 206
 Equivalents of full-time registered students (for example, a
 Osoby o ekwiwalentnym statusie w odniesieniu do studentów uczących
part-time student could represent a fraction of an full-time
student).
się w trybie dziennym (na przykład student uczący się w trybie
wieczorowym mógłby reprezentować ułamek studenta uczącego się w
trybie dziennym).
Subscriptions
Subskrypcje
Subscriptions are an agreement between the customer and
the provider for the access to or use of a service provided under
certain terms and conditions. One customer or subscriber could
have one or many different subscriptions for different or similar
services.
In a bundle, every included main service subscription counts as
1 subscription.
Example in a B2C use case: for a Triple Play bundle with
Mobile, Internet Broadband and IPTV services, 3 subscriptions
would be charged separately
Example in a B2B use case: with a Master Business Agreement
every subscription of a related sub contract with an employee
would be charged separately
For any electro mobility service this is an active subscription.
Subskrypcje to umowa zawarta pomiędzy klientem a dostawcą dotycząca
dostępu do usługi lub korzystania z niej na określonych warunkach. Jeden
klient lub subskrybent może mieć jedną lub wiele różnych subskrypcji na
różne lub podobne usługi.
Annual subscriptions are periodic recurring fees that are
payable every calendar or fiscal year for the right to use
software or services during that calendar or fiscal year. This fee
is payable each calendar or fiscal year whether or not the
software or service has been used during that year.
Roczne subskrypcje to okresowe cykliczne opłaty płatne w każdym roku
kalendarzowym lub obrotowym za prawo do używania oprogramowania lub
usług w danym roku kalendarzowym lub obrotowym. Tę opłatę należy uiścić
w każdym roku kalendarzowym lub obrotowym bez względu na to, czy w
danym roku oprogramowanie lub usługi były używane.
Systems
Każda subskrypcja usługi głównej uwzględnionej w pakiecie jest liczona jako
jedna subskrypcja.
Na przykład w przypadku użycia usługi B2C opłata za pakiet Triple Play
obejmujący telefonię komórkową, szerokopasmowy dostęp do Internetu i
usługi IPTV byłaby naliczana za 3 subskrypcje oddzielnie.
W przypadku użycia usługi B2B opłata za każdą subskrypcję powiązanej
umowy podrzędnej z pracownikiem w ramach Głównej umowy biznesowej
byłaby naliczana oddzielnie.
W odniesieniu do dowolnej usługi Electromobility jest to aktywna
subskrypcja.
Systemy
Connected systems are productive SAP Solution Manager
systems connected to the productive systems of SAP Quality
Center by HP, Central Process Scheduling by Redwood, or SAP
Productivity Pak by ANCILE.
Podłączone systemy to produktywne systemy SAP Solution Manager
podłączone do produktywnych systemów SAP Quality Center by HP, Central
Process Scheduling by Redwood lub SAP Productivity Pak by ANCILE.
Decommissioned systems are systems that are retired using
SAP NetWeaver Information Lifecycle Management.
Systemy zatrzymane to systemy wycofane z użycia w odniesieniu do
rozwiązania SAP NetWeaver Information Lifecycle Management.
Connected logical systems are:
Podłączone systemy logiczne to:
a. Productive systems (SAP or non-SAP) as defined in the
SAP Quality Issue Management (SAP QIM) customizing as
Remote Function Call connection.
b. Non-SAP systems, interacting with SAP QIM via available
service interfaces.
a. Systemy produktywne (firmy SAP lub innych firm), zgodnie z definicją
określoną w aplikacji SAP Quality Issue Management (SAP QIM),
dostosowane jako połączenie Remote Function Call.
b. Systemy firm innych niż SAP współpracujące z aplikacją SAP QIM za
pośrednictwem dostępnych interfejsów usług.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 72 of 206
REMAINING METRICS - T
POZOSTAŁE METRYKI — T
Terabytes
Terabajty
Terabytes are the amount of data stored in terabytes in the
main database of Sybase IQ Server in whole numbers (fractions
must be rounded up). If the Very Large Database Management
option is licensed, it must be licensed to match the size of the
entire main database of the Sybase IQ Server.
Terabajty to ilość przechowywanych danych w terabajtach w głównej bazie
danych serwera Sybase IQ wyrażona w liczbach całkowitych (po
zaokrągleniu części ułamkowych). W przypadku licencjonowania opcji Very
Large Database Management należy nabyć licencję odpowiadającą
rozmiarowi całej głównej bazy danych serwera Sybase IQ.
Osoby testujące
Testers
Testers are employees working with SAP Quality Center by HP
products.
Osoby testujące to pracownicy obsługujący produkty SAP Quality Center
by HP.
 For SAP Test Acceleration and Optimization (SAP TAO)
 W przypadku rozwiązania SAP Test Acceleration and Optimization (SAP
testers are employees using SAP TAO and testing SAP
applications enterprise-wide.
TAO) osoby testujące to pracownicy korzystający z rozwiązania SAP
TAO i testujący aplikacje SAP w całym przedsiębiorstwie.
Tickets
Pozycje
Tickets are objects (assets) financed in leasing contracts in one
calendar year. Based on the value of the leased assets
(financed amount), 5 different ticket sizes are defined for SAP
Leasing.
Pozycje to obiekty (aktywa) finansowane w ramach umów leasingowych w
jednym roku kalendarzowym. W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych
5 różnych rozmiarów pozycji w zależności od wartości aktywów trwałych w
leasingu (kwoty finansowania).
For the purpose of determining the size of the tickets
following rules apply:
 Very big tickets are e.g. ships, power stations, oil
platforms, aircrafts, complex IT projects (asset value of
> 500.000 €).
 Big tickets are e.g. machines for energy management,
high-value cars, custom specific machinery, printing
machines, home automation (asset value of 100.001 € 500.000 €).
 Medium tickets are e.g. trucks, big cars, construction
equipment’s and forklifts (asset value of 50.001 € 100.000 €).
 Small tickets are e.g. small cars, medical devices, IT
equipment (asset value of 5.001 € - 50.000 €).
Przy określaniu rozmiarów pozycji zastosowanie mają następujące
zasady:
 Pozycjami o bardzo dużej wielkości są na przykład statki,
elektrownie, platformy wiertnicze, samoloty i złożone systemy
informatyczne (wartość pozycji powyżej 500 000 EUR).
 Pozycje o dużej wielkości to na przykład maszyny do zarządzania
energią, wysokowartościowe samochody, niestandardowe maszyny
specjalne, maszyny drukujące, automatyka domowa (wartość
aktywów wynosi od 100 001 EUR do 500 000 EUR).
 Pozycjami o średniej wielkości są na przykład ciężarówki, duże
samochody, sprzęt budowlany i podnośniki widłowe (wartość pozycji
od 50 001 EUR do 100 000 EUR).
 Pozycjami o małej wielkości są na przykład małe samochody,
urządzenia medyczne i sprzęt informatyczny (wartość pozycji od
5001 EUR do 50 000 EUR).
 Pozycjami o bardzo małej wielkości są na przykład komputery,
laptopy, kopiarki i drukarki (wartość pozycji od 0 EUR do 5000 EUR).
 Very
small tickets are e.g. PC, laptops, copy
machines, printers (asset value of 0 € - 5.000 €).
Event tickets are entrance tickets to an event sold for a price >
0 using the SAP Event Ticketing software and stored in the SAP
Event Ticketing database, independent of whether the ticket is
printed or dispatched to the customer differently (e.g.
electronically), and independent of whether the ticket is being
used or not. This does specifically exclude tickets that are given
away for free, e.g. complimentary tickets.
Tonnage
Tonnage produced are tonnage produced on one day.
Tons
Bilety na wydarzenie to bilety wstępu na wydarzenie sprzedawane za cenę
wyższą od zera przy użyciu oprogramowania SAP Event Ticketing i
przechowywane w bazie danych SAP Event Ticketing, niezależnie od tego,
czy bilet ma formę drukowaną, czy też jest dostarczany klientowi w inny
sposób (np. elektronicznie) oraz niezależnie od jego wykorzystania. Nie
dotyczy to biletów rozdawanych za darmo, np. biletów bezpłatnych.
Tonaż
Produkcja w tonach to liczba ton produkowana dziennie.
Tony
Dead weight tons are the amount of weights a ship is carrying
or can safely carry per month. For other modes of transportation
Dead Weight Tons correspond to a ton.
Nośność całkowita w tonach to łączny ciężar, jaki statek może
bezpiecznie przewieźć w okresie miesiąca. W przypadku innych środków
transportu nośność całkowita w tonach odpowiada jednej tonie.
Production tons are the production volumes over the period of
a year.
Tony produkcji to wolumeny produkcji w okresie jednego roku.
Tons of cereals and sugar canes for SAP Agricultural
Contract Management are the maximum of the sales or
purchasing or processing volume (e.g. if business would be
comprised by purchasing and own production) per year for the
following commodities: wheat, corn, rice and sugar cane.
Tony zbóż i trzciny cukrowej dla aplikacji SAP Agricultural Contract
Management to maksymalna roczna ilość sprzedaży, kupna lub
przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną
produkcję) następujących towarów: pszenicy, kukurydzy, ryżu i trzciny
cukrowej.
Tons of grains and other major crops for SAP Agricultural
Contract Management are the maximum of the sales or
purchasing or processing volume (e.g. if business would be
comprised by purchasing and own production) per year for the
following commodities: oats, barley, rye, potatoes, cassava, and
soybean.
Tony ziarna i innych głównych upraw w odniesieniu do aplikacji
Agricultural Contract Management to maksymalna roczna
sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje,
prowadzi własną produkcję) następujących towarów: owsa, jęczmienia,
ziemniaków, manioku, soi.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 73 of 206
SAP
ilość
jak i
żyta,
Tons of oils seeds and oil seed products, meat and dairy,
other agricultural crops, raw material and -product for SAP
Agricultural Contract Management are the maximum of the
sales or purchasing or processing volume (e.g. if business
would be comprised by purchasing and own production) per
year for the following commodities: Tons per year for canola (=
commercial rapeseeds), live cattle, feeder cattle, lean hogs,
pork bellies, CME milk, butter, fruits and vegetables, cotton, jute,
orange and apple juice, sugar, lumber, tobacco, rubber.
Tons per year for production seeds of wheat, and rice
(conventional).
Tony rocznie nasion i produktów roślin oleistych, mięsa i nabiału,
innych płodów rolnych, surowców i produktów z nich wytwarzanych w
odniesieniu do aplikacji SAP Agricultural Contract Management to
maksymalna roczna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma
zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) następujących towarów:
ton rocznie dla rzepaku, bydła ubojnego, bydła tucznego, trzody chlewnej,
półtusz wieprzowych, mleka będącego przedmiotem obrotu na giełdzie
CME, masła, warzyw i owoców, bawełny, juty, soku pomarańczowego i
jabłkowego,
cukru,
tarcicy,
tytoniu,
kauczuku.
Tony rocznie dla nasion siewnych pszenicy i ryżu (standardowych).
Tons of coffee, tea and cocoa for SAP Agricultural Contract
Management are the maximum of the sales or purchasing or
processing volume (e.g. if business would be comprised by
purchasing and own production) per year for the following
commodities: coffee, tea and cocoa.
Tony kawy, herbaty i kakao w odniesieniu do aplikacji SAP Agricultural
Contract Management to maksymalna roczna ilość sprzedaży, kupna lub
przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną
produkcję) następujących towarów: kawy, herbaty i kakao.
Tons of production seeds of soybeans and rice (clear field
technology) for SAP Agricultural Contract Management are
the maximum of the sales or purchasing or processing volume
(e.g. if business would be comprised by purchasing and own
production) per year for production seeds of soybean, rice (clear
field technology).
Tony nasion siewnych soi i ryżu (technologia Clearfield) w odniesieniu
do aplikacji SAP Agricultural Contract Management to maksymalna
roczna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno
kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) nasion siewnych soi i ryżu
(technologia Clearfield).
Tons of production seeds of sugar beet, corn and cotton for
SAP Agricultural Contract Management are the maximum of
the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business
would be comprised by purchasing and own production) per
year for production seeds of sugar beet, corn, cotton.
Tony nasion siewnych buraka cukrowego, kukurydzy i bawełny w
odniesieniu do aplikacji SAP Agricultural Contract Management to
maksymalna roczna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma
zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) nasion siewnych buraka
cukrowego, kukurydzy i bawełny.
Tons of production seeds of canola’s for SAP Agricultural
Contract Management are the maximum of the sales or
purchasing or processing volume (e.g. if business would be
comprised by purchasing and own production) per year for
production seeds of canola.
Tony nasion siewnych rzepaku w odniesieniu do aplikacji SAP
Agricultural Contract Management to maksymalna roczna ilość
sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i
prowadzi własną produkcję) nasion siewnych rzepaku.
Tons of iron ore, steel and coal for SAP Commodity Sales &
Procurement are the sales or purchasing volumes per year for
the following commodities: Iron Ore, steel, coal.
Tony rudy żelaza, stali i węgla w odniesieniu do aplikacji SAP
Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży lub kupna
następujących towarów: rudy żelaza, stali, węgla.
Tons of base metals, cereals and sugar for SAP Commodity
Sales & Procurement are the sales or purchasing volumes per
year for the following commodities: tungsten, molybdenum,
tantalum, magnesium, cobalt, bismuth, cadmium, titanium,
zirconium, antimony, manganese, beryllium, chromium,
germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium,
rhenium, thallium, uranium, pulp, paper, wheat, corn, rice,
sugarcane.
Tony metali pospolitych, zbóż i cukru w odniesieniu do aplikacji SAP
Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży lub kupna
następujących towarów: wolframu, molibdenu, tantalu, magnezu, kobaltu,
bizmutu, kadmu, tytanu, cyrkonu, antymonu, manganu, berylu, chromu,
germanu, wanadu, galu, hafnu, indu, niobu, renu, talu, uranu, makulatury,
papieru, pszenicy, kukurydzy, ryżu, trzciny cukrowej.
Tons of alu, grains and other major crops for SAP
Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing
volumes per year for the following commodities: Aluminum,
oats, barley, rye, potatoes, cassava, soybeans.
Tony aluminium, ziarna i innych głównych upraw w odniesieniu do
aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży
lub kupna następujących towarów: aluminium, owsa, jęczmienia, żyta,
ziemniaków, manioku, soi.
Tons of non-ferrous base metals for SAP Commodity Sales
& Procurement are the sales or purchasing volumes per year
for the following commodities: copper, lead, zinc.
Tony nieżelaznych metali pospolitych w odniesieniu do aplikacji SAP
Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży lub kupna
następujących towarów: miedzi, ołowiu, cynku.
Tons of coffee, oilseeds, meat and dairy for SAP
Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing
volumes per year for the following commodities: coffee,
rapeseed, canola, sunflower seed, peanuts, oils & fats, oil meal,
live cattle, feeder cattle, lean hogs, pork bellies, CME milk,
butter, fruits & vegetables, cotton, jute, orange juice, apple juice
concentrate, sugar, lumber, tobacco, rubber.
Tony kawy, nasion roślin oleistych, mięsa i nabiału w odniesieniu do
aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży
lub kupna następujących towarów: kawy, rzepaku, nasion słonecznika,
orzechów ziemnych, olejów i tłuszczy, śruty poekstrakcyjnej, bydła ubojnego,
bydła tucznego, trzody chlewnej, półtusz wieprzowych, mleka będącego
przedmiotem obrotu na giełdzie CME, masła, owoców i warzyw, bawełny,
juty, soku pomarańczowego, koncentratu soku jabłkowego, cukru, tarcicy,
tytoniu, kauczuku.
Tons of for tin, nickel, cocoa and tea for SAP Commodity
Sales & Procurement are the sales or purchasing volumes per
year for the following commodities: tin, nickel, cocoa, tea.
Tony cyny, niklu, kakao i herbaty w odniesieniu do aplikacji SAP
Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży lub kupna
następujących towarów: cyny, niklu, kakao, herbaty.
Transactions
Transactions are transactions per day processed by the
convergent charging system, which are defined as pricing
outputs (where one input can generate one or several pricing
outputs)
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Transakcje
Transakcje to transakcje przetwarzane dziennie przez system
konwergentnych obciążeń. Transakcje te są zdefiniowane jako cenowe
informacje wyjściowe (gdzie jedna informacja wejściowa może wygenerować
jedną lub więcej cenowych informacji wyjściowych).
Page 74 of 206
The amount of transactions per day licensed must be sufficiently
large to accommodate for peak load days, i.e. on any given day
of the year the actual transactions per day volume of pricing
outputs must be less than or equal to the licensed transactions
per day volume.
Licencjonowana dzienna liczba transakcji musi być wystarczająco wysoka
do prawidłowej obsługi w dniach obciążenia szczytowego, tj. w dowolnym
dniu roku rzeczywista dzienna liczba transakcji dotyczących cenowych
informacji wyjściowych musi być mniejsza lub równa dziennej liczbie
transakcji objętej licencją.
 For Prepaid Telecommunications transactions are pricing or
 W przypadku przedpłaconych usług telefonii transakcje to informacje
charging outputs for accounts that have paid or were paid in
advance for the services consumed.
wyjściowe o ustalaniu cen lub obciążeniach na kontach, za pomocą
których dokonano lub przyjęto płatności z góry za wykorzystane usługi.
 For Postpaid Telecommunications transactions are pricing
 W przypadku usług telefonii płatnych z dołu transakcje to informacje
or charging outputs for accounts that will pay or be paid for
the services consumed after invoice or payment statement
generation.
wyjściowe o ustalaniu cen lub obciążeniach na kontach, za pomocą
których zostanie dokonana lub przyjęta płatność za wykorzystane usługi
po wygenerowaniu faktury lub zestawień płatności.
Marketing transactions are active campaigns defined within
the SAP CRM system plus the number of active Market
Development Funds (MDF) program memberships per year. An
active MDF program membership is one in which a partner has
submitted at least one MDF initiative request in that year.
Transakcje marketingowe to aktywne kampanie zdefiniowane w systemie
SAP CRM powiększone o liczbę aktywnych członkostw w programie MDF
(Market Development Fund) rocznie. Aktywne członkostwo w programie
MDF to takie, w którym partner przesłał co najmniej jedno żądanie inicjatywy
MDF w danym roku.
Output transactions are single instances of a business
document that is created, processed, printed or manipulated in
some way by the products (e.g. letter, email, PDF, fax, SMS).
Operacje wychodzące to pojedyncze wystąpienia dokumentu biznesowego,
który był utworzony, przetworzony, wydrukowany lub w inny sposób
obsługiwany przy użyciu produktów (np. list, wiadomość e-mail, dokument
PDF, faks, wiadomość SMS).
Service transactions are tickets/cases, complaints, incidents,
service contracts, warranty claims and service orders per
business support functional domain on a yearly base
Transakcje usługowe to zgłoszenia/przypadki, reklamacje, incydenty,
kontrakty serwisowe, roszczenia z tytułu gwarancji oraz zlecenia serwisowe
przypadające rocznie na funkcjonalną domenę wsparcia biznesowego.
Trucks
Trucks are vehicles with order management handled in the
application.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Samochody ciężarowe
Samochody ciężarowe to pojazdy, w odniesieniu do których w aplikacji jest
obsługiwane zarządzanie zleceniami.
Page 75 of 206
REMAINING METRICS - U
POZOSTAŁE METRYKI — U
Units
Jednostki
Rental units are rental objects that are managed with SAP Real
Estate Management.
Users
Jednostki najmu to obiekty najmu zarządzane za pomocą rozwiązania SAP
Real Estate Management.
Użytkownicy
Users are individuals directly or indirectly accessing the
Software.
Użytkownicy to osoby uzyskujące bezpośredni lub pośredni dostęp do
Oprogramowania.
 For SAP Real Estate Management: Users are individuals
 W przypadku rozwiązania SAP Real Estate Management użytkownicy to
who manage office, retail and industrial properties and
similar portfolios. It is applied for both, owned and operated
space, and includes commercial as well as corporate real
estate management.
 For SAP Oil & Gas Secondary Distribution: Users are
individuals accessing one or more SAP Oil & Gas
Secondary Distribution transaction codes.
osoby zarządzające biurami, nieruchomościami handlowymi i
przemysłowymi oraz podobnymi portfelami. Dotyczy to zarówno
przestrzeni własnej, jak i użytkowanej, i obejmuje zarządzanie
nieruchomościami firmy oraz komercyjnymi.
 W przypadku rozwiązania SAP Oil & Gas Secondary Distribution
użytkownicy to osoby uzyskujące dostęp do jednego kodu transakcji
rozwiązania SAP Oil & Gas Secondary Distribution lub większej liczby
takich kodów.
 W przypadku oprogramowania SAP BusinessObjects Business
Intelligence (BI) użytkownicy są też określani za pomocą Licencji
Nazwanych Użytkowników (NUL). Każdy indywidualny użytkownik
końcowy musi być wyłącznym posiadaczem określonej Licencji NUL.
Korzystanie z licencji NUL przez innych użytkowników jest wyraźnie
zabronione. Ponadto licencje NUL nie mogą być przenoszone z jednej
osoby na inną, chyba że pierwotny użytkownik końcowy już nie
potrzebuje dostępu do licencjonowanego Oprogramowania i nie jest już
do niego uprawniony. Licencja nie ogranicza liczby osób korzystających
jednocześnie z Oprogramowania. W licencji nie ma ograniczenia liczby
używanych procesorów ani serwerów. Nazwanych Użytkowników
identyfikuje się podczas logowania i nie używają oni licencji sesji
jednoczesnej. Licencje sesji jednoczesnej oraz licencje NUL można
zakupić w połączeniu do celów Wdrożenia, lecz nie można ich
współużytkować w ramach Wdrożeń lub między różnymi Wdrożeniami.
Niniejsza metryka nie zastępuje ogólnego wymogu licencyjnego
dotyczącego Nazwanych Użytkowników SAP.
 W przypadku rozwiązań SAP Enterprise Performance Management
(EPM) użytkownicy to osoby uzyskujące bezpośredni lub pośredni
dostęp do Oprogramowania, w tym osoby uprawnione do odczytu
danych EPM. Osoba uprawniona do odczytu to osoba wewnątrz
organizacji, która wykorzystuje dane EPM w raportach lub kokpitach
menedżerskich lub osoba, która wykorzystuje dane uzyskane za
pomocą rozwiązania EPM w celu przeprowadzenia analizy w trybie
offline albo przeglądania raportów w powiązanych aplikacjach SAP
BusinessObjects Business Intelligence lub w aplikacjach do tworzenia
raportów i analiz innych producentów.
 For SAP BusinessObjects Business Intelligence (BI): Users
are also known as Named User License (NUL). Each
individual end user must be specifically identified as the sole
holder of a NUL. The sharing of the NUL by more than one
individual is expressly prohibited. In addition, NUL(s) may
not be transferred from one individual to another unless the
original end user no longer requires, and is no longer
permitted, access to the licensed Software. There is no
license limit on how many individuals are working
concurrently with the Software. There is no license limit on
number of processors or servers used. Named Users are
identified at logon and do not consume a Concurrent
Session license. Concurrent Session licenses and NULs can
be purchased in combination for a Deployment, but cannot
be shared among or between Deployments. This metric
does not replace the overall SAP Named User licensing
requirement.
 For SAP Enterprise Performance Management (EPM)
solutions: Users are individuals directly or indirectly
accessing the Software, including viewers of EPM data. A
viewer is an individual within the organization who
consumes EPM data in a report or dashboard, or an
individual who consumes data extracted from an EPM
solution for the purpose of offline analysis or viewing reports
in related SAP BusinessObjects Business Intelligence
applications or 3rd party reporting and analysis applications.
Active users are individuals that perform transactions Using the
Software in a given calendar quarter. If the active user is a
consumer (i.e. an individual performing transactions solely on
his or her own behalf as an individual, and not in conjunction
with his or her employment and/or on behalf of any other
individual(s) and/or entity(ies)), the additional requirement of an
SAP Named User license is waived.
Aktywni użytkownicy to osoby, które przeprowadzają transakcje przy
użyciu Oprogramowania w danym kwartale kalendarzowym. Jeżeli aktywny
użytkownik jest konsumentem (czyli jednostką realizującą transakcje
wyłącznie w swoim własnym imieniu jako osoby, a nie w związku ze swoim
zatrudnieniem i/lub w imieniu dowolnych innych osób i/lub podmiotów),
dodatkowe wymaganie licencji Nazwanego Użytkownika SAP nie
obowiązuje.
BCM (Business Communication Management) multichannel users are users (agent and/or supervisor) who work in
a contact center environment and handle incoming contacts
through multiple communication channels (voice, email and
chat) and/or handle outbound campaign calls and/or use
supervisor tools to supervise contact center agents.
Użytkownicy
wielu
kanałów
w
systemie
BCM
(Business
Communication Management) to użytkownicy (agent i/lub przełożony),
którzy pracują w środowisku centrum obsługi i zajmują się obsługą
kontaktów
przychodzących
za
pośrednictwem
wielu
kanałów
komunikacyjnych (komunikacja głosowa, poczta e-mail i czat) i/lub
rozmowami wychodzącymi w ramach kampanii oraz korzystają z narzędzi
nadzoru w celu nadzorowania agentów centrum obsługi.
BCM (Business Communication Management) personaltelephony users are users who use the system for office
telephony only without access to contact center capabilities.
Użytkownicy telefonii osobistej w systemie BCM (Business
Communication Management) to użytkownicy korzystający z systemu
wyłącznie do biurowych rozmów telefonicznych bez dostępu do funkcji
centrum obsługi.
BCM (Business Communication Management) rapid
deployment edition users are users (agents and/or
supervisors) who work in a contact center environment and
handle contacts through voice channel only and view predefined
communication statistics within a predefined SAP Business
Communications Management Rapid Deployment customer
system.
Użytkownicy oprogramowania BCM (Business Communication
Management) Rapid Deployment Edition to użytkownicy (agenci i/lub
przełożeni), którzy pracują w środowisku centrum obsługi i zajmują się
obsługą kontaktów wyłącznie za pośrednictwem kanału głosowego, a także
wyświetlają wstępnie zdefiniowane statystyki komunikacji w ramach
wstępnie zdefiniowanego systemu klienta oprogramowania SAP Business
Communications Management Rapid Deployment.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 76 of 206
BCM (Business Communication Management) reporting
users are users (multi-channel user, voice-only user and
personal telephony user) in the SAP Business Communications
Management customer system that are collected for
communication statistics.
Użytkownicy raportujący w systemie BCM (Business Communication
Management) to użytkownicy (użytkownicy wielokanałowi, użytkownicy
głosowi i użytkownicy telefonii osobistej) w systemie klienta oprogramowania
SAP Business Communications Management, którzy zostali zgromadzeni do
celów statystyk dotyczących komunikacji.
BCM (Business Communication Management) voice-only
users are users (agents) who work in a contact center
environment and handle incoming contacts through voice
channel only or handle outbound campaign calls only.
Użytkownicy głosowi w systemie BCM (Business Communication
Management) to użytkownicy (agenci), którzy pracują w środowisku
centrum obsługi i zajmują się obsługą kontaktów przychodzących wyłącznie
za pośrednictwem kanału głosowego lub obsługują wyłącznie rozmowy
wychodzące w ramach kampanii.
External user identifiers are individuals being external to the
Licensees organization (other than employee, contract worker
and outsourcer), whose credentials and/or user information is
managed by the functionality of the licensed Package.
Identyfikatory użytkownika zewnętrznego to osoby spoza organizacji
Licencjobiorcy (inne niż pracownicy, pracownicy kontraktowi i zewnętrzni),
których dane uwierzytelniające i/lub informacje użytkownika są zarządzane
za pomocą funkcji licencjonowanego Pakietu.
Internal user identifiers are individuals working inside the
Licensees organization (employee, contract worker and
outsourcer), whose credentials and/or user information is
managed by the functionality of the licensed Package.
Identyfikatory użytkownika wewnętrznego to osoby pracujące w
organizacji Licencjobiorcy (pracownicy, pracownicy kontraktowi i
zewnętrzni), których dane uwierzytelniające i/lub informacje użytkownika są
zarządzane za pomocą funkcji licencjonowanego Pakietu.
Licensed users are individuals licensed as one of the SAP
Named User types defined in the price list.
Licencjonowani użytkownicy to osoby licencjonowane jako jeden z typów
Nazwanych Użytkowników SAP zdefiniowanych w cenniku.
Mobile users are users accessing data from DB2 Everyplace
Database.
Użytkownicy mobilni to użytkownicy uzyskujący dostęp do danych z bazy
danych DB2 Everyplace.
Users, monitored for SAP Access Control are employees,
contract workers or other individuals whose credentials,
permissions, privileges and/or other user information will be
monitored or evaluated by the Software.
Użytkownicy monitorowani dla celów aplikacji SAP Access Control to
pracownicy, pracownicy kontraktowi lub inne osoby, których dane
uwierzytelniające, uprawnienia i/lub inne informacje użytkownika będą
monitorowane lub oceniane przy użyciu Oprogramowania.
Users, monitored for SAP User Experience Management by
Knoa are employees who will be monitored or are authorized to
use the reporting consol.
Użytkownicy monitorowani dla celów aplikacji SAP User Experience
Management by Knoa to pracownicy, którzy będą monitorowani lub są
uprawnieni do korzystania z konsoli raportowania.
OGSD users are users working with one or more SAP Oil &
Gas Secondary Distribution (OGSD) transaction codes.
Użytkownicy OGSD to użytkownicy korzystający z jednego kodu transakcji
rozwiązania SAP Oil & Gas Secondary Distribution (OGSD) lub większej
liczby takich kodów.
Portal users are licensed users with access to a particular
deployment of the SAP Portal, including SAP Professional
Users, Employee Self-Service/Manager Self-Service Users, and
External Community Members.
Użytkownicy portalu to licencjonowani użytkownicy mający dostęp do
konkretnego wdrożenia Portalu SAP, w tym użytkownicy SAP Professional
User, Employee Self-Service/Manager Self-Service User, a także Zewnętrzni
członkowie społeczności.
Professional users are total number of all SAP Professional
and SAP Limited Professional Named Users of the customer
irrespectively whether they actually accessing this program or
not.
Użytkownicy profesjonalni to łączna liczba Nazwanych Użytkowników
SAP Professional i SAP Limited Professional klienta, niezależnie od tego,
czy rzeczywiście uzyskują oni dostęp do programu.
Royal mail users Licensee devices, pieces of equipment, or
hardware (e.g. a workstation or terminal, notebook or handheld
or otherwise portable device) connected to a network that
stores, accesses, processes, and/or displays data originating in
the Royal Mail UK reference file.
Użytkownicy Royal Mail to urządzenia lub sprzęt Licencjobiorcy (np. stacja
robocza lub terminal, komputer przenośny albo urządzenie kieszonkowe lub
inne urządzenie przenośne) połączone z siecią, które umożliwiają
przechowywanie, przetwarzanie i/lub wyświetlanie danych pochodzących z
pliku referencyjnego Royal Mail UK i/lub uzyskiwanie do nich dostępu.
VIP users are users accessing SAP Visual Information for
Plants by NRX.
Użytkownicy VIP to użytkownicy uzyskujący dostęp do rozwiązania SAP
Visual Information for Plants by NRX.
Virtual users are users simulated in the software to test the
load on the SAP system.
Użytkownicy wirtualni to użytkownicy symulowani w oprogramowaniu w
celu testowania obciążenia systemu SAP.
Web channel users are employees of external Business
Partners who are solely authorized to perform Business to
Business sales and/or service management and/or user
maintenance activities supported by the web channel software.
Użytkownicy oprogramowania Web Channel to pracownicy zewnętrznych
Partnerów biznesowych, uprawnieni wyłącznie do wykonywania działalności
handlowej typu B2B i/lub zarządzania usługami i/lub wykonywania działań
związanych z usługami na rzecz użytkownika obsługiwanych za pomocą
oprogramowania Web Channel.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 77 of 206
REMAINING METRICS - V
POZOSTAŁE METRYKI — V
Values
Wartość
Sales values are the estimated sales values generated in SAP
Product Sales and Distribution for Media per year.
Wartość sprzedaży to szacowana roczna wartość sprzedaży generowana
w pakiecie SAP Product Sales and Distribution for Media.
Ad sales values are the total estimated values of all advertising
sales generated in SAP Advertising Sales for Media per year.
Wartość sprzedaży reklam to łączna roczna szacowana wartość sprzedaży
reklam generowana w pakiecie SAP Advertising Sales for Media.
SAP Application Value (SAV) is the sum of list prices for
Named Users, External Community Members, (pan-industry and
industry specific) Software Engines and Supplementary
Products, excluding those items identified in the list of prices
and conditions that do not contribute to the SAP Application
Value.
Wartość aplikacji SAP (SAV) to suma cen katalogowych dla Nazwanych
Użytkowników,
Zewnętrznych
członków
społeczności,
(ogólnoprzemysłowych oraz branżowych) mechanizmów oprogramowania i
produktów dodatkowych, z wyłączeniem pozycji określonych w cenniku i
warunkach sprzedaży, które nie mają wpływu na Wartość aplikacji SAP.
SAP Maintenance Base Value (SMBV) is the current
maintenance base for all licensed Software excluding SAP
HANA Platform and SAP HANA Enterprise Edition Software.
Podstawowa wartość usług serwisowych SAP (SMBV) to aktualna
podstawa usług serwisowych obejmujących całe licencjonowane
Oprogramowanie z wyłączeniem platformy SAP HANA i oprogramowania
SAP HANA Enterprise Edition.
Vehicles
Vehicles and serialized vehicle parts are actively managed
finished items in one year. In this context finished items are
vehicles and major assemblies like engines, axles, and
transmissions.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Pojazdy
Pojazdy i części pojazdów oznaczone numerem seryjnym to aktywnie
zarządzane gotowe produkty w jednym roku. W tym kontekście gotowe
produkty oznaczają pojazdy i duże zespoły, takie jak silniki, osie i
przekładnie.
Page 78 of 206
REMAINING METRICS - W
POZOSTAŁE METRYKI — W
Warehouses
Magazyny
Warehouses are buildings, rooms, or areas within a factory or
places of businesses that are used for storing merchandise, raw
materials, or parts (semi-finished products).
Magazyny oznaczają budynki, pomieszczenia lub obszary na terenie fabryki
lub miejsca prowadzenia działalności wykorzystywane do przechowywania
produktów, surowców lub części (półproduktów).
The size of the warehouse is determined by delivery items,
for which the following definitions apply.
A delivery items is the individual inbound or outbound
delivery line item of the actual delivery for a goods receipt or
a goods issue, which may consist of material, quantity,
location specification, put-away or picking date, and batch.
 Small warehouses are warehouses with up to 5.000
delivery items per day.
 Midsize warehouses are warehouses with 5.001 up to
35.000 delivery items per day.
 Large warehouses are warehouses with more than
35.000 delivery items per day.
Wielkość magazynu określają pozycje dostawy zdefiniowane w
następujący sposób.
Pozycja dostawy to pojedyncza pozycja rzeczywistej dostawy
przychodzącej lub wychodzącej figurująca w potwierdzeniu odbioru lub
wydania towarów, która może obejmować materiał, ilość, określenie
lokalizacji, datę odłożenia lub pobrania oraz partię.
 Małe magazyny to magazyny obsługujące do 5000 pozycji dostawy
dziennie.
 Średnie magazyny to magazyny obsługujące od 5001 do 35 000
pozycji dostawy dziennie.
 Duże magazyny to magazyny obsługujące ponad 35 000 pozycji
dostawy dziennie.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 79 of 206
Załącznik 3 — Ograniczenia dotyczące pakietów
Exhibit 3 - Package Restrictions
1.
SAP Business Suite and Enterprise Foundation
1.
SAP Business Suite i Enterprise Foundation
1.1
Embedded Analytics.
1.1
Pakiet Embedded Analytics.
Where Licensee holds a valid Package License for any of the
below Package(s), such Package License shall include the
right for individuals licensed as SAP Professional or Limited
Professional Users under the Agreement to (i) view, interact
and refresh Crystal Reports and Dashboards content
embedded with such licensed Package(s) and (ii) Use the
SAP BusinessObjects BI Platform, as delivered with such
licensed Package(s), solely to enable the viewing, interacting
and refreshing of the Crystal Reports and Dashboards content
embedded with such licensed Package(s) (collectively
"Embedded Analytics Limited Use Right"). For avoidance of
doubt, any other Use of the licensed Package(s) shall require
an SAP Named User license, and any other Use of the Crystal
Reports, Dashboards or BI Platform shall require a full use
license for such Software.
W sytuacji, gdy Licencjobiorca posiada ważną Licencję pakietową
obejmującą jakikolwiek z niżej wymienionych Pakietów, taka Licencja
pakietowa będzie zawierała prawo osób indywidualnych określanych
zgodnie z warunkami Umowy jako SAP Professional User lub Limited
Professional User do (i) wyświetlania i aktualizacji treści oprogramowania
Crystal Reports i Dashboards objętego takim licencjonowanym Pakietem
oraz interakcji z nimi, a także (ii) używania platformy SAP BusinessObjects
BI dostarczonej wraz z takim licencjonowanym Pakietem, wyłącznie w celu
umożliwienia wyświetlania i aktualizacji treści oprogramowania Crystal
Reports i Dashboards objętych takich licencjonowanym Pakietem oraz
interakcji z nimi (łącznie określane jako „Prawo do ograniczonego
używania oprogramowania Embedded Analytics”). W celu uniknięcia
wątpliwości każde inne Użycie licencjonowanego Pakietu będzie
wymagało licencji Nazwanego Użytkownika SAP, a każde Użycie
oprogramowania Crystal Reports, Dashboards lub platformy BI będzie
wymagało licencji na pełne użytkowanie takiego Oprogramowania.
Packages That Include Embedded Analytics Limited Use
Right:
Pakiety obejmujące Prawo do ograniczonego używania oprogramowania
Embedded Analytics:
-
-
SAP ERP
SAP SCM
SAP Transportation Management
SAP Extended Warehouse Management
SAP SRM
SAP CRM
SAP Environment, Health and Safety
SAP Manufacturing Integration and Intelligence
Licencjobiorca może dodatkowo pobrać i zainstalować przeglądarkę
Crystal Reports Viewer dla aplikacji SAP Business Suite oraz używać jej
do wyświetlania list z aplikacji ABAP List Viewer („ALV”) jako raportów
oprogramowania SAP Crystal Reports bez dodatkowych kosztów na mocy
warunków obowiązujących w odniesieniu do aplikacji SAP Business Suite.
Licensee may additionally download, install and use the
Crystal Reports Viewer for SAP Business Suite Applications to
display lists from ABAP List Viewer (“ALV”) as SAP Crystal
Reports at no added cost under the terms and conditions
applicable to SAP Business Suite applications.
1.2
Enterprise Foundation.
1.2
SAP Human Capital Management.
1.3
Enhancement Packages for Certain SAP Software.
1.4
Enterprise Extensions
Enterprise Extension Packages require licensing of the
Enterprise Foundation Package.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP
Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP mogą zawierać
nowe i ulepszone funkcje oprogramowania. Każdy pakiet rozszerzeń SAP
zawiera funkcje biznesowe, które Licencjobiorca może aktywować
oddzielnie i niezależnie od innych funkcji. Standardowy model licencyjny
dla SAP ma również zastosowanie do funkcji biznesowych dostarczanych
w ramach pakietów rozszerzeń SAP. W celu aktywacji funkcji biznesowych
mogą być wymagane dodatkowe licencje. W każdym takim przypadku
konieczne jest uzyskanie odpowiednich licencji przed aktywacją i
użytkowaniem funkcji biznesowej. Na żądanie specjaliści ds. sprzedaży
firmy SAP mogą udzielić dodatkowych informacji na temat wymaganych
licencji.
The enhancement packages for certain SAP Software may
provide new and improved software functionality. Each SAP
enhancement package contains business functions that
Licensee can activate separately and independently from
each other. The standard licensing model for SAP also applies
to business functions shipped as part of SAP enhancement
packages. To activate business functions, additional licenses
may be required. In each of these cases, the respective
license needs to be in place prior to activating and Using the
business function. Upon request, SAP account executives can
provide additional information about the required licenses.
2.
Oprogramowanie SAP Human Capital Management
Używanie jakiegokolwiek oprogramowania integracyjnego oraz treści
dostarczonych wraz z oprogramowaniem SAP HCM do zastosowania w
celu integracji oprogramowania SAP HCM i SuccessFactors Business
Execution („BizX”) dozwolone jest wyłącznie razem z oprogramowaniem
SAP HCM oraz ważną, aktualną umową na używanie oprogramowania
SuccessFactors BizX.
Usage of any integration software and content provided with
the SAP HCM software and applicable to an integration
between SAP HCM and SuccessFactors’ Business Execution
Software (“BizX”) is permitted only with SAP HCM and a valid,
current contract for SuccessFactors BizX.
1.4
Pakiet Enterprise Foundation
W odróżnieniu od innych Licencji pakietowych pakiet Enterprise
Foundation obejmuje 5 (pięć) dodatkowych licencji SAP Application
Professional User, które uzupełniają zakres możliwości dostępnych w
ramach praw jego użytkowania. Każdy dodatkowy Nazwany Użytkownik
powinien być licencjonowany oddzielnie. Licencja na zniszczenie danych
w pakiecie Human Capital Management jest zawarta w licencji systemów
do planowania zasobów przedsiębiorstwa (ERP).
Unlike other Package licenses the Enterprise Foundation
package comes with 5 (five) SAP Application Professional
Users in addition to the use rights for the scope of Enterprise
Foundation capabilities. Any additionally required Named
Users need to be licensed separately. The license for data
destruction in Human Capital Management is included in the
ERP license.
1.3
SAP ERP
SAP SCM
SAP Transportation Management
SAP Extended Warehouse Management
SAP SRM
SAP CRM
SAP Environment, Health and Safety
SAP Manufacturing Integration and Intelligence
2.
Pakiety Enterprise Extension
Pakiety Enterprise Extension wymagają licencji na pakiet Enterprise
Foundation.
Page 80 of 206
2.1
SAP Payroll Processing.
2.1
Payroll Processing for the USA requires partner software that
is subject to additional license fees.
2.2
BSI U.S. Payroll Tax Processing.
Pakiet Payroll Processing w wersji dla Stanów Zjednoczonych wymaga
oprogramowania partnera, które podlega dodatkowym opłatom
licencyjnym.
2.2
BSI requires licensing of SAP Payroll Processing. Special
maintenance agreement required.
2.3
2.4
SAP Treasury and Risk Management and SAP Treasury
and Risk Management, Public Sector.
2.3
SAP Treasury and Risk Management oraz SAP Treasury and Risk
Management, Public Sector
Use of SAP Treasury and Risk Management is limited to a
maximum of a hundred (100) active, investment-related
security classes in the securities area*. In case a larger
number of security classes are required, the Industry Package
SAP Investment Management for Insurance and/ or SAP
Investment Controlling for Insurance have to be licensed.
Użycie pakietu SAP Treasury and Risk Management jest ograniczone do
maksymalnie stu (100) aktywnych klas papierów wartościowych
związanych z inwestycjami w obszarze papierów wartościowych*. Jeśli
potrzebnych jest więcej klas papierów wartościowych, należy uzyskać
licencję na pakiet Industry Package SAP Investment Management for
Insurance i/lub SAP Investment Controlling for Insurance.
* In the SAP system each security (e.g. stocks) is a class. The
class data includes all the structure characteristics of a
security. Since the creation of transactions and the
management of positions in the transaction manager are
based on product types, each class needs to be assigned to a
product type.
* W systemie SAP każdy rodzaj papieru wartościowego (np. akcje) stanowi
klasę. Dane klasy obejmują wszystkie cechy struktury papieru
wartościowego. Ponieważ tworzenie transakcji i zarządzanie pozycjami w
menedżerze transakcji opiera się na typach produktów, każda klasa musi
mieć przypisany typ produktu.
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management;
SAP EHS Management, health and safety; SAP EHS
Management, environmental compliance; SAP EHS
Management, product safety; SAP EHS Management,
product and REACH compliance.
2.4
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management;
SAP EHS Management, health and safety.
SAP Incentive and Commission Management.
The list price comprises the management of the basic
elements commission recipients and contracts, as well as the
basic processes valuation, remuneration, closing, and
settlement. The option price comprises further functionalities
such as manual commission posting, bonus calculation, and
target agreement management. Excluded is the functionalities
portfolio assignment, credentialing, and risk reduction
strategies (actual commissioning and liability management). In
case such functionalities are required the corresponding
industry package has to be licensed.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS
Management, Health and Safety; SAP EHS Management,
Environmental Compliance; SAP EHS Management, Product Safety;
SAP EHS Management, Product and REACH Compliance
Wyżej wymienione produkty stanowią podstawę wspierania klientów w
zapewnianiu zgodności z określonymi wymogami dotyczącymi przepisów
w zakresie ochrony środowiska oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. Tę
podstawę Licencjobiorca powinien dostosować, skonfigurować i
rozszerzyć, tak aby spełniała ona konkretne wymagania klienta. SAP nie
gwarantuje zgodności z przepisami prawa ani innymi regulacjami.
Obowiązek wdrożenia tych produktów w sposób zapewniający
odpowiednie odzwierciedlenie przepisów prawa lub innych regulacji
spoczywa na Licencjobiorcy.
2.5
SAP Named Users are not required for employees,
contractors, and business partner users that interact with the
incident management functionality of SAP EHS Management
solely to enter data for initial incident reporting and to provide
data for incident investigations. Such data entry may occur
asynchronously (off-line) via the Adobe Interactive Form tool,
synchronously (on-line) by direct interaction with the SAP
system, or via mobile devices. This exception applies only to
incident management data entry use, and does not apply to
any other uses of the incident management functionality or
any other functionality of SAP EHS Management including
incident processing, investigation, and performance and
regulatory reporting.
2.6
BSI U.S. Payroll Tax Processing.
Oprogramowanie BSI wymaga licencji na pakiet SAP Payroll Processing.
Wymagana jest specjalna umowa serwisowa.
The products listed above provide a framework to support
customers in achieving compliance with certain environment,
health and safety regulatory requirements. This framework
needs to be adjusted, configured and/or expanded by the
Licensee to meet the specific requirements of the customer.
SAP does not warrant or guarantee regulatory or other
compliance. Licensee has the obligation to implement those
products in a manner such that regulatory or other compliance
requirements are adequately reflected.
2.5
SAP Payroll Processing
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS
Management, BHP
W przypadku pracowników, wykonawców i partnerów biznesowych
korzystających z funkcji zarządzania incydentami oprogramowania SAP
EHS Management wyłącznie do wprowadzania danych w celu wstępnego
zgłoszenia incydentu oraz przekazania danych potrzebnych do badań
incydentów nie są wymagane licencje dla Nazwanych Użytkowników SAP.
Takie wprowadzanie danych może się odbywać asynchronicznie (w trybie
offline) za pośrednictwem narzędzia Adobe Interactive Form,
synchronicznie (w trybie online) w formie bezpośredniej interakcji z
systemem SAP lub za pośrednictwem urządzeń przenośnych. Ten wyjątek
obowiązuje wyłącznie w odniesieniu do wprowadzania danych w funkcji
zarządzania incydentami i nie obowiązuje w przypadku jakichkolwiek
innych przypadków korzystania z funkcji zarządzania incydentami ani
żadnych innych funkcji pakietu SAP EHS Management, w tym funkcji
przetwarzania incydentów, badania oraz raportowania wydajności i
raportowania na potrzeby zgodności z przepisami.
2.6
SAP Incentive and Commission Management
Cennik obejmuje zarządzanie odbiorcami zleceń i kontraktami związanymi
z elementami podstawowymi, a także wycenami, wynagrodzeniami,
zamykaniem i rozliczaniem podstawowych procesów. Cena opcjonalna
obejmuje dalsze funkcje, takie jak ręczne wysyłanie zleceń, kalkulację
dodatków oraz zarządzanie umowami docelowymi. Przypisanie portfela
funkcji, legitymizacja oraz strategie minimalizowania ryzyka (rzeczywistego
zlecania i zarządzania odpowiedzialnością) nie są uwzględnione. Jeśli
takie funkcje są potrzebne, należy uzyskać licencję na odpowiedni pakiet
branżowy.
Page 81 of 206
2.7
SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP
Collections and Dispute Management.
2.7
Pracownicy Licencjobiorcy i pracownicy innych firm działający w roli
agentów w imieniu Licencjobiorcy, którzy używają aplikacji wymienionych
powyżej, wymagają licencji dla Nazwanych Użytkowników SAP.
Pracownicy Partnerów biznesowych, którzy uzyskują dostęp do
oprogramowania w imieniu takich Partnerów biznesowych, nie potrzebują
licencji Nazwanych Użytkowników SAP.
SAP Named Users are required for employees of Licensee
and employees of third parties acting as agents on behalf of
Licensee who are using the applications listed above. SAP
Named Users are not required for employees of Business
Partners who are accessing the software on behalf of such
Business Partner.
2.8. SAP Management of Change
SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections and
Dispute Management
2.8. Oprogramowanie SAP Management of Change
A named user license is not required for employees,
contractors, and business partner users that interact with SAP
Management of Change solely to create a change request.
This exception applies only change request creation, and
does not apply to the use of any other functionality of SAP
Management of Change including approvals.
W przypadku pracowników, wykonawców i partnerów biznesowych, którzy
korzystają z oprogramowania SAP Management of Change wyłącznie w
celu utworzenia żądania zmiany, nie jest wymagana licencja Nazwanego
Użytkownika. Ten wyjątek ma zastosowanie jedynie w przypadku
tworzenia żądania zmiany i nie dotyczy używania jakichkolwiek innych
funkcji oprogramowania SAP Management of Change, w tym także
zatwierdzeń.
2.9. Line Of Business
2.9. Dziedzina działalności gospodarczej
2.9.1
2.9.1
Event Management
Oprogramowanie Event Management
Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do oprogramowania SAP
Event Management w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu
zadań obejmującego wyświetlanie stanu/dostaw i potwierdzeń
komunikatów o zdarzeniach w module Event Management za
pośrednictwem interfejsu WWW nie potrzebują licencji Nazwanego
Użytkownika SAP. Użytkownicy zewnętrzni to konsumenci i/lub
pracownicy
partnera
biznesowego
firmy
licencjonującej
Oprogramowanie SAP.
External users accessing SAP Event Management for the
strongly restricted set of tasks of viewing of the status /
delivery and confirmations of event messages in Event
Management via the Web interface do not require a SAP
Named User license.External users are consumers and/or
employees of a business partner of the company licensing
SAP Software.
3
Industry Portfolio
3
Portfel branżowy
3.1
SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas.
3.1
SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas
Standardowa umowa o utrzymanie nie obejmuje obsługi funkcjonalnej
żadnych lokalnych ani prawnych wymogów w dowolnym ze składników
tego rozwiązania. W celu uzyskania takiej obsługi należy zawrzeć osobną
umowę serwisową.
Functional support for any local or legal requirements for any
of these solution components is not covered by the standard
maintenance agreement. A separate service agreement must
be concluded for this purpose.
3.2
SAP Secondary Distribution for Oil & Gas.
3.2
Licencja na pakiet „SAP Secondary Distribution for Oil & Gas” obejmuje
licencję na pakiet branżowy „SAP Hydrocarbon Management for Oil &
Gas” obsługujący sprzedaż maksymalnie 25 tys. baryłek równoważnika
ropy dziennie (BOEPD). Aby móc korzystać z obsługi tych 25 tys. baryłek
równoważnika ropy dziennie, klienci muszą uzyskać co najmniej 4 licencje
dla użytkowników „SAP Secondary Distribution for Oil & Gas” na
sprzedanych 1000 baryłek równoważnika ropy dziennie (np. 10 000
sprzedanych baryłek równoważnika ropy dziennie -> wymagana licencja
co najmniej dla 40 użytkowników). Licencjobiorcy sprzedający więcej niż
25 tys. baryłek równoważnika ropy dziennie powinni uzyskać osobną
licencję na pakiet branżowy „SAP Hydrocarbon Management for Oil &
Gas” obejmujący sprzedaż ponad 25 tys. baryłek równoważnika ropy
dziennie. Ilości produktów rafinowanych są uznawane za równe ilości ropy
naftowej, np. jedna baryłka oleju napędowego odpowiada baryłce ropy
naftowej.
The license for "SAP Secondary Distribution for Oil & Gas"
includes a license of the industry package " SAP Hydrocarbon
Management for Oil&Gas " for up to 25,000 BOEPD sold. For
these 25,000 BOEPD sold, customers need to license at least
4 “SAP Secondary Distribution for Oil & Gas" users per 1000
BOEPD sold (e.g. 10 000 sold BOEPD -> licensing of 40
users minimum). Licensees selling more than 25,000 BOEPD
need to license the industry package " SAP Hydrocarbon
Management for Oil&Gas " separately for the sales volumes
above 25,000 BOEPD sold. Refined product volumes are
considered as equal to crude oil volumes, e.g. one barrel of
diesel equals one barrel of crude oil.
3.3
SAP Military Data Exchange.
3.3
SAP Customer Financial Information Management for
Insurance.
3.4
SAP Social Services Management for Public Sector and
SAP Constituent Services for Public Sector.
In Public Sector scenarios, constituents are covered by the
respective Package license and do not need to be licensed as
a SAP Named User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
SAP Customer Financial Information Management for Insurance
W przypadku użycia w ramach pakietów rozwiązań firmy SAP Policy
Management FS-PM, Claims Management FS-CM, Billing and Payment
FS-CD i Incentive Management FS-ICM nie jest wymagany zakup osobnej
licencji.
For the use within the SAP solutions Policy Management FSPM, Claims Management FS-CM, Billing and Payment FS-CD,
Incentive Management FS-ICM a separate purchase is not
required.
3.5
SAP Military Data Exchange
Pakiet SAP Military Data Exchange nie jest dostępny we wszystkich
krajach. Więcej informacji można znaleźć w informacjach kontaktowych na
stronie www.sap.com/defense-security.
SAP Military Data Exchange is not available for all countries,
for
details
please
see
contact
information
at
www.sap.com/defense-security
3.4
SAP Secondary Distribution for Oil & Gas
3.5
SAP Social Services Management for Public Sector i SAP Constituent
Services for Public Sector
W przypadku zastosowań w sektorze publicznym wyborcy są objęci
specjalną Licencją pakietową i nie muszą być licencjonowani jako Nazwani
użytkownicy rozwiązań firmy SAP.
Page 82 of 206
3.6
SAP Tax and Revenue Management for Public Sector.
3.6
Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do powyższych pakietów w
celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań (w tym przeglądania
dokumentów, zmiany adresu, opłacenia rachunków oraz potwierdzenia
dostawy i elektronicznego rejestrowania) nie wymagają licencji dla
Nazwanych Użytkowników SAP.
External users accessing the above packages for a strongly
restricted set of tasks (include the viewing of documents,
change of address, paying of bills and confirmations of
delivery and e-filing) do not require a SAP Named User.
3.7
SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP
Billing.
3.7
SAP Distribution Monitoring for Postal.
3.8
SAP
Convergent
Charging
for
post-paid
Telecommunications; SAP Convergent Charging for prepaid Telecommunications; SAP Charging and Billing for
High Tech; SAP Convergent Charging, version for Toll
Collection; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing
for Banking; SAP Convergent Charging for TC.
If Convergent Charging and Billing Software included in the
referenced products is Used for, or in support of, billing or
revenue share calculation for pre-paid telecommunications
products, services or systems in the Restricted Countries or to
remotely support prepaid telecommunication systems in the
Restricted Countries then Licensee shall be obliged to obtain
a license from Freedom Wireless permitting such Use. The
Restricted Countries are Australia, Brazil, Canada, China,
Israel, Japan, South Korea, Mexico and the United States.
Failure to obtain a license from Freedom Wireless permitting
such use shall void and release SAP from all related
warranties, including without limitation any warranties and/or
indemnities with respect to non-infringement of intellectual
property rights to the fullest extent provided by applicable law.
3.10 SAP E-Care Social Connect.
SAP Distribution Monitoring for Postal
Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do pakietu SAP Distribution
Management Postal w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu
zadań wyświetlania stanu/dostaw i potwierdzeń komunikatów o
zdarzeniach w module Event Management za pośrednictwem interfejsu
WWW nie potrzebują licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Użytkownicy
zewnętrzni to konsumenci i/lub pracownicy partnera biznesowego firmy
licencjonującej Oprogramowanie SAP.
External users accessing SAP Distribution Management
Postal for the strongly restricted set of tasks of viewing of the
status / delivery and confirmations of event messages in
Event Management via the Web interface do not require a
SAP Named User license. External users are consumers
and/or employees of a business partner of the company
licensing SAP Software.
3.9
SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing
W przypadku użytkowników zewnętrznych uzyskujących dostęp do
powyższych pakietów w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu
zadań licencja użytkownika nie jest wymagana. Zadania te obejmują
wyświetlanie dokumentów, zmiany adresu (utworzenie i zmiana konta
umowy), płacenie rachunków (np. doładowywanie kont przedpłaconych) i
potwierdzenia dostawy.
External users accessing the above packages for a strongly
restricted set of tasks do not require a user license. These
tasks are the viewing of documents, change of address
(creation and change of a contract account), paying of bills
(e.g. pre-paid top-up process) and confirmations of delivery.
3.8
SAP Tax and Revenue Management for Public Sector
3.9
SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z dołu;
SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z góry;
SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent Charging,
wersja dla służb celnych; SAP Billing for TC; SAP Charging and
Billing for Banking; SAP Convergent Charging, wersja dla usług
telefonii
Jeśli Oprogramowanie do konwergentnego obciążania i rozliczania
zawarte we wspomnianych produktach będzie używane lub stosowane
jako pomoc w zakresie rozliczania lub obliczania udziału w przychodach w
odniesieniu do produktów, usług lub systemów telefonii opłacanych z góry
lub w ramach ich obsługi w Krajach objętych restrykcjami lub w celu
zdalnej obsługi systemów telefonii opłacanych z góry w Krajach objętych
restrykcjami, wówczas Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania
licencji na takie użytkowanie od firmy Freedom Wireless. Kraje objęte
restrykcjami to: Australia, Brazylia, Kanada, Chiny, Korea Południowa,
Izrael, Japonia, Meksyk oraz Stany Zjednoczone. Jeśli Licencjobiorca nie
uzyska licencji zezwalającej na takie użytkowanie od firmy Freedom
Wireless, firma SAP będzie zwolniona ze wszystkich powiązanych
gwarancji, w tym bez ograniczeń z wszelkich gwarancji dotyczących
nienaruszania praw własności intelektualnej w najszerszym zakresie
dopuszczalnym przez prawo.
3.10 SAP E-Care Social Connect
Licensee is allowed to use the licensed software only in the
context of SAP E-Care Social Connect use cases.
Licencjobiorca może używać licencjonowanego oprogramowania
wyłącznie w kontekście przypadków użycia rozwiązania SAP E-Care
Social Connect.
The SAP Software licensed hereunder is not intended for use
in the diagnosis, prevention, cure or treatment of a disease or
condition. It is intended to be used by healthcare professionals
to plan and provide patient care and clinical support.
Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie jest
przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania, leczenia lub
terapii choroby lub schorzenia. Przeznaczone jest do stosowania przez
wykwalifikowany personel medyczny w celu planowania i zapewnienia
pacjentom opieki i wsparcia klinicznego.
3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive and
SAP Dealer Business Management (advanced
functionality) for Automotive
Warranty claims, which are created by Dealer Business
Management DBM service orders, sent or received out of the
SAP DBM system and which are not further processed, are
covered with the license of SAP Deaer Business
Management. In case of extended use of warranty
functionalities this exception is not applicable. Pricing of
warranty claims (service requests) will follow the pricing of
“SAP Aftersales Support for Automotive”
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive i SAP Dealer
Business Management (funkcje zaawansowane) for Automotive
Licencja na oprogramowanie SAP Dealer Business Management obejmuje
roszczenia z tytułu gwarancji utworzone w ramach zleceń serwisowych
DBM (Dealer Business Management), wysłane lub odebrane przy użyciu
systemu SAP DBM i nieprzetwarzane dalej. W przypadku rozszerzonego
korzystania z zakresu funkcji gwarancji ten wyjątek nie ma zastosowania.
Wycena roszczeń z tytułu gwarancji (zgłoszeń serwisowych) będzie
zgodna z wyceną rozwiązania „SAP Aftersales Support for Automotive”.
Page 83 of 206
3.12 SAP Transportation Management, order management and
execution, SAP Transportation Management, planning
and optimization, SAP Transportation Management,
transportation charge management, SAP Transportation
Management, carrier booking, SAP Transportation
Management, freight tendering
3.12 Oprogramowanie SAP Transportation Management, zarządzanie
zamówieniami i realizacja zamówień, SAP Transportation
Management, planowanie i optymalizacja, SAP Transportation
Management, zarządzanie opłatami za transport, SAP Transportation
Management, rezerwacja transportu, SAP Transportation
Management, obsługa przetargów na usługi frachtowe
Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do oprogramowania SAP
Transportation Management w celu wykonania ściśle określonego i
ograniczonego zestawu zadań wyświetlania umów frachtowych,
wyświetlania i aktualizowania list stawek, wyświetlania stanu faktur i
zarządzania sprawami spornymi, wyświetlania stanu zlecenia wysyłki,
wyświetlania stanu rezerwacji transportu, wyświetlania map tras,
wyświetlania informacji o przetargach na usługi frachtowe i odpowiadania
na zapytania ofertowe nie wymagają licencji Nazwanego Użytkownika
SAP. Użytkownicy zewnętrzni to klienci i/lub pracownicy partnera
biznesowego firmy licencjonującej Oprogramowanie SAP.
External users accessing SAP Transportation Management
for the explicit and restricted set of tasks of viewing freight
contracts, viewing and updating rate sheets, viewing invoice
status and dispute management, viewing shipment order
status, viewing carrier booking status, viewing of route maps,
viewing and responding to shipment tenders (request for
quotations) do not require a SAP Named User license.
External users are customers and/or employees of a business
partner of the company licensing SAP Software
3.13 SAP Event Ticketing
3.13 Oprogramowanie SAP Event Ticketing
Wyjątek od standardowej polityki dotyczącej Nazwanego Użytkownika:
A) Jeśli oprogramowanie Event Ticketing jest użytkowane autonomicznie
(tzn. klient nie nabył licencji na żaden inny produkt firmy SAP objęty
polityką dotyczącą Nazwanego Użytkownika), licencja Nazwanego
użytkownika SAP nie jest wymagana.
B) Jeśli oprogramowanie Event Ticketing jest wdrożone w środowisku
razem z innymi produktami firmy SAP, wymagane są licencje Nazwanych
Użytkowników udzielone zgodnie z poniższymi zasadami:
(1) W przypadku pracowników klienta korzystających z systemu
wyłącznie w rolach związanych ze sprzedażą biletów (np. sprzedaż
kasowa, przedstawiciel centrum telefonicznej obsługi klienta,
użytkownik sklepu internetowego) wymagana jest licencja
użytkownika SAP Limited Professional User.
(2) W przypadku użytkowników niebędących pracownikami klienta,
którzy uzyskują dostęp do systemu wyłącznie w rolach związanych
ze sprzedażą biletów, nie jest wymagana licencja Nazwanego
użytkownika.
(3) W przypadku jakichkolwiek użytkowników nieobjętych punktami (1)
lub (2) wymagana jest licencja użytkownika SAP Professional User.
Exception from Standard Named User Policy:
A If Event Ticketing is used stand-alone (i.e. customer has not
licensed any other SAP product falling under the standard
Named User policy), no SAP Named Users are required.
B If Event Ticketing is deployed in an environment with other
SAP products, named users need to be licensed according to
the following rules:
(1) For employees of the customer exclusively using the
system in ticket-selling roles (e.g. box-office sales, call
center agent, web shop user), a SAP Limited
Professional User needs to be licensed.
(2) For users who are not employees of the customer, and
who access the system exclusively in ticket-selling roles,
no Named User needs to be licensed.
(3) For any users not covered under (1) or (2), a SAP
Professional User needs to be licensed.
4.
SAP NetWeaver
4.
Adaptery są dostępne tylko w ramach licencji na rozwiązanie SAP
NetWeaver PI i są licencjonowane dla określonej wersji systemu zaplecza
lub protokołu. Utrzymanie adapterów obejmuje wsparcie techniczne
łączności z systemem zaplecza lub zgodności ze specyfikacjami protokołu
dla wersji podanej w momencie licencjonowania. Rozszerzenie praw
użytkowania adapteru (w części lub w całości) do wyższej wersji
odpowiedniego systemu zaplecza lub protokołu zależy od wyłącznego
uznania SAP. Dotyczy to także zmiany wersji protokołu.
Adapters are only available with a SAP NetWeaver PI license
and are licensed for a defined release of a backend system or
protocol. Maintenance for adapters covers the support of
connectivity to a backend system or compliance to a protocol
specification at that given release at the time of licensing. It is
within SAP’s sole discretion to extend the use rights of an
adapter (either partly or fully) to a higher release of the
respective backend system or protocol. This applies to change
of version of protocols as well.
4.1
SAP NetWeaver Process Integration (PI).
4.1
SAP NetWeaver Process Integration (PI) Adapters.
The adapters listed here are available free of charge with the
SAP NetWeaver PI or SAP Process Orchestration license:
CICS Adapter by iWay, TMS/IMS Adapter by iWay,, ORACLE
Adapter by iWay, PeopleSoft Adapter by iWay, Siebel Adapter
by iWay,, SAP NetWeaver Adapter for IDOCs, SAP
NetWeaver Adapter for RFCs, SAP NetWeaver Adapter for
File/FTP, SAP NetWeaver Adapter for Http(s), SAP
NetWeaver Adapter for SOAP, SAP NetWeaver Adapter for
JMS, SAP NetWeaver Adapter for JDBC, SAP NetWeaver
Adapter for Mail Protocols (pop, imap, smtp), SAP NetWeaver
Adapter for SAP BC Protocol, Secure File Transfer Protocol
adapter (SFTP) and Pretty Good Privacy adapter module
(PGP).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
SAP NetWeaver Process Integration (PI)
Licencjobiorca może korzystać z oferty SAP NetWeaver Process
Integration w celu integracji aplikacji SAP Licencjobiorcy w ramach licencji
na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP
NetWeaver Foundation. W przypadku dowolnego innego użycia (np.
integracji z aplikacjami innych firm lub aplikacjami producentów innych niż
SAP) rozwiązanie SAP NetWeaver Process Integration musi być objęte
osobną licencją.
SAP NetWeaver Process Integration may be used by
Licensee to integrate Licensee’s SAP applications as part of
an application-specific runtime license of SAP NetWeaver
Foundation. For any other use (e.g. integration into 3rd party
applications or non-SAP Applications), SAP NetWeaver
Process Integration needs to be licensed separately.
4.2
Rozwiązanie SAP NetWeaver
4.2
Adaptery rozwiązania SAP NetWeaver Process Integration (PI)
W ramach licencji na rozwiązanie SAP NetWeaver PI lub SAP Process
Orchestration dostępne są bezpłatnie następujące adaptery: adapter CICS
firmy iWay, adapter TMS/IMS firmy iWay, adapter ORACLE firmy iWay,
adapter PeopleSoft firmy iWay, adapter Siebel firmy iWay, adapter SAP
NetWeaver dla rozwiązań IDOC, adapter SAP NetWeaver dla rozwiązań
RFC, adapter SAP NetWeaver dla serwera plików/FTP, adapter SAP
NetWeaver dla protokołu Http(s), adapter SAP NetWeaver dla usługi
SOAP, adapter SAP NetWeaver dla usług JMS, adapter SAP NetWeaver
dla usługi JDBC, adapter SAP NetWeaver dla protokołów pocztowych
(pop, imap, smtp), adapter SAP NetWeaver dla protokołu SAP BC,
adapter Secure File Transfer Protocol (SFTP) oraz moduł adaptera Pretty
Good Privacy (PGP).
Page 84 of 206
4.3
SAP NetWeaver OpenHub.
4.3
Zgodnie z postanowieniami niniejszej licencji można eksportować dane z
licencjonowanego rozwiązania SAP NetWeaver BW do aplikacji
producentów innych niż SAP w sposób asynchroniczny i nie w czasie
rzeczywistym. Po wykonaniu asynchronicznej ekstrakcji danych do
oprogramowania producenta innego niż SAP nie będą pobierane żadne
dodatkowe opłaty licencyjne za Oprogramowanie SAP lub Nazwanych
użytkowników SAP. Dla celów niniejszej Sekcji 4.3 „asynchroniczna
ekstrakcja” oznacza zbiorcze pobieranie danych (tj. nie w odpowiedzi na
zapytania sprawozdawcze wygenerowane w czasie rzeczywistym przez
system lub Nazwanego użytkownika) do celów analitycznych.
With this license, data may be exported out of the licensed
SAP NetWeaver BW into non-SAP software applications in an
asynchronous, non real-time manner. Once data is
asynchronously extracted to non-SAP software, there are no
additional license fees required for SAP Software or SAP
Named Users. For the purposes of this Section 4.3
“asynchronous extraction” means downloading data in bulk
(i.e., not in response to a real-time Named User or systemgenerated reporting query) for analytical purposes.
4.4
Planning Application Kit.
4.4
SAP NetWeaver BeXBroadcaster.
4.5
SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator.
4.6
Certain hardware restrictions may apply – details are available
upon request.
4.7
SAP NetWeaver Enterprise Search.
SAP NetWeaver Master Data Management.
4.7
4.8
SAP NetWeaver Master Data Management, product and
other data.
SAP NetWeaver Master Data Management, product and other
data includes the license rights of SAP NetWeaver Master
Data Management, printing and Product Content Management
(PCM).
4.10 SAP NetWeaver Master Data Management.
SAP NetWeaver MDM, global data synchronization is not
included into the scope of SAP Enterprise Master Data
Management. For all Enterprise Master Data Management
scenarios based on SAP NetWeaver Master Data
Management products, a SAP Professional Named User
license is required for users maintaining MDM data. In an
Enterprise Master Data Management scenario, there is no
named user license requirement for users reading/viewing
and/or browsing MDM data. This includes, but is not limited to
a business user using a search application to identify a record
in the MDM repository or catalog users accessing a web
catalog. For all embedded master data management
scenarios based on SAP Master Data Governance products
the appropriate Named User is required.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
sprzętowe.
Szczegółowe
Oprogramowanie SAP NetWeaver Enterprise Search
Mogą obowiązywać pewne ograniczenia
informacje są dostępne na żądanie.
For all Enterprise Master Data Management scenarios based
on SAP NetWeaver Master Data Management products, a
SAP Professional Named User license is required for users
maintaining MDM data. In an Enterprise Master Data
Management scenario, there is no named user license
requirement for users reading/viewing and/or browsing MDM
data. This includes, but is not limited to a business user using
a search application to identify a record in the MDM repository
or catalog users accessing a web catalog.
4.9
Rozwiązanie SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator.
Mogą obowiązywać pewne ograniczenia
informacje są dostępne na żądanie.
Certain hardware restrictions may apply – details are available
upon request.
4.8
Rozwiązanie SAP NetWeaver BeXBroadcaster
Odbiorcy rozpowszechniający informacje, którzy uzyskują dostęp do
rozwiązań firmy SAP lub ich składników, muszą posiadać licencje na takie
rozwiązania. Rozwiązanie SAP NetWeaver BeX Broadcaster umożliwia
Licencjobiorcy masowe rozpowszechnianie informacji z rozwiązania SAP
NetWeaver BW (tj. raportów BeX, zapytań BeX i skoroszytów BeX) do
wielu odbiorców w spersonalizowany i bezpieczny sposób.
Broadcasting recipients accessing SAP solutions or their
respective components need to be licensed for such solutions.
SAP NetWeaver BeX Broadcaster, provides Licensees with
the ability to broadcast SAP NetWeaver BW information (e.g.
BeX reports, BeX Queries and BeX workbooks) to support the
distribution of mass information to large audiences in a
personalized and secure manner.
4.6
Zestaw aplikacji planowania
W każdym przypadku gdy Zestaw aplikacji planowania jest używany w
celu projektowania aplikacji planowania, które wykorzystują technologię
przetwarzania w pamięci głównych funkcji planowania, wymagana jest
licencja na jeden z następujących programów: SAP BusinessObjects
Planning, wersja na platformę SAP NetWeaver lub SAP BusinessObjects
Planning and Consolidation, wersja na platformę SAP NetWeaver.
A license is required for either SAP BusinessObjects
Planning,
version
for
SAP
NetWeaver
or
SAP
BusinessObjects Planning and Consolidation, version for SAP
NetWeaver whenever the Planning Applications Kit is Used to
develop planning applications that leverage in-memory
processing of core planning functions
4.5
Rozwiązanie SAP NetWeaver OpenHub
sprzętowe.
Szczegółowe
Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management
W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania
Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP
NetWeaver Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane
MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional.
Licencja dla Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku
użytkowników odczytujących/wyświetlających i/lub przeglądających dane
MDM w scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master
Data Management. Obejmuje to między innymi użytkowników
biznesowych korzystających z aplikacji do wyszukiwania w celu
odnalezienia rekordu w repozytorium danych MDM lub użytkowników
katalogu uzyskujących dostęp do katalogu w sieci Web.
4.9
Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt
i inne dane
Rozwiązanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt i inne
dane obejmuje uprawnienia przyznane na mocy licencji na rozwiązanie
SAP NetWeaver Master Data Management, funkcje drukowania i
rozwiązanie Product Content Management (PCM).
4.10 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management
Produkt SAP NetWeaver MDM, globalna synchronizacja danych nie jest
zawarty w produkcie SAP Enterprise Master Data Management. W
przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania
Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP
NetWeaver Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane
MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional.
Licencja dla Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku
użytkowników odczytujących/wyświetlających i/lub przeglądających dane
MDM w scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master
Data Management. Obejmuje to między innymi użytkowników
biznesowych korzystających z aplikacji do wyszukiwania w celu
odnalezienia rekordu w repozytorium danych MDM lub użytkowników
katalogu uzyskujących dostęp do katalogu w sieci Web. W przypadku
wszystkich scenariuszy zarządzania wbudowanymi danymi podstawowymi
opartych na produktach SAP Master Data Governance jest wymagana
odpowiednia licencja Nazwanego Użytkownika.
Page 85 of 206
4.11 SAP Enterprise Master Data Management
4.11 Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management
The SAP Enterprise Master Data Management, information
stewardship option license allows Licensee to use
DataServices (including DQM) and Information Steward within
Master Data Management and Master Data Governance use
cases only. A Master Data Management use case is defined
as a scenario where data is cleansed, de-duplicated and
loaded via Data Services into SAP NW MDM or SAP MDG,
Data is distributed from SAP NW MDM, or SAP MDG to
downstream systems via SAP DataServices. SAP
DataServices is used for data management within the MDM
repository of SAP NW MDM or SAP MDG.
Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management, opcja
zarządzania informacjami pozwala Licencjobiorcy używać produktu
DataServices (w tym oprogramowania DQM) oraz oprogramowania
Information Steward wyłącznie w ramach przypadków użycia
oprogramowania Master Data Management oraz Master Data
Governance. Przypadek użycia produktu SAP Master Data Management
jest zdefiniowany jako scenariusz, w którym dane są oczyszczane,
usuwane są duplikaty danych i dane ładowane są za pośrednictwem
produktu Data Services do rozwiązania SAP NW MDM lub SAP MDG oraz
dane są dystrybuowane z rozwiązania SAP NW MDM lub SAP MDG to
dalszych systemów za pośrednictwem produktu SAP DataServices.
Produkt SAP DataServices jest używany do zarządzania danymi w obrębie
repozytorium danych MDM rozwiązania SAP NW MDM lub SAP MDG.
SAP Enterprise Master Data Management, information
stewardship option can only be sold and used in combination
with SAP NetWeaver Master Data Management, SAP Master
Data Governance or SAP Enterprise Master Data
Management. Standard named user policy exceptions from
these price list items apply also to " SAP Enterprise Master
Data Management, data quality option.
Rozwiązanie SAP Enterprise Master Data Management, opcja
zarządzania informacjami może być sprzedawane i używane wyłącznie w
połączeniu z produktami SAP NetWeaver Master Data Management, SAP
Master Data Governance lub SAP Enterprise Master Data Management.
Wyjątki standardowej polityki dotyczącej nazwanego użytkownika od tych
pozycji cennika mają również zastosowanie do rozwiązania SAP
Enterprise Master Data Management, opcji jakości danych.
For all Master Data Management scenarios based on SAP
Master Data Governance products, a SAP Professional
Named User license is required for users maintaining MDM
data. A SAP Limited Professional Named User license is
required for users with read only access to data.
W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania
Master Data Management opartych na produktach SAP Master Data
Governance użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla
Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja Nazwanego
Użytkownika SAP Limited Professional wymagana jest od użytkowników
mających dostęp do danych wyłącznie w formie odczytu.
For all Enterprise Master Data Management scenarios based
on SAP NetWeaver Master Data Management products, a
SAP Professional Named User license is required for users
maintaining MDM data. In an Enterprise Master Data
Management scenario, there is no named user license
requirement for users simply viewing or browsing MDM data.
This includes, but is not limited to
W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania
Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP
NetWeaver Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane
MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional.
Licencja Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku
użytkowników jedynie wyświetlających lub przeglądających dane MDM w
scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data
Management. Obejmuje to między innymi:
• użytkowników linii działalności gospodarczej używających aplikacji
wyszukiwania do identyfikacji złotego rekordu w repozytorium
danych MDM,
• użytkowników katalogu uzyskujących dostęp do katalogu
internetowego,
• aplikację internetową uzyskującą dostęp do repozytorium danych
MDM za pośrednictwem usług odczytu czystych danych
podstawowych.
•
a line of business user using a search application to
identify a golden record in the MDM repository
•
catalog users accessing a web catalog
•
a web application accessing the MDM repository via
services to read clean master data.
Since MDG may be deployed at ERP/ECC and share the
same persistency layer it’s critical to distinguish active and
inactive records. The license only assumes charging for the
former and the latter may come in a few flavors:
•
•
•
•
If an object is marked for deletion in ERP/ECC before
MDG is deployed then it is considered inactive and not
counted for the license blocks.
If an object is marked for deletion in ERP/ECC after
MDG is deployed then it is considered active and
counted for the license blocks.
If a customer developed a custom solution for the
“other” domain and loads some data to MDG then prior
to loading the customer should create a definition of
inactive records and specify what field(s) mark such
records. The marked for deletion objects are not
counted for the license blocks. If there is no such a
definition then all the objects are considered active.
If an object is physically deleted from MDG or archived
then it is not counted for the license blocks.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Ponieważ dane MDG mogą zostać rozmieszczone w systemie ERP/ECC i
mają tę samą warstwę trwałości, kluczowe znaczenie ma rozróżnienie
rekordów aktywnych i nieaktywnych. Licencja przyjmuje tylko opłaty za
rekordy aktywne, a rekordy nieaktywne mogą występować w kilku
formach:
• Jeśli obiekt został oznaczony do usunięcia w systemie ERP/ECC
przed rozmieszczeniem danych MDG, uważa się go za nieaktywny i
nie uwzględnia w kalkulacji bloków licencyjnych.
• Jeśli obiekt został oznaczony do usunięcia w systemie ERP/ECC po
rozmieszczeniu danych MDG, uważa się go za aktywny i uwzględnia
w kalkulacji bloków licencyjnych.
• Jeśli klient opracuje rozwiązanie niestandardowe do „drugiej”
domeny i załaduje pewne dane do danych MDG, powinien przed
załadowaniem stworzyć definicję nieaktywnych rekordów i określić,
jakie pola oznaczają takie rekordy. Obiekty oznaczone do usunięcia
nie są uwzględniane w kalkulacjach bloków licencyjnych. W
przypadku braku takiej definicji wszystkie obiekty traktowane są jako
aktywne.
• Jeśli obiekt zostanie fizycznie usunięty z danych MDG lub
zarchiwizowany, nie jest uwzględniany w kalkulacjach bloków
licencyjnych.
Page 86 of 206
4.12 SAP NetWeaver Identity Management for employees and
SAP NetWeaver Identity Management for non-employees.
SAP NetWeaver Identity Management may be used by
Licensee to integrate Licensee’s SAP applications as part of
an application-specific runtime license of SAP NetWeaver
Foundation. For any other use (e.g. Integration into 3rd party
applications or non-SAP applications), SAP NetWeaver
Identity Management needs to be licensed.
4.13 SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications.
Customers must decide the first time they purchase or license
a SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications
license which model (user-based or Core-based) they choose.
Switching or mixing Core-based and user-based licensing for
SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications is not
permitted.
4.14 SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces.
SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces include the
runtime rights of SAP NetWeaver Enterprise Portal. In case
SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces are used
standalone without access to any SAP application SAP
Named Users licenses are not required.
4.15 Duet Enterprise.
Duet Enterprise is delivered with a limited number of Duet
Enterprise Starter Services specified in the Documentation
and at: https://websmp105.sap-ag.de/~sapdownload/0110003
58700001307052011E/Duet_Enterprise_Services.pdf.
SAP
Platform Standard Users may access Duet Enterprise Starter
Services provided (i) Licensee has licensed the package
license for Duet Enterprise; and (ii) Duet Enterprise Starter
Services are accessed solely through Microsoft SharePoint
leveraging Duet Enterprise. Any Use of Duet Enterprise
beyond the Duet Enterprise Starter Services requires
Licensee to license the applicable SAP Named User type and
category. In addition, Licensee is also licensed to Use SAP
NetWeaver Gateway but only via MS Sharepoint, MS Office
and/or Duet Enterprise for the sole purpose of performing
Duet Enterprise functions.
4.16 SAP NetWeaver Process Orchestration.
SAP NetWeaver Process Orchestration includes the rights to
use SAP NetWeaver Process Integration (PI), SAP
NetWeaver Business Process Management (BPM) and SAP
NetWeaver Business Rules Management (BRM). SAP
NetWeaver Process Orchestration includes a restricted
runtime license of SAP NetWeaver Foundation for Third Party
Applications to be used only in conjunction with SAP
NetWeaver PI, BPM, and/or BRM.
4.17 SAP NetWeaver Single Sign-On Internal User and SAP
NetWeaver Single Sign-On External User.
Users performing developer or administrative functions require
a Named User license in addition to the Package License for
the Software.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
4.12 SAP NetWeaver Identity Management dla pracowników i SAP
NetWeaver Identity Management dla osób niebędących pracownikami
Licencjobiorca może korzystać z oferty SAP NetWeaver Identity
Management w celu integracji aplikacji SAP Licencjobiorcy w ramach
licencji na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy
SAP NetWeaver Foundation. W przypadku dowolnego innego użycia
(np. integracji z aplikacjami innych firm lub aplikacjami producentów innych
niż SAP) na rozwiązanie SAP NetWeaver Identity Management należy
uzyskać licencję.
4.13 Rozwiązanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications
Przy pierwszym zakupie lub licencjonowaniu rozwiązania SAP NetWeaver
Foundation for Third Party Applications klienci muszą wybrać model
licencjonowania (na użytkownika czy na rdzeń). Zmienianie modelu
licencjonowania na rdzeń na model licencjonowania na użytkownika lub
odwrotnie albo łączenie ich w przypadku rozwiązania SAP NetWeaver
Foundation for Third Party Applications jest niedozwolone.
4.14 Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces
Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces obejmuje
prawa środowiska wykonawczego portalu SAP NetWeaver Enterprise
Portal. W przypadku samodzielnego używania rozwiązania SAP
NetWeaver Portal enterprise workspaces bez uzyskiwania dostępu do
jakichkolwiek aplikacji firmy SAP licencje Nazwanego Użytkownika SAP
nie są wymagane.
4.15 Rozwiązanie Duet Enterprise
Rozwiązanie Duet Enterprise jest dostarczane z ograniczoną liczbą usług
Duet Enterprise Starter Services określonych w Dokumentacji oraz na
stronie https://websmp105.sap-ag.de/~sapdownload/01100035870000130
7052011E/Duet_Enterprise_Services.pdf. Użytkownicy SAP Platform
Standard User mogą uzyskiwać dostęp do usług Duet Enterprise Starter
Services pod warunkiem, że (i) Licencjobiorca posiada licencję pakietową
na rozwiązanie Duet Enterprise oraz (ii) dostęp do usług Duet Enterprise
Starter Services jest uzyskiwany wyłącznie za pośrednictwem serwera
Microsoft SharePoint korzystającego z rozwiązania Duet Enterprise.
Wszelkie użycie rozwiązania Duet Enterprise wykraczające poza usługi
Duet Enterprise Starter Services wymaga uzyskania licencji dla
odpowiedniego typu i kategorii Nazwanego Użytkownika rozwiązań firmy
SAP. Ponadto Licencjobiorca ma również licencję na korzystanie z
oprogramowania SAP NetWeaver Gateway, ale wyłącznie za
pośrednictwem produktów MS Sharepoint, MS Office i/lub Duet Enterprise,
tylko w celu wykonywania funkcji platformy Duet Enterprise.
4.16 Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration
Licencja na oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration
obejmuje prawo do korzystania z produktów SAP NetWeaver Process
Integration (PI), SAP NetWeaver Business Process Management (BPM)
oraz SAP NetWeaver Business Rules Management (BRM).
Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration obejmuje
ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze rozwiązania SAP
NetWeaver Foundation for Third Party Applications, którego użytkowanie
jest dozwolone wyłącznie w połączeniu z produktami SAP NetWeaver PI,
BPM, i/lub BRM.
4.17 Jednokrotne logowanie użytkownika wewnętrznego do platformy
SAP NetWeaver oraz jednokrotne logowanie użytkownika
zewnętrznego do platformy SAP NetWeaver
Użytkownicy pełniący funkcje programisty lub administratora muszą mieć
licencję Nazwanego Użytkownika oprócz licencji pakietowej na
Oprogramowanie.
Page 87 of 206
4.18 SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management,
enterprise edition.
4.18 Rozwiązanie SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management,
wersja dla przedsiębiorstw
Licencje na instancje LVM nie są stale przypisane do określonej instancji
LVM, ale mogą być wspólne, dzięki czemu mogą być przypisywane do
instancji LVM lub ich przypisania mogą być anulowane zgodnie z
potrzebami w oparciu o aplikacje zarządzane przez oprogramowanie SAP
NetWeaver Landscape Virtualization Management. Licencje na opcje
kopiowania/aktualizacji muszą być przypisane do określonego
systemu/aplikacji SAP (np. ECC, CRM, SRM) i mogą być przypisane
ponownie do innego systemu/aplikacji raz w okresie 12 miesięcy.
Licencjobiorca potwierdza i przyjmuje do wiadomości, że ponosi
odpowiedzialność za upewnienie się, że ma wszystkie konieczne prawa
licencyjne strony trzeciej wymagane do wykonywania duplikatów i (lub)
kopii środowiska przy użyciu tego oprogramowania, a Licencjobiorca
uzyskał i utrzymuje wszelkie prawa licencyjne konieczne do korzystania z
zakresu funkcji opisanego w niniejszym dokumencie, w tym między innymi
prawo licencyjne do obsługi struktury systemu docelowego po wykonaniu
duplikatu i (lub) kopii. Bez ograniczania istotności pozostałych
postanowień niniejszej Umowy strony zgadzają się, że każde naruszenie
przez Licencjobiorcę praw licencyjnych strony trzeciej w tym zakresie
będzie stanowiło istotne naruszenie warunków niniejszej Umowy.
Licenses for LVM instances are not permanently assigned to a
specific LVM instance, but can be pooled allowing them to be
assigned and unassigned to LVM instances as necessary
based on the applications being managed by SAP NetWeaver
Landscape Virtualization Management. Licenses for the
copy/refresh option must be assigned to a specific SAP
system/application (e.g. ECC, CRM, SRM, etc.), and can only
be reassigned to a different system/application once in a 12
month period. Licensee acknowledges and agrees that it is
Licensee’s responsibility to ensure that it has all necessary
third party license rights required to clone and/or copy an
environment using this software, and Licensee has obtained
and will maintain all such license rights necessary to use the
functionality described herein, including without limitation the
license right to operate the target system landscape after
cloning and/or copying. Without limiting the materiality of other
provisions of the Agreement, the parties agree that any
violation by Licensee of third party license rights in this
respect will be a material breach of the Agreement.
4.19. SAP Visual Business
4.19. Oprogramowanie SAP Visual Business
Wszystkie standardowe produkty firmy SAP są objęte ograniczoną licencją
umożliwiającą Licencjobiorcy użytkowanie oprogramowania SAP Visual
Business z zastrzeżeniem następującego ograniczenia: Licencjobiorcy nie
mogą modyfikować zastosowań dostarczonych przez firmę SAP ani też
przeglądać lub tworzyć zastosowań nieudostępnianych przez standardowe
aplikacje firmy SAP, chyba że nabyli oddzielną licencję na
oprogramowanie SAP Visual Business.
All standard SAP products include a limited license for the
Licensee to use SAP Visual Business subject to the following
restriction: Licensee may not modify use cases delivered by
SAP, or view or create use cases not delivered by SAP
standard applications, unless Licensee has expressly licensed
SAP Visual Business.
5.
SAP BusinessObjects
5.
Oprogramowanie SAP BusinessObjects
5.1
SAP BusinessObjects (BA&T License Model)
5.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model licencjonowania
BA&T)
5.1.1
SAP BusinessObjects Business Intelligence
5.1.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Business Intelligence
There are two ways to license SAP BusinessObjects
Business Intelligence capabilities:
Istnieją dwa sposoby udzielania licencji na funkcje oprogramowania
SAP BusinessObjects Business Intelligence:
(1)
BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence
Suite ” BI Suite” includes the SAP BusinessObjects
BI platform along with the following engines: the
Business Intelligence Mobile Add-on, BA&T SAP
BusinessObjects Crystal Reports, BA&T SAP
BusinessObjects Web Intelligence, BA&T SAP
BusinessObjects
Dashboard,
BA&T
SAP
BusinessObjects
Explorer,
BA&T
SAP
BusinessObjects Analysis edition for Microsoft
Office,
SAP
Lumira,
and
BA&T
SAP
BusinessObjects Analysis edition for OLAP. The BI
Suite Package engines include rights to view
content for the BI clients identified above.
(1)
Pakiet BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence
(„Pakiet BI”) obejmuje platformę SAP BusinessObjects BI oraz
następujące mechanizmy: dodatek Business Intelligence Mobile,
BA&T SAP BusinessObjects Crystal Reports, BA&T SAP
BusinessObjects Web Intelligence, BA&T SAP BusinessObjects
Dashboard, BA&T SAP BusinessObjects Explorer, BA&T SAP
BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft Office,
SAP Lumira oraz BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja
dla OLAP. Licencja na mechanizmy pakietu BI obejmuje prawa
do przeglądania zawartości klientów oprogramowania BI
określonych powyżej.
(2)
Component
(non-Suite)
model.
The
SAP
BusinessObjects Business Intelligence products that
comprise the SAP BusinessObjects Business
Intelligence Suite can be purchased separately via a
component model if preferred. Each of the following
(the “Client Engines”) can be purchased individually:
the SAP BusinessObjects BI platform, the Mobile
engine, the Crystal Reports engine, the Web
Intelligence engine, the Dashboards engine, the
Explorer engine, the Analysis, for Microsoft Office
engine, and the Analysis, for OLAP engine. The
engines include rights to view content for the BI
clients identified above that have been explicitly
purchased.
(2)
Model
komponentowy
(niepakietowy).
Produkty
SAP
BusinessObjects Business Intelligence, które składają się na
pakiet SAP BusinessObjects Business Intelligence, można
kupować oddzielnie w ramach modelu komponentowego, jeśli
jest on preferowany. Każde z następujących rozwiązań
(„Mechanizmów klienta”) można zakupić oddzielnie: platformę
SAP BusinessObjects BI, mechanizm Mobile, mechanizm
Crystal Reports, mechanizm Web Intelligence, mechanizm
Dashboards, mechanizm Explorer, mechanizm Analysis dla
pakietu Microsoft Office oraz mechanizm Analysis dla
oprogramowania OLAP. Licencje na mechanizmy obejmują
prawo do przeglądania zawartości określonych powyżej klientów
oprogramowania BI formalnie nabytych przez Licencjobiorcę.
For a single Deployment of SAP BusinessObjects BI
platform, either the SAP BusinessObjects Business
Intelligence Suite model or the Component Model must be
used. They cannot both be used in a single Deployment of
SAP BusinessObjects BI platform.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
W przypadku
pojedynczego
Wdrożenia
platformy
SAP
BusinessObjects BI konieczny jest wybór między użytkowaniem
oprogramowania SAP BusinessObjects Business Intelligence
w pakiecie (model pakietowy) a użytkowaniem jego poszczególnych
składników (model komponentowy). Nie można stosować obu tych
modeli w ramach jednego Wdrożenia platformy SAP BusinessObjects
BI.
Page 88 of 206
Author/Designer Licenses are available in two ways:
Licencje
autora/projektanta
użytkownikom:
(a)
(a)
SAP Application Business Analytics Professional User
(b)
SAP Application BI Limited User
(b)
SAP Application Business Analytics Professional
User
SAP Application BI Limited User
udostępniane
są
Both the SAP BusinessObjects Business Intelligence
Suite and the Component models can be licensed using
either the Concurrent Session license metric or the
Named User (NUL) license metric.
Bez względu na to, czy oprogramowanie SAP BusinessObjects
Business Intelligence będzie użytkowane w modelu pakietowym,
czy w modelu komponentowym, licencja na nie może być licencją sesji
jednoczesnej lub licencją Nazwanego Użytkownika.
If purchased using the Component (non-Suite) Model, the
Client Engines must be licensed using the same metric
(NUL or Concurrent Sessions) as the BI Platform and
cannot exceed the number of licenses for the BI Platform
using the same license metric.
W razie wyboru modelu komponentowego (w odróżnieniu od modelu
pakietowego) licencje na mechanizmy klienckie muszą być takimi
samymi licencjami (Nazwanego Użytkownika lub sesji jednoczesnej),
jak licencje na platformę BI, i ich liczba nie może przekraczać liczby
licencji na platformę BI.
Oracle OLAP Data Provider for SAP BusinessObjects BI
(OODP). Licensee’s license rights for the BI Suite or BI
components include a runtime license for the OODP.
Licensee’s Use of the OODP Runtime Software is limited
solely to connecting SAP BusinessObjects BI software
both directly and indirectly to Oracle OLAP Data. It cannot
be used to provide data to non-SAP products or those
outside the BI and Predictive Analysis portfolio.
Dostawca danych Oracle OLAP dla oprogramowania SAP
BusinessObjects BI (OODP). Prawa licencyjne Licencjobiorcy
dotyczące Pakietu BI oraz składników BI obejmują licencję na
środowisko wykonawcze oprogramowania OODP. Użytkowanie przez
Licencjobiorcę oprogramowania środowiska wykonawczego OODP
jest ograniczone wyłącznie do bezpośredniego i pośredniego
połączenia oprogramowania SAP BusinessObjects BI z danymi Oracle
OLAP. Nie można go używać w celu dostarczania danych do
produktów producentów innych niż SAP ani do produktów spoza
pakietu BI oraz Predictive Analysis.
5.1.2
Dashboard and Visualization
5.1.2
Kokpit menedżerski i wizualizacja
5.1.2.1
SAP BusinessObjects Dashboards software
5.1.2.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Dashboards
W celu zaktualizowania, opublikowania, odświeżenia lub dokonania
innej zmiany danych zawartych w jakimkolwiek pliku SWF
wygenerowanym w oprogramowaniu Dashboards (lub w pliku SWF
wyeksportowanym do innego obsługiwanego formatu plików, np. PDF,
AIR czy PPT) konieczny jest dostęp do licencji autora/projektanta na
oprogramowanie Dashboards.
If you refresh, publish, push or otherwise change data
contained in any Dashboards generated SWF file (or SWF
file exported to other supported file formats (e.g., PDF,
AIR, PPT)), you must have rights to a Dashboards
Author/Design License.
5.1.3
następującym
BA&T SAP Business Objects Explorer accelerated
package
5.1.3
BA&T SAP BusinessObjects Explorer — pakiet przyspieszony
The SAP BusinessObjects Explorer package is intended
to support a limited use scenario of search and exploration
with SAP BusinessObjects Business Intelligence against
both in-memory (accelerated) data sources and traditional
data sources. The SAP BusinessObjects Explorer
Package includes the rights to use Explorer in the
following scenarios (1) search and exploration against
data via the SAP BusinessObjects semantic layer
associated with this license, (2) search and exploration
against data resident in accelerated data sources and (3)
search and exploration against data contained within
Excel or .csv files.
Pakiet SAP BusinessObjects Explorer umożliwia realizację
scenariusza ograniczonego użytkowania funkcji wyszukiwania
i badania dostępnych na platformie SAP BusinessObjects Business
Intelligence w odniesieniu do źródeł danych zarówno tradycyjnych, jak
i zawartych w pamięci („przyspieszonych”). Licencja na pakiet SAP
BusinessObjects Explorer obejmuje prawo do używania programu
Explorer w następujących celach: (1) wyszukiwanie i badanie danych
za
pośrednictwem
warstwy
semantycznej
platformy
SAP
BusinessObjects powiązanej z tą licencją, (2) wyszukiwanie i badanie
danych zawartych w przyspieszonych źródłach danych oraz (3)
wyszukiwanie i badanie danych zawartych w plikach programu Excel
lub w plikach CSV.
The BA & T SAP BusinessObjects Explorer accelerated
package is comprised of:
Pakiet przyspieszony BA&T SAP BusinessObjects Explorer obejmuje
następujące składniki:
1.
SAP BusinessObjects Explorer engine
1.
Mechanizm SAP BusinessObjects Explorer
2.
SAP BusinessObjects BI platform (to be used only
to support SAP BusinessObjects Explorer)
a.
SAP BusinessObjects BI platform. Licensee is
licensed to use only the following features of
the SAP BusinessObjects BI platform: (a)
Central Management Console (CMC), (b) third
party authentication, (c) exploration of inmemory-based indexes with Explorer, (d)
Central configuration Manager, (e) information
design tool, (f) Translation Manager, (g)
Lifecycle Management tool, (h) Upgrade
Management tool, (i) BI launch pad
2.
Platforma SAP BusinessObjects BI (wyłącznie na użytek pakietu
SAP BusinessObjects Explorer)
a.
Platforma SAP BusinessObjects BI. Licencjobiorca
otrzymuje licencję na używanie wyłącznie następujących
funkcji platformy SAP BusinessObjects BI: (a) Centralna
konsola administracyjna (CMC), (b) uwierzytelnianie przy
użyciu mechanizmów innego producenta, (c) badanie
indeksów opartych na zapamiętanych danych za pomocą
programu Explorer, (d) Centralny menedżer konfiguracji,
(e) narzędzie do projektowania informacji, (f) Menedżer
tłumaczeń, (g) narzędzie do zarządzania cyklem życia, (h)
narzędzie do zarządzania uaktualnieniami oraz (i) panel
BI.
3.
SAP Data Integrator. Use is limited as follows:
3.
SAP Data Integrator. Obowiązują następujące ograniczenia
użytkowania:
a.
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator
i platforma SAP BusinessObjects BI mogą być używane
wyłącznie z połączeniu z pakietem SAP BusinessObjects
Explorer.
a.
Data Integrator and BusinessObjects BI
platform may only be used in conjunction with
SAP BusinessObjects Explorer package.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 89 of 206
b.
Data Integrator may not be installed on the
same blade as the SAP NetWeaver BWA
blade or other data platforms.
b.
c.
Data Integrator may not be used for
standalone ETL (extract, transform and load)
projects.
c.
Prawa licencyjne nie obejmują praw do używania mechanizmu SAP
BusinessObjects Mobile ani określonych platform zapamiętanych
danych (na które należy nabyć oddzielne licencje).
License rights do not include SAP BusinessObjects Mobile
engine or specific in-memory platforms (which must be
licensed separately).
5.1.4
5.1.5
SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite analytics
edition
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator
nie może być zainstalowane na tym samym serwerze
blade, na którym jest zainstalowane oprogramowanie SAP
NetWeaver BWA lub inne platformy danych.
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator
nie może być używane w autonomicznych projektach ETL,
tj. ekstrakcji, transformacji i ładowania danych.
5.1.4
Platforma/Pakiet SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna
SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite analytics
edition includes the following Runtime Software: (i)
Sybase IQ which can be deployed on multiple instances,
so long as total number of cores deployed across all
instances does not exceed 32 cores and (ii) Data
Integrator (DI) which may be deployed on multiple
instances, so long as total number of cores deployed
across all instances does not exceed8 Cores, and the DI
instances are not clustered.
Platforma/Pakiet SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna
obejmuje następujące oprogramowanie środowiska wykonawczego: (i)
serwer Sybase IQ, który można wdrożyć w wielu instancjach, pod
warunkiem że całkowita liczba rdzeni wykorzystywana we wszystkich
instancjach nie przekracza 32 rdzeni i (ii) oprogramowanie SAP
BusinessObjects Data Integrator (DI), które można wdrożyć w wielu
instancjach,
pod
warunkiem
że
całkowita
liczba
rdzeni
wykorzystywana we wszystkich instancjach nie przekracza 8 rdzeni, a
instancje DI nie są klastrem.
Use of Data Integrator runtime (i) does not include Text
Data Processing and (ii) is limited to connection to and
leverage of any existing CMS repositories residing on a
separate server in the customer’s landscape solely to load
data from any data source but only into the Sybase IQ
runtime.
Użytkowanie środowiska wykonawczego oprogramowania SAP
BusinessObjects Data Integrator (i) nie obejmuje przetwarzania
danych tekstowych i (ii) ogranicza się do połączenia z dowolnym
istniejącym repozytorium CMS znajdującym się na oddzielnym
serwerze w strukturze klienta oraz wykorzystania tego repozytorium
wyłącznie w celu załadowania danych z dowolnego źródła danych, ale
tylko do środowiska wykonawczego serwera Sybase IQ.
Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access
by and through SAP BusinessObjects BI Platform/BI
Suite.
Użytkowanie oprogramowania Sybase IQ Runtime Software jest
ograniczone do dostępu za pomocą platformy/pakietu SAP
BusinessObjects BI.
SAP BusinessObjects E-Care Data Connect
5.1.5
Rozwiązanie SAP BusinessObjects E-Care Data Connect
Licensee is allowed to use the licensed software only in
the context with the included database model.
Licencjobiorca może używać licencjonowanego oprogramowania
wyłącznie w kontekście określonym przez załączony model bazy
danych.
The SAP Software licensed hereunder is not intended for
use in the diagnosis, prevention, cure or treatment of a
disease or condition. It is intended to be used by
healthcare professionals to plan and provide patient care
and clinical support.
Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie
jest przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania,
leczenia lub terapii choroby lub schorzenia. Przeznaczone jest do
stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w celu
planowania i zapewnienia pacjentom opieki i wsparcia klinicznego.
5.1.6
SAP Enterprise Information Management Solutions
5.1.6
Rozwiązania SAP Enterprise Information Management
5.1.6.1
SAP Enterprise Information Management (EIM) Packages
5.1.6.1
Pakiety SAP BusinessObjects Enterprise Information Management
(EIM)
Całkowita liczba rdzeni objętych licencją reprezentuje maksymalną
całkowitą zbiorczą liczbę rdzeni, na których może być zainstalowane i
używane całe Oprogramowanie zawarte w pakietach EIM. Licencje te
nie obejmują adresów ani katalogów geokodowania, na które należy
nabyć oddzielne licencje.
The total number of Cores licensed represents the
maximum total cumulative Cores on which all of the
Software included in the EIM packages may be installed
and Used. Address and Geocoding directories are not
included and must be licensed separately.
5.1.7
SAP Data Services, SAP Data Integrator, and SAP Data
Quality Management software
5.1.7
Licencje te nie obejmują adresów ani katalogów geokodowania, na
które należy nabyć oddzielne licencje.
Address and Geocoding directories are not included and
must be licensed separately.
5.1.7.1
SAP Data Services
The total number of Cores licensed represents the
maximum total cumulative Cores on which all of the
Software included in SAP Data Services may be installed
and Used. Data Services includes a restricted runtime
license for 4 Core licenses of SAP Information Steward as
Runtime Software. Use of such SAP Information Steward
Runtime Software is limited to Cleansing Package Builder
and the Basic and Advanced Profiling capabilities.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Oprogramowanie SAP Data Services, SAP Data Integrator i SAP
Data Quality Management
5.1.7.1
Oprogramowanie SAP Data Services
Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których
może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services. Oprogramowanie Data
Services obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze
dla czterech licencji na rdzeń do oprogramowania SAP Information
Steward
działającego
jako
oprogramowanie
środowiska
wykonawczego. Użytkowanie oprogramowania SAP Information
Steward Runtime Software jest ograniczone do modułu Cleansing
Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego
profilowania.
Page 90 of 206
5.1.7.2
SAP Data Quality Management
5.1.7.2
Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których
może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services. Oprogramowanie Data Quality
Management obejmuje ograniczoną licencję na środowisko
wykonawcze dla czterech licencji na rdzeń do oprogramowania SAP
Information
działającego
jako
oprogramowanie
środowiska
wykonawczego. Użytkowanie oprogramowania SAP Information
Steward Runtime Software jest ograniczone do modułu Cleansing
Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego
profilowania.
The total number of Cores licensed represents the
maximum total cumulative Cores on which all of the
Software included in SAP Data Services may be installed
and Used. Data Quality Management includes a restricted
runtime license for 4 Core licenses of SAP Information
Steward as Runtime Software. Use of such SAP
Information Steward Runtime Software is limited to
Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced
Profiling capabilities.
5.1.7.3
Data Quality Management (“DQM”) SDK
5.1.7.3
SAP Data Quality Management software, version for SAP
Solutions
5.1.7.4
When licensing SAP Data Quality Management, version
for SAP Solutions, the data quality functions must be Used
solely with activities initiated within the SAP applications.
When licensed this way, the Use of data quality functions
for purposes outside the application it was licensed for is
strictly prohibited. A separate license of SAP Data Quality
Management or SAP Data Services must be licensed if
the Use of data quality functions is required outside of the
SAP application. Deployment of this license means
Licensee has the ability to spread the licensed number of
Cores across a single or multiple servers as long as the
total number of Cores Used across the servers add up to
the amount of Cores Licensee is licensed for.
5.1.7.5
SAP Information Steward
Data quality package for SAP CRM
Use of all of the Software included in data quality package
for SAP CRM is limited to data in a single target SAP
CRM system. Address and Geocoding directories are not
included and must be licensed separately.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Oprogramowanie SAP Data Quality Management
przeznaczonej do użytku z rozwiązaniami SAP
w wersji
W przypadku licencji na oprogramowanie SAP Data Quality
Management w wersji przeznaczonej do użytku z rozwiązaniami SAP
funkcje jakości danych mogą być używane wyłącznie za pomocą
działań inicjowanych z poziomu aplikacji SAP. W takich wypadkach
używanie funkcji jakości danych w celach wykraczających poza
aplikacje objęte licencją jest surowo zabronione. Do użycia funkcji
jakości danych poza aplikacjami SAP wymagana jest oddzielna
licencja na oprogramowanie SAP Data Quality Management lub SAP
Data Services. Wdrożenie takiej licencji oznacza, że Licencjobiorca
może rozdzielać licencje na rdzeń pomiędzy wiele serwerów lub
zastosować je na jednym serwerze, o ile suma rdzeni używanych na
tych serwerach jest równa liczbie rdzeni, na jaką Licencjobiorca nabył
licencje.
5.1.7.5
Oprogramowanie SAP Information Steward
Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których
może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Information Steward.
The total number of Cores licensed represents the
maximum total cumulative Coreson which all of the
Software included in SAP Information Steward may be
installed and Used.
5.1.7.6
Oprogramowanie SAP Data Quality Management („DQM”) SDK
Licencję na oprogramowanie Data Quality Management Software
Development Kit (SDK) można nabyć w dwóch następujących
konfiguracjach: (1) autonomicznej, tj. bez nabywania pakietu licencji
(„oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej”) oraz (2)
w pakiecie z licencjami na metryki rdzeni dołączonymi do
oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium („oprogramowanie
DQM SDK w konfiguracji pakietowej”). Licencja na oprogramowanie
DQM SDK w konfiguracji autonomicznej jest licencją serwerową.
Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej jest
dołączana do licencji, które Licencjobiorca uzyskał na metryki rdzeni
w związku z licencjonowaniem oprogramowania Data Services i/lub
DQM Premium, w taki sposób, że część tych licencji na metryki rdzeni
może być używana wyłącznie do uruchamiania oprogramowania DQM
SDK, pod warunkiem że łączna liczba licencji stosowanych do
uruchamiania oprogramowania DQM SDK oraz oprogramowania Data
Services i DQM Premium nie przekracza całkowitej liczby nabytych
licencji na oprogramowanie Data Services i DQM Premium. Jeśli na
przykład Licencjobiorca nabył łącznie sześć licencji na rdzeń do
oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium, może używać
dwóch z tych licencji na rdzeń do uruchamiania oprogramowania DQM
SDK, a czterech pozostałych licencji na rdzeń do uruchamiania
oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium. Równie dobrze
Licencjobiorca może używać trzech licencji na rdzeń do uruchamiania
oprogramowania DQM SDK, a pozostałych trzech licencji na rdzeń do
uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium.
Licencjobiorca może także używać wszystkich sześciu licencji na
rdzeń do uruchamiania oprogramowania DQM SDK.
A license to Data Quality Management SDK may be
acquired in two configurations as follows: (1) a standalone or non-bundled configuration (“DQM SDK NonBundled Configuration”) and (2) bundled with Core Metric
licenses to Data Services and/or DQM Premium (“DQM
SDK Bundled Configuration”). If acquired in the DQM SDK
Non-Bundled Configuration, then a license to DQM SDK is
provided as a Server License. If acquired in the DQM SDK
Bundled Configuration, then licenses to DQM SDK are
included as part of the Core Metric licenses of Data
Services and/or DQM Premium licensed by Licensee,
such that a subset of the number of such Core licenses
licensed by Licensee may be Used to solely run DQM
SDK, provided that the aggregate number of licenses
deployed for DQM SDK and Data Services and DQM
Premium must not exceed the total of Data Services and
DQM Premium licenses acquired. For example, if
Licensee has in the aggregate licensed six Core licenses
of Data Services and/or DQM Premium, then Licensee
may Use two Core licenses to run DQM SDK and the
remaining 4 Core licenses to run Data Services and/or
DQM Premium; or Licensee may Use three Core licenses
to run DQM SDK and the remaining 3 Core licenses to run
Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may
Use all six Core licenses to run DQM SDK.
5.1.7.4
Oprogramowanie SAP Data Quality Management
5.1.7.6
Pakiet jakości danych dla oprogramowania SAP CRM
Użycie całego Oprogramowania zawartego w pakiecie jakości danych
oprogramowania SAP CRM jest ograniczone do danych w jednym
docelowym systemie SAP CRM. Licencje te nie obejmują adresów ani
katalogów geokodowania, na które należy nabyć oddzielne licencje.
Page 91 of 206
5.1.7.7
SAP Data Services, accurate processes option
5.1.7.7
Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których
może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne
procesy. Korzystanie z całego Oprogramowania zawartego w
oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne
procesy, jest ograniczone do ładowania danych i ich używania w
ramach jednej aplikacji firmy SAP.
The total number of Cores licensed represents the
maximum total cumulative Cores on which all of the
Software included in SAP Data Services, accurate
processes option may be installed and Used. Use of all of
the Software included in SAP Data Services, accurate
processes option is limited to data loading into and Used
within a single SAP application.
5.1.7.8
SAP Data Services, enterprise edition
5.1.7.8
SAP Data Services, accurate analytics option
5.1.7.9
SAP Rapid Marts Products
5.1.8
SAP Data Migration Starter Package
5.1.9
SAP Data Migration Starter Package, SAP Data Migration,
Perpetual Package
5.1.10
SAP Data Migration Starter Package and SAP Data
Migration, Perpetual Package may only be deployed on a
single server having a maximum of8 Cores. SAP Data
Migration Starter Package and SAP Data Migration,
Perpetual Package may only be used in conjunction with a
single target system instance where the system ID of the
target system is provided in writing to SAP at the
beginning of the Licensee’s implementation project.
5.1.11
SAP Enterprise Performance Management
5.1.11.1 SAP
Financial
Consolidation.
Use
of
SAP
BusinessObjects BI Platform included with SAP Financial
Consolidation is limited solely to the following features: (a)
use of the Central Management Server (“CMS”) to
authenticate and/or authorize users for the applications
listed above; (b) use of the Central Management Console
(“CMC”) to administer user rights and privileges as they
pertain to the application and (c) use of Infoview to
navigate and launch Analyzer workspaces. SAP Financial
Consolidation includes a limited runtime license for SAP
Intercompany to be used only in conjunction with SAP
Financial Consolidation.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Pakiet startowy SAP Data Migration
Licencje na pakiet startowy SAP Data Migration są licencjami
terminowymi.
SAP Data Migration Starter Package is licensed on a
Term License basis.
5.1.10
Produkty SAP Rapid Marts
Łącznie z licencjami na oprogramowanie SAP Rapid Marts należy
również nabyć licencje na oprogramowanie SAP Data Integrator lub
SAP Data Services. Jeśli wraz z oprogramowaniem SAP Data
Integrator lub Data Services licencjonowane są także pakiety SAP
Rapid Marts, do każdej licencji na oprogramowanie SAP
BusinessObjects Data Integrator lub Data Services należy nabyć
oddzielną licencję na pakiety SAP Rapid Marts. Kopiowanie jednej
licencji na pakiety SAP Rapid Marts, a następnie wdrażanie jej
w innych instancjach jest zabronione.
When licensing SAP Rapid Marts, a license for SAP Data
Integrator or Data Services must also be obtained. If SAP
Rapid Marts is licensed with SAP Data Integrator or Data
Services, an individual SAP Rapid Marts license must be
obtained for each SAP Data Integrator or Data Services
license. Copying one SAP Rapid Marts license and then
deploying it to other instances is prohibited.
5.1.9
Oprogramowanie SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną
analitykę
Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których
można zainstalować i używać całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną
analitykę. Korzystanie z całego Oprogramowania zawartego w
oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną
analitykę, jest ograniczone do ładowania danych i ich Używania w
ramach jednego konkretnego systemu docelowego.
The total number of Cores licensed represents the
maximum total cumulative Cores on which all of the
Software included in SAP Data Services, accurate
analytics option may be installed and Used. Use of all of
the Software included in SAP Data Services, accurate
analytics option is limited to data loading into and Used
within one specified target system.
5.1.8
Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Enterprise Edition
Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których
można zainstalować i używać całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services, wersja Enterprise Edition.
Oprogramowanie SAP Data Services w wersji Enterprise Edition
obejmuje dziesięć (10) jednoczesnych sesji oprogramowania SAP
Sybase PowerDesigner EnterpriseArchitect oraz SAP Sybase
Replication Server, które może zostać wdrożone na osobnym
serwerze z maksymalnie dwoma (2) rdzeniami.
The total number of Cores licensed represents the
maximum total cumulative Cores on which all of the
Software included in SAP Data Services, enterprise
edition may be installed and Used. SAP Data Services,
enterprise edition includes ten (10) Concurrent Sessions
of SAP Sybase PowerDesigner EnterpriseArchitect, and
SAP Sybase Replication Server that may be deployed on
a separate server with a maximum of two (2) Cores.
5.1.7.9
Oprogramowanie SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne
procesy
Pakiet startowy SAP Data Migration, Pakiet bezterminowy SAP Data
Migration
Pakiet startowy SAP Data Migration i Pakiet bezterminowy SAP Data
Migration można wdrożyć tylko na jednym serwerze wyposażonym w
maksymalnie osiem rdzeni. Pakiet startowy SAP Data Migration i
Pakiet bezterminowy SAP Data Migration mogą być używane tylko w
połączeniu z jedną instancją systemu docelowego, którego
identyfikator systemowy został dostarczony na piśmie do firmy SAP na
początku projektu wdrożenia Licencjobiorcy.
5.1.11
Oprogramowanie SAP Enterprise Performance Management
5.1.11.1 Oprogramowanie SAP Financial Consolidation. Użytkowanie platformy
SAP BusinessObjects BI wchodzącej w skład oprogramowania SAP
Financial Consolidation jest ograniczone wyłącznie do następujących
funkcji: (a) używanie serwera Central Management Server (CMS)
w celu uwierzytelniania i/lub autoryzacji użytkowników aplikacji
wymienionych
powyżej;
(b)
używanie
Centralnej
konsoli
administracyjnej
(CMC)
w celu
administrowania
prawami
i uprawnieniami użytkowników aplikacji oraz (c) używanie składnika
Infoview w celu uruchamiania obszarów roboczych aplikacji Analyzer
i nawigowania między tymi obszarami. Oprogramowanie SAP
Financial Consolidation obejmuje licencję na ograniczone środowisko
wykonawcze programu SAP Intercompany, które może być używane
jedynie w połączeniu z oprogramowaniem SAP Financial
Consolidation.
Page 92 of 206
5.1.11.2 SAP Business Planning and Consolidation. SAP Business
Planning and Consolidation includes a limited runtime
license for SAP Intercompany to be used only in
conjunction with SAP Business Planning and
Consolidation.
5.1.11.2 Oprogramowanie
SAP
Business
Planning
and
Consolidation.Oprogramowanie SAP Business Planning and
Consolidation obejmuje licencję na ograniczone środowisko
wykonawcze programu SAP Intercompany, które może być używane
jedynie w połączeniu z oprogramowaniem SAP Business Planning and
Consolidation.
5.1.11.3 SAP Business Planning and Consolidation, license for
consolidation only. SAP Business Planning and
Consolidation, license for consolidation only includes a
limited runtime license for SAP Intercompany to be used
only in conjunction with SAP Business Planning and
Consolidation, license for consolidation only. SAP
Business Planning and Consolidation, license for
consolidation only may be used solely for the calculation
and reporting of the consolidated financial results of a
group of companies or for separate financial statement
reporting where the application is being used to calculate
and report investments at equity, applying generally
accepted accounting concepts related to accounting for
business combinations and / or equity accounting for
investments. For the avoidance of doubt, the creation and
calculation of budget, plan, or forecast data (forward
looking data) is not permitted.
5.1.11.3 Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja
wyłącznie na konsolidację. Oprogramowanie SAP Business Planning
and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację, obejmuje
licencję na ograniczone środowisko wykonawcze programu SAP
Intercompany, które może być używane jedynie w połączeniu z
oprogramowaniem SAP Business Planning and Consolidation, licencja
wyłącznie na konsolidację. Oprogramowanie SAP Business Planning
and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację, może być
używane wyłącznie do celów obliczeń i sprawozdawczości
skonsolidowanych wyników finansowych grupy spółek lub do celów
raportowania odrębnych sprawozdań finansowych w przypadku, gdy
aplikacja jest używana do obliczania i raportowania inwestycji
kapitałowych, przy zastosowaniu ogólnie przyjętych metod księgowych
związanych z księgowaniem połączenia jednostek i (lub)
księgowaniem kapitału w celach inwestycyjnych. W celu uniknięcia
wątpliwości zaznacza się, że tworzenie i obliczanie budżetu, planu lub
danych prognoz jest niedozwolone.
5.1.11.4 SAP Business Planning and Consolidation, license for
business planning only. SAP Business Planning and
Consolidation, license for business planning only may be
used solely for the creation and calculation of budget,
plan, or forecast data (forward looking data). For the
avoidance of doubt, the calculation and reporting of the
consolidated financial results of a group of companies or
for separate financial statement reporting where the
application is being used to calculate and report
investments at equity, applying generally accepted
accounting concepts related to accounting for business
combinations and / or equity accounting for investments is
not permitted.
5.1.11.4 Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja
wyłącznie na planowanie strategiczne. Oprogramowanie SAP
Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na
planowanie strategiczne, może być używane wyłącznie do tworzenia i
obliczania budżetu, planu lub danych prognoz. W celu uniknięcia
wątpliwości zaznacza się, że obliczanie i
raportowanie
skonsolidowanych wyników finansowych grupy spółek lub
raportowanie odrębnych sprawozdań finansowych w przypadku, gdy
aplikacja jest używana do obliczania i raportowania inwestycji
kapitałowych, przy zastosowaniu ogólnie przyjętych metod księgowych
związanych z księgowaniem połączenia jednostek i (lub)
księgowaniem kapitału w celach inwestycyjnych, jest niedozwolone.
5.1.12
5.1.12
SAP Financial Information Management
When licensing SAP Financial Information Management,
SAP Data Integrator may be Used:


solely with certain licensed SAP BusinessObjects
solutions for SME, SAP analytic applications, SAP
NetWeaver BW and SAP EPM On-Demand, together
with certain licensed SAP EPM applications, which is
specified and Used in accordance with the
Documentation; and
solely for Use with SAP Financial Information
Management.
Oprogramowanie SAP Financial Information Management
Licencje na używanie oprogramowania SAP Financial Information
Management umożliwiają używanie oprogramowania SAP Data
Integrator:
 tylko w połączeniu z określonymi licencjonowanymi rozwiązaniami
SAP BusinessObjects dla małych i średnich przedsiębiorstw,
aplikacjami analitycznymi SAP oraz oprogramowaniem SAP
NetWeaver BW i SAP EPM On-Demand, a także z
licencjonowanymi
aplikacjami
SAP
EPM
określonymi
w Dokumentacji i używanymi zgodnie z Dokumentacją; oraz
 tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP Financial Information
Management.
SAP Financial Information Management is to be licensed
whenever data integration with third party systems is
required,, with the exception of use cases involving SAP
EPM OnDemand, where no license is needed.
Licencję na oprogramowanie SAP Financial Information Management
należy nabyć w każdym przypadku, gdy jest wymagana integracja
danych z systemami innego producenta, z wyjątkiem przypadków
użycia obejmujących oprogramowanie SAP EPM OnDemand, na które
nie jest wymagana licencja.
Limited functionality of Financial Information Management
for which Licensee does not hold a license (“FIM Runtime
Software”) may be utilized by certain licensed SAP
Software as described in the Documentation. Until
Licensee has expressly licensed the FIM Runtime
Software, Licensee’s Use of the FIM Runtime Software is
limited to access by and through the licensed SAP
Software for the sole purpose of enabling performance of
the licensed SAP Software and integrating data from
licensed SAP Software as specified in the Documentation.
Ograniczona funkcjonalność oprogramowania Financial Information
Management,
na
którą
Licencjobiorca
nie
ma
licencji
(„Oprogramowanie środowiska wykonawczego FIM”), może być
używana za pomocą określonego licencjonowanego Oprogramowania
firmy SAP w sposób opisany w Dokumentacji. O ile Licencjobiorca nie
nabędzie licencji na Oprogramowanie środowiska wykonawczego FIM,
prawo Licencjobiorcy do używania Oprogramowania środowiska
wykonawczego FIM jest ograniczone do uzyskiwania dostępu do tego
Oprogramowania środowiska wykonawczego FIM za pomocą i za
pośrednictwem licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP
wyłącznie w celu umożliwienia działania tego licencjonowanego
Oprogramowania
firmy
SAP
i zintegrowania
danych
z licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP zgodnie z opisem
w Dokumentacji.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 93 of 206
5.1.13
SAP Electronic
Electronica)
Invoicing
for
Brazil
(Nota
Fiscal
5.1.13
SAP Electronic Invoicing for Brazil – Outbound and
Inbound (Nota Fiscal Electronica – Outbound or Inbound)
includes a runtime license SAP PI.
5.1.14
SAP Governance, Risk and Compliance Solutions.
Aplikacja SAP Electronic Invoicing for Brazil (Nota Fiscal Electronica)
Licencja na aplikację SAP Electronic Invoicing for Brazil w wersji
Outbound lub Inbound (Nota Fiscal Electronica, Outbound lub
Inbound) obejmuje licencję na środowisko wykonawcze produktu SAP
PI.
5.1.14
Rozwiązania SAP Governance, Risk, and Compliance.
SAP Governance, Risk and Compliance (GRC) solutions
may utilize limited functionality of Xcelsius Enterprise and
Crystal Reports for which Licensee does not hold a
license (“Reporting Runtime Software”). Until Licensee
has expressly licensed the Reporting Runtime Software,
Licensee’s Use of such Reporting Runtime Software is
limited to access by and through GRC, and any permitted
Modifications thereto for the sole purpose of enabling
performance of GRC. The Reporting Runtime Software
may only be used by licensed SAP Named Users for
GRC. Licensee is not licensed to use any Crystal Reports
components for .Net application development.
Rozwiązania SAP Governance, Risk, and Compliance (GRC) mogą
obejmować niektóre funkcje oprogramowania Xcelsius Enterprise
i Crystal Reports, na które Licencjobiorca nie ma licencji
(„Oprogramowanie
środowiska
wykonawczego
do
celów
sprawozdawczości”).
Do
momentu
uzyskania
licencji
na
Oprogramowanie
środowiska
wykonawczego
do
celów
sprawozdawczości prawo Licencjobiorcy do używania takiego
Oprogramowania
środowiska
wykonawczego
do
celów
sprawozdawczości jest ograniczone do uzyskiwania do niego dostępu
za pośrednictwem rozwiązań GRC i do wprowadzania w nim
dozwolonych Modyfikacji wyłącznie w celu umożliwienia działania
rozwiązań GRC. Oprogramowania środowiska wykonawczego do
celów sprawozdawczości mogą używać wyłącznie Nazwani
Użytkownicy SAP, którzy dysponują licencjami na rozwiązania GRC.
Licencjobiorcy nie są udzielane licencje na żadne składniki
oprogramowania Crystal Reports do projektowania aplikacji .NET.
When licensing SAP Process Control or SAP Risk
Management, Licensee’s employees and/or third parties
who only receive policy distributions and respond to policy
surveys, quizzes, and/or acknowledgements do not
require licenses for the Software or SAP Named User
licenses provided that such responses do not activate
processing capabilities of the Software. For avoidance of
doubt, such access does not include creating, reviewing,
approving, or issuing these policies or related policy
surveys, nor does it allow review of responses.
W przypadku licencji na oprogramowanie SAP Process Control lub
SAP Risk Management pracownicy Licencjobiorcy i/lub strony trzecie,
którzy otrzymują tylko rozsyłane zasady postępowania oraz
odpowiadają na ankiety, pytania sprawdzające i/lub potwierdzenia
dotyczące tych zasad nie potrzebują licencji na Oprogramowanie ani
licencji Nazwanego Użytkownika SAP, o ile takie odpowiedzi nie
aktywują funkcji przetwarzania danych Oprogramowania. W celu
uniknięcia wątpliwości zaznacza się, że taki dostęp nie obejmuje
tworzenia, przeglądania, zatwierdzania ani wydawania zasad
postępowania lub związanych z nimi ankiet, ani też nie zezwala na
przeglądanie odpowiedzi.
5.1.14.1 SAP Access Control, starter edition
5.1.14.1 SAP Access Control, pakiet startowy
Use of SAP Access Control, starter edition is limited to the
measuring, monitoring and reporting of access risks; and
administering and reporting of superuser access.
Użytkowanie aplikacji SAP Access Control, pakiet startowy, jest
ograniczone do pomiaru, monitorowania i raportowania ryzyka
związanego z dostępem, a także administrowania i raportowania
dostępu uzyskiwanego przez superusera.
5.1.14.2 SAP Fraud Management includes a restricted runtime
license for one (1) User license of SAP Predictive Analysis
as Runtime Software. Use of such SAP Predictive
Analysis Runtime Software is limited to Use with SAP
Fraud Management.
5.1.14.2 Licencja na oprogramowanie SAP Fraud Management obejmuje
ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze dla jednej (1) licencji
użytkownika oprogramowania SAP Predictive Analysis działającego
jako oprogramowanie środowiska wykonawczego. Użytkowanie
takiego oprogramowania SAP Predictive Analysis działającego jako
oprogramowanie środowiska wykonawczego jest ograniczone do
używania łącznie z oprogramowaniem SAP Fraud Management.
5.1.15
5.1.15
SAP BusinessObjects solutions for SME
Rozwiązania SAP
przedsiębiorstw
BusinessObjects
dla
małych
i
średnich
5.1.15.1 SAP BusinessObjects BI, Edge edition and Edge edition
with data integration and Edge edition with data
management (Edge BI)
5.1.15.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI, wersja Edge i wersja Edge
z integracją danych oraz wersja Edge z zarządzaniem danymi
(Edge BI)
Each deployment of Edge BI is limited to a single server.
Edge BI licensed by Users has a limit of 250 users per
server. Edge BI includes publishing up to 1000 Recipients.
Edge BI includes one (1) SAP Business Analytics
Professional user license and nine (9) SAP BI Limited
user licenses for each block of 10 users or 5 Concurrent
Sessions licensed exclusively for the use of Edge BI.
Edge BI licensed on a Concurrent Session License basis
shall not exceed 50 Concurrent Sessions in a single
deployment. After licensee acquired Concurrent Session
packages, Licensee may license add-on user licenses of
Edge BI in the same quantity as the number of Concurrent
Session Licenses.
Każde wdrożenie rozwiązania Edge BI jest ograniczone do jednego
serwera. Jeśli licencje na oprogramowanie SAP BusinessObjects
Edge Business Intelligence (BI) są licencjami użytkownika, obowiązuje
ograniczenie 250 użytkowników na serwer. Oprogramowanie Edge BI
obejmuje publikację aż do 1000 odbiorców. Oprogramowanie Edge BI
obejmuje jedną (1) licencję użytkownika SAP Business Analytics
Professional oraz dziewięć (9) licencji użytkownika SAP BI Limited dla
każdego bloku 10 użytkowników lub 5 sesji jednoczesnych
licencjonowanych wyłącznie w celu użytkowania oprogramowania
Edge BI. Jeśli licencje na oprogramowanie SAP BusinessObjects
Edge Business Intelligence (BI) są licencjami sesji jednoczesnej,
obowiązuje ograniczenie 50 sesji jednoczesnych na jedno wdrożenie.
Nabycie pakietów licencji sesji jednoczesnej uprawnia Licencjobiorcę
do nabycia licencji użytkownika na dodatek add-on do
oprogramowania SAP BusinessObjects Edge BI w liczbie licencji sesji
jednoczesnej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 94 of 206
5.1.15.2 SAP BusinessObjects
management
BI,
Edge
edition
with
data
SAP Data Services, Edge edition delivered with SAP
BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a
single server (up to 250 named users or 50 Concurrent
Sessions) and must be deployed either (a) on the same
server where the corresponding SAP BusinessObjects
Edge BI product is deployed, or (b) on a separate server
having up to6 Cores. SAP Data Services, Edge edition
may only be used in conjunction with SAP
BusinessObjects Edge BI and may not be used on a
stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use
up to two database types under the database interfaces
and shall only be permitted one target datastore.
5.1.15.2 Oprogramowanie
SAP
z zarządzaniem danymi
BusinessObjects
BI,wersja
Edge
Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Edge dostarczane z
oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może być wdrożone
wyłącznie na jednym serwerze (do 250 nazwanych użytkowników lub
50 sesji jednoczesnych) i musi być wdrożone albo (a) na tym samym
serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP
BusinessObjects Edge BI, albo (b) na oddzielnym serwerze
wyposażonym w maksymalnie sześć rdzeni. Oprogramowanie SAP
Data Services, wersja Edge może być używane tylko w połączeniu z
oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie może być
używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie
dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej
docelowej składnicy danych.
data
5.1.15.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI,wersja Edge z integracją
danych
SAP Data Integrator, Edge edition delivered with SAP
BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a
single server (up to 250 named users or 50 Concurrent
Sessions) and must be deployed either (a) on the same
server where the corresponding SAP BusinessObjects
Edge BI product is deployed, or (b) on a separate server
having up to6 Cores. SAP Data Integrator, Edge edition
may only be used in conjunction with SAP
BusinessObjects Edge BI and may not be used on a
stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use
up to two database types under the database interfaces
and shall only be permitted one target datastore. When
SAP Data Integrator, Edge edition is used with SAP Rapid
Marts, Edge edition, it may be deployed on a server with
up to10 Cores.
Oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge dostarczane
z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może być
wdrożone wyłącznie na jednym serwerze (do 250 nazwanych
użytkowników lub 50 sesji jednoczesnych) i musi być wdrożone albo
(a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany
produkt SAP BusinessObjects Edge BI, albo (b) na oddzielnym
serwerze
wyposażonym
w
maksymalnie
sześć
rdzeni.
Oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge może być
używane
tylko
w połączeniu
z oprogramowaniem
SAP
BusinessObjects Edge BI i nie może być używane samodzielnie.
Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w
interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych. Jeśli
oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge będzie używane
z oprogramowaniem SAP Rapid Marts, wersja Edge, może zostać
wdrożone na serwerze wyposażonym w maksymalnie dziesięć rdzeni.
5.1.15.4 SAP Data Services, Edge edition, Information Steward,
Edge edition, Data Integrator, Edge edition and Data
Quality Management, Edge edition (Edge EIM Solutions)
5.1.15.4 SAP Data Services, wersja Edge, Information Steward, wersja Edge,
Data Integrator, wersja Edge i Data Quality Management, wersja Edge
(rozwiązania Edge EIM)
The total number of Cores licensed represents the
maximum total cumulative Cores on which all of the
Software included in SAP Data Services, Edge edition
may be installed and Used. Data Services, Edge edition
and Data Quality Management, Edge edition include a
restricted runtime license of SAP Information Steward,
Edge edition as Runtime Software. Use of such SAP
Information Steward, Edge edition Runtime Software is
limited to Cleansing Package Builder and the Basic and
Advanced Profiling capabilities. Address and Geocoding
directories are not included in any of the Edge EIM
Solutions and must be licensed separately. Each
deployment of any of the Edge EIM Solutions is limited to
a single server, with a minimum of 4 Cores and a
maximum of8 Cores. All Edge EIM solutions include the
SAP Business Analytics Professional User license
exclusively for the use of the applicable Edge EIM
Solutions, and do not require additional SAP Application
Named Users.
Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których
można zainstalować i używać całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu
SAP
Data
Services,
wersja
Edge.
Oprogramowanie Data Services, wersja Edge oraz Data Quality
Management, wersja Edge obejmuje ograniczoną licencję na
środowisko wykonawcze do oprogramowania SAP Information
Steward, wersja Edge działającego jako oprogramowanie środowiska
wykonawczego. Użytkowanie takiego oprogramowania wykonawczego
SAP Information Steward, wersja Edge jest ograniczone do modułu
Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i
zaawansowanego profilowania. Adresy i katalogi geokodowania nie
wchodzą w skład żadnych rozwiązań Edge EIM i licencje na nie należy
nabyć oddzielnie. Każde wdrożenie dowolnego rozwiązania Edge EIM
jest ograniczone do jednego serwera, przy czym minimalna liczba
rdzeni wynosi 4, a ich maksymalna liczba wynosi 8. Licencja na
dowolne rozwiązanie Edge EIM obejmuje licencję użytkownika SAP
Business Analytics Professional User wyłącznie do celów używania
tego rozwiązania Edge EIM i nie wymaga dodatkowych licencji
Nazwanego Użytkownika aplikacji SAP.
5.1.15.3 SAP BusinessObjects
integration
BI,
Edge
edition
with
5.1.15.5 SAP Rapid Marts, Edge edition
When licensing the SAP Rapid Marts, Edge edition
Product, a license for SAP BusinessObjects BI, Edge
edition with Data Integration or SAP BusinessObjects BI,
Edge edition with Data Management must also be
obtained. SAP Rapid Marts, Edge edition may only be
deployed on a single server and must be deployed either
(a) on the same server where the corresponding SAP
BusinessObjects Edge BI product is deployed, or (b) on a
separate server with up to8 Cores. SAP Rapid Marts,
Edge edition can only be used in conjunction with SAP
BusinessObjects Edge BI. Copying one SAP Rapid Marts,
Edge edition license and then deploying it to other
instances is prohibited. Each SAP Rapid Mart, Edge
edition includes the related Application Interface license
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
5.1.15.5 SAP Rapid Marts, wersja Edge
Przy uzyskiwaniu licencji na produkty SAP Rapid Marts, wersja Edge
konieczne jest również uzyskanie licencji na produkt SAP
BusinessObjects BI, wersja Edge z integracją danych lub SAP
BusinessObjects BI, wersja Edge z zarządzaniem danymi. Produkty
SAP Rapid Marts, wersja Edge mogą zostać wdrożone wyłącznie na
jednym serwerze i muszą zostać wdrożone (a) na tym samym
serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP
BusinessObjects Edge BI; lub (b) na oddzielnym serwerze
wyposażonym w maksymalnie osiem rdzeni. Produkty SAP Rapid
Marts, wersja Edge mogą być używane wyłącznie w połączeniu z
produktem SAP BusinessObjects Edge BI. Kopiowanie jednej licencji
na pakiety SAP Rapid Marts, wersja Edge, a następnie wdrażanie jej
w innych wystąpieniach, jest zabronione. Każdy produkt SAP Rapid
Marts, wersja Edge obejmuje licencję na powiązany interfejs aplikacji.
Page 95 of 206
5.1.15.6 SAP Planning and Consolidation, Edge edition
5.1.15.6 Oprogramowanie SAP Planning and Consolidation, wersja Edge
Licencja na aplikację SAP Planning and Consolidation, wersja Edge
umożliwia używanie tej aplikacji maksymalnie 70 użytkownikom na
jednym serwerze.
The licensing of the SAP Planning and Consolidation,
Edge edition is restricted to 70 users maximum on a single
server,
5.1.15.7 SAP Strategy Management, Edge edition
5.1.15.7 Oprogramowanie SAP Strategy Management, wersja Edge
Ograniczenie licencji: wdrożenie wyłącznie na serwerze jednej
aplikacji, obejmujące maksymalnie 70 użytkowników. Każde
wdrożenie jest ograniczone do 25 kontekstów i 25 modeli danych.
License limitation: Maximum deployment of single
application server only and not more than 70 users. Each
deployment is limited to 25 contexts and 25 data models.
5.1.15.8 SAP Disclosure Management, Edge edition
5.1.15.8 Oprogramowanie SAP Disclosure Management, wersja Edge
SAP Disclosure Management, Edge edition may only be
deployed on a single application server in a production
environment and used by no more than five Named Users.
Use of the custom workflow and email functionality of the
Software is not permitted. Not more than 100 Filings may
be licensed by each Licensee
Aplikacja SAP Disclosure Management, wersja Edge może zostać
wdrożona wyłącznie na jednym serwerze aplikacji w środowisku
produkcyjnym i użytkowana przez nie więcej niż pięciu Nazwanych
Użytkowników.
Niedozwolone
jest
użytkowanie
funkcji
niestandardowego przepływu prac i poczty e-mail Oprogramowania.
Każdy Licencjobiorca może uzyskać nie więcej niż 100 licencji na
Dokonywanie zgłoszeń.
5.1.15.9 SAP BusinessObjects BI, Edge analytics edition (BI Edge)
5.1.15.9 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna Edge
(BI Edge)
SAP BusinessObjects BI, Edge analytics edition (BI Edge)
has maximum limits of 250 named users or 50 Concurrent
Sessions on a single server. The license includes the
following Runtime Software: (i) Sybase IQ and (ii) Data
Services, Edge dition, both of which may be deployed on
the same server as the BI Edge platform, or on a separate
server up to a maximum of sixteen (16) cores in the case
of Sybase IQ or a maximum of six (6) Cores in the case of
Data Services, Edge edition. BI Edge includes one (1)
Business Analytics Professional Named User license and
nine (9) SAP BI Limited Named User licenses for each
block of 10 users or 5 Concurrent Sessions licensed
exclusively for the use of BI Edge.
W pakiecie SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna Edge (BI
Edge) istnieje limit 250 nazwanych użytkowników lub 50
jednoczesnych sesji na pojedynczym serwerze. Licencja obejmuje
następujące oprogramowanie wykonawcze: (i) Sybase IQ i (ii) Data
Services, wersja Edge — jedno i drugie może zostać wdrożone na tym
samym serwerze, co platforma BI Edge, lub na oddzielnym serwerze z
maksymalnie
szesnastoma
(16)
rdzeniami
w
przypadku
oprogramowania Sybase IQ lub sześcioma (6) rdzeniami w przypadku
oprogramowania Data Services, wersja Edge. Oprogramowanie Edge
BI obejmuje jedną (1) licencję Nazwanego Użytkownika SAP Business
Analytics Professional oraz dziewięć (9) licencji Nazwanych
Użytkowników SAP BI Limited dla każdego bloku 10 użytkowników lub
5 sesji jednoczesnych; licencje są udzielane wyłącznie w celu
użytkowania oprogramowania BI Edge.
Use of the Runtime Software is limited to the following:
Data Services, Edge edition (including Data Quality
Management, Data Integrator and Text Data Processing)
can connect to and leverage any existing CMS
repositories residing on a separate server in the
customer’s landscape but may only load data or cleanse
data being loaded into the included Sybase IQ runtime,
from any number of SAP data sources, and up to two
database types under the database interfaces.
Użycie oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone
w następujący sposób: oprogramowanie Data Services, wersja Edge
(w tym rozwiązania Data Quality Management, Data Integrator i opcja
przetwarzania danych tekstowych) może łączyć się z dowolnymi
istniejącymi repozytoriami CMS znajdującymi się na oddzielnym
serwerze w strukturze klienta oraz z nich korzystać, ale może tylko
ładować dane lub oczyszczać dane ładowane do załączonego
środowiska wykonawczego pakietu Sybase IQ z dowolnej liczby źródeł
danych SAP i z maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach
bazy danych.
Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access
by and through the BI Edge platform.
Użytkowanie oprogramowania wykonawczego Sybase
ograniczone do dostępu za pomocą platformy BI Edge.
5.1.16
5.1.17
SAP analytic solutions
5.1.16
jest
Rozwiązania analityczne SAP
Limited License: Use of the SAP analytic solution (“BA
Solutions”), and any SAP software licensed as part of the
BA Solution (“BA software”), is limited to the BA Solution
specific purpose (“Purpose”).
Ograniczenie licencji: używanie rozwiązania analitycznego SAP
(„Rozwiązanie BA”) i dowolnego oprogramowania firmy SAP,
licencjonowanego jako część Rozwiązania BA („Oprogramowanie
BA”), jest ograniczone do określonego celu Rozwiązania BA („Cel”).
BA software: SAP may offer BA software contained in the
BA Solution also as a separate SAP software product on
the SAP list of prices and conditions. Terms and
conditions for, and functionality of BA Software may be
different from the separate SAP software product.
Additional functionality of such SAP software product may
be subject to a separate license agreement and additional
license fees.
Oprogramowanie BA: firma SAP może oferować Oprogramowanie BA
wchodzące w skład Rozwiązania BA również niezależnie od
Rozwiązania BA, na warunkach określonych w cenniku i stosownych
dokumentach firmy SAP. Ogólne warunki użytkowania i funkcje
Oprogramowania BA mogą różnić się od tych, które są udostępniane
przez oprogramowanie stanowiące osobny produkt firmy SAP.
Dodatkowe funkcje takiego produktu firmy SAP mogą być
przedmiotem oddzielnej umowy licencyjnej i wymagać uiszczenia
dodatkowych opłat z tytułu licencji.
SAP Enterprise Risk Reporting for Banking.
5.1.17
SAP Trade Promotion Effectiveness Analysis
Use of this Software is limited to performing analysis on
trade promotion effectiveness.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Oprogramowanie SAP Enterprise Risk Reporting for Banking
Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania
pomiarów i monitorowania ryzyka przedsiębiorstw w związku
z operacjami bankowymi Licencjobiorcy.
Use of this Software is limited to measuring and
monitoring enterprise risk for Licensee’s banking
operations.
5.1.18
IQ
5.1.18
Oprogramowanie SAP Trade Promotion Effectiveness Analysis
Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania
analiz skuteczności promocji handlowych.
Page 96 of 206
5.1.19
SAP Sales Analysis for Retail
5.1.19
Oprogramowanie SAP Sales Analysis for Retail
Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania
analiz danych dotyczących sprzedaży detalicznej i punktów sprzedaży.
Use this Software is limited to performing retail and point
of sale data analysis.
5.1.20
SAP Planning and Consolidation for Banking
5.1.20
Oprogramowanie SAP Planning and Consolidation for Banking
Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do następujących
obszarów działalności
bankowej
Licencjobiorcy: planowanie
finansowe, budżetowanie, prognozowanie i konsolidacje, a także
raportowanie danych finansowych i innych danych planowania.
Use of this Software is limited to the following for
Licensee’s banking operations: financial planning,
budgeting, forecasting and consolidations, and reporting
of financial and other plan data.
5.1.21
SAP Sales and Operational Planning rapid deployment
solution
Rozwiązanie do szybkiego wdrożenia SAP Sales and Operational
Planning
5.1.21
Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do procesów
planowania biznesowego w zakresie sprzedaży i działalności
operacyjnej. Obejmuje m.in. zarządzanie zapotrzebowaniami
z uzgodnieniami, podtrzymywanie widoczności zaopatrzenia, zgrubne
łączenie zdolności produkcyjnych oraz monitorowanie procesów
biznesowych przy użyciu danych prognozowania z obszarów
sprzedaży, marketingu oraz działalności operacyjnej i finansowej.
Use of this Software is limited to the Sales and
Operational business planning process such as
consensus demand management, supply visibility, rough
cut capacity aggregation, and monitoring business
process utilizing forecast input from Sales, Marketing,
Operations and Finance.
5.1.22
SAP Knowledge Acceleration
5.1.22
Oprogramowanie SAP Knowledge Acceleration
Produkt SAP Knowledge Acceleration można wykorzystywać w
procesie szkolenia pracowników Licencjobiorcy, lecz oprogramowanie
to nie może być używane przez strony trzecie ani w ich imieniu.
Niezależnie od jakichkolwiek postanowień niniejszego harmonogramu
szkoleniowego
stanowiących
inaczej,
licencje
Nazwanego
Użytkownika na produkt Knowledge Acceleration nie mogą zostać
przeniesione na inne osoby, nawet jeśli pierwotny użytkownik nie ma
już prawa dostępu do produktu Knowledge Acceleration. Licencję
Nazwanego Użytkownika można przenieść na innego użytkownika
tylko wtedy, gdy autoryzowany użytkownik przestał być pracownikiem
Licencjobiorcy.
SAP Knowledge Acceleration may be used to meet
Licensee’s employee training needs and may not be used
by or on behalf of any third party. Notwithstanding any
other provision of the Training Schedule, NULs of
Knowledge Acceleration may not be transferred to other
individuals, even if the original user is no longer permitted
access to Knowledge Acceleration. If an individual is no
longer employed by Licensee, Licensee may transfer such
individual’s NUL to another user.
5.1.23
SAP Lumira, standard edition. Licensee cannot use SAP
Lumira standard edition to access data in SAP
applications, with the exception of accessing data in SAP
HANA and SAP Business One.
5.1.23
Oprogramowanie SAP Lumira, wersja Standard Edition. Licencjobiorca
nie może używać oprogramowania SAP Lumira w wersji Standard
Edition w celu uzyskiwania dostępu do danych w aplikacjach SAP z
wyjątkiem uzyskiwania dostępu do danych pakietów SAP HANA i SAP
Business One.
5.1.24
SAP Lumira, personal edition. Licensee cannot use SAP
Lumira personal edition to access data in SAP
applications, with the exception of accessing data in SAP
HANA One.
5.1.24
Oprogramowania SAP Lumira, wersja Personal Edition. Licencjobiorca
nie może używać oprogramowania SAP Lumira w wersji Personal
Edition w celu uzyskiwania dostępu do danych w aplikacjach SAP z
wyjątkiem danych pakietu SAP HANA One.
5.2
SAP BusinessObjects (Classic Solutions Model)
5.2
Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model Classic Solutions)
5.2.1
SAP BusinessObjects Enterprise
5.2.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Enterprise
5.2.1.1
Dashboard Builder. The software components, tools and
utilities supplied with Dashboard Builder may only be used
with the product with which they were provided. In
addition, the Web Intelligence utilities provided with
Dashboard Builder may only be used to view the analytic
templates provided with Dashboard Builder.
5.2.1.1
Dashboard Builder. Składników, narzędzi i funkcji oprogramowania
udostępnionych z produktem Dashboard Builder można używać
wyłącznie z tym produktem. Ponadto z narzędzi Web Intelligence
udostępnionych z produktem Dashboard Builder można korzystać
wyłącznie do wyświetlania szablonów analitycznych dostarczonych z
tym produktem.
5.2.1.2
SAP BusinessObjects Enterprise. Licensee may not
combine licenses for different editions of BusinessObjects
Enterprise in a single Deployment (for example,
BusinessObjects Enterprise Premium licenses may not be
combined with BusinessObjects Enterprise Professional
licenses in the same Deployment). Licensee may use
BusinessObjects Enterprise Professional to publish and
distribute only one of SAP BusinessObjects’ proprietary
report
format
types
(Crystal
Reports,
Web
Intelligence/Desktop
Intelligence/BusinessObjects/Voyager). Web Intelligence
and Desktop Intelligence are deemed a single proprietary
report format for this purpose. If Licensee wishes to
publish and distribute more than one report format type,
BusinessObjects Enterprise Premium must be licensed.
Notwithstanding the foregoing, if Licensee migrates from a
combined BusinessObjects and Web Intelligence
Deployment to BusinessObjects Enterprise, Licensee may
use both BusinessObjects and Web Intelligence report
types in that Deployment.
5.2.1.2
SAP BusinessObjects Enterprise. W pojedynczym Wdrożeniu
Licencjobiorca nie może łączyć licencji na różne wersje produktu
BusinessObjects Enterprise (na przykład licencje Premium nie mogą
być łączone z licencjami Professional w ramach tego samego
Wdrożenia). Produktu BusinessObjects Enterprise Professional
Licencjobiorca może używać w celu publikowania i dystrybuowania
tylko jednego spośród zastrzeżonych przez firmę SAP rodzajów
formatu raportu programu BusinessObjects (Crystal Reports, Web
Intelligence/Desktop Intelligence/BusinessObjects/Voyager). Dla tego
celu Web Intelligence i Desktop Intelligence uważane są za
pojedynczy zastrzeżony format raportu. Aby publikować i
dystrybuować więcej niż jeden rodzaj formatu raportu, należy nabyć
licencję na produkt BusinessObjects Enterprise Premium. Z
zastrzeżeniem powyższych postanowień, jeśli Licencjobiorca zmieni
połączone Wdrożenie wykorzystujące raporty BusinessObjects i Web
Intelligence na BusinessObjects Enterprise, może korzystać w tym
Wdrożeniu zarówno z raportów BusinessObjects, jak i Web
Intelligence.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 97 of 206
5.2.1.3
SAP BusinessObjects Product Options. Options for
BusinessObjects
Enterprise
Professional,
Crystal
Enterprise Professional, and Crystal Reports Server
(collectively, “Underlying Application”) are licensed as
add-ons to a Deployment. Options may include Crystal
Reports Explorer, Auditing, Publishing, Live Office,
Integration Kits for third party applications and other
products designated as Options for an Underlying
Application. If both the Underlying Application and the
Options are licensed on a CPU metric, the number and
type of Option licenses must match the number and type
of the Underlying Application licenses in the Deployment
in which the Options are used
5.2.1.3
Opcje produktów oprogramowania SAP BusinessObjects. Opcje
dotyczące produktów BusinessObjects Enterprise Professional,
Crystal Enterprise Professional oraz Crystal Reports Server (zwanych
dalej łącznie „Aplikacją pierwotną”) są licencjonowane jako dodatki
add-on do Wdrożenia. Opcje obejmują oprogramowanie Crystal
Reports Explorer, Auditing, Publishing, Live Office, zestawy do
integracji dla aplikacji innych firm oraz inne produkty oznaczone jako
Opcje aplikacji pierwotnej. Jeśli zarówno licencja na Aplikację
pierwotną, jak i licencja na Opcje są licencjami procesora, liczba
i rodzaj licencji na Opcje musi odpowiadać liczbie i rodzajowi licencji
na Aplikację pierwotną we Wdrożeniu, w którym te Opcje są używane.
5.2.1.4
Web Intelligence Interactive Viewing. Keycodes to Web
Intelligence Interactive Viewing unlock all features of the
full Web Intelligence product. However, Web Intelligence
Interactive Viewing is a limited license and may not be
utilized to edit or create documents.
5.2.1.4
Web Intelligence Interactive Viewing. Kody klawiszy do produktu Web
Intelligence Interactive Viewing odblokowują wszystkie funkcje
pełnego produktu Web Intelligence. Produkt Web Intelligence
Interactive Viewing jest jednak objęty licencją ograniczoną i nie może
być używany do edytowania ani tworzenia dokumentów.
5.2.2
SAP BusinessObjects BI Package. SAP BusinessObjects
BI Package includes a restricted license of SAP
BusinessObjects Information Steward. Use of the SAP
BusinessObjects Information Steward is limited to the
Metadata Management and Metapedia functionality.
5.2.2
Pakiet SAP BusinessObjects BI. Pakiet SAP BusinessObjects BI
obejmuje
ograniczoną
licencję
na
oprogramowanie
SAP
BusinessObjects Information Steward. Użytkowanie oprogramowania
SAP BusinessObjects Information Steward jest ograniczone do funkcji
zarządzania metadanymi i metapedii.
5.2.3
SAP BusinessObjects BI Starter Package. The licensing
of the SAP BusinessObjects BI starter package is
restricted to maximum of100 users maximum on a single
server.
5.2.3
Pakiet startowy SAP BusinessObjects BI. Licencjonowanie pakietu
startowego SAP BusinessObjects BI jest ograniczone do maksymalnie
100 użytkowników na jednym serwerze.
5.2.4
Dashboard and Visualization
5.2.4
Kokpit menedżerski i wizualizacja
5.2.4.1
Oprogramowanie SAP® BusinessObjects™ Xcelsius®
5.2.4.1
®
®
SAP BusinessObjects™ Xcelsius software.
W przypadku aktualizowania, publikowania, odświeżania lub
zmieniania danych zawartych w jakimkolwiek pliku SWF
wygenerowanym
w programie Xcelsius (lub pliku SWF
wyeksportowanym do innych obsługiwanych formatów plików, np.
PDF, AIR, PPT) przez Licencjobiorcę należy dokonać zakupu licencji
na oprogramowanie Xcelsius Interactive Viewing. Oprogramowanie
Xcelsius Interactive Viewing jest załączone i zgodne z licencjami
Nazwanego
Użytkownika
(„NUL”,
Named
User
License)
oprogramowania Crystal Reports Server i BusinessObjects Edge.
Wersja oprogramowania Interactive Viewing bez ograniczeń jest
załączona do oprogramowania Xcelsius Engage, ale określono
ograniczenie do plików SWF z maksymalnie dwoma połączeniami.
If Licensee refreshes, publishes, pushes or otherwise
changes data contained in any Xcelsius generated SWF
file (or SWF file exported to other supported file formats
(e.g., PDF, AIR, PPT)), a Xcelsius Interactive Viewing
License must be licensed. Xcelsius Interactive Viewing is
included with and matches the Named User Licenses
(“NUL”) of Crystal Reports Server and BusinessObjects
Edge. Unlimited Interactive Viewing is included with
Xcelsius Engage but limited to SWF files with a maximum
of two connections.
5.2.5
SAP
BusinessObjects
Management Solutions
Enterprise
Information
5.2.5.1
SAP
BusinessObjects
Data
Services,
SAP
BusinessObjects
Data
Integrator,
and
SAP
BusinessObjects Data Quality Management software.
5.2.5
Rozwiązania
Management
5.2.5.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services, SAP
BusinessObjects Data Integrator i SAP BusinessObjects Data Quality
Management
SAP BusinessObjects Data Services. The following is
included in each license of the SAP BusinessObjects Data
Services:
 Five Named Users of SAP BusinessObjects Data
Insight (except for licenses bundled or otherwise
provided in combination with or for use with a third
party product)
 Runtime license for 2 CPU licenses of SAP
BusinessObjects Information Steward. Use of the
BusinessObjects Information Steward is limited to
Cleansing Package Builder and the Basic and
Advanced Profiling capabilities that are contained in
Data Insight.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
BusinessObjects
Enterprise
Information
Jeśli Licencjobiorca chce wdrożyć licencję na oprogramowanie Data
Services, Data Integrator lub Data Quality Management w celu
uzyskania dostępu do takich źródeł danych przedsiębiorstwa, jak
pakiety aplikacji, bazy danych czy produkty infrastruktury
technologicznej, musi nabyć oddzielne licencje na interfejs typu
Application Interface, Database Interface, JMS Technology Interface
lub Salesforce.com Technology Interface. Licencje te nie obejmują
katalogów adresowych, na które należy nabyć oddzielne licencje.
If Licensee wants to deploy a Data Services, Data
Integrator, or Data Quality Management License to access
enterprise data sources such as packaged applications,
databases, or technology infrastructure products,
Licensee must obtain individual interface licenses such as
Application
Interface,
Database
Interface,
JMS
Technology Interface, or Salesforce.com Technology
Interface. Address directories are not included and must
be licensed separately.
5.2.5.2
SAP
5.2.5.2
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services. Każda licencja
na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services obejmuje:


Pięciu Nazwanych Użytkowników oprogramowania SAP
BusinessObjects Data Insight (oprócz licencji w pakiecie lub
udzielanych w inny sposób w połączeniu z produktami innych firm
lub przeznaczonych do użytku z takimi produktami)
Licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na
procesor do oprogramowania SAP BusinessObjects Information
Steward. Użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects
Information Steward jest ograniczone do modułu Cleansing
Package
Builder
oraz
możliwości
podstawowego
i
zaawansowanego profilowania zawartych w oprogramowaniu Data
Insight.
Page 98 of 206





One license of each of Real Time Transactional
Processing, Data Source Web Service Access, Multiuser Team Development and Grid Computing
Database Interface licenses to an uncapped number
of Types of databases
Salesforce.com Technology Interface
JMS Technology Interface



Po jednej licencji każdego z następujących typów: Real Time
Transactional Processing, Data Source Web Service Access,
Multi-user Team Development oraz Grid Computing
Licencje typu Database Interface na nieograniczoną liczbę typów
baz danych
Licencję typu Salesforce.com Technology Interface
Licencję typu JMS Technology Interface
5.2.6
SAP BusinessObjects Data Integrator
5.2.6
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator
5.2.6.1
SAP BusinessObjects Data Integrator Starter. Each
license of the Software includes one Database Interface
license.
5.2.6.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Starter. Każda
licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną licencję typu Database
Interface.
5.2.6.2
SAP BusinessObjects Data Integrator Professional. Each
license of the Software includes two Database Interface
licenses.
5.2.6.2
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Professional.
Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje dwie licencje typu
Database Interface.
5.2.6.3
SAP BusinessObjects Data Integrator Premium. Each
license of the Software includes one license of each of
Real Time Transactional Processing, Data Source Web
Service Access, Multi-user Team Development, Grid
Computing, Salesforce.com Technology Interface, JMS
Technology Interface; and Database Interface licenses to
an uncapped number of database Types.
5.2.6.3
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Premium.
Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje po jednej licencji
każdego z następujących typów: Real Time Transactional Processing,
Data Source Web Service Access, Multi-user Team Development,
Grid Computing, Salesforce.com Technology Interface oraz JMS
Technology Interface, a ponadto licencje typu Database Interface na
nieograniczoną liczbę typów baz danych.
5.2.7
SAP BusinessObjects Data Quality Management (“DQM”)
5.2.7
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management
(„DQM”)
5.2.7.1
SAP
BusinessObjects
eData
Quality
(“eDQ”)
Management. Licensee may Use SAP BusinessObjects
eDQ Management for transactional or real-time
environments only. Each license of the Software includes
one license of SAP BusinessObjects DQM, cleansing
package option for one language.
5.2.7.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects eData Quality („eDQ”)
Management. Licencjobiorca może używać oprogramowania SAP
BusinessObjects eDQ Management wyłącznie w środowiskach
transakcyjnych lub w środowiskach operacji wykonywanych w czasie
rzeczywistym. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną
licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM oraz
opcjonalny pakiet czyszczący w jednym języku.
5.2.7.2
SAP BusinessObjects Data Quality Management
Professional. Each license of the Software includes one
Database Interface license and one license of SAP
BusinessObjects DQM, cleansing package option for one
language.
5.2.7.2
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management
Professional. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną
licencję typu Database Interface oraz jedną licencję na
oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM z opcjonalnym pakietem
czyszczącym w jednym języku.
5.2.7.3
SAP BusinessObjects Data Quality Management
Premium. Each license of the Software includes:
 Five Named Users of SAP BusinessObjects Data
Insight (except for licenses bundled or otherwise
provided in combination with or for use with a third
party product)
 Runtime license for 2 CPU licenses of SAP
BusinessObjects Information Steward. Use of the
BusinessObjects Information Steward is limited to
Cleansing Package Builder and the Basic and
Advanced Profiling capabilities that are contained in
Data Insight.
5.2.7.3
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management
Premium. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje:
 Pięciu Nazwanych Użytkowników oprogramowania SAP
BusinessObjects Data Insight (oprócz licencji w pakiecie lub
udzielanych w inny sposób w połączeniu z produktami innych firm
lub przeznaczonych do użytku z takimi produktami)
 Licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na
procesor do oprogramowania SAP BusinessObjects Information
Steward. Użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects
Information Steward jest ograniczone do modułu Cleansing
Package
Builder
oraz
możliwości
podstawowego
i
zaawansowanego profilowania zawartych w oprogramowaniu Data
Insight.
 Dwie licencje typu Database Interface
 Jedną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM
oraz opcjonalny pakiet czyszczący w jednym języku
 Oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM, SDK
 Po jednej licencji każdego z następujących typów: Real Time
Transactional Processing, Data Source Web Service Access,
Multi-user Team Development oraz Grid Computing




Two Database Interface licenses
One license of SAP BusinessObjects DQM, cleansing
package option for one language
SAP BusinessObjects DQM, SDK
One license of each of Real Time Transactional
Processing, Data Source Web Service Access, Multiuser Team Development and Grid Computing
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 99 of 206
5.2.7.4
Interface licenses. A prerequisite for any Application
Interface, Database Interface or Technology Interface
license is a Data Services, Data Integrator, or Data Quality
Management license. Application Interface is licensed per
application Instance. “Instance” means the Software may
only be used for one unique connection to a specified
application or technology. If multiple instances of an
application are accessed by the Application Interface, then
one Application Interface License must be acquired for
each instance. Application Interface Unlimited, Database
Interface, JMS Technology Interface and Salesforce.com
Technology Interface are licensed per application,
database or technology Type, as applicable. “Type”
means an unlimited number of connections to the single,
specified application, database or technology.
5.2.7.4
Licencje na interfejs. Warunkiem wstępnym uzyskania licencji typu
Application Interface, Database Interface lub Technology Interface jest
nabycie licencji na oprogramowanie Data Services, Data Integrator lub
Data Quality Management. Licencje typu Application Interface są
licencjami na wystąpienia aplikacji. „Wystąpienie” oznacza, że
Oprogramowanie może zostać użyte tylko w celu nawiązania jednego
połączenia z określoną aplikacją lub technologią. W przypadku
uzyskiwania za pomocą interfejsu aplikacji dostępu do wielu wystąpień
aplikacji należy nabyć po jednej licencji typu Application Interface dla
każdego wystąpienia. Licencje typu Application Interface Unlimited,
Database Interface, JMS Technology Interface oraz Salesforce.com
Technology Interface są licencjami odpowiednio: na typ aplikacji, na
typ bazy danych i na typ technologii. „Typ” oznacza, że
Oprogramowanie może być używane do wykonywania nieograniczonej
liczby połączeń z jedną określoną aplikacją albo bazą danych lub
z jednym określonym produktem technologicznym.
5.2.7.5
Data Quality Management SDK. A license to Data Quality
Management SDK may be acquired in two configurations
as follows: (1) a stand-alone or non-bundled configuration
(“DQM SDK Non-Bundled Configuration”), and (2) bundled
with CPU Metric licenses to Data Services and/or DQM
Premium (“DQM SDK Bundled Configuration”). If acquired
in the DQM SDK Non-Bundled Configuration, then a
license to DQM SDK is provided as a Server License. If
acquired in the DQM SDK Bundled Configuration, then
licenses to DQM SDK are included as part of the CPU
Metric licenses of Data Services and/or DQM Premium
licensed by Licensee, such that a subset of the number of
such CPU licenses licensed by Licensee may be Used to
solely run DQM SDK, provided that the aggregate number
of licenses deployed for DQM SDK and Data Services and
DQM Premium must not exceed the total of Data Services
and DQM Premium licenses acquired. For example, if
Licensee has in the aggregate licensed six CPU licenses
of Data Services and/or DQM Premium, then Licensee
may Use two CPU licenses to run DQM SDK and the
remaining 4 CPU licenses to run Data Services and/or
DQM Premium; or Licensee may Use three CPU licenses
to run DQM SDK and the remaining 3 CPU licenses to run
Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may
Use all six CPU licenses to run DQM SDK.
5.2.7.5
Oprogramowanie Data Quality Management SDK. Licencję na
oprogramowanie Data Quality Management Software Development Kit
(SDK) można nabyć w dwóch następujących konfiguracjach: (1)
autonomicznej, tj. bez nabywania pakietu licencji („oprogramowanie
DQM SDK w konfiguracji autonomicznej”) oraz (2) w pakiecie
z licencjami na metryki procesorów dołączonymi do oprogramowania
Data Services i/lub DQM Premium („oprogramowanie DQM SDK
w konfiguracji pakietowej”). Licencja na oprogramowanie DQM SDK w
konfiguracji autonomicznej jest licencją serwerową. Licencja na
oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej jest dołączana
do licencji, które Licencjobiorca uzyskał na metryki procesorów
w związku z licencjonowaniem oprogramowania Data Services i/lub
DQM Premium, w taki sposób, że część tych licencji na metryki
procesorów może być używana wyłącznie do uruchamiania
oprogramowania DQM SDK, pod warunkiem że łączna liczba licencji
stosowanych do uruchamiania oprogramowania DQM SDK oraz
oprogramowania Data Services i DQM Premium nie przekracza
całkowitej liczby nabytych licencji na oprogramowanie Data Services
i DQM Premium. Jeśli na przykład Licencjobiorca nabył łącznie sześć
licencji na jednostki CPU do oprogramowania Data Services i/lub DQM
Premium, może używać dwóch z tych licencji na jednostki CPU do
uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a czterech pozostałych
licencji na CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub
DQM Premium. Równie dobrze Licencjobiorca może używać trzech
licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM
SDK, a pozostałych trzech licencji na jednostki CPU do uruchamiania
oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium. Licencjobiorca
może także używać wszystkich sześciu licencji na jednostki CPU do
uruchamiania oprogramowania DQM SDK.
5.2.7.6
SAP BusinessObjects Data Quality Management
software, versions for use with SAP, Siebel or Informatica
applications. When licensing SAP BusinessObjects Data
Quality Management, version for SAP solutions, Siebel
applications, or Informatica PowerCenter, the data quality
functions must be Used solely with activities initiated
within the SAP, Siebel, or Informatica application,
respectively. When licensed this way, the Use of data
quality functions for purposes outside the application it
was licensed for is strictly prohibited. A separate license of
SAP BusinessObjects Data Quality Management or SAP
BusinessObjects Data Services must be licensed if the
Use of data quality functions is required outside of the
SAP, Siebel, or Informatica application. Deployment of this
license means Licensee has the ability to spread the
licensed number of CPU’s across a single or multiple
servers as long as the total number of CPU’s Used across
the servers add up to the amount of CPUs Licensee is
licensed for. Grid computing licenses are not included and
require to be licensed separately.
5.2.7.6
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management
w wersjach przeznaczonych do użytku z aplikacjami SAP, Siebel lub
Informatica. W przypadku licencji na oprogramowanie SAP
BusinessObjects
Data
Quality
Management
w wersjach
przeznaczonych do użytku z rozwiązaniami SAP, Siebel lub
z oprogramowaniem Informatica PowerCenter funkcje jakości danych
mogą być używane wyłącznie za pomocą działań inicjowanych z
poziomu aplikacji SAP, Siebel lub Informatica. W takich wypadkach
używanie funkcji jakości danych w celach wykraczających poza
aplikacje objęte licencją jest surowo zabronione. Do użycia funkcji
jakości danych poza aplikacjami SAP, Siebel lub Informatica jest
wymagana
oddzielna
licencja
na
oprogramowanie
SAP
BusinessObjects Data Quality Management lub SAP BusinessObjects
Data Services. Wdrożenie takiej licencji oznacza, że Licencjobiorca
może rozdzielać licencje na jednostki CPU pomiędzy wiele serwerów
lub zastosować je na jednym serwerze, o ile suma jednostek CPU
używanych na tych serwerach jest równa liczbie jednostek CPU, na
jaką Licencjobiorca nabył licencje. Licencja ta nie obejmuje licencji
typu Grid Computing, które należy nabyć oddzielnie.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 100 of 206
5.2.7.7
SAP BusinessObjects Rapid Marts Products. When
licensing SAP BusinessObjects Rapid Marts, a license for
SAP BusinessObjects Data Integrator or Data Services
must also be obtained. If SAP BusinessObjects Rapid
Marts is licensed with SAP BusinessObjects Data
Integrator or Data Services, an individual SAP
BusinessObjects Rapid Marts license must be obtained for
each SAP BusinessObjects Data Integrator or Data
Services license. Copying one SAP BusinessObjects
Rapid Marts license and then deploying it to other
instances is prohibited. In addition to the foregoing,
Licensee must license certain applicable Application
Interfaces.
5.2.7.7
Produkty SAP BusinessObjects Rapid Marts. W przypadku
licencjonowania pakietów SAP BusinessObjects Rapid Marts należy
również nabyć licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects
Data Integrator lub Data Services. Jeśli wraz z oprogramowaniem SAP
BusinessObjects Data Integrator lub Data Services licencjonowane są
także pakiety SAP BusinessObjects Rapid Marts, do każdej licencji na
oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator lub Data
Services należy nabyć oddzielną licencję na pakiety SAP
BusinessObjects Rapid Marts. Kopiowanie jednej licencji na pakiety
SAP BusinessObjects Rapid Marts, a następnie wdrażanie jej
w innych wystąpieniach jest zabronione. Ponadto Licencjobiorca musi
nabyć stosowne licencje typu Application Interface.
5.2.7.8
SAP BusinessObjects Metadata Management. Metadata
Management comes with a limited use license of SAP
BusinessObjects Enterprise. Licensee may use SAP
BusinessObjects Enterprise only in conjunction with
Metadata Management. Accessing data that is not
specifically created or Used by Metadata Management is
in violation of this license. Furthermore, Licensee may Use
only the following features of SAP BusinessObjects
Enterprise: (a) Central Management Server (“CMS”) for
user or group authentication purposes and (b) Central
Management Console for security related to user
management and access to integrator sources, source
groups, metapedia, utilities and managing and scheduling
integrator source runs and utilities runs.
5.2.7.8
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata Management.
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata Management jest
dostarczane
wraz
z licencją
na
ograniczone
użytkowanie
oprogramowania SAP BusinessObjects Enterprise. Licencjobiorca
może używać oprogramowania SAP BusinessObjects Enterprise tylko
w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Metadata
Management. Uzyskiwanie dostępu do danych, które nie zostały
utworzone ani nie są używane bezpośrednio za pomocą
oprogramowania SAP BusinessObjects Metadata Management
stanowi naruszenie warunków tej licencji. Ponadto Licencjobiorca
może używać tylko następujących funkcji oprogramowania SAP
BusinessObjects Enterprise: (a) serwera Central Management Server
(„CMS”) do celów uwierzytelniania użytkowników i grup oraz (b)
Centralnej konsoli administracyjnej w celu zabezpieczania operacji
zarządzania użytkownikami i uzyskiwania dostępu do źródeł integracji,
grup źródeł, metapedii i narzędzi, a także w celu planowania
przebiegów źródeł integracji i narzędzi oraz zarządzania nimi.
5.2.8
SAP BusinessObjects Explorer
5.2.8
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer
5.2.8.1.
Keycodes for Explorer used in conjunction with SAP
BusinessObjects Enterprise Professional (for Enterprise
Reporting) will unlock all features of the Web Intelligence
product. Such Web Intelligence features may be used only
by SAP BusinessObjects Explorer.
5.2.8.1
Klucze do programu Explorer używanego w połączeniu z programem
SAP BusinessObjects Enterprise Professional (dla sprawozdawczości
korporacyjnej) odblokowują wszystkie funkcje produktu Web
Intelligence. Takie funkcje produktu Web Intelligence mogą być
używane tylko przez produkt SAP BusinessObjects Explorer.
5.2.8.2
SAP Business Objects Explorer (Data Exploration
Component). SAP BusinessObjects Explorer (Data
Exploration Component) includes SAP BusinessObjects
Data Integrator Premium and SAP BusinessObjects
Enterprise. Licensee’s use is limited as follows:
5.2.8.2
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (składnik Data
Exploration). Oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer
(składnik Data Exploration) obejmuje oprogramowanie SAP
BusinessObjects Data Integrator Premium oraz SAP BusinessObjects
Enterprise. Używanie tego oprogramowania w ramach licencji jest
ograniczone w następujący sposób:
 Oprogramowanie Data Integrator Premium i BusinessObjects
Enterprise
może
być
używane
tylko
w połączeniu
z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Explorer (składnik
Data Exploration).
 Produkt Data Integrator Premium nie może być zainstalowany na
tym samym serwerze blade, na którym jest zainstalowane
oprogramowanie SAP NetWeaver BWA.
 Produkt Data Integrator Premium nie może być używany w
autonomicznych projektach ETL (ekstrakcja, transformacja,
ładowanie danych).
 Licencjobiorca otrzymuje licencję na używanie wyłącznie
następujących funkcji produktu SAP BusinessObjects Enterprise:
(a) Centralna konsola administracyjna (CMC), (b) uwierzytelnianie
przy użyciu mechanizmów innego producenta, (c) wyszukiwanie
indeksów opartych na adapterze BW za pomocą programu
Explorer, (d) Centralny menedżer konfiguracji oraz (e) Kreator
importu.


Data Integrator Premium and BusinessObjects
Enterprise may only be used in conjunction with SAP
BusinessObjects
Explorer
(Data
Exploration
Component).
Data Integrator Premium may not be installed on the
same blade as the SAP NetWeaver BWA blade.

Data Integrator Premium may not be used for
standalone ETL (extract, transform and load) projects.

Licensee is licensed to Use only the following features
of SAP BusinessObjects Enterprise: (a) Central
Management Console (CMC), (b) third party
authentication, (c) exploration of BWA-based indexes
with Explorer, (d) Central configuration Manager, and
(e) Import Wizard.
5.2.9
SAP BusinessObjects solutions for SME
5.2.9
Rozwiązania SAP
przedsiębiorstw
5.2.9.1
SAP BusinessObjects Edge BI (Edge BI). Edge BI
licensed by SAP Named Users has a limit of 250 users
per server. Edge BI includes publishing up to 1000
Recipients. Standalone Use of Edge BI standalone does
not require SAP Application named users; when used with
SAP ERP, the SAP Business Expert named user is not
relevant and an SAP Professional named user is
sufficient. Edge BI licensed as CAL (Concurrent Access
License) through SAP BusinessObjects resellers shall not
exceed 50 CALs in a single deployment. After Licensee
acquired CAL packages from an SAP BusinessObjects
reseller, Licensee may license add-on named user
5.2.9.1
SAP BusinessObjects Edge BI (Edge BI). W odniesieniu do
rozwiązania Edge BI licencjonowanego według liczby Nazwanych
Użytkowników SAP obowiązuje ograniczenie 250 użytkowników na
serwer. Oprogramowanie Edge BI obejmuje publikację aż do 1000
odbiorców. Użycie samodzielne autonomicznego rozwiązania Edge BI
nie wymaga licencji Nazwanych Użytkowników aplikacji SAP; gdy jest
ono używane z produktem SAP ERP, licencja Nazwanego
Użytkownika SAP Business Expert nie jest wymagana i wystarczy
licencja Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Liczba licencji na
rozwiązanie Edge BI w postaci licencji dostępu jednoczesnego (CAL)
uzyskanych za pośrednictwem odsprzedawców produktów SAP
BusinessObjects nie może przekraczać limitu 50 licencji dostępu
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
BusinessObjects
dla
małych
Page 101 of 206
i
średnich
jednoczesnego w jednym wdrożeniu. Gdy Licencjobiorca nabędzie od
odsprzedawcy produktów SAP BusinessObjects pakiety licencji
dostępu jednoczesnego, może uzyskać licencje Nazwanego
Użytkownika dodatku add-on do rozwiązania Edge BI w liczbie równej
liczbie licencji dostępu jednoczesnego.
licenses of Edge BI in the same quantity as the number of
CAL licensed.
5.2.9.2
SAP BusinessObjects Edge BI, version with data
management. SAP BusinessObjects Data Quality
Professional and SAP BusinessObjects Data Integrator
Starter delivered with SAP BusinessObjects Edge BI may
only be deployed on a single server (up to 250 users) and
must be deployed either (a) on the same server where the
corresponding SAP BusinessObjects Edge BI product is
deployed, or (b) on a separate server having up to two
CPUs. SAP BusinessObjects Data Quality Professional
and SAP BusinessObjects Data Integrator Starter may
only be used in conjunction with SAP BusinessObjects
Edge BI and may not be used on a stand-alone basis.
Licensee shall only be permitted to use up to two
database types under the database interfaces and shall
only be permitted one target datastore.
5.2.9.2
Oprogramowanie
SAP
BusinessObjects
Edge
BI,
wersja
z zarządzaniem danymi. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data
Quality Professional i SAP BusinessObjects Data Integrator Starter
dostarczane z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może
zostać wdrożone wyłącznie na jednym serwerze (do 250
użytkowników) i musi zostać wdrożone (a) na tym samym serwerze,
na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects
Edge BI, lub (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym maksymalnie
w dwa procesory. Produkty SAP BusinessObjects Data Quality
Professional i SAP BusinessObjects Data Integrator Starter mogą być
używane wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem SAP
BusinessObjects Edge BI i nie mogą być używane samodzielnie.
Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w
interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych.
5.2.9.3
SAP BusinessObjects Edge BI, version with data
integration. SAP BusinessObjects Data Integrator Starter
delivered with SAP BusinessObjects Edge BI may only be
deployed on a single server (up to 250 users) and must be
deployed either (a) on the same server where the
corresponding SAP BusinessObjects Edge Series product
is deployed, or (b) on a separate server having up to two
CPUs. SAP BusinessObjects Edge BI, version with data
integration and SAP BusinessObjects Data Integrator
Starter may only be used in conjunction with SAP
BusinessObjects Edge BI and may not be used on a
stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use
up to two database types under the database interfaces
and shall only be permitted one target datastore. When
SAP BusinessObjects Data Integrator Starter is used with
SAP BusinessObjects Edge Rapid Marts it may be
deployed on a server with up to 4 CPUs.
5.2.9.3
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Edge BI, wersja z integracją
danych. Produkt SAP BusinessObjects Data Integrator Starter
dostarczany z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może
zostać wdrożony wyłącznie na jednym serwerze (do 250
użytkowników) i musi zostać wdrożony (a) na tym samym serwerze,
na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects
Edge Series, lub (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym w
maksymalnie dwa procesory. Produkty SAP BusinessObjects Edge BI
w wersji z integracją danych i SAP BusinessObjects Data Integrator
Starter mogą być używane wyłącznie w połączeniu z
oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie mogą być
używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie
dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej
docelowej
składnicy
danych.
Jeśli
oprogramowanie
SAP
BusinessObjects
Data
Integrator
Starter
będzie
używane
z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge Rapid Marts, może
zostać wdrożone na serwerze wyposażonym maksymalnie w cztery
procesory.
6.
SAP Crystal
6.
Rozwiązania SAP Crystal
6.1
Use Rights for All SAP Crystal Products
6.1
Prawa użytkowania dotyczące wszystkich produktów z serii SAP
Crystal
6.1.1
Definitions
6.1.1
Definicje
6.1.1.1
“SAP Crystal software” is defined to be the following
products: SAP Crystal Reports, SAP Crystal Server, SAP
Crystal Reports Server, SAP Crystal Dashboard Design,
SAP Crystal Presentation Design, SAP Crystal Interactive
Analysis, and Xcelsius Engage Server.
6.1.1.1
„Oprogramowanie z serii SAP Crystal” oznacza jeden z następujących
produktów: SAP Crystal Reports, SAP Crystal Server, SAP Crystal
Reports Server, SAP Crystal Dashboard Design, SAP Crystal
Presentation Design, SAP Crystal Interactive Analysis oraz Xcelsius
Engage Server.
6.1.1.2
“Desktop SAP Crystal software” is defined to be all SAP
Crystal products except for SAP Crystal Server and SAP
Crystal Reports Server.
6.1.1.2
„Oprogramowanie Desktop SAP Crystal” oznacza wszystkie produkty
z serii SAP Crystal oprócz oprogramowania SAP Crystal Server i SAP
Crystal Reports Server.
6.1.1.3
“Connected Presentation” means any SWF file created
with SAP Crystal Dashboard Design personal edition, SAP
Crystal Dashboard Design departmental edition, or
Xcelsius Engage Server that refresh, publish, push or
otherwise change data contained in such SWF file (or
SWF file exported to other supported file formats (e.g.,
PDF, AIR, PPT)),
6.1.1.3
„Prezentacja powiązana” oznacza dowolny plik SWF utworzony za
pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design,
wersja personal edition, SAP Crystal Dashboard Design, wersja
departmental edition lub Xcelsius Engage Server, o ile dane w takim
pliku SWF (lub w pliku SWF wyeksportowanym do innego
obsługiwanego formatu pliku, np. PDF, AIR czy PPT) są odświeżane,
publikowane, aktualizowane lub w inny sposób zmieniane.
6.1.1.4
“Self Contained Presentation” means any SWF file
created with SAP Crystal Presentation Design, SAP
Crystal Dashboard Design personal edition, SAP Crystal
Dashboard Design departmental edition, or Xcelsius
Engage Server that does not refresh, publish, push or
otherwise change data contained in such SWF file (or
SWF file exported to other supported file formats (e.g.,
PDF, AIR, PPT)).
6.1.1.4
„Prezentacja niezależna” oznacza dowolny plik SWF utworzony za
pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal Presentation Design,
SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition, SAP Crystal
Dashboard Design, wersja departmental edition lub Xcelsius Engage
Server, o ile dane w takim pliku SWF (lub w pliku SWF
wyeksportowanym do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF,
AIR czy PPT) nie są odświeżane, publikowane, aktualizowane ani w
inny sposób zmieniane.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 102 of 206
6.1.2
SAP Crystal Software Usage. Licensee may use SAP
Crystal software to deliver training and consulting services
for such SAP Crystal software, provided that each
individual receiving the benefits of the training or
consulting services has acquired a license separately to
Use the applicable SAP Crystal Software.
6.1.2
Używanie oprogramowania z serii SAP Crystal. Licencjobiorca może
używać oprogramowania z serii SAP Crystal do świadczenia usług
szkoleniowych i doradczych w związku z danym oprogramowaniem
z serii SAP Crystal, pod warunkiem że każda osoba odnosząca
korzyści wskutek takiego szkolenia lub takiej porady nabyła oddzielną
licencję na używanie tego oprogramowania z serii SAP Crystal.
6.1.3
Desktop SAP Crystal Software Usage. With the exception
of Connected Presentations, and subject to Section 6.2.8,
Licensee may distribute the output files (e.g. PDF, SWF,
XLF, WID or RPT file format) generated by the Desktop
SAP Crystal software to third parties provided that
Licensee complies with the following requirements:
6.1.3
Używanie oprogramowania Desktop SAP Crystal. Z wyjątkiem
prezentacji powiązanych i z zastrzeżeniem postanowień w punkcie
6.2.8 Licencjobiorca może dystrybuować pliki wyjściowe (np. pliki
w formatach PDF, SWF, XLF, WID lub RPT) wygenerowane
w oprogramowaniu Desktop SAP Crystal wśród osób trzecich pod
warunkiem, że są spełnione następujące wymagania:
(a) pliki wyjściowe nie znajdują się w Oprogramowaniu ani nie
umożliwiają uzyskania bezpośredniego ani pośredniego dostępu
do Oprogramowania, aktywowania funkcji przetwarzania
Oprogramowania ani innego użycia Oprogramowania;
(b) Licencjobiorca ponosi wyłączną odpowiedzialność za obsługę oraz
świadczenie usług pomocy technicznej lub innej zgodnie
z wymaganiami lub prośbami zgłaszanymi przez osoby
otrzymujące takie pliki wyjściowe;
(c) Licencjobiorca nie używa nazwy, logo ani znaku towarowego
Licencjodawcy ani Oprogramowania bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy SAP;
(d) Licencjobiorca zabezpieczy firmę SAP przed wszelkimi
roszczeniami i odpowiedzialnością wynikającymi z używania,
odtwarzania lub dystrybuowania plików wyjściowych;
(e) Licencjobiorca zawrze w umowie z użytkownikiem końcowym
(„Użytkownik Końcowy”) postanowienia zasadniczo podobne do
przedstawionych w punkcie 6.3.8, a Użytkownik Końcowy będzie
musiał je zaakceptować.
(a) the output files reside outside of the Software and do
not directly or indirectly access the Software or
activate the processing capabilities of the Software, or
otherwise employ the Software;
(b) Licensee remains solely responsible for support,
technical or other assistance, required or requested by
anyone receiving such output files;
(c) Licensee does not use the name, logo, or trademark
of Licensor, or the Software, without prior written
permission from SAP;
(d) Licensee will defend, indemnify and hold SAP
harmless against any claims or liabilities arising out of
the use, reproduction or distribution of output files;
(e) Licensee shall secure the end user’s (“End User”)
consent to terms substantially similar to the terms set
forth in Section 6.3.8.
6.1.4
Training Workstation License for Desktop SAP Crystal
software. When Desktop SAP Crystal software is used on
a workstation that is used exclusively for training, the
license applies to the workstation and not the named user
using the Software. One license is required per training
workstation.
6.1.4
Licencja szkoleniowej stacji roboczej na oprogramowanie Desktop
SAP Crystal. Jeśli oprogramowanie Desktop SAP Crystal będzie
używane na stacji roboczej przeznaczonej wyłącznie do prowadzenia
szkoleń, licencja na nie będzie licencją stacji roboczej, a nie licencją
Nazwanego
Użytkownika
używającego
Oprogramowania.
W przypadku każdej szkoleniowej stacji roboczej wymagana jest
oddzielna licencja.
6.1.5
Use of Screenshots and wordmarks for SAP Crystal
software. Licensee may reproduce and distribute screen
shots and wordmarks for SAP Crystal software in
documents or media provided that:
6.1.5
Używanie zrzutów ekranowych i logo oprogramowania z serii SAP
Crystal. Licencjobiorca może odtwarzać i dystrybuować zrzuty
ekranowe i logo oprogramowania z serii SAP Crystal w dokumentach
i innych materiałach pod następującymi warunkami:
a) The document or media isn’t for commercial training
material or third party training material and/or for-profit
training material.
b) Licensee’s Use may not be obscene or pornographic,
and Licensee may not be disparaging, defamatory, or
libelous to SAP, any of its software, or any other
person or entity.
c) Licensee’s Use may not directly or indirectly imply
SAP sponsorship, affiliation, or endorsement of
Licensee’s product or service.
d) Licensee may not Use the screen shot in a
comparative advertisement
e) Licensee may not alter the screen shot in any way
except to resize or crop the screen shot.
f)
Licensee may not include portions of a screen shot in
other product user interface.
g) Licensee may not Use screen shots that contain thirdparty content unless Licensee has obtained the
express permission from the third-party.
h) Licensee must include the following copyright
attribution statement: "SAP product screen shot(s)
reprinted with permission from SAP."
i) If Licensee’s Use includes references to a SAP
Software, Licensee must use the full name of the
Software.
j) Licensee may not use a screen shot that contains an
image of an identifiable individual unless Licensee has
obtained permission from the individual.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
a) Dokumenty lub inne materiały nie będą przeznaczone do
komercyjnych celów szkoleniowych lub celów szkoleniowych osób
trzecich.
b) Użycie przez Licencjobiorcę nie może obejmować materiałów
obscenicznych ani pornograficznych, jak również nie może mieć
cech uwłaczających, znieważających ani zniesławiających
w stosunku do firmy SAP lub w odniesieniu do jej produktów albo
względem innych osób fizycznych lub prawnych.
c) Użycie przez Licencjobiorcę nie może bezpośrednio ani pośrednio
sugerować patronatu firmy SAP nad produktem lub usługą
Licencjobiorcy, ich powiązania z firmą SAP ani ich poparcia przez
firmę SAP.
d) Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych w reklamach
porównawczych.
e) Licencjobiorca nie może zmieniać zrzutów ekranowych w żaden
sposób, chyba że zmiana polega na zmianie rozmiaru lub
przycięciu.
f) Licencjobiorca nie może umieszczać fragmentów zrzutów
ekranowych w interfejsach użytkownika innych produktów.
g) Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych
zawierających treści, które należą do osób trzecich, chyba że
uzyskał na takie użycie wyraźną zgodę stosownej osoby trzeciej.
h) Licencjobiorca musi dołączyć następującą informację dotyczącą
przypisanych praw autorskich: „Zrzuty ekranowe produktów firmy
SAP zamieszczono na podstawie zezwolenia od firmy SAP”.
i) Jeśli użycie przez Licencjobiorcę obejmuje odwołania do
Oprogramowania SAP, Licencjobiorca musi użyć pełnej nazwy
Oprogramowania.
j) Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych
zawierających obrazy, które umożliwiają identyfikację osób, chyba
że uzyskał na takie użycie zgodę stosownej osoby.
Page 103 of 206
6.2
SAP Crystal Reports runtime product
6.2
Produkt Runtime SAP Crystal Reports
6.2.1
Scope. This section applies to the runtime product
included in SAP Crystal Reports 2008, Crystal Reports XI,
SAP Crystal Reports for Visual Studio 2010, and SAP
Crystal Reports for Eclipse.
6.2.1
Zakres. Postanowienia w tym punkcie mają zastosowanie do produktu
środowiska wykonawczego zawartego w oprogramowaniu SAP Crystal
Reports 2008, Crystal Reports XI, SAP Crystal Reports for Visual
Studio 2010 i SAP Crystal Reports for Eclipse.
6.2.2
Definitions
6.2.2
Definicje
6.2.2.1
“Client Application” means an application developed by
Licensee that a) utilizes the Runtime Product, b) is
installed fully on an end user’s machine, with all report
processing local to that machine, and c) adds significant
and primary functionality to the Runtime Product.
6.2.2.1
„Aplikacja
Klienta”
oznacza
aplikację
opracowaną
przez
Licencjobiorcę, która a) korzysta z Produktu Runtime; b) jest
zainstalowana w całości na komputerze użytkownika końcowego, przy
czym wszystkie raporty przetwarzane są w całości lokalnie na tym
komputerze; oraz c) dodaje istotne i podstawowe funkcje do Produktu
Runtime.
6.2.2.2
“Internal Installation” or “Internally Install” means installing
into production Client Applications and/or Server
Applications on one or more computers within Licensee’s
company or organization only in connection with
Licensee’s internal business purposes.
6.2.2.2
„Instalacja Wewnętrzna” lub „instalować wewnętrznie” oznacza
zainstalowanie w produkcyjnych wersjach Aplikacji Klienta lub Aplikacji
Serwera na co najmniej jednym komputerze w firmie lub organizacji
Licencjobiorcy wyłącznie na jego wewnętrzne potrzeby.
6.2.2.3
“Distribution” or “Distribute” means selling, leasing,
licensing or redistributing Client Applications and/or Server
Applications to third party end users external to Licensee’s
company or organization.
6.2.2.3
„Dystrybucja” lub „dystrybuować” oznacza sprzedaż, wynajmowanie,
licencjonowanie lub redystrybucję Aplikacji Klienta i/lub Aplikacji
Serwera użytkownikom końcowym będącym osobami trzecimi spoza
firmy lub organizacji Licencjobiorcy.
6.2.2.4
“Runtime Product” means the version specific files and
application program interfaces (APIs) specified in the
RUNTIME.TXT file provided with SAP Crystal Reports
2008, SAP Crystal Reports for Eclipse 2.0, and SAP
Crystal Reports for Visual Studio 2010.
6.2.2.4
„Produkt Runtime” oznacza pliki określone dla danej wersji oraz
interfejsy programowania aplikacji (API) wyszczególnione w pliku
RUNTIME.TXT dołączonym do oprogramowania SAP Crystal Reports
2008, SAP Crystal Reports for Eclipse 2.0 lub SAP Crystal Reports for
Visual Studio 2010.
6.2.2.5
“Server Application” means an application developed by
Licensee that a) utilizes the Runtime Product, b) allows
more than one user to access the Runtime Product either
directly or indirectly through any middle tier application(s),
and c) adds significant and primary functionality to the
Runtime Product. A Client Application installed in a
Windows terminal server environment (e.g. Citrix or
Microsoft Remote Desktop Platform) is a Server
Application.
6.2.2.5
„Aplikacja Serwera” oznacza aplikację opracowaną przez
Licencjobiorcę, która a) korzysta z Produktu Runtime, b) umożliwia co
najmniej jednemu użytkownikowi uzyskiwanie dostępu do Produktu
Runtime bezpośrednio lub pośrednio za pomocą aplikacji warstwy
pośredniej oraz c) dodaje istotne i podstawowe funkcje do Produktu
Runtime. Aplikacja Klienta zainstalowana w środowisku Windows
terminal server (np. Citrix lub Microsoft Remote Desktop Platform) jest
Aplikacją Serwera.
6.2.3
Usage. Licensee may install and Use a single copy of the
Runtime Product to develop Client Applications and
Server Applications. The Distribution and Internal
Installation terms and conditions differ based on the type
of applications Licensee develops, as described in the
following sections.
6.2.3
Użycie. Licencjobiorca może zainstalować jedną kopię Produktu
Runtime i używać jej do opracowywania Aplikacji Klienta i Aplikacji
Serwera. Warunki Dystrybucji i Instalacji Wewnętrznej różnią się w
zależności od rodzaju aplikacji, które Licencjobiorca opracowuje,
zgodnie z opisem przedstawionym w następujących sekcjach.
6.2.4
Internal Installation of Client Applications and Server
Applications. Licensor grants Licensee a personal,
nonexclusive, limited license to Internally Install the
Runtime Product with Client Applications and Server
Applications.
6.2.4
Instalacja Wewnętrzna Aplikacji Klienta i Aplikacji Serwera.
Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej,
ograniczonej licencji na Instalację Wewnętrzną Produktu Runtime
łącznie z Aplikacjami Klienta lub Aplikacjami Serwera.
6.2.5
Distribution of Client Applications. Subject to Licensee’s
compliance with all of the terms herein, including without
limitation section 6.2.7, Licensor grants Licensee a
personal, nonexclusive, limited license to Distribute Client
Applications.
6.2.5
Dystrybucja Aplikacji Klienta. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy
osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na Dystrybucję Aplikacji
Klienta, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich
warunków określonych w niniejszym dokumencie, w szczególności
postanowień w punkcie 6.2.7.
6.2.6
Distribution of Server Applications. Subject to Licensee’s
compliance with all of the terms herein, including without
limitation section 6.2.7, Licensor grants Licensee a
personal, nonexclusive limited license to Distribute Server
Applications to third parties provided that the Licensee has
acquired a licensed copy of Crystal Reports for each
Deployment of a Server Application that is Distributed, and
the version of the Runtime Product utilized by such Server
Application is the same version as Licensee’s licensed
copy of Crystal Reports.
6.2.6
Dystrybucja Aplikacji Serwera. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy
osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na dystrybucję Aplikacji
Serwera osobom trzecim, pod warunkiem że Licencjobiorca
przestrzega wszystkich warunków określonych w niniejszym
dokumencie, w tym postanowień z punktu 6.2.7, oraz że
Licencjobiorca nabył po jednej licencji na oprogramowanie SAP
Crystal Reports na każde Wdrożenie dystrybuowanej Aplikacji
Serwera i wersja Produktu Runtime w tej Aplikacji Serwera odpowiada
wersji oprogramowania SAP Crystal Reports, na które Licencjobiorca
nabył licencję.
6.2.7
Runtime Product Distribution Requirements.
If Licensee distributes the Runtime Product to third parties
pursuant to sections 6.2.5 or 6.2.6, Licensee shall comply
with the following requirements:
(a) Licensee remains solely responsible for support,
service, upgrades, and technical or other assistance,
required or requested by anyone receiving such Runtime
Product copies or sample applications;
6.2.7
Wymagania dotyczące Dystrybucji Produktu Runtime.
Jeśli Licencjobiorca zdecyduje się dystrybuować Produkt Runtime
osobom trzecim na warunkach określonych w punkcie 6.2.5 lub 6.2.6,
musi spełniać następujące wymagania:
(a) Licencjobiorca ponosi wyłączną odpowiedzialność za świadczenie
usług pomocy technicznej, serwisowanie, udostępnianie uaktualnień
oraz udzielanie innego rodzaju pomocy wymaganej lub żądanej przez
użytkowników otrzymujących kopie takiego Produktu Runtime lub
próbne aplikacje;
Page 104 of 206
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
(b) Licencjobiorca nie używa nazwy, logo ani znaku towarowego
Licencjodawcy ani Oprogramowania bez uprzedniej pisemnej zgody
firmy SAP;
(c) Licencjobiorca zabezpieczy firmę SAP przed wszelkimi
roszczeniami
i odpowiedzialnością
wynikającymi
z używania,
odtwarzania lub dystrybuowania Produktu Runtime lub powiązanej
aplikacji;
(d) Licencjobiorca nie dystrybuuje Produktu Runtime z żadnym
produktem pełniącym funkcje szeroko pojętego generowania raportów,
analizowania danych lub przekazywania raportów ani z żadnym innym
produktem pełniącym takie same lub podobne funkcje, jak produkty
oferowane przez firmę SAP; oraz
(e) Licencjobiorca zawrze w umowie z użytkownikiem końcowym
(„Użytkownik Końcowy”) postanowienia zasadniczo podobne do
przedstawionych poniżej, a Użytkownik Końcowy będzie musiał je
zaakceptować:
Użytkownik
Końcowy
zobowiązuje
się
nie
modyfikować,
dezasemblować, dekompilować, tłumaczyć, adaptować i odtwarzać
Produktu Runtime ani formatu pliku raportu (.RPT);
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie dystrybuować Produktu
Runtime wśród żadnych osób trzecich ani używać Produktu Runtime
na zasadach wypożyczania lub udostępniania na określony czas, ani
świadczyć usług na rzecz osób trzecich;
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu Runtime
do tworzenia produktów przeznaczonych do dystrybucji, które byłyby
konkurencyjne wobec produktów oferowanych przez firmę SAP;
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu Runtime
do tworzenia produktów przeznaczonych do dystrybucji, które
służyłyby do konwertowania formatu pliku raportu (.RPT) na inny
format obsługiwany przez produkty niebędące własnością firmy SAP,
pełniące funkcje szeroko pojętego generowania raportów,
analizowania danych lub przekazywania raportów.
(b) Licensee does not use the name, logo, or trademark of
Licensor, or the Software, without prior written permission
from SAP;
(c) Licensee will defend, indemnify and hold SAP
harmless against any claims or liabilities arising out of the
use, reproduction or distribution of Runtime Product or the
associated application;
(d) Licensee shall not distribute the Runtime Product with
any general-purpose report writing, data analysis or report
delivery product or any other product that performs the
same or similar functions as SAP’s product offerings; and
(e) Licensee shall secure the end user’s (“End User”)
consent to terms substantially similar to the following:
End User agrees not to modify, disassemble, decompile,
translate, adapt or reverse-engineer the Runtime Product
or the report file (.RPT) format;
End User agrees not to distribute the Runtime Product to
any third party or use the Runtime Product on a rental or
timesharing basis or to operate a service bureau facility for
the benefit of third-parties;
End User agrees not to use the Runtime Product to create
for distribution a product that is generally competitive with
SAP’s product offerings;
End User agrees not to use the Runtime Product to create
for distribution a product that converts the report file
(.RPT) format to an alternative report file format used by
any general-purpose report writing, data analysis or report
delivery product that is not the property of SAP;
6.2.8.
6.3
6.3.1
SAP
AND
ITS
SUPPLIERS
DISCLAIM
ALL
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND NONINFRINGEMENT OF THIRD
PARTY RIGHTS. SAP AND ITS SUPPLIERS SHALL
HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE,
COVER OR OTHER DAMAGES ARISING UNDER THIS
AGREEMENT OR IN CONNECTION WITH THE
APPLICATION OR RUNTIME PRODUCT.
SAP Crystal Dashboard Design, departmental edition.
Usage. Self Contained Presentations created with the
departmental edition of SAP Crystal Dashboard Design
may be freely redistributed.
6.2.8
6.3
6.3.1
SWF files generated by the departmental edition that
access data exclusively with the Crystal Reports
connector can be embedded into a Crystal Report and the
resulting report can be redistributed without any additional
licensing requirements.
FIRMA SAP I JEJ DOSTAWCY WYŁĄCZAJĄ WSZELKIE WYRAŹNE
LUB DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM MIĘDZY INNYMI
GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZALNOŚCI PRAW OSÓB
TRZECICH. FIRMA SAP I JEJ DOSTAWCY NIE PONOSZĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY BEZPOŚREDNIE,
POŚREDNIE, WTÓRNE, UBOCZNE, MORALNE LUB Z TYTUŁU
ZALEGŁEGO ZOBOWIĄZANIA ANI ZA INNE SZKODY WYNIKAJĄCE
Z NINIEJSZEJ UMOWY LUB ZWIĄZANE Z APLIKACJĄ ALBO
PRODUKTEM RUNTIME.
Oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design, wersja
departmental edition
Użycie.
Prezentacje
niezależne
utworzone
za
pomocą
oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji
departmental edition mogą być dystrybuowane bez ograniczeń.
Pliki SWF wygenerowane w oprogramowaniu SAP Crystal Dashboard
Design w wersji departmental edition i umożliwiające dostęp do
danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania SAP
Crystal Reports mogą zostać osadzone w raporcie Crystal,
a wygenerowany raport może być dystrybuowany bez dodatkowych
licencji.
6.3.2
Viewing License. If you refresh, publish, push or otherwise
change data contained in any SWF file generated by the
departmental edition (or SWF file exported to other
supported file formats such as PDF, AIR, PPT), you must
acquire SAP Crystal Dashboard Viewing option for each
named user that can view the SWF. This option is
included with and matches the Named User Licenses
(“NUL”) of SAP Crystal Reports Server and SAP Crystal
Server. One named user license of the Dashboard
Viewing option is included with the departmental edition
license.
6.3.2
Licencja typu Viewing. Każdy użytkownik, który może przeglądać pliki
SWF utworzone za pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal
Dashboard Design w wersji departmental edition (lub pliki SWF
wyeksportowane do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF,
AIR czy PPT), a następnie odświeżane, publikowane, aktualizowane
lub w inny sposób zmieniane, musi dysponować licencją Nazwanego
Użytkownika na oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Viewing.
Licencje takie są uwzględniane w licencjach Nazwanego Użytkownika
(NUL) na oprogramowanie SAP Crystal Reports Server i SAP Crystal
Server, a ich liczba odpowiada liczbie tych licencji NUL. Licencja na
oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design w wersji
departmental edition obejmuje jedną licencję NUL na oprogramowanie
Dashboard Viewing.
6.3.3
Restrictions. SWF files generated by the departmental
edition:
 Cannot be deployed to SAP BusinessObjects
Enterprise or SAP BusinessObjects Edge.
6.3.3
Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą oprogramowania
SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition:
 Nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu z serii SAP
BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 105 of 206

Can be deployed standalone only to SAP Crystal
Reports Server or SAP Crystal Server.


Cannot access any data sources from SAP Software,
with the exception of SAP BusinessOne.
Cannot be distributed to more than 100 end users.



Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania
wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być
sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez
względu na to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym
programem lub produktem).
Connected Presentations may be used only for users
internal business purposes and not pursuant to a
commercial sale, rental, or lease of the Connected
Presentations (whether alone or in combination with
another program or product).
6.4
SAP Crystal Dashboard Design, personal edition
Mogą
być
rozmieszczane
samodzielnie
wyłącznie
w oprogramowaniu SAP Crystal Reports Server lub SAP Crystal
Server.
Nie umożliwiają dostępu do żadnych źródeł danych z poziomu
Oprogramowania SAP poza aplikacją SAP Business One.
Mogą być dystrybuowane wśród maksymalnie 100 użytkowników
końcowych.
6.4
Oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal
edition
6.4.1
Usage. Self Contained Presentations created with the
personal edition of SAP Crystal Dashboard Design may
be freely redistributed. SWF files created by the personal
edition of SAP Crystal Dashboard Design that access data
exclusively with the Crystal Reports connector can be
embedded into a Crystal Report and the resulting report
can be redistributed without requiring additional licensing.
6.4.1
Użycie.
Prezentacje
niezależne
utworzone
za
pomocą
oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji personal
edition mogą być dystrybuowane bez ograniczeń. Pliki SWF
wygenerowane w oprogramowaniu SAP Crystal Dashboard Design
w wersji personal edition i umożliwiające dostęp do danych wyłącznie
za pośrednictwem konektora oprogramowania SAP Crystal Reports
mogą zostać osadzone w raporcie Crystal, a wygenerowany raport
może być dystrybuowany bez dodatkowych licencji.
6.4.2
Restrictions. SWF files generated by the personal edition:
6.4.2
Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą wersji Personal
Edition:
 Nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu z serii SAP
BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge.
 Mogą być rozmieszczane samodzielnie wyłącznie
w oprogramowaniu SAP Crystal Reports Server lub SAP Crystal
Server.
 Nie umożliwiają dostępu do żadnych źródeł danych z poziomu
Oprogramowania SAP poza aplikacją SAP Business One.



Cannot be deployed to SAP BusinessObjects
Enterprise or SAP BusinessObjects Edge.
Can be deployed standalone only to SAP Crystal
Reports Server, or SAP Crystal Server.
Cannot access any data sources from SAP Software,
with the exception of SAP BusinessOne.
Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania
wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być
sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez
względu na to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym
programem lub produktem).
Connected Presentations may be used only for users
internal business purposes and not pursuant to a
commercial sale, rental, or lease of the Connected
Presentations (whether alone or in combination with
another program or product).
6.5
SAP Crystal Presentation Design
6.5
Oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design
6.5.1
Usage. Self Contained Presentations created with all
editions of SAP Crystal Presentation Design may be freely
redistributed. Licensees of the enterprise edition of SAP
Crystal Presentation Design can deploy the Software to
any number of employees and contractors, provided those
employees and contractors are directly employed by the
Licensee. This license does not extend beyond Licensee’s
corporate entity and excludes all subsidiaries or affiliates
of the Licensee.
6.5.1
Użycie.
Prezentacje
niezależne
utworzone
za
pomocą
oprogramowania SAP Crystal Presentation Design mogą być
dystrybuowane bez ograniczeń niezależnie od wersji tego
oprogramowania. Po nabyciu licencji na oprogramowanie SAP Crystal
Presentation Design w wersji enterprise edition Licencjobiorca może
wdrożyć Oprogramowanie na komputerach dowolnej liczby
pracowników i wykonawców, pod warunkiem że są oni zatrudniani
bezpośrednio przez Licencjobiorcę. Licencja ta nie obejmuje
jednostek, które mają inną osobowość prawną niż Licencjobiorca,
w tym jego spółek zależnych i podmiotów powiązanych.
6.5.2
Restrictions. The student edition of SAP Crystal
Presentation Design may only be Used by full time or part
time students of a secondary or post-secondary
educational institution.
6.5.2
Ograniczenia. Oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design
w wersji student edition może być używane wyłącznie przez uczniów
szkół średnich i studentów uczelni wyższych, którzy uczą się lub
studiują w trybie dziennym lub wieczorowym.
6.6
SAP Crystal Server
6.6
Oprogramowanie SAP Crystal Server
6.6.1
Scope. This section applies to SAP Crystal Reports
Server and SAP Crystal Server. Throughout this section,
the term ‘SAP Crystal Server’ shall be defined to include
both products.
6.6.1
Zakres. Postanowienia w tym punkcie dotyczą oprogramowania SAP
Crystal Reports Server i SAP Crystal Server. „Oprogramowanie SAP
Crystal Server” oznacza zatem w tym punkcie oba te produkty.
6.6.2
Usage. SAP Crystal Reports which contain SWF files
created by either the personal or departmental edition of
SAP Crystal Dashboard Design that access data
exclusively with the Crystal Reports connector can be
viewed by users with either NUL or CAL licenses.
6.6.2
Użycie. Raporty utworzone za pomocą oprogramowania SAP Crystal
Reports, które zawierają pliki SWF wygenerowane w oprogramowaniu
SAP Crystal Dashboard Design w wersji personal edition lub
departmental edition, i umożliwiające dostęp do danych wyłącznie za
pośrednictwem konektora oprogramowania Crystal Reports, mogą być
przeglądane przez użytkowników z licencjami NUL lub CAL.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 106 of 206
6.6.3
Restrictions. For each Deployment, SAP Crystal Server
may be installed and Used only on a single Server.
Licensee may not attempt to cluster the system across
multiple live Servers. Licensee cannot use SAP Crystal
Server to access data in SAP applications with the
exception of SAP Business One. Licensee shall not make
any single dashboard available to more than 100 named
users, nor to users covered under a CAL license.
Licensee may Use SAP Crystal Server’s mobile features
or functionalities only if a license for SAP Crystal Server,
Add-On for Mobile Solutions is acquired for each Named
User that is accessing content through a mobile device.
6.6.3
Ograniczenia. W ramach jednego Wdrożenia oprogramowanie SAP
Crystal Server może zostać zainstalowane i być używane tylko na
jednym serwerze. Licencjobiorca nie może podejmować prób
tworzenia klastrów wielu serwerów produktywnych przy użyciu tego
oprogramowania. Licencjobiorca nie może używać oprogramowania
SAP Crystal Server w celu uzyskiwania dostępu do danych
w aplikacjach SAP, z wyjątkiem aplikacji SAP Business One. Każdy
kokpit menedżerski Licencjobiorca może udostępniać maksymalnie
100 Nazwanym Użytkownikom, przy czym nie mogą to być
użytkownicy z licencjami CAL. Licencjobiorca może używać
elementów i funkcji mobilnych oprogramowania SAP Crystal Server
wyłącznie, jeśli licencja na oprogramowanie SAP Crystal Server,
dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych zostanie nabyta dla każdego
Nazwanego Użytkownika uzyskującego dostęp do zawartości za
pomocą urządzenia mobilnego.
The following software features and functions can only be
accessed using NUL licenses:
 Dashboard viewing through the InfoView or BI
Launchpad portal,
 Dashboard viewing through any portal integration
kit.
 Dashboard Builder
 BI Workspace
 SAP BusinessObjects Explorer (SAP Crystal Server
2011 and later only)
Następujące elementy i funkcje oprogramowania są udostępniane
wyłącznie użytkownikom z licencjami NUL:
 przeglądanie kokpitu menedżerskiego za pomocą składnika
BusinessObjects InfoView lub portalu okna wywołań BI
 przeglądanie kokpitu menedżerskiego za pomocą dowolnego
zestawu do integracji portalu
 oprogramowanie Dashboard Builder
 obszar roboczy BI
 oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (począwszy od
wersji SAP Crystal Server 2011)
The following integration kits are not licensed for Use with
SAP Crystal Server:
 SAP BusinessObjects Integration for PeopleSoft
Enterprise
 SAP BusinessObjects Integration for JDE
EnterpriseOne
 SAP BusinessObjects Integration for Siebel
 SAP BusinessObjects Integration for Oracle
E-Business Suite
 SAP BusinessObjects Integration for SAP
Licencja na używanie oprogramowania SAP Crystal Server nie
obejmuje następujących zestawów do integracji:
 SAP BusinessObjects Integration for PeopleSoft Enterprise

SAP BusinessObjects Integration for JDE Enterprise One


SAP BusinessObjects Integration for Siebel
SAP BusinessObjects Integration for Oracle E-Business Suite

SAP BusinessObjects Integration for SAP
6.6.4
SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions.
Licensee may Use SAP Crystal Server’s mobile features
or functionalities only if a license for SAP Crystal Server,
Add-On for Mobile Solutions is acquired for each Named
User that is accessing content through a mobile device.
The number of NUL license of SAP Crystal Server, AddOn for Mobile Solutions cannot exceed the number of SAP
Crystal Server NUL licenses. SAP Crystal Server, Add-On
for Mobile Solutions may require an additional component
downloaded from a third party mobile application store.
Each additional component is subject to its respective
license agreement.
6.6.4
SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych.
Licencjobiorca może używać elementów i funkcji mobilnych
oprogramowania SAP Crystal Server wyłącznie, jeśli licencja na
oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań
mobilnych zostanie nabyta dla każdego Nazwanego Użytkownika
uzyskującego dostęp do zawartości za pomocą urządzenia mobilnego.
Liczba licencji NUL na oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek
add-on dla rozwiązań mobilnych nie może przekroczyć liczby licencji
NUL na oprogramowanie SAP Crystal Server. Oprogramowanie SAP
Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych może
wymagać pobrania dodatkowego składnika ze sklepu z aplikacjami
mobilnymi strony trzeciej. Każdy dodatkowy składnik podlega
warunkom odpowiedniej umowy licencyjnej.
6.6.5
SAP Crystal Server, analytics edition has a maximum limit
of 100 named users and 250 concurrent sessions on a
single server. The license includes the following Runtime
Software: (i) Sybase IQ, which may be deployed either on
the same server as Crystal Server, or on a separate
server up to a maximum of 16 cores and (ii) Data
Integrator, Edge edition, which may be deployed on the
same server as Crystal Server, or a separate server up to
a maximum of6 Cores.
6.6.5
W pakiecie SAP Crystal Server, wersja analityczna istnieje limit 100
nazwanych użytkowników i 250 jednoczesnych sesji na pojedynczym
serwerze. Licencja obejmuje następujące oprogramowanie środowiska
wykonawczego: (i) Sybase IQ, które może zostać wdrożone na tym
samym serwerze, co serwer Crystal Server, lub na oddzielnym
serwerze z maksymalnie szesnastoma (16) rdzeniami i (ii) Data
Integrator, wersja Edge, które może zostać wdrożone na tym samym
serwerze, co serwer Crystal Server, lub na oddzielnym serwerze z
maksymalnie sześcioma (6) rdzeniami.
Use of the Runtime Software is limited to the following:
Data Integrator, Edge edition (i) does not include Text
Data Processing and (ii) can connect to and leverage any
existing CMS repositories residing on a separate server in
the customer’s landscape and can only be used to load
data into the included Sybase IQ, from any number of
SAP data sources, and up to two database types under
the database interfaces.
Użycie oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone
w następujący sposób: oprogramowanie Data Integrator, wersja Edge
Edition (i) nie obejmuje opcji przetwarzania danych tekstowych i (ii)
może łączyć się z dowolnymi istniejącymi repozytoriami CMS
znajdującymi się na oddzielnym serwerze w strukturze klienta oraz z
nich korzystać, ale może być używane tylko do ładowania danych do
załączonego środowiska pakietu Sybase IQ z dowolnej liczby źródeł
danych SAP i z maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach
bazy danych.
Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access
by and through SAP Crystal Server.
Użytkowanie oprogramowania wykonawczego Sybase IQ jest
ograniczone do dostępu za pomocą oprogramowania SAP Crystal
Server.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 107 of 206
6.7
Xcelsius Engage Server
6.7
Oprogramowanie Xcelsius Engage Server
6.7.1
Usage. Self Contained Presentations created with
Xcelsius Engage Server may be freely redistributed. A
connected presentation that receives its data exclusively
from the Crystal Reports connector, and is embedded into
a Crystal Report is considered a self-contained
presentation.
6.7.1
Użycie.
Prezentacje
niezależne
utworzone
za
pomocą
oprogramowania Xcelsius Engage Server mogą być dystrybuowane
bez ograniczeń. Prezentację powiązaną umożliwiającą dostęp do
danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania
Crystal Reports oraz osadzoną w raporcie utworzonym za pomocą
tego oprogramowania uznaje się za prezentację niezależną.
6.7.2
Restrictions. SWF files generated by Xcelsius Engage
Server cannot be deployed to SAP BusinessObjects
Enterprise or SAP BusinessObjects Edge.
6.7.2
Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą oprogramowania
Xcelsius
Engage
Server
nie
mogą
być
rozmieszczane
w oprogramowaniu z serii SAP BusinessObjects Enterprise ani SAP
BusinessObjects Edge.
Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania
wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być
sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez
względu na to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym
programem lub produktem).
Connected Presentations may be used only for users
internal business purposes and not pursuant to a
commercial sale, rental, or lease of the Connected
Presentations (whether alone or in combination with
another program or product).
7.
Supplementary Products
7.
Produkty uzupełniające
7.1
Address Directories.
7.1
Katalogi adresowe.
Poniżej przedstawiono dodatkowe warunki licencji dotyczące zawartości
dla produktów do obsługi jakości danych i usług danych („Katalogi
adresowe”).
Following are additional license conditions for content for data
quality and data services products (“Address Directories”)
7.1.1
7.1.1

Address Directories, any related documentation and
any intellectual property rights therein at all times
remain the property of SAP and its third party
suppliers (as the case may be);
Licensees are not permitted to resell the data.
Address Directories shall not be used within a service
bureau environment. In selected cases, the use by an
affiliate will require a separate license (see all specific
directory restrictions in the “Pass Through Terms for
Address Directories” attached hereto as Exhibit 5
which constitute a part of the terms and conditions of
Licensee’s use of such Address Directories).

Address Directories may only be used together with
the SAP Data Quality and/or Data Services Products;
a perpetual license for the SAP Data Quality and Data
Services Products is a prerequisite for using Address
Directories;
Address Directories may not be used for creating a
mailing list, database or other derivative work, but may
be used to cleanse an existing mailing list or database
of an End User;
Address Directories will be updated from time to time:
only the current version of an Address Directory may
be used;
SAP may use a software utility mechanism in Address
Directories that imposes time limitations to prevent the
use of outdated Address Directories;


SAP’s third party suppliers shall have no liability to
End User or any third party as a result of End User’s
use of the Address Directories or any services you
receive related to the use of the Address Directories;


Except to the extent the Address Directories’ third
party supplier(s) makes content updates available to
SAP, no content updates will be provided by SAP
hereunder. In no case shall any SAP maintenance or
support be provided for the Address Directories
licensed herein.






SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013




Katalogi adresowe oraz wszelka związana z nimi dokumentacja i
prawa własności intelektualnej pozostają własnością SAP i innych
podmiotów będących jej dostawcami (w odpowiednich
przypadkach).
Odsprzedaż danych przez licencjobiorców jest niedozwolona.
Katalogi adresowe nie mogą być używane w środowisku biura
usługowego. W wybranych przypadkach używanie produktu przez
podmioty powiązane wymaga uzyskania osobnej licencji
(wszystkie szczegółowe ograniczenia dotyczące katalogu można
znaleźć w dokumencie „Przekazane warunki obowiązujące w
odniesieniu do katalogów adresowych” dołączonym do niniejszego
dokumentu jako Załącznik 5, który stanowi część ogólnych
warunków użytkowania takich Katalogów adresowych przez
Licencjobiorcę).
Katalogi adresowe mogą być używane wyłącznie razem z
produktami SAP Data Quality i/lub Data Services. Uzyskanie
bezterminowej licencji na produkty SAP Data Quality i Data
Services jest warunkiem wstępnym używania Katalogów
adresowych.
Katalogi adresowe nie mogą być używane do tworzenia listy
wysyłkowej, bazy danych i innych dzieł pochodnych, ale mogą być
wykorzystywane do oczyszczania istniejącej listy wysyłkowej lub
bazy danych Użytkownika Końcowego.
Katalogi adresowe będą okresowo aktualizowane, przy czym
używana może być tylko aktualna wersja Katalogu adresowego.
SAP może zastosować w Katalogach adresowych mechanizm
narzędzia programowego, który narzuca ograniczenia czasowe
zapobiegające
korzystaniu
z
nieaktualnych
Katalogów
adresowych.
Inne
firmy
będące
dostawcami
SAP
nie
ponoszą
odpowiedzialności
przed
Użytkownikiem
końcowym
lub
jakąkolwiek inną firmą za jakiekolwiek rezultaty wynikające z
użytkowania
Katalogów adresowych
przez Użytkownika
końcowego lub jakiekolwiek usługi świadczone w związku z
użytkowaniem Katalogów adresowych.
Z wyjątkiem zakresu, w jakim strona trzecia będąca dostawcą
danych Katalogów adresowych udostępnia firmie SAP aktualizacje
zawartości, żadne aktualizacje zawartości nie będą dostarczane
przez firmę SAP na mocy niniejszej Umowy. W żadnym przypadku
nie będą świadczone jakiekolwiek usługi serwisowe lub usługi
pomocy
technicznej
dotyczące
Katalogów
adresowych
licencjonowanych na mocy niniejszej Umowy.
Page 108 of 206


A third-party supplier for Address Directories may
elect to terminate SAP’s right to distribute Address
Directories or to provide updates during the term of
your subscription, in which case Licensee’s sole
remedy will be to receive a refund of fees for the
portion of the subscription for which Licensee is
unable to use such Address Directories, unless
otherwise stated in the Pass-Through Terms.
Inna firma będąca dostawcą danych Katalogów adresowych może
podjąć decyzję o wygaśnięciu praw firmy SAP do dystrybuowania
Katalogów adresowych lub dostarczania aktualizacji w okresie
subskrypcji. W takim przypadku jedynym środkiem prawnym
przysługującym Licencjobiorcy jest uzyskanie zwrotu kosztów
z tytułu opłat za część okresu subskrypcji, w którym Licencjobiorca
nie może używać rzeczonych Katalogów adresowych, chyba że
postanowienia Przekazanych warunków stanowią inaczej.
7.1.2
Licensing Information
 Address Directories are sold on a subscription model
basis, therefore no annual maintenance fee is to be
charged and, except to the extent the Address
Directories content source makes content updates
available to SAP, no SAP maintenance or support is
provided for these products.
 Subscription fees may include charges from domestic
or international postal authorities or other data
providers.
 The Initial Term of this shall be 12 (twelve) calendar
months from the Effective Date of the “Initial Term”.
 Automatic renewals occur on an annual basis, subject
to availability of the licensed Address Directory on the
current SAP List of Prices and Conditions, and will be
processed and invoiced according to the then current
pricing and terms. After the Initial Term, this
subscription license may be terminated by either party
with 90 days written notice prior to the start of the
following Renewal Term. Any termination must be in
writing to the affected party and will be effective at the
end of the then-current Initial/Renewal Term during
which the termination notice is received by SAP.
7.1.2
Informacje o licencjach
 Katalogi adresowe są sprzedawane na podstawie modelu
subskrypcji, dlatego nie jest pobierana roczna opłata serwisowa i
nie są oferowane usługi serwisowe ani wsparcie techniczne firmy
SAP dla tych produktów, z wyjątkiem udostępniania firmie SAP
aktualizacji zawartości przez źródło danych zawartości Katalogów
adresowych.
 Opłaty za subskrypcję mogą zawierać opłaty krajowych lub
międzynarodowych instytucji pocztowych lub innych dostawców
danych.
 Okres początkowy obejmuje 12 (dwanaście) miesięcy
kalendarzowych od daty rozpoczęcia „Okresu początkowego”.
 Automatyczne odnowienia są wykonywane co roku, w zależności
od dostępności Katalogu adresowego objętego licencją w
aktualnej ofercie firmy SAP, a ich przetwarzanie i fakturowanie
odbywa się zgodnie z aktualnymi cenami i warunkami sprzedaży.
Po upłynięciu Okresu początkowego licencja subskrypcyjna może
zostać wypowiedziana przez każdą ze stron na piśmie na 90 dni
przed rozpoczęciem Okresu przedłużenia. Wypowiedzenie musi
mieć formę pisemną i zacznie obowiązywać po zakończeniu
bieżącego Okresu początkowego/przedłużenia, w trakcie którego
firma SAP otrzyma wypowiedzenie.
7.1.3
Geographic Specific Restrictions
 Use of UK Address Directory for eCommerce (as
defined herein) is not permitted unless both UK
Address Directory and UK Address Directory Add On
for eCommerce are licensed. “eCommerce” as used
with regard to UK Address Directory means a solution
whereby the Licensee operates a publicly available
website (or a technical equivalent) which offers
products and services to its external customers and
which can capture, verify, update or amend an
address or postcode, entered by a Licensee external
customer, using the licensed product.
7.1.3
Ograniczenia geograficzne
 Korzystanie z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii w aplikacjach
eCommerce (zgodnie z definicją w niniejszym dokumencie) nie
jest dozwolone, o ile jednocześnie nie są licencjonowane Katalog
adresowy Wielkiej Brytanii i dodatek Katalogu adresowego
Wielkiej Brytanii dla aplikacji eCommerce. Pojęcie „eCommerce”
używane w odniesieniu do Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii
oznacza rozwiązanie polegające na prowadzeniu przez
Licencjobiorcę publicznie dostępnej witryny internetowej (lub
rozwiązania technicznie równoważnego) oferującej klientom
zewnętrznym produkty i usługi oraz umożliwiającej zapisywanie,
weryfikowanie, aktualizowanie i korygowanie adresów lub kodów
pocztowych wprowadzanych przez zewnętrznych użytkowników
Licencjobiorcy korzystających z licencjonowanego produktu.
 Danych pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii
można używać wyłącznie za pośrednictwem oprogramowania
licencjonowanego przez firmę SAP i tylko w ten sposób można
uzyskiwać do nich dostęp. Katalog adresowy Wielkiej Brytanii jest
licencjonowany w trybie na użytkownika Royal Mail User.
Licencjobiorca zapewni, aby całkowita liczba użytkowników Royal
Mail User, którzy przechowują, przetwarzają, używają i wyświetlają
dane pochodzące z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii, a
także uzyskują do nich dostęp (do celów tej sekcji czynności te są
łącznie określane jako „Używanie”), nie przekroczyła łącznej liczby
użytkowników Royal Mail User objętych licencją udzieloną
Licencjobiorcy.
 O ile Licencjobiorcy nie udzielono licencji na nieograniczoną liczbę
użytkowników Royal Mail User, będzie on okresowo dokonywać
przeglądu liczby użytkowników Royal Mail User używających
danych pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii
oraz bezzwłocznie zgłaszać firmie SAP wzrost liczby
użytkowników Royal Mail User i (lub) zmiany kategorii licencji.
Firma SAP będzie miała prawo do zwiększenia Opłaty za
subskrypcję, jeśli łączna liczba użytkowników Royal Mail User
używających danych z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii
przekroczy liczbę licencji zakupionych przez Licencjobiorcę. Bez
ograniczania
powyższych
postanowień,
90
dni
przed
rozpoczęciem
każdego
okresu
odnowienia
subskrypcji
Licencjobiorca sprawdzi i zgłosi firmie SAP na piśmie bieżącą
liczbę użytkowników Royal Mail User używających danych
pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii. Wyniki
takich kontroli będą używane do określenia opłat za subskrypcję w
nadchodzącym okresie subskrypcji.

Data originating in the UK Address Directory may only
be accessed and used via the Software licensed from
SAP. The UK Address Directory is licensed to
Licensees on a per-Royal Mail User basis. Licensee
shall ensure that the total number of Royal Mail Users
that store, access, process, use and/or display data
originating in the UK Address Directory (for the
purpose of this section, “Employ”) does not exceed
the total number of Royal Mail Users licensed by
Licensee.

Unless Licensee has licensed an unlimited number of
Royal Mail Users, Licensee shall periodically review
the number of Royal Mail Users that Employ data
originating in the UK Address Directory and report any
increase in the number of Royal Mail Users and/or
change in the license category to SAP without delay.
SAP shall thereupon have the right to increase the
Subscription Fee if the total number of Royal Mail
Users Employing the UK Address Directory data
exceeds the number of licenses purchased by
Licensee. Without limiting the foregoing, 90 days prior
to the start of each subscription renewal period
Licensee shall audit and report to SAP in writing the
current number of Royal Mail Users Employing data
originating in the UK Address Directory. The results of
such audit shall be used to determine subscription
fees for the upcoming subscription period.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 109 of 206




USPS products may only be sold in the US and are
not available outside of the US.
US NATIONAL DIRECTORY PRODUCTS MAY BE
SOLD GLOBALLY.
SPECIALIZED PRODUCTS SUCH AS LACSLINK,
SUITELINK, NCOALINK, DPV, USPS DELIVERY
SEQUENCE FILE – DSF2 AND RDI MAY ONLY BE
SOLD TO US PERSONS OR ENTITIES FOR USE
WITHIN THE US.

THE NCOALINK INTERFACE CAN ONLY BE SOLD
TO PERSONS WHO ARE AUTHORIZED BY THE
USPS TO PURCHASE NCOALINK DATA. (NOTE:
WE ONLY SELL THE NCOALINK INTERFACE AND
CUSTOMERS MUST OBTAIN THE NCOALINK DATA
DIRECTLY FROM THE USPS AND MUST BE
CERTIFIED TO PURCHASE SUCH DATA BY THE
USPS.)



Produkty USPS mogą być sprzedawane wyłącznie w Stanach
Zjednoczonych i są niedostępne poza obszarem tego kraju.
PRODUKTY AMERYKAŃSKIEGO KATALOGU KRAJOWEGO
MOGĄ BYĆ SPRZEDAWANE NA CAŁYM ŚWIECIE.
PRODUKTY SPECJALISTYCZNE, TAKIE JAK LACSLINK,
SUITELINK, NCOALINK, DPV, RDI ORAZ USŁUGA DELIVERY
SEQUENCE FILE – DSF2 URZĘDU USPS (PLIK KOLEJNOŚCI
DOSTAW OPRACOWANY PRZEZ URZĄD USPS) MOGĄ BYĆ
SPRZEDAWANE
WYŁĄCZNIE
AMERYKAŃSKIM
OBYWATELOM I PODMIOTOM GOSPODARCZYM DO UŻYTKU
NA TERENIE STANÓW ZJEDNOCZONYCH.
INTERFEJS NCOALINK MOŻE BYĆ SPRZEDAWANY TYLKO
OSOBOM UPOWAŻNIONYM PRZEZ URZĄD USPS DO ZAKUPU
DANYCH NCOALINK. (UWAGA: OFERUJEMY DO SPRZEDAŻY
WYŁĄCZNIE INTERFEJS NCOALINK. DANE NCOALINK
NALEŻY ZAKUPIĆ BEZPOŚREDNIO W URZĘDZIE USPS.
WYMAGANY JEST RÓWNIEŻ CERTYFIKAT UPOWAŻNIAJĄCY
DO ZAKUPU TAKICH DANYCH WYDANY PRZEZ URZĄD
USPS.)
7.1.4
USPS Certified Address Directory Option for DPV and
Lacslink. In the event Licensee activates the locking
features of the Software and wishes to unlock such
features, Licensee agrees to provide certain information
relating to the list owner, locking record details and the
origin of the locking record including but not limited to the
type of list, owner of list if rented and other tracking
information as requested by the Licensor or the USPS.
7.1.4
Opcjonalny katalog adresowy certyfikowany przez urząd USPS
i przeznaczony do użytku z produktami DPV oraz Lacslink. Jeśli
Licencjobiorca
aktywuje
funkcje
blokowania
dostępne
w Oprogramowaniu i będzie chciał odblokować te funkcje, jest
zobowiązany do dostarczenia określonych informacji dotyczących
właściciela listy, rekordu blokowania oraz pochodzenia rekordu
blokowania, w tym między innymi informacji o typie listy i właścicielu
listy (w przypadku jej wypożyczenia) oraz inne informacje
umożliwiające śledzenie, zgodnie z wymaganiami Licencjodawcy lub
urzędu USPS.
7.1.5
In no event shall SAP’s total liability for damages of any
kind or nature in any way arising from or related to the
licensed Address Directories exceed an amount equal to
the annual Subscription Fee paid in the twelve (12) month
period prior to the date of the claim.
7.1.5
Całkowita odpowiedzialność firmy SAP za jakiekolwiek uszkodzenia
związane z objętymi licencją Katalogami adresowymi w żadnym
wypadku nie może przekraczać kwoty równej rocznej opłacie za
subskrypcję dokonanej w okresie dwunastu (12) miesięcy
poprzedzających datę roszczenia.
7.2
Databases
DB2 for Linux, Unix and Windows:
Enterprise Edition Database
Optimization included
7.3
7.3.1
7.2
partitioning,
Bazy danych
Oprogramowanie DB2 dla systemów Linux, Unix i Windows:
Partycjonowanie
bazy
danych
w wersji
Enterprise
z optymalizacją pamięci masowej
Storage
Edition
Oracle DB:
Enterprise Edition, Oracle Objects Option, Partitioning,
Intermedia, Oracle Advanced Security Option, Oracle
Advanced Compression Option, Standard Management
Pack, DBA Management Pack, Diagnostic Pack, Tuning
Pack, Provisioning Pack and Change Management Pack.
For details and possible limitations regarding the support of
the licensed options please see SAP support notes.
Oracle DB:
Enterprise Edition, opcja Oracle Objects, Partitioning, Intermedia, opcja
Oracle Advanced Security, opcja Oracle Advanced Compression, pakiet
Standard Management Pack, pakiet DBA Management Pack, pakiet
Diagnostic Pack, pakiet Tuning Pack, pakiet Provisioning Pack i pakiet
Change Management Pack. Szczegółowe informacje, m.in. dotyczące
możliwych ograniczeń obsługi opcji objętych licencją, można znaleźć w
notach SAP.
Oracle Extended Package
Real Application Cluster (RAC), Database Vault
Rozszerzony pakiet Oracle
Real Application Cluster (RAC), Database Vault
DB2 for z/OS:
DB2 for z/OS and OS/390, IBM DB2 Operational Utilities for
z/OS, IBM DB2 Diagnostic and Recovery Utilities for z/OS,
IBM DB2 Connect Enterprise Edition. Upgrade options for
customers having licensed DB2 for OS/390 before October
1, 2003 are available upon request.
DB2 dla systemu z/OS:
DB2 dla systemu z/OS i OS/390, IBM DB2 Operational Utilities dla
systemu z/OS, IBM DB2 Diagnostic and Recovery Utilities dla systemu
z/OS, IBM DB2 Connect Enterprise Edition. Opcje uaktualnienia dla
klientów, którzy uzyskali licencje na produkt DB2 dla systemu OS/390
przed 1 października 2003 roku są dostępne na żądanie.
Microsoft SQL Server:
Enterprise Edition
Oprogramowanie Microsoft SQL Server:
Enterprise Edition
Generic Products
SAP Test Acceleration and Optimization.
SAP Test Acceleration and Optimization requires a license
of HP Quality Center including the modules Business
Process Testing and QuickTest Professional. This can be
licensed from HP directly or by licensing “SAP Quality
Center by HP” (material number 7010568).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
7.3
7.3.1
Produkty generyczne
SAP Test Acceleration and Optimization.
Produkt SAP Test Acceleration and Optimization wymaga licencji na
oprogramowanie HP Quality Center obejmującej moduły Business
Process Testing i QuickTest Professional. Można ją uzyskać
bezpośrednio w firmie HP lub za pośrednictwem licencji na aplikację
SAP Quality Center by HP (numer materiału: 7010568).
Page 110 of 206
7.3.2
SAP Object Event Repository
7.3.2
Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do produktu SAP Object
Event Repository wyłącznie w celu przeglądania statusu śledzenia i
zgłaszania komunikatów o zdarzeniach nie potrzebują licencji
Nazwanego Użytkownika SAP. Użytkownicy zewnętrzni to konsumenci
i/lub pracownicy partnera biznesowego firmy licencjonującej
Oprogramowanie SAP.
External users accessing SAP Object Event Repository for
the strongly restricted set of tasks of viewing the tracking
status and reporting event messages do not require a
SAP Named User license. External users are consumers
and/or employees of a business partner of the company
licensing SAP Software.
7.3.3
SAP Landscape Transformation (“LT”)
7.3.3
Third Party Products
Oprogramowanie SAP Landscape Transformation („LT”)
Licencja na oprogramowanie LT jest bezpośrednio powiązana z
instalacjami klienta określonymi przez Licencjobiorcę i nie może
zostać przeniesiona.
The license for LT is explicitly connected to the customer
installation(s) identified by Licenseeis non-transferrable.
7.4
SAP Object Event Repository
7.4
Produkty innych firm
7.4.1
SAP Interactive Forms by Adobe, Enable the Enterprise
(includes 40 Interactive Forms) (“Adobe EE”). The total
number of SAP Named Users licensed to Use SAP
Software may never exceed the License Level for Adobe
EE, i.e. all licensed SAP Named Users must contribute to
the calculation of the license fee for Adobe EE.
7.4.1
Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, Enable the
Enterprise zawierające 40 formularzy interaktywnych („Adobe EE”).
Łączna
liczba
Nazwanych
Użytkowników
SAP
używających Oprogramowania SAP na podstawie licencji nie może
w żadnych okolicznościach przekroczyć poziomu licencji określonego
w odniesieniu do oprogramowania Adobe EE, czyli wszyscy Nazwani
Użytkownicy SAP dysponujący licencjami muszą zostać uwzględnieni
podczas obliczania opłaty licencyjnej za oprogramowanie Adobe EE.
7.4.2
Additional Interactive Forms Bundle(s) for Adobe EE
orAdobe, Individual User (“Adobe EE and IU”) (40 Forms
per Additional Interactive Forms Bundle). Only individuals
licensed to Use Adobe EE or IU are permitted to Use the
licensed Additional Interactive Forms Bundles for Adobe
EE or IU (if any).
7.4.2
Dodatkowe pakiety formularzy interaktywnych dla oprogramowania
Adobe EE lub Adobe, Individual User („Adobe EE i IU”) (40 formularzy
na jeden dodatkowy pakiet formularzy interaktywnych). Dodatkowe,
uwzględnione w licencjach pakiety formularzy interaktywnych do
oprogramowania Adobe EE lub IU (jeśli są dostępne) mogą być
używane wyłącznie przez osoby dysponujące licencjami na używanie
oprogramowania Adobe EE lub IU.
7.4.3
SAP Interactive Forms by Adobe, External Users (“Adobe
EU”). Only those individuals who are licensed to Use
specific SAP Software without the requirement of an SAP
Named User license may Use licensed Adobe EU, and
such Use (of Adobe EU) shall be solely in conjunction
with, and to the extent of, such individual’s license to Use
such specific SAP Software without the requirement of an
SAP Named User license. For avoidance of doubt, no one
licensed as an SAP Named User may Use Adobe EU.
External users get access to 40 forms or the number of
forms licensed for Adobe EE/ Adobe IU if greater than 40.
7.4.3
Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, External Users
(„Adobe EU”). Objęte licencjami oprogramowanie Adobe EU może być
używane tylko przez osoby dysponujące licencjami na używanie
określonego Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania
licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Ponadto osoby te mogą
używać oprogramowania Adobe EU tylko w połączeniu z takimi
licencjami na używanie określonego Oprogramowania SAP
niewymagającego stosowania licencji Nazwanego Użytkownika SAP
i tylko w zakresie obowiązywania takich licencji na używanie
określonego Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania
licencji Nazwanego Użytkownika SAP. W celu uniknięcia wątpliwości
zaznacza się, iż osoby dysponujące licencjami na Nazwanego
Użytkownika SAP nie mogą używać oprogramowania Adobe EU.
Użytkownicy zewnętrzni uzyskują dostęp do 40 formularzy lub do
wszystkich formularzy objętych licencjami na oprogramowanie Adobe
EE lub Adobe IU, jeśli liczba tych licencji przekracza 40.
7.4.4
SAP Information Interchange by Crossgate (“IIC”) and
Web Based Connectivity Option (“WBC”). A valid license
of IIC is a pre-requisite for licensing and Using WBC.
WBC has to be licensed in accordance with the minimum
quantities stated in the price list and require IIC licenses
as a prerequisite. Notwithstanding where IIC, or ICC with
WBC, is licensed with a runtime database pursuant to an
Order Form, a separate mySQL database is still required
(in addition to the licensed runtime database) as follows:
(i) the Crossgate software licensed hereunder currently
requires a mySQL database product, which is a third party
product which has either been integrated or pre-installed
as part of the Crossgate software, or which must be
installed to Use the Crossgate software; (ii) if integrated in
the licensed Crossgate software, the integrated mySQL
database product functionality may differ from that of a
non-integrated mySQL database product; (iii) this
Agreement does not contain a license to use the mySQL
database, even where integrated or pre-installed as part of
the licensed Crossgate software; (iv) the mySQL database
product is subject to its respective vendor license
agreement; (v) SAP makes no representations or
warranties as to the terms of any license or the operation
of any database product obtained from a third party by
Licensee; and (vi) Licensee is responsible for support and
maintenance of any database product obtained from a
third party supplier, and SAP has no responsibility in this
regard.
7.4.4
Aplikacja SAP Information Interchange by Crossgate („IIC”) oraz opcja
łączności opartej na sieci Web Based Connectivity („WBC”).
Warunkiem wstępnym udzielenia licencji na opcję WBC i jej
udostępnienia do użytku jest ważna licencja na oprogramowanie IIC.
Minimalna liczba licencji na używanie opcji WBC jest określona
w cenniku, a warunkiem wstępnym nabycia tych licencji jest nabycie
licencji na oprogramowanie IIC. W przypadku gdy zgodnie
z Formularzem zamówienia licencja na oprogramowanie IIC lub na
oprogramowanie IIC i opcję WBC zostanie wdrożona w bazie danych
środowiska wykonawczego, wymagane jest stosowanie oddzielnej
bazy danych mySQL (oprócz objętej licencją bazy danych środowiska
wykonawczego). Wymóg ten podlega następującym postanowieniom:
(i) oprogramowanie firmy Crossgate objęte licencją na tych zasadach
aktualnie wymaga stosowania produktu bazy danych mySQL, który
jest produktem innej firmy wcześniej zintegrowanym z tym
oprogramowaniem firmy Crossgate lub wstępnie zainstalowanym wraz
z tym oprogramowaniem firmy Crossgate albo który musi zostać
zainstalowany w celu umożliwienia używania oprogramowania firmy
Crossgate; (ii) w przypadku uprzedniego zintegrowania produktu bazy
danych mySQL z takim oprogramowaniem firmy Crossgate objętym
licencją zakres funkcji produktu bazy danych mySQL może się różnić
od zakresu funkcji niezintegrowanego produktu bazy danych mySQL;
(iii) na mocy niniejszej Umowy nie udziela się licencji na używanie
bazy danych mySQL, nawet jeśli taka baza danych jest zintegrowana
z objętym licencją oprogramowaniem firmy Crossgate lub jeśli została
wraz z nim wstępnie zainstalowana; (iv) produkt bazy danych mySQL
podlega postanowieniom umowy licencyjnej zawartej z dostawcą tego
produktu; (v) firma SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 111 of 206
żadnych gwarancji dotyczących warunków jakichkolwiek licencji lub
działania jakichkolwiek produktów bazy danych nabytych przez
Licencjobiorcę od innych firm; (vi) odpowiedzialność za obsługę
i utrzymanie dowolnego produktu bazy danych nabytego od innego
dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy i firma SAP nie ma żadnych
zobowiązań w tym zakresie.
7.4.5
SAP LoadRunner by HP (“LR”). Licensee’s Use of the LR
software is limited solely to testing or monitoring preproduction SAP Software (including any and all software
required to operate the particular SAP Software, further
including the SAP Software’s associated operating
systems, databases, application servers, etc) only in
quality
assurance
and
similar
non-production
environments, and may only be Used on a single server.
7.4.5
Aplikacja SAP LoadRunner by HP („LR”). Możliwość używania
aplikacji LR przez Licencjobiorcę jest ograniczona do możliwości
testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania
SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi
określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz
danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem
SAP) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych
środowiskach nieprodukcyjnych, jak również jest ograniczona do
jednego serwera.
7.4.6
SAP LoadRunner by HP, Performance Center with
Diagnostics (“LR PCD”). Licensee’s Use of the LR PCD
software is limited solely to testing or monitoring preproduction SAP Software (including any and all software
required to operate the particular SAP Software, further
including the SAP Software’s associated operating
systems, databases, application servers, etc) or any other
pre-production software (so long as the LR PCD software
Documentation specifies that the licensed LR PCD
software is prescribed for testing and monitoring such
other pre-production software) only in quality assurance
and similar non-production environments. Use of the
Diagnostics for Composite Applications component
(“Diagnostics”) included with LR PCD is (i) subject to the
forgoing Usage limitation and (ii) further limited to Use with
a single Application Instance (as defined below) for every
two hundred fifty (250) Virtual Users of LR PCD licensed.
“Application Instance” means a monitored, non-production
environment running an instance of an application (e.g. an
instance of SAP Software, a java virtual machine or a
database server counts as one Application Instance).
7.4.6
Aplikacja SAP LoadRunner by HP, Performance Center with
Diagnostics („LR PCD”). Możliwość używania aplikacji LR PCD przez
Licencjobiorcę jest ograniczona do możliwości testowania
i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym
wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego
Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych,
serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub
dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile
w Dokumentacji aplikacji LR PCD zaznaczono, iż ta objęta licencją
aplikacja LR PCD jest przeznaczona do testowania i monitorowania
takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego) wyłącznie
w środowiskach
kontroli
jakości
i podobnych
środowiskach
nieprodukcyjnych. Używanie składnika Diagnostics for Composite
Applications („Diagnostics”) dostarczanego wraz z aplikacją LR PCD
(i) podlega ograniczeniom dotyczącym używania wyszczególnionym
powyżej, a także (ii) jest dodatkowo ograniczone do używania
w połączeniu z jednym wystąpieniem aplikacji (zdefiniowanym poniżej)
na każdych dwustu pięćdziesięciu (250) Użytkowników Wirtualnych
licencjonowanej aplikacji LR PCD. „Wystąpienie aplikacji” oznacza
monitorowane środowisko nieprodukcyjne, w którym jest uruchamiane
wystąpienie aplikacji (np. jedno wystąpienie Oprogramowania SAP,
oprogramowania Java Virtual Machine lub serwera bazy danych jest
jednym Wystąpieniem aplikacji).
7.4.7
SAP LoadRunner by HP, Performance Center without
Diagnostics (“LR PC”). Licensee’s Use of the LR PC
software is limited solely to testing or monitoring preproduction SAP Software (including any and all software
required to operate the particular SAP Software, further
including the SAP Software’s associated operating
systems, databases, application servers, etc) or any other
pre-production software (so long as the LR PC software
Documentation specifies that the licensed LR PC software
is prescribed for testing and monitoring such other preproduction software) only in quality assurance and similar
non-production environments.
7.4.7
Aplikacja SAP LoadRunner by HP, Performance Center without
Diagnostics („LR PC”). Używanie aplikacji LR PC przez Licencjobiorcę
jest ograniczone do możliwości testowania i monitorowania
przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego
oprogramowania
wymaganego
do
obsługi
określonego
Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych,
serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub
dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile
w Dokumentacji aplikacji LR PC zaznaczono, iż ta objęta licencją
aplikacja LR PC jest przeznaczona do testowania i monitorowania
takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego) wyłącznie
w środowiskach
kontroli
jakości
i podobnych
środowiskach
nieprodukcyjnych.
7.4.8
SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition (“QC EE”).
Licensee’s Use of the QC EE software is limited solely to
testing or monitoring pre-production SAP Software
(including any and all software required to operate the
particular SAP Software, further including the SAP
Software’s associated operating systems, databases,
application servers, etc), and, if the applicable Order Form
indicates that QC EE is licensed for “Full Use”, Licensee’s
Use of the QC EE software shall also include the right to
test or monitor any other pre-production software (so long
as the QC EE software Documentation specifies that the
licensed QC EE software is prescribed for testing and
monitoring such other pre-production software), all in
quality
assurance
and
similar
non-production
environments only. The QC EE Bundle currently includes
the SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition –
QuickTest Professional, TestDirector, Business Process
Testing, Requirements Management, and Defects
Management components.
7.4.8
Aplikacja SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition („QC EE”).
Używanie aplikacji QC EE przez Licencjobiorcę jest ograniczone do
możliwości
testowania
i monitorowania
przedprodukcyjnego
Oprogramowania
SAP
(w tym
wszelkiego
oprogramowania
wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj.
systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp.
powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego
oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji
QC EE zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja QC EE jest
przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego
oprogramowania przedprodukcyjnego, a w stosownym Formularzu
zamówienia określono licencję na pełne użytkowanie) wyłącznie
w środowiskach
kontroli
jakości
i podobnych
środowiskach
nieprodukcyjnych. Pakiet QC EE aktualnie obejmuje następujące
składniki aplikacji SAP Quality Center by HP w wersji Enterprise
Edition: QuickTest Professional, TestDirector, Business Process
Testing, Requirements Management oraz Defects Management.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 112 of 206
7.4.9
SAP Quality Center by HP, Premier Edition (“QC PE”).
Licensee’s Use of the QC PE software is limited solely to
testing or monitoring pre-production SAP Software
(including any and all software required to operate the
particular SAP Software, further including the SAP
Software’s associated operating systems, databases,
application servers, etc) or any other pre-production
software (so long as the QC PE software Documentation
specifies that the licensed QC PE software is prescribed
for testing and monitoring such other pre-production
software), all in quality assurance and similar nonproduction environments only. The QC PE Bundle
currently includes the SAP Quality Center by HP, Premier
Edition – QuickTest Professional, TestDirector, Business
Process Testing, Requirements Management, and
Defects Management components.
7.4.9
Aplikacja SAP Quality Center by HP, Premier Edition („QC PE”).
Używanie aplikacji QC PE przez Licencjobiorcę jest ograniczone do
możliwości testowania
i monitorowania
przedprodukcyjnego
Oprogramowania
SAP
(w tym
wszelkiego
oprogramowania
wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj.
systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp.
powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego
oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji
QC PE zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja QC PE jest
przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego
oprogramowania przedprodukcyjnego) wyłącznie w środowiskach
kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych. Pakiet
QC PE aktualnie obejmuje następujące składniki aplikacji SAP Quality
Center by HP w wersji Premier Edition: QuickTest Professional,
TestDirector, Business Process Testing, Requirements Management
oraz Defects Management.
7.4.10
SAP Regulatory Report by iBS, Accounts;SAP Regulatory
Report by iBS, Derivatives; SAP Regulatory Report by
iBS, P/C/S Cashflow; SAP Regulatory Report by iBS,
Retail Cashflow. Licensed iBS software may only be Used
to support Licensee’s German, Austrian and/or Swiss
business operations.
7.4.10
Aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik Accounts; aplikacja
SAP Regulatory Report by iBS, składnik Derivatives; aplikacja SAP
Regulatory Report by iBS, składnik P/C/S Cashflow; aplikacja SAP
Regulatory Report by iBS, składnik Retail Cashflow. Objęte licencją
oprogramowanie firmy iBS może być używane wyłącznie w celu
prowadzenia działalności biznesowej Licencjobiorcy w Niemczech,
Austrii i/lub Szwajcarii.
7.4.11
Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI
(CPU). The total number of CPUs of SAP
BusinessObjects Metadata Management (CPU) licensed
under Appendices to the Agreement may never exceed
the License Level for the MITI Software licensed above.
7.4.11
Oprogramowanie Metadata Management Multi-Source Integrators by
MITI (CPU). Łączna liczba procesorów objętych licencjami na
używanie
oprogramowania
SAP
BusinessObjects
Metadata
Management (CPU) zgodnie z zapisami w Dodatkach do niniejszej
Umowy w żadnych okolicznościach nie może przekroczyć poziomu
licencji określonego w odniesieniu do Oprogramowania firmy MITI
wyszczególnionego powyżej.
7.4.12
SAP Employee File Management by OpenText (“EFM”).
An individual licensed to Use EFM must be licensed
(under separate Order Form to the Agreement) as an SAP
Business Expert, Professional, Limited Professional,
Business Information, Employee or Employee SelfService, or Solution Extension User. EFM contains a
limited use license of SAP Document Access by OpenText
that can only be used in conjunction with the EFM solution
to manage employee related documents. Broader usage
of Document Access would require separate licensing of
that solution.
7.4.12
Aplikacja SAP Employee File Management by OpenText („EFM”).
Osoba używająca aplikacji EFM musi dysponować licencją (udzieloną
na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej
Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited
Professional, Business Information, Employee lub Employee SelfService albo Solution Extension User. Licencja na oprogramowanie
EFM obejmuje licencję na ograniczone użytkowanie aplikacji SAP
Document Access by OpenText, która może być wykorzystywana tylko
w połączeniu z rozwiązaniem EFM w celu zarządzania dokumentami
dotyczącymi pracowników. Inne obszary zastosowań aplikacji
Document Access wymagają oddzielnej licencji na to rozwiązanie.
7.4.13
SAP Digital Asset Management by OpenText (“DAM”). An
individual licensed to Use DAM must be licensed (under
separate Order Form to the Agreement) as an SAP
Business Expert, Professional, Limited Professional,
Business Information, Employee or Employee SelfService, or Solution Extension User.
7.4.13
Aplikacja SAP Digital Asset Management by OpenText („DAM”).
Osoba używająca aplikacji DAM musi dysponować licencją (udzieloną
na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej
Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited
Professional, Business Information, Employee lub Employee SelfService albo Solution Extension User.
7.4.14
SAP Extended ECM by OpenText (“xECM”). An individual
licensed to Use xECM must be licensed (under separate
Order Form to the Agreement) as an SAP Business
Expert, Professional, Limited Professional, Business
Information, Employee or Employee Self-Service, or
Solution Extension User.
7.4.14
Aplikacja SAP Extended ECM by OpenText („xECM”). Osoba
używająca aplikacji xECM musi dysponować licencją udzieloną na
podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy
i przeznaczoną dla użytkownika SAP Business Expert, Professional,
Limited Professional, Business Information, Employee lub Employee
Self-Service albo Solution Extension User.
7.4.15
SAP Document Access by OpenText (“DA”) and SAP
Document Access by OpenText for POS Device ("DA for
POS“). An individual licensed to Use DA for SAP Business
Expert, Professional and Limited Professional Users must
be licensed (under separate Order Form to the
Agreement) as an SAP Business Expert, Professional or
Limited Professional User. An individual licensed to Use
DA for SAP Business Information, Employee and
Employee Self-Service Users must be licensed (under
separate Order Form to the Agreement) as an SAP
Business Information, Employee or Employee Self-Service
User. DA may not be Used to archive and/or view any
data and/or documents originating from a point-of-sale
device. DA for POS may only be Used by individuals
licensed as SAP Named Users (under separate Order
Form to the Agreement, and in accordance with each
individual’s respective SAP Named User type) to archive
and/or view data and/or documents originating from a
point-of-sale device.
7.4.15
Aplikacja SAP Document Access by OpenText („DA”) i SAP Document
Access by OpenText for POS Device („DA for POS”). Osoba, która
nabyła licencje na używanie aplikacji DA dla użytkowników SAP
Business Expert, Professional i Limited Professional, musi
dysponować licencjami (udzielonymi na mocy odrębnego Formularza
zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business
Expert, Professional lub Limited Professional User. Osoba, która
nabyła licencje na używanie aplikacji DA dla użytkowników SAP
Business Information, Employee i Employee Self-Service, musi
dysponować licencjami (udzielonymi na mocy odrębnego Formularza
zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business
Information, Employee lub Employee Self-Service User. Aplikacji DA
nie można używać do archiwizowania ani wyświetlania żadnych
danych ani dokumentów pochodzących z urządzenia w punkcie
sprzedaży. Aplikacja DA for POS może być używana wyłącznie przez
osoby objęte licencjami Nazwanego Użytkownika SAP (udzielonymi na
podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy
i zgodnymi z odpowiednimi typami licencji Nazwanego Użytkownika
SAP), które umożliwiają archiwizowanie i/lub wyświetlanie danych i/lub
dokumentów pochodzących z urządzenia w punkcie sprzedaży.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 113 of 206
7.4.16
SAP Archiving by OpenText (“Archiving”). An individual
licensed to Use Archiving for SAP Business Expert,
Professional and Limited Professional Users must be
licensed (under separate Order Form to the Agreement)
as an SAP Business Expert, Professional or Limited
Professional User. An individual licensed to Use Archiving
for SAP Business Information, Employee and Employee
Self-Service Users must be licensed (under separate
Order Form to the Agreement) as an SAP Business
Information, Employee or Employee Self-Service User.
7.4.16
Aplikacja SAP Archiving by OpenText („Archiving”). Osoba, która
nabyła licencje na używanie aplikacji Archiving przeznaczone dla
użytkowników SAP Business Expert, Professional lub Limited
Professional, musi dysponować licencjami (udzielonymi na podstawie
odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na
użytkownika SAP Business Expert, Professional lub Limited
Professional User. Osoba, która nabyła licencje na używanie aplikacji
Archiving, przeznaczone dla użytkowników SAP Business Information,
Employee lub Employee Self-Service, musi dysponować licencjami
(udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do
niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Information,
Employee lub Employee Self-Service User.
7.4.17
SAP Invoice Management by OpenText (“IM”). An
individual licensed to Use OCR must also be licensed for
IM. The OCR is an optional component and there must be
at least as many IM licenses as OCR licenses but there
can be more IM licenses than OCR license.
7.4.17
Aplikacja SAP Invoice Management by OpenText („IM”). Osoba
uzyskująca licencje na używanie oprogramowania OCR musi także
dysponować licencjami na aplikację IM. Oprogramowanie OCR jest
składnikiem opcjonalnym. Liczba nabytych licencji na aplikację IM
musi być co najmniej taka sama, jak liczba licencji na oprogramowanie
OCR, tzn. może być od tej liczby większa.
7.4.18
SAP Dispatching & Planning – Long Term Planning by
Prologa; SAP Dispatching & Planning – Operational
Planning by Prologa; SAP Legal Requirements by
Prologa. An individual licensed to Use any Prologa must
be licensed (under separate Order Form to the
Agreement) as an SAP Business Expert, Professional or
Limited Professional User.
7.4.18
Aplikacja SAP Dispatching & Planning — Long Term Planning by
Prologa; aplikacja SAP Dispatching & Planning — Operational
Planning by Prologa; aplikacja SAP Legal Requirements by Prologa.
Osoba, która uzyskała licencje na używanie dowolnej aplikacji firmy
Prologa, musi dysponować licencjami (udzielonymi na podstawie
odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na
użytkownika SAP Business Expert, Professional lub Limited
Professional User.
7.4.19
SAP User Experience Management by Knoa and SAP
User Experience Management by Knoa, version for SAP
GUI. SAP User Experience Management by Knoa and
SAP User Experience Management by Knoa, version for
SAP GUI (collectively, “Knoa”) is embedded or bundled
with 5 (five) licenses of the following SAP Business
Objects Software: SAP Business Objects Enterprise
Premium, WebIntelligence, Xcelsius Enterprise, Xcelsius
Enterprise Interactive Viewing, Crystal Reports (“Runtime
Software”). Such Runtime Software may only be Used to
access data created or enhanced by Knoa. Runtime
Software may not be combined in the same Deployment
as SAP BusinessObjects Software licensed independently
from Knoa.
7.4.19
Aplikacja SAP User Experience Management by Knoa i SAP User
Experience Management by Knoa, wersja dla SAP GUI. Aplikacje SAP
User Experience Management by Knoa i SAP User Experience
Management by Knoa, wersja dla SAP GUI (łącznie „Knoa”) są
wbudowane lub dołączone do pięciu (5) licencji następującego
oprogramowania SAP Business Objects: SAP Business Objects
Enterprise Premium, WebIntelligence, Xcelsius Enterprise, Xcelsius
Enterprise Interactive Viewing, Crystal Reports („Oprogramowanie
środowiska
wykonawczego”).
Oprogramowanie
środowiska
wykonawczego może być używane wyłącznie w celu uzyskania
dostępu do danych utworzonych lub poprawionych przy użyciu
aplikacji Knoa. Oprogramowanie środowiska wykonawczego nie może
być
połączone
w ramach tego
samego
wdrożenia
z
Oprogramowaniem
SAP
BusinessObjects
licencjonowanym
niezależnie od aplikacji Knoa.
7.4.20
BSI U.S. Payroll Tax Processing. The BSI software is
licensed for Use in conjunction with the payroll
functionality contained in the SAP Payroll Software, which
must be separately licensed. In addition, the license for
the BSI software is limited for Use on a single Platform at
a time (with the exception of a Platform migration period
as BSI may allow). For purposes herein, the term
“Platform” shall mean a single BSI Supported
Configuration of the following: a single database, single
server, single client software, and single operating system.
For purposes herein, “BSI Supported Configuration” shall
mean a configuration for which BSI makes support
available for SAP Licensees of the BSI software. The BSI
software license does not include a license to use any
third party database, server, client software, or operating
system. If Licensee wishes to change the Platform: (i)
Licensee shall provide SAP written notice of the same and
complete a Platform Change form (in a format acceptable
to BSI); and (ii) SAP shall allow such change to the extent
and under the conditions BSI generally makes available to
SAP, including without limitation Licensee’s payment of
any platform change fees that apply.
7.4.20
BSI U.S. Payroll Tax Processing. Licencje na oprogramowanie firmy
BSI są udzielane w powiązaniu z funkcją rozliczania listy płac
dostępną w oprogramowaniu SAP Payroll, na które należy nabyć
oddzielne licencje. Ponadto licencje na oprogramowanie firmy BSI
uprawniają do używania tego oprogramowania każdorazowo tylko na
jednej Platformie (z wyjątkiem okresu migracji Platformy po uzyskaniu
zgody firmy BSI). Termin „Platforma” jest w niniejszej Umowie
używany w znaczeniu pojedynczej konfiguracji obsługiwanej przez
oprogramowanie firmy BSI składającej się z: jednej bazy danych,
jednego serwera, jednego oprogramowania klienta oraz jednego
systemu operacyjnego. Wyrażenie „konfiguracja obsługiwana przez
oprogramowanie firmy BSI” jest w niniejszej Umowie używane
w znaczeniu konfiguracji, w przypadku której firma BSI zapewnia
pomoc techniczną Licencjobiorcy korzystającemu z licencji na
oprogramowanie firmy BSI za pośrednictwem firmy SAP. Licencje na
oprogramowanie firmy BSI nie obejmują licencji na używanie baz
danych, serwerów, oprogramowania klienta ani systemów
operacyjnych innych firm. Jeśli Licencjobiorca podejmie decyzję
o zmianie Platformy: (i) Licencjobiorca musi dostarczyć firmie SAP
pisemne powiadomienie o takim zamiarze i wypełnić Formularz
zmiany platformy (w formacie akceptowanym przez firmę BSI); (ii)
firma SAP zezwoli na taką zmianę w takim zakresie i na takich
ogólnych warunkach, jakie firma BSI stosuje w odniesieniu do firmy
SAP, w tym między innymi pod warunkiem uiszczenia przez
Licencjobiorcę wszelkich stosownych opłat za zmianę platformy.
7.4.21
Additional Third Party Product Terms Applicable to
Standalone Use:
7.4.21
Dodatkowe postanowienia dotyczące produktów
stosowane w przypadku Użycia samodzielnego:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 114 of 206
innych
firm
7.4.21.1 Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI
(CPU). SAP BusinessObjects Metadata Management
(“BMM”) must be separately licensed by Licensee for
Standalone Use, and the total number of BMM CPUs
licensed by Licensee may never exceed the License Level
for the MITI Software licensed above.
7.4.21.1 Oprogramowanie Metadata Management Multi-Source Integrators by
MITI (CPU). Na oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata
Management („BMM”) przeznaczone do użytku autonomicznego
Licencjobiorca musi nabyć oddzielne licencje, a łączna liczba
procesorów objętych licencjami na używanie oprogramowania BMM
w żadnym wypadku nie może przekroczyć poziomu licencji
określonego w odniesieniu do Oprogramowania firmy MITI
wyszczególnionego powyżej.
7.4.22
SAP Solution Extension Limited User. The SAP Solution
Extension Limited User is solely authorized to Use one (1)
third party solution licensed by SAP. The License
Agreement needs to expressly specify this third party
solution. The SAP Solution Extension Limited User applies
to SAV if the assigned third party solution does.
7.4.22
Użytkownik SAP Solution Extension Limited User. Użytkownik SAP
Solution Extension Limited User jest upoważniony wyłącznie do
używania jednego (1) rozwiązania innego producenta objętego licencją
firmy SAP. To rozwiązanie innego producenta musi być wyraźnie
określone w Umowie licencyjnej. Użytkownik SAP Solution Extension
Limited User odnosi się do wartości aplikacji SAP, jeśli przypisane
rozwiązanie innego producenta się do niej odnosi.
7.4.23
ANCILE
For the following price list items the special term as
described below does apply:
SAP Productivity Pak by ANCILE – excl. North America
(7009560)
SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE – excl.
North America (7009561)
SAP Productivity Composer by ANCILE – excl. North
America (7009562)
SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE
– excl. North America (7009563)
SAP Productivity Pak by ANCILE – North America
(7009639)
SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE –
North America (7009640)
SAP Productivity Composer by ANCILE – North America
(7009641)
SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE
– North America (7009642)
7.4.23
ANCILE
Do następujących pozycji cennika ma zastosowanie warunek
specjalny, zgodnie z opisem poniżej:
SAP Productivity Pak by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej
(7009560)
SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — z wyłączeniem
Ameryki Północnej (7009561)
SAP Productivity Composer by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki
Północnej (7009562)
SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE —
z wyłączeniem Ameryki Północnej (7009563)
SAP Productivity Pak by ANCILE — Ameryka Północna (7009639)
SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — Ameryka
Północna (7009640)
SAP Productivity Composer by ANCILE — Ameryka Północna
(7009641)
SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — Ameryka
Północna (7009642)
When ANCILE software is used with standalone SAP
BusinessObjects solutions namely Knowledge Accelerator
products or to create education offerings for SAP
BusinessObjects solutions that do not interface with SAP
solutions that require SAP Named Users, such users must
be licensed to use SAP BusinessObjects solutions based
on either the SAP BusinessObjects Named User or CPU
metric and do not need to be licensed as SAP Named
User.
W przypadku, gdy oprogramowanie ANCILE jest używane łącznie z
autonomicznymi rozwiązaniami SAP BusinessObjects (produktami
Knowledge Accelerator) lub w celu tworzenia ofert edukacyjnych dla
rozwiązań SAP BusinessObjects, które nie łączą się z rozwiązaniami
SAP wymagającymi licencji na Nazwanego Użytkownika SAP,
użytkownicy muszą uzyskać licencje na używanie rozwiązań SAP
BusinessObjects w trybie na Nazwanego Użytkownika produktu SAP
BusinessObjects lub na metrykę procesora, natomiast nie jest
wymagana licencja w trybie na Nazwanego Użytkownika SAP.
The amount of licensed “user” sales units for the SAP
Productivity Pak by ANCILE or SAP Productivity
Composer by ANCILE must match at least the total
number of the licensed Named Users for the SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator solutions,
provided
the
SAP
BusinessObjects
Knowledge
Accelerator is licensed along with the ANCILE solutions.
SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator may be
licensed in the Named User or CPU capacity.
Liczba uzyskanych licencji dla jednostki sprzedaży „użytkownik” na
produkty SAP Productivity Pak by ANCILE lub SAP Productivity
Composer by ANCILE musi być co najmniej równa całkowitej liczbie
licencji na Nazwanego Użytkownika na rozwiązania SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator, o ile licencja na produkt SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator jest wydawana w ramach
rozwiązań ANCILE. Licencja na produkt SAP BusinessObjects
Knowledge Accelerator może być wydana w trybie na Nazwanego
Użytkownika lub na Procesor.
7.4.24
SAP Extended Enterprise Content Management by
OpenText. SAP Application Named users are applicable.
SAP Solution Extension Limited User can be licensed if
qualified.
7.4.24
Aplikacja SAP Extended Enterprise Content Management by
OpenText. Stosowane są licencje na Nazwanego Użytkownika
aplikacji SAP. Można zastosować licencję na użytkownika SAP
Solution Extension Limited User, o ile są spełnione wymagania.
7.4.25
SAP Portal Content Management by OpenText and SAP
Portal Site Management by OpenText. SAP Portal
Content Management by OpenText (PCM) and SAP Portal
Site Management by OpenText (PSM) may only be Used
with the SAP Portal, as included in SAP NetWeaver (the
“SAP Portal”) and may not directly or indirectly Use any
other licensed SAP Proprietary Information. PCM and
PSM do not include an SAP Portal license.
7.4.25
Aplikacje SAP Portal Content Management by OpenText i SAP Portal
Site Management by OpenText. Oprogramowanie SAP Portal Content
Management by OpenText (PCM) i SAP Portal Site Management by
OpenText (PSM) może być używane tylko z Portalem SAP, jak w
oprogramowaniu SAP NetWeaver („Portal SAP”), i nie może
bezpośrednio ani pośrednio wykorzystywać innych licencjonowanych
informacji zastrzeżonych SAP. Oprogramowanie PCM i PSM nie
obejmuje licencji na Portal SAP.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 115 of 206
7.4.26
SAP Multiresource Scheduling, SAP Multiresource
Scheduling with Optimizer, SAP Public Budget
Formulation, SAP Intercompany Data Exchange for
German Metering, SAP Payment Engine, SAP Pricing and
Costing for Utilities, SAP Connector to eBAgent, SAP
Business Process Tracking for Utilities, SAP Application
Interface Framework. Special terms & conditions apply.
Details on language availability, technical prerequisites to
install and to use these SAP Applications, support periods
and further terms & conditions can be found at
http://service.sap.com/fbs/availability.
7.4.26
Oprogramowanie SAP Multiresource Scheduling, SAP Multiresource
Scheduling with Optimizer, SAP Public Budget Formulation, SAP
Intercompany Data Exchange for German Metering, SAP Payment
Engine, SAP Pricing and Costing for Utilities, SAP Connector to
eBAgent, SAP Business Process Tracking for Utilities oraz SAP
Application Interface Framework. Stosowane są warunki specjalne.
Szczegółowe informacje dotyczące dostępności wersji językowych,
wstępnych wymagań technicznych w zakresie instalacji i użytkowania
tych aplikacji SAP, okresów świadczenia usług pomocy technicznej i
innych warunków użytkowania można znaleźć pod adresem
http://service.sap.com/fbs/availability.
7.4.27
SAP Real-Time Offer Management (Agent-Assisted
Channel), SAP Real-Time Offer Management (SelfService Channel). Special terms & conditions apply.
Details on language availability, technical prerequisites to
install and to use these SAP Applications, support periods
and further terms & conditions can be found at
http://service.sap.com/fbs/availability.
7.4.27
Oprogramowanie SAP Real-Time Offer Management (Agent-Assisted
Channel) oraz SAP Real-Time Offer Management (Self-Service
Channel).Stosowane są warunki specjalne. Szczegółowe informacje
dotyczące dostępności wersji językowych, wstępnych wymagań
technicznych w zakresie instalacji i użytkowania tych aplikacji firmy
SAP, okresów świadczenia usług pomocy technicznej i innych
warunków
użytkowania
można
znaleźć
pod
adresem
http://service.sap.com/fbs/availability.
7.4.28
SAP Business Communication Management (BCM),
Rapid Deployment Edition
The usage of SAP Business Communication Management
application under this license is restricted to as follows:
Inbound Contact Center is permitted; no Outbound
Contact Center and no Enterprise Telephony.
7.4.28
SAP Business Communication Management (BCM), Rapid
Deployment Edition
Użytkowanie aplikacji SAP Business Communication Management w
ramach tej licencji podlega następującym ograniczeniom:
Dozwolone jest korzystanie z centrum kontaktów przychodzących;
funkcje centrum kontaktów wychodzących i obsługi telefonii w
przedsiębiorstwie są niedostępne.
Kanały kontaktowe są ograniczone wyłącznie do kanału głosowego
bez użycia kanału kontaktu zwrotnego, natomiast funkcja interaktywnej
odpowiedzi głosowej (IVR) opartej na oprogramowaniu jest
ograniczona do 1 portu na 2 agentów
Korzystanie z następujących narzędzi agentów jest niedozwolone:
telefon IP, integracja z programem MS Outlook, narzędzia operatora
centrali telefonicznej, narzędzia do klasyfikacji kontaktów, zarządzanie
zadaniami, automatyczne/ręczne tworzenie zadań, klasyfikacja zadań,
alarmy dotyczące zadań, monitorowanie i sprawozdawczość,
narzędzia do obsługi wiadomości oraz komunikator softphone typu
dialer połączeń wychodzących.
Dozwolony jest maksymalnie jeden przełożony na pięciu agentów.
Użycie następujących narzędzi do sprawowania nadzoru jest
niedozwolone: rozmowa z agentami, emisja wiadomości i zarządzanie
kampanią wychodzącą.
Użycie następujących narzędzi do obsługi routingu kontaktów i
interaktywnej odpowiedzi głosowej jest niedozwolone: routing oparty
na umiejętnościach, routing agentów preferowanych/ostatnio
obsługiwanych, kolejki osobiste, routing wiadomości e-mail oparty na
słowach kluczowych oraz routing oparty na najniższym koszcie.
Użycie raportów obsługi zadań jest niedozwolone.
Użycie aplikacji Mobile Communication Mobile Client (CMC) jest
niedozwolone.
Contact channels are limited to the Voice channel only
and without Call-back channel while Software-based
Interactive Voice Response (IVR) is limit to 1 port per 2
agents
The Use of the following agent tools are not permitted: IPdesk-phone, Integration to MS Outlook, Switchboard
operator tools, Contact Classification Tools, Task
Management, Auto Manual Task creation, Task
Classification, Task Alarm, monitoring and reporting,
Messenger Tools and Outbound dialler softphone.
A Maximum of one supervisor per five agents is allowed,
The Use of the following supervisor tools is not permitted:
Chat with Agents, Message broadcasting and outbound
campaign management.
The Use of the following Contact Routing and IVR Tools is
not permitted: Skills-based routing, Preferred/last served
agent routing, Personal queues, Email routing based on
key words and Least cost-based routing.
The Use of Task Handling reports are not permitted.
The usage of Mobile Communication Mobile Client (CMC)
is not permitted.
7.4.29
SAP CRM Rapid Deployment Edition. Licensee’s Use of
SAP CRM Rapid Deployment Edition is limited to
accessing the following functionality within SAP CRM:
Segmentation & List Management, Lead Management,
Opportunity
Management,
Sales
Performance
Management, Customer Service & Support, Campaign
Management and Accounts and Contact Management.
Licensee’s Use of the functionality specified herein is
limited solely to accessing SAP CRM components.
Licensee is entitled to Use SAP NetWeaver Mobile
Gateway but only to the extent such Use is required to
access the functionality specified herein. Use of other
mobile applications may require additional license fees.
7.4.29
Aplikacja SAP CRM Rapid Deployment Edition. Użytkowanie produktu
SAP CRM Rapid Deployment Edition przez Licencjobiorcę jest
ograniczone do uzyskiwania dostępu do następujących funkcji w
ramach oprogramowania SAP CRM: segmentacja i zarządzanie
listami, zarządzanie potencjalnymi szansami, zarządzanie szansami,
zarządzanie efektywnością sprzedaży, obsługa i wsparcie klienta,
zarządzanie kampaniami oraz zarządzanie klientami i kontaktami.
Użytkowanie przez Licencjobiorcę funkcji tutaj wymienionych jest
ograniczone wyłącznie do uzyskiwania dostępu do składników
oprogramowania SAP CRM. Licencjobiorca jest uprawniony do
używania bramki do SAP NetWeaver Mobile, ale tylko w zakresie, w
jakim takie użycie jest wymagane w celu uzyskania dostępu do
wyszczególnionych funkcji. Korzystanie z innych aplikacji mobilnych
może wymagać uiszczenia dodatkowych opłat z tytułu licencji.
7.4.30
SAP SRM Rapid Deployment Edition. The SAP SRM
Rapid Deployment Edition is based on the SAP SRM
application. The SAP SRM Rapid Deployment Edition
package enhances the Enterprise Foundation Package by
Strategic Sourcing with Request for Quotation. The SAP
SRM Rapid Deployment Edition has to be installed as an
Add-on in an ERP system using the classic technical
scenario.
7.4.30
Aplikacja SAP SRM Rapid Deployment Edition. Oprogramowanie SAP
SRM Rapid Deployment Edition jest oparte na aplikacji SAP SRM.
Pakiet SAP SRM Rapid Deployment Edition stanowi rozszerzenie
pakietu Enterprise Foundation o funkcje strategicznego źródła dostaw
z zapytaniem ofertowym. Produkt SAP SRM Rapid Deployment
Edition należy instalować jako dodatek add-on w systemie ERP przy
zastosowaniu klasycznego scenariusza technicznego.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 116 of 206
7.4.31
SAP Information Interchange by Crossgate. SAP
Information Interchange by Crossgate requires a mySQL
database, which needs to be licensed directly from the
respective vendor.
7.4.31
Aplikacja
SAP
Information
Interchange
by
Crossgate.
Oprogramowanie SAP Information Interchange by Crossgate wymaga
bazy danych mySQL, na którą należy uzyskać licencję bezpośrednio
od właściwego dostawcy.
7.4.32
SAP Interactive Forms by Adobe, external users. External
users get access to 40 forms or the number of forms
licensed for Adobe EE/ Adobe IU if greater than 40.
7.4.32
Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, External Users.
Użytkownicy zewnętrzni uzyskują dostęp do 40 formularzy lub do
wszystkich formularzy objętych licencjami na oprogramowanie Adobe
EE lub Adobe IU, jeśli liczba tych licencji przekracza 40.
7.4.33
SAP
Workforce
Scheduling
&Optimization
by
ClickSoftware - Realtime Service. The bundle provides out
of the box integration with Pitney Bowes Business InsightMapInfo, PTV and Microsoft Bing. Each map provider
requires a valid license, which needs to be purchased
separately. Additional custom integrations with other
mapping providers (e.g. ESRI) are possible.
7.4.33
Aplikacja SAP Workforce Scheduling & Optimization by ClickSoftware
— Realtime Service. Ten pakiet umożliwia natychmiastową integrację
z oprogramowaniem Pitney Bowes Business Insight MapInfo, PTV
oraz Microsoft Bing. Każdy z dostawców tych programów mapujących
wymaga ważnej licencji, którą należy nabyć oddzielnie. Możliwe są
także dodatkowe, niestandardowe integracje z oprogramowaniem
innych dostawców programów mapujących (np. ESRI).
8.
SYBASE Portfolio Products
8.
Oferta produktów SYBASE
8.1
Sybase Product Specific Terms / Use Rules
8.1
Warunki/zasady użytkowania poszczególnych produktów firmy
Sybase
Licencjonowane Oprogramowanie może zawierać niektóre składniki typu
open source innego producenta i/lub inne składniki do bezpłatnego
pobierania (łącznie określane jako „Składniki do bezpłatnego pobierania”).
Uwagi dotyczące Składników do bezpłatnego pobierania można znaleźć
na stronie http://www.sybase.com/thirdpartylegal.
The licensed Software may include certain third party open
source and/or other free download components (collectively,
the “Free Download Components”). Please refer to
http://www.sybase.com/thirdpartylegal for certain notices
relating to the Free Download Components.
8.2
Package Restrictions for Sybase Products.
8.2
Ograniczenia dotyczące pakietów produktów Sybase.
8.2.1
Afaria Device Management (Afaria DM)
8.2.1
Oprogramowanie Afaria Device Management (Afaria DM)
8.2.1.1
Afaria DM license includes the following components:
Afaria Multi-Tenant Enterprise Server, Afaria Class A
Client, Afaria Class B Client.
8.2.1.1
Licencja na oprogramowanie Afaria DM obejmuje następujące
składniki: Afaria Multi-Tenant Enterprise Server, Afaria Class A Client,
Afaria Class B Client.
8.2.2
Advanced Security Option; Unstructured Data Analytics
Option; Multiplex Grid Option; Very Large Database
Management Option (VLDB)
8.2.2
Opcje: Advanced Security (zaawansowane zabezpieczenia);
Unstructured Data Analytics (analityka danych nieuporządkowanych);
Multiplex Grid; Very Large Database Management (VLDB)
(zarządzanie bardzo dużymi bazami danych)
Advanced Security Option; Unstructured Data Analytics
Option; Multiplex Grid Option; Very Large Database
Management Option (VLDB) requires the licensing of
Sybase IQ Enterprise Edition.
8.2.3
Sybase ASE. Sybase Adaptive Server Enterprise ("ASE")
is a runtime database licensed for use by individuals
licensed as SAP Named Users solely in conjunction with
their use of applicable Software and/or Third Party
Software licensed by Licensee from SAP. The Sybase
ASE runtime database may not be used to run any
software and/or third party software other than applicable
Software and/or Third Party Software licensed by
Licensee from SAP. Sybase ASE runtime database
includes a limited runtime license of MaxDB database,
subject to these provisions. For purposes of clarification,
see the applicable Software and/or Third Party Software
Documentation for information regarding release(s) /
version(s) supported on the Sybase ASE and MaxDB
runtime database. Sybase ASE runtime database includes
a limited runtime license of SAP Sybase Replication
Server to be used only in conjunction with Sybase ASE
solely for disaster recovery purposes.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Opcje: Advanced Security (zaawansowane zabezpieczenia);
Unstructured Data Analytics (analityka danych nieuporządkowanych);
Multiplex Grid; Very Large Database Management (VLDB)
(zarządzanie bardzo dużymi bazami danych) wymagają licencji
oprogramowania Sybase IQ w wersji Enterprise Edition.
8.2.3
Oprogramowanie Sybase ASE. Sybase Adaptive Server Enterprise
(„ASE”) jest bazą danych środowiska wykonawczego, na której
użytkowanie osobom z licencją Nazwanego Użytkownika SAP
udzielana jest licencja wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez
nie odpowiedniego Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego
producenta, użytkowanego przez Licencjobiorcę na podstawie licencji
udzielonej przez firmę SAP. Niedozwolone jest użytkowanie bazy
danych środowiska wykonawczego Sybase ASE w celu uruchamiania
jakiegokolwiek oprogramowania lub oprogramowania innego
producenta innego niż odpowiednie Oprogramowanie i/lub
Oprogramowanie innego producenta użytkowane przez Licencjobiorcę
na podstawie licencji udzielonej przez firmę SAP. Baza danych
środowiska wykonawczego Sysbase ASE obejmuje ograniczoną
licencję na środowisko wykonawcze bazy danych MaxDB zgodnie z
niniejszymi postanowieniami. Aby uzyskać bardziej precyzyjne
informacje na temat wersji oprogramowania obsługiwanych przez bazę
danych środowiska wykonawczego Sybase ASE oraz MaxDB, należy
posłużyć się odpowiednią dokumentacją Oprogramowania i/lub
Oprogramowania innego producenta. Baza danych środowiska
wykonawczego Sysbase ASE obejmuje licencję na ograniczone
środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Sybase Replication
Server, które może być używane wyłącznie w połączeniu z
oprogramowaniem Sybase ASE jedynie w celu odtwarzania po awarii.
Page 117 of 206
8.2.4
DB2 Runtime Database in Certain Sybase Licensing
Scenarios. Notwithstanding anything to the contrary, the
Afaria DM Software, if licensed hereunder, may require a
database product in addition to any runtime database that
may be licensed hereunder. The Agreement does not
contain a license to use any database product other than
one identified in the Agreement. SAP makes no
representations or warranties as to the terms of any
license or the operation of any database product obtained
(i.e. licensed) directly from a third party vendor by
Licensee, and Licensee is responsible for support and
maintenance of any database product obtained (i.e.
licensed) from a third party vendor, and SAP has no
responsibility in this regard.
8.2.4
Baza danych środowiska wykonawczego DB2 w pewnych
scenariuszach licencyjnych produktów Sybase. Niezależnie od innych
postanowień oprogramowanie Afaria DM, jeśli jest licencjonowane na
mocy niniejszej Umowy, może wymagać bazy danych w uzupełnieniu
do bazy danych środowiska wykonawczego, na którą może być
udzielana licencja na mocy niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa nie
obejmuje licencji na użytkowanie baz danych innych niż produkty
określone w Umowie. Firma SAP nie składa żadnych oświadczeń ani
nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków licencji lub
działania baz danych uzyskanych (tj. licencjonowanych) bezpośrednio
od innego producenta przez Licencjobiorcę. Licencjobiorca jest
odpowiedzialny za obsługę i konserwację bazy danych uzyskanej
(tj. licencjonowanej) od innego producenta, a SAP nie ma żadnych
zobowiązań w tym zakresie.
8.2.5
SAP Mobile Software.
8.2.5
Oprogramowanie SAP Mobile.
8.2.5.1
SAP Software that is mobile enabled may require an
additional component downloaded from a third party
mobile application store.
8.2.5.1
Oprogramowanie SAP, które można obsługiwać za pomocą urządzeń
przenośnych, może wymagać pobrania dodatkowego składnika ze
sklepu z aplikacjami mobilnymi innych firm.
8.2.6
SAP Enterprise Integrations for Mobile Apps Software.
8.2.6
Oprogramowanie SAP Enterprise Integrations dla aplikacji mobilnych.
8.2.6.1
The SAP Enterprise Integration for Mobile Apps Software
may require an additional component downloaded from a
third party mobile application store. Each additional
component is subject to its respective license agreement.
In addition, the following terms apply to specific Software:
8.2.6.1
Oprogramowanie SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych
może wymagać pobrania dodatkowego składnika ze sklepu z
aplikacjami mobilnymi strony trzeciej. Każdy dodatkowy składnik
podlega warunkom odpowiedniej umowy licencyjnej. Ponadto
następujące
warunki
mają
zastosowanie
do
określonego
Oprogramowania:
8.2.6.2
In addition to fulfilling the underlying SAP Named User
license requirement, access to the licensed Enterprise
Integrations for Mobile Apps requires one of the following
(i) an SUP User license; (ii) an SUP & Afaria HDM User
license; or (iii) SAP Mobile Platform User license.
8.2.6.2
Poza spełnieniem podstawowego wymogu posiadania licencji na
Nazwanego Użytkownika SAP dostęp do licencjonowanego
oprogramowania Enterprise Integrations dla aplikacji mobilnych
wymaga posiadania jednej z następujących licencji: (i) licencji
użytkownika SUP User; (ii) licencji użytkownika SUP & Afaria HDM
User; lub (iii) licencji użytkownika SAP Mobile Platform User.
8.2.6.3
Sybase Mobile Workflow Enterprise Integration for SAP,
Sybase Mobile Sales Enterprise Integration for SAP CRM,
SAP Enterprise Integration for Retail Execution Mobile
App, SAP Enterprise Integration for Field Service Mobile
App, SAP Enterprise Integration for EAM Work Order
Mobile App. The referenced Enterprise Integrations for
Mobile Apps include a runtime license of SAP NetWeaver
Mobile Gateway and Use of such runtime product is
limited solely to enable Licensee’s Usage of the licensed
Enterprise Integrations for Mobile App. In addition to
fulfilling the underlying SAP Named User license
requirement, each Enterprise Integration Mobile App User
must also be licensed as an SUP User, an SUP & Afaria
HDM User or SAP Mobile Platform User.
8.2.6.3
Oprogramowanie Sybase Mobile Workflow Enterprise Integration dla
oprogramowania SAP, Sybase Mobile Sales Enterprise Integration dla
oprogramowania SAP CRM, SAP Enterprise Integration dla aplikacji
mobilnej Retail Execution, SAP Enterprise Integration dla aplikacji
mobilnej Field Service, SAP Enterprise Integration dla aplikacji
mobilnej EAM Work Order. Wymienione oprogramowanie Enterprise
Integration dla aplikacji mobilnych obejmuje licencję na środowisko
wykonawcze SAP NetWeaver Mobile Gateway, a użytkowanie tego
środowiska wykonawczego jest ograniczone wyłącznie do
umożliwienia Licencjobiorcy użytkowania oprogramowania Enterprise
Integration dla aplikacji mobilnych, na które została udzielona licencja.
Poza spełnieniem podstawowego wymogu posiadania licencji na
Nazwanego Użytkownika SAP w przypadku każdego użytkownika
Enterprise Integration Mobile App User musi zostać udzielona licencja
na użytkownika SUP User, SUP & Afaria HDM User lub SAP Mobile
Platform User.
8.2.6.4
SAP Enterprise Integration for Citizen Connect Mobile App
(“Citizen Connect”). Citizen Connect includes the runtime
rights for SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access.
Use of SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access,
as included with Citizen Connect, is limited solely to
enabling the integration of Citizen Connect with Software.
Any other Use of SAP NetWeaver Gateway for Consumer
Access requires a separate license for SAP NetWeaver
Gateway for Consumer Access.
8.2.6.4
Oprogramowanie SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej
Citizen Connect („Citizen Connect”). Aplikacja Citizen Connect
obejmuje prawa środowiska wykonawczego w odniesieniu do
rozwiązania SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access. Użycie
rozwiązania SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access
zawartego w aplikacji Citizen Connect jest ograniczone wyłącznie do
umożliwienia integracji aplikacji Citizen Connect z Oprogramowaniem.
Jakiekolwiek inne użycie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway for
Consumer Access wymaga oddzielnej licencji na to rozwiązanie.
8.2.6.5
SAP
NetWeaver
Portal,
Mobile
Enterprise
Workspaces.SAP NetWeaver Portal mobile enterprise
workspaces includes the runtime rights of SAP NetWeaver
Enterprise Portal. Of the runtime rights of SAP Netweaver
Enterprise Portal, Licensee is solely licensed to use
Mobile Homepage and Mobile Workspaces. Any other use
will require additional license fees. Subject to the
foregoing restriction, in case SAP NetWeaver Portal
mobile enterprise workspaces are used standalone
without access to any SAP application, SAP Named Users
licenses are not required.
8.2.6.5
Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, Mobile Enterprise Workspaces.
Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal Mobile Enterprise Workspaces
obejmuje prawa środowiska wykonawczego w odniesieniu do portalu
SAP NetWeaver Enterprise Portal. Licencja Licencjobiorcy dotycząca
praw środowiska wykonawczego portalu SAP Netweaver Enterprise
Portal obejmuje wyłącznie użytkowanie składników Mobile Homepage
i Mobile Workspaces. Każdy inny rodzaj użycia będzie wymagać
dodatkowych opłat licencyjnych. Z zastrzeżeniem powyższego
ograniczenia w przypadku samodzielnego używania rozwiązania SAP
NetWeaver Portal Mobile Enterprise Workspaces bez uzyskiwania
dostępu do jakichkolwiek aplikacji firmy SAP licencje Nazwanego
Użytkownika SAP nie są wymagane.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 118 of 206
8.2.6.6
Sybase 365 Mobiliser Reporting Module (“Reporting
Module”). Provided that Licensee has licensed Reporting
Module, licensed individuals may solely view, interact and
refresh Crystal Reports embedded within Reporting
Module. Editing and creation of custom Crystal Reports
will require the purchase of additional SAP Business
Objects software.
8.2.6.6
Moduł Sybase 365 Mobiliser Reporting Module („Reporting Module”).
O ile nabyto licencję na moduł Reporting Module, Licencjobiorca może
wyłącznie wyświetlać i odświeżać raporty Crystal Reports wbudowane
w moduł Reporting Module oraz z nich korzystać. Edytowanie i
tworzenie niestandardowych raportów Crystal Reports wymaga
zakupu dodatkowego oprogramowania SAP Business Objects.
8.2.6.7
SAP Enterprise Integration for Recivables Manager. SAP
Enterprise Integration for Receivables Manager requires
ERP deployed on HANA as a perquisite.
8.2.6.7
Oprogramowanie SAP Enterprise Integration for Receivables
Manager. Oprogramowanie SAP Enterprise Integration for
Receivables Manager wymaga wdrożenia systemów do planowania
zasobów przedsiębiorstwa (ERP) na platformie HANA.
8.2.7
SAP Mobile Platform. Each SAP Mobile Platform User
license is comprised of one (1) Sybase Unwired Platform
(SUP) & Afaria Device Management from SAP (Afaria
DM) User license. Each component comprising the SAP
Mobile Platform is subject to the applicable terms stated in
the Software Use Rights document. Each such SAP
Mobile Platform User may Use SAP NetWeaver Gateway
as follows: each SAP Mobile Platform User is licensed to
Use SAP NetWeaver Gateway provided with the SAP
Mobile Platform for the sole purpose of enabling (i) any
SAP Mobile Applications supported on SAP Mobile
Platform and licensed by Licensee under the Agreement
on a per user basis, solely to interface with the Software
and/or third party software licensed under the Agreement
and/or (2) any Licensee owned/licensed mobile
applications, solely to interface with the Software and/or
third party software licensed under the Agreement via
SUP.
8.2.7
Oprogramowanie SAP Mobile Platform. Każda licencja użytkownika
SAP Mobile Platform User składa się z jednej (1) licencji
oprogramowania Sybase Unwired Platform (SUP) oraz Afaria Device
Management na podstawie licencji użytkownika SAP (Afaria DM) User.
Każdy składnik oprogramowania SAP Mobile Platform podlega
właściwym warunkom określonym w dokumencie Warunki korzystania
z oprogramowania. Każdy użytkownik SAP Mobile Platform User może
użytkować rozwiązanie SAP NetWeaver Gateway w następujący
sposób: każdy użytkownik SAP Mobile Platform User ma licencję na
użytkowanie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway dostarczonego
wraz z oprogramowaniem SAP Mobile Platform wyłącznie w celu
aktywowania (i) każdej aplikacji mobilnej SAP obsługiwanej przez
oprogramowanie SAP Mobile Platform, na którą Licencjobiorca
uzyskał licencję na mocy Umowy w trybie na użytkownika, wyłącznie w
połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony
trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy i/lub (2)
każdej aplikacji mobilnej będącej własnością Licencjobiorcy lub
przedmiotem posiadanej przez niego licencji, wyłącznie w połączeniu z
Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które
została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem
oprogramowania SUP.
8.2.8
SAP Mobile Platform for Consumers. Each SAP Mobile
Platform for Consumer User license is comprised of
Sybase Unwired Platform (SUP) & and SAP NetWeaver
Gateway. Each component comprising the SAP Mobile
Platform for Consumers is subject to the applicable terms
stated in the Software Use Rights document. Each such
SAP Mobile Platform for Consumer User is licensed to
Use SAP NetWeaver Gateway provided with the SAP
Mobile Platform for Consumers for the sole purpose of
enabling (i) any SAP Mobile Applications supported on
SAP Mobile Platform for Consumers and licensed by
Licensee under the Agreement on a per user basis, solely
to interface with the Software and/or third party software
licensed under the Agreement and (2) any Licensee
owned/licensed mobile applications, solely to interface
with the Software and/or third party software licensed
under the Agreement via SUP. Licensee may grant each
licensed SAP Mobile Platform for Consumer User the right
to make an unlimited number of Application Connections,
and there is no requirement for an SAP Mobile Platform
for Consumer User to also be licensed as an SAP Named
User; and only an individual making Application
Connections solely on his or her own behalf as an
individual (i.e. not in conjunction with his or her
employment or on behalf of any other individual(s) and/or
entity(ies)) may be licensed as an SAP Mobile Platform for
Consumer User.
8.2.8
Oprogramowanie SAP Mobile Platform for Consumers. Każda licencja
użytkownika SAP Mobile Platform for Consumers User obejmuje
oprogramowanie Sybase Unwired Platform (SUP) oraz SAP NetWeaver
Gateway. Każdy składnik oprogramowania SAP Mobile Platform for
Consumers podlega właściwym warunkom określonym w dokumencie
Warunki korzystania z oprogramowania. Każdy użytkownik SAP Mobile
Platform for Consumer User ma licencję na użytkowanie rozwiązania SAP
NetWeaver Gateway dostarczonego wraz z oprogramowaniem SAP
Mobile Platform for Consumers wyłącznie w celu aktywowania (i) każdej
aplikacji mobilnej SAP obsługiwanej przez oprogramowanie SAP Mobile
Platform for Customers, na którą Licencjobiorca uzyskał licencję na mocy
Umowy w trybie na użytkownika, wyłącznie w połączeniu z
Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które
została udzielona licencja na mocy Umowy i (2) każdej aplikacji mobilnej
będącej własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez
niego licencji, wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub
oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na
mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP. Licencjobiorca
może udzielić każdemu licencjonowanemu użytkownikowi SAP Mobile
Platform for Consumer User prawa do wykonania nieograniczonej liczby
Połączeń aplikacji bez konieczności spełnienia wymogu, aby użytkownik
SAP Mobile Platform for Consumer User był również posiadaczem licencji
Nazwanego Użytkownika SAP. Licencji użytkownika SAP Mobile Platform
for Consumer User można udzielić jedynie osobie wykonującej Połączenia
aplikacji wyłącznie we własnym imieniu jako osoba fizyczna (tzn. nie w
związku z zatrudnieniem ani w imieniu jakiejkolwiek innej osoby i/lub
podmiotu).
8.2.9
SAP Mobile Platform Limited Runtime License (“Mobile
Platform Runtime”). Licensee is licensed to Use Sybase
Unwired Platform and SAP NetWeaver Gateway (“Mobile
Platform Runtime Components”) with the licensed
Software referenced at the web sites below, for the sole
purpose of enabling Licensee’s usage of such licensed
Software via interface with the Mobile Platform Runtime
Components:
8.2.9
Licencja na ograniczone środowisko wykonawcze oprogramowania SAP
Mobile Platform („Środowisko wykonawcze platformy mobilnej”).
Licencjobiorcy zostaje udzielona licencja na użytkowanie oprogramowania
Sybase Unwired Platform i SAP NetWeaver Gateway („Składniki
środowiska wykonawczego platformy mobilnej”) z licencjonowanym
Oprogramowaniem wymienionym w poniższej witrynie internetowej
wyłącznie w celu umożliwienia Licencjobiorcy użytkowania takiego
licencjonowanego Oprogramowania za pośrednictwem interfejsu ze
Składnikami środowiska wykonawczego platformy mobilnej:
(1) SAP Enterprise Integration for SAP Mobile Application;
or
(2) SAP Partner Certified Mobile Application
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
(1) SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub
(2) aplikacji mobilnych certyfikowanych przez partnerów SAP
Page 119 of 206
oba składniki jak określono w witrynie http://store.sap.com/mobile.
Licencja na każde wystąpienie Środowiska wykonawczego platformy
mobilnej obejmuje użytkowanie w połączeniu z jedną Aplikacją.
Licencja nie może być przenoszona między Aplikacjami. Użytkowanie
przez Licencjobiorcę oprogramowania SAP NetWeaver Gateway jako
Składnika środowiska wykonawczego platformy mobilnej odbywa się
wyłącznie za pośrednictwem interfejsu do SUP. Licencjobiorca musi
uzyskać licencję na niezbędnych Użytkowników/Nazwanych
Użytkowników
w
celu
użytkowania
licencjonowanego
Oprogramowania zgodnie z warunkami określonymi w dokumencie
Warunki korzystania z oprogramowania. Każdy element Składników
środowiska wykonawczego platformy mobilnej podlega stosownym
warunkom określonym w dokumencie Warunki korzystania z
oprogramowania. Jeżeli Licencjobiorca używa Składników środowiska
wykonawczego platformy mobilnej innych niż określone w niniejszym
paragrafie, wymagana jest osobna pełna licencja.
both as stated at http://store.sap.com/mobile. Each
instance of Mobile Platform Runtime is licensed for use
with a single Application. License is not transferable from
one Application to another Application. Licensee’s Use of
SAP NetWeaver Gateway as a Mobile Platform Runtime
Component is solely via interface to SUP. Licensee must
license the necessary Users / Named Users for its Use of
the licensed Software in accord with the Software Use
Rights document. Each component comprising the Mobile
Platform Runtime Components is subject to the applicable
terms stated in the Software Use Rights document. In the
event Licensee Uses the Mobile Runtime Platform
Components other than as specified in this paragraph, a
separate full use license is required.
8.2.10
SAP Sybase ASE Enterprise Edition. In order for SAP
Sybase ASE Enterprise Edition to operate with other SAP
Software, additional licenses for SAP Sybase ASE
Enterprise Edition optional components may be required.
8.2.10
Oprogramowanie SAP Sybase ASE Enterprise Edition. Aby
oprogramowanie SAP Sybase ASE Enterprise Edition mogło działać z
innym oprogramowaniem SAP, mogą być wymagane dodatkowe
licencje na opcjonalne składniki oprogramowania SAP Sybase ASE
Enterprise Edition.
8.2.11
SAP Sybase Replication Server and SAP Replication
Server Optional Add-ons
8.2.11
Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server i opcjonalne dodatki
add-on do oprogramowania SAP Replication Server
8.2.11.1 SAP Sybase Replication Server. If SAP Sybase
Replication Server is licensed as an individual Software
line item hereunder or included as a runtime version with
another Software line item licensed hereunder, it may not
be Used with any database product other than the SAP
Sybase ASE database (and only where such SAP Sybase
ASE database is licensed). Direct or indirect access
and/or use of any other database product (whether
licensed under the Agreement or separately by Licensee)
by or by way of the SAP Sybase Replication Server is
strictly prohibited.
8.2.11.1 Oprogramowanie
SAP
Sybase
Replication
Server.
Jeśli
oprogramowanie SAP Sybase Replication Server jest ujęte jako
osobna pozycja Oprogramowania objętego niniejszą licencją lub jako
wersja wykonawcza w ramach innej pozycji Oprogramowania objętego
licencją, nie może być użytkowane z żadnym produktem bazy danych
innym niż oprogramowanie SAP Sybase ASE (przy czym wymagane
jest posiadanie licencji na bazę danych SAP Sybase ASE).
Uzyskiwanie bezpośredniego lub pośredniego dostępu do
jakiegokolwiek
innego
produktu
będącego
bazą
danych
(licencjonowanego na mocy Umowy lub oddzielnie przez
Licencjobiorcę) bądź użytkowanie takiego produktu przez
oprogramowanie SAP Sybase Replication Server lub z jego
wykorzystaniem są surowo zabronione.
8.2.11.2 SAP Sybase Replication Server Option, version for
Oracle. If SAP Sybase Replication Server Option, version
for Oracle is licensed and the Licenseee has licensed SAP
Sybase Replication Server as an individual Software line
item hereunder, Licensee may Use SAP Sybase
Replication Server solely with SAP Sybase ASE and
Oracle databases. SAP Sybase Replication Server may
not be Used with any database product other than the
SAP Sybase ASE database (and only where such SAP
Sybase ASE database is licensed) and the Oracle
database. Direct or indirect access and/or use of any other
database product (whether licensed under the Agreement
or separately by Licensee) by or by way of the SAP
Sybase Replication Server is strictly prohibited.
8.2.11.2 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server Option, wersja dla
Oracle. Jeśli nabyto licencję na oprogramowanie SAP Sybase
Replication Server Option, wersja dla Oracle, i Licencjobiorca ma
licencję na oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, które
jest ujęte jako osobna pozycja Oprogramowania objętego niniejszą
licencją, może on używać oprogramowania SAP Sybase Replication
Server wyłącznie z bazami danych SAP Sybase ASE i Oracle.
Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server nie może być
używane z żadnym produktem baz danych innym niż baza danych
SAP Sybase ASE (na którą wymagane jest posiadanie licencji) i baza
danych Oracle. Uzyskiwanie bezpośredniego lub pośredniego dostępu
do jakiegokolwiek innego produktu będącego bazą danych
(licencjonowanego na mocy Umowy lub oddzielnie przez
Licencjobiorcę) bądź użytkowanie takiego produktu przez
oprogramowanie SAP Sybase Replication Server lub z jego
wykorzystaniem są surowo zabronione.
8.2.11.3 SAP Sybase Replication Server, Real-Time Loading
Edition. The Use of SAP Sybase Replication Server, RealTime Loading Edition is limited for the sole purpose of
loading data into SAP Sybase IQ (whether licensed under
the Agreement or separately by Licensee).
8.2.11.3 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, wersja Real-Time
Loading Edition. Użytkowanie oprogramowania SAP Sybase
Replication Server, wersja Real-Time Loading Edition, jest
ograniczone wyłącznie do ładowania danych do serwera SAP Sybase
IQ (licencjonowanego na mocy Umowy lub oddzielnie przez
Licencjobiorcę).
8.2.11.4 SAP Sybase Replication Server, change data capture
edition. SAP Sybase Replication Server, change data
capture edition includes a limited runtime license of SAP
Sybase ASE Enterprise Edition to be used only in
conjunction with SAP Sybase Replication Server, change
data capture edition.
8.2.11.4 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, wersja Change
Data Capture Edition. Oprogramowanie SAP Sybase Replication
Server w wersji Change Data Capture Edition obejmuje licencję na
ograniczone środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Sybase
ASE Enterprise Edition, które może być używane wyłącznie w
połączeniu z oprogramowaniem SAP Sybase Replication Server,
wersja Change Data Capture Edition.
8.2.11.5 SAP Sybase Replication Server, SAP HANA edition. The
Use of SAP Sybase Replication Server, SAP HANA
edition is limited for the sole purpose of loading data into
SAP HANA (whether licensed under the Agreement or
separately by Licensee).
8.2.11.5 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, wersja SAP HANA
Edition. Użytkowanie oprogramowania SAP Sybase Replication
Server, wersja SAP HANA Edition, jest ograniczone wyłącznie do
ładowania danych do środowiska SAP HANA (licencjonowanego na
mocy Umowy lub oddzielnie przez Licencjobiorcę).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 120 of 206
8.2.12
SAP Sybase ASE - Small Business Edition. SAP Sybase
ASE-Small Business Edition is limited to Use on a single
Server with a maximum capacity (as specified by the
manufacturer) of two (2) Chips, with not more than two
hundred fifty-six (256) Named Users accessing
simultaneously and a total of not more than eight (8)
processes being run simultaneously.
8.2.12
Oprogramowanie SAP Sybase ASE — Small Business Edition.
Oprogramowanie SAP Sybase ASE — Small Business Edition jest
ograniczone do użytkowania na pojedynczym serwerze o
maksymalnej wydajności (określonej przez producenta) dwóch (2)
Mikroprocesorów przy równoczesnym dostępie nie więcej niż dwustu
pięćdziesięciu sześciu (256) Nazwanych Użytkowników oraz
równoczesnym uruchomieniu nie więcej niż ośmiu (8) procesów.
8.2.13
SAP Sybase IQ Enterprise Edition. Regardless of the
number of Cores licensed, SAP Sybase IQ Enterprise
Edition includes one (1) Multiplex Grid Option server
license.
8.2.13
Oprogramowanie SAP Sybase IQ Enterprise Edition. Niezależnie od
liczby rdzeni objętych licencją, oprogramowanie SAP Sybase IQ w
wersji Enterprise Edition obejmuje jedną (1) licencję serwera Multiplex
Grid Option.
8.2.14
SAP Sybase RAP
8.2.14
Oprogramowanie SAP Sybase RAP
SAP Sybase RAP includes SAP Sybase ASE Enterprise
Edition (including the Sybase ASE In-Memory Databases
Option and the Sybase ASE Partitions Option), SAP
Sybase IQ Enterprise Edition (including the Sybase IQ InDatabase Analytics Option and the Sybase IQ Very Large
Database Management Option), SAP Sybase Event
Stream
Processor
and
SAP
Sybase
PowerDesignerInformationArchitect ("collectively, RAP
Components"). The RAP Components are licensed for
use as part of the Program, and may not be used
separately for other purposes.
W skład oprogramowania SAP Sybase RAP wchodzi oprogramowanie
SAP Sybase ASE Enterprise Edition (obejmujące oprogramowanie
Sybase ASE, opcja baz danych w pamięci, i oprogramowanie Sybase
ASE, opcja partycji), oprogramowanie SAP Sybase IQ Enterprise
Edition (obejmujące oprogramowanie Sybase IQ, opcja analityki w
bazie danych, i oprogramowanie Sybase IQ, opcja zarządzania bardzo
dużymi bazami danych), oprogramowanie SAP Sybase Event Stream
Processor
oraz
oprogramowanie
SAP
Sybase
PowerDesignerInformationArchitect (łącznie określane jako „Składniki
RAP”). Licencja na Składniki RAP obejmuje ich użytkowanie jako
części Programu. Używanie Składników RAP oddzielnie w innych
celach jest niedozwolone.
The number of cores of SAP Sybase RAP licenses that
need to be purchased is equal to the sum of the number of
cores of SAP Sybase ASE, SAP Sybase IQ Enterprise
Edition and SAP Sybase Event Stream Processor
regardless of the number of machines on which they are
used. Licenses of SAP Sybase RAP must be purchased in
blocks of three (3). Customers purchasing n cores of SAP
Sybase RAP are entitled to run n/3 cores of each of
Sybase ASE Enterprise Edition, Sybase IQ Enterprise
Edition and Sybase Event Stream Processor on one or
more Machines. To use more than the n/3 cores of
Sybase IQ Enterprise Edition included in SAP Sybase
RAP, you must purchase core licenses of SAP Sybase
RAP IQ with In-Database Analytics Enabler for each
additional core.
Liczba rdzeni przypadających na licencje oprogramowania SAP
Sybase RAP, które należy zakupić, jest równa sumie liczby rdzeni
przypadających na produkty SAP Sybase ASE, SAP Sybase IQ
Enterprise Edition i SAP Sybase Event Stream Processor niezależnie
od liczby komputerów, na których są one używane. Licencje na
oprogramowanie SAP Sybase RAP muszą być kupowane w
zestawach po trzy (3). Klienci nabywający n rdzeni oprogramowania
SAP Sybase RAP są uprawnieni do uruchomienia n/3 rdzeni każdego
z następujących programów: Sybase ASE Enterprise Edition, Sybase
IQ Enterprise Edition oraz Sybase Event Stream Processor na jednym
lub większej liczbie komputerów. Aby korzystać z liczby rdzeni
oprogramowania Sybase IQ Enterprise Edition dołączonego do
platformy SAP Sybase RAP większej niż n/3, należy zakupić licencje
na rdzenie oprogramowania SAP Sybase RAP IQ z funkcją InDatabase Analytics Enabler dla każdego dodatkowego rdzenia.
Regardless of the number of cores licensed, SAP Sybase
IQ Enterprise Edition may be used on up to two (2)
machines in a multiplex environment. To use more than
two (2) machines in a multiplex, you must license the SAP
Sybase RAP IQ Multiplex Grid Option for each additional
machine. Regardless of the number of cores licensed, the
SAP Sybase IQ Very Large Database Management
Option (the "VLDB Option") may be used for databases of
up to five (5) terabytes. To use the VLDB Option for
databases of more than five (5) terabytes, you must
purchase additional storage licenses of the VLDB Option.
Niezależnie od liczby licencjonowanych rdzeni oprogramowanie SAP
Sybase IQ Enterprise Edition może być używane na maksymalnie
dwóch (2) komputerach w środowisku multipleksu. Aby korzystać z
więcej niż dwóch (2) komputerów w multipleksie, należy uzyskać
licencję SAP Sybase RAP IQ Multiplex Grid Option dla każdego
dodatkowego komputera. Niezależnie od liczby licencjonowanych
rdzeni oprogramowanie SAP Sybase IQ Very Large Database
Management Option („Opcja VLDB”) może być używane w przypadku
baz danych o wielkości do pięciu (5) terabajtów. Aby używać Opcji
VLDB w przypadku baz danych o wielkości powyżej pięciu (5)
terabajtów, należy zakupić licencje na dodatkowe magazyny opcji
VLDB.
Regardless of the number of cores licensed, one CSBL
License
of
SAP
Sybase
PowerDesigner
InformationArchitect may be used solely for internal
development purposes.
Niezależnie od liczby licencjonowanych rdzeni jedna licencja dostępu
jednoczesnego na podstawie sesji (CSBL) oprogramowania SAP
Sybase PowerDesigner InformationArchitect może być używana
wyłącznie do celów wewnętrznego programowania.
SAP Sybase RAP does not include IMSL C Stat and C
Math libraries ("IMSL Libraries"). Any references in the
documentation to such libraries and to the Sybase IQ SQL
functions for time series forecasting and analysis do not
apply to SAP Sybase RAP.
Oprogramowanie SAP Sybase RAP nie obejmuje bibliotek IMSL C
Stat i C Math („Biblioteki IMSL”). Jakiekolwiek odwołania w
dokumentacji do takich bibliotek oraz funkcji Sybase IQ SQL do
prognozowania i analizy serii czasowych nie dotyczą oprogramowania
SAP Sybase RAP.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 121 of 206
8.2.15
SAP Sybase Event Stream Processor and Adapters. As is
true in all cases, in order to integrate or otherwise Use the
licensed Software with another third party software
product, Licensee must first secure an appropriate license
from the applicable third party licensor (or one of its
authorized distributors). SAP may disclose Licensee’s
business name, address and license metric / level to such
entities (where they are licensors of the licensed Software
to SAP or its parent, SAP AG) to assist such licensors in
determining Licensee’s compliance with the preceding
sentence.
8.2.15
Oprogramowanie SAP Sybase Event Stream Processor i adaptery.
Tak jak we wszystkich przypadkach, w celu dokonania integracji lub
innego użycia licencjonowanego Oprogramowania z innym
oprogramowaniem strony trzeciej, Licencjobiorca musi najpierw
uzyskać odpowiednią licencję od właściwego zewnętrznego
licencjodawcy (lub jednego z jego autoryzowanych dystrybutorów).
Firma SAP może ujawnić nazwę firmy Licencjobiorcy, jego adres oraz
informacje dotyczące metryki/poziomu jej licencji takim podmiotom
(w sytuacji, gdy udzieliły one licencji na licencjonowane
Oprogramowanie firmie SAP lub jej podmiotowi dominującemu, SAP
AG), aby pomóc tym licencjodawcom w ustaleniu, czy Licencjobiorca
postępuje zgodnie z warunkami zawartymi w treści poprzedzającego
zdania.
8.2.16
SAP Sybase SQL Anywhere Advanced Edition (Chip),
When licensed on a “Chip” metric, a license for the
following SQL Anywhere client software is included with
the Software license: (i) SQL Anywhere database
interface files, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv)
SQL Anywhere Console Utility, and/or (v) SQL Anywhere
database utilities.
8.2.16
Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Advanced Edition
(mikroprocesor). Gdy jest licencjonowane w modelu na
„mikroprocesor”, do niniejszej Licencji na oprogramowanie jest
włączona licencja na następujące oprogramowanie klienta SQL
Anywhere: (i) pliki interfejsu bazy danych SQL Anywhere, (ii)
Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere Console
Utility i/lub (v) narzędzia bazy danych SQL Anywhere.
8.2.17
SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition (Chip), SAP
Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (Chip). When
licensed on a “Chip” metric, a license for the following
SQL Anywhere client software is included with the
Software license: (i) SQL Anywhere database interface
files, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL
Anywhere Console Utility, and/or (v) SQL Anywhere
database utilities.
8.2.17
Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition
(mikroprocesor), oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere
Workgroup Edition (mikroprocesor). Gdy jest licencjonowane w
modelu na „mikroprocesor”, do niniejszej Licencji na oprogramowanie
jest włączona licencja na następujące oprogramowanie klienta SQL
Anywhere: (i) pliki interfejsu bazy danych SQL Anywhere, (ii)
Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere Console
Utility i/lub (v) narzędzia bazy danych SQL Anywhere.
8.2.18
SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition, SAP
Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition. SAP Sybase
SQL Anywhere Standard Edition is limited to Use on a
maximum of four (4) Chips on a single server. SAP
Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (i) is limited to
Use on a maximum of two (2) Chips on a single server
and (ii) includes SQL Anywhere Monitor solely for nonproductive Use.
8.2.18
Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition,
oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition.
Użycie oprogramowania SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition
jest ograniczone do maksymalnie czterech (4) mikroprocesorów na
jednym serwerze. Użycie oprogramowania SAP Sybase SQL
Anywhere Workgroup Edition (i) jest ograniczone do maksymalnie
dwóch (2) mikroprocesorów na pojedynczym serwerze i (ii) obejmuje
oprogramowanie SQL Anywhere Monitor przeznaczone wyłącznie do
użycia innego niż użycie produkcyjne.
8.2.19
SAP PowerDesigner / PowerAMC Products, SAP
Replication Server and SAP Replication Server Optional
Add-ons. Includes SAP Sybase SQL Anywhere database,
which may only be Used as the metadata repository for
the PowerDesigner and/or PowerAMC Software (where
licensed) and/or Replication Server Software (where
licensed) and for SQL language parsing.
8.2.19
Produkty SAP PowerDesigner/PowerAMC, oprogramowanie SAP
Replication
Server
oraz opcjonalne
dodatki
add-on
do
oprogramowania SAP Replication Server. Obejmuje bazę danych SAP
Sybase SQL Anywhere, którą można wykorzystywać wyłącznie jako
repozytorium metadanych dla oprogramowania Power Designer i/lub
PowerAMC Software (pod warunkiem posiadania licencji) i/lub
oprogramowania Replication Server (pod warunkiem posiadania
licencji), a także w celu parsowania języka SQL.
8.2.20
SAP Mobile Platform for Productivity Apps (“SMP PA”).
Each SMP PA User license is comprised of one (1)
Sybase Unwired Platform (SUP) & Afaria Device
Management from SAP (Afaria DM) User license. Each
such SMP PA User may Use SAP NetWeaver Gateway
solely as follows: each SMP PA User is licensed to Use
SAP NetWeaver Gateway provided with SMP PA for the
sole purpose of enabling Productivity Apps (as defined
below) to interface with Software and/or third party
software licensed under the Agreement via SUP. Any
other Use of SAP NetWeaver Gateway requires separate
SAP Mobile Platform and SAP NetWeaver Gateway
licenses. As used in this section, Productivity Apps shall
mean (1) any SAP Mobile Applications, as set forth on
http://www54.sap.com/pc/tech/mobile/software/solutions/pl
atform/contracts-app-list.htm and where licensed by
Licensee under the Agreement on a per user basis, or (2)
any Licensee owned/licensed mobile applications,
provided such apps: (a) are only used by an individual to
support one or more of the following self service functions
on behalf of himself or herself (predefined reports, travel
planning, expense reporting, procurement, room
reservation, employee time, employee attendance,
employee records maintenance, employee directory,
employee benefits, employee appraisals, employee talent
and skills profiles) (the “Self Service Functions”); and (b)
any interfacing of such apps with the Software and/or third
party software licensed under the Agreement via SUP is
limited to the extent necessary to support the Self Service
8.2.20
SAP Mobile Platform for Productivity Apps („SMP PA”). Każda licencja
użytkownika SMP PA User składa się z jednej (1) licencji
oprogramowania Sybase Unwired Platform (SUP) oraz Afaria Device
Management na podstawie licencji użytkownika SAP (Afaria DM) User.
Każdy taki użytkownik SMP PA User może używać rozwiązania SAP
NetWeaver Gateway wyłącznie w następujący sposób: każdy
użytkownik SMP PA User ma licencję na użytkowanie rozwiązania
SAP NetWeaver Gateway dostarczonego wraz z oprogramowaniem
SMP PA jedynie w celu aktywowania aplikacji biurowych (zgodnie z
definicją poniżej) w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub
oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja
na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP. W
przypadku jakiegokolwiek innego użycia rozwiązanie SAP NetWeaver
Gateway wymaga uzyskania osobnych licencji na oprogramowanie
SAP Mobile Platform i SAP NetWeaver Gateway. Aplikacje biurowe, o
których mowa w tej części, oznaczają (1) dowolne aplikacje mobilne
SAP, jak określono na stronie http://www54.sap.com/pc/tech/mobile/
software/solutions/platform/contracts-app-list.htm,
licencjonowane
przez Licencjobiorcę na mocy Umowy w trybie na użytkownika, lub (2)
dowolne aplikacje mobilne będące własnością Licencjobiorcy lub
przedmiotem posiadanej przez niego licencji, pod warunkiem że: (a)
takie aplikacje są używane przez daną osobę wyłącznie do obsługi
jednej lub kilku następujących funkcji samoobsługowych w jej własnym
imieniu (obsługa wstępnie zdefiniowanych raportów, planowanie
podróży, raportowanie wydatków, zaopatrzenie, rezerwacja pokoi,
rejestrowanie czasu pracy pracownika, informacje o obecności
pracownika, utrzymywanie rekordów pracownika, obsługa katalogu
pracownika, informacje o świadczeniach pracownika, oceny
pracownika, obsługa profili talentów i umiejętności) („Funkcje
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 122 of 206
samoobsługowe”); oraz (b) wszelkie współdziałanie takich aplikacji z
Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem stron trzecich, na które
została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem
oprogramowania SUP, jest ograniczone do zakresu wymaganego do
obsługi Funkcji samoobsługowych.
Functions.
8.2.21
Runtime Database in Certain Sybase Licensing
Scenarios. Notwithstanding anything to the contrary, SAP
Mobile Platform or Afaria DM, if licensed hereunder, may
require a database product in addition to any runtime
database that may be licensed hereunder. The Agreement
does not contain a license to use any database product
other than one identified in the Agreement. SAP makes no
representations or warranties as to the terms of any
license or the operation of any database product obtained
(i.e. licensed) directly from a third party vendor by
Licensee, and Licensee is responsible for support and
maintenance of any database product obtained (i.e.
licensed) from a third party vendor, and SAP has no
responsibility in this regard.
8.2.21
Baza danych środowiska wykonawczego w pewnych scenariuszach
licencyjnych produktów Sybase. Niezależnie od innych postanowień
oprogramowanie SAP Mobile Platform for Afaria DM, jeśli jest
licencjonowane na mocy niniejszej Umowy, może wymagać bazy
danych w uzupełnieniu do bazy danych środowiska wykonawczego,
na którą może być udzielana licencja na mocy niniejszej Umowy.
Niniejsza Umowa nie obejmuje licencji na użytkowanie baz danych
innych niż produkty określone w Umowie. Firma SAP nie składa
żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących
warunków licencji lub działania baz danych uzyskanych
(tj. licencjonowanych) bezpośrednio od innego producenta przez
Licencjobiorcę. Licencjobiorca jest odpowiedzialny za obsługę i
konserwację bazy danych uzyskanej (tj. licencjonowanej) od innego
producenta, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie.
8.2.22
SAP Enterprise Integration for Electronic Medical Record
mobile app. The SAP Software licensed hereunder is not
intended for use in the diagnosis, prevention, cure or
treatment of a disease or condition or as a medical device
or an accessory to a medical device. It is intended to be
used by healthcare professionals to access and view
patient health information on a mobile product, such as an
iPad, iPhone or other smartphone, in order to plan and
provide patient care and clinical support.
8.2.22
Aplikacja mobilna SAP Enterprise Integration for Electronic Medical
Record.Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej
Umowy nie jest przeznaczone do użytku w celach diagnostyki,
zapobiegania, leczenia lub terapii choroby lub schorzenia ani jako
urządzenie medyczne lub akcesorium urządzenia medycznego.
Przeznaczone jest do stosowania przez wykwalifikowany personel
medyczny do wyświetlania informacji o stanie zdrowia pacjenta i
uzyskiwania do nich dostępu na urządzeniu mobilnym, takim jak iPad,
iPhone lub inny smartfon, w celu planowania i zapewnienia opieki
medycznej oraz wsparcia klinicznego.
8.2.23
Replication Server Heterogeneous Edition (all versions),
Replication Server Option – Microsoft (all versions),
Replication Server Messaging Edition (all versions), Mirror
Activator (all versions), RAP (versions prior to 5.0),
Adaptive Server Enterprise (versions prior to 15.0.3),
Adaptive Server Enterprise Cluster Edition (incl. directory
services) (versions prior to 15.7), IQ (versions prior to
15.4), Replication Server Option – Oracle (versions prior
to 15.7.1). Licensee must apply and/or install any notes,
corrections, patches, service packs and other software
updates for the foregoing products as soon as reasonably
possible after they have been provided by Sybase or SAP
in its sole discretion and to follow any advice given by
Sybase or SAP with respect to the operation of the
software.
8.2.23
Replication Server Heterogeneous Edition (wszystkie wersje),
Replication Server Option — Microsoft (wszystkie wersje), Replication
Server Messaging Edition (wszystkie wersje), Mirror Activator
(wszystkie wersje), RAP (wersje wcześniejsze niż 5.0), Adaptive
Server Enterprise (wersje wcześniejsze niż 15.0.3), Adaptive Server
Enterprise Cluster Edition (w tym usługi katalogowe) (wersje
wcześniejsze niż 15.7), IQ (wersje wcześniejsze niż 15.4), Replication
Server Option — Oracle (wersje wcześniejsze niż 15.7.1).
Licencjobiorca musi stosować i/lub instalować wszystkie noty,
poprawki, pakiety poprawek i inne aktualizacje oprogramowania
wskazanych produktów najszybciej, jak to jest możliwe, po
udostępnieniu ich przez firmę Sybase lub SAP (według jej uznania)
oraz stosować się do wszelkich wskazówek udzielanych przez firmę
Sybase lub SAP w związku z działaniem oprogramowania.
8.2.24
SAP Mobile Documents.
8.2.24
Aplikacja SAP Mobile Documents.
Mobile Access. Portions of the Software may be
accessed by Named Users through a mobile
application/client obtained by Named Users via third-party
websites. Customer acknowledges that the use of such
mobile applications/clients is governed by the terms and
conditions presented to the Named User upon
download/access to the mobile application/client and not
by the terms of the Agreement. Customer acknowledges
that the third party that operates the website through
which the mobile application/client is distributed may stop
distributing the mobile application/client at any time, and
SAP is not responsible for the unavailability of the mobile
application/client due to the actions of the third party
distributor.
APIs. The Software supports some libraries of the Content
Management Interoperability Softwares (CMIS) standard
implementation. SAP does not guarantee that the
Software supports the CMIS standards in their entirety.
Customer may use CMIS compliant APIs (not included
with the Software) to access the Software in accordance
with the Agreement (including this Supplement) and to the
extent supported by SAP. The use of APIs is at
Customer’s option, and is subject to the terms below:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Dostęp mobilny. Nazwani użytkownicy mogą uzyskiwać dostęp do
części Oprogramowania za pomocą aplikacji mobilnej/klienta
uzyskanych za pośrednictwem witryn internetowych stron trzecich.
Klient potwierdza, że korzystanie z takich aplikacji mobilnych/klientów
podlega warunkom przedstawionym Nazwanemu użytkownikowi w
chwili pobierania aplikacji mobilnej/klienta lub uzyskania dostępu do
aplikacji mobilnej/klienta, a nie warunkom niniejszej Umowy. Klient
potwierdza, że strona trzecia obsługująca witrynę internetową, za
pośrednictwem której są rozprowadzane aplikacja mobilna/klient,
może w każdej chwili zaprzestać dystrybucji aplikacji mobilnej/klienta,
a firma SAP nie ponosi odpowiedzialności za niedostępność aplikacji
mobilnej/klienta z powodu działań dystrybutora będącego stroną
trzecią.
Interfejsy programowania aplikacji. Oprogramowanie obsługuje
wybrane biblioteki implementujące standard CMIS (Content
Management Interoperability Softwares). Firma SAP nie gwarantuje,
że Oprogramowanie w całości obsługuje standardy CMIS. Klient może
korzystać z interfejsów programowania aplikacji zgodnych ze
standardem CMIS (nie wchodzą one w skład Oprogramowania) w celu
uzyskania dostępu do Oprogramowania zgodnie z Umową (w tym z
niniejszym Uzupełnieniem) i w zakresie obsługiwanym przez firmę
SAP. Korzystanie z interfejsów programowania aplikacji przez Klienta
jest opcjonalne i podlega poniższym warunkom:
Page 123 of 206
API Use Terms. In order to connect Customer solutions
with the Software (“Customer Solutions”), Customer may
use supported third party technologies to connect the
Software to Customer Solutions via APIs created by
Customer. Any such connections are subject to the
following conditions:
Warunki korzystania z interfejsów programowania aplikacji. W
celu połączenia rozwiązań Klienta (zwanych dalej „Rozwiązaniami
klienta”) z Oprogramowaniem Klient może korzystać z obsługiwanych
technologii
stron
trzecich
łączących
Oprogramowanie
z
Rozwiązaniami klienta za pośrednictwem interfejsów programowania
aplikacji utworzonych przez Klienta. Wszelkie takie połączenia
podlegają następującym warunkom:
i.
The Customer Solution must not: (i) unreasonably
impair, degrade or reduce the performance or security
of the Software; (ii) enable the bypassing or
circumventing of SAP license restrictions and/or
provide users with access to Software to which such
users are not directly licensed; (iii) render or provide,
without written consent from SAP, any information
concerning SAP software license terms, SAP
software, or any other information related to SAP
products, or (iv) permit mass data or metadata
extraction from SAP software to non-SAP software,
including use, modification, saving or other processing
of such data in the non-SAP software.
i.
Rozwiązanie klienta nie może: (i) w nieuzasadniony sposób
osłabiać,
pogarszać
lub
zmniejszać
wydajności
ani
bezpieczeństwa Oprogramowania; (ii) umożliwiać obejścia lub
pominięcia ograniczeń wynikających z licencji udzielanej przez
firmę SAP ani zapewniać użytkownikom dostępu do
Oprogramowania, na które nie posiadają oni bezpośredniej
licencji; (iii) dostarczać ani przekazywać, bez pisemnej zgody firmy
SAP, jakichkolwiek informacji dotyczących warunków licencji na
oprogramowanie SAP, oprogramowania SAP lub innych informacji
związanych z produktami SAP ani (iv) umożliwiać masowego
wyodrębniania danych lub metadanych z oprogramowania SAP do
oprogramowania niebędącego własnością firmy SAP, w tym
użytkowania, modyfikowania, zapisywania lub innego rodzaju
przetwarzania wspomnianych danych w oprogramowaniu
niebędącym własnością firmy SAP.
ii.
APIs are subject to ongoing changes. It is Customer’s
responsibility to adapt the Customer Solution to such
changes to APIs.
ii.
Interfejsy programowania aplikacji są na bieżąco modyfikowane.
Obowiązek adaptowania Rozwiązania klienta do takich modyfikacji
interfejsów programowania aplikacji spoczywa na Kliencie.
iii. Firma SAP nie ponosi odpowiedzialności za usterki ani wady
Oprogramowania spowodowane przez interfejsy programowania
aplikacji lub inne oprogramowanie utworzone przez Klienta.
iii. SAP is not responsible for any defect or malfunction in
the Software caused by Customer-created APIs or
other interfacing code.
9.
SAP HANA
9.
Oprogramowanie SAP HANA
9.1
Definitions.
9.1
Definicje.
9.1.1
Data Sources. Any software product(s) and/or database
instance(s) for which Licensee has secured an appropriate
license.
9.1.1
Źródła danych. Każde oprogramowanie i/lub instancja bazy danych, na
które Licencjobiorca ma odpowiednią licencję.
9.1.2
Non-SAP Applications. Any software and/or applications,
other than Software or Third Party Software, for which
Licensee has secured an appropriate license from an
entity other than SAP, SAP AG, and/or any of its/their
subsidiaries and/or distributors.
9.1.2
Aplikacje producentów innych niż SAP. Każde oprogramowanie i/lub
wszelkie aplikacje inne niż Oprogramowanie lub Oprogramowanie
innego producenta, na które Licencjobiorca uzyskał odpowiednią
licencję od podmiotu innego niż firmy SAP, SAP AG i/lub ich spółki
zależne bądź dystrybutorzy.
9.2
Where SAP HANA Is Not Contractually Restricted to
Standalone Use.
9.2
Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA nie jest
zgodnie z umową ograniczone do Użycia samodzielnego.
9.2.1
SAP HANA, Platform Edition. SAP HANA Platform may be
Used with an unlimited number of Data Sources, and such
Use is subject to the applicable Licensed Level.
9.2.1
Oprogramowanie
SAP
HANA,
wersja
Platform
Edition.
Oprogramowania SAP HANA w wersji Platform Edition można używać
z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użycie takie podlega
stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji.
9.2.2
SAP HANA, Enterprise Edition. SAP HANA Enterprise
may be Used with an unlimited number of Data Sources,
and such Use is subject to the applicable Licensed Level.
SAP HANA Enterprise currently includes a runtime license
of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP
System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of
such runtime products shall be limited solely to extracting
data from Data Sources into SAP HANA Enterprise.
9.2.2
Oprogramowanie
SAP
HANA,
wersja
Enterprise
Edition.
Oprogramowania SAP HANA w wersji Enterprise Edition można
używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użycie takie podlega
stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Oprogramowanie
SAP HANA Enterprise obejmuje aktualnie licencję na środowisko
wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator
(„DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie
tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie
do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP
HANA Enterprise.
9.2.3
SAP HANA, Edge Edition. SAP HANA Edge may be Used
with an unlimited number of Data Sources, and such Use
is subject to the applicable Licensed Level and further
limited to Use by no more than a maximum of fifty (50)
SAP Named Users (no SAP Named User licenses are
included as part of the SAP HANA Edge license). SAP
HANA Edge currently includes a runtime license of SAP
Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System
Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such
runtime products shall be limited solely to extracting data
from Data Sources into SAP HANA Edge.
9.2.3
Oprogramowanie SAP HANA, wersja Edge Edition. Oprogramowania
SAP HANA Edge można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł
danych, a użytkowanie takie podlega stosownym warunkom
dotyczącym Poziomu licencji takiego Oprogramowania, a ponadto jest
ograniczone do użytkowania przez nie więcej niż pięćdziesięciu (50)
Nazwanych Użytkowników SAP (licencje Nazwanych Użytkowników
SAP nie są dołączane do licencji na oprogramowanie SAP HANA
Edge). Oprogramowanie SAP HANA Edge obejmuje aktualnie licencję
na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects
Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation
(„SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego
ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do
oprogramowania SAP HANA Egde.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 124 of 206
9.3. Where SAP HANA Software Is Contractually Restricted to
Standalone Use.
9.3. Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA jest zgodnie
z umową ograniczone do Użycia samodzielnego.
9.3.1
Standalone Use of HANA Platform. SAP HANA Platform
may be Used with an unlimited number of Data Sources,
such Use being subject to the Standalone Use restriction
and the applicable Licensed Level.
9.3.1
Użycie samodzielne platformy SAP HANA. Platformy SAP HANA
można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, przy czym
użycie
takie
podlega
ograniczeniu
dotyczącemu
Użycia
samodzielnego oraz stosownym warunkom dotyczącym Poziomu
licencji.
9.3.2
Standalone Use of HANA Enterprise. SAP HANA
Enterprise may be Used with an unlimited number of Data
Sources, such Use being subject to the Standalone Use
restriction and the applicable Licensed Level. SAP HANA
Enterprise currently includes a runtime license of SAP
Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System
Landscape Transformation (“SLT”), and Standalone Use
of such runtime products shall be limited solely to
extracting data from Data Sources into SAP HANA.
9.3.2
Użycie
samodzielne
oprogramowania
HANA
Enterprise.
Oprogramowania SAP HANA w wersji Enterprise można używać z
nieograniczoną liczbą Źródeł danych, przy czym użycie takie podlega
ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego oraz stosownym
warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Oprogramowanie SAP HANA
Enterprise obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze
oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP
System Landscape Transformation („SLT”), a Użycie samodzielne tych
produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do
ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA.
9.3.3
Standalone Use of SAP HANA, Edge Edition. SAP HANA
Edge may be Used with an unlimited number of Data
Sources, such Use being (i) subject to the Standalone Use
restriction and applicable Licensed Level and (ii) further
limited to Use by no more than a maximum of fifty (50)
SAP Named Users authorized for Standalone Use (no
SAP Named User licenses are included as part of the SAP
HANA Edge license). SAP HANA Edge currently includes
a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator
(“DI”) and SAP System Landscape Transformation
(“SLT”), and Standalone Use of such runtime products
shall be limited solely to extracting data from Data
Sources into SAP HANA Edge.
9.3.3
Użycie samodzielne oprogramowania SAP HANA w wersji Edge
Edition. Oprogramowania SAP HANA Edge można używać z
nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użytkowanie takie podlega (i)
ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego i stosownym
warunkom dotyczącym Poziomu licencji, a (ii) ponadto jest
ograniczone do użytkowania przez nie więcej niż pięćdziesięciu (50)
Nazwanych Użytkowników SAP upoważnionych do Użycia
samodzielnego (licencje Nazwanych Użytkowników SAP nie są
dołączane do licencji na oprogramowanie SAP HANA Edge).
Oprogramowanie SAP HANA Edge obejmuje aktualnie licencję na
środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data
Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a
Użycie samodzielne tych produktów środowiska wykonawczego
ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do
oprogramowania SAP HANA Edge.
9.4.1
SAP HANA DB Edition for SAP NetWeaver BW (“HANA
DB for BW”).
9.4.1
SAP HANA, wersja bazy danych dla składnika SAP NetWeaver BW
(„HANA, wersja BD dla składnika BW”).
HANA, wersja BD dla składnika BW to baza danych licencjonowana
wyłącznie do obsługi użytkowania programu SAP NetWeaver
Business Warehouse (SAP BW) przez Licencjobiorcę, a użytkowanie
jest ograniczone do komunikacji pomiędzy oprogramowaniem SAP
BW a programem HANA, wersja BD dla składnika BW.
Oprogramowanie SAP HANA, wersja BD dla składnika BW może
obsługiwać nieograniczoną liczbę Źródeł danych, przy czym użycie
takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji.
Dostęp do oprogramowania HANA, wersja BD dla składnika BW, w
tym między innymi do ładowania, modelowania, sprawozdawczości i
dystrybucji danych, musi odbywać się za pośrednictwem
oprogramowania SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla
składnika BW nie może być użytkowane jako baza danych do
jakiegokolwiek innego celu z wyjątkiem opisanych w niniejszej sekcji.
Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW obejmuje
licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio, a dostęp do niego
jest ograniczony wyłącznie do administrowania i zarządzania
oprogramowaniem SAP BW oraz do dodatkowego modelowania
danych wymaganego w celu ekstrakcji danych i obiektów
wygenerowanych w oprogramowaniu SAP BW. Oprogramowanie
HANA, wersja BD dla składnika BW nie obejmuje licencji na
oprogramowanie SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla
składnika BW nie może zostać rozmieszczone w tej samej instalacji,
co inne oprogramowanie SAP HANA. Użycie samodzielne
oprogramowania HANA, wersja BD dla składnika BW nie jest
dozwolone.
HANA DB for BW is a database licensed solely to support
Licensee’s Use of SAP NetWeaver Business Warehouse
(SAP BW) and Use is limited to communications between
SAP BW and HANA DB for BW. HANA DB for BW may
support an unlimited number of Data Sources, subject to
the applicable Licensed Level. Any access to HANA DB
for BW, including but not limited to data loading, modeling,
reporting and distribution, must take place via SAP BW.
HANA DB for BW may not be used as a database for any
other purpose except as specified in this section. HANA
DB for BW includes a runtime license of HANA Studio and
access is solely to administer and manage SAP BW and
perform additional data modeling required to extract SAP
BW generated data & objects. HANA DB for BW does not
include a license for SAP BW. HANA DB for BW cannot
be deployed on the same installation as any other SAP
HANA Software. Standalone Use of HANA DB for BW is
not permitted.
9.4.2
SAP HANA, Runtime DB Edition for SAP NetWeaver BW
(“HANA DB for BW”).
HANA DB for BW is a database licensed solely to support
Licensee’s Use of SAP NetWeaver Business Warehouse
(SAP BW) and Use is limited to communications between
SAP BW and HANA DB for BW. HANA DB for BW may
support an unlimited number of Data Sources and/or
amount of data, subject to the applicable Licensed Level.
Any access to HANA DB for BW, including but not limited
to data loading, modeling, reporting and distribution, must
take place via SAP BW. HANA DB for BW may not be
used as a database for any other purpose except as
specified in this section. HANA DB for BW includes a
runtime license of HANA Studio and access is solely to
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
9.4.2
SAP HANA, wersja bazy danych środowiska wykonawczego dla składnika
SAP NetWeaver BW („HANA, wersja BD dla składnika BW”).
HANA, wersja BD dla składnika BW to baza danych licencjonowana
wyłącznie do obsługi użytkowania programu SAP NetWeaver Business
Warehouse (SAP BW) przez Licencjobiorcę, a użytkowanie jest
ograniczone do komunikacji pomiędzy oprogramowaniem SAP BW a
programem HANA, wersja BD dla składnika BW. Oprogramowanie SAP
HANA, wersja BD dla składnika BW może obsługiwać nieograniczoną
liczbę Źródeł danych i/lub ilość danych, przy czym użycie takie podlega
stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Dostęp do
oprogramowania HANA, wersja BD dla składnika BW, w tym między
innymi do ładowania, modelowania, sprawozdawczości i dystrybucji
danych, musi odbywać się za pośrednictwem oprogramowania SAP BW.
Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie może być
Page 125 of 206
administer and manage SAP BW and perform additional
data modeling required to extract SAP BW generated data
& objects. HANA DB for BW does not include a license for
SAP BW. Standalone Use of HANA DB for BW is not
permitted.
użytkowane jako baza danych do jakiegokolwiek innego celu z wyjątkiem
opisanych w niniejszej sekcji. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla
składnika BW obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio,
a dostęp do niego jest ograniczony wyłącznie do administrowania i
zarządzania oprogramowaniem SAP BW oraz do dodatkowego
modelowania danych wymaganego w celu ekstrakcji danych i obiektów
wygenerowanych w oprogramowaniu SAP BW. Oprogramowanie HANA,
wersja BD dla składnika BW nie obejmuje licencji na oprogramowanie SAP
BW. Użycie samodzielne oprogramowania HANA, wersja BD dla składnika
BW nie jest dozwolone.
The licensee fee for HANA DB for BW is calculated on the
basis of the SAP Maintenance Base Value. Licensee shall
pay additional license fees for HANA DB for BW in the
event Licensee’s SAP Maintenance Base Value
increases.
Opłata licencyjna za oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika
BW jest obliczana na podstawie podstawowej wartości usług
serwisowych SAP. W przypadku wzrostu podstawowej wartości usług
serwisowych SAP Licencjobiorca zapłaci dodatkowe opłaty licencyjne
za oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW.
9.5
SAP 360
9.5
Oprogramowanie SAP 360
A.
“SAP 360 Customer Package” includes the following Runtime
Software:
A.
„Pakiet klienta SAP 360” obejmuje następujące oprogramowanie
środowiska wykonawczego:
A) (i) SAP Marketing (B2B and B2C [limited to no more than one
hundred fifty thousand (150,000) B2C Marketing Records per
SAP 360 Customer User]), (ii) SAP Loyalty Management (B2B
and B2C limited to no more than one hundred fifty thousand
(150,000) B2C Records per SAP 360 Customer User]), (iii) SAP
Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP
Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web
Channel (B2B and B2C) up to two (2) Cores Web Channel
Experience Management per Licensee regardless of the Licensed
Quantity of SAP 360 Customer, (viii) SAP Interaction Center
Management and (ix) SAP Partner Management (collectively the
“Runtime CRM Software”);
B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (“SAP
HANA LREA”);
C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (the “BI Suite
Runtime Software”);
D) (i) SAP Mobile Platform limited Runtime option; (ii) SAP
Enterprise Integration CRM Sales Mobile App, (iii) Sales Diary
App, (iv) Customer Briefing App (collectively, the “Mobility
Runtime Software”).
A) (i) SAP Marketing (B2B oraz B2C [ograniczone do maksymalnie stu
pięćdziesięciu tysięcy (150 000) rekordów marketingowych B2C na
użytkownika SAP 360 Customer User)], (ii) SAP Loyalty Management (B2B
oraz B2C ograniczone do maksymalnie stu pięćdziesięciu tysięcy (150 000)
rekordów B2C na użytkownika SAP 360 Customer User), (iii) SAP Channel
Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order
Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web Channel (B2B oraz B2C)
ograniczone do dwóch (2) rdzeni oprogramowania Web Channel Experience
Management na Licencjobiorcę niezależnie od liczby licencjonowanych
użytkowników SAP 360 Customer, (viii) SAP Interaction Center Management
oraz (ix) SAP Partner Management (łącznie zwane „Oprogramowaniem
środowiska wykonawczego CRM”);
B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications („SAP HANA
LREA”);
C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite („Oprogramowanie środowiska
wykonawczego BI Suite”);
D) (i) opcja ograniczonego środowiska wykonawczego SAP Mobile
Platform; (ii) aplikacja mobilna SAP Enterprise Integration CRM Sales, (iii)
aplikacja Sales Diary, (iv) aplikacja Customer Briefing (łącznie zwane
„oprogramowaniem środowiska wykonawczego Mobility”).
1. SAP 360 Customer Package includes one (1) SAP
Professional User license for each User licensed, and
such SAP Professional User rights are limited to Use of
the Runtime CRM Software, SAP HANA LREA and the
Mobility Runtime Software. In the event Licensee’s Users
require full access to SAP Enterprise Foundation or any
other SAP Software, SAP Named Users must be licensed
separately for such full access.
1. Pakiet klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP Professional User
dla każdego licencjonowanego Użytkownika, a prawa wynikające z licencji
SAP Professional User są ograniczone do użytkowania Oprogramowania
środowiska wykonawczego CRM, oprogramowania SAP HANA LREA i
oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility. W przypadku, gdy
Użytkownicy Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu do
oprogramowania SAP Enterprise Foundation lub jakiegokolwiek innego
Oprogramowania SAP, należy uzyskać oddzielne licencje Nazwanego
Użytkownika SAP w celu uzyskania pełnego dostępu.
2. SAP 360 Customer Package includes one (1) SAP
Application Business Analytics Professional User for each
User licensed, and such SAP Application Business
Analytics Professional User rights are limited to the Use of
the BI Suite Runtime Software with the Runtime CRM
Software. In the event Licensee’s SAP Application
Business Analytics Professional Users require full access
to any other SAP Software, appropriate SAP Named
Users and the BA&T SAP BusinessObjects BI Suite must
be licensed separately for such full access.
2. Pakiet klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP Application
Business Analytics Professional User dla każdego licencjonowanego
Użytkownika, a prawa wynikające z licencji SAP Application Business
Analytics Professional User są ograniczone do użytkowania
Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite razem z
Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM. W przypadku,
gdy użytkownicy SAP Application Business Analytics Professional
User Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu do
jakiegokolwiek innego Oprogramowania SAP, należy uzyskać
oddzielne licencje Nazwanego użytkownika SAP oraz licencje BA&T
SAP BusinessObjects BI Suite w celu uzyskania pełnego dostępu.
3. SAP HANA LREA is licensed hereunder as a runtime
database licensed for Use solely in conjunction with
Licensee’s Use of the Runtime CRM Software, the BI
Suite Runtime Software and the Mobility Runtime
Software, and solely to the extent of Licensee’s Licensed
Level of the SAP 360 Customer Package (“HANA LREA
Supported Software”). The Documentation for HANA
LREA runtime database contains information regarding
release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software
supported on such runtime databases.
3. Na mocy niniejszej Umowy jest udzielana licencja na oprogramowanie
SAP HANA LREA jako bazę danych środowiska wykonawczego do
wykorzystania wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez
Licencjobiorcę Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM,
Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite oraz
Oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility i wyłącznie w
zakresie liczby uzyskanych przez Licencjobiorcę licencji na Pakiet
klienta SAP 360 („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”).
Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREA
zawiera
informacje
dotyczące
wydań/wersji
Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych
środowiska wykonawczego.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 126 of 206
B.
4. Use of HANA LREA is limited to communications and data
exchange between HANA LREA Supported Software and
HANA LREA via officially supported HANA LREA
interfaces. All data loading, modeling, reporting and
distribution, creation and extension of tables used in
HANA LREA must be performed via the HANA LREA
Supported Software.HANA LREA includes a runtime
license of HANA Studio solely limited to to administering,
monitoring and creation of custom views within the HANA
LREA database instance. HANA LREA currently includes
a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator
(“DI”) and SAP System Landscape Transformation
(“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited
solely to extracting data from appropriately licensed data
sources into HANA LREA. Unless otherwise agreed by
SAP, HANA LREA cannot be deployed on the same
installation as any other SAP HANA software that is not
HANA LREA.
4. Korzystanie z oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do
komunikacji
i
wymiany
informacji
między
Obsługiwanym
oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA za
pośrednictwem oficjalnie obsługiwanych interfejsów HANA LREA.
Ładowanie danych, modelowanie, raportowanie i dystrybucja oraz
tworzenie
i
rozbudowywanie
tabel
wykorzystywanych
w
oprogramowaniu HANA LREA musi się odbywać za pośrednictwem
Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA.Oprogramowanie
HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA
Studio ograniczoną wyłącznie do administrowania, monitorowania i
tworzenia niestandardowych widoków w ramach instancji bazy danych
HANA LREA. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje aktualnie
licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business
Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape
Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska
wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze
źródeł danych do oprogramowania HANA LREA. Jeżeli firma SAP nie
postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREA nie może być
wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne
oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA
LREA.
5. HANA LREA may be used to run an Embedded BW as
defined herein. “Embedded BW” is defined as a BW
system running on the same installation as the HANA
LREA Supported Software. Embedded BW can only be
used for reporting and analysis in context of such HANA
LREA Supported Software and can only access local
application data using queries. In particular, Embedded
BW cannot be used to access and/or consolidate
application data from other SAP or non-SAP systems. All
application-specific web templates must be created and
stored in the installation, serving as a central store.
Embedded BW also has restrictions for multi-client
backend systems as outlined in SAP note 1358744.
5. Oprogramowanie HANA LREA może zostać użyte w celu
uruchomienia Wbudowanego BW, jak zostało to zdefiniowane w
niniejszym dokumencie. „Wbudowany BW” oznacza system BW
uruchomiony w ramach tej samej instalacji co Obsługiwane
oprogramowanie HANA LREA. Wbudowany BW może być używany
tylko do raportowania i analiz w kontekście takiego Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA oraz uzyskiwać dostęp do lokalnych
danych aplikacji jedynie za pomocą zapytań. W szczególności
wbudowanego BW nie można wykorzystywać w celu uzyskania
dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych systemów firmy
SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony internetowe
specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w ramach
instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW również
ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów backend
zgodnie z notą SAP nr 1358744.
6. HANA LREA and HANA LREA Supported Software as
Used with HANA LREA may not include all functionalities
and features that are available when such products are
licensed and Used separately; details are described in the
Documentation. Licensee acknowledges that Licensee
may have to install a HANA LREA-compatible release of
the HANA LREA Supported Software in order to enable
certain business functions or provide configuration as
described above. Future releases of HANA LREA
developed for Use with HANA LREA Supported Software
may not be compatible with current releases and may not
be available via the respective SAP Support offering.
Technical migration from HANA LREA Supported
Software to another release of the Software and/or Third
Party Software as used separately from HANA LREA
and/or to another database offering may not be possible.
6. Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie
HANA LREA używane razem z oprogramowaniem HANA LREA może
nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku
oddzielnego licencjonowania i używania tych produktów; szczegóły
opisano z Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że
może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem
HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych
lub
konfiguracji,
jak
opisano
powyżej.
Przyszłe
wersje
oprogramowania HANA LREA opracowane do użytku razem z
Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być
kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w
odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna
migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA do innej
wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej
używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREA i/lub innej
oferty bazy danych może być niemożliwa.
“SAP 360 Customer Upgrade Package” includes the following
Runtime Software:
A) (i) SAP Marketing (B2B and B2C [limited to no more than
one hundred fifty thousand (150,000) Marketing Records per
SAP 360 Customer User]), (ii) SAP Loyalty Management (B2B
and B2C [limited to no more than one hundred fifty thousand
(150,000) Loyalty Management Records per SAP 360
Customer User]), (iii) SAP Channel Marketing Funds
Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order
Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web Channel (B2B
and B2C): up to two (2) Cores Web Channel Experience
Management per Licensee regardless of the Licensed
Quantity of SAP 360 Customer), (viii) SAP Interaction Center
Management and (ix) SAP Partner Management (collectively
the “Runtime CRM Software”);
B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications
(“HANA LREA”);
C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (the “BI Suite
Runtime Software”);
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
B.
„Pakiet uaktualniający klienta SAP 360”
oprogramowanie środowiska wykonawczego:
obejmuje
następujące
A) (i) SAP Marketing (B2B oraz B2C [ograniczone do maksymalnie stu
pięćdziesięciu tysięcy (150 000) rekordów marketingowych na użytkownika
SAP 360 Customer User)], (ii) SAP Loyalty Management (B2B oraz B2C
ograniczone do maksymalnie stu pięćdziesięciu tysięcy (150 000)
rekordów Loyalty Management na użytkownika SAP 360 Customer User),
(iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP
Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web
Channel (B2B oraz B2C) ograniczone do dwóch (2) rdzeni
oprogramowania
Web
Channel
Experience
Management
na
Licencjobiorcę niezależnie od liczby licencjonowanych użytkowników SAP
360 Customer, (viii) SAP Interaction Center Management oraz (ix) SAP
Partner Management (łącznie zwane „Oprogramowaniem środowiska
wykonawczego CRM”);
B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications („HANA LREA”);
C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite („Oprogramowanie środowiska
wykonawczego BI Suite”);
Page 127 of 206
D) (i) SAP Mobile Platform limited Runtime option; (ii) SAP
Enterprise Integration CRM Sales Mobile App, (iii) Sales Diary
App, (iv) Customer Briefing App (collectively, the “Mobility
Runtime Software”).
D) (i) opcja ograniczonego środowiska wykonawczego SAP Mobile
Platform; (ii) aplikacja mobilna SAP Enterprise Integration CRM Sales, (iii)
aplikacja Sales Diary, (iv) aplikacja Customer Briefing (łącznie zwane
„oprogramowaniem środowiska wykonawczego Mobility”).
1. SAP 360 Customer Upgrade Package includes one (1)
SAP Application Business Analytics Professional User for
each User licensed, and such SAP Application Business
Analytics Professional User rights are limited to the Use of
the BI Suite Runtime Software with the Runtime CRM
Software. In the event Licensee’s SAP Application
Business Analytics Professional Users require full access
to any other SAP Software, appropriate SAP Named
Users and the BA&T SAP BusinessObjects BI Suite must
be licensed separately for such full access.
1. Pakiet uaktualniający klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP
Application Business Analytics Professional User dla każdego
licencjonowanego Użytkownika, a prawa wynikające z licencji SAP
Application Business Analytics Professional User są ograniczone do
użytkowania Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite
razem z Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM. W
przypadku, gdy użytkownicy SAP Application Business Analytics
Professional User Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu
do jakiegokolwiek innego Oprogramowania SAP, należy uzyskać
oddzielne licencje Nazwanego użytkownika SAP oraz licencje BA&T
SAP BusinessObjects BI Suite w celu uzyskania pełnego dostępu.
2. SAP HANA LREA is licensed hereunder as a runtime
database licensed for Use solely in conjunction with
Licensee’s Use of the Runtime CRM Software, the BI
Suite Runtime Software and the Mobility Runtime
Software, and solely to the extent of Licensee’s Licensed
Level of the SAP 360 Customer Package (“HANA LREA
Supported Software”). The Documentation for HANA
LREA runtime database contains information regarding
release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software
supported on such runtime databases.
2. Na mocy niniejszej Umowy jest udzielana licencja na oprogramowanie
SAP HANA LREA jako bazę danych środowiska wykonawczego do
wykorzystania wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez
Licencjobiorcę Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM,
Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite oraz
Oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility i wyłącznie w
zakresie liczby uzyskanych przez Licencjobiorcę licencji na Pakiet
klienta SAP 360 („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”).
Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREA
zawiera
informacje
dotyczące
wydań/wersji
Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych
środowiska wykonawczego.
3. Use of HANA LREA is limited to communications and data
exchange between HANA LREA Supported Software and
HANA LREA via officially supported HANA LREA
interfaces. All data loading, modeling, reporting and
distribution, creation and extension of tables used in
HANA LREA must be performed via the HANA LREA
Supported Software. HANA LREA includes a runtime
license of HANA Studio, solely limited to administering,
monitoring and creation of custom views within the HANA
LREA database instance. HANA LREA currently includes
a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator
(“DI”) and SAP System Landscape Transformation
(“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited
solely to extracting data from appropriately licensed data
sources into HANA LREA. Unless otherwise agreed by
SAP, HANA LREA cannot be deployed on the same
installation as any other SAP HANA software that is not
HANA LREA.
3. Korzystanie z oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do
komunikacji
i
wymiany
informacji
między
Obsługiwanym
oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA za
pośrednictwem oficjalnie obsługiwanych interfejsów HANA LREA.
Ładowanie danych, modelowanie, raportowanie i dystrybucja oraz
tworzenie
i
rozbudowywanie
tabel
wykorzystywanych
w
oprogramowaniu HANA LREA musi się odbywać za pośrednictwem
Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA. Oprogramowanie
HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA
Studio ograniczoną wyłącznie do administrowania, monitorowania i
tworzenia niestandardowych widoków w ramach instancji bazy danych
HANA LREA. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje aktualnie
licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business
Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape
Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska
wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze
źródeł danych do oprogramowania HANA LREA. Jeżeli firma SAP nie
postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREA nie może być
wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne
oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA
LREA.
4. HANA LREA may be used to run an Embedded BW as
defined herein. “Embedded BW” is defined as a BW
system running on the same installation as the HANA
LREA Supported Software. Embedded BW can only be
used for reporting and analysis in context of such HANA
LREA Supported Software and can only access local
application data using queries. In particular, Embedded
BW cannot be used to access and/or consolidate
application data from other SAP or non-SAP systems. All
application-specific web templates must be created and
stored in the installation, serving as a central store.
Embedded BW also has restrictions for multi-client
backend systems as outlined in SAP note 1358744.
4. Oprogramowanie HANA LREA może zostać użyte w celu
uruchomienia Wbudowanego BW, jak zostało to zdefiniowane w
niniejszym dokumencie. „Wbudowany BW” oznacza system BW
uruchomiony w ramach tej samej instalacji co Obsługiwane
oprogramowanie HANA LREA. Wbudowany BW może być używany
tylko do raportowania i analiz w kontekście takiego Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA oraz uzyskiwać dostęp do lokalnych
danych aplikacji jedynie za pomocą zapytań. W szczególności
wbudowanego BW nie można wykorzystywać w celu uzyskania
dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych systemów firmy
SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony internetowe
specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w ramach
instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW również
ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów backend
zgodnie z notą SAP nr 1358744.
5. HANA LREA and HANA LREA Supported Software as
Used with HANA LREA may not include all functionalities
and features that are available when such products are
licensed and Used separately; details are described in the
Documentation. Licensee acknowledges that Licensee
may have to install a HANA LREA-compatible release of
the HANA LREA Supported Software in order to enable
certain business functions or provide configuration as
described above. Future releases of HANA LREA
developed for Use with HANA LREA Supported Software
may not be compatible with current releases and may not
5. Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie
HANA LREA używane razem z oprogramowaniem HANA LREA może
nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku
oddzielnego licencjonowania i używania tych produktów; szczegóły
opisano z Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że
może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem
HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych
lub
konfiguracji,
jak
opisano
powyżej.
Przyszłe
wersje
oprogramowania HANA LREA opracowane do użytku razem z
Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 128 of 206
kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w
odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna
migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA do innej
wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej
używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREA i/lub innej
oferty bazy danych może być niemożliwa.
be available via the respective SAP Support offering.
Technical migration from HANA LREA Supported
Software to another release of the Software and/or Third
Party Software as used separately from HANA LREA
and/or to another database offering may not be possible.
9.6
SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR
APPLICATIONS
A
9.6
SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS
(This paragraph applies solely to SAP HANA Limited
Runtime Edition for Applications licensed by SAP
Maintenance Base Value)
A
SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications is
licensed as a runtime database (“HANA LREA”) for Use
solely in conjunction with Licensee’s Use of applicable
Software and/or Third Party Software, and solely to the
extent such Software components are licensed by
Licensee (“HANA LREA Supported Software”). The HANA
LREA runtime license includes a runtime license for
Sybase ASE and MaxDB databases, subject to these
provisions. The Documentation for HANA LREA, Sybase
ASE and MaxDB runtime databases contains information
regarding release(s) / version(s) of HANA LREA
Supported Software supported on such runtime
databases. The licensee fee for HANA LREA is calculated
on the basis of either (i) the SAP Maintenance Base Value
for Licensee’s HANA LREA Supported Software, or (ii)
where Licensee will be using SAP HANA LREA solely with
one or more applications licensed from SAP or an
authorized
SAP
distributor
as
listed
at
http://www.sap.com/hanalimitededition (“HANA Apps”),
the total license fees for such HANA Apps. Except when
licensed for HANA Apps, Licensee shall pay additional
license fees for HANA LREA in the event Licensee’s SAP
Maintenance Base Value increases.
B
Licencja na oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for
Applications jako bazę danych środowiska wykonawczego („HANA
LREA”) obejmuje wyłącznie wykorzystanie w połączeniu z
użytkowaniem przez Licencjobiorcę odpowiedniego Oprogramowania
i/lub Oprogramowania stron trzecich i wyłącznie w zakresie, w jakim
Licencjobiorca otrzymał licencję na takie składniki Oprogramowania
(„Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”). Licencja na
środowisko wykonawcze oprogramowania HANA LREA obejmuje
licencję na środowisko wykonawcze baz danych Sybase ASE i MaxDB
zgodnie z niniejszymi postanowieniami. Dokumentacja baz danych
środowiska wykonawczego HANA LREA, Sybase ASE i MaxDB
zawiera
informacje
dotyczące
wydań/wersji
Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych
środowiska wykonawczego. Opłata licencyjna za oprogramowanie
HANA LREA jest obliczana na podstawie (i) podstawowej wartości
usług serwisowych SAP dla Obsługiwanego oprogramowania HANA
LREA Licencjobiorcy lub (ii) łącznej kwoty opłat licencyjnych za
aplikacje HANA w przypadku, gdy Licencjobiorca będzie używać
oprogramowania SAP HANA LREA wyłącznie z aplikacją lub wieloma
aplikacjami objętymi licencją firmy SAP lub autoryzowanego
dystrybutora firmy SAP wymienionymi na liście dostępnej na stronie
http://www.sap.com/hanalimitededition
(„Aplikacje
HANA”).
Z
wyjątkiem sytuacji, gdy licencja dotyczy Aplikacji HANA, w przypadku
wzrostu podstawowej wartości usług serwisowych SAP Licencjobiorca
zapłaci dodatkowe opłaty licencyjne za oprogramowanie HANA LREA.
(This paragraph applies solely to SAP HANA Limited
Runtime Edition for Applications licensed by User)
B
SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications
(User) is licensed as a runtime database (“HANA LREA”)
licensed for Use solely in conjunction with Licensee’s Use
of applicable Software and/or Third Party Software, and
solely to the extent such Software components are
licensed by Licensee (“HANA LREA Supported Software”)
and subject to the Licensed Level for HANA LREA. SAP
Employee, Employee Self-Service and Employee Self
Service Core Named Users are excluded for purposes of
determining the quantity of licensed Users; however, all
SAP Employee Self-Service, Employee Self-Service Core
and Employee Named Users are additionally licensed to
Use HANA LREA subject to these terms and the license
for such Named Users. The Documentation for HANA
LREA runtime database contains information regarding
release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software
supported on such runtime databases.
1.
Use of HANA LREA is limited to communications and data
exchange between HANA LREA Supported Software and
HANA LREA via officially supported HANA LREA
interfaces. All data loading, modeling, reporting and
distribution, creation and extension of tables used in
HANA LREA must be performed via the HANA LREA
Supported Software. HANA LREA includes a runtime
license of the HANA Studio solely limited to administering,
monitoring and creation of custom views within the HANA
LREA database instance.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
(Niniejszy akapit dotyczy wyłącznie wersji SAP HANA Limited Runtime
Edition for Applications licencjonowanej według podstawowej wartości
usług serwisowych SAP)
(Niniejszy akapit dotyczy wyłącznie wersji SAP HANA Limited Runtime
Edition for Applications licencjonowanej przez Użytkownika)
Licencja na oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for
Applications
(Użytkownik)
jako
bazę
danych
środowiska
wykonawczego („HANA LREA”) obejmuje wyłącznie wykorzystanie w
połączeniu z użytkowaniem przez Licencjobiorcę odpowiedniego
Oprogramowania i/lub Oprogramowania stron trzecich i wyłącznie w
zakresie, w jakim Licencjobiorca otrzymał licencję na takie składniki
Oprogramowania („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”) oraz
zgodnie z poziomem licencjonowania oprogramowania HANA LREA.
Przy ustalaniu liczby licencjonowanych Użytkowników nie uwzględnia
się Nazwanych Użytkowników oprogramowania SAP Employee, SAP
Employee Self-Service i SAP Employee Self-Service Core. Jednak
Nazwani Użytkownicy oprogramowania SAP Employee Self-Service,
SAP Employee Self-Service Core i SAP Employee posiadają
dodatkowo licencję na korzystanie z oprogramowania HANA LREA na
niniejszych warunkach i licencję takich Nazwanych użytkowników.
Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREA
zawiera
informacje
dotyczące
wydań/wersji
Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych
środowiska wykonawczego.
1.
Korzystanie z oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do
komunikacji
i
wymiany
informacji
między
Obsługiwanym
oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA za
pośrednictwem oficjalnie obsługiwanych interfejsów HANA LREA.
Ładowanie danych, modelowanie, raportowanie i dystrybucja oraz
tworzenie
i
rozbudowywanie
tabel
wykorzystywanych
w
oprogramowaniu HANA LREA musi się odbywać za pośrednictwem
Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA. Oprogramowanie
HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA
Studio ograniczoną wyłącznie do administrowania, monitorowania i
tworzenia niestandardowych widoków w ramach instancji bazy danych
HANA LREA.
Page 129 of 206
9.7
2.
HANA LREA currently includes a runtime license of SAP
Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System
Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such
runtime products shall be limited solely to extracting data
from appropriately licensed data sources into HANA LREA
for use with the HANA LREA supported software. Unless
otherwise agreed by SAP, HANA LREA cannot be
deployed on the same installation as any other SAP
HANA software that is not HANA LREA.
2.
Oprogramowanie HANA LREA obejmuje aktualnie licencję na
środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data
Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a
użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone
jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze źródeł danych objętych
odpowiednią licencją do oprogramowania HANA LREA w celu
wykorzystania z Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA.
Jeżeli firma SAP nie postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA
LREA nie może być wdrażane w ramach tej samej instalacji, co
jakiekolwiek inne oprogramowanie SAP HANA, które nie jest
oprogramowaniem HANA LREA.
3.
HANA LREA may be used to run an Embedded BW as
defined herein.
“Embedded BW” is defined as a BW
system running on the same installation as the HANA
LREA Supported Software. Embedded BW can only be
used for reporting and analysis in context of such HANA
LREA Supported Software and can only access local
application data using queries. In particular, Embedded
BW cannot be used to access and/or consolidate
application data from other SAP or non-SAP systems. All
application-specific web templates must be created and
stored in the installation, serving as a central store.
Embedded BW also has restrictions for multi-client
backend systems as outlined in SAP note 1358744.
3.
Oprogramowanie HANA LREA może zostać użyte w celu
uruchomienia Wbudowanego BW, jak zostało to zdefiniowane w
niniejszym dokumencie.
„Wbudowany BW” oznacza system BW
uruchomiony w ramach tej samej instalacji co Obsługiwane
oprogramowanie HANA LREA. Wbudowany BW może być używany
tylko do raportowania i analiz w kontekście takiego Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA oraz uzyskiwać dostęp do lokalnych
danych aplikacji jedynie za pomocą zapytań. W szczególności
wbudowanego BW nie można wykorzystywać w celu uzyskania
dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych systemów firmy
SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony internetowe
specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w ramach
instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW również
ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów backend
zgodnie z notą SAP nr 1358744.
4.
HANA LREA and HANA LREA Supported Software as
Used with HANA LREA may not include all functionalities
and features that are available when such products are
Used separately; details are described in the
Documentation. Licensee acknowledges that Licensee
may have to install a HANA LREA-compatible release of
the HANA LREA Supported Software in order to enable
certain business functions or provide configuration as
described above. Future releases of HANA LREA
developed for Use with HANA LREA Supported Software
may not be compatible with current releases and may not
be available via the respective SAP Support offering.
Technical migration from HANA LREA Supported
Software to another release of the Software and/or Third
Party Software as used separately from HANA LREA
and/or to another database offering may not be possible.
4.
Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie
HANA LREA użytkowane razem z oprogramowaniem HANA LREA
może nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku
oddzielnego użytkowania tych produktów; szczegółowe informacje na
ten temat znajdują się w Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do
wiadomości, że może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji
Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z
oprogramowaniem HANA LREA w celu uruchomienia określonych
funkcji biznesowych lub konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe
wersje oprogramowania HANA LREA opracowane do użytku razem z
Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być
kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w
odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna
migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA do innej
wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej
używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREA i/lub innej
oferty bazy danych może być niemożliwa.
SAP HANA related apps
HANA Studio may be used for application specific data
modeling including, but not limited to, table creation and
extensions. Application specific reporting can be performed
directly via HANA.
9.7.1 SAP Customer Value Intelligence
SAP Customer Value Intelligence includes rights of all of
these products but the usage rights are limited to the use
within Customer Value Intelligence.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
9.7
Aplikacje powiązane z oprogramowaniem SAP HANA
Oprogramowanie HANA Studio może być używane do modelowania
danych specyficznego dla danej aplikacji, w tym między innymi do
tworzenia i rozbudowywania tabel. Funkcje raportowania specyficzne dla
danej aplikacji mogą być wykonywane bezpośrednio przez
oprogramowanie HANA.
9.7.1 SAP Customer Value Intelligence
Aplikacja SAP Customer Value Intelligence obejmuje prawa do wszystkich
tych produktów, jednak prawa użytkowania są ograniczone do użytku w
ramach aplikacji Customer Value Intelligence.
Page 130 of 206
Price List Item Name
Material
Code
Description of
Entitlements of
Individual Items vs.
Bundle
BA&T SAP
BusinessObjects
Business
Intelligence
Platform (user)
7011294
BI Platform
capabilities are
included in the CVI
license
BA&T SAP
BusinessObjects
Web Intelligence
(user)
7011300
Web Intelligence
capabilities are
included in the CVI
license
BA&T SAP
BusinessObjects
Dashboard (user)
7011306
BO Dashboard
capabilities are
included in the CVI
license
SAP Application BI
Limited User
7011290
10 user licenses of
SAP Application BI
Limited Users are
included for the
usage of Customer
Value intelligence
SAP Audience
Discovery and
Targeting
7015894
Up to 1M contact
records included,
as per standard
restrictions for
this material code.
For higher
volumes,
additional
Audience Discover
and Targeting
license blocks will
need to be
purchased.
9.7.2
SAP Fraud Management, SAP Fraud Management for
Public Sector, SAP Fraud Management for Insurance
Licensee is allowed to create new tables and new views
(database views, analytical views, projection views,
attribute views, calculation views, etc.) on the database as
long as they are used in the context of the SAP Fraud
Management solution (e.g. to setup rules which access
these tables/views). Licensee is also allowed to use
Predictive Analysis within the Fraud solution context.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Nazwa pozycji w
cenniku
Kod
materiału
Opis uprawnień poszczególnych
pozycji w odniesieniu do pakietu
Platforma
BA&T SAP
BusinessObjects
Business
Intelligence
(licencja na
użytkownika)
BA&T SAP
BusinessObjects
Web Intelligence
(licencja na
użytkownika)
BA&T SAP
BusinessObjects
Dashboard
(licencja na
użytkownika)
SAP Application
BI Limited User
7011294
Licencja CVI obejmuje
funkcje platformy BI.
7011300
Licencja CVI obejmuje
funkcje Web Intelligence.
7011306
Licencja CVI obejmuje
funkcje BO Dashboard.
7011290
SAP Audience
Discovery and
Targeting
7015894
Obejmuje 10 licencji
użytkownika SAP
Application BI Limited
User dla celów
użytkowania aplikacji
Customer Value
Intelligence.
Obejmuje do 1 miliona
rekordów kontaktów
zgodnie ze
standardowymi
ograniczeniami dla tego
kodu materiału. W
przypadku większych
ilości konieczne jest
nabycie dodatkowych
bloków licencji
oprogramowania
Audience Discover and
Targeting.
9.7.2
Oprogramowanie SAP Fraud Management, SAP Fraud
Management for Public Sector, SAP Fraud Management for
Insurance
Licencjobiorca ma prawo tworzyć nowe tabele i nowe widoki (widoki
baz danych, widoki analiz, widoki projekcji, widoki atrybutów, widoki
kalkulacji itp.) w bazie danych, o ile są one wykorzystywane w
powiązaniu z rozwiązaniem SAP Fraud Management (np. w celu
określenia zasad dostępu do tych tabel/widoków). W ramach
rozwiązania Fraud Licencjobiorca może także korzystać z
oprogramowania Predictive Analysis.
Page 131 of 206
9.8
9.9
HANA Insight, enterprise edition
9.8
Oprogramowanie HANA Insight, wersja Enterprise Edition
Each SAP HANA Insight, enterprise edition unit entitles
licensee the use of up to 64 GB of SAP HANA Enterprise
Edition, One user of BA&T SAP BusinessObjects
Predictive Analysis, 25 Concurrent Sessions of BA&T SAP
BusinessObjects BI Suite (CS) and 5 SAP Application
Business Analytics Professional Users.
Każdy produkt SAP HANA Insight, wersja Enterprise Edition uprawnia
Licencjobiorcę do korzystania z maksymalnie 64 GB platformy SAP
HANA w wersji Enterprise Edition, jednego użytkownika
oprogramowania BA&T SAP BusinessObjects Predictive Analysis, 25
sesji jednoczesnych pakietu BA&T SAP BusinessObjects BI (CS) oraz
5 użytkowników SAP Application Business Analytics Professional
User.
BI Suite includes the SAP BusinessObjects BI platform
along with the following engines: the Business Intelligence
Mobile Add-on, BA&T SAP BusinessObjects Crystal
Reports, BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence,
BA&T SAP BusinessObjects Dashboard, BA&T SAP
BusinessObjects Explorer, BA&T SAP BusinessObjects
Analysis edition for Microsoft Office, SAP Visual
Intelligence, and BA&T SAP BusinessObjects Analysis
edition for OLAP. The BI Suite Package engines include
rights to view content for the BI clients identified above.
Pakiet BI obejmuje platformę SAP BusinessObjects BI oraz
następujące mechanizmy: dodatek add-on Business Intelligence
Mobile, BA&T SAP BusinessObjects Crystal Reports, BA&T SAP
BusinessObjects Web Intelligence, BA&T SAP BusinessObjects
Dashboard, BA&T SAP BusinessObjects Explorer, BA&T SAP
BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft Office, SAP
Visual Intelligence oraz BA&T SAP BusinessObjects Analysis wersja
dla OLAP. Licencja na mechanizmy pakietu BI obejmuje prawa do
przeglądania zawartości klientów oprogramowania BI określonych
powyżej.
SAP HANA, real-time data edition.
SAP HANA, real-time data edition includes a runtime
license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”),
SAP System Landscape Transformation (“SLT”), Sybase
Replication Server, Sybase ESP, SAP BusinessObjects
Data Quality Management, Sybase SQL Anywhere,
Sybase PowerDesigner DataArchitect and Sybase IQ.
The use of such runtime products is solely limited to the
following:
 SAP BusinessObjects Data Integrator, SAP System
Landscape Transformation (“SLT”), Sybase
Replication Server is limited to extracting data from
Data Sources into SAP HANA, real-time data edition.

Sybase ESP use is limited to streaming data into SAP
HANA, real-time data edition.

SAP BusinessObjects Data Quality Management can
only be used to process data that is either being
loaded in HANA or already present in HANA.
Sybase SQL Anywhere can only be used to
synchronize data with HANA.
Sybase PowerDesigner DataArchitect can only be
used for information modeling in SAP HANA, real-time
data edition.
Sybase IQ usage is limited to a maximum of 32 cores
and access by and through SAP HANA, real-time data
edition.



9.10 SAP Near-line storage for BW
SAP Near-line storage for SAP BW includes a runtime
license of Sybase IQ Enterprise Edition, Sybase IQ
Enterprise Edition-Very Large Database Management
Option and Sybase IQ Enterprise Edition-Unstructured
Data Analytics Option. Use of Sybase IQ Enterprise
Edition and Sybase IQ Enterprise Edition-Unstructured
Data Analytics Option is limited to a maximum of 32 cores
each, solely for use with SAP BW.
9.11 SAP HANA, Limited Runtime Edition for Applications and
SAP BW
SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications and
SAP BW is licensed as a runtime database (“HANA
LREAB”) for Use solely in conjunction with Licensee’s Use
of applicable Software and/or Third Party Software, and
solely to the extent such Software components are
licensed by Licensee (“HANA LREAB Supported
Software”). The HANA LREAB runtime license includes a
runtime license for Sybase ASE and MaxDB databases,
subject to these provisions. The Documentation for HANA
LREAB, Sybase ASE and MaxDB runtime databases
contains information regarding release(s) / version(s) of
HANA LREAB Supported Software supported on such
runtime databases. The licensee fee for HANA LREAB is
calculated on the basis of either (i) the SAP Maintenance
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
9.9
Oprogramowanie SAP HANA, wersja Real-Time Data Edition.
Oprogramowanie SAP HANA w wersji Real-Time Data Edition
obejmuje licencję na środowisko wykonawcze SAP Business Objects
Data Integrator („DI”), SAP System Landscape Transformation („SLT”),
Sybase Replication Server, Sybase ESP, SAP BusinessObjects Data
Quality Management, Sybase SQL Anywhere, Sybase PowerDesigner
DataArchitect oraz Sybase IQ.
Użytkowanie takich produktów środowiska wykonawczego wiąże się z
następującymi ograniczeniami:
 Korzystanie z oprogramowania SAP BusinessObjects Data
Integrator, SAP System Landscape Transformation („SLT”) i
Sybase Replication Server jest ograniczone do ekstrakcji danych
ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA w wersji RealTime Data Edition.
 Użytkowanie składnika Sybase ESP jest ograniczone do
strumieniowego przesyłania danych do oprogramowania SAP
HANA w wersji Real-Time Data Edition.
 Składnika SAP BusinessObjects Data Quality Management można
używać tylko do przetwarzania danych, które są wczytywane do
oprogramowania HANA lub już się w nim znajdują.
 Oprogramowania Sybase SQL Anywhere można używać tylko do
synchronizacji danych z oprogramowaniem HANA.
 Oprogramowania Sybase PowerDesigner DataArchitect można
używać tylko do modelowania informacji w oprogramowaniu SAP
HANA w wersji Real-Time Data Edition.
 Użytkowanie oprogramowania Sybase IQ jest ograniczone do
maksymalnie 32 rdzeni oraz dostępu za pośrednictwem platformy
SAP HANA w wersji Real-Time Data Edition.
9.10 SAP Near-Line Storage dla składnika BW
Oprogramowanie SAP Near-Line Storage dla składnika SAP BW
obejmuje licencję na środowisko wykonawcze Sybase IQ w wersji
Enterprise Edition, Sybase IQ w wersji Enterprise Edition – opcja Very
Large Database Management oraz Sybase IQ w wersji Enterprise
Edition – opcja Unstructured Data Analytics. Użytkowanie
oprogramowania Sybase IQ w wersji Enterprise Edition i
oprogramowania Sybase IQ w wersji Enterprise Edition, opcji
Unstructured Data Analytics jest ograniczone do maksymalnie 32
rdzeni dla każdego produktu, wyłącznie z oprogramowaniem SAP BW.
9.11 Oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for
Applications i oprogramowanie SAP BW
Licencja na oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for
Applications oraz oprogramowanie SAP BW jako bazę danych
środowiska wykonawczego (zwaną dalej „HANA LREAB”) obejmuje
wyłącznie wykorzystanie w połączeniu z użytkowaniem przez
Licencjobiorcę
odpowiedniego
Oprogramowania
i/lub
Oprogramowania stron trzecich i wyłącznie w zakresie, w jakim
Licencjobiorca otrzymał licencję na takie składniki Oprogramowania
(„Obsługiwane oprogramowanie HANA LREAB”). Licencja na
środowisko wykonawcze oprogramowania HANA LREAB obejmuje
licencję na środowisko wykonawcze baz danych Sybase ASE i MaxDB
zgodnie z niniejszymi postanowieniami. Dokumentacja baz danych
środowiska wykonawczego HANA LREAB, Sybase ASE i MaxDB
zawiera
informacje
dotyczące
wydań/wersji
Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREAB obsługiwanego przez takie bazy
Page 132 of 206
10.
Base Value for Licensee’s HANA LREAB Supported
Software or (ii) where Licensee will be using SAP HANA
LREA solely with one or more applications licensed from
SAP or an authorized SAP distributor as listed at
http://www.sap.com/hanalimitededition (“HANA Apps”),
the total license fees for such HANA Apps.
danych
środowiska
wykonawczego.
Opłata
licencyjna
za
oprogramowanie HANA LREAB jest obliczana na podstawie (i)
podstawowej wartości usług serwisowych SAP dla Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREAB Licencjobiorcy lub (ii) łącznej kwoty
opłat licencyjnych za aplikacje HANA w przypadku, gdy Licencjobiorca
będzie używać oprogramowania SAP HANA LREA wyłącznie z
aplikacją lub wieloma aplikacjami objętymi licencją firmy SAP lub
autoryzowanego dystrybutora firmy SAP wymienionymi na liście
dostępnej na stronie http://www.sap.com/hanalimitededition („Aplikacje
HANA”).
Except when licensed for SAP HANA Apps, Licensee shall
pay additional license fees for HANA LREAB in the event
Licensee’s SAP Maintenance Base Value increases.
Z wyjątkiem sytuacji, gdy licencja dotyczy Aplikacji SAP HANA, w
przypadku wzrostu podstawowej wartości usług serwisowych SAP
Licencjobiorca
zapłaci
dodatkowe
opłaty
licencyjne
za
oprogramowanie HANA LREAB.
Use of HANA LREAB is limited to communications and
data exchange between HANA LREAB Supported
Software and HANA LREAB, via officially supported
HANA LREAB interfaces. All data loading, modeling,
reporting and distribution, creation and extension of tables
used in HANA LREAB must be performed via the HANA
LREAB Supported Software. HANA LREAB includes a
runtime license of the HANA Studio solely limited to
administering and monitoring the HANA LREAB database
instance.
Korzystanie z oprogramowania HANA LREAB jest ograniczone do
komunikacji
i
wymiany
informacji
między
Obsługiwanym
oprogramowaniem HANA LREAB i oprogramowaniem HANA LREAB
za pośrednictwem oficjalnie obsługiwanych interfejsów HANA LREAB.
Ładowanie danych, modelowanie, raportowanie i dystrybucja oraz
tworzenie
i
rozbudowywanie
tabel
wykorzystywanych
w
oprogramowaniu HANA LREAB musi się odbywać za pośrednictwem
Obsługiwanego oprogramowania HANA LREAB. Oprogramowanie
HANA LREAB obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA
Studio ograniczoną wyłącznie do administrowania i monitorowania
instancji bazy danych HANA LREAB.
HANA LREAB includes a runtime license of SAP
Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System
Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such
runtime products shall be limited solely to extracting data
from appropriately licensed data sources into HANA
LREAB for use with the HANA LREAB Supported
Software. Unless otherwise agreed by SAP, HANA
LREAB cannot be deployed on the same installation as
any other SAP HANA software that is not HANA LREAB.
Oprogramowanie HANA LREAB obejmuje licencję na środowisko
wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator
(„DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie
tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie
do ekstrakcji danych ze źródeł danych objętych odpowiednią licencją
do oprogramowania HANA LREAB w celu wykorzystania z
Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREAB. Jeżeli firma SAP nie
postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREAB nie może być
wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne
oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA
LREAB.
HANA LREAB and HANA LREAB Supported Software as
Used with HANA LREAB may not include all functionalities
and features that are available when such products are
Used separately; details are described in the
Documentation. Licensee acknowledges that Licensee
may have to install a HANA LREAB-compatible release of
the HANA LREAB Supported Software in order to enable
certain business functions or provide configuration as
described above. Future releases of HANA LREAB
developed for Use with HANA LREAB Supported Software
may not be compatible with current releases and may not
be available via the respective SAP Support offering.
Technical migration from HANA LREAB Supported
Software to another release of the Software and/or Third
Party Software as used separately from HANA LREAB
and/or to another database offering may not be possible.
Oprogramowanie HANA LREAB oraz Obsługiwane oprogramowanie
HANA LREAB użytkowane razem z oprogramowaniem HANA LREAB
może nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku
oddzielnego użytkowania tych produktów; szczegółowe informacje na
ten temat znajdują się w Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do
wiadomości, że może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji
Obsługiwanego oprogramowania HANA LREAB kompatybilnej z
oprogramowaniem HANA LREAB w celu uruchomienia określonych
funkcji biznesowych lub konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe
wersje oprogramowania HANA LREAB opracowane do użytku razem z
Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREAB mogą nie być
kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w
odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna
migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREAB do innej
wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej
używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREAB i/lub innej
oferty bazy danych może być niemożliwa.
Focused Business Solutions.
10.
Oprogramowanie Focused Business Solutions.
10.1
If licensed Software is identified as a Focused Business
Solution ("FBS Software"), special support strategy and
conditions apply. SAP Support for FBS Software shall be
provided in accordance with the applicable SAP Support
terms as amended by the then current support strategy
and conditions found at http://service.sap.com/fbs/
availability (inclusive of any successor site(s) made known
by SAP, the “Strategy & Conditions Site”).
10.1
Jeżeli licencjonowane Oprogramowanie jest określane jako Focused
Business Solution („Oprogramowanie FBS”), mają zastosowanie
specjalne warunki i strategia dotyczące pomocy technicznej. Usługi
pomocy technicznej SAP dla Oprogramowania FBS będą świadczone
zgodnie z odpowiednimi warunkami Usług pomocy technicznej SAP ze
zmianami według aktualnej strategii i warunków dotyczących pomocy
technicznej,
które
można
znaleźć
na
stronie
http://service.sap.com/fbs/availability (łącznie z wszelkimi następnymi
witrynami, o których firma SAP może okresowo informować —
„Witryna ze strategią i warunkami”).
10.2
The Strategy & Conditions Site is hereby amended to
include the following terms:
10.2
Witryna ze strategią i warunkami zostaje niniejszym zmieniona i
obejmuje następujące warunki:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 133 of 206
10.2.1
FBS Software requires, as a prerequisite to its Use and
installation, a specific version (e.g. release, service level
pack, and/or enhancement pack) of certain SAP Software
(the “Base Software”), which is identified on the Strategy &
Conditions Site and must be separately licensed and
installed by Licensee.
10.2.1
Warunkiem wstępnym wymaganym do korzystania z Oprogramowania
FBS i jego instalacji jest korzystanie z konkretnej wersji (np. wersja,
pakiet dla poziomu usług i/lub pakiet rozszerzeń) pewnego
Oprogramowania SAP („Oprogramowanie bazowe”) określonego w
Witrynie ze strategią i warunkami, które musi być osobno
licencjonowane i instalowane przez Licencjobiorcę.
10.2.2
In the future, should SAP elect, in its sole and exclusive
discretion, to make new release(s) of FBS Software
commercially available as part of SAP Support, such new
release(s) may (a) differ functionally, (b) have different
supported language(s) and/or (c) have different Base
Software requirements from prior FBS Software
release(s).
10.2.2
Jeżeli firma SAP zdecyduje według własnego uznania o udostępnieniu
do sprzedaży nowych wersji Oprogramowania FBS w ramach Usług
pomocy technicznej SAP w przyszłości, takie nowe wersje mogą (a)
różnić się pod względem funkcjonalnym, (b) mieć inne obsługiwane
języki i/lub (c) mieć inne wymagania dotyczące Oprogramowania
bazowego od poprzednich wersji Oprogramowania FBS.
10.2.3
Mainstream and extended maintenance dates for FBS
Software are targets, and therefore subject to change by
SAP.
10.2.3
Daty dotyczące standardowych usług serwisowych i rozszerzonych
usług serwisowych są docelowe i w związku z tym mogą zostać
zmienione przez firmę SAP.
10.2.4
Maintenance and extended maintenance for any FBS
Software release is contingent upon Licensee remaining
subscribed to, and current on, payment for maintenance
for the applicable Base Software.
10.2.4
Świadczenie usług serwisowych i rozszerzonych usług serwisowych
dotyczących wszelkich wersji Oprogramowania FBS jest zależne od
kontynuacji subskrypcji przez Licencjobiorcę i bieżących płatności za
standardowe
usługi
serwisowe
dotyczące
stosownego
Oprogramowania bazowego.
10.2.5.
In no event will maintenance or extended maintenance for
any FBS Software release be provided following the
expiration or termination of mainstream or extended (as
applicable) maintenance on the underlying Base Software.
10.2.5.
W żadnym razie usługi serwisowe ani rozszerzone usługi serwisowe
dotyczące jakiejkolwiek wersji Oprogramowania FBS nie będą
świadczone po wygaśnięciu lub rozwiązaniu umowy dotyczącej
standardowych usług serwisowych lub rozszerzonych usług
serwisowych
(odpowiednio),
która
obejmuje
podstawowe
Oprogramowanie bazowe.
11.
Line of Business Portfolio
11.
Dziedzina działalności gospodarczej
11.1 SAP Visual Enterprise.
11.1 Oprogramowanie SAP Visual Enterprise.
11.1.1
11.1.1
SAP Visual Enterprise Generator, SAP Visual Enterprise
View Edition Generator and Optional Add-Ons. The SAP
Visual Enterprise Software (f/k/a Right Hemisphere)
licensed hereunder may include certain third party open
source and/or other free download components
(collectively, the “Free Download Components”). Please
refer to http://www.righthemisphere.com/oslicenses.html
for certain notices relating to the Free Download
Components. Notwithstanding anything to the contrary, an
individual accessing any licensed SAP Visual Enterprise
Software solely to view output files therefrom shall not be
required to hold an SAP Named User license. SAP Visual
Enterprise Viewer software is made available to Licensees
of licensed Visual Enterprise Generator, Visual Enterprise
Access and/or Visual Enterprise Author software at no
additional license fee.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
SAP Visual Enterprise Generator, SAP Visual Enterprise View Edition
Generator i opcjonalne dodatki add-on. Oprogramowanie SAP Visual
Enterprise (dawniej: Right Hemisphere) licencjonowane na mocy
niniejszej Umowy może zawierać niektóre składniki typu open source
innej firmy i/lub inne składniki do bezpłatnego pobierania (łącznie
określane jako „Składniki do bezpłatnego pobierania”). Uwagi
dotyczące Składników do bezpłatnego pobierania można znaleźć na
stronie http://www.righthemisphere.com/oslicenses.html. Niezależnie
od innych postanowień osoba uzyskująca dostęp do jakiegokolwiek
licencjonowanego oprogramowania SAP Visual Enterprise wyłącznie
w celu przeglądania plików wyjściowych tego oprogramowania nie
musi być posiadaczem licencji Nazwanego Użytkownika SAP.
Oprogramowanie SAP Visual Enterprise Viewer jest dostępne dla
Licencjobiorców oprogramowania Visual Enterprise Generator, Visual
Enterprise Access i/lub Visual Enterprise Author bez dodatkowych
opłat licencyjnych.
Page 134 of 206
Exhibit 4 - Pass Through Terms for Third Party Databases
Załącznik 4 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do baz
danych innego producenta
SAP may deliver SAP software containing a database product
where the end user is not entitled to use the database unless he/she
has acquired the requisite number of licenses from the database
vendor or its authorized distributor. Such deliveries are reported to
the database vendor.
SAP może dostarczyć oprogramowanie SAP zawierające produkt bazy danych,
w przypadku gdy użytkownik końcowy nie jest uprawniony do korzystania z bazy
danych, chyba że uzyskał wymaganą liczbę licencji od dostawcy bazy danych
lub jego autoryzowanego dystrybutora. Takie dostawy są zgłaszane do dostawcy
bazy danych.
Conditions for the use of ORACLE® Database Software when
licensed from SAP
Warunki korzystania z Oprogramowania
licencjonowanej przez firmę SAP
1.
1.1
Copyright
The comprehensive copyright to Oracle software is the
sole property of the Oracle Corporation, Redwood Shores,
CA, USA.
Third
party
database
applications
for
system
administration, monitoring and management may directly
access the Oracle database.
The customer shall only use the Oracle software in
connection with the SAP Software and only for the
purposes of its own internal data processing which
includes access of third party user such as contractor,
supply chain vendor or supplier, customer, or third party
individual authorized by the customer. It is allowed to
customize the SAP software or to create additional
functionality, new applications, or to support third party
database applications which only interface with them
(example: via RFC, BAPI) Third party database
applications or new functionality or new applications which
may directly access the Oracle database or indirectly
access information contained therein are not allowed.
1.
1.1
The customer shall assign the Oracle software only to
wholly owned or majority owned subsidiaries. Assignment
to competitors of Oracle is prohibited.
In view of its limited rights of use, the customer shall
neither modify, decompile nor reverse engineer the Oracle
software except and to the extent that it is expressly
permitted by applicable law.
The Oracle software may only be used in the country or
countries for which the customer has acquired a license.
The customer hereby undertakes to adhere to all
regulations of the US Department of Commerce and the
American export authorities.
The use of Oracle software for the planning, production,
control or monitoring of nuclear power stations, air traffic,
means of mass transportation or medical equipment is not
permitted, unless such use is limited to commercial or
purely administrative applications.
The customer is not entitled to receive the source code for
the Oracle software.
1.4
Other Conditions
The publication of benchmark tests for the Oracle software
is not permitted.
2.
2.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2.
2.1
1.2
1.3
1.5
1.6
1.7
1.8
bazy
danych
ORACLE ®
Prawa autorskie
Pełne prawa autorskie do oprogramowania Oracle należą wyłącznie
do firmy Oracle Corporation z siedzibą w Redwood Shores, Kalifornia,
Stany Zjednoczone.
Aplikacje baz danych innych producentów używane do
administrowania i zarządzania systemem oraz monitorowania go
mogą uzyskiwać bezpośredni dostęp do bazy danych Oracle.
Klient powinien korzystać z oprogramowania firmy Oracle wyłącznie w
połączeniu z Oprogramowaniem SAP i wyłącznie w celach
przetwarzania własnych danych wewnętrznych, które obejmują
uzyskiwanie dostępu przez użytkownika będącego osobą trzecią,
takiego jak wykonawca, dostawca w łańcuchu dostaw, klient bądź
osoba z ramienia osoby trzeciej upoważniona przez klienta.
Dozwolone jest dostosowywanie oprogramowania SAP oraz tworzenie
dodatkowych funkcji i nowych aplikacji, a także obsługiwanie aplikacji
baz danych innych firm, które tylko łączą się z tymi funkcjami
i aplikacjami (np. za pośrednictwem wywołania RFC lub interfejsu
BAPI). Nie jest dozwolone korzystanie z aplikacji baz danych innych
firm ani z nowych funkcji czy aplikacji uzyskujących bezpośredni
dostęp do bazy danych Oracle lub pośrednio uzyskujących dostęp do
informacji w niej zawartych.
Klient może przenieść oprogramowanie firmy Oracle wyłącznie do
spółek, których udziały w części lub całości stanowią jego własność.
Przenoszenie praw na konkurentów Oracle jest zabronione.
W świetle swoich ograniczonych praw użytkowania Klient nie będzie
modyfikować, dekompilować ani odtwarzać oprogramowania Oracle z
wyjątkiem sytuacji i w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone
przez obowiązujące prawo.
Oprogramowanie Oracle może być używane wyłącznie w krajach, dla
których Klient nabył licencję. Klient zobowiązany jest do
przestrzegania obowiązujących przepisów prawa, a w szczególności
dotyczących eksportu.
Użycie oprogramowania Oracle do planowania, produkcji lub
monitorowania elektrowni atomowych, ruchu powietrznego, środków
transportu masowego lub sprzętu medycznego albo sterowania nimi
jest zabronione, chyba że takie użycie będzie ograniczone do
zastosowań komercyjnych bądź czysto administracyjnych.
Klient nie jest uprawniony do otrzymania kodu źródłowego
oprogramowania Oracle.
Inne warunki
Publikowanie wyników testów
Oracle jest niedozwolone.
porównawczych
oprogramowania
Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server
Warunki użycia oprogramowania SQL Server Microsoft
Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server when
licensed by SAP
Warunki użycia oprogramowania
licencjonowanego przez SAP
For the purpose of this Section “Integrated Application” shall be
defined as SAP software integrating the Microsoft SQL Server
Database.
The Microsoft SQL Server Database may contain the following
software:
“Server Software” provides services or functionality on your server
(your computers capable of running the Server Software are
“Servers”);
“Client Software” allows an electronic device (“Device”) to access or
utilize the Server Software.
Na potrzeby niniejszej sekcji termin „Aplikacja zintegrowana” oznacza
oprogramowanie SAP zawierające zintegrowaną Bazę danych Microsoft SQL
Server.
Baza danych Microsoft SQL Server może zawierać następujące
oprogramowanie:
„Oprogramowanie serwera” zapewnia usługi lub funkcje na serwerze
(komputery, na których można uruchomić Oprogramowanie serwera, są
określane jako „Serwery”);
„Oprogramowanie klienta” umożliwia urządzeniu elektronicznemu („Urządzenie”)
uzyskiwanie dostępu do Oprogramowania serwera i używanie go.
1.
1.
GRANT OF LICENSE.
This Third-Party Database is licensed and delivered to you
solely for use as part of the SAP software. SAP grants you the
following rights to the Microsoft SQL Server Database,
provided you comply with all of the terms and conditions of
this license:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
SQL
Server
firmy
Microsoft
UDZIELENIE LICENCJI.
Ta Baza danych innego producenta jest licencjonowana i dostarczana
Licencjobiorcy wyłącznie do użytku jako część oprogramowania SAP. SAP
przyznaje Licencjobiorcy następujące uprawnienia do Bazy danych
Microsoft SQL Server, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega
wszystkich warunków niniejszej licencji:
Page 135 of 206
2.
Installation -- Server Software. You may install and use one
copy of the Server Software, as part of the SAP Software, on
each single Server on which you install the Integrated
Application.
SQL Server, Enterprise Edition. If you have acquired the
Enterprise Edition of the Server Software, which must be
indicated on your license to use the SAP software, you may
install any number of instances of the Server Software on that
Server. An “instance” shall mean a running copy of the Server
Software.
Instalacja — Oprogramowanie serwera. Licencjobiorca może zainstalować
jedną kopię Oprogramowania serwera i używać jej jako części
Oprogramowania SAP na każdym poszczególnym Serwerze, na którym
jest zainstalowana Aplikacja zintegrowana.
Oprogramowanie SQL Server Enterprise Edition. W przypadku nabycia
wersji Enterprise Edition Oprogramowania serwera, co musi być zaznaczone
na licencji na użytkowanie oprogramowania SAP, można zainstalować
dowolną liczbę wystąpień Oprogramowania serwera na tym Serwerze.
„Wystąpienie” oznacza działającą kopię Oprogramowania serwera.
Client Software. You may install the Client Software (SQL
Server Personal Edition) on any internal Device, provided that
you acquire the access license rights required for each use of
the Integrated Application utilizing the Client Software on such
Device as specified below.
Oprogramowanie
klienta.
Licencjobiorca
może
zainstalować
Oprogramowanie klienta (SQL Server Personal Edition) na dowolnym
Urządzeniu wewnętrznym, pod warunkiem że nabędzie prawa licencji
dostępu wymagane do każdego użycia Aplikacji zintegrowanej korzystającej
z Oprogramowania klienta na takim Urządzeniu, zgodnie z opisem poniżej.
SQL Server Access Requirements. You may use the Client
Software only to access, configure, administer, or otherwise
use the Server Software in conjunction with and as part of the
SAP Software. You must acquire a Third-Party Database
access license right for each use of any Device that:
Wymagania dotyczące dostępu oprogramowania SQL Server.
Licencjobiorca może używać Oprogramowania klienta wyłącznie do
uzyskiwania dostępu do Oprogramowania serwera, konfigurowania go,
administrowania nim lub używania go w inny sposób w połączeniu z
Oprogramowaniem SAP oraz jako jego części. Licencjobiorca musi nabyć
prawa licencji dostępu do Bazy danych innego producenta do każdego
użycia dowolnego Urządzenia, które:

accesses or otherwise utilizes the services of the Server
Software (including Devices using MSDE for such
access), or

uzyskuje dostęp do usług Oprogramowania serwera (łącznie z
Urządzeniami używającymi oprogramowania MSDE do uzyskiwania
takiego dostępu) bądź korzysta z nich w inny sposób, lub

installs and uses SQL Server Personal Edition, or

instaluje oprogramowanie SQL Server Personal Edition i używa go,
lub

uses the Management Tools, Books-Online, and
Development Tools components of Microsoft SQL Server
(collectively “Tools”). You may only use the Tools for
internal use in conjunction with your Server Software.

używa składników Management Tools, Books-Online i Development
Tools oprogramowania Microsoft SQL Server (określanych łącznie
jako „Narzędzia”). Licencjobiorca może używać narzędzi wyłącznie do
użytku wewnętrznego w połączeniu z Oprogramowaniem serwera.
Reservation of Rights. SAP and Microsoft reserve all rights
not expressly granted to you in this license.
Zastrzeżenie praw. Firmy SAP i Microsoft zastrzegają sobie wszelkie
prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane Licencjobiorcy w niniejszej
licencji.
Benchmark Testing. You must obtain Microsoft's prior written
approval to disclose to a third party the results of any
benchmark test of the software. However, this does not apply
to the Windows components.
Testy porównawcze. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników
jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać
pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do
składników systemu Windows.
Downgrades. Instead of installing and using the Server
Software, you may install and use an earlier version of the
Server Software in accordance with this license, provided that
you completely remove such earlier version and install the
original Server Software within a reasonable time. Your use of
such earlier version shall be governed by this license, and
your rights to use such earlier version shall terminate when
you install the original Server Software.
Korzystanie z wersji wcześniejszych. Zamiast instalować Oprogramowanie
serwera i używać tego Oprogramowania, Licencjobiorca może
zainstalować wcześniejszą wersję Oprogramowania serwera i używać jej
zgodnie z postanowieniami niniejszej licencji, pod warunkiem, że
całkowicie usunie taką wcześniejszą wersję i zainstaluje oryginalne
Oprogramowanie serwera w rozsądnym czasie. Użytkowanie takiej
wcześniejszej wersji podlega postanowieniom niniejszej licencji, a prawa
Licencjobiorcy do używania takiej wcześniejszej wersji wygasają w
momencie zainstalowania oryginalnego Oprogramowania serwera.
Runtime-Restricted Use Software. This Microsoft SQL Server
Database is “Runtime-Restricted Use” software; as such, the
Microsoft SQL Server Database may only be used to run the
SAP Application. The Microsoft SQL Server Database may
not be used either (i) to develop any new software
applications, (ii) in conjunction with any software applications,
databases or tables other than those contained in the SAP
Software, and/or (iii) as a standalone software application.
The foregoing provision, however, does not prohibit you from
using a tool to run queries or reports from existing tables,
and/or from using a development environment or workbench
which is part of the SAP Software to configure or extend such
SAP Software.
Oprogramowanie Runtime-Restricted Use. Baza danych SQL Server jest
oprogramowaniem Runtime-Restricted Use i jako taka może być używana
wyłącznie do uruchamiania aplikacji firmy SAP. Baza danych Microsoft
SQL Server nie może być używana (i) w celu projektowania jakichkolwiek
nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami
danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Oprogramowaniu SAP; (iii)
jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie zakazuje jednak
używania narzędzia do uruchamiania kwerend lub raportów na podstawie
istniejących tabel i/lub używania środowiska programistycznego lub
projektowego stanowiącego część Oprogramowania firmy SAP do
konfigurowania bądź rozszerzania takiego Oprogramowania firmy SAP.
SCOPE OF LICENSE.
The software is licensed, not sold. This agreement only gives
you some rights to use the software. SAP and Microsoft
reserve all other rights. Unless applicable law gives you more
rights despite this limitation, you may use the software only as
expressly permitted in this agreement. In doing so, you must
comply with any technical limitations in the software that only
allow you to use it in certain ways. For more information, see
www.microsoft.com/licensing/userights. You may not:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
2.
ZAKRES LICENCJI.
Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach
niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia
do używania oprogramowania. Firmy SAP i Microsoft zastrzegają sobie
wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń
praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać
oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie.
Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń
technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby
jego używania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć pod
adresem www.microsoft.com/licensing/userights. Licencjobiorca nie może:
Page 136 of 206

work around any technical limitations in the software;


reverse engineer, decompile or disassemble the
software, except and only to the extent that applicable
law expressly permits, despite this limitation;


make more copies of the software than specified in
this agreement or allowed by applicable law, despite
this limitation;
publish the software for others to copy;

rent, lease or lend the software; or
use the software for commercial software hosting
services.






Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym
urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów
firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft
w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego
urządzenia.
Rights to access the software on any device do not give you
any right to implement Microsoft patents or other Microsoft
intellectual property in software or devices that access that
device.
3.
NO HIGH RISK USAGE.
The Products are not fault-tolerant and are not guaranteed to
be error free or to operate uninterrupted. You may not use the
Products in any application or situation where the Product(s)
failure could lead to death or serious bodily injury of any
person, or to severe physical or environmental damage (“High
Risk Use”). Examples of High Risk Use include, but are not
limited to:






3.
TRANSFER – Internal.
You may move the Server Software to a different Server,
provided that it is removed from the Server from which it is
transferred and provided that it is transferred as part of the
Integrated Application.
LIMITATION
ON
REVERSE
ENGINEERING,
DECOMPILATION, AND DISASSEMBLY.
You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the
Microsoft SQL Server Database, except and only to the extent
that it is expressly permitted by applicable law notwithstanding
this limitation.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
transport lotniczy lub inne sposoby zbiorczego transportu ludzi,
obiekty nuklearne lub chemiczne,
systemy podtrzymywania życia,
wszczepiane urządzenia medyczne,
pojazdy silnikowe oraz
sprzęt zbrojeniowy.
Użycie w sytuacjach wysokiego ryzyka nie obejmuje używania Produktów
w celach administracyjnych lub do przechowywania danych
konfiguracyjnych albo jako narzędzi do opracowywania lub konfigurowania
bądź innych aplikacji niesłużących do sterowania, których usterka nie
spowodowałaby śmierci, obrażenia ciała ani poważnej szkody fizycznej
bądź środowiskowej. Wspomniane aplikacje niesłużące do sterowania
mogą komunikować się z aplikacjami sprawującymi kontrolę, ale nie mogą
być pośrednio ani bezpośrednio odpowiedzialne za działanie funkcji
kontrolnych. Licencjobiorca zobowiązuje się chronić firmy SAP i Microsoft
Corporation przed wszelkimi roszczeniami wysuwanymi przez dowolne
osoby trzecie wynikającymi z użycia Produktów przez Klienta związanego
z dowolnym Użyciem w sytuacji wysokiego ryzyka.
4.
PRZENOSZENIE — Wewnętrzne.
Oprogramowanie serwera można przenieść na inny Serwer, pod
warunkiem że zostanie ono usunięte z Serwera, z którego jest
przenoszone, oraz że zostanie przeniesione jako część Aplikacji
zintegrowanej.
Przeniesienie na osobę trzecią. Użytkownik pierwotny Bazy danych
Microsoft SQL Server może jednorazowo przenieść Bazę danych innego
producenta na innego użytkownika końcowego, pod warunkiem że
zostanie ona przeniesiona jako część Oprogramowania firmy SAP.
Przeniesienie musi obejmować wszystkie części składników, multimedia,
materiały drukowane, niniejszą licencję oraz, jeśli ma to zastosowanie,
Certyfikat autentyczności. Przeniesienie nie może być przeniesieniem
pośrednim, na przykład w formie przesyłki. Przed przeniesieniem praw
użytkownik końcowy otrzymujący przenoszoną Bazę danych Microsoft
SQL Server musi zaakceptować wszystkie warunki licencji.
Transfer to Third Party. The initial user of the Microsoft SQL
Server Database may make a one-time transfer of the ThirdParty Database to another end user, provided that it is
transferred as part of the SAP Software. The transfer has to
include all component parts, media, printed materials, this
license, and if applicable, the Certificate of Authenticity. The
transfer may not be an indirect transfer, such as a
consignment. Prior to the transfer, the end user receiving the
transferred Microsoft SQL Server Database must agree to all
the license terms.
5.
ZAKAZ UŻYTKOWANIA W SYTUACJACH WYSOKIEGO RYZYKA.
Produkty nie są odporne na awarie oraz nie gwarantuje się, że będą
działać w sposób nieprzerwany lub wolny od błędów. Licencjobiorca nie
może używać Produktów do żadnych zastosowań lub w żadnych
sytuacjach, w których awaria Produktów mogłaby spowodować śmierć lub
poważne obrażenie ciała jakiejkolwiek osoby bądź poważną szkodę
fizyczną lub środowiskową („Używanie w sytuacjach wysokiego ryzyka”).
Przykłady Użycia w sytuacjach wysokiego ryzyka obejmują między innymi:






aircraft or other modes of human mass transportation,
nuclear or chemical facilities,
life support systems,
implantable medical equipment,
motor vehicles, or
weaponry systems.
High Risk Use does not include utilization of Products for
administrative purposes, to store configuration data,
engineering and/or configuration tools, or other non-control
applications, the failure of which would not result in death,
personal injury, or severe physical or environmental damage.
These non-controlling applications may communicate with the
applications that perform the control, but must not be directly
or indirectly responsible for the control function. You agree to
indemnify and hold harmless SAP and Microsoft Corporation
from any third-party claim arising out of Customer’s use of the
Products in connection with any High Risk Use.
4.
stosować
obejść
jakichkolwiek
ograniczeń technicznych
oprogramowania;
odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z
wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie
dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze
ograniczenie;
wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę
określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących
przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie;
publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom
jego kopiowania;
wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania;
używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług
hostingu oprogramowania.
5.
OGRANICZENIE W ZAKRESIE ODTWARZANIA, DEKOMPILOWANIA I
DEZASEMBLOWANIA.
Licencjobiorca nie może odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować
Bazy danych SQL Server, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w
jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu
na niniejsze ograniczenie.
Page 137 of 206
6.
TERMINATION.
Without prejudice to any other rights, Licensor may cancel this
license if you do not abide by the terms and conditions of this
license, in which case you must destroy all copies of the
Microsoft SQL Server Database and all of its component
parts.
6.
ROZWIĄZANIE UMOWY.
Bez uszczerbku dla dowolnych innych praw Licencjodawca może
anulować niniejszą licencję, jeśli Licencjobiorca nie będzie przestrzegać jej
warunków. W takim wypadku Licencjobiorca musi zniszczyć wszystkie
kopie Bazy danych SQL Server oraz wszystkich jej składników.
7.
EXPORT RESTRICTIONS.
You acknowledge that Software is subject to U.S. export
jurisdiction unless otherwise indicated by Microsoft. You agree
to comply with all applicable international and national laws
that apply to the Software, including the U.S. Export
Administration Regulations, as well as end-user, end-use and
destination restrictions issued by U.S. and other governments.
For additional information, see http://www.microsoft.com/
exporting/.
7.
OGRANICZENIA EKSPORTOWE.
Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że Oprogramowanie podlega
przepisom eksportowym Stanów Zjednoczonych, chyba że Microsoft
określi inaczej. Licencjobiorca zobowiązuje się przestrzegać wszystkich
właściwych międzynarodowych i krajowych przepisów prawnych, które
stosują się do Oprogramowania, w tym amerykańskich przepisów z
zakresu administracji eksportu oraz ograniczeń dotyczących użytkowników
końcowych, użytkowania końcowego i miejsca przeznaczenia
ustanowionych przez rząd amerykański i inne rządy. Więcej informacji
można znaleźć pod adresem http://www.microsoft.com/exporting/.
8.
U.S. GOVERNMENT LICENSE RIGHTS.
8.
PRAWA PRZYSŁUGUJĄCE RZĄDOWI STANÓW ZJEDNOCZONYCH
NA MOCY LICENCJI.
Wszystkie Bazy danych SQL Server dostarczone rządowi Stanów
Zjednoczonych na podstawie zamówień złożonych w dniu 1 grudnia 1995
r. lub później są dostarczane z komercyjnymi prawami i ograniczeniami
licencyjnymi opisanymi w niniejszym dokumencie. Wszystkie Bazy danych
Microsoft SQL Server dostarczone rządowi Stanów Zjednoczonych na
podstawie zamówień złożonych przed 1 grudnia 1995 r. podlegają
„Ograniczonym prawom” przewidzianym odpowiednio w przepisach FAR,
48 CFR 52.227-14 (CZERWIEC 1987) lub DFAR, 48 CFR 252.227-7013
(PAŹDZIERNIK 1988).
All Microsoft SQL Server Databases provided to the U.S.
Government pursuant to solicitations issued on or after
December 1, 1995 is provided with the commercial license
rights and restrictions described elsewhere herein. All
Microsoft SQL Server Databases provided to the U.S.
Government pursuant to solicitations issued prior to
December 1, 1995 is provided with “Restricted Rights” as
provided for in FAR, 48 CFR 52.227-14 (JUNE 1987) or
DFAR, 48 CFR 252.227-7013 (OCT 1988), as applicable.
9.
COPYRIGHT and OTHER INTELLECTUAL PROPERTY
LAWS AND TREATIES
The Microsoft SQL Server Database is protected by copyright
and other intellectual property laws and treaties. Microsoft or
its suppliers own the title, copyright, and other intellectual
property rights in the Microsoft SQL Server Database. The
Microsoft SQL Server is licensed, not sold.
9.
PRAWA AUTORSKIE ORAZ INNE PRAWA I UMOWY DOTYCZĄCE
OCHRONY WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ
Baza danych SQL Server jest chroniona prawem autorskim i innymi
prawami oraz umowami dotyczącymi ochrony własności intelektualnej.
Prawo własności, prawo autorskie i inne prawa własności intelektualnej do
Bazy danych SQL Server należą do firmy Microsoft lub jej dostawców.
Oprogramowanie SQL Server jest licencjonowane, a nie sprzedawane.
10.
NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT
TOLERANT. SAP HAS INDEPENDENTLY DETERMINED
HOW TO USE THE MS SQL SERVER DATABASE IN THE
INTEGRATED APPLICATION THAT IT IS LICENSING TO
YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON SAP TO
CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT
THE MS SQL SERVER DATABSE IS SUITABLE FOR SUCH
USE.
10.
BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST
POZBAWIONE BŁĘDÓW. FIRMA SAP NIEZALEŻNIE OKREŚLIŁA, JAK
UŻYWAĆ BAZY DANYCH MS SQL SERVER W APLIKACJI
ZINTEGROWANEJ, KTÓRA JEST LICENCJONOWANA, A MICROSOFT
POLEGA
NA
TYM,
ŻE
SAP
PRZEPROWADZI
TESTY
WYSTARCZAJĄCE DO USTALENIA, ŻE BAZA DANYCH MS SQL
SERVER JEST ODPOWIEDNIA DO TAKIEGO UŻYCIA.
11.
NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF
YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD
TO EITHER (A) THE MS SQL SERVER DATABASE, OR (B)
THE
INTEGRATED
APPLICATION,
THEN
THOSE
WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY SAP AND DO
NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON,
MICROSOFT.
11.
BRAK
GWARANCJI
ZE
STRONY
FIRMY
MICROSOFT.
LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ
JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) BAZY DANYCH MS SQL
SERVER LUB (B) APLIKACJI ZINTEGROWANEJ, RĘKOJMIE TE SĄ
UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ SAP I NIE POCHODZĄ OD FIRMY
MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE.
12.
NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY
INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH
THE USE OR PERFORMANCE OF THE MS SQL SERVER
DATABASE OR THE INTEGRATED APPLICATION. THIS
LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF
ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL
MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS
OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00).
12.
BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE
SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE
PRAWO
MICROSOFT
NIE
PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA
ŻADNE
SZKODY
POŚREDNIE,
SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU
UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA BAZY DANYCH MS SQL SERVER LUB
APLIKACJI ZINTEGROWANEJ ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM
UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA
ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK
ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU.
W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE
PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW
AMERYKAŃSKICH (250,00 USD).
13.
SEVERABILITY. If a court holds any provision of this
agreement to be illegal, invalid or unenforceable, the
remaining provisions will continue in full force and effect and
the parties will amend this agreement to give effect to the
stricken clause to the maximum extent possible.
13.
ROZDZIELNOŚĆ POSTANOWIEŃ. Jeśli dowolny sąd uzna dowolne
postanowienie niniejszej umowy za nielegalne, nieważne lub niemożliwe
do wyegzekwowania, pozostałe postanowienia pozostaną w pełnej mocy,
a strony poprawią niniejszą umowę, tak aby w maksymalnym możliwym
zakresie przywrócić działanie takiego zakwestionowanego ustępu.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 138 of 206
Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server when
previously licensed by Microsoft or Microsoft Distributor
Warunki Używania oprogramowania Microsoft SQL Server, w przypadku
gdy zostało ono uprzednio licencjonowane przez firmę Microsoft lub
dystrybutora firmy Microsoft
The SAP software containing a copy of the Microsoft SQL-Server,
which has been integrated or installed as a component of this SAP
software. All Microsoft products are subject to the terms of the
Microsoft License Agreement with end users which is included in the
software package or the license agreements shipped with the
Microsoft SQL-Server. An exception hereto is that the functionality
of a Microsoft product as an integrated part of an SAP solution can
differ from the functionality of a non-integrated Microsoft product. All
inquiries relating to the functionality or performance of the SAP
solution with Microsoft products should therefore be addressed to
SAP and not to Microsoft. The SAP product does not contain a
license for the integrated Microsoft product. You are therefore not
entitled to use the copy of the Microsoft SQL-Server contained in
this product and you will not receive a license for such use unless
you have acquired or otherwise have at your disposal the same
number of client/server licenses as user licenses acquired for the
SAP software. By concluding this contract with SAP you represent
and warrant that you have previously acquired a Microsoft license
for SQL-Server end users and to conclude a corresponding license
agreement.
Oprogramowanie SAP zawierające kopię oprogramowania SQL Server, które
zostało zintegrowane lub zainstalowane jako składnik tego oprogramowania
SAP. Wszystkie produkty firmy Microsoft podlegają warunkom Umowy
licencyjnej firmy Microsoft z użytkownikami, która jest dołączona do pakietu
oprogramowania, lub umowom licencyjnym dostarczonym wraz z
oprogramowaniem SQL Server. Wyjątek, jaki ma miejsce w tym przypadku,
polega na tym, że funkcjonalność produktu Microsoft jako integralnej części
rozwiązania SAP może się różnić od funkcjonalności niezintegrowanego
produktu firmy Microsoft. Wszystkie pytania dotyczące funkcjonalności lub
działania rozwiązania firmy SAP z produktami firmy Microsoft należy więc
kierować do SAP, a nie do Microsoft. Produkt SAP nie zawiera licencji na
zintegrowany produkt Microsoft. Z tego względu Licencjobiorca nie jest
uprawniony do używania kopii oprogramowania SQL Server zawartej w tym
produkcie i nie otrzyma licencji na takie używanie, chyba że nabędzie lub w inny
sposób uzyska tyle samo licencji klienta/serwera ile uzyskał licencji użytkownika
na oprogramowanie SAP. Podpisując niniejszą umowę z SAP Licencjobiorca
oświadcza i potwierdza, że uzyskał uprzednio licencję Microsoft dla użytkownika
końcowego oprogramowania SQL Server i zawarł odpowiednią umowę
licencyjną.
When SAP delivers an updated version of the SAP software
containing an updated version of the integrated Microsoft product,
the end user is not entitled to use the updated version of the
Microsoft product unless he/she has acquired the requisite number
of client/server licenses from an authorized Microsoft distributor.
Gdy SAP dostarczy zaktualizowaną wersję oprogramowania SAP zawierającą
zaktualizowaną wersję zintegrowanego produktu firmy Microsoft, użytkownik
końcowy nie będzie uprawniony do używania zaktualizowanej wersji produktu
Microsoft, chyba że uzyska wymaganą liczbę licencji klienta/serwera od
autoryzowanego dystrybutora produktów Microsoft.
Conditions for Use of Sybase ASE
Warunki użytkowania oprogramowania Sybase ASE
SAP is licensing Sybase ASE as a runtime license for Software
licensed by SAP. A full use license for Sybase ASE is available from
Sybase directly.
SAP udziela licencji na oprogramowanie Sybase ASE w formie licencji na
środowisko wykonawcze Oprogramowania licencjonowanego przez SAP.
Licencja na pełne użytkowanie oprogramowania Sybase ASE jest dostępna
bezpośrednio od firmy Sybase.
Licensee shall only use the Sybase ASE in connection with the
Software licensed for the Use with Sybase ASE and only for the
purposes of its own internal data processing which includes access
of third party user such as contractor, supply chain vendor or
supplier, customer, or third party individual authorized by the
customer. Licensee may not Use Sybase ASE with any non-SAP
branded or custom developed applications.
Licencjobiorca będzie korzystać z oprogramowania Sybase ASE wyłącznie w
połączeniu z Oprogramowaniem licencjonowanym do użytkowania z
oprogramowaniem Sybase ASE i wyłącznie w celach przetwarzania własnych
danych wewnętrznych, co obejmuje uzyskiwanie dostępu przez użytkownika
zewnętrznego, takiego jak wykonawca, dostawca w łańcuchu dostaw, klient
bądź osoba z zewnątrz upoważniona przez klienta. Licencjobiorca nie może
używać oprogramowania Sybase ASE z jakimikolwiek aplikacjami producentów
pod marką inną niż SAP ani opracowanymi specjalnie aplikacjami
niestandardowymi.
Third party database applications for system administration,
monitoring and management may directly access Sybase ASE.
Aplikacje baz danych innych producentów używane do administrowania i
zarządzania systemem oraz monitorowania go mogą uzyskiwać bezpośredni
dostęp do oprogramowania Sybase ASE.
Third party database applications or new functionality or new
applications which may directly access the Sybase ASE or indirectly
access information contained therein are not allowed.
Aplikacje baz danych innych producentów bądź nowe funkcje lub nowe
aplikacje, które mogą uzyskiwać bezpośredni dostęp do oprogramowania
Sybase ASE lub pośredni dostęp do zawartych w nim informacji, są
niedozwolone.
The foregoing provision, however, does not prohibit you from using
a development environment or workbench which is part of the SAP
Software to configure or modify the SAP software for which the
database is licensed.
Powyższe postanowienie nie zakazuje jednak Licencjobiorcy używania
środowiska programistycznego lub projektowego stanowiącego część
Oprogramowania SAP do celów konfigurowania bądź modyfikacji
oprogramowania SAP, na które jest licencjonowana baza danych.
Conditions for Use of Third Party Databases with SAP
Business One Software
Warunki użytkowania baz danych
oprogramowaniem SAP Business One
Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server Proc
Runtime) Software
Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server
Proc Runtime)
These license terms are an agreement between the licensor of the
software application or suite of applications with which you acquired
the Microsoft software (“Licensor”) and you. Please read them. They
apply to the software named above, which includes the media on
which you received it, if any. The terms also apply to any Microsoft
Niniejsze warunki licencji stanowią umowę pomiędzy licencjodawcą aplikacji
bądź pakietu aplikacji nabytych łącznie z oprogramowaniem firmy Microsoft
(zwanym dalej „Licencjodawcą”) oraz Licencjobiorcą. Należy się z nimi
zapoznać. Warunki dotyczą oprogramowania określonego powyżej, w tym
nośników danych, na których oprogramowanie zostało dostarczone (jeśli ma to
zastosowanie). Te warunki mają również zastosowanie do wszelkich
■ updates,
■ supplements, and
■ Internet-based services
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
innych
firm
w
połączeniu
■ aktualizacji,
■ dodatków oraz
■ usług internetowych firmy Microsoft
Page 139 of 206
z
for this software, unless other terms accompany those items. If so,
those terms apply. Microsoft Corporation or one of its affiliates
(collectively, “Microsoft”) has licensed the software to Licensor.
przeznaczonych do użytku z tym oprogramowaniem, chyba że odpowiednie
elementy podlegają innym dołączonym do nich warunkom. W takim wypadku
obowiązują inne dołączone warunki. Licencja na oprogramowanie została
udzielona Licencjodawcy przez firmę Microsoft Corporation lub jeden z jej
podmiotów powiązanych (łącznie określane jako „Microsoft”).
BY USING THE SOFTWARE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF
YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE SOFTWARE.
INSTEAD, RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE FOR A
REFUND OR CREDIT.
UŻYCIE TEGO OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZAAKCEPTOWANIE
NINIEJSZYCH WARUNKÓW PRZEZ LICENCJOBIORCĘ. W PRZYPADKU
BRAKU AKCEPTACJI WARUNKÓW NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z
OPROGRAMOWANIA. NALEŻY ZWRÓCIĆ PRODUKT DO MIEJSCA
ZAKUPU W CELU UZYSKANIA ZWROTU KOSZTÓW LUB KREDYTU.
These terms supersede any electronic terms which may be
contained within the software. If any of the terms contained within
the software conflict with these terms, these terms will control.
Niniejsze warunki zastępują postanowienia zapisane w wersji elektronicznej,
które mogły zostać dostarczone wraz z oprogramowaniem. Jeśli jakiekolwiek
warunki dołączone do oprogramowania są sprzeczne z niniejszymi warunkami,
nadrzędne są warunki licencyjne zawarte w niniejszym dokumencie.
1.
1.
OVERVIEW.
a.
Software. The software includes

server software; and

additional software that may only be used with the
server software directly, or indirectly through other
additional software.
b.
License Model. The software is licensed based on

c.
PRZEGLĄD.
a.
Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje

oprogramowanie serwera; oraz

oprogramowanie dodatkowe, które może być używane
wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za
pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego.
b.
Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na
podstawie

liczby procesorów fizycznych i wirtualnych używanych przez
środowiska systemu operacyjnego, w których są uruchamiane
wystąpienia oprogramowania serwera.
c.
Terminologia licencyjna.
the number of physical and virtual processors
used by operating system environments in which
you run instances of the server software.
Licensing Terminology.

Instance. You create an “instance” of software by
executing the software’s setup or install
procedure. You also create an instance of
software by duplicating an existing instance.
References to software in this agreement include
“instances” of the software.

Wystąpienie.
Licencjobiorca
tworzy
„wystąpienie”
oprogramowania przez wykonanie procedury instalacji lub
konfiguracji oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania
jest także tworzone przez zduplikowanie istniejącego
wystąpienia. Wszelkie odniesienia do oprogramowania w
niniejszej umowie dotyczą „wystąpień” oprogramowania.

Run an Instance. You “run an instance” of
software by loading it into memory and executing
one or more of its instructions. Once running, an
instance is considered to be running (whether or
not its instructions continue to execute) until it is
removed from memory.

Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia
wystąpienie”
oprogramowania
przez
załadowanie
oprogramowania do pamięci i wykonanie co najmniej jednej
jego instrukcji. Po uruchomieniu wystąpienie uważa się za
uruchomione (bez względu na to, czy nadal są wykonywane
instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci.

Operating System Environment. An “operating
system environment” is

Środowisko systemu operacyjnego. „Środowisko systemu
operacyjnego” to

all or part of an operating system instance,
or all or part of a virtual (or otherwise
emulated) operating system instance which
enables separate machine identity (primary
computer name or similar unique identifier)
or separate administrative rights, and

wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego
bądź wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź
emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego,
które umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości
urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny
unikatowy
identyfikator)
albo
odrębnych
praw
administracyjnych oraz

instances of applications, if any, configured
to run on the operating system instance or
parts identified above.

wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie,
skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu
operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej.
There are two types of operating system
environments, physical and virtual. A physical
operating system environment is configured to run
directly on a physical hardware system. The
operating system instance used to run hardware
virtualization software (e.g. Microsoft Virtual
Server or similar technologies) or to provide
hardware virtualization services (e.g. Microsoft
virtualization technology or similar technologies) is
considered part of the physical operating system
environment. A virtual operating system
environment is configured to run on a virtual (or
otherwise emulated) hardware system. A physical
hardware system can have either or both of the
following:
Istnieją dwa rodzaje środowisk systemów operacyjnych:
fizyczne i wirtualne. Fizyczne środowisko systemu
operacyjnego
jest
skonfigurowane
do
uruchamiania
bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym.
Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia
oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego (np.
programu Microsoft Virtual Server lub podobnych technologii)
bądź do świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia
wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest uważane za
część fizycznego środowiska systemu operacyjnego.
Wirtualne
środowisko
systemu
operacyjnego
jest
skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub
emulowanym
w
inny
sposób)
systemie
sprzętu
komputerowego. Fizyczny system sprzętu komputerowego
może zawierać jeden lub oba z poniższych elementów:

one physical operating system environment

jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego,

one or more virtual operating system
environments.

jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów
operacyjnych.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 140 of 206
2.

Server. A “server” is a physical hardware system
capable of running server software. A hardware
partition or blade is considered to be a separate
physical hardware system.

Serwer. „Serwer” jest fizycznym systemem sprzętu
komputerowego,
na
którym
można
uruchomić
oprogramowanie serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie
kasetowe są traktowane jako odrębny fizyczny system sprzętu
komputerowego.

Physical and Virtual Processors. A physical
processor is a processor in a physical hardware
system. Physical operating system environments
use physical processors. A virtual processor is a
processor in a virtual (or otherwise emulated)
hardware system. Virtual operating system
environments use virtual processors. A virtual
processor is considered to have the same number
of threads and cores as each physical processor
on the underlying physical hardware system.

Procesory fizyczne i wirtualne. Procesor fizyczny jest to
procesor fizycznego systemu sprzętowego. Procesory fizyczne
są używane w fizycznych środowiskach systemów
operacyjnych. Procesor wirtualny to procesor w wirtualnym
(lub w inny sposób emulowanym) systemie sprzętowym.
Procesory wirtualne są używane w wirtualnych środowiskach
systemów operacyjnych. Uznaje się, że procesor wirtualny ma
tę samą liczbę wątków i rdzeni co procesor fizyczny w
podstawowym fizycznym systemie sprzętowym.

Assigning a License. To “assign a license”
means simply to designate that license to one
server.

Przypisanie
licencji.
„Przypisanie
licencji”
przydzielenie danej licencji do jednego serwera.
USE RIGHTS.
a.
Licensing a Server. Before you run instances of the
server software on a server, you must determine the
required number of software licenses and assign those
licenses to that server as described below.
i.
b.
2.
oznacza
PRAWA UŻYTKOWANIA.
a.
Determining the Number of Licenses Required.
You must first determine the number of software
licenses you need. The total number of software
licenses required for a server equals the sum of
the software licenses required under (A) and (B)
below.
Licencjonowanie serwera. Przed uruchomieniem wystąpień
oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą
liczbę licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego
serwera, jak opisano poniżej.
i.
Określanie liczby wymaganych licencji. Najpierw należy
określić liczbę potrzebnych licencji oprogramowania. Łączna
liczba licencji oprogramowania wymaganych w odniesieniu do
serwera jest sumą liczby licencji wymaganych zgodnie z
treścią punktów (A) i (B) poniżej.
(A)
To run instances of the server software in
the physical operating system environment
on a server, you need a software license for
each physical processor that the physical
operating system environment uses.
(A)
Do uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera w
fizycznym środowisku systemu operacyjnego na
serwerze wymagana jest licencja oprogramowania na
każdy procesor fizyczny, który jest używany w fizycznym
środowisku systemu operacyjnego.
(B)
To run instances of the server software in
virtual operating system environments on a
server, you need a software license for each
virtual processor that each of those virtual
operating system environments uses. If a
virtual operating system environment uses a
fraction of a virtual processor, the fraction
counts as a full virtual processor.
(B)
Do uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera w
wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego na
serwerze wymagana jest licencja oprogramowania na
każdy procesor wirtualny, który jest używany w tych
wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego. Jeśli w
wirtualnym środowisku systemu operacyjnego jest
używana część procesora wirtualnego, ta część jest
liczona jako pełny procesor wirtualny.
Assigning the Required Number of Licenses to the
Server.
b.
Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera.
After you determine the number of software
licenses you need for a server, you must assign
that number of software licenses to that server.
That server is the licensed server for all of those
licenses. You may not assign the same license to
more than one server. A hardware partition or
blade is considered to be a separate server.
i. Po określeniu liczby wymaganych licencji dla serwera należy
przypisać licencje w tej liczbie do serwera. Ten serwer staje
się
serwerem
licencjonowanym
objętym
wszystkimi
przypisanymi licencjami. Tej samej licencji nie można
przypisać do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa
lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer.
ii. You may reassign the software license, but not within
90 days of the last assignment. You may reassign
a software license sooner if you retire the licensed
server due to permanent hardware failure. If you
reassign a license, the server to which you
reassign the license becomes the new licensed
server for that license.
ii. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na
oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od
daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do
ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w
przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z
użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym
przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję,
staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej
licencji.
i.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 141 of 206
c.
Running Instances of the Server Software. For each
server to which you have assigned the required number
of software licenses, you may run, at any one time, any
number of instances of the server software in physical
and virtual operating system environments on the
licensed server. However, the total number of physical
and virtual processors used by those operating system
environments cannot exceed the number of software
licenses assigned to that server.
c.
Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Na każdym
licencjonowanym serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę
licencji oprogramowania, można uruchamiać w danym czasie
dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w wirtualnych i
fizycznych środowiskach systemu operacyjnego. Jednak łączna
liczba procesorów fizycznych i wirtualnych używanych w tych
środowiskach systemów operacyjnych nie może przekraczać liczby
licencji na oprogramowanie przypisanych do tego serwera.
d.
Running Instances of the Additional Software. You
may run or otherwise use any number of instances of
additional software listed below in physical or virtual
operating system environments on any number of
devices so long as the additional software is used only
in conjunction with the integrated software turnkey
application or suite of applications (the “Unified
Solution”) delivered by or on behalf of the Licensor. You
may use additional software only with the server
software directly or indirectly through other additional
software.
d.
Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać
dowolną
liczbę
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego
wymienionego poniżej w fizycznych lub wirtualnych środowiskach
systemów operacyjnych, na dowolnej liczbie urządzeń, o ile
oprogramowanie dodatkowe jest używane jedynie w połączeniu ze
zintegrowaną
gotową
aplikacją
bądź
pakietem
aplikacji
(„Ujednolicone rozwiązanie”) dostarczonym przez Licencjodawcę lub
w jego imieniu. Oprogramowanie dodatkowe może być używane
wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za
pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Business Intelligence Development Studio
Client Tools Backward Compatibility
Client Tools Connectivity
Client Tools Software Development Kit
Management Studio
Microsoft Sync Framework
SQL Server 2008 Books Online
Client Tools Backward Compatibility
Client Tools Connectivity
Client Tools Software Development Kit
Management Studio
Microsoft Sync Framework
SQL Server 2008 Books Online
e.
Runtime-Restricted Use Software. The software is
“Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only
be used to run the Unified Solution solely as part of the
Unified Solution. The software may not be used either (i)
to develop any new software applications, (ii) in
conjunction with any software applications, databases or
tables other than those contained in the Unified
Solution, and/or (iii) as a standalone software
application. The foregoing provision, however, does not
prohibit you from using a tool to run queries or reports
from existing tables.
e.
Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego.
Niniejsze oprogramowanie jest ograniczone do środowiska
wykonawczego i jako takie może być użytkowane wyłącznie do
uruchamiania Ujednoliconego rozwiązania jako jego część.
Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania
jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek
aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w
Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja.
Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania
narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie
istniejących tabel.
f.
Creating and Storing Instances on Your Servers or
Storage Media. You have the additional rights below for
each software license you acquire.
f.
Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub
nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa
określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na
oprogramowanie.
■ You may create any number of instances of the
■ Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień
server software and additional software.
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
■ You may store instances of the server software
g.
3.
Business Intelligence Development Studio
and additional software on any of your servers
or storage media.
może
przechowywać
wystąpienia
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego
na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci.
■ You may create and store instances of the
■ Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
server software and additional software solely to
exercise your right to run instances of the server
software under any of your software licenses as
described (e.g., you may not distribute instances
to third parties).
oprogramowania
serwera
oraz
oprogramowania
dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do
uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach
dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z
przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja
wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
No Client Access Licenses (CALs) Required for
Access. You do not need CALs for the other devices to
access your instances of the server software.
ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE
RIGHTS.
a.
■ Licencjobiorca
Maximum Instances. The software or your hardware
may limit the number of instances of the server software
that can run in physical or virtual operating system
environments on the server.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
g.
3.
Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w
celu uzyskania dostępu. W celu uzyskania dostępu do wystąpień
oprogramowania na serwerze nie są wymagane licencje CAL dla
innych urządzeń.
DODATKOWE
WYMAGANIA
UŻYTKOWANIA.
a.
LICENCYJNE
I/LUB
PRAWA
Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania
serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub
wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze,
może być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu
komputerowego.
Page 142 of 206
b.
Multiplexing. Hardware or software you use to



pool connections,
reroute information, and
reduce the number of devices or users that
directly access or use the software, or

reduce the number of devices or users the
software directly manages,
b.
(sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”),
does not reduce the number of licenses of any type that
you need.
Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie
używane przez Licencjobiorcę w celu

tworzenia pul połączeń,

przekierowywania informacji oraz

ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników, którzy
bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego
korzystają, bądź

ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników bezpośrednio
zarządzanych przy użyciu oprogramowania,
(nazywane czasami „multipleksowaniem” lub „łączeniem”) nie
zmniejszają liczby wymaganych licencji dowolnego typu.
c.
Included Microsoft Programs. The software contains
other Microsoft programs. The license terms with those
programs apply to your use of them.
c.
Dołączone programy firmy Microsoft. W skład oprogramowania
wchodzą inne programy firmy Microsoft. Użytkowanie tych
programów przez Licencjobiorcę podlega warunkom licencji na te
programy.
d.
No Separation of Server Software. You may not
separate the server software for use in more than one
operating system environment under a single license,
unless expressly permitted. This applies even if the
operating system environments are on the same
physical hardware system.
d.
Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie
może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej
niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej
licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma
zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są
umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym.
e.
Fail-over Server. For any operating system
environment in which you run instances of the server
software, you may run up to the same number of
passive fail-over instances in a separate operating
system environment for temporary support. The number
of processors used in that separate operating system
environment must not exceed the number of processors
used in the corresponding operating system
environment in which the active instances are running.
You may run the passive fail-over instances on a server
other than the licensed server.
e.
Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w
którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera,
można uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień
awaryjnych w oddzielnym środowisku systemu operacyjnego
używanym dla celów wsparcia tymczasowego. Liczba procesorów
używanych w tym oddzielnym środowisku systemu operacyjnego nie
może przekraczać liczby procesorów używanych w odpowiednim
środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane
aktywne wystąpienia. Pasywne wystąpienia awaryjne można
uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany.
4.
INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel
them at any time.
4.
USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług
internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi
te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane.
5.
MICROSOFT .NET FRAMEWORK AND POWERSHELL
SOFTWARE. The software contains Microsoft .NET
Framework and PowerShell software. These software
components are part of Windows.
5.
OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK I POWERSHELL FIRMY
MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera programy .NET Framework oraz
PowerShell firmy Microsoft. Te składniki oprogramowania są częścią
systemu Windows.
6.
BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior
written approval to disclose to a third party the results of any
benchmark test of the software. However, this does not apply
to the Windows components. For Microsoft .NET Framework
see below.
6.
TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników
jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać
pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do
składników systemu Windows. Informacje na temat oprogramowania
Microsoft .NET Framework można znaleźć poniżej.
7.
MICROSOFT .NET FRAMEWORK. The software includes
one or more components of the .NET Framework (“.NET
Components”). You may conduct internal benchmark testing
of those components. You may disclose the results of any
benchmark test of those components, provided that you
comply
with
the
conditions
set
forth
at
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding
any other agreement you may have with Microsoft, if you
disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the
right to disclose the results of benchmark tests it conducts of
your products that compete with the applicable .NET
Component, provided it complies with the same conditions set
forth at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
7.
MICROSOFT .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera jeden lub
więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami
programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy
porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów
porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane
na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od
jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku
ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów
porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia
wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy,
które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile
zostaną
spełnione
warunki
opisane
na
stronie
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
8.
SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This
agreement only gives you some rights to use the software.
Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless
applicable law gives you more rights despite this limitation,
you may use the software only as expressly permitted in this
agreement. In doing so, you must comply with any technical
limitations in the software that only allow you to use it in
certain
ways.
For
more
information,
see
www.microsoft.com/licensing/userights.
8.
ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są
tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca
i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile
obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym
zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób
wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na
przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które
umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Więcej informacji na
ten temat można znaleźć pod adresem www.microsoft.com/
licensing/userights.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 143 of 206
You may not
Licencjobiorca nie może

work around any technical limitations in the software;

stosować
obejść
oprogramowania;
jakichkolwiek
ograniczeń
technicznych

reverse engineer, decompile or disassemble the
software, except and only to the extent that applicable
law expressly permits, despite this limitation;

odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z
wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie
dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze
ograniczenie;

make more copies of the software than specified in this
agreement or allowed by applicable law, despite this
limitation;

wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę
określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących
przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie;

publish the software for others to copy;

publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom
jego kopiowania;

rent, lease or lend the software; or

wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania;

use the software for commercial software hosting
services.

używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług
hostingu oprogramowania.
Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym
urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów
firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft
w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego
urządzenia.
Rights to access the software on any device do not give you
any right to implement Microsoft patents or other Microsoft
intellectual property in software or devices that access that
device.
9.
BACKUP COPY. You may make one backup copy of the
software media. You may use it only to create instances of the
software.
9.
KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię
zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może
być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania.
10.
DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your
computer or internal network may copy and use the
documentation for your internal, reference purposes.
10.
DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do
komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować
dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych.
11.
NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software
marked as “NFR” or “Not for Resale.”
11.
OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie
może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa
odsprzedaży” (NFR, Not for Resale).
12.
ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified
Educational User” to use software marked as “Academic
Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a
Qualified
Educational
User,
visit
www.microsoft.com/education or contact the Microsoft affiliate
serving your country.
12.
OPROGRAMOWANIE
ACADEMIC
EDITION.
Oprogramowanie
oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez
licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym
warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest
Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy
odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z
oddziałem firmy Microsoft w danym kraju.
13.
Transfer to Another Device. You may uninstall the software
and install it on another device for your use solely as part of
the Unified Solution. You may not do so to share this license
between devices to reduce the number of licenses you need.
13.
Przeniesienie na inne urządzenie. Licencjobiorca może odinstalować
oprogramowanie i zainstalować je na innym urządzeniu wyłącznie do
własnego użytku w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Takie
postępowanie mające na celu współużytkowanie niniejszej licencji na kilku
urządzeniach i tym samym zmniejszenie liczby wymaganych licencji jest
niedozwolone.
14.
TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the
software may transfer it, this agreement, and CALs, directly to
another end user as part of a transfer of the Unified Solution
delivered to you by or on behalf of the Licensor solely as part
of the Unified Solution. Before the transfer, that end user must
agree that this agreement applies to the transfer and use of
the software. The first user may not retain any instances of the
software unless that user also retains another license for the
software.
14.
PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik
oprogramowania może przenieść oprogramowanie, niniejszą Umowę oraz
licencje dostępu jednoczesnego bezpośrednio na innego użytkownika
końcowego w ramach przeniesienia Ujednoliconego rozwiązania
dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu
wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem
użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej
umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Pierwszy
użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień
oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to
oprogramowanie.
15.
EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United
States export laws and regulations. You must comply with all
domestic and international export laws and regulations that
apply to the software. These laws include restrictions on
destinations, end users and end use. For additional
information, see www.microsoft.com/exporting.
15.
OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i
regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest
zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych
przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do
oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia
dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz
użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można
znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting.
16.
ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for
supplements, updates, and Internet-based services that you
use, are the entire agreement for the software.
16.
CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi
dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez
Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 144 of 206
17.
LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal
rights. You may have other rights under the laws of your state
or country. You may also have rights with respect to the
Licensor from whom you acquired the software. This
agreement does not change your rights under the laws of your
state or country if the laws of your state or country do not
permit it to do so.
17.
MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia
przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne
uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju.
Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do
Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza
Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu
zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy
prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie
zmiany.
18.
NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT
TOLERANT.
LICENSOR
HAS
INDEPENDENTLY
DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE
INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF
APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND
MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT
SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE
SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE.
18.
BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST
ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ,
JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ
LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A
FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE
PRZEPROWADZENIA
TESTÓW
WYSTARCZAJĄCYCH
DO
USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO
TAKIEGO UŻYCIA.
19.
NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF
YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD
TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH
YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE
WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE
LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE
NOT BINDING ON, MICROSOFT.
19.
BRAK
GWARANCJI
ZE
STRONY
FIRMY
MICROSOFT.
LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ
JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA
LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE
Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE
PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT
ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE.
20.
NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY
INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH
THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR
THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF
APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE
SOFTWARE,
INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION,
PENALTIES
IMPOSED
BY
GOVERNMENT.
THIS
LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS
OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL
MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS
OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00).
20.
BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE
SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA
ŻADNE
SZKODY
POŚREDNIE,
SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU
UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI
LUB
PAKIETU
APLIKACJI
NABYTYCH
ŁĄCZNIE
Z
OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM
BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE
PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA
ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK
ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO
CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY
MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU
DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD).
Microsoft and SQL Server are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Microsoft oraz SQL Server są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server CAL
Runtime) Software
Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server
CAL Runtime)
These license terms are an agreement between the licensor of the
software application or suite of applications with which you acquired
the Microsoft software (“Licensor”) and you. Please read them. They
apply to the software named above, which includes the media on
which you received it, if any. The terms also apply to any Microsoft
Niniejsze warunki licencji stanowią umowę pomiędzy licencjodawcą aplikacji
bądź pakietu aplikacji nabytych łącznie z oprogramowaniem firmy Microsoft
(zwanym dalej „Licencjodawcą”) oraz Licencjobiorcą. Należy się z nimi
zapoznać. Warunki dotyczą oprogramowania określonego powyżej, w tym
nośników danych, na których oprogramowanie zostało dostarczone (jeśli ma to
zastosowanie). Te warunki mają również zastosowanie do wszelkich



updates,
supplements, and
Internet-based services



aktualizacji,
dodatków oraz
usług internetowych firmy Microsoft
for this software, unless other terms accompany those items. If so,
those terms apply. Microsoft Corporation or one of its affiliates
(collectively, “Microsoft”) has licensed the software to Licensor.
przeznaczonych do użytku z tym oprogramowaniem, chyba że odpowiednie
elementy podlegają innym dołączonym do nich warunkom. W takim wypadku
obowiązują inne dołączone warunki. Licencja na oprogramowanie została
udzielona Licencjodawcy przez firmę Microsoft Corporation lub jeden z jej
podmiotów powiązanych (łącznie określane jako „Microsoft”).
BY USING THE SOFTWARE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF
YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE SOFTWARE.
INSTEAD, RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE FOR A
REFUND OR CREDIT.
UŻYCIE TEGO OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZAAKCEPTOWANIE
NINIEJSZYCH WARUNKÓW PRZEZ LICENCJOBIORCĘ. W PRZYPADKU
BRAKU AKCEPTACJI WARUNKÓW NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z
OPROGRAMOWANIA. NALEŻY ZWRÓCIĆ PRODUKT DO MIEJSCA
ZAKUPU W CELU UZYSKANIA ZWROTU KOSZTÓW LUB KREDYTU.
These terms supersede any electronic terms which may be
contained within the software. If any of the terms contained
within the software conflict with these terms, these terms will
control.
Niniejsze warunki zastępują postanowienia zapisane w wersji
elektronicznej, które mogły zostać dostarczone wraz z oprogramowaniem.
Jeśli jakiekolwiek warunki dołączone do oprogramowania są sprzeczne z
niniejszymi warunkami, nadrzędne są warunki licencyjne zawarte w
niniejszym dokumencie.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 145 of 206
IF YOU COMPLY WITH THESE LICENSE TERMS, YOU HAVE
THE RIGHTS BELOW FOR EACH SOFTWARE LICENSE YOU
ACQUIRE.
LICENCJOBIORCY, KTÓRY ZACHOWUJE ZGODNOŚĆ Z NINIEJSZYMI
WARUNKAMI LICENCJI, PRZYSŁUGUJĄ OKREŚLONE PONIŻEJ PRAWA W
ODNIESIENIU
DO
KAŻDEJ
ZAKUPIONEJ
LICENCJI
NA
OPROGRAMOWANIE.
1.
1.
OVERVIEW.
a.
b.
c.
Software. The software includes
PRZEGLĄD.
a.
Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje

server software; and

oprogramowanie serwera; oraz

additional software that may only be used with the
server software directly, or indirectly through other
additional software.

oprogramowanie dodatkowe, które może być używane
wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za
pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego.
License Model. The software is licensed based on
b.
Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na
podstawie

the number of instances of server software that
you run; and

liczby wystąpień oprogramowania serwera uruchomionych
przez Licencjobiorcę; oraz

the number of devices and users that access
instances of server software.

liczby urządzeń oraz użytkowników, którzy mają dostęp do
wystąpień oprogramowania serwera.
Licensing Terminology.
c.
Terminologia licencyjna.

Instance. You create an “instance” of software by
executing the software’s setup or install
procedure. You also create an instance of
software by duplicating an existing instance.
References to software in this agreement include
“instances” of the software.

Wystąpienie.
Licencjobiorca
tworzy
„wystąpienie”
oprogramowania przez wykonanie procedury instalacji lub
konfiguracji oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania
jest także tworzone przez zduplikowanie istniejącego
wystąpienia. Wszelkie odniesienia do oprogramowania w
niniejszej umowie dotyczą „wystąpień” oprogramowania.

Run an Instance. You “run an instance” of
software by loading it into memory and executing
one or more of its instructions. Once running, an
instance is considered to be running (whether or
not its instructions continue to execute) until it is
removed from memory.

Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia
wystąpienie”
oprogramowania
przez
załadowanie
oprogramowania do pamięci i wykonanie co najmniej jednej
jego instrukcji. Po uruchomieniu wystąpienie uważa się za
uruchomione (bez względu na to, czy nadal są wykonywane
instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci.

Operating System Environment. An “operating
system environment” is

Środowisko systemu operacyjnego. „Środowisko systemu
operacyjnego” to

all or part of an operating system instance,
or all or part of a virtual (or otherwise
emulated) operating system instance which
enables separate machine identity (primary
computer name or similar unique identifier)
or separate administrative rights, and

instances of applications, if any, configured
to run on the operating system instance or
parts identified above.
There are two types of operating system
environments, physical and virtual. A physical
operating system environment is configured to run
directly on a physical hardware system. The
operating system instance used to run hardware
virtualization software (e.g. Microsoft Virtual
Server or similar technologies) or to provide
hardware virtualization services (e.g. Microsoft
virtualization technology or similar technologies) is
considered part of the physical operating system
environment. A virtual operating system
environment is configured to run on a virtual (or
otherwise emulated) hardware system. A physical
hardware system can have either or both of the
following:

one physical operating system environment

one or more virtual operating system
environments.

wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie,
skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu
operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej.
Istnieją dwa rodzaje środowisk systemów operacyjnych:
fizyczne i wirtualne. Fizyczne środowisko systemu
operacyjnego
jest
skonfigurowane
do
uruchamiania
bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym.
Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia
oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego (np.
programu Microsoft Virtual Server lub podobnych technologii)
bądź do świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia
wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest uważane za
część fizycznego środowiska systemu operacyjnego.
Wirtualne
środowisko
systemu
operacyjnego
jest
skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub
emulowanym
w
inny
sposób)
systemie
sprzętu
komputerowego. Fizyczny system sprzętu komputerowego
może zawierać jeden lub oba z poniższych elementów:

jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego,

jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów
operacyjnych.


Server. A “server” is a physical hardware system
capable of running server software. A hardware
partition or blade is considered to be a separate
physical hardware system.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego
bądź wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź
emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego,
które umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości
urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny
unikatowy
identyfikator)
albo
odrębnych
praw
administracyjnych oraz

Serwer. „Serwer” jest fizycznym systemem sprzętu
komputerowego,
na
którym
można
uruchomić
oprogramowanie serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie
kasetowe są traktowane jako odrębny fizyczny system sprzętu
komputerowego.
Page 146 of 206
Assigning a License. To “assign a license”
means simply to designate that license to one
device or user.

2.
USE RIGHTS.
a.
Assigning the License to the Server.
Przypisanie
licencji.
„Przypisanie
licencji”
oznacza
przydzielenie danej licencji jednemu urządzeniu lub
użytkownikowi.

2.
PRAWA UŻYTKOWANIA.
a.
Przypisywanie licencji do serwera.
i.
Before you run any instance of the server software
under a software license, you must assign that
license to one of your servers. That server is the
licensed server for that particular license. You
may assign other software licenses to the same
server, but you may not assign the same license
to more than one server. A hardware partition or
blade is considered to be a separate server.
i.
Przed uruchomieniem wystąpienia oprogramowania serwera
objętego licencją na oprogramowanie należy przypisać daną
licencję do jednego z serwerów Licencjobiorcy. Ten serwer
staje się serwerem licencjonowanym objętym określoną
licencją. Licencjobiorca może przypisać inne licencje na
oprogramowanie do tego samego serwera, ale nie może
przypisać tej samej licencji do więcej niż jednego serwera.
Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane
jako oddzielny serwer.
ii.
You may reassign a software license, but not
within 90 days of the last assignment. You may
reassign a software license sooner if you retire the
licensed server due to permanent hardware
failure. If you reassign a license, the server to
which you reassign the license becomes the new
licensed server for that license.
ii.
Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na
oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od
daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do
ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w
przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z
użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym
przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję,
staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej
licencji.
b.
Running Instances of the Server Software. You may
run any number of instances of the server software in
one physical or virtual operating system environment on
the licensed server at a time.
b.
Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
serwera.
Licencjobiorca może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę
wystąpień oprogramowania serwera w jednym fizycznym lub
wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na serwerze
licencjonowanym.
c.
Running Instances of the Additional Software. You
may run or otherwise use any number of instances of
additional software listed below in physical or virtual
operating system environments on any number of
devices solely to support your use of the integrated
software turnkey application or suite of applications (the
“Unified Solution”) delivered by or on behalf of the
Licensor. You may use additional software only with the
server software directly or indirectly through other
additional software.
c.
Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać
dowolną
liczbę
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego
wymienionego poniżej w fizycznych lub wirtualnych środowiskach
systemów operacyjnych, na dowolnej liczbie urządzeń, wyłącznie w
celu wspomagania użycia zintegrowanej gotowej aplikacji bądź
pakietu aplikacji („Ujednoliconego rozwiązania”) dostarczonego
przez Licencjodawcę lub w jego imieniu. Oprogramowanie
dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z
oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego
oprogramowania dodatkowego.







d.
e.







Business Intelligence Development Studio
Client Tools Backward Compatibility
Client Tools Connectivity
Client Tools Software Development Kit
Management Studio
Microsoft Sync Framework
SQL Server 2008 Books Online
Creating and Storing Instances on Your Servers or
Storage Media. You have the additional rights below for
each software license you acquire.
d.
Business Intelligence Development Studio
Client Tools Backward Compatibility
Client Tools Connectivity
Client Tools Software Development Kit
Management Studio
Microsoft Sync Framework
SQL Server 2008 Books Online
Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub
nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa
określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na
oprogramowanie.

You may create any number of instances of the
server software and additional software.

Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.

You may store instances of the server software
and additional software on any of your servers
or storage media.

Licencjobiorca
może
przechowywać
wystąpienia
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego
na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci.

You may create and store instances of the
server software and additional software solely to
exercise your right to run instances of the server
software under any of your software licenses as
described (e.g., you may not distribute instances
to third parties).

Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
oprogramowania
serwera
oraz
oprogramowania
dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do
uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach
dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z
przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja
wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
Included Microsoft Programs. The software contains
other Microsoft programs. The license terms with
those programs apply to your use of them.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
e.
Dołączone programy firmy Microsoft. W skład oprogramowania
wchodzą inne programy firmy Microsoft. Użytkowanie tych
programów przez Licencjobiorcę podlega warunkom licencji na te
programy.
Page 147 of 206
3.
ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE
RIGHTS.
a.
Client Access Licenses (CALs).
i.
DODATKOWE
WYMAGANIA
UŻYTKOWANIA.
a.
You must acquire and assign a SQL Server 2008
CAL to each device or user that accesses your
instances of the server software directly or
indirectly. A hardware partition or blade is
considered to be a separate device.
i.


You may use your Windows Small Business
Server (“SBS”) 2008 CAL Suite for Premium
Users or Devices instead of SQL Server
2008 CALs to access your instances of the
server software within an SBS 2008 domain.


You may use your Windows Essential
Business Server (“EBS”) 2008 CAL Suite for
Premium Users or Devices instead of SQL
Server 2008 CALs to access your instances
of the server software within an EBS
domain.


You do not need CALs for any of your
servers licensed to run instances of the
server software.
You do not need CALs for up to two devices
or users to access your instances of the
server software only to administer those
instances.

Your CALs permit access to your instances
of earlier versions, but not later versions, of
the server software. If you are accessing
instances of an earlier version, you may
also use CALs corresponding to that
version.


ii.
Types of CALs. There are two types of CALs:
one for devices and one for users. Each device
CAL permits one device, used by any user, to
access instances of the server software on your
licensed servers. Each user CAL permits one
user, using any device, to access instances of the
server software on your licensed servers. You
may use a combination of device and user CALs.
ii.
iii.
Reassignment of CALs. You may

permanently reassign your device CAL from
one device to another, or your user CAL
from one user to another; or

temporarily reassign your device CAL to a
loaner device while the first device is out of
service, or your user CAL to a temporary
worker while the user is absent.
iii.
Runtime-Restricted Use Software. The software is
“Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only
be used in conjunction with the Unified Solution. The
software may not be used either (i) to develop any new
software applications, (ii) in conjunction with any
software applications, databases or tables other than
those contained in the unified solution, and/or (iii) as a
standalone software application. The foregoing
provision, however, does not prohibit you from using a
tool to run queries or reports from existing tables. A CAL
permits you to access instances of only the RuntimeRestricted User version of the server software licensed
and delivered to you as part of the Unified Solution, in
accordance with the other terms of the agreement.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
b.
I/LUB
PRAWA
Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz
przypisania licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2008
dla każdego urządzenia lub użytkownika korzystającego z
bezpośredniego lub pośredniego dostępu do wystąpień
oprogramowania serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie
kasetowe są traktowane jako oddzielne urządzenie.
You may not access instances of the server
software under Workgroup Edition CALs.

LICENCYJNE
Licencje dostępu jednoczesnego (CAL).


b.
3.
Licencjobiorca nie może uzyskiwać dostępu do
wystąpień oprogramowania serwera w ramach licencji
CAL w wersji Workgroup Edition.
W
celu
uzyskiwania
dostępu
do
wystąpień
oprogramowania serwera w ramach domeny SBS 2008
Licencjobiorca może używać pakietu licencji CAL na
oprogramowanie Windows Small Business Server
(„SBS”) 2008 dla użytkowników lub urządzeń w wersji
Premium zamiast licencji CAL na oprogramowanie SQL
Server 2008.
W
celu
uzyskiwania
dostępu
do
wystąpień
oprogramowania serwera w ramach domeny ESB
Licencjobiorca może używać pakietu licencji CAL na
oprogramowanie Windows Essential Business Server
(„EBS”) 2008 dla użytkowników lub urządzeń w wersji
Premium zamiast licencji CAL na oprogramowanie SQL
Server 2008.
W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania
serwera nie są wymagane licencje CAL na serwery
licencjonowane.
Licencje CAL nie są wymagane w przypadku
uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania
serwera przez maksymalnie dwa urządzenia lub dwóch
użytkowników wyłącznie na potrzeby administrowania
tymi wystąpieniami.
Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania
dostępu
do
wystąpień
wcześniejszych
wersji
oprogramowania serwera, lecz nie do wystąpień
nowszych wersji. W przypadku uzyskiwania dostępu do
wystąpień wcześniejszej wersji oprogramowania można
również użyć licencji CAL odpowiednich dla danej wersji.
Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na
urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na
urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez
dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień
oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda
licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi
korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu
do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach
licencjonowanych. Można korzystać z kombinacji licencji CAL na
urządzenia i na użytkowników.
Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może

na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie
do innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję
CAL na użytkownika do innego użytkownika; lub

tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na
urządzenie do urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze
urządzenie jest niesprawne, albo licencję CAL na
użytkownika do pracownika tymczasowego, jeśli
użytkownik jest nieobecny.
Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego.
Oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i
jako takie może być użytkowane wyłącznie łącznie z Ujednoliconym
rozwiązaniem. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu
projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu
z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż
te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna
aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu
używania narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na
podstawie istniejących tabel. Licencja CAL pozwala Licencjobiorcy
na uzyskiwanie dostępu do wystąpień licencjonowanego
oprogramowania serwera wyłącznie w wersji ograniczonej do
środowiska wykonawczego oraz dostarczonej w ramach
Ujednoliconego rozwiązania zgodnie z warunkami niniejszej Umowy.
Page 148 of 206
c.
Maximum Instances. The software or your hardware
may limit the number of instances of the server software
that can run in physical or virtual operating system
environments on the server.
c.
Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania
serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub
wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze,
może być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu
komputerowego.
d.
Multiplexing. Hardware or software you use to
d.
Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy
używane przez Licencjobiorcę w celu



pool connections,
reroute information, and
reduce the number of devices or users that
directly access or use the software, or




reduce the number of devices or users the
software directly manages.

(sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”),
does not reduce the number of licenses of any type that
you need.
lub
oprogramowanie
tworzenia pul połączeń,
przekierowywania informacji oraz
ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników, którzy
bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego
korzystają, bądź
ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników bezpośrednio
zarządzanych przy użyciu oprogramowania.
(nazywane czasami „multipleksowaniem” lub „łączeniem”) nie
zmniejszają liczby wymaganych licencji dowolnego typu.
e.
No Separation of Server Software. You may not
separate the server software for use in more than one
operating system environment under a single license,
unless expressly permitted. This applies even if the
operating system environments are on the same
physical hardware system.
e.
Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie
może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej
niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej
licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma
zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są
umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym.
f.
Fail-over Server. For any operating system
environment in which you run instances of the server
software, you may run up to the same number of
passive fail-over instances in a separate operating
system environment for temporary support. You may run
the passive fail-over instances on a server other than
the licensed server.
f.
Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w
którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera,
można uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień
awaryjnych w oddzielnym środowisku systemu operacyjnego
używanym dla celów wsparcia tymczasowego. Pasywne wystąpienia
awaryjne można uruchomić na serwerze innym niż serwer
licencjonowany.
4.
INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel
them at any time.
4.
USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług
internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi
te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane.
5.
NET FRAMEWORK AND POWERSHELL SOFTWARE. The
software contains Microsoft .NET Framework and PowerShell
software. These software components are part of Windows.
5.
OPROGRAMOWANIE
.NET
FRAMEWORK
I
POWERSHELL.
Oprogramowanie zawiera programy .NET Framework oraz PowerShell
firmy Microsoft. Te składniki oprogramowania są częścią systemu
Windows.
6.
BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior
written approval to disclose to a third party the results of any
benchmark test of the software. However, this does not apply
to the Windows components. For Microsoft .NET Framework
see below.
6.
TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników
jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać
pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do
składników systemu Windows. Informacje na temat oprogramowania
Microsoft .NET Framework można znaleźć poniżej.
7.
MICROSOFT .NET FRAMEWORK. The software includes
one or more components of the .NET Framework (“.NET
Components”). You may conduct internal benchmark testing
of those components. You may disclose the results of any
benchmark test of those components, provided that you
comply
with
the
conditions
set
forth
at
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding
any other agreement you may have with Microsoft, if you
disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the
right to disclose the results of benchmark tests it conducts of
your products that compete with the applicable .NET
Component, provided it complies with the same conditions set
forth at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
7.
MICROSOFT .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera jeden lub
więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami
programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy
porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów
porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane
na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od
jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku
ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów
porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia
wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy,
które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile
zostaną
spełnione
warunki
opisane
na
stronie
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
8.
SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This
agreement only gives you some rights to use the software.
Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless
applicable law gives you more rights despite this limitation,
you may use the software only as expressly permitted in this
agreement. In doing so, you must comply with any technical
limitations in the software that only allow you to use it in
certain
ways.
For
more
information,
see
www.microsoft.com/licensing/userights. You may not
8.
ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są
tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca
i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile
obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym
zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób
wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na
przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które
umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Więcej informacji na
ten
temat
można
znaleźć
pod
adresem
www.microsoft.com/licensing/userights. Licencjobiorca nie może

work around any technical limitations in the
software;
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013

stosować obejść
oprogramowania;
jakichkolwiek
ograniczeń
Page 149 of 206
technicznych

reverse engineer, decompile or disassemble the
software, except and only to the extent that
applicable law expressly permits, despite this
limitation;
make more copies of the software than specified in
this agreement or allowed by applicable law, despite
this limitation;


publish the software for others to copy;



rent, lease or lend the software; or
use the software for commercial software hosting
services.




odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania,
z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to
wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na
niniejsze ograniczenie;
wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej
liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną
w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze
ograniczenie;
publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom
jego kopiowania;
wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania;
używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych
usług hostingu oprogramowania.
Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym
urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów
firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft
w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego
urządzenia.
Rights to access the software on any device do not give you
any right to implement Microsoft patents or other Microsoft
intellectual property in software or devices that access that
device.
9.
BACKUP COPY. You may make one backup copy of the
software media. You may use it only to create instances of the
software.
9.
KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię
zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może
być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania.
10.
DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your
computer or internal network may copy and use the
documentation for your internal, reference purposes.
10.
DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do
komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować
dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych.
11.
NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software
marked as “NFR” or “Not for Resale.”
11.
OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie
może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa
odsprzedaży” (NFR, Not for Resale).
12.
ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified
Educational User” to use software marked as “Academic
Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a
Qualified
Educational
User,
visit
www.microsoft.com/education or contact the Microsoft affiliate
serving your country.
12.
OPROGRAMOWANIE
ACADEMIC
EDITION.
Oprogramowanie
oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez
licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym
warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest
Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy
odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z
oddziałem firmy Microsoft w danym kraju.
13.
Transfer to Another Device. You may uninstall the software
and install it on another device for your use solely as part of
the Unified Solution. You may not do so to share this license
between devices to reduce the number of licenses you need.
13.
Przeniesienie na inne urządzenie. Licencjobiorca może odinstalować
oprogramowanie i zainstalować je na innym urządzeniu wyłącznie do
własnego użytku w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Takie
postępowanie mające na celu współużytkowanie niniejszej licencji na kilku
urządzeniach i tym samym zmniejszenie liczby wymaganych licencji jest
niedozwolone.
14.
TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the
software may transfer it, this agreement, and CALs, directly to
another end user as part of a transfer of the Unified Solution
delivered to you by or on behalf of the Licensor solely as part
of the Unified Solution. Before the transfer, that end user must
agree that this agreement applies to the transfer and use of
the software. The first user may not retain any instances of the
software unless that user also retains another license for the
software.
14.
PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik
oprogramowania może przenieść oprogramowanie, niniejszą Umowę oraz
licencje dostępu jednoczesnego bezpośrednio na innego użytkownika
końcowego w ramach przeniesienia Ujednoliconego rozwiązania
dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu
wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem
użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej
umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Pierwszy
użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień
oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to
oprogramowanie.
15.
EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United
States export laws and regulations. You must comply with all
domestic and international export laws and regulations that
apply to the software. These laws include restrictions on
destinations, end users and end use. For additional
information, see www.microsoft.com/exporting.
15.
OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i
regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest
zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych
przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do
oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia
dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz
użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można
znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting.
16.
ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for
supplements, updates, and Internet-based services that you
use, are the entire agreement for the software.
16.
CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi
dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez
Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 150 of 206
17.
LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal
rights. You may have other rights under the laws of your state
or country. You may also have rights with respect to the
Licensor from whom you acquired the software. This
agreement does not change your rights under the laws of your
state or country if the laws of your state or country do not
permit it to do so.
17.
MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia
przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne
uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju.
Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do
Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza
Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu
zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy
prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie
zmiany.
18.
NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT
TOLERANT.
LICENSOR
HAS
INDEPENDENTLY
DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE
INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF
APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND
MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT
SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE
SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE.
18.
BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST
ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ,
JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ
LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A
FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE
PRZEPROWADZENIA
TESTÓW
WYSTARCZAJĄCYCH
DO
USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO
TAKIEGO UŻYCIA.
19.
NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF
YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD
TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH
YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE
WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE
LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE
NOT BINDING ON, MICROSOFT.
19.
BRAK
GWARANCJI
ZE
STRONY
FIRMY
MICROSOFT.
LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ
JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA
LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE
Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE
PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT
ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE.
20.
NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY
INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH
THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR
THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF
APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE
SOFTWARE,
INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION,
PENALTIES
IMPOSED
BY
GOVERNMENT.
THIS
LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS
OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL
MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS
OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00).
20.
BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE
SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA
ŻADNE
SZKODY
POŚREDNIE,
SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU
UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI
LUB
PAKIETU
APLIKACJI
NABYTYCH
ŁĄCZNIE
Z
OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM
BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE
PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA
ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK
ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO
CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY
MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU
DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD).
Microsoft and SQL Server are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Microsoft oraz SQL Server są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Server CAL
Runtime) Software
Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Server
CAL Runtime)
OVERVIEW
PRZEGLĄD
1.1
1.1
1.2
1.3
Software. The software includes
Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje

server software, and

oprogramowanie serwera oraz

additional software that may only be used with the
server software directly, or indirectly through other
additional software.

oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem
innego oprogramowania dodatkowego.
License Model. The software is licensed based on either the:
1.2
Model licencjonowania. Oprogramowanie jest
podstawie jednego z następujących czynników:
licencjonowane
na

Core License Model – the number of physical and/or
virtual cores in the server; or

Model licencji na rdzeń — liczba fizycznych i/lub wirtualnych rdzeni
serwera; lub

Server + Client – the number of instances of server
software that you run, and the number of devices and
users that access instances of server software.

Serwer + Klient — liczba wystąpień oprogramowania serwera
uruchamianych przez Licencjobiorcę oraz liczba urządzeń i
użytkowników uzyskujących dostęp do wystąpień oprogramowania
serwera.
Licensing Terminology.

Instance. You create an “instance” of the software by
executing the software’s setup or install procedure. You
also create an instance of the software by duplicating an
existing instance. References to the “software” in this
agreement include “instances” of the software.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
1.3
Terminologia licencyjna.

Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania
przez
wykonanie
procedury
instalacji
lub
konfiguracji
oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone
przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia
do „oprogramowania” w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień”
oprogramowania.
Page 151 of 206

Run an Instance. You “run an instance” of the software
by loading it into memory and executing one or more of
its instructions. Once running, an instance is considered
to be running (whether or not its instructions continue to
execute) until it is removed from memory.

Uruchomienie
wystąpienia.
Licencjobiorca
„uruchamia
wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania
do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po
uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu
na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie
usunięte z pamięci.

Operating System Environment (“OSE”).
“operating system environment” or “OSE” is
An

Środowisko systemu
operacyjnego to
(i)
all or part of an operating system instance, or all or part
of a virtual (or otherwise emulated) operating system
instance which enables separate machine identity
(primary computer name or similar unique identifier) or
separate administrative rights; and
(i)
wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź
wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w
inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie
odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub
podobny
unikatowy
identyfikator)
albo
odrębnych
praw
administracyjnych oraz
(ii)
instances of applications, if any, configured to run on the
operating system instance or parts identified above.
(ii)
wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do
uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego
częściach określonych powyżej.
operacyjnego.
Środowisko
systemu
A physical hardware system can have either or both of the
following:
Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z
poniższych elementów:

one physical operating system environment;

jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego,

one or more virtual operating system environments.

jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych.
A physical operating system environment is configured to run
directly on a physical hardware system. The operating system
instance used to run hardware virtualization software or to
provide hardware virtualization services (e.g. Microsoft
virtualization technology or similar technologies) is considered
part of the physical operating system environment.
Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do
uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym.
Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia
oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego bądź do
świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy
Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska
systemu operacyjnego.
A virtual operating system environment is configured to run on
a virtual (or otherwise emulated) hardware system.
Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do
uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie
sprzętu komputerowego.

Server. A server is a physical hardware system capable
of running server software. A hardware partition or blade
is considered to be a separate physical hardware
system.

Serwer. Serwer jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego,
na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja
sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny
fizyczny system sprzętu komputerowego.

Physical Core. A physical core is a core in a physical
processor. A physical processor consists of one or more
physical cores.

Rdzeń fizyczny. Rdzeń fizyczny to rdzeń w procesorze fizycznym.
Procesor fizyczny składa się z jednego lub większej liczby rdzeni
fizycznych.

Hardware Thread. A hardware thread is either a
physical core or a hyper-thread in a physical processor.

Wątek sprzętowy. Wątek sprzętowy to rdzeń fizyczny lub
hiperwątek w procesorze fizycznym.

Virtual Core. A virtual core is the unit of processing
power in a virtual (or otherwise emulated) hardware
system. A virtual core is the virtual representation of one
or more hardware threads. Virtual OSEs use one or
more virtual cores.

Rdzeń wirtualny. Rdzeń wirtualny to jednostka mocy procesora w
wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętowym.
Rdzeń wirtualny jest wirtualną reprezentacją jednego lub większej
liczby wątków sprzętowych. W wirtualnych środowiskach systemu
operacyjnego używa się jednego lub większej liczby rdzeni
wirtualnych.

Assigning a License. To assign a license is to
designate that license to a server, device or user as
indicated below.

Przypisanie licencji. Przypisanie licencji oznacza przydzielenie
danej licencji jednemu serwerowi, urządzeniu lub użytkownikowi,
zgodnie z opisem poniżej.

Core Factor. The core factor is a numerical value
associated with a specific physical processor for
purposes of determining the number of licenses required
to license all of the physical cores on a server.

Współczynnik rdzeni. Współczynnik rdzeni to wartość numeryczna
skojarzona z konkretnym procesorem fizycznym do celów określenia
liczby licencji wymaganej do licencjonowania wszystkich rdzeni
fizycznych na serwerze.
USE RIGHTS FOR CORE LICENSE MODEL.
PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI NA RDZEŃ.
2.1
Licensing a Server. Before you run instances of the server
software on a server, you must determine the number of
software licenses required and assign those licenses to that
server as described below.
2.1
Licencjonowanie
serwera.Przed
uruchomieniem
wystąpień
oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą liczbę
licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera, jak
opisano poniżej.
2.2
Determining the Number of Licenses Required. You have
two license options:
2.2
Określanie liczby wymaganych licencji. Dostępne są dwie opcje licencji:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 152 of 206
2.3
2.4
2.5
(a)
Physical Cores on a Server. You may license based
on all of the physical cores on the server. If you
choose this option, the number of licenses required
equals the number of physical cores on the server
multiplied by the applicable core factor located at
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=229882.
(a)
Rdzenie fizyczne na serwerze. Licencjobiorca może uzyskać
licencję na podstawie wszystkich rdzeni fizycznych na
serwerze. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, liczba
wymaganych licencji jest równa liczbie rdzeni fizycznych na
serwerze pomnożonej przez odpowiedni współczynnik rdzeni
opublikowany
na
stronie
http://go.microsoft.com/fwlink/
?LinkID=229882.
(b)
Individual Virtual OSE. You may license based on
the virtual OSEs within the server in which you run
the server software. If you choose this option, for
each virtual OSE in which you run the server
software, you need a number licenses equal to the
number of virtual cores in the virtual OSE, subject to
a minimum requirement of four licenses per virtual
OSE. In addition, if any of these virtual cores is at
any time mapped to more than one hardware thread,
you need a license for each additional hardware
thread mapped to that virtual core. Those licenses
count toward the minimum requirement of four
licenses per virtual OSE.
(b)
Indywidualne wirtualne środowisko systemu operacyjnego.
Licencjobiorca może uzyskać licencję w oparciu o wirtualne
środowiska systemu operacyjnego w ramach serwera, na
którym jest uruchamiane oprogramowanie serwera. Jeśli
Licencjobiorca wybierze tę opcję, dla każdego wirtualnego
środowiska systemu operacyjnego, w którym jest uruchamiane
oprogramowanie serwera, potrzebna jest liczba licencji równa
liczbie wirtualnych rdzeni w wirtualnym środowisku systemu
operacyjnego, z zastrzeżeniem minimalnego wymogu czterech
licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego.
Ponadto, jeśli jakikolwiek z tych wirtualnych rdzeni zostanie w
dowolnym momencie zamapowany na więcej niż jeden wątek
sprzętowy, wymagana jest licencja na każdy dodatkowy wątek
sprzętowy zamapowany na dany rdzeń wirtualny. Te licencje są
liczone do celów spełnienia minimalnego wymogu czterech
licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego.
Assigning the Required Number of Licenses to the
Server.
2.3
Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera.
Initial Assignment. After you determine the number of
software licenses required for a server, you must assign
that number of licenses to that server. The server to
which a license is assigned is considered the “licensed
server” for such license. You may not assign a license to
more than one server. A hardware partition or blade is
considered a separate server.
Przypisanie początkowe. Po określeniu liczby wymaganych licencji
dla serwera należy przypisać licencje w tej liczbie do danego
serwera. Serwer, do którego jest przypisana licencja, jest określany
jako „serwer licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Tej
samej licencji nie można przypisać do więcej niż jednego serwera.
Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako
oddzielny serwer.
Reassignment. You may reassign a license, but not within
90 days of its last assignment. You may reassign a
license sooner if you retire the licensed server to which
the license is assigned due to permanent hardware
failure. If you reassign a license, the server to which you
reassign the license becomes the new licensed server for
that license.
Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać
licencję, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego
przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania
licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy
licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej
awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do
którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem
licencjonowanym w ramach danej licencji.
Running Instances of the Server Software. Your right to run
instances of the server software depends on the option
chosen to determine the number of software licenses
required:
2.4
Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
serwera.
Prawo
Licencjobiorcy do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera
zależy od wybranej opcji określenia liczby wymaganych licencji na
oprogramowanie:
(a)
Physical Cores on a Server. For each server to
which you have assigned the required number of
licenses as provided in Section 2.2(a), you may run
on the licensed server any number of instances of
the server software in the physical OSE.
(a)
Rdzenie fizyczne na serwerze. Na każdym licencjonowanym
serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę licencji
zgodnie z Sekcją 2.2(a), można uruchamiać dowolną liczbę
wystąpień oprogramowania serwera w fizycznym środowisku
systemu operacyjnego.
(b)
Individual Virtual OSEs. For each virtual OSE for
which you have assigned the required number of
licenses as provided in section 2.2(b), you have the
right to run any number of instances of the software
in that virtual OSE.
(b)
Indywidualne wirtualne środowiska systemu operacyjnego. W
każdym wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, w
odniesieniu do którego przypisano wymaganą liczbę licencji
zgodnie z Sekcją 2.2(a), Licencjobiorca ma prawo uruchamiać
dowolną liczbę wystąpień oprogramowania.
Running Instances of the Additional Software. You may
run or otherwise use any number of instances of the
additional software listed below in physical or virtual
OSEs on any number of devices. You may use the
additional software only with the server software directly,
or indirectly through other additional software.
2.5
Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać
dowolną
liczbę
wystąpień
dodatkowego
oprogramowania
wymienionego poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku
systemu
operacyjnego
na
dowolnej
liczbie
urządzeń.
Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem
innego oprogramowania dodatkowego.

Business Intelligence Development Studio

Business Intelligence Development Studio

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Connectivity

Client Tools Connectivity

Client Tools SDK

Client Tools SDK

Data Quality Client

Data Quality Client

Data Quality Services

Data Quality Services
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 153 of 206
2.6
2.7

Distributed Replay Client

Distributed Replay Client

Distributed Replay Controller

Distributed Replay Controller

Management Tools - Basic

Management Tools — podstawowe

Management Tools - Complete

Management Tools — pełne

Reporting Services – SharePoint

Reporting Services — SharePoint

Reporting Services Add-in for SharePoint
Products

Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów
SharePoint

Master Data Services

Master Data Services

Sync Framework

Sync Framework

SQL Client Connectivity SDK

SQL Client Connectivity SDK

SQL Server 2012 Books Online

SQL Server 2012 Books Online
Creating and Storing Instances on Your Servers or
Storage Media. You have the additional rights listed below for
each software license you acquire.
2.6
Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach
pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w
odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie.
(a)
You may create any number of instances of the server
software and additional software.
(a)
Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
(b)
You may store instances of the server software and
additional software on any of your servers or storage
media.
(b)
Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania
serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach
lub nośnikach pamięci.
(c)
You may create and store instances of the server
software and additional software solely to exercise your
right to run instances of the server software under any of
your software licenses as described (e.g., you may not
distribute instances to third parties).
(c)
Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego
wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień
oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na
oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np.
dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
No Client Access Licenses (CALs) Required for Access.
Under this core license model, you do not need CALs for
users or devices to access your instances of the server
software.
2.7
Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu
uzyskania dostępu. W tym modelu licencji na rdzeń w celu uzyskania
dostępu do wystąpień oprogramowania na serwerze nie są wymagane
licencje CAL dla użytkowników ani urządzeń.
USE RIGHTS FOR SERVER + CLIENT ACCESS LICENSE
MODEL
PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI DOSTĘPU
TYPU SERWER + KLIENT
3.1
3.1
Assigning the License to the Server.
Przypisywanie licencji do serwera.
(a)
Initial Assignment. Before you run any instance of
the server software under a software license, you
must assign that license to one of your servers.
That server is considered the “licensed server” for
such license. You may not assign the same license
to more than one server, but you may assign other
software licenses to the same server. A hardware
partition or blade is considered to be a separate
server.
(a)
Przypisanie początkowe. Przed uruchomieniem wystąpienia
oprogramowania serwera objętego licencją na oprogramowanie
należy przypisać daną licencję do jednego z serwerów
Licencjobiorcy. Ten serwer jest określany jako „serwer
licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Licencjobiorca
może przypisać inne licencje na oprogramowanie do tego
samego serwera, ale nie może przypisać tej samej licencji do
więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie
kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer.
(b)
Reassignment. You may reassign a software
license, but not within 90 days of the last
assignment. You may reassign a software license
sooner if you retire the licensed server due to
permanent hardware failure. If you reassign a
license, the server to which you reassign the license
becomes the new licensed server for that license.
(b)
Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie
przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po
upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca
ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem
tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został
wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po
ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano
licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach
danej licencji.
3.2
Running Instances of the Server Software. For each
software license you assign to the server, you may run any
number of instances of the server software in one physical or
virtual OSE on the licensed server at a time.
3.2
Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. W przypadku
każdej licencji na oprogramowanie przypisanej do serwera Licencjobiorca
może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę wystąpień oprogramowania
serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu
operacyjnego na serwerze licencjonowanym.
3.3
Running Instances of the Additional Software. You may
run or otherwise use any number of instances of the additional
software listed below in physical or virtual OSEs on any
number of devices. You may use the additional software only
with the server software directly, or indirectly through other
additional software.
3.3
Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać
dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego
poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na
dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być
używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za
pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego.

Business Intelligence Development Studio

Business Intelligence Development Studio

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Connectivity

Client Tools Connectivity
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 154 of 206
3.4
3.5

Client Tools SDK

Client Tools SDK

Data Quality Client

Data Quality Client

Data Quality Services

Data Quality Services

Distributed Replay Client

Distributed Replay Client

Distributed Replay Controller

Distributed Replay Controller

Management Tools - Basic

Management Tools — podstawowe

Management Tools - Complete

Management Tools — pełne

Reporting Services – SharePoint

Reporting Services — SharePoint

Reporting Services Add-in for SharePoint
Products

Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów
SharePoint

Master Data Services

Master Data Services

Sync Framework

Sync Framework

SQL Client Connectivity SDK

SQL Client Connectivity SDK

SQL Server 2012 Books Online

SQL Server 2012 Books Online
Creating and Storing Instances on Your Servers or
Storage Media. You have the additional rights listed below for
each software license you acquire.
3.4
Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach
pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w
odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie.
(a)
You may create any number of instances of the server
software and additional software.
(a)
Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
(b)
You may store instances of the server software and
additional software on any of your servers or storage
media.
(b)
Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania
serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach
lub nośnikach pamięci.
(c)
You may create and store instances of the server
software and additional software solely to exercise your
right to run instances of the server software under any of
your software licenses as described (e.g., you may not
distribute instances to third parties).
(c)
Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego
wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień
oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na
oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np.
dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
Client Access Licenses (CALs).
(a)
Initial Assignment of CALs. You must acquire and
assign a SQL Server 2012 CAL to each device or user
that accesses your instances of the server software
directly or indirectly. A hardware partition or blade is
considered to be a separate device.
3.5
Licencje dostępu jednoczesnego (CAL).
(a)
Początkowe przypisanie licencji dostępu jednoczesnego.
Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania
licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2012 dla każdego
urządzenia lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego lub
pośredniego dostępu do wystąpień oprogramowania serwera.
Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako
oddzielne urządzenie.

You do not need CALs for any of your servers
licensed to run instances of the server software.

W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera nie
są wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane.

You do not need CALs for up to two devices or
users to access your instances of the server
software only to administer those instances.

Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania
dostępu do wystąpień oprogramowania serwera przez
maksymalnie dwa urządzenia lub dwóch użytkowników
wyłącznie na potrzeby administrowania tymi wystąpieniami.

Your CALs permit access to your instances of
earlier versions, but not later versions, of the
server software. If you are accessing instances of
an earlier version, you may also use CALs
corresponding to that version.

Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania
dostępu do wystąpień wcześniejszych wersji oprogramowania
serwera, lecz nie do wystąpień nowszych wersji. W przypadku
uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszej wersji
oprogramowania można również użyć licencji CAL
odpowiednich dla danej wersji.
(b)
Types of CALs. There are two types of CALs: one for
devices and one for users. Each device CAL permits
one device, used by any user, to access instances of
the server software on your licensed servers. Each user
CAL permits one user, using any device, to access
instances of the server software on your licensed
servers. You may use a combination of device and user
CALs.
(b)
Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na
urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na
urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez
dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień
oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda
licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi
korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu do
wystąpień
oprogramowania
serwera
na
serwerach
licencjonowanych. Można korzystać z kombinacji licencji CAL na
urządzenia i na użytkowników.
(c)
Reassignment of CALs. You may
(c)
Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może

permanently reassign your device CAL from one
device to another, or your user CAL from one user
to another; or
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013

na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do
innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na
użytkownika do innego użytkownika; lub
Page 155 of 206

3.6
Runtime-Restricted Use Software. The software is
“Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only be
used in conjunction with the Unified Solution. The software
may not be used either (i) to develop any new software
applications, (ii) in conjunction with any software applications,
databases or tables other than those contained in the Unified
Solution, and/or (iii) as a standalone software application. The
foregoing provision, however, does not prohibit you from using
a tool to run queries or reports from existing tables. A CAL
permits you to access instances of only the RuntimeRestricted User version of the server software licensed and
delivered to you as part of the Unified Solution, in accordance
with the other terms of the agreement.
ADDITIONAL
RIGHTS.
4.1

temporarily reassign your device CAL to a loaner
device while the first device is out of service, or
your user CAL to a temporary worker while the
user is absent.
LICENSING
REQUIREMENTS
AND/OR
USE
Alternative Versions
3.6
tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie
do urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze urządzenie jest
niesprawne, albo licencję CAL na użytkownika do pracownika
tymczasowego, jeśli użytkownik jest nieobecny.
Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego.
Oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i jako
takie może być użytkowane wyłącznie łącznie z Ujednoliconym
rozwiązaniem. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu
projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu
z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te
zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja.
Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia
do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel.
Licencja CAL pozwala Licencjobiorcy na uzyskiwanie dostępu do
wystąpień licencjonowanego oprogramowania serwera wyłącznie w wersji
ograniczonej do środowiska wykonawczego oraz dostarczonej w ramach
Ujednoliconego rozwiązania zgodnie z warunkami niniejszej Umowy.
DODATKOWE WYMAGANIA LICENCYJNE I/LUB PRAWA UŻYTKOWANIA.
4.1
Wersje alternatywne
Oprogramowanie może obejmować więcej niż jedną wersję, na przykład
wersję 32-bitową i 64-bitową. W przypadku każdego wystąpienia
oprogramowania, które Licencjobiorca może utworzyć, przechowywać i
uruchamiać, można użyć dowolnej wersji.
The software may include more than one version, such as 32bit and 64-bit. For each instance of the software that you are
permitted to create, store and run, you may use either version.
4.2
Maximum Instances. The software or your hardware may
limit the number of instances of the server software that can
run in physical or virtual OSEs on the server.
4.2
Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania
serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych
środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być
ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego.
4.3
Multiplexing. Hardware or software you use to
4.3
Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane
przez Licencjobiorcę w celu

pool connections,

tworzenia pul połączeń,

reroute information, or

przekierowywania informacji lub

reduce the number of devices or users that directly
access or use the software

ograniczania liczby urządzeń lub użytkowników, którzy bezpośrednio
uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego korzystają
(sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not
reduce the number of licenses of any type that you need.
(nazywane czasami „multipleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają
liczby wymaganych licencji dowolnego typu.
4.4
No Separation of Server Software. You may not separate
the server software for use in more than one OSE under a
single license, unless expressly permitted. This applies even if
the OSEs are on the same physical hardware system.
4.4
Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może
oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym
środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że
zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli
środowiska systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym
fizycznym systemie komputerowym.
4.5
Fail-over Server. For any OSE in which you run instances of
the server software, you may run up to the same number of
passive fail-over instances in a separate OSE for temporary
support. You may run the passive fail-over instances on a
server other than the licensed server. However, if you have
licensed the server software under section 2.2(a) and the OSE
in which you run the passive fail-over instances is on a
separate server, the number of physical cores on the separate
server must not exceed the number of physical cores on the
licensed server and the core factor for the physical processors
in that server must be the same or lower than the core factor
for the physical processors in the licensed server. If you have
licensed the server software under section 2.2(b), the number
of hardware threads used in that separate OSE must not
exceed the number of hardware threads used in the
corresponding OSE in which the active instances run.
4.5
Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w
którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można
uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w
oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów
wsparcia tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można
uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany. Jednak w
przypadku, gdy Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie
serwera na mocy postanowień sekcji 2.2(a), a środowisko systemu
operacyjnego, w którym są uruchamiane pasywne wystąpienia awaryjne
znajduje się na osobnym serwerze, liczba rdzeni fizycznych na tym
serwerze nie może przekraczać liczby rdzeni fizycznych na serwerze
licencjonowanym, a współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na tym
serwerze musi być taki sam lub niższy niż współczynnik rdzeni dla
procesorów
fizycznych
na
serwerze
licencjonowanym.
Jeżeli
Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy
postanowień sekcji 2.2(b), liczba wątków sprzętowych używanych w tym
osobnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać liczby
wątków sprzętowych używanych w odpowiadającym mu środowisku
systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 156 of 206
4.6
SQL Server Reporting Services Map Report Item. The
software may include features that retrieve content such as
maps, images and other data through the Bing Maps (or
successor branded) application programming interface (the
“Bing Maps APIs”). The purpose of these features is to create
reports displaying data on top of maps, aerial and hybrid
imagery. If these features are included, you may use them to
create and view dynamic or static documents. This may be
done only in conjunction with and through methods and
means of access integrated in the software. You may not
otherwise copy, store, archive, or create a database of the
content available through the Bing Maps APIs. You may not
use the following for any purpose even if they are available
through the Bing Maps APIs:
4.6
Pozycja raportu mapy w usłudze SQL Server Reporting Services.
Oprogramowanie może obejmować funkcje pobierające zawartość, na
przykład mapy, obrazy i inne dane za pośrednictwem interfejsu
programowania aplikacji Bing Maps lub jego następcy („Interfejsy API Bing
Maps”). Funkcje te służą do tworzenia raportów, w których na mapach,
zdjęciach lotniczych bądź obrazach hybrydowych są wyświetlane dane.
Jeśli te funkcje zostały zawarte, Licencjobiorca może ich używać w celu
tworzenia i wyświetlania dynamicznych lub statycznych dokumentów.
Licencjobiorca może jednak korzystać z tych funkcji wyłącznie z użyciem i
za pośrednictwem metod i środków dostępu zintegrowanych w ramach
oprogramowania. Kopiowanie, przechowywanie, archiwizowanie lub
tworzenie bazy danych zawartości udostępnianej za pośrednictwem
Interfejsów API Bing Maps w jakikolwiek inny sposób jest niedozwolone.
Licencjobiorca nie może w żadnym celu używać następujących
elementów, nawet jeśli są one dostępne za pośrednictwem Interfejsów API
Bing Maps:

Bing Maps APIs
guidance/routing, or
based

Interfejsy API Bing Maps w celu oferowania opartych
wskazaniach czujników informacji dotyczących trasy lub

any Road Traffic Data or Bird’s Eye Imagery (or
associated metadata.

jakiekolwiek dane o ruchu drogowym lub obrazy lotnicze (lub
powiązane metadane).
to
provide
sensor
na
Korzystanie przez Licencjobiorcę z Interfejsów API Bing Maps oraz
powiązanej zawartości podlega także dodatkowym warunkom
przedstawionym na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969.
Your use of the Bing Maps APIs and associated content is
also subject to the additional terms and conditions at
go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969.
4.7
Included Microsoft Programs. The software includes other
Microsoft programs listed at http://go.microsoft.com/fwlink/
?LinkID=231864, which are licensed under the terms and
conditions associated with them. You may only use these
programs in conjunction with the software licensed here. If you
do not accept the license terms associated with a program,
you may not use that program.
4.7
Dołączone programy firmy Microsoft. Oprogramowanie obejmuje inne
pogramy firmy Microsoft wymienione na stronie http://go.microsoft.com/
fwlink/?LinkID=231864. Programy te podlegają stosownym warunkom
licencyjnym. Licencjobiorca może korzystać z tych programów wyłącznie w
połączeniu z oprogramowaniem licencjonowanym na mocy niniejszej
umowy. Jeśli Licencjobiorca nie zaakceptuje warunków licencyjnych
dotyczących danego programu, nie może używać tego programu.
5
INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel
them at any time.
5
USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług
internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi
te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane.
6
BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior
written approval to disclose to a third party the results of any
benchmark test of the software. However, this does not apply
to the Microsoft .NET Framework (see below).
6
TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników
jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać
pisemną zgodę firmy Microsoft. Nie dotyczy to oprogramowania .NET
Framework firmy Microsoft (patrz niżej).
7
.NET FRAMEWORK SOFTWARE. The software contains
Microsoft .NET Framework software. This software is part of
Windows. The license terms for Windows apply to your use of
the .NET Framework software
7
OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera
program .NET Framework firmy Microsoft. Program ten jest częścią
systemu Windows. Warunki umowy licencyjnej systemu Windows mają
zastosowanie do użytkowania przez Licencjobiorcę oprogramowania .NET
Framework.
8
MICROSOFT .NET FRAMEWORK BENCHMARK TESTING.
The software includes one or more components of the .NET
Framework (“.NET Components”). You may conduct internal
benchmark testing of those components. You may disclose
the results of any benchmark test of those components,
provided that you comply with the conditions set forth at
go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any
other agreement you may have with Microsoft, if you disclose
such benchmark test results, Microsoft shall have the right to
disclose the results of benchmark tests it conducts of your
products that compete with the applicable .NET Component,
provided it complies with the same conditions set forth at
go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
8
TESTY PORÓWNAWCZE OPROGRAMOWANIA .NET FRAMEWORK
FIRMY MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej
składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami
programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy
porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów
porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane
na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od
jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku
ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów
porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia
wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy,
które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile
zostaną
spełnione
warunki
opisane
na
stronie
go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
9
SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This
agreement only gives you some rights to use the software.
Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless
applicable law gives you more rights despite this limitation,
you may use the software only as expressly permitted in this
agreement. In doing so, you must comply with any technical
limitations in the software that only allow you to use it in
certain ways. You may not
9
ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są
tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca
i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile
obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym
zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób
wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na
przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które
umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Licencjobiorca nie
może

work around any technical limitations in the software;
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013

stosować obejść jakichkolwiek ograniczeń technicznych
oprogramowania;
Page 157 of 206

reverse engineer, decompile or disassemble the
software, except and only to the extent that applicable
law expressly permits, despite this limitation;

odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z
wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie
dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze
ograniczenie;

make more copies of the software than specified in this
agreement or allowed by applicable law, despite this
limitation;

wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę
określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących
przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie;

publish the software, including any application
programming interfaces included in the software, for
others to copy;

publikować oprogramowania, w tym interfejsów programowania
aplikacji zawartych w oprogramowaniu, umożliwiając osobom
trzecim jego kopiowanie;

share or otherwise distribute documents, text or images
created using the software Data Mapping Services
features;

udostępniać lub w inny sposób dystrybuować dokumentów, tekstu
lub obrazów utworzonych za pomocą funkcji oprogramowania Data
Mapping Services;

rent, lease or lend the software; or

wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania;

use the software for commercial software hosting
services.

używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług
hostingu oprogramowania.
You also may not remove, minimize, block or modify any
logos, trademarks, copyright, digital watermarks, or other
notices of Microsoft or its suppliers that are included in the
software, including any content made available to you through
the software;
Licencjobiorca nie może też usuwać, zmniejszać, blokować ani
modyfikować żadnych logo, znaków towarowych, informacji o prawach
autorskich, cyfrowych znaków wodnych ani innych informacji firmy
Microsoft lub jej dostawców, które są zawarte w oprogramowaniu, łącznie
z jakimikolwiek treściami udostępnionymi Licencjobiorcy za pośrednictwem
oprogramowania;
Rights to access the software on any device do not give you
any right to implement Microsoft patents or other Microsoft
intellectual property in software or devices that access that
device.
Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym
urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów
firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft
w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego
urządzenia.
10
BACKUP COPY. You may make one backup copy of the
software media. You may use it only to create instances of the
software.
10
KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię
zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może
być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania.
11
DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your
computer or internal network may copy and use the
documentation for your internal, reference purposes.
11
DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do
komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować
dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych.
12
NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software
marked as “NFR” or “Not for Resale.”
12
OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie
może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa
odsprzedaży” (NFR, Not for Resale).
13
ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified
Educational User” to use software marked as “Academic
Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a
Qualified Educational User, visit www.microsoft.com/
education or contact the Microsoft affiliate serving your
country.
13
OPROGRAMOWANIE
ACADEMIC
EDITION.
Oprogramowanie
oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez
licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym
warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest
Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy
odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z
oddziałem firmy Microsoft w danym kraju.
14
PROOF OF LICENSE. If you acquired the software on a disc
or other media, a genuine Microsoft Proof of License label
with a genuine copy of the software identifies licensed
software. To be valid, this label must appear on Microsoft
packaging and may not be transferred separately. If you
receive the label separately, it is invalid. You should keep the
packaging that has the label on it to prove that you are
licensed to use the software. To identify genuine Microsoft
software, see www.howtotell.com.
14
DOWÓD
POSIADANIA
LICENCJI.
W
przypadku
nabycia
oprogramowania na dysku lub innym nośniku oryginalna etykieta Dowodu
posiadania licencji firmy Microsoft wraz z oryginalnym egzemplarzem
oprogramowania
stanowią
potwierdzenie
licencjonowanego
oprogramowania. Aby zachować ważność, etykieta musi znajdować się na
opakowaniu produktu firmy Microsoft i nie może być przekazywana
oddzielnie. Jeżeli Licencjobiorca otrzyma etykietę osobno, nie będzie ona
ważna. Licencjobiorca powinien zachować opakowanie produktu wraz
z etykietą jako dowód posiadania licencji na użytkowanie oprogramowania.
Aby sprawdzić oryginalność oprogramowania firmy Microsoft, należy
odwiedzić witrynę www.howtotell.com.
15
TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the
software may transfer it and this agreement directly to another
end user as part of a transfer of the integrated software
turnkey application or suite of applications (the “Unified
Solution”) delivered to you by or on behalf of the Licensor
solely as part of the Unified Solution. Before the transfer, that
end user must agree that this agreement applies to the
transfer and use of the software. The transfer must include the
software and the Proof of License label. The first user may not
retain any instances of the software unless that user also
retains another license for the software.
15
PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik
oprogramowania może przenieść oprogramowanie i niniejszą Umowę
bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia
zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu aplikacji („Ujednoliconego
rozwiązania”) dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w
jego imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed
przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie
niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania.
Przeniesienie musi obejmować oprogramowanie i etykietę Dowodu
posiadania licencji. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do
zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa
również oddzielnej licencji na to oprogramowanie.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 158 of 206
16
EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United
States export laws and regulations. You must comply with all
domestic and international export laws and regulations that
apply to the software. These laws include restrictions on
destinations, end users and end use. For additional
information, see www.microsoft.com/exporting.
16
OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i
regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest
zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych
przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do
oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia
dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz
użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można
znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting.
17
ENTIRE AGREEMENT. This agreement and the terms for
supplements, updates, Internet-based services that you use,
are the entire agreement for the software.
17
CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi
dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez
Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie.
18
LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal
rights. You may have other rights under the laws of your state
or country. You may also have rights with respect to the
Licensor from whom you acquired the software. This
agreement does not change your rights under the laws of your
state or country if the laws of your state or country do not
permit it to do so.
18
MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia
przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne
uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju.
Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do
Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza
Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu
zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy
prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie
zmiany.
19
NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT
TOLERANT.
LICENSOR
HAS
INDEPENDENTLY
DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE
INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF
APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND
MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT
SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE
SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE.
19
BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST
ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ,
JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ
LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A
FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE
PRZEPROWADZENIA
TESTÓW
WYSTARCZAJĄCYCH
DO
USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO
TAKIEGO UŻYCIA.
20
NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF
YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD
TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH
YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE
WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE
LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE
NOT BINDING ON, MICROSOFT.
20
BRAK
GWARANCJI
ZE
STRONY
FIRMY
MICROSOFT.
LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ
JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA
LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE
Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE
PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT
ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE.
21
NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY
INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH
THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR
THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF
APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE
SOFTWARE,
INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION,
PENALTIES
IMPOSED
BY
GOVERNMENT.
THIS
LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS
OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL
MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS
OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00).
21
BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE
SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA
ŻADNE
SZKODY
POŚREDNIE,
SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU
UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI
LUB
PAKIETU
APLIKACJI
NABYTYCH
ŁĄCZNIE
Z
OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM
BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE
PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA
ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK
ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO
CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY
MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU
DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD).
22
FOR AUSTRALIA ONLY. References to “Limited
Warranty” are references to the express warranty
provided by Microsoft. This warranty is given in addition
to other rights and remedies you may have under law,
including your rights and remedies in accordance with
the statutory guarantees under the Australian Consumer
Law.
22
INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIE AUSTRALII. Odniesienia do
„Ograniczonej gwarancji” są odniesieniami do wyraźnej gwarancji
oferowanej przez firmę Microsoft. Gwarancja ta jest udzielana jako
gwarancja dodatkowa przysługująca oprócz innych praw i środków
prawnych należnych Licencjobiorcy na mocy prawa, w tym praw
i środków prawnych zgodnych z gwarancjami ustawowymi na mocy
australijskiego prawa konsumenckiego.
If the Australian Consumer Law applies to your purchase,
the following applies to you: Our goods come with
guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Jeżeli australijskie prawo konsumenckie ma zastosowanie do zakupu
dokonanego
przez
Licencjobiorcę,
Licencjobiorcy
dotyczy
następujące sformułowanie: Nasze towary są objęte gwarancją, która
nie podlega wyłączeniu na mocy australijskiego prawa
konsumenckiego. Licencjobiorcy przysługuje prawo do wymiany
towaru lub zwrotu pieniędzy w przypadku poważnej awarii
oraz prawo do odszkodowania z tytułu innych, racjonalnie możliwych
do przewidzenia strat lub szkód. Licencjobiorca jest również
uprawniony do naprawy lub wymiany towaru o niezadowalającej
jakości w przypadku, gdy awaria nie jest poważna.
Page 159 of 206
Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Core-based
Runtime) Software
Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Corebased Runtime)
OVERVIEW.
PRZEGLĄD.
1.1
1.1
1.2
1.3
Software. The software includes
Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje

server software, and

oprogramowanie serwera oraz

additional software that may only be used with the
server software directly, or indirectly through other
additional software.

oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem
innego oprogramowania dodatkowego.
License Model. The software is licensed based on either the:
1.2
Model licencjonowania. Oprogramowanie jest
podstawie jednego z następujących czynników:
licencjonowane
na

Core License Model – the number of physical and/or
virtual cores in the server; or

Model licencji na rdzeń — liczba fizycznych i/lub wirtualnych rdzeni
serwera; lub

Server + Client – the number of instances of server
software that you run, and the number of devices and
users that access instances of server software.

Serwer + Klient — liczba wystąpień oprogramowania serwera
uruchamianych przez Licencjobiorcę oraz liczba urządzeń i
użytkowników uzyskujących dostęp do wystąpień oprogramowania
serwera.
Licensing Terminology.
1.3
Terminologia licencyjna.

Instance. You create an “instance” of the software by
executing the software’s setup or install procedure. You
also create an instance of the software by duplicating an
existing instance. References to the “software” in this
agreement include “instances” of the software.

Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania
przez
wykonanie
procedury
instalacji
lub
konfiguracji
oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone
przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia
do „oprogramowania” w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień”
oprogramowania.

Run an Instance. You “run an instance” of the software
by loading it into memory and executing one or more of
its instructions. Once running, an instance is considered
to be running (whether or not its instructions continue to
execute) until it is removed from memory.

Uruchomienie
wystąpienia.
Licencjobiorca
„uruchamia
wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania
do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po
uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu
na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie
usunięte z pamięci.

Operating System Environment (“OSE”).
“operating system environment” or “OSE” is

Środowisko systemu
operacyjnego to
(iii)
all or part of an operating system instance, or all or part
of a virtual (or otherwise emulated) operating system
instance which enables separate machine identity
(primary computer name or similar unique identifier) or
separate administrative rights; and
(iii)
wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź
wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w
inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie
odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub
podobny
unikatowy
identyfikator)
albo
odrębnych
praw
administracyjnych oraz
(iv)
instances of applications, if any, configured to run on the
operating system instance or parts identified above.
(iv)
wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do
uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego
częściach określonych powyżej.
An
operacyjnego.
Środowisko
systemu
A physical hardware system can have either or both of the
following:
Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z
poniższych elementów:

one physical operating system environment;

jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego,

one or more virtual operating system environments.

jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych.
A physical operating system environment is configured to run
directly on a physical hardware system. The operating system
instance used to run hardware virtualization software or to
provide hardware virtualization services (e.g. Microsoft
virtualization technology or similar technologies) is considered
part of the physical operating system environment.
Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do
uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym.
Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia
oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego bądź do
świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy
Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska
systemu operacyjnego.
A virtual operating system environment is configured to run on
a virtual (or otherwise emulated) hardware system.
Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do
uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie
sprzętu komputerowego.

Server. A server is a physical hardware system capable
of running server software. A hardware partition or blade
is considered to be a separate physical hardware
system.

Serwer. Serwer jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego,
na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja
sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny
fizyczny system sprzętu komputerowego.

Physical Core. A physical core is a core in a physical
processor. A physical processor consists of one or more
physical cores.

Rdzeń fizyczny. Rdzeń fizyczny to rdzeń w procesorze fizycznym.
Procesor fizyczny składa się z jednego lub większej liczby rdzeni
fizycznych.

Hardware Thread. A hardware thread is either a
physical core or a hyper-thread in a physical processor.

Wątek sprzętowy. Wątek sprzętowy to rdzeń fizyczny lub
hiperwątek w procesorze fizycznym.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 160 of 206

Virtual Core. A virtual core is the unit of processing
power in a virtual (or otherwise emulated) hardware
system. A virtual core is the virtual representation of one
or more hardware threads. Virtual OSEs use one or
more virtual cores.

Rdzeń wirtualny. Rdzeń wirtualny to jednostka mocy procesora w
wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętowym.
Rdzeń wirtualny jest wirtualną reprezentacją jednego lub większej
liczby wątków sprzętowych. W wirtualnych środowiskach systemu
operacyjnego używa się jednego lub większej liczby rdzeni
wirtualnych.

Assigning a License. To assign a license is to
designate that license to a server, device or user as
indicated below.

Przypisanie licencji. Przypisanie licencji oznacza przydzielenie
danej licencji jednemu serwerowi, urządzeniu lub użytkownikowi,
zgodnie z opisem poniżej.

Core Factor. The core factor is a numerical value
associated with a specific physical processor for
purposes of determining the number of licenses required
to license all of the physical cores on a server.

Współczynnik rdzeni. Współczynnik rdzeni to wartość numeryczna
skojarzona z konkretnym procesorem fizycznym do celów określenia
liczby licencji wymaganej do licencjonowania wszystkich rdzeni
fizycznych na serwerze.
USE RIGHTS FOR CORE LICENSE MODEL.
PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI NA RDZEŃ.
2.1
Licensing a Server. Before you run instances of the server
software on a server, you must determine the number of
software licenses required and assign those licenses to that
server as described below.
2.1
Licencjonowanie
serwera.Przed
uruchomieniem
wystąpień
oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą liczbę
licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera, jak
opisano poniżej.
2.2
Determining the Number of Licenses Required. You have
two license options:
2.2
Określanie liczby wymaganych licencji. Dostępne są dwie opcje licencji:
2.3
2.4
(a)
Physical Cores on a Server. You may license based
on all of the physical cores on the server. If you
choose this option, the number of licenses required
equals the number of physical cores on the server
multiplied by the applicable core factor located at
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=
229882.
(a)
Rdzenie fizyczne na serwerze. Licencjobiorca może uzyskać
licencję na podstawie wszystkich rdzeni fizycznych na
serwerze. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, liczba
wymaganych licencji jest równa liczbie rdzeni fizycznych na
serwerze pomnożonej przez odpowiedni współczynnik rdzeni
opublikowany
na
stronie
http://go.microsoft.com/fwlink/
?LinkID=229882.
(b)
Individual Virtual OSE. You may license based on
the virtual OSEs within the server in which you run
the server software. If you choose this option, for
each virtual OSE in which you run the server
software, you need a number licenses equal to the
number of virtual cores in the virtual OSE, subject to
a minimum requirement of four licenses per virtual
OSE. In addition, if any of these virtual cores is at
any time mapped to more than one hardware thread,
you need a license for each additional hardware
thread mapped to that virtual core. Those licenses
count toward the minimum requirement of four
licenses per virtual OSE.
(b)
Indywidualne wirtualne środowisko systemu operacyjnego.
Licencjobiorca może uzyskać licencję w oparciu o wirtualne
środowiska systemu operacyjnego w ramach serwera, na
którym jest uruchamiane oprogramowanie serwera. Jeśli
Licencjobiorca wybierze tę opcję, dla każdego wirtualnego
środowiska systemu operacyjnego, w którym jest uruchamiane
oprogramowanie serwera, potrzebna jest liczba licencji równa
liczbie wirtualnych rdzeni w wirtualnym środowisku systemu
operacyjnego, z zastrzeżeniem minimalnego wymogu czterech
licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego.
Ponadto, jeśli jakikolwiek z tych wirtualnych rdzeni zostanie w
dowolnym momencie zamapowany na więcej niż jeden wątek
sprzętowy, wymagana jest licencja na każdy dodatkowy wątek
sprzętowy zamapowany na dany rdzeń wirtualny. Te licencje są
liczone do celów spełnienia minimalnego wymogu czterech
licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego.
Assigning the Required Number of Licenses to the
Server.
2.3
Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera.
Initial Assignment. After you determine the number of
software licenses required for a server, you must assign
that number of licenses to that server. The server to
which a license is assigned is considered the “licensed
server” for such license. You may not assign a license to
more than one server. A hardware partition or blade is
considered a separate server.
Przypisanie początkowe. Po określeniu liczby wymaganych licencji
dla serwera należy przypisać licencje w tej liczbie do danego
serwera. Serwer, do którego jest przypisana licencja, jest określany
jako „serwer licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Tej
samej licencji nie można przypisać do więcej niż jednego serwera.
Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako
oddzielny serwer.
Reassignment. You may reassign a license, but not within
90 days of its last assignment. You may reassign a
license sooner if you retire the licensed server to which
the license is assigned due to permanent hardware
failure. If you reassign a license, the server to which you
reassign the license becomes the new licensed server for
that license.
Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać
licencję, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego
przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania
licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy
licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej
awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do
którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem
licencjonowanym w ramach danej licencji.
Running Instances of the Server Software. Your right to run
instances of the server software depends on the option
chosen to determine the number of software licenses
required:
(a)
Physical Cores on a Server. For each server to
which you have assigned the required number of
licenses as provided in Section 2.2(a), you may run
on the licensed server any number of instances of
the server software in the physical OSE.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
2.4
Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
serwera.
Prawo
Licencjobiorcy do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera
zależy od wybranej opcji określenia liczby wymaganych licencji na
oprogramowanie:
(a)
Rdzenie fizyczne na serwerze. Na każdym licencjonowanym
serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę licencji
zgodnie z Sekcją 2.2(a), można uruchamiać dowolną liczbę
wystąpień oprogramowania serwera w fizycznym środowisku
systemu operacyjnego.
Page 161 of 206
(b)
2.5
2.6
Individual Virtual OSEs. For each virtual OSE for which
you have assigned the required number of licenses as
provided in section 2.2(b), you have the right to run any
number of instances of the software in that virtual OSE.
Running Instances of the Additional Software. You may
run or otherwise use any number of instances of the additional
software listed below in physical or virtual OSEs on any
number of devices. You may use the additional software only
with the server software directly, or indirectly through other
additional software.
(b)
2.5
Indywidualne wirtualne środowiska systemu operacyjnego. W
każdym wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, w
odniesieniu do którego przypisano wymaganą liczbę licencji zgodnie
z Sekcją 2.2(a), Licencjobiorca ma prawo uruchamiać dowolną
liczbę wystąpień oprogramowania.
Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać
dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego
poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na
dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być
używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za
pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego.

Business Intelligence Development Studio

Business Intelligence Development Studio

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Connectivity

Client Tools Connectivity

Client Tools SDK

Client Tools SDK

Data Quality Client

Data Quality Client

Data Quality Services

Data Quality Services

Distributed Replay Client

Distributed Replay Client

Distributed Replay Controller

Distributed Replay Controller

Management Tools - Basic

Management Tools — podstawowe

Management Tools - Complete

Management Tools — pełne

Reporting Services – SharePoint

Reporting Services — SharePoint

Reporting Services Add-in for SharePoint
Products

Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów
SharePoint

Master Data Services

Master Data Services

Sync Framework

Sync Framework

SQL Client Connectivity SDK

SQL Client Connectivity SDK

SQL Server 2012 Books Online

SQL Server 2012 Books Online
Creating and Storing Instances on Your Servers or
Storage Media. You have the additional rights listed below for
each software license you acquire.
2.6
Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach
pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w
odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie.
(a)
You may create any number of instances of the server
software and additional software.
(a)
Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
(b)
You may store instances of the server software and
additional software on any of your servers or storage
media.
(b)
Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania
serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach
lub nośnikach pamięci.
(c)
You may create and store instances of the server
software and additional software solely to exercise your
right to run instances of the server software under any of
your software licenses as described (e.g., you may not
distribute instances to third parties).
(c)
Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego
wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień
oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na
oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np.
dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
2.7
No Client Access Licenses (CALs) Required for Access.
Under this core license model, you do not need CALs for
users or devices to access your instances of the server
software.
2.7
Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu
uzyskania dostępu. W tym modelu licencji na rdzeń w celu uzyskania
dostępu do wystąpień oprogramowania na serwerze nie są wymagane
licencje CAL dla użytkowników ani urządzeń.
2.8
Runtime-Restricted Use Software. The software is
“Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only be
used to run the Unified Solution solely as part of the Unified
Solution. The software may not be used either (i) to develop
any new software applications, (ii) in conjunction with any
software applications, databases or tables other than those
contained in the Unified Solution, and/or (iii) as a standalone
software application. The foregoing provision, however, does
not prohibit you from using a tool to run queries or reports
from existing tables.
2.8
Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego.
Niniejsze oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego
i jako takie może być użytkowane wyłącznie do uruchamiania
Ujednoliconego rozwiązania jako jego część. Oprogramowanie nie może
być używane (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii)
w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami
innymi niż te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna
aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania
narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie
istniejących tabel.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 162 of 206
USE RIGHTS FOR SERVER + CLIENT ACCESS LICENSE
MODEL
PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI DOSTĘPU
TYPU SERWER + KLIENT
3.1
3.1
Assigning the License to the Server.
Przypisywanie licencji do serwera.
(a)
Initial Assignment. Before you run any instance of
the server software under a software license, you
must assign that license to one of your servers.
That server is considered the “licensed server” for
such license. You may not assign the same license
to more than one server, but you may assign other
software licenses to the same server. A hardware
partition or blade is considered to be a separate
server.
(a)
Przypisanie początkowe. Przed uruchomieniem wystąpienia
oprogramowania serwera objętego licencją na oprogramowanie
należy przypisać daną licencję do jednego z serwerów
Licencjobiorcy. Ten serwer jest określany jako „serwer
licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Licencjobiorca
może przypisać inne licencje na oprogramowanie do tego
samego serwera, ale nie może przypisać tej samej licencji do
więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie
kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer.
(b)
Reassignment. You may reassign a software
license, but not within 90 days of the last
assignment. You may reassign a software license
sooner if you retire the licensed server due to
permanent hardware failure. If you reassign a
license, the server to which you reassign the license
becomes the new licensed server for that license.
(b)
Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie
przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po
upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca
ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem
tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został
wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po
ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano
licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach
danej licencji.
3.2
Running Instances of the Server Software. For each
software license you assign to the server, you may run any
number of instances of the server software in one physical or
virtual OSE on the licensed server at a time.
3.2
Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. W przypadku
każdej licencji na oprogramowanie przypisanej do serwera Licencjobiorca
może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę wystąpień oprogramowania
serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu
operacyjnego na serwerze licencjonowanym.
3.3
Running Instances of the Additional Software. You may
run or otherwise use any number of instances of the additional
software listed below in physical or virtual OSEs on any
number of devices. You may use the additional software only
with the server software directly, or indirectly through other
additional software.
3.3
Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać
dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego
poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na
dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być
używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za
pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego.
3.4

Business Intelligence Development Studio

Business Intelligence Development Studio

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Connectivity

Client Tools Connectivity

Client Tools SDK

Client Tools SDK

Data Quality Client

Data Quality Client

Data Quality Services

Data Quality Services

Distributed Replay Client

Distributed Replay Client

Distributed Replay Controller

Distributed Replay Controller

Management Tools - Basic

Management Tools — podstawowe

Management Tools - Complete

Management Tools — pełne

Reporting Services – SharePoint

Reporting Services — SharePoint

Reporting Services Add-in for SharePoint Products

Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów
SharePoint

Master Data Services

Master Data Services

Sync Framework

Sync Framework

SQL Client Connectivity SDK

SQL Client Connectivity SDK

SQL Server 2012 Books Online

SQL Server 2012 Books Online
Creating and Storing Instances on Your Servers or
Storage Media. You have the additional rights listed below for
each software license you acquire.
3.4
Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach
pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w
odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie.
(a)
You may create any number of instances of the server
software and additional software.
(a)
Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
(b)
You may store instances of the server software and
additional software on any of your servers or storage
media.
You may create and store instances of the server
software and additional software solely to exercise your
right to run instances of the server software under any of
your software licenses as described (e.g., you may not
distribute instances to third parties).
(b)
Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania
serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach
lub nośnikach pamięci.
Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego
wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień
oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na
oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np.
dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
(c)
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
(c)
Page 163 of 206
3.5
Client Access Licenses (CALs).
(a)
3.5
Initial Assignment of CALs. You must acquire and
assign a SQL Server 2012 CAL to each device or user
that accesses your instances of the server software
directly or indirectly. A hardware partition or blade is
considered to be a separate device.
Licencje dostępu jednoczesnego (CAL).
(a)
Początkowe przypisanie licencji dostępu jednoczesnego.
Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania
licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2012 dla każdego
urządzenia lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego lub
pośredniego dostępu do wystąpień oprogramowania serwera.
Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako
oddzielne urządzenie.

You do not need CALs for any of your servers
licensed to run instances of the server software.

W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera nie
są wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane.

You do not need CALs for up to two devices or
users to access your instances of the server
software only to administer those instances.

Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania
dostępu do wystąpień oprogramowania serwera przez
maksymalnie dwa urządzenia lub dwóch użytkowników
wyłącznie na potrzeby administrowania tymi wystąpieniami.

Your CALs permit access to your instances of
earlier versions, but not later versions, of the
server software. If you are accessing instances of
an earlier version, you may also use CALs
corresponding to that version.

Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania
dostępu do wystąpień wcześniejszych wersji oprogramowania
serwera, lecz nie do wystąpień nowszych wersji. W przypadku
uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszej wersji
oprogramowania można również użyć licencji CAL
odpowiednich dla danej wersji.
(b)
Types of CALs. There are two types of CALs: one for
devices and one for users. Each device CAL permits
one device, used by any user, to access instances of
the server software on your licensed servers. Each user
CAL permits one user, using any device, to access
instances of the server software on your licensed
servers. You may use a combination of device and user
CALs.
(b)
Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na
urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na
urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez
dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień
oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda
licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi
korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu do
wystąpień
oprogramowania
serwera
na
serwerach
licencjonowanych. Można korzystać z kombinacji licencji CAL na
urządzenia i na użytkowników.
(c)
Reassignment of CALs. You may
(c)
Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może

permanently reassign your device CAL from one
device to another, or your user CAL from one user
to another; or

na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do
innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na
użytkownika do innego użytkownika; lub

temporarily reassign your device CAL to a loaner
device while the first device is out of service, or
your user CAL to a temporary worker while the
user is absent.

tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie
do urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze urządzenie jest
niesprawne, albo licencję CAL na użytkownika do pracownika
tymczasowego, jeśli użytkownik jest nieobecny.
ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE
RIGHTS.
DODATKOWE WYMAGANIA LICENCYJNE I/LUB PRAWA UŻYTKOWANIA.
4.1
4.1
Alternative Versions.
Wersje alternatywne.
Oprogramowanie może obejmować więcej niż jedną wersję, na przykład
wersję 32-bitową i 64-bitową. W przypadku każdego wystąpienia
oprogramowania, które Licencjobiorca może utworzyć, przechowywać i
uruchamiać, można użyć dowolnej wersji.
The software may include more than one version, such as 32bit and 64-bit. For each instance of the software that you are
permitted to create, store and run, you may use either version.
4.2
Maximum Instances. The software or your hardware may
limit the number of instances of the server software that can
run in physical or virtual OSEs on the server.
4.2
Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania
serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych
środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być
ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego.
4.3
Multiplexing. Hardware or software you use to
4.3
Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane
przez Licencjobiorcę w celu

pool connections,

tworzenia pul połączeń,

reroute information, or

przekierowywania informacji lub

reduce the number of devices or users that directly
access or use the software

ograniczania liczby urządzeń lub użytkowników, którzy bezpośrednio
uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego korzystają
(sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does
not reduce the number of licenses of any type that you need.
4.4
No Separation of Server Software. You may not separate
the server software for use in more than one OSE under a
single license, unless expressly permitted. This applies even if
the OSEs are on the same physical hardware system.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
(nazywane czasami „multipleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają
liczby wymaganych licencji dowolnego typu.
4.4
Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może
oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym
środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że
zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli
środowiska systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym
fizycznym systemie komputerowym.
Page 164 of 206
4.5
Fail-over Server. For any OSE in which you run instances of
the server software, you may run up to the same number of
passive fail-over instances in a separate OSE for temporary
support. You may run the passive fail-over instances on a
server other than the licensed server. However, if you have
licensed the server software under section 2.2(a) and the OSE
in which you run the passive fail-over instances is on a
separate server, the number of physical cores on the separate
server must not exceed the number of physical cores on the
licensed server and the core factor for the physical processors
in that server must be the same or lower than the core factor
for the physical processors in the licensed server. If you have
licensed the server software under section 2.2(b), the number
of hardware threads used in that separate OSE must not
exceed the number of hardware threads used in the
corresponding OSE in which the active instances run.
4.5
Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w
którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można
uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w
oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów
wsparcia tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można
uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany. Jednak w
przypadku, gdy Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie
serwera na mocy postanowień sekcji 2.2(a), a środowisko systemu
operacyjnego, w którym są uruchamiane pasywne wystąpienia awaryjne
znajduje się na osobnym serwerze, liczba rdzeni fizycznych na tym
serwerze nie może przekraczać liczby rdzeni fizycznych na serwerze
licencjonowanym, a współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na tym
serwerze musi być taki sam lub niższy niż współczynnik rdzeni dla
procesorów
fizycznych
na
serwerze
licencjonowanym.
Jeżeli
Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy
postanowień sekcji 2.2(b), liczba wątków sprzętowych używanych w tym
osobnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać liczby
wątków sprzętowych używanych w odpowiadającym mu środowisku
systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia.
4.6
SQL Server Reporting Services Map Report Item. The
software may include features that retrieve content such as
maps, images and other data through the Bing Maps (or
successor branded) application programming interface (the
“Bing Maps APIs”). The purpose of these features is to create
reports displaying data on top of maps, aerial and hybrid
imagery. If these features are included, you may use them to
create and view dynamic or static documents. This may be
done only in conjunction with and through methods and
means of access integrated in the software. You may not
otherwise copy, store, archive, or create a database of the
content available through the Bing Maps APIs. You may not
use the following for any purpose even if they are available
through the Bing Maps APIs:
4.6
Pozycja raportu mapy w usłudze SQL Server Reporting Services.
Oprogramowanie może obejmować funkcje pobierające zawartość, na
przykład mapy, obrazy i inne dane za pośrednictwem interfejsu
programowania aplikacji Bing Maps lub jego następcy („Interfejsy API Bing
Maps”). Funkcje te służą do tworzenia raportów, w których na mapach,
zdjęciach lotniczych bądź obrazach hybrydowych są wyświetlane dane.
Jeśli te funkcje zostały zawarte, Licencjobiorca może ich używać w celu
tworzenia i wyświetlania dynamicznych lub statycznych dokumentów.
Licencjobiorca może jednak korzystać z tych funkcji wyłącznie z użyciem i
za pośrednictwem metod i środków dostępu zintegrowanych w ramach
oprogramowania. Kopiowanie, przechowywanie, archiwizowanie lub
tworzenie bazy danych zawartości udostępnianej za pośrednictwem
Interfejsów API Bing Maps w jakikolwiek inny sposób jest niedozwolone.
Licencjobiorca nie może w żadnym celu używać następujących
elementów, nawet jeśli są one dostępne za pośrednictwem Interfejsów API
Bing Maps:

Bing Maps APIs to provide sensor based
guidance/routing, or

Interfejsy API Bing Maps w celu oferowania opartych na
wskazaniach czujników informacji dotyczących trasy lub

any Road Traffic Data or Bird’s Eye Imagery (or
associated metadata.

jakiekolwiek dane o ruchu drogowym lub obrazy lotnicze (lub
powiązane metadane).
Korzystanie przez Licencjobiorcę z Interfejsów API Bing Maps oraz
powiązanej zawartości podlega także dodatkowym warunkom
przedstawionym na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969.
Your use of the Bing Maps APIs and associated content is
also subject to the additional terms and conditions at
go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969.
4.7
Included Microsoft Programs. The software includes other
Microsoft programs listed at http://go.microsoft.com/fwlink/
?LinkID=231864, which are licensed under the terms and
conditions associated with them. You may only use these
programs in conjunction with the software licensed here. If you
do not accept the license terms associated with a program,
you may not use that program.
4.7
Dołączone programy firmy Microsoft. Oprogramowanie obejmuje inne
pogramy firmy Microsoft wymienione na stronie http://go.microsoft.com/
fwlink/?LinkID=231864. Programy te podlegają stosownym warunkom
licencyjnym. Licencjobiorca może korzystać z tych programów wyłącznie w
połączeniu z oprogramowaniem licencjonowanym na mocy niniejszej
umowy. Jeśli Licencjobiorca nie zaakceptuje warunków licencyjnych
dotyczących danego programu, nie może używać tego programu.
5
INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel
them at any time.
5
USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług
internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi
te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane.
6
BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior
written approval to disclose to a third party the results of any
benchmark test of the software. However, this does not apply
to the Microsoft .NET Framework (see below).
6
TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników
jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać
pisemną zgodę firmy Microsoft. Nie dotyczy to oprogramowania .NET
Framework firmy Microsoft (patrz niżej).
7
.NET FRAMEWORK SOFTWARE. The software contains
Microsoft .NET Framework software. This software is part of
Windows. The license terms for Windows apply to your use of
the .NET Framework software
7
OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera
program .NET Framework firmy Microsoft. Program ten jest częścią
systemu Windows. Warunki umowy licencyjnej systemu Windows mają
zastosowanie do użytkowania przez Licencjobiorcę oprogramowania .NET
Framework.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 165 of 206
8
MICROSOFT .NET FRAMEWORK BENCHMARK TESTING.
The software includes one or more components of the .NET
Framework (“.NET Components”). You may conduct internal
benchmark testing of those components. You may disclose
the results of any benchmark test of those components,
provided that you comply with the conditions set forth at
go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any
other agreement you may have with Microsoft, if you disclose
such benchmark test results, Microsoft shall have the right to
disclose the results of benchmark tests it conducts of your
products that compete with the applicable .NET Component,
provided it complies with the same conditions set forth at
go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
8
TESTY PORÓWNAWCZE OPROGRAMOWANIA .NET FRAMEWORK
FIRMY MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej
składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami
programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy
porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów
porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane
na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od
jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku
ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów
porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia
wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy,
które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile
zostaną
spełnione
warunki
opisane
na
stronie
go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
9
SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This
agreement only gives you some rights to use the software.
Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless
applicable law gives you more rights despite this limitation,
you may use the software only as expressly permitted in this
agreement. In doing so, you must comply with any technical
limitations in the software that only allow you to use it in
certain ways. You may not
9
ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są
tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca
i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile
obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym
zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób
wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na
przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które
umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Licencjobiorca nie
może

work around any technical limitations in the software;

stosować
obejść
oprogramowania;

reverse engineer, decompile or disassemble the
software, except and only to the extent that applicable
law expressly permits, despite this limitation;

odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z
wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie
dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze
ograniczenie;

make more copies of the software than specified in this
agreement or allowed by applicable law, despite this
limitation;

wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę
określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących
przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie;

publish the software, including any application
programming interfaces included in the software, for
others to copy;

publikować oprogramowania, w tym interfejsów programowania
aplikacji zawartych w oprogramowaniu, umożliwiając osobom
trzecim jego kopiowanie;

share or otherwise distribute documents, text or images
created using the software Data Mapping Services
features;

udostępniać lub w inny sposób dystrybuować dokumentów, tekstu
lub obrazów utworzonych za pomocą funkcji oprogramowania Data
Mapping Services;

rent, lease or lend the software; or

wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania;

use the software for commercial software hosting
services.

używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług
hostingu oprogramowania.
jakichkolwiek
ograniczeń
technicznych
You also may not remove, minimize, block or modify any
logos, trademarks, copyright, digital watermarks, or other
notices of Microsoft or its suppliers that are included in the
software, including any content made available to you through
the software;
Licencjobiorca nie może też usuwać, zmniejszać, blokować ani
modyfikować żadnych logo, znaków towarowych, informacji o prawach
autorskich, cyfrowych znaków wodnych ani innych informacji firmy
Microsoft lub jej dostawców, które są zawarte w oprogramowaniu, łącznie
z jakimikolwiek treściami udostępnionymi Licencjobiorcy za pośrednictwem
oprogramowania;
Rights to access the software on any device do not give you
any right to implement Microsoft patents or other Microsoft
intellectual property in software or devices that access that
device.
Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym
urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów
firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft
w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego
urządzenia.
10
BACKUP COPY. You may make one backup copy of the
software media. You may use it only to create instances of the
software.
10
KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię
zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może
być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania.
11
DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your
computer or internal network may copy and use the
documentation for your internal, reference purposes.
11
DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do
komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować
dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych.
12
NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software
marked as “NFR” or “Not for Resale.”
12
OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie
może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa
odsprzedaży” (NFR, Not for Resale).
13
ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified
Educational User” to use software marked as “Academic
Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a
Qualified
Educational
User,
visit
www.microsoft.com/education or contact the Microsoft affiliate
serving your country.
13
OPROGRAMOWANIE
ACADEMIC
EDITION.
Oprogramowanie
oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez
licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym
warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest
Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy
odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z
oddziałem firmy Microsoft w danym kraju.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 166 of 206
14
PROOF OF LICENSE. If you acquired the software on a disc
or other media, a genuine Microsoft Proof of License label
with a genuine copy of the software identifies licensed
software. To be valid, this label must appear on Microsoft
packaging and may not be transferred separately. If you
receive the label separately, it is invalid. You should keep the
packaging that has the label on it to prove that you are
licensed to use the software. To identify genuine Microsoft
software, see www.howtotell.com.
14
DOWÓD
POSIADANIA
LICENCJI.
W
przypadku
nabycia
oprogramowania na dysku lub innym nośniku oryginalna etykieta Dowodu
posiadania licencji firmy Microsoft wraz z oryginalnym egzemplarzem
oprogramowania
stanowią
potwierdzenie
licencjonowanego
oprogramowania. Aby zachować ważność, etykieta musi znajdować się na
opakowaniu produktu firmy Microsoft i nie może być przekazywana
oddzielnie. Jeżeli Licencjobiorca otrzyma etykietę osobno, nie będzie ona
ważna. Licencjobiorca powinien zachować opakowanie produktu wraz
z etykietą jako dowód posiadania licencji na użytkowanie oprogramowania.
Aby sprawdzić oryginalność oprogramowania firmy Microsoft, należy
odwiedzić witrynę www.howtotell.com.
15
TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the
software may transfer it and this agreement directly to another
end user as part of a transfer of the integrated software
turnkey application or suite of applications (the “Unified
Solution”) delivered to you by or on behalf of the Licensor
solely as part of the Unified Solution. Before the transfer, that
end user must agree that this agreement applies to the
transfer and use of the software. The transfer must include the
software and the Proof of License label. The first user may not
retain any instances of the software unless that user also
retains another license for the software.
15
PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik
oprogramowania może przenieść oprogramowanie i niniejszą Umowę
bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia
zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu aplikacji („Ujednoliconego
rozwiązania”) dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w
jego imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed
przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie
niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania.
Przeniesienie musi obejmować oprogramowanie i etykietę Dowodu
posiadania licencji. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do
zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa
również oddzielnej licencji na to oprogramowanie.
16
EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United
States export laws and regulations. You must comply with all
domestic and international export laws and regulations that
apply to the software. These laws include restrictions on
destinations, end users and end use. For additional
information, see www.microsoft.com/exporting.
16
OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i
regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest
zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych
przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do
oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia
dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz
użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można
znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting.
17
ENTIRE AGREEMENT. This agreement and the terms for
supplements, updates, Internet-based services that you use,
are the entire agreement for the software.
17
CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi
dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez
Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie.
18
LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal
rights. You may have other rights under the laws of your state
or country. You may also have rights with respect to the
Licensor from whom you acquired the software. This
agreement does not change your rights under the laws of your
state or country if the laws of your state or country do not
permit it to do so.
18
MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia
przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne
uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju.
Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do
Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza
Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu
zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy
prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie
zmiany.
19
NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT
TOLERANT.
LICENSOR
HAS
INDEPENDENTLY
DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE
INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF
APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND
MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT
SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE
SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE.
19
BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST
ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ,
JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ
LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A
FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE
PRZEPROWADZENIA
TESTÓW
WYSTARCZAJĄCYCH
DO
USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO
TAKIEGO UŻYCIA.
20
NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF
YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD
TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH
YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE
WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE
LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE
NOT BINDING ON, MICROSOFT.
20
BRAK
GWARANCJI
ZE
STRONY
FIRMY
MICROSOFT.
LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ
JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA
LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE
Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE
PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT
ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 167 of 206
21
NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY
INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH
THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR
THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF
APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE
SOFTWARE,
INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION,
PENALTIES
IMPOSED
BY
GOVERNMENT.
THIS
LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS
OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL
MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS
OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00).
21
BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE
SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA
ŻADNE
SZKODY
POŚREDNIE,
SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU
UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI
LUB
PAKIETU
APLIKACJI
NABYTYCH
ŁĄCZNIE
Z
OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM
BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE
PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA
ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK
ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO
CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY
MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU
DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD).
22
FOR AUSTRALIA ONLY. References to “Limited
Warranty” are references to the express warranty
provided by Microsoft. This warranty is given in addition
to other rights and remedies you may have under law,
including your rights and remedies in accordance with
the statutory guarantees under the Australian Consumer
Law.
22
INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIE AUSTRALII. Odniesienia do
„Ograniczonej gwarancji” są odniesieniami do wyraźnej gwarancji
oferowanej przez firmę Microsoft. Gwarancja ta jest udzielana jako
gwarancja dodatkowa przysługująca oprócz innych praw i środków
prawnych należnych Licencjobiorcy na mocy prawa, w tym praw
i środków prawnych zgodnych z gwarancjami ustawowymi na mocy
australijskiego prawa konsumenckiego.
If the Australian Consumer Law applies to your purchase,
the following applies to you: Our goods come with
guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Jeżeli australijskie prawo konsumenckie ma zastosowanie do zakupu
dokonanego
przez
Licencjobiorcę,
Licencjobiorcy
dotyczy
następujące sformułowanie: Nasze towary są objęte gwarancją, która
nie podlega wyłączeniu na mocy australijskiego prawa
konsumenckiego. Licencjobiorcy przysługuje prawo do wymiany
towaru lub zwrotu pieniędzy w przypadku poważnej awarii
oraz prawo do odszkodowania z tytułu innych, racjonalnie możliwych
do przewidzenia strat lub szkód. Licencjobiorca jest również
uprawniony do naprawy lub wymiany towaru o niezadowalającej
jakości w przypadku, gdy awaria nie jest poważna.
Page 168 of 206
Załącznik 5 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do
katalogów adresowych
Exhibit 5 - Pass Through Terms for Address Directories
1.
AUSTRALIA ADDRESS
POSTAL CORPORATION):
DIRECTORY
(AUSTRALIAN
1.
AUSTRALIJSKI KATALOG
CORPORATION):
ADRESOWY
(AUSTRALIAN
POSTAL
1.1 Definitions
1.1 Definicje
“AMAS” means Australia Post’s Address Matching Approval
System (documented in the AMAS handbook which is subject
to revision from time to time) which is a program that
evaluates and approves software based on the software’s
ability to validate, match and append the correct DPID.
Termin „AMAS” odnosi się do „Australia Post’s Address Matching
Approval System”, czyli programu (udokumentowanego w podręczniku
AMAS okresowo podlegającemu rewizji), który ocenia i akceptuje
oprogramowanie na podstawie jego możliwości sprawdzania,
dopasowania i zmieniania prawidłowego kodu DPID.
“Australia Post” means the Australian Postal Corporation.
„Australia Post” oznacza przedsiębiorstwo Australian Postal Corporation.
“Barcode Pricing” means Australia Post’s special postage
prices for mail that has been prepared using the Licensee
Software, together with a barcode printed on the mail, in
accordance with Australia Post’s conditions for lodgement of
mail as amended from time to time.
Termin „Cennik według kodów kreskowych” odnosi się do specjalnych
opłat pocztowych pobieranych przez przedsiębiorstwo Australia Post za
przesyłki przygotowane przy użyciu Oprogramowania Licencjobiorcy wraz
z wydrukowanym na nich kodem kreskowym zgodnie z okresowo
podlegającymi zmianom warunkami przedsiębiorstwa Australia Post
dotyczącymi przechowywania poczty.
"Confidential
Information"
means
the
confidential
information of Australia Post which includes information
relating to the design, specification or content of the PAF.
„Informacje poufne” to informacje o charakterze poufnym dotyczące
przedsiębiorstwa Australia Post, w tym informacje związane z projektem,
specyfikacją i zawartością bazy PAF.
“Delivery Point Identifier” or “DPID” means an eight
character code which has been developed by Australia Post to
enable delivery points to be uniquely identified.
„Delivery Point Identifier” lub „DPID” to złożony z ośmiu znaków kod
utworzony przez przedsiębiorstwo Australia Post, który umożliwia
unikatową identyfikację punktów dostawy.
"End User" means the party bound by these provisions.
„Użytkownik Końcowy” to strona zobowiązana do przestrzegania
niniejszych postanowień.
“Expiry Date” means the date upon which this Licence
Agreement ends.
„Data wygaśnięcia” to dzień, w którym niniejsza Umowa licencyjna
przestaje obowiązywać.
"Intellectual Property Rights" includes copyright, trade mark,
design, patent, semiconductor or circuit layout rights, rights in
trade, business or company names, and such other rights as
are generally accepted as falling within the term “intellectual
property”, and shall also include any rights to application or
registration of such rights, in Australia or elsewhere, and
whether created before, on or after the date of this
Agreement.
„Prawa własności intelektualnej” obejmują prawa autorskie, znaki
towarowe, projekty, patenty, prawa do układu półprzewodników lub
układów scalonych, prawa do nazw handlowych, biznesowych lub nazw
firm oraz inne prawa ogólnie klasyfikowane jako „własność intelektualna”.
Obejmują one również wszelkie prawa do stosowania lub rejestracji takich
praw w Australii lub dowolnym innym miejscu, niezależnie od tego, czy
powstały przed datą zawarcia niniejszej Umowy, po niej, czy w tym samym
dniu.
"SAP Software" means the version of software produced by
SAP and approved by Australia Post in accordance with
AMAS which (when used in conjunction with the PAF) can
validate, match and correct SAP's and the End User's address
database files, and append correct DPIDs.
„Oprogramowanie
SAP”
oznacza
wersję
oprogramowania
wyprodukowanego przez firmę SAP, które zostało zaakceptowane przez
przedsiębiorstwo Australia Post zgodnie z systemem AMAS i które (użyte
w połączeniu z bazą PAF) może sprawdzać, dopasowywać i poprawiać
pliki bazy danych adresów firmy SAP i Użytkownika Końcowego oraz
odpowiednio zmieniać kody DPID.
"PAF" means the Postal Address File which is a database
created by Australia Post containing information on addresses
to which Australia Post may deliver mail, the information
associated with each address record on the PAF consists of:
„PAF” oznacza plik Postal Address File, który jest bazą danych utworzoną
przez przedsiębiorstwo Australia Post i zawierającą informacje o adresach,
na które przedsiębiorstwo Australia Post może dostarczać przesyłki. Z
każdym rekordem adresu w bazie PAF powiązane są informacje
obejmujące:
(a)
(b)
(a)
(b)
a DPID; and
the address details in a correct address format.
kod DPID; oraz
szczegółowe dane adresowe w poprawnym formacie adresu.
“Permitted Purpose” means the preparation of mailing lists
and/or databases by the End User:
„Dozwolony cel” oznacza przygotowanie list wysyłkowych i/lub baz
danych przez Użytkownika Końcowego:
(a)
by matching, correcting, manipulating, adding to,
sorting, comparing, and/or validating (collectively
“validating”) addresses; and
(b) by appending DPIDs to validated addresses, and
(c) by matching of individual DPID’s to a corresponding
address,
PROVIDED that no software, list or database may contain
functionality which allows reverse engineering of the PAF or
any use any not permitted by this Agreement.
(a)
"Test Standard" means a software performance standard set
by Australia Post to approve the SAP Software for the
Permitted Purpose. The test standard is more fully described
in the current AMAS Handbook published by Australia Post
(AMAS Program Handbook (zip pdf) .
„Norma testowa” oznacza normę wydajności oprogramowania ustaloną
przez przedsiębiorstwo Australia Post do akceptowania Oprogramowania
SAP jako odpowiedniego do realizacji Dozwolonego celu. Norma testowa
została szczegółowo opisana w aktualnym wydaniu Podręcznika AMAS
opublikowanego przez przedsiębiorstwo Australia Post (Podręcznik
programu AMAS (zip pdf) ).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
poprzez dopasowanie, poprawienie, dodanie do, posortowanie,
porównanie i/lub sprawdzenie poprawności (łącznie „sprawdzenie”)
adresów; oraz
(b) poprzez dołączenie kodów DPID do sprawdzonych adresów, a także
(c) poprzez dopasowanie pojedynczych kodów DPID do odpowiadających
im adresów,
POD WARUNKIEM, że żadne oprogramowanie, lista ani baza danych nie
będą zawierać funkcji umożliwiającej odtworzenie bazy PAF ani inne
użycie niedozwolone w ramach niniejszej Umowy.
Page 169 of 206
1.2. Licence
1.2.1 The SAP Software may only be used by the End
User during the Licence term, and may only be
used by the End User for the Permitted
Purpose.
1.2.2 The End User shall comply with all requirements
of the Privacy Act 1988 as amended by the
Privacy Amendment (Private Sector) Act 2000
("the Act") relevant to its possession or use of
the PAF.
1.2.3
1.2. Licencja
1.2.1 Oprogramowanie SAP może być używane przez
Użytkownika Końcowego tylko w okresie obowiązywania
licencji i wyłącznie do realizacji Dozwolonego celu.
1.2.2
The End User acknowledges that:
(a) Australia Post has approved that the SAP
Software has achieved the Test Standard
specified by Australia Post;
(b) the approval of the SAP Software by
Australia Post does not represent an
endorsement by Australia Post that the
SAP Software is suitable for the End
User’s purposes or is capable of being
used by the End User; and
1.2.3
(c)
1.2.4
any and all enquiries concerning the
characteristics or performance of the SAP
Software must be referred to SAP, and
not to Australia Post.
SAP warrants that it will supply quarterly PAF
updates to the End User within 30 days of the
end of the month of such updates being
supplied by Australia Post to SAP. SAP may
provide such updates to the End User by
providing an upgrade to the SAP Software.
1.2.4
AUSTRIA ADDRESS DIRECTORY (ÖSTERREICHISCHE
POST):
Firma SAP gwarantuje, że dostarczy kwartalne aktualizacje
bazy PAF Użytkownikowi Końcowemu w terminie 30 dni od
końca miesiąca, w którym te aktualizacje zostaną
dostarczone firmie SAP przez przedsiębiorstwo Australia
Post.
Firma
SAP
może
dostarczyć
aktualizacje
Użytkownikowi Końcowemu w formie uaktualnienia
Oprogramowania SAP.
1.3. Prawa własności intelektualnej
1.3.1 Użytkownik Końcowy przyjmuje do wiadomości, że baza
danych PAF i prawa własności intelektualnej do zawartości
bazy PAF są i pozostaną własnością przedsiębiorstwa
Australia Post. Żadne postanowienie niniejszej Umowy nie
może być uznawane za przyznające jakiekolwiek prawa
własności intelektualnej do zawartości bazy PAF. Bazy PAF
nie można sprzedawać, kopiować i dystrybuować bez
uprzedniej pisemnej zgody przedsiębiorstwa Australia Post.
1.3. Intellectual Property Rights
1.3.1 The End User acknowledges that the PAF and
the Intellectual Property Rights in the PAF are
and shall remain the property of Australia Post.
Nothing in this Agreement shall operate as an
assignment of any Intellectual Property Right
that exists in the PAF. The PAF may not be
sold, copied or distributed without prior written
permission from Australia Post.
2.
Użytkownik Końcowy jest zobowiązany do przestrzegania
wszelkich postanowień ustawy o ochronie danych
osobowych Privacy Act 1988 z późniejszymi zmianami
wprowadzonymi przez ustawę o ochronie danych
osobowych przez firmy prywatne Privacy Amendment
(Private Sector) Act 2000 („Ustawa”) odnoszących się do
posiadania i używania bazy PAF.
Użytkownik Końcowy przyjmuje do wiadomości, że:
(a) przedsiębiorstwo Australia Post zaakceptowało
Oprogramowanie SAP jako spełniające normy testowe
określone przez przedsiębiorstwo Australia Post;
(b) zaakceptowanie
Oprogramowania
SAP
przez
przedsiębiorstwo Australia Post nie oznacza
zatwierdzenia
Oprogramowania
SAP
przez
przedsiębiorstwo Australia Post jako odpowiedniego
do realizacji celów Użytkownika Końcowego lub
nadającego się do użytku przez Użytkownika
Końcowego; oraz
(c) wszelkie zapytania dotyczące cech lub wydajności
Oprogramowania SAP należy kierować do firmy SAP,
a nie do przedsiębiorstwa Australia Post.
2.
AUSTRIACKI KATALOG ADRESOWY (ÖSTERREICHISCHE POST):
This product cannot be used by Licensees who conduct
business in address publishing and service providing.
Licensees are only allowed to use the product for own internal
purposes. This product cannot be used by Licensees who
conduct business in address publishing and service providing.
If a Licensee conducts business in that area, Licensee is
responsible for obtaining a valid license directly from the
provider.
Ten produkt nie może być używany przez Licencjobiorców prowadzących
działalność polegającą na publikowaniu adresów i świadczeniu usług.
Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do
swoich własnych celów wewnętrznych. Ten produkt nie może być używany
przez Licencjobiorców prowadzących działalność polegającą na
publikowaniu adresów i świadczeniu usług. Jeśli Licencjobiorca prowadzi
działalność w takim zakresie, ponosi odpowiedzialność za uzyskanie
ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy.
Licensees are only allowed to use the product for own internal
validation purposes. Licensees are not allowed to use the data
to provide any services to any other legal entity. If Licensee
wishes to provide services to any other legal entity,
Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do
swoich własnych wewnętrznych celów związanych z weryfikacją.
Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych
usług żadnym innym osobom prawnym. Jeśli Licencjobiorca chce
świadczyć usługi dowolnym innym osobom prawnym,
Licensee is responsible for obtaining a valid license directly
from the provider. Any use within another legal entity requires
a separate license.
odpowiada za uzyskanie ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy. Każde
użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji.
“Internet Application Use” shall mean the use of the Software
Products at End User’s site being accessible by third parties.
Such accessible to third parties is restricted to End User’s own
internal business purposes.
„Użycie
aplikacji
internetowej”
oznacza
używanie
Produktów
Oprogramowania w witrynie Użytkownika Końcowego udostępnionej
osobom trzecim. Udostępnianie osobom trzecim jest ograniczone do
wewnętrznych celów biznesowych Użytkownika Końcowego.
“Offline Use” shall mean the use by End User as on premise
business model.
„Użycie w trybie offline” oznacza używanie Oprogramowania przez
Użytkownika Końcowego na miejscu.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 170 of 206
3.
CANADA (CANADA POST):
3.
Canada Post postal address files (“PAF”) are updated
periodically and Licensee may only use Canada Post PAF for
the time period specified in SAP directory update letter or
posted on the SAP support website located at
http://help.sap.com/. The permitted use dates can be found in
a file entitled “Directories – Canada, [Month/Year]” (in which
the month and year correspond to the date of the relevant
PAF update), which file is located under the SAP
BusinessObjects
tab
on
the
website
http://help.sap.com/http://help.sap.com/businessobject/produc
t_guides/ADc/en/09apr_can_dir_en.html). Upon receipt of
updated Canada Post PAF, Licensee will promptly replace the
older Canada Post PAF with the updated PAF.
4.
GERMANY ADDRESS DIRECTORY (DEUTSCHE POST
DIREKT):
Pliki adresów pocztowych przedsiębiorstwa Canada Post („PAF”) są
okresowo aktualizowane i Licencjobiorca może używać bazy PAF
przedsiębiorstwa Canada Post wyłącznie przez czas określony w liście
dotyczącym aktualizacji katalogu SAP lub opublikowany w witrynie
wsparcia technicznego firmy SAP na stronie http://help.sap.com/. Daty
dozwolonego użycia można znaleźć w pliku zatytułowanym „Directories –
Canada, [miesiąc/rok]” (Katalogi — Kanada, [miesiąc/rok]) (gdzie miesiąc i
rok odpowiadają dacie odpowiedniej aktualizacji bazy PAF) znajdującym
się na karcie SAP BusinessObjects w witrynie internetowej
http://help.sap.com/http://help.sap.com/businessobject/product_guides/AD
c/en/09apr_can_dir_en.html). Po otrzymaniu zaktualizowanej bazy PAF
przedsiębiorstwa Canada Post Licencjobiorca niezwłocznie zastąpi starszą
bazę PAF przedsiębiorstwa Canada Post zaktualizowaną bazą.
4.
GEOCODING FOR US BY NAVTEQ, GEOCODING FOR
CANADA BY NAVTEQ, GEOCODING FOR FRANCE BY
NAVTEQ (NAVTEQ):
NIEMIECKI KATALOG ADRESOWY (DEUTSCHE POST DIREKT):
Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych
usług żadnym innym osobom trzecim. W szczególności Licencjobiorcy nie
mogą dystrybuować produktu nigdzie dalej. Licencjobiorcy są uprawnieni
do używania danych wyłącznie do swoich własnych wewnętrznych celów
związanych z weryfikacją. Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu
świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom prawnym. Jeśli
Licencjobiorca chce świadczyć usługi dowolnej innej osobie prawnej,
odpowiada za uzyskanie ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy. Każde
użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji.
Licencjobiorcy nie mogą dystrybuować produktu nigdzie dalej.
Licensees are not allowed to use the data to provide any
services to any other third party. Licensees are especially not
allowed to distribute the product any further. Licensees are
only allowed to use the data for own internal validation
purposes. Licensees are not allowed to use the data to
provide any services to any other legal entity. If Licensee
wishes to provide services to any other legal entity, Licensee
is responsible for obtaining a valid license directly from the
provider. Any use within another legal entity requires a
separate license. Licensees are not allowed to distribute the
product any further.
5.
KANADA (CANADA POST):
5.
GEOCODING FOR US FIRMY NAVTEQ, GEOCODING FOR CANADA
FIRMY NAVTEQ, GEOCODING FOR FRANCE FIRMY NAVTEQ
(NAVTEQ):
The data (“Data”) is provided for Licensee’s internal use only
and not for resale. It is protected by copyright, and is subject
to the following terms and conditions which are agreed to by
you, on the one hand, NAVTEQ and NAVTEQ Suppliers on
the other hand.
Dane („Dane”) są dostarczane na wewnętrzny użytek Licencjobiorcy, a nie
do odsprzedaży. Są one chronione prawem autorskim i podlegają
następującym warunkom zaakceptowanym z jednej strony przez
Licencjobiorcę, a z drugiej strony przez firmę NAVTEQ i Dostawców firmy
NAVTEQ.
© 2008 NAVTEQ. All rights reserved.
© 2008 NAVTEQ. Wszelkie prawa zastrzeżone.
The Data for areas of Canada includes information taken with
permission from Canadian authorities, including: © Her
Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for
Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase© Department
of Natural Resources Canada
NAVTEQ holds a non-exclusive license from the United States
Postal Service® to publish and sell ZIP+4® information.
Dane dotyczące terytorium Kanady obejmują informacje pobrane za
pozwoleniem władz kanadyjskich, w tym © Her Majesty the Queen in Right
of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation,
GeoBase© Department of Natural Resources Canada
©United States Postal Service® 2008. Prices are not
established, controlled or approved by the United States
Postal Service®. The following trademarks and registrations
are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS,
and ZIP+4.
Scope of Use. Licensee agrees to use this Data together with
SAP Applications solely for your internal business operations
purposes for which Licensee was licensed, and not for service
bureau, time-sharing or other similar purposes. Accordingly,
but subject to the restrictions set forth in the following
paragraphs, Licensee may copy this Data only as necessary
for Licensee’s business use to (i) view it, and (ii) save it,
provided that Licensee does not remove any copyright notices
that appear and do not modify the Data in any way. Licensee
agrees not to otherwise reproduce copy, modify, decompile,
disassemble or reverse engineer any portion of this Data, and
may not transfer or distribute it in any form except to your
affiliates, for any purpose, except to the extent permitted by
mandatory laws. Multi-disc sets may only be transferred or
sold as a complete set as provided by SAP and not as a
subset thereof.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Firma NAVTEQ posiada niewyłączną licencję udzieloną przez
przedsiębiorstwo United States Postal Service® na publikowanie i
sprzedawanie informacji dotyczących kodów ZIP+4®.
©United States Postal Service® 2008. Ceny nie są ustanawiane,
kontrolowane ani zatwierdzane przez przedsiębiorstwo United States
Postal Service®. Następujące znaki towarowe i rejestracje są własnością
przedsiębiorstwa USPS: United States Postal Service, USPS i ZIP+4.
Zakres użycia. Licencjobiorca zgadza się używać tych Danych wraz z
Aplikacjami firmy SAP wyłącznie w wewnętrznych celach związanych z
działalnością biznesową, na które Licencjobiorca uzyskał licencję, a nie w
celu świadczenia usług na rzecz osób trzecich, udostępniania na
określony czas czy w innych podobnych celach. Podobnie, ale z
zastrzeżeniem
ograniczeń
opisanych
w
kolejnych
akapitach,
Licencjobiorca może kopiować te Dane wyłącznie wtedy, gdy jest to
konieczne do użytku biznesowego Licencjobiorcy w celu (i) wyświetlania
ich oraz (ii) zapisywania, pod warunkiem że Licencjobiorca nie usunie
żadnych widocznych informacji dotyczących praw autorskich ani nie
zmodyfikuje Danych w żaden sposób. Licencjobiorca zgadza się nie
powielać, kopiować, modyfikować, dekompilować, dezasemblować ani
odtwarzać w inny sposób żadnej części tych Danych oraz nie może
przekazywać ich ani dystrybuować w żadnej formie (z wyjątkiem
przekazywania lub dystrybuowania do własnych filii) i w żadnych celach,
poza zakresem dopuszczonym przez obowiązujące przepisy prawa. Zbiory
składające się z wielu dysków mogą być przekazywane lub sprzedawane
wyłącznie w postaci pełnych zestawów, tak jak zostały dostarczone przez
firmę SAP, a nie ich podzbiorów.
Page 171 of 206
Restrictions. Except where Licensee has been specifically
licensed to do so by SAP, and without limiting the preceding
paragraph, Licensee may not (a) use this Data with any
products, systems, or applications installed or otherwise
connected to or in communication with vehicles, capable of
vehicle navigation, positioning, dispatch, real time route
guidance, fleet management or similar applications; or (b) with
or in communication with any positioning devices or any
mobile or wireless-connected electronic or computer devices,
including without limitation cellular phones, palmtop and
handheld computers, pagers, and personal digital assistants
or PDAs.
Ograniczenia. Z wyjątkiem sytuacji, w których firma SAP udzieliła
Licencjobiorcy specjalnej licencji w tym zakresie, i bez ograniczania
postanowień poprzedniego akapitu, Licencjobiorca nie może (a) używać
tych Danych wraz z jakimikolwiek produktami, systemami lub aplikacjami
instalowanymi w pojazdach lub w inny sposób związanymi z pojazdami
bądź komunikującymi się z nimi, umożliwiającymi nawigowanie pojazdem,
ustalanie położenia pojazdów, wysyłanie ich, kierowanie po trasie w czasie
rzeczywistym, zarządzanie flotą czy wykonywanie innych podobnych
czynności lub (b) wraz z jakimikolwiek urządzeniami pozycjonującymi lub
dowolnymi bezprzewodowymi bądź łączącymi się bezprzewodowo
urządzeniami elektronicznymi lub komputerowymi albo w połączeniu z
takimi urządzeniami, które obejmują między innymi telefony komórkowe,
palmtopy i komputery kieszonkowe, pagery oraz urządzenia PDA.
Warning. The Data may contain inaccurate or incomplete
information due to the passage of time, changing
circumstances, sources used and the nature of collecting
comprehensive geographic data, any of which may lead to
incorrect results.
Ostrzeżenie. Dane mogą zawierać informacje niedokładne lub
niekompletne z powodu upływu czasu, zmieniających się okoliczności,
użytych źródeł oraz właściwości zbierania kompleksowych danych
geograficznych, co może spowodować uzyskanie nieprawidłowych
wyników.
No Warranty. This Data is provided to you “as is,” and
Licensee agrees to use it at its own risk. NAVTEQ and
NAVTEQ SUPPLIERS make no guarantees, representations
or warranties of any kind, express or implied, arising by law or
otherwise, including but not limited to, content, quality,
accuracy, completeness, effectiveness, reliability, fitness for a
particular purpose, usefulness, use or results to be obtained
from this Data, or that the Data or server will be uninterrupted
or error-free.
Brak gwarancji. Dane są dostarczane „w takim stanie, w jakim są” („as is”)
i Licencjobiorca zgadza się używać ich na własną odpowiedzialność.
FIRMA NAVTEQ i DOSTAWCY FIRMY NAVTEQ nie udzielają żadnych
gwarancji ani rękojmi, ani nie składają żadnych zapewnień, wyraźnych ani
dorozumianych, wynikających z przepisów prawa lub innych, w tym
między
innymi
dotyczących
zawartości,
jakości,
dokładności,
kompletności, skuteczności, wiarygodności, przydatności do określonego
celu, użyteczności, użytkowania lub wyników uzyskanych na podstawie
tych Danych ani nieprzerwanego i wolnego od błędów działania Danych
lub serwera.
Disclaimer of Warranty: NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS
DISCLAIM ANY WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OF
QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY, AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NONINFRINGEMENT. Some States, Territories and Countries do
not allow certain warranty exclusions, so to that extent the
above exclusion may not apply to you.
Wyłączenie gwarancji: SPÓŁKA NAVTEQ i DOSTAWCY SPÓŁKI
NAVTEQ WYŁĄCZAJĄ SWOJĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ Z TYTUŁU
JAKICHKOLWIEK WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH GWARANCJI
DOTYCZĄCYCH JAKOŚCI, DZIAŁANIA, PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ,
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZALNOŚCI
PRAW OSÓB TRZECICH. Niektóre stany, terytoria i kraje nie zezwalają
na wyłączenie pewnych typów gwarancji, więc w takim zakresie powyższe
wyłączenie może nie dotyczyć Licencjobiorcy.
Disclaimer of Liability: NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS
SHALL NOT BE LIABLE: IN RESPECT OF ANY CLAIM,
DEMAND OR ACTION, IRRESPECTIVE OF THE NATURE
OF THE CAUSE OF THE CLAIM, DEMAND OR ACTION
ALLEGING ANY LOSS, INJURY OR DAMAGES, DIRECT OR
INDIRECT, WHICH MAY RESULT FROM THE USE OR
POSSESSION OF THE INFORMATION; OR FOR ANY LOSS
OF PROFIT, REVENUE, CONTRACTS OR SAVINGS, OR
ANY OTHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF
LICENCEE’s USE OF OR INABILITY TO USE THIS
INFORMATION, ANY DEFECT IN THE INFORMATION, OR
THE BREACH OF THESE TERMS OR CONDITIONS,
WHETHER IN AN ACTION IN CONTRACT OR TORT OR
BASED ON A WARRANTY, EVEN IF CLIENT OR ITS
LICENSORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. Some States, Territories and Countries
do not allow certain liability exclusions or damages limitations,
so to that extent the above may not apply to Licensee.
Wyłączenie odpowiedzialności: FIRMA NAVTEQ i DOSTAWCY FIRMY
NAVTEQ NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI: ZA ŻADNE
ROSZCZENIA, ŻĄDANIA ANI POSTĘPOWANIA, BEZ WZGLĘDU NA
NATURĘ PRZYCZYNY POWSTANIA TAKIEGO ROSZCZENIA, ŻĄDANIA
LUB POSTĘPOWANIA OPARTEGO NA RZEKOMEJ STRACIE,
OBRAŻENIU LUB SZKODZIE, POŚREDNIEJ LUB BEZPOŚREDNIEJ,
KTÓRE
MOGĄ
BYĆ
SPOWODOWANE
UŻYWANIEM
LUB
POSIADANIEM INFORMACJI; ANI ZA ŻADNE UTRATY ZYSKÓW,
PRZYCHODU,
KONTRAKTÓW
ANI
OSZCZĘDNOŚCI,
ANI
JAKIEKOLWIEK INNE SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE,
UBOCZNE, SZCZEGÓLNE LUB NASTĘPCZE POWSTAŁE W WYNIKU
UŻYWANIA LUB NIEMOŻNOŚCI UŻYWANIA PRZEZ LICENCJOBIORCĘ
TYCH INFORMACJI LUB JAKIEGOKOLWIEK BŁĘDU W TYCH
INFORMACJACH ALBO W WYNIKU NARUSZENIA NINIEJSZYCH
WARUNKÓW,
CZY
TO
Z
TYTUŁU
ODPOWIEDZIALNOŚCI
KONTRAKTOWEJ, CZY DELIKTOWEJ, CZY W OPARCIU O RĘKOJMIĘ,
NAWET JEŚLI KLIENT LUB JEGO LICENCJODAWCY ZOSTALI
POWIADOMIENI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
Niektóre stany, terytoria i kraje nie zezwalają na pewne wyłączenia
odpowiedzialności lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody, więc w
takim zakresie powyższe wyłączenie może nie dotyczyć Licencjobiorcy.
Indemnification: Licensee shall indemnify and save harmless
NAVTEQ and NAVTEQ Suppliers, including Her Majesty The
Queen, The Canada Post and the Department of Natural
Resources Canada, and their officers, employees and agent:
from and against any claim, demand or action, irrespective of
the nature of the cause of the claim, demand or action,
alleging loss, costs, expenses, damages or injuries (including
injuries resulting in death) arising out of the use or possession
of the data or the Data.
Zwolnienie z odpowiedzialności: Licencjobiorca zabezpieczy i zwolni firmę
NAVTEQ i Dostawców firmy NAVTEQ, w tym Jej Królewską Mość (Her
Majesty The Queen), The Canada Post oraz Ministerstwo ds. Zasobów
Naturalnych Kanady (Department of Natural Resources Canada), oraz ich
urzędników, pracowników i agentów, z odpowiedzialności z tytułu
wszelkich roszczeń, żądań lub postępowania, bez względu na naturę
przyczyny powstania takiego roszczenia, żądania lub postępowania
opartego na rzekomej stracie, poniesionych kosztach, wydatkach,
szkodzie lub obrażeniu (w tym obrażeniu śmiertelnym), które powstały w
wyniku używania lub posiadania Danych.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 172 of 206
Government End Users. If the Data is being acquired by or on
behalf of the United States government or any other entity
seeking or applying rights similar to those customarily claimed
by the United States government, the Data is a “commercial
item” as that term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is
licensed in accordance with these Pass Through Terms, and
each copy of Data delivered or otherwise furnished shall be
marked and embedded as appropriate with the following
“Notice of Use,” and shall be treated in accordance with such
Notice:
Rządowi Użytkownicy Końcowi. Jeśli Dane są nabywane przez rząd
Stanów Zjednoczonych lub dowolny inny podmiot stosujący prawa
podobne do zazwyczaj przysługujących rządowi Stanów Zjednoczonych
lub roszczący sobie takie prawa albo w ich imieniu, Dane są uważane za
„artykuł komercyjny” zgodnie z definicją zawartą w amerykańskim
Kodeksie przepisów federalnych C.F.R. („FAR”), tytuł 48, ust. 2.101, są
licencjonowane zgodnie z niniejszymi Warunkami dopuszczającymi i
wszystkie kopie Danych dostarczane lub w inny sposób zapewniane
powinny być opatrzone następującą „Informacją dotyczącą używania” i
mieć odpowiednio osadzoną taką Informację oraz powinny być traktowane
zgodnie z następującą Informacją:
Notice of Use
Contractor (Manufacturer/ Supplier) Name: NAVTEQ
Contractor (Manufacturer/Supplier) Address: 425 W.
Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is
subject to these End-User Term under which this Data was
provided.
© 2008 NAVTEQ – All rights reserved.
Informacja dotycząca używania
Contractor (Manufacturer/ Supplier) Name: NAVTEQ
Contractor (Manufacturer/Supplier) Address: 425 W. Randolph Street,
Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is subject to
these End-User Term under which this Data was provided.
If Data for additional countries is included or distributed in
connection with software products of SAP, or if Licensee uses
data from relevant countries the following supplier
terms/copyright notices shall be included in the End-User
Terms as applicable:
Jeśli do produktów oprogramowania firmy SAP są dołączone Dane
dotyczące dodatkowych krajów lub takie dane są dystrybuowane w
połączeniu z takimi produktami oprogramowania albo Licencjobiorca
używa danych z odpowiednich krajów, Warunki Użytkownika Końcowego
muszą zawierać odpowiednio następujące informacje dotyczące
warunków dostawcy/praw autorskich:
Territory
Notice
Terytorium
Informacja
Australia
”Copyright. Based on data provided
under license from PSMA Australia
Limited (www.psma.com.au).“
Australia
„Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).”
Austria
“© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen”
Austria
„© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen”
Croatia, Cyprus,
Estonia, Latvia,
Lithuania, Moldova,
Poland, Slovenia
and/or Ukraine
“© EuroGeographics”
Chorwacja, Cypr,
Estonia, Łotwa,
Litwa, Mołdawia,
Polska, Słowenia
i/lub Ukraina
„© EuroGeographics”
France
The following notice must appear on all
copies of the Data, and may also
appear on packaging:
“source: © IGN 2009 – BD TOPO ®”
Francja
Następująca informacja musi znajdować się na
wszystkich kopiach Danych, a ponadto może być
umieszczona także na opakowaniu:
„source: © IGN 2009 – BD TOPO ®”
Germany
“Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen
Behörden entnommen” or “Die
Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen
Behoerden entnommen.”
Niemcy
„Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zuständigen Behörden entnommen” lub „Die
Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen”.
Great Britain
“Based upon Crown Copyright material.”
Wielka Brytania
„Based upon Crown Copyright material”.
Greece
“Copyright Geomatics Ltd.”
Grecja
„Copyright Geomatics Ltd.”
Hungary
“Copyright © 2003; Top-Map Ltd.”
Węgry
„Copyright © 2003; Top-Map Ltd.”
Italy
“La Banca Dati Italiana è stata prodotta
usando quale riferimento anche
cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.”
Włochy
„La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed al
tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana”.
Norway
“Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority”
Norwegia
„Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority”
Portugal
“Source: IgeoE – Portugal”
Portugalia
„Source: IgeoE – Portugal”
Spain
“Información geográfica propiedad del
CNIG”
Hiszpania
„Información geográfica propiedad del CNIG”
Sweden
© 2008 NAVTEQ – All rights reserved.
Szwecja
Land Survey Sweden.”
Switzerland
“Topografische Grundlage:
Bundesamt für Landestopographie.“
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Sweden”.
Szwajcaria
„Topografische Grundlage:
Landestopographie”.
Bundesamt für
Page 173 of 206
6.
7.
NEW ZEALAND (NEW ZEALAND POST):
6.
Licensee must comply with the requirements of the Privacy
Act 1993 and any other applicable law or regulations relevant
to its possession or use of the New Zealand Address
Directories.
Licencjobiorca zobowiązany jest do przestrzegania postanowień ustawy
Privacy Act 1993 oraz innych obowiązujących przepisów prawa
dotyczących posiadania lub używania przez niego Katalogów adresowych
Nowej Zelandii.
Licensee must keep the information contained in the New
Zealand Address Directories confidential.
Licencjobiorca nie może ujawniać informacji zawartych w Katalogach
adresowych Nowej Zelandii.
Licensee acknowledges and agrees that Land Information
New Zealand (“LINZ”) and the Crown hold absolutely and
exclusively certain material which has been licensed to SAP
and incorporated into the New Zealand Address Directories,
and that LINZ and the Crown do not assign any copyright or
other intellectual property rights in such material either to
Licensee or the Licensor. Licensee further acknowledges and
agrees that LINZ and the Crown shall not, in any
circumstances, be liable for any loss or damage (even if LINZ
or the Crown has been advised of the possibility of such loss
or damage, and including, without limitation, any direct loss,
indirect loss, consequential loss, loss of profits, business
interruption loss or loss of data) suffered by the Licensee or
any other person in connection with this Agreement. In the
event that any exclusion of the liability of LINZ or the Crown
set out in this clause is inapplicable, or is held unenforceable,
the liability of each of LINZ and the Crown under or in
connection with this Agreement, or arising out of any use,
reproduction, modification, or creation of compilations or
derivative works of or from the New Zealand Address
Directories (by Licensee or any other person), whether that
liability arises in tort (including negligence), equity or any other
basis, shall be limited to the fees paid by the Licensee for the
material incorporated in the New Zealand Address Directories
which gave rise to the loss or damage, exclusive of GST. For
the purposes of the Contracts (Privity) Act 1982, this clause
confers a benefit on, and is enforceable by, LINZ and the
Crown.
Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że pewne
materiały licencjonowane SAP i włączone do Katalogów adresowych
Nowej Zelandii pozostają całkowitą i wyłączną własnością Land
Information New Zealand („LINZ”) i Korony, a LINZ i Korona nie
przekazują żadnych praw autorskich ani innych praw własności
intelektualnej do takich materiałów ani Licencjodawcy, ani Licencjobiorcy.
Licencjobiorca ponadto przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że LINZ
i Korona nie ponoszą w żadnym wypadku odpowiedzialności za żadne
straty lub szkody (nawet jeśli LINZ lub Korona zostały poinformowane o
możliwości wystąpienia takich strat lub szkód, w tym bez ograniczeń
dowolnych szkód pośrednich i wynikowych, utraty zysków, przerw w
działalności biznesowej lub utraty danych) poniesione przez Licencjobiorcę
lub dowolną inną osobę w związku z niniejszą Umową. W wypadku gdy
dowolne wyłączenie odpowiedzialności LINZ lub Korony opisane w
niniejszym ustępie okaże się nieodpowiednie lub niemożliwe do
wyegzekwowania, odpowiedzialność zarówno LINZ, jak i Korony,
wynikająca z Umowy lub z nią związana albo wynikająca z dowolnego
użycia, powielenia lub modyfikacji Katalogów adresowych Nowej Zelandii
lub utworzenia kompilacji bądź dzieł pochodnych na ich podstawie (przez
Licencjobiorcę lub dowolną inną osobę), niezależnie od tego, czy wynika z
odpowiedzialności deliktowej (w tym z zaniedbania), prawnej, czy dowolnej
innej, będzie ograniczona do opłat zapłaconych przez Licencjobiorcę za
materiał włączony do Katalogów adresowych Nowej Zelandii, który był
przyczyną powstania straty lub szkody, z wyłączeniem podatku od
towarów i usług. Na potrzeby ustawy Contracts (Privity) Act 1982,
postanowienia niniejszego ustępu przyznają przywileje LINZ i Koronie oraz
są przez nich egzekwowane.
Licensee agrees and represents that Licensee is acquiring the
New Zealand Address Directories and any related
documentation for the purposes of a business and that the
Consumer Guarantees Act 1993 (New Zealand) does not
apply.
Licencjobiorca akceptuje i potwierdza fakt, że nabywa Katalogi adresowe
Nowej Zelandii wraz z wszelką powiązaną dokumentacją do celów
prowadzenia działalności biznesowej oraz że ustawa Consumer
Guarantees Act 1993 (dla odbiorców w Nowej Zelandii) nie ma
zastosowania.
SPAIN (DEYDE):
7.
9.
SWITZERLAND ADDRESS DIRECTORY
(SCHWEIZERISCHE POST):
Licensees are not allowed to extract any data provided.
Licensees are only allowed to use the product for own
validation purposes. Licensees are not allowed to use the data
to provide any services to any other legal entity. Any use
within another legal entity requires a separate license.
FINLAND:
1.
2.
2.1
Service Description and Terms of Use for Finland
POSTAL CODE SERVICES provided through Itella
Effective: January 1, 2013
SERVICES
The services consist of the postal code system and
basic and changed information contained by domestic
address files in a fixed format.
TERMS OF USE FOR THE SERVICES
The following terms of use for the service apply.
USING THE SERVICES
The information provided is always based on the
information included in Itella’s postal code system. The
system data is based on information provided for Itella
by municipalities and postal code information updated
by Itella. Itella does not check the information received
from municipalities.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
HISZPANIA (DEYDE):
Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości fakt, że wszystkie pliki DEYDESTREETFILES używane w hiszpańskim Katalogu adresowym w ramach
wszystkich wersji pakietów Data Services i Data Quality Management są
własnością intelektualną firmy DEYDE.
Licensee acknowledges that the DEYDE-STREETFILES,
which are used in the Spain Address Directory within all
versions of Data Services and Data Quality Management, are
the intellectual property of DEYDE.
8.
NOWA ZELANDIA (NEW ZEALAND POST):
8.
SZWAJCARSKI KATALOG ADRESOWY (SCHWEIZERISCHE POST):
Licencjobiorca nie może dokonywać ekstrakcji żadnych dostarczonych
danych. Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu
wyłącznie do swoich własnych celów związanych z weryfikacją.
Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych
usług żadnym innym osobom prawnym. Każde użycie w ramach innej
osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji.
9.
FINLANDIA:
1.
2.
2.1
Opis usług i Warunki korzystania z fińskich USŁUG KODU
POCZTOWEGO świadczonych za pośrednictwem firmy Itella
Obowiązujące od 1 stycznia 2013 r.
USŁUGI
Usługi obejmują system kodów pocztowych oraz podstawowe i
zmienione informacje zawarte w krajowych plikach adresowych w
ustalonym formacie.
WARUNKI KORZYSTANIA Z USŁUG
Zastosowanie mają następujące warunki korzystania z usług.
KORZYSTANIE Z USŁUG
Dostarczane informacje są zawsze oparte na informacjach
zawartych w systemie kodów pocztowych firmy Itella. Dane
systemowe są oparte na informacjach przekazanych firmie Itella
przez gminy, a informacje o kodzie pocztowym są aktualizowane
przez firmę Itella. Firma Itella nie weryfikuje informacji otrzymanych
od gmin.
Page 174 of 206
2.2
2.3
2.4
Itella delivers the information available to self-service
channels.
THE CUSTOMER’S RESPONSIBILITIES
The customer is responsible for retrieving the postal
code material, unpacking packaged files, handling and
using the material, and updating its systems.
The customer is responsible for ensuring that, upon any
disclosure of the material to third parties, the recipient
also receives the updated service description and terms
of use.
ITELLA’S RESPONSIBILITIES
Itella is responsible for offering updated information
available for retrieval on time as set out in the service
description, unless otherwise stated later in this section.
Itella is not responsible for damage caused by delayed,
altered, or lost data due to equipment failure,
communications or system disruptions, or other similar
reasons.
Itella does not guarantee that the information is fully
faultless. There may be errors in the information caused
by recurring changes or the party reporting the changes.
Itella is not responsible for errors in information that
were not caused by Itella’s negligence.
Itella is not responsible for any information user
obligations towards third parties.
Itella is not responsible for the uninterrupted availability
of service channels or the updating frequency of the
information.
LIMITATION OF THE SERVICES
In the services, information about Åland Islands is only
at a postal code level without any street data.
2.2
2.3
2.4
The services contain information about public postal
codes.
10.
UK (ROYAL MAIL):
10.
Firma Itella udostępnia informacje za pośrednictwem kanałów
samoobsługowych.
OBOWIĄZKI KLIENTA
Klient jest odpowiedzialny za pobranie materiału dotyczącego kodu
pocztowego, rozpakowanie skompresowanych plików, obsługę i
użytkowanie materiałów oraz aktualizację swoich systemów.
Klient ponosi odpowiedzialność za zapewnienie, aby w momencie
jakiegokolwiek ujawnienia materiałów osobom trzecim odbiorca
otrzymał również zaktualizowany opis usług oraz warunki
korzystania z usług.
OBOWIĄZKI FIRMY ITELLA
Firma Itella ponosi odpowiedzialność za oferowanie
zaktualizowanych informacji dostępnych do pobrania w terminie
określonym w opisie usług, o ile nie zaznaczono inaczej w dalszej
części tej sekcji. Firma Itella nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane przez dane opóźnione, zmienione lub utracone w
wyniku awarii sprzętu, zakłóceń komunikacji, przerw w działaniu
systemu lub innych podobnych przyczyn.
Firma Itella nie gwarantuje, że informacje są całkowicie wolne od
błędów. W informacjach mogą wystąpić błędy spowodowane przez
cykliczne zmiany lub stronę zgłaszającą zmiany. Firma Itella nie
ponosi odpowiedzialności za błędy w informacjach, które nie zostały
spowodowane przez zaniedbania ze strony firmy Itella.
Firma Itella nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
zobowiązania użytkownika informacji wobec osób trzecich.
Firma Itella nie ponosi odpowiedzialności za niezakłóconą
dostępność kanałów usługowych ani za częstotliwość aktualizacji
informacji.
OGRANICZENIE USŁUG
W odniesieniu do usług informacje dotyczące Wysp Alandzkich są
dostępne tylko na poziomie kodu pocztowego i nie zawierają
jakichkolwiek danych na temat ulic.
Usługi zawierają informacje na temat publicznych kodów
pocztowych.
WIELKA BRYTANIA (ROYAL MAIL):
NOTE – The UK Royal Mail Pass Through Terms are
referenced within the body of these terms as “Annex 3.”
UWAGA: Warunkom dopuszczającym przedsiębiorstwa Royal Mail z
Wielkiej Brytanii został poświęcony „Aneks 3” niniejszych Warunków.
Royal Mail Pass Through Terms for UK Address
Directories (“Royal Mail Terms”)
Warunki dopuszczające przedsiębiorstwa Royal Mail obowiązujące w
odniesieniu do Katalogów adresowych Wielkiej Brytanii („Warunki
Royal Mail”)
Whereas, SAP AG (“Solution Provider”) has entered into a
Data License Agreement and a Data Service Agreement with
Royal Mail Group Ltd. for UK address data (“the Data”) as of
April 1, 2010;
Zważywszy, że firma SAP AG („Dostawca rozwiązań”) zawarła 1 kwietnia
2010 r. z przedsiębiorstwem Royal Mail Group Ltd. Umowę licencyjną na
Dane oraz Umowę na obsługę Danych dotyczące danych adresowych z
Wielkiej Brytanii („Dane”);
Whereas, the Data License Agreement foresees certain terms
to be passed through to the End User by SAP (“Third Party
Solution Provider”);
Zważywszy, że Umowa licencyjna na Dane przewiduje określone warunki,
które mają być przeniesione na Użytkownika Końcowego przez firmę SAP
(„Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią”);
Whereas, End User agrees to adhere to the Royal Mail terms;
Zważywszy, że Użytkownik Końcowy zgadza się przestrzegać Warunków
Royal Mail;
Therefore, Third Party Solution Provider and End User agree
as follows:
Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią i Użytkownik Końcowy
niniejszym ustalają, co następuje:
PART 1 – GENERAL PROVISIONS
CZĘŚĆ 1 — POSTANOWIENIA OGÓLNE
1.
1.
Any reference in Part 2 to a “Solutions Provider” shall be a
reference to whichever of the Solutions Provider or a Third
Party Solutions Provider licensed the relevant End-User or
Third Party Solutions Provider to use the Data (or part
thereof). Any defined terms used in Part 2 shall have the
same meaning as set out in Clause 1.1 of the main body of
this Agreement except where otherwise specified in clause 1
of Part 2.
Każde odwołanie w Części 2 do „Dostawcy rozwiązań” będzie
uznawane za odwołanie do tego Dostawcy rozwiązań lub Dostawcy
rozwiązań będącego osobą trzecią, który udzielił Użytkownikowi
Końcowemu lub Dostawcy rozwiązań będącemu osobą trzecią licencji na
używanie Danych (lub ich części). Wszystkie zdefiniowane terminy
używane w Części 2 będą miały takie samo znaczenie, jakie zostało
określone w Ustępie 1.1 głównego tekstu niniejszej Umowy, z
wyłączeniem przypadków, w których określono inaczej w ustępie 1
Części 2.
2.1 Third Party Solutions Provider may terminate the Royal
Mail Terms in the End-User Agreement if:
2.1 Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią może rozwiązać Warunki
Royal Mail w Umowie z Użytkownikiem Końcowym, jeśli:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013
Page 175 of 206
2.1.1 the End-User is in breach of any of the Royal Mail Terms
contained in the End-User Agreement and where the breach
is remediable further fails to remedy the position within twenty
(20) Working Days of the date of written notification from the
Solutions Provider of such breach;
2.1.1 Użytkownik Końcowy naruszy dowolne z postanowień Warunków
Royal Mail zawartych w Umowie z Użytkownikiem Końcowym i nie naprawi
tego naruszenia (w przypadku gdy da się je naprawić) w ciągu dwudziestu
(20) Dni roboczych od daty pisemnego powiadomienia o takim naruszeniu
wystosowanego przez Dostawcę rozwiązań;
2.1.2 the End-User is unable to pay its debts as they fall due
or otherwise becomes insolvent, or if a receiver or an
administrative receiver is appointed over any or all of the
assets of the End-User, or if any arrangement, compromise or
composition of the End-User’s debts is proposed or made by
the End-User, or if the End-User enters or is entered into any
proceedings for administration or liquidation or otherwise
becomes subject to dissolution proceedings, or if any
analogous event occurs in any other jurisdiction in which the
End-User carries out its business;
2.1.2 Użytkownik Końcowy nie będzie w stanie regulować należności w
terminie lub w inny sposób stanie się niewypłacalny albo jeśli na całości
lub części majątku Użytkownika Końcowego zostanie ustanowiony
zarządca komisaryczny lub syndyk masy upadłościowej, albo jeśli
Użytkownik Końcowy zaproponuje lub wykona jakiekolwiek porozumienie
lub kompromis dotyczący zadłużeni

Podobne dokumenty