SAP Software Use Rights ENGLISH/POLISH v.7-2013
Transkrypt
SAP Software Use Rights ENGLISH/POLISH v.7-2013
SAP Software Use Rights Warunki korzystania z oprogramowania SAP PREAMBLE .........................................................................................................................................................8 WSTĘP ................................................................................................................................................................8 1. LICENSING PRINCIPLES / RULES OF USE ...........................................................................................8 1. ZASADY LICENCJONOWANIA/REGUŁY UŻYWANIA ............................................................................8 2. METRICS ............................................................................................................................................... 13 2. METRYKI ............................................................................................................................................... 13 3. PACKAGE SPECIFIC TERMS / USE RULES ....................................................................................... 14 3. WARUNKI/REGUŁY UŻYCIA DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH PAKIETÓW ........................................ 14 Exhibit 1 - Legacy SBOP and SBOP Software................................................................................................. 18 Załącznik 1 — Poprzednie oprogramowanie SBOP i Oprogramowanie SBOP .............................................. 18 Exhibit 2 - Named User Metrics and Package Metrics ..................................................................................... 25 Załącznik 2 — Metryki Nazwanych Użytkowników i Metryki Pakietów ............................................................ 25 SAP Applications .............................................................................................................................................. 25 Aplikacje firmy SAP .......................................................................................................................................... 25 Special Users ................................................................................................................................................... 28 Użytkownicy ze szczególnymi uprawnieniami .................................................................................................. 28 SAP Platform User ........................................................................................................................................... 32 Użytkownik SAP Platform User ........................................................................................................................ 32 SAP NetWeaver User ....................................................................................................................................... 33 Użytkownik SAP NetWeaver User ................................................................................................................... 33 SAP Business Suite and Individual Solution Users .......................................................................................... 34 Użytkownicy SAP Business Suite oraz użytkownicy Individual Solution Users ............................................... 34 Remaining metrics - A ...................................................................................................................................... 39 Pozostałe metryki — A ..................................................................................................................................... 39 Remaining metrics - B ...................................................................................................................................... 41 Pozostałe metryki — B ..................................................................................................................................... 41 Remaining metrics - C ...................................................................................................................................... 46 Pozostałe metryki — C ..................................................................................................................................... 46 Remaining metrics - D ...................................................................................................................................... 50 Pozostałe metryki — D ..................................................................................................................................... 50 Remaining metrics - E ...................................................................................................................................... 51 Pozostałe metryki — E ..................................................................................................................................... 51 Remaining metrics - F ...................................................................................................................................... 52 Pozostałe metryki — F ..................................................................................................................................... 52 Remaining metrics - G ...................................................................................................................................... 53 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 1 of 206 Pozostałe metryki — G ..................................................................................................................................... 53 Remaining metrics - H ...................................................................................................................................... 54 Pozostałe metryki — H ..................................................................................................................................... 54 Remaining metrics - I........................................................................................................................................ 55 Pozostałe metryki — I ....................................................................................................................................... 55 Remaining metrics - J ....................................................................................................................................... 57 Pozostałe metryki — J ...................................................................................................................................... 57 Remaining metrics - L....................................................................................................................................... 58 Pozostałe metryki — L...................................................................................................................................... 58 Remaining metrics - M...................................................................................................................................... 60 Pozostałe metryki — M..................................................................................................................................... 60 Remaining metrics - N ...................................................................................................................................... 61 Pozostałe metryki — N ..................................................................................................................................... 61 Remaining metrics - O ...................................................................................................................................... 62 Pozostałe metryki — O ..................................................................................................................................... 62 Remaining metrics - P ...................................................................................................................................... 64 Pozostałe metryki — P ..................................................................................................................................... 64 Remaining metrics - R ...................................................................................................................................... 68 Pozostałe metryki — R ..................................................................................................................................... 68 Remaining metrics - S ...................................................................................................................................... 70 Pozostałe metryki — S ..................................................................................................................................... 70 Remaining metrics - T ...................................................................................................................................... 73 Pozostałe metryki — T ..................................................................................................................................... 73 Remaining metrics - U ...................................................................................................................................... 76 Pozostałe metryki — U ..................................................................................................................................... 76 Remaining metrics - V ...................................................................................................................................... 78 Pozostałe metryki — V ..................................................................................................................................... 78 Remaining metrics - W ..................................................................................................................................... 79 Pozostałe metryki — W .................................................................................................................................... 79 Exhibit 3 - Package Restrictions ....................................................................................................................... 80 Załącznik 3 — Ograniczenia dotyczące pakietów ............................................................................................ 80 1. SAP Business Suite and Enterprise Foundation .................................................................................... 80 1. SAP Business Suite i Enterprise Foundation ......................................................................................... 80 1.1 Embedded Analytics............................................................................................................................... 80 1.1 Pakiet Embedded Analytics ................................................................................................................... 80 1.2 Enterprise Foundation. ........................................................................................................................... 80 1.2 Pakiet Enterprise Foundation ................................................................................................................. 80 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 2 of 206 1.3 SAP Human Capital Management. ........................................................................................................ 80 1.3 Oprogramowanie SAP Human Capital Management ............................................................................ 80 1.4 Enhancement Packages for Certain SAP Software. .............................................................................. 80 1.4 Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP ................................................................. 80 2. Enterprise Extensions ............................................................................................................................ 80 2. Pakiety Enterprise Extension ................................................................................................................. 80 2.1 SAP Payroll Processing. ........................................................................................................................ 81 2.1 SAP Payroll Processing ......................................................................................................................... 81 2.2 BSI U.S. Payroll Tax Processing. ........................................................................................................... 81 2.2 BSI U.S. Payroll Tax Processing. ........................................................................................................... 81 2.3 SAP Treasury and Risk Management and SAP Treasury and Risk Management, Public Sector......... 81 2.3 SAP Treasury and Risk Management oraz SAP Treasury and Risk Management, Public Sector........ 81 2.4 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health and safety; SAP EHS Management, environmental compliance; SAP EHS Management, product safety; SAP EHS Management, product and REACH compliance. ....................................................... 81 2.4 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, Health and Safety; SAP EHS Management, Environmental Compliance; SAP EHS Management, Product Safety; SAP EHS Management, Product and REACH Compliance ...................................................... 81 2.5 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health and safety. ..................................................................................................................................................... 81 2.5 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, BHP .................. 81 2.6 SAP Incentive and Commission Management. ...................................................................................... 81 2.6 SAP Incentive and Commission Management ....................................................................................... 81 2.7 SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections and Dispute Management. ................... 82 2.7 SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections and Dispute Management .................... 82 2.8. SAP Management of Change ................................................................................................................ 82 2.8. Oprogramowanie SAP Management of Change .................................................................................... 82 2.9. Line Of Business .................................................................................................................................... 82 2.9. Dziedzina działalności gospodarczej ..................................................................................................... 82 3. Industry Portfolio .................................................................................................................................... 82 3. Portfel branżowy..................................................................................................................................... 82 3.1 SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas. .......................................................................... 82 3.1 SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas ........................................................................... 82 3.2 SAP Secondary Distribution for Oil & Gas. ............................................................................................ 82 3.2 SAP Secondary Distribution for Oil & Gas ............................................................................................. 82 3.3 SAP Military Data Exchange. ................................................................................................................. 82 3.3 SAP Military Data Exchange .................................................................................................................. 82 3.4 SAP Customer Financial Information Management for Insurance. ........................................................ 82 3.4 SAP Customer Financial Information Management for Insurance ......................................................... 82 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 3 of 206 3.5 SAP Social Services Management for Public Sector and SAP Constituent Services for Public Sector. .................................................................................................................................................... 82 3.5 SAP Social Services Management for Public Sector i SAP Constituent Services for Public Sector ..... 82 3.6 SAP Tax and Revenue Management for Public Sector. ........................................................................ 83 3.6 SAP Tax and Revenue Management for Public Sector ......................................................................... 83 3.7 SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing. ....................................................... 83 3.7 SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing ........................................................ 83 3.8 SAP Distribution Monitoring for Postal. .................................................................................................. 83 3.8 SAP Distribution Monitoring for Postal ................................................................................................... 83 3.9 SAP Convergent Charging for post-paid Telecommunications; SAP Convergent Charging for pre-paid Telecommunications; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent Charging, version for Toll Collection; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for Banking; SAP Convergent Charging for TC. ......................................................................................................... 83 3.9 SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z dołu; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z góry; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent Charging, wersja dla służb celnych; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for Banking; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii ............................................ 83 3.10 SAP E-Care Social Connect. ................................................................................................................. 83 3.10 SAP E-Care Social Connect .................................................................................................................. 83 3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive and SAP Dealer Business Management (advanced functionality) for Automotive ................................................................................................. 83 3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive i SAP Dealer Business Management (funkcje zaawansowane) for Automotive ............................................................................................................. 83 3.12 SAP Transportation Management, order management and execution, SAP Transportation Management, planning and optimization, SAP Transportation Management, transportation charge management, SAP Transportation Management, carrier booking, SAP Transportation Management, freight tendering .............................................................................................................. 84 3.12 Oprogramowanie SAP Transportation Management, zarządzanie zamówieniami i realizacja zamówień, SAP Transportation Management, planowanie i optymalizacja, SAP Transportation Management, zarządzanie opłatami za transport, SAP Transportation Management, rezerwacja transportu, SAP Transportation Management, obsługa przetargów na usługi frachtowe ...................... 84 3.13 SAP Event Ticketing............................................................................................................................... 84 3.13 Oprogramowanie SAP Event Ticketing .................................................................................................. 84 4. SAP NetWeaver ..................................................................................................................................... 84 4. Rozwiązanie SAP NetWeaver ................................................................................................................ 84 4.1 SAP NetWeaver Process Integration (PI). ............................................................................................. 84 4.1 SAP NetWeaver Process Integration (PI) .............................................................................................. 84 4.2 SAP NetWeaver Process Integration (PI) Adapters. .............................................................................. 84 4.2 Adaptery rozwiązania SAP NetWeaver Process Integration (PI) .......................................................... 84 4.3 SAP NetWeaver OpenHub. .................................................................................................................... 85 4.3 Rozwiązanie SAP NetWeaver OpenHub ............................................................................................... 85 4.4 Planning Application Kit. ........................................................................................................................ 85 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 4 of 206 4.4 Zestaw aplikacji planowania ................................................................................................................... 85 4.5 SAP NetWeaver BeXBroadcaster. ......................................................................................................... 85 4.5 Rozwiązanie SAP NetWeaver BeXBroadcaster .................................................................................... 85 4.6 SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. .............................................................................. 85 4.6 Rozwiązanie SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. ........................................................ 85 4.7 SAP NetWeaver Enterprise Search. ...................................................................................................... 85 4.7 Oprogramowanie SAP NetWeaver Enterprise Search .......................................................................... 85 4.8 SAP NetWeaver Master Data Management. ......................................................................................... 85 4.8 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management ............................................................. 85 4.9 SAP NetWeaver Master Data Management, product and other data. ................................................... 85 4.9 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt i inne dane ............................. 85 4.10 SAP NetWeaver Master Data Management. ......................................................................................... 85 4.10 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management ............................................................. 85 4.11 SAP Enterprise Master Data Management ............................................................................................ 86 4.11 Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management ............................................................... 86 4.12 SAP NetWeaver Identity Management for employees and SAP NetWeaver Identity Management for non-employees.................................................................................................................................. 87 4.12 SAP NetWeaver Identity Management dla pracowników i SAP NetWeaver Identity Management dla osób niebędących pracownikami ..................................................................................................... 87 4.13 SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications...................................................................... 87 4.13 Rozwiązanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications ................................................ 87 4.14 SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces. ................................................................................... 87 4.14 Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces ............................................................... 87 4.15 Duet Enterprise. ..................................................................................................................................... 87 4.15 Rozwiązanie Duet Enterprise ................................................................................................................. 87 4.16 SAP NetWeaver Process Orchestration. ............................................................................................... 87 4.16 Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration .................................................................... 87 4.17 SAP NetWeaver Single Sign-On Internal User and SAP NetWeaver Single Sign-On External User. ....................................................................................................................................................... 87 4.17 Jednokrotne logowanie użytkownika wewnętrznego do platformy SAP NetWeaver oraz jednokrotne logowanie użytkownika zewnętrznego do platformy SAP NetWeaver ............................... 87 4.18 SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, enterprise edition. ........................................ 88 4.18 Rozwiązanie SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, wersja dla przedsiębiorstw ...................................................................................................................................... 88 4.19. SAP Visual Business .............................................................................................................................. 88 4.19. Oprogramowanie SAP Visual Business ................................................................................................. 88 5. SAP BusinessObjects ............................................................................................................................ 88 5. Oprogramowanie SAP BusinessObjects................................................................................................ 88 5.1 SAP BusinessObjects (BA&T License Model) ....................................................................................... 88 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 5 of 206 5.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model licencjonowania BA&T) ............................................. 88 5.2 SAP BusinessObjects (Classic Solutions Model) .................................................................................. 97 5.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model Classic Solutions) ...................................................... 97 6. SAP Crystal .......................................................................................................................................... 102 6. Rozwiązania SAP Crystal .................................................................................................................... 102 6.1 Use Rights for All SAP Crystal Products .............................................................................................. 102 6.1 Prawa użytkowania dotyczące wszystkich produktów z serii SAP Crystal .......................................... 102 6.2 SAP Crystal Reports runtime product .................................................................................................. 104 6.2 Produkt Runtime SAP Crystal Reports ................................................................................................ 104 6.3 SAP Crystal Dashboard Design, departmental edition. ....................................................................... 105 6.3 Oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition ................................ 105 6.4 SAP Crystal Dashboard Design, personal edition ............................................................................... 106 6.4 Oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition ....................................... 106 6.5 SAP Crystal Presentation Design ........................................................................................................ 106 6.5 Oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design ............................................................................ 106 6.6 SAP Crystal Server .............................................................................................................................. 106 6.6 Oprogramowanie SAP Crystal Server.................................................................................................. 106 6.7 Xcelsius Engage Server ....................................................................................................................... 108 6.7 Oprogramowanie Xcelsius Engage Server .......................................................................................... 108 7. Supplementary Products ...................................................................................................................... 108 7. Produkty uzupełniające ........................................................................................................................ 108 7.1 Address Directories. ............................................................................................................................. 108 7.1 Katalogi adresowe. ............................................................................................................................... 108 7.2 Databases ............................................................................................................................................ 110 7.2 Bazy danych ......................................................................................................................................... 110 7.3 Generic Products .................................................................................................................................. 110 7.3 Produkty generyczne............................................................................................................................ 110 7.4 Third Party Products............................................................................................................................. 111 7.4 Produkty innych firm ............................................................................................................................. 111 8. SYBASE Portfolio Products ................................................................................................................. 117 8. Oferta produktów SYBASE .................................................................................................................. 117 8.1 Sybase Product Specific Terms / Use Rules ....................................................................................... 117 8.1 Warunki/zasady użytkowania poszczególnych produktów firmy Sybase ............................................ 117 8.2 Package Restrictions for Sybase Products. ......................................................................................... 117 8.2 Ograniczenia dotyczące pakietów produktów Sybase. ........................................................................ 117 9. SAP HANA ........................................................................................................................................... 124 9. Oprogramowanie SAP HANA .............................................................................................................. 124 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 6 of 206 9.1 Definitions. ............................................................................................................................................ 124 9.1 Definicje. ............................................................................................................................................... 124 9.2 Where SAP HANA Is Not Contractually Restricted to Standalone Use. .............................................. 124 9.2 Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA nie jest zgodnie z umową ograniczone do Użycia samodzielnego. ................................................................................................................... 124 9.3. Where SAP HANA Software Is Contractually Restricted to Standalone Use. ..................................... 125 9.3. Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA jest zgodnie z umową ograniczone do Użycia samodzielnego. ........................................................................................................................ 125 9.5 SAP 360 ............................................................................................................................................... 126 9.5 Oprogramowanie SAP 360 .................................................................................................................. 126 9.6 SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS ....................................................... 129 9.6 SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS ....................................................... 129 9.7 SAP HANA related apps ...................................................................................................................... 130 9.7 Aplikacje powiązane z oprogramowaniem SAP HANA ........................................................................ 130 9.8 HANA Insight, enterprise edition .......................................................................................................... 132 9.8 Oprogramowanie HANA Insight, wersja Enterprise Edition ................................................................. 132 9.9 SAP HANA, real-time data edition. ...................................................................................................... 132 9.9 Oprogramowanie SAP HANA, wersja Real-Time Data Edition. .......................................................... 132 9.10 SAP Near-line storage for BW ............................................................................................................. 132 9.10 SAP Near-Line Storage dla składnika BW ........................................................................................... 132 9.11 SAP HANA, Limited Runtime Edition for Applications and SAP BW ................................................... 132 9.11 Oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications i oprogramowanie SAP BW ........................................................................................................................................................ 132 10. Focused Business Solutions. ............................................................................................................... 133 10. Oprogramowanie Focused Business Solutions. .................................................................................. 133 11. Line of Business Portfolio ..................................................................................................................... 134 11. Dziedzina działalności gospodarczej ................................................................................................... 134 11.1 SAP Visual Enterprise. ......................................................................................................................... 134 11.1 Oprogramowanie SAP Visual Enterprise. ............................................................................................ 134 Exhibit 4 - Pass Through Terms for Third Party Databases ........................................................................... 135 Załącznik 4 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do baz danych innego producenta .......... 135 Exhibit 5 - Pass Through Terms for Address Directories ............................................................................... 169 Załącznik 5 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do katalogów adresowych ....................... 169 Exhibit 6 – SAP Business One Software ........................................................................................................ 197 Załącznik 6 — oprogramowanie SAP Business One ..................................................................................... 197 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 7 of 206 PREAMBLE WSTĘP The terms set forth in this SAP Software Use Rights document (“Use Terms”) apply to any Named Users and Packages (both as defined in Section 1.1.1 hereof) licensed pursuant to the Agreement (including orders placed directly with SAP or through an authorized reseller, distributor, original equipment manufacturer (“OEM”) or other authorized partner of SAP) referencing these Use Terms (including without limitation references to “Product Use Rights” or similar naming conventions). Except as otherwise set forth herein, each capitalized term referenced in these Use Terms shall have the meaning given it in the GTC. Unless otherwise indicated, terms/restrictions applicable to a component also apply when that component is included/embedded with another Package. Warunki przedstawione w niniejszym dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania SAP („Warunki korzystania”) obowiązują w odniesieniu do wszystkich Nazwanych Użytkowników i Pakietów (zgodnie z definicją w sekcji 1.1.1 niniejszego dokumentu) licencjonowanych na mocy Umowy (w tym zamówień złożonych bezpośrednio w firmie SAP lub za pośrednictwem autoryzowanych odsprzedawców, dystrybutorów, producentów oryginalnego sprzętu lub innych autoryzowanych partnerów firmy SAP), w której znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania (w tym bez ograniczeń odwołania do „Praw do użytkowania produktu” lub podobnych konwencji nazewnictwa). O ile w Warunkach korzystania nie określono inaczej, wszystkie terminy pisane wielkimi literami w niniejszych Warunkach użytkowania mają znaczenie sprecyzowane w Ogólnych Warunkach Umów („OWU”). O ile nie określono inaczej, warunki/ograniczenia mające zastosowanie w odniesieniu do składnika obowiązują również w przypadku, gdy jest on zawarty w innym Pakiecie/wbudowany w inny Pakiet. 1. LICENSING PRINCIPLES / RULES OF USE 1. ZASADY LICENCJONOWANIA/REGUŁY UŻYWANIA 1.1 Definitions 1.1 Definicje 1.1.1 As used in these Use Terms: 1) each Software and/or Third Party Software (as defined in the GTC) product licensed pursuant to the Agreement referencing these Use Terms may be referred to as a “Software Package” (when referencing only Software) or “Third Party Software Package” (when referencing only Third Party Software) or “Package” (when referencing both Software and Third Party Software); 2) “Named User” shall mean any individual authorized by Licensee to Use (in accordance with the terms of the Agreement) a Package, including without limitation employees of its Affiliates or its Business Partners; 3) “Named User License” shall mean the Metric and Licensed Level applicable to each Named User; 4) “Package License” shall mean the Metric and Licensed Level applicable to each Package; 5) “Metric” shall mean a) when referenced in the context of a Named User, the individual Named User category and type (and corresponding Named User definition setting for such Named User’s Use rights) as further described in Section 2.1 hereof -and- b) when referenced in the context of a Package, the individual business metric corresponding with each Package as further described in Section 2.2 hereof; 6) “Licensed Level” shall mean a) when referenced in the context of a Named User, the quantity of Metric for which each individual Named User category and type is licensed -andb) when referenced in the context of a Package, the quantity of Metric for which each individual Package is licensed; and 7) “Order Form” shall mean the order document for the Named Users and Packages licensed under the Agreement, including order documents placed directly with SAP or through an authorized reseller, distributor, OEM or other authorized partner of SAP. 1.1.1 Terminy używane w niniejszych Warunkach korzystania mają następujące znaczenia: 1) każdy produkt Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego producenta (zgodnie z definicją, o której mowa w OWU) licencjonowany na mocy Umowy, w której znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, może być określany jako „Pakiet oprogramowania” (gdy dotyczy to wyłącznie Oprogramowania) lub „Pakiet oprogramowania innego producenta” (gdy dotyczy to wyłącznie Oprogramowania innego producenta) albo „Pakiet” (gdy dotyczy to zarówno Oprogramowania, jak i Oprogramowania innego producenta); 2) „Nazwany Użytkownik” oznacza dowolny podmiot upoważniony przez Licencjobiorcę do używania (zgodnie z postanowieniami Umowy) Pakietu, w tym do używania Pakietu przez jego pracowników, spółek powiązanych lub partnerów biznesowych; 3) „Licencja Nazwanego Użytkownika” oznacza Metrykę i Poziom licencji obowiązujące w odniesieniu do poszczególnych Nazwanych Użytkowników; 4) „Licencja pakietowa” oznacza Metrykę i Poziom licencji obowiązujące w odniesieniu do poszczególnych Pakietów; 5) „Metryka” oznacza a) w odniesieniu do Nazwanego Użytkownika — kategorię i typ indywidualnego Nazwanego Użytkownika (oraz odpowiednie ustawienie definicji Nazwanego Użytkownika odnoszące się do Praw używania takiego Nazwanego Użytkownika) zgodnie z opisem w sekcji 2.1 niniejszych Warunków korzystania oraz b) w kontekście Pakietu — metrykę indywidualnej firmy odpowiadającą każdemu Pakietowi zgodnie z opisem w sekcji 2.2 niniejszego dokumentu; 6) „Poziom licencji” oznacza a) w kontekście Nazwanego Użytkownika — liczbę Metryk, na które poszczególne kategorie i typy Nazwanych Użytkowników posiadają licencje oraz b) w kontekście Pakietu — liczbę Metryk, na które poszczególne Pakiety są licencjonowane, a także 7) „Formularz zamówienia” oznacza dokument zamówienia dotyczący Nazwanych Użytkowników i Pakietów licencjonowanych na mocy Umowy, w tym dokumenty zamówień złożone bezpośrednio w SAP lub za pośrednictwem uprawnionych odsprzedawców, dystrybutorów, producentów oryginalnego sprzętu lub innych autoryzowanych partnerów SAP. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 8 of 206 1.2 Standard License Principles / Rules of Use 1.2 Ogólne zasady licencjonowania/zasady korzystania 1.2.1 Named User License & Package License Required. Except as otherwise specifically provided in Sections 1.3.2 and 3 hereof with respect to applicability of Named User Licenses, 1) the Use of any Package requires both a Named User License and a Package License; 2) Licensee needs to hold a Named User License for any individual accessing any Package, and such Named User License shall define the extent to which such individual may Use the Package, such Use of the Package in all cases being further subject to the Package License and otherwise in accordance with the terms of the Agreement. 1.2.1 Wymagana Licencja Nazwanego Użytkownika i Licencja pakietowa. Z zastrzeżeniem sytuacji, w których obowiązują inne postanowienia sekcji 1.3.2 i 3 niniejszych Warunków Korzystania dotyczące stosowania Licencji Nazwanego Użytkownika, 1) użycie dowolnego Pakietu wymaga posiadania zarówno Licencji Nazwanego Użytkownika, jak i Licencji pakietowej; 2) Licencjobiorca jest zobowiązany dysponować Licencją Nazwanego Użytkownika dla każdej osoby uzyskującej dostęp do dowolnego Pakietu, przy czym w takiej licencji jest określony zakres użycia Pakietu przez daną osobę, a użycie takiego Pakietu we wszystkich przypadkach podlega dalszym postanowieniom Licencji pakietowej i innym, zgodnie z warunkami Umowy. 1.2.2 Additional Named User Rules for SBOP and Legacy SBOP Software Not Licensed For Standalone Use. “SBOP” and “Legacy SBOP” shall mean any Software identified as SBOP or Legacy SBOP, respectively, in Exhibit 1 to these Use Terms. Unless otherwise specifically set forth herein, all references to “SBOP” shall be deemed to include any licensed Software identified under any Order Form as “Legacy SBOP”; however, references to “Legacy SBOP” shall only mean any licensed Software specifically identified as “Legacy SBOP” on Exhibit 1. Any licensed SBOP may only be Used by individuals licensed as a Developer User, Expert User, Business Analytics Professional User or BI Limited User, and such Use shall be in accordance with each individual’s respective Named User type (and subject to the applicable Licensed Level(s) for such Software). Any licensed Legacy SBOP may only be Used by individuals licensed as an Expert User, Business Analytics Professional User, BI Limited User, or Business Information User, and such Use shall be in accordance with each individual’s respective Named User type (and subject to the applicable Licensed Level(s) for such Software). 1.2.2 Dodatkowe reguły obowiązujące Nazwanych Użytkowników w odniesieniu do Oprogramowania SBOP i Poprzedniego oprogramowania SBOP nielicencjonowanego do Użycia samodzielnego. „Oprogramowanie SBOP” i „Poprzednie oprogramowanie SBOP” oznacza każde Oprogramowanie określone odpowiednio jako Oprogramowanie SBOP lub Poprzednie oprogramowanie SBOP w Załączniku 1 do niniejszych Warunków korzystania. Jeżeli w niniejszym dokumencie nie określono inaczej, przyjmuje się, że wszystkie odniesienia do „Oprogramowania SBOP” obejmują każde licencjonowane Oprogramowanie określone w jakimkolwiek formularzu zamówienia jako „Poprzednie oprogramowanie SBOP”; jednak odniesienia do „Poprzedniego oprogramowania SBOP” oznaczają jedynie każde licencjonowane Oprogramowanie wyraźnie określone jako „Poprzednie oprogramowanie SBOP” w Załączniku 1. Każde licencjonowane Oprogramowanie SBOP może być użytkowane wyłącznie przez osoby z licencją użytkownika Developer User, Expert User, Business Analytics Professional User lub BI Limited User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego Oprogramowania). Każde licencjonowane Poprzednie oprogramowanie SBOP może być użytkowane wyłącznie przez osoby z licencją użytkownika Expert User, Business Analytics Professional User, BI Limited User lub Business Information User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego Oprogramowania). 1.2.3 Runtime Software. Licensed Package(s) may utilize limited functionality of other Packages for which Licensee does not hold a license (“Runtime Software”). Until Licensee has expressly licensed the Runtime Software, Licensee’s Use of such Runtime Software is limited to access by and through the licensed Package(s), and any permitted Modifications thereto for the sole purpose of enabling performance of the licensed Package(s) and integrating data from licensed SAP Software as specified in the Documentation. In the event Licensee Uses a Package to build and/or operate a custom developed or third party application, additional licenses may be required. 1.2.3 Oprogramowanie środowiska wykonawczego. Licencjonowane Pakiety mogą wykorzystywać ograniczoną funkcjonalność innych Pakietów, na które Licencjobiorca nie posiada licencji („Oprogramowanie środowiska wykonawczego”). Do momentu uzyskania licencji na Oprogramowanie środowiska wykonawczego prawo Licencjobiorcy do używania takiego Oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone do uzyskiwania do niego dostępu przez licencjonowane Pakiety oraz za ich pośrednictwem i wprowadzania w nim dozwolonych Modyfikacji wyłącznie w celu umożliwienia działania licencjonowanych Pakietów i zintegrowania danych z licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP zgodnie z opisem w Dokumentacji. W razie używania przez Licencjobiorcę Pakietu w celu utworzenia i/lub używania opracowanej aplikacji niestandardowej lub aplikacji innego producenta mogą być wymagane dodatkowe licencje. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 9 of 206 1.2.4 Country / Language Versions and Availability Restrictions. There are no applicable country/language specific versions licensed by Licensee from SAP unless otherwise specifically stated in an Order Form. Packages may be subject to availability restrictions. Information about such restrictions including country availability, supported languages, supported operating systems and databases may be provided through the Product Availability Matrix (PAM) published at www.service.sap.com/pam or otherwise included in the Documentation. 1.2.4 Ograniczenia dotyczące krajów, wersji językowych i dostępności. Jeżeli w Formularzu zamówienia nie określono inaczej, SAP nie udziela Licencjobiorcy licencji na stosowne wersje właściwe dla określonego kraju/języka. Pakiety mogą podlegać ograniczeniom dotyczącym dostępności. Informacje o takich ograniczeniach, w tym o dostępności w poszczególnych krajach, obsługiwanych językach, obsługiwanych systemach operacyjnych i bazach danych mogą znajdować się w Macierzy dostępności produktów (Product Availability Matrix, PAM) opublikowanej na stronie www.service.sap.com/pam lub w inny sposób włączonej do Dokumentacji. 1.2.5 Internet Connectivity. Some Packages require connection to the internet in order to properly function. Licensee is responsible for obtaining internet connectivity and SAP will not be responsible for loss of functionality due to failure of internet connectivity. 1.2.5 Łączność internetowa. Niektóre Pakiety wymagają połączenia z Internetem w celu poprawnego funkcjonowania. Licencjobiorca jest odpowiedzialny za uzyskanie połączenia z Internetem, a firma SAP nie ponosi odpowiedzialności za utratę funkcjonalności spowodowaną brakiem połączenia internetowego. 1.3. Exceptional License Principles / Rules of Use for Special License Scenarios 1.3. Wyjątkowe Zasady obowiązujące w licencjonowania 1.3.1 This Section 1.3 sets forth the exceptional license principles / rules of Use for the following special license scenarios (“Special License Scenarios”), and, to the extent the exceptional license principles / rules of Use for any Special License Scenario identified in this Section 1.3 contradict the standard license principles / rules of Use set forth in the Agreement and Section 1.2 hereof, then the terms of this Section 1.3 shall control over those contradicting terms in Section 1.2 hereof. 1.3.1 Niniejsza sekcja określa zasady licencjonowania/zasady korzystania obowiązujące w następujących szczególnych scenariuszach licencjonowania („Szczególne scenariusze licencjonowania”). W zakresie, w jakim wyjątkowe zasady licencjonowania/zasady korzystania dotyczące dowolnego Szczególnego scenariusza licencjonowania określone w niniejszej sekcji są sprzeczne ze standardowymi zasadami licencjonowania/zasadami korzystania określonymi w Umowie oraz sekcji 1.2 niniejszych warunków Korzystania, pierwszeństwo będą posiadały postanowienia niniejszej sekcji 1.3. 1.3.2 Standalone Use. Software is licensed solely for Standalone Use if identified as such in the applicable Order Form. SBOP Software licensed from any resellers, distributors or other third parties may be Used solely for Standalone Use, unless otherwise agreed by SAP in writing in the applicable Order Form. “Standalone Use” means the Software (and any corresponding Third Party Software) may not be Used to access, directly or indirectly, in any manner whatsoever, any other Software and/or Third Party Software licensed from SAP, or an authorized reseller, distributor, OEM or other authorized partner of SAP. Software licensed for Standalone Use, however, may be Used with other Software (and any corresponding Third Party Software) that is licensed for Standalone Use. 1.3.2 Użycie samodzielne. Oprogramowanie jest licencjonowane wyłącznie do Użycia samodzielnego, jeśli zostało określone jako takie w Formularzu zamówienia. Oprogramowanie SBOP licencjonowane przez dowolnych odsprzedawców, dystrybutorów lub inne firmy może być używane wyłącznie do Użycia samodzielnego, chyba że w odpowiednim Formularzu zamówienia zostało uzgodnione na piśmie z firmą SAP inaczej. „Użycie samodzielne” oznacza, że Oprogramowanie (oraz wszelkie odpowiadające mu Oprogramowanie innego producenta) nie może być używane do uzyskiwania dostępu (pośrednio lub bezpośrednio) w żaden sposób do jakiegokolwiek innego Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego producenta licencjonowanego przez SAP albo przez uprawnionego odsprzedawcę, dystrybutora, producenta oryginalnego sprzętu lub innego autoryzowanego partnera SAP. Oprogramowanie licencjonowane do Użycia samodzielnego może być jednak używane z innym Oprogramowaniem (oraz wszelkim odpowiadającym mu Oprogramowaniem innego producenta) licencjonowanym do Użycia samodzielnego. As a rule, the Use of Software licensed for Standalone Use does not require a Named User License in addition to the Package License for the respective Software itself. For avoidance of doubt, all SBOP and/or Sybase Software licensed by a Business Objects entity or a Sybase entity prior to its legal integration with a successive SAP entity is deemed licensed for Standalone Use only. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 licencjonowania/Reguły używania szczególnych scenariuszach Z reguły użycie Oprogramowania licencjonowanego do Użycia samodzielnego nie wymaga posiadania Licencji Nazwanego Użytkownika poza Licencją pakietową na samo to odpowiednie Oprogramowanie. W celu uniknięcia wątpliwości: wszelkie Oprogramowanie SBOP i/lub Sybase licencjonowane przez podmioty Business Objects lub Sybase przed ich połączeniem z SAP jest uznawane za licencjonowane wyłącznie do Użycia samodzielnego. Page 10 of 206 1.3.2.1 Standalone Use of SBOP and Legacy SBOP Software. Use of SBOP and Legacy SBOP licensed for Standalone Use does require a Named User License in addition to the Package License for the actual SBOP or Legacy SBOP, respectively. The only Named User types authorized to Use SBOP licensed for Standalone Use are SAP Application Standalone Business Analytics Professional User, or SAP Application Standalone BI Business Analyst Limited User, and such Use shall be in accordance with each individual’s respective Named User type (and subject to the applicable Licensed Level(s) for such Software). The only Named User types authorized to use Legacy SBOP licensed for Standalone Use are SAP Application Standalone Business Analytics Professional User, SAP Application Standalone BI Limited User, or SAP Application Business Information Viewer User, and such Use shall be in accordance with each individual’s respective Named User type (and subject to the applicable Licensed Level(s) for such Software). 1.3.2.1 Użycie samodzielne Oprogramowania SBOP i Poprzedniego oprogramowania SBOP Korzystanie z licencjonowanego do Użycia samodzielnego Oprogramowania SBOP i Poprzedniego oprogramowania SBOP oprócz Licencji pakietowej na Oprogramowanie SBOP lub Poprzednie oprogramowanie SBOP (odpowiednio) wymaga również Licencji Nazwanego Użytkownika. Jedynymi rodzajami Nazwanych Użytkowników uprawnionymi do korzystania z Oprogramowania SBOP licencjonowanego do Użycia samodzielnego są użytkownicy SAP Application Standalone Business Analytics Professional User i SAP Application Standalone BI Business Analyst Limited User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego Oprogramowania). Jedynymi rodzajami Nazwanych Użytkowników uprawnionymi do korzystania z Poprzedniego oprogramowania SBOP licencjonowanego do Użycia samodzielnego są użytkownicy SAP Application Standalone Business Analytics Professional User, SAP Application Standalone BI Limited User i SAP Application Business Information Viewer User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego Oprogramowania). 1.3.3 Restricted License. If Licensee acquired the Software bundled or otherwise provided in combination with or for use with a third party product (“OEM Application”) from a third party, Licensee has acquired a Restricted License. Licensee may use each licensed copy of the Software only in conjunction with the OEM Application with which it was provided. Accessing data that is not specifically created or used by the OEM Application is in violation of this license. If the OEM Application requires the use of a data mart or data warehouse, the Software may be used with the data mart or data warehouse only to access data created or processed by the OEM Application. Restricted Licenses may not be combined with unrestricted licenses in the same Deployment. 1.3.3 Ograniczona licencja. Jeśli Oprogramowanie nabyto lub uzyskano w pakiecie z produktem innej firmy lub jeśli przeznaczono je do użytku z takim produktem („Aplikacja OEM”), jest ono objęte Ograniczoną licencją. Licencjobiorca może używać każdej objętej licencją kopii Oprogramowania tylko razem z Aplikacją OEM, z którą została udostępniona. Uzyskiwanie dostępu do danych, które nie są utworzone ani używane bezpośrednio za pomocą Aplikacji OEM, stanowi naruszenie warunków niniejszej licencji. Jeśli Aplikacja OEM wymaga korzystania z tematycznej hurtowni danych lub z hurtowni danych, Oprogramowania można używać w połączeniu z taką tematyczną hurtownią danych lub z taką hurtownią danych jedynie w celu uzyskiwania dostępu do danych utworzonych lub przetworzonych za pomocą Aplikacji OEM. Łączenie ograniczonych licencji z licencjami nieograniczonymi w ramach jednego Wdrożenia jest niedozwolone. 1.3.4 Subscription License. Unless otherwise agreed in writing between the parties, if the Software is licensed on a subscription basis, Licensee is granted a non-exclusive and non-transferable license to use the Software for a twelve-month term, renewable annually at Licensor’s then current rate or such other term as mutually agreed in writing by the parties. 1.3.4 Licencja subskrypcyjna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej, w razie udzielania licencji na Oprogramowanie w trybie na Subskrypcję Licencjobiorca otrzymuje niewyłączną i nieprzenoszalną licencję na korzystanie z Oprogramowania przez okres dwunastu miesięcy, odnawialną corocznie z zastosowaniem aktualnych w danym momencie stawek Licencjodawcy lub na innych warunkach wspólnie uzgodnionych pisemnie przez obie strony. 1.3.5 Development License. Unless otherwise agreed in writing between the parties, if Licensee receives a development license, you may use the number and type of licenses acquired only to develop or test such developments. A development license cannot be used in or transferred to a production environment. 1.3.5 Licencja programistyczna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej, uzyskanie licencji programistycznej przez Licencjobiorcę oznacza, że może on korzystać z nabytych licencji (niezależnie od ich liczby i rodzaju) wyłącznie na potrzeby opracowywania lub testowania takich projektów. Licencji programistycznej nie można używać w środowisku produktywnym ani do niego przenosić. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 11 of 206 1.3.6 Update License. Unless otherwise agreed in writing between the parties, if you receive the Software as an update to a previously licensed product, your license to use the Software is limited to the aggregate number of licenses you have acquired for the previous product. If you choose to use the Software and the previous product simultaneously, the aggregate number of licenses used to access the Software and the previous product may not exceed the aggregate number of licenses you acquired for the previous product. 1.3.6 Licencja na aktualizacje. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej, w przypadku gdy dostarczone Oprogramowanie jest aktualizacją produktu, na który wcześniej uzyskano licencję, licencja na używanie Oprogramowania jest ograniczona do łącznej liczby licencji nabytych w związku z używaniem starszej wersji produktu. W przypadku równoczesnego korzystania z Oprogramowania i starszej wersji produktu łączna liczba licencji stosowanych do uzyskiwania do nich dostępu nie może przekraczać łącznej liczby licencji nabytych w związku z używaniem starszej wersji produktu. 1.3.7 Promotional License. Unless otherwise agreed in writing between the parties, if you received the Software as a special offer or promotional license (“Promotional License”), you may only use the Promotional Licenses with a new Deployment. Promotional Licenses may not be added to or used with an existing Deployment or Project. 1.3.7 Licencja promocyjna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej, w przypadku otrzymania Oprogramowania w ramach oferty specjalnej lub licencji promocyjnej („Licencja promocyjna”) Licencji promocyjnych można używać wyłącznie z nowym Wdrożeniem. Licencji promocyjnych nie można dodawać do dotychczasowych Wdrożeń ani Projektów ani ich używać w związku z takimi Wdrożeniami lub Projektami. 1.3.8 Evaluation/Not for Resale License. Unless otherwise agreed in writing between the parties, an Evaluation or Not for Resale License may be used only for the number and type of licenses specified and for the period specified on the Software packaging, ordering or shipping documentation. Upon expiration of such specified period, the Software associated with an Evaluation or Not For Resale license will not function unless Licensee has obtained applicable permanent license keys. If the ordering or shipping documentation specifies a particular project, the Software may be used only with that project. An Evaluation License may only be used for evaluation purposes and may not be used for production purposes. Notwithstanding any other provision of this Agreement, Software provided under an Evaluation or Not for Resale License are provided “AS-IS” without warranty of any kind, express or implied. An Evaluation License or Not for Resale License may be terminated by SAP upon written notice at any time. 1.3.8 Licencja wersji testowej/bez prawa odsprzedaży. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej, Licencja wersji testowej lub Licencja bez prawa odsprzedaży obejmuje wyłącznie taką liczbę licencji i taki ich rodzaj i okres, jak określono na opakowaniu Oprogramowania lub w dokumentacji zamówienia bądź wysyłki. Po zakończeniu wskazanego okresu Oprogramowanie powiązane z licencją wersji testowej lub z licencją bez prawa odsprzedaży nie będzie działać, dopóki Licencjobiorca nie uzyska odpowiednich trwałych kluczy licencji. Jeśli w dokumentacji zamówienia lub wysyłki określono konkretny projekt, Oprogramowania można używać wyłącznie w ramach tego projektu. Licencji wersji testowej można używać wyłącznie do celów testowych i nie można jej używać w środowisku produktywnym. Niezależnie od jakichkolwiek postanowień niniejszej Umowy stanowiących inaczej Oprogramowanie udostępniane na warunkach licencji wersji testowej lub licencji bez prawa odsprzedaży jest dostarczane „W STANIE TAKIM, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE” i nie jest objęte żadną wyraźną ani dorozumianą gwarancją ani rękojmią. Firma SAP może w dowolnej chwili wypowiedzieć na piśmie licencję wersji testowej lub licencję bez prawa odsprzedaży. 1.3.9 SAP Business One Software. Additional terms and conditions related to the licensing of SAP Business One Software, including applicable Metrics and Package restrictions, are stated in Exhibit 6. Use of third party database products with SAP Business One may be subject to additional terms and conditions required by SAP’s suppliers. Such additional terms and conditions are set forth in Exhibit 4, “PassThrough Terms for Third Party Databases.” 1.3.9 Oprogramowanie SAP Business One. Dodatkowe warunki związane z licencjonowaniem oprogramowania SAP Business One, w tym odpowiednie ograniczenia dla Metryk i Pakietów, zostały przedstawione w Załączniku 6. Korzystanie z produktów baz danych innych producentów z oprogramowaniem SAP Business One może podlegać dodatkowym warunkom wymaganym przez dostawców SAP. Takie dodatkowe warunki zostały przedstawione odpowiednio w Załączniku 4 „Przekazane warunki związane z bazami danych innego producenta”. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 12 of 206 2. METRICS 2. METRYKI 2.1 Named User Principles and Metrics 2.1 Zasady i metryki dotyczące Nazwanych Użytkowników 2.1.1 Named User Principles. Except as otherwise specifically provided in Sections 1.3.2 and 3 hereof with respect to applicability of Named User Licenses, only appropriately licensed Named Users may Use a Package, and such Use shall be subject to the “Named User License” and the “Package License”, and be otherwise in accordance with the terms of the Agreement. The total number of licensed SAP Application Limited Professional Users must under no circumstances exceed the sum of licensed SAP Application Professional Users and SAP Application Business Expert Users. The transfer of a Named User License from one individual to another may only be done in if the individual to which the Named User License is assigned (i) is on vacation, (ii) is absent due to sickness, (iii) has his/her employment terminated, (iv) is moved into a new job function which no longer requires him/her to Use any Packages or (v) is subject to a condition that is otherwise agreed by SAP. 2.1.1 Zasady dotyczące Nazwanych Użytkowników. Z wyjątkiem sytuacji, w których obowiązują inne postanowienia sekcji 1.3.2 i 3 niniejszego dokumentu dotyczące stosowania Licencji Nazwanego Użytkownika, tylko Nazwani Użytkownicy objęci odpowiednią licencją mogą używać Pakietu, a takie użycie podlega postanowieniom „Licencji Nazwanego Użytkownika” i „Licencji pakietowej” oraz musi być pod innymi względami zgodne z warunkami Umowy. Łączna liczba udzielonych licencji SAP Application Limited Professional Users nie może w żadnym wypadku przekroczyć łącznej liczby licencji SAP Application Professional Users i SAP Application Business Expert Users. Przeniesienie Licencji Nazwanego Użytkownika z jednego Nazwanego Użytkownika na innego może nastąpić tylko wtedy, gdy osoba, do której jest przypisana Licencja Nazwanego Użytkownika (i) przebywa na urlopie, (ii) jest nieobecna z powodu choroby, (iii) nie jest już zatrudniona, (iv) została przeniesiona na inne stanowisko, na którym nie ma już potrzeby używać żadnych Pakietów lub (v) podlega warunkom w inny sposób uzgodnionym z firmą SAP. 2.1.2 Important Note for Licensees with Contracts from 2006 and Earlier. Such Licensees may have licensed one of the following previous user types: mySAP.com Users, SAP Business Suite Users, SAP ERP Users, Individual SAP solutions Users. 2.1.2 Ważna uwaga dla Licencjobiorców posiadających umowy z 2006 roku lub z datą wcześniejszą. Wspomniani Licencjobiorcy mogli uzyskać licencję na jeden z następujących poprzednich typów użytkownika: mySAP.com User, SAP Business Suite User, SAP ERP User, Individual SAP Solutions User. Licencjobiorcy, którzy uzyskali już licencję na jeden lub więcej powyższych typów użytkownika, mogą uzyskać licencję na dodatkowych użytkowników tego samego typu. Rzeczeni Licencjobiorcy nie mogą uzyskać licencji SAP Application User w ramach istniejącej umowy licencyjnej. Licencjobiorcy posiadający umowy z 2006 roku lub z datą wcześniejszą obejmujące licencje SAP Application User nie mogą uzyskać licencji na żaden z poprzednich typów użytkownika. Licensees that have already licensed one or several of the above user types are permitted to license additional users of the same user types. Such Licensees are not permitted to license SAP Application Users within their existing license contract. Licensees with contracts from 2006 or later that contain SAP Application users are not permitted to license any of these previous user types. 2.1.3 Named User Metric – Categories, Types and Corresponding Definitions. 2.1.3 Metryki Nazwanych Użytkowników odpowiednie definicje. — kategorie, typy i Metryki Nazwanych Użytkowników, w tym kategorie, typy i odpowiednie definicje, zostały określone w Załączniku 2 stanowiącym integralną część niniejszych Warunków korzystania. Named User Metrics, including categories, types and corresponding definitions, are stated in Exhibit 2, which is incorporated herein by reference. 2.2 Package Principles and Metrics 2.2 Zasady i metryki dotyczące Pakietów 2.2.1 Package Principles. Each Package is licensed based upon the Metric applicable to it, and in no case may Use of a Package exceed the License Level for which the Package is licensed. 2.2.1 Zasady dotyczące Pakietów. Każdy Pakiet jest licencjonowany na podstawie stosownej Metryki i w żadnym przypadku użycie Pakietu nie może wykraczać poza poziom licencji, jaką jest objęty. 2.2.2 Package Metrics – Types and Corresponding Definitions. 2.2.2 Metryki Pakietów — typy i odpowiednie definicje. Package Metrics, including types and corresponding definitions, are stated in Exhibit 2, which is incorporated herein by reference. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Metryki Pakietów, w tym typy i odpowiednie definicje, zostały określone w Załączniku 2 stanowiącym integralną część niniejszych Warunków korzystania. Page 13 of 206 3. PACKAGE SPECIFIC TERMS / USE RULES 3. WARUNKI/REGUŁY UŻYCIA DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH PAKIETÓW 3.1 Package Licenses. A Package License for any Package referenced in Exhibit 3 shall include, and be subject to, the specific terms / Use rules applicable to such Package as outlined in Exhibit 3, which is incorporated herein by reference. 3.1 Licencje pakietowe. Licencja pakietowa na dowolny Pakiet wymieniony w Załączniku 3 powinna zawierać określone warunki/ zasady korzystania obowiązujące w odniesieniu do takiego Pakietu zgodnie z opisem w Załączniku 3, stanowiącym integralną część niniejszych Warunków korzystania, a także podlegać takim warunkom i regułom. 3.2 Applicability. This Section 3.2 applies to any Package (including, without limitation, databases) licensed pursuant to an Order Form and identified as a Third Party Software (including databases) in such Order Form (as used herein, “Third Party Software Package”) and control over any conflicting terms set forth in the Agreement. All Third Party Software Packages are restricted for Use solely in conjunction with the particular Package intended by SAP to be used therewith or with which SAP provides the Third Party Software Package, and Third Party Software Packages may not be used with any other Package, or on an individual basis. Unless otherwise specifically provided in Section 3 of the Use Terms, any Use of the Third Party Software Packages (whether productive or non-productive) shall count against the Licensed Level for any applicable Metric. 3.2 Zastosowanie. Postanowienia niniejszej sekcji 3.2 obowiązują w odniesieniu do wszelkich Pakietów (w tym bez ograniczeń do baz danych) licencjonowanych zgodnie z Formularzem zamówienia i określonych jako Oprogramowanie innego producenta (łącznie z bazami danych) w takim Formularzu zamówienia (zgodnie z użyciem w niniejszym dokumencie „Pakiet oprogramowania innego producenta”) oraz mają decydujące znaczenie w przypadku sprzecznych postanowień Umowy. Użycie wszystkich Pakietów oprogramowania innego producenta jest ograniczone wyłącznie do użycia w połączeniu z określonym Pakietem, który w zamiarze firmy SAP ma być używany wraz z tym pakietem, lub z którym firma SAP dostarcza Pakiet oprogramowania innego producenta. Ponadto Pakiety oprogramowania innego producenta nie mogą być używane z żadnym innym Pakietem ani indywidualnie. Jeśli w sekcji 3 Warunków korzystania nie określono konkretnie inaczej, wszelkie użycie Pakietów oprogramowania innego producenta (produkcyjne bądź nie) liczy się względem Poziomu licencji dotyczącego odpowiedniej Metryki. 3.2.1 Exceptions from GTC for Third Party Software Packages. 3.2.1 Wyjątki od warunków ogólnych obowiązujące w odniesieniu do Pakietów oprogramowania innego producenta. 3.2.1.1 Section 6.3 (Modification / Add-on) of the GTC shall not apply to any Third Party Software Packages. Licensee shall not make Modifications or Add-ons to Third Party Software Packages, or otherwise modify Third Party Software Packages unless expressly authorized by SAP in writing. 3.2.1.1 Sekcja 6.3 (Modyfikacje/Dodatki add-on) OWU nie będzie mieć zastosowania do jakichkolwiek Pakietów oprogramowania innego producenta. Licencjobiorca nie będzie wprowadzać żadnych modyfikacji ani dodatków add-on do Pakietów oprogramowania innego producenta ani modyfikować Pakietów oprogramowania innego producenta, jeśli nie zostanie do tego wyraźnie pisemnie upoważniony przez firmę SAP. 3.2.1.2 Limitation of Liability. ANYTHING TO THE CONTRARY HEREIN NOTWITHSTANDING, WITH RESPECT TO ANY AND ALL CLAIMS AND DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE IN ANY WAY ARISING FROM OR RELATED TO THE THIRD PARTY SOFTWARE LICENSED PURSUANT TO AN ORDER FORM REFERENCING THESE USE TERMS, UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SAP OR ITS LICENSORS BE LIABLE TO EACH OTHER OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR AN AMOUNT OF DAMAGES IN EXCESS OF THE PAID LICENSE FEES FOR THE APPLICABLE THIRD PARTY SOFTWARE DIRECTLY CAUSING THE DAMAGES OR BE LIABLE IN ANY AMOUNT FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOOD WILL OR BUSINESS PROFITS, WORK STOPPAGE, DATA LOSS, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES. 3.2.1.2 Ograniczenie odpowiedzialności. NIEZALEŻNIE OD JAKICHKOLWIEK INNYCH POSTANOWIEŃ NINIEJSZYCH WARUNKÓW KORZYSTANIA, W ODNIESIENIU DO WSZELKICH ROSZCZEŃ I SZKÓD DOWOLNEGO RODZAJU LUB NATURY POWSTAŁYCH W DOWOLNY SPOSÓB W ZWIĄZKU LUB ZWIĄZANYCH Z OPROGRAMOWANIEM INNEGO PRODUCENTA LICENCJONOWANYM ZGODNIE Z FORMULARZEM ZAMÓWIENIA, W KTÓRYM ZNAJDUJE SIĘ ODWOŁANIE DO NINIEJSZYCH WARUNKÓW KORZYSTANIA, W ŻADNYM PRZYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY PONOSZONA PRZEZ SAP LUB JEJ LICENCJODAWCÓW WZGLĘDEM SIEBIE NAWZAJEM LUB JAKIEJKOLWIEK INNEJ OSOBY LUB JEDNOSTKI NIE PRZEKROCZY KWOTY OPŁAT LICENCYJNYCH WNIESIONYCH ZA STOSOWNE OPROGRAMOWANIE INNEGO PRODUCENTA, KTÓRE BYŁO BEZPOŚREDNIĄ PRZYCZYNĄ POWSTANIA SZKODY. SAP I JEJ LICENCJODAWCY NIE ODPOWIADAJĄ W ŻADNYM WYMIARZE ZA SZKODY SZCZEGÓLNE, UBOCZNE, WYNIKOWE LUB POŚREDNIE, UTRATĘ DOBREGO IMIENIA LUB ZYSKÓW BIZNESOWYCH, PRZESTOJE W PRACY, UTRATĘ DANYCH, AWARIE LUB USTERKI KOMPUTERA I ODSZKODOWANIA PRZYKŁADOWE LUB STRATY MORALNE. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 14 of 206 3.3 Third Party Databases 3.3 Bazy danych innego producenta. 3.3.1. If a runtime database is licensed and the Order Form does not exclude any Packages licensed thereunder from such runtime database license, then the following terms shall govern Licensee’s Use of such runtime database: 3.3.1. Jeżeli licencjonowana jest baza danych środowiska wykonawczego, a w Formularzu zamówienia nie wyłączono żadnych Pakietów licencjonowanych na jego podstawie z takiej licencji na bazę danych środowiska wykonawczego, używanie takiej bazy danych środowiska wykonawczego przez Licencjobiorcę podlega następującym warunkom: 3.3.1.1. Licensee may only Use the runtime database licensed pursuant an Order Form referencing these Use Terms in conjunction with its Use of the Packages licensed pursuant to such Order Form. In the event Licensee Uses the licensed runtime database other than as specified in this paragraph, a full use license, including programming tools, must be licensed directly from an authorized vendor. 3.3.1.1. Licencjobiorca może używać bazy danych środowiska wykonawczego licencjonowanej na mocy Formularza zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków użytkowania, wyłącznie w połączeniu z używaniem Pakietów licencjonowanych na mocy takiego Formularza zamówienia. W przypadku użycia przez Licencjobiorcę licencjonowanej bazy danych środowiska wykonawczego w sposób inny niż określony w niniejszym akapicie konieczne jest uzyskanie bezpośrednio od autoryzowanego sprzedawcy licencji na pełne użytkowanie, łącznie z narzędziami programistycznymi. 3.3.2 If a runtime database is licensed and the Order Form excludes certain Software Packages licensed thereunder from such runtime database license (“Excluded Components”), then the following terms shall govern Licensee’s Use of such runtime database: 3.3.2 Jeżeli licencjonowana jest baza danych środowiska wykonawczego, a w Formularzu zamówienia wyłączono określone Pakiety oprogramowania licencjonowane na jego podstawie z takiej licencji na bazę danych środowiska wykonawczego („Składniki wyłączone”), używanie takiej bazy danych środowiska wykonawczego przez Licencjobiorcę podlega następującym warunkom: 3.3.2.1 Licensee may only Use the runtime database licensed pursuant an Order Form referencing these Use Terms in conjunction with its Use of the Packages licensed pursuant to such Order Form that are not Excluded Components. In the event Licensee Uses the licensed runtime database other than as specified in this paragraph, a full use license, including programming tools, must be licensed directly from an authorized vendor. 3.3.2.1 Licencjobiorca może używać bazy danych środowiska wykonawczego licencjonowanej na mocy Formularza zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków użytkowania, wyłącznie w połączeniu z używaniem Pakietów licencjonowanych na mocy takiego Formularza zamówienia, które nie są Składnikami wyłączonymi. W przypadku użycia przez Licencjobiorcę licencjonowanej bazy danych środowiska wykonawczego w sposób inny niż określony w niniejszym akapicie konieczne jest uzyskanie bezpośrednio od autoryzowanego sprzedawcy licencji na pełne użytkowanie, łącznie z narzędziami programistycznymi. 3.3.2.2 The Excluded Components may require a database product. Respective to the Excluded Components: (i) neither the Order Form nor the Agreement contain a license to use any database product, even where integrated or preinstalled as part of the Excluded Components; (ii) each database product is subject to its respective vendor license agreement; (iii) SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained directly from a third party vendor; and (iv) Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained from a third party vendor, and SAP has no responsibility in this regard. 3.3.2.2 Składniki wyłączone mogą wymagać produktu bazy danych. W odniesieniu do Składników wyłączonych: (i) ani Formularz zamówienia, ani Umowa nie zawierają licencji na używanie żadnego produktu bazy danych, nawet jeśli taki produkt został zintegrowany lub wstępnie zainstalowany jako część Składników wyłączonych; (ii) każdy produkt bazy danych podlega postanowieniom umowy licencyjnej swojego odpowiedniego producenta; (iii) SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego dostawcy oraz (iv) odpowiedzialność za obsługę i usługi serwisowe każdego produktu bazy danych uzyskanego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. 3.3.3 If a runtime database is not licensed, then the following terms shall apply: 3.3.3 Jeżeli baza danych środowiska wykonawczego nie licencjonowana, zastosowanie mają następujące warunki: 3.3.3.1 The Packages licensed pursuant to an Order Form referencing these Use Terms may require a database product. Respective to such Packages: (i) neither the Order Form nor the Agreement contain a license to use any database product, even where integrated or preinstalled as part of such Software and/or third party software; (ii) each database product is subject to its respective vendor license agreement; (iii) SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or 3.3.3.1 Pakiety licencjonowane na mocy Formularza zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, mogą wymagać produktu bazy danych. W odniesieniu do takich Pakietów: (i) ani Formularz zamówienia, ani Umowa nie zawierają licencji na używanie żadnego produktu bazy danych, nawet jeśli taki produkt został zintegrowany lub wstępnie zainstalowany jako część takiego Oprogramowania i/lub oprogramowania innego producenta; (ii) każdy produkt bazy danych podlega postanowieniom umowy licencyjnej swojego odpowiedniego producenta; (iii) SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 jest Page 15 of 206 warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego dostawcy oraz (iv) odpowiedzialność za obsługę i usługi serwisowe każdego produktu bazy danych uzyskanego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. the operation of any database product obtained directly from a third party vendor; and (iv) Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained from a third party vendor, and SAP has no responsibility in this regard. 3.4 Standalone Use for Third Party Databases 3.4 Jeśli Formularz zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, obejmuje ograniczenie dotyczące Użycia samodzielnego, zastosowanie mają następujące warunki: If an Order Form referencing these Use Terms includes a Standalone Use restriction, then the following terms shall apply: 3.4.1 3.5 The Packages licensed pursuant to an Order Form referencing these Use Terms may require a database product. Respective to Packages: (i) neither the Order Form nor the Agreement contain a license to use any database product, even where integrated or pre-installed as part of such Software and/or third party software; (ii) each database product is subject to its respective vendor license agreement; (iii) SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained directly from a third party vendor; and (iv) Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained from a third party vendor, and SAP has no responsibility in this regard. 3.4.1 Pass-Through Terms 3.5 Use of third party database products and address directories may be subject to additional terms and conditions required by SAP’s suppliers. Such additional terms and conditions are set forth in Exhibit 4, “Pass-Through Terms for Third Party Databases” and Exhibit 5 “Pass-Through Terms for Address Directories,” respectively. 3.6 Open Source Software SAP Best Practices 3.6 SAP Tools Przekazane warunki Oprogramowanie typu Open Source Obowiązujące warunki specjalne związane z pewnymi produktami typu open source udostępnianymi przez SAP stanowią część odpowiedniej dokumentacji produktu i/lub są dostarczane wraz z Oprogramowaniem jako plik „README” oraz dotyczą korzystania z takich produktów typu open source przez Licencjobiorcę. Definicję pojęcia open source można znaleźć pod adresem www.opensource.org/. 3.7 Pakiety SAP Best Practices Pakiety oprogramowania mogą być dostarczane z ustawieniami i danymi podstawowymi, które zostały wstępnie skonfigurowane w celu spełnienia wymagań określonego sektora branży lub kraju (pakiety SAP Best Practices). Pakiety SAP Best Practices nie są licencjonowane do użycia w systemach produkcyjnych. Software Packages may be delivered with settings and master data that have been preconfigured to address the requirements of a specific industry sector or country (SAP Best Practices). SAP Best Practices are not licensed for use on productive systems. 3.8 Pakiety licencjonowane na mocy Formularza zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, mogą wymagać produktu bazy danych. W odniesieniu do Pakietów: (i) ani Formularz zamówienia, ani Umowa nie zawierają licencji na używanie żadnego produktu bazy danych, nawet jeżeli taki produkt został zintegrowany lub wstępnie zainstalowany jako część takiego Oprogramowania i/lub oprogramowania innego producenta; (ii) każdy produkt bazy danych podlega postanowieniom umowy licencyjnej swojego odpowiedniego producenta; (iii) SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego dostawcy oraz (iv) odpowiedzialność za obsługę i utrzymanie każdego produktu bazy danych uzyskanego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. Korzystanie z produktów baz danych i katalogów adresów innego producenta może podlegać dodatkowym warunkom wymaganym przez dostawców SAP. Takie dodatkowe warunki zostały przedstawione odpowiednio w Załączniku 4 „Przekazane warunki związane z bazami danych innego producenta” oraz Załączniku 5 „Przekazane warunki związane z katalogami adresów”. Applicable specific conditions related to certain open source products made available by SAP are part of the applicable product documentation and/or delivered with the Software as a “README” file and apply to Licensee’s use of any such open source products. The definition of open source can be found under www.opensource.org/. 3.7 Użycie samodzielne baz danych innego producenta 3.8 The Software, particularly the ABAP Workbench and SAP NetWeaver, contains software tools. Licensee may only use these tools to program Modifications or to create Add-ons to the SAP software in accordance with the Agreement. The tools may not be transferred, either in whole or in part, into modified or created software. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Narzędzia firmy SAP Oprogramowanie, a w szczególności rozwiązania ABAP Workbench i SAP NetWeaver, zawiera narzędzia programowe. Licencjobiorca może używać tych narzędzi wyłącznie w celu programowania Modyfikacji lub tworzenia Dodatków add-on do oprogramowania SAP zgodnie z postanowieniami Umowy. Narzędzi nie można przenosić, w całości ani w części, do zmodyfikowanego lub utworzonego oprogramowania. Page 16 of 206 3.9 Function Modules 3.9 The Software may contain function modules, which are stored in a function library. Some of these function modules carry a release indicator for transfer into modified or newly created software. Only these function modules may be transferred by the Licensee into Modifications or Add-ons to the software. The function modules may not be modified or decompiled unless otherwise permitted under the Agreement. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Moduły funkcyjne Oprogramowanie może zawierać moduły funkcyjne, które są przechowywane w bibliotece funkcji. Niektóre z tych modułów funkcyjnych są oznaczone wskaźnikiem wersji, który umożliwia ich przeniesienie do zmodyfikowanego lub nowo utworzonego oprogramowania. Tylko te moduły funkcyjne mogą być przenoszone przez Licencjobiorcę do Modyfikacji lub Dodatków add-on oprogramowania. Modułów funkcyjnych nie wolno modyfikować ani dekompilować, chyba że co innego stanowi Umowa. Page 17 of 206 Załącznik 1 — Poprzednie oprogramowanie SBOP i Oprogramowanie SBOP Exhibit 1 - Legacy SBOP and SBOP Software Legacy SBOP Poprzednie oprogramowanie SBOP Business Intelligence Business Intelligence SAP BusinessObjects BI Starter Package Pakiet startowy SAP BusinessObjects BI SAP BusinessObjects BI Package (CPU) Pakiet SAP BusinessObjects BI (licencja na procesor) SAP BusinessObjects BI Package (user) Pakiet SAP BusinessObjects BI (licencja na użytkownika) SBOP Business Intelligence BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (user) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (Concurrent Session license (“CS”)) BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform (user) BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform (CS) BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform Mobile add-on (user) BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform Mobile add-on (CS) BA&T SAP Crystal Reports (user) BA&T SAP Crystal Reports (CS) Oprogramowanie SBOP Use Rights that do not require a Named User license Access platform services; customize, personalize dashboards, BI widgets, and user profiles; view (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against predefined reports Access platform services; customize, personalize dashboards, BI widgets, and user profiles; view (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against predefined reports Access platform services and view environment. Access platform services and view environment. View (i.e., refresh and interact) Mobile-enabled content View (i.e., refresh and interact) Mobile-enabled content View (i.e., refresh and schedule) reports View (i.e., refresh and schedule) reports Business Intelligence Pakiet BA&T SAP BusinessObjects BI (licencja na użytkownika) Pakiet BA&T SAP BusinessObjects BI (licencja sesji jednoczesnej) Platforma BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (licencja na użytkownika) Platforma BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (licencja sesji jednoczesnej) Dodatek add-on dla urządzeń przenośnych dla platformy BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (licencja na użytkownika) Dodatek add-on dla urządzeń przenośnych dla platformy BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP Crystal Reports (licencja na użytkownika) BA&T SAP Crystal Reports (licencja sesji jednoczesnej) SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Warunki korzystania, które nie wymagają licencji Nazwanego Użytkownika Uzyskiwanie dostępu do usług platformy; dostosowywanie, personalizacja kokpitów menedżerskich, widżetów BI i profilów użytkowników; wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanych raportów Uzyskiwanie dostępu do usług platformy; dostosowywanie, personalizacja kokpitów menedżerskich, widżetów BI i profilów użytkowników; wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanych raportów Dostęp do usług platformy i wyświetlanie środowiska. Dostęp do usług platformy i wyświetlanie środowiska. Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie z) zawartości, którą można obsługiwać za pomocą urządzeń przenośnych Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie z) zawartości, którą można obsługiwać za pomocą urządzeń przenośnych Wyświetlanie (tj. odświeżanie i planowanie) raportów Wyświetlanie (tj. odświeżanie i planowanie) raportów Page 18 of 206 BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence (user) View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) a predefined report BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence (CS) View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) a predefined report BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for OLAP (user) BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for OLAP (CS) BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for Office (user) BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for Office (CS) BA&T SAP BusinessObjects Dashboard (user) BA&T SAP BusinessObjects Dashboard (CS) BA&T SAP BusinessObjects Explorer (user) BA&T SAP BusinessObjects Explorer (CS) BA&T SAP BusinessObjects Explorer accelerated package (user) BA&T SAP BusinessObjects Explorer accelerated package (CS) Open workbooks to view and refresh existing content. Add or remove dimensions and members from existing queries and elements, slice and dice, add sub-analyses. Open workbooks to view and refresh existing content. Add or remove dimensions and members from existing queries and elements, slice and dice, add sub-analyses. Open documents, refresh and call macros in the workbook that use the Analysis Office API. Add or remove dimensions and members from existing queries and elements, slice and dice. Open documents, refresh and call macros in the workbook that use the Analysis Office API. Add or remove dimensions and members from existing queries and elements, slice and dice. View (i.e., refresh and interact) dashboard models View (i.e., refresh and interact) dashboard models View (i.e., search, view and navigate) data sets View (i.e., search, view and navigate) data sets View (i.e., search, view and navigate) data sets View (i.e., search, view and navigate) data sets BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Office (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Office (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Dashboard (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Dashboard (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Explorer (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Explorer (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Explorer — pakiet przyspieszony (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Explorer — pakiet przyspieszony (licencja sesji jednoczesnej) SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) wstępnie zdefiniowanego raportu Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) wstępnie zdefiniowanego raportu Otwieranie skoroszytów w celu wyświetlania i odświeżania istniejących treści. Dodawanie lub usuwanie wymiarów i członków z istniejących zapytań i elementów, tworzenie przekrojów i rzutów, dodawanie subanaliz. Otwieranie skoroszytów w celu wyświetlania i odświeżania istniejących treści. Dodawanie lub usuwanie wymiarów i członków z istniejących zapytań i elementów, tworzenie przekrojów i rzutów, dodawanie subanaliz. Otwieranie dokumentów, odświeżanie i wywoływanie makr w skoroszycie korzystającym z interfejsu programowania aplikacji Analysis Office API. Dodawanie lub usuwanie wymiarów i członków z istniejących zapytań i elementów, tworzenie przekrojów i rzutów. Otwieranie dokumentów, odświeżanie i wywoływanie makr w skoroszycie korzystającym z interfejsu programowania aplikacji Analysis Office API. Dodawanie lub usuwanie wymiarów i członków z istniejących zapytań i elementów, tworzenie przekrojów i rzutów. Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie z) modeli kokpitów menedżerskich Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie z) modeli kokpitów menedżerskich Wyświetlanie zbiorów danych (tj. wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich obrębie) Wyświetlanie zbiorów danych (tj. wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich obrębie) Wyświetlanie zbiorów danych (tj. wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich obrębie) Wyświetlanie zbiorów danych (tj. wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich obrębie) Page 19 of 206 BA&T SAP BusinessObjects Integration, version for ESRI GIS software by APOS (CS) BA&T SAP BusinessObjects Integration, version for ESRI GIS software by APOS (User) SAP Lumira Enterprise Information Management SAP BusinessObjects Operational enterprise information mgmt package SAP BusinessObjects Analytical enterprise information mgmt package BA&T SAP Data Services BA&T SAP Information Steward BA&T SAP Information Steward Multi-Source Integrators by MITI Add-on BA&T SAP Event Insight BA&T SAP Data Federator BA&T SAP Data Integrator (DI) BA&T SAP Data Quality Management (DQM) BA&T SAP DQM, version for SAP Solutions BA&T SAP Data Quality Management SDK View data from business applications in a report, analysis or dashboard (indirect access) View data from business applications in a report, analysis or dashboard (indirect access) Not Applicable Wyświetlanie danych z aplikacji biznesowych w raporcie, analizie lub kokpicie menedżerskim (dostęp pośredni) BA&T SAP BusinessObjects Integration, version for ESRI GIS software by APOS (licencja na użytkownika) Wyświetlanie danych z aplikacji biznesowych w raporcie, analizie lub kokpicie menedżerskim (dostęp pośredni) Oprogramowanie SAP Lumira Nie dotyczy Zarządzanie danymi przedsiębiorstwa View and drill down on information, read-only access to the application. View and drill down on information, read-only access to the application. View and drill down on information, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. Pakiet do zarządzania danymi przedsiębiorstwa SAP BusinessObjects Operational Pakiet do zarządzania danymi przedsiębiorstwa SAP BusinessObjects Analytical BA&T SAP Data Services BA&T SAP Information Steward BA&T SAP Information Steward Multi-Source Integrators by MITI Add-on BA&T SAP Event Insight BA&T SAP Data Federator BA&T SAP Data Integrator (DI) BA&T SAP Data Quality Management (DQM) BA&T SAP DQM, wersja dla SAP Solutions BA&T SAP Data Quality Management SDK Wyświetlanie i drążenie danych w informacjach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w informacjach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w informacjach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Zarządzanie ryzykiem i zgodnością z przepisami (GRC) GRC BA&T SAP Access Control BA&T SAP BusinessObjects Integration, version for ESRI GIS software by APOS (licencja sesji jednoczesnej) Managers, executives and auditors who receive alerts, access reports and dashboards. End users who submit access requests or self-services. Access request approvers, certification reviews and remediation actions. BA&T SAP Access Control SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Menedżerowie, pracownicy szczebla kierowniczego oraz audytorzy, którzy otrzymują alerty, raporty dotyczące dostępu i kokpity menedżerskie. Użytkownicy końcowi, którzy przesyłają żądania dostępu lub dokonują samodzielnej obsługi. Osoby zatwierdzające żądania dostępu, przeglądy certyfikacyjne i czynności naprawcze. Page 20 of 206 BA&T SAP Process Control BA&T SAP Risk Management BA&T SAP GTS, Export BA&T SAP GTS, Import BA&T SAP GTS, Restitution BA&T SAP GTS, Trade Preferences BA&T SAP GTS, Bundle BA&T SAP Goods Movement with EMCS BA&T SAP GTS, Sanction Party List Service BA&T SAP Electronic Customs Processing for AES (Automated Export System) BA&T SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE - Inbound) BA&T SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE - Outbound) Evaluations, assessments, and surveys including control tests, process evaluations, policy acknowledgements, and issue identification and remediation. Control changes at the local level. View and drill down on reports, read-only access to the application Evaluations, assessments, and surveys including risk analysis, risk identification, risk monitoring, policy/survey acknowledgements, capture of losses, and risk responses. Risk changes at the local level. View and drill down on reports, read-only access to the application View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. BA&T SAP Process Control BA&T SAP Risk Management BA&T SAP GTS, Export BA&T SAP GTS, Import BA&T SAP GTS, Restitution BA&T SAP GTS, Trade Preferences BA&T SAP GTS, pakiet BA&T SAP Goods Movement with EMCS BA&T SAP GTS, Sanction Party List Service Analizy, oceny i ankiety obejmujące testy kontrolne, analizy procesów, potwierdzanie zasad oraz identyfikację i usuwanie problemów. Zmiany kontroli na poziomie lokalnym. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Analizy, oceny i ankiety obejmujące analizę, identyfikację i monitorowanie ryzyka, potwierdzanie zasad i udziału w ankietach, rejestrowanie strat i reakcje na ryzyko. Zmiany ryzyka na poziomie lokalnym. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. BA&T SAP Electronic Customs Processing for AES (Automated Export System) Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. BA&T SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE — Inbound) BA&T SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE — Outbound) Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 21 of 206 BA&T SAP Sustainability Performance Management View and drill down on reports, read-only access to the application other than users involved in the data-gathering process who respond to approval requests, enter sustainability-related data manually, and respond to surveys/workflows received. Maps to preconfigured roles of approver, business contributor and analyst EPM BA&T SAP Planning & Consolidation, version for the Microsoft Platform (BPC) BA&T SAP Planning & Consolidation, version for SAP NetWeaver (BPC) BA&T SAP Planning, version for the Microsoft Platform BA&T SAP Planning, version for SAP NetWeaver BA&T SAP Consolidation, version for the Microsoft Platform BA&T SAP Consolidation, version for SAP NetWeaver BA&T SAP Planning & Consolidation, SAP NetWeaver Platform Access Component BA&T SAP Planning & Consolidation, Microsoft Platform Access Component BA&T SAP Strategy Management BA&T SAP Spend Performance Management BA&T SAP Financial Information Management (FIM) BA&T SAP Intercompany BA&T SAP Financial Consolidation BA&T SAP Profitability and Cost Management BA&T SAP Supply Chain Performance Management (SCPM) View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. BA&T SAP Sustainability Performance Management Zarządzanie wydajnością przedsiębiorstwa (EPM) BA&T SAP Planning & Consolidation, wersja na platformę firmy Microsoft (BPC) BA&T SAP Planning & Consolidation, wersja na platformę SAP NetWeaver (BPC) BA&T SAP Planning, wersja na platformę firmy Microsoft BA&T SAP Planning, wersja na platformę SAP NetWeaver Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, uzyskiwanie w trybie tylko do odczytu dostępu do aplikacji innego niż użytkownicy zaangażowani w proces zbierania danych odpowiadający na żądania zatwierdzenia, ręczne wprowadzanie danych związanych ze zrównoważonym rozwojem i reagowanie na otrzymane ankiety/przepływy prac. Przypisanie do wstępnie skonfigurowanych ról osoby zatwierdzającej, współpracownika biznesowego i analityka Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. View and drill down on reports, read-only access to the application. BA&T SAP Consolidation, wersja na platformę firmy Microsoft Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. View and drill down on reports, read-only access to the application. BA&T SAP Consolidation, wersja na platformę SAP NetWeaver BA&T SAP Planning & Consolidation, SAP NetWeaver Platform Access Component BA&T SAP Planning & Consolidation, Microsoft Platform Access Component Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Not Applicable Not Applicable View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. View Profitability and Cost Management data via MDX connector View and drill down on reports, read-only access to the application. BA&T SAP Strategy Management BA&T SAP Spend Performance Management BA&T SAP Financial Information Management (FIM) BA&T SAP Intercompany BA&T SAP Financial Consolidation BA&T SAP Profitability and Cost Management BA&T SAP Supply Chain Performance Management (SCPM) SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Nie dotyczy Nie dotyczy Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie danych rozwiązania Profitability and Cost Management za pośrednictwem konektora MDX Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Page 22 of 206 BA&T SAP Disclosure Management BA&T SAP Notes Management View and drill down on reports, read-only access to the application. View and drill down on reports, read-only access to the application. BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data integration (user) BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data management (user) BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition (CS) BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data integration (CS) BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data management (CS) BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition NUL addon BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data integration NUL add-on BA&T SAP Notes Management Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Rozwiązania dla średnich przedsiębiorstw dotyczące Business Intelligence Mid Market solutions for Business Intelligence BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition (user) BA&T SAP Disclosure Management View (i.e. refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e. refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. BA&T SAP BusinessObjects BI, wersja Edge (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects BI, wersja Edge z funkcją integracji danych (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Edge BI, wersja Edge z funkcją zarządzania danymi (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects BI, wersja Edge (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects BI, wersja Edge z funkcją integracji danych (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects BI, wersja Edge z funkcją zarządzania danymi (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects BI, wersja Edge, dodatkowa licencja NUL BA&T SAP BusinessObjects BI, wersja Edge z funkcją integracji danych, dodatkowa licencja NUL SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Page 23 of 206 BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data management NUL addon BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition Publishing Add-On View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. BA&T SAP BusinessObjects BI, wersja Edge z funkcją zarządzania danymi, dodatkowa licencja NUL BA&T SAP BusinessObjects BI, wersja Edge, dodatkowa licencja Publishing SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Page 24 of 206 Exhibit 2 - Named User Metrics and Package Metrics Załącznik 2 — Metryki Nazwanych Użytkowników i Metryki Pakietów SAP APPLICATIONS APLIKACJE FIRMY SAP SAP Application Developer User is a Named User authorized to access the development tools provided with the licensed Software for the purpose of making Modifications and/or Add-ons to the licensed Software and also includes the rights granted under the SAP NetWeaver Developer User and SAP Application Employee User. Użytkownik SAP Application Developer User to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu do narzędzi programistycznych dostarczonych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem w celu wprowadzania do niego Modyfikacji i/lub Dodatków add-on, a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP NetWeaver Developer User i SAP Application Employee User. SAP Application Business Expert User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Application Professional User. Użytkownik SAP Application Business Expert User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Professional User. SAP Application Professional User is a Named User authorized to perform operational related and system administration / management roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Application Limited Professional User. Użytkownik SAP Application Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności operacyjnych oraz związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Limited Professional User. SAP Application Limited Professional User is a Named User authorized to perform limited operational roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Application Business Information User. The license agreement has to define in detail the limited use rights being performed by such Limited Professional User. Użytkownik SAP Application Limited Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Business Information User. Ograniczone uprawnienia do używania wykonywane przez takiego użytkownika Limited Professional User powinny być szczegółowo określone w umowie licencyjnej. SAP Application Business Information User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of licensed Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals. Each SAP Application Business Information User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. Użytkownik SAP Application Business Information User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik SAP Application Business Information User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Application Employee User is a Named User authorized to perform the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) travel planning / expense reporting self-services, (iii) perform procurement self-services, and (iv) room reservation self-services. Each SAP Application Employee User also includes the rights granted under the SAP E-Recruiting User, SAP Learning User and the SAP Application Employee SelfService User. Użytkownik SAP Application Employee User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iii) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju. Każdy użytkownik SAP Application Employee User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP E-Recruiting User, SAP Learning User oraz SAP Application Employee Self-Service User. SAP Application Employee Self-Service User is a Named User authorized to perform the HR self-services role of employee time and attendance entry supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals. Each SAP Application ESS User also includes the rights granted under the SAP Application Employee Self-Service Core User and the SAP Human Capital Performance Management User. Użytkownik SAP Application Employee Self-Service User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania czynności związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi: wprowadzania czasu pracy i informacji o obecności pracownika, obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik SAP Application ESS User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee Self-Service Core User oraz SAP Human Capital Performance Management User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 25 of 206 SAP Application Employee Self-Service Core User is a Named User authorized to perform the following HR self-services roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) employee records maintenance, (ii) employee directory, (iii) benefits and payment, and (iv) leave management. Further, an SAP Employee Self-Service Core User is also authorized to access “Non-SAP Content” that resides on Licensee’s “SAP Portal”, so long as accessing such Non-SAP Content does not require or result in any Use of the licensed Software (beyond access to such Non-SAP Content as it resides on Licensee’s SAP Portal). As used in this ESS Core User definition, (i) “Non-SAP Content” means information created through no Use of the licensed Software and (ii) “SAP Portal” means any portal created by Licensee Using SAP Enterprise Portal Software (as provided with the licensed SAP NetWeaver Software) which provides appropriately licensed Named Users a common access point by which to Use licensed SAP Software. Użytkownik SAP Application Employee Self-Service Core User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania następujących czynności związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi, obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie do własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) utrzymywania rekordów pracownika, (ii) obsługi katalogu pracownika, (iii) usług związanych ze świadczeniami dodatkowymi i płatnościami oraz (iv) zarządzania urlopami. Ponadto użytkownik SAP Employee Self-Service Core User jest także uprawniony do uzyskiwania dostępu do „Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP” znajdującej się w „Portalu SAP” Licencjobiorcy, jeśli uzyskiwanie dostępu do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP nie wymaga żadnego użycia licencjonowanego Oprogramowania ani nie prowadzi do takiego użycia (poza dostępem do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP znajdującej się w Portalu SAP Licencjobiorcy). Terminy użyte w niniejszej definicji użytkownika ESS Core User mają następujące znaczenia: (i) „Zawartość niezwiązana z rozwiązaniem SAP” oznacza informacje utworzone bez użycia licencjonowanego Oprogramowania oraz (ii) „Portal SAP” oznacza dowolny portal utworzony przez Licencjobiorcę z wykorzystaniem oprogramowania SAP Enterprise Portal (dostarczonego wraz z licencjonowanym oprogramowaniem SAP NetWeaver) zapewniający Nazwanym Użytkownikom objętym właściwą licencją powszechny punkt dostępu, za pomocą którego mogą oni używać licencjonowanego Oprogramowania SAP. SAP Application Business Expert Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Business Expert Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich czynności obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków do Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Application Professional User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Business Analytics Professional User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) and includes the rights granted under the SAP Application BI Limited User. For purposes of clarification, an SAP Application Business Analytics Professional User may extract data from any data source into SBOP and/or push data out of SBOP into any data source provided Licensee has secured an appropriate license for all such data source(s) (albeit an additional SAP Named User license will not be required solely for the one-way extraction of data into SBOP where the data source is non-SBOP Software and/or third party software licensed from SAP). Użytkownik SAP Application Business Analytics Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich czynności obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków do Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application BI Limited User. Dla celów wyjaśnienia, użytkownik SAP Application Business Analytics Professional User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do Oprogramowania SBOP i/lub przekazywać dane z Oprogramowania SBOP do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych (jednak dodatkowa licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana tylko w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do Oprogramowania SBOP, gdy źródło danych nie jest Oprogramowaniem SBOP i/lub Oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym przez firmę SAP). SAP Application Business Analytics Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application BI Limited User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application BI Limited User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. For purposes of clarification, an SAP Application Business Analytics Professional Upgrade User may extract data from any data source into SBOP and/or push data out of SBOP into any data source provided Licensee has secured an appropriate license for all such data source(s) and such Use is otherwise in accord with the terms of the Agreement (albeit an additional SAP Named User license will not be required solely for the one-way extraction of data into SBOP where the data source is non-SBOP Software and/or Third Party Software licensed from SAP). Użytkownik SAP Application Business Analytics Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich czynności obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków do Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Application BI Limited User uzyskaną od firmy SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application BI Limited User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. Dla celów wyjaśnienia, użytkownik SAP Application Business Analytics Professional Upgrade User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do Oprogramowania SBOP i/lub przekazywać dane z Oprogramowania SBOP do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych i takie Użytkowanie jest pod innymi względami zgodne z warunkami Umowy (jednak dodatkowa licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana tylko w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do Oprogramowania SBOP, gdy źródło danych nie jest Oprogramowaniem SBOP i/lub Oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym przez SAP). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 26 of 206 SAP Application BI Limited User is a Named User who is solely authorized to Use one (1) of the following SBOP components, subject to each SBOP component being licensed: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) SAP BusinessObjects Analysis software edition for OLAP, or (vii) SAP BusinessObjects Analysis software edition for Microsoft Office. For purposes of clarification, an SAP Application BI Limited User may extract data from any data source into one (1) of the stated SBOP components (where licensed) and/or push data out of one (1) of the stated SBOP components (where licensed) into any data source provided Licensee has secured an appropriate license for all such data source(s) (albeit an additional SAP Named User license will not be required solely for the one-way extraction of data into one (1) of the stated SBOP components where the data source is non-SBOP Software and/or Third Party Software licensed from SAP). Użytkownik SAP Application BI Limited User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania jednego (1) z następujących składników Oprogramowania SBOP pod warunkiem licencjonowania każdego ze składników Oprogramowania SBOP: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP oraz (vii) oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft Office. Dla celów wyjaśnienia, użytkownik SAP Application BI Limited User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do jednego (1) z wymienionych składników Oprogramowania SBOP (licencjonowanego) i/lub przekazywać dane z jednego (1) z wymienionych składników Oprogramowania SBOP (licencjonowanych) do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych (jednak dodatkowa licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana tylko w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do jednego (1) ze składników Oprogramowania SBOP, gdy źródło danych nie jest Oprogramowaniem SBOP i/lub jest Oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym przez SAP). SAP Application Standalone Business Analytics Professional User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) licensed for Standalone Use and also includes the rights granted under the SAP Application Standalone BI Limited User. Użytkownik SAP Application Standalone Business Analytics Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich czynności obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków do Oprogramowania SBOP) licencjonowanego do Użycia samodzielnego, a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Standalone BI Limited User. SAP Application Standalone BI Limited User is a Named User who is solely authorized to Use one (1) of the following SBOP components, subject to each SBOP component being licensed for Standalone Use: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) SAP BusinessObjects Analysis software edition for OLAP, or (vii) SAP BusinessObjects Analysis software edition for Microsoft Office. The SAP Application Standalone BI Limited User also includes the rights granted under the SAP Application Business Information Viewer User. Użytkownik SAP Application Standalone BI Limited User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do używania jednego (1) z następujących składników Oprogramowania SBOP pod warunkiem licencjonowania każdego ze składników Oprogramowania SBOP do Użycia samodzielnego: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP oraz (vii) oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft Office. Każdy użytkownik SAP Application Standalone BI Limited User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Business Information Viewer User. SAP Application Business Information Viewer User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of licensed Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals. Użytkownik SAP Application Business Information Viewer User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 27 of 206 SPECIAL USERS UŻYTKOWNICY ZE SZCZEGÓLNYMI UPRAWNIENIAMI SAP Learning User is a Named User who is authorized to access solely the following learning solutions on SAP's price list, provided that those learning solutions are licensed. A SAP Learning User is not entitled to access other SAP solutions or solution components. The applicable learning solutions offered by SAP comprise the following: Użytkownik SAP Learning User to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu wyłącznie do następujących rozwiązań szkoleniowych z cennika firmy SAP, pod warunkiem, że te rozwiązania szkoleniowe są licencjonowane. Użytkownik SAP Learning User nie jest uprawniony do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań firmy SAP. Odpowiednie rozwiązania szkoleniowe oferowane przez SAP obejmują następujące pozycje: 7002075 7003485 7011740 7011741 7011742 7011743 7011744 7002075 7003485 7011740 7011741 7011742 7011743 7011744 SAP Learning Solution SAP Enterprise Learning Environment SAP Workforce Performance Builder Producer SAP Workforce Performance Builder Manager SAP Workforce Performance Builder Navigator SAP Workforce Performance Builder Desktop Edition SAP Workforce Performance Builder Enterprise SAP Learning Solution SAP Enterprise Learning Environment SAP Workforce Performance Builder Producer SAP Workforce Performance Builder Manager SAP Workforce Performance Builder Navigator SAP Workforce Performance Builder Desktop Edition SAP Workforce Performance Builder Enterprise Edition Edition 7009559 SAP Acrobat Connect Professional Learning by Adobe 7009558 SAP Acrobat Connect Professional Meeting by Adobe 7009560 SAP Productivity Pak by ANCILE - excl. North America 7009559 SAP Acrobat Connect Professional Learning by Adobe 7009558 SAP Acrobat Connect Professional Meeting by Adobe 7009560 SAP Productivity Pak by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki 7009561 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE - 7009561 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — Północnej excl. North America 7009562 SAP Productivity Composer by ANCILE - excl. North America 7009563 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE - excl. North America 7009639 SAP Productivity Pak by ANCILE - North America only 7009640 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE - North America only 7009641 SAP Productivity Composer by ANCILE - North America only 7009642 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE - North America only z wyłączeniem Ameryki Północnej 7009562 SAP Productivity Composer by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej 7009563 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej 7009639 SAP Productivity Pak by ANCILE — tylko Ameryka Północna 7009640 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — tylko w Ameryce Północnej 7009641 SAP Productivity Composer by ANCILE — tylko w Ameryce Północnej 7009642 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — tylko w Ameryce Północnej SAP E-Recruiting User is a Named User authorized to access the E-Recruiting engine only. E-Recruiting Users are not entitled to access other SAP solutions or solution components. Użytkownik SAP E-Recruiting User to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu wyłącznie do mechanizmu E-Recruiting. Użytkownicy E-Recruiting nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań firmy SAP. SAP Human Capital Performance Management User is a Named User authorized to access the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals to maintain: (i) employee appraisals, (ii) talent and skill profiles, and (iii) profile match up. Użytkownik SAP Human Capital Performance Management User to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskania dostępu do licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu w celu opracowania: (i) ocen pracowników, (ii) profili talentów i umiejętności oraz (iii) dobierania profili. SAP Manager Self-Service User is a Named User authorized to perform one or more of the following manager self-services roles directly related to the employees and business unit/department the managers are responsible for, and supported by the licensed Software (excluding SBOP): (i) request administrative changes using processes and forms contained within Human Capital Management, (ii) create requisition requests and candidate assessments, (iii) perform talent assessments and appraisals, (iv) plan and approve compensation, (v) obtain an budget overviews, (vi) organize project management tasks, (vii) perform planning tasks, (viii) approve travel requests and expenses, and (ix) perform workflow tasks. SAP Manager Self-Service User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. Użytkownik SAP Manager Self-Service User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania jednej lub kilku następujących czynności związanych z systemem samoobsługi menedżerów dotyczących bezpośrednio pracowników i jednostek/działów biznesowych należących do zakresu odpowiedzialności tych menedżerów, które są obsługiwane za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP): (i) żądania zmian administracyjnych za pomocą procesów i formularzy w module HCM, (ii) tworzenia wniosków zgłoszenia zapotrzebowania i ocen kandydatów, (iii) dokonywania ocen talentów, (iv) planowania i zatwierdzania wynagrodzenia, (v) pozyskiwania przeglądów budżetu, (vi) organizowania zadań zarządzania projektem, (vii) wykonywania zadań planowania, (viii) zatwierdzania wniosków w sprawie podróży i wydatków oraz (ix) wykonywania zadań przepływu prac. Użytkownik SAP Manager Self-Service User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Banking User is a Named User solely authorized to access the specified industry packages for banks. Banking Users are not entitled to access other SAP solutions or solution components. Użytkownik SAP Banking User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do uzyskiwania dostępu do określonych pakietów branżowych przeznaczonych dla banków. Użytkownicy Banking nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań firmy SAP. SAP Retail Store User is a Named User working in Licensee’s retail store as an associate who is solely authorized to perform nonmanagerial retail store / point-of-sale related roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. Użytkownik SAP Retail Store User to Nazwany Użytkownik pracujący w sklepie detalicznym Licencjobiorcy jako partner, który jest uprawniony wyłącznie do wykonywania czynności dotyczących sklepu detalicznego/punktu sprzedaży niezwiązanych z zarządzaniem obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem oprogramowania SBOP), a także ma uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 28 of 206 SAP Logistics User is a Named User solely authorized to perform following tasks for the applicable licensed Software (excluding SBOP): Użytkownik SAP Logistics User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do wykonywania następujących zadań w związku z odpowiednim licencjonowanym Oprogramowaniem (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP): Transportation Management: Looking up a freight contract, tracking a certain shipment and similar activities, update master data (rates, lanes, locations), Transportation request entry, transportation planning on, responding to RFP (request for proposal) for tendering viewing and confirmation of events, charge calculation verification and similar activities. Warehousing: Confirm goods receipts and putaway, deconsolidation at goods receipt, picking at pick points, stock movements including replenishment, production staging and enter physical inventory counts, packing, or confirming VAS (value added services) and perform scheduling activities for dock door appointments. This is valid for employees that are working with radio frequency mobile devices as well as for employees that are executing operational activities similar to those stated above. Track and Trace: Viewing a serialized and/or any tracked object on ad hoc basis, such as querying its current or past location or ascertaining product genealogy. User accessing product traceability solutions on an ad hoc basis to report goods movement or view traceability reports. Viewing the status of defined supply chain events, expected or unexpected, e.g. delayed shipment of a sales order, change to a purchase order confirmation. Perform confirmation or change to supply chain events, e.g. update a change to a production order date or quantity. For Licensee employees, the SAP Logistics User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. zarządzanie transportem: sprawdzanie umowy frachtowej, śledzenie określonej wysyłki i podobne czynności, aktualizacja danych podstawowych (taryf, szlaków transportowych, lokalizacji), wprowadzanie żądań usługi transportowej, planowanie usługi transportowej, odpowiadanie na zapytanie o przeglądanie ofert do przetargu oraz potwierdzenie zdarzeń, pobieranie opłat za weryfikację kalkulacji i podobne czynności. magazynowanie: potwierdzanie otrzymania i odłożenia towarów, dekonsolidacja przy odbiorze towarów, pobieranie w punktach pobrania, przesunięcia zapasów, w tym uzupełnianie, przygotowanie produkcji i wstawianie spisów z natury, pakowanie albo potwierdzanie usług dodatkowych i wykonywanie czynności planowania terminów przy bramie przemysłowej. Obowiązuje to pracowników pracujących przy mobilnych urządzeniach sterowanych falami radiowymi, jak też pracowników wykonujących działania operacyjne podobne do wymienionych powyżej. kontrolowanie i śledzenie: doraźne uzyskiwanie widoku obiektu z numerem seryjnym i/lub obiektu śledzonego, na przykład wprowadzanie zapytania dotyczącego bieżącej lub przeszłej lokalizacji obiektu lub ustalanie genealogii produktu. Użytkownik uzyskujący doraźny dostęp do rozwiązań związanych ze śledzeniem produktu w celu zgłaszania ruchu materiałowego lub wyświetlania raportów dotyczących śledzenia. Przeglądanie stanu zdefiniowanych zdarzeń w łańcuchu dostaw, które są oczekiwane lub nieoczekiwane np. opóźnionej wysyłki zlecenia sprzedaży, zmiany potwierdzenia zlecenia zakupu. Dokonywanie potwierdzenia lub zmiany zdarzeń w łańcuchu dostaw, np. aktualizacja zmiany dotyczącej daty lub ilości na zamówieniu produkcyjnym. W przypadku pracowników Licencjobiorcy użytkownik SAP Logistics User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Shop Floor User is a Named User working in Licensee’s production facilities who is solely authorized to perform one or more of the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP): (i) display work instructions, and document activities and operations, (ii) confirm goods receipts, goods issues and stock movements, (iii) enter production order confirmations, (iv) record product or production information, e.g. quality inspection results or plant/process/equipment data, (v) enter production issues and related service requests, (vi) submit purchase requisitions for tools, spare parts for production equipment, etc. and (vii) reporting or dash boarding related to items (i)-( vi). SAP Shop Floor also includes the rights granted under the SAP Application Employee User and SAP Application Visualization User. Użytkownik SAP Shop Floor User to Nazwany Użytkownik pracujący w zakładach produkcyjnych Licencjobiorcy, który jest uprawniony wyłącznie do wykonywania jednej lub kilku następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem oprogramowania SBOP): (i) wyświetlania instrukcji związanych z pracą oraz czynności i operacji związanych z dokumentami, (ii) potwierdzania odbioru i wydania towarów oraz przesunięć zapasów, (iii) wprowadzania potwierdzeń realizacji zamówień produkcyjnych, (iv) rejestrowania informacji dotyczących produktu lub produkcji, np. wyników kontroli jakości lub danych związanych z zakładem/procesem/sprzętem, (v) wprowadzania kwestii dotyczących produkcji oraz powiązanych żądań obsługi serwisowej, oraz (vi) składania zamówień na narzędzia, części zamienne do wyposażenia produkcyjnego itp. oraz (vii) zgłaszania lub przeglądania czynności powiązanych z pozycjami (i)–( vi). Oprogramowanie SAP Shop Floor obejmuje także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User oraz SAP Application Visualization User. SAP Maintenance Worker User is a Named User who is a maintenance worker solely authorized to perform one or more of the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP): (i) confirm maintenance notifications, (ii) enter time confirmations, goods issues, stock movements and completion confirmations into maintenance work orders, (iii) enter service requests and service request entry sheets, and (iv) any maintenance activities related to items (i) – (iii). SAP Maintenance Worker User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User and SAP Application Visualization User. Użytkownik SAP Maintenance Worker User to Nazwany Użytkownik będący pracownikiem obsługi konserwacji, który jest uprawniony wyłącznie do wykonywania jednej lub kilku następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP): (i) potwierdzania zawiadomień PM, (ii) wprowadzania potwierdzenia czasu, wydania materiałów, przesunięcia zapasów i potwierdzenia realizacji do zleceń prac konserwacyjnych, (iii) wprowadzania żądań obsługi serwisowej i odpowiednich arkuszy oraz (iv) dowolnych czynności powiązanych z pozycjami (i)–(iii). Użytkownik SAP Maintenance Worker User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User oraz SAP Application Visualization User. SAP Engineering User is a Named User that is authorized to solely perform the following activities on data and objects accessed and made available through the licensed SAP Collaborative Product Development Package, collaboration Folders, or SAP Portfolio and Project Management application, excluding in all cases access to any data or objects by or through SBOP portfolio products: Użytkownik SAP Engineering User to Nazwany Użytkownik upoważniony do wyłącznego wykonywania następujących czynności na danych i obiektach udostępnianych za pośrednictwem licencjonowanego pakietu SAP Collaborative Product Development Package, folderów związanych ze współpracą lub aplikacji SAP Portfolio and Project Management, z wyłączeniem, we wszystkich przypadkach, dostępu do jakichkolwiek danych lub obiektów za pośrednictwem produktów z portfela Oprogramowania SBOP: (i) Wyświetlanie, wyróżnianie, wyświetlanie w 3D (ii) Żądanie, zatwierdzenie, odrzucenie, potwierdzenie (iii) Zmiana (i) (ii) (iii) Display, Redline, 3D Viewing Request, Approve, Reject, Confirm Change SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 29 of 206 SAP Engineering User also includes the rights granted under the SAP Application Visualization User. In the case of individuals who are employees of Licensee, the SAP Engineering User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. Użytkownik SAP Engineering User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Visualization User. W przypadku, gdy użytkownikami są pracownicy Licencjobiorcy, użytkownik SAP Engineering User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Procurement Self-Service and Collaborator User is a Named User who is authorized to perform the following self-service roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals to: (i) create shopping carts or requisitions, check, receive or collaborate items in a requisition, (ii) request sourcing or contracting support, review and/or approve items for sourcing or contracting other than as a personnel manager, participate in request for quotation / request for proposal and auction scoring, provide supplier feedback, view reports or search system content, and (iii) upload compliance information or recipe component information. Each SAP Procurement Self-Service User also includes the rights granted under the SAP Application ESS User. Użytkownik SAP Procurement Self-Service and Collaborator User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności związanych z samodzielną obsługą obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) tworzenia koszyków zakupów i zgłoszeń zapotrzebowania, kontrolowania, odbierania lub dobierania pozycji w zgłoszeniu zapotrzebowania, (ii) żądania określenia źródła dostaw lub wspomagania sporządzania umów, przeglądania i/lub zatwierdzania pozycji w celu określenia źródła dostaw lub sporządzania umów innych niż menedżer kadr, uczestniczenia w zapytaniach dotyczących wyceny/zapytań ofertowym oraz określaniu wyników aukcji, dostarczania informacji zwrotnych od dostawców, wyświetlania raportów i wyszukiwania zawartości systemu oraz (iii) odczytu informacji na temat zgodności lub składników receptury. Każdy użytkownik SAP Procurement Self-Service User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application ESS User. SAP Partner Channel User is a Named User who is an employee of Business Partners who is solely authorized to perform one or more of the following channel management functionalities contained within the licensed Software CRM (excluding SBOP): (i) Channel Marketing, (ii) Channel Sales, (iii) Partner Order Management, (iv) Channel Service, (v) Partner & Channel Analytics, and (vi) Partner Management. Użytkownik SAP Partner Channel User to Nazwany Użytkownik, który jest pracownikiem Partnerów biznesowych oraz ma wyłączne upoważnienie do wykonywania co najmniej jednej z następujących czynności związanych z zarządzaniem zleceniami obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem oprogramowania SBOP): (i) marketingu kanałowego, (ii) sprzedaży kanałowej, (iii) zarządzania zleceniami partnerów, (iv) usług kanałowych, (v) funkcji analitycznych partnerów i kanałów oraz (vi) zarządzania partnerami. SAP Solution Extension Limited User is a Named User solely authorized to Use one (1) Third Party Solution licensed by SAP. SAP Solution Extension Limited Users are not entitled to access other SAP solutions, solution components, or data stored in such solutions. SAP Solution Extension Limited User can only be licensed to access the following product: SAP extended ECM by Open Text, SAP Digital Asset Management by Open Text and SAP Intelligence Analysis for Public Sector by Palantir and SAP Application Visualization by iRise (including the add-on for Supplier Relationship Management, add-on for general SAP solutions). Użytkownik SAP Solution Extension Limited User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do używania jednego (1) rozwiązania innego producenta licencjonowanego przez firmę SAP. Użytkownicy SAP Solution Extension Limited User nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań firmy SAP ani do danych przechowywanych w takich rozwiązaniach. Użytkownik SAP Solution Extension Limited User może być objęty wyłącznie licencją na uzyskiwanie dostępu do następujących produktów: SAP Extended ECM by Open Text, SAP Digital Asset Management by Open Text oraz SAP Intelligence Analysis for Public Sector by Palantir i SAP Application Visualization by iRise (w tym dodatek add-on do programu Supplier Relationship Management, dodatek add-on dla ogólnych rozwiązań SAP). SAP CRM User is a Named User only authorized to Use (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons) CRM Software licensed under the Agreement (if any, the “Licensed CRM Software”). An SAP CRM User may extract data from any data source into any Licensed CRM Software and/or push data out of any Licensed CRM Software into any data source provided Licensee has secured an appropriate license for all such data source(s) and such Use is otherwise in accord with the terms of the Agreement. An additional SAP Named User License will not be required solely for the one-way extraction of data into Licensed CRM Software where the data source is Software (other than Licensed CRM Software) and/or third party software licensed under the Agreement. Użytkownik SAP CRM User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do użytkowania (z wyłączeniem prawa do wprowadzania Modyfikacji i/lub dodatków add-on) oprogramowania CRM licencjonowanego na mocy Umowy (jeśli ma to zastosowanie, zwanego dalej „Licencjonowanym oprogramowaniem CRM”). Użytkownik SAP CRM User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do Licencjonowanego oprogramowania CRM i/lub przekazywać dane z Licencjonowanego oprogramowania CRM do dowolnego źródła danych, pod warunkiem że Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych i takie Użytkowanie jest pod innymi względami zgodne z warunkami Umowy. Dodatkowa Licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie będzie wymagana wyłącznie w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do Licencjonowanego Oprogramowania CRM, gdy źródło danych jest Oprogramowaniem (innym niż Licencjonowane Oprogramowanie CRM) i/lub oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym na mocy Umowy. SAP CRM Rapid Deployment Edition User is a Named User solely authorized to (i) access the SAP CRM Rapid Deployment Edition and (ii) perform SAP ERP order-status checks through SAP CRM. Access to other SAP software requires a SAP Application Business Expert User, a SAP Application Professional User or a SAP Application Limited Professional User license. The rights granted to a SAP CRM Rapid Deployment Edition User are included in the existing SAP Application Business Expert User, SAP Application Professional User and SAP Application Limited Professional User. The SAP CRM Rapid Deployment Edition User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. Użytkownik SAP CRM Rapid Deployment Edition User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do (i) uzyskiwania dostępu do rozwiązania SAP CRM Rapid Deployment Edition oraz (ii) kontrolowania stanu zamówień w rozwiązaniu ERP SAP za pośrednictwem oprogramowania SAP CRM. Dostęp do innego oprogramowania firmy SAP wymaga licencji SAP Application Business Expert User, SAP Application Professional User lub SAP Application Limited Professional User. Uprawnienia przyznane użytkownikowi SAP CRM Rapid Deployment Edition User są zawarte w istniejących licencjach SAP Application Business Expert User, SAP Application Professional User i SAP Application Limited Professional User. Licencja użytkownika SAP CRM Rapid Deployment Edition User zawiera również uprawnienia nadane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 30 of 206 SAP Application Visualization User is a Named User who is solely authorized to Use (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics, (v) Visual Enterprise Manufacturing, (vi) Visual Enterprise Service and Maintenance, (vii) Visual Enterprise Author, and (viii) Visual Enterprise ECAD Extension, subject to each Visual Enterprise component being licensed. An SAP Application Visualization User may not Use (including, without limitation, access any data stored in) any other Software or third party software licensed under this Agreement. Użytkownik SAP Application Visualization User to Nazwany Użytkownik upoważniony wyłącznie do użytkowania następujących składników: (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics, (v) Visual Enterprise Manufacturing, (vi) Visual Enterprise Service and Maintenance, (vii) Visual Enterprise Author oraz (viii) Visual Enterprise ECAD Extension, z zastrzeżeniem posiadania licencji na każdy składnik Visual Enterprise. Użytkownik SAP Application Visualization User nie posiada uprawnień do użytkowania żadnego innego Oprogramowania ani oprogramowania innego producenta objętego licencją na mocy niniejszej Umowy (co obejmuje, bez ograniczeń, dostęp do wszelkich danych przechowywanych w takim oprogramowaniu). SAP Application Standalone Visualization User is a Named User who is solely authorized to Use (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics, (v) Visual Enterprise Manufacturing, (vi) Visual Enterprise Service and Maintenance, (vii) Visual Enterprise Author, and (viii) Visual Enterprise ECAD Extension, subject to each Visual Enterprise component being licensed for Standalone Use. An SAP Application Standalone Visualization User may not Use (including, without limitation, access any data stored in) any other Software or third party software licensed under this Agreement. Użytkownik SAP Application Standalone Visualization User to Nazwany Użytkownik upoważniony wyłącznie do użytkowania następujących składników: (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics, (v) Visual Enterprise Manufacturing, (vi) Visual Enterprise Service and Maintenance, (vii) Visual Enterprise Author oraz (viii) Visual Enterprise ECAD Extension, z zastrzeżeniem posiadania licencji na samodzielne użytkowanie każdego składnika Visual Enterprise. Użytkownik SAP Application Standalone Visualization User nie posiada uprawnień do użytkowania żadnego innego Oprogramowania lub oprogramowania innej firmy objętego licencją na mocy niniejszej Umowy (co obejmuje, bez ograniczeń, dostęp do wszelkich danych przechowywanych w takim oprogramowaniu). SAP Clinical System User is a Named User solely authorized to access a clinical system. For the purpose of this definition a “clinical system” is defined as an IT application that supports the clinical process in a healthcare organization, where the clinical process is the process in which a patient interacts with doctors, nursing and technical personnel to be subjected to visits, diagnostic studies and/or therapeutic measures, that have the purpose of improving or maintaining the patient’s health. A user of this type is required when a clinical system accesses functionalities that reside either in SAP Patient Management, in SAP Ambulatory Care Management or in SAP ERP. Clinical System Users are not entitled to access any other SAP solution or solution component, in particular they are not authorized to access SAP Patient Management. Użytkownik SAP Clinical System User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do uzyskiwania dostępu do systemu klinicznego. Do celu niniejszej definicji „system kliniczny” oznacza aplikację IT obsługującą proces kliniczny w organizacji ochrony zdrowia, przy czym proces kliniczny oznacza proces, w którym pacjent wchodzi w interakcje z lekarzami, pielęgniarzami i personelem technicznym związane z wizytami, badaniami diagnostycznymi i/lub środkami terapeutycznymi mającymi na celu poprawę lub podtrzymanie zdrowia pacjenta. Użytkownik tego typu jest wymagany w przypadku, gdy system kliniczny uzyskuje dostęp do funkcjonalności znajdujących się w oprogramowaniu SAP Patient Management, SAP Ambulatory Care Management lub SAP ERP. Użytkownicy Clinical System Users nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do żadnego rozwiązania lub składnika rozwiązania SAP, w szczególności nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do oprogramowania SAP Patient Management. SAP Health Care User is a Named User working in Licensee’s organization’s hospital wards or outpatient clinics as an associate who is solely authorized to perform patient care related roles supported by the licensed software and is solely authorized to access the following industry packages for Health Care: SAP Patient Management, SAP Ambulatory Care Management and SAP Supplier Relationship Management & Logistics for Health Care, provided this industry packages are licensed, and third party or inhouse developed hospital information systems. For the purpose of this definition a hospital information system is defined as an IT application that supports the patient administrative process in a healthcare organization, where the patient administrative process is the process in which patients interact with personnel of the healthcare organization in order to plan, execute or pay for the treatment they need. A user of this type is required when a hospital information system accesses functionalities that reside either in SAP Patient Management, in SAP Ambulatory Care Management or in SAP ERP. Within the SAP Patient Management industry package the SAP Health Care User is authorized to access all functionalities with the exception of the billing component. The SAP Health Care user also includes the rights granted under the SAP Clinical System User and the SAP Application Employee Self-Service User. Health Care Users are not entitled to access any other SAP solution or solution component, in particular they are not authorized to access SAP ERP and SAP BW functionalities. Użytkownik SAP Health Care User to Nazwany Użytkownik pracujący na oddziałach szpitalnych lub przychodniach w organizacji Licencjobiorcy jako współpracownik mający uprawnienia wyłącznie do pełnienia ról związanych z opieką nad pacjentem przy wykorzystaniu licencjonowanego oprogramowania oraz uzyskiwania dostępu do następujących pakietów przeznaczonych dla branży ochrony zdrowia: SAP Patient Management, SAP \ Care Management oraz SAP Supplier Relationship Management & Logistics for Health Care, pod warunkiem, że takie pakiety branżowe są licencjonowane, a także do szpitalnych systemów informacyjnych opracowanych przez innych producentów lub firmę SAP. Do celu niniejszej definicji szpitalny system informacyjny oznacza aplikację IT obsługującą proces administracyjny dotyczący pacjentów w organizacji ochrony zdrowia, przy czym proces administracyjny dotyczący pacjentów oznacza proces, w którym pacjent wchodzi w interakcje z personelem organizacji ochrony zdrowia w celu zaplanowania, realizacji potrzebnego leczenia bądź dokonania opłaty za leczenie. Użytkownik tego typu jest wymagany w przypadku, gdy szpitalny system informacyjny uzyskuje dostęp do funkcjonalności znajdujących się w oprogramowaniu SAP Patient Management, SAP Ambulatory Care Management lub SAP ERP. W ramach pakietu branżowego SAP Patient Management użytkownik SAP Health Care User jest uprawniony do uzyskiwania dostępu do wszystkich funkcjonalności z wyjątkiem składnika rozliczenia. Użytkownik SAP Application Employee User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Clinical System User oraz SAP Application Employee Self-Service User. Użytkownicy Health Care Users nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do żadnego rozwiązania lub składnika rozwiązania SAP, w szczególności nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do funkcjonalności SAP ERP oraz SAP BW. Siemens i.s.h.med User is a named user who solely has access to Siemens i.s.h.med functionality and is given access to Siemens i.s.h.med through appropriate authorizations. Siemens i.s.h.med users are not entitled to access any other SAP solution or solution component, in particular they are not authorized to access any functionality of the SAP Patient Management industry package. Użytkownik Siemens i.s.h.med User to nazwany użytkownik mający dostęp wyłącznie do funkcjonalności Siemens i.s.h.med oraz uzyskujący dostęp do niej na podstawie odpowiednich upoważnień. Użytkownicy Siemens i.s.h.med Users nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do żadnego rozwiązania lub składnika rozwiązania SAP, w szczególności nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do oprogramowania SAP Patient Management. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 31 of 206 SAP PLATFORM USER UŻYTKOWNIK SAP PLATFORM USER SAP Platform Advanced User is a Named User who is authorized to Use licensed Software solely through a separate application: A) that (i) adds any new, independent functional components for business processes not contained by the SAP Software, (ii) is developed using a licensed SAP technology, and (iii) connects to and/or communicates through published SAP application program interfaces; and B) which shall in no case (i) enable the bypassing or circumventing of any of the restrictions set forth in the Agreement, (ii) provide Licensee with access to any Software to which Licensee is not licensed, and/or (iii) permit mass data or metadata extraction from SAP Software to non-SAP software for the purpose of creating a new system of record for that data or metadata. The SAP Platform Advanced User also includes the rights granted under the SAP Platform Standard User and SAP Platform Extended User. Użytkownik SAP Platform Advanced User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem osobnej aplikacji: A) która (i) zapewnia nowe, niezależne składniki funkcjonalne procesów biznesowych, jakich nie zawiera Oprogramowanie SAP, (ii) została opracowana z wykorzystaniem licencjonowanej technologii firmy SAP oraz (iii) łączy się i/lub komunikuje za pomocą interfejsów programowych opublikowanych aplikacji firmy SAP; a także B) która w żadnym razie (i) nie umożliwia obejścia lub pominięcia żadnego z ograniczeń wymienionych w Umowie, (ii) nie zapewni Licencjobiorcy dostępu do oprogramowania, na które Licencjobiorca nie posiada licencji, i/lub (iii) nie umożliwi masowego pobierania danych lub metadanych z Oprogramowania SAP do oprogramowania firmy innej niż SAP w celu utworzenia nowego systemu rekordów dla tych danych lub metadanych. Użytkownik SAP Platform Advanced User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Platform Standard User i SAP Platform Extended User. SAP Platform Extended User is a Named User who is authorized to Use licensed Software solely through, and to the extent enabled by, one or more applications that (i) have been certified by SAP’s Integration and Certification Center as a platform user compliant solution (“PULCS”) for SAP Platform Extended Users (a list of then current PULCS applications certified for SAP Platform Extended Users can be found at “https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub /pul_compliant” (including any successor site(s) as made known by SAP from time to time, the “PULCS Site”)) and (ii) Licensee has first secured all appropriate rights to use such PULCS application(s) from the applicable licensor(s) (i.e. no Software and/or third party software licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its distributor(s), shall be considered a PULCS application for purposes of this Named User type, even if such applications are reflected on the PULCS Site). The SAP Platform Extended User includes an application-specific run-time license of SAP NetWeaver for the licensed SAP Applications as well as for the non-SAP application. Użytkownik SAP Platform Extended User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem oraz w zakresie zapewnianym przez jedną lub więcej aplikacji, (i) które zostały certyfikowane przez Centrum integracji i certyfikacji (Integration and Certification Center) firmy SAP jako rozwiązania zgodne z użytkownikiem platformy (platform user compliant solution, „PULCS”) dla użytkowników SAP Platform Extended User (lista aktualnych aplikacji PULCS certyfikowanych do użycia przez użytkowników SAP Platform Extended User znajduje się pod adresem „https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/pul_compliant” (łącznie z wszelkimi następnymi witrynami, o których firma SAP może okresowo informować, „Witryna PULCS”)) oraz (ii) w odniesieniu do których to aplikacji PULCS Licencjobiorca uprzednio uzyskał od odpowiednich licencjodawców wszelkie odpowiednie uprawnienia do użytkowania (tj. żadne Oprogramowanie i/lub oprogramowanie innego producenta licencjonowane przez firmę SAP AG, dowolnych dystrybutorów produktów firmy SAP AG lub dowolnych autoryzowanych odsprzedawców produktów firmy SAP AG albo ich dystrybutorów nie będzie uznawane za aplikację PULCS dla celów tego typu Nazwanego Użytkownika, nawet jeśli takie aplikacje są wymienione w Witrynie PULCS). Licencja użytkownika SAP Platform Extended User obejmuje licencję na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver dla licencjonowanych aplikacji firmy SAP oraz aplikacji innych producentów. SAP Platform Standard User is a Named User who is authorized to Use licensed Software solely through, and to the extent enabled by, one or more applications that (i) have been certified by SAP’s Integration and Certification Center as a platform user compliant solution (“PULCS”) for SAP Platform Standard Users (a list of then current PULCS applications certified for SAP Platform Standard Users can be found at “https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/ pul_compliant” (including any successor site(s) as made known by SAP from time to time, the “PULCS Site”)) and (ii) Licensee has first secured all appropriate rights to use such PULCS application(s) from the applicable licensor(s) (i.e. no Software and/or third party software licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its distributor(s), shall be considered a PULCS application for purposes of this Named User type, even if such application(s) are reflected on the PULCS Site). The SAP Platform Standard User includes an application-specific run-time license of SAP NetWeaver for the licensed SAP Applications as well as for the non-SAP application. Użytkownik SAP Platform Standard User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem oraz w zakresie zapewnianym przez jedną lub więcej aplikacji, które (i) zostały certyfikowane przez Centrum integracji i certyfikacji (Integration and Certification Center) SAP jako rozwiązania zgodne z użytkownikiem platformy (platform user compliant solution, „PULCS”) dla użytkowników SAP Platform Standard User (lista aktualnych aplikacji PULCS certyfikowanych do użycia przez użytkowników SAP Platform Standard User znajduje się pod adresem „https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/pul_compliant” (łącznie z wszelkimi następnymi witrynami, o których SAP może okresowo informować, „Witryna PULCS”)) oraz (ii) w odniesieniu do których to aplikacji PULCS Licencjobiorca uprzednio uzyskał od odpowiednich licencjodawców wszelkie odpowiednie uprawnienia do użytkowania (tj. żadne Oprogramowanie i/lub oprogramowanie innego producenta licencjonowane przez SAP AG, dowolnych dystrybutorów produktów SAP AG lub dowolnych autoryzowanych odsprzedawców produktów SAP AG albo ich dystrybutorów nie będzie uznawane za aplikację PULCS dla celów tego typu Nazwanego Użytkownika, nawet jeśli takie aplikacje są wymienione w Witrynie PULCS). Licencja użytkownika SAP Platform Standard User obejmuje licencję na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver dla licencjonowanych aplikacji firmy SAP oraz aplikacji innych producentów. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 32 of 206 SAP NETWEAVER USER UŻYTKOWNIK SAP NETWEAVER USER SAP NetWeaver Developer User is a Named User who is authorized (only where the SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications Software is licensed) to access the development tools provided with such Software for the purpose of developing and modifying applications (i) that are not licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its distributor(s) and (ii) for which Licensee has first secured all appropriate rights from any applicable licensor(s). The SAP NetWeaver Developer User also includes the rights granted under the SAP NetWeaver Administration User. Użytkownik SAP NetWeaver Developer User to Nazwany Użytkownik uprawniony (tylko wtedy, gdy jest licencjonowane oprogramowanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications) do uzyskiwania dostępu do narzędzi programistycznych dostarczonych wraz z takim Oprogramowaniem w celach opracowywania i modyfikowania aplikacji (i) które nie są licencjonowane przez firmę SAP AG, dystrybutorów produktów SAP AG ani żadnych autoryzowanych odsprzedawców produktów SAP AG albo ich dystrybutorów oraz (ii) w odniesieniu do których Licencjobiorca uprzednio uzyskał od wszelkich odpowiednich licencjodawców wszystkie odpowiednie uprawnienia. Użytkownik SAP NetWeaver Developer User ma także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP NetWeaver Administration User. SAP NetWeaver Administrator User is a Named User who is authorized (only where the SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications Software is licensed) to access the development tools provided with such Software for the purpose of administering and managing applications (i) that are not licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its distributor(s) and (ii) for which Licensee has first secured all appropriate rights from any applicable licensor(s). Użytkownik SAP NetWeaver Administrator User to Nazwany Użytkownik uprawniony (tylko wtedy, gdy jest licencjonowane oprogramowanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications) do uzyskiwania dostępu do narzędzi programistycznych dostarczonych wraz z takim oprogramowaniem w celach administrowania i zarządzania aplikacjami (i) które nie są licencjonowane przez SAP AG, dystrybutorów produktów SAP AG ani żadnych autoryzowanych odsprzedawców produktów SAP AG albo ich dystrybutorów oraz (ii) w odniesieniu do których Licencjobiorca uprzednio uzyskał od wszelkich odpowiednich licencjodawców wszystkie odpowiednie uprawnienia). SAP NetWeaver Gateway User is a Named User who is authorized to Use licensed Software solely via SAP NetWeaver Gateway. Użytkownik SAP NetWeaver Gateway User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem oprogramowania SAP NetWeaver Gateway. SAP NetWeaver Gateway User for Productivity Apps is a Named User who is authorized to Use licensed Software solely through (i) one or more Productivity App(s) via SAP NetWeaver Gateway or (ii) Duet Enterprise. As used in this section, Productivity Apps shall mean (1) any SAP Mobile Applications, as set forth on http://www54.sap.com/pc/tech/mobile/software/solutions/platform/co ntracts-app-list.html and where licensed by Licensee under the Agreement on a per user basis, or (2) any Licensee owned/licensed mobile applications, provided such apps: (a) are only used by an individual to support one or more of the following self service functions on behalf of himself or herself (predefined reports, travel planning, expense reporting, procurement, room reservation, employee time, employee attendance, employee records maintenance, employee directory, employee benefits, employee appraisals, employee talent and skills profiles) (the “Self Service Functions”); and (b) any interfacing of such apps with the Software and/or third party software licensed under the Agreement via SUP is limited to the extent necessary to support the Self Service Functions. Użytkownik SAP NetWeaver Gateway User aplikacji biurowych to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem (i) jednej aplikacji biurowej za pośrednictwem oprogramowania SAP NetWeaver Gateway lub większej liczby takich aplikacji albo (ii) platformy Duet Enterprise. Aplikacje biurowe, o których mowa w tej części, oznaczają (1) dowolne aplikacje mobilne SAP, jak określono na stronie http://www54.sap.com/pc/tech/mobile/software/solutions/platform/contracts-applist.html, licencjonowane przez Licencjobiorcę na mocy Umowy w trybie na użytkownika, lub (2) dowolne aplikacje mobilne będące własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez niego licencji, pod warunkiem że: (a) takie aplikacje są używane przez daną osobę wyłącznie do obsługi jednej lub kilku następujących funkcji samoobsługowych w jej własnym imieniu (obsługa wstępnie zdefiniowanych raportów, planowanie podróży, raportowanie wydatków, zaopatrzenie, rezerwacja pokoi, rejestrowanie czasu pracy pracownika, informacje o obecności pracownika, utrzymywanie rekordów pracownika, obsługa katalogu pracownika, informacje o świadczeniach pracownika, oceny pracownika, obsługa profili talentów i umiejętności) („Funkcje samoobsługowe”); oraz (b) wszelkie współdziałanie takich aplikacji z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem stron trzecich, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP, jest ograniczone do zakresu wymaganego do obsługi Funkcji samoobsługowych. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 33 of 206 SAP BUSINESS SUITE AND INDIVIDUAL SOLUTION USERS UŻYTKOWNICY SAP BUSINESS SUITE ORAZ UŻYTKOWNICY INDIVIDUAL SOLUTION USERS SAP Business Suite/ individual SAP solution Developer User is a Named User authorized to access the development tools provided with the licensed Software for the purpose of making Modifications and/or Add-ons to the licensed Software and also includes the rights granted under the SAP NetWeaver Developer User and SAP Business Suite Employee User. Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Developer User to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu do narzędzi programistycznych dostarczonych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem w celu wprowadzania Modyfikacji i/lub dodatków add-on do licencjonowanego Oprogramowania, a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP NetWeaver Developer User i SAP Business Suite Employee User. SAP Business Suite / individual SAP solution Business Expert User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Business Suite Professional User. Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Business Expert User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych przez Oprogramowanie SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite Professional User. SAP Business Suite / individual SAP solution Professional User is a Named User authorized to perform operational related and system administration / management roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Business Suite/ individual SAP solution Limited Professional User. Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności operacyjnych oraz związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite/Individual SAP Solution Limited Professional User. SAP Business Suite / individual SAP solution Limited Professional User is a Named User authorized to perform limited operational roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Business Suite/ individual SAP solution Business Information User. The license agreement has to define in detail the limited use rights being performed by such Limited Professional User. Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Limited Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania tych czynności operacyjnych obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite/Individual SAP Solution Business Information User. Ograniczone uprawnienia do używania wykonywane przez takiego użytkownika Limited Professional User powinny być szczegółowo określone w umowie licencyjnej. SAP Business Suite / individual SAP solution Business Information User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Legacy SBOP Software, and reports created through Use of the licensed Legacy SBOP Software by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals. Each SAP Business Suite Business Information User also includes the rights granted under the SAP Business Suite Employee User. Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Business Information User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik SAP Business Suite Business Information User ma także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite Employee User. SAP Business Suite / individual SAP solution Employee User is a Named User authorized to perform the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) travel planning / expense reporting self-services, (iii) perform desktop procurement self-services, and (iv) room reservation self-services. Each SAP Business Suite Employee User also includes the rights granted under the SAP E-Recruiting User, SAP Learning User and the SAP Business Suite ESS User. Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Employee User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iii) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju. Każdy użytkownik SAP Business Suite Employee User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP E-Recruiting User, SAP Learning User oraz SAP Business Suite ESS User. SAP Business Suite / individual SAP solution Employee SelfService User is a Named User authorized to perform the Human Resource self-services role of employee time and attendance entry supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals. Each SAP Business Suite ESS User also includes the rights granted under the SAP Business Suite Employee Self-Service Core User and the SAP Human Capital Performance Management User. Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Employee SelfService User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania ról związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi: wprowadzania czasu pracy i informacji o obecności pracownika, obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu.Każdy użytkownik SAP Business Suite ESS User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite Employee Self-Service Core User oraz SAP Human Capital Performance Management User. SAP Business Suite / individual SAP solution Employee SelfService Core User is a Named User authorized to perform the following HR self-services roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) employee records maintenance, (ii) employee directory, (iii) benefits and payment and (iv) leave management. Further, an ESS Core User is also authorized to access “Non-SAP Content” that resides on Licensee’s “SAP Portal”, so long as accessing such Non-SAP Content does not require or result in any Use of the licensed Software (beyond access to such Non-SAP Content as it resides on Licensee’s SAP Portal). As used in this ESS Core User definition, (i) “Non-SAP Content” Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Employee SelfService Core User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania następujących czynności związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) utrzymywania rekordów pracownika, (ii) obsługi katalogu pracownika, (iii) świadczeń dodatkowych i płatności oraz (iv) zarządzania urlopami. Ponadto Użytkownik ESS Core User jest także uprawniony do uzyskiwania dostępu do „Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP” znajdującej się w „Portalu SAP” Licencjobiorcy, jeśli uzyskiwanie dostępu do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP nie wymaga żadnego użycia licencjonowanego Oprogramowania ani nie prowadzi SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 34 of 206 means information created through no Use of the licensed Software and (ii) “SAP Portal” means any portal created by Licensee Using SAP Enterprise Portal Software (as provided with the licensed SAP NetWeaver Software) which provides appropriately licensed Named Users a common access point by which to Use licensed SAP Software. do takiego użycia (poza dostępem do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP znajdującej się w Portalu SAP Licencjobiorcy). Terminy użyte w niniejszej definicji użytkownika ESS Core User mają następujące znaczenia: (i) „Zawartość niezwiązana z rozwiązaniem SAP” oznacza informacje utworzone bez użycia licencjonowanego Oprogramowania oraz (ii) „Portal SAP” oznacza dowolny portal utworzony przez Licencjobiorcę z wykorzystaniem oprogramowania SAP Enterprise Portal (dostarczonego wraz z licencjonowanym oprogramowaniem SAP NetWeaver) zapewniający Nazwanym Użytkownikom objętym właściwą licencją powszechny punkt dostępu, za pomocą którego mogą oni używać licencjonowanego Oprogramowania SAP. SAP Business Suite Business Expert Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Business Suite Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Business Suite Business Expert Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem modyfikowania i wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że ma również licencję SAP Business Suite Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Business Suite B2B Sales User is a Named User who is an employee of Business Partners who is solely authorized to perform one or more of the following order management related roles supported by the licensed Software: (i) check product availability, (ii) configure an order, (iii) place an order, (iv) check order status, and (v) order management activities related to items (i) – (iv). Użytkownik SAP Business Suite B2B Sales User to Nazwany Użytkownik, który jest pracownikiem Partnerów biznesowych oraz ma wyłączne upoważnienie do wykonywania co najmniej jednej z następujących czynności związanych z zarządzaniem zleceniami obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania: (i) sprawdzania dostępności produktu, (ii) konfigurowania zlecenia, (iii) składania zlecenia, (iv) sprawdzania statusu zlecenia oraz (v) czynności związanych z zarządzaniem zleceniami dotyczących pozycji (i)–(iv). SAP ERP Business Expert Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP ERP Business Expert Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP ERP Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform operational related and system administration / management roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Limited Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Limited Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności operacyjnych oraz związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem że taki Nazwany Użytkownik posiada również indywidualną licencję SAP Application Limited Professional User uzyskaną od firmy SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Limited Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Limited Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform limited operational roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Business Information User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Business Information User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Limited Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również indywidualną licencję SAP Application Business Information User udzieloną przez SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Business Information User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 35 of 206 SAP Application Business Information Upgrade User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of the licensed Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Employee User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this user and the underlying SAP Application Employee User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Business Information Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu, pod warunkiem że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP Application Employee User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Employee User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Employee Upgrade User is a Named User authorized to perform the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) travel planning / expense reporting self-services, (iii) perform procurement self-services, and (iv) room reservation self-services provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Employee Self Service (ESS) User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Employee Self Service (ESS) User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Employee Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iii) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia oraz (iv) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju, pod warunkiem że taki Nazwany Użytkownik ma także licencję SAP Application Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji udzielono użytkownikom w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Employee Self Service (ESS) User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Standalone Business Analytics Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) licensed for Standalone Use provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Standalone BI Limited User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Standalone BI Limited User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Standalone Business Analytics Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich czynności obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP) licencjonowanego do Użycia samodzielnego, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Application Standalone BI Limited User uzyskaną od firmy SAP, oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Standalone BI Limited User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Business Suite Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform operational related and system administration / management roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Limited Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Business Suite Limited Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Business Suite Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Business Suite Limited Professional User uzyskaną od firmy SAP oraz że oba te typy użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Limited Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Business Suite Limited Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform limited operational roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Business Information User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Business Suite Information User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Business Suite Limited Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania limitowanych czynności operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Business Suite Business Information User uzyskaną od firmy SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Information User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 36 of 206 SAP Business Suite Business Information Upgrade User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, and reports created through Use of the licensed Software by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals provided such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Employee User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Business Suite Employee User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Business Suite Business Information Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem oraz raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Oprogramowania przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP Business Suite Employee User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Employee User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Business Suite Employee Upgrade User is a Named User authorized to perform the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) perform talent management self-services (including employee appraisals, employee development plans, employee training registration, and employee opportunity inquiry and response), (iii) travel planning / expense reporting self-services, (iv) perform procurement selfservices, and (v) room reservation self-services provided such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Business Suite Employee Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie zarządzania talentami (w tym ocen pracowników, planów rozwoju pracowników, rejestracji pracowników na szkolenia oraz zapytań pracowników o możliwości i odpowiadania na nie), (iii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia stanowiska pracy oraz (v) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP ERP Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform operational related and system administration / management roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Limited Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP Limited Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP ERP Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności związanych z operacjami, a także administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP ERP Limited Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Limited Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP ERP Limited Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform limited operational roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Business Information User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP Business Information User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP ERP Limited Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP ERP Business Information User uzyskaną od firmy SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Business Information User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 37 of 206 SAP ERP Business Information Upgrade User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of the licensed Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Employee User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP Employee User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP ERP Business Information Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem Legacy SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Oprogramowania Legacy SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP ERP Employee User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Employee User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP ERP Employee Upgrade User is a Named User authorized to perform the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) perform talent management self-services (including employee appraisals, employee development plans, employee training registration, and employee opportunity inquiry and response), (iii) travel planning / expense reporting self-services, (iv) perform desktop procurement selfservices, and (v) room reservation self-services provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Employee Self Service (ESS) User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP Employee Self Service (ESS) User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP ERP Employee Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie zarządzania talentami (w tym ocen pracowników, planów rozwoju pracowników, rejestracji pracowników na szkolenia oraz zapytań dotyczących możliwości pracowników i odpowiadania na nie), (iii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia stanowiska pracy oraz (v) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoi, pod warunkiem że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP ERP Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od firmy SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Employee Self Service (ESS) User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SMB Professional User on SAP Business Suite is a Named User authorized to access the same functional scope as in 2005. The exact functional scope can be obtained from the Pricing and Licensing Principle Document for SAP Resellers. The license of this user is reserved to already existing SMB Professional User customers. Użytkownik SMB Professional User rozwiązania SAP Business Suite to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu do tego samego zakresu funkcji, jakie posiadał w 2005 r. Dokładny zakres funkcji można znaleźć w dokumencie Cennik i zasady licencjonowania przeznaczonym dla odsprzedawców rozwiązań SAP. Licencja tego użytkownika jest zarezerwowana dla już istniejących klientów, którzy mają licencję SMB Professional User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 38 of 206 Pozostałe metryki Remaining Metrics REMAINING METRICS - A POZOSTAŁE METRYKI — A Accounts Konta 20-digit accounts are accounts (i.e. but not limited to checking, savings and trading accounts), consisting of 20 digits. 20-cyfrowe konta oznaczają konta (tj. między innymi rachunki bieżące, oszczędnościowe i transakcyjne), których numery składają się z 20 cyfr. Accounts are accounts (i.e. checking, savings and trading accounts) and/or transactions (securities transactions as spot plus forward deals and money marked / foreign exchange transactions). Accounts in the context of the SAP Capital Yield Tax Management (CYT) are accounts (e.g. checking, savings and trading accounts) that use the CYT component to calculate taxes or identify tax exemptions. Konta oznaczają konta (tj. rachunki bieżące, oszczędnościowe i transakcyjne) i/lub transakcje (transakcje dotyczące papierów wartościowych w formie transakcji typu spot plus forward oraz zaznaczonych/walutowych transakcji). Konta w kontekście SAP Capital Yield Tax Management oznaczają konta (np. rachunki bieżące, oszczędnościowe i transakcyjne), które wykorzystują składnik podatku od dochodów z kapitału (CYT) do obliczania podatków lub identyfikowania kwot wolnych od podatku. Contract accounts are those accounts in which posting data for contracts or contract items are processed and for which the same collection/payment agreements apply. Contract accounts are customer sub-ledgers to accumulate open items and payments and per customer various accounts may be used. Pricing is based on the maximum number of contract accounts in the master file. Konta umowy oznaczają konta, w których przetwarzane są wysyłane dane umów lub pozycje umów oraz w stosunku do których zastosowanie mają te same uzgodnienia dotyczące zbierania/płatności. Konta umowy to księgi pomocnicze klientów służące do kumulowania otwartych pozycji i płatności. Można używać różnych kont w stosunku do jednego klienta. Ceny są wyznaczane na podstawie maksymalnej liczby kont umowy w pliku podstawowym. Corporate accounts are high value and highly individualized deposits and payment products for the corporate market, often part of hierarchical account structures / groups. Pricing is typically based on account groups and not on single accounts (e.g. cash pooling). Corporate Accounts can be included in a master contract and in this case can be managed by a SAP for Banking application or via an external system. Konta firmowe to wartościowe i wysoce zindywidualizowane produkty z dziedziny depozytów i płatności przeznaczone dla przedsiębiorstw, często stanowiące część hierarchicznych struktur kont lub grup. Ceny są zwykle wyznaczane na podstawie grup kont, a nie pojedynczych kont (np. koncentracja środków pieniężnych). Konta firmowe mogą być uwzględnione w głównej umowie — wówczas można nimi zarządzać za pomocą aplikacji SAP for Banking lub zewnętrznego systemu. Micro saving accounts are highly standardized deposit services that allow people to store small amounts of money for future use, often without minimum balance requirements. It cannot be a fixed deposit account. Mikrokonta oszczędnościowe oznaczają wysoce standaryzowane usługi depozytowe umożliwiające przechowywanie niewielkich kwot do przyszłego użytku, często bez wymaganego minimalnego salda. Nie mogą to być rachunki depozytów terminowych. Private banking / SME accounts are account products with a certain level of individualization on customer. Private Banking / SME Accounts can be included in a master contract and in this case can be managed by a SAP for Banking application or via an external system. Konta bankowości prywatnej/małych i średnich przedsiębiorstw to konta o określonym stopniu dostosowania do indywidualnego klienta. Konta bankowości prywatnej/małych i średnich przedsiębiorstw mogą być uwzględnione w głównej umowie — wówczas można nimi zarządzać za pomocą aplikacji SAP for Banking lub zewnętrznego systemu. Retail accounts are standardized deposits products with simple structures and small value for the mass market. Internal accounts are also to be classified as retail accounts. Retail Accounts can be included in a master contract. Konta detaliczne to standardowe produkty depozytowe o prostej strukturze i niewielkiej wartości, przeznaczone na rynek masowy. Konta wewnętrzne również mają być klasyfikowane jako konta detaliczne. Konta detaliczne można uwzględnić w głównej umowie. Retail accounts plus retail loans are all retail accounts and retail loans: Retail accounts are standardized deposits products with simple structures and small value for the mass market. Internal accounts are also to be classified as retail accounts. Retail Accounts can be included in a master contract. Retail loans are standardized loan products for the mass market segment of individuals. The product spectrum normally covers loans with simple structures and small values. Konta detaliczne plus pożyczki detaliczne to wszystkie konta detaliczne i pożyczki detaliczne: Konta detaliczne to standardowe produkty depozytowe o prostej strukturze i niewielkiej wartości, przeznaczone na rynek masowy. Konta wewnętrzne również mają być klasyfikowane jako konta detaliczne. Konta detaliczne można uwzględnić w głównej umowie. Ads Pożyczki detaliczne to standardowe produkty pożyczkowe przeznaczone na rynek masowy, dla osób fizycznych. Spektrum produktów obejmuje na ogół pożyczki o prostej strukturze i niewielkiej wartości. Reklamy Classified ads are advertisement versions designed with the SAP ad editor in a one year period. Apps Reklamy klasyfikowane to wersje reklam zaprojektowane za pomocą edytora reklam SAP w ciągu jednego roku. Aplikacje Mobile apps are those licensed SAP Enterprise Integration for SAP Mobile Applications or SAP Partner Certified Mobile Apps stated at: https://store.sap.com/mobile. Assets Assets are technical objects defined as pieces of equipment that the customer has identified in their plant, as being critical to their operations that will be modelled and monitored by the software. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Aplikacje mobilne to licencjonowane programy SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub aplikacje mobilne certyfikowane przez partnerów SAP określone na stronie https://store.sap.com/mobile. Aktywa Aktywa to obiekty techniczne zdefiniowane jako elementy sprzętu określone przez klienta w jego zakładzie jako krytyczne dla działań operacyjnych, które będą modelowane i monitorowane za pomocą oprogramowania. Page 39 of 206 Funded assets are all contracts (leasing, loans etc.) managed by SAP Funding Management which are currently refinanced. In this context, the effective amount is the sum of all refinancing transactions in status “fixed” or “funded”. Aktywa finansowane to wszystkie umowy (leasing, pożyczki itd.) zarządzane za pomocą oprogramowania SAP Funding Management, które są obecnie refinansowane. W tym kontekście kwota efektywna to suma wszystkich transakcji refinansowania o statusie „stała” lub „sfinansowana”. Total assets are current and long-term assets owned by the bank. Całkowite aktywa to aktywa bieżące i długoterminowe będące własnością banku. Assets under management are the total assets disclosed in the balance sheet, insofar processed by the SAP Software. Zarządzane aktywa są zdefiniowane jako wszystkie aktywa ujawnione w bilansie dotychczas przetworzone za pomocą Oprogramowania SAP. Authors Authors are persons who can create/edit a visualization using SAP Application Visualization by iRise, the add-on for Supplier Relationship Management (if applicable), and add-on for general SAP solutions (if applicable). Auto-ID Sites Auto-ID sites are physical locations identified by a street address where device(s) are capturing and transmitting data, connected with Auto-ID Enterprise and\or Auto ID Infrastructure software. Multiple separate physical structures with no common walls and which have the same street address will be considered separate sites. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Autorzy Autorzy to osoby, które mogą tworzyć/edytować wizualizację przy użyciu oprogramowania SAP Application Visualization by iRise, dodatku add-on do oprogramowania Supplier Relationship Management (jeśli istnieje) oraz dodatku add-on do ogólnych rozwiązań firmy SAP (jeśli istnieją). Lokalizacje automatycznej identyfikacji Lokalizacje automatycznej identyfikacji to lokalizacje fizyczne określane przez adres pocztowy, w których urządzenia rejestrują i przesyłają dane w połączeniu z oprogramowaniem Auto-ID Enterprise i/lub Auto-ID Infrastructure. Odrębne struktury fizyczne mieszczące się pod tym samym adresem, ale bez wspólnych ścian, są traktowane jako odrębne lokalizacje. Page 40 of 206 REMAINING METRICS - B POZOSTAŁE METRYKI — B Backorders Zaległe zlecenia Backorders are the average number of backorder tasks processed in the backorder cockpit per calendar year. Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) Zaległe zlecenia to średnia liczba zadań dotyczących zaległych zleceń przetworzonych w kokpicie zaległych zleceń przypadająca na rok kalendarzowy. Baryłki równoważnika ropy dziennie BOEPD for, oil, oil equivalents and gas for SAP Commodity Sales & Procurement are the maximum number of BOEPD of the sales or purchasing volume for the following commodities: crude oil, natural gas, natural gas liquids (NGL), ethanol, gasoline, jet fuel / kerosene, heating oil. Baryłki równoważnika ropy dziennie dotyczące ropy, równoważników ropy oraz gazu dla aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to maksymalna liczba baryłek równoważnika ropy dziennie w ramach wolumenu sprzedaży lub nabycia następujących towarów: ropy naftowej, gazu ziemnego, ciekłych frakcji gazu ziemnego (NGL), etanolu, benzyny, paliwa odrzutowego/nafty, oleju opałowego. Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below the BOEPD metric definitions. Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie. BOEPD produced are only the produced hydrocarbons. If pricing cannot be based on BOEPD, produced (new ventures with no crude or gas production), the planned or estimated production of the venture shall apply. Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie to tylko wyprodukowane węglowodory. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie wartości wyprodukowanych baryłek równoważnika ropy dziennie (w przypadku nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana jest planowana lub szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia. Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below the BOEPD metric definitions. Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie. BOEPD produced in USA are only the hydrocarbons produced in the USA. If pricing cannot be based on BOEPD, produced (new ventures with no crude or gas production), the planned or estimated production of the venture shall apply. Baryłki równoważnika ropy dziennie wyprodukowane w Stanach Zjednoczonych to tylko węglowodory wyprodukowane w Stanach Zjednoczonych. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie wartości wyprodukowanych baryłek równoważnika ropy dziennie (w przypadku nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana jest planowana lub szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia. Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below the BOEPD metric definitions. Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie. BOEPD produced outside USA are only the hydrocarbons produced globally except in the USA. If pricing cannot be based on BOEPD, produced (new ventures with no crude or gas production), the planned or estimated production of the venture shall apply. Baryłki równoważnika ropy dziennie wyprodukowane poza Stanami Zjednoczonymi oznaczają tylko węglowodory wyprodukowane poza Stanami Zjednoczonymi. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie wartości wyprodukowanych baryłek równoważnika ropy dziennie (w przypadku nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana jest planowana lub szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia. Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below the BOEPD metric definitions. Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 41 of 206 BOEPD scheduled/planned are only the scheduled/planned hydrocarbons. Zaplanowane baryłki równoważnika zaplanowane węglowodory. Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below the BOEPD metric definitions. Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie. BOEPD sold are only the sold hydrocarbons. Sprzedane baryłki równoważnika ropy dziennie to tylko sprzedane węglowodory. Barrel of Oil Equivalent per Day (BOEPD) is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below the BOEPD metric definitions. Baryłka równoważnika ropy dziennie to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Przeliczenie na baryłki równoważnika ropy dziennie przedstawiono w tabeli poniżej definicji metryk baryłek równoważnika ropy dziennie. Conversion rules: Metric Definitions listed above are based on the metric BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day). A customer might want to use the packages for different oil products (e.g. crude oil, refined products like gasoline, natural gas, or Liquefied petroleum products - LPG) and/or measures in other unit-ofmeasures (UoM) than barrels. In order to enable the conversion of those products and UoMs into BOEPD, the following conversion table can be used. Zasady przeliczania: wyżej wymienione definicje metryk są oparte na metryce Baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD). Klient może chcieć skorzystać z pakietów różnych produktów ropopochodnych (np. ropa naftowa, produkty rafinowane jak benzyna, gaz ziemny lub gaz płynny — LPG) i/lub pomiaru w innych jednostkach miary niż baryłki. Aby dokonać przeliczenia tych produktów oraz jednostek miary na baryłki równoważnika ropy dziennie, można skorzystać z następującej tabeli przeliczeń. Units of Measure: 1 metric tonne 1 kilolitre 1 kilolitre 1 kilocalorie (kcal) 1 kilojoules (kJ) = 0.239 kcal 1 British thermal unit (Btu) = 0.252 kcal = 1.055 kJ 1 kilowatt-hour (kWh) = 860 kcal = 2204.62 lb. dziennie = 1.1023 short tonnes = 6.2898 barrels = 1 cubic meter = 4.187 kJ = 3.968 Btu = 0.948 Btu = 3600 kJ = 3412 Btu Jednostki miary: 1 tona metryczna = 2204,62 funta. 1 kilolitr 1 kilolitr kilokaloria (kcal) = 4,187 kJ 1 kilodżul (kJ) = 0,239 kcal 1 brytyjska jednostka cieplna (Btu) = 0,252 kcal = 1055 kJ 1 kilowatogodzina (kWh) = 860 kcal = 3600 kJ SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 ropy = 1,1023 ton amerykańskich = 6,2898 baryłek = 1 metr sześcienny = 3,968 Btu = 0,948 Btu = 3412 Btu Page 42 of 206 to tylko Conversion Factors: To Convert Crude Oil* tonnes (metric) kilolitres From barrels US gallons tonnes/ year Multiply by Tonnes (metric) 1 1.165 7.33 307.86 - Kilolitres 0.8581 1 6.2898 264.17 - Barrels 0.1364 0.159 1 42 - US Gallons 0.00325 0.0038 0.0238 1 - Barrels/day - - - - 49.8 *Based on worldwide average gravity. From Products barrels to tonnes tonnes to barrels kilolitres to tonnes tonnes to kilolitres Multiply by LPG 0.086 11.6 0.542 1.844 Gasoline 0.118 8.5 0.740 1.351 Kerosene 0.128 7.8 0.806 1.240 Gas oil / diesel 0.133 7.5 0.839 1.192 Fuel oil 0.149 6.7 0.939 1.065 To Convert Natural Gas & LNG billion cubic meters NG billion cubic feet NG million tonnes oil equivalent From million tonnes LNG trillion British thermal units million barrels oil equivalent Multiply by 1 billion cubic meters NG 1 35.3 0.90 0.73 36 6.29 1 billion cubic feet NG 0.028 1 0.026 0.021 1.03 0.18 1 million tonnes oil equivalent 1.111 39.2 1 0.805 40.4 7.33 1 million tonnes LNG 1.38 48.7 1.23 1 52.0 8.68 1 trillion British thermal units 0.028 0.98 0.025 0.02 1 0.17 1 million barrels oil equivalent 0.16 5.61 0.14 0.12 5.8 1 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 43 of 206 Wskaźniki przeliczania: W celu przeliczenia Ropa naftowa* tony (metryczne) baryłki kilolitry galony amerykańskie ton / rok Należy pomnożyć przez Z Tony (metryczne) 1 1,165 7,33 307,86 - Kilolitry 0,8581 1 6,2898 264,17 - Baryłki 0,1364 0,159 1 42 - Galony amerykańskie 0,00325 0,0038 0,0238 1 - Baryłki/dzień - - - - 49,8 *W oparciu o średnią siłę grawitacji na całym świecie. Z Produkty baryłki na tony tony na baryłki kilolitry na tony tony na kilolitry Należy pomnożyć przez Gaz płynny (LPG) 0,086 11,6 0,542 1,844 Benzyna 0,118 8,5 0,740 1,351 Nafta 0,128 7,8 0,806 1,240 Olej napędowy 0,133 7,5 0,839 1,192 Olej opałowy 0,149 6,7 0,939 1,065 W celu przeliczenia Gaz ziemny i skroplony gaz ziemny miliard metrów sześciennych, gaz ziemny miliard stóp sześciennych, gaz ziemny milion ton, równoważnik ropy milion ton, skroplony gaz ziemny bilion brytyjskich jednostek cieplnych (Btu) milion, baryłki równoważnika ropy Należy pomnożyć przez Z 1 miliard metrów sześciennych, gaz ziemny 1 35,3 0,90 0,73 36 6,29 1 miliard stóp sześciennych, gaz ziemny 0,028 1 0,026 0,021 1,03 0,18 1 milion ton, równoważnik ropy 1,111 39,2 1 0,805 40,4 7,33 1 milion ton, skroplony gaz ziemny 1,38 48,7 1,23 1 52,0 8,68 1 bilion brytyjskich jednostek cieplnych (Btu) 0,028 0,98 0,025 0,02 1 0,17 1 milion, baryłki równoważnika ropy 0,16 5,61 0,14 0,12 5.8 1 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 44 of 206 Budgets Budżety Operating budgets are the annual public sector budgets of the SAP customer (i.e. agency, institution, program or department). Budżety operacyjne to roczne budżety sektora publicznego klienta firmy SAP (tj. agencji, instytucji, programu lub działu). Portfolio budgets are the total annual (calendar or fiscal year) budgets of combined “active” portfolio items managed with the licensed Software. Budżety portfela to całkowite roczne (w odniesieniu do roku kalendarzowego lub fiskalnego) budżety połączonych „aktywnych” pozycji portfela zarządzane za pomocą licencjonowanego Oprogramowania. Program budgets are the budgets for applying the defense organization resources (organic or contracted) to deliver the requisite capability defined by the program delivery mandate and managed in the licensed Software. Budżety programowe to budżety na zastosowanie zasobów organizacji ds. obronności (podstawowych lub wynikających z kontraktów) w celu zapewnienia wymaganej efektywności określonej w zleceniu realizacji programu i zarządzanej w ramach Oprogramowania. Public sector spend budgets are the annual budgets as published records of budget year procurement obligations. Budżety wydatków sektora publicznego to roczne budżety jako opublikowane rekordy zobowiązań dotyczących zaopatrzenia w roku budżetowym. Total annual budgets are the total annual public sector budgets of the SAP customer (i.e. agency, institution, program or department) based on current budget period. Całkowite budżety roczne to całkowite roczne budżety sektora publicznego klienta firmy SAP (np. agencji, instytucji, programu lub działu) na podstawie bieżącego okresu budżetowego. Business Partners Partnerzy biznesowi Business partners are natural persons within an organization, a group of persons within an organization, or an organization itself that has any kind of a business relationship with a company. Partnerzy biznesowi to osoby fizyczne w organizacji, grupa osób w organizacji lub sama organizacja pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą. Business partners for SAP In-House Cash are active business Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP In-House Cash to partner master records with financial transactional data within the last 2 years. Active business partners are the relevant subsidiaries, headquarters and external banks. External banks are defined as banks to be used for cash transfer between the in-house cash center (headquarters) and the external bank. are active business partner master records with financial transactional data within the last 2 years. Active business partners are the relevant customers and vendors with financial transactional data within the last 2 years. Business partners for SAP Constituent Services for Public Sector are constituents or grant applicants. Business partners for SAP Payment Processing for Public Sector and SAP Receivables and Payables Management for Public Sector are constituents, organizations or companies. Business partners for SAP Tax and Revenue Management for Public Sector are constituents, taxpayers, tax agents / tax accountants. Business partners for SAP Demand Side Management for Energy Utilities are business partners stored in the system that have applied for or enrolled in a Demand Side Management (DSM) program. Business partners for SAP Social Services Management for Public Sector are all contributors to the Social Benefit Process. Contributors include (but not limited to) applicants, claimants, beneficiaries, payment recipients, relations to these (e.g. spouse, children) if they (or information about them) are part of the benefit process. rekordy danych podstawowych aktywnych partnerów biznesowych zawierające dane z transakcji finansowych w ciągu ostatnich 2 lat. Aktywni partnerzy biznesowi to odpowiednie spółki zależne, centrale i banki zewnętrzne. Banki zewnętrzne są zdefiniowane jako banki wykorzystywane do transferów środków pieniężnych pomiędzy centrum płatniczym In House (centrala) a bankiem zewnętrznym. Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Bank Communication Management to rekordy danych podstawowych aktywnych partnerów biznesowych zawierające dane z transakcji finansowych w ciągu ostatnich 2 lat. Aktywni partnerzy biznesowi to odpowiedni klienci i dostawcy z danymi transakcji finansowych z ostatnich 2 lat. Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Constituent Services for Public Sector to wyborcy lub osoby ubiegające się o przyznanie dotacji. Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Payment Processing for Public Sector oraz rozwiązania SAP Receivables and Payables Management for Public Sector to wyborcy, organizacje lub przedsiębiorstwa. Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Tax and Revenue Management for Public Sector to wyborcy, podatnicy, pełnomocnicy podatkowi/księgowi ds. podatkowych. Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Demand Side Management for Energy Utilities to partnerzy biznesowi zapisani w systemie, którzy złożyli wniosek o udział w programie Demand Side Management (DSM) lub zarejestrowali się w tym programie. Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Social Services Management for Public Sector to wszyscy uczestnicy Procesu dotyczącego świadczeń socjalnych. Uczestnicy obejmują między innymi wnioskodawców, osoby występujące z roszczeniem, beneficjentów, odbiorców płatności, krewnych takich osób (np. małżonków, dzieci), o ile biorą udział w procesie dotyczącym świadczeń socjalnych lub ich dane objęte są tym procesem. Business Transactions Transakcje biznesowe Business partners for SAP Bank Communication Management Business transactions are the annual number of service related transactions; including service process types: service incidents, service requests, problems, request for changes and knowledge article. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Transakcje biznesowe to roczna liczba operacji związanych z serwisem, w tym rodzajów procesów serwisowych: incydenty serwisowe, zgłoszenia serwisowe, problemy, wnioski o zmianę i artykuły bazy wiedzy. Page 45 of 206 REMAINING METRICS - C POZOSTAŁE METRYKI — C Calls Zgłoszenia External service calls are HTTP requests per calendar year which are processed by SAP NetWeaver Gateway Server. Metadata requests and requests from SAP Software that contains SAP NetWeaver Gateway runtime software are not counted. Capacities Installed capacities are the designed production capacities of a power plant. For a power plant both the electrical power as well the thermal power has to be considered. The installed capacity is measured in units of 1 GW (Gigawatt). Zgłoszenia serwisowe to całkowita liczba żądań HTTP w roku kalendarzowym, które są przetwarzane za pomocą oprogramowania SAP NetWeaver Gateway Server. Nie są wliczane żądania metadanych ani żądania z Oprogramowania SAP, które zawiera oprogramowanie środowiska wykonawczego SAP NetWeaver Gateway. Zdolności Zainstalowane zdolności produkcyjne to określone w projekcie zdolności produkcyjne elektrowni. W przypadku elektrowni należy wziąć pod uwagę zarówno moc elektryczną, jak i moc termiczną. Jednostką miary zainstalowanej zdolności produkcyjnej jest 1 GW (gigawat). Kapitał Capitals Risk-provisioning relevant capitals are the following balance sheet positions: Istotny kapitał tworzony na zabezpieczenie ryzyka to następujące pozycje bilansu: Loans and advances to customers, Loans and advances to banks, Financial investments at amortized cost Cases pożyczki i zaliczki na rzecz klientów, pożyczki i zaliczki na rzecz banków, inwestycje finansowe po zamortyzowanym koszcie Sprawy Cases are related information around a specific event that is processed by a case manager per year. As a related concept a case would be the information maintained in a physical file folder that is now maintained as a record in the SAP system. Sprawy to informacje dotyczące konkretnego zdarzenia przetwarzane przez kierownika prowadzącego sprawę w ciągu roku. Pojęcie sprawy może też oznaczać informacje przechowywane w fizycznym folderze plików, które teraz są przechowywane jako rekord w systemie SAP. Inpatient cases are the number of inpatient cases that are communicated to private insurers in the period of one year. Sprawy pacjentów hospitalizowanych to liczba spraw pacjentów hospitalizowanych, o których powiadamiani są ubezpieczyciele komercyjni w okresie jednego roku. Cash Flows Przepływy środków pieniężnych Cash flows are determined by the number of financial contracts associated with cash flows. Przepływy środków pieniężnych są określone przez liczbę kontraktów finansowych powiązanych z przepływami środków pieniężnych. P/C/S cash flows are loans except retail loans defined as: Przepływy środków pieniężnych typu P/C/S to pożyczki, z wyjątkiem pożyczek detalicznych, zdefiniowane jako: Private Banking / Complex Individual / SME Banking / Mortgages include products with a certain level of personalization on customer level for individuals and small/medium enterprises. Corporate loans are highly individualized loans products for the corporate market and can also have a complex structure. Securities positions Retail cash flows are standardized cash flow based loan products for the mass market segment of individuals. The product spectrum covers loans with simple structures and small values for financing consumer products, auto/cars and voyages. Cash Control Points Cash control points are cash control points like bank offices (branches), ATMs, central vaults and central bank vaults modeled and used for planning the currency network demand and supply in APO (Advanced Planning and Optimization). Chips Chips are individual electronic circuitries containing one or more Cores, usually on a silicon wafer. Claims Bankowość prywatna/złożona bankowość indywidualna/bankowość dla małych i średnich przedsiębiorstw/hipoteki obejmują produkty w pewnym stopniu dostosowywane do potrzeb poszczególnych klientów będących osobami fizycznymi i małymi/średnimi firmami. Pożyczki firmowe są bardzo zindywidualizowanymi produktami kredytowymi przeznaczonymi na rynek dużych przedsiębiorstw i mogą również mieć złożoną strukturę. Pozycje papierów wartościowych Detaliczne przepływy środków pieniężnych to standardowe produkty pożyczkowe oparte na przepływach środków pieniężnych przeznaczone na rynek masowy, dla osób fizycznych. Spektrum produktów obejmuje pożyczki o prostej strukturze i niewielkiej wartości przeznaczone do finansowania dóbr konsumpcyjnych, samochodów i podróży. Punkty kontroli gotówki Punkty kontroli gotówki to punkty kontroli gotówki, takie jak banki (oddziały), bankomaty, sejfy centralne oraz skarbce banków centralnych, które są modelowane i wykorzystywane do planowania popytu i podaży w sieci walutowej w systemie zaawansowanego planowania i optymalizacji APO (Advanced Planning and Optimization). Mikroprocesory Mikroprocesory to indywidualne zespoły obwodów elektronicznych zawierające co najmniej jeden rdzeń, zwykle na płytce silikonowej. Roszczenia Claims cases are new claims created in SAP Claims Management during a one year period. Sprawy dotyczące roszczeń to nowe roszczenia utworzone w ramach rozwiązania SAP Claims Management w ciągu jednego roku. Travel claims per year are trip or expense reports that are entered into SAP Travel Management and submitted for claim. Roszczenia dotyczące podróży w ciągu roku to raporty z podróży lub wydatków wprowadzone do rozwiązania SAP Travel Management i przesłane do rozpatrzenia. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 46 of 206 Commodities Commodities sold are commodities (e.g. Copper Concentrate, Molybdenum, Iron Ore, Gold, Coal, and Lead) as modeled in SAP ERP. Contracts Towary Sprzedane towary to towary (np. koncentrat miedzi, molibden, ruda żelaza, złoto, węgiel i ołów) modelowane w oprogramowaniu SAP ERP. Kontrakty Contracts are the contracts (used in all functions including procurement, sales, legal, partner management, HR, real estate, and all other functions of the organization.) the company plans to address within the application Kontrakty to kontrakty (wykorzystywane we wszystkich funkcjach, w tym dotyczących zaopatrzenia, sprzedaży, kwestii prawnych, zarządzania partnerami, kadr, nieruchomości oraz we wszystkich pozostałych funkcjach pełnionych w organizacji), w stosunku do których firma planuje wykorzystywać aplikację. Active contracts are defined as an agreement between a utility company and a business partner to provide electricity, gas, water, sewage services or waste / cleaning services to the business partner. Thereby a separate contract has to be set up for each service provided (e. g. a utility company provides a business partner with electricity, water and cleaning services, thus three separate contracts have to be set-up). A contract is active if the contract ending date is later or equal to the system date. Aktywne kontrakty są zdefiniowane jako umowa zawarta pomiędzy przedsiębiorstwem użyteczności publicznej i partnerem biznesowym na dostawy elektryczności, gazu i wody, wywóz śmieci, usuwanie nieczystości oraz sprzątanie na rzecz tego partnera biznesowego. Z tego względu na każdą świadczoną usługę musi być zawarty oddzielny kontrakt (np. jeśli przedsiębiorstwo użyteczności publicznej dostarcza partnerowi biznesowemu elektryczność i wodę oraz świadczy usługi sprzątania, trzeba podpisać trzy oddzielne kontrakty). Kontrakt jest aktywny, jeśli jego data końcowa jest późniejsza niż data systemowa lub taka sama jak ona. Utilities contracts are agreements between a utility company and a business partner to provide services to the business partner. Thereby a separate contract has to be set up for each service provided, for which the utility company has a legal contract with its customer (e. g. a utility company provides a business partner with electricity, area lighting, gas, and district heating, thus four separate contracts have to be set-up). All contracts stored in the system with an ending date later or equal to the system date are taken into consideration. Kontrakty dotyczące mediów to umowy pomiędzy przedsiębiorstwem użyteczności publicznej a partnerem biznesowym na świadczenie usług na rzecz danego partnera biznesowego. Z tego względu konieczne jest zawarcie oddzielnego kontraktu na każdą świadczoną usługę, na którą dane przedsiębiorstwo użyteczności publicznej ma zawarty ze swoim klientem prawomocny kontrakt (np. jeśli przedsiębiorstwo użyteczności publicznej dostarcza partnerowi biznesowemu elektryczność, oświetlenie terenu, gaz i centralne ogrzewanie, należy podpisać cztery oddzielne kontrakty). Uwzględniane są wszystkie kontrakty przechowywane w systemie, których data wygaśnięcia jest późniejsza od daty systemowej lub równa tej dacie. For the sectors below the following division categories of the SAP Utilities system need to be considered: W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące typy mediów systemu SAP Utilities: Energy: Electricity Gas District heating Mutual help For all sectors Water: Water Waste Water Waste & Recycling: Waste Management Cores Energia: Elektryczność Gaz Centralne ogrzewanie Wzajemna pomoc Dla wszystkich sektorów Woda: Woda Ścieki Odpady i recykling: Gospodarka odpadami Rdzenie Cores are the number of cores in CPUs that are available for use by the licensed software. The number of Core licenses must be an integer. When counting physical Cores, each Core of a physical CPU that runs at least parts of the licensed software, including those that are temporarily assigned or scheduled to cover peak processing, is considered and counted. Rdzenie oznaczają liczbę rdzeni procesorów dostępnych dla licencjonowanego Oprogramowania. Liczba licencji na rdzenie musi być liczbą całkowitą. Przy zliczaniu rdzeni fizycznych jest uwzględniany i zliczany każdy rdzeń fizycznego procesora, na którym uruchomiona jest przynajmniej część licencjonowanego oprogramowania — w tym rdzenie przypisywane tylko tymczasowo lub zaplanowane do wykorzystania przy największym zapotrzebowaniu na przetwarzanie. When counting virtual Core’s, each virtual Core that runs at least parts of the licensed software, including those that are temporarily assigned or scheduled to cover peak processing, is counted. Przy zliczaniu rdzeni wirtualnych uwzględniany jest każdy rdzeń wirtualny, na którym uruchomiona jest przynajmniej część licencjonowanego oprogramowania — w tym rdzenie przypisywane tylko tymczasowo lub zaplanowane do wykorzystania przy największym zapotrzebowaniu na przetwarzanie. If the licensed Software will run in a pure virtual environment, physical Cores will not be counted. For purposes of clarification, “Core” as defined in this metric definition is different from “core” as referenced in the metric definition for any Software licensed on a CPU basis (if any), and therefore is not applicable in that context. Jeśli licencjonowane oprogramowanie działa w całości w środowisku wirtualnym, Rdzenie fizyczne nie są liczone. Aby uniknąć wątpliwości, termin „Rdzeń”, zgodnie z niniejszą definicją metryki, oznacza co innego niż „rdzeń”, o którym mowa w definicji metryki jakiegokolwiek ewentualnego Oprogramowania licencjonowanego na podstawie procesora, i w związku z tym nie odnosi się do tamtego kontekstu. Costs Asset retirement obligation cost estimations are the volume of the cost estimations which are handled in the solution. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Koszty Szacowania kosztów zobowiązań z tytułu rozchodu aktywów to wielkość szacowania kosztów obsługiwanych w ramach rozwiązania. Page 47 of 206 The cost estimation volume is equal to the total of the settlement values (expected costs at the estimated retirement date) of all cost estimation items of the cost estimation plans of all asset retirement obligations, which are handled by SAP Asset Retirement Obligation Management. If the customer is using more than one accounting principle, the cost estimation volume is calculated separately for every accounting principle. The maximum of these values will be used for pricing. The cost estimation volume is determined based on the volume, which is valid at the fiscal year end date. Only asset retirement obligations, which are active at this date, will be considered. Wielkość szacowania kosztów odpowiada sumie wartości rozliczenia (oczekiwane koszty na szacowaną datę rozchodu) wszystkich pozycji szacowania kosztów z planów szacowania kosztów wszelkich zobowiązań z tytułu rozchodu aktywów, które są obsługiwane za pomocą oprogramowania SAP Asset Retirement Obligation Management. Jeśli klient stosuje więcej niż jedną zasadę rachunkowości, wielkość szacowania kosztów oblicza się oddzielnie w odniesieniu do każdej zasady rachunkowości. Do ustalania cen będzie zastosowana maksymalna wartość z tych wartości. Wielkość szacowania kosztów ustala się w oparciu o wielkość obowiązującą na zakończenie roku obrotowego. Zostaną uwzględnione jedynie te zobowiązania z tytułu rozchodu aktywów, które będą aktywne w tym dniu. Costs of goods sold are all expenses directly associated with the production of goods or services the company sells (such as material, labor, overhead, and depreciation) annually. It does not include selling, general and administrative expenses or research & development. If cost of goods sold is unknown then it shall be equal to 70% of total company revenue. Koszty sprzedanych towarów to wszystkie wydatki bezpośrednio związane z produkcją towarów i usług sprzedawanych przez firmę (takie jak koszty materiałów, robocizny, amortyzacji i koszty pośrednie). Nie obejmują wydatków związanych ze sprzedażą, ogólnych i administracyjnych ani przeznaczonych na badania i rozwój. Jeśli koszt towarów nie jest znany, będzie wynosić 70% całkowitych przychodów firmy. Countries Kraje Countries exporting are the countries where electronic communications with local customs authorities needs to be established. Kraje eksportujące to kraje, w których należy nawiązać elektroniczną komunikację z miejscowymi organami celnymi. When licensing by ‘country exporting from’: Please note that number of countries where electronic communications is available is currently limited. Please check availability before licensing for a particular country. W przypadku licencjonowania według kraju eksportującego należy zwrócić uwagę na fakt, że liczba krajów, w których jest dostępna elektroniczna komunikacja, jest aktualnie ograniczona. Przed nabyciem licencji dla określonego kraju należy sprawdzić dostępność. CPUs CPU CPUs are the central processing units (“CPU”) that runs at least parts of the licensed Software. CPU to procesory (ang. central processing units — CPU), na których uruchomiona została przynajmniej część licencjonowanego Oprogramowania. When the Software or Third Party Software is licensed on a CPU basis, any server or computer on which the Software or Third Party Software is installed may not exceed the aggregate number of CPU licensed. A multi-core chip CPU with N processor cores shall be counted as follows: the first processor core in each processor shall be counted as 1 CPU, and each incremental processor core in such processor shall be counted as 0.5 CPU, and then the total CPU count will be rounded to the next whole number (the “CPU Calculation”). See Example 1 below for an illustration of the application of this licensing requirement. W przypadku, gdy Oprogramowanie lub Oprogramowanie innego producenta jest licencjonowane w trybie na CPU, na żadnym serwerze ani komputerze, na którym jest instalowane Oprogramowanie lub Oprogramowanie innego producenta nie można przekroczyć łącznej liczby procesorów („CPU”) objętych licencją. Procesor wielordzeniowy z liczbą rdzeni procesora równą N będzie liczony w następujący sposób: pierwszy rdzeń procesora w każdym procesorze jest liczony jako 1 jednostka CPU, a każdy kolejny rdzeń procesora jest liczony jako 0,5 jednostki CPU, po czym łączna liczba jednostek CPU jest zaokrąglana do najbliższej liczby całkowitej („Obliczenie jednostek CPU”). Zastosowanie tego wymogu licencyjnego zostało zilustrowane w przykładzie 1 poniżej. Software based on a CPU license metric basis licensed by Licensee on or after July 1, 2009 (the “Qualified Software”) will contain Virtualization Rights (defined below). Virtualization Rights are not applied to Software licensed prior to July 1, 2009 or upgrades and updates thereto subsequently made available to Licensee pursuant to Support Services. Licensee may not combine licenses having express Virtualization Rights with licenses not having express Virtualization Right in a single Deployment. Oprogramowanie oparte na metryce licencji na jednostki CPU, na które Licencjobiorca zawarł umowę licencyjną w dniu 1 lipca 2009 r. lub później („Kwalifikowane oprogramowanie”) zawiera Prawa wirtualizacji (zdefiniowane poniżej). Prawa wirtualizacji nie mają zastosowania do Oprogramowania licencjonowanego przed 1 lipca 2009 r. ani jego uaktualnień i aktualizacji udostępnionych Licencjobiorcy w późniejszym terminie w ramach usług pomocy technicznej. Licencjobiorca nie może w ramach jednego wdrożenia łączyć licencji zawierających określone Prawa wirtualizacji z licencjami bez określonego Prawa wirtualizacji. In the event that Licensee employs industry standard tools and methodologies enabling Licensee to logically partition or pool its processing power, Licensee may install the Qualified Software on servers or computers consisting of a number of physical CPUs greater than the number of CPUs licensed hereunder provided that Licensee shall configure such servers or computers in a manner such that the total number of CPUs (or total number of virtual processor cores if virtualization software is implemented), or any portion thereof, made available to run the Qualified Software, or any portion thereof, does not exceed the number of CPUs licensed (“Virtualization Rights”). For the purposes hereof, a CPU (or virtual processor core) shall be deemed available to run the Qualified Software if such CPU (or virtual processor core) or any portion thereof is available to run the Qualified Software at any time for any purpose, including but not limited to permanent, temporary, scheduled, and on-demand availability. Under the Virtualization Rights, where virtualization software is implemented, only virtual processor cores made available to run the Qualified Software will be counted in accordance with the CPU Calculation. See Example 2 below for an illustration of the application of this licensing requirement. W przypadku, gdy Licencjobiorca stosuje standardowe narzędzia i metody umożliwiające tworzenie partycji logicznych lub łączenie mocy procesorów, Licencjobiorca może zainstalować Kwalifikowane oprogramowanie na serwerach lub komputerach składających się z większej liczby fizycznych jednostek CPU niż liczba dozwolona w ramach licencji na mocy niniejszej Umowy, o ile Licencjobiorca skonfiguruje takie serwery lub komputery w taki sposób, że całkowita liczba jednostek CPU (lub całkowita liczba rdzeni procesorów wirtualnych, jeśli wdrożone zostało oprogramowanie do wirtualizacji) lub ich dowolna część udostępniona do uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania lub jego dowolnej części nie przekracza liczby jednostek CPU objętych licencją („Prawa wirtualizacji”). Dla celów niniejszej umowy przyjmuje się, że jednostka CPU (lub rdzeń procesora wirtualnego) jest uznawana za udostępnioną do celów uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania, jeżeli taka jednostka CPU (lub rdzeń procesora wirtualnego) lub jej dowolna część jest udostępniona do celów uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania w dowolnym momencie i celu, zapewniając między innymi dostępność stałą, tymczasową, planowaną lub na żądanie. Na mocy Praw wirtualizacji, tam, gdzie jest wdrożone oprogramowanie do wirtualizacji, tylko rdzenie procesorów wirtualnych udostępnione do uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania będą liczone zgodnie z Obliczeniem jednostek CPU. Zastosowanie tego wymogu licencyjnego zostało zilustrowane w przykładzie 2 poniżej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 48 of 206 Notwithstanding the foregoing, for Third Party Software licensed on a CPU basis, each processor core shall count as 1 CPU, and every CPU (whether Used productively or non-productively) shall count against the CPU license level for such Third Party Software. Virtualization Rights do not apply to Third Party Software. Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, w przypadku Oprogramowania innego producenta licencjonowanego w trybie na jednostkę CPU każdy rdzeń procesora będzie liczony jako 1 jednostka CPU, a każda jednostka CPU (niezależnie od tego, czy jest używana produktywnie, czy nieproduktywnie) będzie wliczana do poziomu licencji na CPU na takie Oprogramowanie innego producenta. Prawa wirtualizacji nie obowiązują w odniesieniu do Oprogramowania innego producenta. EXAMPLE 1: One quad core processor will count as 2.5 CPUs (or 1 CPU for the first core, plus 0.5 multiplied by 3 for the subsequent 3 cores) rounding up to 3 CPUs. Therefore, Licensee will be required to license 3 CPUs if the Software is installed on a quad core server. Another example may involve a server with three quad core processors. As illustrated above, each quad core processor will represent 2.5 CPUs. Three quad core processors will total 7.5 CPUs (or 2.5 CPUs multiplied by 3) rounding up to 8 CPUs. Therefore, Licensee will be required to license 8 CPUs if the Software is installed on a server with 3 quad core processors. PRZYKŁAD 1: Jeden procesor czterordzeniowy będzie liczony jako 2,5 jednostki CPU (czyli 1 jednostka CPU na pierwszy rdzeń oraz 0,5 pomnożone przez 3 na kolejne trzy rdzenie), zaokrąglone do 3 jednostek CPU. Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do licencjonowania 3 jednostek CPU, jeśli Oprogramowanie zostanie zainstalowane na serwerze z procesorem czterordzeniowym. Inny przykład może uwzględniać serwer z trzema procesorami czterordzeniowymi. Zgodnie z powyższą ilustracją każdy procesor czterordzeniowy odpowiada 2,5 jednostki CPU. Trzy procesory czterordzeniowe odpowiadają więc 7,5 jednostki CPU (czyli 2,5 jednostki CPU pomnożonym przez 3) zaokrąglonym do 8 jednostek CPU. Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do licencjonowania 8 jednostek CPU, jeśli Oprogramowanie zostanie zainstalowane na serwerze z trzema procesorami czterordzeniowymi. EXAMPLE 2 (Virtualization Rights): A server has 16 physical dual core CPUs in a configuration where up to 4 virtual dual core processors are made available to run the Qualified Software. In this case, each virtual dual core processor will count as 1.5 CPUs (or 1 CPU for the first core, plus 0.5 for the second core). Four virtual dual core processors will total 6 CPUs (or 1.5 CPUs multiplied by 4). Therefore, Licensee will be required to license 6 CPUs under this virtualization configuration. PRZYKŁAD 2 (Prawa wirtualizacji): Serwer jest wyposażony w 16 fizycznych procesorów dwurdzeniowych w konfiguracji, w której do uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania są udostępnione maksymalnie 4 wirtualne procesory dwurdzeniowe. W takim przypadku każdy wirtualny procesor dwurdzeniowy będzie liczony jako 1,5 jednostki CPU (czyli 1 jednostka CPU na pierwszy rdzeń oraz 0,5 jednostki na drugi rdzeń). Cztery wirtualne procesory dwurdzeniowe odpowiadają 6 jednostkom CPU (czyli 1,5 jednostki CPU pomnożonym przez 4). Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do licencjonowania 6 jednostek CPU w przypadku takiej konfiguracji wirtualizacji. Customers Klienci Customers are active partner records in the data base. Klienci to rekordy aktywnych partnerów w bazie danych. Active customers/vendors are active business partner master records with financial transactional data within the last 2 years. Business Partner refers to active business partners (including but not limited to customers, vendors master, subsidiaries or headquarters). Aktywni klienci/dostawcy to rekordy danych podstawowych aktywnych partnerów biznesowych zawierające dane transakcji finansowych w ciągu ostatnich 2 lat. Kategoria Partner biznesowy dotyczy aktywnych partnerów biznesowych (w tym między innymi klientów, głównych dostawców, spółek zależnych lub centrali). Corporate customers are customer files (equals number of business partners e.g. customers, prospects, contacts, etc.); distinguished between retail customers, corporate customers and bank employees (in case of employee help desk). All business partners related to/relevant for the planned usage of the solution (specific department/branch, customer group, etc.) need to be counted. Klienci firmowi to pliki klientów (w liczbie partnerów biznesowych, np. klientów istniejących, klientów potencjalnych, osób do kontaktu itd.); z rozróżnieniem pomiędzy klientami detalicznymi, klientami firmowymi i pracownikami banku (w przypadku punktu obsługi pracowników). Należy uwzględnić wszystkich partnerów biznesowych związanych z planowanym zastosowaniem rozwiązania (określony dział/oddział, grupa klientów itp.). In case of employee help desk (using SAP Solution Manager) this metric needs to be applied for the help desk staff. For employees only reporting problems the SAP Employee User must be licensed. W przypadku punktu obsługi pracowników (z zastosowaniem programu SAP Solution Manager) tę metrykę należy zastosować do pracowników punktu obsługi. W przypadku pracowników jedynie zgłaszających problemy wymagana jest licencja na użytkownika SAP Employee User. Retail customers are customer files (equals number of business partners e.g. customers, prospects, contacts, etc.); distinguished between retail customers, corporate customers and bank employees (in case of employee help desk). All business partners related to/relevant for the planned usage of the solution (specific department/branch, customer group, etc.) need to be counted. Klienci detaliczni to pliki klientów (w liczbie partnerów biznesowych, np. klientów istniejących, klientów potencjalnych, osób do kontaktu itd.); z rozróżnieniem pomiędzy klientami detalicznymi, klientami firmowymi i pracownikami banku (w przypadku punktu obsługi pracowników). Należy uwzględnić wszystkich partnerów biznesowych związanych z planowanym zastosowaniem rozwiązania (określony dział/oddział, grupa klientów itp.). In case of employee help desk (using SAP Solution Manager) this metric needs to be applied for the help desk staff. For employees only reporting problems the SAP Employee User must be licensed. W przypadku punktu obsługi pracowników (z zastosowaniem programu SAP Solution Manager) tę metrykę należy zastosować do pracowników punktu obsługi. W przypadku pracowników jedynie zgłaszających problemy wymagana jest licencja na użytkownika SAP Employee User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 49 of 206 REMAINING METRICS - D POZOSTAŁE METRYKI — D Database Sizes Rozmiary baz danych Gigabyte database sizes are database sizes of the productive systems and are calculated individually for each system (i.e., each ERP, BI and CRM system). Rozmiary baz danych wyrażone w gigabajtach to rozmiary baz danych systemów produktywnych obliczane indywidualnie dla każdego systemu (tj. każdego systemu ERP, BI oraz CRM). 1.5 Terabyte accumulated database sizes are the database sizes of all productive SAP systems where the customer uses SAP Landscape Transformation. Skumulowany rozmiar baz danych (1,5 TB) to rozmiar baz danych wszystkich systemów produktywnych SAP, w których klient korzysta z oprogramowania SAP Landscape Transformation. Deployments Deployments are single installations of no more than one of the following Software modules or files within the BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform Software (for which Licensee must obtain a license): Repository, Security Domain, Central Management Server (“CMS”), CMS Cluster, or Crystal Reports Runtime Engine. Deposits Deposits are deposits accounts (Saving, Money Market, Checking, CDs etc.) that will be priced using the price optimization solution on an annualized basis. Derivatives Derivatives are financial instruments whose value is based on another security. Devices Wdrożenia Wdrożenia to pojedyncze instalacje nie więcej niż jednego z następujących modułów lub plików Oprogramowania w ramach oprogramowania platformy BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (na które Licencjobiorca musi uzyskać licencję): repozytorium, domena zabezpieczeń, Central Management Server („CMS”), klaster Central Management Server lub mechanizm środowiska wykonawczego oprogramowania Crystal Reports. Depozyty Depozyty to konta depozytowe (rachunki oszczędnościowe, bieżące, środków lokowanych na rynku pieniężnym, certyfikaty depozytowe itd.), które będą wyceniane co rok za pomocą rozwiązania Price Optimization. Instrumenty pochodne Instrumenty pochodne to instrumenty finansowe, których wartość opiera się na innym papierze wartościowym. Urządzenia Devices are devices accessing data from Sybase SQL Anywhere Database. Urządzenia to urządzenia uzyskujące dostęp do danych z bazy danych Sybase SQL Anywhere Database. Access devices is defined as each device, piece of equipment, or hardware (e.g., a workstation or terminal, notebook or handheld or otherwise portable device) connected to a network that stores, accesses, processes, and/or displays data originating in the Royal Mail UK reference file. Urządzenie dostępowe jest zdefiniowane jako każde urządzenie, część sprzętu lub sprzęt (np. stacja robocza lub terminal, komputer przenośny albo urządzenie kieszonkowe lub inne urządzenie przenośne) połączony z siecią, które umożliwia przechowywanie, przetwarzanie i (lub) wyświetlanie danych pochodzących z pliku referencyjnego Royal Mail UK oraz (lub) uzyskiwanie do nich dostępu. IT devices are elements that are actively recognized by the SAP IT Infrastructure Management Software in the network or entered into the SAP IT Infrastructure Management configuration database. Urządzenia IT to elementy aktywnie rozpoznawane przez oprogramowanie SAP IT Infrastructure Management w sieci lub wprowadzone do bazy danych konfiguracji SAP IT Infrastructure Management. Laptop devices are laptop computers. Laptopy to komputery przenośne typu laptop. Point of sales devices are devices, or mobile devices for mobile point of sales applications or mobile devices for merchandise applications or scale devices for scale applications. Urządzenia punktów sprzedaży to urządzenia stacjonarne lub urządzenia przenośne do przenośnych punktów sprzedaży albo urządzenia przenośne do zastosowań handlowych lub wagi służące do ważenia. Device models are all devices which belong to a product model family from a particular hardware provider. Modele urządzenia to wszystkie urządzenia należące do rodziny danego modelu produktu określonego dostawcy sprzętu. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 50 of 206 REMAINING METRICS - E POZOSTAŁE METRYKI — E Employees Pracownicy Employees are employees (including contract workers) employed by the company or employed by the legal entity that is licensing the functionality of the package. Pracownicy to pracownicy (w tym pracownicy kontraktowi) zatrudnieni przez firmy lub podmioty prawne licencjonujące funkcjonalność pakietu. For Enterprise Performance Management or Global Risk W przypadku pakietów Enterprise Performance Management lub Global Compliance packages: If the licensed package will be restricted to a division, affiliate or subsidiary of the Licensee, it is possible to use the total number of employees employed by such division, affiliate or subsidiary of the licensee whose activities are being managed by the licensed software. For SAP Manufacturing Integration Intelligence(SAP MII): Employees are the total number of employees in those plants and supporting locations where SAP MII is being used, and where employees are workers, mobile workers, contractors or partners associated with those plants/locations. Risk Compliance, jeśli licencjonowany pakiet ma być ograniczony do określonego oddziału albo spółki stowarzyszonej lub zależnej Licencjobiorcy, można wziąć pod uwagę łączną liczbę pracowników tego oddziału bądź spółki, których działania będą zarządzane za pomocą licencjonowanego oprogramowania. W przypadku pakietu SAP Manufacturing Integration Intelligence (SAP MII), pracownicy to łączna liczba pracowników w zakładach i lokalizacjach pomocniczych korzystających z rozwiązania SAP MII, gdzie za pracowników uważa się pracowników stałych, pracowników mobilnych, wykonawców oraz partnerów związanych z tymi zakładami/lokalizacjami. Sales employees are employees (including contract workers) and business partners using the SAP CRM Sales software. Pracownicy sprzedaży to pracownicy (w tym pracownicy kontraktowi) oraz partnerzy biznesowi korzystający z oprogramowania SAP CRM Sales. Employees scheduled are employees that need to be considered during a scheduling run. Zaplanowani pracownicy to pracownicy, których należy wziąć pod uwagę w serii planowania. Employee files are employee (employees and employees) folders containing their electronic files. Pliki pracowników to foldery pracowników (aktualnych i byłych) zawierające ich pliki elektroniczne. former Enterprise Foundation Enterprise foundation package comprises SAP ERP and five (5) SAP Application Professional Users. Full-Time Equivalents Full-time equivalents (FTE) are employees who are employed by the licensed organization and non-employees who may be engaged on emergency related activities, either on a temporary or permanent basis and who are tasked, deployed or managed by the licensed organization for the purposes of disaster or emergency management. Events Events are the maximum number of event data records that are processed and stored in database over a one year period. External Community Members External community members are either non-employees of organizations such as schools, universities, charities or governmental entities or business third parties including, but not limited to, customers, employees of distributors and suppliers who are licensed to access solely the SAP Enterprise Portal software. External Community Members are not allowed to access other SAP software and their respective components. Business third party employees participating in collaborative business scenarios that require access beyond SAP Enterprise Portal software need to be licensed as Named Users for the respective SAP software. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Enterprise Foundation Pakiet Enterprise Foundation zawiera oprogramowanie SAP ERP oraz pięć (5) licencji SAP Application Professional User. Ekwiwalenty pełnego wymiaru czasu Ekwiwalenty pełnego wymiaru czasu to pracownicy zatrudnieni przez organizację Licencjobiorcy oraz osoby niebędące pracownikami zatrudniane do zadań wyjątkowych, tymczasowo lub na stałe, oraz wyznaczane do zadań, wysyłane lub kierowane przez organizację Licencjobiorcy w celu zarządzania sytuacjami awaryjnymi. Zdarzenia Zdarzenia to maksymalna liczba rekordów danych zdarzeń, które są przetwarzane i przechowywane w bazie danych w okresie jednego roku. Zewnętrzni członkowie społeczności Zewnętrzni członkowie społeczności to albo osoby niebędące pracownikami organizacji, takich jak szkoły, uniwersytety, instytucje charytatywne lub podmioty rządowe, albo firmy zewnętrzne, w tym między innymi klienci oraz pracownicy dystrybutorów i dostawców, którzy mają licencję na dostęp wyłącznie do oprogramowania SAP Enterprise Portal. Zewnętrzni członkowie społeczności nie mogą uzyskiwać dostępu do innego Oprogramowania firmy SAP i jego odpowiednich składników. Pracownicy firm zewnętrznych uczestniczący w scenariuszach współpracy biznesowej, którzy wymagają dostępu do oprogramowania innego niż SAP Enterprise Portal, muszą być licencjonowani jako Nazwani użytkownicy odpowiedniego Oprogramowania SAP. Page 51 of 206 REMAINING METRICS - F POZOSTAŁE METRYKI — F Filings Dokonywanie zgłoszeń Filings are the activities when one Legal Entity Uses the Software to submit an unlimited number of applications, filings, statements, returns, notices, reports, exemption or such other documents to a single Governmental Entity in each calendar year. Submission of any filing by more than one Legal Entity to the same Governmental Entity or by one Legal Entity to multiple Governmental Entities shall require additional Filing licenses. “Government Entity” means any federal, state, foreign governmental entity, securities authorities, agency, commission, other regulatory, self-regulatory or enforcement authorities or any courts, administrative agencies or commissions or other governmental authorities or instrumentalities. “Legal Entity” means any individual, person, partnership, joint venture, corporation, company or other form of enterprise, domestic or foreign. Flat Fee Flat fee is the fixed package license fee for the software. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Dokonywanie zgłoszeń to czynności, w ramach których jeden Podmiot prawa użytkuje Oprogramowanie w celu przekazania nieograniczonej liczby wniosków, zgłoszeń, oświadczeń, deklaracji, zawiadomień, raportów, zwolnień i innych dokumentów do jednego Podmiotu rządowego w każdym roku kalendarzowym. Przekazanie każdego zgłoszenia przez więcej niż jeden Podmiot prawa do tego samego Podmiotu rządowego lub przez jeden Podmiot prawa do wielu Podmiotów rządowych będzie wymagało dodatkowych licencji na Dokonywanie zgłoszeń. „Podmiot rządowy” oznacza każdy podmiot federalny, stanowy, zagraniczny, organy bezpieczeństwa, agencje, komisje, inne organy nadzorujące, samonadzorujące lub wykonawcze bądź wszelkie sądy, agencje lub komisje administracyjne albo inne organy lub instytucje rządowe. „Podmiot prawa” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, spółkę cywilną, spółkę typu joint venture, korporację, firmę lub inną formę przedsiębiorstwa krajowego lub zagranicznego. Opłata zryczałtowana Opłata zryczałtowana to ustalona opłata za licencję pakietową na oprogramowanie. Page 52 of 206 REMAINING METRICS - G POZOSTAŁE METRYKI — G Gigabytes Gigabajty Gigabytes per month are the overall message volumes expressed in Gigabytes (GB), which is processed by the respective SAP Application. Gross Written Premiums Gross written premiums are the total gross premiums of a fiscal year, insofar processed by the SAP solution of an insurance company. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Gigabajty (GB) na miesiąc to całkowita wielkość wiadomości przetworzonych przy użyciu odpowiedniej aplikacji firmy SAP wyrażona w gigabajtach (GB) na miesiąc. Składki przypisane brutto Składki przypisane brutto to całkowite składki brutto w roku fiskalnym przetworzone za pomocą rozwiązania SAP firmy ubezpieczeniowej. Page 53 of 206 REMAINING METRICS - H POZOSTAŁE METRYKI — H Hedge Volumes Wolumeny zabezpieczeń Hedge volumes are the financial assets and/or liabilities for which hedge accounting of interest rate risk shall be implemented. The larger the volume managed the more hedge functions will be needed. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Wolumeny zabezpieczeń to aktywa finansowe i/lub zobowiązania, do których należy stosować rachunkowość transakcji zabezpieczających przed ryzykiem związanym ze stopami procentowymi. W przypadku zarządzania większym wolumenem potrzeba więcej funkcji zabezpieczających. Page 54 of 206 REMAINING METRICS - I POZOSTAŁE METRYKI — I Inhabitants Mieszkańcy Inhabitants are residents of a specified political sub-division and whose residency within that sub-division would be counted for the purposes of a census. Installations Mieszkańcy to rezydenci określonego obszaru wynikającego z podziału politycznego, którego pobyt w tym obszarze byłby liczony dla celów spisu powszechnego. Instalacje Installations are instances of the software installed at a designated device. Instalacje to instancje oprogramowania zainstalowanego na określonym urządzeniu. Installations (SAP Enterprise Project Connection) are installations to 3’rd party products (e.g. the number of 3’rd party project system installations that will be connected to SAP systems). Instalacje (Enterprise Project Connection) to instalacje rozwiązań innego producenta (np. liczba instalacji systemów projektów innego producenta, które będą połączone z systemami SAP). Instances Instancje Instances are unique connections to a single specified application or technology type. Instancje to unikatowe połączenia z jedną określoną aplikacją lub typem technologii. LVM instances are the primary application servers used for central application services of the managed SAP application, including the enqueue and message services (e.g. the central instance), any SAP Web AS instances associated with the managed SAP application that is not the central instance (e.g. dialog instances), the primary database of the managed SAP application (e.g. database instance), or any occurrences of TREX or LiveCache associated with the managed SAP application. In cases where multi-node databases (e.g. RAC, DPS, HANA, etc.) are managed by LVM, all nodes are counted, however shadow databases are not counted toward the licensing. Instancje LVM to podstawowe serwery aplikacji używane do centralnych usług zarządzanej aplikacji SAP, w tym usług ustawiania w kolejce oraz przekazywania wiadomości (np. centralna instancja), każda instancja SAP Web AS związana z zarządzaną aplikacją SAP, która nie jest centralną instancją (np. instancje dialogowe), podstawowa baza danych zarządzanej aplikacji SAP (np. instancja bazy danych) lub każde wystąpienie funkcji TREX lub LiveCache w związku z zarządzaną aplikacją SAP. W przypadku, gdy wielowęzłowe bazy danych (np. RAC, DPS, HANA itd.) są zarządzane za pomocą instancji LVM, liczone są wszystkie węzły, jednak kopie baz danych nie wliczają się do licencji. For the copy/clone/refresh option, only the primary system W przypadku opcji wykonywania kopii/duplikatów/aktualizacji liczone są database of the source systems is counted. In cases where multiple databases are configured for the managed systems (e.g. shadow DB, DB cluster, LiveCache, etc.), then only one database is counted, regardless of which ones or how many are configured. For third-party (e.g. non-SAP applications) and custom developed applications the entire application is defined as a single LVM instance in SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, regardless of the software architecture for that application. wyłącznie podstawowe bazy danych systemów źródłowych. W przypadku, gdy skonfigurowano wiele baz danych zarządzanych systemów (np. kopia bazy danych, klaster bazy danych, LiveCache itd.), jest liczona jedna baza danych bez względu na to, które bazy danych oraz w jakiej liczbie zostały skonfigurowane. W przypadku aplikacji stron trzecich (tj. innych niż firmy SAP) oraz aplikacji opracowanych indywidualnie dla klienta cała aplikacja jest zdefiniowana jako jedna instancja LVM w oprogramowaniu SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management bez względu na architekturę oprogramowania tej aplikacji. Interactions Interakcje Customer interactions are agent-assisted or self-service customer interactions with one or more recommendations made by the Real Time Offer Management (RTOM) engine on a yearly base. RTOM recommendations might be cross-sell, up-sell or next best action recommendation. Inventories Zapasy Service parts inventories are the values of service parts stock inventory at the balance sheet key date, in accordance with the ruling accounting principles. Invoices Invoices are items that reconciliation per year. Interakcje z klientami to interakcje z klientami w ramach obsługi przez agenta lub samoobsługi z co najmniej jedną rekomendacją dokonaną przez mechanizm Real Time Offer Management w okresach rocznych. Do rekomendacji mechanizmu RTOM może zaliczać się sprzedaż produktów dodatkowych, sprzedaż droższego produktu lub rekomendacja kolejnego najlepszego działania. Zapasy części zamiennych to bieżące wartości zapasów części zamiennych w kluczowej dacie bilansu zgodnie z obowiązującymi zasadami rachunkowości. Faktury flow through the cockpit for Items Equipment items are equipment master records. Each equipment master record which is assigned to Equipment and Tools Management (ETM) is counted for pricing. An equipment master record can be configured as a single item (e.g. a crane), or as a “multi-part equipment” (which could have, e.g., 100 drilling machines in inventory), in both cases only one equipment master record is counted for pricing. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Faktury to pozycje przepływające przez kokpit do rozliczenia w ciągu roku. Elementy Elementy urządzenia to rekordy danych podstawowych urządzenia. Każdy rekord danych podstawowych urządzenia przypisany do zarządzania sprzętem inżynieryjnym (ETM) jest naliczany w celu ustalenia ceny. Rekord danych podstawowych urządzenia można konfigurować jako pozycję pojedynczą (np. dźwig) lub jako „urządzenie ewidencjonowane zbiorczo” (które może mieć np. 100 maszyn wiercących w inwentarzu); w obu przypadkach tylko jeden rekord danych podstawowych urządzenia jest naliczany w celu ustalenia ceny. Page 55 of 206 Postal items are event handler records created by postal objects like parcels, registered mail and alike that are processed and stored in the database over a one year period. This does not include Mail containers like mailbags, postal totes, palettes etc. Elementy pocztowe to rekordy obsługi zdarzeń utworzonych przez obiekty pocztowe, takie jak paczki, listy polecone i tym podobne, które są przetwarzane i przechowywane w bazie danych przez jeden rok. Nie obejmuje to opakowań na pocztę, takich jak worki pocztowe, pudełka na pocztę, palety itp. Items, per configuration are line items in the SAP CRM quotation that have been generated using the solution. Elementy konfiguracji to elementy liniowe w ofercie SAP CRM wygenerowane za pomocą rozwiązania. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 56 of 206 REMAINING METRICS - J POZOSTAŁE METRYKI — J Joint Ventures Joint Venture Joint ventures are contractual agreements joining together two or more parties for the purpose of executing a particular business undertaking. All parties agree to share in the profits and losses of the enterprise. The maximum number of joint ventures per year needs to be considered. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Joint Venture to umowa łącząca dwie lub więcej firm w celu realizacji określonego przedsięwzięcia biznesowego. Wszystkie strony zobowiązują się dzielić zyski i straty wynikające z przedsięwzięcia. Należy uwzględnić maksymalną liczbę przedsięwzięć joint venture rocznie. Page 57 of 206 REMAINING METRICS - L POZOSTAŁE METRYKI — L Learners Uczniowie Learners are individuals accessing the application and engaging in any learning services being processed by the application. Uczniowie to osoby uzyskujące dostęp do aplikacji i korzystające z dowolnych usług szkoleniowych przetwarzanych przy użyciu aplikacji. External learners are learners (non-customer employees) booking at least one course in a year. Zewnętrzni uczniowie to uczniowie (niebędący pracownikami klienta) rezerwujący przynajmniej jeden kurs w roku. Licenses Licencje Concurrent access licenses are the aggregated numbers of end users accessing the licensed Software at any one time. The number of users accessing the licensing Software may not exceed the number of Concurrent Access Licenses (CALs) the customer has obtained. CAL(s) are assigned to a particular Deployment, and may not be shared among different Deployments. When using Concurrent Access licenses, customer may not utilize a program or system to cache or queue report requests. Licencje dostępu jednoczesnego to łączna liczba użytkowników końcowych uzyskujących w danym czasie dostęp do licencjonowanego Oprogramowania. Liczba użytkowników uzyskujących jednocześnie dostęp do licencjonowanego Oprogramowania nie może przekraczać liczby posiadanych przez klienta Licencji dostępu jednoczesnego (CAL). Licencje CAL są przypisane do pojedynczego Wdrożenia i nie mogą być wspólnie używane w ramach różnych Wdrożeń. Korzystając z licencji CAL, nie można używać programów ani systemów służących do buforowania lub kolejkowania żądań raportów. Important note: this pricing metric is only available through BusinessObjects Value Added Resellers. Ważna uwaga: ta metryka cenowa jest dostępna tylko za pośrednictwem sprzedawców VAR oprogramowania BusinessObjects. Limit Sets Zestawy limitów Limit sets are the current limit sets that are used in the system. Loading Points Loading points are group of docks with similar technical characteristics (e.g. being able to handle the same equipment) used for loading and unloading material into or out of a warehouse. An appointment in this context is defined as a planned time slot for loading or unloading a transportation unit (example: container or trailer). Loadrunner Zestawy limitów to bieżące zestawy limitów używane w systemie. Punkty załadunku Punkty załadunku to system doków o podobnych cechach technicznych (np. możliwość obsługi tego samego sprzętu) używany do załadunku i rozładunku materiałów do lub z magazynu. Termin w tym kontekście jest zdefiniowany jako zaplanowany przedział czasu do załadunku lub rozładunku jednostki transportu (na przykład: kontenera lub przyczepy). Loadrunner Loadrunner, controllers are the central point for load test designs and load test executions. Loadrunner, kontrolery to centralne punkty planowania i wykonywania testów obciążenia. Loadrunner, enterprise controllers are the central point for load test designs and executions, and contain a component that provides web access and scheduling capabilities. Loadrunner, kontrolery przedsiębiorstwa to centralny punkt planowania i wykonywania testów obciążenia, który zawiera składnik realizujący dostęp do Internetu i funkcje planowania. Pożyczki Loans Loans are a type of debt. Like all debt instruments, loans entail the redistribution of financial assets over time, between the lender and the borrower. Pożyczki to rodzaj długu. Pożyczki, jak wszystkie instrumenty dłużne, wiążą się z redystrybucją aktywów finansowych w czasie pomiędzy pożyczkodawcą a pożyczkobiorcą. For the purpose of determining the type of loans the following definitions apply: Consumer loans are loans (e.g. auto loans) that will be priced using the price optimization tool. Corporate loans are highly individualized loans products for the corporate market with a high value. Przy określaniu rodzajów pożyczek zastosowanie mają następujące definicje: Pożyczki konsumenckie to pożyczki (np. pożyczki samochodowe), które będą wyceniane za pomocą narzędzia Price Optimization. Pożyczki firmowe to wysoce zindywidualizowane produkty kredytowe o dużej wartości przeznaczone dla dużych przedsiębiorstw. Pożyczki wysokowartościowe w bankowości korporacyjnej mają złożoną strukturę i są w dużym stopniu dostosowane do indywidualnego klienta. Prawdopodobnie są uwzględnione w refinansowaniu przez konsorcja. Mikropożyczki to wysoce standaryzowane pożyczki o niskiej wartości udzielane przez banki lub inne instytucje w krajach rozwijających się. Mikropożyczki mogą być oferowane osobom indywidualnym lub grupom, często bez dodatkowego zabezpieczenia. Bankowość prywatna/złożona bankowość indywidualna/bankowość dla małych i średnich przedsiębiorstw to rodzaje działalności obejmujące zarządzanie produktami w pewnym stopniu dostosowywanymi do potrzeb poszczególnych klientów będących osobami fizycznymi i małymi/średnimi przedsiębiorstwami. Spektrum produktów obejmuje te same rodzaje produktów co bankowość detaliczna, ale produkty są bardziej złożone i zindywidualizowane, a ponadto mają większą wartość. High value loans are having a complex structure and a high level of individualization on customer level in the area of corporate banking. They are possibly included in refinancing via syndications. Micro loans are highly standardized, low value loans, given by a bank or other institution in emerging countries. Micro loans can be offered, often without collateral, to an individual or through group lending. Private banking, complex individual, SME loans are business types covering the management of products with a certain level of personalization on customer level for individuals and small/medium enterprises. The product spectrum covers the same type of product as retail banking, but having a higher complexity, higher level of individualization and value. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 58 of 206 Retail loans are standardized loan products for the Pożyczki detaliczne to standardowe produkty pożyczkowe mass market segment of individuals. The product spectrum normally covers loans with simple structures and small values. Secured micro loans are small amounts of money loaned to a client by a bank or other institution, offered with a collateral, to an individual or through group lending. Syndicated loans are loans on a wholesale basis, i.e. big tickets (e.g. for infrastructure projects). przeznaczone na rynek masowy, dla osób fizycznych. Spektrum produktów obejmuje na ogół pożyczki o prostej strukturze i niewielkiej wartości. Zabezpieczone mikropożyczki to niewielkie kwoty pożyczane klientowi przez bank lub inną instytucję, oferowane z dodatkowym zabezpieczeniem osobom fizycznym lub grupom. Loans volumes are the volumes of loans in balance sheets. Locations Kredyty konsorcjalne to kredyty hurtowe, tj. pozycje o dużej wielkości (np. projekty infrastrukturalne). Wolumeny pożyczek to wolumeny pożyczek w bilansach. Lokalizacje Base & remote locations are central warehouses or distribution centers from which the remote locations are supplied with spare parts and materials. Offshore facilities (e.g. platforms) or remote on-shore facilities are examples for remote locations in the Oil & Gas industry. Mines or processing centres are examples for remote locations in the mining industry. Lokalizacje podstawowe i zdalne to centralne magazyny lub centra dystrybucji, z których lokalizacje zdalne są zaopatrywane w części zamienne i materiały. Przykładami lokalizacji zdalnych w przypadku branży naftowej i gazowej są obiekty na morzu (np. platformy) lub odległe lokalizacje lądowe. W przypadku branży górniczej przykładami lokalizacji zdalnych są kopalnie lub centra przetwarzania danych. Collaboration locations are parts of master data, which refer to any e.g. plant, warehouse, distribution center involved in the collaboration business processes covered within SAP Supply Network Collaboration. This includes all supplier/contract manufacturer owned and managed locations as well as all customer side locations that e.g. receive goods or are necessary to define in the system when running any of the Supply Network Collaboration scenarios, i.e. Customer -, Supplier -, Quality Collaboration and Outside Manufacturing scenarios. Lokalizacje objęte współpracą to elementy danych podstawowych odnoszące się np. do zakładu, magazynu lub centrum dystrybucji zaangażowanego w procesy gospodarcze dotyczące współpracy w ramach aplikacji SAP Supply Network Collaboration. Obejmuje to wszystkie lokalizacje należące do dostawcy/producenta kontraktowego i zarządzane przez niego, a także lokalizacje po stronie klienta, np. przyjmujące towary lub wymagające zdefiniowania w systemie przy uruchamianiu scenariuszy aplikacji Supply Network Collaboration, tj. scenariuszy współpracy z klientem, dostawcą, współpracy jakościowej oraz scenariuszy produkcji zewnętrznej. Logistic locations are plants, distribution centers, customers and suppliers/vendors modeled in SAP APO (Advanced Planning and Optimization) where products or resources are planned. Lokalizacje logistyki to zakłady, centra dystrybucji, klienci i dostawcy modelowani w systemie SAP APO (Advanced Planning and Optimization), w którym są planowane produkty lub zasoby. Locations with lean manufacturing scenarios are all partner locations (both customer locations and supplier locations) in the master file of the SNC solution (ICH), as well as all connected JIT/JIS-partners (Just-in-time/Just-in-sequence) in the table called JITCU. Each licensed partner location additionally contains 50.000 in-bound JIT/JIS calls per year. In this case the connected Partner locations / partners are counted per plant of the customer to calculate the license fee (e.g. 2 supplier plants of one company shipping to one customer plant is to be counted as 2 partner locations). Lokalizacje w scenariuszach oszczędnego zarządzania produkcją to wszystkie lokalizacje partnerów (zarówno lokalizacje klientów, jak i dostawców) w pliku podstawowym rozwiązania SNC (ICH) oraz połączeni partnerzy JIT/JIS w tabeli o nazwie JITCU. Każda licencjonowana lokalizacja partnera zawiera dodatkowo 50 000 przychodzących zgłoszeń JIT/JIS rocznie. W tym przypadku w celu obliczenia opłaty licencyjnej liczenie połączonych lokalizacji partnera/partnerów jest wykonywane według zakładu klienta (np. 2 zakłady dostawcy jednej firmy zaopatrującej jeden zakład klienta będą liczone jako 2 lokalizacje partnera). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 59 of 206 REMAINING METRICS - M POZOSTAŁE METRYKI — M Margins Marże Revenue operating margins are the differences between billed revenues and associated third party transportations. Billed revenue is defined as all charges billed to a customer on a forwarding order basis in a year. Transportation expenses, if applicable, are defined as transportation and related services costs identified as orders in the Transportation Management system to external business partners during the year. Master Records Marże operacyjne przychodu to różnice pomiędzy zafakturowanym przychodem oraz powiązanym z nim transportem realizowanym przez stronę trzecią. Zafakturowany przychód jest zdefiniowany jako wszystkie opłaty, za które klientowi wystawiono fakturę na zasadzie zlecenia spedycyjnego w ciągu roku. Wydatki na transport, jeśli istnieją, są zdefiniowane jako koszty usług transportu oraz usług powiązanych z transportem identyfikowane jako zlecenia w systemie zarządzania transportem wystawione zewnętrznym partnerom biznesowym w ciągu roku. Rekordy danych podstawowych Master records are one contractual relationship between the company and an employee whose payroll is being calculated. Rekordy danych podstawowych to jedna umowa kontraktowa pomiędzy firmą a pracownikiem, którego wysokość wynagrodzenia jest obliczana. Spare parts material master records are current values of service parts stock inventories at the balance sheet key dates, in accordance with the ruling accounting principles. Rekordy danych podstawowych materiałów części zamiennych to bieżące wartości zapasów części zamiennych na daty kluczowe bilansu zgodnie z obowiązującymi zasadami rachunkowości. Members Loyalty members are the actual 12 months average number of members in the SAP CRM System. Memories Uczestnicy Uczestnicy programów lojalnościowych to rzeczywista średnia liczba uczestników z 12 miesięcy w systemie SAP CRM. Pamięć Blade memories are the memory sizes of the blade. Pamięć serwera blade to rozmiary pamięci serwera blade. Gigabytes of memories are the total amount of memory that may be used by the HANA Software, as measured in gigabytes. Gigabajty pamięci to całkowita ilość pamięci, mierzona w gigabajtach, która może być wykorzystywana przez Oprogramowanie HANA. Message Volumes Message volumes (MB) / month / installation are the data volumes in megabyte of conversions performed per month and per installation. Modules Wolumeny wiadomości Wolumeny wiadomości (MB)/miesiąc/instalacja to wolumeny danych (w megabajtach) konwersji wykonywanych w ciągu miesiąca i w ramach jednej instalacji. Moduły Rapid mart modules are separate units of software that may include a specific subject-oriented repository of data and/or content designed to answer specific questions for a specific set of users. E.g. Sales, Inventory, Purchasing, General Ledger, HR etc. Moduły Rapid Mart to oddzielne jednostki oprogramowania, które mogą zawierać repozytorium zawartości i/lub danych dotyczących określonego tematu w celu uzyskiwania odpowiedzi na określone pytania danego zestawu użytkowników (np. sprzedaż, zapasy, zaopatrzenie, księga główna, kadry itp.). There are 12 Rapid Mart Modules available for SAP Rapid Marts, Edge edition. W przypadku produktów SAP Rapid Marts, wersja Edge dostępnych jest 12 Modułów Rapid Mart. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 60 of 206 REMAINING METRICS - N POZOSTAŁE METRYKI — N Net Property Plant & Equipment’s Wartość netto nieruchomości, zakładu i sprzętu Net property plant & equipment’s are the values of the total properties, plants and equipment’s as disclosed in the balance sheet insofar as processed by the SAP solution on a yearly base. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Wartość netto nieruchomości, zakładu i sprzętu to wartości wszystkich nieruchomości, zakładów i sprzętu według zapisów w dotychczasowym bilansie przetwarzanym przy użyciu rozwiązania SAP w okresie rocznym. Page 61 of 206 REMAINING METRICS - O POZOSTAŁE METRYKI — O Objects Obiekty Objects are defined as contracts for financial products that are sold in the retail market and in OTC (over-the-counter) trading (examples: loans, credit facilities), and standardized products that can be bought and sold in an open market (stock exchange) (e.g. Shares, Listed Options, Bonds). Obiekty są zdefiniowane jako umowy dotyczące produktów finansowych sprzedawanych na rynku detalicznym i w obrocie pozagiełdowym (np. pożyczki i kredyty) oraz standardowych produktów, które można kupować i sprzedawać na otwartym rynku (giełdzie), takich jak akcje, giełdowe transakcje opcyjne lub obligacje. Business partner objects are business partner type objects stored in the “Master Data Management” system. This is the sum of all supplier objects, as well as any user defined object of type business partner (vendor, B2B customer, B2B contact, employee, business partner, etc.) User defined objects are created using the MDM tool for management within the MDM repository. Obiekty typu partner biznesowy to obiekty typu partner biznesowy przechowywane w systemie Master Data Management. Jest to suma wszystkich obiektów typu dostawca, jak również wszelkich obiektów zdefiniowanych przez użytkownika jako partner biznesowy (dostawca, klient B2B, kontakt B2B, pracownik, partner biznesowy itd.). Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą narzędzia MDM do zarządzania w obrębie repozytorium MDM. A Business Partner is a natural person within an organization, a group of persons within an organization, or an organization itself that has any kind of a business relationship with a company. Partner biznesowy to osoba fizyczna w organizacji, grupa osób w organizacji lub sama organizacja pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą. Consumer objects are consumer type objects stored in the Master Data Management system. This is the sum of all B2C customer, B2C contact, citizen objects, plus the total number of any additional consumer type user defined object. User defined objects are created using the MDM tool for management within the MDM repository. Obiekty typu konsument to obiekty typu konsument przechowywane w systemie Master Data Management. Jest to suma wszystkich obiektów typu klient B2C, kontakt B2C i obywatel oraz łącznej liczby dodatkowych obiektów typu konsument zdefiniowanych przez użytkownika. Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą narzędzia MDM do zarządzania w obrębie repozytorium MDM. A consumer is a natural person or a group of persons (e.g. household) that has any kind of business relationship with a company. Konsumentem jest osoba fizyczna lub grupa osób (np. gospodarstwo domowe) pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą. Consumer data objects are consumer type objects stored in the Master Data Governance system. This is the sum of all B2C customer, B2C contact, citizen objects, plus the total number of any additional consumer type user defined object. User defined objects are created using the MDG solution for management within the MDG repository. Obiekty danych konsumenta to obiekty typu konsument przechowywane w systemie Master Data Governance. Jest to suma wszystkich obiektów typu klient B2C, kontakt B2C i obywatel oraz łącznej liczby dodatkowych obiektów typu konsument zdefiniowanych przez użytkownika. Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą rozwiązania MDG do zarządzania w obrębie repozytorium MDG. A consumer is a natural person or a group of persons (e.g. household) that has any kind of business relationship with a company. Konsumentem jest osoba fizyczna lub grupa osób (np. gospodarstwo domowe) pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą. Custom data are master data objects stored in custom-build “Master Data Governance” systems that are not of type financials, suppliers, customers or materials. This is the sum of all user defined object of type things (contract, location, asset, equipment, contract, etc.). A user defined object is created using the Master Data Governance framework. Dane niestandardowe to obiekty danych podstawowych przechowywane w niestandardowych systemach Master Data Governance, które nie należą do następujących typów: finanse, dostawcy, klienci lub materiały. Jest to suma wszystkich obiektów zdefiniowanych przez użytkownika jako typu rzeczowego (umowa, lokalizacja, aktywa, urządzenia, umowa itd.). Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą podstawy rozwiązania Master Data Governance. Customer data objects are active customer objects stored in the “Master Data Governance for Customer” system. Obiekty danych klienta to aktywne obiekty klienta przechowywane w systemie „Master Data Governance for Customer”. Database objects are collections of intrinsic and/or customerdefined properties that are defined by a Palantir dynamic ontology and stored in or accessible by the Palantir system. “Objects represent entities (people, places, and things), events, and documents”. Obiekty bazy danych to zbiory wewnętrznych i/lub zdefiniowanych przez klienta właściwości określone za pomocą dynamicznej ontologii systemu Palantir i przechowywane w systemie Palantir lub dostępne za jego pomocą. „Obiekty oznaczają podmioty (osoby, miejsca i przedmioty), wydarzenia i dokumenty”. Properties represent features or characteristics of objects. Właściwości oznaczają funkcje lub cechy obiektów. Różne rodzaje Different types of objects have different types of properties. For example, a person object might have an eye colour property and an event object might have a date property. Intrinsic properties are attributes that are inherent in objects and, unlike other object properties; you cannot add or remove them. For example, entities contain the intrinsic property Title, and events and documents contain the intrinsic properties Title, Date Begin, and Date End. You can see and change an object’s intrinsic properties, and correlate them to data sources by using the Basic Info panel in the Browser’s Properties view in Palantir Workspace. obiektów mają różne rodzaje właściwości. Na przykład właściwością obiektu typu osoba może być kolor oczu, a obiektu typu wydarzenie — data. Właściwości wewnętrzne to atrybuty immanentne obiektów i (w przeciwieństwie do innych właściwości obiektów) nie można ich dodawać ani usuwać. Na przykład podmioty mają właściwość wewnętrzną Tytuł, a wydarzenia i dokumenty — Tytuł, Data początkowa oraz Data końcowa. Można przeglądać i zmieniać właściwości wewnętrzne obiektów oraz korelować je ze źródłami danych przy użyciu panelu podstawowych informacji w widoku właściwości przeglądarki w obszarze roboczym oprogramowania Palantir. Financial objects are financial objects (sum of Group Account, Operational Account, Cost Element, company, profit center, cost center) stored in the “Master Data Governance” system. Obiekty finansowe to obiekty finansowe (suma konta grupy kapitałowej, konta operacyjnego, rodzaju kosztów, spółki, centrum zysku, miejsca powstawania kosztów) przechowywane w systemie Master Data Governance. Maintenance objects are all objects defined in the MSP (Maintenance and Service Planning) master file (major assemblies such as aircraft, engine). Obiekty obsługi to wszystkie obiekty zdefiniowane w pliku podstawowym MSP (Maintenance and Service Planning, planowanie inspekcji) (duże zespoły, takie jak samoloty, silniki). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 62 of 206 Master data objects are all master data objects stored in the SAP NetWeaver Master Data Management system, plus the total number of all master data objects stored in the SAP Master Data Governance System. Obiekty danych podstawowych to całkowita liczba wszystkich obiektów danych podstawowych przechowywanych w systemie SAP NetWeaver Master Data Management powiększona o łączną liczbę wszystkich obiektów danych podstawowych przechowywanych w systemie SAP Master Data Governance. Product data objects are active material objects (material, products, article) stored in the “Master Data Governance for Material” system. Obiekty danych produktu to aktywne obiekty materiałowe (materiały, produkty, artykuły) przechowywane w systemie „Master Data Governance for Material”. Product and other data objects are master data objects stored in the “Master Data Management” system that are not of type financials, or business partner. This is the sum of all material objects, as well as any user defined object of type things (product, article, contract, location, asset, etc.). User defined objects are created using the MDM tool for management within the MDM repository. Obiekty danych produktu i inne to obiekty danych podstawowych przechowywane w systemie Master Data Management, które nie należą do typu finanse ani partner biznesowy. Jest to suma wszystkich obiektów materiałowych, a także wszelkich obiektów zdefiniowanych przez użytkownika jako typu rzeczowego (produkt, artykuł, umowa, lokalizacja, aktywa itd.). Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą narzędzia MDM do zarządzania w obrębie repozytorium MDM. Supplier data objects are active supplier objects (vendors) stored in the “Master Data Governance for Supplier” system. Obiekty danych dostawcy to aktywne obiekty dostawców przechowywane w systemie „Master Data Governance for Supplier”. Orders Zamówienia Orders are externally created sales and service or purchase orders processed on a yearly base. Zamówienia to utworzone zewnętrznie zlecenia sprzedaży i zlecenia serwisowe lub zamówienia przetworzone w okresie rocznym. Externally created orders are those orders that are not entered by a SAP Named User. Zamówienia utworzone zewnętrznie to takie zamówienia, które nie zostały wprowadzone przez Nazwanego Użytkownika SAP. ARO sales orders are the annual number of sales orders the customer will process through SAP Allocation and Rescheduling Optimization (SAP ARO). The figure is taken as the number of discrete sales orders processed annually by the SAP ARO allocation run process. Zlecenia sprzedaży ARO to roczna liczba zleceń sprzedaży, które klient będzie przetwarzać za pośrednictwem aplikacji SAP Allocation and Rescheduling Optimization (SAP ARO). Ta wartość odpowiada liczbie odrębnych zleceń sprzedaży przetwarzanych rocznie za pomocą procesu przebiegu alokacji SAP ARO. Sales orders are orders based on order documents which are executed in and triggered from SAP CRM. Zlecenia sprzedaży to zlecenia utworzone na podstawie dokumentów zleceń wykonywane w systemie SAP CRM i wyzwalane z poziomu oprogramowania SAP CRM. Telecom orders are orders and subscriptions (for individual service products or bundles), change processes (e.g. tariff or subscription changes) and cancellations. Zlecenia na usługi telefonii to zlecenia i subskrypcje (na indywidualne produkty lub pakiety usług), procesy zmian (np. zmiany taryfy czy subskrypcji) oraz operacje anulowania. Ounces Uncje Ounces of silver for SAP Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing volume per year for the following commodities: silver. Uncje srebra na potrzeby aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to ilość sprzedaży lub kupna w okresie roku następujących towarów: srebro. Ounces of precious metals except silver for SAP Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing volume per year for the following commodities: gold, platinum, palladium, ruthenium, rhodium, osmium, iridium. Uncje metali szlachetnych z wyjątkiem srebra na potrzeby aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to ilość sprzedaży lub kupna w okresie roku następujących towarów: złoto, platyna, pallad, ruten, rod, osm, iryd. Outpatient Days Outpatient days are counted when one patient has been treated as an outpatient in one calendar day, independently of the quantity of work done on that day and on how the work was documented in the SAP system (in one or more treatment cases, and within cases as one or more visit movements). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Liczba dni pacjentów ambulatoryjnych Liczba dni pacjentów ambulatoryjnych jest naliczana na podstawie jednego pacjenta, który był leczony ambulatoryjnie w jednym dniu kalendarzowym, niezależnie od ilości wykonanej w tym dniu pracy oraz sposobu jej udokumentowania w systemie SAP (w jednym lub większej liczbie przypadków leczenia oraz przemieszczeń dotyczących wizyt w ramach przypadków). Page 63 of 206 REMAINING METRICS - P POZOSTAŁE METRYKI — P Packages Pakiety Decision service asset packages are collections of 25 rules and expressions (excluding constants as an expression). Parcels Parcels of land are units of land managed by the Software. Parties Pakiety aktywów usługi podejmowania decyzji to zbiory 25 reguł i wyrażeń (z wyłączeniem stałych jako wyrażenia). Działki Działki to jednostki gruntowe zarządzane za pomocą Oprogramowania. Strony Connected parties are connected physical plants, facilities and or distribution sites, where products are produced and/or stored and/or distributed and suppliers are connected to SAP Global Batch Traceability Participants Participants are members of an access control context authorization and/or users utilizing the business context viewer, creating/updating engineering records, utilizing recipe development and/or users actively using the status & action management functionality. Partner Organizations Strony połączone to połączone zakłady fizyczne, obiekty oraz lokalizacje dystrybucji, w których są produkowane, przechowywane i/lub dystrybuowane produkty i w których dostawcy mają połączenie z aplikacją SAP Global Batch Traceability. Uczestnicy Uczestnicy to elementy autoryzacji kontekstu kontroli dostępu i/lub użytkownicy korzystający z przeglądarki kontekstu biznesowego, tworzący/aktualizujący rekordy konstrukcji, korzystający z opracowania receptury i/lub użytkownicy aktywnie korzystający z funkcji zarządzania statusem i czynnościami. Organizacje partnera Partner organizations partner organizations maintained in the SAP CRM system. Organizacje partnera to organizacje partnera obsługiwane w systemie SAP CRM. Active partner organizations are active partner organizations with which a brand owner is doing business. Aktywne organizacje partnera to aktywne organizacje partnera, z którymi współpracuje właściciel marki. Patients Pacjenci Patients/members are users accessing SAP E-Care Social Connect for the purpose of the maintenance of chronic conditions, or in the achievement of healthcare goals. A patient/member will only be counted once no matter how many chronic conditions, or healthcare goals are pursued. Pacjenci/członkowie to użytkownicy korzystający z dostępu do rozwiązania SAP E-Care Social Connect w celu obsługi schorzeń przewlekłych lub osiągnięcia celów związanych z opieką zdrowotną. Pacjent/członek będzie uwzględniany w kalkulacjach tylko raz niezależnie od liczby przewlekłych schorzeń lub celów dotyczących opieki zdrowotnej. Patient care days are the relevant number of patient care days reached by the customer in a calendar year is the corresponding statistic according to the annual H+ member directory “H+ Die Spitäler der Schweiz”. Dni opieki medycznej to właściwa liczba dni opieki medycznej uzyskana przez klienta w roku kalendarzowym według odpowiednich danych statystycznych zgodnie z rocznym katalogiem członków H+ „H+ Die Spitäler der Schweiz”. Patients treated are those treated in one calendar year in the institutions supported by the SAP system. Patients are only counted once, no matter how many times they are treated in the hospital within the year. Pacjenci leczeni to pacjenci leczeni w jednym roku kalendarzowym w instytucjach obsługiwanych za pomocą systemu SAP. Każdy pacjent jest liczony tylko raz, niezależnie od liczby przypadków leczenia w szpitalu w ciągu danego roku. Payments Payment items are single payment transaction within a payment order. A payment order can have one ordering party item and multiple recipient party items. Persons Płatności Pozycje płatności to pojedyncze transakcje płatności w ramach zlecenia płatniczego. Zlecenie płatnicze może mieć jedną pozycję zleceniodawcy i wiele pozycji odbiorcy. Osoby Persons are entries of person records stored in the database of SAP E-Care Data Connect. Osoby to wpisy rekordów osób w bazie danych rozwiązania SAP E-Care Data Connect. Persons, in treated populations are belonging to the population that is treated in the healthcare network to which the Software is applied. Osoby w leczonych populacjach to osoby należące do populacji leczonej w ramach sieci opieki zdrowotnej, w której jest stosowane Oprogramowanie. Zakłady Plants Plants are physical sites owned by or operated by an enterprise supported by the Software. Zakłady to obiekty fizyczne, którymi zarządza lub operuje firma obsługiwana przy użyciu Oprogramowania. For the purpose of determining the size and usage scenario of plants the following definitions apply: Przy określaniu rozmiaru i scenariusza zastosowanie mają następujące definicje: Small plants are plants with up to 500 employees. Małe zakłady to zakłady, w których pracuje do 500 osób. Liczba Employees per plant are all employees and contractors working in the plant. Midsize plants are plants with 501 up to 5.000 employees. Employees per plant are all employees and contractors working in the plant. Large plants are plants with more than 5.000 employees. Employees per plant are all employees and contractors working in the plant. pracowników zakładu obejmuje wszystkich pracujących w nim pracowników i wykonawców. Średnie zakłady to zakłady, w których pracuje od 501 do 5000 osób. Liczba pracowników zakładu obejmuje wszystkich pracujących w nim pracowników i wykonawców. Duże zakłady to zakłady, w których pracuje ponad 5000 osób. Liczba pracowników zakładu obejmuje wszystkich pracujących w nim pracowników i wykonawców. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 użytkowania Page 64 of 206 zakładów For SAP Operations Management for Mining: Plants are W przypadku programu SAP Operations Management for Mining mines, concentrators, processing plants, smelters, refineries, distribution centres (stockpiles) and ports. Employees include own employees in the operations, contractors, administration and maintenance staff. zakładami są kopalnie, koncentratory, zakłady przetwarzające, piece do wytapiania, rafinerie, centra dystrybucji (hałdy) i porty. Do pracowników zalicza się własnych pracowników działów operacyjnych i administracyjnych, wykonawców oraz konserwatorów. W przypadku programu SAP Product Structure Synchronization wszystkie zakłady produkcji zewnętrznej są uznawane za małe zakłady. Zakład produkcji zewnętrznej jest obiektem fizycznym, którym zarządza lub operuje dostawca lub partner należący do scenariusza opracowywania do produkcji obsługiwanego przez moduł Product Structure Synchronization. For SAP Product Structure Synchronization: Every outsourced manufacturing plant will be considered as small plant. An outsourced manufacturing plant is a physical site owned or operated by a supplier or partner who is part of the engineering to manufacturing scenario supported by Product Structure Synchronization. (Work clearance management) plants are physical plants or network locations. Points of Delivery W odniesieniu do zarządzania warunkami dopuszczenia do pracy zakładami są zakłady faktyczne lub lokalizacje sieciowe. Miejsca dostawy Points of delivery are the points of delivery (PoDs) at which a utility service is supplied or determined. When a utility installation is created in SAP’s Utilities system, a unique PoD is automatically generated. All PoDs in the system are counted where a device or device info record is assigned to SAP’s Utilities installation with an ending date later or equal to the system date; technical and virtual PoDs are not considered. Miejsca dostawy to miejsca, w których są świadczone lub określane usługi użyteczności publicznej. Po utworzeniu w systemie SAP Utilities instalacji użyteczności publicznej automatycznie generowane jest unikatowe miejsce dostawy. Liczone są wszystkie miejsca dostawy w systemie, w przypadku których urządzenie lub rekord informacji o urządzeniu jest przypisany do instalacji w systemie SAP Utilities z datą wygaśnięcia późniejszą od daty systemowej lub jej równą; techniczne i wirtualne miejsca dostawy nie są uwzględniane. For the sectors below the following division categories of the SAP Utilities system need to be considered: W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące typy mediów systemu SAP Utilities: Energy: Electricity Gas District heating Mutual help For all sectors Electricity: Electricity Gas: Gas Water: Water Waste Water Utilities or no division named: Electricity Gas District heating Water Waste Water Waste Management Mutual help For all sectors Energia: Elektryczność Gaz Centralne ogrzewanie Wzajemna pomoc Dla wszystkich sektorów Elektryczność: Elektryczność Gaz: Gaz Woda: Woda Ścieki Media bez określonego typu: Elektryczność Gaz Centralne ogrzewanie Woda Ścieki Gospodarka odpadami Wzajemna pomoc Dla wszystkich sektorów Points of delivery, advanced meter are the points of delivery (PoDs) at which a utility service is supplied or determined. When a utility installation is created in SAP’s Utilities system, a unique PoD is automatically generated. All PoDs in the system are counted where an active, advanced meter is assigned to SAP’s Utilities installation with an ending date later or equal to the system date; technical and virtual PoDs are not considered. Miejsca dostawy, zaawansowany licznik to miejsca dostawy, w których są świadczone lub określane usługi użyteczności publicznej. Po utworzeniu w systemie SAP Utilities instalacji użyteczności publicznej automatycznie generowane jest unikatowe miejsce dostawy. Liczone są wszystkie miejsca dostawy w systemie, w przypadku których aktywny zaawansowany licznik jest przypisany do instalacji w systemie SAP Utilities z datą wygaśnięcia późniejszą od daty systemowej lub jej równą; techniczne i wirtualne miejsca dostawy nie są uwzględniane. For the sectors below the following Division Categories of the SAP Utilities system need to be considered: W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące typy mediów systemu SAP Utilities: Energy: Electricity Gas District heating Mutual help For all sectors Water: Water Waste Water Energia: Elektryczność Gaz Centralne ogrzewanie Wzajemna pomoc Dla wszystkich sektorów Woda: Woda Ścieki Points of delivery, Utilities platform are the points of delivery (PoDs) at which a utility service is supplied or determined. All PoDs loaded or registered in the system for the respective price list item are counted. Miejsca dostawy, platforma mediów to miejsca dostawy, w których są świadczone lub określane usługi użyteczności publicznej. W odniesieniu do odpowiedniej pozycji cennika liczone są wszystkie miejsca dostawy wczytane do systemu lub w nim zarejestrowane. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 65 of 206 For the purpose of determining the size of the PoD the following rule applies: W przypadku określania wielkości miejsca dostawy ma zastosowanie następująca zasada: Small PoDs are PoDs with an annual throughput up to Małe miejsca dostawy to miejsca dostawy o rocznej przepustowości 100.000 kWh; Large PoDs are PoDs with an annual throughput above 100.000 kWh. Duże miejsca dostawy to miejsca dostawy o rocznej przepustowości Point Of Sales do 100 000 kWh; powyżej 100 000 kWh. Punkt sprzedaży Points of sales are physical stores or shop-in-shops. Pricing is based on the total number of Point of Sales entries in the master file. Punkty sprzedaży to fizyczne sklepy lub stoiska znajdujące się wewnątrz sklepu. Ceny ustalane są na podstawie łącznej liczby wpisów punktów sprzedaży w pliku podstawowym. Point of sales transactions are sales orders based on oneorder documents which are triggered by the SAP CRM system and Point-of-Sale transaction line items which are executed in the SAP CRM system. Transakcje w punktach sprzedaży to zlecenia sprzedaży utworzone na podstawie dokumentów pojedynczych zamówień wyzwalanych przez system SAP CRM oraz pozycji transakcji punktu sprzedaży wykonywanych w systemie SAP CRM. Portfolios Sales portfolios are the annual energy sales and procurement portfolios of a utility company. The sales portfolio is measured in units of 1 TWh (Terawatthour). Ports Ports are communication channels. Positions Portfele Portfele sprzedaży to portfele obejmujące roczne nabycie i sprzedaż energii przedsiębiorstwa użyteczności publicznej. Jednostką miary portfela sprzedaży jest 1 TWh (terawatogodzina). Porty Porty to kanały komunikacji. Stanowiska Positions are the positions within an organization, business unit, geographic location, etc. that will potentially be recruited using SAP E-Recruiting. Note that this is not the same as the number of vacancies in any given year. Each position equates to one and only one employee, regardless of whether the position is defined as part-time or full-time. Stanowiska to stanowiska w ramach organizacji, jednostki biznesowej, lokalizacji geograficznej itp., na które zostanie przeprowadzona rekrutacja za pomocą mechanizmu SAP E-Recruiting. Należy zauważyć, że liczba ta nie odpowiada liczbie wolnych etatów w danym roku. Każde stanowisko jest powiązane tylko z jednym pracownikiem, bez względu na to, czy zostało zdefiniowane jako stanowisko niepełnoetatowe, czy pełnoetatowe. Assuming a company has 10,000 positions and 4,000 are white collar and 6,000 blue collar. They use SAP E-Recruiting to fill the white collar positions, but some other solution (or paper) to fill the blue collar positions. The SAP E-Recruiting engine price would be based on 4,000/500 = 8 blocks. Na przykład załóżmy, że w firmie istnieje 10 000 stanowisk, z czego 4000 to stanowiska pracowników biurowych, a 6000 — pracowników fizycznych. W celu obsadzenia stanowisk pracowników biurowych jest używany mechanizm SAP E-Recruiting, lecz przy obsadzaniu stanowisk pracowników fizycznych jest stosowane inne rozwiązanie. Cena mechanizmu SAP E-Recruiting zostałaby ustalona na podstawie stosunku 4000/500 = 8 bloków. Prices Contract price is the net value of the license contract. Contract price for partners refers to partner buy price depending on the support delivery model. Processes Processes are jobs or processes that can be run through the licensed Software concurrently. Products Ceny Cena umowy to wartość netto umowy licencyjnej. Cena umowy w przypadku partnerów odnosi się do ceny zakupu przez partnera uzależnionej od modelu świadczenia usług pomocy. Procesy Procesy to zadania lub procesy, które mogą być równocześnie uruchamiane za pomocą Oprogramowania objętego licencją. Produkty Products, data cache are the products stored in the product data cache. Produkty, pamięć podręczna danych to produkty przechowywane w pamięci podręcznej produktu. Finished products are finished items planned in the rapid planning matrix, sequencing table and / or model mix planning. Produkty gotowe to gotowe pozycje zaplanowane w macierzy planowania, tabeli sekwencji i/lub planowaniu modelu mieszanki produktów. Profiles Profiles are individually produced business mapping documents counted for each connected business partner. Each profile is qualified by SAP, example: purchase order inbound, purchase order confirmation outbound, purchase order confirmation inbound, purchase order change and cancelation. Projects Data migration projects are projects with a single identified target system where data can be migrated to or from multiple source systems. The package has term limit of 18 months with an initial 6 month maintenance and option to renew maintenance one time for 12 months. Clock starts when the contract is signed. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Profile Profile to indywidualnie tworzone dokumenty mapowania biznesowego liczone dla każdego połączonego partnera biznesowego. Każdy profil jest kwalifikowany przez firmę SAP, np.: zamówienie przychodzące, wychodzące potwierdzenie zamówienia, przychodzące potwierdzenie zamówienia, anulowanie i zmiana zamówienia. Projekty Projekty migracji danych to projekty o pojedynczym określonym systemie docelowym, w ramach którego możliwa jest migracja danych z wielu systemów źródłowych lub do wielu systemów źródłowych. Limit czasu obowiązywania pakietu wynosi 18 miesięcy i obejmuje początkowy 6miesięczny okres serwisu oraz możliwość jednokrotnego przedłużenia okresu serwisowania na 12 miesięcy. Odliczanie czasu rozpoczyna się w momencie podpisania kontraktu. Page 66 of 206 Public Officers Scheduled public officers are employees who are involved in public administration, public security or works for a government agency and which will be planned for the work rosters and/or scheduled for service activities. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Urzędnicy publiczni Zaplanowani urzędnicy publiczni to pracownicy, którzy są związani z administracją publiczną lub bezpieczeństwem publicznym lub którzy pracują na rzecz agencji rządowej i którzy będą uwzględnieni w planowaniu grafików pracy i/lub czynności serwisowych. Page 67 of 206 REMAINING METRICS - R POZOSTAŁE METRYKI — R Receivables Należności Secured corporate receivables are highly individualized receivables (loan, credit facility etc.) product for the corporate market, managed either by a SAP for Banking application or in an external system, secured by one or more collateral objects. Zabezpieczone należności firmowe to należności w wysokim stopniu zindywidualizowane (pożyczki, kredyty itp.) z dodatkowym zabezpieczeniem lub dodatkowymi zabezpieczeniami przeznaczone na rynek firmowy i zarządzane w aplikacji SAP for Banking lub w systemie zewnętrznym. Secured private banking, complex individual, SME receivables are receivables (loan, credit, facility) with a high level of individualization on customer level, managed either by a SAP for Banking application or in an external system, secured by one or more collateral objects. Zabezpieczone należności bankowości prywatnej, małych i średnich przedsiębiorstw lub złożone należności indywidualne to wysoce zindywidualizowane produkty związane z należnościami (pożyczki, kredyty itp.) zarządzane w aplikacji SAP for Banking lub w systemie zewnętrznym, z jednym dodatkowym zabezpieczeniem lub ich większą liczbą. Secured retail receivables are standardized receivables (loan, credit, facility, etc.) product for the mass market, managed either by a SAP for Banking application or in an external system, secured by a collateral object. Zabezpieczone należności detaliczne to standardowe produkty związane z należnościami (pożyczki, kredyty itp.) z dodatkowym zabezpieczeniem przeznaczone na rynek masowy i zarządzane w aplikacji SAP for Banking lub w systemie zewnętrznym. Recipients Odbiorcy Recipients are individuals receiving reports from the licensed Software. Odbiorcy to osoby Oprogramowania. Commission recipients are persons who receive payments of any type via SAP Incentive and Commissions Management. Odbiorcy prowizji to osoby otrzymujące płatności dowolnego typu za pośrednictwem rozwiązania SAP Incentive and Commissions Management. Recommendations Recommendations are recommendations created by the SAP Real Time Offer Management system in a calendar year. Records otrzymujące raporty z licencjonowanego Rekomendacje Rekomendacje to rekomendacje tworzone przez system SAP Real Time Offer Management w roku kalendarzowym. Rekordy Records are the actual 12 months average number of business partners and marketing prospects maintained in the SAP CRM System. Rekordy to rzeczywista średnia liczba partnerów biznesowych i potencjalnych/istniejących klientów przechowywanych w systemie SAP CRM w ciągu 12 miesięcy. Interaction records are interaction records created per year by the SAP CRM interaction center. Rekordy interakcji to rekordy interakcji tworzone w okresie roku w centrum interakcji SAP CRM. SAP NetWeaver records are leading SAP business objects and/or cases in SAP NetWeaver Folders Management. Archived Records (records attached to archived business objects) are not counted. A leading object is the object the record refers to. Rekordy rozwiązania SAP NetWeaver to czołowe obiekty biznesowe SAP i/lub przypadki w rozwiązaniu SAP NetWeaver Folders Management. Rekordy archiwalne (czyli rekordy załączone do zarchiwizowanych obiektów biznesowych) nie są liczone. Obiekt czołowy jest obiektem, do którego odnosi się rekord. When SAP NetWeaver Folders Management is used to manage employee files, employees managed in the SAP HCM system are the leading object to be counted. When it is used for billing, creditors and debtors are the leading objects to be counted. When it is used in SAP Real Estate Management, real estate objects (including but not limited to real estate contracts, business entities, buildings, pieces of land, rental objects architectural objects, and parcels of land) are the leading objects to be counted. When it is used to manage changes of equipment by utilizing cases, the number of change requests is counted. Gdy rozwiązanie SAP NetWeaver Folders Management jest wykorzystywane do zarządzania plikami pracowników, pracownicy zarządzani za pomocą systemu SAP HCM stanowią obiekty czołowe, które należy policzyć. Gdy jest używane do rozliczeń, obiektami czołowymi, które należy policzyć, są wierzyciele i dłużnicy. Gdy jest używane w rozwiązaniu SAP Real Estate Management, obiektami czołowymi, które należy policzyć, są obiekty nieruchomości (w tym między innymi umowy dotyczące nieruchomości, jednostki biznesowe, budynki, działki, obiekty wynajmowane, obiekty architektoniczne oraz parcele). Gdy jest używane do zarządzania zmianami wyposażenia za pomocą przypadków użycia, należy policzyć liczbę żądań zmian. Segmentation records are the maximum number of unique records within any segmentation object, based on the sum of all segmentation profiles that are built on any segmentation object in the system over a 12 months period. Rekordy segmentów to maksymalna liczba unikatowych rekordów w dowolnym obiekcie segmentu ustalona na podstawie sumy wszystkich profili segmentów utworzonych w odniesieniu do obiektu segmentu w systemie w okresie 12 miesięcy. Relations Relacje EDI relations are unique relations between partners per business document type & format sent or received using at least one component of the B2B add-on. An EDI relation is counted per integrated partner (e.g. sender, receiver), document type (e.g. orders, invoice) & format (EDIFACT, custom) and direction (inbound, outbound). For example if 10 partners use the EDIFACT purchase order inbound and EDIFACT purchase order outbound document then 20 partner EDI relations would be counted. Relacje EDI to unikatowe relacje pomiędzy partnerami według typu i formatu dokumentu biznesowego przesłanego lub otrzymanego za pomocą przynajmniej jednego składnika dodatku add-on B2B. Relacja EDI jest liczona według zintegrowanego partnera (np. nadawcy, odbiorcy), typu dokumentu (np. zamówienie, faktura) i jego formatu (EDIFACT, niestandardowy), a także kierunku (przychodzący, wychodzący). Na przykład, jeżeli 10 partnerów korzysta z zamówienia przychodzącego EDIFACT oraz dokumentu zamówienia wychodzącego EDIFACT, to zostałoby naliczonych 20 partnerskich relacji EDI. When integrating with a B2B hub (such as Ariba, GXS, Sterling Commerce) or an EDI portal the locations of the addressed partner are behind the hub’s or portal’s infrastructure. In this case not one EDI relation with the hub will be counted but n EDI relations with the final addressed partner. Podczas integracji z systemem centralnym B2B (takim jak Ariba, GXS, Sterling Commerce) lub portalem EDI lokalizacje odbiorcy wspierają infrastrukturę systemu centralnego lub portalu. W takim przypadku zostanie policzona nie jedna relacja EDI z systemem centralnym, ale n relacji EDI z odbiorcą końcowym. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 68 of 206 Resources Zasoby Resources are uniquely identified users and pieces of equipment, including machines, tools and scanners that directly or indirectly feed data to or accesses data from the SAP Manufacturing Execution System. Zasoby to jednoznacznie zidentyfikowani użytkownicy oraz elementy sprzętowe, w tym maszyny, narzędzia i skanery bezpośrednio lub pośrednio przesyłające dane do systemu SAP Manufacturing Execution System lub uzyskujące dostęp do tych danych. Managed resources are client employees, delivery vehicles and/or any other unique resources managed by SAP Workforce Scheduling & Optimization by ClickSoftware. Zarządzane zasoby to pracownicy klienta, pojazdy dostawcze i/lub wszelkie inne unikatowe zasoby zarządzane przy użyciu rozwiązania SAP Workforce Scheduling & Optimization by ClickSoftware. Resources, usage volume are resources planned during a given calendar year using SAP Multiresource Scheduling or SAP Multiresource Scheduling with Optimizer. Zasoby, wielkość zużycia to zasoby zaplanowane w danym roku kalendarzowym za pomocą rozwiązania SAP Multiresource Scheduling lub SAP Multiresource Scheduling with Optimizer. A resource is a person (such as a technician, service engineer, or repair engineer), or a production resource (such as a tool, instrument, machine, or room). Zasobem może być osoba (technik, serwisant lub osoba przeprowadzająca naprawy) bądź zasób produkcyjny (narzędzie, instrument, maszyna lub pomieszczenie). Retail Station Managed retail stations are retail stations (gas stations) operated by the solution Revenue Stacja paliw Zarządzane stacje paliw to stacje paliw (stacje benzynowe) obsługiwane przez rozwiązanie. Dochód Revenues are the annual incomes that a company receives from its normal business activities and other revenues from interests, dividends, royalties or other sources. Dochody to roczne wpływy uzyskane przez firmę z prowadzenia zwykłej działalności biznesowej oraz inne dochody z odsetek, dywidend, tantiemów i innych źródeł. For SAP Account & Trade Promotion Management, SAP W przypadku pakietów SAP Account & Trade Promotion Management, Trade Promotion Optimization and SAP Commercial Project Management only the revenue needs to be considered associated with the business or division which the capabilities of this package will be applied against. For SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE) only the revenue generated by the company or legal entity located in Brazil needs to be considered. SAP Trade Promotion Optimization oraz SAP Commercial Project Management należy uwzględnić jedynie dochód związany z przedsiębiorstwem lub oddziałem, w odniesieniu do którego będą stosowane funkcje tego pakietu. W przypadku rozwiązania SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE) należy uwzględnić jedynie dochód wygenerowany przez firmę lub osobę prawną zlokalizowaną w Brazylii. License revenues are the annual values that a company creates from intellectual property license monetizations that are handled within the SAP Intellectual Property Management (SAP IPM) system. License revenue includes financial validation for deals which is implemented in SAP IPM but does not result in an incoming payment e.g. barter deal. Dochody z licencji to roczna wartość, którą firma uzyskuje ze spieniężania licencji na prawa własności intelektualnej obsługiwanych w ramach systemu SAP Intellectual Property Management (SAP IPM). Dochód z licencji obejmuje finansowe zatwierdzanie transakcji, które znajdują się w systemie SAP IPM, ale nie prowadzą do otrzymania płatności, np. transakcji bezgotówkowych. Revenues and expenses for SAP Billing for Telekom are the annual revenues received and annual expenses paid (commissions, royalties, revenue share, etc.) based on pricing and sales events processed through the SAP Billing for Telecom or SAP Charging and Billing for High Tech. Revenue and expenses are both positive values so that expenses do not net against revenue. Dochody i wydatki w odniesieniu do oprogramowania SAP Billing for Telekom to roczne uzyskane dochody i roczne poniesione wydatki (prowizje, tantiemy, udział w zyskach itd.) obliczone na podstawie cen i zdarzeń związanych ze sprzedażą przetworzonych przy użyciu oprogramowania SAP Billing for Telecom lub SAP Charging and Billing for High Tech. Dochody i wydatki są wartościami dodatnimi, tak aby wydatki nie pomniejszały dochodów. Revenues and expenses for SAP Charging and Billing for Banking are annual revenue received (interest income and noninterest income) and annual expenses paid (interest expense for deposits, commissions, royalties, etc.) based on pricing and transactions that are actually processed by SAP Charging and Billing for Banking. Revenue and expenses are both positive values for this purpose i.e. expenses are not netted against revenue numbers. Dochody i wydatki w odniesieniu do oprogramowania SAP Charging and Billing for Banking to roczne uzyskane dochody (dochody odsetkowe i pozaodsetkowe) i roczne poniesione wydatki (wydatki odsetkowe z tytułu depozytów, prowizji, tantiemów itd.) w oparciu o ceny i transakcje rzeczywiście przetwarzane przez aplikację SAP Charging and Billing for Banking. Dochody i wydatki są do tego celu wartościami dodatnimi, tj. wydatki nie pomniejszają wartości dochodów. Revenues and royalties for SAP Charging and Billing for High Tech are annual revenues received and royalties based on pricing and sales events processed through the SAP Charging and Billing for High Tech. Revenue and royalties are both positive values which means expenses do not net against revenue. Dochody i tantiemy w odniesieniu do oprogramowania SAP Charging and Billing for High Tech to roczne uzyskane dochody oraz tantiemy obliczone na podstawie cen i zdarzeń związanych ze sprzedażą przetworzonych przy użyciu oprogramowania SAP Charging and Billing for High Tech. Dochody i tantiemy są wartościami dodatnimi, a więc wydatki nie pomniejszają dochodów. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 69 of 206 REMAINING METRICS - S POZOSTAŁE METRYKI — S Scenarios Scenariusze Scenarios are used in SAP Process Performance Management by Software AG based on SAP Solution Maps. Details on SAP Solution Maps can be found in sap.com: http://www.sap.com/solutions/businessmaps/index.epx Servers Scenariusze są używane w rozwiązaniu SAP Process Performance Management by Software AG na podstawie Map rozwiązań SAP. Szczegółowe dane dotyczące Map rozwiązań SAP można znaleźć w witrynie sap.com: http://www.sap.com/solutions/businessmaps/index.epx Serwery Servers are physical computers, cases, boxes or blades that house the CPUs running the software product. Multiple virtual machines on the same physical box are allowed and do not require additional licenses. Serwery to fizyczne komputery, obudowy lub serwery blade zawierające procesory, na których jest uruchomione oprogramowanie. Dozwolone jest korzystanie z wielu maszyn wirtualnych uruchomionych na tym samym komputerze fizycznym bez dodatkowych licencji. Process servers are defined as each server (real or virtual) where scheduled jobs are to be managed. A process server is required for every single connected application, server or operating system (OS) instance (virtual or physical) with a unique identification on which processes are executed that need to be monitored, managed and controlled. For each process server purchased the customer is provided with 1 production and 3 non-production environments (i.e. 1 for fail-over for the production instance, 1 for development and 1 for test). Serwery procesów są zdefiniowane jako wszystkie serwery (fizyczne i wirtualne), na których będą zarządzane zaplanowane zadania. Serwer procesów jest wymagany dla każdego wystąpienia (wirtualnego lub fizycznego) połączonej aplikacji, serwera lub systemu operacyjnego o unikatowym identyfikatorze, na którym wykonywane są procesy wymagające monitorowania, zarządzania i kontrolowania. Z każdym zakupionym serwerem procesów klientowi jest dostarczane 1 środowisko produkcyjne oraz 3 środowiska nieprodukcyjne (czyli 1 na potrzeby przełączania awaryjnego wystąpienia produkcyjnego, 1 do rozwoju i 1 do testowania). Services Usługi Services inquiries are service process types: complaints, service orders, service incidents, service requests, repair order request for changes, warranty claims & problems. Zapytania serwisowe to rodzaje procesów serwisowych: reklamacje, zlecenia serwisowe, incydenty serwisowe, zgłoszenia serwisowe, zlecenia naprawy, wnioski o zmianę, roszczenia z tytułu gwarancji i problemy. Trips/vehicle related services are transactions per day processed by the convergent charging system, which are defined as pricing outputs (where one input as event detail record/billable item can generate one or several pricing outputs). In case several parties participate to the Trip/vehicle related service, the additional transactions triggered by the SAP Convergent Charging engine for settlement purposes need to be counted in addition to the original transactions. Usługi dotyczące podróży/pojazdów to transakcje przetwarzane dziennie przez system konwergentnych obciążeń. Transakcje te są zdefiniowane jako cenowe informacje wyjściowe (gdzie jedna informacja wejściowa będąca rekordem szczegółów zdarzenia lub pozycją możliwą do rozliczenia może wygenerować jedną lub więcej cenowych informacji wyjściowych). Jeśli w usłudze dotyczącej podróży/pojazdu uczestniczy wiele stron, to oprócz oryginalnych transakcji muszą być liczone dodatkowe transakcje wyzwolone przez mechanizm SAP Convergent Charging w celu rozliczenia. Service Calls are defined as the total number of HTTP request per calendar year which are processed by SAP NetWeaver Gateway Server. Metadata requests and requests from SAP Software that contains SAP NetWeaver Gateway runtime software are not counted. Zgłoszenia serwisowe są zdefiniowane jako całkowita liczba żądań HTTP w roku kalendarzowym, które są przetwarzane za pomocą oprogramowania SAP NetWeaver Gateway Server. Nie są wliczane żądania metadanych ani żądania z Oprogramowania SAP, które zawiera oprogramowanie środowiska wykonawczego SAP NetWeaver Gateway. Services requests and warranty claims are service related inquiries per year, including service process types: complaints, service orders, service incidents, service requests, repair order request for changes, warranty claims & problems plus the number of warranty claims (processed within SAP ERP). Zgłoszenia serwisowe i roszczenia z tytułu gwarancji to roczna liczba zapytań związanych z serwisem z uwzględnieniem rodzajów procesów serwisowych: reklamacji, zleceń serwisowych, incydentów serwisowych, zgłoszeń serwisowych, zleceń napraw, wniosków o zmianę, problemów i roszczeń z tytułu gwarancji, powiększona o liczbę roszczeń z tytułu gwarancji (przetworzonych w systemie ERP). Sessions Concurrent sessions are the aggregated numbers of sessions accessing the licensed Software at any one time. A session refers to the time between logon and logoff or time out where a unique user, application or platform accesses the licensed Software. The number of sessions accessing each licensed Software product may not exceed the Licensed Level for the number of Concurrent Sessions for such licensed Software product. All Concurrent Session licenses for a given Software product must be assigned to the same, single Deployment, and may not be assigned amongst different Deployments. When Using Software licensed by number of Concurrent Session licenses, Licensee may not utilize any program or system to cache or queue report requests. Deployment, as used in this metric definition, is defined as a single installation of no more than one of the following Software modules or files within the BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform Software (for which Licensee must obtain a license): Repository, Security Domain, Central Management Server (“CMS”), CMS Cluster, or Crystal Reports Runtime Engine. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Sesje Sesje jednoczesne to łączna liczba sesji uzyskujących w danym czasie dostęp do licencjonowanego Oprogramowania. Sesja oznacza czas między zalogowaniem i wylogowaniem lub czas, w którym unikatowy użytkownik, aplikacja lub platforma uzyskuje dostęp do licencjonowanego Oprogramowania. Liczba sesji uzyskujących dostęp do każdego licencjonowanego produktu Oprogramowania nie może przekroczyć liczby uzyskanych licencji sesji jednoczesnej na taki licencjonowany produkt Oprogramowania. Wszystkie licencje sesji jednoczesnej na dany produkt Oprogramowania muszą być przypisane do tego samego jednego Wdrożenia i nie można ich przypisywać w ramach innych Wdrożeń. Podczas używania Oprogramowania licencjonowanego w trybie na liczbę licencji sesji jednoczesnej Licencjobiorca nie może używać programów ani systemów służących do buforowania lub kolejkowania żądań raportów. Wdrożenie, o którym mowa w niniejszej definicji metryki, oznacza pojedynczą instalację nie więcej niż jednego z następujących modułów lub plików Oprogramowania w ramach oprogramowania platformy BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (na które Licencjobiorca musi uzyskać licencję): repozytorium, domena zabezpieczeń, Central Management Server („CMS”), klaster Central Management Server lub mechanizm środowiska wykonawczego oprogramowania Crystal Reports. Page 70 of 206 Wysyłki Shipments Shipments are consolidated physical shipments of cargo from origin to destination. as represented in the software in a one year period. In this context, for parcel or package shipping (i.e. the shipping of parcels (packages) or high value mail as single shipments) one “shipment” for SAP TM pricing purposes is represented by one pick-up event by one truck (or any load carrying vehicle or asset) at one location, i.e. pick-up’s or “shipments” have unique origin regardless of destination(s). Individual parcels (packages) can weigh up to 70kg (154 lbs) to be considered “parcels”. Wysyłki to skonsolidowane fizyczne wysyłki ładunku z miejsca pochodzenia do miejsca przeznaczenia przedstawione w oprogramowaniu w okresie roku. W tym kontekście w przypadku wysyłki pakunków i paczek (tzn. wysyłki paczek (pakunków) lub przesyłek o dużej wartości jako pojedynczej wysyłki) jedna „wysyłka” dla celów naliczania opłaty w aplikacji SAP TM jest reprezentowana przez jedno zdarzenie odbioru przez jeden samochód ciężarowy (lub jakikolwiek inny pojazd lub środek transportowy) w jednej lokalizacji, tj. odbiory lub „wysyłki” mają unikatowe miejsce pochodzenia bez względu na miejsce lub miejsca przeznaczenia. Za „paczki” są uważane pojedyncze paczki (pakunki) o wadze do 70 kg (154 funtów). Non-parcel/package: Deliveries are always considered as shipments. Additionally also containers, handling units, orders, vehicles or packets can be considered as shipments. Przesyłki niebędące paczkami/pakunkami: dostawy są zawsze traktowane jako wysyłki. Ponadto wysyłkami mogą być również kontenery, jednostki obsługi, zlecenia, pojazdy lub pakiety. Mill Przemysł Products: shipments correspond shipments, containers, trucks or railcars. to deliveries, Consumer Products: shipments correspond to deliveries, orders or loads (=vehicles). Mining: Shipments correspond to deliveries, shipments, containers, trucks, railcars, voyages or trains. Sites metalowy i drzewno-papierniczy: wysyłki odpowiadają dostawom, wysyłkom, kontenerom, samochodom ciężarowym lub wagonom kolejowym. Artykuły konsumpcyjne: wysyłki odpowiadają dostawom, zleceniom lub ładunkom (pojazdom). Przemysł wydobywczy: wysyłki odpowiadają dostawom, wysyłkom, kontenerom, samochodom ciężarowym, wagonom kolejowym, podróżom lub pociągom. Lokalizacje Sites For address and geocoding directories provided by NavTeq/Nokia: Sites are Licensee locations within the Licensee's legal entity where the address directories and/or geocoding directories are Used by the Licensee. The Licensee may Use the licensed address or geocoding directory on any number of CPUs or Cores on any number of servers or computers. Licensee’s employees belonging to the same location may Use such Site installations remotely. Sizes Lokalizacje w odniesieniu do adresów i katalogów geokodowania dostarczanych przez firmy NavTeq/Nokia są to lokalizacje Licencjobiorcy w obrębie jego jednostki prawnej, w których Licencjobiorca używa katalogów adresowych i/lub katalogów geokodowania. Licencjobiorca może używać katalogu adresowego lub katalogu geokodowania na dowolnej liczbie serwerów lub komputerów z dowolną liczbą procesorów lub rdzeni. Pracownicy Licencjobiorcy należący do tej samej lokalizacji mogą zdalnie korzystać z wyżej wymienionych instalacji Lokalizacji. Rozmiary Weighted size of organization is the numbers of full time equivalents employed in the organization – including military and civilian personnel & reserve. Ważony rozmiar organizacji to liczba pracowników zatrudnionych w organizacji w przeliczeniu na ekwiwalenty pełnego wymiaru czasu, z uwzględnieniem personelu cywilnego i wojskowego oraz rezerwy. For SAP Force Generation for Defense & Security: W przypadku pakietu SAP Force Generation for Defense & Security: Weighted Size = Military Personnel x 1.0 + Reserve x 0.5 + Civilian x 0.5 For SAP Force Deployment for Defense & Security: Weighted Size = Military Personnel x 1.0 + Reserve x 1.0 (civilians are not considered) Ważony rozmiar = Personel wojskowy × 1,0 + Rezerwa × 0,5 + Personel cywilny × 0,5 W przypadku pakietu SAP Force Deployment for Defense & Security: Ważony rozmiar = Personel wojskowy × 1,0 + Rezerwa × 1,0 (Personel cywilny nie jest uwzględniany) Spend Wydatki Rights spend are the company’s annual expenditures for the acquisition of intellectual property rights. Rights, spend includes financial validation of deals which are implemented in SAP Intellectual Property Management but do not result in outgoing spent e.g. barter deals. Wydatki na prawa intelektualne to łączne kwoty rocznych wydatków firmy na zakup praw własności intelektualnej. Wydatki na prawa intelektualne obejmują finansowe zatwierdzanie transakcji, które znajdują się w systemie SAP Intellectual Property Management, ale nie prowadzą do przekazania płatności, np. transakcji bezgotówkowych. Spend volumes are the company’s annual expenditures for the procurement of all direct and indirect goods and services. Wolumeny wydatków to roczne wydatki firmy na nabycie wszystkich bezpośrednich i pośrednich towarów i usług. For SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE-Inbound), only W przypadku aplikacji SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE-Inbound) należy brać pod uwagę tylko wolumen wydatków w Brazylii. Spend Volume in Brazil is to be considered. R&D spend volumes are the annual expenditures of a company or relevant business units on Research & Development activities from financial statements, including headcount, equipment and related projects. Stores Wydatki na badania i rozwój to roczne wydatki firmy lub odpowiednich jednostek biznesowych na działania związanie z badaniami i rozwojem na podstawie sprawozdań finansowych, z uwzględnieniem projektów dotyczących stanu zatrudnienia, sprzętu i powiązanych projektów. Sklepy Stores are individual operational units of a customer (typically operated by retailers). Students Sklepy to indywidualne jednostki operacyjne klienta (z reguły prowadzone przez sprzedawców detalicznych). Studenci Students or equivalents are: Studenci lub osoby o ekwiwalentnym statusie to: Full-time Studenci uczący się w trybie dziennym, np. studenci zarejestrowani na registered students e.g. students who are registered for a full course load for the current academic year at the institution. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 pełny zakres studiów na uczelni w bieżącym roku akademickim. Page 71 of 206 Equivalents of full-time registered students (for example, a Osoby o ekwiwalentnym statusie w odniesieniu do studentów uczących part-time student could represent a fraction of an full-time student). się w trybie dziennym (na przykład student uczący się w trybie wieczorowym mógłby reprezentować ułamek studenta uczącego się w trybie dziennym). Subscriptions Subskrypcje Subscriptions are an agreement between the customer and the provider for the access to or use of a service provided under certain terms and conditions. One customer or subscriber could have one or many different subscriptions for different or similar services. In a bundle, every included main service subscription counts as 1 subscription. Example in a B2C use case: for a Triple Play bundle with Mobile, Internet Broadband and IPTV services, 3 subscriptions would be charged separately Example in a B2B use case: with a Master Business Agreement every subscription of a related sub contract with an employee would be charged separately For any electro mobility service this is an active subscription. Subskrypcje to umowa zawarta pomiędzy klientem a dostawcą dotycząca dostępu do usługi lub korzystania z niej na określonych warunkach. Jeden klient lub subskrybent może mieć jedną lub wiele różnych subskrypcji na różne lub podobne usługi. Annual subscriptions are periodic recurring fees that are payable every calendar or fiscal year for the right to use software or services during that calendar or fiscal year. This fee is payable each calendar or fiscal year whether or not the software or service has been used during that year. Roczne subskrypcje to okresowe cykliczne opłaty płatne w każdym roku kalendarzowym lub obrotowym za prawo do używania oprogramowania lub usług w danym roku kalendarzowym lub obrotowym. Tę opłatę należy uiścić w każdym roku kalendarzowym lub obrotowym bez względu na to, czy w danym roku oprogramowanie lub usługi były używane. Systems Każda subskrypcja usługi głównej uwzględnionej w pakiecie jest liczona jako jedna subskrypcja. Na przykład w przypadku użycia usługi B2C opłata za pakiet Triple Play obejmujący telefonię komórkową, szerokopasmowy dostęp do Internetu i usługi IPTV byłaby naliczana za 3 subskrypcje oddzielnie. W przypadku użycia usługi B2B opłata za każdą subskrypcję powiązanej umowy podrzędnej z pracownikiem w ramach Głównej umowy biznesowej byłaby naliczana oddzielnie. W odniesieniu do dowolnej usługi Electromobility jest to aktywna subskrypcja. Systemy Connected systems are productive SAP Solution Manager systems connected to the productive systems of SAP Quality Center by HP, Central Process Scheduling by Redwood, or SAP Productivity Pak by ANCILE. Podłączone systemy to produktywne systemy SAP Solution Manager podłączone do produktywnych systemów SAP Quality Center by HP, Central Process Scheduling by Redwood lub SAP Productivity Pak by ANCILE. Decommissioned systems are systems that are retired using SAP NetWeaver Information Lifecycle Management. Systemy zatrzymane to systemy wycofane z użycia w odniesieniu do rozwiązania SAP NetWeaver Information Lifecycle Management. Connected logical systems are: Podłączone systemy logiczne to: a. Productive systems (SAP or non-SAP) as defined in the SAP Quality Issue Management (SAP QIM) customizing as Remote Function Call connection. b. Non-SAP systems, interacting with SAP QIM via available service interfaces. a. Systemy produktywne (firmy SAP lub innych firm), zgodnie z definicją określoną w aplikacji SAP Quality Issue Management (SAP QIM), dostosowane jako połączenie Remote Function Call. b. Systemy firm innych niż SAP współpracujące z aplikacją SAP QIM za pośrednictwem dostępnych interfejsów usług. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 72 of 206 REMAINING METRICS - T POZOSTAŁE METRYKI — T Terabytes Terabajty Terabytes are the amount of data stored in terabytes in the main database of Sybase IQ Server in whole numbers (fractions must be rounded up). If the Very Large Database Management option is licensed, it must be licensed to match the size of the entire main database of the Sybase IQ Server. Terabajty to ilość przechowywanych danych w terabajtach w głównej bazie danych serwera Sybase IQ wyrażona w liczbach całkowitych (po zaokrągleniu części ułamkowych). W przypadku licencjonowania opcji Very Large Database Management należy nabyć licencję odpowiadającą rozmiarowi całej głównej bazy danych serwera Sybase IQ. Osoby testujące Testers Testers are employees working with SAP Quality Center by HP products. Osoby testujące to pracownicy obsługujący produkty SAP Quality Center by HP. For SAP Test Acceleration and Optimization (SAP TAO) W przypadku rozwiązania SAP Test Acceleration and Optimization (SAP testers are employees using SAP TAO and testing SAP applications enterprise-wide. TAO) osoby testujące to pracownicy korzystający z rozwiązania SAP TAO i testujący aplikacje SAP w całym przedsiębiorstwie. Tickets Pozycje Tickets are objects (assets) financed in leasing contracts in one calendar year. Based on the value of the leased assets (financed amount), 5 different ticket sizes are defined for SAP Leasing. Pozycje to obiekty (aktywa) finansowane w ramach umów leasingowych w jednym roku kalendarzowym. W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych 5 różnych rozmiarów pozycji w zależności od wartości aktywów trwałych w leasingu (kwoty finansowania). For the purpose of determining the size of the tickets following rules apply: Very big tickets are e.g. ships, power stations, oil platforms, aircrafts, complex IT projects (asset value of > 500.000 €). Big tickets are e.g. machines for energy management, high-value cars, custom specific machinery, printing machines, home automation (asset value of 100.001 € 500.000 €). Medium tickets are e.g. trucks, big cars, construction equipment’s and forklifts (asset value of 50.001 € 100.000 €). Small tickets are e.g. small cars, medical devices, IT equipment (asset value of 5.001 € - 50.000 €). Przy określaniu rozmiarów pozycji zastosowanie mają następujące zasady: Pozycjami o bardzo dużej wielkości są na przykład statki, elektrownie, platformy wiertnicze, samoloty i złożone systemy informatyczne (wartość pozycji powyżej 500 000 EUR). Pozycje o dużej wielkości to na przykład maszyny do zarządzania energią, wysokowartościowe samochody, niestandardowe maszyny specjalne, maszyny drukujące, automatyka domowa (wartość aktywów wynosi od 100 001 EUR do 500 000 EUR). Pozycjami o średniej wielkości są na przykład ciężarówki, duże samochody, sprzęt budowlany i podnośniki widłowe (wartość pozycji od 50 001 EUR do 100 000 EUR). Pozycjami o małej wielkości są na przykład małe samochody, urządzenia medyczne i sprzęt informatyczny (wartość pozycji od 5001 EUR do 50 000 EUR). Pozycjami o bardzo małej wielkości są na przykład komputery, laptopy, kopiarki i drukarki (wartość pozycji od 0 EUR do 5000 EUR). Very small tickets are e.g. PC, laptops, copy machines, printers (asset value of 0 € - 5.000 €). Event tickets are entrance tickets to an event sold for a price > 0 using the SAP Event Ticketing software and stored in the SAP Event Ticketing database, independent of whether the ticket is printed or dispatched to the customer differently (e.g. electronically), and independent of whether the ticket is being used or not. This does specifically exclude tickets that are given away for free, e.g. complimentary tickets. Tonnage Tonnage produced are tonnage produced on one day. Tons Bilety na wydarzenie to bilety wstępu na wydarzenie sprzedawane za cenę wyższą od zera przy użyciu oprogramowania SAP Event Ticketing i przechowywane w bazie danych SAP Event Ticketing, niezależnie od tego, czy bilet ma formę drukowaną, czy też jest dostarczany klientowi w inny sposób (np. elektronicznie) oraz niezależnie od jego wykorzystania. Nie dotyczy to biletów rozdawanych za darmo, np. biletów bezpłatnych. Tonaż Produkcja w tonach to liczba ton produkowana dziennie. Tony Dead weight tons are the amount of weights a ship is carrying or can safely carry per month. For other modes of transportation Dead Weight Tons correspond to a ton. Nośność całkowita w tonach to łączny ciężar, jaki statek może bezpiecznie przewieźć w okresie miesiąca. W przypadku innych środków transportu nośność całkowita w tonach odpowiada jednej tonie. Production tons are the production volumes over the period of a year. Tony produkcji to wolumeny produkcji w okresie jednego roku. Tons of cereals and sugar canes for SAP Agricultural Contract Management are the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) per year for the following commodities: wheat, corn, rice and sugar cane. Tony zbóż i trzciny cukrowej dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management to maksymalna roczna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) następujących towarów: pszenicy, kukurydzy, ryżu i trzciny cukrowej. Tons of grains and other major crops for SAP Agricultural Contract Management are the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) per year for the following commodities: oats, barley, rye, potatoes, cassava, and soybean. Tony ziarna i innych głównych upraw w odniesieniu do aplikacji Agricultural Contract Management to maksymalna roczna sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, prowadzi własną produkcję) następujących towarów: owsa, jęczmienia, ziemniaków, manioku, soi. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 73 of 206 SAP ilość jak i żyta, Tons of oils seeds and oil seed products, meat and dairy, other agricultural crops, raw material and -product for SAP Agricultural Contract Management are the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) per year for the following commodities: Tons per year for canola (= commercial rapeseeds), live cattle, feeder cattle, lean hogs, pork bellies, CME milk, butter, fruits and vegetables, cotton, jute, orange and apple juice, sugar, lumber, tobacco, rubber. Tons per year for production seeds of wheat, and rice (conventional). Tony rocznie nasion i produktów roślin oleistych, mięsa i nabiału, innych płodów rolnych, surowców i produktów z nich wytwarzanych w odniesieniu do aplikacji SAP Agricultural Contract Management to maksymalna roczna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) następujących towarów: ton rocznie dla rzepaku, bydła ubojnego, bydła tucznego, trzody chlewnej, półtusz wieprzowych, mleka będącego przedmiotem obrotu na giełdzie CME, masła, warzyw i owoców, bawełny, juty, soku pomarańczowego i jabłkowego, cukru, tarcicy, tytoniu, kauczuku. Tony rocznie dla nasion siewnych pszenicy i ryżu (standardowych). Tons of coffee, tea and cocoa for SAP Agricultural Contract Management are the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) per year for the following commodities: coffee, tea and cocoa. Tony kawy, herbaty i kakao w odniesieniu do aplikacji SAP Agricultural Contract Management to maksymalna roczna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) następujących towarów: kawy, herbaty i kakao. Tons of production seeds of soybeans and rice (clear field technology) for SAP Agricultural Contract Management are the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) per year for production seeds of soybean, rice (clear field technology). Tony nasion siewnych soi i ryżu (technologia Clearfield) w odniesieniu do aplikacji SAP Agricultural Contract Management to maksymalna roczna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) nasion siewnych soi i ryżu (technologia Clearfield). Tons of production seeds of sugar beet, corn and cotton for SAP Agricultural Contract Management are the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) per year for production seeds of sugar beet, corn, cotton. Tony nasion siewnych buraka cukrowego, kukurydzy i bawełny w odniesieniu do aplikacji SAP Agricultural Contract Management to maksymalna roczna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) nasion siewnych buraka cukrowego, kukurydzy i bawełny. Tons of production seeds of canola’s for SAP Agricultural Contract Management are the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) per year for production seeds of canola. Tony nasion siewnych rzepaku w odniesieniu do aplikacji SAP Agricultural Contract Management to maksymalna roczna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) nasion siewnych rzepaku. Tons of iron ore, steel and coal for SAP Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing volumes per year for the following commodities: Iron Ore, steel, coal. Tony rudy żelaza, stali i węgla w odniesieniu do aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: rudy żelaza, stali, węgla. Tons of base metals, cereals and sugar for SAP Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing volumes per year for the following commodities: tungsten, molybdenum, tantalum, magnesium, cobalt, bismuth, cadmium, titanium, zirconium, antimony, manganese, beryllium, chromium, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium, rhenium, thallium, uranium, pulp, paper, wheat, corn, rice, sugarcane. Tony metali pospolitych, zbóż i cukru w odniesieniu do aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: wolframu, molibdenu, tantalu, magnezu, kobaltu, bizmutu, kadmu, tytanu, cyrkonu, antymonu, manganu, berylu, chromu, germanu, wanadu, galu, hafnu, indu, niobu, renu, talu, uranu, makulatury, papieru, pszenicy, kukurydzy, ryżu, trzciny cukrowej. Tons of alu, grains and other major crops for SAP Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing volumes per year for the following commodities: Aluminum, oats, barley, rye, potatoes, cassava, soybeans. Tony aluminium, ziarna i innych głównych upraw w odniesieniu do aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: aluminium, owsa, jęczmienia, żyta, ziemniaków, manioku, soi. Tons of non-ferrous base metals for SAP Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing volumes per year for the following commodities: copper, lead, zinc. Tony nieżelaznych metali pospolitych w odniesieniu do aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: miedzi, ołowiu, cynku. Tons of coffee, oilseeds, meat and dairy for SAP Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing volumes per year for the following commodities: coffee, rapeseed, canola, sunflower seed, peanuts, oils & fats, oil meal, live cattle, feeder cattle, lean hogs, pork bellies, CME milk, butter, fruits & vegetables, cotton, jute, orange juice, apple juice concentrate, sugar, lumber, tobacco, rubber. Tony kawy, nasion roślin oleistych, mięsa i nabiału w odniesieniu do aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: kawy, rzepaku, nasion słonecznika, orzechów ziemnych, olejów i tłuszczy, śruty poekstrakcyjnej, bydła ubojnego, bydła tucznego, trzody chlewnej, półtusz wieprzowych, mleka będącego przedmiotem obrotu na giełdzie CME, masła, owoców i warzyw, bawełny, juty, soku pomarańczowego, koncentratu soku jabłkowego, cukru, tarcicy, tytoniu, kauczuku. Tons of for tin, nickel, cocoa and tea for SAP Commodity Sales & Procurement are the sales or purchasing volumes per year for the following commodities: tin, nickel, cocoa, tea. Tony cyny, niklu, kakao i herbaty w odniesieniu do aplikacji SAP Commodity Sales & Procurement to roczna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: cyny, niklu, kakao, herbaty. Transactions Transactions are transactions per day processed by the convergent charging system, which are defined as pricing outputs (where one input can generate one or several pricing outputs) SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Transakcje Transakcje to transakcje przetwarzane dziennie przez system konwergentnych obciążeń. Transakcje te są zdefiniowane jako cenowe informacje wyjściowe (gdzie jedna informacja wejściowa może wygenerować jedną lub więcej cenowych informacji wyjściowych). Page 74 of 206 The amount of transactions per day licensed must be sufficiently large to accommodate for peak load days, i.e. on any given day of the year the actual transactions per day volume of pricing outputs must be less than or equal to the licensed transactions per day volume. Licencjonowana dzienna liczba transakcji musi być wystarczająco wysoka do prawidłowej obsługi w dniach obciążenia szczytowego, tj. w dowolnym dniu roku rzeczywista dzienna liczba transakcji dotyczących cenowych informacji wyjściowych musi być mniejsza lub równa dziennej liczbie transakcji objętej licencją. For Prepaid Telecommunications transactions are pricing or W przypadku przedpłaconych usług telefonii transakcje to informacje charging outputs for accounts that have paid or were paid in advance for the services consumed. wyjściowe o ustalaniu cen lub obciążeniach na kontach, za pomocą których dokonano lub przyjęto płatności z góry za wykorzystane usługi. For Postpaid Telecommunications transactions are pricing W przypadku usług telefonii płatnych z dołu transakcje to informacje or charging outputs for accounts that will pay or be paid for the services consumed after invoice or payment statement generation. wyjściowe o ustalaniu cen lub obciążeniach na kontach, za pomocą których zostanie dokonana lub przyjęta płatność za wykorzystane usługi po wygenerowaniu faktury lub zestawień płatności. Marketing transactions are active campaigns defined within the SAP CRM system plus the number of active Market Development Funds (MDF) program memberships per year. An active MDF program membership is one in which a partner has submitted at least one MDF initiative request in that year. Transakcje marketingowe to aktywne kampanie zdefiniowane w systemie SAP CRM powiększone o liczbę aktywnych członkostw w programie MDF (Market Development Fund) rocznie. Aktywne członkostwo w programie MDF to takie, w którym partner przesłał co najmniej jedno żądanie inicjatywy MDF w danym roku. Output transactions are single instances of a business document that is created, processed, printed or manipulated in some way by the products (e.g. letter, email, PDF, fax, SMS). Operacje wychodzące to pojedyncze wystąpienia dokumentu biznesowego, który był utworzony, przetworzony, wydrukowany lub w inny sposób obsługiwany przy użyciu produktów (np. list, wiadomość e-mail, dokument PDF, faks, wiadomość SMS). Service transactions are tickets/cases, complaints, incidents, service contracts, warranty claims and service orders per business support functional domain on a yearly base Transakcje usługowe to zgłoszenia/przypadki, reklamacje, incydenty, kontrakty serwisowe, roszczenia z tytułu gwarancji oraz zlecenia serwisowe przypadające rocznie na funkcjonalną domenę wsparcia biznesowego. Trucks Trucks are vehicles with order management handled in the application. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Samochody ciężarowe Samochody ciężarowe to pojazdy, w odniesieniu do których w aplikacji jest obsługiwane zarządzanie zleceniami. Page 75 of 206 REMAINING METRICS - U POZOSTAŁE METRYKI — U Units Jednostki Rental units are rental objects that are managed with SAP Real Estate Management. Users Jednostki najmu to obiekty najmu zarządzane za pomocą rozwiązania SAP Real Estate Management. Użytkownicy Users are individuals directly or indirectly accessing the Software. Użytkownicy to osoby uzyskujące bezpośredni lub pośredni dostęp do Oprogramowania. For SAP Real Estate Management: Users are individuals W przypadku rozwiązania SAP Real Estate Management użytkownicy to who manage office, retail and industrial properties and similar portfolios. It is applied for both, owned and operated space, and includes commercial as well as corporate real estate management. For SAP Oil & Gas Secondary Distribution: Users are individuals accessing one or more SAP Oil & Gas Secondary Distribution transaction codes. osoby zarządzające biurami, nieruchomościami handlowymi i przemysłowymi oraz podobnymi portfelami. Dotyczy to zarówno przestrzeni własnej, jak i użytkowanej, i obejmuje zarządzanie nieruchomościami firmy oraz komercyjnymi. W przypadku rozwiązania SAP Oil & Gas Secondary Distribution użytkownicy to osoby uzyskujące dostęp do jednego kodu transakcji rozwiązania SAP Oil & Gas Secondary Distribution lub większej liczby takich kodów. W przypadku oprogramowania SAP BusinessObjects Business Intelligence (BI) użytkownicy są też określani za pomocą Licencji Nazwanych Użytkowników (NUL). Każdy indywidualny użytkownik końcowy musi być wyłącznym posiadaczem określonej Licencji NUL. Korzystanie z licencji NUL przez innych użytkowników jest wyraźnie zabronione. Ponadto licencje NUL nie mogą być przenoszone z jednej osoby na inną, chyba że pierwotny użytkownik końcowy już nie potrzebuje dostępu do licencjonowanego Oprogramowania i nie jest już do niego uprawniony. Licencja nie ogranicza liczby osób korzystających jednocześnie z Oprogramowania. W licencji nie ma ograniczenia liczby używanych procesorów ani serwerów. Nazwanych Użytkowników identyfikuje się podczas logowania i nie używają oni licencji sesji jednoczesnej. Licencje sesji jednoczesnej oraz licencje NUL można zakupić w połączeniu do celów Wdrożenia, lecz nie można ich współużytkować w ramach Wdrożeń lub między różnymi Wdrożeniami. Niniejsza metryka nie zastępuje ogólnego wymogu licencyjnego dotyczącego Nazwanych Użytkowników SAP. W przypadku rozwiązań SAP Enterprise Performance Management (EPM) użytkownicy to osoby uzyskujące bezpośredni lub pośredni dostęp do Oprogramowania, w tym osoby uprawnione do odczytu danych EPM. Osoba uprawniona do odczytu to osoba wewnątrz organizacji, która wykorzystuje dane EPM w raportach lub kokpitach menedżerskich lub osoba, która wykorzystuje dane uzyskane za pomocą rozwiązania EPM w celu przeprowadzenia analizy w trybie offline albo przeglądania raportów w powiązanych aplikacjach SAP BusinessObjects Business Intelligence lub w aplikacjach do tworzenia raportów i analiz innych producentów. For SAP BusinessObjects Business Intelligence (BI): Users are also known as Named User License (NUL). Each individual end user must be specifically identified as the sole holder of a NUL. The sharing of the NUL by more than one individual is expressly prohibited. In addition, NUL(s) may not be transferred from one individual to another unless the original end user no longer requires, and is no longer permitted, access to the licensed Software. There is no license limit on how many individuals are working concurrently with the Software. There is no license limit on number of processors or servers used. Named Users are identified at logon and do not consume a Concurrent Session license. Concurrent Session licenses and NULs can be purchased in combination for a Deployment, but cannot be shared among or between Deployments. This metric does not replace the overall SAP Named User licensing requirement. For SAP Enterprise Performance Management (EPM) solutions: Users are individuals directly or indirectly accessing the Software, including viewers of EPM data. A viewer is an individual within the organization who consumes EPM data in a report or dashboard, or an individual who consumes data extracted from an EPM solution for the purpose of offline analysis or viewing reports in related SAP BusinessObjects Business Intelligence applications or 3rd party reporting and analysis applications. Active users are individuals that perform transactions Using the Software in a given calendar quarter. If the active user is a consumer (i.e. an individual performing transactions solely on his or her own behalf as an individual, and not in conjunction with his or her employment and/or on behalf of any other individual(s) and/or entity(ies)), the additional requirement of an SAP Named User license is waived. Aktywni użytkownicy to osoby, które przeprowadzają transakcje przy użyciu Oprogramowania w danym kwartale kalendarzowym. Jeżeli aktywny użytkownik jest konsumentem (czyli jednostką realizującą transakcje wyłącznie w swoim własnym imieniu jako osoby, a nie w związku ze swoim zatrudnieniem i/lub w imieniu dowolnych innych osób i/lub podmiotów), dodatkowe wymaganie licencji Nazwanego Użytkownika SAP nie obowiązuje. BCM (Business Communication Management) multichannel users are users (agent and/or supervisor) who work in a contact center environment and handle incoming contacts through multiple communication channels (voice, email and chat) and/or handle outbound campaign calls and/or use supervisor tools to supervise contact center agents. Użytkownicy wielu kanałów w systemie BCM (Business Communication Management) to użytkownicy (agent i/lub przełożony), którzy pracują w środowisku centrum obsługi i zajmują się obsługą kontaktów przychodzących za pośrednictwem wielu kanałów komunikacyjnych (komunikacja głosowa, poczta e-mail i czat) i/lub rozmowami wychodzącymi w ramach kampanii oraz korzystają z narzędzi nadzoru w celu nadzorowania agentów centrum obsługi. BCM (Business Communication Management) personaltelephony users are users who use the system for office telephony only without access to contact center capabilities. Użytkownicy telefonii osobistej w systemie BCM (Business Communication Management) to użytkownicy korzystający z systemu wyłącznie do biurowych rozmów telefonicznych bez dostępu do funkcji centrum obsługi. BCM (Business Communication Management) rapid deployment edition users are users (agents and/or supervisors) who work in a contact center environment and handle contacts through voice channel only and view predefined communication statistics within a predefined SAP Business Communications Management Rapid Deployment customer system. Użytkownicy oprogramowania BCM (Business Communication Management) Rapid Deployment Edition to użytkownicy (agenci i/lub przełożeni), którzy pracują w środowisku centrum obsługi i zajmują się obsługą kontaktów wyłącznie za pośrednictwem kanału głosowego, a także wyświetlają wstępnie zdefiniowane statystyki komunikacji w ramach wstępnie zdefiniowanego systemu klienta oprogramowania SAP Business Communications Management Rapid Deployment. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 76 of 206 BCM (Business Communication Management) reporting users are users (multi-channel user, voice-only user and personal telephony user) in the SAP Business Communications Management customer system that are collected for communication statistics. Użytkownicy raportujący w systemie BCM (Business Communication Management) to użytkownicy (użytkownicy wielokanałowi, użytkownicy głosowi i użytkownicy telefonii osobistej) w systemie klienta oprogramowania SAP Business Communications Management, którzy zostali zgromadzeni do celów statystyk dotyczących komunikacji. BCM (Business Communication Management) voice-only users are users (agents) who work in a contact center environment and handle incoming contacts through voice channel only or handle outbound campaign calls only. Użytkownicy głosowi w systemie BCM (Business Communication Management) to użytkownicy (agenci), którzy pracują w środowisku centrum obsługi i zajmują się obsługą kontaktów przychodzących wyłącznie za pośrednictwem kanału głosowego lub obsługują wyłącznie rozmowy wychodzące w ramach kampanii. External user identifiers are individuals being external to the Licensees organization (other than employee, contract worker and outsourcer), whose credentials and/or user information is managed by the functionality of the licensed Package. Identyfikatory użytkownika zewnętrznego to osoby spoza organizacji Licencjobiorcy (inne niż pracownicy, pracownicy kontraktowi i zewnętrzni), których dane uwierzytelniające i/lub informacje użytkownika są zarządzane za pomocą funkcji licencjonowanego Pakietu. Internal user identifiers are individuals working inside the Licensees organization (employee, contract worker and outsourcer), whose credentials and/or user information is managed by the functionality of the licensed Package. Identyfikatory użytkownika wewnętrznego to osoby pracujące w organizacji Licencjobiorcy (pracownicy, pracownicy kontraktowi i zewnętrzni), których dane uwierzytelniające i/lub informacje użytkownika są zarządzane za pomocą funkcji licencjonowanego Pakietu. Licensed users are individuals licensed as one of the SAP Named User types defined in the price list. Licencjonowani użytkownicy to osoby licencjonowane jako jeden z typów Nazwanych Użytkowników SAP zdefiniowanych w cenniku. Mobile users are users accessing data from DB2 Everyplace Database. Użytkownicy mobilni to użytkownicy uzyskujący dostęp do danych z bazy danych DB2 Everyplace. Users, monitored for SAP Access Control are employees, contract workers or other individuals whose credentials, permissions, privileges and/or other user information will be monitored or evaluated by the Software. Użytkownicy monitorowani dla celów aplikacji SAP Access Control to pracownicy, pracownicy kontraktowi lub inne osoby, których dane uwierzytelniające, uprawnienia i/lub inne informacje użytkownika będą monitorowane lub oceniane przy użyciu Oprogramowania. Users, monitored for SAP User Experience Management by Knoa are employees who will be monitored or are authorized to use the reporting consol. Użytkownicy monitorowani dla celów aplikacji SAP User Experience Management by Knoa to pracownicy, którzy będą monitorowani lub są uprawnieni do korzystania z konsoli raportowania. OGSD users are users working with one or more SAP Oil & Gas Secondary Distribution (OGSD) transaction codes. Użytkownicy OGSD to użytkownicy korzystający z jednego kodu transakcji rozwiązania SAP Oil & Gas Secondary Distribution (OGSD) lub większej liczby takich kodów. Portal users are licensed users with access to a particular deployment of the SAP Portal, including SAP Professional Users, Employee Self-Service/Manager Self-Service Users, and External Community Members. Użytkownicy portalu to licencjonowani użytkownicy mający dostęp do konkretnego wdrożenia Portalu SAP, w tym użytkownicy SAP Professional User, Employee Self-Service/Manager Self-Service User, a także Zewnętrzni członkowie społeczności. Professional users are total number of all SAP Professional and SAP Limited Professional Named Users of the customer irrespectively whether they actually accessing this program or not. Użytkownicy profesjonalni to łączna liczba Nazwanych Użytkowników SAP Professional i SAP Limited Professional klienta, niezależnie od tego, czy rzeczywiście uzyskują oni dostęp do programu. Royal mail users Licensee devices, pieces of equipment, or hardware (e.g. a workstation or terminal, notebook or handheld or otherwise portable device) connected to a network that stores, accesses, processes, and/or displays data originating in the Royal Mail UK reference file. Użytkownicy Royal Mail to urządzenia lub sprzęt Licencjobiorcy (np. stacja robocza lub terminal, komputer przenośny albo urządzenie kieszonkowe lub inne urządzenie przenośne) połączone z siecią, które umożliwiają przechowywanie, przetwarzanie i/lub wyświetlanie danych pochodzących z pliku referencyjnego Royal Mail UK i/lub uzyskiwanie do nich dostępu. VIP users are users accessing SAP Visual Information for Plants by NRX. Użytkownicy VIP to użytkownicy uzyskujący dostęp do rozwiązania SAP Visual Information for Plants by NRX. Virtual users are users simulated in the software to test the load on the SAP system. Użytkownicy wirtualni to użytkownicy symulowani w oprogramowaniu w celu testowania obciążenia systemu SAP. Web channel users are employees of external Business Partners who are solely authorized to perform Business to Business sales and/or service management and/or user maintenance activities supported by the web channel software. Użytkownicy oprogramowania Web Channel to pracownicy zewnętrznych Partnerów biznesowych, uprawnieni wyłącznie do wykonywania działalności handlowej typu B2B i/lub zarządzania usługami i/lub wykonywania działań związanych z usługami na rzecz użytkownika obsługiwanych za pomocą oprogramowania Web Channel. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 77 of 206 REMAINING METRICS - V POZOSTAŁE METRYKI — V Values Wartość Sales values are the estimated sales values generated in SAP Product Sales and Distribution for Media per year. Wartość sprzedaży to szacowana roczna wartość sprzedaży generowana w pakiecie SAP Product Sales and Distribution for Media. Ad sales values are the total estimated values of all advertising sales generated in SAP Advertising Sales for Media per year. Wartość sprzedaży reklam to łączna roczna szacowana wartość sprzedaży reklam generowana w pakiecie SAP Advertising Sales for Media. SAP Application Value (SAV) is the sum of list prices for Named Users, External Community Members, (pan-industry and industry specific) Software Engines and Supplementary Products, excluding those items identified in the list of prices and conditions that do not contribute to the SAP Application Value. Wartość aplikacji SAP (SAV) to suma cen katalogowych dla Nazwanych Użytkowników, Zewnętrznych członków społeczności, (ogólnoprzemysłowych oraz branżowych) mechanizmów oprogramowania i produktów dodatkowych, z wyłączeniem pozycji określonych w cenniku i warunkach sprzedaży, które nie mają wpływu na Wartość aplikacji SAP. SAP Maintenance Base Value (SMBV) is the current maintenance base for all licensed Software excluding SAP HANA Platform and SAP HANA Enterprise Edition Software. Podstawowa wartość usług serwisowych SAP (SMBV) to aktualna podstawa usług serwisowych obejmujących całe licencjonowane Oprogramowanie z wyłączeniem platformy SAP HANA i oprogramowania SAP HANA Enterprise Edition. Vehicles Vehicles and serialized vehicle parts are actively managed finished items in one year. In this context finished items are vehicles and major assemblies like engines, axles, and transmissions. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Pojazdy Pojazdy i części pojazdów oznaczone numerem seryjnym to aktywnie zarządzane gotowe produkty w jednym roku. W tym kontekście gotowe produkty oznaczają pojazdy i duże zespoły, takie jak silniki, osie i przekładnie. Page 78 of 206 REMAINING METRICS - W POZOSTAŁE METRYKI — W Warehouses Magazyny Warehouses are buildings, rooms, or areas within a factory or places of businesses that are used for storing merchandise, raw materials, or parts (semi-finished products). Magazyny oznaczają budynki, pomieszczenia lub obszary na terenie fabryki lub miejsca prowadzenia działalności wykorzystywane do przechowywania produktów, surowców lub części (półproduktów). The size of the warehouse is determined by delivery items, for which the following definitions apply. A delivery items is the individual inbound or outbound delivery line item of the actual delivery for a goods receipt or a goods issue, which may consist of material, quantity, location specification, put-away or picking date, and batch. Small warehouses are warehouses with up to 5.000 delivery items per day. Midsize warehouses are warehouses with 5.001 up to 35.000 delivery items per day. Large warehouses are warehouses with more than 35.000 delivery items per day. Wielkość magazynu określają pozycje dostawy zdefiniowane w następujący sposób. Pozycja dostawy to pojedyncza pozycja rzeczywistej dostawy przychodzącej lub wychodzącej figurująca w potwierdzeniu odbioru lub wydania towarów, która może obejmować materiał, ilość, określenie lokalizacji, datę odłożenia lub pobrania oraz partię. Małe magazyny to magazyny obsługujące do 5000 pozycji dostawy dziennie. Średnie magazyny to magazyny obsługujące od 5001 do 35 000 pozycji dostawy dziennie. Duże magazyny to magazyny obsługujące ponad 35 000 pozycji dostawy dziennie. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 79 of 206 Załącznik 3 — Ograniczenia dotyczące pakietów Exhibit 3 - Package Restrictions 1. SAP Business Suite and Enterprise Foundation 1. SAP Business Suite i Enterprise Foundation 1.1 Embedded Analytics. 1.1 Pakiet Embedded Analytics. Where Licensee holds a valid Package License for any of the below Package(s), such Package License shall include the right for individuals licensed as SAP Professional or Limited Professional Users under the Agreement to (i) view, interact and refresh Crystal Reports and Dashboards content embedded with such licensed Package(s) and (ii) Use the SAP BusinessObjects BI Platform, as delivered with such licensed Package(s), solely to enable the viewing, interacting and refreshing of the Crystal Reports and Dashboards content embedded with such licensed Package(s) (collectively "Embedded Analytics Limited Use Right"). For avoidance of doubt, any other Use of the licensed Package(s) shall require an SAP Named User license, and any other Use of the Crystal Reports, Dashboards or BI Platform shall require a full use license for such Software. W sytuacji, gdy Licencjobiorca posiada ważną Licencję pakietową obejmującą jakikolwiek z niżej wymienionych Pakietów, taka Licencja pakietowa będzie zawierała prawo osób indywidualnych określanych zgodnie z warunkami Umowy jako SAP Professional User lub Limited Professional User do (i) wyświetlania i aktualizacji treści oprogramowania Crystal Reports i Dashboards objętego takim licencjonowanym Pakietem oraz interakcji z nimi, a także (ii) używania platformy SAP BusinessObjects BI dostarczonej wraz z takim licencjonowanym Pakietem, wyłącznie w celu umożliwienia wyświetlania i aktualizacji treści oprogramowania Crystal Reports i Dashboards objętych takich licencjonowanym Pakietem oraz interakcji z nimi (łącznie określane jako „Prawo do ograniczonego używania oprogramowania Embedded Analytics”). W celu uniknięcia wątpliwości każde inne Użycie licencjonowanego Pakietu będzie wymagało licencji Nazwanego Użytkownika SAP, a każde Użycie oprogramowania Crystal Reports, Dashboards lub platformy BI będzie wymagało licencji na pełne użytkowanie takiego Oprogramowania. Packages That Include Embedded Analytics Limited Use Right: Pakiety obejmujące Prawo do ograniczonego używania oprogramowania Embedded Analytics: - - SAP ERP SAP SCM SAP Transportation Management SAP Extended Warehouse Management SAP SRM SAP CRM SAP Environment, Health and Safety SAP Manufacturing Integration and Intelligence Licencjobiorca może dodatkowo pobrać i zainstalować przeglądarkę Crystal Reports Viewer dla aplikacji SAP Business Suite oraz używać jej do wyświetlania list z aplikacji ABAP List Viewer („ALV”) jako raportów oprogramowania SAP Crystal Reports bez dodatkowych kosztów na mocy warunków obowiązujących w odniesieniu do aplikacji SAP Business Suite. Licensee may additionally download, install and use the Crystal Reports Viewer for SAP Business Suite Applications to display lists from ABAP List Viewer (“ALV”) as SAP Crystal Reports at no added cost under the terms and conditions applicable to SAP Business Suite applications. 1.2 Enterprise Foundation. 1.2 SAP Human Capital Management. 1.3 Enhancement Packages for Certain SAP Software. 1.4 Enterprise Extensions Enterprise Extension Packages require licensing of the Enterprise Foundation Package. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP mogą zawierać nowe i ulepszone funkcje oprogramowania. Każdy pakiet rozszerzeń SAP zawiera funkcje biznesowe, które Licencjobiorca może aktywować oddzielnie i niezależnie od innych funkcji. Standardowy model licencyjny dla SAP ma również zastosowanie do funkcji biznesowych dostarczanych w ramach pakietów rozszerzeń SAP. W celu aktywacji funkcji biznesowych mogą być wymagane dodatkowe licencje. W każdym takim przypadku konieczne jest uzyskanie odpowiednich licencji przed aktywacją i użytkowaniem funkcji biznesowej. Na żądanie specjaliści ds. sprzedaży firmy SAP mogą udzielić dodatkowych informacji na temat wymaganych licencji. The enhancement packages for certain SAP Software may provide new and improved software functionality. Each SAP enhancement package contains business functions that Licensee can activate separately and independently from each other. The standard licensing model for SAP also applies to business functions shipped as part of SAP enhancement packages. To activate business functions, additional licenses may be required. In each of these cases, the respective license needs to be in place prior to activating and Using the business function. Upon request, SAP account executives can provide additional information about the required licenses. 2. Oprogramowanie SAP Human Capital Management Używanie jakiegokolwiek oprogramowania integracyjnego oraz treści dostarczonych wraz z oprogramowaniem SAP HCM do zastosowania w celu integracji oprogramowania SAP HCM i SuccessFactors Business Execution („BizX”) dozwolone jest wyłącznie razem z oprogramowaniem SAP HCM oraz ważną, aktualną umową na używanie oprogramowania SuccessFactors BizX. Usage of any integration software and content provided with the SAP HCM software and applicable to an integration between SAP HCM and SuccessFactors’ Business Execution Software (“BizX”) is permitted only with SAP HCM and a valid, current contract for SuccessFactors BizX. 1.4 Pakiet Enterprise Foundation W odróżnieniu od innych Licencji pakietowych pakiet Enterprise Foundation obejmuje 5 (pięć) dodatkowych licencji SAP Application Professional User, które uzupełniają zakres możliwości dostępnych w ramach praw jego użytkowania. Każdy dodatkowy Nazwany Użytkownik powinien być licencjonowany oddzielnie. Licencja na zniszczenie danych w pakiecie Human Capital Management jest zawarta w licencji systemów do planowania zasobów przedsiębiorstwa (ERP). Unlike other Package licenses the Enterprise Foundation package comes with 5 (five) SAP Application Professional Users in addition to the use rights for the scope of Enterprise Foundation capabilities. Any additionally required Named Users need to be licensed separately. The license for data destruction in Human Capital Management is included in the ERP license. 1.3 SAP ERP SAP SCM SAP Transportation Management SAP Extended Warehouse Management SAP SRM SAP CRM SAP Environment, Health and Safety SAP Manufacturing Integration and Intelligence 2. Pakiety Enterprise Extension Pakiety Enterprise Extension wymagają licencji na pakiet Enterprise Foundation. Page 80 of 206 2.1 SAP Payroll Processing. 2.1 Payroll Processing for the USA requires partner software that is subject to additional license fees. 2.2 BSI U.S. Payroll Tax Processing. Pakiet Payroll Processing w wersji dla Stanów Zjednoczonych wymaga oprogramowania partnera, które podlega dodatkowym opłatom licencyjnym. 2.2 BSI requires licensing of SAP Payroll Processing. Special maintenance agreement required. 2.3 2.4 SAP Treasury and Risk Management and SAP Treasury and Risk Management, Public Sector. 2.3 SAP Treasury and Risk Management oraz SAP Treasury and Risk Management, Public Sector Use of SAP Treasury and Risk Management is limited to a maximum of a hundred (100) active, investment-related security classes in the securities area*. In case a larger number of security classes are required, the Industry Package SAP Investment Management for Insurance and/ or SAP Investment Controlling for Insurance have to be licensed. Użycie pakietu SAP Treasury and Risk Management jest ograniczone do maksymalnie stu (100) aktywnych klas papierów wartościowych związanych z inwestycjami w obszarze papierów wartościowych*. Jeśli potrzebnych jest więcej klas papierów wartościowych, należy uzyskać licencję na pakiet Industry Package SAP Investment Management for Insurance i/lub SAP Investment Controlling for Insurance. * In the SAP system each security (e.g. stocks) is a class. The class data includes all the structure characteristics of a security. Since the creation of transactions and the management of positions in the transaction manager are based on product types, each class needs to be assigned to a product type. * W systemie SAP każdy rodzaj papieru wartościowego (np. akcje) stanowi klasę. Dane klasy obejmują wszystkie cechy struktury papieru wartościowego. Ponieważ tworzenie transakcji i zarządzanie pozycjami w menedżerze transakcji opiera się na typach produktów, każda klasa musi mieć przypisany typ produktu. SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health and safety; SAP EHS Management, environmental compliance; SAP EHS Management, product safety; SAP EHS Management, product and REACH compliance. 2.4 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health and safety. SAP Incentive and Commission Management. The list price comprises the management of the basic elements commission recipients and contracts, as well as the basic processes valuation, remuneration, closing, and settlement. The option price comprises further functionalities such as manual commission posting, bonus calculation, and target agreement management. Excluded is the functionalities portfolio assignment, credentialing, and risk reduction strategies (actual commissioning and liability management). In case such functionalities are required the corresponding industry package has to be licensed. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, Health and Safety; SAP EHS Management, Environmental Compliance; SAP EHS Management, Product Safety; SAP EHS Management, Product and REACH Compliance Wyżej wymienione produkty stanowią podstawę wspierania klientów w zapewnianiu zgodności z określonymi wymogami dotyczącymi przepisów w zakresie ochrony środowiska oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. Tę podstawę Licencjobiorca powinien dostosować, skonfigurować i rozszerzyć, tak aby spełniała ona konkretne wymagania klienta. SAP nie gwarantuje zgodności z przepisami prawa ani innymi regulacjami. Obowiązek wdrożenia tych produktów w sposób zapewniający odpowiednie odzwierciedlenie przepisów prawa lub innych regulacji spoczywa na Licencjobiorcy. 2.5 SAP Named Users are not required for employees, contractors, and business partner users that interact with the incident management functionality of SAP EHS Management solely to enter data for initial incident reporting and to provide data for incident investigations. Such data entry may occur asynchronously (off-line) via the Adobe Interactive Form tool, synchronously (on-line) by direct interaction with the SAP system, or via mobile devices. This exception applies only to incident management data entry use, and does not apply to any other uses of the incident management functionality or any other functionality of SAP EHS Management including incident processing, investigation, and performance and regulatory reporting. 2.6 BSI U.S. Payroll Tax Processing. Oprogramowanie BSI wymaga licencji na pakiet SAP Payroll Processing. Wymagana jest specjalna umowa serwisowa. The products listed above provide a framework to support customers in achieving compliance with certain environment, health and safety regulatory requirements. This framework needs to be adjusted, configured and/or expanded by the Licensee to meet the specific requirements of the customer. SAP does not warrant or guarantee regulatory or other compliance. Licensee has the obligation to implement those products in a manner such that regulatory or other compliance requirements are adequately reflected. 2.5 SAP Payroll Processing SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, BHP W przypadku pracowników, wykonawców i partnerów biznesowych korzystających z funkcji zarządzania incydentami oprogramowania SAP EHS Management wyłącznie do wprowadzania danych w celu wstępnego zgłoszenia incydentu oraz przekazania danych potrzebnych do badań incydentów nie są wymagane licencje dla Nazwanych Użytkowników SAP. Takie wprowadzanie danych może się odbywać asynchronicznie (w trybie offline) za pośrednictwem narzędzia Adobe Interactive Form, synchronicznie (w trybie online) w formie bezpośredniej interakcji z systemem SAP lub za pośrednictwem urządzeń przenośnych. Ten wyjątek obowiązuje wyłącznie w odniesieniu do wprowadzania danych w funkcji zarządzania incydentami i nie obowiązuje w przypadku jakichkolwiek innych przypadków korzystania z funkcji zarządzania incydentami ani żadnych innych funkcji pakietu SAP EHS Management, w tym funkcji przetwarzania incydentów, badania oraz raportowania wydajności i raportowania na potrzeby zgodności z przepisami. 2.6 SAP Incentive and Commission Management Cennik obejmuje zarządzanie odbiorcami zleceń i kontraktami związanymi z elementami podstawowymi, a także wycenami, wynagrodzeniami, zamykaniem i rozliczaniem podstawowych procesów. Cena opcjonalna obejmuje dalsze funkcje, takie jak ręczne wysyłanie zleceń, kalkulację dodatków oraz zarządzanie umowami docelowymi. Przypisanie portfela funkcji, legitymizacja oraz strategie minimalizowania ryzyka (rzeczywistego zlecania i zarządzania odpowiedzialnością) nie są uwzględnione. Jeśli takie funkcje są potrzebne, należy uzyskać licencję na odpowiedni pakiet branżowy. Page 81 of 206 2.7 SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections and Dispute Management. 2.7 Pracownicy Licencjobiorcy i pracownicy innych firm działający w roli agentów w imieniu Licencjobiorcy, którzy używają aplikacji wymienionych powyżej, wymagają licencji dla Nazwanych Użytkowników SAP. Pracownicy Partnerów biznesowych, którzy uzyskują dostęp do oprogramowania w imieniu takich Partnerów biznesowych, nie potrzebują licencji Nazwanych Użytkowników SAP. SAP Named Users are required for employees of Licensee and employees of third parties acting as agents on behalf of Licensee who are using the applications listed above. SAP Named Users are not required for employees of Business Partners who are accessing the software on behalf of such Business Partner. 2.8. SAP Management of Change SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections and Dispute Management 2.8. Oprogramowanie SAP Management of Change A named user license is not required for employees, contractors, and business partner users that interact with SAP Management of Change solely to create a change request. This exception applies only change request creation, and does not apply to the use of any other functionality of SAP Management of Change including approvals. W przypadku pracowników, wykonawców i partnerów biznesowych, którzy korzystają z oprogramowania SAP Management of Change wyłącznie w celu utworzenia żądania zmiany, nie jest wymagana licencja Nazwanego Użytkownika. Ten wyjątek ma zastosowanie jedynie w przypadku tworzenia żądania zmiany i nie dotyczy używania jakichkolwiek innych funkcji oprogramowania SAP Management of Change, w tym także zatwierdzeń. 2.9. Line Of Business 2.9. Dziedzina działalności gospodarczej 2.9.1 2.9.1 Event Management Oprogramowanie Event Management Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do oprogramowania SAP Event Management w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań obejmującego wyświetlanie stanu/dostaw i potwierdzeń komunikatów o zdarzeniach w module Event Management za pośrednictwem interfejsu WWW nie potrzebują licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Użytkownicy zewnętrzni to konsumenci i/lub pracownicy partnera biznesowego firmy licencjonującej Oprogramowanie SAP. External users accessing SAP Event Management for the strongly restricted set of tasks of viewing of the status / delivery and confirmations of event messages in Event Management via the Web interface do not require a SAP Named User license.External users are consumers and/or employees of a business partner of the company licensing SAP Software. 3 Industry Portfolio 3 Portfel branżowy 3.1 SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas. 3.1 SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas Standardowa umowa o utrzymanie nie obejmuje obsługi funkcjonalnej żadnych lokalnych ani prawnych wymogów w dowolnym ze składników tego rozwiązania. W celu uzyskania takiej obsługi należy zawrzeć osobną umowę serwisową. Functional support for any local or legal requirements for any of these solution components is not covered by the standard maintenance agreement. A separate service agreement must be concluded for this purpose. 3.2 SAP Secondary Distribution for Oil & Gas. 3.2 Licencja na pakiet „SAP Secondary Distribution for Oil & Gas” obejmuje licencję na pakiet branżowy „SAP Hydrocarbon Management for Oil & Gas” obsługujący sprzedaż maksymalnie 25 tys. baryłek równoważnika ropy dziennie (BOEPD). Aby móc korzystać z obsługi tych 25 tys. baryłek równoważnika ropy dziennie, klienci muszą uzyskać co najmniej 4 licencje dla użytkowników „SAP Secondary Distribution for Oil & Gas” na sprzedanych 1000 baryłek równoważnika ropy dziennie (np. 10 000 sprzedanych baryłek równoważnika ropy dziennie -> wymagana licencja co najmniej dla 40 użytkowników). Licencjobiorcy sprzedający więcej niż 25 tys. baryłek równoważnika ropy dziennie powinni uzyskać osobną licencję na pakiet branżowy „SAP Hydrocarbon Management for Oil & Gas” obejmujący sprzedaż ponad 25 tys. baryłek równoważnika ropy dziennie. Ilości produktów rafinowanych są uznawane za równe ilości ropy naftowej, np. jedna baryłka oleju napędowego odpowiada baryłce ropy naftowej. The license for "SAP Secondary Distribution for Oil & Gas" includes a license of the industry package " SAP Hydrocarbon Management for Oil&Gas " for up to 25,000 BOEPD sold. For these 25,000 BOEPD sold, customers need to license at least 4 “SAP Secondary Distribution for Oil & Gas" users per 1000 BOEPD sold (e.g. 10 000 sold BOEPD -> licensing of 40 users minimum). Licensees selling more than 25,000 BOEPD need to license the industry package " SAP Hydrocarbon Management for Oil&Gas " separately for the sales volumes above 25,000 BOEPD sold. Refined product volumes are considered as equal to crude oil volumes, e.g. one barrel of diesel equals one barrel of crude oil. 3.3 SAP Military Data Exchange. 3.3 SAP Customer Financial Information Management for Insurance. 3.4 SAP Social Services Management for Public Sector and SAP Constituent Services for Public Sector. In Public Sector scenarios, constituents are covered by the respective Package license and do not need to be licensed as a SAP Named User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 SAP Customer Financial Information Management for Insurance W przypadku użycia w ramach pakietów rozwiązań firmy SAP Policy Management FS-PM, Claims Management FS-CM, Billing and Payment FS-CD i Incentive Management FS-ICM nie jest wymagany zakup osobnej licencji. For the use within the SAP solutions Policy Management FSPM, Claims Management FS-CM, Billing and Payment FS-CD, Incentive Management FS-ICM a separate purchase is not required. 3.5 SAP Military Data Exchange Pakiet SAP Military Data Exchange nie jest dostępny we wszystkich krajach. Więcej informacji można znaleźć w informacjach kontaktowych na stronie www.sap.com/defense-security. SAP Military Data Exchange is not available for all countries, for details please see contact information at www.sap.com/defense-security 3.4 SAP Secondary Distribution for Oil & Gas 3.5 SAP Social Services Management for Public Sector i SAP Constituent Services for Public Sector W przypadku zastosowań w sektorze publicznym wyborcy są objęci specjalną Licencją pakietową i nie muszą być licencjonowani jako Nazwani użytkownicy rozwiązań firmy SAP. Page 82 of 206 3.6 SAP Tax and Revenue Management for Public Sector. 3.6 Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do powyższych pakietów w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań (w tym przeglądania dokumentów, zmiany adresu, opłacenia rachunków oraz potwierdzenia dostawy i elektronicznego rejestrowania) nie wymagają licencji dla Nazwanych Użytkowników SAP. External users accessing the above packages for a strongly restricted set of tasks (include the viewing of documents, change of address, paying of bills and confirmations of delivery and e-filing) do not require a SAP Named User. 3.7 SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing. 3.7 SAP Distribution Monitoring for Postal. 3.8 SAP Convergent Charging for post-paid Telecommunications; SAP Convergent Charging for prepaid Telecommunications; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent Charging, version for Toll Collection; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for Banking; SAP Convergent Charging for TC. If Convergent Charging and Billing Software included in the referenced products is Used for, or in support of, billing or revenue share calculation for pre-paid telecommunications products, services or systems in the Restricted Countries or to remotely support prepaid telecommunication systems in the Restricted Countries then Licensee shall be obliged to obtain a license from Freedom Wireless permitting such Use. The Restricted Countries are Australia, Brazil, Canada, China, Israel, Japan, South Korea, Mexico and the United States. Failure to obtain a license from Freedom Wireless permitting such use shall void and release SAP from all related warranties, including without limitation any warranties and/or indemnities with respect to non-infringement of intellectual property rights to the fullest extent provided by applicable law. 3.10 SAP E-Care Social Connect. SAP Distribution Monitoring for Postal Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do pakietu SAP Distribution Management Postal w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań wyświetlania stanu/dostaw i potwierdzeń komunikatów o zdarzeniach w module Event Management za pośrednictwem interfejsu WWW nie potrzebują licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Użytkownicy zewnętrzni to konsumenci i/lub pracownicy partnera biznesowego firmy licencjonującej Oprogramowanie SAP. External users accessing SAP Distribution Management Postal for the strongly restricted set of tasks of viewing of the status / delivery and confirmations of event messages in Event Management via the Web interface do not require a SAP Named User license. External users are consumers and/or employees of a business partner of the company licensing SAP Software. 3.9 SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing W przypadku użytkowników zewnętrznych uzyskujących dostęp do powyższych pakietów w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań licencja użytkownika nie jest wymagana. Zadania te obejmują wyświetlanie dokumentów, zmiany adresu (utworzenie i zmiana konta umowy), płacenie rachunków (np. doładowywanie kont przedpłaconych) i potwierdzenia dostawy. External users accessing the above packages for a strongly restricted set of tasks do not require a user license. These tasks are the viewing of documents, change of address (creation and change of a contract account), paying of bills (e.g. pre-paid top-up process) and confirmations of delivery. 3.8 SAP Tax and Revenue Management for Public Sector 3.9 SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z dołu; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z góry; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent Charging, wersja dla służb celnych; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for Banking; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii Jeśli Oprogramowanie do konwergentnego obciążania i rozliczania zawarte we wspomnianych produktach będzie używane lub stosowane jako pomoc w zakresie rozliczania lub obliczania udziału w przychodach w odniesieniu do produktów, usług lub systemów telefonii opłacanych z góry lub w ramach ich obsługi w Krajach objętych restrykcjami lub w celu zdalnej obsługi systemów telefonii opłacanych z góry w Krajach objętych restrykcjami, wówczas Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania licencji na takie użytkowanie od firmy Freedom Wireless. Kraje objęte restrykcjami to: Australia, Brazylia, Kanada, Chiny, Korea Południowa, Izrael, Japonia, Meksyk oraz Stany Zjednoczone. Jeśli Licencjobiorca nie uzyska licencji zezwalającej na takie użytkowanie od firmy Freedom Wireless, firma SAP będzie zwolniona ze wszystkich powiązanych gwarancji, w tym bez ograniczeń z wszelkich gwarancji dotyczących nienaruszania praw własności intelektualnej w najszerszym zakresie dopuszczalnym przez prawo. 3.10 SAP E-Care Social Connect Licensee is allowed to use the licensed software only in the context of SAP E-Care Social Connect use cases. Licencjobiorca może używać licencjonowanego oprogramowania wyłącznie w kontekście przypadków użycia rozwiązania SAP E-Care Social Connect. The SAP Software licensed hereunder is not intended for use in the diagnosis, prevention, cure or treatment of a disease or condition. It is intended to be used by healthcare professionals to plan and provide patient care and clinical support. Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie jest przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania, leczenia lub terapii choroby lub schorzenia. Przeznaczone jest do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w celu planowania i zapewnienia pacjentom opieki i wsparcia klinicznego. 3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive and SAP Dealer Business Management (advanced functionality) for Automotive Warranty claims, which are created by Dealer Business Management DBM service orders, sent or received out of the SAP DBM system and which are not further processed, are covered with the license of SAP Deaer Business Management. In case of extended use of warranty functionalities this exception is not applicable. Pricing of warranty claims (service requests) will follow the pricing of “SAP Aftersales Support for Automotive” SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive i SAP Dealer Business Management (funkcje zaawansowane) for Automotive Licencja na oprogramowanie SAP Dealer Business Management obejmuje roszczenia z tytułu gwarancji utworzone w ramach zleceń serwisowych DBM (Dealer Business Management), wysłane lub odebrane przy użyciu systemu SAP DBM i nieprzetwarzane dalej. W przypadku rozszerzonego korzystania z zakresu funkcji gwarancji ten wyjątek nie ma zastosowania. Wycena roszczeń z tytułu gwarancji (zgłoszeń serwisowych) będzie zgodna z wyceną rozwiązania „SAP Aftersales Support for Automotive”. Page 83 of 206 3.12 SAP Transportation Management, order management and execution, SAP Transportation Management, planning and optimization, SAP Transportation Management, transportation charge management, SAP Transportation Management, carrier booking, SAP Transportation Management, freight tendering 3.12 Oprogramowanie SAP Transportation Management, zarządzanie zamówieniami i realizacja zamówień, SAP Transportation Management, planowanie i optymalizacja, SAP Transportation Management, zarządzanie opłatami za transport, SAP Transportation Management, rezerwacja transportu, SAP Transportation Management, obsługa przetargów na usługi frachtowe Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do oprogramowania SAP Transportation Management w celu wykonania ściśle określonego i ograniczonego zestawu zadań wyświetlania umów frachtowych, wyświetlania i aktualizowania list stawek, wyświetlania stanu faktur i zarządzania sprawami spornymi, wyświetlania stanu zlecenia wysyłki, wyświetlania stanu rezerwacji transportu, wyświetlania map tras, wyświetlania informacji o przetargach na usługi frachtowe i odpowiadania na zapytania ofertowe nie wymagają licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Użytkownicy zewnętrzni to klienci i/lub pracownicy partnera biznesowego firmy licencjonującej Oprogramowanie SAP. External users accessing SAP Transportation Management for the explicit and restricted set of tasks of viewing freight contracts, viewing and updating rate sheets, viewing invoice status and dispute management, viewing shipment order status, viewing carrier booking status, viewing of route maps, viewing and responding to shipment tenders (request for quotations) do not require a SAP Named User license. External users are customers and/or employees of a business partner of the company licensing SAP Software 3.13 SAP Event Ticketing 3.13 Oprogramowanie SAP Event Ticketing Wyjątek od standardowej polityki dotyczącej Nazwanego Użytkownika: A) Jeśli oprogramowanie Event Ticketing jest użytkowane autonomicznie (tzn. klient nie nabył licencji na żaden inny produkt firmy SAP objęty polityką dotyczącą Nazwanego Użytkownika), licencja Nazwanego użytkownika SAP nie jest wymagana. B) Jeśli oprogramowanie Event Ticketing jest wdrożone w środowisku razem z innymi produktami firmy SAP, wymagane są licencje Nazwanych Użytkowników udzielone zgodnie z poniższymi zasadami: (1) W przypadku pracowników klienta korzystających z systemu wyłącznie w rolach związanych ze sprzedażą biletów (np. sprzedaż kasowa, przedstawiciel centrum telefonicznej obsługi klienta, użytkownik sklepu internetowego) wymagana jest licencja użytkownika SAP Limited Professional User. (2) W przypadku użytkowników niebędących pracownikami klienta, którzy uzyskują dostęp do systemu wyłącznie w rolach związanych ze sprzedażą biletów, nie jest wymagana licencja Nazwanego użytkownika. (3) W przypadku jakichkolwiek użytkowników nieobjętych punktami (1) lub (2) wymagana jest licencja użytkownika SAP Professional User. Exception from Standard Named User Policy: A If Event Ticketing is used stand-alone (i.e. customer has not licensed any other SAP product falling under the standard Named User policy), no SAP Named Users are required. B If Event Ticketing is deployed in an environment with other SAP products, named users need to be licensed according to the following rules: (1) For employees of the customer exclusively using the system in ticket-selling roles (e.g. box-office sales, call center agent, web shop user), a SAP Limited Professional User needs to be licensed. (2) For users who are not employees of the customer, and who access the system exclusively in ticket-selling roles, no Named User needs to be licensed. (3) For any users not covered under (1) or (2), a SAP Professional User needs to be licensed. 4. SAP NetWeaver 4. Adaptery są dostępne tylko w ramach licencji na rozwiązanie SAP NetWeaver PI i są licencjonowane dla określonej wersji systemu zaplecza lub protokołu. Utrzymanie adapterów obejmuje wsparcie techniczne łączności z systemem zaplecza lub zgodności ze specyfikacjami protokołu dla wersji podanej w momencie licencjonowania. Rozszerzenie praw użytkowania adapteru (w części lub w całości) do wyższej wersji odpowiedniego systemu zaplecza lub protokołu zależy od wyłącznego uznania SAP. Dotyczy to także zmiany wersji protokołu. Adapters are only available with a SAP NetWeaver PI license and are licensed for a defined release of a backend system or protocol. Maintenance for adapters covers the support of connectivity to a backend system or compliance to a protocol specification at that given release at the time of licensing. It is within SAP’s sole discretion to extend the use rights of an adapter (either partly or fully) to a higher release of the respective backend system or protocol. This applies to change of version of protocols as well. 4.1 SAP NetWeaver Process Integration (PI). 4.1 SAP NetWeaver Process Integration (PI) Adapters. The adapters listed here are available free of charge with the SAP NetWeaver PI or SAP Process Orchestration license: CICS Adapter by iWay, TMS/IMS Adapter by iWay,, ORACLE Adapter by iWay, PeopleSoft Adapter by iWay, Siebel Adapter by iWay,, SAP NetWeaver Adapter for IDOCs, SAP NetWeaver Adapter for RFCs, SAP NetWeaver Adapter for File/FTP, SAP NetWeaver Adapter for Http(s), SAP NetWeaver Adapter for SOAP, SAP NetWeaver Adapter for JMS, SAP NetWeaver Adapter for JDBC, SAP NetWeaver Adapter for Mail Protocols (pop, imap, smtp), SAP NetWeaver Adapter for SAP BC Protocol, Secure File Transfer Protocol adapter (SFTP) and Pretty Good Privacy adapter module (PGP). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 SAP NetWeaver Process Integration (PI) Licencjobiorca może korzystać z oferty SAP NetWeaver Process Integration w celu integracji aplikacji SAP Licencjobiorcy w ramach licencji na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver Foundation. W przypadku dowolnego innego użycia (np. integracji z aplikacjami innych firm lub aplikacjami producentów innych niż SAP) rozwiązanie SAP NetWeaver Process Integration musi być objęte osobną licencją. SAP NetWeaver Process Integration may be used by Licensee to integrate Licensee’s SAP applications as part of an application-specific runtime license of SAP NetWeaver Foundation. For any other use (e.g. integration into 3rd party applications or non-SAP Applications), SAP NetWeaver Process Integration needs to be licensed separately. 4.2 Rozwiązanie SAP NetWeaver 4.2 Adaptery rozwiązania SAP NetWeaver Process Integration (PI) W ramach licencji na rozwiązanie SAP NetWeaver PI lub SAP Process Orchestration dostępne są bezpłatnie następujące adaptery: adapter CICS firmy iWay, adapter TMS/IMS firmy iWay, adapter ORACLE firmy iWay, adapter PeopleSoft firmy iWay, adapter Siebel firmy iWay, adapter SAP NetWeaver dla rozwiązań IDOC, adapter SAP NetWeaver dla rozwiązań RFC, adapter SAP NetWeaver dla serwera plików/FTP, adapter SAP NetWeaver dla protokołu Http(s), adapter SAP NetWeaver dla usługi SOAP, adapter SAP NetWeaver dla usług JMS, adapter SAP NetWeaver dla usługi JDBC, adapter SAP NetWeaver dla protokołów pocztowych (pop, imap, smtp), adapter SAP NetWeaver dla protokołu SAP BC, adapter Secure File Transfer Protocol (SFTP) oraz moduł adaptera Pretty Good Privacy (PGP). Page 84 of 206 4.3 SAP NetWeaver OpenHub. 4.3 Zgodnie z postanowieniami niniejszej licencji można eksportować dane z licencjonowanego rozwiązania SAP NetWeaver BW do aplikacji producentów innych niż SAP w sposób asynchroniczny i nie w czasie rzeczywistym. Po wykonaniu asynchronicznej ekstrakcji danych do oprogramowania producenta innego niż SAP nie będą pobierane żadne dodatkowe opłaty licencyjne za Oprogramowanie SAP lub Nazwanych użytkowników SAP. Dla celów niniejszej Sekcji 4.3 „asynchroniczna ekstrakcja” oznacza zbiorcze pobieranie danych (tj. nie w odpowiedzi na zapytania sprawozdawcze wygenerowane w czasie rzeczywistym przez system lub Nazwanego użytkownika) do celów analitycznych. With this license, data may be exported out of the licensed SAP NetWeaver BW into non-SAP software applications in an asynchronous, non real-time manner. Once data is asynchronously extracted to non-SAP software, there are no additional license fees required for SAP Software or SAP Named Users. For the purposes of this Section 4.3 “asynchronous extraction” means downloading data in bulk (i.e., not in response to a real-time Named User or systemgenerated reporting query) for analytical purposes. 4.4 Planning Application Kit. 4.4 SAP NetWeaver BeXBroadcaster. 4.5 SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. 4.6 Certain hardware restrictions may apply – details are available upon request. 4.7 SAP NetWeaver Enterprise Search. SAP NetWeaver Master Data Management. 4.7 4.8 SAP NetWeaver Master Data Management, product and other data. SAP NetWeaver Master Data Management, product and other data includes the license rights of SAP NetWeaver Master Data Management, printing and Product Content Management (PCM). 4.10 SAP NetWeaver Master Data Management. SAP NetWeaver MDM, global data synchronization is not included into the scope of SAP Enterprise Master Data Management. For all Enterprise Master Data Management scenarios based on SAP NetWeaver Master Data Management products, a SAP Professional Named User license is required for users maintaining MDM data. In an Enterprise Master Data Management scenario, there is no named user license requirement for users reading/viewing and/or browsing MDM data. This includes, but is not limited to a business user using a search application to identify a record in the MDM repository or catalog users accessing a web catalog. For all embedded master data management scenarios based on SAP Master Data Governance products the appropriate Named User is required. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 sprzętowe. Szczegółowe Oprogramowanie SAP NetWeaver Enterprise Search Mogą obowiązywać pewne ograniczenia informacje są dostępne na żądanie. For all Enterprise Master Data Management scenarios based on SAP NetWeaver Master Data Management products, a SAP Professional Named User license is required for users maintaining MDM data. In an Enterprise Master Data Management scenario, there is no named user license requirement for users reading/viewing and/or browsing MDM data. This includes, but is not limited to a business user using a search application to identify a record in the MDM repository or catalog users accessing a web catalog. 4.9 Rozwiązanie SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. Mogą obowiązywać pewne ograniczenia informacje są dostępne na żądanie. Certain hardware restrictions may apply – details are available upon request. 4.8 Rozwiązanie SAP NetWeaver BeXBroadcaster Odbiorcy rozpowszechniający informacje, którzy uzyskują dostęp do rozwiązań firmy SAP lub ich składników, muszą posiadać licencje na takie rozwiązania. Rozwiązanie SAP NetWeaver BeX Broadcaster umożliwia Licencjobiorcy masowe rozpowszechnianie informacji z rozwiązania SAP NetWeaver BW (tj. raportów BeX, zapytań BeX i skoroszytów BeX) do wielu odbiorców w spersonalizowany i bezpieczny sposób. Broadcasting recipients accessing SAP solutions or their respective components need to be licensed for such solutions. SAP NetWeaver BeX Broadcaster, provides Licensees with the ability to broadcast SAP NetWeaver BW information (e.g. BeX reports, BeX Queries and BeX workbooks) to support the distribution of mass information to large audiences in a personalized and secure manner. 4.6 Zestaw aplikacji planowania W każdym przypadku gdy Zestaw aplikacji planowania jest używany w celu projektowania aplikacji planowania, które wykorzystują technologię przetwarzania w pamięci głównych funkcji planowania, wymagana jest licencja na jeden z następujących programów: SAP BusinessObjects Planning, wersja na platformę SAP NetWeaver lub SAP BusinessObjects Planning and Consolidation, wersja na platformę SAP NetWeaver. A license is required for either SAP BusinessObjects Planning, version for SAP NetWeaver or SAP BusinessObjects Planning and Consolidation, version for SAP NetWeaver whenever the Planning Applications Kit is Used to develop planning applications that leverage in-memory processing of core planning functions 4.5 Rozwiązanie SAP NetWeaver OpenHub sprzętowe. Szczegółowe Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP NetWeaver Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja dla Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku użytkowników odczytujących/wyświetlających i/lub przeglądających dane MDM w scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management. Obejmuje to między innymi użytkowników biznesowych korzystających z aplikacji do wyszukiwania w celu odnalezienia rekordu w repozytorium danych MDM lub użytkowników katalogu uzyskujących dostęp do katalogu w sieci Web. 4.9 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt i inne dane Rozwiązanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt i inne dane obejmuje uprawnienia przyznane na mocy licencji na rozwiązanie SAP NetWeaver Master Data Management, funkcje drukowania i rozwiązanie Product Content Management (PCM). 4.10 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management Produkt SAP NetWeaver MDM, globalna synchronizacja danych nie jest zawarty w produkcie SAP Enterprise Master Data Management. W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP NetWeaver Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja dla Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku użytkowników odczytujących/wyświetlających i/lub przeglądających dane MDM w scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management. Obejmuje to między innymi użytkowników biznesowych korzystających z aplikacji do wyszukiwania w celu odnalezienia rekordu w repozytorium danych MDM lub użytkowników katalogu uzyskujących dostęp do katalogu w sieci Web. W przypadku wszystkich scenariuszy zarządzania wbudowanymi danymi podstawowymi opartych na produktach SAP Master Data Governance jest wymagana odpowiednia licencja Nazwanego Użytkownika. Page 85 of 206 4.11 SAP Enterprise Master Data Management 4.11 Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management The SAP Enterprise Master Data Management, information stewardship option license allows Licensee to use DataServices (including DQM) and Information Steward within Master Data Management and Master Data Governance use cases only. A Master Data Management use case is defined as a scenario where data is cleansed, de-duplicated and loaded via Data Services into SAP NW MDM or SAP MDG, Data is distributed from SAP NW MDM, or SAP MDG to downstream systems via SAP DataServices. SAP DataServices is used for data management within the MDM repository of SAP NW MDM or SAP MDG. Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management, opcja zarządzania informacjami pozwala Licencjobiorcy używać produktu DataServices (w tym oprogramowania DQM) oraz oprogramowania Information Steward wyłącznie w ramach przypadków użycia oprogramowania Master Data Management oraz Master Data Governance. Przypadek użycia produktu SAP Master Data Management jest zdefiniowany jako scenariusz, w którym dane są oczyszczane, usuwane są duplikaty danych i dane ładowane są za pośrednictwem produktu Data Services do rozwiązania SAP NW MDM lub SAP MDG oraz dane są dystrybuowane z rozwiązania SAP NW MDM lub SAP MDG to dalszych systemów za pośrednictwem produktu SAP DataServices. Produkt SAP DataServices jest używany do zarządzania danymi w obrębie repozytorium danych MDM rozwiązania SAP NW MDM lub SAP MDG. SAP Enterprise Master Data Management, information stewardship option can only be sold and used in combination with SAP NetWeaver Master Data Management, SAP Master Data Governance or SAP Enterprise Master Data Management. Standard named user policy exceptions from these price list items apply also to " SAP Enterprise Master Data Management, data quality option. Rozwiązanie SAP Enterprise Master Data Management, opcja zarządzania informacjami może być sprzedawane i używane wyłącznie w połączeniu z produktami SAP NetWeaver Master Data Management, SAP Master Data Governance lub SAP Enterprise Master Data Management. Wyjątki standardowej polityki dotyczącej nazwanego użytkownika od tych pozycji cennika mają również zastosowanie do rozwiązania SAP Enterprise Master Data Management, opcji jakości danych. For all Master Data Management scenarios based on SAP Master Data Governance products, a SAP Professional Named User license is required for users maintaining MDM data. A SAP Limited Professional Named User license is required for users with read only access to data. W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania Master Data Management opartych na produktach SAP Master Data Governance użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja Nazwanego Użytkownika SAP Limited Professional wymagana jest od użytkowników mających dostęp do danych wyłącznie w formie odczytu. For all Enterprise Master Data Management scenarios based on SAP NetWeaver Master Data Management products, a SAP Professional Named User license is required for users maintaining MDM data. In an Enterprise Master Data Management scenario, there is no named user license requirement for users simply viewing or browsing MDM data. This includes, but is not limited to W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP NetWeaver Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku użytkowników jedynie wyświetlających lub przeglądających dane MDM w scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management. Obejmuje to między innymi: • użytkowników linii działalności gospodarczej używających aplikacji wyszukiwania do identyfikacji złotego rekordu w repozytorium danych MDM, • użytkowników katalogu uzyskujących dostęp do katalogu internetowego, • aplikację internetową uzyskującą dostęp do repozytorium danych MDM za pośrednictwem usług odczytu czystych danych podstawowych. • a line of business user using a search application to identify a golden record in the MDM repository • catalog users accessing a web catalog • a web application accessing the MDM repository via services to read clean master data. Since MDG may be deployed at ERP/ECC and share the same persistency layer it’s critical to distinguish active and inactive records. The license only assumes charging for the former and the latter may come in a few flavors: • • • • If an object is marked for deletion in ERP/ECC before MDG is deployed then it is considered inactive and not counted for the license blocks. If an object is marked for deletion in ERP/ECC after MDG is deployed then it is considered active and counted for the license blocks. If a customer developed a custom solution for the “other” domain and loads some data to MDG then prior to loading the customer should create a definition of inactive records and specify what field(s) mark such records. The marked for deletion objects are not counted for the license blocks. If there is no such a definition then all the objects are considered active. If an object is physically deleted from MDG or archived then it is not counted for the license blocks. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Ponieważ dane MDG mogą zostać rozmieszczone w systemie ERP/ECC i mają tę samą warstwę trwałości, kluczowe znaczenie ma rozróżnienie rekordów aktywnych i nieaktywnych. Licencja przyjmuje tylko opłaty za rekordy aktywne, a rekordy nieaktywne mogą występować w kilku formach: • Jeśli obiekt został oznaczony do usunięcia w systemie ERP/ECC przed rozmieszczeniem danych MDG, uważa się go za nieaktywny i nie uwzględnia w kalkulacji bloków licencyjnych. • Jeśli obiekt został oznaczony do usunięcia w systemie ERP/ECC po rozmieszczeniu danych MDG, uważa się go za aktywny i uwzględnia w kalkulacji bloków licencyjnych. • Jeśli klient opracuje rozwiązanie niestandardowe do „drugiej” domeny i załaduje pewne dane do danych MDG, powinien przed załadowaniem stworzyć definicję nieaktywnych rekordów i określić, jakie pola oznaczają takie rekordy. Obiekty oznaczone do usunięcia nie są uwzględniane w kalkulacjach bloków licencyjnych. W przypadku braku takiej definicji wszystkie obiekty traktowane są jako aktywne. • Jeśli obiekt zostanie fizycznie usunięty z danych MDG lub zarchiwizowany, nie jest uwzględniany w kalkulacjach bloków licencyjnych. Page 86 of 206 4.12 SAP NetWeaver Identity Management for employees and SAP NetWeaver Identity Management for non-employees. SAP NetWeaver Identity Management may be used by Licensee to integrate Licensee’s SAP applications as part of an application-specific runtime license of SAP NetWeaver Foundation. For any other use (e.g. Integration into 3rd party applications or non-SAP applications), SAP NetWeaver Identity Management needs to be licensed. 4.13 SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications. Customers must decide the first time they purchase or license a SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications license which model (user-based or Core-based) they choose. Switching or mixing Core-based and user-based licensing for SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications is not permitted. 4.14 SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces. SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces include the runtime rights of SAP NetWeaver Enterprise Portal. In case SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces are used standalone without access to any SAP application SAP Named Users licenses are not required. 4.15 Duet Enterprise. Duet Enterprise is delivered with a limited number of Duet Enterprise Starter Services specified in the Documentation and at: https://websmp105.sap-ag.de/~sapdownload/0110003 58700001307052011E/Duet_Enterprise_Services.pdf. SAP Platform Standard Users may access Duet Enterprise Starter Services provided (i) Licensee has licensed the package license for Duet Enterprise; and (ii) Duet Enterprise Starter Services are accessed solely through Microsoft SharePoint leveraging Duet Enterprise. Any Use of Duet Enterprise beyond the Duet Enterprise Starter Services requires Licensee to license the applicable SAP Named User type and category. In addition, Licensee is also licensed to Use SAP NetWeaver Gateway but only via MS Sharepoint, MS Office and/or Duet Enterprise for the sole purpose of performing Duet Enterprise functions. 4.16 SAP NetWeaver Process Orchestration. SAP NetWeaver Process Orchestration includes the rights to use SAP NetWeaver Process Integration (PI), SAP NetWeaver Business Process Management (BPM) and SAP NetWeaver Business Rules Management (BRM). SAP NetWeaver Process Orchestration includes a restricted runtime license of SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications to be used only in conjunction with SAP NetWeaver PI, BPM, and/or BRM. 4.17 SAP NetWeaver Single Sign-On Internal User and SAP NetWeaver Single Sign-On External User. Users performing developer or administrative functions require a Named User license in addition to the Package License for the Software. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 4.12 SAP NetWeaver Identity Management dla pracowników i SAP NetWeaver Identity Management dla osób niebędących pracownikami Licencjobiorca może korzystać z oferty SAP NetWeaver Identity Management w celu integracji aplikacji SAP Licencjobiorcy w ramach licencji na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver Foundation. W przypadku dowolnego innego użycia (np. integracji z aplikacjami innych firm lub aplikacjami producentów innych niż SAP) na rozwiązanie SAP NetWeaver Identity Management należy uzyskać licencję. 4.13 Rozwiązanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications Przy pierwszym zakupie lub licencjonowaniu rozwiązania SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications klienci muszą wybrać model licencjonowania (na użytkownika czy na rdzeń). Zmienianie modelu licencjonowania na rdzeń na model licencjonowania na użytkownika lub odwrotnie albo łączenie ich w przypadku rozwiązania SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications jest niedozwolone. 4.14 Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces obejmuje prawa środowiska wykonawczego portalu SAP NetWeaver Enterprise Portal. W przypadku samodzielnego używania rozwiązania SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces bez uzyskiwania dostępu do jakichkolwiek aplikacji firmy SAP licencje Nazwanego Użytkownika SAP nie są wymagane. 4.15 Rozwiązanie Duet Enterprise Rozwiązanie Duet Enterprise jest dostarczane z ograniczoną liczbą usług Duet Enterprise Starter Services określonych w Dokumentacji oraz na stronie https://websmp105.sap-ag.de/~sapdownload/01100035870000130 7052011E/Duet_Enterprise_Services.pdf. Użytkownicy SAP Platform Standard User mogą uzyskiwać dostęp do usług Duet Enterprise Starter Services pod warunkiem, że (i) Licencjobiorca posiada licencję pakietową na rozwiązanie Duet Enterprise oraz (ii) dostęp do usług Duet Enterprise Starter Services jest uzyskiwany wyłącznie za pośrednictwem serwera Microsoft SharePoint korzystającego z rozwiązania Duet Enterprise. Wszelkie użycie rozwiązania Duet Enterprise wykraczające poza usługi Duet Enterprise Starter Services wymaga uzyskania licencji dla odpowiedniego typu i kategorii Nazwanego Użytkownika rozwiązań firmy SAP. Ponadto Licencjobiorca ma również licencję na korzystanie z oprogramowania SAP NetWeaver Gateway, ale wyłącznie za pośrednictwem produktów MS Sharepoint, MS Office i/lub Duet Enterprise, tylko w celu wykonywania funkcji platformy Duet Enterprise. 4.16 Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration Licencja na oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration obejmuje prawo do korzystania z produktów SAP NetWeaver Process Integration (PI), SAP NetWeaver Business Process Management (BPM) oraz SAP NetWeaver Business Rules Management (BRM). Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze rozwiązania SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications, którego użytkowanie jest dozwolone wyłącznie w połączeniu z produktami SAP NetWeaver PI, BPM, i/lub BRM. 4.17 Jednokrotne logowanie użytkownika wewnętrznego do platformy SAP NetWeaver oraz jednokrotne logowanie użytkownika zewnętrznego do platformy SAP NetWeaver Użytkownicy pełniący funkcje programisty lub administratora muszą mieć licencję Nazwanego Użytkownika oprócz licencji pakietowej na Oprogramowanie. Page 87 of 206 4.18 SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, enterprise edition. 4.18 Rozwiązanie SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, wersja dla przedsiębiorstw Licencje na instancje LVM nie są stale przypisane do określonej instancji LVM, ale mogą być wspólne, dzięki czemu mogą być przypisywane do instancji LVM lub ich przypisania mogą być anulowane zgodnie z potrzebami w oparciu o aplikacje zarządzane przez oprogramowanie SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management. Licencje na opcje kopiowania/aktualizacji muszą być przypisane do określonego systemu/aplikacji SAP (np. ECC, CRM, SRM) i mogą być przypisane ponownie do innego systemu/aplikacji raz w okresie 12 miesięcy. Licencjobiorca potwierdza i przyjmuje do wiadomości, że ponosi odpowiedzialność za upewnienie się, że ma wszystkie konieczne prawa licencyjne strony trzeciej wymagane do wykonywania duplikatów i (lub) kopii środowiska przy użyciu tego oprogramowania, a Licencjobiorca uzyskał i utrzymuje wszelkie prawa licencyjne konieczne do korzystania z zakresu funkcji opisanego w niniejszym dokumencie, w tym między innymi prawo licencyjne do obsługi struktury systemu docelowego po wykonaniu duplikatu i (lub) kopii. Bez ograniczania istotności pozostałych postanowień niniejszej Umowy strony zgadzają się, że każde naruszenie przez Licencjobiorcę praw licencyjnych strony trzeciej w tym zakresie będzie stanowiło istotne naruszenie warunków niniejszej Umowy. Licenses for LVM instances are not permanently assigned to a specific LVM instance, but can be pooled allowing them to be assigned and unassigned to LVM instances as necessary based on the applications being managed by SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management. Licenses for the copy/refresh option must be assigned to a specific SAP system/application (e.g. ECC, CRM, SRM, etc.), and can only be reassigned to a different system/application once in a 12 month period. Licensee acknowledges and agrees that it is Licensee’s responsibility to ensure that it has all necessary third party license rights required to clone and/or copy an environment using this software, and Licensee has obtained and will maintain all such license rights necessary to use the functionality described herein, including without limitation the license right to operate the target system landscape after cloning and/or copying. Without limiting the materiality of other provisions of the Agreement, the parties agree that any violation by Licensee of third party license rights in this respect will be a material breach of the Agreement. 4.19. SAP Visual Business 4.19. Oprogramowanie SAP Visual Business Wszystkie standardowe produkty firmy SAP są objęte ograniczoną licencją umożliwiającą Licencjobiorcy użytkowanie oprogramowania SAP Visual Business z zastrzeżeniem następującego ograniczenia: Licencjobiorcy nie mogą modyfikować zastosowań dostarczonych przez firmę SAP ani też przeglądać lub tworzyć zastosowań nieudostępnianych przez standardowe aplikacje firmy SAP, chyba że nabyli oddzielną licencję na oprogramowanie SAP Visual Business. All standard SAP products include a limited license for the Licensee to use SAP Visual Business subject to the following restriction: Licensee may not modify use cases delivered by SAP, or view or create use cases not delivered by SAP standard applications, unless Licensee has expressly licensed SAP Visual Business. 5. SAP BusinessObjects 5. Oprogramowanie SAP BusinessObjects 5.1 SAP BusinessObjects (BA&T License Model) 5.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model licencjonowania BA&T) 5.1.1 SAP BusinessObjects Business Intelligence 5.1.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Business Intelligence There are two ways to license SAP BusinessObjects Business Intelligence capabilities: Istnieją dwa sposoby udzielania licencji na funkcje oprogramowania SAP BusinessObjects Business Intelligence: (1) BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite ” BI Suite” includes the SAP BusinessObjects BI platform along with the following engines: the Business Intelligence Mobile Add-on, BA&T SAP BusinessObjects Crystal Reports, BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence, BA&T SAP BusinessObjects Dashboard, BA&T SAP BusinessObjects Explorer, BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for Microsoft Office, SAP Lumira, and BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for OLAP. The BI Suite Package engines include rights to view content for the BI clients identified above. (1) Pakiet BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence („Pakiet BI”) obejmuje platformę SAP BusinessObjects BI oraz następujące mechanizmy: dodatek Business Intelligence Mobile, BA&T SAP BusinessObjects Crystal Reports, BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence, BA&T SAP BusinessObjects Dashboard, BA&T SAP BusinessObjects Explorer, BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft Office, SAP Lumira oraz BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP. Licencja na mechanizmy pakietu BI obejmuje prawa do przeglądania zawartości klientów oprogramowania BI określonych powyżej. (2) Component (non-Suite) model. The SAP BusinessObjects Business Intelligence products that comprise the SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite can be purchased separately via a component model if preferred. Each of the following (the “Client Engines”) can be purchased individually: the SAP BusinessObjects BI platform, the Mobile engine, the Crystal Reports engine, the Web Intelligence engine, the Dashboards engine, the Explorer engine, the Analysis, for Microsoft Office engine, and the Analysis, for OLAP engine. The engines include rights to view content for the BI clients identified above that have been explicitly purchased. (2) Model komponentowy (niepakietowy). Produkty SAP BusinessObjects Business Intelligence, które składają się na pakiet SAP BusinessObjects Business Intelligence, można kupować oddzielnie w ramach modelu komponentowego, jeśli jest on preferowany. Każde z następujących rozwiązań („Mechanizmów klienta”) można zakupić oddzielnie: platformę SAP BusinessObjects BI, mechanizm Mobile, mechanizm Crystal Reports, mechanizm Web Intelligence, mechanizm Dashboards, mechanizm Explorer, mechanizm Analysis dla pakietu Microsoft Office oraz mechanizm Analysis dla oprogramowania OLAP. Licencje na mechanizmy obejmują prawo do przeglądania zawartości określonych powyżej klientów oprogramowania BI formalnie nabytych przez Licencjobiorcę. For a single Deployment of SAP BusinessObjects BI platform, either the SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite model or the Component Model must be used. They cannot both be used in a single Deployment of SAP BusinessObjects BI platform. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 W przypadku pojedynczego Wdrożenia platformy SAP BusinessObjects BI konieczny jest wybór między użytkowaniem oprogramowania SAP BusinessObjects Business Intelligence w pakiecie (model pakietowy) a użytkowaniem jego poszczególnych składników (model komponentowy). Nie można stosować obu tych modeli w ramach jednego Wdrożenia platformy SAP BusinessObjects BI. Page 88 of 206 Author/Designer Licenses are available in two ways: Licencje autora/projektanta użytkownikom: (a) (a) SAP Application Business Analytics Professional User (b) SAP Application BI Limited User (b) SAP Application Business Analytics Professional User SAP Application BI Limited User udostępniane są Both the SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite and the Component models can be licensed using either the Concurrent Session license metric or the Named User (NUL) license metric. Bez względu na to, czy oprogramowanie SAP BusinessObjects Business Intelligence będzie użytkowane w modelu pakietowym, czy w modelu komponentowym, licencja na nie może być licencją sesji jednoczesnej lub licencją Nazwanego Użytkownika. If purchased using the Component (non-Suite) Model, the Client Engines must be licensed using the same metric (NUL or Concurrent Sessions) as the BI Platform and cannot exceed the number of licenses for the BI Platform using the same license metric. W razie wyboru modelu komponentowego (w odróżnieniu od modelu pakietowego) licencje na mechanizmy klienckie muszą być takimi samymi licencjami (Nazwanego Użytkownika lub sesji jednoczesnej), jak licencje na platformę BI, i ich liczba nie może przekraczać liczby licencji na platformę BI. Oracle OLAP Data Provider for SAP BusinessObjects BI (OODP). Licensee’s license rights for the BI Suite or BI components include a runtime license for the OODP. Licensee’s Use of the OODP Runtime Software is limited solely to connecting SAP BusinessObjects BI software both directly and indirectly to Oracle OLAP Data. It cannot be used to provide data to non-SAP products or those outside the BI and Predictive Analysis portfolio. Dostawca danych Oracle OLAP dla oprogramowania SAP BusinessObjects BI (OODP). Prawa licencyjne Licencjobiorcy dotyczące Pakietu BI oraz składników BI obejmują licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania OODP. Użytkowanie przez Licencjobiorcę oprogramowania środowiska wykonawczego OODP jest ograniczone wyłącznie do bezpośredniego i pośredniego połączenia oprogramowania SAP BusinessObjects BI z danymi Oracle OLAP. Nie można go używać w celu dostarczania danych do produktów producentów innych niż SAP ani do produktów spoza pakietu BI oraz Predictive Analysis. 5.1.2 Dashboard and Visualization 5.1.2 Kokpit menedżerski i wizualizacja 5.1.2.1 SAP BusinessObjects Dashboards software 5.1.2.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Dashboards W celu zaktualizowania, opublikowania, odświeżenia lub dokonania innej zmiany danych zawartych w jakimkolwiek pliku SWF wygenerowanym w oprogramowaniu Dashboards (lub w pliku SWF wyeksportowanym do innego obsługiwanego formatu plików, np. PDF, AIR czy PPT) konieczny jest dostęp do licencji autora/projektanta na oprogramowanie Dashboards. If you refresh, publish, push or otherwise change data contained in any Dashboards generated SWF file (or SWF file exported to other supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)), you must have rights to a Dashboards Author/Design License. 5.1.3 następującym BA&T SAP Business Objects Explorer accelerated package 5.1.3 BA&T SAP BusinessObjects Explorer — pakiet przyspieszony The SAP BusinessObjects Explorer package is intended to support a limited use scenario of search and exploration with SAP BusinessObjects Business Intelligence against both in-memory (accelerated) data sources and traditional data sources. The SAP BusinessObjects Explorer Package includes the rights to use Explorer in the following scenarios (1) search and exploration against data via the SAP BusinessObjects semantic layer associated with this license, (2) search and exploration against data resident in accelerated data sources and (3) search and exploration against data contained within Excel or .csv files. Pakiet SAP BusinessObjects Explorer umożliwia realizację scenariusza ograniczonego użytkowania funkcji wyszukiwania i badania dostępnych na platformie SAP BusinessObjects Business Intelligence w odniesieniu do źródeł danych zarówno tradycyjnych, jak i zawartych w pamięci („przyspieszonych”). Licencja na pakiet SAP BusinessObjects Explorer obejmuje prawo do używania programu Explorer w następujących celach: (1) wyszukiwanie i badanie danych za pośrednictwem warstwy semantycznej platformy SAP BusinessObjects powiązanej z tą licencją, (2) wyszukiwanie i badanie danych zawartych w przyspieszonych źródłach danych oraz (3) wyszukiwanie i badanie danych zawartych w plikach programu Excel lub w plikach CSV. The BA & T SAP BusinessObjects Explorer accelerated package is comprised of: Pakiet przyspieszony BA&T SAP BusinessObjects Explorer obejmuje następujące składniki: 1. SAP BusinessObjects Explorer engine 1. Mechanizm SAP BusinessObjects Explorer 2. SAP BusinessObjects BI platform (to be used only to support SAP BusinessObjects Explorer) a. SAP BusinessObjects BI platform. Licensee is licensed to use only the following features of the SAP BusinessObjects BI platform: (a) Central Management Console (CMC), (b) third party authentication, (c) exploration of inmemory-based indexes with Explorer, (d) Central configuration Manager, (e) information design tool, (f) Translation Manager, (g) Lifecycle Management tool, (h) Upgrade Management tool, (i) BI launch pad 2. Platforma SAP BusinessObjects BI (wyłącznie na użytek pakietu SAP BusinessObjects Explorer) a. Platforma SAP BusinessObjects BI. Licencjobiorca otrzymuje licencję na używanie wyłącznie następujących funkcji platformy SAP BusinessObjects BI: (a) Centralna konsola administracyjna (CMC), (b) uwierzytelnianie przy użyciu mechanizmów innego producenta, (c) badanie indeksów opartych na zapamiętanych danych za pomocą programu Explorer, (d) Centralny menedżer konfiguracji, (e) narzędzie do projektowania informacji, (f) Menedżer tłumaczeń, (g) narzędzie do zarządzania cyklem życia, (h) narzędzie do zarządzania uaktualnieniami oraz (i) panel BI. 3. SAP Data Integrator. Use is limited as follows: 3. SAP Data Integrator. Obowiązują następujące ograniczenia użytkowania: a. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator i platforma SAP BusinessObjects BI mogą być używane wyłącznie z połączeniu z pakietem SAP BusinessObjects Explorer. a. Data Integrator and BusinessObjects BI platform may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Explorer package. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 89 of 206 b. Data Integrator may not be installed on the same blade as the SAP NetWeaver BWA blade or other data platforms. b. c. Data Integrator may not be used for standalone ETL (extract, transform and load) projects. c. Prawa licencyjne nie obejmują praw do używania mechanizmu SAP BusinessObjects Mobile ani określonych platform zapamiętanych danych (na które należy nabyć oddzielne licencje). License rights do not include SAP BusinessObjects Mobile engine or specific in-memory platforms (which must be licensed separately). 5.1.4 5.1.5 SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite analytics edition Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator nie może być zainstalowane na tym samym serwerze blade, na którym jest zainstalowane oprogramowanie SAP NetWeaver BWA lub inne platformy danych. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator nie może być używane w autonomicznych projektach ETL, tj. ekstrakcji, transformacji i ładowania danych. 5.1.4 Platforma/Pakiet SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite analytics edition includes the following Runtime Software: (i) Sybase IQ which can be deployed on multiple instances, so long as total number of cores deployed across all instances does not exceed 32 cores and (ii) Data Integrator (DI) which may be deployed on multiple instances, so long as total number of cores deployed across all instances does not exceed8 Cores, and the DI instances are not clustered. Platforma/Pakiet SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna obejmuje następujące oprogramowanie środowiska wykonawczego: (i) serwer Sybase IQ, który można wdrożyć w wielu instancjach, pod warunkiem że całkowita liczba rdzeni wykorzystywana we wszystkich instancjach nie przekracza 32 rdzeni i (ii) oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator (DI), które można wdrożyć w wielu instancjach, pod warunkiem że całkowita liczba rdzeni wykorzystywana we wszystkich instancjach nie przekracza 8 rdzeni, a instancje DI nie są klastrem. Use of Data Integrator runtime (i) does not include Text Data Processing and (ii) is limited to connection to and leverage of any existing CMS repositories residing on a separate server in the customer’s landscape solely to load data from any data source but only into the Sybase IQ runtime. Użytkowanie środowiska wykonawczego oprogramowania SAP BusinessObjects Data Integrator (i) nie obejmuje przetwarzania danych tekstowych i (ii) ogranicza się do połączenia z dowolnym istniejącym repozytorium CMS znajdującym się na oddzielnym serwerze w strukturze klienta oraz wykorzystania tego repozytorium wyłącznie w celu załadowania danych z dowolnego źródła danych, ale tylko do środowiska wykonawczego serwera Sybase IQ. Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access by and through SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite. Użytkowanie oprogramowania Sybase IQ Runtime Software jest ograniczone do dostępu za pomocą platformy/pakietu SAP BusinessObjects BI. SAP BusinessObjects E-Care Data Connect 5.1.5 Rozwiązanie SAP BusinessObjects E-Care Data Connect Licensee is allowed to use the licensed software only in the context with the included database model. Licencjobiorca może używać licencjonowanego oprogramowania wyłącznie w kontekście określonym przez załączony model bazy danych. The SAP Software licensed hereunder is not intended for use in the diagnosis, prevention, cure or treatment of a disease or condition. It is intended to be used by healthcare professionals to plan and provide patient care and clinical support. Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie jest przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania, leczenia lub terapii choroby lub schorzenia. Przeznaczone jest do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w celu planowania i zapewnienia pacjentom opieki i wsparcia klinicznego. 5.1.6 SAP Enterprise Information Management Solutions 5.1.6 Rozwiązania SAP Enterprise Information Management 5.1.6.1 SAP Enterprise Information Management (EIM) Packages 5.1.6.1 Pakiety SAP BusinessObjects Enterprise Information Management (EIM) Całkowita liczba rdzeni objętych licencją reprezentuje maksymalną całkowitą zbiorczą liczbę rdzeni, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w pakietach EIM. Licencje te nie obejmują adresów ani katalogów geokodowania, na które należy nabyć oddzielne licencje. The total number of Cores licensed represents the maximum total cumulative Cores on which all of the Software included in the EIM packages may be installed and Used. Address and Geocoding directories are not included and must be licensed separately. 5.1.7 SAP Data Services, SAP Data Integrator, and SAP Data Quality Management software 5.1.7 Licencje te nie obejmują adresów ani katalogów geokodowania, na które należy nabyć oddzielne licencje. Address and Geocoding directories are not included and must be licensed separately. 5.1.7.1 SAP Data Services The total number of Cores licensed represents the maximum total cumulative Cores on which all of the Software included in SAP Data Services may be installed and Used. Data Services includes a restricted runtime license for 4 Core licenses of SAP Information Steward as Runtime Software. Use of such SAP Information Steward Runtime Software is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Oprogramowanie SAP Data Services, SAP Data Integrator i SAP Data Quality Management 5.1.7.1 Oprogramowanie SAP Data Services Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services. Oprogramowanie Data Services obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze dla czterech licencji na rdzeń do oprogramowania SAP Information Steward działającego jako oprogramowanie środowiska wykonawczego. Użytkowanie oprogramowania SAP Information Steward Runtime Software jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania. Page 90 of 206 5.1.7.2 SAP Data Quality Management 5.1.7.2 Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services. Oprogramowanie Data Quality Management obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze dla czterech licencji na rdzeń do oprogramowania SAP Information działającego jako oprogramowanie środowiska wykonawczego. Użytkowanie oprogramowania SAP Information Steward Runtime Software jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania. The total number of Cores licensed represents the maximum total cumulative Cores on which all of the Software included in SAP Data Services may be installed and Used. Data Quality Management includes a restricted runtime license for 4 Core licenses of SAP Information Steward as Runtime Software. Use of such SAP Information Steward Runtime Software is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities. 5.1.7.3 Data Quality Management (“DQM”) SDK 5.1.7.3 SAP Data Quality Management software, version for SAP Solutions 5.1.7.4 When licensing SAP Data Quality Management, version for SAP Solutions, the data quality functions must be Used solely with activities initiated within the SAP applications. When licensed this way, the Use of data quality functions for purposes outside the application it was licensed for is strictly prohibited. A separate license of SAP Data Quality Management or SAP Data Services must be licensed if the Use of data quality functions is required outside of the SAP application. Deployment of this license means Licensee has the ability to spread the licensed number of Cores across a single or multiple servers as long as the total number of Cores Used across the servers add up to the amount of Cores Licensee is licensed for. 5.1.7.5 SAP Information Steward Data quality package for SAP CRM Use of all of the Software included in data quality package for SAP CRM is limited to data in a single target SAP CRM system. Address and Geocoding directories are not included and must be licensed separately. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Oprogramowanie SAP Data Quality Management przeznaczonej do użytku z rozwiązaniami SAP w wersji W przypadku licencji na oprogramowanie SAP Data Quality Management w wersji przeznaczonej do użytku z rozwiązaniami SAP funkcje jakości danych mogą być używane wyłącznie za pomocą działań inicjowanych z poziomu aplikacji SAP. W takich wypadkach używanie funkcji jakości danych w celach wykraczających poza aplikacje objęte licencją jest surowo zabronione. Do użycia funkcji jakości danych poza aplikacjami SAP wymagana jest oddzielna licencja na oprogramowanie SAP Data Quality Management lub SAP Data Services. Wdrożenie takiej licencji oznacza, że Licencjobiorca może rozdzielać licencje na rdzeń pomiędzy wiele serwerów lub zastosować je na jednym serwerze, o ile suma rdzeni używanych na tych serwerach jest równa liczbie rdzeni, na jaką Licencjobiorca nabył licencje. 5.1.7.5 Oprogramowanie SAP Information Steward Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Information Steward. The total number of Cores licensed represents the maximum total cumulative Coreson which all of the Software included in SAP Information Steward may be installed and Used. 5.1.7.6 Oprogramowanie SAP Data Quality Management („DQM”) SDK Licencję na oprogramowanie Data Quality Management Software Development Kit (SDK) można nabyć w dwóch następujących konfiguracjach: (1) autonomicznej, tj. bez nabywania pakietu licencji („oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej”) oraz (2) w pakiecie z licencjami na metryki rdzeni dołączonymi do oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium („oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej”). Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej jest licencją serwerową. Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej jest dołączana do licencji, które Licencjobiorca uzyskał na metryki rdzeni w związku z licencjonowaniem oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium, w taki sposób, że część tych licencji na metryki rdzeni może być używana wyłącznie do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, pod warunkiem że łączna liczba licencji stosowanych do uruchamiania oprogramowania DQM SDK oraz oprogramowania Data Services i DQM Premium nie przekracza całkowitej liczby nabytych licencji na oprogramowanie Data Services i DQM Premium. Jeśli na przykład Licencjobiorca nabył łącznie sześć licencji na rdzeń do oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium, może używać dwóch z tych licencji na rdzeń do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a czterech pozostałych licencji na rdzeń do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium. Równie dobrze Licencjobiorca może używać trzech licencji na rdzeń do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a pozostałych trzech licencji na rdzeń do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium. Licencjobiorca może także używać wszystkich sześciu licencji na rdzeń do uruchamiania oprogramowania DQM SDK. A license to Data Quality Management SDK may be acquired in two configurations as follows: (1) a standalone or non-bundled configuration (“DQM SDK NonBundled Configuration”) and (2) bundled with Core Metric licenses to Data Services and/or DQM Premium (“DQM SDK Bundled Configuration”). If acquired in the DQM SDK Non-Bundled Configuration, then a license to DQM SDK is provided as a Server License. If acquired in the DQM SDK Bundled Configuration, then licenses to DQM SDK are included as part of the Core Metric licenses of Data Services and/or DQM Premium licensed by Licensee, such that a subset of the number of such Core licenses licensed by Licensee may be Used to solely run DQM SDK, provided that the aggregate number of licenses deployed for DQM SDK and Data Services and DQM Premium must not exceed the total of Data Services and DQM Premium licenses acquired. For example, if Licensee has in the aggregate licensed six Core licenses of Data Services and/or DQM Premium, then Licensee may Use two Core licenses to run DQM SDK and the remaining 4 Core licenses to run Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use three Core licenses to run DQM SDK and the remaining 3 Core licenses to run Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use all six Core licenses to run DQM SDK. 5.1.7.4 Oprogramowanie SAP Data Quality Management 5.1.7.6 Pakiet jakości danych dla oprogramowania SAP CRM Użycie całego Oprogramowania zawartego w pakiecie jakości danych oprogramowania SAP CRM jest ograniczone do danych w jednym docelowym systemie SAP CRM. Licencje te nie obejmują adresów ani katalogów geokodowania, na które należy nabyć oddzielne licencje. Page 91 of 206 5.1.7.7 SAP Data Services, accurate processes option 5.1.7.7 Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne procesy. Korzystanie z całego Oprogramowania zawartego w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne procesy, jest ograniczone do ładowania danych i ich używania w ramach jednej aplikacji firmy SAP. The total number of Cores licensed represents the maximum total cumulative Cores on which all of the Software included in SAP Data Services, accurate processes option may be installed and Used. Use of all of the Software included in SAP Data Services, accurate processes option is limited to data loading into and Used within a single SAP application. 5.1.7.8 SAP Data Services, enterprise edition 5.1.7.8 SAP Data Services, accurate analytics option 5.1.7.9 SAP Rapid Marts Products 5.1.8 SAP Data Migration Starter Package 5.1.9 SAP Data Migration Starter Package, SAP Data Migration, Perpetual Package 5.1.10 SAP Data Migration Starter Package and SAP Data Migration, Perpetual Package may only be deployed on a single server having a maximum of8 Cores. SAP Data Migration Starter Package and SAP Data Migration, Perpetual Package may only be used in conjunction with a single target system instance where the system ID of the target system is provided in writing to SAP at the beginning of the Licensee’s implementation project. 5.1.11 SAP Enterprise Performance Management 5.1.11.1 SAP Financial Consolidation. Use of SAP BusinessObjects BI Platform included with SAP Financial Consolidation is limited solely to the following features: (a) use of the Central Management Server (“CMS”) to authenticate and/or authorize users for the applications listed above; (b) use of the Central Management Console (“CMC”) to administer user rights and privileges as they pertain to the application and (c) use of Infoview to navigate and launch Analyzer workspaces. SAP Financial Consolidation includes a limited runtime license for SAP Intercompany to be used only in conjunction with SAP Financial Consolidation. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Pakiet startowy SAP Data Migration Licencje na pakiet startowy SAP Data Migration są licencjami terminowymi. SAP Data Migration Starter Package is licensed on a Term License basis. 5.1.10 Produkty SAP Rapid Marts Łącznie z licencjami na oprogramowanie SAP Rapid Marts należy również nabyć licencje na oprogramowanie SAP Data Integrator lub SAP Data Services. Jeśli wraz z oprogramowaniem SAP Data Integrator lub Data Services licencjonowane są także pakiety SAP Rapid Marts, do każdej licencji na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator lub Data Services należy nabyć oddzielną licencję na pakiety SAP Rapid Marts. Kopiowanie jednej licencji na pakiety SAP Rapid Marts, a następnie wdrażanie jej w innych instancjach jest zabronione. When licensing SAP Rapid Marts, a license for SAP Data Integrator or Data Services must also be obtained. If SAP Rapid Marts is licensed with SAP Data Integrator or Data Services, an individual SAP Rapid Marts license must be obtained for each SAP Data Integrator or Data Services license. Copying one SAP Rapid Marts license and then deploying it to other instances is prohibited. 5.1.9 Oprogramowanie SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną analitykę Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których można zainstalować i używać całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną analitykę. Korzystanie z całego Oprogramowania zawartego w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną analitykę, jest ograniczone do ładowania danych i ich Używania w ramach jednego konkretnego systemu docelowego. The total number of Cores licensed represents the maximum total cumulative Cores on which all of the Software included in SAP Data Services, accurate analytics option may be installed and Used. Use of all of the Software included in SAP Data Services, accurate analytics option is limited to data loading into and Used within one specified target system. 5.1.8 Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Enterprise Edition Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których można zainstalować i używać całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services, wersja Enterprise Edition. Oprogramowanie SAP Data Services w wersji Enterprise Edition obejmuje dziesięć (10) jednoczesnych sesji oprogramowania SAP Sybase PowerDesigner EnterpriseArchitect oraz SAP Sybase Replication Server, które może zostać wdrożone na osobnym serwerze z maksymalnie dwoma (2) rdzeniami. The total number of Cores licensed represents the maximum total cumulative Cores on which all of the Software included in SAP Data Services, enterprise edition may be installed and Used. SAP Data Services, enterprise edition includes ten (10) Concurrent Sessions of SAP Sybase PowerDesigner EnterpriseArchitect, and SAP Sybase Replication Server that may be deployed on a separate server with a maximum of two (2) Cores. 5.1.7.9 Oprogramowanie SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne procesy Pakiet startowy SAP Data Migration, Pakiet bezterminowy SAP Data Migration Pakiet startowy SAP Data Migration i Pakiet bezterminowy SAP Data Migration można wdrożyć tylko na jednym serwerze wyposażonym w maksymalnie osiem rdzeni. Pakiet startowy SAP Data Migration i Pakiet bezterminowy SAP Data Migration mogą być używane tylko w połączeniu z jedną instancją systemu docelowego, którego identyfikator systemowy został dostarczony na piśmie do firmy SAP na początku projektu wdrożenia Licencjobiorcy. 5.1.11 Oprogramowanie SAP Enterprise Performance Management 5.1.11.1 Oprogramowanie SAP Financial Consolidation. Użytkowanie platformy SAP BusinessObjects BI wchodzącej w skład oprogramowania SAP Financial Consolidation jest ograniczone wyłącznie do następujących funkcji: (a) używanie serwera Central Management Server (CMS) w celu uwierzytelniania i/lub autoryzacji użytkowników aplikacji wymienionych powyżej; (b) używanie Centralnej konsoli administracyjnej (CMC) w celu administrowania prawami i uprawnieniami użytkowników aplikacji oraz (c) używanie składnika Infoview w celu uruchamiania obszarów roboczych aplikacji Analyzer i nawigowania między tymi obszarami. Oprogramowanie SAP Financial Consolidation obejmuje licencję na ograniczone środowisko wykonawcze programu SAP Intercompany, które może być używane jedynie w połączeniu z oprogramowaniem SAP Financial Consolidation. Page 92 of 206 5.1.11.2 SAP Business Planning and Consolidation. SAP Business Planning and Consolidation includes a limited runtime license for SAP Intercompany to be used only in conjunction with SAP Business Planning and Consolidation. 5.1.11.2 Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation.Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation obejmuje licencję na ograniczone środowisko wykonawcze programu SAP Intercompany, które może być używane jedynie w połączeniu z oprogramowaniem SAP Business Planning and Consolidation. 5.1.11.3 SAP Business Planning and Consolidation, license for consolidation only. SAP Business Planning and Consolidation, license for consolidation only includes a limited runtime license for SAP Intercompany to be used only in conjunction with SAP Business Planning and Consolidation, license for consolidation only. SAP Business Planning and Consolidation, license for consolidation only may be used solely for the calculation and reporting of the consolidated financial results of a group of companies or for separate financial statement reporting where the application is being used to calculate and report investments at equity, applying generally accepted accounting concepts related to accounting for business combinations and / or equity accounting for investments. For the avoidance of doubt, the creation and calculation of budget, plan, or forecast data (forward looking data) is not permitted. 5.1.11.3 Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację. Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację, obejmuje licencję na ograniczone środowisko wykonawcze programu SAP Intercompany, które może być używane jedynie w połączeniu z oprogramowaniem SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację. Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację, może być używane wyłącznie do celów obliczeń i sprawozdawczości skonsolidowanych wyników finansowych grupy spółek lub do celów raportowania odrębnych sprawozdań finansowych w przypadku, gdy aplikacja jest używana do obliczania i raportowania inwestycji kapitałowych, przy zastosowaniu ogólnie przyjętych metod księgowych związanych z księgowaniem połączenia jednostek i (lub) księgowaniem kapitału w celach inwestycyjnych. W celu uniknięcia wątpliwości zaznacza się, że tworzenie i obliczanie budżetu, planu lub danych prognoz jest niedozwolone. 5.1.11.4 SAP Business Planning and Consolidation, license for business planning only. SAP Business Planning and Consolidation, license for business planning only may be used solely for the creation and calculation of budget, plan, or forecast data (forward looking data). For the avoidance of doubt, the calculation and reporting of the consolidated financial results of a group of companies or for separate financial statement reporting where the application is being used to calculate and report investments at equity, applying generally accepted accounting concepts related to accounting for business combinations and / or equity accounting for investments is not permitted. 5.1.11.4 Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na planowanie strategiczne. Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na planowanie strategiczne, może być używane wyłącznie do tworzenia i obliczania budżetu, planu lub danych prognoz. W celu uniknięcia wątpliwości zaznacza się, że obliczanie i raportowanie skonsolidowanych wyników finansowych grupy spółek lub raportowanie odrębnych sprawozdań finansowych w przypadku, gdy aplikacja jest używana do obliczania i raportowania inwestycji kapitałowych, przy zastosowaniu ogólnie przyjętych metod księgowych związanych z księgowaniem połączenia jednostek i (lub) księgowaniem kapitału w celach inwestycyjnych, jest niedozwolone. 5.1.12 5.1.12 SAP Financial Information Management When licensing SAP Financial Information Management, SAP Data Integrator may be Used: solely with certain licensed SAP BusinessObjects solutions for SME, SAP analytic applications, SAP NetWeaver BW and SAP EPM On-Demand, together with certain licensed SAP EPM applications, which is specified and Used in accordance with the Documentation; and solely for Use with SAP Financial Information Management. Oprogramowanie SAP Financial Information Management Licencje na używanie oprogramowania SAP Financial Information Management umożliwiają używanie oprogramowania SAP Data Integrator: tylko w połączeniu z określonymi licencjonowanymi rozwiązaniami SAP BusinessObjects dla małych i średnich przedsiębiorstw, aplikacjami analitycznymi SAP oraz oprogramowaniem SAP NetWeaver BW i SAP EPM On-Demand, a także z licencjonowanymi aplikacjami SAP EPM określonymi w Dokumentacji i używanymi zgodnie z Dokumentacją; oraz tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP Financial Information Management. SAP Financial Information Management is to be licensed whenever data integration with third party systems is required,, with the exception of use cases involving SAP EPM OnDemand, where no license is needed. Licencję na oprogramowanie SAP Financial Information Management należy nabyć w każdym przypadku, gdy jest wymagana integracja danych z systemami innego producenta, z wyjątkiem przypadków użycia obejmujących oprogramowanie SAP EPM OnDemand, na które nie jest wymagana licencja. Limited functionality of Financial Information Management for which Licensee does not hold a license (“FIM Runtime Software”) may be utilized by certain licensed SAP Software as described in the Documentation. Until Licensee has expressly licensed the FIM Runtime Software, Licensee’s Use of the FIM Runtime Software is limited to access by and through the licensed SAP Software for the sole purpose of enabling performance of the licensed SAP Software and integrating data from licensed SAP Software as specified in the Documentation. Ograniczona funkcjonalność oprogramowania Financial Information Management, na którą Licencjobiorca nie ma licencji („Oprogramowanie środowiska wykonawczego FIM”), może być używana za pomocą określonego licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP w sposób opisany w Dokumentacji. O ile Licencjobiorca nie nabędzie licencji na Oprogramowanie środowiska wykonawczego FIM, prawo Licencjobiorcy do używania Oprogramowania środowiska wykonawczego FIM jest ograniczone do uzyskiwania dostępu do tego Oprogramowania środowiska wykonawczego FIM za pomocą i za pośrednictwem licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP wyłącznie w celu umożliwienia działania tego licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP i zintegrowania danych z licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP zgodnie z opisem w Dokumentacji. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 93 of 206 5.1.13 SAP Electronic Electronica) Invoicing for Brazil (Nota Fiscal 5.1.13 SAP Electronic Invoicing for Brazil – Outbound and Inbound (Nota Fiscal Electronica – Outbound or Inbound) includes a runtime license SAP PI. 5.1.14 SAP Governance, Risk and Compliance Solutions. Aplikacja SAP Electronic Invoicing for Brazil (Nota Fiscal Electronica) Licencja na aplikację SAP Electronic Invoicing for Brazil w wersji Outbound lub Inbound (Nota Fiscal Electronica, Outbound lub Inbound) obejmuje licencję na środowisko wykonawcze produktu SAP PI. 5.1.14 Rozwiązania SAP Governance, Risk, and Compliance. SAP Governance, Risk and Compliance (GRC) solutions may utilize limited functionality of Xcelsius Enterprise and Crystal Reports for which Licensee does not hold a license (“Reporting Runtime Software”). Until Licensee has expressly licensed the Reporting Runtime Software, Licensee’s Use of such Reporting Runtime Software is limited to access by and through GRC, and any permitted Modifications thereto for the sole purpose of enabling performance of GRC. The Reporting Runtime Software may only be used by licensed SAP Named Users for GRC. Licensee is not licensed to use any Crystal Reports components for .Net application development. Rozwiązania SAP Governance, Risk, and Compliance (GRC) mogą obejmować niektóre funkcje oprogramowania Xcelsius Enterprise i Crystal Reports, na które Licencjobiorca nie ma licencji („Oprogramowanie środowiska wykonawczego do celów sprawozdawczości”). Do momentu uzyskania licencji na Oprogramowanie środowiska wykonawczego do celów sprawozdawczości prawo Licencjobiorcy do używania takiego Oprogramowania środowiska wykonawczego do celów sprawozdawczości jest ograniczone do uzyskiwania do niego dostępu za pośrednictwem rozwiązań GRC i do wprowadzania w nim dozwolonych Modyfikacji wyłącznie w celu umożliwienia działania rozwiązań GRC. Oprogramowania środowiska wykonawczego do celów sprawozdawczości mogą używać wyłącznie Nazwani Użytkownicy SAP, którzy dysponują licencjami na rozwiązania GRC. Licencjobiorcy nie są udzielane licencje na żadne składniki oprogramowania Crystal Reports do projektowania aplikacji .NET. When licensing SAP Process Control or SAP Risk Management, Licensee’s employees and/or third parties who only receive policy distributions and respond to policy surveys, quizzes, and/or acknowledgements do not require licenses for the Software or SAP Named User licenses provided that such responses do not activate processing capabilities of the Software. For avoidance of doubt, such access does not include creating, reviewing, approving, or issuing these policies or related policy surveys, nor does it allow review of responses. W przypadku licencji na oprogramowanie SAP Process Control lub SAP Risk Management pracownicy Licencjobiorcy i/lub strony trzecie, którzy otrzymują tylko rozsyłane zasady postępowania oraz odpowiadają na ankiety, pytania sprawdzające i/lub potwierdzenia dotyczące tych zasad nie potrzebują licencji na Oprogramowanie ani licencji Nazwanego Użytkownika SAP, o ile takie odpowiedzi nie aktywują funkcji przetwarzania danych Oprogramowania. W celu uniknięcia wątpliwości zaznacza się, że taki dostęp nie obejmuje tworzenia, przeglądania, zatwierdzania ani wydawania zasad postępowania lub związanych z nimi ankiet, ani też nie zezwala na przeglądanie odpowiedzi. 5.1.14.1 SAP Access Control, starter edition 5.1.14.1 SAP Access Control, pakiet startowy Use of SAP Access Control, starter edition is limited to the measuring, monitoring and reporting of access risks; and administering and reporting of superuser access. Użytkowanie aplikacji SAP Access Control, pakiet startowy, jest ograniczone do pomiaru, monitorowania i raportowania ryzyka związanego z dostępem, a także administrowania i raportowania dostępu uzyskiwanego przez superusera. 5.1.14.2 SAP Fraud Management includes a restricted runtime license for one (1) User license of SAP Predictive Analysis as Runtime Software. Use of such SAP Predictive Analysis Runtime Software is limited to Use with SAP Fraud Management. 5.1.14.2 Licencja na oprogramowanie SAP Fraud Management obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze dla jednej (1) licencji użytkownika oprogramowania SAP Predictive Analysis działającego jako oprogramowanie środowiska wykonawczego. Użytkowanie takiego oprogramowania SAP Predictive Analysis działającego jako oprogramowanie środowiska wykonawczego jest ograniczone do używania łącznie z oprogramowaniem SAP Fraud Management. 5.1.15 5.1.15 SAP BusinessObjects solutions for SME Rozwiązania SAP przedsiębiorstw BusinessObjects dla małych i średnich 5.1.15.1 SAP BusinessObjects BI, Edge edition and Edge edition with data integration and Edge edition with data management (Edge BI) 5.1.15.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI, wersja Edge i wersja Edge z integracją danych oraz wersja Edge z zarządzaniem danymi (Edge BI) Each deployment of Edge BI is limited to a single server. Edge BI licensed by Users has a limit of 250 users per server. Edge BI includes publishing up to 1000 Recipients. Edge BI includes one (1) SAP Business Analytics Professional user license and nine (9) SAP BI Limited user licenses for each block of 10 users or 5 Concurrent Sessions licensed exclusively for the use of Edge BI. Edge BI licensed on a Concurrent Session License basis shall not exceed 50 Concurrent Sessions in a single deployment. After licensee acquired Concurrent Session packages, Licensee may license add-on user licenses of Edge BI in the same quantity as the number of Concurrent Session Licenses. Każde wdrożenie rozwiązania Edge BI jest ograniczone do jednego serwera. Jeśli licencje na oprogramowanie SAP BusinessObjects Edge Business Intelligence (BI) są licencjami użytkownika, obowiązuje ograniczenie 250 użytkowników na serwer. Oprogramowanie Edge BI obejmuje publikację aż do 1000 odbiorców. Oprogramowanie Edge BI obejmuje jedną (1) licencję użytkownika SAP Business Analytics Professional oraz dziewięć (9) licencji użytkownika SAP BI Limited dla każdego bloku 10 użytkowników lub 5 sesji jednoczesnych licencjonowanych wyłącznie w celu użytkowania oprogramowania Edge BI. Jeśli licencje na oprogramowanie SAP BusinessObjects Edge Business Intelligence (BI) są licencjami sesji jednoczesnej, obowiązuje ograniczenie 50 sesji jednoczesnych na jedno wdrożenie. Nabycie pakietów licencji sesji jednoczesnej uprawnia Licencjobiorcę do nabycia licencji użytkownika na dodatek add-on do oprogramowania SAP BusinessObjects Edge BI w liczbie licencji sesji jednoczesnej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 94 of 206 5.1.15.2 SAP BusinessObjects management BI, Edge edition with data SAP Data Services, Edge edition delivered with SAP BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single server (up to 250 named users or 50 Concurrent Sessions) and must be deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge BI product is deployed, or (b) on a separate server having up to6 Cores. SAP Data Services, Edge edition may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI and may not be used on a stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use up to two database types under the database interfaces and shall only be permitted one target datastore. 5.1.15.2 Oprogramowanie SAP z zarządzaniem danymi BusinessObjects BI,wersja Edge Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Edge dostarczane z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może być wdrożone wyłącznie na jednym serwerze (do 250 nazwanych użytkowników lub 50 sesji jednoczesnych) i musi być wdrożone albo (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge BI, albo (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym w maksymalnie sześć rdzeni. Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Edge może być używane tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie może być używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych. data 5.1.15.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI,wersja Edge z integracją danych SAP Data Integrator, Edge edition delivered with SAP BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single server (up to 250 named users or 50 Concurrent Sessions) and must be deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge BI product is deployed, or (b) on a separate server having up to6 Cores. SAP Data Integrator, Edge edition may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI and may not be used on a stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use up to two database types under the database interfaces and shall only be permitted one target datastore. When SAP Data Integrator, Edge edition is used with SAP Rapid Marts, Edge edition, it may be deployed on a server with up to10 Cores. Oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge dostarczane z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może być wdrożone wyłącznie na jednym serwerze (do 250 nazwanych użytkowników lub 50 sesji jednoczesnych) i musi być wdrożone albo (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge BI, albo (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym w maksymalnie sześć rdzeni. Oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge może być używane tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie może być używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych. Jeśli oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge będzie używane z oprogramowaniem SAP Rapid Marts, wersja Edge, może zostać wdrożone na serwerze wyposażonym w maksymalnie dziesięć rdzeni. 5.1.15.4 SAP Data Services, Edge edition, Information Steward, Edge edition, Data Integrator, Edge edition and Data Quality Management, Edge edition (Edge EIM Solutions) 5.1.15.4 SAP Data Services, wersja Edge, Information Steward, wersja Edge, Data Integrator, wersja Edge i Data Quality Management, wersja Edge (rozwiązania Edge EIM) The total number of Cores licensed represents the maximum total cumulative Cores on which all of the Software included in SAP Data Services, Edge edition may be installed and Used. Data Services, Edge edition and Data Quality Management, Edge edition include a restricted runtime license of SAP Information Steward, Edge edition as Runtime Software. Use of such SAP Information Steward, Edge edition Runtime Software is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities. Address and Geocoding directories are not included in any of the Edge EIM Solutions and must be licensed separately. Each deployment of any of the Edge EIM Solutions is limited to a single server, with a minimum of 4 Cores and a maximum of8 Cores. All Edge EIM solutions include the SAP Business Analytics Professional User license exclusively for the use of the applicable Edge EIM Solutions, and do not require additional SAP Application Named Users. Łączna liczba rdzeni, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich rdzeni komputerów, na których można zainstalować i używać całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services, wersja Edge. Oprogramowanie Data Services, wersja Edge oraz Data Quality Management, wersja Edge obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze do oprogramowania SAP Information Steward, wersja Edge działającego jako oprogramowanie środowiska wykonawczego. Użytkowanie takiego oprogramowania wykonawczego SAP Information Steward, wersja Edge jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania. Adresy i katalogi geokodowania nie wchodzą w skład żadnych rozwiązań Edge EIM i licencje na nie należy nabyć oddzielnie. Każde wdrożenie dowolnego rozwiązania Edge EIM jest ograniczone do jednego serwera, przy czym minimalna liczba rdzeni wynosi 4, a ich maksymalna liczba wynosi 8. Licencja na dowolne rozwiązanie Edge EIM obejmuje licencję użytkownika SAP Business Analytics Professional User wyłącznie do celów używania tego rozwiązania Edge EIM i nie wymaga dodatkowych licencji Nazwanego Użytkownika aplikacji SAP. 5.1.15.3 SAP BusinessObjects integration BI, Edge edition with 5.1.15.5 SAP Rapid Marts, Edge edition When licensing the SAP Rapid Marts, Edge edition Product, a license for SAP BusinessObjects BI, Edge edition with Data Integration or SAP BusinessObjects BI, Edge edition with Data Management must also be obtained. SAP Rapid Marts, Edge edition may only be deployed on a single server and must be deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge BI product is deployed, or (b) on a separate server with up to8 Cores. SAP Rapid Marts, Edge edition can only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI. Copying one SAP Rapid Marts, Edge edition license and then deploying it to other instances is prohibited. Each SAP Rapid Mart, Edge edition includes the related Application Interface license SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 5.1.15.5 SAP Rapid Marts, wersja Edge Przy uzyskiwaniu licencji na produkty SAP Rapid Marts, wersja Edge konieczne jest również uzyskanie licencji na produkt SAP BusinessObjects BI, wersja Edge z integracją danych lub SAP BusinessObjects BI, wersja Edge z zarządzaniem danymi. Produkty SAP Rapid Marts, wersja Edge mogą zostać wdrożone wyłącznie na jednym serwerze i muszą zostać wdrożone (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge BI; lub (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym w maksymalnie osiem rdzeni. Produkty SAP Rapid Marts, wersja Edge mogą być używane wyłącznie w połączeniu z produktem SAP BusinessObjects Edge BI. Kopiowanie jednej licencji na pakiety SAP Rapid Marts, wersja Edge, a następnie wdrażanie jej w innych wystąpieniach, jest zabronione. Każdy produkt SAP Rapid Marts, wersja Edge obejmuje licencję na powiązany interfejs aplikacji. Page 95 of 206 5.1.15.6 SAP Planning and Consolidation, Edge edition 5.1.15.6 Oprogramowanie SAP Planning and Consolidation, wersja Edge Licencja na aplikację SAP Planning and Consolidation, wersja Edge umożliwia używanie tej aplikacji maksymalnie 70 użytkownikom na jednym serwerze. The licensing of the SAP Planning and Consolidation, Edge edition is restricted to 70 users maximum on a single server, 5.1.15.7 SAP Strategy Management, Edge edition 5.1.15.7 Oprogramowanie SAP Strategy Management, wersja Edge Ograniczenie licencji: wdrożenie wyłącznie na serwerze jednej aplikacji, obejmujące maksymalnie 70 użytkowników. Każde wdrożenie jest ograniczone do 25 kontekstów i 25 modeli danych. License limitation: Maximum deployment of single application server only and not more than 70 users. Each deployment is limited to 25 contexts and 25 data models. 5.1.15.8 SAP Disclosure Management, Edge edition 5.1.15.8 Oprogramowanie SAP Disclosure Management, wersja Edge SAP Disclosure Management, Edge edition may only be deployed on a single application server in a production environment and used by no more than five Named Users. Use of the custom workflow and email functionality of the Software is not permitted. Not more than 100 Filings may be licensed by each Licensee Aplikacja SAP Disclosure Management, wersja Edge może zostać wdrożona wyłącznie na jednym serwerze aplikacji w środowisku produkcyjnym i użytkowana przez nie więcej niż pięciu Nazwanych Użytkowników. Niedozwolone jest użytkowanie funkcji niestandardowego przepływu prac i poczty e-mail Oprogramowania. Każdy Licencjobiorca może uzyskać nie więcej niż 100 licencji na Dokonywanie zgłoszeń. 5.1.15.9 SAP BusinessObjects BI, Edge analytics edition (BI Edge) 5.1.15.9 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna Edge (BI Edge) SAP BusinessObjects BI, Edge analytics edition (BI Edge) has maximum limits of 250 named users or 50 Concurrent Sessions on a single server. The license includes the following Runtime Software: (i) Sybase IQ and (ii) Data Services, Edge dition, both of which may be deployed on the same server as the BI Edge platform, or on a separate server up to a maximum of sixteen (16) cores in the case of Sybase IQ or a maximum of six (6) Cores in the case of Data Services, Edge edition. BI Edge includes one (1) Business Analytics Professional Named User license and nine (9) SAP BI Limited Named User licenses for each block of 10 users or 5 Concurrent Sessions licensed exclusively for the use of BI Edge. W pakiecie SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna Edge (BI Edge) istnieje limit 250 nazwanych użytkowników lub 50 jednoczesnych sesji na pojedynczym serwerze. Licencja obejmuje następujące oprogramowanie wykonawcze: (i) Sybase IQ i (ii) Data Services, wersja Edge — jedno i drugie może zostać wdrożone na tym samym serwerze, co platforma BI Edge, lub na oddzielnym serwerze z maksymalnie szesnastoma (16) rdzeniami w przypadku oprogramowania Sybase IQ lub sześcioma (6) rdzeniami w przypadku oprogramowania Data Services, wersja Edge. Oprogramowanie Edge BI obejmuje jedną (1) licencję Nazwanego Użytkownika SAP Business Analytics Professional oraz dziewięć (9) licencji Nazwanych Użytkowników SAP BI Limited dla każdego bloku 10 użytkowników lub 5 sesji jednoczesnych; licencje są udzielane wyłącznie w celu użytkowania oprogramowania BI Edge. Use of the Runtime Software is limited to the following: Data Services, Edge edition (including Data Quality Management, Data Integrator and Text Data Processing) can connect to and leverage any existing CMS repositories residing on a separate server in the customer’s landscape but may only load data or cleanse data being loaded into the included Sybase IQ runtime, from any number of SAP data sources, and up to two database types under the database interfaces. Użycie oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone w następujący sposób: oprogramowanie Data Services, wersja Edge (w tym rozwiązania Data Quality Management, Data Integrator i opcja przetwarzania danych tekstowych) może łączyć się z dowolnymi istniejącymi repozytoriami CMS znajdującymi się na oddzielnym serwerze w strukturze klienta oraz z nich korzystać, ale może tylko ładować dane lub oczyszczać dane ładowane do załączonego środowiska wykonawczego pakietu Sybase IQ z dowolnej liczby źródeł danych SAP i z maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach bazy danych. Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access by and through the BI Edge platform. Użytkowanie oprogramowania wykonawczego Sybase ograniczone do dostępu za pomocą platformy BI Edge. 5.1.16 5.1.17 SAP analytic solutions 5.1.16 jest Rozwiązania analityczne SAP Limited License: Use of the SAP analytic solution (“BA Solutions”), and any SAP software licensed as part of the BA Solution (“BA software”), is limited to the BA Solution specific purpose (“Purpose”). Ograniczenie licencji: używanie rozwiązania analitycznego SAP („Rozwiązanie BA”) i dowolnego oprogramowania firmy SAP, licencjonowanego jako część Rozwiązania BA („Oprogramowanie BA”), jest ograniczone do określonego celu Rozwiązania BA („Cel”). BA software: SAP may offer BA software contained in the BA Solution also as a separate SAP software product on the SAP list of prices and conditions. Terms and conditions for, and functionality of BA Software may be different from the separate SAP software product. Additional functionality of such SAP software product may be subject to a separate license agreement and additional license fees. Oprogramowanie BA: firma SAP może oferować Oprogramowanie BA wchodzące w skład Rozwiązania BA również niezależnie od Rozwiązania BA, na warunkach określonych w cenniku i stosownych dokumentach firmy SAP. Ogólne warunki użytkowania i funkcje Oprogramowania BA mogą różnić się od tych, które są udostępniane przez oprogramowanie stanowiące osobny produkt firmy SAP. Dodatkowe funkcje takiego produktu firmy SAP mogą być przedmiotem oddzielnej umowy licencyjnej i wymagać uiszczenia dodatkowych opłat z tytułu licencji. SAP Enterprise Risk Reporting for Banking. 5.1.17 SAP Trade Promotion Effectiveness Analysis Use of this Software is limited to performing analysis on trade promotion effectiveness. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Oprogramowanie SAP Enterprise Risk Reporting for Banking Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania pomiarów i monitorowania ryzyka przedsiębiorstw w związku z operacjami bankowymi Licencjobiorcy. Use of this Software is limited to measuring and monitoring enterprise risk for Licensee’s banking operations. 5.1.18 IQ 5.1.18 Oprogramowanie SAP Trade Promotion Effectiveness Analysis Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania analiz skuteczności promocji handlowych. Page 96 of 206 5.1.19 SAP Sales Analysis for Retail 5.1.19 Oprogramowanie SAP Sales Analysis for Retail Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania analiz danych dotyczących sprzedaży detalicznej i punktów sprzedaży. Use this Software is limited to performing retail and point of sale data analysis. 5.1.20 SAP Planning and Consolidation for Banking 5.1.20 Oprogramowanie SAP Planning and Consolidation for Banking Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do następujących obszarów działalności bankowej Licencjobiorcy: planowanie finansowe, budżetowanie, prognozowanie i konsolidacje, a także raportowanie danych finansowych i innych danych planowania. Use of this Software is limited to the following for Licensee’s banking operations: financial planning, budgeting, forecasting and consolidations, and reporting of financial and other plan data. 5.1.21 SAP Sales and Operational Planning rapid deployment solution Rozwiązanie do szybkiego wdrożenia SAP Sales and Operational Planning 5.1.21 Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do procesów planowania biznesowego w zakresie sprzedaży i działalności operacyjnej. Obejmuje m.in. zarządzanie zapotrzebowaniami z uzgodnieniami, podtrzymywanie widoczności zaopatrzenia, zgrubne łączenie zdolności produkcyjnych oraz monitorowanie procesów biznesowych przy użyciu danych prognozowania z obszarów sprzedaży, marketingu oraz działalności operacyjnej i finansowej. Use of this Software is limited to the Sales and Operational business planning process such as consensus demand management, supply visibility, rough cut capacity aggregation, and monitoring business process utilizing forecast input from Sales, Marketing, Operations and Finance. 5.1.22 SAP Knowledge Acceleration 5.1.22 Oprogramowanie SAP Knowledge Acceleration Produkt SAP Knowledge Acceleration można wykorzystywać w procesie szkolenia pracowników Licencjobiorcy, lecz oprogramowanie to nie może być używane przez strony trzecie ani w ich imieniu. Niezależnie od jakichkolwiek postanowień niniejszego harmonogramu szkoleniowego stanowiących inaczej, licencje Nazwanego Użytkownika na produkt Knowledge Acceleration nie mogą zostać przeniesione na inne osoby, nawet jeśli pierwotny użytkownik nie ma już prawa dostępu do produktu Knowledge Acceleration. Licencję Nazwanego Użytkownika można przenieść na innego użytkownika tylko wtedy, gdy autoryzowany użytkownik przestał być pracownikiem Licencjobiorcy. SAP Knowledge Acceleration may be used to meet Licensee’s employee training needs and may not be used by or on behalf of any third party. Notwithstanding any other provision of the Training Schedule, NULs of Knowledge Acceleration may not be transferred to other individuals, even if the original user is no longer permitted access to Knowledge Acceleration. If an individual is no longer employed by Licensee, Licensee may transfer such individual’s NUL to another user. 5.1.23 SAP Lumira, standard edition. Licensee cannot use SAP Lumira standard edition to access data in SAP applications, with the exception of accessing data in SAP HANA and SAP Business One. 5.1.23 Oprogramowanie SAP Lumira, wersja Standard Edition. Licencjobiorca nie może używać oprogramowania SAP Lumira w wersji Standard Edition w celu uzyskiwania dostępu do danych w aplikacjach SAP z wyjątkiem uzyskiwania dostępu do danych pakietów SAP HANA i SAP Business One. 5.1.24 SAP Lumira, personal edition. Licensee cannot use SAP Lumira personal edition to access data in SAP applications, with the exception of accessing data in SAP HANA One. 5.1.24 Oprogramowania SAP Lumira, wersja Personal Edition. Licencjobiorca nie może używać oprogramowania SAP Lumira w wersji Personal Edition w celu uzyskiwania dostępu do danych w aplikacjach SAP z wyjątkiem danych pakietu SAP HANA One. 5.2 SAP BusinessObjects (Classic Solutions Model) 5.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model Classic Solutions) 5.2.1 SAP BusinessObjects Enterprise 5.2.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Enterprise 5.2.1.1 Dashboard Builder. The software components, tools and utilities supplied with Dashboard Builder may only be used with the product with which they were provided. In addition, the Web Intelligence utilities provided with Dashboard Builder may only be used to view the analytic templates provided with Dashboard Builder. 5.2.1.1 Dashboard Builder. Składników, narzędzi i funkcji oprogramowania udostępnionych z produktem Dashboard Builder można używać wyłącznie z tym produktem. Ponadto z narzędzi Web Intelligence udostępnionych z produktem Dashboard Builder można korzystać wyłącznie do wyświetlania szablonów analitycznych dostarczonych z tym produktem. 5.2.1.2 SAP BusinessObjects Enterprise. Licensee may not combine licenses for different editions of BusinessObjects Enterprise in a single Deployment (for example, BusinessObjects Enterprise Premium licenses may not be combined with BusinessObjects Enterprise Professional licenses in the same Deployment). Licensee may use BusinessObjects Enterprise Professional to publish and distribute only one of SAP BusinessObjects’ proprietary report format types (Crystal Reports, Web Intelligence/Desktop Intelligence/BusinessObjects/Voyager). Web Intelligence and Desktop Intelligence are deemed a single proprietary report format for this purpose. If Licensee wishes to publish and distribute more than one report format type, BusinessObjects Enterprise Premium must be licensed. Notwithstanding the foregoing, if Licensee migrates from a combined BusinessObjects and Web Intelligence Deployment to BusinessObjects Enterprise, Licensee may use both BusinessObjects and Web Intelligence report types in that Deployment. 5.2.1.2 SAP BusinessObjects Enterprise. W pojedynczym Wdrożeniu Licencjobiorca nie może łączyć licencji na różne wersje produktu BusinessObjects Enterprise (na przykład licencje Premium nie mogą być łączone z licencjami Professional w ramach tego samego Wdrożenia). Produktu BusinessObjects Enterprise Professional Licencjobiorca może używać w celu publikowania i dystrybuowania tylko jednego spośród zastrzeżonych przez firmę SAP rodzajów formatu raportu programu BusinessObjects (Crystal Reports, Web Intelligence/Desktop Intelligence/BusinessObjects/Voyager). Dla tego celu Web Intelligence i Desktop Intelligence uważane są za pojedynczy zastrzeżony format raportu. Aby publikować i dystrybuować więcej niż jeden rodzaj formatu raportu, należy nabyć licencję na produkt BusinessObjects Enterprise Premium. Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, jeśli Licencjobiorca zmieni połączone Wdrożenie wykorzystujące raporty BusinessObjects i Web Intelligence na BusinessObjects Enterprise, może korzystać w tym Wdrożeniu zarówno z raportów BusinessObjects, jak i Web Intelligence. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 97 of 206 5.2.1.3 SAP BusinessObjects Product Options. Options for BusinessObjects Enterprise Professional, Crystal Enterprise Professional, and Crystal Reports Server (collectively, “Underlying Application”) are licensed as add-ons to a Deployment. Options may include Crystal Reports Explorer, Auditing, Publishing, Live Office, Integration Kits for third party applications and other products designated as Options for an Underlying Application. If both the Underlying Application and the Options are licensed on a CPU metric, the number and type of Option licenses must match the number and type of the Underlying Application licenses in the Deployment in which the Options are used 5.2.1.3 Opcje produktów oprogramowania SAP BusinessObjects. Opcje dotyczące produktów BusinessObjects Enterprise Professional, Crystal Enterprise Professional oraz Crystal Reports Server (zwanych dalej łącznie „Aplikacją pierwotną”) są licencjonowane jako dodatki add-on do Wdrożenia. Opcje obejmują oprogramowanie Crystal Reports Explorer, Auditing, Publishing, Live Office, zestawy do integracji dla aplikacji innych firm oraz inne produkty oznaczone jako Opcje aplikacji pierwotnej. Jeśli zarówno licencja na Aplikację pierwotną, jak i licencja na Opcje są licencjami procesora, liczba i rodzaj licencji na Opcje musi odpowiadać liczbie i rodzajowi licencji na Aplikację pierwotną we Wdrożeniu, w którym te Opcje są używane. 5.2.1.4 Web Intelligence Interactive Viewing. Keycodes to Web Intelligence Interactive Viewing unlock all features of the full Web Intelligence product. However, Web Intelligence Interactive Viewing is a limited license and may not be utilized to edit or create documents. 5.2.1.4 Web Intelligence Interactive Viewing. Kody klawiszy do produktu Web Intelligence Interactive Viewing odblokowują wszystkie funkcje pełnego produktu Web Intelligence. Produkt Web Intelligence Interactive Viewing jest jednak objęty licencją ograniczoną i nie może być używany do edytowania ani tworzenia dokumentów. 5.2.2 SAP BusinessObjects BI Package. SAP BusinessObjects BI Package includes a restricted license of SAP BusinessObjects Information Steward. Use of the SAP BusinessObjects Information Steward is limited to the Metadata Management and Metapedia functionality. 5.2.2 Pakiet SAP BusinessObjects BI. Pakiet SAP BusinessObjects BI obejmuje ograniczoną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects Information Steward. Użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward jest ograniczone do funkcji zarządzania metadanymi i metapedii. 5.2.3 SAP BusinessObjects BI Starter Package. The licensing of the SAP BusinessObjects BI starter package is restricted to maximum of100 users maximum on a single server. 5.2.3 Pakiet startowy SAP BusinessObjects BI. Licencjonowanie pakietu startowego SAP BusinessObjects BI jest ograniczone do maksymalnie 100 użytkowników na jednym serwerze. 5.2.4 Dashboard and Visualization 5.2.4 Kokpit menedżerski i wizualizacja 5.2.4.1 Oprogramowanie SAP® BusinessObjects™ Xcelsius® 5.2.4.1 ® ® SAP BusinessObjects™ Xcelsius software. W przypadku aktualizowania, publikowania, odświeżania lub zmieniania danych zawartych w jakimkolwiek pliku SWF wygenerowanym w programie Xcelsius (lub pliku SWF wyeksportowanym do innych obsługiwanych formatów plików, np. PDF, AIR, PPT) przez Licencjobiorcę należy dokonać zakupu licencji na oprogramowanie Xcelsius Interactive Viewing. Oprogramowanie Xcelsius Interactive Viewing jest załączone i zgodne z licencjami Nazwanego Użytkownika („NUL”, Named User License) oprogramowania Crystal Reports Server i BusinessObjects Edge. Wersja oprogramowania Interactive Viewing bez ograniczeń jest załączona do oprogramowania Xcelsius Engage, ale określono ograniczenie do plików SWF z maksymalnie dwoma połączeniami. If Licensee refreshes, publishes, pushes or otherwise changes data contained in any Xcelsius generated SWF file (or SWF file exported to other supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)), a Xcelsius Interactive Viewing License must be licensed. Xcelsius Interactive Viewing is included with and matches the Named User Licenses (“NUL”) of Crystal Reports Server and BusinessObjects Edge. Unlimited Interactive Viewing is included with Xcelsius Engage but limited to SWF files with a maximum of two connections. 5.2.5 SAP BusinessObjects Management Solutions Enterprise Information 5.2.5.1 SAP BusinessObjects Data Services, SAP BusinessObjects Data Integrator, and SAP BusinessObjects Data Quality Management software. 5.2.5 Rozwiązania Management 5.2.5.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services, SAP BusinessObjects Data Integrator i SAP BusinessObjects Data Quality Management SAP BusinessObjects Data Services. The following is included in each license of the SAP BusinessObjects Data Services: Five Named Users of SAP BusinessObjects Data Insight (except for licenses bundled or otherwise provided in combination with or for use with a third party product) Runtime license for 2 CPU licenses of SAP BusinessObjects Information Steward. Use of the BusinessObjects Information Steward is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities that are contained in Data Insight. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 BusinessObjects Enterprise Information Jeśli Licencjobiorca chce wdrożyć licencję na oprogramowanie Data Services, Data Integrator lub Data Quality Management w celu uzyskania dostępu do takich źródeł danych przedsiębiorstwa, jak pakiety aplikacji, bazy danych czy produkty infrastruktury technologicznej, musi nabyć oddzielne licencje na interfejs typu Application Interface, Database Interface, JMS Technology Interface lub Salesforce.com Technology Interface. Licencje te nie obejmują katalogów adresowych, na które należy nabyć oddzielne licencje. If Licensee wants to deploy a Data Services, Data Integrator, or Data Quality Management License to access enterprise data sources such as packaged applications, databases, or technology infrastructure products, Licensee must obtain individual interface licenses such as Application Interface, Database Interface, JMS Technology Interface, or Salesforce.com Technology Interface. Address directories are not included and must be licensed separately. 5.2.5.2 SAP 5.2.5.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services. Każda licencja na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services obejmuje: Pięciu Nazwanych Użytkowników oprogramowania SAP BusinessObjects Data Insight (oprócz licencji w pakiecie lub udzielanych w inny sposób w połączeniu z produktami innych firm lub przeznaczonych do użytku z takimi produktami) Licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na procesor do oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward. Użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania zawartych w oprogramowaniu Data Insight. Page 98 of 206 One license of each of Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multiuser Team Development and Grid Computing Database Interface licenses to an uncapped number of Types of databases Salesforce.com Technology Interface JMS Technology Interface Po jednej licencji każdego z następujących typów: Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user Team Development oraz Grid Computing Licencje typu Database Interface na nieograniczoną liczbę typów baz danych Licencję typu Salesforce.com Technology Interface Licencję typu JMS Technology Interface 5.2.6 SAP BusinessObjects Data Integrator 5.2.6 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator 5.2.6.1 SAP BusinessObjects Data Integrator Starter. Each license of the Software includes one Database Interface license. 5.2.6.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Starter. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną licencję typu Database Interface. 5.2.6.2 SAP BusinessObjects Data Integrator Professional. Each license of the Software includes two Database Interface licenses. 5.2.6.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Professional. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje dwie licencje typu Database Interface. 5.2.6.3 SAP BusinessObjects Data Integrator Premium. Each license of the Software includes one license of each of Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user Team Development, Grid Computing, Salesforce.com Technology Interface, JMS Technology Interface; and Database Interface licenses to an uncapped number of database Types. 5.2.6.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Premium. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje po jednej licencji każdego z następujących typów: Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user Team Development, Grid Computing, Salesforce.com Technology Interface oraz JMS Technology Interface, a ponadto licencje typu Database Interface na nieograniczoną liczbę typów baz danych. 5.2.7 SAP BusinessObjects Data Quality Management (“DQM”) 5.2.7 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management („DQM”) 5.2.7.1 SAP BusinessObjects eData Quality (“eDQ”) Management. Licensee may Use SAP BusinessObjects eDQ Management for transactional or real-time environments only. Each license of the Software includes one license of SAP BusinessObjects DQM, cleansing package option for one language. 5.2.7.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects eData Quality („eDQ”) Management. Licencjobiorca może używać oprogramowania SAP BusinessObjects eDQ Management wyłącznie w środowiskach transakcyjnych lub w środowiskach operacji wykonywanych w czasie rzeczywistym. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM oraz opcjonalny pakiet czyszczący w jednym języku. 5.2.7.2 SAP BusinessObjects Data Quality Management Professional. Each license of the Software includes one Database Interface license and one license of SAP BusinessObjects DQM, cleansing package option for one language. 5.2.7.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management Professional. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną licencję typu Database Interface oraz jedną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM z opcjonalnym pakietem czyszczącym w jednym języku. 5.2.7.3 SAP BusinessObjects Data Quality Management Premium. Each license of the Software includes: Five Named Users of SAP BusinessObjects Data Insight (except for licenses bundled or otherwise provided in combination with or for use with a third party product) Runtime license for 2 CPU licenses of SAP BusinessObjects Information Steward. Use of the BusinessObjects Information Steward is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities that are contained in Data Insight. 5.2.7.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management Premium. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje: Pięciu Nazwanych Użytkowników oprogramowania SAP BusinessObjects Data Insight (oprócz licencji w pakiecie lub udzielanych w inny sposób w połączeniu z produktami innych firm lub przeznaczonych do użytku z takimi produktami) Licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na procesor do oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward. Użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania zawartych w oprogramowaniu Data Insight. Dwie licencje typu Database Interface Jedną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM oraz opcjonalny pakiet czyszczący w jednym języku Oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM, SDK Po jednej licencji każdego z następujących typów: Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user Team Development oraz Grid Computing Two Database Interface licenses One license of SAP BusinessObjects DQM, cleansing package option for one language SAP BusinessObjects DQM, SDK One license of each of Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multiuser Team Development and Grid Computing SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 99 of 206 5.2.7.4 Interface licenses. A prerequisite for any Application Interface, Database Interface or Technology Interface license is a Data Services, Data Integrator, or Data Quality Management license. Application Interface is licensed per application Instance. “Instance” means the Software may only be used for one unique connection to a specified application or technology. If multiple instances of an application are accessed by the Application Interface, then one Application Interface License must be acquired for each instance. Application Interface Unlimited, Database Interface, JMS Technology Interface and Salesforce.com Technology Interface are licensed per application, database or technology Type, as applicable. “Type” means an unlimited number of connections to the single, specified application, database or technology. 5.2.7.4 Licencje na interfejs. Warunkiem wstępnym uzyskania licencji typu Application Interface, Database Interface lub Technology Interface jest nabycie licencji na oprogramowanie Data Services, Data Integrator lub Data Quality Management. Licencje typu Application Interface są licencjami na wystąpienia aplikacji. „Wystąpienie” oznacza, że Oprogramowanie może zostać użyte tylko w celu nawiązania jednego połączenia z określoną aplikacją lub technologią. W przypadku uzyskiwania za pomocą interfejsu aplikacji dostępu do wielu wystąpień aplikacji należy nabyć po jednej licencji typu Application Interface dla każdego wystąpienia. Licencje typu Application Interface Unlimited, Database Interface, JMS Technology Interface oraz Salesforce.com Technology Interface są licencjami odpowiednio: na typ aplikacji, na typ bazy danych i na typ technologii. „Typ” oznacza, że Oprogramowanie może być używane do wykonywania nieograniczonej liczby połączeń z jedną określoną aplikacją albo bazą danych lub z jednym określonym produktem technologicznym. 5.2.7.5 Data Quality Management SDK. A license to Data Quality Management SDK may be acquired in two configurations as follows: (1) a stand-alone or non-bundled configuration (“DQM SDK Non-Bundled Configuration”), and (2) bundled with CPU Metric licenses to Data Services and/or DQM Premium (“DQM SDK Bundled Configuration”). If acquired in the DQM SDK Non-Bundled Configuration, then a license to DQM SDK is provided as a Server License. If acquired in the DQM SDK Bundled Configuration, then licenses to DQM SDK are included as part of the CPU Metric licenses of Data Services and/or DQM Premium licensed by Licensee, such that a subset of the number of such CPU licenses licensed by Licensee may be Used to solely run DQM SDK, provided that the aggregate number of licenses deployed for DQM SDK and Data Services and DQM Premium must not exceed the total of Data Services and DQM Premium licenses acquired. For example, if Licensee has in the aggregate licensed six CPU licenses of Data Services and/or DQM Premium, then Licensee may Use two CPU licenses to run DQM SDK and the remaining 4 CPU licenses to run Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use three CPU licenses to run DQM SDK and the remaining 3 CPU licenses to run Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use all six CPU licenses to run DQM SDK. 5.2.7.5 Oprogramowanie Data Quality Management SDK. Licencję na oprogramowanie Data Quality Management Software Development Kit (SDK) można nabyć w dwóch następujących konfiguracjach: (1) autonomicznej, tj. bez nabywania pakietu licencji („oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej”) oraz (2) w pakiecie z licencjami na metryki procesorów dołączonymi do oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium („oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej”). Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej jest licencją serwerową. Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej jest dołączana do licencji, które Licencjobiorca uzyskał na metryki procesorów w związku z licencjonowaniem oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium, w taki sposób, że część tych licencji na metryki procesorów może być używana wyłącznie do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, pod warunkiem że łączna liczba licencji stosowanych do uruchamiania oprogramowania DQM SDK oraz oprogramowania Data Services i DQM Premium nie przekracza całkowitej liczby nabytych licencji na oprogramowanie Data Services i DQM Premium. Jeśli na przykład Licencjobiorca nabył łącznie sześć licencji na jednostki CPU do oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium, może używać dwóch z tych licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a czterech pozostałych licencji na CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium. Równie dobrze Licencjobiorca może używać trzech licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a pozostałych trzech licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium. Licencjobiorca może także używać wszystkich sześciu licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK. 5.2.7.6 SAP BusinessObjects Data Quality Management software, versions for use with SAP, Siebel or Informatica applications. When licensing SAP BusinessObjects Data Quality Management, version for SAP solutions, Siebel applications, or Informatica PowerCenter, the data quality functions must be Used solely with activities initiated within the SAP, Siebel, or Informatica application, respectively. When licensed this way, the Use of data quality functions for purposes outside the application it was licensed for is strictly prohibited. A separate license of SAP BusinessObjects Data Quality Management or SAP BusinessObjects Data Services must be licensed if the Use of data quality functions is required outside of the SAP, Siebel, or Informatica application. Deployment of this license means Licensee has the ability to spread the licensed number of CPU’s across a single or multiple servers as long as the total number of CPU’s Used across the servers add up to the amount of CPUs Licensee is licensed for. Grid computing licenses are not included and require to be licensed separately. 5.2.7.6 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management w wersjach przeznaczonych do użytku z aplikacjami SAP, Siebel lub Informatica. W przypadku licencji na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management w wersjach przeznaczonych do użytku z rozwiązaniami SAP, Siebel lub z oprogramowaniem Informatica PowerCenter funkcje jakości danych mogą być używane wyłącznie za pomocą działań inicjowanych z poziomu aplikacji SAP, Siebel lub Informatica. W takich wypadkach używanie funkcji jakości danych w celach wykraczających poza aplikacje objęte licencją jest surowo zabronione. Do użycia funkcji jakości danych poza aplikacjami SAP, Siebel lub Informatica jest wymagana oddzielna licencja na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management lub SAP BusinessObjects Data Services. Wdrożenie takiej licencji oznacza, że Licencjobiorca może rozdzielać licencje na jednostki CPU pomiędzy wiele serwerów lub zastosować je na jednym serwerze, o ile suma jednostek CPU używanych na tych serwerach jest równa liczbie jednostek CPU, na jaką Licencjobiorca nabył licencje. Licencja ta nie obejmuje licencji typu Grid Computing, które należy nabyć oddzielnie. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 100 of 206 5.2.7.7 SAP BusinessObjects Rapid Marts Products. When licensing SAP BusinessObjects Rapid Marts, a license for SAP BusinessObjects Data Integrator or Data Services must also be obtained. If SAP BusinessObjects Rapid Marts is licensed with SAP BusinessObjects Data Integrator or Data Services, an individual SAP BusinessObjects Rapid Marts license must be obtained for each SAP BusinessObjects Data Integrator or Data Services license. Copying one SAP BusinessObjects Rapid Marts license and then deploying it to other instances is prohibited. In addition to the foregoing, Licensee must license certain applicable Application Interfaces. 5.2.7.7 Produkty SAP BusinessObjects Rapid Marts. W przypadku licencjonowania pakietów SAP BusinessObjects Rapid Marts należy również nabyć licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator lub Data Services. Jeśli wraz z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Data Integrator lub Data Services licencjonowane są także pakiety SAP BusinessObjects Rapid Marts, do każdej licencji na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator lub Data Services należy nabyć oddzielną licencję na pakiety SAP BusinessObjects Rapid Marts. Kopiowanie jednej licencji na pakiety SAP BusinessObjects Rapid Marts, a następnie wdrażanie jej w innych wystąpieniach jest zabronione. Ponadto Licencjobiorca musi nabyć stosowne licencje typu Application Interface. 5.2.7.8 SAP BusinessObjects Metadata Management. Metadata Management comes with a limited use license of SAP BusinessObjects Enterprise. Licensee may use SAP BusinessObjects Enterprise only in conjunction with Metadata Management. Accessing data that is not specifically created or Used by Metadata Management is in violation of this license. Furthermore, Licensee may Use only the following features of SAP BusinessObjects Enterprise: (a) Central Management Server (“CMS”) for user or group authentication purposes and (b) Central Management Console for security related to user management and access to integrator sources, source groups, metapedia, utilities and managing and scheduling integrator source runs and utilities runs. 5.2.7.8 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata Management. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata Management jest dostarczane wraz z licencją na ograniczone użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects Enterprise. Licencjobiorca może używać oprogramowania SAP BusinessObjects Enterprise tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Metadata Management. Uzyskiwanie dostępu do danych, które nie zostały utworzone ani nie są używane bezpośrednio za pomocą oprogramowania SAP BusinessObjects Metadata Management stanowi naruszenie warunków tej licencji. Ponadto Licencjobiorca może używać tylko następujących funkcji oprogramowania SAP BusinessObjects Enterprise: (a) serwera Central Management Server („CMS”) do celów uwierzytelniania użytkowników i grup oraz (b) Centralnej konsoli administracyjnej w celu zabezpieczania operacji zarządzania użytkownikami i uzyskiwania dostępu do źródeł integracji, grup źródeł, metapedii i narzędzi, a także w celu planowania przebiegów źródeł integracji i narzędzi oraz zarządzania nimi. 5.2.8 SAP BusinessObjects Explorer 5.2.8 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer 5.2.8.1. Keycodes for Explorer used in conjunction with SAP BusinessObjects Enterprise Professional (for Enterprise Reporting) will unlock all features of the Web Intelligence product. Such Web Intelligence features may be used only by SAP BusinessObjects Explorer. 5.2.8.1 Klucze do programu Explorer używanego w połączeniu z programem SAP BusinessObjects Enterprise Professional (dla sprawozdawczości korporacyjnej) odblokowują wszystkie funkcje produktu Web Intelligence. Takie funkcje produktu Web Intelligence mogą być używane tylko przez produkt SAP BusinessObjects Explorer. 5.2.8.2 SAP Business Objects Explorer (Data Exploration Component). SAP BusinessObjects Explorer (Data Exploration Component) includes SAP BusinessObjects Data Integrator Premium and SAP BusinessObjects Enterprise. Licensee’s use is limited as follows: 5.2.8.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (składnik Data Exploration). Oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (składnik Data Exploration) obejmuje oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Premium oraz SAP BusinessObjects Enterprise. Używanie tego oprogramowania w ramach licencji jest ograniczone w następujący sposób: Oprogramowanie Data Integrator Premium i BusinessObjects Enterprise może być używane tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Explorer (składnik Data Exploration). Produkt Data Integrator Premium nie może być zainstalowany na tym samym serwerze blade, na którym jest zainstalowane oprogramowanie SAP NetWeaver BWA. Produkt Data Integrator Premium nie może być używany w autonomicznych projektach ETL (ekstrakcja, transformacja, ładowanie danych). Licencjobiorca otrzymuje licencję na używanie wyłącznie następujących funkcji produktu SAP BusinessObjects Enterprise: (a) Centralna konsola administracyjna (CMC), (b) uwierzytelnianie przy użyciu mechanizmów innego producenta, (c) wyszukiwanie indeksów opartych na adapterze BW za pomocą programu Explorer, (d) Centralny menedżer konfiguracji oraz (e) Kreator importu. Data Integrator Premium and BusinessObjects Enterprise may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Explorer (Data Exploration Component). Data Integrator Premium may not be installed on the same blade as the SAP NetWeaver BWA blade. Data Integrator Premium may not be used for standalone ETL (extract, transform and load) projects. Licensee is licensed to Use only the following features of SAP BusinessObjects Enterprise: (a) Central Management Console (CMC), (b) third party authentication, (c) exploration of BWA-based indexes with Explorer, (d) Central configuration Manager, and (e) Import Wizard. 5.2.9 SAP BusinessObjects solutions for SME 5.2.9 Rozwiązania SAP przedsiębiorstw 5.2.9.1 SAP BusinessObjects Edge BI (Edge BI). Edge BI licensed by SAP Named Users has a limit of 250 users per server. Edge BI includes publishing up to 1000 Recipients. Standalone Use of Edge BI standalone does not require SAP Application named users; when used with SAP ERP, the SAP Business Expert named user is not relevant and an SAP Professional named user is sufficient. Edge BI licensed as CAL (Concurrent Access License) through SAP BusinessObjects resellers shall not exceed 50 CALs in a single deployment. After Licensee acquired CAL packages from an SAP BusinessObjects reseller, Licensee may license add-on named user 5.2.9.1 SAP BusinessObjects Edge BI (Edge BI). W odniesieniu do rozwiązania Edge BI licencjonowanego według liczby Nazwanych Użytkowników SAP obowiązuje ograniczenie 250 użytkowników na serwer. Oprogramowanie Edge BI obejmuje publikację aż do 1000 odbiorców. Użycie samodzielne autonomicznego rozwiązania Edge BI nie wymaga licencji Nazwanych Użytkowników aplikacji SAP; gdy jest ono używane z produktem SAP ERP, licencja Nazwanego Użytkownika SAP Business Expert nie jest wymagana i wystarczy licencja Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Liczba licencji na rozwiązanie Edge BI w postaci licencji dostępu jednoczesnego (CAL) uzyskanych za pośrednictwem odsprzedawców produktów SAP BusinessObjects nie może przekraczać limitu 50 licencji dostępu SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 BusinessObjects dla małych Page 101 of 206 i średnich jednoczesnego w jednym wdrożeniu. Gdy Licencjobiorca nabędzie od odsprzedawcy produktów SAP BusinessObjects pakiety licencji dostępu jednoczesnego, może uzyskać licencje Nazwanego Użytkownika dodatku add-on do rozwiązania Edge BI w liczbie równej liczbie licencji dostępu jednoczesnego. licenses of Edge BI in the same quantity as the number of CAL licensed. 5.2.9.2 SAP BusinessObjects Edge BI, version with data management. SAP BusinessObjects Data Quality Professional and SAP BusinessObjects Data Integrator Starter delivered with SAP BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single server (up to 250 users) and must be deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge BI product is deployed, or (b) on a separate server having up to two CPUs. SAP BusinessObjects Data Quality Professional and SAP BusinessObjects Data Integrator Starter may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI and may not be used on a stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use up to two database types under the database interfaces and shall only be permitted one target datastore. 5.2.9.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Edge BI, wersja z zarządzaniem danymi. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Professional i SAP BusinessObjects Data Integrator Starter dostarczane z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może zostać wdrożone wyłącznie na jednym serwerze (do 250 użytkowników) i musi zostać wdrożone (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge BI, lub (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym maksymalnie w dwa procesory. Produkty SAP BusinessObjects Data Quality Professional i SAP BusinessObjects Data Integrator Starter mogą być używane wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie mogą być używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych. 5.2.9.3 SAP BusinessObjects Edge BI, version with data integration. SAP BusinessObjects Data Integrator Starter delivered with SAP BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single server (up to 250 users) and must be deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge Series product is deployed, or (b) on a separate server having up to two CPUs. SAP BusinessObjects Edge BI, version with data integration and SAP BusinessObjects Data Integrator Starter may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI and may not be used on a stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use up to two database types under the database interfaces and shall only be permitted one target datastore. When SAP BusinessObjects Data Integrator Starter is used with SAP BusinessObjects Edge Rapid Marts it may be deployed on a server with up to 4 CPUs. 5.2.9.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Edge BI, wersja z integracją danych. Produkt SAP BusinessObjects Data Integrator Starter dostarczany z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może zostać wdrożony wyłącznie na jednym serwerze (do 250 użytkowników) i musi zostać wdrożony (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge Series, lub (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym w maksymalnie dwa procesory. Produkty SAP BusinessObjects Edge BI w wersji z integracją danych i SAP BusinessObjects Data Integrator Starter mogą być używane wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie mogą być używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych. Jeśli oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Starter będzie używane z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge Rapid Marts, może zostać wdrożone na serwerze wyposażonym maksymalnie w cztery procesory. 6. SAP Crystal 6. Rozwiązania SAP Crystal 6.1 Use Rights for All SAP Crystal Products 6.1 Prawa użytkowania dotyczące wszystkich produktów z serii SAP Crystal 6.1.1 Definitions 6.1.1 Definicje 6.1.1.1 “SAP Crystal software” is defined to be the following products: SAP Crystal Reports, SAP Crystal Server, SAP Crystal Reports Server, SAP Crystal Dashboard Design, SAP Crystal Presentation Design, SAP Crystal Interactive Analysis, and Xcelsius Engage Server. 6.1.1.1 „Oprogramowanie z serii SAP Crystal” oznacza jeden z następujących produktów: SAP Crystal Reports, SAP Crystal Server, SAP Crystal Reports Server, SAP Crystal Dashboard Design, SAP Crystal Presentation Design, SAP Crystal Interactive Analysis oraz Xcelsius Engage Server. 6.1.1.2 “Desktop SAP Crystal software” is defined to be all SAP Crystal products except for SAP Crystal Server and SAP Crystal Reports Server. 6.1.1.2 „Oprogramowanie Desktop SAP Crystal” oznacza wszystkie produkty z serii SAP Crystal oprócz oprogramowania SAP Crystal Server i SAP Crystal Reports Server. 6.1.1.3 “Connected Presentation” means any SWF file created with SAP Crystal Dashboard Design personal edition, SAP Crystal Dashboard Design departmental edition, or Xcelsius Engage Server that refresh, publish, push or otherwise change data contained in such SWF file (or SWF file exported to other supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)), 6.1.1.3 „Prezentacja powiązana” oznacza dowolny plik SWF utworzony za pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition, SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition lub Xcelsius Engage Server, o ile dane w takim pliku SWF (lub w pliku SWF wyeksportowanym do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF, AIR czy PPT) są odświeżane, publikowane, aktualizowane lub w inny sposób zmieniane. 6.1.1.4 “Self Contained Presentation” means any SWF file created with SAP Crystal Presentation Design, SAP Crystal Dashboard Design personal edition, SAP Crystal Dashboard Design departmental edition, or Xcelsius Engage Server that does not refresh, publish, push or otherwise change data contained in such SWF file (or SWF file exported to other supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)). 6.1.1.4 „Prezentacja niezależna” oznacza dowolny plik SWF utworzony za pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal Presentation Design, SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition, SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition lub Xcelsius Engage Server, o ile dane w takim pliku SWF (lub w pliku SWF wyeksportowanym do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF, AIR czy PPT) nie są odświeżane, publikowane, aktualizowane ani w inny sposób zmieniane. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 102 of 206 6.1.2 SAP Crystal Software Usage. Licensee may use SAP Crystal software to deliver training and consulting services for such SAP Crystal software, provided that each individual receiving the benefits of the training or consulting services has acquired a license separately to Use the applicable SAP Crystal Software. 6.1.2 Używanie oprogramowania z serii SAP Crystal. Licencjobiorca może używać oprogramowania z serii SAP Crystal do świadczenia usług szkoleniowych i doradczych w związku z danym oprogramowaniem z serii SAP Crystal, pod warunkiem że każda osoba odnosząca korzyści wskutek takiego szkolenia lub takiej porady nabyła oddzielną licencję na używanie tego oprogramowania z serii SAP Crystal. 6.1.3 Desktop SAP Crystal Software Usage. With the exception of Connected Presentations, and subject to Section 6.2.8, Licensee may distribute the output files (e.g. PDF, SWF, XLF, WID or RPT file format) generated by the Desktop SAP Crystal software to third parties provided that Licensee complies with the following requirements: 6.1.3 Używanie oprogramowania Desktop SAP Crystal. Z wyjątkiem prezentacji powiązanych i z zastrzeżeniem postanowień w punkcie 6.2.8 Licencjobiorca może dystrybuować pliki wyjściowe (np. pliki w formatach PDF, SWF, XLF, WID lub RPT) wygenerowane w oprogramowaniu Desktop SAP Crystal wśród osób trzecich pod warunkiem, że są spełnione następujące wymagania: (a) pliki wyjściowe nie znajdują się w Oprogramowaniu ani nie umożliwiają uzyskania bezpośredniego ani pośredniego dostępu do Oprogramowania, aktywowania funkcji przetwarzania Oprogramowania ani innego użycia Oprogramowania; (b) Licencjobiorca ponosi wyłączną odpowiedzialność za obsługę oraz świadczenie usług pomocy technicznej lub innej zgodnie z wymaganiami lub prośbami zgłaszanymi przez osoby otrzymujące takie pliki wyjściowe; (c) Licencjobiorca nie używa nazwy, logo ani znaku towarowego Licencjodawcy ani Oprogramowania bez uprzedniej pisemnej zgody firmy SAP; (d) Licencjobiorca zabezpieczy firmę SAP przed wszelkimi roszczeniami i odpowiedzialnością wynikającymi z używania, odtwarzania lub dystrybuowania plików wyjściowych; (e) Licencjobiorca zawrze w umowie z użytkownikiem końcowym („Użytkownik Końcowy”) postanowienia zasadniczo podobne do przedstawionych w punkcie 6.3.8, a Użytkownik Końcowy będzie musiał je zaakceptować. (a) the output files reside outside of the Software and do not directly or indirectly access the Software or activate the processing capabilities of the Software, or otherwise employ the Software; (b) Licensee remains solely responsible for support, technical or other assistance, required or requested by anyone receiving such output files; (c) Licensee does not use the name, logo, or trademark of Licensor, or the Software, without prior written permission from SAP; (d) Licensee will defend, indemnify and hold SAP harmless against any claims or liabilities arising out of the use, reproduction or distribution of output files; (e) Licensee shall secure the end user’s (“End User”) consent to terms substantially similar to the terms set forth in Section 6.3.8. 6.1.4 Training Workstation License for Desktop SAP Crystal software. When Desktop SAP Crystal software is used on a workstation that is used exclusively for training, the license applies to the workstation and not the named user using the Software. One license is required per training workstation. 6.1.4 Licencja szkoleniowej stacji roboczej na oprogramowanie Desktop SAP Crystal. Jeśli oprogramowanie Desktop SAP Crystal będzie używane na stacji roboczej przeznaczonej wyłącznie do prowadzenia szkoleń, licencja na nie będzie licencją stacji roboczej, a nie licencją Nazwanego Użytkownika używającego Oprogramowania. W przypadku każdej szkoleniowej stacji roboczej wymagana jest oddzielna licencja. 6.1.5 Use of Screenshots and wordmarks for SAP Crystal software. Licensee may reproduce and distribute screen shots and wordmarks for SAP Crystal software in documents or media provided that: 6.1.5 Używanie zrzutów ekranowych i logo oprogramowania z serii SAP Crystal. Licencjobiorca może odtwarzać i dystrybuować zrzuty ekranowe i logo oprogramowania z serii SAP Crystal w dokumentach i innych materiałach pod następującymi warunkami: a) The document or media isn’t for commercial training material or third party training material and/or for-profit training material. b) Licensee’s Use may not be obscene or pornographic, and Licensee may not be disparaging, defamatory, or libelous to SAP, any of its software, or any other person or entity. c) Licensee’s Use may not directly or indirectly imply SAP sponsorship, affiliation, or endorsement of Licensee’s product or service. d) Licensee may not Use the screen shot in a comparative advertisement e) Licensee may not alter the screen shot in any way except to resize or crop the screen shot. f) Licensee may not include portions of a screen shot in other product user interface. g) Licensee may not Use screen shots that contain thirdparty content unless Licensee has obtained the express permission from the third-party. h) Licensee must include the following copyright attribution statement: "SAP product screen shot(s) reprinted with permission from SAP." i) If Licensee’s Use includes references to a SAP Software, Licensee must use the full name of the Software. j) Licensee may not use a screen shot that contains an image of an identifiable individual unless Licensee has obtained permission from the individual. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 a) Dokumenty lub inne materiały nie będą przeznaczone do komercyjnych celów szkoleniowych lub celów szkoleniowych osób trzecich. b) Użycie przez Licencjobiorcę nie może obejmować materiałów obscenicznych ani pornograficznych, jak również nie może mieć cech uwłaczających, znieważających ani zniesławiających w stosunku do firmy SAP lub w odniesieniu do jej produktów albo względem innych osób fizycznych lub prawnych. c) Użycie przez Licencjobiorcę nie może bezpośrednio ani pośrednio sugerować patronatu firmy SAP nad produktem lub usługą Licencjobiorcy, ich powiązania z firmą SAP ani ich poparcia przez firmę SAP. d) Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych w reklamach porównawczych. e) Licencjobiorca nie może zmieniać zrzutów ekranowych w żaden sposób, chyba że zmiana polega na zmianie rozmiaru lub przycięciu. f) Licencjobiorca nie może umieszczać fragmentów zrzutów ekranowych w interfejsach użytkownika innych produktów. g) Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych zawierających treści, które należą do osób trzecich, chyba że uzyskał na takie użycie wyraźną zgodę stosownej osoby trzeciej. h) Licencjobiorca musi dołączyć następującą informację dotyczącą przypisanych praw autorskich: „Zrzuty ekranowe produktów firmy SAP zamieszczono na podstawie zezwolenia od firmy SAP”. i) Jeśli użycie przez Licencjobiorcę obejmuje odwołania do Oprogramowania SAP, Licencjobiorca musi użyć pełnej nazwy Oprogramowania. j) Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych zawierających obrazy, które umożliwiają identyfikację osób, chyba że uzyskał na takie użycie zgodę stosownej osoby. Page 103 of 206 6.2 SAP Crystal Reports runtime product 6.2 Produkt Runtime SAP Crystal Reports 6.2.1 Scope. This section applies to the runtime product included in SAP Crystal Reports 2008, Crystal Reports XI, SAP Crystal Reports for Visual Studio 2010, and SAP Crystal Reports for Eclipse. 6.2.1 Zakres. Postanowienia w tym punkcie mają zastosowanie do produktu środowiska wykonawczego zawartego w oprogramowaniu SAP Crystal Reports 2008, Crystal Reports XI, SAP Crystal Reports for Visual Studio 2010 i SAP Crystal Reports for Eclipse. 6.2.2 Definitions 6.2.2 Definicje 6.2.2.1 “Client Application” means an application developed by Licensee that a) utilizes the Runtime Product, b) is installed fully on an end user’s machine, with all report processing local to that machine, and c) adds significant and primary functionality to the Runtime Product. 6.2.2.1 „Aplikacja Klienta” oznacza aplikację opracowaną przez Licencjobiorcę, która a) korzysta z Produktu Runtime; b) jest zainstalowana w całości na komputerze użytkownika końcowego, przy czym wszystkie raporty przetwarzane są w całości lokalnie na tym komputerze; oraz c) dodaje istotne i podstawowe funkcje do Produktu Runtime. 6.2.2.2 “Internal Installation” or “Internally Install” means installing into production Client Applications and/or Server Applications on one or more computers within Licensee’s company or organization only in connection with Licensee’s internal business purposes. 6.2.2.2 „Instalacja Wewnętrzna” lub „instalować wewnętrznie” oznacza zainstalowanie w produkcyjnych wersjach Aplikacji Klienta lub Aplikacji Serwera na co najmniej jednym komputerze w firmie lub organizacji Licencjobiorcy wyłącznie na jego wewnętrzne potrzeby. 6.2.2.3 “Distribution” or “Distribute” means selling, leasing, licensing or redistributing Client Applications and/or Server Applications to third party end users external to Licensee’s company or organization. 6.2.2.3 „Dystrybucja” lub „dystrybuować” oznacza sprzedaż, wynajmowanie, licencjonowanie lub redystrybucję Aplikacji Klienta i/lub Aplikacji Serwera użytkownikom końcowym będącym osobami trzecimi spoza firmy lub organizacji Licencjobiorcy. 6.2.2.4 “Runtime Product” means the version specific files and application program interfaces (APIs) specified in the RUNTIME.TXT file provided with SAP Crystal Reports 2008, SAP Crystal Reports for Eclipse 2.0, and SAP Crystal Reports for Visual Studio 2010. 6.2.2.4 „Produkt Runtime” oznacza pliki określone dla danej wersji oraz interfejsy programowania aplikacji (API) wyszczególnione w pliku RUNTIME.TXT dołączonym do oprogramowania SAP Crystal Reports 2008, SAP Crystal Reports for Eclipse 2.0 lub SAP Crystal Reports for Visual Studio 2010. 6.2.2.5 “Server Application” means an application developed by Licensee that a) utilizes the Runtime Product, b) allows more than one user to access the Runtime Product either directly or indirectly through any middle tier application(s), and c) adds significant and primary functionality to the Runtime Product. A Client Application installed in a Windows terminal server environment (e.g. Citrix or Microsoft Remote Desktop Platform) is a Server Application. 6.2.2.5 „Aplikacja Serwera” oznacza aplikację opracowaną przez Licencjobiorcę, która a) korzysta z Produktu Runtime, b) umożliwia co najmniej jednemu użytkownikowi uzyskiwanie dostępu do Produktu Runtime bezpośrednio lub pośrednio za pomocą aplikacji warstwy pośredniej oraz c) dodaje istotne i podstawowe funkcje do Produktu Runtime. Aplikacja Klienta zainstalowana w środowisku Windows terminal server (np. Citrix lub Microsoft Remote Desktop Platform) jest Aplikacją Serwera. 6.2.3 Usage. Licensee may install and Use a single copy of the Runtime Product to develop Client Applications and Server Applications. The Distribution and Internal Installation terms and conditions differ based on the type of applications Licensee develops, as described in the following sections. 6.2.3 Użycie. Licencjobiorca może zainstalować jedną kopię Produktu Runtime i używać jej do opracowywania Aplikacji Klienta i Aplikacji Serwera. Warunki Dystrybucji i Instalacji Wewnętrznej różnią się w zależności od rodzaju aplikacji, które Licencjobiorca opracowuje, zgodnie z opisem przedstawionym w następujących sekcjach. 6.2.4 Internal Installation of Client Applications and Server Applications. Licensor grants Licensee a personal, nonexclusive, limited license to Internally Install the Runtime Product with Client Applications and Server Applications. 6.2.4 Instalacja Wewnętrzna Aplikacji Klienta i Aplikacji Serwera. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na Instalację Wewnętrzną Produktu Runtime łącznie z Aplikacjami Klienta lub Aplikacjami Serwera. 6.2.5 Distribution of Client Applications. Subject to Licensee’s compliance with all of the terms herein, including without limitation section 6.2.7, Licensor grants Licensee a personal, nonexclusive, limited license to Distribute Client Applications. 6.2.5 Dystrybucja Aplikacji Klienta. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na Dystrybucję Aplikacji Klienta, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich warunków określonych w niniejszym dokumencie, w szczególności postanowień w punkcie 6.2.7. 6.2.6 Distribution of Server Applications. Subject to Licensee’s compliance with all of the terms herein, including without limitation section 6.2.7, Licensor grants Licensee a personal, nonexclusive limited license to Distribute Server Applications to third parties provided that the Licensee has acquired a licensed copy of Crystal Reports for each Deployment of a Server Application that is Distributed, and the version of the Runtime Product utilized by such Server Application is the same version as Licensee’s licensed copy of Crystal Reports. 6.2.6 Dystrybucja Aplikacji Serwera. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na dystrybucję Aplikacji Serwera osobom trzecim, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich warunków określonych w niniejszym dokumencie, w tym postanowień z punktu 6.2.7, oraz że Licencjobiorca nabył po jednej licencji na oprogramowanie SAP Crystal Reports na każde Wdrożenie dystrybuowanej Aplikacji Serwera i wersja Produktu Runtime w tej Aplikacji Serwera odpowiada wersji oprogramowania SAP Crystal Reports, na które Licencjobiorca nabył licencję. 6.2.7 Runtime Product Distribution Requirements. If Licensee distributes the Runtime Product to third parties pursuant to sections 6.2.5 or 6.2.6, Licensee shall comply with the following requirements: (a) Licensee remains solely responsible for support, service, upgrades, and technical or other assistance, required or requested by anyone receiving such Runtime Product copies or sample applications; 6.2.7 Wymagania dotyczące Dystrybucji Produktu Runtime. Jeśli Licencjobiorca zdecyduje się dystrybuować Produkt Runtime osobom trzecim na warunkach określonych w punkcie 6.2.5 lub 6.2.6, musi spełniać następujące wymagania: (a) Licencjobiorca ponosi wyłączną odpowiedzialność za świadczenie usług pomocy technicznej, serwisowanie, udostępnianie uaktualnień oraz udzielanie innego rodzaju pomocy wymaganej lub żądanej przez użytkowników otrzymujących kopie takiego Produktu Runtime lub próbne aplikacje; Page 104 of 206 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 (b) Licencjobiorca nie używa nazwy, logo ani znaku towarowego Licencjodawcy ani Oprogramowania bez uprzedniej pisemnej zgody firmy SAP; (c) Licencjobiorca zabezpieczy firmę SAP przed wszelkimi roszczeniami i odpowiedzialnością wynikającymi z używania, odtwarzania lub dystrybuowania Produktu Runtime lub powiązanej aplikacji; (d) Licencjobiorca nie dystrybuuje Produktu Runtime z żadnym produktem pełniącym funkcje szeroko pojętego generowania raportów, analizowania danych lub przekazywania raportów ani z żadnym innym produktem pełniącym takie same lub podobne funkcje, jak produkty oferowane przez firmę SAP; oraz (e) Licencjobiorca zawrze w umowie z użytkownikiem końcowym („Użytkownik Końcowy”) postanowienia zasadniczo podobne do przedstawionych poniżej, a Użytkownik Końcowy będzie musiał je zaakceptować: Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie modyfikować, dezasemblować, dekompilować, tłumaczyć, adaptować i odtwarzać Produktu Runtime ani formatu pliku raportu (.RPT); Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie dystrybuować Produktu Runtime wśród żadnych osób trzecich ani używać Produktu Runtime na zasadach wypożyczania lub udostępniania na określony czas, ani świadczyć usług na rzecz osób trzecich; Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu Runtime do tworzenia produktów przeznaczonych do dystrybucji, które byłyby konkurencyjne wobec produktów oferowanych przez firmę SAP; Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu Runtime do tworzenia produktów przeznaczonych do dystrybucji, które służyłyby do konwertowania formatu pliku raportu (.RPT) na inny format obsługiwany przez produkty niebędące własnością firmy SAP, pełniące funkcje szeroko pojętego generowania raportów, analizowania danych lub przekazywania raportów. (b) Licensee does not use the name, logo, or trademark of Licensor, or the Software, without prior written permission from SAP; (c) Licensee will defend, indemnify and hold SAP harmless against any claims or liabilities arising out of the use, reproduction or distribution of Runtime Product or the associated application; (d) Licensee shall not distribute the Runtime Product with any general-purpose report writing, data analysis or report delivery product or any other product that performs the same or similar functions as SAP’s product offerings; and (e) Licensee shall secure the end user’s (“End User”) consent to terms substantially similar to the following: End User agrees not to modify, disassemble, decompile, translate, adapt or reverse-engineer the Runtime Product or the report file (.RPT) format; End User agrees not to distribute the Runtime Product to any third party or use the Runtime Product on a rental or timesharing basis or to operate a service bureau facility for the benefit of third-parties; End User agrees not to use the Runtime Product to create for distribution a product that is generally competitive with SAP’s product offerings; End User agrees not to use the Runtime Product to create for distribution a product that converts the report file (.RPT) format to an alternative report file format used by any general-purpose report writing, data analysis or report delivery product that is not the property of SAP; 6.2.8. 6.3 6.3.1 SAP AND ITS SUPPLIERS DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SAP AND ITS SUPPLIERS SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER FOR ANY DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, COVER OR OTHER DAMAGES ARISING UNDER THIS AGREEMENT OR IN CONNECTION WITH THE APPLICATION OR RUNTIME PRODUCT. SAP Crystal Dashboard Design, departmental edition. Usage. Self Contained Presentations created with the departmental edition of SAP Crystal Dashboard Design may be freely redistributed. 6.2.8 6.3 6.3.1 SWF files generated by the departmental edition that access data exclusively with the Crystal Reports connector can be embedded into a Crystal Report and the resulting report can be redistributed without any additional licensing requirements. FIRMA SAP I JEJ DOSTAWCY WYŁĄCZAJĄ WSZELKIE WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM MIĘDZY INNYMI GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZALNOŚCI PRAW OSÓB TRZECICH. FIRMA SAP I JEJ DOSTAWCY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, WTÓRNE, UBOCZNE, MORALNE LUB Z TYTUŁU ZALEGŁEGO ZOBOWIĄZANIA ANI ZA INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ UMOWY LUB ZWIĄZANE Z APLIKACJĄ ALBO PRODUKTEM RUNTIME. Oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition Użycie. Prezentacje niezależne utworzone za pomocą oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition mogą być dystrybuowane bez ograniczeń. Pliki SWF wygenerowane w oprogramowaniu SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition i umożliwiające dostęp do danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania SAP Crystal Reports mogą zostać osadzone w raporcie Crystal, a wygenerowany raport może być dystrybuowany bez dodatkowych licencji. 6.3.2 Viewing License. If you refresh, publish, push or otherwise change data contained in any SWF file generated by the departmental edition (or SWF file exported to other supported file formats such as PDF, AIR, PPT), you must acquire SAP Crystal Dashboard Viewing option for each named user that can view the SWF. This option is included with and matches the Named User Licenses (“NUL”) of SAP Crystal Reports Server and SAP Crystal Server. One named user license of the Dashboard Viewing option is included with the departmental edition license. 6.3.2 Licencja typu Viewing. Każdy użytkownik, który może przeglądać pliki SWF utworzone za pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition (lub pliki SWF wyeksportowane do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF, AIR czy PPT), a następnie odświeżane, publikowane, aktualizowane lub w inny sposób zmieniane, musi dysponować licencją Nazwanego Użytkownika na oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Viewing. Licencje takie są uwzględniane w licencjach Nazwanego Użytkownika (NUL) na oprogramowanie SAP Crystal Reports Server i SAP Crystal Server, a ich liczba odpowiada liczbie tych licencji NUL. Licencja na oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition obejmuje jedną licencję NUL na oprogramowanie Dashboard Viewing. 6.3.3 Restrictions. SWF files generated by the departmental edition: Cannot be deployed to SAP BusinessObjects Enterprise or SAP BusinessObjects Edge. 6.3.3 Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition: Nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu z serii SAP BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 105 of 206 Can be deployed standalone only to SAP Crystal Reports Server or SAP Crystal Server. Cannot access any data sources from SAP Software, with the exception of SAP BusinessOne. Cannot be distributed to more than 100 end users. Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez względu na to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym programem lub produktem). Connected Presentations may be used only for users internal business purposes and not pursuant to a commercial sale, rental, or lease of the Connected Presentations (whether alone or in combination with another program or product). 6.4 SAP Crystal Dashboard Design, personal edition Mogą być rozmieszczane samodzielnie wyłącznie w oprogramowaniu SAP Crystal Reports Server lub SAP Crystal Server. Nie umożliwiają dostępu do żadnych źródeł danych z poziomu Oprogramowania SAP poza aplikacją SAP Business One. Mogą być dystrybuowane wśród maksymalnie 100 użytkowników końcowych. 6.4 Oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition 6.4.1 Usage. Self Contained Presentations created with the personal edition of SAP Crystal Dashboard Design may be freely redistributed. SWF files created by the personal edition of SAP Crystal Dashboard Design that access data exclusively with the Crystal Reports connector can be embedded into a Crystal Report and the resulting report can be redistributed without requiring additional licensing. 6.4.1 Użycie. Prezentacje niezależne utworzone za pomocą oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji personal edition mogą być dystrybuowane bez ograniczeń. Pliki SWF wygenerowane w oprogramowaniu SAP Crystal Dashboard Design w wersji personal edition i umożliwiające dostęp do danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania SAP Crystal Reports mogą zostać osadzone w raporcie Crystal, a wygenerowany raport może być dystrybuowany bez dodatkowych licencji. 6.4.2 Restrictions. SWF files generated by the personal edition: 6.4.2 Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą wersji Personal Edition: Nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu z serii SAP BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge. Mogą być rozmieszczane samodzielnie wyłącznie w oprogramowaniu SAP Crystal Reports Server lub SAP Crystal Server. Nie umożliwiają dostępu do żadnych źródeł danych z poziomu Oprogramowania SAP poza aplikacją SAP Business One. Cannot be deployed to SAP BusinessObjects Enterprise or SAP BusinessObjects Edge. Can be deployed standalone only to SAP Crystal Reports Server, or SAP Crystal Server. Cannot access any data sources from SAP Software, with the exception of SAP BusinessOne. Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez względu na to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym programem lub produktem). Connected Presentations may be used only for users internal business purposes and not pursuant to a commercial sale, rental, or lease of the Connected Presentations (whether alone or in combination with another program or product). 6.5 SAP Crystal Presentation Design 6.5 Oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design 6.5.1 Usage. Self Contained Presentations created with all editions of SAP Crystal Presentation Design may be freely redistributed. Licensees of the enterprise edition of SAP Crystal Presentation Design can deploy the Software to any number of employees and contractors, provided those employees and contractors are directly employed by the Licensee. This license does not extend beyond Licensee’s corporate entity and excludes all subsidiaries or affiliates of the Licensee. 6.5.1 Użycie. Prezentacje niezależne utworzone za pomocą oprogramowania SAP Crystal Presentation Design mogą być dystrybuowane bez ograniczeń niezależnie od wersji tego oprogramowania. Po nabyciu licencji na oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design w wersji enterprise edition Licencjobiorca może wdrożyć Oprogramowanie na komputerach dowolnej liczby pracowników i wykonawców, pod warunkiem że są oni zatrudniani bezpośrednio przez Licencjobiorcę. Licencja ta nie obejmuje jednostek, które mają inną osobowość prawną niż Licencjobiorca, w tym jego spółek zależnych i podmiotów powiązanych. 6.5.2 Restrictions. The student edition of SAP Crystal Presentation Design may only be Used by full time or part time students of a secondary or post-secondary educational institution. 6.5.2 Ograniczenia. Oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design w wersji student edition może być używane wyłącznie przez uczniów szkół średnich i studentów uczelni wyższych, którzy uczą się lub studiują w trybie dziennym lub wieczorowym. 6.6 SAP Crystal Server 6.6 Oprogramowanie SAP Crystal Server 6.6.1 Scope. This section applies to SAP Crystal Reports Server and SAP Crystal Server. Throughout this section, the term ‘SAP Crystal Server’ shall be defined to include both products. 6.6.1 Zakres. Postanowienia w tym punkcie dotyczą oprogramowania SAP Crystal Reports Server i SAP Crystal Server. „Oprogramowanie SAP Crystal Server” oznacza zatem w tym punkcie oba te produkty. 6.6.2 Usage. SAP Crystal Reports which contain SWF files created by either the personal or departmental edition of SAP Crystal Dashboard Design that access data exclusively with the Crystal Reports connector can be viewed by users with either NUL or CAL licenses. 6.6.2 Użycie. Raporty utworzone za pomocą oprogramowania SAP Crystal Reports, które zawierają pliki SWF wygenerowane w oprogramowaniu SAP Crystal Dashboard Design w wersji personal edition lub departmental edition, i umożliwiające dostęp do danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania Crystal Reports, mogą być przeglądane przez użytkowników z licencjami NUL lub CAL. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 106 of 206 6.6.3 Restrictions. For each Deployment, SAP Crystal Server may be installed and Used only on a single Server. Licensee may not attempt to cluster the system across multiple live Servers. Licensee cannot use SAP Crystal Server to access data in SAP applications with the exception of SAP Business One. Licensee shall not make any single dashboard available to more than 100 named users, nor to users covered under a CAL license. Licensee may Use SAP Crystal Server’s mobile features or functionalities only if a license for SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions is acquired for each Named User that is accessing content through a mobile device. 6.6.3 Ograniczenia. W ramach jednego Wdrożenia oprogramowanie SAP Crystal Server może zostać zainstalowane i być używane tylko na jednym serwerze. Licencjobiorca nie może podejmować prób tworzenia klastrów wielu serwerów produktywnych przy użyciu tego oprogramowania. Licencjobiorca nie może używać oprogramowania SAP Crystal Server w celu uzyskiwania dostępu do danych w aplikacjach SAP, z wyjątkiem aplikacji SAP Business One. Każdy kokpit menedżerski Licencjobiorca może udostępniać maksymalnie 100 Nazwanym Użytkownikom, przy czym nie mogą to być użytkownicy z licencjami CAL. Licencjobiorca może używać elementów i funkcji mobilnych oprogramowania SAP Crystal Server wyłącznie, jeśli licencja na oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych zostanie nabyta dla każdego Nazwanego Użytkownika uzyskującego dostęp do zawartości za pomocą urządzenia mobilnego. The following software features and functions can only be accessed using NUL licenses: Dashboard viewing through the InfoView or BI Launchpad portal, Dashboard viewing through any portal integration kit. Dashboard Builder BI Workspace SAP BusinessObjects Explorer (SAP Crystal Server 2011 and later only) Następujące elementy i funkcje oprogramowania są udostępniane wyłącznie użytkownikom z licencjami NUL: przeglądanie kokpitu menedżerskiego za pomocą składnika BusinessObjects InfoView lub portalu okna wywołań BI przeglądanie kokpitu menedżerskiego za pomocą dowolnego zestawu do integracji portalu oprogramowanie Dashboard Builder obszar roboczy BI oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (począwszy od wersji SAP Crystal Server 2011) The following integration kits are not licensed for Use with SAP Crystal Server: SAP BusinessObjects Integration for PeopleSoft Enterprise SAP BusinessObjects Integration for JDE EnterpriseOne SAP BusinessObjects Integration for Siebel SAP BusinessObjects Integration for Oracle E-Business Suite SAP BusinessObjects Integration for SAP Licencja na używanie oprogramowania SAP Crystal Server nie obejmuje następujących zestawów do integracji: SAP BusinessObjects Integration for PeopleSoft Enterprise SAP BusinessObjects Integration for JDE Enterprise One SAP BusinessObjects Integration for Siebel SAP BusinessObjects Integration for Oracle E-Business Suite SAP BusinessObjects Integration for SAP 6.6.4 SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions. Licensee may Use SAP Crystal Server’s mobile features or functionalities only if a license for SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions is acquired for each Named User that is accessing content through a mobile device. The number of NUL license of SAP Crystal Server, AddOn for Mobile Solutions cannot exceed the number of SAP Crystal Server NUL licenses. SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions may require an additional component downloaded from a third party mobile application store. Each additional component is subject to its respective license agreement. 6.6.4 SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych. Licencjobiorca może używać elementów i funkcji mobilnych oprogramowania SAP Crystal Server wyłącznie, jeśli licencja na oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych zostanie nabyta dla każdego Nazwanego Użytkownika uzyskującego dostęp do zawartości za pomocą urządzenia mobilnego. Liczba licencji NUL na oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych nie może przekroczyć liczby licencji NUL na oprogramowanie SAP Crystal Server. Oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych może wymagać pobrania dodatkowego składnika ze sklepu z aplikacjami mobilnymi strony trzeciej. Każdy dodatkowy składnik podlega warunkom odpowiedniej umowy licencyjnej. 6.6.5 SAP Crystal Server, analytics edition has a maximum limit of 100 named users and 250 concurrent sessions on a single server. The license includes the following Runtime Software: (i) Sybase IQ, which may be deployed either on the same server as Crystal Server, or on a separate server up to a maximum of 16 cores and (ii) Data Integrator, Edge edition, which may be deployed on the same server as Crystal Server, or a separate server up to a maximum of6 Cores. 6.6.5 W pakiecie SAP Crystal Server, wersja analityczna istnieje limit 100 nazwanych użytkowników i 250 jednoczesnych sesji na pojedynczym serwerze. Licencja obejmuje następujące oprogramowanie środowiska wykonawczego: (i) Sybase IQ, które może zostać wdrożone na tym samym serwerze, co serwer Crystal Server, lub na oddzielnym serwerze z maksymalnie szesnastoma (16) rdzeniami i (ii) Data Integrator, wersja Edge, które może zostać wdrożone na tym samym serwerze, co serwer Crystal Server, lub na oddzielnym serwerze z maksymalnie sześcioma (6) rdzeniami. Use of the Runtime Software is limited to the following: Data Integrator, Edge edition (i) does not include Text Data Processing and (ii) can connect to and leverage any existing CMS repositories residing on a separate server in the customer’s landscape and can only be used to load data into the included Sybase IQ, from any number of SAP data sources, and up to two database types under the database interfaces. Użycie oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone w następujący sposób: oprogramowanie Data Integrator, wersja Edge Edition (i) nie obejmuje opcji przetwarzania danych tekstowych i (ii) może łączyć się z dowolnymi istniejącymi repozytoriami CMS znajdującymi się na oddzielnym serwerze w strukturze klienta oraz z nich korzystać, ale może być używane tylko do ładowania danych do załączonego środowiska pakietu Sybase IQ z dowolnej liczby źródeł danych SAP i z maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach bazy danych. Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access by and through SAP Crystal Server. Użytkowanie oprogramowania wykonawczego Sybase IQ jest ograniczone do dostępu za pomocą oprogramowania SAP Crystal Server. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 107 of 206 6.7 Xcelsius Engage Server 6.7 Oprogramowanie Xcelsius Engage Server 6.7.1 Usage. Self Contained Presentations created with Xcelsius Engage Server may be freely redistributed. A connected presentation that receives its data exclusively from the Crystal Reports connector, and is embedded into a Crystal Report is considered a self-contained presentation. 6.7.1 Użycie. Prezentacje niezależne utworzone za pomocą oprogramowania Xcelsius Engage Server mogą być dystrybuowane bez ograniczeń. Prezentację powiązaną umożliwiającą dostęp do danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania Crystal Reports oraz osadzoną w raporcie utworzonym za pomocą tego oprogramowania uznaje się za prezentację niezależną. 6.7.2 Restrictions. SWF files generated by Xcelsius Engage Server cannot be deployed to SAP BusinessObjects Enterprise or SAP BusinessObjects Edge. 6.7.2 Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą oprogramowania Xcelsius Engage Server nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu z serii SAP BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge. Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez względu na to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym programem lub produktem). Connected Presentations may be used only for users internal business purposes and not pursuant to a commercial sale, rental, or lease of the Connected Presentations (whether alone or in combination with another program or product). 7. Supplementary Products 7. Produkty uzupełniające 7.1 Address Directories. 7.1 Katalogi adresowe. Poniżej przedstawiono dodatkowe warunki licencji dotyczące zawartości dla produktów do obsługi jakości danych i usług danych („Katalogi adresowe”). Following are additional license conditions for content for data quality and data services products (“Address Directories”) 7.1.1 7.1.1 Address Directories, any related documentation and any intellectual property rights therein at all times remain the property of SAP and its third party suppliers (as the case may be); Licensees are not permitted to resell the data. Address Directories shall not be used within a service bureau environment. In selected cases, the use by an affiliate will require a separate license (see all specific directory restrictions in the “Pass Through Terms for Address Directories” attached hereto as Exhibit 5 which constitute a part of the terms and conditions of Licensee’s use of such Address Directories). Address Directories may only be used together with the SAP Data Quality and/or Data Services Products; a perpetual license for the SAP Data Quality and Data Services Products is a prerequisite for using Address Directories; Address Directories may not be used for creating a mailing list, database or other derivative work, but may be used to cleanse an existing mailing list or database of an End User; Address Directories will be updated from time to time: only the current version of an Address Directory may be used; SAP may use a software utility mechanism in Address Directories that imposes time limitations to prevent the use of outdated Address Directories; SAP’s third party suppliers shall have no liability to End User or any third party as a result of End User’s use of the Address Directories or any services you receive related to the use of the Address Directories; Except to the extent the Address Directories’ third party supplier(s) makes content updates available to SAP, no content updates will be provided by SAP hereunder. In no case shall any SAP maintenance or support be provided for the Address Directories licensed herein. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Katalogi adresowe oraz wszelka związana z nimi dokumentacja i prawa własności intelektualnej pozostają własnością SAP i innych podmiotów będących jej dostawcami (w odpowiednich przypadkach). Odsprzedaż danych przez licencjobiorców jest niedozwolona. Katalogi adresowe nie mogą być używane w środowisku biura usługowego. W wybranych przypadkach używanie produktu przez podmioty powiązane wymaga uzyskania osobnej licencji (wszystkie szczegółowe ograniczenia dotyczące katalogu można znaleźć w dokumencie „Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do katalogów adresowych” dołączonym do niniejszego dokumentu jako Załącznik 5, który stanowi część ogólnych warunków użytkowania takich Katalogów adresowych przez Licencjobiorcę). Katalogi adresowe mogą być używane wyłącznie razem z produktami SAP Data Quality i/lub Data Services. Uzyskanie bezterminowej licencji na produkty SAP Data Quality i Data Services jest warunkiem wstępnym używania Katalogów adresowych. Katalogi adresowe nie mogą być używane do tworzenia listy wysyłkowej, bazy danych i innych dzieł pochodnych, ale mogą być wykorzystywane do oczyszczania istniejącej listy wysyłkowej lub bazy danych Użytkownika Końcowego. Katalogi adresowe będą okresowo aktualizowane, przy czym używana może być tylko aktualna wersja Katalogu adresowego. SAP może zastosować w Katalogach adresowych mechanizm narzędzia programowego, który narzuca ograniczenia czasowe zapobiegające korzystaniu z nieaktualnych Katalogów adresowych. Inne firmy będące dostawcami SAP nie ponoszą odpowiedzialności przed Użytkownikiem końcowym lub jakąkolwiek inną firmą za jakiekolwiek rezultaty wynikające z użytkowania Katalogów adresowych przez Użytkownika końcowego lub jakiekolwiek usługi świadczone w związku z użytkowaniem Katalogów adresowych. Z wyjątkiem zakresu, w jakim strona trzecia będąca dostawcą danych Katalogów adresowych udostępnia firmie SAP aktualizacje zawartości, żadne aktualizacje zawartości nie będą dostarczane przez firmę SAP na mocy niniejszej Umowy. W żadnym przypadku nie będą świadczone jakiekolwiek usługi serwisowe lub usługi pomocy technicznej dotyczące Katalogów adresowych licencjonowanych na mocy niniejszej Umowy. Page 108 of 206 A third-party supplier for Address Directories may elect to terminate SAP’s right to distribute Address Directories or to provide updates during the term of your subscription, in which case Licensee’s sole remedy will be to receive a refund of fees for the portion of the subscription for which Licensee is unable to use such Address Directories, unless otherwise stated in the Pass-Through Terms. Inna firma będąca dostawcą danych Katalogów adresowych może podjąć decyzję o wygaśnięciu praw firmy SAP do dystrybuowania Katalogów adresowych lub dostarczania aktualizacji w okresie subskrypcji. W takim przypadku jedynym środkiem prawnym przysługującym Licencjobiorcy jest uzyskanie zwrotu kosztów z tytułu opłat za część okresu subskrypcji, w którym Licencjobiorca nie może używać rzeczonych Katalogów adresowych, chyba że postanowienia Przekazanych warunków stanowią inaczej. 7.1.2 Licensing Information Address Directories are sold on a subscription model basis, therefore no annual maintenance fee is to be charged and, except to the extent the Address Directories content source makes content updates available to SAP, no SAP maintenance or support is provided for these products. Subscription fees may include charges from domestic or international postal authorities or other data providers. The Initial Term of this shall be 12 (twelve) calendar months from the Effective Date of the “Initial Term”. Automatic renewals occur on an annual basis, subject to availability of the licensed Address Directory on the current SAP List of Prices and Conditions, and will be processed and invoiced according to the then current pricing and terms. After the Initial Term, this subscription license may be terminated by either party with 90 days written notice prior to the start of the following Renewal Term. Any termination must be in writing to the affected party and will be effective at the end of the then-current Initial/Renewal Term during which the termination notice is received by SAP. 7.1.2 Informacje o licencjach Katalogi adresowe są sprzedawane na podstawie modelu subskrypcji, dlatego nie jest pobierana roczna opłata serwisowa i nie są oferowane usługi serwisowe ani wsparcie techniczne firmy SAP dla tych produktów, z wyjątkiem udostępniania firmie SAP aktualizacji zawartości przez źródło danych zawartości Katalogów adresowych. Opłaty za subskrypcję mogą zawierać opłaty krajowych lub międzynarodowych instytucji pocztowych lub innych dostawców danych. Okres początkowy obejmuje 12 (dwanaście) miesięcy kalendarzowych od daty rozpoczęcia „Okresu początkowego”. Automatyczne odnowienia są wykonywane co roku, w zależności od dostępności Katalogu adresowego objętego licencją w aktualnej ofercie firmy SAP, a ich przetwarzanie i fakturowanie odbywa się zgodnie z aktualnymi cenami i warunkami sprzedaży. Po upłynięciu Okresu początkowego licencja subskrypcyjna może zostać wypowiedziana przez każdą ze stron na piśmie na 90 dni przed rozpoczęciem Okresu przedłużenia. Wypowiedzenie musi mieć formę pisemną i zacznie obowiązywać po zakończeniu bieżącego Okresu początkowego/przedłużenia, w trakcie którego firma SAP otrzyma wypowiedzenie. 7.1.3 Geographic Specific Restrictions Use of UK Address Directory for eCommerce (as defined herein) is not permitted unless both UK Address Directory and UK Address Directory Add On for eCommerce are licensed. “eCommerce” as used with regard to UK Address Directory means a solution whereby the Licensee operates a publicly available website (or a technical equivalent) which offers products and services to its external customers and which can capture, verify, update or amend an address or postcode, entered by a Licensee external customer, using the licensed product. 7.1.3 Ograniczenia geograficzne Korzystanie z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii w aplikacjach eCommerce (zgodnie z definicją w niniejszym dokumencie) nie jest dozwolone, o ile jednocześnie nie są licencjonowane Katalog adresowy Wielkiej Brytanii i dodatek Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii dla aplikacji eCommerce. Pojęcie „eCommerce” używane w odniesieniu do Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii oznacza rozwiązanie polegające na prowadzeniu przez Licencjobiorcę publicznie dostępnej witryny internetowej (lub rozwiązania technicznie równoważnego) oferującej klientom zewnętrznym produkty i usługi oraz umożliwiającej zapisywanie, weryfikowanie, aktualizowanie i korygowanie adresów lub kodów pocztowych wprowadzanych przez zewnętrznych użytkowników Licencjobiorcy korzystających z licencjonowanego produktu. Danych pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii można używać wyłącznie za pośrednictwem oprogramowania licencjonowanego przez firmę SAP i tylko w ten sposób można uzyskiwać do nich dostęp. Katalog adresowy Wielkiej Brytanii jest licencjonowany w trybie na użytkownika Royal Mail User. Licencjobiorca zapewni, aby całkowita liczba użytkowników Royal Mail User, którzy przechowują, przetwarzają, używają i wyświetlają dane pochodzące z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii, a także uzyskują do nich dostęp (do celów tej sekcji czynności te są łącznie określane jako „Używanie”), nie przekroczyła łącznej liczby użytkowników Royal Mail User objętych licencją udzieloną Licencjobiorcy. O ile Licencjobiorcy nie udzielono licencji na nieograniczoną liczbę użytkowników Royal Mail User, będzie on okresowo dokonywać przeglądu liczby użytkowników Royal Mail User używających danych pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii oraz bezzwłocznie zgłaszać firmie SAP wzrost liczby użytkowników Royal Mail User i (lub) zmiany kategorii licencji. Firma SAP będzie miała prawo do zwiększenia Opłaty za subskrypcję, jeśli łączna liczba użytkowników Royal Mail User używających danych z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii przekroczy liczbę licencji zakupionych przez Licencjobiorcę. Bez ograniczania powyższych postanowień, 90 dni przed rozpoczęciem każdego okresu odnowienia subskrypcji Licencjobiorca sprawdzi i zgłosi firmie SAP na piśmie bieżącą liczbę użytkowników Royal Mail User używających danych pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii. Wyniki takich kontroli będą używane do określenia opłat za subskrypcję w nadchodzącym okresie subskrypcji. Data originating in the UK Address Directory may only be accessed and used via the Software licensed from SAP. The UK Address Directory is licensed to Licensees on a per-Royal Mail User basis. Licensee shall ensure that the total number of Royal Mail Users that store, access, process, use and/or display data originating in the UK Address Directory (for the purpose of this section, “Employ”) does not exceed the total number of Royal Mail Users licensed by Licensee. Unless Licensee has licensed an unlimited number of Royal Mail Users, Licensee shall periodically review the number of Royal Mail Users that Employ data originating in the UK Address Directory and report any increase in the number of Royal Mail Users and/or change in the license category to SAP without delay. SAP shall thereupon have the right to increase the Subscription Fee if the total number of Royal Mail Users Employing the UK Address Directory data exceeds the number of licenses purchased by Licensee. Without limiting the foregoing, 90 days prior to the start of each subscription renewal period Licensee shall audit and report to SAP in writing the current number of Royal Mail Users Employing data originating in the UK Address Directory. The results of such audit shall be used to determine subscription fees for the upcoming subscription period. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 109 of 206 USPS products may only be sold in the US and are not available outside of the US. US NATIONAL DIRECTORY PRODUCTS MAY BE SOLD GLOBALLY. SPECIALIZED PRODUCTS SUCH AS LACSLINK, SUITELINK, NCOALINK, DPV, USPS DELIVERY SEQUENCE FILE – DSF2 AND RDI MAY ONLY BE SOLD TO US PERSONS OR ENTITIES FOR USE WITHIN THE US. THE NCOALINK INTERFACE CAN ONLY BE SOLD TO PERSONS WHO ARE AUTHORIZED BY THE USPS TO PURCHASE NCOALINK DATA. (NOTE: WE ONLY SELL THE NCOALINK INTERFACE AND CUSTOMERS MUST OBTAIN THE NCOALINK DATA DIRECTLY FROM THE USPS AND MUST BE CERTIFIED TO PURCHASE SUCH DATA BY THE USPS.) Produkty USPS mogą być sprzedawane wyłącznie w Stanach Zjednoczonych i są niedostępne poza obszarem tego kraju. PRODUKTY AMERYKAŃSKIEGO KATALOGU KRAJOWEGO MOGĄ BYĆ SPRZEDAWANE NA CAŁYM ŚWIECIE. PRODUKTY SPECJALISTYCZNE, TAKIE JAK LACSLINK, SUITELINK, NCOALINK, DPV, RDI ORAZ USŁUGA DELIVERY SEQUENCE FILE – DSF2 URZĘDU USPS (PLIK KOLEJNOŚCI DOSTAW OPRACOWANY PRZEZ URZĄD USPS) MOGĄ BYĆ SPRZEDAWANE WYŁĄCZNIE AMERYKAŃSKIM OBYWATELOM I PODMIOTOM GOSPODARCZYM DO UŻYTKU NA TERENIE STANÓW ZJEDNOCZONYCH. INTERFEJS NCOALINK MOŻE BYĆ SPRZEDAWANY TYLKO OSOBOM UPOWAŻNIONYM PRZEZ URZĄD USPS DO ZAKUPU DANYCH NCOALINK. (UWAGA: OFERUJEMY DO SPRZEDAŻY WYŁĄCZNIE INTERFEJS NCOALINK. DANE NCOALINK NALEŻY ZAKUPIĆ BEZPOŚREDNIO W URZĘDZIE USPS. WYMAGANY JEST RÓWNIEŻ CERTYFIKAT UPOWAŻNIAJĄCY DO ZAKUPU TAKICH DANYCH WYDANY PRZEZ URZĄD USPS.) 7.1.4 USPS Certified Address Directory Option for DPV and Lacslink. In the event Licensee activates the locking features of the Software and wishes to unlock such features, Licensee agrees to provide certain information relating to the list owner, locking record details and the origin of the locking record including but not limited to the type of list, owner of list if rented and other tracking information as requested by the Licensor or the USPS. 7.1.4 Opcjonalny katalog adresowy certyfikowany przez urząd USPS i przeznaczony do użytku z produktami DPV oraz Lacslink. Jeśli Licencjobiorca aktywuje funkcje blokowania dostępne w Oprogramowaniu i będzie chciał odblokować te funkcje, jest zobowiązany do dostarczenia określonych informacji dotyczących właściciela listy, rekordu blokowania oraz pochodzenia rekordu blokowania, w tym między innymi informacji o typie listy i właścicielu listy (w przypadku jej wypożyczenia) oraz inne informacje umożliwiające śledzenie, zgodnie z wymaganiami Licencjodawcy lub urzędu USPS. 7.1.5 In no event shall SAP’s total liability for damages of any kind or nature in any way arising from or related to the licensed Address Directories exceed an amount equal to the annual Subscription Fee paid in the twelve (12) month period prior to the date of the claim. 7.1.5 Całkowita odpowiedzialność firmy SAP za jakiekolwiek uszkodzenia związane z objętymi licencją Katalogami adresowymi w żadnym wypadku nie może przekraczać kwoty równej rocznej opłacie za subskrypcję dokonanej w okresie dwunastu (12) miesięcy poprzedzających datę roszczenia. 7.2 Databases DB2 for Linux, Unix and Windows: Enterprise Edition Database Optimization included 7.3 7.3.1 7.2 partitioning, Bazy danych Oprogramowanie DB2 dla systemów Linux, Unix i Windows: Partycjonowanie bazy danych w wersji Enterprise z optymalizacją pamięci masowej Storage Edition Oracle DB: Enterprise Edition, Oracle Objects Option, Partitioning, Intermedia, Oracle Advanced Security Option, Oracle Advanced Compression Option, Standard Management Pack, DBA Management Pack, Diagnostic Pack, Tuning Pack, Provisioning Pack and Change Management Pack. For details and possible limitations regarding the support of the licensed options please see SAP support notes. Oracle DB: Enterprise Edition, opcja Oracle Objects, Partitioning, Intermedia, opcja Oracle Advanced Security, opcja Oracle Advanced Compression, pakiet Standard Management Pack, pakiet DBA Management Pack, pakiet Diagnostic Pack, pakiet Tuning Pack, pakiet Provisioning Pack i pakiet Change Management Pack. Szczegółowe informacje, m.in. dotyczące możliwych ograniczeń obsługi opcji objętych licencją, można znaleźć w notach SAP. Oracle Extended Package Real Application Cluster (RAC), Database Vault Rozszerzony pakiet Oracle Real Application Cluster (RAC), Database Vault DB2 for z/OS: DB2 for z/OS and OS/390, IBM DB2 Operational Utilities for z/OS, IBM DB2 Diagnostic and Recovery Utilities for z/OS, IBM DB2 Connect Enterprise Edition. Upgrade options for customers having licensed DB2 for OS/390 before October 1, 2003 are available upon request. DB2 dla systemu z/OS: DB2 dla systemu z/OS i OS/390, IBM DB2 Operational Utilities dla systemu z/OS, IBM DB2 Diagnostic and Recovery Utilities dla systemu z/OS, IBM DB2 Connect Enterprise Edition. Opcje uaktualnienia dla klientów, którzy uzyskali licencje na produkt DB2 dla systemu OS/390 przed 1 października 2003 roku są dostępne na żądanie. Microsoft SQL Server: Enterprise Edition Oprogramowanie Microsoft SQL Server: Enterprise Edition Generic Products SAP Test Acceleration and Optimization. SAP Test Acceleration and Optimization requires a license of HP Quality Center including the modules Business Process Testing and QuickTest Professional. This can be licensed from HP directly or by licensing “SAP Quality Center by HP” (material number 7010568). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 7.3 7.3.1 Produkty generyczne SAP Test Acceleration and Optimization. Produkt SAP Test Acceleration and Optimization wymaga licencji na oprogramowanie HP Quality Center obejmującej moduły Business Process Testing i QuickTest Professional. Można ją uzyskać bezpośrednio w firmie HP lub za pośrednictwem licencji na aplikację SAP Quality Center by HP (numer materiału: 7010568). Page 110 of 206 7.3.2 SAP Object Event Repository 7.3.2 Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do produktu SAP Object Event Repository wyłącznie w celu przeglądania statusu śledzenia i zgłaszania komunikatów o zdarzeniach nie potrzebują licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Użytkownicy zewnętrzni to konsumenci i/lub pracownicy partnera biznesowego firmy licencjonującej Oprogramowanie SAP. External users accessing SAP Object Event Repository for the strongly restricted set of tasks of viewing the tracking status and reporting event messages do not require a SAP Named User license. External users are consumers and/or employees of a business partner of the company licensing SAP Software. 7.3.3 SAP Landscape Transformation (“LT”) 7.3.3 Third Party Products Oprogramowanie SAP Landscape Transformation („LT”) Licencja na oprogramowanie LT jest bezpośrednio powiązana z instalacjami klienta określonymi przez Licencjobiorcę i nie może zostać przeniesiona. The license for LT is explicitly connected to the customer installation(s) identified by Licenseeis non-transferrable. 7.4 SAP Object Event Repository 7.4 Produkty innych firm 7.4.1 SAP Interactive Forms by Adobe, Enable the Enterprise (includes 40 Interactive Forms) (“Adobe EE”). The total number of SAP Named Users licensed to Use SAP Software may never exceed the License Level for Adobe EE, i.e. all licensed SAP Named Users must contribute to the calculation of the license fee for Adobe EE. 7.4.1 Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, Enable the Enterprise zawierające 40 formularzy interaktywnych („Adobe EE”). Łączna liczba Nazwanych Użytkowników SAP używających Oprogramowania SAP na podstawie licencji nie może w żadnych okolicznościach przekroczyć poziomu licencji określonego w odniesieniu do oprogramowania Adobe EE, czyli wszyscy Nazwani Użytkownicy SAP dysponujący licencjami muszą zostać uwzględnieni podczas obliczania opłaty licencyjnej za oprogramowanie Adobe EE. 7.4.2 Additional Interactive Forms Bundle(s) for Adobe EE orAdobe, Individual User (“Adobe EE and IU”) (40 Forms per Additional Interactive Forms Bundle). Only individuals licensed to Use Adobe EE or IU are permitted to Use the licensed Additional Interactive Forms Bundles for Adobe EE or IU (if any). 7.4.2 Dodatkowe pakiety formularzy interaktywnych dla oprogramowania Adobe EE lub Adobe, Individual User („Adobe EE i IU”) (40 formularzy na jeden dodatkowy pakiet formularzy interaktywnych). Dodatkowe, uwzględnione w licencjach pakiety formularzy interaktywnych do oprogramowania Adobe EE lub IU (jeśli są dostępne) mogą być używane wyłącznie przez osoby dysponujące licencjami na używanie oprogramowania Adobe EE lub IU. 7.4.3 SAP Interactive Forms by Adobe, External Users (“Adobe EU”). Only those individuals who are licensed to Use specific SAP Software without the requirement of an SAP Named User license may Use licensed Adobe EU, and such Use (of Adobe EU) shall be solely in conjunction with, and to the extent of, such individual’s license to Use such specific SAP Software without the requirement of an SAP Named User license. For avoidance of doubt, no one licensed as an SAP Named User may Use Adobe EU. External users get access to 40 forms or the number of forms licensed for Adobe EE/ Adobe IU if greater than 40. 7.4.3 Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, External Users („Adobe EU”). Objęte licencjami oprogramowanie Adobe EU może być używane tylko przez osoby dysponujące licencjami na używanie określonego Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Ponadto osoby te mogą używać oprogramowania Adobe EU tylko w połączeniu z takimi licencjami na używanie określonego Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania licencji Nazwanego Użytkownika SAP i tylko w zakresie obowiązywania takich licencji na używanie określonego Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania licencji Nazwanego Użytkownika SAP. W celu uniknięcia wątpliwości zaznacza się, iż osoby dysponujące licencjami na Nazwanego Użytkownika SAP nie mogą używać oprogramowania Adobe EU. Użytkownicy zewnętrzni uzyskują dostęp do 40 formularzy lub do wszystkich formularzy objętych licencjami na oprogramowanie Adobe EE lub Adobe IU, jeśli liczba tych licencji przekracza 40. 7.4.4 SAP Information Interchange by Crossgate (“IIC”) and Web Based Connectivity Option (“WBC”). A valid license of IIC is a pre-requisite for licensing and Using WBC. WBC has to be licensed in accordance with the minimum quantities stated in the price list and require IIC licenses as a prerequisite. Notwithstanding where IIC, or ICC with WBC, is licensed with a runtime database pursuant to an Order Form, a separate mySQL database is still required (in addition to the licensed runtime database) as follows: (i) the Crossgate software licensed hereunder currently requires a mySQL database product, which is a third party product which has either been integrated or pre-installed as part of the Crossgate software, or which must be installed to Use the Crossgate software; (ii) if integrated in the licensed Crossgate software, the integrated mySQL database product functionality may differ from that of a non-integrated mySQL database product; (iii) this Agreement does not contain a license to use the mySQL database, even where integrated or pre-installed as part of the licensed Crossgate software; (iv) the mySQL database product is subject to its respective vendor license agreement; (v) SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained from a third party by Licensee; and (vi) Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained from a third party supplier, and SAP has no responsibility in this regard. 7.4.4 Aplikacja SAP Information Interchange by Crossgate („IIC”) oraz opcja łączności opartej na sieci Web Based Connectivity („WBC”). Warunkiem wstępnym udzielenia licencji na opcję WBC i jej udostępnienia do użytku jest ważna licencja na oprogramowanie IIC. Minimalna liczba licencji na używanie opcji WBC jest określona w cenniku, a warunkiem wstępnym nabycia tych licencji jest nabycie licencji na oprogramowanie IIC. W przypadku gdy zgodnie z Formularzem zamówienia licencja na oprogramowanie IIC lub na oprogramowanie IIC i opcję WBC zostanie wdrożona w bazie danych środowiska wykonawczego, wymagane jest stosowanie oddzielnej bazy danych mySQL (oprócz objętej licencją bazy danych środowiska wykonawczego). Wymóg ten podlega następującym postanowieniom: (i) oprogramowanie firmy Crossgate objęte licencją na tych zasadach aktualnie wymaga stosowania produktu bazy danych mySQL, który jest produktem innej firmy wcześniej zintegrowanym z tym oprogramowaniem firmy Crossgate lub wstępnie zainstalowanym wraz z tym oprogramowaniem firmy Crossgate albo który musi zostać zainstalowany w celu umożliwienia używania oprogramowania firmy Crossgate; (ii) w przypadku uprzedniego zintegrowania produktu bazy danych mySQL z takim oprogramowaniem firmy Crossgate objętym licencją zakres funkcji produktu bazy danych mySQL może się różnić od zakresu funkcji niezintegrowanego produktu bazy danych mySQL; (iii) na mocy niniejszej Umowy nie udziela się licencji na używanie bazy danych mySQL, nawet jeśli taka baza danych jest zintegrowana z objętym licencją oprogramowaniem firmy Crossgate lub jeśli została wraz z nim wstępnie zainstalowana; (iv) produkt bazy danych mySQL podlega postanowieniom umowy licencyjnej zawartej z dostawcą tego produktu; (v) firma SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 111 of 206 żadnych gwarancji dotyczących warunków jakichkolwiek licencji lub działania jakichkolwiek produktów bazy danych nabytych przez Licencjobiorcę od innych firm; (vi) odpowiedzialność za obsługę i utrzymanie dowolnego produktu bazy danych nabytego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy i firma SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. 7.4.5 SAP LoadRunner by HP (“LR”). Licensee’s Use of the LR software is limited solely to testing or monitoring preproduction SAP Software (including any and all software required to operate the particular SAP Software, further including the SAP Software’s associated operating systems, databases, application servers, etc) only in quality assurance and similar non-production environments, and may only be Used on a single server. 7.4.5 Aplikacja SAP LoadRunner by HP („LR”). Możliwość używania aplikacji LR przez Licencjobiorcę jest ograniczona do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych, jak również jest ograniczona do jednego serwera. 7.4.6 SAP LoadRunner by HP, Performance Center with Diagnostics (“LR PCD”). Licensee’s Use of the LR PCD software is limited solely to testing or monitoring preproduction SAP Software (including any and all software required to operate the particular SAP Software, further including the SAP Software’s associated operating systems, databases, application servers, etc) or any other pre-production software (so long as the LR PCD software Documentation specifies that the licensed LR PCD software is prescribed for testing and monitoring such other pre-production software) only in quality assurance and similar non-production environments. Use of the Diagnostics for Composite Applications component (“Diagnostics”) included with LR PCD is (i) subject to the forgoing Usage limitation and (ii) further limited to Use with a single Application Instance (as defined below) for every two hundred fifty (250) Virtual Users of LR PCD licensed. “Application Instance” means a monitored, non-production environment running an instance of an application (e.g. an instance of SAP Software, a java virtual machine or a database server counts as one Application Instance). 7.4.6 Aplikacja SAP LoadRunner by HP, Performance Center with Diagnostics („LR PCD”). Możliwość używania aplikacji LR PCD przez Licencjobiorcę jest ograniczona do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji LR PCD zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja LR PCD jest przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych. Używanie składnika Diagnostics for Composite Applications („Diagnostics”) dostarczanego wraz z aplikacją LR PCD (i) podlega ograniczeniom dotyczącym używania wyszczególnionym powyżej, a także (ii) jest dodatkowo ograniczone do używania w połączeniu z jednym wystąpieniem aplikacji (zdefiniowanym poniżej) na każdych dwustu pięćdziesięciu (250) Użytkowników Wirtualnych licencjonowanej aplikacji LR PCD. „Wystąpienie aplikacji” oznacza monitorowane środowisko nieprodukcyjne, w którym jest uruchamiane wystąpienie aplikacji (np. jedno wystąpienie Oprogramowania SAP, oprogramowania Java Virtual Machine lub serwera bazy danych jest jednym Wystąpieniem aplikacji). 7.4.7 SAP LoadRunner by HP, Performance Center without Diagnostics (“LR PC”). Licensee’s Use of the LR PC software is limited solely to testing or monitoring preproduction SAP Software (including any and all software required to operate the particular SAP Software, further including the SAP Software’s associated operating systems, databases, application servers, etc) or any other pre-production software (so long as the LR PC software Documentation specifies that the licensed LR PC software is prescribed for testing and monitoring such other preproduction software) only in quality assurance and similar non-production environments. 7.4.7 Aplikacja SAP LoadRunner by HP, Performance Center without Diagnostics („LR PC”). Używanie aplikacji LR PC przez Licencjobiorcę jest ograniczone do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji LR PC zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja LR PC jest przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych. 7.4.8 SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition (“QC EE”). Licensee’s Use of the QC EE software is limited solely to testing or monitoring pre-production SAP Software (including any and all software required to operate the particular SAP Software, further including the SAP Software’s associated operating systems, databases, application servers, etc), and, if the applicable Order Form indicates that QC EE is licensed for “Full Use”, Licensee’s Use of the QC EE software shall also include the right to test or monitor any other pre-production software (so long as the QC EE software Documentation specifies that the licensed QC EE software is prescribed for testing and monitoring such other pre-production software), all in quality assurance and similar non-production environments only. The QC EE Bundle currently includes the SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition – QuickTest Professional, TestDirector, Business Process Testing, Requirements Management, and Defects Management components. 7.4.8 Aplikacja SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition („QC EE”). Używanie aplikacji QC EE przez Licencjobiorcę jest ograniczone do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji QC EE zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja QC EE jest przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego, a w stosownym Formularzu zamówienia określono licencję na pełne użytkowanie) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych. Pakiet QC EE aktualnie obejmuje następujące składniki aplikacji SAP Quality Center by HP w wersji Enterprise Edition: QuickTest Professional, TestDirector, Business Process Testing, Requirements Management oraz Defects Management. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 112 of 206 7.4.9 SAP Quality Center by HP, Premier Edition (“QC PE”). Licensee’s Use of the QC PE software is limited solely to testing or monitoring pre-production SAP Software (including any and all software required to operate the particular SAP Software, further including the SAP Software’s associated operating systems, databases, application servers, etc) or any other pre-production software (so long as the QC PE software Documentation specifies that the licensed QC PE software is prescribed for testing and monitoring such other pre-production software), all in quality assurance and similar nonproduction environments only. The QC PE Bundle currently includes the SAP Quality Center by HP, Premier Edition – QuickTest Professional, TestDirector, Business Process Testing, Requirements Management, and Defects Management components. 7.4.9 Aplikacja SAP Quality Center by HP, Premier Edition („QC PE”). Używanie aplikacji QC PE przez Licencjobiorcę jest ograniczone do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji QC PE zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja QC PE jest przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych. Pakiet QC PE aktualnie obejmuje następujące składniki aplikacji SAP Quality Center by HP w wersji Premier Edition: QuickTest Professional, TestDirector, Business Process Testing, Requirements Management oraz Defects Management. 7.4.10 SAP Regulatory Report by iBS, Accounts;SAP Regulatory Report by iBS, Derivatives; SAP Regulatory Report by iBS, P/C/S Cashflow; SAP Regulatory Report by iBS, Retail Cashflow. Licensed iBS software may only be Used to support Licensee’s German, Austrian and/or Swiss business operations. 7.4.10 Aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik Accounts; aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik Derivatives; aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik P/C/S Cashflow; aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik Retail Cashflow. Objęte licencją oprogramowanie firmy iBS może być używane wyłącznie w celu prowadzenia działalności biznesowej Licencjobiorcy w Niemczech, Austrii i/lub Szwajcarii. 7.4.11 Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI (CPU). The total number of CPUs of SAP BusinessObjects Metadata Management (CPU) licensed under Appendices to the Agreement may never exceed the License Level for the MITI Software licensed above. 7.4.11 Oprogramowanie Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI (CPU). Łączna liczba procesorów objętych licencjami na używanie oprogramowania SAP BusinessObjects Metadata Management (CPU) zgodnie z zapisami w Dodatkach do niniejszej Umowy w żadnych okolicznościach nie może przekroczyć poziomu licencji określonego w odniesieniu do Oprogramowania firmy MITI wyszczególnionego powyżej. 7.4.12 SAP Employee File Management by OpenText (“EFM”). An individual licensed to Use EFM must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee or Employee SelfService, or Solution Extension User. EFM contains a limited use license of SAP Document Access by OpenText that can only be used in conjunction with the EFM solution to manage employee related documents. Broader usage of Document Access would require separate licensing of that solution. 7.4.12 Aplikacja SAP Employee File Management by OpenText („EFM”). Osoba używająca aplikacji EFM musi dysponować licencją (udzieloną na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee lub Employee SelfService albo Solution Extension User. Licencja na oprogramowanie EFM obejmuje licencję na ograniczone użytkowanie aplikacji SAP Document Access by OpenText, która może być wykorzystywana tylko w połączeniu z rozwiązaniem EFM w celu zarządzania dokumentami dotyczącymi pracowników. Inne obszary zastosowań aplikacji Document Access wymagają oddzielnej licencji na to rozwiązanie. 7.4.13 SAP Digital Asset Management by OpenText (“DAM”). An individual licensed to Use DAM must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee or Employee SelfService, or Solution Extension User. 7.4.13 Aplikacja SAP Digital Asset Management by OpenText („DAM”). Osoba używająca aplikacji DAM musi dysponować licencją (udzieloną na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee lub Employee SelfService albo Solution Extension User. 7.4.14 SAP Extended ECM by OpenText (“xECM”). An individual licensed to Use xECM must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee or Employee Self-Service, or Solution Extension User. 7.4.14 Aplikacja SAP Extended ECM by OpenText („xECM”). Osoba używająca aplikacji xECM musi dysponować licencją udzieloną na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy i przeznaczoną dla użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee lub Employee Self-Service albo Solution Extension User. 7.4.15 SAP Document Access by OpenText (“DA”) and SAP Document Access by OpenText for POS Device ("DA for POS“). An individual licensed to Use DA for SAP Business Expert, Professional and Limited Professional Users must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional or Limited Professional User. An individual licensed to Use DA for SAP Business Information, Employee and Employee Self-Service Users must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Information, Employee or Employee Self-Service User. DA may not be Used to archive and/or view any data and/or documents originating from a point-of-sale device. DA for POS may only be Used by individuals licensed as SAP Named Users (under separate Order Form to the Agreement, and in accordance with each individual’s respective SAP Named User type) to archive and/or view data and/or documents originating from a point-of-sale device. 7.4.15 Aplikacja SAP Document Access by OpenText („DA”) i SAP Document Access by OpenText for POS Device („DA for POS”). Osoba, która nabyła licencje na używanie aplikacji DA dla użytkowników SAP Business Expert, Professional i Limited Professional, musi dysponować licencjami (udzielonymi na mocy odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional lub Limited Professional User. Osoba, która nabyła licencje na używanie aplikacji DA dla użytkowników SAP Business Information, Employee i Employee Self-Service, musi dysponować licencjami (udzielonymi na mocy odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Information, Employee lub Employee Self-Service User. Aplikacji DA nie można używać do archiwizowania ani wyświetlania żadnych danych ani dokumentów pochodzących z urządzenia w punkcie sprzedaży. Aplikacja DA for POS może być używana wyłącznie przez osoby objęte licencjami Nazwanego Użytkownika SAP (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy i zgodnymi z odpowiednimi typami licencji Nazwanego Użytkownika SAP), które umożliwiają archiwizowanie i/lub wyświetlanie danych i/lub dokumentów pochodzących z urządzenia w punkcie sprzedaży. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 113 of 206 7.4.16 SAP Archiving by OpenText (“Archiving”). An individual licensed to Use Archiving for SAP Business Expert, Professional and Limited Professional Users must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional or Limited Professional User. An individual licensed to Use Archiving for SAP Business Information, Employee and Employee Self-Service Users must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Information, Employee or Employee Self-Service User. 7.4.16 Aplikacja SAP Archiving by OpenText („Archiving”). Osoba, która nabyła licencje na używanie aplikacji Archiving przeznaczone dla użytkowników SAP Business Expert, Professional lub Limited Professional, musi dysponować licencjami (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional lub Limited Professional User. Osoba, która nabyła licencje na używanie aplikacji Archiving, przeznaczone dla użytkowników SAP Business Information, Employee lub Employee Self-Service, musi dysponować licencjami (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Information, Employee lub Employee Self-Service User. 7.4.17 SAP Invoice Management by OpenText (“IM”). An individual licensed to Use OCR must also be licensed for IM. The OCR is an optional component and there must be at least as many IM licenses as OCR licenses but there can be more IM licenses than OCR license. 7.4.17 Aplikacja SAP Invoice Management by OpenText („IM”). Osoba uzyskująca licencje na używanie oprogramowania OCR musi także dysponować licencjami na aplikację IM. Oprogramowanie OCR jest składnikiem opcjonalnym. Liczba nabytych licencji na aplikację IM musi być co najmniej taka sama, jak liczba licencji na oprogramowanie OCR, tzn. może być od tej liczby większa. 7.4.18 SAP Dispatching & Planning – Long Term Planning by Prologa; SAP Dispatching & Planning – Operational Planning by Prologa; SAP Legal Requirements by Prologa. An individual licensed to Use any Prologa must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional or Limited Professional User. 7.4.18 Aplikacja SAP Dispatching & Planning — Long Term Planning by Prologa; aplikacja SAP Dispatching & Planning — Operational Planning by Prologa; aplikacja SAP Legal Requirements by Prologa. Osoba, która uzyskała licencje na używanie dowolnej aplikacji firmy Prologa, musi dysponować licencjami (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional lub Limited Professional User. 7.4.19 SAP User Experience Management by Knoa and SAP User Experience Management by Knoa, version for SAP GUI. SAP User Experience Management by Knoa and SAP User Experience Management by Knoa, version for SAP GUI (collectively, “Knoa”) is embedded or bundled with 5 (five) licenses of the following SAP Business Objects Software: SAP Business Objects Enterprise Premium, WebIntelligence, Xcelsius Enterprise, Xcelsius Enterprise Interactive Viewing, Crystal Reports (“Runtime Software”). Such Runtime Software may only be Used to access data created or enhanced by Knoa. Runtime Software may not be combined in the same Deployment as SAP BusinessObjects Software licensed independently from Knoa. 7.4.19 Aplikacja SAP User Experience Management by Knoa i SAP User Experience Management by Knoa, wersja dla SAP GUI. Aplikacje SAP User Experience Management by Knoa i SAP User Experience Management by Knoa, wersja dla SAP GUI (łącznie „Knoa”) są wbudowane lub dołączone do pięciu (5) licencji następującego oprogramowania SAP Business Objects: SAP Business Objects Enterprise Premium, WebIntelligence, Xcelsius Enterprise, Xcelsius Enterprise Interactive Viewing, Crystal Reports („Oprogramowanie środowiska wykonawczego”). Oprogramowanie środowiska wykonawczego może być używane wyłącznie w celu uzyskania dostępu do danych utworzonych lub poprawionych przy użyciu aplikacji Knoa. Oprogramowanie środowiska wykonawczego nie może być połączone w ramach tego samego wdrożenia z Oprogramowaniem SAP BusinessObjects licencjonowanym niezależnie od aplikacji Knoa. 7.4.20 BSI U.S. Payroll Tax Processing. The BSI software is licensed for Use in conjunction with the payroll functionality contained in the SAP Payroll Software, which must be separately licensed. In addition, the license for the BSI software is limited for Use on a single Platform at a time (with the exception of a Platform migration period as BSI may allow). For purposes herein, the term “Platform” shall mean a single BSI Supported Configuration of the following: a single database, single server, single client software, and single operating system. For purposes herein, “BSI Supported Configuration” shall mean a configuration for which BSI makes support available for SAP Licensees of the BSI software. The BSI software license does not include a license to use any third party database, server, client software, or operating system. If Licensee wishes to change the Platform: (i) Licensee shall provide SAP written notice of the same and complete a Platform Change form (in a format acceptable to BSI); and (ii) SAP shall allow such change to the extent and under the conditions BSI generally makes available to SAP, including without limitation Licensee’s payment of any platform change fees that apply. 7.4.20 BSI U.S. Payroll Tax Processing. Licencje na oprogramowanie firmy BSI są udzielane w powiązaniu z funkcją rozliczania listy płac dostępną w oprogramowaniu SAP Payroll, na które należy nabyć oddzielne licencje. Ponadto licencje na oprogramowanie firmy BSI uprawniają do używania tego oprogramowania każdorazowo tylko na jednej Platformie (z wyjątkiem okresu migracji Platformy po uzyskaniu zgody firmy BSI). Termin „Platforma” jest w niniejszej Umowie używany w znaczeniu pojedynczej konfiguracji obsługiwanej przez oprogramowanie firmy BSI składającej się z: jednej bazy danych, jednego serwera, jednego oprogramowania klienta oraz jednego systemu operacyjnego. Wyrażenie „konfiguracja obsługiwana przez oprogramowanie firmy BSI” jest w niniejszej Umowie używane w znaczeniu konfiguracji, w przypadku której firma BSI zapewnia pomoc techniczną Licencjobiorcy korzystającemu z licencji na oprogramowanie firmy BSI za pośrednictwem firmy SAP. Licencje na oprogramowanie firmy BSI nie obejmują licencji na używanie baz danych, serwerów, oprogramowania klienta ani systemów operacyjnych innych firm. Jeśli Licencjobiorca podejmie decyzję o zmianie Platformy: (i) Licencjobiorca musi dostarczyć firmie SAP pisemne powiadomienie o takim zamiarze i wypełnić Formularz zmiany platformy (w formacie akceptowanym przez firmę BSI); (ii) firma SAP zezwoli na taką zmianę w takim zakresie i na takich ogólnych warunkach, jakie firma BSI stosuje w odniesieniu do firmy SAP, w tym między innymi pod warunkiem uiszczenia przez Licencjobiorcę wszelkich stosownych opłat za zmianę platformy. 7.4.21 Additional Third Party Product Terms Applicable to Standalone Use: 7.4.21 Dodatkowe postanowienia dotyczące produktów stosowane w przypadku Użycia samodzielnego: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 114 of 206 innych firm 7.4.21.1 Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI (CPU). SAP BusinessObjects Metadata Management (“BMM”) must be separately licensed by Licensee for Standalone Use, and the total number of BMM CPUs licensed by Licensee may never exceed the License Level for the MITI Software licensed above. 7.4.21.1 Oprogramowanie Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI (CPU). Na oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata Management („BMM”) przeznaczone do użytku autonomicznego Licencjobiorca musi nabyć oddzielne licencje, a łączna liczba procesorów objętych licencjami na używanie oprogramowania BMM w żadnym wypadku nie może przekroczyć poziomu licencji określonego w odniesieniu do Oprogramowania firmy MITI wyszczególnionego powyżej. 7.4.22 SAP Solution Extension Limited User. The SAP Solution Extension Limited User is solely authorized to Use one (1) third party solution licensed by SAP. The License Agreement needs to expressly specify this third party solution. The SAP Solution Extension Limited User applies to SAV if the assigned third party solution does. 7.4.22 Użytkownik SAP Solution Extension Limited User. Użytkownik SAP Solution Extension Limited User jest upoważniony wyłącznie do używania jednego (1) rozwiązania innego producenta objętego licencją firmy SAP. To rozwiązanie innego producenta musi być wyraźnie określone w Umowie licencyjnej. Użytkownik SAP Solution Extension Limited User odnosi się do wartości aplikacji SAP, jeśli przypisane rozwiązanie innego producenta się do niej odnosi. 7.4.23 ANCILE For the following price list items the special term as described below does apply: SAP Productivity Pak by ANCILE – excl. North America (7009560) SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE – excl. North America (7009561) SAP Productivity Composer by ANCILE – excl. North America (7009562) SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE – excl. North America (7009563) SAP Productivity Pak by ANCILE – North America (7009639) SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE – North America (7009640) SAP Productivity Composer by ANCILE – North America (7009641) SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE – North America (7009642) 7.4.23 ANCILE Do następujących pozycji cennika ma zastosowanie warunek specjalny, zgodnie z opisem poniżej: SAP Productivity Pak by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej (7009560) SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej (7009561) SAP Productivity Composer by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej (7009562) SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej (7009563) SAP Productivity Pak by ANCILE — Ameryka Północna (7009639) SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — Ameryka Północna (7009640) SAP Productivity Composer by ANCILE — Ameryka Północna (7009641) SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — Ameryka Północna (7009642) When ANCILE software is used with standalone SAP BusinessObjects solutions namely Knowledge Accelerator products or to create education offerings for SAP BusinessObjects solutions that do not interface with SAP solutions that require SAP Named Users, such users must be licensed to use SAP BusinessObjects solutions based on either the SAP BusinessObjects Named User or CPU metric and do not need to be licensed as SAP Named User. W przypadku, gdy oprogramowanie ANCILE jest używane łącznie z autonomicznymi rozwiązaniami SAP BusinessObjects (produktami Knowledge Accelerator) lub w celu tworzenia ofert edukacyjnych dla rozwiązań SAP BusinessObjects, które nie łączą się z rozwiązaniami SAP wymagającymi licencji na Nazwanego Użytkownika SAP, użytkownicy muszą uzyskać licencje na używanie rozwiązań SAP BusinessObjects w trybie na Nazwanego Użytkownika produktu SAP BusinessObjects lub na metrykę procesora, natomiast nie jest wymagana licencja w trybie na Nazwanego Użytkownika SAP. The amount of licensed “user” sales units for the SAP Productivity Pak by ANCILE or SAP Productivity Composer by ANCILE must match at least the total number of the licensed Named Users for the SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator solutions, provided the SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator is licensed along with the ANCILE solutions. SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator may be licensed in the Named User or CPU capacity. Liczba uzyskanych licencji dla jednostki sprzedaży „użytkownik” na produkty SAP Productivity Pak by ANCILE lub SAP Productivity Composer by ANCILE musi być co najmniej równa całkowitej liczbie licencji na Nazwanego Użytkownika na rozwiązania SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator, o ile licencja na produkt SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator jest wydawana w ramach rozwiązań ANCILE. Licencja na produkt SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator może być wydana w trybie na Nazwanego Użytkownika lub na Procesor. 7.4.24 SAP Extended Enterprise Content Management by OpenText. SAP Application Named users are applicable. SAP Solution Extension Limited User can be licensed if qualified. 7.4.24 Aplikacja SAP Extended Enterprise Content Management by OpenText. Stosowane są licencje na Nazwanego Użytkownika aplikacji SAP. Można zastosować licencję na użytkownika SAP Solution Extension Limited User, o ile są spełnione wymagania. 7.4.25 SAP Portal Content Management by OpenText and SAP Portal Site Management by OpenText. SAP Portal Content Management by OpenText (PCM) and SAP Portal Site Management by OpenText (PSM) may only be Used with the SAP Portal, as included in SAP NetWeaver (the “SAP Portal”) and may not directly or indirectly Use any other licensed SAP Proprietary Information. PCM and PSM do not include an SAP Portal license. 7.4.25 Aplikacje SAP Portal Content Management by OpenText i SAP Portal Site Management by OpenText. Oprogramowanie SAP Portal Content Management by OpenText (PCM) i SAP Portal Site Management by OpenText (PSM) może być używane tylko z Portalem SAP, jak w oprogramowaniu SAP NetWeaver („Portal SAP”), i nie może bezpośrednio ani pośrednio wykorzystywać innych licencjonowanych informacji zastrzeżonych SAP. Oprogramowanie PCM i PSM nie obejmuje licencji na Portal SAP. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 115 of 206 7.4.26 SAP Multiresource Scheduling, SAP Multiresource Scheduling with Optimizer, SAP Public Budget Formulation, SAP Intercompany Data Exchange for German Metering, SAP Payment Engine, SAP Pricing and Costing for Utilities, SAP Connector to eBAgent, SAP Business Process Tracking for Utilities, SAP Application Interface Framework. Special terms & conditions apply. Details on language availability, technical prerequisites to install and to use these SAP Applications, support periods and further terms & conditions can be found at http://service.sap.com/fbs/availability. 7.4.26 Oprogramowanie SAP Multiresource Scheduling, SAP Multiresource Scheduling with Optimizer, SAP Public Budget Formulation, SAP Intercompany Data Exchange for German Metering, SAP Payment Engine, SAP Pricing and Costing for Utilities, SAP Connector to eBAgent, SAP Business Process Tracking for Utilities oraz SAP Application Interface Framework. Stosowane są warunki specjalne. Szczegółowe informacje dotyczące dostępności wersji językowych, wstępnych wymagań technicznych w zakresie instalacji i użytkowania tych aplikacji SAP, okresów świadczenia usług pomocy technicznej i innych warunków użytkowania można znaleźć pod adresem http://service.sap.com/fbs/availability. 7.4.27 SAP Real-Time Offer Management (Agent-Assisted Channel), SAP Real-Time Offer Management (SelfService Channel). Special terms & conditions apply. Details on language availability, technical prerequisites to install and to use these SAP Applications, support periods and further terms & conditions can be found at http://service.sap.com/fbs/availability. 7.4.27 Oprogramowanie SAP Real-Time Offer Management (Agent-Assisted Channel) oraz SAP Real-Time Offer Management (Self-Service Channel).Stosowane są warunki specjalne. Szczegółowe informacje dotyczące dostępności wersji językowych, wstępnych wymagań technicznych w zakresie instalacji i użytkowania tych aplikacji firmy SAP, okresów świadczenia usług pomocy technicznej i innych warunków użytkowania można znaleźć pod adresem http://service.sap.com/fbs/availability. 7.4.28 SAP Business Communication Management (BCM), Rapid Deployment Edition The usage of SAP Business Communication Management application under this license is restricted to as follows: Inbound Contact Center is permitted; no Outbound Contact Center and no Enterprise Telephony. 7.4.28 SAP Business Communication Management (BCM), Rapid Deployment Edition Użytkowanie aplikacji SAP Business Communication Management w ramach tej licencji podlega następującym ograniczeniom: Dozwolone jest korzystanie z centrum kontaktów przychodzących; funkcje centrum kontaktów wychodzących i obsługi telefonii w przedsiębiorstwie są niedostępne. Kanały kontaktowe są ograniczone wyłącznie do kanału głosowego bez użycia kanału kontaktu zwrotnego, natomiast funkcja interaktywnej odpowiedzi głosowej (IVR) opartej na oprogramowaniu jest ograniczona do 1 portu na 2 agentów Korzystanie z następujących narzędzi agentów jest niedozwolone: telefon IP, integracja z programem MS Outlook, narzędzia operatora centrali telefonicznej, narzędzia do klasyfikacji kontaktów, zarządzanie zadaniami, automatyczne/ręczne tworzenie zadań, klasyfikacja zadań, alarmy dotyczące zadań, monitorowanie i sprawozdawczość, narzędzia do obsługi wiadomości oraz komunikator softphone typu dialer połączeń wychodzących. Dozwolony jest maksymalnie jeden przełożony na pięciu agentów. Użycie następujących narzędzi do sprawowania nadzoru jest niedozwolone: rozmowa z agentami, emisja wiadomości i zarządzanie kampanią wychodzącą. Użycie następujących narzędzi do obsługi routingu kontaktów i interaktywnej odpowiedzi głosowej jest niedozwolone: routing oparty na umiejętnościach, routing agentów preferowanych/ostatnio obsługiwanych, kolejki osobiste, routing wiadomości e-mail oparty na słowach kluczowych oraz routing oparty na najniższym koszcie. Użycie raportów obsługi zadań jest niedozwolone. Użycie aplikacji Mobile Communication Mobile Client (CMC) jest niedozwolone. Contact channels are limited to the Voice channel only and without Call-back channel while Software-based Interactive Voice Response (IVR) is limit to 1 port per 2 agents The Use of the following agent tools are not permitted: IPdesk-phone, Integration to MS Outlook, Switchboard operator tools, Contact Classification Tools, Task Management, Auto Manual Task creation, Task Classification, Task Alarm, monitoring and reporting, Messenger Tools and Outbound dialler softphone. A Maximum of one supervisor per five agents is allowed, The Use of the following supervisor tools is not permitted: Chat with Agents, Message broadcasting and outbound campaign management. The Use of the following Contact Routing and IVR Tools is not permitted: Skills-based routing, Preferred/last served agent routing, Personal queues, Email routing based on key words and Least cost-based routing. The Use of Task Handling reports are not permitted. The usage of Mobile Communication Mobile Client (CMC) is not permitted. 7.4.29 SAP CRM Rapid Deployment Edition. Licensee’s Use of SAP CRM Rapid Deployment Edition is limited to accessing the following functionality within SAP CRM: Segmentation & List Management, Lead Management, Opportunity Management, Sales Performance Management, Customer Service & Support, Campaign Management and Accounts and Contact Management. Licensee’s Use of the functionality specified herein is limited solely to accessing SAP CRM components. Licensee is entitled to Use SAP NetWeaver Mobile Gateway but only to the extent such Use is required to access the functionality specified herein. Use of other mobile applications may require additional license fees. 7.4.29 Aplikacja SAP CRM Rapid Deployment Edition. Użytkowanie produktu SAP CRM Rapid Deployment Edition przez Licencjobiorcę jest ograniczone do uzyskiwania dostępu do następujących funkcji w ramach oprogramowania SAP CRM: segmentacja i zarządzanie listami, zarządzanie potencjalnymi szansami, zarządzanie szansami, zarządzanie efektywnością sprzedaży, obsługa i wsparcie klienta, zarządzanie kampaniami oraz zarządzanie klientami i kontaktami. Użytkowanie przez Licencjobiorcę funkcji tutaj wymienionych jest ograniczone wyłącznie do uzyskiwania dostępu do składników oprogramowania SAP CRM. Licencjobiorca jest uprawniony do używania bramki do SAP NetWeaver Mobile, ale tylko w zakresie, w jakim takie użycie jest wymagane w celu uzyskania dostępu do wyszczególnionych funkcji. Korzystanie z innych aplikacji mobilnych może wymagać uiszczenia dodatkowych opłat z tytułu licencji. 7.4.30 SAP SRM Rapid Deployment Edition. The SAP SRM Rapid Deployment Edition is based on the SAP SRM application. The SAP SRM Rapid Deployment Edition package enhances the Enterprise Foundation Package by Strategic Sourcing with Request for Quotation. The SAP SRM Rapid Deployment Edition has to be installed as an Add-on in an ERP system using the classic technical scenario. 7.4.30 Aplikacja SAP SRM Rapid Deployment Edition. Oprogramowanie SAP SRM Rapid Deployment Edition jest oparte na aplikacji SAP SRM. Pakiet SAP SRM Rapid Deployment Edition stanowi rozszerzenie pakietu Enterprise Foundation o funkcje strategicznego źródła dostaw z zapytaniem ofertowym. Produkt SAP SRM Rapid Deployment Edition należy instalować jako dodatek add-on w systemie ERP przy zastosowaniu klasycznego scenariusza technicznego. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 116 of 206 7.4.31 SAP Information Interchange by Crossgate. SAP Information Interchange by Crossgate requires a mySQL database, which needs to be licensed directly from the respective vendor. 7.4.31 Aplikacja SAP Information Interchange by Crossgate. Oprogramowanie SAP Information Interchange by Crossgate wymaga bazy danych mySQL, na którą należy uzyskać licencję bezpośrednio od właściwego dostawcy. 7.4.32 SAP Interactive Forms by Adobe, external users. External users get access to 40 forms or the number of forms licensed for Adobe EE/ Adobe IU if greater than 40. 7.4.32 Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, External Users. Użytkownicy zewnętrzni uzyskują dostęp do 40 formularzy lub do wszystkich formularzy objętych licencjami na oprogramowanie Adobe EE lub Adobe IU, jeśli liczba tych licencji przekracza 40. 7.4.33 SAP Workforce Scheduling &Optimization by ClickSoftware - Realtime Service. The bundle provides out of the box integration with Pitney Bowes Business InsightMapInfo, PTV and Microsoft Bing. Each map provider requires a valid license, which needs to be purchased separately. Additional custom integrations with other mapping providers (e.g. ESRI) are possible. 7.4.33 Aplikacja SAP Workforce Scheduling & Optimization by ClickSoftware — Realtime Service. Ten pakiet umożliwia natychmiastową integrację z oprogramowaniem Pitney Bowes Business Insight MapInfo, PTV oraz Microsoft Bing. Każdy z dostawców tych programów mapujących wymaga ważnej licencji, którą należy nabyć oddzielnie. Możliwe są także dodatkowe, niestandardowe integracje z oprogramowaniem innych dostawców programów mapujących (np. ESRI). 8. SYBASE Portfolio Products 8. Oferta produktów SYBASE 8.1 Sybase Product Specific Terms / Use Rules 8.1 Warunki/zasady użytkowania poszczególnych produktów firmy Sybase Licencjonowane Oprogramowanie może zawierać niektóre składniki typu open source innego producenta i/lub inne składniki do bezpłatnego pobierania (łącznie określane jako „Składniki do bezpłatnego pobierania”). Uwagi dotyczące Składników do bezpłatnego pobierania można znaleźć na stronie http://www.sybase.com/thirdpartylegal. The licensed Software may include certain third party open source and/or other free download components (collectively, the “Free Download Components”). Please refer to http://www.sybase.com/thirdpartylegal for certain notices relating to the Free Download Components. 8.2 Package Restrictions for Sybase Products. 8.2 Ograniczenia dotyczące pakietów produktów Sybase. 8.2.1 Afaria Device Management (Afaria DM) 8.2.1 Oprogramowanie Afaria Device Management (Afaria DM) 8.2.1.1 Afaria DM license includes the following components: Afaria Multi-Tenant Enterprise Server, Afaria Class A Client, Afaria Class B Client. 8.2.1.1 Licencja na oprogramowanie Afaria DM obejmuje następujące składniki: Afaria Multi-Tenant Enterprise Server, Afaria Class A Client, Afaria Class B Client. 8.2.2 Advanced Security Option; Unstructured Data Analytics Option; Multiplex Grid Option; Very Large Database Management Option (VLDB) 8.2.2 Opcje: Advanced Security (zaawansowane zabezpieczenia); Unstructured Data Analytics (analityka danych nieuporządkowanych); Multiplex Grid; Very Large Database Management (VLDB) (zarządzanie bardzo dużymi bazami danych) Advanced Security Option; Unstructured Data Analytics Option; Multiplex Grid Option; Very Large Database Management Option (VLDB) requires the licensing of Sybase IQ Enterprise Edition. 8.2.3 Sybase ASE. Sybase Adaptive Server Enterprise ("ASE") is a runtime database licensed for use by individuals licensed as SAP Named Users solely in conjunction with their use of applicable Software and/or Third Party Software licensed by Licensee from SAP. The Sybase ASE runtime database may not be used to run any software and/or third party software other than applicable Software and/or Third Party Software licensed by Licensee from SAP. Sybase ASE runtime database includes a limited runtime license of MaxDB database, subject to these provisions. For purposes of clarification, see the applicable Software and/or Third Party Software Documentation for information regarding release(s) / version(s) supported on the Sybase ASE and MaxDB runtime database. Sybase ASE runtime database includes a limited runtime license of SAP Sybase Replication Server to be used only in conjunction with Sybase ASE solely for disaster recovery purposes. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Opcje: Advanced Security (zaawansowane zabezpieczenia); Unstructured Data Analytics (analityka danych nieuporządkowanych); Multiplex Grid; Very Large Database Management (VLDB) (zarządzanie bardzo dużymi bazami danych) wymagają licencji oprogramowania Sybase IQ w wersji Enterprise Edition. 8.2.3 Oprogramowanie Sybase ASE. Sybase Adaptive Server Enterprise („ASE”) jest bazą danych środowiska wykonawczego, na której użytkowanie osobom z licencją Nazwanego Użytkownika SAP udzielana jest licencja wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez nie odpowiedniego Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego producenta, użytkowanego przez Licencjobiorcę na podstawie licencji udzielonej przez firmę SAP. Niedozwolone jest użytkowanie bazy danych środowiska wykonawczego Sybase ASE w celu uruchamiania jakiegokolwiek oprogramowania lub oprogramowania innego producenta innego niż odpowiednie Oprogramowanie i/lub Oprogramowanie innego producenta użytkowane przez Licencjobiorcę na podstawie licencji udzielonej przez firmę SAP. Baza danych środowiska wykonawczego Sysbase ASE obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze bazy danych MaxDB zgodnie z niniejszymi postanowieniami. Aby uzyskać bardziej precyzyjne informacje na temat wersji oprogramowania obsługiwanych przez bazę danych środowiska wykonawczego Sybase ASE oraz MaxDB, należy posłużyć się odpowiednią dokumentacją Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego producenta. Baza danych środowiska wykonawczego Sysbase ASE obejmuje licencję na ograniczone środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Sybase Replication Server, które może być używane wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem Sybase ASE jedynie w celu odtwarzania po awarii. Page 117 of 206 8.2.4 DB2 Runtime Database in Certain Sybase Licensing Scenarios. Notwithstanding anything to the contrary, the Afaria DM Software, if licensed hereunder, may require a database product in addition to any runtime database that may be licensed hereunder. The Agreement does not contain a license to use any database product other than one identified in the Agreement. SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained (i.e. licensed) directly from a third party vendor by Licensee, and Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained (i.e. licensed) from a third party vendor, and SAP has no responsibility in this regard. 8.2.4 Baza danych środowiska wykonawczego DB2 w pewnych scenariuszach licencyjnych produktów Sybase. Niezależnie od innych postanowień oprogramowanie Afaria DM, jeśli jest licencjonowane na mocy niniejszej Umowy, może wymagać bazy danych w uzupełnieniu do bazy danych środowiska wykonawczego, na którą może być udzielana licencja na mocy niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa nie obejmuje licencji na użytkowanie baz danych innych niż produkty określone w Umowie. Firma SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków licencji lub działania baz danych uzyskanych (tj. licencjonowanych) bezpośrednio od innego producenta przez Licencjobiorcę. Licencjobiorca jest odpowiedzialny za obsługę i konserwację bazy danych uzyskanej (tj. licencjonowanej) od innego producenta, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. 8.2.5 SAP Mobile Software. 8.2.5 Oprogramowanie SAP Mobile. 8.2.5.1 SAP Software that is mobile enabled may require an additional component downloaded from a third party mobile application store. 8.2.5.1 Oprogramowanie SAP, które można obsługiwać za pomocą urządzeń przenośnych, może wymagać pobrania dodatkowego składnika ze sklepu z aplikacjami mobilnymi innych firm. 8.2.6 SAP Enterprise Integrations for Mobile Apps Software. 8.2.6 Oprogramowanie SAP Enterprise Integrations dla aplikacji mobilnych. 8.2.6.1 The SAP Enterprise Integration for Mobile Apps Software may require an additional component downloaded from a third party mobile application store. Each additional component is subject to its respective license agreement. In addition, the following terms apply to specific Software: 8.2.6.1 Oprogramowanie SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych może wymagać pobrania dodatkowego składnika ze sklepu z aplikacjami mobilnymi strony trzeciej. Każdy dodatkowy składnik podlega warunkom odpowiedniej umowy licencyjnej. Ponadto następujące warunki mają zastosowanie do określonego Oprogramowania: 8.2.6.2 In addition to fulfilling the underlying SAP Named User license requirement, access to the licensed Enterprise Integrations for Mobile Apps requires one of the following (i) an SUP User license; (ii) an SUP & Afaria HDM User license; or (iii) SAP Mobile Platform User license. 8.2.6.2 Poza spełnieniem podstawowego wymogu posiadania licencji na Nazwanego Użytkownika SAP dostęp do licencjonowanego oprogramowania Enterprise Integrations dla aplikacji mobilnych wymaga posiadania jednej z następujących licencji: (i) licencji użytkownika SUP User; (ii) licencji użytkownika SUP & Afaria HDM User; lub (iii) licencji użytkownika SAP Mobile Platform User. 8.2.6.3 Sybase Mobile Workflow Enterprise Integration for SAP, Sybase Mobile Sales Enterprise Integration for SAP CRM, SAP Enterprise Integration for Retail Execution Mobile App, SAP Enterprise Integration for Field Service Mobile App, SAP Enterprise Integration for EAM Work Order Mobile App. The referenced Enterprise Integrations for Mobile Apps include a runtime license of SAP NetWeaver Mobile Gateway and Use of such runtime product is limited solely to enable Licensee’s Usage of the licensed Enterprise Integrations for Mobile App. In addition to fulfilling the underlying SAP Named User license requirement, each Enterprise Integration Mobile App User must also be licensed as an SUP User, an SUP & Afaria HDM User or SAP Mobile Platform User. 8.2.6.3 Oprogramowanie Sybase Mobile Workflow Enterprise Integration dla oprogramowania SAP, Sybase Mobile Sales Enterprise Integration dla oprogramowania SAP CRM, SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej Retail Execution, SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej Field Service, SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej EAM Work Order. Wymienione oprogramowanie Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych obejmuje licencję na środowisko wykonawcze SAP NetWeaver Mobile Gateway, a użytkowanie tego środowiska wykonawczego jest ograniczone wyłącznie do umożliwienia Licencjobiorcy użytkowania oprogramowania Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych, na które została udzielona licencja. Poza spełnieniem podstawowego wymogu posiadania licencji na Nazwanego Użytkownika SAP w przypadku każdego użytkownika Enterprise Integration Mobile App User musi zostać udzielona licencja na użytkownika SUP User, SUP & Afaria HDM User lub SAP Mobile Platform User. 8.2.6.4 SAP Enterprise Integration for Citizen Connect Mobile App (“Citizen Connect”). Citizen Connect includes the runtime rights for SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access. Use of SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access, as included with Citizen Connect, is limited solely to enabling the integration of Citizen Connect with Software. Any other Use of SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access requires a separate license for SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access. 8.2.6.4 Oprogramowanie SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej Citizen Connect („Citizen Connect”). Aplikacja Citizen Connect obejmuje prawa środowiska wykonawczego w odniesieniu do rozwiązania SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access. Użycie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access zawartego w aplikacji Citizen Connect jest ograniczone wyłącznie do umożliwienia integracji aplikacji Citizen Connect z Oprogramowaniem. Jakiekolwiek inne użycie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access wymaga oddzielnej licencji na to rozwiązanie. 8.2.6.5 SAP NetWeaver Portal, Mobile Enterprise Workspaces.SAP NetWeaver Portal mobile enterprise workspaces includes the runtime rights of SAP NetWeaver Enterprise Portal. Of the runtime rights of SAP Netweaver Enterprise Portal, Licensee is solely licensed to use Mobile Homepage and Mobile Workspaces. Any other use will require additional license fees. Subject to the foregoing restriction, in case SAP NetWeaver Portal mobile enterprise workspaces are used standalone without access to any SAP application, SAP Named Users licenses are not required. 8.2.6.5 Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, Mobile Enterprise Workspaces. Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal Mobile Enterprise Workspaces obejmuje prawa środowiska wykonawczego w odniesieniu do portalu SAP NetWeaver Enterprise Portal. Licencja Licencjobiorcy dotycząca praw środowiska wykonawczego portalu SAP Netweaver Enterprise Portal obejmuje wyłącznie użytkowanie składników Mobile Homepage i Mobile Workspaces. Każdy inny rodzaj użycia będzie wymagać dodatkowych opłat licencyjnych. Z zastrzeżeniem powyższego ograniczenia w przypadku samodzielnego używania rozwiązania SAP NetWeaver Portal Mobile Enterprise Workspaces bez uzyskiwania dostępu do jakichkolwiek aplikacji firmy SAP licencje Nazwanego Użytkownika SAP nie są wymagane. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 118 of 206 8.2.6.6 Sybase 365 Mobiliser Reporting Module (“Reporting Module”). Provided that Licensee has licensed Reporting Module, licensed individuals may solely view, interact and refresh Crystal Reports embedded within Reporting Module. Editing and creation of custom Crystal Reports will require the purchase of additional SAP Business Objects software. 8.2.6.6 Moduł Sybase 365 Mobiliser Reporting Module („Reporting Module”). O ile nabyto licencję na moduł Reporting Module, Licencjobiorca może wyłącznie wyświetlać i odświeżać raporty Crystal Reports wbudowane w moduł Reporting Module oraz z nich korzystać. Edytowanie i tworzenie niestandardowych raportów Crystal Reports wymaga zakupu dodatkowego oprogramowania SAP Business Objects. 8.2.6.7 SAP Enterprise Integration for Recivables Manager. SAP Enterprise Integration for Receivables Manager requires ERP deployed on HANA as a perquisite. 8.2.6.7 Oprogramowanie SAP Enterprise Integration for Receivables Manager. Oprogramowanie SAP Enterprise Integration for Receivables Manager wymaga wdrożenia systemów do planowania zasobów przedsiębiorstwa (ERP) na platformie HANA. 8.2.7 SAP Mobile Platform. Each SAP Mobile Platform User license is comprised of one (1) Sybase Unwired Platform (SUP) & Afaria Device Management from SAP (Afaria DM) User license. Each component comprising the SAP Mobile Platform is subject to the applicable terms stated in the Software Use Rights document. Each such SAP Mobile Platform User may Use SAP NetWeaver Gateway as follows: each SAP Mobile Platform User is licensed to Use SAP NetWeaver Gateway provided with the SAP Mobile Platform for the sole purpose of enabling (i) any SAP Mobile Applications supported on SAP Mobile Platform and licensed by Licensee under the Agreement on a per user basis, solely to interface with the Software and/or third party software licensed under the Agreement and/or (2) any Licensee owned/licensed mobile applications, solely to interface with the Software and/or third party software licensed under the Agreement via SUP. 8.2.7 Oprogramowanie SAP Mobile Platform. Każda licencja użytkownika SAP Mobile Platform User składa się z jednej (1) licencji oprogramowania Sybase Unwired Platform (SUP) oraz Afaria Device Management na podstawie licencji użytkownika SAP (Afaria DM) User. Każdy składnik oprogramowania SAP Mobile Platform podlega właściwym warunkom określonym w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania. Każdy użytkownik SAP Mobile Platform User może użytkować rozwiązanie SAP NetWeaver Gateway w następujący sposób: każdy użytkownik SAP Mobile Platform User ma licencję na użytkowanie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway dostarczonego wraz z oprogramowaniem SAP Mobile Platform wyłącznie w celu aktywowania (i) każdej aplikacji mobilnej SAP obsługiwanej przez oprogramowanie SAP Mobile Platform, na którą Licencjobiorca uzyskał licencję na mocy Umowy w trybie na użytkownika, wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy i/lub (2) każdej aplikacji mobilnej będącej własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez niego licencji, wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP. 8.2.8 SAP Mobile Platform for Consumers. Each SAP Mobile Platform for Consumer User license is comprised of Sybase Unwired Platform (SUP) & and SAP NetWeaver Gateway. Each component comprising the SAP Mobile Platform for Consumers is subject to the applicable terms stated in the Software Use Rights document. Each such SAP Mobile Platform for Consumer User is licensed to Use SAP NetWeaver Gateway provided with the SAP Mobile Platform for Consumers for the sole purpose of enabling (i) any SAP Mobile Applications supported on SAP Mobile Platform for Consumers and licensed by Licensee under the Agreement on a per user basis, solely to interface with the Software and/or third party software licensed under the Agreement and (2) any Licensee owned/licensed mobile applications, solely to interface with the Software and/or third party software licensed under the Agreement via SUP. Licensee may grant each licensed SAP Mobile Platform for Consumer User the right to make an unlimited number of Application Connections, and there is no requirement for an SAP Mobile Platform for Consumer User to also be licensed as an SAP Named User; and only an individual making Application Connections solely on his or her own behalf as an individual (i.e. not in conjunction with his or her employment or on behalf of any other individual(s) and/or entity(ies)) may be licensed as an SAP Mobile Platform for Consumer User. 8.2.8 Oprogramowanie SAP Mobile Platform for Consumers. Każda licencja użytkownika SAP Mobile Platform for Consumers User obejmuje oprogramowanie Sybase Unwired Platform (SUP) oraz SAP NetWeaver Gateway. Każdy składnik oprogramowania SAP Mobile Platform for Consumers podlega właściwym warunkom określonym w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania. Każdy użytkownik SAP Mobile Platform for Consumer User ma licencję na użytkowanie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway dostarczonego wraz z oprogramowaniem SAP Mobile Platform for Consumers wyłącznie w celu aktywowania (i) każdej aplikacji mobilnej SAP obsługiwanej przez oprogramowanie SAP Mobile Platform for Customers, na którą Licencjobiorca uzyskał licencję na mocy Umowy w trybie na użytkownika, wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy i (2) każdej aplikacji mobilnej będącej własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez niego licencji, wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP. Licencjobiorca może udzielić każdemu licencjonowanemu użytkownikowi SAP Mobile Platform for Consumer User prawa do wykonania nieograniczonej liczby Połączeń aplikacji bez konieczności spełnienia wymogu, aby użytkownik SAP Mobile Platform for Consumer User był również posiadaczem licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Licencji użytkownika SAP Mobile Platform for Consumer User można udzielić jedynie osobie wykonującej Połączenia aplikacji wyłącznie we własnym imieniu jako osoba fizyczna (tzn. nie w związku z zatrudnieniem ani w imieniu jakiejkolwiek innej osoby i/lub podmiotu). 8.2.9 SAP Mobile Platform Limited Runtime License (“Mobile Platform Runtime”). Licensee is licensed to Use Sybase Unwired Platform and SAP NetWeaver Gateway (“Mobile Platform Runtime Components”) with the licensed Software referenced at the web sites below, for the sole purpose of enabling Licensee’s usage of such licensed Software via interface with the Mobile Platform Runtime Components: 8.2.9 Licencja na ograniczone środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Mobile Platform („Środowisko wykonawcze platformy mobilnej”). Licencjobiorcy zostaje udzielona licencja na użytkowanie oprogramowania Sybase Unwired Platform i SAP NetWeaver Gateway („Składniki środowiska wykonawczego platformy mobilnej”) z licencjonowanym Oprogramowaniem wymienionym w poniższej witrynie internetowej wyłącznie w celu umożliwienia Licencjobiorcy użytkowania takiego licencjonowanego Oprogramowania za pośrednictwem interfejsu ze Składnikami środowiska wykonawczego platformy mobilnej: (1) SAP Enterprise Integration for SAP Mobile Application; or (2) SAP Partner Certified Mobile Application SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 (1) SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub (2) aplikacji mobilnych certyfikowanych przez partnerów SAP Page 119 of 206 oba składniki jak określono w witrynie http://store.sap.com/mobile. Licencja na każde wystąpienie Środowiska wykonawczego platformy mobilnej obejmuje użytkowanie w połączeniu z jedną Aplikacją. Licencja nie może być przenoszona między Aplikacjami. Użytkowanie przez Licencjobiorcę oprogramowania SAP NetWeaver Gateway jako Składnika środowiska wykonawczego platformy mobilnej odbywa się wyłącznie za pośrednictwem interfejsu do SUP. Licencjobiorca musi uzyskać licencję na niezbędnych Użytkowników/Nazwanych Użytkowników w celu użytkowania licencjonowanego Oprogramowania zgodnie z warunkami określonymi w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania. Każdy element Składników środowiska wykonawczego platformy mobilnej podlega stosownym warunkom określonym w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania. Jeżeli Licencjobiorca używa Składników środowiska wykonawczego platformy mobilnej innych niż określone w niniejszym paragrafie, wymagana jest osobna pełna licencja. both as stated at http://store.sap.com/mobile. Each instance of Mobile Platform Runtime is licensed for use with a single Application. License is not transferable from one Application to another Application. Licensee’s Use of SAP NetWeaver Gateway as a Mobile Platform Runtime Component is solely via interface to SUP. Licensee must license the necessary Users / Named Users for its Use of the licensed Software in accord with the Software Use Rights document. Each component comprising the Mobile Platform Runtime Components is subject to the applicable terms stated in the Software Use Rights document. In the event Licensee Uses the Mobile Runtime Platform Components other than as specified in this paragraph, a separate full use license is required. 8.2.10 SAP Sybase ASE Enterprise Edition. In order for SAP Sybase ASE Enterprise Edition to operate with other SAP Software, additional licenses for SAP Sybase ASE Enterprise Edition optional components may be required. 8.2.10 Oprogramowanie SAP Sybase ASE Enterprise Edition. Aby oprogramowanie SAP Sybase ASE Enterprise Edition mogło działać z innym oprogramowaniem SAP, mogą być wymagane dodatkowe licencje na opcjonalne składniki oprogramowania SAP Sybase ASE Enterprise Edition. 8.2.11 SAP Sybase Replication Server and SAP Replication Server Optional Add-ons 8.2.11 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server i opcjonalne dodatki add-on do oprogramowania SAP Replication Server 8.2.11.1 SAP Sybase Replication Server. If SAP Sybase Replication Server is licensed as an individual Software line item hereunder or included as a runtime version with another Software line item licensed hereunder, it may not be Used with any database product other than the SAP Sybase ASE database (and only where such SAP Sybase ASE database is licensed). Direct or indirect access and/or use of any other database product (whether licensed under the Agreement or separately by Licensee) by or by way of the SAP Sybase Replication Server is strictly prohibited. 8.2.11.1 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server. Jeśli oprogramowanie SAP Sybase Replication Server jest ujęte jako osobna pozycja Oprogramowania objętego niniejszą licencją lub jako wersja wykonawcza w ramach innej pozycji Oprogramowania objętego licencją, nie może być użytkowane z żadnym produktem bazy danych innym niż oprogramowanie SAP Sybase ASE (przy czym wymagane jest posiadanie licencji na bazę danych SAP Sybase ASE). Uzyskiwanie bezpośredniego lub pośredniego dostępu do jakiegokolwiek innego produktu będącego bazą danych (licencjonowanego na mocy Umowy lub oddzielnie przez Licencjobiorcę) bądź użytkowanie takiego produktu przez oprogramowanie SAP Sybase Replication Server lub z jego wykorzystaniem są surowo zabronione. 8.2.11.2 SAP Sybase Replication Server Option, version for Oracle. If SAP Sybase Replication Server Option, version for Oracle is licensed and the Licenseee has licensed SAP Sybase Replication Server as an individual Software line item hereunder, Licensee may Use SAP Sybase Replication Server solely with SAP Sybase ASE and Oracle databases. SAP Sybase Replication Server may not be Used with any database product other than the SAP Sybase ASE database (and only where such SAP Sybase ASE database is licensed) and the Oracle database. Direct or indirect access and/or use of any other database product (whether licensed under the Agreement or separately by Licensee) by or by way of the SAP Sybase Replication Server is strictly prohibited. 8.2.11.2 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server Option, wersja dla Oracle. Jeśli nabyto licencję na oprogramowanie SAP Sybase Replication Server Option, wersja dla Oracle, i Licencjobiorca ma licencję na oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, które jest ujęte jako osobna pozycja Oprogramowania objętego niniejszą licencją, może on używać oprogramowania SAP Sybase Replication Server wyłącznie z bazami danych SAP Sybase ASE i Oracle. Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server nie może być używane z żadnym produktem baz danych innym niż baza danych SAP Sybase ASE (na którą wymagane jest posiadanie licencji) i baza danych Oracle. Uzyskiwanie bezpośredniego lub pośredniego dostępu do jakiegokolwiek innego produktu będącego bazą danych (licencjonowanego na mocy Umowy lub oddzielnie przez Licencjobiorcę) bądź użytkowanie takiego produktu przez oprogramowanie SAP Sybase Replication Server lub z jego wykorzystaniem są surowo zabronione. 8.2.11.3 SAP Sybase Replication Server, Real-Time Loading Edition. The Use of SAP Sybase Replication Server, RealTime Loading Edition is limited for the sole purpose of loading data into SAP Sybase IQ (whether licensed under the Agreement or separately by Licensee). 8.2.11.3 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, wersja Real-Time Loading Edition. Użytkowanie oprogramowania SAP Sybase Replication Server, wersja Real-Time Loading Edition, jest ograniczone wyłącznie do ładowania danych do serwera SAP Sybase IQ (licencjonowanego na mocy Umowy lub oddzielnie przez Licencjobiorcę). 8.2.11.4 SAP Sybase Replication Server, change data capture edition. SAP Sybase Replication Server, change data capture edition includes a limited runtime license of SAP Sybase ASE Enterprise Edition to be used only in conjunction with SAP Sybase Replication Server, change data capture edition. 8.2.11.4 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, wersja Change Data Capture Edition. Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server w wersji Change Data Capture Edition obejmuje licencję na ograniczone środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Sybase ASE Enterprise Edition, które może być używane wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem SAP Sybase Replication Server, wersja Change Data Capture Edition. 8.2.11.5 SAP Sybase Replication Server, SAP HANA edition. The Use of SAP Sybase Replication Server, SAP HANA edition is limited for the sole purpose of loading data into SAP HANA (whether licensed under the Agreement or separately by Licensee). 8.2.11.5 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, wersja SAP HANA Edition. Użytkowanie oprogramowania SAP Sybase Replication Server, wersja SAP HANA Edition, jest ograniczone wyłącznie do ładowania danych do środowiska SAP HANA (licencjonowanego na mocy Umowy lub oddzielnie przez Licencjobiorcę). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 120 of 206 8.2.12 SAP Sybase ASE - Small Business Edition. SAP Sybase ASE-Small Business Edition is limited to Use on a single Server with a maximum capacity (as specified by the manufacturer) of two (2) Chips, with not more than two hundred fifty-six (256) Named Users accessing simultaneously and a total of not more than eight (8) processes being run simultaneously. 8.2.12 Oprogramowanie SAP Sybase ASE — Small Business Edition. Oprogramowanie SAP Sybase ASE — Small Business Edition jest ograniczone do użytkowania na pojedynczym serwerze o maksymalnej wydajności (określonej przez producenta) dwóch (2) Mikroprocesorów przy równoczesnym dostępie nie więcej niż dwustu pięćdziesięciu sześciu (256) Nazwanych Użytkowników oraz równoczesnym uruchomieniu nie więcej niż ośmiu (8) procesów. 8.2.13 SAP Sybase IQ Enterprise Edition. Regardless of the number of Cores licensed, SAP Sybase IQ Enterprise Edition includes one (1) Multiplex Grid Option server license. 8.2.13 Oprogramowanie SAP Sybase IQ Enterprise Edition. Niezależnie od liczby rdzeni objętych licencją, oprogramowanie SAP Sybase IQ w wersji Enterprise Edition obejmuje jedną (1) licencję serwera Multiplex Grid Option. 8.2.14 SAP Sybase RAP 8.2.14 Oprogramowanie SAP Sybase RAP SAP Sybase RAP includes SAP Sybase ASE Enterprise Edition (including the Sybase ASE In-Memory Databases Option and the Sybase ASE Partitions Option), SAP Sybase IQ Enterprise Edition (including the Sybase IQ InDatabase Analytics Option and the Sybase IQ Very Large Database Management Option), SAP Sybase Event Stream Processor and SAP Sybase PowerDesignerInformationArchitect ("collectively, RAP Components"). The RAP Components are licensed for use as part of the Program, and may not be used separately for other purposes. W skład oprogramowania SAP Sybase RAP wchodzi oprogramowanie SAP Sybase ASE Enterprise Edition (obejmujące oprogramowanie Sybase ASE, opcja baz danych w pamięci, i oprogramowanie Sybase ASE, opcja partycji), oprogramowanie SAP Sybase IQ Enterprise Edition (obejmujące oprogramowanie Sybase IQ, opcja analityki w bazie danych, i oprogramowanie Sybase IQ, opcja zarządzania bardzo dużymi bazami danych), oprogramowanie SAP Sybase Event Stream Processor oraz oprogramowanie SAP Sybase PowerDesignerInformationArchitect (łącznie określane jako „Składniki RAP”). Licencja na Składniki RAP obejmuje ich użytkowanie jako części Programu. Używanie Składników RAP oddzielnie w innych celach jest niedozwolone. The number of cores of SAP Sybase RAP licenses that need to be purchased is equal to the sum of the number of cores of SAP Sybase ASE, SAP Sybase IQ Enterprise Edition and SAP Sybase Event Stream Processor regardless of the number of machines on which they are used. Licenses of SAP Sybase RAP must be purchased in blocks of three (3). Customers purchasing n cores of SAP Sybase RAP are entitled to run n/3 cores of each of Sybase ASE Enterprise Edition, Sybase IQ Enterprise Edition and Sybase Event Stream Processor on one or more Machines. To use more than the n/3 cores of Sybase IQ Enterprise Edition included in SAP Sybase RAP, you must purchase core licenses of SAP Sybase RAP IQ with In-Database Analytics Enabler for each additional core. Liczba rdzeni przypadających na licencje oprogramowania SAP Sybase RAP, które należy zakupić, jest równa sumie liczby rdzeni przypadających na produkty SAP Sybase ASE, SAP Sybase IQ Enterprise Edition i SAP Sybase Event Stream Processor niezależnie od liczby komputerów, na których są one używane. Licencje na oprogramowanie SAP Sybase RAP muszą być kupowane w zestawach po trzy (3). Klienci nabywający n rdzeni oprogramowania SAP Sybase RAP są uprawnieni do uruchomienia n/3 rdzeni każdego z następujących programów: Sybase ASE Enterprise Edition, Sybase IQ Enterprise Edition oraz Sybase Event Stream Processor na jednym lub większej liczbie komputerów. Aby korzystać z liczby rdzeni oprogramowania Sybase IQ Enterprise Edition dołączonego do platformy SAP Sybase RAP większej niż n/3, należy zakupić licencje na rdzenie oprogramowania SAP Sybase RAP IQ z funkcją InDatabase Analytics Enabler dla każdego dodatkowego rdzenia. Regardless of the number of cores licensed, SAP Sybase IQ Enterprise Edition may be used on up to two (2) machines in a multiplex environment. To use more than two (2) machines in a multiplex, you must license the SAP Sybase RAP IQ Multiplex Grid Option for each additional machine. Regardless of the number of cores licensed, the SAP Sybase IQ Very Large Database Management Option (the "VLDB Option") may be used for databases of up to five (5) terabytes. To use the VLDB Option for databases of more than five (5) terabytes, you must purchase additional storage licenses of the VLDB Option. Niezależnie od liczby licencjonowanych rdzeni oprogramowanie SAP Sybase IQ Enterprise Edition może być używane na maksymalnie dwóch (2) komputerach w środowisku multipleksu. Aby korzystać z więcej niż dwóch (2) komputerów w multipleksie, należy uzyskać licencję SAP Sybase RAP IQ Multiplex Grid Option dla każdego dodatkowego komputera. Niezależnie od liczby licencjonowanych rdzeni oprogramowanie SAP Sybase IQ Very Large Database Management Option („Opcja VLDB”) może być używane w przypadku baz danych o wielkości do pięciu (5) terabajtów. Aby używać Opcji VLDB w przypadku baz danych o wielkości powyżej pięciu (5) terabajtów, należy zakupić licencje na dodatkowe magazyny opcji VLDB. Regardless of the number of cores licensed, one CSBL License of SAP Sybase PowerDesigner InformationArchitect may be used solely for internal development purposes. Niezależnie od liczby licencjonowanych rdzeni jedna licencja dostępu jednoczesnego na podstawie sesji (CSBL) oprogramowania SAP Sybase PowerDesigner InformationArchitect może być używana wyłącznie do celów wewnętrznego programowania. SAP Sybase RAP does not include IMSL C Stat and C Math libraries ("IMSL Libraries"). Any references in the documentation to such libraries and to the Sybase IQ SQL functions for time series forecasting and analysis do not apply to SAP Sybase RAP. Oprogramowanie SAP Sybase RAP nie obejmuje bibliotek IMSL C Stat i C Math („Biblioteki IMSL”). Jakiekolwiek odwołania w dokumentacji do takich bibliotek oraz funkcji Sybase IQ SQL do prognozowania i analizy serii czasowych nie dotyczą oprogramowania SAP Sybase RAP. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 121 of 206 8.2.15 SAP Sybase Event Stream Processor and Adapters. As is true in all cases, in order to integrate or otherwise Use the licensed Software with another third party software product, Licensee must first secure an appropriate license from the applicable third party licensor (or one of its authorized distributors). SAP may disclose Licensee’s business name, address and license metric / level to such entities (where they are licensors of the licensed Software to SAP or its parent, SAP AG) to assist such licensors in determining Licensee’s compliance with the preceding sentence. 8.2.15 Oprogramowanie SAP Sybase Event Stream Processor i adaptery. Tak jak we wszystkich przypadkach, w celu dokonania integracji lub innego użycia licencjonowanego Oprogramowania z innym oprogramowaniem strony trzeciej, Licencjobiorca musi najpierw uzyskać odpowiednią licencję od właściwego zewnętrznego licencjodawcy (lub jednego z jego autoryzowanych dystrybutorów). Firma SAP może ujawnić nazwę firmy Licencjobiorcy, jego adres oraz informacje dotyczące metryki/poziomu jej licencji takim podmiotom (w sytuacji, gdy udzieliły one licencji na licencjonowane Oprogramowanie firmie SAP lub jej podmiotowi dominującemu, SAP AG), aby pomóc tym licencjodawcom w ustaleniu, czy Licencjobiorca postępuje zgodnie z warunkami zawartymi w treści poprzedzającego zdania. 8.2.16 SAP Sybase SQL Anywhere Advanced Edition (Chip), When licensed on a “Chip” metric, a license for the following SQL Anywhere client software is included with the Software license: (i) SQL Anywhere database interface files, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere Console Utility, and/or (v) SQL Anywhere database utilities. 8.2.16 Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Advanced Edition (mikroprocesor). Gdy jest licencjonowane w modelu na „mikroprocesor”, do niniejszej Licencji na oprogramowanie jest włączona licencja na następujące oprogramowanie klienta SQL Anywhere: (i) pliki interfejsu bazy danych SQL Anywhere, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere Console Utility i/lub (v) narzędzia bazy danych SQL Anywhere. 8.2.17 SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition (Chip), SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (Chip). When licensed on a “Chip” metric, a license for the following SQL Anywhere client software is included with the Software license: (i) SQL Anywhere database interface files, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere Console Utility, and/or (v) SQL Anywhere database utilities. 8.2.17 Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition (mikroprocesor), oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (mikroprocesor). Gdy jest licencjonowane w modelu na „mikroprocesor”, do niniejszej Licencji na oprogramowanie jest włączona licencja na następujące oprogramowanie klienta SQL Anywhere: (i) pliki interfejsu bazy danych SQL Anywhere, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere Console Utility i/lub (v) narzędzia bazy danych SQL Anywhere. 8.2.18 SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition, SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition. SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition is limited to Use on a maximum of four (4) Chips on a single server. SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (i) is limited to Use on a maximum of two (2) Chips on a single server and (ii) includes SQL Anywhere Monitor solely for nonproductive Use. 8.2.18 Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition, oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition. Użycie oprogramowania SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition jest ograniczone do maksymalnie czterech (4) mikroprocesorów na jednym serwerze. Użycie oprogramowania SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (i) jest ograniczone do maksymalnie dwóch (2) mikroprocesorów na pojedynczym serwerze i (ii) obejmuje oprogramowanie SQL Anywhere Monitor przeznaczone wyłącznie do użycia innego niż użycie produkcyjne. 8.2.19 SAP PowerDesigner / PowerAMC Products, SAP Replication Server and SAP Replication Server Optional Add-ons. Includes SAP Sybase SQL Anywhere database, which may only be Used as the metadata repository for the PowerDesigner and/or PowerAMC Software (where licensed) and/or Replication Server Software (where licensed) and for SQL language parsing. 8.2.19 Produkty SAP PowerDesigner/PowerAMC, oprogramowanie SAP Replication Server oraz opcjonalne dodatki add-on do oprogramowania SAP Replication Server. Obejmuje bazę danych SAP Sybase SQL Anywhere, którą można wykorzystywać wyłącznie jako repozytorium metadanych dla oprogramowania Power Designer i/lub PowerAMC Software (pod warunkiem posiadania licencji) i/lub oprogramowania Replication Server (pod warunkiem posiadania licencji), a także w celu parsowania języka SQL. 8.2.20 SAP Mobile Platform for Productivity Apps (“SMP PA”). Each SMP PA User license is comprised of one (1) Sybase Unwired Platform (SUP) & Afaria Device Management from SAP (Afaria DM) User license. Each such SMP PA User may Use SAP NetWeaver Gateway solely as follows: each SMP PA User is licensed to Use SAP NetWeaver Gateway provided with SMP PA for the sole purpose of enabling Productivity Apps (as defined below) to interface with Software and/or third party software licensed under the Agreement via SUP. Any other Use of SAP NetWeaver Gateway requires separate SAP Mobile Platform and SAP NetWeaver Gateway licenses. As used in this section, Productivity Apps shall mean (1) any SAP Mobile Applications, as set forth on http://www54.sap.com/pc/tech/mobile/software/solutions/pl atform/contracts-app-list.htm and where licensed by Licensee under the Agreement on a per user basis, or (2) any Licensee owned/licensed mobile applications, provided such apps: (a) are only used by an individual to support one or more of the following self service functions on behalf of himself or herself (predefined reports, travel planning, expense reporting, procurement, room reservation, employee time, employee attendance, employee records maintenance, employee directory, employee benefits, employee appraisals, employee talent and skills profiles) (the “Self Service Functions”); and (b) any interfacing of such apps with the Software and/or third party software licensed under the Agreement via SUP is limited to the extent necessary to support the Self Service 8.2.20 SAP Mobile Platform for Productivity Apps („SMP PA”). Każda licencja użytkownika SMP PA User składa się z jednej (1) licencji oprogramowania Sybase Unwired Platform (SUP) oraz Afaria Device Management na podstawie licencji użytkownika SAP (Afaria DM) User. Każdy taki użytkownik SMP PA User może używać rozwiązania SAP NetWeaver Gateway wyłącznie w następujący sposób: każdy użytkownik SMP PA User ma licencję na użytkowanie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway dostarczonego wraz z oprogramowaniem SMP PA jedynie w celu aktywowania aplikacji biurowych (zgodnie z definicją poniżej) w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP. W przypadku jakiegokolwiek innego użycia rozwiązanie SAP NetWeaver Gateway wymaga uzyskania osobnych licencji na oprogramowanie SAP Mobile Platform i SAP NetWeaver Gateway. Aplikacje biurowe, o których mowa w tej części, oznaczają (1) dowolne aplikacje mobilne SAP, jak określono na stronie http://www54.sap.com/pc/tech/mobile/ software/solutions/platform/contracts-app-list.htm, licencjonowane przez Licencjobiorcę na mocy Umowy w trybie na użytkownika, lub (2) dowolne aplikacje mobilne będące własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez niego licencji, pod warunkiem że: (a) takie aplikacje są używane przez daną osobę wyłącznie do obsługi jednej lub kilku następujących funkcji samoobsługowych w jej własnym imieniu (obsługa wstępnie zdefiniowanych raportów, planowanie podróży, raportowanie wydatków, zaopatrzenie, rezerwacja pokoi, rejestrowanie czasu pracy pracownika, informacje o obecności pracownika, utrzymywanie rekordów pracownika, obsługa katalogu pracownika, informacje o świadczeniach pracownika, oceny pracownika, obsługa profili talentów i umiejętności) („Funkcje SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 122 of 206 samoobsługowe”); oraz (b) wszelkie współdziałanie takich aplikacji z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem stron trzecich, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP, jest ograniczone do zakresu wymaganego do obsługi Funkcji samoobsługowych. Functions. 8.2.21 Runtime Database in Certain Sybase Licensing Scenarios. Notwithstanding anything to the contrary, SAP Mobile Platform or Afaria DM, if licensed hereunder, may require a database product in addition to any runtime database that may be licensed hereunder. The Agreement does not contain a license to use any database product other than one identified in the Agreement. SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained (i.e. licensed) directly from a third party vendor by Licensee, and Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained (i.e. licensed) from a third party vendor, and SAP has no responsibility in this regard. 8.2.21 Baza danych środowiska wykonawczego w pewnych scenariuszach licencyjnych produktów Sybase. Niezależnie od innych postanowień oprogramowanie SAP Mobile Platform for Afaria DM, jeśli jest licencjonowane na mocy niniejszej Umowy, może wymagać bazy danych w uzupełnieniu do bazy danych środowiska wykonawczego, na którą może być udzielana licencja na mocy niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa nie obejmuje licencji na użytkowanie baz danych innych niż produkty określone w Umowie. Firma SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków licencji lub działania baz danych uzyskanych (tj. licencjonowanych) bezpośrednio od innego producenta przez Licencjobiorcę. Licencjobiorca jest odpowiedzialny za obsługę i konserwację bazy danych uzyskanej (tj. licencjonowanej) od innego producenta, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. 8.2.22 SAP Enterprise Integration for Electronic Medical Record mobile app. The SAP Software licensed hereunder is not intended for use in the diagnosis, prevention, cure or treatment of a disease or condition or as a medical device or an accessory to a medical device. It is intended to be used by healthcare professionals to access and view patient health information on a mobile product, such as an iPad, iPhone or other smartphone, in order to plan and provide patient care and clinical support. 8.2.22 Aplikacja mobilna SAP Enterprise Integration for Electronic Medical Record.Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie jest przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania, leczenia lub terapii choroby lub schorzenia ani jako urządzenie medyczne lub akcesorium urządzenia medycznego. Przeznaczone jest do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny do wyświetlania informacji o stanie zdrowia pacjenta i uzyskiwania do nich dostępu na urządzeniu mobilnym, takim jak iPad, iPhone lub inny smartfon, w celu planowania i zapewnienia opieki medycznej oraz wsparcia klinicznego. 8.2.23 Replication Server Heterogeneous Edition (all versions), Replication Server Option – Microsoft (all versions), Replication Server Messaging Edition (all versions), Mirror Activator (all versions), RAP (versions prior to 5.0), Adaptive Server Enterprise (versions prior to 15.0.3), Adaptive Server Enterprise Cluster Edition (incl. directory services) (versions prior to 15.7), IQ (versions prior to 15.4), Replication Server Option – Oracle (versions prior to 15.7.1). Licensee must apply and/or install any notes, corrections, patches, service packs and other software updates for the foregoing products as soon as reasonably possible after they have been provided by Sybase or SAP in its sole discretion and to follow any advice given by Sybase or SAP with respect to the operation of the software. 8.2.23 Replication Server Heterogeneous Edition (wszystkie wersje), Replication Server Option — Microsoft (wszystkie wersje), Replication Server Messaging Edition (wszystkie wersje), Mirror Activator (wszystkie wersje), RAP (wersje wcześniejsze niż 5.0), Adaptive Server Enterprise (wersje wcześniejsze niż 15.0.3), Adaptive Server Enterprise Cluster Edition (w tym usługi katalogowe) (wersje wcześniejsze niż 15.7), IQ (wersje wcześniejsze niż 15.4), Replication Server Option — Oracle (wersje wcześniejsze niż 15.7.1). Licencjobiorca musi stosować i/lub instalować wszystkie noty, poprawki, pakiety poprawek i inne aktualizacje oprogramowania wskazanych produktów najszybciej, jak to jest możliwe, po udostępnieniu ich przez firmę Sybase lub SAP (według jej uznania) oraz stosować się do wszelkich wskazówek udzielanych przez firmę Sybase lub SAP w związku z działaniem oprogramowania. 8.2.24 SAP Mobile Documents. 8.2.24 Aplikacja SAP Mobile Documents. Mobile Access. Portions of the Software may be accessed by Named Users through a mobile application/client obtained by Named Users via third-party websites. Customer acknowledges that the use of such mobile applications/clients is governed by the terms and conditions presented to the Named User upon download/access to the mobile application/client and not by the terms of the Agreement. Customer acknowledges that the third party that operates the website through which the mobile application/client is distributed may stop distributing the mobile application/client at any time, and SAP is not responsible for the unavailability of the mobile application/client due to the actions of the third party distributor. APIs. The Software supports some libraries of the Content Management Interoperability Softwares (CMIS) standard implementation. SAP does not guarantee that the Software supports the CMIS standards in their entirety. Customer may use CMIS compliant APIs (not included with the Software) to access the Software in accordance with the Agreement (including this Supplement) and to the extent supported by SAP. The use of APIs is at Customer’s option, and is subject to the terms below: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Dostęp mobilny. Nazwani użytkownicy mogą uzyskiwać dostęp do części Oprogramowania za pomocą aplikacji mobilnej/klienta uzyskanych za pośrednictwem witryn internetowych stron trzecich. Klient potwierdza, że korzystanie z takich aplikacji mobilnych/klientów podlega warunkom przedstawionym Nazwanemu użytkownikowi w chwili pobierania aplikacji mobilnej/klienta lub uzyskania dostępu do aplikacji mobilnej/klienta, a nie warunkom niniejszej Umowy. Klient potwierdza, że strona trzecia obsługująca witrynę internetową, za pośrednictwem której są rozprowadzane aplikacja mobilna/klient, może w każdej chwili zaprzestać dystrybucji aplikacji mobilnej/klienta, a firma SAP nie ponosi odpowiedzialności za niedostępność aplikacji mobilnej/klienta z powodu działań dystrybutora będącego stroną trzecią. Interfejsy programowania aplikacji. Oprogramowanie obsługuje wybrane biblioteki implementujące standard CMIS (Content Management Interoperability Softwares). Firma SAP nie gwarantuje, że Oprogramowanie w całości obsługuje standardy CMIS. Klient może korzystać z interfejsów programowania aplikacji zgodnych ze standardem CMIS (nie wchodzą one w skład Oprogramowania) w celu uzyskania dostępu do Oprogramowania zgodnie z Umową (w tym z niniejszym Uzupełnieniem) i w zakresie obsługiwanym przez firmę SAP. Korzystanie z interfejsów programowania aplikacji przez Klienta jest opcjonalne i podlega poniższym warunkom: Page 123 of 206 API Use Terms. In order to connect Customer solutions with the Software (“Customer Solutions”), Customer may use supported third party technologies to connect the Software to Customer Solutions via APIs created by Customer. Any such connections are subject to the following conditions: Warunki korzystania z interfejsów programowania aplikacji. W celu połączenia rozwiązań Klienta (zwanych dalej „Rozwiązaniami klienta”) z Oprogramowaniem Klient może korzystać z obsługiwanych technologii stron trzecich łączących Oprogramowanie z Rozwiązaniami klienta za pośrednictwem interfejsów programowania aplikacji utworzonych przez Klienta. Wszelkie takie połączenia podlegają następującym warunkom: i. The Customer Solution must not: (i) unreasonably impair, degrade or reduce the performance or security of the Software; (ii) enable the bypassing or circumventing of SAP license restrictions and/or provide users with access to Software to which such users are not directly licensed; (iii) render or provide, without written consent from SAP, any information concerning SAP software license terms, SAP software, or any other information related to SAP products, or (iv) permit mass data or metadata extraction from SAP software to non-SAP software, including use, modification, saving or other processing of such data in the non-SAP software. i. Rozwiązanie klienta nie może: (i) w nieuzasadniony sposób osłabiać, pogarszać lub zmniejszać wydajności ani bezpieczeństwa Oprogramowania; (ii) umożliwiać obejścia lub pominięcia ograniczeń wynikających z licencji udzielanej przez firmę SAP ani zapewniać użytkownikom dostępu do Oprogramowania, na które nie posiadają oni bezpośredniej licencji; (iii) dostarczać ani przekazywać, bez pisemnej zgody firmy SAP, jakichkolwiek informacji dotyczących warunków licencji na oprogramowanie SAP, oprogramowania SAP lub innych informacji związanych z produktami SAP ani (iv) umożliwiać masowego wyodrębniania danych lub metadanych z oprogramowania SAP do oprogramowania niebędącego własnością firmy SAP, w tym użytkowania, modyfikowania, zapisywania lub innego rodzaju przetwarzania wspomnianych danych w oprogramowaniu niebędącym własnością firmy SAP. ii. APIs are subject to ongoing changes. It is Customer’s responsibility to adapt the Customer Solution to such changes to APIs. ii. Interfejsy programowania aplikacji są na bieżąco modyfikowane. Obowiązek adaptowania Rozwiązania klienta do takich modyfikacji interfejsów programowania aplikacji spoczywa na Kliencie. iii. Firma SAP nie ponosi odpowiedzialności za usterki ani wady Oprogramowania spowodowane przez interfejsy programowania aplikacji lub inne oprogramowanie utworzone przez Klienta. iii. SAP is not responsible for any defect or malfunction in the Software caused by Customer-created APIs or other interfacing code. 9. SAP HANA 9. Oprogramowanie SAP HANA 9.1 Definitions. 9.1 Definicje. 9.1.1 Data Sources. Any software product(s) and/or database instance(s) for which Licensee has secured an appropriate license. 9.1.1 Źródła danych. Każde oprogramowanie i/lub instancja bazy danych, na które Licencjobiorca ma odpowiednią licencję. 9.1.2 Non-SAP Applications. Any software and/or applications, other than Software or Third Party Software, for which Licensee has secured an appropriate license from an entity other than SAP, SAP AG, and/or any of its/their subsidiaries and/or distributors. 9.1.2 Aplikacje producentów innych niż SAP. Każde oprogramowanie i/lub wszelkie aplikacje inne niż Oprogramowanie lub Oprogramowanie innego producenta, na które Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję od podmiotu innego niż firmy SAP, SAP AG i/lub ich spółki zależne bądź dystrybutorzy. 9.2 Where SAP HANA Is Not Contractually Restricted to Standalone Use. 9.2 Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA nie jest zgodnie z umową ograniczone do Użycia samodzielnego. 9.2.1 SAP HANA, Platform Edition. SAP HANA Platform may be Used with an unlimited number of Data Sources, and such Use is subject to the applicable Licensed Level. 9.2.1 Oprogramowanie SAP HANA, wersja Platform Edition. Oprogramowania SAP HANA w wersji Platform Edition można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użycie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. 9.2.2 SAP HANA, Enterprise Edition. SAP HANA Enterprise may be Used with an unlimited number of Data Sources, and such Use is subject to the applicable Licensed Level. SAP HANA Enterprise currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from Data Sources into SAP HANA Enterprise. 9.2.2 Oprogramowanie SAP HANA, wersja Enterprise Edition. Oprogramowania SAP HANA w wersji Enterprise Edition można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użycie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Oprogramowanie SAP HANA Enterprise obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA Enterprise. 9.2.3 SAP HANA, Edge Edition. SAP HANA Edge may be Used with an unlimited number of Data Sources, and such Use is subject to the applicable Licensed Level and further limited to Use by no more than a maximum of fifty (50) SAP Named Users (no SAP Named User licenses are included as part of the SAP HANA Edge license). SAP HANA Edge currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from Data Sources into SAP HANA Edge. 9.2.3 Oprogramowanie SAP HANA, wersja Edge Edition. Oprogramowania SAP HANA Edge można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użytkowanie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji takiego Oprogramowania, a ponadto jest ograniczone do użytkowania przez nie więcej niż pięćdziesięciu (50) Nazwanych Użytkowników SAP (licencje Nazwanych Użytkowników SAP nie są dołączane do licencji na oprogramowanie SAP HANA Edge). Oprogramowanie SAP HANA Edge obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA Egde. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 124 of 206 9.3. Where SAP HANA Software Is Contractually Restricted to Standalone Use. 9.3. Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA jest zgodnie z umową ograniczone do Użycia samodzielnego. 9.3.1 Standalone Use of HANA Platform. SAP HANA Platform may be Used with an unlimited number of Data Sources, such Use being subject to the Standalone Use restriction and the applicable Licensed Level. 9.3.1 Użycie samodzielne platformy SAP HANA. Platformy SAP HANA można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, przy czym użycie takie podlega ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego oraz stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. 9.3.2 Standalone Use of HANA Enterprise. SAP HANA Enterprise may be Used with an unlimited number of Data Sources, such Use being subject to the Standalone Use restriction and the applicable Licensed Level. SAP HANA Enterprise currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Standalone Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from Data Sources into SAP HANA. 9.3.2 Użycie samodzielne oprogramowania HANA Enterprise. Oprogramowania SAP HANA w wersji Enterprise można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, przy czym użycie takie podlega ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego oraz stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Oprogramowanie SAP HANA Enterprise obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a Użycie samodzielne tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA. 9.3.3 Standalone Use of SAP HANA, Edge Edition. SAP HANA Edge may be Used with an unlimited number of Data Sources, such Use being (i) subject to the Standalone Use restriction and applicable Licensed Level and (ii) further limited to Use by no more than a maximum of fifty (50) SAP Named Users authorized for Standalone Use (no SAP Named User licenses are included as part of the SAP HANA Edge license). SAP HANA Edge currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Standalone Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from Data Sources into SAP HANA Edge. 9.3.3 Użycie samodzielne oprogramowania SAP HANA w wersji Edge Edition. Oprogramowania SAP HANA Edge można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użytkowanie takie podlega (i) ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego i stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji, a (ii) ponadto jest ograniczone do użytkowania przez nie więcej niż pięćdziesięciu (50) Nazwanych Użytkowników SAP upoważnionych do Użycia samodzielnego (licencje Nazwanych Użytkowników SAP nie są dołączane do licencji na oprogramowanie SAP HANA Edge). Oprogramowanie SAP HANA Edge obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a Użycie samodzielne tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA Edge. 9.4.1 SAP HANA DB Edition for SAP NetWeaver BW (“HANA DB for BW”). 9.4.1 SAP HANA, wersja bazy danych dla składnika SAP NetWeaver BW („HANA, wersja BD dla składnika BW”). HANA, wersja BD dla składnika BW to baza danych licencjonowana wyłącznie do obsługi użytkowania programu SAP NetWeaver Business Warehouse (SAP BW) przez Licencjobiorcę, a użytkowanie jest ograniczone do komunikacji pomiędzy oprogramowaniem SAP BW a programem HANA, wersja BD dla składnika BW. Oprogramowanie SAP HANA, wersja BD dla składnika BW może obsługiwać nieograniczoną liczbę Źródeł danych, przy czym użycie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Dostęp do oprogramowania HANA, wersja BD dla składnika BW, w tym między innymi do ładowania, modelowania, sprawozdawczości i dystrybucji danych, musi odbywać się za pośrednictwem oprogramowania SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie może być użytkowane jako baza danych do jakiegokolwiek innego celu z wyjątkiem opisanych w niniejszej sekcji. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio, a dostęp do niego jest ograniczony wyłącznie do administrowania i zarządzania oprogramowaniem SAP BW oraz do dodatkowego modelowania danych wymaganego w celu ekstrakcji danych i obiektów wygenerowanych w oprogramowaniu SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie obejmuje licencji na oprogramowanie SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie może zostać rozmieszczone w tej samej instalacji, co inne oprogramowanie SAP HANA. Użycie samodzielne oprogramowania HANA, wersja BD dla składnika BW nie jest dozwolone. HANA DB for BW is a database licensed solely to support Licensee’s Use of SAP NetWeaver Business Warehouse (SAP BW) and Use is limited to communications between SAP BW and HANA DB for BW. HANA DB for BW may support an unlimited number of Data Sources, subject to the applicable Licensed Level. Any access to HANA DB for BW, including but not limited to data loading, modeling, reporting and distribution, must take place via SAP BW. HANA DB for BW may not be used as a database for any other purpose except as specified in this section. HANA DB for BW includes a runtime license of HANA Studio and access is solely to administer and manage SAP BW and perform additional data modeling required to extract SAP BW generated data & objects. HANA DB for BW does not include a license for SAP BW. HANA DB for BW cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA Software. Standalone Use of HANA DB for BW is not permitted. 9.4.2 SAP HANA, Runtime DB Edition for SAP NetWeaver BW (“HANA DB for BW”). HANA DB for BW is a database licensed solely to support Licensee’s Use of SAP NetWeaver Business Warehouse (SAP BW) and Use is limited to communications between SAP BW and HANA DB for BW. HANA DB for BW may support an unlimited number of Data Sources and/or amount of data, subject to the applicable Licensed Level. Any access to HANA DB for BW, including but not limited to data loading, modeling, reporting and distribution, must take place via SAP BW. HANA DB for BW may not be used as a database for any other purpose except as specified in this section. HANA DB for BW includes a runtime license of HANA Studio and access is solely to SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 9.4.2 SAP HANA, wersja bazy danych środowiska wykonawczego dla składnika SAP NetWeaver BW („HANA, wersja BD dla składnika BW”). HANA, wersja BD dla składnika BW to baza danych licencjonowana wyłącznie do obsługi użytkowania programu SAP NetWeaver Business Warehouse (SAP BW) przez Licencjobiorcę, a użytkowanie jest ograniczone do komunikacji pomiędzy oprogramowaniem SAP BW a programem HANA, wersja BD dla składnika BW. Oprogramowanie SAP HANA, wersja BD dla składnika BW może obsługiwać nieograniczoną liczbę Źródeł danych i/lub ilość danych, przy czym użycie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Dostęp do oprogramowania HANA, wersja BD dla składnika BW, w tym między innymi do ładowania, modelowania, sprawozdawczości i dystrybucji danych, musi odbywać się za pośrednictwem oprogramowania SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie może być Page 125 of 206 administer and manage SAP BW and perform additional data modeling required to extract SAP BW generated data & objects. HANA DB for BW does not include a license for SAP BW. Standalone Use of HANA DB for BW is not permitted. użytkowane jako baza danych do jakiegokolwiek innego celu z wyjątkiem opisanych w niniejszej sekcji. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio, a dostęp do niego jest ograniczony wyłącznie do administrowania i zarządzania oprogramowaniem SAP BW oraz do dodatkowego modelowania danych wymaganego w celu ekstrakcji danych i obiektów wygenerowanych w oprogramowaniu SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie obejmuje licencji na oprogramowanie SAP BW. Użycie samodzielne oprogramowania HANA, wersja BD dla składnika BW nie jest dozwolone. The licensee fee for HANA DB for BW is calculated on the basis of the SAP Maintenance Base Value. Licensee shall pay additional license fees for HANA DB for BW in the event Licensee’s SAP Maintenance Base Value increases. Opłata licencyjna za oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW jest obliczana na podstawie podstawowej wartości usług serwisowych SAP. W przypadku wzrostu podstawowej wartości usług serwisowych SAP Licencjobiorca zapłaci dodatkowe opłaty licencyjne za oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW. 9.5 SAP 360 9.5 Oprogramowanie SAP 360 A. “SAP 360 Customer Package” includes the following Runtime Software: A. „Pakiet klienta SAP 360” obejmuje następujące oprogramowanie środowiska wykonawczego: A) (i) SAP Marketing (B2B and B2C [limited to no more than one hundred fifty thousand (150,000) B2C Marketing Records per SAP 360 Customer User]), (ii) SAP Loyalty Management (B2B and B2C limited to no more than one hundred fifty thousand (150,000) B2C Records per SAP 360 Customer User]), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web Channel (B2B and B2C) up to two (2) Cores Web Channel Experience Management per Licensee regardless of the Licensed Quantity of SAP 360 Customer, (viii) SAP Interaction Center Management and (ix) SAP Partner Management (collectively the “Runtime CRM Software”); B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (“SAP HANA LREA”); C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (the “BI Suite Runtime Software”); D) (i) SAP Mobile Platform limited Runtime option; (ii) SAP Enterprise Integration CRM Sales Mobile App, (iii) Sales Diary App, (iv) Customer Briefing App (collectively, the “Mobility Runtime Software”). A) (i) SAP Marketing (B2B oraz B2C [ograniczone do maksymalnie stu pięćdziesięciu tysięcy (150 000) rekordów marketingowych B2C na użytkownika SAP 360 Customer User)], (ii) SAP Loyalty Management (B2B oraz B2C ograniczone do maksymalnie stu pięćdziesięciu tysięcy (150 000) rekordów B2C na użytkownika SAP 360 Customer User), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web Channel (B2B oraz B2C) ograniczone do dwóch (2) rdzeni oprogramowania Web Channel Experience Management na Licencjobiorcę niezależnie od liczby licencjonowanych użytkowników SAP 360 Customer, (viii) SAP Interaction Center Management oraz (ix) SAP Partner Management (łącznie zwane „Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM”); B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications („SAP HANA LREA”); C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite („Oprogramowanie środowiska wykonawczego BI Suite”); D) (i) opcja ograniczonego środowiska wykonawczego SAP Mobile Platform; (ii) aplikacja mobilna SAP Enterprise Integration CRM Sales, (iii) aplikacja Sales Diary, (iv) aplikacja Customer Briefing (łącznie zwane „oprogramowaniem środowiska wykonawczego Mobility”). 1. SAP 360 Customer Package includes one (1) SAP Professional User license for each User licensed, and such SAP Professional User rights are limited to Use of the Runtime CRM Software, SAP HANA LREA and the Mobility Runtime Software. In the event Licensee’s Users require full access to SAP Enterprise Foundation or any other SAP Software, SAP Named Users must be licensed separately for such full access. 1. Pakiet klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP Professional User dla każdego licencjonowanego Użytkownika, a prawa wynikające z licencji SAP Professional User są ograniczone do użytkowania Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM, oprogramowania SAP HANA LREA i oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility. W przypadku, gdy Użytkownicy Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu do oprogramowania SAP Enterprise Foundation lub jakiegokolwiek innego Oprogramowania SAP, należy uzyskać oddzielne licencje Nazwanego Użytkownika SAP w celu uzyskania pełnego dostępu. 2. SAP 360 Customer Package includes one (1) SAP Application Business Analytics Professional User for each User licensed, and such SAP Application Business Analytics Professional User rights are limited to the Use of the BI Suite Runtime Software with the Runtime CRM Software. In the event Licensee’s SAP Application Business Analytics Professional Users require full access to any other SAP Software, appropriate SAP Named Users and the BA&T SAP BusinessObjects BI Suite must be licensed separately for such full access. 2. Pakiet klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP Application Business Analytics Professional User dla każdego licencjonowanego Użytkownika, a prawa wynikające z licencji SAP Application Business Analytics Professional User są ograniczone do użytkowania Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite razem z Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM. W przypadku, gdy użytkownicy SAP Application Business Analytics Professional User Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu do jakiegokolwiek innego Oprogramowania SAP, należy uzyskać oddzielne licencje Nazwanego użytkownika SAP oraz licencje BA&T SAP BusinessObjects BI Suite w celu uzyskania pełnego dostępu. 3. SAP HANA LREA is licensed hereunder as a runtime database licensed for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of the Runtime CRM Software, the BI Suite Runtime Software and the Mobility Runtime Software, and solely to the extent of Licensee’s Licensed Level of the SAP 360 Customer Package (“HANA LREA Supported Software”). The Documentation for HANA LREA runtime database contains information regarding release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software supported on such runtime databases. 3. Na mocy niniejszej Umowy jest udzielana licencja na oprogramowanie SAP HANA LREA jako bazę danych środowiska wykonawczego do wykorzystania wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez Licencjobiorcę Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM, Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite oraz Oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility i wyłącznie w zakresie liczby uzyskanych przez Licencjobiorcę licencji na Pakiet klienta SAP 360 („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”). Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREA zawiera informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych środowiska wykonawczego. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 126 of 206 B. 4. Use of HANA LREA is limited to communications and data exchange between HANA LREA Supported Software and HANA LREA via officially supported HANA LREA interfaces. All data loading, modeling, reporting and distribution, creation and extension of tables used in HANA LREA must be performed via the HANA LREA Supported Software.HANA LREA includes a runtime license of HANA Studio solely limited to to administering, monitoring and creation of custom views within the HANA LREA database instance. HANA LREA currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from appropriately licensed data sources into HANA LREA. Unless otherwise agreed by SAP, HANA LREA cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA software that is not HANA LREA. 4. Korzystanie z oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do komunikacji i wymiany informacji między Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA za pośrednictwem oficjalnie obsługiwanych interfejsów HANA LREA. Ładowanie danych, modelowanie, raportowanie i dystrybucja oraz tworzenie i rozbudowywanie tabel wykorzystywanych w oprogramowaniu HANA LREA musi się odbywać za pośrednictwem Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA.Oprogramowanie HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio ograniczoną wyłącznie do administrowania, monitorowania i tworzenia niestandardowych widoków w ramach instancji bazy danych HANA LREA. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze źródeł danych do oprogramowania HANA LREA. Jeżeli firma SAP nie postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREA nie może być wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA LREA. 5. HANA LREA may be used to run an Embedded BW as defined herein. “Embedded BW” is defined as a BW system running on the same installation as the HANA LREA Supported Software. Embedded BW can only be used for reporting and analysis in context of such HANA LREA Supported Software and can only access local application data using queries. In particular, Embedded BW cannot be used to access and/or consolidate application data from other SAP or non-SAP systems. All application-specific web templates must be created and stored in the installation, serving as a central store. Embedded BW also has restrictions for multi-client backend systems as outlined in SAP note 1358744. 5. Oprogramowanie HANA LREA może zostać użyte w celu uruchomienia Wbudowanego BW, jak zostało to zdefiniowane w niniejszym dokumencie. „Wbudowany BW” oznacza system BW uruchomiony w ramach tej samej instalacji co Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA. Wbudowany BW może być używany tylko do raportowania i analiz w kontekście takiego Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA oraz uzyskiwać dostęp do lokalnych danych aplikacji jedynie za pomocą zapytań. W szczególności wbudowanego BW nie można wykorzystywać w celu uzyskania dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych systemów firmy SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony internetowe specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w ramach instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW również ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów backend zgodnie z notą SAP nr 1358744. 6. HANA LREA and HANA LREA Supported Software as Used with HANA LREA may not include all functionalities and features that are available when such products are licensed and Used separately; details are described in the Documentation. Licensee acknowledges that Licensee may have to install a HANA LREA-compatible release of the HANA LREA Supported Software in order to enable certain business functions or provide configuration as described above. Future releases of HANA LREA developed for Use with HANA LREA Supported Software may not be compatible with current releases and may not be available via the respective SAP Support offering. Technical migration from HANA LREA Supported Software to another release of the Software and/or Third Party Software as used separately from HANA LREA and/or to another database offering may not be possible. 6. Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA używane razem z oprogramowaniem HANA LREA może nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku oddzielnego licencjonowania i używania tych produktów; szczegóły opisano z Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych lub konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe wersje oprogramowania HANA LREA opracowane do użytku razem z Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA do innej wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREA i/lub innej oferty bazy danych może być niemożliwa. “SAP 360 Customer Upgrade Package” includes the following Runtime Software: A) (i) SAP Marketing (B2B and B2C [limited to no more than one hundred fifty thousand (150,000) Marketing Records per SAP 360 Customer User]), (ii) SAP Loyalty Management (B2B and B2C [limited to no more than one hundred fifty thousand (150,000) Loyalty Management Records per SAP 360 Customer User]), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web Channel (B2B and B2C): up to two (2) Cores Web Channel Experience Management per Licensee regardless of the Licensed Quantity of SAP 360 Customer), (viii) SAP Interaction Center Management and (ix) SAP Partner Management (collectively the “Runtime CRM Software”); B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (“HANA LREA”); C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (the “BI Suite Runtime Software”); SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 B. „Pakiet uaktualniający klienta SAP 360” oprogramowanie środowiska wykonawczego: obejmuje następujące A) (i) SAP Marketing (B2B oraz B2C [ograniczone do maksymalnie stu pięćdziesięciu tysięcy (150 000) rekordów marketingowych na użytkownika SAP 360 Customer User)], (ii) SAP Loyalty Management (B2B oraz B2C ograniczone do maksymalnie stu pięćdziesięciu tysięcy (150 000) rekordów Loyalty Management na użytkownika SAP 360 Customer User), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web Channel (B2B oraz B2C) ograniczone do dwóch (2) rdzeni oprogramowania Web Channel Experience Management na Licencjobiorcę niezależnie od liczby licencjonowanych użytkowników SAP 360 Customer, (viii) SAP Interaction Center Management oraz (ix) SAP Partner Management (łącznie zwane „Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM”); B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications („HANA LREA”); C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite („Oprogramowanie środowiska wykonawczego BI Suite”); Page 127 of 206 D) (i) SAP Mobile Platform limited Runtime option; (ii) SAP Enterprise Integration CRM Sales Mobile App, (iii) Sales Diary App, (iv) Customer Briefing App (collectively, the “Mobility Runtime Software”). D) (i) opcja ograniczonego środowiska wykonawczego SAP Mobile Platform; (ii) aplikacja mobilna SAP Enterprise Integration CRM Sales, (iii) aplikacja Sales Diary, (iv) aplikacja Customer Briefing (łącznie zwane „oprogramowaniem środowiska wykonawczego Mobility”). 1. SAP 360 Customer Upgrade Package includes one (1) SAP Application Business Analytics Professional User for each User licensed, and such SAP Application Business Analytics Professional User rights are limited to the Use of the BI Suite Runtime Software with the Runtime CRM Software. In the event Licensee’s SAP Application Business Analytics Professional Users require full access to any other SAP Software, appropriate SAP Named Users and the BA&T SAP BusinessObjects BI Suite must be licensed separately for such full access. 1. Pakiet uaktualniający klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP Application Business Analytics Professional User dla każdego licencjonowanego Użytkownika, a prawa wynikające z licencji SAP Application Business Analytics Professional User są ograniczone do użytkowania Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite razem z Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM. W przypadku, gdy użytkownicy SAP Application Business Analytics Professional User Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu do jakiegokolwiek innego Oprogramowania SAP, należy uzyskać oddzielne licencje Nazwanego użytkownika SAP oraz licencje BA&T SAP BusinessObjects BI Suite w celu uzyskania pełnego dostępu. 2. SAP HANA LREA is licensed hereunder as a runtime database licensed for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of the Runtime CRM Software, the BI Suite Runtime Software and the Mobility Runtime Software, and solely to the extent of Licensee’s Licensed Level of the SAP 360 Customer Package (“HANA LREA Supported Software”). The Documentation for HANA LREA runtime database contains information regarding release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software supported on such runtime databases. 2. Na mocy niniejszej Umowy jest udzielana licencja na oprogramowanie SAP HANA LREA jako bazę danych środowiska wykonawczego do wykorzystania wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez Licencjobiorcę Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM, Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite oraz Oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility i wyłącznie w zakresie liczby uzyskanych przez Licencjobiorcę licencji na Pakiet klienta SAP 360 („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”). Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREA zawiera informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych środowiska wykonawczego. 3. Use of HANA LREA is limited to communications and data exchange between HANA LREA Supported Software and HANA LREA via officially supported HANA LREA interfaces. All data loading, modeling, reporting and distribution, creation and extension of tables used in HANA LREA must be performed via the HANA LREA Supported Software. HANA LREA includes a runtime license of HANA Studio, solely limited to administering, monitoring and creation of custom views within the HANA LREA database instance. HANA LREA currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from appropriately licensed data sources into HANA LREA. Unless otherwise agreed by SAP, HANA LREA cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA software that is not HANA LREA. 3. Korzystanie z oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do komunikacji i wymiany informacji między Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA za pośrednictwem oficjalnie obsługiwanych interfejsów HANA LREA. Ładowanie danych, modelowanie, raportowanie i dystrybucja oraz tworzenie i rozbudowywanie tabel wykorzystywanych w oprogramowaniu HANA LREA musi się odbywać za pośrednictwem Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio ograniczoną wyłącznie do administrowania, monitorowania i tworzenia niestandardowych widoków w ramach instancji bazy danych HANA LREA. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze źródeł danych do oprogramowania HANA LREA. Jeżeli firma SAP nie postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREA nie może być wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA LREA. 4. HANA LREA may be used to run an Embedded BW as defined herein. “Embedded BW” is defined as a BW system running on the same installation as the HANA LREA Supported Software. Embedded BW can only be used for reporting and analysis in context of such HANA LREA Supported Software and can only access local application data using queries. In particular, Embedded BW cannot be used to access and/or consolidate application data from other SAP or non-SAP systems. All application-specific web templates must be created and stored in the installation, serving as a central store. Embedded BW also has restrictions for multi-client backend systems as outlined in SAP note 1358744. 4. Oprogramowanie HANA LREA może zostać użyte w celu uruchomienia Wbudowanego BW, jak zostało to zdefiniowane w niniejszym dokumencie. „Wbudowany BW” oznacza system BW uruchomiony w ramach tej samej instalacji co Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA. Wbudowany BW może być używany tylko do raportowania i analiz w kontekście takiego Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA oraz uzyskiwać dostęp do lokalnych danych aplikacji jedynie za pomocą zapytań. W szczególności wbudowanego BW nie można wykorzystywać w celu uzyskania dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych systemów firmy SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony internetowe specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w ramach instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW również ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów backend zgodnie z notą SAP nr 1358744. 5. HANA LREA and HANA LREA Supported Software as Used with HANA LREA may not include all functionalities and features that are available when such products are licensed and Used separately; details are described in the Documentation. Licensee acknowledges that Licensee may have to install a HANA LREA-compatible release of the HANA LREA Supported Software in order to enable certain business functions or provide configuration as described above. Future releases of HANA LREA developed for Use with HANA LREA Supported Software may not be compatible with current releases and may not 5. Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA używane razem z oprogramowaniem HANA LREA może nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku oddzielnego licencjonowania i używania tych produktów; szczegóły opisano z Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych lub konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe wersje oprogramowania HANA LREA opracowane do użytku razem z Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 128 of 206 kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA do innej wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREA i/lub innej oferty bazy danych może być niemożliwa. be available via the respective SAP Support offering. Technical migration from HANA LREA Supported Software to another release of the Software and/or Third Party Software as used separately from HANA LREA and/or to another database offering may not be possible. 9.6 SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS A 9.6 SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS (This paragraph applies solely to SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications licensed by SAP Maintenance Base Value) A SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications is licensed as a runtime database (“HANA LREA”) for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of applicable Software and/or Third Party Software, and solely to the extent such Software components are licensed by Licensee (“HANA LREA Supported Software”). The HANA LREA runtime license includes a runtime license for Sybase ASE and MaxDB databases, subject to these provisions. The Documentation for HANA LREA, Sybase ASE and MaxDB runtime databases contains information regarding release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software supported on such runtime databases. The licensee fee for HANA LREA is calculated on the basis of either (i) the SAP Maintenance Base Value for Licensee’s HANA LREA Supported Software, or (ii) where Licensee will be using SAP HANA LREA solely with one or more applications licensed from SAP or an authorized SAP distributor as listed at http://www.sap.com/hanalimitededition (“HANA Apps”), the total license fees for such HANA Apps. Except when licensed for HANA Apps, Licensee shall pay additional license fees for HANA LREA in the event Licensee’s SAP Maintenance Base Value increases. B Licencja na oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications jako bazę danych środowiska wykonawczego („HANA LREA”) obejmuje wyłącznie wykorzystanie w połączeniu z użytkowaniem przez Licencjobiorcę odpowiedniego Oprogramowania i/lub Oprogramowania stron trzecich i wyłącznie w zakresie, w jakim Licencjobiorca otrzymał licencję na takie składniki Oprogramowania („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”). Licencja na środowisko wykonawcze oprogramowania HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze baz danych Sybase ASE i MaxDB zgodnie z niniejszymi postanowieniami. Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREA, Sybase ASE i MaxDB zawiera informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych środowiska wykonawczego. Opłata licencyjna za oprogramowanie HANA LREA jest obliczana na podstawie (i) podstawowej wartości usług serwisowych SAP dla Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA Licencjobiorcy lub (ii) łącznej kwoty opłat licencyjnych za aplikacje HANA w przypadku, gdy Licencjobiorca będzie używać oprogramowania SAP HANA LREA wyłącznie z aplikacją lub wieloma aplikacjami objętymi licencją firmy SAP lub autoryzowanego dystrybutora firmy SAP wymienionymi na liście dostępnej na stronie http://www.sap.com/hanalimitededition („Aplikacje HANA”). Z wyjątkiem sytuacji, gdy licencja dotyczy Aplikacji HANA, w przypadku wzrostu podstawowej wartości usług serwisowych SAP Licencjobiorca zapłaci dodatkowe opłaty licencyjne za oprogramowanie HANA LREA. (This paragraph applies solely to SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications licensed by User) B SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (User) is licensed as a runtime database (“HANA LREA”) licensed for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of applicable Software and/or Third Party Software, and solely to the extent such Software components are licensed by Licensee (“HANA LREA Supported Software”) and subject to the Licensed Level for HANA LREA. SAP Employee, Employee Self-Service and Employee Self Service Core Named Users are excluded for purposes of determining the quantity of licensed Users; however, all SAP Employee Self-Service, Employee Self-Service Core and Employee Named Users are additionally licensed to Use HANA LREA subject to these terms and the license for such Named Users. The Documentation for HANA LREA runtime database contains information regarding release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software supported on such runtime databases. 1. Use of HANA LREA is limited to communications and data exchange between HANA LREA Supported Software and HANA LREA via officially supported HANA LREA interfaces. All data loading, modeling, reporting and distribution, creation and extension of tables used in HANA LREA must be performed via the HANA LREA Supported Software. HANA LREA includes a runtime license of the HANA Studio solely limited to administering, monitoring and creation of custom views within the HANA LREA database instance. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 (Niniejszy akapit dotyczy wyłącznie wersji SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications licencjonowanej według podstawowej wartości usług serwisowych SAP) (Niniejszy akapit dotyczy wyłącznie wersji SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications licencjonowanej przez Użytkownika) Licencja na oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (Użytkownik) jako bazę danych środowiska wykonawczego („HANA LREA”) obejmuje wyłącznie wykorzystanie w połączeniu z użytkowaniem przez Licencjobiorcę odpowiedniego Oprogramowania i/lub Oprogramowania stron trzecich i wyłącznie w zakresie, w jakim Licencjobiorca otrzymał licencję na takie składniki Oprogramowania („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”) oraz zgodnie z poziomem licencjonowania oprogramowania HANA LREA. Przy ustalaniu liczby licencjonowanych Użytkowników nie uwzględnia się Nazwanych Użytkowników oprogramowania SAP Employee, SAP Employee Self-Service i SAP Employee Self-Service Core. Jednak Nazwani Użytkownicy oprogramowania SAP Employee Self-Service, SAP Employee Self-Service Core i SAP Employee posiadają dodatkowo licencję na korzystanie z oprogramowania HANA LREA na niniejszych warunkach i licencję takich Nazwanych użytkowników. Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREA zawiera informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych środowiska wykonawczego. 1. Korzystanie z oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do komunikacji i wymiany informacji między Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA za pośrednictwem oficjalnie obsługiwanych interfejsów HANA LREA. Ładowanie danych, modelowanie, raportowanie i dystrybucja oraz tworzenie i rozbudowywanie tabel wykorzystywanych w oprogramowaniu HANA LREA musi się odbywać za pośrednictwem Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio ograniczoną wyłącznie do administrowania, monitorowania i tworzenia niestandardowych widoków w ramach instancji bazy danych HANA LREA. Page 129 of 206 9.7 2. HANA LREA currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from appropriately licensed data sources into HANA LREA for use with the HANA LREA supported software. Unless otherwise agreed by SAP, HANA LREA cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA software that is not HANA LREA. 2. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze źródeł danych objętych odpowiednią licencją do oprogramowania HANA LREA w celu wykorzystania z Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA. Jeżeli firma SAP nie postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREA nie może być wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA LREA. 3. HANA LREA may be used to run an Embedded BW as defined herein. “Embedded BW” is defined as a BW system running on the same installation as the HANA LREA Supported Software. Embedded BW can only be used for reporting and analysis in context of such HANA LREA Supported Software and can only access local application data using queries. In particular, Embedded BW cannot be used to access and/or consolidate application data from other SAP or non-SAP systems. All application-specific web templates must be created and stored in the installation, serving as a central store. Embedded BW also has restrictions for multi-client backend systems as outlined in SAP note 1358744. 3. Oprogramowanie HANA LREA może zostać użyte w celu uruchomienia Wbudowanego BW, jak zostało to zdefiniowane w niniejszym dokumencie. „Wbudowany BW” oznacza system BW uruchomiony w ramach tej samej instalacji co Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA. Wbudowany BW może być używany tylko do raportowania i analiz w kontekście takiego Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA oraz uzyskiwać dostęp do lokalnych danych aplikacji jedynie za pomocą zapytań. W szczególności wbudowanego BW nie można wykorzystywać w celu uzyskania dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych systemów firmy SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony internetowe specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w ramach instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW również ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów backend zgodnie z notą SAP nr 1358744. 4. HANA LREA and HANA LREA Supported Software as Used with HANA LREA may not include all functionalities and features that are available when such products are Used separately; details are described in the Documentation. Licensee acknowledges that Licensee may have to install a HANA LREA-compatible release of the HANA LREA Supported Software in order to enable certain business functions or provide configuration as described above. Future releases of HANA LREA developed for Use with HANA LREA Supported Software may not be compatible with current releases and may not be available via the respective SAP Support offering. Technical migration from HANA LREA Supported Software to another release of the Software and/or Third Party Software as used separately from HANA LREA and/or to another database offering may not be possible. 4. Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA użytkowane razem z oprogramowaniem HANA LREA może nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku oddzielnego użytkowania tych produktów; szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych lub konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe wersje oprogramowania HANA LREA opracowane do użytku razem z Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA do innej wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREA i/lub innej oferty bazy danych może być niemożliwa. SAP HANA related apps HANA Studio may be used for application specific data modeling including, but not limited to, table creation and extensions. Application specific reporting can be performed directly via HANA. 9.7.1 SAP Customer Value Intelligence SAP Customer Value Intelligence includes rights of all of these products but the usage rights are limited to the use within Customer Value Intelligence. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 9.7 Aplikacje powiązane z oprogramowaniem SAP HANA Oprogramowanie HANA Studio może być używane do modelowania danych specyficznego dla danej aplikacji, w tym między innymi do tworzenia i rozbudowywania tabel. Funkcje raportowania specyficzne dla danej aplikacji mogą być wykonywane bezpośrednio przez oprogramowanie HANA. 9.7.1 SAP Customer Value Intelligence Aplikacja SAP Customer Value Intelligence obejmuje prawa do wszystkich tych produktów, jednak prawa użytkowania są ograniczone do użytku w ramach aplikacji Customer Value Intelligence. Page 130 of 206 Price List Item Name Material Code Description of Entitlements of Individual Items vs. Bundle BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform (user) 7011294 BI Platform capabilities are included in the CVI license BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence (user) 7011300 Web Intelligence capabilities are included in the CVI license BA&T SAP BusinessObjects Dashboard (user) 7011306 BO Dashboard capabilities are included in the CVI license SAP Application BI Limited User 7011290 10 user licenses of SAP Application BI Limited Users are included for the usage of Customer Value intelligence SAP Audience Discovery and Targeting 7015894 Up to 1M contact records included, as per standard restrictions for this material code. For higher volumes, additional Audience Discover and Targeting license blocks will need to be purchased. 9.7.2 SAP Fraud Management, SAP Fraud Management for Public Sector, SAP Fraud Management for Insurance Licensee is allowed to create new tables and new views (database views, analytical views, projection views, attribute views, calculation views, etc.) on the database as long as they are used in the context of the SAP Fraud Management solution (e.g. to setup rules which access these tables/views). Licensee is also allowed to use Predictive Analysis within the Fraud solution context. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Nazwa pozycji w cenniku Kod materiału Opis uprawnień poszczególnych pozycji w odniesieniu do pakietu Platforma BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Dashboard (licencja na użytkownika) SAP Application BI Limited User 7011294 Licencja CVI obejmuje funkcje platformy BI. 7011300 Licencja CVI obejmuje funkcje Web Intelligence. 7011306 Licencja CVI obejmuje funkcje BO Dashboard. 7011290 SAP Audience Discovery and Targeting 7015894 Obejmuje 10 licencji użytkownika SAP Application BI Limited User dla celów użytkowania aplikacji Customer Value Intelligence. Obejmuje do 1 miliona rekordów kontaktów zgodnie ze standardowymi ograniczeniami dla tego kodu materiału. W przypadku większych ilości konieczne jest nabycie dodatkowych bloków licencji oprogramowania Audience Discover and Targeting. 9.7.2 Oprogramowanie SAP Fraud Management, SAP Fraud Management for Public Sector, SAP Fraud Management for Insurance Licencjobiorca ma prawo tworzyć nowe tabele i nowe widoki (widoki baz danych, widoki analiz, widoki projekcji, widoki atrybutów, widoki kalkulacji itp.) w bazie danych, o ile są one wykorzystywane w powiązaniu z rozwiązaniem SAP Fraud Management (np. w celu określenia zasad dostępu do tych tabel/widoków). W ramach rozwiązania Fraud Licencjobiorca może także korzystać z oprogramowania Predictive Analysis. Page 131 of 206 9.8 9.9 HANA Insight, enterprise edition 9.8 Oprogramowanie HANA Insight, wersja Enterprise Edition Each SAP HANA Insight, enterprise edition unit entitles licensee the use of up to 64 GB of SAP HANA Enterprise Edition, One user of BA&T SAP BusinessObjects Predictive Analysis, 25 Concurrent Sessions of BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (CS) and 5 SAP Application Business Analytics Professional Users. Każdy produkt SAP HANA Insight, wersja Enterprise Edition uprawnia Licencjobiorcę do korzystania z maksymalnie 64 GB platformy SAP HANA w wersji Enterprise Edition, jednego użytkownika oprogramowania BA&T SAP BusinessObjects Predictive Analysis, 25 sesji jednoczesnych pakietu BA&T SAP BusinessObjects BI (CS) oraz 5 użytkowników SAP Application Business Analytics Professional User. BI Suite includes the SAP BusinessObjects BI platform along with the following engines: the Business Intelligence Mobile Add-on, BA&T SAP BusinessObjects Crystal Reports, BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence, BA&T SAP BusinessObjects Dashboard, BA&T SAP BusinessObjects Explorer, BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for Microsoft Office, SAP Visual Intelligence, and BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for OLAP. The BI Suite Package engines include rights to view content for the BI clients identified above. Pakiet BI obejmuje platformę SAP BusinessObjects BI oraz następujące mechanizmy: dodatek add-on Business Intelligence Mobile, BA&T SAP BusinessObjects Crystal Reports, BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence, BA&T SAP BusinessObjects Dashboard, BA&T SAP BusinessObjects Explorer, BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft Office, SAP Visual Intelligence oraz BA&T SAP BusinessObjects Analysis wersja dla OLAP. Licencja na mechanizmy pakietu BI obejmuje prawa do przeglądania zawartości klientów oprogramowania BI określonych powyżej. SAP HANA, real-time data edition. SAP HANA, real-time data edition includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”), SAP System Landscape Transformation (“SLT”), Sybase Replication Server, Sybase ESP, SAP BusinessObjects Data Quality Management, Sybase SQL Anywhere, Sybase PowerDesigner DataArchitect and Sybase IQ. The use of such runtime products is solely limited to the following: SAP BusinessObjects Data Integrator, SAP System Landscape Transformation (“SLT”), Sybase Replication Server is limited to extracting data from Data Sources into SAP HANA, real-time data edition. Sybase ESP use is limited to streaming data into SAP HANA, real-time data edition. SAP BusinessObjects Data Quality Management can only be used to process data that is either being loaded in HANA or already present in HANA. Sybase SQL Anywhere can only be used to synchronize data with HANA. Sybase PowerDesigner DataArchitect can only be used for information modeling in SAP HANA, real-time data edition. Sybase IQ usage is limited to a maximum of 32 cores and access by and through SAP HANA, real-time data edition. 9.10 SAP Near-line storage for BW SAP Near-line storage for SAP BW includes a runtime license of Sybase IQ Enterprise Edition, Sybase IQ Enterprise Edition-Very Large Database Management Option and Sybase IQ Enterprise Edition-Unstructured Data Analytics Option. Use of Sybase IQ Enterprise Edition and Sybase IQ Enterprise Edition-Unstructured Data Analytics Option is limited to a maximum of 32 cores each, solely for use with SAP BW. 9.11 SAP HANA, Limited Runtime Edition for Applications and SAP BW SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications and SAP BW is licensed as a runtime database (“HANA LREAB”) for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of applicable Software and/or Third Party Software, and solely to the extent such Software components are licensed by Licensee (“HANA LREAB Supported Software”). The HANA LREAB runtime license includes a runtime license for Sybase ASE and MaxDB databases, subject to these provisions. The Documentation for HANA LREAB, Sybase ASE and MaxDB runtime databases contains information regarding release(s) / version(s) of HANA LREAB Supported Software supported on such runtime databases. The licensee fee for HANA LREAB is calculated on the basis of either (i) the SAP Maintenance SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 9.9 Oprogramowanie SAP HANA, wersja Real-Time Data Edition. Oprogramowanie SAP HANA w wersji Real-Time Data Edition obejmuje licencję na środowisko wykonawcze SAP Business Objects Data Integrator („DI”), SAP System Landscape Transformation („SLT”), Sybase Replication Server, Sybase ESP, SAP BusinessObjects Data Quality Management, Sybase SQL Anywhere, Sybase PowerDesigner DataArchitect oraz Sybase IQ. Użytkowanie takich produktów środowiska wykonawczego wiąże się z następującymi ograniczeniami: Korzystanie z oprogramowania SAP BusinessObjects Data Integrator, SAP System Landscape Transformation („SLT”) i Sybase Replication Server jest ograniczone do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA w wersji RealTime Data Edition. Użytkowanie składnika Sybase ESP jest ograniczone do strumieniowego przesyłania danych do oprogramowania SAP HANA w wersji Real-Time Data Edition. Składnika SAP BusinessObjects Data Quality Management można używać tylko do przetwarzania danych, które są wczytywane do oprogramowania HANA lub już się w nim znajdują. Oprogramowania Sybase SQL Anywhere można używać tylko do synchronizacji danych z oprogramowaniem HANA. Oprogramowania Sybase PowerDesigner DataArchitect można używać tylko do modelowania informacji w oprogramowaniu SAP HANA w wersji Real-Time Data Edition. Użytkowanie oprogramowania Sybase IQ jest ograniczone do maksymalnie 32 rdzeni oraz dostępu za pośrednictwem platformy SAP HANA w wersji Real-Time Data Edition. 9.10 SAP Near-Line Storage dla składnika BW Oprogramowanie SAP Near-Line Storage dla składnika SAP BW obejmuje licencję na środowisko wykonawcze Sybase IQ w wersji Enterprise Edition, Sybase IQ w wersji Enterprise Edition – opcja Very Large Database Management oraz Sybase IQ w wersji Enterprise Edition – opcja Unstructured Data Analytics. Użytkowanie oprogramowania Sybase IQ w wersji Enterprise Edition i oprogramowania Sybase IQ w wersji Enterprise Edition, opcji Unstructured Data Analytics jest ograniczone do maksymalnie 32 rdzeni dla każdego produktu, wyłącznie z oprogramowaniem SAP BW. 9.11 Oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications i oprogramowanie SAP BW Licencja na oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications oraz oprogramowanie SAP BW jako bazę danych środowiska wykonawczego (zwaną dalej „HANA LREAB”) obejmuje wyłącznie wykorzystanie w połączeniu z użytkowaniem przez Licencjobiorcę odpowiedniego Oprogramowania i/lub Oprogramowania stron trzecich i wyłącznie w zakresie, w jakim Licencjobiorca otrzymał licencję na takie składniki Oprogramowania („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREAB”). Licencja na środowisko wykonawcze oprogramowania HANA LREAB obejmuje licencję na środowisko wykonawcze baz danych Sybase ASE i MaxDB zgodnie z niniejszymi postanowieniami. Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREAB, Sybase ASE i MaxDB zawiera informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREAB obsługiwanego przez takie bazy Page 132 of 206 10. Base Value for Licensee’s HANA LREAB Supported Software or (ii) where Licensee will be using SAP HANA LREA solely with one or more applications licensed from SAP or an authorized SAP distributor as listed at http://www.sap.com/hanalimitededition (“HANA Apps”), the total license fees for such HANA Apps. danych środowiska wykonawczego. Opłata licencyjna za oprogramowanie HANA LREAB jest obliczana na podstawie (i) podstawowej wartości usług serwisowych SAP dla Obsługiwanego oprogramowania HANA LREAB Licencjobiorcy lub (ii) łącznej kwoty opłat licencyjnych za aplikacje HANA w przypadku, gdy Licencjobiorca będzie używać oprogramowania SAP HANA LREA wyłącznie z aplikacją lub wieloma aplikacjami objętymi licencją firmy SAP lub autoryzowanego dystrybutora firmy SAP wymienionymi na liście dostępnej na stronie http://www.sap.com/hanalimitededition („Aplikacje HANA”). Except when licensed for SAP HANA Apps, Licensee shall pay additional license fees for HANA LREAB in the event Licensee’s SAP Maintenance Base Value increases. Z wyjątkiem sytuacji, gdy licencja dotyczy Aplikacji SAP HANA, w przypadku wzrostu podstawowej wartości usług serwisowych SAP Licencjobiorca zapłaci dodatkowe opłaty licencyjne za oprogramowanie HANA LREAB. Use of HANA LREAB is limited to communications and data exchange between HANA LREAB Supported Software and HANA LREAB, via officially supported HANA LREAB interfaces. All data loading, modeling, reporting and distribution, creation and extension of tables used in HANA LREAB must be performed via the HANA LREAB Supported Software. HANA LREAB includes a runtime license of the HANA Studio solely limited to administering and monitoring the HANA LREAB database instance. Korzystanie z oprogramowania HANA LREAB jest ograniczone do komunikacji i wymiany informacji między Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREAB i oprogramowaniem HANA LREAB za pośrednictwem oficjalnie obsługiwanych interfejsów HANA LREAB. Ładowanie danych, modelowanie, raportowanie i dystrybucja oraz tworzenie i rozbudowywanie tabel wykorzystywanych w oprogramowaniu HANA LREAB musi się odbywać za pośrednictwem Obsługiwanego oprogramowania HANA LREAB. Oprogramowanie HANA LREAB obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio ograniczoną wyłącznie do administrowania i monitorowania instancji bazy danych HANA LREAB. HANA LREAB includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from appropriately licensed data sources into HANA LREAB for use with the HANA LREAB Supported Software. Unless otherwise agreed by SAP, HANA LREAB cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA software that is not HANA LREAB. Oprogramowanie HANA LREAB obejmuje licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze źródeł danych objętych odpowiednią licencją do oprogramowania HANA LREAB w celu wykorzystania z Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREAB. Jeżeli firma SAP nie postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREAB nie może być wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA LREAB. HANA LREAB and HANA LREAB Supported Software as Used with HANA LREAB may not include all functionalities and features that are available when such products are Used separately; details are described in the Documentation. Licensee acknowledges that Licensee may have to install a HANA LREAB-compatible release of the HANA LREAB Supported Software in order to enable certain business functions or provide configuration as described above. Future releases of HANA LREAB developed for Use with HANA LREAB Supported Software may not be compatible with current releases and may not be available via the respective SAP Support offering. Technical migration from HANA LREAB Supported Software to another release of the Software and/or Third Party Software as used separately from HANA LREAB and/or to another database offering may not be possible. Oprogramowanie HANA LREAB oraz Obsługiwane oprogramowanie HANA LREAB użytkowane razem z oprogramowaniem HANA LREAB może nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku oddzielnego użytkowania tych produktów; szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREAB kompatybilnej z oprogramowaniem HANA LREAB w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych lub konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe wersje oprogramowania HANA LREAB opracowane do użytku razem z Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREAB mogą nie być kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREAB do innej wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREAB i/lub innej oferty bazy danych może być niemożliwa. Focused Business Solutions. 10. Oprogramowanie Focused Business Solutions. 10.1 If licensed Software is identified as a Focused Business Solution ("FBS Software"), special support strategy and conditions apply. SAP Support for FBS Software shall be provided in accordance with the applicable SAP Support terms as amended by the then current support strategy and conditions found at http://service.sap.com/fbs/ availability (inclusive of any successor site(s) made known by SAP, the “Strategy & Conditions Site”). 10.1 Jeżeli licencjonowane Oprogramowanie jest określane jako Focused Business Solution („Oprogramowanie FBS”), mają zastosowanie specjalne warunki i strategia dotyczące pomocy technicznej. Usługi pomocy technicznej SAP dla Oprogramowania FBS będą świadczone zgodnie z odpowiednimi warunkami Usług pomocy technicznej SAP ze zmianami według aktualnej strategii i warunków dotyczących pomocy technicznej, które można znaleźć na stronie http://service.sap.com/fbs/availability (łącznie z wszelkimi następnymi witrynami, o których firma SAP może okresowo informować — „Witryna ze strategią i warunkami”). 10.2 The Strategy & Conditions Site is hereby amended to include the following terms: 10.2 Witryna ze strategią i warunkami zostaje niniejszym zmieniona i obejmuje następujące warunki: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 133 of 206 10.2.1 FBS Software requires, as a prerequisite to its Use and installation, a specific version (e.g. release, service level pack, and/or enhancement pack) of certain SAP Software (the “Base Software”), which is identified on the Strategy & Conditions Site and must be separately licensed and installed by Licensee. 10.2.1 Warunkiem wstępnym wymaganym do korzystania z Oprogramowania FBS i jego instalacji jest korzystanie z konkretnej wersji (np. wersja, pakiet dla poziomu usług i/lub pakiet rozszerzeń) pewnego Oprogramowania SAP („Oprogramowanie bazowe”) określonego w Witrynie ze strategią i warunkami, które musi być osobno licencjonowane i instalowane przez Licencjobiorcę. 10.2.2 In the future, should SAP elect, in its sole and exclusive discretion, to make new release(s) of FBS Software commercially available as part of SAP Support, such new release(s) may (a) differ functionally, (b) have different supported language(s) and/or (c) have different Base Software requirements from prior FBS Software release(s). 10.2.2 Jeżeli firma SAP zdecyduje według własnego uznania o udostępnieniu do sprzedaży nowych wersji Oprogramowania FBS w ramach Usług pomocy technicznej SAP w przyszłości, takie nowe wersje mogą (a) różnić się pod względem funkcjonalnym, (b) mieć inne obsługiwane języki i/lub (c) mieć inne wymagania dotyczące Oprogramowania bazowego od poprzednich wersji Oprogramowania FBS. 10.2.3 Mainstream and extended maintenance dates for FBS Software are targets, and therefore subject to change by SAP. 10.2.3 Daty dotyczące standardowych usług serwisowych i rozszerzonych usług serwisowych są docelowe i w związku z tym mogą zostać zmienione przez firmę SAP. 10.2.4 Maintenance and extended maintenance for any FBS Software release is contingent upon Licensee remaining subscribed to, and current on, payment for maintenance for the applicable Base Software. 10.2.4 Świadczenie usług serwisowych i rozszerzonych usług serwisowych dotyczących wszelkich wersji Oprogramowania FBS jest zależne od kontynuacji subskrypcji przez Licencjobiorcę i bieżących płatności za standardowe usługi serwisowe dotyczące stosownego Oprogramowania bazowego. 10.2.5. In no event will maintenance or extended maintenance for any FBS Software release be provided following the expiration or termination of mainstream or extended (as applicable) maintenance on the underlying Base Software. 10.2.5. W żadnym razie usługi serwisowe ani rozszerzone usługi serwisowe dotyczące jakiejkolwiek wersji Oprogramowania FBS nie będą świadczone po wygaśnięciu lub rozwiązaniu umowy dotyczącej standardowych usług serwisowych lub rozszerzonych usług serwisowych (odpowiednio), która obejmuje podstawowe Oprogramowanie bazowe. 11. Line of Business Portfolio 11. Dziedzina działalności gospodarczej 11.1 SAP Visual Enterprise. 11.1 Oprogramowanie SAP Visual Enterprise. 11.1.1 11.1.1 SAP Visual Enterprise Generator, SAP Visual Enterprise View Edition Generator and Optional Add-Ons. The SAP Visual Enterprise Software (f/k/a Right Hemisphere) licensed hereunder may include certain third party open source and/or other free download components (collectively, the “Free Download Components”). Please refer to http://www.righthemisphere.com/oslicenses.html for certain notices relating to the Free Download Components. Notwithstanding anything to the contrary, an individual accessing any licensed SAP Visual Enterprise Software solely to view output files therefrom shall not be required to hold an SAP Named User license. SAP Visual Enterprise Viewer software is made available to Licensees of licensed Visual Enterprise Generator, Visual Enterprise Access and/or Visual Enterprise Author software at no additional license fee. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 SAP Visual Enterprise Generator, SAP Visual Enterprise View Edition Generator i opcjonalne dodatki add-on. Oprogramowanie SAP Visual Enterprise (dawniej: Right Hemisphere) licencjonowane na mocy niniejszej Umowy może zawierać niektóre składniki typu open source innej firmy i/lub inne składniki do bezpłatnego pobierania (łącznie określane jako „Składniki do bezpłatnego pobierania”). Uwagi dotyczące Składników do bezpłatnego pobierania można znaleźć na stronie http://www.righthemisphere.com/oslicenses.html. Niezależnie od innych postanowień osoba uzyskująca dostęp do jakiegokolwiek licencjonowanego oprogramowania SAP Visual Enterprise wyłącznie w celu przeglądania plików wyjściowych tego oprogramowania nie musi być posiadaczem licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Oprogramowanie SAP Visual Enterprise Viewer jest dostępne dla Licencjobiorców oprogramowania Visual Enterprise Generator, Visual Enterprise Access i/lub Visual Enterprise Author bez dodatkowych opłat licencyjnych. Page 134 of 206 Exhibit 4 - Pass Through Terms for Third Party Databases Załącznik 4 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do baz danych innego producenta SAP may deliver SAP software containing a database product where the end user is not entitled to use the database unless he/she has acquired the requisite number of licenses from the database vendor or its authorized distributor. Such deliveries are reported to the database vendor. SAP może dostarczyć oprogramowanie SAP zawierające produkt bazy danych, w przypadku gdy użytkownik końcowy nie jest uprawniony do korzystania z bazy danych, chyba że uzyskał wymaganą liczbę licencji od dostawcy bazy danych lub jego autoryzowanego dystrybutora. Takie dostawy są zgłaszane do dostawcy bazy danych. Conditions for the use of ORACLE® Database Software when licensed from SAP Warunki korzystania z Oprogramowania licencjonowanej przez firmę SAP 1. 1.1 Copyright The comprehensive copyright to Oracle software is the sole property of the Oracle Corporation, Redwood Shores, CA, USA. Third party database applications for system administration, monitoring and management may directly access the Oracle database. The customer shall only use the Oracle software in connection with the SAP Software and only for the purposes of its own internal data processing which includes access of third party user such as contractor, supply chain vendor or supplier, customer, or third party individual authorized by the customer. It is allowed to customize the SAP software or to create additional functionality, new applications, or to support third party database applications which only interface with them (example: via RFC, BAPI) Third party database applications or new functionality or new applications which may directly access the Oracle database or indirectly access information contained therein are not allowed. 1. 1.1 The customer shall assign the Oracle software only to wholly owned or majority owned subsidiaries. Assignment to competitors of Oracle is prohibited. In view of its limited rights of use, the customer shall neither modify, decompile nor reverse engineer the Oracle software except and to the extent that it is expressly permitted by applicable law. The Oracle software may only be used in the country or countries for which the customer has acquired a license. The customer hereby undertakes to adhere to all regulations of the US Department of Commerce and the American export authorities. The use of Oracle software for the planning, production, control or monitoring of nuclear power stations, air traffic, means of mass transportation or medical equipment is not permitted, unless such use is limited to commercial or purely administrative applications. The customer is not entitled to receive the source code for the Oracle software. 1.4 Other Conditions The publication of benchmark tests for the Oracle software is not permitted. 2. 2.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 2. 2.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.7 1.8 bazy danych ORACLE ® Prawa autorskie Pełne prawa autorskie do oprogramowania Oracle należą wyłącznie do firmy Oracle Corporation z siedzibą w Redwood Shores, Kalifornia, Stany Zjednoczone. Aplikacje baz danych innych producentów używane do administrowania i zarządzania systemem oraz monitorowania go mogą uzyskiwać bezpośredni dostęp do bazy danych Oracle. Klient powinien korzystać z oprogramowania firmy Oracle wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem SAP i wyłącznie w celach przetwarzania własnych danych wewnętrznych, które obejmują uzyskiwanie dostępu przez użytkownika będącego osobą trzecią, takiego jak wykonawca, dostawca w łańcuchu dostaw, klient bądź osoba z ramienia osoby trzeciej upoważniona przez klienta. Dozwolone jest dostosowywanie oprogramowania SAP oraz tworzenie dodatkowych funkcji i nowych aplikacji, a także obsługiwanie aplikacji baz danych innych firm, które tylko łączą się z tymi funkcjami i aplikacjami (np. za pośrednictwem wywołania RFC lub interfejsu BAPI). Nie jest dozwolone korzystanie z aplikacji baz danych innych firm ani z nowych funkcji czy aplikacji uzyskujących bezpośredni dostęp do bazy danych Oracle lub pośrednio uzyskujących dostęp do informacji w niej zawartych. Klient może przenieść oprogramowanie firmy Oracle wyłącznie do spółek, których udziały w części lub całości stanowią jego własność. Przenoszenie praw na konkurentów Oracle jest zabronione. W świetle swoich ograniczonych praw użytkowania Klient nie będzie modyfikować, dekompilować ani odtwarzać oprogramowania Oracle z wyjątkiem sytuacji i w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo. Oprogramowanie Oracle może być używane wyłącznie w krajach, dla których Klient nabył licencję. Klient zobowiązany jest do przestrzegania obowiązujących przepisów prawa, a w szczególności dotyczących eksportu. Użycie oprogramowania Oracle do planowania, produkcji lub monitorowania elektrowni atomowych, ruchu powietrznego, środków transportu masowego lub sprzętu medycznego albo sterowania nimi jest zabronione, chyba że takie użycie będzie ograniczone do zastosowań komercyjnych bądź czysto administracyjnych. Klient nie jest uprawniony do otrzymania kodu źródłowego oprogramowania Oracle. Inne warunki Publikowanie wyników testów Oracle jest niedozwolone. porównawczych oprogramowania Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server Warunki użycia oprogramowania SQL Server Microsoft Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server when licensed by SAP Warunki użycia oprogramowania licencjonowanego przez SAP For the purpose of this Section “Integrated Application” shall be defined as SAP software integrating the Microsoft SQL Server Database. The Microsoft SQL Server Database may contain the following software: “Server Software” provides services or functionality on your server (your computers capable of running the Server Software are “Servers”); “Client Software” allows an electronic device (“Device”) to access or utilize the Server Software. Na potrzeby niniejszej sekcji termin „Aplikacja zintegrowana” oznacza oprogramowanie SAP zawierające zintegrowaną Bazę danych Microsoft SQL Server. Baza danych Microsoft SQL Server może zawierać następujące oprogramowanie: „Oprogramowanie serwera” zapewnia usługi lub funkcje na serwerze (komputery, na których można uruchomić Oprogramowanie serwera, są określane jako „Serwery”); „Oprogramowanie klienta” umożliwia urządzeniu elektronicznemu („Urządzenie”) uzyskiwanie dostępu do Oprogramowania serwera i używanie go. 1. 1. GRANT OF LICENSE. This Third-Party Database is licensed and delivered to you solely for use as part of the SAP software. SAP grants you the following rights to the Microsoft SQL Server Database, provided you comply with all of the terms and conditions of this license: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 SQL Server firmy Microsoft UDZIELENIE LICENCJI. Ta Baza danych innego producenta jest licencjonowana i dostarczana Licencjobiorcy wyłącznie do użytku jako część oprogramowania SAP. SAP przyznaje Licencjobiorcy następujące uprawnienia do Bazy danych Microsoft SQL Server, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich warunków niniejszej licencji: Page 135 of 206 2. Installation -- Server Software. You may install and use one copy of the Server Software, as part of the SAP Software, on each single Server on which you install the Integrated Application. SQL Server, Enterprise Edition. If you have acquired the Enterprise Edition of the Server Software, which must be indicated on your license to use the SAP software, you may install any number of instances of the Server Software on that Server. An “instance” shall mean a running copy of the Server Software. Instalacja — Oprogramowanie serwera. Licencjobiorca może zainstalować jedną kopię Oprogramowania serwera i używać jej jako części Oprogramowania SAP na każdym poszczególnym Serwerze, na którym jest zainstalowana Aplikacja zintegrowana. Oprogramowanie SQL Server Enterprise Edition. W przypadku nabycia wersji Enterprise Edition Oprogramowania serwera, co musi być zaznaczone na licencji na użytkowanie oprogramowania SAP, można zainstalować dowolną liczbę wystąpień Oprogramowania serwera na tym Serwerze. „Wystąpienie” oznacza działającą kopię Oprogramowania serwera. Client Software. You may install the Client Software (SQL Server Personal Edition) on any internal Device, provided that you acquire the access license rights required for each use of the Integrated Application utilizing the Client Software on such Device as specified below. Oprogramowanie klienta. Licencjobiorca może zainstalować Oprogramowanie klienta (SQL Server Personal Edition) na dowolnym Urządzeniu wewnętrznym, pod warunkiem że nabędzie prawa licencji dostępu wymagane do każdego użycia Aplikacji zintegrowanej korzystającej z Oprogramowania klienta na takim Urządzeniu, zgodnie z opisem poniżej. SQL Server Access Requirements. You may use the Client Software only to access, configure, administer, or otherwise use the Server Software in conjunction with and as part of the SAP Software. You must acquire a Third-Party Database access license right for each use of any Device that: Wymagania dotyczące dostępu oprogramowania SQL Server. Licencjobiorca może używać Oprogramowania klienta wyłącznie do uzyskiwania dostępu do Oprogramowania serwera, konfigurowania go, administrowania nim lub używania go w inny sposób w połączeniu z Oprogramowaniem SAP oraz jako jego części. Licencjobiorca musi nabyć prawa licencji dostępu do Bazy danych innego producenta do każdego użycia dowolnego Urządzenia, które: accesses or otherwise utilizes the services of the Server Software (including Devices using MSDE for such access), or uzyskuje dostęp do usług Oprogramowania serwera (łącznie z Urządzeniami używającymi oprogramowania MSDE do uzyskiwania takiego dostępu) bądź korzysta z nich w inny sposób, lub installs and uses SQL Server Personal Edition, or instaluje oprogramowanie SQL Server Personal Edition i używa go, lub uses the Management Tools, Books-Online, and Development Tools components of Microsoft SQL Server (collectively “Tools”). You may only use the Tools for internal use in conjunction with your Server Software. używa składników Management Tools, Books-Online i Development Tools oprogramowania Microsoft SQL Server (określanych łącznie jako „Narzędzia”). Licencjobiorca może używać narzędzi wyłącznie do użytku wewnętrznego w połączeniu z Oprogramowaniem serwera. Reservation of Rights. SAP and Microsoft reserve all rights not expressly granted to you in this license. Zastrzeżenie praw. Firmy SAP i Microsoft zastrzegają sobie wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane Licencjobiorcy w niniejszej licencji. Benchmark Testing. You must obtain Microsoft's prior written approval to disclose to a third party the results of any benchmark test of the software. However, this does not apply to the Windows components. Testy porównawcze. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do składników systemu Windows. Downgrades. Instead of installing and using the Server Software, you may install and use an earlier version of the Server Software in accordance with this license, provided that you completely remove such earlier version and install the original Server Software within a reasonable time. Your use of such earlier version shall be governed by this license, and your rights to use such earlier version shall terminate when you install the original Server Software. Korzystanie z wersji wcześniejszych. Zamiast instalować Oprogramowanie serwera i używać tego Oprogramowania, Licencjobiorca może zainstalować wcześniejszą wersję Oprogramowania serwera i używać jej zgodnie z postanowieniami niniejszej licencji, pod warunkiem, że całkowicie usunie taką wcześniejszą wersję i zainstaluje oryginalne Oprogramowanie serwera w rozsądnym czasie. Użytkowanie takiej wcześniejszej wersji podlega postanowieniom niniejszej licencji, a prawa Licencjobiorcy do używania takiej wcześniejszej wersji wygasają w momencie zainstalowania oryginalnego Oprogramowania serwera. Runtime-Restricted Use Software. This Microsoft SQL Server Database is “Runtime-Restricted Use” software; as such, the Microsoft SQL Server Database may only be used to run the SAP Application. The Microsoft SQL Server Database may not be used either (i) to develop any new software applications, (ii) in conjunction with any software applications, databases or tables other than those contained in the SAP Software, and/or (iii) as a standalone software application. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from existing tables, and/or from using a development environment or workbench which is part of the SAP Software to configure or extend such SAP Software. Oprogramowanie Runtime-Restricted Use. Baza danych SQL Server jest oprogramowaniem Runtime-Restricted Use i jako taka może być używana wyłącznie do uruchamiania aplikacji firmy SAP. Baza danych Microsoft SQL Server nie może być używana (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Oprogramowaniu SAP; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie zakazuje jednak używania narzędzia do uruchamiania kwerend lub raportów na podstawie istniejących tabel i/lub używania środowiska programistycznego lub projektowego stanowiącego część Oprogramowania firmy SAP do konfigurowania bądź rozszerzania takiego Oprogramowania firmy SAP. SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to use the software. SAP and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. For more information, see www.microsoft.com/licensing/userights. You may not: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 2. ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Firmy SAP i Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć pod adresem www.microsoft.com/licensing/userights. Licencjobiorca nie może: Page 136 of 206 work around any technical limitations in the software; reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation; publish the software for others to copy; rent, lease or lend the software; or use the software for commercial software hosting services. Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia. Rights to access the software on any device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access that device. 3. NO HIGH RISK USAGE. The Products are not fault-tolerant and are not guaranteed to be error free or to operate uninterrupted. You may not use the Products in any application or situation where the Product(s) failure could lead to death or serious bodily injury of any person, or to severe physical or environmental damage (“High Risk Use”). Examples of High Risk Use include, but are not limited to: 3. TRANSFER – Internal. You may move the Server Software to a different Server, provided that it is removed from the Server from which it is transferred and provided that it is transferred as part of the Integrated Application. LIMITATION ON REVERSE ENGINEERING, DECOMPILATION, AND DISASSEMBLY. You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the Microsoft SQL Server Database, except and only to the extent that it is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 transport lotniczy lub inne sposoby zbiorczego transportu ludzi, obiekty nuklearne lub chemiczne, systemy podtrzymywania życia, wszczepiane urządzenia medyczne, pojazdy silnikowe oraz sprzęt zbrojeniowy. Użycie w sytuacjach wysokiego ryzyka nie obejmuje używania Produktów w celach administracyjnych lub do przechowywania danych konfiguracyjnych albo jako narzędzi do opracowywania lub konfigurowania bądź innych aplikacji niesłużących do sterowania, których usterka nie spowodowałaby śmierci, obrażenia ciała ani poważnej szkody fizycznej bądź środowiskowej. Wspomniane aplikacje niesłużące do sterowania mogą komunikować się z aplikacjami sprawującymi kontrolę, ale nie mogą być pośrednio ani bezpośrednio odpowiedzialne za działanie funkcji kontrolnych. Licencjobiorca zobowiązuje się chronić firmy SAP i Microsoft Corporation przed wszelkimi roszczeniami wysuwanymi przez dowolne osoby trzecie wynikającymi z użycia Produktów przez Klienta związanego z dowolnym Użyciem w sytuacji wysokiego ryzyka. 4. PRZENOSZENIE — Wewnętrzne. Oprogramowanie serwera można przenieść na inny Serwer, pod warunkiem że zostanie ono usunięte z Serwera, z którego jest przenoszone, oraz że zostanie przeniesione jako część Aplikacji zintegrowanej. Przeniesienie na osobę trzecią. Użytkownik pierwotny Bazy danych Microsoft SQL Server może jednorazowo przenieść Bazę danych innego producenta na innego użytkownika końcowego, pod warunkiem że zostanie ona przeniesiona jako część Oprogramowania firmy SAP. Przeniesienie musi obejmować wszystkie części składników, multimedia, materiały drukowane, niniejszą licencję oraz, jeśli ma to zastosowanie, Certyfikat autentyczności. Przeniesienie nie może być przeniesieniem pośrednim, na przykład w formie przesyłki. Przed przeniesieniem praw użytkownik końcowy otrzymujący przenoszoną Bazę danych Microsoft SQL Server musi zaakceptować wszystkie warunki licencji. Transfer to Third Party. The initial user of the Microsoft SQL Server Database may make a one-time transfer of the ThirdParty Database to another end user, provided that it is transferred as part of the SAP Software. The transfer has to include all component parts, media, printed materials, this license, and if applicable, the Certificate of Authenticity. The transfer may not be an indirect transfer, such as a consignment. Prior to the transfer, the end user receiving the transferred Microsoft SQL Server Database must agree to all the license terms. 5. ZAKAZ UŻYTKOWANIA W SYTUACJACH WYSOKIEGO RYZYKA. Produkty nie są odporne na awarie oraz nie gwarantuje się, że będą działać w sposób nieprzerwany lub wolny od błędów. Licencjobiorca nie może używać Produktów do żadnych zastosowań lub w żadnych sytuacjach, w których awaria Produktów mogłaby spowodować śmierć lub poważne obrażenie ciała jakiejkolwiek osoby bądź poważną szkodę fizyczną lub środowiskową („Używanie w sytuacjach wysokiego ryzyka”). Przykłady Użycia w sytuacjach wysokiego ryzyka obejmują między innymi: aircraft or other modes of human mass transportation, nuclear or chemical facilities, life support systems, implantable medical equipment, motor vehicles, or weaponry systems. High Risk Use does not include utilization of Products for administrative purposes, to store configuration data, engineering and/or configuration tools, or other non-control applications, the failure of which would not result in death, personal injury, or severe physical or environmental damage. These non-controlling applications may communicate with the applications that perform the control, but must not be directly or indirectly responsible for the control function. You agree to indemnify and hold harmless SAP and Microsoft Corporation from any third-party claim arising out of Customer’s use of the Products in connection with any High Risk Use. 4. stosować obejść jakichkolwiek ograniczeń technicznych oprogramowania; odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie; wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie; publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom jego kopiowania; wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania; używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingu oprogramowania. 5. OGRANICZENIE W ZAKRESIE ODTWARZANIA, DEKOMPILOWANIA I DEZASEMBLOWANIA. Licencjobiorca nie może odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować Bazy danych SQL Server, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie. Page 137 of 206 6. TERMINATION. Without prejudice to any other rights, Licensor may cancel this license if you do not abide by the terms and conditions of this license, in which case you must destroy all copies of the Microsoft SQL Server Database and all of its component parts. 6. ROZWIĄZANIE UMOWY. Bez uszczerbku dla dowolnych innych praw Licencjodawca może anulować niniejszą licencję, jeśli Licencjobiorca nie będzie przestrzegać jej warunków. W takim wypadku Licencjobiorca musi zniszczyć wszystkie kopie Bazy danych SQL Server oraz wszystkich jej składników. 7. EXPORT RESTRICTIONS. You acknowledge that Software is subject to U.S. export jurisdiction unless otherwise indicated by Microsoft. You agree to comply with all applicable international and national laws that apply to the Software, including the U.S. Export Administration Regulations, as well as end-user, end-use and destination restrictions issued by U.S. and other governments. For additional information, see http://www.microsoft.com/ exporting/. 7. OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że Oprogramowanie podlega przepisom eksportowym Stanów Zjednoczonych, chyba że Microsoft określi inaczej. Licencjobiorca zobowiązuje się przestrzegać wszystkich właściwych międzynarodowych i krajowych przepisów prawnych, które stosują się do Oprogramowania, w tym amerykańskich przepisów z zakresu administracji eksportu oraz ograniczeń dotyczących użytkowników końcowych, użytkowania końcowego i miejsca przeznaczenia ustanowionych przez rząd amerykański i inne rządy. Więcej informacji można znaleźć pod adresem http://www.microsoft.com/exporting/. 8. U.S. GOVERNMENT LICENSE RIGHTS. 8. PRAWA PRZYSŁUGUJĄCE RZĄDOWI STANÓW ZJEDNOCZONYCH NA MOCY LICENCJI. Wszystkie Bazy danych SQL Server dostarczone rządowi Stanów Zjednoczonych na podstawie zamówień złożonych w dniu 1 grudnia 1995 r. lub później są dostarczane z komercyjnymi prawami i ograniczeniami licencyjnymi opisanymi w niniejszym dokumencie. Wszystkie Bazy danych Microsoft SQL Server dostarczone rządowi Stanów Zjednoczonych na podstawie zamówień złożonych przed 1 grudnia 1995 r. podlegają „Ograniczonym prawom” przewidzianym odpowiednio w przepisach FAR, 48 CFR 52.227-14 (CZERWIEC 1987) lub DFAR, 48 CFR 252.227-7013 (PAŹDZIERNIK 1988). All Microsoft SQL Server Databases provided to the U.S. Government pursuant to solicitations issued on or after December 1, 1995 is provided with the commercial license rights and restrictions described elsewhere herein. All Microsoft SQL Server Databases provided to the U.S. Government pursuant to solicitations issued prior to December 1, 1995 is provided with “Restricted Rights” as provided for in FAR, 48 CFR 52.227-14 (JUNE 1987) or DFAR, 48 CFR 252.227-7013 (OCT 1988), as applicable. 9. COPYRIGHT and OTHER INTELLECTUAL PROPERTY LAWS AND TREATIES The Microsoft SQL Server Database is protected by copyright and other intellectual property laws and treaties. Microsoft or its suppliers own the title, copyright, and other intellectual property rights in the Microsoft SQL Server Database. The Microsoft SQL Server is licensed, not sold. 9. PRAWA AUTORSKIE ORAZ INNE PRAWA I UMOWY DOTYCZĄCE OCHRONY WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ Baza danych SQL Server jest chroniona prawem autorskim i innymi prawami oraz umowami dotyczącymi ochrony własności intelektualnej. Prawo własności, prawo autorskie i inne prawa własności intelektualnej do Bazy danych SQL Server należą do firmy Microsoft lub jej dostawców. Oprogramowanie SQL Server jest licencjonowane, a nie sprzedawane. 10. NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. SAP HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE MS SQL SERVER DATABASE IN THE INTEGRATED APPLICATION THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON SAP TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE MS SQL SERVER DATABSE IS SUITABLE FOR SUCH USE. 10. BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST POZBAWIONE BŁĘDÓW. FIRMA SAP NIEZALEŻNIE OKREŚLIŁA, JAK UŻYWAĆ BAZY DANYCH MS SQL SERVER W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ, KTÓRA JEST LICENCJONOWANA, A MICROSOFT POLEGA NA TYM, ŻE SAP PRZEPROWADZI TESTY WYSTARCZAJĄCE DO USTALENIA, ŻE BAZA DANYCH MS SQL SERVER JEST ODPOWIEDNIA DO TAKIEGO UŻYCIA. 11. NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO EITHER (A) THE MS SQL SERVER DATABASE, OR (B) THE INTEGRATED APPLICATION, THEN THOSE WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY SAP AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT. 11. BRAK GWARANCJI ZE STRONY FIRMY MICROSOFT. LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) BAZY DANYCH MS SQL SERVER LUB (B) APLIKACJI ZINTEGROWANEJ, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ SAP I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE. 12. NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE MS SQL SERVER DATABASE OR THE INTEGRATED APPLICATION. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00). 12. BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA BAZY DANYCH MS SQL SERVER LUB APLIKACJI ZINTEGROWANEJ ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD). 13. SEVERABILITY. If a court holds any provision of this agreement to be illegal, invalid or unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect and the parties will amend this agreement to give effect to the stricken clause to the maximum extent possible. 13. ROZDZIELNOŚĆ POSTANOWIEŃ. Jeśli dowolny sąd uzna dowolne postanowienie niniejszej umowy za nielegalne, nieważne lub niemożliwe do wyegzekwowania, pozostałe postanowienia pozostaną w pełnej mocy, a strony poprawią niniejszą umowę, tak aby w maksymalnym możliwym zakresie przywrócić działanie takiego zakwestionowanego ustępu. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 138 of 206 Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server when previously licensed by Microsoft or Microsoft Distributor Warunki Używania oprogramowania Microsoft SQL Server, w przypadku gdy zostało ono uprzednio licencjonowane przez firmę Microsoft lub dystrybutora firmy Microsoft The SAP software containing a copy of the Microsoft SQL-Server, which has been integrated or installed as a component of this SAP software. All Microsoft products are subject to the terms of the Microsoft License Agreement with end users which is included in the software package or the license agreements shipped with the Microsoft SQL-Server. An exception hereto is that the functionality of a Microsoft product as an integrated part of an SAP solution can differ from the functionality of a non-integrated Microsoft product. All inquiries relating to the functionality or performance of the SAP solution with Microsoft products should therefore be addressed to SAP and not to Microsoft. The SAP product does not contain a license for the integrated Microsoft product. You are therefore not entitled to use the copy of the Microsoft SQL-Server contained in this product and you will not receive a license for such use unless you have acquired or otherwise have at your disposal the same number of client/server licenses as user licenses acquired for the SAP software. By concluding this contract with SAP you represent and warrant that you have previously acquired a Microsoft license for SQL-Server end users and to conclude a corresponding license agreement. Oprogramowanie SAP zawierające kopię oprogramowania SQL Server, które zostało zintegrowane lub zainstalowane jako składnik tego oprogramowania SAP. Wszystkie produkty firmy Microsoft podlegają warunkom Umowy licencyjnej firmy Microsoft z użytkownikami, która jest dołączona do pakietu oprogramowania, lub umowom licencyjnym dostarczonym wraz z oprogramowaniem SQL Server. Wyjątek, jaki ma miejsce w tym przypadku, polega na tym, że funkcjonalność produktu Microsoft jako integralnej części rozwiązania SAP może się różnić od funkcjonalności niezintegrowanego produktu firmy Microsoft. Wszystkie pytania dotyczące funkcjonalności lub działania rozwiązania firmy SAP z produktami firmy Microsoft należy więc kierować do SAP, a nie do Microsoft. Produkt SAP nie zawiera licencji na zintegrowany produkt Microsoft. Z tego względu Licencjobiorca nie jest uprawniony do używania kopii oprogramowania SQL Server zawartej w tym produkcie i nie otrzyma licencji na takie używanie, chyba że nabędzie lub w inny sposób uzyska tyle samo licencji klienta/serwera ile uzyskał licencji użytkownika na oprogramowanie SAP. Podpisując niniejszą umowę z SAP Licencjobiorca oświadcza i potwierdza, że uzyskał uprzednio licencję Microsoft dla użytkownika końcowego oprogramowania SQL Server i zawarł odpowiednią umowę licencyjną. When SAP delivers an updated version of the SAP software containing an updated version of the integrated Microsoft product, the end user is not entitled to use the updated version of the Microsoft product unless he/she has acquired the requisite number of client/server licenses from an authorized Microsoft distributor. Gdy SAP dostarczy zaktualizowaną wersję oprogramowania SAP zawierającą zaktualizowaną wersję zintegrowanego produktu firmy Microsoft, użytkownik końcowy nie będzie uprawniony do używania zaktualizowanej wersji produktu Microsoft, chyba że uzyska wymaganą liczbę licencji klienta/serwera od autoryzowanego dystrybutora produktów Microsoft. Conditions for Use of Sybase ASE Warunki użytkowania oprogramowania Sybase ASE SAP is licensing Sybase ASE as a runtime license for Software licensed by SAP. A full use license for Sybase ASE is available from Sybase directly. SAP udziela licencji na oprogramowanie Sybase ASE w formie licencji na środowisko wykonawcze Oprogramowania licencjonowanego przez SAP. Licencja na pełne użytkowanie oprogramowania Sybase ASE jest dostępna bezpośrednio od firmy Sybase. Licensee shall only use the Sybase ASE in connection with the Software licensed for the Use with Sybase ASE and only for the purposes of its own internal data processing which includes access of third party user such as contractor, supply chain vendor or supplier, customer, or third party individual authorized by the customer. Licensee may not Use Sybase ASE with any non-SAP branded or custom developed applications. Licencjobiorca będzie korzystać z oprogramowania Sybase ASE wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem licencjonowanym do użytkowania z oprogramowaniem Sybase ASE i wyłącznie w celach przetwarzania własnych danych wewnętrznych, co obejmuje uzyskiwanie dostępu przez użytkownika zewnętrznego, takiego jak wykonawca, dostawca w łańcuchu dostaw, klient bądź osoba z zewnątrz upoważniona przez klienta. Licencjobiorca nie może używać oprogramowania Sybase ASE z jakimikolwiek aplikacjami producentów pod marką inną niż SAP ani opracowanymi specjalnie aplikacjami niestandardowymi. Third party database applications for system administration, monitoring and management may directly access Sybase ASE. Aplikacje baz danych innych producentów używane do administrowania i zarządzania systemem oraz monitorowania go mogą uzyskiwać bezpośredni dostęp do oprogramowania Sybase ASE. Third party database applications or new functionality or new applications which may directly access the Sybase ASE or indirectly access information contained therein are not allowed. Aplikacje baz danych innych producentów bądź nowe funkcje lub nowe aplikacje, które mogą uzyskiwać bezpośredni dostęp do oprogramowania Sybase ASE lub pośredni dostęp do zawartych w nim informacji, są niedozwolone. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a development environment or workbench which is part of the SAP Software to configure or modify the SAP software for which the database is licensed. Powyższe postanowienie nie zakazuje jednak Licencjobiorcy używania środowiska programistycznego lub projektowego stanowiącego część Oprogramowania SAP do celów konfigurowania bądź modyfikacji oprogramowania SAP, na które jest licencjonowana baza danych. Conditions for Use of Third Party Databases with SAP Business One Software Warunki użytkowania baz danych oprogramowaniem SAP Business One Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server Proc Runtime) Software Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server Proc Runtime) These license terms are an agreement between the licensor of the software application or suite of applications with which you acquired the Microsoft software (“Licensor”) and you. Please read them. They apply to the software named above, which includes the media on which you received it, if any. The terms also apply to any Microsoft Niniejsze warunki licencji stanowią umowę pomiędzy licencjodawcą aplikacji bądź pakietu aplikacji nabytych łącznie z oprogramowaniem firmy Microsoft (zwanym dalej „Licencjodawcą”) oraz Licencjobiorcą. Należy się z nimi zapoznać. Warunki dotyczą oprogramowania określonego powyżej, w tym nośników danych, na których oprogramowanie zostało dostarczone (jeśli ma to zastosowanie). Te warunki mają również zastosowanie do wszelkich ■ updates, ■ supplements, and ■ Internet-based services SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 innych firm w połączeniu ■ aktualizacji, ■ dodatków oraz ■ usług internetowych firmy Microsoft Page 139 of 206 z for this software, unless other terms accompany those items. If so, those terms apply. Microsoft Corporation or one of its affiliates (collectively, “Microsoft”) has licensed the software to Licensor. przeznaczonych do użytku z tym oprogramowaniem, chyba że odpowiednie elementy podlegają innym dołączonym do nich warunkom. W takim wypadku obowiązują inne dołączone warunki. Licencja na oprogramowanie została udzielona Licencjodawcy przez firmę Microsoft Corporation lub jeden z jej podmiotów powiązanych (łącznie określane jako „Microsoft”). BY USING THE SOFTWARE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE SOFTWARE. INSTEAD, RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE FOR A REFUND OR CREDIT. UŻYCIE TEGO OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZAAKCEPTOWANIE NINIEJSZYCH WARUNKÓW PRZEZ LICENCJOBIORCĘ. W PRZYPADKU BRAKU AKCEPTACJI WARUNKÓW NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z OPROGRAMOWANIA. NALEŻY ZWRÓCIĆ PRODUKT DO MIEJSCA ZAKUPU W CELU UZYSKANIA ZWROTU KOSZTÓW LUB KREDYTU. These terms supersede any electronic terms which may be contained within the software. If any of the terms contained within the software conflict with these terms, these terms will control. Niniejsze warunki zastępują postanowienia zapisane w wersji elektronicznej, które mogły zostać dostarczone wraz z oprogramowaniem. Jeśli jakiekolwiek warunki dołączone do oprogramowania są sprzeczne z niniejszymi warunkami, nadrzędne są warunki licencyjne zawarte w niniejszym dokumencie. 1. 1. OVERVIEW. a. Software. The software includes server software; and additional software that may only be used with the server software directly, or indirectly through other additional software. b. License Model. The software is licensed based on c. PRZEGLĄD. a. Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje oprogramowanie serwera; oraz oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. b. Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na podstawie liczby procesorów fizycznych i wirtualnych używanych przez środowiska systemu operacyjnego, w których są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera. c. Terminologia licencyjna. the number of physical and virtual processors used by operating system environments in which you run instances of the server software. Licensing Terminology. Instance. You create an “instance” of software by executing the software’s setup or install procedure. You also create an instance of software by duplicating an existing instance. References to software in this agreement include “instances” of the software. Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania przez wykonanie procedury instalacji lub konfiguracji oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia do oprogramowania w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień” oprogramowania. Run an Instance. You “run an instance” of software by loading it into memory and executing one or more of its instructions. Once running, an instance is considered to be running (whether or not its instructions continue to execute) until it is removed from memory. Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci. Operating System Environment. An “operating system environment” is Środowisko systemu operacyjnego. „Środowisko systemu operacyjnego” to all or part of an operating system instance, or all or part of a virtual (or otherwise emulated) operating system instance which enables separate machine identity (primary computer name or similar unique identifier) or separate administrative rights, and wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny unikatowy identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz instances of applications, if any, configured to run on the operating system instance or parts identified above. wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej. There are two types of operating system environments, physical and virtual. A physical operating system environment is configured to run directly on a physical hardware system. The operating system instance used to run hardware virtualization software (e.g. Microsoft Virtual Server or similar technologies) or to provide hardware virtualization services (e.g. Microsoft virtualization technology or similar technologies) is considered part of the physical operating system environment. A virtual operating system environment is configured to run on a virtual (or otherwise emulated) hardware system. A physical hardware system can have either or both of the following: Istnieją dwa rodzaje środowisk systemów operacyjnych: fizyczne i wirtualne. Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym. Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego (np. programu Microsoft Virtual Server lub podobnych technologii) bądź do świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska systemu operacyjnego. Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętu komputerowego. Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z poniższych elementów: one physical operating system environment jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego, one or more virtual operating system environments. jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 140 of 206 2. Server. A “server” is a physical hardware system capable of running server software. A hardware partition or blade is considered to be a separate physical hardware system. Serwer. „Serwer” jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego, na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny fizyczny system sprzętu komputerowego. Physical and Virtual Processors. A physical processor is a processor in a physical hardware system. Physical operating system environments use physical processors. A virtual processor is a processor in a virtual (or otherwise emulated) hardware system. Virtual operating system environments use virtual processors. A virtual processor is considered to have the same number of threads and cores as each physical processor on the underlying physical hardware system. Procesory fizyczne i wirtualne. Procesor fizyczny jest to procesor fizycznego systemu sprzętowego. Procesory fizyczne są używane w fizycznych środowiskach systemów operacyjnych. Procesor wirtualny to procesor w wirtualnym (lub w inny sposób emulowanym) systemie sprzętowym. Procesory wirtualne są używane w wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych. Uznaje się, że procesor wirtualny ma tę samą liczbę wątków i rdzeni co procesor fizyczny w podstawowym fizycznym systemie sprzętowym. Assigning a License. To “assign a license” means simply to designate that license to one server. Przypisanie licencji. „Przypisanie licencji” przydzielenie danej licencji do jednego serwera. USE RIGHTS. a. Licensing a Server. Before you run instances of the server software on a server, you must determine the required number of software licenses and assign those licenses to that server as described below. i. b. 2. oznacza PRAWA UŻYTKOWANIA. a. Determining the Number of Licenses Required. You must first determine the number of software licenses you need. The total number of software licenses required for a server equals the sum of the software licenses required under (A) and (B) below. Licencjonowanie serwera. Przed uruchomieniem wystąpień oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą liczbę licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera, jak opisano poniżej. i. Określanie liczby wymaganych licencji. Najpierw należy określić liczbę potrzebnych licencji oprogramowania. Łączna liczba licencji oprogramowania wymaganych w odniesieniu do serwera jest sumą liczby licencji wymaganych zgodnie z treścią punktów (A) i (B) poniżej. (A) To run instances of the server software in the physical operating system environment on a server, you need a software license for each physical processor that the physical operating system environment uses. (A) Do uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera w fizycznym środowisku systemu operacyjnego na serwerze wymagana jest licencja oprogramowania na każdy procesor fizyczny, który jest używany w fizycznym środowisku systemu operacyjnego. (B) To run instances of the server software in virtual operating system environments on a server, you need a software license for each virtual processor that each of those virtual operating system environments uses. If a virtual operating system environment uses a fraction of a virtual processor, the fraction counts as a full virtual processor. (B) Do uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera w wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego na serwerze wymagana jest licencja oprogramowania na każdy procesor wirtualny, który jest używany w tych wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego. Jeśli w wirtualnym środowisku systemu operacyjnego jest używana część procesora wirtualnego, ta część jest liczona jako pełny procesor wirtualny. Assigning the Required Number of Licenses to the Server. b. Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera. After you determine the number of software licenses you need for a server, you must assign that number of software licenses to that server. That server is the licensed server for all of those licenses. You may not assign the same license to more than one server. A hardware partition or blade is considered to be a separate server. i. Po określeniu liczby wymaganych licencji dla serwera należy przypisać licencje w tej liczbie do serwera. Ten serwer staje się serwerem licencjonowanym objętym wszystkimi przypisanymi licencjami. Tej samej licencji nie można przypisać do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. ii. You may reassign the software license, but not within 90 days of the last assignment. You may reassign a software license sooner if you retire the licensed server due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. ii. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. i. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 141 of 206 c. Running Instances of the Server Software. For each server to which you have assigned the required number of software licenses, you may run, at any one time, any number of instances of the server software in physical and virtual operating system environments on the licensed server. However, the total number of physical and virtual processors used by those operating system environments cannot exceed the number of software licenses assigned to that server. c. Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Na każdym licencjonowanym serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę licencji oprogramowania, można uruchamiać w danym czasie dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w wirtualnych i fizycznych środowiskach systemu operacyjnego. Jednak łączna liczba procesorów fizycznych i wirtualnych używanych w tych środowiskach systemów operacyjnych nie może przekraczać liczby licencji na oprogramowanie przypisanych do tego serwera. d. Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of additional software listed below in physical or virtual operating system environments on any number of devices so long as the additional software is used only in conjunction with the integrated software turnkey application or suite of applications (the “Unified Solution”) delivered by or on behalf of the Licensor. You may use additional software only with the server software directly or indirectly through other additional software. d. Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania dodatkowego wymienionego poniżej w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych, na dowolnej liczbie urządzeń, o ile oprogramowanie dodatkowe jest używane jedynie w połączeniu ze zintegrowaną gotową aplikacją bądź pakietem aplikacji („Ujednolicone rozwiązanie”) dostarczonym przez Licencjodawcę lub w jego imieniu. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Software Development Kit Management Studio Microsoft Sync Framework SQL Server 2008 Books Online Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Software Development Kit Management Studio Microsoft Sync Framework SQL Server 2008 Books Online e. Runtime-Restricted Use Software. The software is “Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only be used to run the Unified Solution solely as part of the Unified Solution. The software may not be used either (i) to develop any new software applications, (ii) in conjunction with any software applications, databases or tables other than those contained in the Unified Solution, and/or (iii) as a standalone software application. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from existing tables. e. Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego. Niniejsze oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i jako takie może być użytkowane wyłącznie do uruchamiania Ujednoliconego rozwiązania jako jego część. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel. f. Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights below for each software license you acquire. f. Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. ■ You may create any number of instances of the ■ Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień server software and additional software. oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. ■ You may store instances of the server software g. 3. Business Intelligence Development Studio and additional software on any of your servers or storage media. może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. ■ You may create and store instances of the ■ Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). No Client Access Licenses (CALs) Required for Access. You do not need CALs for the other devices to access your instances of the server software. ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE RIGHTS. a. ■ Licencjobiorca Maximum Instances. The software or your hardware may limit the number of instances of the server software that can run in physical or virtual operating system environments on the server. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 g. 3. Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu uzyskania dostępu. W celu uzyskania dostępu do wystąpień oprogramowania na serwerze nie są wymagane licencje CAL dla innych urządzeń. DODATKOWE WYMAGANIA UŻYTKOWANIA. a. LICENCYJNE I/LUB PRAWA Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego. Page 142 of 206 b. Multiplexing. Hardware or software you use to pool connections, reroute information, and reduce the number of devices or users that directly access or use the software, or reduce the number of devices or users the software directly manages, b. (sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce the number of licenses of any type that you need. Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane przez Licencjobiorcę w celu tworzenia pul połączeń, przekierowywania informacji oraz ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników, którzy bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego korzystają, bądź ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników bezpośrednio zarządzanych przy użyciu oprogramowania, (nazywane czasami „multipleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają liczby wymaganych licencji dowolnego typu. c. Included Microsoft Programs. The software contains other Microsoft programs. The license terms with those programs apply to your use of them. c. Dołączone programy firmy Microsoft. W skład oprogramowania wchodzą inne programy firmy Microsoft. Użytkowanie tych programów przez Licencjobiorcę podlega warunkom licencji na te programy. d. No Separation of Server Software. You may not separate the server software for use in more than one operating system environment under a single license, unless expressly permitted. This applies even if the operating system environments are on the same physical hardware system. d. Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym. e. Fail-over Server. For any operating system environment in which you run instances of the server software, you may run up to the same number of passive fail-over instances in a separate operating system environment for temporary support. The number of processors used in that separate operating system environment must not exceed the number of processors used in the corresponding operating system environment in which the active instances are running. You may run the passive fail-over instances on a server other than the licensed server. e. Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów wsparcia tymczasowego. Liczba procesorów używanych w tym oddzielnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać liczby procesorów używanych w odpowiednim środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia. Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany. 4. INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any time. 4. USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane. 5. MICROSOFT .NET FRAMEWORK AND POWERSHELL SOFTWARE. The software contains Microsoft .NET Framework and PowerShell software. These software components are part of Windows. 5. OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK I POWERSHELL FIRMY MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera programy .NET Framework oraz PowerShell firmy Microsoft. Te składniki oprogramowania są częścią systemu Windows. 6. BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior written approval to disclose to a third party the results of any benchmark test of the software. However, this does not apply to the Windows components. For Microsoft .NET Framework see below. 6. TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do składników systemu Windows. Informacje na temat oprogramowania Microsoft .NET Framework można znaleźć poniżej. 7. MICROSOFT .NET FRAMEWORK. The software includes one or more components of the .NET Framework (“.NET Components”). You may conduct internal benchmark testing of those components. You may disclose the results of any benchmark test of those components, provided that you comply with the conditions set forth at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your products that compete with the applicable .NET Component, provided it complies with the same conditions set forth at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 7. MICROSOFT .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 8. SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to use the software. Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. For more information, see www.microsoft.com/licensing/userights. 8. ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć pod adresem www.microsoft.com/ licensing/userights. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 143 of 206 You may not Licencjobiorca nie może work around any technical limitations in the software; stosować obejść oprogramowania; jakichkolwiek ograniczeń technicznych reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie; make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation; wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie; publish the software for others to copy; publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom jego kopiowania; rent, lease or lend the software; or wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania; use the software for commercial software hosting services. używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingu oprogramowania. Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia. Rights to access the software on any device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access that device. 9. BACKUP COPY. You may make one backup copy of the software media. You may use it only to create instances of the software. 9. KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania. 10. DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your computer or internal network may copy and use the documentation for your internal, reference purposes. 10. DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych. 11. NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software marked as “NFR” or “Not for Resale.” 11. OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa odsprzedaży” (NFR, Not for Resale). 12. ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft affiliate serving your country. 12. OPROGRAMOWANIE ACADEMIC EDITION. Oprogramowanie oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy Microsoft w danym kraju. 13. Transfer to Another Device. You may uninstall the software and install it on another device for your use solely as part of the Unified Solution. You may not do so to share this license between devices to reduce the number of licenses you need. 13. Przeniesienie na inne urządzenie. Licencjobiorca może odinstalować oprogramowanie i zainstalować je na innym urządzeniu wyłącznie do własnego użytku w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Takie postępowanie mające na celu współużytkowanie niniejszej licencji na kilku urządzeniach i tym samym zmniejszenie liczby wymaganych licencji jest niedozwolone. 14. TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software may transfer it, this agreement, and CALs, directly to another end user as part of a transfer of the Unified Solution delivered to you by or on behalf of the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the transfer, that end user must agree that this agreement applies to the transfer and use of the software. The first user may not retain any instances of the software unless that user also retains another license for the software. 14. PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik oprogramowania może przenieść oprogramowanie, niniejszą Umowę oraz licencje dostępu jednoczesnego bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia Ujednoliconego rozwiązania dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to oprogramowanie. 15. EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software. These laws include restrictions on destinations, end users and end use. For additional information, see www.microsoft.com/exporting. 15. OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting. 16. ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for supplements, updates, and Internet-based services that you use, are the entire agreement for the software. 16. CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 144 of 206 17. LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights. You may have other rights under the laws of your state or country. You may also have rights with respect to the Licensor from whom you acquired the software. This agreement does not change your rights under the laws of your state or country if the laws of your state or country do not permit it to do so. 17. MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju. Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany. 18. NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE. 18. BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA. 19. NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT. 19. BRAK GWARANCJI ZE STRONY FIRMY MICROSOFT. LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE. 20. NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00). 20. BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD). Microsoft and SQL Server are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft oraz SQL Server są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server CAL Runtime) Software Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server CAL Runtime) These license terms are an agreement between the licensor of the software application or suite of applications with which you acquired the Microsoft software (“Licensor”) and you. Please read them. They apply to the software named above, which includes the media on which you received it, if any. The terms also apply to any Microsoft Niniejsze warunki licencji stanowią umowę pomiędzy licencjodawcą aplikacji bądź pakietu aplikacji nabytych łącznie z oprogramowaniem firmy Microsoft (zwanym dalej „Licencjodawcą”) oraz Licencjobiorcą. Należy się z nimi zapoznać. Warunki dotyczą oprogramowania określonego powyżej, w tym nośników danych, na których oprogramowanie zostało dostarczone (jeśli ma to zastosowanie). Te warunki mają również zastosowanie do wszelkich updates, supplements, and Internet-based services aktualizacji, dodatków oraz usług internetowych firmy Microsoft for this software, unless other terms accompany those items. If so, those terms apply. Microsoft Corporation or one of its affiliates (collectively, “Microsoft”) has licensed the software to Licensor. przeznaczonych do użytku z tym oprogramowaniem, chyba że odpowiednie elementy podlegają innym dołączonym do nich warunkom. W takim wypadku obowiązują inne dołączone warunki. Licencja na oprogramowanie została udzielona Licencjodawcy przez firmę Microsoft Corporation lub jeden z jej podmiotów powiązanych (łącznie określane jako „Microsoft”). BY USING THE SOFTWARE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE SOFTWARE. INSTEAD, RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE FOR A REFUND OR CREDIT. UŻYCIE TEGO OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZAAKCEPTOWANIE NINIEJSZYCH WARUNKÓW PRZEZ LICENCJOBIORCĘ. W PRZYPADKU BRAKU AKCEPTACJI WARUNKÓW NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z OPROGRAMOWANIA. NALEŻY ZWRÓCIĆ PRODUKT DO MIEJSCA ZAKUPU W CELU UZYSKANIA ZWROTU KOSZTÓW LUB KREDYTU. These terms supersede any electronic terms which may be contained within the software. If any of the terms contained within the software conflict with these terms, these terms will control. Niniejsze warunki zastępują postanowienia zapisane w wersji elektronicznej, które mogły zostać dostarczone wraz z oprogramowaniem. Jeśli jakiekolwiek warunki dołączone do oprogramowania są sprzeczne z niniejszymi warunkami, nadrzędne są warunki licencyjne zawarte w niniejszym dokumencie. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 145 of 206 IF YOU COMPLY WITH THESE LICENSE TERMS, YOU HAVE THE RIGHTS BELOW FOR EACH SOFTWARE LICENSE YOU ACQUIRE. LICENCJOBIORCY, KTÓRY ZACHOWUJE ZGODNOŚĆ Z NINIEJSZYMI WARUNKAMI LICENCJI, PRZYSŁUGUJĄ OKREŚLONE PONIŻEJ PRAWA W ODNIESIENIU DO KAŻDEJ ZAKUPIONEJ LICENCJI NA OPROGRAMOWANIE. 1. 1. OVERVIEW. a. b. c. Software. The software includes PRZEGLĄD. a. Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje server software; and oprogramowanie serwera; oraz additional software that may only be used with the server software directly, or indirectly through other additional software. oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. License Model. The software is licensed based on b. Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na podstawie the number of instances of server software that you run; and liczby wystąpień oprogramowania serwera uruchomionych przez Licencjobiorcę; oraz the number of devices and users that access instances of server software. liczby urządzeń oraz użytkowników, którzy mają dostęp do wystąpień oprogramowania serwera. Licensing Terminology. c. Terminologia licencyjna. Instance. You create an “instance” of software by executing the software’s setup or install procedure. You also create an instance of software by duplicating an existing instance. References to software in this agreement include “instances” of the software. Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania przez wykonanie procedury instalacji lub konfiguracji oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia do oprogramowania w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień” oprogramowania. Run an Instance. You “run an instance” of software by loading it into memory and executing one or more of its instructions. Once running, an instance is considered to be running (whether or not its instructions continue to execute) until it is removed from memory. Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci. Operating System Environment. An “operating system environment” is Środowisko systemu operacyjnego. „Środowisko systemu operacyjnego” to all or part of an operating system instance, or all or part of a virtual (or otherwise emulated) operating system instance which enables separate machine identity (primary computer name or similar unique identifier) or separate administrative rights, and instances of applications, if any, configured to run on the operating system instance or parts identified above. There are two types of operating system environments, physical and virtual. A physical operating system environment is configured to run directly on a physical hardware system. The operating system instance used to run hardware virtualization software (e.g. Microsoft Virtual Server or similar technologies) or to provide hardware virtualization services (e.g. Microsoft virtualization technology or similar technologies) is considered part of the physical operating system environment. A virtual operating system environment is configured to run on a virtual (or otherwise emulated) hardware system. A physical hardware system can have either or both of the following: one physical operating system environment one or more virtual operating system environments. wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej. Istnieją dwa rodzaje środowisk systemów operacyjnych: fizyczne i wirtualne. Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym. Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego (np. programu Microsoft Virtual Server lub podobnych technologii) bądź do świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska systemu operacyjnego. Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętu komputerowego. Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z poniższych elementów: jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego, jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych. Server. A “server” is a physical hardware system capable of running server software. A hardware partition or blade is considered to be a separate physical hardware system. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny unikatowy identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz Serwer. „Serwer” jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego, na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny fizyczny system sprzętu komputerowego. Page 146 of 206 Assigning a License. To “assign a license” means simply to designate that license to one device or user. 2. USE RIGHTS. a. Assigning the License to the Server. Przypisanie licencji. „Przypisanie licencji” oznacza przydzielenie danej licencji jednemu urządzeniu lub użytkownikowi. 2. PRAWA UŻYTKOWANIA. a. Przypisywanie licencji do serwera. i. Before you run any instance of the server software under a software license, you must assign that license to one of your servers. That server is the licensed server for that particular license. You may assign other software licenses to the same server, but you may not assign the same license to more than one server. A hardware partition or blade is considered to be a separate server. i. Przed uruchomieniem wystąpienia oprogramowania serwera objętego licencją na oprogramowanie należy przypisać daną licencję do jednego z serwerów Licencjobiorcy. Ten serwer staje się serwerem licencjonowanym objętym określoną licencją. Licencjobiorca może przypisać inne licencje na oprogramowanie do tego samego serwera, ale nie może przypisać tej samej licencji do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. ii. You may reassign a software license, but not within 90 days of the last assignment. You may reassign a software license sooner if you retire the licensed server due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. ii. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. b. Running Instances of the Server Software. You may run any number of instances of the server software in one physical or virtual operating system environment on the licensed server at a time. b. Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Licencjobiorca może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na serwerze licencjonowanym. c. Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of additional software listed below in physical or virtual operating system environments on any number of devices solely to support your use of the integrated software turnkey application or suite of applications (the “Unified Solution”) delivered by or on behalf of the Licensor. You may use additional software only with the server software directly or indirectly through other additional software. c. Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania dodatkowego wymienionego poniżej w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych, na dowolnej liczbie urządzeń, wyłącznie w celu wspomagania użycia zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu aplikacji („Ujednoliconego rozwiązania”) dostarczonego przez Licencjodawcę lub w jego imieniu. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. d. e. Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Software Development Kit Management Studio Microsoft Sync Framework SQL Server 2008 Books Online Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights below for each software license you acquire. d. Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Software Development Kit Management Studio Microsoft Sync Framework SQL Server 2008 Books Online Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. You may create any number of instances of the server software and additional software. Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. You may store instances of the server software and additional software on any of your servers or storage media. Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. You may create and store instances of the server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). Included Microsoft Programs. The software contains other Microsoft programs. The license terms with those programs apply to your use of them. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 e. Dołączone programy firmy Microsoft. W skład oprogramowania wchodzą inne programy firmy Microsoft. Użytkowanie tych programów przez Licencjobiorcę podlega warunkom licencji na te programy. Page 147 of 206 3. ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE RIGHTS. a. Client Access Licenses (CALs). i. DODATKOWE WYMAGANIA UŻYTKOWANIA. a. You must acquire and assign a SQL Server 2008 CAL to each device or user that accesses your instances of the server software directly or indirectly. A hardware partition or blade is considered to be a separate device. i. You may use your Windows Small Business Server (“SBS”) 2008 CAL Suite for Premium Users or Devices instead of SQL Server 2008 CALs to access your instances of the server software within an SBS 2008 domain. You may use your Windows Essential Business Server (“EBS”) 2008 CAL Suite for Premium Users or Devices instead of SQL Server 2008 CALs to access your instances of the server software within an EBS domain. You do not need CALs for any of your servers licensed to run instances of the server software. You do not need CALs for up to two devices or users to access your instances of the server software only to administer those instances. Your CALs permit access to your instances of earlier versions, but not later versions, of the server software. If you are accessing instances of an earlier version, you may also use CALs corresponding to that version. ii. Types of CALs. There are two types of CALs: one for devices and one for users. Each device CAL permits one device, used by any user, to access instances of the server software on your licensed servers. Each user CAL permits one user, using any device, to access instances of the server software on your licensed servers. You may use a combination of device and user CALs. ii. iii. Reassignment of CALs. You may permanently reassign your device CAL from one device to another, or your user CAL from one user to another; or temporarily reassign your device CAL to a loaner device while the first device is out of service, or your user CAL to a temporary worker while the user is absent. iii. Runtime-Restricted Use Software. The software is “Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only be used in conjunction with the Unified Solution. The software may not be used either (i) to develop any new software applications, (ii) in conjunction with any software applications, databases or tables other than those contained in the unified solution, and/or (iii) as a standalone software application. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from existing tables. A CAL permits you to access instances of only the RuntimeRestricted User version of the server software licensed and delivered to you as part of the Unified Solution, in accordance with the other terms of the agreement. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 b. I/LUB PRAWA Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2008 dla każdego urządzenia lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego lub pośredniego dostępu do wystąpień oprogramowania serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielne urządzenie. You may not access instances of the server software under Workgroup Edition CALs. LICENCYJNE Licencje dostępu jednoczesnego (CAL). b. 3. Licencjobiorca nie może uzyskiwać dostępu do wystąpień oprogramowania serwera w ramach licencji CAL w wersji Workgroup Edition. W celu uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania serwera w ramach domeny SBS 2008 Licencjobiorca może używać pakietu licencji CAL na oprogramowanie Windows Small Business Server („SBS”) 2008 dla użytkowników lub urządzeń w wersji Premium zamiast licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2008. W celu uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania serwera w ramach domeny ESB Licencjobiorca może używać pakietu licencji CAL na oprogramowanie Windows Essential Business Server („EBS”) 2008 dla użytkowników lub urządzeń w wersji Premium zamiast licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2008. W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera nie są wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane. Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania serwera przez maksymalnie dwa urządzenia lub dwóch użytkowników wyłącznie na potrzeby administrowania tymi wystąpieniami. Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszych wersji oprogramowania serwera, lecz nie do wystąpień nowszych wersji. W przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszej wersji oprogramowania można również użyć licencji CAL odpowiednich dla danej wersji. Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Można korzystać z kombinacji licencji CAL na urządzenia i na użytkowników. Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na użytkownika do innego użytkownika; lub tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze urządzenie jest niesprawne, albo licencję CAL na użytkownika do pracownika tymczasowego, jeśli użytkownik jest nieobecny. Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego. Oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i jako takie może być użytkowane wyłącznie łącznie z Ujednoliconym rozwiązaniem. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel. Licencja CAL pozwala Licencjobiorcy na uzyskiwanie dostępu do wystąpień licencjonowanego oprogramowania serwera wyłącznie w wersji ograniczonej do środowiska wykonawczego oraz dostarczonej w ramach Ujednoliconego rozwiązania zgodnie z warunkami niniejszej Umowy. Page 148 of 206 c. Maximum Instances. The software or your hardware may limit the number of instances of the server software that can run in physical or virtual operating system environments on the server. c. Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego. d. Multiplexing. Hardware or software you use to d. Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy używane przez Licencjobiorcę w celu pool connections, reroute information, and reduce the number of devices or users that directly access or use the software, or reduce the number of devices or users the software directly manages. (sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce the number of licenses of any type that you need. lub oprogramowanie tworzenia pul połączeń, przekierowywania informacji oraz ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników, którzy bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego korzystają, bądź ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników bezpośrednio zarządzanych przy użyciu oprogramowania. (nazywane czasami „multipleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają liczby wymaganych licencji dowolnego typu. e. No Separation of Server Software. You may not separate the server software for use in more than one operating system environment under a single license, unless expressly permitted. This applies even if the operating system environments are on the same physical hardware system. e. Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym. f. Fail-over Server. For any operating system environment in which you run instances of the server software, you may run up to the same number of passive fail-over instances in a separate operating system environment for temporary support. You may run the passive fail-over instances on a server other than the licensed server. f. Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów wsparcia tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany. 4. INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any time. 4. USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane. 5. NET FRAMEWORK AND POWERSHELL SOFTWARE. The software contains Microsoft .NET Framework and PowerShell software. These software components are part of Windows. 5. OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK I POWERSHELL. Oprogramowanie zawiera programy .NET Framework oraz PowerShell firmy Microsoft. Te składniki oprogramowania są częścią systemu Windows. 6. BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior written approval to disclose to a third party the results of any benchmark test of the software. However, this does not apply to the Windows components. For Microsoft .NET Framework see below. 6. TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do składników systemu Windows. Informacje na temat oprogramowania Microsoft .NET Framework można znaleźć poniżej. 7. MICROSOFT .NET FRAMEWORK. The software includes one or more components of the .NET Framework (“.NET Components”). You may conduct internal benchmark testing of those components. You may disclose the results of any benchmark test of those components, provided that you comply with the conditions set forth at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your products that compete with the applicable .NET Component, provided it complies with the same conditions set forth at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 7. MICROSOFT .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 8. SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to use the software. Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. For more information, see www.microsoft.com/licensing/userights. You may not 8. ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć pod adresem www.microsoft.com/licensing/userights. Licencjobiorca nie może work around any technical limitations in the software; SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 stosować obejść oprogramowania; jakichkolwiek ograniczeń Page 149 of 206 technicznych reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation; publish the software for others to copy; rent, lease or lend the software; or use the software for commercial software hosting services. odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie; wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie; publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom jego kopiowania; wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania; używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingu oprogramowania. Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia. Rights to access the software on any device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access that device. 9. BACKUP COPY. You may make one backup copy of the software media. You may use it only to create instances of the software. 9. KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania. 10. DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your computer or internal network may copy and use the documentation for your internal, reference purposes. 10. DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych. 11. NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software marked as “NFR” or “Not for Resale.” 11. OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa odsprzedaży” (NFR, Not for Resale). 12. ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft affiliate serving your country. 12. OPROGRAMOWANIE ACADEMIC EDITION. Oprogramowanie oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy Microsoft w danym kraju. 13. Transfer to Another Device. You may uninstall the software and install it on another device for your use solely as part of the Unified Solution. You may not do so to share this license between devices to reduce the number of licenses you need. 13. Przeniesienie na inne urządzenie. Licencjobiorca może odinstalować oprogramowanie i zainstalować je na innym urządzeniu wyłącznie do własnego użytku w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Takie postępowanie mające na celu współużytkowanie niniejszej licencji na kilku urządzeniach i tym samym zmniejszenie liczby wymaganych licencji jest niedozwolone. 14. TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software may transfer it, this agreement, and CALs, directly to another end user as part of a transfer of the Unified Solution delivered to you by or on behalf of the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the transfer, that end user must agree that this agreement applies to the transfer and use of the software. The first user may not retain any instances of the software unless that user also retains another license for the software. 14. PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik oprogramowania może przenieść oprogramowanie, niniejszą Umowę oraz licencje dostępu jednoczesnego bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia Ujednoliconego rozwiązania dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to oprogramowanie. 15. EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software. These laws include restrictions on destinations, end users and end use. For additional information, see www.microsoft.com/exporting. 15. OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting. 16. ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for supplements, updates, and Internet-based services that you use, are the entire agreement for the software. 16. CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 150 of 206 17. LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights. You may have other rights under the laws of your state or country. You may also have rights with respect to the Licensor from whom you acquired the software. This agreement does not change your rights under the laws of your state or country if the laws of your state or country do not permit it to do so. 17. MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju. Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany. 18. NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE. 18. BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA. 19. NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT. 19. BRAK GWARANCJI ZE STRONY FIRMY MICROSOFT. LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE. 20. NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00). 20. BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD). Microsoft and SQL Server are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft oraz SQL Server są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Server CAL Runtime) Software Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Server CAL Runtime) OVERVIEW PRZEGLĄD 1.1 1.1 1.2 1.3 Software. The software includes Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje server software, and oprogramowanie serwera oraz additional software that may only be used with the server software directly, or indirectly through other additional software. oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. License Model. The software is licensed based on either the: 1.2 Model licencjonowania. Oprogramowanie jest podstawie jednego z następujących czynników: licencjonowane na Core License Model – the number of physical and/or virtual cores in the server; or Model licencji na rdzeń — liczba fizycznych i/lub wirtualnych rdzeni serwera; lub Server + Client – the number of instances of server software that you run, and the number of devices and users that access instances of server software. Serwer + Klient — liczba wystąpień oprogramowania serwera uruchamianych przez Licencjobiorcę oraz liczba urządzeń i użytkowników uzyskujących dostęp do wystąpień oprogramowania serwera. Licensing Terminology. Instance. You create an “instance” of the software by executing the software’s setup or install procedure. You also create an instance of the software by duplicating an existing instance. References to the “software” in this agreement include “instances” of the software. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 1.3 Terminologia licencyjna. Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania przez wykonanie procedury instalacji lub konfiguracji oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia do „oprogramowania” w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień” oprogramowania. Page 151 of 206 Run an Instance. You “run an instance” of the software by loading it into memory and executing one or more of its instructions. Once running, an instance is considered to be running (whether or not its instructions continue to execute) until it is removed from memory. Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci. Operating System Environment (“OSE”). “operating system environment” or “OSE” is An Środowisko systemu operacyjnego to (i) all or part of an operating system instance, or all or part of a virtual (or otherwise emulated) operating system instance which enables separate machine identity (primary computer name or similar unique identifier) or separate administrative rights; and (i) wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny unikatowy identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz (ii) instances of applications, if any, configured to run on the operating system instance or parts identified above. (ii) wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej. operacyjnego. Środowisko systemu A physical hardware system can have either or both of the following: Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z poniższych elementów: one physical operating system environment; jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego, one or more virtual operating system environments. jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych. A physical operating system environment is configured to run directly on a physical hardware system. The operating system instance used to run hardware virtualization software or to provide hardware virtualization services (e.g. Microsoft virtualization technology or similar technologies) is considered part of the physical operating system environment. Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym. Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego bądź do świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska systemu operacyjnego. A virtual operating system environment is configured to run on a virtual (or otherwise emulated) hardware system. Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętu komputerowego. Server. A server is a physical hardware system capable of running server software. A hardware partition or blade is considered to be a separate physical hardware system. Serwer. Serwer jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego, na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny fizyczny system sprzętu komputerowego. Physical Core. A physical core is a core in a physical processor. A physical processor consists of one or more physical cores. Rdzeń fizyczny. Rdzeń fizyczny to rdzeń w procesorze fizycznym. Procesor fizyczny składa się z jednego lub większej liczby rdzeni fizycznych. Hardware Thread. A hardware thread is either a physical core or a hyper-thread in a physical processor. Wątek sprzętowy. Wątek sprzętowy to rdzeń fizyczny lub hiperwątek w procesorze fizycznym. Virtual Core. A virtual core is the unit of processing power in a virtual (or otherwise emulated) hardware system. A virtual core is the virtual representation of one or more hardware threads. Virtual OSEs use one or more virtual cores. Rdzeń wirtualny. Rdzeń wirtualny to jednostka mocy procesora w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętowym. Rdzeń wirtualny jest wirtualną reprezentacją jednego lub większej liczby wątków sprzętowych. W wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego używa się jednego lub większej liczby rdzeni wirtualnych. Assigning a License. To assign a license is to designate that license to a server, device or user as indicated below. Przypisanie licencji. Przypisanie licencji oznacza przydzielenie danej licencji jednemu serwerowi, urządzeniu lub użytkownikowi, zgodnie z opisem poniżej. Core Factor. The core factor is a numerical value associated with a specific physical processor for purposes of determining the number of licenses required to license all of the physical cores on a server. Współczynnik rdzeni. Współczynnik rdzeni to wartość numeryczna skojarzona z konkretnym procesorem fizycznym do celów określenia liczby licencji wymaganej do licencjonowania wszystkich rdzeni fizycznych na serwerze. USE RIGHTS FOR CORE LICENSE MODEL. PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI NA RDZEŃ. 2.1 Licensing a Server. Before you run instances of the server software on a server, you must determine the number of software licenses required and assign those licenses to that server as described below. 2.1 Licencjonowanie serwera.Przed uruchomieniem wystąpień oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą liczbę licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera, jak opisano poniżej. 2.2 Determining the Number of Licenses Required. You have two license options: 2.2 Określanie liczby wymaganych licencji. Dostępne są dwie opcje licencji: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 152 of 206 2.3 2.4 2.5 (a) Physical Cores on a Server. You may license based on all of the physical cores on the server. If you choose this option, the number of licenses required equals the number of physical cores on the server multiplied by the applicable core factor located at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=229882. (a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Licencjobiorca może uzyskać licencję na podstawie wszystkich rdzeni fizycznych na serwerze. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, liczba wymaganych licencji jest równa liczbie rdzeni fizycznych na serwerze pomnożonej przez odpowiedni współczynnik rdzeni opublikowany na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkID=229882. (b) Individual Virtual OSE. You may license based on the virtual OSEs within the server in which you run the server software. If you choose this option, for each virtual OSE in which you run the server software, you need a number licenses equal to the number of virtual cores in the virtual OSE, subject to a minimum requirement of four licenses per virtual OSE. In addition, if any of these virtual cores is at any time mapped to more than one hardware thread, you need a license for each additional hardware thread mapped to that virtual core. Those licenses count toward the minimum requirement of four licenses per virtual OSE. (b) Indywidualne wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Licencjobiorca może uzyskać licencję w oparciu o wirtualne środowiska systemu operacyjnego w ramach serwera, na którym jest uruchamiane oprogramowanie serwera. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, dla każdego wirtualnego środowiska systemu operacyjnego, w którym jest uruchamiane oprogramowanie serwera, potrzebna jest liczba licencji równa liczbie wirtualnych rdzeni w wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, z zastrzeżeniem minimalnego wymogu czterech licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Ponadto, jeśli jakikolwiek z tych wirtualnych rdzeni zostanie w dowolnym momencie zamapowany na więcej niż jeden wątek sprzętowy, wymagana jest licencja na każdy dodatkowy wątek sprzętowy zamapowany na dany rdzeń wirtualny. Te licencje są liczone do celów spełnienia minimalnego wymogu czterech licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Assigning the Required Number of Licenses to the Server. 2.3 Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera. Initial Assignment. After you determine the number of software licenses required for a server, you must assign that number of licenses to that server. The server to which a license is assigned is considered the “licensed server” for such license. You may not assign a license to more than one server. A hardware partition or blade is considered a separate server. Przypisanie początkowe. Po określeniu liczby wymaganych licencji dla serwera należy przypisać licencje w tej liczbie do danego serwera. Serwer, do którego jest przypisana licencja, jest określany jako „serwer licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Tej samej licencji nie można przypisać do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. Reassignment. You may reassign a license, but not within 90 days of its last assignment. You may reassign a license sooner if you retire the licensed server to which the license is assigned due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. Running Instances of the Server Software. Your right to run instances of the server software depends on the option chosen to determine the number of software licenses required: 2.4 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Prawo Licencjobiorcy do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera zależy od wybranej opcji określenia liczby wymaganych licencji na oprogramowanie: (a) Physical Cores on a Server. For each server to which you have assigned the required number of licenses as provided in Section 2.2(a), you may run on the licensed server any number of instances of the server software in the physical OSE. (a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Na każdym licencjonowanym serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę licencji zgodnie z Sekcją 2.2(a), można uruchamiać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w fizycznym środowisku systemu operacyjnego. (b) Individual Virtual OSEs. For each virtual OSE for which you have assigned the required number of licenses as provided in section 2.2(b), you have the right to run any number of instances of the software in that virtual OSE. (b) Indywidualne wirtualne środowiska systemu operacyjnego. W każdym wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, w odniesieniu do którego przypisano wymaganą liczbę licencji zgodnie z Sekcją 2.2(a), Licencjobiorca ma prawo uruchamiać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania. Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of the additional software listed below in physical or virtual OSEs on any number of devices. You may use the additional software only with the server software directly, or indirectly through other additional software. 2.5 Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. Business Intelligence Development Studio Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Connectivity Client Tools SDK Client Tools SDK Data Quality Client Data Quality Client Data Quality Services Data Quality Services SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 153 of 206 2.6 2.7 Distributed Replay Client Distributed Replay Client Distributed Replay Controller Distributed Replay Controller Management Tools - Basic Management Tools — podstawowe Management Tools - Complete Management Tools — pełne Reporting Services – SharePoint Reporting Services — SharePoint Reporting Services Add-in for SharePoint Products Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów SharePoint Master Data Services Master Data Services Sync Framework Sync Framework SQL Client Connectivity SDK SQL Client Connectivity SDK SQL Server 2012 Books Online SQL Server 2012 Books Online Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights listed below for each software license you acquire. 2.6 Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. (a) You may create any number of instances of the server software and additional software. (a) Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. (b) You may store instances of the server software and additional software on any of your servers or storage media. (b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. (c) You may create and store instances of the server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). (c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). No Client Access Licenses (CALs) Required for Access. Under this core license model, you do not need CALs for users or devices to access your instances of the server software. 2.7 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu uzyskania dostępu. W tym modelu licencji na rdzeń w celu uzyskania dostępu do wystąpień oprogramowania na serwerze nie są wymagane licencje CAL dla użytkowników ani urządzeń. USE RIGHTS FOR SERVER + CLIENT ACCESS LICENSE MODEL PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI DOSTĘPU TYPU SERWER + KLIENT 3.1 3.1 Assigning the License to the Server. Przypisywanie licencji do serwera. (a) Initial Assignment. Before you run any instance of the server software under a software license, you must assign that license to one of your servers. That server is considered the “licensed server” for such license. You may not assign the same license to more than one server, but you may assign other software licenses to the same server. A hardware partition or blade is considered to be a separate server. (a) Przypisanie początkowe. Przed uruchomieniem wystąpienia oprogramowania serwera objętego licencją na oprogramowanie należy przypisać daną licencję do jednego z serwerów Licencjobiorcy. Ten serwer jest określany jako „serwer licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Licencjobiorca może przypisać inne licencje na oprogramowanie do tego samego serwera, ale nie może przypisać tej samej licencji do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. (b) Reassignment. You may reassign a software license, but not within 90 days of the last assignment. You may reassign a software license sooner if you retire the licensed server due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. (b) Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. 3.2 Running Instances of the Server Software. For each software license you assign to the server, you may run any number of instances of the server software in one physical or virtual OSE on the licensed server at a time. 3.2 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. W przypadku każdej licencji na oprogramowanie przypisanej do serwera Licencjobiorca może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na serwerze licencjonowanym. 3.3 Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of the additional software listed below in physical or virtual OSEs on any number of devices. You may use the additional software only with the server software directly, or indirectly through other additional software. 3.3 Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. Business Intelligence Development Studio Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Connectivity SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 154 of 206 3.4 3.5 Client Tools SDK Client Tools SDK Data Quality Client Data Quality Client Data Quality Services Data Quality Services Distributed Replay Client Distributed Replay Client Distributed Replay Controller Distributed Replay Controller Management Tools - Basic Management Tools — podstawowe Management Tools - Complete Management Tools — pełne Reporting Services – SharePoint Reporting Services — SharePoint Reporting Services Add-in for SharePoint Products Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów SharePoint Master Data Services Master Data Services Sync Framework Sync Framework SQL Client Connectivity SDK SQL Client Connectivity SDK SQL Server 2012 Books Online SQL Server 2012 Books Online Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights listed below for each software license you acquire. 3.4 Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. (a) You may create any number of instances of the server software and additional software. (a) Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. (b) You may store instances of the server software and additional software on any of your servers or storage media. (b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. (c) You may create and store instances of the server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). (c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). Client Access Licenses (CALs). (a) Initial Assignment of CALs. You must acquire and assign a SQL Server 2012 CAL to each device or user that accesses your instances of the server software directly or indirectly. A hardware partition or blade is considered to be a separate device. 3.5 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL). (a) Początkowe przypisanie licencji dostępu jednoczesnego. Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2012 dla każdego urządzenia lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego lub pośredniego dostępu do wystąpień oprogramowania serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielne urządzenie. You do not need CALs for any of your servers licensed to run instances of the server software. W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera nie są wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane. You do not need CALs for up to two devices or users to access your instances of the server software only to administer those instances. Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania serwera przez maksymalnie dwa urządzenia lub dwóch użytkowników wyłącznie na potrzeby administrowania tymi wystąpieniami. Your CALs permit access to your instances of earlier versions, but not later versions, of the server software. If you are accessing instances of an earlier version, you may also use CALs corresponding to that version. Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszych wersji oprogramowania serwera, lecz nie do wystąpień nowszych wersji. W przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszej wersji oprogramowania można również użyć licencji CAL odpowiednich dla danej wersji. (b) Types of CALs. There are two types of CALs: one for devices and one for users. Each device CAL permits one device, used by any user, to access instances of the server software on your licensed servers. Each user CAL permits one user, using any device, to access instances of the server software on your licensed servers. You may use a combination of device and user CALs. (b) Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Można korzystać z kombinacji licencji CAL na urządzenia i na użytkowników. (c) Reassignment of CALs. You may (c) Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może permanently reassign your device CAL from one device to another, or your user CAL from one user to another; or SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na użytkownika do innego użytkownika; lub Page 155 of 206 3.6 Runtime-Restricted Use Software. The software is “Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only be used in conjunction with the Unified Solution. The software may not be used either (i) to develop any new software applications, (ii) in conjunction with any software applications, databases or tables other than those contained in the Unified Solution, and/or (iii) as a standalone software application. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from existing tables. A CAL permits you to access instances of only the RuntimeRestricted User version of the server software licensed and delivered to you as part of the Unified Solution, in accordance with the other terms of the agreement. ADDITIONAL RIGHTS. 4.1 temporarily reassign your device CAL to a loaner device while the first device is out of service, or your user CAL to a temporary worker while the user is absent. LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE Alternative Versions 3.6 tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze urządzenie jest niesprawne, albo licencję CAL na użytkownika do pracownika tymczasowego, jeśli użytkownik jest nieobecny. Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego. Oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i jako takie może być użytkowane wyłącznie łącznie z Ujednoliconym rozwiązaniem. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel. Licencja CAL pozwala Licencjobiorcy na uzyskiwanie dostępu do wystąpień licencjonowanego oprogramowania serwera wyłącznie w wersji ograniczonej do środowiska wykonawczego oraz dostarczonej w ramach Ujednoliconego rozwiązania zgodnie z warunkami niniejszej Umowy. DODATKOWE WYMAGANIA LICENCYJNE I/LUB PRAWA UŻYTKOWANIA. 4.1 Wersje alternatywne Oprogramowanie może obejmować więcej niż jedną wersję, na przykład wersję 32-bitową i 64-bitową. W przypadku każdego wystąpienia oprogramowania, które Licencjobiorca może utworzyć, przechowywać i uruchamiać, można użyć dowolnej wersji. The software may include more than one version, such as 32bit and 64-bit. For each instance of the software that you are permitted to create, store and run, you may use either version. 4.2 Maximum Instances. The software or your hardware may limit the number of instances of the server software that can run in physical or virtual OSEs on the server. 4.2 Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego. 4.3 Multiplexing. Hardware or software you use to 4.3 Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane przez Licencjobiorcę w celu pool connections, tworzenia pul połączeń, reroute information, or przekierowywania informacji lub reduce the number of devices or users that directly access or use the software ograniczania liczby urządzeń lub użytkowników, którzy bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego korzystają (sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce the number of licenses of any type that you need. (nazywane czasami „multipleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają liczby wymaganych licencji dowolnego typu. 4.4 No Separation of Server Software. You may not separate the server software for use in more than one OSE under a single license, unless expressly permitted. This applies even if the OSEs are on the same physical hardware system. 4.4 Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym. 4.5 Fail-over Server. For any OSE in which you run instances of the server software, you may run up to the same number of passive fail-over instances in a separate OSE for temporary support. You may run the passive fail-over instances on a server other than the licensed server. However, if you have licensed the server software under section 2.2(a) and the OSE in which you run the passive fail-over instances is on a separate server, the number of physical cores on the separate server must not exceed the number of physical cores on the licensed server and the core factor for the physical processors in that server must be the same or lower than the core factor for the physical processors in the licensed server. If you have licensed the server software under section 2.2(b), the number of hardware threads used in that separate OSE must not exceed the number of hardware threads used in the corresponding OSE in which the active instances run. 4.5 Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów wsparcia tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany. Jednak w przypadku, gdy Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy postanowień sekcji 2.2(a), a środowisko systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane pasywne wystąpienia awaryjne znajduje się na osobnym serwerze, liczba rdzeni fizycznych na tym serwerze nie może przekraczać liczby rdzeni fizycznych na serwerze licencjonowanym, a współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na tym serwerze musi być taki sam lub niższy niż współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na serwerze licencjonowanym. Jeżeli Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy postanowień sekcji 2.2(b), liczba wątków sprzętowych używanych w tym osobnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać liczby wątków sprzętowych używanych w odpowiadającym mu środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 156 of 206 4.6 SQL Server Reporting Services Map Report Item. The software may include features that retrieve content such as maps, images and other data through the Bing Maps (or successor branded) application programming interface (the “Bing Maps APIs”). The purpose of these features is to create reports displaying data on top of maps, aerial and hybrid imagery. If these features are included, you may use them to create and view dynamic or static documents. This may be done only in conjunction with and through methods and means of access integrated in the software. You may not otherwise copy, store, archive, or create a database of the content available through the Bing Maps APIs. You may not use the following for any purpose even if they are available through the Bing Maps APIs: 4.6 Pozycja raportu mapy w usłudze SQL Server Reporting Services. Oprogramowanie może obejmować funkcje pobierające zawartość, na przykład mapy, obrazy i inne dane za pośrednictwem interfejsu programowania aplikacji Bing Maps lub jego następcy („Interfejsy API Bing Maps”). Funkcje te służą do tworzenia raportów, w których na mapach, zdjęciach lotniczych bądź obrazach hybrydowych są wyświetlane dane. Jeśli te funkcje zostały zawarte, Licencjobiorca może ich używać w celu tworzenia i wyświetlania dynamicznych lub statycznych dokumentów. Licencjobiorca może jednak korzystać z tych funkcji wyłącznie z użyciem i za pośrednictwem metod i środków dostępu zintegrowanych w ramach oprogramowania. Kopiowanie, przechowywanie, archiwizowanie lub tworzenie bazy danych zawartości udostępnianej za pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps w jakikolwiek inny sposób jest niedozwolone. Licencjobiorca nie może w żadnym celu używać następujących elementów, nawet jeśli są one dostępne za pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps: Bing Maps APIs guidance/routing, or based Interfejsy API Bing Maps w celu oferowania opartych wskazaniach czujników informacji dotyczących trasy lub any Road Traffic Data or Bird’s Eye Imagery (or associated metadata. jakiekolwiek dane o ruchu drogowym lub obrazy lotnicze (lub powiązane metadane). to provide sensor na Korzystanie przez Licencjobiorcę z Interfejsów API Bing Maps oraz powiązanej zawartości podlega także dodatkowym warunkom przedstawionym na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969. Your use of the Bing Maps APIs and associated content is also subject to the additional terms and conditions at go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969. 4.7 Included Microsoft Programs. The software includes other Microsoft programs listed at http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkID=231864, which are licensed under the terms and conditions associated with them. You may only use these programs in conjunction with the software licensed here. If you do not accept the license terms associated with a program, you may not use that program. 4.7 Dołączone programy firmy Microsoft. Oprogramowanie obejmuje inne pogramy firmy Microsoft wymienione na stronie http://go.microsoft.com/ fwlink/?LinkID=231864. Programy te podlegają stosownym warunkom licencyjnym. Licencjobiorca może korzystać z tych programów wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem licencjonowanym na mocy niniejszej umowy. Jeśli Licencjobiorca nie zaakceptuje warunków licencyjnych dotyczących danego programu, nie może używać tego programu. 5 INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any time. 5 USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane. 6 BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior written approval to disclose to a third party the results of any benchmark test of the software. However, this does not apply to the Microsoft .NET Framework (see below). 6 TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Microsoft. Nie dotyczy to oprogramowania .NET Framework firmy Microsoft (patrz niżej). 7 .NET FRAMEWORK SOFTWARE. The software contains Microsoft .NET Framework software. This software is part of Windows. The license terms for Windows apply to your use of the .NET Framework software 7 OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera program .NET Framework firmy Microsoft. Program ten jest częścią systemu Windows. Warunki umowy licencyjnej systemu Windows mają zastosowanie do użytkowania przez Licencjobiorcę oprogramowania .NET Framework. 8 MICROSOFT .NET FRAMEWORK BENCHMARK TESTING. The software includes one or more components of the .NET Framework (“.NET Components”). You may conduct internal benchmark testing of those components. You may disclose the results of any benchmark test of those components, provided that you comply with the conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your products that compete with the applicable .NET Component, provided it complies with the same conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 8 TESTY PORÓWNAWCZE OPROGRAMOWANIA .NET FRAMEWORK FIRMY MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 9 SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to use the software. Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. You may not 9 ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Licencjobiorca nie może work around any technical limitations in the software; SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 stosować obejść jakichkolwiek ograniczeń technicznych oprogramowania; Page 157 of 206 reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie; make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation; wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie; publish the software, including any application programming interfaces included in the software, for others to copy; publikować oprogramowania, w tym interfejsów programowania aplikacji zawartych w oprogramowaniu, umożliwiając osobom trzecim jego kopiowanie; share or otherwise distribute documents, text or images created using the software Data Mapping Services features; udostępniać lub w inny sposób dystrybuować dokumentów, tekstu lub obrazów utworzonych za pomocą funkcji oprogramowania Data Mapping Services; rent, lease or lend the software; or wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania; use the software for commercial software hosting services. używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingu oprogramowania. You also may not remove, minimize, block or modify any logos, trademarks, copyright, digital watermarks, or other notices of Microsoft or its suppliers that are included in the software, including any content made available to you through the software; Licencjobiorca nie może też usuwać, zmniejszać, blokować ani modyfikować żadnych logo, znaków towarowych, informacji o prawach autorskich, cyfrowych znaków wodnych ani innych informacji firmy Microsoft lub jej dostawców, które są zawarte w oprogramowaniu, łącznie z jakimikolwiek treściami udostępnionymi Licencjobiorcy za pośrednictwem oprogramowania; Rights to access the software on any device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access that device. Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia. 10 BACKUP COPY. You may make one backup copy of the software media. You may use it only to create instances of the software. 10 KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania. 11 DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your computer or internal network may copy and use the documentation for your internal, reference purposes. 11 DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych. 12 NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software marked as “NFR” or “Not for Resale.” 12 OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa odsprzedaży” (NFR, Not for Resale). 13 ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational User, visit www.microsoft.com/ education or contact the Microsoft affiliate serving your country. 13 OPROGRAMOWANIE ACADEMIC EDITION. Oprogramowanie oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy Microsoft w danym kraju. 14 PROOF OF LICENSE. If you acquired the software on a disc or other media, a genuine Microsoft Proof of License label with a genuine copy of the software identifies licensed software. To be valid, this label must appear on Microsoft packaging and may not be transferred separately. If you receive the label separately, it is invalid. You should keep the packaging that has the label on it to prove that you are licensed to use the software. To identify genuine Microsoft software, see www.howtotell.com. 14 DOWÓD POSIADANIA LICENCJI. W przypadku nabycia oprogramowania na dysku lub innym nośniku oryginalna etykieta Dowodu posiadania licencji firmy Microsoft wraz z oryginalnym egzemplarzem oprogramowania stanowią potwierdzenie licencjonowanego oprogramowania. Aby zachować ważność, etykieta musi znajdować się na opakowaniu produktu firmy Microsoft i nie może być przekazywana oddzielnie. Jeżeli Licencjobiorca otrzyma etykietę osobno, nie będzie ona ważna. Licencjobiorca powinien zachować opakowanie produktu wraz z etykietą jako dowód posiadania licencji na użytkowanie oprogramowania. Aby sprawdzić oryginalność oprogramowania firmy Microsoft, należy odwiedzić witrynę www.howtotell.com. 15 TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software may transfer it and this agreement directly to another end user as part of a transfer of the integrated software turnkey application or suite of applications (the “Unified Solution”) delivered to you by or on behalf of the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the transfer, that end user must agree that this agreement applies to the transfer and use of the software. The transfer must include the software and the Proof of License label. The first user may not retain any instances of the software unless that user also retains another license for the software. 15 PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik oprogramowania może przenieść oprogramowanie i niniejszą Umowę bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu aplikacji („Ujednoliconego rozwiązania”) dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Przeniesienie musi obejmować oprogramowanie i etykietę Dowodu posiadania licencji. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to oprogramowanie. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 158 of 206 16 EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software. These laws include restrictions on destinations, end users and end use. For additional information, see www.microsoft.com/exporting. 16 OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting. 17 ENTIRE AGREEMENT. This agreement and the terms for supplements, updates, Internet-based services that you use, are the entire agreement for the software. 17 CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie. 18 LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights. You may have other rights under the laws of your state or country. You may also have rights with respect to the Licensor from whom you acquired the software. This agreement does not change your rights under the laws of your state or country if the laws of your state or country do not permit it to do so. 18 MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju. Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany. 19 NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE. 19 BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA. 20 NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT. 20 BRAK GWARANCJI ZE STRONY FIRMY MICROSOFT. LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE. 21 NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00). 21 BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD). 22 FOR AUSTRALIA ONLY. References to “Limited Warranty” are references to the express warranty provided by Microsoft. This warranty is given in addition to other rights and remedies you may have under law, including your rights and remedies in accordance with the statutory guarantees under the Australian Consumer Law. 22 INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIE AUSTRALII. Odniesienia do „Ograniczonej gwarancji” są odniesieniami do wyraźnej gwarancji oferowanej przez firmę Microsoft. Gwarancja ta jest udzielana jako gwarancja dodatkowa przysługująca oprócz innych praw i środków prawnych należnych Licencjobiorcy na mocy prawa, w tym praw i środków prawnych zgodnych z gwarancjami ustawowymi na mocy australijskiego prawa konsumenckiego. If the Australian Consumer Law applies to your purchase, the following applies to you: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Jeżeli australijskie prawo konsumenckie ma zastosowanie do zakupu dokonanego przez Licencjobiorcę, Licencjobiorcy dotyczy następujące sformułowanie: Nasze towary są objęte gwarancją, która nie podlega wyłączeniu na mocy australijskiego prawa konsumenckiego. Licencjobiorcy przysługuje prawo do wymiany towaru lub zwrotu pieniędzy w przypadku poważnej awarii oraz prawo do odszkodowania z tytułu innych, racjonalnie możliwych do przewidzenia strat lub szkód. Licencjobiorca jest również uprawniony do naprawy lub wymiany towaru o niezadowalającej jakości w przypadku, gdy awaria nie jest poważna. Page 159 of 206 Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Core-based Runtime) Software Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Corebased Runtime) OVERVIEW. PRZEGLĄD. 1.1 1.1 1.2 1.3 Software. The software includes Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje server software, and oprogramowanie serwera oraz additional software that may only be used with the server software directly, or indirectly through other additional software. oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. License Model. The software is licensed based on either the: 1.2 Model licencjonowania. Oprogramowanie jest podstawie jednego z następujących czynników: licencjonowane na Core License Model – the number of physical and/or virtual cores in the server; or Model licencji na rdzeń — liczba fizycznych i/lub wirtualnych rdzeni serwera; lub Server + Client – the number of instances of server software that you run, and the number of devices and users that access instances of server software. Serwer + Klient — liczba wystąpień oprogramowania serwera uruchamianych przez Licencjobiorcę oraz liczba urządzeń i użytkowników uzyskujących dostęp do wystąpień oprogramowania serwera. Licensing Terminology. 1.3 Terminologia licencyjna. Instance. You create an “instance” of the software by executing the software’s setup or install procedure. You also create an instance of the software by duplicating an existing instance. References to the “software” in this agreement include “instances” of the software. Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania przez wykonanie procedury instalacji lub konfiguracji oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia do „oprogramowania” w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień” oprogramowania. Run an Instance. You “run an instance” of the software by loading it into memory and executing one or more of its instructions. Once running, an instance is considered to be running (whether or not its instructions continue to execute) until it is removed from memory. Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci. Operating System Environment (“OSE”). “operating system environment” or “OSE” is Środowisko systemu operacyjnego to (iii) all or part of an operating system instance, or all or part of a virtual (or otherwise emulated) operating system instance which enables separate machine identity (primary computer name or similar unique identifier) or separate administrative rights; and (iii) wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny unikatowy identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz (iv) instances of applications, if any, configured to run on the operating system instance or parts identified above. (iv) wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej. An operacyjnego. Środowisko systemu A physical hardware system can have either or both of the following: Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z poniższych elementów: one physical operating system environment; jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego, one or more virtual operating system environments. jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych. A physical operating system environment is configured to run directly on a physical hardware system. The operating system instance used to run hardware virtualization software or to provide hardware virtualization services (e.g. Microsoft virtualization technology or similar technologies) is considered part of the physical operating system environment. Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym. Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego bądź do świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska systemu operacyjnego. A virtual operating system environment is configured to run on a virtual (or otherwise emulated) hardware system. Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętu komputerowego. Server. A server is a physical hardware system capable of running server software. A hardware partition or blade is considered to be a separate physical hardware system. Serwer. Serwer jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego, na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny fizyczny system sprzętu komputerowego. Physical Core. A physical core is a core in a physical processor. A physical processor consists of one or more physical cores. Rdzeń fizyczny. Rdzeń fizyczny to rdzeń w procesorze fizycznym. Procesor fizyczny składa się z jednego lub większej liczby rdzeni fizycznych. Hardware Thread. A hardware thread is either a physical core or a hyper-thread in a physical processor. Wątek sprzętowy. Wątek sprzętowy to rdzeń fizyczny lub hiperwątek w procesorze fizycznym. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 160 of 206 Virtual Core. A virtual core is the unit of processing power in a virtual (or otherwise emulated) hardware system. A virtual core is the virtual representation of one or more hardware threads. Virtual OSEs use one or more virtual cores. Rdzeń wirtualny. Rdzeń wirtualny to jednostka mocy procesora w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętowym. Rdzeń wirtualny jest wirtualną reprezentacją jednego lub większej liczby wątków sprzętowych. W wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego używa się jednego lub większej liczby rdzeni wirtualnych. Assigning a License. To assign a license is to designate that license to a server, device or user as indicated below. Przypisanie licencji. Przypisanie licencji oznacza przydzielenie danej licencji jednemu serwerowi, urządzeniu lub użytkownikowi, zgodnie z opisem poniżej. Core Factor. The core factor is a numerical value associated with a specific physical processor for purposes of determining the number of licenses required to license all of the physical cores on a server. Współczynnik rdzeni. Współczynnik rdzeni to wartość numeryczna skojarzona z konkretnym procesorem fizycznym do celów określenia liczby licencji wymaganej do licencjonowania wszystkich rdzeni fizycznych na serwerze. USE RIGHTS FOR CORE LICENSE MODEL. PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI NA RDZEŃ. 2.1 Licensing a Server. Before you run instances of the server software on a server, you must determine the number of software licenses required and assign those licenses to that server as described below. 2.1 Licencjonowanie serwera.Przed uruchomieniem wystąpień oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą liczbę licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera, jak opisano poniżej. 2.2 Determining the Number of Licenses Required. You have two license options: 2.2 Określanie liczby wymaganych licencji. Dostępne są dwie opcje licencji: 2.3 2.4 (a) Physical Cores on a Server. You may license based on all of the physical cores on the server. If you choose this option, the number of licenses required equals the number of physical cores on the server multiplied by the applicable core factor located at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID= 229882. (a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Licencjobiorca może uzyskać licencję na podstawie wszystkich rdzeni fizycznych na serwerze. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, liczba wymaganych licencji jest równa liczbie rdzeni fizycznych na serwerze pomnożonej przez odpowiedni współczynnik rdzeni opublikowany na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkID=229882. (b) Individual Virtual OSE. You may license based on the virtual OSEs within the server in which you run the server software. If you choose this option, for each virtual OSE in which you run the server software, you need a number licenses equal to the number of virtual cores in the virtual OSE, subject to a minimum requirement of four licenses per virtual OSE. In addition, if any of these virtual cores is at any time mapped to more than one hardware thread, you need a license for each additional hardware thread mapped to that virtual core. Those licenses count toward the minimum requirement of four licenses per virtual OSE. (b) Indywidualne wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Licencjobiorca może uzyskać licencję w oparciu o wirtualne środowiska systemu operacyjnego w ramach serwera, na którym jest uruchamiane oprogramowanie serwera. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, dla każdego wirtualnego środowiska systemu operacyjnego, w którym jest uruchamiane oprogramowanie serwera, potrzebna jest liczba licencji równa liczbie wirtualnych rdzeni w wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, z zastrzeżeniem minimalnego wymogu czterech licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Ponadto, jeśli jakikolwiek z tych wirtualnych rdzeni zostanie w dowolnym momencie zamapowany na więcej niż jeden wątek sprzętowy, wymagana jest licencja na każdy dodatkowy wątek sprzętowy zamapowany na dany rdzeń wirtualny. Te licencje są liczone do celów spełnienia minimalnego wymogu czterech licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Assigning the Required Number of Licenses to the Server. 2.3 Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera. Initial Assignment. After you determine the number of software licenses required for a server, you must assign that number of licenses to that server. The server to which a license is assigned is considered the “licensed server” for such license. You may not assign a license to more than one server. A hardware partition or blade is considered a separate server. Przypisanie początkowe. Po określeniu liczby wymaganych licencji dla serwera należy przypisać licencje w tej liczbie do danego serwera. Serwer, do którego jest przypisana licencja, jest określany jako „serwer licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Tej samej licencji nie można przypisać do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. Reassignment. You may reassign a license, but not within 90 days of its last assignment. You may reassign a license sooner if you retire the licensed server to which the license is assigned due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. Running Instances of the Server Software. Your right to run instances of the server software depends on the option chosen to determine the number of software licenses required: (a) Physical Cores on a Server. For each server to which you have assigned the required number of licenses as provided in Section 2.2(a), you may run on the licensed server any number of instances of the server software in the physical OSE. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 2.4 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Prawo Licencjobiorcy do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera zależy od wybranej opcji określenia liczby wymaganych licencji na oprogramowanie: (a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Na każdym licencjonowanym serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę licencji zgodnie z Sekcją 2.2(a), można uruchamiać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w fizycznym środowisku systemu operacyjnego. Page 161 of 206 (b) 2.5 2.6 Individual Virtual OSEs. For each virtual OSE for which you have assigned the required number of licenses as provided in section 2.2(b), you have the right to run any number of instances of the software in that virtual OSE. Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of the additional software listed below in physical or virtual OSEs on any number of devices. You may use the additional software only with the server software directly, or indirectly through other additional software. (b) 2.5 Indywidualne wirtualne środowiska systemu operacyjnego. W każdym wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, w odniesieniu do którego przypisano wymaganą liczbę licencji zgodnie z Sekcją 2.2(a), Licencjobiorca ma prawo uruchamiać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania. Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. Business Intelligence Development Studio Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Connectivity Client Tools SDK Client Tools SDK Data Quality Client Data Quality Client Data Quality Services Data Quality Services Distributed Replay Client Distributed Replay Client Distributed Replay Controller Distributed Replay Controller Management Tools - Basic Management Tools — podstawowe Management Tools - Complete Management Tools — pełne Reporting Services – SharePoint Reporting Services — SharePoint Reporting Services Add-in for SharePoint Products Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów SharePoint Master Data Services Master Data Services Sync Framework Sync Framework SQL Client Connectivity SDK SQL Client Connectivity SDK SQL Server 2012 Books Online SQL Server 2012 Books Online Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights listed below for each software license you acquire. 2.6 Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. (a) You may create any number of instances of the server software and additional software. (a) Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. (b) You may store instances of the server software and additional software on any of your servers or storage media. (b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. (c) You may create and store instances of the server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). (c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). 2.7 No Client Access Licenses (CALs) Required for Access. Under this core license model, you do not need CALs for users or devices to access your instances of the server software. 2.7 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu uzyskania dostępu. W tym modelu licencji na rdzeń w celu uzyskania dostępu do wystąpień oprogramowania na serwerze nie są wymagane licencje CAL dla użytkowników ani urządzeń. 2.8 Runtime-Restricted Use Software. The software is “Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only be used to run the Unified Solution solely as part of the Unified Solution. The software may not be used either (i) to develop any new software applications, (ii) in conjunction with any software applications, databases or tables other than those contained in the Unified Solution, and/or (iii) as a standalone software application. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from existing tables. 2.8 Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego. Niniejsze oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i jako takie może być użytkowane wyłącznie do uruchamiania Ujednoliconego rozwiązania jako jego część. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 162 of 206 USE RIGHTS FOR SERVER + CLIENT ACCESS LICENSE MODEL PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI DOSTĘPU TYPU SERWER + KLIENT 3.1 3.1 Assigning the License to the Server. Przypisywanie licencji do serwera. (a) Initial Assignment. Before you run any instance of the server software under a software license, you must assign that license to one of your servers. That server is considered the “licensed server” for such license. You may not assign the same license to more than one server, but you may assign other software licenses to the same server. A hardware partition or blade is considered to be a separate server. (a) Przypisanie początkowe. Przed uruchomieniem wystąpienia oprogramowania serwera objętego licencją na oprogramowanie należy przypisać daną licencję do jednego z serwerów Licencjobiorcy. Ten serwer jest określany jako „serwer licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Licencjobiorca może przypisać inne licencje na oprogramowanie do tego samego serwera, ale nie może przypisać tej samej licencji do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. (b) Reassignment. You may reassign a software license, but not within 90 days of the last assignment. You may reassign a software license sooner if you retire the licensed server due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. (b) Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. 3.2 Running Instances of the Server Software. For each software license you assign to the server, you may run any number of instances of the server software in one physical or virtual OSE on the licensed server at a time. 3.2 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. W przypadku każdej licencji na oprogramowanie przypisanej do serwera Licencjobiorca może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na serwerze licencjonowanym. 3.3 Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of the additional software listed below in physical or virtual OSEs on any number of devices. You may use the additional software only with the server software directly, or indirectly through other additional software. 3.3 Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. 3.4 Business Intelligence Development Studio Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Connectivity Client Tools SDK Client Tools SDK Data Quality Client Data Quality Client Data Quality Services Data Quality Services Distributed Replay Client Distributed Replay Client Distributed Replay Controller Distributed Replay Controller Management Tools - Basic Management Tools — podstawowe Management Tools - Complete Management Tools — pełne Reporting Services – SharePoint Reporting Services — SharePoint Reporting Services Add-in for SharePoint Products Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów SharePoint Master Data Services Master Data Services Sync Framework Sync Framework SQL Client Connectivity SDK SQL Client Connectivity SDK SQL Server 2012 Books Online SQL Server 2012 Books Online Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights listed below for each software license you acquire. 3.4 Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. (a) You may create any number of instances of the server software and additional software. (a) Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. (b) You may store instances of the server software and additional software on any of your servers or storage media. You may create and store instances of the server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). (b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). (c) SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 (c) Page 163 of 206 3.5 Client Access Licenses (CALs). (a) 3.5 Initial Assignment of CALs. You must acquire and assign a SQL Server 2012 CAL to each device or user that accesses your instances of the server software directly or indirectly. A hardware partition or blade is considered to be a separate device. Licencje dostępu jednoczesnego (CAL). (a) Początkowe przypisanie licencji dostępu jednoczesnego. Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2012 dla każdego urządzenia lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego lub pośredniego dostępu do wystąpień oprogramowania serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielne urządzenie. You do not need CALs for any of your servers licensed to run instances of the server software. W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera nie są wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane. You do not need CALs for up to two devices or users to access your instances of the server software only to administer those instances. Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania serwera przez maksymalnie dwa urządzenia lub dwóch użytkowników wyłącznie na potrzeby administrowania tymi wystąpieniami. Your CALs permit access to your instances of earlier versions, but not later versions, of the server software. If you are accessing instances of an earlier version, you may also use CALs corresponding to that version. Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszych wersji oprogramowania serwera, lecz nie do wystąpień nowszych wersji. W przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszej wersji oprogramowania można również użyć licencji CAL odpowiednich dla danej wersji. (b) Types of CALs. There are two types of CALs: one for devices and one for users. Each device CAL permits one device, used by any user, to access instances of the server software on your licensed servers. Each user CAL permits one user, using any device, to access instances of the server software on your licensed servers. You may use a combination of device and user CALs. (b) Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Można korzystać z kombinacji licencji CAL na urządzenia i na użytkowników. (c) Reassignment of CALs. You may (c) Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może permanently reassign your device CAL from one device to another, or your user CAL from one user to another; or na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na użytkownika do innego użytkownika; lub temporarily reassign your device CAL to a loaner device while the first device is out of service, or your user CAL to a temporary worker while the user is absent. tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze urządzenie jest niesprawne, albo licencję CAL na użytkownika do pracownika tymczasowego, jeśli użytkownik jest nieobecny. ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE RIGHTS. DODATKOWE WYMAGANIA LICENCYJNE I/LUB PRAWA UŻYTKOWANIA. 4.1 4.1 Alternative Versions. Wersje alternatywne. Oprogramowanie może obejmować więcej niż jedną wersję, na przykład wersję 32-bitową i 64-bitową. W przypadku każdego wystąpienia oprogramowania, które Licencjobiorca może utworzyć, przechowywać i uruchamiać, można użyć dowolnej wersji. The software may include more than one version, such as 32bit and 64-bit. For each instance of the software that you are permitted to create, store and run, you may use either version. 4.2 Maximum Instances. The software or your hardware may limit the number of instances of the server software that can run in physical or virtual OSEs on the server. 4.2 Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego. 4.3 Multiplexing. Hardware or software you use to 4.3 Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane przez Licencjobiorcę w celu pool connections, tworzenia pul połączeń, reroute information, or przekierowywania informacji lub reduce the number of devices or users that directly access or use the software ograniczania liczby urządzeń lub użytkowników, którzy bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego korzystają (sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce the number of licenses of any type that you need. 4.4 No Separation of Server Software. You may not separate the server software for use in more than one OSE under a single license, unless expressly permitted. This applies even if the OSEs are on the same physical hardware system. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 (nazywane czasami „multipleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają liczby wymaganych licencji dowolnego typu. 4.4 Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym. Page 164 of 206 4.5 Fail-over Server. For any OSE in which you run instances of the server software, you may run up to the same number of passive fail-over instances in a separate OSE for temporary support. You may run the passive fail-over instances on a server other than the licensed server. However, if you have licensed the server software under section 2.2(a) and the OSE in which you run the passive fail-over instances is on a separate server, the number of physical cores on the separate server must not exceed the number of physical cores on the licensed server and the core factor for the physical processors in that server must be the same or lower than the core factor for the physical processors in the licensed server. If you have licensed the server software under section 2.2(b), the number of hardware threads used in that separate OSE must not exceed the number of hardware threads used in the corresponding OSE in which the active instances run. 4.5 Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów wsparcia tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany. Jednak w przypadku, gdy Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy postanowień sekcji 2.2(a), a środowisko systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane pasywne wystąpienia awaryjne znajduje się na osobnym serwerze, liczba rdzeni fizycznych na tym serwerze nie może przekraczać liczby rdzeni fizycznych na serwerze licencjonowanym, a współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na tym serwerze musi być taki sam lub niższy niż współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na serwerze licencjonowanym. Jeżeli Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy postanowień sekcji 2.2(b), liczba wątków sprzętowych używanych w tym osobnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać liczby wątków sprzętowych używanych w odpowiadającym mu środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia. 4.6 SQL Server Reporting Services Map Report Item. The software may include features that retrieve content such as maps, images and other data through the Bing Maps (or successor branded) application programming interface (the “Bing Maps APIs”). The purpose of these features is to create reports displaying data on top of maps, aerial and hybrid imagery. If these features are included, you may use them to create and view dynamic or static documents. This may be done only in conjunction with and through methods and means of access integrated in the software. You may not otherwise copy, store, archive, or create a database of the content available through the Bing Maps APIs. You may not use the following for any purpose even if they are available through the Bing Maps APIs: 4.6 Pozycja raportu mapy w usłudze SQL Server Reporting Services. Oprogramowanie może obejmować funkcje pobierające zawartość, na przykład mapy, obrazy i inne dane za pośrednictwem interfejsu programowania aplikacji Bing Maps lub jego następcy („Interfejsy API Bing Maps”). Funkcje te służą do tworzenia raportów, w których na mapach, zdjęciach lotniczych bądź obrazach hybrydowych są wyświetlane dane. Jeśli te funkcje zostały zawarte, Licencjobiorca może ich używać w celu tworzenia i wyświetlania dynamicznych lub statycznych dokumentów. Licencjobiorca może jednak korzystać z tych funkcji wyłącznie z użyciem i za pośrednictwem metod i środków dostępu zintegrowanych w ramach oprogramowania. Kopiowanie, przechowywanie, archiwizowanie lub tworzenie bazy danych zawartości udostępnianej za pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps w jakikolwiek inny sposób jest niedozwolone. Licencjobiorca nie może w żadnym celu używać następujących elementów, nawet jeśli są one dostępne za pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps: Bing Maps APIs to provide sensor based guidance/routing, or Interfejsy API Bing Maps w celu oferowania opartych na wskazaniach czujników informacji dotyczących trasy lub any Road Traffic Data or Bird’s Eye Imagery (or associated metadata. jakiekolwiek dane o ruchu drogowym lub obrazy lotnicze (lub powiązane metadane). Korzystanie przez Licencjobiorcę z Interfejsów API Bing Maps oraz powiązanej zawartości podlega także dodatkowym warunkom przedstawionym na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969. Your use of the Bing Maps APIs and associated content is also subject to the additional terms and conditions at go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969. 4.7 Included Microsoft Programs. The software includes other Microsoft programs listed at http://go.microsoft.com/fwlink/ ?LinkID=231864, which are licensed under the terms and conditions associated with them. You may only use these programs in conjunction with the software licensed here. If you do not accept the license terms associated with a program, you may not use that program. 4.7 Dołączone programy firmy Microsoft. Oprogramowanie obejmuje inne pogramy firmy Microsoft wymienione na stronie http://go.microsoft.com/ fwlink/?LinkID=231864. Programy te podlegają stosownym warunkom licencyjnym. Licencjobiorca może korzystać z tych programów wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem licencjonowanym na mocy niniejszej umowy. Jeśli Licencjobiorca nie zaakceptuje warunków licencyjnych dotyczących danego programu, nie może używać tego programu. 5 INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any time. 5 USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane. 6 BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior written approval to disclose to a third party the results of any benchmark test of the software. However, this does not apply to the Microsoft .NET Framework (see below). 6 TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Microsoft. Nie dotyczy to oprogramowania .NET Framework firmy Microsoft (patrz niżej). 7 .NET FRAMEWORK SOFTWARE. The software contains Microsoft .NET Framework software. This software is part of Windows. The license terms for Windows apply to your use of the .NET Framework software 7 OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera program .NET Framework firmy Microsoft. Program ten jest częścią systemu Windows. Warunki umowy licencyjnej systemu Windows mają zastosowanie do użytkowania przez Licencjobiorcę oprogramowania .NET Framework. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 165 of 206 8 MICROSOFT .NET FRAMEWORK BENCHMARK TESTING. The software includes one or more components of the .NET Framework (“.NET Components”). You may conduct internal benchmark testing of those components. You may disclose the results of any benchmark test of those components, provided that you comply with the conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your products that compete with the applicable .NET Component, provided it complies with the same conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 8 TESTY PORÓWNAWCZE OPROGRAMOWANIA .NET FRAMEWORK FIRMY MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 9 SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to use the software. Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. You may not 9 ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Licencjobiorca nie może work around any technical limitations in the software; stosować obejść oprogramowania; reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie; make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation; wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie; publish the software, including any application programming interfaces included in the software, for others to copy; publikować oprogramowania, w tym interfejsów programowania aplikacji zawartych w oprogramowaniu, umożliwiając osobom trzecim jego kopiowanie; share or otherwise distribute documents, text or images created using the software Data Mapping Services features; udostępniać lub w inny sposób dystrybuować dokumentów, tekstu lub obrazów utworzonych za pomocą funkcji oprogramowania Data Mapping Services; rent, lease or lend the software; or wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania; use the software for commercial software hosting services. używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingu oprogramowania. jakichkolwiek ograniczeń technicznych You also may not remove, minimize, block or modify any logos, trademarks, copyright, digital watermarks, or other notices of Microsoft or its suppliers that are included in the software, including any content made available to you through the software; Licencjobiorca nie może też usuwać, zmniejszać, blokować ani modyfikować żadnych logo, znaków towarowych, informacji o prawach autorskich, cyfrowych znaków wodnych ani innych informacji firmy Microsoft lub jej dostawców, które są zawarte w oprogramowaniu, łącznie z jakimikolwiek treściami udostępnionymi Licencjobiorcy za pośrednictwem oprogramowania; Rights to access the software on any device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access that device. Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia. 10 BACKUP COPY. You may make one backup copy of the software media. You may use it only to create instances of the software. 10 KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania. 11 DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your computer or internal network may copy and use the documentation for your internal, reference purposes. 11 DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych. 12 NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software marked as “NFR” or “Not for Resale.” 12 OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa odsprzedaży” (NFR, Not for Resale). 13 ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft affiliate serving your country. 13 OPROGRAMOWANIE ACADEMIC EDITION. Oprogramowanie oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy Microsoft w danym kraju. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 166 of 206 14 PROOF OF LICENSE. If you acquired the software on a disc or other media, a genuine Microsoft Proof of License label with a genuine copy of the software identifies licensed software. To be valid, this label must appear on Microsoft packaging and may not be transferred separately. If you receive the label separately, it is invalid. You should keep the packaging that has the label on it to prove that you are licensed to use the software. To identify genuine Microsoft software, see www.howtotell.com. 14 DOWÓD POSIADANIA LICENCJI. W przypadku nabycia oprogramowania na dysku lub innym nośniku oryginalna etykieta Dowodu posiadania licencji firmy Microsoft wraz z oryginalnym egzemplarzem oprogramowania stanowią potwierdzenie licencjonowanego oprogramowania. Aby zachować ważność, etykieta musi znajdować się na opakowaniu produktu firmy Microsoft i nie może być przekazywana oddzielnie. Jeżeli Licencjobiorca otrzyma etykietę osobno, nie będzie ona ważna. Licencjobiorca powinien zachować opakowanie produktu wraz z etykietą jako dowód posiadania licencji na użytkowanie oprogramowania. Aby sprawdzić oryginalność oprogramowania firmy Microsoft, należy odwiedzić witrynę www.howtotell.com. 15 TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software may transfer it and this agreement directly to another end user as part of a transfer of the integrated software turnkey application or suite of applications (the “Unified Solution”) delivered to you by or on behalf of the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the transfer, that end user must agree that this agreement applies to the transfer and use of the software. The transfer must include the software and the Proof of License label. The first user may not retain any instances of the software unless that user also retains another license for the software. 15 PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik oprogramowania może przenieść oprogramowanie i niniejszą Umowę bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu aplikacji („Ujednoliconego rozwiązania”) dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Przeniesienie musi obejmować oprogramowanie i etykietę Dowodu posiadania licencji. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to oprogramowanie. 16 EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software. These laws include restrictions on destinations, end users and end use. For additional information, see www.microsoft.com/exporting. 16 OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting. 17 ENTIRE AGREEMENT. This agreement and the terms for supplements, updates, Internet-based services that you use, are the entire agreement for the software. 17 CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie. 18 LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights. You may have other rights under the laws of your state or country. You may also have rights with respect to the Licensor from whom you acquired the software. This agreement does not change your rights under the laws of your state or country if the laws of your state or country do not permit it to do so. 18 MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju. Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany. 19 NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE. 19 BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA. 20 NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT. 20 BRAK GWARANCJI ZE STRONY FIRMY MICROSOFT. LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 167 of 206 21 NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00). 21 BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD). 22 FOR AUSTRALIA ONLY. References to “Limited Warranty” are references to the express warranty provided by Microsoft. This warranty is given in addition to other rights and remedies you may have under law, including your rights and remedies in accordance with the statutory guarantees under the Australian Consumer Law. 22 INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIE AUSTRALII. Odniesienia do „Ograniczonej gwarancji” są odniesieniami do wyraźnej gwarancji oferowanej przez firmę Microsoft. Gwarancja ta jest udzielana jako gwarancja dodatkowa przysługująca oprócz innych praw i środków prawnych należnych Licencjobiorcy na mocy prawa, w tym praw i środków prawnych zgodnych z gwarancjami ustawowymi na mocy australijskiego prawa konsumenckiego. If the Australian Consumer Law applies to your purchase, the following applies to you: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Jeżeli australijskie prawo konsumenckie ma zastosowanie do zakupu dokonanego przez Licencjobiorcę, Licencjobiorcy dotyczy następujące sformułowanie: Nasze towary są objęte gwarancją, która nie podlega wyłączeniu na mocy australijskiego prawa konsumenckiego. Licencjobiorcy przysługuje prawo do wymiany towaru lub zwrotu pieniędzy w przypadku poważnej awarii oraz prawo do odszkodowania z tytułu innych, racjonalnie możliwych do przewidzenia strat lub szkód. Licencjobiorca jest również uprawniony do naprawy lub wymiany towaru o niezadowalającej jakości w przypadku, gdy awaria nie jest poważna. Page 168 of 206 Załącznik 5 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do katalogów adresowych Exhibit 5 - Pass Through Terms for Address Directories 1. AUSTRALIA ADDRESS POSTAL CORPORATION): DIRECTORY (AUSTRALIAN 1. AUSTRALIJSKI KATALOG CORPORATION): ADRESOWY (AUSTRALIAN POSTAL 1.1 Definitions 1.1 Definicje “AMAS” means Australia Post’s Address Matching Approval System (documented in the AMAS handbook which is subject to revision from time to time) which is a program that evaluates and approves software based on the software’s ability to validate, match and append the correct DPID. Termin „AMAS” odnosi się do „Australia Post’s Address Matching Approval System”, czyli programu (udokumentowanego w podręczniku AMAS okresowo podlegającemu rewizji), który ocenia i akceptuje oprogramowanie na podstawie jego możliwości sprawdzania, dopasowania i zmieniania prawidłowego kodu DPID. “Australia Post” means the Australian Postal Corporation. „Australia Post” oznacza przedsiębiorstwo Australian Postal Corporation. “Barcode Pricing” means Australia Post’s special postage prices for mail that has been prepared using the Licensee Software, together with a barcode printed on the mail, in accordance with Australia Post’s conditions for lodgement of mail as amended from time to time. Termin „Cennik według kodów kreskowych” odnosi się do specjalnych opłat pocztowych pobieranych przez przedsiębiorstwo Australia Post za przesyłki przygotowane przy użyciu Oprogramowania Licencjobiorcy wraz z wydrukowanym na nich kodem kreskowym zgodnie z okresowo podlegającymi zmianom warunkami przedsiębiorstwa Australia Post dotyczącymi przechowywania poczty. "Confidential Information" means the confidential information of Australia Post which includes information relating to the design, specification or content of the PAF. „Informacje poufne” to informacje o charakterze poufnym dotyczące przedsiębiorstwa Australia Post, w tym informacje związane z projektem, specyfikacją i zawartością bazy PAF. “Delivery Point Identifier” or “DPID” means an eight character code which has been developed by Australia Post to enable delivery points to be uniquely identified. „Delivery Point Identifier” lub „DPID” to złożony z ośmiu znaków kod utworzony przez przedsiębiorstwo Australia Post, który umożliwia unikatową identyfikację punktów dostawy. "End User" means the party bound by these provisions. „Użytkownik Końcowy” to strona zobowiązana do przestrzegania niniejszych postanowień. “Expiry Date” means the date upon which this Licence Agreement ends. „Data wygaśnięcia” to dzień, w którym niniejsza Umowa licencyjna przestaje obowiązywać. "Intellectual Property Rights" includes copyright, trade mark, design, patent, semiconductor or circuit layout rights, rights in trade, business or company names, and such other rights as are generally accepted as falling within the term “intellectual property”, and shall also include any rights to application or registration of such rights, in Australia or elsewhere, and whether created before, on or after the date of this Agreement. „Prawa własności intelektualnej” obejmują prawa autorskie, znaki towarowe, projekty, patenty, prawa do układu półprzewodników lub układów scalonych, prawa do nazw handlowych, biznesowych lub nazw firm oraz inne prawa ogólnie klasyfikowane jako „własność intelektualna”. Obejmują one również wszelkie prawa do stosowania lub rejestracji takich praw w Australii lub dowolnym innym miejscu, niezależnie od tego, czy powstały przed datą zawarcia niniejszej Umowy, po niej, czy w tym samym dniu. "SAP Software" means the version of software produced by SAP and approved by Australia Post in accordance with AMAS which (when used in conjunction with the PAF) can validate, match and correct SAP's and the End User's address database files, and append correct DPIDs. „Oprogramowanie SAP” oznacza wersję oprogramowania wyprodukowanego przez firmę SAP, które zostało zaakceptowane przez przedsiębiorstwo Australia Post zgodnie z systemem AMAS i które (użyte w połączeniu z bazą PAF) może sprawdzać, dopasowywać i poprawiać pliki bazy danych adresów firmy SAP i Użytkownika Końcowego oraz odpowiednio zmieniać kody DPID. "PAF" means the Postal Address File which is a database created by Australia Post containing information on addresses to which Australia Post may deliver mail, the information associated with each address record on the PAF consists of: „PAF” oznacza plik Postal Address File, który jest bazą danych utworzoną przez przedsiębiorstwo Australia Post i zawierającą informacje o adresach, na które przedsiębiorstwo Australia Post może dostarczać przesyłki. Z każdym rekordem adresu w bazie PAF powiązane są informacje obejmujące: (a) (b) (a) (b) a DPID; and the address details in a correct address format. kod DPID; oraz szczegółowe dane adresowe w poprawnym formacie adresu. “Permitted Purpose” means the preparation of mailing lists and/or databases by the End User: „Dozwolony cel” oznacza przygotowanie list wysyłkowych i/lub baz danych przez Użytkownika Końcowego: (a) by matching, correcting, manipulating, adding to, sorting, comparing, and/or validating (collectively “validating”) addresses; and (b) by appending DPIDs to validated addresses, and (c) by matching of individual DPID’s to a corresponding address, PROVIDED that no software, list or database may contain functionality which allows reverse engineering of the PAF or any use any not permitted by this Agreement. (a) "Test Standard" means a software performance standard set by Australia Post to approve the SAP Software for the Permitted Purpose. The test standard is more fully described in the current AMAS Handbook published by Australia Post (AMAS Program Handbook (zip pdf) . „Norma testowa” oznacza normę wydajności oprogramowania ustaloną przez przedsiębiorstwo Australia Post do akceptowania Oprogramowania SAP jako odpowiedniego do realizacji Dozwolonego celu. Norma testowa została szczegółowo opisana w aktualnym wydaniu Podręcznika AMAS opublikowanego przez przedsiębiorstwo Australia Post (Podręcznik programu AMAS (zip pdf) ). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 poprzez dopasowanie, poprawienie, dodanie do, posortowanie, porównanie i/lub sprawdzenie poprawności (łącznie „sprawdzenie”) adresów; oraz (b) poprzez dołączenie kodów DPID do sprawdzonych adresów, a także (c) poprzez dopasowanie pojedynczych kodów DPID do odpowiadających im adresów, POD WARUNKIEM, że żadne oprogramowanie, lista ani baza danych nie będą zawierać funkcji umożliwiającej odtworzenie bazy PAF ani inne użycie niedozwolone w ramach niniejszej Umowy. Page 169 of 206 1.2. Licence 1.2.1 The SAP Software may only be used by the End User during the Licence term, and may only be used by the End User for the Permitted Purpose. 1.2.2 The End User shall comply with all requirements of the Privacy Act 1988 as amended by the Privacy Amendment (Private Sector) Act 2000 ("the Act") relevant to its possession or use of the PAF. 1.2.3 1.2. Licencja 1.2.1 Oprogramowanie SAP może być używane przez Użytkownika Końcowego tylko w okresie obowiązywania licencji i wyłącznie do realizacji Dozwolonego celu. 1.2.2 The End User acknowledges that: (a) Australia Post has approved that the SAP Software has achieved the Test Standard specified by Australia Post; (b) the approval of the SAP Software by Australia Post does not represent an endorsement by Australia Post that the SAP Software is suitable for the End User’s purposes or is capable of being used by the End User; and 1.2.3 (c) 1.2.4 any and all enquiries concerning the characteristics or performance of the SAP Software must be referred to SAP, and not to Australia Post. SAP warrants that it will supply quarterly PAF updates to the End User within 30 days of the end of the month of such updates being supplied by Australia Post to SAP. SAP may provide such updates to the End User by providing an upgrade to the SAP Software. 1.2.4 AUSTRIA ADDRESS DIRECTORY (ÖSTERREICHISCHE POST): Firma SAP gwarantuje, że dostarczy kwartalne aktualizacje bazy PAF Użytkownikowi Końcowemu w terminie 30 dni od końca miesiąca, w którym te aktualizacje zostaną dostarczone firmie SAP przez przedsiębiorstwo Australia Post. Firma SAP może dostarczyć aktualizacje Użytkownikowi Końcowemu w formie uaktualnienia Oprogramowania SAP. 1.3. Prawa własności intelektualnej 1.3.1 Użytkownik Końcowy przyjmuje do wiadomości, że baza danych PAF i prawa własności intelektualnej do zawartości bazy PAF są i pozostaną własnością przedsiębiorstwa Australia Post. Żadne postanowienie niniejszej Umowy nie może być uznawane za przyznające jakiekolwiek prawa własności intelektualnej do zawartości bazy PAF. Bazy PAF nie można sprzedawać, kopiować i dystrybuować bez uprzedniej pisemnej zgody przedsiębiorstwa Australia Post. 1.3. Intellectual Property Rights 1.3.1 The End User acknowledges that the PAF and the Intellectual Property Rights in the PAF are and shall remain the property of Australia Post. Nothing in this Agreement shall operate as an assignment of any Intellectual Property Right that exists in the PAF. The PAF may not be sold, copied or distributed without prior written permission from Australia Post. 2. Użytkownik Końcowy jest zobowiązany do przestrzegania wszelkich postanowień ustawy o ochronie danych osobowych Privacy Act 1988 z późniejszymi zmianami wprowadzonymi przez ustawę o ochronie danych osobowych przez firmy prywatne Privacy Amendment (Private Sector) Act 2000 („Ustawa”) odnoszących się do posiadania i używania bazy PAF. Użytkownik Końcowy przyjmuje do wiadomości, że: (a) przedsiębiorstwo Australia Post zaakceptowało Oprogramowanie SAP jako spełniające normy testowe określone przez przedsiębiorstwo Australia Post; (b) zaakceptowanie Oprogramowania SAP przez przedsiębiorstwo Australia Post nie oznacza zatwierdzenia Oprogramowania SAP przez przedsiębiorstwo Australia Post jako odpowiedniego do realizacji celów Użytkownika Końcowego lub nadającego się do użytku przez Użytkownika Końcowego; oraz (c) wszelkie zapytania dotyczące cech lub wydajności Oprogramowania SAP należy kierować do firmy SAP, a nie do przedsiębiorstwa Australia Post. 2. AUSTRIACKI KATALOG ADRESOWY (ÖSTERREICHISCHE POST): This product cannot be used by Licensees who conduct business in address publishing and service providing. Licensees are only allowed to use the product for own internal purposes. This product cannot be used by Licensees who conduct business in address publishing and service providing. If a Licensee conducts business in that area, Licensee is responsible for obtaining a valid license directly from the provider. Ten produkt nie może być używany przez Licencjobiorców prowadzących działalność polegającą na publikowaniu adresów i świadczeniu usług. Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do swoich własnych celów wewnętrznych. Ten produkt nie może być używany przez Licencjobiorców prowadzących działalność polegającą na publikowaniu adresów i świadczeniu usług. Jeśli Licencjobiorca prowadzi działalność w takim zakresie, ponosi odpowiedzialność za uzyskanie ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy. Licensees are only allowed to use the product for own internal validation purposes. Licensees are not allowed to use the data to provide any services to any other legal entity. If Licensee wishes to provide services to any other legal entity, Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do swoich własnych wewnętrznych celów związanych z weryfikacją. Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom prawnym. Jeśli Licencjobiorca chce świadczyć usługi dowolnym innym osobom prawnym, Licensee is responsible for obtaining a valid license directly from the provider. Any use within another legal entity requires a separate license. odpowiada za uzyskanie ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy. Każde użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji. “Internet Application Use” shall mean the use of the Software Products at End User’s site being accessible by third parties. Such accessible to third parties is restricted to End User’s own internal business purposes. „Użycie aplikacji internetowej” oznacza używanie Produktów Oprogramowania w witrynie Użytkownika Końcowego udostępnionej osobom trzecim. Udostępnianie osobom trzecim jest ograniczone do wewnętrznych celów biznesowych Użytkownika Końcowego. “Offline Use” shall mean the use by End User as on premise business model. „Użycie w trybie offline” oznacza używanie Oprogramowania przez Użytkownika Końcowego na miejscu. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 170 of 206 3. CANADA (CANADA POST): 3. Canada Post postal address files (“PAF”) are updated periodically and Licensee may only use Canada Post PAF for the time period specified in SAP directory update letter or posted on the SAP support website located at http://help.sap.com/. The permitted use dates can be found in a file entitled “Directories – Canada, [Month/Year]” (in which the month and year correspond to the date of the relevant PAF update), which file is located under the SAP BusinessObjects tab on the website http://help.sap.com/http://help.sap.com/businessobject/produc t_guides/ADc/en/09apr_can_dir_en.html). Upon receipt of updated Canada Post PAF, Licensee will promptly replace the older Canada Post PAF with the updated PAF. 4. GERMANY ADDRESS DIRECTORY (DEUTSCHE POST DIREKT): Pliki adresów pocztowych przedsiębiorstwa Canada Post („PAF”) są okresowo aktualizowane i Licencjobiorca może używać bazy PAF przedsiębiorstwa Canada Post wyłącznie przez czas określony w liście dotyczącym aktualizacji katalogu SAP lub opublikowany w witrynie wsparcia technicznego firmy SAP na stronie http://help.sap.com/. Daty dozwolonego użycia można znaleźć w pliku zatytułowanym „Directories – Canada, [miesiąc/rok]” (Katalogi — Kanada, [miesiąc/rok]) (gdzie miesiąc i rok odpowiadają dacie odpowiedniej aktualizacji bazy PAF) znajdującym się na karcie SAP BusinessObjects w witrynie internetowej http://help.sap.com/http://help.sap.com/businessobject/product_guides/AD c/en/09apr_can_dir_en.html). Po otrzymaniu zaktualizowanej bazy PAF przedsiębiorstwa Canada Post Licencjobiorca niezwłocznie zastąpi starszą bazę PAF przedsiębiorstwa Canada Post zaktualizowaną bazą. 4. GEOCODING FOR US BY NAVTEQ, GEOCODING FOR CANADA BY NAVTEQ, GEOCODING FOR FRANCE BY NAVTEQ (NAVTEQ): NIEMIECKI KATALOG ADRESOWY (DEUTSCHE POST DIREKT): Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom trzecim. W szczególności Licencjobiorcy nie mogą dystrybuować produktu nigdzie dalej. Licencjobiorcy są uprawnieni do używania danych wyłącznie do swoich własnych wewnętrznych celów związanych z weryfikacją. Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom prawnym. Jeśli Licencjobiorca chce świadczyć usługi dowolnej innej osobie prawnej, odpowiada za uzyskanie ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy. Każde użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji. Licencjobiorcy nie mogą dystrybuować produktu nigdzie dalej. Licensees are not allowed to use the data to provide any services to any other third party. Licensees are especially not allowed to distribute the product any further. Licensees are only allowed to use the data for own internal validation purposes. Licensees are not allowed to use the data to provide any services to any other legal entity. If Licensee wishes to provide services to any other legal entity, Licensee is responsible for obtaining a valid license directly from the provider. Any use within another legal entity requires a separate license. Licensees are not allowed to distribute the product any further. 5. KANADA (CANADA POST): 5. GEOCODING FOR US FIRMY NAVTEQ, GEOCODING FOR CANADA FIRMY NAVTEQ, GEOCODING FOR FRANCE FIRMY NAVTEQ (NAVTEQ): The data (“Data”) is provided for Licensee’s internal use only and not for resale. It is protected by copyright, and is subject to the following terms and conditions which are agreed to by you, on the one hand, NAVTEQ and NAVTEQ Suppliers on the other hand. Dane („Dane”) są dostarczane na wewnętrzny użytek Licencjobiorcy, a nie do odsprzedaży. Są one chronione prawem autorskim i podlegają następującym warunkom zaakceptowanym z jednej strony przez Licencjobiorcę, a z drugiej strony przez firmę NAVTEQ i Dostawców firmy NAVTEQ. © 2008 NAVTEQ. All rights reserved. © 2008 NAVTEQ. Wszelkie prawa zastrzeżone. The Data for areas of Canada includes information taken with permission from Canadian authorities, including: © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase© Department of Natural Resources Canada NAVTEQ holds a non-exclusive license from the United States Postal Service® to publish and sell ZIP+4® information. Dane dotyczące terytorium Kanady obejmują informacje pobrane za pozwoleniem władz kanadyjskich, w tym © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase© Department of Natural Resources Canada ©United States Postal Service® 2008. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service®. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. Scope of Use. Licensee agrees to use this Data together with SAP Applications solely for your internal business operations purposes for which Licensee was licensed, and not for service bureau, time-sharing or other similar purposes. Accordingly, but subject to the restrictions set forth in the following paragraphs, Licensee may copy this Data only as necessary for Licensee’s business use to (i) view it, and (ii) save it, provided that Licensee does not remove any copyright notices that appear and do not modify the Data in any way. Licensee agrees not to otherwise reproduce copy, modify, decompile, disassemble or reverse engineer any portion of this Data, and may not transfer or distribute it in any form except to your affiliates, for any purpose, except to the extent permitted by mandatory laws. Multi-disc sets may only be transferred or sold as a complete set as provided by SAP and not as a subset thereof. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Firma NAVTEQ posiada niewyłączną licencję udzieloną przez przedsiębiorstwo United States Postal Service® na publikowanie i sprzedawanie informacji dotyczących kodów ZIP+4®. ©United States Postal Service® 2008. Ceny nie są ustanawiane, kontrolowane ani zatwierdzane przez przedsiębiorstwo United States Postal Service®. Następujące znaki towarowe i rejestracje są własnością przedsiębiorstwa USPS: United States Postal Service, USPS i ZIP+4. Zakres użycia. Licencjobiorca zgadza się używać tych Danych wraz z Aplikacjami firmy SAP wyłącznie w wewnętrznych celach związanych z działalnością biznesową, na które Licencjobiorca uzyskał licencję, a nie w celu świadczenia usług na rzecz osób trzecich, udostępniania na określony czas czy w innych podobnych celach. Podobnie, ale z zastrzeżeniem ograniczeń opisanych w kolejnych akapitach, Licencjobiorca może kopiować te Dane wyłącznie wtedy, gdy jest to konieczne do użytku biznesowego Licencjobiorcy w celu (i) wyświetlania ich oraz (ii) zapisywania, pod warunkiem że Licencjobiorca nie usunie żadnych widocznych informacji dotyczących praw autorskich ani nie zmodyfikuje Danych w żaden sposób. Licencjobiorca zgadza się nie powielać, kopiować, modyfikować, dekompilować, dezasemblować ani odtwarzać w inny sposób żadnej części tych Danych oraz nie może przekazywać ich ani dystrybuować w żadnej formie (z wyjątkiem przekazywania lub dystrybuowania do własnych filii) i w żadnych celach, poza zakresem dopuszczonym przez obowiązujące przepisy prawa. Zbiory składające się z wielu dysków mogą być przekazywane lub sprzedawane wyłącznie w postaci pełnych zestawów, tak jak zostały dostarczone przez firmę SAP, a nie ich podzbiorów. Page 171 of 206 Restrictions. Except where Licensee has been specifically licensed to do so by SAP, and without limiting the preceding paragraph, Licensee may not (a) use this Data with any products, systems, or applications installed or otherwise connected to or in communication with vehicles, capable of vehicle navigation, positioning, dispatch, real time route guidance, fleet management or similar applications; or (b) with or in communication with any positioning devices or any mobile or wireless-connected electronic or computer devices, including without limitation cellular phones, palmtop and handheld computers, pagers, and personal digital assistants or PDAs. Ograniczenia. Z wyjątkiem sytuacji, w których firma SAP udzieliła Licencjobiorcy specjalnej licencji w tym zakresie, i bez ograniczania postanowień poprzedniego akapitu, Licencjobiorca nie może (a) używać tych Danych wraz z jakimikolwiek produktami, systemami lub aplikacjami instalowanymi w pojazdach lub w inny sposób związanymi z pojazdami bądź komunikującymi się z nimi, umożliwiającymi nawigowanie pojazdem, ustalanie położenia pojazdów, wysyłanie ich, kierowanie po trasie w czasie rzeczywistym, zarządzanie flotą czy wykonywanie innych podobnych czynności lub (b) wraz z jakimikolwiek urządzeniami pozycjonującymi lub dowolnymi bezprzewodowymi bądź łączącymi się bezprzewodowo urządzeniami elektronicznymi lub komputerowymi albo w połączeniu z takimi urządzeniami, które obejmują między innymi telefony komórkowe, palmtopy i komputery kieszonkowe, pagery oraz urządzenia PDA. Warning. The Data may contain inaccurate or incomplete information due to the passage of time, changing circumstances, sources used and the nature of collecting comprehensive geographic data, any of which may lead to incorrect results. Ostrzeżenie. Dane mogą zawierać informacje niedokładne lub niekompletne z powodu upływu czasu, zmieniających się okoliczności, użytych źródeł oraz właściwości zbierania kompleksowych danych geograficznych, co może spowodować uzyskanie nieprawidłowych wyników. No Warranty. This Data is provided to you “as is,” and Licensee agrees to use it at its own risk. NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS make no guarantees, representations or warranties of any kind, express or implied, arising by law or otherwise, including but not limited to, content, quality, accuracy, completeness, effectiveness, reliability, fitness for a particular purpose, usefulness, use or results to be obtained from this Data, or that the Data or server will be uninterrupted or error-free. Brak gwarancji. Dane są dostarczane „w takim stanie, w jakim są” („as is”) i Licencjobiorca zgadza się używać ich na własną odpowiedzialność. FIRMA NAVTEQ i DOSTAWCY FIRMY NAVTEQ nie udzielają żadnych gwarancji ani rękojmi, ani nie składają żadnych zapewnień, wyraźnych ani dorozumianych, wynikających z przepisów prawa lub innych, w tym między innymi dotyczących zawartości, jakości, dokładności, kompletności, skuteczności, wiarygodności, przydatności do określonego celu, użyteczności, użytkowania lub wyników uzyskanych na podstawie tych Danych ani nieprzerwanego i wolnego od błędów działania Danych lub serwera. Disclaimer of Warranty: NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS DISCLAIM ANY WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OF QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NONINFRINGEMENT. Some States, Territories and Countries do not allow certain warranty exclusions, so to that extent the above exclusion may not apply to you. Wyłączenie gwarancji: SPÓŁKA NAVTEQ i DOSTAWCY SPÓŁKI NAVTEQ WYŁĄCZAJĄ SWOJĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ Z TYTUŁU JAKICHKOLWIEK WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH GWARANCJI DOTYCZĄCYCH JAKOŚCI, DZIAŁANIA, PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZALNOŚCI PRAW OSÓB TRZECICH. Niektóre stany, terytoria i kraje nie zezwalają na wyłączenie pewnych typów gwarancji, więc w takim zakresie powyższe wyłączenie może nie dotyczyć Licencjobiorcy. Disclaimer of Liability: NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS SHALL NOT BE LIABLE: IN RESPECT OF ANY CLAIM, DEMAND OR ACTION, IRRESPECTIVE OF THE NATURE OF THE CAUSE OF THE CLAIM, DEMAND OR ACTION ALLEGING ANY LOSS, INJURY OR DAMAGES, DIRECT OR INDIRECT, WHICH MAY RESULT FROM THE USE OR POSSESSION OF THE INFORMATION; OR FOR ANY LOSS OF PROFIT, REVENUE, CONTRACTS OR SAVINGS, OR ANY OTHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF LICENCEE’s USE OF OR INABILITY TO USE THIS INFORMATION, ANY DEFECT IN THE INFORMATION, OR THE BREACH OF THESE TERMS OR CONDITIONS, WHETHER IN AN ACTION IN CONTRACT OR TORT OR BASED ON A WARRANTY, EVEN IF CLIENT OR ITS LICENSORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some States, Territories and Countries do not allow certain liability exclusions or damages limitations, so to that extent the above may not apply to Licensee. Wyłączenie odpowiedzialności: FIRMA NAVTEQ i DOSTAWCY FIRMY NAVTEQ NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI: ZA ŻADNE ROSZCZENIA, ŻĄDANIA ANI POSTĘPOWANIA, BEZ WZGLĘDU NA NATURĘ PRZYCZYNY POWSTANIA TAKIEGO ROSZCZENIA, ŻĄDANIA LUB POSTĘPOWANIA OPARTEGO NA RZEKOMEJ STRACIE, OBRAŻENIU LUB SZKODZIE, POŚREDNIEJ LUB BEZPOŚREDNIEJ, KTÓRE MOGĄ BYĆ SPOWODOWANE UŻYWANIEM LUB POSIADANIEM INFORMACJI; ANI ZA ŻADNE UTRATY ZYSKÓW, PRZYCHODU, KONTRAKTÓW ANI OSZCZĘDNOŚCI, ANI JAKIEKOLWIEK INNE SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, UBOCZNE, SZCZEGÓLNE LUB NASTĘPCZE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB NIEMOŻNOŚCI UŻYWANIA PRZEZ LICENCJOBIORCĘ TYCH INFORMACJI LUB JAKIEGOKOLWIEK BŁĘDU W TYCH INFORMACJACH ALBO W WYNIKU NARUSZENIA NINIEJSZYCH WARUNKÓW, CZY TO Z TYTUŁU ODPOWIEDZIALNOŚCI KONTRAKTOWEJ, CZY DELIKTOWEJ, CZY W OPARCIU O RĘKOJMIĘ, NAWET JEŚLI KLIENT LUB JEGO LICENCJODAWCY ZOSTALI POWIADOMIENI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. Niektóre stany, terytoria i kraje nie zezwalają na pewne wyłączenia odpowiedzialności lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody, więc w takim zakresie powyższe wyłączenie może nie dotyczyć Licencjobiorcy. Indemnification: Licensee shall indemnify and save harmless NAVTEQ and NAVTEQ Suppliers, including Her Majesty The Queen, The Canada Post and the Department of Natural Resources Canada, and their officers, employees and agent: from and against any claim, demand or action, irrespective of the nature of the cause of the claim, demand or action, alleging loss, costs, expenses, damages or injuries (including injuries resulting in death) arising out of the use or possession of the data or the Data. Zwolnienie z odpowiedzialności: Licencjobiorca zabezpieczy i zwolni firmę NAVTEQ i Dostawców firmy NAVTEQ, w tym Jej Królewską Mość (Her Majesty The Queen), The Canada Post oraz Ministerstwo ds. Zasobów Naturalnych Kanady (Department of Natural Resources Canada), oraz ich urzędników, pracowników i agentów, z odpowiedzialności z tytułu wszelkich roszczeń, żądań lub postępowania, bez względu na naturę przyczyny powstania takiego roszczenia, żądania lub postępowania opartego na rzekomej stracie, poniesionych kosztach, wydatkach, szkodzie lub obrażeniu (w tym obrażeniu śmiertelnym), które powstały w wyniku używania lub posiadania Danych. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 172 of 206 Government End Users. If the Data is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item” as that term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is licensed in accordance with these Pass Through Terms, and each copy of Data delivered or otherwise furnished shall be marked and embedded as appropriate with the following “Notice of Use,” and shall be treated in accordance with such Notice: Rządowi Użytkownicy Końcowi. Jeśli Dane są nabywane przez rząd Stanów Zjednoczonych lub dowolny inny podmiot stosujący prawa podobne do zazwyczaj przysługujących rządowi Stanów Zjednoczonych lub roszczący sobie takie prawa albo w ich imieniu, Dane są uważane za „artykuł komercyjny” zgodnie z definicją zawartą w amerykańskim Kodeksie przepisów federalnych C.F.R. („FAR”), tytuł 48, ust. 2.101, są licencjonowane zgodnie z niniejszymi Warunkami dopuszczającymi i wszystkie kopie Danych dostarczane lub w inny sposób zapewniane powinny być opatrzone następującą „Informacją dotyczącą używania” i mieć odpowiednio osadzoną taką Informację oraz powinny być traktowane zgodnie z następującą Informacją: Notice of Use Contractor (Manufacturer/ Supplier) Name: NAVTEQ Contractor (Manufacturer/Supplier) Address: 425 W. Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is subject to these End-User Term under which this Data was provided. © 2008 NAVTEQ – All rights reserved. Informacja dotycząca używania Contractor (Manufacturer/ Supplier) Name: NAVTEQ Contractor (Manufacturer/Supplier) Address: 425 W. Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is subject to these End-User Term under which this Data was provided. If Data for additional countries is included or distributed in connection with software products of SAP, or if Licensee uses data from relevant countries the following supplier terms/copyright notices shall be included in the End-User Terms as applicable: Jeśli do produktów oprogramowania firmy SAP są dołączone Dane dotyczące dodatkowych krajów lub takie dane są dystrybuowane w połączeniu z takimi produktami oprogramowania albo Licencjobiorca używa danych z odpowiednich krajów, Warunki Użytkownika Końcowego muszą zawierać odpowiednio następujące informacje dotyczące warunków dostawcy/praw autorskich: Territory Notice Terytorium Informacja Australia ”Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).“ Australia „Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).” Austria “© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen” Austria „© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen” Croatia, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Moldova, Poland, Slovenia and/or Ukraine “© EuroGeographics” Chorwacja, Cypr, Estonia, Łotwa, Litwa, Mołdawia, Polska, Słowenia i/lub Ukraina „© EuroGeographics” France The following notice must appear on all copies of the Data, and may also appear on packaging: “source: © IGN 2009 – BD TOPO ®” Francja Następująca informacja musi znajdować się na wszystkich kopiach Danych, a ponadto może być umieszczona także na opakowaniu: „source: © IGN 2009 – BD TOPO ®” Germany “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen” or “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.” Niemcy „Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen” lub „Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen”. Great Britain “Based upon Crown Copyright material.” Wielka Brytania „Based upon Crown Copyright material”. Greece “Copyright Geomatics Ltd.” Grecja „Copyright Geomatics Ltd.” Hungary “Copyright © 2003; Top-Map Ltd.” Węgry „Copyright © 2003; Top-Map Ltd.” Italy “La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.” Włochy „La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana”. Norway “Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority” Norwegia „Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority” Portugal “Source: IgeoE – Portugal” Portugalia „Source: IgeoE – Portugal” Spain “Información geográfica propiedad del CNIG” Hiszpania „Información geográfica propiedad del CNIG” Sweden © 2008 NAVTEQ – All rights reserved. Szwecja Land Survey Sweden.” Switzerland “Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie.“ SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Sweden”. Szwajcaria „Topografische Grundlage: Landestopographie”. Bundesamt für Page 173 of 206 6. 7. NEW ZEALAND (NEW ZEALAND POST): 6. Licensee must comply with the requirements of the Privacy Act 1993 and any other applicable law or regulations relevant to its possession or use of the New Zealand Address Directories. Licencjobiorca zobowiązany jest do przestrzegania postanowień ustawy Privacy Act 1993 oraz innych obowiązujących przepisów prawa dotyczących posiadania lub używania przez niego Katalogów adresowych Nowej Zelandii. Licensee must keep the information contained in the New Zealand Address Directories confidential. Licencjobiorca nie może ujawniać informacji zawartych w Katalogach adresowych Nowej Zelandii. Licensee acknowledges and agrees that Land Information New Zealand (“LINZ”) and the Crown hold absolutely and exclusively certain material which has been licensed to SAP and incorporated into the New Zealand Address Directories, and that LINZ and the Crown do not assign any copyright or other intellectual property rights in such material either to Licensee or the Licensor. Licensee further acknowledges and agrees that LINZ and the Crown shall not, in any circumstances, be liable for any loss or damage (even if LINZ or the Crown has been advised of the possibility of such loss or damage, and including, without limitation, any direct loss, indirect loss, consequential loss, loss of profits, business interruption loss or loss of data) suffered by the Licensee or any other person in connection with this Agreement. In the event that any exclusion of the liability of LINZ or the Crown set out in this clause is inapplicable, or is held unenforceable, the liability of each of LINZ and the Crown under or in connection with this Agreement, or arising out of any use, reproduction, modification, or creation of compilations or derivative works of or from the New Zealand Address Directories (by Licensee or any other person), whether that liability arises in tort (including negligence), equity or any other basis, shall be limited to the fees paid by the Licensee for the material incorporated in the New Zealand Address Directories which gave rise to the loss or damage, exclusive of GST. For the purposes of the Contracts (Privity) Act 1982, this clause confers a benefit on, and is enforceable by, LINZ and the Crown. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że pewne materiały licencjonowane SAP i włączone do Katalogów adresowych Nowej Zelandii pozostają całkowitą i wyłączną własnością Land Information New Zealand („LINZ”) i Korony, a LINZ i Korona nie przekazują żadnych praw autorskich ani innych praw własności intelektualnej do takich materiałów ani Licencjodawcy, ani Licencjobiorcy. Licencjobiorca ponadto przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że LINZ i Korona nie ponoszą w żadnym wypadku odpowiedzialności za żadne straty lub szkody (nawet jeśli LINZ lub Korona zostały poinformowane o możliwości wystąpienia takich strat lub szkód, w tym bez ograniczeń dowolnych szkód pośrednich i wynikowych, utraty zysków, przerw w działalności biznesowej lub utraty danych) poniesione przez Licencjobiorcę lub dowolną inną osobę w związku z niniejszą Umową. W wypadku gdy dowolne wyłączenie odpowiedzialności LINZ lub Korony opisane w niniejszym ustępie okaże się nieodpowiednie lub niemożliwe do wyegzekwowania, odpowiedzialność zarówno LINZ, jak i Korony, wynikająca z Umowy lub z nią związana albo wynikająca z dowolnego użycia, powielenia lub modyfikacji Katalogów adresowych Nowej Zelandii lub utworzenia kompilacji bądź dzieł pochodnych na ich podstawie (przez Licencjobiorcę lub dowolną inną osobę), niezależnie od tego, czy wynika z odpowiedzialności deliktowej (w tym z zaniedbania), prawnej, czy dowolnej innej, będzie ograniczona do opłat zapłaconych przez Licencjobiorcę za materiał włączony do Katalogów adresowych Nowej Zelandii, który był przyczyną powstania straty lub szkody, z wyłączeniem podatku od towarów i usług. Na potrzeby ustawy Contracts (Privity) Act 1982, postanowienia niniejszego ustępu przyznają przywileje LINZ i Koronie oraz są przez nich egzekwowane. Licensee agrees and represents that Licensee is acquiring the New Zealand Address Directories and any related documentation for the purposes of a business and that the Consumer Guarantees Act 1993 (New Zealand) does not apply. Licencjobiorca akceptuje i potwierdza fakt, że nabywa Katalogi adresowe Nowej Zelandii wraz z wszelką powiązaną dokumentacją do celów prowadzenia działalności biznesowej oraz że ustawa Consumer Guarantees Act 1993 (dla odbiorców w Nowej Zelandii) nie ma zastosowania. SPAIN (DEYDE): 7. 9. SWITZERLAND ADDRESS DIRECTORY (SCHWEIZERISCHE POST): Licensees are not allowed to extract any data provided. Licensees are only allowed to use the product for own validation purposes. Licensees are not allowed to use the data to provide any services to any other legal entity. Any use within another legal entity requires a separate license. FINLAND: 1. 2. 2.1 Service Description and Terms of Use for Finland POSTAL CODE SERVICES provided through Itella Effective: January 1, 2013 SERVICES The services consist of the postal code system and basic and changed information contained by domestic address files in a fixed format. TERMS OF USE FOR THE SERVICES The following terms of use for the service apply. USING THE SERVICES The information provided is always based on the information included in Itella’s postal code system. The system data is based on information provided for Itella by municipalities and postal code information updated by Itella. Itella does not check the information received from municipalities. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 HISZPANIA (DEYDE): Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości fakt, że wszystkie pliki DEYDESTREETFILES używane w hiszpańskim Katalogu adresowym w ramach wszystkich wersji pakietów Data Services i Data Quality Management są własnością intelektualną firmy DEYDE. Licensee acknowledges that the DEYDE-STREETFILES, which are used in the Spain Address Directory within all versions of Data Services and Data Quality Management, are the intellectual property of DEYDE. 8. NOWA ZELANDIA (NEW ZEALAND POST): 8. SZWAJCARSKI KATALOG ADRESOWY (SCHWEIZERISCHE POST): Licencjobiorca nie może dokonywać ekstrakcji żadnych dostarczonych danych. Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do swoich własnych celów związanych z weryfikacją. Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom prawnym. Każde użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji. 9. FINLANDIA: 1. 2. 2.1 Opis usług i Warunki korzystania z fińskich USŁUG KODU POCZTOWEGO świadczonych za pośrednictwem firmy Itella Obowiązujące od 1 stycznia 2013 r. USŁUGI Usługi obejmują system kodów pocztowych oraz podstawowe i zmienione informacje zawarte w krajowych plikach adresowych w ustalonym formacie. WARUNKI KORZYSTANIA Z USŁUG Zastosowanie mają następujące warunki korzystania z usług. KORZYSTANIE Z USŁUG Dostarczane informacje są zawsze oparte na informacjach zawartych w systemie kodów pocztowych firmy Itella. Dane systemowe są oparte na informacjach przekazanych firmie Itella przez gminy, a informacje o kodzie pocztowym są aktualizowane przez firmę Itella. Firma Itella nie weryfikuje informacji otrzymanych od gmin. Page 174 of 206 2.2 2.3 2.4 Itella delivers the information available to self-service channels. THE CUSTOMER’S RESPONSIBILITIES The customer is responsible for retrieving the postal code material, unpacking packaged files, handling and using the material, and updating its systems. The customer is responsible for ensuring that, upon any disclosure of the material to third parties, the recipient also receives the updated service description and terms of use. ITELLA’S RESPONSIBILITIES Itella is responsible for offering updated information available for retrieval on time as set out in the service description, unless otherwise stated later in this section. Itella is not responsible for damage caused by delayed, altered, or lost data due to equipment failure, communications or system disruptions, or other similar reasons. Itella does not guarantee that the information is fully faultless. There may be errors in the information caused by recurring changes or the party reporting the changes. Itella is not responsible for errors in information that were not caused by Itella’s negligence. Itella is not responsible for any information user obligations towards third parties. Itella is not responsible for the uninterrupted availability of service channels or the updating frequency of the information. LIMITATION OF THE SERVICES In the services, information about Åland Islands is only at a postal code level without any street data. 2.2 2.3 2.4 The services contain information about public postal codes. 10. UK (ROYAL MAIL): 10. Firma Itella udostępnia informacje za pośrednictwem kanałów samoobsługowych. OBOWIĄZKI KLIENTA Klient jest odpowiedzialny za pobranie materiału dotyczącego kodu pocztowego, rozpakowanie skompresowanych plików, obsługę i użytkowanie materiałów oraz aktualizację swoich systemów. Klient ponosi odpowiedzialność za zapewnienie, aby w momencie jakiegokolwiek ujawnienia materiałów osobom trzecim odbiorca otrzymał również zaktualizowany opis usług oraz warunki korzystania z usług. OBOWIĄZKI FIRMY ITELLA Firma Itella ponosi odpowiedzialność za oferowanie zaktualizowanych informacji dostępnych do pobrania w terminie określonym w opisie usług, o ile nie zaznaczono inaczej w dalszej części tej sekcji. Firma Itella nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez dane opóźnione, zmienione lub utracone w wyniku awarii sprzętu, zakłóceń komunikacji, przerw w działaniu systemu lub innych podobnych przyczyn. Firma Itella nie gwarantuje, że informacje są całkowicie wolne od błędów. W informacjach mogą wystąpić błędy spowodowane przez cykliczne zmiany lub stronę zgłaszającą zmiany. Firma Itella nie ponosi odpowiedzialności za błędy w informacjach, które nie zostały spowodowane przez zaniedbania ze strony firmy Itella. Firma Itella nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zobowiązania użytkownika informacji wobec osób trzecich. Firma Itella nie ponosi odpowiedzialności za niezakłóconą dostępność kanałów usługowych ani za częstotliwość aktualizacji informacji. OGRANICZENIE USŁUG W odniesieniu do usług informacje dotyczące Wysp Alandzkich są dostępne tylko na poziomie kodu pocztowego i nie zawierają jakichkolwiek danych na temat ulic. Usługi zawierają informacje na temat publicznych kodów pocztowych. WIELKA BRYTANIA (ROYAL MAIL): NOTE – The UK Royal Mail Pass Through Terms are referenced within the body of these terms as “Annex 3.” UWAGA: Warunkom dopuszczającym przedsiębiorstwa Royal Mail z Wielkiej Brytanii został poświęcony „Aneks 3” niniejszych Warunków. Royal Mail Pass Through Terms for UK Address Directories (“Royal Mail Terms”) Warunki dopuszczające przedsiębiorstwa Royal Mail obowiązujące w odniesieniu do Katalogów adresowych Wielkiej Brytanii („Warunki Royal Mail”) Whereas, SAP AG (“Solution Provider”) has entered into a Data License Agreement and a Data Service Agreement with Royal Mail Group Ltd. for UK address data (“the Data”) as of April 1, 2010; Zważywszy, że firma SAP AG („Dostawca rozwiązań”) zawarła 1 kwietnia 2010 r. z przedsiębiorstwem Royal Mail Group Ltd. Umowę licencyjną na Dane oraz Umowę na obsługę Danych dotyczące danych adresowych z Wielkiej Brytanii („Dane”); Whereas, the Data License Agreement foresees certain terms to be passed through to the End User by SAP (“Third Party Solution Provider”); Zważywszy, że Umowa licencyjna na Dane przewiduje określone warunki, które mają być przeniesione na Użytkownika Końcowego przez firmę SAP („Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią”); Whereas, End User agrees to adhere to the Royal Mail terms; Zważywszy, że Użytkownik Końcowy zgadza się przestrzegać Warunków Royal Mail; Therefore, Third Party Solution Provider and End User agree as follows: Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią i Użytkownik Końcowy niniejszym ustalają, co następuje: PART 1 – GENERAL PROVISIONS CZĘŚĆ 1 — POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. 1. Any reference in Part 2 to a “Solutions Provider” shall be a reference to whichever of the Solutions Provider or a Third Party Solutions Provider licensed the relevant End-User or Third Party Solutions Provider to use the Data (or part thereof). Any defined terms used in Part 2 shall have the same meaning as set out in Clause 1.1 of the main body of this Agreement except where otherwise specified in clause 1 of Part 2. Każde odwołanie w Części 2 do „Dostawcy rozwiązań” będzie uznawane za odwołanie do tego Dostawcy rozwiązań lub Dostawcy rozwiązań będącego osobą trzecią, który udzielił Użytkownikowi Końcowemu lub Dostawcy rozwiązań będącemu osobą trzecią licencji na używanie Danych (lub ich części). Wszystkie zdefiniowane terminy używane w Części 2 będą miały takie samo znaczenie, jakie zostało określone w Ustępie 1.1 głównego tekstu niniejszej Umowy, z wyłączeniem przypadków, w których określono inaczej w ustępie 1 Części 2. 2.1 Third Party Solutions Provider may terminate the Royal Mail Terms in the End-User Agreement if: 2.1 Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią może rozwiązać Warunki Royal Mail w Umowie z Użytkownikiem Końcowym, jeśli: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.7-2013 Page 175 of 206 2.1.1 the End-User is in breach of any of the Royal Mail Terms contained in the End-User Agreement and where the breach is remediable further fails to remedy the position within twenty (20) Working Days of the date of written notification from the Solutions Provider of such breach; 2.1.1 Użytkownik Końcowy naruszy dowolne z postanowień Warunków Royal Mail zawartych w Umowie z Użytkownikiem Końcowym i nie naprawi tego naruszenia (w przypadku gdy da się je naprawić) w ciągu dwudziestu (20) Dni roboczych od daty pisemnego powiadomienia o takim naruszeniu wystosowanego przez Dostawcę rozwiązań; 2.1.2 the End-User is unable to pay its debts as they fall due or otherwise becomes insolvent, or if a receiver or an administrative receiver is appointed over any or all of the assets of the End-User, or if any arrangement, compromise or composition of the End-User’s debts is proposed or made by the End-User, or if the End-User enters or is entered into any proceedings for administration or liquidation or otherwise becomes subject to dissolution proceedings, or if any analogous event occurs in any other jurisdiction in which the End-User carries out its business; 2.1.2 Użytkownik Końcowy nie będzie w stanie regulować należności w terminie lub w inny sposób stanie się niewypłacalny albo jeśli na całości lub części majątku Użytkownika Końcowego zostanie ustanowiony zarządca komisaryczny lub syndyk masy upadłościowej, albo jeśli Użytkownik Końcowy zaproponuje lub wykona jakiekolwiek porozumienie lub kompromis dotyczący zadłużeni