HFZ-248AA HFZ

Transkrypt

HFZ-248AA HFZ
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Freezer
User’s Manual
Congélateur
Mode d’emploi
HFZ-113
HFZ-136
HFZ-248
HFZ-248B
HFZ-248AA
HFZ-248AAB
Frigorifero
Manuale d’uso
Congelador
Manual de Instrucciones
Congelador
Guia da Operação de
Refrigerador
Diepvriezer
Handleiding
Zamrażarka
Instrukcja obsługi
Europäisches Sicherheitszertifikat
Übereinstimmungserklärung
Der Hersteller übernimmt die volle Verantwortung für die Übereinstimmung der Produkte, dass
er die d urch die Eu ropäischen D irektiven gesetzten S tandards z um U mweltschutz, der
Gesundheit und der Sicherheit eingehalten hat. Testergebnisse sind zugänglich und abrufbar
zur Ü berprüfung. D er H ersteller s tellt das Q ualitätszertifikat od er d ie H erstellungslizenz des
Kühlschrank-Händlers zur Verfügung wenn es erforderlich ist.
Außerdem er klärt der H ersteller, da ss alle Bes tandteile, die in Ko ntakt m it fri schen
Lebensmitteln k ommen, w ie in der Bed ienungsanleitung bes chrieben, frei v on g iftigen
Substanzen sind.
European Safety Certificate
Compliance Declaration
The manufacturer a ssumes full re sponsibility f or t he co mpliance o f products
manufactured w ith rele vant saf ety, healt h and env ironmental prot ection
requirements set out in Europea n Dir ectives. T est report s are av ailable f or
verification upon request. The manufacturer will present the quality certificate or
manufacture license to a refrigerator dealer if so required.
Furthermore, t he m anufacturer decl ares t hat all p arts int ended t o be in co ntact
with fresh food as described in this User’s Manual are free of toxic substances.
Certificat de sécurité européen
Déclaration de conformité
Le fabricant a toute la responsabilité de la conformité de ses produits fabriqués à
des règles établies aux Directives européennes, telles que celles de sécurité, de
santé, et de prot ection environnementale. Les rapports de t est sont disponibles
pour t oute v érification su r demand e. Le f abricant doit prés enter le cert ificat de
qualité ou la licence de fabrication à un vendeur si besoin est.
En out re, l e f abricant d éclare que t outes l es pi èces d écrites dan s le M ode
d’emploi, sont prévues pour contact avec des denrées fraîches, donc, elles n’ont
pas de substances toxiques.
Certificato Europeo di Sicurezza
Certificato di conformità
Il produt tore si a ssume ogni res ponsabilità circ a la conf ormità de ll`apparecchio
prodotto in a ccordo a i re quisiti di sicurezza, salut e e d i prot ezione ambientale
dettati da lle D irettive Eu ropee. I risult ati d i v erificazione s ono d isponibili per
ulteriori test se necessari e richiesti. Il produttore presenterà il certificato di qualità
oppure la licenza di pr oduzione a l v enditore de l f rigorifero ne l cas o i n cui tali
certificati siano richiesti.
Inoltre, i l produttore dichiare che t utte le componenti del f rigorifero destinate ad
entrare in c ontatto con c ibo f resco e de scritte ne l Manuale d` uso pre sente non
contengono alcuna sostanza tossica.
Certificación de Seguridad de Unión Europea
Declaración de Conformidad
El fabricante asume la responsabilidad completa de la conformidad de los
productos fabricados con los requisitos relacionados con la seguridad, la salud y
la protección del medio ambiente establecidos en Directrices Europeas. Los
informes de prueba están disponibles para la verificación a petición. El fabricante
presentará el certificado de calidad o la licencia de fabricación a los distribuidores
del refrigerador si está requerido.
Además, el fabricante declara que todas las piezas en contacto con los alimentos
frescos como descrito en este manual de instrucciones están libre de sustancias
tóxicas.
Certificado de Segurança Europeia
Declaração de Conformidade
O fabricante declara a responsabilidade completa para o aparelho dos produtos
fabricados. Este produto conforma a Directivos Europeus de segurança, saúde e
ambiente requerem. Os relatórios de teste são disponíveis para a verificação. O
fabricante vai apresentar o certificado de qualidade ou licença de fabricação para
um negociante de refrigerador se é necessário.
Além disso, o fabricante declara que: todas as partes referidas no manual do
usuário não têm nenhum material venemoso devido a contactar com a comida
fresca.
Europees veiligheidscertificaat
Volgzaamheidverklaring
De fabrikant neemt alle verantwoordelijkheden voor de volgzaamheid van
producten die zijn gefabriceerd volgens de door de Europese Unie gevestigde
veiligheids-, gezondheids- en milieubeschermingvereisten. Toetsreporten zijn
verkrijgbaar voor gebruikers. De fabrikant zal het kwaliteitscertificaat of de
fabricaatvergunning aan de handelaar voorstellen indien nodig.
Bovendien verklaart de fabrikant dat alle in deze handleiding beschreven delen
van de koelkast die het voedingsmiddel zouden kunnen aanraken geen giftige
substanties bevatten.
Deklaracja zgodności z Europejskim Certyfikatem Bezpieczeństwa
Producent deklaruje zgodność produktów ze stosownymi wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska przedstawionymi w Dyrektywach Europejskich. Wyniki badań technicznych mogą zostać zweryfikowane po
uprzedniej prośbie o ich udostępnienie. W razie potrzeby, producent może przedstawić odpowiednim przedstawicielom handlowym certyfikat jakości lub licencję
producenta.
Producent deklaruje również, że wszystkie części mające kontakt ze świeżą
żywności (zgodnie z opisem w Instrukcji obsługi) nie zawierają substancji
toksycznych.
Inhalt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
WICHTIG!
Seite
Umweltschutz und ordentliche Entsorgung...............2
Ort..............................................................................2
Aufstellung .............................................................2-3
Markierungsplakette..................................................3
Elektrischer Anschluss...............................................3
Bedienungsanweisungen.......................................3-4
Kühlabteil...................................................................4
Eis- und Eiskremherstellung......................................5
Vorbereitung für einen Urlaub....................................5
Reinigung und Wartung.............................................5
Entfrosten ..............................................................5-6
Fehlererkennung.......................................................6
Problembehebung..................................................6-7
Während eines Stromausfalls....................................7
Den Kundendienst rufen............................................7
Aufbau in der Küche..................................................7
Garantie.....................................................................7
Darstellung der Innenbestandteile.............................7
Umkehrbare Tür.........................................................7
Es
muss
darauf
geachtet
werden,
dass
Kühlschranksysteme Kühlmittel enthalten, welches
spezielle Entsorgung erfordert. Kontaktieren Sie Ihre
örtlichen Müllentsorgungsstellen für eine fachgerechte
Entsorgung Ihres alten Gerätes und wenden Sie sich mit
allen Fragen an die entsprechenden Behörden oder Ihren
Händler. Stellen Sie bitte sicher, dass das Rohrsystem
Ihres Kühlschrankes nicht vor Entgegennahme des
zuständigen Müllentsorgungsdienstes beschädigt wurde,
und tragen Sie zum erhöhten Umweltbewusstsein bei,
indem Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung achten.
Bitte überprüfen Sie die verwendete Markierungspalette
und Angaben über die verwendete Isolation.
Der Netzstecker sollte
Aufstellung des Gerätes.
sein
nach
der
Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, muss es durch
ein neues Netzkabel von einem fachkundigen Händler
oder autorisierten Fachpersonal ersetzt werden
Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor dem
Gebrauch gut durch. Unterstreichen Sie wichtige
Abschnitte. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf, um später nachschlagen zu
können. Erinnern Sie sich im Falle einer Weitergabe des
Gerätes daran, die Bedienungsanleitung an den neuen
Besitzer auszuhändigen.
Achtung:
Was Sie gerade erworben haben, ist ein sicherer und
zuverlässiger
Kühlschrank.
Bei
entsprechender
Handhabung und Wartung wird dieser für Jahre nutzbar
sein. Auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung
werden die Spezifizierungen dieses Gerätes und seine
Leistungsdaten, die auf der Markierungsplakette angeben
sind, aufgelistet. Diese sind die Testergebnisse bei einer
Außentemperatur von 10~32°C.
Das Gerät sollte an einem gut durchlüfteten Ort
aufgestellt werden. Die Versandsverpackung sollte
entfernt werden.
Achtung:
Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände
zur Entfrostung.
WICHTIG!
Das Gerät ist strikt entworfen worden für einen privaten
Gebrauch in Wohnungen. Sollten Sie es kommerziell oder
industriell nutzen wollen, beachten Sie bitte die
entsprechenden Normen und Regulierungen.
Ein
Auslauftest
wurde
entsprechend
Sicherheitsstandards durchgeführt.
zugänglich
Achtung:
Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem nicht beschädigt
wurde.
der
Um Gefahren für Kinder zum vermeiden, stellen Sie bitte
sicher, dass Ihr alter Kühlschrank außer Betrieb ist und
entfernen Sie alle Haken und Schraubstifte vor der
Entsorgung.
Achtung:
Verwenden Sie keine elektronischen Geräte innerhalb des
Lagerfaches für frische Lebensmittel, die nicht vom
Hersteller empfohlen wurden.
1
Unternehmen Sie notwendige Maßnahmen, um eine
Auslauf des Kühlmittels beim Anschluss zu vermeiden,
welches in Umweltverschmutzung resultieren könnte.
Diese Bedienungsanleitung ist anwendbar für eine
Vielzahl der Modelle, kleine Unterschiede von Modell
zu Modell wurden nicht berücksichtigt.
3. Aufstellung
1. Umweltschutz und ordentliche
Entsorgung
a) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
b) Entnehmen Sie alle Gegenstände aus
dem
Kühlschrank.
c) Vergewissern Sie sich, den Innenraum des
Kühlschrankes abzukleben und zu isolieren.
d) Entfernen Sie die Polystren-Chips (wenn vorhanden)
um den Kühlschrank.
e) Entnehmen Sie alle Accesoires und Literatur aus
dem Kühlschrank.
f) Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschrankes mit
lauwarmen Wasser und Essig und trockenen Sie ihn
dann mit einem weichen Lappen.
Verpackungsmaterialien
Das Gerät wurde zur Verhinderung von Transportschäden
verpackt. Recycelte Materialien wurden verwendet.
Die Verpackungsbox is aus geriffelte Pappe/Kartonpappe
(gröβtenteils aus recycelten Papier) hergestellt worden.
y Poltystren-Teile
Polystren)
(FCKW
freien
geschaunmtes
y Beläge und Polyethylene- Tüten
Verwenden S ie ke ine R einigungsmittel, scharfe od er
spitze Gege nstände oder mit
Soda v ersetzte
Reinigungsmittel zur Reinigung des Kühlschrankes.
y Polypropylen- Schnallen
All diese wertvollen Materialien sollten zu einer
Müllenstorgungsstelle gegeben werden und können nach
entsprechender Recyclung wieder verwendet werden.
y
y
2. Ort
y
Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank in aufrechter
Position gehalten wird während des Transportes. Wenn
eine Neigung erforderlich ist, sollte diese nicht 45 Grad
übersteigen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt
werden, was nicht nur in einen Abfall der Kühlleistung
resultieren wird.
y
y
y
Um Produktschäden oder Personenschaden zu
vermeiden sollte der Kühlschrank von zwei Personen
entpackt werden, nach dem er in die vorgesehene
Position gebracht wurde.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau, dass der
Kühlschrank keine äuβeren Beschädigungen aufweist.
Wenn der Kühlschrank in der Nähe einer Wärmequelle
auf gestellt wurde, wird empfohlen Wärmeisolation
zwischen Kühlschrank und Wärmequelle (Asbest ist
verboten) anzubringen und einen entsprechenden im
Folgenden angegebenen Abstand einzuhalten:
Beim Transport des Kühlschrankes nicht durch Betätigen
der worktops anheben, um jeglichen Schaden an dem
Kühlschrank zu vermeiden.
Schalten Sie keinen beschädigten Kühlschrank ein.
Kochplatten oder elektrischer Herd
Heizung oder Ofen
Ein anderer Kühlschrank
Untersuchen Sie den Kühlschrank sorgfältig auf:
y
y
y
Beschädigte
Verpackung
aufgrund
unsachgemäβer
Handhabung
während
Transportes
Schäden am Außenbereich
Schäden am Netzkabel - oder Stecker
Stellen Sie vor dem Aufbau des Kühlschrankes fest,
dass das Kühlsystem nicht beschädigt ist.
Der Kühlschrank sollte nur für den vorgesehenen
Gebrauch verwendet werden.
Der Kühlschrank sollte auf einer festen und ebenen
Oberfläche aufgestellt werden, um sicherzustellen,
dass das zirkulierende Kühlmittel die entsprechende
Kühlleistung entfalten kann.
Wo möglich den Kühlschrank in einem kühlen und
trockenen sowie gut durchlüfteten Raum aufstellen.
Setzen Sie den Kühlschrank nicht direkten
Sonnenstrahlen aus, stellen Sie sicher, dass die
Raumtemperatur nicht besonders hoch ist.
Halten Sie den Kühlschrank außer Reichweite einer
extrem
heißen
Wärmequelle,
wie
ein
Heizungssystem, Ofen oder Kochplatten. Änderfalls
wird der Kompressor öfter arbeiten und zu einem
höheren Energieverbrauch führen.
von
des
15 cm
30 cm
8 cm
Stellen Sie keine heizenden Geräte wie eine Mikrowelle
oder eine Toaster auf den Kühlschrank.
Stellen Sie sicher,
beeinträchtig wird.
dass
die
Luftzirkulation
nicht
Schalten Sie den Kühlschrank niemals durch Ziehen am
Netzkabel aus. Umfassen Sie den Stecker im fest und
ziehen Sie ihn dann fest aus der Netzdose.
Bei jeglichen Zweifeln kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst für eine ordnungsgemäβe Untersuchung
des Gerätes.
2
5. Elektrischer Anschluss
Warnung!
Lassen Sie den Kühlschrank nach der Aufstellung für
mindestens 2 Stunden ruhen, bevor Sie ihn in Betrieb
nehmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Kühlmittelzirkulation störungsfrei abläuft.
Der Kühlschrank sollte ordentlich mit einem von einem
qualifizierten Fachpersonal geprüften outlet geerdet
werden. Der Kühlschrank sollte immer mit seiner eigenen
Netzdose
angeschlossen
werden,
die
eine
entsprechendes Spannungs- und Sicherungsstufe in
Übereinstimmung mit der Markierungspalette besitzt.
Gefahr!
Abhängig von der chemischen Zusammensetzung ist das
Kühlmittel
entzündbar.
Auslaufsicherneit
des
Kühlmittelsystems ist durch Sicherheitstests bewiesen
worden.
Jegliche Eingriffe in das Kühlmittelsystem sollten von
profesionellen Fachpersonal durchgeführt werden.
Im Falle einer Nichtübereinstimmung wenden Sie sich
bitte umgehend an das Service Center oder Ihren
Händler.
Warnung!
Der Kühlschrank sollte nicht mit einem Konvertierer
angeschlossen werden (wie einer Solarzelle).
In die Augen gelangtes Kühlmittel kann ernsthafte
Beschädigungen hervorrufen. In diesem Fall spülen Sie
das Auge mit kaltem laufendem Wasser aus und
konsultieren Sie umgehend einen Augenarzt.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Der
Kühlschrank
sollte
bei
angemessener
Raumtemperatur verwendet werden und auf den Klimatyp
eingestellt werden.
Der Spannbereich der Raumtemperatur sollte beobachtet
werden. Schauen Sie auf die Markierungspalette Ihres
Gerätes zur Bestimmung des Klimatypes.
Klimatyp
Raumtemperatur
SN
+10°C~+32°C
6. Bedienungsanweisungen
a)
Schalten Si e d en K ühlschrank ein (oder au s),
und stellen Sie die Temperatureinstellungen den
Temperaturregler (Thermostat) ein.
N
+16°C~+32°C
y Temperaturregler (Thermostat)
ST
+18°C~+38°C
T
+18°C~+43°C
y Der Temperaturregler wird benutzt, auf/ab
Kühlschrank
zu
betreiben,
und
Temperatureneinstellungen ausgewählt.
dem
wird
b). Ein schalten
4. Marki erungspalette
Drehen Sie den Temperaturregler in Uhrzeigerrichtung
zum Einschalten des Kühlschrankes (drehen Sie nur zu
begrenzter
Position
oder
Sie
können
den
Temperaturregler beschädigen).
Eine Markierungspalette wurde an den Seitenflächen oder
der Rückseite des Kühlschrankes angebracht, welche die
wichtigen technischen Daten angibt.
Schreiben Sie sich diese technischen Daten auf.
Der Kompressor läuft bis die erforderliche Temperatur im
Innenraum erreicht wurde.
Schreiben Sie sich diese technischen Daten zur späteren
Bezugnahme auf, um zu verhindern, dass Sie den
Kühlschrank bewegen müssen, wenn sie diese benötigen.
c). Ein stellen der Temperatur
Modell / Typ
Um die Einstellungen des
Gefrierfaches anzupassen.
Volumen (netto)................................................ Liter
Arbeitsspannung.............................................. Volt ~50Hz
Maximale Input-Spannung............................... Watt
Strömung......................................................... Amp
Energieverbrauch ........................................... kWH/24hr
Gefrierkapazität.................................... kg/24hr
(nicht
verfügbar
bei
Kühlschränken
ohne Gefrierfach)
Temperaturreglers
des
Um eine niedrigere Temperatur zu wählen: In
Uhrzeigerrichtung drehen
Um eine höhere Temperatur zu wählen: Gegen den
Uhrzeigersinn drehen
3
Drehen
Sie
den
Temperaturregler
gegen
die
Uhrzeigerrichtung zu untersten Markierung= leichteste
Kühlung.
(Drehen Sie den Temperaturregler gegen den
Uhrzeigersinn über höchste Markierung, und der
Kühlschrank schaltet sich ab).
Drehen Sie den Temperaturregler gegen den
Uhrzeigersinn zur höchsten Markierung = gröβte Kühlung.
Die Temperatureinstellungen sollten mit den folgenden
Bedingungen übereinstimmen:
y
Raumtemperatur
y
Menge der gelagerten Lebensmittel;
y
Türöffnungen.
Durch Benutzung werden Sie schnell entscheiden können,
welche die richtigen Tempratureisntellungen für Ihren
Kühlschrank sind. Die Temperatureinstellungen sind sehr
wichtig für Lebensmittellagerung.
2
Umso höher der Temperaturregler eingestellt ist, umso
niedriger wird die Temperatur im Gefrierfach sein.
3 Normalerweise, wenn Lebensmittel nur eine kurze
Lagerungszeit benötigen, wählen Sie eine mittlere
Einstellung
4 Normalerweise, wenn Lebensmittel eine lange
Lagerungszeit benötigen, wählen Sie eine höhere
Einstellung.
HINWEIS!
y
y
y
d). A usschalten
Drehen
Sie
den
Temperaturregler
Uhrzeigerrichtung bis zum Anschlag.
gegen
Stellen Sie niemals Karbondioxid versetzte Getränke
in Flaschen oder Dosen in das Gefrierfach, da
Karbondioxid sich beim Gefriergang ausdehnt und
zur Explosionsgefahr führen kann.
Lebensmittel in Flaschen, welches sofortige Kühlung
erfordert, darf nicht länger als eine Stunde im
Gefrierfach gelagert werden, da sonst das Risiko
besteht, dass die Flasche zerbricht.
Eiskrem oder Wassereis sollte einige Minuten nach
Entnahme aus dem Gefrierfach aufkühlen, da sonst
Lippen und Zunge einen Kälteschock bekommen
könnten. Vermeiden Sie außerdem die Innenwände
des Gefrierfaches mit feuchten Händen zu berühren.
WICHTIG!
die
y In dem Gefrierfach gelagerte Lebensmittel müssen gut
verpackt sein.
Der Kompressor sollte jetzt anhalten.
Entnehmen Sie den Netzstecker.
y Beobachten Sie das Ablaufdatum von gefrorenen
Lebensmitteln
7. Kühlabteil
y Nur frische Lebensmittel von hoher Qualität sind für
das Einfrieren geeignet.
y Im Gefrierfach gelagerte Lebensmittel sollten in ihrer
Groβe entsprechend angepasst werden.
y Das Gewicht einer einzelnen Packung von gefrorenen
Lebensmitteln sollte 2kg nicht überschreiten.
y Bitte verwenden Sie wieder vertwertbare Plastik- oder
Aluminiumfolie zum Verpacken der Lebensmittel, oder
packen Sie Lebensmittel in entsprechende Behälter.
Drei-Sterne- oder Vier-Sterne Gefrierer sind geeignet für
die Lagerung von durchgefrorenen Lebensmitteln (bereits
gefroren vor der Lagerung im Kühlschrank), die Lagerung
von frischen Lebensmitten für eine kurze Zeit (2-3
Wochen) durch Einfrieren, oder zur Herstellung von
Eiskrem und Wassereis.
Das Ablaufdatum
werden.
der
Lebensmittel muss
y Lebensmittelverpackungen sollten nicht zuviel Luft in
Innern mit einschließen.
y Verwenden Sie bungee, Klips, Bänder oder
gefrierfestes Klebeband zum Verschließen der
Verpackungen.
beachtet
Das Gefrierfach kann zur Herstellung von Eiswürfeln
verwendet werden.
1
y Film welding device kann zum Verschluss der
Plastikverpackungen verwendet werden.
Die Temperatur im Gefrierfach kann über den
Temperaturregler angepasst werden. Für frische
Lebensmittel und Lebensmittel, die für eine lange Zeit
gelagert werden müssen, sind -18°C oder niedrigere
Temperaturen empfohlen, das Mikroben bei diesen
Temperaturen nicht überleben können. Sobald die
Temperatur höher als -10°C ist, werden die Mikroben
anfangen die Lebensmittel zu verderben, und die
Lagerzeit für Lebensmittel wird sich entscheidend
verkürzen. Wenn Sie Lebensmittel einfrieren möchten,
die bereits teilweise aufgetaut sind, kochen Sie diese
bitte, bevor Sie wieder in das Gefrierfach tun. Die hohe
Temperatur beim Kochen kann die meisten Mikroben
abtöten.
y Platzieren Sie die breitere Seite der Verpackung nach
unten, um einen schnelleren Gefriervorgang zu
erreichen.
y Wischen Sie die Verpackungen trocken, bevor Sie sie
in das Gefrierfach tun, da sie sonst zusammenfrieren
könnten.
y Wenn Sie Lebensmittel einfrieren möchten, die bereits
teilweise aufgetaut sind, kochen Sie diese vorher.
y Verwenden
Sie
Lebensmittel, da
können.
4
keine
bereits
abgelaufenen
diese Vergiftungen hervorrufen
y Reinigen Sie das Innenabteil mit lauwarmen, sauberen
Wasser und wischen Sie es trocken mit einem weichen
Stück Stoff. Warten Sie 3 bis 4 Minuten, bevor Sie den
Kühlschrank wieder auffüllen.
y Zerstören
oder
entnehmen
Sie
nicht
die
Markierungsplakette des Kühlschrankes. Diese wird
möglicherweise
beim
Weiterverkauf
oder
entsprechenden Maßnahmen benötigt.
y Versichern Sie sich, dass Wasser nicht in elektrische
Bestandteile des Kühlschrankes gerät.
y Wenn ein Hitzeaustauscher auf die Rückseite
Kühlschrank montiert wurde, sollte Staub und Dreck
regelmäβig entfernt werden, um so die effektive
Hitzeentweichung zu gewährleisten und übermäβigen
Energieverbrauch zu vermeiden. Verwenden Sie eine
weiche Bürste oder einen Staubwedel um die
Außenseite des
y Das Entfrostungswasser läuft ab durch den gutter. Das
Ablaufloch sollte regelmäβig unter Verwendung eines
swab oder eines ähnlichen Gegenstandes gereinigt
werden.
8. Eis- und Eiskremherstellung
Herstellung von Eiswürfeln:
y Fügen Sie Wasser in den Eiswürfelbehälter bis sein
Volumen zu 3/4 aufgefüllt ist und legen Sie es auf den
Boden des Gefrierfaches. Wenn die Eiswürfel fertig
sind, spülen Sie die Eiswürfel kurz mit laufendem
Wasser ab, danach können Sie die Eiswürfel leicht
entnehmen.
Herstellung von Eiskreme:
y Entnehmen Sie die Trennwände aus dem Eisbehälter,
bitte beachten Sie umso kremiger Ihre Eiskreme sein
soll, umso länger bedarf die Zubereitung. Wenn die
Eiskreme fertig ist, spülen Sie den Eisbehälter kurz mit
laufendem Wasser, daraufhin können Sie die Eiskreme
leicht entnehmen.
9. Vorbereitung für einen Urlaub
Für einen langen Urlaub oder eine Abwesenheit schließen
Sie den Kühlschrank ab, wie in dem Abschnitt "Reinigung
und Wartung" beschrieben. Lassen Sie die Türen offen
stehen, um Schimmel und Gerüche zu vermeiden.
11. Entfrosten
Gefrierfach
Das Gefrierfach ist zur Lagerung von gefrorenen
Lebensmitten vorgesehen und hat keine automatische
Entfrostungsfunktion.
Das Gefrierfach sollte regelmäßig entfrostet werden.
Entfrosten Sie das Gefrierfach immer, wenn die Dicke der
Eisschicht 5mm erreicht.
Schließen Sie den Kühlschrank vor der Entfrostung ab.
Entnehmen Sie Lebensmittel aus dem Gefrierfach und
halten Sie diese Lebensmittel an einem kühlen Ort.
Benutzen Sie einen Eiskratzer zum Entfernen des Eises.
Um den Prozess zu beschleunigen stellen Sie eine
Schüssel mit heißem Wasser in das Gefrierfach. Reinigen
Sie das Gefrierfach und legen Sie die Lebensmittel wieder
hinein.
10. Reinigung und Wartung
Schalten Sie d as G erät vor d er Reinigung a b und
entnehmen Sie den Netzstecker.
Halten Sie den Außenbereich sauber. Verwenden Sie
Möbelreiniger oder Endkonditioner um den Außenbereich
regelmäβig zu reinigen (verwenden Sie diese Reiniger
nicht zur Reinigung des Innenraumes). Wischen Sie den
Türgriff mit einem leichten lauwarmen Wasser getränkten
Stoffstück ab. Keine Reinigungsmittel sind erlaubt.
Verwenden Sie niemals Öl oder Schmiere zur Reinigung
der Türdichtung.
Reinigen Sie den Innenraum regelmäβig.
y Reinigen Sie das Kühlschrankabteil monatlich und
reinigen Sie das Gefrierfach nach einer Entfrostung.
y Entnehmen Sie Lebensmittel aus dem Kühlschrank
und dem Gefrierfach und halten Sie diese Lebensmittel
an einem kühlen Ort.
y Entnehmen Sie alle entnehmbaren Bestandteile.
y Innenteile Sind nicht geeignet für die Reinigung in
Spülwasser. Waschen Sie diese mit der Hand in
lauwarmen Wasser und ein wenig Spülmittel.
Verwenden Sie keinen konzentriertes Spülmittel,
abrasive agents und Chemikalien wie Säuren. Es wird
ein mildes Reinigungsmittel empfohlen.
Mögliche Sicherheitsgefahr!
Verwenden S ie keine elektronischen G eräte wie Fö n,
elektrischer V
entilator, D
ampfreiniger,
Entfrostungsspray oder off enes F euer ( wie eine
Kerze) zum Entfrosten des Gefrierfaches.
Die Pl astikbestandteile de s A bteils
könnten
schmelzen und jede Flamme oder offenes Feuer kann
einen Br and unt er Anwesenheit v on exp losiven
Gasen verursachen.
Verwenden S ie n iemals einen Dampfreiniger zu m
Entfrosten d es G efrierfachesGefahr e ines
elektrischen Schlages!
Warnungen!
Wickeln
Sie
die
gefrorenen
Lebensmittel
in
Zeitungspapier oder in ein Tuch.
y Halten Sie diese Lebensmittel an einem kühlen Ort,
bevor der Entfrostungsprozess beendet ist.
y Lassen Sie die Tür des Gefrierfaches offen.
Dampfreiniger sind gefährlich und strengstens untersagt.
5
y Eis und Frost bildet sich auf der Oberfläche des
Verdampfers während dieses Vorganges. Eine dicke
Schicht auf Eis oder Frost reagiert als Wärmeisolation
und verhindert thermische Konduktion.
y Entfrosten Sie das Gefrierfach schnellstmöglich, um ein
Auftauen der gefrorenen Lebensmittel zu verhindern.
y Entfernen Sie nicht das Eis oder den Frost in dem
Gefrierfach mit eine scharfen oder spitzen Gegenstand,
andernfalls könnte die Verdampferoberfläche beschädigt
werden.
y Wischen Sie Entfrostungswasser von Zeit zu Zeit mit
einem Schwamm auf.
y Stellen Sie einen Behälter mit heißen Wasser
(verwenden Sie kein kochendes Wasser) in die Nähe des
Gefrierfaches, um den Entfrostungsvorgang zu
beschleunigen.
y Wischen Sie das Gefrierfach trocken und legen Sie die
Lebensmittel zurück.
y Schließen Sie den Kühlschrank nach der Entfrostung
wieder an.
y Schalten Sie den Kühlschrank durch Betätigung des
Temperaturreglers ein.
y Schließen Sie die Tür des Gefrierfaches.
Bitte überprüfen Sie:
y Der Gefrierfach sollten mindestens 2
Stunden stillstehen, bevor Sie nach dem Aufbau
verwendet werden, um die Kühlmittelzirkulation zu
stabilisieren. Sehen Sie in dem Abschnitt “Einschalten”
nach. Falls es weiterhin nicht funktioniert stellen Sie den
Kühlschrank für einen Moment in die Schräge und dann
auf seine ursprüngliche Position zurück. Schließen Sie
den Kühlschrank nach zwei Stunden wieder an. Halten
Sie die Tür geschlossen für 12 Stunden.
y Ist die Tür ordentlich geschlossen? Wenn ja, die
Türdichtung sollte fest und eben auf dem äuβerem
Gehäuse abschließen.
Test: Es sollte schwierig sein, ein sich zwischen dem
Verschluss und dem Gehäuse befindendes Stück
herausziehen zu können.
Sollte dies einfach gelingen, kontaktieren Sie Ihren
Kundendienst.
y Es befindet sich eine dicke Eisschicht in dem Gefrierfach
(Sehen Sie in dem Abschnitt “Reinigung und Wartung”
nach)
y Ist der Kühlschrank direktem Sonnenstrahlen ausgesetzt,
oder befindet er sich neben einer Wärmequelle (Ofen,
Heizung, usw.)
y Was zu unternehmen ist: Setzten Sie den Kühlschrank
keiner direkten Sonnenstrahlung aus; halten Sie den
Kühlschrank von einer Wärmequelle entfernt; installieren
Sie einen thermischen Schutz zwischen dem
Kühlschrank und der Wärmequelle (siehe „Ort“)
y Ist das Innenabteil überladen?
y Ist der Raum gut durchlüftet? Ist der Luftablass versperrt?
Ist der Hitzeaustauscher (Kondensierer) auf der
Rückseite mit Staub bedeckt?
12. Fehlererkennung
Die neuesten Herstellungstechniken und Kühlschrankdesign
sowie Frosttechnologie wurden be idem Bau dieses Gerätes
angewendet, um sicherzustellen, dass er sicher und
zuverlässig in Betrieb geht. Vergewissern Sie sich, dass Sie
zuerst die unten beschriebenen Punkte überprüft haben,
bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Dinge, die beachtet werden sollten:
Der Kompressor (auch bekannt als Gefriereinheit) arbeitet
nicht die ganze Zeit durch ohne Unterbrechung.
Der Kompressor wird über den durch die Temperaturuhr
kontrollierten automatischen Temperaturregler gesteuert.
Wenn die innere Temperatur die gesetzte Temperatur
überschreitet, beginnt der Kompressor automatisch seinen
Kühlvorgang, und der Kompressor beendet sich
automatisch.
Es ist normal, dass der Kompressor Lärm verursacht,
während er in Betrieb ist. Der Lärm entsteht aus dem
betrieb des Motors. Der lauf des Kühlmittels durch das
Rohrsystem macht ein gurgelndes Geräusch. Diese
Geräusche bedeuten keinen Fehler im System des
Kühlschrankes.
Die Außenfläche des Kühlschrankes kann feucht werden,
wenn es kalt ist und die Außentemperatur sehr niedrig ist.
Die Auβenfläche wird wieder trocknen, wenn die
Temperaturen ansteigen.
Wenn andere als die oben erwähnten Situationen auftreten,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
c) Die Temperatur des K ühlschrankabteils i st zu
niedrig.
Bitte überprüfen Sie:
y Wurde die Temperatur richtig eingestellt?
y Ist die Tür des Gefrierfaches fest verschlossen?
y Ist einen große meng an frischen Lebensmitteln (mehr
als 1kg) im Gefrierfach gelagert (Wenn das Gefrierfach
für lange Zeiten in Betrieb ist, fällt die Temperatur des
Kühlschrankabteils entsprechend).
d) Das Gefrierfach i st zu
warm, und g efrorene
Lebensmittel sind aufgetaut.
y Ist die Raumtemperatur zu niedrig? (In diesem Fall wird
die Kühlschrankeinheit falsch arbeiten, was zu höheren
Temperaturen in dem Gefrierfach führt.)
Was zu unternehmen ist: Erhöhen Sie die
Raumtemperatur.
13. Problembehebung
a) Problem: Der Kühlschrank arbeitet nicht
Bitte überprüfen Sie:
y Ist das Netzkabel in guten Zustand und der Kühlschrank
ordnungsgemäβ angeschlossen und der Stecker in der
Dose?
y Liegt ein Stromausfall vor? Benutzen Sie zur
Überprüfung ein kleines Gerät wie einen agitator oder
einen Fön).
y Ist der Kühlschrank eingeschaltet?
e) Es ha t si ch e ine d icke Ei sschicht im G efrierfach
gebildet.
Bitte überprüfen Sie:
y Wurde die Tür des Gefrierfaches ordnungsgemäβ
geschlossen?
y Wenn einige Lebensmittel an den Wänden des
Gefrierfaches festgefroren sind, entfernen Sie diese mit
einem stumpfen Gegenstand.
y Entfrosten und reinigen Sie das Gefrierfach (siehe
“Entfrostung).
y Eine dicke Eisschicht will die Kühlleistung beeinträchtigen
und den Energieverbrauch erhöhen.
y Ist der fuse gebrochen oder in schlechtem Kontakt?
b) Problem: Das Innenabteil ist nicht kalt genug; der
Kompressor oft an und aus.
6
f) Ung ewöhnliche Geräuschentwicklung
Bitte überprüfen Sie:
y Ist der Kühlschrank solide aufgestellt? Reibt sich der
Kühlschrank an anderen Möbelstücken? Befindet sich
irgendetwas
zwischen
der
Hinterwand
des
Kühlschrankes und der Wand.
y Entnehmen Sie die Gegenstände in Kontakt mit dem
Kühlschrank aus der Reicheweite desselben und halten
Sie einen angebrachten Abstand ein.
y Sie die beweglichen Teile alle fest angebracht?
y Reiben sich Flaschen oder Behälter aneinander?
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die
Konstruktion und die Technologie von Zeit zu Zeit ohne
vorherige Mitteilungen zu verändern.
18. Darstellung der
Innenbestandteile
Hinweis!
Es i st nor mal, d ass ei n Geräusch d es dur ch das
Kühlsystem fließenden Kühlwassers zu hören.
Es nor mal, da ss sich ei ne B eschlag an dem T ürgriff
des K ühlschrankes i m So mmer b ildet. W ischen S ie
diesen mit einem weichen Stück Stoff ab.
Es sollte unter keinen Umständen versucht werden, den
Kühlschrank eigenhändig zu reparieren.
1
2
3
4
5
14. Während eines Stromausfalles
Es bestehet keine Notwendigkeit, die gefrorenen
Lebensmittel aus dem Gefrierfach zu entnehmen, wenn der
Stromausfall nicht länger als 10 Stunden dauert. Andernfalls
entnehmen Sie die Lebensmittel nach zwei Stunden.
15.Den Kundendienst rufen
Temperaturregler
Fach
Standbeines und Scharnier
Kondensierer
Kompressor
19. Umkehrbare Tür
Wartung und Reparaturen sollten von fachkundigem
Personal durchgeführt werden. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden oder Verletzungen die aus nicht
Einhaltung der Bedienungsanleitung und der Garantie
resultieren.
Die Garantie und die Liste der Kundendienste enthält die
autorisierten Kundendienste für Ihr Gerät.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn kein
Kundendienst in Ihrer Nähe vorhanden ist.
Für Schäden und Probleme, die auf die unsachgemäβe
Handhabung
oder
die
Missachtung
der
Bedienungsanleitung zurückgehen, müssen alle Kosten für
die Reparatur vom Nutzer selbst übernommen werden, und
der Händler kann in diesem Falle nicht haftbar gehalten
werden.
Um umgehende Unterstützung zu erhalten, sind die
folgenden Informationen notwendig:
y Typ und
Modell de s Kühlschrankes (siehe
Markierungspalette)
Die Richtung der Türöffnung kann mit dem Kühlschrank
geändert werden. Unternehmen Sie die folgenden
Schritte zum Umkehren der Richtung der Türöffnung:
a.
y Kaufdatum
Kippen Sie den Kühlschrank ein wenig und entfernen
Sie die Schrauben des leveling leg auf der bottom
hinge. Entnehmen Sie die Kühlschranktür.
Hinweis: Um Schaden von Ihrem Kühlschrank
abzuwenden wenden Sie keine Gewalt auf die
Werkzeuge an.
y Name und Adresse des Händlers
y Beschreibung des Fehlers/Problems
16. Aufbau in der Küche
Wenn Sie den Kühlschrank in der Küche aufstellen wollen,
sollten Sie die entsprechende Anweisungen der
Bedienungsanleitung berücksichtigen.
17. Garantie
Die Bestimmungen und Bedingungen sowie die Gültigkeit
der Garantie sind in dem Garantieschein angegeben. Der
Händler wird Sie bei Kauf über diese in Kenntnis setzen.
7
b.
Entnehmen Sie die obere hinge and legen Sie sie in
das Loch der top hinge shaft auf der anderen Seite
des Abteils. Ziehen Sie den hinge fest.
c.
Setzen Sie die Tür.
d.
Kippen Sie den Kühlschrank erneut und ziehen Sie
den bottom hinge fest, und schrauben Sie das
leveling leg an.
Content
Important!
Page
1. Environmental Protection and Proper Disposal.........2
2. Location.....................................................................2
3. Installation .............................................................2-3
4. Rating Plate...............................................................3
5. Electric Connection ...................................................3
6. Operation Instructions............................................3-4
7. Freezer Compartment ...............................................4
8. Ice & Ice Cream Making ...........................................5
9. Preparing for Vacation ..............................................5
10. Cleaning & Maintenance ..........................................5
11. Defrosting ..............................................................5-6
12. Problem Diagnosis . ..................................................6
13. Troubleshooting .....................................................6-7
14. During a Power Interruption.......................................7
15. Making A Service Call ...............................................7
16. Installation In Kitchen ................................................7
17. WArranty....................................................................7
18. Illustration of Parts.....................................................7
19. Reversible Door ........................................................7
It must be noticed t hat refrigeration system contains
refrigerants, which require specialized waste disposal.
Contact your local waste disposal center for proper
disposal of an ole appliance and contact your local
authority or your dealer if you have any question. Please
ensure that the pipe work of your refrigerator does not get
damaged prior to being pi cked up by the relevant w aste
contribute to
disposal center , and
environmental
awareness by insisting on an appropriate, anti-pollution
method of disposal. Please see the rating plate for the
type of refrigerant and insulation used.
The plug should be accessible after the ap pliance is
positioned.
If the power cord is damaged, it must be replaced with a
new power c ord fr om t he ma nufacturer o r an authorized
service agent.
Please read these instructions car efully before use.
Underline the important instructions. Keep the User’s
Manual in a sa fe place for later reference. Remember to
hand it over to the owner, if you ever sell the appliance.
Caution:
What you have bought is a safe and reliable refrigerator.
With appropriate use and maintenance, it will be in
service for years. The last page of this User’s Manual sets
out specifications of t his a ppliance an d t he performance
data indicated in the rating plate are test results obtained
at an ambient temperature range of 10~32°C.
The appliance should be installed in a well vent ilated
place. The shipment package should be removed.
Caution:
Do not use a sharp or pointed item to defrost.
Important!
It is intended st rictly f or ho usehold use. If using it for
industrial or commercial purpose, b e s ure to observe t he
relevant norms and regulations.
Caution:
Make sure the refrigeration system is not damaged.
A leakage test has been con ducted in accor dance wi th
relevant safety standard.
Caution:
To avoid t he risk o f chi ld entrapment, pl ease ma ke s ure
your ol d re frigerator is inoperative and sa fe by removing
the latches and bolt locks before disposal.
Do not use electrical appl iances inside t he food storage
compartments of the appliance, other than models
recommended by the manufacturer.
1
3. Installation
This User’s Manual is applicable to a variety of
models and there may be slight changes in certain
aspects from model to model.
a) Remove all package materials.
b) Remove items in the refrigerator.
c) Make sure to remove film and tape on the cabinet
1. Environmental Protection and
Proper Disposal
and the door.
d) Remove polystyrene chips (if any) around the
refrigerator.
Package materials
e) Take out accessories and literature in the refrigerator.
The appliance is packaged in a way to prevent damages
during transportation. Recyclable materials are used.
f)
The packing box is made of corrugated board / cardboard
(mainly from recycled paper).
Clean the inside of the refrigerator with lukewarm
water and vinegar and then dry it with a soft cloth.
y Polystyrene parts (CFC-free foamed polystyrene)
y Linings and polyethylene bags
y Po lypropylene straps
Do not use detergents, sharp or poi nted i nstruments
or soda-based cleansers to clean the refrigerator.
All th ese valuable materials may be taken to a waste
collecting center and used again after adequate recycling.
All waste materials should be disposed properly.
y Before installation, make sure the refrigeration system
is free of any damage.
y The refrigerator should be used
purpose only.
2. Location
for i ts intended
y The refrigerator should be positioned on the solid and
even floor to ensure refrigerant circulation an d
refrigerating performance.
Make sure the refrigerator is kept upright during handling.
If an inclination is required, it should not exceed 45
degrees. Otherwise the appliance may get damaged
resulting not
only in com promised refrigeration
performance.
y If possible, po sition t he r efrigerator i n a cool and dry
well ventilated room.
y Do not expo se t he ref rigerator to direct su nshine and
make sure the am bient temperature is not extremely
high.
To avoid product d amage or
personal injury, the
refrigerator should be un packed by two persons after it is
located in a previously selected position.
y Keep the refrigerator from a heat source, such as
heating sy stem, oven or cookers. Otherwise the
compressor will oper ate mor e fr equently resulting in
extra power consumption.
Before installation, make sure t he refrigerator has no
visible exterior damage.
When handling the refrigerator, do not lift it by holding the
worktop, to prevent any damage to the refrigerator.
If the refrigerator wi ll be pl aced near a h eat source, i t i s
recommended to install a thermal bar rier be tween the
refrigerator a nd th e heat source ( asbestos i s pr ohibited)
or maintain adequate space between the refrigerator and
the heat source as follows:
Do not start up a refrigerator that is damaged.
Check the refrigerator carefully for:
Cooker or electric stove
Radiator or oven
Another refrigerator
y Damaged package due to inappropriate handling
during transportation
y Damage in the exterior
y Damage in power cord / plug
15 cm
30 cm
8 cm
Do not place any radiating apparatus, such as microwave
oven or roaster, on top of the refrigerator.
Any doubt , please contact Customer Service for a
thorough checkup of the appliance.
Make sure the air vent is not obstructed.
Take necessary measures to
prevent leakage of
refrigerant at the start-up of refrigerator that may result in
environmental pollution.
Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip the plug firmly and pull it straight out from the
outlet.
2
Warning!
Write down these technical data.
Write down the technical data for later reference to avoid
the need for mo ving the re frigerator w hen s uch data are
needed.
After the refrigerator is positioned, allow it to stand still for
at least 2 hours be fore starting it up to ensure st able
refrigerant circulation and faultless operation.
Before starting u p the r efrigerator, make s ure th e inner
compartment is dry (especially corners).
Model / Type
Storage............................................................... Liter
Working voltage…………………………………… Volt
Max input power (W)……………………………… Watt
Current……………………………………………... Amp
Energy consumption …………………………….. kWH/24hr
Freezing capacity………………….. kg/24hr (not available
for refrigerators
without freezer
compartment)
Danger!
Depending on the chemical com position, the refrigerant
may be flammable. The leak-proofness of refrigerant
circulation system is test proven. Unauthorized
intervention of the refrigerant circulation system may
cause fire.
Make sure the refrigerant circulation system and the
peripheral parts of compressor are not affected.
Any intervention of the refrigerating system should
be conducted only by professional personnel.
5. Electric Connection
The refrigerator sho uld use a pro perly grounded outlet
which should be checked by a qualified electrician. The
refrigerator should al ways be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating and a
fuse rating in conformity with the rating plate.
Warning!
Refrigerant getting into eyes can cause serious injury. In
this case, rinse the eyes under running water and consult
an ophthalmologist without delay.
In case of nonconformity, consult the local service center
or the dealer immediately.
The refrigerator should not be connected with a converter
(such as solar cell)
The r efrigerator s hould be used within an appropriate
range of room temperature by its climate type.
Do not use an extension cord.
The range of room temperature for a specific climate type
should be observed. See the rating pl ate for the climate
type of your appliance.
6. Operation instructions
Climate type
Room temperature
SN
+10°C~+32°C
N
+16°C~+32°C
ST
+18°C~+38°C
T
+18°C~+43°C
a)
Power on the refrigerator (or power off), and
select temperature settings
y Temperature regulator (thermostat)
y Temperature regulator is used to power on /off t he
refrigerator, and select temperature settings.
b). Startup
Turn the temperature regulator clockwise to s tartup the
refrigerator. ( Turn to restricted po sition at most, or you
may break the temperature regulator).
4. Rating Plate
Compressor starts operation, till interior tem perature
satisfies the settings.
A rating plate is found on the side panel or back panel of
the refrigerator, indicating important technical data.
c). Setting temperature
3
To select a lower temperature: Turn clockwise
To select a higher temperature: Turn anticlockwise
Turn temperature regulator counterclockwise to the lowest
setting=lightest cooling;
(Turn the regulator counterclockwise to the most
power off the refrigerator, compressor will stop)
will
Turn temperature regulator cou nterclockwise to the
highest setting=coldest setting;
Temperature setting should conform to
conditions:
2
The higher the temperature regulator is set, the
lower the temperature within the freezer will be.
3
Normally, when food r equires on ly s hort period of
storage, select a medium setting.
4
Normally, when food requires a long period of
storage, select a high setting.
NOTE!
the following
y Never add caned or bottled carbon di oxide drinks to
the freezer, as carbon dioxide may expand when under
freezing, and lead to explosion hazard.
y Am bient temperature;
y Quantity of food stored;
y Do or openings;
y Bottled food which needs immediate cooling should be
stored in the freezer for no more than one hour before
they’re taken out, otherwise bottles may burst.
Through observation, y ou’ll s oon l earn how to select an
appropriate temperature setting.
y Ice cream or water ice should be allowed several
minutes be fore using, as lips and tongue may get
frostbite ( chap may occur i n ski n). M eanwhile, avoid
touching inner walls of freezer with wet hands.
IMPORTANT!
y Food to be added to freezer must be well wrapped.
d). Stopping
Turn temperature regulator counterclockwise to the most.
y Observe expiration date of frozen food.
The compressor should stop by then.
y Only fr esh food in hi gh quality i s suitable for freezing
storage.
Unplug from wall outlet.
y Food stored in freezer should be properly sized.
7. Freezer compartment
y Weight of a single package o f frozen food s hould not
exceed 2 kg.
y Please use reusable plastic film, aluminum film for
packing food, or put food in containers.
y Food packages should not entrap too much air inside.
3-star or 4-star freezer are suitable for storing deep frozen
food (already frozen before added to the freezer), storing
fresh food for a short period (2-3 weeks) by freezing it, or
making ice, ice cream and water ice.
y Use bungee, clip, rope or freezing-resistant t ape for
sealing of food package.
y Film w elding device can be used to s eal the plastic
packages.
Recommended expiration date of food must be observed.
Freezer can be used to produce ice cubes.
1
y Place the wiee side of food package downward to
obtain a faster freezing process.
Temperature within t he freezer can be adj usted by
setting t emperature regulator. For fresh food and
food which needs to be stored for a long period,
-18°C or b elow i s recommended, as m icrobes can
barely survive uneer this temperature. Once
temperature is higher than -10°C, microbes will start
to cause spoiling of food, and storage period of food
will be effectively reduced. If you need to freeze food
which is already partly or totally thawed, please cook
it before adding it to the freezer again. The high
temperature o f cooking pr ocess c an el iminate most
microbes.
y Wipe the packages dry before adding them to the
freezer, as they may stick together when frozen.
y If you need to freeze food which i s already partly or
totally thawed, please cook i t before adding it to t he
freezer again.
y Don’t use food whi ch i s already e xpired, as t hey ma y
cause poisoning.
4
8. Making ice cubes, ice cream
and water ice
Steam cleaners are dangerous and strictly prohibited.
Wash the inner compartment w ith lukewarm clean water
and dry with a soft cloth. It is absolutely dry after waiting
for 3-4 minutes.
Do not destroy or remove the rating plate of the
refrigerator. It coul d be needed for a fter-sales service or
relevant processes.
Make sure wat er do esn’t get into electric parts in the
refrigerator.
Making ice cubes:
If a heat exchanger, i .e. condenser, is mounted on the
back of refrigerator, dust and lint should be removed
regularly to enable e fficient heat dissipation and avoid
excessive power consumption. Use a soft brush or a
duster to clean the outside of heat exchanger.
y Add water to ice tray to 3/4 of its volume, place it at the
bottom area of the freezer. When ice cubes are ready,
flush t he i ce tray with running water, then, you can
easily take out the ice cubes.
The defrost water drains away through the gutter. The
drain hole should be cleaned regularly by us e o f a swab
or similar instrument.
Making ice cream:
y Remove separators of the ice t ray. Please note t he
creamier your ice cream is, the longer it will take to
make i t. When ice cream is ready, flush the ice tray
with running water, then, you can easily take out the ice
cream.
11. Defrosting
9. Preparing for Vacation
Freezer compartment (if applicable)
For long vacation or absence, unplug the refrigerator and
clean the refrigerator as described in “C leaning and
Maintenance”. Leave the doors open to prevent formation
of mildew or odor.
The fre ezer compartment, intended f or sto rage of fr ozen
food, doesn’t have automatic defrosting.
The freezer compartment s hould be de frosted regularly.
Defrost the freezer compartment whenever the thickness
of ice layer reaches 5mm.
10. Cleaning and Maintenance
Unplug t he re frigerator b efore de frosting. Take o ut foods
from the freezer com partment and kept these foods i n a
cool pl ace. Use an ice scraper to remove the ice. To
speed up t he process, place a bow l of hot w ater i n th e
freezer compartment. Clean and reload the freezer
compartment after defrosting.
Unplug or disconnect the appliance before cleaning.
Keep the outside clean. Use furniture polisher or finishing
conditioner to clean the outside regularly (do not use
these cleaners to clean the inside). Wipe the door
gasket with a cloth lightly dampened with lukewarm water.
No detergent is allowed. Never use oil or gr ease to clean
the door gasket.
POTENTIAL SAFETY HAZARD!
Do not use electrical devices such as hair dryer,
electrical fan, steam cleaner, defrost spray or open
fire (such as candle) to defrost the freezer
compartment.
The plastic parts of inner comp artment may get
melted and any spark or open fire may cause fire in
presence of explosive gas.
Never use a steam cleaner to defrost the freezer
compartment – danger of electric shock!)
Clean the inside regularly.
y Clean the refrigerator compartment on a monthly basis
and clean the freezer compartment after a defrost
cycle.
y Take out foods from refrigerator and freezer
compartments and kept these foods in a cool place.
y Remove all detachable parts.
Cautions!
y Interior parts are not suitable to be washed in a
dishwasher. Wash them manually using lukewarm
water and some dish detergent. Do not use
concentrated de tergent, abrasive agents and
chemicals such as acids. Mild dish detergent is
recommended.
Take out the d rawer, and wr ap up the frozen foods wi th
newspaper or blanket.
y Keep these foods in a cool place before the defrosting
process is finished.
y Keep the door of freezer compartment open.
5
y Ice and f rost form on t he surface of evaporator during
operation. A thick layer of ice or frost a cts as heat
insulation and hinders thermal conduction.
y Is t he refrigerator started up?
y Is the fuse broken? Or in poor contact?
y Defrost t he freezer c ompartment in the shortest time
possible to avoid thawing of frozen foods.
b) Problem: The inner compartment is not cool
enough; the compressor cycles on and off
frequently;
Please check:
y The freezer compartment should stand still
for at least 2 hours after i nstallation to st abilize the
refrigerant circulation system. If it
doesn’t work, un plug the refrigerator and tilt the
refrigerator to one side for a while or place it on an
inclined plane and then place it to the original position.
Connect the refrigerator after 2 hours. Keep the door(s)
closed for 12 hours.
y Do not remove the ice or frost in the freezer
compartment wi th a shar p or pointed i tem. Other wise
the evaporator surface may get damaged.
y Wipe off defrost water from time to time with sponge.
y Place a container of hot water (do not use boiling water)
near the door of freezer compartment to speed up the
defrosting process.
y Dry the freezer compartment and place the frozen food
back.
y Reconnect the refrigerator after defrosting.
y Is the door properly closed? If so, the door gasket
should press on the external cabinet securely and
evenly.
y Start up t he r efrigerator by adj usting th e t emperature
control knob.
y Close the door of freezer compartment.
Test: It should be difficult to pull out a piece of paper
caught up between the door gasket and the external
cabinet.
If the paper slips away easily, consult the service
center.
12. Problem Diagnosis
The latest manufacture t echniques and state-of-the-art
refrigeration and freezing technology are adopted to
ensure safe and reliable oper ation o f y our appliance. In
doubt of fault, make sure to check first as described below
before making a service call:
y If the re is thick ice in the freezer compartment. (See
“Cleaning and Maintenance”)
y Is the refrigerator exposed to direct sunshine or near a
heat source (oven, radiator, etc.)?
Things to be noted:
The compressor (also known as refrigerating unit) doesn’t
operate all the time without stop.
What to do: Do not expose the refrigerator to direct
sunshine; keep the refrigerator away from any heat
source; install a thermal barrier between the
refrigerator and the heat source (see “Location”).
The compressor is controlled by the automatic
temperature regulator represented by a temperature dial.
When the interior temperature ex ceeds the pre set
temperature, the compressor st arts automatically and
when the interior temperature falls below the present
temperature, the compressor stops automatically.
y Is the inner compartment overloaded?
y Is the room well ventilated? Is the air vent obstructed?
Is the heat exchanger (co ndenser) on the back
covered by dust?
It’s normal that compressor makes noise during operation.
The noise comes from th e m otor. The flow o f r efrigerant
through the refrigerating system may make a gurgling
noise. These noises don’t mean a fault of the refrigerator.
c) The te mperature of refrigerator com partment is
too low
Please check:
y Is the temperature regulator properly set?
The ex terior surface may be wet when i t’s cold and the
ambient tem perature i s low. I t’s normal and the exterior
surface will become dry as the ambient temperature rises.
y Is the door of freezer compartment properly closed?
y Is there a lot of fresh food (more th an 1 kg) in the
freezer compartment? (If t he freezer com partment
operates for long p eriods, the temperature of
refrigerator compartment falls accordingly.)
If the reasons of such phenomena can’t be i dentified and
solved, please consult the service center.
13. Troubleshooting
a) Problem: R efrigerator does not oper ate ( does not
work)
Please check:
y Is the power cord in good condition? Is the refrigerator
properly plugged in the outlet?
d) T he f reezer compartment i s t oo warm and f rozen
foods are thawed
y Is the am bient temperature too low? ( If so, the
refrigerating unit will malfunction, r esulting in higher
temperatures in the freezer compartment.)
y Is there a power interruption? (Use a small appliance to
check out, e.g. agitator or hair dryer)
What to do: Raise the ambient temperature.
6
16. Installation in Kitchen
e) There is thick ice in the freezer compartment.
Please check:
y Is the door of freezer compartment properly closed?
y If some food gets frozen to the inner wal ls, try to
remove it with a blunt i nstrument such as a spoon
handle.
y Defrost and clean the freezer com partment (see
“Defrosting”). A thick ice layer will impede refrigeration
performance and increase power consumption.
f) U nusual noise
Please check:
y Is the refrigerator solidly positioned? Is the refrigerator
rubbing against other furniture or items? Is there
anything stuck between the back of refrigerator and the
wall?
y Move t he i tems i n c ontact wi th the r efrigerator out o f
way and keep adequate space between the refrigerator
and the surroundings.
y Is the movable parts securely retained in place?
y Are bottles or containers in the inner co mpartment
rubbing against each other?
If y ou wa nt to place the ref rigerator in the kitchen, you
should c onsult the relevant instructions pr escribed in the
installation manual of other types of refrigerator.
17. Warranty
The terms and conditions as well as the period of
warranty are indicated in the Letter of Warranty enclosed
hereto. The dealer will brief you of the same up on
purchase.
The manufacturer reserves the right to improve the
design, construction and te chnology from time to time
without further notice.
18. Illustration of Parts
Note!
It’s normal that there is noise of refrigerant flowing
through the refrigerating system.
It’s nor mal that moisture forms around the door
handle in summer. Dry with a soft cloth.
The refrigerator is not user-serviceable and do not
attempt to intervene with the normal op eration of the
appliance.
14. During a Power Interruption
1
2
3
4
5
There is no need to take out the frozen foods in the
freezer c ompartment if the power interruption lasts no
more than 10 hours. Otherwise, take out the foods after 2
hours.
Thermostat
Drawer
Lower hinge & Leveling leg
Condenser
Compressor
19. Reversible Door
15. Making A Service Call
Servicing and repair should b e conducted by aut horized
professional personnel. The manufacturer is not
responsible for the risk of damages or injuries due to
failure to comply with this provision and the warranty will
be voided.
The warranty and the l ist of service ce nters i ndicate t he
authorized after-sales service providers for your
appliance.
Please consult your dealer if the there is no service center
in your neighborhood.
For faults or problems caused due to improper use or
breach of the instructions contained herein, the costs and
expenses incurred in servicing and repair should be bor n
by the user and the dealer is not r esponsible for such
costs and expenses.
In order to receive prompt as sistance, the fol lowing
information is necessary:
y Type and model of refrigerator (see the rating plate)
The door swing can be r eversed w ith t his r efrigerator.
Take the following steps to reverse the door swing:
a. Tilt t he r efrigerator a little and r emove the screw of
leveling leg and then the bot tom hinge. Lift the
refrigerator door off.
Note: In order to prevent damage of refrigerator, do
not hold the edge of worktop with force.
b. Remove the top hinge and place it in the hole of top
hinge s haft on th e other side o f cabinet. Fa sten t he
hinge.
c. Install the door.
d. Tilt the refrigerator again and fasten the bottom hinge,
screw and leveling leg.
y Date of purchase.
y Name and address of the dealer.
y Description of fault / problem.
7
Content
Important!
Page
1. Protection environnementale et bonne élimination….2
2. Em placement…………………………………………….2
3. I nstallation………………………………….………….2-3
4. P laque signalétique……………………………………3
5. B ranchement électrique………………………..……..3
6. M ise en marche………………………………………..3-4
7. F reezer……………………………………………………4
8. Préparation des glaçons, des glaces………………….5
9. Préparation pour les vacances…………..……………..5
10. Nettoyage e t E ntretien……………………………...…..5
11. Dégivrage………………………………………………5-6
12. Diagnostic des problèmes……………………………...6
13. Dépannage…………………………………..…………6-7
14. Lors d’une coupure de courant…………………………7
15. Faire un appel de service……………………………….7
16. Installation dans la cuisine………………...……………7
17. Garantie……………………………………..……………7
18. Illustration des pièces..................................................7
19. Porte réversible………………………………………..…7
Il est à not er que le système de r éfrigération contient du
réfrigérant, qui n écessite u ne élimination spécialisée.
Contactez les points d’élimination locaux pour une b onne
élimination des appareils usagés ou inutilisés et contactez
les autorités compétentes locales ou vo tre fournisseur, si
vous avez des questions. Assurez-vous que la tuyauterie
de votre réfrigérateur n’est pa s end ommagée, av ant
d’être a cceptée p ar les p oints d’ élimination l ocaux, et
faites attention à l a pr otection environnementale e n
adoptant une él imination appropriée. V oyez l a plaque
signalétique pour l e type du r éfrigérant e t l ’isolation
utilisée.
La pri se doi t êtr e a ccessible aprè s l’installation du
réfrigérateur.
Si l e cor don d’ alimentation e st en dommagé, i l doi t êt re
remplacé par un nouveau cordon d’alimentation fourni par
le fabricant ou un agent de service autorisé.
Lisez a ttentivement l e Mode d ’emploi a vant l ’utilisation.
Soulignez les instructions importantes. Veuillez conserver
les présentes instructions dans u n endroit s ûr pour toute
référence u ltérieure. Pe nsez à l e passer au no uveau
utilisateur, si vous le revendez.
Avertissement:
L’appareil doi t êt re i nstallé dans u n endr oit où l a
ventilation est b onne. L ’emballage e t l es br idages de
transport doivent être enlevés.
Ce qu e vou s avez a cheté est un ré frigérateur sans
danger et
fiable. E n cas d’ utilisation et d’ entretie
appropriés, il peut être en se rvice pour de s ans . La
dernière page du M ode d’emploi indique l es
caractéristiques du r éfrigérateur et les d onnées d e
performance indiquées s ur l a plaque si gnalétique son t
celles obtenues à une température ambiante 10 à 32°C.
Avertissement:
N’utilisez jamais d’outil dur ou coupant pour le dégivrage.
Important!
Cet ap pareil est d estiné aux fins domestiques. S’ il e st
utilisé pour des usages industriels ou commerciaux, il faut
respecter les règles et les normes correspondantes.
Avertissement:
Assurez-vous que l e sy stème de r éfrigération n’ est p as
endommagé.
Un te st d e fuite a été fait co nformément au x normes de
sécurité correspondantes.
Pour éviter t out e nfermement des enfants da ns l e
réfrigérateur, as surez-vous que l e ré frigérateur est
inopérant et s ans d anger en enl evant la s errure et le
verrou avant de le jeter.
Avertissement:
N’utilisez j amais d’ appareils é lectroménagers autr es qu e
ceux recommandés par le fabricant dans le compartiment
de stockage des denrées du réfrigérateur.
1
Prenez de s pré cautions n écessaires a fin d ’éviter t oute
fuite du r éfrigérant l ors d e la mise en m arche du
réfrigérateur, q ui pourrait cau ser une pollution
environnementale.
Le Mode d’emploi s’applique à différents modèles et il
y a peut-être des différences légères au niveau des
certains aspects entre les modèles.
3. Installation
1. Protection environnementale et
bonne élimination
a) Enlevez tous les matériaux d’emballage
b) Enlevez les articles dans le réfrigérateur
Emballage
c) Éliminez attentivement le film et le ruban adhésif sur
le coffre et la porte de l’appareil.
L’appareil est em ballé d’une façon d’éviter tout dommage
pendant l e t ransport. Les m atériaux d’ emballage
recyclables sont utilisés.
d) Enlevez l es fragments polystyrènes ( s’il y en a)
La caisse d ’emballage est faite de car ton on dulé et d e
carton( principalement de papiers recyclés).
e) Sortez l es accessoires et l es do cuments da ns l e
y Pi èces en polystyrène ( polystyrène expansé sans
CFC).
f)
autour du compresseur.
réfrigérateur.
Nettoyez l ’intérieur d u r éfrigérateur a vec de l ’eau
tiède et du vinaigre, et essuyez avec un chiffon doux.
y Sacs et doublures en polyéthylène.
y Courroies en polypropylène.
Tous l es m atériaux de val eur pe uvent être do nnés aux
points de collecte d e d échets et peu vent êt re re cyclés
grâce à un e élimination appropriée. T ous l es déchets
doivent être disposés proprement.
N’utilisez jamais de dé tergent, d ’instruments
coupants ou tranchants o u de produit à ba se de
soude.
y Avant l ’installation, ass urez-vous q ue l a tuy auterie de
réfrigération n’a aucun dommage.
2. Empl acement
y N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Assurez-vous que le réfrigérateur reste debout pendant le
transport. S’il faut u ne inclinaison, l’angle d’inclinaison ne
doit p as d épasser 45 d egrés. Sinon, l ’appareil peut êtr e
endommagé, ce q ui cau serait non se ulement un
dommage de la performance de réfrigération.
y L’appareil doi t êt re i nstallé sur une sur face pl ane et
solide pour assurer la circulation libre du r éfrigérant et
le fonctionnement normal de l’appareil.
Pour évi ter tout dommage de l ’appareil ou de per sonne,
l’appareil doit être déballé par deux personnes, après son
emplacement dans un endroit déjà choisi.
y N’exposez j amais l ’appareil à l a l umière di recte d u
soleil, la température ambiante dans laquelle l’appareil
est installé ne doit pas être haute.
Avant l’emplacement, assurez-vous que l’appareil n’a pas
de dommages visibles extérieurs.
y N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur,
par exemple, cuisinières, radiateurs, chauffage central.
En effet, vot re ap pareil devrait alors fon ctionner à
puissance plus élevée.
y S’il e st p ossible, i nstallez l ’appareil dans u ne pièce
froid et sèche dans laquelle la ventilation est bonne.
Lors de déplacement de l’appareil, ne le soulevez pas en
tenant la porte, pour éviter tout dommage du réfrigérateur.
Ne mettez j amais e n m arche d e r éfrigérateur
endommagé.
Si l ’appareil est i nstallé pr ès d’ une s ource d e c haleur,
veuillez mettre une p aroi ent re l ’appareil et l a sou rce de
chaleur ( n’utilisez pas d ’amiante) ou re specter l es
distances suivantes:
Contrôlez bien le réfrigérateur pour vérifiez si:
Par rapport à des cuisinières/réchauds électriques 15 cm
Par rapport à des radiateurs
30 cm
Par rapport à un autre réfrigérateur
8 cm
y L’emballage est endommagé pendant le transport dû à
une m anipulation no n ap propriée a u co urs du
transport.
y L’extérieur de l’appareil est endommagé.
y Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Évitez de m ettre des appareils de r adiation, tels que four
à micro-ondes ou séchoir, sur le réfrigérateur.
Ne bloquez pas la bouche d’aération.
Pour t oute d oute, contactez l e service clientèle pour u n
contrôle approndi de l’appareil.
Évitez de débrancher l e ré frigérateur p ar une si mple
traction sur l e cor don d’ alimentation, i l fau t pr endre l a
fiche.
2
Avertissement!
Notez ces caractéristiques techniques.
Notez les caractéristiques techniques pour une référence
à to ut m oment pou r é viter un dépl acement d e l’appareil
quand vous avez besoin de les voir.
Après l ’installation, il faut at tendre au moi ns de ux heur e
avant le br anchement d e l ’appareil pour as surer la
circulation st able du réfrigérant et l e f onctionnement
normal de l’appareil.
Assurez-vous que l’intérieur de l’appareil est sec, surtout
les coins, avant son branchement.
Modèle/Type
Volume net.......................................................... Liter
Voltage de travail................................................ V ~50Hz
Puissance d’entrée maximale............................ Watt
Courant.............................................................. A mp
Consummation d’électricité................................. kWH/24hr
Capacité de réfrigération......................... kg/24h
(non
applicable aux
réfrigérateurs
sans freezer)
Danger!
En fonction de la composition chimique, le réfrigérant peut
être i nflammable. L ’étanchéité du r éfrigérant a d éjà ét é
testée. Toute i ntervention no n a utorisée dans la
circulation du réfrigérant provoquerait un incendie.
Assurez-vous que le système de circulation du réfrigérant
et l es pièces périphériques d u com presseur ne sont pas
affectés.
Toute intervention dans le système de réfrigérant ne
doit être menée que par les personnes qualifiées.
5. Bran chement électrique
Cet app areil doi t êtr e cor rectement mi s à la ter re, i l faut
utiliser une prise a vec bor ne de m ise à l a ter re qui doi t
être contrôlée par un électricien qualifié. Ne branchez pas
plusieurs appareils s ur l a mê me pr ise de co urant. A vant
d’insérer l a fiche dan s l a prise, a ssurez-vous que l e
volage et l e c onducteur fusible i ndiqués sur l a p laque
signalétique cor respondent à votre so urce d’ alimentation
électrique.
Avertissement!
L’entrée du r éfrigérant dans les y eux peut causer de s
blessures gr aves. Dans ce cas, r incez les y eux avec de
l’eau cour ante et e n m ême t emps co nsultez un
ophtalmologistes le plus vite possible.
En cas de non correspondance, consultez immédiatement
les services locaux ou votre fournisseur.
L’appareil ne doit pas être connecté à des convertisseurs,
tel que panneau solaire.
Le réfrigérateur doi t êtr e utilisé à une température
ambiante convenable, en fonction du type de climat.
N’utilisez jamais de cordon d’extension.
Il f aut respecter l a gam me de température am biante
correspondant au t ype spécifique du cl imat. Voyez l a
plaque si gnalétique pour l e type du cl imat de votre
appareil.
6. M ise en marche
a)
Type du climat
Température ambiante
SN
+10°C~+32°C
N
+16°C~+32°C
ST
+18°C~+38°C
T
+18°C~+43°C
Mise sous t ension ( ou déb ranchement de
l’appareil) et réglage de la température
y R égulateur de température (thermostat)
y Le régulateur de température est utilisé pour mettre en
marche ou ar rêter l e ré frigérateur, et c ontrôler l e
réglage de la température.
b). M ise en marche
Tournez l e r égulateur de tem pérature dan s l e sens d es
aiguilles d’ une mo ntre pour m ettre en s ervice le
réfrigérateur. (a rrêter d e le tourner avant l a po sition
limitée, sinon, vous pourriez endommager le régulateur.)
Le compresseur se m et à f onctionner, j usqu’à ce qu e l a
température à l ’intérieur du ré frigérateur at teigne l a
température réglée.
4. Pla que signalétique
c).
La plaque si gnalétique, indiquant de s car actéristiques
techniques importantes, se trouve sur un côté ou derrière
du réfrigérateur.
3
Réglage de la température
Pour s électionner un e t empérature plus basse: tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre
Pour s électionner un e pl us haute t empérature: t ournez
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Tournez l e r égulateur da ns l e sens inverse des aiguilles
d’une montre à la position la plus basse = l a position qui
est la moins froide.
(Tournez– l e au maximum dans l e sen s inverse de s
aiguilles d’une montre peut faire arrêter le réfrigérateur, et
le compresseur arrête de fonctionner.)
Tournez l e r égulateur d ans l e s ens d es ai guilles d’ une
montre à l a p osition l a plus haute = l a po sition l a p lus
froide.
Il f aut r égler l a tem pérature en fonction d es conditions
suivantes:
y T empérature ambiante.
y Quantité des denrées entreposées.
y Fréquence d’ouverture de la porte.
Vous allez apprendre à régler une température appropriée
par les observations.
2
Plus h aute l e r égulateur de t empérature est r églé,
plus basse la température à l’intérieur du freezer est.
3
Normalement, qua nd les al iments ont be soin d’ une
courte période de stockage, sélectionnez un réglage
moyen.
4
Normalement; qua nd les al iments ont be soin d’ une
longue p ériode de stockage, sél ectionnez un ha ut
réglage.
NOTE!
y Ne st ockez j amais dan s l e freezer de s boissons e n
boîte ou en bouteille contenant du bioxyde de carbone,
car el les se dilatent après l a cong élation et l es
récipients risqueraient d’exploser.
y Les aliments en bouteille qui ont besoin d’être surgelés
doivent être stockés dans le freezer pour moins d’une
heure av ant de l es s ortir, si non, l es b outeilles
risqueraient d’exploser.
y Ne con sommez p as di rectement les glaces et les
glaçons à l a sortie du freezer. La t empérature basse
risquerait en e ffet de pr ovoquer d es br ûlures dues au
froid sur les lèvres. En même temps, ne retirez pas des
aliments de votre freezer lorsque vous avez les mains
mouillées.
d). A rrêt de l’appareil
Tournez au maximum l e r égulateur de t empérature da ns
le s ens inv erse d es aiguilles d ’une mont re, le
compresseur s’arrête de fonctionner.
Débranchez la fiche de la prise de courant.
IMPORTANT!
y Emballez les aliments av ant de les m ettre dans l e
freezer.
y Respectez l es dates ‘ À co nsommer de préférence
avant le’.
y Vous ê tes conseillés de sto cker seulement d es
aliments frais de grande qualité.
y Préparez les aliments à congeler en petites portions.
y Le poids d’une portion ne doit pas dépasser 2 kg.
y La pellicule pl astique, l a feuille d’ aluminium et l e
récipient en verre peuvent être utilisés pour l’emballage
des denrées.
y Évacuez l e pl us d’ air p ossible de l’emballage des
aliments.
y Utilisez des cordes élastiques, des pinces, des cordes
ou des rubans antigels pour l’étanchéité de l’emballage
des aliments.
y Vous po uvez également ut iliser un po ste de s oudure
pour l ’étanchéité des sac s p lastiques ou des t ubes
plastiques...
y Marquez l e no m, l e poids, l a date d e co ngélation de s
aliments sur leur emballage avant de les mettre dans le
freezer.
y Mettez l e c ôté l arge des al iments vers l e ba s sur l e
fond du freezer pour avoir une congélation rapide.
y Attendez que les emballages des aliments soient secs
avant des les mettre dans le freezer.
y Ne r econgelez p as d es aliments déjà dé congelé, e n
tout ou en partie, à moins que vous les transformiez en
aliments cuits (cuire ou rôtir)
y Ne consommez pas des aliments dépassant les dates
‘À consommer de préférence avant le’, sinon, il y aurait
une intoxication alimentaire.
7. Freezer
Le freezer d e 3- étoile ou de 4-étoile est c onvenable au
stockage des aliments pr ofondément co ngelés (dé jà
congelé avant d’être mis dans le freezer), ou au stockage
des al iments frais pour u ne courte pé riode d e temps
(deux ou tr ois semaines) en l es congelant, Il p eut êtr e
utilisé pour la préparation des glaçons, des crèmes et des
glaces.
Conservez les aliments aussi p eu q ue p ossible e t
respectez l es d ates ‘À con sommer de pré férence av ant
le’.
Le freezer peut êt re u tilisé pour l a pr éparation des
glaçons.
1
La température à l’intérieur du freezer peut être contrôlée
via le régulateur de température. Pour les aliments frais
et c eux qui ont beso in d’être s tockés pou r une longue
période de temps, -18°C ou p lus basse est préférable,
parce que les microbes ne peuvent pas survivre à cette
température. Une fois que la température est plus haute
que 10°C, l es m icrobes pourraient provoque r l a
détérioration des aliments, et la période de stockage des
aliments en s erait r éduite. S i v ous v oulez con geler les
aliments qui ont déjà décongelé, en partie ou totalement,
cuisez-les avant de les remettre da ns le f reezer. La
haute température peut éliminer la plupart des microbes.
4
8. Préparation d es g laçons, d es
glaces
Assurez-vous que l ’eau n’ entre p as en contact avec l es
pièces électriques du réfrigérateur.
Si le réfrigérateur est équipé d’un échangeur thermique à
l’arrière, c’est-à-dire, un condenseur, il faut régulièrement
éliminer des p
oussières et
des pel uches q ui
empêcheraient la dissipation thermique et augmenteraient
la consommation d’électricité. Vous pouvez les éliminer à
l’aide d’une brosse douce ou un plumeau.
Préparation des glaçons:
y Remplissez à tr ois qu arts l e ba c à gl açons d’ eau e t
placez-le sur l e f ond d u freezer. qu and i ls sont p rêts,
vous n ’avez qu’ à m ettre l e b ac s ous l ’eau cou rante
pour un instant pour faire partir les glaçons.
Préparation des glaces:
y Enlevez l es s éparateurs d u bac à glaçons. I l est à
noter que plus cr émieuse votre glace e st, pl us d e
temps il faut po ur l a prep arer. Quand l es gl aces so nt
prêtes, vous n’avez qu’ à m ettre l e ba c s ous l ’eau
courante pour un instant pour faire partir les glaces.
L’eau de dé givrage s’ écoule p ar u ne gouttière. Il faut
nettoyer régulièrement l e t rou d e drainage avec u n
tampon ou des instruments similaires.
11. Dégivrage
9. Préparation pour les vacances
Si vou s n’utiliserez p as l e ré frigérateur pour l ongtemps,
débranchez-le en retirant la fiche de la prise de courant et
nettoyez-le d’ après les instructions d écrites dan s l a
partie ’Nettoyage et Ent retien’. Lai ssez l a por te o uverte
pour éviter la formation des odeurs désagréables.
Freezer
Le freezer, destiné au stockage des aliments congelés, ne
se dégivre pas automatiquement.
Le freezer doit êtr e r égulièrement dégi vré. Dég ivrez l e
freezer une fois que la couche de glace atteint 5 mm.
10. Nettoyage et Entretien
Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Pour avoir un coffre propre, il faut nettoyer régulièrement
l’extérieur du ré frigérateur a vec une cire silicone, et c.,
mais i l ne fa ut p as nettoyer so n i ntérieur. N ettoyez
régulièrement avec de l’eau tiède le joint de la porte, mais
n’utilisez pas des détergents pour le nettoyage. N’utilisez
jamais de l’huile ou de la graisse pour nettoyer le joint de
la porte.
Débranchez l e r éfrigérateur l ors d e dé givrage, et retirez
les a liments et met tez-les au fra is. E ffacez l e gi vre du
freezer a vec un e plaque pl astique. Pour ac célérer l e
dégivrage, vous pouvez mettre un bol d’eau chaude dans
le freezer. Remettez les aliments dans le freezer après le
dégivrage.
Risques de sécurité potentiels!
Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur.
y Nettoyez un e foi s p ar mois l e com partiment
réfrigérateur, i l vaut mi eux net toyer l e freezer chaque
fois après le dégivrage.
N’utilisez p as d es a ppareils é lectriques, tels que
sèche-cheveux, ventilateur él ectrique, net toyeur à
vapeur, dég ivreur p ulvérisateur ou f eu nu(par
exemple, bougie) pour le dégivrage.
Les pièces en pl astique du fr eezer pourraient fondre,
et toute ét incelle ou feu nu pourraient pr ovoquer un
incendie en presence de gaz explosive.
N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour dégivrer
le freezer – risque de choc électrique.
y Retirez l es al iments du c ompartiment ré frigérateur e t
du freezer et mettez-les au frais.
y Enlevez toutes les pièces amovibles.
y Les pièces à l’intérieur du r éfrigérateur ne d oivent pas
être nettoyées dans un lave-vaisselle. Nettoyez-les à la
main avec de l ’eau tiède et un peu d e détergent.
N’utilisez jamais des dét ergents con centrés, de
l’abrasif, d es p roduits ch imiques, comme acide. N ous
vous conseillons d’utiliser des détergents doux.
Avertissement!
Enveloppez l es al iments da ns pl usieurs couches de
papier journal ou dans un tapis.
y Laissez l es aliments co ngelés au frais a vant q ue l e
dégivrage ne soit fini.
y Ouvrez la porte du freezer.
y Le gi vre e t l a glace se forment sur la sur face d e
l’évaporateur au cour s de l ’opération. Une cou che
épaisse de gl ace o u de gi vre co nstitue un i solateur
thermique qui empêche la conduction thermique.
y Dégivrez le réfrigérateur le plus vite possible, de peur
que les aliments congelés ne fondent.
y Faites p artir l ’eau de temps en t emps av ec un e
éponge.
Le net toyeur à
vapeur est tr ès d angereux et
strictement interdit.
Nettoyez l’intérieur du r éfrigérateur avec de l’eau pure et
essuyez-le a vec un chiffon do ux. I l faut at tendre 3 ou 4
minutes avant de mettre les aliments en place.
N’endommagez p as ou d éplacez l a p laque signalétique
du ré frigérateur. V ous d evez la m ontrer pou r l e ser vice
après-vente.
5
b) Problème: Le ré frigérateur ne ré frigère p as
suffisamment; l e co mpresseur fo nctionne tr op
fréquemment.
Vérifiez:
y Le ré frigérateur doi t r ester h ors de tension p our au
moins deux heur es a près l ’installation dan s l e but d e
rendre stable l e système de ci rculation du ré frigérant.
Voyez ‘ Mise en m arche’. S’ il n e ma rche pas,
débranchez l ’appareil et i nclinez-le ver s u n côté p our
un i nstant ou placez-le sur une sur face incliné et
ensuite placez-le à l a posi tion ori ginale. Br anchez-le
deux heur es pl us tard. N’ ouvrez p as l a p orte en 12
heures.
y Est-ce que la porte peut être normalement fermée? Si
oui, l e joint de l a por te peut c ertainement presser
uniformément et en sûreté le coffre du réfrigérateur.
Test: Ce serait difficile de retirer un papier mis entre
le joint de la porte et le coffre du réfrigérateur.
Si le papier est facile à retirer, contactez le centre de
service.
y Il y a un e couche ép aisse de gl ace à l ’intérieur du
freezer. (voyez ’ Nettoyage et Entretien’)
y Est-ce que le réfrigérateur est exposé directement à la
lumière du soleil ou près d’une source de chaleur (four,
radiateur, etc.) ?
À faire: N’exposez pas le réfrigérateur directement à
la lumière du soleil; ne le placez pas à côté d’une
source de chaleur; mettez un barrage thermique entre
le
réfrigérateur
et
la
source
de
chaleur
(voyez ’Emplacement’)
y N’utilisez p as d’ objets poi ntus ou tr anchants tel s que
des c outeaux, des fourchettes, et c. p our é liminer l e
givre o u les gouttelettes da ns le free zer, si non, l a
surface de l’évaporateur sera endommagé.
y Placez un récipient d’ eau chaude ( n’utilisez pas de
l’eau bou illante) près de l a por te d u freezer p our
accélérer le dégivrage.
y Essuyez l ’intérieur du fr eezer et m ettez l es al iments
congelés en place.
y Rebranchez le réfrigérateur après le dégivrage.
y Mettez en m arche l ’appareil en r églant l e bou ton d u
régulateur de température.
y Fermez la porte du freezer.
12. Diagnostic des problèmes
La de rnière t echnique d e fabrication et l a r éfrigération
ultramoderne et la technologie de congélation permettent
un fonc tionnement fiable et e n séc urité au ré frigérateur.
Dans le doute de panne, veuillez contrôler le réfrigérateur
en suivant l es i nstructions s uivantes a vant d’ appeler l e
centre de service et votre fournisseur:
À noter:
Le c ompresseur ( aussi appelé gr oupe frigorifique) ne
marche pas sans arrêt.
Le compresseur est contrôlé via le cadran de température
du ré gulateur de t empérature. Qu and l a t empérature à
l’intérieur dépasse la température réglée, le compresseur
commence automatiquement à m archer et q uand la
température à l ’intérieur b aisse a u-dessous d e l a
température r
églée, l
e com
presseur
s’arrête
automatiquement.
C’est normal que le compresseur fait du bruit au c ours de
son o pération. Le bruit vi ent du m oteur d u com presseur.
La ci rculation du ré frigérant dan s l e sy stème de
réfrigération fait au ssi du bruit. Tous ce s bruits son t
normaux et ne ve ulent p as di re t oute panne d u
réfrigérateur.
Quand il fai t froid et q uand l a tem pérature am biante est
basse, il y aura une condensation de l’eau sur le coffre du
réfrigérateur. C’ est nor mal et quan d l a température
ambiante hausse, la surface extérieure deviendra sèche.
Si vous n’ arrivez p as à tr ouver l es causes po ssibles de
ces p hénomènes, et v ous n e pou vez p as l es éliminer,
contactez le centre de service.
y Y a-t-il trop d’aliments à l’intérieur du réfrigérateur?
y Est-ce qu e l a ventilation est bonne? Est-ce qu e l a
bouche d’aération est bloquée? Est-ce qu’il y a trop de
poussières sur l’échangeur thermique (condenseur)?
c) La t empérature d u co mpartiment r éfrigérateur e st
trop basse.
Vérifiez:
y Est-ce que l e r égulateur de
température est
correctement réglé?
y Est-ce qu e l a porte du freezer e st correctement
fermée?
y Est-ce qu’il y a beaucoup d’aliments stockés (plus d’un
kilo)? (si le freezer f onctionne l ongtemps, la
température à l’intérieur du c ompartiment réfrigérateur
baisse par conséquent.)
d) Le freezer est trop chaud et les aliments congelés
décongèlent.
y Est-ce que l a t empérature a mbiante est tr op b asse?
(dans ce c as, l ’unité de réfrigération pourrait m al
fonctionner, ce qui provoquerait une haute température
à l’intérieur du freezer.)
À faire: Faire augmenter la température ambiante.
e) Y a- t-il u ne co uche ép aisse de glace à l ’intérieur
du freezer?
Vérifiez:
y Est-ce qu e l a porte du freezer e st correctement
fermée?
y Si des aliments sont congelés sur la paroi, essayez de
les déplacer avec des instruments contondants, tel que
la mache d’une cuillère.
13. Dépannage
a) Problème: Le r éfrigérateur ne mar che pas ( il n e
fonctionne pas).
Vérifiez:
y Le cordon d’alimentation est-il en bo n état? Est-il bien
branché sur la prise de courant?
y Y a-t-il une co upure d e c ourant? ( Utilisez un pe tit
appareil él ectrique p our c ontrôler, p ar ex emple,
agitateur ou sèche-cheveux)
y Est-ce qu e l e r éfrigérateur e st mi s en m arche?
y Est-ce que l e fu sible a sau té? Est-ce q u’il y a un
mauvais contact?
6
16. Installation dans la cuisine
y Dégivrez et
ensuite
nettoyez l e f
reezer
(Voyez ’Dégivrage’).
y Une cou che ép aisse d e glace va i nfluencer l a
performance d e réfrigération et
augmenter l a
consommation d’électricité.
f) Br uit inhabituel
Vérifiez:
Si vous v oulez i nstaller l e r éfrigérateur da ns l a c uisine,
référez-vous a ux i nstructions cor respondantes da ns l e
manuel d’installation des réfrigérateurs d’autres types.
17. Garantie
Les m odalités et l a durée de l a gar antie so nt i ndiquées
sur la car te de g arantie. L ors de l ’achat de l’appareil, l e
fournisseur vous les expliquera.
y Le réfrigérateur est-il installé sur une surface plane et
dure? E st-ce qu’ il y a des m eubles o u d’ autre obj ets
vibrant aux alentours du réfrigérateur? Est-ce qu’il y a
quelque chose entre l’arrière du réfrigérateur et le mur?
Le fabricant se r éserve l e dr oit d’ améliorer, de t emps en
temps, l e d esign, l a construction et l a t echnologie d e
l’appareil sans vous prévenir.
y Déplacez l es obj ets e n c ontact a vec l e ré frigérateur,
laissez une certaine espace entre le réfrigérateur et les
objets autout du réfrigérateur.
18. Illustration des pièces
y Est-ce que les pièces amovibles sont bien installées ?
y Est-ce que l es bo uteilles ou r écipients à l ’intérieur du
compartiment touchent l’un l’autre?
Note!
C’est n ormal qu’il y ai t du br uit du r éfrigérant
circulant dans le système de réfrigération.
C’est normal qu’il y ait des gouttes d’eau autour de la
poignée de la porte e n é té. Essuyez-les av ec un
chiffon sec.
Toute r éparation de l ’appareil ne d oit pas êtr e e ffectuée
par vo us-même et v ous ne d evez p as intervenir dans l e
fonctionnement normal de l’appareil.
1
2
3
4
5
14. Lors d’une coupure de courant
Ce n’est pas la peine de sortir les aliments du freezer si la
coupure ne dure p as pl us de deu x he ures, sinon, i l f aut
retirer les aliments.
Regulador de temperatura
Gaveta
Patas niveladoras y bisagra
Condensador
Compresor
19. Porte réversible
15. Faire un appel de service
Toute réparation du r éfrigérateur d oit êt re faite p ar les
personnes professionnelles autorisées. Sinon, le fabricant
n’a p as l a r esponsabilité des r isques de d ommage ou
blessure dûs à non conformité aux instructions prescrites.
La c arte de garantie et l a l iste des c entres d e service
indiquent les fournisseurs aut orisés d e s ervice
après-vente pour votre appareil.
La porte de ce réfrigérateur peu t êt re ou verte à gauche
ainsi qu ’à droite. Vous p ouvez su ivre l es op érations
suivantes pour changer l’ouverture de la porte:
a. Inclinez un peu le réfrigérateur. Enlevez la vis du pied
réglable et l a char nière i nférieure avec d es
instruments. Et démontez la porte.
Note: pour éviter tout dommage du réfrigérateur, ne
prenez pas avec force la bordure de la porte.
b. Dévissez l a br oche d e l a charnière supérieure e t
revissez-la à c ette dernière dans l e tr ou opp osé et
fixez-la.
c. Installez la porte.
d. Inclinez un p eu l e réfrigérateur et fixez avec de s
instruments l a c harnière i nférieure, l a vi s et l e pi ed
réglable.
Consultez v otre fournisseur s’il n ’y a p as d e centre d e
service près de chez vous.
Le n on-respect des i nstructions r isque de provoquer d es
dommages à l ’appareil. Le fabr icant d éclinera to ute
responsabilité en cas de non-respect de ces instructions.
L’utilisateur p rend à s a ch arge to us le s frais re latifs à la
réparation de l’appareil.
Pour av oir des aides promptes, vous d evez êt re a u
courant des ces informations suivantes:
y Type et mod èle d u r éfrigérateur (v oyez l a pla que
signalétique)
y Date d’achat
y Nom et adresse de votre fournisseur
y Description des pannes / Problèmes
7
Contenuti
Pagina
Importante!
1. Prot ezione ambientale e Disposizione Corretta..........2
2. Posi zionamento...........................................................2
3. Inst allazione.............................................................2-3
4. E tichetta informativa....................................................3
5. Conn essione Elettrica..................................................3
6. I struzioni Operative..................................................3-4
7. Compartimento del cong elatore..................................4
8. Produzione di ghiaccio e Gelato..................................5
9. Preparazione per le vacanze.......................................5
10. Pulizia e Manutenzione ..............................................5
11. Scongelamento........................................................5-6
12. Diagnosi del problema.................................................6
13. Ricerca e soluzione del problema............................6-7
14. Durante un’interruzione di corrente.............................7
15. Chiamare il Centro di Servizio.....................................7
16. Installazione nella cucina.............................................7
17. Garanzia......................................................................7
18. Illustrazione delle componenti.....................................7
19. Sportello Reversibile....................................................7
È nece ssario not are ch e i l si stema di refrigerazione
contiene m ateriale re frigerante i l qual e ri chiede uno
speciale t rattamento q uando l ’unità non sarà pi ù i n u so.
Se a vete d omande o dubbi, pre go contattare i l vost ro
centro l ocale di sma ltimento rifiuti per l a corretta
disposizione de l ve cchio apparecchio e contattare la
vostra au torità l ocale o ppure i l vostr o ve nditore. Pr ego
assicurarsi c he le t ubature del l’unità non siano
danneggiate pr ima di esse re pr elevate d al per sonale di
smaltimento e con tribuire i n ta l m odo alla pr otezione
ambientale u sando m etodi di sm altimento ap propriati e
non-inquinanti. Pr ego v edere l e i ndicazioni f ornite sul la
bocchetta p er conoscere i l t ipo di r efrigerante e
d’isolamento usati.
La spina deve essere accessibile dopo che l’apparecchio
è stato montato.
Se i l ca vo el ettrico è st ato danneggiato, è ne cessario
sostituirlo co n un ca vo nuovo prov eniente dal pr oduttore
oppure dal suo agente di servizio autorizzato.
Prego l eggere q ueste i struzioni att entamente pr ima
dell’uso. Sot tolineare q uelle p iù i mportanti. Pr eservare i l
manuale d’ uso i n u n l uogo sicuro per future r eferenze.
Rimcordarsi di al legarlo al l’unità se quest’ultima verrà
venduta a terzi.
Il prodotto che avete acquistato è un frigorifero sicuro ed
affidabile. Se u sato pr opriamente e p eriodicamente
controllato, vi g arantirà anni di ser vizio. L ’ultima p agina
del Manuale Utente Vi indica le specifiche, la data indicata
sulla bocchetta rappresenta la data di test ottenuto in un
raggio di temperatura ambiente compreso tra 10~32°C.
Attenzione:
L’apparecchio deve essere installato in un luogo ventilato.
La confezione di spedizione deve essere rimossa.
Importante!
Attenzione:
L’unità è stata progettata solamente per uso interno. Se si
usa i l frigorifero per sc opi i ndustriali o commerciali,
assicurarsi d i os servare l e r elative nor mative e
regolamentazioni.
Non us are oggetti a ffilati oppure
implementare lo scongelamento.
È st ato c ondotto un t est di p erdita i n accor do ai r elativi
standard di sicurezza.
Attenzione:
Al fi ne di e vitare il rischio d i evi tare i ntrappolamenti o
danni a bambini, pr ego a ssicurarsi c he i l vos tro vecchio
frigorifero n on sia o perativo e che l e s errature/dadi di
blocco siano stati rimossi prima dell’elimazione dell’unità.
Assicurarsi c he il si stema di r efrigerazione non sia
danneggiato.
appuntiti
per
Attenzione:
Non usare att rezzature elettriche al l’interno del
compartimento di conservazione del ci bo ch e non siano
del tipo o modello indicato dal produttore.
1
3. I nstallazione
Questo Manuale d’uso è applicabile ad una varietà di
modelli e potrebbero verificarsi lievi differenze in
alcuni aspetti e caratteristiche da un modello all’altro.
a) Rimuovere tutti i materiali della confezione.
b) Rimuovere gli articoli all’interno dell’unità.
c) Rimuovere con attenzione la parte di colla e di carta
1. Protezione ambientale e
Smaltimento Corretto
rimaste incollate all’unità ed allo sportello.
d) Rimuovere i frammenti d i polistirolo (s e presenti)
attorno all’unità.
Materiali della confezione
e) Estrarre
Questa uni tà è s tata c onfezionata in mo do d a pr evenire
danni du rante i l tr asporto. L a con fezione è composta da
materiali reciclabili.
f)
gli acce ssori e l
accompagnano l’unità.
a
letteratura
che
Pulire la sup erficie i nterna del fri gorifero usando
acqua t iepida ed aceto e q uindi asci ugarla co n un
panno soffice.
La confezione è com posta da t avole corugate/cartone
(principalmente derivato da carta reciclata).
y Componenti in Polistirolo (Polistirolo privo di CFC)
y Sacchetti e rivestimenti in polistirolo.
y C inghie in poli-propilene.
Tutti i m ateriali uti lizzati pos sono essere r accolti i n un
centro specializzato e nuovamente usti dopo un’adeguata
procedura di reciclicaggio. T utti i materiali di scart o
devono essere propriamente raccolti.
Non usare detergenti, oggetti affilati/appuntiti oppure
detergenti a base di sod a caustica per p ulire il
frigorifero.
y Prima del l’installazione, assi curarsi che i l si stema di
refrigerazione sia esente da danni.
y Il frigorifero deve essere usato solamente per gli scopi
indicati.
y L’unità deve e ssere posizionata su una su perficie
solida ed om ogenea al fi ne di ga rantire un a bu ona
circolazione del
refrigerante ed
una prestazione
adeguata.
y Se p ossibile, posi zionare i l refrigeratore i n una stanza
fresca e ben ventilata.
y Non e sporre i l frigorifero alla l uce s olare diretta ed
assicurarsi ch e l a te mperatura del l’ambiente non si a
troppo elevata.
y Tenere il f rigorifero lontano da fonti di calore quali per
esempio si stemi che g enerano cal ore, forni o for nelli
altrimenti il com pressore sarà cost retto a d aum entare
la su a at tività r isultando in un c onsumo extra di
corrente.
2. P osizionamento
Assicurarsi c he i l frigorifero sia mant enuto i n po sizione
verticale dur ante i l tr asporto e mon taggio. Se è
necessario i nclinarlo, l ’inclinazione non d eve s uperare i
45 gradi. Altrimenti l’apparecchio potrebbe danneggiarsi e
compromettere la prestazione dell’unità stessa.
Al fi ne di evi tare da nni al l’apparecchio oppur e danni a
persone, l’unità deve essere rimossa rimossa dall’imballo
da al meno due p ersone do po che è st ata
precedentemente posizionata nella locazione selezionata.
Prima del l’installazione, assi curarsi che i l fr igorifero no n
sia affetto da danni esterni.
Durante l a pr ocedura d i t rasporto e di mo ntaggio, no n
sollevare l’unità i mpugnandola dal la sup erficie di l avoro,
al fine di prevenire danni al frigorifero.
Se i l refrigeratore viene posizionato n elle vi cinanze di
sorgenti di calore, si raccomanda di installare una barriera
termica tra l ’unità e la sorgente di cal ore (l’amianto è
severamente proibito) oppur e mant enere uno spazio
adeguato tra l’unità e la fonte di calore come segue:
Non attivare l’unità se danneggiata.
Controllare ed i spezionare attentamente i l f rigorigero
per:
Fornelli oppure stufa elettrica
Radiatore o forno
Altro frigorifero
y Danni alla con fezione a c ausa di un maneggio non
corretto durante il trasporto.
y Danni sulla superficie esterna.
y Danni cavo elettrico/spina.
18 cm
30 cm
8 cm
Non posizionare alcun app arato i rradiante qu ale forno a
micro-onde o
forno t radizionale sul la som mita del
frigorifero.
Per qual siasi du bbio, pr ego contattare i l S ervizio Clienti
per implementare un controllo generale dell’unità.
Assicurarsi che le prese d’aria non siano ostruite.
Non s collegare i l re frigeratore str attonando o t irando il
cavo el ettrico. Im pugnare sa ldamente l a spina e
disconnetterla dalla presa.
Utilizzare l e m isure n ecessarie per pr evenire p erdite di
refrigerante s ulla parte superiore del l’unità i l qua le
potrebbe risultare in un serio inquinamento ambientale.
2
Attenzione!
Annotare i dati tecnici.
Annotare i dat i t ecnici pe r f uture r eferenze al fi ne di
evitare di spostare o muovere il frigorifero quando tali dati
diverranno necessari.
Dopo che il frigorifero è st ato posizionato, lasciarlo fermo
per almeno 2 ore prima di iniziare ad usarlo in modo tale
da ga rantire una stabile ci rcolazione del re frigerante ed
un’operatività prima di problemi
Prima di a ttivare i l frigorifero, a ssicurarsi c he i l
compartimento interno sia a sciutto ( specialmente gl i
angoli).
Modello/Tipo
Volume (netto).....................................................Litro
Voltaggio operativo............................................. Volt
Corrente massima d’entrata............................... Watt
Corrente.............................................................. Amp
Consumo elettrico............................................... kWH/24hr
Capacità di refrigerazione..................... kg/24ora
(non
disponibile p
er
refrigeratore senza
compartimento di
congelamento)
Pericolo!
A sec onda d ella comp osizione chi mica, i l liquido
refrigerante po trebbe e ssere infiammabile. Il si stema di
refrigerazione è a pr ova di per dita. Un’ operazione non
autorizzata d el si stema d i ci rcolazione del r efrigerante
potrebbe causare incendio.
Assicurarsi che i l si stema di r efrigerazione e l e sue p arti
periferiche non siano difettose.
Qualsiasi tipo di intervento sul sistema di
refrigerazione
deve
essere
implementato
da
personale professionista.
5. C onnessione elettrica
Il refrigeratore de ve essere con nesso ad un a presa
elettrica propriamente isolata la quale deve inoltre essere
controllata da un el ettricista q ualificato. I l frigorifero d eve
sempre essere collegato ad una p resa i l c ui voltaggio e
fuso si ano i n con formità al le indicazioni pr esenti
sull’etichetta informativa.
Attenzione!
In caso di n on-conformità, co nsultare i mmediatamente i l
centro di servizio locale oppure il venditore.
Se i l l iquido di re frigerazione ent ra i n contatto c on gli
occhi può causare seri danni. In questo caso, sciacquare
gli occhi con ac qua e consultare i mmediatamente un
oculista.
Il fri gorifero non deve e ssere connesso al co nvertitore
(quale per esempio cellula solare).
Non usare un cavo a prolunga.
Il refrigeratore d eve e ssere u sato i n un raggio di
temperatura ap propriato a seconda d el ti po di clima
presente.
6. I struzioni operative
a)
Accendere il fr igorifero (o ppure sp egnerlo) e
selezionare il grado di t emperatura desiderato
usando il regolatore di temperatura (termostato).
y Il t ermostato è usato per ac cendere/spegnere i l
refrigeratore e selezionare la temperatura desiderata.
Il ragg io d ella t emperatura della st anza, a seconda del
tipo di clima, deve essere osservato. Vedere le indicazioni
fornite per qu anto ri guarda il tipo di temperatura e l e
relative regolazioni da implementare sulla vostra unità.
Tipo di clima
Temperatura della stanza
SN
+10°C~+32°C
N
+16°C~+32°C
ST
+18°C~+38°C
T
+18°C~+43°C
b). Ini ziare
Ruotare i n senso o rario i l r egolatore d i te mperature de l
frigorifero.
Il com pressore vi ene at tivato e c ontinuerà a funzionare
fino a q uando le impostazioni di temperatura selezionate
non vengono raggiunte.
c).
Impostare la temperatura
Per sel ezionare u na tem peratura pi ù b assa: r uotare i n
senso orario.
Per selezionare una temperatura più alta:ruotare in senso
anti-orario.
4. Eti chetta informativa
Sulla p arte laterale o p osteriore del re frigeratore potete
trovare u n et ichetta d’ indicazioni ci rca i d ati te cnici p iù
rilevanti.
3
Ruotare i l re golatore del la t emperatura i n sen so
anti-orario per
i
mpostare
il l
ivello p
iù
basso= raffreddamento l eggero; ( ruotare i l r egolatore in
senso anti-orario pu ò sp egnere il f rigorifero, il
compressore non sarà dunque in funzione).
2
Più a lta vi ene i mpostata l a t emperatura s ul
regolatore, più bas sa l a temperatura sarà nel
congelatore.
3
Ruotare i l re golatore del la t emperatura i n sen so
anti-orario per impostare il livello più alto=raffreddamento
intenso;
Normalmente , quando il cibo richiede solamente un
breve pe riodo di con servazione, selezionare
un’impostazione minima.
4
L’impostazione della te mperatura d eve esser e
eseguita in accordo alle seguenti condizioni:
Quando il cibo richiede un p eriodo di conservazione
più lungo, selezionare un’impostazione superiore.
NOTA!
y Non aggiungere mai bevande in lattina oppure gassate
nel con gelatore, in quanto l ’anidride carb onica si
espande s otto congelamento e potrebbe p ortare a d
una pericolosa esplosione.
y T emperatura dell’ambiente
y Quantità di cibo conservato
y Frequenza di apertura dello sportello.
Osservando l ’unitàin funzione, m olto pre sto no terete
come selezionare l a tem peratura più a ppropriata.
y Il ci bo i n scatol a che necessita di una immediata
cottura dovrebbe e ssere conservato nel c ongelatore
per un periodo non pi ù l ungo di un or a d a qu ando è
stato estratto, altrimenti la scatola potrebbe esplodere.
y I gelati oppure il ghiaccio richiedono alcuni minuti prima
di poter essere consumati/usati, in quanto le labbra e/o
la l ingua pot rebbero ri manere cong elate al mor so ( la
pelle potrebbe screpolarsi). Nello stesso tempo, evitare
di toccare le pareti interne nel congelatore con le mani
bagnate.
d). A rresto
Ruotare i l re golatore del la t emperatura i n sen so
anti-orario fino al limite consentito.
Il compressore si arresta.
Scollegare la spina dalla presa elettrica.
IMPORTANTE!
y Il cibo che vi ene inserito nel congelatore de ve essere
ben confezionato.
y Osservare la data di scadenza del cibo surgelato.
y Solamente ci bo fresco di alta qu alità è a datto al la
conservazione per congelamento.
y l ci bo che viene i nserito ne l congelatore deve essere
ben sigillato.
y Il peso di un singolo p acchetto di ci bo s urgelato non
deve superare i 2 kg.
y Prego us are una p ellicola di pl astica, una p ellicola di
alluminio per il conf ezionamento del ci bo oppure
inserire il cibo in un contenitore speciale.
y I s acchetti/contenitori del cibo no n devono co ntenere
troppa aria.
y Usare e lastici, cl ip, spaghi o n astri r esistenti al
processo di congelamento per la chiusura del cibo.
y È possibile us are apparecchi pe r l a chiusura er metica
dei sacchetti di conservazione.
y Indicare i l nom e, i l peso e l ’ora di c ongelamento d el
cibo sul sac chetto oppure s ul contenitore dopo c he
l’aria in esso contenuto e’ stata eliminata.
y Posizionare l a p arte p iù am pia del sacch etto
contenente il cibo rivolta verso il basso per ottenere un
più rapido processo di congelamento.
y Asciugare i sacchetti prima di inserirli nel congelatore,
in
quanto po trebbero i ncollarsi
durante i l
congelamento.
y Se è necessario congelare il cibo che è già in parte o
completamente sciolto, pr ego cu cinarlo pr ima di
inserirlo nuovamente nel congelatore.
y Non usare cibo che è gi à scaduto, in quanto potrebbe
causare avvelenamento.
7. C ompartimento del congelatore
I frigoriferi dotati di 3/4 stelle sono adatti a preservare cibo
surgelato ( già sur gelato prima di es sere a ggiunto al
frigorifero), ci bo a br eve c onservazione ( 2-3 settimane)
tramite il processo di congelamento, oppure la produzione
di ghiaccio, gelati o la trasformazioni di acqua in ghiaccio.
La data di scadenza del cibo deve essere rispettata.
Il con gelatore pu ò essere u sato per pr odurre c ubetti di
ghiaccio.
1
La t emperatura all’interno del co ngelatore p uò
essere r egolata i mpostando i l r egolatore appo sito.
Per i l ci bo f resco e p er i l ci bo a l unga s cadenza,
viene r accomandata
una t emperatura
di
conservazione attorno ai -18 °C o inferiore, in quanto
i microbi possono scar samente sopr avvivere a
questa temperatura. Una volta che la temperatura è
superiore ai -10 °C, i microbi inizieranno a degradare
il ci bo, il per iodo di
conservazione verr à
sensibilmente r idotto. Se è n ecessario co ngelare i l
cibo ch e è già i n p arte o to talmente sci olto, pr ego
cucinarlo pri ma di i nserirlo nuovamente nel
frigorifero. L’alta temperatura di cottura è in grado di
eliminare la gran parte dei microbi.
4
8. Produzione di c hiaccio e gelati
Assicurarsi ch e l ’acqua n on pe netri all’interno de lle
componenti interne dell’unità.
Se nel retro del frigorifero viene montato uno scambiatore
termico, per e sempio un c ondensatore, l a p olvere de ve
essere r imossa r egolarmente pe r abilitare un’efficiente
eliminazione del calore ed evitare un eccessivo consumo
elettrico. U sare un a sp azzola so ffice o ppure un o
spolverino p er p ulire la su perficie est erna d ello
scambiatore termico.
L’acqua proveniente dal processo di scongelamento viene
drenata tramite l’apposito condotto. La cavità di drenaggio
deve essere p ulito r egolarmente t ramite l’uso di uno
strofinaccio o strumenti simili.
Assicurarsi che l ’acqua no n pen etri nella cavità di
drenaggio durante la pulizia. Altrimenti il liquido potrebbe
fuoriuscire a causa dell’evaporazione.
Produzione di cubetti di ghiaccio:
y Aggiungere acqua al contenitore d’acqua per circa 3/4
del suo vo lume, posizionarlo n ell’area i n bas so del
congelatore. Quando i c ubetti di ghi accio sono pr onti,
versare acqua co rrente sul c ontenitore i n m odo t ale
estrarre facilmente i cubetti di ghiaccio.
Produzione di gelati:
y Rimuovere i sep aratori del cont enitore. Pr ego n otare
che p iù il vostro g elato è c remoso, p iù l ungo il
processo di congelamento risulterà. Quando il gelato è
pronto, versare acqua corrente sul contenitore in modo
tale estrarre facilmente il gelato.
11. Scongelamento
Compartimento del congelatore
Il comp artimento del co ngelatore, de signato per l a
conservazione del cibo surgelato, non possiede il sistema
di scongelamento automatico.
Lo scompartimento d el c ongelatore deve e ssere
scongelato regolarmente. Lo scongelamento è necessario
quando lo spessore del ghiaccio raggiunge i 5 mm.
Scollegare i l fr igorifero prima di sc ongelarlo. E strarre il
cibo d al com partimento d el congelatore e c onservare i l
cibo in un l uogo fresco. Usare un r aschietto per ghiaccio
per r imuoverne l o st rato formatosi. Per v elocizzare il
processo, posizionare una scodella colma di acqua calda
nel compartimento del c ongelatore. P ulire e r icaricare i l
compartimento del co ngelatore dop o la procedura di
scongelamento.
9. Preparazione per le vacanze
Per lunghe v acanze o lunghe as senze, s collegare l ’unità
e pulirla com e indicato i n „P ulizia e Manutenzione“.
Lasciare lo sportello aperto per prevenire la formazione di
muffa o cattivi odori.
10. Pulizia e Manutenzione
Scollegare o disconnettere l ’apparecchio p rima d i
pulirlo.
Pulire semp re l a s uperficie esterna d ell’unità. Usar e un
prodotto di l ucidazione p er mobili per p ulire la parte
esterna dell’unità r egolarmente (n on u sare al cun t ipo di
solvente p er p ulire l’interno d ell’unità). P ulire le
guarnizioni del lo sportello con un p anno leggermente
inumidito d’ acqua ti epida. N on us are al cun d etergente.
Non u sare ol io o gr asso p er pul ire l a gu arnizione del lo
sportello.
Indicazioni di sicurezza!
Non u sare a pparecchi e lettrici quali per e sempio
asciuga-capelli, v entole e lettriche, a pparecchi di
pulizia a l v apore, spr ay di scongelamento oppure
fiamme (come per esempio la candela) per scongelare
il compartimento del congelatore.
Le p arti in pl astica del co mpartimento int erno
potrebbero s ciogliersi e q ualsiasi sci ntilla o f iamma
potrebbe portare all’esplosione del gas interno.
Non usar e mai ap parecchi di p ulizia al vapore pe r
scongelare il co mpartimento di congelamentopericolo di scossa elettrica!).
Pulire regolarmente la parte interna dell’unità.
y Pulire lo scompartimento di refrigerazione una volta al
mese e r
ipulirlo do po i l procedimento di
scongelamento.
y Estrarre i l ci bo dal fri gorifero e
dai relativi
compartimenti, preservare il cibo in un luogo fresco.
y Rimuovere tutte le parti estraibili.
y Le c omponenti interne non sono adatta ad ess ere
lavate n ella l avapiatti. Lavarle in mo do manuale
usando ac qua t iepida e det ergenti per sto viglie. N on
usare de tergenti c oncentrati, agen ti abr asivi oppur e
sostanze c himiche com e per es empio aci di. S i
raccomanda l’uso di detergenti neutri.
Attenzione!
Avvolgere il ci bo sur gelato i n un gi ornale di c arta
oppure in una coperta.
y Tenere il cibo in un luogo fresco prima che i l processo
di scongelamento sia terminato.
y Tenere lo sportello del congelatore aperto.
y Durante l ’operazione, po ssono formarsi ghiaccio e
brina sulla super ficie di ev aporazione. Un l eggero
strato d i ghiaccio opp ure di bri na funge da i solante
termico e ritarda la conduzione termica.
y Scongelare il co mpartimento del co ngelatore nel pi ù
breve t empo po ssibile al f ine di evitare l o
scongelamento del cibo stesso.
y Assorbire di t anto i n t anto l ’acqua di sc ongelamento
con una spugna.
Alcuni a pparecchi d i p ulizia c he util izzano il v apore
sono pericolosi e sono severamente proibiti.
Lavare i l com partimento i nterno con acqua ti epida ed
asciugare co n un p anno soffice. At tendere 3/4 mi nuti
prima di caricare il frigorifero.
Non eliminare o rimuovere l’etichetta informativa posta sul
refrigeratore. Pot rebbe essere nec essaria per il ser vizio
dopo-vendita o relativi procedimenti.
5
y Non r imuovre i l ghi accio opp ure l a br ina n el
compartimento del congelatore usando oggetti taglienti
oppure ap puntiti. A ltrimenti l a super ficie di
evaporazione potrebbe danneggiarsi.
y Posizionare un co ntenitore di acqua c alda (non u sare
acqua a temperatura d’ebollizione) vicino allo sportello
del cont enitore al fine di a ccellerare i l pr ocesso di
scongelamento.
y Asciugare e congelare i l com partimento; r e-inserire i l
cibo all’interno.
y Riconnettere il frigorifero dopo lo scongelamento.
y Attivare il frigorifero dopo aver regolato la temperatura
tramite la manopola di controllo.
y Chiudere l o sportello del comp artimento del
congelatore.
y Il r efrigeratore è st ato att ivato?
y Il f uso è danneggiato? Il contatto elettrico è stato
eseguito in modo corretto?
b) Problema:il c ompartimento i nterno n on è
sufficientemente freddo; il compr essore s i
accende e si spegne molto frequentemente.
Prego controllare:
y Il co mpartimento del congelatore d eve
essere l asciato fermo per al meno 2 or e dopo
l’installazione al fi ne di st abilizzare i l sistema di
circolazione del re frigerante. Se non
funzionasse, scollegare i l re frigeratore ed i nclinare il
frigorifero di lato per un certo periodo di tempo e quindi
riposizionarlo nel la posizione or iginale. C onnettere il
refrigeratore dopo 2 ore circa. Tenere la porta dell’unità
chiusa per almeno 12 ore.
y La po rta è s tata chi usa correttamente? Se è stata
chiusa c orrettamente, l a gu arnizione dello spor tello
dovrebbe a ssicurare in modo c ompleto la chiusura
dello stesso.
Test:tentare di posizionare un pezzo di carta tra la
guarnizione dello sportello e la cabina esterna.
Se la carta scivola via facilmente, consultare il centro
di servizio.
y Nel com partimento del fri gorifero è presente u no
spesso st rato di ghi accio. ( Vedere “ Pulizia e
Manutenzione).
y Il fr igorifero è e sposto al la l uce s olare di retta o ppure
nelle vicinanze di f onti di cal ore ( forno, radiatore,
ecc...?)
Che cosa fare:non esporre il refrigeratore alla luce
solare diretta; tenere il frigorifero lontano da sorgenti
di calore; installare una barriera termica tra il
frigorifero e la sorgente di calore (vedere
„Locazione“).
y Il compartimento interno è sovraccaricato?
y La st anza è ben ventilata? Le pr ese d’aria son o
ostruite? L o scambiatore t ermico ( condensatore) è
coperto da polvere?
c) La temperatura del compartimento del frigorifero è
troppo bassa.
Prego controllare:
y Il regolatore di t emperatura è i mpostato i n m odo
corretto?
y Lo s portello del c ongelatore è stato propriamente
chiuso?
y È presente una gran quantità di cibo fresco (oltre 1kg)
nel com partimento d el cong elatore? (Se i l
compartimento del congelatore è i n funziona da molto
tempo, l a temperatura d el frigorifero si ada tta di
conseguenza).
d) Il compartimento del frigorifero è troppo tiepido ed
il cibo congelato si è sgelato.
y La temperatura ambiente è troppo bassa? (Se è troppo
bassa, l’unità di refrigerazione non funzionerà in modo
appropriato, r isultando i n t emperatura t roppo al ta nel
compartimento di congelamento).
12. Diagnosi del problema
Al f ine di garantire si curezza ed a ffidabilità operative
durante l’uso del vostro apparecchio, quest’ultimo è st ato
dotato d elle t ecniche pi ù i nnovative e di u na t ecnologia
assolutamente ec cezionale di
refrigerazione
e
congelamento. I n ca so di qualsiasi problema, prego
controllare le informazioni qui di seguito indicate prima di
chiamare il servizio d’assistenza:
Informazioni da ricordare:
Il compressore (anche noto come unità di refrigerazione)
non è sempre in funzione.
Il compressore è controllare da un regolatore automatico
di t emperatura. Quando l a t emperatura i nterna supera
quella pr e-impostata, i l co mpressore si at tiva
automaticamente e quando la temperatura interna cade al
di sotto di quella pre-impostata, il compressore si arresta
automaticamente .
È nor male che i l com pressore sia a ffetto da u n ru more
minimo durante la sua operatività. Il rumore proviene dal
motore. Il fl usso del re frigerante nel si stema di
refrigerazione p uò cre are un r umore simile ad un
gorgoglio. T ale r umore n on rappresenta un problema
dell’unità.
La s uperficie e sterna può di venire um ida quando
l’ambiente e l a t emperatura sono bassi. Si tr atta di un
fenomeno no rmale e l a superficie e sterna si a sciugherà
non appena la temperatura dell’ambiente aumenta.
Se l e r agioni de l pr oblema no n po ssono e ssere
identificate e risolte, prego consultare il centro di servizio.
13. Ricerca e soluzione del
problema
a) Problema: il f rigorifero no n funziona ( in m odo
corretto)
Prego controllare:
y Il cavo el ettrico è in buone condizioni?Il refrigeratore è
stato propriamente connesso alla presa elettrica?
y Si è ver ificata u n’interruzione di cor rente? (Usare
piccolo a pparecchio el ettrico per cont rollare l a
potenziale man canza di cor rente, per e sempio un
agitatore meccanico oppure un asciuga-capelli).
Che cosa fare:alzare la temperatura ambiente.
e) È pr esente uno str ato di ghi accio sp esso n el
compartimento del congelatore.
6
y Data d’acquisto
y Nome ed Indirizzo del venditore
y Descrizione del difetto/problema
Prego controllare:
y Lo sp ortello del comp artimento di congelamento è
stato propriamente chiuso?
y Se alcuni cibi si attaccano alle pareti interne, cercare di
rimuoverli con uno st rumento spu ntato qual e per
esempio un cucchiaio.
y Scongelamento e p ulizia del con gelatore (vedere
„Scongelamento“). Uno spe sso str ato di ghiaccio
impedisce una corretta prestazione di refrigerazione ed
aumenta il consumo elettrico.
f) Scel ta Inusuale
Prego controllare:
y Il r efrigeratore è stato po sizionato i n m odo stabile?
L’unità tocca o sfrega contro mobili oppure altri oggetti?
Nessun oggetto è s tato i ncastrato t ra i l re tro del
refrigeratore ed il muro?.
y Spostare gl i ar ticoli in cont atto con i l r efrigeratore e
lasciare su fficiente spazio tra i l refrigeratore e gli
articoli circostanti.
y Le componenti sm ontabili so no p osizionate in m odo
corretto?
y Le bottiglie oppure i contenitori si sfregano le une con
le altre all’interno del compartimento?
16. Installazione in cucina
Se si de sidera posizionare i l fri gorifero i n una c ucina, è
necessario consultare l e rel ative istruzioni fornite nel
manuale d’installazione di altri tipi di frigoriferi.
17. Garanzia
I termini e le condi zioni com e an che i l per iodo del la
garanzia sono indicati nella Lettera di Garanzia ivi acclusa.
Il vendi tore vi f ornirà l e i struzioni ci rca l a comp ilazione
della Scheda.
Il pr oduttore si riserva i n ogni m omento i l d iritto di
migliorare il desi gn, la c ostruzione e l a t ecnologia senza
previa notifica.
18. Illustrazione delle componenti
Nota!
È n ormale a vvertire il ru more d el liquido re frigerante
in movimento lungo il sistema di refrigerazione.
È nor male che si f ormi v apore a cqueo at torno a llo
sportello durante l’estate. Asciugare la superficie con
un panno soffice.
Il refr igeratore n on è st ato p rogetto p er e ssere r iparato
dall’utente, perciò, qu alora n ecessario, non i ntervenire
personalmente in riparazioni o operazioni che vanno al di
là delle indicazioni ivi fornite.
1
2
3
4
5
Regolatore di temperature
Cassetto
Cerniera di fondo e gambe di livellamento
Condensatore
Compressore
19. Sportello Reversibile
14. Durante un’interruzione di
corrente
Non è
necessario e strarre i l ci bo co ngelato d al
congelatore se l’interruzione di corrente dura non più di 10
ore. Se l’interruzione fosse più prolungata, allora estrarre
il cibo.
15. Chiamare il Centro di Servizio
Il servi zio e l a R iparazione devono essere co ndotti da
personale pr ofessionista autorizzato. Il pro duttore no n è
responsabile per il rischio di danni o ferite provocate dalla
non-curanza delle i nformazioni; la ga ranzia i n t al c aso
verrà invalidata.
La garanzia e la lista dei centri di servizio indicano tutte le
modalità d i ser vizio d opo-vendita fornite p er i l vostro
apparecchio.
Prego consultare i l vo stro venditore s e n essun centro di
servizio è presente nelle vicinanze.
Il costo e l e s pese derivanti dal la riparazione di ser vizio,
causate da problemi de rivati da un u so non corretto
oppure d alla non -curanza d elle i struzioni ivi cont enute,
devono essere p agati dall’utente e d i l venditore n on è i n
alcun modo responsabile per tali costi e spese.
Al fine di ricevere una pronta assistenza, sono necessarie
le seguenti informazioni:
y Tipo e mode llo di f rigorifero ( vedere l’etichetta
informativa)
Lo spo rtello può essere capovolto con questo fr igorifero.
Procedere come indicato per ruotare lo sportello.
a. Inclinare leggermente il frigorifero e r imuovere l e vi ti
delle gam be d i l ivellamento e qui ndi ri muovere l a
cerniera di fondo. Sollevare lo sportello del frigorifero.
Nota:al fine di prevenire danni all’unità, non usare
troppa forza nell’implementazione della procedura.
b. Rimuovere la cer niera s uperiore e posizionarla nella
cavita del perno della cerniera superiore sull’altro lato
della cabina. Avvitare la cerniera.
c. Installare lo sportello.
d. Piegare n uovamente i l r efrigeratore e d a vvitare l a
cerniera sul l ato inferiore, quindi av vitare l e viti e l e
gambe di livellamento.
7
Content
¡ Importante !
Page
1. Protección de Medio Ambiente y Disposición de Desechos.......2
2. L ocalización...............................................................2
3. I nstalación .............................................................2-3
4. Placa de ín dice..........................................................3
5. Conexión Eléctrica ....................................................3
6. Instrucción d e O peración.......................................3-4
7. Compartimiento de Conge lación...............................4
8. Ela borar Hielo y Helado, etc......................................5
9. Prepara ción para Vacación.......................................5
10. L impieza y Mantenimiento.........................................5
11. D escongelación......................................................5-6
12. Di agnosis Automático de Avería...............................6
13. Arreglo de Averías..................................................6-7
14. D urante un Apagón………….....................................7
15. Mantenimiento de Refrigerador.................................7
16. Colocación en Cocina................................................7
17. G arantía.....................................................................7
18. Instrucción de los Componentes Interiores...............7
19. P uerta reversible.......................................................7
Comunique p or favor c on el per sonal profesional p ara
desmontar el re frigerador. Po rque el re frigerante p uede
contener componentes d añinos, de be u sar e quipo
especial para eliminarlos. Entre en contacto con su centro
local o el distribuidor para examinar. Asegúrese por favor
de que el si stema de congelación si c ontiene el
refrigerante, so bre t odo el co nversor de calor d etrás d el
refrigerador si se ha daña do en el proceso de transporte,
para usted confirmar que el refrigerante no ha divulgado.
El refrigerante y el ai slador del refrigerador se ven e n l a
placa.
El enchufe de be ser accesible de spués de l a c olocación
del aparato.
Si se daña el cable eléctrico, debe ser substituido por un
cable el éctrico nuevo ofrecido por el f abricante o el
agente autorizado de servicio.
Lea por favor estas i nstrucciones atentamente a ntes de
usar para e ntender b ien c ómo utilizar s u n uevo
refrigerador. S ubraye l as i nstrucciones i mportantes.
Mantenga el manual de instrucciones en un lugar seguro
para una referencia más tarde. Recuerde darlo al dueño,
si usted vende el aparato.
Advertencia:
Lo que usted ha comprado e s un re frigerador seguro y
confiable. C on u so y mantenimiento apr opiados, e stará
en servicio por años. La última página de este manual de
instrucciones pr esenta especificaciones d e e ste apar ato,
y los dat os del funcionamiento indicados en l a pl aca de
índice son r esultados d e l a pr ueba obtenidos en una
gama de temperaturas ambientes de 10~32°C.
Debe colocar el apar ato e n un l ugar bi en v entilado. El
paquete de envío debe ser quitado.
Advertencia:
No utilice la herramienta aguda o dura para descongelar.
¡ Importante !
Advertencia:
Este aparato se diseña para el uso domé stico. Si lo usa
para el propósito industrial o comercial, debe observar las
normas y reglas respectivas.
Asegúrese que el si stema de r efrigeración no se h a
dañado.
Una prueba de infiltración se ha realizado de acuerdo con
estándar de seguridad relacionado.
Advertencia:
Para evitar el riesgo de la trampa de niño, asegúrese por
favor qu e el cerrojo y l a t ranca de su vi ejo re frigerador
están fuera de la operación antes del desmontaje.
Se pro híbe el us o de l os a paratos el éctricos en los
compartimientos de
almacenaje d e al imento de
refrigerador, c on
excepción
de l os m odelos
recomendados por el fabricante.
1
Este manual de instrucciones es aplicable a una
variedad de modelos y puede existir un poco
diferencia en ciertos aspectos de modelo a modelo.
3. Instalación
1. Pr otección de Medio Ambiente
y Disposición de Desechos
b) Quite los artículos dentro del refrigerador.
Embalaje Los materiales del paquete
d) Quite las virutas d e poliestireno ( si existe) alrededor
a) Quite todos los materiales del paquete.
c) Quite la película y la cinta adhesiva en el gabinete y
la puerta.
del compresor.
El embalaje es para proteger el refrigerador durante el
transporte. Se utiliza los materiales reciclables.
e) Saque l os ac cesorios y
refrigerador.
La caja de em balaje se hace de cartón cofrado/ cartulina
(principalmente de papel mojado).
f)
y Parte poliestireno (poliestireno espumeante CFC-libre)
los docum entos d el
Limpie el interior del refrigerador con agua y vinagre
tibios y después séquelo con un paño blando.
y Revestimientos y bolsos de polietileno.
y C orreas de Polipropileno
Entregue por favor todos estos materiales de embalaje al
centro re gular d e colección más ce rca d e su domicilio
para u tilizar otra v ez después d e reciclar a decuado.
Todos l os ma teriales d esechos s e d eben disponer
correctamente.
No u tilice l os d etergentes, in strumentos agudos o
acentuados o cr emas limpiadoras soda-basadas para
limpiar el refrigerador.
y Antes de la i nstalación, as egúrese de q ue el si stema
de refrigeración esté libre de cualquier daño.
2. Localización
y El r efrigerador se debe utilizar so lamente p ara s u
propósito previsto.
Cuando mueve el refrigerador para colocarlo en un lugar
adecuado, si se requiere una inclinación, no debe
exceder 45 grados. Si no, causará daño al refrigerador, y
el daño no se limita al funcionamiento de refrigeración.
y El refrigerador se debe colocar en una superficie sólido
y l lano p ara as egurar l a ci rculación re frigerante y e l
funcionamiento regular del refrigerador.
y Si es posible, coloque el refrigerador en un cuarto bien
ventilado fresco y seco.
Para evitar daño del producto o daños corporales, el
refrigerador se debe desempaquetar por dos personas
después de que esté situado en una posición
previamente seleccionada.
y No ex ponga el refrigerador al sol directo y l a
temperatura ambiente no puede ser demasiado alta.
y Guarde el refrigerador lejos de una fuente de calor, por
ejemplo si stema de cal efacción, hor no o cocinas. ( Si
no el compresor funcionará con más frecuencia dando
como resultado el consumo adicional de energía).
Antes de la instalación, asegúrese de que el refrigerador
no tenga ningún daño exterior visible.
Al mover el refrigerador, no lo levante tomando la
plataforma, según lo ilustrado, para prevenir cualquier
daño al refrigerador.
Si el re frigerador es tá c olocado ce rca de u na fuente de
calor, se r ecomienda l a i nstalación de un ai slante del
calor entre el refrigerador y la fuente de calor (se prohíbe
el asbe sto) o el m antenimiento de un espacio ad ecuado
entre el refrigerador y la fuente de calor como sigue:
No encienda el refrigerador que se haya dañado.
Compruebe el refrigerador cuidadosamente para:
Con cocina o estufa
Con radiador u horno eléctrico
Con otro refrigerador
y Paquete dañado d ebido a l a di sposición i nadecuada
durante el transporte.
y Daños en el exterior.
y Daños en cable eléctrico/ enchufe
15 cm
30 cm
8 cm
Se prohíbe colocar cualquier aparato radiador encima del
refrigerador, tales como el horno de microonda u horno
eléctrico, etc.
Cualesquiera dudas, entre en contacto por favor con el
Servicio para Cliente para un examen cuidadoso del
aparato.
No obstruya la salida de aire.
Nunca desenchufe el r efrigerador t irando el cabl e
eléctrico. Tom e s iempre el enchufe fi rmemente y ti re
hacia fuera.
Tome to das l as m edidas n ecesarias para pr evenir la
filtración de l r efrigerante al momento de en cender el
refrigerador, que pu ede causar l a c ontaminación
ambiental.
2
Advertencia!
Anote los datos técnicos.
Anote l os datos téc nicos p ara u na referencia má s tar de
para evitar la necesidad de mover el refrigerador cuando
tales datos son necesarios.
No se permite c onectar l a fuente de en ergía hasta 2
horas d espués d e col ocar el refr igerador, para asegurar
la ci rculación e stable de r efrigerante y evi tar aver ía d el
funcionamiento.
Antes d e encender el r efrigerador, a segúrese qu e el
interior del a parato es tá seco
especialmente las
esquinas).
Modo / Tipo
Volumen neto................................................... Litro
Voltaje de trabajo............................................. Volt ~ 50Hz
Potencia máxima de entrada (w)..................... Vatio
Corriente.......................................................... Amperio
Consumo de energía ...................................... kWH/24hr
Peligro!
Dependiendo d e la com posición quí mica, e l r efrigerante
puede ser i nflamable. La ci rculación de r efrigerante está
cerrado her méticamente, y ha pas ado muchas pruebas.
Por eso, la intervención ar tificial desaut orizada pued e
causar un incendio.
Asegúrese de que el sistema de l a ci rculación de
refrigerante y l as pi ezas al rededor del com presor no
estén afectados.
Cualquier intervención del sistema de refrigeración
se debe realizar solamente por el personal
profesional.
Capacidad de congelación............. kilo / 2 4 ho ras ( no
tienen este dat o l os
refrigeradores si
n
compartimiento de
congelación ).
5. C onexión Eléctrica
El r efrigerador debe ut ilizar e l enc hufe correctamente
puesto a tierra que conforme a las normas relacionadas,
e instalado por el personal profesional. Antes de conectar
con l a fuen te de energía, a segúrese qu e el vol taje y e l
fusible conforme a lo establecido en la placa de índice.
Advertencia!
El r efrigerante qu e sal pique en l os oj os p uede ca usar
herida gr ave. En este c aso, acl are l os oj os baj o a gua
corriente y consulte enseguida al oftalmólogo.
En el caso d e l a i nconformidad, c onsulte al centro de
servicio local o al distribuidor inmediatamente.
El refrigerador no se pued e conectar con un co nvertidor
(tal como célula solar).
El refr igerador se de be uti lizar dent ro de una gama
apropiada de l a t emperatura ambiente s egún el ti po d e
clima.
El refrigerador no se pued e conectar con un co nvertidor
(tal como célula solar).
No utilice un cordón extendido.
No se p ermite sobrepasar la gama correspondiente de l a
temperatura ambiente al usar el refrigerador. Vea la placa
de índice para el tipo de clima de su aplicación.
6. I nstrucción de operación
a)
Tipo de clima
Temperatura ambiente
SN
+10°C~+32°C
N
+16°C~+32°C
ST
+18°C~+38°C
T
+18°C~+43°C
Conecte con la f uente de ener gía (o energía
apagado), y seleccione la temperatura.
y Regulador de la temperatura ( regulador automático).
y Encienda el regulador de t emperatura o ci erra el
refrigerador, ajuste la temperatura de refrigeración.
b). Poner en marcha
Da vuelta al regulador de temperatura a la derecha para
iniciar el refrigerador. (Vuelta a la posición restricta a lo
más, si no, va a romper el regulador de temperatura).
El compresor com ienza la op eración, hasta q ue l a
temperatura interior satisface los ajustes.
4. Pl aca de índice
La pl aca de índice s e encuentra en el co stado o el
reverso del r efrigerador, y s e i ndican e ncima l os dat os
técnicos importantes del aparato.
c).
3
Ajuste de temperatura
2
Para sel eccionar u na tem peratura más b aja: Vu elta a l a
derecha
Para sel eccionar un a t emperatura má s alta: v uelta a l a
izqierda
Dé vuelta al regulador de temperatura a l a izquierda a l o
más bajo=refrigeración leve;
(Dé vuelta al r egulador a l a i zquierda al fon do para
apagar el refrigerador, el compresor parará)
Dé vuelta al regulador de temperatura a l a izquierda a l o
más alto =temperatura más baja;
Ajuste l a te mperatura de a cuerdo con l as condiciones
siguientes:
y T emperatura ambiente
y Cantidad de alimento almacenado
y Veces de abrir la puerta;
Se r ecomienda aj ustar t emperatura ade cuada. Con la
observación, ust ed pr onto a prenderá cóm o seleccionar
un ajuste apropiado de temperatura.
3
4
La te mperatura al ta d e c ocinar pue de el iminar l a
mayoría de los microbios.
Más arriba se fija el regulador de tem peratura, más
baja la temperatura será dentro del congelador.
En c aso n ormal, o cuando el al imento r equiere
solamente el
período cor to del al macenaje,
seleccione un aj uste medi o. En caso no rmal, o
cuando el al imento requiere un pe ríodo l argo del
almacenaje, sel eccione un aj uste entre medi o y l o
más alto.
NOTA!
y Nunca agr egar l as l atas o l as b otellas d e b ebida con
bióxido carbónico en el congelador, porque el bióxido
carbónico pued e dilatarse después de con gelación, y
producir la explosión del recipiente, muy peligroso.
y El al imento en
botella qu e r equiere refrescarse
inmediato, se d ebe almacenar en e l c ongelador n o
más de una hora antes de que se tome hacia fuera, si
no las botellas pueden estallar, muy peligroso.
y Antes de comer, el he lado y el po lo helado de
congelación profunda requiere unos minutos fuera del
refrigerador, bajo la temperatura ambiental, para evitar
el daño de labios y lengua (puede ser agrietada la piel).
De l a misma r azón, evi te t ocar l a p ared i nterna del
congelador con las manos mojadas.
¡ Importante !
y Alimentos de congelación pr ofunda en el congelador
deben ser envuelto bien.
y Preste atención a la fecha de vencimiento del alimento
que requiere una congelación profunda.
y Solamente el al imento f resco de al ta cal idad es
conveniente para el almacenaje de congelación.
y El alimento almacenado en el congelador debe ser de
tamaño apropiado, no puede ser demasiado grande.
y El peso del alimento almacenado en el congelador no
debe exceder 1~2 kilos.
y La p elícula plástica o d e aluminio re utilizable e s
conveniente p ara e mbalajar el al imento, o poner el
alimento en el envase para congelar.
y Se pr ohíbe e ncerrar ai re d entro d el am balaje del
alimento.
y Utilice goma , clip plástico, cuerda o ci
nta
congelación-resistente p ara cerrar herm éticamente el
embalaje del alimento.
y También puede utilizar el dispositivo de la soldadura de
películas para cer rar herméticamente l os p aquetes
plásticos.
y Anote el nom bre, el peso y el ti empo de congelación
en el paquete hermético del alimento.
y Ponga e l l ado a ncho del al imento hacia abajo del
congelador para obtener una congelación más rápida.
y Para evitar pe garse juntos l os al imentos cong elados,
los paquetes deben secarse antes de agregarlos en el
congelador.
y No con gele de nuevo el alimento q ue y a se de shiela
en parte o totalmente, a menos que lo procese (guisar
o asar) al pr oducto he cho q ue se pu ede c omer sin
cocinar.
y No con suma e l al imento qu e ha vencido l a fecha,
como él puede causar un envenenamiento
d). Apagar el refrigerador
Dé vu elta al re gulador de temperatura a l a i zquierda al
fondo hasta que no se pueda mover más.
El compresor parará en aquel entonces.
Desenchufe el enchufe de la pared.
7. Co mpartimiento de
congelación
El co ngelador d e 3 o 4 e strellas es co nveniente par a
almacenar el alimento congelado (congelado ya antes de
agregado al congelador), o al macenar el alimento fresco
por un pe ríodo corto ( 2-3 semanas) c ongelándolo, o
elaborar el hielo, el helado y el polo helado.
Debe observar la fecha de vencimiento del alimento.
El congelador Se puede producir los cubos de hielo en el
comportamiento de congelación.
1
Las temperaturas pueden ser ajustadas por el regulador
de t emperatura. Para co ngelar el al imento fr esco y el
alimento que necesita ser almacenado durante un l argo
periodo, se r ecomienda 18 °C bajo c ero o más ba jo,
pues los microbios no pueden s obrevivir ba jo es ta
temperatura. Una vez qu e la temperatura sea más a lta
que 10°C, l os m icrobios co menzarán a causar l a
descomposición del a limento, y e l período de
almacenaje del a limento será r educido mucho . Si
necesitas procesar (guisar o asar) el alimento que ya se
deshiela en parte o totalmente al producto hecho que se
puede comer sin cocinar, congélelo de nuevo por favor
después de la elaboración.
4
8. Elaborar lo s cubos de hi elo, el
helado y el polo helado
Será necesario para el servicio de cliente y los procesos
relevantes.
Asegúrese de q ue el agu a no ten ga c ontacto con l as
partes eléctricas en el refrigerador.
Si en el reverso del refrigerador hay conversor térmico, es
decir c ondensador, deb e limpiar el p olvo y la p elusa
regularmente para permitir la disipación eficiente de calor
y para evitar el consumo excesivo de energía. Utilice un
cepillo suave o un pl umero para l impiar el pol vo en el
conversor térmico. de alivio
El agua de la descongelación drena a través del canal. El
agujero de alivio se debe limpiar regularmente por medio
de una esponja o de un instrumento similar.
Elaborar los cubos de hielo:
y Agregue el a gua a l a ba ndeja d e hi elo a 3/ 4 d e su
volumen, colóquelo en lo bajo del congelador. Cuando
los c ubos de h ielo s on listos, lleve la bandeja de hielo
bajo el agua cor riente, pronto puede t omar fácilmente
los cubos de hielo.
11. Descongelación
Elaborar los cubos de helado:
y Quite l os se paradores de l a band eja de hi elo. E l
helado c on m ás crem a necesita t iempo m ás l argo d e
congelación en comparación con el helado con menos
crema. Cuando el helado e s listo, l leve l a b andeja de
hielo baj o el agu a cor riente, pr onto puede tomar
fácilmente el helado.
Compartimiento de congelación
El com partimiento de
c ongelación
no t iene
descongelación aut omática, porque l os al imentos
congelados no permiten derretirse.
El compa rtimiento de co ngelación s e de be d escongelar
regularmente. C uando la ca pa de h ielo al cance 5mm,
debe descongelar el comportamiento de congelación.
Desenchufe el refrigerador antes de d escongelar. Saque
los al imentos del c ompartimiento de congelación y
mantenga e stos al imentos en un l ugar fresco. Ut ilice un
raspador pl ástico par a qui tar el h ielo. P ara acelerar el
proceso, col oque un tazón de agua
caliente en el
comportamiento d e congelación. Li mpie y recargue el
comportamiento d
e co
ngelación de
spués
de
descongelación.
9. Preparación para las
vacaciones
Para las vacaciones o l a ausencia largas, desenchufe el
refrigerador y limpie el refrigerador según lo descrito en la
sección “l impieza y mantenimiento”. Deje l as p uertas
abiertas p ara prevenir l a for mación de mo ho o de ma lo
olor.
10. Limpieza y mantenimiento
PELIGRO POTENCIAL!
Desenchufe o corte el fusible antes de limpiar.
Para mant ener el ex terior l impio, utilice el pul idor de l os
muebles o el producto protector de porcelana y laca para
limpiar el ex terior r egularmente ( no utilice est os
limpiadores p ara l impiar el i nterior). Limpiar el bur lete
magnético d e la p uerta c on un pa ño humedecido
ligeramente co n a gua ti bia. No se permite ni ngún
detergente. Nunca utilice el aceite o la grasa para limpiar
el burlete magnético de la puerta.
Limpiar el interior regularmente.
y Limpiar el com partimiento de re frigeración men sual y
limpiar el com partimiento de refr igeración d espués d e
un ciclo de la descongelación.
y Saque l os al imentos d e l os compartimientos d el
refrigerador y del con gelador, y ma ntenga estos
alimentos en un lugar fresco.
y Quite todas las piezas desmontables.
y Las pi ezas i nteriores no son convenientes p ara l avar
en u n l avaplatos. D eben ser l avados a m ano e n el
agua tibia y con algo detergente. No utilice detergente
concentrado, ni abrasivos ni áci dos, t ales como l os
productos químicos det ergentes. Se re comienda el
detergente suave del plato.
No ut ilice l os di spositivos el éctricos p ara de scongelar el
comportamiento tales como secador, ventilador eléctrico,
limpiador de vapor, el aerosol, o llama desnuda.
Las p artes pl ásticas d el com partimiento i nterno pu eden
fundirse, chispa y llama desnuda pueden encender el gas
espuma.
Nunca u tilice u n l impiador d e va por p ara descongelar el
compartimiento d e c ongelación (¡ Peligro de l a des carga
eléctrica!)
Advertencia!
Envuelva l os alimentos co ngelados co n el per iódico o l a
manta d espués de sacar del com portamiento de
congelación.
y Mantenga estos alimentos en un lugar fresco antes de
que se acabe el proceso de descongelación.
y Mantenga abierta l a p uerta del com partimiento d e
congelación.
y El hielo y la helada forman durante la operación normal.
Cuando l a ca pa de hi elo y hel ada alcance ci erto
espesor actuará co mo a islamiento de cal or y
obstaculiza la conducción térmico.
y Descongele el co mpartimiento de c ongelación en un
tiempo corto posible para evitar deshelar los alimentos
congelados.
y No qui te el hielo o l a helada en el compartimiento de
congelación con un artículo agudo o acentuado. Si no,
puede dañar la superficie del evaporador.
y Limpie el agua de vez en cuando con la esponja.
Es m uy pel igroso l impiar los ut ensilios con vap or, se
prohíbe estrictamente.
Lavar el compartimiento i nterno y l as pi ezas c on agua
limpia tibia y séquelos con un paño suave. Espera 3 a 4
minutos antes de recargar el refrigerador.
No dest ruya ni qui te l a pl aca de índice del r efrigerador.
5
y Coloque un envase de agua caliente (no utilice el agua
hervida) cerca de l a p uerta del com partimiento d e
congelación
para
acelerar el
proce so de
descongelación.
y Seque el compartimiento de co ngelación y r ecargue
los alimentos congelados a su lugar original.
y Volva a conectar el refrigerador c on l a f uente de
energía después de descongelar.
y Ajuste el r egulador de t emperatura para i niciar el
refrigerador.
y Cierre la puerta del refrigerador.
y El refrigerador se enciende?
y Es el fusible roto? O en mal contacto?
b) P roblema: El co mpartimiento interno n o está
fresco suficiente; el compresor completa un ciclo
demasiado frecuente;
Cheque por favor:
y El co mpartimiento d e r efrigeración/ d e congelación
debe estar paradas por lo menos 2 horas después de
la i nstalación p ara asegurar l a es tabilidad del
refrigerante. Vea el “Iniciar”. Si no tr abaja, desenchufe
el r efrigerador e incline el refrigerador a u n lado
durante al gún tiempo, o c olóquelo en un p
lano
inclinado y después póngalo a l a posi ción or iginal.
Conecte el refrigerador después de 2 horas. Mantenga
las puertas cerradas por 12 horas.
12. Diagnosis Automático de
Avería
Adoptando l a fa bricación de al ta cal idad, l a te cnología
avanzada de r efrigeración y cong elación, se a segura l a
operación segura y con fiable de su a parato. En ca so de
duda de avería, examine primero com o l o a bajo e scrito
antes de comunicar con el departamento de reparación y
el distribuidor.
y La puerta se p uede c errar correctamente? Si es a sí,
demuestra que la puerta está cerrada herméticamente,
y la junta de la puerta puede presionar en el gabinete
externo con seguridad.
Cosas de atención:
Prueba: Ponga un papel entre el burlete magnético y
el gabinete externo, debe ser difícil sacar el papel
hacia fuera desde cada dirección.
Si el papel se saca fácilmente, consulte el centro de
servicio.
El com presor (t ambién conocido com o uni dad de
refrigeración) no funciona toda la hora sin parar.
El com presor es controlado por el r egulador au tomático
de t emperatura i nstalado en un dial de temperatura.
Cuando la tem peratura i nterior excede l a temperatura
preestablecida, el
compresor com
enzará
automáticamente y cua ndo l a t emperatura i nterior
alcanza l a temperatura es tablecida, el c ompresor p arará
automáticamente.
y Hay hielo grueso en el compartimiento de congelación.
(Vea la “limpieza y mantenimiento”)
y Está expuesto al s ol di recto el refrigerador? E stá
demasiado cerca el refrigerador con la fuente de calor?
(horno o radiador).
Es normal que el comp resor ha ce ruido du rante l a
operación. El r uido vi ene del mo tor. E l f lujo del
refrigerante por el sistema de refrigeración también puede
hacer un ruido. Estos ruidos son fenómenos normales, no
significan una avería del refrigerador.
Medidas: No exponga el refrigerador al sol directo;
mantenga el refrigerador cierta distancia con la
fuente de calor; instale un aislante del calor entre el
refrigerador y la fuente de calor (vea la
“localización”).
La superficie exterior puede ser mojada cuando es fría y
la tem peratura am biente e s b aja. Es n ormal y l a
superficie exterior llegará a ser seca cuando se levanta la
temperatura ambiente.
y Se sobrecarga el compartimiento interno;
Si las razones de t ales fenómenos n o pu eden s er
identificadas y l os fenómenos no
pueden ser
solucionados, comunique po r favor co n el centro de
reparación.
y Se ve ntila b ien? S e obstruye l a sal ida de aire? E stá
cubierta por muc ho po lvo l a p arte pos terior del
conversor térmico (condensador);
c) La te mperatura del
compa
refrigeración es demasiado baja
13. Arreglo de averías
rtimiento
del
Cheque por favor:
y El regulador de temperatura se fija correctamente;
a) El refrigerador no trabaja (no funciona);
y La puer ta del c ompartimiento de
cerrada correctamente;
Cheque por favor:
y Está en bu enas co ndiciones el cabl e el éctrico? Est á
enchufado correctamente el refrigerador?
congelación está
y Hay muchos al imentos frescos ( más que 1 kg) e stán
congelado? (Eso hac e el
compartimiento de
congelación funcionar po r largo per íodo, l a
temperatura del compartimiento baja por consiguiente.)
y Hay un ap agón? ( Utilice una a parato p equeño p ara
comprobar, tales como agitador de mano, secador)
6
d) La temperatura del compartimiento de congelación
es dem asiado alta y se deshielan lo s ali mentos
congelados
y Es l a t emperatura am biente demasiado baja? (S i es
así l a uni dad de r
efrigeración
funcionará
incorrectamente, dando por resultado temperatura muy
alta en el compartimiento de congelación.)
Medidas: Levante la temperatura ambiental.
e) Hay h ielo gr ueso e n el com partimiento de
congelación.
Cheque por favor:
y La pu erta del compartimiento de co ngelación es tá
cerrada correctamente;
y Si el alimento congelado está pegado a la pared interna,
intente quitarlo con un instrumento embotado tal como
una manija de la cuchara;
y Descongele y limpie el compartimiento de congelación
(vea la “descongelación”)
y Una capa gruesa de hielo impedirá funcionamiento de
la refrigeración y aumentará el consumo de energía.
f) Rui do anormal
Cheque por favor:
y El r efrigerador s e c oloca sólidamente? L a op eración
del refrigerador cau sa vi bración de ot ros muebles o
artículos? El objetivo pegado en l a p ared d e l a parte
posterior del refrigerador se puede mover flexiblemente
sin la interferencia del refrigerador;
y Mueva los a rtículos en c ontacto co n e l re frigerador al
lado y guarde el espacio adecuado entre el refrigerador
y los alrededores;
y Las piezas movibles se instalan bien?
y Están las botellas y los envases demasiado cerca en el
comportamiento interno del refrigerador?
y
y
y
y
Tipo y m odelo del re frigerador ( vea la p laca d e
índice)
Fecha de la compra
Nombre y dirección del distribuidor
Descripción de la avería o del problema
16. Colocación en cocina
Si desea col ocar el refrigerador en l a co cina, puede
consultar l as i nstrucciones relevantes e scritas e n el
manual de instrucciones de otros tipos de refrigerador.
17. Garantía
Los términos y las condiciones así como el período de la
garantía s e i ndican en l a tarjeta de ga rantía. El
distribuidor le explica también durante la compra.
El f abricante dedi ca a i nvestigar y de sarrollar nue vos
productos si n cesar. P ues l a f orma, el e nsamblaje, y l a
tecnologás se cam bian de vez en cuan do sin avi so
adicional.
18. Instrucción de los
Componentes Interiores
1
2
3
4
5
Nota!
Es no rmal e l r uido pr oducido en el pr oceso de l a
circulación del refrigerante.
Es nor mal la humedad al rededor de l a manija de la
puerta en verano. Séquela con un paño suave.
No i ntervenga l a operación normal del re frigerador e n
cualquier caso, ni intente repararlo por si mismo.
Regulador de temperatura
Gaveta
Patas niveladoras y bisagra
Condensador
Compresor
19. Puerta reversible
14. Durante un apagón
No hay necesidad de sacar los alimentos congelados del
compartimiento si el apagón dura no más d e 2 hor as. Si
no, saque los alimentos al sobrepasar 10 horas el apagón.
15. Mantenimiento de refrigerador
El mantenimiento y la reparación se deben conducir por el
centro de ser vicio local aut orizado, si no, el usuario
deberá encargarse del riesgo y las cláusulas de garantía
serán anuladas y sin valor.
La garantía y la lista de los centros de servicio indican los
abastecedores de servicio autorizados para su aparato.
Consulte p or favor a su di stribuidor si no h ay cent ro de
servicio cerca de su domicilio.
Para las averías o los problemas causados debido al uso
incorrecto contra el m anual de i nstrucciones, l os ga stos
producidos po r el ma ntenimiento y l a r eparación corren
por l a cuenta del usu ario y el d istribuidor no es
responsable de tales gastos.
Para r ecibir a yuda pr onto, l as i nformaciones siguientes
son necesarias:
La der ección de la puerta s e pu ede i nvertir con este
refrigerador. Tome las medidas siguientes para invertir la
dirección de la puerta:
a. Incline el r efrigerador p oco y q uite e l tornillo
niverador de pata y la bisagra inferior. Quite la puerta
del refrigerador apagado.
b. Quite la bisagra superior y colóquela en el agujero de
eje de la bisagra superior en el otro lado del gabinete.
Sujete la bisagra.
c. Instale la puerta.
d. Incline el r efrigerador ot ra v ez y suj ete l a bi sagra
inferior, tornillo tornillo niverador de pata.
7
Índice
Página
Importância!
1. Protecção Ambiental e Destruição Apropriada….......2
2. Locaçã o….......….......….......….......….......….......…..2
3. I nstalação….......….......….......….......….......….......2-3
4. M arca….......….......….......….......….......….......….....3
5. L igação Eléctrica….......….......….......….......….........3
6. I nstruções da Operação….......….......….......…......3-4
7. C ompartamento de Congelador….......….......…........4
8. Produz ir Gero & Gerado….......….......….......….......5
9. Preparo para as Férias….......….......….......….......…5
10. Limpeza & Manut enção….......….......….......….........5
11. D escongelar….......….......….......….......….......…...5-6
12. Di agnóstico de Problema….......….......….......….......6
13. Soluções d os P roblemas….......….......….......…....6-7
14. Durante uma Inte rrupção d e Potência….......….......7
15. Chamada de Serviço….......….......….......….......…...7
16. Instalação n a C ozinha….......….......….......….......….7
17. G arantia….......….......….......….......….......….......…..7
18. Ilustração das Partes.................................................7
19. P orta Reversível….......….......….......….......….......…7
É preciso chamar um técnico no sector de protecção de
ambiente da fábrica a desmontar o refrigerador. O
refrigerante talvez seja venomoso, por isso, deve usar o
equipamento especial para limpar os componentes
venomosos. Contacte com o negociante local ou centro
de serviço para verificar. Assegura que tem refrigerante
no sistema de refrigerador, especialmente veja o trocador
de aquecimento na parte traseira de refrigerador se foi
danificado durante transportar, para que possa verificar
se tem escape de refrigerante. Veja a marca de
refrigerador em relacao a utilização de refrigerante e
isolador.
Após montar o refrigerador, o fio de potência deve ficar
conveniente para desligar.
Se o fi o de pot ência avar ia, deve substituir pelo fi o
fornecido pelo fabricante ou agente de serviço.
Leia cuidadosamente a g uia da ope ração antes de usar.
Sublinhe as i nstruções i mportantes. M ante o Man ual do
Usuário n um l ugar seguro p ara a r eferência no futuno.
Lembra-se de entregar o manual ao próximo usuário, se
não usa o refrigerador.
Aviso:
O refrigerador deve ficar num lugar ventilativo, deve tirar
todos os componentes de suporte du rante transporte de
refrigerador.
O que vo cê co mprou é seguro. S e o u sa com um a
maneira correcta e manutenção correcta, este produto vai
servir p ara você a l ongo pr azo. Na úl tima pá gina de ste
Manual do Usuário faz uma apresentação concreta sobre
o refrigerador. Os dados das especificações na marca de
refrigerador indicam os dados v erificados durante a
temperatura interior é 10 – 32 ºC.
Aviso:
Não pode usar um objecto duro a esvaziar as geadas.
Importância!
Aviso:
Este produto é usado na casa. Se usado para o propósito
industrial ou comercial, deve observar as regulações e
normes relativos.
Assegura que o fio de tubo de congelação não avaria.
O teste de escape foi feito de acordo com o padrão
pertinente de segurança.
Aviso:
Para evitar o risco de entrada de criança, assegura que o
seu r efrigerador a ntigo é i noperativo e se gura por
remover os fechos e trincos antes de desmontar.
Não pode u sar os e quipamentos el éctricos no ar mazém
de al imentação de r efrigerador, com ex cepção do s
modelos recomendados pelo fabricante.
1
Esta Guia do Usuário é apropriada a vários tipos de
refrigerador. Por isso, para os diferentes tipos de
refrigerador, alguns detalhes são diferentes.
3. Instalação
1. Protecção Ambiental e
Tratamento Apropriado
b) Remove os objectos no interior de refrigerador.
Embalagem
d) Remove os chi ps d e p olystyrene ( se tem ) em vol ta
a) Desmonte todos os componentes de embalagem.
c) Remove cuidadosamente as f itas pl ásticas na porta
de refrigerador.
de refrigerador.
A embalagem é para proteger o refrigerador durante
transportar, os materiais de embalagem são os materiais
reciclados.
e) Tire os documentos e o s an exos no i nterior de
Os materiais de embalagem são tábua corrugada / cartão
(especialmente de papel reciclado)
f)
refrigerador.
y Partes de p olystyrene ( polystyrene espumado de
CFC-livre)
Limpe com águ a qu ente e vinagre o i nterior de
refrigerador, e d epois use um te cido s eco p ara
limpar.
y Os forros de os sacos de polyethylene.
y As correias de polypropylene.
Não pode usar o s d etergentes, instrumentos afiados
nem apontados para limpar o refrigerador.
Todos o s m ateirias de em balagem de vem ser l evados
para u m ce ntro de c olecção de l ixo, p ara po der r eusar
mais como possível os mat eriais de emb alagem. Tod os
os materiais de lixo devem ser dispostos apropriamente.
y Antes d e i nstalação, as segura que o
refrigerador tem nenhuma danificação.
y O refrigerador d eve se r usado para o pr opósito
desejado.
2. Locação
y O refrigerador deve ser colocado na superfície sólida e
plana para assegurar que a circulação de r efrigerador
e o performance de refrigerador.
Assegura que o refrigerador é colocado vertical durante
remover. Se uma inclinação é necessária, a qual não
pode excede de 45 graus. Senão, o aparelho pode ser
danificado resultando não só no performance
comprometido de refrigerador.
y Caso possível, coloque o refrigerador num lugar fresco,
seco e ventilativo.
y Não ex põe o r efrigerador p ara a luz d o sol directa e
assegura que a t emperatura de ambiente não é mui to
alta.
Para evitar a avaria de produto nem inferida pessoal, o
refrigerador deve ser desembalado por duas pessoas
depois de ser colocado numa posição selecionada
anteiormente.
y Mante o refrigerador dum recurso de aquecimento, tais
como si stema de a quecimento, for no ou c ozinha.
(Senão,
o comp ressor vai
oper ação m ais
frequentamente resultando a co nsumção ex tra de
potência.)
Antes de colocar o refrigerador, verifique e assegura que
não há nenhuma danificação na parte exterior de
refrigerador.
Quando remove o refrigerador, não pode o levantar por
agarrar o worktop, para impedir qualquer danificação para
o refrigerador.
Se o r efrigerador será c olocado num r ecurso de
aquecimento, o qual é recomendado a instalar uma
barreira t érmica en tre o r efrigerador e o r ecurso de
aquecimento (o s asbestos são pr oibidos)ou manta e
espaço s uficiente e ntre o r efrigerador e o r ecurso d e
aquecimento como seguinte:
Não inicie o refrigerador que é avariado.
Cozinhador e o fogão eléctrico
Radiator e forno
Outro refrigerador
Verifique cuidadosamente o refrigerador:
y A embalagem d anificada devi do a
inapropriado durante a transpostação.
y Danificação no exterior.
y Danificação de fio / tomada.
sistema d e
tratamento
15 cm
30 cm
8 cm
Não pode co locar n enhum objecto ra diatente, t ais c omo
forno de micronda nem assador, na cima de refrigerador.
Qualquer dúvida, contacte com o Serviço de Consumidor
para uma verificação profissional de aparelho.
Assegura que o respiradouro não é obstruido.
Não desligue o refrigerador p or puxar o fi o de potência.
Sempre agarre a tomada firmemente e a tire de saída.
Deve t omar as me didas a propriadas par a impedir o
escape de refrigerante durante inicia o refrigerador.
2
Aviso!
Registre os dados técnicos de refrigerador.
Registre o s d ados té cnicos de re frigerador par a a
refrência mais tarde, evitando a necessidade para mover
o refrigerador quando tais dados são necessitados.
Depois de o r efrigerador s er co locado, p elo m enos
após 2 h oras, pode l igar c om a po tência, par a qu e a
circulação de refrigerante fique estável. Assegura que
o refrigerador não avaria durante funciona.
Antes de ligar com a potência, as segura que o
interior de re frigerador é seco ( especialmente os
cantos)
Modelo/Tipo
Volume Líquido................................................... Litro
Voltagem de Trabalho.........................................V ~50Hz
Máx Potência de Entrada....................................Watt
Corrente.............................................................. Amp
Consumação de Energia.................................... kWH/24h
Capacidade de Congelação............ kg/24h
(não
disponível c om os
refrigeradores sem o
compartamento de
congelador)
Perigo!
Depende da composição química, o refrigerante pode ser
inflamável. As escape-provas de sistema de circulação de
refrigerador s ão testadas. A i ntervenção não au torizada
de si stema de circulação de r efrigerador p ode c ausar
fogo.
Assegura q ue o si stema de circulação de re frigerador e
as partes periféricas de compressor não são afectados.
Qualquer intervenção de sistema de refrigerador deve
ser feita apenas por pessoa profissional.
5. L igação Eléctrica
Aviso!
O r efrigerador deve usar uma sa ída apr opriada de t erra
que deve ser verificado por um electricista qualificado. O
refrigerador d eve sempre se r l igado na saí da el éctrica
própria individual que tem uma escala de voltagem e uma
escala da fusível com a marca.
O refrigerante entra nos olhos pode causar a ferida grave.
Neste caso, enxagua os olhos sub água corridae consulte
um médico imediatamente.
No ca so de nã o conformar, consulte o centro de serviço
local ou o negociante imediatamente.
O re frigerador deve ser usado de ntro duma escala
apropriada de temperatura de quarto por o tipo de clima.
O r efrigerador não p ode ser ligado com um convertidor
(tal como pilha solar)
Não pode prolongar o fio de potência de refrigerador.
A escala de temperatura de quarto para o tipo específico
de clima d eve s er observado. V eja a mar ca de e scala
para o tipo de clima do seu aparelho:
Tipo de Clima
Temperatura de Quarto
SN
+10°C~+32°C
N
+16°C~+32°C
ST
+18°C~+38°C
T
+18°C~+43°C
6. Instruções da Operação
a)
Ligue com a potência (ou desligue) e selecione a
temperatura.
y Regulador de temperatura (termostato)
y O regulador de temperatura é usado para ligar/desligar
o refrigerador, e ajuste a temperatura de resfriação.
b). Iniciar o refrigerador
Gire no sentido h orário o reg ulador de te mperatura para
iniciar o refrigerador. (Gire o regulador de refrigerador até
não poder gi rar, s enão vai causar a danificação d e
regulador de temperatura.)
O compr essor começa a f uncionar, a té no interior de
refrigerador alcançar a temperatura ajustada.
4. Ma rca
c).
A marca é colocada no lado o u p arte tr aseira de
refrigerador, cuja superfície tem os dados técnicos.
3
Ajuste de Temperatura
2
Temperatura ma is bai xa: g ire p ara o di reito: gi rar p ara
direito;
Temperatura mais baixa: gire para o direito.: girar para;
Gire p ara esquerda o re gulador de t emperatura at é ao
ajuste mínimo = resfriar ligeiramente.
(Gire at é ao
fim pode
desligar o r efrigerador, o
compressor para a funcionar).
Gire para direito o regulador de temperatura até ao ajuste
máximo = a temperatura mais baixa.
Deve seguir as co ndições segi untes a
ajustar a
temperatura:
y Temperatura de ambiente;
y Quantidade de alimentação guardada;
y Vezes de abertura de refrigerador;
Através da o bservação, voc ê vai conh ecer rapidamente
como seleciona uma temperatura apropriada.
3
4
Quanto ma is alta a te mperatura a justada é, ma is
baixa a temperatura no interior de refrigerador é.
Quando usa o refrigerador normalmente, e a comida
requer apenas o curto período de guarda, selecione
um médio ajuste.
Quando usa o refrigerador normalmente, e a comida
requer apenas o longo período de guarda, selecione
um ajuste médio e máximo.
Nota!
y Não pod e gu ardar no
congelador as
bebidas
engarrafadas ou enl atadas. P orque a s b ebidas de ste
tipo são mui to p erigosas a pós se r co ngeladas n o
refrigerador, pode causar explosão.
y A comi da en garrafada qu e p recisa de ser cozinhada
imediatamente dev e s er g uardada n o congelador
durante menos de uma hora antes de ti rar, senão, os
garrafos podem explodir.
y O gel ado ou gel o d e ág ua deve ser permitido vár ios
minutos antes de usar. Como os lábios e língua podem
ser ulceração pro duzida pe lo frio (c hap pod e o correr
na pele). Em par alelo, evitar t ocar as par edes
interiores de congelador com as mãos húmidas.
d). D esligue o refrigerador
Gire n o sentido a nti-horário o r egulador de t emperatura
até ao fim.
Desligue o compressor.
Tire o fio de potência.
Importante!
y Deve em balar a al
congelador.
imentação an tes de p ôr n o
y Cuidado da data de comiada congelada.
7. C ompartamento de congelação
y Apneas a comida fresca na alta qualidade é apropriada
a congelar para guardar.
y O vol ume d e comida c ongelada n ão po de ser mui to
grande.
y O peso não pode exceder 1-2 kgs.
O co ngelador de 3 -estrela o u 4 -estrela são apropriado
para guardar a comida congelada (ja congelada antes de
guardar no congelador), guardar a comida fresca a curto
prazo (2-3 semanas) por congelá-la, ou fazer gelo, gelado
ou água congelada.
A data recomemdada de ex piração de com ida deve ser
observada.
No congelador pode produzir os gelos.
y Pode u sar o papel pl ástico r eciclado e os r ecipientes
de vidro para embalar a comida.
1
y Indique claramente no saco de embalagem de comida
o no me, pe so e d ata de co ngelação de c omida apó s
fechar.
y O ar não pode entrar na embalagem de comida.
y Use fita, g ancho e etc p ara fechar a em balagem de
comida.
y Também pode usar o aparelho de soldar para fechar a
embalagem de comida.
A t emperatura no i nterior d e refr igerador p ode ser
ajustada por aj ustar o regulador d e tem peratura.
Para a comida fresca e a comida que precisa de ser
guardada a l ongo pr azo, - 18ºC ou ba ixa é
recomendada, como os micróbios podem sobreviver
apenas su b est a t emperatura. Qua ndo a
temperatura é ma is alta d e 1 0ºC, os mi cróbios vão
começar a c ausar a es tragação de c omida, e o
período de guar da de c omida será
reduzido
efectivamente. S e vo cê precisa d e co ngelar a
comida que
é p artamente ou
totalmente
descongelada, cozinhe-a a ntes d e a pôr
no
congelador o utra ve z. A
alta t emperatura d e
processo d e c ozinha pod e e liminar a m aioria dos
micróbios.
y Põe o lado largo de embalagem de comida para baixo
para obter um processo mais rápido de congelação.
y Após secar o saco d e em balagem de comida, põ e a
comida no congelador para evitar colar conjuntamente
a comida congelada.
y Não pod e r econgelar as
comidas de scongelada
partamente ou completamente, coz inhe-as ant es de
pôr no congelador outra vez (cozinhar ou assar).
y Não pode comer a com ida q ue j á e xpirou, com o el a
pode causar veneno.
4
8. Produzir os cubos congelados,
gelado e gelo d e água
Limpe o compartamento interno com água quente e secar
com um t ecido se co. Es pera de 3 a 4 mi nutos antes de
recarregar o refrigerador.
Não da nifique nem r emova a marca de escala de
refrigerador. A q ual pode s er necessitada p ara o serviço
de após-venda ou processos pertinentes.
Assegura qu e á gua nã o entra na s partes el éctricas no
refrigerador.
Produzir os cubos congelados:
y Adicione água para a ban deja de gel o para a 3/ 4 d e
volume, col oque-a na ár ea p rofunda d e c ongelador.
Quando o s cubos c ongelados sã o pro ntos, l ave com
água a bandeja de gel o, e dep ois você pode ti rar
facilmente os cubos de gelo.
Se um tr
ocador de aquecimento, por exemplo,
condensador, é m ontado n a t raseira de r efrigerador, a
sujidade de ve se r rem ovida regularmente e evi tar a
consumação e xcessiva d e p otência. U se um a e scova
suave o u um pano de pó p ara limpar o exterior de
trocador de aquecimento.
A água descongelada escorre através de calha. O furo de
escorrida deve ser limpado regularmente pelo uso de um
instrumento de mecha de algodão ou similar.
Produzir gelado:
y Remova os separadores de bandeja de gelo. O gelado
que t em mai s axunge (nata) de ve ser c ongelado
durante o período mais longo do que o gelado que tem
menos a xunge ( nata). A pós pr pduzir o gel ado, só
precisa de lavar com água a bandeja de gelo, e depois
pode tirar o gelado facilmente.
11. Descongelar
9. Pr eparo para Férias
Compartamento de Congelador
O co mpartamento de congelação, de stinar a g uardar a
comida con gelada, nã o t em um si stema de auto mática
descongelação.
Caso n ão u se a l ongo pr azo o re frigerador, tire o fio d e
potência de r efrigerador da saída, e d epois l avar o
refrigerador s egundo no artigo “Li mpeza” re ferido. Par a
evitar o c heiro e f ormação de mofo, deixa as portas de
refrigerador abertas quando não usa a longo prazo.
O compartamento de congelação deve ser descongelado
regularmente. Descongela o compartamento em qualquer
tempo a grossura de câmada de gelo alcança de 5mm.
Desligue o r efrigerdaor antes de descongelar. T ire a s
alimentações de compartamento de congelação e m anta
as alimentações num l ugar fr esco. Use um raspador d e
gelo p ara r emover o g elo. Para a celerar o processo,
coloque um t igela de água quente no compartamento de
congelação. Li mpe e r ecarregue o compartamento de
congelação depois de descongelar.
10. Limpeza e Manutenção
Deve t irar a t omada ou de sligar o f usível a ntes de
limpar o refrigerador.
Para mant er a part e ex terior de refrigerador l impa, dev e
sempre l impar a parte ex terior d e re frigerdaor c om os
materiais relativos (n ão os u se par a l impar o interior de
refrigerdaor). Limpe com água quente a parte fechada da
porta de refrigerdaor, mas não pode usar os detergentes.
Não pode usar nenhum óleo nem gordura para limpar.
Risco Potencial!
Não use os a parelhos elé ctricos t ais c omo s ecador
de cabelo, ventilador eléctrico, limpador de vapor ou
fogo ( por ex emplo, v ela) par a de scongelar o
compartamento de refrigerador.
As p artes pl ásticas d e c ompartamento in terno p ode
ser derretidas e qualquer f ogo ou faí sca p odem
causar fogo em presença de gás explosivo.
Não use u m l impador d e v apor pa ra d escongelar o
compartamento de r efrigerador. ( Risco de ch oque
eléctrico)
Limpar o interior de refrigerador regularmente:
y Sugero que limpe pelo menos uma vez em cada mês o
congelador, cada vez após limpar o compartamento de
refrigerador, é melhor limpar o congelador.
y Tire as alimentações d e r efrigerador e
os
compartamentos de congelador e m anta-as num lugar
fresco.
y Remova todas as partes separáveis.
y As partes interiores não são apropriadas a ser lavadas
na máquina de lavar os pratos. Limpe-as manualmente
usando água quente e algum detergente de prato. Não
use o detergente concentrado, agentes abrasivos nem
químicos tal com o áci do. O detergente d e s uave d e
prato é recomendado.
Cauções!
Tira a gavet a de c ongelador, embalague a comuniicação
da comida congelada.
y Manta a s a çomentações nu m l ugar se co antes d e o
processo de descongelação acabar.
y Manta a por ta d e compartamento d e r efrigerador
aberta.
Os l impadores de vapor são muit o p erigosos, não
pode usar.
5
y O gelo e a geada sã o fo rmados n a superfície de
evaporador durante operação. Uma grossa câmada de
gelo ou geada servem de isolação de aquecimento.
y Descongele o com partamento de r efrigerador no
tempo mais curto possível para evitar a descongelação
de alimentações congeladas.
y Remova es fregando a água des congelada com
esponja.
y Não po de r emover o g elo ne m gea da no congelador,
senão pode cau sar danificação da superfície de
evaporador.
y Coloque um recipiente de água quente (não use água
cozinhada) per to da p orta de compartamento de
refrigerador
para a celerar o
processo d e
descongelação.
y Seque o c ompartamento d e refrigerador e c oloque a
alimentação congelada para o lugar original.
y Religue o refrigerador depois de descongelar.
y Inicie o refrigerador por ajustar a t ecla de co ntrole d e
temperatura.
y Feche a porta de compartamento de refrigerador.
y Tem p otência? ( Pode i nserir um aparelho pequeno
eléctrico para testar, por exemplo: agitador ou secador
de cabelo)
y Se i nicia o r efrigerador?
y Se desliga o fusível? Se liga bem?
b) P roblema: O c ompartamento in terno nã o é frio
suficiente; os ciclos de compressor li gado e
desligado frequentamente.
Verifique:
y O com partamento d e co ngelador deve
parar pelo men os 2 horas d epois d e i nstalação p ara
estabilizar o si stema de ci rculação de r efrigeração.
Veja “Iniciar”. Se o qu al n ão funciona, desligue o
refrigerador e incline o r efrigerador p ara u m lado
durante um m omento e de pois col oque-o para a
posição original. Ligue o refrigerador depois de 2 horas.
Manta as portas fechadas durante 12 horas.
y Se a por ta d e re frigerador pode s er fechada
normalmente, significa a fechadura de porta é boa.
12. Diagnósticos de Problema
Teste: põe um papel entre gacate de porta e o armário
exterior, e depois fecha a porta de refrigerador. Puxe
em qualquer direcção o papel é muito difícil.
Os úl timos t écnicos de fabricação e a r efrigeração sã o
adoptados para assegurar a operação segura e confiável
do seu a parelho. As segura que verificou pr imeiro com o
descrito abaixo antes de chamar o serviço:
Verifique:
Se o papel pode ser puxado facilmente, contacte com
o centro de serviço de após-venda.
O compressor (também chamado congelador) não opera
em todo o tempo sem parar.
y Há gelo esp esso no co mpartamento de refrigerador.
(Veja “Limpeza e Manutenção”)
O compressor é controlado pelo regulador automático de
temperatura r epresentado pel a ent rada de tem peratura.
Quando a t emperatura i nterior ex cede da temperatura
actual, o compressor inicia automaticamente e quando a
temperatura interior é b aixa de tem peratura ac tual, o
compressor para automaticamente.
y O r efrigerador ex posto a l uz do sol di recta ou p erto
dum recurso de aquecimento (forno, radiator e etc);
Medidas: Não expõe o refrigerador a luz do sol
directa; manta o refrigerador fora de qualquer recurso
de aquecimento; instale uma barreira térmica entre o
refrigerador e o recurso de aquecimento (veja
“Locação”).
É normal que o compressor faz barulho durante operação.
O barulho é de motor. O fluxo de r efrigerante através do
sistema d e r efrigeração p ode produzir um
barulho
gorgolejante. E ste b arulhos não si gnificam um fa ult de
refrigerador.
y O compartamento de refrigerador é sobrecarregado?
y Se o qu arto é bem ventilado; s e o r espiradouro é
obstruido; se o trocador de aquecimento (condensedor)
na traseira coberto por pó.
A superfície exterior pode ser húmida quando está frio e a
tamperatura de ambiente é baixa. É normal e a superfície
exterior v ai t ornar-se se ca como a t emperatura de
ambiente aumenta.
c) A temperatura de co mpartamento d e r efrigerador
é tão baixa.
Verifique:
y Reduze a temperatura no regulador de temperatura.
Se as causas de tal fenômeno não pode ser identificado e
solvido, consulte ao centro de serviço.
y Verifique se desliga nor malmente a p
compartamento de refrigerador.
13. Solução dos Problemas
orta d e
y Se há uma grande qu antidade de al imentação fresca
(mais de 1k g) que são cong elada? ( se o
compartamento de congelador opera a longo prazo, a
temperatura de compartamento de refrigerador reduze
automaticamente.)
a) O refrigerador não funciona (Não funciona)
Verifique:
y Se liga bem o fio de potência? Se liga correctamente o
fio com a tomada?
6
d) O compartamento de refrigerador é tão quente e as
alimentações congeladas são descongeladas.
y Se a temperatura de ambiente é muito alta. (Caso seja
assim, a unidade de r efrigerador vai malfunção,
resultando nas a ltas temperaturas no c ompartamento
de refrigerador.)
Medidas: Aumentar a temperatura de ambiente.
e) Há gelo no compartamento de refrigerador.
Verifique:
y Verifique a p orta de compartamento de r efrigerador se
está fechada normalmente.
y Se alguma al imentação é congelada nu as paredes
internas, tenta a remover com um instrumento cego tal
como um colher.
y Descongele e limpe o com partamento de re frigerador
(veja “Descongelação”). Uma camada de gelo espesso
vai reduzir o performance de refrigeração e aumentar a
consumação de potência.
f) Bar ulho Anormal
Verifique:
y Se col oque firmemente o re frigerador; o s móv eis o u
outros ob jectos s em vibram p or causa de
funcionamento de re frigerador? A ssegura qu e o s
objectos na p arede traseira d e r efrigerador p odem,
mover liberdamente;
y Põe em um lado o objecto que toca com o refrigerador;
aumentar a distância entre o refrigerador e os objectos
circunstantes;
y Se montam bem as partes móveis de refrigerador?
y Se fica mais apertados entre o garrfo no refrigerador e
os recipientes?
y
y
y
y
Tipo e modelo de refrigerador (veja a marca)
Data de compra
Nome e endereço de negociante
Descrição de fault/problema
16. Instalação na Cozinha
Se q uer colocar o r efrigerador na c ozinha, vo cê d eve
consultar as i nstruções per tinentes prescritas no M anual
da Instalação de outros tipos de refrigerador.
17. Garantia
Os te rmos e as condições de g arantia são i ndicados n o
Cartão d e Garantia, q uando c ompra o ref rigerador, o
negociante vai fazer uma breve apresentação sobre isso.
O fabricante r eserva o direito par a melhorar o de senho,
construção e tecnologia sem notícia no futuno.
18. Ilustração das Partes
1
2
3
4
5
Nota!
É normal que há barulho de f uncionamento d e
refrigerador através de sistema de refrigeração.
É normal que as húmidas formam em volta de punho
de porta no verão. Seque com um tecido seco.
O r efrigerador nã o é u auário-serviceável e não tenta
interverir com a operação normal de aparelho.
Regulador
Gaveta
Corrente e Fundo
Resfriador
Compressor
19. Porta Reversível
14. Durante a I nterrumpção de
Potência
Não precisa de ti rar as al imentações co ngeladas no
compartamento de ref rigerador se a i nterrumpção de
potência d emora menos de 10 horas. Se não, tire as
alimentações depois de 2 horas.
15. Reparação de Refrigerador
A gi ração de p orta pode ser re versada com este
refrigerador. Segue nos passos seguintes para reversar a
giração de porta.
a. Incline o refrigerador um pouco e remova o parafuso
de perna e depois a dobradiça profunda. Tire a porta
de refrigerador.
Nota: Para impedir a danificação de refrigerador, não
agarre a margem de worktop com força.
b. Remova a c orrente p ela ferramenta e a col oque n o
furo de eixo no o utro l ado d e r ecipiente. A perte a
corrente.
c. Monte a porta.
d. Tire a corrente, parafuso, fundo e depois os apertam.
O ser viço e a rep aração devem se r feitos pela pe ssoa
profissional auto rizada. O fabricante nã o é r esponsável
pelo risco de danificações ou inferidas devido a falha de
cumprir com esta provisão e a garantia.
A g arantia e a l ista d e ce ntros de s erviço i ndicam o
serviço a utorizado d e após-venda fornecido par a o s eu
aparelho.
Consulte o seu n egociante se há ne nhum cent ro de
serviço em volta da você.
Para os faults o u pr oblemas cau sados devido ao uso
inapropriado ou br echa da s i nstruções co ntidas, o s
custos e as d espesas no serviço e a r eparação d evem
ser pagos pelo usuário.
Para r eceber a as sistância r ápido com o possível, a
informação seguinte é necessária:
7
Inhoud
BELANGRIJK!
Pagina
1. Milieubescherming en ge schikt wegdoen…..............2
2. Locat ie…..............…..............…..............…..............2
3. Inst allatie…..............…..............…..............…........2-3
4. K walificatieplaat…..............…..............…..............…3
5. E lektrische aansluiting…..............…..............…........3
6. B edieningsinstructies…..............…..............….......3-4
7. I jskast…..............…..............…..............…..............4
8. Het maken van ijsblokjes, ijsjes en waterijs…...........5
9. V oorbereiding voor een vakantie…...........................5
10. S choonmaken en onderhouden…..............…...........5
11. O ntdooien…..............…..............…..............….......5-6
12. Pr oblemendiagnose…..............…..............…............6
13. O plossingen van problemen…..............….............6-7
14. Tijdens een black-out…..............…..............…..........7
15. Bellen naar het dienstcentrum…..............…..............7
16. Installatie in de keuken…..............…..............….......7
17. G arantie…..............…..............…..............................7
18. Illustratie v an o nderdelen..........................................7
19. O mkeerbare deur…..............…..............…................7
Het a fkoelsysteem bevat koelmiddel, di entengevolge
moet het systeem wegg edaan d oor gespecialiseerd
personeel. N eemt u
contact op m et u w l ocale
afvalverwerkingcentrum voor informatie. Bovendien kunt u
ook uw gem eenteadministratie o f handelaar contacteren.
Zorgt u er voor da t de pi jpen van uw koelkast niet kapot
zijn voordat u de koelkast wegdoet vanwege de aandacht
aan het milieu. Leest u de kwalificatieplaat voor het type
van koelmiddel en i solatiemateriaal dat de koelkast
gebruikt.
De stekker m oet be schikbaar z ijn nad at h et apparaat
geïnstalleerd is.
Indien de elektrische kabel kapot is, moet hem vervangen
worden m et e en nieuwe van de fab rikant o f ee n
gemachtigde dienstagent.
Leest u d eze ha ndleiding z orgvuldig doo r vo ordat u d e
koelkast g ebruikt. Tevens kunt u ook de b elangrijke
teksten on derstrepen. U mo et de ha ndleiding goed
bewaren voor toekomstige r eferentie. G eeft u
de
handleiding aan de koper indien u de koelkast verkoopt.
Opmerking:
U hebt een veilige- en betrouwbare koelkast gekocht. Het
apparaat k an g ebruikt wor den vo or veel j aren i ndien u
hem j uist ge bruikt en on derhoudt. De laatste p agina va n
de ha ndleiding bev at s pecificaties va n he t ap paraat. De
prestatiedata op de kwalificatieplaat zijn toetsresultaten in
een temperatuur tussen 10 en 32°C.
Het apparaat moet geïnstalleerd worden in een plaats met
goede ventilatie. De verp akkingsmaterialen moe ten
helemaal weggenomen worden.
Opmerking:
Gebruikt u gee n sc herp of punti g voorw erp om te
ontdooien.
BELANGRIJK!
Het product is alleen ontworpen bij huisgebruik. Voldoet u
aan de relevante re gelingen i ndien u het gebruik voor
industriële- of zakelijke bedoelingen.
Opmerking:
Een l ekkagetoets i s al ui tgevoerd co nform de r elevante
veiligheidsstandaarden.
Zorgt u ervoor dat het afkoelsysteem niet kapot is.
Zorgt u er voor dat uw oude koelkast niet i n w erking e n
veilig i s d. m.v. dat u d e sloten e n boutlokken we gneemt
voor h et weg doen vanwege het risico va n het vastzitten
van kinderen.
Opmerking:
U m oet geen elektrisch a pparaat g ebruiken bi nnen de
voedingopslagruimte va n d e ko elkast behalve di e
aanbevolen zijn door de fabrikant.
1
Deze handleiding geldt voor diverse models van
koelkasten dus er zijn misschien een paar geringe
verschillen in zekere aspecten tussen models.
3. I nstallatie
1. Milieubescherming en g eschikt
wegdoen
b) Neem alle voorwerpen in de koelkast weg.
Verpakkingsmaterialen
d) Neem de eventuele polystyreen schilfertjes weg rond
a) Neem alle verpakkingsmaterialen weg.
c) Zorgt u er voor d at he t wa as en de banden op de
koelkast en de deur weggenomen zijn.
de koelkast.
Het app araat is ve rpakt o p een manier die schade
vermijdt ti jdens het ver voer. Recy cleerbare ma terialen
worden gebruikt.
e) Neem de ac cessoires en handleiding ui t van de
De ver pakkingsmaterialen z ijn gem aakt van golfkarton /
karton (meestal van gerecycleerd papier).
f)
koelkast.
y Polystyreen onder delen ( geschuimde pol ystyreen
zonder CFC)
Was de binnenkant van de koelkast met warm water
en az ijn en dan dr oog he m met ee n zacht
handdoekje.
y Voeringstof en polyethyleen tasjes
y Po lyethyleen bandjes
Alle waar devolle m aterialen mo eten n aar het
afvalverwerkingcentrum gebracht en dan opnieuw gebruik
worden na de recycling. Alle afvalmaterialen moeten juist
weggedaan worden.
U moet wasmiddel, sch erp of puntig ins trument en
sodagericht r einigingsmiddel n iet ge bruiken o m de
koelkast schoon te maken.
2. L ocatie
y Zorgt u ervoor dat er g een s chade i s aan he t
afkoelsysteem voor de installatie.
y De koel kast kan alleen g ebruikt wo rden bij de
ontworpen bedoelingen.
Zorgt u er voor d at de koelkast v erticaal g eplaatst is
tijdens het vervoer. I ndien e en helling nodi g is, m oet dat
niet m eer dan 45 gr aden z ijn. A nders z al d e koelkast
misschien be schadigd kunnen wor den, hetgeen
verminderde afkoelprestaties kan veroorzaken.
y De koel kast m oet gep laatst w orden op e en v aste- en
vlakke vl
oer
om k
oelmiddelcirculatie
en
afkoelprestaties te garanderen.
y U kunt m aar beter de koelkast plaatsen in een koele-,
droge- en goed ventilerende kamer.
De koelkast moet ui tgepakt w orden door twee mensen
vanwege het risico van lichaamverwonding. Tevens moet
de k oelkast geplaatst wo rden i n een vooruit gekozen
locatie.
y Bloot u de ko elkast niet aan direct zonlicht en z orgt u
ervoor dat de milieutemperatuur niet te hoog is.
y P laats de ko elkast ver va n een hi ttebron, z oals
verwarming, oven of koker. Anders zal de compressor
vaker werken en dan meer macht gebruiken.
Controleert u o f de koelkast zichtbare s chade hee ft
voordat u hem installeert.
Wanneer u de koelkast vervoert, moet u het handvat niet
gebruiken om de koel kast te st ijgen vanwe ge het risico
van schade aan de koelkast.
Indien de ko elkast na bij een hi ttebron moe t pl aatsen, i s
het aanbevolen dat u een warmtegrens installeert tussen
de koelkast en de hittebron (maar het gebruik van asbest
is verboden). Hierna vindt u d e veilige afstand tussen de
koelkast en hittebron:
Doet u de koelkast niet aan indien het beschadigd is.
Controleert u
de k oelkast of he t de v
problemen heeft:
olgende
Koker of elektrische oven
Radiator of oven
Een andere koelkast
y Beschadigde ver pakkingsmaterialen di e vero orzaakt
zijn door onjuiste bediening tijdens het vervoer
y Schade aan de buitenkant
y Schade aan de machtkabel / stekker
15 cm
30 cm
8 cm
U m oet geen s tralend a pparaat op de koelkast plaatsen,
zoals een magnetron of roosterringoven.
Indien u i n onzekerheid bent, neemt u c ontact op met de
serviceafdeling voor een grondig onderzoek.
Zorgt u ervoor dat de luchtuitlaat niet geblokkeerd is.
U moet nodige maatregels nemen om koelmiddellekkage
te vermijden die het milieu zou kunnen vervuilen.
U moet de stekker nooit uittrekken d.m.v. dat u d e kabel
trekt. Grijp al tijd de ste kker en t rek hem ui t va n het
stopcontact.
2
Waarschuwing!
Schrijft u deze technische data maar op.
Schrijft u deze te chnische d ata o p voor to ekomstige
referentie z odat u de ko elkast ni et hoe ft t e verplaatsen
indien zulke data nodig zijn.
Nadat de koel kast ver plaatst is, moet u hem laten staan
voor m instens 2 uren voor h et gebr uik o m t e bevestigen
dat de circulatie van koelmiddel stabiel is.
Voordat u de koelkast in gebruik neemt, zorgt u ervoor dat
de binnenruimte droog is (vooral de hoeken).
Model/Type
Nettovolume.................................................. Liter
Werkvoltage.................................................. V ~50Hz
Maximale inputmacht.................................... Watt
Elektrische stroom........................................ Amp
Energieconsumptie ...................................... kWH/24uren
Bevriescapaciteit............................. kg/24uren
(niet
beschik voor
koelkasten z
onder
bevriesruimte)
Gevaar!
Volgens d e chemische compositie z al he t koelmiddel
misschien br
andbaar kun
nen z
ijn.
De ”l
ekkagebestendigheid“ van
het
koelmiddelcirculatiesysteem i s getoetst. Int erventie
zonder m achtiging a an het koelmiddelcirculatiesysteem
zal een brand kunnen veroorzaken.
Zorgt u ervoor dat het koelmiddelcirculatiesysteem en d e
randapparaten van d e co mpressor ni et on der d e i nvloed
is.
Enige interventie aan het afkoelsysteem kan alleen
door professioneel personeel uitgevoerd worden.
5. El ektrische aansluiting
De koelkast moet een goed geaard stopcontact gebruiken
dat gecontroleerd is door een gekwalificeerde elektricien.
Tevens m oet de s tekker va n de koelkast al tijd
uitgetrokken z ijn i n ee n i ndividueel st opcontact dat ee n
aan de kwal
ificatieplaat voorziende voltage- en
zekeringkwalificatie heeft.
Waarschuwing!
Is het niet het geval, neemt u contact onmiddellijk op m et
uw locale servicecentrum of handelaar.
In een oog kan het k oelmiddel z eer er nstige v erwonding
veroorzaken. Gebe urt het nou, spo el uw og en me t
stromend w ater en raadp leeg o nmiddellijk een
oftalmoloog.
De koelkast moet ni et aa ngesloten wo rden me t ee n
omzetter (zoals een zonnecel).
Gebruikt u geen extensiekabel.
De koel kast m oet g ebruikt wor den b innen e en ge schikt
temperatuurbereik volgens het klimaattype.
6. B edieningsinstructies
Schenkt u aandacht alstublieft aan de kamertemperatuur
voor e en sp ecifiek kl imaattype. Lee s de kw alificatieplaat
voor het klimaattype van uw apparaat.
Klimaattype Kam
a)
Doe de ko elkast a an of ui t, en dan sel ecteer de
instelling van temperatuur.
y T emperatuurregeling (thermostaat)
y De temperatuurregeling is gebruikt om de koelkast aan
of uit te doe n en o ok om de temperatuurinstellingen te
selecteren.
ertemperatuur
SN
+10°C~+32°C
N
+16°C~+32°C
ST
+18°C~+38°C
T
+18°C~+43°C
b). A andoen
Draai de temperatuurregeling m et d e klok m ee om d e
koelkast a an te d oen. ( Draait u al leen t ot d e b eperkte
positie, an ders zou u de t emperatuurregeling kunnen
beschadigen.)
De com pressor b egint t e wer ken t otdat de
binnentemperatuur de instelling bereikt.
c). T emperatuur instellen
Om een l agere t emperatuur t e sel ecteren: Draai m et de
klok mee
Om een hogere temperatuur te selecteren: Draai tegen de
klok mee
4. Kw alificatieplaat
De kwalificatieplaat vindt u op de zijde- of achterplaat van
de koelkast en die bevat belangrijke technische data.
Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het
laagste niveau = minst koelen.
3
(Het dr aaien va n de t emperatuurregeling t egen de kl ok
mee tot het ui terste z al de koelkast ui tdoen, en de
compressor zal ook ophouden met werken.)
4
Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het
hoogste niveau = meest koelen.
In het al gemeen ku nt u ee n hoge i nstelling ki ezen
indien het vo edingsmiddel vo or een l ange per iode
opgeslagen zal worden.
OPMERKING!
De temperatuursinstellingen moeten aan de v olgende
condities voldoen:
y U moet geb ottelde- of ingeblikte ko oldioxidedrank niet
in d e i jskast l eggen, o mdat kooldioxide zich kan
ontplooien en tot ontploffing leiden indien het bevroren
wordt.
y Mi lieutemperatuur
y Hoeveelheid van het voedingsmiddel in de koelkast
y Frequentie van het openen van deur
y Geb otteld voedingsmiddel dat onm iddellijk b evroren
moet wor den m oet op geslagen w orden i n de i jskast
voor ni et mee r d an éé n uur voor dat z e ui tgenomen
worden, anders zouden de flessen kunnen ontploffen.
U zult het i nstellen van de j uiste temperatuur gauw leren
door het gebruik.
y IJsjes o f wat erijs moeten ni et o nmiddellijk gegeten
worden n adat z e ui t de koelkast g enomen wor den
vanwege het r isico va n l ippen- of tongbevriezing.
Bovendien moe t u de binnenmuur van de i jskast ni et
aanraken indien uw handen nat zijn.
d). S toppen
Draai d e temperatuurregeling met d e klok m ee t ot h et
uiterste.
BELANGRIJK!
De compressor zal dan stoppen.
y Besteed aandacht aan de ex piratiedatum van
bevroren voedingsmiddel.
y Het in de ijskast op te slaan voedingsmiddel moet goed
verpakt worden.
Trek de stekker uit van het stopcontact.
het
y Alleen ver s vo edingsmiddel m et een hoge kwa liteit i s
geschikt voor het opslaan in de ijskast.
7. IJskast
y Het in de ijskast op te slaan voedingsmiddel moet een
geschikte grootte hebben.
y Het gewicht va n e en e nkel p akket v oedingsmiddel
moet niet 2kg overtreffen.
IJskasten met 3- ster o f 4- ster zijn geschikt voor he t
opslaan
van pr
ebevroren voed
ingsmiddel
(voedingsmiddel da t a l bevr oren i s voor dat he t i n de
koelkast geplaatst i s). Tevens z ijn z e ook ge schikt voor
het k orte opslaan (2 à 3 w eken) en h et mak en v an i js,
ijsjes en waterijs.
y Gebruikt u plastische- en aluminiumwazen die opnieuw
gebruikt kunnen worden, of ku nt u o
ok het
voedingsmiddel in houders opslaan.
y De verpakking moet erbinnen niet te veel lucht houden.
Besteedt u aandacht aan d e expiratiedatum van he t
voedingsmiddel.
y U kunt bu ngee, kl emmen, touw o f antivriezende
bandjes g ebruiken om de
verpakking van het
voedingsmiddel te zegelen.
De i jskasten kunnen g ebruikt w orden om i jsblokjes t e
maken.
1
Temperatuur binnen de ijskast kan geregeld worden
door het i nstellen va n d e temperatuurregeling. Voor
vers voedingsmiddel o f dat v oor ee n l ange periode
opgeslagen moet worden, i s - 18°C a anbevolen
omdat mi crobe bij z ulke temperatuur ni et k an
overleven. Wanneer de temperatuur boven -10°C is,
kan m icrobe het voedingsmiddel be derven en d us
de o pslagperiode va n h et vo edingsmiddel z al
grotendeels verminderd worden.
y U kunt een waaslasapparaat gebruiken om pl astische
verpakkingen te zegelen.
2
Hoe hoger de t emperatuurregeling ingesteld is, hoe
lager de temperatuur van de ijskast zal zijn.
3
In het al gemeen ku nt u ee n gem iddelde i nstelling
kiezen i ndien het voedingsmiddel al leen vo or ee n
korte periode opgeslagen zal worden.
y Indien u h et voedingsmiddel wilt bevri ezen dat al
gedeeltelijk of helemaal ontdooid is, moet u het koken
voordat u het in de koelkast weer plaatst.
y Plaats de br edere kant va n het voedingsmiddel naar
beneden om het bevriezen te versnellen.
y Maak de ve rpakking d roog voor dat u haar i n de
koelkast plaatst, omdat ze zou kunnen vastzitten indien
bevroren.
y Eet u h et v oedingsmiddel n iet na de ex piratiedatum
vanwege het risico van vergiftiging.
4
8. Het maken van ijsblokjes, ijsjes
en waterijs
Beschadigt of n eemt u ni et w eg d e kw alificatieplaat v an
de k oelkast, omdat di e misschien n odig i s voor de
naverkoopsdienst of relevante processen.
Zorgt u e rvoor d at wa ter ni et bi nnen de el ektrische
onderdelen in de koelkast gaan.
Indien een hi ttewisseler, bijv. ee n condensor, i s
geïnstalleerd aan d e rug v an de koel kast, m oet stofwolk
en pl uksel re gelmatig w eggenomen o m efficiënte
hitteverspreiding te gar anderen e n b uitensporige
machtconsumptie te ver mijden. G ebruik een zachte
borstel of stofzuiger om de hittewisseler schoon te maken.
Het tijdens het ontdooien geproduceerde water wordt snel
droog via de goot . Het dr ooggat moet regelmatig
schoongemaakt wor den m et een z wabber o f gel ijk
instrument.
Het maken van ijsblokjes:
y Giet u wat er i n de i jsschaal t ot ¾ van het volume en
plaats hem op de bodem van de koelkast. Wanneer de
ijsblokjes kl aar zijn, spoel de i jsschaal met stromend
water, en dan kunt u de ijsblokjes uitnemen.
Het maken van ijsjes:
y Neem de separators weg van de ijsschaal. Opmerking:
hoe romiger uw ijsje is, hoe langer het duurt om h et te
maken. Wanneer h et i jsje kl aar i s, s poel de ijsschaal
met str omend wat er, en da n ku nt u de ijsblokjes
uitnemen.
11. Ontdooien
9. Voorbereiding voor een
vakantie
Diepvriezer
De di epvriezer die ont worpen is voor het op slaan van
bevroren voedingsmiddel kan ni et z elf a utomatisch
ontdooien.
De diepvriezer m oet r egelmatig o ntdooid w orden.
Ontdooit u de diepvriezer wanneer het ijs dikker dan 5 mm
is.
Voor een lange v akantie o f a fwezigheid, moet u de
stekker van de koelkast uittrekken van het stopcontact en
de ko elkast schoonmaken al s bes chreven i n
“Schoonmaken e n o nderhouden“. De deuren m oeten
open blijven om vorming v an s chimmel of g eur te
voorkómen.
Trek de stekker uit van het stopcontact voor het ontdooien.
Neem het voedingsmiddel uit de diepvriezer en plaats het
in ee n koele plaats. G ebruik een i jsschraper om het i js
weg te n emen. Om he t proces te versnellen, ku nt u een
kom warm w ater i n de di epvriezer ver plaatsen. Maa k de
diepvriezer schoon en doe haar we et a an n a he t
ontdooien.
10. Schoonmaken en onderhouden
Trek de ste kker uit v an h et st opcontact voor het
schoonmaken.
De bui tenkant va n de ko elkast moet sch oon bl ijven.
Gebruikt u m eubelstrooplikker of - verbeteringsmiddel om
de bui tenkant r egelmatig sch oon te ma ken (m aar dez e
moeten niet gebruikt worden om de binnenkant schoon te
maken). Veeg de deurpakking met een vochtig doekje en
warm water. Geen w asmiddel k an ge bruikt worden.
Tevens m oet u o ok ge en o lie of vet ge bruiken om de
deurpakking schoon te maken.
Mogelijk veiligheidsgevaar!
Gebruikt u toch gee n el ektrische ap paraten zoals
haardroger, el
ektrische
ventilator,
stoomschoonmaker, ontdooinevel of open vuur (zoals
een kaars) om de diepvriezer te ontdooien.
De pl astische onderdelen of binnenruimte zo uden
kunnen s melten e n vonkje o f o pen v uur kan een
brand veroorzaken indien er explosief gas is.
Gebruikt u absoluut ge en stoomschoonmaker om de
diepvriezer t e ontdooien v anwege het r isico v an
elektroshock!
Maak de binnenkant regelmatig schoon.
y Maak de k oelkastruimte ma andelijks scho on en to ets
haar na elk ontdooien.
y Neem het voedingsmiddel uit van de koelkast en plaats
het in een koele- en droge plaats.
y Neem alle afneembare onderdelen weg.
y Binnenonderdelen moeten ni et gewas sen wor den in
een afwasmachine, en moeten gewassen worden door
uw handen met warm water en een beetje afwasmiddel.
Gebruikt u t och geen ge concentreerd wasmiddel,
schurend a gens o f chemische substanties z oals z uur.
Zacht afwasmiddel is aanbevolen.
Waarschuwingen!
Verpak het bevroren voedingsmiddel met krant of deken.
y Verplaats het vo edingsmiddel i n een koele pl aats
voordat het ontdooien klaar is.
y Laat de deur van de diepvriezer open blijven.
y I Js en v orst vormen op de op pervlakte va n de
verdamper tijdens de b ediening. E en dikke l aag ijs of
vorst w erkt net als hitte-isolatie en verhindert d e
thermiekgeleiding.
Stoomschoonmakers z ijn gevaarlijk en worden st rikt
verboden.
Was de binnenruimte met w arm- en s choon wat er en
maak haar droog met een zacht doekje. Wacht voor 3 à 4
minuten voordat u de koelkast weer aandoet.
5
y Ontdooi de diepvriezer zo snel mogelijk om het dooien
van het bevroren voedingsmiddel te voorkómen.
y Veeg het ontdooiwater af van tijd tot tijd met spons.
y Neemt u het i js of de vorst weg in de di epvriezer met
een scherp- o f p untig v oorwerp. An ders z ou de
verdampoppervlakte beschadigd kunnen worden.
y Plaats een houder van warm water (maar niet kolkend
water) naa st d e d eur van de diepvriezer om he t
ontdooien te versnellen.
y Maak de diepvriezer dr oog en plaats h et be vroren
voedingsmiddel terug.
y Sl uit de koelkast o pnieuw elektrisch aa n na het
ontdooien.
y Doe de koelkast a an door het reg elen v an de
temperatuurbeheerknop.
y Sluit de deur van de diepvriezer.
y Loopt er elektriciteit over? (Gebruik een klein apparaat
zoals een m engapparaat of ha ardroger om t e
controleren.)
y Is de k oelkast a angedaan?
y Is de zekering gebroken? Of is ze in slecht contact?
b) Probleem: De binnenruimte is niet koel genoeg, en
vaak werkt en stopt de compressor.
Controleert u:
y De diepvriezer moet niet gebruikt worden voor
minstens 2 ure
n na d e installatie om het
koelmiddelcirculatiesysteem te laten stabiliseren. Leest
u alstublieft de “Aandoen“. Indien dat werkt niet, trek de
stekker uit van het stopcontact en hel de koelkast over
voor ee n mom ent of pl aats d e koe lkast op ee n
hellende oppervlakte en daarna plaats hem terug. Sluit
de koel kast el ektrisch aa n na 2 ur en. De deur (en)
moet/moeten gesloten worden voor 12 uren.
12. Problemendiagnose
y Is d e deur j uist gesloten? Als het z o i s, m oet d e
deurpakking veilig en vlak op de buitenkast drukken.
De l aatste fabrikaat-, a fkoel- en diepvriestechnologie i s
aangenomen om v eilige- en betrouwbare be diening v an
uw ap paraat t e garanderen. I ndien u ni et zeker bent,
controleert u
de koelkast vol gens d e v olgende
beschrijvingen voordat u naar ons belt.
Examen: Het zal moeilijk zijn om een vel papier te
trekken tussen de deurpakking en de buitenkast.
Indien het papier gemakkelijk getrokken kan worden,
neemt u contact op met het dienstcentrum.
Belangrijke factors:
y Er is dik ijs in de diepvriezer (leest u `Schoonmaken en
onderhouden`).
De com pressor ( ook ` afkoeleenheid` g enoemd is) ni et
werkt voortdurend.
y Is d e koelkast blootgesteld aan di rect z onlicht of
dichtbij een hittebron (oven, radiator, enz.)?
De com pressor i s beheerd door een automatische
temperatuurregeling op een temperatuurschaal. Wanneer
de bi nnentemperatuur de vooruit gekozen t emperatuur
overtreft, begint de compressor automatisch te werken en
vise versa.
Wat u doen moet: Stelt u de koelkast niet bloot aan
direct zonlicht. Plaats de koelkast ver van hittebron.
Installeer een thermiekgrens tussen de koelkast en de
hittebron (Leest u alstublieft `Locatie`).
Het is nor maal dat de com pressor l awaai pr oduceert
tijdens de bediening. Het lawaai is afkomstig van de motor.
De stroom van koelmiddel via het afkoelsysteem kan een
kirrend geluid produceren. Deze soorten lawaai tonen niet
aan dat de koelkast niet goed werkt.
y Is de binnenruimte te zwaar belaad?
y Is er goede ventilatie in de kamer? Is de luchtopening
versperd? I s de hi ttewisseler (condensor) aan d e r ug
bedekt door stofwolk?
De bui tenoppervlakte z ou m isschien n at kunnen zijn
wanneer het bi nnen de koelkast koud i s maa r de
milieutemperatuur laag is . H et is n ormaal d at de
buitenoppervlakte w eer d roog w ordt i ndien d e
milieutemperatuur stijgt.
c) De temperatuur van de koelkastruimte is te laag.
Controleert u:
y Is de temperatuurregeling juist ingesteld?
y Is de deur van de diepvriezer juist gesloten?
Indien de oorzaken van dez e fen omenen ni et
geïdentificeerd kunnen wo rden, ne emt u co ntact op me t
het dienstcentrum.
y Is er v eel vers voedingsmiddel (meer dan 1 kilo) in de
diepvriezer? (Indien de diepvriezer werkt voor te l ang,
zou de temperatuur in de diepvriezer kunnen afwijzen.)
13. Oplossingen van problemen
d) De diepvriezer is t e hee t dus het
bevroren
voedingsmiddel is gedooid.
y Is de milieutemperatuur te laag? (Als dat zo is, zal de
afkoeleenheid de fect z ijn en to t e en hogere
temperatuur leiden in de diepvriezer.)
a) Probleem: De koelkast werkt niet
Controleert u:
y Is de machtkabel in een goede conditie? Is de stekker
van de koelkast uitgestoken in het stopcontact?
Wat u doen moet: Stijg de milieutemperatuur.
6
16. Installatie in de keuken
e) Er is dik ijs in de diepvriezer.
Controleert u:
y Indien wat
voedingsmiddel b evroren i s a an d e
binnenmuur, probeer het weg te nemen met een stomp
voorwerp zoals een lepelhandvat.
y Ontdooi de diepvriezer en m aak haar sc hoon (leest u
alstublieft `Ontdooien`). E en di kke ijslaag z al de
afkoelprestatie bel emmeren e n e lektriciteitconsumptie
toenemen.
f) O ngebruikelijk lawaai
Controleert u:
y Is de koelkast stabiel geplaatst? Raakt de koelkast aan
andere meubels of -voorwerpen? Is er iets vastgezeten
tussen de achterkant van de koelkast en de muur?
y Neem de met de koe lkast aanrakende voorwerpen uit
en laat staan voldoende ruimte tussen de koelkast en
omgeving.
y Is alle beweegbare onderdelen veilig vastgehouden?
y Raken flessen of houders in de binnenruimte aan me t
elkaar?
Indien u de koelkast in de keuken wilt verplaatsen, kunt u
de rel evante instructies l ezen i n de ha ndleiding van
andere typen koelkasten.
17. Garantie
De voorwaarden en garantieperiode zijn afgedrukt op het
Garantiecertificaat dat in het karton ligt. De handelaar zal
de beknopte informatie u vertellen bij de verkoop.
De fabrikant beh oudt voor he t r echt o m he t o ntwerp, d e
opbouw en te chnologie te v eranderen va n ti jd tot tijd
zonder voorafgaande kennisgeving.
18. Illustratie van onderdelen
Opmerking!
Het is normaal dat er lawaai is omdat het koelmiddel
langs het afkoelsysteem stroomt.
Het is normaal dat vocht vormt rond het deurhandvat
in de zomer. Maak het droog met een zacht doekje.
De koel kast wor dt niet door de ge bruiker z elf her steld
worden. Dus tussenkomt u niet in het normale werken van
het apparaat.
1
2
3
4
5
14. Tijdens een black-out
U hoe ft h et bevroren v oedingsmiddel ni et ui t t e nemen
van d e di epvriezer i ndien de b lack-out niet langer da n 10
uren duurt. Anders neemt u het uit na 2 uren.
Temperatuurbeheerknop
Lade
Bodemscharnier en gelijkmakende poot
Condensor
Compressor
19. Omkeerbare deur
15. Bellen naar het dienstcentrum
Onderhoudsbeurt en reparatie moeten uitgevoerd worden
door gekwalificeerd per soneel. D e f abrikant neemt ge en
verantwoordelijkheid voor h et ri sico van schade of
verwonding di e ver oorzaakt z ijn t en g evolge van het
niet-voldoen aan dez e b epalingen. Daa rna gel dt de
kwaliteitgarantie niet meer.
De garantie en de lijst van dienstcentra geven informatie
over de ge machtigde naverkoopdienstleveranciers van
uw apparaat.
Neemt u c ontact op m et uw h andelaar i ndien er geen
dienstcentrum is in uw buurt.
Voor de defecten en problemen die veroorzaakt zijn door
onjuist gebr uik of br euk v an de hierin i nbegrepen
instructies, m oeten de ko sten v an het onderhouden o f
repareren w orden be taald d oor d e ge bruiker. De
handelaar neem t g een ver antwoordelijkheid van zulke
kosten.
Om snel le hul p te on tvangen i s de vol gende i nformatie
nodig:
y Type en m odel van de koel kast (l eest u als tublieft
de kwalificatieplaat)
De schommel van de deur kan omgekeerd worden met de
koelkast. V olgt u de
volgende st appen om de
deurschommel om te keren.
a. Hel de koel kast een beetje en neem de schroef van
de gel ijkmakende poot en het bodem scharnier w eg.
Neem de deur van de koelkast af.
Opmerking: Houdt u de rand van het rek zonder te
veel macht vanwege het risico van schade aan de
koelkast.
b. Neem het b ovenscharnier w eg en pl aats het i n het
gat van d e s chacht va n he t bovenscharnier op e en
andere kant van de kast. Maak het scharnier vast.
c. In stalleer de deur.
d. Hel de koel
kast o pnieuw en ma
ak het
bodemscharnier vast. D aarna sc hroeft u de
gelijkmakende poot.
y Koopdatum
y Naam en adres van de handelaar
y Beschrijving van de storing / het probleem
7
Polski
Spis treści
Instrukcja użytkownika
Strona
Ważne!
1. Ochrona środowiska i prawidłowe usuwanie..................... 2
2. Usytuowanie ................................................................... 2
3. Instalacja ..................................................................... 2-3
4. Tabliczka znamionowa..................................................... 3
5. Podłączenie do sieci elektrycznej ..................................... 3
6. Instrukcja obsługi.......................................................... 3-4
7. Komora zamrażarki ......................................................... 4
8. Wykonywanie lodu i lodów............................................... 5
9. Przygotowanie do wyjazdu na urlop ................................. 5
10.Czyszczenie i konserwacja ............................................. 5
11.Odszranianie .............................................................. 5-6
12.Diagnostyka problemów.................................................. 6
13.Rozwiązywanie problemów.......................................... 6-7
14.Podczas przerwy w zasilaniu........................................... 7
15.Wezwanie serwisu.......................................................... 7
16.Instalacja w kuchni ......................................................... 7
17.Gwarancja...................................................................... 7
18.Ilustracje części .............................................................. 7
19.Przekładane drzwi .......................................................... 7
Należy pamiętać, że układ chłodniczy zawiera czynniki
chłodnicze, które wymagają specjalistycznej utylizacji urządzenia.
Należy skontaktować się wydziałem gospodarowania odpadami
w celu uzyskania porady odnośnie prawidłowego składowania
całego urządzenia. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą.
Przed przekazaniem urządzenia do zakładu gospodarowania
odpadami prosimy upewnić się, że nie zostały uszkodzone
przewody układu chłodniczego. Nalegając na prawidłową
utylizację sprzętu przyczyniacie się Państwo do ochrony
środowiska. Prosimy sprawdzić na tabliczce znamionowej rodzaj
czynnika chłodniczego i zastosowaną izolację.
Urządzenie należy tak ustawić, by wtyczka była łatwo dostępna.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony
na taki sam, dostępny u producenta lub agenta serwisowego.
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, prosimy dokładnie
przeczytać te instrukcje. Ważne instrukcje prosimy podkreślić.
Prosimy przechowywać Instrukcję użytkownika w bezpiecznym
miejsc do późniejszego wykorzystania. W przypadku sprzedaży
urządzenia, prosimy pamiętać o przekazaniu jej następnemu
właścicielowi.
Uwaga:
Urządzenie należy ustawić w dobrze wentylowanym miejscu
Należy usunąć opakowanie, w którym chłodziarka była
dostarczona.
Kupiona przez Państwa chłodziarka jest bezpieczna i niezawodna.
Przy prawidłowej eksploatacji i konserwacji będzie służyła przez
wiele lat. Na ostatniej stronie tej Instrukcji użytkownika znajdują się
dane techniczne urządzenia i parametry podane na tabliczce
znamionowej uzyskane na podstawie badań w temperaturze
otoczenia wynoszącej 10~32°C.
Uwaga:
Do odszraniania nie wolno używać ostrych ani ostro zakończonych
przedmiotów.
Ważne!
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Wykorzystując je do celów przemysłowych lub handlowych
należy pamiętać, by przestrzegać odpowiednich norm i
przepisów.
Uwaga:
Należy się upewnić, że nie jest uszkodzony układ chłodniczy.
Wykonano próbę szczelności zgodnie z odpowiednią normą
bezpieczeństwa.
Uwaga:
By uniknąć przypadkowego zamknięcia w chłodziarce dziecka,
przed pozbyciem się starej chłodziarki należy sprawdzić, czy nie
działa i usunąć zamki oraz sworznie zabezpieczające.
Wewnątrz komór do przechowywania żywności nie wolno używać
urządzeń elektrycznych, chyba że należą one do zalecanych
przez producenta.
1
Polski
Instrukcja użytkownika
Niniejsza Instrukcja użytkownika dotyczy różnych modeli i
dlatego mogą być pewne różnice zależnie od modelu.
3. Instalacja
1. Ochrona środowiska i prawidłowe
usuwanie
a)
Zdjąć wszystkie materiały opakowaniowe.
b)
Zdjąć wszystkie elementy z chłodziarki.
c)
Pamiętać o usunięciu z obudowy i drzwi folii i taśmy
samoprzylepnej.
d)
Usunąć elementy ze styropianu znajdujące się wokół
chłodziarki (jeżeli są).
e)
Wyjąć ze środka akcesoria i broszury.
f)
Umyć wnętrze chłodziarki letnią wodą z octem i wytrzeć
miękką szmatką.
Materiały opakowaniowe
Urządzenie zostało tak zapakowane, by chronić je przed
uszkodzeniami podczas transportu. Zastosowano materiały
nadające się do powtórnego przetworzenia.
Pudło wykonano z tektury falistej/ kartonu(głównie z materiału
pochodzącego z recyklingu).
 Części ze styropianu (nie zawierającego
chlorofluorowęglowodorów)
 Okładziny i torby z polietylenu
 Taśmy z polipropylenu
Do mycia chłodziarki nie należy stosować detergentów,
ostrych ani ostro zakończonych przedmiotów jak również
środków do mycia zawierających sodę.
Wszystkie te cenne materiały można przekazać do punktu
zbiórki odpadów, gdzie zostaną ponownie odpowiednio
przetworzone. Wszystkich materiałów odpadowych należy pozbyć
się w prawidłowy sposób.
 Przed zainstalowaniem chłodziarki, należy się upewnić, że
układ chłodniczy nie ma żadnych uszkodzeń.
 Chłodziarkę należy używać jedynie do celów, do jakich jest
przeznaczona.
2. Usytuowanie
 Chłodziarkę należy ustawić na mocnej i równej powierzchni, by
zapewnić prawidłowy obieg czynnika chłodniczego i
parametry chłodzenia.
Podczas przenoszenia urządzenia należy pamiętać, by zawsze
trzymać je pionowo. Jeżeli trzeba je przychylić, kąt przechylenia
nie może być większy niż 45 stopni. Inaczej można uszkodzić
urządzenie, co może skutkować nie tylko pogorszeniem
parametrów chłodzenia.
 Jeśli to możliwe, chłodziarkę należy ustawić w chłodnym,
suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
 Chłodziarki nie należy ustawiać w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych by mieć pewność,
że temperatura nadmiernie nie wzrośnie.
Aby uniknąć uszkodzenia produktu lub obrażeń ciała, chłodziarkę
powinny rozpakować dwie osoby po uprzednim ustawieniu jej w
wybranym miejscu.
 Chłodziarki nie należy ustawiać blisko źródeł ciepła, takich
jak układ ogrzewania, piekarnik lub kuchenka. Jeżeli tak się
stanie sprężarka będzie za często pracować, co spowoduje
nadmierne zużycie energii elektrycznej.
Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić, czy chłodziarka
nie ma widocznych uszkodzeń powierzchni zewnętrznych.
Przesuwając chłodziarkę, nie należy jej chwytać za górny blat,
gdyż można ją w ten sposób uszkodzić.
Jeżeli chłodziarka zostanie ustawiona blisko źródła ciepła, zaleca
się zainstalować osłonę termiczną między chłodziarką, a źródłem
ciepła (zabronione są osłony azbestowe) lub zachować
odpowiednią odległość między chłodziarką, a źródłem ciepła:
Nie należy uruchamiać chłodziarki, jeśli jest uszkodzona.
Należy dokładnie sprawdzić, czy nie ma:
 uszkodzonego opakowania wynikającego z nieprawidłowego
obchodzenia się z chłodziarką podczas transportu
 uszkodzenia obudowy z zewnątrz
 uszkodzenia przewodu zasilającego / wtyczki
kuchenka lub piekarnik elektryczny
15 cm
grzejnik lub piec
30 cm
inna chłodziarka
8 cm
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, prosimy skontaktować się
z punktem obsługi klienta w celu dokonania dokładnej kontroli
urządzenia.
Na chłodziarce nie wolno ustawiać żadnych urządzeń będących
źródłem promieniowania, jak kuchenki mikrofalowe lub piekarniki.
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, by nie dopuścić
do wycieku czynnika chłodniczego podczas uruchamiania
chłodziarki, co mogłoby spowodować zanieczyszczenie środowiska.
Nie wolno wyjmować wtyczki ciągnąc za przewód zasilający. Należy
zawsze chwytać mocno za wtyczkę i ciągnąć ją na wprost z
gniazdka.
2
Polski
Instrukcja użytkownika
Ostrzeżenie!
Należy zapisać dane techniczne.
Dane techniczne należy zapisać, aby w przyszłości nie trzeba było
przesuwać chłodziarki, gdyby dane te były potrzebne.
Po ustawieniu chłodziarki, należy ją pozostawić bez
uruchamiania przez co najmniej dwie godziny, by ustabilizował
się obieg czynnika chłodniczego i zapewniona została jej
bezawaryjna praca. Przed uruchomieniem chłodziarki, należy
sprawdzić, czy komora jest wewnątrz sucha (zwłaszcza w
narożach).
Model / typ
Pojemność .................................................... Litry
Napięcie robocze............................................ Wolty
Maks. napięcie wejścia (W)............................. Waty
Prąd ............................................................. Ampery
Zużycie energii:..............................................kWh/24h
Wydajność zamrażania ............... kg/24h (nie podana
dla chłodziarek bez
komory zamrażarki)
Niebezpieczeństwo!
Zależnie od składu chemicznego, czynnik chłodniczy może
być łatwopalny. Szczelność układu obiegu czynnika
chłodniczego jest potwierdzona badaniami. Nieuprawnione
ingerowanie w układ obiegu czynnika chłodniczego może
spowodować pożar. Nie należy manipulować przy układzie
obiegu czynnika chłodniczego ani przy częściach
zewnętrznych sprężarki.
5. Podłączenie do sieci elektrycznej
Każda interwencja w układ chłodniczy musi być
przeprowadzona przez wykwalifikowany personel.
Chłodziarkę należy podłączyć do prawidłowo uziemionego
gniazdka, które musi być sprawdzone przez wykwalifikowanego
elektryka. Chłodziarka musi być podłączona do indywidualnego
gniazdka, przeznaczonego wyłącznie dla niej, o napięciu
znamionowym odpowiadającym wartości podanej na tabliczce
znamionowej.
Ostrzeżenie!
Jeżeli czynnik chłodniczy dostanie się do oczu, może
spowodować poważne uszkodzenie wzroku. W takim
przypadku należy wypłukać oczy pod bieżącą wodą i
natychmiast poszukać porady okulisty.
W przypadku braku zgodności, należy niezwłocznie skontaktować
się z lokalnym centrum serwisowym lub sprzedawcą.
Chłodziarki nie należy podłączać za pośrednictwem przetwornicy
(takiej jak ogniwo słoneczne).
Nie należy stosować przedłużaczy.
Chłodziarka powinna pracować w określonej temperaturze
otoczenia zależnie od klasy klimatycznej danego modelu.
Należy stosować się do wymagań odnośnie temperatury otoczenia
dla określonej klasy klimatycznej. Klasa klimatyczna urządzenia
podana jest na tabliczce znamionowej.
Klasa klimatyczna
Temperatura pomieszczenia
SN
+10°C~+32°C
N
+16°C~+32°C
ST
+18°C~+38°C
T
+ 18°C~+43°C
6. Instrukcja obsługi
a) Włączyć chłodziarkę (lub wyłączyć) i wybrać ustawienie
temperatury
 Regulator temperatury (termostat)
 Regulator temperatury stosowany jest do włączania i wyłączania
chłodziarki oraz do wyboru ustawień temperatury
b) Uruchomienie
Należy obrócić regulator temperatury w prawo, by uruchomić
chłodziarkę. (Należy obrócić nie dalej niż do wyznaczonego
ogranicznikiem położenia, gdyż inaczej można go uszkodzić).
Zaczyna działać sprężarka i pozostaje włączona dopóki wnętrze
nie ochłodzi się do żądanej temperatury, zgodnie z ustawieniem.
4. Tabliczka znamionowa
c) Ustawienie temperatury
Tabliczka znamionowa znajduje się na panelu bocznym lub
tylnym chłodziarki i są na niej podane ważne dane techniczne.
3
Polski
Instrukcja użytkownika
Aby wybrać niższą temperaturę: należy obrócić regulator w
prawo.
2
Im wyższa jest ustawiona temperatura regulatorem, tym
niższa będzie temperatura w komorze zamrażarki.
Aby wybrać wyższą temperaturę: należy obrócić regulator w
lewo.
3
Normalnie, kiedy żywność wymaga krótkiego okresu
przechowywania, należy wybrać średnie ustawienie.
Obrócenie regulatora temperatury w lewo do najniższego
ustawienia = najmniejsze chłodzenie.
4
Normalnie, kiedy żywność wymaga długiego okresu
przechowywania, należy wybrać ustawienie wysokiej
temperatury.
(Obrócenie regulatora temperatury w lewo do końca powoduje
wyłączenie chłodziarki i sprężarka przestaje pracować).
Obrócenie regulatora temperatury w lewo do najwyższego
ustawienia = największe chłodzenie.
UWAGA!
Ustawienie temperatury powinno być dostosowane do
następujących warunków:
• Do zamrażarki nie wolno wkładać gazowanych napojów w
puszkach lub butelkach, ponieważ dwutlenek węgla może
rozszerzyć swoją objętość podczas procesu zamarzania i
rozsadzić pojemnik.
• temperatury otoczenia,
• ilości przechowywanej żywności,
• częstotliwości otwierania drzwi.
• Napoje w butelkach, które wymagają natychmiastowego
schłodzenia należy włożyć do zamrażarki maksymalnie na
godzinę, gdyż w przeciwnym razie mogą eksplodować.
Obserwując pracę chłodziarki można się szybko nauczyć, jak
należy właściwie ustawiać temperaturę.
• Lodów i sorbetów nie należy spożywać natychmiast po wyjęciu
z zamrażarki, by nie odmrozić warg i języka (skóra może
popękać). Należy ponadto unikać dotykania wnętrza zamrażarki
mokrymi rękami.
WAŻNE!
• Żywność wkładana do zamrażarki musi być dobrze
zapakowana.
d) Wyłączenie
• Należy przestrzegać terminu przydatności do spożycia
zamrożonych produktów.
Należy obrócić regulator temperatury w lewo do końca.
Sprężarka powinna wówczas przestać pracować.
• Do zamrażania odpowiednia jest tylko dobra jakościowo,
świeża żywność.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
• Żywność przechowywana w zamrażarce musi być podzielona
na odpowiednie porcje.
7. Komora zamrażarki
• Waga pojedynczego opakowania zamrożonej żywności nie
powinna przekraczać 2 kg.
Zamrażarki z 3 i 4 gwiazdkami odpowiednie są do przechowywania
głęboko zamrożonych produktów (wcześniej zamrożonych, przed
włożeniem do zamrażarki), świeżych produktów przez krótszy
okres (2-3 tygodni) poprzez ich zamrożenie lub do robienia lodu,
lodów i sorbetów.
• Do pakowania żywności prosimy używać nadających się do
powtórnego użytku folii z tworzywa sztucznego, folii
aluminiowej przeznaczonej do pakowania żywności lub
pojemników.
• W opakowaniach żywności nie należy pozostawiać zbyt dużo
powietrza.
Należy przestrzegać zalecanych terminów przydatności do
Zamrażarkę można wykorzystywać do przygotowania kostek lodu.
• Do zamknięcia opakowań należy używać gumek, zapinek,
sznurka lub taśmy samoprzylepnej odpornej na niskie
temperatury.
1
• Do zamknięcia opakowań z tworzywa można wykorzystać
urządzenie do pakowania w folię.
spożycia.
Temperaturę wewnątrz zamrażarki można ustawić
regulatorem temperatury. W przypadku świeżej żywności i
żywności, która ma być przechowywana przez długi czas,
zalecane jest ustawieni -18°C lub poniżej, ponieważ w tej
temperaturze drobnoustroje nie powinny przetrwać. Jeżeli
temperatura jest wyższa niż -10°C, drobnoustroje mogą
powodować psucie się żywności, w związku z czym okres
przechowywania ulegnie skróceniu. Jeżeli istnieje potrzeba
zamrożenia żywności, która częściowo lub całkowicie
rozmarzła, należy ją ugotować przed ponownym włożeniem
do zamrażarki. Wysoka temperatura podczas procesu
gotowania pozwala na wyeliminowanie większości
drobnoustrojów.
• Opakowania należy ułożyć na płask, by przyspieszyć proces
zamrażania.
• Opakowania należy wytrzeć do sucha przed włożeniem do
zamrażarki, by nie przymarzły do siebie.
• Jeżeli istnieje potrzeba zamrożenia żywności, która częściowo
lub całkowicie rozmarzła, należy ją ugotować przed ponownym
włożeniem do zamrażarki.
• Nie wolno spożywać żywności po wygaśnięciu terminu
przydatności do spożycia, ponieważ można się zatruć.
4
Polski
Instrukcja użytkownika
8. Wykonywanie kostek lodu, lodów i
sorbetów
Odkurzacze parowe są niebezpieczne i ich stosowanie jest
surowo wzbronione.
Umyć wnętrze urządzenia czystą, letnią wodą i dokładnie wytrzeć
miękką szmatką. Wnętrze jest całkowicie suche po 3-4 minutach.
Nie wolno niszczyć ani usuwać tabliczki znamionowej chłodziarki.
Może być potrzebna w przypadku obsługi posprzedażnej lub
innych podobnych czynności. Należy uważać, by do części
elektrycznych chłodziarki nie dostała się woda.
Wykonywanie kostek lodu:
• Do tacy na lód należy wlać wodę do 3/4 jej objętości i ustawić
tacę na dnie zamrażarki. Kiedy kostki lodu będą gotowe, należy
wstawić tacę pod bieżącą wodę, dzięki czemu łatwo będzie je
wydobyć.
Jeżeli z tyłu chłodziarki znajduje się wymiennik ciepła, czyli
skraplacz, należy czyścić go regularnie z kurzu i kłaczków, by
zapewnić skuteczne rozprowadzanie ciepła i uniknąć
nadmiernego zużycia energii elektrycznej. Wymiennik ciepła
należy czyścić od zewnątrz miękką szczotką lub ścierką.
Wykonywanie lodów:
• Należy wyjąć z tacy kratkę. Prosimy pamiętać, że im więcej jest
w lodach śmietany, tym dłużej będą zamarzały. Kiedy lody
będą gotowe, należy wstawić tacę pod bieżącą wodę, dzięki
czemu łatwo będzie je wydobyć.
Woda z odszraniania spływa przez kanał ściekowy. Otwór
spustowy należy regularnie czyścić pędzelkiem lub podobnym
przedmiotem.
9. Przygotowanie do wyjazdu na urlop
Przed wyjazdem na długi urlop lub w przypadku dłuższej
nieobecności, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego i
umyć chłodziarkę zgodnie z opisem w dziale „Czyszczenie i
konserwacja". Pozostawić drzwi otwarte, by nie dopuścić do
powstania pleśni lub nieprzyjemnego zapachu w środku chłodziarki.
11. Odszranianie
Komora zamrażarki (jeśli dotyczy)
Komora zamrażarki przeznaczona jest do przechowywania
mrożonej żywności i nie ma automatycznego odszraniania. Należy
ją regularnie odszraniać. Odszranianie należy wykonać, gdy
grubość warstwy lodu wynosi 5 mm.
10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do mycia urządzenia należy je wyłączyć
lub wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
Przed rozpoczęciem odszraniania chłodziarki należy ją wyłączyć.
Należy wyjąć żywność z komory zamrażarki i ułożyć w chłodnym
miejscu. Lód należy usunąć skrobaczką do lodu. By przyspieszyć
proces odszraniania, należy wstawić do komory zamrażarki
miskę z gorącą wodą. Po odszronieniu, komorę zamrażarki należy
umyć i włożyć do niej mrożonki.
Należy utrzymywać powierzchnię zewnętrzną urządzenia w
czystości. Obudowę chłodziarki należy regularnie czyścić z
zewnątrz pastą do mebli lub środkiem pielęgnacyjnym (nie należy
używać tych środków do czyszczenia wnętrza). Drzwi i
uszczelkę należy wytrzeć szmatką zwilżoną letnią wodą. Nie wolno
używać detergentów. Uszczelki drzwiowej nie wolno czyścić olejem
ani tłuszczem.
POTENCJALNE ZAGROŻENIE!
Do odszraniania komory zamrażarki nie wolno używać
żadnych urządzeń elektrycznych, jak suszarki do włosów,
wentylatory elektryczne, odkurzacze parowe, odmrażaczy
w aerozolu ani otwartego ognia (na przykład świeczek).
Może to spowodować stopienie się elementów wewnątrz
komory wykonanych z tworzywa, a każda iskra lub
otwarty ogień mogą wywołać pożar w obecności
wybuchowego gazu. Do odszraniania komory zamrażarki
nigdy nie wolno używać odkurzacza parowego, gdyż
grozi to porażeniem prądem elektrycznym!
Należy regularnie czyścić wnętrze.
• Komorę chłodziarki należy myć raz w miesiącu a komorę
zamrażarki - po cyklu odszraniania.
• Należy wyjąć żywność z komory chłodziarki i zamrażarki i
ułożyć w chłodnym miejscu. Wyjąć wszystkie ruchome części.
• Części znajdujące się wewnątrz urządzenia nie są
przeznaczone do mycia w zmywarce. Należy umyć je ręcznie w
letniej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości środka do mycia
naczyń. Nie należy używać koncentratów środków myjących,
środków ściernych ani środków chemicznych, takich jak kwasy.
Zaleca się stosować łagodne środki myjące.
Ostrożnie!
Należy wyjąć szufladę i zawinąć mrożonki w gazetę lub koc.
• Przełożyć produkty w chłodne miejsce do czasu zakończenia
procesu odszraniania.
• Należy trzymać drzwi komory zamrażarki otwarte.
5
Polski
Instrukcja użytkownika
• Podczas pracy chłodziarki, na parowniku osadza się lód i
szron. Gruba warstwa lodu i szronu działa jak izolacja i
utrudnia przewodzenie ciepła.
• Komorę zamrażarki należy jak najczęściej odszraniać, by nie
dopuścić do rozmrażania żywności.
• Do usuwania lodu i szronu z komory zamrażarki nie wolno
używać ostrych ani ostro zakończonych przedmiotów. Można
w ten sposób uszkodzić powierzchnię parownika.
• Od czasu do czasu należy wytrzeć gąbką gromadzącą się
wodę.
• Przy drzwiach zamrażarki należy ustawić miskę z gorącą (nie
gotującą) wodą, by przyspieszyć proces odszraniania.
• Następnie należy osuszyć komorę zamrażarki i ułożyć w niej
z powrotem mrożonki.
• Po zakończeniu odszraniania należy włączyć chłodziarkę.
• Chłodziarkę należy uruchomić za pomocą pokrętła regulacji
temperatury.
• Zamknąć drzwi komory zamrażarki.
• Czy chłodziarka została uruchomiona?
• Czy bezpiecznik nie jest przepalony? A może ma zły styk?
b) Problem: komora nie jest dostatecznie chłodna; sprężarka
często się włącza i wyłącza.
Prosimy sprawdzić
• Komorę zamrażarki należy pozostawić bez uruchamiania
przez co najmniej dwie godziny, by ustabilizował się obieg
czynnika chłodniczego. Jeżeli to nie pomoże, należy wyłączyć
chłodziarkę i przechylić na chwilę na bok lub ustawić na
pochyłej płaszczyźnie, a następnie z powrotem ustawić na
miejscu. Podłączyć chłodziarkę do zasilania po 2 godzinach.
Trzymać drzwi zamknięte przez 12 godzin.
• Czy drzwi są prawidłowo zamknięte? Jeżeli tak jest,
uszczelka drzwiowa powinna być mocno i pewnie dociśnięta
do obudowy.
Sprawdzenie: Papier włożony między uszczelkę i
obudowę powinien dać się wyjąć z trudnością. Jeżeli
łatwo się wysuwa, należy skonsultować się z centrum
serwisowym.
12. Diagnostyka problemów
Aby zapewnić bezpieczną i niezawodną pracę urządzenia, do
jego wyprodukowania zastosowano najnowsze technologie
wytwarzania i najnowocześniejsze techniki chłodnicze i
zamrażalnicze. W przypadku wątpliwości co do prawidłowej
pracy chłodziarki, przed wezwaniem obsługi serwisowej,
należy najpierw sprawdzić poniższe kwestie.
• Czy w komorze zamrażarki jest gruba warstwa lodu? (patrz
„Czyszczenie i konserwacja")
• Czy chłodziarka jest wystawiona na działanie bezpośrednich
promieni słonecznych lub stoi w pobliżu źródła ciepła
(kuchenka, grzejnik itp.)?
O czym należy pamiętać
Co należy zrobić: nie należy ustawiać chłodziarki w
nasłonecznionym miejscu; trzymać chłodziarkę z dala od
wszelkich źródeł ciepła; zainstalować osłonę termiczną
między chłodziarką, a źródłem ciepła (patrz „Usytuowanie").
Sprężarka (nazywana również agregatem chłodniczym) nie
pracuje w sposób ciągły.
Sprężarka sterowana jest automatycznym regulatorem
temperatury w postaci pokrętła temperatury. Gdy temperatura
we wnętrzu urządzenia przekroczy wstępnie ustawioną
wartość, sprężarka uruchamia się automatycznie, a kiedy
temperatura we wnętrzu spadnie poniżej wstępnie ustawionej
wartości, sprężarka zatrzymuje się automatycznie.
• Czy komora chłodziarki jest przepełniona?
• Czy pomieszczenie jest dobrze wentylowane? Czy nic nie
zasłania otworów wentylacyjnych? Czy wymiennik ciepła
(skraplacz) z tyłu urządzenia pokryty jest kurzem?
c) Temperatura w komorze chłodziarki jest za niska.
Prosimy sprawdzić
• Czy regulator temperatury jest prawidłowo ustawiony?
• Czy drzwi komory zamrażarki są poprawnie zamknięte?
• Czy w komorze zamrażarki jest dużo (ponad 1 kg) świeżej
żywności? (Jeżeli komora zamrażarki schładzana jest przez
dłuższy czas, temperatura komory chłodziarki również się
odpowiednio obniża).
Odgłosy pracy sprężarki są normalnym zjawiskiem. Hałas ten
pochodzi z silnika. Czynnik chłodniczy przepływający przez
układ chłodniczy powoduje bulgotanie. Odgłosy te nie
świadczą o usterce chłodziarki.
Powierzchnia zewnętrzna chłodziarki może być mokra, kiedy
temperatura otoczenia jest niska. Jest to normalne zjawisko i
powierzchnia zewnętrzna chłodziarki wyschnie, gdy
temperatura otoczenia wzrośnie.
d) Temperatura w komorze zamrażarki jest za wysoka i
zamrożona żywność rozmarza.
• Czy temperatura otoczenia nie jest za niska? (Jeśli tak jest,
agregat chłodniczy nie działa prawidłowo, co powoduje, że
temperatura w komorze zamrażarki jest za wysoka).
Jeżeli powodów takich zjawisk nie można wyjaśnić i
rozwiązać problemów, prosimy skontaktować się z centrum
serwisowym.
13. Rozwiązywanie problemów
Co należy zrobić: podnieść temperaturę otoczenia.
a) Problem: chłodziarka nie działa (nie pracuje).
Prosimy sprawdzić
• Czy przewód zasilający jest w dobrym stanie? Czy
chłodziarka jest prawidłowo podłączona do gniazdka
zasilającego?
• Czy nie ma przerwy w zasilaniu? (Należy podłączyć małe
urządzenie, by sprawdzić, np. mikser lub suszarkę do
włosów).
6
Polski
Instrukcja użytkownika
d)
16. Instalacja w kuchni
W komorze zamrażarki jest gruba warstwa lodu.
Prosimy sprawdzić
• Czy drzwi komory zamrażarki są poprawnie zamknięte?
• Jeżeli jakiś produkt przymarznie do wewnętrznych ścianek,
należy spróbować go usunąć nieostrym narzędziem, na
przykład trzonkiem łyżki.
• Odszronić i umyć komorę zamrażarki (patrz „Odszranianie").
Gruba warstwa lodu utrudnia chłodzenie i zwiększa zużycie
energii elektrycznej.
Jeżeli chce się ustawić chłodziarkę w kuchni, należy zapoznać się
z odpowiednimi instrukcjami opisanymi w instrukcji instalacji
innych typów chłodziarek.
17. Gwarancja
Zasady i warunki, jak również okres obowiązywania gwarancji
podane są w karcie gwarancyjnej dołączonej do urządzenia.
Sprzedawca poinformuje w skrócie o tych warunkach przy
zakupie.
f) Dziwny dźwięk.
Prosimy sprawdzić
• Czy chłodziarka jest pewnie ustawiona? Czy chłodziarka nie
dotyka innych mebli lub przedmiotów? Czy nic nie
zablokowało się między tylną ścianką chłodziarki, a ścianą?
• Odsunąć przedmioty stykające się z chłodziarką i zachować
odpowiedni odstęp między chłodziarką a otoczeniem.
• Czy ruchome części są bezpiecznie zamocowane na swoim
miejscu?
• Czy nie uderzają o siebie butelki lub pojemniki znajdujące się
w komorze?
Producent zastrzega sobie prawo do ulepszania od czasu do
czasu projektu, konstrukcji i technologii, bez powiadamiania.
18. Ilustracje części
UWAGA!
Odgłos czynnika chłodniczego przepływającego przez układ
chłodniczy jest normalnym zjawiskiem.
Normalnym zjawiskiem jest tworzenie się kropli wilgoci wokół
uchwytu drzwiowego w lecie. Należy wytrzeć je miękką
szmatką.
Chłodziarka nie jest przeznaczona do dokonywania napraw przez
użytkownika, w związku z czym nie należy próbować
samodzielnie ingerować w normalną pracę urządzenia.
1
2
3
4
5
14. Podczas przerwy w zasilaniu
Nie ma potrzeby wyjmować zamrożonej żywności z komory
zamrażarki, jeżeli przerwa w zasilaniu trwa nie dłużej niż 10
godzin. Jeżeli trwa dłużej, należy wyjąć żywność po 2 godzinach.
15. Wezwanie serwisu
Termostat
Szuflada
Dolny zawias i nóżka poziomująca
Skraplacz
Sprężarka
19. Przekładanie drzwi
Obsługa serwisowa i naprawy powinny być wykonywane przez
uprawniony, wykwalifikowany personel. Producent nie bierze
odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia ciała
spowodowane nie zastosowaniem się do tego wymagania.
Spowoduje to również utratę gwarancji.
W gwarancji i wykazie centrów serwisowych podane są uprawnione
stacje dokonujące posprzedażnych napraw serwisowych
urządzenia. Jeżeli w okolicy nie ma centrum serwisowego, prosimy
skontaktować się ze sprzedawcą.
Kosztami naprawy usterek lub rozwiązania problemów
spowodowanych nieprawidłową eksploatacją lub nie
stosowaniem się do podanych tu instrukcji będzie obciążony
użytkownik i sprzedawca nie będzie odpowiedzialny za takie
koszty i wydatki.
W celu uzyskania szybkiej pomocy niezbędne są następujące
informacje:
• Typ i model chłodziarki (patrz tabliczka znamionowa)
W chłodziarce można odwrócić kierunek otwierania drzwi. Aby
przełożyć drzwi na druga stronę, należy wykonać poniższe
czynności.
a. Przechylić trochę chłodziarkę i wykręcić wkręt mocujący
nóżkę poziomującą, a następnie dolny zawias. Unieść i
zdjąć drzwi chłodziarki.
Uwaga: Aby uniknąć uszkodzenia chłodziarki, nie należy
silnie trzymać za górny blat.
b. Zdjąć górny zawias i włożyć w otwór górnego zawiasu po
przeciwnej stronie obudowy. Przymocować zawias.
c. Zainstalować drzwi.
d. Ponownie przechylić chłodziarkę i przymocować dolny
zawias, a następnie przykręcić nóżkę poziomującą.
• Data zakupu:
• Nazwa i adres sprzedawcy.
• Opis usterki / problemu.
7
RO
Cuprins
Instructiuni de utilizare
Important!
Pag
1. Protectia mediului si aruncarea responsabila ........... 2
2. Amplasarea aparatului ............................................. 2
3. Instalare ................................................................ 2-3
4. Eticheta tehnica ........................................................ 3
5. Conectarea electrica ................................................ 3
6. Instructiuni de utilizare .......................................... 3-4
7. Compartimentul congelator ...................................... 4
8. Cuburi de gheata si inghetata ................................... 5
9. Inainte de a pleca in concediu .................................. 5
10. Curatare si intretinere ............................................. 5
11. Dezghetarea congelatorului ................................ 5-6
12. Diagnosticarea problemelor ................................... 6
13. Posibile probleme ............................................... 6-7
14. Daca survine o pana de curent .............................. 7
15. Cand va adresati centrului de service .................... 7
16. Instalarea in bucatarie ............................................ 7
17. Garantie ................................................................. 7
18. Ilustrarea componentelor ....................................... 7
19. Usa reversibila ....................................................... 7
Va rugam retineti faptul ca acest aparat contine freon,
care necesita conditii speciale de aruncare. Contactati
centrul de colectare de astfel de deseuri din localitatea
dvs sau magazinul de unde ati achiztionat aparatul,
daca aveti nelamuriri. Va rugam asigurati-va ca nu
deteriorati tevile aparatului iniante de a ajunge la centrul
de colectare. Protejati mediul si nu aruncati aparatul la
intamplare. Pe eticheta tehnica a aparatului veti gasi
tipul de freon si izolatie utilizate.
Va rugam sa citii cu atentie aceste instructiuni inainte de
utilizare. Pastrati manualul pentru consultari ulterioare.
Daca la un moment dat veti instraina aparatul unei alte
persoane, nu uitati sa ii dati si acest manual de instructiuni.
Atentie:
Aparatul pe care tocmai l-ati achizitionat este sigur si de
incredere. Cu utilizare si intretinere corecta, va veti
bucura de el multi ani. Pe ultima pagina a acestui
manual veti gasi specificatiile tehnice ale acestui aparat,
iar performanetele sale indicate pe eticheta tehnica se
obtin in conditiile unei temperaturi ambientale cuprinse
intre +10 si +32 gr C.
Atentie:
Important!
Asigurati-va ca, dupa ce il despachetati, aparatul nu
prezinta semne de deteriorare.
Dupa ce instalati aparatul, trebuie sa va asigurati ca
aveti acces usor la stecher.
Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
inlocuit de catre producator, un agent de service al
acestuia sau o persoana cu calificare similara, pentru a
evita riscul de accidente.
Instalati aparatul intr-o incapere bine ventilata.
Indepartati materialele folosite la amblare.
Nu folositi instrumente ascutite epntru a dezgheta fortat
aparatul.
Atentie:
Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic.
Daca il folositi in scopuri industrial esau comerciale, luati
nota de normele si reglementarile in vigoare.
Atentie:
Pe linia de productie a fost efectuat un test de verificare
a scurgerilor, in conformitate cu standardul de siguranta
corespunzator.
Nu folositi aparate electrice in compartimentele de
depozitare ale aparatului, altele decat cele recomandate
de producator.
Pentru a evita riscul de inchidere accidentala a copiilor in
interiorul aparatului, asigurati-va ca, la finalul duratei de
functionare a aparatului, demontati usa inainte de a
arunca aparatul.
1
RO
Instructiuni de utilizare
Acest manual este valabil epntru mai multe modele.
Modelele pot diferi usor intre ele.
3. Instalare
1. Protectia
corecta
b) Indepartati toate articolele din aparat.
mediului
si
a) Indepartati toate ambalajele.
debarasarea
c) Indepartati toate benzile adezive de pe aparat si usa.
Ambalaje
d) Indepartati bucatile mici de polistiren (daca e cazul)
din jurul aparatului.
Acest aparat este protejat in timpul transportului de o
serie de materiale de ambalaj. Sunt folosite materiale
reciclabile.
e) Scoateti accesoriile si documentatia din interior.
f) Stergeti interiorul aparatului cu apa calduta si otet,
apoi uscati cu o laveta moale.
Cutia este fabricata din carton (mai ales din hartie
reciclata).
- Bucati de polistiren (polistiren fara CFC)
Nu folositi detergenti, instrumente ascutite sau taioase,
ori agenti de curatare cu continut de sodiu pentru a
curata aparatul.
- Pungi de polietilena
- Fasii de polipropilena
- Inainte de instalare, asigurati-va ca sistemul refrigerator nu este deteriorat.
- Aparatul trebuie folosit numai in scopulpentru care a
fost creat.
- Pozitionati aparatul pe o suprafata solida si nivelata,
pentru a asigura o buna circulatie a freonului si performante bune ale aparatului.
- Daca e posibil, asezati aparatul intr-o camera uscata,
racoroasa si bine aerisita.
- Nu expuneti aparatul razelor directe ale soarelui si
asigurati-va ca temperatura ambioentala nu este extrem
de ridicata.
- Feriti aparatul de vecinatatea surselor de caldura
(aragaz, cuptor, radiator etc). In caz contrar, veti forta
compresorul sa functioneze mai frecvent, crescand
astfel consumul de energie electrica.
Toate aceste materiale valoroase trebuie debarasate la
un centru de colectare a deseurilor, pentru a putea fi
reciclate in mod corespunzator. Toate materialele
trebuie debarasate in momd corect.
2. Locatia aparatului
Tineti aparatul in pozitie verticala in timpul transportului,
sau inclinat la maxim 45 de grade. In caz contrar, se
poate compromite eficienta de racire a aparatului.
Pentru a evita daune materiale sau personale, aparatul
ar trebui descpachetat de catre doua persoane, dupa ce
a fost amplasat in locatia gandita dinainte.
Daca asezati aparatul langa o sursa de caldura, va
reocmandam sa instalati o bariera termica intre aparat si
sursa de caldura respectiva (azbestul este complet
interzis!) sau sa mentineti o distanta adecvata intre
aparat si sursa de caldura, astfel:
Inainte de instalare, asigurati-va ca aparatul nu prezinta
semne vizibile de deteriorare.
Cand manevrati aparatul, nu il ridicati de partea de sus,
pentru a nu il deteriora.
Aragaz
Radiator sau cuptor
Alt frigider
Nu porniti un aparat deteriorat.
Verificati cu atentie aparatul pentru a obseva:
Nu asezati pe aparat nici un aparat cre emite radiatii (ca
de ex un cuptor cu microunde).
- ambalaj deteriorat din cauza manevrarii incorecte in
timpul transportului
- semne de deteriorare al exteriorul aparatului
- cablu sau stecher deteriorat
Asigurati-va ca zonele de aerisire ale aparatulu nu sunt
obstructionate.
Cand deconectati aparatul de la priza, nu trageti
niciodata de cablu; cu o mana tineti bine priza, iar cu
cealalta, trageti stecherul.
Daca aveti vreun dubiu, contactati Departamentul de
Relatii cu Clientii pentru o verificare minutioasa a
aparatului.
Luati masurile necesare pentru a preveni scurgerea de
freon la pornirea aparatului, ceea ce ar putea provoca
poluarea mediului.
15 cm
30 cm
8 cm
2
RO
Instructiuni de utilizare
Avertizare!
Notati undeva aceste date tehnice.
Dupa pozitionarea aparatului, lasati-l sa stea cel putin 2
ore inainte de a-l porni, pentru a va asigura ca circuitul
de refrigerant va opera in bune conditii.
Inainte de pornirea aparatului, asigurati-va ca compartimentul interior este uscat (in special in colturi).
Scrieti datele tehnice intr-un loc unde sa aveti acces
usor la ele in cazul in care veti avea nevoie de ele.
Model/Tip
Capacitate ................................litri
Tensiune ..................................volti
Putere maxima (W) .................wati
Curent......................................Amp
Consum energetic ..................kWH/24ore
Capacitate de congelare..........kg/24ore (nu este valabil
pentru frigidere fara compartiment congelator)
Pericol!
In functie de compozitia chimica, freonul poate fi inflamabil. In timpul procesului de fabricatie au fost efectuate
teste pentru verificarea de eventuale scurgeri de freon.
Interventia neautorizata a sistemului refrigerant poate
provoca incendii.
Asigurati-va ca sistemul de cirulatie a freonului si piesele
periferice ale compresorului nu sunt afectate de factori
externi.
5. Conectarea electrica
Aparatul ar trebui conectat la o priza prevazuta cu impamantare si verificata de catre un electrician calificat.
Aparatul ar trebui conectat la o priza dedicata (la care nu
sunt conectate si alte aparate), cu specificatiile de voltaj
si siguranta conforme cu eticheta tehnica.
Orice interventie asupra sistemului refrigerant trebuie
efectuat de catre personal calificat.
Avertizare!
Daca aveti nelamuriri, consultati imediat un centru de
service sau magazinul de unde ati cumparat aparatul.
Contactul freonului cu ochii poate provoca leziuni grave.
Daca se intampla acest lucru, clatiti ochii cu multa apa si
consultati un medic oftalmolog imediat.
Aparatul nu trebuie conectat cu un convertor (ca de ex
celula solara).
Aparatul trebuie utilizat in intervalul de temperatura
ambientala adecvat..
Nu folositi cablu prelungitor.
Intervalul de temepratura ambientala difera in functie de
clima din zona geografica respectiva. Pentru aparatul
dvs, vedeti eticheta tehnica.
6. Instructiuni de utilizare
a) Porniti aparatul si setati temperatura.
Tip de clima
Temperatura camerei
SN
+10°C~+32°C
N
+16°C~+32°C
ST
+18°C~+38°C
T
+18°C~+43°C
- Butonul selector de temperatura (termostat)
- Butonul selector de temperatura este utiliat pentru a
porni/opri aparatul si a selecta temperatura dorita.
b) Pornire
Rottii butonul termostat in directia acelor de ceas pentru
a porni aparatul. (Nu fortati butonul, pentru a nu il rupe).
Compresorul se activeaza si va functiona pana cand
temepratura din interiorul aparatului ajunge la temperatura setata de dvs.
4. Eticheta tehnica
c) Setarea temperaturii
Eticheta tehnica se afla pe panoul lateral sau din spate
al aparatului si contine date tehnice importante.
3
RO
Instructiuni de utilizare
Pentru a selecta o temperatura mai redusa: rotii in
sensul acelor de ceas.
2
Cu cat este mai mare cifra la care setati termostatul,
cu atat mai scazuta va fi temperatura in congelator.
3
Normal, cand alimentele necesita doar o perioada
scurta de depozitare, selectati o setare medie.
4
Normal, cand alimentele necesita doar o perioada
lunga de depozitare, selectati o setare mare.
Pentru a selecta o temperatura mai ridicata; rotiti in
sensul invers acelor de ceas.
Rotiti termostatul in sensul invers acelor de ceas pana la
valoarea cea mai mica = racirea cea mai slaba;
(Daca rotiti termostatul in sensul invers acelor de ceas
pana la capat -> veti opri aparatul si compresorul se va
opri).
NOTA!
Nu introduceti niciodata bauturi carbogazoase in
congelator; dioxidul de carbon se poate expanda si
provoca pericol de explozie.
Rotiti termostatul in sensul invers acelor de ceas pana la
valoarea cea mai mare = racirea cea mai puternica;
Temperatura setata trebuie sa tina cont de urmatoarele:
Bauturile care necesita racire imediata pot fi introduse
in congelator, da rnu pentru mai mult de o ora, pentru
a nu exploda.
- temperatura ambientala;
- cantitatea de alimente depozitate;
- frecventa cu care deschideti usa aparatului.
Inghetata trebuie lasata cateva minute inainte de a fi
consumata, pentru a nu provoca degeraturi pe buze si
limba. Nu atingeti peretii interiori ai congelatorului cu
mainile ude.
In timp, experienta cva va ajuta sa selectati temperatua
optima.
d) Pentru a opri aparatul
Rotiti butonul termostat in sensul acelor de ceas, pana la
capat.
IMPORTANT!
Compresorul se va opri.
Inveliti bine alimentele ianinte de a le introduce in
congelator.
Deconectati aparatul de la priza.
Respectati data de valabilitate de pe ambalaj.
Portionati alimentele inainte de a le introduce in congelator.
7. Compartimentul congelator
Un pachet de alimente congelate nu trebuie sa
depaseasca 2 kg.
Congelatoarele de 3 sau 4 stele sunt adecvate pentru
depozitarea alimentelor deja congelate, a alimentelor
proaspete (pe o perioada scurta de 2-3 saptamanai) si
pentru producerea de cuburi de gheata si inghetata.
Folositi folie de plastic, de aluminiu sau recipiente.
Incercati sa eliminati cat mai mult din aerul din
pachete.
Observati mereu data de expirare a alimentelor.
Congelatorul poate fi utilizat pentru producerea de
cuburi de gheata.
1
Temperatura din congelator poate fi reglata cu ajutorul butonului selector. Pentru alimentele proaspete si
alimentele care necesita depozitare pe o perioada
lunga, se recomanda temepratura de -18 gr C,
deoarece microbii nu prea pot supravietui la aceasta
temperatura. Daca temperatura este mai ridicata de
-10 gr C, microbii vor deteriora alimentele, iar perioada de depozitare se va reduce semnificativ. Daca
doriti sa congelati alimente care sunt deja partial sau
total decongelate, va rugam sa le gatiti inainte de a le
introduce din nou in congelator. Temperatura ridicata
a procesului de gatire poate elimina majoritatea
microbilor.
Puteti folosi un dispozitiv special pentru sigiarea
pachetelor de plastic.
Stergeti pachetele inainte de a le introduce in congelator: daca sunt ude, se vor lipi intre ele.
Daca trebuie sa congelati alimente partial sau total
decongelate, gatiti-le inainte de a le reintroduce in
congelator.
Nu folositi alimente expirate: pot fi nocive.
4
RO
Instructiuni de utilizare
8. Cuburi de gheata si inghetata
Curatarea pe baza de jet de aburi este strict interzisa!
Cuburi de gheata:
Curatati interiorul compartimentului cu apa curata
calduta si uscati cu o laveta uscata. Asteptati 3-4
minute pentru a se usca complet.
Nu distrugeti si nu scoateti eticehta tehnica a aparatului; veti avea nevoie de ea in cazul in care vor aparea
probleme cu aparatul.
Asigurati-va ca partile electrice ale aparatului nu intra
in contact cu apa.
Turnati apa pe trei sferturi din inaltimea tavitei si
asezati-o in partea de jos a congelatorului. Cand
cuburile de gheata sunt formate, treceti tavita sub jet
de apa rece, pentru a le putea scoate usor.
Inghetata:
Daca in spatele aparatulu ieste montat un condensator, indepartati praful de pe acesta in mod regulat,
pentru a ajuta la eliminarea caldurii emanate de
acesta in timpul functionarii, prevenind astfel
consumul electric exagerat. Folsoiti o perie moale sau
un pamatuf de sters praful pentru a indeparta praful
de pe condensator.
Scoateti separatoarele din tavita pentru cuburi de
gheata. Retineti ca, cu cat inghetata e mai cremoasa,
cu atat va dura mai mult pana se va inchega. Cand
inghetata este gata, treceti tavita sub jet de apa rece,
pentru a scoate usor inghetata.
9. Inainte de a pleca in concediu
11. Dezghetarea aparatului
Daca urmeaza sa plecati intr-un concediu lung,
deconectati aparatul de la priza si curatati-l (vezi
sectiunea “Curatare si Intretinere”). Lasati usa
aparatului deschisa pentru a preveni acumularea de
mirosuri neplacute.
Congelator
Congelatorul, destinat depozitarii alimentelor congelate, nu este prevazut cu functie de dezghetare
automata.
Dezghetati congelatorul oricand stratul de gheata
este mai gros de 5 mm.
10. Curatare si intretinere
Inainte de a acurata aparatul, opriti-l si deconectati-l
de la priza.
Deconectati aparatul de la priza. Scoateti alimentele
si asezati-le intr-un loc racoros. Folositi o spatula
pentru a indeparta gheata acumulata. Pentru a accelera procesul de dezghetare, asezati in interiorul
aparatului un vas cu apa fierbinte. Dupa dezgehtare,
curatati aparatul si reasezati inapoi alimentele.
Mentineti suprafata exterioarta a aparatului curata.
Folositi substante de lustruit mobila pentru curatarea
regulata a suprafetei exterioare (nu folositi astfel de
produse si ininteriorul aparatului). Stergeti garnitura
usii cu o laveta umezita cu apa calduta, dar fara detergent. Nu folositi niciodata ulei sau grasime pentru a
curata garnitura usii.
POSIBIL PERICOL!
NU folositi dispozitive electrice (de ex: uscator de
par, curatirtor cu jet de aburi, spray pentru topirea
ghetii sau flacara deschisa / lumanare) pentru a
dezgehta aparatul.
Componentele de plastic ale compartimentului
interior s-ar putea topi, si orice scanteie de la o
flacara deschisa ar putea declansa un incendiu in
contact cu gaz explozibil.
Nu folositi niciodata un dispozitiv de curatare cu
jet de aburi pentru dezghetarea aparatului: pericol
de electrocutare!)
Curatati regulat interiorul aparatului.
- Curatati interiorul aparatului o data pe luna sau dupa
fiecare sesiune de dezghetare.
- Scoateti alimentele din congelator si tineti-le intr-un
loc racoros.
- Scoateti toate componentele detasabile.
- Piesele interioare nu trebuie spalate in masina de
spalat vase. Spalati-le manual cu apa calduta si putin
detergent de vase. Nu folositi detergent concentrat,
solutii abrazive sau substante chimice precum acizii.
Se reocmanda utilizarea unui detergent de vase
neagresiv.
Atentie!
Scoateti sertarul si infasurati alimentele cu ziare sau
patura.
- Tineti alimentele intr-un loc racoros pana la
incheierea procesului de dezghetare a aparatului.
- Tineti usa aparatului deschisa pe parcursul procesului de dezghetare.
5
RO
Instructiuni de utilizare
- In timpul functionarii se formeaza gheata si zapada pe
suprafata vaporizatorului. Daca stratul e gros, va
impiedica conductia termica.
- Dezghetati compartimentul congelator cat mai repede
posibil, pentru a preveni decongelarea alimentelor.
- Nu indeaprtati gheata din congelator cu obiecte ascutite
sau taioase, pentru a nu deteriora vaporizatorul.
- Stergeti din cand in cand cu un burete apa provenita din
dezghetare.
- Asezati un recipient cu apa fierbinte (NU FIARTA!) langa
usa compartimentului congelator pentru a accelera procesul de dezghetare.
- Stergeti bine pentru a usca interiorul aparatului, inainte
de a aseza inapoi alimentele.
- Reconectati aparatul al priza dupa dezghetare.
- Porniti aparatul regland temperatura termostatului.
- Inchideti usa aparatului.
13. Posibile probleme
a) Problema: Aparatul nu functioneaza.
Va rugam verificati:
* Cablul de alimentare este deteriorat? Aparatul este
corect coenctat la priza?
* A survenit o pana de curent sau o defectiune la priza?
(Conectati la acea priza un aparat mic, de ex un uscator
de par).
* Aparatul este pornit?
* Siguranta este arsa? Sau are contact slab?
b) Problema: Interiorul aparatului nu este suficient de
rece; compresorul porneste si se opreste frecvent.
Va rugam verificati:
* Dupa instalarea aparatului, lasati-l cca 2 ore pentru a se
stabiliza sistemul refrigerator. Daca aparatul nu fucntioneaza, deconetati-l de la priza sau inclinati-l putin si apoi
asezati-l inapoi in pozitie verticala. Conectati apratul la
priza dupa 2 ore. Tineti usa acestuia inchisa timp de 12
ore.
* Usa aparatului este bine inchisa? Daca este bine inchisa,
garnitura ar trebui sa apese bine si uniform pe cabinetul
exterior.
12. Diagnosticarea problemelor
In procesul de fabricatie al acestui aparat a fost folosita
tehnologie de ultima generatie, pentru a va asigura o
utilizare in conditii de maxima siguranta a aparatului. Daca
aveti impresia ca observati o defectiune, inainte de a va
adresa centrului de serivce, verificati urmatoarele:
Test: Introduceti o coala de hartie intre garnitura usii
si cabinetul exterior. Daca usa se inchide bine, ar
trebui sa fie dificil sa trageti coala respectiva.
Daca reusiti sa o trageti cu usurinta, adresati-va unui
centru de service.
Lucruri de observat:
Compresorul (denumit si “Unitate refrigeratoare”) functioneaza cu intermitente.
Compresorul este controlat de regulatorul automat de
temperatura reprezentat de un disc. Cand temperatura din
interior este mai mare decat cea setata, compresorul
porneste automat, iar cand temperatura din interiorul
aparatului e mai mica decat cea setata, compresorul se
opreste automat,
* Daca exista strat gros de gheata in congelator (Vezi
“Curatare si intretienre”)
* Aparatul este expus razelr directe ale soarelui sau
amplasat langa o sursa de caldura (aragaz, cuptor, radiator etc)?
Ce e de facut: Nu expuneti aparatul razelor directe ale
soarelui; tienti aparatul diparte de surse de caldura;
montati o bariera termica intre aparat si sursa de
caldura respectiva (Vezi “Amplasare”).
E normal ca compresorul sa faca zgomot in timpul
functionarii, zgomot care provine de la motor. Freonul care
circula prin sistemul de racire ar putea produce un sunet
similar cu cel al curgerii apei. Aceste zgomote sunt
normale si nu indica defectiuni.
* Compartimentul interior este supraincarcat?
* Camera este bien aerisita? Orificiile de ventilaie sunt
obstructionate? Condensatorul din spatele aparatului este
acoperit de praf?
Suprafata exterioara a aparatului este posibil sa se ude
cand este rece iar temperatura ambientala e scazuta.
Acest lucru e normal. Picaturile de apa de pa esuprafata
aparatului vor disparea cand temperatura ambientala va
creste.
d) Temperatura din congelator este prea ridicata si
alimentele congelate s-au decongelat.
* Temepratura ambientala este prea redusa? (Da da,
aparatul nu va functiona cirect, iar temperatura din interior
va fi prea ridicata).
Daca motivul acestor fenomene nu poate fi identificat si
rezolvat, adreasti-va unui centru de service.
Ce e de facut: Cresteti temperatura ambientala.
6
RO
Instructiuni de utilizare
e) Problema: Stratul de gheta din congelator e gros.
Va rugam verificati:
* Usa aparatului este inchisa corect?
* Daca unele alimentele congelate se lipesc de peretii
aparatului, incercati sa le dezlipiti cu un instrument netaios
(de ex coada unei linguri).
* Dezghetati si curatati comaprtimentul congelator (vezi
“Dezghetare”). Daca stratul de gheta este gros, va reduce
performantele aparatului si va creste consumul energetic.
16. Instalarea in bucatarie
Daca doriti sa instalati aparatul in bucatarie, ar trebui sa
consultati instructiunile aferente din manualele de instructiuni ale altor tipuri de aparate frigorifice.
17. Garantie
Termenii si conditiile, precum si perioada de acordare a
garantiei sunt indicate in Certificatul de Garantie inclus.
Mai multe informatii la magazin.
f) Problema: Zgomot neobisnuit.
Va rugam verificati:
* Aparatul este bine pozitionat? Se atinge de obiete sau
corpuri de mobila din jur? E vreun obiect prins intre spatele
aparatului si perete?
* Mutati obiectele care intra in contact cu aparatul si lasati
un spatiu adecvat intre acesta si obiectele din jur.
* Piesele mobile sunt bine fixate?
* Sticlele sau recipientele din interior se ating una de alta?
Nota!
Este normal sa auziti zgomotul produs de freon cand
circula prin sistemul de refrigerare.
Este normal sa se formeze picaturi de apa in jurul
manerului usii in timpul verii. E vorba de condens.
Stergeti cu o laveta uscata.
Aparatul nu a fost creat pentru a putea fi reparat de catre
utilizitor. Nu incercati sa interveniti in operarea normala a
aparatului.
Producatorul isi rezerva dreptul sa aduca imbunatatiri si
modificari in aspectul, structura si tehnologia produselor
sale, fara aviz prealabil.
18. Ilustrarea componentelor
1
2
3
4
5
14. Daca survine o pana de curent
Nu este nevoie sa scoateti alimentele din congelator daca
pana de curent dureaza maxim 10 ore. Daca ureaza mai
mult, scoateti alimentele dupa 2 ore (in plus fata de
primele 10).
Termostat
Sertar
Balama inferioara si piciorus reglabil
Condensator
Compresor
18. Usa reversibila
15. Cand va adresati centrului de service
Orice actiune de service si reparatii trebuie efectuata de
catre personal calificat. Producatorul nu este responsabil
pentru riscul de daune materiale si/sau umane provocate
de nerespectarea instructiunilor si prevederilor din acesst
manual, iar garantia va deveni nula.
Garantia si lista centrelor de service indica centrele la care
puteti apela pentru reparatii ale aparatului dvs.
Pentru probleme si defectiuni aparute ca urmare a
nerespectarii continutului acestui manual, costurile vor fi
suportate de catre utilizator.
Pentru a primi asistenta prompta, sunt necesare urmatoarele informatii:
* tipul si modelul aparatului (vezi eticheta tehnica)
Puteti modifica directia de deschidere a usii.
Pentru aceasta, urmati pasii de mai jos:
a) Inclinati putin aparatul si scoateti surubul piciorusului
reglabil si apoi balamaua de jos. Ridicati usa apratului.
Nota: Pentru a nu deteriora aparatul, nu exercitati
forta asupra blatului de sus al aparatului.
b) Scoateti balamaua de sus si potivit-o in orificiul de sus
din laterala cealalta a cabinetului. Fixati balamaua.
c) Instalati usa.
d) Inclinati din nou aparatul si fixati balamaua de jos, si
apoi insurubati piciorusul reglabil.
* data achizitionarii
* numele si adresa magazinului de achizitie
* descrierea defectiunii / problemei
7
A gyártó kijelenti, hogy az itt ismertetett termékekre vonatkozó előírásokra kizárólagos felelősséggel tartozik és
maradéktalanul teljesítette az EG irányelvek ide vonatkozó alapvető biztonsági-, egészségügyi követelményeit és a
megfelelőségi vizsgálatait. A gyártóra, vagy a meghatalmazottjára vonatkozó rendeltetésszerűen kiállított CEnyilatkozatot megtette, amit a készülékek eladóitól is megkövetel.
A gyártó kijelenti, hogy az ebben a Használati útmutatóban ismertetett készülék - amelyek a friss élelmiszerekkel
érintkezésbe kerülhetnek - semmiféle toxikus anyagot nem tartalmaznak.
1
Tartalomjegyzék
1. Környezetvédelem és szakszerű
gondoskodás
3
2. Felállítási hely
3
A készülék szivárgásvizsgálata megfelelt a vonatkozó
biztonsági követelményeknek.
Ha a régi készülékét üzemen kívül helyezi, akkor
ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne férhessenek hozzá a
kiselejtezett hűtőszekrényhez, amiről szakszerűen kell
gondoskodni.
3. Felállítás
3
FONTOS!
4. Jellemző műszaki adatok
4
5. Elektromos csatlakoztatás
4
6. Kezelési útmutatások
4
7. Hűtőtér
5
8. Jég- és jégkrém készítése
6
A hűtőszekrény hűtőrendszere speciális gondoskodást
igényel, ezért vigyázni kell arra, hogy megfelelő módon
szállíttassa el a régi készüléket a helyi hulladékgyűjtő
helyre. Biztosítani kell, hogy az illetékes hulladékgyűjtő
helyen való átadás előtt ne érhesse sérülés a
hűtőszekrény csőrendszerét, mert ezzel hozzájárul a
környezettudatos és környezetbarát gondoskodáshoz.
9. Előkészületek szabadság idejére
6
10. Tisztítás és karbantartás
6
11. Leolvasztás
6
12. Hibajelenségek
7
13. Problémák megoldása
7
14. Áramszünet idején
8
15. Vevőszolgálat
8
16. Felállítás a konyhában
8
17. Jótállás
8
18. A belső részek bemutatása
8
Figyelem:
19. Megfordítható ajtó
9
A leolvasztáshoz soha ne használjon éles, vagy hegyes
eszközöket.
A csatlakozó dugóhoz való hozzáférhetőséget a
készülék felállítása után is biztosítani kell.
Ha megsérül a hálózati vezeték, vagy a csatlakozó
dugó akkor azt elektromos szakemberrel, szervizzel kell
kicseréltetni.
Figyelem:
A készüléket egy jól szellőző helyen kell felállítani. A
csomagoló anyagokat el kell távolítani.
Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen
olvassa át ez a Használati útmutatót. A Használati
útmutatót jól őrizze meg, hogy a későbbiekben a
rendelkezésére álljon. Ha a készüléket eladja, vagy
elajándékozza, akkor ezt a Használati útmutatót is adja
át a készülék új tulajdonosának.
Figyelem:
Vigyázzon arra, hogy a hűtőrendszert sehol ne érhesse
sérülés.
Figyelem:
Az Ön által megvásárolt hűtőszekrény egy biztonságos
és megbízható háztartási készülék. Megfelelő
használat és karbantartás mellett hosszú éveken át
megelégedéssel
használhatja.
A
Használati
útmutatóban megadtuk a készülékre vonatkozó
specifikációkat és a teljesítményadatokat, amit egy
típuscímkén felsoroltunk. Ezek a teszteredmények 1032o C közötti külső hőmérsékletnél végzett
vizsgálatokra vonatkoznak.
A friss élelmiszerek számára ne használjon semmiféle
elektromos készüléket, csak azt, amit a gyártó ajánlott.
FONTOS!
Ezt a készüléket kizárólag háztartási célokra tervezték.
Ezért ipari, vagy más célra nem szabad használni.
2
A készülék- és a személyi sérülések elkerülése
érdekében a hűtőszekrényt két személynek kell
kicsomagolni.
A felállítás előtt ellenőrizni kell, hogy nincs-e valamilyen
külső sérülés a hűtőszekrényen.
A készülék szállításánál ne a munkalap fölött emelje
meg a készüléket, mert károsodhat a hűtőszekrény.
A megsérült hűtőszekrényt nem szabad bekapcsolni.
Ez a Használati útmutató több modellre vonatkozik,
ezért az egyes típusok között kisebb eltérések
lehetnek.
1. Környezetvédelem és szakszerű
gondoskodás
Csomagoló anyagok
A szállítási sérülések elkerülése érdekében a készülék
megfelelően be van csomagolva. A csomagoláshoz
kizárólag újrahasznosítható anyagokat használtak fel.
• Polisztirén részek (FCKW-mentes habosított
polisztirén)
• Polietilén zacskó és burkolat
• Polipropilén – rögzítő szíjak
Minden csomagoló anyagot adjon le egy megfelelő
hulladékgyűjtő helyen, hogy ezeknek az értékes
anyagoknak az újrahasznosítása megtörténjen.
A
terméken,
vagy
a
Alaposan vizsgálja át a hűtőszekrényt:
• Megsérült csomagolás, ami a szállítás közben,
illetve a szakszerűtlen bolti tárolás következménye.
• Sérülések a külső felületeken.
• Sérült hálózati vezeték, vagy csatlakozó dugó.
Minden kétséges esetben forduljon a szervizhez, vagy
a bolthoz a megfelelő átvizsgáltatásért.
3. Felállítás
a) Távolítson el minden csomagoló anyagot.
b) Távolítson el minden tartozékot a hűtőszekrényből.
c) Ne felejtse el kivenni a hűtőszekrény belsejéből a
ragasztószalagokat és a szigetelőanyagokat.
d) Távolítsa el a hűtőszekrényről a polisztirén-Chip-et
(ha van).
e) Távolítson el a hűtőszekrényből minden füzetet és
kiadványt.
f) Langyos, ecetes vízzel tisztítsa meg a
hűtőszekrény belsejét, majd egy puha ruhával
törölje szárazra.
csomagoláson
található
szimbólum azt jelzi, hogy a
termék
nem
kezelhető
háztartási
hulladékként. Ehelyett a terméket el kell
szállítani az elektromos és elektronikai
készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő
begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat a
környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna.
Ügyeljen arra, hogy akár az eladási helyre, akár a
hulladék begyűjtésére kijelölt helyre történő szállításkor
ne sérülhessen meg a hűtőkör. Csak így kerülheti el,
hogy a hűtőközeg ellenőrizhetetlen módon a
környezetbe jusson.
Az izobután nem ártalmas az ózonrétegre és ezért
nemcsak a hűtőkörben, hanem a habszigetelésben is
ezt az anyagot használják.
Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, akkor kérjük, hogy
lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a
háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal,
vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Soha ne használjon a hűtőszekrény tisztításához vegyi
tisztítószereket, éles, vagy hegyes eszközöket.
• A hűtőszekrény felállítása előtt ellenőrizze, hogy
nem sérült-e meg a hűtőrendszer.
• A hűtőszekrényt csak a rendeltetésének
megfelelően szabad használni.
• A hűtőszekrényt egy szilárd és sík padlózaton kell
felállítani, mert a hűtőrendszerben keringtetett
hűtőfolyadék csak így tudja leadni a megfelelő
hűtőteljesítményt.
• A hűtőszekrényt egy viszonylag hűvös, száraz és
jól szellőző helyiségben kell felállítani.
• Ne tegye a készüléket közvetlen napsugárzásnak
kitett helyre sem.
• Ne helyezze a hűtőszekrényt hőforrások
(fűtőtestek, sütők, vagy főzőlapok) közelébe sem.
Ellenkező esetben a kompresszornak gyakrabban
kell üzemelnie, ami viszont magasabb
energiafogyasztást fog eredményezni.
2. Felállítási hely
Biztosítani kell, hogy a hűtőszekrény szállítása
függőleges helyzetben történjen. Ha mégis meg kell
dönteni, akkor a dőlési szög nem lehet nagyobb 45
foknál. Ellenkező esetben megsérülhet a készülék, ami
nemcsak a hűtőteljesítmény meghibásodását vonja
maga után.
Abban az esetben, ha a hűtőszekrényt egy hőforrás
közelében fogja felállítani, akkor a hűtőszekrény és a
hőforrás közé egy hőszigetelő réteget (azbesztet tilos)
kell behelyezni. A felállításnál be kell tartani a
következőkben magadott oldaltávolságokat:
3
Írja be ezeket az adatokat a lent megadott üres
sorokba, hogy adott esetben ne kelljen elmozdítani a
hűtőszekrényt a helyéről, ha a későbbiekben szüksége
lesz valamelyik adatra.
Főzőlapok, vagy elektromos sütő: 15 cm
Fűtőtest, vagy tűzhely:
30 cm
Egy másik hűtőszekrény:
8 cm
Soha ne helyezzen a hűtőszekrény tetejére
mikrohullámú sütőt, vagy kenyérpirítót.
Ellenőrizze, hogy a készülék körül megfelelő-e a levegő
cirkulációja.
A hálózati vezetéket mindig a dugónál megfogva (és
nem a vezetéket megrántva) húzza ki a fali
konnektorból, ha a készüléket le akarja választani az
elektromos hálózatról.
Modell
Űrtartalom
Feszültség
Max. teljesítmény
Áramszükséglet
Energiafelhasználás
Fagyasztóteljesítmény
Figyelmeztetés!
A hűtőszekrény felállítás után és az első üzembe
helyezés előtt várjon legalább 2 órát, hogy a
hűtőfolyadék
teljesen
kiegyenlítődhessen
a
hűtőrendszerben.
A hűtőszekrényt nem szabad egy konverterhez (pl.
napkollektor) csatlakoztatni.
Ne használjon a hosszabbító kábelt.
6. Kezelési útmutatások
a) Kapcsolja be (vagy ki) a hűtőszekrényt és
állítsa be a hőfokszabályzót (termosztát).
• Hőfokszabályzó (termosztát)
• A hőfokszabályzót kell használni a hűtőszekrény
üzemeltetéséhez / az üzemeltetés leállításához és
a szükséges hőmérséklet beállításához.
A hűtőszekrényt a mért környezeti hőmérsékletnek és a
készülékre vonatkozó klímaosztálynak megfelelően kell
beállítani.
A környezeti hőmérséklet tartományára ügyelni kell.
Nézze meg a készülék adattábláján, hogy az Ön
készüléke melyik klímaosztályba tartozik.
SN
+10o C - +32o C
N
+16o C - +32o C
ST
+18o C - +38o C
T
+18o C - +43o C
hűtőszekrényekre nem
vonatkozik)
A hűtőszekrényt csak egy szakszerűen kialakított földelt
fali
konnektorhoz
szabad
csatlakoztatni.
A
hűtőszekrényt csak olyan elektromos hálózathoz
szabad csatlakoztatni, aminek a feszültsége és a
biztosíték terhelhetősége megegyezik az adattáblán
megadott értékekkel.
Figyelmeztetés!
A szemekbe jutó hűtőközeg komoly sérüléseket
okozhat. Ilyen esetben hideg vízzel gyorsan ki kell
mosni a szemeket és azonnal szemorvoshoz kell
fordulni.
Környezeti hőmérséklet
kg/24 óra (fagyasztótér nélküli
5. Elektromos csatlakoztatás
Veszélyhelyzet!
A hűtőközeg a kémiai összetételétől függően
gyúlékony. A hűtőrendszer szivárgásmentességét
biztonsági
vizsgálatokkal
ellenőrizték.
A
hűtőrendszerbe való mindennemű beavatkozást csak
szakember, szerviz végezhet.
Klímaosztály
Liter
Volt – 50 Hz
Watt
Amper
kWóra / 24 óra
b) Bekapcsolás
A hűtőszekrény bekapcsolásához az óramutató
járásával
megegyező
irányba
forgassa
el
hőfokszabályzót (csak az ütköző pozícióig forgassa el,
mert különben károsodik a hőfokszabályzó).
A kompresszor addig fog üzemelni, amíg a belső tér el
nem éri a szükséges hőmérsékletet.
c) A hőmérséklet beállítása
4. Jellemző műszaki adatok
A hőfokszabályzó beállítását a fagyasztótérhez
igazodva és annak megfelelően kell beállítani.
A hűtőszekrény oldalfelületén, vagy a hátoldalán
található adattábla tartalmazza a készülékre vonatkozó
fontos műszaki adatokat.
Alacsonyabb hőmérséklet kiválasztásához: az
óramutató járásával megegyező irányba forgassa el a
hőfokszabályzót.
Jegyezze föl ezeket a műszaki adatokat.
4
2. Minél magasabbra állította be a hőfokszabályzót,
annál alacsonyabb lesz a hőmérséklet a
fagyasztótérben.
3. Abban az esetben, ha az élelmiszereket csak
rövidebb ideig szeretné eltárolni, akkor célszerű
közepes beállítást kiválasztani.
4. Abban az esetben, ha az élelmiszereket hosszabb
ideig szeretné eltárolni, akkor magasabb beállítást
kell kiválasztani.
Magasabb hőmérséklet kiválasztásához: az
óramutató járásával ellentétes irányba forgassa el a
hőfokszabályzót.
Forgassa el a hőfokszabályzót az óramutató járásával
ellentétes irányba a legalsó jelzéshez = legkisebb
hűtés.
(Ha az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva
átlépi a jelzést, akkor a hűtőszekrény kikapcsol.)
Forgassa el a hőfokszabályzót az óramutató járásával
megegyező irányba a legfelső jelzéshez = legkisebb
hűtés.
MEGJEGYZÉS!
•
A hőmérséklet beállításánál figyelembe kell venni a
következő feltételeket és befolyásoló tényezőket:
•
•
•
Környezeti hőmérséklet.
A tárolt élelmiszerek mennyisége.
Az ajtónyitogatások gyakorisága.
•
A használat során gyorsan eldöntheti, hogy milyen
hőfokbeállítást kell használni a hűtőszekrényhez. Az
élelmiszerek megfelelő tárolásához nagyon fontos a
helyesen kiválasztott hőfokbeállítás.
•
d) Kikapcsolás
Forgassa el ütközésig a hőfokszabályzót az óramutató
járásával ellentétes irányba.
A kompresszor működése leáll.
Húzza ki a csatlakozó dugót.
Soha ne helyezzen szénsavas italos üvegeket,
vagy dobozos italokat a fagyasztótérbe, mert ezek
a
lefagyasztás
közben
kitágulnak
és
szétrobbanhatnak.
Az üvegekben tárolt élelmiszereket egy óránál
tovább nem szabad a fagyasztótérben tárolni, mert
fennáll annak a veszélye, hogy az üveg széttörik.
A
fagyasztóból
kivett
jégkrémet
és
gyümölcsfagylaltot
hagyja
néhány
percig
szobahőmérsékleten,
mert
az
azonnali
elfogyasztásuk az égési sérülésekhez hasonló
fagyási sérüléseket okozhat. Ügyeljen arra, hogy
nedves kézzel soha ne érintse meg a fagyasztótér
belső felületeit.
FONTOS!
•
•
7. Hűtőtér
•
A három-, vagy a négycsillagos fagyasztók friss
élelmiszerek lefagyasztásához és rövid ideig tartó (2-3
hét) tárolásához, mélyhűtött és lefagyasztott
élelmiszerek tárolásához és jégkrém, vagy
gyümölcsfagylalt készítésére is alkalmasak.
Az élelmiszerek eltarthatósági idejét mindig figyelembe
kell venni.
A fagyasztótér jégkockák előállítására is alkalmas.
•
•
•
1. A fagyasztótérben szükséges hőmérsékletet a
hőfokszabályzóval lehet beszabályozni. A friss
élelmiszerek hosszabb idejű tárolásához a –18o Cos, vagy az ennél még hidegebb hőmérséklet
beállítását javasoljuk, mert ezen a hőmérsékleten
nem életképesek a mikrobák. Ha a tárolási
hőmérséklet –10o C fölé emelkedik, akkor a
mikrobák
elkezdik
megromlasztani
az
élelmiszereket és döntő mértékben lerövidítik az
élelmiszerek eltarthatósági idejét. Ha a már
részben felolvasztott élelmiszereket ismételten le
szeretné fagyasztani, akkor előbb meg kell őket
főzni és csak megfőzve szabad behelyezni őket a
fagyasztótérbe.
•
•
•
•
5
A fagyasztótérbe behelyezett élelmiszereket jól be
kell csomagolni.
Mindig ügyeljen a lefagyasztott élelmiszerek
eltarthatósági idejére.
Csak a friss és a kiváló minőségű élelmiszerek
alkalmasak a lefagyasztásra.
A fagyasztótérbe behelyezett ételcsomagok
nagyságát az Ön igényeinek megfelelően válassza
meg.
Az egyes ételcsomagok tömege soha ne lépje túl a
2 kg-ot.
Az élelmiszerek csomagolásához műanyag- vagy
alumínium fóliát használjon, vagy tegye bele őket
egy megfelelő tároló dobozba.
A csomagok tökéletes lezárásához használjon
például fagyálló ragasztószalagot.
A szélesebb csomagokat helyezze alulra, hogy
gyorsabban átfagyhassanak.
A csomagokat mindig szárazon helyezze be, mert
különben összeragadhatnak.
Ha a már részben felolvasztott élelmiszereket
ismételten le szeretné fagyasztani, akkor előbb
meg kell őket főzni és csak megfőzve szabad
behelyezni őket a fagyasztótérbe.
•
8. Jég- és jégkrém készítés
Jégkockák készítése:
•
Töltse meg vízzel a jégkocka tálkát a ¾ részéig és
helyezze be a fagyasztótérbe. Ha a jégkocák
elkészültek, akkor egy rövid ideig tegye a tálkát
folyó víz alá, hogy könnyebben kivesse a
jégkockákat.
11. Leolvasztás
A lefagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló
fagyasztótérnek nincs automatikus leolvasztási
funkciója.
A fagyasztóteret ezért rendszeresen jégteleníteni kell. A
jégtelenítést minden olyan esetben el kell végezni, ha a
lerakódott jégréteg vastagsága eléri az 5 mm-t.
A leolvasztás megkezdése előtt kapcsolja ki a
készüléket és húzza ki a csatlakozó dugót a fali
konnektorból. Pakolja ki az összes élelmiszert a
készülékből és tárolja őket hideg helyen. A jégréteg
eltávolításához használjon egy jégkaparót. A
leolvasztási folyamat meggyorsításához helyezzen be a
fagyasztótérbe egy forró vízzel megtöltött edényt és
zárja be az ajtót. Tisztítsa meg a fagyasztóteret, majd
helyezze vissza az élelmiszereket.
Jégkrém készítése:
•
A készülék hátoldalán található hőcserélőről is
rendszeresen el kell távolítani a port és az egyéb
szennyeződéseket.
A
hátsó
csőrendszer
tisztításhoz egy puha kefét, vagy porszívót is
használhat.
Vegye ki az elválasztó lapokat a jégkocka tálkából
és öntse bele a tálkába a krémszerű alapanyagot.
Minél krémszerűbb az alapanyag, annál hosszabb
lesz az elkészítési idő. Ha a jégkrém elkészült,
akkor egy rövid ideig tegye a tálkát folyó víz alá,
hogy könnyebben kivesse a jégkrémet.
9. Előkészületek szabadság idejére
Hosszabb ideig tartó szabadság, vagy távollét esetén
kapcsolja ki a készüléket a „Tisztítás és karbantartás” c.
részben leírtak szerint. Az ajtót kissé hagyja nyitva,
hogy a penészedést és a szagosodást elkerülje.
Biztonsági figyelmeztetések!
A fagyasztótér leolvasztásának a meggyorsításához
nem szabad használni semmiféle elektromos
készüléket (pl. elektromos ventilátor, hajszárító,
stb.), vagy jégoldó spray-t, gyertyát.
A műanyagrészek könnyen megolvadhatnak, a nyílt
láng használata pedig tűz- és robbanásveszélyt
okozhat.
Soha ne használjon a leolvasztáshoz gőztisztítót,
mert fennáll az áramütés veszélye!
10. Tisztítás és karbantartás
A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza
ki a csatlakozó dugót a fali konnektorból.
A külső felületeket tartsa tisztán. A külső részek
rendszeres
letisztításához
bútortisztító-,
vagy
kondícionálószert is használhat. (Ezeket a szereket
soha ne használja a belső tér tisztításához). Az
ajtófogantyút egy langyos vízzel átitatott puha ruhával
tisztítsa meg. Ne használjon tisztítószert. Soha ne
használjon olajat, vagy kenőzsírt az ajtótömítés
ápolásához és tisztításához.
Figyelmeztetések!
• A lefagyasztott élelmiszereket csomagolja be
újságpapírba, vagy egy vastag pokrócba és a
leolvasztási folyamat alatt tárolja őket hideg
helyen.
• A fagyasztótér ajtaját hagyja nyitva.
• Ennek a folyamatnak az ideje alatt az elpárologató
felső felületén dér- és jégréteg képződik. A vastag
dér- és jégréteg, mint hőszigetelés reagál és
megakadályozza a termikus hővezetést.
• A fagyasztótér leolvasztását minél gyorsabban el
kell végezni, hogy megakadályozza a lefagyasztott
élelmiszerek felolvadását.
• Soha ne távolítsa el a fagyasztótérben képződött
dér- és jégréteget egy hegyes, vagy éles
eszközzel, mert könnyen megsérülhet az
elpárologtató felülete.
• Az olvadékvizet időről-időre egy szivaccsal itassa
fel.
A belső teret rendszeresen kell tisztítani.
• A normál hűtőteret havonta, a fagyasztóteret pedig
egy teljes leolvasztás után célszerű megtisztítani.
• Pakolja ki az összes élelmiszert a készülékből és
tárolja őket hideg helyen.
• Vegyen ki minden tartozékot is a készülékből.
• A belső tartozékok nem alkalmasak a
mosogatógépben való tisztításra. Kézzel, langyos
vízzel és egy kevés mosogatószerrel végezze el a
tisztításukat. Csak semleges hatású tisztítószer
használatát javasoljuk.
• A belső részeket langyos, tiszta vízzel tisztítsa meg
és egy puha ruhával törölje szárazra a felületeket.
• Vigyázzon arra, hogy a készülék elektromos
részeihez ne kerülhessen be víz.
6
•
•
•
•
•
b) Probléma: A belső tér nem elég hideg, a
készülék gyakran be- és kikapcsol.
Kérjük ellenőrizze, hogy:
• A készüléket a felállítás után legalább 2 órán át
állni kell hagyni, hogy a hűtőrendszer megfelelő
módon stabilizálódhasson. Nézze meg a
„Bekapcsolás” c. részt is. Ha továbbra is fennáll a
probléma, akkor néhány pillanatra döntse meg a
készüléket, majd állítsa vissza az eredeti
pozíciójába. Két óra múlva csatlakoztassa ismét a
készüléket az elektromos hálózatra. Az ajtót 12
órán át tartsa bezárva.
• Rendesen be van-e zárva az ajtó. Ha igen, akkor
ellenőrizni kell az ajtótömítést, hogy megfelelően
záródik-e rá a külső házra.
Nagyon nehéz és fáradságos dolog a tömítés
deformálásának a kiegyenlítése. A sikeres munka
érdekében forduljon a szervizhez.
• Vastag-e a jégréteg a fagyasztótérben (lásd a
„Tisztítás és karbantartás” c. részt).
Helyezzen be a fagyasztótérbe egy forró vízzel
(nem forrás alatt lévő) megtöltött edényt a
leolvasztási folyamat meggyorsításához.
A tisztítás után törölje szárazra a felületeket és
pakolja vissza az élelmiszereket.
Csatlakoztassa vissza az elektromos hálózatra a
készüléket.
Kapcsolja be a készüléket a hőfokszabályzóval.
Zárja be a fagyasztótér ajtaját.
12. Hibajelenségek
Ennek a készüléknek a gyártásánál a legújabb
gyártástechnológiát és hűtéstechnikát, valamint
fagyasztótechnikát alkalmazták, hogy az üzemelése
biztonságos és zavartalan legyen. Mielőtt a szervizhez,
vagy a Vevőszolgálathoz fordulna, kérjük, hogy először
tanulmányozza át a következőkben leírtakat.
Amire figyelni kell:
•
A kompresszor (fagyasztó egységnek is ismert) az
üzemelés egész ideje alatt nem megszakítás nélkül
dolgozik.
A kompresszort az automatikusan működő
hőfokszabályzó ellenőrzi és vezérli. Ha a belső
hőmérséklet átlépi a beállított hőmérsékletet, akkor a
kompresszor automatikusan elkezdi a hűtési
folyamatot, majd automatikusan be is fejezi.
Az teljesen normális, hogy üzemelés közben a
kompresszor működése zajjal jár. A zajokat a motornak
az üzemelése okozza. A hűtőközegnek a csövekben
történő keringtetése öblögető hangokat hoz létre. Ezek
a zajok nem jelentenek hibát a hűtőrendszerben.
Ha hideg van és nagyon alacsony a külső hőmérséklet,
akkor a készülék külső felületein nedvesség jelenik
meg. Ha a hőmérséklet megemelkedik, akkor a külső
felületek ismét szárazak maradnak.
Ha a fentieken kívül másféle probléma jelentkezik,
akkor forduljon a szervizhez, vagy a vásárlási helyhez.
•
•
Nincs-e kitéve közvetlen napsütésnek a készülék,
vagy nincs-e a közelben egy hőforrás (tűzhely,
fűtőtest, stb.).
Nincs-e túlpakolva a hűtőtér.
Megfelelően szellőzik-e a helyiség. Nincsenek-e
letakarva a szellőző nyílások. Nincs-e elporosodva
a hátoldalon lévő kondenzátor.
c) Probléma: Nem elég alacsony a fagyasztóban a
hőmérséklet.
Kérjük ellenőrizze, hogy:
• Helyesen van-e beállítva a hőmérséklet.
• Rendesen be van-e zárva a fagyasztótér ajtaja.
• Ha egy nagy tömegű (több mint 1 kg-ot) friss
élelmiszert pakolt be a fagyasztótérbe, akkor
hosszabb időre van szükség ahhoz, hogy a
készülék elérje a tároláshoz szükséges hőfokot.
d) Probléma: Túl meleg a fagyasztótér, a
lefagyasztott élelmiszerek megolvadtak.
Kérjük ellenőrizze, hogy:
• Nincs-e túl meleg értékre beállítva a hőmérséklet.
(Ebben az esetben a készülék hibásan dolgozik,
mert ez túl magas belső hőmérséklet
kialakulásához vezet).
13. Problémák megoldása
a) Probléma: A készülék nem dolgozik.
Kérjük ellenőrizze, hogy:
• Jó állapotban van-e a hálózati vezeték, helyesen
van-e csatlakoztatva a készülék és be van-e dugva
a dugó a fali konnektorba.
• Nincs-e áramszünet. Egy másik elektromos
készülékkel ellenőrizze az áramellátást.
• Be van-e kapcsolva a fagyasztószekrény.
• Nincs-e kiégve az elektromos biztosíték.
e) Probléma: Vastag jégréteg képződik a
fagyasztótérben.
Kérjük ellenőrizze, hogy:
• Rendesen van-e bezárva a fagyasztótér ajtaja.
• Ha néhány élelmiszer odafagyott a fagyasztótér
oldalaihoz, akkor egy tompa eszközzel távolítsa el
őket.
7
•
•
Amennyiben a készülék az előzőekben ismertetett
ellenőrzések elvégzése után sem működik
megfelelően, akkor forduljon a szervizhez, amelynek az
elérhetőségeit a jótállási jegy tartalmazza.
Olvassza le és tisztítsa ki a fagyasztóteret (lásd a
„Leolvasztás” c. részt).
A vastag jégréteg befolyásolja a hűtőteljesítményt
és megnöveli az energiafogyasztást.
A szervizhez történő bejelentésnél adja meg a
következő információkat:
f) Probléma: Szokatlan hangok hallatszanak.
Kérjük ellenőrizze, hogy:
• Rendesen van-e felállítva a készülék. Nem
érintkezik-e a készülék a szomszédos bútorokkal.
Nincs-e valamilyen idegen tárgy a készülék hátsó
oldala és a fal között.
• Távolítsa el a készülék kelérintkező tárgyakat,
illetve tartsa be a megfelelő távolságokat a
környező bútoroktól.
• Helyesen vannak-e behelyezve a készülékbe a
mozgatható részek.
• Nem ütköznek-e egymáshoz a tároló dobozok.
Megjegyzés!
Az teljesen normális, hogy a hűtőrendszerben
keringő folyadék különféle hangokat ad.
Az is teljesen normális, hogy magas környezeti
hőmérsékletnél (nyáron) párásodás lép fel az
ajtófogantyúnál. Egy puha ruhával törölje le a
készüléket.
Ha semmilyen körülmények között sem tudja megoldani
a problémát, akkor forduljon a jótállási jegyben kijelölt
szervizhez és rendelje meg a készülék megjavítását.
•
•
•
•
A fagyasztószekrény típusa és modell neve
(lásd adattábla).
A vásárlás dátuma.
A kereskedő neve és címe.
A hiba / probléma jellege.
16. Felállítás a konyhában
Ha a készülék a konyhában kerül felállításra, akkor
figyelembe kell venni a Használati útmutatóban
megadott útmutatásokat és előírásokat.
17. Jótállás
A készülékre vonatkozó rendelkezéseket, valamint a
jótállás érvényességi idejét a jótállási jegy tartalmazza,
a vásárláskor a készülékkel együtt ad át a kereskedő.
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy előzetes
értesítés nélkül időről-időre módosítsa a készülék
megjelenését, felszereltségét és műszaki jellemzőit.
14. Áramszünet idején
Ha az áramszünet nem hosszabb, mint 10 óra, akkor
nem kell külön gondoskodni a lefagyasztott
élelmiszerekről. Ha az áramszünet várhatóan ennél
hosszabb lesz, akkor pakolja ki az élelmiszereket.
18. A belső részek bemutatása
15. Vevőszolgálat, szerviz
A karbantartási és a javítási munkálatokat csak
szakképzett személy, szerviz végezheti el. A gyártó
minden felelősséget elhárít magától, ha a károsodások,
vagy sérülések a Használati útmutatóban előírtak be
nem tartása miatt következik be.
Kérjük, hogy tartsa be a jótállási jegyen feltüntetett
általános jótállási feltételeket.
Biztonsági okokból és a jótállás megmaradása
érdekében a szükséges javításokat és beavatkozásokat
kizárólag az arra feljogosított szerviz szakembere
végezheti el.
Nem terjed ki a jótállás olyan javításokra, amikor a
meghibásodást, vagy a működési zavart a Használati
útmutatóban megadott utasítások és ajánlások be nem
tartására lehet visszavezetni.
1
2
3
4
5
8
Hőfokszabályzó
Rakodó fiók
Lábazat és zsanér
Kondenzátor
Kompresszor
a) Billentse meg egy kissé a hűtőszekrényt és
távolítsa el a lábazaton található zsanértartó
csavarokat. Vegye le az ajtót.
19. Megfordítható ajtó
Útmutatás: A készülék megsérülésének az
elkerülése érdekében ne használja erőszakosan a
szerszámot (ne húzza túl a csavarokat).
b) Távolítsa el a felső ajtótartó zsanért és szerelje át
a másik oldalon található furatba. Rögzítse
szilárdan.
c) Helyezze vissza az ajtót.
d) Billentse meg ismét egy kissé a készüléket és
rögzítse szilárdan a lábazaton található zsanértartó
csavarokat.
Szükséges esetben az ajtónyitás iránya megfordítható.
Az ajtónyitás irányának a megfordításához végezze el a
következő lépéseket:
9

Podobne dokumenty