Unical
Transkrypt
Unical
12/2007 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Unical GASOGEN 2 INSTALACJA OBSŁUGA I PRZEGLĄDY SERWISOWE (dla użytkownika) UWAGA Urządzenie to należy do kategorii określanej w artykule 3, ustęp 2, punkt 3 Dyrektywy 97/23/CE (dotyczącej wyposażenia i ciśnienia roboczego); w jego skład wchodzą wszystkie elementy zabezpieczenia i kontroli przewidziane przez normy obowiązujące w tym zakresie; części te spełniają podstawowe wymogi określone w Załączniku 1 Dyrektywy, o której mowa powyżej. INFORMACJE OGÓLNE Wprowadzenie GASOGEN 2 jest to kocioł wykonany ze stali, opalany drewnem z całkowitym zgazowaniem, z regulowanym płomieniem i ciśnieniową komorą spalania . Niniejsza instrukcja obsługi zawiera skrót wszystkich zaleceń, których należy przestrzegać podczas instalowania, czynności serwisowych i używania kotłów UNICAL, z gamy GASOGEN 2. W tekście został użyty skrót G2 dla określenia kotła GASOGEN 2. Wybór kotła Przy wyborze i prawidłowym zastosowaniu kotłów G2, należy przestrzegać instrukcji zawartych poniżej. Instalowanie Instalacja kotłowni i pomocniczego wyposażenia układu centralnego ogrzewania, musi być zgodna ze wszystkimi aktualnymi normami oraz ustawowo określonymi przepisami. Instalacja musi być wykonana przez upoważniony i wykwalifikowany personel. Uruchomienie kotłów i układu ogrzewania musi być wykonane przez osobę upoważnioną. Pierwsze uruchomienie Głównym celem pierwszego uruchomienia jest sprawdzenie, czy wszystkie urządzenia bezpieczeństwa i kontroli prawidłowo funkcjonują. Przed przekazaniem urządzenia do użytkowania, osoba odpowiedzialna za pierwsze uruchomienie, ma obowiązek sprawdzić funkcjonowanie kotła przez przynajmniej jeden całkowity cykl pracy. Gwarancja Ważność gwarancji kotła wiąże się z przestrzeganiem informacji zawartych w niniejszej instrukcji, a każde nieprzestrzeganie ich lub modyfikacja, oznaczają utratę gwarancji. Normy Instalator ma obowiązek przestrzegać przepisów lokalnych dotyczących miejsca pracy kotła, urządzeń zabezpieczających (bezpieczeństwa), komina, przewodów odprowadzających ciepło, instalacji elektrycznych i wszystkich pozostałych rozporządzeń miejscowych i instrukcji bezpieczeństwa. Certyfikaty Kotły UNICAL model G2 zostały wypróbowane i zatwierdzone przez część TUV, która uznała, że kotły te spełniają wymogi następujących dyrektyw: - Dyrektywy dotyczącej urządzeń gazowych (92/396,CEE), obowiązującej od 1/1/96, - Dyrektywy wydajności (92/42 CEE), obowiązującej od 1/1/96, - Dyrektywą dotyczącą niskiego napięcia (73/23 CEE). W chwili druku niniejszej instrukcji obsługi, nie istnieje żadna dyrektywa, która wymaga oznaczenia CE kotłów funkcjonujących na drzewo. Tabliczka danych technicznych i numer fabryczny Tabliczka danych technicznych dla odpowiedniej gamy i modelu kotła, dostarczona w teczce wraz z odpowiednimi dokumentami, odnosi się do numeru fabrycznego, wybitego na aluminiowej płytce znamionowej na przedniej obudowie w górnym prawym rogu. Używanie kotła Kotły te muszą być używane do podgrzewania wody w temperaturze nie przekraczającej temperatury wrzenia w warunkach instalowania. ○ Wyposażenie na życzenie ● Części objęte dostawą MODEL GASOGEN 2 G 25 G 40 G 50 G 65 G 80 WENTYLATOR DMUCHAWY ● ● ● ● ● PANEL STERUJĄCY ● ● ● ● ● ELEKTRONICZNY PANEL STERUJĄCY ○ ○ ○ ○ ○ REGULACJA POWIETRZ WTÓRNEGO I PIERWOTNEGO ● ● ● ● ● POMPA OBIEGOWA KOTŁA ○ ○ ○ ○ ○ POMPA ŁADUJĄCA ZASOBNIK C.W.U. ○ ○ ○ ○ ○ 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA DOTYCZĄCA BUDOWY I WYMIARÓW 1.1 Informacje ogólne……………………………………………..... 1.2 Dane techniczne………………………………………………... 1.3 Rozmiary i połączenia hydrauliczne……………………..…… str. str. str. str. 5 5 5 7 2. INSTALACJA……….……………………………………...…... 2.1 Warunki dostawy……………………………………………… 2.2 Transport………………………………………………………. 2.3 Instalacja …………………………………………………….... 2.4 Instrukcje montażu……………………………………………. 2.5 Układ centralnego ogrzewania………………………………. 2.5.1 Czynności wstępne przed podłączeniem kotła……… 2.5.2 Schematy połączenia hydraulicznego centralnego ogrzewania i wytwarzanie ciepłej wody użytkowej…....... 2.5.3 Schemat połączenia hydraulicznego z akumulatorem ciepła 2.5.4 Schematy połączenia hydraulicznego z akumulatorem ciepła 2.6 Podłączenie kanału spalinowego………………………………... 2.7 Charakterystyka wody zasilania………………………………….. 2.8 Podłączenie wymiennika bezpieczeństwa………………………. 2.9 Napełnianie układu……………………………………………….... str. str str. str. str. str. str. 9 9 9 9 10 14 14 str. str. str. str. str. str. str. 14 15 15 16 17 17 17 3. PANEL PRZYRZĄDÓW (kod. 22168)………………………....... 3.1 Funkcje panelu standardowego…………………………………. 3.2 Schemat elektryczny Gasogen 2 (z panelem wersja 22168).... 3.3 Funkcje panelu opcjonalnego „DUPLO IT”……………………... str. str. str. str. 18 18 19 19 4. URUCHOMIENIE I PRACA……………………………….…...... 4.1 Drzewo…………………………………………………………... 4.2 Wilgoć……………………………………………………………. 4.3 Wymiary drewna ..……………………………………………… 4.4 Kontrole przy pierwszym uruchomieniu……………………… 4.5 Uruchomienie………………………………………………….... 4.6 Regulacja powietrza spalania…………………………………. 4.7 Kontrole po pierwszym uruchomieniu………………………... 4.8 Ostrzeżenia przed niebezpieczeństwem…………….………. 4.9 Nieprawidłowości i naprawy…………………………………… 4.10. Regulacja termostatów……………………………………….... 4.11 Funkcjonowanie kotła w lecie…………………………………. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. 20 20 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 5. PRZEGLĄDY ………………………………………………………. str. 25 6. PRZEPISY I OSTRZEŻENIA PRZED NIEBEZPIECZEŃSTWEM…………………………………….…... 6.1 Ostrzeżenia o charakterze ogólnym…...…………………….. 6.2 Zasilanie elektryczne…………………………………………... 6.3 Zasilanie wodne………………………………………………... 6.4 Co przewiduje Ustawa....………………………………………. str. str. str. str. str. 26 26 26 26 27 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA DOTYCZĄCA BUDOWY I WYMIARÓW 1.1 INFORMACJE OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE SPALANIA O ODWRÓCONYM PŁOMIENIU Wiadomo, że aby płomień zapałki nie zgasł, należy ją trzymać główką do góry. Chodzi o to, aby płomień nie zetknął się w swym ruchu konwekcyjnym z innym opałem, niż ten, który go wytworzył. Ponieważ w układzie ogrzewania opał jest zazwyczaj w kawałkach, które są ładowane od góry, płomień musi być ustawiony w przeciwnym kierunku, to znaczy do dołu. Ciąg naturalny jest źródłem podciśnienia bardzo zmiennego, w zależności od kominów, warunków atmosferycznych, typu opału itp. Dlatego konieczne jest wbudowanie w kotłownię wymuszonej wentylacji, która ustabilizuje jego działanie. Przy zastosowaniu wentylatora możliwe jest znaczne zmniejszenie przekroju kanału przepływu gazu na kratkę, a ponadto eliminuje się problem uruchamiania przy zimnym kominie. Powietrze może być dozowane, ponieważ ruszt pokryty rozpalonym opałem ma jednakowe opory przepływu na całej długości i w ten sposób spalanie staje się optymalne. Już od wielu lat firma Unical realizuje tę zasadę spalania przy zastosowaniu kotłą Gasogen. Gasogen 2 doszedł do drugiej generacji, a tym samym osiągnął taki poziom perfekcji, że przeszedł wszystkie najbardziej restrykcyjne próby wymagane przez normę europejską obowiązującą w zakresie emisji. 1.2 DANE TECHNICZNE STRUKTURA KOTŁA GASOGEN 2 Obudowa kotła składa się z dwóch elementów w kształcie jaja, jednego wsuniętego w drugi, a między nimi utworzona została szczelina, przez którą przepływa woda (Rys. 1). Magazyn drzewa, o bardzo dużej pojemności, ma szczególną możliwość kompresji przy wysokim oporze cieplnym i mechanicznym, co pozwala na utrzymanie w suchości tej strefy w każdych warunkach pracy. Możemy rozróżnić następujące części (rys. 1): 1. Komora załadunkowa, strefa wysychania drzewa 2. Strefa gazyfikacji 3. Strefa żaru (węgla) 4. Blok ceramiczny palnika 5. Komora spalania 6. Powierzchnia wymiany ciepła 7. Łoże ze stali ogniotrwałej 8. Woda kotła 9. Wymiennik bezpieczeństwa M. Zasilanie obwodu grzewczego R. powrót obwodu STREFA GAZYFIKACJI (Rys. 1 – poz. 2) W dolnej części komory załadunkowej paliwa odbywa się zgazowanie drewna. Ważne jest, aby gazyfikacja była możliwie równomierna w czasie, aby nie przeciążyć nadmiarem palnika gazem. Prędkość gazyfikacji zależy od ilości opału i od rozmiarów strefy suszenia. Generalnie bardzo suche drewno jest lepsze w większych kawałkach, natomiast drewno wilgotne w kawałkach mniejszych. Ilość pierwotnego powietrza, proporcjonalnego do wytwarzanej mocy, jest dozowana poprzez system regulacji, według opisu na stronie 22. Rys. 3 1. Ruszt stalowy 2. Ruszt żeliwny Rys. 2 Rys.3 POWIERZCHNIA WYMIANY (Rys. 1- poz. 6 i rys. 2) DROGA PRZEPŁYWU POWIETRZA I SPALIN Jeśli kocioł opalany jest drewnem i nie ma bardzo wysokiej procentowości siarki, ważne jest utrzymanie bardzo niskich temperatur oparów, aby polepszyć wydajność wody. Wybrano zatem typ powierzchni wymiany o suchych przejściach (rys. 2), który przeszedł już liczne próby techniczne (kolaudacje) w kotłach na olej opałowy, działających z wodą o niskiej temperaturze, utrzymując przy tym niskie temperatury oparów bez niebezpieczeństwa skraplania. Powierzchnie przewodów suchych „A” (rys. 2), mają nacięcia, aby nie doprowadzić do rozciągania. Pozostałości po spalaniu w stanie stałym (popiół), które osadzają się w łożu z ogniotrwałej stali (rys. 1, poz.7), przy wysokich temperaturach z czasem stają się coraz bardziej lekkie, aż w końcu zostają zabrane przez gazy i osadzą się w najniższej strefie tylnej komory (dymnicy), z której zostaną usunięte w czasie czyszczenia. PALNIK OGNIOTRWAŁY (Rys. 1 – poz. 4 i rys. 3) Palnik składa się z ogniotrwałego kamienia (rys. 1. poz. 4). W kamieniu tym znajduje się pośrodku owalny otwór, przez który przechodzi płomień. Żar (węgiel) styka się bezpośrednio z kamieniem, który w rzeczywistości oddziela magazyn opału od dolnej komory spalania. Główny kamień ogniotrwały ma ponadto prostokątny otwór, w którym ułożone są odpowiednio żłobkowane rusztowiny z żeliwa (rys. 3, poz.2), które odbierają wtórne powietrze z przedniego dystrybutora. Opadanie węgla jest uniemożliwione przez okrągłe pręty z ogniotrwałej stali. Spaliny ubogie w tlen i wciąż bogate w niezwiązany jeszcze węgiel, przedostają się przez węgiel (żar) i wpływają w otwór znajdujący się pośrodku głównego kamienia. Wewnątrz takiej komory wstępnego spalania, gazy łączą się z powietrzem wtórnym podgrzanym wstępnie, które dostaje się poprzez żłobki dwóch żeliwnych rusztów. Stąd bierze się płomień bogaty w tlen i wpadający w niebieski kolor. Płomień ten wydostaje się przez owalny otwór i przedostaje do komory spalania. Ze względu na istniejące temperatury, palnik będzie miał ostry czerwony kolor. KOMORA SPALANIA (Rys. 1 – poz. 5) Spalanie zostało zoptymalizowane poprzez podniesienie temperatury płomienia i wytworzenie w dolnej komorze silnych turbulencji. W tym celu płomień, nie mając styku z zimnymi omywanymi wodą kotłową ścianami, rozchodzi się i dzieli na łożu o półwalcowym kształcie, opartym na dolnych powierzchniach wymiany, które, oprócz kierowania przepływu spalin mają także za zadanie zbierać popiół i ewentualne kawałki opału. Płomień odbija się o ściany dolnej strefy i łoża ogniotrwałego, a następnie kieruje się wirowym ruchem do przedniej części komory spalania, przedostaje się przez kanały dymowe. Spalanie zostanie zakończone, a kolorem dominującym będzie kolor popiołu, czyli biały. Drewno przeznaczone do spalenia, ma zazwyczaj dużą ilość wilgoci w stosunku do innych typów opału. Pierwsza czynnością jaka zachodzi w zasobnika drewna, jest jego osuszenie. Duża ilość wilgoci może spowodować widoczne efekty skraplania w kotle, a nawet w kominie. Aby to ograniczyć, należy utrzymać wysoką temperaturę pracy kotła. Aby wyregulować temperaturę zasilania układu grzewczego, konieczne jest zainstalowanie zaworu mieszającego dwu lub cztero drogowego. M= zasilanie układu grzewczego R= Powrót układu grzewczego P= Powietrze pierwotne S= Powietrze wtórne F= Spaliny Jeśli nie zainstaluje się zaworu mieszającego, traci się gwarancję. Inną możliwością ograniczenia konsekwencji tworzenia się skroplin (ściekania smoły, korozji, itp.) jest ładowanie każdorazowo właściwej ilości opału, według rzeczywistego zapotrzebowania, aby zapobiec długim postojom kotła z komora załadowczą wypełnioną całkowicie wilgotnym drzewem. Trzeba jednakże pamiętać, że wszystkie wyżej wymienione zalecenia, nie przeciwdziałają tworzeniu się skroplin w kominie. Dlatego radzimy, stosować przy budowie komina szczelne przewody spalinowe nie dopuszczające do uszkodzenia struktury budowlanej 1.3 WYMIARY I HYDRAULICZNE POŁĄCZENIA T. Panel sterujący 11. System otwierania by-pass 12. Regulacja powietrza pierwotnego 13. Regulacja powietrza wtórnego 14. Kontrolka płomienia 15. By-pass przeciwdymowy 16. Drzwiczki czyszczenia 17. Tylna komora dymowa 18. Drzwi ładowania 19. Dolne drzwi kontroli i czyszczenia 23. Wentylator T1Zasilanie c.o. T2. Powrót centralnego ogrzewania T4. Przyłącze wylotu spalin T5.Przyłącze wymiennika bezpieczeństwa T6.Gniazdo sady zaworu wylotowego wymiennika bezpieczeństwa T7. Studzienka czujek pomiarowych T8. Spust wody kotłowej MODELE MOC UŻYTECZNA WYMAGANA MOC ŚREDNIA MOC UŻYTECZNA AKSYMALNA MOC MAKSYMALNA PALENISKA WYMIARY A B C D E F H PRZYŁĄCZA T1-T2 T4 T5 T6-T7-T8 POJEMNOŚĆ CZĘSCI WODNEJ KOTŁA OPORY HYDRAULICZNE PO STRONIE WODY** OPORY PRZEPŁYWU PO STRONIE SPALIN CIŚNIENIE MAKSYMALNE PRACY POJEMNOŚĆ ZASOBNIKA DREWNA OTWÓR ZAŁADOWCZY CIĘŻAR DŁUGOŚĆ POLAN DREWNA G 25 G 40 G 50 G 65 G 80 (kcal/h) (kW) (kcal/h) (kW) (kcal/h) (kW) (kcal/h) (kW) 13,000 15 22,000 26 25,000 29 29,000 34 20,000 23 32,000 37 40,000 47 47,000 55 25,000 29 40,000 47 50,000 58 59,000 69 35,000 41 55,000 64 65,000 76 76,000 88 45,000 52 65,000 76 80,000 93 94,000 109 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (ISO 7/1) (Ø mm) (ISO 7/1) (ISO 7/1) (l) 560 700 1195 190 250 225 1000 Rp 1 ¼ 150 R ½” Rp ½” 90 655 700 1325 190 250 195 1110 Rp 1 ½ 200 R ½” Rp ½” 110 655 900 1325 190 250 195 1110 Rp 1 ½ 200 R ½” Rp ½” 140 755 955 1375 190 250 220 1150 Rp 2 220 R ¾” Rp ½” 170 755 1255 1375 190 250 220 1150 Rp 2 220 R ¾” Rp ½” 220 (m s.w.) 0,10 0,08 0,12 0,06 0,10 (mm s.w.) 0,3 0,4 0,6 0,3 0,5 3 95 290x340 350 50 3 135 350x440 430 50 3 185 350x440 520 70 3 235 340x520 630 70 3 325 340x520 850 100 (bar) (l) (mm) (kg) (cm) * Moc otrzymana z drzewa wysokiej jakości, zawierającego 15% wilgoci. ** Opory hydrauliczne odpowiadające wydajności przepływu odnoszącego się do przyrostu temperatury wody o 15K. GŁÓWNE CZĘŚCI KOTŁA GASOGEN 2 1. Panel przyrządów 2. Pokrywa górna 3. Lico panelu 4. Klapa na zawiasach zabezpieczająca przed dymem. 5. Drzwi komory załadowczej drewna 6. Drzwi środkowe z uszczelką, śruby mocujące, rozdzielacz powietrza na pierwotne i wtórne 7. Wentylator 8. Drzwi komory spalania z osłoną ogniotrwałą, uszczelką i kontrolka inspekcyjna 9. Komora spalania ze stali o dużej grubości 10. Żeberko wymiany termicznej 11. Łoże z nierdzewnej stali 12. Spust wody z kotła 13. Wymiennik bezpieczeństwa 14. By-pass z drążkiem 15. Izolacja obudowy kotła z mineralnej wełny 16. Stalowa obudowa kotła 17. Palnik z rusztowinami i kratką 18. Komora dymna M. Zasilanie instalacji centralnego ogrzewania R. Powrót centralnego ogrzewania Rys. 6 Uwaga: Ruszt żeliwny i kratka z żaroodpornej stali są narażone na zużycie: dlatego zaleca się sprawdzać raz na rok, czy nie wymagają one ewentualnej wymiany, nie dopuszczając w ten sposób do nieprawidłowej pracy kotła. 2. INSTALACJA 2.1 WARUNKI DOSTAWY Dostarczany kocioł nie jest złożony w jedną całość: osłona, wentylator, konsola sterująca, uchwyty i sprzęt do czyszczenia są wysyłane oddzielnie w paczkach (rys. 7). Opis paczek: 1. Obudowa kotła 2. Paczka zawierająca osłonę i izolację kotła 3. Paczka zawierająca konsolę sterującą 4. Paczka zawierająca zestaw mocowania izolacji, wentylator, zespół kolektora powietrza, drzwiczki inspekcyjne komory dymnej i uchwyty. Uwaga: paczki 3 i 4 są wysyłane w załadunkowej komorze kotła (górne drzwiczki). Wszystkie części do przeglądów serwisowych, dokumenty i gwarancja umieszczone są w zasobniku drewna. W przypadku składowania kotła przez dłuższy okres czasu, zaleca się zabezpieczyć całość w odpowiedni sposób. 2.2 TRANSPORT Aby ułatwić transport, załadunek i rozładunek kotła, przewidziano w górnej części kotła specjalne haki do jego podnoszenia. Części wchodzące w skład paczek należy wyjąć przy użyciu specjalnych narzędzi i upewnić się, czy kartony, klamry, plastikowe torebki, styropian itd. nie znajdują się w zasięgu dzieci, ponieważ części te stanowią potencjalne źródło niebezpieczeństwa. 2.3 INSTALACJA Kocioł GASOGEN 2 nie różni się od tradycyjnego kotła na opał w stanie stałym; dlatego nie istnieją żadne normy dotyczące szczególnego instalowania, które nie byłyby rozporządzeniami bezpieczeństwa przewidzianymi przez obowiązujące normatywy. 2 Pomieszczenie, w którym będzie pracował kocioł musi posiadać otwory wentylacyjne mające całkowitą powierzchnię nie mniejszą niż 0,5 m . Aby ułatwić czyszczenie obwodu dymowego (spalinowego), naprzeciwko kotła należy pozostawić wolną przestrzeń nie mniejszą od długości kotła 0 i sprawdzić, czy drzwi mogą się otwierać bez przeszkód na 90 . Kocioł można ustawić bezpośrednio na podłodze, ponieważ jest on wyposażony w samonośną ramę. Jednakże w przypadku miejsc o dużej wilgotności, zaleca się stosowanie podstaw z cementu. Po zakończeniu instalacji, kocioł musi zostać dobrze wypoziomowany i stać stabilnie, aby ograniczyć ewentualne wibracje i hałas.. POŁOŻENIE W KOTŁOWNI UWAGA: Odległości minimalne podane na rysunku są wiążące dla zespołów termicznych mających potencjał powyżej o mocy powyżej 30 kW Rys. 8 2.4 INSTRUKCJE MONTAŻU Kolejność montażu: UWAGA: przed rozpoczęciem prac związanych z montowaniem zaleca się sprawdzić, czy kocioł jest ustawiony w swoim ostatecznym miejscu Rys. 9 A) B) C) D) E) Zamontować gałki poz. 4 na pokrętłach zamknięcia drzwi. Zamocować śrubę i nakrętkę na dolnych i górnych drzwiczkach i przykręcić gałkę (poz. 1,2,3). Zamontować drzwiczki inspekcyjne komory spalinowej (poz. 5) i wbić elastyczne zatyczki (poz. 6) przy użyciu młotka. Zamontować gniazdo pomiarowe zaworu zabezpieczenia termicznego (poz. 2, rys. 17). Rys. 10 A) B) C) Zamontować izolację obudowy, wykonując odpowiednie nacięcie w obrębie tulei zasilania c.o. Po zamontowaniu izolacji na obudowie kotła, owinąć wełnę plastikową taśmę i wsunąć jej końcówkę do klamry, jak na rysunku 10, czynność 1. Trzymając nieruchomą końcówkę wsuniętej taśmy, przystąpić do przygotowania drugiej końcówki, zginając do wewnątrz plastikowy kołek (czynność 2). D) Dociągnoć dwa końce taśmy (czynność 3 i 4), aż będzie ona całkowicie przylegać do wełny mineralnej, która pokrywa obudowę kotła. Nie zaleca się zbyt silnego naciągania taśmy; przygniatanie wełny mineralnej mogłoby spowodować nie jednolity opór cieolny. W przypadku czynności serwisowych, można wymontować taśmę, z klamry blokującej. Rys. 11 A) Zamocować lewy boczny panel do obudowy kotła (poz. 1). B) Zamocować prawy boczny panel (poz. 2) do obudowy kotła. Zamocować płytkę ustalającą drążka by-pass’a (poz. 3). C) Po wyczyszczeniu i odtłuszczerniu przy użyciu specjalnego rozpuszczalnika, zamocować tabliczkę DANE TECHNICZNE kotła na prawym boku osłony. Zdjąć podkładkę z tabliczki i dokładnie przykleić ją przy pomocy plastikowej szpachelki. Nie zdejmować tabliczki, ponieważ mogłaby stracić swoją przyczepność. D) Zmontowąć (na podłodzei) panel sterujący z pokrywą osłony (poz. 4,5,6 i 7). A) Otworzyć panel sterujący, odkręcając śrubokrętem dwie boczne śruby. Otworzyć pokrywę, podnosząc ją z tyłu i obracając do przodu. Przełożyć wszystkie kapilary termostatów, rozwijając je dokładnie, kabel połączeniowy wentylatora (na wyjściu) i kabel mikrowyłącznika otwierania drzwii (na wyjściu) i kabel połączenia z siecią (na wejściu), poprzez dwa prostokątne otwory w dolnej części panelu sterującego. B) Ułożyć pokrywę na kotle, ustawiając końcówkę przewodów w kierunku tylnej części kotła. C) Zamontować przeciwciężar by-pass’a (poz. 9) (2 przeciwciężary dla modeli G 65/G 80). Rys. 12 A) Wsunąć drążek by-pass’a od tyłu w prawy bok osłony. B) Zamontować gałkę (poz. 2) C) Ustawić drążek by-pass’a nacięciem skierowanym do dołu i wsunąć w tylny otwór dźwignię sterowania by-pass’a. D) Sprawdzić, czy klapa by-pass’a prawidłowo funkcjonuje. E) Krzywka mikrowyłącznika (poz.4) jest zamocowana w przy użyciu kołka ustalającego (poz. 5) (aby prawidłowo zamocować mikrowyłącznik, patrz rys. 15). Rys. 13 (Model G25, G40, G50) A) Zamocować kolektor powietrza (poz.1) do drzwi pośrednich. B) Zamocować uszczelkę (poz.4) i płytkę (poz.5) do kolektora. C) Zamontować wentylator (poz.7) na płytce. D) Działając ręcznie na zewnętrzną dźwignię w kolektorze powietrza, sprawdzić, czy przepustnica przepływu powietrza nie jest zablokowana. Regulacja ciągu pierwotnego i wtórnego powietrza została opisana na stronie 22. E) Wykonać połączenie elektryczne (patrz schemat na str.19). Na panelu przyrządów w wersji 23557 DUPLO IT połączenia elektryczne muszą być wykonane według schematów w rozdziale 8 instrukcji dotyczącym panelu przyrządów kod. 26292. MODEL B Rys. 14 (Mod. G65, G80) A) Zamocować kolektory powietrza do pośrednich drzwi. B) Zamocować uszczelki i podkładki do kolektorów. C) Zamontować wentylatory na podkładkach D) Działając ręcznie na zewnętrzną dźwignię w kolektorze powietrza, sprawdzić, czy przepustnica przepływu powietrza nie jest zablokowane. Regulacja ciągu pierwotnego i wtórnego powietrza została opisana na stronie 22. E) Wykonać połączenie elektryczne (patrz schemat na str.19). Na panelu przyrządów w wersji 23557 DUPLO IT połączenia elektryczne muszą być wykonane według schematów w rozdziale 8 instrukcji dotyczącym panelu przyrządów kod. 26292. Rys. 14 ELEMENT B Model: MODEL B Rys. 15 Montaż mikrowyłącznika należy wykonać, przestrzegając następującą kolejność: A) Zamocować na tylnym obrzeżu panelu bocznego obudowy (poz. 1 i 2). B) Wsunąć kabel elektryczny mikrowyłącznika w prowadnicę kabla zamontowaną na wsporniku (poz. 1) i zamocować mikrowyłącznik na wsporniku (poz.2). C) Wykonać połączenie elektryczne jak na schemacie na stronie 19. D) Wyregulować mikrowyłącznik na wysokości, aby go zamknąć bypassem . Na panelu przyrządów w wersji 23557 DUPLO IT połączenia elektryczne muszą być wykonane według schematów w rozdziale 8 instrukcji dotyczącym panelu przyrządów kod. 26292. Rys. 15 Rys. 16 Wsunąć czujki sond w opisanej kolejności i zablokować je sprężyną mocującą. Na panelu przyrządów w wersji 23557 DUPLO IT gniazda termostatów, w które należy wsunąć następujące króćce: - Sonda tłoczenia, - Termostat bezpieczeństwa, - Termometr kotła. Sonda termostatu dymu nie musi być zamontowana. Przy instalowaniu sondy powrotu, patrz punkt 4.6.7 instrukcji dotyczący panelu przyrządów kod. 26292. Gniazdo sond Termostat roboczy TE Termometr Termostat MIN Sprężyna mocująca Sprężyna stykowa Termostat Max Termostat bezpieczeństwa Ts Rys .16 Rys. 17 A) Zamontować zawór wylotowy (poz.1) na przyłączu wężownicy bezpieczeństwa i wsunąć sondę w odpowiedni króciec (poz.2). Zaleca się odpowiednie ustawienie wylotu. Zawór wylotowy może być montowany po prawej lub po lewej stronie. Rys. 18 Aby zapewnić prawidłową pracę kotłów Gasogen 2, należy zainstalować pompę recyrkulacji, aby nie dopuścić do powrotów przy niskiej temperaturze, które mogłyby skrócić czas życia kotła. Firma UNICAL wyszła naprzeciw potrzebom swoich klientów i opracowała zestaw hydrauliczny recyrkulacji, który optymalizuje funkcję recyrkulacji wody w kotle. Zestaw ten jest dostarczany osobno jako opcja i można go dostać, podając kod zamówienia odnoszący się do modelu swojego kotła. Połączenie elektryczne pompy musi być wykonane jak na schemacie na stronie 19. Na panelu przyrządów w wersji 23557 DUPLO IT połączenia elektryczne pompy muszą być wykonane według schematów w rozdziale 8 instrukcji dotyczącym panelu przyrządów kod. 26292. Rys. 19 Zestaw obiegu kotłowego do z akumulatorem ciepła (PATRZ ROZDZIAŁ 3.3). Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie kotłów G2 w przypadku układu hydraulicznego ze zbiornikiem akumulacji, konieczne jest zainstalowanie sondy powrotu (Tr), tak jak to zostało pokazane na schemacie na rys. 21. Firma UNICAL wyszła naprzeciw potrzebom swoich klientów i opracowała zestaw obiegu kotłowego niezbędnego do funkcjonowania z akmulatorem ciepła Ten zestaw jest dostarczany osobno jako opcja i można go dostać, podając kod zamówienia odnoszący się do modelu swojego kotła. Sonda powrotu (Tr) musi być wsunięta w króciec (poz. 26), znajdujący się na powrocie układu. Przy podłączaniu elektrycznym sondy powrotu (Tr) i przy pojawieniu się związanych z tym problemów, zapoznać się z instrukcją panelu sterującego w rozdziale 4.6.7 „Instalacja sondy powrotu”. (dotyczy instrukcji panelu sterującego) Uwaga: Funkcja „MAXP” (pompa wylotu termicznego) musi być dostosowana do pompy „MKP” (pompy urządzenia) (patrz w instrukcji panel przyrządów w rozdziale 8 „Schemat połączenia ładunków i sond”); należy zatem wykonać most 30 – 38. Połączenie elektryczne pompy należy wykonać według schematu na stronie 19. Na panelu przyrządów w wersji 23557 DUPLO IT połączenia elektryczne pompy muszą być wykonane według schematów w rozdziale 8 instrukcji dotyczącym panelu przyrządów kod. 26292. 2. – UKŁAD CENTRALNEGO OGRZEWANIA 2.5.1 – CZYNNOŚCI WSTĘPNE PRZED PODŁĄCZENIEM KOTŁA Aby zapewnić prawidłową pracę kotła i ważność gwarancji, konieczne jest zainstalowanie pompy obiegu kotłowego w kotle (objętej dostawą w zestawie opcjonalnym), podłączonej jak na rysunku 18. Przed podłączeniem kotła: a) należy przepłukać wszystkie przewody urządzenia, usuwając ewentualne pozostałości, które mogłyby spowodować nieprawidłowe działanie podzespołów (pompy, zaworów mieszających itd.). b) przeprowadzić kontrolę, sprawdzając, czy komin ma prawidłowy ciąg, czy nie ma zwężeń i czy w kanale spalinowym nie znajdują się wyloty innych urządzeń, chyba, że jego wykonanie przewiduje obsługę większej ilości urządzeń zgodnie ze specyficznymi normami i obowiązującymi przepisami. Zaleca się zawsze instalowanie regulatora ciągu, aby ograniczyć podciśnienie w kominie do 1,5 mm H2O. Ma to na celu nie dopuszczenie do nieprzewidzianego zwiększenia mocy. Dopiero po wykonaniu takiej kontroli można zamontować złączkę komina między kotłem a kanałem spalinowym. Zaleca się przeprowadzanie kontroli złączek z zamontowanymi kanałami spalinowymi. 2.5.2 – SCHEMATY POŁĄCZENIA HYDRAULICZNEGO CENTRALNEGO OGRZEWANIA I WYTWARZANIA CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ V PR PI Zawór zwrotny RI Powrót układu Pompa obiegu kotłowego VE Zbiornik rozprężny Pompa układu centralnego B Zasobnik cwu ogrzewania PB Pompa bojlera IR Układ centralnego ogrzewania MI Tłoczenie układu VM Zawór mieszający = niezbędny do regulacji temperatury tłoczenia. * Brak zainstalowanego zaworu mieszającego i pompy recyrkulacji oznacza utratę gwarancji. 2.5.3 – SCHEMAT POŁĄCZENIA HYDRAULICZNEGO Z AKMULATOREM CIEPŁA (patrz rozdział 3.3) Wielkość zbiornika akumulacyjnego: Przepis PR-EN 305-5 przewiduje, że potrzebna minimalna moc w kotłach o ładowaniu automatycznym nie może przekraczać 30% wymaganej mocy nominalnej (Qn): natomiast minimalna wymagana moc może być wyższa w kotłach ładowanych ręcznie. W naszym przypadku przepis przewiduje instalowanie zbiornika akumulacyjnego o objętości V: V = 15 x Qn x T x (Qmin/Qn -0,3) gdzie: V = Qn = T = Qmin = objętość akumulacji (litry) wymagana moc nominalna czas ładowania (h) minimalna wymagana moc (kW) Wymagana moc nominalna kotła (Qn) musi być równa stratom ciepła budynku. Niektóre modele kotła są wyposażone w systemy automatyczne lub ręczne służące do zmniejszania wymaganej mocy nominalnej. W przypadku ograniczenia mocy ładowania: wymagana moc minimalna, z którą kocioł może prawidłowo pracować, mieszcząc się w granicach poziomu emisji przewidzianych przez PR-EN 305-5, to właśnie wymagana moc minimalna Q min. Zbiornik akumulacyjny nie jest konieczny, kiedy wymagana objętość jest poniżej 300 litrów. UWAGA: aby zainstalować prawidłowo zbiornik akumulacyjny, należy używać ZESTAWU OBIEGU KOTŁOWEGO DO PRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA Z AKMULATOREM CIEPŁA, który musi być zamocowany zgodnie z opisem na rys. 19. UPROSZCZONY SCHEMAT POŁĄCZENIA HYDRAULICZNEGO MIĘDZY KOTŁEM NA DREWNO ZE ZBIORNIKIEM AKUMULACYJNYM A KOTŁEM POMOCNICZYM KOCIOŁ NA DRZEWO WYMIENNIK AKUMULUJĄCY KOCIOŁ POMOCNICZY OLEJ OPAŁOWY/GAZ ZBIORNIK WYTWARZAJĄCY CIEPŁĄ WODĘ UŻYTKOWĄ Rys. 21 Legenda: Tc = Tr = KKP = RMV= KRF= PMV1= SVA = UV = VM = MKP = VE = IR = PS = PR = TT = sonda temperatury zasilania układu sonda temperatury powrotu kotła pompa obiegu kotłowego (jeśli nie zostanie ona zainstalowana, gwarancja straci ważność) zawór termostatyczny mieszający zabezpieczający przed skraplaniem w komorze spalania sonda zaworu termostatycznego RWV Zawór termostatyczny zbiornika akumulacyjnego (opcjonalny) sonda zaworu termostatycznego zbiornika akumulacyjnego zawór obejściowy kotła – olej opałowy/gaz (zmienia kierunek powrotu ze zbiornika do kotła pomocniczego na polecenie panelu kotła ) zawór mieszający strefy pompa układu centralnego ogrzewania otwarty zbiornik rozprężny rozprowadzanie przez centralne ogrzewanie pompa recyrkulacji wody użytkowej (sterowana przez termostat na zasilaniu układu wody sanitarnej) pompa ładująca zasobnik c.w.u. termostat akumulatora ciepła 2. – SCHEMATY POŁĄCZENIA HYDRAULICZNEGO BEZ ZBIORNIKA AKUMULACYJNEGO (patrz rozdział 3.3) Uproszczone schematy połączenia hydraulicznego między kotłem na drewno ,kotłem , kotłem pomocniczym i podgrzewaczem c.w.u. Jeśli chodzi o połączenia elektryczne stosowane do różnych celów, należy zapoznać się z rozdziałem 9.1 i 9.3 instrukcji kod 26292 dostarczonej z panelem przyrządów DUPLO IT kod 23557. Komentarz do proponowanych obwodów a) Obydwa kotły połączone są równolegle, a zawór obejściowy VD, wyposażony w silnik, ma za zadanie „włączać” do obwodu urządzenia kocioł G2 lub pomocniczy kocioł na olej opałowy/gaz: w tym obwodzie kocioł nie pracujący nie zostanie objęty przez przepływ wody układu, a więc straty do otoczenia będą zmniejszone. Ewentualny podgrzewacz musi się składać koniecznie z zespołu podłączonego osobno, jak na schemacie. b) Obydwa kotły są połączone równolegle, a pompa napełniania PC odpowiada za wysyłanie nagrzanej wody z G2 do kotła na olej opałowy, a stąd do układu. Kocioł na olej opałowy nie będzie wyłączony przez układ, kiedy będzie funkcjonował kocioł na drewno: w ten sposób ewentualny podgrzewacz będzie mógł zostać włączony w obwód kotła na olej opałowy/gaz i nie zostaną zmniejszone straty bierne. W przypadku zatrzymania kotła na drewno, przez ten ostatni nie będzie przepływała woda układu. c) Obydwa kotły są połączone szeregowo z kotłem na drewno połaczonym „w powrocie” z kotłem na olej opałowy. Niepotrzebny jest zawór obejściowy ani pompa napełniania, a podgrzewacz może być włączony w obwód kotła na olej opałowy. W okresie letnim wytwarzanie ciepłej wody użytkowej może odbywać się tylko przy użyciu kotła na olej opałowy/gaz). Jednakże przez kotły przepływa woda centralnego ogrzewania: straty do otoczenia są zatem bardzo duże. UWAGA: na połączeniach ze zbiornikiem rozprężnym nie mogą się znajdować elementy zakłócające prawidłową pracę. We wszystkich przypadkach, w okresie letnim, zaleca się wytwarzanie ciepłej wody użytkowej przy użyciu kotła na olej opałowy/gaz. Od opisanych obwodów mogą odchodzić inne obwody, jeśli mają spełniać szczególne wymogi: nasze biuro techniczne pozostaje do Państwa dyspozycji gotowe, aby nieść każdą potrzebną pomoc. a) równolegle z zaworem obejściowym Rys. 22 b) równolegle z pompą ładującą inny kocioł Rys 23. Rys. 24 c) szeregowo ładująco inny kocioł B Podgrzewacz M Tłoczenie układu PB Pompa bojlera PC Pompa napełniania PI Pompa centralnego ogrzewania PR Pompa obwodu kotłowego R V VE VM VM1 VD Powrót układu Zawór zwrotny Zbiornik rozprężny Zawór mieszający Zawór mieszający 1 Zawór obejściowy 2.6 PODŁĄCZENIE DO KANAŁU SPALINOWEGO Komin odgrywa istotną rolę w prawidłowej pracy kotła: dlatego musi on być wodoszczelny i dobrze izolowany. Nowe lub stare kominy, nie spełniające określonych specyfikacji, mogą zostać dostosowane do nowych przepisów. W komin należy wsunąć metalową rurę i wypełnić odpowiednim materiałem izolacyjnym przestrzeń między metalową rurą a kominem. Kominy wykonane z prefabrykowanych bloków, muszą mieć bardzo dobrze uszczelnione złącza, nie dopuszczając, aby skropliny z spalin mogły nawilżać ściany przez absorpcję. Czopuch komina powinien być zamocowany pod kątem 45 st. względem komina. U podstawy komina muszą być wykonane drzwi inspekcyjne. Rys. nr.25 1. 2. 3. 4. Kocioł Czopuch kanału spalinowego Komora gromadzenia popiołu Komin 5. Zewnętrzne pokrycie kanału spalinowego 6. Bloki prefabrykowane 7. Izolacja 8. Kanał spalinowy 2.7 CHARAKTERYSTYKA WODY ZASILANIA Cechy chemiczno-fizyczne wody układu są najistotniejsze dla prawidłowego funkcjonowania i żywotności kotła. Wśród zagrożeń spowodowanych złą jakością wody zasilania, najczęstszą jest kamień kotłowy na powierzchniach wymiany cieplnej. Rzadszą, lecz równie poważną, jest korozja powierzchni po stronie wody całego obwodu. Wiadome jest, że osad z kamienia, z powodu niskiej przewodności cieplnej, obniża bardzo wymianę cieplną także przy kilku milimetrach grubości, powodując bardzo szkodliwe miejscowe nagrzania. Zaleca się zdecydowanie wykonywanie obróbki wody w następujących przypadkach: a) b) c) d) duża twardość wody (powyżej 200f) bardzo rozległe układy duże ilości wody uzupełnianej na skutek strat kolejne napełniania spowodowane pracami związanymi z przeglądami układu Przy obróbce wody zasilania układów cieplnych (termicznych), zalecamy zwracać się po pomoc zawsze do wyspecjalizowanych firm. 2.8 PODŁĄCZENIE WYMIENNIKA BEZPIECZEŃSTWA Kotły grzewcze działające na opał stały muszą być instalowane z zabezpieczeniami przewidzianymi przez obowiązujące przepisy w tym zakresie. Z tego powodu kotły G2 są wyposażone w wymiennik bezpieczeństwa. Wymiennik bezpieczeństwa musi być podłączony z jednej strony (końcówki mogą być zamienione) do sieci wodnej, a z drugiej do sieci kanalizacji z wbudowanym zaworem wylotowym, którego czujka musi być umieszczona w gnieździe nr 2 (rys. 26). 2.9 NAPEŁNIANIE UKŁADU Po wykonaniu połączeń hydraulicznych można przystąpić do napełnienia układu. 1. Otworzyć wszystkie zawory odpowietrzające grzejników, kotła i układu. 2. Otworzyć stopniowo kurek napełniania sprawdzając, czy automatyczne odpowietrzniki prawidłowo funkcjonują. 3. Przy użyciu manometru sprawdzić, czy w układzie jest prwaidłowe ciśnienie. 4. Zamknąć kurek napełniania a następnie spuścić ponownie powietrze z kotła poprzez zawór odpowietrzający. 5. Uruchomić pompę lub pompy cyrkulacji wody w układzie w celu sprawdzenia, czy funkcjonuje prawidłowo. Aby ułatwić spust powietrza z układu, można włączać i wyłączać co 10÷20 sekund pompę układu, używając wyłącznika znajdującego się na w panelu sterującym. 3. PANEL PRZYRZĄDÓW 3. FUNKCJE PANELU standardowego Kocioł Gasogen G2 jest wyposażony w elektryczny panel sterowania lub kontrolę o działaniu półautomatycznym: wersja 22168 (rys. 28 i rys. 29). Podczas instalowania należy połączyć mostek między zaciskami 14 i 23, zapewniając prawidłowe funkcjonowanie panelu sterującego (patrz schemat elektryczny rys. 29). Po podaniu napięcia w panelu sterującego, przy użyciu głównego wyłącznika (poz.11) i pompy układu (poz.13), możliwe jest włączenie kotła. Po włączeniu kotła zamknąć drzwiczki załadunku : w ten sposób mikrowyłącznik TKS, sterowany bezpośrednio przez drążek zamknięcia by-pass’a zasysania powietrza, zresetuje przekaźnik czasowy, który „rozpocznie liczenie”. Podstawowy czas ustawienia przekaźnika czasowego to 30 minut, które można wydłużyć o kolejne 30. Termostat Tsc jest kalibrowany na 650C i uniemożliwia funkcjonowanie pompy układu grzewczego aż do osiągnięcia tej temperatury. Jeśli w ustawionym czasie temperatura w kotle nie osiąga 650C, przekaźnik czasowy zatrzymuje wentylator. Może to oznaczać, że kocioł nie został uruchomiony lub jest niewystarczająca ilość drzewa. Aby temu zapobiec, możliwe jest wydłużenie czasu interwencji przekaźnika czasowego lub zwiększenie ilości drzewa. Jeśli kocioł uruchamia się prawidłowo, po osiągnięciu 650C uruchamia się pompa układu. Termostat roboczy (poz.32), uruchamiając się przy pracy wentylatora/ów, ustawi pracę kotła w trybie „automatycznym”. Spowoduje także zatrzymanie się wentylatora po osiągnięciu ustawionej temperatury roboczej. W przypadku nadmiernego przegrzania kotła (powyżej 90 0C) i opóźnionego uruchomienia zaworu wylotowego (należy pamiętać, że dla kotłów na opał w stanie stałym, ze względu na bezwładność cieplną, instalowanie takiego zaworu jest konieczne), automatycznie uruchomi się termostat maksymalnej temperatury Tmaks, który, przechodząc przez mikrowyłącznik TKS, sterowanie termostatyczne pompy układu Tsc i wyłącznik tej samej pompy Ipi, pozwoli na rozładowanie bezwładności cieplnej kotła w układzie. Taka sytuacja mogłaby spowodować niepożądane oddawanie ciepła przez grzejniki, chociaż warunki pomieszczenia nie wymagają tego. Na linii sterowania wentylatora włączony jest termostat bezpieczeństwa Ts, który spowoduje zatrzymanie wentylatora w przypadku osiągnięcia temperatury 1000C (maksymalna temperatura bezpieczeństwa). Przywrócenie do pracy termostatu jest możliwe poprzez odkręcenie korka (poz. 31) i wciśnięcie przycisku znajdującego się pod spodem. Ewentualny termostat pomieszczenia może być połączony na zacisku 19 i 20, po uprzednim wyjęciu mostu, który je łączy. Pompa obiegu kotłowego Pr musi być połączona na zaciskach 10 i 11. Rys. 27 TA 1 Termostat pomieszczenia strefa 1 PI1 Pompa układu strefa 1 TA2Termostat pomieszczenia strefa 2 PI2 Pompa układu strefa2 Termostat Tsc jest kalibrowany na 650C i uniemożliwia funkcjonowanie pompy układu grzewczego aż do osiągnięcia tej temperatury. Jeśli w ustawionym czasie temperatura w kotle nie osiąga 650C, przekaźnik czasowy zatrzymuje wentylator. Może to oznaczać, że kocioł nie został uruchomiony lub jest niewystarczająca ilość drzewa. Aby temu zapobiec, możliwe jest wydłużenie czasu interwencji przekaźnika czasowego lub zwiększenie ilości drzewa. Jeśli kocioł uruchamia się prawidłowo, po osiągnięciu 650C uruchamia się pompa układu. Termostat roboczy (poz.32), uruchamiając się przy pracy wentylatora/ów, ustawi pracę kotła w trybie „automatycznym”. Spowoduje także zatrzymanie się wentylatora po osiągnięciu ustawionej temperatury roboczej. W przypadku układu o większej ilości stref, bez głównego rozdzielacza, a więc bez głównej pompy riozdzielacza pompy muszą być podłączone jak na rysunku 27. W przypadku nadmiernego przegrzania kotła (powyżej 900C) i opóźnionego uruchomienia zaworu wylotowego (należy pamiętać, że dla kotłów na opał w stanie stałym, ze względu na bezwładność cieplną, l wersja 22168 Rys. 28 3.2 SCHEMAT ELEKTRYCZNY GAZOGEN G2 (Z PANELEM KOD 22168) 11. 12. 13. 14. 15. Główny wyłącznik prądu Wyłącznik wentylatora Wyłącznik pompy układu Wyłącznik uruchamiania Kontrolka niskiej temperatury 31. Termostat bezpieczeństwa 32. Termostat roboczy 41. Bezpiecznik główny (4A) 42. Termometr kotła LEGENDA SCHEMATU ELEKTRYCZNEGO Ph Faza (230V 50Hz) N Przewód zerowy F1 Bezpiecznik główny (maks. 4A) IG Główny wyłącznik prądu z kontrolką Ipi Wyłącznik pompy układu grzewczego Iv Wyłącznik wentylatora LL Kontrolka sieci Pi Pompa układu Pr Pompa obiegu kotłowego Rt Przekaźnik czasowy R1 Przekaźnik Te Termostat roboczy (750C÷850C) TKS Mikrowyłącznik drążka by-pass’a Tmax Termostat temp. maksymalnej (900C) Ts Termostat bezpieczeństwa (1000C) Tsc Termostat temp. minimalnej drewna (650C) V Wentylator (i) Rys. 29 Uwaga: ten panel może być stosowany w kotłach AIRES lub GASOGEN 2. Aby zapewnić prawidłową pracę kotłów GASOGEN 2, należy sprawdzić, czy został wykonany mostek pomiędzy zaciskami 14 i 23 (kabel brązowy), a nie pomiędzy zaciskami 14 i 24. Na linii zasilania elektrycznego należy zamontować główny wyłącznik dwubiegunowy z bezpiecznikami w górnej części szafy kotła. W przypadku, gdy kocioł znajduje się obok podgrzewacza do wytwarzania ciepłej wody użytkowej (system preferowany od systemu o działaniu szybkim, ponieważ w lecie nie wymaga przechowywania w magazynie wilgotnego drzewa), termostat podgrzewacza jest podłączony jak na rysunku 30. Ipb Wyłącznik pompy podgrzewacza Pb Pompa podgrzewacza TA Termostat pomieszczenia Termostat w położeniu zimnej wody w podgrzewaczu TERMOSTAT PODGRZEWACZA O= Listwa zaciskowa szafy wersja 22168 Rys. 30 3.3 FUNKCJE PANELU OPCJONALNEGO „DUPLO IT” (KOD 23557) Kocioł Gasogen G2 może być wyposażony na życzenie w panel przyrządów, mogący wykonywać w trybie automatycznym następujące funkcje: - wyłączanie wentylatora po osiągnięciu temperatury wody (ON-OFF), ustawionej na 100% pracy, - sterowanie automatyczne/ ręczne stojącym obok kotłem pomocniczym, funkcjonującym na olej opałowy/ gaz, - zegar czasowy końca napełniania akumulatora ciepła, z możliwością regulacji od 0 do 30 minut, - sterowanie całkowitym napełnianiem akumulatora ciepła (patrz rozmiary objętościowe zbiornika akumulacyjnego według normy PR EN 305-5). Uwaga: do sterowania akumulatorem ciepła konieczne jest zainstalowanie czujki powrotu. Aby jej instalacja była możliwa, stworzono ZESTAW OBIEGU KOTŁOWEGO Z AKMULATOREM CIEPŁA (patrz rys. 19). Praca, sposób połączenia ładowania sond i połączenie obwodów pomocniczych, zostały opisane w instrukcji 26292 dostarczonej razem z panelem przyrządów. 4. URUCHOMIENIE I PRACA 4.1 DREWNO Drewno składa się głownie z celulozy i lignitu. Zawiera także inne substancje, takie jak żywica (jodła, sosna), tanina (dąb – kasztan) i oczywiście dużą ilość wody. Drewno najwyższej jakości to dąb, jesion, buk, klon i drzewa owocowe oprócz czereśni, średniej jakości kasztana jadalnego i brzozy, nienajlepszej jakości lipy, topoli i wierzby. Drzewa żywiczne są zazwyczaj opałem przeciętnym. Drewno jest opałem niezwykle różnorodnym ze względu na różne własności (buk, dąb, drzewo owocowe, żywiczne), różną wilgotność, kształt i rozmiary. Praca kotła będzie niewątpliwie zależała od powyższych czynników. W szczególności od rozmiarów, wilgoci, a także od sposobu ładowania. 4.2 WILGOTNOŚĆ Moc cieplna różnych typów drewna zależy od jego wilgotności przedstawionej w tabeli. Moc i autonomia (niezależność) kotła będą się zmniejszać wraz ze wzrostem wilgotności. W tabeli został przedstawiony czynnik zmniejszania mocy w zależności od wilgoci użytego drewna. Wymagana moc kotła Gasogen została obliczona z uwzględnieniem 15% wilgotności. Przykładowo drewno, które przez dwa lata schło w pomieszczeniu zamkniętym, ma wilgotność około 25%. Przykład: Wilgotność używanego drewna = 30% Użyteczna moc = użyteczna moc nominalna x 0,79 Czynniki korekty wilgoci drzewa % procent wilgotności 15 20 25 30 35 40 45 50 MOC CIEPLNA Kcal/kg 3,490 3,250 3,010 2,780 2,540 2,300 2,060 1,820 Współczynnik korygujący 1 0,93 0,86 0,79 0,72 0,65 0,59 0,52 4.3 ROZMIARY DRZEWA Rozmiary drewna wraz z zawartością wilgotności biorą udział przy określaniu mocy kotła. Małe kawałki (mające długość zgodną z normami podanymi w dalszej części) są łatwiejsze do spalenia i mają właściwość polegającą na zwiększaniu mocy kotła. Ponadto spadają z dużą łatwością, zmniejszając ryzyko powstania „mostów”. Tzw. „most”, jest to pusta przestrzeń w magazynie drewna. W takim przypadku podłoże węglowe (żaru) nie jest zasilane równomiernie, a szczelina palnika ogniotrwałego jest odkryta. W ten sposób tworzą się swobodne przeloty powietrza przy bardzo małym płomieniu i nadmiarze powietrza. 4.4 KONTROLE PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU KONTROLE OGÓLNE Przy pierwszym uruchomieniu: sprawdzić, czy układ jest napełniony wodą i czy jest dobrze odpwietrzony, czy wymiennik bezpieczeństwa jest podłączony do sieci wodnej poprzez zawór wylotowy (rys. 17), czy komin jest sprawny, czy zostały wykonane połączenia elektryczne (paragraf 3) i czy pompy nie są zablokowane. Ponadto sprawdzić, czy kratka i rusztowiny znajdują się na swoim miejscu (patrz rys. 3). BY-PASS BY-pass jest to skrócony przepływ spalin między zasobnikiem drewna a kominem. Jest on zazwyczaj zamknięty na ruchomy zamek (poz. 14, rys.6). By-pass jest połączony za pomocą drążka sterującego (rys. 12). Aby otworzyć drzwi ładowania, należy pchnąć drążek sterujący powodując jednocześnie otwarcie by-pass’a. Spaliny, które zebrały się w zasobniku, zostają w ten sposób zassane i wysłane bezpośrednio do komina. Dzięki by-pass’owi spaliny mogą wypłynąć do komina, nie wydostając się z przez górne drzwi podczas uruchamiania lub ładowania. Jednakże jest konieczne, aby otwierać powoli górne drzwi i stopniowo opuszczać drzwi zabezpieczające przed dymem (poz. 4, rys. 6), aby uzyskać skuteczne zassanie dymu. 4.5 URUCHOMIENIE WŁĄCZENIE Należy wykonać następujące czynności: Upewnić się, czy zespół palnika jest prawidłowo zamontowany i nie został przesunięty w czasie transportu lub podczas wcześniejszych czynności związanych z czyszczeniem. Załadować piec niewielką ilością papieru, dodać odrobinę cienkiego drzewa, aby wytworzyć szybko żar. Otworzyć tylny by-pass, uchylić dolne drzwiczki, zapalić papier i zamknąć górne drzwiczki. Poczekać kilka minut, aż wznieci się ogień i wytworzy żar (około 5÷10 minut). Zamknąć dolne drzwiczki, włączyć wentylator (poz.12), zamknąć by-pass. Po kilku minutach skontrolować, patrząc przez okienko znajdujące się w dolnych drzwiczkach. Jeśli nastąpi zmiana kierunku (inwersja) płomienia, dodać kilka grubszych kawałków drzewa. Ważne: by-pass może być używany tylko przy rozruchu i podczas kolejnych operacji ładowania kotła. Podczas pracy kotła upewniać się, czy by-pass jest zawsze prawidłowo zamknięty. C S P P1 P2 Centralka wentylacji Śruby regulacyjne wtórnego powietrza Śruba regulacyjna powietrza pierwotnego Przepływy powietrza pierwotnego Przepływy powietrza wtórnego PIERWSZE ŁADOWANIE Po wytworzeniu podłoża z żaru na bloku palnika, można zacząć ładować drzewo. Zamknąć dolne drzwiczki i otworzyć powoli górne drzwiczki. Delikatnie uchylić drzwiczki wewnętrzne zabezpieczające przed dymem (poz.4, rys.7), używając pogrzebacza stanowiącego wyposażenie. Rozłożyć równomiernie węgiel (żar) na kamieniu głównym przy użyciu pogrzebacza. Można rozpocząć ładowanie drzewa, które musi być następującej długości: a) b) c) 50 cm (÷ 1 cm, - 4 cm) dla modeli G 25 i G 40 70 cm (÷1cm, - 4cm) dla modelu G 50 i G 65 100 cm (÷ 1 cm, - 4 cm) dla modelu G 80 Wymiary te muszą być bezwzględnie przestrzegane. Ponieważ do prawidłowego spalania konieczne jest jednostajne zsuwanie się kawałków drewna, należy upewnić się, czy długość wrzuconych kawałków, ich kształt i sposób ładowania, nie stanowią przeszkody w równomiernym zsuwaniu się opału. Drzewo musi być ułożone wzdłuż i poziomo. Żaden kawałek drzewa nie może być pochylony lub położony w poprzek. Uwaga: po załadowaniu drzewa zamknąć górne drzwiczki, nie zapominając także o zamknięciu by-pass’a. KOLEJNE ZAŁADUNKI DRZEWA Przed załadowaniem kolejnej ilości drzewa, dopilnować, aby spaliła się jak największa ilość poprzedniego. Nowy załadunek jest możliwy dopiero wówczas, gdy podłoże (warstwa) żarowe w magazynie zmniejszy się do grubości około 5 cm. Otworzyć powoli górne drzwiczki załadunku i dolne drzwiczki zabezpieczające przed dymem po uprzednim otwarciu by-pass’a. Ładować drzewo, którego długość mieści się w wyżej podanych wartościach. Układać drzewo w sposób wyżej opisany. Uwaga: pamiętać o zamknięciu by-pass’a po zakończeniu czynności i po zamknięciu górnych drzwiczek. PRZYDATNE ZALECENIA, BŁĘDY W ŁADOWANIU DRZEWA - zbyt długie kawałki drzewa nie spadają równomiernie, tworząc „mosty”. - zbyt krótkie kawałki drzewa powodują nie regularne przepływy powietrza ze spadkiem mocy i wydajności. - w przypadku, gdy jakość drzewa powoduje „mosty”, może się okazać konieczne ładowanie wzdłużne kawałków podzielonych na połowę, aby ich całkowita długość „L” mieściła się w wartościach podanych w rozdziale 5.3. - otwierać powoli górne drzwiczki, nie dopuszczając do silnych podmuchów i tworzenia się dymu. - w czasie pracy kotła by-pass musi być zamknięty. 4.6 – REGULACJA POWIETRZA SPALANIA REGULACJA POWIETRZA PIERWOTNEGO I WTÓRNEGO Kocioł Gasogen 2 jest wyposażony w kolektor tłoczący powietrze spalania (wentylator, poz. 7, rys. 31) i rozdzielacz powietrza pierwotnego (poz. P, rys. 31) i wtórnego (poz. S, rys. 31). Kotły G 65 i G80 są wyposażone w dwa wentylatory, które mają wbudowany zawór regulacyjny, sterowany zewnętrznymi pierścieniami. Górny wentylator dostarcza powietrze pierwotne, natomiast dolny – powietrze wtórne. Przy pierwszym uruchomieniu należy wyregulować powietrze pierwotne i wtórne, mając na uwadze, że powietrze pierwotne wpływa na moc kotła, a więc na ilość drzewa, które jest spalane, a powietrze wtórne wpływa na jakość spalania. Aby prawidłowo wyregulować powietrze, należy obserwować płomień przez okienko inspekcyjne (poz. 14, rys. 4). Płomień musi wypełnić około dwóch trzecich dolnej komory i przepływać spokojnie przez dolną warstwę, nie ciągnąc zbyt dużej ilości popiołu i nie powodować hałasu. Płomień musi być pomarańczowo-biały; nie może być zbyt przezroczysty, a jego środkowa część musi wpadać w niebieski kolor. Aby uzyskać płomień optymalny, należy zatem wyregulować powietrze pierwotne, dokręcając, bądź odkręcając pierścień (poz. P), analogicznie postępować dla powietrza wtórnego (poz. S). Dla kotłów G65 i G80 regulację powietrza pierwotnego wykonuje się poprzez podziałanie na zewnętrzny pierścień wentylatora górnego; w przypadku powietrza wtórnego, podziałać na pierścień zewnętrzny wentylatora dolnego. Przykład 1 Drewno grube, wilgotne i trudne do spalenia S – Przepustnica mocno przymknięta (postarać się uzyskać maksymalnie jak największy płomień, ale koloru wpadającego w czerwony). P – Przepustnica lekko otwarta, wystarczająca dla uzyskania gazyfikacji. Przykład 2 Drewno bardzo łatwo palne S – Przepustnica cała otwarta. P – Przepustnica lekko zamknięta aby utrzymać niewielką gazyfikację, lecz wystarczająco otwarta, aby wydostać popiół, który może zamknąć głowicę spalania. OGÓLNE ZALECENIA - największą wydajność kotła można uzyskać po dwóch, trzech dniach jego pracy. Powłoki ogniotrwałe bowiem muszą wygrzać się, a smoła musi pokryć górną część zasobnika drewna. - płomień musi mieć odpowiednią wielkość i wypełniać prawidłowo palenisko. - płomień nie może być zbyt czerwony (nieprawidłowość powietrza wtórnego). - płomień nie może być zbyt niebieski (nadmiar powietrza wtórnego S). - płomień nie może być zbyt hałaśliwy (nadmiar powietrza pierwotnego P). - płomień nie może być zbyt mały (nieprawidłowość powietrza pierwotnego P). - Jeśli popiół nie schodzi dobrze, zwiększyć pierwotne powietrze P. - Jeśli schodzi zbyt duża ilość popiołu, zmniejszyć pierwotne powietrze P. - Jeśli w kominie tworzy się dym, otworzyć całe powietrze wtórne S. - Jeśli nadal tworzy się dym, puścić na maksimum powietrze wtórne S, ograniczając nawet powietrze pierwotne P. NIEPRAWIDŁOWOŚCI W REGULACJI POWIETRZA 1) 2) 3) 4) Jeśli jest nadmiar powietrza pierwotnego, będzie opadać duża ilość popiołu i małych kawałków węgla. Płomień jest zbyt szybki, suchy, ma zimny kolor i wywołuje hałas. Kocioł zużywa dużą ilość drzewa, izolacja drzwi jest biała. Jeśli jest zbyt mało powietrza pierwotnego, płomień będzie wolny, słaby, łatwo reagujący na podmuchy wiatru i ciąg komina, bardzo mały, nie będzie w stanie dotrzeć do dolnego podłoża (warstwy) i będzie wytwarzać niedostateczną ilość popiołu, izolacja drzwi będzie ciemnego koloru. Jeśli jest nadmiar powietrza wtórnego, płomień będzie mały, koloru wpadającego w niebieski i przezroczysty. Jeśli jest zbyt mało powietrza wtórnego, płomień będzie duży, dotrze do dolnego podłoża (warstwy), wypełni całkowicie dolną komorę, a przede wszystkim, będzie czerwonego koloru i nie będzie w ogóle przezroczysty. 4.7 KONTROLE PO PIERWSZYM URUCHOMIENIU KONTROLA SZCZELNOŚCI Podczas pierwszego uruchomienia należy sprawdzić szczelność drogi spalin i połączenia z kominem. W przypadku stwierdzenia, że wydostają się spaliny, należy powiadomić instalatora i/lub nasze Centrum Pomocy Technicznej. Jeśli stwierdzi się wydostawanie spalin przez uszczelki drzwiczek, należy docisnąć z całej siły uchwyt (rączkę) drzwiczek. Sprawdzić, czy prawidłowo funkcjonuje termostat roboczy, powodując zatrzymanie się wentylatora. Sprawdzić, czy nie ma oporów w połączeniach hydraulicznych centralnego ogrzewania. Po pierwszym uruchomieniu, przy wyłączonym kotle, otworzyć dolne drzwiczki i obejrzeć wewnętrzne ściany i pokrycie drzwiczek. Powinny być one jasne i mieć dobrą regulację powietrza. W przeciwnym razie, zaczernione ściany lub osłona ogniotrwała będą wskazywać nieprawidłowość powietrza wtórnego (patrz punkt 5.6) 4.8 OSTRZEŻENIA PRZED NIEBEZPIECZEŃSTWEM JAK NIE DOPUŚCIĆ DO KOROZJI W MAGAZYNIE DRZEWA Używanie drzewa o dużej wilgotności (powyżej 25%) i/lub ładowanie niezgodne z zapotrzebowaniem układu (długie postoje przy załadowanym magazynie), powodują tworzenie się dużej ilości skroplin na wewnętrznej ścianie magazynu. Raz w tygodniu sprawdzać stalowe ściany górnego magazynu. Powinny być one pokryte cienką warstwą suchej smoły, koloru matowego, z bąblami, które mają tendencję do pękania lub odrywania się. Jeśli natomiast smoła jest błyszcząca i cieknąca, a zdjęta pogrzebaczem okazuje się ciekła, należy używać drzewa mniej wilgotnego i/lub ograniczyć ilość ładowanego drzewa. Jeśli mimo tych zaleceń smoła nie wysusza się, należy powiadomić o tym Autoryzowane Centrum Serwisowe. Skropliny wewnątrz magazynu drzewa powodują korozję blach. Nie jest objęta gwarancją korozja, która powstała na skutek nieprawidłowego korzystania z kotła (wilgotne drzewo, zbyt duże ilości ładowanego drzewa, itd.). KOROZJA OBWODU SPALINOWEGO Spaliny zawierają dużą ilość pary wodnej na skutek spalania i używania opału zawierającego także wodę. Jeśli spaliny stykają się z powierzchniami względnie zimnymi (mającymi minimalną temperaturę około 60 0C-700C), skrapla się para wodna, która, łącząc się z innymi produktami spalania, daje początek korozji części metalowych. Codziennie sprawdzać, czy nie ma oznak skraplania spalin (czarna ciecz na podłodze za kotłem). Jeśli takie pojawią się, będzie to oznaczać, że należy używać mniej wilgotnego drzewa; sprawdzić pracę pompy recyrkulacyjnej, podwyższyć temperaturę pracy. Aby sprawdzić temperaturę w pomieszczeniach, należy zainstalować zawór mieszający. Korozję powstałą na skutek skraplania spalin nie obejmuje gwarancja, ponieważ spowodowana jest wilgocią drzewa i niewłaściwym korzystaniem z kotła. ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI PODCZAS UŻYTKOWANIA KOTŁA Po każdej regulacji powietrza należy odczekać 5÷10 minut przed rozpoczęciem kolejnej regulacji. Po ustawieniu optymalnej regulacji, sprawdzić pod koniec dnia powierzchnie paleniska i izolację dolnych drzwiczek, które muszą być białego koloru. W popiele zgromadzonym w podłożu może się znajdować tylko niewielka ilość niespalonego węgla. Jeśli jest nadmiar pierwotnego powietrza, w popiele znajdzie się żar i małe kawałki węgla, płomień będzie szybki, suchy, bardziej hałaśliwy, będzie miał zimny kolor a jego moc będzie zbyt duża (patrz punkt 4.6). Jeśli pierwotne powietrze jest nieprawidłowe, płomień będzie powolny, mały, nie dostanie się do podłoża dolnego i wytworzy niewielką ilość popiołu, moc nie będzie wystarczająca. Ponadto, jeśli płomień będzie żółto-pomarańczowy o ciemnym odcieniu, oznacza to, że powietrze wtórne jest niewystarczające, a powierzchnie paleniska nie będą białe; jeśli natomiast płomień jest mały i niebieski, oznacza, że powietrza wtórnego jest zbyt dużo. Otworzyć powoli górne drzwiczki załadunku i wewnętrzne drzwiczki zabezpieczające przed dymem. Jeśli mimo tych środków ostrożności pojawią się podmuchy dymu, należy użyć większych kawałków drzewa o większej wilgotności; następnie sprawdzić, czy kocioł nie ma zbyt długich postojów (zmniejszyć powietrze pierwotne – patrz punkt 4.6) i czy ewentualne uszkodzenia w rusztowinach, przesunięcia kratki i obce ciała (gwoździe, metalowe elementy) nie zatkały otworu palnika. 4.9 – NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWY ANOMALIE Wentylator nie uruchamia się Przy otwieraniu drzwiczek załadunku pojawiają się kłęby dymu i wydostają na zewnątrz Kocioł nie osiąga ustalonej temperatury. Płomień jest mały przy nadmiernej ilości powietrza. Przy sprawdzaniu magazynu drzewa, stwierdza się powstawanie „mostów”. USUWANIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI a) b) a) b) c) d) a) b) c) d) e) Kocioł nie osiąga odpowiedniej temperatury, płomień jest niski a) b) c) wykalibrować termostat regulacji na większą wartość, zdjąć plastikową pokrywę i wcisnąć przycisk reset manualny (poz. 31) otwierać powoli drzwiczki, używać wilgotniejszego drzewa, sprawdzić, czy kocioł nie ma zbyt długich postojów (patrz punkt 4.8), używać większych kawałków drzewa, zużyć poprzednio załadowane drzewo przed załadowaniem nowego. sprawdzić długość kawałków drzewa (patrz punkt 4.5), sprawdzić ułożenie drzewa (patrz punkt 4.5), przeciąć drzewo na pół (patrz punkt 4.5), używać mniejszych kawałków drzewa (okrągłych lub kwadratowych, mających około 5-7 cm z boku), mieszać średnie i duże kawałki drzewa (okrągłe lub kwadratowe, mające około 15-20 cm z boku) z kawałkami małymi (patrz punkt d) sprawdzić, czy by-pass jest zamknięty, sprawdzić wentylator, sprawdzić, czy drzwiczki są zamknięte Ważne Zauważyli Państwo, że większość anomalii znajduje uzasadnienie w sposobie użytkowania kotła, w ustawionej regulacji i przede wszystkim w używanym opale różnym pod względem kształtu, rozmiarów, zawartości wilgoci, wielkości i esencji, które trudno określić specjalnymi normami: doświadczenie może pomóc w zapobiecganiu tych nieprawidłowości. Będziemy zatem wciąż zachęcać Państwa do przestrzegania wszystkich podanych przez nas zaleceń, zanim zawiadomią Państwo Autoryzowane Centrum Obsługi. 4.10 REGULACJA TERMOSTATÓW 0 0 Termostat regulacji kotła musi być kalibrowany na żądaną temperaturę (zakres regulacji, waha się od 75 C do 85 C). Aby wyregulować temperaturę zasilania do układu centralnego ogrzewania, należy zamontować zawór mieszający 3 albo 4 – drogowy. Jeśli taki zawór nie zostanie zainstalowany, następuje utrata gwarancji. Termostat bezpieczeństwa z resetem ręcznym (poz. 31 na szafie elektrycznej) jest zgodny z obowiązującymi rozporządzeniami dotyczącymi tego zakresu. Przy pierwszym uruchomieniu należy sprawdzić, czy nie ma konieczności resetu. Aby wykonać tę czynność, odkręcić plastikową nasadkę i wcisnąć przycisk odblokowujący, a następnie zamontować ponownie plastikową nasadkę. W przypadku częstych czynności wykonywanych na termostacie bezpieczeństwa, należy obniżyć temperaturę termostatu roboczego (poz. 32 na szafie elektrycznej). Jeśli anomalia ta będzie się powtarzać, należy zawiadomić Centrum Serwisowe. 4.11 – FUNKCJONOWANIE KOTŁA W LECIE Praca kotła w lecie tylko do wytwarzania wody użytkowej nie jest zalecana, chyba, że ściśle przestrzega się następujących zaleceń: 1) używać bardzo suchego drewna, 2) ładować do kotła niewielką ilość drzewa, małej wielkości, 2 lub 3 razy dziennie, według potrzeb. Ważne. Jest absolutnie nieprawidłowe ładowanie kotła do pełna dla uzyskania przez to bardzo długiej pracy (np. 24 godziny). Jeśli kocioł pracuje w taki sposób (wyłączony wentylator), wytwarza bardzo dużą ilość kwaśnych skroplin, powodując korozję zasobnika drewna. 5. PRZEGLĄDY OSTRZEŻENIA PRZED NIEBEZPIECZEŃSTWEM Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności związanej z przeglądami, należy odłączyć kocioł od napięcia i odczekać, aż osiągnie on temperaturę pomieszczenia. Nie dokonywać nigdy nawet częściowego spustu wody z układu, chyba, że są ku temu uzasadnione powody. Sprawdzać okresowo, czy prawidłowo funkcjonuje i czy nie ma uszkodzeń przewód i/lub urządzenie wylotu spalin. W przypadku prac przeglądowych struktur znajdujących się w pobliżu przewodów spalin i/lub urządzeń wylotu spalin i ich wyposażenia, należy wyłączyć urządzenie, a po zakończeniu prac, sprawdzić jego sprawność przy pomocy personelu wykwalifikowanego zawodowo. Nie wykonywać żadnych czynności związanych z czyszczeniem kotła i/lub jego elementów przy użyciu substancji łatwopalnych (np. benzyny, alkoholu, itd.). Nie zostawiać pojemników z substancjami łatwopalnymi w pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowany kocioł. Nie czyścić kotłowni, jeśli włączony jest kocioł. Pod koniec każdego okresu grzewczego konieczne jest przeprowadzenie inspekcji przez personel zawodowo wykwalifikowany, aby utrzymać kocioł na poziomie maksymalnej sprawności. Prawidłowe przeglądy są zawsze powodem oszczędności i bezpieczeństwa. Pożyteczne zalecenia Do czyszczenia używać specjalnej szczotki i odkurzacza; jeśli używa się kawałków tkaniny, sprawdzać, czy nie zostały one pozostawione w kotle. Śruby i nakrętki muszą być zawsze smarowane w celu zabezpieczenia ich przed działaniem czynników zewnętrznych. CZYSZCZENIE I PRZEGLĄDY ZWYCZAJNE Codziennie - usuwać popiół z dolnego podłoża - przy użyciu narzędzia objętego dostawą kotła wyjąc podłoże żaru tak, aby przez szczeliny rusztu wydostał się popiół zgromadzony w magazynie drzewa. Czynność ta pozwoli uniknąć zatkania się szczeliny i w konsekwencji zapobiegnie nieprawidłowemu funkcjonowaniu kotła. Należy ją wykonać kiedy płomień jest zmniejszony, przed załadowaniem. Co tydzień - usunąć dokładnie z każdego miejsca wszelkie pozostałości po spalaniu, które zebrały się w zasobnika drewna. - wyczyścić przy użyciu specjalnej szczotki trójkątne kanały paleniska. - przy użyciu skrobaka usunąć popiół znajdujący się w komorze dymnej przez boczne drzwiczki - sprawdzić, czy szczeliny rusztu nie są zatkane: jeśli tak, to należy je odetkać przy użyciu pogrzebacza. - jeśli po wyczyszczeniu stwierdza się nadal nieprawidłowe funkcjonowanie kotła, przyczyną może być nieprawidłowe rozprowadzanie wtórnego powietrza: 1) sprawdzić, czy przepustnice powietrza zostały prawidłowo skalibrowane (patrz wskazówki zawarte w punkcie „regulacja powietrza spalania”). 2) sprawdzić, czy obydwa otwory przepustnic powietrza wtórnego, które wychodzą na gniazdo kraty, nie są zatkane: w takim przypadku należy wyczyścić obydwa przewody. Operację należy wykonać według wskazówek opisanych na rys. 33. PRZEGLĄDY NADZWYCZAJNE Pod koniec każdego sezonu wykonać ogólne czyszczenie kotła. grzewczego, Czyszczenie wentylatora Zdjąć wentylator i wyczyścić łopatki z osadu. Jeśli kamień okaże się trudny do usunięcia, ponieważ powstał na skutek ściekania skroplin lub smoły, zaleca się wykonywanie tej operacji z wielką ostrożnością, aby nie uszkodzić profilu lub spowodować zniekształceń łopatek, co mogłoby wywoływać hałas podczas pracy wentylatora, a w konsekwencji spadek jego wydajności. Rys. 33 Czyszczenie dystrybutora powietrza pierwotnego i wtórnego. Wyjąć środkową ściankę (rys. 33), gdzie są zamontowane zawory regulacyjne powietrza i wyczyścić dokładnie wewnętrzną szczelinę (przestrzeń) z pozostałości smoły, pyłu i odłamków drzewa, które dostały się przez otwory przepływu powietrza pierwotnego. Wyczyścić dokładnie kanały przepływu powietrza wtórnego. 6. PRZEPISY I OSTRZEŻENIA PRZED NIEBEZPIECZEŃSTWEM 6.1 OSTRZEŻENIA O CHARAKTERZE OGÓLNYM - Książeczka z instrukcją obsługi stanowi część integralną produktu i musi być dostarczona użytkownikowi. Przeczytać dokładnie uwagi znajdujące się w instrukcji, ponieważ zawierają one ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji, użytkowania i przeglądów. Przechowywać bezpiecznie instrukcję, aby móc z niej skorzystać w przypadku konieczności sprawdzenia potrzebnych informacji. Instalacja musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami, według instrukcji producenta, przez personel wykwalifikowany zawodowo. Przez personel wykwalifikowany zawodowo rozumie się personel posiadający specyficzne umiejętności techniczne w zakresie części układu centralnego ogrzewania do użytku na potrzeby własne i wytwarzania ciepłej wody do użytku sanitarnego, a w szczególności Autoryzowane Centra Serwisowe. Niewłaściwa instalacja może wyrządzić szkody ludziom, zwierzętom lub przedmiotom, za które producent nie bierze odpowiedzialności. - Po zdjęciu opakowań, upewnić się, czy urządzenie jest w całości. W przypadku wątpliwości nie korzystać z urządzenia i zwrócić się do dostawcy. Elementy opakowania (drewniana skrzynia, gwoździe, spinacze, plastikowe torebki, styropian, itd.) nie mogą być pozostawione w zasięgu dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło niebezpieczeństwa. - Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności związanej z czyszczeniem lub przeglądami, należy odłączyć urządzenie z sieci zasilania elektrycznego przy użyciu wyłącznika urządzenia i/lub przez specjalne elementy wyłączające. - Nie zatykać krat zasysania lub rozpraszania ciepła. - W przypadku usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia, należy je wyłączyć, nie podejmując się żadnych prób naprawy lub jakiejkolwiek bezpośredniej interwencji. Zwracać się wyłącznie do personelu wykwalifikowanego zawodowo. Ewentualna naprawa może być wykonana przez autoryzowane centrum serwisowe upoważnione przez producenta i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie wyżej wymienionych wymogów może spowodować brak bezpieczeństwa urządzenia. Aby zapewnić sprawność urządzenia i jego prawidłowe funkcjonowanie, konieczne jest, aby personel wykwalifikowany zawodowo wykonał roczny przegląd, przestrzegając wskazówki producenta. - W przypadku decyzji nie używania już urządzenia, należy zabezpieczyć te jego elementy, które stanowią potencjalne źródło niebezpieczeństwa. - Jeśli urządzenie ma być sprzedane bądź przetransportowane do nowego właściciela, lub przesunięte i zostawione w nowym miejscu, należy sprawdzić, czy jest do niego załączona instrukcja obsługi, aby nowy właściciel i/lub instalator mógł się z nią zapoznać. - We wszystkich urządzeniach z wyposażeniem opcjonalnym (także elektrycznym), należy używać tylko części oryginalnych. - Urządzenie to musi być używane zgodnie z jego przeznaczeniem. Każdy inny sposób jego użytkowania jest uznany za niewłaściwy, a więc niebezpieczny. Wyklucza się wszelką odpowiedzialność kontraktową i pozakontraktową producenta za szkody spowodowane błędami instalacji, użytkowaniem i nieprzestrzeganiem instrukcji podanych przez producenta. 6.2 – ZASILANIE ELEKTRYCZNE - Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest zapewnione tylko wówczas, gdy jest ono prawidłowo podłączone do sprawnego układu uziemienia, wykonanego zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Należy sprawdzić ten bezwzględny wymóg bezpieczeństwa. W przypadku wątpliwości, zwrócić się z prośbą o wykonanie dokładnej kontroli instalacji elektrycznej do personelu wykwalifikowanego zawodowo, ponieważ producent nie bierze odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia urządzenia. - Personel zawodowo wykwalifikowany musi sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest dostosowana do maksymalnej mocy wykorzystywanej przez urządzenie, określonej na tabliczce, zwracając szczególną uwagę na przekrój kabli urządzenia. Musi on być dostosowany do mocy wykorzystywanej przez urządzenie. - Do ogólnego zasilania urządzenia przez sieć elektryczną, nie dopuszcza się używanie adapterów, rozdzielaczy elektrycznych mocy i/lub przedłużaczy. Do podłączenia do sieci należy zainstalować wyłącznik dwubiegunowy, zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. - Używanie jakiejkolwiek części, która wykorzystuje energię elektryczną, pociąga za sobą konieczność przestrzegania kilku podstawowych reguł, takich jak: - nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała bądź gołymi stopami; - nie ciągnąć kabli elektrycznych; - nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońce, itd.), chyba, że zostało to specjalnie przewidziane; - nie pozwolić, aby urządzenie było używane przez dzieci, bądź osoby niedoświadczone. Kabel zasilania urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika. W przypadku uszkodzenia kabla, należy wyłączyć urządzenie, a w celu jego wymiany, zwrócić się z prośbą wyłącznie do personelu wykwalifikowanego zawodowo. - Jeśli urządzenie ma nie być wykorzystywane przez pewien okres czasu, należy wyłączyć wyłącznik elektryczny zasilania wszystkich części układu (instalacji), które wykorzystują energię elektryczną (pompy, itd.). 6.3 ZASILANIE WODNE - Części zasilane wodą są zazwyczaj podłączone do sieci wodnej za pomocą zaworu reduktora . Upewnić się, czy ciśnienie hydrauliczne zmierzone po zaworze redukcyjnym nie jest wyższe od ciśnienia roboczego podanego na tabliczce danej części (kocioł, bojler, itd.). Ponieważ w czasie pracy woda znajdująca się w układzie centralnego ogrzewania zwiększa swoje ciśnienie, należy sprawdzić, czy jego maksymalna wartość nie przekracza maksymalnego ciśnienia hydraulicznego podanego na tabliczce danej części. - Sprawdzić, czy instalator podłączył wyloty zaworu bezpieczeństwa kotła (jeśli występuje) wymiennika bezpieczeństwa z otworem kanalizacji. Jeśli nie są podłączone, to w przypadku uruchomienia i zalania pomieszczenia producent nie bierze odpowiedzialności. - Upewnić się, czy przewody Państwa układu hydraulicznego i układu centralnego ogrzewania nie są używane jako uziom instalacji elektrycznej lub telefonicznej. Nie są absolutnie dostosowane do tego typu użytku. W krótkim czasie mogłoby to spowodować poważne uszkodzenia przewodów, kotła, bądź grzejników. - Jeśli układ centralnego ogrzewania jest obwodem zamkniętym (zamknięty zbiornik rozprężny), to po jego załadowaniu kurek zasilania musi być zakręcony i utrzymany w takim położeniu. Ewentualne straty mogą być zasygnalizowane przez spadek ciśnienia hydraulicznego zmierzonego na manometrze układu. 6.4 CO PRZEWIDUJE USTAWA Bezpieczeństwo (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) USTAWA z 5 marca 1990, nr 46 i odpowiedni regulamin aplikacyjny D.P.R. 447 z dnia 6 grudnia 1991 (z dalszymi zmianami). Normy bezpieczeństwa urządzeń ZAKRES ZASTOSOWANIA: bez ograniczeń mocy termicznej. NORMA UNI-CIG 7129, styczeń 2001. Urządzenia na gaz do użytku domowego zasilane siecią dystrybucji. Projektowanie, instalacja i przeglądy. ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna poniżej 35 kW (30.000 kcal/h). NORMA UNII EN 676, listopad 1998. Palniki gazowe na powietrze dmuchane. Przepisy bezpieczeństwa. ZAKRES ZASTOSOWANIA: bez ograniczeń mocy termicznej. OKÓLNIK MIN. WEWN. Nr 68 z dnia 25 listopada 1969. Normy bezpieczeństwa dla urządzeń termicznych na gaz sieci. ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna powyżej 35 kW (30.000 kcal/h). OKÓLNIK MIN. WEWN. Nr 73 z dnia 29 lipca 1971. Urządzenia termiczne na olej opałowy. ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna powyżej 35 kW (30.000 kcal/h). Dekret Ministerialny z dnia 1 grudnia 1975. Normy bezpieczeństwa dla urządzeń zawierających ciepłe ciecze pod ciśnieniem. ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna powyżej 35 kW (30.000 kcal/h). D.L Nr 93 z dnia 25 lutego 2000. Wejście w życie dyrektywy 97/23/CE (P.E.D.) w zakresie wyposażenia pod ciśnieniem. ZAKRES ZASTOSOWANIA: urządzenia zasilane opałami ciekłymi (nafta, olej opałowy) i stałymi. Norma UNI 10412 z grudnia 1994. Układy centralnego ogrzewania na wodę gorącą. Przepisy bezpieczeństwa. ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna powyżej 35 kW (30.000 kcal/h). Norma UNI 10847 z marca 2000. Urządzenia spalinowe pojedyncze na generatory zasilane na opał stały i ciekły. Przeglądy i kontrole. Linie kierowania i procedury. ZAKRES ZASTOSOWANIA: urządzenia zasilane opałami stałymi i ciekłymi. Zanieczyszczenie (10) USTAWA z dnia 13 lipca 1966 Nr 615 i odpowiedni regulamin aplikacyjny D.P.R 1391 z dnia 22 grudnia 1970 (z dalszymi zmianami). Zabezpieczenia przed zanieczyszczeniem atmosferycznym (urządzenia zasilane opałami stałymi i ciekłymi). ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna powyżej 35 kW (30.000 kcal/h). Oszczędność energetyczna (11) USTAWA z dnia 9 stycznia 1991 Nr 10 i właściwy regulamin aplikacyjny D.P.R. 412 z dnia 26 sierpnia 1993 (z dalszymi zmianami). Normy uruchomienia Energetycznego Planu Narodowego w zakresie racjonalnego zużycia energii oszczędności energetycznej i rozwoju odnawialnych źródeł energii. ZAKRES ZASTOSOWANIA: bez ograniczeń mocy termicznej. UNICAL POLSKA Sp. z o.o. ul. Starokościelna 63 43-100 Tychy tel. 032 327 52 89