Unical

Transkrypt

Unical
12/2007
INSTRUKCJA INSTALACJI I
UŻYTKOWANIA
Unical
GASOGEN 2
INSTALACJA
OBSŁUGA I PRZEGLĄDY SERWISOWE
(dla użytkownika)
UWAGA
Urządzenie to należy do kategorii określanej w artykule 3, ustęp 2, punkt 3 Dyrektywy 97/23/CE (dotyczącej wyposażenia i ciśnienia roboczego);
w jego skład wchodzą wszystkie elementy zabezpieczenia i kontroli przewidziane przez normy obowiązujące w tym zakresie; części te spełniają
podstawowe wymogi określone w Załączniku 1 Dyrektywy, o której mowa powyżej.
INFORMACJE OGÓLNE
Wprowadzenie
GASOGEN 2 jest to kocioł wykonany ze stali, opalany drewnem z całkowitym zgazowaniem, z regulowanym płomieniem i ciśnieniową komorą
spalania .
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera skrót wszystkich zaleceń, których należy przestrzegać podczas instalowania, czynności serwisowych i używania
kotłów UNICAL, z gamy GASOGEN 2.
W tekście został użyty skrót G2 dla określenia kotła GASOGEN 2.
Wybór kotła
Przy wyborze i prawidłowym zastosowaniu kotłów G2, należy przestrzegać instrukcji zawartych poniżej.
Instalowanie
Instalacja kotłowni i pomocniczego wyposażenia układu centralnego ogrzewania, musi być zgodna ze wszystkimi aktualnymi normami oraz ustawowo
określonymi przepisami.
Instalacja musi być wykonana przez upoważniony i wykwalifikowany personel.
Uruchomienie kotłów i układu ogrzewania musi być wykonane przez osobę upoważnioną.
Pierwsze uruchomienie
Głównym celem pierwszego uruchomienia jest sprawdzenie, czy wszystkie urządzenia bezpieczeństwa i kontroli prawidłowo funkcjonują.
Przed przekazaniem urządzenia do użytkowania, osoba odpowiedzialna za pierwsze uruchomienie, ma obowiązek sprawdzić funkcjonowanie kotła
przez przynajmniej jeden całkowity cykl pracy.
Gwarancja
Ważność gwarancji kotła wiąże się z przestrzeganiem informacji zawartych w niniejszej instrukcji, a każde nieprzestrzeganie ich lub modyfikacja,
oznaczają utratę gwarancji.
Normy
Instalator ma obowiązek przestrzegać przepisów lokalnych dotyczących miejsca pracy kotła, urządzeń zabezpieczających (bezpieczeństwa), komina,
przewodów odprowadzających ciepło, instalacji elektrycznych i wszystkich pozostałych rozporządzeń miejscowych i instrukcji bezpieczeństwa.
Certyfikaty
Kotły UNICAL model G2 zostały wypróbowane i zatwierdzone przez część TUV, która uznała, że kotły te spełniają wymogi następujących dyrektyw:
- Dyrektywy dotyczącej urządzeń gazowych (92/396,CEE), obowiązującej od 1/1/96,
- Dyrektywy wydajności (92/42 CEE), obowiązującej od 1/1/96,
- Dyrektywą dotyczącą niskiego napięcia (73/23 CEE).
W chwili druku niniejszej instrukcji obsługi, nie istnieje żadna dyrektywa, która wymaga oznaczenia CE kotłów funkcjonujących na drzewo.
Tabliczka danych technicznych i numer fabryczny
Tabliczka danych technicznych dla odpowiedniej gamy i modelu kotła, dostarczona w teczce wraz z odpowiednimi dokumentami, odnosi się do
numeru fabrycznego, wybitego na aluminiowej płytce znamionowej na przedniej obudowie w górnym prawym rogu.
Używanie kotła
Kotły te muszą być używane do podgrzewania wody w temperaturze nie przekraczającej temperatury wrzenia
w warunkach instalowania.
○ Wyposażenie na życzenie
● Części objęte dostawą
MODEL GASOGEN 2
G 25
G 40
G 50
G 65
G 80
WENTYLATOR DMUCHAWY
●
●
●
●
●
PANEL STERUJĄCY
●
●
●
●
●
ELEKTRONICZNY PANEL STERUJĄCY
○
○
○
○
○
REGULACJA POWIETRZ WTÓRNEGO I
PIERWOTNEGO
●
●
●
●
●
POMPA OBIEGOWA KOTŁA
○
○
○
○
○
POMPA ŁADUJĄCA ZASOBNIK C.W.U.
○
○
○
○
○
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA DOTYCZĄCA
BUDOWY I WYMIARÓW
1.1 Informacje ogólne…………………………………………….....
1.2 Dane techniczne………………………………………………...
1.3 Rozmiary i połączenia hydrauliczne……………………..……
str.
str.
str.
str.
5
5
5
7
2. INSTALACJA……….……………………………………...…...
2.1 Warunki dostawy………………………………………………
2.2 Transport……………………………………………………….
2.3 Instalacja ……………………………………………………....
2.4 Instrukcje montażu…………………………………………….
2.5 Układ centralnego ogrzewania……………………………….
2.5.1 Czynności wstępne przed podłączeniem kotła………
2.5.2 Schematy połączenia hydraulicznego centralnego
ogrzewania i wytwarzanie ciepłej wody użytkowej….......
2.5.3 Schemat połączenia hydraulicznego z akumulatorem ciepła 2.5.4 Schematy połączenia hydraulicznego z akumulatorem ciepła 2.6 Podłączenie kanału spalinowego………………………………...
2.7 Charakterystyka wody zasilania…………………………………..
2.8 Podłączenie wymiennika bezpieczeństwa……………………….
2.9 Napełnianie układu………………………………………………....
str.
str
str.
str.
str.
str.
str.
9
9
9
9
10
14
14
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
14
15
15
16
17
17
17
3. PANEL PRZYRZĄDÓW (kod. 22168)……………………….......
3.1 Funkcje panelu standardowego………………………………….
3.2 Schemat elektryczny Gasogen 2 (z panelem wersja 22168)....
3.3 Funkcje panelu opcjonalnego „DUPLO IT”……………………...
str.
str.
str.
str.
18
18
19
19
4. URUCHOMIENIE I PRACA……………………………….…......
4.1 Drzewo…………………………………………………………...
4.2 Wilgoć…………………………………………………………….
4.3 Wymiary drewna ..………………………………………………
4.4 Kontrole przy pierwszym uruchomieniu………………………
4.5 Uruchomienie…………………………………………………....
4.6 Regulacja powietrza spalania………………………………….
4.7 Kontrole po pierwszym uruchomieniu………………………...
4.8 Ostrzeżenia przed niebezpieczeństwem…………….……….
4.9 Nieprawidłowości i naprawy……………………………………
4.10. Regulacja termostatów………………………………………....
4.11 Funkcjonowanie kotła w lecie………………………………….
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
20
20
20
20
20
21
22
22
22
23
24
24
5. PRZEGLĄDY ……………………………………………………….
str.
25
6. PRZEPISY I OSTRZEŻENIA PRZED
NIEBEZPIECZEŃSTWEM…………………………………….…...
6.1
Ostrzeżenia o charakterze ogólnym…...……………………..
6.2
Zasilanie elektryczne…………………………………………...
6.3
Zasilanie wodne………………………………………………...
6.4
Co przewiduje Ustawa....……………………………………….
str.
str.
str.
str.
str.
26
26
26
26
27
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA DOTYCZĄCA BUDOWY I WYMIARÓW
1.1 INFORMACJE OGÓLNE
INFORMACJE DOTYCZĄCE SPALANIA O ODWRÓCONYM PŁOMIENIU
Wiadomo, że aby płomień zapałki nie zgasł, należy ją trzymać główką do góry. Chodzi o to, aby płomień nie zetknął się w swym ruchu
konwekcyjnym z innym opałem, niż ten, który go wytworzył. Ponieważ w układzie ogrzewania opał jest zazwyczaj w kawałkach, które są ładowane od
góry, płomień musi być ustawiony w przeciwnym kierunku, to znaczy do dołu.
Ciąg naturalny jest źródłem podciśnienia bardzo zmiennego, w zależności od kominów, warunków atmosferycznych, typu opału itp. Dlatego konieczne
jest wbudowanie w kotłownię wymuszonej wentylacji, która ustabilizuje jego działanie.
Przy zastosowaniu wentylatora możliwe jest znaczne zmniejszenie przekroju kanału przepływu gazu na kratkę, a ponadto eliminuje się problem
uruchamiania przy zimnym kominie.
Powietrze może być dozowane, ponieważ ruszt pokryty rozpalonym opałem ma jednakowe opory przepływu na całej długości i w ten sposób spalanie
staje się optymalne.
Już od wielu lat firma Unical realizuje tę zasadę spalania przy zastosowaniu kotłą Gasogen.
Gasogen 2 doszedł do drugiej generacji, a tym samym osiągnął taki poziom perfekcji, że przeszedł wszystkie najbardziej restrykcyjne próby
wymagane przez normę europejską obowiązującą w zakresie emisji.
1.2 DANE TECHNICZNE
STRUKTURA KOTŁA GASOGEN 2
Obudowa kotła składa się z dwóch elementów w kształcie jaja, jednego wsuniętego w drugi, a między nimi utworzona została szczelina, przez którą
przepływa woda (Rys. 1).
Magazyn drzewa, o bardzo dużej pojemności, ma szczególną możliwość kompresji przy wysokim oporze cieplnym i mechanicznym, co pozwala na
utrzymanie w suchości tej strefy w każdych warunkach pracy.
Możemy rozróżnić następujące części (rys. 1):
1. Komora załadunkowa, strefa wysychania drzewa
2. Strefa gazyfikacji
3. Strefa żaru (węgla)
4. Blok ceramiczny palnika
5. Komora spalania
6. Powierzchnia wymiany ciepła
7. Łoże ze stali ogniotrwałej
8. Woda kotła
9. Wymiennik bezpieczeństwa
M. Zasilanie obwodu grzewczego
R. powrót obwodu
STREFA GAZYFIKACJI
(Rys. 1 – poz. 2)
W dolnej części komory załadunkowej paliwa odbywa
się zgazowanie drewna.
Ważne jest, aby gazyfikacja była możliwie
równomierna w czasie, aby nie przeciążyć nadmiarem
palnika gazem.
Prędkość gazyfikacji zależy od ilości opału i od
rozmiarów strefy suszenia. Generalnie bardzo suche
drewno jest lepsze w większych kawałkach, natomiast
drewno wilgotne w kawałkach mniejszych. Ilość
pierwotnego
powietrza,
proporcjonalnego
do
wytwarzanej mocy, jest dozowana poprzez system
regulacji, według opisu na stronie 22.
Rys. 3
1. Ruszt stalowy
2. Ruszt żeliwny
Rys. 2
Rys.3
POWIERZCHNIA WYMIANY
(Rys. 1- poz. 6 i rys. 2)
DROGA PRZEPŁYWU POWIETRZA I SPALIN
Jeśli kocioł opalany jest drewnem i nie ma bardzo wysokiej
procentowości siarki, ważne jest utrzymanie bardzo niskich
temperatur oparów, aby polepszyć wydajność wody.
Wybrano zatem typ powierzchni wymiany o suchych
przejściach (rys. 2), który przeszedł już liczne próby
techniczne (kolaudacje) w kotłach na olej opałowy,
działających z wodą o niskiej temperaturze, utrzymując przy
tym niskie temperatury oparów bez niebezpieczeństwa
skraplania.
Powierzchnie przewodów suchych „A” (rys. 2), mają
nacięcia, aby nie doprowadzić do rozciągania.
Pozostałości po spalaniu w stanie stałym (popiół), które
osadzają się w łożu z ogniotrwałej stali (rys. 1, poz.7), przy
wysokich temperaturach z czasem stają się coraz bardziej
lekkie, aż w końcu zostają zabrane przez gazy i osadzą się
w najniższej strefie tylnej komory (dymnicy), z której zostaną
usunięte w czasie czyszczenia.
PALNIK OGNIOTRWAŁY
(Rys. 1 – poz. 4 i rys. 3)
Palnik składa się z ogniotrwałego kamienia (rys. 1. poz. 4).
W kamieniu tym znajduje się pośrodku owalny otwór,
przez który przechodzi płomień. Żar (węgiel) styka się
bezpośrednio z kamieniem, który w rzeczywistości
oddziela magazyn opału od dolnej komory spalania.
Główny kamień ogniotrwały ma ponadto prostokątny
otwór, w którym ułożone są odpowiednio żłobkowane
rusztowiny z żeliwa (rys. 3, poz.2), które odbierają wtórne
powietrze z przedniego dystrybutora.
Opadanie węgla jest uniemożliwione przez okrągłe pręty
z ogniotrwałej stali. Spaliny ubogie w tlen i wciąż bogate
w niezwiązany jeszcze węgiel, przedostają się przez
węgiel (żar) i wpływają w otwór znajdujący się pośrodku
głównego kamienia.
Wewnątrz takiej komory wstępnego spalania, gazy łączą
się z powietrzem wtórnym podgrzanym wstępnie, które
dostaje się poprzez żłobki dwóch żeliwnych rusztów.
Stąd bierze się płomień bogaty w tlen i wpadający
w niebieski kolor. Płomień ten wydostaje się przez owalny
otwór i przedostaje do komory spalania.
Ze względu na istniejące temperatury, palnik będzie miał
ostry czerwony kolor.
KOMORA SPALANIA
(Rys. 1 – poz. 5)
Spalanie zostało zoptymalizowane poprzez podniesienie
temperatury płomienia i wytworzenie w dolnej komorze
silnych turbulencji.
W tym celu płomień, nie mając styku z zimnymi
omywanymi wodą kotłową ścianami, rozchodzi się i dzieli
na łożu o półwalcowym kształcie, opartym na dolnych
powierzchniach wymiany, które, oprócz kierowania
przepływu spalin mają także za zadanie zbierać popiół
i ewentualne kawałki opału.
Płomień odbija się o ściany dolnej strefy i łoża
ogniotrwałego, a następnie kieruje się wirowym ruchem
do przedniej części komory spalania, przedostaje się
przez kanały dymowe. Spalanie zostanie zakończone,
a kolorem dominującym będzie kolor popiołu, czyli biały.
Drewno przeznaczone do spalenia, ma zazwyczaj dużą
ilość wilgoci w
stosunku do innych typów opału.
Pierwsza czynnością jaka zachodzi w zasobnika drewna,
jest jego osuszenie.
Duża ilość wilgoci może spowodować widoczne efekty
skraplania w kotle, a nawet w kominie.
Aby to ograniczyć, należy utrzymać wysoką temperaturę
pracy kotła.
Aby wyregulować temperaturę zasilania układu
grzewczego, konieczne jest zainstalowanie zaworu
mieszającego dwu lub cztero drogowego.
M= zasilanie układu grzewczego
R= Powrót układu grzewczego
P= Powietrze pierwotne
S= Powietrze wtórne
F= Spaliny
Jeśli nie zainstaluje się zaworu mieszającego, traci się gwarancję.
Inną możliwością ograniczenia konsekwencji tworzenia się skroplin
(ściekania smoły, korozji, itp.) jest ładowanie każdorazowo właściwej ilości
opału, według rzeczywistego zapotrzebowania, aby zapobiec długim
postojom kotła z komora załadowczą wypełnioną całkowicie wilgotnym
drzewem.
Trzeba jednakże pamiętać, że wszystkie wyżej wymienione zalecenia,
nie przeciwdziałają tworzeniu się skroplin w kominie. Dlatego radzimy,
stosować
przy budowie komina szczelne przewody spalinowe nie
dopuszczające do uszkodzenia struktury budowlanej
1.3 WYMIARY
I
HYDRAULICZNE
POŁĄCZENIA
T. Panel sterujący
11. System otwierania by-pass
12. Regulacja powietrza pierwotnego
13. Regulacja powietrza wtórnego
14. Kontrolka płomienia
15. By-pass przeciwdymowy
16. Drzwiczki czyszczenia
17. Tylna komora dymowa
18. Drzwi ładowania
19. Dolne drzwi kontroli i czyszczenia
23. Wentylator
T1Zasilanie c.o.
T2. Powrót centralnego ogrzewania
T4. Przyłącze wylotu spalin
T5.Przyłącze wymiennika bezpieczeństwa
T6.Gniazdo
sady
zaworu
wylotowego
wymiennika bezpieczeństwa
T7. Studzienka czujek pomiarowych
T8. Spust wody kotłowej
MODELE
MOC UŻYTECZNA WYMAGANA
MOC ŚREDNIA
MOC UŻYTECZNA AKSYMALNA
MOC MAKSYMALNA PALENISKA
WYMIARY
A
B
C
D
E
F
H
PRZYŁĄCZA
T1-T2
T4
T5
T6-T7-T8
POJEMNOŚĆ CZĘSCI WODNEJ KOTŁA
OPORY HYDRAULICZNE PO STRONIE
WODY**
OPORY PRZEPŁYWU PO STRONIE
SPALIN
CIŚNIENIE MAKSYMALNE PRACY
POJEMNOŚĆ ZASOBNIKA DREWNA
OTWÓR ZAŁADOWCZY
CIĘŻAR
DŁUGOŚĆ POLAN DREWNA
G 25
G 40
G 50
G 65
G 80
(kcal/h)
(kW)
(kcal/h)
(kW)
(kcal/h)
(kW)
(kcal/h)
(kW)
13,000
15
22,000
26
25,000
29
29,000
34
20,000
23
32,000
37
40,000
47
47,000
55
25,000
29
40,000
47
50,000
58
59,000
69
35,000
41
55,000
64
65,000
76
76,000
88
45,000
52
65,000
76
80,000
93
94,000
109
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(ISO 7/1)
(Ø mm)
(ISO 7/1)
(ISO 7/1)
(l)
560
700
1195
190
250
225
1000
Rp 1 ¼
150
R ½”
Rp ½”
90
655
700
1325
190
250
195
1110
Rp 1 ½
200
R ½”
Rp ½”
110
655
900
1325
190
250
195
1110
Rp 1 ½
200
R ½”
Rp ½”
140
755
955
1375
190
250
220
1150
Rp 2
220
R ¾”
Rp ½”
170
755
1255
1375
190
250
220
1150
Rp 2
220
R ¾”
Rp ½”
220
(m s.w.)
0,10
0,08
0,12
0,06
0,10
(mm s.w.)
0,3
0,4
0,6
0,3
0,5
3
95
290x340
350
50
3
135
350x440
430
50
3
185
350x440
520
70
3
235
340x520
630
70
3
325
340x520
850
100
(bar)
(l)
(mm)
(kg)
(cm)
* Moc otrzymana z drzewa wysokiej jakości, zawierającego 15% wilgoci.
** Opory hydrauliczne odpowiadające wydajności przepływu odnoszącego się do przyrostu temperatury wody o 15K.
GŁÓWNE CZĘŚCI KOTŁA GASOGEN 2
1.
Panel przyrządów
2.
Pokrywa górna
3.
Lico panelu
4.
Klapa na zawiasach zabezpieczająca przed
dymem.
5.
Drzwi komory załadowczej drewna
6.
Drzwi środkowe z uszczelką, śruby mocujące,
rozdzielacz powietrza na pierwotne i wtórne
7.
Wentylator
8.
Drzwi komory spalania z osłoną ogniotrwałą,
uszczelką i kontrolka inspekcyjna
9.
Komora spalania ze stali o dużej grubości
10. Żeberko wymiany termicznej
11. Łoże z nierdzewnej stali
12. Spust wody z kotła
13. Wymiennik bezpieczeństwa
14. By-pass z drążkiem
15. Izolacja obudowy kotła z mineralnej wełny
16. Stalowa obudowa kotła
17. Palnik z rusztowinami i kratką
18. Komora dymna
M. Zasilanie instalacji centralnego ogrzewania
R. Powrót centralnego ogrzewania
Rys. 6
Uwaga: Ruszt żeliwny i kratka z żaroodpornej stali są narażone na zużycie: dlatego zaleca się sprawdzać raz na rok,
czy nie wymagają one ewentualnej wymiany, nie dopuszczając w ten sposób do nieprawidłowej pracy kotła.
2. INSTALACJA
2.1 WARUNKI DOSTAWY
Dostarczany kocioł nie jest złożony w jedną
całość: osłona, wentylator, konsola sterująca,
uchwyty i sprzęt do czyszczenia są wysyłane
oddzielnie w paczkach (rys. 7).
Opis paczek:
1. Obudowa kotła
2. Paczka zawierająca osłonę i izolację
kotła
3. Paczka zawierająca konsolę sterującą
4. Paczka zawierająca zestaw mocowania
izolacji, wentylator, zespół kolektora
powietrza,
drzwiczki
inspekcyjne
komory dymnej i uchwyty.
Uwaga: paczki 3 i 4 są wysyłane w załadunkowej
komorze kotła (górne drzwiczki).
Wszystkie części do przeglądów serwisowych,
dokumenty i gwarancja umieszczone są
w zasobniku drewna.
W przypadku składowania kotła przez dłuższy
okres czasu, zaleca się zabezpieczyć całość w
odpowiedni sposób.
2.2 TRANSPORT
Aby ułatwić transport, załadunek i rozładunek kotła, przewidziano w górnej części kotła specjalne haki do jego podnoszenia.
Części wchodzące w skład paczek należy wyjąć przy użyciu specjalnych narzędzi i upewnić się, czy kartony, klamry, plastikowe torebki, styropian itd.
nie znajdują się w zasięgu dzieci, ponieważ części te stanowią potencjalne źródło niebezpieczeństwa.
2.3 INSTALACJA
Kocioł GASOGEN 2 nie różni się od tradycyjnego kotła na opał w stanie stałym; dlatego nie istnieją żadne normy dotyczące szczególnego
instalowania, które nie byłyby rozporządzeniami bezpieczeństwa przewidzianymi przez obowiązujące normatywy.
2
Pomieszczenie, w którym będzie pracował kocioł musi posiadać otwory wentylacyjne mające całkowitą powierzchnię nie mniejszą niż 0,5 m .
Aby ułatwić czyszczenie obwodu dymowego (spalinowego), naprzeciwko kotła należy pozostawić wolną przestrzeń nie mniejszą od długości kotła
0
i sprawdzić, czy drzwi mogą się otwierać bez przeszkód na 90 .
Kocioł można ustawić bezpośrednio na podłodze, ponieważ jest on wyposażony w samonośną ramę. Jednakże w przypadku miejsc o dużej
wilgotności, zaleca się stosowanie podstaw z cementu.
Po zakończeniu instalacji, kocioł musi zostać dobrze wypoziomowany i stać stabilnie, aby ograniczyć ewentualne wibracje i hałas..
POŁOŻENIE W KOTŁOWNI
UWAGA:
Odległości minimalne podane na
rysunku są wiążące dla zespołów
termicznych
mających
potencjał
powyżej o mocy powyżej 30 kW
Rys. 8
2.4 INSTRUKCJE MONTAŻU
Kolejność montażu:
UWAGA: przed rozpoczęciem prac związanych z montowaniem zaleca się sprawdzić, czy kocioł jest ustawiony w swoim ostatecznym miejscu
Rys. 9
A)
B)
C)
D)
E)
Zamontować gałki poz. 4 na pokrętłach zamknięcia drzwi.
Zamocować śrubę i nakrętkę na dolnych i górnych drzwiczkach i przykręcić gałkę
(poz. 1,2,3).
Zamontować drzwiczki inspekcyjne komory spalinowej (poz. 5) i wbić elastyczne zatyczki
(poz. 6) przy użyciu młotka.
Zamontować gniazdo pomiarowe zaworu zabezpieczenia termicznego (poz. 2, rys. 17).
Rys. 10
A)
B)
C)
Zamontować izolację obudowy, wykonując odpowiednie nacięcie w obrębie tulei zasilania c.o.
Po zamontowaniu izolacji na obudowie kotła, owinąć wełnę plastikową taśmę i wsunąć jej końcówkę do klamry, jak na rysunku 10, czynność 1.
Trzymając nieruchomą końcówkę wsuniętej taśmy, przystąpić do przygotowania drugiej końcówki, zginając do wewnątrz plastikowy kołek
(czynność 2).
D) Dociągnoć dwa końce taśmy (czynność 3 i 4), aż będzie ona całkowicie przylegać do wełny mineralnej, która pokrywa obudowę kotła.
Nie zaleca się zbyt silnego naciągania taśmy; przygniatanie wełny mineralnej mogłoby spowodować nie jednolity opór cieolny.
W przypadku czynności serwisowych, można wymontować taśmę, z klamry blokującej.
Rys. 11
A) Zamocować lewy boczny panel do
obudowy kotła (poz. 1).
B) Zamocować prawy boczny panel (poz. 2)
do obudowy kotła. Zamocować płytkę
ustalającą drążka by-pass’a (poz. 3).
C) Po wyczyszczeniu i odtłuszczerniu przy
użyciu specjalnego rozpuszczalnika,
zamocować
tabliczkę
DANE
TECHNICZNE kotła na prawym boku
osłony.
Zdjąć podkładkę z tabliczki i dokładnie
przykleić ją przy pomocy plastikowej
szpachelki.
Nie zdejmować tabliczki, ponieważ
mogłaby stracić swoją przyczepność.
D) Zmontowąć (na podłodzei) panel sterujący
z pokrywą osłony (poz. 4,5,6 i 7).
A) Otworzyć panel sterujący, odkręcając
śrubokrętem dwie boczne śruby.
Otworzyć pokrywę, podnosząc ją z tyłu
i obracając do przodu.
Przełożyć wszystkie kapilary termostatów,
rozwijając
je
dokładnie,
kabel
połączeniowy wentylatora (na wyjściu)
i kabel mikrowyłącznika otwierania drzwii
(na wyjściu) i kabel połączenia z siecią
(na wejściu), poprzez dwa prostokątne
otwory
w
dolnej
części
panelu
sterującego.
B) Ułożyć pokrywę na kotle, ustawiając
końcówkę przewodów w kierunku tylnej
części kotła.
C) Zamontować przeciwciężar by-pass’a
(poz. 9) (2 przeciwciężary dla modeli
G 65/G 80).
Rys. 12
A) Wsunąć drążek by-pass’a od tyłu
w prawy bok osłony.
B) Zamontować gałkę (poz. 2)
C) Ustawić drążek by-pass’a nacięciem
skierowanym do dołu i wsunąć w tylny
otwór dźwignię sterowania by-pass’a.
D) Sprawdzić,
czy
klapa
by-pass’a
prawidłowo funkcjonuje.
E) Krzywka mikrowyłącznika (poz.4) jest
zamocowana w przy użyciu kołka
ustalającego (poz. 5) (aby prawidłowo
zamocować mikrowyłącznik, patrz rys.
15).
Rys. 13 (Model G25, G40, G50)
A) Zamocować kolektor powietrza (poz.1)
do drzwi pośrednich.
B) Zamocować uszczelkę (poz.4) i płytkę
(poz.5) do kolektora.
C) Zamontować wentylator (poz.7) na
płytce.
D) Działając
ręcznie
na
zewnętrzną
dźwignię w kolektorze powietrza,
sprawdzić, czy przepustnica przepływu
powietrza
nie
jest
zablokowana.
Regulacja ciągu pierwotnego i wtórnego
powietrza została opisana na stronie 22.
E) Wykonać połączenie elektryczne (patrz
schemat na str.19).
Na panelu przyrządów w wersji 23557
DUPLO IT połączenia elektryczne
muszą
być
wykonane
według
schematów w rozdziale 8 instrukcji
dotyczącym panelu przyrządów kod.
26292.
MODEL B
Rys. 14 (Mod. G65, G80)
A) Zamocować kolektory powietrza do
pośrednich drzwi.
B) Zamocować uszczelki i podkładki do
kolektorów.
C) Zamontować
wentylatory
na
podkładkach
D) Działając ręcznie na zewnętrzną
dźwignię w kolektorze powietrza,
sprawdzić, czy przepustnica przepływu
powietrza nie jest zablokowane.
Regulacja
ciągu
pierwotnego
i
wtórnego powietrza została opisana na
stronie 22.
E) Wykonać połączenie elektryczne (patrz
schemat na str.19).
Na panelu przyrządów w wersji 23557
DUPLO IT połączenia elektryczne muszą
być wykonane według schematów w
rozdziale 8 instrukcji dotyczącym panelu
przyrządów kod. 26292.
Rys. 14
ELEMENT B
Model:
MODEL B
Rys. 15
Montaż mikrowyłącznika należy wykonać,
przestrzegając następującą kolejność:
A) Zamocować na tylnym obrzeżu panelu
bocznego obudowy (poz. 1 i 2).
B) Wsunąć
kabel
elektryczny
mikrowyłącznika w prowadnicę kabla
zamontowaną na wsporniku (poz. 1) i
zamocować
mikrowyłącznik
na
wsporniku (poz.2).
C) Wykonać połączenie elektryczne jak
na schemacie na stronie 19.
D) Wyregulować
mikrowyłącznik
na
wysokości, aby go zamknąć bypassem .
Na panelu przyrządów w wersji 23557
DUPLO IT połączenia elektryczne muszą
być wykonane według schematów
w rozdziale 8 instrukcji dotyczącym
panelu przyrządów kod. 26292.
Rys. 15
Rys. 16
Wsunąć czujki sond w opisanej kolejności i
zablokować je sprężyną mocującą.
Na panelu przyrządów w wersji 23557
DUPLO IT gniazda termostatów, w które
należy wsunąć następujące króćce:
- Sonda tłoczenia,
- Termostat bezpieczeństwa,
- Termometr kotła.
Sonda termostatu dymu nie musi być
zamontowana.
Przy instalowaniu sondy powrotu, patrz
punkt 4.6.7 instrukcji dotyczący panelu
przyrządów kod. 26292.
Gniazdo sond
Termostat roboczy TE
Termometr
Termostat MIN
Sprężyna mocująca
Sprężyna stykowa
Termostat Max
Termostat
bezpieczeństwa Ts
Rys .16
Rys. 17
A) Zamontować zawór wylotowy (poz.1) na
przyłączu wężownicy bezpieczeństwa
i wsunąć sondę w odpowiedni króciec
(poz.2).
Zaleca się odpowiednie ustawienie wylotu.
Zawór wylotowy może być montowany po
prawej lub po lewej stronie.
Rys. 18
Aby zapewnić prawidłową pracę kotłów
Gasogen 2, należy zainstalować pompę
recyrkulacji, aby nie dopuścić do powrotów przy
niskiej temperaturze, które mogłyby skrócić
czas życia kotła.
Firma UNICAL wyszła naprzeciw potrzebom
swoich
klientów
i
opracowała
zestaw
hydrauliczny recyrkulacji, który optymalizuje
funkcję recyrkulacji wody w kotle.
Zestaw ten jest dostarczany osobno jako opcja
i można go dostać, podając kod zamówienia
odnoszący się do modelu swojego kotła.
Połączenie elektryczne pompy musi być
wykonane jak na schemacie na stronie 19.
Na panelu przyrządów w wersji 23557
DUPLO IT połączenia elektryczne pompy
muszą być wykonane według schematów
w rozdziale 8 instrukcji dotyczącym panelu
przyrządów kod. 26292.
Rys. 19
Zestaw obiegu kotłowego do z akumulatorem
ciepła (PATRZ ROZDZIAŁ 3.3).
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie
kotłów G2 w przypadku układu hydraulicznego
ze zbiornikiem akumulacji, konieczne jest
zainstalowanie sondy powrotu (Tr), tak jak to
zostało pokazane na schemacie na rys. 21.
Firma UNICAL wyszła naprzeciw potrzebom
swoich klientów i opracowała zestaw obiegu
kotłowego niezbędnego do funkcjonowania
z akmulatorem ciepła
Ten zestaw jest dostarczany osobno jako opcja
i można go dostać, podając kod zamówienia
odnoszący się do modelu swojego kotła.
Sonda powrotu (Tr) musi być wsunięta
w króciec (poz. 26), znajdujący się na powrocie
układu.
Przy podłączaniu elektrycznym sondy powrotu
(Tr) i przy pojawieniu się związanych z tym
problemów, zapoznać się z instrukcją panelu
sterującego w rozdziale 4.6.7 „Instalacja sondy
powrotu”.
(dotyczy
instrukcji
panelu
sterującego)
Uwaga: Funkcja „MAXP” (pompa wylotu
termicznego) musi być dostosowana do pompy
„MKP” (pompy urządzenia) (patrz w instrukcji
panel przyrządów w rozdziale 8 „Schemat
połączenia ładunków i sond”); należy zatem
wykonać most 30 – 38.
Połączenie elektryczne pompy należy wykonać
według schematu na stronie 19.
Na panelu przyrządów w wersji 23557
DUPLO IT połączenia elektryczne pompy
muszą być wykonane według schematów
w rozdziale 8 instrukcji dotyczącym panelu
przyrządów kod. 26292.
2. – UKŁAD CENTRALNEGO OGRZEWANIA
2.5.1 – CZYNNOŚCI WSTĘPNE PRZED PODŁĄCZENIEM KOTŁA
Aby zapewnić prawidłową pracę kotła i ważność gwarancji, konieczne jest zainstalowanie pompy obiegu kotłowego w kotle (objętej dostawą w
zestawie opcjonalnym), podłączonej jak na rysunku 18.
Przed podłączeniem kotła:
a) należy przepłukać wszystkie przewody urządzenia, usuwając ewentualne pozostałości, które mogłyby spowodować
nieprawidłowe działanie podzespołów (pompy, zaworów mieszających itd.).
b) przeprowadzić kontrolę, sprawdzając, czy komin ma prawidłowy ciąg, czy nie ma zwężeń i czy w kanale spalinowym nie
znajdują się wyloty innych urządzeń, chyba, że jego wykonanie przewiduje obsługę większej ilości urządzeń zgodnie ze
specyficznymi normami i obowiązującymi przepisami.
Zaleca się zawsze instalowanie regulatora ciągu, aby ograniczyć podciśnienie w kominie do 1,5 mm H2O. Ma to na celu nie
dopuszczenie do nieprzewidzianego zwiększenia mocy. Dopiero po wykonaniu takiej kontroli można zamontować złączkę
komina między kotłem a kanałem spalinowym.
Zaleca się przeprowadzanie kontroli złączek z zamontowanymi kanałami spalinowymi.
2.5.2 – SCHEMATY POŁĄCZENIA HYDRAULICZNEGO CENTRALNEGO OGRZEWANIA I WYTWARZANIA
CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
V
PR
PI
Zawór zwrotny
RI Powrót układu
Pompa obiegu kotłowego
VE Zbiornik rozprężny
Pompa
układu
centralnego
B Zasobnik cwu
ogrzewania
PB Pompa bojlera
IR
Układ centralnego ogrzewania
MI Tłoczenie układu
VM Zawór mieszający = niezbędny do regulacji temperatury tłoczenia.
* Brak zainstalowanego zaworu mieszającego i pompy recyrkulacji
oznacza utratę gwarancji.
2.5.3 – SCHEMAT POŁĄCZENIA HYDRAULICZNEGO Z AKMULATOREM CIEPŁA (patrz rozdział 3.3)
Wielkość zbiornika akumulacyjnego:
Przepis PR-EN 305-5 przewiduje, że potrzebna minimalna moc w kotłach o ładowaniu automatycznym nie może przekraczać 30% wymaganej mocy
nominalnej (Qn): natomiast minimalna wymagana moc może być wyższa w kotłach ładowanych ręcznie. W naszym przypadku przepis przewiduje
instalowanie zbiornika akumulacyjnego o objętości V:
V = 15 x Qn x T x (Qmin/Qn -0,3)
gdzie:
V
=
Qn
=
T
=
Qmin =
objętość akumulacji (litry)
wymagana moc nominalna
czas ładowania (h)
minimalna wymagana moc (kW)
Wymagana moc nominalna kotła (Qn) musi być równa stratom ciepła budynku. Niektóre modele kotła są wyposażone w systemy automatyczne lub
ręczne służące do zmniejszania wymaganej mocy nominalnej. W przypadku ograniczenia mocy ładowania: wymagana moc minimalna, z którą kocioł
może prawidłowo pracować, mieszcząc się w granicach poziomu emisji przewidzianych przez PR-EN 305-5, to właśnie wymagana moc minimalna Q
min. Zbiornik akumulacyjny nie jest konieczny, kiedy wymagana objętość jest poniżej 300 litrów.
UWAGA: aby zainstalować prawidłowo zbiornik akumulacyjny, należy używać ZESTAWU OBIEGU KOTŁOWEGO DO PRAWIDŁOWEGO
FUNKCJONOWANIA Z AKMULATOREM CIEPŁA, który musi być zamocowany zgodnie z opisem na rys. 19.
UPROSZCZONY SCHEMAT POŁĄCZENIA HYDRAULICZNEGO MIĘDZY KOTŁEM NA DREWNO ZE ZBIORNIKIEM
AKUMULACYJNYM A KOTŁEM POMOCNICZYM
KOCIOŁ NA DRZEWO
WYMIENNIK AKUMULUJĄCY
KOCIOŁ POMOCNICZY
OLEJ OPAŁOWY/GAZ
ZBIORNIK WYTWARZAJĄCY
CIEPŁĄ WODĘ UŻYTKOWĄ
Rys. 21
Legenda:
Tc =
Tr =
KKP =
RMV=
KRF=
PMV1=
SVA =
UV =
VM =
MKP =
VE =
IR =
PS =
PR =
TT =
sonda temperatury zasilania układu
sonda temperatury powrotu kotła
pompa obiegu kotłowego (jeśli nie zostanie ona zainstalowana, gwarancja straci ważność)
zawór termostatyczny mieszający zabezpieczający przed skraplaniem w komorze spalania
sonda zaworu termostatycznego RWV
Zawór termostatyczny zbiornika akumulacyjnego (opcjonalny)
sonda zaworu termostatycznego zbiornika akumulacyjnego
zawór obejściowy kotła – olej opałowy/gaz (zmienia kierunek powrotu ze zbiornika do kotła pomocniczego na polecenie panelu kotła )
zawór mieszający strefy
pompa układu centralnego ogrzewania
otwarty zbiornik rozprężny
rozprowadzanie przez centralne ogrzewanie
pompa recyrkulacji wody użytkowej (sterowana przez termostat na zasilaniu układu wody sanitarnej)
pompa ładująca zasobnik c.w.u.
termostat akumulatora ciepła
2. – SCHEMATY POŁĄCZENIA HYDRAULICZNEGO BEZ ZBIORNIKA AKUMULACYJNEGO (patrz rozdział 3.3)
Uproszczone schematy połączenia hydraulicznego między kotłem na drewno ,kotłem , kotłem pomocniczym i podgrzewaczem c.w.u.
Jeśli chodzi o połączenia elektryczne stosowane do różnych celów, należy zapoznać się z rozdziałem 9.1 i 9.3 instrukcji kod 26292 dostarczonej
z panelem przyrządów DUPLO IT kod 23557.
Komentarz do proponowanych obwodów
a)
Obydwa kotły połączone są równolegle, a zawór obejściowy VD, wyposażony w silnik, ma za zadanie „włączać” do obwodu urządzenia kocioł
G2 lub pomocniczy kocioł na olej opałowy/gaz: w tym obwodzie kocioł nie pracujący nie zostanie objęty przez przepływ wody układu, a więc
straty do otoczenia będą zmniejszone.
Ewentualny podgrzewacz musi się składać koniecznie z zespołu podłączonego osobno, jak na schemacie.
b)
Obydwa kotły są połączone równolegle, a pompa napełniania PC odpowiada za wysyłanie nagrzanej wody z G2 do kotła na olej opałowy,
a stąd do układu.
Kocioł na olej opałowy nie będzie wyłączony przez układ, kiedy będzie funkcjonował kocioł na drewno: w ten sposób ewentualny podgrzewacz
będzie mógł zostać włączony w obwód kotła na olej opałowy/gaz i nie zostaną zmniejszone straty bierne.
W przypadku zatrzymania kotła na drewno, przez ten ostatni nie będzie przepływała woda układu.
c)
Obydwa kotły są połączone szeregowo z kotłem na drewno połaczonym „w powrocie” z kotłem na olej opałowy. Niepotrzebny jest zawór
obejściowy ani pompa napełniania, a podgrzewacz może być włączony w obwód kotła na olej opałowy.
W okresie letnim wytwarzanie ciepłej wody użytkowej może odbywać się tylko przy użyciu kotła na olej opałowy/gaz).
Jednakże przez kotły przepływa woda centralnego ogrzewania: straty do otoczenia są zatem bardzo duże.
UWAGA: na połączeniach ze zbiornikiem rozprężnym nie mogą się znajdować elementy zakłócające prawidłową pracę.
We wszystkich przypadkach, w okresie letnim, zaleca się wytwarzanie ciepłej wody użytkowej przy użyciu kotła na olej opałowy/gaz.
Od opisanych obwodów mogą odchodzić inne obwody, jeśli mają spełniać szczególne wymogi: nasze biuro techniczne pozostaje do
Państwa dyspozycji gotowe, aby nieść każdą potrzebną pomoc.
a) równolegle z zaworem obejściowym
Rys. 22
b) równolegle z pompą ładującą inny kocioł Rys 23.
Rys. 24 c) szeregowo ładująco inny kocioł
B
Podgrzewacz
M
Tłoczenie układu
PB
Pompa bojlera
PC
Pompa napełniania
PI
Pompa centralnego ogrzewania
PR
Pompa obwodu kotłowego
R
V
VE
VM
VM1
VD
Powrót układu
Zawór zwrotny
Zbiornik rozprężny
Zawór mieszający
Zawór mieszający 1
Zawór obejściowy
2.6 PODŁĄCZENIE DO KANAŁU SPALINOWEGO
Komin odgrywa istotną rolę w prawidłowej pracy
kotła: dlatego musi on być wodoszczelny i
dobrze izolowany.
Nowe lub stare kominy, nie spełniające
określonych
specyfikacji,
mogą
zostać
dostosowane do nowych przepisów.
W komin należy wsunąć metalową rurę i
wypełnić odpowiednim materiałem izolacyjnym
przestrzeń między metalową rurą a kominem.
Kominy wykonane z prefabrykowanych bloków,
muszą mieć bardzo dobrze uszczelnione złącza,
nie dopuszczając, aby skropliny z spalin mogły
nawilżać ściany przez absorpcję.
Czopuch komina powinien być zamocowany
pod kątem 45 st. względem komina.
U podstawy komina muszą być wykonane drzwi
inspekcyjne.
Rys. nr.25
1.
2.
3.
4.
Kocioł
Czopuch kanału spalinowego
Komora gromadzenia popiołu
Komin
5. Zewnętrzne pokrycie kanału spalinowego
6. Bloki prefabrykowane
7. Izolacja
8. Kanał spalinowy
2.7 CHARAKTERYSTYKA WODY ZASILANIA
Cechy chemiczno-fizyczne wody układu są najistotniejsze dla prawidłowego funkcjonowania i żywotności kotła.
Wśród zagrożeń spowodowanych złą jakością wody zasilania, najczęstszą jest kamień kotłowy na powierzchniach wymiany cieplnej.
Rzadszą, lecz równie poważną, jest korozja powierzchni po stronie wody całego obwodu.
Wiadome jest, że osad z kamienia, z powodu niskiej przewodności cieplnej, obniża bardzo wymianę cieplną także przy kilku milimetrach grubości,
powodując bardzo szkodliwe miejscowe nagrzania.
Zaleca się zdecydowanie wykonywanie obróbki wody w następujących przypadkach:
a)
b)
c)
d)
duża twardość wody (powyżej 200f)
bardzo rozległe układy
duże ilości wody uzupełnianej na skutek strat
kolejne napełniania spowodowane pracami związanymi z przeglądami układu
Przy obróbce wody zasilania układów cieplnych (termicznych), zalecamy zwracać się po pomoc zawsze do wyspecjalizowanych firm.
2.8 PODŁĄCZENIE WYMIENNIKA BEZPIECZEŃSTWA
Kotły grzewcze działające na opał stały muszą być
instalowane z zabezpieczeniami przewidzianymi
przez obowiązujące przepisy w tym zakresie.
Z tego powodu kotły G2 są wyposażone w
wymiennik bezpieczeństwa.
Wymiennik bezpieczeństwa musi być podłączony
z jednej strony (końcówki mogą być zamienione)
do sieci wodnej, a z drugiej do sieci kanalizacji z
wbudowanym zaworem wylotowym, którego
czujka musi być umieszczona w gnieździe nr 2
(rys. 26).
2.9 NAPEŁNIANIE UKŁADU
Po wykonaniu połączeń hydraulicznych można przystąpić do napełnienia układu.
1. Otworzyć wszystkie zawory odpowietrzające grzejników, kotła i układu.
2. Otworzyć stopniowo kurek napełniania sprawdzając, czy automatyczne odpowietrzniki prawidłowo funkcjonują.
3. Przy użyciu manometru sprawdzić, czy w układzie jest prwaidłowe ciśnienie.
4. Zamknąć kurek napełniania a następnie spuścić ponownie powietrze z kotła poprzez zawór odpowietrzający.
5. Uruchomić pompę lub pompy cyrkulacji wody w układzie w celu sprawdzenia, czy funkcjonuje prawidłowo. Aby ułatwić spust powietrza z układu,
można włączać i wyłączać co 10÷20 sekund pompę układu, używając wyłącznika znajdującego się na w panelu sterującym.
3. PANEL PRZYRZĄDÓW
3. FUNKCJE PANELU standardowego
Kocioł Gasogen G2 jest wyposażony w elektryczny panel sterowania
lub kontrolę o działaniu półautomatycznym: wersja 22168 (rys. 28 i
rys. 29).
Podczas instalowania należy połączyć mostek między zaciskami 14
i 23, zapewniając prawidłowe funkcjonowanie panelu sterującego
(patrz schemat elektryczny rys. 29).
Po podaniu napięcia w panelu sterującego, przy użyciu głównego
wyłącznika (poz.11) i pompy układu (poz.13), możliwe jest włączenie
kotła.
Po włączeniu kotła zamknąć drzwiczki załadunku : w ten sposób
mikrowyłącznik TKS, sterowany bezpośrednio przez drążek zamknięcia
by-pass’a zasysania powietrza, zresetuje przekaźnik czasowy, który
„rozpocznie liczenie”.
Podstawowy czas ustawienia przekaźnika czasowego to 30 minut, które
można wydłużyć o kolejne 30.
Termostat Tsc jest kalibrowany na 650C i uniemożliwia funkcjonowanie
pompy układu grzewczego aż do osiągnięcia tej temperatury.
Jeśli w ustawionym czasie temperatura w kotle nie osiąga 650C,
przekaźnik czasowy zatrzymuje wentylator.
Może to oznaczać, że kocioł nie został uruchomiony lub jest
niewystarczająca ilość drzewa.
Aby temu zapobiec, możliwe jest wydłużenie czasu interwencji
przekaźnika czasowego lub zwiększenie ilości drzewa.
Jeśli kocioł uruchamia się prawidłowo, po osiągnięciu 650C uruchamia się
pompa układu.
Termostat roboczy (poz.32), uruchamiając się przy pracy wentylatora/ów,
ustawi pracę kotła w trybie „automatycznym”. Spowoduje także
zatrzymanie się wentylatora po osiągnięciu ustawionej temperatury
roboczej.
W przypadku nadmiernego przegrzania kotła (powyżej 90 0C) i
opóźnionego uruchomienia zaworu wylotowego (należy pamiętać, że dla
kotłów na opał w stanie stałym, ze względu na bezwładność cieplną,
instalowanie takiego zaworu jest konieczne), automatycznie uruchomi się
termostat maksymalnej temperatury Tmaks, który, przechodząc przez
mikrowyłącznik TKS, sterowanie termostatyczne pompy układu Tsc i
wyłącznik tej samej pompy Ipi, pozwoli na rozładowanie bezwładności
cieplnej kotła w układzie. Taka sytuacja mogłaby spowodować
niepożądane oddawanie ciepła przez grzejniki, chociaż warunki
pomieszczenia nie wymagają tego.
Na linii sterowania wentylatora włączony jest termostat bezpieczeństwa
Ts, który spowoduje zatrzymanie wentylatora w przypadku osiągnięcia
temperatury 1000C (maksymalna temperatura bezpieczeństwa).
Przywrócenie do pracy termostatu jest możliwe poprzez odkręcenie
korka (poz. 31) i wciśnięcie przycisku znajdującego się pod spodem.
Ewentualny termostat pomieszczenia może być połączony na zacisku 19
i 20, po uprzednim wyjęciu mostu, który je łączy.
Pompa obiegu kotłowego Pr musi być połączona na zaciskach 10 i 11.
Rys. 27
TA 1
Termostat pomieszczenia strefa 1
PI1 Pompa układu strefa 1
TA2Termostat pomieszczenia strefa 2
PI2 Pompa układu strefa2
Termostat Tsc jest kalibrowany na 650C i uniemożliwia funkcjonowanie
pompy układu grzewczego aż do osiągnięcia tej temperatury.
Jeśli w ustawionym czasie temperatura w kotle nie osiąga 650C,
przekaźnik czasowy zatrzymuje wentylator.
Może to oznaczać, że kocioł nie został uruchomiony lub jest
niewystarczająca ilość drzewa.
Aby temu zapobiec, możliwe jest wydłużenie czasu interwencji
przekaźnika czasowego lub zwiększenie ilości drzewa.
Jeśli kocioł uruchamia się prawidłowo, po osiągnięciu 650C uruchamia się
pompa układu.
Termostat roboczy (poz.32), uruchamiając się przy pracy wentylatora/ów,
ustawi pracę kotła w trybie „automatycznym”. Spowoduje także
zatrzymanie się wentylatora po osiągnięciu ustawionej temperatury
roboczej.
W przypadku układu o większej ilości stref, bez głównego rozdzielacza, a więc bez głównej pompy riozdzielacza pompy muszą być podłączone jak
na rysunku 27.
W przypadku nadmiernego przegrzania kotła (powyżej 900C) i opóźnionego uruchomienia zaworu wylotowego (należy pamiętać, że dla kotłów na
opał w stanie stałym, ze względu na bezwładność cieplną,
l wersja 22168
Rys. 28
3.2 SCHEMAT ELEKTRYCZNY GAZOGEN G2 (Z PANELEM KOD 22168)
11.
12.
13.
14.
15.
Główny wyłącznik prądu
Wyłącznik wentylatora
Wyłącznik pompy układu
Wyłącznik uruchamiania
Kontrolka niskiej temperatury
31. Termostat bezpieczeństwa
32. Termostat roboczy
41. Bezpiecznik główny (4A)
42. Termometr kotła
LEGENDA SCHEMATU ELEKTRYCZNEGO
Ph Faza (230V 50Hz)
N Przewód zerowy
F1 Bezpiecznik główny (maks. 4A)
IG Główny wyłącznik prądu z kontrolką
Ipi Wyłącznik pompy układu grzewczego
Iv Wyłącznik wentylatora
LL Kontrolka sieci
Pi Pompa układu
Pr Pompa obiegu kotłowego
Rt Przekaźnik czasowy
R1 Przekaźnik
Te Termostat roboczy (750C÷850C)
TKS
Mikrowyłącznik drążka by-pass’a
Tmax Termostat temp. maksymalnej (900C)
Ts Termostat bezpieczeństwa (1000C)
Tsc Termostat temp. minimalnej drewna (650C)
V Wentylator (i)
Rys. 29
Uwaga: ten panel może być stosowany w kotłach AIRES lub GASOGEN 2.
Aby zapewnić prawidłową pracę kotłów GASOGEN 2, należy sprawdzić, czy został wykonany mostek pomiędzy zaciskami 14 i 23 (kabel
brązowy), a nie pomiędzy zaciskami 14 i 24.
Na linii zasilania elektrycznego należy zamontować główny
wyłącznik dwubiegunowy z bezpiecznikami w górnej części
szafy kotła.
W przypadku, gdy kocioł znajduje się obok podgrzewacza
do wytwarzania ciepłej wody użytkowej (system
preferowany od systemu o działaniu szybkim, ponieważ w
lecie nie wymaga przechowywania w magazynie wilgotnego
drzewa), termostat podgrzewacza jest podłączony jak na
rysunku 30.
Ipb Wyłącznik pompy podgrzewacza
Pb Pompa podgrzewacza
TA Termostat pomieszczenia
Termostat w położeniu zimnej wody w podgrzewaczu
TERMOSTAT PODGRZEWACZA
O= Listwa zaciskowa szafy wersja 22168
Rys. 30
3.3 FUNKCJE PANELU OPCJONALNEGO „DUPLO IT” (KOD 23557)
Kocioł Gasogen G2 może być wyposażony na życzenie w panel przyrządów, mogący wykonywać w trybie automatycznym następujące funkcje:
- wyłączanie wentylatora po osiągnięciu temperatury wody (ON-OFF), ustawionej na 100% pracy,
- sterowanie automatyczne/ ręczne stojącym obok kotłem pomocniczym, funkcjonującym na olej opałowy/ gaz,
- zegar czasowy końca napełniania akumulatora ciepła, z możliwością regulacji od 0 do 30 minut,
- sterowanie całkowitym napełnianiem akumulatora ciepła (patrz rozmiary objętościowe zbiornika akumulacyjnego według normy PR EN 305-5).
Uwaga: do sterowania akumulatorem ciepła konieczne jest zainstalowanie czujki powrotu. Aby jej instalacja była możliwa, stworzono ZESTAW OBIEGU
KOTŁOWEGO Z AKMULATOREM CIEPŁA (patrz rys. 19).
Praca, sposób połączenia ładowania sond i połączenie obwodów pomocniczych, zostały opisane w instrukcji 26292 dostarczonej razem z panelem
przyrządów.
4. URUCHOMIENIE I PRACA
4.1 DREWNO
Drewno składa się głownie z celulozy i lignitu. Zawiera także inne substancje, takie jak żywica (jodła, sosna), tanina (dąb – kasztan) i oczywiście dużą
ilość wody.
Drewno najwyższej jakości to dąb, jesion, buk, klon i drzewa owocowe oprócz czereśni, średniej jakości kasztana jadalnego i brzozy, nienajlepszej
jakości lipy, topoli i wierzby. Drzewa żywiczne są zazwyczaj opałem przeciętnym.
Drewno jest opałem niezwykle różnorodnym ze względu na różne własności (buk, dąb, drzewo owocowe, żywiczne), różną wilgotność, kształt i
rozmiary.
Praca kotła będzie niewątpliwie zależała od powyższych czynników. W szczególności od rozmiarów, wilgoci, a także od sposobu ładowania.
4.2 WILGOTNOŚĆ
Moc cieplna różnych typów drewna zależy od jego wilgotności przedstawionej w tabeli. Moc i autonomia (niezależność) kotła będą się zmniejszać
wraz ze wzrostem wilgotności. W tabeli został przedstawiony czynnik zmniejszania mocy w zależności od wilgoci użytego drewna. Wymagana moc
kotła Gasogen została obliczona z uwzględnieniem 15% wilgotności. Przykładowo drewno, które przez dwa lata schło w pomieszczeniu zamkniętym,
ma wilgotność około 25%.
Przykład:
Wilgotność używanego drewna = 30%
Użyteczna moc = użyteczna moc nominalna x 0,79
Czynniki korekty wilgoci drzewa
% procent
wilgotności
15
20
25
30
35
40
45
50
MOC CIEPLNA
Kcal/kg
3,490
3,250
3,010
2,780
2,540
2,300
2,060
1,820
Współczynnik
korygujący
1
0,93
0,86
0,79
0,72
0,65
0,59
0,52
4.3 ROZMIARY DRZEWA
Rozmiary drewna wraz z zawartością wilgotności biorą udział przy określaniu mocy kotła. Małe kawałki (mające długość zgodną z normami podanymi
w dalszej części) są łatwiejsze do spalenia i mają właściwość polegającą na zwiększaniu mocy kotła. Ponadto spadają z dużą łatwością, zmniejszając
ryzyko powstania „mostów”. Tzw. „most”, jest to pusta przestrzeń w magazynie drewna. W takim przypadku podłoże węglowe (żaru) nie jest zasilane
równomiernie, a szczelina palnika ogniotrwałego jest odkryta. W ten sposób tworzą się swobodne przeloty powietrza przy bardzo małym płomieniu i
nadmiarze powietrza.
4.4 KONTROLE PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU
KONTROLE OGÓLNE
Przy pierwszym uruchomieniu: sprawdzić, czy układ jest napełniony wodą i czy jest dobrze odpwietrzony, czy wymiennik bezpieczeństwa jest
podłączony do sieci wodnej poprzez zawór wylotowy (rys. 17), czy komin jest sprawny, czy zostały wykonane połączenia elektryczne (paragraf 3) i czy
pompy nie są zablokowane. Ponadto sprawdzić, czy kratka i rusztowiny znajdują się na swoim miejscu (patrz rys. 3).
BY-PASS
BY-pass jest to skrócony przepływ spalin między zasobnikiem drewna a kominem. Jest on zazwyczaj zamknięty na ruchomy zamek (poz. 14, rys.6).
By-pass jest połączony za pomocą drążka sterującego (rys. 12). Aby otworzyć drzwi ładowania, należy pchnąć drążek sterujący powodując
jednocześnie otwarcie by-pass’a.
Spaliny, które zebrały się w zasobniku, zostają w ten sposób zassane i wysłane bezpośrednio do komina.
Dzięki by-pass’owi spaliny mogą wypłynąć do komina, nie wydostając się z przez górne drzwi podczas uruchamiania lub ładowania.
Jednakże jest konieczne, aby otwierać powoli górne drzwi i stopniowo opuszczać drzwi zabezpieczające przed dymem (poz. 4, rys. 6), aby uzyskać
skuteczne zassanie dymu.
4.5 URUCHOMIENIE
WŁĄCZENIE
Należy wykonać następujące czynności:
Upewnić się, czy zespół palnika jest prawidłowo
zamontowany i nie został przesunięty w czasie
transportu lub podczas wcześniejszych czynności
związanych z czyszczeniem.
Załadować piec niewielką ilością papieru, dodać
odrobinę cienkiego drzewa, aby wytworzyć szybko
żar. Otworzyć tylny by-pass, uchylić dolne
drzwiczki, zapalić papier i zamknąć górne
drzwiczki.
Poczekać kilka minut, aż wznieci się ogień i
wytworzy żar (około 5÷10 minut).
Zamknąć dolne drzwiczki, włączyć wentylator
(poz.12), zamknąć by-pass.
Po kilku minutach skontrolować, patrząc przez
okienko znajdujące się w dolnych drzwiczkach.
Jeśli nastąpi zmiana kierunku (inwersja) płomienia,
dodać kilka grubszych kawałków drzewa.
Ważne: by-pass może być używany tylko przy
rozruchu i podczas kolejnych operacji
ładowania kotła. Podczas pracy kotła upewniać
się, czy by-pass jest zawsze prawidłowo
zamknięty.
C
S
P
P1
P2
Centralka wentylacji
Śruby regulacyjne wtórnego powietrza
Śruba regulacyjna powietrza pierwotnego
Przepływy powietrza pierwotnego
Przepływy powietrza wtórnego
PIERWSZE ŁADOWANIE
Po wytworzeniu podłoża z żaru na bloku palnika, można zacząć ładować drzewo.
Zamknąć dolne drzwiczki i otworzyć powoli górne drzwiczki.
Delikatnie uchylić drzwiczki wewnętrzne zabezpieczające przed dymem (poz.4, rys.7), używając pogrzebacza stanowiącego wyposażenie.
Rozłożyć równomiernie węgiel (żar) na kamieniu głównym przy użyciu pogrzebacza.
Można rozpocząć ładowanie drzewa, które musi być następującej długości:
a)
b)
c)
50 cm (÷ 1 cm, - 4
cm)
dla modeli G 25 i G 40
70 cm (÷1cm, - 4cm)
dla modelu G 50 i G
65
100 cm (÷ 1 cm, - 4
cm)
dla modelu G 80
Wymiary te muszą być bezwzględnie przestrzegane.
Ponieważ do prawidłowego spalania konieczne jest jednostajne zsuwanie się kawałków drewna, należy upewnić się, czy długość wrzuconych
kawałków, ich kształt i sposób ładowania, nie stanowią przeszkody w równomiernym zsuwaniu się opału.
Drzewo musi być ułożone wzdłuż i poziomo. Żaden kawałek drzewa nie może być pochylony lub położony w poprzek.
Uwaga: po załadowaniu drzewa zamknąć górne drzwiczki, nie zapominając także o zamknięciu by-pass’a.
KOLEJNE ZAŁADUNKI DRZEWA
Przed załadowaniem kolejnej ilości drzewa, dopilnować, aby spaliła się jak największa ilość poprzedniego.
Nowy załadunek jest możliwy dopiero wówczas, gdy podłoże (warstwa) żarowe w magazynie zmniejszy się do grubości około 5 cm.
Otworzyć powoli górne drzwiczki załadunku i dolne drzwiczki zabezpieczające przed dymem po uprzednim otwarciu by-pass’a.
Ładować drzewo, którego długość mieści się w wyżej podanych wartościach.
Układać drzewo w sposób wyżej opisany.
Uwaga: pamiętać o zamknięciu by-pass’a po zakończeniu czynności i po zamknięciu górnych drzwiczek.
PRZYDATNE ZALECENIA,
BŁĘDY W ŁADOWANIU DRZEWA
- zbyt długie kawałki drzewa nie spadają równomiernie, tworząc „mosty”.
- zbyt krótkie kawałki drzewa powodują nie regularne przepływy powietrza ze spadkiem mocy i wydajności.
- w przypadku, gdy jakość drzewa powoduje „mosty”, może się okazać konieczne ładowanie wzdłużne kawałków podzielonych na połowę, aby ich
całkowita długość „L” mieściła się w wartościach podanych w rozdziale 5.3.
- otwierać powoli górne drzwiczki, nie dopuszczając do silnych podmuchów i tworzenia się dymu.
- w czasie pracy kotła by-pass musi być zamknięty.
4.6 – REGULACJA POWIETRZA SPALANIA
REGULACJA POWIETRZA PIERWOTNEGO I WTÓRNEGO
Kocioł Gasogen 2 jest wyposażony w kolektor tłoczący powietrze spalania (wentylator, poz. 7, rys. 31) i rozdzielacz powietrza pierwotnego (poz. P,
rys. 31) i wtórnego (poz. S, rys. 31).
Kotły G 65 i G80 są wyposażone w dwa wentylatory, które mają wbudowany zawór regulacyjny, sterowany zewnętrznymi pierścieniami.
Górny wentylator dostarcza powietrze pierwotne, natomiast dolny – powietrze wtórne.
Przy pierwszym uruchomieniu należy wyregulować powietrze pierwotne i wtórne, mając na uwadze, że powietrze pierwotne wpływa na moc kotła,
a więc na ilość drzewa, które jest spalane, a powietrze wtórne wpływa na jakość spalania.
Aby prawidłowo wyregulować powietrze, należy obserwować płomień przez okienko inspekcyjne (poz. 14, rys. 4). Płomień musi wypełnić około dwóch
trzecich dolnej komory i przepływać spokojnie przez dolną warstwę, nie ciągnąc zbyt dużej ilości popiołu i nie powodować hałasu.
Płomień musi być pomarańczowo-biały; nie może być zbyt przezroczysty, a jego środkowa część musi wpadać w niebieski kolor.
Aby uzyskać płomień optymalny, należy zatem wyregulować powietrze pierwotne, dokręcając, bądź odkręcając pierścień (poz. P), analogicznie
postępować dla powietrza wtórnego (poz. S).
Dla kotłów G65 i G80 regulację powietrza pierwotnego wykonuje się poprzez podziałanie na zewnętrzny pierścień wentylatora górnego; w przypadku
powietrza wtórnego, podziałać na pierścień zewnętrzny wentylatora dolnego.
Przykład 1
Drewno grube, wilgotne i trudne do spalenia
S – Przepustnica mocno przymknięta (postarać się uzyskać maksymalnie jak największy płomień, ale koloru wpadającego w czerwony).
P – Przepustnica lekko otwarta, wystarczająca dla uzyskania gazyfikacji.
Przykład 2
Drewno bardzo łatwo palne
S – Przepustnica cała otwarta.
P – Przepustnica lekko zamknięta aby utrzymać niewielką gazyfikację, lecz wystarczająco otwarta, aby wydostać popiół, który może zamknąć głowicę
spalania.
OGÓLNE ZALECENIA
- największą wydajność kotła można uzyskać po dwóch, trzech dniach jego pracy. Powłoki ogniotrwałe bowiem muszą wygrzać się, a smoła musi
pokryć górną część zasobnika drewna.
- płomień musi mieć odpowiednią wielkość i wypełniać prawidłowo palenisko.
- płomień nie może być zbyt czerwony (nieprawidłowość powietrza wtórnego).
- płomień nie może być zbyt niebieski (nadmiar powietrza wtórnego S).
- płomień nie może być zbyt hałaśliwy (nadmiar powietrza pierwotnego P).
- płomień nie może być zbyt mały (nieprawidłowość powietrza pierwotnego P).
- Jeśli popiół nie schodzi dobrze, zwiększyć pierwotne powietrze P.
- Jeśli schodzi zbyt duża ilość popiołu, zmniejszyć pierwotne powietrze P.
- Jeśli w kominie tworzy się dym, otworzyć całe powietrze wtórne S.
- Jeśli nadal tworzy się dym, puścić na maksimum powietrze wtórne S, ograniczając nawet powietrze pierwotne P.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI W REGULACJI POWIETRZA
1)
2)
3)
4)
Jeśli jest nadmiar powietrza pierwotnego, będzie opadać duża ilość popiołu i małych kawałków węgla. Płomień jest zbyt szybki, suchy, ma
zimny kolor i wywołuje hałas.
Kocioł zużywa dużą ilość drzewa, izolacja drzwi jest biała.
Jeśli jest zbyt mało powietrza pierwotnego, płomień będzie wolny, słaby, łatwo reagujący na podmuchy wiatru i ciąg komina, bardzo mały,
nie będzie w stanie dotrzeć do dolnego podłoża (warstwy) i będzie wytwarzać niedostateczną ilość popiołu, izolacja drzwi będzie ciemnego
koloru.
Jeśli jest nadmiar powietrza wtórnego, płomień będzie mały, koloru wpadającego w niebieski i przezroczysty.
Jeśli jest zbyt mało powietrza wtórnego, płomień będzie duży, dotrze do dolnego podłoża (warstwy), wypełni całkowicie dolną komorę,
a przede wszystkim, będzie czerwonego koloru i nie będzie w ogóle przezroczysty.
4.7 KONTROLE PO PIERWSZYM URUCHOMIENIU
KONTROLA SZCZELNOŚCI
Podczas pierwszego uruchomienia należy sprawdzić szczelność drogi spalin i połączenia z kominem. W przypadku stwierdzenia, że wydostają się
spaliny, należy powiadomić instalatora i/lub nasze Centrum Pomocy Technicznej.
Jeśli stwierdzi się wydostawanie spalin przez uszczelki drzwiczek, należy docisnąć z całej siły uchwyt (rączkę) drzwiczek. Sprawdzić, czy prawidłowo
funkcjonuje termostat roboczy, powodując zatrzymanie się wentylatora.
Sprawdzić, czy nie ma oporów w połączeniach hydraulicznych centralnego ogrzewania. Po pierwszym uruchomieniu, przy wyłączonym kotle,
otworzyć dolne drzwiczki i obejrzeć wewnętrzne ściany i pokrycie drzwiczek. Powinny być one jasne i mieć dobrą regulację powietrza. W przeciwnym
razie, zaczernione ściany lub osłona ogniotrwała będą wskazywać nieprawidłowość powietrza wtórnego (patrz punkt 5.6)
4.8 OSTRZEŻENIA PRZED NIEBEZPIECZEŃSTWEM
JAK NIE DOPUŚCIĆ DO KOROZJI W MAGAZYNIE DRZEWA
Używanie drzewa o dużej wilgotności (powyżej 25%) i/lub ładowanie niezgodne z zapotrzebowaniem układu (długie postoje przy załadowanym
magazynie), powodują tworzenie się dużej ilości skroplin na wewnętrznej ścianie magazynu.
Raz w tygodniu sprawdzać stalowe ściany górnego magazynu.
Powinny być one pokryte cienką warstwą suchej smoły, koloru matowego, z bąblami, które mają tendencję do pękania lub odrywania się. Jeśli
natomiast smoła jest błyszcząca i cieknąca, a zdjęta pogrzebaczem okazuje się ciekła, należy używać drzewa mniej wilgotnego i/lub ograniczyć ilość
ładowanego drzewa.
Jeśli mimo tych zaleceń smoła nie wysusza się, należy powiadomić o tym Autoryzowane Centrum Serwisowe.
Skropliny wewnątrz magazynu drzewa powodują korozję blach.
Nie jest objęta gwarancją korozja, która powstała na skutek nieprawidłowego korzystania z kotła (wilgotne drzewo, zbyt duże ilości ładowanego
drzewa, itd.).
KOROZJA OBWODU SPALINOWEGO
Spaliny zawierają dużą ilość pary wodnej na skutek spalania i używania opału zawierającego także wodę.
Jeśli spaliny stykają się z powierzchniami względnie zimnymi (mającymi minimalną temperaturę około 60 0C-700C), skrapla się para wodna, która,
łącząc się z innymi produktami spalania, daje początek korozji części metalowych.
Codziennie sprawdzać, czy nie ma oznak skraplania spalin (czarna ciecz na podłodze za kotłem). Jeśli takie pojawią się, będzie to oznaczać, że
należy używać mniej wilgotnego drzewa; sprawdzić pracę pompy recyrkulacyjnej, podwyższyć temperaturę pracy.
Aby sprawdzić temperaturę w pomieszczeniach, należy zainstalować zawór mieszający.
Korozję powstałą na skutek skraplania spalin nie obejmuje gwarancja, ponieważ spowodowana jest wilgocią drzewa i niewłaściwym korzystaniem
z kotła.
ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI PODCZAS UŻYTKOWANIA KOTŁA
Po każdej regulacji powietrza należy odczekać 5÷10 minut przed rozpoczęciem kolejnej regulacji. Po ustawieniu optymalnej regulacji, sprawdzić pod
koniec dnia powierzchnie paleniska i izolację dolnych drzwiczek, które muszą być białego koloru.
W popiele zgromadzonym w podłożu może się znajdować tylko niewielka ilość niespalonego węgla.
Jeśli jest nadmiar pierwotnego powietrza, w popiele znajdzie się żar i małe kawałki węgla, płomień będzie szybki, suchy, bardziej hałaśliwy, będzie
miał zimny kolor a jego moc będzie zbyt duża (patrz punkt 4.6).
Jeśli pierwotne powietrze jest nieprawidłowe, płomień będzie powolny, mały, nie dostanie się do podłoża dolnego i wytworzy niewielką ilość popiołu,
moc nie będzie wystarczająca. Ponadto, jeśli płomień będzie żółto-pomarańczowy o ciemnym odcieniu, oznacza to, że powietrze wtórne jest
niewystarczające, a powierzchnie paleniska nie będą białe; jeśli natomiast płomień jest mały i niebieski, oznacza, że powietrza wtórnego jest zbyt
dużo.
Otworzyć powoli górne drzwiczki załadunku i wewnętrzne drzwiczki zabezpieczające przed dymem.
Jeśli mimo tych środków ostrożności pojawią się podmuchy dymu, należy użyć większych kawałków drzewa o większej wilgotności; następnie
sprawdzić, czy kocioł nie ma zbyt długich postojów (zmniejszyć powietrze pierwotne – patrz punkt 4.6) i czy ewentualne uszkodzenia w rusztowinach,
przesunięcia kratki i obce ciała (gwoździe, metalowe elementy) nie zatkały otworu palnika.
4.9 – NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWY
ANOMALIE
Wentylator nie uruchamia się
Przy otwieraniu drzwiczek załadunku
pojawiają się kłęby dymu i wydostają na
zewnątrz
Kocioł nie osiąga ustalonej temperatury.
Płomień jest mały przy nadmiernej ilości
powietrza.
Przy sprawdzaniu magazynu drzewa,
stwierdza się powstawanie „mostów”.
USUWANIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI
a)
b)
a)
b)
c)
d)
a)
b)
c)
d)
e)
Kocioł
nie
osiąga
odpowiedniej
temperatury, płomień jest niski
a)
b)
c)
wykalibrować termostat regulacji na większą wartość,
zdjąć plastikową pokrywę i wcisnąć przycisk reset manualny (poz. 31)
otwierać powoli drzwiczki,
używać wilgotniejszego drzewa, sprawdzić, czy kocioł nie ma zbyt
długich postojów (patrz punkt 4.8),
używać większych kawałków drzewa,
zużyć poprzednio załadowane drzewo przed załadowaniem nowego.
sprawdzić długość kawałków drzewa (patrz punkt 4.5),
sprawdzić ułożenie drzewa (patrz punkt 4.5),
przeciąć drzewo na pół (patrz punkt 4.5),
używać mniejszych kawałków drzewa (okrągłych lub kwadratowych,
mających około 5-7 cm z boku),
mieszać średnie i duże kawałki drzewa (okrągłe lub kwadratowe,
mające około 15-20 cm z boku) z kawałkami małymi (patrz punkt d)
sprawdzić, czy by-pass jest zamknięty,
sprawdzić wentylator,
sprawdzić, czy drzwiczki są zamknięte
Ważne
Zauważyli Państwo, że większość anomalii znajduje uzasadnienie w sposobie użytkowania kotła, w ustawionej regulacji i przede wszystkim
w używanym opale różnym pod względem kształtu, rozmiarów, zawartości wilgoci, wielkości i esencji, które trudno określić specjalnymi normami:
doświadczenie może pomóc w zapobiecganiu tych nieprawidłowości.
Będziemy zatem wciąż zachęcać Państwa do przestrzegania wszystkich podanych przez nas zaleceń, zanim zawiadomią Państwo Autoryzowane
Centrum Obsługi.
4.10 REGULACJA TERMOSTATÓW
0
0
Termostat regulacji kotła musi być kalibrowany na żądaną temperaturę (zakres regulacji, waha się od 75 C do 85 C).
Aby wyregulować temperaturę zasilania do układu centralnego ogrzewania, należy zamontować zawór mieszający 3 albo 4 – drogowy.
Jeśli taki zawór nie zostanie zainstalowany, następuje utrata gwarancji.
Termostat bezpieczeństwa z resetem ręcznym (poz. 31 na szafie elektrycznej) jest zgodny z obowiązującymi rozporządzeniami dotyczącymi tego
zakresu.
Przy pierwszym uruchomieniu należy sprawdzić, czy nie ma konieczności resetu.
Aby wykonać tę czynność, odkręcić plastikową nasadkę i wcisnąć przycisk odblokowujący, a następnie zamontować ponownie plastikową nasadkę.
W przypadku częstych czynności wykonywanych na termostacie bezpieczeństwa, należy obniżyć temperaturę termostatu roboczego (poz. 32 na
szafie elektrycznej).
Jeśli anomalia ta będzie się powtarzać, należy zawiadomić Centrum Serwisowe.
4.11 – FUNKCJONOWANIE KOTŁA W LECIE
Praca kotła w lecie tylko do wytwarzania wody użytkowej nie jest zalecana, chyba, że ściśle przestrzega się następujących zaleceń:
1) używać bardzo suchego drewna,
2) ładować do kotła niewielką ilość drzewa, małej wielkości, 2 lub 3 razy dziennie, według potrzeb.
Ważne.
Jest absolutnie nieprawidłowe ładowanie kotła do pełna dla uzyskania przez to bardzo długiej pracy (np. 24 godziny). Jeśli kocioł pracuje w taki
sposób (wyłączony wentylator), wytwarza bardzo dużą ilość kwaśnych skroplin, powodując korozję zasobnika drewna.
5. PRZEGLĄDY
OSTRZEŻENIA PRZED NIEBEZPIECZEŃSTWEM
Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności
związanej z przeglądami, należy odłączyć
kocioł od napięcia i odczekać, aż osiągnie on
temperaturę pomieszczenia.
Nie dokonywać nigdy nawet częściowego
spustu wody z układu, chyba, że są ku temu
uzasadnione powody.
Sprawdzać
okresowo,
czy
prawidłowo
funkcjonuje i czy nie ma uszkodzeń przewód
i/lub urządzenie wylotu spalin.
W przypadku prac przeglądowych struktur
znajdujących się w pobliżu przewodów spalin
i/lub urządzeń wylotu spalin i ich wyposażenia,
należy wyłączyć urządzenie, a po zakończeniu
prac, sprawdzić jego sprawność przy pomocy
personelu wykwalifikowanego zawodowo.
Nie wykonywać żadnych czynności związanych
z czyszczeniem kotła i/lub jego elementów przy
użyciu substancji łatwopalnych (np. benzyny,
alkoholu, itd.).
Nie zostawiać pojemników z substancjami
łatwopalnymi w pomieszczeniu, gdzie jest
zainstalowany kocioł.
Nie czyścić kotłowni, jeśli włączony jest kocioł.
Pod koniec każdego okresu grzewczego
konieczne jest przeprowadzenie inspekcji przez
personel zawodowo wykwalifikowany, aby
utrzymać kocioł na poziomie maksymalnej
sprawności.
Prawidłowe przeglądy są zawsze powodem
oszczędności i bezpieczeństwa.
Pożyteczne zalecenia
Do czyszczenia używać specjalnej szczotki
i odkurzacza; jeśli używa się kawałków tkaniny,
sprawdzać, czy nie zostały one pozostawione
w kotle.
Śruby i nakrętki muszą być zawsze smarowane
w celu zabezpieczenia ich przed działaniem
czynników zewnętrznych.
CZYSZCZENIE I PRZEGLĄDY ZWYCZAJNE
Codziennie
- usuwać popiół z dolnego podłoża
- przy użyciu narzędzia objętego dostawą kotła
wyjąc podłoże żaru tak, aby przez szczeliny
rusztu wydostał się popiół zgromadzony w
magazynie drzewa. Czynność ta pozwoli
uniknąć zatkania się szczeliny i w konsekwencji
zapobiegnie nieprawidłowemu funkcjonowaniu
kotła. Należy ją wykonać kiedy płomień jest
zmniejszony, przed załadowaniem.
Co tydzień
- usunąć dokładnie z każdego miejsca wszelkie
pozostałości po spalaniu, które zebrały się
w zasobnika drewna.
- wyczyścić przy użyciu specjalnej szczotki
trójkątne kanały paleniska.
- przy użyciu skrobaka usunąć popiół
znajdujący się w komorze dymnej przez
boczne drzwiczki
- sprawdzić, czy szczeliny rusztu nie są
zatkane: jeśli tak, to należy je odetkać przy
użyciu pogrzebacza.
- jeśli po wyczyszczeniu stwierdza się nadal
nieprawidłowe funkcjonowanie kotła, przyczyną
może
być
nieprawidłowe
rozprowadzanie
wtórnego powietrza:
1) sprawdzić, czy przepustnice powietrza zostały
prawidłowo
skalibrowane
(patrz wskazówki zawarte w punkcie „regulacja
powietrza spalania”).
2) sprawdzić, czy obydwa otwory przepustnic
powietrza wtórnego,
które
wychodzą
na
gniazdo kraty, nie są zatkane: w takim przypadku
należy wyczyścić obydwa przewody. Operację
należy wykonać według wskazówek opisanych na
rys. 33.
PRZEGLĄDY NADZWYCZAJNE
Pod koniec każdego sezonu
wykonać ogólne czyszczenie kotła.
grzewczego,
Czyszczenie wentylatora
Zdjąć wentylator i wyczyścić łopatki z osadu.
Jeśli kamień okaże się trudny do usunięcia,
ponieważ powstał na skutek ściekania skroplin lub
smoły, zaleca się wykonywanie tej operacji
z wielką ostrożnością, aby nie uszkodzić profilu
lub spowodować zniekształceń łopatek, co
mogłoby wywoływać hałas podczas pracy
wentylatora, a w konsekwencji spadek jego
wydajności.
Rys. 33
Czyszczenie dystrybutora powietrza
pierwotnego i wtórnego.
Wyjąć środkową ściankę (rys. 33), gdzie są
zamontowane zawory regulacyjne powietrza i
wyczyścić dokładnie wewnętrzną szczelinę
(przestrzeń) z pozostałości smoły, pyłu i
odłamków drzewa, które dostały się przez otwory
przepływu powietrza pierwotnego.
Wyczyścić dokładnie kanały przepływu powietrza
wtórnego.
6. PRZEPISY I OSTRZEŻENIA PRZED NIEBEZPIECZEŃSTWEM
6.1 OSTRZEŻENIA O CHARAKTERZE OGÓLNYM
- Książeczka z instrukcją obsługi stanowi część integralną produktu i musi być dostarczona użytkownikowi.
Przeczytać dokładnie uwagi znajdujące się w instrukcji, ponieważ zawierają one ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji, użytkowania
i przeglądów.
Przechowywać bezpiecznie instrukcję, aby móc z niej skorzystać w przypadku konieczności sprawdzenia potrzebnych informacji.
Instalacja musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami, według instrukcji producenta, przez personel wykwalifikowany zawodowo.
Przez personel wykwalifikowany zawodowo rozumie się personel posiadający specyficzne umiejętności techniczne w zakresie części układu
centralnego ogrzewania do użytku na potrzeby własne i wytwarzania ciepłej wody do użytku sanitarnego, a w szczególności Autoryzowane Centra
Serwisowe.
Niewłaściwa instalacja może wyrządzić szkody ludziom, zwierzętom lub przedmiotom, za które producent nie bierze odpowiedzialności.
- Po zdjęciu opakowań, upewnić się, czy urządzenie jest w całości.
W przypadku wątpliwości nie korzystać z urządzenia i zwrócić się do dostawcy.
Elementy opakowania (drewniana skrzynia, gwoździe, spinacze, plastikowe torebki, styropian, itd.) nie mogą być pozostawione w zasięgu dzieci,
ponieważ stanowią one potencjalne źródło niebezpieczeństwa.
- Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności związanej z czyszczeniem lub przeglądami, należy odłączyć urządzenie z sieci zasilania elektrycznego
przy użyciu wyłącznika urządzenia i/lub przez specjalne elementy wyłączające.
- Nie zatykać krat zasysania lub rozpraszania ciepła.
- W przypadku usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia, należy je wyłączyć, nie podejmując się żadnych prób naprawy lub jakiejkolwiek
bezpośredniej interwencji.
Zwracać się wyłącznie do personelu wykwalifikowanego zawodowo.
Ewentualna naprawa może być wykonana przez autoryzowane centrum serwisowe upoważnione przez producenta i przy użyciu oryginalnych części
zamiennych.
Nieprzestrzeganie wyżej wymienionych wymogów może spowodować brak bezpieczeństwa urządzenia.
Aby zapewnić sprawność urządzenia i jego prawidłowe funkcjonowanie, konieczne jest, aby personel wykwalifikowany zawodowo wykonał roczny
przegląd, przestrzegając wskazówki producenta.
- W przypadku decyzji nie używania już urządzenia, należy zabezpieczyć te jego elementy, które stanowią potencjalne źródło niebezpieczeństwa.
- Jeśli urządzenie ma być sprzedane bądź przetransportowane do nowego właściciela, lub przesunięte i zostawione w nowym miejscu, należy
sprawdzić, czy jest do niego załączona instrukcja obsługi, aby nowy właściciel i/lub instalator mógł się z nią zapoznać.
- We wszystkich urządzeniach z wyposażeniem opcjonalnym (także elektrycznym), należy używać tylko części oryginalnych.
- Urządzenie to musi być używane zgodnie z jego przeznaczeniem. Każdy inny sposób jego użytkowania jest uznany za niewłaściwy, a więc
niebezpieczny.
Wyklucza się wszelką odpowiedzialność kontraktową i pozakontraktową producenta za szkody spowodowane błędami instalacji, użytkowaniem
i nieprzestrzeganiem instrukcji podanych przez producenta.
6.2 – ZASILANIE ELEKTRYCZNE
- Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest zapewnione tylko wówczas, gdy jest ono prawidłowo podłączone do sprawnego układu uziemienia,
wykonanego zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa.
Należy sprawdzić ten bezwzględny wymóg bezpieczeństwa. W przypadku wątpliwości, zwrócić się z prośbą o wykonanie dokładnej kontroli instalacji
elektrycznej do personelu wykwalifikowanego zawodowo, ponieważ producent nie bierze odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane
brakiem uziemienia urządzenia.
- Personel zawodowo wykwalifikowany musi sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest dostosowana do maksymalnej mocy wykorzystywanej przez
urządzenie, określonej na tabliczce, zwracając szczególną uwagę na przekrój kabli urządzenia. Musi on być dostosowany do mocy wykorzystywanej
przez urządzenie.
- Do ogólnego zasilania urządzenia przez sieć elektryczną, nie dopuszcza się używanie adapterów, rozdzielaczy elektrycznych mocy i/lub
przedłużaczy.
Do podłączenia do sieci należy zainstalować wyłącznik dwubiegunowy, zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa.
- Używanie jakiejkolwiek części, która wykorzystuje energię elektryczną, pociąga za sobą konieczność przestrzegania kilku podstawowych reguł,
takich jak:
- nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała bądź gołymi stopami;
- nie ciągnąć kabli elektrycznych;
- nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońce, itd.), chyba, że zostało to specjalnie przewidziane;
- nie pozwolić, aby urządzenie było używane przez dzieci, bądź osoby niedoświadczone.
Kabel zasilania urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika.
W przypadku uszkodzenia kabla, należy wyłączyć urządzenie, a w celu jego wymiany, zwrócić się z prośbą wyłącznie do personelu
wykwalifikowanego zawodowo.
- Jeśli urządzenie ma nie być wykorzystywane przez pewien okres czasu, należy wyłączyć wyłącznik elektryczny zasilania wszystkich części układu
(instalacji), które wykorzystują energię elektryczną (pompy, itd.).
6.3 ZASILANIE WODNE
- Części zasilane wodą są zazwyczaj podłączone do sieci wodnej za pomocą zaworu reduktora .
Upewnić się, czy ciśnienie hydrauliczne zmierzone po zaworze redukcyjnym nie jest wyższe od ciśnienia roboczego podanego na tabliczce danej
części (kocioł, bojler, itd.).
Ponieważ w czasie pracy woda znajdująca się w układzie centralnego ogrzewania zwiększa swoje ciśnienie, należy sprawdzić, czy jego maksymalna
wartość nie przekracza maksymalnego ciśnienia hydraulicznego podanego na tabliczce danej części.
- Sprawdzić, czy instalator podłączył wyloty zaworu bezpieczeństwa kotła (jeśli występuje) wymiennika bezpieczeństwa z otworem kanalizacji.
Jeśli nie są podłączone, to w przypadku uruchomienia i zalania pomieszczenia producent nie bierze odpowiedzialności.
- Upewnić się, czy przewody Państwa układu hydraulicznego i układu centralnego ogrzewania nie są używane jako uziom instalacji elektrycznej lub
telefonicznej. Nie są absolutnie dostosowane do tego typu użytku. W krótkim czasie mogłoby to spowodować poważne uszkodzenia przewodów,
kotła, bądź grzejników.
- Jeśli układ centralnego ogrzewania jest obwodem zamkniętym (zamknięty zbiornik rozprężny), to po jego załadowaniu kurek zasilania musi być
zakręcony i utrzymany w takim położeniu.
Ewentualne straty mogą być zasygnalizowane przez spadek ciśnienia hydraulicznego zmierzonego na manometrze układu.
6.4 CO PRZEWIDUJE USTAWA
Bezpieczeństwo
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
USTAWA z 5 marca 1990, nr 46 i odpowiedni regulamin aplikacyjny D.P.R. 447 z dnia 6 grudnia 1991 (z dalszymi zmianami).
Normy bezpieczeństwa urządzeń ZAKRES ZASTOSOWANIA: bez ograniczeń mocy termicznej.
NORMA UNI-CIG 7129, styczeń 2001.
Urządzenia na gaz do użytku domowego zasilane siecią dystrybucji.
Projektowanie, instalacja i przeglądy.
ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna poniżej 35 kW (30.000 kcal/h).
NORMA UNII EN 676, listopad 1998.
Palniki gazowe na powietrze dmuchane.
Przepisy bezpieczeństwa.
ZAKRES ZASTOSOWANIA: bez ograniczeń mocy termicznej.
OKÓLNIK MIN. WEWN. Nr 68 z dnia 25 listopada 1969.
Normy bezpieczeństwa dla urządzeń termicznych na gaz sieci.
ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna powyżej 35 kW (30.000 kcal/h).
OKÓLNIK MIN. WEWN. Nr 73 z dnia 29 lipca 1971.
Urządzenia termiczne na olej opałowy.
ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna powyżej 35 kW (30.000 kcal/h).
Dekret Ministerialny z dnia 1 grudnia 1975.
Normy bezpieczeństwa dla urządzeń zawierających ciepłe ciecze pod ciśnieniem.
ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna powyżej 35 kW (30.000 kcal/h).
D.L Nr 93 z dnia 25 lutego 2000.
Wejście w życie dyrektywy 97/23/CE (P.E.D.) w zakresie wyposażenia pod ciśnieniem.
ZAKRES ZASTOSOWANIA: urządzenia zasilane opałami ciekłymi (nafta, olej opałowy) i stałymi.
Norma UNI 10412 z grudnia 1994. Układy centralnego ogrzewania na wodę gorącą. Przepisy bezpieczeństwa.
ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna powyżej 35 kW (30.000 kcal/h).
Norma UNI 10847 z marca 2000.
Urządzenia spalinowe pojedyncze na generatory zasilane na opał stały i ciekły. Przeglądy i kontrole. Linie kierowania i procedury.
ZAKRES ZASTOSOWANIA: urządzenia zasilane opałami stałymi i ciekłymi.
Zanieczyszczenie
(10) USTAWA z dnia 13 lipca 1966 Nr 615 i odpowiedni regulamin aplikacyjny D.P.R 1391 z dnia 22 grudnia 1970 (z dalszymi
zmianami).
Zabezpieczenia przed zanieczyszczeniem atmosferycznym (urządzenia zasilane opałami stałymi i ciekłymi).
ZAKRES ZASTOSOWANIA: moc termiczna powyżej 35 kW (30.000 kcal/h).
Oszczędność energetyczna
(11) USTAWA z dnia 9 stycznia 1991 Nr 10 i właściwy regulamin aplikacyjny D.P.R. 412 z dnia 26 sierpnia 1993 (z dalszymi
zmianami).
Normy uruchomienia Energetycznego Planu Narodowego w zakresie racjonalnego zużycia energii oszczędności energetycznej i
rozwoju odnawialnych źródeł energii.
ZAKRES ZASTOSOWANIA: bez ograniczeń mocy termicznej.
UNICAL POLSKA Sp. z o.o.
ul. Starokościelna 63
43-100 Tychy
tel. 032 327 52 89

Podobne dokumenty