C10CH_instrukcjahot!
Transkrypt
C10CH_instrukcjahot!
INSTRUKCJA Kamera serii C10CH Kolorowa, ultra-wysokiej rozdzielczości C2946M-C (4/08) www.pelco.com 2 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH SPIS TREŚCI Istotne zasady bezpieczeństwa...................................................................................................... 6 Informacje prawne.......................................................................................................................... 7 Zasady postępowania...................................................................................................................................................7 Opis..............................................................................................................................................................................8 Modele.........................................................................................................................................................................8 Akcesoria opcjonalne....................................................................................................................................................8 Wymagane narzędzia....................................................................................................................................................8 Budowa kamery............................................................................................................................................................9 Instalacja....................................................................................................................................... 10 Mocowanie obiektywu...............................................................................................................................................10 Podłączenia elektryczne obiektywów z automatyczną regulacją ostrości...................................................................10 Mocowanie obiektywu......................................................................................................................................10 Mocowanie kamery...........................................................................................................................................11 Podłączanie sygnału wideo.........................................................................................................................................11 Podłączanie zasilania..................................................................................................................................................12 Podłączanie zasilania AC (prądu przemiennego)................................................................................................13 Podłączanie zasilania DC (prądu stałego)...........................................................................................................14 Dostęp do menu ustawień.................................................................................................................................15 Menu ustawień............................................................................................................................. 16 Menu główne................................................................................................................................ 17 Profile..........................................................................................................................................................................18 Aktywny.....................................................................................................................................................................18 Ustawienia ekspozycji.......................................................................................................................................19 Ekspozycja automatyczna...........................................................................................................................................19 Eklipser..............................................................................................................................................................19 poziom przesłony dc..........................................................................................................................................20 Redukcja migotania...........................................................................................................................................20 Automatyczna regulacja wzmocnienia..............................................................................................................20 Ustawienia funkcji.............................................................................................................................................21 Synchronizacja linii.....................................................................................................................................................21 Balans bieli........................................................................................................................................................21 Chroma.................................................................................................................................................................. 21 Ostrość..............................................................................................................................................................22 Kompensacja przewodów.................................................................................................................................22 Maskowanie......................................................................................................................................................22 Nazwa...............................................................................................................................................................23 Zapisz jako niestandardowy..............................................................................................................................23 Mapowanie pikseli......................................................................................................................................................23 Informacja o systemie................................................................................................................................................24 Ustawianie ostrości...................................................................................................................... 25 Synchronizacja kamer.................................................................................................................. 25 Ręczna kalibracja poziomu bieli................................................................................................... 28 Parametry techniczne................................................................................................................... 29 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 3 Lista ilustracji 1. Kamera serii C10CH..................................................................................................................................................9 2. Złącze przesłony dc.................................................................................................................................................10 3. Mocowanie obiektywu do kamery..........................................................................................................................10 4. Podłączanie zasilania AC.........................................................................................................................................13 5. Podłączanie zasilania DC.........................................................................................................................................14 6. Opcje przycisków panela bocznego........................................................................................................................15 7. Ustawianie ostrości................................................................................................................................................25 Lista tabel A. Parametry przewodu koncentrycznego wideo........................................................................................................11 B. Zalecane przekroje przewodów i ich długości maksymalne....................................................................................12 C. Dostęp do menu ustawień......................................................................................................................................15 D. Ustawienia według profili............................................................................................................................................................................ 18 4 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ TEJ KAMERY NA DZIAŁANIE WILGOCI ANI DESZCZU. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: NIE ZDEJMOWAĆ ŻADNYCH POKRYW PODCZAS PRACY KAMERY. PAL: NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE ŻRÓDŁO ZASILANIA, 220 DO 240 VAC, 50 Hz. OSTROŻNIE: OBIEKTYW JEST WYPOSAŻONY W MONTAŻ TYPU “CS”. MONTAŻ OBIEKTYWU JEST PŁYTKI, NIEKTÓRE OBIEKTYWY MOGĄ WYSTAWAĆ DO TYŁU NADMIERNIE, USZKADZAJĄC MATRYCĘ CCD. NIE WOLNO DOTYKAĆ POWIERZCHNI SZKLANEJ MATRYCY CCD. KAMERĘ NALEŻY ZAINSTALOWAĆ W POBLIŻU GNIAZDA ZASILANIA, KTÓE MUSI BYĆ ŁATWO DOSTĘPNE. Ten znak oznacza, że wewnątrz urządzenia znajdują się miejsca, których dotknięcie grozi porażeniem prądem elektrycznym. Ten znak oznacza, że w instrukcjach dołączonych do urządzenia znajdują się ważne uwagi dotyczące obsługi i działania. Instrukcja obsługi kamery serii C10CH CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. 5 Istotne zasady bezpieczeństwa 1. Z apoznać się z instrukcjami. Należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi przed rozpoczęciem użytkowania kamery. 2. Zachować instrukcje. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy zachować do późniejszego użytku. 3. Ostrzeżenia. Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na kamerze i znajdujących się w instrukcji obsługi. 4. Przestrzegać instrukcji. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i użytkowania. 5. Czyszczenie: Przed przystąpienie m do czyszczenia, odłączyć kamerę od zasilania sieciowego – wyjąć wtyczkę z gniazda. Nie stosować substancji czyszczących w płynie ani w aerozolu. Do czyszczenia użyć wilgotnej szmatki. 6. Akcesoria: Nie stosować akcesoriów nie zalecanych przez producenta lub dostawcę, mogą one być przyczyną zagrożenia. 7. Woda i wilgoć: Nie używać kamery w miejscach narażonych na działanie wilgoci lub wody. (np. kapanie, chlapanie, płyny w pobliżu itp.) 8. Akcesoria: Nie umieszczać kamery na niestabilnych wózkach, statywach, stojakach, wspornikach lub stołach. Kamera może się przewrócić, grożąc zranieniem dziecka a nawet dorosłego, oraz poważnym uszkodzeniem samej kamery. Stosować wyłącznie akcesoria montażowe zalecane przez dostawcę lub sprzedawane wraz z kamerą. Montaż kamery powinien być wykonany zgodnie z instrukcjami dostawcy. Kamerę należy instalować w miejscu lub na elemencie, którego obciążalność przekracza trzykrotnie całkowitą wagę kamery, łącznie z obiektywem, samą kamerą, montażem, adapterem itp. S3125A 9. Kamerę na wózku należy przesuwać z zachowaniem ostrożności. Gwałtowne zatrzymanie, przyłożenie nadmiernej siły, nierówności powierzchni mogą spowodować wywrócenie się wózka z kamerą. 10.Wentylacja: Kamery nie wolno umieszczać w pobliżu lub ponad grzejnikiem lub otworem nadmuchowym ciepłego powietrza. Kamery nie należy umieszczać w zabudowie w rodzaju półki na książki, jeżeli nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja kamery. Należy zastosować się do wszystkich instrukcji montażu. 11.Przyłącze zasilania: Niedopuszczalne jest zasilanie kamery ze źródła o parametrach innych niż podane na tabliczce znamionowej kamery. W przypadku wątpliwości co do parametrów lokalnej sieci energetycznej, należy skonsultować się z dostawcą kamery lub zakładem energetycznym. 12.Ochrona przewodu zasilającego: Przewody zasilania należy prowadzić w taki sposób, aby nie można się było o nie potknąć ani ich przebić przedmiotami umieszczonymi na nich lub dociskającymi je, ze szczególnym uwzględnieniem końcówek przewodów przy wtyczkach, rozdzielaczach, i miejscach, w których wychodzą one z kamery. 13.Oświetlenie: Dla dodatkowej ochrony podczas burzy, lub pozostawienia bez nadzoru i w stanie nieużytkowanym przez dłuższy okres, należy odłączyć kamerę z zasilania i odłączyć wszystkie przewody sygnałowe. Zabezpieczy to kamerę przed uszkodzeniem w przypadku uderzenia pioruna i pojawienia się w przewodach silnego impulsu prądowego. 14.Przeciążenie: Nie wolno przeciążać gniazda sieciowego ani przedłużacza, grozi to pożarem lub porażeniem prądem. 15.Obce przedmioty i płyny: Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów przez otwory w obudowie kamery. Mogłyby one dotknąć elementów pod wysokim napięciem lub zewrzeć styki, co grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym. Nie wolno dopuścić do rozlania żadnych płynów na kamerę. 16.Czynności serwisowe: Nie wolno próbować własnoręcznego naprawiania kamery. Otwarcie lub zdjęcie pokryw grozi wystawieniem na działanie niebezpiecznego napięcia i innych zagrożeń. Naprawę powierzyć personelowi serwisowemu z odpowiednimi kwalifikacjami. 17.Uszkodzenia wymagające naprawy: Odłączyć kamerę od zasilania sieciowego – wyjąć wtyczkę z gniazda. Naprawę powierzyć personelowi serwisowemu z odpowiednimi kwalifikacjami. a. Gdy uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka. b. W przypadku rozlania płynu na kamerę lub upuszczenia na nią ciężkiego przedmiotu. c. W przypadku narażenia kamery na działanie deszczu lub wody. d. Jeśli kamera nie działa normalnie mimo przestrzegania instrukcji obsługi. Należy regulować wyłącznie te elementy, które są omówione w instrukcji obsługi. Nieprawidłowa regulacja innych elementów może spowodować uszkodzenia i często wymagać dużego nakładu pracy przez personel serwisowy, w celu przywrócenia kamery do normalnego stanu. e. W przypadku upuszczenia kamery lub uszkodzenia obudowy. f. W przypadku zaobserwowania wyraźnej zmiany w funkcjonowaniu kamery. Jest to objaw konieczności naprawy. 18.Części zamienne: Gdy niezbędne jest użycie części zamiennych, należy upewnić się, że pracownik serwisu zastosował podzespoły zalecane przez autoryzowanego przedstawiciela producenta lub podzespoły będące ich dokładnymi odpowiednikami. Użycie nieautoryzowanych części grozi pożarem, porażeniem prądem elektrycznym i innymi negatywnymi skutkami. 19.Kontrola bezpieczeństwa: Na zakończenie czynności serwisowych lub naprawy kamery, należy zwrócić się do pracownika serwisu o wykonanie kontroli bezpieczeństwa, aby upewnić się, że kamera jest gotowa do poprawnej pracy. 6 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH Informacje prawne Urządzenie jest zgodne z częścią 15 normy FCC. Warunkiem użytkowania tego urządzenia jest spełnienie następujących warunków: (1) urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń, (2) urządzenie musi akceptować otrzymane interferencje, łącznie z takimi, które mogą spowodować niepożądane działanie urządzenia. INTERFERENCJE RADIOWO-TELEWIZYJNE Urządzenie zostało poddane odpowiednim testom, w których stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 normy FCC. Ograniczenia te zostały wprowadzone w celu zapewnienia rozsądnego poziomu zabezpieczeń przeciwko szkodliwym interferencjom w instalacjach domowych. Niniejsze urządzenie generuje, używa i może promieniować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku niezgodnej z instrukcją instalacji lub użytkowania może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Nie można zagwarantować jednak, że nawet w przypadku poprawnej instalacji nie pojawią się takie interferencje. Jeśli urządzenie jest źródłem szkodliwych zakłóceń radiowo-telewizyjnych, co można łatwo sprawdzić wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się usunąć te zakłócenia za pomocą jednego lub kilku podanych poniżej sposobów: • Zmienić kierunek lub położenie anteny odbiorczej. • Zwiększyć odległość między niniejszym urządzeniem a zakłócanym odbiornikiem. • Podłączyć urządzenie do gniazda zasilania pracującego w innym obwodzie niż zakłócany odbiornik. • Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radio-telewizyjnym. Pomocna może być też broszura przygotowana przez komisję FCC: “Jak wykrywać i rozwiązywać problemy z interferencją radio-telewizyjną”. Broszura dostępna jest w wydawnictwie U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402. Zmiany i modyfikacje nie zatwierdzone przez producenta lub odpowiedni organ mogą spowodować utratę prawa do użytkowania tego urządzenia, zgodnie z zasadami FCC. Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ZASADY POSTĘPOWANIA Aby uniknąć możliwości uszkodzenia kamery, należy zachowywać następujące środki ostrożności: 1. K amera jest wyposażona w gwintowane gniazda montażowe w górnej i dolnej części obudowy. Stosować wyłącznie standardowe fotograficzne śruby mocujące z gwintem ¼-20. 2. Nie dotykać powierzchni filtra optycznego. W przypadku zakurzenia lub dotknięcia filtra, użyć czystego sprężonego powietrza lub specjalnej chusteczki do czyszczenia elementów optycznych. 3. N ie wystawiać matrycy kamery na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych, może mieć to negatywny wpływ na funkcjonowanie kamery. Należy zawsze zakładać zatyczkę otworu montażowego obiektywu, gdy obiektyw jest zdjęty. 4. N ie używać tej kamery na zewnątrz pomieszczeń bez zastosowania odpowiedniej obudowy. Nie instalować kamery w pobliżu gazów łatwopalnych lub korodotwórczych oparów chemicznych. 5. D o czyszczenia obudowy należy użyć czystej, miękkiej szmatki. W razie potrzeby, użyć szmatki zwilżonej neutralnym detergentem rozpuszczonym w wodzie, następnie osuszyć suchą szmatką. Nie używać alkoholu, benzyny lub innych substancji agresywnych. Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 7 Opis Kamera serii C10CH to kompaktowa kamera o ultrawysokiej rozdzielczości wyposażona w matrycę 1/3 cala. Ta wysokiej rozdzielczości i gęstości matryca produkuje bardzo dobrej jakości obrazy. Przycisk boczny umożliwia dostęp do programowalnego menu ekranowego. Za pomocą menu można dostosować ustawienia kamery do specyficznych zastosowań. Kamera C10CH jest wyposażona w standardowe mocowanie CS, które umożliwia podłączenie obiektywów ze stałą, regulowaną ręcznie lub automatycznie przesłoną. Przesłona automatyczna jest sterowana za pomocą 4-stykowego złącza, będącego na wyposażeniu wszystkich kamer Pelco z automatyczną przesłoną. Kamera serii C10CH jest szybka i prosta w montażu i jest idealnym rozwiązaniem do stosowania w obudowach Pelco’s DomePak® oraz ImagePak®. MODELE C10CH-6 Matryca kolorowa CCD 1/3 cala, ultrawysoka rozdzielczość, 24 VAC lub 12 VDC, format NTSC C10CH-6X Matryca kolorowa CCD 1/3 cala, ultrawysoka rozdzielczość, 24 VAC lub 12 VDC, format PAL C10CH-7X Matryca kolorowa CCD 1/3 cala, ultrawysoka rozdzielczość, 230 VAC, format PAL AKCESORIA OPCJONALNE C10-UM Seria C10 – uniwersalny zestaw do montażu na ścianie/suficie/szynie. LDC100Konwerter napędu przesłony automatycznej Konwertuje napęd DC przesłony automatycznej w napęd video przesłony automatycznej. Kompatybilny z wszystkimi formatami wielkości obiektywów. PCMA40 Adapter obiektywu: Służy do konwersji obiektywów z montażem typu C na mocowanie typu CS. WYMAGANE NARZĘDZIA • Mały śrubokręt krzyżowy do pokrywy złącza • Mały płaski śrubokręt do zacisków szeregowych • Klucz Allena (1,5 mm) do regulacji punktu ostrości • Filtr neutralny (ND3) do automatycznej regulacji przesłony 8 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH Budowa kamery C10CH-7X BACK Rysunek 1. Kamera serii C10CH 1.Montaż kamery: Użyć górnego lub dolnego otworu montażowego. Maksymalna głębokość gwintu to 0,25 cala (6,4 mm). Zobacz sekcję Montaż kamery na stronie 11. 2.Śruba regulacji punktu ostrości: Za pomocą klucza Allena 1,5 mm, aby ustawić punkt ostrości (zobacz sekcję Ustawianie ostrości obiektywu na stronie 25). Punkt ostrości jest ustawiony fabrycznie dla obiektywów ze standardowym mocowaniem CS. 3.Mocowanie obiektywu: Założyć obiektyw ze standardowym mocowaniem CS do kamery serii C10CH (zobacz sekcję Mocowanie obiektywu na stronie 10). Aby użyć obiektywów z mocowaniem typu C, zastosuj adapter C/CS. 4.Złącze automatycznej regulacji przesłony: Do tego złącza podłącza się 4-stykowe złącze napędu DC automatycznej przesłony (zobacz sekcję Mocowanie obiektywu na stronie 10). 5.Przycisk konfiguracji: Za pomocą tego pięciopozycyjnego przycisku można skonfigurować kamerę używając menu konfiguracji (zobacz sekcję Dostęp do menu konfiguracji na stronie 15). 6.Śruba uziemienia: Użyj tej śruby jako zacisku uziemienia. 7.Złącze zasilania (zobacz sekcję Podłączanie zasilania na stronie 12): • C10CH-6/6X, blok zacisków: Za pomocą dwustykowego bloku zacisków podłącz zasilanie 12 VDC lub 24 VAC. • C10CH-7X, przewód zasilania: Przewód zasilania typu A2 dla napięcia 220 do 240 VAC. 8.Złącze wyjścia wideo: Podłącz koncentryczny kabel wideo do złącza BNC wyjścia wideo (zobacz sekcję Podłączanie sygnału wideo na stronie 11). Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 9 Instalacja MOCOWANIE OBIEKTYWÓW Kamery serii C10CH obsługują zarówno obiektywy manualne jak i z automatyczną przesłoną, zarówno stałoogniskowe jak i zmiennoogniskowe. Obsługiwane są zarówno obiektywy z napędem DC jak i napędem wideo. Obecność obiektywu z automatyczną regulacją przesłony jest wykrywana automatycznie zaraz po podłączeniu złącza. Kamera jest wyposażona w standardowe mocowanie CS, które może również obsługiwać obiektywy C za pośrednictwem adaptera PCMA40 Po zamocowaniu obiektywu z automatyczną regulacją przesłony z napędem, jeszcze przed rozpoczęciem korzystania z kamery, należy wykonać procedurę automatycznej regulacji (zobacz sekcję Poziom przesłony DC na stronie 20). Procedura ta powinna być również przeprowadzana każdorazowo po zmianie obiektywu. PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE OBIEKTYWÓW Z AUTOMATYCZNĄ REGULACJĄ OSTROŚCI Obiektywy z automatyczną regulacją ostrości są kontrolowane za pomocą złącza 4-stykowego (typ D4‑152N). Na Rysunku 2 przedstawiono sposób podłączenia styków złącza obiektywu po stronie kamery. Złącze OBIEKTYWU PIN Napęd DC Napęd Wideo 1 Przewód sterujący (–) +9 VDC (maks. 40 mA) 2 Przewód sterujący (+) +9 VDC (maks. 40 mA) 3. Przewód napędowy (+) AI-Video 4. Przewód napędowy (+) GND Rysunek 2. Złącze przesłony DC MOCOWANIE OBIEKTYWÓW Aby założyć obiektyw do kamery, zobacz Rysunek 3 i wykonaj poniższe kroki: 1. Upewnij się, że po zamontowaniu obiektyw nie dotyka powierzchni matrycy. 2. Za pomocą czystego, sprężonego powietrza lub specjalnej, suchej ściereczki do obiektywów usuń ewentualny kurz z pomiędzy obiektywu a matrycy. 3. Mocowanie obiektywu typu C: Nakręć adapter na obiektyw. 4. Nakręć adapter na obiektyw. MOCOWANIE OBIEKTYWÓW TYPU CS ADAPTER C/CS (WYŁĄCZNIE DLA OBIEKTYWÓW TYPU C) PRZEWÓD AUTOMATYCZNEJ PRZESŁONY I ŁĄCZNIK (OPCJONALNY) Rysunek 3. Mocowanie obiektywu do kamery 5. Obiektyw z automatyczną regulacją przesłony: Podłącz czterostykowe złącze obiektywu do złącza z boku kamery. 6. Wykonaj procedurę ustawiania ostrości przed rozpoczęciem korzystania z kamery (zobacz sekcję Ustawianie ostrości obiektywu na stronie 25). 10 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH MOCOWANIE KAMERY Kamerę serii C10CH można mocować zarówno od góry jak i od dołu, w zależności od typu zastosowanych uchwytów montażowych. Użyć standardowych śrub 1/4‑20. Maksymalna głębokość gwintu (u góry) to 0,188 cala (4,7 mm). Aby zwiększyć maksymalną głębokość gwintu (u góry) do 0,25 cala (6,4 mm), użyj przekładki montażowej (dostarczana). Maksymalna głębokość gwintu (dolnego) to 0,25 cala (6,4 mm). Kamery serii C10CH można używać z większością obiektywów Pelco i instalować w większości kopułek i obudów Pelco, co daje wiele możliwości kombinacji. Oznacza to, że można idealnie dopasować rozwiązanie do konkretnego zastosowania. Wybierając obiektywu kopułkę lub obudowę dla tej kamery należy uwzględnić konieczność dopasowania wymiarów fizycznych wszystkich elementów, zarówno podczas montażu jak i późniejszej pracy. UWAGA: Aby uprościć wybór obiektywów i obudów, Pelco oferuje opcje ImagePak dla kamer serii C10CH. Wybierz obiektyw i kopułkę lub obudowę, a firma Pelco zmontuje i przetestuje wybrane podzespoły. Skontaktuj się w tej sprawie z firmą Pelco lub lokalnym przedstawicielem. PODŁĄCZANIE SYGNAŁU WIDEO Podłącz przewód koncentryczny do złącza BNC z tyłu kamery. W Tabeli A przedstawiono maksymalne długości poszczególnych typów przewodu. Tabela A. Parametry przewodu koncentrycznego wideo Typ przewodu* Odległość maksymalna RG59/U 750 ft (229 m) RG6/U 1,000 ft (305 m) RG11/U 1,500 ft (457 m) *W ymogi co do przewodu: Impedancja 75 omów Żyła środkowa miedziana, żyła stalowa może obniżyć jakość obrazu Miedziany oplot ekranu z pokryciem oplotu 95% Występowanie na obrazie wideo małych białych lub kolorowych punktów może oznaczać uszkodzenie jednego lub kliku pikseli matrycy kamery. Jest to powszechne zjawisko w matrycach CCD. Metodę postępowania omówiono w sekcji Mapowanie pikseli na stronie 23. Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 11 PODŁĄCZANIE ZASILANIA Kamera serii C10CH jest przeznaczona do zasilania napięciem 12 VDC lub 24 VAC. Kamera automatycznie wykrywa typ zasilania. Należy stosować wyłącznie zasilacze izolowane klasy 2 dostarczające napięcia 12 VDC ±15% lub 24 VAC ±15%, 50/60 Hz. Maksymalny pobór mocy to około 3,5 W. OSTRZEŻENIA: • • • Nie wolno podłączać wysokiego napięcia do kamery, grozi to jej uszkodzeniem. Nie wolno zwierać przewodów zasilających podczas podłączania ich do kamery. Nie wolno odłączać złącza podczas pracy kamery. UWAGI: • • Należy stosować źródło zasilania 60 Hz dla modeli NTSC (C10CH-6) lub 50 Hz dla systemów PAL (C10CH-6X i C10CH-7X). Zamontować kamerę w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilania. Za pomocą Tabeli B możesz określić niezbędny przekrój kabla i maksymalną odległość jego prowadzenia. Tabela ma zastosowanie do przewodów dwużyłowych, wykonanych z pojedynczych żył miedzianych. (zmniejszyć odległość o 10 procent dla przewodów miedzianych typu skręcanej linki) Podane odległości maksymalne podane są przy założeniu dopuszczalnego spadku napięcia o 10 procent. Tabela B. Zalecane przekroje przewodów i ich długości maksymalne 24 AWG (0.25 mm2) Maksymalna odległość 12 VDC 24 VAC 80 ft (24 m) 323 ft (98 m) 22 AWG (0.35 mm2) 128 ft (39 m) 20 AWG (0.5 mm2) 203 ft (61 m) 815 ft (248 m) 18 AWG (1.0 mm2) 323 ft (98 m) 1,295 ft (394 m) Przekrój przewodu 513 ft (156 m) 16 AWG (1.5 mm2) 514 ft (156 m) 2,056 ft (626 m) 14 AWG (2.5 mm2) 816 ft (248 m) 3,264 ft (994 m) 12 AWG (4.0 mm2) 1,295 ft (394 m) 5,183 ft (1,579 m) 10 AWG (6.0 mm2) 2,057 ft (626 m) 8,228 ft (2,507 m) WYŁĄCZNIE KAMERA C10CH-7X Kamera C10CH-7X jest zasilana napięciem 220 do 240 VAC, 50 Hz. Źródło tego napięcia musi mieć minimalną obciążalność 50 mA. OSTROŻNIE: Odłącz przewód zasilania podczas montażu. 12 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH PODŁĄCZANIE ZASILANIA AC (PRĄDU PRZEMIENNEGO) Kamera serii C10CH wymaga zasilania napięciem przemiennym 24 VAC ±15% (20,4 do 27,6 VAC), 50/60Hz. Źródło tego napięcia musi mieć minimalną obciążalność 270 mA. Podczas podłączania więcej niż jednej kamery do tego samego transformatora prądu przemiennego, należy pamiętać o następujących zasadach: • Podłączać tą samą stronę transformatora do tego samego styku we wszystkich kamerach. W przeciwnym wypadku kamery mogą przekazywać obraz w różnych fazach, co objawia się pionowym przesuwaniem obrazu podczas przełączania między kamerami. Zobacz sekcję Synchronizacja kamer na stronie 27 dla dalszych szczegółów. • Zastosować transformator o obciążalności znamionowej równej wielokrotności 270 mA (x liczba kamer). Aby podłączyć zasilanie prądu przemiennego, zobacz Rysunek 4 i wykonaj poniższe kroki: 1. Usuń izolację z obydwu przewodów na odcinku przynajmniej 0,4 cala (10 mm). 2. Podłącz obydwa przewody do bloku zacisków dostarczanego wraz z kamerą. 3. Podłącz blok zacisków do dwustykowego złącza z tyłu kamery i dokręć śrubę. 4. W przypadku używania przewodu uziemienia, podłącz je do śruby oznaczonej symbolem GND. ZASILANIE WEJŚCIE 24 VAC WYJŚCIE Rysunek 4. Podłączanie zasilania prądem przemiennym Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 13 PODŁĄCZANIE ZASILANIA DC (PRĄDU STAŁEGO) Kamera serii C10CH wymaga zasilania prądem stałym o napięciu12 VDC ±15% (10,2 do 13,8 VDC). Źródło tego napięcia musi mieć minimalną obciążalność 390 mA. OSTRZEŻENIA: • Ze względów bezpieczeństwa, w przypadku podłączania zasilania DC, zgodnie z Rysunkiem 5, należy zastosować bezpiecznik o powolnym przepalaniu 1,0 A. • Źródło zasilania DC musi posiadać aprobaty UL i CE. • Upewnij się, że zachowano odpowiednią polaryzację przewodów zasilających. Aby podłączyć zasilanie prądu stałego, zobacz Rysunek 5 i wykonaj poniższe kroki: 1. Usuń izolację z obydwu przewodów na odcinku przynajmniej 0,4 cala (10 mm). 2. Podłącz przewód ujemny zasilacza do odpowiedniego otworu w bloku zacisków dostarczanego wraz z kamerą. 3. Podłącz przewód dodatni zasilacza do odpowiedniego otworu w bloku zacisków dostarczanego wraz z kamerą. 4. Podłącz blok zacisków do dwustykowego złącza z tyłu kamery i dokręć śrubę. 5. Ze względów bezpieczeństwa, należy zastosować bezpiecznik o powolnym przepalaniu 1,0 A w obwodzie bieguna dodatniego z zasilacza. Bezpiecznik powinien znajdować się w odległości mniejszej niż 4 cale (10 cm) od bieguna dodatniego zasilacza 4 CALE (10 CM) MAKS. ZASILANIE WEJŚCIE +12 VDC GND Rysunek 5. Podłączanie zasilania prądem stałym 14 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH Dostęp do menu ustawień Za pomocą pięcioprzyciskowego kontrolera na panelu bocznym kamery, wywołaj menu ekranowe (OSD) (zobacz Rysunek 6 i Tabelę C). DO GÓRY LEWO WYBIERZ PRAWO W DÓŁ Rysunek 6. Opcje przycisków panela bocznego Tabela C. Dostęp do menu OSD Opcje menu Wyświetlanie MENU GŁÓWNEGO na ekranie. Przesuwanie kursora w górę/w dół po menu lub przełączanie poszczególnych pozycji menu. Przesuwanie kursora w lewo lub w prawo. Wybieranie menu lub opcji menu. Zapisywanie ustawień i powrót do menu. Nawigacja po menu Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk środkowy. Naciśnij przycisk do góry lub w dół. Naciśnij przycisk w lewo lub w prawo. Naciśnij przycisk środkowy. Naciśnij przycisk środkowy. Aby wyświetlić menu, wykonaj następujące kroki: 1. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk środkowy, aby otworzyć MENU GŁÓWNE. 2. Naciśnij przycisk do góry lub w dół, aby wybrać menu. 3. Naciśnij przycisk środkowy, aby otworzyć menu. Aby zmienić ustawienie, wykonaj następujące kroki: 1. Naciśnij przycisk do góry lub w dół, aby wybrać pozycję. 2. Naciśnij przycisk środkowy, aby otworzyć pozycję. 3. Naciśnij przycisk do góry lub w dół, aby zmienić wybór. 4. Naciśnij przycisk środkowy, aby zapisać ustawienia i powrócić do menu. Aby przejść do poprzedniego menu, wybierz opcję BACK (WSTECZ) i naciśnij przycisk środkowy. Aby zamknąć menu ustawień, wybierz opcję EXIT (WYJŚCIE) i naciśnij przycisk środkowy. UWAGI: • W przypadku wyboru opcji BACK lub EXIT w dowolnym menu, bieżące ustawienia zostaną zapisane. • Menu zamyka się automatycznie po trzech minutach braku aktywności. Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 15 Menu ustawień Kamera serii C10CH umożliwia zmianę konfiguracji za pomocą menu ekranowego, bez konieczności stosowania przełączników mechanicznych. Dzięki temu, użytkownik ma do wyboru więcej opcji dostosowania kamery do specyficznych zastosowań. UWAGI: • Po zmianie dowolnych ustawień kamery należy pamiętać o zapisaniu zmian. (Zobacz sekcję Profile na stronie18 dla informacji o sposobie zapisywania ustawień niestandardowych) • Opcja FLICKERLESS (REDUKCJA MIGOTANIA) zmienia się w opcję SHUTTER SPEED (PRĘDKOŚĆ MIGAWKI), gdy tryb AUTO EXPOSURE (EKSPOZYCJA AUTOMATYCZNA) jest ustawiony na MANUAL (RĘCZNY). PROFILES STANDARD GAMING CUSTOM BACK MAIN MENU PROFILES EXPOSURE SET. FUNCTION SET. SAVE AS CUSTOM PIXEL CORRECTION SYSTEM INFORMATION -> -> -> -> -> -> EXIT EXPO SURE SET. EXIT AUTO EXPO SURE ECLIPSER DC IRIS LEVEL FLICKERLE SS AGC BACK ECLIPSER -> ESC -> OFF -> -8 -> OFF -> LOW ECLIPSER THRESHOLD LEVEL BACK EXIT EXIT FUNCTION SET. LINE SYNC WHITE BALANCE CHROMA GAMMA SHARPNESS CABLE COMPEN SATION MASKING TITLE BACK LINE SYNC -> AUTO -> AUTO -> -> 60% -> SHARP -> SHORT -> -> LINE SYNC V-PHASE ADJ BACK -> AUTO -> 38 EXIT MASK SETTING MASKING EXIT MASK MASK COLOR MASK EDIT MASK ERASE SAVE AS CUSTOM BACK CURRENT SETTING ARE SAVED OK -> OFF -> 17 -> 4 -> OFF -> -2 -> 0 SELECT START POSITION NOW POINT = ( XXX, XXX ) EXIT CANCEL TITLE EDIT TITLE TITLE EDIT TITLE PIXEL CORRECTION BACK COVER THE LEN S AND PRESS OK OK RESTORE FACTORY SETTINGS ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklm nopqrstuvwxyz 123456789-/ BS RETURN SYSTEM INFORMATION 16 EXIT CANCEL FIRMWARE VERSION OSD VERSION BACK -> OFF RESTORE FACTORY SETTING #.## #.## -> ALL SETTING ARE INITIALIZED OK CANCEL EXIT Instrukcja obsługi kamery serii C10CH MENU GŁÓWNE Poniżej opisano każde z menu i dostępne opcje ustawień. Przykładowy ekran w każdej sekcji pokazuje ustawienia domyślne. Aby wyświetlić MENU GŁÓWNE (MAIN MENU), wykonaj następujące kroki: 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk środkowy znajdujący się z boku kamery. Zobacz sekcję Dostęp do menu ustawień na stronie 15. MAIN MENU PROFILE USTAWIENIA EKSPOZYCJI USTAWIENIA FUNKCJI ZAPISZ JAKO NIESTANDARDOWY MAPOWANIE PIKSELI INFORMACJA O SYSTEMIE -> -> -> -> -> -> WYJŚCIE 2. Za pomocą zespołu przycisków Pelco możesz poruszać się po menu. Profile Opcja dostępu do ustawień profili kamery (zobacz sekcję Profile na stronie 18). Ustawienia ekspozycji Opcja dostępu do ustawień ekspozycji (zobacz sekcję Ustawienia ekspozycji na stronie 19). Ustawienia funkcji Opcja dostępu do ustawień funkcji (zobacz sekcję Ustawienia funkcji na stronie 21). Zapisz jako niestandardowy Opcja dostępu do konfiguracji i zapisywania profilu niestandardowego (zobacz sekcję Zapisz jako niestandardowe na stronie 23). Mapowanie pikseli Opcja wywołania funkcji automatycznej korekcji (mapowania) uszkodzonych pikseli (zobacz sekcję Mapowanie pikseli na stronie 23). Informacja o systemie Opcja wyświetlania informacji o firmware kamery i przywracania fabrycznych ustawień domyślnych (zobacz sekcję Informacja o systemie na stronie 24). Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 17 PROFILE Użyj tej opcji, aby wybrać profil lub zapisać ustawienia standardowe. Profile umożliwiają szybszą instalację i zmianę ustawień kamery dla zmieniających się warunków oświetlenia. Ustawienie domyślne to STANDARD. PROFILES STANDARD GAMING CUSTOM BACK EXIT Kamera C10CH posiada 4 profile zdefiniowane wstępnie oraz jeden profil niestandardowy. Nie można modyfikować profili zdefiniowanych wstępnie. AKTYWNY Wybierz jeden z następujących profili aplikacji: STANDARDOWY: Profil odpowiedni dla większości scen. GRY:Profil przydatny w miejscach, gdzie scena jest oświetlona mieszanym światłem wewnętrznym i zawiera urządzenia z własnym podświetleniem. Na przykład salon gier z automatami wyposażonymi w jasne, błyskające światła. NIESTANDARDOWY: wybierz ten profil, aby aktywować zapisane ustawienia niestandardowe (zobacz sekcję Zapisz jako niestandardowy na stronie 23). Tabela D prezentuje domyślne ustawienia kamery dla każdego profilu. Rysunek 7 prezentuje przykłady scen dla każdego profilu. Tabela D. Ustawienia wg profili Profil STANDARDOWY GRY Ustawienia ekspozycji EKSPOZYCJA AUTOMAT. ESC ESC EKLIPSER WYŁ WYŁ POZIOM PRZESŁONY DC -8 REDUKCJA MIGOTANIA WYŁ WYŁ NISKI NISKI AGC -8 Ustawienia funkcji 18 SYNCHRONIZACJA LINII AUTO INT BALANS BIELI AUTO WEWNĄTRZ POM. CHROMA – – GAMMA 60% 60% SHARPNESS (OSTROŚĆ) OSTRY OSTRY KOMPENSACJA PRZEWODÓW KRÓTKI KRÓTKI MASKOWANIE – – NAZWA – – Instrukcja obsługi kamery serii C10CH USTAWIENIA EKSPOZYCJI Opcja konfiguracji ustawień ekspozycji kamery serii C10CH. Domyślnie menu EXPOSURE SETTINGS pojawia się, gdy opcja AUTO EXPOSURE jest ustawiona na NORMAL lub BLC. EKSPOZYCJA AUTOMATYCZNA EXPO SURE SET. AUTO EXPO SURE ECLIPSER DC IRIS LEVEL FLICKERLE SS AGC BACK -> ESC -> OFF -> -8 -> OFF -> LOW EXIT Funkcja automatycznej ekspozycji reguluje automatycznie migawkę elektroniczną i przesłonę mechaniczną, aby otrzymać prawidłowe parametry ekspozycji. Ustawienia domyślne zależą od wybranego profilu (zobacz Tabelę D na stronie 18.) Wybierz jeden z następujących trybów automatycznej ekspozycji: ESC: Optymalny poziom jasności przez zwiększoną liczbę przechowywanych pól. NORMAL:Elektroniczna migawka i przesłona mechaniczna kontrolują ekspozycję. W miarę zmian warunków oświetlenia, kamera dopasowuje ekspozycję w oparciu o dane z migawki elektronicznej. BLC:Do scen z silnym podświetleniem tylnym. Kamera koryguje obraz tak, aby uzyskać jak najwięcej detali głównego obiektu, np. osoby wchodzącej do budynku przez drzwi. BLC + ESC: W tym trybie można ręcznie ustawiać prędkość migawki elektrycznej. EKLIPSER Funkcja eklipsera pozwala regulować obraz pierwszego planu tak, aby skompensować bardzo jasne tło. W przypadku normalnego obiektywu z automatyczną przesłoną, gdy silne światło tła przeważa nad ciemnym obiektem z pierwszego planu, przesłona może nie być w stanie prawidłowo skompensować sceny. W rezultacie, szczegóły obrazu mogą zostać utracone. ECLIPSER ECLIPSER THRESHOLD LEVEL BACK -> OFF -> 17 -> 4 EXIT Funkcja przydatna na zamkniętych parkingach, podjazdach i innych wejściach z różnorodnymi źródłami światła. UWAGA: Aby móc skorzystać z funkcji eklipsera, należy zablokować funkcję ESC. EKLIPSER:Wybierz opcję ON lub OFF, aby włączyć lub wyłączyć funkcję eklipsera. W przypadku wyboru opcji ON, możliwa jest zmiana ustawień THRESHOLD oraz LEVEL. Ustawienie domyślne to OFF. PRÓG: Wartość progu określa moment zadziałania kompensacji jasnego tła. Dostępny zakres: 0 do 25. POZIOM:Wartość poziomu określa poziom regulacji obiektywu dla ignorowania tła. Dostępny zakres: 1 (jasnoszare) do 8 (czarne). Ustawienie domyślne to 4. Aby aktywować to ustawienie, wykonaj następujące kroki: 1. Ustaw AGC w pozycji OFF. 2. Ustaw ESC w pozycji OFF. 3. Ustaw BLC w pozycji OFF. 4. Ustaw ECLIPSER w pozycji OFF. 5. U staw poziom wyjścia wideo zgodnie z jedną z poniższych opcji obiektywu: • Obiektyw typu wideo: Ustaw selektor obiektywu z automatyczną przesłoną na AVERAGE (ŚREDNIO). Ustaw poziom wyjścia wideo kamery na 0,75 Vp-p regulując opcję LEVEL VR obiektywu z automatyczną przesłoną. •Obiektyw typu DC: Ustaw poziom wyjścia wideo kamery na 0,75 Vp-p regulując opcję DC IRIS LEVEL. 6. J eśli obiekt na pierwszym planie jest ciemny (niemożliwy do rozpoznania) i dominuje tło, ustaw opcję ECLIPSER na ON, następnie ustaw opcję LEVEL na 4 lub 5. 7. Ustaw opcję THRESHOLD tak, aby obiekt na pierwszym planie był widoczny. Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 19 POZIOM PRZESŁONY DC Opcja pozwalająca regulować właściwości elektroniczne napędu DC obiektywu z automatyczną przesłoną odpowiednio do właściwości elektronicznych przesłony automatycznej kamery. Procedura ta powinna być również przeprowadzana każdorazowo po zmianie obiektywu. Aby wykonać tą procedurę, wykonaj następujące kroki: 1. Ustaw ostrość kamery (zobacz sekcję Ustawianie ostrości obiektywu na stronie 25). 2. Skieruj kamerę na jasną, wolną od migotających źródeł światła scenę. 3. Wybierz opcję DC IRIS LEVEL z MAIN MENU. 4. Dopasuj wartość DC IRIS LEVEL (dla uzyskania najlepszego obrazu). Dostępny zakres: -20 do 20. Ustawienie domyślne to -8. 5. Naciśnij przycisk środkowy, aby zapisać wartość. 6. Wyjdź z menu głównego MAIN MENU. REDUKCJA MIGOTANIA W niektórych instalacjach częstotliwość pracy świateł fluorescencyjnych może powodować interferencję z prędkością migawki elektronicznej. Za pomocą tej opcji możliwa jest ręczna zmiana prędkości migawki. Czas migawki zostanie ustawiony na 1/100 (NTSC) lub 1/120 (PAL). Wybierz opcję ON lub OFF. Ustawienie domyślne to OFF. UWAGA: Funkcja ta jest dostępna, gdy opcja AUTO EXPOSURE jest ustawiona na NORMAL lub BLC. AUTOMATYCZNA REGULACJA WZMOCNIENIA Funkcja automatycznej regulacji wzmocnienia (AGC) automatycznie kompensuje zmiany poziomu oświetlenia. Dla większości scen, zastosowanie funkcji AGC poprawia jakość obrazu. Wybierz opcję ON lub OFF. Ustawienie domyślne to ON. UWAGA: Funkcję AGC można włączyć również za pomocą przycisku na panelu bocznym kamery. 20 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH USTAWIENIA FUNKCJI Opcja konfiguracji ustawień funkcji kamery serii C10CH. SYNCHRONIZACJA LINII Funkcja synchronizacji linii pozwala wyeliminować zjawisko pionowego przesuwania obrazu w przypadku podłączenia wielu kamer do jednego przełącznika. Funkcja ta ustala na sztywno pracę wszystkich kamer z tą samą prędkością klatek. FUNCTION SET. LINE SYNC WHITE BALANCE CHROMA GAMMA SHARPNESS CABLE COMPEN SATION MASKING TITLE BACK -> AUTO -> AUTO -> -> 60% -> SHARP -> SHORT -> -> EXIT Synchronizacja linii Wybierz jeden z następujących trybów synchronizacji linii: AUTO:W przypadku zasilania prądem przemiennym, wybierz tę funkcję, aby włączyć tryb blokowania linii. W tym trybie prędkość klatek jest synchronizowana z fazą zasilania. Po wybraniu tej funkcji, możliwe jest też ustawienie ręczne fazy pionowej dla danej kamery (zobacz poniższą sekcję Regulacja fazy pionowej oraz sekcję Synchronizacja kamery na stronie 27 dla dalszych informacji). INT: LINE SYNC LINE SYNC V-PHASE ADJ BACK -> AUTO -> 38 EXIT Wybierz tę opcję, aby użyć wewnętrzny generator synchronizacji. Opcja domyślna to AUTO, z wyjątkiem profilu GAMING, dla którego opcją domyślną jest INT. UWAGI: • W przypadku zasilania prądem stałym (DC), kamera zawsze korzysta z wewnętrznego generatora synchronizacji. • W przypadku wyboru opcji INT, funkcja regulacji fazy pionowej V-PHASE ADJ jest zablokowana. Regulacja fazy pionowej Użyj tego menu, aby ustawić fazę pionową synchronizacji linii. Zakres regulacji wynosi od 0 (zero) do 52 dla kamer NTSC i 0 (zero) do 62 dla kamer PAL. Naciśnij przycisk do góry lub w dół, aby ustawić fazę pionową. Naciśnij przycisk środkowy, aby powrócić do menu LINE SYNC. BALANS BIELI Kamery serii C10CH posiadają do wyboru cztery opcje balansu bieli. Ustawienia balansu bieli określają, w jaki sposób przetwarzany jest obraz wideo, aby oddać prawdziwe kolory sceny. Balans bieli jest szczególnie efektywny w przypadku scen o zmieniającej się temperaturze kolorów. Należy go stosować również w przypadku oświetlenia żarowego, fluorescencyjnego i zewnętrznego. Wybierz jeden z następujących trybów balansu bieli: AUTO:W tym trybie, kamera automatycznie dopasowuje balans bieli w oparciu o kolorystykę sceny. Kolorystyka jest optymalizowana w sposób ciągły. UTRZYMANIE:Tryb pozwalający skalibrować balans kamery na neutralnej scenie. Zapobiega to zmianie balansu bieli przez dominujące kolory sceny. Zobacz sekcję Ręczna kalibracja balansu bieli na stronie 28 dla dalszych szczegółów. WEWNĄTRZ POM.Używać dla scen wewnątrz pomieszczeń. Barwa balansu bieli jest ustawiona na około 2,800°K i nie zmienia się wraz ze zmianą kolorystyki sceny. CHROMA Wybierz tę opcję, aby wyświetlić menu MANUAL RED/BLUE. CHROMA:Użyj tej opcji, aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom jasności obrazu. Wybierz wartość między -1 a 1. Wartość domyślna to -1. NASYCENIE – CZERWONY:Użyj tej opcji, aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom nasycenia czerwienią. Wybierz wartość między -5 a 5. Wartość domyślna to 1. NASYCENIE – NIEBIESKI:Użyj tej opcji, aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom nasycenia kolorem niebieskim. Wybierz wartość między -5 a 5. Wartość domyślna to 1. Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 21 Gamma Korekcja gamma służy do regulacji sygnału wideo w celu kompensacji nieliniowości wyświetlacza monitora. Wybierz jeden z następujących opcji: 60% (NORM), 45% lub 100%. Ustawienia domyślne zależą od wybranego profilu (zobacz Tabelę D na stronie 18.) OSTROŚĆ Ostrość poprawia odwzorowanie szczegółów obrazu przez zwiększenie wzmocnienia i wyostrzenie krawędzi obrazu. dostępne ustawienia: SHARP (OSTRY) lub SOFT (ŁAGODNY). KOMPENSACJA PRZEWODÓW Tryb kompensacji przewodów dopasowuje poziom sygnału wyjściowego do długości przewodu. Dostępne ustawienia: SHORT, MIDDLE oraz LONG. Ustawienie domyślne to SHORT. KRÓTKI: Od 0 (zero) do 100 metrów długości kabla. ŚREDNIEJ DŁUGOŚCI: Od 100 do 300 metrów długości kabla. DŁUGI: Od 300 do 500 metrów długości kabla. MASKOWANIE Maskowanie pozwala zablokować wybrane obszary sceny. Można zdefiniować maksymalnie 8 masek. MASKING MASK MASK COLOR MASK EDIT MASK ERASE UWAGI: BACK • Włączenie opcji maskowania powoduje zablokowanie funkcji zoomu elektronicznego. Włączenie funkcji zoomu elektronicznego powoduje zablokowanie funkcji maskowania. -> OFF -> -2 -> 0 EXIT • Dodanie dziewiątej maski powoduje usunięcie pierwszej. Nie jest możliwe skonfigurowanie więcej niż ośmiu masek. MASKA: Opcja włączenia lub wyłączenia maskowania. Ustawienie domyślne to OFF. KOLOR MASKI: Za pomocą tej opcji można wybrać kolor maski. Dostępne ustawienia to black (czarny), white (biały), gray (szary), red (czerwony), greek (zielony), blue (niebieski) oraz yellow (żółty). Ustawienie domyślne to BLACK. EDYCJA MASKI: Opcja edycji maski. Aby edytować maskę, wykonaj następujące kroki: MASK SETTING SELECT START POSITION NOW POINT = ( XXX, XXX ) 1. Ustaw wartość ON parametru MASK w menu MASKING. 2. Wybierz menu MASK EDIT. Wyświetlone zostanie menu MASK SETTING (USTAWIENIA MASKI). 3. Za pomocą wskaźnika skonfiguruj obszar maski. a. Za pomocą przycisków kursora ustaw wskaźnik w górnym lewym rogu maski. b. Naciśnij przycisk środkowy, aby zaznaczyć górny lewy róg maski. c. Za pomocą przycisków kursora ustaw wskaźnik w dolnym prawym rogu maski. Przesunięcie kursora w lewo lub powyżej punktu początkowego powoduje anulowanie edycji maski. d. Naciśnij przycisk środkowy, aby zaznaczyć dolny lewy róg maski. Obszar maskowania będzie przyciemniony. Wraz z nową maską pojawi sie menu MASKING (MASKOWANIE). 4. Powtórz krok 3 dla każdej kolejnej maski. Usuwanie maski Wybierz tę opcję, aby usunąć jedną lub więcej masek. Kamera usuwa maski od ostatnio utworzonej do pierwszej utworzonej. Aby usunąć maskę, wybierz opcję MASK ERASE (USUŃ MASKĘ). Ostatnio utworzona maska zniknie. Powtórz, aby usunąć kolejną maskę. 22 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH NAZWA Za pomocą tej opcji można skonfigurować nazwę kamery. NAZWA:Opcja włączenia lub wyłączenia nazwy kamery. Ustawienie domyślne to OFF. EDYTUJ NAZWĘ:Użyj tej opcji, aby wprowadzić lub edytować nazwę kamery, maksymalnie 16 znaków. Ustawienie domyślne to brak nazwy. TITLE TITLE EDIT TITLE BACK -> OFF EXIT Aby wprowadzić nazwę kamery, wykonaj następujące kroki: 1. Ustaw wartość ON parametru TITLE w menu TITLE. 2. Wybierz menu EDIT TITLE (EDYCJA NAZWY). Wyświetlone zostanie menu EDIT TITLE (EDYCJA NAZWY). 3. Za pomocą przycisków kursora ustaw kursor na wybranej literze. Spacja znajduje się pod literą “n.” 4. Naciśnij przycisk środkowy, aby wybrać zaznaczoną literę. Wybrany znak zostanie wyświetlony w pustym pasku u dołu ekranu. 5. Aby skasować znak, wybierz BS (backspace). Usunięty zostanie ostatnio wprowadzony znak. TITLE EDIT ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklm nopqrstuvwxyz 123456789-/ BS RETURN 6. Powtórz kroki 3 i 4, aż cała nazwa zostanie wprowadzona. 7. Gdy nazwa jest prawidłowa, wybierz opcję BACK (WSTECZ), aby powrócić do menu TITLE (TYTUŁ). ZAPISZ JAKO NIESTANDARDOWY Wybierz tę opcję, aby utworzyć i zapisać profil niestandardowy. Po każdym otwarciu i dokonaniu zmian w menu EXPOSURE SET oraz FUNCTION SET, kamera zapisuje zmiany. Ustawienia mogą być zapisane jako profil niestandardowy. SAVE AS CUSTOM CURRENT SETTING ARE SAVED OK CANCEL Aby zapisać ustawienia ekspozycji i funkcji jako profil niestandardowy (CUSTOM), wykonaj następujące kroki: 1. Przejdź kursorem do menu SAVE AS CUSTOM (ZAPISZ JAKO NIESTANDARDOWY). 2. Naciśnij przycisk środkowy. Wyświetlone zostanie menu SAVE AS CUSTOM (ZAPISZ JAKO NIESTANDARDOWY). 3. Zaznacz kursorem opcję OK., następnie naciśnij ponownie przycisk wyboru. Profil zostanie zapisany, wyświetlone zostanie ponownie menu główne MAIN MENU. MAPOWANIE PIKSELI Występowanie na obrazie wideo małych białych lub kolorowych punktów może oznaczać uszkodzenie jednego lub kliku pikseli matrycy kamery. Jest to powszechne zjawisko w matrycach CCD. Wybierz tę opcję, aby automatycznie wykryć i skorygować defekty matrycy. Pozwoli to uniknąć obniżenia jakości obrazu. PIXEL CORRECTION COVER THE LEN S AND PRESS OK OK CANCEL Aby wykonać tę procedurę, wykonaj następujące kroki: 1. Zakryj obiektyw dostarczanym dekielkiem. Upewnij się, że do wnętrza nie dostaje się żadne światło. Przesłona mechaniczna nie blokuje całkowicie dopływu światła. Dlatego należy stosować dekielek. 2. Wybierz opcję PIXEL CORRECTION (MAPOWANIE PIKSELI). Wyświetlone zostanie menu PIXEL CORRECTION (MAPOWANIE PIKSELI). 3. Wybierz opcję OK. Kamera wykona odpowiednią procedurę, następnie zostanie wyświetlone menu główne MAIN MENU. UWAGA: Niektórych uszkodzonych pikseli nie da się całkowicie zamapować i mogą być nadal widoczne. Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 23 INFORMACJA O SYSTEMIE Za pomocą tej opcji można wyświetlić informację o firmware kamery. Przywróć ustawienia fabryczne Za pomocą tej opcji można przywrócić domyślne ustawienia kamery. Zastosowanie tej opcji powoduje wyczyszczenie wszystkich ustawień wprowadzonych przez użytkownika, z wyjątkiem następujących: RESTORE FACTORY SETTING ALL SETTING ARE INITIALIZED OK CANCEL • W menu CAMERA SETUP (USTAWIENIA KAMERY): ADDRESS (ADRES), COM SPEED (PRĘDKOŚĆ PORTU COM) • Menu LINE SYNC (Synchronizacja linii) V-PHASE ADJ (Regulacja fazy pionowej) • PIXEL CORRECTION (MAPOWANIE PIKSELI) Aby przywrócić ustawienia fabryczne kamery, wykonaj następujące kroki: 1. Wybierz opcję RESTORE FACTORY SETTINGS (PRZYWRÓĆ USTAWIENIA FABRYCZNE) z menu SYSTEM INFORMATION (INFORMACJA O SYSTEMIE). Wyświetlone zostanie menu RESTORE FACTORY SETTINGS (PRZYWRÓĆ USTAWIENIA FABRYCZNE). 2. Wybierz opcję OK. Wszystkie ustawienia kamery z wyjątkiem podanych powyżej zostaną zresetowane do ustawień fabrycznych, wyświetlone zostanie menu główne MAIN MENU. 24 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH Ustawianie ostrości Po założeniu obiektywu do kamery C10CH, konieczne jest ustawienie ostrości. Wyregulować należy punkt ostrości (w kamerze) i dokładną ostrość (na obiektywie). UWAGA: Punkt ostrości został fabrycznie ustawiony dla obiektywów ze standardowym mocowaniem CS. Może jednak okazać się konieczne jego wyregulowanie, w celu dopasowania do założonego obiektywu. 1. Obiektyw z automatyczną regulacją przesłony: Załóż na obiektyw odpowiedni filtr neutralny (ND), spowoduje to całkowite otwarcie przesłony. Najlepsze efekty da zastosowanie filtra ND3. 2. Obiektyw z ręczną regulacją przesłony: Otwórz całkowicie przesłonę. Rysunek 7 przedstawia przesłonę ręczną, mechanizm zmiany ogniskowej i.śrubę regulacji ostrości przykładowego obiektywu. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji obiektywu. PUNKT OSTROŚCI – ŚRUBA BLOKUJĄCA ZMIENNA OGNISKOWA – ŚRUBA BLOKUJĄC USTAWIANIE OSTROŚCI – ŚRUBA BLOKUJĄCA KLUCZ ALLENA 1,5 MM PRZESŁONA RĘCZNA – ŚRUBA BLOKUJĄCA Figure 7. Ustawianie ostrości 3. Jeśli funkcja AGC jest ustawiona na OFF, przestaw ją w pozycję LOW lub HIGH w menu FUNCTION SETTINGS (USTAWIENIA FUNKCJI). Funkcja AGC jest domyślnie ustawiona na LOW. a. Wyświetl menu FUNCTION SETTINGS (USTAWIENIA FUNKCJI). b. Ustaw opcję AGC na LOW lub HIGH. c. Wybierz opcję EXIT (WYJŚCIE), aby zapisać ustawienia AGC. 4. Skieruj kamerę na najdalszy obiekt w polu widzenia. Powinien znajdować się on w odległości minimum 6.5 ft (2 m). 5. Wyłącznie obiektywy ze stałą ogniskową: a. Ustaw ostrość na nieskończoność (∞). b. Wyreguluj punkt ostrości. c. Kluczem Allena 1,5 mm poluzuj śrubę blokującą regulację punktu ostrości. d. Pokręcając pierścieniem obiektywu ustaw ostrość obrazu. Dokręć śrubę blokującą regulację punktu ostrości. Ostrzeżenie: Nie należy zbyt mocno dokręcać śruby blokady. Grozi to uszkodzeniem kamery. (Ustawienie punktu ostrości to regulacja zgrubna. Ostrość zostanie wyregulowana dokładnie w następnym kroku.) e. Ustaw dokładną ostrość obiektywu. Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 25 6. Wyłącznie obiektywy o zmiennej ogniskowej: a. Ustaw zoom na szeroki kąt (W), natomiast ostrość na nieskończoność (∞). b. Wyreguluj punkt ostrości. (1) Kluczem Allena 1,5 mm poluzuj śrubę blokującą regulację punktu ostrości. (2) Pokręcając pierścieniem obiektywu ustaw ostrość obrazu. (3) Dokręć śrubę blokującą regulację punktu ostrości. Ostrzeżenie: Nie należy zbyt mocno dokręcać śruby blokady. Grozi to uszkodzeniem kamery. (Ustawienie punktu ostrości to regulacja zgrubna. Ostrość zostanie wyregulowana dokładnie w kroku c oraz d.) c. P rzestaw śrubę blokującą ogniskową w górę lub w dół, aby ustawić pole widzenia kamery. Ustaw dokładną ostrość obiektywu. e. Powtórz kroki c i d, aż do uzyskania odpowiedniej ostrości. 7. Obiektyw z ręczną regulacją przesłony: Ustaw przesłonę tak, aby otrzymać najlepszą jakość obrazu. Największa przesłona daje najwyższą czułość na światło, najmniejsza przesłona daje największą głębię ostrości. 8. Dokręć wszystkie śruby blokujące. OSTRZEŻENIE: Podczas dokręcania śrub blokujących, należy zachować ostrożność, aby ich nie przekręcić. 9. Obiektyw z automatyczną regulacją przesłony: Zdjąć filtr ND. 10. W razie potrzeby zresetować parametr AGC do poprzedniej wartości. a. Wyświetl menu FUNCTION SETTINGS (USTAWIENIA FUNKCJI). b. Zmień opcję AGC na OFF, LOW lub HIGH. C. Wybierz opcję EXIT (WYJŚCIE), aby zapisać ustawienia AGC. 11. Obiektyw z automatyczną regulacją przesłony: Wykonaj procedurę regulacji poziomu przesłony automatycznej (zobacz sekcję Poziom przesłony DC na stronie 20). 26 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH Synchronizacja kamer Synchronizacja kamer może mieć znaczenie w instalacjach, w których używa się dwóch lub więcej źródeł zasilania prądem przemiennym do zasilania wielu kamer. Z powodu różnic fazowych, podczas przełączania obrazu z poszczególnych kamer, na ekranie może być widoczne pionowe przesunięcie obrazu. Aby usunąć ten problem, należy zmienić ustawienia kontroli fazowej, synchronizując pracę poszczególnych kamer. Do tej czynności mogą być potrzebne dwie osoby: jedna przy kamerze, druga przy monitorze, obserwująca zjawisko przesuwania pionowego i efekty regulacji kamer. Aby zsynchronizować kamery, wykonaj następujące kroki: 1. Wybierz kamerę referencyjną, w stosunku do której będą dopasowywane fazy innych kamer. 2. Przejdź do menu V-PHASE ADJ (REGULACJA FAZY PIONOWEJ) kamery. Przyciskami do góry i w dół ustaw fazę pionową tak, aby regulowana kamera była zsynchronizowana z kamerą referencyjną. Zaleca się użyć oscyloskopu dwukanałowego, jednak nie jest on konieczny. Wyrównaj impulsy synchronizacji pionowej regulowanej kamery z kamerą wzorcową. 3. Po każdej regulacji należy poprzełączać obraz między kamerą referencyjną a kamerą regulowaną. Powtórz procedurę aż do całkowitego zniknięcia zjawiska przesuwania obrazu. 4. Wyregulować fazę pozostałych kamer powtarzając kroki 2 i 3. Regulację należy przeprowadzać za każdym razem w stosunku do kamery referencyjnej wybranej w kroku 1. 5. Po zakończeniu tej i innych regulacji, zapisz swoje ustawienia w profilu CUSTOM (NIESTANDARDOWYM). Zapobiegnie to utracie wprowadzonych ustawień, w przypadku zaniku zasilania lub restartowania kamery (zobacz sekcję Profile na stronie18 dla dalszych informacji). Aby zmienić ustawienia kontroli fazowej: 1. Wybierz opcję LINE SYNC (SYNCHRONIZACJA LINIOWA) z menu FUNCTION SETTINGS (USTAWIENIA FUNKCJI). Wyświetlone zostanie menu LINE SYNC (SYNCHRONIZACJA LINIOWA). 2. Wybierz opcję AUTO dla parametru LINE SYNC. 3. Wybierz opcję V-PHASE ADJ (Regulacja fazy pionowej) Pojawi się menu V-PHASE ADJ (Regulacja fazy pionowej) 4. Naciśnij przycisk do góry lub w dół, aby zmienić wartość PHASE VALUE. W kamerach C10CH-6 (NTSC) zakres regulacji wynosi od 0 (zero) do 52. W kamerach C10CH-6X (PAL), zakres regulacji wynosi 0 (zero) do 62. 5. Naciśnij przycisk środkowy, aby powrócić do menu LINE SYNC. 6. Wybierz opcję EXIT (WYJŚCIE), aby zamknąć menu ustawień. 7. Po zakończeniu tej i innych regulacji, zapisz swoje ustawienia w profilu CUSTOM (NIESTANDARDOWYM). Zapobiegnie to utracie wprowadzonych ustawień, w przypadku zaniku zasilania lub restartowania kamery (zobacz sekcję Profile na stronie18 dla dalszych informacji). Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 27 Ręczna kalibracja poziomu bieli W niektórych instalacjach konieczne jest ręczne ustawienie balansu bieli, aby otrzymać najbardziej wierną kolorystykę obrazu. Scena pola widzenia kamery może mieć rozmaitą kolorystykę, wymagającą regulacji zabarwienia. Na przykład mały, biały obiekt znajdujący się na dużej niebieskiej powierzchni, będzie miał czerwonawy odcień. Podczas ręcznej kalibracji używa się specjalnego obrazu kontrolnego, pomocnego w ocenie poprawności balansu bieli. Ustawiony w ten sposób poziom bieli jest użyty potem do korekcji obrazu. UWAGA: Ręczna regulacja poziomu bieli jest zalecana wyłącznie w zastosowaniach wewnątrz pomieszczeń, z jednym głównym źródłem światła. Przykład: kamera C10CH jest zainstalowana w obudowie o swobodzie w dwóch osiach (pan/tilt) w sklepie odzieżowym mieszczącym się w centrum handlowym. Wnętrze sklepu cechuje się różnorodnością kolorów. Reflektory kierunkowe stanowią główne źródło oświetlenia, jednak dodatkowe światło trafia przez witrynę. Podczas ruchu poziomego, gdy kamera trafi na fragment sceny wypełniony niebieskimi ubraniami, kamera może próbować kompensować ilość niebieskiego koloru. Po prawidłowym skalibrowaniu kamera nie będzie próbować regulować scen zawierających przeważające ilości czerwieni lub błękitu. Aby skalibrować ręcznie balans bieli, wykonaj następujące kroki: 1. Ustaw ostrość kamery na scenie o neutralnych kolorach. Wybierz neutralną scenę o następujących cechach: a. Niewiele lub brak czarnego koloru b. Brak przewagi czerwieni c. Brak przewagi błękitu d. Brak bezpośredniego źródła światła, takiego jak lampa lub okno 2. Wybierz opcję WHITE BALANCE (BALANS BIELI) z menu FUNCTION SETTINGS (USTAWIENIA FUNKCJI). 3. Wybierz opcję AUTO. Spowoduje to skalibrowanie balansu bieli w oparciu o neutralną scenę. 4. Zmień opcję parametru WHITE BALANCE (BALANS BIELI) z AUTO na MANUAL (RĘCZNY). Spowoduje to zablokowanie możliwości regulacji balansu. UWAGA: W przypadku zmiany opcji parametru WHITE BALANCE (BALANS BIELI) z MANUAL (RĘCZNY) na inną, ustawienia ręczne zostaną usunięte. Konieczne będzie powtórzenie tej procedury. 5. Wybierz opcję EXIT (WYJŚCIE), aby zamknąć menu ustawień. 6. Ustaw ostrość kamery na scenie docelowej. 7. Po zakończeniu tej i innych regulacji, zapisz swoje ustawienia w profilu CUSTOM (NIESTANDARDOWYM). Zapobiegnie to utracie wprowadzonych ustawień, w przypadku zaniku zasilania lub restartowania kamery (zobacz sekcję Profile na stronie 18 dla dalszych informacji). 28 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH Parametry techniczne OGÓLNE Matryca NTSC PAL Powierzchnia system skanowania NTSC PAL Synchronizacja rozdzielczość pozioma Prędkość migawki elektronicznej NTSC PAL Obiektyw z automatyczną regulacją przesłony Czułość Minimalne oświetlenie Stosunek sygnał-szum Faza pionowa Automatyczna regulacja wzmocnienia (AGC) Kontrola migawki elektronicznej Kompensacja podświetlenia tylnego Funkcja eklipsera Tryb redukcji migotania Automatyczny balans bieli Przetwarzanie sygnału Wyjście wideo Korekcja gamma Zakres balansu bieli 1/3 calowa kolorowa matryca CCD z systemem przesuwu międzyliniowego 768 (poziomo) x 494 (pionowo) (około 380 tys. pikseli) 752 (poziomo) x 582 (pionowo) (około 440 tys. pikseli) 3/16 x 1/8-cala (4,7 x 3,5 mm) 525 linii, 2:1 z przeplotem 625 linii, 2:1 z przeplotem Blokada liniowa AC/wewnętrzna 540 linii 1/60‑1/100,000 sekundy 1/50‑1/100,000 sekundy Napęd DC (autodetekcja) 0,4 luksa, f/1.2, 50 IRE, AGC wł, 89% wsp. odbicia 0,3 luksa, f/1.2, 50 IRE, AGC wł, 75% wsp. odbicia >48 dB Regulowana ±90° Możliwość wyboru: wł/wył Możliwość wyboru: wł/wył Możliwość wyboru: wł/wył Możliwość wyboru: wł/wył Możliwość wyboru: wł/wył; 1/100 sek (NTSC), 1/120 sek (PAL) Możliwość wyboru: wł/wył, 2 tryby cyfrowe (DSP) 1 Vp-p (75 omów) Możliwość wyboru: wł/wył, 0,6 1,0 2 500° do 9 500°K ELEKTRYCZNE Zasilanie C10CH-6 C10CH-6X C10CH-7X Pobór mocy Przyłącze zasilania Złącze wideo Złącze automatycznej regulacji przesłony Elementy sterowania 24 VAC ±15%/12 VDC ±15%, 60 Hz 24 VAC ±15%/12 VDC ±15%, 50 Hz 230 VAC ±15%/12 VDC ±15%, 50 Hz 3W dwustykowe złącze taśmowe, wpinane BNC Złącze czterostykowe miniaturowe Zespół pięciu przycisków MECHANICZNE Mocowanie obiektywu Mocowanie kamery Montaż CS Śruba1/4-cala UNC-20, mocowanie górne lub dolne OTOCZENIA Temperatura robocza Temperatura przechowywania Wilgotność robocza Wilgotność przechowywania Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 14° do 122°F (-10° do 50°C) -4° do 140°C (-20° do 60°C) 20% do 80% (bez kondensacji) 20% do 90% (bez kondensacji) 29 FIZYCZNE Wymiary C10CH-6/C10CH-6X C10CH-7X Waga (bez obiektywu) C10CH-6/C10CH-6X C10CH-7X Ciężar transportowy C10CH-6/C10CH-6X C10CH-7X 2,95” dł. x 2,17” szer. x 1,97” wys. (7,50 x 5,50 x 5,00 cm) 5,50” dł. x 2,17” szer. x 1,97” wys. (13,97 x 5,50 x 5,00 cm) 0,44 lb (0,20 kg) 0,88 kg (0,40 kg) 1 lb (0,45 kg) 2 lb (0,90 kg) (Konstrukcja i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.) 30 Instrukcja obsługi kamery serii C10CH WARUNKI GWARANCJI I ZASADY ZWROTU TOWARU GWARANCJA Firma Pelco naprawi lub wymieni bezpłatnie potwierdzone wady materiałowe lub produkcyjne w ciągu jednego roku od daty wysyłki. Wyjątki podano poniżej: • Pięć lat gwarancji na włókna optyczne i elementy transmisji sygnału skrętką (UTP) serii TW3000. • Trzy lata gwarancji na produkty Spectra® IV. • Trzy lata gwarancji na produkty Genex® (multipleksery, serwer, klawiatura). • Trzy lata gwarancji na rejestratory cyfrowe serii DX oraz serii DVR5100, urządzenia DigitalSENTRY®, rejestratory cyfrowe serii DV, sieciowe rejestratory cyfrowe serii NVR300, oraz produkty do dystrybucji sieciowej sygnału wideo serii Endura®. • Trzy lata gwarancji na kamery nieruchome marki Pelco oraz serii Camclosure®, z wyjątkiem modeli CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2 oraz MC3651H-2X, które objęte są pięcioletnią gwarancją. • Trzy lata gwarancji na monitory LCD serii MCL200/300/400. • Dwa lata gwarancji na standardowe obiektywy z napędem lub stałoogniskowe. • Dwa lata gwarancji na matryce Legacy® CM6700/CM6800/CM9700 oraz kopułki stałe serii DF5/DF8. • Dwa lata gwarancji na skanery PS20, Spectra III™, Spectra Mini, Esprit®, ExSite®, również w przypadkach użycia w zastosowaniach wymagających ciągłego ruchu. • Dwa lata gwarancji na wycieraczki serii Esprit oraz WW5700 (nie dotyczy piór wycieraczek). • Dwa lata gwarancji (z wyjątkiem lampy i obrotowego filtra kolorowego) na wyświetlacze typu Digital Light Processing (DLP®). Lampa i obrotowy filtr kolorowy objęte są gwarancją przez okres 90 dni. Filtr powietrza nie jest objęty gwarancją. • Dwa lata gwarancji na kontrolery Intelli-M® eIDC. • Jeden rok gwarancji na magnetowidy kasetowe (VCR) (z wyjątkiem głowic wideo). Głowice wideo objęte są gwarancją przez okres 6 miesięcy. • Sześć miesięcy gwarancji na wszystkie elementy pracujące w trybie ruchu ciągłego: „pan and tilt”, skanery, wstępnie ustawiane obiektywy (zaprogramowane skanowanie, obchód, tryb skanowania automatycznego) Firma Pelco udziela gwarancji na części zamienne i dokonane naprawy, przez okres 90 dni od wysyłki z oddziału firmy Pelco. Wszystkie podzespoły wymagające naprawy w ramach gwarancji należy przesłać opłaconą przesyłką do odpowiedniego punktu firmy Pelco. Naprawy uszkodzeń wynikłych z nieprawidłowego użytkowania, modyfikacji, normalnego zużycia lub wypadku nie są objęte niniejszą gwarancją. Firma Pelco nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub straty wynikłe na skutek użytkowania produktów tej firmy. Odpowiedzialność firmy Pelco związana z jakimikolwiek roszczeniami, zarówno dotyczącymi niewywiązania się z kontraktu, zaniedbania, naruszenia praw dowolnej strony lub odpowiedzialności za wyprodukowany towar nie mogą przekroczyć ceny zapłaconej przez dealera firmie Pelco za dany produkt. W żadnym wypadku firma Pelco nie będzie odpowiedzialna za jakiekolwiek, specjalne, incydentalne lub wynikowe straty (w tym utraty możliwości użytkowania, utraty zysków i roszczeń stron trzecich) powstałe w dowolny sposób, zarówno z winy firmy Pelco jak też z innych przyczyn. Powyższa umowa gwarancyjna przyznaje dealerowi firmy Pelco określone prawa. Dealer może posiadać również dodatkowe prawa, określone lokalnie. W razie konieczności dokonania naprawy gwarancyjnej, dealer musi skontaktować się z firmą Pelco pod numerem telefonicznym (800) 289‑9100 lub (559) 292‑1981, aby uzyskać numer autoryzacji naprawy (RA) i podać następujące informacje: 1. Model i numer seryjny 2. Data wysyłki, numer zamówienia, numer zlecenia zakupu lub faktury firmy Pelco 3. Szczegóły uszkodzenia lub problemu W przypadku wątpliwości, co do przysługiwania prawa naprawy gwarancyjnej zgodnie z warunkami podanymi powyżej, prosimy o dołączenie pisemnego wyjaśnienia do przesyłanego produktu. Metoda wysyłki powinna być identyczna lub równoważna metodzie przesłania produktu do firmy Pelco. ZWROTY Aby wysłać podzespoły w celu ich zwrotu lub naprawy, należy skontaktować się telefonicznie z firmą Pelco pod numerem (800) 289‑9100 lub (559) 292‑1981, aby otrzymać numer autoryzacji (numer CA przypadku zwrotu należności, RA w przypadku naprawy) i informację o adresie, pod który przesyłka ma zostać wysłana. Produkty zwrócone mogą podlegać opłatom za czynności magazynowe i renowacyjne w wysokości 20% ich wartości. Towary zwrócone do naprawy lub w celu zwrotu gotówki powinny być wyraźnie oznaczone przyznanym numerem CA lub RA a przesyłka powinna być opłacona. Materiały użyte do produkcji tego dokumentu i jego składników są zgodne z wymogami dyrektywy 2002/95/EC. Urządzenie zawiera elementy elektryczne lub elektroniczne, które należy odpowiednio utylizować, zgodnie z dyrektywą 2002/96/EC Unii Europejskiej dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu utylizacji tego produktu. HISTORIA ZMIAN Wersja C2946M C2936M-A C2946M-B C2946M-C Data 11/07 1/08 3/08 4/08 Komentarz Wersja oryginalna Zmiana opisu kamery i menu ustawień. Poprawiono specyfikację migawki elektronicznej. Dodano zasady bezpieczeństwa i informację o sposobie podłączenia zasilania modelu C10CH-7X. Pelco, znak graficzny Pelco, Camclosure, DigitalSENTRY, Endura, Esprit, ExSite, Genex, Intelli-M, Legac oraz Spectra to zarejestrowane znaki towarowe firmy Pelco, Inc. ©Copyright 2008, Pelco, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. PelcoNet i Spectra III to znak towarowy firmy Pelco, Inc. DLP to zarejestrowany znak towarowy firmy Texas Instruments Incorporated. Instrukcja obsługi kamery serii C10CH 31 TAC Sp. z o.o. ul. Rzymowskiego 53 02-697 Warszawa tel. + 48 22 313 24 10 fax + 48 22 313 24 11 www.tac.com/pl