perły powiatu nowodworskiego - Starostwo Powiatowe w Nowym
Transkrypt
perły powiatu nowodworskiego - Starostwo Powiatowe w Nowym
PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny regionu – „Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich: Europa inwestująca w obszary wiejskie.” Publikacja współfinansowana jest ze środków Unii Europejskiej w ramach działania „Wdrażanie lokalnych strategii rozwoju” - mały projekt Program Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata 2007-2013. Instytucja Zarządzająca Programem Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata 2007-2013 Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi. × 1 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 2 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny regionu – THE PEARLS OF NOWY DWÓR GDAŃSKI ADMINISTRATIVE DISTRICT – The photo album of the region – PERLEN VON POWIAT NOWODWORSKI – Fotoalbum der Region – ЖЕМЧУЖИНЫ НОВОДВУРСКОГО ПОВЯТА – альбом фотографий региона – Partnerzy projektu | The project’s partners | Projektpartner | Партнеры проекта × 3 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny HISTORIA REGIONU ARCHITEKTURA SAKRALNA ZABYTKI TECHNIKI PRZYRODA WYPOCZYNEK I REKREACJA THE HISTORY OF THE REGION GESCHICHTE DER REGION ИСТОРИЯ РЕГИОНА SACRED ARCHITECTURE SAKRALARCHITEKTUR КУЛЬТОВАЯ АРХИТЕКТУРА HISTORIC MONUMENTS DENKMÄLER DER TECHNIK ПАМЯТНИКИ ТЕХНИКИ NATURE NATUR ПРИРОДА REST AND RECREATION FREIZEIT UND ERHOLUNG ОТДЫХ И РЕКРЕАЦИЯ str. 8-37 (pp. 8-37) S. 8-37 стр. 8-37 str. 38-57 (pp. 38-57) S. 38-57 стр. 38-57 str. 58-81 (pp. 58-81) S. 58-81 стр. 58-81 × 4 Ø str. 82-113 (pp. 82-113) S. 82-113 стр.82-113 str. 114-135 (pp. 114-135) S. 114-135 стр.114-135 PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny ROLNICTWO AGRICULTURE COUNTRYSIDE LANDWIRTSCHAFT СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО str. 136-145 (pp. 136-145) S. 136-145 стр. 136-145 PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny regionu – THE PEARLS OF NOWY DWÓR GDAŃSKI ADMINISTRATIVE DISTRICT – The photo album of the region – PERLEN VON POWIAT NOWODWORSKI – Fotoalbum der Region – ЖЕМЧУЖИНЫ НОВОДВУРСКОГО ПОВЯТА – альбом фотографий региона – × 5 ISBN 978-83-935985-2-6 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 6 Ø Mikoszewo – ujście Wisły Mikoszewo – estuary of Vistula Mikoszewo (dt. Nickelwalde) – Weichselmündung Микошево — устье реки Вислы PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny WSTĘP INTRODUCTION Powiat nowodworski to kraina depresyjna położona w północno-wschodniej części Województwa pomorskiego na terenie Żuław Wiślanych i Mierzei Wiślanej, otoczona wodami delty Wisły, Zalewu Wiślanego oraz Zatoki Gdańskiej. Swoimi granicami administracyjnymi obejmuje 5 gmin, w tym jedną miejską: Krynicę Morską, jedną miejsko-wiejską: Nowy Dwór Gdański i trzy wiejskie: Stegnę, Sztutowo, Ostaszewo. Liczba ludności w powiecie kształtuje się na poziomie 36,5 tys. osób. Całkowita powierzchnia powiatu wynosi 653 km2. Perły powiatu nowodworskiego to, oprócz naturalnego bogatego w jod mikroklimatu, szerokich, piaszczystych plaż bogatych w bursztyn oraz zwartych kompleksów leśnych znajdujących się na terenie Parku Krajobrazowego Mierzeja Wiślana, również dziedzictwo kulturowe. Dogodne położenie w delcie Wisły oraz obecność Zalewu Wiślanego umożliwiają korzystanie z wszelkich form rekreacji na wodzie. Godny poznania jest unikatowy, harmonijny oraz zabytkowy krajobraz, ukształtowany w całości przez człowieka, jak również zachowane wiejskie układy osadnicze, pochodzące nierzadko ze średniowiecza. Warta zauważenia jest też wielokulturowa i wielonarodowościowa historia tych ziem, w tym kultury mennonickiej – szczególnej żuławskiej osobliwości. Godnymi uwagi są słynne żuławskie domy podcieniowe, cmentarze pomennonickie, gotyckie kościoły, zagrody holenderskie oraz oryginalne budowle hydrotechniczne. Nowy Dwór Gdański administrative district is a depression land area located in the north - east part of Pomeranian Voivodship at Żuławy Wiślane and Mierzeja Wiślana, surrounded by the waters of the delta of Vistula, the Vistula Lagoon and Gdańsk Bay. Its administrative borders hold five municipalities including a minicipal one: Krynica Morska, a municipal – country one: Nowy Dwór Gdański, and three country ones: Stegna, Sztutowo, Ostaszewo. The number of people in the administrative district is at the level of 36,5 thousands of people. The whole area of the administrative district amounts to 653 km2. Besides such pearls as natural rich in iodine microclimate, wide, sandy, rich in amber beaches as well as tight forest areas of the Landscape Park of Mierzeja Wiślana Nowy Dwór Gdański administrative district has also cultural heritage. Suitable location in the delta of Vistula and the presence of Zalew Wiślany make it possible to use various forms of leisure at the water. Worth to recognize is the unique, harmonious and historical landscape created completely by a man as well as the perserved country settlement layouts often coming from the Middle Ages. It is also worth to acknowledge the multicultural and multinational history of these lands including the Mennonites’ culture – the peculiarity of Żuławy. Worth noticing are famous arcade houses of Żuławy, the Mennonites’ graveyards, Gothic churches, Dutch crofts and original hydraulic structures. EINFÜHRUNG ВСТУПЛЕНИЕ Der Tiegenhofer Landkreis ist ein Land unter dem Meeresspiegel. Es liegt im Nordosten der Woiwodschaft Pommern, inmitten eines Weichselwerder- und Haffgebietes, umgeben vom Weichseldelta und der Danziger Bucht. Zum Landkreis gehören 5 Gemeinden: die Stadt Krynica Morska, eine eher ländlich geprägte Gemeinde mit dem Namen Nowy Dwór Gdański sowie drei ländliche Gebiete: Stegna, Sztutowo, Ostaszewo. Insgesamt leben im Tiegenhofer Landkreis etwa 36500 Personen auf einer Fläche von 653 km². Besonders stolz sind die Einwohner des Tiegenhofer Landkreises auf das natürliche, jodreiche Mikroklima, auf die weiten, an Bernstein reichen Strände sowie auf die kompakten Waldgebiete des Natur- und Landschaftsparks “Frische Nehrung”. Ebenso hervorzuheben ist auch das kulturelle Erbe. Aufgrund der günstigen geographischen Lage im Delta der Weichsel sowie am Weichselhaff ergeben sich vielseitige Formen der Erholung am und auf dem Wasser. Bemerkenswert ist die einzigartige, harmonische und historisch gewachsene Landschaft, die vom Menschen geprägt ist, sowie erhaltene ländliche Besiedlungssysteme, die oft noch aus dem Mittelalter stammen. Genauso sehenswert ist auch die multikulturelle und durch mehrere Nationalitäten geprägte Geschichte dieses Landstriches, einschließlich der Mennoniten- Kultur, die eine besondere Weichselwerder-Sehenswürdigkeit darstellt. Darüber hinaus gibt es noch die berühmten WeichselwerderSchattenhäuser, Mennonittenfriedhöfe, die gotischen Kirchen, die niederländischen Stifte und die originelen Hydrogebäude. × Повят Новодвурский - это низменная равнина, расположенная в северо — восточной части Поморского Воеводства на местности Вислинских Жулав и Вислинской Косы, окруженная водами устья Вислы, Вислинского Залива и Гданьского Залива. Своими административными границами охватывает 5 гмин, в этом одну городскую: Крыница Морска, одну городско - сельскую: Новый Двор Гданьский и три сельские: Стегна, Штутово, Осташево. Населения в повяте составляет 36.5 тыс. человек. Общая площадь района - 653 км2. Жемчужиной Новодвурского повята, кроме естественного богатого йодом микроклимата, широких, песчаных пляжей богатых янтарем и наличием густых лесов, расположенных на территории национального парка Вислинская коса, также является культурное наследство. Подходящее положение в дельте Вислы и наличие Вислинского Залива делают возможным пользоваться различными формами отдыха на воде. Достоин познания уникальный, гармоничный и исторический пейзаж, сформированный целиком человеком, а также сохранившиеся сельские системы расселения, нередко происходящие из средневековья. Стоит заметить также многокультурную и многонациональную историю этих земель, в том числе менноницкую культуру — жулавскую специфическую особенность. Заслуживающие внимания известные жулавские дома с аркадами, кладбища меннонитов, готические церкви, голландские дворы и оригинальные гидротехнические сооружения. 7 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny HISTORIA REGIONU THE HISTORY OF THE REGION GESCHICHTE DER REGION ИСТОРИЯ РЕГИОНА str. 8-37 (pp. 8-37) S. 8-37 стр. 8-37 × 8 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 9 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 10 Ø Muzeum Zalewu Wiślanego w Kątach Rybackich The Museum of the Vistula Lagoon in Kąty Rybackie Museum des Frischen Haffs in Kąty Rybackie (dt. Bodenwinkel) Музей Вислянского залива в Контах Рыбацких PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny RYS HISTORYCZNY HISTORY Pierwsze ślady osadnictwa na terenie obecnego powiatu nowodworskiego datuje się na okres ok. 2500 lat p.n.e. Na XIV stulecie, kiedy to Żuławy Wiślane i Mierzeja Wiślana wchodziły w skład państwa zakonu krzyżackiego, przypada okres zorganizowanej akcji osiedleńczej, podczas której kolejni wielcy mistrzowie nadawali akty założycielskie wielu nowym wsiom. Pomimo częstych powodzi z biegiem czasu okresowe siedziby ludzkie przekształcały się w zwartą sieć osadniczą. 19 października 1466 roku na mocy pokoju toruńskiego, kończącego wojnę trzynastoletnią, Żuławy i Mierzeja Wiślana powróciły pod panowanie polskie. Przełomem dla ówczesnej gospodarki było przybycie w XVI w. niderlandzkiej i niemieckiej społeczności, która wprowadziła nowoczesne metody osuszania podmokłych terenów. Po zakończeniu „szwedzkiego potopu”, który doprowadził te tereny na skraj katastrofy, nastąpił szybki powrót do przedwojennej świetności. Włączenie terenu Żuław i Mierzei Wiślanej do Królestwa Pruskiego spowodowało kolejny okres kolonizacji. Podczas II wojny światowej wyniszczono ludność i olbrzymie połacie żyznych terenów wskutek wysadzenia wałów przeciwpowodziowych przez wycofujące się wojska niemieckie. Mimo to prace nad odbudową gospodarki rozpoczęto zaraz po wyzwoleniu. Po 1950 roku na osuszone i wyludnione tereny przybywali osadnicy z Polski, a nawet Europy, którzy dokonali napraw wałów, uruchomili pompy odwadniające i osuszyli teren. The first traces of the settlements on the lands of Nowy Dwór Gdański administrative district are dated back to the period around 2500 years BC. The 16th century, when Żuławy Wiślane and Mierzeja Wiślana were parts of the State of the Knights of the Teutonic Order, was the time of organized settling action during which the Grand Masters were giving the founding acts to a lot of new villages. Despite frequent floods, periodic human settlements were turned into a compact settlement network over time. On the 19th of October 1466 by the virtue of the Peace of Toruń, which ended the Thirteen Years’ War, Żuławy and Mierzeja Wiślana returned under Polish control. The arrival of Dutch and German societies, who introduced modern methods of drainage of wetlands in the 16th century, was a turn for the people of that time. After the end of the Swedish Deludge, which led these lands to the edge of disaster there was fast return to the prewar splendor. The incorporation of the area of Żuławy and Mierzeja Wiślana to the Kingdom of Prussia caused another period of colonization. During the World War II the population and parts of fertile areas were destroyed as a result of blowing up the embankments by withdrawing German army. Nevertheless, rebuilding of the economy begun right after the liberation. After the year 1950 the settlers from Poland and even Europe were coming to the drained and depopulated lands. They repaired the embarkments, made the drainage pumps work and drained the area. GESCHICHTSUMRISS ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА Die ersten Spuren der Ansiedlung im Gebiet des heutigen Tiegenhöfer Landkreises datiert man aus dem 25. Jh. vor unserer Zeitrechnung. Das 14. Jahrhundert, in dem das Weichsel Werder und die Frische Nehrung dem Deutschen Orden angehörten, ist die Zeit, in der eine organisierte Ansiedlungsaktion durchgeführt wurde. Während dieser Aktion wurden viele Gründungsurkunden vielen neuen Dörfern von Hochmeistern verliehen. Trotz der häufigen Überschwemmungen wandelten sich im Laufe der Zeit die Wohnsitze in ein einheitliches Ansiedlungsnetz um. Seit dem 19. Oktober 1466 aufgrund des Friedens in Toruń, der den dreizehnjährigen Krieg endete, standen das Weichsel Werder und die Frische Nehrung schon unter polnischer Herrschaft. Der Wendepunkt für die ehemalige Bevölkerung war im 16. Jh. die Ankunft der niederländischen und deutschen Gesellschaft, die neue Methoden zum Abtrocknen der feuchten Gebiete eingeführt hat. Wegen der Überschwemmungen standen diese Gebiete am Rande der Katastrophe. Danach sind sie aber zur Herrlichkeit wie vor dem Krieg zurückgekommen. Nachdem man das Weichsel Werder und die Frische Nehrung in den Königsreich Preußen einbezogen hatte, erfolgte die weitere Kolonisation. Während des zweiten Weltkriegs wurden die Bevölkerung und riesige, fruchtbare Gebiete vernichtet, weil die Hochwassermauer von deutschen Truppen in die Luft gesprengt wurden. Trotzdem hat man sofort nach der Befreiung mit dem Wiederaufbau der Wirtschaft angefangen. Nach 1950 sind in die abgetrockneten und entvölkerten Gebiete die Siedler aus Polen und sogar aus Europa angekommen, die die Hochwassermauer repariert, Entwässerungspumpen in Betrieb gesetzt und das Gebiet abgetrocknet haben. × Первые следы поселения на территории Повята Новодвурского датируются периодом ок. 2500 лет до н. э. На XIV столетие, когда Вислинские Жулавы и Вислинская Коса входили в состав Тевтонского Ордена, достается период организованного оседления, во время которого очередные Большие Мастера давали учредительные акты многим новым деревням. Несмотря на частые наводнения, с течением времени периодическое жилье видоизменяло себя в сжатую сеть поселения. 19 октября 1466, в соответствии с мировым договором, заканчивающим тридцатилетнюю войну, Жулавы и Вислинская Коса вернулись под власть Польши. Переломом для хозяйства тогдашнего населения было прибытие в XVI в. нидерландской и немецкой общин, которые установили современные методы дренажа болотистой местности. После завершения „шведского потопа”, который привел эти местности на край катастрофы, наступило скорое возвращение к довоенному великолепию. Включение земель Жулав и Вислянской косы в Королевство Пруссию привело к очередной периоду колонизации. Во время Второй мировой войны было истреблено население и огромные участки плодородной земли, в следствие высажения противопаводковых валов отступающей немецкой армией. Тем не менее, реконструкция народного хозяйства началась сразу после освобождения. После 1950 года на осушенные и опустошенные местности прибывали поселенцы из Польши, а даже Европы, которые произвели ремонт валов, пустили осушающие насосы и осушили местность. 11 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 12 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 12) Inkluzje – Muzeum Bursztynowa Komnata w Stegnie (p.12) Inclusions - The Museum Amber room in Stegna (S. 12) Inklusionen – Museum Bernsteinzimmer in Stegna (dt. Steegen) (стр. 12) Инклюзии — Музей Янтарная комната в Стегне (str. 13) Powstawanie bursztynu – Muzeum Bursztynowa Komnata w Stegnie (p. 13) The formation of amber - The Museum Amber room in Stegna (S. 13) Entstehung des Bernsteins – Museums Bernsteinzimmer in Stegna (dt. Steegen) (стр. 13) Формирование янтаря - Музей Янтарная комната в Стегне × 13 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 14 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Muzeum Zalewu Wiślanego w Kątach Rybackich The Museum of the Vistula Lagoon in Kąty Rybackie Museum des Frischen Haffs in Kąty Rybackie (dt. Bodenwinkel) Музей Вислянского залива в Контах Рыбацких × 15 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 16 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 16) Elementy wiatraka odwadniającego – ekspozycja Muzeum Żuławskiego (p. 16) The elements of a ditch windmill - the exposition of the Żuławy Museum (S. 16) Elemente der Windmühle – Ausstellung des Żuławy-Museums (стр.16) Элементы дренажной мельницы – экспозиция Музея Жулав (str. 17) Żuławski Park Historyczny (p. 17) The Żuławy Historical Park (S. 17) Historischer Park von Żuławy (стр. 17) Жулавский исторический парк × 17 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Żuławski Park Historyczny – ekspozycja muzealna The Żuławy Historical Park – the museum exposition Historischer Park von Żuławy – Museumsausstellung Жулавский исторический парк – музейная экспозиция × 18 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 19 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 20 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str 20) Zabudowa ulicy Sikorskiego w Nowym Dworze Gdańskim (p. 20) The development of street Sikorskiego in Nowy Dwór Gdański (S. 20) Bebauung der Sikorskiego – Straße in Nowy Dwór Gdański (dt. Tiegenhof) (стр.20) Здания на улице Сикорского в Новом Дворе Гданьском (str.21) Skwer im. Fryderyka Chopina w Nowym Dworze Gdańskim (p. 21) Plaza of Frederic Chopin in Nowy Dwór Gdański (S. 21) Fryderyk – Chopin-Grünanlage in Nowy Dwór Gdański (dt. Tiegenhof) (стр.21) Сквер им. Фредерика Шопена в Новом Дворе Гданьском × 21 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 22 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Starostwo Powiatowe w Nowym Dworze Gdańskim Nowy Dwór Gdański administrative district Landratsamt in Nowy Dwór Gdański (dt. Tiegenhof) Повятовое Староство в Новом Дворе Гданьском × 23 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 24 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 24 i 25) Wiatrak w Palczewie (pp. 24 and 25) The windmill in Palczewo (S. 24 und 25) Windmühle in Palczewo (dt. Palschau) (стр. 24 i 25) Ветряная мельница в Пальчеве (str. 25 góra) Wiatrak (p. 25 at the top) The (S. 25 oben) Windmühle (стр. 25 топ) Ветряная × 25 Ø w Drewnicy windmill in Drewnica in Drewnica (dt. Schönbaum) мельница в Древнице HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 26) Dom podcieniowy w Marynowach (p. 26) The arcade house in Marynowy (S. 26) Haus mit Bogengang in Marynowy (dt. Marienau) (стр. 26) Сводчатый дом в Марыновах (str. 27) Dom podcieniowy w Przemysławiu (p. 27) The arcade house in Przemysław (S. 27) Haus mit Bogengang in Przemysław (dt. Prinzlaff) (стр. 27) Сводчатый дом в Пшемыславе × 26 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 27 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 28) Dom podcieniowy w Palczewie (p. 28) The arcade house in Palczewo (S. 28) Haus mit Bogengang in Palczewo (dt. Palschau) (стр. 28) Сводчатый дом в Пальчеве (str. 29) Dom podcieniowy w Żuławkach (p. 29) The arcade house in Żuławki (S. 29) Haus mit Bogengang in Żuławki (dt. Fürstenwerder) (стр. 29) Сводчатый дом в Жулавках × 28 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 29 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 30 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Dom podcieniowy w Lubieszewie The arcade house in Lubieszewo Haus mit Bogengang in Lubieszewo (dt. Ladekopp) Сводчатый дом в Любишеве × 31 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Cmentarz mennonicki w Stawcu The Mennonites’ graveyard in Stawiec Mennoniten-Friedhof in Stogi (dt. Heubuden) Кладбище меннонитов в Ставце × 32 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 33 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 34) Kamień księcia Albrechta w Mikoszewie (p. 34) The stone of Prince Albrecht in Mikoszewo (S. 34) Gestein von Fürst Albrecht in Mikoszewo (dt. Nickelswalde) (стр. 34) Камень принца Прусского Альбрехта в Микошеве (str. 34 i 35) Lapidarium w Cyganku (pp. 34 and 35) The Lapidary in Cyganka (S. 34 und 35) Lapidarium in Cyganek (dt. Tiegerweide) (стр. 34 i 35) Лапидарий в Цыганке × 34 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 35 Ø HISTORIA REGIONU PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 36 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Muzeum Stutthof w Sztutowie The Stuthof Museum in Sztutowo Stutthof-Museum in Sztutowo (dt. Stutthof) Музей Штуттхоф в Штутове × 37 Ø HISTORIA REGIONU Kościół w Stegnie – z lotu ptaka The Church in Stegna - from bird’s eye view Kirche in Stegna (dt. Steegen) – aus der Vogelperspektive Костёл в Стегне — с высоты птичьего полета PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny ARCHITEKTURA SAKRALNA SACRED ARCHITECTURE SAKRALARCHITEKTUR КУЛЬТОВАЯ АРХИТЕКТУРА str. 38-57 (pp. 38-57) S. 38-57 стр. 38-57 × 38 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 39 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 40 Ø Organy barokowe w kościele w Stegnie Baroque organs in the church in Stegna Berockorgel in der Kirche in Stegna (dt. Steegen) Органы барокко в костёле в Стегне PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny ARCHITEKTURA SAKRALNA SACRED ARCHITECTURE The beginnings of settlement at Żuławy and Mierzeja Wiślana are connected to the development of Christianity. This proves the existence of this religion for many centuries which are mainly churches raised in times when the Knights of Commands governed this land. The real atmosphere of Gothic in which we will feel in the church in Nowa Cerkiew, where apart from a wood bridge you should pay attention to the church inside connected with three altars. The church in Stegna, with post and lintel construction, will delight us with a baroque design interior, but especially the unique paintings on a canvas suspended to the ceiling. The architectural pearl is also in the church in Kmiecin, with a characteristic wood tower with a low arcade. Początki osadnictwa na Żuławach i Mierzei Wiślanej związane są z rozwojem chrześcijaństwa. Dowodami na wielowiekową historię istnienia tutaj tej religii są przede wszystkim kościoły powstałe w czasach, gdy rządy na tych ziemiach sprawował zakon krzyżacki. Prawdziwego ducha gotyku poczujemy w kościele w Nowej Cerkwi, gdzie oprócz drewnianego stropu na uwagę zasługuje wnętrze kościoła powiązane trzema ołtarzami. Natomiast kościół w Stegnie, o konstrukcji ryglowej, zachwyci nas barokowym wnętrzem, a w szczególności unikatowymi malowidłami na płótnie podwieszonymi do stropu. Perłą architektoniczną jest również kościół w Kmiecinie, z charakterystyczną drewnianą wieżą z niskim podcieniem. SAKRALARCHITEKTUR КУЛЬТОВАЯ АРХИТЕКТУРА Die Anfänge der Besiedlung von Żuławy und Mierzeja Wiślana (dt. Frische Nehrung) hängen mit der Entwicklung des Christentums zusammen. Die Beweise für eine jahrhundertealte Geschichte dieser Religion hier sind vor allem die Kirchen, die in Zeiten errichtet wurden, als auf diesem Gebiet der Deutsche Orden regierte. Den echten Geist der Gotik spürt man in der Kirche in Nowa Cerkiew (dt. Neukirch), wo nicht nur die Holzdecke Beachtung verdient, sondern auch der mit drei Altären verbundene Innenraum der Kirche. Die Kirche in Stegna (dt. Steegen) mit der Riegelkonstruktion bezaubert uns dagegen mit einem Barockinnenraum, und insbesondere mit den einzigartigen an der Decke aufgehängten Leinengemälden. Eine architektonische Perle ist auch die Kirche in Kmiecin (dt. Fürstenau) mit charakteristischem Holzturm mit niedrigem Bogengang. × Начало поселения на Жулавах и Вислянской косе связано с развитием христианства. Доказательствами многовекового существования религии на этой земле, в первую очередь, являются костёлы, построенные во времена власти Тевтонского ордена. Истинный дух готики почувствовать можно в костёле в Новой Церкви, где, кроме деревянного потолка, внимания заслуживает интерьер, связанный тремя алтарями. А костёл в Стегне, имеющий фахверковую конструкцию, удивит нас интерьером в стиле барокко, в частности, уникальными картинами на холсте, подвешенными к потолку. Жемчужиной архитектуры считается также костёл в Кмечине, с характерной деревянной башней и низкой аркадой. 41 Ø ARCHITEKTURA SAKRALNA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Kościół w Stegnie oraz jego wnętrze Church in Stegna and its interior Kirche in Stegna (dt. Steegen) und ihr Innenraum Костёл в Стегне и его интерьер × 42 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 43 Ø ARCHITEKTURA SAKRALNA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Kościół w Lubieszewie Church in Lubieszewo Kirche in Lubieszewo (dt. Ladekopp) Костёл в Любишеве × 44 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 45 Ø ARCHITEKTURA SAKRALNA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 46 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Kościół w Kmiecinie Church in Kmiecin Kirche in Kmiecin (dt. Fürstenau) Костёл в Кмечине × 47 Ø ARCHITEKTURA SAKRALNA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 48) Ruiny kościoła w Ostaszewie (p. 48) The ruin church in Ostaszewo (S. 48) Ruinen der Kirche in Ostaszewo (dt. Schöneberg) (стр. 48) Руины костёла в Осташеве (str. 49) Kościół w Palczewie (p. 49) Church in Palczewo (S. 49) Kirche in Palczewo (dt. Palschau) (стр. 49) Костёл в Пальчеве × 48 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 49 Ø ARCHITEKTURA SAKRALNA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 50 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Kościół w Nowym Dworze Gdańskim Church in Nowy Dwór Gdański Kirche in Nowy Dwór Gdański (dt. Tiegenhof) Костёл в Новом Дворе Гданьском × 51 Ø ARCHITEKTURA SAKRALNA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 52 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 52) Kościół w Nowej Cerkwi (p. 52) Church in Nowa Cerkiew (S. 52) Kirche in Nowa Cerkiew (dt. Neukirch) (стр. 52) Костёл в Новой Церкви (str. 53) Kościół w Marynowach (p. 53) Church in Marynowy (S. 53) Kirche in Marynowy (dt. Marienau) (стр. 53) Костёл в Мариновах × 53 Ø ARCHITEKTURA SAKRALNA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 54 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Kościół w Marzęcinie Church in Marzęcino Kirche in Marzęcin Костёл в Маженчине × 55 Ø ARCHITEKTURA SAKRALNA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 56 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 56) Kościół w Niedźwiedzicy (p. 56) Church in Niedźwiedzica (S. 56) Kirche in Niedźwiedzica (dt. Bärwalde) (стр. 56) Костёл в Недведице (str. 57 góra) Kościół w Tui (p. 57 at the top) Church in Tuja (S. 57 oben) Kirche in Tuja (dt. Tiege) (стр. 57 верх) Костёл в Туе (str. 57 dół) Cerkiew w Cyganku (p. 57 at the bottom) Orthodox Church in Cyganek (S. 57 unten) Orthodoxe Kirche in Cyganek (dt. Tiegerweide) (стр. 57 низ) Церковь в Цыганке × 57 Ø ARCHITEKTURA SAKRALNA Mosty w Rybinie – z lotu ptaka The bridges in Rybina – from bird’s eye view Brücken in Rybina (dt. Fischerbabke) – aus der Vogelperspektive Мосты в Рыбине - с высоты птичьего полета PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny ZABYTKI TECHNIKI HISTORIC MONUMENTS DENKMÄLER DER TECHNIK ПАМЯТНИКИ ТЕХНИКИ str. 58-81 (pp. 58-81) S. 58-81 стр. 58-81 × 58 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 59 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 60 Ø Kolejka wąskotorowa na moście obrotowym w Rybinie Narrow-gauge railway on the rotating bridge in Rybina Schmalspurbahn auf Drehbrücke in Rybina (dt. Fischerbabke) Узкоколейная железная дорога на поворотном мосту в Рыбине PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny THE MONUMENTS OF TECHNIQUES TECHNOLOGY ZABYTKI TECHNIKI For passionate lovers of technology their secrets would be revealed by hydro technique monuments. Cast all over the world bridges, canals and locks are the proof of development of the hydro technique thought at Żuławy Wiślane. The hydro technique monuments integrated into view of Nowy Dwór Gdański administrative district are considered for art work of engineers. Many of them function as monuments of material culture. To the most interesting you can include a sluice from Gdańsk. The head that regulates the level of water between Vistula and Szkarpawa: the pump station in Chłodniewo, a ditch polder flat 21 700 ha and the pump station in Osłonka; drawbridges and historic bridges in Rybina, Tujsk and Nowy Dwór Gdański, and also the unique rotating rail bridge in Rybina. Dla pasjonatów techniki swoje tajemnice odkryją zabytki hydrotechniczne. Porozrzucane po całym powiecie mosty, kanały oraz śluzy stanowią dowód rozwoju myśli hydrotechnicznej na Żuławach Wiślanych. Zabytki hydrotechniczne wkomponowane w krajobraz powiatu nowodworskiego uważane są za dzieła sztuki inżynierskiej, a wiele z nich funkcjonuje jako zabytki kultury materialnej. Do najciekawszych można zaliczyć: śluzę Gdańska Głowa, która reguluje poziom wody między Wisłą a Szkarpawą; stację pomp Chłodniewo, odwadniającą polder o powierzchni 21 700 ha oraz stację pomp w Osłonce; zwodzone i zabytkowe mosty w Rybinie, Tujsku i Nowym Dworze Gdańskim oraz unikatowy most obrotowy kolejki wąskotorowej w Rybinie. DENKMÄLER DER TECHNIK ПАМЯТНИКИ ТЕХНИКИ Ihre Geheimnisse enthüllen den Technikliebhabern die hydrotechnischen Denkmäler. Die im ganzen Landkreis verstreuten Brücken, Kanäle und Schleusen sind ein Beweis für den hydrotechnischen Gedanken an Żuławy Wiślane (dt. Weichselwerder). Die in der Landschaft des Landkreises Nowodworski einkomponierten hydrotechnischen Denkmäler werden als Werke der Ingenieurskunst angesehen und viele davon funktionieren als Denkmäler der materiellen Kunst. Zu den interessantesten Sehenswürdigkeiten gehören: die Schleuse Danziger Haupt, welche den Wasserspiegel zwischen Weichsel und Szkarpawa reguliert; das Pumpwerk Chłodniewo zur Entwässerung eines Feldes von 21 700 ha und Pumpwerk in Osłonka (dt. Grenzdorf); Zugbrücken und Brücken-Denkmäler in Rybina (dt. Fischerbabke), Tujsk (dt. Tiegenort) und Nowy Dwór Gdański (dt. Tiegenhof) sowie eine einzigartige Drehbrücke der Schmalspurbahn in Rybina (dt. Fischerbabke) × Для любителей техники свои тайны откроют старые гидросооружения. Разбросанные по всему повяту мосты, каналы, шлюзы являются доказательством развития гидротехнической мысли на территории Вислянских Жулав. Памятники гидротехники, интегрированные в ландшафт Новодвурского повята, - произведения инженерского искусства, а многие из низ функционируют как памятники материальной культуры. Наиболее интересными являются: шлюз Гданьская Глава, который регулирует уровень воды между реками Висла и Шкарпава; насосная станция Хлоднево, откачивающая воду с польдеров, площадью 21 700 га, и станция в Ослонце; разводные и исторические мосты в Рыбине, Туйске и Новом Дворе Гданьском; уникальная узкоколейная железная дорога на разводном мосте в Рыбине. 61 Ø ZABYTKI TECHNIKI PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 62 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Żuławska Kolej Dojazdowa The Żuławy Commuter Rail Schmalspurbahn Żuławska Kolej Dojazdowa Жулавская железная дорога × 63 Ø ZABYTKI TECHNIKI PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Most obrotowy kolei dojazdowej w Rybinie Rotating rail bridge in Rybina Drehbrücke der Schmalspurbahn in Rybina (dt. Fischerbabke) Поворотный мост в Рыбине × 64 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 65 Ø ZABYTKI TECHNIKI PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 66 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 66) Most obrotowy kolei dojazdowej w Rybinie z lotu ptaka (p. 66) Rotating rail bridge from bird’s eye view (S. 66) Drehbrücke der Schmalspurbahn in Rybina (dt. Fischerbabke) aus der Vogelperspektive (стр. 66) Поворотный мост в Рыбине с высоты птичьего полета (str. 67) Stacja pomp Chłodniewo z lotu ptaka (p. 67) The pump station in Chłodniewo from bird’s eye view (S. 67) Pumpwerk in Chłodniewo aus der Vogelperspektive (стр. 67) Насосная станция Хлоднево с высоты птичьего полета × 67 Ø ZABYTKI TECHNIKI PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 68 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Most zwodzony na rzece Szkarpawie w Rybinie The drawbridge on the river Szkarpawa in Rybina Zugbrücke an Szkarpawa in Rybina (dt. Fischerbabke) Разводной мост на реке Шкарпаве в Рыбине × 69 Ø ZABYTKI TECHNIKI PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Most zwodzony na Wiśle Królewieckiej w Rybinie The drawbridge on Vistula river Królewiecka street in Rybina Zugbrücke an Wisła Królewiecka in Rybina (dt. Fischerbabke) Разводной мост на реке Висле в Рыбине × 70 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 71 Ø ZABYTKI TECHNIKI PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 72 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 72) Most zwodzony w Tujsku (p. 72) The drawbridge in Tujsk (S. 72) Zugbrücke in Tujsk (dt. Tiegenort) (стр. 72) Разводной мост в Туйске (str. 73) Stacja pomp Chłodniewo (p. 73) The pump station in Chłodniewo (S. 73) Pumpwerk Chłodniewo (стр. 73) Насосная станция Хлоднево × 73 Ø ZABYTKI TECHNIKI PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 74 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Most zwodzony na Wiśle Królewieckiej w Sztutowie The drawbridge on Vistula river ‘Królewiecka’ in Sztutowo Zugbrücke an Wisła Królewiecka in Sztutowo (dt. Stutthof) Разводной мост на реке Висла в Штутове × 75 Ø ZABYTKI TECHNIKI PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 76 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 77) Stacja pomp w Osłonce (p. 77) The pump station in Osłonka (S. 77) Pumpwerk in Osłonka (dt. Grenzdorf) (стр. 77) Насосная станция в Ослонце (str. 76 góra) Przystań żeglarska w Osłonce (p. 76 at the top) The berth in Osłonka (S. 76 oben) Anlegestelle in Osłonka (dt. Grenzdorf) (стр. 76 верх) Яхтовая пристань в Ослонце (str. 76 dół) (p. 76 at the (S. 76 unten) (стр. 76 dół) Stacja pomp w Osłonce bottom) The pump station in Osłonka Pumpwerk in Osłonka (dt. Grenzdorf) Насосная станция в Ослонце × 77 Ø ZABYTKI TECHNIKI PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 78 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Śluza Gdańska Głowa The main Floodgate in Gdańsk Schleuse Danziger Haupt Шлюз Гданьская Глава × 79 Ø ZABYTKI TECHNIKI PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Latarnia morska w Krynicy Morskiej The beacon in Krynica Morska Leuchtturm in Krynica Morska (dt. Kahlberg) Маяк в Крынице Морской × 80 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 81 Ø ZABYTKI TECHNIKI Ujście Wisły – widok z lotu ptaka The estuary of Vistula - view from bird’s eye view Weichselmündung – Ansicht aus der Vogelperspektive Устье Вислы — вид с высоты птичьего полета PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny PRZYRODA NATURE NATUR ПРИРОДА str. 82-113 (pp. 82-113) S. 82-113 стр.82-113 × 82 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 83 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 84 Ø Czapla siwa strzeże gęś gęgawę Gray heron protects greylag Graureiher bewacht die Graugans Серая цапля стережёт гуся PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny PRZYRODA NATURE Bogactwo fauny i flory na Mierzei Wiślanej spowodowało, iż powstał tu Park Krajobrazowy „Mierzeja Wiślana”. Obszar ten objęto ochroną prawną w celu zachowania unikatowych walorów przyrodniczych, kulturowych, historycznych i krajobrazowych. Park obejmuje wschodni fragment Mierzei Wiślanej z ciągami wydm porośniętych nadmorskim borem sosnowym. Powierzchnia parku wynosi 4410 ha, natomiast powierzchnia otuliny zabezpieczającej go przed wpływem szkodliwych czynników stanowi 22 703 ha. Najważniejsze walory krajobrazowe parku stanowią piękne, piaszczyste plaże oraz występujący na ich zapleczu wał wydmy przedniej, a także mozaika terenu o dużej dynamice rzeźby. Cenny element krajobrazu tworzy wybrzeże Zalewu Wiślanego – od niskich brzegów porośniętych szuwarami, po wysokie klify wydmowe oraz rozległe i piękne widoki poprzez zalew na Wysoczyznę Elbląską. Z ogromnym zróżnicowaniem rzeźby terenu związane są bogate walory przyrodnicze, przejawiające się bogactwem flory i fauny. Na terenie parku znajdują się trzy rezerwaty przyrody: •Rezerwat leśny „Buki Mierzei Wiślanej”, chroni ok. 150-letni drzewostan buka w jego naturalnym środowisku; •Rezerwat ornitologiczny „Kąty Rybackie” chroni największą w Polsce i jedną z największych w Europie kolonię lęgową kormorana czarnego; •Rezerwat ornitologiczny „Mewia Łacha” chroni krajobraz stożka ujściowego Przekopu Wisły, który jest ostoją ptaków oraz miejscem występowania szeregu interesujących gatunków roślin. The wealth of wildlife on Mierzeja Wiślana made it possible to create the Landscape Park of Mierzeja Wiślana. This area is under law protection to save unique nature, cultural, historic and scenic virtues. The Landscape Park covers the eastern part of Mierzeja Wiślana with a sequence of dunes covered by a coastline of coniferous forest. The surface of the park is 4410 ha, but the surface of the buffer zone preserving from a bad influence of variables is 22703 ha. The most important scenic virtues of the park are beautiful, sandy beaches and present at their support area shaft of a front dune. And also a mosaic of the area on great dynamic of land form. The precious element of the scenery creates the coastline the Vistula Lagoon - from the low edges covered by reeds to high cliffs dune, broad and wonderful views through the lagoon to the high level of Elbląg. With great diversity of land form are connected rich nature virtues, showing the diverse wildlife. In the area of park are three reservations: •The forest reservation ‚Buki Mierzei Wiślanej’, protects about 150 year old tree stand of beech in his their natural environment. •The ornithological reservation ‚Kąty Rybackie’ protects the biggest colony of Black Cormorants in Poland as well as in Europe. •The ornithological reservation ‚Mewia Łacha’ protects the scenery of a cone of water formed from the ex-current of the estuary of the Vistula river that is mainstay for birds and the place of occurrence the the series of interesting species of vegetation. NATUR ПРИРОДА Der Reichtum der Fauna und Flora von Mierzeja Wiślana führte dazu, dass hier der Landwirtschaftspark „Mierzeja Wiślana” (dt. Frische Nehrung) entstanden ist. Dieses Gebiet steht unter rechtlichem Schutz um die einzigartigen Natur-, Kultur-, historischen und landschaftlichen Qualitäten zu erhalten. Der Park umfasst das östliche Fragment der Frischen Nehrung mit Strängen von mit Kiefern-Hochwäldern bewachsenen Dünen. Die Parkfläche beträgt 4410 ha und die Fläche der äußeren Schutzzone 22 703 ha. Zu den wichtigsten landschaftlichen Qualitäten des Parks gehören wunderschöne, sandige Strände und in ihrem Hintergrund Damm der vorderen Düne sowie auch das Mosaik des Geländes mit einer großen Reliefdynamik. Ein wertvolles Element der Landschaft bildet die Küste von Zalew Wiślany (dt. Frisches Haff) – vom niedrigen mit Röhricht bewachsenen Ufer bis auf hohe Kliffe, mit einem weitreichenden wunderschönen Blick durch das Haff auf die Wysoczyzna Elbląska (dt. Elbinger Höhe, auch Trunzer Berge). Mit der riesigen Differenzierung an der Geländebeschaffenheit sind reiche Naturwerte verbunden, die im Reichtum der Flora und Fauna zum Ausdruck kommen. Auf dem Parkgelände befinden sich drei Naturschutzgebiete: • Waldschutzgebiet „Buki Mierzei Wiślanej” (dt. Buchen der Frischen Nehrung), zum Schutz des etwa 150 Jahre alten Baumbestands von Buche in ihrer natürlichen Umwelt; • Ornithologisches Schutzgebiet „Kąty Rybackie” zum Schutz der größten in Polen und einer der größten in Europa Brutkolonie von Kormoran; • Ornithologisches Schutzgebiet „Mewia Łacha” zum Schutz der Landschaft des Mündungskegels von Przekop Wisły (dt. Weichseldurchstich), des Refugialgebietes für Vögel und Ortes mit mehreren interessanten Pflanzenarten. × Богатство флоры и фауны на Вислянской косе явилось причиной того, что здесь был основан парк „Mierzeja Wiślana”. Площадь охвачена правовой защитой с целью сохранения природных, культурных, исторических и пейзажных уникумов. Парк занимает восточную часть Вислянской косы с прибрежными дюнами, покрытыми сосновым лесом, площадью 4410 га, в то время как, защитные покрытия от влияния вредных факторов для него составляет 22 703 га. Наиболее живописными местами ландшафтного парка являются прекрасные песчаные пляжи и дюны, а также мозаика территории. Ценный элемент ландшафта создает побережье Вислянского залива — от низких берегов, заросших тростником, до высоких обрывов и дюн, обширных и красивых видов на залив и Ельблонгскую возвышенность. С огромным разнообразие рельефа связан богатый природный мир, свидетельствует об этом богатство флоры и фауны. В парке три заповедника : •лесной заповедник „Buki Mierzei Wiślanej”, защищает около 150-летний древостой бука в своей естественной среде; •птичий заповедник „Kąty Rybackie”, защищает крупнейшую в Польше и одну из крупнейших в Европе гнездовую колония большого баклана; •птичий заповедник „Mewia Łacha”, защищает пейзаж конуса устья Траншеи Вислы, который является прибежищем птиц и местом возникновения ряда интересных видов растений. 85 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 86) Łabędzie nieme w locie (p. 86) Mute swans flying (S. 86) Höckerschwäne im Flug (стр. 86) Лебедь-шипун в полёте (str. 87) Para łabędzi niemych (p. 87) the pair of mute swans (S. 87) Höckerschwan-Paar (стр. 87) Пара лебедей-шипунов × 86 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 87 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 88 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Czaple białe na Zalewie Wiślanym Egrets at the Vistula Lagoon Silberreiher am Frischen Haff Белые цапли на Вислянском заливе × 89 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 90) Kormorany w gnieździe (p. 90) Black Cormorants in nest (S. 90) Kormorane im Nest (стр. 90) Бакланы в гнезде (str. 91) Kormorany czarne o zachodzie słońca w rezerwacie przyrody „Kąty Rybackie” (p. 91) Black Cormorants at the sunrise in reservation: ‚Kąty Rybackie’ (S. 91) Kormorane beim Sonnenuntergang im Naturschutzgebiet „Kąty Rybackie” (стр. 91) Чёрные бакланы на закате солнца в заповеднике „Kąty Rybackie” × 90 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 91 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 92 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 92) Rycyk żerujący w terytorium lęgowym (p. 92) Castor in breeding area (S. 92) Uferschnepfe beim Fressen im Brutgebiet (стр. 92) Большой веретенник охотится на племенной территории (str. 93) Bocian biały na żerowisku (p. 93) Mute swan at the feeding area (S. 93) Weißstorch auf dem Futterplatz (стр. 93) Белый аист в кормушке × 93 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 94 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 94), (p. 94), (S. 94), (стр. 94) lewe góra: Czajka | left at the top: lapwing | links oben: Kiebitz | лево верх: Чайка prawe góra: Łęczak | right at the top: wood sandpiper | rechts oben: Bruchwasserläufer | право верх : Фифи lewe dół: Kwokacz | left at the bottom: green shank | links unten: Grünschenkel | лево низ: Большой улит prawe dół: Krwawodziób | right at the bottom: common red shank | rechts unten: Rotschenkel | право низ: Травник (str.95) Samotnik wypatruje pożywienia (p. 95) a loner looks for food (S. 95) Waldwasserläufer hält Ausschau nach Nahrung (стр. 95) Одиночка в поисках пищи × 95 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 96 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 97) Gęś gęgawa przygotowuje się do lotu (p. 97) greylag prepares for the flight (S. 97) Auffliegende Graugans (стр. 97) Серый гусь готовится к полету (str.96), (p. 96), (S. 96), (стр. 96) góra: Gęgawy podczas wiosennego przelotu at the top: Greylags during spring flight oben: Graugänse beim Frühlingsflug верх: Серый гусь во время весеннего перелёта dół: Gęgawy odpoczywające na Zalewie Wiślanym at the bottom: Greylags rest at Vistula Lagoon unten: Graugänse erholen sich am Frischen Haff dół: Серый гусь отдыхает на Вислянном заливе × 97 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 98) Bielik na łowach, Zając szarak (p. 98) sea eagle on hunting hare (S. 98) Seeadler auf der Jagd, Feldhase (стр. 98) Белоголовый орлан на охоте Заяц – русак × 98 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 99) góra: Młody puszczyk z lewej: Myszołów włochaty – drapieżnik z północnego-wschodu (p. 99) at the top: the young brown owl left: buzzard hunter from northern - east (S. 99) oben: junger Waldkauz links: Raufußbussard – Raubtier aus Nordosten (стр. 99) верх: Молодая неясыть слева: Мохноногий канюк– хищник с северного востока × 99 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 100) Samiec daniela – byk w szacie zimowej (p. 100) fallow deer-bull in winter clothes (S. 100) Männlicher Damhirsch - Bulle im Winterhaarkleid (стр. 100) Самец лани в зимнем покрытии × 100 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 101) góra: Lis w szacie zimowej dół: Borsuk zimą (p. 101) at the top: fox with in winter background at the bottom: Brock during winter time (S. 101) oben: Fuchs im Winterfell unten: Dachs im Winter (стр. 101) верх: Лиса в зимнем покрытии низ: Борсук зимой × 101 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 102) góra: Wataha dzików dół: Rudel saren na przedwiośniu (p. 102) at the top: a pack of wild boars at the bottom: roes on early spring (S. 102) oben: Wildschweinrudel unten: Rehrudel im Vorfrühling (стр. 102) верх: Стая диких кабанов низ: Косули в начал весны × 102 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 103) Samica łosia – klempa (p. 103) female moose – ’klempa’ (S. 103) Elchweibchen – Elchkuh (стр. 103) Самица лося – клемпа × 103 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 104) góra: Pliszka żółta na kwitnącym rzepaku dół: Samiec sarny – kozioł (p. 104) at the top: yellow wagtail on a flowered rape at the bottom: male roe-box (S. 104) oben: Schafstelze im blühenden Raps unten: Männliches Reh – Rehbock (стр. 104) верх: Жёлтая трясогуска на цветущем рапсе низ: Самец косули — козёл (str. 105) Maki na polu jęczmienia w otulinie Parku Krajobrazowego „Mierzeja Wiślana” (p. 105) Poppy on the field of barley (S. 105) Mohn im Gerstenfeld in der äußeren Schutzzone des Landschaftsparks „Mierzeja Wiślana” (dt. Frische Nehrung) (стр. 105) Маки на поле ячменя в зоне Регионального ландшафтного парка „Mierzeja Wiślana” × 104 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 105 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 106) góra: Mikołajek nadmorski – rzadki i chroniony przedstawiciel flory wydm dół: Wydmy nadmorskie w Piaskach (p. 106) at the top: ‚Mikołajek Pomorski’ – rare and protected example of flora of the dune at the bottom: dune maritime (S. 106) oben: Stranddistel – seltener und geschützter Vertreter der Dünenflora unten: Küstendünen in Piaski (dt. Neukrug) (стр. 106) верх: Синеголовник приморский – редкий и охраняемый представитель флоры дюн низ: Дюны в Пясках (str. 107) Wydmy nadmorskie na Mierzei Wiślanej rozwijają się intensywnie dzięki akumulacji piasku morskiego (p. 107) Dune maritime on Mierzeja Wiślana develop intensively thanks to accumulation of the sea sand (S. 107) Küstendünen von Mierzeja Wiślana (dt. Frische Nehrung) entwickeln sich intensiv dank Akkumulation von Meeressand (стр. 107) Прибрежные дюны на Виснянской косе активно развиваются благодаря аккумуляции морского песка × 106 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 107 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 108 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 108) Jesień w lesie na Mierzei Wiślanej (p. 108) Autumn time on Mierzeja Wiślana (S. 108) Herbst im Wald an Mierzeja Wiślana (dt. Frische Nehrung) (стр. 108) Осень в лесу на Вислянской косе (str. 109) góra: Dzięki niszczycielskiej sile wiatru powstają wykroty, które są bardzo cennym siedliskiem wielu roślin i drobnych zwierząt dół: Żuk wygrzewa się na borowiku (p. 109) at the top: Thanks to destructive wind dunes are being created that are a precious habitat for much many vegetation and small animals at the bottom: a beetle apricates (S. 109) oben: Durch die vernichtende Windkraft entstehen Sturmhölzer - ein sehr wertvoller Lebensraum von vielen Pflanzen und Kleintieren unten: Mistkäfer sonnt sich auf einem Steinpilz (стр. 109) верх : Благодаря разрушительной силе ветра, появляются выемки, которые являются ценным местом обитания для многих растений и мелких животных низ: Жук греется на боровике × 109 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 110) Wierzba biała – nieodłączny składnik krajobrazu Żuław Wiślanych – wczesnym latem (p. 110) Willow - inevitable element of scenery of Żuławy Wiślane at early summer (S. 110) Silber-Weide – unzertrennlicher Bestandteil der Landschaft von Żuławy Wiślane (dt. Weichselwerder) – im Frühsommer (стр. 110) Белая ива - неотъемлемая составляющая ландшафта Вислянских Жулав - в начале лета (str. 111) Wierzby „żuławskie” zimą (p. 111) ‚Żuławskie’ Willows at winter (S. 111) „Żuławskie”-Weiden im Winter (стр. 111) Ивы «Жулавы» зимой × 110 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 111 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 112 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Pejzaż żuławski o świcie The ‚Żuławski’ Landscape at dawn Landschaft von Żuławy bei Tagesanbruch Жулавкий пейзаж на рассвете × 113 Ø PRZYRODA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny WYPOCZYNEK I REKREACJA REST AND RECREATION FREIZEIT UND ERHOLUNG ОТДЫХ И РЕКРЕАЦИЯ Plaża w Stegnie – z lotu ptaka The beach in Stegna - from bird’s eye view Strand in Stegna (dt. Steegen) – aus der Vogelperspektive Пляж в Стегне — с высоты птичьего полета str. 114-135 (pp. 114-135) S. 114-135 стр.114-135 × 114 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 115 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 116 Ø Zachód słońca nad Zatoką Gdańską Sunset at Gdańsk Bay Sonnenuntergang an der Danziger Bucht Закат солнца над Гданьским заливом PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny WYPOCZYNEK I REKREACJA THE RECREATION AND FREE TIME Żuławy i Mierzeja Wiślana, dzięki atrakcyjnemu położeniu, wyjątkowemu mikroklimatowi i wspaniałym krajobrazom, są idealnym miejscem do wypoczynku. Największym atutem Mierzei Wiślanej są piaszczyste plaże bogate w bursztyn oraz wydmy porośnięte lasami sosnowymi. Gęsta sieć rzek i kanałów oraz obecność Zalewu Wiślanego stwarza duże możliwości uprawiania sportów wodnych (żeglarstwa, kajakarstwa, motorowodniactwa). Tutejsze wody, bogate w ryby, to również wymarzone miejsce dla wędkarzy poszukujących przygody. Rozwijająca się agroturystyka daje możliwość wypoczynku w przyjemnej atmosferze oraz skosztowania regionalnej kuchni, a bogate w jod powietrze zachęca do spacerów oraz pieszych i rowerowych wycieczek. Żuławy and Mierzeja Wiślana, thanks to the goal location, splendid micro climate and wonderful landscapes, are the perfect places to rest. The greatest virtues of Mierzeja are sandy beaches full of amber and sand dunes with pine forests. There are large opportunities to engage in water sports such as sailing, canoeing, and power boat which are made thanks to the web of canals and rivers. Water here is rich with fish; making it a great place for the adventurous fishermen. Pleasant countryside gives one chance to take a rest in really nice atmosphere and taste local cuisine. The air which is full of iodine encourages one to have walks and bike trips. FREIZEIT UND ERHOLUNG ОТДЫХ И РЕКРЕАЦИЯ Żuławy und Mierzeja Wiślana sind ein idealer Erholungsort und das dank einer attraktiven Lage, einem besonderen Mikroklima und wunderschönen Landschaften. Der größte Vorteil von Mierzeja Wiślana sind sandige bernsteinreiche Strände und mit Kiefernwald bewachsene Dünnen. Ein dichtes Netz von Flüssen und Kanälen sowie das Frische Haff bieten große Möglichkeiten den Wassersportlern (Segelsport, Kanusport, Motorbootsport). Die hiesigen fischreichen Gewässer sind auch ein Traumort für abenteuerlustige Angler. Die Agrotouristik die sich ständig entwickelt bietet die Möglichkeit sich in einer angenehmen Atmosphäre zu erholen und die regionale Küche zu genießen. Die jodreiche Luft empfiehlt sich gut für Spaziergänge sowie Wander- und Fahrradtouren. × Жулавы и Вислянская коса, благодаря привлекательному месторасположению, уникальному микроклимату и замечательным пейзажам, являются идеальным местом для отдыха. Самые большие преимущества Вислянской косы - песчаные пляжи, богатые янтарём, и дюны, покрытые сосновыми лесами. Густая сеть рек и каналов, наличие Вислянского залива создают возможности для занятий водными видами спорта (мотороводный и парусный спорт, гребля). Местные воды, богатые рыбой, это также идеальное место для рыболовов, ищущих приключений. Развивающийся агротуризм дает возможность отдохнуть в приятной атмосфере и отведать блюда местной кухни, а йод в воздухе благотворно влияет при ходьбе, пеших и велосипедных прогулках. 117 Ø WYPOCZYNEK I REKREACJA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Plaże w Stegnie i Krynicy Morskiej Beaches in Stegna and Krynica Morska Strände in Stegna (dt. Steegen) und Krynica Morska (dt. Kahlberg) Пляжи в Стегне и Крынице Морской × 118 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 119 Ø WYPOCZYNEK I REKREACJA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Plaża w Mikoszewie The beach in Mikoszewo Strand in Mikoszewo (dt. Nickelswalde) Пляж в Микошеве × 120 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 121 Ø WYPOCZYNEK I REKREACJA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 122 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 122) Kutry rybackie w Jantarze (p. 122) Piscatorials in Jantar (S. 122) Fischkutter in Jantar (dt. Pasewark) (стр. 122) Рыбацкие лодки в Янтаже (str. 123) Kutry rybackie w Krynicy Morskiej (p. 123) Piscatorials in Krynica Morska (S. 123) Fischerkutter in Krynica Morska (dt. Kahlberg) (стр. 123) Рыбацкие лодки в Крынице Морской × 123 Ø WYPOCZYNEK I REKREACJA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Port na Zalewie Wiślanym w Krynicy Morskiej Fishing port at the Vistula Lagoon in Krynica Morska Hafen am Zalew Wiślany (dt. Frisches Haff) in Krynica Morska (dt. Kahlberg) Порт на Вислянском заливе в Крынице Морской × 124 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 125 Ø WYPOCZYNEK I REKREACJA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Port i przystań żeglarska w Kątach Rybackich Port and haven in Kąty Rybackie Hafen und Anlegestelle in Kąty Rybackie (dt. Bodenwinkel) Порт и пристань в Контах Рыбацких × 126 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 127 Ø WYPOCZYNEK I REKREACJA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 128 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Żaglówki na Wiśle Królewieckiej Sailing boats on Vistula Królewiecka Segelboote an Wisła Królewiecka Яхты на реке Висла × 129 Ø WYPOCZYNEK I REKREACJA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Aktywne formy wypoczynku – nordic walking i rowery Active forms of rest – nordic walking and bikes Aktive Freizeitformen – Nordic Walking und Fahrräder Активные формы отдыха – nordic walking и велосипеды × 130 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 131 Ø WYPOCZYNEK I REKREACJA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 132 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Spływ kajakowy wodami Żuław Water canoeing on Żuławy waters Paddeltour durch die Gewässer von Żuławy Сплав на байдарках водами Жулав × 133 Ø WYPOCZYNEK I REKREACJA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 134 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny (str. 134) Ławeczka rybaka w Kątach Rybackich (p. 134) The fisherman’s chair in Kąty Rybackie (S. 134) Fischerbank in Kąty Rybackie (dt. Bodenwinkel) (стр. 134)Лавочка рыбака в Контах Рыбацких (Str. 135) Bulwar Radiowej Jedynki w Stegnie (p. 135) Boulevard radio number one in Stegna (S. 135) Boulevard des Polnischen Hörfunks Jedynka in Stegna (dt. Steegen) (стр. 135) Бульвар радио Едынка в Стегне × 135 Ø WYPOCZYNEK I REKREACJA PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny ROLNICTWO AGRICULTURE COUNTRYSIDE LANDWIRTSCHAFT СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО Żuławskie pola – z lotu ptaka Żuławy’s fields - from bird’s eye view Felder von Żuławy – aus der Vogelperspektive Жулавские поля — вид с высоты птичьего полета str. 136-145 (pp. 136-145) S. 136-145 стр. 136-145 × 136 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 137 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 138 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny ROLNICTWO Na Żuławach Wiślanych występują sprzyjające warunki dla rozwoju rolnictwa dzięki bardzo żyznym glebom – madom. Stanowią one 85% ziem występujących na Żuławach. Mady powstały w wyniku akumulacyjnej działalności Wisły przy jej ujściu. Średnia wielkość gospodarstw rolnych na Żuławach w znacznym stopniu przewyższa krajową średnią wielkość gospodarstw rolnych. Na najatrakcyjniejszych rolniczo Żuławach uprawia się intensywnie pszenicę, rzepak oraz buraki cukrowe. Niska lesistość na Żuławach Wiślanych wynika z naturalnych cech środowiska, lasy łęgowe zostały przeznaczone na łąki i pastwiska. Na obszarze powiatu nowodworskiego jest dobrze rozwinięta gospodarka wodna charakteryzująca się dużą liczbą rzek, kanałów oraz rowów melioracyjnych. Te naturalne i dogodne warunki sprawiają, że rolnictwo jest jedną z ważniejszych gałęzi gospodarki w naszym powiecie. AGRICULTURE There are favourable conditions for development of agriculture, which is thanks to the fertile soils, mad. The average size of a farm here is significantly bigger than in any other place in Poland. People cultivate wheat, rapeseed and sugar beets. Because of natural characteristics of environment there is a small wooden here. Forests turned into meadows and postures. Nearby Nowy Dwór Gdański, there is a well developed water economy featured by a great number of rivers, canals, and meliorating ditches. These conditions makes agriculture one of the most important branches of economy in our region. LANDWIRTSCHAFT СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО An Żuławy Wiślane (dt. Weichselwerder) gibt es durch sehr fruchtbare Böden - Marschböden - günstige Bedingungen für Entwicklung der Landwirtschaft. Die Marschböden bilden 85% der Böden an Żuławy. Die Marschen entstehen in Folge der akummulativen Aktivität der Weichsel an ihrer Mündung. Die durchschnittliche Größe von Bauernhöfen von Żuławy ist wesentlich größer als der Landesdurchschnitt der Bauernhöfe. Auf dem landwirtschaftlich attraktivsten Gebiet von Żuławy werden intensiv Weizen, Raps und Zuckerrübe angebaut. Kleine Waldbedeckung an Żuławy Wiślane ist Folge natürlicher Eigenschaften der Umwelt, die Bruchwälder wurden für Wesen und Weiden bestimmt. Auf dem Gebiet des Landkreises Nowodworski gibt es eine gut gebildete Wasserwirtschaft mit einer großen Anzahl von Flüssen, Kanälen und Wassergräben. Diese natürlichen und günstigen Verhältnisse führen dazu, dass die Landwirtschaft in unserem Landkreis ein der wichtigsten Wirtschaftszweige ist. × На Вислянских Жулавах выступают благоприятные условия для развития сельского хозяйства благодаря очень плодородным почвам - аллювиальным. Они составляют 85% земли на Жулавах. Аллювий появился в результате накопительной активности в устье Вислы. Средний размер хозяйств в Жулавах значительно выше, чем в среднем по стране. На наиболее плодородных Жулавах интенсивно выращивают пшеницу, рапс и сахарную свеклу. Низкая лесистая местность на Жулавах — следствие природных экологических особенностей, прибрежные леса были выделены на луга и пастбища. На территории Новодвурского повята хорошо развито управление водными ресурсами, характеризующимися большим количеством рек, каналов и мелиоративных канав. Эти естественные и удобные условия делают сельское хозяйство одним из наиболее важных отраслей в нашем районе. 139 Ø ROLNICTWO PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 140 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Żyzne gleby i nowoczesne rolnictwo są wizytówką Żuław Rich grounds and modern farming are the best example of Żuławy. Fruchtbarer Boden und moderne Landwirtschaft sind Markenzeichen von Żuławy Плодородная почва и современное сельское хозяйство — визитка Жулав × 141 Ø ROLNICTWO PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Krowy w żuławskim krajobrazie Cows in scenery of Żuławy Kühe in der Landschaft von Żuławy Коровы в жулавском пейзаже × 142 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 143 Ø ROLNICTWO PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 144 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Żniwa na Żuławach The harvest time in Żuławy Ernte in Żuławy Урожай на Жулавах × 145 Ø ROLNICTWO PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Partner wiodący | The main partner | Leitender Partner | Ведущий партнер Partnerzy projektu | The project’s partners | Projektpartner | Партнеры проекта Stopka redakcyjna | Editorial footer | Impressum | Редакция ISBN 978-83-935985-2-6 Wydano na zlecenie Starostwa Powiatowego w Nowym Dworze Gdańskim Wykonawca: Firma Floks Wojciech Zdunek ul.Długa 22, 86-005 Zielonka www.wojciechzdunek.pl Zdjecia: Wojciech Woch, Wojciech Zdunek, archiwum Starostwa Powiatowego DTP: Fabric Art Druk i oprawa: Drukarnia Abedik Sp. z o.o. 85-861 Bydgoszcz, ul. Glinki 84, www.abedik.pl Tłumaczenie angielski: Paweł i Sławomira Grasmann Tłumaczenie niemiecki: FUTURA CENTRUM JĘZYKOWE Tłumaczenie rosyjski: Margaita Tiugeleva Kopiowanie treści i zdjęć zawartych w albumie bez zgody wykonawcy zabronione × 146 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny × 147 Ø PERŁY POWIATU NOWODWORSKIEGO – album fotograficzny Starostwo Powiatowe w Nowym Dworze Gdańskim ul. gen. Władysława Sikorskiego 23 82-100 Nowy Dwór Gdański tel.: 055 247 36 71 faks: 055 247 36 70 e-mail: [email protected] adres internetowy: www.nowydworgdanski.pl adres BIP: http://bip.nowydworgdanski.pl/ × 148 Ø