A Taste of Bangkok - Big Mango, Thai Restaurant
Transkrypt
A Taste of Bangkok - Big Mango, Thai Restaurant
A Taste of Bangkok Opening times Monday : Tuesday - Thursday, Sunday : Friday - Saturday : Closed 12.00 - 19.30 12.00 - 21.30 • For reservations & take-away call 731 667 201 • Follow us on Facebook.com/BigMango.ThaiRestaurant Godziny otwarcia Poniedziałek : Wtorek - Czwartek, Niedziela : Piątek - Sobota : Nieczynne 12.00 - 19.30 12.00 - 21.30 • Rezerwacje i zamówienia prosimy dzwonić pod nr tel 731 667 201 • Odwiedź nas na Facebook.com/BigMango.ThaiRestaurant Restauracja tajska w Bronowicach! Zainspirowana naszymi podróżami. Tajska dyrektor kreatywna i polska stewardessa. Wspólnie zwiedziłyśmy niemal cały świat w pogonii za inspirującym smakiem … Kuchnia tajska cieszy sie WSZĘDZIE niesamowitym powodzeniem…coś w tym musi być…Przyjdź i rozsmakuj się w aromatycznej kolendrze, trawie cytrynowej, gorącym chili.. Big Mango to więcej niż kulinarna podróż, to także klimat i atmosfera, którą tworzymy dla Was z tęsknoty do Tajlandii. Przyjdź i odkryj street food Bangkoku! Zapraszamy i czekamy na Ciebie! Kuchnia tajska to nieprzebrane bogactwo smaków. Szczególny naciskł kładzie się na łączenie pięciu smaków - słodkiego, kwaśnego, słonego, gorzkiego i ostrego. Słodycz pochodzi od kokosów, trzciny cukrowej, ananasów. Kwaśny - cytryna bądź limonka, pasta z tamaryndowca. Słone doznania zapewnia oprócz soli sos rybny ( nam plaa). Gorzki ogórek (ma-ra) i melon to źródło gorzkiego. A słynna tajska papryczka pali solidnie swoją ostrością. W tajskich restauracjach najczęściej jada się w dużym gronie. Dzieje się tak ze wzgędów towarzyskich. Wspólna biesiada to możliwość spędzenia czasu ze sobą w spokojnej i miłej atmosferze. Dzięki licznemu gronu, każdy może spróbować wielu potraw, próbując danie kogoś innego. Do tego też zachęamy Was nasi drodzy goście, dzielcie się swoimi daniami, próbujcie nowych smaków razem, przy jednym stole. My, w naszej restauracji chcemy zawrzeć w naszych potrawach te wszytkie smaki. Kładziemy duży nacisk na świeżość produktów i schludnośc przygotowania potraw. Te wszytkie elementy jedna z właścicielek wyniosła z domu, z tajskiego domu. W samym procesie jedzenia, używa się głównie widelca i łyżki, widelec trzyma się w prawej dłoni i jego końcem nakłada się potrawę na łyżkę, którą to wkłada się do buzi. Nóż przy stole jest praktycznie niepotrzebny, bo większość potraw jest pokrojona w kuchni na małe kawałki. Jeżeli chodzi o pałeczki, używa się ich naprawdę sporadycznie. Gdy skończymy jeść warto odłożyć razem złożone sztućce na talerz na godzinę 4:20, to sygnał, że nie chcemy już więcej zamawiać i że nasz posiłek dobiegł końca. Restauracja Big Mango umożliwia obserwowanie kucharza podczas pracy, podczas przygotowywania zamówionych posiłków. Chcemy pokazac Wam, ze jedzenie tajskie to przede wszystkim autentyczne, odpowiednie skladniki, reszta nie jest trudna! Chetnie doradzimy też jak przyrzadzic Wasze ulubione dania w domu! Wkrótce pojawią sie kolejne ciekawostki dotyczące produktów prosto z Tajlandii. Także zaglądajcie do nas często. Happy Hour ! 10% discount Happy Hour ! Promocja 10% Happy Hour! Happy Hour! Now from Tuesday to Friday between 12.00 - 16.00 your lunch is going to be 10% cheaper! This promotion is for all main courses. Twój lunch od wtorku do piątku miedzy 12.00 - 16.00 o 10% tańszy! Promocja obejmuje wszystkie dania główne. Terms & Conditions 1. The promotion is for Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday. 2. Order and payment time must be between 12.00 - 16.00 only. 3. Promotion doesn't include soups, appetizers, salads, desserts, drinks, lunch sets and take-away packaging. 4. Promotion is valid untill 31.12.2015. Warunki promocji 1. Promocja obejmuje wtorki, środy, czwartki i piątki. 2. Zamówienie oraz płatność należy dokonać pomiędzy godz.12.00 - 16.00. 3. Promocja nie obejmuje zup, przystawek, sałatek, deserów, napojów, zestawów lunchowych oraz opakowań wynosowych. 4. Promocja trwa do 31.12.2015r. • Green & Red Curry has now a choice of rice pasta. • Zielone i czerwone curry teraz dostępne z makaronem ryżowym. 5 zł 150 g. • Limited menu: please check availibility before you order. • Danie limitowane: prosimy sprawdzić dostępność przed zamówieniem. ปอเปยะทอดผัก Po Pia Thot Pak • Vegetable spring rolls served with homemade sweet and sour sauce. • Spring rolls’y podawane z domowym sosem słodko-kwaśnym. 18 zł 160 g. • Limited menu: please check availibility before you order • Danie limitowane: prosimy sprawdzić dostępność przed zamówieniem สมตำไทย Som Tam Thai • Green papaya and carrot salad with dried shrimp and roasted peanuts. • Tajska Sałatka z Zielonej Papaji z suszonymi krewetkami i prażonymi orzeszkami ziemnymi. 33 39 380 g. 440 g. zł zł ยำตะไคร Yum Takrai • Lemongrass salad. • Sałatka z trawą cytrynową. 20 26 230 g. 310 g. zł zł 100% PURE COCONUT MILK MLECZKO KOKOSOWE • Eat Original: Recommended to eat with rice as a main course • Jedz jak Taj: Polecamy jeść z ryżem jako danie główne ตมขาไก Tom Kha Kai • A spicy and sour hot soup with coconut milk and galangal. Served with fresh lemongrass and kaffir lime. • Ostro-kwaśna zupa z mleczkiem kokosowym i galangalem. Podawana ze świeżą trawą cytrynową i liśćmi kafiru. 24 25 400 g. 400 g. zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. ตมยำ Tom Yum • Spicy lemongrass soup. • Pikantna zupa z trawą cytrynową. 19 20 23 400 g. 400 g. 400 g. zł zł zł 100% PURE COCONUT MILK MLECZKO KOKOSOWE • Eat Original: Recommended to eat as a main course. • Jedz jak Taj: to danie polecamy jeść jako danie główne. กวยเตี๋ยวตมยำรวมมิตร Kuy Teav Tom Yum Ruam Mit • Rice Noodles with creamy Tom Yum soup and shrimps, chicken, egg, peanuts, lemongrass, kaffir lime, galangal, bean sprouts. • Makaron ryżowy z kremową zupą Tom Yum oraz krewetkami, kurczakiem, jajkiem, orzechami ziemnymi, trawą cytrynową, liśćmi kafiru, galangalem, kiełkami fasoli mung. 33 zł 520 g. • Need more spicy? You can ask to add more chili powder. • Ostrzejsze? Poproś o dodanie suszonego chili. ผัดซีอิ้ววุนเสน Pad See Ew Woon Sen • Stir-fried Glass Noodles with black soy sauce, oyster sauce, egg, broccoli, carrot, cabbage and choice of meat, shrimps or vegetable. • Makaron ryżowy stir-fry z czarnym sosem sojowym, sosem ostrygowym, jajkiem, brokułem, marchewką, kapustą oraz wyborem mięsa, krewetek lub warzyw. 26 26 26 32 340 g. 340 g. 340 g. 340 g. zł zł zł zł ผัดไทยวุนเสน Pad Thai Woon Sen • Thai stir-fried glass noodles. • Tajski smażony makaron szklany. 30 30 35 250 g. 250 g. 250 g. zł zł zł ผัดไทย Pad Thai • Thai stir-fried noodles. • Tajski smażony makaron ryżowy. 30 30 35 250 g. 250 g. 250 g. zł zł zł ผัดไทยยักษ Pad Thai Yak • Giant Thai stir-fried noodles. • Wielki Tajski smażony makaron ryżowy. 58 58 68 500 g. 500 g. 500 g. zł zł zł Kids menu :) Danie dla dzieci กวยเตี๋ยวผัดไกเม็ดมะมวง Kuy Teav Pad Kai Med Mamuang • Stir-fried noodles with chicken, cashew nuts, fried shrimps. • Smażony makaron ryżowy z kurczakiem, orzechami nerkowca, smażonymi krewetkami. 25 zł 300 g. • Eat Original: Recommended to eat with sticky rice • Jedz jak Taj: to danie smakuje najlepiej z ryżem kleistym น้ำตกหมู Nam Tok Moo • Grilled pork hot and sour salad. • Ostro - kwaśna sałatka z grilowanym schabem. 23 zł 280 g. 5 zł Sticky rice - Ryż kleisty 150 g. • Eat Original: Recommended to eat with sticky rice. • Jedz jak Taj: to danie smakuje najlepiej z ryżem kleistym. พลากุง Pla Goong • Sour shrimp salad with lemongrass. • Kwaśna sałatka krewetkowa z trawą cytrynową. 33 zł 280 g. 5 zł Sticky rice - Ryż kleisty 150 g. • Limited menu: please check availibility before you order • Danie limitowane: prosimy sprawdzić dostępność przed zamówieniem ปลาแซลมอนยางมะนาว Pla Salmon Yang Manow • Grilled salmon with spicy and sour sauce. • Grilowany łosoś w ostro - kwaśnym sosie. 27 zł 170 g. 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. • Limited menu: please check availibility before you order • Danie limitowane: prosimy sprawdzić dostępność przed zamówieniem ผัดผักบุง Pad Phak Bung • Water Spinach (Morning Glory) stir-fried with garlic & chili. • Wodny szpinak (Morning glory) smażone z czosnkiem i chili. 24 30 230 g. 310 g. zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. ผัดถั่วงอก Pad Tua Ngog • Stir fried bean sprouts with tofu. • Kiełki fasoli mung stir fry z tofu. 23 29 220 g. 280 g. zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. ผัดเม็ดมะมวง Pud Med Mamuang • Stir-fried cashew nuts with green, red, yellow peppers, spring onion, mushroom, soy sauce, oyster sauce, white onion and choice of deep fried tofu, deep fried chicken breast or deep fried king prawns. • Smażone orzechy nerkowca z zieloną, czerwoną, żółtą papryką, cebulką dymką, pieczarkami, sosem sojowym, sosem ostrygowym, cebulą oraz wyborem smażonego tofu, piersi z kurczaka lub krewetek królewskich. 26 26 34 330 g. 330 g. 330 g. zł zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. ผัดพริกเผาพริกหวาน Pad Prik Pao Prik Wan • Stir fried green peppers and kaffir lime leaves with roasted chilli paste, Bird's eye chili, palm sugar, fish sauce and choice of poultry chicken livers or chicken breast. • Smażona “stir fry” zielona papryka oraz liście kafiru z prażoną pastą chili, papryką Cayenne, cukrem palmowym, sosem rybnym oraz wyborem wątróbki drobiowej lub piersi z kurczaka. 21 23 220 g. 220 g. zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. 4 zł Fried egg - Jajko sadzone 60 g. ผัดกระเพรา Pad Kra-Prao • Stir-fried Thai sweet basil leaves with Bird's eye chili, Cayenne pepper, soy sauce, oyster sauce, white onion and choice of chicken breast, pork chop, or king prawns. • Tajska słodka bazylia stir-fry z tajskim chili, papryką Cayenne, sosem sojowym, sosemostrygowym, białą cebulą oraz wyborem piersi kurczaka, schabu lub krewetek królewskich. 23 23 37 220 g. 220 g. 220 g. zł zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. 4 zł Fried egg - Jajko sadzone 60 g. ผัดพริกเผามะเขือเปราะ Pad Prik Pao Ma Khuea Pro • Stir fried Thai eggplants with Thai sweet basil and roasted chilli paste. • Smażone tajskie bakłażany z tajską słodką bazylią oraz prażoną pastą chili. 29 35 220 g. 220 g. zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. 4 zł Fried egg - Jajko sadzone 60 g. ผัดพริกแกง Pad Prik Gang • Stir-fried red curry paste with green beans, kaffir lime leaves, cayenne pepper, light soy sauce and choice of chicken breast, pork chop, or king prawns. • Czerwone curry stir-fry z zieloną fasolą, liśćmi kafiru, papryką Cayenne, sosem sojowym oraz wyborem piersi kurczaka, schabu lub krewetek królewskich. 23 23 33 230 g. 230 g. 230 g. zł zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. 4 zł Fried egg - Jajko sadzone 60 g. ฉูฉี่ Chu Chee • Stir-fried red curry paste with unsweetened condensed milk, fish sauce, kaffir lime leaves, cayenne pepper, broccoli, carrot, cabbage and choice of king prawns or grilled salmon fillet. • Czerwona pasta curry “stir fry” z niesłodzonym mleczkiem skondensowanym, sosem rybnym, liśćmi kafiru, papryką Cayenne, brokułami, marchewką, kapustą oraz wyborem krewetek królewskich lub grilowanego filetu z łososia. 33 36 300 g. 300 g. zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. 100% PURE COCONUT MILK MLECZKO KOKOSOWE แกงเขียวหวาน Gang Kheaw-Hwan • Green curry with Thai eggplants, regular eggplants, Thai sweet basil, kaffir lime leaves, palm sugar, fish sauce and 100% coconut milk. We offer a choice of chicken breast, pork chop, king prawns or grilled salmon fillet. • Zielone curry z tajskimi mini bakłażanami, zwykłymi bakłażanami, tajską słodką bazylią, liśćmi kafiru, cukrem palmowym, sosem rybnym oraz 100% mleczkiem kokosowym. Oferujemy do wyboru: pierś z kurczaka, schab lub krewetki tygrysie lub filet z łososia. 28 28 37 40 290 g. 290 g. 290 g. 290 g. zł zł zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. 4 zł Boiled egg - Jajko na twardo 60 g. 100% PURE COCONUT MILK MLECZKO KOKOSOWE แกงเผ็ด Kaeng Phet • Red curry with Thai eggplants, pineapple, cherry tomatoes, Thai sweet basil, kaffir lime leaves, palm sugar, fish sauce and 100% coconut milk. We offer a choice of chicken breast, pork chop, king prawns or grilled salmon fillet. • Czerwone curry z tajskimi mini bakłażanami, ananasem, pomidorkami cherry, tajską słodką bazylią, liśćmi kafiru, cukrem palmowym, sosem rybnym oraz 100% mleczkiem kokosowym. Oferujemy do wyboru: pierś z kurczaka, schab, krewetki tygrysie lub filet z łososia. 28 28 37 40 290 g. 290 g. 290 g. 290 g. zł zł zł zł 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. 4 zł Boiled egg - Jajko na twardo 60 g. 100% PURE COCONUT MILK MLECZKO KOKOSOWE มัสมั่นไก Massaman Kai • Famous aromatic southern Thai curry with cinnamon and a pinch of star anise cooked with chicken breast, potatoes, lotus seeds, palm sugar, fish sauce and 100% coconut milk. • Słynne aromatyczne curry z południowej Tajlandii z cynamonem, szczyptą anyżku, gotowane z piersią z kurczaka, ziemniakami, ziarnami lotusu, cukrem palmowym, sosem rybnym i 100% mleczkiem kokosowym. 25 zł 290 g. 4 zł Jasmine rice - Ryż jaśminowy 150 g. ขาวผัดผัก Kao Pad Pak • Fried Jasmine rice with carrot, white onion, spring onion, cucumber. • Smażony ryż jaśminowy z marchewką, cebulą, cebulką dymką, ogórkiem. 12 zł 200 g. ไอศครีมกะทิ Ice cream Gha-Thi • Thai coconut ice cream with roasted peanuts and coconut cream. Choice of Topping: Young coconut jelly or Jackfruit. • Tajskie lody kokosowe z prażonymi orzechami ziemnymi oraz śmietanką kokosową. Dodatki: Galaretka z młodego kokosa lub Owoc drzewa bochenkowego tzw. Dżakfrut. 8 zł 100% PURE COCONUT MILK MLECZKO KOKOSOWE ขาวเหนียวมะมวง Kao Neaw Mamuang • Mango with Thai sticky rice & sweet coconut milk. • Mango z ryżem kleistym i słodkim mleczkiem kokosowym. 17 zł 150 g. 100% PURE COCONUT MILK MLECZKO KOKOSOWE สาคูขนุน Sa Ku Kanoon • Tapioca pearls with coconut milk and jackfruit, served hot. • Perełki tapioki z mleczkiem kokosowym oraz owocem jackfruit, podawane na ciepło. 15 zł 150 g. 100% PURE COCONUT MILK MLECZKO KOKOSOWE ขาวเหนียวดำเปยกมะพราวออน Khao-Niew Piek Dam Ma-Praw On • Black sticky rice with coconut milk and young coconut meat, served hot. • Czarny ryż kleisty z mleczkiem oraz miąższem kokosowym, podawany na ciepło. 15 zł 150 g. น้ำมะมวงปน Nam Mamuang Pun • Mango Juice. • Sok Mango. 13 zł 500 ml. 22 zł 1000 ml. น้ำตะไคร Nam Ta-Kai • Lemongrass juice with aromatic pandan leaves and lime. • Napój z trawy cytrynowej z aromatycznym pandanem i limonką. 13 zł 500 ml. น้ำมะตูม Nam Ma Toom • Attention: It is not recommended to eat this fruit when pregnant. • UWAGA: Nie zaleca się spożywania tego owocu w ciąży. • Bael herbal juice drink with lemon, served chilled. * Bael fruit benefits: cure haemorrhoids, helps with gastric problems, diarrhoea, constipation, heart diseases, diabetes, can control cholesterol, solve respiratory problems, anti-inflammatory. • Sok ziołowy Bael z cytryną, podawany na zimno. * Owoc Bael ma bogate właściwości lecznicze w: zaburzeniach pokarmowych, chorobach serca, cukrzycy, homoroidach, problemach gastrycznych, chorobach dróg oddechowych,pomaga w redukcji cholesterolu,jest przeciwzapalny. 11 zł 500 ml. น้ำสม Nam Som • Clementine Juice. • Sok z Klementynek. 10 zł 500 ml. กาแฟรอน Gha-Fe Ron • Espresso. Choice of Nespresso: Roma / Ristretto. Wybór kaw Nespresso: Roma / Ristretto. • White coffee / Biała kawa. Choice of Nespresso: Roma / Ristretto. Wybór kaw Nespresso: Roma / Ristretto. 6 zł 7 zł น้ำ Nam Mineral water Kropla Beskidu. Woda mineralna Kropla Beskidu. 250 ml Still water. Niegazowana. 4 Mineral water Kropla Beskidu. Woda mineralna Kropla Beskidu. Sparkling water. Gazowana. 4 zł zł 250 ml 6 zł 355 ml Coca-Cola. น้ำชารอนฮีทแอนดฮีทเทอร Nam Cha Ron Heath & Heather • Choice of hot Heath & Heather’s teas. • Wybór gorących herbat Heath & Heather. UK’s No.1 health sector tea & herbal infusion brand* GREEN TEA JASMINE • Light and refreshing Green Tea infused with aromatic jasmine to create a delicious and fragrant infusion to support your wellbeing. * Ingredients: Green Tea Jasmine (100%). • Lekka i orzeźwiająca zielona herbata z aromatycznym jaśminem tworzy pyszny i pachnący napar, który poprawi Twoje samopoczucie. 6 zł * Skład: Zielona Herbata z Kwiatem Jaśminu (100%). GREEN TEA & LEMONGRASS • It combines refreshing Green Tea with the mild grassy notes of lemongrass and the zestiness of lemon peel to provide a vibrant and flavoursome tea designed to support your wellbeing. * Ingredients: Green Tea (85%), Lemon Peel, Lemongrass (5%). 6 • Herbata łącząca w sobie orzeźwiający smak zielonej herbaty z łagodnymi nutami trawy cytrynowej i skórki cytrynowej . Herbata ta swoim aromatem poprawia samopoczucie. zł * Skład: Zielona Herbata (85%), Skórka Cytrynowa, Trawa Cytrynowa (5%). น้ำชารอนซีร็อคโค Nam Cha Ron Sirocco • Choice of hot Sirocco’s teas. • Wybór gorących herbat Sirocco. JASMINE DRAGON PEARLS • Handmade rolled beads made of the green tea, enriched with delicate scent of jasmine flowers. Elegant experience for the senses. * Ingredients: green tea. • Z największą troską rolowane ręcznie perełki z zielonej herbaty, wzbogacone zapachem delikatnych kwiatów jaśminu. Eleganckie przeżycie dla zmysłów. 10 zł * Skład: zielona herbata. YELLOW WISH • Invigorating taste, wonderfully fragrant green tea from China, harmoniously combined with the noble sweetness of mango ripening in the sun. * Ingredients: green tea, mango bits 5%, natural flavor, marigold flower. • Ożywiająca, wspaniale pachnąca zielona herbata z Chin, harmonijnie połączona ze szlachetną słodyczą dojrzewającego w słońcu mango. 10 zł * Skład: zielona herbata, kawałki mango 5%, naturalny aromat, kwiat nagietka. น้ำชารอนซีร็อคโค Nam Cha Ron Sirocco • Choice of hot Sirocco’s teas. • Wybór gorących herbat Sirocco. CEYLON SUNRISE • Exclusive pleasure from the rich tradition of Sri Lanka. Invigorating, full and strong in taste tea convinces the greatest connoisseurs of tea. * Ingredients: black tea. • Ekskluzywna przyjemność z bogatej w tradycję Sri Lanki. Ożywiająca, pełna i mocna w smaku przekonuje największych znawców herbaty. 10 * Skład: czarna herbata. zł GINGER LEMON DREAM • The sophisticated blend of natural ingredients that provide a truly exotic pleasure. A refreshing, sweet and sharp composition, stimulates the mind and body. * Ingredients: ginger, lemongrass, lemon balm, licorice, spearmint. 10 zł • Wyrafinowane połączenie naturalnych składników, dostarczające prawdziwie egzotycznej przyjemności. Odświeżająca, słodko-ostra kompozycja, pobudza umysł i ciało. * Skład: imbir, trawa cytrynowa, melisa cytrynowa, korzeń lukrecji, mięta ogrodowa. เบียร Beer Singha. Alc: 5 % Chang. Alc: 5 % • Thai Beer Singha. • Piwo tajskie Singha. • Thai Beer Chang • Piwo tajskie Chang 12 zł 12 zł 330 ml 330 ml Żywiec. Alc: 5.6 % Tyskie. Alc: 5.5 % • Polish Beer ŻYWIEC • Polish Beer TYSKIE 9 9 zł 500 ml zł 500 ml ไวน Wine 10 zł 150 ml / glass 60 zł Peter Mertes Riesling Year: 2013 Color: White (dry) Alc: 11 % Country: Germany Bottle: 1000 ml Peter Mertes Riesling Rocznik: 2013 Kolor: białe (wytrawne) Alk: 11 % Kraj: Niemcy Butelka: 1000 ml White, grape wine, fine, with a pleasant, quality aroma, dry taste. Best with: Fish Cashewnuts, Papaya Salad, Lemongrass Salad and Pad Thai. Białe wino gronowe, jakościowe, o przyjemnym, jakościowym aromacie, wytrawne w smaku. Polecamy do Orzechów Nerkowca z Rybą, Sałatki z Papają, Sałatki z Trawą Cytrynową oraz Pad Thai’a. Bernkastel - Kues Riesling Year: 2014 Color: White (half dry) Alc: 9.5 % Country: Germany Bottle: 750 ml Bernkastel - Kues Riesling Rocznik: 2014 Kolor: białe (półwytrawne) Alk: 9.5 % Kraj: Niemcy Butelka: 750 ml Grape wine, fine, half dry. Best with: Shrimp Curry, Pork Salad, Chicken Basil and other spicy Thai dishes. Wino gronowe, niemieckie, jakościowe, białe półwytrawne. Polecane do Curry z Krewetkami, Kurczaka z Bazylią oraz innych ostrych dań tajskich. 1000 ml 65 zł 750 ml