Instrukcja obsługi

Transkrypt

Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
HV 1.1-HV 1.2
ze złączem RS 485
Polski
771079252
210 975-2 Manual HV1_1-1_2-V-PL
HV 1.1-3- PLV
Instrukcja obsługi
Index
1
PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA..........................................................................................4
2
SCHEMAT INSTALACJI .......................................................................................................................................6
3
ZBIORNIK MEMBRANOWY .................................................................................................................................7
4
PRZEKAŹNIK .......................................................................................................................................................8
4.1 PRZEKAŹNIK CIŚNIENIA SERIA PA-21 R............................................................................................................... 8
4.2 PRZEKAŹNIK CIŚNIENIA RÓŻNICOWEGO .................................................................................................................... 9
5
DANE TECHNICZNE – PRZETWORNICA CZĘSTOTLIWOŚCI I JEJ OGÓLNE DANE ...................................10
5.1 WYMIARY .......................................................................................................................................................... 11
6
MONTAŻ HYDROVARA .....................................................................................................................................12
6.1 MONTAŻ HYDROVARA NA POMPIE ..................................................................................................................... 12
6.1.1 Załączone elementy ............................................................................................................................. 12
6.1.2 Montaż mechaniczny ............................................................................................................................ 13
6.1.3 Montaż termistora ................................................................................................................................ 16
6.1.4 Montaż przekaźnika ciśnienia ............................................................................................................... 17
6.2 INSTALACJA ELEKTRYCZNA .................................................................................................................................. 18
1.1.1 Sposoby zabezpieczeń ......................................................................................................................... 18
6.2.2 Łączenie żył kabla zasilajacego z Hydrovara do silnika ......................................................................... 18
6.2.3 Kontrola................................................................................................................................................ 21
6.2.4 Zaciski .................................................................................................................................................. 21
6.3 PANEL PRZEDNI ................................................................................................................................................. 23
7
STEROWANIE BEZ UŻYCIA ZEWNĘTRZNEGO PROGRAMATORA ..............................................................24
8
MOŻLIWE WSKAZANIA DIODY LED NA PRZEDNIM PANELU HYDROVARA ...............................................25
9
WYKAZ KOMEND W MENU GŁÓWNYM...........................................................................................................26
10
PODŁĄCZENIE ZEWNĘTRZNEGO PROGRAMATORA DO HYDROVARA.....................................................27
11
TYPOWE ZASTOSOWANIA...............................................................................................................................28
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
USTAWIENIA POMPY POJEDYNCZEJ ZE STAŁYM CIŚNIENIEM ................................................................................. 28
POJEDYNCZA POMPA – ZABEZPIECZENIE PRZED SUCHOBIEGIEM .......................................................................... 29
POMPA POJEDYNCZA – KOMPENSACJA KRZYWEJ UKŁADU ................................................................................... 31
WPROWADZANIE WARTOŚCI KOMPENSUJĄCYCH ................................................................................................ 32
UTRZYMYWANIE STAŁEGO CIŚNIENIA W UKŁADZIE WIELOPOMPOWYM, ................................................................... 35
12
USTAWIENIA W INVERTERMENU ....................................................................................................................40
13
USTAWIENIA W PODMENU - PARAMETER ....................................................................................................41
13.1 CHANGE PRESSURE - ZMIANA CIŚNIENIA .......................................................................................................... 41
13.2 AUTO START ................................................................................................................................................ 41
13.3 MODE - TRYB ............................................................................................................................................... 41
13.4 CONTROL RESPONSE .................................................................................................................................... 42
13.4.1 Dimension unit – jednostka wymiarowa ................................................................................................ 42
13.5 SUBMENU INVERTER ..................................................................................................................................... 42
13.5.1 Maximum Frequency – częstotliwośc maksymalna ............................................................................... 42
1.1.2 Minimum frequency – Częstotliwość minimalna .................................................................................... 42
13.5.3 Boost - napięcie rozruchu .................................................................................................................... 43
13.5.4 Praca z minimalną częstotliwością ........................................................................................................ 43
13.5.5 Delay time for Fmin – czas zwłoki dla Fmin .......................................................................................... 43
13.6 SUBMENU CONTROLLER – PODMENU CONTROLLER ........................................................................................... 43
13.6.1 Window - % (okno) ............................................................................................................................... 43
13.6.2 Ramp Hysteresis – rampa histerezy ..................................................................................................... 44
13.6.3 Fast acceleration time – czas rampy szybkiej wchodzącej .................................................................... 44
13.6.4 Fast deceleration time – czas rampy szybkiej schodzącej ..................................................................... 44
13.6.5 Slow acceleration time – czas rampy wolnej wchodzącej ...................................................................... 44
13.6.6 Slow deceleration time – czas rampy wolnej schodzącej ...................................................................... 44
www.hydrovar.com
2
Instrukcja obsługi
RAMP WINDOW ....................................................................................................................................................... 45
13.6.7 Compensation Frequency – częstotliwość kompensacji strat ................................................................ 45
13.6.8 Lift-Intensity .......................................................................................................................................... 45
13.7 PODMENU MULTICONTROLLER........................................................................................................................ 46
13.7.1 Lift Value – wartość wzrostu ................................................................................................................. 46
13.7.2 Fall Value – wartość spadku ................................................................................................................. 47
13.7.3 Release – Follow up pump - zwolnienie pompy wspomagaj. ................................................................ 47
13.7.4 Switch Interval ...................................................................................................................................... 48
13.8 SUBMENU RELAY .......................................................................................................................................... 48
13.8.1 Relay Configuration .............................................................................................................................. 48
13.8.2 Częstotliwość startowa dla pompy “na sztywno” ................................................................................... 48
13.8.3 Częstotliwość zatrzymania dla pompy “na sztywno” .............................................................................. 48
13.9 SUBMENU SENSOR - PODMENU CZUJNIKA ........................................................................................................ 49
13.9.1 Sensor – Adjust - skalowanie dolnego zakresu czujnika...................................................................... 49
13.9.2 SensorMax-Adjust - skalowanie górnego zakresu czujnika .................................................................. 49
13.10 SUBMENU TEST-RUN - PODMENU PRACY TESTOWEJ......................................................................................... 49
13.10.1 Start of manual test run - test run ręczny ........................................................................................... 49
13.10.2 Ustawienie automatycznej pracy testowej ........................................................................................... 49
13.10.3 Test Run: Frequency - częstotliwośc pracy testowej ......................................................................... 50
13.10.4 Test Run: Boost - napięcie rozruchu pracy testowej ......................................................................... 50
13.11 SUBMENU ERROR - PODMENU AWARII ............................................................................................................ 50
13.11.1 Conveyor Limit - zabezpieczenie przed suchobiegiem ....................................................................... 50
13.11.2 Error Delay - czas zwłoki do wyłączenia przy suchobiegu .................................................................. 50
13.12 SET PASSWORD - USTAWIENIE HASŁA ............................................................................................................. 50
13.13 DEFAULT SETTINGS - USTAWIANIE WARTOŚCI DOMYŚLNYCH ............................................................................... 51
13.14 SUBMENU DIAGNOSIS - PODMENU DIAGNOZA ................................................................................................... 51
13.14.1 Pump Runtime - Czas pracy pompy ................................................................................................... 51
13.14.2 Pump Address - adres pompy ............................................................................................................ 51
13.14.3 Error memory - pamięć awarii ............................................................................................................ 51
13.14.4 Software Version - wersja oprogramowania ....................................................................................... 51
13.15 SET PASSWORD - POTWIERDZENIE HASŁA ....................................................................................................... 52
14
CONTROLLER MENU (OF THE PROGRAMMING DEVICE) - MENU STEROWANIA .....................................52
14.1 CONTROLLER MENU CONFIGURATION - KONFIGURACJA MENU STEROWANIA .......................................................... 52
14.1.1 Automatyczne podłączenie do zewnętrznego programatora .................................................................. 52
14.1.2 Software Version of the programming device - wersja oprogramowania dla programatora ................... 52
14.2 SUBMENU ADDRESS - PODMENU ADRES ........................................................................................................... 53
1.1.1 Change of pump address - zmiana adresu pompy ............................................................................... 53
15
POSSIBLE ERROR MESSAGES - MOŻLIWE KOMUNIKATY O AWARIACH.................................................53
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
15.7
15.8
15.9
16
LOW WATER - BRAK LUB NISKIE CIŚNIENIE WODY .............................................................................................. 53
OVERHEATING – MOTOR - PRZEGRZANY SILNIK ................................................................................................ 53
OVERVOLTAGE - PRZECIĄŻENIE NAPIĘCIOWE ................................................................................................... 53
UNDERVOLTAGE - ZBYT NISKIE NAPIĘCIE.......................................................................................................... 54
OVERLOAD - PRZECIĄŻENIE ........................................................................................................................... 54
OVERHEATING OF THE HEAT SINK - PRZEGRZANIE OBUDOWY .............................................................................. 54
SENSOR FAULT - AWARIA CZUJNIKA................................................................................................................. 54
CONVEYOR LIMIT FAULT ................................................................................................................................. 54
DODATKOWE KOMUNIKATY O AWARIACH OTRZYMANE Z PROCESORA:.................................................................... 55
MAINTENANCE - KONSERWACJA I PRZEGLĄDY.........................................................................................55
HDROVAR HV 1.1, 1.15, 1.2 ..........................................................................................................................................57
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi
Zastrzegamy sobie prawo dokonywania zmian
www.hydrovar.com
3
Instrukcja obsługi
1
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
przestrzegać zawartych w niej wskazówek
bezpieczeństwa! Wszystkie podłączenia i
ewentualne zmiany mogą zostać
przeprowadzone wyłącznie przez
uprawnionego fachowca!
Poza tymi wskazówkami należy przestrzegać również ogólnie i miejscowo
obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy!
Przed każdą czynnością przy elektrycznej lub mechanicznej części urządzenia należy
odłączyć jednostkę regulacyjną HYDROVAR od zasilania sieciowego.
Wszelkie prace instalacyjne, konserwacyjne oraz naprawcze wolno dokonywać jedynie
przeszkolonemu i fachowemu personelowi.
Samowolne przebudowy lub zmiany w maszynie wykluczają jakąkolwiek odpowiedzialność
gwarancyjną producenta.
Silnik można zatrzymać podczas pracy poprzez wyłączenie zwolnienia albo wartości zadanej,
przy czym trzeba mieć na uwadze, że jednostka regulacyjna oraz silnika będą się nadal
znajdować pod napięciem. Jeżeli z jakichkolwiek powodów dla zapewnienia bezpieczeństwa
personelu obsługującego trzeba będzie zabezpieczyć urządzenie przed ponownym,
przypadkowym włączeniem silnika, to nie wystarcza w tym przypadku tylko elektroniczne
zablokowanie poprzez wyłączenie zwolnienia lub wartości zadanej. Trzeba tu całkowicie
odłączyć jednostkę regulacyjną od napięcia sieciowego!
Przy podłączaniu jednostki regulacyjnej do napięcia sieciowego, pewne
elementy konstrukcyjne związane z częścią mocy, jak również pewne
określone elementy części sterowniczej zostają połączone z zasilaniem.
W przypadku ich dotknięcia istnieje niebezpieczeństwo utraty życia
lub zdrowia!
Przed usunięciem przykrywy przetwornika częstotliwości należy
odłączyć całe urządzenie od zasilania. Po wyłączeniu zasilania trzeba
odczekać co najmniej 5 minut, zanim będzie można rozpocząć
jakiekolwiek prace przy jednostce regulacyjnej HYDROVAR
(kondensatory w obwodzie pośrednim muszą zostać najpierw
rozładowane przez zabudowane oporniki rozładowcze).
Możliwe jest wystąpienie napięć o wysokości do 800 V (a w
przypadku wystąpienia awarii nawet jeszcze wyższe!).
Wszelkie prace przy otwartym przetworniku częstotliwości może
4
www.hydrovar.com
Instrukcja obsługi
przeprowadzać jedynie wyszkolony, fachowy personel.
Ponadto należy mieć na uwadze, by przy podłączaniu zacisków
zewnętrznych przewodów sterowniczych nie nastąpiło zwarcie z
sąsiadującymi elementami konstrukcyjnymi oraz by nie używane
końcówki kabli zostały dokładnie zaizolowane.
Jednostka regulacyjna HYDROVAR zawiera elektroniczne urządzenia
zabezpieczające, które w wypadku wystąpienia awarii wyłączają
jednostkę regulacyjną, dzięki czemu silnik zostaje pozbawiony prądu,
lecz nie napięcia i zatrzymany. Zatrzymanie silnika można spowodować
również poprzez mechaniczne zablokowanie. Jednakże w przypadku
wyłączenia przez część elektroniczną silnik zostaje odłączony od
napięcia sieci w przetworniku częstotliwości, lecz nie jest on wolny od
potencjałów.
Ponadto do wymuszonego wyłączenia silnika mogą przyczynić się
wahania napięcia, a w szczególności awarie w sieci.
Usunięcie przyczyny awarii może spowodować samoczynne
uruchomienie się silnika!
Urządzenie wolno uruchomić tylko po jego uprzednim uziemieniu oraz po zapewnieniu
wyrównania potencjałów wszystkich rurociągów (ÖVE EN1).
Niniejsza instrukcja obsługi musi zostać przeczytana, zrozumiana oraz przestrzegana przez
właściwy personel obsługowy Użytkownika. Ponadto pragniemy zwrócić uwagę, że nie
przejmujemy jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody i zakłócenia eksploatacji wynikłe z
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Wskazów
ka:
W przypadku przeprowadzania testu wysokiego napięcia przetwornika
częstotliwości albo podłączonego silnika można doprowadzić do
uszkodzenia części elektronicznej!
Z tego też powodu należy wcześniej zewrzeć zaciski wejściowe i wyjściowe
jednostki regulacyjnej HYDROVAR (połączyć ze sobą zaciski L-L2-L3—U-VW).
Aby uniknąć błędnych pomiarów poprzez wewnętrzne kondensatory
należy elektrycznie oddzielić silnik elektryczny od jednostki
regulacyjnej
www.hydrovar.com
5
Instrukcja obsługi
2
Schemat instalacji
Poniższe schematy obrazują typowe instalacje hydrauliczne z jednym, ewentualnie
kilkoma jednostkami Hydrovar. Podłączenie może zostać zrealizowane bezpośrednio z
sieci wodociągowej, zbiornika lub też studni. W wypadku podłączenia bezpośredniego
należy zastosować po stronie ssącej czujnik ciśnienia zabezpieczający przed
suchobiegiem, a dla studni i zbiorników wył. pływakowe.
(1) Pompa z Hydrovar’em
(2) Zbiornik membranowy
(3) Rozdzielnia elektryczna
(4) Zawór główny
(5) Zawór zwrotny
Pojedynczy zestaw pompowy
(8) Czujnik dopływu ciśnienia
(9) Manometr
(14) Przetwornik ciśnienia
3
Zestaw wielopompowy
www.hydrovar.com
6
Instrukcja obsługi
3
Zbiornik membranowy
Zbiornik membranowy powinien zostać podłączony do instalacji po stronie tłocznej pompy, co
powoduje automatyczne zatrzymanie jej pracy przy braku rozbioru wody.
Dla instalacji z Hydrovar’em nie jest konieczne stosowanie zbiorników o dużej pojemności.
Ważne jest aby zbiornik był dopuszczony do pracy z wartością ciśnienia instalacji . Wielkość
zbiornika powinna odpowiadać wielkości większej niż 10% maksymalnej wartości wydajności
pompy (w l/min.). Reguła ta odnosi się również dla zestawów wielopompowych.
Stosunek wartości ciśnienia zadanego (Solldruck) do ciśnienia wstępnego (Vorpreßdruck):
Solldruck / required pressure
Uwaga: Wartość ciśnienia wstępnego może zostać sprawdzona tylko przy pustym
zbiorniku.
www.hydrovar.com
7
Instrukcja obsługi
4
Przekaźnik
4.1
Przekaźnik ciśnienia
Seria PA-21 R
Jest to piezorezystancyjny krzemowy czujnik ciśnienia , zawieszony na taśmie
(TAP) swobodnie pływającej w komorze olejowej. Ciśnienie jest przekazywane do
czujnika poprzez oddzielną membranę niklową w komorze olejowej.
Dane techniczne
Zakres (FS):
Max. ciśnienie-Pmax:
Stopień ochrony :
Wyjście sygnału:
Zasilanie:
10 bar
20 bar
IP 67
(inne zakresy na życzenie)
0,5 – 4,5 V DC (ratiometric)
5 VDC +/- 5 %
Temperatura pracy:
Temperature przechowywania:
-20...+80°C
-40...+100°C
połączenia:
+ VCC
+ Out
GND
⇒ brązowy
⇒ biały
⇒ zielony
= napięcie zasialania
= zewnętrzny sygnał analogowy
= uziemienie
Materiały:
korpus:
stal i mosiądz
membrana: nikiel
Przekaźnik ciśnienia:
Wtyk:
www.hydrovar.com
8
Instrukcja obsługi
4.2
Seria PD 39 M
Przekaźnik ciśnienia różnicowego
Czujnikami tego przekaźnika ciśnienia różnicowego są dwa piezorezystancyjne krzemowe
czujniki ciśnienia, zawieszony na taśmie (TAP) swobodnie pływającej w komorze. Ciśnienie
jest przekazywane do czujnika poprzez oddzielną membranę niklową w komorze olejowej.
Dane techniczne
Zakres(FS):
Ciśnienie maksymalne- Pmax:
Stopień ochrony :
4 bar
16 bar
IP 65
różnicowy
jednostronne
Sygnał wyjściowy:
Zasilanie:
Oporność obciążenia:
0,5 – 4,5 V DC (ratiometric)
5 VDC +/- 10 %
> 5 kΩ
Linearność::
Stabilność:
±0.20 % FS; max. ±0.5% FS
±0.1 % FS; max. ±0.2% FS
Temperatura pracy:
Temperatura przechowywania:
-10...+80°C
-40...+80°C
Materiały: korpus i membrana: stal nierdzewna 1.4435
Połączenia skręcane i pokrywa: stal galwanizowana dla rurek Emetor d=8mm
Wtyk: mPm 193
P-
P+
Zawiera. 2m kabel:
Out (biały)
+ Vcc (brązowy)
GND (zielony)
ekranowany
www.hydrovar.com
9
Instrukcja obsługi
5
Dane techniczne – Przetwornica częstotliwości i jej ogólne dane
HYDROVAR
Type
HV 1.1
HV 1.15
HV 1.2
Wyjście z Hydrovara napięcie zasilania (Uin)
do silnika
z sieci
moc
Napięcie
Max.
częstotliwość sieci
wyjściowa
prąd
48-62 Hz
1,1 kW
3x 230 V
4,8 A
1x 220-240 V±15%
1,5 kW
3x 230V
7,0 A
1x 220-240 V ±15%
2,2 kW
3x 230V
10,0 A
1x 220-240 V ±15%
Napięcie wyjściowe
Min. częstotliwość:
sprawność elektryczna:
bezpiecznik
min.
10 Ampere
10 Ampere
16 Ampere
3x 0...Uin VAC / 0-70 Hz
(zależy od napięcia wejściowego)
0 – max. częstotliwości
> 95%
zabezpieczenie przed:
podłączeniem na krótko, ponad- i podnapięciowe,
przegrzaniem układów elektronicznych (przeciążenie) oraz
dodatkowe zewnętrzne funkcje zabezpieczeń przez PTC
(temperatura silnika) i wyłącznik nidoboru wody.
Wbudowany filtr wejściowy zabezpiecza sieć przed zakłóceniami.
Przetwornice częstotliwości HV są zgodne z ogólnymi zaleceniami EMC i zostały
przetestowane wg następujących standardów:
•
•
•
Eliminacja zakłóceń napięcia:
EMC – Immunity:
Wyładowania energii elektrostatycznej:
EN 55011
EN 61000-4-3 and ENV 50204
EN 61000-4-2
Temperatura zewnętrzna:
Temperatura
przechowywania:
Wilgotność:
5° C ... + 40°C
-25° C ... + 55° C
(+70°C przez max. 24 godz.)
rH max. 50% w 40°C, nieograniczona
rH max. 90% aw 20°C, max. 30 dni na rok
Kondensacja pary niedozwolona !
Zanieczyszczenie powietrza:
powietrze może zawierać suchy pył znajdujący się w hali
gdzie nie jest przekroczona ilość pyłu ze względu na
pracujące maszyny.
Przekroczona wartość dopuszczalna pyłu, kwasów, gazów
powodujących korozję, soli, itp. jest niedozwolona.
max. 1000m ponad poziomem morza
Przy wyższych wysokościach max. moc musi być
zredukowana. O dalsze detale pytać producenta.
IP55
Umieszczenie:
Stopień ochrony :
www.hydrovar.com
10
Instrukcja obsługi
5.1
Wymiary
HV1.1:
zaślepka gumowa
∅12
∅7
Typ:
Waga
[Kg]
HV 1.1
HV 1.15
HV 1.2
2,00
4,70
4,70
dławik kabla
HV1.15,1.2:
zaślepka gumowa
dławik kabla
www.hydrovar.com
11
Instrukcja obsługi
6
Montaż HYDROVARa
6.1
Montaż HYDROVARA na pompie
6.1.1 Załączone elementy
Wariant dla HV1.1:
termistor
pierścień dystansowy z tworzywa
śruba
podkładka
Wariant dla HV1.15-1.2:
termistor
śruba M5x50
dławik kabla
www.hydrovar.com
klamry montażowe
12
dławik kabla
Instrukcja obsługi
6.1.2
Wariant dla HV1.1
Montaż mechaniczny
Hydrovar
1. Usunąć pokrywę wentylatora silnika 3fazowego odkręcając śruby mocujące.
2. Umieścić pierścień dystansowy (1)
między pokrywą wentylatora a
Hydrovarem i skręcić razem za
pomocą śruby (3) wraz z podkładką
(2).
(1) pierścień
dystansowy
3. Następnie przykręcić pokrywę
wentylatora z Hydrovarem i
pierścieniem dystansowym do silnika.
pokrywa
wentylatora
silnika
(2) podkładka
(3) śruba
UWAGA:
Nie zapomnij o podkładce pomiędzy śrubą a pokrywą wentylatora !
www.hydrovar.com
13
Instrukcja obsługi
Variant for HV1.15-1.2:
uszczelka
4 śruby
M5x50
kołek centrujący
4 klamry montażowe
Połączenie w
Montaż:
skrzynce zaciskowej
silnika
◆ Odkręć 3 śruby z pokrywy
Hydrovara.
◆ Umieścić kołek centrujący od
spodu Hydrovara na radiatorze.
Termistor
◆ Ustawić Hydrovar radiatorem na
silniku.
◆ Zaczepić 4 klamry o pokrywę
wentylatora silnika i ściągnąć
śrubami.
◆ Załorzyć i przykręcić pokrywę
Hydrovara za pomocą 3 śrub.
Przekaźnik
ciśnienia
Nie zapomnij o uszczelkach 3 śrub pokrywy Hydrovara.
Upewnij się, że na pokrywie urządzenia nie ma wody przed otwarciem
jej.
www.hydrovar.com
14
Instrukcja obsługi
pierścień montażowy
Gdy silnik posiada plastikową pokrywę wentylatora
należy użyć metalowego pierścienia montażowego.
www.hydrovar.com
15
Instrukcja obsługi
6.1.3 Montaż termistora
Wariant A:
silnik
termistor
zaciski
uszczelka gumowa
pokrywa skrzynki
zaciskowej
Wariant B:
Termistor
1. Otworzyć pokrywę skrzynki zaciskowej i usunąć zaciski.
2. Przykręcić termistor (Wariant A lub B)
3. Połączenia elektryczne kabli do silnika patrz rozdział 7.3.
www.hydrovar.com
16
Instrukcja obsługi
6.1.4 Montaż przekaźnika ciśnienia
W zestawie z przekaźnikiem ciśnienia znajdują się także:
(1) przetwornik ciśnienia
(2) uszczelka
(3) reduktor 3/8“ – ¼“
(4) podkładka mosiężna
(1)
(2)
(3)
(4)
1. Przetwornik posiada połączenie gwintowane G ¼”. Jeśli konieczne użyj reduktora (3/8” – 1/4”)
do pompy lub rurociągu z użyciem załaczonych podkładek.
2. Połączenia elektryczne do Hydrovara patrz rozdział (6.2.4)
www.hydrovar.com
17
Instrukcja obsługi
6.2
Instalacja elektryczna
UWAGA:
Cała instalacja i przeglądy MUSZĄ być przeprowadzone
przez wykwalifikowany i przeszkolony personel z użyciem
odpowiednich narzędzi!!
OSTRZEŻENIE:
W przypoadku awarii, odłącz i zabezpiecz zasilanie elektryczne i
poczekaj ok. 5 minut aż kondensator się rozładuje przed dokonaniem
naprawy. W przeciwnym wypadku można doznać szoku elektrycznego,
poparzeń lub nawet śmierci.
6.2.1 Sposoby zabezpieczeń
Spytaj swojego zakładu energetycznego jakie sposoby zabezpieczeń sa wymagane.
Zalecane:
AC i DC przerywacz obwodu prądowego (FI), TN systems, obwody
zabezpieczające.
Używając wyłącznika FI, upewnij się, że uwalnia także w przypadku awarii sieci prądu
stałego DC, użyj dla każdego Hydrovara osobny wyłącznik FI !
6.2.2 Łączenie żył kabla zasilajacego z Hydrovara do silnika
Odkręcić 3 śruby mocujące górną pokrywę Hydrovara. Ostrożnie podnieść pokrywę,
poluzować śrubę przewodu uziemiającego i następnie odłożyć pokrywę.
Teraz możesz zobaczyć 2 główne części
(1) kartę sterowniczą z listwą zaciskową do kontroli sygnałów i złącze RS 485
(2) płytę główną ze wszystkimi elementami mocy i zaciskami do zasilania z
sieci i do silnika
www.hydrovar.com
18
Instrukcja obsługi
6.2.2.1 Przegląd głównych elementów
HV1.1:
karta sterownicza (1)
zaciski do
podłączenia
zasilania z sieci
Zaciski do
podłaczenia silnika
płyta główna (2)
Otwór do
wprowadzenia
kabla silnika (ok.
11,5mm)
dławik kabla (dla
przewodu
zasilającego 510mm)
Otwór do wprowadzenia kabla
do sterowania (ok. 5mm)
HV1.15, 1.2:
Karta sterownicza (1)
płyta główna (2)
podłaczenia do
silnika
podłaczenia do zasilania
Otwory do
wprowadzenia kabla
do sterowania
www.hydrovar.com
19
Instrukcja obsługi
6.2.2.2 Podłączenie kabli zasilających
a) Przewód silnika:
Zlokalizuj podłaczenia silnika wewnątrz Hydrovara, oznaczone U, V, W. Podłacz żyły do
zacisków i przeciągnij kabel przez dławik kabla.
Musisz użyć kabel silnika o średnicy przynajmniej Ø 11.5mm jeśli chcesz mieć stopień
ochrony IP55. (tylko HV1.1)
Przewód uziemiający należy przykręcić śrubą do korpusu Hydrovara w miejscu oznaczonym
symbolem uziemienia.
Połączenia w skrzynce zaciskowej silnika
Podłączenie kabla do silnika zależy od typu silnika i może być dokonane w połaczeniu w
gwiazdę lub w trójkąt: (musisz użyć połaczenia dla napięcia silnika 3x230V pokazanym na
tabliczce silnika)
Podłaczenie w trójkąt
Podłączenie w gwiazdę
b) Przewód zasilajacy
główny przewód zasilający jest podłączony do zacisków oznaczonych L1, N dla 230 VAC,
wejścia jednofazowego (pokazany na schemacie 6.2.2.1).
www.hydrovar.com
20
Instrukcja obsługi
6.2.3 Kontrola
Za pomocą głowicy HYDROVAR dla kontroli stałego ciśnienia, razem z
przekaźnikiem ciśnienia lub przekaźnikiem ciśnienia różnicowego, lub jeśli
wymagany, za pomocą zewnętrznego sterowania ręcznego w odniesieniu do 0,54,5VDC, ten zewnętrzny sygnał musi być podłączony to zacisków X2/1, X2/2 i X2/3
na karcie sterowniczej.
zaciski złącza RS485
HV1.1
zaciski sygnałów
sterujących
HV1.15, 1.2
6.2.4 Zaciski
Wszystkie zewnętrzne przewody muszą być zaizolowane i osłonięte. Nie podłączaj masy
elementów elektronicznych do innych wyższych potencjałów.
Wszystkie elektroniczne uziemienia i GND złącza RS 485 są połączone wewnętrznie.
Dla przełącznika zewnętrznego off/on i zabezpieczenia przed suchobiegiem wymagane są
kontakty odpowiednie dla <10 V.
Średnica przewódu do sterowania musi być przynajmniej Ø 5mm.
Jeżeli do sterowania używane są przewody nieizolowane, może się zdarzyć interferencja
sygnału i może zakłócać funkcję przetwornika.
Przy łączeniu razem pomp ze zmienną prędkością (max. 4 pompy) poprzez złącze RS 485,
zaciski X3/1 i X3/2 i X3/3 muszą być połączone równolegle do każdej głowicy HYDROVAR za
pomocą zaizolowanego kabla i programowane odpowiednio (☛ Programming Sequential
Operations patrz rozdział 13.7)
www.hydrovar.com
21
Instrukcja obsługi
Listwa zaciskowa:
Termistor
Zewnętrzny kontakt Ri 10kOhm, 5VDC (użyj
kontaktów pokrywanych złotem)
Zasilanie dla sterowania zewn. 5VDC
0,5-4,5 VDC
Uziemienie
www.hydrovar.com
22
Instrukcja obsługi
6.3
Panel przedni
HV 1.1-1.2:
www.hydrovar.com
dioda sygnalizacyjna
LED
23
przyciski
Instrukcja obsługi
7
Sterowanie bez użycia zewnętrznego programatora
Zalec. Przed uruchomieniem układu, pompy muszą być zalane i wszystkie podłaczenia
elektryczne i rurowe muszą być dokonane!
Hydrovar jest dostarczany z tymi ustawieniami jako standard!
♦
♦
Change Pressure: enabled
Auto Start:
enabled
Inne możliwości użycia przycisków Hydrovara:
Pompa może być
URUCHOMIONA przyciskiem (jeśli Autostart jest disabled, pompa może być
uruchomiona przez naciśnięcie przycisku i następnie przycisku przy pierwszym rozruchu
lub po braku zasilania w sieci) lub zatrzymana (STOPPED) przyciskiem .
Oba przyciski znajdują się na przednim panelu Hydrovara
•
Zmiana ciśnienia bez użycia zewnętrznego programatora:
Aby zmienić ciśnienie bez użycia zewnętrznego programatora należy postępować
następująco:
1.
Uruchom pompę przyciskiem
2.
Następnie naciśnij przyciski
3.
kolor diody LED zmieni się na pomarańczowy
4.
Teraz można zmienić ciśnienie przyciskami (góra) i (dół).
Jedyny sposób na sprawdzenie ustawienia ciśnienia to odczyt z manometru.
5.
Jeśli nie ma żadnej akcji przez ponad 5 sek. HYDROVAR automatycznie
powróci normalnej pracy, a nowo zadane ciśnienie zostanie zapisane.
www.hydrovar.com
na przednim panelu Hydrovara
i
razem przez ponad 3 sek.
24
Instrukcja obsługi
8
Możliwe wskazania diody LED na przednim panelu HYDROVARa
.) Zielony świeci
⇒ Silnik jest zatrzymany
(przez zewnętrzny stop na zaciskach X2/4; X2/5
lub urządzenie jest zatrzymane za pomocą przycisku
przednim panelu)
.) Zielony wolno miga
⇒ Przetwornica jest aktywna ale silnik jest zatrzymany
.) Zielony szybko miga
⇒ Silnik pracuje
na
.) Pomarańczowy świeci ⇒ zadane ciśnienie może być zmienione bez użycia
zewnętrznego programatora, przyciskami i ,
lub zewnętrzny programator jest podłączony a pompa jest
na Hydrovarze lub zewnętrznym
zatrzymana przyciskiem
wejściem (zaciski X2/4 i X2/5).
.) Pomarańczowy wolno ⇒podłączony programator i przetwornik jest aktywny, ale
pompa nie pracuje (ponieważ ciśnienie zadane jest
miga
osiągnięte).
.) Pomarańczowy szybko⇒podłączony zewnętrzny programator i pompa pracuje.
miga
.) Czerwony świeci
⇒ sygnalizacja awarii (typ awarii jest pokazany na
wyświetlaczu zewnętrznego programatora)
.) Czerwony miga
⇒ sygnalizacja błędu krytycznego (HYDROVAR musi być
odłączony od źródła zasilania!)
www.hydrovar.com
25
Instrukcja obsługi
9
Wykaz komend w menu głównym
Przegląd menu
www.hydrovar.com
26
Instrukcja obsługi
Poruszanie się po menu przy użyciu zewnętrznego programatora:
Naciskając Í i Î możesz wybierać różne parametry w menu.
Aby wejść do podmenu, naciśnij przycisk Ð. Aby wyjść z podmenu, należy nacisnąć
przycisk Í lub Î przez ponad 3 sek.
Naciskając Ï lub Ð możesz zmieniać parametry.
Każda zmiana ustawień parametrów jest zapisywana automatycznie po opuszczeniu
danego parametru za pomocą przycisków Í lub Î.
Gdy zmieniłeś parametr i wyszedłeś z niego, wyświetlacz pokaże następującą
informację
SAVE
PARAMETER
10
przez ok. 2 sek.
Podłączenie zewnętrznego programatora do HYDROVARA
Po podłączeniu głowicy HYDROVAR do źródła zasilania i podłączeniu zewnętrznego
programatora, mogą pokazać się dwie różne wiadomości:
1. Jeżeli AUTOCONNECTION (14.1.1) jest disabled (standard) otrzymasz:
Ta informacja pokazuje się gdy programator jest
pierwszy raz wpięty
W tym czasie Hydrovar poszukuje dostępnego adresu
Address 01
Lost
Gdy adres 01 jest dostępny, wyświetlacz zmieni się na
Address 01
Detected
Aktualny adres pompy jest pokazany
Informacje o układzie pompowym z aktywowaną funkcją Multicontroller:
P1: Masterpump – pompa wiodąca
P2: Slavepump – pompa kolejna w zestawie
P3: Slavepump - pompa kolejna w zestawie
P4: Slavepump - pompa kolejna w zestawie
P.: Kolejny numer nie jest użyteczny
Hold:
pompa zatrzymuje się przez przekaźnik ciśnienia
Run:
pompa pracuje
Stop:
pompa zatrzymuje się przez pompę wiodącą
Disabled: pompa zatrzymuje się przez przycisk stop lub listwę zaciskową
Error:
pompa zatrzymuje się przez awarię
Ð Follow pump stopped
Ï Regulator from the follow pump is release
Pump don’t work at the follow pump
Jeśli aktualny adres pompy 01nie jest dostępny wyświetlacz nie zmieni się i ponownie
zobaczysz informację
www.hydrovar.com
27
Instrukcja obsługi
Address 01
Lost
Wówczas można zmienić adres przyciskami Ï i Ð
i potwierdzić wybrany adres przyciskiem Î.
Naciskając Î na programatorze można wejść do INVERTERMENU (patrz rozdz. 12)
2. Jeżeli AUTOCONNECTION (14.1.1) jest enabled, ukaże się następująca informacja:
Ta inforamcja pokazuje się podczas połączenia
programatora, gdy AUTOCONNECTING (rozdział
14.1.1) jest enabled
W tym momencie Hydrovar poszukuje ustalonego lub wprowadzonego adresu!
SCAN
CONNECTION
Gdy wyświetlacz zmieni się w pierwsze okno
PRESS X.X bar
SPEED X.X Hz
11
Na wyświetlaczu pojawi się aktualnie
mierzona wartość [bar] oraz aktualna
częstotliwość [Hz].
Typowe zastosowania
11.1 Ustawienia pompy pojedynczej ze stałym ciśnieniem
Przy pierwszym rozruchu, “Change Pressure” i “Autostart” na zewnętrznym programatorze są
aktywne. Po podłączeniu, na wyświetlaczu prodramatora pojawi się
Ta wiadomość ukazuje się gdy zewnętrzny
programator jest wpięty do Hydrovara
i skanuje w poszukiwaniu aktualnego adresu pompy.
Scan
Connection
Po kilku sekundach, wyświetlacz aytomatycznie przechodzi do pierwszego okna
Press x.x bar
Speed x.x Hz
To okno pokazuje aktualną wartość mierzoną
Hydrovara (ciśnienie zadane 3,5 bar jest
ustawione fabrycznie)
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
Do ustawienia żądanego ciśnienia
należy użyć przycisków Ï i Ð.
Po ustawieniu wartości, należy potwierdzic przyciskiem Î. Pojawi się wówczas przez chwilę
informacja “SAVE PARAMETER” i nowe ustawienia zostaną zapisane!
Po zmianie wartości należy potwierdzić przyciskiem Î.
Pressure
xx.x bar
Następnie naciśnij Í na wyświetlaczu aby powrócić do pierwszego okna.
Press x.x bar
Speed x.x Hz
www.hydrovar.com
28
Instrukcja obsługi
11.2 Pojedyncza pompa – Zabezpieczenie przed suchobiegiem
www.hydrovar.com
29
Instrukcja obsługi
UWAGA:
Niski poziom ssania lub brak wody zależy od instalacji na rurociągu ssawnym wyłącznika
ciśnieniowego, lub pływaka w zbiorniku. Jest on podłączony do Hydrovara jak opisano
wcześniej w części Instalacja Elektryczna (patrz rozdział 6.2).
Ustawienia wyłączenia wyłącznika powinno być ustawione na maksymalne NPSH wymagane
przez pompę.
Ustawienia zabezpieczenia przed suchobiegiem:
UWAGA:
Zabezpieczenie przed suchobiegiem może być stosowane Run out protection is available for
one pump systems and multiple pump systems with a common suction pipe. In multiple pump
systems with separate suction pipes, you can not avoid dry running by measuring the system
pressure, because the pressure is produced from another pump in the system.
Będąc w pierwszym oknie, naciśnij dwukrotnie przycisk Î, aż
pojawi się komenda
SUBMENU
PARAMETER
Naciśnij przycisk Ð aby przejść do
PASSWORD
0000
Password (hasło):
Zabezpieczenie hasłem chroni przed dostępem do podmenu osób niepowołanych i
dokonania przypadkowych zmian ustawień!
Wciśnij Ï aż do uzyskania numeru dostępu 0066
PASSWORD
0066
Naciskaj kilkakrotnie przycisk Î aż dojdziesz do
SUBMENU
ERROR
Wciśnij przycisk Ð aby wejść do podmenu i uzyskać
CONVEYOR LIMIT
0,0 bar
CONVEYOR LIMIT
“0.0 bar” oznacza, że conveyor limit jest nieaktywny.
Nastawiona wartość >0 musi być osiągnięta w zaprogramowanym czasie “ERROR
DELAY”-time.
Gdy nastawiona wartość nie będzie osiągnięta przez zadany czas, wyświetli się
“CONVEYOR CONTROL ERROR” i pompa się zatrzyma.
Naciskając Ï i Ð , ustawiamy ciśnienie (bar) przy którym
CONVEYOR LIMIT
pompa ma się wyłączyć.
0 bar
Typowe ustawienia to ok. 1 bar niższe od ciśnienia zadanego
Po zmianie tej wartości należy potwierdzić przyciskiem Î.
Wówczas otrzymamy przez chwilę informację “SAVE PARAMETER” i nowe ustawienia
zostaną zapisane!
Wciśnij przycisk Î aby przejść do
www.hydrovar.com
ERROR DELAY
10 s
30
Instrukcja obsługi
ERROR DELAY:
Zakres ustawień 0...100 sek.
Czas zwłoki wyłączenia pompy nawet przy niskim poziomie lub braku wody, (zaciski X2/6X2/7) gdy pompa nie potrafi osiągnąć ciśnienia w “conveyor limit” ( patrz rozdz. 13.11.1).
Naciskając Ï i Ð, wprowadza się okres czasu (sek) przez jaki
ERROR DELAY
pompa będzie pracować z zaprogramowanym
10 s
“conveyor limit” zamin autamatycznie się nie wyłączy.
Po dokonaniu zmian należy zatwierdzić nowe ustawienia przyciskiem Î. Wówczas pojawi się
komunikat “SAVE PARAMETER” i ustawienia zostaną zapisane!
Przytrzymaj przycisk Î przez 3 sekundy aż powrócisz do:
SUBMENU
ERROR
Przytrzymaj ponownie przycisk Î przez kolejne 3 sekundy
aż powrócisz do okna pierwszego
PRESSURE x.x bar
SPEED xx Hz
11.3 Pompa pojedyncza – Kompensacja krzywej układu
Hydrovar potrafi automatycznie
skompensować straty tarcia w układzie
spowodowane zwiększeniem przepływu.
Tabele są dostępne w większości katalogów
pompowych pokazujące wartość strat tarcia
dla różnych wielkości pomp przy różnych
wartościach przepływu.
Należy użyć tych tabel strat tarcia dla
określenia strat tarcia dla wielkości rurociągu,
który jest eksplatowany przy maksymalnym
przepływie.
Ten schemat pokazuje typowe krzywe układu. Zadane ciśnienie w układzie jest pokazane przy
wyłączonej pompie a wzrost ciśnienia jest pokazany dla wzrastającego przepływu.
Przelicz ciśnienie zadane aby pokonać straty tarcia przy maksymalnym przepływie.
www.hydrovar.com
31
Instrukcja obsługi
11.4 Wprowadzanie wartości kompensujących
www.hydrovar.com
32
Instrukcja obsługi
Instrukcje:
Z okna pierwszego, naciśnij dwukrotnie przycisk Î aż pojawi
się
SUBMENU
PARAMETER
Następnie naciśnij Ð a wyświetlacz zmieni się na
PASSWORD
0000
Password (hasło):
Zabezpieczenie hasłem chroni przed dostępem do podmenu osób niepowołanych i
dokonania przypadkowych zmian ustawień!
Wciśnij przycisk Ï i trzymaj, aż pojawi się numer 0066
Naciśnij przycisk Î kilkakrotnie, aż dojdziesz do
Wciśnij przycisk Ð aby wejść do podmenu i zmienić na
Teraz naciśnij Î aż do osiągnięcia parametru “LIFT
FREQUENCY”
PASSWORD
0066
SUBMENU
CONTROLLER
WINDOW
5,0 %
LIFT FREQUENCY
30 Hz
LIFT FREQUENCY:
Parametr ten pokazuje częstotliwość, przy której rozpocznie się wzrost ciśnienia zadanego.
Powinna to być prędkość, przy której pompa pracuje z ustawionym ciśnieniem i przy
wydajności 0 m³/h. Przy układzie 50 Hz, wirtualnie nie ma przepływu poniżej 30 Hz, przy
układzie 60 Hz poniżej 40Hz.
Naciskaj przyciski Ï i Ð aż otrzymasz żądaną częstotliwość
LIFT FREQUENCY
30 Hz
Po zmianie wartości należy nacisnąć przycisk Î aby potwierdzić.
Wówczas przez chwilę pojawi się komunikat “SAVE PARAMETER” oznaczający zapisanie
zmian!
Teraz naciśnij przycisk Î aby przejść do
LIFT INTENSITY
0,0 bar
LIFT INTENSITY:
Ta wartość oznacza o ile zadana wartość powinna ciągle wzrastać, aż do prędkości
maksymalnej (maksymalny przepływ jest osiągnięty). Dalszy opis, patrz rozdział 13.6.8.
Naciskaj przyciski Ï lub Ð, aż osiągniesz żądaną wartość
LIFT INTENSITY
0,0 bar
Po zmianie wartości należy nacisnąć przycisk Î aby potwierdzić.
Wówczas przez chwilę pojawi się komunikat “SAVE PARAMETER” oznaczający zapisanie
zmian!
www.hydrovar.com
33
Instrukcja obsługi
Wciśnij i przytrzymaj przycisk Î przez 3 sek. aby powrócić do
SUBMENU
CONTROLLER
Ponownie przytrzymaj przycisk Î przez 3 sek. aby powrócić
do pierwszego okna
PRESSURE x.x bar
SPEED xx Hz
www.hydrovar.com
34
Instrukcja obsługi
11.5 Utrzymywanie stałego ciśnienia w układzie wielopompowym,
kompensacja strat w układzie
www.hydrovar.com
35
Instrukcja obsługi
Gdy dwie,trzy lub cztery pompy sterowane Hydrovarem są połączone razem przez złącze
RS485, mogą być programowane do wspólnej pracy aby utrzymać ciśnienie w układzie aż do
przepływu maksymalnego dla wszystkich złaczonych pomp.
Gdy pierwsza pompa osiągnie swoją maksymalną predkość i przepływ, włączy się
automatycznie druga pompa, itd. Dodatkowo, pompa wiodąca (która rusza pierwsza) może
automatycznie się zmieniać aby następowało równomierne zużycie zestawu.
Instrukcje:
!! W odniesieniu do rozdziału 11.1 (ustawienie stałego ciśnienia w
pojedynczej pompie).
Postępuj wg tych wskazówek dla ustawienia żądanego ciśnienia i następnie
przejdź do poniższych ustawień.
Z okna pierwszego, przyciskiem Î przejdź do
SUBMENU
PARAMETER
Nastepnie naciśnij Ð aby wejść do okna
PASSWORD
0000
Password (hasło):
Zabezpieczenie hasłem chroni przed dostępem do podmenu osób niepowołanych i
dokonania przypadkowych zmian ustawień
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ï aż osiągniesz numer 0066
Wciskaj kilkakrotnie przycisk Î aż dojdziesz do
Nastepnie wcisnij Ð aby wejść do podmenu i zmienić na
PASSWORD
0066
SUBMENU
MULTICONTROLLER
ACTUAL VALUE INCREASE
0.15 bar
ACTUAL PRESSURE INCREASE (= Lift value):
Ta wartość razem z wartością spadku ciśnienia (ACTUAL VALUE DECREASE) określa wzrost
zadanej wartości po starcie następnych pomp w zastawie (patrz przykład na następnej stronie)
www.hydrovar.com
36
Instrukcja obsługi
Generalnie nieznaczny spadek ciśnienia na pierwszej pompie jest zauważalny przed
uruchomieniem kolejnej. To powoduje krótkie fluktuacje układu. W końcu kolejna pompa
startuje. Jednakże chcesz aby system utrzymał przez cały czas ciśnienie zadane.
Aby to zrobić, wpisz wartość spadku ciśnienia
jaki uzyskałeś zamin następna pompa
wystartowała (=wartość parametru ACTUAL
VALUE DECREASE). Schemat pokazuje
spadek ciśnienia i wzrost.
Aby zwiększyć ciśnienie by skompensować
straty w układzie przy wiekszych przepływach,
wpisz całkowity spadek ciśnienia uzyskany
zanim kolejna pompa została uruchomiona =
żądany wzrost ciśnienia (ACTUAL VALUE
INCREASE).
Na przykład, jeżeli ciśnienie spadnie o 0,35 bar zanim następna pompa wystartuje, a
podniesione ciśnienie musi być skompensowane również o straty układu rzędu 0,2 bar,
należy wówczas wpisać 0,35 + 0,20 = 0,55 bar (= obliczona wartość parametru
ACTUAL VALUE INCREASE) aby skompensować oba spadki ciśnienia w układzie.
Przykład zastosowania:
1) Pompa 1 osiąga prędkość ENABLE SEQ: CONTROL
2) Ciśnienie spada i osiąga wartość startową drugiej pompy
(= REQUIRED VALUE – ACTUAL VALUE DECREASE)
3) Pompa 2 jest uruchamiana automatycznie
4) Wymagana wartość jest obliczona na nowo, po tym jak 2 pompa się uruchomi, w
następujący sposób !
Nowa wartość wymagana = REQUIRED VALUE – ACTUAL VALUE DECREASE +
ACTUAL VALUE INCREASE
Ogólnie:
k ... Ilość aktywnych pomp (k >1)
P = Pset + (k-1)*[wartość wzrostu – wartość spadku]
•
•
•
wartość wzrostu = wartość spadku ⇒ Stałe ciśnienie gdy pompa jest włączona
Wartość wzrostu > wartość spadku ⇒ Ciśnienie wzrasta gdy pompa 2 się włącza
Wartość wzrostu < wartość spadku ⇒ Ciśnienie spada gdy pompa 2 się włącza
UWAGA:
Ta wartość występuje jako łączna. Dodatkowe 0,2 bar zostanie dodane do całkowitego
ciśnienia układu z każdą dodatkową pompą, która się włącza. Na przykład, jeśli początkowe
ciśnienie układu było 3,5 bar, włączona pompa druga zwiększy do 3,7 bar, pompa trzecia do
3,9 bar, i pompa czwarta zwiększy ciśnienie w układzie do 4,1 bar.
www.hydrovar.com
37
Instrukcja obsługi
Wpisz wartość wymaganą naciskając przyciski Ï i Ð
ACTUAL VALUE INCREASE
0,15 bar
Po zmianie wartości należy nacisnąć przycisk Î aby potwierdzić.
Wówczas przez chwilę pojawi się komunikat “SAVE PARAMETER” oznaczający zapisanie
zmian!
Naciśnij przycisk Î aby przejść do
ACTUAL VALUE DECREASE
0,15 bar
ACTUAL PRESSURE DECREASE (= wartość spadku):
Ta wartość określa wielkość spadku ciśnienia jaki się uzyska zanim następna pompa się
uruchomi.
(patrz przykład zastosowania na poprzedniej stronie)
Wpisz wartość zadaną naciskając przyciski Ï i Ð
ACTUAL VALUE DECREASE
0,15 bar
Po zmianie wartości należy nacisnąć przycisk Î aby potwierdzić.
Wówczas przez chwilę pojawi się komunikat “SAVE PARAMETER” oznaczający zapisanie
zmian!
Naciśnij przycisk Î aby przejść do
ENABLE SEQ. CONTROL
48 Hz
ENABLE SEQUENCE CONTROL:
Następna pompa w zestawie wystartuje dopiero, gdy wartość startowa (start value) zostanie
osiągnięta (patrz rozdział 13.7.2) i pompa wiodąca osiągnęła zaprogramowaną częstotliwość
uwolnienia (następnej pompy) (zakres nastawień od 0.0 Hz do 70 Hz). Normalnie ta
częstotliwość startowa jest ustawiona 1 do 2 Hz niżej niż częstotliwość maksymalna (MAX.
FREQUENCY) (patrz rozdział 13.5.1)
Jeśli nie chcesz uruchaniać następnej pompy, ta wartość musi być ustawiona powyżej
maksymalnej częstotliwości MAX. FREQUENCY. (przykład zastosowania na poprzedniej
stronie)
Wpisz wymaganą wartość używając przycisków Ï i Ð
ENABLE SEQ. CONTROL
49 Hz
Po zmianie wartości należy nacisnąć przycisk Î aby potwierdzić.
Wówczas przez chwilę pojawi się komunikat “SAVE PARAMETER” oznaczający zapisanie
zmian!
Naciśnij przycisk Î aby przejśc do
SWITCH INTERVAL
24 HOURS
SWITCH INTERVAL
Ten czas określa okres po jakim zmieni się pompa wiodąca aby pompy w zestawie zużywały
się równomiernie. Zakres nastawy pomiędzy 0 i 250 godzin
Wpisz wartość wymaganą naciskając przyciski Ï i Ð
www.hydrovar.com
38
SWITCH INTERVAL
24 HOURS
Instrukcja obsługi
Po zmianie wartości należy nacisnąć przycisk Î aby potwierdzić.
Wówczas przez chwilę pojawi się komunikat “SAVE PARAMETER” oznaczający zapisanie
zmian!
Użyj ustawień w tym podmenu (wartość wzrostu, wartość spadku, enable sequence
control i switch interval) dla każdej pompy w układzie
Przytrzymaj przycisk Î przez 3 sek. aby powrócić do:
Przytrzymaj przycisk Î jeszcze raz przez 3 sek. aby
powrócić do okna wyjściowego
SUBMENU
CONTROLLER
PRESSURE x.x bar
SPEED xx Hz
Jeżeli pierwszy raz ustawiasz adresy w zestawie wielopompowym, podłącz do
zasilania tylko tego Hydrovara, któremu chcesz nadać 1-szy adres (pozostałe
Hydrovary muszą być odłączone od źródła zasilania) inaczej wszystkie Hydrovary
połączone przez złącze RS485 zmienią również swój adres na 1-szy.
W ten sposób nadaje się adresy dla każdej z pomp. Generalnie, pompa zaprogramowana
jako pierwsza będzie miała nr 1, druga nr 2, itd. Celem tej nastawy jest umożliwienie pracy
sekwencyjnej poczynając od pompy wiodącej, aż do pompy z ostatnim numerem.
Będąc w oknie 1-szym, przytrzymaj Î ponad 3 sek. aby
wejść do okna gdzie pokazany jest aktualny adres
lub
Gdy adres nie jest aktywny, na wyświetlaczu pojawi się
Address 01
Detected
Address 01
LOST
Wówczas naciśnij dwukrotnie przycisk Í aby przejść do
Submenu
Address
Naciśnij przycisk Ð aby wejść do podmenu i zmienić na
Address Change
00 --> 00 *
W tym parametrze mogą być ustawione adresy od 01 do 04 a także 00. Aby zmienić adres
nie jest koniczne odłączanie złącza RS do innych HYDROVARÓW.
Po lewej stronie pokazany jest aktualny adres HYDROVARA, z którym się komunikujesz
(wybierz adres przyciskami Ï lub Ð). Po prawej stronie wpisuje się nowy adres, który
chcemy przypisać HYDROVAROWI używając przycisków Ï i Ð. Można nadać adres, który
nie jest jeszcze użyty w zestawie pompowym!
Zmiana pomiędzy lewą i prawą stroną przyciskamiÍ lub Î. Gwiazdka pokazuje aktualnie
używaną stronę.
Aby zapisać nowo wybrany adres, naciśnij razem przyciski (Í i Î) przez 2 sek. Jeśli
zmiana będzie pomyślna ten sam adres pojawi się po obu stronach.
www.hydrovar.com
39
Instrukcja obsługi
Przykład:
Aby zmienić Hydrovara z adresu 01 na adres 04:
naciśnij przycisk Í aby zmienić * na lewą stronę
Address Change
00* --> 00
Wybierz adres Hydrovara, który chcesz zmienić za pomocą
przycisków Ï i Ð
Address Change
01* --> 00
naciśnij przycisk Î aby zmienić * na prawą stronę
Address Change
01 --> 00*
Wybierz nowy adres, który chcesz nadać temu Hydrovarowi
przyciskając Ï i Ð
Address Change
01 --> 04*
Aby potwierdzić i zapisać nowo wybrany adres naciśnij razem przyciski (Í i Î) przez 2
sek. Jeśli zmiana nastąpiła pomyślnie, takie same adresy pojawią się po obu stronach.
Address Change
04 --> 04*
Należy zdefiniować adres dla każdej z pomp w układzie.
Przytrzymaj przycisk Î przez 3 sek. aby powrócić do:
Ponownie przytrzymaj przycisk Î przez 3 sek. aby powrócic
do okna wyjściowego
12
SUBMENU
Address
PRESSURE x.x bar
SPEED xx Hz
Ustawienia w Invertermenu
1-sze
okno
PRESS X.X bar
SPEED X.X Hz
Pokazane są aktualna wartość mierzona [bar]
i aktualna częstotliwość [Hz].
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
PRESSURE
XX.X bar
W tym oknie można ustawić żądane
ciśnienie za pomocą przycisków Ï i Ð
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
SUBMENU
PARAMETER
Aby wejść do podnemu “Parameter”,
naciśnij przycisk Ð
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
www.hydrovar.com
40
Instrukcja obsługi
13
Ustawienia w podmenu - PARAMETER
Ważne: Przed wejściem do podmenu instrukcje te muszą być
dokładnie przeczytane aby zapobiec nieprawidłowym ustawieniom,
które mogą spowodować błędne działanie urządzenia.
Po wejściu do SUBMENU PARAMETER, wyświetlacz
... zmieni się na
PASSWORD
0000
Ustaw hasło na 0066 naciskając Ï i Ð
PASSWORD
0066
Uwaga: Hasło musi być wpisane przy każdym wejściu
Aby potwierdzić naciśnij Î wówczas
pojawi się pierwsze okno w podmenu
Change Pressure
Enabled
13.1 Change Pressure - Zmiana ciśnienia
Change Pressure
Można ustawiać pomiędzy Ï (Enabled - aktywny)
Enabled
lub Ð (Disabled - nieaktywny)
Jeśli ustawienie ciśnienia jest na enabled, możesz zmieniać żądane ciśnienie
bezpośrednio na głowicy Hydrovara przyciskami
i
(patrz rozdział 7) bez użycia
zewnętrznego programatora.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.2 Auto start
Auto Start
Można ustawiać pomiędzy Ð Disabled
Enabled
(nieaktywny) i Ï Enabled (aktywny)
Autostart Enabled oznacza, że pompa automatycznie uruchomi się gdy awaria zasilania
zostanie usunięta lub po przerwie w dostawie zasilania.
Jeśli Autostart jest ustawiony na Disabled, pompa musi być ponownie uruchomiona
ręcznie po ponownym uruchomieniu zasilania przyciskami na głowicy
i
.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.3 Mode - tryb
Mode
Controller
Wybierz przyciskami Ð i Ï pomiędzy:
Multicontroller ⇒ sterowanie sekwencyjne dla max. 4
pomp
Controller ⇒ Sterowanie dla pompy pojedyńczej gdy tylko jedna pompa z
Hydrovarem ma pracować, ustaw Controller.
www.hydrovar.com
41
Instrukcja obsługi
Jeśli więcej pomp pracuje razem i są połączone za pomocą złącza RS485, należy wybrać
Multicontroller.
Actuator ⇒ ustawienie zewnętrznej częstotliwości. Actuator moży być wykorzystany gdy
podpięty jest zewnętrzny sterownik a HYDROVAR wówczas pracuje jako standardowy
falownik (zewnętrzny sygnał 0,5-4,5VDC do zacisków X2/1 i X2/2).
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.4 Control Response
Regulation Mode
Normal
Normal: Prędkość wzrasta gdy następuje spadek
aktualnie mierzonego syganłu. (np: sterowanie stałym
ciśnieniem wyjściowym).
Inverse: Prędkość jest redukowana gdy następuje
spadek aktualnie mierzonego sygnału, (np:
Utrzymywanie stałego ciśnienia na ssaniu stałego
poziomu cieczy przed pompą).
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.4.1 Dimension unit – jednostka wymiarowa
Dimension unit
Bar
W tym oknie można ustawić żądaną jednostkę
(przyciskami Ð i Ï) Bar, psi or % dla 1-szego okna.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.5 Submenu Inverter
Submenu
Inverter
Aby wejść do tego menu musisz nacisnąć Ð,
natomiast aby opuścić menu naciśnij Î ponad 3 sek.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.5.1 Maximum Frequency – częstotliwośc maksymalna
Max. Frequency
50.0 Hz
Możliwe ustawienia między min. 40 i max. 70 Hz.
Uwaga: Ustawienia powyżej 50 Hz mogą doprowadzić do
przeciążenia silnika!
Ustawienia 10% powyżej częstotliwości nominalnej
powodują 33% większe zużycie mocy!
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.5.2 Minimum frequency – Częstotliwość minimalna
Min. Frequency
0.0 Hz
www.hydrovar.com
W tym oknie można ustawić częstotliwość minimalną.
UWAGA!: Jeśli jest ustawione F>Fmin w parametrze
42
Instrukcja obsługi
CONFIG FMIN (patrz rozdział 13.5.4) pompa nie zatrzyma się w normalnym trybie. Będzie
cały czas pracować z ustawioną minimalną częstotliwością.
!! Możliwość przegrzania pompy !!
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.5.3 Boost - napięcie rozruchu
BOOST
Ustawiona wartość określa bieg krzywej U/f.
5.0 %
Ustawianie napięcia rozruchu silnika w % napięcia nom.
Zakres ustawień 0...25% maksymalnego napięcia wejściowego. Jednakże należy zwrócić
uwagę aby ustawienia były możliwie niskie aby nie doprowadzić do przeciążenia
termicznego (ustawienia w zależności od mocy silnika – pytać sprzedawcę).
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.5.4 Praca z minimalną częstotliwością
Config. Fmin
Jeżeli wybrałeś „F->0“ częstotliwość zejdzie do
ustawionej minimalnej częstotliwości (13.5.2).
F ⇒ Fmin
Następnie sterownik będzie pracował z tą częstotliwością przez ustawiony czas (13.5.5) i
po tym czasie Hydrovar automatycznie się zatrzyma.
Gdy wybierzesz „F->Fmin“ pompa nie będzie pracować poniżej częstotliwości minimalnej.
W trybie controller, actuator i multicontroller pompa nigdy nie będzie pracować poniżej
ustawionej częstotliwości minimalnej (pompę można zatrzymać tylko ręcznie za pomocą
przycisków on/off lub w przypadku awarii).
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.5.5 Delay time for Fmin – czas zwłoki dla Fmin
Fmin Time
Po okresie pracy pompy z min. częstotliowścią w
0s
ustawionym czasie pompa zatrzyma się, jeśli parametr
CONFIG Fmin (patrz rozdział 13.5.4) jest ustawiony na F ⇒ 0. Zakes ustawień od 0 do 100s.
Aby wyjść z podmenu naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.!
13.6 Submenu Controller – podmenu Controller
Submenu
Controller
Aby wejśc do tego menu należy nacisnąć Ð, aby
opuścić to menu naciśnij Î przez ok. 3 sek.
13.6.1 Window - % (okno)
Window
Ta wartość wskazuje max. odchyłkę od ciśnienia
5%
zadanego (patrz Ramp window w rozdziale 13.6.6).
Zakres ustawień: pomiędzy 0% - 100% ciśnienia zadanego.
www.hydrovar.com
43
Instrukcja obsługi
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.6.2 Ramp Hysteresis – rampa histerezy
Hysteresis
80%
Poziom, gdzie szybka rampa zmienia się w wolną w
oknie.
zakres ustawień: pomiędzy 0%..100% okna
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.6.3 Fast acceleration time – czas rampy szybkiej wchodzącej
Ustawienie czasu ramp 1, 2, 3, lub 4 wpływa na sterowanie pompą i NIE
MOŻE BYĆ ZMIENIANE podczas pracy. Możliwe ustawienia dla każdej
rampy 0,05 - 1000 sek.
Accel. High
Ustawienie czasu rampy szybkiej wchodzącej zbyt
4 Sec
krótkiego może przeciążyć przetwornicę.
Ustawienie czasu rampy szybkiej wchodzącej zbyt długiego może spowodować spadek
ciśnienia zadanego.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.6.4 Fast deceleration time – czas rampy szybkiej schodzącej
Decel. High
Ustawienie zbyt krótkiego czasu rampy schodzącej
4 Sec
może prowadzić do oscylacji lub może porowadzić do
przeciążenia i awarii wskutek ponad nominalnego napięcia (OVERVOLTAGE) .
Ustawienie zbyt długiego czasu rampy szybkiej schodzącej może prowadzić do generowania
zbyt wysokiego ciśnienia ponad ciśnienie nominalne.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.6.5 Slow acceleration time – czas rampy wolnej wchodzącej
Accel. Low
70 Sec
Zbyt długi czas rampy wolnej wchodzącej może
powodować zbyt duże odchyłki od ciśnienia zadanego.
Zbyt krótki czas rampy wolnej wchodzącej może
prowadzić do zbyt dużej oscylacji i/lub przeciążenia
falownika
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.6.6 Slow deceleration time – czas rampy wolnej schodzącej
Decel. Low
70 Sec
www.hydrovar.com
Zbyt szybkie ustawienia prowadzą do oscylacji.
Zbyt długie ustawienia powodują opóźnienia w
wyłączaniu i mogą powodować generowanie zbyt
wysokiego ciśnienia
44
Instrukcja obsługi
Ramp Window
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.6.7 Compensation Frequency – częstotliwość kompensacji strat
Sterowanie według krzywej układu (wzrost ciśnienia zadanego zależy wydajności lub
prędkości).
LIFT FREQUENCY
Zakres ustawień pomiędzy 6 Hz i ustawioną MAXIMUM
30.0 Hz
FREQUENCY, ten parametr oznacza przy jakiej
cząstotliwości ustawione ciśnienie powinno wzrastać. Jest to prędkość, przy której pompa
pracuje z ciśnieniem zadanym przy wydajności nominalnej 0.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.6.8 Lift-Intensity
LIFT – INTENS.
Zakres ustawień od 0 do 100% zakresu pomiarowego
0.0 bar
używanego przekaźnika ciśnienia.
Ta wartość oznacza jak bardzo mierzona wartość zadana powinna ciągle wzrastać, aż do
osiągnięcia maksymalnej prędkości.
www.hydrovar.com
45
Instrukcja obsługi
Rysunek: Lift-Intensity
Aby opuścić podmenu naciśnij przez ponad 3 sek. przycisk Î !
13.7 Podmenu Multicontroller
Submenu
Multicontroller
Aby wejść to tego menu należy nacisnąć Ð, aby wyjść,
naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.
13.7.1 Lift Value – wartość wzrostu
ACTU. VALUE INC.
Zakres nastawień między 0 i 2,5 bar.
0.15 BAR
Ta wartość, razem z wartością spadku (fall value)
określa wzrost wartości zadanej po starcie następnej pompy (patrz przykład zastosowania
w rozdziale 13.7.2)
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
www.hydrovar.com
46
Instrukcja obsługi
13.7.2 Fall Value – wartość spadku
Dla utrzymania wartości zadanej dla 1 do 4 pomp
Actu. Value Dec.
Zakres ustawień 0 i 2,5 bar.
0.15 bar
Ta wartość określa wartość rozruchu drugiej oraz
kolejnych pomp. (Start-Value = REQUIRED VALUE – ACT. VALUE DEC.)
Przykład zastosowania:
1) Pompa 1 osiąga fmax (prędkość maksymalna)
2) Ciśnienie spada i osiąga wartość rozruchu dla pompy drugiej
(= REQUIRED VALUE – ACTU. VALUE DEC.)
3) Pompa 2 włącza się automatycznie
4) Ciśnienie zadane jest obliczone od nowa po uruchomieniu pompy drugiej w
następujący sposób!
New required value = REQUIRED VALUE – ACTU. VALUE DEC. + ACU. VALUE
INC.
Ogólnie:
k ... Ilość pomp aktywnych (k >1)
P = Pset + (k-1)*[lift value – fall value]
• Lift value = Fall value ⇒ Ciśnienie jest stałe gdy pompy pracują
• Lift value > Fall value ⇒ Ciśnienie wzrasta gdy pompa wspomagająca rusza
• Lift value < Fall value ⇒ Ciśnienie spada gdy pompa wspomagająca rusza
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.7.3 Release – Follow up pump - zwolnienie pompy wspomagaj.
Enable Seq. Ctl.
48.0 Hz
Pompa wspomagająca rusza wtedy, gdy wartość
rozruchu (start-value) jest osiągnięta (roz. 13.7.2)
and the lead
i pompa wiodąca osiągnęła zaprogramowaną częstotliwość uruchomienia. (zakres
ustawiń od 0.0 Hz do 70 Hz). Jeżeli nie chcesz aby pompa wspomagająca się
uruchamiała, wartość to musi być ustawiona powyżej częstotliwości maksymalnej MAX.
FREQUENCY (patrz rozdział 13.5.1)
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
www.hydrovar.com
47
Instrukcja obsługi
13.7.4 Switch Interval
Switch Interval
24 hours
Ustawianie czasu pracy dla pompy wiodącej i pomp
kolejnych aby zestaw zużywał się równomiernie
Zakres ustawień pomiędzy 0 i 250 godzin
Aby wyjść z podmenu naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.!
13.8 Submenu Relay
Submenu
Relay
Aby wejść to tego menu należy nacisnąć Ð, aby wyjść
naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.
13.8.1 Relay Configuration
Relay Configu.
Simple Multicnt.
UWAGA:
Możliwe ustawienia za pomocą przycisków Ð i Ï:
Simple Multicnt.
⇒
pozwala na uruchomienie
następnej pompy ze stał prędkością (patrz roz. 13.8.2)
(simple multicontroller)
Run Signalling
⇒ Wskaźnik pracy poprzez
przekaźnik
Error Signalling ⇒ Wskaźnik awarii poprzez
przekaźnik
Max. obciążenie 500mA / 125V
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.8.2 Częstotliwość startowa dla pompy “na sztywno”
Slave-On Limit
Tu określa się częstotliwośc dla pompy z Hydrovarem,
50,0 Hz
przy której zostanie uruchomiona pompa dodatkowa
włączana na sztywno poprzez przekaźnik, jeśli jest ustawiony parametr “simple
multicontroller” w oknie Relay configuration (patrz rozdział 13.8.1). W tym przypadku,
pompa wspomagająca pracuje z pełną prędkością a pompa z HYDROVAREM kontroluje
dodatkowe zapotrzebowanie.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.8.3 Częstotliwość zatrzymania dla pompy “na sztywno”
Slave-Off Limit
Tu określa się częstotliwośc dla pompy z Hydrovarem,
30.0 Hz
przy której zostanie zatrzymana pompa dodatkowa
włączana na sztywno poprzez przekaźnik, jeśli jest ustawiony parametr “simple
multicontroller” w oknie Relay configuration (patrz rozdział 13.8.1).
Aby opuścić to podmenu naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.!
www.hydrovar.com
48
Instrukcja obsługi
13.9 Submenu Sensor - podmenu czujnika
Submenu
Sensor
Aby wejść to tego menu należy nacisnąć Ð, aby wyjść
naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.
13.9.1 Sensor – Adjust - skalowanie dolnego zakresu czujnika
SENSOR_ADJUST ?
Ustawianie zera dla przekaźnika
Out of range
Opróźnij układ z ciśnienia i naciśnij jednocześnie Ð + Ï.
Po ustawieniu pojawi się na wyświetlaczu "adjusted". Gdy pojawia się hasło “out of range”,
nie jest możliwe ustawienie zera (np. gdy w układzie znajduje się ciśnienie....)
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.9.2 SensorMax-Adjust - skalowanie górnego zakresu czujnika
SENSORMAX-ADJUST
Wejście analogowe (zacisk X2/2) jest dostosowana dla
0,5 – 4,5 V
sygnału przekaźnika 0,5 – 4,5VDC.
Gdy używany jest przekaźnik o innym zakresie sygnału, można również wybrać sygnał
wejściowy 0,5 – 2,5VDC ( na przykład przekaźnik 4-20mA z rezystorem zewnętrznym 125
ohm/0,25W) za pomocą przycisków Ð + Ï.
Aby wyjść z podmenu należy nacisnąć przycisk Î przez ok. 3 sek.!
13.10 Submenu Test-Run - podmenu pracy testowej
Submenu
Testrun
Aby wejść to tego menu należy nacisnąć Ð, aby wyjść
naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.
13.10.1 Start of manual test run - test run ręczny
Start Test Run
Przez naciśnięcie jednocześnie Ï + Ð uruchomi się
Ï+Ð
praca testowa nawet gdy nie jest ustawiony cykl
testu. Po uruchomieniu tego “test run”, pompa zacznie pracę po rampie szybkiej 1 do
parametru określonego w rozdziale 13.10.3 w ustawoną prędkością i następnie następnie
zejdzie po rampie szybkiej 2.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.10.2 Ustawienie automatycznej pracy testowej
Time Test Run
Zakres ustawień między 1...100 godzin.
100 h
Praca testowa uruchamia pompę po ustawionym
czasie bezczynności przez 20 sekund z ustawioną prędkością (rozdział 13.10.3).
Wyłączenie pracy testowej: ustaw 0 godzin, za pomocą przycisków Ï i Ð.
Powtórzenie pracy testowej: Wybierz “test run” i ustaw żądany czas przyciskiem Ï.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
www.hydrovar.com
49
Instrukcja obsługi
13.10.3 Test Run: Frequency - częstotliwośc pracy testowej
Test Frequency
30.0 Hz
Częstotliwość dla ręcznej i automatycznej pracy
testowej. Zakres ustawień od 0 Hz do 70 Hz.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.10.4 Test Run: Boost
BOOST Test Run
10.0 %.
- napięcie rozruchu pracy testowej
Napięcie rozruchu w % napięcia znamionowego aby
zapewnić łagodny rozruch silnika. Zakres ustawień
0% do 25%
Aby opuścić to podmenu naciśnij Î przez ok. 3 sek.!
13.11 Submenu Error - podmenu awarii
Submenu
Error
Aby wejść to tego menu należy nacisnąć Ð, aby wyjść
naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.
13.11.1 Conveyor Limit - zabezpieczenie przed suchobiegiem
Conveyor Limit
Nieaktywne lub ustawiane w zakresie od 0 do 10 bar
0.0 bar
analogowego sygnału wejściowego.
“0.0 bar” oznacza, że “conveyor limit” jest nieaktywny.
Ustawiona wartość >0 musi być osiągnięta w zaprogramowanym czasie “ERROR
DELAY”-time.
Gdy ta wartość nie zostanie osiągnięta, informacja “ERROR WATER” zostanie
wyświetlona i pompa się zatrzyma.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.11.2 Error Delay - czas zwłoki do wyłączenia przy suchobiegu
Error Delay
Zakres ustawień 0...100 sek.
10 Sec.
Czas zwłoki dla wyłaczenia przy za niskim ciśnieniu
wody, (Złącze X2/6-X2/7) a także dla conveyor limit (patrz rozdział 13.11.1).
Aby wyjść z podmenu naciśnij Î przez ok. 3 sek.!
13.12 Set Password - ustawienie hasła
Set Password
0066
W tym oknie można ustawić swoje własne hasło
dostępu za pomoca przycisków Ï i Ð.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
www.hydrovar.com
50
Instrukcja obsługi
13.13 Default Settings - ustawianie wartości domyślnych
Default
Ï+Ð
Aby załadować ustawienia domyślne, należy nacisnąć
dwa przyciski Ï + Ð razem, aż licznik odliczy w dół.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.14 Submenu Diagnosis - podmenu diagnoza
Submenu
Diagnosis
Aby wejść to tego menu należy nacisnąć Ð, aby wyjść
naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.
13.14.1 Pump Runtime - Czas pracy pompy
Pump Runtime
0000 Std.
Pokazuje ilość godzin pracy pompy.
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.14.2 Pump Address - adres pompy
Pump-Address
1
To okno pokazuje jaki adres został przypisany pompie
(Okno tylko informacyjne).
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.14.3 Error memory - pamięć awarii
Ostatnie 3 informacje o awariach są zawsze przechowywane w pamięci
wewnętrznej. Sygnałów awarii nie można usunąć!
Last Error
........................
Pokazuje ostatnią awarię:
2nd Error
........................
Pokazuje awarię przedostatnią:
3rd Error
........................
Pokazuje awarię przed awarią nr 2
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
13.14.4 Software Version - wersja oprogramowania
Software
CP – VOG: 004
To okno pokazuje, która wersja oprogramowania
HYDROVARA jest zainstalowana.
Aby wyjść z tego podmenu naciśnij Î przez ok. 3 sek.!
www.hydrovar.com
51
Instrukcja obsługi
13.15 Set Password - potwierdzenie hasła
Password
O.K.
14
Tutaj ustawione lub zmienione hasło musi być
potwierdzone.
Controller menu (of the programming device) - menu sterowania
Aby wejść do menu sterowania, musisz nacisnąć Î na programatorze przez ok. 3 sek., gdy
1-sze
okno
PRESS X.X bar
SPEED X.X Hz
pokazana jest aktualna wartość wejściowa [bar] i
aktualna częstotliwość wyjściowa [Hz].
pojawi się okno... . Wówczas wyświetlacz zmieni się na
Address 01
Detected
Pokazany jest aktualny adres pompy
Następnie naciśnij Í na programatorze aby przejść do
14.1 Controller menu Configuration - konfiguracja menu sterowania
Submenu
Configuration
Aby wejść to tego menu należy nacisnąć Ð, aby
wyjść naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.
14.1.1 Automatic connection to the programming device automatyczne podłączenie do zewnętrznego programatora
Auto Connecting
!Ważne tylko dla zewnętrznego programatora!
Enabled
Auto connecting enabled: oznacza, że po podłączeniu
programatora, przejdzie automatycznie do menu przetwornicy. Podczas tego
automatycznego podłączenia programator przeszukuje ważnego adresu a na ekranie
pojawi się “SCAN CONNECTION” (patrz rozdział 10.2).
Auto connecting zostanie zapisane po opuszczeniu podmenu Configuration.
Auto connecting disabled: nie ma automatycznego połączenia z pompą (wybierz adres
ręcznie)
Naciśnij Î na programatorze aby przejść do
14.1.2 Software Version of the programming device - wersja
oprogramowania dla programatora
Software:
Software: VOGREM-004
W drugiej linii wyświetlacza pokazana jest wersja
oprogramowania dla zewnętrznego programatora
oraz data oprogramowania.
Aby wyjść z tego podmenu, naciśnij Î przez ok. 3 sek.!
www.hydrovar.com
52
Instrukcja obsługi
14.2 Submenu address - podmenu adres
Submenu
Address
Aby wejść to tego menu należy nacisnąć Ð, aby
wyjść naciśnij przycisk Î przez ok. 3 sek.
14.2.1 Change of pump address - zmiana adresu pompy
Address Change
W tym parametrze mogą być ustawione adresy od 01
00--> 00 *
do 04 a także 00. Aby zmienić adres nie jest
koniczne odłączanie złącza RS do innych HYDROVARÓW.
Po lewej stronie pokazany jest aktualny adres HYDROVARA, z którym się komunikujesz
(wybierz adres przyciskami Ï lub Ð). Po prawej stronie wpisuje się nowy adres, który
chcemy przypisać HYDROVAROWI używając przycisków Ï i Ð. Można nadać adres, który
nie jest jeszcze użyty w zestawie pompowym!
Zmiana pomiędzy lewą i prawą stroną przyciskamiÍ lub Î. Gwiazdka pokazuje aktualnie
używaną stronę.
Aby zapisać nowo wybrany adres, naciśnij razem przyciski (Í i Î) przez 2 sek. Jeśli
zmiana będzie pomyślna ten sam adres pojawi się po obu stronach.
Aby wyjść z podmenu naciśnij Î przez ok. 3 sek.!
15
Possible Error messages - możliwe komunikaty o awariach
15.1 Low Water - brak lub niskie ciśnienie wody
XXX
Środki zaradcze:
Error Water
Sprawdź ciśnienie na dopływie
Jeśli ciśnienie na dopływie się unormuje urządzenie samo się uruchomi. Gdy nie ma
zewnętrznego zabezpieczenia przed suchobiegiem (np. układy cyrkulkacyjne), należy
zmostkować zaciski X2/6 i X2/7.
15.2 Overheating – Motor - przegrzany silnik
XXX
Możliwe problemy: niedostateczne chłodzenie
Error-Mot-Temp
temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub
silnik przeciążony. Po usunięciu problemu, należy odłączyć zasilanie na ok. 30 sek.
15.3 Overvoltage - przeciążenie napięciowe
XXX
Możliwy problem: Sprawdź źródło zasilania,
Error-Overvolt
napięcie zasilania zbyt wysokie, napięcie
szczytowe powoduje duże obciążenia sieci, lub RAMP 2 zbyt szybka! Znajdź problem i
zastosuj zabezpieczenia (np. filtry sieci, RC-elementy). Należy odłączyć zasilanie na ok.
30 sek.
www.hydrovar.com
53
Instrukcja obsługi
15.4 Undervoltage - zbyt niskie napięcie
XXX
Możliwe problemy: Sprawdź źródło zasilania,
Error-Undervolt
uszkodzony bezpiecznik lub asymetria faz.
Należy odłączyć zasilanie na ok. 30 sek.
15.5 Overload - przeciążenie
XXX
Możliwe
problemy:
źle
wprowadzone
Error Overload
ustawienia lub pompa pracuje z wydajnością
znacząco odbiegającą od jej charakterystyki hydraulicznej.
Ramp 1 zbyt szybka: (patrz roz. 13.6.3)
Maksymalna częstotliwość zbyt wysoka: (patrz roz. 13.5.1)
Boost zbyt niski: (patrz roz. 13.5.3)
Odłącz zasilanie na ok. 30 sek.
15.6 Overheating of the heat sink - przegrzanie obudowy
XXX
Czujnik termiczny, montowany na radiatorze
Error KK-Temp
HYDROVARA wskazuje zbyt wysoką
temperaturę. Możliwe problemy: niedostateczne chłodzenie, temperatura otoczenia zbyt
wysoka lub silnik przeciążony. Po usunięciu problemu należy odłączyć zasilanie na ok.
30 sekund.
15.7 Sensor fault - awaria czujnika
XXX
Zakres napięcia wchodzącego sygnału
Sensor Fault
analogowego jest sprawdzany.
Gdy sygnał spadnie poniżej wartości 0,5VDC, na ekranie pojawi się błąd.
Możliwe problemy: uszkodzony kabel czujnika lub sam czujnik, źle założona wtyczka do
czujnika. Po usunięciu problemu należy odłączyć zasilanie na ok. 30 sekund.
15.8 Conveyor limit fault
XXX
Wartość zaprogramowanego Conveyor limit
Error Water
nie została osiągnięta w ustalonym czasie
Delay time( patrz roz. 13.11.1 i 13.11.2).
Możliwe problemy: pęknięty rurociąg przed lub za pompą, zamknięty zawór przed
pompą, powietrze w pompie. Po usunięciu problemu należy odłączyć zasilanie na ok. 30
sekund.
www.hydrovar.com
54
Instrukcja obsługi
15.9 Dodatkowe komunikaty o awariach otrzymane z procesora:
ERROR 1
:
ERROR 2
:
EEPROM-ERROR
(odpowiada blokowaniu danych)
nie używany
ERROR 3
:
Processor RAM error
ERROR 4
:
nie używany
ERROR 5
:
Processor ROM error
ERROR 6
:
awaria układu alarmowego
ERROR 7
:
błąd zegara (kwarc)
ERROR 8
:
Programme error
Te sygnały o awariach są usuwane poprzez odłączenie zasilania elektrycznego na
ok. 30 sekund.
Jeśli awaria się powtórzy, skontaktuj się ze sprzedawcą i opisz sytuację, w której
nastąpiła awaria.
16
Maintenance - konserwacja i przeglądy
Jednostka sterująca HV1.1-1.2 nie wymaga specjalnej konserawcji.
Jednakże, czasami należy usunąć kurz z wentylatora (zewnętrznego).
Uwaga:
Gdy wymieniasz kartę sterowniczą w pracującym już zestawie wielopompowym upewnij się,
że ta sama wersja karty sterowniczej (V/STK/X) jest używana we wszystkich Hydrovarach.
O więciej informacji pytaj swojego dystrybutora!
www.hydrovar.com
55
Instrukcja obsługi
www.hydrovar.com
56
Instrukcja obsługi
Manufacturer's Declaration
as defined in EC Machinery Directive 98/37/EEC,
Appendix II B
and the EMC Directive 89/336/EEC
We herewith declare that the frequency converter of type
HDROVAR HV 1.1, 1.15, 1.2
is intended for assembly with other machines to a machine. It is forbidden to start
using it until it has been established that the machine on this converter is to be
installed or with which this converter is to be assembled complies with the
provisions of EC Directives 93/44/EEC and 93/68/EEC.
Relevant technical standards and specifications, especially
EN 55011 Class B
EN 50082-2
EN 60146
EN 50178
EN 60204-1
.........................................................
Dir. Ing. Sacher
Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH
A-2000 Stockerau, Ernst Vogel-Str. 2
Stockerau, 04.08.03
www.hydrovar.com
57
Instrukcja obsługi
www.hydrovar.com
58
Instrukcja obsługi
www.hydrovar.com
59
Instrukcja obsługi
Pumpenfabrik ERNST Vogel GmbH
Tochterunternehmen in Europa
Subsidiaries in Europa
A-2000 Stockerau
LOWARA-VOGEL Szivattyú Kft.
Ernst Vogel-Strasse 2
Telefon: 02266/604
Telefax: 02266/65 311
Internet: www.vogel-pumpen.com
www.hydrovar.com
H-8000 Székesfehérvár
Bakony u. 8
Telefon: 0036/22/512 640
Telefax: 0036/22/512 642
Lowara Vogel Polska sp.zo.o.
A-8054 Graz Seiersberg
Kärtnerstrasse 518
Telefon: 0316/28 6120
Telefax: 0316/28 70 42
PL-40652 Katowice, ul. Worcella 16
Telefon: 0048/32/202 8904
Telefax: 0048/32/202 5452
A-9020 Klagenfurt
VOGEL-ROCANO SA
CH-2087 Cornaux, Z.I. Prés-Bersot
Telefon: 0041/32/75 87 200
Telefax: 0041/32/75 87 200
Schachterlweg 58
Telefon: 0463/31 93 20
Telefax: 0463/31 93 17
A-4600 Wels
Haidestrasse 41
Telefon: 07242/66 8 51,52,53,54
Telefax: 07242/66 8 51/12
A-6175 Kematen
Bahnhofstrasse 31
Telefon: 05232/20 0 01
Telefax: 05232/20 0 03
www.hydrovar.com
60

Podobne dokumenty