Untitled - Willa Port
Transkrypt
Untitled - Willa Port
Menu ESTATE - PIATTI DI PESCE LATO - DANIA Z RYB SUMMER - FISH DISHES ● Pascacio di salmone norvegese servito con un bouquet di insalate e capperi all’olio di semi di zucca ● Pescaccio z norweskiego łososia podane z bukietem sałat i kaparami przelane oliwą z pestek dyni ● Pescaccio of Norwegian salmon served with salad bouquet and capers besprinkled with pumpkin seeds oil 19,00 ● Brodo di pesce persico di lago con sedano e pezzettini di pesce persico ● Klarowny bulion z jeziornego okonia z chrupiącym selerem naciowym i mięsem okonia ● Clear broth of lake perch with crispy celery leaves and perch’s meat 19,00 ● Filetto di coregone bianco con cous-cous e verdure ● Smażona na złoto sielawa z kolorową kaszą kus-kus i warzywami ● Gold roasted vendace with colourful couscous groats and vegetables 29,00 ● Sautè di cozze al vino bianco con scaglie di aglio, peperoncino e prezzemolo ● Garnek muli duszonych w białym winie z płatkami czosnku i chili z siekaną natką pietruszki ● Pot of stewed mussels in white wine with garlic flakes, chili and chopped parsley 29,00 ● Filetto di lucioperca al burro con insalata calda di verdure croccanti, finocchio e sugo di granchio ● Filet sandacza smażony na klarowanym maśle z ciepłą sałatka chrupiących warzyw i włoskim koprem oraz rakową esencją ● Roasted zander fillet on clarified butter with hot crispy vegetables salad, fennel and crayfish extract 44,00 ● Bistecca di tonno ai ferri con fave stufate alla panna e patate novelle ● Podany z rusztu stek tuńczyka w towarzystwie duszonego bobu w śmietanie i młodych ziemniaków ● Barbeque tuna steak with stewed broad beans and baby potatoes 46,00 ● Filetto di pesce persico servito su un letto di puré di carote e patate con piselli croccanti ● Filety młodego mazurskiego okonia na puree z pieczonej karotki i ziemniaków z chrupiącym cukrowym groszkiem ● Young Masurian perch fillets on roasted baby carrots and potatoes with crispy snow peas 36,00 ANTIPASTI FREDDI PRZYSTAWKI ZIMNE COLD APPETIZERS ● Tartara tritata di filetto di lucioperca con funghi e pomodori secchi, servita su una bruschetta ● Siekany tatar z polędwicy sandacza ze starzonymI opieńkami i suszonym pomidorem na chrupiącej grzance ● Chopped tartar of zander tenderloin with fried suffron milk cups and sun-dried tomatoes on a crispy toast 28,00 ● Patè di fegato di pollo al cognac servito con una marmellata di cipolle rosse e timo ● Pate czyli gładki mus z wątroby drobiowej, wzmacniany koniakiem podany w towarzystwie konfitury z modrej cebuli z tymiankiem ● Paté that is smooth mousse of poultry liver, strengthened by cognac served with red onion and thyme jam 19,00 ● Carpaccio di filetto di manzo con olio d’oliva al tartufo servito con un bouquet di insalate, carciofi al forno e un champignon coperto di scaglie di parmigiano ● Carpaccio z wołowej polędwicy, zroszone truflową oliwą z kolorowym bukietem sałat i pieczonymi karczochami oraz pieczarką z wiórkami parmezanu ● Beef tenderloin carpaccio, besprinkled by truffle oil with colourful salad bouquet, baked artichokes, champignon mushroom and Parmesan cheese flakes 39,00 ● Tagliere di salumi e formaggi italiani con olive marinate e capperi ● Antipasti czyli kompozycja włoskich wędlin i serów z marynowanymi oliwkami i kaparami ● Antipasto that is composition of Italian cured meat and cheeses with pickled olives and capers 36,00 ANTIPASTI CALDI PRZYSTAWKI CIEPŁE HOT APPETIZERS ● Gamberetti in salsa di burro e vino con peperoncino e aglio, serviti con scaglie di parmigiano ● Krewetki w maślano-winnej redukcji z płatkami czosnku i papryczką pepperoni, posypane parmezanem ● Shrimps in butter-wine reduction with garlic flakes and pepperoni pepper, sprinkled with Parmesan cheese 39,00 ● Ravioli farciti con finferli, cipolle e spinaci, serviti con tartara di pomodori e erba cipollina ● Długie pierogi nadziane kurkami, dymką i liśćmi szpinaku, podane z tatarkiem z pomidorów i szczypiorku ● Long pierogi stuffed with chanterelles, spring onion and spinach leaves served with tomatoes and chive tartar 27,00 ● Insalata iceberg croccante con peperoni, olive, capperi e pomodori secchi (piccante) ● Pikantna sałatka Diavolo z kolorową papryka, oliwkami, kaparami i suszonym pomidorem na chrupiącej lodowej sałacie ● Spicy Diavolo salad with colourful peppers, olives, capers and sun-dried tomato on crispy iceberg lettuce 39,00 ● Formaggio di capra fresco alla piastra con prugne affumicate servito con una salsa dolce di ribes rosso ● Zapiekany kawałek młodego koziego sera w towarzystkie wędzonej śliwki podany na słodkiej porzeczkowej emulsji ● Roasted piece of young goat cheese with prunes served on sweet currant mousse 29,00 INSALATE SAŁATY SALADS ● Bouquet di insalate con trota affumicata della casa, cetriolini e pomodori con salsa vinaigrette ● Kolorowy bukiet sałat z wędzonym pstrągiem z naszej wędzarni, małosolnym ogórkiem i pomidorami zroszony sosem winegret ● Colourful salad bouquet with smoked trout from our smokehouse, semi-pickled cucumber and tomatoes besprinkled with vinaigrette 25,00 ● Cestino di parmigiano con rucola, valeriana e filetti di frutta con scaglie di mandorle tostate e salsa al lampone ● Parmezanowy koszyk z listkami rukoli i roszponki z soczystymi filecikami owoców i prażonymi płatkami migdałów, skąpany w malinowym sosie ● Parmesan basket with rocket and corn salad leaves with juicy fruit fillets and roasted almond flakes dipped in raspberry sauce 34,00 ● Nido di insalate verdi con verdure novelle, servite in salsa di yogurt e zenzero ● Gniazdo zielonych sałat z chrupiącymi nowalijkami, przelane jogurtowo-imbirowym dressingiem ● Nest of green salads with crispy spring vegetables doused with yoghurt-ginger dressing 24,00 ● Caesar salad con filetto di pollo alla griglia, crostini piccanti con salsa di acciughe e pancetta ● Sałata Cezar z grillowanym filetem kurczaka, pikantnymi grzankami w towarzystwie puszystego sosu z anchois i prażonym bekonem ● Caesar salade with grilled chicken fillet, spicy toasts with fluffy sauce of anchovies and roasted bacon 29,00 MINESTRE ZUPY SOUPS ● Zuppa di pesce con pomodori secchi, lucioperca, merluzzo e granchio ● Wyśmienita zupa rybna na pieczonych pomidorach z mięsem sandacza, dorsza i szyjkami rakowymi ● Excellent fish soup on roasted tomatoes with zander, cod and crayfish necks 26,00 ● Consommé di manzo e pollo con gnocchetti e prezzemolo ● Intensywne consome wołowo-drobiowe z puszystymi kluskami i siekaną natką pietruszki ● Intensive beef and poultry consommé with fluffy noodles and chopped parsley 18,00 ● Zuppa fredda allo yogurt naturale con cetrioli, rapanelli e spinaci con aggiunta di semi di zucca tostati ● Chłodna zupa na naturalnym jogurcie z zielonym ogórkiem, rzodkiewką i liśćmi szpinaku ● Chilled soup with natural yoghurt, green cucumber, radish, spinach leaves 15,00 CARNE DANIA MIĘSNE MEAT DISHES ● Bistecca di filetto di manzo servita con verdure grigliate marinate e patate novelle fritte in salsa di pepe al brodo di vitello ● Stek z wołowej polędwicy podany z bukietem grillowanych warzyw z ziołowej marynaty i smażonymi młodymi ziemniakami z pieprzowym sosem na cielęcym wywarze ● Beef tenderloin steak served with bouquet of grilled vegetables in herbal marinade, fried baby potatoes and pepper sauce of veal stock 65,00 ● Ossobuco di vitello al forno con verdure servito con gratin di patate e sedano ● Wolno pieczone, podawane z aromatycznymi warzywami, cielęce osobuco ułożone na selerowo-ziemniaczanym gratin ● Slowly roasted with savoury vegetables veal osso buco laid on celery and potato gratin 62,00 ● Involtini di filetto di tacchino e prosciutto crudo con pomodori secchi su un letto di purè di pastinaca e fagiolini ● Involtini z filetu indyka z szynką prosciutto i suszonymi pomidorami na puree z pasternaka ze szparagową fasolką ● Turkey fillet involtini with prosciutto ham and sun-dried tomatoes on parsnip purée with green beans 39,00 ● Coscette di coniglio servite con “tagliatelle” di porro con funghi porcini in salsa di vino e panna ● Skoki z młodego królika, podane na tiagliatelle z pora z borowikami w winno-śmiatanowym sosie ● Young rabbit’s hind legs served on tagliatelle of leek, boletes in wine and cream sauce 42,00 PASTA MAKARONY PASTAS ● Linguine con gamberetti e chorizo, scaglie di aglio in salsa di burro e vino ● Linguine z krewetkami i pikantną kiełbasą chorizo, płatkami czosnku w maślano-winnej emulsji ● Linguine with shrimps, spicy sausage chorizo and garlic flakes in butter and wine emulsion 35,00 ● Farfalle al gorgonzola con fettine di pera e rucola ● Farfalle w sosie z pleśniowego sera gorgonzola, filetami gruszki i listkami rucoli ● Farfalle in gorgonzola sauce with pear fillets and rocket leaves 32,00 ● Spaghetti alla carbonara ● Klasyczna pasta spaghetti carbonara ● Classic spaghetti carbonara 29,00 ● Penne al sugo di pomodoro in concasse con aglio, basilico e olive ● Penne w sosie z pomidorów concasse z czosnkiem, bazylią i oliwkami ● Penne in concasse tomato sauce with garlic, basil and olives 29,00 DOLCI DESERY DESSERTS ● Parfait di arance e lime con fragole e menta ● Orzeźwiające pomarańczowo-limonkowe parfait z kremowanymi truskawkami i listkami mięty ● Refreshing orange and lime parfait with creamed strawberries and mint leaves 13,00 ● Cheesecake con cioccolato bianco e vaniglia in salsa di lamponi e panna ● Sernik z białą czekoladą i wanilią na malinowej emulsji z puszystą śmietaną ● Cheesecake with white chocolate and vanilla on raspberry emulsion with whipped cream 16,00 ● Tiramisu con aggiunta di Kahlua e polvere di cacao ● Delikatne tiramisu z likierem Kahlua i pudrem kakaowca ● Gentle tiramisu with Kahlúa liqueur and cocoa powder 19,00 ● Torta alla meringa con crema lemon card e frutta di stagione ● Bezowy torcik z kremowym sosem lemon card’e i sezonowymi owocami ● Meringue layer-cake with creamy lemon curd sauce with seasonal fruit 16,00 ● Mousse al cioccolato bianco e vaniglia accompagnata da pistacchi congelati ● Delikatny mus z mlecznej czekolady, pachnący wanilią w towarzystwie zmrożonych pistacji ● Gentle musse of milk chocolate smelling with vanilla and frozen pistachios 15,00 Pizza Pizza Pizza ● Margherita (salsa, formaggio) ● Margherita (sos, ser) ● Margherita (sauce, cheese) 19,00 ● Prosciutto (salsa, formaggio, prosciutto di Parma, rucola) ● Prosciutto (sos, ser, szynka parmeńska, rukola) ● Prosciutto (sauce, cheese, Parma ham, rocket) 32,00 ● Salami (salsa, formaggio, salami) ● Salami (sos, ser, salami) ● Salami (sauce, cheese, salami) 26,00 ● Hawaiana (salsa, formaggio, prosciutto, ananas, mais) ● Hawajska (sos, ser, szynka, ananas, kukurydza) ● Hawaiian (sauce, cheese, ham, pineapple, corn) 28,00 ● Campagnola (salsa, formaggio, salsiccia, pancetta, pomodoro) ● Wiejska (sos, ser, kiełbasa, boczek, cebula, pomidor) ● Rustic (sauce, cheese, sausage, bacon, onion, tomato) 28,00 ● Pepperoni (salsa, formaggio, salami, peperoncino, olive, rucola) ● Pepperoni (sos, ser, salami pepperoncino, oliwki, rukola) ● Pepperoni (sauce, cheese, salami pepperoncino, olives, rocket) 32,00 Pizza Pizza Pizza ● Vegetariana (salsa, formaggio, funghi champignon, mais, piselli, pomodoro) ● Vegetariana (sos, ser, pieczarki, kukurydza, groszek, pomidor) ● Vegetariana (sauce, cheese, champignon mushroom, corn, peas, tomato) 26,00 ● La Riva (salsa, formaggio, gamberetti, aglio, cipolla rossa, olive, pomodorini, basilico fresco) ● La Riva (sos, ser, krewetki, czosnek, czerwona cebula, oliwki, pomidory koktajlowe, świeża bazylia) ● La Riva (sauce, cheese, shrimps, garlic, red onion, olives, cherry tomatoes, fresh basil) 37,00 ● Tonno (salsa, formaggio, tonno, mais) ● Tonno (sos, ser, tuńczyk, kukurydza) ● Tonno (sauce, cheese, tuna, corn) 26,00 ● Melanzana (salsa, formaggio, pollo, melanzana grigliata, pomodoro secco, broccoli) ● Melanzana (sos, ser, kurczak, grillowany bakłażan, suszony pomidor, brokuły) ● Melanzana (sauce, cheese, chicken, grilled eggplant, sun-dried tomato, broccoli) 29,00 ● Calzone (salsa, formaggio, salsiccia piccante, spinaci freschi) ● Calzone (sos, ser, salsiccia picante, listki młodego szpinaku) ● Calzone (sauce, cheese, salsiccia picante, baby spinach leaves) 29,00 Pizza per Bambini: ● Orsacchiotto (salsa, formaggio) ● Miś (sos, ser) ● Bear (sauce, cheese) 19,00