Instrukcja obsługi Citymaster 2000

Transkrypt

Instrukcja obsługi Citymaster 2000
Instrukcja obsługi
Hako-Citymaster 2000 Euro 5 z systemem 2-szczotkowym (1480)
Hako-Citymaster 2000 Euro 5 z systemem 3-szczotkowym (1481)
Wersja: 88-10-2906
Wersja
Ważna od:
88-60-2907
03.2010
Odbiorca może używać niniejszego dokumentu wyłącznie w celu, do jakiego jest
przeznaczony. Nie można go kopiować w żadem sposób, ani w całości ani we fragmentach,
ani tłumaczyć na inne języki bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody.
Dane techniczne, opcje i ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi są ważne z zastrzeżeniem.
Możliwe jest, ze pewne opcje opisane w instrukcji obsługi nie są dostępne w chwili dostawy
produktu.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wyłącznie:
• Hako-Citymaster 2000 Euro 5 z systemem 2-szczotkowym (1480)
• Hako-Citymaster 2000 Euro 5 z systemem 3-szczotkowym (1481)
Pojazdy zilustrowane w instrukcji obsługi mogą posiadać opcjonalne wyposażenie.
Hako GmbH
Hamburger Straße 209-239
D-23843 Bad Oldesloe
Telefon (04531) 806-0
Spis treści
BuchIVZ.fm
1
Wstęp..............................................................................................................
1-1
1.1
Informacje o instrukcji obsługi .........................................................................
1-1
1.2
Informacje na temat numerów referencyjnych ................................................
1-2
1.3
Skróty/Symbole ...............................................................................................
1-2
1.4
Dane pojazdu ....................................................................................................
1-3
1.5
Krótki opis .......................................................................................................
1-4
1.6
Urządzenia peryferyjne .....................................................................................
1-5
1.7
Dyrektywy .........................................................................................................
1-6
1.8
Oznakowanie pojazdu .......................................................................................
1-8
2
Informacje na temat bezpieczeństwa............................................................... 2-1
2.1
Identyfikacja informacji o ostrzeżeniach i ryzyku ................................................. 2-1
2.2
Gwarancja........................................................................................................
2-1
2.3
Przeznaczenie i zrzeczenie się odpowiedzialności ...........................................
2-2
2.4
Ogólne instrukcje dotyczące postępowania i bezpieczeństwa .......................... 2-3
2.5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi .................................................. 2-5
2.6
informacje dotyczące bezpieczeństwa w zakresie konserwacji i serwisu .........
2-9
2.7
Informacje dotyczące szczególnych zagrożeń ..................................................
2-11
2.8
Wyłączanie i utylizacja ....................................................................................... 2-15
3
Obsługa................................................................................................. ............ 3-1
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
Wstęp ................................................................................................................
Widoki pojazdu ..................................................................................................
Drzwi pojazdu, kabina kierowcy (ruch lewostronny)............................................
Elementy robocze, panel sufitowy........................................................................
Elementy robocze, panel sufitowy.......................................................................
Elementy robocze, panel środkowy ....................................................................
Elementy robocze na zewnątrz pojazdu............................................................
3-1
3-3
3-7
3-9
3-11
3-13
3-15
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
Rozruch................................................................................................................
Informacje dotyczące bezpieczeństwa.............................................................
Pierwsze uruchomienie pojazdu..........................................................................
Listy kontrolne...................................................................................................
3-16
3-16
3-16
3-17
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3.3.7
3.3.8
3.3.9
3.3.10
3.3.11
3.3.12
3.3.13
3.3.14
3.3.15
3.3.16
3.3.17
3.3.18
Wskaźniki i elementy obsługi............................................................................... 3-20
Ważne wskaźniki i lampki ostrzegawcze............................................................ 3-20
Wyświetlacz wielofunkcyjny................................................................................... 3-23
Prędkościomierz................................................................................................. 3-30
System startowy (opcja)..................................................................................... 3-30
Przełącznik zapłonu............................................................................................ 3-31
Hamulce............................................................................................................... 3-32
Sterowanie......................................................................................................... 3-35
Napęd jezdny...................................................................................................... 3-38
Światła i układ sygnalizacji................................................................................. 3-43
Układ wycieraczek przedniej szyby...................................................................... 3-49
Ogrzewanie i wentylacja kabiny.......................................................................... 3-50
Układ klimatyzacji (opcja)...................................................................................... 3-52
Fotel kierowcy/Fotel pasażera................................................................................ 3-53
............................................................................................................................. 3-56
Drzwi kabiny......................................................................................................... 3-58
Szyberdach .......................................................................................................... 3-59
Tachograf (opcja).................................................................................................. 3-59
Gniazda elektryczne........................................................................................... 3-60
1-1
Spis treści
1-2
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
3.4.7
3.4.8
3.4.9
3.4.10
3.4.11
Prowadzenie pojazdu Citymaster…………………………………………………
Przed uruchomieniem silnika……………………………………………………..
Uruchamianie silnika………………………………………………………………
Przed odjazdem...........................................................................................
Przyspieszanie...............................................................................................
Przyspieszanie ...............................................................................................
Zatrzymywanie pojazdu...............................................................................
Zatrzymywanie/Parkowanie pojazdu ...........................................................
Blokada dyferencjału (opcja)........................................................................
Holowanie i transportowanie pojazdu..........................................................
Filtr cząstek stałych.....................................................................................
Uchwyt wielofunkcyjny (SO)………………………………………………………
3-62
3-62
3-62
3-64
3-65
3-65
3-66
3-66
3-67
3-68
3-70
3-71
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.5.9
3.5.10
3.5.11
3.5.12
3.5.13
Praca z pojazdem..........................................................................................
Hydraulika................................................................................................ .......
Wentylator zwrotny (opcja).............................................................................
Przedni siłownik............................................................................................... .
Jednostka zamiatająca.......................................................................................
Dysza odkurzacza........................................................................................
Nadbudówka.............................................................................................. .......
Zbiornik czystej wody.....................................................................................
Obieg wody......................................................................................................
Zbiornik na śmieci..............................................................................................
Magazyn narzędzi .............................................................................................
Ręczna rura ssąca (opcja) ...............................................................................
Elementy służące do pracy zimą.....................................................................
Urządzenia peryferyjne ....................................................................................
3-72
3-72
3-73
3-75
3-76
3-79
3-80
3-81
3-82
3-83
3-86
3-87
3-88
3-91
4
4
4.1.1
4.1.2
Konserwacja....................................................................................................
Konserwacja................................................................................................. ......
Dostęp do komponentów...................................................................................
Zdejmowanie pokryw .........................................................................................
4-1
4-1
4-1
4-2
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
Układ paliwowy...................................................................................................... 4-3
Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa.............................................. 4-3
Specyfikacja oleju napędowego.......................................................................... 4-3
Tankowanie ......................................................................................................... 4-4
Wentylacja układu paliwowego......................................................................... 4-6
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
Układ smarowania silnika................................................................................
Specyfikacja oleju silnikowego........................................................................
Sprawdzanie poziomu oleju..............................................................................
Dolewanie oleju silnikowego...........................................................................
4-7
4-7
4-7
4-8
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
4.4.5
Układ chłodzenia............................................................................................
Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa..............................................
Specyfikacja płynu chłodzącego silnik..............................................................
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego / Uzupełnianie płynu chłodzącego...
Czyszczenie żeber chłodnicy.............................................................................
Sprawdzanie rowkowanego paska wentylatora.................................................
4-9
4-9
4-10
4-11
4-12
4-13
4.5
Filtr powietrza........................................................................................................ 4-14
4.6
4.6.1
4.6.2
4.6.3
Układ hydrauliczny.............................................................................................
Sprawdzanie poziomu oleju hydraulicznego.......................................................
Uzupełnianie oleju hydraulicznego.....................................................................
Ciśnieniowe przewody hydrauliczne...................................................................
4.7
Przekładnia.......................................................................................................... 4-19
4.8
4.8.1
Osie............................................................................................................ ......... 4-20
Łożyska kół..................................................................................................... 4-21
4-15
4-15
4-16
4-18
BuchIVZ.fm
Spis treści
BuchIVZ.fm
4.9.1
4.9.2
Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa.............................................. 4-22
Płyn hamulcowy.................................................................................................. 4-23
4.10
4.10.1
Układ klimatyzacji (opcja).................................................................................... 4-24
Sprawdzanie i czyszczenie układu klimatyzacji (opcja)....................................... 4-25
4.11
4.11.1
4.11.2
4.11.3
Jednostka zamiatająca ........................................................................................
Czyszczenie jednostki zamiatającej ....................................................................
Ustawianie układu zamiatania...........................................................................
Pozycja robocza, 3-cia szczotka.........................................................................
4.12
4.12.1
Dysza odkurzająca.............................................................................................. 4-28
Regulacja pasków uszczelniających................................................................... 4-28
4.13
4.13.1
4.13.2
4.13.3
4.13.4
Pojemnik na śmieci............................................................................................. 4-29
Czyszczenie pojemnika na śmieci......................................................................... 4-29
Czyszczenie turbiny ssącej................................................................................. 4-30
Czyszczenie układu recyrkulacji wody................................................................. 4-31
Obsługa awaryjna pojemnika na śmieci............................................................ 4-32
4.14
4.14.1
4.14.2
Zbiornik czystej wody......................................................................................... 4-33
Czyszczenie zbiornika czystej wody................................................................... 4-33
Czyszczenie sitka filtra.......................................................................................... 4-33
4.15
4.15.1
4.15.2
4.15.3
Dbałość o opony...................................................................................................
Kontrole.............................................................................................................
Zmiana koła..........................................................................................................
Łańcuchy śnieżne (opcja) ..................................................................................
4.16
4.16.1
Układ wycieraczek przedniej szyby....................................................................... 4-37
Napełnianie układu wycieraczek przedniej szyby
4.17
4.17.1
4.17.2
4.17.3
4.17.4
4.17.5
Układ elektryczny............................................................................................... 4-38
Bezpieczniki.......................................................................................................... 4-39
Przydział przekaźników...................................................................................... 4-41
Wymiana żarówek................................................................................................ 4-42
Regularna konserwacja i serwis............................................................................. 4-48
Informacje na temat specjalnych komponentów................................................. 4-48
4.18
4.18.1
4.18.2
4.18.3
Ogólne prace konserwacyjne i serwisowe............................................................ 4-50
Czyszczenie......................................................................................................... 4-50
Połączenia śrubowe............................................................................................ 4-52
Sworznie i zawiasy.............................................................................................. 4-52
4.19
Sprawozdanie z konserwacji................................................................................ 4-53
4.19
Płyny technologiczne i smary
4.20
Harmonogram konserwacji (przegląd) ............................................................... 4-56
4.21
Harmonogram smarowania, Citymaster............................................................ 4-62
5
Dane techniczne................................................................................................. 5-1
5.1
Rama ................................................................................................................... 5-1
5.2
Silnik...................................................................................................................... 5-1
5.3
Chłodzenie............................................................................................................ 5-2
5.4
Napęd .................................................................................................................. 5-2
5.5
Sterowanie...................................................................................................... .... 5-2
5.6
Opony ................................................................................................................... 5-3
5.7
Waga i ładowność............................................................................................... 5-3
5.8
Hamulce................................................................................................................ 5-4
5.9
Kabina kierowcy.................................................................................................. 5-4
5.10
Jednostka zamiatająca/Zbiornik na śmieci............................................................. 5-4
5.11
Wymiary pojazdu.................................................................................................. 5-5
4-26
4-26
4-27
4-27
4-34
4-35
4-35
4-36
1-3
Spis treści
1-4
5.12
Poziom hałasu ........................................................................................................
5.13
Wibracje.............................
5.14
5.14.1
Momenty dokręcania śrub ......................
Szczegółowe momenty dokręcania śrub
. ...........
..............
5-6
5-6
5-6
5-6
BuchiVZ.fhl
Wstęp
1 Wstęp
1.1
Informacje na temat instrukcji obsługi
Niniejsza oryginalna instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat
bezpiecznej, właściwej i ekonomicznej obsługi Citymaster. Dlatego tez
jest przeznaczona nie tylko dla nowo szkolonego personelu obsługującego
pojazd, ale jako materiał referencyjny dla doświadczonych pracowników.
Pomaga uniknąć ryzyka i zmniejszyć koszty naprawy oraz czas przestoju.
Ponadto pomaga również zwiększyć niezawodność i żywotność pojazdu. Z
tego powodu, instrukcja obsługi powinna być zawsze dostępna na pokładzie
pojazdu.
Bezpieczeństwo Twoje i innych zależy od Twoich umiejętności w zakresie
sterowania i obsługi pojazdu. Dlatego też, dokładnie przeczytaj tą
instrukcję obsługi przed pierwszą jazdą pojazdem. Niniejsza instrukcja
obsługi pomoże Ci szybciej zapoznać się z pojazdem oraz użytkować go
w bezpieczny i wydajny sposób.
Przed pierwszą jazdą pojazdem, upewnij się, ze przeczytałeś rozdział
"Informacje na temat bezpieczeństwa" aby przygotować się na wypadek
niebezpiecznych sytuacji, jakie mogą mieć miejsce. Jest na to za późno,
jeśli praca już się rozpoczęła! Obowiązują następujące podstawowe
zasady:
Uważna i staranna praca stanowi najlepszą ochronę przed
wypadkami!
Bezpieczeństwo obsługi i możliwość zastosowania pojazdu zależą nie
tylko od Twoich umiejętności, ale również od serwisu i konserwacji
pojazdu. Z tego powodu, regularna konserwacja i serwis są niezbędne.
Większe prace konserwacyjne i naprawy powinny zawsze być
wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowany personel. Do napraw
można używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Masz wtedy
gwarancję,
że bezpieczeństwo pracy pojazdu, możliwość jego zastosowania,
zalecane warunki i wartość zostaną utrzymane.
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących pojazdu lub instrukcji obsługi,
pomocy w każdej chwili udzieli autoryzowany dystrybutor Hako.
Stanowczo zalecamy przeczytanie niniejszej instrukcji przed
rozpoczęciem użytkowania Citymaster!
X56b110.fm
1-5
Wstęp
1.2
Informacje na temat numerów referencyjnych
Do każdego elementu oprzyrządowania przypisany jest stały numer.
Strony zawierające rysunki poglądowe można rozłożyć w ten sposób, że
są dostępne niezależnie od tego, jaką stronę instrukcji czytasz.
Symbole pojawiające się w opisach niosą następujące znaczenie:
• Wskazuje numerację.
• Wskazuje podpunkt numeracji/działania. Należy stosować
zalecaną kolejność.
V Wskazuje czynność do wykonania.
‘ Opis skutków czynności.
1.3
Skróty/Symbole
Wyjaśnienie
skrótów/
symboli
Wskazuje wyraźnie kierunek na diagramach i
ilustracjach.
ADR Kontrola prędkości pracy
AWS System zmiany nadbudówki
BG Rozmiar konstrukcji
Bh Godziny pracy
DIN Niemiecki standard przemysłowy
EBD Elektroniczny rozdział sił hamowania EOBD
Europejski system diagnostyki pokładowej EN Standard
europejski
NW Nominalna szerokość Abb.
Nr ilustracji SO Opcja
"Opcja" pojawia się przy elementach
oprzyrządowania
lub innych komponentach, które można
zainstalować opcjonalnie (na prośbę klienta).
StVO Niemieckie przepisy o ruchu drogowym
StVZO Niemieckie przepisy dotyczące dopuszczenia do ruchu
SWV Szybkozłącze
UVV Niemieckie przepisy w sprawie zapobiegania wypadkom
1-2
X56b110.fm
Wstęp
1.4
Dane pojazdu
Pojazd można zidentyfikować jednoznacznie na podstawie
następujących danych. Zawsze podawaj te dane w korespondencji lub
podczas rozmowy telefonicznej z autoryzowanym dystrybutorem Hako
lub fabryką.
• Typ pojazdu:
• Nr identyfikacyjny pojazdu
WMU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Numer części Hako:
• Data zamówienie/rejestracji:
• Godziny pracy/przebieg:
• Nr silnika:
• Nr pompy
hydraulicznej:
• Nr silnika
hydraulicznego:
• Nr przedniej osi:
• Nr tylnej osi:
• Opcje:
Proszę wprowadzić dane dotyczące Państwa pojazdu do powyższego
formularza. Informacje te są dzięki temu natychmiast dostępne w razie
konsultacji lub zamówienia części zamiennych.
Najbliższy autoryzowany
serwis Hako
• Adres:
• Telefon:
X56b110.fm
1-3
Wstęp
1.5
Krótki opis
Citymaster został zaprojektowany jako pojazd do transportu narzędzi i
wykonywania pracy. Ze względu na szeroki wachlarz zastosowań,
dostosowany jest do pracy całorocznej. Oznacza to, że Citymaster
nadaje się nie tylko do zamiatania ulic, ale może zostać zastosowany do
odśnieżania i posypywania dróg.
Pojazd spełnia niemieckie przepisy w sprawie dopuszczenia do ruchu
(StVZO). Konstrukcja umożliwia rozwinięcie prędkości do 50 kph przy
oponach 215/70 - R15C.
Główne komponenty stanowią:
• Nowoczesna i wygodna kabina kierowcy w "przestronnej ramie" z
amortyzowanym fotelem kierowcy regulowanym w trzech
płaszczyznach oraz nieamortyzowanym fotelem pasażera,
całkowicie przeszklona przyciemnianymi szybami, wyposażona w
podgrzewanie przedniej szyby i nagrzewnicę wodną.
• 4-cylindrowy silnik Diesla z turbiną o mocy 75 kW spełnia
limity emisji spalin Euro 5 zgodnie z 2005/55/WE.
• Skrętnie elastyczne nadwozie drabinowe, przednia część
przesunięta i nachylona.
• Wysoki poziom komfortu kierowcy dzięki zawieszeniu sprężynowemu
fotela, gumowym sprężynom pomocniczym i hydraulicznym
absorberom drgań.
• Sztywne osie na 4 wahaczach i drążkach Panhard, przednia oś jako
oś sterowana, tylna oś jako napęd osi sterowanej
• Hydrostatyczne sterowanie, opcjonalnie ze sterowanie wszystkimi
kołami (nie w trybie transportu)
• Napęd hydrostatyczny z automatyczną kontrolą i blokada
dyferencjału uruchamianą pod obciążeniem
• Tryby robocze:
• Tryb transportu: 0-50 kph, IVT
• Tryb pracy: 0-15 kph, IVT
• Tryb przejściowy: 0-20 kph, IVT
• Tryb wsteczny: 0-10 kph (tryb transportowy, przejściowy, pracy)
• Hydrauliczny, 2-obwodowy układ hamulcowy ze wspomaganiem
hamulców przedniej i tylnej osi. Regulacja siły hamowania na tylnej
osi zależna od obciążenia, mechaniczny hamulec ręczny na
osobnym bębnie hamulcowym na przekładni transferowej działa na
tylną oś.
• Potężny i prosty w obsłudze układ hydrauliczny. Regulowana pompa
osiowa
(116 l/min przy 210 bar) ze złączami z przodu i z tyłu.
• Przedni siłownik hydrauliczny z trójkątnym mocowaniem urządzeń
peryferyjnych.
1-4
X56b110.fm
Wstęp
1.6
Urządzenia peryferyjne
To gdzie i w jaki sposób można zastosować pojazd zależy w dużej mierze
od montażu dostępnych urządzeń peryferyjnych.
Dostępne są następujące opcje urządzeń
peryferyjnych:
• Sprzątanie na zewnątrz
• Kompaktowy pojazd zamiatający z jednostka zamiatającą, dyszą
odkurzającą i zbiornikiem na śmieci.
• Ręczna rura ssąca (opcja).
• Myjka ciśnieniowa (opcja).
• Odchwaszczarka (opcja).
• Akcesoria zimowe (opcja):
• Dodatkowe części do mocowania akcesoriów zimowych (opcja).
• Spych, 150 cm i 170 cm (opcja).
• Solarko-piaskarka (opcja).
• Przednia jednostka
zamiatająca (opcja).
• Wywrotka (opcja).
Autoryzowany serwis Hako może udzielić informacji na temat dostępnych i
dopuszczalnych urządzeń peryferyjnych dla Twojego pojazdu. Wszystkie
urządzenia peryferyjne muszą być zatwierdzone przez Hako.
Podczas poruszania się po drogach publicznych,
należy stosować się do:
• Obowiązujące przepisy dotyczące dopuszczenia do ruchu,
szczególnie informacje dotyczące urządzeń peryferyjnych
(BMV/S 33/66.02.80-02 z dnia
25.03.1999).
• Warunki określone w dokumencie dopuszczenia Część 1 (do
chwili obecnej certyfikat dopuszczenia) i dokumencie
dopuszczenia Część 2 (do chwili obecnej dokument rejestracji).
• Obciążenia osi określone w dokumencie dopuszczenia Część 1 i
Część 2 oraz dopuszczalna masa całkowita.
Należy stosować się również do obowiązujących przepisów dotyczących
zapobiegania wypadkom odpowiednich towarzystw ubezpieczeniowych
(np Niemcy: Pojazdy BGV D 29).
X56b110.fm
1-5
Wstęp
1.7
Dyrektywy
Prawo jazdy
Zgodnie z ustawą o prawach jazdy Federalnej Republiki Niemiec,
kierowca pojazdu Citymaster używanego jako maszyna robocza albo
innego pojazdu mechanicznego musi posiadać prawo jazdy w
następujących przypadkach:
• Klasa 2: Pojazd mechaniczny od 7,5 tony wzwyż w połączeniu z
więcej niż 3 osiami gdzie łączna masa kombinacji musi być
uwzględniona!
• Klasa 3: Pojazd mechaniczny do 7,5 t. Dotyczy również kombinacji z
przyczepą (= Citymaster jako ciągnik plus przyczepa) oraz
maksymalnie trzy osie; (dopuszczalne jest holowanie wyłącznie
przyczepy z jedną osią; dwie osie o rozstawie 100 cm i mniej uważa
się za jedną oś.
Zgodnie z poprawioną ustawą o prawach jazdy z
1.1.1999, kierowcy pojazdu Citymaster używanego jako maszyna robocza
lub innego pojazdu mechanicznego muszą posiadać prawo jazdy
w następujących przypadkach:
• Kategoria C: Pojazd 3,5 tony lub więcej z przyczepą do 750 kg.
• Kategoria CE: Pojazd 3,5 tony lub więcej z przyczepą 3,5 tony lub
więcej (ale ograniczone od góry przez łączną masę określoną przez
producenta).
• Kategoria B i BE: Pojazd mechaniczny do 3,5 tony i przyczepa do
750 kg (dopuszczalna masa całkowita) lub przyczepa do masy pustego
pojazdu holującego dopóki przestrzegana jest łączna masa
dopuszczalna 3,5 tony dla kombinacji.
Sprzęt
Zgodnie z §53 StVZO (niemieckie przepisy w zakresie ruchu drogowego i
dopuszczenia do ruchu), pojazd musi być wyposażony w następujące
przedmioty (nie wymienione na liście dostawy):
• 1 trójkąt ostrzegawczy z certyfikatem konstrukcji,
• 1 lampę ostrzegawczą z certyfikatem konstrukcji,
• 1 kamizelkę odblaskową,
• 1 apteczkę zgodną z wytycznymi DIN 13 164 Arkusz 1. Przestrzegaj
krajowych i międzynarodowych przepisów w kraju użytkowania.
1-6
X56b110.fm
Wstęp
Powiązane dokumenty
Niemieckie regulacje wymagają, by następujące dokumenty były zawsze
dostępne:
• Świadectwo dopuszczenia pojazdu do ruchu (Część I).
• Ważne prawo jazdy kierowcy.
Stosuj się do krajowych i międzynarodowych przepisów obowiązujących w
kraju użytkowania.
Kontrola pojazdu
• Wszyscy niemieckie towarzystwa ubezpieczeń pracowniczych
wymagają kontroli pojazdu pod kątem bezpieczeństwa zgodnie z BGV
D 29, co najmniej raz w roku w uprawnionej instytucji.
Aby kierowca wiedział kiedy wypada termin kolejnej kontroli, do
pojazdu musi być przymocowana etykieta kontroli.
• Zgodnie z §29 StVZO (niemieckie przepisy w zakresie ruchu
drogowego i dopuszczenia do ruchu), należy regularnie wykonywać
ogólne przeglądy (MOT):
• co 24 miesiące dla pojazdów silnikowych o masie całkowitej do 3,5
t brutto (co 12 miesięcy dla pojazdów które są wynajmowane w
celach komercyjnych bez kierowcy),
• co 12 miesięcy dla pojazdów silnikowych powyżej 3,5 t masy
całkowitej brutto.
Stosuj się do krajowych i międzynarodowych przepisów obowiązujących w
kraju użytkowania.
X56b110.fm
1-7
Wstęp
1.8
Oznakowanie pojazdu
D
C
Do pojazdy muszą być przymocowane w widocznym miejscu następujące
etykiety. Brakujące lub nieczytelne etykiety należy natychmiast wymienić.
Tablica rejestracyjna
Następujące oznaczenia znajdują się w kabinie kierowcy pod
fotelem kierowcy: Nazwa (A), numer VIN (B), wartość emisji hałasu
(C) oraz numer kabiny kierowcy (D).
A
Rys. 1:
B
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
Numer VIN jest wybity na ramie pojazdu z przodu po prawej (za stopniem).
Przykład:
WMU2X56E59W000001
Numer silnika
Rys. 2:
Numer silnika jest zlokalizowany na łączeniu między silnikiem, a
przekładnią.
Dodatkowo, na osłonie pasa zębatego znajduje się naklejka z napisami
"Kod literowy silnika" i "Numer seryjny".
Przykład:
CJD 001 041
Rys. 3:
Pompa hydrauliczna
Tabliczka znamionowa (strzałka) znajduje się u góry kołnierza
łączącego pompę z silnikiem.
Przykład:
A4VG40 EP1DT1/32R-NAC02F025LT
9602124
252.15.41.10
Nr seryjny 4420219
Rys. 4:
1-8
X56b110.fm
Wstęp
Silnik hydrauliczny
Tabliczka znamionowa (strzałka) znajduje się u dołu obudowy silnika
hydraulicznego.
Przykład:
A6VM 80 EP1/63W-VZB017DAT
9604224
262.20.42.75
Nr seryjny 4465615
Rys. 5:
Tylna oś
Numer tylnej osi jest wybity u góry kołnierza napędu. Przykład:
Y 732211
Rys. 6:
Etykieta - ryzyko zmiażdżenia (wspornik bezpieczeństwa)
Zabrania się stawania pod pojemnikiem na śmieci gdy nie jest podparty.
Samoskładający się wspornik bezpieczeństwa musi być poprawnie
zamontowany przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy z pojemnikiem na
śmieci. Etykiety "ryzyko zmiażdżenia" znajdują się po lewej stronie
nadbudówki patrząc od przodu.
Rys. 7:
Etykieta - ograniczenie prędkości
50
Oznacza ograniczenie prędkości pojazdu w kph. Etykiety zlokalizowane
są z tyłu pojazdu oraz po bokach pojemnika na śmieci.
Rys. 8:
Etykieta Hako
Etykiety Hako są zlokalizowane na przedniej szybie oraz z tyłu magazynu
narzędzi.
Folia bezpieczeństwa
Folie bezpieczeństwa (czerwona/biała) są zlokalizowane z przodu, pod
przednimi światłami oraz z tyłu magazynu narzędzi.
Rys. 9:
X56b110.fm
1-9
Wstęp
Gorące powierzchnie
Ryzyko oparzeń od gorących powierzchni silnika i hydraulicznego
układu chłodzenia.
Części obrotowe
Ryzyko obrażeń od części obrotowych i układu chłodzenia. Etykieta
znajduje się na nagrzewnicy
Rys. 10:
Etykieta na naczyniu wzbiorczym
1-10
X56b110.fm
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
2.1
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
Identyfikacja informacji o ostrzeżeniach i ryzyku
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa personelu obsługującego
pojazd i pojazdu wskazane są w tej instrukcji obsługi za pomocą
następujących haseł i symboli:
Niebezpieczeństwo!
Niestosowanie się do instrukcji oznaczonych tym symbolem
może skutkować śmiercią lub ciężkimi obrażeniami operatora
lub innych osób.
(Sposoby unikania zagrożeń
Uwaga!
Niestosowanie się do instrukcji wskazanych przez ten symbol
może skutkować uszkodzeniem pojazdu.
(Środki zapobiegania uszkodzeniu pojazdu.
Uwaga!
Ten symbol wskazuje informacje, które umożliwiają skuteczniejsze
i bardziej ekonomiczne użytkowanie pojazdu.
Środowisko!
Niestosowanie się do instrukcji wskazanych przez ten symbol
może skutkować zagrożeniem dla środowiska.
Środowisko jest narażone jeśli materiał szkodliwy dla
środowiska (np. przepracowany olej) nie jest utylizowany
prawidłowo.
2.2
Gwarancja
Roszczenia gwarancyjne mogą być wnoszone jedynie, gdy spełnione są
warunki gwarancji. Warunki te przedstawione są w Ogólnych warunkach
sprzedaży i dostawy pojazdów i części zamiennych produkowanych lub
sprzedawanych przez Hako GmbH. Co więcej, należy stosować się do
instrukcji obsługi.
X56b210.fm
2-1
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
2.3 Przeznaczenie i zrzeczenie się odpowiedzialności
• Hako-Citymaster 2000 używany jest jako ciągnik / maszyna robocza
do prac przemysłowych i komunalnych przez cały rok. Odnosi się to
do sprzątania na zewnątrz za pomocą jednostki zamiatającej, dyszy
odkurzającej oraz pojemnika na śmieci oraz opcjonalnych akcesoriów
zimowych w tym pługa śnieżnego, solarko-piaskarki i przedniej
jednostki zamiatającej.
Inne użycie niż te wymienione uważa się za nieprawidłowe. Hako GmbH
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia wynikające z
nieprawidłowego użytkowania;
użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie ryzyko.
Przewidywane użycie obejmuje stosowanie się do instrukcji obsługi
oraz przestrzeganie warunków konserwacji serwisu.
• Należy przestrzegać również obowiązujące przepisy w zakresie
zapobiegania wypadkom oraz inne powszechnie uznawane
przepisy w zakresie BHP i dopuszczenia do ruchu (StVZO).
Hako GmbH
nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania
tych przepisów.
• Na bezpieczeństwo pojazdu negatywny wpływ ma modyfikowanie
pojazdu bez odpowiednich uprawnień oraz używanie części
zamiennych, sprzętu, urządzeń peryferyjnych i opcjonalnego
oprzyrządowania, które nie zostało zatwierdzone przez Hako GmbH.
Hako GmbH nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wynikłe z
tego tytułu szkody.
Modyfikacje bez uprawnień mogą prowadzić do unieważnienia
zatwierdzenia zgodnie z §19(2) StVZO. Pojazd nie jest już zgodny z
modelem opisanym w dokumentacji producenta. Uprawnia to
producenta do odrzucenia wszelkich roszczeń gwarancyjnych
wnoszonych przez operatora względem producenta.
• W oparciu o koncepcję, projekt i konstrukcję modelu wprowadzonego
przez nas na rynek, Citymaster 2000 jest zgodny z obowiązującymi
podstawowymi wymaganiami w zakresie BHP określonymi w
Dyrektywie WE (patrz Deklaracja zgodności WE na końcy tej instrukcji
obsługi). Ta Deklaracja zgodności traci ważność w przypadku
modyfikacji pojazdu bez autoryzacji z naszej strony.
• Hako GmbH nie ponosi
odpowiedzialności gdy:
• stosowane są inne urządzenia peryferyjne niż te przetestowane i
zatwierdzone przez Hako GmbH,
• serwis i konserwacja określona w instrukcji obsługi nie była
wykonywana właściwie lub w ogóle.
• Hako GmbH nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia i/lub szkody
mienia wynikłe z niestosowania instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa oraz instrukcji obsługi, a także wynikłe z zaniedbania
obowiązków należytej ostrożności podczas: posługiwania się,
obsługi, serwisowania, konserwacji i naprawy pojazdu.
2-2
X56b210.fm
2.4
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje dotyczące postępowania i bezpieczeństwa
Organizacja
• Z pojazdu można korzystać wyłącznie gdy jest on w doskonałym stanie
technicznym, do celu, do jakiego został on przeznaczony, przez
ostrożne osoby świadome zagrożeń związanych z użytkowaniem
pojazdu i przy uwzględnieniu informacji zawartych w instrukcji obsługi!
Wszelkie usterki, szczególnie te, które mogą obniżyć bezpieczeństwo,
muszą zostać natychmiast usunięte!
Podstawowa zasada:
Przed uruchomieniem pojazdu, przeprowadź kontrolę pod kątem
sprawności i bezpieczeństwa pracy!
• Uważna i staranna praca stanowi najlepszą ochronę przed
wypadkami!
• Instrukcja obsługi musi być zawsze dostępna w miejscu użytkowania
pojazdu i dlatego też musi być przechowywana w przeznaczonym do
tego celu schowku w kabinie kierowcy.
Natychmiast zastąp instrukcję obsługi nową jeśli zaginie lub jest
nieczytelna.
• Przed wykonywaniem czynności, z którymi nie jesteś obeznany
przeczytaj dokładnie wszelkie inne instrukcje, które zostały Ci
dostarczone!
• Gdy używane są urządzenia peryferyjne i nadbudówka, stosuj się do
instrukcji obsługi dostarczonej przez ich producenta.
• Oprócz instrukcji obsługi, stosuj się od wszelkich innych przepisów
i powszechnie przyjętych zasad dotyczących zapobiegania
wypadkom i ochrony środowiska.
Obowiązki te mogą również dotyczyć postępowania z niebezpiecznymi
substancjami, wydawania i/lub stosowania środków ochrony
indywidualnej, czy stosowania przepisów o ruchu drogowym.
• Osoby, którym powierza się pracę z pojazdem przed rozpoczęciem
pracy muszą przeczytać i zrozumieć instrukcje obsługi, a w
szczególności Rozdział 2 "Informacje dotyczące bezpieczeństwa".
Dotyczy to w szczególności osób, które pracują z pojazdem jedynie
sporadycznie, np. personel wykonujący konfigurację lub konserwację.
• Użytkownik/właściciel jest zobowiązany do upewnienia się, że pojazd
jest użytkowany wyłącznie gdy znajduje się w doskonałym stanie
technicznym i, jeśli wymagają tego przepisy prawne, że operatorzy
pojazdu lub personel wykonujący konserwację noszą odzież
ochronną.
X56b210.fm
2-3
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
• Nigdy nie dokonuj żadnych modyfikacji, dodatków, lub przekształceń w
pojeździe ani jego urządzeniach peryferyjnych bez uzyskania zgody
Hako GmbH, ponieważ może to mieć wpływ na bezpieczeństwo!
Dotyczy to również instalacji
i regulacji urządzeń bezpieczeństwa i zaworów, a także połączeń
spawalniczych elementów przenoszących obciążenia.
• Hydrauliczne części zamienne muszą spełniać wymagania techniczne
określone przez
Hako GmbH. Oryginalne części zamienne spełniają takie wymagania.
• Regularnie sprawdzaj przewody hydrauliczne pod kątem uszkodzeń.
• Przed rozpoczęciem pracy nad lub z pojazdem, usuń wszelką
biżuterię, taką jak pierścionki, zegarki, bransoletki itp. zwiąż długie
włosy z tyłu
i nie noś luźnej odzieży, takiej jak niezapięta kurtka, krawat czy szalik.
Występuje ryzyko obrażeń, np. w przypadku wkręcenia lub zaplatania
takiej odzieży.
• Utrzymuj pojazd w czystości. Zmniejsza to:
• ryzyko pożaru, np. z powodu rozrzuconych przesiąkniętych olejem
ubrań,
• ryzyko obrażeń, np. spowodowane zabrudzeniem stopni,
• ryzyko wypadku, np. z powodu zabrudzenia pedału hamulca lub
gazu!
• Stosuj się do wszelkich znaków i etykiet bezpieczeństwa,
ostrzegawczych i informacyjnych znajdujących się na pojeździe.
• Stosuj się do wszystkich zaleconych lub określonych w instrukcji
obsługi odstępów rutynowych kontroli i prac konserwacyjnych!
• W celu ukończenia prac serwisowych, kontroli, konserwacji lub
naprawy, konieczne jest posiadanie niezbędnych narzędzi i sprzętu
wymaganego do wykonania danej czynności.
• Wszelkie prace nad i za pomocą pojazdu mogą być prowadzone
wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany personel. Nie należy
dopuścić nieupoważnionych osób do prowadzenia ani obsługi
pojazdu! Należy stosować się do minimalnego wieku określonego
przez prawo!
• Operatorzy muszą posiadać niezbędne prawa jazdy!
• Upewnij się, że pojazd obsługuje wyłącznie odpowiednio przeszkolony
personel i przydziel jednoznacznie osobistą odpowiedzialność za
obsługę, przygotowanie, konserwację i naprawy!
• Prace przy instalacjach elektrycznych, nadwoziu, układzie
kierowniczym i hamulcowym mogą być prowadzone jedynie przez
odpowiednio wykwalifikowany personel przeszkolony specjalnie do
takich prac.
Prace przy układzie hydraulicznym pojazdu mogą być prowadzone
jedynie przez personel posiadający specjalne przeszkolenie i
doświadczenie z urządzeniami hydraulicznymi!
• Z telefonów można korzystać wyłącznie po zatrzymaniu pojazdu i za
pomocą osobnej anteny zewnętrznej.
• Wyłącz silnik i odczekaj aż wentylator się zatrzyma zanim zaczniesz
usuwać zabrudzenia z zatkanej rury ssącej.
2-4
X56b210.fm
2.5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi
Normalna praca
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem pracy w miejscu pracy, zapoznaj się ze
środowiskiem pracy. Na środowisko pracy składają się przeszkody w
obszarze pracy i przemieszczania się, nośność podłoża, oraz
wszelkie bariery, które mogą być konieczne do oddzielenia miejsca
pracy od dróg publicznych i ścieżek.
• Podejmij niezbędne środki ostrożności, bay upewnić się, że pojazd
używany wyłącznie, gdy jego stan jest bezpieczny i niezawodny!
Obsługuj pojazd wyłącznie gdy wszystkie urządzenia ochronne i
związane z bezpieczeństwem, takie jak przenośnie urządzenia
bezpieczeństwa, izolacja akustyczna i urządzenia wydechowe itp.
znajdują się na sowim miejscu i są w pełni sprawne!
• Sprawdź pojazd przynajmniej raz na dzień/zmianę roboczą pod kątem
widocznych uszkodzeń lub usterek! Natychmiast zgłoś wszelkie
zmiany (w tym zmiany w zachowaniu pojazdu podczas pracy)
działowi/osobie odpowiedzialnej! W razie konieczności natychmiast
zatrzymaj i zamknij pojazd!
• W przypadku wadliwego działania, natychmiast zatrzymaj i zamknij
pojazd!
Usterki powinny zostać natychmiast usunięte!
• Pojazd można uruchomić wyłącznie z fotela kierowcy!
• Rozruch i zatrzymanie pracy prowadź zgodnie z
instrukcja obsługi i obserwuj kontrolki!
• Przed rozruchem (włączeniem/przemieszczeniem) pojazdu/urządzenia
peryferyjnego upewnij się, że nikomu to nie grozi!
• Przed wprawieniem pojazdu w ruch, a także po przerwaniu pracy,
sprawdź czy układ hamulcowy, kierowniczy, sygnalizacja i światła są
sprawne!
• Przed wprawieniem pojazdu w ruch zawsze sprawdź czy dodatkowy
sprzęt i urządzenia peryferyjne są bezpiecznie złożone lub
unieruchomione!
• Zawsze włączaj światła w warunkach ograniczonej widoczności i po
zmroku!
• osoby towarzyszące operatorowi muszą zawsze siedzieć na
przeznaczonym
do tego celu fotelu pasażera. Zabrania się przewożenia osób na
pojemniku na śmieci, urządzeniach peryferyjnych i nadbudówce!
• Podczas pracy w budynkach i w zamkniętym terenie należy zwracać
uwagę na wysokość sufitu, szerokość bram i przejazdów, maks.
udźwig podłóg. Upewnij się, że wentylacja pomieszczenia jest
wystarczająca – ryzyko zatrucia!
• Unikaj wszelkich działań, które mogą zagrozić stabilności pojazdu!
X56b210.fm
2-5
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
• Podczas pracy na zboczach, zawsze gdy to możliwe prowadź/pracuj
prosto w dół lub w górę zbocza. Występuje ryzyko przewrócenia
pojazdu podczas jazdy w poprzek wzgórza!
W takich przypadkach zawsze trzymaj urządzenia
peryferyjne/osprzęt jak najbliżej podłoża! Dotyczy to również
jazdy w dól zbocza!
Dostosuj prędkość pojazdu do miejscowych warunków podczas jazdy po
zboczach!
Nigdy nie zmieniaj biegu na niższy podczas jazdy po zboczu, zawsze
rób to przed dojechaniem do zbocza!
• Gdy pojazd jest w pełni obciążony i jedzie po stromym zboczu, kierowca
musi utrzymywać maksymalną dopuszczalna prędkość za pomocą
hamulców. Na wielofunkcyjnym wyświetlaczu pojawia się komunikat
przypominający o hamowaniu.
• Przed opuszczeniem fotela kierowcy zawsze zabezpiecz pojazd
przed niezamierzonym poruszaniem się i użyciem przez
nieuprawnione osoby!
Opuść pracujący sprzęt/urządzenia peryferyjne w kierunku podłoża.
• Przed rozpoczęciem pracy sprawdź czy wszystkie urządzenia
bezpieczeństwa są właściwie zainstalowane i sprawne oraz, że
trójkąty ostrzegawcze, homologowane światło ostrzegawcze i
apteczka są łatwo dostępne.
• Przed rozpoczęciem jazdy lub pracy z pojazdem:
• Upewnij się, że widoczność jest wystarczająca (nie zapomnij o
lusterkach wstecznych)!
• Wyreguluj fotel do prawidłowej pozycji (musi być możliwe
wciśnięcie pedału hamulca do oporu)! Nigdy nie reguluj fotela
kierowcy podczas jazdy lub pracy!
• Zapnij pas bezpieczeństwa.
• Sprawdź najbliższe otoczenie (dzieci)!
Kierowca jest odpowiedzialny za osoby trzecie w miejscu pracy!
• Podczas postępowania z paliwem zachowaj szczególną ostrożność zwiększone ryzyko pożaru!
Upewnij się, że paliwo nie ma kontaktu z gorącymi częściami!
Nigdy nie uzupełniaj paliwa w pobliżu otwartego płomienia ani iskier!
Wyłącz pojazd przed uzupełnianiem paliwa i nie pal papierosów!
• Podczas przejazdu pod wiaduktami, przez tunele, mosty, pod
przewodami itp. zawsze upewnij się, że utrzymujesz
wystarczający odstęp!
• Zawsze upewnij się, że zachowujesz wystarczający odstęp od
krawędzi od wykopów i nasypów!
• Aktywuj sterowanie wszystkimi kołami na śliskich drogach i
ścieżkach.
• Podczas poruszania się po śliskich drogach i ścieżkach należy
zachować szczególna ostrożność. Gdy pojazd jest pusty i ma
niewielkie obciążenie tylnej osi,
powoli wciśnij pedał gazu i ostrożnie wciśnij pedał hamulca!
2-6
X56b210.fm
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
• Nigdy nie wyskakuj z poruszającego się pojazdu!
• Jeśli światła pojazdu są niewystarczające do bezpiecznego
wykonania określonych prac, zapewnij dodatkowe oświetlenie
obszaru pracy.
• Zainstalowane światła nie mogą być łączone podczas poruszania się
po drogach publicznych. Mogą być włączone w celu ukończenia
pracy gdy istnieje pewność, że nie oślepią użytkowników drogi
publicznej.
• Przyzwyczajenie się do hydrostatycznego sterowania wszystkimi kołami
wymaga czasu.
Dlatego też dostosuj prędkość do swoich umiejętności
i warunków. Wybieraj i zmieniaj tryb sterowania wyłącznie gdy pojazd
jest nieruchomy!
Urządzenia peryferyjne
• Urządzenia peryferyjne i obciążniki wpływają na prowadzenie pojazdu
oraz możliwości sterowania i hamowania! Dostosuj odpowiednio
swój styl jazdy!
• Zawsze stosuj zalecane elementy do naprawy urządzeń peryferyjnych!
• Zabezpiecz urządzenia peryferyjne przed stoczeniem się!
• Stosuj się do maks. dopuszczalnego obciążenia pionowego na
punkt połączenia oraz obciążenie przyczepy na belkę holowniczą!
• Podłączanie urządzeń peryferyjnych wymaga szczególnej ostrożności!
• Przed podłączaniem lub odłączaniem przewodów hydraulicznych
(szybkozłączy
hydraulicznych)
• Wyłącz silnik,
• Rozszczelnij połączenia hydrauliczne.
• Uruchamiaj pojazd wyłącznie gdy wszystkie urządzenia
bezpieczeństwa są zainstalowane i sprawne oraz gdy wszystkie
połączenia hamulców, oświetlenie i hydrauliki są podłączone!
• Nie przekraczaj całkowitej dopuszczalnej masy określonej w
dokumencie dopuszczenia mającej zastosowanie do pojazdu,
obciążenia przedniej, tylnej oraz obu osi łącznie (pojazd plus
przyczepa lub urządzenia peryferyjne).
• Jeśli zainstalowane jest opcjonalne wyposażenie, wszystkie
dodatkowo wymagane instalacje świateł, kontrolki itp. muszą być
zainstalowane i sprawne.
X56b210.fm
2-7
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
• Instaluj urządzenia peryferyjne wyłącznie przy wyłączonym silniku.
• Szczególnie w przypadku, gdy pojazd wyposażony jest w
szybkozłącza dla urządzeń peryferyjnych, upewnij się, że urządzenie
peryferyjne jest bezpiecznie zablokowane w szybkozłączu. Sprawdź
to przed rozpoczęciem pracy.
• Upewnij się, że przewody hydrauliczne są prawidłowo podłączone
przed podłączeniem siłowników hydraulicznych i silników
hydraulicznych.
• Istnieje ryzyko zmiażdżenia lub skaleczenia podczas podłączania
urządzeń peryferyjnych. Upewnij się, że nikt nie przebywa miedzy
pojazdem a urządzeniem peryferyjnym gdy pojazd i urządzenie nie są
zabezpieczone przed przemieszczeniem.
Instalowanie urządzeń elektrycznych
• Pojazd jest wyposażony w elektroniczne komponenty i części, na
których funkcje mogą mieć wpływ pola elektromagnetyczne
emitowane przez inne urządzenia. Takie efekty mogą narazić osoby i
funkcje bezpieczeństwa na ryzyko jeśli zignorowane zostaną
następujące informacje:
• W przypadku późniejszej instalacji w pojeździe urządzeń elektrycznych i
elektronicznych i/lub komponentów wymagających podłączenia do
zewnętrznego źródła zasilania, użytkownik jest odpowiedzialny za
weryfikację czy taka instalacja powoduje interferencję wobec
elektroniki pojazdu lub innych jego komponentów; może być konieczne
wykonanie nowego testu w celu ich zatwierdzenia.
• Zwracaj szczególną uwagę czy komponenty elektryczne i
elektroniczne zainstalowane później są zgodne z obowiązującą
wersją Dyrektywy EMC 2004/108/EEC oraz, że posiadają znak CE
lub zgodę e1.
• W przypadku późniejszej instalacji mobilnego systemu komunikacji
(np. radio, telefon), należy spełnić następujące wymagania:
• Instalowane mogą być wyłącznie urządzenia, które zostały
zatwierdzone zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi
(np. homologacja BZT w Niemczech).
• Urządzenie musi być zainstalowane na stałe.
• Obsługa urządzeń przenośnych lub mobilnych w pojeździe jest
dozwolona wyłącznie przy podłączeniu go anteny zewnętrznej
zainstalowanej na stałe.
• Nadajnik musi być odizolowany od elektroniki pojazdu.
• Podczas instalacji anteny, zwracaj uwagę n poprawna instalację i
poprawne podłączenie anteny do uziemienia nadwozia.
Transport
• Pojazd musi być holowany, ładowany i transportowany zgodnie z
instrukcją obsługi, patrz Rozdział 3.5.9.
• Podczas holowania pojazdu, stosuj zalecaną pozycję transportową,
dopuszczalną prędkość i dystans jazdy.
• Zabezpiecz pojazd odpowiednio na pojeździe transportowym!
Zastosuj odpowiednie punkty mocujące.
• Podczas ponownego rozruchu postępuj ściśle według instrukcji obsługi!
2-8
X56b210.fm
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
2.6 informacje dotyczące bezpieczeństwa w zakresie konserwacji i
serwisu
Oprócz regularnych inspekcji ogólnych (MOT), Citymaster musi być
konserwowany w równych odstępach czasu zgodnie z BGV D 29 oraz
kontrolowany pod kątem bezpieczeństwa obsługi co najmniej raz w roku.
• Unikaj wszelkich metod obsługi, które mogą zmniejszyć bezpieczeństwo!
• Stosuj się do określonych w instrukcji obsługi odstępów czasu dla
regulacji, konserwacji i kontroli,
w tym informacji dotyczących wymiany
części/oprzyrządowania! Czynności te mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
• Serwis, naprawy ani jazdy testowe pojazdu nie mogą być
wykonywane przez nieuprawniony personel.
• Dla wszelkich prac związanych z obsługą, przekształceniem lub
regulacją pojazdu i jego urządzeń bezpieczeństwa lub wszelkich prac
związanych z konserwacją, inspekcją i naprawami, stosuj procedury
rozruchu i wyłączania opisane w instrukcji obsługi i konserwacji oraz
w informacjach dotyczących prac konserwacyjnych.
• W razie konieczności, wydziel obszar prac konserwacyjnych w
odpowiedni sposób!
• Przed wykonaniem prac serwisowych, konserwacji lub naprawy zamocuj
plakietkę ostrzegawczą, taką jak "Naprawa - nie uruchamiać pojazdu"
do stacyjki/kierownicy lub elementów kontrolnych. Usuń kluczyk.
• Poinformuj operatorów/kierowcę przed rozpoczęciem jakiejkolwiek
pracy lub konserwacji! Wyznacz nadzorcę!
• Wykonuj czynności serwisowe, konserwację lub naprawę wyłącznie gdy:
• pojazd stoi na stabilnym i równym podłożu,
• dźwignia kierunku jazdy znajduje się w pozycji neutralnej,
• hamulec parkowania jest zaciągnięty.
• wszystkie urządzenia robocze i sprzęt poruszany hydraulicznie
zostały opuszczony na ziemię,
• silnik jest wyłączony,
• kluczyk zapłonu został wyjęty ze stacyjki,
• pojazd został zabezpieczony przed odtoczeniem,
• Jeśli konserwacja lub naprawa musi być wykonana przy włączonym
silniku:
• zawsze pracuj w parach,
• obie osoby muszą mieć uprawnienia do obsługi pojazdu,
• jedna osoba musi siedzieć w fotelu kierowcy i utrzymywać kontakt
wzrokowy z drugą osobą,
• stosuj się do wszelkich szczególnych informacji
dotyczących bezpieczeństwa zawartych w odpowiedniej
instrukcji roboczej,
• utrzymuj bezpieczną odległość od wszelkich obrotowych i
ruchomych części, takich jak łopaty wentylatora, napęd pasków
klinowych, wał odbioru mocy, dmuchawy, itp.
X56b210.fm
2-9
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
• Przed wykonaniem montażu w pojeździe, upewnij się, że żadne
części ruchome nie odtoczą się ani nie zaczną się poruszać.
• Nigdy nie pracuj ani nie stawaj pod wiszącymi ciężarami!
• Nidy nie używaj części pojazdu ani urządzeń peryferyjnych do wspinania
się!
• Wyczyść pojazd, szczególnie złącza i połączenia gwintowe, ze śladów
oleju, paliwa i konserwantów przed przeprowadzeniem konserwacji/
naprawy!
Nie stosuj agresywnych detergentów!
Używaj niepylącego czyściwa!
• Przed czyszczeniem pojazdu za pomocą wody, myjki parowej
(ciśnieniowej) lub detergentów, zakryj lub zaklej wszelkie otwory, które
– ze względów bezpieczeństwa lub funkcjonalnych – należy chronić
przed zalaniem wodą, parą lub detergentem. Szczególna uwagę
zwracaj na układ elektryczny. Nie celuj myjki parowej ani ciśnieniowej
bezpośrednio na komponenty elektryczne lub elektroniczne.
• Po myciu, usuń wszelkie osłony i taśmę!
• Po czyszczeniu sprawdź wszystkie przewody paliwowe, smarów i oleju
hydraulicznego pod katem
wycieków, śladów przetarcia i uszkodzenia!
Wszelkie defekty muszą zostać natychmiast usunięte!
• Zawsze dokręć wszystkie śruby które zostały poluzowane w celu
konserwacji lub naprawy!
• Wszelkie urządzenia bezpieczeństwa usunięte w celu konfiguracji,
konserwacji lub naprawy, muszą zostać ponownie zainstalowane i
sprawdzone natychmiast po zakończeniu konserwacji lub naprawy.
• Upewnij się, że wszelkie płyny eksploatacyjne i części zamienne
zostały zutylizowane w bezpieczny sposób zgodny z
obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska!
• Nie używaj sprzętu roboczego do dźwigania ludzi!
• Wykonuj konserwację i naprawy za podniesionym pojazdem,
sprzętem roboczym/urządzeniami peryferyjnymi lub dodatkowym
sprzętem wyłącznie jeśli
została zainstalowana bezpieczna i stabilna podpora (użycie
wyłącznie siłowników hydraulicznych, lewarków itp. nie jest
wystarczająco bezpieczne w przypadku uniesionych pojazdów lub
sprzętu/urządzeń peryferyjnych).
• Unikaj kontaktu z gorącymi częściami, takimi jak blok silnika lub układ
wydechowy podczas obsługi pojazdu i przez jakiś czas po jej
zakończeniu – ryzyko oparzeń!
• Nie używaj paliwa początkowego! Dotyczy to w szczególności tych
przypadków, w których zatyczki wlotów (wstępne ogrzewanie
powietrza wlotowego) są używane w tym samum czasie – ryzyko
eksplozji!
• Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy z układem
paliwowym – zwiększone ryzyko pożaru!
2-10
X56b210.fm
2.7
Informacje dotyczące szczególnych zagrożeń
Energia elektryczna
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
• Stosuj wyłącznie oryginalne bezpieczniki o zaleconym natężeniu.
W przypadku usterki układu elektrycznego, natychmiast wyłącz pojazd
i usuń usterkę.
• Prace przy sprzęcie elektrycznym mogą być wykonywane wyłącznie
przez odpowiednio przeszkolonych techników i zgodnie z
obowiązującymi przepisami w zakresie elektrotechniki.
• Sprzęt elektryczny tego pojazdu musi być regularnie
kontrolowany/sprawdzany. Wady, takie jak luźne połączenia i
przypalone kable, muszą być natychmiast usunięte.
• Stosuj się do napięcia roboczego pojazdu/urządzenia peryferyjnego!
• W przypadku pracy nad układem elektrycznym lub spawania, odłącz
uziemienie od akumulatora!
• Odpalanie na kable może być niebezpieczne jeśli jest
wykonywane nieumiejętnie. Stosuj się do instrukcji
bezpieczeństwa dotyczących akumulatora!
Gaz, pył, para, dym
• Obsługuj pojazd wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach!
•
•
Przed uruchomieniem silnika spalinowego lub nagrzewnicy
paliwowej w zamkniętych pomieszczeniach zapewnij odpowiednią
wentylację! Stosuj się do przepisów obowiązujących w tych
miejscach!
Spawanie, cięcie palnikiem i szlifowanie elementów pojazdu może być
wykonywane wyłącznie po uzyskaniu wyraźnego zezwolenia. Może
wystąpić ryzyko wybuchu i pożaru!
Przed spawanie, cięciem planikiem czy szlifowaniem oczyść pojazd i
jego najbliższe otoczenie z pyłu i innych łatwopalnych substancji oraz
upewnij się, że miejsce prac jest odpowiednio wentylowane
– ryzyko wybuchu!
Hałas
podczas obsługi.
• Wszystkie urządzenia izolujące akustycznie muszą być zamknięte
Oleje, smary i inne
substancje chemiczne
• Podczas postępowania z olejami, smarami i innymi substancjami
X56b210.fm
• W razie konieczności noś ochronniki słuchu!
chemicznymi (np. kwas akumulatora - kwas siarkowy), stosuj przepisy
bezpieczeństwa odnoszące się do tego produktu (karta
bezpieczeństwa)!
• Postępuj ostrożnie z gorącymi płynami eksploatacyjnymi ryzyko oparzeń!!
2-11
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
Hydraulika
• Prace przy układzie hydraulicznym pojazdu mogą być prowadzone
jedynie przez personel posiadający specjalne przeszkolenie i
doświadczenie z urządzeniami hydraulicznymi!
• Regularnie sprawdzaj wszystkie przewody i połączenia śrubowe pod
katem śladów przecieków i uszkodzeń! natychmiast napraw wszelkie
uszkodzenia i wycieki! Rozlany olej może skutkować obrażeniami lub
pożarem!
• Rozszczelnij wszystkie przewody układ hydraulicznego przed
otwarciem, zgodnie z instrukcją obsługi/montażu przed wykonaniem
jakiejkolwiek instalacji/naprawy!
• Upewnij się, że połączenia hydrauliczne nie są pozamieniane miejscami!
Mocowanie, długość i jakość przewodów muszą spełniać wymogi
techniczne.
• Hydrauliczne części zamienne muszą spełniać wymagania
techniczne określone przez Oryginalne części zamienne spełniają
takie wymagania.
• Wszelkie przewody doprowadzające olej hydrauliczny muszą być
rozszczelnione przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
konserwacyjnych lub napraw:
(obniż wszystkie urządzenia hydrauliczne na ziemię i
(uruchom wszystkie elementy robocze hydrauliki kilkakrotnie.
• Zabezpiecz pojazd przed odtoczeniem się zaciągając hamulec
parkowania przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych
lub naprawy.
• Wyciek oleju hydraulicznego pod ciśnieniem może przeniknąć przez
skórę i spowodować poważne obrażenia. Dlatego też natychmiast
skontaktuj się z lekarzem, nawet w przypadku niewielkiej rany
ponieważ występuje ryzyko poważnego zakażenia!
• Mętny olej hydrauliczny w poziomowskazie wskazuje, ze do układu
hydraulicznego dostała się woda lub powietrze! Może to spowodować
uszkodzenie pompy hydraulicznej!
Natychmiast skontaktuj się z autoryzowanym serwisem Hako
• Niewystarczająca ilość lub niewłaściwy olej hydrauliczny powoduje
uszkodzenie układu hydraulicznego! Dlatego też:
• Używaj tylko zalecanych rodzajów oleju.
• Zawsze uzupełniaj olej hydrauliczny we właściwym czasie.
• Jeśli układ hydrauliczny napełniony jest bio-olejem, można go
uzupełniać wyłącznie bio-olejem tego samego typu – zwracaj
uwagę na etykietę na zbiorniku oleju hydraulicznego!
• Jeśli filtry hydrauliczne są zanieczyszczone opiłkami metali,
natychmiast poinformuj techników biura obsługi klienta aby
zapobiec możliwemu uszkodzeniu!
2-12
X56b210.fm
Akumulator
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
• Podczas postępowania z akumulatorem stosuj się do
Opony
• Naprawy opon i felg mogą być wykonywane jedynie przez
szczególnych przepisów BHP. Akumulatory zawierają kwas
siarkowy - substancję żrącą!
• W ogniwach akumulatora podczas normalnej pracy oraz częściowo
podczas ładowania wytwarza się mieszanina tlenowodorowa –
ryzyko wybuchu!
• W przypadku zamarznięcia akumulatora lub niewystarczającego
poziomu elektrolitu nie próbuj odpalić na kable; akumulator może
zapalić się lub eksplodować.
• Akumulator zawiera kwas siarkowy! Nie można dopuścić do
kontaktu kwasu ze skórą, oczami, odzieżą ani pojazdem.
Dlatego też, podczas ładowania akumulatora lub pracy w pobliżu
akumulatora zawsze noś okulary ochronne i odzież ochronna z długimi
rękawami. W razie rozlania kwasu, natychmiast spłucz
zanieczyszczone powierzchnie wodą i natychmiast starannie umyj
wszystkie części ciała mające kontakt oraz niezwłocznie skontaktuj się
z lekarzem!
• Przechowuj akumulator wyłącznie w zaplombowanym oryginalnym
pojemniku poza zasięgiem dzieci!
• Nie stosuj ładowarki do uruchamiania silnika.
• Podczas ładowania zapewnij izolację akumulatora od obwodu
elektrycznego pojazdu.
• Uniemożliw powstanie otwartych płomieni lub iskier oraz nie pal w
pobliżu otwartego ogniwa akumulatora – gaz uwalniający się podczas
normalnej pracy akumulatora może się zapalić!
• Stosuj tylko źródło zasilania o napięciu 12 V ponieważ wyższe
napięcie może uszkodzić komponenty elektryczne.
• Nigdy nie odkładaj narzędzi ani innych przewodzących prąd
przedmiotów na akumulator – ryzyko zwarcia!
• Stosuj środki ostrożności wymienione w instrukcji obsługi oraz
opisie produktu dostarczonym wraz z akumulatorem!
wykwalifikowany personel lub w nieautoryzowanym serwisie!
• Uszkodzone opony i/lub nieprawidłowe ciśnienie w kołach
zmniejsza bezpieczeństwo obsługi pojazdu. Dlatego też
regularnie sprawdzaj opony pod kątem:
• zalecanego ciśnienia powietrza,
• uszkodzeń.
• Nie pompuj opon gazem palnym – ryzyko eksplozji!
• Regularnie sprawdzaj dokręcenie nakrętek koła. Po wymianie
opon sprawdź nakrętki kół po przejechaniu 50 km, w razie
konieczności dokręć!
Obciążenia osi i masa całkowita
• Upewnij się, że wartości są zgodne z dopuszczalnym obciążeniem osi
i masą całkowitą, sprawdź w Danych technicznych.
X56b210.fm
2-13
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
Jednostka zamiatająca
• Podnieś jednostkę zamiatającą i zabezpiecz w pozycji
transportowej przed przejazdem do miejsca pracy!
• Podczas zamiatania, operator musi upewnić się, że w strefie ryzyka
jednostki zamiatającej nie przebywają żadne osoby oraz, że
wszelkie przedmioty zostały usunięte z obszaru pracy!
Zbiornik na śmieci
• Zbiornik na śmieci musi być całkowicie opuszczony podczas jazdy
do miejsca pracy!
• Wypełniony pojemnik na śmieci znacząco wpływa na stabilność
pojazdu!
Dostosuj odpowiednio swój styl jazdy!
• Opróżnij pojemnik na śmieci i upewnij się, że wspornik
bezpieczeństwa jest zainstalowany przed rozpoczęciem
jakichkolwiek prac pod pojemnikiem na śmieci!
• Zabrania się przebywania w strefie ryzyka gdy zbiornik pojemnik
na śmieci jest podnoszony i opuszczany!
• Zwróć uwagę czy wspornik bezpieczeństwa składany automatycznie
jest zablokowany w odpowiedniej pozycji!
• Pojazd można uruchomić, prowadzić i zatrzymać wyłącznie z fotela
kierowcy!
• Wentylator należy sprawdzać regularnie pod kątem śladów zużycia i
braku równowagi!
• Zachowaj ostrożność w pobliżu gorących części układu wydechowego
dostępnych po podniesieniu pojemnika na śmieci!
• Pojemnik na śmieci i wspornik pojemnik połączone są za pomocą
dwóch bolców. Przed rozpoczęciem pracy zwróć uwagę czy bolce są
zamontowane i właściwie zablokowane we wsporniku pojemnika.
Występuje ryzyko przewrócenia pojemnika na śmieci!
2-14
X56b210.fm
2.8
Wyłączanie i utylizacja
Rys. 11:
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
Gdy pojazd lub jego komponenty osiągnęły kres żywotności i
przeznaczone są do wyzłomowania, komponenty te muszą zostać
prawidłowo zutylizowane. Należy stosować się do przepisów
lokalnych władz. Płyny eksploatacyjne pojazdu podlegają specjalnym
zasadom utylizacji i nie mogą zanieczyszczać środowiska. Więcej
informacji na temat
utylizacji można uzyskać od właściwych władz lokalnych,
autoryzowanych dystrybutorów Hako lub personelu serwisu Hako.
• Produktów oznaczonych etykietą (Rys. 11) po przekroczeniu
okresu żywotności nie należy wyrzucać wraz z normalnymi
odpadami komunalnymi.
• Materiały podlegające recyklingowi oznaczone są etykietą (Rys.
12) zgodnie z ich identyfikacją.
• Materiały opakowaniowe podlegają recyklingowi i nie powinny
być wyrzucane wraz z odpadami komunalnymi.
• Tworzywa, z których wykonano pojemniki na materiały są oznakowane
np. PPTV20, podlegają recyklingowi i nie powinny być wyrzucane
wraz z odpadami komunalnymi.
• Stare akumulatory zawierają substancje zanieczyszczające
Rys. 12:
X56b210.fm
środowisko; muszą zostać zwrócone do punkt sprzedaży i właściwie
zutylizowane lub oddane do punktu odbioru odpadów
niebezpiecznych. Nie wyrzucaj akumulatorów wraz z odpadami
komunalnymi.
• Przepracowane płyny, takie jak oleje, płyny hydrauliczne, płyn
hamulcowy czy paliwo, muszą być traktowane jak odpady
niebezpieczne i odpowiednio utylizowane.
• Substancje chłodzące mogą być utylizowane wyłącznie przez
specjalistyczne firmy zatrudniające wykwalifikowany personel
wyposażony w niezbędny sprzęt techniczny. Substancje
chłodzące nie mogą dostać się do atmosfery. Utylizacje substancji
chłodzących zlecaj autoryzowanemu serwisowi Hako.
• Stosuj się do obowiązujących przepisów krajowych.
2-15
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
2-16
X56b210.fm
Obsługa
3 Obsługa
3.1
Wstęp
Opis elementów obsługi zawiera informację o funkcji i obsłudze
poszczególnych kontrolek i elementów obsługi pojazdu.
Do każdego elementu oprzyrządowania przypisany jest stały numer.
X56b310.fm
3-1
Obsługa
1
3
2
5
3
4
6
7
19
14
16
20
11
15
10
25
39
32
9
33
26
18
8
34
38
37
36
21
17
Numery referencyjne 25, 26, 32, 33, 36, 37, 38 oraz 39 na stronach 3-5
3-2
X56b310.fm
Obsługa
3.1.1
Widoki pojazdu
Widok przedni
Nr
Nazwa
1
Dodatkowy kierunkowskaz, prawy
2
Dodatkowe światło przednie mijania/drogowe, prawe (opcja)
3
Światło robocze, przednie (opcja)
4
Uchwyt tablicy rejestracyjnej, przedni
5
Dodatkowe światło przednie mijania/drogowe, lewe
6
Dodatkowy kierunkowskaz, lewy
7
Wycieraczki przedniej szyby
8
Kierunkowskaz, lewy
9
Światło drogowe, lewe
10
Światło drogowe, prawe
11
Szybkozłącze dla urządzeń peryferyjnych
12
Nie podłączone
13
Nie podłączone
14
Światło mijania, prawe
14
Światło drogowe, prawe
16
Kierunkowskaz, prawy
17
Drzwi kabiny, lewe
18
Lusterko wsteczne
19
Klamka drzwi / zamek, prawy
20
Boczny kierunkowskaz, lewy
21
Pokrywa chłodnicy
X56b310.fm
3-3
Obsługa
3-4
X56b310.fm
Obsługa
Widoki pojazdu
Nr
Nazwa
22
Światło stopu, światło tylne, kierunkowskaz, prawy, świtało wsteczne
23
Nadbudówka
24
Zbiornik na śmieci
25
Jednostka zamiatająca
26
Dysza ssąca
27
Magazyn narzędzi
28
Zbiornik czystej wody
29
Uchwyt tablicy rejestracyjnej, tylny
30
Światło stopu, światło tylne, kierunkowskaz, świtało przeciwmgielne tylne lewe, z podświetleniem tablicy
rejestracyjnej
31
Ręczna rura ssąca (opcja).
32
Wspornik bezpieczeństwa
33
Zbiornik paliwa
34
Zbiornik oleju hydraulicznego
35
Znak ostrzegawczy
36
Kierunkowskaz boczny, prawy
37
Klamka drzwi / zamek, lewy
38
Lusterko wsteczne, lewe
39
Lampa sygnałowa
40
2-ga migająca lampa sygnałowa (opcja)
X56b310.fm
3-5
Obsługa
61
47
60
61
61
64
46
57
45
62
59
41
56
54
55
44
42
43
63
48
53
52
50
58
49
49
66
65
51
76
70
67
68
69
71
72
3-6
73
74
75
X56b310.fm
Obsługa
3.1.2
Drzwi pojazdu, kabina kierowcy (ruch lewostronny)
Drzwi pojazdu, kabina kierowcy (ruch lewostronny)
Nr
Nazwa
41
Uchwyt, lewy
42
Zamek opuszczania szyb, lewy
43
Otwieranie drzwi / zamek, lewy
44
Otwieranie drzwi / zamek, prawy
45
Zamek opuszczania szyb, prawy
46
Uchwyt, prawy
47
Kierownica dla sterowania serwohydraulicznego
48
Fotel pasażera
49
Trzypunktowy pas bezpieczeństwa
50
Klamra pasa bezpieczeństwa
51
Schowek do przechowywania narzędzi, trójkąta ostrzegawczego i apteczki (za fotelem pasażera), jednostki
kontrolne
52
Schowek do przechowywania instrukcji obsługi (za fotelem pasażera)
53
Fotel kierowcy
54
Pedał hamulca (hamulec główny)
55
Pedał gazu
56
Wylot powietrza na nogi, lewy
57
Dźwignia na kolumnie kierownicy, lewa, do regulacji kolumny kierownicy
58
Przełącznik zapłonu
59
Zapalniczka / gniazdo 3-pinowe (opcja)
60
Przełącznik wielofunkcyjny na kolumnie kierownicy (prawy) do wycieraczek przedniej szyby, układu
spryskiwaczy, świateł mijania/drogowych, przedniego światła migającego i klaksonu, kierunkowskazy
61
Wylot powietrza na szybę
62
Wylot powietrza na nogi, prawy
63
Dźwignia hamulca ręcznego (hamulec parkowania)
64
Dźwignia zmiany biegów (przód/luz/wsteczny)
65
Pokrętło, zimno/ciepło
66
Pokrętło, 3-stopniowy wentylator
67
Przełącznik klimatyzacji (opcja)
68
Radio/miejsce instalacji aparatu nadawczo-odbiorczego (opcja)
69
Nie podłączone
70
Dźwignia sterowania recyrkulacją powietrza
71
Skrzynka bezpieczników
72
Przełącznik trybu holowanie (blokowany)
73
Przełącznik dwustabilny, dodatkowe światła przednie WŁ/WYŁ (blokowany)
74
Przełącznik blokowania mechanizmu wywrotki (blokowany)
75
Przełącznik nadmiarowy dla tylnych połączeń hydraulicznych
76
Zbiornik płynu do spryskiwaczy
X56b310.fm
3-7
Obsługa
83
79
81
81
77
77
78
78
79
80
87
84
3-8
88
89
90
85
86
82
X56b310.fm
Obsługa
3.1.3
Elementy robocze, panel sufitowy
Elementy robocze, panel sufitowy
Nr
Nazwa
77
daszek przeciwsłoneczny, lewy/prawy
78
Uchwyt, lewy/prawy
79
Panel sufitowy
80
Przycisk podgrzewania przedniej szyby (seria) podgrzewanych lusterek bocznych (opcja)
81
Lampka wewnętrzna
82
Tachograf (opcja) / Radio (opcja)
83
Pokrętło szyberdachu (opcja)
84
Poziomowanie świateł przednich
85
Przycisk tylnego światła przeciwmgielnego (żółty)
86
Przełącznik dwustabilny świateł roboczych, przednie WŁ/WYŁ (opcja)
87
Nie podłączone
88
Nie podłączone
89
Przełącznik duwstabilny szybkiego trybu zimowego (opcja)
90
Nie podłączone
X56b310.fm
3-9
Obsługa
91
92
93
95
97
99
101
94
96
98
100
102
103
104
105
106
108
107
109
121
110
111
113
112
114
117
118
115
119
116
120
3-10
X56b310.fm
Obsługa
3.1.4
Elementy robocze, panel środkowy
Elementy robocze, panel środkowy
Nr
Nazwa
91
Przełącznik świateł, WŁ/WYŁ (zielony)
92
Przełącznik dwustabilny migającego światła ostrzegawczego (żółty)
93
Kontrolka ostrzegawcza poziomu płynu hamulcowego (czerwona)
94
Kontrolka ostrzegawcza hamulca parkowania
95
Kontrolka kierunkowskazu (zielona)
96
Kontrolka kierunkowskazu przyczepy (zielona)
97
Kontrolka świateł drogowych (niebieska)
98
Kontrolka ostrzegawcza przepełnienia pojemnika na śmieci
99
Kontrolka pokładowego systemu diagnostycznego (OBD)
100
Kontrolka układu wstępnego rozgrzewania silnika (żółta)
101
Kontrolka ostrzegawcza ładowania akumulatora generatora (czerwona)
102
Kontrolka ostrzegawcza ciśnienia oleju silnikowego (czerwona)
103
Przełącznik biegu wstecznego, 3-cia szczotka (nie stosowany w systemie 2-szczotkowym)
104
Przełącznik zaworu recyrkulacji wody
105
Przełącznik, pozycja 1: Pompa czystej wody Wł/WYŁ i pozycja 2: pompa używanej wody WŁ (opcja)
106
Przycisk pojemnika na śmieci, PODNIEŚ/OPUŚĆ
107
Przycisk klapy zbiornika na śmieci, OTWÓRZ/ZAMKNIJ
108
Przycisk dwustabilny świateł awaryjnych WŁ/WYŁ (czerwony)
109
Przycisk wstecznego biegu wentylatora (opcja)
110
Sterowanie naciskiem szczotki, 3-cia szczotka (lewa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
111
Sterowanie naciskiem szczotki, lewa/prawa szczotka (prawa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
112
Sterowanie prędkością szczotki, 3-cia szczotka (lewa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
111
Sterowanie prędkością szczotki, lewa/prawa szczotka (prawa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
114
Sterowanie prędkością wentylatora
115
Przycisk tryby jazdy (tryb transportowy / tryb przejściowy / tryb roboczy z kontrolką)
116
Pokrętło obrotów silnika, MAKS = 2300 rpm; Standard = 1900 rpm; EKO (opcja) = 1600 rpm
117
Przycisk sterowania przednimi kołami / wszystkimi kołami z kontrolką
118
Przycisk blokady dyferencjału (opcja)
119
Tempomat (opcja)
120
Prędkościomierz
121
Wyświetlacz wielofunkcyjny
122
Nie podłączone
X56b310.fm
3-11
Obsługa
123
124
125
126
127
128
129
131
130
3-12
X56b310.fm
Obsługa
3.1.5
Elementy robocze, panel środkowy
Elementy robocze, panel środkowy
Nr
Nazwa
123
Zawór dyszy wody, 3-cia szczotka (lewa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
123
Zawór dyszy wody, lewa/prawa szczotka (prawa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
125
Zawór dyszy wody, dysza odkurzacza
126
Dżojstik, 3-cia szczotka (NACHYLENIE) (nie używana w systemie 2-szczotkowym i odchwaszczarce (opcja))
127
Dżojstik, 3-cia szczotka (PONIEŚ/OPUŚĆ/POCHYL) (lewa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
127
Dżojstik, lewa/prawa szczotka (PONIEŚ/OPUŚĆ/POCHYL) (prawa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
129
Przycisk konfiguracji pracy (opcja)
130
Przełącznik klapy dyszy odkurzacza
131
Przycisk wspornika przedniego urządzenia peryferyjnego (PONIEŚ/OPUŚĆ)
X56b310.fm
3-13
Obsługa
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
3-14
X56b310.fm
Obsługa
3.1.6
Elementy robocze na zewnątrz pojazdu
Elementy robocze na zewnątrz pojazdu
Nr
Nazwa
Przód pojazdu
132
Kolektor zewnętrznych zaworów zwrotnych/tryb zimowy: Zamiatarka śniegu, w tył (niebieski)
133
tryb zimowy: zamiatarka śniegu, w przód (zielony)
134
Podłączenie wody, dysza spryskująca lewej szczotki
135
Podłączenie wody, dysza spryskująca prawej szczotki
136
Gniazdo 23-pinowe
137
Przedni do kolektora zaworu zewnętrznego (zielony)
138
Kable (podawanie oleju w zależności od potrzeb) do kolektora zaworu zewnętrznego (żółty)
139
Tryb zimowy (np. pług śnieżny), pochyl w lewo (czerwony)
140
Tryb zimowy (np. pług śnieżny), pochyl w prawo (czerwony)
Tył pojazdu
141
Gniazdo 23-pinowe dla procesu zamiatania
142
Napęd wentylatora zwrotnego
143
Napęd wentylatora do przodu
144
Siłownik powrotny lewy i prawy klapy pojemnika na śmieci
145
Siłownik przedni lewy i prawy klapy pojemnika na śmieci
146
Gniazdo 13-pinowe, np. piaskarko-solarka
X56b310.fm
3-15
Obsługa
3.2
Rozruch
3.2.1 Informacje
dotyczące bezpieczeństwa
• Podczas wchodzenia i wychodzenia z kabiny używaj tylko stopni i
uchwytów do tego przeznaczonych.
• Nigdy nie używaj elementów sterowania ani ruchomych przewodów
jako uchwytów.
• Nigdy nie wyskakuj z poruszającego się pojazdu!
3.2.2
Pierwsze uruchomienie pojazdu
Ważne informacje
• Pojazd może być serwisowany wyłącznie przez autoryzowany personel
– patrz także Rozdział "Dyrektywy" w tej instrukcji obsługi.
• Personel obsługujący pojazd musi przeczytać i zrozumieć niniejszą
instrukcję obsługi przed uruchomieniem pojazdu.
• Z pojazdu można korzystać wyłącznie gdy jest on w doskonałym stanie
technicznym, do celu, do jakiego został on przeznaczony, przez
ostrożne osoby świadome zagrożeń związanych z użytkowaniem
pojazdu i przy uwzględnieniu informacji zawartych w instrukcji obsługi!
• Sprawdź listę kontrolną "Rozruchu" poniżej.
Okres docierania
3-16
Przez pierwszych 100 godzin pracy pojazdu prowadź i pracuj
ostrożnie.
Przyszła wydajność i żywotność pojazdu w dużej mierze zależą od
stosowania się do następujących zaleceń w okresie docierania.
• Nie przeciążaj pojazdu, ale równocześnie nie prowadź zbyt
delikatnie ponieważ pojazd nigdy nie osiągnie właściwej
temperatury pracy.
• Nie trzymaj silnika na maksymalnej prędkości przez długi okres czasu.
• Powoli zwiększaj obciążenie różnicując prędkość silnika.
• Stosuj się ściśle do planów konserwacji, patrz
Harmonogram konserwacji.
X56b320.fm
Obsługa
3.2.3
Listy kontrolne
Listy kontrolne przedstawione poniżej służą pomocy przy kontroli i
monitoringu pojazdu przed, podczas i po pracy.
Te listy kontrolne nie są wyczerpujące; mają one służyć pomocą w
sumiennym wypełnianiu obowiązków.
Zadania kontroli i monitoringu wymienione poniżej opisano szczegółowo
w kolejnych rozdziałach.
Jeśli odpowiedź na jedno z poniższych pytań brzmi "NIE", najpierw usuń
przyczynę usterki przed rozpoczęciem lub kontynuacją pracy.
Lista kontrolna "Rozruch"
Sprawdź poniższe punkty przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem lub
uruchomieniem silnika:
Nr Pytanie
1
Wystarczająca ilość paliwa w baku?
2
Poziom cieczy chłodzącej OK?
3
Poziom oleju silnikowego OK?
4
Poziom oleju z zbiorniku oleju hydraulicznego OK?
5
Poziom oleju w zbiorniku oleju hamulcowego OK?
6
Poziom wody w zbiorniku płynu do spryskiwaczy OK?
7
Stan paska klinowego OK?
8
Układ hamulcowy (w tym hamulec parkowania) OK?
9
Funkcja kierowania w trybie awaryjnym OK? (Musi być możliwe
sterowanie kołami z kierownicy gdy silnik Diesla jest
wyłączony.)
10 Stan i ciśnienie w oponach OK?
11 Nakrętki kół mocno dokręcone (szczególnie po wymianie
koła)?
12 Światła, sygnały, wskaźniki, kontrolki i lampki ostrzegawcze OK?
13 Wszystkie okna, lusterka, oświetlenie i stopnie czyste?
14 Pojemnik na śmieci opóźniony i opuszczony?
15 Czy pojazd został umyty?
16 Czy zbiornik roztworu został napełniony?
17 Czy zbiornik recyrkulacji wody został napełniony?
18 Szczególnie po czyszczeniu, konserwacji lub naprawie:
Czy wszystkie szmatki, narzędzia i inne luźne przedmioty zostały
usunięte?
19 Homologowany trójkąt ostrzegawczy, światło awaryjne,
kamizelka odblaskowa i apteczka w pojeździe?
20 Kierownica, pozycja fotela i lusterko wsteczne prawidłowo
wyregulowane?
21 Pas bezpieczeństwa zapięty?
X56b320.fm
3-17
Obsługa
Lista kontrolna "Obsługa" pojazdu Sprawdź i skontroluj poszczególne punkty po włączeniu silnika i podczas
pracy: Lista kontrolna "Parkowanie pojazdu"
Nr Pytanie
1
2
Czy kontrolki ostrzegawcze ciśnienia oleju silnikowego,
alternatora i komunikat poziomu cieczy chłodzącej wyłączyły
się?
Czy na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlają się
jakiekolwiek komunikaty ostrzegawcze?
3
Skuteczność hamowania jest wystarczająca?
4
Substancja chłodząca silnik w normalny zakresie?
5
Układ kierowniczy działa poprawnie?
6
Czy ktoś znajduje się w strefie zagrożenia pojazdu?
Podczas jazdy po drogach publicznych, należy zwracać szczególną
uwagę na następujące punkty:
1
Pochyl szczotek dyspozycji transportowej.
2
W razie konieczności, przełącz sterowanie na sterowanie
przednimi kołami.
3
Włącz tryb transportowy.
W trybie pracy (zamiatanie)
1
Włącz tryb pracy
2
Włącz wymagany tryb działania: EKO (opcja) / STANDARD /
MAKS
3
Wybierz prędkość szczotek, nacisk szczotek na podłoże,
prędkość wentylatora dostosowaną do stopnia zabrudzenia.
4
Włącz pompę podająca roztwór do dysz spryskujących szczotek
i wyreguluj ilość roztworu tak, aby optymalnie zwilżyć kurz w
miejscu zamiatania.
5
W razie konieczności, włącz wodę przemysłową aby zwilżyć
dyszę odkurzającą i wyreguluj ilość wody.
6
Włącz migające światło sygnałowe i oświetlenie, jeśli jest
konieczne.
Przerywanie trybu pracy na chwilę:
3-18
1
Włącz tryb przejściowy.
2
Wyłącz tryb pracy.
3
Po przerwie, ponownie włącz tryb pracy. (Wszystkie funkcje
zamiatania zostają włączone ponownie.)
X56b320.fm
Obsługa
Sprawdź i stosuj się do następujących punktów podczas parkowania
pojazdu:
Nr Pytanie
1
Czy tryb pracy został wyłączony?
2
Czy hamulec parkowania został zaciągnięty?
3
Czy kabina kierowcy została zamknięta? Jest to szczególnie
ważne, jeśli pojazd ma pozostać bez opieki.
Parkowanie na drogach publicznych:
4
Czy pojazd został odpowiednio zabezpieczony?
Parkowanie na pochyłościach
5
X56b320.fm
Czy pojazd został dodatkowo zabezpieczony przed
odtoczeniem za pomocą klina pod jednym z kół?
3-19
Obsługa
Wskaźniki i elementy obsługi
3.3
3.3.1
Ważne wskaźniki i lampki ostrzegawcze
Uwaga!
Jeśli zignorujesz zapalone kontrolki i/lub komunikaty
ostrzegawcze z odpowiadającymi im opisami i ostrzeżeniami,
może to skutkować obrażeniami osób lub uszkodzeniami
pojazdu!
Symbol
Zapala się/miga:
Kolor
Funkcja
Zielony
Kierunkowskaz,
holowanie pojazdu
Zielony
Kierunkowskaz,
przyczepa
Niebieski
Światła drogowe
• Gdy włączone są światła drogowe.
• Gdy włączone jest błyskanie przednimi światłami.
Żólty
EOBD
• Miga w przypadku usterki układu oczyszczania spalin
• Okresowo przy włączaniu kierunkowskazu.
• Okresowo przy włączaniu kierunkowskazu, gdy jest
połączenie elektryczne z przyczepą.
• Ostrożnie kontynuuj jazdę i natychmiast dostarcz
pojazd do autoryzowanego serwisu!
Żółty
Jednostka
sterująca
układem
wstępnego
rozgrzewania
silnikiem
• Zapala się gdy kluczyk w stacyjce znajduje się w
Poz. 1.
• Nie zapala się jeśli silnik osiągnął już temperaturę pracy.
Można od razu uruchomić silnik.
i
• Gaśnie po osiągnięciu temperatury zapłonu.
• gdy kontrolka miga, proces wstępnego rozgrzewania został
przerwany i musi być powtórzony.
• Kontrolka miga gdy kluczyk w stacyjce znajduje się w Poz. 1
lub szybko lub wolno podczas pracy gdy występuje usterka
jednostki sterującej silnikiem.
• Odwiedź autoryzowany serwis Hako!
Czerwony Ładowanie
akumulatora,
alternator
3-20
• Gdy zapłon jest włączony, ale gaśnie gdy tylko silnik
zostanie uruchomiony.
• Gdy silnik pracuje, wskazuje usterkę paska wentylatora
chłodzącego alternator lub obwód ładowania alternatora.
Akumulator nie jest ładowany.
X56b320.fm
Obsługa
Symbol
Zielony
Zapala się/miga:
Funkcja
Czerwony Ciśnienie oleju
silnikowego
• Gdy zapłon jest włączony, ale gaśnie gdy tylko silnik
zostanie uruchomiony.
• Gdy ciśnienie oleju silnikowego jest zbyt niskie.
Uwaga!
Jeśli kontrolka ostrzegawcza ciśnienia oleju silnikowego
zapala się podczas pracy silnika występuje ryzyko
uszkodzenia silnika!
Niezwłocznie zatrzymaj pojazd w bezpiecznym miejscu.
Natychmiast wyłącz silnik i sprawdź poziom oleju silnikowego.
Usuń przyczynę niewystarczającego ciśnienia oleju silnikowego
(lub zleć jej usunięcie).
Symbol
Kolor
Zapala się:
Funkcja
Czerwony Kontrolka
ostrzegawcza
hamulca
• Gdy poziom płynu hamulcowego w zbiorniku układu
hamulcowego jest zbyt niski.
Niebezpieczeństwo!
Jeśli zapala się kontrolka hamulców występuje
Ryzyko wypadku!
Niezwłocznie zatrzymaj pojazd w bezpiecznym miejscu.
Usuń samodzielnie (lub zleć) przyczynę hałasu lub utraty
płynu hamulcowego
Sprawdź poziom płynu hamulcowego, w razie konieczności
skoryguj
Kontrolka ostrzegawcza hamulców zgaśnie gdy poziom płynu ponownie
będzie mieścił się w dopuszczalnym zakresie i/lub usterka hamulców
zostanie usunięta.
X56b320.fm
3-21
Obsługa
Symbol
Kolor
Funkcja
Zapala się:
Żółty
Tylne światło
przeciwmgielne
• Gdy tylne światło przeciwmgielne jest włączone.
Zielony
Podgrzewanie
przedniej szyby i
lusterek (opcja)
Zielony
Tryb pracy
• Gdy tryb pracy jest włączony.
Zielony
Tryb transportu
• Gdy tryb transportu jest włączony.
Zielony
• Gdy włączone jest sterowanie przednimi kołami, tylko w trybie
Sterowanie
przednimi kołami pracy.
Zielony
Żółty
• Gdy podgrzewanie przedniej szyby i lusterek (opcja)
jest włączone.
• Gdy włączone jest sterowanie wszystkimi kołami, tylko w
Sterowanie
wszystkimi kołami trybie pracy.
• Miga podczas synchronizacji do chwili
zakończenia procesu.
•
Miga
oś jest
zablokowana.
• Miga gdy
gdy tylna
występuje
usterka
układu
OBD
oczyszczania spalin.
(W razie konieczności odwiedź autoryzowany serwis Hako!)
Czerwony Obciążenie osi
• Gdy przekroczone jest dopuszczalne obciążenie osi.
Czerwony Hamulec ręczny
• Po zaciągnięciu hamulca ręcznego/hamulca parkowania.
Uwaga!
Występuje ryzyko przegrzania jeśli hamulec parkowania nie
jest całkowicie zwolniony!
Przed rozpoczęciem jazdy zawsze całkowicie zwalniaj hamulec
parkowania do chwili
zgaśnięcia kontrolki ostrzegawczej hamulca parkowania.
3-22
X56b320.fm
Obsługa
3.3.2
Wyświetlacz wielofunkcyjny
A D B E C
F
Rys. 13:
X56b320.fm
Wyświetlacz wielofunkcyjny 121 monitoruje wiele funkcji i parametrów
pracy pojazdu. Wyświetlacz wielofunkcyjny dostarcza również informacji o
statusie pojazdu i konserwacji oraz usterkach.
Wyświetlacz wielofunkcyjny jest podzielony na część górną, środkową i
dolną. A
w tym samym czasie możliwe jest wyświetlanie maksymalnie dwóch
parametrów pracy.
• Górna część A wyświetlacza wielofunkcyjnego:
• Wartości parametrów
• Środkowa część B wyświetlacza wielofunkcyjnego:
• Tryby jazdy
• Tryby sterowania
• Informacje i komunikaty serwisowe
• Dolna część C wyświetlacza wielofunkcyjnego:
• Wartości parametrów
Użyj przycisków D i F do nawigacji pomiędzy różnymi parametrami.
Jeśli wartość parametru pojawia się na dłużej niż 4 sekundy, wartość ta
jest zapisywana i wyświetlana przy kolejnym uruchomieniu zapłonu.
Przycisk E służy do potwierdzania (OK) komunikatów ostrzegawczych i
błędów.
3-23
Obsługa
Górna część wyświetlacza wielofunkcyjnego:
Symbol
Jednostka:
Parametr:
Uwagi:
Prędkość silnika
rpm
Całkowity przebieg
km/mls
Zapisywany na stałe, nie można
go usunąć.
Przebieg dobowy
km/mls
Zapisywany na stałe, można go usunąć.
Godziny pracy,
pojazd
h / min
Zapisywane na stałe, nie można
ich usunąć.
Godziny pracy, układ
hydrauliczny
h / min
Zapisywane na stałe, nie można
ich usunąć.
Szczotka
h
Praca w zimie
h
h
h
3-24
X56b320.fm
Obsługa
Środkowa część wyświetlacza wielofunkcyjnego:
Symbol
Jednostka:
Parametr:
Tryb transportu
Tryb transportu aktywny
Tryb pracy
Tryb pracy aktywny
Sterowanie przednimi
kołami
Sterowanie przednimi kołami aktywne
Sterowanie wszystkimi
kołami
Sterowanie wszystkimi kołami aktywne
Główna oś
odbierająca, tylna
Zablokowana oś tylna włączona
Tryb holowania
Tryb holowania aktywny
Informacje o serwisie
h
Godzina
Data
h:min
Dzień,
Miesiąc,
Rok
SERWIS 10 H
10:28 26.02.2009
X56b320.fm
Uwagi:
Wskazuje ilość godzin pracy
pozostałych do daty kolejnego serwisu
3-25
Obsługa
Parametry w dolnej części wyświetlacza wielofunkcyjnego:
Jednostka:
Parametr:
Symbol
Ilość oleju napędowego l
maks
Temperatura wody
chłodzącej
°C
Temperatura oleju
hydraulicznego
°C
Czas
Godziny
/ Minuty
Rozwiązanie
l
Uwagi:
Symbol po prawej graficznie wskazuje
poziom paliwa
Symbol po prawej graficznie wskazuje
poziom paliwa
Prędkość wentylatora rpm
min
3-26
X56b320.fm
Obsługa
Następujące komunikaty wyświetlane są w formie tekstowej na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym:
Informacje o serwisie
Wszystkie informacje o serwisie są wyświetlane z symbolem "STOP".
Tekst
Przyczyna
STEROWANIE HYDROSTATU
Hydrostat
STEROWANIE HYDRAULIKI
Hydraulika
STEROWANIE UKŁ. KIEROWNICZYM
Sterowanie
STEROWANIE WYŚWIETLACZEM
Wyświetlacz wielofunkcyjny
Ciągłe ostrzeżenia Wszystkie ciągłe ostrzeżenia są wyświetlane z symbolem "OSTRZEŻENIE" (wykrzyknik
w trójkącie) przy cyklicznym podwójnym sygnale dźwiękowym.
Tekst
Przyczyna
POZIOM OLEJU HYDRAULICZNEGO!
Poziom oleju hydraulicznego zbyt niski
POZIOM CIECZY CHŁODZĄCEJ!
Poziom cieczy chłodzącej zbyt niski
TEMPERATURA OLEJU HYDRAULICZNEGO ZBYT
WYSOKA!
Temperatura oleju hydraulicznego zbyt
wysoka
TEMPERATURA CIECZY CHŁODZĄCEJ ZBYT WYSOKA! Temperatura cieczy chłodzącej zbyt wysoka
Ostrzeżenia Wszystkie ostrzeżenia są wyświetlane z symbolem "OSTRZEŻENIE" (wykrzyknik w trójkącie).
Wszystkie ostrzeżenia resetowane są po RESECIE pojazdu (zapłon wył > wł).
Przyczyna
Tekst
Informacje
X56b320.fm
FILTR POWIETRZA ZABRUDZONY!
Zabrudzony filtr powietrza
FILTR POWROTNY ZABRUDZONY!
Filtr przepływu powrotnego zabrudzony
FILTR CIŚNIENIOWY ZABRUDZONY!
Filtr ciśnieniowy pompy hydraulicznej
zabrudzony
SYSTEM SZCZOTEK!
Podłączona niewłaściwa końcówka
(system szczotek w trybie pracy
zimowej)
Wszystkie informacje są wyświetlane z symbolem "INFO" ( w kółku).
Przyczyna
Tekst
PRZEWOŻENIE PRZEDNIEGO NARZĘDZIA!
Wspornik przedniego narzędzia
jest opuszczony!
REZERWA CZYSTEJ WODY!
Poziom roztworu zbyt niski
ZATANKUJ!
Poziom oleju napędowego zbyt niski
ZBIORNIK!
Zbiornik na śmieci jest podniesiony
FILTR CZĄSTEK
Regeneracje filtra cząstek stałych
HAMULEC RĘCZNY!
Hamulec ręczny zaciągnięty
BRAK MOCY POMPY HYDRAULICZNEJ
Brak mocy pompy hydraulicznej
WŁĄCZNIK KONTAKTOWY FOTELA!
Pomiar włącznika kontaktowego fotela
jest aktywny
PRZEŁĄCZNIK KIERUNKOWSKAZU!
Drążek zmiany biegów musi być
ustawiony w pozycji neutralnej
3-27
Obsługa
Komunikaty dzielą się na:
Symbol
Komunikat:
Funkcja:
Komunikaty dotyczące
niekrytycznego stanu
Informacja
pojazdu.
Sygnał dźwiękowy:
Reakcja:
Sygnał brzmi tylko w
przypadku
niewystarczających
zapasów, nie trzeba go
potwierdzać.
Postępuj zgodnie z
Sygnał brzmi
kilkakrotnie, należy go
krytycznego stanu pojazdu. potwierdzić przez
przyciśnięcie
przycisku.
Komunikaty dotyczące
Ostrzeżenie
informacjami,
usuń błąd
Zbadaj
przyczynę
Skontaktuj się
z autoryzowanym
serwisem
Komunikaty dotyczące
bardzo krytycznego stanu
pojazdu.
Informacje o
serwisie
Monitoring
Sygnał brzmi bez
przerwy, należy go
potwierdzić przez
przyciśnięcie przycisku.
W przypadku
komunikatów
dotyczących poziomu
cieczy chłodzącej,
temperatury cieczy
chłodzącej, poziomu
oleju hydraulicznego,
temperatury oleju
hydraulicznego, sygnał
dźwiękowy jest ciągły i
rytmiczny.
Komunikat wskazujący, że Brak sygnału
pojazd został przywrócony dźwiękowego.
do bezpiecznego stanu.
Natychmiast zatrzymaj
pojazd
Skontaktuj się
z autoryzowanym
serwisem
Niska prędkość, kontynuuj
jazdę po restarcie silnika jeśli to
możliwe.
bezpieczeństwa
Uwaga!
Jeśli równocześnie wyświetlanych jest kilka komunikatów,
wyświetlane są one w kolejności identyfikacji problemów. Jeśli
komunikat zostanie potwierdzony przez naciśnięcie przycisku,
wyświetla się kolejny komunikat. Potwierdzone komunikaty
wyświetlane są w środkowej części wyświetlacza wielofunkcyjnego
dla przypomnienia.
Gdy zapłon zostanie wyłączony i ponownie włączony, wszystkie
komunikaty zostaną ponownie wyświetlone i muszą zostać
ponownie potwierdzone.
3-28
X56b320.fm
Obsługa
Konfiguracja wyświetlacza wielofunkcyjnego – tryb ustawień
A
C
Trybu ustawień można używać do zerowania dobowego przebiegu lub
regulacji jasności, kontrastu, godziny i języka.
Naciśnij przycisk C przez około 1,5 sekundy
• Menu 1: Tryb ustawień aktywny
Wybierz opcję naciskając przycisk A (w górę) lub B (
w dół).
Wybór (strzałka) potwierdzany jest przez naciśniecie przycisku C.
.
B
Änderungen:
Rys. 14:
Rücksetzen
Einstellungen
Men< 1
85,4 km
3 km
521 m
Einstellungen:
pod
róż
Kontrast,
Helligkeit
Datum,
Uhrzeit
Sprache,
Einheit
km
1 h
25 min
h
Men< 2
Kontrast:
9
Helligkeit,
Tag:
Helligkeit,
Nacht:
10
5
Men< 3
+
_
Jahr:
Monat:
Tag:
Stunde:
Minute:
Men< 4
Men< 5
03
07
03
15
10
Sprache:
Deutsch
Einheit:
Kilometer
Men< 6
MFA_Menue.eps
oznacza przejście o jeden
poziom menu w górę.
X56b320.fm
3-29
Obsługa
3.3.3
Prędkościomierz
Funkcja:
Wskazuje bieżącą prędkość w kph (kilometrach na godzinę) i mph
(milach na godzinę).
Uwaga!
Prędkościomierz jest wyregulowany do rozmiaru opon zamontowanych
w chwili dostawy pojazdu z fabryki. Jeśli stosowany jest iny rozmiar
opon, należy odpowiednio zaprogramować jednostkę sterującą
hydrostatem za pomocą urządzenia diagnostycznego dostępnego w
autoryzowanych serwisach!
Rys. 15:
3.3.4
System startowy (opcja)
Funkcja:
Główny przełącznik akumulatora znajduje się po lewej stronie pojazdu,
między kabiną kierowcy, a nadbudową. Główny przełącznik akumulatora
odcina dopływ prądu do wszystkich elektrycznych komponentów w
pojeździe poza tachografem.
Uwaga!
Silnik można uruchomić tylko gdy główny przełącznik
akumulatora jest ustawiony w pozycji włączony!
Odcinanie dopływu prądu
Przekręć kluczyk A w stronę odwrotną do kierunku wskazówek (poziomo) i
wyjmij go.
Włączanie dopływu prądu
Włóż kluczyk A.
Przekręć kluczyk A zgodnie ze wskazówkami zegara do kliknięcia (poziomo)
3-30
X56b320.fm
Obsługa
3.3.5
Przełącznik zapłonu
Uwaga!
Silnik można uruchomić jedynie gdy drążek zmiany biegów 64
znajduje się na wolnym biegu.
Przełącznik uruchamiania zapłonu posiada blokadę powtórnego startu,
więc nie może uruchomić się gdy silnik Diesla już pracuje:
Wróć d pozycji 0 (Stop) przed próbą przełączenia z pozycji 1 z
powrotem na pozycję 2.
Poz.
1
0
(Stop)
2
Funkcja
0
Zapłon WYŁ / pozycja
(Stop) parkowania
Włóż lub wyjmij kluczyk
zapłonu
1
Zapłon WŁ / jazda
58
Kontrola systemu
Rys. 16:
Wstępne rozgrzewanie
silnika (poniżej 5 °C ok.
20 sekund)
X56b320.fm
2
Uruchom silnik
1
Zapłon WŁ / silni Diesla
WŁ
Odbiornik energii
• Światła pozycyjne,
zapalniczka, oświetlenie
wewnętrzne, lampa
sygnałowa
światła awaryjne
• Wszystkie
lampki kontrolne i
ostrzegawcze,
z wyjątkiem lampki wstępnego
rozgrzewania,
zapalają się na ok. 2 s
• W razie konieczności, zapali się
lampka hamulca ręcznego
• Wszystkie lampki kontrolne i
ostrzegawcze zapalą się na ok. 3
sekundy
• Zapalą się lampki ostrzegawcze
poziomu naładowania
akumulatora i ciśnienia oleju
silnikowego
•• Starter
jestlampka
uruchomiony
Zapali się
kontrolna
• Lampki
kontrolne
i ostrzegawcze
wstępnego rozgrzewania,
silnik
muszą
jest rozgrzewany dopóki lampka
zgasnąć
się palikontrolne i ostrzegawcze
• Lampki
• Wszystkie
funkcje są włączone
muszą zgasnąć
• W razie konieczności, zapali się
lampka hamulca ręcznego
3-31
Obsługa
3.3.6
Hamulce
Informacje ogólne
od:
Poziom zużycia klocków hamulcowych zależy w znacznym stopniu
• warunków użytkowania, np. przebiegów
• ukształtowania terenu,
• stylu jazdy.
Dlatego też kontrola klocków hamulcowych może być konieczna
między terminami konserwacji określonymi przez autoryzowany serwis
Hako.
Negatywny wpływ na skuteczność hamowania mogą mieć:
• wilgoć i/lub zimno,
Wciskaj hamulec dopóki nie wyschną.
• sól drogowa,
Warstwa soli na tarczach hamulcowych i klockach hamulcowych musi
najpierw zostać starta podczas hamowania.
• przegrzanie
Nie przesilaj hamulców, naciskaj pedał delikatnie.
Podczas jazdy w dół zbocza, stopniowo redukuj prędkość.
Wykorzystaj efekt hamowania silnikiem Diesla.
Podczas długiej jazdy w dół zbocza, wciskaj hamulec w dodatkowych
odstępach czasu.
Prowadź zachowując szczególną ostrożność.
Niebezpieczeństwo!
Skuteczność hamowania może zmieniać się w określonych
warunkach pracy, takich jak jazda po kałużach wody, podczas
obfitych opadów deszczu, po myciu pojazdu lub po drodze
posypanej solą!
Ryzyko wypadku!
Hamulce muszą zostać znowu dotarte, jedź powoli
i delikatnie naciskaj pedał!
Wspomaganie hamowania
Wspomaganie hamowania działa na zasadzie ujemnego ciśnienia
które jest wytwarzane tylko podczas pracy silnika.
Niebezpieczeństwo!
Wspomaganie hamulców nie działa przy wyłączonym silniku.
Pedał hamulca należy wcisnąć znacznie mocniej!
Należy wziąć to pod uwagę, szczególnie podczas holowania
pojazdu!
Ryzyko wypadku!
Gdy to tylko możliwe, używaj sztywnego holu!
Kontrolka hamulców 93 zapali się wskazując zbyt niski poziom płynu
hamulcowego.
3-32
X56b320.fm
Obsługa
Dźwignia
hamulca
ręcznego
(hamulec
parkowania)
Funkcja
• Parkowanie pojazdu i zabezpieczenie go przed stoczeniem się (hamulec
parkowania).
• Hamulec bezpieczeństwa w razie awarii hamulca głównego.
Niebezpieczeństwo!
Hamulec parkowania powinien być używany jako hamulec
główny jedynie w sytuacji awaryjnej, np. w razie usterki
hamulca głównego. W tym przypadku nie palą się światła
stopu. Ryzyko wypadku!
Natychmiast dostarcz pojazd do serwisu.
Przy normalnej pracy, tylko pedał hamulca 54 jest używany
jako główny hamulec, ponieważ powoduje zapalenie tylnych
świateł.
Skuteczność hamowania hamulca ręcznego zależy od tylnego
koła o najmniejszym tarciu o nawierzchnię. Gdy pojazd jest
zaparkowany na wzgórzu z jednym tylnym kołem na suchej i
twardej nawierzchni, a drugim na lodzie lub śniegu, maksymalna
siła hamowania zależy od współczynnika tarcia koła o lód.
Jeśli pojazd toczy się, występuje ryzyko wypadku!
Podczas parkowania na zboczach, należy włączać napęd na
cztery koła.
Podczas parkowania na zboczach, należy zabezpieczyć pojazd
za pomocą klinów!
A
Rys. 17:
Zabezpieczenie pojazdu przed stoczeniem się
Pociągnij dźwignię hamulca w górę 63, by uruchomić hamulec parkowania.
• Zapali się lampka 94 ostrzegawcza.
Poczujesz wyraźny opór po zaciągnięciu drążka dalej niż 6 do 8 ząbków.
• W innym przypadku, hamulec nie działa prawidłowo!
Należy natychmiast zlecić specjaliście kontrole hamulca
parkowania.
Zwalnianie hamulca parkowania
Lekko podciągnij drążek hamulca, wciśnij przycisk A na rączce i opuść
rączkę hamulca.
• Hamulec parkowania zostanie zwolniony i lampka ostrzegawcza 94
zgaśnie.
Podczas jazdy, należy używać hamulca parkowania wyłącznie jako
hamulca dodatkowego w sytuacjach awaryjnych. Na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym pojawi się komunikat HAMULEC PARKOWANIA! W
sytuacji awaryjnej, mocno pociągnij dźwignię hamulca ręcznego 63 do
góry.
Uwaga!
Dźwignia hamulca ręcznego oddziałuje na samodzielny bęben
hamulcowy na wale przekładni za pomocą przewodu
hamulcowego.
X56b320.fm
3-33
Obsługa
Hamulec
nożny
Funkcja
• Zmniejsza prędkość pojazdu.
Naciskanie hamulca głównego
Naciśnij pedał hamulca głównego 54 z siła odpowiadającą oczekiwanemu
rezultatowi hamowania
Uwaga!
Rys. 18:
Gdy pojazd jest w pełni obciążony, należy nacisnąć pedał z
większą siłą by zmniejszyć prędkość.
• Zwiększa się wymagany nacisk stopy.
• maksymalna skuteczność hamowania jaką można osiągnąć przy
obciążonym pojeździe jest mniejsza niż przy braku obciążenia.
Niebezpieczeństwo!
Gdy występuje usterka układu hamulcowego (pali się lampka
ostrzegawcza hamulców 93), pedał można wcisną znacznie
dalej, a skuteczność hamowania jest wyraźnie mniejsza.
Występuje
Ryzyko wypadku!
VWciśnij pedał dalej, szybko
VNiezwłocznie zatrzymaj pojazd w bezpiecznym miejscu.
VUsuń samodzielnie (lub zleć) przyczynę hałasu lub utraty
płynu hamulcowego
VSprawdź poziom płynu hamulcowego, w razie konieczności
skoryguj; patrz
Rozdział "Konserwacja".
3-34
X56b320.fm
Obsługa
3.3.7
Sterowanie
Niebezpieczeństwo!
W przypadku usterki wspomagania kierownicy:
Kręcenie kierownicą wymaga większej siły! Należy wziąć to pod
uwagę, szczególnie podczas holowania pojazdu!
Pojazd nie jest w pełni sprawny i niesie
Ryzyko wypadku
Doprowadź pojazd do najbliższego dogodnego miejsca
parkowania!
Dostosuj prędkość holowania do warunków obsługi kierownicy!
Uwaga!
Układ kierowniczy działa jedynie przy włączonym silniku! Jeśli silnik
Diesla zepsuje się lub wystąpi usterka hydraulicznego wspomagania
kierownicy (np. z powodu awarii napędu pompy), pojazdem można
nadal kierować – w trybie awaryjnym.
Nie pozostawiaj kierownicy we w pełni zablokowanej pozycji dłużej niż
przez 15 sekund. Ciągła blokada powoduje mocne nagrzanie oleju
hydraulicznego w serwopompie. Może to poważnie uszkodzić układ
kierowniczy system.
Każda pełna blokada podczas podstoju jest również zauważalna dzięki
odgłosom ponieważ serwopompa pracuje pod dużym obciążeniem.
Ponadto jałowy bieg silnika jest przez chwilę zredukowany.
Wysokość i nachylenie kierownicy i kolumny kierownicy 47
można dopasować do każdego
kierowcy.
Przed rozpoczęciem jazdy wyreguluj kolumnę kierownicy zgodnie z
poniższymi wskazówkami
Regulacja kolumny kierownicy
Regulacja kolumny kierownicy
Wysokość
Pociągnij dźwignię 57 w górę
‘ Można wyregulować wysokość
kolumny kierownicy 47.
Nachylenie
Naciśnij dźwignię 57
‘ Można wyregulować nachylenie
kierownicy 47.
Rys. 19:
X56b320.fm
3-35
Obsługa
tryby sterowania
Dostępne są następujące tryby sterowania:
• Sterowanie przednimi kołami, do tryby transportu podczas podróży do
miejsca pracy pod drogach oraz do tryby pracy.
• Sterowanie wszystkimi kołami (dostępne wyłącznie w trybie pracy).
Sterowanie wszystkimi kołami zostanie włączone automatycznie po
wybraniu trybu pracy.
Niebezpieczeństwo!
Tryby sterowania zmieniaj wyłącznie po zatrzymaniu pojazdu.
Ryzyko wypadku
Najpierw zatrzymaj pojazd.
Zsynchronizuj sterowanie.
Uwaga!
Przed zmianą tryby na transportowy po zaprzestaniu pracy w trybie
sterowania wszystkimi kolami zatrzymaj pojazd i powoli przekręć
kierownicę w prawo lub w lewo poza pozycję wyprostowaną.
Wybierz nowy tryb sterowania
Sterowanie przednimi kołami
• Zazwyczaj używany tryb sterowania
Uwaga!
Zawsze włączaj sterowanie przednimi kołami podczas jazdy po
drogach publicznych w trybie transportu (0 - 50 km/h).
Rys. 20:
Sterowanie wszystkimi kołami
• W tym trybie sterowania, koła tylnej osi sterowane są w kierunku
przeciwnym do kół przedniej osi.
Zaleta: mały kąt skrętu.
• Ten tryb sterowania jest dostępny wyłącznie w trybie pracy.
Rys. 21:
3-36
X56b320.fm
Obsługa
Przełącznik trybu sterowania
Sterowanie wszystkimi kołami można uruchomić wyłącznie w trybie pracy.
Tryb
pracy
Sterowanie
wszystkimi
kołami
Przełącznik 117
Efekt
Wciśnij dolny symbol na
• Kontrolka (sterowanie wszystkimi kołami)
przełączniku
miga dopóki przednia oś nie powróci
117
.
do pozycji wyprostowanej.
• Sterowanie wszystkimi kołami zostanie włączone
automatycznie.
• Kontrolka (sterowanie wszystkimi kołami)
Rys. 22:
zapali się.
Sterowanie
przednimi
kołami
Wciśnij górną część
przełącznika
117
• Kontrolka (sterowanie przednimi kołami)
miga dopóki tylna oś nie powróci
do pozycji wyprostowanej.
• Sterowanie przednimi kołami zostanie włączone
automatycznie.
• Kontrolka (sterowanie przednimi kołami)
zapali się.
X56b320.fm
3-37
Obsługa
3.3.8
Napęd jezdny
Wybór trybu jazdy Citymaster posiada dwa tryby jazdy, jeden służący do przemieszczania się na miejsce pracy,
a drugi do przemieszczania się podczas wykonywania pracy. Wybieraj tryby
zgodnie z zaleceniami poniżej w zależności od sposobu i długości
użytkowania.
Trym samochodowy
Oznacza to normalny tryb jazdy (transportowy) podczas prowadzenia
pojazdu po drogach publicznych między miejscami pracy. Pojazd
prowadzi się wtedy w taki sam sposób jak "samochód":
Kierunek jazdy wybierany jest za pomocą dźwigni zmiany biegów 64 na
kolumnie
kierownicy.
Naciśnij pedał gazu 55 by pojazd poruszał się w wybranym kierunku
z maksymalną prędkością.
Rys. 23:
V
0
R
Rys. 24:
Tempomat Użyj przełącznika 119 by jechać ze stałą prędkością. Przyspiesz/Zwolnij do pożądanej prędkości
(min. 2 kph) za pomocą pedału gazu, a następnie zaakceptuj ją
wciskając przycisk.
Pracę tempomatu przerywa wciśnięcie hamulca lub przełącznika.
Niebezpieczeństwo!
Zwiększone niebezpieczeństwo wypadków z powodu
zmniejszonej uwagi kierowcy i opóźnionego hamowania (ze
względu na pozycje stopy).
Ryzyko wypadku
Trzymaj stopę gotową do naciśnięcia
hamulca. Zwiększ czujność.
Rys. 25:
3-38
X56b320.fm
Obsługa
Pedał gazu
Dostępne są różne tryby jazdy dostosowane do wykonywanego zadania.
Normalnie pojazd obsługiwany jest w trybie samochodowym. W tym
przypadku pedał gazu 55 reguluje prędkość silnika Diesla:
Pedał gazu
Efekt
• Wciśnij
• Prędkość silnika, prędkość jazdy rośnie
• Powoli zwolnij pedał • Prędkość silnika, prędkość jazdy spada
• Ma miejsce hamowanie napędu
• Całkowicie zwolnij
hydrostatycznego i silnika Diesla
pedał
Rys. 26:
Uwaga!
maksymalna możliwa prędkość zależy od trybu jazdy
wybranego za pomocą przełącznika 115.
Silne hamowanie napędu hydrostatycznego, które ma miejsce gdy
pedał gazu jest nagle zwolniony, niesie ryzyko zablokowania kół
tylnej osi w sytuacji trudnych warunków atmosferycznych
(mokra lub brudna droga, lód i/lub śnieg)!
Gdy hamulec zostanie gwałtownie wciśnięty przy napędzie
hydrostatycznym lub stopa zostanie gwałtownie podniesiona z
pedału gazu,
zapali się światło stopu by ostrzec kierowców znajdujących się za
pojazdem.
Uwaga!
W przypadku gdy temperatura oleju hydraulicznego jest niższa
niż 10 °C, prędkość silnika Diesla jest ograniczona przez
sterowanie napędu w celu uniknięcia uszkodzenia pompy
hydraulicznej.
Uwaga!
Kontrola jazdy jest ograniczona przez czujnik na filtrze
ciśnieniowym w przypadku zanieczyszczonego filtra. W
pewnych warunkach pojazd nie osiąga już maksymalnej
prędkości.
Pojawia się komunikat ostrzegawczy "FILTR CIŚNIENIOWY
ZABRUDZONY!". Wymień kartridże filtrów ciśnieniowych!
X56b320.fm
3-39
Obsługa
Dźwignia zmiany biegów
Niebezpieczeństwo!
Nagła zmiana kierunku jazdy za pomocą dźwigni powoduje silne
hamowanie napędu hydrostatycznego.
Ryzyko wypadku
Zatrzymaj pojazd przed zmianą kierunku jazdy!
Funkcja:
• Wybierz kierunek jazdy, do przodu lub do tyłu
• Pozycja neutralna
V
Uwaga!
Silnik można uruchomić jedynie gdy drążek zmiany biegów 64
znajduje się na wolnym biegu. W innym przypadku na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat DRĄŻEK
ZMIANY BIEGÓW!
0
R
Rys. 27:
Wybór kierunku jazdy za pomocą drążka zmiany biegów 64
Drążek zmiany biegów ma następujące pozycje:
Pozycja
Dźwignia zmiany biegów Efekt
•V
•o
•R
64 Przesuń do przodu
64 Ustaw w pozycji
centralnej
64 Przesuń do tyłu
• Jedź do przodu.
• Pozycja neutralna.
• Cofaj.
• Zapala się światło wsteczne.
• Jeśli zainstalowany jest
system
kontroli cofania (opcja),
nadawany jest
przerywany sygnał
dźwiękowy.
3-40
X56b320.fm
Obsługa
Przełącznik trybu jazdy
Za pomocą przełącznika 115 można wybrać następujące tryby jazdy:
• Tryb pracy (zamiatanie)
• Tryb przejściowy
• Tryb transportu
Włączanie trybu pracy
A
B
Rys. 28:
IW trybie pracy, prędkość jazdy (0 do 15 kph) można precyzyjnie
dostosować do wykonywanego zadania przy użyciu wyższych obrotów;
umożliwia to bardziej płynny przebieg pracy.
• Włączanie trybu pracy z trybu przejściowego
• Naciśnij symbol żółwia (B) na przełączniku
115 jeden raz.
• Włączanie trybu pracy z trybu transportowego
• Naciśnij symbol żółwia (B) na przełączniku 115
dwa razy. W trybie pracy aktywowane są
następujące funkcje:
• Napęd wentylatora WŁ/WYŁ
• Pompa czystej wody WŁ/WYŁ
• Zawór recyrkulacji wody WŁ/WYŁ
• Dysza odkurzająca PODNIESIONA/OPUSZCZONA
• Szczotka PODNIESIONA/OPUSZCZONA
• Napęd szczotki WŁ/WYŁ
Uwaga!
Prędkość silnika w trybie pracy jest stała. Prędkość jazdy
regulowana jest za pomocą pedału gazu.
Wentylator działa jedynie gdy pojemnik na śmieci jest opuszczony,
a klapa pojemnika jest zamknięta.
Włączanie trybu przejściowego.
Użyj przełącznika 115 by przerwać tryb pracy, np. w celu krótkiego
przejazdu w nowe miejsce pracy, a następie ponownie włącz tryb pracy
ponownie naciskając przycisk. Po włączeniu trybu przejściowego, zakres
prędkości wynosi od 0 do 20 kph.
• Włączanie trybu przejściowego z trybu pracy
• Naciśnij symbol zająca (A) na
przełączniku 115 jeden raz.
• Włączanie trybu przejściowego z trybu transportowego
• Naciśnij symbol żółwia (B) na przełączniku 115 jeden raz.
Włączanie trybu transportowego
Po włączeniu trybu transportowego, zakres prędkości wynosi od 0 do 50 kph.
• Włączanie trybu pracy z trybu przejściowego
• Naciśnij symbol zająca (A) na przełączniku 115 jeden raz.
• Włączanie trybu transportowego z trybu pracy
• Naciśnij symbol zająca (A) na przełączniku 115 dwa razy.
X56b320.fm
3-41
Obsługa
Przełącznik trybu prędkości
Przełącznik 116 używany jest do wyboru pożądanej prędkości silnika.
MAKS prędkość
MAKS Prędkość włączana jest przez ustawienie przełącznika 116 w
pozycji (A). Prędkość silnika wzrasta do 2300 rpm.
A
B
C
Rys. 29:
Standardowa prędkość
STANDARDOWA prędkość włączana jest przez ustawienie przełącznika
116 w pozycję
(B). Prędkość silnika ustawiona jest na 1900 rpm.
MIN prędkość
MIN Prędkość włączana jest przez ustawienie przełącznika 116 w
pozycji (C). Prędkość silnika ustawiona jest na 1900 rpm.
Tryb EKO (opcja)
Tryb EKO włączany jest przez ustawienie przełącznika 116 w pozycji (C).
Prędkość silnika ustawiona jest na 1600 rpm. Prędkości szczotek i
wentylatora zostają ograniczone. Po wyłączeniu trybu EKO, silnik powraca
do prędkości
1900 rpm. Tryb EKO nie powinien być włączany podczas wykonywania prac
zimą.
3-42
X56b320.fm
Obsługa
3.3.9
Światła i układ sygnalizacji
Uwaga!
Stosuj się do przepisów obowiązujących w kraju użytkowania
pojazdu podczas używania świateł i układu sygnalizacji!
Przełącznik świateł do jazdy
Funkcja
Przełącznik 91 na panelu środkowym służy do sterowania następującymi
funkcjami:
• Włączanie i wyłączanie przednich świateł (pozycyjnych/mijania),
obrysówek, podświetlenia deski rozdzielczej.
Obsługa
Światła pozycyjne, światła do jazdy
0
• Światła pozycyjne włączone
Naciśnij symbol na
przełączniku 91 do Pozycji • Kontrolka w przełączniku 91
1
włączona
•• Światła
Podświetlenie
rozdzielczej
mijaniadeski
włączone
Naciśnij symbol na
przełączniku 91 do Pozycji włączone
(w zależności od pozycji
2
przełącznika
2.
wielofunkcyjnego 60)
• Kontrolka w przełączniku 91
włączona
• Światła pozycyjne i mijania
Naciśnij górną część
WYŁ
•włączone
Podświetlenie deski rozdzielczej
przełącznika 91
(0)
włączone
• Kontrolka w przełączniku 91
1.
1
2.
Rys. 30:
wyłączona
Światła do jazdy dziennej
(opcja)
• Podświetlenie
deski rozdzielczej
wyłączone
W krajach, w których światła do jazdy dziennej
są obowiązkowe, naciśnij
górną część przełącznika 91: Światła pozycyjne i światła mijania
włączone, kontrolki i podświetlenie desko rozdzielczej wyłączone.
Gdy przełącznik 91 znajduje się w pozycji WYŁ, światła pozycyjne i
światła mijania są łączone. Światła robocze (opcja) i tylne światło
przeciwmgielne nie mogą zostać włączone.
Przełącznik wielofunkcyjny z
lewej strony kolumny
kierownicy
X56b340.fm
Funkcja
Przełącznik wielofunkcyjny 60 z lewej strony kolumny kierownicy steruje
następującymi funkcjami:
• Przednie światła (mijania/drogowe)
• Błyskanie światłami
• Kierunkowskaz
• Klakson
• Układ wycieraczek i spryskiwaczy przedniej szyby
3-43
Obsługa
Obsługa przednich świateł
Uwaga!
Jeśli zapłon jest wyłączony – kluczyk w stacyjce 58 w pozycji 0 – gdy
włączone są światła mijania lub drogowe, świecą się tylko światła
pozycyjne!
Światła mijania/drogowe/błyskanie światłami
0
(Przesuń przełącznik wielofunkcyjny
60 do pozycji wyjściowej
0
1
Przesuń przełącznik wielofunkcyjny
60 w górę
2
Rys. 31:
Poziomowanie przednich świateł
• Kontrolka 97 wyłączona
• Błyskanie światłami włączone
• Kontrolka 97 wyłączona
Przy włączonych światłach mijania przesuń • Światła drogowe włączone
przełącznik wielofunkcyjny 60w górę
1
• Światła drogowe wyłączone
• Kontrolka 97 włączona
Przy włączonych światłach drogowych
• Światła mijania włączone
przesuń
• Kontrolka 97 wyłączona
przełącznik wielofunkcyjny 60w górę
Aby zapobiec oślepieniu innych użytkowników drogi można
wyregulować lub zmienić pozycję przednich świateł gdy
transportowane są duże ciężary.
Sprawdź regulację poziomu przednich świateł po każdej zmianie
wagi!
Poziomowanie świateł przednich
0
Przy włączonych światłach mijania
przekręć pokrętło 84
• Pozycja wyjściowa gdy pojazd nie jest
obciążony lub jest obciążony ciężarem do
500 kg
w pozycję 0
1
Przy włączonych światłach mijania
przekręć pokrętło 84
2
w pozycję 1, 2, 3 lub 4
• Od 500 kg do 1000 kg
500 kg
• Od 1000 kg do 1500 kg
500 kg
Rys. 32:
3
• Powyżej 1500 kg
4
• Specjalny sposób użycia przy ciężkich
urządzeniach peryferyjnych
Uwaga!
Pokrętło poziomowania świateł 84 nie wpływa na pozycję
przednich świateł pomocniczych (opcja).
Zawsze zleca ustawienie podstawowej pozycji przednich świateł
autoryzowanemu serwisowi Hako. W tym celu pokrętło
poziomowania przednich świateł 84 musi się znajdować w pozycji
wyjściowej (0)!
3-44
X56b340.fm
Obsługa
Kierunkowskazy
LEWY
(L)
Przesuń przełącznik wielofunkcyjny
60 do przodu.
0
• Miga kontrolka 95;
w przypadku trybu przyczepy,
miga również kontrolka 96.
PRAWY
(P)
Przesuń przełącznik wielofunkcyjny
60 do tyłu.
WYŁ
(O)
Rys. 33:
Przełącznik wielofunkcyjny 60
• Miga kontrolka 95; w przypadku trybu
przyczepy,
miga również kontrolka 96.
• Kontrolka 95 i 96 są wyłączone.
w pozycji środkowej
Uwaga!
Jeśli kontrolka 95 lub 96 miga około dwa razy szybciej niż
normalnie, układ kierunkowskazów jest wadliwy!
Natychmiast sprawdź kierunkowskazy przednie, tylne i boczne
oraz kierunkowskazy przyczepy.
Klakson
0
Przesuń dźwignię 60 do
• Klakson wyłączony.
pozycji podstawowej
A
1
Wciśnij gałkę A w
• Klakson włączony.
dźwigni 60.
Rys. 34:
X56b340.fm
3-45
Obsługa
Włączanie tylnego światła przeciwmgielnego
Tylne światło przeciwmgielne
0
WŁ
(1)
Gdy włączone są światła mijania,
naciśnij symbol
Gdy włączone są światła mijania, Kontrolka
włączona.
na przełączniku 85.
1
WYŁ
(0)
Gdy włączone są światła mijania,
• Kontrolka wyłączona.
naciśnij symbol na przełączniku 85.
Rys. 35:
Uwaga!
Tylne światło przeciwmgielne włączaj wyłącznie w warunkach
słabej widoczności (np. poniżej 50 m w Niemczech) aby uniknąć
oślepienia kierowców jadących za tobą!
Stosuj się do przepisów!
Uwaga!
Tylne światło przeciwmgielne włącza się jedynie gdy włączone są
światła mijania lub drogowe, ale światła pozycyjne są wyłączone.
Tylne światło przeciwmgielne można również wyłączyć
wyłączając światła. Gdy światła zostaną ponownie włączone,
trzeba ponownie włączyć tylne światło przeciwmgielne, jeśli to
konieczne.
Przełącznik świateł awaryjnych
Światła awaryjne
0
WŁ
(1)
1
WYŁ Naciśnij górną część
(0)
przełącznika 108.
Naciśnij symbol na
przełączniku 108.
• Kontrolka w przełączniku
miga.
• Kontrolka wyłączona.
Rys. 36:
3-46
X56b340.fm
Obsługa
Przełącznik lampy sygnałowej
Lampa sygnałowa
0
1
WŁ
(1)
Naciśnij symbol na
przełączniku 92.
WYŁ Naciśnij górną część
(0)
przełącznika 92.
• Kontrolka w przełączniku
zapali się.
• Kontrolka w przełączniku
zgaśnie.
Uwaga!
Rys. 37:
Zgodnie z §52 StVZO (niemieckich przepisów w sprawie
dopuszczenia do ruchu), migająca lampa sygnałowa może być
używana na drogach publicznych wyłącznie gdy teren pracy
pojazdu obejmuje przestrzeń ruchu drogowego i pojazd podczas
pracy stanowi utrudnienie normalnego ruchu.
Stosuj się do krajowych i międzynarodowych przepisów
obowiązujących w kraju użytkowania.
Przełącznik przednich świateł mijania
Światła mijania, przednie
Rys. 38:
0
WŁ
(1)
1
WYŁ Naciśnij górną część
(0)
przełącznika 86.
Naciśnij symbol na
na przełączniku 86.
• Kontrolka w przełączniku
zapali się.
• Kontrolka wyłączona.
Uwaga!
Światła robocze włączają się jedynie gdy włączone są światła
mijania lub pozycyjne, ale światła drogowe są wyłączone. Światła
robocze można również wyłączyć wyłączając światła.
Światła robocze można włączyć jedynie gdy pojazd pracuje i gdy
mamy pewność, że nie oślepia one innych użytkowników drogi.
X56b340.fm
3-47
Obsługa
Przełącznik dwustabilny
dodatkowego światła
przedniego
A
Podczas korzystania z urządzeń peryferyjnych, które zasłaniają przednie
światła umieszczone w dolnej części pojazdu, np. podczas wykonywania
prac zimą za pomocą pługa śnieżnego, konieczne są dodatkowe przednie
światła. Przełącznik dwustabilny 73 znajduje się pod pokrywą pod
skrzynką bezpieczników i służy do przełączania między głównymi
światłami przednimi i kierunkowskazami a dodatkowymi światłami
przednimi i kierunkowskazami.
Przełącznik dwustabilny dodatkowego światła przedniego (opcja)
WŁ
(1)
0
Wciśnij przycisk A
i naciśnij symbol na
przełączniku 73.
1
WYŁ Wciśnij przycisk A
(0)
i naciśnij symbol na
przełączniku 73.
Rys. 39:
• Dodatkowe światła
zostaną włączone.
• Kontrolka w przełączniku
zapali się.
• Dolne światła przednie pracują.
• Kontrolka wyłączona.
Uwaga!
Przełącznik poziomowania świateł 84 nie wpływa na pozycję
przednich świateł pomocniczych.
Lampka wewnętrzna
Lampka wewnętrzna
0
2
Rys. 40:
3-48
WYŁ
(0)
1
Ustaw przełącznik lampki wewnętrznej
81 w pozycji środkowej (0)
• Lampka wewnętrzna wyłączona.
WŁ
(1)
Wciśnij przełącznik lampki wewnętrznej • Lampka wewnętrzna zapali się
po otwarciu drzwi.
81 w prawo (1).
WŁ
(2)
Wciśnij przełącznik lampki
wewnętrznej
81 w lewo (2).
• Lampka wewnętrzna pali się
stale.
X56b340.fm
Obsługa
3.3.10 Układ wycieraczek przedniej szyby
Przełącznik
wielofunkcyjny na
kolumnie kierownicy
Funkcja
Przełącznik wielofunkcyjny 60 na kolumnie kierownicy steruje
następującymi funkcjami:
• Obsługa wycieraczek przedniej szyby.
• Obsługa spryskiwaczy przedniej szyby.
• Obsługa oświetlenia i klaksonu.
Wycieraczki przedniej szyby
2. 1.
0.
3.
B
0
Przełącznik wielofunkcyjny 60
w pozycji podstawowej
• Wycieraczki przedniej szyby
1
• Prędkość wycieraczek.
2
Przełącz przełącznik
wielofunkcyjny
60 w pozycję
1.
Przełącz
przełącznik
3
wielofunkcyjny
w pozycję 2.
Przełącz60
przełącznik
Rys. 41:
• Wolna.
• Szybka.
wielofunkcyjny
60 w pozycję 3.
Układ spryskiwaczy przedniej szyby
B
B
0
Przełącznik wielofunkcyjny 60
w pozycji podstawowej
• Układ spryskiwaczy przedniej szyby
WYŁ.
1
Przekręć pokrętło B
przełącznika wielofunkcyjnego
60w lewo
• Układ spryskiwaczy przedniej szyby WŁ
• Wycieraczki uruchamiają się na chwilę.
Rys. 42:
Uwaga!
Nie należy pozwolić na długą prace wycieraczek jeśli szyba jest
sucha. Powoduje to szybkie zużycie piór wycieraczek i może
spowodować przegrzanie silnika układu wycieraczek!
Gdy szyba jest sucha, wyłącz wycieraczki!
Uwaga!
Zbiornik płynu do spryskiwaczy jest zlokalizowany za fotelem
pasażera.
X56b340.fm
3-49
Obsługa
3.3.11 Ogrzewanie i wentylacja kabiny
Niebezpieczeństwo!
Dobra widoczność ma znaczenie dla bezpieczeństwa na
drodze. Upewnij się, że żadne okno nie jest oblodzone,
zaśnieżone ani zaparowane.
Ryzyko wypadku!
Zapoznaj się z prawidłową obsługą komponentów systemu
ogrzewania i
wentylacji oraz sposobem czyszczenia/odmrażania szyb
pojazdu.
Maksymalna wydajność ogrzewania i szybkie odmrażanie szyb
mogą zostać osiągnięte jedynie gdy silnik osiągnie
temperaturę pracy.
Uwaga!
Pojazd jest wyposażony w ogrzewanie wodne z wentylatorem.
Nagrzewnice pojazdu można nastawić na jedne z dwóch trybów
pracy:
• Wentylacja
• Ogrzewanie
3-stopniowy wentylator wdmuchuje powietrze przez dysze
nagrzewnicy 61 w kierunku przedniej szyby i przez dysze
zlokalizowane w okolicy nóg 56 oraz 62 w kabinie kierowcy.
Ustawienia temperatury
B
Cieplej
Przekręć pokrętło 65 w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara A.
Chłodniej
Przekręć pokrętło 65 w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara A.
A
Rys. 43:
0
1.
Wentylator wentylacji i ogrzewania
2.
Rys. 44:
3-50
WYŁ
Przekręć pokrętło 66 na symbol
wentylatora.
• Wentylator WYŁ.
Poz. 1
Przekręć pokrętło 66 w kierunku zgodnym ze
Poz. 2
wskazówkami zegara
w pozycję
1. 66 w kierunku zgodnym ze
Przekręć
pokrętło
Poz. 3
wskazówkami zegara
w pozycję
2 . 66 w kierunku zgodnym ze
Przekręć
pokrętło
• Wentylator pracuje
na wolnych
obrotach.
• Wentylator pracuje na
średnich obrotach.
wskazówkami zegara
w pozycję 3 .
• Wentylator pracuje na
szybkich obrotach.
X56b340.fm
Obsługa
Dźwignia sterowania recyrkulacją powietrza
A
B
Przestaw dźwignię 70 w pozycję (A).
Przestaw dźwignię 70 w pozycję (B).
• Pozycja recyrkulacji
powietrza,
powietrze jest pobierane
• Powietrze
pobierane
z wnętrzajest
kabiny
z zewnątrz.
B
A
Rys. 45:
Aby szybko usunąć parę/lód z przedniej szyby:
Uruchom pojazd.
Przestaw dźwignię recyrkulacji powietrza 70 w pozycję (A).
Przekręć pokrętło wentylatora 66 w pozycję 3.
Ustaw temperaturą 65 w skrajnej pozycji (A).
Uruchom przełącznik 80 podgrzewania przedniej szyby (opcja).
Przełącznik podgrzewania
przedniej szyby i lusterek
bocznych (opcja)
Podgrzewana przednia szyba (standard) podgrzewane lusterka boczne (opcja)
0
Rys. 46:
WŁ
Naciśnij symbol na przełączniku 80
(1).
• Kontrolka włączona.
WYŁ
Naciśnij górną część przełącznika 80
(0).
• Kontrolka wyłączona.
1
Uwaga!
Wyłącz ogrzewanie przedniej szyby/lusterek bocznych gdy
szyb/lusterka są suche. Wysokie zużycie energii!
Podgrzewanie przedniej szyby/lusterek wyłącza się automatycznie po
upływie
ok. 10 minut (opóźnienie czasowe).
X56b340.fm
3-51
Obsługa
3.3.12 Układ klimatyzacji (opcja)
Niebezpieczeństwo!
Chłodziwo znajdujące się w układzie klimatyzacji
przechowywane jest pod wysokim ciśnieniem. Występuje
Ryzyko obrażeń!
Nie należy otwierać żadnych komponentów układu klimatyzacji.
Prace konserwacyjne układu klimatyzacji mogą być prowadzone
jedynie przez autoryzowane serwisy.
Uwaga!
Pojazd może być wyposażony w układ klimatyzacji (opcja). Układ
klimatyzacji nadaje się do osuszania powietrza wewnątrz pojazdu,
dlatego też zapobiega parowaniu szyb.
3-stopniowy wentylator wymusza przepływ powietrza przez dysze
grzewcze 61
przedniej szyby i dysze wewnętrzne 56 oraz dysze zlokalizowane w
okolicy nóg 62 w kabinie kierowcy.
Układ klimatyzacji może działać jedynie podczas pracy silnika.
Układ klimatyzacji można włączyć gdy wentylator ustawiony jest co
najmniej w pozycji 1.
Ekstremalne różnice temperatur mogą mieć negatywny wpływ
na zdrowie!
Zaleca się utrzymywanie różnicy od 5 do 6 °C w stosunku do
temperatury na zewnątrz.
Więcej informacji na temat obsługi układu klimatyzacji znajduje się w
osobnej instrukcji dostarczonej przez producenta układu.
Układ klimatyzacji
WŁ (1)
1
Włącz wentylator (min. pozycja 1)
Włącz klimatyzację za pomocą przełącznika 67.
WYŁ (0) Wyłącz klimatyzację za pomocą przełącznika 67.
0
Rys. 47:
3-52
X56b340.fm
Obsługa
3.3.13 Fotel kierowcy/Fotel pasażera
Niebezpieczeństwo!
Nie należy regulować fotela kierowcy w trakcie jazdy.
Ryzyko wypadku!
Wyreguluj fotel kierowcy przed rozpoczęciem jazdy!
Stosuj się do informacji zawartych w instrukcji dostarczonej
przez producenta
fotela!
Uwaga!
Fotel kierowcy jest wyposażony w czujnik dotykowy. Pojazd można
uruchomić tylko gdy kierowca siedzi na fotelu. Jeśli nie ma kontaktu
z przełącznikiem kontaktowym fotela a dźwignia zmiany biegów 64
lub pedał gazu 55 jest uruchomiony, na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym 121 pojawia się komunikat ostrzegawczy
"PRZEŁĄCZNIK KONTAKTOWY FOTELA". Jeśli kierowca podczas
prowadzenia pojazdu uniesie się z fotela, pojazd zatrzyma się.
Uwaga!
Jeśli kierowca podniesie się z fotela (np. kierowca wysiada), a
dźwignia zmiany biegów 64 nie znajduje się w pozycji neutralnej, na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym 121 pojawi się komunikat "WŁĄCZ
KIERUNKOWSKAZ" gdy kierowca ponownie usiądzie na fotelu.
Przesuń dźwignię zmiany begów 64 w pozycję neutralną, a
następnie ponownie naciśnij pedał gazu.
X56b342.fm
3-53
Obsługa
Regulacja odległości fotela A (tylko fotel kierowcy)
Usiądź w fotelu.
Usiądź w fotelu. Pociągnij dźwignię A do góry.
• Przesuń fotel do przodu lub do tyłu.
• Zwolnij dźwignię A i umożliw zatrzaśniecie się blokady fotela.
Regulacja wysokości tylnej krawędzi fotela B (tylko fotel kierowcy)
D
kierowcy)
Usiądź w fotelu.
• Pociągnij dźwignię B do góry.
Regulacja wysokości przedniej krawędzi fotela C (tylko fotel
Usiądź w fotelu.
• Pociągnij dźwignię C do góry.
B
C
E
A
Regulacja wagi D (tylko fotel kierowcy)
Usiądź w fotelu.
• Przekręć pokrętło ręczne D by wyregulować zawieszenie fotela.
Rys. 48:
Uwaga!
Kierowca może zwiększyć komfort jazdy gdy zawieszenie fotela jest
prawidłowo ustawione. Zawieszenie fotela jest płynnie regulowane
do wagi kierowcy (50 - 130 kg) za pomocą pokrętła ręcznego D.
3-54
X56b342.fm
Obsługa
Regulacja oparcia E
Usiądź w fotelu.
• Naciśnij delikatnie oparcie fotela równocześnie ciągnąc
dźwignię E w górę
• Zwolnij dźwignię E i umożliw zatrzaśniecie się blokady oparcia.
Fotel w wersji komfort (opcja)
Następujące fotele dostępne są jako opcja:
• fotel kierowcy z powietrzną poduszką tłumiącą (1418),
• fotel kierowcy z zawieszeniem mechanicznym (1419),
• fotel pasażera z zawieszeniem mechanicznym (1420),
Proszę zapoznać się z informacjami w instrukcji obsługi dostarczonej
przez producenta!
Zagłówek F (opcja)
F
Niebezpieczeństwo!
Prowadzenie pojazdu z niewłaściwie ustawiony zagłówkiem niesie
Ryzyko obrażeń!
Ustaw zagłówek tak, by głowa była podparta
mniej więcej na wysokości uszu.
Rys. 49:
X56b342.fm
Usiądź w fotelu.
• Pociągnij zagłówek F w górę lub popchnij go w dół.
• Pociągnij zagłówek F do przodu lub popchnij go w tył.
3-55
Obsługa
3.3.14 Pas bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo!
Prowadzenie lub obsługa pojazdu bez zapiętego pasa niesie
Ryzyko obrażeń!
Zapnij pas przed rozpoczęciem jazdy lub pracy!
• Upewnij się, że pas nie jest skręcony!
• Pas musi przebiegać przez obojczyk – nie przez brzuch
– usiądź
wygodnie!
• Nie przeciągaj pasa nad twardymi, ostrymi lub łamliwymi
przedmiotami (narzędzia, taśmy miernicze, okulary,
długopisy) umieszczonymi w ubraniach!
• Nigdy nie zapinaj 2 osób (dzieci!) jednym pasem
bezpieczeństwa!
•
regularnie sprawdzaj stan pasów. Natychmiast zleć
wymianę
uszkodzonych
części
autoryzowanemu
serwisowi Hako!
• Dbaj o czystość pasa, ponieważ silne zbrudzenia mogą
osłabić automatykę pasa!
• Klamry pasa nie mogą blokować ciała obce (papier itp.)
ponieważ klamra nie zablokuje się w zamku!
Pas rozciąga się podczas wypadku, dlatego nie należy go dalej
używać. Oznacza to, że po wypadku rozciągnięty pas 43
nie zapewnia wystarczającego
bezpieczeństwa!
Po wypadku należy wymienić pas bezpieczeństwa!
Należy poddać kontroli punkty mocowania pasa i fotela
pod katem innych uszkodzeń!
Trzypunktowe pasy bezpieczeństwa służą bezpieczeństwu kierowcy i
pasażera. Zapnij pas za każdym razem przed rozpoczęciem jazdy.
3-56
X56b342.fm
Obsługa
Zapinanie pasa bezpieczeństwa
A
Przed jazdą zapnij pas bezpieczeństwa 49 w następujący sposób:
• Złap zaczep pasa A, pociągnij go powoli i przeprowadź przez
obojczyk w kierunku klamry 50.
• Wciśnij zaczep A do klamry 50 aż usłyszysz dźwięk blokowania
(sprawdź przez pociągnięcie).
• Napręż pas pociągając za jego koniec.
• Pas musi zawsze przechodzić nad miednicą!
Rys. 50:
Odpinanie pasa
bezpieczeństwa
Odepnij pas bezpieczeństwa 49 w następujący sposób:
• Przytrzymaj pas.
• naciśnij czerwony przycisk B na klamrze pasa 50.
Zaczep A automatycznie wysunie się z klamry 50 dzięki sprężynie.
• Powoli podawaj pas do mechanizmu zwijającego.
A
B
Rys. 51:
Uwaga!
Automatyczny pas można przesuwać pociągając go powoli. Pas
blokuje się przy gwałtownym hamowaniu.
Automatyczny pas może blokować się również przy jeździe po
koleinach lub nierównej nawierzchni.
Uwaga!
Czyść pas wyłącznie za pomocą letniej wody, nigdy nie używaj
rozpuszczalników!
X56b342.fm
3-57
Obsługa
3.3.15 Drzwi kabiny
Niebezpieczeństwo!
Jazda z otwartymi drzwiami niesie
Ryzyko wypadku
Drzwi muszą być zamknięte podczas poruszania się po drogach
publicznych
oraz podczas pracy!
Do zamykania drzwi zawsze używaj klamek 41 i 46!
Klamki drzwi, wewnętrzne
Aby otworzyć drzwi, pociągnij klamkę 43 i 44.
Uwaga!
Drzwi można otworzyć i zamykać z zewnątrz wyłącznie za
pomocą odpowiedniego klucza.
Szyby boczne, lewa/prawa
Lewa i prawa szyba boczna otwiera się i zamyka za pomocą
dźwigni 42 i 45.
Szyby boczne, lewa/
prawa
Otwórz/Zamknij
Rys. 52:
3-58
Czynność.....
Naciśnij dźwignię 42 lub 45 w dół i zsuń
szybę.
Zwolnij dźwignię 42 lub 45.
X56b342.fm
Obsługa
3.3.16 Szyberdach
(opcja)
Uwaga!
Zamknij szyberdach podczas jazdy w miejscach gdzie
odstęp nad pojazdem jest niewielka.
Aby otworzyć szyberdach 83, przekręć pokrętło A w kierunku
przeciwnym do wskazówek zegara. Aby zamknąć szyberdach 83,
przekręć pokrętło A w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara.
Rys. 53:
3.3.17 Tachograf (opcja)
Tachograf 82 zlokalizowany jest w panelu dachowym.
Tachograf przechowuje informacje o czasie jazdy i postojów,
prędkościach i przebiegach.
Wszelkie nieprawidłowości wykazywane są na wyświetlaczu tachografu.
Uwaga!
Stosuj się do odpowiednich przepisów o ruchu drogowym i
instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta tachografu!
Rys. 54:
X56b342.fm
3-59
Obsługa
3.3.18 Gniazda elektryczne
Gniazdo 3-pinowe
Gniazdo 59 zlokalizowane jest w środkowym panelu pod
popielniczką. Gniazdo dla dodatkowych urządzeń.
Gniazdo 3-pinowe spełnia następujące funkcje:
• biegun + (terminal X, zapłon
WŁ)
• sygnał C3
• biegun – (uziemienie)
Zapalniczka A na panelu środkowym pod popielniczką.
Niebezpieczeństwo!
Gdy zapalniczka jest rozgrzana, występuje
Ryzyko oparzeń!
Nie należy dotykać spirali grzejnej!
Nie należy przykładać gorącej zapalniczki do łatwopalnych materiałów!
Zapalniczka
Funkcja:
Zapalniczka A i gniazdo do lamp przenośnych itp.
Obsługa:
Aby użyć zapalniczki:
• Wciśnij zapalniczkę.
• Zapalniczka automatycznie powróci do pierwotnej pozycji po kilku
sekundach i jest gotowa do zapalenia papierosa.
Zastosowanie jako gniazdo:
• Wyciągnij zapalniczkę i odłóż ją na bok.
• Otwór służy jako gniazdo 12 V, maks. 10 A.
Uwaga!
Rys. 55:
3-60
Zapalniczka i gniazdo działają również gdy silnik Diesla jest
wyłączony, ale zużywają akumulator.
X56b342.fm
Obsługa
Przednie
gniazdo
Gniazdo z przodu 136 i gniazdo 141/146 z tyłu pojazdu służą do
komunikacji i sterowania wymiennym oprzyrządowaniem za pomocą
panelu w kabinie kierowcy.
• Gniazdo z przodu 136 (23-pinowe) do jednostki zamiatającej.
Rys. 56:
Gniazdo tylne
• Gniazdo tylne 146 (13-pinowe) do piaskarko-solarki.
Rys. 57:
• Gniazdo za kabiną 141 (23-pinowe) dla nadbudówki.
Rys. 58:
X56b342.fm
3-61
Obsługa
3.4
3.4.1
Prowadzenie pojazdu Citymaster
Przed uruchomieniem silnika
Sprawdź listę kontrolną rozruchu.
Sprawdź pozycje fotela i regulację wagi.
Sprawdź regulację kolumny kierowniczej i kierownicy.
Wyreguluj boczne lusterka.
Uwaga!
Wszystkie elementy niezbędne do jazdy muszą znajdować się w
zasięgu kierowcy. Kierowca musi być w stanie wcisną pedał
hamulca i gazu do oporu!
Zapnij pas bezpieczeństwa.
Upewnij się, że:
• dźwignia zmiany biegów 64 znajduje się w pozycji neutralnej,
• wszystkie urządzenia peryferyjne są wyłączone,
• hamulec parkowania 63 jest zaciągnięty.
Wciśnij pedał hamulca 54 by sprawdzić, czy jest wyczuwalny opór
co najmniej w połowie zakresu pedału.
3.4.2
Uruchamianie silnika
Ogólne informacje
•Silnik można uruchomić jedynie gdy drążek zmiany biegów 64 znajduje
się na wolnym biegu.
• Startera nie można uruchomić gdy silnik już pracuje
(blokada powtórnego startu).
• Przerwij próbę uruchomienia silnika po maks. 10 sekundach.
• Odczekaj około 1 minutę przed ponowną próbą uruchomienia silnika,
co umożliwi regenerację akumulatora.
Niebezpieczeństwo!
Praca silnika w zamkniętych pomieszczeniach niesie
Ryzyko zatrucia!
Nie dopuść do pracy silnika w zamkniętym pomieszczeniu!
Spaliny
zawierają tlenek węgla, bezbarwny i bezwonny gaz.
Wdychanie tego gazu może spowodować uszczerbek na
zdrowiu.
3-62
X56b330.fm
Obsługa
Procedura
1
0
(Stop)
58
Rys. 59:
2
Po przygotowaniu do rozruchu zgodnie z
Rozdziałe
m 3:
Włóż kluczyk do stacyjki 58.
Przekręć kluczyk w pozycję "1".
• Sprawdź jednostki kontrolne.
• Kontrolka ostrzegawcza 94 zapali się jeśli hamulec parkowania 63 jest
zaciągnięty.
• Zapalą się kontrolki ostrzegawcze 102, 101.
• Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawią się informacje.
Przy temperaturze poniżej 5 °C:
• Silnik jest wstępnie rozgrzewany (około 20 sekund) do chwili
zgaśnięcia kontrolki 100.
Silnik należy uruchomić natychmiast po zgaśnięciu kontrolki 100
.
Nie wciskać pedału gazu 55 podczas procedury rozruchu.
Przekręć kluczyk w stacyjce w pozycję "2" i przytrzymaj w tej pozycji do
chwili uruchomienia silnika.
Zwolnij kluczyk.
Po uruchomieniu silnika:
Sprawdź czy zgasły następujące kontrolki ostrzegawcze:
• Kontrolka ostrzegawcza 102
jeśli nie, wyłącz silnik i sprawdź poziom oleju silnikowego!
• Kontrolka ostrzegawcza 101
jeśli nie, wyłącz silnik i sprawdź podłączenie paska rowkowanego do
alternatora!
W chłodnych porach roku i po dłuższym okresie nieużywania:
Powoli zwiększaj prędkość.
Silnik uruchamiaj na pełnych obrotach wyłącznie gdy osiągnie temperaturę
roboczą.
Uwaga!
W przypadku gdy temperatura oleju hydraulicznego jest niższa
niż 10 °C, prędkość silnika Diesla jest ograniczona przez
sterowanie napędu w celu uniknięcia uszkodzenia pompy
hydraulicznej.
Uwaga!
W sezonie zimowym, stosuj olej odpowiedni do temperatury,
patrz Płyny eksploatacyjne i smary.
X56b330.fm
3-63
Obsługa
3.4.3
Przed odjazdem
Specjalne informacje
dotyczące jazdy po drogach
publicznych
W Niemczech pojazd podlega
• obowiązującym przepisom StVZO (przepisy w sprawie
dopuszczenia do ruchu),
• przepisy określone w ogólnym dopuszczeniu typu pojazdu lub
dokumentach rejestracyjnych.
Należy również stosować obowiązujące przepisy w zakresie zapobiegania
wypadkom określone w polisie OC pracodawcy.
Stosuj się do krajowych i międzynarodowych przepisów obowiązujących w
kraju użytkowania.
Przed odjazdem
Wykonaj kontrolę funkcjonowania, patrz Lista kontrolna, Rozdział 3.2.3.
Sprawdzanie ważnych
jednostek
Sterowanie
Kontrola funkcjonowania obejmuje przekręcenie kierownicy w lewo i
prawo. Sprawdź czy koła poruszają się prawidłowo (w zależności od
wybranego trybu sterowania).
Hamulec główny
Niebezpieczeństwo!
Światła stopu z tyłu pojazdu nie świecą się gdy:
• hamulec parkowania jest zaciągnięty.
Użyj pedału hamulca 54 podczas jazdy pojazdem
drodze publicznych i podczas pracy, aby zwolnic i upewnij
się, że światła stopu
zapalają się.
Nagromadzenie zabrudzeń w rejonie pedału hamulca może
spowodować nieprawidłowości w działaniu hamulca.
Występuje
Ryzyko wypadku!
Zawsze utrzymuj pedał hamulca 54 w czystości!
Przed odjazdem wciśnij pedał hamulca 54, aby sprawdzić czy
• odczuwasz wyraźny opór pedału po przekroczeniu połowy
zakresu.
• światła stopu zapalają się po wciśnięciu pedału hamulca.
Podczas przeprowadzania kontroli popatrz w lusterko wsteczne,
by upewnić się, że żaden pojazd nie uniemożliwia manewru hamowania.
Sprawdź hamulce podczas wolnej jazdy.
Światła
Aby zakończyć kontrolę funkcjonowania, sprawdź całe oświetlenie
pojazdu.
3-64
X56b330.fm
Obsługa
3.4.4
Przyspieszanie
Uwaga!
Upewnij się, że zwolniłeś hamulec parkowania, ponieważ jazda
z zaciągniętym hamulcem parkowania prowadzi do jego
przegrzania, a ostatecznie do usterki!
V
R
Po uruchomieniu silnika:
Wybierz tryb jazdy za pomocą dźwigni 115.
Za pomocą dźwigni 64 wybierz kierunek jazdy.
Zwolnij hamulec ręczny za pomocą dźwigni hamulca ręcznego 63.
• Zapali się lampka
ostrzegawcza 94.
Powoli wciśnij pedał gazu 55.
0
Sprawdź hamulce podczas wolnej jazdy.
Umożliw rozgrzanie silnika przed osiągnięciem maksymalnej prędkości.
Uwaga!
Rys. 60:
Pojazd odjedzie jedynie jeśli kierowca siedzi na fotelu kierowcy
(przełącznik kontaktowy fotela).
3.4.5
Prowadzenie
Prędkość pojazdu regulowana jest płynnie za pomocą pedału gazu 55. W
zależności od opon, pojazd osiąga maksymalną prędkość na równym
podłożu przy obrotach 2700 do 2900 rpm. Oznacza to, że po zakończeniu
fazy przyspieszania, pedał gazu 55 można lekko zwolnić bez wpływu na
prędkość jazdy.
Przyczynia się to znacznie do redukcji hałasu i zużycia paliwa.
Aby osiągnąć maksymalne przyspieszenie lub maksymalną prędkość
podczas jazdy po zboczach, należy jechać na pełnym gazie tak, aby silnik
mógł pracować z maksymalną mocą przy ok. 3100 rpm.
Uwaga!
Rys. 61:
X56b330.fm
W przypadku gdy temperatura oleju hydraulicznego jest niższa
niż 10 °C, prędkość silnika Diesla jest ograniczona przez
sterowanie napędu w celu uniknięcia uszkodzenia pompy
hydraulicznej.
Jeśli filtr ciśnieniowy pompy hydraulicznej jest zanieczyszczony
(na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
pojawia się komunikat ostrzegawczy FILTR CIŚNIENIOWY
ZABRUDZONY!), pompa hydrauliczna nie zapewnia pełnego
przepływu.
i pojazd nie osiąga maksymalnej prędkości.
3-65
Obsługa
3.4.6
Zatrzymywanie pojazdu
Hamowanie
Zwolnij nacisk na pedał gazu 55 i powoli przestaw dźwignię zmiany
biegów 64 w pozycje neutralną.
Delikatnie naciśnij pedał hamulca 54.
Uwaga!
Gdy hamulec zostanie gwałtownie wciśnięty przy napędzie
hydrostatycznym lub stopa zostanie gwałtownie podniesiona z
pedału gazu, zapali się światło stopu by ostrzec kierowców
znajdujących się za pojazdem.
Zatrzymywanie pojazdu
Zdejmij stopę z pedału gazu 55.
Naciśnij pedał hamulca 54 do momentu zatrzymania się pojazdu.
Przesuń dźwignię zmiany begów 64 w pozycję neutralną.
Zaciągnij dźwignię hamulca ręcznego 63.
• Zapali się lampka 94 ostrzegawcza.
3.4.7
Zatrzymywanie/Parkowanie pojazdu
Niebezpieczeństwo!
Jeśli samochód zostanie zatrzymany na zboczu, może się
stoczyć.
Zabezpiecz pojazd przed stoczeniem się zaciągając
hamulec parkowania!
Zabezpiecz pojazd umieszczając kliny pod kołami
po niższej stronie!
Zatrzymaj pojazd.
Zaciągnij hamulec parkowania.
Po pracy z pełną mocą:
Pozwól silnikowi pracować przez ok. 60 sekund aby temperatura
się ustabilizowała.
Wyłącz silnik, przekręcając kluczyk w pozycję "0".
Usuń kluczyk.
Po opuszczeniu kabiny kierowcy zamknij drzwi na klucz.
Na zboczach:
Zabezpiecz pojazd umieszczając kliny pod kołami
po niższej stronie!
3-66
X56b330.fm
Obsługa
3.4.8
Blokada dyferencjału (opcja)
Blokady dyferencjału można użyć gdy jedno koło tylnej osi boksuje i
jazda nie jest możliwa.
Blokadę dyferencjału można aktywować tylko w trybie pracy.
Gdy włączona jest blokada dyferencjału, sztywne połączenie wału
napędowego równomiernie przenosi obroty na oba koła tylnej osi.
Uwaga!
Jeśli blokada dyferencjału została włączona nieprawidłowo,
możliwe jest uszkodzenie dyferencjału tylne osi.
Blokadę dyferencjału można włączyć jedynie gdy:
• napęd nie jest obciążony,
• koła nie boksują.
Przełącznik blokady dyferencjału
Blokadę dyferencjału włącza się przyciskając przycisk 118.
Blokada dyferencjału
WŁ
(1)
Naciśnij symbol na przełączniku 118.
WYŁ Zwolnij przełącznik 118.
Uwaga!
Rys. 62:
X56b330.fm
Blokadę dyferencjału można włączyć podczas jazdy, ale jedynie jeśli
koła nie boksują, tzn. dopóki koła toczą się w kontakcie z podłożem
podczas jazdy na wprost.
Blokada dyferencjału włącza się przy niewielkich różnicach
prędkości miedzy kołami tylnej osi (np. podczas skrętu).
Blokada dyferencjału działa tak długo jak naciśnięty jest
przełącz
nik.
Jazda po twardym podłożu przy włączone j blokadzie
dyferencjału powoduje zwiększone zużycie opon.
Nigdy nie stosuj blokady dyferencjału dłużej niż to
konieczne.
3-67
Obsługa
3.4.9
Holowanie i transportowanie pojazdu
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Holuj pojazd wyłącznie przy użyciu
odpowiedniego sprzętu do holowania (linka holownicza A) oraz
odpowiedniego oprzyrządowania do holowania B, takiego jak ucho,
hak, zaczep (patrz rysunek)!
W takim przypadku odkręć 3-cią szczotkę.
• Powoli przyspiesz! Zwróć uwagę czy w rejonie holu nie przebywają
ludzie.
• Pojazd można holować wyłącznie za pomocą linki holowniczej gdy
hamulec parkowania i układ kierowniczy są sprawne!
Podczas załadunku i transportu pojazdu:
• Pojazd transportujący musi mieć odpowiednią wielkość – patrz Rozdział
Specyfikacje zawierający wymiary pojazdu!
• Usuń wszelkie błoto, śnieg, lód z opon, tak, aby można było
bezpiecznie wprowadzić pojazd na rampy.
• Zabezpiecz pojazd przed niepożądanym przemieszczeniem!
Najlepszymi punktami do zabezpieczenia pojazdu są przednie i tylne
koła.
Holowanie pojazdu
Niebezpieczeństwo!
Jeśli silnik Diesla zepsuł się, do kręcenia kierownicą jest
wymagana siła.
Wspomaganie hamulców nie działa przy wyłączonym
silniku. Pedał hamulca należy wcisnąć znacznie mocniej!
Należy wziąć to pod uwagę, szczególnie podczas
holowania pojazdu!
Ryzyko wypadku!
Doprowadź pojazd do najbliższego dogodnego miejsca
parkowania!
W przypadku zimnego oleju hydraulicznego, obciążenia pojazdu,
nie holuj go!
Maksymalna prędkość holowania: 10 kph!
Holowanie jest dopuszczalne tylko przy włączonym sterowaniu
przednimi kołami!
Gdy to tylko możliwe, używaj sztywnego holu!
Uwaga!
Jeśli dźwignia zmiany biegów 64 nie znajduje się w pozycji
neutralnej gdy silnik jest włączony, a przełącznik 72 nie jest
włączony, nie holuj pojazdu!
Holowanie może uszkodzić napę hydrostatyczny!
Gdy silnik pracuje:
Holuj pojazd przy prędkości maks. 10 kph i na dystans maks.
10 km!
Gdy silnik jest wyłączony:
Holuj pojazd przy prędkości maks. 5 kph i na dystans maks. 2 km!
3-68
X56b330.fm
Obsługa
Przełącznik trybu holowania
A
Przełącznik trybu holowania 72 znajduje się po prawej stronie tylnego
panelu w kabinie, pod skrzynką bezpieczników.
Tryb holowania
WŁ Naciśnij blokadę A i przełącz przełącznik 72
w górę.
(1)
WYŁ Naciśnij blokadę A i przełącz przełącznik 72 w dół
.
(0)
Rys. 63:
X56b330.fm
W celu holowania postępuj w następujący sposób:
Przesuń dźwignię zmiany begów 64 w pozycję neutralną.
Wyłącz urządzenia peryferyjne.
Podnieś urządzenia peryferyjne.
Opuść pojemnik na śmieci.
Włącz sterowanie przednimi kołami!
Ustaw dźwignię trybu jazdy 115 na tryb transportowy.
Przełącz przełącznik trybu holowania 72.
Zamontuj belkę holownicza odpowiednich rozmiarów na sprzęcie
holowniczym.
Podczas holowania umożliw prace silnika na wolnym biegu.
Pojedź najkrótsza możliwą trasą do najbliższego autoryzowanego
serwisu Hako!
3-69
Obsługa
3.4.10 Filtr cząstek stałych
Pojazd jest wyposażony w filtr cząstek stałych.
Sadz powstała w wyniku spalani oleju napędowego gromadzi się na filtrze
cząstek stałych gdzie jest regularnie spalany.
Niebezpieczeństwo!
Filtr cząstek stałych mocno się rozgrzewa i niesie
Ryzyko pożaru i oparzeń!
• Nigdy nie sięgaj w kierunku wydechu, odizoluj dzieci i inne osoby!
• Podczas obsługi pojazdu zwracaj uwagę by w pobliżu wydechu
pojazdu, szczególnie w rurze wydechowej, nie znajdowały się
łatwopalne!
• Podczas parkowania pojazdu przy włączonym silniku, zwracaj uwagę
by w pobliżu rury wydechowej nie znajdowały się materiały
łatwopalne ani wybuchowe (np. papier, sucha trawa, słoma, drewno,
olej, paliwa, itp.).
• Nie parkuj pojazdu w wysokiej suchej trawie.
• Nigdy nie stosuj na rurę wydechową, termoizolację ani filtr cząstek
stałych dodatkowych konserwantów do podwozia ani substancji
antykorozyjnych. Mogą zapalić się
gdy silnik się rozgrzeje.
Uwaga!
Tankuj pojazd wyłącznie dostępnym w sprzedaży olejem
napędowym, w innym przypadku układ paliwowy ulegnie
uszkodzeniu, a dalsza regeneracja filtra cząstek stałych nie może
być zagwarantowana. Nie zezwala się pracy na paliwie
RME/PME (bio-olej napędowy) ani olejach roślinnych!
Jeśli stosowany jest olej napędowy o zwiększonej zawartości
siarki, żywotność filtra cząstek stałych może być znacznie
krótsza. Skontaktuj się z serwisem aby uzyskać informacje o
krajach, w których stosowany jest olej napędowy o
podwyższonej zawartości siarki.
3-70
X56b330.fm
Obsługa
Jeśli kontrolka EOBD 99 na panelu środkowymi miga, wystąpił błąd zegara
zaworu co może ujemnie wpłynąć na skład spalin:
• Ostrożnie kontynuuj jazdę i natychmiast dostarcz pojazd do
autoryzowane serwisu!
Rys. 64:
oprócz kontrolki 99 może pojawić się komunikat "FILTR CZĄSTEK" na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
Filtr cząstek stałych nie mógł się zregenerować w trybach silnika używanych
dotychczas (np. bardzo krótkie dystanse). W celu poprawnej regeneracji
filtra cząstek stałych:
• uruchom pojazd na co najmniej 30 minut w trybie jazdy (obsługa
urządzeń peryferyjnych jest możliwa).
Filtr cząstek stałych regeneruje się najskuteczniej:
• przy prędkościach powyżej 10 kph i/lub
• prędkości silnika powyżej 2000 rpm.
W wyniku wzrostu temperatury osiągniętego w ten sposób można wypalić
zanieczyszczenia na filtrze.
Jeśli komunikat ostrzegawczy nie znika:
• Przyprowadź pojazd do autoryzowanego serwisu!
Uwaga!
Tak długo, jak wyświetla się komunikat ostrzegawczy, możesz
oczekiwać zwiększonego zużycia paliwa, a w pewnych
okolicznościach zmniejszenia mocy silnika.
3.4.11 Uchwyt wielofunkcyjny (SO)
Uchwyt wielofunkcyjny umożliwia wygodną obsługę następujących
funkcji:
Przełącznik Działanie
S22.5
• Uruchamianie klapy na większe śmieci
S22.20
• Ustawianie szczotki zamiatającej
S22.21
• Pochylanie ramienia szczotki
Przycisk
Działanie
S22.25
• Podnoszenie wspornika urządzenia peryferyjnego
S22.26
• Opuszczanie wspornika urządzenia peryferyjnego
S22.27
• Podnoszenie lewej szczotki indywidualnie
S22.28
• Podnoszenie prawej szczotki indywidualnie
S34.10
• Przycisk wsteczny
Hinweis!
Podłączenie odchwaszczarki do uchwytu wielofunkcyjnego
umożliwia regulację kardanową na dwóch osiach.
X56b330.fm
3-71
Obsługa
3.5
3.5.1
Praca z pojazdem
Hydraulika
Hydraulika
Jednostka hydrauliczna jest wyposażona w pompę hydrauliczną z
czujnikiem obciążenia.
Zapewnia to realizację następujących funkcji hydrauliki pojazdu:
• Przedni siłownik
• Ponieś/Opuść przedni siłownik
• Dysza odkurzacza
• Ponieś/Opuść przednią dyszę odkurzająca
• Otwórz/Zamknij dyszę odkurzającą
• Jednostka zamiatająca
• Podnieś/Opuść ramiona szczotek
• Obróć szczotkę w lewo/prawo
• Napęd szczotki, lewa/prawa
• Nadbudówka
• Podnieś/Opuść pojemnik na śmieci
• Otwórz/Zamknij pokrywę pojemnika
• Napęd wentylatora
• Przednie i tylne podłączenia dla urządzeń peryferyjnych
Obwód bezpieczeństwa
Obwód bezpieczeństwa zainstalowano by chronić hydraulikę pojazdu
przed przegrzaniem.
Gdy temperatura oleju hydraulicznego osiągnie 75 °C, na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy
"TEMPERATURA OLEJU HYDRAULICZNEGO ZBYT WYSOKA!" i
nadawany jest sygnał dźwiękowy.
Jeśli temperatura w obiegu oleju wzrośnie do 85 °C, główne osie odbiorcze
zostają wyłączone. Jeśli temperatura oleju spadnie poniżej 75 °C, operator
może ponownie uruchomić główne osie odbiorcze.
Gdy prędkość silnika jest zbyt niska dla wymaganego przepływu, na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się komunikat "BRAK MOCY
POMPY HYDRAULICZNEJ".
Funkcje dodatkowe, takie jak podnoszenie, opuszczanie i pochylanie
urządzeń peryferyjnych lub obsługa pojemnika na śmieci nie są
wyłączane w drugiej fazie obiegu bezpieczeństwa.
Napęd
Pojazd jest napędzany hydrostatycznie.
Silnik Diesla napędza pompę hydrauliczną. Pompa hydrauliczna generuje
przepływ do silnika hydraulicznego. Blokada dyferencjału
i zawór recyrkulacji wody są również obsługiwane hydrauliczne za pomocą
pompy hydraulicznej.
Sterowanie
Hydrostatyczne sterowanie przednimi kolami z możliwością wyboru
sterowani wszystkimi kolami obsługiwane jest przez osobną pompę
sterowania.
Napęd wentylatora
Napęd wentylatora układu chłodzenia silnika obsługiwany jest przez
osobną pompę hydrauliczną.
3-72
X56b350.fm
Obsługa
3.5.2
Wentylator zwrotny (opcja)
W przypadku zastosowania do specjalnych prac (koszenie, zamiatanie
ulic itp.) powodujących znaczne zabrudzenie chłodnicy, fabryka może
dostarczyć pojazd wyposażony w wentylator wsteczny.
Odwracając na chwilę bieg wentylatora wydmuchuje się z rusztu
nagromadzony kurz, liście lub trawę
Niebezpieczeństwo!
Nigdy nie włączaj wstecznego biegu wentylatora w pobliżu
osób lub ruchu drogowego. Występuje
Ryzyko wypadku!
Upewnij się, że w pobliżu pojazdu nie znajdują się
ludzie ani innej pojazdy.
Włączaj wsteczny bieg wentylatora wyłącznie na otwartej
przestrzeni (pole)!
1
Rys. 65:
Naciśnij przełącznik 109 na panelu środkowym aby włączyć wsteczny bieg
wentylatora.
Przełącznik
Efekt
Naciśnij
krótko
• Kierunek podmuchu wentylatora odwraca się na
Naciśnij
dłużej
• Kierunek podmuchu wentylatora odwraca się na
około 15 sekund.
około 30 sekund.
Uwaga!
wentylator wsteczny (opcja) nie stanowi zamiennika dla
regularnego czyszczenia chłodnicy!
Regularnie przedmuchuj żebra chłodnicy sprężonym powietrzem
lub spryskuj wodą.
Rys. 66:
X56b350.fm
3-73
Obsługa
Ręczne sterowanie
AWARYJNE hydrauliką
Niebezpieczeństwo!
Włączanie ręcznego sterowania AWARYJNEGO hydrauliki gdy
silnik pracuje niesie
Ryzyko wypadku!
Ręcznego sterowania AWARYJNEGO można użyć by
by zakończyć rozpoczęty proces roboczy i przygotować
pojazd do jazdy! Nie jest przeznaczony do ciągłego
używania!
Rys. 67:
Uwaga!
Ręczne sterowanie AWARYJNE może być obsługiwane
wyłącznie przez przeszkolony personel serwisowy w sytuacjach
awaryjnych!
Sterowanie z wykorzystaniem elektromagnetycznego czujnika obciążeń i
ręczne sterowanie AWARYJNE znajdują się za kabiną kierowcy po lewej,
z prawej strony ramy i na jednostce zamiatającej. Ręczne sterowanie
AWARYJNE umożliwia ręczne sterowanie hydrauliką w przypadku awarii
układu elektrycznego pojazdu.
Obsługa:
Ręczne sterowanie AWARYJNE obsługiwane jest przez naciśnięcie
centralnych bolców za pomocą elektromagnesu (przy użyciu
odpowiedniego śrubokręta).
3-74
X56b350.fm
Obsługa
3.5.3
Przedni siłownik
W przypadku systemu 2-szczotkowego pracującego w trybie roboczym i
przejściowym przełącznik 131 może być używany do podnoszenia i
opuszczania dyszy odkurzającej i jednostki zmiatającej.
W przypadku systemu 3-szczotkowego, przełącznik 131 używany jest
wyłącznie do podnoszenia i opuszczania dyszy odkurzającej.
Uwaga!
1
Jeśli przedni siłownik hydrauliczny nie został podniesiony do trybu
transportowego lub przejściowego, na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym pojawia się komunikat PODNOŚNIK
PRZEDNIEGO URZĄDZENIA.
Rys. 68:
Uwaga!
Jeśli pojazd jest skonfigurowany do pracy zimą, przełącznik 131
służy do podnoszenia i opuszczania przedniego urządzenia
peryferyjnego (np. szczotki obrotowej).
Przełącznik Efekt
1
• Przedni siłownik hydrauliczny jest maksymalnie opuszczony.
0
• Naciśnij krótko by przerwać proces podnoszenia.
• Naciśnij ponownie by podnieść przedni siłownik hydrauliczny.
X56b350.fm
3-75
Obsługa
3.5.4
Jednostka zamiatająca
Podnoszeni/Obniżanie/Pochylanie szczotek
Jednostka zamiatająca z systemem 3-szczotkowy umożliwia czyszczenie
na dwóch poziomach równocześnie. 3-cia szczotka z przodu zwiększa
szerokość zamiatania.
Jednostka zamiatająca 25 zamiata śmieci w kierunku dyszy odkurzającej.
Dżojstiki 126, 127 i 128 używane są do sterowania i regulowania funkcji
podnoszenia/opuszczania i pochylania szczotek 25A jednostki
zamiatającej.
Dżojstik
126
Efekt
• Dżojstik, regulacja kąta 3-ciej szczotki (nie używana w
systemie 2-szczotkowym i odchwaszczarce (opcja))
127
128
• 3-cia szczotka zostaje podniesiona/opuszczona/nachylona
w lewo/nachylona w prawo (lewaszczotka w systemie
2-szczotkowym)
• Lewa/prawa
szczotka
zostaje
podniesiona/opuszczona/nachylona w lewo/
nachylona w prawo (prawa szczotka w systemie 2szczotkowym)
Rys. 69:
A
Rys. 70:
3-76
X56b350.fm
Obsługa
Nacisk szczotki
Nacisk szczotki na podłoże regulowany jest płynnie od 0 do 10
pokrętłami 110 i 111.
Pokrętło Efekt
110
• 3-cia szczotka zostanie zwolniona.
(lewa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
Pokrętło Efekt
111
• Lewa i prawa szczotka zostanie
zwolniona
(prawa szczotka w systemie 2szczotkowym)
Rys. 71:
Prędkość obrotów szczotki
Prędkość napędu szczotki 25B regulowany jest płynnie od 0 do 10 za
pomocą pokrętła 112 i 113.
Pokrętło Efekt
112
• Napęd 3-ciej szczotki zawiera olej hydrauliczny
(lewa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
Pokrętło Efekt
113
• Napęd lewej i prawej szczotki zawiera olej
hydrauliczny
(prawa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
Rys. 72:
Zawory dysz spryskujących
Dysze spryskujące 25C są rozmieszczone w jednostce zamiatające w ten
sposób, że strumień wypuszczany jest przed szczotką, aby zwilżyć i
związać kurz w obszarze, na którym będzie działać szczotka. Pompa
doprowadzająca czystą wodę do dysz spryskujących jest włączana i
wyłączana za pomocą przełącznika 105.
Zawory 123 i 124 regulują przepływ przez dysze spryskujące.
Zawór
123
Efekt
• Napęd 3-ciej szczotki zawiera wodę
(lewa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
Zawór
Rys. 73:
124
Efekt
• Lewa i prawa szczotka jest zasilana czystą wodą
(lewa szczotka w systemie 2-szczotkowym)
X56b350.fm
3-77
Obsługa
Wsteczny bieg 3-ciej szczotki
Aby odwrócić kierunek obrotów 3-ciej szczotki, naciśnij przycisk 103.
Przełącznik, Efekt
0
1
1
• Wsteczny bieg jest włączony.
0
• Wsteczny bieg jest wyłączony.
Kąt 3-ciej szczotki
Przy równym podłożu, wyreguluj kąt szczotki za pomocą przełącznika 126.
Rys. 74:
Dżojstik
126
Efekt
• Wyreguluj kąt 3-ciej szczotki.
• (nie podłączona lub odchwaszczarka w systemie 2-szczotkowym)
3-78
X56b350.fm
Obsługa
3.5.5
Dysza odkurzacza
Dysza odkurzająca 26 jest elastyczna i odporna na wstrząsy, zawieszona
na rolkach między przednimi kołami. Dysza odkurzająca jest opuszczana i
podnoszona w trybie pracy. W przypadku akumulacji trudnych zabrudzeń
przed dyszą odkurzającą, klapę dyszy odkurzającej 26A można otworzyć
za pomocą przełącznika 130. Użyj przełącznika 104 aby włączyć lub
wyłączyć obieg wody dla dyszy odkurzającej. Użyj przełącznika 116 aby
włączyć lub wyłączyć dopływ czystej wody do dyszy odkurzającej.
Przepływ jest regulowany za pomocą zaworu 135.
Rys. 75:
Przełącznik 130 dla klapy dyszy odkurzającej
Przełącznik
0
Efekt
1
• Klapa dyszy odkurzacza jest otwarta.
0
• Klapa dyszy odkurzacza jest zamknięta.
1
Rys. 76:
Przełącznik 104 dla zaworu recyrkulacji wody
Przełącznik
0
0
1
Efekt
• Zawór recyrkulacji czystej wody jest włączony/wyłączony.
Kontrolka zapala się tylko gdy wentylator osiągnął
minimalną prędkość.
1
1
0
• Zawór recyrkulacji czystej wody jest wyłączony.
Aby wyczyścić układ recyrkulacji wody, patrz Rozdział "Konserwacja"!
Przełącznik 105 pompy czystej wody
Przełącznik
Efekt
2
• Druga pompa czystej wody (opcja) jest włączona.
1
• Pompa czystej wody jest włączona.
0
• Pompa czystej wody jest wyłączona.
Zawór 135 czystej wody przy dyszy odkurzającej
ZAWÓR
Rys. 77:
X56b350.fm
0 - 10
Efekt
• Czysta woda jest podawana do dyszy odkurzającej.
3-79
Obsługa
3.5.6
Nadbudówka
Niebezpieczeństwo!
Gdy nadbudówka jest podniesiona występuje
Ryzyko obrażeń!
Gdy konieczne jest przeprowadzenie prac pod nadbudówką, sprawdź czy wspornik bezpieczeństwa 32, który
automatycznie
rozkłada się, jest w pełni sprawny!
Nigdy nie przebywaj pod nadbudówką gdy nadbudówkajest podnoszona lub opuszczana.
Na nadbudówce zamontowane są następujące komponenty 23:
• zbiornik czystej wody,
• obieg wody,
• zbiornik na śmieci
• magazyn narzędzi.
Uwaga!
Jeśli nadbudówka nie została opuszczona dla trybu transportowego
lub przejściowego, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się
komunikat POJEMNIK!
Rys. 78:
3-80
X56b350.fm
Obsługa
3.5.7 Zbiornik czystej wody
Zbiornik czystej wody 28 znajduje się pod pojemnikiem na śmieci i ma
pojemność ok. 330 litrów. Pompa czystej wody 28D zawiera czysta wodę i
podaje ją do dysz ciśnieniowych oraz do wlotu dysz odkurzającej. Filtr
czystej wody 28B musi być codziennie sprawdzany i w razie potrzeby
czyszczony, patrz Rozdział "Konserwacja".
Uwaga!
Przy temperaturach poniżej 0 stopni (ryzyko zamarznięcia),
czystą wodę należy spuścić ze wszystkich komponentów, w
które podają czystą wodę.
Napełnianie zbiornika czystej wody W razie konieczności przed rozpoczęciem pracy napełnij
zbiornik czystej wody.
Otwórz pokrywę zbiornika czystej wody 28A.
Napełnij zbiornik czystą wodą za pomocą węża. Pojemność zbiornika
wynosi ok. 330 litrów.
Opróżnianie zbiornika czystej wody Aby opróżnić zbiornik czystej wody otwórz zawór 28C.
Rys. 79:
X56b350.fm
3-81
Obsługa
3.5.8
Obieg wody
Aby umożliwić długotrwałe zamiatanie bez wzbijania kurzu, napełnij
pojemnik na śmieci ok. 100 litrami wody przed rozpoczęciem zamiatania.
Włącz przełącznik 104 aby uruchomić układ recyrkulacji wody.
Uwaga!
Przy temperaturach poniżej 0 stopni (ryzyko zamarznięcia),
czystą wodę należy spuścić ze wszystkich komponentów, w
które podają czystą wodę.
Sprawdzanie układu
recyrkulacji wody
Sprawdzę układ recyrkulacji wody przed rozpoczęciem pracy. W tym
celu napełnij pojemnik na śmieci wodą (ok. 100 litrów), przełącz zawór
recyrkulacji wody za pomocą przełącznika 104 i wyłącz pojazd.
Następnie:
• Uruchom zapłon i aktywuj zawór recyrkulacji wody po ok. 10
sekundach.
• Sprawdź czy przepływ wody w dyszy odkurzającej jest swobodny.
Jeśli nie jest, należy wyczyścić układ recyrkulacji wody, patrz
Rozdział "Konserwacja".
Napełnianie obiegu wody
Aby napełnić układ recyrkulacji wody, otwórz klapę pojemnika na śmieci
24A za pomocą przycisku 107. Wprowadź wąż i napełnij pojemnik na
śmieci ok. 100 litrami wody.
Opóźnianie układu recyrkulacji wody
Jeśli zbyt duża ilość wody została poprana podczas zamiatania
(na przykład z powodu opadów), zlej nadmiar wody z pojemnika na
śmieci za pomocą ręcznego zaworu 24B. Regularnie czyść układ
recyrkulacji wody, patrz Rozdział "Konserwacja".
Rys. 80:
3-82
X56b350.fm
Obsługa
3.5.9
Zbiornik na śmieci
Otwieranie/Zamykanie klapy
pojemnika na śmieci
Zamiecione śmieci są odprowadzane do pojemnika na śmieci 24 dzięki
podciśnieniu wytwarzanym przez wentylator ssący. Pojemnik na śmieci
można podnieść, a klapę pojemnika otworzyć w celu wyczyszczenia i
konserwacji.
Użyj przełącznika 107 do otwierania i zamykania klapy pojemnika na
śmieci 24A.
Przełącznik Efekt
1
0
Podnoszenie/Opuszczanie pojemnika na śmieci
śmieci 24.
• Klapa pojemnika na śmieci jest zamknięta.
• Klapa pojemnika na śmieci jest otwarta.
Użyj przełącznika 106 aby podnieść i opuścić pojemnik na
Przełącznik Efekt
1
0
• Pojemnik na śmieci jest opuszczony.
• Zbiornik na śmieci jest podniesiony.
Rys. 81:
X56b350.fm
3-83
Obsługa
Regulacja prędkości wentylatora
Prędkość napędu wentylatora 24B można regulować pokrętłem
114.
Pokrętło Efekt
0 - 10
• Olej hydrauliczny podawany jest do napędu wentylatora.
Uwaga!
Wentylator działa jedynie gdy pojemnik na śmieci jest opuszczony, a
klapa pojemnika jest zamknięta.
Rys. 82:
3-84
X56b350.fm
Obsługa
Opróżnianie pojemnika na śmieci
Uwaga!
Silnik musi pracować na podwyższonym jałowym biegu w celu
opróżnienia pojemnika na śmieci 24.
Jeśli moc ssania słabnie lub śmieci nie są zasysane, wykonaj następujące
kroki:
Pojedź w odpowiednie miejsce do czyszczenia. Ustaw pojazd w pozycji do
opróżnienia zbiornika,
zahamuj i zaciągnij hamulec ręczny.
Otwórz klapę pojemnika na śmieci 24A naciskając przełącznik 107.
Podnieś i opróżnij pojemnik na śmieci 24 naciskając przełącznik 106.
W razie konieczności wyczyść pojemnik na śmieci.
Rys. 83:
X56b350.fm
3-85
Obsługa
3.5.10 Magazyn narzędzi
Magazyn narzędzi 27 znajduje się z tyłu pojazdu pod pojemnikiem na
śmieci. Magazyn narzędzi można wykorzystać do przechowywania
narzędzi, takich jak skrobaki do jednostki zamiatającej, lance i węże do
myjki ciśnieniowej (opcja) itp.
Otwieranie magazynu narzędzi:
Przechyl 27A w górę i obracaj je do chwili otworzenia klapy.
Rys. 84:
3-86
X56b350.fm
Obsługa
3.5.11 Ręczna rura ssąca (opcja)
Czyszczenie za pomocą
ręcznej rury ssącej
Ręczna rura ssąca 31 służy do skutecznego czyszczenia skraju
trawników i rabat oraz opróżniania koszy na śmieci itp.
Podnieś pojemnik na śmieci za pomocą przełącznika 106 i umieść płytę
31B przechowywana w magazynie narzędzi na rurze wlotowej. Ponownie
opuść pojemnik na śmieci.
W celu używania ręcznej rury ssącej do czyszczenia, zamknij dysze
ciśnieniowe za pomocą regulacji 31A i włącz pompę czystej wody za
pomocą przełącznika 105.
Zdejmij ręczna rurę ssącą z uchwytu i włącz dopływ czystej wody
otwierając zawór 31A.
Rys. 86:
Rys. 85:
X56b350.fm
3-87
Obsługa
3.5.12 Elementy służące do pracy zimą
Jeśli jednostka zamiatająca jest zdemontowana, a wtyczka odłączona z
gniazda 136, jednostka sterująca automatycznie wykrywa zimowy tryb
pracy.
Uwaga!
Gdy wtyczka jest włączona do kontaktu, a jednostka zamiatająca
zamontowana, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się
ostrzeżenie UKŁAD SZCZOTEK!
W przypadku przedniej szczotki obrotowej, w gnieździe 136 musi też
być zamontowana zworka. Gniazdo 146 przeznaczone jest dla
solarko-piaskarki.
elementy obsługujące pług śnieżny, przednią szczotkę obrotową i
solarko-piaskarkę są przydzielone w następujący sposób:
Pług śnieżny (opcja)
Dżojstik 128 służy do sterowania podnoszeniem/opuszczaniem i
pochylaniem pługu śnieżnego.
Dżojstik
Efekt
• Pług jest opuszczony.
• Pług jest podniesiony.
• Pług jest nachylony w lewo.
• Pług jest nachylony w prawo.
Rys. 87:
Szybki tryb zimowy (opcja)
Dodatkowy przełącznik 89 na panelu sufitowym oznacza, że tryb zimowy
można również włączyć w trybie transportowym. Przełącznik musi być
odblokowany, by możliwe było włączanie i wyłączanie funkcji. Na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się symbol śnieżynki.
Rys. 88:
3-88
X56b350.fm
Obsługa
Przednia szczotka (opcja)
Prędkość przedniej szczotki można regulować z fotela kierowcy.
Płynna regulacja 113 służy do zmiany przepływu oleju hydraulicznego w
napędzie szczotki obrotowej.
Dżojstik 128 służy do sterowania podnoszeniem/opuszczaniem (napęd
szczotki obrotowej WŁ/WYŁ) i nachyleniem szczotki obrotowej.
Pokrętło
0 - 10
Dżojstik
Efekt
• Olej hydrauliczny podawany jest do napędu obrotowego szczotki.
Efekt
• Przednia obrotowa szczotka jest opuszczona.
• W opuszczonej pozycji uruchamiany jest napęd przedniej szczotki obrotowej.
• Przednia obrotowa szczotka jest podniesiona.
• W podniesionej pozycji wyłączany jest napęd przedniej szczotki obrotowej.
• Przednia szczotka obrotowa jest nachylona w lewo.
• Przednia szczotka obrotowa jest nachylona w prawo.
Rys. 89:
X56b350.fm
3-89
Obsługa
Cylinder solarko-piaskarki (opcja)
Prędkość cylindra solarko-piaskarki można regulować z fotela kierowcy.
Płynna regulacja 114 służy do zmiany przepływu oleju hydraulicznego w
napędzie cylindra solarko-piaskarki. Przełącznik trybu pracy 115 służy do
włączania i wyłączania napędu solarko-piaskarki.
Pokrętło
0 - 10
Przełącznik
Efekt
• Olej hydrauliczny podawany jest do napędu cylindra solarko-piaskarki.
Efekt
1
• Napęd cylindra solarko-piaskarki jest włączony.
0
• Napęd cylindra solarko-piaskarki jest wyłączony.
Opróżnianie solarko-piaskarki po zatrzymaniu
Po zatrzymaniu pojazdu użyj przełącznika 104 obiegu wody do
opróżnienia solarko-piaskarki. Przełącznik 114 reguluje również prędkość
solarko-piaskarki.
Przełącznik
Efekt
1
• Cylinder solarko-piaskarki jest włączony.
0
• Cylinder solarko-piaskarki jest wyłączony.
Rys. 90:
3-90
X56b350.fm
Obsługa
3.5.13 Urządzenia
peryferyjne
Jeśli producent nie zaznaczy inaczej, urządzenia peryferyjne można
obsługiwać wyłącznie w trybie pracy! Instalować i obsługiwać można
wyłącznie urządzenia peryferyjne zatwierdzone przez Hako GmbH.
Poniższe informacje
dotyczą wyłącznie takich urządzeń peryferyjnych jak: pługi śnieżne, spychy
i przednia jednostka zamiatająca.
Niebezpieczeństwo!
Urządzeni peryferyjne, które nie zostały poprawnie
zamontowane na szybkozłączach mogą odpaść podczas
jazdy co niesie
Ryzyko wypadku!
Zawsze mocuj urządzenia peryferyjne za pomocą
przeznaczonych do tego celu mocowań!
Stosuj się do informacji zawartych
w instrukcji obsługi producenta!
Instalować i obsługiwać można wyłącznie urządzenia peryferyjne
zatwierdzone przez Hako GmbH lub
oferowane przez nią jako wyposażenie i są zgodnie z
obowiązującymi dyrektywami w zakresie instalacji!
W przypadku szczególnie ciężkich urządzeń peryferyjnych może być
konieczne dodatkowe obciążenie pojazdu; stosuj się do dopuszczalnych
obciążeń osi i minimalnych obciążeń osi.
Niebezpieczeństwo!
Jeśli obciążenie dołożone na tylna oś po zamontowaniu
urządzenia peryferyjnego jest mniejsze niż wartość
minimalna, może spowodować niebezpieczne sytuacje
podczas jazdy, szczególnie w przypadku gwałtownego
hamowania. Występuje
Ryzyko wypadku!
Utrzymuj minimalne obciążenie tylnej osi!
Nie przekraczaj obciążenia osi i dopuszczalnej masy całkowitej!
Stosuj następująca procedurę opuszczania uchwytu przedniego
urządzenia peryferyjnego:
• Wyjmij wtyczkę 136.
• Odłącz przewody hydrauliczne.
• Otwórz dławiki A dwóch siłowników hydraulicznych z przodu
urządzenia peryferyjnego.
Rys. 91:
X56b350.fm
3-91
Obsługa
Instalowanie urządzenia
peryferyjnego za pomocą
nośnika łączącego
A
B
Obniż szybkozłącze 11 i zabezpiecz pojazd przed odtoczeniem.
Odłącz blokadę transportową przedniego urządzenia peryferyjnego A
(sześciokątny bolec i myjka).
W razie konieczności, lekko nagnij trójkąt łączący do przodu przy górnym
złączu B.
Jedź powoli i prosto umieszczając szybkozłącze 11 pod
uchwytem mocującym urządzenia peryferyjnego.
Powoli podnieś szybkozłącze 11.
Podczas podnoszenia szybkozłącza zwracaj uwagę czy szybkozłącze
jest właściwie zamocowane w uchwycie mocującym; jeśli nie:
• Opuść szybkozłącze 11.
• Starannie wyrównaj pojazd względem urządzenia peryferyjnego.
• Ponownie wjedź pod uchwyt mocujący urządzenia peryferyjnego.
Rys. 92:
Jeśli urządzenie peryferyjne zostało prawidłowo podniesione: A
Wyłącz silnik.
Zaciągnij hamulec parkowania.
Zmontuj blokadę mocującą dla przedniego urządzenia peryferyjnego A
(sześciokątny bolec M16 z myjką).
Podłącz przewody hydrauliczne (jeśli konieczne).
Podłącz przewody elektryczne(jeśli konieczne).
Usuń z uchwytu mocującego urządzenia elementy służące do
przechowywania (jeśli konieczne).
Rys. 93:
3-92
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdź:
• Czu urządzenie peryferyjne zostało odpowiednio zamocowane i
zabezpieczone?
• Czy jest wystarczająco dużo przestrzeni aby urządzenie
peryferyjne mogło się podnieść na pełną wysokość?
Zwracaj szczególną uwagę czy przewody elektryczne i hydrauliczne
nie są skręcone, pozginane, zmiażdżone, czy nie są naprężone lub
nie mają zbyt małego kąta ugięcia.
• Czy wszelki niezbędny sprzęt bezpieczeństwa został
zamontowany na urządzeniu peryferyjnym i czy jest w
pełni sprawny?
• Czy urządzenie peryferyjne można obsługiwać bez ryzyka?
• Czy maksymalna nośność i obciążenia osi są przestrzegane?
X56b350.fm
Obsługa
Podłączenie
hydrauliczne
Uwaga!
Jeśli podłączenia hydrauliczne są wciąż pod ciśnieniem, możliwe
jest, że złącza urządzeń peryferyjnych nie mogą zostać podłączone.
Rys. 94:
Demontaż urządzenia
peryferyjnego
Rozszczelnij połączenia hydrauliczne w następujący sposób:
• Uruchom zapłon (nie uruchamiaj silnika!).
• Przednie urządzenia peryferyjne: Przełącz odpowiedni element
sterowania (przełącznik/dżojstik) w górę i dół lub wciśnij i zwolnij
kilkakrotnie.
• Tylne urządzenia peryferyjne: Wciśnij przełącznik zwalniania
ciśnienia 75 dla tylnych połączeń hydraulicznych 142 - 145.
Podłączenie złączy hydraulicznych
Połączenia hydrauliczne, do których należy podłączyć urządzenie
peryferyjne zależy od sprzętu zainstalowanego w pojeździe. Zapoznaj
się z instrukcja obsługi urządzenia peryferyjnego.
W razie konieczności, podłącz dodatkowe światła do gniazda
elektrycznego (opcja).
Zdemontuj wszelkie podpory podtrzymujące urządzenie peryferyjne, jeśli
takie są.
Podnieś urządzenie peryferyjne. Wyłącz silnik. Zaciągnij
hamulec parkowania.
Odłącz przewody elektryczne (jeśli są).
Rozszczelnij połączenia hydrauliczne i dołącz je (jeśli są).
Zamontuj z uchwytu mocującego urządzenia elementy służące do
przechowywania (jeśli konieczne) lub
Podeprzyj urządzenie peryferyjne w bezpieczny sposób (jeśli konieczne).
Zdemontuj przednie urządzenie peryferyjne z blokady mocującej.
Opuść szybkozłącze.
Po opuszczeniu urządzenia peryferyjnego i bezpiecznym jego
posadowieniu, szybkozłącze zostaje zwolnione z uchwytu mocującego
urządzenia peryferyjnego, a połączenia między urządzeniem
peryferyjnym, a pojazdem zostają rozłączone. Następnie:
Wycofaj pojazd ostrożnie.
Podnieś szybkozłącze.
X56b350.fm
3-93
Obsługa
Obsługa urządzenia
peryferyjnego
Niebezpieczeństwo!
Urządzeni peryferyjne, które nie zostały poprawnie
zamontowane na szybkozłączach mogą odpaść podczas
jazdy co niesie
Ryzyko wypadku!
Zawsze zabezpieczaj urządzenia peryferyjne za pomocą blokady
(śruba oczkowa i sześciokątna nakrętka)!
Stosuj się do informacji zawartych
w instrukcji obsługi producenta!
Instalować i obsługiwać można wyłącznie urządzenia peryferyjne
zatwierdzone przez Hako GmbH.
zatwierdzone przez Hako GmbH lub
oferowane przez nią jako wyposażenie i są zgodnie z
obowiązującymi dyrektywami w zakresie instalacji!
Nieumyślne uruchomienie elementów hydrauliki,
szczególnie podczas poruszania się pod drodze, niesie
Ryzyko wypadku!
Uwaga!
Jeśli podłączenia hydrauliczne są wciąż pod ciśnieniem, możliwe
jest, że złącza urządzeń peryferyjnych nie mogą zostać
podłączone; patrz rozdział "Połączenia hydrauliczne".
3-94
X56b350.fm
Konserwacja
4 Konserwacja
4.1
Wstęp
Zwracaj szczególna uwagę na następujące elementy przed podjęciem
jakiekolwiek czynności serwisowej lub konserwacji:
• Rozdział 2 "INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA" w
niniejszej instrukcji obsługi.
• Informacje zawarte w instrukcji obsługi dostarczonej przez
producenta urządzenia peryferyjnego.
Codzienna i cotygodniowa konserwacja i serwis może być wykonywany
przez kierowcę posiadającego niezbędne przeszkolenie, wszystkie inne
prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez
odpowiednio przeszkolonych wykwalifikowanych mechaników.
Wszelkie prawa do roszczeń gwarancyjnych zostają anulowane jeśli
informacje te nie są przestrzegane i wystąpi usterka.
Aby Citymaster był w pełni sprawny, zapewniamy szeroką sieć
autoryzowanych dystrybutorów i serwisów posiadających wykwalifikowany
personel, nowoczesny sprzęt i wszelkie niezbędne narzędzia specjalne.
Uzyskasz tam fachowe porady i szybka skuteczną pomoc.
harmonogram konserwacji w Rozdziale "KONSERWACJA" podaje kiedy
czynności konserwacyjne opisane poniżej muszą zostać wykonane.
4.1.1
Dostęp do komponentów
Poniższe komponenty podlegające serwisowi muszą być dostępne:
• Zbiornik wody układu spryskiwaczy przedniej
szyby, skrzynka bezpiecznikowa,
przekaźniki: W kabinie kierowcy
• Filtr suchego powietrza: Za kabiną kierowcy
• Zbiornik hydrauliczny, hydraulika filtra przepływu ssącego/zwrotnego,
bak, bagnet oleju silnikowego: Na nadwoziu, po lewej
• Naczynie wzbiorcze cieczy chłodzącej: Na nadwoziu, po prawej
• Układ chłodzący, chłodnica: Usuń prawą pokrywę chłodnicy
• Wlew oleju silnikowego, filtr oleju silnikowego, filtr paliwa, filtr
wentylacyjny zbiornika oleju hydraulicznego, dysza smarująca wałek
rozrządu hamulca ręcznego: Podnieś
pojemnik na śmieci i zdejmij pokrywę
silnika
• Akumulator: Pod pokrywą akumulatora, za kabiną kierowcy, po lewej
• Zbiornik płynu hamulcowego, układ kierowniczy: Pod lewymi
drzwiami, za tylnym panelem
• Zawór hydrauliczny, osuszacz układu klimatyzacji (opcja): Pod
prawymi drzwiami, za tylnym panelem
• Rowkowany pasek generator/pompa wodna, śruba spustowa oleju
silnikowego, osie, dyferencjał przedniej i tylnej osi, walki napędowe,
wałek przekaźnikowy tylnej osi, przekładnia, filtr ciśnieniowy
hydrauliki napędu: Dostęp od strony podwozia pojazdu
X56b510.fm
4-1
Konserwacja
4.1.2
Zdejmowanie pokryw
Zdejmowanie pokrywy silnika
Aby wykonać prace konserwacyjne lub naprawę silnika i/lub układu
paliwowego należy zdjąć pokrywę silnika A w następujący sposób:
B
Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
Podnieś nadbudówkę i upewnij się, że jest zabezpieczona w tej pozycji.
A
Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
B
Zdejmij pokrywę silnika A; w tym celu
• Zwolnij zatrzaski B.
•Zdejmij pokrywę silnika A.
Po zakończeniu prac konserwacyjnych i naprawy zamontuj obudowę
Rys. 95:
wykonując powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
Zdejmowanie pokrywy
chłodnicy
F
F
E
Aby wykonać prace konserwacyjne lub naprawę chłodnicy należy zdjąć
pokrywę chłodnicy E w następujący sposób:
Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Zdejmij pokrywę chłodnicy E; w tym celu
• Zwolnij elementy mocujące F.
• Odhacz pokrywę chłodnicy E od dołu i zdejmij ją.
Po zakończeniu prac konserwacyjnych i naprawy zamontuj obudowę
Rys. 96:
4-2
wykonując powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
X56b510.fm
Konserwacja
4.2
Układ paliwowy
4.2.1
Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Podczas postępowania z paliwem zachowaj szczególną ostrożność zwiększone ryzyko pożaru!
• W związku z dużym ciśnieniem paliwa w układzie wtrysku paliwa
może ono osiągać temperatury do 70 °C, szczególnie jeśli poziom
paliwa
w baku jest niski – ryzyko oparzeń!
• Nigdy nie pracuj nad układem paliwowym w pobliżu otwartych
płomieni ani iskier!
• Nie pal podczas pracy nad układem paliwowym ani podczas tankowania!
• Przed tankowaniem, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki!
• Nigdy nie tankuj w zamkniętych
pomieszczeniach!
• Natychmiast wytrzyj rozlane paliwo!
• Dbaj o czystość pojazdu aby zminimalizować ryzyko pożaru!
• Podczas pracy nad układem paliwowym szczególnie dbaj o czystość!
Środowisko!
Użyj odpowiedniego naczynia do zebrania rozlanego paliwa i
zutylizuj je zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska!
4.2.2
Specyfikacja oleju napędowego
Używaj wyłącznie paliwa wysokiej jakości zgodnego z EN 590 o liczbie
cetanowej co najmniej CN 51.
Praca w zimie
W miarę spadku temperatur na zewnątrz, w oleju napędowym wytrąca się
parafina, która powoduje jego gęstnienie. Może to powodować zaburzenia
pracy jeśli zimą stosowany jest "letni olej napędowy". Dlatego też w
Niemczech zimą dostępny jest bardziej odporny na niskie temperatury
"zimowy olej napędowy", który można stosować przy temperaturach od
-15 do -22 °C, w zależności od marki.
Jeśli w nocy temperatury spadają poniżej -25 °C, olej napędowy może
zgęstnieć tak mocno, że silnik nie uruchomi się. Dlatego tez zalecamy
parkowanie pojazdu w ogrzewanym pomieszczeniu.
Uszlachetniacze paliwa (poprawa przepływu) i podobne środki nie
mogą być mieszane z olejem napędowym!
Uwaga!
Jeśli stosowany jest olej napędowy o zwiększonej zawartości
siarki, żywotność filtra cząstek stałych może być znacznie
krótsza. Skontaktuj się z serwisem aby uzyskać informacje o
krajach, w których stosowany jest olej napędowy o
podwyższonej zawartości siarki.
X56b510.fm
4-3
EG-Konformitätserklärung (entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EG)
Hako- GmbH
Hamburger Straße 209-239
D-23843 Bad Oldesloe
deklaruje na wyłączną odpowiedzialność, że produkt
Hako-Citymaster 2000 Euro 5 z systemem 2szczotkowym Hako-Citymaster 2000 Euro 5 z
systemem 3-szczotkowym Typ: 1480/1481
do którego odnosi się deklaracja, spełnia podstawowe wymogi w
zakresie bezpieczeństwa i higieny Dyrektywy 2006/42/WE oraz
wymagania drugiej odnoszącej się do niego Dyrektywy 2006/108/WE.
W celu właściwego wdrożenia wymagań w zakresie bezpieczeństwa i
higieny przedstawionych e wspominanych Dyrektywach, stosowane są
następujące standard (y) i / lub specyfikacja (-e) techniczna (-e):
EN ISO 13019
Nazwisko osoby uprawnionej do tworzenia dokumentacji technicznej dla
Hako:
Ludger Lüttel
Bad Oldesloe, 02.11.2010
Dr. Rainer Bavendiek
Director R&D
X56bKonfo.fm
Konserwacja
Ogólne informacje
Pompy paliwa
Gdy to tylko możliwe, tankuj ze stacjonarnych dystrybutorów. Paliwo z
beczek lub kanistrów jest zazwyczaj zanieczyszczone.
Nawet najmniejsze drobiny zanieczyszczeń mogą spowodować:
• zwiększone zużycie silnika,
• zaburzenia pracy układu paliwowego,
• zmniejszoną wydajność filtra paliwa.
Tankowanie z beczek
Źle
Dobrze
Jeśli nie da się uniknąć tankowania z beczki, stosuj się do następujących
zasad:
patrz na obrazek:
• Nie tocz ani nie przechylaj beczki przed tankowaniem.
• Osłoń wlot rurki pompy beczki za pomocą drobnego filtra.
• Zanurz wlot rurki pompy na głębokość maks. 15 cm od dna beczki.
• Napełniaj bak wyłącznie za pomocą przyborów do tankowania (lejki
lub rurki) dostarczonych wraz ze zintegrowanym filtrem drobnych
cząstek.
• Przez cały czas dbaj o czytość zbiorników do tankowania.
Rys. 97:
Tankowanie pojazdu
Środowisko!
Podczas tankowania upewnij się, że paliwo nie wypływa obok
wlewu baku! Nigdy nie tankuj aż po górną krawędź rurki wlewu paliwo rozpręża się pod wpływem temperatury i może się
przelać!
Użyj odpowiedniego naczynia do zebrania rozlanego paliwa i
zutylizuj je zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska!
Otwórz klapę wlewu i odkręć korek.
Włóż pistolet pompy do wlewu tak głęboko, jak to możliwe
aby zapobiec rozchlapaniu lub wyciekowi paliwa.
Po tankowaniu załóż korek i przekręć w kierunku zgodnym ze
wskazówkami zegara do usłyszenia odgłosu zatrzaśnięcia we właściwej
pozycji.
Zakręć korek i zamknij klapę wlewu.
Uwaga!
Rys. 98:
X56b510.fm
Jeśli przez pomyłkę zostało zatankowane niewłaściwe
paliwo, nie uruchamiaj silnika aby uniknąć uszkodzeń.
Zleć opróżnienie układu paliwowego autoryzowanemu serwisowi
zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska, a następnie zatankuj ponownie
olejem napędowym!
4-5
Konserwacja
4.2.4
Wentylacja układu paliwowego
Układ paliwowy jest normalnie wentylowany automatycznie przez pompę
paliwową gdy zapłon jest włączony.
Po pracy nad układem paliwowym, wentylacja jest wystarczająca by
włączyć zapłon. Włącz zapłon ponownie po upływie ok. 20 sekund.
Powtórz ten proces trzy razy.
Układ musi być jednak wentylowany ręcznie w
następujących przypadkach:
• Po zainstalowaniu nowego filtra paliwa.
• Po całkowitym opróżnieniu baku.
• Po naprawie układu paliwowego.
Niebezpieczeństwo!
Jeśli paliwo rozleje się na gorące części silnika lub rurę
wydechową występuje
Ryzyko pożaru i oparzeń!
Noś okulary i rękawice ochronne!
Nigdy nie otwieraj układu paliwowego gdy silnik jest gorący!
4-6
X56b510.fm
Konserwacja
Układ smarowania silnika
4.3
4.3.1
Specyfikacja oleju silnikowego
Uwaga!
Nigdy nie dodawaj żadnych uszlachetniaczy do smarów.
Uszkodzenia spowodowane przez takie dodatki nie podlegają
gwarancji.
W przypadku silników VW, olej silnikowy jest zgodny ze specyfikacją SAE
5W30, zgodny ze specyfikacją VW 507 00 (dla olejów wielosezonowych),
musi być uzupełniany by umożliwić rozruch zimnego silnika.
4.3.2
Sprawdzanie poziomu oleju
Uwaga!
MAK
S MIN
A
Silniki zawsze zużywają pewną ilość oleju. Zużycie oleju
może sięgać 0,5% zużycia paliwa,
w zależności od warunków pracy i stylu jazdy.
Zużycie oleju może być nawet wyższe w początkowych godzinach
pracy! Dlatego też zalecamy:
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego co 10 godzin pracy
lub codziennie (najlepiej przed rozpoczęciem pracy) za pomocą
za pomocą bagnetu!
Bagnet do pomiaru poziomu oleju A znajduje się po lewej stronie pojazdu,
nad bakiem i jest dostępny z zewnątrz.
Sprawdź poziom oleju silnikowego
Gdy kontrolka ostrzegawcza ciśnienia oleju silnikowego 84 zapala się.
Po 10 godzinach pracy lub codziennie.
• Gdy pojazd jest zaparkowany na równym płaskim podłożu
• Przed uruchomieniem silnika.
• Najwcześniej 5 minut po wyłączeniu silnika.
Aby sprawdzić poziom oleju silnika:
Rys. 99:
A
Rys. 100:
X56b510.fm
Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed odtoczeniem
odtoczeniem.
Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Bagnet A
• Wyjmij go
• Wytrzyj koniec w niepylącą szmatkę.
• Włóż ponownie najgłębiej jak to możliwe.
• Wyjmij.
• Odczytaj poziom oleju.
W razie konieczności uzupełnij olej (najpóźniej gdy osiągnie znacznik MIN
na bagnecie).
Różnica objętości oleju między znacznikami poziomu MIN a MAKS na
bagnecie wynosi około 0,5 l.
4-7
Konserwacja
4.3.3
Dolewanie oleju silnikowego
Uwaga!
Zbyt duża ilość lub niewłaściwy olej silnikowy może
doprowadzić do uszkodzenia silnika! Dlatego też:
Nigdy nie napełniaj silnika ponad znacznik MAKS na bagnecie.
Używaj wyłącznie zaleconego oleju silnikowego, patrz płyny
eksploatacyjne
i smary.
Środowisko!
Zbierz wszelki rozlany olej do odpowiedniego pojemnika i
zutylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska!
Aby uzupełnić olej silnikowy:
B
Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed odtoczeniem.
Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Podnieś pojemnik na śmieci i sprawdź czy pozycja wspornika
bezpieczeństwa jest prawidłowa.
Zdejmij pokrywę silnika.
Wyczyść obszar wokół korka B za pomocą niepylącej szmatki.
Otwórz korek B.
Uzupełnij zbiornik odpowiednim olejem.
Poczekaj kilka minut aż olej spłynie do miski olejowej.
Sprawdź poziom oleju.
w razie konieczności ponownie dolej oleju i sprawdź jego poziom.
Zakręć korek B.
Ponownie wprowadź bagnet do wlewu możliwie najgłębiej.
Starannie wyczyść silnik z rozlanego oleju.
Rys. 101:
4-8
X56b510.fm
Konserwacja
4.4
Układ chłodzenia
Wielofunkcyjna chłodnica powietrza/oleju/wody znajduje się po prawej
stronie pojazdu, za silnikiem. Chłodzi ona zarówno powietrze
turbosprężarki, wodę chłodzącą silnik Diesla, oraz olej hydrauliczny i
hydraulikę. Naczynie wzbiorcze wody chłodzącej znajduje się po prawe, za
kabiną kierowcy.
4.4.1
Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo!
Nigdy nie otwieraj chłodnicy ani nie spuszczaj płynu
chłodzącego gdy silnik jest gorący ponieważ układ chłodzenia
jest pod ciśnieniem. Występuje
ryzyko oparzeń!
Po wyłączeniu silnika odczekaj co najmniej 10 minut!
Noś odzież ochronną i rękawice.
Zawsze rozpoczynaj od uruchomienia zaworu bezpieczeństwa w
korku
naczynia wzbiorczego; w tym celu otwórz korek do
pierwszego nacięcia i uwolnij ciśnienie.
• Dodatek chłodzący i płyn chłodzący są szkodliwe dla zdrowia!
Rys. 102:
X56b510.fm
Dlatego też przechowuj płyn chłodzący w oryginalnym opakowaniu
poza zasięgiem dzieci!
• Nagromadzenie zabrudzeń na żebrach chłodnicy zmniejsza wydajność
chłodzenia! Dlatego też:
Regularnie czyść zewnętrzne powierzchnie chłodnicy, patrz
Harmonogram konserwacji.
Czyszczenie należy przeprowadzać częściej niż określono
w harmonogramie konserwacji jeśli pojazd jest użytkowany w
szczególnie zapylonym lub brudnym otoczeniu.
• Zbyt mała ilość płynu chłodzącego również obniża wydajność
chłodzenia i może skutkować uszkodzeniem silnika! Dlatego też:
Regularnie sprawdzaj poziom płynu chłodzącego, patrz harmonogram
konserwacji.
Jeśli płyn chłodzący trzeba często uzupełniać, sprawdź układ chłodzenia
pod katem wycieków i/lub skontaktuj się ze swoim autoryzowanym
serwisem!
Nigdy nie uzupełniaj zimnej wody/płynu chłodzącego gdy silnik jest
gorący!
Po napełnieniu chłodnicy wykonaj rozruch testowy silnika i ponownie
sprawdź poziom płynu chłodzącego
po wyłączeniu silnika.
• Nieprawidłowy płyn chłodzący może uszkodzić silnik i chodnicę w
sposób uniemożliwiający naprawę, dlatego też:
Używaj tylko dodatku chłodzącego oznaczonego G 12 lub ze specyfikacją
TL-VW 774 F ponieważ zawierają już one czynnik antykorozyjny,
patrz płyny technologiczne i smary.
Nie używaj środków do czyszczenia chłodnic jeśli do płynu chłodzącego
został już dodany
czynnik zapobiegający zamarzaniu ponieważ może to spowodować
wytrącenie osadu,
który może uszkodzić silnik.
4-9
Konserwacja
Środowisko!
Zbierz wszelki rozlany płyn chłodzący
do odpowiedniego pojemnika i zutylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska!
410
X56b510.fm
Konserwacja
4.4.2
Specyfikacja płynu chłodzącego silnik
Dodatek chłodzący zapobiega uszkodzeniom spowodowanym przez
zamarzanie i korozję, osadzaniu wapnia, a także obniża temperaturę
wrzenia wody. Z tej przyczyny układ chłodzenia trzeba napełniać
dodatkiem chłodzącym przez cały rok.
Szczególnie w krajach o klimacie tropikalnym, dodatek chłodzący
przyczynia się do bezpieczeństwa pracy dzięki obniżeniu temperatury
wrzenia kiedy silnik jest narażony na większe obciążenia.
Układ chłodzenia musi być napełniany mieszaniną wody i dodatku
chłodzącego G 12 (patrz informacje na etykiecie) lub dodatku o
specyfikacji TL-VW 774 D.
Układ chłodzenia mieści ok. 12 l płynu chłodzącego. Stałe wypełnienie
układu chłodzącego składa się z 50% – lecz nigdy nie więcej niż 55% –
czynnika chłodzącego G 12 i zapewnia ochronę przed zamarzaniem do 35 °C.
Woda musi mieć następujące parametry:
•
Całkowita twardość
3 - 8 ° dH (niemiecka twardość)
•
Wartość ph
7-8
•
Zawartość chloru < 75 mg/l
Zapytaj swoje lokalne przedsiębiorstwo wodociągowe o parametry wody
kranowej.
Niewłaściwe płyny chłodzące zawierają wodę morską, deszczową,
destylowaną, wodę o wysokiej zawartości chlorków i całkowicie
zdemineralizowaną wodę z wymienników jonowych.
4-10
X56b510.fm
Konserwacja
4.4.3
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego / Uzupełnianie płynu chłodzącego
Uwaga!
Regularnie sprawdzaj poziom płynu chłodzącego. Zalecamy
sprawdzane go przed uruchomieniem silnika.
Jeśli poziom płynu chłodzącego jest zbyt niski na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy.
A
Rys. 103:
B
Rys. 104:
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego
Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Poczekaj aż silnik ostygnie.
Sprawdź poziom płynu chłodzącego:
• Płyn chłodzący musi być widoczny między znacznikami MIN a
MAKS na naczyniu wzbiorczym A gdy silnik jest zimny; jeśli silnik
jest ciepły, może on być nieco powyżej środkowej pozycji.
Jeśli poziom płynu chłodzącego jest poniżej znacznika MIN:
Uzupełnij płyn chłodzący.
Sprawdź proporcje mieszaniny płynu chłodzącego.
Uzupełnianie płynu chłodzącego.
Podnieś pojemnik na śmieci i sprawdź czy pozycja wspornika
bezpieczeństwa jest prawidłowa.
Wyłącz silnik i poczekaj aż ostygnie.
Zakryj korek B szmatką.
Ostrożnie odkręć korek B i z jak największej odległości.
Odczekaj aż para przestanie uchodzić.
Naciśnij korek B i odkręć go całkowicie.
Powoli uzupełnij płyn chłodzący.
Gdy chłodnica jest napełniona płynem chłodzącym do maksimum:
Zamknij wlew.
Przekręć pokrętło ciepło/zimno 1 do oporu w stronę czerwonego znaku
(ciepło).
Umożliwi silnikowi prace na zwiększonej prędkości biegu jałowego przez
kilka minut do rozgrzania.
Wyłącz silnik.
Ponownie sprawdź poziom płynu chłodzącego w razie konieczności dolej
go ponownie; pamiętaj o
rozszerzaniu płynu chłodzącego pod wpływem wysokiej temperatury.
Sprawdź proporcje mieszaniny płynu chłodzącego.
Rys. 105:
X56b510.fm
4-11
Konserwacja
4.4.4
Czyszczenie żeber chłodnicy
Uwaga!
Podczas czyszczenia chłodnicy myjką ciśnieniową lub parową
zachowaj ostrożność! Żebra chłodnicy wykonane są z
metalowych płyt o grubości 0,1 mm, które można łatwo
uszkodzić.
Zachowaj odległość co najmniej 30 cm między dyszą a żebrami
chłodnicy!
Powolny wzrost temperatury płynu chłodzącego i/lub oleju
hydraulicznego świadczy o zanieczyszczeniu układu chłodzenia.
Jeśli temperatura płynu chłodzącego jest zbyt wysoka (powyżej 110
°C), na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się odpowiedni
komunikat ostrzegawczy.
Po zakończeniu prac, może wystarczyć uruchamianie wstecznego
biegu wentylatora (opcja) w regularnych odstępach czasu za pomocą
przycisku 109. Regularnie sprawdzaj wnętrze chłodnicy pod kątem
zabrudzenia, patrz
harmonogram konserwacji. Ciała obce na żebrach chłodnicy
należy starannie wyczyścić.
Rys. 106:
F
F
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni chłodnicy powietrza i
chłodnicy:
Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
E
Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Zdejmij pokrywę chłodnicy E; w tym celu
• Poluzuj zatrzaski F i odczep pokrywę chłodnicy od dołu.
Również w przypadku układu klimatyzacji (opcja):
• Odczep zatrzaski G kondensatora H i odchyl kondensator H na
zewnątrz.
Nakieruj strumień sprężonego powietrza lub wody na żebra chłodnicy i
kondensatora
od strony silnika.
Jeśli używasz szczotki, poruszaj nią wzdłuż żeber.
Zamontuj kondensator H. Zamontuj
pokrywę chłodnicy E. Zapnij zatrzaski F.
G
H
Rys. 107:
4-12
X56b510.fm
Konserwacja
4.4.5
Sprawdzanie rowkowanego paska wentylatora
Niebezpieczeństwo!
Paski wentylatora sprawdzaj i wymieniaj wyłącznie przy
wyłączonym silniku. Występuje
Ryzyko obrażeń!
Wyłącz silnik przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w
komorze silnika!
Uwaga!
Nie zmieniaj paska rowkowanego wentylatora dla generatora
lub kompresora układu klimatyzacji (opcja) samodzielnie!
Sprawdź pasek rowkowany wentylatora pod kątem uszkodzeń!
W przypadku uszkodzeń zleć wymianę paska rowkowanego
wentylatora
autoryzowanemu
serwisowi!
101
Jeśli naprężenie pasa generatora jest zbyt małe lub pasek rowkowany
wentylatora jest poszarpany, zapala się kontrolka ostrzegawcza 101 na
desce rozdzielczej.
Sprawdź pasek rowkowany wentylatora dla generatora lub kompresora
układu klimatyzacji, patrz harmonogram konserwacji.
Sprawdź nowy pasek wentylatora po ok. 15 minutach pracy.
Regularne kontrole zapobiegają przedwczesnemu zużyciu
paska wentylatora.
Rys. 108:
X56b510.fm
4-13
Konserwacja
4.5
Filtr powietrza
Filtr powietrza znajduje się za kabiną kierowcy.
Uwaga!
Kartridż filtra ulegnie uszkodzeniu podczas mycia lub szorowania!
Nie czyść kartridża filtra.
Wymień kartridż filtra gdy pojawi się kontrolka serwisowa!
Nigdy nie próbuj ponownie użyć uszkodzonego elementu filtra; w razie
wątpliwości wymień go!
Rys. 109:
Jeśli niezbędny jest serwis elementu filtra, na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się
komunikat ostrzegawczy FILTR POWIETRZA JEST ZANIECZYSZCZONY! Element filtra
musi zostać wymieniony. Odstępy konserwacji dla filtra powietrza podane są w
harmonogramie konserwacji.
4-14
X56b520.fm
Konserwacja
Układ hydrauliczny
4.6
4.6.1
Sprawdzanie poziomu oleju hydraulicznego
Zbiornik oleju hydraulicznego znajduje się po lewej stronie pod
nadbudówką.
Poziom oleju sprawdzamy na poziomowskazie A. Odstępy konserwacji
dla układu hydraulicznego podane są w harmonogramie konserwacji.
Poziom oleju hydraulicznego musi byc sprawdzany co tydzień i w miarę
potrzeby uzupełniany!
A
Środowisko!
Rys. 110:
Zbierz wszelki rozlany olej hydrauliczny do odpowiedniego
pojemnika i zutylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska!
1 cm
X56E5_0001.eps
Rys. 111:
X56b520.fm
Jeśli poziom oleju hydraulicznego jest zbyt niski, na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym pojawia się komunikat ostrzegawczy POZIOM
OLEJU HYDRAULICZNEGO ZBYT NISKI!
Postępuj następująco:
• Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
• Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
• Schowaj wszystkie siłowniki hydrauliczne.
Po powrocie całego oleju do zbiornika oleju hydraulicznego:
• Sprawdź poziom oleju na poziomowskazie A.
Jeśli poziom oleju jest zbyt niski:
• Uzupełnij olej hydrauliczny.
4-15
Konserwacja
4.6.2
Uzupełnianie oleju hydraulicznego
Uwaga!
Pokrywa obudowy filtra oleju hydraulicznego jest wykonana
z plastiku.
Podczas otwierania i zamykania obudowy filtra zachowaj
ostrożność – ryzyko pęknięcia!
Nie przechylaj pokrywy, ponieważ może to uszkodzić gwint!
B
A
Rys. 112:
4-16
Olej hydrauliczny uzupełniaj wyłącznie przy wyłączonym silniku. W innym
przypadku olej hydrauliczny wyleje się w wlewu zbiornika oleju
hydraulicznego.
Podczas uzupełniania oleju postępuj następująco:
• Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
• Schowaj wszystkie siłowniki hydrauliczne.
• Wyłącz silnik.
• Zaciągnij hamulec parkowania.
Po powrocie całego oleju do zbiornika oleju hydraulicznego:
• Wyczyść obszar wokół wlewu za pomocą szmatki.
• Odkręć zatyczkę B (a/f 32) filtra przepływu zwrotnego.
• Powoli uzupełnij olej hydrauliczny.
• Sprawdź poziom oleju hydraulicznego na poziomowskazie A.
• w razie konieczności ponownie dolej oleju i sprawdź jego poziom.
• Zakręć korek B.
X56b520.fm
Konserwacja
Ważne informacje dotyczące
stosowania
biodegradowalnego oleju
hydraulicznego
• Używaj wyłącznie biodegradowalnych płynów hydraulicznych
zatwierdzonych przez Hako GmbH,
patrz płyny technologiczne i smary. Koniecznie skonsultuj się
z Hako przed użyciem innego produktu niż zalecane. Od dostawcy
oleju należy również uzyskać pisemną gwarancję. Gwarancja ta ma
zastosowanie w przypadku wystąpienia uszkodzeń
układu hydraulicznego spowodowanych przez płyn hydrauliczny.
• Podczas uzupełniania i wymiany oleju, używaj wyłącznie
biodegradowalnego oleju hydraulicznego tego samego typu. Aby
uniknąć nieporozumień, do zbiornika oleju hydraulicznego lub w
pobliżu filtra umieść czytelną identyfikację typu oleju stosowanego
obecnie!
Mieszanie dwóch rodzajów biodegradowalnego oleju może mieć wpływ
na właściwości jednego z olejów. Dlatego też podczas wymiany oleju
biodegradowalnego zwracaj uwagę na to, że ilość pozostałego płynu
hydraulicznego obecnego w układzie hydraulicznym nie przekracza 8%
całkowitej pojemności (informacje producenta).
• Nie dolewaj oleju mineralnego – zawartość oleju mineralnego nie
powinna przekraczać 2% masy, aby uniknąć problemów pienienia i
zachować właściwości biodegradowalne.
• Podczas pracy pojazdu na oleju biodegradowlanym obowiązują te
same odstępy wymiany oleju i filtra co w przypadku olejów
mineralnych, patrz płyny eksploatacyjne i smary.
Kondensacja w zbiorniku oleju hydraulicznym musi zostać usunięta
przed rozpoczęciem sezonu zimowego. Zawartość wody nie powinna
przekraczać 0,1% masy.
• Informacje w niniejszej instrukcji obsługi dotyczące ochrony
środowiska dotyczą również stosowania oleju biodegradowalnego.
• Jeśli zainstalowane i obsługiwane są dodatkowe jednostki
hydrauliczne, muszą one pracować na tym samym typie oleju
biodegradowalnego, aby uniknąć ich mieszania w układzie
hydraulicznym.
Jeśli zmieniasz olej z mineralnego na biodegradowalny, musisz
całkowicie i dokładnie spuścić olej komponentów hydraulicznych.
X56b520.fm
4-17
Konserwacja
4.6.3
Ciśnieniowe przewody hydrauliczne
Specjalne informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo!
Sprowadzając przewody hydrauliczne, szczególnie pod kątem
przecieków, zachowaj szczególną ostrożność. Wyciek oleju
hydraulicznego pod ciśnieniem może przeniknąć przez skórę i
spowodować poważne obrażenia.
Ryzyko obrażeń!
Dlatego też natychmiast skontaktuj się z lekarzem, nawet jeśli
obrażenia wydają się niewielkie, inaczej występuje ryzyko
poważnego zakażenia!
Zwracaj uwagę na następujące informacje:
• Luźne połączenia śrubowe i połączenia przewodów
dokręcaj wyłącznie gdy system nie znajduje się pod
ciśnieniem, to znaczy przed rozpoczęciem prac nad
przewodami pod ciśnieniem rozszczelnij układ!
• Nigdy nie spawaj ani nie lutuj wadliwych ani
poluzowanych przewodów ciśnieniowych, ale wymieniaj
wadliwe części na nowe!
• Nigdy nie szukaj wycieków mając nieosłonięte ręce, noś
rękawice ochronne!
• Niewielkie wycieki sprawdzaj za pomocą papieru lub
drewienka, ale nigdy nie używaj w tym celu otwartych
płomieni ani źródła światła!
• Podczas wymiany przewodów, zwracaj uwagę czy nie są
skręcone podczas instalacji!
• Przecieki i uszkodzone przewody muszą być jak najszybciej
naprawione lub wymienione. Zwiększa to nie tylko bezpieczeństwo
obsługi pojazdu, ale także przyczynia się do ochrony środowiska.
• Wymieniaj przewody hydrauliczne co 5 lat od daty produkcji nawet
jeśli nie wydaja się uszkodzone.
Odsyłamy do źródeł na ten temat:
• BGR 237 "Przewody hydrauliczne", wydane przez niemieckie stowarzyszenie
ubezpieczeń pracowniczych dla branży chemicznej w kwietniu 2008 r.,
• ZH1/74 "Przepisy bezpieczeństwa dla przewodów hydraulicznych", bieżąca wersja, wydana
prze niemiecką
federację instytucji ds. ubezpieczeń nnw w branży przemysłowej,
• DIN 20 066 Część 5.
Identyfikacja przewodów hydraulicznych
XXX/330bar/0907
Każdy przewód hydrauliczny musi być na stałe oznakowany następującymi
informacjami:
• Nazwa lub identyfikacja producenta, np. XXX.
• Ciśnienie robocze (maksymalne ciśnienie robocze) przewodu hydraulicznego, np. 330 bar.
• Ostatnie dwie cyfry roku produkcji i miesiąc, np. 0907 dla lipca 2009.
80641
Rys. 113:
4-18
X56b520.fm
Konserwacja
4.7
Przekładnia
Konserwacja tego komponentu ogranicza się do kontroli poziomu oleju i
wymiany oleju silnikowego w zalecanych odstępach czasu, patrz
harmonogram konserwacji.
Niebezpieczeństwo!
Zlewanie gorącego oleju ze skrzyni biegów niesie
ryzyko oparzeń!
Noś rękawice ochronne.
Używaj odpowiednich narzędzi, np. do luzowania śruby
spustowej oleju.
Uwaga!
Przekładnie pojazdu Citymaster napełniane są różnymi olejami,
w zależności od funkcji przekładni. Dlatego też nigdy nie próbuj
samodzielnie regulowac poziomu oleju, ponieważ niewłaściwy
olej może spowodowac poważne uszkodzenie. W przypadku
wycieków zawsze zgłaszaj się do autoryzowanego serwisu!
Środowisko!
Zbierz wszelki rozlany olej przekładni do odpowiedniego
pojemnika i zutylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska!
Uwaga!
Korki kontrolne, wlewowe i spustowe poszczególnych
przekładni mogą być najlepiej dostępne od strony podwozia
pojazdu.
W korkach wlewowych i spustowych używaj wyłącznie nowych
uszczelek. Olej spuszczaj wyłącznie
gdy pojazd nie był uruchamiany przez dłuższy czas!
X56b530.fm
4-19
Konserwacja
4.8
Osie
Konserwacja tych komponentów ogranicza się do kontroli poziomu oleju i
wymiany oleju silnikowego w zalecanych odstępach czasu, patrz
harmonogram konserwacji.
Niebezpieczeństwo!
Zlewanie gorącego oleju ze skrzyni biegów niesie
ryzyko oparzeń!
Noś rękawice ochronne.
Używaj odpowiednich narzędzi, np. do luzowania śruby
spustowej oleju.
Środowisko!
Zbierz wszelki rozlany olej przekładni do odpowiedniego
pojemnika i zutylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska!
Uwaga!
W korkach wlewowych i spustowych używaj wyłącznie nowych
uszczelek. Olej spuszczaj wyłącznie gdy pojazd nie był
uruchamiany przez dłuższy czas!
4-20
X56b530.fm
Konserwacja
4.8.1
Łożyska kół
Smarowanie łożysk kół
D
Smaruj łożyska kół przedniej i tylnej osi, patrz harmonogram
konserwacji.
Na każdym końcu osi znajdują się dwie dysze smarujące.
W przypadku sterowania wszystkimi kołami, tylna oś musi być
odpowiednio smarowana!
Smaruj łożyska przy dyszach smarujących D za pomocą
wielofunkcyjnego smaru zmydlanego litem, patrz płyny eksploatacyjne i
smary.
D
Rys. 114:
X56b530.fm
4-21
Konserwacja
4.9
4.9.1
Układ hamulcowy
Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Hamulce to kluczowe komponenty zapewniające bezpieczeństwo;
nieprawidłowe posługiwanie się hamulcami może spowodować ich
całkowitą usterkę. Wszelkie naprawy i konserwacja układu hamulcowego
musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel. Ponadto, kierowca
musi wykonywać następujące czynności:
• sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego w zbiorniku.
• sprawdzanie skuteczności hamowania przed rozpoczęciem jazdy.
Płyn hamulcowy nie może wchodzić w kontakt z lakierem pojazdu
ponieważ może rozpuścić lakier.
Niebezpieczeństwo!
Podczas posługiwania się płynem hamulcowym zachowaj
ostrożność. Występuje
Ryzyko zatrucia!
Płyn hamulcowy przechowuj wyłącznie w zamkniętych,
oryginalnych opakowaniach
i podejmij szczególne środki by znajdował się poza
zasięgiem dzieci!
Środowisko!
Zbierz wszelki rozlany płyn hamulcowy do odpowiedniego
pojemnika i zutylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska!
Uwaga!
Informacje dotyczące odstępów konserwacji znajdują się w
harmonogramie konserwacji.
• Nigdy nie stosuj płynu hamulcowego na bazie oleju mineralnego!
• Do uzupełniania poziomu płynu hamulcowego używaj
wyłącznie oryginalnego płynu, patrz płyny eksploatacyjne i
smary.
• Gdy poziom płynu hamulcowego jest zbyt niski, zapala się
kontrolka ostrzegawcza 86 na desce rozdzielczej.
• Codziennie sprawdzaj poziom płynu hamulcowego i w razie
konieczności uzupełniaj go!
Jeśli płyn hamulcowy trzeba uzupełniać częściej, oznacza to
wyciek z układu hamulcowego.
• natychmiast zleć naprawę układu hamulcowego w
autoryzowanym serwisie Hako.
4-22
X56b530.fm
Konserwacja
4.9.2
Płyn hamulcowy
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego Zbiornik płynu hamulcowego A znajduje się po lewej stronie
pod kabiną kierowcy. Poziom płynu można sprawdzić od zewnątrz. Pod
dywanikiem znajduje się wlew. Postępuj następująco:
• Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
• Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
• Jeśli poziom płynu hamulcowego w zbiorniku jest nie znajduje się
pomiędzy znacznikami MIN
i MAKS.
• Uzupełnij płyn hamulcowy.
MAKS
A
MIN
Rys. 115:
uzupełnianie płynu hamulcowego Płyn hamulcowy uzupełniaj następująco:
• Odłóż dywanik na bok i zdejmij korek C.
• Wyczyść korek B i obszar wokół wlewu.
Uwaga!
Zanieczyszczenie płynu hamulcowego może spowodować awarię
układu hamulcowego!
C
Podczas pracy nad układem hamulcowym niezbędna jest
absolutna czystoś!
Rys. 116:
B
• Zdejmij korek B.
• Napełnij zbiornik oryginalnym płynem hamulcowym do znacznika
MAKS, patrz płyny eksploatacyjne i smary.
• Ponownie mocno zakręć korek B.
• Zwracaj uwagę czy nie ma przecieków.
MAK
A
S
MIN
Rys. 117:
X56b530.fm
4-23
Konserwacja
4.10 Układ klimatyzacji (opcja)
Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Wszelki prace konserwacyjne i naprawy układu klimatyzacji mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel autoryzowane
serwisu.
Niebezpieczeństwo!
Zachowaj ostrożność postępując z substancjami chodzącymi.
Występuje
ryzyko zatrucia!
Unikaj kontaktu z substancją chłodzącą!
Prace konserwacyjne układu klimatyzacji mogą być prowadzone
wyłącznie przez wykwalifikowany personel!
Nie należy otwierać obiegu substancji chłodzącej!
Jeśli płyn dostanie się do oczu natychmiast obficie, spłucz je
wodą
i skontaktuj się z lekarzem!
Nigdy nie spawaj komponentów obiegu substancji chłodzącej ani
w ich pobliżu!
Substancję chłodzącą przechowuj wyłącznie w zamkniętych,
oryginalnych opakowaniach
i podejmij szczególne środki by znajdował się poza
zasięgiem
Środowisko!
Zbierz wszelki rozlaną substancję chłodzącą do odpowiedniego
pojemnika i zutylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska!
Uwaga!
Co dwa lata, najlepiej wiosną. zlecaj kontrolę układu
klimatyzacji autoryzowanemu serwisowi.
Informacje dotyczące odstępów konserwacji znajdują się w
harmonogramie konserwacji.
Informacje na temat specyfikacji smarów znajdują się w sekcji płyny
eksploatacyjne i smary.
4-24
X56b530.fm
Konserwacja
4.10.1 Sprawdzanie i czyszczenie układu klimatyzacji (opcja)
Kondensator układu klimatyzacji znajduje się po prawej stronie pojazdu z
przodu wielofunkcyjnej chłodnicy.
Codziennie sprawdzaj kondensator pod kątem zanieczyszczenia, czyść
sprężonym powietrzem co 3 miesiące lub w miarę nagromadzenia
zanieczyszczeń.
Jeśli kondensator jest zatkany, ciepło nie rozprasza się, substancja
chłodząca nagrzewa się i rozpręża. Ciśnienie w układzie zwiększa się.
Kondensator
Środowisko!
Układ może eksplodować, substancja chłodząca może uwolnić
się, a układ klimatyzacji przestaje działać.
F
F
E
Kondensator czyść w
następujący sposób:
Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Zdejmij pokrywę chłodnicy E; w tym celu
• Poluzuj zatrzaski F i odczep pokrywę chłodnicy od dołu.
Rys. 118:
Przechyl kondensator H, w tym celu:
• Odczep zatrzaski G kondensatora H i odchyl kondensator H na
zewnątrz.
Czyść kondensator H za pomocą sprężonego powietrza dmuchając od
wewnątrz
na zewnątrz.
Odchyl kondensator H w stronę chłodnicy i zatrzaśnij
zatrzaski G.
Zamocuj pokrywę chłodnicy E podstępując w odwrotnej kolejności.
G
H
Rys. 119:
Szczelność układu
klimatyzacji
X56b530.fm
Klimatyzacja pojazdu może być zaprojektowana jako hermetycznie
szczelny układ. Dlatego też (pewna ilość) utraty substancji chłodzącej jest
akceptowana w przemyśle motoryzacyjnym. W rezultacie, zakłada się, że
wydajność układu klimatyzacji w pojeździe zmniejsza się z biegiem czasu
i musi on zostać uzupełniony.
4-25
Konserwacja
Wymiana filtra powietrza panelu
Filtr powietrza panelu (B) musi być sprawdzany pod kątem zabrudzeń
raz w miesiącu, częściej jeśli pojazd pracuje w warunkach zapylenia.
Zdemontuj filtr powietrza panelu w następujący sposób:
• Zdemontuj śruby obudowy filtra powietrza panelu (A)
• Zdemontuj obudowę filtra powietrza panelu (A)
• Zdemontuj filtr powietrza panelu (B) i wyczyść go lub wymień.
A
B
4-25a
X56b530-1-en.fm
Konserwacja
Wymiana substancji chłodzącej
Osuszacz filtra musi być wymieniony na nowy po każdej pracy nad
układem klimatyzacji lub najpóźniej co dwa lata.
Uwaga!
Płyn chłodzący może być uzupełniany wyłącznie za pomocą
systemu napełniania zgodnego z przepisami i przez
odpowiednio przeszkolonych techników!
Środowisko!
Zbierz wszelką rozlaną substancję chłodzącą do odpowiedniego
pojemnika i zutylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska!
Osuszacz filtra (A) służy jako zbiornik substancji chłodzącej. Wlew i
podłączenia serwisowe znajdują się:
• w komorze silnika pod pojemnikiem na śmieci (zawór
niskociśnieniowy) (B) oraz
• za osuszaczem kondensatora (zawór
wysokociśnieniowy) (C) Ilość napełniania: Ok.:
1100g
Substancja
chłodząca: R 134 a
Olej do klimatyzacji/olej do kompresora: 0,3l
B
A
C
X56b530-1-en.fm
4-25b
Konserwacja
4.11 Jednostka zamiatająca
4.11.1 Czyszczenie jednostki zamiatającej
Czyszczenie opisane poniżej musi być wykonywane co najmniej raz
dziennie lub, w razie konieczności, częściej, w zależności od akumulacji
zabrudzeń.
Uwaga!
Nie używaj myjek ciśnieniowych ani parowych. Nigdy nie celuj
strumienia wody bezpośrednio na komponenty elektryczne lub
elektroniczne!
Włącz turbinę ssącą za pomocą przełącznika 115, użyj regulatora 114
by w razie konieczności zwiększyć prędkość wentylatora.
Wsuń wąż w dyszę odkurzającą 26 i włącz wodę.
Pozwól by woda spływała do pojemnika na śmieci od czasu, aż dysza
odkurzająca i rura wlotowa będą czyste.
Wyłącz turbinę ssącą.
Wyczyść zewnętrzną część jednostki zamiatającej.
Rys. 120:
4-28
X56b530.fm
Konserwacja
4.11.2 Ustawianie układu zamiatania
Powierzchnia kontaktu szczotek 25A z podłożem (układ zamiatania) i
ramiona podnoszące są regulowane w fabryce. Układ powierzchni
kontaktu (patrz X na rysunku) gdy jednostka zamiatająca jest opuszczona
musi być następujący:
• Szczotka, prawa = godzina 10
do 4
• Szczotka, lewa = godzina 8
do 2
Zużycie szczotek
Szczotki muszą być wyregulowane by zachować układ powierzchni
kontaktu w miarę zużycia szczotek. Gdy szczotki są zużyte do połowy,
poluzuj śruby 25B i przesuń szczotki do przodu.
4.11.3 Pozycja robocza, 3-cia szczotka
Dla 3-ciej szczotki możliwe są dwie pozycje robocze:
• Pozycja 0° dla pracy blisko pojazdu (Rysunek A)
(możliwe tylko z prawej strony)
• Pozycja 40° do symetrycznej pracy (Rysunek B)
(prawa i lewa strona)
Aby przełączyć z pozycji 0° na pozycję 40° podstępuj następująco:
• Opuść 3-cią szczotkę.
• Ręcznie nachyl ramię szczotki 25C.
• Umieść zderzak 25D jak pokazano na Rysunku B.
Rys. 121:
X56b530.fm
Rys. 122:
4-27
Konserwacja
4.12 Dysza odkurzająca
Zmiatanie śmieci są zasysane przez turbinę ssącą do dyszy odkurzającej
26 i transportowane rurą ssącą 26A do pojemnika na śmieci.
4.12.1 Regulacja pasków uszczelniających
X mm
Paski uszczelniające na dyszy odkurzającej muszą być codziennie
sprawdzane i w razie konieczności regulowane. Wadliwe paski
uszczelniające 26D, lub wadliwa klapa na śmieci 26D, muszą być
natychmiast wymienione ponieważ takie usterki mogą osłabić siłę ssania.
System 2-szczotkowy: Tylni i dwa boczne paski uszczelniające 26B
dyszy odkurzającej muszą mieć odstęp 10 mm od podłoża na całym
obwodzie. Klapa na śmieci 26D musi mieć odległość 16 mm od podłoża.
System 3-szczotkowy: Paski uszczelniające 26B muszą mieć odstęp 5
mm od podłoża z przodu i 15 mm z tyłu. Klapa na śmieci 26D musi mieć
odległość 19 mm od podłoża.
Aby wyregulować paski uszczelniające, poluzuj uchwyty 26C z kółek.
Rys. 123:
4-28
X56b530.fm
Konserwacja
4.13 Pojemnik na śmieci
4.13.1 Czyszczenie pojemnika na śmieci
Codziennie sprawdzaj pojemnik na śmieci pod kątem zanieczyszczeń i
czyść go w miarę potrzeby.
Otwórz zbiornik na śmieci za pomocą przełącznika 107 i wyczyść
kratkę turbiny ssącej za pomocą węża z wodą.
Otwórz klapę w podłodze 24B pojemnika na śmieci za pomocą lewarka
24C. Starannie wyczyść wnętrze pojemnika na śmieci za pomocą węża z
wodą.
Zamknij klapę.
Podnieś i opróżnij pojemnik na śmieci naciskając przełącznik 106. Silnik
musi pracować na podwyższonym jałowym biegu w celu opróżnienia
pojemnika na śmieci.
Opuść pojemnik na śmieci i zamknij klapę pojemnika.
Rys. 124:
X56b530.fm
4-29
Konserwacja
4.13.2 czyszczenie turbiny ssącej
Codziennie sprawdzaj turbinę ssącą pod kątem zanieczyszczeń i czyść
ją w miarę potrzeby. W pojemniku na śmieci znajduje się podłączenie
wody 24D służące do czyszczenia turbiny ssącej.
Podnieś pojemnik na śmieci za pomocą przełącznika 106.
Włącz turbinę ssącą za pomocą przełącznika 115, użyj
regulatora 114 by w razie konieczności zwiększyć prędkość wentylatora.
Podłącz wąż do podłączenia wody 24D i wyczyśćturbinę ssącą wodą o ciśnieniu ok. 3 bar.
Rys. 125:
4-30
X56b530.fm
Konserwacja
4.13.3 Czyszczenie układu recyrkulacji wody
Codziennie sprawdzaj układ recyrkulacji wody pod kątem zanieczyszczeń
i czyść go w miarę potrzeby.
Pojemnik na śmieci musi być zawsze opróżniany i czyszczony przed
rozpoczęciem czyszczenia układu recyrkulacji wody.
• Otwórz klapę pojemnika na śmieci naciskając przełącznik 107.
• Napełnij pojemnik na śmieci czystą wodą za pomocą węża.
• Wyłącz pojazd.
• Włącz zapłon. Włącz tryb pracy.
• Przełącz przełącznik 104 aby otworzyć zawór recyrkulacji wody i
opróżnić cały układ.
• W przypadku zanieczyszczenia należy spłukać cały układ wężem z
wodą.
• Usuń wąż z wodą 24E z dyszy odkurzającej i opłucz cały układ od
góry za pomocą węża z wodą.
• Otwórz złącze bagnetu 24F i spłucz w dół i w górę za pomocą węża z
wodą.
Rys. 126:
X56b530.fm
4-31
Konserwacja
4.13.4 Obsługa awaryjna pojemnika na śmieci
W razie awarii silnika Diesla, pojemnik na śmieci można opuszczać za
pomocą ręczne pompy hydraulicznej 24H. Zdemontuj pokrywę aby
uruchomić komponent podnoszący pojemnik, patrz Rozdział 4.1.2.
Dźwignia sterowania 24G ręcznej pompy hydraulicznej znajduje się w
zestawie narzędzi.
Rys. 127:
4-32
X56b530.fm
Konserwacja
4.14 Zbiornik czystej wody
4.14.1 Czyszczenie zbiornika czystej wody
Codziennie sprawdzaj zbiornik czystej wody pod kątem zanieczyszczeń i
czyść go w miarę potrzeby.
Otwórz korek zbiornika 28A i zawór 28C.
Wyczyść zbiornik czystej wody za pomocą węża.
4.14.2 Czyszczenie sitka filtra
Codziennie sprawdzaj sitko filtra 28B pod kątem zanieczyszczeń i czyść go
w miarę potrzeby.
Opróżnianie zbiornika czystej wody.
Odkręć obudowę filtra.
Usuń element filtrujący i wyczyść g; w razie konieczności wymień.
Rys. 128:
X56b530.fm
4-33
Konserwacja
4.15 Dbałość o opony
Niebezpieczeństwo!
Niewłaściwa naprawa opon niesie
Ryzyko wypadku!
Naprawy opon mogą być wykonywane wyłącznie w
autoryzowanym
serwisie.
Po zmianie opon koła należy wyważyć
w autoryzowanym serwisie Hako przed ich zamontowaniem.
Przy zmianie opon można stosować wyłącznie koła i opony
zatwierdzone przez Hako!
Środowisko!
Stare opony należy utylizować za pośrednictwem
autoryzowanego serwisu Hako zgodnie z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi ochrony środowiska!
Uwaga!
Regularna kontrola opon:
• zwiększa bezpieczeństwo obsługi pojazdu.
• wydłuża żywotność opon.
• skraca czas niezdatności pojazdu do pracy.
Dopuszczalne typy opon i prawidłowe ciśnienia znajdują się w
tabeli w Rozdziale "Dane techniczne".
Nowe opony mogą nie mieć optymalnej przyczepności i przez
pierwsze około 100 kilometrów należy prowadzić ze szczególną
ostrożnością.
Zużyte opony mogą mieć słabszą przyczepność, szczególnie
przy mokrym podłożu! Dlatego tez powinny być wymienione gdy
bieżnik jest płytszy niż 3 mm!
Goodyear Wrangler HP (szerokie opony) 265/70 R15 sa
sprawdzonym dobrym wyborem, ponieważ ich własności fizyczne
są idealnie dopasowane do charakterystyki konstrukcji pojazdu
zamiatającego i jego obsługi. Większe odkształcenia przy niższym
ciśnieniu koła niosą ryzyko poślizgu i wynoszenia na zakrętach.
Nie należy używać opon starszych niż 6 lat!
4-34
X56b530.fm
Konserwacja
4.15.1 Kontrole
Codzienna kontrola
Poniższe prace konserwacyjne wykonuj codziennie:
• Sprawdź ciśnienie kół (ocena wzrokowa).
Cotygodniowa kontrola
Poniższe prace konserwacyjne wykonuj co tydzień:
• Sprawdź ciśnienie kół (przy zimnych oponach).
• Sprawdź felgi i opony pod kątem uszkodzeń (pęknięcia,
starzenie, itp.) – również od wewnątrz.
• Usuń wszelkie ciała obce w bieżnika opon.
• Usuń z opon ślady oleju i smaru.
• Sprawdź czy nakrętki kół są dokręcone.
• Sprawdź opony pod kątem zużycia i zmierz głębokość bieżnika.
• Jeśli zużycie poszczególnych opon znacznie się różni:
Sprawdź lub zlec sprawdzenie śladu i wymień koła po przekątnej:
prawe przednie z lewym tylnym i lewe przednie z prawym tylnym.
4.15.2 Zmiana koła
Uwaga!
Naprawy opon i felg mogą być wykonywane jedynie przez
wykwalifikowany personel lub w nieautoryzowanym serwisie!
Koła są ciężkie i nieprawidłowe obchodzenie się z nimi może
spowodować uszkodzenie gwintów śrub koła!
Stosuj odpowiednie narzędzia do montażu, takie jak tuleje
osłaniające śruby, podnośnik, itp.
Demontaż
Postępuj następująco:
• Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
• Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
• Zdejmij osłony ze śrub koła.
• Poluzuj nakrętki na kole, które chcesz zdjąć.
• Bezpiecznie umieść podnośnik pod obudową osi.
• Podnieś właściwą stronę osi.
• Upewnij się, że pojazd jest stabilny.
• Zdejmij wszystkie nakrętki koła.
• Zdejmij koło.
Rys. 129:
X56b530.fm
4-35
Konserwacja
Instalacja
5.
3.
1.
2.
6.
4.
Postępuj następująco:
• Umieść koło na obręczy
pozycjonującej.
• Delikatnie dokręć nakrętki koła.
• Opuść podniesioną stronę osi.
• Dokręć nakrętki do momentu 280 +20 Nm w kolejności
po przekątnej, jak pokazano na rysunku.
• Załóż osłony na nakrętki koła.
• Dokręć nakrętki koła po kolei po przejechaniu ok. 50 km
stosując zalecany moment dokręcania.
Rys. 130:
4.15.3 Łańcuchy śnieżne (opcja)
Łańcuchy śnieżne są przeznaczone wyłącznie dla opon typu 225/70 R15.
Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Mocuj, dopasowuj i zdejmuj łańcuchy zgodnie
z instrukcją producenta.
4-36
X56b530.fm
Konserwacja
4.16 Układ wycieraczek przedniej szyby
4.16.1 Napełnianie układu wycieraczek przedniej szyby
Uwaga!
Jeśli dodano niewystarczającą ilość środka zapobiegającego
zamarzaniu, płyn do spryskiwaczy może zamarznąć i poważnie
uszkodzić silniczek układu.
Podczas mieszania płynu do spryskiwaczy
z dodatkiem lub substancją zapobiegającą zamarzaniu, wracaj
uwagę na
właściwe proporcje. Stosuj się do informacji producenta
podanych na opakowaniu dodatku lub substancji
zapobiegającej zamarzaniu.
A
Zbiornik płynu do spryskiwaczy jest zlokalizowany za fotelem pasażera.
Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Złóż oparcie fotela kierowcy do przodu.
Otwórz pokrywę A zbiornika płynu do spryskiwaczy i napełnij go.
Uwaga!
Rys. 131:
Wlewaj tylko czystą wodę kranową!
W razie konieczności, można dodać odpowiedniego środka
myjącego, sprawdź w płynach serwisowych i smarach.
Zimą:
Dodaj do wody środek zapobiegający zamarzaniu dostosowany do
układu wycieraczek. Informacje o proporcjach roztworu znajdują się
w instrukcji
na opakowaniu środka zapobiegającego zamarzaniu. Jeśli z
jakiegoś powodu nie jest dostępny środek czyszczący z
substancją zapobiegającą zamarzaniu, użyj spirytusu metylowego.
Nigdy nie dodawaj substancji chłodzącej ani innych substancji!
Codzienna kontrola
konieczności
Sprawdź poziom napełnienia zbiornika płynu do spryskiwaczy, w razie
Cotygodniowa kontrola
Sprawdź stan piór wycieraczek. Jeśli są zabrudzone lub uszkodzone
mogą znacznie pogorszyć widoczność.
Regularnie zmywaj brud, tłuszcz i smołę z przedniej szyby.
Znacząco wydłuża to żywotność piór wycieraczek.
Sprawdź czy dysze spryskiwaczy przedniej szyby
spryskują ją odpowiednio. Odblokuj zatkane dysze za pomocą szpilki.
X56b530.fm
uzupełnij.
4-37
Konserwacja
4.17 Układ elektryczny
Pojazd jest wyposażony w układ elektryczny o napięciu 12 V.
Wyposażony jest w układ oświetlenia i kierunkowskazów zgodnych z
StVZO (Niemieckie przepisy w zakresie dopuszczenia do ruchu).
Tryby jazdy, przełączanie trybów pracy i hydrauliki są sterowane przez
osobne jednostki elektronicznie. Te trzy jednostki sterowania połączone
są na jednym wyświetlaczu, który podaje wartości robocze i komunikaty
za pomocą magistrali CAN zgodnej z ISO 11898 (2.0a).
4-38
Napięcie pojazdu
14 V
Generator trójfazowy
14 V / 140 A
Rozrusznik
12 V / 2,0 kW
Akumulator
12 V 100 Ah
Gniazdo
Zapalniczka; maks. 10 A (120 W)
X56b540.fm
Konserwacja
4.17.1 Bezpieczniki
Skrzynka bezpieczników
Rys. 132:
X56b540.fm
Skrzynka bezpieczników A znajduje się za fotelem pasażera na tylnym
panelu w kabinie kierowcy.
Nr
Prąd
znamion
owy (A)
Terminal
Chroniony obwód
F1
10 A
56
Światło drogowe, lewe
F2
10 A
56
Światło drogowe, prawe
F3
10 A
56
Światło mijania, lewe
F4
10 A
56
Światło mijania, prawe
F5
10 A
56
Dodatkowe światło przednie, drogowe, lewe (opcja)
F6
10 A
56
Dodatkowe światło przednie, drogowe, prawe (opcja)
F7
10 A
56
Dodatkowe światło przednie, mijania, lewe (opcja)
F8
10 A
56
Dodatkowe światło przednie, mijania, prawe (opcja)
F9
5A
56
Tylne światło przeciwmgielne
F10
7,5 A
58
Światło pozycyjne, lewe
F11
7,5 A
58
Światło pozycyjne, prawe
F12
5A
58
F13
15 A4
x
Podświetlenie: prędkościomierz, wyświetlacz
wielofunkcyjny;
przełącznik: światła, przekaźnik świateł mijania
przednich/tylnych
Światła mijania, przednie (opcja)
F14
20 A
30
Pompa czystej wody, funkcja przełącznika obrotowego/
dolna szczotka
F15
3A
15R
Kontrolki: ładowanie, wstępne rozgrzewanie, OEBD;
złączne diagnostyczne, przekaźnik kontrolki ciśnienia
oleju
F16
15 A4
x
Układ wycieraczek/spryskiwaczy. klakson
F17
15 A4
15R
Układ kierunkowskazów
F18
15 A4
x
Gniazdo 13-pinowe przyczepy
F19
5A
x
Wyświetlacz wielofunkcyjny, jednostka sterująca
hydrostatem, czujnik TOG
F20
5A
15R
Zawór zwrotny wentylatora (opcja)
F21
5A
x
F22
10 A
x
Jednostka sterowania układem kierowniczym elektroniczna
Jednostka kontroli sterowania - obwód elektryczny,
zawór typu sterowania, blokada dyferencjału,
przełącznik ADR WŁ/WYŁ
F23
15 A4
x
Gniazdo 3-biegunowe, panel środkowy
F24
10 A
x
Światła mijania, tylne (opcja)
F25
15 A4
x
Hydraulika
F26
5A
15R
Jednostka sterowania hydrauliką - elektroniczna
F27
10 A
15R
Światło wsteczne, wsteczny sygnał dźwiękowy
F28
5A
30
Radio, CB, tachograf
4-39
Konserwacja
Nr
Prąd
znamion
owy (A)
Terminal
Chroniony obwód
F29
5A
15R
Zasilania/Przełącznik oświetlenia/przełącznik, światła
drogowe
F30
1A
15R
Jednostka sterowania hydrostatem - sygnał moc wł
F31
20 A
15R
Jednostka sterowania hydrostatem - zasilanie
elektryczne i prąd ładowania
F32
3A
15R
Przetwornik centralnej pozycji osi, otwieranie
przełącznika światła stopu, czujnik pojemnika
naśmieci/klapy, prędkość wentylatora, zbiornik wody,
tryb letni/zimowy pracy
F33
15 A4
x
Dmuchawa nagrzewnicy, kompresor klimatyzacji (opcja)
F34
7,5 A
15
x
Jednostka sterowania silnikiem Diesla,
przepływomierz powietrza, zanieczyszczenie filtra
ciśnieniowego
Zapasowy (maks. 20 A)
F35
4-40
F36
30 A
30
Podgrzewanie przedniej szyby/lusterek (opcja)
F37
30 A
x
Jednostka sterowania obwodem elektrycznym hydrauliki
F38
30 A
x
Pompa recyrkulacji wody
F39
30 A
15
Jednostka sterowania myciem ulic
F40
5A
30
Radio, CB, tachograf, prędkościomierz
F41
30 A
HRM
Zasilanie, jednostka sterująca silnikiem Diesla
F42
10 A
HRM
Zawór kontrolny ciśnienia, czujnik tlenu w spalinach
nagrzewnicy, zawór kontrolny wysokiego ciśnienia,
pompa ciśnieniowa zaworu pomiaru paliwa
F43
15 A4
30
Światła awaryjne
F44
15 A4
30
Migająca lampa sygnałowa (opcja)
F45
10 A
30
Światła stopu
F46
15 A4
30
Oświetlenie wewnętrzne, zapalniczka
F47
15 A4
30
Gniazdo 13-pinowe przyczepy
F48
5A
30
Podłączenie urządzenia diagnostycznego, jednostka
sterowania silnikiem Diesla, jednostka sterowania
wyświetlaniem usterek (monitoring czujnika
kontaktowego fotela)
F49
30 A
30
Pompa paliwowa
F50
10 A
30
Kompresor, fotel kierowcy (opcja)
F51
5A
HRM
Jednostka sterowania automatyczną regulacją świec,
nagrzewnica układu wentylacji obudowy walu
F52
50 A
30
Świece żarowe
X56b540.fm
Konserwacja
4.17.2 Przydział przekaźników
Nr przekaźnika Funkcja przekaźnika
A = Pasek przekaźnikowy (mikroprzekaźnik)
K35.7
P{przekaźnik tylnego światła przeciwmgielnego
K38.1
Przekaźnik światła stopu
K36.6
Przekaźnik ciśnienia oleju
K35.6
Przekaźnik światła wstecznego
K35.1
Przekaźnik świateł mijania przednich (opcja)
K35.12
Przekaźnik światła drogowego
Zapasowy
Zapasowy
K35.8
Przekaźnik światła mijania
K33.2
Kierunkowskaz lewy, przekaźnik przełączenia
K33.3
Kierunkowskaz prawy, przekaźnik przełączenia
K35.3
Światło pozycyjne prawe, przekaźnik przełączenia
K35.2
Światło pozycyjne lewe, przekaźnik przełączenia
K35.4
Przekaźnik światła mijania
K35.5
Przekaźnik światła drogowego
B = Pasek przekaźnikowy (przekaźnik mini/maksi)
Rys. 133:
K36.4
Przekaźnik pompy oleju
K37.1
Przekaźnik AFM / jednostki kontrolnej sterowania
K36.5
Główny przekaźnik silnika
K39.1
Przekaźnik interwału wycieraczek
K36.8
Przekaźnik bieguna 15
K33.1
Jednostka migająca
K39.2
Przekaźnik podgrzewania przedniej szyby/lusterek (opcja)
K36.1
Przekaźnik blokady rozrusznika
K36.2
Przekaźnik bieguna X
C = Przekaźnik pod skrzynką bezpieczników
K22.1
Przekaźnik pompy czystej wody
K22.3
Przekaźnik otwartego obiegu wody
K22.4
Przekaźnik zamkniętego obiegu wody
K22.5
Przekaźnik hydrauliki
K35.9
Przekaźnik światła pozycyjnego podczas pracy w dzień (opcja)
K35.10
X56b540.fm
Przekaźnik światła mijania podczas pracy w dzień (opcja)
4-41
Konserwacja
4.17.3 Wymiana żarówek
Niebezpieczeństwo!
Podczas luzowania przedniego światła z gwintu żarówki występuje
Ryzyko
obrażeń!
Zwróć uwagę na źródło obrażeń i opatrz je w razie potrzeby.
Uwaga!
Przed wymianą żarówki wyłącz zapłon i odłącz
odbiorniki energii od obwodu elektrycznego.
Żarówki wymieniaj wyłącznie na nowe żarówki tego samego
typu o tych samych parametrach (natężenie).
Nie dotykaj szklanej bańki lampy halogenowej
gołymi rękami! Pozostawione odciski palców wyparują
pod wpływem ciepła emitowanego przez żarówkę po jej
włączeniu i osadzą się na powierzchni reflektora co może go
zamglić!
Uwaga!
Zalecamy przechowywanie w pojeździe zapasowych żarówek
ponieważ są one ważnym czynnikiem bezpieczeństwa w ruchu
drogowym.
Poniższe instrukcje opisują wymianę najważniejszych żarówek.
4-42
X56b540.fm
Konserwacja
Przednie światło
Aby wymienić żarówkę w przednich światłach:
Otwórz przednią klapę:
• Przekręć zamki A po lewej i prawej stronie klapy 90° do pionu
za pomocą klucza znajdującego się w zestawie narzędzi.
• Złóż przednią klapę do przodu.
A
Zdejmij sześciokątne nakrętki B.
Pochyl płytę przednich świateł C.
C
B
Przednie światło drogowe
Aby zmienić żarówkę w świetle drogowym:
Odłącz wtyczkę kabla D.
Usuń pokrywę uszczelniającą E.
D
E
F
F
G
X56b540.fm
Naciśnij sprężynę naciągającą F palcami i wyjmij
żarówkę G.
Złap nową żarówkę G za gwint, nie za szklaną
bańkę, i wprowadź ją do lampy.
Zwracaj uwagę na zamek, który zapewni właściwą pozycję
żarówki G w lampie (patrz rysunek).
Zamontuj sprężynę naciągową F, pokrywę uszczelniającą E i wtyczkę D
w odwrotnej kolejności.
4-43
Konserwacja
Aby zmienić żarówkę w światłe pozycyjnym:
Odłącz wtyczkę kabla H.
Poluzuj osłonę lampy I przekręcając ja i zdejmij ją z reflektora.
Wymień żarówkę na nową.
Zmontuj lampę postępując w odwrotnej kolejności.
1
H
2
I
MC262-097
Przednie światło mijania
E
Aby zmienić żarówkę w świetle mijania:
Odłącz wtyczkę kabla D.
Usuń pokrywę uszczelniającą E.
D
F
F
G
Naciśnij sprężynę naciągającą F palcami i wyjmij żarówkę G.
Złap nową żarówkę G za gwint, nie za szklaną
bańkę, i wprowadź ją do lampy.
Zwracaj uwagę na zamek, który zapewni właściwą pozycję
żarówki G w lampie (patrz rysunek).
Zamontuj sprężynę naciągową F, pokrywę uszczelniającą E i wtyczkę D
w odwrotnej kolejności.
Kierunkowskaz, prawy
D
E
4-44
Aby zmienić żarówkę kierunkowskazów przednich:
Przekręć obudowę lampy D w lewo niewielką siłą.
Delikatnie naciśnij żarówkę E, przekręć o pół obrotu
i zdejmij ją.
Wciśnij nową żarówkę E i przekręć ją o pół obrotu.
Wymień obudowę lampy D i wciśnij ją delikatnie w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara.
X56b540.fm
Konserwacja
Kierunkowskazy boczne
Aby zmienić żarówkę kierunkowskazów bocznych:
Uwaga!
J
K
X56b540.fm
Do wymiany żarówki nie trzeba demontować kierunkowskazu. Dla
ilustracji pokazano zdemontowane kierunkowskazy
.
Odłącz złącze J od kierunkowskazu:
• Naciśnij klips (strzałka) i równocześnie odłącz złącze K.
Przekręć gniazdo żarówki o 90° w kierunku przeciwnym do wskazówek
zegara podtrzymując kierunkowskaz.
Wyciągnij gniazdo żarówki z kierunkowskazu.
Delikatnie naciśnij żarówkę, przekręć o pół obrotu i wyjmij ją.
Wciśnij nową żarówkę i przekręć ją o pół obrotu w kierunku zgodnym ze
wskazówkami zegara.
Umieść gniazdo żarówki w kierunkowskazie.
Przekręć gniazdo żarówki o 90° w kierunku zgodnym ze wskazówkami
zegara podtrzymując kierunkowskaz.
Wymień złącze K i wciśnij aż usłyszysz odgłos zatrzaskującej się blokady.
4-45
Konserwacja
Tylne
światła
Aby zmienić żarówkę tylnych świateł:
Usuń śruby L.
Usuń pokrywę lampy.
L
Prawe tylne światło zawiera następujące żarówki
• Kierunkowskazy M
• Światło stopu N
• Tylne światło O
• Światło wsteczne P
P
M
N
O
N
O
M
Lewe tylne światło zawiera następujące żarówki
• Kierunkowskazy M
• Światło stopu N
• Tylne światło i podświetlenie tablicy rejestracyjnej O
• Tylne światło przeciwmgielne Q
Delikatnie naciśnij odpowiednią żarówkę, przekręć o pół obrotu
i wyjmij ją.
Wciśnij nową żarówkę i przekręć ją o pół obrotu.
Wymień pokrywę lampy i przymocuj śrubami L.
Q
Dodatkowe światło przednie (opcja)
i światło robocze, przednie (opcja)
Aby zmienić żarówkę w dodatkowych światłach przednich i światłach
roboczych
(opcja):
Usuń pokrywę lampy.
Odkręć pokrywę lampy lub reflektor.
Naciśnij sprężynę w dół i w bok (patrz rysunek), przytrzymaj
lampę za gniazdo i odkręć ją.
Odepnij przewody lampy dodatkowego światła przedniego i podłącz je
do nowej lampy.
Ponownie przymocuj sprężynę i zmontuj lampę.
4-46
X56b540.fm
Konserwacja
Lampka wewnętrzna
Aby zmienić żarówkę w oświetleniu wewnętrznym:
Za pomocą śrubokręta ostrożnie podważ lampkę wewnętrzną z podsufitki.
Otwórz pokrywę reflektora wzuwając koniec śrubokręta i obracając
ją lekko jak pokazano na
obrazku.
Zmień żarówkę wymień lampkę wewnętrzną.
MC262-103
Lampa sygnałowa
Aby zmienić żarówkę w lampie sygnałowej:
Kciukiem naciśnij zamek (strzałka) u dołu lampy.
Przytrzymaj dolną część lampy i przekręć górną część lampy w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, by ją dokręcić.
Wyjmij wadliwą żarówkę R z uchwytu i wymień ja na nową.
Wymień górną część lampy i przekręć w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara do chwili
odgłosu zatrzaśnięcia we właściwej pozycji.
R
X56b540.fm
4-47
Konserwacja
4.17.4 Regularna konserwacja i serwis
Przed rozpoczęciem jazdy lub pracy z pojazdem
Przed każdym rozpoczęciem jazdy sprawdź:
• Oświetlenie
• Funkcje sygnalizacji i ostrzeżeń
• Bezpieczniki
• Regulację przednich świateł
• Stan ładowania i poziom ładowania akumulatora
• Stan biegunów akumulatora
4.17.5 Informacje na temat specjalnych komponentów
Przewody elektryczne, żarówki i bezpieczniki
Obserwowanie następujących informacji jest niezwykle
istotne:
• Wadliwe części układu elektrycznego powinny być wymieniane przez
wykwalifikowany personel. Żarówki i bezpieczniki mogą być
wymieniane przez niewykwalifikowany personel.
• Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy układu elektrycznego
odłącz biegun ujemny od akumulatora.
• Po zakończeniu prac konserwacyjnych układu elektrycznego zwróć
szczególna uwagę na poprawność styków przewodów i
bezpieczników.
• Częste przepalanie bezpieczników wskazuje na przeciążenie lub
zwarcia. Przed zainstalowaniem nowego bezpiecznika zleć kontrolę
układu elektrycznego autoryzowanemu serwisowi Hako.
• Używaj tylko bezpieczników o określonej pojemności (natężenie).
• Rozruch testowy silnika wykonuj wyłącznie przy podłączonym
akumulatorze.
• Podczas podłączania akumulatora upewnij się, że bieguny nie są
odwrócone.
• Zawsze odłączaj akumulator przed spawaniem lub podłączeniem
szybkiej ładowarki.
Elektroniczna jednostka sterująca Stosuj następujące podstawowe zasady zapobiegania dokończeniu
zadania, co może trwale uszkodzić zainstalowane jednostki sterujące lub
spowodować nieprawidłową pracę:
• Wykonując prace spawalnicze nadwozia:
• Najpierw odłącz biegun ujemny, następnie odłącz biegun
północny i połącz kable ze sobą.
• Odłącz centralny układ elektryczny i zdemontuj go przed
spawaniem w jego pobliżu.
• Podłącz uziemienie sprzętu spawalniczego jak najbliżej
miejsca spawania.
• Nie kładź kabla sprzętu spawalniczego w poprzek kabla pojazdu.
• Nie odłączaj żadnych przewodów jednostki sterującej gdy silnik
pracuje ani gdy jednostka sterująca jest włączona.
• Zdemontuj jednostki sterujące jeśli podczas prac może zostać
wygenerowana temperatura powyżej 80 °C.
• Odłącz akumulator od centralnego układu elektrycznego przed
usunięciem przekaźnika rozrusznika.
4-48
X56b540.fm
Konserwacja
Akumul
ator
Akumulator A znajduje się po lewej stronie, za kabiną kierowcy.
Uwaga!
Akumulator A jest typu bezobsługowego i nie wymaga uzupełniania
płynem.
Należy stosować się do informacji na temat bezpieczeństwa
zawartych w Rozdziale 2.
Demontaż akumulatora
A
Postępuj następująco:
C
• Zaparkuj pojazd na równym podłożu i zabezpiecz go przed
odtoczeniem.
• Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki.
A
• Zdejmij pokrywę akumulatora C.
• Jeśli to możliwe, wyłącz przełącznik akumulatora i wyjmij kluczyk.
• Odłącz przewód, najpierw od bieguna ujemnego, a następnie od
bieguna dodatniego akumulatora A.
• Odkręć śruby B mocujące akumulator.
• Wyjmij akumulator.
B
Rys. 134:
X56b540.fm
• Podczas ponownego podłączania akumulatora najpierw podłącz
przewód do bieguna dodatniego,
a potem do ujemnego.
• Po wykonaniu prac konserwacyjnych obejmujących odłączenie
akumulatora, zwracaj uwagę na czy po ponownej reinstalacji
bieguny są stabilnie podłączone!
• Stare akumulatory należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi ochrony środowiska!
4-49
Konserwacja
4.18 Ogólne prace konserwacyjne i serwisowe
4.18.1
Czyszczenie
Czyszczenie pojazdu jest podzielone na 3 osobne obszary:
• Wewnątrz kabiny
• Zewnętrzna część pojazdu
• Komora silnika
Zły wybór sprzętu do sprzątania i detergentów może zmniejszyć
bezpieczeństwo pojazdu oraz ujemnie wpłynąć na zdrowie personelu
wykonującego czyszczenie. Dlatego też ważne jest stosowanie się do
poniższych instrukcji.
Środowisko!
Myj pojazd wyłącznie w autoryzowanych myjniach!
Ogólne informacje
dotyczące wszystkich
obszarów pojazdu
Podczas stosowania roztworów myjących
• Zapewnij odpowiednia wentylację pomieszczenia.
• Noś odpowiednią odzież ochronną.
• Nie używaj łatwopalnych płynów, takich jak benzyna lub olej napędowy.
Podczas korzystania ze sprężonego powietrza
• Zachowaj ostrożność
• Noś okulary i odzież ochronną.
• Nie celuj sprężonym powietrzem w skórę ani w innych ludzi.
• Nie używaj sprężonego powietrza do czyszczenia ubrań.
Podczas korzystania z myjki ciśnieniowej lub parowej
• Zachowaj minimalną odległość co najmniej 30 cm!
• Maks. ciśnienie 120 bar przy maks. 80 °C.
• Zasłoń elektryczne komponenty i maty izolacyjne, nie kieruj myjki
bezpośrednio na nie.
• Nie odsłaniaj kratki wentylacyjnej na tylnej ścianie kabiny, filtra
oddechowego zbiornika oleju hydraulicznego ani pokryw baku
ani zbiornika oleju hydraulicznego itp. na bezpośrednie działanie
strumienia lun zasłoń te części.
• Chroń następujące komponenty przed wilgocią:
• Komponenty elektryczne, takie jak alternator trójfazowy,
czujniki, wtyczki i gniazda elektryczne, blok sterowania
silnikiem, itp.
• Urządzenia sterujące i uszczelki.
• Filtry powietrza wlotowego, itp.
Podczas używania lotnych i łatwopalnych czynników
antykorozyjnych i sprejów:
• Zapewnij odpowiednia wentylację pomieszczenia.
• Unikaj otwartych płomieni i bezpośredniego działania światła!
• Nie pal!
4-50
X56b540.fm
Konserwacja
Zewnętrze pojazdu
Regularnie myj pojazd wodą i łagodnym detergentem.
Częstotliwość mycia pojazdu zależy od następujących czynników:
• Warunki w miejscu pracy pojazdu.
• Jazda po drogach posypanych
solą.
• Parkowanie pod drzewami, z których na pojazd może kapać żywica.
Podczas mycia stosuj następujące zasady:
• Nie używaj ostrych szczotek ani brudnych szmatek aby zapobiec
zarysowaniu i zmatowieniu lakieru.
• Nie myj pojazdu po długim postoju na słońcu, farba może zmatowieć.
Mycie plastikowych elementów
Zewnętrzne plastikowe elementy myj w ten sam sposób co karoserię.
Jeśli nie możesz usunąć zabrudzeń, zalecamy specjalne detergenty do
czyszczenia plastiku. Możesz używać tych detergentów również do
czyszczenia plastików we wnętrzu pojazdu.
Nie używaj zmywaczy do farb ani produktów zawierających
rozpuszczalniki, metanol ani węglowodór.
Czyszczenie powierzchni szklanych Używaj specjalnych detergentów do czyszczenia szkła oraz czystych
szmatek aby zapobiec zarysowaniu i zmatowieniu szyb.
Wewnątrz
kabiny
Uwaga!
Nigdy nie używaj myjek ciśnieniowych, parowych ani wody pod
ciśnieniem do czyszczenia wnętrza kabiny kierowcy. Woda pod
ciśnieniem może:
• dostać się do układu elektrycznego i spowodować zwarcie!
• uszkodzić uszczelki i odłączyć sterowanie!
Zalecamy następujące środki do czyszczenia kabiny kierowcy:
• Odkurzacz.
• Wilgotna szmatka.
• Miękka szczotka.
• Wiadro wody.
Czyszczenie powierzchni tekstylnych
Usuń z siedzeń i innych elementów tekstylnych kurz za
pomocą miękkiej szczotki lub odkurzacza. Dokładniejsze czyszczenie
można przeprowadzić za pomocą specjalnych środków do czyszczenia
tapicerki. Stosuj się do instrukcji użycia i informacji ostrzegawczych
producenta!
Nie używaj rozpuszczalników na bazie chloru.
X56b540.fm
4-51
Konserwacja
Komora silnika
Niebezpieczeństwo!
Silnik myj tylko gdy jest wyłączony, w innym przypadku występuje
Ryzyko obrażeń!
Przed czyszczeniem wyłącz silnik.
Uwaga!
Podczas czyszczenia silnika za pomocą myjki ciśnieniowej lub
parowej upewnij się, że nie celujesz bezpośrednio na złącza
elektryczne ani czujniki, takie jak przełącznik ciśnienia oleju.
W innym przypadku płyn może dostać się do takich jednostek
i spowodować korozję, a w efekcie usterkę tego komponentu!
4.18.2 Połączenia śrubowe
Połączenia śrubowe części podlegających dużym obciążeniom (np. osie,
silnik, nadwozie, mocowanie przyczepy, itp.) powinny być regularnie
sprawdzane co 300 godzin pracy, szczególnie jeśli zostały poluzowane w
celu konserwacji lub naprawy.
Natychmiast dokręć luźne połączenia śrubowe
4.18.3 Sworznie i zawiasy
Wszystkie mechaniczne elementy ruchome w pojeździe (np. zawiasy
drzwi, złącza) oraz okucia (np. uchwyty drzwi) powinny być regularnie
smarowane co 300 godzin pracy nawet jeśli nie są wymienione w planie
smarowania.
4-52
X56b540.fm
Konserwacja
4.19 Sprawozdanie z konserwacji
Poniższa tabela stanowi ogólny przegląd prac konserwacyjnych do
wykonania po odpowiedniej ilości godzin pracy. Harmonogram
konserwacji znajduje się w Rozdziale 4.18.
Wykonanie pracy musi zostać potwierdzone w poniższej tabeli przez
zatrudniony serwis.
gwarancja i roszczenia gwarancyjne będą rozpatrywane wyłącznie jeśli
prace konserwacyjne były wykonywane przez autoryzowany serwis i
zarejestrowane przez Hako GmbH. W tym kontekście
odsyłamy do warunków gwarancji Hako GmbH.
Po
godzinach
pracy.
Plan konserwacji
Odczyt
czasu pracy
Firma/
Podpis
Przekazanie
50
1-sza kontrola
250
2-ga kontrola
500
A
1000
A
1,500
B
2,000
A
2,500
A
3,000
B
3,500
A
4,000
A
4,500
B
5,000
A
5,500
A
6,000
B
6,500
A
X56b550.fm
Data
4-53
Konserwacja
Po
godzinach
pracy.
7,000
Plan konserwacji
Odczyt
czasu pracy
Firma/
Podpis
A
7,500
B
8,000
A
8,500
A
9,000
B
9,500
A
10,000
A
10,500
B
11,000
A
11,500
A
12,000
B
12,500
A
13,000
A
13,500
B
14,000
A
14,500
A
15,000
B
4-54
Data
X56b550.fm
Konserwacja
4.19 Płyny technologiczne i smary
Komponent/Zastosowanie
Silnik z turbosprężarką VW
Chłodzenie silnika, ogrzewanie
Płyn technologiczny
Olej silnikowy
Klasa SAE
Specyfikacja
SAE 5W-30
zgodnie z VW 507 00 dla olejów
wielogatunkowych
Pora roku/
Temperatura
Cały rok
Płyn chłodzący
G12 zgodnie z TL- VW 774
min. 40% to -25°C
maks. 60% to -40°C
+ woda
Cały rok
Olej hydrauliczny HVLP
46 zgodnie z DIN
51524 Część 3
Mobil DTE 15M
Mobil DTE 10 Excel 46
Cały rok
Olej biodegradowalny na
bazie estrów
Panolin HLP SYNTH 46
Plantosyn 3268 ECO Aral
Vitamin EHF 46
Cały rok
Olej przekładni stożkowej
SAE 85 W-90
MIL-L-2105; API - GL5
Cały rok
a
5,3 l,
z czego ok. 0,3 l w filtrze oleju
12,0 l
+58 l
Zbiornik oleju hydraulicznego
Przekładnia redukcyjna i
przekładnia transferowa
Pojemność
1,15 l
2,5 l każdy
Mechanizm różnicowy na tylnej osi
Punkty smarowania
Smar
DIN 51825, KP 2N-20
Cały rok
W miarę potrzeb
Wałki przekaźnikowe
Smar
wielofunkcyjny
DEA Paragon EP 2; Shell
Alvania EP 2; Retinax MS /
LX
Cały rok
W miarę potrzeb
Klemy akumulatora
Smar kwasoodporny
Cały rok
W miarę potrzeb
Konserwacja lakiernicza
Czynnik antykorozyjny
Förch L 250 czarny
Cały rok
Ok. 1 l
Zbiornik paliwa
Olej napędowy
EN 590, min 49 CZ
Cały rok
56 l
Układ hamulcowy
Płyn hamulcowy
DOT 5.1 - FMVSS 116
Cały rok
2,0 l
Układ wycieraczek
Płyn do spryskiwaczy
Woda + odmrażacz
Cały rok
1,5 l
Klimatyzacja (opcja)
Chłodziwo
R134a
Cały rok
1100 g
Kompresor klimatyzacji
(opcja)
Olej smarujący
L-BAR 134 (smar
FL)
Cały rok
0,5 l.
a.
Pojemności zostały podane w przybliżeniu; dla właściwego poziomu oleju ma znaczenie jedynie kontrola poziomu oleju
X56b555.fm
4-55
Prace
konserwacyjne
(autoryzowany serwis)
A
co 500 godzin
B
co 1500 godzin
Co tydzień
Nr ref. w
harmonogr
amie
smarowani
a
Codzi
ennie
Objaśnienie symboli:●Sprawdź lub wyczyść/uzupełnij
■
Wymień
▲
Nasmaruj
2-ga
kontrola. po
250 godzinach
1-sza
kontrola. po
50 godzinach
Opis prac
Praca
(kierow
ca)
■
■
■
■
●
●
●
●
■
■
■ Co rok
■
■
● Zgodnie ze
wskazaniami
■ Co 3 lata
Najpóźniej po
Oleje i filtry, płyny eksploatacyjne:
• Poziom oleju silnikowego, w razie konieczności uzupełnij
• Olej silnikowy, filtr oleju silnikowego
1
●
●
2, 3
• Sprawdź płyn chłodzący silnika, w razie konieczności
uzupełnij, sprawdź płyn niezamarzający
6
• Zmień filtr paliwa
15
■
• Zmień wkład filtra powietrza, wyczyść obudowę filtra powietrza
21
●
●
●
■
• Filtr oddechowy zaworów próżniowych
• Sprawdź olej mechanizmu różnicowego tylnej i przedniej osi,
w razie konieczności uzupełnij lub wymień
• Sprawdź olej przekładni w przekładni redukcyjnej, w razie
konieczności
lubmiędzy
wymieńsilnikiem hydraulicznym a
• Sprawdź olejuzupełnij
przekładni
24, 10
■
●
●
■
8
■
●
●
■
●
przekładnią transferową, w razie konieczności uzupełnij
• Sprawdź płyn hamulcowy hamulca podstawowego, w razie
konieczności uzupełnij lub wymień
• Sprawdź olej hydrauliczny, w razie konieczności uzupełnij lub
wymień
• Zmiana wkładu filtra oleju hydraulicznego (filtr przepływu
■ Co rok
■ Co 2 lata
■ Co 4 lata
■ Co 3 lata
●
■ Co 2 lata
25
●
●
●
●
●
16, 17
●
●
■
●
■
■ Co 3 lata
■
■
■ lub wskaźnik
■
■
■ lub wskaźnik
■
■ Co 2 lata
■ Co rok
16
powrotnego)
• Zmiana filtra ciśnienia i uszczelki napędu hydrostatu
5
• Zmiana filtra powietrza na zbiorniku oleju hydraulicznego
19
■
• Zmiana filtra powietrza systemu ogrzewania w kabinie kierowcy
X56b560.fm
• Napełnianie zbiornika płynu do spryskiwaczy
22
• Akumulator: Kontrola poziomu kwasu/stanu
naładowania, czyszczenie/smarowanie klem
20
●
■
■
■
●
●
●
●
●
●
●▲
●▲
●▲
●▲
Konserwacja
4-56
4.20 Harmonogram konserwacji (przegląd)
Prace
konserwacyjne
(autoryzowany serwis)
A
co 500 godzin
B
co 1500 godzin
Co tydzień
Nr ref. w
harmonogr
amie
smarowani
a
Codzi
ennie
Objaśnienie symboli:●Sprawdź lub wyczyść/uzupełnij
■
Wymień
▲
Nasmaruj
2-ga
kontrola. po
250 godzinach
1-sza
kontrola. po
50 godzinach
X56b560.fm
Opis prac
Prace
naprawcze
(kierow
ca)
●
●
●
●
●
●
●
●
Najpóźniej po
Kontrole:
• Odczytaj i oceń wpisy w pamięci błędów elektroniki pojazdu,
w razie konieczności usuń wszelkie usterki, wyczyść pamięć
błędów, w razie konieczności przeprowadź aktualizację
oprogramowania
• Odczytaj
i oceń wpisy w pamięci błędów jednostki sterującej
humidostatem, układem kierowniczym i hydrauliką, w razie
konieczności usuń wszelkie usterki, wyczyść pamięć błędów, w
razie konieczności
przeprowadź
aktualizację
oprogramowania
• Sprawdź
pasy zębate,
koła pasowe,
koła napinające
i koła
prowadzące sterowania silnika oraz pompę wody, w razie
konieczności
wymień
• Sprawdź
pasek
rowkowany, stan i funkcjonowanie
automatycznego napinacza pasa, w razie konieczności
wymień i wyczyść alternator
• Sprawdź
■
4
26
●
●
■
●
●
●
●
●
• Sprawdź wymianę powietrza, wody i oleju hydraulicznego w
chłodnicy, w razie konieczności wyczyść
7
●
●
●
●
●
●
• Sprawdź i wyczyść kondensator klimatyzacji (opcja)
7
●
●
●
●
●
●
• Zmiana osuszacza filtra i cieczy chłodzącej klimatyzacji (opcja)
7
■
• Wyczyść i sprawdź klocki hamulcowe, bęben hamulcowy; w
razie
konieczności
• Sprawdź
przewodywymień
hamulcowe, w razie konieczności wymień
• Sprawdź działanie hamulców, w razie konieczności zleć
regulację
• Sprawdź łożysko i uszczelkę hamulca ręcznego
• Sprawdź przewody hydrauliczne
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
■ Co 5 lat
■ Co 3000 godzin lub
co 5 lat
■ Co 5 lat
4-57
Konserwacja
• Sprawdź opony (uszkodzenia, ciśnienie powietrza, grubość
bieżnika)
• Wymień przewody wysokociśnieniowe układu napędowego
●
■ Co 2 lata
A
co 500 godzin
B
co 1500 godzin
2-ga
kontrola. po
250 godzinach
1-sza
kontrola. po
50 godzinach
Co tydzień
Nr ref. w
harmonogr
amie
smarowani
a
Codzi
ennie
Objaśnienie symboli:●Sprawdź lub wyczyść/uzupełnij
■
Wymień
▲
Nasmaruj
Prace
konserwacyjne
(autoryzowany serwis)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
■
●
●
●
●
Najpóźniej po
Kontrole:
• Wyczyść i sprawdź przetwornik tachografu (opcja)
mechanizmu różnicowego osi tylnej
10
• Sprawdź łożyska kół osi przedniej / tylnej, w razie konieczności
wymień
• Sprawdź końcówki drążków kierowniczych osi przedniej i
tylnej, w razie konieczności wymień
• Sprawdź reakcję przekładni zębatej dyferencjału i zębatki
pierścieniowej
• Sprawdź oś odciążoną
• Jednostka zamiatająca: Sprawdź zużycie dyszy spryskiwacza
i• szczotek
jednostka zamiatająca: Sprawdź szyk zamiatania
●
• Dysza odkurzacza: Sprawdź zużycie uszczelki
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
• Dysza odkurzająca: Sprawdź klapę na śmieci, sprawdź dysze
odkurzającą pod kątem zużycia, sprawdź regulację dyszy
odkurzającej, sprawdź wąż ssący i ustawienie pasków
uszczelniających
• Powierzchnia
odkurzania: Sprawdź wąż ssący i uszczelki rury
wlotowej
• Zbiornik czystej wody: Sprawdź sitko filtrujące
●
●
• Zbiornik śmieci: Sprawdź układ obiegu wody, filtry i sitka
●
●
• Zbiornik śmieci: Sprawdź uszczelki
●
• Pojemnik na śmieci: sprawdź uszczelki, sprawdź turbinę
ssącą, sprawdź płytkę uderzeniową, sprawdź zawias klapy
pojemnika, i sprawdź wylot powietrza w klapie pojemnika
●
■ Co 3000 godzin
■ Co 3000 godzin
Konserwacja
4-58
Opis prac
Praca
(kierow
ca)
X56b560.fm
B
co 1500 godzin
O
O
O
• Układ kierowniczy
O
O
O
O
• Układ hydrauliczny
O
O
O
O
• Montaż osi, zawieszenie osi, komponenty ramy
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Co tydzień
O
Codzi
ennie
A
co 500 godzin
Prace
konserwacyjne
(autoryzowany serwis)
• Silnik i zawieszenie silnika, skrzynia biegów
Nr ref. w
harmonogr
amie
smarowani
a
2-ga
kontrola. po
250 godzinach
1-sza
kontrola. po
50 godzinach
X56b560.fm
Opis prac
Objaśnienie symboli:OSprawdź lub wyczyść/uzupełnij
Q
Wymień
V
Nasmaruj
Praca
(kierow
ca)
Najpóźniej po
Sprawdź połączenia śrubowe, w razie konieczności dokręć:
• Sprawdź śruby mocujące wałek przekaźnikowy, połączenia
13
• Dokręć nakrętki kół
Smarowanie (
O I po naprawach
):
• Wałki przekaźnikowe
14
V
V
V
V
V
9, 23
V
V
V
V
V
• Zawiasy, połączenia i mocowania (np. kabina kierowcy, wspornik
zabezpieczający)
• Jednostka zamiatająca
27 - 49
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
• Dysza odkurzacza
XX
V
V
V
V
V
• Zbiornik na śmieci
50 - 52
V
V
V
V
V
• Łożysko koła przedniej osi i tylnej osi (opcja)
V I po czyszczeniu
myjką ciśnieniową
Konserwacja
4-59
B
co 1500 godzin
A
co 500 godzin
2-ga
kontrola. po
250 godzinach
1-sza
kontrola. po
50 godzinach
Co tydzień
Codzi
ennie
Nr ref. w
harmonogr
amie
smarowani
a
Prace
konserwacyjne
(autoryzowany serwis)
Najpóźniej po
Kontrola działania, kontrola wycieków:
Sprawdź rury, przewody i połączenia śrubowe pod kątem ścisłego dopasowania, wycieków, śladów zabrudzenia i uszkodzenia, w razie konieczności zlecić
naprawę
serwisie:
• Silnikw/ autoryzowanym
Napęd
O
O
O
O
• Przewód doprowadzający powietrze (filtr powietrza turbosprężarka
- chłodnica
doładowującego - silnik)
• Smarowanie silnika
(silnikpowietrza
– filtr)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
2, 3
• Układ wydechowy w tym filtr cząstek stałych
• Przewody paliwowe
• Układ chłodzenia (chłodnica oleju silnikowego, chłodnica,
ogrzewanie) (opcja)
• Klimatyzacja
15
7, 6
O
7, 6
• Hamulec podstawowy i ręczny
O
O
O
O
O
O
• Układ kierowniczy, funkcja sterowania awaryjnego
O
O
O
O
O
O
O
O
O
• Przekładnia, osie
8, 10, 24
• Układ hydrauliczny
• Przeprowadź test działania hydrauliki i pomiary ciśnienia
O
• Sprawdź przewody hydrauliczne
O
O
O
O
O
O I po naprawach
O I po naprawach
Konserwacja
4-60
Opis prac
Objaśnienie symboli:OSprawdź lub wyczyść/uzupełnij
Q
Wymień
V
Nasmaruj
Praca
(kierow
ca)
X56b560.fm
B
co 1500 godzin
Prace
konserwacyjne
(autoryzowany serwis)
A
co 500 godzin
Co tydzień
Codzi
ennie
Nr ref. w
harmonogr
amie
smarowani
a
2-ga
kontrola. po
250 godzinach
1-sza
kontrola. po
50 godzinach
X56b560.fm
Opis prac
Objaśnienie symboli:OSprawdź lub wyczyść/uzupełnij
Q
Wymień
V
Nasmaruj
Praca
(kierow
ca)
Najpóźniej po
Kontrola działania, kontrola wycieków:
Sprawdź rury, przewody i połączenia śrubowe pod kątem ścisłego dopasowania, wycieków, śladów zabrudzenia i uszkodzenia, w razie konieczności zlecić
naprawę
w autoryzowanym
serwisie:
• Kontrola
działania pompy
ręcznej zbiornika na śmieci
O
O
O
O
• Sprawdzić podnośnik hydrauliczny jednostki zamiatającej
O
O
O
O
• Sprawdź siłownik podnoszący przedniego podnośnika
hydraulicznego
• Sprawdź siłownik pojemnika na śmieci
O
O
O
O
O
O
O
O
• Sprawdź lampki, wentylator nagrzewnicy, wycieraczki, itp.
O
O
O
O
• Sprawdź ustawienie przednich świateł, w razie konieczności
wyreguluj
• Sprawdź przewody pod kątem zabrudzenie i uszkodzenia
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
• Układ elektryczny
• Sprawdź podłączenie zasilania i uziemienia
• Test spalin (AU) zgodnie z StVZO § 47a
N1:
N2:
Pierwsze po upływie 36 miesięcy, kolejne co 24 miesiące
Co 12 miesięcy
• Ogólna kontrola (HU) zgodnie z StVZO § 29
N1:
N2:
Pierwsze po upływie 36 miesięcy, kolejne co 24 miesiące
Co 12 miesięcy
Konserwacja
4-61
2
3
5
1
6
7
Konserwacja
4-62
4.21 Harmonogram smarowania, Citymaster
8
4
9
23
26
10
N13-0754
23
X56077
25
9
24
9
X56b570.fm
23
22
21
20
19
18
17
16
15
X56b570.fm
34
33
29
41
42
43
40
30
27
28
31
32
37 38 39
44
45
35
46
36
47
48
49
50
50
51
52
52
4-63
Konserwacja
51
Konserwacja
4-64
X56b570.fm
Dane
techniczne
5 Dane techniczne
5.1
Rama
Elastyczna skrętnie drabinowa rama spawana, przesunięta i nachylona
w przedniej części. Czteropunktowe złącza dla nadbudówki
5.2
Silnik
Silnik
Produkt:
Volkswagen AG
Model:
CJDA
Układ cylindrów:
4-cylindrowy, czteroskokowy silnik Diesla z
turbosprężarką spalin i chłodzeniem powietrza, filtr
cząstek stałych recyrkulacji spalin
Sterowanie:
Chłodzenie:
Sterowanie silnikiem za pomocą elektronicznej
jednostki Diesla
(Bosch)
Chodzenie wodą w zamkniętym układzie
ciśnieniowym z pompą wody zainstalowaną na bloku
silnika i osobnym naczyniem wzbiorczym
Pojemność:
1968 cm³
Cylinder i skok:
81 x 95,5 mm
Stosunek kompresji:
16,5 : 1
Zawory:
4 zawory na cylinder; sterowanie zaworami za
pomocą górnego wałka rozrządu, z zębatym
paskiem napędowym, kompensacją szczelin
zaworu hydraulicznego
75 kW (102 HP)
przy 3000 rpm
Moc:
Maksymalny moment
obrotowy:
Prędkość biegu
jałowego:
Zużycie oleju
smarującego:
Wartości spalin:
X56b610.fm
Silnik Diesla 2.0 l VW-TDI
285 Nm przy 1750 rpm
900 rpm
0,05 – 0,1 l/h
Spełniają wymagania EURO 5 zgodnie z
2005/55/WE
5-1
Dane
techniczne
5.3
5.4
Chłodzenie
Napęd
Wielofunkcyjna chłodnica wody, oleju hydraulicznego i powietrza,
elektrohydrauliczne sterowanie wentylatorem, kondensator AC (opcja)
zamontowana z przodu. wentylator wsteczny (opcja) do zdmuchiwania
kurzu.
Pojazd jest napędzany hydrostatycznie. Pompa hydrauliczna jest
podłączona bezpośrednio do wału korbowego silnika Diesla za pomocą
elastycznego skrętnie (nie przesuwanego) sprzęgła. Silnik hydrauliczny
przenosi swoje obroty na przekładnię transferową, kora przenosi je albo
wyłącznie na tylną oś, albo przy napędzie na cztery koła, na przednią i
tylną oś.
Silnik hydrauliczny i pompa hydrauliczna są odpowiednio regulowane
elektrycznie. Regulację wykonuje się za pomocą jednostki sterującej
napędem hydrostatycznym. Część zamkniętego obiegu znajdująca się
pod wysokim ciśnieniem jest chroniona za pomocą zaworu
nadmiarowego.
Silnik napędowy
Konstrukcja
Skośna oś, silnik tłoka osiowego
Prędkość jazdy
(standard) Tryb
pracy: Tryb
przejściowy:
Tryb transportu:
0 - 15 kph, do przodu i do tyłu 0 - 10 kph
0 - 20 kph, do przodu i do tyłu 0 - 10 kph
0 - 50 kph, do przodu i do tyłu 0 - 25 kph
Minimalna prędkość
jazdy
5.5
0,5 kph, do przodu i do tyłu
Sterowanie
Obie osie mają cylindry sterujące, a więc w trybie pracy można
uruchomić sterowanie wszystkimi kołami. W trybie transportowym
można uruchomić wyłącznie sterowanie przednimi kołami.
Sterowanie
Citymaster
Konstrukcja
Funkcje sterowania awaryjnego
sterowania hydrostatycznego z
jednym obiegiem
Sterowanie przednimi kołami w trybie
transportowym Sterowanie wszystkimi
kołami dostępne również w trybie pracy i
trybie przejściowym
Tryb pracy
Maksymalny kąt sterowania
Przednia
osie: Tylna
oś:
Kąt skrętu ze szczotką
5-2
35° (skręt wewnętrznego koła)
35° (skręt wewnętrznego koła)
7,37 m (Jednostka zamiatająca z
systemem 2-szczotkowym)
8,60 m (Jednostka zamiatająca z
systemem 3-szczotkowym)
X56b610.fm
Dane
techniczne
5.6
Opony
Opony
Standard
Producent opon
Wymiary opon
Bieżnik
Conti
215/70 R15C
Vanco 8
Podstawowa szeroka
opona ***
Goodyear
265/70 R15
Wrangler HP M+S
Opona zimowa*
Conti**
225/70 R15C
Vanco Winter M+S
Rozmiar felg
6J15
7J15
6J15
Obwód toczenia w mm
2069
2295
2112
Statyczna nierównowaga
311
335
317
Obwód toczenia w mm
2069
2295
2112
Oznaczenia
109R
112h
Ciśnienie w kołach przednich/tylnych
Moment dokręcania nakrętek kół
5,5 bar / 5,5 bar
280+5 Nm
3,0 bar / 3,0 bar
280+5 Nm
(112/110)R(115N)
5,0 bar / 5,0 bar
280+5 Nm
Łańcuchy na koła (SO)
Tak
Nie
Tak
Łańcuchy na koła (SO)
Tak
Nie
Tak
Wersja 3,5 t do chodników
Nie
Tak
Nie
Zamiatarka 4,5 t
Tak
Tak
Tak
Wersja zimowa 4,9 t z przystawką do
piaskowania/solenia
Tak*
Tak
Tak
Wersja zimowa 4,9 t z platformą
ładującą i piaskarką/solarką
Tak*
Nie
Tak
Opcja tylko z fabryki
Nie
Tak
Nie
Regulacja prędkościomierza:
duża => mała
Nie
Nie
Nie
Regulacja prędkościomierza:
mała => duża
Nie
Tak
Nie
* W przypadku użytkowania w zimie, producent zaleca stosowanie
opon zimowych!
** Zalecany producent opon z certyfikatem obciążeń zastępczych
*** Zatwierdzono również: Fulda 265/70 R15
5.7
Waga i ładowność
Łącznie
Przednia oś
Tylna oś
2450 kg
2450 kg
Dopuszczalne
obciążenie osi
3075 kg
2010 kg
1065 kg
Masa własna, 2szczotkowa
3135 kg
2130 kg
1005 kg
Masa własna, 3szczotkowa
4500 kg*
2450 kg
2450 kg
Dopuszczalna masa
całkowita
Masa własna zgodnie z EN 15429-1 wraz z kierowcą (75 kg), pełnym
zbiornikiem paliwa, bez wody i bez dodatkowego wyposażenia.
* Wersja zimowa 4900 kg
X56b610.fm
5-3
Dane
techniczne
5.8
Hamulce
Układ hamulcowy pojazdu jest zaprojektowany jako dwuobiegowy układ
hydrauliczny z serwowspomaganiem i sterowaniem siły hamulców tylnej
osi. Hamulec parkowania działa na zasadzie hamulca bębnowego na
przekładni transferowej tylnej osi.
Hamulec główny
Płyn hamulcowy
Hydrauliczny, 2-obwodowy układ
hamulcowy ze wspomaganiem
hamulców
DOT 5.1 - FMVSS 116
Pojemność
2,0 litra
Typ
Hamulec ręczny
5.9
Konstrukcja
Mechanicznie uruchamiany hamulec
bębnowy za pomocą cięgna i wałka
Średnica:
180 x 30 mm
Kabina kierowcy
Kabina kierowcy
Siedzenia:
2
Ogrzewanie / Klimatyzacja:
Ogrzewanie ciepłą wodą z 3stopniowym wentylatorem, ręczna
klimatyzacja (SO)
Standardowe wyposażenie:
Trzypunktowe pasy
bezpieczeństwa, ogrzewanie
przedniej szyby
5.10 Jednostka zamiatająca/Zbiornik na śmieci
Jednostka zamiatająca
System 2-szczotkowy
Szczotki (sztuk/średnica)
2 x 900 mm
Prędkość szczotek (rpm)
120+/- 10
Jednostka zamiatająca
System 3-szczotkowy
Szczotki (sztuk/średnica)
Prędkość szczotek (rpm)
1 x 900 mm i 2 x 750 mm
120+/- 10
Zbiornik na śmieci
Prędkość wentylatora ssącego
Średnica rury ssącej
Pokrywa zbiornika na śmieci.
(EN 15429-1)
Pokrywa zbiornika czystej
wody. (EN 15429-1)
Pojemność system obiegu
wody (EN 15429-1)
5-4
1500 - 3000 rpm
200 mm
1476 l
330 l
60 l
X56b610.fm
Dane
techniczne
5.11 Wymiary pojazdu
K
E
G
L
L1
L2
Rys. 135:
W
Wymiary z oponami (1) w mm
A
Rozstaw przednich kół
1033
B
Rozstaw tylnych kół
1033
E
Rozstaw osi
1900
F
Przedni nawis z jednostką
zamiatającą
1197
G
Tylny nawis z nadbudówką
H
W
Przedni kąt czyszczenia
11°
Tylny kąt czyszczenia
34°
1995
Wysokość lampy sygnałowej
2200
K
Wysokość górnej krawędzi ramy
850
L
Długość z przednim
podnośnikiem hydraulicznym
Długość wraz z jednostką
zamiatającą i nadbudówką
(system 2-szczotkowy)
Długość wraz z jednostką
zamiatającą i nadbudówką
(system 3-szczotkowy)
Szerokość całkowita (system 2szczotkowy)
Szerokość całkowita (system 3szczotkowy)
Szerokość całkowita z
lusterkami wstecznymi
3737
L1
L2
W
W
H
643
Wysokość całkowita
H
A
F
215/70 R15
4550
4860
1300
1300
1690
1. Wszystkie wymiary przy nieobciążonym pojeździe
B
Rys. 136:
X56b610.fm
5-5
Dane
techniczne
5.12 Poziom hałasu
Wersja
standardowa
Poziom natężenia dźwięku (LpA) mierzony zgodnie z EN 11201 (na wysokości uszu
kierowcy) w normalnych warunkach wynosi:
81 db(A)
Błąd pomiaru (KpA):
2 db(A)
Poziom mocy akustycznej (LwAd) mierzony zgodnie z EN 23744 w normalnych
warunkach wynosi:
112 db(A)
Zestaw izolacji akustycznej (prędkość silnika 2100 rpm / prędkość
wentylatora 3000 rpm)
Poziom natężenia dźwięku (LpA) mierzony zgodnie z EN 11201 (na wysokości uszu
kierowcy) w normalnych warunkach wynosi:
78 db(A)
Błąd pomiaru (KpA):
1 db(A)
Poziom mocy akustycznej (LwAd) mierzony zgodnie z EN 23744 w normalnych
warunkach wynosi:
107 db(A)
Zestaw izolacji akustycznej (prędkość silnika 2100 rpm / prędkość
wentylatora 2250 rpm)
Poziom natężenia dźwięku (LpA) mierzony zgodnie z EN 11201 (na wysokości uszu
kierowcy) w normalnych warunkach wynosi:
75 db(A)
Błąd pomiaru (KpA):
1 db(A)
Poziom mocy akustycznej (LwAd) mierzony zgodnie z EN 23744 w normalnych
warunkach wynosi:
99 db(A)
5.13 Wibracje
Ważona rzeczywista wartość wibracji mierzona zgodnie z ISO 5349-1 na jaką są wystawione < 2.5 m/s2
górne kończyny (dłoń-ramię) w normalnych warunkach pracy wynosi:
Ważona rzeczywista wartość przyspieszenia mierzona zgodnie z ISO
2631-1 na którą są wystawione dolne kończyny (stopu-powierzchnia fotela) w
normalnych warunkach pracy wynosi:
< 0,5 m/s2
5.14 Moment dokręcania śrub
5.14.1 Szczegółowe momenty dokręcania śrub
Opis
Moment dokręcania
Nakrętki kół M 18x1.5
280+ 20 Nm
Korek spustowy miski olejowej 30 Nm
Filtr oleju silnikowego
(uszczelniony olejem)
Filtr ciśnieniowy, napęd
hydrostatyczny
Przełącznik zbliżeniowy
sterowania tylnej osi
5-6
25 Nm
45 Nm
20 Nm
X56b610.fm
EG-Konformitätserklärung (entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EG)
Hako GmbH
Hamburger Straße 209-239
D-23843 Bad Oldesloe
deklaruje na wyłączną odpowiedzialność, że produkt
Hako-Citymaster 2000 Euro 5 z systemem 2szczotkowym Hako-Citymaster 2000 Euro 5 z
systemem 3-szczotkowym Typ: 1480/1481
do którego odnosi się deklaracja, spełnia podstawowe wymogi w zakresie
bezpieczeństwa i higieny Dyrektywy 2006/42/WE oraz wymagania drugiej
odnoszącej się do niego Dyrektywy 2006/108/WE.
W celu właściwego wdrożenia wymagań w zakresie bezpieczeństwa i
higieny przedstawionych e wspominanych Dyrektywach, stosowane są
następujące standard (y) i / lub specyfikacja (-e) techniczna (-e):
EN ISO 13019
Nazwisko osoby uprawnionej do tworzenia dokumentacji technicznej dla
Hako:
Ludger Lüttel
Bad Oldesloe, 02.11.2010
Dr. Rainer Bavendiek
Director R&D
X56bKonfo.fm
Spitzentechnik für eine saubere
und schönere Umwelt
Najnowocześniejsza technologia
dla czystszego i przyjemniejszego
środowiska
Technique supérieure pour un
environnement propre et agréable
Kehrmaschinen
Zamiatarka
Balayeuses
Poliermaschinen
Schrubbautomaten
Polerki
Skrobaczki
Lustreuses
Autolaveuses
AußenreinigungsMaschinen
Maszyny do
czyszczenia na
zewnątrz
Machines pour
l´entretien des
surfaces urbaines
Mehrzweckmaschinen
Maszyny
wielofunkcyjne
Maszyny
Polyvalentes
Hako GmbH
Clean ahead
Hamburger Straße 209-239
D-23843 Bad Oldesloe
Telefon (04531) 806-0 · Telefax (04531) 806-338
E-Mail: info@ hako.com
Internet: www.hako.com
Clean ahead

Podobne dokumenty