Instrukcje

Transkrypt

Instrukcje
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CHŁODNICE WODNE, KANAŁOWE, PROSTOKĄTNE
typ CN
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Montaż
Odkraplacz ( separator skroplin )
Ochrona przeciwzamrożeniowa
Konserwacja
1. Dane techniczne
Oznaczenie chłodnic wodnych
TYP
Wymiary chłodnic
B [mm]
H [mm]
A [mm]
D [mm]
C [mm]
G
CN- 40x20- III - 3 /4''
CN- 40x30- III - 3 /4''
CN- 50x25- III - 3 /4''
CN- 50x30- III - 3 /4''
CN- 60x30- III - 3 /4''
3-rzędowa CN- 60x35- III - 3 /4''
CN- 60x40- III - 3 /4''
CN- 70x40- III - 1''
CN- 80x50- III - 1''
CN-100x50- III - 1''
400
400
500
500
600
600
600
700
800
1000
200
300
250
300
300
350
400
400
500
500
370
545
430
445
445
495
545
545
645
645
580
580
680
680
780
780
780
880
980
1180
185
260
245
260
260
310
360
360
460
460
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
1''
1''
1''
CN- 40x20- IV - 3 /4''
CN- 40x30- IV - 3 /4''
CN- 50x25- IV - 3 /4''
CN- 50x30- IV - 3 /4''
4-rzędowa CN- 60x30- IV - 3 /4''
CN- 60x35- IV - 3 /4''
CN- 60x40- IV - 3 /4''
CN- 70x40- IV - 1''
CN- 80x50- IV - 1''
CN-100x50- IV - 1''
400
400
500
500
600
600
600
700
800
1000
200
300
250
300
300
350
400
400
500
500
370
545
430
445
445
495
545
545
645
645
580
580
680
680
780
780
780
880
980
1180
185
260
245
260
260
310
360
360
460
460
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
1''
1''
1''
MAKSYMALNA TEMPERATURA ROBOCZA 100ºC, MAKSYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE 10 bar ( 1,0 MPa )
2. Zastosowanie
Ochładzanie powietrza w instalacjach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych.
3. Konstrukcja
Obudowa chłodnicy wykonana jest z blachy ocynkowanej.
Wymiennik ciepła z rur żebrowanych miedziano-aluminiowych.
Przyłącze wodne z gwintem zewnętrznym 3/4 '', albo 1”
W obudowie przewidziano miejsce na umieszczenie odkraplacza.
Odkraplacz zalecany jest przy prędkości przepływu powietrza powyżej 2,5 m/s.
W dolnej części zamontowana jest tacka odciekowa INOX z odpływem 1/2 ”.
4. Montaż
Chłodnica przeznaczona jest do montażu w kanałach poziomych. Chłodnicę można montować przed,
a także za wentylatorem. W przypadku montażu przed wentylatorem należy zastosować wentylator odporny na
oddziaływanie wilgotnego powietrza.
Odległość chłodnicy od wentylatora, zagięcia kanału, przepustnicy itp. powinna być równa co najmniej dwukrotnej
przekątnej kanału. Nierównomierny przepływ powietrza może obniżyć wydajność chłodniczą urządzenia.
Zaleca się wyposażenie układu w filtr powietrza.
Czystość powietrza wpływa na skuteczność wymiany ciepła, oraz na częstotliwość czyszczenia chłodnicy.
Chłodnicę należy tak zamontować, aby była możliwość dostępu do jej wnętrza oraz do tacki odciekowej.
Króćce przyłączeniowe chłodnicy nie mogą przenosić naprężeń pochodzących od instalacji wodnej.
Zaleca się stosowanie zaworów odcinających, oraz połączeń śrubunkowych na zasilaniu i powrocie chłodnicy.
Umożliwia to demontaż urządzenia bez potrzeby spuszczania wody z układu, oraz wyłączania pracy całego układu.
Podczas podłączania króćców do sieci, należy koniecznie używać klucza kontrującego, aby nie ukręcić rurki przyłącza !!!
Zaleca się montaż urządzenia w układzie przeciwprądowym.
Przepływ czynnika chłodniczego i powietrza powinien odbywać się w przeciwnych kierunkach.
Zaleca się zasilanie dolne ze względu na łatwiejsze odpowietrzenie chłodnicy.
Zaleca się izolację termiczną obudowy chłodnicy oraz kanałów za chłodnicą.
Przeciwdziała to kondensacji pary wodnej na zewnętrznych powierzchniach.
Sposób podłączenia zaworów.
Zawór 2-drogowy
Zawór 3-drogowy
5. Odkraplacz ( separator skroplin )
Odkraplacz stosuje się w celu eliminacji kropelek wody ze strumienia powietrza.
Jego zastosowanie zalecane jest przy prędkości przepływu powietrza przekraczającej 2,5 m/s.
Odkraplacz umieszcza się w chłodnicy za wymiennikiem ciepła. Należy pamiętać, że kierunek przepływu powietrza
przez odkraplacz musi być zgodny ze strzałką na jego obudowie.
Odkraplacz wsuwa się na prowadnice umieszczone w chłodnicy.
Wymiennik ciepła, oraz odkraplacz można zamieniać miejscami.
W ten sposób uzyskuje się przyłącze wodne z prawej albo z lewej strony.
Chłodnica “ prawa ''
Chłodnica “ lewa “
6. Ochrona przeciwzamrożeniowa
Zamarznięcie chłodnicy może spowodować rozerwanie wymiennika ciepła, co po rozmrożeniu skutkuje wyciekiem
czynnika chłodniczego .
Jeżeli chłodnica nie jest użytkowana i istnieje ryzyko jej zamarznięcia należy spuścić wodę poprzez zaworek
odwadniający.
Alternatywne zabezpieczenie polega na zasileniu chłodnicy czynnikiem niezamarzającym.
7. Konserwacja
Kontrola chłodnicy jest zalecana nie rzadziej niż raz w roku.
Wymiennik ciepła powinien być czyszczony z częstotliwością zależną od stopnia zanieczyszczenia powietrza.
Czyszczenie można przeprowadzić sprężonym powietrzem albo myjką wysokociśnieniową.
Podczas tej czynności należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić żeber wymiennika.
Odkraplacz można czyścić w ten sam sposób.
Brak konserwacji może prowadzić do stopniowego pogarszania się wydajności urządzenia, oraz zwiększenia oporów
przepływu powietrza.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CHŁODNICE WODNE, KOMPAKTOWE DO CENTRAL
typ CNC
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Montaż
Odkraplacz
Ochrona przeciwzamrożeniowa
Konserwacja
1. Dane techniczne
Oznaczenia chłodnic
Wymiary chłodnic
MAKSYMALNA TEMPERATURA ROBOCZA 100°C , MAKSYMALNE CI ŚNIENIE ROBOCZE 10 bar (1,0 MPa )
2. Zastosowanie
Zabudowa w centralach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych.
3. Konstrukcja
Obudowa chłodnicy wykonana jest z blachy ocynkowanej.
Wymiennik ciepła z rur żebrowanych miedziano - aluminiowych.
W dolnej części urządzenia zamontowana jest tacka odciekowa INOX z odpływem ½”
Przyłącza wodne mosiężne z gwintem zewnętrzym.
4. Montaż
Urządzenie przeznaczone jest do zabudowy wewnątrz centrali.
W pokrywie centrali wykonuje się dwa otwory na króćce przyłączeniowe, oraz jeden na króciec odpływu skroplin.
Po wsunięciu na właściwe miejsce zaleca się zamocowanie chłodnicy (np. poprzez zastosowanie blachowkrętów).
Chłodnica może być montowana zarówno przed, jak i za wentylatorem. Montując urządzenie przed wentylatorem należy
sprawdzić, czy wentylator jest odporny na wilgotne powietrze. Przepływ powietrza przez wymiennik ciepła powinien być
równomierny. Nierównomierny przepływ może obniżyć wydajność chłodniczą urządzenia.
Zaleca się montaż chłodnicy za filtrem powietrza. Czystość powietrza ma wpływ na skuteczność wymiany ciepła, oraz częstość
czyszczenia wymiennika.
Zalecany jest montaż w układzie przeciwprądowym. Przepływ czynnika chłodniczego, oraz powietrza powinny odbywać się
w przeciwnych kierunkach.
Zaleca się zasilanie dolne, ze względu na łatwiejsze odpowietrzanie wymiennika.
Podczas podłączania króćców do sieci, należy koniecznie używać klucza kontrującego, aby nie ukręcić rurki przyłącza !
Króćce przyłączeniowe chłodnicy nie mogą przenosić naprężeń pochodzących od instalacji wodnej.
Sposób podłączenia zaworów.
Zawór 2-drogowy
Zawór 3-drogowy
5. Ochrona przeciwzamrożeniowa
Zamarznięcie chłodnicy może spowodować rozerwanie wymiennika ciepła,
co po rozmrożeniu skutkuje wyciekiem czynnika chłodniczego .
Jeżeli chłodnica nie jest użytkowana i istnieje ryzyko jej zamarznięcia należy spuścić wodę poprzez zaworek odwadniający.
Alternatywne zabezpieczenie polega na zasileniu chłodnicy czynnikiem niezamarzającym.
6. Konserwacja
Kontrola chłodnicy jest zalecana nie rzadziej niż raz w roku.
Wymiennik ciepła powinien być czyszczony z częstotliwością zależną od stopnia zanieczyszczenia powietrza.
Czyszczenie można przeprowadzić sprężonym powietrzem, albo myjką wysokociśnieniową.
Podczas tej czynności należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić żeber wymiennika.
Brak konserwacji może prowadzić do stopniowego zmniejszania wydajności urządzenia, oraz zwiększenia oporów przepływu
powietrza.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CHŁODNICE WODNE, KANAŁOWE, OKRĄGŁE
typ CNO
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Montaż
Ochrona przeciwzamrożeniowa
Konserwacja
1. Dane techniczne
Oznaczenia chłodnic
Wymiary chłodnic
Tabela typów
TYP
D [mm]
B [mm]
H [mm]
L [mm]
A [mm]
C [mm]
G
3RZĘDOWE
CNO-100- III – 1/2 ''
CNO-125- III – 1/2 ''
CNO-160- III – 1/2 ''
CNO-200- III – 1/2 ''
CNO-250- III – 3/4 ''
CNO-315- III – 3/4 ''
CNO-400- III – 3/4 ''
CNO-500- III – 1 ''
100
125
160
200
250
315
400
500
295
350
360
460
530
610
725
800
245
310
365
430
430
560
625
765
330
330
330
330
330
330
330
330
40
40
40
40
60
60
60
70
180
245
260
310
310
440
495
630
1/2 ''
1/2 ''
1/2 ''
1/2 ''
3/4 ''
3/4 ''
3/4 ''
1 ''
4RZĘDOWE
CNO-100- IV – 1/2 ''
CNO-125- IV – 1/2 ''
CNO-160- IV – 1/2 ''
CNO-200- IV – 1/2 ''
CNO-250- IV – 3/4 ''
CNO-315- IV – 3/4 ''
CNO-400- IV – 3/4 ''
CNO-500- IV – 1 ''
100
125
160
200
250
315
400
500
295
350
360
460
530
610
725
800
245
310
365
430
430
560
625
765
330
330
330
330
330
330
330
330
40
40
40
40
60
60
60
70
180
245
260
310
310
440
495
630
1/2 ''
1/2 ''
1/2 ''
1/2 ''
3/4 ''
3/4 ''
3/4 ''
1 ''
MAKSYMALNA TEMPERATURA ROBOCZA 100°C , MAKSYMALNE CI ŚNIENIE ROBOCZE 10 bar (1,0 MPa )
2. Zastosowanie
Ochładzanie powietrza w instalacjach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych .
3. Konstrukcja
Obudowa chłodnicy wykonana jest z blachy ocynkowanej. Króćce przyłączeniowe, z podwójnymi uszczelkami
gumowymi, posiadają średnice, umożliwiające połączenie z typowymi kanałami o przekroju okrągłym.
Montaż polega na wsunięciu króćca nagrzewnicy do kanału .
Wymiennik ciepła z rur żebrowanych miedziano - aluminiowych.
W dolnej części urządzenia zamontowana jest tacka odciekowa INOX z odpływem ½”
4. Montaż
Chłodnica przeznaczona jest do montażu w kanałach poziomych.
Chłodnica może być montowana przed, a także za wentylatorem .
W przypadku montażu przed wentylatorem, należy zastosować wentylator odporny na oddziaływanie wilgotnego powietrza.
Odległość chłodnicy od wentylatora, zagięcia kanału, przepustnicy powinna być równa co najmniej dwukrotnej średnicy
przyłącza. Nierównomierny przepływ powietrza może obniżyć wydajność chłodniczą urządzenia. Zaleca się wyposażenie
układu wentylacyjnego w filtr powietrza. Czystość powietrza wpływa na skuteczność wymiany ciepła, oraz na częstotliwość
czyszczenia chłodnicy. Podłączenie chłodnicy do instalacji wodnej powinno umożliwiać odpowietrzenie oraz odwodnienie
urządzenia. Zawór odpowietrzający zaleca się zainstalować w okolicy górnego króćca wylotowego urządzenia.
Króćce przyłączeniowe chłodnicy nie mogą przenosić naprężeń pochodzących od instalacji wodnej.
Zaleca się stosowanie zaworów odcinających, oraz połączeń śrubunkowych na zasilaniu i powrocie chłodnicy.
Umożliwia to demontaż urządzenia bez potrzeby spuszczania wody z układu, oraz wyłączania pracy całego układu.
Podczas podłączania króćców do sieci, należy koniecznie używać klucza kontrującego, aby nie ukręcić rurki przyłącza !!!
Zaleca się montaż w układzie przeciwprądowym. Przepływ czynnika grzewczego, oraz powietrza powinien
odbywać się w przeciwnych kierunkach. Zaleca się zasilanie dolne ze względu na łatwiejsze odpowietrzenie urządzenia.
Zaleca się izolację termiczną obudowy chłodnicy, oraz kanałów za chłodnicą. Przeciwdziała to kondensacji pary wodnej
na zewnętrznych powierzchniach.
Sposób podłączenia zaworów.
Zawór 2-drogowy
Zawór 3-drogowy
5. Ochrona przeciwzamrożeniowa
Zamarznięcie chłodnicy może spowodować rozerwanie wymiennika ciepła ,
co po rozmrożeniu skutkuje wyciekiem czynnika chłodniczego .
Jeżeli chłodnica nie jest użytkowana i istnieje ryzyko jej zamarznięcia należy spuścić wodę.
Alternatywne zabezpieczenie polega na zasileniu chłodnicy czynnikiem niezamarzającym.
6. Konserwacja
Kontrola chłodnicy jest zalecana nie rzadziej niż raz w roku. Wymiennik ciepła powinien być czyszczony
z częstotliwością zależną od stopnia zanieczyszczenia powietrza.
Czyszczenie można przeprowadzić sprężonym powietrzem albo myjką wysokociśnieniową.
Podczas tej czynności należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić żeber wymiennika.
Brak konserwacji może prowadzić do stopniowego pogarszania się wydajności urządzenia, oraz zwiększania oporów
przepływu powietrza.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CHŁODNICE WODNE DO KANAŁÓW
typ CNS
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Montaż
Ochrona przeciwzamrożeniowa
Konserwacja
1. Dane techniczne
B [mm]
H [mm]
D [mm]
A [mm]
C [mm]
L [mm]
G
3-rzędowa
TYP
Wymiary chłodnic
CNS- 40x20- III - 3 /4''
CNS- 40x30- III - 3 /4''
CNS- 50x25- III - 3 /4''
CNS- 50x30- III - 3 /4''
CNS- 60x30- III - 3 /4''
CNS- 60x35- III - 3 /4''
CNS- 60x40- III - 3 /4''
CNS- 70x40- III - 1''
CNS- 80x50- III - 1''
CNS-100x50- III - 1''
400
400
500
500
600
600
600
700
800
1000
200
300
250
300
300
350
400
400
500
500
560
560
660
660
760
760
760
860
960
1160
350
485
370
385
385
435
485
485
585
585
190
365
250
265
265
315
365
365
460
460
330
330
330
330
330
330
330
330
380
380
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
1''
1''
1''
4-rzędowa
Oznaczenie chłodnic wodnych
CNS- 40x20- IV - 3 /4''
CNS- 40x30- IV - 3 /4''
CNS- 50x25- IV - 3 /4''
CNS- 50x30- IV - 3 /4''
CNS- 60x30- IV - 3 /4''
CNS- 60x35- IV - 3 /4''
CNS- 60x40- IV - 3 /4''
CNS- 70x40- IV - 1''
CNS- 80x50- IV - 1''
CNS-100x50- IV - 1''
400
400
500
500
600
600
600
700
800
1000
200
300
250
300
300
350
400
400
500
500
560
560
660
660
760
760
760
860
960
1160
350
485
370
385
385
435
485
485
585
585
190
365
250
265
265
315
365
365
460
460
330
330
330
330
330
330
330
330
380
380
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
3 /4''
1''
1''
1''
MAKSYMALNA TEMPERATURA ROBOCZA 100ºC, MAKSYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE 10 bar ( 1,0 MPa )
2. Zastosowanie
Zabudowa w kanałach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych.
3. Konstrukcja
Obudowa chłodnicy wykonana jest z blachy ocynkowanej. Kołnierzowe przyłącza kanałowe.
Wymiennik ciepła z rur żebrowanych miedziano-aluminiowych. Przyłącze wodne z gwintem zewnętrznym.
W dolnej części zamontowana jest tacka odciekowa INOX z odpływem 1/2 ”.
Brak możliwości zamontowania odkraplacza
4. Montaż
Chłodnica przeznaczona jest do montażu w kanałach poziomych. Chłodnicę można montować przed,
a także za wentylatorem. W przypadku montażu przed wentylatorem należy zastosować wentylator odporny na
oddziaływanie wilgotnego powietrza.
Odległość chłodnicy od wentylatora, zagięcia kanału, przepustnicy itp. powinna być równa co najmniej dwukrotnej
przekątnej kanału. Nierównomierny przepływ powietrza może obniżyć wydajność chłodniczą urządzenia.
Zaleca się wyposażenie układu w filtr powietrza.
Czystość powietrza wpływa na skuteczność wymiany ciepła, oraz na częstość czyszczenia chłodnicy.
Króćce przyłączeniowe chłodnicy nie mogą przenosić naprężeń pochodzących od instalacji wodnej.
Zaleca się stosowanie zaworów odcinających, oraz połączeń śrubunkowych na zasilaniu i powrocie chłodnicy.
Umożliwia to demontaż urządzenia bez potrzeby spuszczania wody z układu, oraz wyłączania pracy całego układu.
Podczas podłączania króćców do sieci, należy koniecznie używać klucza kontrującego, aby nie ukręcić rurki przyłącza !!!
Zaleca się montaż urządzenia w układzie przeciwprądowym.
Przepływ czynnika chłodniczego i powietrza powinien odbywać się w
przeciwnych kierunkach.
Zaleca się zasilanie dolne ze względu na łatwiejsze odpowietrzenie
chłodnicy.
Zaleca się izolację termiczną obudowy chłodnicy oraz kanałów za chłodnicą.
Przeciwdziała to kondensacji pary wodnej na zewnętrznych powierzchniach.
Sposób podłączenia zaworów.
Zawór 2-drogowy
Zawór 3-drogowy
5. Ochrona przeciwzamrożeniowa
Zamarznięcie chłodnicy może spowodować rozerwanie wymiennika ciepła, co po rozmrożeniu skutkuje wyciekiem
czynnika chłodniczego .
Jeżeli chłodnica nie jest użytkowana i istnieje ryzyko jej zamarznięcia należy spuścić wodę poprzez zaworek
odwadniający.
Alternatywne zabezpieczenie polega na zasileniu chłodnicy czynnikiem niezamarzającym.
6. Konserwacja
Kontrola chłodnicy jest zalecana nie rzadziej niż raz w roku.
Wymiennik ciepła powinien być czyszczony z częstotliwością zależną od stopnia zanieczyszczenia powietrza.
Czyszczenie można przeprowadzić sprężonym powietrzem albo myjką wysokociśnieniową.
Podczas tej czynności należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić żeber wymiennika.
Odkraplacz można czyścić w ten sam sposób.
Brak konserwacji może prowadzić do stopniowego pogarszania się wydajności urządzenia, oraz zwiększenia oporów
przepływu powietrza.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CHŁODNICE WODNE, RAMOWE,
DO KANAŁÓW PROSTOKĄTNYCH
typ CR
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Montaż
Ochrona przeciwzamrożeniowa
Konserwacja
1. Dane techniczne
Oznaczenie chłodnic wodnych
Wymiary chłodnic
Tabela typów
TYP
B [mm]
H [mm]
G
CR- 40x20- II - 3/4''
CR- 40x30- II - 3/4''
CR- 50x25- II - 3/4''
CR- 50x30- II - 3/4''
2-rzędowa CR- 60x30- II - 3/4''
CR- 60x35- II - 3/4''
CR- 60x40- II - 3/4''
CR- 70x40- II - 1''
CR- 80x50- II - 1''
CR-100x50- II - 1''
400
400
500
500
600
600
600
700
800
1000
200
300
250
300
300
350
400
400
500
500
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
1''
1''
1''
CR- 40x20- III - 3/4''
CR- 40x30- III - 3/4''
CR- 50x25- III - 3/4''
CR- 50x30- III - 3/4''
3-rzędowa CR- 60x30- III - 3/4''
CR- 60x35- III - 3/4''
CR- 60x40- III - 3/4''
CR- 70x40- III - 1''
CR- 80x50- III - 1''
CR-100x50- III - 1''
400
400
500
500
600
600
600
700
800
1000
200
300
250
300
300
350
400
400
500
500
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
1''
1''
1''
CR- 40x20- IV - 3/4''
CR- 40x30- IV - 3/4''
CR- 50x25- IV - 3/4''
CR- 50x30- IV - 3/4''
4-rzędowa CR- 60x30- IV - 3/4''
CR- 60x35- IV - 3/4''
CR- 60x40- IV - 3/4''
CR- 70x40- IV - 1''
CR- 80x50- IV - 1''
CR-100x50- IV - 1''
400
400
500
500
600
600
600
700
800
1000
200
300
250
300
300
350
400
400
500
500
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
3/4''
1''
1''
1''
MAKSYMALNA TEMPERATURA ROBOCZA 100ºC, MAKSYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE 10 bar ( 1,0 MPa )
2. Zastosowanie
Chłodzenie powietrza w instalacjach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych.
3. Konstrukcja
Obudowa chłodnicy wykonana jest z blachy ocynkowanej. wymiennik ciepła z rur żebrowanych miedziano-aluminiowych.
Przyłącze wodne, mosiężne z gwintem zewnętrznym 3/4 '', albo 1”
4. Montaż
Chłodnica przeznaczona jest do montażu w kanałach poziomych. Chłodnicę można montować przed,
a także za wentylatorem. W przypadku montażu przed wentylatorem należy zastosować wentylator odporny na
oddziaływanie wilgotnego powietrza.
Odległość chłodnicy od wentylatora, zagięcia kanału, przepustnicy itp. powinna być równa co najmniej dwukrotnej
przekątnej kanału. Nierównomierny przepływ powietrza może obniżyć wydajność chłodniczą urządzenia.
Zaleca się wyposażenie układu w filtr powietrza.
Czystość powietrza wpływa na skuteczność wymiany ciepła, oraz na częstość czyszczenia chłodnicy.
Króćce przyłączeniowe chłodnicy nie mogą przenosić naprężeń pochodzących od instalacji wodnej.
Zaleca się stosowanie zaworów odcinających, oraz połączeń śrubunkowych na zasilaniu i powrocie chłodnicy.
Umożliwia to demontaż urządzenia bez potrzeby spuszczania wody z układu, oraz wyłączania pracy całego układu.
Podczas podłączania króćców do sieci, należy koniecznie używać klucza kontrującego, aby nie ukręcić rurki przyłącza !!!
Zaleca się montaż urządzenia w układzie przeciwprądowym.
Przepływ czynnika chłodniczego i powietrza powinien odbywać się w przeciwnych
kierunkach.
Zaleca się zasilanie dolne ze względu na łatwiejsze odpowietrzenie chłodnicy.
Zaleca się izolację termiczną obudowy chłodnicy oraz kanałów za chłodnicą.
Przeciwdziała to kondensacji pary wodnej na zewnętrznych powierzchniach.
Sposób podłączenia zaworów.
Zawór 2-drogowy
Zawór 3-drogowy
5. Ochrona przeciwzamrożeniowa
Zamarznięcie chłodnicy może spowodować rozerwanie wymiennika ciepła,
co po rozmrożeniu skutkuje wyciekiem czynnika chłodniczego .
Jeżeli chłodnica nie jest użytkowana i istnieje ryzyko jej zamarznięcia należy spuścić wodę poprzez zaworek dwadniający.
Alternatywne zabezpieczenie polega na zasileniu chłodnicy czynnikiem niezamarzającym.
6. Konserwacja
Kontrola chłodnicy jest zalecana nie rzadziej niż raz w roku.
Wymiennik ciepła powinien być czyszczony z częstotliwością zależną od stopnia zanieczyszczenia powietrza.
Czyszczenie można przeprowadzić sprężonym powietrzem, albo myjką wysokociśnieniową.
Podczas tej czynności należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić żeber wymiennika.
Brak konserwacji może prowadzić do stopniowego zmniejszania wydajności urządzenia, oraz zwiększenia oporów
przepływu powietrza.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CHŁODNICE WODNE, RAMOWE, DO CENTRAL
typ CRC
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Montaż
Ochrona przeciwzamrożeniowa
Konserwacja
1. Dane techniczne
Oznaczenie chłodnic wodnych
Wymiary chłodnic
MAKSYMALNA TEMPERATURA ROBOCZA 100ºC, MAKSYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE 10 bar ( 1,0 MPa )
2. Zastosowanie
Zabudowa w centralach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych.
3. Konstrukcja
Obudowa wykonana jest z blachy ocynkowanej. Wymiennik ciepła z rur żebrowanych miedziano-aluminiowych.
Przyłącze wodne mosiężne z gwintem zewnętrznym.
4. Montaż
Urządzenie przeznaczone jest do zabudowy wewnątrz centrali.
W pokrywie centrali wykonuje się dwa otwory na króćce przyłączeniowe.
Po wsunięciu na właściwe miejsce zaleca się zamocowanie chłodnicy (np. poprzez zastosowanie blachowkrętów).
Chłodnica może być montowana zarówno przed, jak i za wentylatorem. Montując urządzenie przed wentylatorem należy
sprawdzić, czy wentylator jest odporny na wilgotne powietrze. Przepływ powietrza przez wymiennik ciepła powinien być
równomierny. Nierównomierny przepływ może obniżyć wydajność chłodniczą urządzenia.
Zaleca się montaż chłodnicy za filtrem powietrza. Czystość powietrza ma wpływ na skuteczność wymiany ciepła, oraz
częstość czyszczenia wymiennika.
Zalecany jest montaż w układzie przeciwprądowym. Przepływ czynnika chłodniczego, oraz powietrza powinny odbywać się
w przeciwnych kierunkach.
Zaleca się zasilanie dolne, ze względu na łatwiejsze odpowietrzanie wymiennika.
Podczas podłączania króćców do sieci, należy koniecznie używać klucza kontrującego, aby nie ukręcić rurki przyłącza !
Króćce przyłączeniowe chłodnicy nie mogą przenosić naprężeń pochodzących od instalacji wodnej.
Jeżeli podczas schładzania powietrza będzie kondensować się para wodna, wówczas należy zastosować tackę odciekową.
Przy prędkościach powietrza powyżej 2,5 m/s należy dodatkowo zainstalować odkraplacz.
Tacka i odkraplacz nie wchodzą w skład dostawy.
Sposób podłączenia zaworów.
Zawór 2-drogowy
Zawór 3-drogowy
5. Ochrona przeciwzamrożeniowa
Zamarznięcie chłodnicy może spowodować rozerwanie wymiennika ciepła,
co po rozmrożeniu skutkuje wyciekiem czynnika chłodniczego .
Jeżeli chłodnica nie jest użytkowana i istnieje ryzyko jej zamarznięcia należy spuścić wodę poprzez zaworek odwadniający.
Alternatywne zabezpieczenie polega na zasileniu chłodnicy czynnikiem niezamarzającym.
6. Konserwacja
Kontrola chłodnicy jest zalecana nie rzadziej niż raz w roku.
Wymiennik ciepła powinien być czyszczony z częstotliwością zależną od stopnia zanieczyszczenia powietrza.
Czyszczenie można przeprowadzić sprężonym powietrzem, albo myjką wysokociśnieniową.
Podczas tej czynności należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić żeber wymiennika.
Brak konserwacji może prowadzić do stopniowego zmniejszania wydajności urządzenia, oraz zwiększenia oporów
przepływu powietrza.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
typ ENO-...-...-...-A
do kanałów okrągłych z zewnętrznym układem sterowania
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Instalacja w kanale
Podłączenie zasilania
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
Schematy połączeń
Konserwacja
Gwarancja
1. Dane techniczne
Oznaczenia nagrzewnic.
ENO - 315 - 12,0 -3 - A
Wymiary nagrzewnic.
Tabela 1. Dane techniczne nagrzewnic.
Lp.
Typ
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
ENO-100-0,4-1- A
ENO-100-0,8-1- A
ENO-100-1,2-1- A
ENO-125-0,4-1- A
ENO-125-0,5-1- A
ENO-125-0,8-1- A
ENO-125-1,0-1- A
ENO-125-1,2-1- A
ENO-125-1,5-1- A
ENO-160-0,8-1- A
ENO-160-1,0-1- A
ENO-160-1,6-1- A
ENO-160-2,0-1- A
ENO-160-2,4-1- A
ENO-160-3,0-1- A
ENO-160-3,0-3- A
ENO-160-6,0-3- A
ENO-200-0,8-1- A
ENO-200-1,0-1- A
ENO-200-1,2-1- A
ENO-200-1,6-1- A
ENO-200-2,0-1- A
ENO-200-2,4-1- A
ENO-200-3,0-1- A
ENO-200-3,0-3- A
ENO-200-3,6-3- A
ENO-200-6,0-3- A
ENO-250-1,0-1- A
ENO-250-1,2-1- A
ENO-250-1,5-1- A
ENO-250-2,0-1- A
ENO-250-2,4-1- A
ENO-250-3,0-1- A
ENO-250-3,0-3- A
ENO-250-3,6-3- A
ENO-250-4,5-3- A
ENO-250-6,0-3- A
ENO-250-9,0-3- A
ENO-315-1,0-1- A
ENO-315-1,5-1- A
ENO-315-2,0-1- A
ENO-315-3,0-1- A
ENO-315-3,0-3- A
ENO-315-4,5-3- A
ENO-315-6,0-3- A
ENO-315-9,0-3- A
ENO-315-12,0-3-A
ENO-400-1,0-1- A
ENO-400-1,5-1- A
ENO-400-2,0-1- A
ENO-400-3,0-1- A
ENO-400-3,0-3- A
ENO-400-4,5-3- A
ENO-400-6,0-3- A
ENO-400-9,0-3- A
ENO-400-12,0-3-A
Średnica
nominalna
kanału Moc
[kW]
[mm]
2
3
100
100
100
125
125
125
125
125
125
160
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
0,4
0,8
1,2
0,4
0,5
0,8
1,0
1,2
1,5
0,8
1,0
1,6
2,0
2,4
3,0
3,0
6,0
0,8
1,0
1,2
1,6
2,0
2,4
3,0
3,0
3,6
6,0
1,0
1,2
1,5
2,0
2,4
3,0
3,0
3,6
4,5
6,0
9,0
1,0
1,5
2,0
3,0
3,0
4,5
6,0
9,0
12,0
1,0
1,5
2,0
3,0
3,0
4,5
6,0
9,0
12,0
Napięcie
zasilania.
[V]
4
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
3x400V3∼ (Y)
(Y)
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
3x400V3∼ (Y)
3x400V3∼ (Y)
3x400V3∼ (Y)
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
3x400V3∼ (Y)
3x400V3∼ (Y)
3x400V3∼ (D)
3x400V3∼ (Y)
3x400V3∼ (D)
230∼
230∼
230∼
230∼
3x400V3∼ (Y)
3x400V3∼ (D)
3x400V3∼ (Y)
3x400V3∼ (D)
3x400V3∼ (D)
230∼
230∼
230∼
230∼
3x400V3∼ (Y)
3x400V3∼ (D)
3x400V3∼ (Y)
3x400V3∼ (D)
3x400V3∼ (D)
Ilość
elementów
grzejnych
Prąd
[A]
Przepływ
min.
[m3/h]
W y m i a r y [mm]
D
L
C
H
[kg]
Ilość
sekcji
grzejnych
Masa
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1x0,4
2x0.4
3x0,4
1x0,4
1x0,5
2x0,4
2x0,5
3x0,4
3x0,5
1x0,8
1x1,0
2x0,8
2x1,0
3x0,8
3x1,0
3x1,0
6x1,0
1x0,8
1x1,0
1x1,2
2x0,8
2x1,0
2x1,2
3x1,0
3x1,0
3x1,2
6x1,0
1x1,0
1x1,2
1x1,5
2x1,0
2x1,2
2x1,5
3x1,0
3x1,2
3x1,5
6x1,0
6x1,5
1x1,0
1x1,5
2x1,0
2x1,5
3x1,0
3x1,5
6x1,0
6x1,5
9x1,33
1x1,0
1x1,5
2x1,0
2x1,5
3x1,0
3x1,5
6x1,0
6x1,5
9x1,33
1,7
3,5
5,2
1,7
2,2
3,5
4,3
5,2
6,5
3,5
4,3
7,0
8,7
10,4
13,0
4,3
8,7
3,5
4,3
5,2
7,0
8,7
10,4
13,0
4,3
5,2
8,7
4,3
5,2
6,5
8,7
10,4
13,0
4,3
5,2
6,5
8,7
13,0
4,3
6,5
8,7
13,0
4,3
6,5
8,7
13,0
17,4
4,3
6,5
8,7
13,0
4,3
6,5
8,7
13,0
17,4
43
43
43
67
67
67
67
67
67
109
109
109
109
109
109
109
109
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
420
420
420
420
420
420
420
420
420
680
680
680
680
680
680
680
680
680
100
100
100
125
125
125
125
125
125
160
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
400
400
400
400
400
400
500
500
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
200
200
200
225
225
225
225
225
225
260
260
260
260
260
260
260
260
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
415
415
415
415
415
415
415
415
415
500
500
500
500
500
500
500
500
500
1,90
2,10
2,35
2,25
2,25
2,65
2,65
2,95
2,95
3,15
3,80
3,40
3,55
3,75
3,95
3,95
4,85
3,25
3,30
3,35
3,65
3,75
3,85
4,10
4,10
4,30
5,40
3,80
3,85
3,95
4,20
4,30
4,50
4,60
4,75
5,10
5,90
6,70
4,90
5,10
5,45
5,65
5,90
6,20
7,30
7,85
9,55
6,50
6,60
6,95
7,15
7,40
7,70
8,75
9,35
10,45
1
2
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
2
1
1
1
2
2
2
3
1
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
3
1
1
2
2
1
1
2
2
3
(Y) – Połączenie elektryczne elementów grzejnych w tzw. ‘’gwiazdę’’ (elementy grzejne są zasilane napięciem 230V∼)
(D) – Połączenie elektryczne elementów grzejnych w tzw. ‘’trójkąt’’ (elementy grzejne są zasilane napięciem 400V∼)
2. Zastosowanie
-
Ogrzewanie powietrza w kanałach grzewczych, wentylacyjnych – zwiększenie temperatury doprowadzanego powietrza
zewnętrznego do wymaganej wartości,
Dogrzewanie powietrza w centralach wentylacyjnych z odzyskiem ciepła – nagrzewnica wtórna,
Dogrzewanie powietrza w pomieszczeniach, gdzie wymagana jest wyŜsza temperatura,
Uzupełnienie strat ciepła podczas przesyłu w kanałach,
Podniesienie temperatury powietrza przed centralą wentylacyjną albo pompą cieplną, w celu zapewnienia prawidłowej ich
pracy, gdy na zewnątrz panuje zbyt niska temperatura,
Podgrzewanie powietrza doprowadzanego do pomieszczeń chłodniczych w celu ich rozmroŜenia,
Ogrzewanie powietrza w kominkowych systemach grzewczych gdy nie pali się w kominku.
3. Konstrukcja
Obudowa nagrzewnicy wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej. Króćce przyłączeniowe, z podwójnymi uszczelkami
gumowymi, posiadają odpowiednio dobrane średnice, umoŜliwiające połączenie z typowymi kanałami o przekroju okrągłym.
MontaŜ polega na wsunięciu króćca nagrzewnicy do kanału. Powietrze ogrzewane jest przy pomocy rurkowych elementów
grzejnych, z płaszczem ze stali kwasoodpornej AISI 321 (1H18N9T).
Skrzynka łączeniowa na obudowie nagrzewnicy zawiera:
listwę zaciskową do podłączenia zasilania i sterowania,
ogranicznik temperatury (z automatycznym powrotem),
wyłącznik termiczny (resetowany ręcznie),
dławnice gumowe, zamienne z dławnicami typu PG,
4. Instalacja w kanale
- Urządzenie musi być zainstalowane kanale wentylacyjnym, tak, aby nie było bezpośredniego dostępu do elementów grzejnych
- Nagrzewnice ENO posiadają króćce, przeznaczone do łączenia z typowymi kanałami typu ‘’spiro’’.
- Kierunek przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką, umieszczoną na obudowie.
- Nagrzewnice mogą być instalowane w kanałach poziomych i pionowych w sposób umoŜliwiający
swobodny dostęp do skrzynki przyłączeniowej. W kanale poziomym skrzynka przyłączeniowa moŜe być
ustawiona w dowolnej pozycji.
- Odległość nagrzewnicy od zagięcia kanału, filtra, wentylatora, itp. musi być równa przynajmniej dwukrotnej średnicy
kanału.
- Obudowa nagrzewnicy moŜe być izolowana termicznie. Materiał izolacyjny powinien być ogniotrwały.
Pokrywa skrzynki nagrzewnicy nie powinna być izolowana aby moŜna było ją swobodnie zdejmować.
- Maksymalna temperatura otoczenia nagrzewnicy:
+ 40 °C
- Minimalna prędkość powietrza w kanale nie moŜe być mniejsza niŜ 1,5 m/s.
- Nagrzewnica słuŜy do podgrzewania przetłaczanego powietrza, powietrze to powinno być wolne od pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Nagrzewnica moŜe pracować w pomieszczeniach nie zawierających pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Odległość zabudowy nagrzewnicy od materiałów palnych (drewno, płyta OSB, sklejka itp.) min. 50 cm.
- NAGRZEWNICA NIE JEST WYKONANA W WERSJI PRZECIW WYBUCHOWEJ.
- NAGRZEWNICE NALEśY INSTALOWAĆ JEDYNIE W POMIESZCZENIACH,
TAK, ABY NIE BYŁY NARAśONE NA OPADY I OSADY ATMOSFERYCZNE.
- NIE MONTOWAĆ URZĄDZENIA BEZPOŚREDNIO PRZY WANNIE, NATRYSKU LUB BASENIE KĄPIELOWYM.
5. Podłączenie zasilania
- Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
- Nagrzewnice kanałowe ENO zasilane są prądem przemiennym 230V∼ lub 400V3∼. Typ zasilania podano
na tabliczce znamionowej.
- Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju Ŝył.
Przewód zasilający wprowadza się do skrzynki przez dławnice gumowe. W razie potrzeby, otwory w skrzynce
umoŜliwiają zamianę dławnic gumowych na dławnice zaciskowe typu PG.
- W obwodzie zabezpieczenia nagrzewnicy naleŜy zastosować wyłącznik ciśnieniowy – presostat, uniemoŜliwiający
włączenie elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
- NaleŜy tak podłączyć nagrzewnice, aby nie było moŜliwości pracy elementów grzejnych przy wyłączonym wentylatorze.
Wyłączenie wentylatora moŜe następować po wyłączeniu grzałek lub równocześnie z ich wyłączeniem.
- W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów naleŜy odpowiednio dobrać, zgodnie z parametrami
nagrzewnicy.
- Nagrzewnica kanałowa ENO posiada dwa zabezpieczenia termiczne przed przegrzaniem : ogranicznik temperatury
o działaniu automatycznym z moŜliwością regulacji w zakresie 0 – 60 °C,
oraz wyłącznik termiczny resetowany ręcznie. NaleŜy tak dobrać zewnętrzny system sterowania i kontroli, aby zadziałanie
któregokolwiek z zabezpieczeń termicznych powodowało odcięcie zasilania elementów grzejnych.
- Ochrona przeciwporaŜeniowa uzyskiwana jest poprzez uziemienie.
Przykład montaŜu nagrzewnicy ENO w kanale wentylacyjnym
Strzałka na urządzeniu wskazuje kierunek
przepływu powietrza.
Z lewej strony czujnik kanałowy ogranicza temperaturę
minimalną lub maksymalną w kanale.
Z prawej strony presostat, kontroluje minimalny
przepływ powietrza w kanale.
U dołu czujnik pokojowy, z nastawą temperatury
(kontroluje temperaturę w pomieszczeniu).
Przewód zasilający, przewód od presostatu, przewód
od czujnika kanałowego, przewód od czujnika
pokojowego podłączone są do zewnętrznego systemu
sterowania i kontroli.
6. Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego resetowanego ręcznie naleŜy:
- Wyłączyć zasilanie urządzenia,
- Ustalić przyczynę zadziałania zabezpieczenia termicznego. JeŜeli przyczyną jest: niedroŜność czerpni, kratki
wentylacyjnej, anemostatu, zamknięta przepustnica – to przyczynę awarii uŜytkownik moŜe usunąć samodzielnie.
JeŜeli uŜytkownik podejrzewa awarię nagrzewnicy naleŜy zawiadomić instalatora albo elektryka
z uprawnieniami,
- Po usunięciu przyczyny awarii, wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na pokrywie skrzynki przyłączeniowej,
- Włączyć zasilanie urządzenia
7. Schematy elektryczne nagrzewnic oraz przykładowe sposoby podłączenia, zasilania
i sterowania.
Nagrzewnice ENO w układzie sterowania ‘’A’’ wymagają zastosowania zewnętrznego systemu sterowania i kontroli – który
dobiera projektant w zaleŜności od wymagań stawianych systemowi grzewczemu. Producent ogranicza się w tym zakresie
tylko do przedstawienia pewnych propozycji.
Producent nagrzewnic oferuje równieŜ elementy automatyki szwedzkiej firmy REGIN AB.
Elementy grzejne połączone są w 1, 2 lub 3 sekcje grzewcze (Tabela 1).
NaleŜy tak dobrać zewnętrzny system sterowania i kontroli, aby nie było moŜliwości pracy elementów grzejnych przy
wyłączonym wentylatorze.
W układzie zabezpieczenia nagrzewnicy naleŜy zastosować wyłącznik ciśnieniowy - presostat uniemoŜliwiający włączenie
elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
Projektant tak dobiera system sterowania i kontroli aby wykorzystać sygnał z ogranicznika temperatury (AUTO) i wyłącznika
termicznego (RESET). Zadziałanie czujników AUTO lub RESET musi spowodować odcięcie zasilania elementów grzejnych.
Ogranicznik temperatury (AUTO) działa samoczynnie (przy wzroście temperatury powyŜej temperatury ustawionej rozwiera
obwód, zaś po jej obniŜeniu wraca do pozycji wyjściowej NC). Wyłącznik termiczny jest niesamoczynny (przy wzroście
temperatury powyŜej temperatury wyłączania rozwiera obwód ,aby powrócić do pozycji NC wymaga ręcznego zresetowania).
Schematy elektryczne nagrzewnic zasilanych napięciem 230 V~, w wykonaniu dla 1,2,3-sekcji grzewczych,
jedna sekcja grzewcza
dwie sekcje grzewcze
ENO-...-...-1-A
trzy sekcje grzewcze
ENO-...-...-1-A
ENO-...-...-1-A
15
R1
14
R2
13
R2
12
R
11
3
R
2
L
1
16
N
R1
15
R1
14
R2
12
R
11
5
R
RESET
G
13
R2
AUTO
RESET
AUTO
RESET
AUTO
16
R1
230 V
230V
230 V
G
4
L
N
3
L
2
1
16
N
R1
15
R1
14
R2
G
13
R2
12
R
7
11
R
L
6
N
5
L
4
3
N
2
L
1
N
Schematy elektryczne nagrzewnic zasilanych napięciem 400 V3~, w wykonaniu dla 1,2,3-sekcji grzewczych,
15 14 13
R1
R2
R2
11
R
4
L3
3
L2
2
L1
G
230 V
400 V
400 V
16 15 14 13 12 11
1
16 15
R1
R1
14 13 12 11
R2
R2
230 V
ENO-...-...-3-A
RESET
AUTO
12
R
G
ENO-...-...-3-A
400 V
RESET
AUTO
16
230 V
trzy sekcje grzewcze
RESET
G
ENO-...-...-3-A
R1
dwie sekcje grzewcze
AUTO
jedna sekcja grzewcza
R
R
7
L3
6
L2
5
L1
4
L3
3
L2
2
L1
1
R1
R1
R2
R2
R
R
10
L3
9
L2
8
L1
7
L3
6
L2
5
L1
4
L3
3
L2
2
L1
1
Przykładowe sposoby podłączenia zasilania i sterowaniem z termostatem mechanicznym:
ENO-...-...-1-A
ENO-...-...-1-A
ENO-...-...-1-A
14
R2
13
12
R2
3
11
R
R
2
L
1
16
N
14
R1
13 12 11
R2
R2
R
5
R
4
L
Ł
2
L
16
1
11
4
3
L3
R
L2
2
1
16
L1
R1
2
3
R2
SZAFKA ROZDZIELCZA
L
PE
N
PE
230 V
G
230 V
ENO-...-...-3-A
7
12 11
R2
R
L3
R
Ł
6
L2
5
4
3
L3
L1
L2
2
AUTO
400 V
1
400 V
10
16 15 14 13 12 11
L1
R1
R1
R2
R2
R
R
L3
1
9
L2
8
6
7
L1
L3
L2
5
L1
3
4
L3
L2
2
1
L1
Ł
Ł
1
TERMOSTAT
1
N
S
G
15 14 13
R1
2
L
B
RESET
AUTO
AUTO
RESET
400 V
12
3
N
W
N
ENO-...-...-3-A
230 V
R
4
L
SZAFKA ROZDZIELCZA
L
G
13
5
N
PRESOSTAT
PE
ENO-...-...-3-A
6
L
S
W
N
7
11
R
Ł
SZAFKA ROZDZIELCZA
L
12
R
B
W
R2
13
R2
1
PRESOSTAT
14
14
R2
TERMOSTAT
S
R2
R1
2
1
B
16 15
15
R1
N
TERMOSTAT
PRESOSTAT
R1
3
N
G
Ł
1
TERMOSTAT
R1
RESET
AUTO
RESET
15
R1
G
RESET
15
R1
AUTO
RESET
AUTO
16
R1
230 V
230V
230 V
G
1
2
TERMOSTAT
3
2
TERMOSTAT
S
S
S
B
PRESOSTAT
B
PRESOSTAT
PRESOSTAT
B
B
N
L1
L2
B
B
B
W
PE
B
B
SZAFKA ROZDZIELCZA
W
L3
W
SZAFKA ROZDZIELCZA
SZAFKA ROZDZIELCZA
PE
N
L1
L2
PE
L3
N
L1
L3
L2
Przykładowe sposoby podłączenia zasilania i sterowania z regulatorem tyrystorowym:
ENO-...-...-1-A
ENO-...-...-1-A
16 15 14 13 12 11
R1
R2
R2
R
3
R
2
L
16
1
R1
N
15
R1
14
R2
13
12
R2
R
11
5
Regulator
PULSER
Ł
1
3
4
1
2
G
3
4
1
2
11
4
L3
R
3
L2
2
1
G
R1
14
R2
13
R2
12
R
230 V
7
11
L3
R
4
3
4
1
2
N
230 V
6
L2
5
L1
4
L3
3
L2
2
L1
1
16
R1
RESET
400 V
15
R1
14
R2
13
R2
12
R
10
11
R
L3
9
L2
8
L1
7
L3
6
L2
5
L1
Regulator
TTC 2000
Ł
4
1
4
1
Czujnik
z nastawą
5
5
TG-R430
TG-R430
Czujnik
z nastawą
S
Czujnik
z nastawą
S
B
B
B
PRESOSTAT
N
L1
L2
G
PE
B
PE
G
G
Regulator
TTC 2000
Ł
TG-R430
W
B
PRESOSTAT
B
B
B
SZAFKA ROZDZIELCZA
W
L3
PE
N
L1
L2
2
N
SZAFKA ROZDZIELCZA
L
PE
RESET
15
R1
5
PRESOSTAT
3
L
W
N
400 V
1
S
4
N
Regulator
PULSER
Ł
1
Regulator
TTC 2000
Ł
5
L
ENO-...-...-3-A
16
L1
6
N
B
G
ENO-...-...-3-A
AUTO
RESET
12
7
L
SZAFKA ROZDZIELCZA
L
400 V
R
11
R
PRESOSTAT
PE
230 V
13
12
R
B
G
R2
13
R2
W
N
ENO-...-...-3-A
14
14
R2
S
SZAFKA ROZDZIELCZA
R2
15
R1
G
PRESOSTAT
L
AUTO
R1
S
W
15
16
1
N
G
Regulator
PULSER
Ł
B
R1
2
L
1
PRESOSTAT
16
N
G
S
R1
3
4
L
R
AUTO
R1
G
230 V
RESET
G
230V
RESET
AUTO
AUTO
RESET
230 V
AUTO
ENO-...-...-1-A
L3
B
W
SZAFKA ROZDZIELCZA
PE
N
L1
L2
L3
SZAFKA ROZDZIELCZA
4
L3
3
L2
2
L1
1
1
ZNACZENIE SYMBOLI:
AUTO – ogranicznik temperatury samoczynny (z automatycznym powrotem)
RESET – wyłącznik termiczny niesamoczynny (resetowany ręcznie)
Ł – łącznik
W – wyłącznik wszystkich biegunów
B – bezpiecznik
S – stycznik
G – elementy grzejne.
8. Konserwacja
Nagrzewnice kanałowe nie wymagają konserwacji z wyjątkiem okresowych testów działania.
9. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
UWAGA !
Zastrzega się wprowadzenie zmian konstrukcyjnych nie pogarszających jakości wyrobu.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
typ ENO-...-...-...-C
do kanałów okrągłych z zewnętrzną regulacją temperatury
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Instalacja w kanale
Podłączenie zasilania
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
Schematy połączeń
Konserwacja
Gwarancja
1. Dane techniczne
Oznaczenia nagrzewnic.
2= 400V 2N
3= 400V 3N
Wymiary nagrzewnic.
Tabela 1. Dane techniczne nagrzewnic.
Lp.
Typ
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
ENO-100-0,4-1- C
ENO-100-0,8-1- C
ENO-100-1,2-1- C
ENO-125-0,4-1- C
ENO-125-0,5-1- C
ENO-125-0,8-1- C
ENO-125-1,0-1- C
ENO-125-1,2-1- C
ENO-125-1,5-1- C
ENO-160-0,8-1- C
ENO-160-1,0-1- C
ENO-160-1,6-1- C
ENO-160-2,0-1- C
ENO-160-2,4-1- C
ENO-160-3,0-1- C
ENO-160-3,0-2- C
ENO-160-3,6-2- C
ENO-160-4,0-2- C
ENO-160-5,0-2- C
ENO-160-6,0-2- C
ENO-160-3,0-3- C
ENO-160-6,0-3- C
ENO-200-0,8-1- C
ENO-200-1,0-1- C
ENO-200-1,2-1- C
ENO-200-1,6-1- C
ENO-200-2,0-1- C
ENO-200-2,4-1- C
ENO-200-3,0-1- C
ENO-200-3,0-2- C
ENO-200-3,6-2- C
ENO-200-4,0-2- C
ENO-200-5,0-2- C
ENO-200-6,0-2- C
ENO-200-3,0-3- C
ENO-200-3,6-3- C
ENO-200-6,0-3- C
ENO-250-1,0-1- C
ENO-250-1,2-1- C
ENO-250-1,5-1- C
ENO-250-2,0-1- C
ENO-250-2,4-1- C
ENO-250-3,0-1- C
ENO-250-3,0-2- C
ENO-250-3,6-2- C
ENO-250-4,0-2- C
ENO-250-5,0-2- C
ENO-250-6,0-2- C
ENO-250-9,0-2- C */
ENO-250-3,0-3- C
ENO-250-3,6-3- C
ENO-250-4,5-3- C
ENO-250-6,0-3- C
ENO-250-9,0-3- C
ENO-315-1,0-1- C
ENO-315-1,5-1- C
ENO-315-2,0-1- C
ENO-315-3,0-1- C
ENO-315-3,0-2- C
ENO-315-4,0-2- C
ENO-315-4,5-2- C
ENO-315-5,0-2- C
ENO-315-6,0-2- C
ENO-315-9,0-2- C */
ENO-315-12,0-2-C */
ENO-315-3,0-3- C
Średnica
nominalna
kanału
[mm]
2
Moc
[kW]
3
100
100
100
125
125
125
125
125
125
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
0,4
0,8
1,2
0,4
0,5
0,8
1,0
1,2
1,5
0,8
1,0
1,6
2,0
2,4
3,0
3,0
3,6
4,0
5,0
6,0
3,0
6,0
0,8
1,0
1,2
1,6
2,0
2,4
3,0
3,0
3,6
4,0
5,0
6,0
3,0
3,6
6,0
1,0
1,2
1,5
2,0
2,4
3,0
3,0
3,6
4,0
5,0
6,0
9,0
3,0
3,6
4,5
6,0
9,0
1,0
1,5
2,0
3,0
3,0
4,0
4,5
5,0
6,0
9,0
12,0
3,0
Napięcia
zasilania
[V]
Ilość
elementów
grzejnych
Prąd
[A]
Przepływ
min.
3
[m /h]
D
4
5
6
7
8
9
10
11
12
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
1x0,4
2x0.4
3x0,4
1x0,4
1x0,5
2x0,4
2x0,5
3x0,4
3x0,5
1x0,8
1x1,0
2x0,8
2x1,0
3x0,8
3x1,0
3x1,0
4x0,9
4x1,0
5x1,0
6x1,0
3x1,0
6x1,0
1x0,8
1x1,0
1x1,2
2x0,8
2x1,0
2x1,2
3x1,0
3x1,0
3x1,2
4x1,0
5x1,0
6x1,0
3x1,0
3x1,2
6x1,0
1x1,0
1x1,2
1x1,5
2x1,0
2x1,2
2x1,5
3x1,0
4x0,9
4x1,0
5x1,0
6x1,0
2x(3x1,5)
3x1,0
3x1,2
3x1,5
6x1,0
6x1,5
1x1,0
1x1,5
2x1,0
2x1,5
2x1,5
4x1,0
3x1,5
4x1,25
4x1,5
2x(3x1,5)
2x(4x1,5)
3x1,0
1,7
3,5
5,2
1,7
2,2
3,5
4,3
5,2
6,5
3,5
4,3
7,0
8,7
10,4
13,0
7,5
9,0
10,0
12,5
15,0
4,3
8,7
3,5
4,3
5,2
7,0
8,7
10,4
13,0
7,5
9,0
10,0
12,5
15,0
4,3
5,2
8,7
4,3
5,2
6,5
8,7
10,4
13,0
7,5
9,0
10,0
12,5
15,0
2x11,3
4,3
5,2
6,5
8,7
13,0
4,3
6,5
8,7
13,0
7,5
10,0
11,3
12,5
15,0
2x11,3
2x15,0
4,3
43
43
43
67
67
67
67
67
67
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
420
420
420
420
420
420
420
420
420
420
420
420
100
100
100
125
125
125
125
125
125
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
500
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
400
500
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
500
400
400
400
500
500
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
200
200
200
225
225
225
225
225
225
260
260
260
260
260
260
260
260
260
260
260
260
260
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
415
415
415
415
415
415
415
415
415
415
415
415
1,90
2,10
2,35
2,25
2,25
2,65
2,65
2,95
2,95
3,15
3,80
3,40
3,55
3,75
3,95
3,95
4,15
4,15
4,95
4,95
3,95
4,85
3,25
3,30
3,35
3,65
3,75
3,85
4,10
4,10
4,45
4,45
4,80
5,40
4,10
4,30
5,40
3,80
3,85
3,95
4,20
4,30
4,50
4,60
5,05
5,05
5,20
5,90
6,70
4,60
4,75
5,10
5,90
6,70
4,90
5,10
5,45
5,65
5,65
6,35
6,20
6,75
6,75
7,85
8,95
5,90
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x400V 3N∼ (Y)
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x400V 3N∼ (Y)
3x400V 3N∼ (Y)
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
230∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x400V 3N∼ (Y)
3x400V 3N∼ (D)
3x400V 3N∼ (Y)
3x400V 3N∼ (D)
230∼
230∼
230∼
230∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
W y m i a r y [mm]
L
C
H
Masa
[kg]
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
ENO-315-4,5-3- C
ENO-315-6,0-3- C
ENO-315-9,0-3- C
ENO-315-12,0-3-C
ENO-400-1,0-1- C
ENO-400-1,5-1- C
ENO-400-2,0-1- C
ENO-400-3,0-1- C
ENO-400-3,0-2- C
ENO-400-4,0-2- C
ENO-400-4,5-2- C
ENO-400-5,0-2- C
ENO-400-6,0-2- C
ENO-400-9,0-2- C */
ENO-400-12,0-2-C */
ENO-400-3,0-3- C
ENO-400-4,5-3- C
ENO-400-6,0-3- C
ENO-400-9,0-3- C
ENO-400-12,0-3-C
315
315
315
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
4,5
6,0
9,0
12,0
1,0
1,5
2,0
3,0
3,0
4,0
4,5
5,0
6,0
9,0
12,0
3,0
4,5
6,0
9,0
12,0
(D)
3x1,5
6,5
(Y)
6x1,0
8,7
(D)
6x1,5
13,0
(D) (6+3)x1,33 17,4
1x1,0
4,3
230∼
1x1,5
6,5
230∼
2x1,0
8,7
230∼
2x1,5
13,0
230∼
2x400V 2N∼
2x1,5
7,5
2x400V 2N∼
4x1,0
10,0
2x400V 2N∼
3x1,5
11,3
2x400V 2N∼
5x1,0
12,5
2x400V 2N∼
4x1,5
15,0
2x400V 2N∼
2x(3x1,5) 2x11,3
2x400V 2N∼
2x(4x1,5) 2x15,0
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
4,3
3x400V 3N∼ (D)
3x1,5
6,5
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
8,7
3x400V 3N∼ (D)
6x1,5
13,0
3x400V 3N∼ (D) (6+3)x1,33
17,4
3x400V 3N∼
3x400V 3N∼
3x400V 3N∼
3x400V 3N∼
420
420
420
420
680
680
680
680
680
680
680
680
680
680
680
680
680
680
680
680
315
315
315
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
400
400
500
500
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
415
415
415
415
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
6,20
7,30
7,85
9,55
6,50
6,60
6,95
7,15
7,15
6,85
7,70
8,25
8,25
9,35
10,45
7,40
7,70
8,75
9,35
10,45
*/ dwie niezależne sekcje grzejne, przeznaczone do sterowania zewnętrznymi regulatorami typu Pulser + Pulser ADD
(Y) – Połączenie elektryczne elementów grzejnych w tzw. ‘’gwiazdę’’ (elementy grzejne są zasilane napięciem 230V∼)
(D) – Połączenie elektryczne elementów grzejnych w tzw. ‘’trójkąt’’ (elementy grzejne są zasilane napięciem 400V∼)
2. Zastosowanie
-
-
Ogrzewanie powietrza w kanałach grzewczych, wentylacyjnych – zwiększenie temperatury doprowadzanego powietrza
zewnętrznego do wymaganej wartości,
Dogrzewanie powietrza w centralach wentylacyjnych z odzyskiem ciepła – nagrzewnica wtórna,
Dogrzewanie powietrza w pomieszczeniach, gdzie wymagana jest wyższa temperatura,
Uzupełnienie strat ciepła podczas przesyłu w kanałach,
Podniesienie temperatury powietrza przed centralą wentylacyjną albo pompą cieplną, w celu zapewnienia prawidłowej ich
pracy, gdy na zewnątrz panuje zbyt niska temperatura-nagrzewnice pierwotnae.
Podgrzewanie powietrza doprowadzanego do pomieszczeń chłodniczych w celu ich rozmrożenia,
Ogrzewanie powietrza w kominkowych systemach grzewczych, gdy nie pali się w kominku.
3. Konstrukcja
Obudowa nagrzewnicy wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej. Króćce przyłączeniowe, z podwójnymi uszczelkami
gumowymi, posiadają odpowiednio dobrane średnice, umożliwiające połączenie z typowymi kanałami o przekroju okrągłym.
Montaż polega na wsunięciu króćca nagrzewnicy do kanału. Powietrze ogrzewane jest przy pomocy rurkowych elementów
grzejnych, z płaszczem ze stali kwasoodpornej AISI 321 (1H18N9T).
Skrzynka łączeniowa na obudowie nagrzewnicy zawiera:
listwę zaciskową do podłączenia zasilania i sterowania,
ogranicznik temperatury (z automatycznym powrotem),
wyłącznik termiczny (resetowany ręcznie),
dławnice gumowe, zamienne z dławnicami typu PG,
styczniki załączające i wyłączające elementy grzejne.
4. Instalacja w kanale
- Urządzenie musi być zainstalowane kanale wentylacyjnym, tak, aby nie było bezpośredniego dostępu do elementów grzejnych
- Nagrzewnice ENO posiadają króćce, przeznaczone do łączenia z typowymi kanałami typu ‘’spiro’’.
- Kierunek przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką, umieszczoną na obudowie.
- Nagrzewnice mogą być instalowane w kanałach poziomych i pionowych w sposób umożliwiający
swobodny dostęp do skrzynki przyłączeniowej. W kanale poziomym skrzynka przyłączeniowa może być
ustawiona w dowolnej pozycji.
- Odległość nagrzewnicy od zagięcia kanału, filtra, wentylatora, itp. musi być równa przynajmniej dwukrotnej średnicy
kanału.
- Obudowa nagrzewnicy może być izolowana termicznie. Materiał izolacyjny powinien być ogniotrwały.
Pokrywa skrzynki nagrzewnicy nie powinna być izolowana, aby można było ją swobodnie zdejmować.
- Maksymalna temperatura otoczenia nagrzewnicy:
+ 40 °C
- Minimalna prędkość powietrza w kanale nie może być mniejsza niż 1,5 m/s.
- Nagrzewnica służy do podgrzewania przetłaczanego powietrza, powietrze to powinno być wolne od pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Nagrzewnica może pracować w pomieszczeniach nie zawierających pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Odległość zabudowy nagrzewnicy od materiałów palnych (drewno, płyta OSB, sklejka itp.) min. 50 cm.
- NAGRZEWNICA NIE JEST WYKONANA W WERSJI PRZECIW WYBUCHOWEJ.
- NAGRZEWNICE NALEŻY INSTALOWAĆ JEDYNIE W POMIESZCZENIACH,
TAK, ABY NIE BYŁY NARAŻONE NA OPADY I OSADY ATMOSFERYCZNE.
- NIE MONTOWAĆ URZĄDZENIA BEZPOŚREDNIO PRZY WANNIE, NATRYSKU LUB BASENIE KĄPIELOWYM.
5. Podłączenie zasilania
- Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
- Nagrzewnice kanałowe ENO zasilane są prądem przemiennym 230V∼, 400V 2N∼ lub 400 V3N∼. Typ zasilania podano
na tabliczce znamionowej.
- Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju żył.
Przewód zasilający wprowadza się do skrzynki przez dławnice gumowe. W razie potrzeby, otwory w skrzynce
umożliwiają zamianę dławnic gumowych na dławnice zaciskowe typu PG.
- W obwodzie zabezpieczenia nagrzewnicy należy zastosować wyłącznik ciśnieniowy – presostat, uniemożliwiający
włączenie elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
- Należy tak podłączyć nagrzewnice aby, nie było możliwości pracy elementów grzejnych przy wyłączonym wentylatorze.
Wyłączenie wentylatora może następować po wyłączeniu grzałek lub równocześnie z ich wyłączeniem.
- W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów należy odpowiednio dobrać, zgodnie z parametrami
nagrzewnicy.
- Nagrzewnica kanałowa ENO posiada dwa zabezpieczenia termiczne: ogranicznik temperatury o działaniu
automatycznym z możliwością regulacji w zakresie 0 – 60 °C,
oraz wyłącznik termiczny resetowany ręcznie, przeznaczone są one do zabezpieczenia przed przegrzaniem,
jeśli przepływ powietrza w kanale zanika lub jest zbyt mały.
- Ochrona przeciwporażeniowa uzyskiwana jest poprzez uziemienie.
Przykład montażu nagrzewnicy ENO w kanale wentylacyjnym
Strzałka na urządzeniu wskazuje kierunek
przepływu powietrza.
Z prawej strony presostat, kontroluje minimalny
przepływ powietrza w kanale.
U dołu termostat pokojowy, z nastawą temperatury
(kontroluje temperaturę w pomieszczeniu).
Termostat pokojowy
6. Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego resetowanego ręcznie należy:
- Wyłączyć zasilanie urządzenia,
- Ustalić przyczynę zadziałania zabezpieczenia termicznego. Jeżeli przyczyną jest: niedrożność czerpni, kratki
wentylacyjnej, anemostatu, zamknięta przepustnica – to przyczynę awarii użytkownik może usunąć samodzielnie.
Jeżeli użytkownik podejrzewa awarię nagrzewnicy należy zawiadomić instalatora albo elektryka
z uprawnieniami,
- Po usunięciu przyczyny awarii, wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na pokrywie skrzynki przyłączeniowej,
- Włączyć zasilanie urządzenia
7. Schematy elektryczne nagrzewnic oraz przykładowe sposoby podłączenia, zasilania
i sterowania.
Nagrzewnice ENO w układzie sterowania typu ‘’C’’ przeznaczone są do sterowania zewnętrznym termostatem mechanicznym
typu ON/OFF lub zewnętrznym tyrystorowym regulatorem temperatury ( np. typu PULSER lub TTC).
W układzie zabezpieczenia nagrzewnicy należy zastosować wyłącznik ciśnieniowy - presostat uniemożliwiający włączenie
elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
Zewnętrzny system regulacji dobiera projektant. Producent ogranicza się w tym zakresie tylko do przedstawienia pewnych
propozycji.
Producent nagrzewnic oferuje również elementy automatyki szwedzkiej firmy REGIN AB.
Schematy elektryczne nagrzewnic typu C
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 230V∼.
(ENO-...-...-1-C) dla mocy od 0,4 do 1,0 kW.
(ENO-...-...-1-C) dla mocy od 1,2 do 3,0 kW.
ENO-...-...-1-C
230V
ENO-...-...-1-C
S1
AUTO
11 10
P
P
9
8
R
3
7
2
L
R
1
11
N
P
8
9
P
RESET
B
7
A
L
N
R
R
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 2N∼.
(ENO-...-...-2-C) dla mocy od 3 do 6 kW.
(ENO-...-...-2-C) dla mocy 9 i 12 kW.
ENO-...-(9,0-12,0)-2-C
400V
S1
AUTO
9
11 10
P
P
R
7
8
400V
S3
RESET
B
A
R
5
6
L2
L1
4
2
3
L1
L2
1
N
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼.
(ENO-...-...-3-C) dla mocy 3,0 ; 3,6 ; 6,0 kW
przy połączeniu elementów grzejnych w gwiazdę.
G
(ENO-...-...-3-C) dla mocy 4,5 kW,
przy połączeniu elementów grzejnych w trójkąt.
230V
ENO-...-4,5-3-C (dla mocy 4,5 kW)
G
S1
RESET
AUTO
11 10
P
P
9
R
8
7
B
RESET
AUTO
A
R
400V
S1
4
5
L3
L2
2
3
L1
1
8
9
11
P
N
P
7
B
A
R
R
2
3
4
5
L3
L2
L1
1
N
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼.
(ENO-...-...-3-C) dla mocy 9 kW.
przy połączeniu elementów grzejnych w trójkąt
(ENO-...-...-3-C) dla mocy 12 kW.
przy połączeniu elementów grzejnych w trójkąt
ENO-...-9,0-3-C
ENO-...-12,0-3-C
400V
400V
400V
S1
S1
RESET
AUTO
RESET
AUTO
11
10
P
P
9
R
8
R
7
S3
B
A
5
L3
4
L2
3
L1
2
N
1
11
10
P
P
9
R
8
R
7
B
A
5
L3
4
L2
3
L1
2
N
1
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 230V∼, (ENO-...-...-1-C).
dla mocy 0,4 - 1,0 kW
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
sterowania za pomocą regulatora PULSER.
P
P
R
R
L
P
N
R
R
Regulator
PULSER
W
PRESOSTAT TERMOSTAT
P
PRESOSTAT
L
PE
N
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 230V∼, (ENO-...-...-1-C).
dla mocy 1,2 - 3,0 kW
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
B
P
P
R
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą regulatora PULSER.
UWAGA: Usunąć zworę A – B
B
A
R
P
N
L1
R
A
R
Regulator
PULSER
W
PRESOSTAT TERMOSTAT
P
PRESOSTAT
L1
PE
N
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 2N∼, (ENO-...-...-2-C),
dla mocy 3,0 – 6,0 kW.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
11
10
P
P
9
8
R
R
B
7
2
3
4
A
L2
1
N
L1
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą regulatora PULSER.
UWAGA: Usunąć zworę A – B
9
11 10
P
8
R
P
7
B
2
3
4
A
1
R
Regulator
PULSER
W
PRESOSTAT
PRESOSTAT TERMOSTAT
L2
L1
N
PE
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 2N∼, (ENO-...-...-2-C),
dla mocy 9,0 i 12,0 kW.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
11
10
P
P
9
R
8
7
R
B
A
6
L2
5
L1
4
L2
2
3
L1
1
N
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą regulatora PULSER.
UWAGA: Usunąć zworę A – B
11
10
P
P
9
R
8
7
B
6
A
R
L2
G
PRESOSTAT TERMOSTAT
PRESOSTAT
W
L2
L1
N
PE
Czujnik
TG-R530
TG-K330
TG-R630
G
5
L1
3
1
4
2
2
3
4
L2
1
N
L1
G
3
4
G
1
2
Regulator
PULSER +
PULSER-ADD
W
L2
L1
N
PE
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼, (ENO-...-...-3-C).
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
11 10
P
P
9
R
8
7
B
R
PRESOSTAT TERMOSTAT
A
5
L3
4
L2
3
L1
2
1
N
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą regulatora tyrystorowego.
UWAGA: Usunąć zworę A – B
11 10
P
P
9
R
8
PRESOSTAT
W
L3
L2
L1
N
7
B
L3
Czujnik
TG-R430
TG-K330
TG-R630
PE
4
5
A
R
2
3
L2
1
N
L1
4
U
V
W
5
R
S
T
Regulator
TTC 2000
W
L3
L2
L1
N
PE
ZNACZENIE SYMBOLI:
AUTO – ogranicznik temperatury samoczynny (z automatycznym powrotem)
RESET – wyłącznik termiczny nie samoczynny (resetowany ręcznie)
W – wyłącznik wszystkich biegunów
S – stycznik
G – elementy grzejne
8. Konserwacja
Nagrzewnice kanałowe nie wymagają konserwacji z wyjątkiem okresowych testów działania.
9. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
UWAGA !
Zastrzega się wprowadzenie zmian konstrukcyjnych nie pogarszających jakości wyrobu.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
typ ENO-...-...-...-T
do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Instalacja w kanale
Podłączenie zasilania
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
Schematy połączeń
Konserwacja
Gwarancja
1. Dane techniczne
Oznaczenia nagrzewnic.
2= 400V 2N
3= 400V 3N
Wymiary nagrzewnic.
Tabela 1. Dane techniczne nagrzewnic.
Lp.
Typ
1
1. ENO-100-0,4-1-T
2. ENO-100-0,8-1-T
3. ENO-100-1,2-1-T
4. ENO-125-0,4-1-T
5. ENO-125-0,5-1-T
6. ENO-125-0,8-1-T
7. ENO-125-1,0-1-T
8. ENO-125-1,2-1-T
9. ENO-125-1,5-1-T
10. ENO-160-0,8-1-T
11. ENO-160-1,0-1-T
12. ENO-160-1,6-1-T
13. ENO-160-2,0-1-T
14. ENO-160-2,4-1-T
15. ENO-160-3,0-2-T
16. ENO-160-3,6-2-T
17. ENO-160-4,0-2-T
18. ENO-160-3,0-3-T
19. ENO-160-6,0-3 T
20. ENO-200-0,8-1-T
21. ENO-200-1,0-1-T
22. ENO-200-1,2-1-T
23. ENO-200-1,6-1-T
24. ENO-200-2,0-1-T
25. ENO-200-2,4-1-T
26. ENO-200-3,0-2-T
27. ENO-200-3,6-2-T
28. ENO-200-4,0-2-T
29. ENO-200-3,0-3-T
30. ENO-200-3,6-3-T
31. ENO-200-6,0-3-T
32. ENO-250-1,0-1-T
33. ENO-250-1,2-1-T
34. ENO-250-1,5-1-T
35. ENO-250-2,0-1-T
36. ENO-250-2,4-1-T
37. ENO-250-3,0-2-T
38. ENO-250-3,6-2-T
39. ENO-250-4,0-2-T
40. ENO-250-3,0-3-T
41. ENO-250-3,6-3-T
42. ENO-250-4,5-3-T
43. ENO-250-6,0-3-T
44. ENO-250-9,0-3-T **/
45. ENO-315-1,0-1-T
46. ENO-315-1,5-1-T
47. ENO-315-2,0-1-T
48. ENO-315-3,0-2-T
49. ENO-315-4,0-2-T
50. ENO-315-3,0-3-T
51. ENO-315-4,5-3-T
52. ENO-315-6,0-3-T
53. ENO-315-9,0-3-T **/
54. ENO-315-12,0-3-T**/
55. ENO-400-1,0-1-T
56. ENO-400-1,5-1-T
57. ENO-400-2,0-1-T
58. ENO-400-3,0-2-T
59. ENO-400-4,0-2-T
60. ENO-400-3,0-3-T
61. ENO-400-4,5-3-T
62. ENO-400-6,0-3-T
63. ENO-400-9,0-3-T **/
64. ENO-400-12,0-3-T**/
Średnica
nominalna
kanału
[mm]
2
100
100
100
125
125
125
125
125
125
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
Moc
[kW]
3
0,4
0,8
1,2
0,4
0,5
0,8
1,0
1,2
1,5
0,8
1,0
1,6
2,0
2,4
3,0
3,6
4,0
3,0
6,0
0,8
1,0
1,2
1,6
2,0
2,4
3,0
3,6
4,0
3,0
3,6
6,0
1,0
1,2
1,5
2,0
2,4
3,0
3,6
4,0
3,0
3,6
4,5
6,0
9,0
1,0
1,5
2,0
3,0
4,0
3,0
4,5
6,0
9,0
12,0
1,0
1,5
2,0
3,0
4,0
3,0
4,5
6,0
9,0
12,0
Napięcia
zasilania
[V]
Ilość
elementów
grzejnych
Prąd
[A]
Przepływ
min.
[m3/h]
D
4
5
1x0,4
230∼
2x0.4
230∼
3x0,4
230∼
1x0,4
230∼
1x0,5
230∼
2x0,4
230∼
2x0,5
230∼
3x0,4
230∼
3x0,5
230∼
1x0,8
230∼
1x1,0
230∼
2x0,8
230∼
2x1,0
230∼
3x0,8
230∼
3x1,0
2x400V 2N∼
4x0,9
2x400V 2N∼
4x1,0
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
1x0,8
230∼
1x1,0
230∼
1x1,2
230∼
2x0,8
230∼
2x1,0
230∼
2x1,2
230∼
3x1,0
2x400V 2N∼
3x1,2
2x400V 2N∼
4x1,0
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,2
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
1x1,0
230∼
1x1,2
230∼
1x1,5
230∼
2x1,0
230∼
2x1,2
230∼
2x400
3x1,0
2x400
4x0,9
2x400
4x1,0
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,2
3x400V 3N∼ (D)
3x1,5
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
3x400V 3N∼ (D) 2x(3x1,5)
1x1,0
230∼
1x1,5
230∼
2x1,0
230∼
2x1,5
2x400V 2N∼
4x1,0
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
3x400V 3N∼ (D)
3x1,5
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
3x400V 3N∼ (D) 2x(3x1,5)
3x400V 3N∼ (D) (6+3)x1,33
1x1,0
230∼
1x1,5
230∼
2x1,0
230∼
2x1,5
2x400V 2N∼
4x1,0
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
3x400V 3N∼ (D)
3x1,5
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
3x400V 3N∼ (D) 2x(3x1,5)
3x400V 3N∼ (D) (6+3)x1,33
6
1,7
3,5
5,2
1,7
2,2
3,5
4,3
5,2
6,5
3,5
4,3
7,0
8,7
10,4
7,5
9,0
10,0
4,3
8,7
3,5
4,3
5,2
7,0
8,7
10,4
7,5
9,0
10,0
4,3
5,2
8,7
4,3
5,2
6,5
8,7
10,4
7,5
9,0
10,0
4,3
5,2
6,5
8,7
13,0
4,3
6,5
8,7
7,5
10,0
4,3
6,5
8,7
13,0
17,4
4,3
6,5
8,7
7,5
10,0
4,3
6,5
8,7
13,0
17,4
7
43
43
43
67
67
67
67
67
67
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
420
420
420
420
420
420
420
420
420
420
680
680
680
680
680
680
680
680
680
680
8
100
100
100
125
125
125
125
125
125
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
W y m i a r y [mm]
L
C
H
9
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
10
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
11
200
200
200
225
225
225
225
225
225
260
260
260
260
260
260
260
260
260
260
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
415
415
415
415
415
415
415
415
415
415
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
Masa
[kg]
12
1,90
2,10
2,35
2,25
2,25
2,65
2,65
2,95
2,95
3,15
3,80
3,40
3,55
3,75
3,95
4,15
4,15
3,95
4,85
3,25
3,30
3,35
3,65
3,75
3,85
4,10
4,45
4,45
4,10
4,30
5,40
3,80
3,85
3,95
4,20
4,30
4,60
5,05
5,05
4,60
4,75
5,10
5,90
6,70
4,90
5,10
5,45
5,65
6,35
5,90
6,20
7,30
7,85
9,55
6,50
6,60
6,95
7,15
6,85
7,40
7,70
8,75
9,35
10,45
**/ dwie niezaleŜne sekcje grzejne (4,5 + 4,5 kW) lub (8,0 + 4,0 kW), przeznaczone do sterowania wbudowanymi regulatorami
(Y) – Połączenie elektryczne elementów grzejnych w tzw. ‘’gwiazdę’’ (elementy grzejne są zasilane napięciem 230V∼)
(D) – Połączenie elektryczne elementów grzejnych w tzw. ‘’trójkąt’’ (elementy grzejne są zasilane napięciem 400V∼)
2. Zastosowanie
-
-
Ogrzewanie powietrza w kanałach grzewczych, wentylacyjnych – zwiększenie temperatury doprowadzanego powietrza
zewnętrznego do wymaganej wartości,
Dogrzewanie powietrza w centralach wentylacyjnych z odzyskiem ciepła – nagrzewnica wtórna,
Dogrzewanie powietrza w pomieszczeniach, gdzie wymagana jest wyŜsza temperatura,
Uzupełnienie strat ciepła podczas przesyłu w kanałach,
Podniesienie temperatury powietrza przed centralą wentylacyjną albo pompą cieplną, w celu zapewnienia prawidłowej ich
pracy, gdy na zewnątrz panuje zbyt niska temperatura,
Podgrzewanie powietrza doprowadzanego do pomieszczeń chłodniczych w celu ich rozmroŜenia,
Ogrzewanie powietrza w kominkowych systemach grzewczych gdy nie pali się w kominku.
3. Konstrukcja
Obudowa nagrzewnicy wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej. Króćce przyłączeniowe, z podwójnymi uszczelkami
gumowymi, posiadają odpowiednio dobrane średnice, umoŜliwiające połączenie z typowymi kanałami o przekroju okrągłym.
MontaŜ polega na wsunięciu króćca nagrzewnicy do kanału. Powietrze ogrzewane jest przy pomocy rurkowych elementów
grzejnych, z płaszczem ze stali kwasoodpornej AISI 321 (1H18N9T).
Skrzynka łączeniowa na obudowie nagrzewnicy zawiera:
listwę zaciskową do podłączenia zasilania i sterowania,
ogranicznik temperatury (z automatycznym powrotem),
wyłącznik termiczny (resetowany ręcznie),
dławnice gumowe, zamienne z dławnicami typu PG,
styczniki załączające i wyłączające elementy grzejne,
- tyrystorowy układ regulacji temperatury,
- potencjometr nastawy temperatury.
4. Instalacja w kanale
- Urządzenie musi być zainstalowane kanale wentylacyjnym, tak, aby nie było bezpośredniego dostępu do elementów grzejnych
- Nagrzewnice ENO posiadają króćce, przeznaczone do łączenia z typowymi kanałami typu ‘’spiro’’.
- Kierunek przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką, umieszczoną na obudowie.
- Nagrzewnice mogą być instalowane w kanałach poziomych i pionowych w sposób umoŜliwiający
swobodny dostęp do skrzynki przyłączeniowej. W kanale poziomym skrzynka przyłączeniowa moŜe być
ustawiona w dowolnej pozycji.
- Odległość nagrzewnicy od zagięcia kanału, filtra, wentylatora, itp. musi być równa przynajmniej dwukrotnej średnicy
kanału.
- Obudowa nagrzewnicy moŜe być izolowana termicznie. Materiał izolacyjny powinien być ogniotrwały.
Pokrywa skrzynki nagrzewnicy nie powinna być izolowana aby moŜna było ją swobodnie zdejmować.
- Maksymalna temperatura otoczenia nagrzewnicy:
+ 30 °C
- Minimalna prędkość powietrza w kanale nie moŜe być mniejsza niŜ 1,5 m/s.
- Nagrzewnica słuŜy do podgrzewania przetłaczanego powietrza, powietrze to powinno być wolne od pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Nagrzewnica moŜe pracować w pomieszczeniach nie zawierających pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Odległość zabudowy nagrzewnicy od materiałów palnych (drewno, płyta OSB, sklejka itp.) min. 50 cm.
- NAGRZEWNICA NIE JEST WYKONANA W WERSJI PRZECIW WYBUCHOWEJ.
- NAGRZEWNICE NALEśY INSTALOWAĆ JEDYNIE W POMIESZCZENIACH,
TAK, ABY NIE BYŁY NARAśONE NA OPADY I OSADY ATMOSFERYCZNE.
- NIE MONTOWAĆ URZĄDZENIA BEZPOŚREDNIO PRZY WANNIE, NATRYSKU LUB BASENIE KĄPIELOWYM.
5. Podłączenie zasilania
- Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
- Nagrzewnice kanałowe ENO zasilane są prądem przemiennym 230V∼, 400V 2N∼ lub 400V 3N∼. Typ zasilania podano
na tabliczce znamionowej.
- Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju Ŝył.
Przewód zasilający wprowadza się do skrzynki przez dławnice gumowe. W razie potrzeby, otwory w skrzynce
umoŜliwiają zamianę dławnic gumowych na dławnice zaciskowe typu PG.
- W obwodzie zabezpieczenia nagrzewnicy naleŜy zastosować wyłącznik ciśnieniowy – presostat, uniemoŜliwiający
włączenie elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
- NaleŜy tak podłączyć nagrzewnice aby nie było moŜliwości pracy elementów grzejnych przy wyłączonym wentylatorze.
Wyłączenie wentylatora moŜe następować po wyłączeniu grzałek lub równocześnie z ich wyłączeniem.
- W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów naleŜy odpowiednio dobrać, zgodnie z parametrami
nagrzewnicy.
- Nagrzewnica kanałowa ENO posiada dwa zabezpieczenia termiczne: ogranicznik temperatury o działaniu
automatycznym z moŜliwością regulacji w zakresie 0 – 60 °C,
oraz wyłącznik termiczny resetowany ręcznie, przeznaczone są one do zabezpieczenia przed przegrzaniem,
jeśli przepływ powietrza w kanale zanika lub jest zbyt mały.
- Ochrona przeciwporaŜeniowa uzyskiwana jest poprzez uziemienie.
Przykład montaŜu nagrzewnicy ENO w kanale wentylacyjnym
Strzałka na urządzeniu wskazuje kierunek
przepływu powietrza.
Czujnik kanałowy
Presostat
Z prawej strony presostat, kontroluje minimalny
przepływ powietrza w kanale.
U dołu czujnik pokojowy, z nastawą temperatury
(kontroluje temperaturę w pomieszczeniu).
Z lewej strony czujnik kanałowy ogranicza temperaturę
minimalną lub maksymalną w kanale.
Czujnik pokojowy
6. Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego resetowanego ręcznie naleŜy:
- Wyłączyć zasilanie urządzenia,
- Ustalić przyczynę zadziałania zabezpieczenia termicznego. JeŜeli przyczyną jest: niedroŜność czerpni, kratki
wentylacyjnej, anemostatu, zamknięta przepustnica – to przyczynę awarii uŜytkownik moŜe usunąć samodzielnie.
JeŜeli uŜytkownik podejrzewa awarię nagrzewnicy naleŜy zawiadomić instalatora albo elektryka
z uprawnieniami,
- Po usunięciu przyczyny awarii, wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na pokrywie skrzynki przyłączeniowej,
- Włączyć zasilanie urządzenia
7. Schematy połączeń dla nagrzewnic z wbudowanym regulatorem temperatury
Nagrzewnica posiada ogranicznik temperatury i wyłącznik termiczny resetowany ręcznie przyciskiem na obudowie.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem, spowodowanym zanikiem przepływu powietrza, realizuje presostat.
Nagrzewnica w wersji T posiada wbudowany tyrystorowy regulator temperatury, który impulsowo reguluje moc urządzenia.
Tyrystorowy układ sterowania wbudowany w nagrzewnicę moŜe współpracować z czujnikami typu:
TG-K3xx (czujnik kanałowy),
TG-R430 (czujnik pokojowy z nastawą temperatury),
TG-R530 (czujnik pokojowy bez nastawy temperatury).
TG-R6xx (czujnik w obudowie hermetycznej do pomieszczeń wilgotnych)
xx – oznacza zakres temperatury.
xx – 10
00
(-20...+10°C)
(-30...+30°C)
30
50
(0...+30 °C)
(+20...+50 °C)
60 (0...+60°C)
70 (+40...+70°C)
90 (+60...+90°C)
120 (+60...+120°C)
UWAGA: W nagrzewnicach zasilanych napięciem 230V∼ (bez wbudowanego stycznika) naleŜy tak dobrać parametry
PRESOSTATU, aby znamionowy prąd nagrzewnicy nie przekraczał dopuszczalnych wartości dla tego urządzenia .
Schematy elektryczne nagrzewnic typu T
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych
napięciem 230V∼. (ENO-...-...-1-T).
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych
napięciem 400V 2N∼.( ENO-...-...-2-T)
ENO-...-...-2-T
ENO-...-...-1-T
NASTAWA
0...30°C
NASTAWA
0...30°C
3
4
5
NASTAWA
MIN./MAX.
NASTAWA
MIN./MAX.
PULSER M
2
6
7
G
PULSER M
2
6
3
4
5
1
2
L1
L2
400V
G
7
1
10
11
9
8
230V
6
7
P
S1
RESET
AUTO
12
2
3
P
L
2
RESET
AUTO
1
N
P
P
N
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼.
(ENO-...-...-3-T) dla mocy 3,0 ; 3,6 ; 6,0 kW,
przy połączeniu elementów grzejnych w gwiazdę.
ENO-...-...-3-T
(dla mocy 3,0 ; 3,6 ; 6,0 kW)
G
(ENO-...-...-3-T) dla mocy 4,5 kW,
przy połączeniu elementów grzejnych w trójkąt.
ENO-...-...-3-T
230V
(dla mocy 4,5 kW)
NASTAWA
0...30°C
NASTAWA
0...30°C
G
400V
S1
S1
AUTO
12 11
10
8
9
12
6
7
P
AUTO
RESET
11
10
9
8
7
P
P
RESET
6
P
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼.
(ENO-...-...-3-T) dla mocy 9 kW.
przy połączeniu elementów grzejnych w trójkąt
(ENO-...-...-3-T) dla mocy 12 kW.
przy połączeniu elementów grzejnych w trójkąt
ENO-...-12,0-3-T
ENO-...-9,0-3-T
NASTAWA
0...30°C
NASTAWA
0...30°C
G
400V
TTC-ADD
400V
12
11
10
9
8
S1
RESET
AUTO
6
7
P
P
TTC-ADD
400V
S1
AUTO
G
P
P
S3
RESET
400V
Sposoby połączeń czujników w nagrzewnicach typu T.
Czujniki bez nastawy temperatury ; TG-R530, TG-K330, TG-R630 naleŜy przyłączać do zacisków 10 i 12, (Rys. 4, 5, 6, 8, 9,).
Wówczas nastawa temperatury powietrza realizowana jest poprzez potencjometr wbudowany pod pokrywą skrzynki
przyłączeniowej. Potencjometr posiada nastawę od 0 - 30°C. Potencjometr ustawia się ręcznie albo przy uŜyciu wkrętaka.
Zastosowanie czujnika TG-K3xx orazTG-R6xx o zakresie innym niŜ (0...+30 °C) wymaga konsultacji z producentem w celu
zmiany skali na potencjometrze regulacyjnym.
Czujnik pokojowy TG-R430, posiadający pokrętło nastawy temperatury (0 - 30°C), przyłącza się do
zacisków 10 i 11 (Rys. 2, 3, 7). Wartość temperatury ustawia się poprzez ręczny obrót pokrętła czujnika.
Czujnik kanałowy TG-K3xx ograniczający temperaturę minimalną (MIN.) lub maksymalną (MAX.)
w kanale przyłącza się do zacisków nr 8 i 9 (Rys. 3, 6, 9). Potencjometr nastawy temperatury oraz przełącznik
MIN./MAX. znajduje się na płytce regulatora PULSER lub TTC (w zaleŜności od typu nagrzewnicy) w skrzynce
przyłączeniowej.
Wartość nastawy temperatury na potencjometrze narasta liniowo zgodnie z kierunkiem obrotu wskazówek zegara.
Temperatura na skali rozkłada się proporcjonalnie do zakresu danego czujnika.
JeŜeli nie stosuje się czujnika TG-K3xx jako ogranicznika temperatury MIN./MAX.
zaciski nr 8 i 9 pozostają wolne (Rys.2, 4, 5, 7, 8). Dodatkowo dla regulatora typu PULSER dip naleŜy ustawić w pozycji MAX.
Zaciski 6-7 słuŜą do przyłączenia presostatu zabezpieczającego. JeŜeli stosuje się presostat zewnętrzny poza obwodem
nagrzewnicy, zaciski nr 6-7 muszą być zwarte w przeciwnym wypadku załączanie nagrzewnicy nie będzie moŜliwe.
Rys.1. Realizacja nastaw dla poszczególnych regulatorów:
Dla regulatora typu PULSER.
TTC OEMKL
10
15
20
5
0
25
Nastawa temperatury
MIN./MAX.
30
0
PULSER M
5
10
15
20
Nastawa temperatury
MIN./MAX.
30
25
MIN
MAX
Dla regulatora typu TTC.
MAX
MIN
Dipy w pozycji ograniczającej
temperaturę minimalną.
Dip w pozycji ograniczającej
temperaturę maksymalną
Dipy w pozycji ograniczającej
temperaturę maksymalną.
MAX
MIN
Dip w pozycji ograniczającej
temperaturę minimalną
10
15
20
5
25
0
.
W tym połoŜeniu
nastawa MIN./MAX jest nieaktywna.
Przykład rozkładu temperaturyna skali
dla czujnika TG-K330.
30
-10
0
+10
-20
+20
-30
Przykład rozkładu temperaturyna skali
dla czujnika TG-K300.
+30
20
.
30
40
10
0
50
60
Przykład rozkładu temperaturyna skali
dla czujnika TG-K360.
Przykłady
Rys.2.
Rys.3.
1
3
Rys.4.
1
PRESOSTAT
TG-R430
TG-R430
3
PRESOSTAT
TG-K3xx
MIN./MAX.
PRESOSTAT
Rys.7.
Rys.6.
Rys.5.
TG-K330
PRESOSTAT
PRESOSTAT
2
PRESOSTAT
3
TG-R530
TG-K330
TG-R530
Rys.8.
TG-R430
Rys.9.
PRESOSTAT
TG-R630
PRESOSTAT
TG-R630
TG-K3xx
MIN./MAX.
OPIS:
Rys. 2. Czujnik pokojowy TG-R430 z wbudowanym pokrętłem nastawy temperatury utrzymuje zadaną temperaturę
w pomieszczeniu. Temperatura nawiewanego powietrza jest zmienna i zaleŜy od temperatury zewnętrznej.
Rys. 3. Czujnik pokojowy TG-R430 z wbudowanym pokrętłem nastawy temperatury utrzymuje zadaną temperaturę
w pomieszczeniu. Czujnik kanałowy TG-K3xx realizuje funkcję ograniczenia maksymalnej albo minimalnej
temperatury powietrza w kanale.
Rys.4. Czujnik kanałowy TG-K330 realizuje funkcję utrzymania stałej temperatury w kanale.
Nastawienie temperatury odbywa się na wyskalowanym potencjometrze (0 - 30°C),
który znajduje się pod pokrywą skrzynki przyłączeniowej.
Rys.5. Czujnik pokojowy TG-R530 bez nastawy temperatury utrzymuje zadaną temperaturę w pomieszczeniu.
Nastawienie temperatury odbywa się na wyskalowanym potencjometrze (0 - 30°C),
który znajduje się pod pokrywą skrzynki przyłączeniowej. Temperatura nawiewanego powietrza jest zmienna
i zaleŜy od temperatury zewnętrznej.
Rys.6. Czujnik pokojowy TG-R530 bez nastawy temperatury utrzymuje zadaną temperaturę w pomieszczeniu.
Nastawienie temperatury odbywa się na wyskalowanym potencjometrze (0 - 30°C),
który znajduje się pod pokrywą skrzynki przyłączeniowej. Czujnik kanałowy TG-K3xx realizuje funkcję
ograniczenia maksymalnej albo minimalnej temperatury powietrza w kanale.
Rys.7. Czujnik kanałowy TG-K330 realizuje funkcję utrzymania zadanej temperatury w kanale.
Nastawa temperatury odbywa się poprzez czujnik TG-R430 z wbudowanym pokrętłem nastawy temperatury.
(opcja zdalnej regulacji temperatury w kanale wentylacyjnym).
Rys.8. Czujnik pokojowy TG-R630 bez nastawy temperatury (do pomieszczeń wilgotnych), utrzymuje zadaną
temperaturę w pomieszczeniu.
Nastawienie temperatury odbywa się na wyskalowanym potencjometrze (0 - 30°C),
który znajduje się pod pokrywą skrzynki przyłączeniowej.
Temperatura nawiewanego powietrza jest zmienna i zaleŜy od temperatury zewnętrznej.
Rys.9. Czujnik pokojowy TG-R630 bez nastawy temperatury (do pomieszczeń wilgotnych), utrzymuje zadaną
temperaturę w pomieszczeniu.
Nastawienie temperatury odbywa się na wyskalowanym potencjometrze (0 - 30°C),
który znajduje się pod pokrywą skrzynki przyłączeniowej. Czujnik kanałowy TG-K3xx realizuje funkcję
ograniczenia maksymalnej albo minimalnej temperatury powietrza w kanale.
Przykładowy sposób połączenia zabezpieczenia poprzez zastosowanie PRESOSTATU oraz przykładowa realizacja
sterowania za pomocą czujników; pokojowego (TG-R530) i kanałowego (TG-K330).
Wyłącznik wszystkich biegunów W odłącza zasilanie nagrzewnicy.
Dla nagrzewnic zasilanych napięciem 230V∼, (ENO-...-...-1-T).
12
11
9
10
8
6
7
P
2
3
P
L
1
N
W
TG-R530
CZUJNIK
12 11
10
TG-K330 PRESOSTAT
MIN./MAX.
9
8
7
P
L
6
P
4
L2
N
PE
3
L1
2
1
N
W
TG-R530 TG-K330 PRESOSTAT
CZUJNIK MIN./MAX.
L2
L1
N
PE
Dla nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 2N∼, (ENO-...-...-2-T).
Dla nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼, (ENO-...-...-3-T).
12
11
10
9
8
7
P
6
P
5
L3
4
3
2
L2
L1
N
L2
L1
N
1
W
TG-R530 TG-K330
CZUJNIK MIN./MAX.
PRESOSTAT
L3
PE
ZNACZENIE SYMBOLI:
AUTO – ogranicznik temperatury samoczynny (z automatycznym powrotem)
RESET – wyłącznik termiczny nie samoczynny (resetowany ręcznie)
W – wyłącznik wszystkich biegunów
S – stycznik
G – elementy grzejne
8. Konserwacja
Nagrzewnice kanałowe nie wymagają konserwacji z wyjątkiem okresowych testów działania.
9. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
UWAGA !
Zastrzega się wprowadzenie zmian konstrukcyjnych nie pogarszających jakości wyrobu.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
typ ENO-...-...-...-X
do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Instalacja w kanale
Podłączenie zasilania
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
Schematy połączeń
Konserwacja
Gwarancja
1. Dane techniczne
Oznaczenia nagrzewnic.
Wymiary nagrzewnic.
2= 400V 2N
3= 400V 3N
WERSJA X OZNACZA STEROWANIE SYGNAŁEM 0-10V
Tabela 1. Dane techniczne nagrzewnic.
Lp.
Typ
1
1. ENO-100-0,4-1-X
2. ENO-100-0,8-1-X
3. ENO-100-1,2-1-X
4. ENO-125-0,4-1-X
5. ENO-125-0,5-1-X
6. ENO-125-0,8-1-X
7. ENO-125-1,0-1-X
8. ENO-125-1,2-1-X
9. ENO-125-1,5-1-X
10. ENO-160-0,8-1-X
11. ENO-160-1,0-1-X
12. ENO-160-1,6-1-X
13. ENO-160-2,0-1-X
14. ENO-160-2,4-1-X
15. ENO-160-3,0-2-X
16. ENO-160-3,6-2-X
17. ENO-160-4,0-2-X
18. ENO-160-3,0-3-X
19. ENO-160-6,0-3-X
20. ENO-200-0,8-1-X
21. ENO-200-1,0-1-X
22. ENO-200-1,2-1-X
23. ENO-200-1,6-1-X
24. ENO-200-2,0-1-X
25. ENO-200-2,4-1-X
26. ENO-200-3,0-2-X
27. ENO-200-3,6-2-X
28. ENO-200-4,0-2-X
29. ENO-200-3,0-3-X
30. ENO-200-3,6-3-X
31. ENO-200-6,0-3-X
32. ENO-250-1,0-1-X
33. ENO-250-1,2-1-X
34. ENO-250-1,5-1-X
35. ENO-250-2,0-1-X
36. ENO-250-2,4-1-X
37. ENO-250-3,0-2-X
38. ENO-250-3,6-2-X
39. ENO-250-4,0-2-X
40. ENO-250-3,0-3-X
41. ENO-250-3,6-3-X
42. ENO-250-4,5-3-X
43. ENO-250-6,0-3-X
44. ENO-250-9,0-3-X
45. ENO-315-1,0-1-X
46. ENO-315-1,5-1-X
47. ENO-315-2,0-1-X
48. ENO-315-3,0-2-X
49. ENO-315-4,0-2-X
50. ENO-315-3,0-3-X
51. ENO-315-4,5-3-X
52. ENO-315-6,0-3-X
53. ENO-315-9,0-3-X
54. ENO-315-12,0-3-X
55. ENO-400-1,0-1-X
56. ENO-400-1,5-1-X
57. ENO-400-2,0-1-X
58. ENO-400-3,0-2-X
59. ENO-400-4,0-2-X
60. ENO-400-3,0-3-X
61. ENO-400-4,5-3-X
62. ENO-400-6,0-3-X
63. ENO-400-9,0-3-X
64. ENO-400-12,0-3-X
Średnica
nominalna
kanału
[mm]
2
100
100
100
125
125
125
125
125
125
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
Moc
[kW]
3
0,4
0,8
1,2
0,4
0,5
0,8
1,0
1,2
1,5
0,8
1,0
1,6
2,0
2,4
3,0
3,6
4,0
3,0
6,0
0,8
1,0
1,2
1,6
2,0
2,4
3,0
3,6
4,0
3,0
3,6
6,0
1,0
1,2
1,5
2,0
2,4
3,0
3,6
4,0
3,0
3,6
4,5
6,0
9,0
1,0
1,5
2,0
3,0
4,0
3,0
4,5
6,0
9,0
12,0
1,0
1,5
2,0
3,0
4,0
3,0
4,5
6,0
9,0
12,0
Napięcia
zasilania
[V]
Ilość
elementów
grzejnych
Prąd
[A]
Przepływ
min.
3
[m /h]
D
4
5
1x0,4
230∼
2x0.4
230∼
3x0,4
230∼
1x0,4
230∼
1x0,5
230∼
2x0,4
230∼
2x0,5
230∼
3x0,4
230∼
3x0,5
230∼
1x0,8
230∼
1x1,0
230∼
2x0,8
230∼
2x1,0
230∼
3x0,8
230∼
3x1,0
2x400V 2N∼
4x0,9
2x400V 2N∼
4x1,0
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
1x0,8
230∼
1x1,0
230∼
1x1,2
230∼
2x0,8
230∼
2x1,0
230∼
2x1,2
230∼
3x1,0
2x400V 2N∼
3x1,2
2x400V 2N∼
4x1,0
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,2
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
1x1,0
230∼
1x1,2
230∼
1x1,5
230∼
2x1,0
230∼
2x1,2
230∼
2x400
3x1,0
2x400
4x0,9
2x400
4x1,0
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,2
3x400V 3N∼ (D)
3x1,5
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
3x400V 3N∼ (D) 2x(3x1,5)
1x1,0
230∼
1x1,5
230∼
2x1,0
230∼
2x1,5
2x400V 2N∼
4x1,0
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
3x400V 3N∼ (D)
3x1,5
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
3x400V 3N∼ (D) 2x(3x1,5)
3x400V 3N∼ (D) (6+3)x1,33
1x1,0
230∼
1x1,5
230∼
2x1,0
230∼
2x1,5
2x400V 2N∼
4x1,0
2x400V 2N∼
3x400V 3N∼ (Y)
3x1,0
3x400V 3N∼ (D)
3x1,5
3x400V 3N∼ (Y)
6x1,0
3x400V 3N∼ (D) 2x(3x1,5)
3x400V 3N∼ (D) (6+3)x1,33
6
1,7
3,5
5,2
1,7
2,2
3,5
4,3
5,2
6,5
3,5
4,3
7,0
8,7
10,4
7,5
9,0
10,0
4,3
8,7
3,5
4,3
5,2
7,0
8,7
10,4
7,5
9,0
10,0
4,3
5,2
8,7
4,3
5,2
6,5
8,7
10,4
7,5
9,0
10,0
4,3
5,2
6,5
8,7
13,0
4,3
6,5
8,7
7,5
10,0
4,3
6,5
8,7
13,0
17,4
4,3
6,5
8,7
7,5
10,0
4,3
6,5
8,7
13,0
17,4
7
43
43
43
67
67
67
67
67
67
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
265
420
420
420
420
420
420
420
420
420
420
680
680
680
680
680
680
680
680
680
680
8
100
100
100
125
125
125
125
125
125
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
W y m i a r y [mm]
L
C
H
9
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
10
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
11
200
200
200
225
225
225
225
225
225
260
260
260
260
260
260
260
260
260
260
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
415
415
415
415
415
415
415
415
415
415
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
Masa
[kg]
12
1,90
2,10
2,35
2,25
2,25
2,65
2,65
2,95
2,95
3,15
3,80
3,40
3,55
3,75
3,95
4,15
4,15
3,95
4,85
3,25
3,30
3,35
3,65
3,75
3,85
4,10
4,45
4,45
4,10
4,30
5,40
3,80
3,85
3,95
4,20
4,30
4,60
5,05
5,05
4,60
4,75
5,10
5,90
6,70
4,90
5,10
5,45
5,65
6,35
5,90
6,20
7,30
7,85
9,55
6,50
6,60
6,95
7,15
6,85
7,40
7,70
8,75
9,35
10,45
2. Zastosowanie
-
-
Ogrzewanie powietrza w kanałach grzewczych, wentylacyjnych – zwiększenie temperatury doprowadzanego powietrza
zewnętrznego do wymaganej wartości,
Dogrzewanie powietrza w centralach wentylacyjnych z odzyskiem ciepła – nagrzewnica wtórna,
Dogrzewanie powietrza w pomieszczeniach, gdzie wymagana jest wyższa temperatura,
Uzupełnienie strat ciepła podczas przesyłu w kanałach,
Podniesienie temperatury powietrza przed centralą wentylacyjną albo pompą cieplną, w celu zapewnienia prawidłowej ich
pracy, gdy na zewnątrz panuje zbyt niska temperatura,
Podgrzewanie powietrza doprowadzanego do pomieszczeń chłodniczych w celu ich rozmrożenia,
Ogrzewanie powietrza w kominkowych systemach grzewczych gdy nie pali się w kominku.
3. Konstrukcja
Obudowa nagrzewnicy wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej. Króćce przyłączeniowe, z podwójnymi uszczelkami
gumowymi, posiadają odpowiednio dobrane średnice, umożliwiające połączenie z typowymi kanałami o przekroju okrągłym.
Montaż polega na wsunięciu króćca nagrzewnicy do kanału. Powietrze ogrzewane jest przy pomocy rurkowych elementów
grzejnych, z płaszczem ze stali kwasoodpornej AISI 321 (1H18N9T).
Skrzynka łączeniowa na obudowie nagrzewnicy zawiera:
listwę zaciskową do podłączenia zasilania i sterowania,
ogranicznik temperatury (z automatycznym powrotem),
wyłącznik termiczny (resetowany ręcznie),
dławnice gumowe, zamienne z dławnicami typu PG,
styczniki załączające i wyłączające elementy grzejne,
- tyrystorowy układ regulacji temperatury,
- transformator.
4. Instalacja w kanale
- Urządzenie musi być zainstalowane kanale wentylacyjnym, tak, aby nie było bezpośredniego dostępu do elementów grzejnych
- Nagrzewnice ENO posiadają króćce, przeznaczone do łączenia z typowymi kanałami typu ‘’spiro’’.
- Kierunek przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką, umieszczoną na obudowie.
- Nagrzewnice mogą być instalowane w kanałach poziomych i pionowych w sposób umożliwiający
swobodny dostęp do skrzynki przyłączeniowej. W kanale poziomym skrzynka przyłączeniowa może być
ustawiona w dowolnej pozycji.
- Odległość nagrzewnicy od zagięcia kanału, filtra, wentylatora, itp. musi być równa przynajmniej dwukrotnej średnicy
kanału.
- Obudowa nagrzewnicy może być izolowana termicznie. Materiał izolacyjny powinien być ogniotrwały.
Pokrywa skrzynki nagrzewnicy nie powinna być izolowana aby można było ją swobodnie zdejmować.
- Maksymalna temperatura otoczenia nagrzewnicy:
+ 30 °C
- Minimalna prędkość powietrza w kanale nie może być mniejsza niż 1,5 m/s.
- Nagrzewnica służy do podgrzewania przetłaczanego powietrza, powietrze to powinno być wolne od pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Nagrzewnica może pracować w pomieszczeniach nie zawierających pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Odległość zabudowy nagrzewnicy od materiałów palnych (drewno, płyta OSB, sklejka itp.) min. 50 cm.
- NAGRZEWNICA NIE JEST WYKONANA W WERSJI PRZECIW WYBUCHOWEJ.
- NAGRZEWNICE NALEŻY INSTALOWAĆ JEDYNIE W POMIESZCZENIACH,
TAK, ABY NIE BYŁY NARAŻONE NA OPADY I OSADY ATMOSFERYCZNE.
- NIE MONTOWAĆ URZĄDZENIA BEZPOŚREDNIO PRZY WANNIE, NATRYSKU LUB BASENIE KĄPIELOWYM.
5. Podłączenie zasilania
- Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
- Nagrzewnice kanałowe ENO zasilane są prądem przemiennym 230V∼, 400V 2N∼ lub 400V 3N∼. Typ zasilania podano
na tabliczce znamionowej.
- Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju żył.
Przewód zasilający wprowadza się do skrzynki przez dławnice gumowe. W razie potrzeby, otwory w skrzynce
umożliwiają zamianę dławnic gumowych na dławnice zaciskowe typu PG.
- W obwodzie zabezpieczenia nagrzewnicy należy zastosować wyłącznik ciśnieniowy – presostat, uniemożliwiający
włączenie elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
- Należy tak podłączyć nagrzewnice aby nie było możliwości pracy elementów grzejnych przy wyłączonym wentylatorze.
Wyłączenie wentylatora może następować po wyłączeniu grzałek lub równocześnie z ich wyłączeniem.
- W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów należy odpowiednio dobrać, zgodnie z parametrami
nagrzewnicy.
- Nagrzewnica kanałowa ENO posiada dwa zabezpieczenia termiczne: ogranicznik temperatury o działaniu
automatycznym z możliwością regulacji w zakresie 0 – 60 °C,
oraz wyłącznik termiczny resetowany ręcznie, przeznaczone są one do zabezpieczenia przed przegrzaniem,
jeśli przepływ powietrza w kanale zanika lub jest zbyt mały.
- Ochrona przeciwporażeniowa uzyskiwana jest poprzez uziemienie.
Przykład montażu nagrzewnicy ENO w kanale wentylacyjnym
Strzałka na urządzeniu wskazuje kierunek
przepływu powietrza.
Czujnik kanałowy
Presostat
Z prawej strony presostat, kontroluje minimalny
przepływ powietrza w kanale.
U dołu czujnik pokojowy, z nastawą temperatury
(kontroluje temperaturę w pomieszczeniu).
Czujnik pokojowy
Z lewej strony czujnik kanałowy ogranicza temperaturę
minimalną lub maksymalną w kanale.
6. Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego resetowanego ręcznie należy:
- Wyłączyć zasilanie urządzenia,
- Ustalić przyczynę zadziałania zabezpieczenia termicznego. Jeżeli przyczyną jest: niedrożność czerpni, kratki
wentylacyjnej, anemostatu, zamknięta przepustnica – to przyczynę awarii użytkownik może usunąć samodzielnie.
Jeżeli użytkownik podejrzewa awarię nagrzewnicy należy zawiadomić instalatora albo elektryka
z uprawnieniami,
- Po usunięciu przyczyny awarii, wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na pokrywie skrzynki przyłączeniowej,
- Włączyć zasilanie urządzenia
7. Schemat połączeń dla nagrzewnic z wbudowanym regulatorem 0-10 V
Schemat dla układów 1 fazowych
Schemat dla układów 2 fazowych
Schemat dla układów 3 fazowych
ZNACZENIE SYMBOLI:
AUTO – ogranicznik temperatury samoczynny (z automatycznym powrotem)
RESET – wyłącznik termiczny nie samoczynny (resetowany ręcznie)
S
– stycznik
G
– elementy grzejne
TR
– TRANSFORMATOR
8. Konserwacja
Nagrzewnice kanałowe nie wymagają konserwacji z wyjątkiem okresowych testów działania.
9. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
UWAGA !
Zastrzega się wprowadzenie zmian konstrukcyjnych nie pogarszających jakości wyrobu.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
typ EN-...x...-...-A
do kanałów prostokątnych z zewnętrznym układem sterowania
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Instalacja w kanale
Podłączenie zasilania
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
Schematy połączeń
Konserwacja
Gwarancja
1. Dane techniczne
Oznaczenia nagrzewnic.
Wymiary nagrzewnic.
Tabela 1. Dane techniczne nagrzewnic.
A
D = 80 mm
Typ
wykonanie A
1
EN-20x20-...-1
EN-20x20-...-3Y
EN-25x20-...-1
EN-25x20-...-3Y
EN-25x20-...-3D
EN-25x25-...-1
EN-25x25-...-3Y
EN-25x25-...-3D
EN-40x20-...-1
EN-40x20-...-3Y
EN-40x20-...-3D
EN-40x25-...-1
EN-40x25-...-3Y
EN-40x25-...-3D
EN-40x30-...-1
EN-40x30-...-3Y
EN-40x30-...-3D
EN-40x40-...-1
EN-40x40-...-3Y
EN-40x40-...-3D
EN-50x25-...-1
EN-50x25-...-3Y
EN-50x25-...-3D
EN-50x30-...-3Y
EN-50x30-...-3D
EN-50x40-...-3Y
EN-50x40-...-3D
EN-50x50-...-3Y
EN-50x50-...-3D
EN-60x25-...-3Y
EN-60x25-...-3D
EN-60x30-...-3Y
EN-60x30-...-3D
EN-60x40-...-3Y
EN-60x40-...-3D
EN-60x50-...-3Y
EN-60x50-...-3D
EN-80x25-...-3Y
EN-80x25-...-3D
EN-80x30-...-3Y
EN-80x30-...-3D
EN-80x40-...-3Y
EN-80x40-...-3D
EN-80x50-...-3Y
EN-80x50-...-3D
Wymiary
kanału
[mm]
Moc
[kW]
2
3
200x200 1,0 / 1,5 / 2,0 / 3,0
3,0 / 4,5
1,0 / 1,5 / 2,0 / 3,0
250x200 3,0 / 4,5 / 6,0
6,0
1,5 / 2,0 / 3,0
250x250 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0
6,0 / 9,0
1,5 / 2,0 / 3,0
400x200 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0
6,0 / 9,0
2,0 / 3,0
400x250 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12,0
6,0 / 9,0 / 12,0
3,0
400x300 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0
400x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
3,0
500x250 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 /15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
500x300 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
500x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
500x500 6,0 /9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
600x250 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 /12 /15 /
18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
600x300 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
600x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
600x500 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 / 36 /
45
9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 / 36 /
45
800x250 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
800x300 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
800x400 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 / 36
9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 / 36
9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 /
800x500 36 / 45 / 60 / 72
9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 /
36 / 45 / 60 / 72
Zasilanie
elementów
grzejnych.
[V]
4
Przepłw
min.
[m3/h]
8
9
10
11
230
3x400(Y)
230
3x400(Y)
3x400(D)
230
3x400(Y)
3x400(D)
230
3x400(Y)
3x400(D)
230
3x400(Y)
3x400(D)
230
3x400(Y)
3x400(D)
230
3x400(Y)
3x400(D)
230
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
216
200
200
270
250
200
338
250
250
432
400
200
540
400
250
648
400
300
864
400
400
675
500
250
810
500
300
1080
500
400
1350
500
500
810
600
250
972
600
300
300/350/350/400
400/500
300/350/350/400
400/500/550
550
300/300/350
350/400/500
400/500
300/300/350
350/400/400/500
400/550
300/300
300/350/350/400/400
350/400/400
300
300/350/350/400/400/400
350/400/400/400
300
300/350/350/350/400
300/350/350/350
300
300/300/350/400/400/450
350/400/400/400
350/350/400/400
350/350/400/400/400
300/300/350/350/350
300/300/350/350/350
300/300/350/350/350/400
300/300/350/350/350/400
300/300/300/350/400/400
400
350/350/400/400/400
300/350/350/400/400/400
350/350/400/400/400
300/300/350/350/350/400
300/350/350/400/400/450
300/350/350/350/400/400
500
300/350/350/350/400/400
500
300/300/350/350/350/400
300/350/350/350/400
350/400/400/450/500/550
350/400/400/400/500/550
350/350/400/400/450/550
350/350/350/400/450/550
350/350/350/400/400
500/550/600/700
350/350/350/400/400
500/550/600/700
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
B
H
1296
600
400
1620
600
500
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
1080
250
1296
800
300
1728
800
400
2160
3x400(D)
800
800
500
W y m i a r y [mm]
L */
2. Zastosowanie
Ogrzewanie powietrza w kanałach grzewczych, wentylacyjnych – zwiększenie temperatury doprowadzanego powietrza
zewnętrznego do wymaganej wartości,
Dogrzewanie powietrza w centralach wentylacyjnych z odzyskiem ciepła – nagrzewnica wtórna,
Dogrzewanie powietrza w pomieszczeniach, gdzie wymagana jest wyŜsza temperatura,
Uzupełnienie strat ciepła podczas przesyłu w kanałach,
Podniesienie temperatury powietrza przed centralą wentylacyjną albo pompą cieplną, w celu zapewnienia prawidłowej ich
pracy, gdy na zewnątrz panuje zbyt niska temperatura,
Podgrzewanie powietrza doprowadzanego do pomieszczeń chłodniczych w celu ich rozmroŜenia,
Ogrzewanie powietrza w kominkowych systemach grzewczych gdy nie pali się w kominku.
-
3. Konstrukcja
Obudowa nagrzewnicy wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej. Urządzenie posiada kołnierze przyłączeniowe typu
P-20, P-30 z naroŜnikami typu S-20, S-30 . Kołnierz przyłączeniowy posiada tak dobrane parametry aby, umoŜliwiały
połączenie z typowymi kanałami o przekroju prostokątnym. Powietrze ogrzewane jest przy pomocy rurkowych elementów
grzejnych, z płaszczem ze stali kwasoodpornej AISI 321 (1H18N9T).
Skrzynka łączeniowa na obudowie nagrzewnicy zawiera:
listwę zaciskową do podłączenia zasilania i sterowania,
ogranicznik temperatury (z automatycznym powrotem),
wyłącznik termiczny (resetowany ręcznie),
dławnice gumowe, zamienne z dławnicami typu PG,
4. Instalacja w kanale
- Urządzenie musi być zainstalowane kanale wentylacyjnym, tak, aby nie było bezpośredniego dostępu do elementów grzejnych
- Nagrzewnice EN posiadają kołnierze, przeznaczone do łączenia z typowymi kanałami prostokątnymi.
- Kierunek przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką, umieszczoną na obudowie.
- Nagrzewnice mogą być instalowane w kanałach poziomych i pionowych w sposób umoŜliwiający
swobodny dostęp do skrzynki przyłączeniowej. W kanale poziomym skrzynka przyłączeniowa moŜe być
ustawiona w dowolnej pozycji.
- Odległość nagrzewnicy od zagięcia kanału, filtra, wentylatora, itp. musi być równa przynajmniej dwukrotnej
przekątnej kanału nagrzewnicy.
- Obudowa nagrzewnicy moŜe być izolowana termicznie. Materiał izolacyjny powinien być ogniotrwały.
Pokrywa skrzynki nagrzewnicy nie powinna być izolowana aby moŜna było ją swobodnie zdejmować.
- Maksymalna temperatura otoczenia nagrzewnicy: + 40 °C
- Minimalna prędkość powietrza w kanale nie moŜe być mniejsza niŜ 1,5 m/s.
- Nagrzewnica słuŜy do podgrzewania przetłaczanego powietrza, powietrze to powinno być wolne od pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Nagrzewnica moŜe pracować w pomieszczeniach nie zawierających pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Odległość zabudowy nagrzewnicy od materiałów palnych (drewno, płyta OSB, sklejka itp.) min. 50 cm.
- NAGRZEWNICA NIE JEST WYKONANA W WERSJI PRZECIW WYBUCHOWEJ.
- NAGRZEWNICE NALEśY INSTALOWAĆ JEDYNIE W POMIESZCZENIACH,
TAK, ABY NIE BYŁY NARAśONE NA OPADY I OSADY ATMOSFERYCZNE.
- NIE MONTOWAĆ URZĄDZENIA BEZPOŚREDNIO PRZY WANNIE, NATRYSKU LUB BASENIE KĄPIELOWYM.
5. Podłączenie zasilania
- Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
- Nagrzewnice kanałowe EN zasilane są prądem przemiennym 230V∼, 400V3∼. Typ zasilania podano
na tabliczce znamionowej.
- Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju Ŝył, z przewodem ochronnym.
Przewód zasilający wprowadza się do skrzynki przez dławnice gumowe. W razie potrzeby, otwory w skrzynce
umoŜliwiają zamianę dławnic gumowych na dławnice zaciskowe typu PG.
- W obwodzie zabezpieczenia nagrzewnicy naleŜy zastosować wyłącznik ciśnieniowy – presostat, uniemoŜliwiający
włączenie elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
- NaleŜy tak podłączyć nagrzewnice aby nie było moŜliwości pracy elementów grzejnych przy wyłączonym wentylatorze.
Wyłączenie wentylatora moŜe następować po wyłączeniu grzałek lub równocześnie z ich wyłączeniem.
- W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów naleŜy odpowiednio dobrać, zgodnie z parametrami
nagrzewnicy.
- Nagrzewnica kanałowa EN posiada dwa zabezpieczenia termiczne przed przegrzaniem : ogranicznik temperatury
o działaniu automatycznym z moŜliwością regulacji w zakresie 0 – 60 °C,
oraz wyłącznik termiczny resetowany ręcznie. NaleŜy tak dobrać zewnętrzny system sterowania i kontroli, aby
zadziałanie któregokolwiek z zabezpieczeń termicznych powodowało odcięcie zasilania elementów grzejnych.
Ochrona przeciwporaŜeniowa uzyskiwana jest poprzez uziemienie.
Przykład montaŜu nagrzewnicy EN w kanale wentylacyjnym
Strzałka na urządzeniu wskazuje kierunek przepływu
powietrza.
Z lewej strony presostat, kontroluje minimalny
przepływ powietrza w kanale.
U góry termostat pokojowy, z nastawą temperatury
(kontroluje temperaturę w pomieszczeniu).
Z prawej termostat kanałowy ogranicza temperaturę
minimalną lub maksymalną w kanale.
Przewód zasilający, przewód od presostatu, przewód od
termostatu kanałowego oraz pokojowego podłączone są do
zewnętrznego systemu sterowania i kontroli.
PRZEWÓD ZASILAJCY
6. Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego resetowanego ręcznie naleŜy:
- Wyłączyć zasilanie urządzenia,
- Ustalić przyczynę zadziałania zabezpieczenia termicznego. JeŜeli przyczyną jest: niedroŜność czerpni, kratki
wentylacyjnej, anemostatu, zamknięta przepustnica – to przyczynę awarii uŜytkownik moŜe usunąć samodzielnie.
JeŜeli uŜytkownik podejrzewa awarię nagrzewnicy naleŜy zawiadomić instalatora albo elektryka
z uprawnieniami,
- Po usunięciu przyczyny awarii, wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na pokrywie skrzynki przyłączeniowej,
- Włączyć zasilanie urządzenia
7. Schematy elektryczne nagrzewnic oraz przykładowe sposoby podłączenia, zasilania i
sterowania.
Nagrzewnice EN w układzie sterowania ‘’A’’ wymagają zastosowania zewnętrznego systemu sterowania i kontroli – który
dobiera projektant w zaleŜności od wymagań stawianych systemowi grzewczemu. Producent ogranicza się w tym zakresie tylko
do przedstawienia pewnych propozycji.
Producent nagrzewnic oferuje równieŜ elementy automatyki szwedzkiej firmy REGIN AB.
NaleŜy tak dobrać zewnętrzny system sterowania i kontroli, aby nie było moŜliwości pracy elementów grzejnych przy
wyłączonym wentylatorze.
W układzie zabezpieczenia nagrzewnicy naleŜy zastosować wyłącznik ciśnieniowy - presostat uniemoŜliwiający włączenie
elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
Projektant tak dobiera system sterowania i kontroli aby wykorzystać sygnał z ogranicznika temperatury (AUTO) i wyłącznika
termicznego (RESET). Zadziałanie czujników AUTO lub RESET musi spowodować odcięcie zasilania elementów grzejnych.
Ogranicznik temperatury (AUTO) działa samoczynnie (przy wzroście temperatury powyŜej temperatury ustawionej rozwiera
obwód, zaś po jej obniŜeniu wraca do pozycji wyjściowej NC). Wyłącznik termiczny jest niesamoczynny (przy wzroście
temperatury powyŜej temperatury wyłączania rozwiera obwód ,aby powrócić do pozycji NC wymaga ręcznego zresetowania).
Schematy elektryczne nagrzewnic zasilanych napięciem 230 V~, w wykonaniu dla 1,2,3-sekcji grzewczych,
jedna sekcja grzewcza
dwie sekcje grzewcze
EN-...-...-1-A
trzy sekcje grzewcze
EN-...-...-1-A
EN-...-...-1-A
15
R1
14
R2
13
R2
12
R
11
3
R
2
L
1
16
N
R1
15
R1
14
R2
12
R
11
5
R
RESET
G
13
R2
AUTO
RESET
AUTO
RESET
AUTO
16
R1
230 V
230V
230 V
G
4
L
N
3
L
2
1
16
N
R1
15
R1
14
R2
G
13
R2
12
R
7
11
R
L
6
N
5
L
4
3
N
2
L
1
N
Schematy elektryczne nagrzewnic zasilanych napięciem 400 V3~, w wykonaniu dla 1,2,3-sekcji grzewczych,
15 14 13
R1
R2
R2
11
R
4
L3
3
L2
2
L1
G
230 V
400 V
400 V
16 15 14 13 12 11
1
16 15
R1
R1
14 13 12 11
R2
230 V
EN-...-...-3-A
RESET
AUTO
12
R
G
EN-...-...-3-A
400 V
RESET
AUTO
16
230 V
trzy sekcje grzewcze
RESET
G
EN-...-...-3-A
R1
dwie sekcje grzewcze
AUTO
jedna sekcja grzewcza
R2
R
R
7
L3
6
L2
5
L1
4
L3
3
L2
2
L1
1
R1
R1
R2
R2
R
R
10
L3
9
L2
8
L1
7
L3
6
L2
5
L1
4
L3
3
L2
2
L1
1
Przykładowe sposoby podłączenia zasilania i sterowaniem z termostatem mechanicznym:
EN-...-...-1-A
EN-...-...-1-A
EN-...-...-1-A
14
R2
13
12
R2
3
11
R
R
2
L
1
16
N
R1
14
R2
13 12 11
R2
R
5
R
4
L
Ł
2
L
16
1
R1
N
S
12
11
4
L3
R
3
2
L2
1
16
L1
R1
2
3
R2
SZAFKA ROZDZIELCZA
L
PE
N
PE
230 V
G
230 V
EN-...-...-3-A
R2
7
12 11
R
6
L3
R
Ł
5
L2
4
3
L3
L1
2
L2
AUTO
400 V
1
400 V
10
16 15 14 13 12 11
L1
R1
R1
R2
R2
R
R
L3
1
9
8
L2
6
7
L1
L3
5
L2
3
4
L1
L3
2
L2
1
L1
Ł
Ł
1
TERMOSTAT
1
N
S
G
15 14 13
R1
2
L
B
RESET
AUTO
AUTO
RESET
400 V
R
3
N
W
N
EN-...-...-3-A
230 V
13
4
L
SZAFKA ROZDZIELCZA
L
G
R2
5
N
PRESOSTAT
PE
EN-...-...-3-A
6
L
S
W
N
7
11
R
Ł
SZAFKA ROZDZIELCZA
L
12
R
1
PRESOSTAT
14
13
R2
B
W
R2
14
R2
TERMOSTAT
B
16 15
15
R1
2
1
TERMOSTAT
PRESOSTAT
R1
3
N
G
Ł
1
TERMOSTAT
R1
RESET
AUTO
RESET
15
R1
G
RESET
15
R1
AUTO
RESET
AUTO
16
R1
230 V
230V
230 V
G
1
2
TERMOSTAT
3
2
TERMOSTAT
S
S
S
B
PRESOSTAT
B
PRESOSTAT
PRESOSTAT
B
B
N
L1
L2
B
B
B
W
PE
B
B
SZAFKA ROZDZIELCZA
W
L3
W
SZAFKA ROZDZIELCZA
SZAFKA ROZDZIELCZA
PE
N
L1
L2
L3
PE
N
L1
L2
L3
Przykładowe sposoby podłączenia zasilania i sterowania z regulatorem tyrystorowym:
PULSER – dla układów 1 fazowych o mocach do 3 kW i 2 fazowych o mocach do 6 kW
TTC 2000 – dla układów 3 fazowych o mocach do 15 kW, dla wyŜszych mocy dodatkowo naleŜy zastosować regulator
krokowy typu TT-S4/D.
EN-...-...-1-A
EN-...-...-1-A
16 15 14 13 12 11
R2
R2
R
3
R
L
2
16
1
R1
N
15
R1
14
R2
13
R2
12
11
R
5
Regulator
PULSER
Ł
1
3
1
4
2
G
L3
3
L2
2
1
4
1
2
R1
G
14
R2
13
R2
12
R
L3
4
N
6
L2
5
L1
4
L3
3
L2
2
L1
1
16
R1
15
R1
14
R2
13
R2
12
R
10
11
R
L3
9
L2
8
L1
7
L3
6
L2
5
L1
Regulator
TTC 2000
Ł
4
4
1
5
5
TG-R430
TG-R430
Czujnik
z nastawą
Czujnik
z nastawą
S
B
PRESOSTAT
L2
G
G
400 V
Regulator
TTC 2000
Ł
B
L1
2
230 V
B
N
1
PE
B
PE
4
G
1
Czujnik
z nastawą
S
W
3
SZAFKA ROZDZIELCZA
L
230 V
7
11
R
TG-R430
B
PRESOSTAT
B
B
B
SZAFKA ROZDZIELCZA
W
L3
PE
N
L1
L2
L3
3
L
W
PE
RESET
15
R1
5
PRESOSTAT
4
N
Regulator
PULSER
Ł
400 V
1
S
5
L
1
G
Regulator
TTC 2000
Ł
6
N
EN-...-...-3-A
16
L1
7
L
B
G
EN-...-...-3-A
AUTO
AUTO
RESET
4
11
R
11
R
SZAFKA ROZDZIELCZA
N
L
400 V
12
12
R
PRESOSTAT
PE
230 V
R
13
R2
B
G
13
14
R2
W
N
EN-...-...-3-A
R2
15
R1
S
SZAFKA ROZDZIELCZA
14
3
PRESOSTAT
L
R2
R1
S
W
15
16
1
N
Regulator
PULSER
Ł
PRESOSTAT
R1
2
L
1
S
16
N
G
B
R1
3
4
L
R
G
RESET
R1
AUTO
R1
G
230 V
RESET
G
230V
RESET
AUTO
AUTO
RESET
230 V
AUTO
EN-...-...-1-A
B
W
SZAFKA ROZDZIELCZA
PE
N
L1
L2
L3
SZAFKA ROZDZIELCZA
4
L3
3
L2
2
L1
1
2
N
1
ZNACZENIE SYMBOLI:
AUTO – ogranicznik temperatury samoczynny (z automatycznym powrotem)
RESET – wyłącznik termiczny niesamoczynny (resetowany ręcznie)
Ł – łącznik
W – wyłącznik wszystkich biegunów
B – bezpiecznik
S – stycznik
G – elementy grzejne.
8. Konserwacja
Nagrzewnice kanałowe nie wymagają konserwacji z wyjątkiem okresowych testów działania.
9. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
UWAGA !
Zastrzega się wprowadzenie zmian konstrukcyjnych nie pogarszających jakości wyrobu.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
typ EN-...-...-...-C
do kanałów prostokątnych z zewnętrzną regulacją temperatury
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Instalacja w kanale
Podłączenie zasilania
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
Schematy połączeń
Konserwacja
Gwarancja
1. Dane techniczne
Oznaczenia nagrzewnic.
Wymiary nagrzewnic.
C
D = 150 mm
Tabela 1. Dane techniczne nagrzewnic.
Typ
wykonanie C
1
EN-20x20-...-1
EN-20x20-...-2
EN-20x20-...-3Y
EN-25x20-...-1
EN-25x20-...-2
EN-25x20-...-3Y
EN-25x20-...-3D
EN-25x25-...-1
EN-25x25-...-2
EN-25x25-...-3Y
EN-25x25-...-3D
EN-40x20-...-1
EN-40x20-...-2
EN-40x20-...-3Y
EN-40x20-...-3D
EN-40x25-...-1
EN-40x25-...-2
EN-40x25-...-3Y
EN-40x25-...-3D
EN-40x30-...-1
EN-40x30-...-2
EN-40x30-...-3Y
EN-40x30-...-3D
EN-40x40-...-1
EN-40x40-...-2
EN-40x40-...-3Y
EN-40x40-...-3D
EN-50x25-...-1
EN-50x25-...-2
EN-50x25-...-3Y
EN-50x25-...-3D
EN-50x30-...-2
EN-50x30-...-3Y
EN-50x30-...-3D
EN-50x40-...-2
EN-50x40-...-3Y
EN-50x40-...-3D
EN-50x50-...-2
EN-50x50-...-3Y
EN-50x50-...-3D
EN-60x25-...-2
EN-60x25-...-3Y
EN-60x25-...-3D
EN-60x30-...-2
EN-60x30-...-3Y
EN-60x30-...-3D
EN-60x40-...-2
EN-60x40-...-3Y
EN-60x40-...-3D
EN-60x50-...-3Y
EN-60x50-...-3D
EN-80x25-...-2
EN-80x25-...-3Y
EN-80x25-...-3D
EN-80x30-...-2
EN-80x30-...-3Y
EN-80x30-...-3D
EN-80x40-...-3Y
EN-80x40-...-3D
EN-80x50-...-3Y
EN-80x50-...-3D
Wymiary
kanału
[mm]
2
Moc
[kW]
3
1,0 / 1,5 / 2,0 / 3,0
200x200 3,0 / 4,5
3,0 / 4,5
1,0 / 1,5 / 2,0 / 3,0
250x200 3,0 / 4,5 / 6,0
3,0 / 4,5 / 6,0
6,0
1,5 / 2,0 / 3,0
250x250 3,0 / 4,5 / 6,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0
6,0 / 9,0
1,5 / 2,0 / 3,0
400x200 3,0 / 4,5 / 6,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0
6,0 / 9,0
2,0 / 3,0
400x250 3,0 / 4,5 / 6,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12,0
6,0 / 9,0 / 12,0
3,0
400x300 3,0 / 4,5 / 6,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0
400x400 3,0 / 4,5 / 6,0
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
3,0
500x250 3,0 / 4,5 / 6,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 /15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0 / 4,5 / 6,0
500x300 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0
500x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0
500x500 6,0 /9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
3,0 / 4,5 / 6,0
600x250 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 /12 /15 /
18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
4,5 / 6,0
600x300 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0
600x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
600x500 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 / 36 /
45
9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 / 36 /
45
4,5 / 6,0
800x250 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18
6,0
800x300 6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
6,0 / 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24
800x400 9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 / 36
9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 / 36
9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 /
800x500 36 / 45 / 60 / 72
9,0 / 12 / 15 / 18 / 24 /
36 / 45 / 60 / 72
Zasilanie
elem. grz.
[V]
4
230
2x400
3x400(Y)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
Przepływ
min.
[m3/h]
8
B
9
H
10
216
200
200
270
250
200
338
250
250
432
400
200
540
400
250
648
400
300
864
400
400
675
500
250
810
500
300
1080
500
400
1350
500
500
810
600
250
972
600
300
1296
600
400
1620
600
500
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
3x400
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
1080
250
1296
800
300
1728
800
400
2160
3x400(D)
800
800
500
W y m i a r y [mm]
L */
11
300/350/350/400
400/500
400/500
300/350/350/400
400/500/550
400/500/550
550
300/300/350
350/400/400
350/400/500
400/500
300/300/350
350/400/400
350/400/400/500
400/550
300/300
300/350/350
300/350/350/400/400
350/400/400
300
300/300/300
300/350/350/400/400/400
350/400/400/400
300
300/300/300
300/350/350/350/400
300/350/350/350
300
300/300/300
300/300/350/400/400/450
350/400/400/400
300/300/350
350/350/400/400
350/350/400/400/400
300
300/300/350/350/350
300/300/350/350/350
300
300/300/350/350/350/400
300/300/350/350/350/400
300/300/300
300/300/300/350/400/400
400
350/350/400/400/400
300/300
300/350/350/400/400/400
350/350/400/400/400
300
300/300/350/350/350/400
300/350/350/400/400/450
300/350/350/350/400/400
500
300/350/350/350/400/400
500
300/300
300/300/350/350/350/400
300/350/350/350/400
350
350/400/400/450/500/550
350/400/400/400/500/550
350/350/400/400/450/550
350/350/350/400/450/550
350/350/350/400/400
500/550/600/700
350/350/350/400/400
500/550/600/700
2. Zastosowanie
-
-
Ogrzewanie powietrza w kanałach grzewczych, wentylacyjnych – zwiększenie temperatury doprowadzanego powietrza
zewnętrznego do wymaganej wartości,
Dogrzewanie powietrza w centralach wentylacyjnych z odzyskiem ciepła – nagrzewnica wtórna,
Dogrzewanie powietrza w pomieszczeniach, gdzie wymagana jest wyŜsza temperatura,
Uzupełnienie strat ciepła podczas przesyłu w kanałach,
Podniesienie temperatury powietrza przed centralą wentylacyjną albo pompą cieplną, w celu zapewnienia prawidłowej ich
pracy, gdy na zewnątrz panuje zbyt niska temperatura,
Podgrzewanie powietrza doprowadzanego do pomieszczeń chłodniczych w celu ich rozmroŜenia,
Ogrzewanie powietrza w kominkowych systemach grzewczych gdy nie pali się w kominku.
3. Konstrukcja
Obudowa nagrzewnicy wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej. Urządzenie posiada kołnierze przyłączeniowe typu
P-20, z naroŜnikami typu S-20 . Kołnierz przyłączeniowy posiada tak dobrane parametry aby, umoŜliwiały połączenie z
typowymi kanałami o przekroju prostokątnym. Powietrze ogrzewane jest przy pomocy rurkowych elementów grzejnych, z
płaszczem ze stali kwasoodpornej AISI 321 (1H18N9T).
Skrzynka łączeniowa na obudowie nagrzewnicy zawiera:
listwę zaciskową do podłączenia zasilania i sterowania,
ogranicznik temperatury (z automatycznym powrotem),
wyłącznik termiczny (resetowany ręcznie),
dławnice gumowe, zamienne z dławnicami typu PG,
stycznik załączający i wyłączający elementy grzejne.
4. Instalacja w kanale
- Urządzenie musi być zainstalowane kanale wentylacyjnym, tak, aby nie było bezpośredniego dostępu do elementów grzejnych
- Nagrzewnice EN posiadają kołnierze, przeznaczone do łączenia z typowymi kanałami prostokątnymi.
- Kierunek przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką, umieszczoną na obudowie.
- Nagrzewnice mogą być instalowane w kanałach poziomych i pionowych w sposób umoŜliwiający
swobodny dostęp do skrzynki przyłączeniowej. W kanale poziomym skrzynka przyłączeniowa moŜe być
ustawiona w dowolnej pozycji.
- Odległość nagrzewnicy od zagięcia kanału, filtra, wentylatora, itp. musi być równa przynajmniej dwukrotnej
przekątnej kanału nagrzewnicy.
- Obudowa nagrzewnicy moŜe być izolowana termicznie. Materiał izolacyjny powinien być ogniotrwały.
Pokrywa skrzynki nagrzewnicy nie powinna być izolowana aby moŜna było ją swobodnie zdejmować.
- Maksymalna temperatura otoczenia nagrzewnicy: + 40 °C
- Minimalna prędkość powietrza w kanale nie moŜe być mniejsza niŜ 1,5 m/s.
- Nagrzewnica słuŜy do podgrzewania przetłaczanego powietrza, powietrze to powinno być wolne od pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Nagrzewnica moŜe pracować w pomieszczeniach nie zawierających pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Odległość zabudowy nagrzewnicy od materiałów palnych (drewno, płyta OSB, sklejka itp.) min. 50 cm.
- NAGRZEWNICA NIE JEST WYKONANA W WERSJI PRZECIW WYBUCHOWEJ.
- NAGRZEWNICE NALEśY INSTALOWAĆ JEDYNIE W POMIESZCZENIACH,
TAK, ABY NIE BYŁY NARAśONE NA OPADY I OSADY ATMOSFERYCZNE.
- NIE MONTOWAĆ URZĄDZENIA BEZPOŚREDNIO PRZY WANNIE, NATRYSKU LUB BASENIE KĄPIELOWYM.
5. Podłączenie zasilania
- Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
- Nagrzewnice kanałowe EN zasilane są prądem przemiennym 230V∼, 400V2N∼, 400V3N. Typ zasilania podano
na tabliczce znamionowej.
- Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju Ŝył, z przewodem ochronnym.
Przewód zasilający wprowadza się do skrzynki przez dławnice gumowe. W razie potrzeby, otwory w skrzynce
umoŜliwiają zamianę dławnic gumowych na dławnice zaciskowe typu PG.
- W obwodzie zabezpieczenia nagrzewnicy naleŜy zastosować wyłącznik ciśnieniowy – presostat, uniemoŜliwiający
włączenie elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
- NaleŜy tak podłączyć nagrzewnice aby nie było moŜliwości pracy elementów grzejnych przy wyłączonym wentylatorze.
Wyłączenie wentylatora moŜe następować po wyłączeniu grzałek lub równocześnie z ich wyłączeniem.
- W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów naleŜy odpowiednio dobrać, zgodnie z parametrami
nagrzewnicy.
- Nagrzewnica kanałowa EN posiada dwa zabezpieczenia termiczne: ogranicznik temperatury o działaniu
automatycznym z moŜliwością regulacji w zakresie 0 – 60 °C, oraz wyłącznik termiczny resetowany ręcznie,
przeznaczone są one do zabezpieczenia przed przegrzaniem, jeśli przepływ powietrza w kanale zanika lub jest zbyt mały.
- Ochrona przeciwporaŜeniowa uzyskiwana jest poprzez uziemienie
Przykład montaŜu nagrzewnicy EN w kanale wentylacyjnym
PRZEWÓD ZASILAJCY
Strzałka na urządzeniu wskazuje kierunek przepływu
powietrza.
Z lewej strony presostat, kontroluje minimalny
przepływ powietrza w kanale.
U góry termostat pokojowy
(kontroluje temperaturę w pomieszczeniu).
5. Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego resetowanego ręcznie naleŜy:
- Wyłączyć zasilanie urządzenia,
- Ustalić przyczynę zadziałania zabezpieczenia termicznego. JeŜeli przyczyną jest: niedroŜność czerpni, kratki
wentylacyjnej, anemostatu, zamknięta przepustnica – to przyczynę awarii uŜytkownik moŜe usunąć samodzielnie.
JeŜeli uŜytkownik podejrzewa awarię nagrzewnicy naleŜy zawiadomić instalatora albo elektryka
z uprawnieniami,
- Po usunięciu przyczyny awarii, wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na pokrywie skrzynki przyłączeniowej,
- Włączyć zasilanie urządzenia
7. Schematy elektryczne nagrzewnic oraz przykładowe sposoby podłączenia, zasilania
i sterowania.
Nagrzewnice EN w układzie sterowania typu ‘’C’’ przeznaczone są do sterowania zewnętrznym termostatem mechanicznym
typu ON/OFF lub zewnętrznym tyrystorowym regulatorem temperatury ( np. typu PULSER lub TTC).
W układzie zabezpieczenia nagrzewnicy naleŜy zastosować wyłącznik ciśnieniowy - presostat uniemoŜliwiający włączenie
elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
UWAGA: W nagrzewnicach zasilanych napięciem 230V∼ (bez wbudowanego stycznika) naleŜy tak dobrać parametry
PRESOSTATU oraz TERMOSTATU, aby znamionowy prąd nagrzewnicy nie przekraczał dopuszczalnych wartości dla tych
urządzeń, albo zastosować stycznik w zewnętrznym układzie regulacji .
Zewnętrzny system regulacji dobiera projektant. Producent ogranicza się w tym zakresie tylko do przedstawienia pewnych
propozycji.
Producent nagrzewnic oferuje równieŜ elementy automatyki szwedzkiej firmy REGIN AB.
Schematy elektryczne nagrzewnic typu C
Schemat elektryczny nagrzewnic
zasilanych napięciem 230V∼. (EN-...-...-1-C).
EN-...-...-1-C
230V
G
11 10
P
P
Schemat elektryczny nagrzewnic
zasilanych napięciem 400V2N∼. (EN-...-...-2-C).
9
R
8
R
7
3
L
G
2
N
1
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼.
(EN-...-...-3-C) dla mocy 3,0 –15,0 kW
(EN-...-...-3-C) dla mocy 6,0 –15,0 kW,
przy połączeniu elementów grzejnych w gwiazdę.
przy połączeniu elementów grzejnych w trójkąt.
G
230V
EN-...-...-3-C
G
11
10
P
P
9
R
8
R
7
B
A
RESET
AUTO
RESET
AUTO
400V
S1
S1
5
L3
4
L2
3
L1
2
1
N
11
10
P
P
9
R
8
7
B
A
R
5
L3
4
L2
2
3
L1
1
N
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼.
(EN-...-...-3-C) dla mocy 18 kW
(EN-...-...-3-C) dla mocy 24 kW
G
G
G
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼.
(EN-...-...-3-C) dla mocy 36 –72 kW
G
G
G
G
G
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 230V∼, (EN-...-...-1-C).
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
P
P
R
R
L
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą regulatora PULSER.
P
N
R
R
Regulator
PULSER
W
PRESOSTAT TERMOSTAT
P
PRESOSTAT
L
PE
N
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 2N∼, (EN-...-...-2-C),
dla mocy 3,0 – 6,0 kW.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
11
10
P
P
9
8
R
R
7
B
2
3
4
A
L2
9
11 10
1
N
L1
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą regulatora PULSER.
UWAGA: Usunąć zworę A – B
P
P
8
R
7
B
2
3
4
A
1
R
Regulator
PULSER
W
PRESOSTAT
PRESOSTAT TERMOSTAT
L2
L1
PE
N
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼, (EN-...-...-3-C).
dla mocy 3,0 – 15,0 kW.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
11 10
P
P
9
R
8
R
PRESOSTAT TERMOSTAT
7
B
A
5
L3
4
L2
3
L1
2
1
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą regulatora tyrystorowego.
UWAGA: Usunąć zworę A – B
11 10
N
P
P
PRESOSTAT
W
L3
L2
N
L1
9
R
8
R
7
B
L3
Czujnik
TG-R430
TG-K330
TG-R630
PE
4
5
A
L
2
3
L2
L1
1
N
4
U
V
W
5
R
S
T
Regulator
TTC 2000
W
L3
L2
L1
N
PE
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼, (EN-...-...-3-C),
dla mocy 18,0 kW.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą regulatora TTC 2000+TT-S1
UWAGA: Usunąć zworę A – B
W
L3
L2
L1
N
W
L3
L2
L1
N
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼, (EN-...-...-3-C),
dla mocy 24,0 kW.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą regulatora TTC 2000+TT-S1
UWAGA: Usunąć zworę A – B
W
L3
L2
L1
N
W
L3
L2
L1
N
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼, (EN-...-...-3-C),
dla mocy 36,0 – 72,0 kW.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą regulatora TTC 25+TT-S4/D
UWAGA: Usunąć zwory A - B, B – C, C –D
W
L3
L2
L1
N
W
L3
L2
L1
N
ZNACZENIE SYMBOLI:
AUTO – ogranicznik temperatury samoczynny (z automatycznym powrotem)
RESET – wyłącznik termiczny nie samoczynny (resetowany ręcznie)
W – wyłącznik wszystkich biegunów
S – stycznik
G – elementy grzejne
8. Konserwacja
Nagrzewnice kanałowe nie wymagają konserwacji z wyjątkiem okresowych testów działania.
9. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
UWAGA !
Zastrzega się wprowadzenie zmian konstrukcyjnych nie pogarszających jakości wyrobu.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
typ EN-...-...-...-T
do kanałów prostokątnych z wbudowanym regulatorem temperatury
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Instalacja w kanale
Podłączenie zasilania
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
Schematy połączeń
Konserwacja
Gwarancja
1. Dane techniczne
Oznaczenia nagrzewnic.
Wymiary nagrzewnic.
T
D = 150 mm
Tabela 1. Dane techniczne nagrzewnic.
Typ
wykonanie T
1
EN-20x20-...-1
EN-20x20-...-2
EN-20x20-...-3Y
EN-25x20-...-1
EN-25x20-...-2
EN-25x20-...-3Y
EN-25x20-...-3D
EN-25x25-...-1
EN-25x25-...-2
EN-25x25-...-3Y
EN-25x25-...-3D
EN-40x20-...-1
EN-40x20-...-2
EN-40x20-...-3Y
EN-40x20-...-3D
EN-40x25-...-1
EN-40x25-...-2
EN-40x25-...-3Y
EN-40x25-...-3D
EN-40x30-...-2
EN-40x30-...-3Y
EN-40x30-...-3D
EN-40x40-...-2
EN-40x40-...-3Y
EN-40x40-...-3D
EN-50x25-...-2
EN-50x25-...-3Y
EN-50x25-...-3D
EN-50x30-...-2
EN-50x30-...-3Y
EN-50x30-...-3D
EN-50x40-...-3Y
EN-50x40-...-3D
EN-50x50-...-3Y
EN-50x50-...-3D
EN-60x25-...-2
EN-60x25-...-3Y
EN-60x25-...-3D
EN-60x30-...-3Y
EN-60x30-...-3D
EN-60x40-...-3Y
EN-60x40-...-3D
EN-60x50-...-3Y
EN-60x50-...-3D
EN-80x25-...-3Y
EN-80x25-...-3D
EN-80x30-...-3Y
EN-80x30-...-3D
EN-80x40-...-3Y
EN-80x40-...-3D
EN-80x50-...-3Y
EN-80x50-...-3D
Wymiary
kanału
[mm]
2
Moc
[kW]
3
1,0 / 1,5 / 2,0
200x200 3,0
3,0 / 4,5
1,0 / 1,5 / 2,0
250x200 3,0
3,0 / 4,5 / 6,0
6,0
1,5 / 2,0
250x250 3,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0
6,0 / 9,0
1,5 / 2,0
400x200 3,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0
6,0 / 9,0
2,0
400x250 3,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12,0
6,0 / 9,0 / 12,0
3,0
400x300 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0
400x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0
500x250 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 /15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0
500x300 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
500x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
500x500 6,0 /9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0
600x250 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 /12 /15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
600x300 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
600x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
600x500 9,0 / 12 / 15
9,0 / 12 / 15
800x250 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
800x300 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
800x400 9,0 / 12 / 15
9,0 / 12 / 15
800x500 9,0 / 12 / 15
9,0 / 12 / 15
Zasilanie
elem. grz.
[V]
4
230
2x400
3x400(Y)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
Przepływ
min.
[m3/h]
8
B
9
H
10
216
200
200
270
250
200
338
250
250
432
400
200
540
400
250
648
400
300
864
400
400
675
500
250
810
500
300
1080
500
400
1350
500
500
810
600
250
972
600
300
1296
600
400
1620
600
500
1080
800
250
1296
800
300
1728
800
400
800
500
2160
W y m i a r y [mm]
L */
11
300/350/350
400
400/500
300/350/350
400
400/500/550
550
300/300
350
350/400/500/500
400/500
300/300
350
350/400/400/500
400/550
300
300
300/350/350/400/400
350/400/400
300
300/350/350/400/400/400
350/400/400/400
300
300/350/350/350
300/350/350/350
300
300/300/350/400/400/450
350/400/400/450
300/300/350
350/350/350/400/400
350/350/400/400
300/300/350/350
300/300/350/350
300/300/350/350
300/300/350/350
300
300/300/300/350/400/400
350/350/400/400
300/350/350/400/400
350/350/400/400
300/300/350/350
300/300/350/400
300/350/350
300/350/350
300/300/350/350/350
300/350/350/350
350/400/400/450
350/400/400/450
350/350/400
350/350/400
350/350/350
350/350/350
2. Zastosowanie
-
-
Ogrzewanie powietrza w kanałach grzewczych, wentylacyjnych – zwiększenie temperatury doprowadzanego powietrza
zewnętrznego do wymaganej wartości,
Dogrzewanie powietrza w centralach wentylacyjnych z odzyskiem ciepła – nagrzewnica wtórna,
Dogrzewanie powietrza w pomieszczeniach, gdzie wymagana jest wyŜsza temperatura,
Uzupełnienie strat ciepła podczas przesyłu w kanałach,
Podniesienie temperatury powietrza przed centralą wentylacyjną albo pompą cieplną, w celu zapewnienia prawidłowej ich
pracy, gdy na zewnątrz panuje zbyt niska temperatura,
Podgrzewanie powietrza doprowadzanego do pomieszczeń chłodniczych w celu ich rozmroŜenia,
Ogrzewanie powietrza w kominkowych systemach grzewczych gdy nie pali się w kominku.
3. Konstrukcja
Obudowa nagrzewnicy wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej. Urządzenie posiada kołnierze przyłączeniowe typu
P-20, z naroŜnikami typu S-20 . Kołnierz przyłączeniowy posiada tak dobrane parametry aby, umoŜliwiały połączenie
z typowymi kanałami o przekroju prostokątnym. Powietrze ogrzewane jest przy pomocy rurkowych elementów grzejnych,
z płaszczem ze stali kwasoodpornej AISI 321 (1H18N9T).
Skrzynka łączeniowa na obudowie nagrzewnicy zawiera:
listwę zaciskową do podłączenia zasilania i sterowania,
ogranicznik temperatury (z automatycznym powrotem),
wyłącznik termiczny (resetowany ręcznie),
dławnice gumowe, zamienne z dławnicami typu PG,
styczniki załączające i wyłączające elementy grzejne,
- tyrystorowy układ regulacji temperatury,
- potencjometr nastawy temperatury.
4. Instalacja w kanale
- Urządzenie musi być zainstalowane kanale wentylacyjnym, tak, aby nie było bezpośredniego dostępu do elementów grzejnych
- Nagrzewnice EN posiadają kołnierze, przeznaczone do łączenia z typowymi kanałami prostokątnymi.
- Kierunek przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką, umieszczoną na obudowie.
- Nagrzewnice mogą być instalowane w kanałach poziomych i pionowych w sposób umoŜliwiający
swobodny dostęp do skrzynki przyłączeniowej. W kanale poziomym skrzynka przyłączeniowa moŜe być
ustawiona w dowolnej pozycji.
- Odległość nagrzewnicy od zagięcia kanału, filtra, wentylatora, itp. musi być równa przynajmniej dwukrotnej
przekątnej kanału nagrzewnicy.
- Obudowa nagrzewnicy moŜe być izolowana termicznie. Materiał izolacyjny powinien być ogniotrwały.
Pokrywa skrzynki nagrzewnicy nie powinna być izolowana aby moŜna było ją swobodnie zdejmować.
- Maksymalna temperatura otoczenia nagrzewnicy: + 30 °C
- Minimalna prędkość powietrza w kanale nie moŜe być mniejsza niŜ 1,5 m/s.
- Nagrzewnica słuŜy do podgrzewania przetłaczanego powietrza, powietrze to powinno być wolne od pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Nagrzewnica moŜe pracować w pomieszczeniach nie zawierających pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Odległość zabudowy nagrzewnicy od materiałów palnych (drewno, płyta OSB, sklejka itp.) min. 50 cm.
- NAGRZEWNICA NIE JEST WYKONANA W WERSJI PRZECIW WYBUCHOWEJ.
- NAGRZEWNICE NALEśY INSTALOWAĆ JEDYNIE W POMIESZCZENIACH,
TAK, ABY NIE BYŁY NARAśONE NA OPADY I OSADY ATMOSFERYCZNE.
- NIE MONTOWAĆ URZĄDZENIA BEZPOŚREDNIO PRZY WANNIE, NATRYSKU LUB BASENIE KĄPIELOWYM.
5. Podłączenie zasilania
- Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
- Nagrzewnice kanałowe EN zasilane są prądem przemiennym 230V∼, 400V 2N∼ lub 400V 3N∼. Typ zasilania podano
na tabliczce znamionowej.
- Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju Ŝył.
Przewód zasilający wprowadza się do skrzynki przez dławnice gumowe. W razie potrzeby, otwory w skrzynce
umoŜliwiają zamianę dławnic gumowych na dławnice zaciskowe typu PG.
- W obwodzie zabezpieczenia nagrzewnicy naleŜy zastosować wyłącznik ciśnieniowy – presostat, uniemoŜliwiający
włączenie elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
- NaleŜy tak podłączyć nagrzewnice aby nie było moŜliwości pracy elementów grzejnych przy wyłączonym wentylatorze.
Wyłączenie wentylatora moŜe następować po wyłączeniu grzałek lub równocześnie z ich wyłączeniem.
- W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów naleŜy odpowiednio dobrać, zgodnie z parametrami
nagrzewnicy.
- Nagrzewnica kanałowa EN posiada dwa zabezpieczenia termiczne: ogranicznik temperatury o działaniu
automatycznym z moŜliwością regulacji w zakresie 0 – 60 °C,
oraz wyłącznik termiczny resetowany ręcznie, przeznaczone są one do zabezpieczenia przed przegrzaniem,
jeśli przepływ powietrza w kanale zanika lub jest zbyt mały.
-Ochronę przeciwporaŜeniową uzyskuje się poprzez uziemienie
Przykład montaŜu nagrzewnicy EN w kanale wentylacyjnym
PRZEWÓD ZASILAJCY
Strzałka na urządzeniu wskazuje kierunek
przepływu powietrza.
Z lewej strony presostat, kontroluje minimalny
przepływ powietrza w kanale.
U góry czujnik pokojowy, z nastawą temperatury
(kontroluje temperaturę w pomieszczeniu).
Z prawej strony czujnik kanałowy ogranicza
temperaturę minimalną lub maksymalną w kanale.
6. Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego resetowanego ręcznie naleŜy:
- Wyłączyć zasilanie urządzenia,
- Ustalić przyczynę zadziałania zabezpieczenia termicznego. JeŜeli przyczyną jest: niedroŜność czerpni, kratki
wentylacyjnej, anemostatu, zamknięta przepustnica – to przyczynę awarii uŜytkownik moŜe usunąć samodzielnie.
JeŜeli uŜytkownik podejrzewa awarię nagrzewnicy naleŜy zawiadomić instalatora albo elektryka
z uprawnieniami,
- Po usunięciu przyczyny awarii, wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na pokrywie skrzynki przyłączeniowej,
- Włączyć zasilanie urządzenia
7. Schematy połączeń dla nagrzewnic z wbudowanym regulatorem temperatury
Nagrzewnica posiada ogranicznik temperatury i wyłącznik termiczny resetowany ręcznie przyciskiem na obudowie.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem, spowodowanym zanikiem przepływu powietrza, realizuje presostat.
Nagrzewnica w wersji T posiada wbudowany tyrystorowy regulator temperatury, który impulsowo reguluje moc urządzenia.
Tyrystorowy układ sterowania wbudowany w nagrzewnicę moŜe współpracować z czujnikami typu:
TG-K3xx (czujnik kanałowy),
TG-R430 (czujnik pokojowy z nastawą temperatury),
TG-R530 (czujnik pokojowy bez nastawy temperatury).
TG-R6xx (czujnik w obudowie hermetycznej do pomieszczeń wilgotnych)
xx – oznacza zakres temperatury.
xx – 10 (-20...+10°C)
30 (0...+30 °C)
00 (-30...+30°C)
50 (+20...+50 °C)
60 (0...+60°C)
70 (+40...+70°C)
90 (+60...+90°C)
120 (+60...+120°C)
UWAGA: W nagrzewnicach zasilanych napięciem 230V∼ (bez wbudowanego stycznika) naleŜy tak dobrać parametry
PRESOSTATU, aby znamionowy prąd nagrzewnicy nie przekraczał dopuszczalnych wartości dla tego urządzenia .
Schematy elektryczne nagrzewnic typu T
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych
napięciem 230V∼. (EN-...-...-1-T).
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych
napięciem 400V 2N∼.( EN-...-...-2-T)
EN-...-...-2-T
EN-...-...-1-T
NASTAWA
0...30°C
NASTAWA
0...30°C
3
4
5
NASTAWA
MIN./MAX.
G
PULSER M
NASTAWA
MIN./MAX.
PULSER M
2
6
7
G
400V
230V
2
6
3
4
5
1
2
L1
L2
7
1
11
10
9
8
6
7
P
S1
RESET
AUTO
12
2
3
P
RESET
AUTO
L
2
1
N
P
P
N
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼.
(EN-...-...-3-T) dla mocy do 6,0 kW,
przy połączeniu elementów grzejnych w gwiazdę.
EN-...-...-3-T
G
(EN-...-...-3-T) dla mocy do 6,0 kW,
przy połączeniu elementów grzejnych w trójkąt.
230V
EN-...-...-3-T
NASTAWA
0...30°C
NASTAWA
0...30°C
G
400V
S1
S1
AUTO
12 11
10
9
8
6
7
P
P
AUTO
RESET
12
11
10
9
8
7
P
6
P
RESET
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼.
(EN-...-...-3-T) dla mocy 9,0 kW.
przy połączeniu elementów grzejnych w trójkąt
(EN-...-...-3-T) dla mocy 12,0 i 15,0 kW.
przy połączeniu elementów grzejnych w trójkąt
EN-...-...-3-T
EN-...-...-3-T
NASTAWA
0...30°C
G
NASTAWA
0...30°C
G
TTC-ADD
400V
12
11
10
9
8
S1
RESET
AUTO
400V
S3
RESET
6
7
P
TTC-ADD
400V
S1
AUTO
G
G
400V
P
P
P
Schemat elektryczny nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼.
(EN-...-...-3-T) dla mocy 9,0 kW.
przy połączeniu elementów grzejnych w gwiazdę
(EN-...-...-3-T) dla mocy 12,0 i 15,0 kW.
przy połączeniu elementów grzejnych w gwiazdę
EN-...-...-3-T
EN-...-...-3-T
G
NASTAWA
0...30°C
G
230V
230V
G
NASTAWA
0...30°C
230V
TTC-ADD
TTC-ADD
S1
AUTO
12
11
10
9
8
S1
AUTO
RESET
S3
RESET
6
7
P
G
230V
P
P
P
Sposoby połączeń czujników w nagrzewnicach typu T.
Czujniki bez nastawy temperatury ; TG-R530, TG-K330, TG-R630 naleŜy przyłączać do zacisków 10 i 12, (Rys. 4, 5, 6, 8, 9,).
Wówczas nastawa temperatury powietrza realizowana jest poprzez potencjometr wbudowany pod pokrywą skrzynki
przyłączeniowej. Potencjometr posiada nastawę od 0 - 30°C. Potencjometr ustawia się ręcznie albo przy uŜyciu wkrętaka.
Zastosowanie czujnika TG-K3xx orazTG-R6xx o zakresie innym niŜ (0...+30 °C) wymaga konsultacji z producentem w celu
zmiany skali na potencjometrze regulacyjnym.
Czujnik pokojowy TG-R430, posiadający pokrętło nastawy temperatury (0 - 30°C), przyłącza się do
zacisków 10 i 11 (Rys. 2, 3, 7). Wartość temperatury ustawia się poprzez ręczny obrót pokrętła czujnika.
Czujnik kanałowy TG-K3xx ograniczający temperaturę minimalną (MIN.) lub maksymalną (MAX.)
w kanale przyłącza się do zacisków nr 8 i 9 (Rys. 3, 6, 9). Potencjometr nastawy temperatury oraz przełącznik
MIN./MAX. znajduje się na płytce regulatora PULSER lub TTC (w zaleŜności od typu nagrzewnicy) w skrzynce
przyłączeniowej.
Wartość nastawy temperatury na potencjometrze narasta liniowo zgodnie z kierunkiem obrotu wskazówek zegara.
Temperatura na skali rozkłada się proporcjonalnie do zakresu danego czujnika.
JeŜeli nie stosuje się czujnika TG-K3xx jako ogranicznika temperatury MIN./MAX.
zaciski nr 8 i 9 pozostają wolne (Rys.2, 4, 5, 7, 8). Dodatkowo dla regulatora typu PULSER dip naleŜy ustawić w pozycji MAX.
Zaciski 6-7 słuŜą do przyłączenia presostatu zabezpieczającego. JeŜeli stosuje się presostat zewnętrzny poza obwodem
nagrzewnicy, zaciski nr 6-7 muszą być zwarte w przeciwnym wypadku załączanie nagrzewnicy nie będzie moŜliwe.
Rys.1. Realizacja nastaw dla poszczególnych regulatorów:
Dla regulatora typu PULSER.
TTC OEMKL
10
15
Nastawa temperatury
MIN./MAX.
20
5
0
25
30
0
PULSER M
5
10
15
20
Nastawa temperatury
MIN./MAX.
30
25
MIN
MAX
Dla regulatora typu TTC.
MAX
MIN
Dipy w pozycji ograniczającej
temperaturę minimalną.
Dip w pozycji ograniczającej
temperaturę maksymalną
Dipy w pozycji ograniczającej
temperaturę maksymalną.
MAX
MIN
Dip w pozycji ograniczającej
temperaturę minimalną
10
15
20
5
25
0
W tym połoŜeniu
nastawa MIN./MAX jest nieaktywna.
.
Przykład rozkładu temperaturyna skali
dla czujnika TG-K330.
30
-10
0
+10
-20
+20
-30
Przykład rozkładu temperaturyna skali
dla czujnika TG-K300.
+30
20
.
30
40
10
0
50
Przykład rozkładu temperaturyna skali
dla czujnika TG-K360.
60
Przykłady
Rys.2.
Rys.3.
1
3
Rys.4.
1
PRESOSTAT
TG-R430
TG-R430
Rys.5.
3
PRESOSTAT
TG-K3xx
MIN./MAX.
PRESOSTAT
TG-K330
Rys.7.
Rys.6.
PRESOSTAT
PRESOSTAT
2
3
TG-R530
TG-K330
TG-R530
Rys.8.
TG-R430
Rys.9.
PRESOSTAT
TG-R630
PRESOSTAT
TG-R630
TG-K3xx
MIN./MAX.
PRESOSTAT
OPIS:
Rys. 2. Czujnik pokojowy TG-R430 z wbudowanym pokrętłem nastawy temperatury utrzymuje zadaną temperaturę
w pomieszczeniu. Temperatura nawiewanego powietrza jest zmienna i zaleŜy od temperatury zewnętrznej.
Rys. 3. Czujnik pokojowy TG-R430 z wbudowanym pokrętłem nastawy temperatury utrzymuje zadaną temperaturę
w pomieszczeniu. Czujnik kanałowy TG-K3xx realizuje funkcję ograniczenia maksymalnej albo minimalnej
temperatury powietrza w kanale.
Rys.4. Czujnik kanałowy TG-K330 realizuje funkcję utrzymania stałej temperatury w kanale.
Nastawienie temperatury odbywa się na wyskalowanym potencjometrze (0 - 30°C),
który znajduje się pod pokrywą skrzynki przyłączeniowej.
Rys.5. Czujnik pokojowy TG-R530 bez nastawy temperatury utrzymuje zadaną temperaturę w pomieszczeniu.
Nastawienie temperatury odbywa się na wyskalowanym potencjometrze (0 - 30°C),
który znajduje się pod pokrywą skrzynki przyłączeniowej. Temperatura nawiewanego powietrza jest zmienna
i zaleŜy od temperatury zewnętrznej.
Rys.6. Czujnik pokojowy TG-R530 bez nastawy temperatury utrzymuje zadaną temperaturę w pomieszczeniu.
Nastawienie temperatury odbywa się na wyskalowanym potencjometrze (0 - 30°C),
który znajduje się pod pokrywą skrzynki przyłączeniowej. Czujnik kanałowy TG-K3xx realizuje funkcję
ograniczenia maksymalnej albo minimalnej temperatury powietrza w kanale.
Rys.7. Czujnik kanałowy TG-K330 realizuje funkcję utrzymania zadanej temperatury w kanale.
Nastawa temperatury odbywa się poprzez czujnik TG-R430 z wbudowanym pokrętłem nastawy temperatury.
(opcja zdalnej regulacji temperatury w kanale wentylacyjnym).
Rys.8. Czujnik pokojowy TG-R630 bez nastawy temperatury (do pomieszczeń wilgotnych), utrzymuje zadaną
temperaturę w pomieszczeniu.
Nastawienie temperatury odbywa się na wyskalowanym potencjometrze (0 - 30°C),
który znajduje się pod pokrywą skrzynki przyłączeniowej.
Temperatura nawiewanego powietrza jest zmienna i zaleŜy od temperatury zewnętrznej.
Rys.9. Czujnik pokojowy TG-R630 bez nastawy temperatury (do pomieszczeń wilgotnych), utrzymuje zadaną
temperaturę w pomieszczeniu.
Nastawienie temperatury odbywa się na wyskalowanym potencjometrze (0 - 30°C),
który znajduje się pod pokrywą skrzynki przyłączeniowej. Czujnik kanałowy TG-K3xx realizuje funkcję
ograniczenia maksymalnej albo minimalnej temperatury powietrza w kanale.
Przykładowy sposób połączenia zabezpieczenia poprzez zastosowanie PRESOSTATU oraz przykładowa realizacja
sterowania za pomocą czujników; pokojowego (TG-R530) i kanałowego (TG-K330).
Wyłącznik wszystkich biegunów W odłącza zasilanie nagrzewnicy.
Dla nagrzewnic zasilanych napięciem 230V∼, (EN-...-...-1-T).
12
11
10
9
8
6
7
P
2
3
P
L
1
N
W
TG-R530
CZUJNIK
12 11
10
TG-K330 PRESOSTAT
MIN./MAX.
9
8
7
P
L
6
P
4
L2
N
PE
3
L1
2
1
N
W
TG-R530 TG-K330 PRESOSTAT
CZUJNIK MIN./MAX.
L2
L1
N
PE
Dla nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 2N∼, (EN-...-...-2-T).
Dla nagrzewnic zasilanych napięciem 400V 3N∼, (EN-...-...-3-T).
12
11
10
9
8
7
P
6
P
5
L3
4
3
2
L2
L1
N
L2
L1
N
1
W
TG-R530 TG-K330
CZUJNIK MIN./MAX.
PRESOSTAT
L3
PE
ZNACZENIE SYMBOLI:
AUTO – ogranicznik temperatury samoczynny (z automatycznym powrotem)
RESET – wyłącznik termiczny nie samoczynny (resetowany ręcznie)
W – wyłącznik wszystkich biegunów
S – stycznik
G – elementy grzejne
8. Konserwacja
Nagrzewnice kanałowe nie wymagają konserwacji z wyjątkiem okresowych testów działania.
9. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
UWAGA !
Zastrzega się wprowadzenie zmian konstrukcyjnych nie pogarszających jakości wyrobu.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
typ EN-...-...-...-X
do kanałów prostokątnych z wbudowanym regulatorem temperatury
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Instalacja w kanale
Podłączenie zasilania
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
Schematy połączeń
Konserwacja
Gwarancja
1. Dane techniczne
Oznaczenia nagrzewnic.
Wymiary nagrzewnic.
X
WERSJA X OZNACZA STEROWANIE SYGNAŁEM 0-10V
D = 150 mm
Tabela 1. Dane techniczne nagrzewnic.
Typ
wykonanie T
1
EN-20x20-...-1
EN-20x20-...-2
EN-20x20-...-3Y
EN-25x20-...-1
EN-25x20-...-2
EN-25x20-...-3Y
EN-25x20-...-3D
EN-25x25-...-1
EN-25x25-...-2
EN-25x25-...-3Y
EN-25x25-...-3D
EN-40x20-...-1
EN-40x20-...-2
EN-40x20-...-3Y
EN-40x20-...-3D
EN-40x25-...-1
EN-40x25-...-2
EN-40x25-...-3Y
EN-40x25-...-3D
EN-40x30-...-2
EN-40x30-...-3Y
EN-40x30-...-3D
EN-40x40-...-2
EN-40x40-...-3Y
EN-40x40-...-3D
EN-50x25-...-2
EN-50x25-...-3Y
EN-50x25-...-3D
EN-50x30-...-2
EN-50x30-...-3Y
EN-50x30-...-3D
EN-50x40-...-3Y
EN-50x40-...-3D
EN-50x50-...-3Y
EN-50x50-...-3D
EN-60x25-...-2
EN-60x25-...-3Y
EN-60x25-...-3D
EN-60x30-...-3Y
EN-60x30-...-3D
EN-60x40-...-3Y
EN-60x40-...-3D
EN-60x50-...-3Y
EN-60x50-...-3D
EN-80x25-...-3Y
EN-80x25-...-3D
EN-80x30-...-3Y
EN-80x30-...-3D
EN-80x40-...-3Y
EN-80x40-...-3D
EN-80x50-...-3Y
EN-80x50-...-3D
Wymiary
kanału
[mm]
2
Moc
[kW]
3
1,0 / 1,5 / 2,0
200x200 3,0
3,0 / 4,5
1,0 / 1,5 / 2,0
250x200 3,0
3,0 / 4,5 / 6,0
6,0
1,5 / 2,0
250x250 3,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0
6,0 / 9,0
1,5 / 2,0
400x200 3,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0
6,0 / 9,0
2,0
400x250 3,0
3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12,0
6,0 / 9,0 / 12,0
3,0
400x300 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0
400x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0
500x250 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 /15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0
500x300 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
500x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
500x500 6,0 /9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
3,0
600x250 3,0 / 4,5 / 6,0 / 9,0 /12 /15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
600x300 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
600x400 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
600x500 9,0 / 12 / 15
9,0 / 12 / 15
800x250 4,5 / 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
800x300 6,0 / 9,0 / 12 / 15
6,0 / 9,0 / 12 / 15
800x400 9,0 / 12 / 15
9,0 / 12 / 15
800x500 9,0 / 12 / 15
9,0 / 12 / 15
Zasilanie
elem. grz.
[V]
4
230
2x400
3x400(Y)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
230
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
2x400
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
3x400(Y)
3x400(D)
Przepływ
min.
3
[m /h]
8
B
9
H
10
216
200
200
270
250
200
338
250
250
432
400
200
540
400
250
648
400
300
864
400
400
675
500
250
810
500
300
1080
500
400
1350
500
500
810
600
250
972
600
300
1296
600
400
1620
600
500
1080
800
250
1296
800
300
1728
800
400
800
500
2160
W y m i a r y [mm]
L */
11
300/350/350
400
400/500
300/350/350
400
400/500/550
550
300/300
350
350/400/500/500
400/500
300/300
350
350/400/400/500
400/550
300
300
300/350/350/400/400
350/400/400
300
300/350/350/400/400/400
350/400/400/400
300
300/350/350/350
300/350/350/350
300
300/300/350/400/400/450
350/400/400/450
300/300/350
350/350/350/400/400
350/350/400/400
300/300/350/350
300/300/350/350
300/300/350/350
300/300/350/350
300
300/300/300/350/400/400
350/350/400/400
300/350/350/400/400
350/350/400/400
300/300/350/350
300/300/350/400
300/350/350
300/350/350
300/300/350/350/350
300/350/350/350
350/400/400/450
350/400/400/450
350/350/400
350/350/400
350/350/350
350/350/350
2. Zastosowanie
-
-
Ogrzewanie powietrza w kanałach grzewczych, wentylacyjnych – zwiększenie temperatury doprowadzanego powietrza
zewnętrznego do wymaganej wartości,
Dogrzewanie powietrza w centralach wentylacyjnych z odzyskiem ciepła – nagrzewnica wtórna,
Dogrzewanie powietrza w pomieszczeniach, gdzie wymagana jest wyższa temperatura,
Uzupełnienie strat ciepła podczas przesyłu w kanałach,
Podniesienie temperatury powietrza przed centralą wentylacyjną albo pompą cieplną, w celu zapewnienia prawidłowej ich
pracy, gdy na zewnątrz panuje zbyt niska temperatura,
Podgrzewanie powietrza doprowadzanego do pomieszczeń chłodniczych w celu ich rozmrożenia,
Ogrzewanie powietrza w kominkowych systemach grzewczych gdy nie pali się w kominku.
3. Konstrukcja
Obudowa nagrzewnicy wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej. Urządzenie posiada kołnierze przyłączeniowe typu
P-20, z narożnikami typu S-20 . Kołnierz przyłączeniowy posiada tak dobrane parametry aby, umożliwiały połączenie
z typowymi kanałami o przekroju prostokątnym. Powietrze ogrzewane jest przy pomocy rurkowych elementów grzejnych,
z płaszczem ze stali kwasoodpornej AISI 321 (1H18N9T).
Skrzynka łączeniowa na obudowie nagrzewnicy zawiera:
listwę zaciskową do podłączenia zasilania i sterowania,
ogranicznik temperatury (z automatycznym powrotem),
wyłącznik termiczny (resetowany ręcznie),
dławnice gumowe, zamienne z dławnicami typu PG,
styczniki załączające i wyłączające elementy grzejne,
- tyrystorowy układ regulacji temperatury,
transformator
4. Instalacja w kanale
- Urządzenie musi być zainstalowane kanale wentylacyjnym, tak, aby nie było bezpośredniego dostępu do elementów grzejnych
- Nagrzewnice EN posiadają kołnierze, przeznaczone do łączenia z typowymi kanałami prostokątnymi.
- Nagrzewnice mogą być instalowane w kanałach poziomych i pionowych w sposób umożliwiający
swobodny dostęp do skrzynki przyłączeniowej. W kanale poziomym skrzynka przyłączeniowa może być
ustawiona w dowolnej pozycji.
- Odległość nagrzewnicy od zagięcia kanału, filtra, wentylatora, itp. musi być równa przynajmniej dwukrotnej
przekątnej kanału nagrzewnicy.
- Obudowa nagrzewnicy może być izolowana termicznie. Materiał izolacyjny powinien być ogniotrwały.
Pokrywa skrzynki nagrzewnicy nie powinna być izolowana aby można było ją swobodnie zdejmować.
- Maksymalna temperatura otoczenia nagrzewnicy: + 30 °C
- Minimalna prędkość powietrza w kanale nie może być mniejsza niż 1,5 m/s.
- Nagrzewnica służy do podgrzewania przetłaczanego powietrza, powietrze to powinno być wolne od pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Nagrzewnica może pracować w pomieszczeniach nie zawierających pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych
- Odległość zabudowy nagrzewnicy od materiałów palnych (drewno, płyta OSB, sklejka itp.) min. 50 cm.
- NAGRZEWNICA NIE JEST WYKONANA W WERSJI PRZECIW WYBUCHOWEJ.
- NAGRZEWNICE NALEŻY INSTALOWAĆ JEDYNIE W POMIESZCZENIACH,
TAK, ABY NIE BYŁY NARAŻONE NA OPADY I OSADY ATMOSFERYCZNE.
- NIE MONTOWAĆ URZĄDZENIA BEZPOŚREDNIO PRZY WANNIE, NATRYSKU LUB BASENIE KĄPIELOWYM.
- KIERUNEK PRZEPŁYWU POWIETRZA PRZEZ NAGRZEWNICE MUSI BYĆ ZGODNY ZE STRZAŁKĄ NA
POKRYWIE BOCZNEJ.
5. Podłączenie zasilania
- Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
- Nagrzewnice kanałowe EN zasilane są prądem przemiennym 230V∼, 400V 2N∼ lub 400V 3N∼. Typ zasilania podano
na tabliczce znamionowej.
- Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju żył.
Przewód zasilający wprowadza się do skrzynki przez dławnice gumowe. W razie potrzeby, otwory w skrzynce
umożliwiają zamianę dławnic gumowych na dławnice zaciskowe typu PG.
- W obwodzie zabezpieczenia nagrzewnicy należy zastosować wyłącznik ciśnieniowy – presostat, uniemożliwiający
włączenie elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
- Należy tak podłączyć nagrzewnice aby nie było możliwości pracy elementów grzejnych przy wyłączonym wentylatorze.
Wyłączenie wentylatora może następować po wyłączeniu grzałek lub równocześnie z ich wyłączeniem.
- W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów należy odpowiednio dobrać, zgodnie z parametrami
nagrzewnicy.
- Nagrzewnica kanałowa EN posiada dwa zabezpieczenia termiczne: ogranicznik temperatury o działaniu
automatycznym z możliwością regulacji w zakresie 0 – 60 °C,
oraz wyłącznik termiczny resetowany ręcznie, przeznaczone są one do zabezpieczenia przed przegrzaniem,
jeśli przepływ powietrza w kanale zanika lub jest zbyt mały.
-Ochronę przeciwporażeniową uzyskuje się poprzez uziemienie
Przykład montażu nagrzewnicy EN w kanale wentylacyjnym
PRZEWÓD ZASILAJCY
Strzałka na urządzeniu wskazuje kierunek
przepływu powietrza.
Z lewej strony presostat, kontroluje minimalny
przepływ powietrza w kanale.
U góry czujnik pokojowy, z nastawą temperatury
(kontroluje temperaturę w pomieszczeniu).
Z prawej strony czujnik kanałowy ogranicza
temperaturę minimalną lub maksymalną w kanale.
5. Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego resetowanego ręcznie należy:
- Wyłączyć zasilanie urządzenia,
- Ustalić przyczynę zadziałania zabezpieczenia termicznego. Jeżeli przyczyną jest: niedrożność czerpni, kratki
wentylacyjnej, anemostatu, zamknięta przepustnica – to przyczynę awarii użytkownik może usunąć samodzielnie.
Jeżeli użytkownik podejrzewa awarię nagrzewnicy należy zawiadomić instalatora albo elektryka
z uprawnieniami,
- Po usunięciu przyczyny awarii, wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na pokrywie skrzynki przyłączeniowej,
- Włączyć zasilanie urządzenia
6. Schemat połączeń dla nagrzewnic z wbudowanym regulatorem 0-10 V
Schemat dla układów 1 fazowych
Schemat dla układów 2 fazowych
Schemat dla układów 3 fazowych
ZNACZENIE SYMBOLI:
AUTO – ogranicznik temperatury samoczynny (z automatycznym powrotem)
RESET – wyłącznik termiczny nie samoczynny (resetowany ręcznie)
S
– stycznik
G
– elementy grzejne
TR
– TRANSFORMATOR
8. Konserwacja
Nagrzewnice kanałowe nie wymagają konserwacji z wyjątkiem okresowych testów działania.
9. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
UWAGA !
Zastrzega się wprowadzenie zmian konstrukcyjnych nie pogarszających jakości wyrobu.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CENTRALE NAWIEWNE
typ CN…EL- ... - C
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1. Dane techniczne
2. Zastosowanie, warunki eksploatacji
3. Konstrukcja
4. Montaż urządzenia
5. Podłączenie zasilania
6. Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
7. Wentylator wyciągowy, centrala wyciągowa
8. Schematy elektryczne,
9. Czynności obsługowe, konserwacja
10. Gwarancja
11. Transport i przechowywanie
1. Dane techniczne
Oznaczenia
CN700EL -12,0-3-C
Typ
Nagrzewnica elektryczna
Moc nagrzewnicy [kW]
Zasilanie: 1 = 230V~
2 = 400V2N~
3 = 400V3N~
Układ sterowania
Parametry techniczne
L.p
Moc
nagrzewnicy
[kW]
2,4
3,6
3,6
4,5
4,5
4,5
4,5
6,0
6,0
9,0
9,0
6,0
6,0
9,0
9,0
12,0
9,0
9,0
12,0
18,0
12,0
18,0
24,0
18,0
24,0
36,0
24,0
36,0
54,0
Typ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
CN 300 EL-2,4-1-C
CN 300 EL-3,6-1-C
CN 300 EL-3,6-2-C
CN 300 EL-4,5-1-C
CN 300 EL-4,5-2-C
CN 400 EL-4,5-1-C
CN 450 EL-4,5-2-C
CN 450 EL-6,0-2-C
CN 450 EL-6,0-3-C
CN 450 EL-9,0-2-C
CN 450 EL-9,0-3-C
CN 700 EL-6,0-2-C
CN 700 EL-6,0-3-C
CN 700 EL-9,0-2-C
CN 700 EL-9,0-3-C
CN 700 EL-12,0-3-C
CN 1150 EL-9,0-2-C
CN 1150 EL-9,0-3-C
CN 1150 EL-12,0-3-C
CN 1150 EL-18,0-3-C
CN 1550 EL-12,0-3-C
CN 1550 EL-18,0-3-C
CN 1550 EL-24,0-3-C
CN 2000 EL-18,0-3-C
CN 2000 EL-24,0-3-C
CN 2000 EL-36,0-3-C
CN 3000 EL-24,0-3-C
CN 3000 EL-36,0-3-C
CN 3000 EL-54,0-3-C
Moc całkowita
[kW]
Zasilanie
[V]
Prąd
[A]
Moc wentylatora
[W]
Wydajność max
[m³/h]
Spręż max
[Pa]
2,46
3,66
3,66
4,56
4,56
4,59
4,59
6,09
6,09
9,09
9,09
6,16
6,16
9,16
9,16
12,16
9,23
9,23
12,23
18,23
12,27
18,27
24,27
18,64
24,64
36,64
24,68
36,68
54,68
230
230
2x400
230
2X400
230
2X400
2X400
3X400
2X400
3X400
2X400
3X400
2X400
3X400
3X400
2X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
10,7
15,9
9,2
19,8
11,4
20,0
11,5
15,2
9,1
22,7
13,4
15,4
9,4
22,9
13,7
18,1
23,1
14,0
18,4
27,1
18,6
27,3
36,0
28,9
37,6
55,0
37,7
55,1
81,2
58
58
58
58
58
85
85
85
85
85
85
155
155
155
155
155
225
225
225
225
270
270
270
640
640
640
680
680
680
520
515
515
510
510
735
735
730
730
720
720
940
940
930
930
910
1510
1510
1490
1470
2260
2230
2200
3180
3145
3100
3840
3790
3750
275
275
275
275
275
355
355
355
355
355
355
490
490
490
490
490
560
560
560
560
420
420
420
460
460
460
475
475
475
Klasa filtra w
standardzie
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
F5
A
L
B
80
H
80
40
Wymiary central
K
PRZYŁĄCZA DO WYBORU
okrągłe
prostokątne
TYP
L
B
H
A
K
CN 300 EL ...
960
500
280
1120
610
FI 200
CN 450 EL …
1010
500
280
1190
680
FI 200
CN 700 EL …
1155
550
335
1320
800
FI 250
CN 1150 EL …
1230
650
380
1390
880
FI 315
CN 1550 EL …
1380
750
480
1540
980
FI 400
CN 2000 EL …
1450
800
540
1590
1080
FI 400
250 x 200
300 x 200
250 x 200
300 x 200
250 x 200
300 x 200
400 x 250
500 x 250
450 x 300
500 x 300
500 x 400
600 x 400
CN 3000 EL …
1500
875
610
1615
1110
FI 500
600 x 400
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
( EU5 )
2.
Zastosowanie , warunki eksploatacji
Centrale instalowane są wewnątrz pomieszczeń i podłączone do kanałowej instalacji wentylacyjnej . Służą do wentylacji
nawiewnej pomieszczeń . Temperatura w otoczeniu urządzenia powinna zawierać się w granicach 0°C … 40°C .
Istnieje możliwość współpracy z centralą lub wentylatorem wyciągowym .
Niedopuszczalny jest montaż w łazienkach, ubikacjach, myjniach, halach basenowych .
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Centrala może pracować w pomieszczeniach zamkniętych, nie zawierających pyłów elektrycznie przewodzących, oraz par
i gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów elektroizolacyjnych
i konstrukcyjnych. Centrala nie jest wykonana w wersji przeciwwybuchowej.
Nie instalować urządzenia bezpośrednio przy wannie, natrysku lub basenie kąpielowym.
3.
Konstrukcja
Obudowa urządzenia wykonana jest z ocynkowanej blachy stalowej. Izolacja akustyczna i termiczna uzyskana jest dzięki
50 mm warstwie wełny mineralnej . Pokrywy umożliwiają dostęp do wnętrza urządzenia . Króćce przyłączeniowe prostokątne
lub okrągłe. Króćce okrągłe posiadają uszczelki gumowe.
Filtr kieszeniowy posiada standardowo klasę F5 .
Wentylator przystosowany jest do zmiany wydajności za pomocą regulatora prędkości obrotowej.
4.
Montaż urządzenia
Centrale posiadają króćce przyłączeniowe okrągłe lub kołnierzowe prostokątne. Kierunek przepływu powietrza powinien być
zgodny ze strzałką umieszczoną na obudowie . Urządzenie może być instalowane poziomo pokrywą w dół, do góry albo w
bok . Może być też montowane pionowo, ale tylko w ten sposób,
by powietrze było przetłaczane z dołu do góry .
Miejsce zamontowania powinno zapewnić dostęp do centrali, w celu wykonania czynności obsługowych np. wymiany filtra .
Długość klapy podano w danych technicznych.
Centrala zaopatrzona jest w zawieszki typu “L” z amortyzatorem gumowym, które przykręca się śrubami w odpowiednim
miejscu obudowy. Montaż odbywa się na gwintowanych prętach M8 lub M10 albo bezpośrednio do sufitu lub ściany . Kołki
rozporowe i akcesoria montażowe powinny zapewnić odpowiednią nośność i bezpieczeństwo .
Masy central podane są w danych technicznych.
Zalecane jest :
- zastosowanie tłumika akustycznego na kanale za centralą
- zastosowanie izolacji termicznej kanałów za centralą
Przewody zasilające oraz sterownicze wprowadza się do centrali poprzez dławnice gumowe .
Centrala jest przeznaczona wyłącznie do montażu wewnątrz budynków i nie może być stosowana w strefie zagrożenia
wybuchem . Urządzenie nie posiada oznaczenia Ex
NIEDOPUSZCZALNA JEST EKSPLOATACJA CENTRALI BEZ WCZEŚNIEJSZEGO ZAMONTOWANIA
I POŁĄCZENIA Z KANAŁEM WENTYLACYJNYM .
5.
Podłączenie zasilania
Podłączenie musi odpowiadać obowiązującym przepisom.
Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami .
Centrala zasilana jest napięciem przemiennym 230 V ~ , 400 V2N~ albo 400 V3N~ .
Typ zasilania podano na tabliczce znamionowej .
Urządzenie musi być podłączone do sieci przewodem o odpowiednim przekroju żył .
Moc urządzenia podano na tabliczce znamionowej .
Przewód zasilający wprowadza się do urządzenia poprzez dławnice gumowe.
W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów należy dobrać zgodnie z parametrami centrali .
Niedopuszczalne jest wprowadzenie przewodu zasilającego przez pokrywę urządzenia ze względu na możliwość
przecięcia izolacji przewodu .
Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest poprzez uziemienie .
W instalacji elektrycznej zasilającej centralę należy zastosować urządzenie odcinające z przerwami stykowymi na wszystkich
biegunach , zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III .
6.
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego nagrzewnicy należy :
Wyłączyć zasilanie urządzenia .
Ustalić przyczynę zadziałanie zabezpieczenia. Jeżeli przyczyną jest niedrożność czerpni, anemostatu, zamknięta
przepustnica itp.- to przyczynę awarii użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeżeli użytkownik podejrzewa awarię
nagrzewnicy w centrali albo awarię wentylatora powinien zawiadomić instalatora lub elektryka .
Po usunięciu przyczyny awarii , wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na obudowie centrali.
Włączyć zasilanie i sprawdzić czy urządzenie działa już bez zakłóceń .
7.
Wentylator wyciągowy, centrala wyciągowa
Centrala może współpracować z zewnętrznym wentylatorem wyciągowym lub centralą wyciągową .
Wentylator lub centrala są zasilane równolegle z wentylatorem centrali . Zmiana wydajności odbywa się
równocześnie w obu urządzeniach .
Charakterystyka wentylatora wyciągowego powinna być podobna do parametrów centrali .
Należy stosować wentylatory jednofazowe z opcją napięciowej zmiany prędkości obrotowej .
Zakład Termex produkuje też typoszereg central wyciągowych, współpracujących z centralami nawiewnymi .
Centrala nawiewna
CN 300 EL – C
CN 450 EL – C
CN 700 EL – C
CN 1150 EL – C
CN 1550 EL – C
CN 2000 EL – C
CN 3000 EL – C
→
→
→
→
→
→
→
Centrala wyciągowa
CNW 300
CNW 450
CNW 700
CNW 1150
CNW 1550
CNW 2000
CNW 3000
Suma obciążeń prądowych silnika centrali nawiewnej i wyciągowej nie może przekraczać dopuszczalnego prądu regulatora
prędkości obrotowej.
CENTRALA NAWIEWNA
CN 300 EL
CN 450 EL
CN 700 EL
CN 1150 EL
CN 1550 EL
CN 2000 EL
CN 3000 EL
CENTRALA WYCIĄGOWA
CNW 300
CNW 450
CNW 700
CNW 1150
CNW 1550
CNW 2000
CNW 3000
SUMA OBCIĄŻEŃ PRĄDOWYCH
0,6 A
0,9 A
1,6 A
2,5 A
4,8 A
6,0 A
6,2 A
Centrala wyciągowa podłączona jest do kanałowej instalacji wywiewnej .
Na kanale ssawnym centrali wyciągowej zaleca się zastosować tłumik
Wentylator lub centralę wyciągowa podłącza się do zacisków MW1, MW2, PE,
8.
Schematy elektryczne,
Centrale typu CN…EL w układzie sterowania typu ‘’C’’ przeznaczone są do sterowania zewnętrznym termostatem
mechanicznym typu ON/OFF lub zewnętrznym tyrystorowym regulatorem temperatury ( np. typu PULSER lub TTC).
W układzie zabezpieczenia nagrzewnicy należy zastosować wyłącznik ciśnieniowy - presostat uniemożliwiający włączenie
elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
Zewnętrzny system regulacji dobiera projektant.
Producent ogranicza się w tym zakresie tylko do przedstawienia pewnych propozycji.
Producent nagrzewnic oferuje również elementy automatyki szwedzkiej firmy REGIN AB.
Schematy central zasilanych napięciem 230V∼.
Schematy central zasilanych napięciem 400V2N∼.
Schemat centrali zasilanych napięciem 400V3N∼. (Dla mocy do12kW)
Schemat centrali zasilanych napięciem 400V3N∼. (Dla mocy 18kW i powyżej 18 kW)
DLA WYKONAŃ POZAKATALOGOWYCH SCHEMAT NA OSTATNIEJ STRONIE
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania central zasilanych napięciem 230V∼.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
sterowania za pomocą regulatora PULSER.
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania central zasilanych napięciem 400V 2N∼,
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
sterowania za pomocą regulatora PULSER.
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania central zasilanych napięciem 400V 3N∼, do 12,0 kW.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez
zastosowanie presostatu oraz realizacja
zastosowanie presostatu oraz realizacja
sterowania za pomocą termostatu.
sterowania za pomocą regulatora tyrystorowego TTC 2000.
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania central zasilanych napięciem 400V 3N∼, 18 kW do 54,0 kW.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez zastosowanie presostatu oraz realizacja sterowania za pomocą termostatu.
.
Przykładowy sposób podłączenia zasilania oraz sterowania central zasilanych napięciem 400V 3N∼, 18 kW do 54,0 kW.
Sposób podłączenia zabezpieczenia poprzez zastosowanie presostatu oraz realizacja sterowania za pomocą regulatora
tyrystorowego TTC 25 i sterownika krokowego TT-S4/D.
9.
Czynności obsługowe , konserwacja
Obudowę można przecierać wilgotną ściereczką po uprzednim odłączeniu urządzenia od zasilania .
W czasie prowadzenia czynności obsługowych i konserwacyjnych należy bezwzględnie odłączyć centralkę od źródła
zasilania.
Urządzenie odłączające powinno mieć przerwy stykowe na wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w
warunkach przepięć kategorii III.
Wymiana filtra zalecana jest nie rzadkiej niż co 6 miesięcy. Należy stosować filtry workowe z obudową metalową.
TYP CENTRALI
TYP FILTRA
CN300EL-…-C
CN450EL-…-C
CN700EL-…-C
CN1150EL-…-C
CN1550EL-…-C
CN2000EL-…-C
CN3000EL-…-C
CN300
CN450
CN700
CN1150
CN1550
CN2000
CN3000
B
390
420
440
540
640
690
765
WYMIARY FILTRA [mm]
H
170
195
215
270
360
440
465
G
300
300
300
300
300
300
300
KLASA FILTRA
F5, F6,F7
PRODUCENT STANDARDOWO STOSUJE FILTRY KLASY F5
Filtry dostępne są u producenta central. Zamawiając należy podać typ oraz klasę filtra.
Można tez stosować filtry dowolnego producenta o analogicznych parametrach.
W celu wymiany filtra należy przy pomocy płaskiego wkrętaka otworzyć pokrywę urządzenia.
Wymiany filtra dokonuje się po odkręceniu 2 śrub mocujących, wysunięciu zużytego i wsunięciu nowego.
NIEDOPUSZCZALNA JEST WYMIANA FILTRA PRZY PRACUJĄCYM WĘTYLATORZE.
PRZED WYMIANĄ FILTRA NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I UPEWNIĆ SIĘ,
ŻE WIRNIK WENTYLATORA SIĘ ZATRZYMAŁ.
10.
Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej
12.
Transport i przechowywanie .
Centrale dostarczane są do klienta, na palecie drewnianej, zabezpieczone folią pęcherzykową .
Podczas transportu , rozładunku oraz przechowywania należy zachować szczególną ostrożność .
Rozładunek oraz przemieszczanie może być dokonane przy użyciu wózka widłowego lub paletowego .
Bezpośrednio po otrzymaniu przesyłki należy dokonać oględzin w celu stwierdzenia ewentualnych uszkodzeń .
Urządzenie może być składowane w miejscu spełniającym następujące wymagania :
- brak opadów i osadów atmosferycznych
- temperatura powietrza 0°C ... 50°C
- wilgotność względna powietrza do 90%
- otoczenie wolne od gazów i pyłów agresywnych
- ochrona przed możliwością uszkodzenia obudowy, klamek, króćców itp.
Wszelkie uszkodzenia , które powstały w wyniku niewłaściwego transportu, rozładunku i przechowywania nie są objęte
gwarancją i rękojmią .
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CENTRALE NAWIEWNE
typ CN…EL- ... - T
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1. Dane techniczne
2. Zastosowanie, warunki eksploatacji
3. Konstrukcja
4. Montaż urządzenia
5. Podłączenie zasilania
6. Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
7. Podłączenie wentylatora wyciągowego lub centrali wyciągowej
8. Schematy elektryczne, sposoby podłączenia czujników i zadajnika
9. Czynności obsługowe, konserwacja
10. Gwarancja
11. Transport i przechowywanie
1. Dane techniczne
Oznaczenia
CN700EL -12,0-3-T
Typ
Nagrzewnica elektryczna
Moc nagrzewnicy [kW]
Zasilanie: 1 = 230V~
2 = 400V2N~
3 = 400V3N~
Układ sterowania
Parametry techniczne
L.p
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Moc grzewcza
[kW]
2,4
3,6
3,6
4,5
4,5
4,5
4,5
6,0
6,0
9,0
9,0
6,0
6,0
9,0
9,0
12,0
9,0
9,0
12,0
18,0
12,0
18,0
24,0
18,0
24,0
36,0
24,0
36,0
54,0
Typ
CN 300 EL-2,4-1-T
CN 300 EL-3,6-1-T
CN 300 EL-3,6-2-T
CN 300 EL-4,5-1-T
CN 300 EL-4,5-2-T
CN 400 EL-4,5-1-T
CN 450 EL-4,5-2-T
CN 450 EL-6,0-2-T
CN 450 EL-6,0-3-T
CN 450 EL-9,0-2-T
CN 450 EL-9,0-3-T
CN 700 EL-6,0-2-T
CN 700 EL-6,0-3-T
CN 700 EL-9,0-2-T
CN 700 EL-9,0-3-T
CN 700 EL-12,0-3-T
CN 1150 EL-9,0-2-T
CN 1150 EL-9,0-3-T
CN 1150 EL-12,0-3-T
CN 1150 EL-18,0-3-T
CN 1550 EL-12,0-3-T
CN 1550 EL-18,0-3-T
CN 1550 EL-24,0-3-T
CN 2000 EL-18,0-3-T
CN 2000 EL-24,0-3-T
CN 2000 EL-36,0-3-T
CN 3000 EL-24,0-3-T
CN 3000 EL-36,0-3-T
CN 3000 EL-54,0-3-T
Moc całkowita
[kW]
2,46
3,66
3,66
4,56
4,56
4,59
4,59
6,09
6,09
9,09
9,09
6,16
6,16
9,16
9,16
12,16
9,23
9,23
12,23
18,23
12,27
18,27
24,27
18,64
24,64
36,64
24,68
36,68
54,68
Zasilanie
[V]
230
230
2x400
230
2X400
230
2X400
2X400
3X400
2X400
3X400
2X400
3X400
2X400
3X400
3X400
2X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
3X400
Prąd
[A]
10,7
15,9
9,2
19,8
11,4
20,0
11,5
15,2
9,1
22,7
13,4
15,4
9,4
22,9
13,7
18,1
23,1
14,0
18,4
27,1
18,6
27,3
36,0
28,9
37,6
55,0
37,7
55,1
81,2
Moc wentylatora
[W]
58
58
58
58
58
85
85
85
85
85
85
155
155
155
155
155
225
225
225
225
270
270
270
640
640
640
680
680
680
Wydajność max
[m³/h]
520
515
515
510
510
735
735
730
730
720
720
940
940
930
930
910
1510
1510
1490
1470
2260
2230
2200
3180
3145
3100
3840
3790
3750
Spręż max
[Pa]
275
275
275
275
275
355
355
355
355
355
355
490
490
490
490
490
560
560
560
560
420
420
420
460
460
460
475
475
475
Klasa filtra w
standardzie
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
F5 ( EU5 )
A
L
B
80
H
80
40
Wymiary central
K
PRZYŁĄCZA DO WYBORU
okrągłe
prostokątne
TYP
L
B
H
A
K
CN 300 EL ...
960
500
280
1120
610
FI 200
CN 450 EL …
1010
500
280
1190
680
FI 200
CN 700 EL …
1155
550
335
1320
800
FI 250
CN 1150 EL …
1230
650
380
1390
880
FI 315
CN 1550 EL …
1380
750
480
1540
980
FI 400
CN 2000 EL …
1450
800
540
1590
1080
FI 400
250 x 200
300 x 200
250 x 200
300 x 200
250 x 200
300 x 200
400 x 250
500 x 250
450 x 300
500 x 300
500 x 400
600 x 400
CN 3000 EL …
1500
875
610
1615
1110
FI 500
600 x 400
2.
Zastosowanie , warunki eksploatacji
Centrale instalowane są wewnątrz pomieszczeń i podłączone do kanałowej instalacji wentylacyjnej . Służą do wentylacji
nawiewnej pomieszczeń . Temperatura w otoczeniu urządzenia powinna zawierać się w granicach 0° C … 40° C .
Istnieje możliwość współpracy z centralą lub wentylatorem wyciągowym .
Niedopuszczalny jest montaż w łazienkach, ubikacjach, myjniach, halach basenowych .
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Centrala może pracować w pomieszczeniach zamkniętych, nie zawierających pyłów elektrycznie przewodzących, oraz par
i gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów elektroizolacyjnych
i konstrukcyjnych. Centrala nie jest wykonana w wersji przeciwwybuchowej.
Nie instalować urządzenia bezpośrednio przy wannie, natrysku lub basenie kąpielowym.
3.
Konstrukcja
Obudowa urządzenia wykonana jest z ocynkowanej blachy stalowej. Izolacja akustyczna i termiczna uzyskana jest dzięki
50 mm warstwie wełny mineralnej . Pokrywy umożliwiają dostęp do wnętrza urządzenia . Króćce przyłączeniowe prostokątne
lub okrągłe. Króćce okrągłe posiadają uszczelki gumowe.
Filtr kieszeniowy posiada standardowo klasę F5 .
Wentylator przystosowany jest do zmiany prędkości obrotowej za pomocą nastaw na zadajniku.
Centrala posiada elektroniczny układ kontroli temperatury.
4.
Montaż urządzenia
Centrale posiadają króćce przyłączeniowe okrągłe do łączenia z typowymi kanałami typu “ spiro” lub kołnierzowe
prostokątne. Kierunek przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką umieszczoną na obudowie . Urządzenie może
być instalowane poziomo pokrywą w dół, do góry albo w bok . Może być też montowane pionowo, ale tylko w ten sposób,
by powietrze było przetłaczane z dołu do góry .
Miejsce zamontowania powinno zapewnić dostęp do centrali, w celu wykonania czynności obsługowych np. wymiany filtra .
Długość klapy podano w danych technicznych.
Centrala zaopatrzona jest w zawieszki typu “L” z amortyzatorem gumowym, które przykręca się śrubami w odpowiednim
miejscu obudowy. Montaż odbywa się na gwintowanych prętach M8 lub M10 albo bezpośrednio do sufitu lub ściany . Kołki
rozporowe i akcesoria montażowe powinny zapewnić odpowiednią nośność i bezpieczeństwo .
Masy central podane są w danych technicznych.
Zalecane jest :
- zastosowanie tłumika akustycznego na kanale za centralą
- zastosowanie izolacji termicznej kanałów za centralą
Przewody zasilające oraz sterownicze wprowadza się do centrali poprzez dławnice gumowe .
Centrala jest przeznaczona wyłącznie do montażu wewnątrz budynków i nie może być stosowana w strefie zagrożenia
wybuchem . Urządzenie nie posiada oznaczenia Ex
NIEDOPUSZCZALNA JEST EKSPLOATACJA CENTRALI BEZ WCZEŚNIEJSZEGO ZAMONTOWANIA
I POŁĄCZENIA Z KANAŁEM WENTYLACYJNYM .
5.
Podłączenie zasilania
Podłączenie musi odpowiadać obowiązującym przepisom.
Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami .
Centrala zasilana jest napięciem przemiennym 230 V ~ , 400 V2N~ albo 400 V3N~ .
Typ zasilania podano na tabliczce znamionowej .
Urządzenie musi być podłączone do sieci przewodem o odpowiednim przekroju żył .
Moc urządzenia podano na tabliczce znamionowej .
Przewód zasilający wprowadza się do urządzenia poprzez dławnice gumowe.
W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów należy dobrać zgodnie z parametrami centrali .
Niedopuszczalne jest wprowadzenie przewodu zasilającego przez pokrywę urządzenia ze względu na możliwość
przecięcia izolacji przewodu .
Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest poprzez uziemienie .
W instalacji elektrycznej zasilającej centralę należy zastosować urządzenie odcinające z przerwami stykowymi na wszystkich
biegunach , zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III .
6.
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego nagrzewnicy należy :
Wyłączyć zasilanie urządzenia .
Ustalić przyczynę zadziałanie zabezpieczenia. Jeżeli przyczyną jest niedrożność czerpni, anemostatu, zamknięta
przepustnica itp.- to przyczynę awarii użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeżeli użytkownik podejrzewa awarię
nagrzewnicy w centrali albo awarię wentylatora powinien zawiadomić instalatora lub elektryka .
Po usunięciu przyczyny awarii , wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na obudowie centrali.
Włączyć zasilanie i sprawdzić czy urządzenie działa już bez zakłóceń .
7. Podłączenie wentylatora wyciągowego lub centrali wyciągowej
Centrale CN … EL mogą współpracować z zewnętrznym urządzeniem wyciągowym . Urządzenie to podłączone jest do
odpowiednich zacisków i zasilane jest równolegle z wentylatorem centrali .
Centrale wyciągowe CNW są przystosowane do napięciowej zamiany wydajności wentylatora .
Stosując wentylator wyciągowy należy stosować się do następujących zasad :
- charakterystyka wentylatora powinna być zbliżona do charakterystyki centrali
- wydajność wentylatora musi być regulowana napięciowo
Na kanale ssawnym centrali wyciągowej zaleca się zastosować tłumik .
Dopuszczalne obciążenie prądowe przez wentylator wyciągowy
CN 300 EL
CN 450 EL
1,0 A
2,2 A
CN 700 EL
1,4 A
CN 1150 EL
2,5 A
CN 1550 EL
2,7 A
CN 2000 EL
5,0 A
CN 3000 EL
5,5 A
Wentylator lub centralę wyciągową podłącza się do zacisków MW1, MW2, PE.
8. Schematy elektryczne, sposoby połączeń czujników i zadajnika
Sposoby połączenia centrali z zadajnikiem
1. Temperatura powietrza w pomieszczeniu
jest nastawiana na zadajniku (0 – 30 °C).
Czujnik TG-K 3xx ogranicza temperaturę
minimalną albo maksymalną w kanale .
2. Temperatura powietrza w pomieszczeniu
jest ustawiana na zadajniku .
Brak czujnika kanałowego .
Brak ogranicznika temperatury min./ max . w kanale .
3. Temperatura powietrza w kanale jest ustawiana
na zadajniku w pomieszczeniu .
4. Temperatura powietrza w kanale jest ustawiana
pokrętłem w centrali . Zadajnik realizuje tylko funkcję
załączania centrali oraz zmiany wydajności przepływu
powietrza .
Centrale nawiewne typu „T” posiadają elektroniczny moduł sterowania , który impulsowo reguluje moc urządzenia.
Sterowanie umożliwia kontrolę temperatury w pomieszczeniu i temperatury min./max. w kanale. Nastawy tej dokonuje się za
pomocą zadajnika lub bezpośrednio w centrali .
Tyrystorowy układ sterowania temperaturą w kanale współpracuje z czujnikami typu TG-K3xx (czujnik kanałowy) .
xx – oznacza zakres temperatury.
TG-K 330 zakres
(0...+30 °C) ,
TG-K 360 (0...+60°C)
Nastawa temperatury min. / max. w kanale ( sposób podłączenia nr 1 )
Nastawy dokonuje się na Pulserze zamontowanym w skrzynce przyłączeniowej .
Przełącznik DIP służy do wyboru limitu min./max. temperatury powietrza w kanale .
20
Nastawa temperatury
MIN./MAX.
10
15
20
5
25
0
0
5
10
15
30
25
MIN
MAX
30
20
30
Przykład rozkładu temperaturyna skali
dla czujnika TG-K330.
Przykład rozkładu temperaturyna skali
dla czujnika TG-K360.
40
PULSER M
10
MAX
0
50
60
MIN
Dip w pozycji ograniczającej
temperaturę maksymalną
MAX
MIN
Dip w pozycji ograniczającej
temperaturę minimalną
Gdy nie stosuje się czujnika limitowego TG-K xx na zaciskach 8, 9 , to DIP należy ustawić w pozycji max !
9. Czynności obsługowe , konserwacja
Obudowę można przecierać wilgotną ściereczką po uprzednim odłączeniu urządzenia od zasilania .
W czasie prowadzenia czynności obsługowych i konserwacyjnych należy bezwzględnie odłączyć centralkę od źródła
zasilania.
Urządzenie odłączające powinno mieć przerwy stykowe na wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w
warunkach przepięć kategorii III.
Wymiana filtra zalecana jest nie rzadkiej niż co 6 miesięcy. Należy stosować filtry workowe z obudową metalową.
TYP CENTRALI
TYP FILTRA
CN300EL-…-T
CN450EL-…-T
CN700EL-…-T
CN1150EL-…-T
CN1550EL-…-T
CN2000EL-…-T
CN3000EL-…-T
CN300
CN450
CN700
CN1150
CN1550
CN2000
CN3000
B
390
420
440
540
640
690
765
WYMIARY FILTRA [mm]
H
170
195
215
270
360
440
465
G
300
300
300
300
300
300
300
KLASA FILTRA
F5, F6,F7
PRODUCENT STANDARDOWO STOSUJE FILTRY KLASY F5
Filtry dostępne są u producenta central. Zamawiając należy podać typ oraz klasę filtra.
Można tez stosować filtry dowolnego producenta o analogicznych parametrach.
W celu wymiany filtra należy przy pomocy płaskiego wkrętaka otworzyć pokrywę urządzenia.
Wymiany filtra dokonuje się po odkręceniu 2 śrub mocujących, wysunięciu zużytego i wsunięciu nowego.
NIEDOPUSZCZALNA JEST WYMIANA FILTRA PRZY PRACUJĄCYM WĘTYLATORZE.
PRZED WYMIANĄ FILTRA NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I UPEWNIĆ SIĘ,
ŻE WIRNIK WENTYLATORA SIĘ ZATRZYMAŁ.
10.
Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej
12.
Transport i przechowywanie .
Centrale dostarczane są do klienta, na palecie drewnianej, zabezpieczone folią pęcherzykową .
Podczas transportu , rozładunku oraz przechowywania należy zachować szczególną ostrożność .
Rozładunek oraz przemieszczanie może być dokonane przy użyciu wózka widłowego lub paletowego .
Bezpośrednio po otrzymaniu przesyłki należy dokonać oględzin w celu stwierdzenia ewentualnych uszkodzeń .
Urządzenie może być składowane w miejscu spełniającym następujące wymagania :
- brak opadów i osadów atmosferycznych
- temperatura powietrza 0° C ... 50° C
- wilgotność względna powietrza do 90%
- otoczenie wolne od gazów i pyłów agresywnych
- ochrona przed możliwością uszkodzenia obudowy, klamek, króćców itp.
Wszelkie uszkodzenia , które powstały w wyniku niewłaściwego transportu, rozładunku i przechowywania nie są objęte
gwarancją i rękojmią .
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
Instrukcja obsługi sterownika
Corrigo E
Do zastosowań wentylacyjnych
 Copyright AB Regin, Sweden, 2009
O instrukcji
Niniejsza instrukcja dotyczy wszystkich modeli sterowników z serii Corrigo E do
zastosowań wentylacyjnych.
Dokument ten zawiera wyłącznie opisy funkcji dostępnych dla użytkowników mających
uprawnienia dostępu operatora i niższe.
Wersja A, czerwiec 2009.
Wersja oprogramowania: 2.3-1-00
Więcej informacji
Więcej informacji na temat Corrigo E można znaleźć w:

Manual Corrigo E Ventilation – kompletna instrukcja konfiguracji i konserwacji
sterowników Corrigo E do zastosowań wentylacyjnych dostępna w wersji
szwedzkiej, angielskiej, niemieckiej i francuskiej.

Manual E Tool – instrukcja konfiguracji sterowników za pomocą oprogramowania
E tool dostępna w wersji szwedzkiej, angielskiej, niemieckiej i francuskiej.

Spis zmiennych interfejsu Lon – spis zmiennych dla sterowników z serii Corrigo E
dostępny w wersji szwedzkiej i angielskiej.

Spis zmiennych sieciowych dla EXOline i Modbus – spis zmiennych dla systemów
komunikacyjnych EXOline i Modbus dostępny w wersji angielskiej.

Deklaracja zgodności CE, Corrigo E
Informacje te można pobrać ze strony domowej firmy Regin www.regin.se.
2
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Co to jest Corrigo E?
Corrigo E to seria wstępnie zaprogramowanych sterowników z możliwością konfiguracji do
różnych zastosowań.
Seria Corrigo E obejmuje trzy modele różnej wielkości: z 8, 15 lub 28 wejściami/wyjściami.
Urządzenia te są dostępne z lub bez panelu przedniego i przycisków. Do wersji bez panelu
przedniego i przycisków dostępny jest osobny przewodowy terminal E-DSP wyposażony w
wyświetlacz i przyciski.
Wszystkie standardowe operacje można wykonywać za pomocą wyświetlacza i przycisków
lub z poziomu podłączonego komputera z zainstalowanym oprogramowaniem
narzędziowym Corrigo E i systemem komunikacji EXOline.
Wentylacja, przegląd funkcji
Pamięć sterownika wyposażono w programy do obsługi urządzenia wentylacyjnego.
Sterownik temperatury jest oparty na regulatorze PI powietrza nawiewanego zasilającego, co
pozwala sterować nagrzewaniem powietrza z poziomu wcześniej zaprogramowanych
trybów. Sterownik obsługuje wiele funkcji sterowania, i ma mechanizm zmiany przypisania
wejść oraz wyjść sterujących. Niektóre z funkcji sterujących są niezbędne, pozostałe są
opcjonalne. Tak duża elastyczność oznacza, że zawartość wyświetlacza może się różnić w
przypadku różnych urządzeń, w zależności od wybranych funkcji.
Wybór funkcji regulacji (konfiguracja sterownika) wymaga zalogowania się na poziom
dostępu „serwis”lub „system”. Dzięki temu osoby nieupoważnione nie mogą wprowadzać
zmian. Konfigurację sterownika zaleca się powierzać przeszkolonym pracownikom,
Program do urządzenia sterującego powietrzem zawiera między innymi następujące funkcje:
Różne tryby sterowania temperaturą
Sterowanie temperaturą powietrza nawiewanego, z lub bez kompensacji temperatury
zewnętrznej
Sterowanie temperaturą w pomieszczeniu (sterownik kaskadowy)
Sterowanie temperaturą powietrza wyciąganego (sterownik kaskadowy).
Sezonowe przełączanie pomiędzy sterowaniem temperaturą powietrza nawiewanego a
temperaturą w pomieszczeniu/powietrza wywiewanego.
Dodatkowy, osobny obwód sterowania temperaturą do nagrzewnic wtórnych, itd.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
3
Z możliwością sterowania:
rekuperatorem (wymiennikiem odzysku ciepła) płytowym, rotacyjnym, komorą mieszania
lub z czynnikiem pośredniczącym
nagrzewnicą – wodną z zabezpieczeniem przed zamarzaniem lub elektryczną.
chłodnicą: na wodę lodową lub z bezpośrednim odparowaniem (DX)
pompami obiegowymi do ogrzewania, chłodzenia lub wymienników.
Sterowanie wentylatorem
1- lub 2-biegowe wentylatory powietrza nawiewanego i wywiewanego.
Wentylatory powietrza nawiewanego i wywiewanego z regulacją częstotliwości, z regulacją
ciśnienia lub natężenia przepływu, regulacją ręczną lub regulacją zewnętrzną w instalacjach
ze zmiennym strumieniem powietrza. Wentylator powietrza nawiewanego z regulacją
ciśnienia i podłączonym podporządkowanym wentylatorem powietrza wywiewanego
(sterowanym sygnałem wyjściowym lub przepływowo).
Regulacja wilgotności
Można korzystać ze sterowania nawilżaniem, osuszaniem lub z obu programów rónocześnie.
Regulacja timerem
Do włączania i wyłączania urządzenia. Dostępne jest maksymalnie 5 sygnałów wyjściowych
timera do sterowania takimi funkcjami zewnętrznymi, jak obsługa oświetlenia, zamków w
drzwiach, itp.
Sterowanie wentylacją na żądanie
Obroty wentylatorów mogą być regulowane zależnie od wskazania jakości powietrza
mierzonej przez czujnik zawartości CO2 albo lotnych związków organicznych (LZO).
Regulacja wspierająca
Podczas korzystania z funkcji regulacji temperatury w pomieszczeniu lub temperatury
powietrza wywiewanego można używać funkcji dodatkowego nagrzewania lub chłodzenia w
trybie 100% recyrkulacji powietrza.
Chłodzenie swobodne
Po włączeniu tej funkcji latem będzie ona służyć do chłodzenia budynku w nocy za pomocą
chłodnego powietrza z zewnątrz, zmniejszając w ten sposób konieczność używania
agregatów chłodniczych w dzień.
Odzysk chłodu
Jeżeli powietrze wywiewane jest chłodniejsze niż powietrze na zewnątrz, a wymagane jest
chłodzenie, następuje odwrócenie działania wymiennika ciepła w celu odzyskania „chłodu”
od powietrza wywiewanego.
Recyrkulacja
Sterowanie recyrkulacją powietrza za pomocą wentylatora powietrza nawiewanego,
przepustnicy recyrkulacyjnej, dodatkowo w trybie bez - albo z regulacją temperatury. Tryb
recyrkulacji może być załączany kanałem czasowym albo zewnętrznym sygnałem
sterującym.
Regulatory stopniowe ogrzewania/chłodzenia
Jako alternatywę dla regulacji analogowej „Nagrzewania uruchamianego Y1” lub
„Chłodzenia uruchamianego Y3” można zastosować regulatory regulujące
grzanie/chłodzenie przez aktywowanie stopni odpowiednio nagrzewnic albo chłodnic.
4
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Wyświetlacz, przyciski i diody
Niniejsza sekcja dotyczy urządzeń Corrigo E z wyświetlaczem i przyciskami, ale również
ręcznego terminalu E-DSP, który można podłączyć do Corrigo E bez zintegrowanego
wyświetlacza i przycisków.
E-DSP
Wyświetlacz
Regulator vent. sys
2008-11-20 13:30
System: Normalny bieg
Sp: 18.0 Act.: 18.2°C
Wyświetlacz mieści 4 wiersze po 20 znaków. Jest
wyposażony w podświetlenie. Podświetlenie jest
zwykle wyłączone, ale można je włączyć jednym
naciśnięciem przycisku. Zostanie ono ponownie
wyłączone po pewnym okresie nieaktywności.
Przyciski i diody
STRZAŁKA W GÓRĘ:
Przejdź o jeden wiersz w górę
w menu.
(Zwiększ wartość parametru)
ALARM:
Naciśnij, aby wyświetlić listę alarmów.

STRZAŁKA W DÓŁ:
Przejdź o jeden wiersz w dół w
menu.
(Zmniejsz wartość parametru)
WYCZYŚĆ:
Cofnij/Anuluj zmianę parametru,
chyba, że wcześniej naciśnięto OK.
STRZAŁKA W PRAWO:
Przejdź do niższego poziomu
menu.
(Przesuń kursor w prawo w
parametrze)

DIODA ALARMOWA:
Czerwona dioda miga, gdy pojawi się
niepotwierdzony alarm. Dioda pali się
ciągle, gdy występuje potwierdzony
alarm, który nie został wyłączony.

DIODA ZAPISU:
Niektóre menu zawierają wartości
zmienne. Są one oznaczone migającą
żółtą diodą. Można je zmieniać,
naciskając OK.
STRZAŁKA W LEWO:
Przejdź do wyższego poziomu
menu.
(Przesuń kursor w lewo w
parametrze)


OK:
Otwórz/Uruchom wybrane
menu/ustawienie.
(Potwierdź wartość parametru)
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
5
Układ menu
Nawigacja w drzewie menu
Od wyboru poziomu dostępu/dostępu użytkownika zależy, które pozycje menu zostaną
wyświetlone.
Regulator vent. sys
2008-11-20 13:30
System: Normalny bieg
Sp: 18.0 Act.: 18.2°C
Po włączeniu wyświetlacza urządzenie zwykle
pokazuje podstawowy poziom drzewa menu. Wygląd
ekranu początkowego może się różnić, ponieważ
podczas konfiguracji urządzenia można wybrać jeden z
5 rodzajów. Tekst pierwszego wiersza można również
zmieniać za pomocą programu E tool.
Sp i Act oznaczają odpowiednio Nastawę /Wartość zadaną i Wartość rzeczywistą
temperatury powietrza nawiewanego dla danego sterownika. To samo dotyczy sterowników
kaskadowych temperatury powietrza w pomieszczeniu lub temperatury powietrza
wywiewanego.
Wartość rzeczywista = bieżący pomiar temperatury.
Wartość zadana = żądana, skonfigurowana temperatura.
Naciśnięcie STRZAŁKI W DÓŁ pozwala przemieszczać się do dołu wzdłuż dostępnych
pozycji menu.
Natomiast STRZAŁKA W GÓRĘ umożliwia powrót do pierwszej pozycji.
Poszczególne pozycje menu zależą od bieżącego poziomu dostępu (więcej informacji nt.
logowania do wyższych poziomów znajduje się w sekcji pt. Uprawnienia dostępowe).
Podstawowy poziom dostępu, czyli poziom aktywny bez logowania, pokazuje wyłącznie
ograniczony wybór menu i podmenu.
Tryb pracy
Tutaj użytkownik może sprawdzić i ustawić tryb pracy urządzenia oraz przeglądać wybrane
funkcje sterowania i zdarzenia alarmowe.
Temperatura, regulacja powietrza i wilgotności
Tutaj znajdują się ekran wprowadzania podstawowych nastaw regulacyjnych temperatury,
wilgotności stężenia CO2 itd. Wartości zadane może zmieniać wyłącznie osoba zalogowana
hasłem na poziom „operator” lub wyższy .
Ustawienia czasu
Tutaj znajdują się ustawienia godziny, daty i czasu pracy. Wartości te może zmieniać
wyłącznie osoba zalogowana hasłem na poziom „operator” lub wyższy.
Uprawnienia dostępowe
Tutaj użytkownik może zalogować się do wyższego poziomu, wylogować się do poziomu
podstawowego i zmienić hasło dostępu do danego poziomu logowania.
Tryb pracy
Temperatura
Regulacja powietrza
Regulacja wilgotności
Ustawienia czasu
Uprawnienia dostępowe
6
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Użytkownik niezalogowany ( poziom dostępu
„basic”) może jedynie przeglądać ograniczoną
liczbę pozycji menu. Może na przykład zmieniać
tryb pracy urządzenia i obsługiwać potwierdzone
alarmy.
Natomiast osoba zalogowana na poziom dostępu Operator ma dostęp do większej ilości
informacji i może zmieniać inne parametry robocze, np. nastawy i funkcje czasowe.
Aby zobaczyć ekran określonego menu należy za pomocą przycisków STRZAŁKA W
GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ umieścić kursor obok menu, do którego chcemy wejść, a
następnie nacisnąć STRZAŁKĘ W PRAWO. Jeśli użytkownik posiada odpowiednie
uprawnienia do logowania, na wyświetlaczu pojawi się wybrane menu.
Na każdym poziomie może znajdować się kilka nowych menu, pomiędzy którymi można się
poruszać za pomocą przycisków STRZAŁKA W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ.
Niekiedy menu lub pozycja menu posiada jedno lub kilka skojarzonych podmenu. W takim
przypadku przy prawej krawędzi wyświetlacza pojawia się symbol strzałki. Aby wybrać
podmenu, należy ponownie nacisnąć przycisk STRZAŁKA W PRAWO.
Aby powrócić do poprzedniego poziomu menu, wystarczy nacisnąć przycisk STRZAŁKA W
LEWO.
Zmiana parametrów
Niektóre menu zawierają parametry, które można zmieniać. Towarzyszy im miganie żółtej
diody .
Szybkie miganie diody (2 razy na sekundę) oznacza, że dany parametr można zmienić bez
logowania do wyższego poziomu dostępu użytkownika.
Gdy dioda miga wolniej (1 raz na sekundę), oznacza to, że do zmiany danego parametru
konieczne są wyższe uprawnienia dostępowe.
Aby zmienić parametr, najpierw należy nacisnąć przycisk OK. Jeśli zmiana wymaga
zwiększenia uprawnień dostępowych, na wyświetlaczu pojawi się menu logowania (patrz
niżej). W innym wypadku obok pierwszej wartości przeznaczonej do zmiany pojawi się
kursor. Chcąc zmienić wartość, wystarczy nacisnąć przycisk STRZAŁKA W GÓRĘ lub
STRZAŁKA W DÓŁ.
W przypadku liczb wielocyfrowych można przesuwać kursor między nimi za pomocą
przycisków STRZAŁKA W LEWO/PRAWO.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia wartość, należy nacisnąć OK.
Jeśli istnieje więcej wartości możliwych do ustawienia, kursor automatycznie przesunie się
do następnej.
Aby ominąć daną wartość bez wprowadzania zmian, wystarczy nacisnąć przycisk
STRZAŁKA W PRAWO.
Aby anulować zmianę i powrócić do ustawienia początkowego, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk C, aż kursor zniknie z ekranu.
Poniżej przedstawiono kilka menu dotyczących trybu pracy, wybranych funkcji, zdarzeń
alarmowych oraz stanu wejść i wyjść.
Tryb pracy
Tryb pracy
Wybrane funkcje
Zdarzenia alarmowe
Wejście/Wyjście
Tryb pracy
Tryb pracy urządzenia można zmieniać bez logowania.
Rodzaj pracy
Auto
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
7
Istnieją następujące opcje trybu pracy: Auto (automatyczny), Off (wył.) i Manual (ręczny).
Standardowo należy stosować tryb Auto.
Tryb Off służy do zatrzymania urządzenia w celu przeprowadzenia napraw, itp. Z kolei tryb
Manual pozwala uruchamiać urządzenie, mimo że timer wymaga zastosowania trybu „Off”.
W przypadku wybrania trybu Off lub Manual włącza się tzw. alarm C: Tryb pracy – Manual
(ręczny). Alarm wyłącza się automatycznie po zmianie trybu pracy na Auto.
Czas bieżący
WPN: 14.6 h
WPW: 14.4 h
Wyświetlacz wskazuje sumę czasu pracy wentylatorów.
Wybrane funkcje
Kontrola funkcji:
Regul pow nawiewaneg
Kontrola wentylatora:
Predkosc1
W tych menu można sprawdzić konfigurację niektórych
kluczowych funkcji. Nie można ich zmieniać.
Grzanie: Woda
Wymiennik: Wymiennik
plytowy
Chlodzenie: Woda
Rodzaj nagrzewnicy, wymiennika i chłodzenia.
Jeśli jedna z funkcji nie jest używana, zostanie wskazana
jako „Nieużywana”.
S. chlodz aktywn: Nie
Ta funkcja służy latem do chłodzenia budynku w nocy za
pomocą chłodnego powietrza z zewnątrz, zmniejszając w
ten sposób konieczność używania agregatów chłodniczych
w dzień, co pozwoli oszczędzać energię.
Regulacja wspier.
Aktywne: Tak
CO2/VOC aktywny
Przy kan. czasow. wl
Regulacja wspierająca pozwala regulować temperaturę w
pomieszczeniu poza normalnym czasem pracy
urządzenia. Jeżeli w pomieszczeniu zachodzi potrzeba
ogrzewania lub chłodzenia powietrza, urządzenie włączy
się i odpowiednio wyreguluje temperaturę.
Funkcja klapy ppoz
Normalnie zamknięty
Excavation on alarm
Nie
Funkcja przeciwpożarowa określa ustawienia klap
przeciwpożarowych oraz trybu pracy urządzenia w
przypadku wystąpienia alarmu pożarowego.
Zabezp pzamarz
Aktywny
Odzysk chlodu
Nie
Do ochrony przed zamrożeniem nagrzewnicy wodnej
służy funkcja „Zabezpieczenie Przeciwzamarzaniowe”.
Funkcja musi być aktywowana zawsze, gdy w instalacji
zainstalowana jest nagrzewnica wodna pracująca na
powietrzu zewnętrznym.
Funkcja odzysku chłodu służy do odwracania działania wymiennika ciepła, aby zapewnić
schładzanie powietrza świeżego przez powietrze wywiewane, gdy jest ono chłodniejsze niż
powietrze na zewnętrzne, a powietrze nawiewane powinno być oziębiane.
Zewn. wart. nast.
Nieaktywny
8
Istnieje możliwość konfiguracji wejścia analogowego
dla zewnętrznego urządzenia nastawczego, np. TGR4/PT1000.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Zdarzenia alarmowe
24 lis 14:32 B
Usterka WPN
Dziennik alarmów zawiera 40 ostatnich zdarzeń
alarmowych. Najnowsze zdarzenie jest umieszczane
jako pierwsze. Dziennik ten służy wyłącznie do
przeglądania historii alarmów. Do obsługi alarmów
służy specjalne menu alarmów (patrz rozdział „Obsługa
alarmów”).
Potwierdzony
Wejścia/Wyjścia
Wejscia
Wejscia
Wejscia
Wyjscia
Wyjscia
analogowe
cyfrowe
uniwersalne
analogowe
cyfrowe
Te menu pokazują bieżące wartości parametrów
wszystkich skonfigurowanych wejść i wyjść.
Są to menu tylko do odczytu. Nie można tu dokonywać
żadnych zmian.
Wejścia uniwersalne mogą zostać skonfigurowane jako analogowe lub cyfrowe.
Wejścia analogowe i cyfrowe wskazano tutaj jako przykłady.
Wejścia analogowe
AI1:18.5 Temp zewnetrzna
AI2:20.3 Temperatura
nawiewu
AI3:28.2 Temp ochrony
pzamarz
AI4:19.9 Temp
pomieszczenia1
Tutaj znajdują się bieżące stany (odczyty) wejść
analogowych.
Wyjścia cyfrowe
DO1:Wyl
DO2:Wyl
DO3: Wl
DO4: Wl
WPN
WPW
WPN
WPW
predkosc
predkosc
predkosc
predkosc
1/1
1/1
1/2
1/2
To menu wskazuje aktualny stan wyjść cyfrowych. Wyl
oznacza stan niski wyjścia, Wl – wysoki.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
9
Temperatura
Tutaj użytkownik może przeglądać wszystkie rzeczywiste i zadane wartości dot. regulacji
temperatury. Menu jest widoczne dla wszystkich użytkowników, niezależnie od aktualnego
poziomu logowania. Jednak wprowadzanie zmian wymaga co najmniej zalogowania na
poziom „operator”.
Poniższe ekrany menu są widoczne, jeżeli odpowiednie wejścia analogowe zostały
skonfigurowane do czytania sygnału z odpowiednich czujników.
Wartość zadana temperatury nawiewu
Temp zewnetrzna:18.4°C
Temp nawiewu
Akt.: 19.8°C Nast
Nast.: 20.0°C
zalogowana hasłem na poziom „operator” lub wyższy .
Ekran zawiera odczyt temperatury powietrza zewnętrznego (o ile czujnik ten jest
skonfigurowany), odczyt aktualnej temperatury nawiewu oraz wartość aktualnej nastawy
temperatury nawiewu (nastawa prosta albo wartość wyliczona przez program stosowanie do
ustawionej funkcji regulacji temperatury nawiewu.
Temperatura nawiewu
Nast.: 20.0°C
Podmenu: nastawa.
Wartość zadana regulacji temperatury nawiewu z kompensacją temp.
zewnętrznej
Temp. Zewn.:18.4°C
Temperatura nawiewu
Akt.: 19.8°C Nast
Nast.: 20.0°C
Ekran zawiera odczyt temperatury powietrza zewnętrznego (o ile czujnik ten jest
skonfigurowany) oraz aktualną wartość temperatury nawiewu a także wyliczoną wartość
nastawy temp. nawiewu. Jest to menu tylko do odczytu. Nie można tu wprowadzać żadnych
ustawień.
Kompens. zewn. nast
-20°C = 25°C
-15°C = 24°C
-10°C = 23°C
Podmenu: nastawa.
W trybach regulacji temperatury nawiewu z korekcją od temperatury zewnętrznej w tym
menu ustala się kształt krzywej korekcyjnej. Dla wybranych temperatur zewnętrznych
wprowadza się żądane wartości temperatury nawiewu.
Kompens. zewn. nast
-5°C = 23°C
0°C = 22°C
5°C = 20°C
10
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Krzywa korekcyjna składa się z 8 punktów o
„współrzędnych”: temperatura zewnętrzna –
zadana temperatura nawiewu.
Kompens. zewn. nast
10°C = 19°C
20°C = 18°C
Program wylicza wartości nastaw temp.
nawiewu dla różnych temperatur zewnętrznych
przez liniową interpolację odcinków
utworzonych pomiędzy kolejnymi punktami o
współrzędnych określonych przez temperaturę
zewnętrzną i zadaną temperaturę nawiewu.
Wartości zadane temperatur nawiewu poniżej punktu o najmniejszej temp. zewnętrznej oraz
powyżej największej wylicza się „przedłużając” odcinek pomiędzy przedostatnim a ostatnim
punktem.
Na przykład: dla punktów o temp. zewnętrznej: -20oC oraz -15oC nachylenie krzywej
wynosi: (24 – 25) / ((-15)-(-20)) = -1/5[oC/oC]. Dla temperatury zewnętrznej równej: -23oC
wyliczona nastawa wyniesie: 25 + (-1/5) x (-23-(-20))=25+3/5=25,6oC.
Nastawa temperatury pomieszczenia przy regulacji kaskadowej
Temp. pomieszcz. 1
Rzeczyw.: 22°C
Nast. 21,5
Nastawa temperatury pomieszczenia przy regulacji
kaskadowej.
Przy regulacji „kaskadowej” czujnikiem wiodącym jest czujnik temperatury pomieszczenia
(wnętrza albo wywiewu). Czujnik kanałowy jest czujnikiem limitowym.
Sterownik umożliwia stosowanie regulacji kaskadowej wprost albo z przełączaniem. W tym
drugim trybie dla niskich temperatur zewnętrznych („zima”) realizowany jest tryb ustalonej
temperatury nawiewu z kompensacją od temp. zewnętrznej, Dla wyższych temperatur
(„lato”) układ przełącza się na regulację kaskadową z utrzymywaniem zadanej temperatury
wnętrza. Punkt przełączenia trybów regulacji jest osobną nastawą.
Przy reg Kaskadowej
maks/min nast.
Maks: 30°C
Min. 12°C
Podmenu nastawy min. i maks. wartości
granicznych („limitów”) temperatury nawiewu.
Temp. pomieszcz.2
Rzeczyw.: 21.8°C
Sterownik pozwala skonfigurować 2 czujniki
temperatury pomieszczenia. Regulator bierze do
obliczeń średnią arytmetyczną z wskazań obu
czujników.
Nastawa temperatury wywiewu przy regulacji kaskadowej
Temperatura wywiewu
Rzeczyw.: 21°C
Nast. 21.1°C
Nastawa temperatury wywiewu przy regulacji
kaskadowej.
Uwagi odnośnie regulacji kaskadowej - patrz wyżej.
Przy reg Kaskadowej
maks/min nast.
Maks: 30°C
Min. 12°C
Podmenu: nastawa min. i maks. wartości
granicznych („limitów”)temperatury nawiewu.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
11
Regulacja wspierająca ogrzewanie/chłodzenie
Grzanie
Temp pomieszcz. dla
Start: 15°C
Stop: 21°C
Regulację wspierającą stosuje się przy aktywnym trybie
regulacji kaskadowej.
Poza okresami załączenia wentylacji centrala wentylacyjna znajduje się w stanie czuwania
(„stand by”). Jeżeli temperatura pomieszczenia opadnie (dla grzania poniżej nastawy „Start”)
centrala wentylacyjna zostanie załączona w trybie „grzanie” i wyłączona, gdy temperatura w
pomieszczeniu osiągnie żądaną wartość (nastawa „Stop”). W analogiczny sposób dziła
centrala w trybie „Chłodzenia” w regulacji wspierającej.
Chlodzenie
Temp pomieszcz. dla
Start: 30°C
Stop: 21°C
„Regulacja wspierająca ogrzewanie” i „Regulacja wspierająca chłodzenie” wymaga
aktywowania w menu sterownika. Przy regulacji wspierającej następuje zawsze
wysterowanie nagrzewnicy/chłodnicy na pełny wydatek(z zachowaniem limitów min/max
temperatury nawiewu). Wentylator wyciągowy może być dezaktywowany jak również
można skonfigurować specjalne wyjście cyfrowe do sterowania np. przepustnicą
recyrkulacji. Funkcja „swobodne chłodzenie” będzie użyta również odpowiednio.
Temperatura zabezpieczenia przeciwzamarzaniowego
Zabezp p-zamarz
Rzeczyw.: 30.9°C
Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe nagrzewnicy wodnej typowo realizuje się przy
pomocy czujnika wody na jej powrocie z nagrzewnicy. W trakcie pracy regulator PI
utrzymuje zadaną minimalną wartość temperatury powrotu. W stanie zatrzymania regulator
P utrzymuje (osobna nastawa) temperaturę zapobiegając niepotrzebnemu przegrzewaniu
centrali.
Odszranianie wymiennika
Odsz. Wymiennika
Rzeczyw.: 11.2°C
Wartość Zadana:-3.0°C
Histereza: 1.0°C
To menu wyświetla się, jeżeli skonfigurowano funkcję odszraniania wymiennika płytowego
(„krzyżowego”). Funkcja odszraniania włącza się, gdy temperatura przy czujniku
odszraniania spada poniżej wartości zadanej. Wyłącza się natomiast, gdy temperatura
wzrasta powyżej wartości zadanej, z uwzględnieniem zadanej różnicy.
Monitoring wydajności wymiennika ciepła
Wydajnosc wymiennika
Rzeczyw. 93%
Ta funkcja oblicza wydajność temperaturową
wymiennika w procentach, gdy sygnał wyjściowy do
wymiennika przekracza 98%, a temperatura na zewnątrz
jest niższa niż 10°C. Funkcja wymaga zastosowania
czujnika powietrza wywiewanego, czujnika powietrza
wyciąganego oraz czujnika temperatury zewnętrznej.
Jeśli sygnał sterujący jest niższy niż 98% lub temperatura zewnętrzna przekracza 10°C, na
wyświetlaczu pojawi się wartość 0%.
12
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Recyrkulacja
Offset SAF when
frequency control
and recycling:
0.0 Pa
Recyrkulacja polega na „zawracaniu” powietrza wywiewanego z powrotem do
pomieszczenia. Recyrkulację realizuje się przez odpowiednie sterowanie komorą mieszania
albo przez wysterowanie przepustnicy recyrkulacyjnej. Poniżej nastawa temperaturowa dla
pracy w trybie recyrkulacji. W trybie recyrkulacji wentylator wywiewny może być
wyłączany, a nastawa obrotów wentylatora nawiewnego może być odpowiednio zwiększana
(kompensacja).
Temp.setpoint when
recycling (supply/
extract/room)
18.0°C
Kompensacja obrotów wentylatora nawiewnego podana
jest w takich samych jednostkach jak nastawa jego
wydatku.
Sterowanie nagrzewnicą strefową.
Dodatkowa jednostka
Rzeczyw.: 21.2°C
Wart. Zadana: 20.0°C
Niezależny obwód do sterowania nagrzewnic/chłodnic
strefowych.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
13
Sterowanie wydatkiem wentylatorów.
To menu wyświetla się wyłącznie, jeżeli skonfigurowano wentylatory z regulacją
częstotliwości.
W zależności od wybranego rodzaju regulacji wentylatorów, na wyświetlaczu pojawią się
różne kombinacje poniższych menu.
Uwaga: Skrót „WPN” odnosi się do „Wentylatora Powietrza Nawiewanego”, odpowiednio
WPW – Wentylator Powietrza Wywiewanego”.
Kontrola ciśnienia WPN (Ekrany menu dla WPW są analogiczne)
Kontrola cisn. SAF
Rzeczyw.: 480 Pa
Nast.: 490 Pa 
Nastawa regulacji ciśnienia. Tutaj można odczytać
rzeczywistą oraz zadaną wartość ciśnienia. Jest to menu
tylko do odczytu. Nie można tu wprowadzać żadnych
ustawień.
Kontrola cisn. SAF
Nast. 1/1: 490 Pa
Nast. 1/2: 300 Pa
Podmenu: nastawy prędkości normalnej (1/1) i
obniżonej (1/2).
Kompens. zewn. nast
-20°C = -50 Pa
10°C = 0 Pa
Akt. komp.: -5 Pa
Podmenu: kompensacja od temperatury zewnętrznej. Tutaj można dodawać kompensację
nastawy w zależności od temperatury zewnętrznej. Kompensację można ustawić zarówno dla
samego wentylatora powietrza nawiewanego, jak i dla obu wentylatorów.
Kontrola przepływu WPN (Istnieją również odpowiednie menu dla WPW)
Kont. Przeplywu SAF
Rzeczyw.: 1800m3/h
Nast.: 2000m3/h 
Nastawa wydatku (przepływu) wentylaotra. Tutaj można
odczytać rzeczywistą oraz zadaną wartość natężenia
przepływu. Jest to menu tylko do odczytu. Nie można tu
wprowadzać żadnych ustawień.
Kont. przeplywu SAF
Nast.1/1: 2000m3/h
Nast.1/2: 1000m3/h
Podmenu: nastawy prędkości normalnej (1/1) i
obniżonej (1/2).
Kompens. zewn. nast
-15°C = -200m3/h
10°C = 0.0m3/h
Akt. komp: 0.0m3/h
Podmenu: kompensacja od temperatury zewnętrznej. Tutaj można dodawać kompensację
nastawy ciśnienia w zależności od temperatury zewnętrznej. Kompensację można ustawić
zarówno dla samego wentylatora powietrza nawiewanego, jak i dla obu wentylatorów.
14
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Ręczna regulacja częstotliwości WPN (Istnieją również odpowiednie menu
dla WPW)
Reczna kontrola
czestotliwosci SAF
Wyjscie.: 75% 
Nastawa: stały sygnał wyjściowy. Tutaj można
odczytać rzeczywistą oraz zadaną wartość
częstotliwości. Jest to menu tylko do odczytu. Nie
można tu wprowadzać żadnych ustawień.
Reczna kontrola
czestotliwosci SAF
Wyjscie1/1: 75%
Wyjscie1/2: 50%
Podmenu: nastawy prędkości normalnej (1/1) i
obniżonej (1/2).
Nastawa jest wyrażona w procentach (%) maksymalnej częstotliwości wyjściowej.
100 % = sygnał wyjściowy 10 V
Wyj.Kompens.Temp.Ze
-20°C = -40%
10°C = 0%
Rzeczyw. Komp= 0%
Podmenu: kompensacja od temperatury zewnętrznej. Tutaj można dodawać kompensację
nastawy ciśnienia w zależności od temperatury zewnętrznej. Kompensację można ustawić
zarówno dla samego wentylatora powietrza nawiewanego, jak i dla obu wentylatorów.
CO2 / VOC
CO2
Rzeczyw.: 782ppm
Nast.: 1000ppm
Prędkość wentylatora można regulować zgodnie stosowanie do wskazań jakości powietrza
mierzonej czujnikiem zawartości CO2/lotnych związków organicznych/. Ten sposób
regulacji jest użyteczny w wypadku wentylowania pomieszczeń gdzie ilość ludzi
przebywających może się zmieniać w szerokich granicach, np restauracje, puby itp.
Regulacja wilgotności
To menu wyświetla się wyłącznie, jeżeli skonfigurowano funkcję regulacji wilgotności.
Czujnik wilgotności w pomieszczeniu
Regulację wilgotności można skonfigurować jako nawilżanie,
osuszanie lub utrzymywanie stałej wilgotności z
równoczesnym nawilżaniem i osuszaniem.
Wilgotn. Pomieszcz.
Rzeczyw.: 51.9%RH
Wart. Zadana: 50.0%RH
Czujnik wilgotności w kanale
Wilgotnosc w kanale
Rzeczyw.: 72.2%RH
Maks. ogran.: 80.0%RH
Histereza: 20.0%RH
Czujnik wilgotności w kanale służy jedynie do obsługi
funkcji ograniczenia maksymalnej wilgotności.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
15
Ustawienia czasu
Ogólne
Czas/Data
Timer predkosc
normalna
Timer prędkość
zredukowan
Rozszerzone dzial.
Timer wyjscie 1

Timer wyjscie 2

Timer wyjscie 3

Timer wyjscie 4

Timer wyjscie 5

Wakacje

Regulator Corrigo jest wyposażony w funkcję
kalendarza z zegarem czasu rzeczywistego. Pozwala to
zaprogramować tygodniowy harmonogram pracy z
uwzględnieniem okresów wakacji i świąt na cały rok.
Zegar automatycznie przełącza się z czasu letniego na
zimowy i odwrotnie.
Podstawową funkcją tygodniowego harmonogramu jest
możliwość zaprogramowania pracy na każdy dzień
tygodnia. Dodatkowo, jak wspomniano, można
wprowadzić do 24 okresów świąt/wakacji, gdzie każdy
taki okres może mieć długość 1 – 365 dni.
Dla każdego dnia w tygodniu można ustawić 1 lub 2 okresy załączenia biegu niskiego oraz
biegu wysokiego
Harmonogram świąt/wakacji ma wyższy priorytet, niż zwykły harmonogram pracy.
Poza sterowaniem załączeniem wentylatorów (wentylacji) w sterowniku umieszczono pięć
dodatkowych programów czasowych („Timerów”). Program każdego z tych timerów może
sterować (za pomocą przypisanego wyjścia cyfrowego) dowolnym urządzeniem
zewnętrznym, np: załączać oświetlenie zewnętrzne budynku, otwierać zawór wody do
podlewania ogrodu itp. UWAGA: jezeli do danego Timera nie przypisano wyjścia
sterujacego to nie będzie on wyświetlany na ekranie menu.
Czas/Data
Czas: 18:21
Data: 09:06:10
Dzien tygodnia:
Poniedzialek
To menu pozwala sprawdzić i zmienić ustawienia
godziny i daty.
Godzina jest ujęta w formacie 24-godzinnym.
Data w formacie RR:MM:DD.
Timer prędkość normalna
Predkosc normalna
Poniedzialek
Okr 1: 07:00 – 16:00
Okr 2: 00:00 - 00:00
Timer zawiera 8 osobnych menu, po jednym dla każdego
dnia tygodnia i menu dodatkowe dla okresu
wakacyjnego.
Program każdego dnia musi zawierać się w granicach 1 doby. Jeżeli wentylacja załączona
całą dobę należy ustawić okr. 1: 00:00 – 24:00.
Aby wyłączyć dany okres, należy ustawić go jako 00:00 – 00:00. Jeżeli oba okresy danego
dnia zostaną ustawione jako 00:00 – 00:00, urządzenie nie będzie tego dnia pracować z
normalną prędkością.
Predkosc normalna
Poniedzialek
Okr 1: 07:00 – 16:00
Okr 2: 22:00 - 24:00
Jeżeli urządzenie ma pracować także następnego dnia, to
znaczy od godziny 22:00 w poniedziałek do 09:00 we
wtorek, odpowiedni czas pracy w poszczególne dni
należy ustawić osobno.
Czyli najpierw poniedziałek 22:00 – 24:00…
16
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Predkosc normalna
Wtorek
Okr 1: 00:00 – 09:00
Okr 2: 00:00 - 00:00
... a następnie wtorek 00:00 – 09:00.
Timer prędkość zredukowana
Predkosc zredukowan
Niedziela
Okr1: 10:00 – 16:00
Okr2: 00:00 - 00:00
Jeżeli w konfiguracji sterownika ustawiono
jednobiegowe wentylatory to Timer biegu
zredukowanego nie będzie wyświetlony w menu albo
pozostanie nieaktywny.
Timer biegu normalnego ma wyższy priorytet niż Timer biegu zredukowanego, wobec czego
przy nakładaniu się okresów załączony będzie bieg normalny.
Pozostałe szczegóły nastaw są takie same, jak dla timera biegu normalnego.
Rozszerzone działanie
Rozszerzone dzial
60 min
Czas przy przedl.
Dzial.:0 min
Można wymusić uruchomienie urządzenia przez podanie
sygnału na wejście cyfrowe sterownika niezależnie od
stanu timerów z tygodniowego harmonogramu pracy.
Osobne sygnały przewidziano dla załączenia biegu normalnego i dla zredukowanego.
Po podaniu sygnału na wejście cyfrowe urządzenie będzie pracować przez zaprogramowany
czas. Jeżeli czas pracy zostanie ustawiony jako 0, to urządzenie będzie działać, dopóki
wejście cyfrowe będzie pozostawać w stanie wysokim.
Wyjścia timera 1…5
Jako wyjść sterowanych regulatorem czasowym można użyć do 5 różnych wyjść cyfrowych.
Na wyświetlaczu pojawią się wyłącznie wyjścia skonfigurowane. Na każde wyjście przypada
indywidualny harmonogram tygodniowy z dwoma okresami aktywacji dziennie.
Timer wyjscie 2
Sroda
Okr.1: 05:30 – 08:00
Okr.2: 17:00 – 23:00
Każdy timer dysponuje 8 osobnymi menu ustawień, po
jednym dla każdego dnia tygodnia i jednym
dodatkowym dla okresu wakacyjnego. Harmonogramy
wakacyjne są decydujące w stosunku do pozostałych
wprowadzonych ustawień.
Jeżeli skonfigurowano funkcję Recyrkulacja, wyjście timera 5 posłuży do sterowania
włączeniem i wyłączeniem tej funkcji.
Wakacje
Wakacje(mies:dzien)
1: 01:01 – 02:01
2: 09:04 – 12:04
3: 01:05 – 01:05
Dla całego roku można zaprogramować do 24 osobnych
okresów wakacyjnych.
Okres wakacyjny może obejmować dowolną liczbę kolejnych dni – czyli jeden lub więcej.
Daty są podane w formacie MM:DD.
Jeżeli bieżąca data przypada w okresie wakacyjnym, moduł harmonogramu zastosuje
ustawienia dla dnia tygodnia należącego do klasy „Wakacje”.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
17
Uprawnienia dostępowe
Istnieją cztery różne poziomy dostępu. Najniższy poziom- „normalny”, który nie wymaga
logowania, poziom „operator”, poziom „serwis” i wreszcie „system”, któremu towarzyszą
najwyższe uprawnienia dostępowe. Od wybranego poziomu dostępu zależy, jakie menu
zostaną wyświetlone, jak również, które parametry będzie można w nich zmieniać.
Poziom podstawowy - „normalny” - umożliwia jedynie wprowadzanie zmian trybu pracy
oraz daje dostęp do ograniczonej liczby menu w trybie tylko do odczytu.
Poziom „operator” pozwala wejść do wszystkich menu oprócz konfiguracji.
Poziom „serwis” pozwala wejść do wszystkich menu oprócz podmenu konfiguracja/wejścia i
wyjścia oraz konfiguracja/system.
Poziom „system” daje nieograniczony dostęp w trybie do odczytu/zapisu do wszystkich
ustawień i parametrów wszystkich menu.
Logowanie
Wylogowanie
Zmien haslo
Aby zalogować się na wybrany poziom dostępu należy
odszukać menu „Logowanie”. W tym celu naciskać
przycisk strzałka w dół (ekran początkowy) do
momentu, aż znacznik po lewej stronie listy tekstu
zacznie wskazywać menu: „Uprawnienia dostępowe”.
Następnie nacisnąć strzałkę w prawo.
Logowanie
Logowanie
Wprowadz haslo:****
Rzeczywisty poziom brak
W tym menu można logować się do wybranego poziomu
dostępu poprzez wpisanie odpowiedniego 4-cyfrowego
kodu. Jeżeli użytkownik podejmie próbę wejścia do
menu lub wykonania działania wymagającego wyższych
uprawnień, wówczas również pojawi się odpowiednie
menu logowania.
Po naciśnięciu przycisku OK kursor pojawi się przy pozycji pierwszej cyfry kodu. Teraz
należy naciskać strzałkę w górę do momentu, aż zostanie wyświetlona odpowiednia cyfra.
Aby przesunąć kursor do następnej pozycji kodu, należy nacisnąć strzałkę w prawo.
Procedurę tę należy powtarzać, aż do wpisania wszystkich czterech cyfr kodu dostępu.
Następnie należy nacisnąć OK, aby potwierdzić. Po chwili w wierszu Rzeczywisty poziom
pojawi się nazwa nowego poziomu dostępu. Aby wyjść z menu, należy nacisnąć strzałkę w
lewo.
Wylogowanie
Wylogowanie?
Nie
Rzeczywisty poziom:
System
To menu służy do wylogowania z bieżącego poziomu do
poziomu podstawowego niewymagającego logowania.
Wylogowanie automatyczne
W przypadku poziomów dostępu Operator, Serwis lub System, użytkownik zostanie
automatycznie wylogowany do poziomu podstawowego po okresie nieaktywności. Okres ten
można regulować.
Zmiana hasła
Zmien haslo dla
poziom: Operator
Nowe haslo: ****
18
Użytkownik może zmieniać hasło wyłącznie dla
poziomów o uprawnieniach dostępowych niższych bądź
odpowiadających jego własnym.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Inne funkcje
Obsługa alarmów
W przypadku wystąpienia zdarzenia alarmowego na panelu przednim urządzenia
wyposażonego w wyświetlacz zaczyna migać czerwona dioda alarmowa. Dioda miga do
momentu potwierdzenia alarmu.
Alarmy są zapisywane w odpowiednim rejestrze. Zapamiętywane są: nazwa (rodzaj) alarmu,
datę i godzinę wystąpienia a także oraz klasę alarmu (A, B lub C).
Aby wejść do spisu alarmów, należy nacisnąć przycisk alarmowy, czyli czerwony przycisk
na panelu przednim urządzenia.
Sensor error Supply
Air temp
24 Aug 10:43 Class:B
Reset

W przypadku wystąpienia kilku alarmów, przy prawej
krawędzi wyświetlacza pojawia się symbol strzałki w
górę/w dół.
Aby przejrzeć pozostałe alarmy, należy naciskać przyciski STRZAŁKA W GÓRĘ bądź
STRZAŁKA W DÓŁ.
Po lewej stronie dolnego wiersza wyświetlacza widać stan alarmu. W przypadku aktywnych,
niepotwierdzonych alarmów miejsce to jest puste. Dla alarmów wyłączonych użytkownik
widzi opis „Reset”, natomiast alarmy potwierdzone, aktywne lub zablokowane są oznaczone
wskazaniem „Acknowledged” (potwierdzone) lub „Blocked” (zablokowane).
Alarmy potwierdza się za pomocą przycisku OK. Po jego naciśnięciu użytkownik może
potwierdzić lub zablokować alarm.
Alarmy potwierdzone pozostają na liście do momentu ustania alarmowego sygnału
wejściowego.
Alarmy zablokowane pozostają na liście do momentu ich wyłączenia i usunięcia blokady.
Nowe alarmy tego samego typu nie będą uruchamiane do momentu wyłączenia blokady.
Ponieważ blokowanie alarmów może stwarzać zagrożenie, wymaga ono wysokich
uprawnień dostępowych.
Alarmy klasy A i B uruchamiają jedno lub kilka wyjść alarmowych, jeżeli zostały one
skonfigurowane.
Alarmy klasy C nie uruchamiają wyjść alarmowych.
Alarmy klasy C są usuwane ze spisu w momencie ustania alarmowego sygnału wejściowego,
nawet jeśli nie zostały potwierdzone.
Dowolny tekst
Jednokrotne naciśnięcie STRZAŁKI W PRAWO podczas wyświetlania menu początkowego
powoduje wyświetlenie tekstu zdefiniowanego przez użytkownika. Może on dotyczyć
informacji nt. zamawiającego, zawierać nazwisko i numer telefonu serwisanta, itp.
Najprościej jest wprowadzać własny tekst za pomocą programu E tool, ale można również
skorzystać z przycisków urządzenia. Tekst może obejmować maksymalnie 4 wiersze po 20
znaków.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
19
Numery wersji
Dwukrotne naciśnięcie STRZAŁKI W PRAWO podczas wyświetlania menu początkowego
powoduje wyświetlenie numeru wersji i identyfikatora oprogramowania.
Język
Trzykrotne naciśnięcie STRZAŁKI W PRAWO podczas wyświetlania menu początkowego
powoduje wyświetlenie menu wyboru wersji językowej.
Pliki poszczególnych wersji językowych znajdują się w pamięci aplikacji i są pobierane do
pamięci roboczej urządzenia. Jeżeli do pamięci Corrigo za pomocą E tool załadowano
nowszą wersję oprogramowania niż fabryczna, sterownik uniemożliwi pobieranie plików
językowych z pamięci aplikacji. Dzieje się tak, ponieważ istnieje ryzyko niezgodności
plików wersji językowych z nową wersją oprogramowania sprzętowego. Dlatego w takim
przypadku użytkownik może korzystać tylko z dwóch wersji językowych pobranych za
pomocą E tool.
Diody sygnalizacyjne
Wskaźnik stanu znajduje się w lewym górnym rogu sterownika. W przypadku sterowników z
wyświetlaczem, diody alarmowa i zmiany trybu pracy znajdują się na klawiaturze.
Wskaźnik stanu
Oznaczenie
Kolor
Opis
Tx
Rx
Serv (modele Lon)
LAN (modele sieciowe)
Zielona
Zielona
Żółta
Żółta/Zielona
P/B (zasilanie/bateria)
Zielona/Czerw
ona
Port 1, transmisja
Port 1, odbiór
Dioda serwisowa LON, rozruch
Zielona: połączenie z innym urządzeniem
sieciowym
Zielona (miga): ruch w sieci
Żółta (miga): do identyfikacji
Zasilanie wł./Błąd baterii podtrzymania
pamięci sterownika.

Czerwona
Wskazanie alarmu

Żółta
Zmiana trybu
Sterowniki z wbudowanym
wyświetlaczem:
Wymiana baterii
Sterownik Corrigo jest wyposażony w wewnętrzną baterię podtrzymującą pamięć oraz zegar
czasu rzeczywistego w przypadku przerwy w zasilaniu.
Wystąpienie alarmu „Bateria wewnętrzna” i miganie czerwonej diody baterii oznaczają, że
bateria uległa wyczerpaniu i należy ją wymienić. Jednak dzięki zastosowaniu dodatkowego
kondensatora sterownik będzie działać przez 10 minut bez zasilania.
Ponieważ bezpieczna wymiana baterii wymaga znajomości odpowiednich zabezpieczeń
przed wyładowaniami elektrostatycznymi oraz otwarcia i demontażu urządzenia, należy ją
powierzać odpowiednio wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
20
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Indeks
A
M
Alarmy
Obsługa alarmów, 20
Menu, 6
C
Czas/Data, 16
D
N
Nastawa regulacji wentylatora, 14
Nastawa regulacji wilgotności, 15
Nastawa temperatury, 10
Nawigacja w drzewie menu, 6
Numery wersji, 21
Diody, 21
P
E
Przyciski i diody, 5
Ekran informacyjny, 20
R
F
Regulacja wilgotności, 15
Rozszerzone działanie, 17
Funkcje, przegląd, 3
H
Hasło, 19
I
Inne funkcje, 20
J
Język, zmiana, 21
K
Kontrola wilgotności
Nastawa, 15
L
Logowanie, 18
S
Sterowanie temp. powietrza, 14
Sterowanie wentylacją na żądanie
Nastawa, 15
Sygnalizacyjne, 21
T
Temperatura, 10
Timer prędkość normalna, 16
Timer prędkość zredukowana, 17
Tryb pracy, 8
U
Uprawnienia dostępowe, 18
Ustawienia czasu, 16
V,W
Wakacje, 17
Wejścia/Wyjścia, 9
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
21
Wentylator
prędkość normalna, 16
prędkość zredukowana, 17
Wyjścia timera, 17
Wylogowanie, 18
Wymiana baterii, 21
Wyświetlacz, 5
22
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Z
Zdarzenia alarmowe, 9
R E G I N
–
T H E
C H A L L E N G E R
I N
B U I L D I N G
A U T O M A T I O N
AB Regin
Head office
Box 116, S-428 22 Kållered,
Phone: +46 31 720 02 00
[email protected]
Sweden
Fax: +46 31 720 02 50
www.regin.se
Germany
France
Spain
Singapore
Hong Kong
Regin Controls
Asia Pacific Pte Ltd
Regin Controls
Hong Kong Ltd
66 Tannery Lane
Room 2901
# 03-04 Sindo Building
EW International Tower
Singapore 347805
120 Texaco Road
Phone: +65 6747 8233
Tsuen Wan, NT
[email protected]
Hong Kong
www.regin.com.sg
Phone: +852 2407 0281
RICCIUS + SOHN GmbH
Regin Controls SARL
Regin Ibérica, S.A.
Haynauer Str. 49
32 rue Delizy
C/Arganda 18 local
D-12249 Berlin
F-93500 Pantin
E-28005 Madrid
Phone: +49 30 77 99 40
Phone: +33 1 41 71 00 34
Phone: +34 91 473 27 65
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.riccius-sohn.eu
www.regin.fr
www.reginiberica.com
[email protected]
www.regin.com.hk
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CENTRALE NAWIEWNE
typ CN…AQUA- C
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Dane techniczne
Zastosowanie, warunki eksploatacji
Konstrukcja
Montaż urządzenia
Podłączenie kanałów
Podłączenia hydrauliczne
Ochrona przeciwzamrożeniowa
Podłączenie zasilania
Wentylator wyciągowy, centrala wyciągowa
Schematy elektryczne
Czynności obsługowe, konserwacja
Gwarancja
Transport i przechowywanie
1. Dane techniczne
Oznaczenia
PRZYŁĄCZA DO WYBORU
Wymiary
TYP
A
L
B
H
K
G
OKRĄGŁE
PROSTOKĄTNE
CN 700- AQUA
1320 1160 550 335 800
3/4 ”
FI 250
300x200
CN 1150 -AQUA
1390 1230 650 390 880
3/4 ”
FI 315
400x250
CN 1550 -AQUA
1540 1380 750 480 980
3/4 ”
FI 400
500x300
CN 2000- AQUA
1590 1430 800 560 1080
1”
FI 500
500x400
CN 3000 -AQUA
1615 1455 875 585 1110
1”
FI 500
600x400
Typ centrali
Zasilanie
Moc
Wydajność Spręż
Prąd
wentylatora
Max.
Max.
[A]
[W]
[m3/h]
[Pa]
Klasa filtra
w standardzie
Masa
[kg]
CN 700 AQUA – C, X
230 V
155
0,7
840
575
EU5
64
CN 1150 AQUA – C, X
230 V
225
1,0
1410
690
EU5
72
CN 1550 AQUA – C, X
230 V
270
1,2
2180
490
EU5
97
CN 2000 AQUA – C, X
230 V
640
3,1
2980
580
EU5
121
CN 3000 AQUA – C, X
230 V
680
3,0
3710
555
EU5
139
2.
Zastosowanie , warunki eksploatacji
Centrale instalowane są wewnątrz pomieszczeń i podłączone do kanałowej instalacji wentylacyjnej . Służą do wentylacji
nawiewnej pomieszczeń . Temperatura w otoczeniu urządzenia powinna zawierać się w granicach 0°C … 40° C .
Istnieje możliwość współpracy z centralą lub wentylatorem wyciągowym .
Niedopuszczalny jest montaż w łazienkach, ubikacjach, myjniach, halach basenowych .
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Centrala może pracować w pomieszczeniach zamkniętych, nie zawierających pyłów elektrycznie przewodzących, oraz par
i gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów elektroizolacyjnych
i konstrukcyjnych. Centrala nie jest wykonana w wersji przeciwwybuchowej.
Nie instalować urządzenia bezpośrednio przy wannie, natrysku lub basenie kąpielowym.
3. Konstrukcja
Obudowa wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej .
Izolację termiczną i akustyczną uzyskano dzięki 50 mm warstwie wełny mineralnej . Otwierane pokrywy umożliwiają dostęp
do wnętrza urządzenia .
Filtr kieszeniowy posiada standardowo klasę F5.
Wentylator promieniowy, przystosowany do zmiany prędkości obrotowej .
Nagrzewnica zbudowana jest z żebrowanych rur bimetalowych Cu-Al . Króćce przyłączeniowe z gwintem zewnętrznym
zlokalizowane są na ścianie czołowej, co umożliwia zmianę strony zasilania z prawej na lewą i odwrotnie .
Nagrzewnica posiada króciec odpowietrzający, odwadniający oraz gniazdo ¼ “ pod czujnik przeciwzamrożeniowy .
4.
Montaż urządzenia
Centrale posiadają króćce przyłączeniowe okrągłe lub kołnierzowe prostokątne. Kierunek przepływu powietrza powinien być
zgodny ze strzałką umieszczoną na obudowie . Urządzenie może być instalowane poziomo pokrywą w dół, do góry albo do
góry. Dopuszczalny jest montaż pionowy.
Centrala zaopatrzona jest w zawieszki typu “L” z amortyzatorem gumowym, które przykręca się śrubami w odpowiednim
miejscu obudowy. Montaż odbywa się na gwintowanych prętach M8 lub M10 albo bezpośrednio do sufitu lub ściany . Kołki
rozporowe i akcesoria montażowe powinny zapewnić odpowiednią nośność i bezpieczeństwo .
Masy central podane są w danych technicznych.
Zalecane jest :
- zastosowanie tłumika akustycznego na kanale za centralą
- zastosowanie izolacji termicznej kanałów za centralą
Przewody zasilające oraz sterownicze wprowadza się do centrali poprzez dławnice gumowe .
Centrala jest przeznaczona wyłącznie do montażu wewnątrz budynków i nie może być stosowana w strefie zagrożenia
wybuchem . Urządzenie nie posiada oznaczenia Ex
Przy wyborze miejsca montażu zaleca się zachować następujące odległości instalacyjne od pokryw,
aby uzyskać możliwość całkowitego ich otwarcia.
Centrala
K [mm]
CN 700 AQUA – C
CN 1150 AQUA – C
CN 1550 AQUA – C
CN 2000 AQUA – C
CN 3000 AQUA - C
850
930
1030
1130
1160
W razie konieczności można zdjąć klapy centrali, po odkręceniu śrub mocujących zawiasy.
Czynność tę wykonuje się na urządzeniu odłączonym od zasilania elektrycznego .
5. Podłączenie kanałów
Przyłącza ssawne i tłoczne mogą mieć przekrój prostokątny lub okrągły . Rodzaj przyłącza określa odbiorca .
Zaleca się instalację kanałów z blachy stalowej ocynkowanej .
Kanały okrągłe typu “ spiro “ łączy się z urządzeniem poprzez nasunięcie na króciec z uszczelką gumową .
Kanały prostokątne łączy się kołnierzowo z króćcem centrali za pomocą śrub M8 z nakrętkami .
Kanały można łączyć z centralą , stosując króćce elastyczne .
Kanały nie mogą przekazywać obciążeń na kołnierze przyłączeniowe i muszą posiadać własne mocowanie .
Zaleca się instalację tłumika akustycznego na kanale tłocznym ( za centralą ) .
Zaleca się też izolację termiczną kanałów , w celu minimalizacji strat ciepła .
Ze względu na możliwość zamarznięcia nagrzewnicy wodnej, należy na kanale ssawnym zainstalować przepustnicę
ze sprężynowym mechanizmem zamykającym. Ma to istotne znaczenie w przypadku zaniku napięcia zasilającego .
6. Podłączenia hydrauliczne
Króćce przyłącza wodnego nie mogą przenosić naprężeń pochodzących od instalacji wodnej .
Zaleca się zastosowanie zaworów odcinających oraz połączeń śrubunkowych na zasilaniu i powrocie
nagrzewnicy wodnej, ułatwia to demontaż urządzenia bez potrzeby spuszczania wody z układu oraz wyłączenia pracy
całego układu.
Zaleca się montaż nagrzewnicy w układzie przeciwprądowym .
Przepływ czynnika grzewczego i powietrza powinien odbywać się w przeciwnych kierunkach .
Odwrotne połączenie jest dopuszczalne, ale spowoduje niewielki spadek wydajności grzewczej nagrzewnicy .
Fabrycznie centrala ma przyłącze wodne z prawej strony .
Stronę zasilania można zmienić na lewą poprzez wymontowanie i obrócenie nagrzewnicy .
Nagrzewnica wodna wyposażona jest w korek spustowy i odpowietrznik .
Dodatkowo można na rurociągu podłączonym do górnego króćca zamontować odpowietrznik automatyczny
a na rurociągu dolnym spust wody.
UWAGA : Podczas podłączania króćców do sieci,
należy koniecznie używać klucza
kontrującego, aby nie ukręcić przyłącza
7. Ochrona przeciwzamrożeniowa
Zamarznięcie nagrzewnicy może spowodować rozerwanie wymiennika ciepła, co po rozmrożeniu skutkuje wyciekiem
czynnika grzewczego . Zamarznięcie dotyczy w największym stopniu central pracujących na powietrzu zewnętrznym .
Nagrzewnica powinna być wyposażona w układ zabezpieczający przed zamarzaniem.
Układ ochronny powinien reagować na spadek temperatury powietrza za nagrzewnicą oraz spadek temperatury wody
wypływającej z nagrzewnicy .
Niebezpieczny spadek temperatury nagrzewnicy powinien spowodować :
–
zwiększenie przepływu czynnik grzewczego
–
aktywację alarmu
–
wyłączenie wentylatora
–
zamknięcie przepustnicy świeżego powietrza ( zaleca się stosowanie przepustnic ze sprężyną powrotną,
co ma znaczenie w przypadku zaniku zasilania).
W celu ochrony przed zamarzaniem można stosować czujniki przylgowe, zanurzeniowe, albo termostaty
“ frosty “ połączone z automatyką.
Nagrzewnica posiada dwa gniazda ¼ “ pod czujnik, przeciwzamrożeniowy, czujniki zamrożeniowe wkręca się w
kolektor wody powrotnej, czujnik przylgowy przykręca się opaskami ślimakowymi do kolektora wody powrotnej.
Alternatywne zabezpieczenie polega na zasilaniu central w okresie zimowym czynnikiem niezamarzającym
np. mieszanką wody i glikolu .
Na czas dłuższych przestojów w eksploatacji zaleca się spuszczanie wody z układu .
Funkcje ochrony przeciwzamrożeniowej zapewniają sterowniki AQUA 24TF , OPTIGO I CORRIGO.
8. Podłączanie zasilania
Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
Urządzenie jest zasilane napięciem przemiennym 230 V ~ .
Typ zasilania podano na tabliczce znamionowej .
Urządzenie musi być zasilane przewodem o odpowiednim przekroju żył .
Moc urządzenia podano na tabliczce znamionowej .
W instalacji elektrycznej zasilającej centralę należy zastosować urządzenie odłączające z przerwami stykowymi na
wszystkich biegunach zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III .
Przewody zasilające i sterownicze wprowadza się do urządzenia poprzez dławnice gumowe, zlokalizowane
na bocznych ściankach urządzenia . Niedopuszczalne jest wprowadzanie przewodów poprzez pokrywę urządzenia ,
ze względu na możliwość przecięcia izolacji przewodów .
Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest poprzez uziemienie.
Do sterowania pracą central użytkownik może stosować własny osprzęt ( sterowniki, regulator prędkości obrotowej,
wyłącznik, siłowniki zaworów i przepustnic ) .Można też wykorzystać osprzęt oferowany przez Termex.
9. Wentylator wyciągowy, centrala wyciągowa
Centrala AQUA może współpracować z zewnętrznym wentylatorem wyciągowym lub centralą wyciągową .
Wentylator lub centrala są zasilane równolegle z wentylatorem centrali . Zmiana wydajności odbywa się
równocześnie w obu urządzeniach .
Charakterystyka wentylatora wyciągowego powinna być podobna do parametrów centrali .
Należy stosować wentylatory jednofazowe z opcją napięciowej zmiany prędkości obrotowej .
Zakład Termex produkuje też typoszereg central wyciągowych, współpracujących z centralami nawiewnymi .
Centrala nawiewna
Centrala wyciągowa
CN 700 AQUA – C
→
CNW 700
CN 1150 AQUA – C
→
CNW 1150
CN 1550 AQUA – C
→
CNW 1550
CN 2000 AQUA – C
→
CNW 2000
CN 3000 AQUA – C
→
CNW 3000
Suma obciążeń prądowych silnika centrali nawiewnej i wyciągowej nie może przekraczać dopuszczalnego prądu regulatora
prędkości obrotowej.
CENTRALA NAWIEWNA
CENTRALA WYCIĄGOWA
SUMA OBCIĄŻEŃ PRĄDOWYCH
CN 700 AQUA-C
CNW 700
1,6 A
CN 1150 AQUA-C
CNW 1150
2,5 A
CN 1550 AQUA-C
CNW 1550
4,8 A
CN 2000 AQUA-C
CNW 2000
6,0 A
CN 3000 AQUA-C
CNW 3000
6,2 A
Centrala wyciągowa podłączona jest do kanałowej instalacji wywiewnej .
Na kanale ssawnym centrali wyciągowej zaleca się zastosować tłumik
Wentylator lub centralę wyciągowa podłącza się do zacisków MW1, MW2, PE,
10. Schematy elektryczne
Centrale w wersji sterowania „C” przeznaczone są do sterowania zewnętrznym sterownikiem.
Użytkownik może zastosować własne sterowanie dobrane przez projektanta lub instalatora.
Producent central oferuje sterowniki naścienne AQUA.
Model AQUA24TF posiada funkcję ochrony przeciwzamrożeniowej.
Model AQUA 230T nie posiada funkcji ochrony przeciwzamrożeniowej.
11. Czynności obsługowe , konserwacja
Obudowę można przecierać wilgotną ściereczką po uprzednim odłączeniu urządzenia od zasilania .
W czasie prowadzenia czynności obsługowych i konserwacyjnych należy bezwzględnie odłączyć centralkę od źródła
zasilania.
Urządzenie odłączające powinno mieć przerwy stykowe na wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w
warunkach przepięć kategorii III.
Wymiana filtra zalecana jest nie rzadkiej niż co 6 miesięcy. Należy stosować filtry kieszeniowe z obudową metalową.
WYMIARY FILTRA [mm]
B
H
CN300AQUA-…-C
CN300
390
170
CN450AQUA-…-C
CN450
420
195
CN700AQUA-…-C
CN700
440
215
CN1150AQUA-…C
CN1150
540
270
CN1550AQUA-…-C
CN1550
640
360
CN2000AQUA-…-C
CN2000
690
440
CN3000AQUA-…-C
CN3000
765
465
PRODUCENT STANDARDOWO STOSUJE FILTRY KLASY F5
TYP CENTRALI
TYP FILTRA
G
300
300
300
300
300
300
300
Filtry dostępne są u producenta central. Zamawiając należy podać typ oraz klasę filtra.
Można tez stosować filtry dowolnego producenta o analogicznych parametrach.
W celu wymiany filtra należy przy pomocy płaskiego wkrętaka otworzyć pokrywę urządzenia.
Wymiany filtra dokonuje się po odkręceniu 2 śrub mocujących, wysunięciu zużytego i wsunięciu nowego.
NIEDOPUSZCZALNA JEST WYMIANA FILTRA PRZY PRACUJĄCYM WĘTYLATORZE.
PRZED WYMIANĄ FILTRA NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I UPEWNIĆ SIĘ,
ŻE WIRNIK WENTYLATORA SIĘ ZATRZYMAŁ.
KLASA FILTRA
F5, F6,F7
11.
Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej .
12.
Transport i przechowywanie
Centrale dostarczane są do klienta, na palecie drewnianej, zabezpieczone folią pęcherzykową .
Podczas transportu , rozładunku oraz przechowywania należy zachować szczególną ostrożność .
Rozładunek oraz przemieszczanie może być dokonane przy użyciu wózka widłowego lub paletowego .
Bezpośrednio po otrzymaniu przesyłki należy dokonać oględzin w celu stwierdzenia ewentualnych uszkodzeń .
Urządzenie może być składowane w miejscu spełniającym następujące wymagania :
- brak opadów i osadów atmosferycznych
- temperatura powietrza 0°C ... 50°C
- wilgotność względna powietrza do 90%
- otoczenie wolne od gazów i pyłów agresywnych
- ochrona przed możliwością uszkodzenia obudowy, klamek, króćców itp.
Wszelkie uszkodzenia , które powstały w wyniku niewłaściwego transportu, rozładunku i przechowywania nie są objęte
gwarancją i rękojmią .
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CENTRALE NAWIEWNE
typ CN…AQUA- X
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Dane techniczne
Zastosowanie, warunki eksploatacji
Konstrukcja
Montaż urządzenia
Podłączenie kanałów
Podłączenia hydrauliczne
Ochrona przeciwzamrożeniowa
Podłączenie zasilania
Wentylator wyciągowy, centrala wyciągowa
Sterowanie
Konfiguracja
Czynności obsługowe, konserwacja
Gwarancja
Transport i przechowywanie
1. Dane techniczne
Oznaczenia
PRZYŁĄCZA DO WYBORU
Wymiary
TYP
A
L
B
H
K
G
OKRĄGŁE
PROSTOKĄTNE
CN 700- AQUA-X
1320 1160 550 335 800
3/4 ”
FI 250
300x200
CN 1150 –AQUA-X
1390 1230 650 390 880
3/4 ”
FI 315
400x250
CN 1550 –AQUA-X
1540 1380 750 480 980
3/4 ”
FI 400
500x300
CN 2000- AQUA-X
1590 1430 800 560 1080
1”
FI 500
500x400
CN 3000 –AQUA-X
1615 1455 875 585 1110
1”
FI 500
600x400
Typ centrali
2.
Zasilanie
Moc
Wydajność Spręż
Prąd
wentylatora
Max.
Max.
[A]
[W]
[m3/h]
[Pa]
Klasa filtra
w standardzie
Masa
[kg]
CN 700 AQUA – X
230 V
155
0,7
840
575
EU5
64
CN 1150 AQUA – X
230 V
225
1,0
1410
690
EU5
72
CN 1550 AQUA – X
230 V
270
1,2
2180
490
EU5
97
CN 2000 AQUA – X
230 V
640
3,1
2980
580
EU5
121
CN 3000 AQUA – X
230 V
680
3,0
3710
555
EU5
139
Zastosowanie , warunki eksploatacji
Centrale instalowane są wewnątrz pomieszczeń i podłączone do kanałowej instalacji wentylacyjnej . Służą do wentylacji
nawiewnej pomieszczeń . Temperatura w otoczeniu urządzenia powinna zawierać się w granicach 0°C … 40° C .
Istnieje możliwość współpracy z centralą lub wentylatorem wyciągowym .
Niedopuszczalny jest montaż w łazienkach, ubikacjach, myjniach, halach basenowych .
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Centrala może pracować w pomieszczeniach zamkniętych, nie zawierających pyłów elektrycznie przewodzących, oraz par
i gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów elektroizolacyjnych
i konstrukcyjnych. Centrala nie jest wykonana w wersji przeciwwybuchowej.
Nie instalować urządzenia bezpośrednio przy wannie, natrysku lub basenie kąpielowym.
3. Konstrukcja
Obudowa wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej .
Izolację termiczną i akustyczną uzyskano dzięki 50 mm warstwie wełny mineralnej . Otwierane pokrywy umożliwiają dostęp
do wnętrza urządzenia .
Filtr kieszeniowy posiada standardowo klasę F5.
Wentylator promieniowy, przystosowany do zmiany prędkości obrotowej .
Nagrzewnica zbudowana jest z żebrowanych rur bimetalowych Cu-Al . Króćce przyłączeniowe z gwintem zewnętrznym
zlokalizowane są na ścianie czołowej, co umożliwia zmianę strony zasilania z prawej na lewą i odwrotnie .
Nagrzewnica posiada króciec odpowietrzający, odwadniający oraz gniazdo ¼ “ pod czujnik przeciwzamrożeniowy .
4.
Montaż urządzenia
Centrale posiadają króćce przyłączeniowe okrągłe lub kołnierzowe prostokątne. Kierunek przepływu powietrza powinien być
zgodny ze strzałką umieszczoną na obudowie . Urządzenie może być instalowane poziomo pokrywą w dół, do góry albo do
góry. Dopuszczalny jest montaż pionowy.
Centrala zaopatrzona jest w zawieszki typu “L” z amortyzatorem gumowym, które przykręca się śrubami w odpowiednim
miejscu obudowy. Montaż odbywa się na gwintowanych prętach M8 lub M10 albo bezpośrednio do sufitu lub ściany .
Urządzenie montuje się tylko na ścianach zapewniających odpowiednią nośność.
Kołki rozporowe i akcesoria montażowe powinny zapewnić odpowiednią nośność i bezpieczeństwo .
Masy central podane są w danych technicznych.
Zalecane jest :
- zastosowanie tłumika akustycznego na kanale za centralą
- zastosowanie izolacji termicznej kanałów za centralą
Przewody zasilające oraz sterownicze wprowadza się do centrali poprzez dławnice gumowe .
Centrala jest przeznaczona wyłącznie do montażu wewnątrz budynków i nie może być stosowana w strefie zagrożenia
wybuchem . Urządzenie nie posiada oznaczenia Ex
Przy wyborze miejsca montażu zaleca się zachować następujące odległości instalacyjne od pokryw,
aby uzyskać możliwość całkowitego ich otwarcia.
Centrala
K [mm]
CN 700 AQUA – X
CN 1150 AQUA – X
CN 1550 AQUA – X
CN 2000 AQUA – X
CN 3000 AQUA - X
850
930
1030
1130
1160
W razie konieczności można zdjąć klapy centrali, po odkręceniu śrub mocujących zawiasy.
Czynność tę wykonuje się na urządzeniu odłączonym od zasilania elektrycznego .
5. Podłączenie kanałów
Przyłącza ssawne i tłoczne mogą mieć przekrój prostokątny lub okrągły . Rodzaj przyłącza określa odbiorca .
Zaleca się instalację kanałów z blachy stalowej ocynkowanej .
Kanały okrągłe typu “ spiro “ łączy się z urządzeniem poprzez nasunięcie na króciec z uszczelką gumową .
Kanały prostokątne łączy się kołnierzowo z króćcem centrali za pomocą śrub M8 z nakrętkami .
Kanały można łączyć z centralą , stosując króćce elastyczne .
Kanały nie mogą przekazywać obciążeń na kołnierze przyłączeniowe i muszą posiadać własne mocowanie .
Zaleca się instalację tłumika akustycznego na kanale tłocznym ( za centralą ) .
Zaleca się też izolację termiczną kanałów , w celu minimalizacji strat ciepła .
Ze względu na możliwość zamarznięcia nagrzewnicy wodnej, należy na kanale ssawnym zainstalować przepustnicę
ze sprężynowym mechanizmem zamykającym. Ma to istotne znaczenie w przypadku zaniku napięcia zasilającego .
6. Podłączenia hydrauliczne
Króćce przyłącza wodnego nie mogą przenosić naprężeń pochodzących od instalacji wodnej .
Zaleca się zastosowanie zaworów odcinających oraz połączeń śrubunkowych na zasilaniu i powrocie
nagrzewnicy wodnej, ułatwia to demontaż urządzenia bez potrzeby spuszczania wody z układu oraz wyłączenia pracy
całego układu.
Zaleca się montaż nagrzewnicy w układzie przeciwprądowym .
Przepływ czynnika grzewczego i powietrza powinien odbywać się w przeciwnych kierunkach .
Odwrotne połączenie jest dopuszczalne, ale spowoduje niewielki spadek wydajności grzewczej nagrzewnicy .
Fabrycznie centrala ma przyłącze wodne z prawej strony .
Stronę zasilania można zmienić na lewą poprzez wymontowanie i obrócenie nagrzewnicy .
Nagrzewnica wodna wyposażona jest w korek spustowy i odpowietrznik .
Dodatkowo można na rurociągu podłączonym do górnego króćca zamontować odpowietrznik automatyczny
a na rurociągu dolnym spust wody.
UWAGA : Podczas podłączania króćców do sieci,
należy koniecznie używać klucza
kontrującego, aby nie ukręcić przyłącza
7. Ochrona przeciwzamrożeniowa
Zamarznięcie nagrzewnicy może spowodować rozerwanie wymiennika ciepła, co po rozmrożeniu skutkuje wyciekiem
czynnika grzewczego . Zamarznięcie dotyczy w największym stopniu central pracujących na powietrzu zewnętrznym .
Nagrzewnica powinna być wyposażona w układ zabezpieczający przed zamarzaniem.
Układ ochronny powinien reagować na spadek temperatury powietrza za nagrzewnicą oraz spadek temperatury wody
wypływającej z nagrzewnicy (ustawienia w sterowniku).
Niebezpieczny spadek temperatury nagrzewnicy powinien spowodować :
–
zwiększenie przepływu czynnik grzewczego
–
aktywację alarmu
–
wyłączenie wentylatora
–
zamknięcie przepustnicy świeżego powietrza ( zaleca się stosowanie przepustnic ze sprężyną powrotną,
co ma znaczenie w przypadku zaniku zasilania).
Centrala posiada fabrycznie zabudowany czujnik przeciwzamrożeniowy.
Czujnik powinien rejestrować temperaturę wody na powrocie z urządzenia.
Należy do wkręcić w odpowiednie gniazdo ¼”
Alternatywne zabezpieczenie polega na zasilaniu central w okresie zimowym czynnikiem niezamarzającym
np. mieszanką wody i glikolu .
Na czas dłuższych przestojów w eksploatacji zaleca się spuszczanie wody z układu .
8. Podłączanie zasilania
Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
Urządzenie jest zasilane napięciem przemiennym 230 V ~ .
Typ zasilania podano na tabliczce znamionowej .
Urządzenie musi być zasilane przewodem o odpowiednim przekroju żył .
Moc urządzenia podano na tabliczce znamionowej .
W instalacji elektrycznej zasilającej centralę należy zastosować urządzenie odłączające z przerwami stykowymi na
wszystkich biegunach zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III .
Przewody zasilające i sterownicze wprowadza się do urządzenia poprzez dławnice gumowe, zlokalizowane
na bocznych ściankach urządzenia . Niedopuszczalne jest wprowadzanie przewodów poprzez pokrywę urządzenia ,
ze względu na możliwość przecięcia izolacji przewodów .
Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest poprzez uziemienie.
NIEDOPUSZCZALNE JEST OTWARCIE KLAPY URZĄDZENIA PRZY PRACUJĄCYM WĘTYLATORZE.
PRZED OTWARCIEM KLAPY NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I UPEWNIĆ SIĘ,
ŻE WIRNIK WENTYLATORA SIĘ ZATRZYMAŁ.
9. Wentylator wyciągowy, centrala wyciągowa
Centrala AQUA może współpracować z zewnętrznym wentylatorem wyciągowym lub centralą wyciągową .
Wentylator lub centrala są zasilane równolegle z wentylatorem centrali. Zmiana wydajności odbywa się
równocześnie w obu urządzeniach .
Charakterystyka wentylatora wyciągowego powinna być podobna do parametrów wentylatora w centrali .
Należy stosować wentylatory jednofazowe z opcją napięciowej zmiany prędkości obrotowej .
Zakład Termex produkuje też typoszereg central wyciągowych, współpracujących z centralami nawiewnymi .
Centrala nawiewna
CN 700 AQUA – C
CN 1150 AQUA – C
CN 1550 AQUA – C
CN 2000 AQUA – C
CN 3000 AQUA – C
→
→
→
→
→
Centrala wyciągowa
CNW 700
CNW 1150
CNW 1550
CNW 2000
CNW 3000
Suma obciążeń prądowych silnika centrali nawiewnej i wyciągowej nie może przekraczać dopuszczalnego prądu :
CENTRALA NAWIEWNA
CENTRALA WYCIĄGOWA
SUMA OBCIĄŻEŃ PRĄDOWYCH
CN 700 AQUA-X
CNW 700
1,4 A
CN 1150 AQUA-X
CNW 1150
2,5 A
CN 1550 AQUA-X
CNW 1550
2,7 A
CN 2000 AQUA-X
CNW 2000
5,0 A
CN 3000 AQUA-X
CNW 3000
5,5 A
Centrala wyciągowa podłączona jest do kanałowej instalacji wywiewnej .
Na kanale ssawnym centrali wyciągowej zaleca się zastosować tłumik
Wentylator lub centralę wyciągowa podłącza się do zacisków MW1, MW2, PE,
10. Sterowanie
Centrale typu „X” wyposażone są w kompletny układ sterowania i kontroli . Funkcje sterownicze realizowane są przez
swobodnie programowalny sterownik centralny . Do sterowania pracą central użytkownik ma do dyspozycji panel
sterowniczy E-DSP-3 (posiada przewód o długości 3 m) lub E-DSP-10 (posiada przewód o długości 10 m)
Istnieje możliwość zmiany nastaw ,parametrów oraz pełnej wizualizacji poprzez podłączenie zewnętrznego
komputera z odpowiednim oprogramowaniem.
Uzupełnieniem jest kanałowy czujnik temperatury TG-KH/PT 100 z przewodem o długości 1,5 m w komplecie
z centralą.
Diody sygnalizacyjne - alarmowa dioda
czerwona oznaczona dzwoneczkiem jest
widoczna nawet po zamknięciu klapki .
Dioda sygnalizacyjna gotowości układu do
wprowadzania danych ma kolor żółty
i oznaczona jest ołówkiem
Alarmy - sytuacja awaryjna centrali jest
sygnalizowana migotaniem czerwonej diody
na panelu, oraz pojawieniem się
odpowiedniego komunikatu na wyświetlaczu .
Alarmy są zapisywane pod odpowiednią datą
w pamięci systemu .
Wymiary : szerokość B = 115 mm
wysokość H = 95 mm
grubość G = 26 mm
Schemat centrali
Listwa zaciskowa : 30, 31
- czujnik kanałowy TG-KH/PT 1000
10,13
- sterowanie przepustnicą powietrza zewnętrznego
10, 14
- alarm zbiorowy
90, 92
- zewnętrzna chłodnica wodna sterowana sygnałem 0 – 10 V .
4, 73
- zewnętrzny wyłącznik centrali
4, 74
- alarm p. pożarowy
24 V AC - zasilanie pomocnicze np. do siłowników
Mw1,Mw2 - centrala wyciągowa lub wentylator wyciągowy
R
- wydajność zredukowana
H
- wydajność normalna
Sterownik CORRIGO E-15-S należy do grupy regulatorów swobodnie programowalnych, istnieje więc możliwość
wyłączenia sygnałów odpowiadających bezpośrednio za bezpieczeństwo pracy i użytkowania centrali.
W związku z powyższym klient jest zobligowany do takiego skonfigurowania układu ( wykorzystania czujników
przeciwzamrożeniowych, sprzężenie układu z klapą powietrza świeżego, wykorzystania alarmów), aby zapewnić
prawidłowa oraz bezpieczną prace urządzenia.
Użytkownik ma możliwość wyboru dwóch z trzech wydajności wentylatora.
Wybór realizuje się przez podłączenie przewodów „R” oraz „H” do wybranych zacisków
11. Konfiguracja
Sposób konfiguracji centrali za pomocą panela sterowniczego E-DSP-… w załączniku:
„Instrukcja obsługi sterownika Corrigo E „
WSPARCIE TECHNICZNE „POLTRAF SP. Z O.O.”
TEL. 58 557 52 07
12. Czynności obsługowe , konserwacja
Obudowę można przecierać wilgotną ściereczką po uprzednim odłączeniu urządzenia od zasilania .
W czasie prowadzenia czynności obsługowych i konserwacyjnych należy bezwzględnie odłączyć centralkę od źródła
zasilania.
Urządzenie odłączające powinno mieć przerwy stykowe na wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w
warunkach przepięć kategorii III.
Wymiana filtra zalecana jest nie rzadziej niż co 6 miesięcy. Należy stosować filtry kieszeniowe z obudową metalową.
WYMIARY FILTRA [mm]
B
H
CN700AQUA-…-X
CN700
440
215
CN1150AQUA-…X
CN1150
540
270
CN1550AQUA-…-X
CN1550
640
360
CN2000AQUA-…-X
CN2000
690
440
CN3000AQUA-…-X
CN3000
765
465
PRODUCENT STANDARDOWO STOSUJE FILTRY KLASY F5
TYP CENTRALI
TYP FILTRA
G
300
300
300
300
300
KLASA
FILTRA
F4, F5, F6
Filtry dostępne są u producenta central. Zamawiając należy podać typ oraz klasę filtra.
Można tez stosować filtry dowolnego producenta o analogicznych parametrach.
W celu wymiany filtra należy przy pomocy płaskiego wkrętaka otworzyć pokrywę urządzenia.
Wymiany filtra dokonuje się po odkręceniu 2 śrub mocujących, wysunięciu zużytego i wsunięciu nowego.
NIEDOPUSZCZALNA JEST WYMIANA FILTRA PRZY PRACUJĄCYM WĘTYLATORZE.
PRZED WYMIANĄ FILTRA NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I UPEWNIĆ SIĘ,
ŻE WIRNIK WENTYLATORA SIĘ ZATRZYMAŁ.
13.
Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej .
14.
Transport i przechowywanie
Centrale dostarczane są do klienta, na palecie drewnianej, zabezpieczone folią pęcherzykową .
Podczas transportu , rozładunku oraz przechowywania należy zachować szczególną ostrożność .
Rozładunek oraz przemieszczanie może być dokonane przy użyciu wózka widłowego lub paletowego .
Bezpośrednio po otrzymaniu przesyłki należy dokonać oględzin w celu stwierdzenia ewentualnych uszkodzeń .
Urządzenie może być składowane w miejscu spełniającym następujące wymagania :
- brak opadów i osadów atmosferycznych
- temperatura powietrza 0°C ... 50°C
- wilgotność względna powietrza do 90%
- otoczenie wolne od gazów i pyłów agresywnych
- ochrona przed możliwością uszkodzenia obudowy, klamek, króćców itp.
Wszelkie uszkodzenia , które powstały w wyniku niewłaściwego transportu, rozładunku i przechowywania nie są objęte
gwarancją i rękojmią .
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
Instrukcja obsługi sterownika
Corrigo E
Do zastosowań wentylacyjnych
 Copyright AB Regin, Sweden, 2009
O instrukcji
Niniejsza instrukcja dotyczy wszystkich modeli sterowników z serii Corrigo E do
zastosowań wentylacyjnych.
Dokument ten zawiera wyłącznie opisy funkcji dostępnych dla użytkowników mających
uprawnienia dostępu operatora i niższe.
Wersja A, czerwiec 2009.
Wersja oprogramowania: 2.3-1-00
Więcej informacji
Więcej informacji na temat Corrigo E można znaleźć w:

Manual Corrigo E Ventilation – kompletna instrukcja konfiguracji i konserwacji
sterowników Corrigo E do zastosowań wentylacyjnych dostępna w wersji
szwedzkiej, angielskiej, niemieckiej i francuskiej.

Manual E Tool – instrukcja konfiguracji sterowników za pomocą oprogramowania
E tool dostępna w wersji szwedzkiej, angielskiej, niemieckiej i francuskiej.

Spis zmiennych interfejsu Lon – spis zmiennych dla sterowników z serii Corrigo E
dostępny w wersji szwedzkiej i angielskiej.

Spis zmiennych sieciowych dla EXOline i Modbus – spis zmiennych dla systemów
komunikacyjnych EXOline i Modbus dostępny w wersji angielskiej.

Deklaracja zgodności CE, Corrigo E
Informacje te można pobrać ze strony domowej firmy Regin www.regin.se.
2
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Co to jest Corrigo E?
Corrigo E to seria wstępnie zaprogramowanych sterowników z możliwością konfiguracji do
różnych zastosowań.
Seria Corrigo E obejmuje trzy modele różnej wielkości: z 8, 15 lub 28 wejściami/wyjściami.
Urządzenia te są dostępne z lub bez panelu przedniego i przycisków. Do wersji bez panelu
przedniego i przycisków dostępny jest osobny przewodowy terminal E-DSP wyposażony w
wyświetlacz i przyciski.
Wszystkie standardowe operacje można wykonywać za pomocą wyświetlacza i przycisków
lub z poziomu podłączonego komputera z zainstalowanym oprogramowaniem
narzędziowym Corrigo E i systemem komunikacji EXOline.
Wentylacja, przegląd funkcji
Pamięć sterownika wyposażono w programy do obsługi urządzenia wentylacyjnego.
Sterownik temperatury jest oparty na regulatorze PI powietrza nawiewanego zasilającego, co
pozwala sterować nagrzewaniem powietrza z poziomu wcześniej zaprogramowanych
trybów. Sterownik obsługuje wiele funkcji sterowania, i ma mechanizm zmiany przypisania
wejść oraz wyjść sterujących. Niektóre z funkcji sterujących są niezbędne, pozostałe są
opcjonalne. Tak duża elastyczność oznacza, że zawartość wyświetlacza może się różnić w
przypadku różnych urządzeń, w zależności od wybranych funkcji.
Wybór funkcji regulacji (konfiguracja sterownika) wymaga zalogowania się na poziom
dostępu „serwis”lub „system”. Dzięki temu osoby nieupoważnione nie mogą wprowadzać
zmian. Konfigurację sterownika zaleca się powierzać przeszkolonym pracownikom,
Program do urządzenia sterującego powietrzem zawiera między innymi następujące funkcje:
Różne tryby sterowania temperaturą
Sterowanie temperaturą powietrza nawiewanego, z lub bez kompensacji temperatury
zewnętrznej
Sterowanie temperaturą w pomieszczeniu (sterownik kaskadowy)
Sterowanie temperaturą powietrza wyciąganego (sterownik kaskadowy).
Sezonowe przełączanie pomiędzy sterowaniem temperaturą powietrza nawiewanego a
temperaturą w pomieszczeniu/powietrza wywiewanego.
Dodatkowy, osobny obwód sterowania temperaturą do nagrzewnic wtórnych, itd.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
3
Z możliwością sterowania:
rekuperatorem (wymiennikiem odzysku ciepła) płytowym, rotacyjnym, komorą mieszania
lub z czynnikiem pośredniczącym
nagrzewnicą – wodną z zabezpieczeniem przed zamarzaniem lub elektryczną.
chłodnicą: na wodę lodową lub z bezpośrednim odparowaniem (DX)
pompami obiegowymi do ogrzewania, chłodzenia lub wymienników.
Sterowanie wentylatorem
1- lub 2-biegowe wentylatory powietrza nawiewanego i wywiewanego.
Wentylatory powietrza nawiewanego i wywiewanego z regulacją częstotliwości, z regulacją
ciśnienia lub natężenia przepływu, regulacją ręczną lub regulacją zewnętrzną w instalacjach
ze zmiennym strumieniem powietrza. Wentylator powietrza nawiewanego z regulacją
ciśnienia i podłączonym podporządkowanym wentylatorem powietrza wywiewanego
(sterowanym sygnałem wyjściowym lub przepływowo).
Regulacja wilgotności
Można korzystać ze sterowania nawilżaniem, osuszaniem lub z obu programów rónocześnie.
Regulacja timerem
Do włączania i wyłączania urządzenia. Dostępne jest maksymalnie 5 sygnałów wyjściowych
timera do sterowania takimi funkcjami zewnętrznymi, jak obsługa oświetlenia, zamków w
drzwiach, itp.
Sterowanie wentylacją na żądanie
Obroty wentylatorów mogą być regulowane zależnie od wskazania jakości powietrza
mierzonej przez czujnik zawartości CO2 albo lotnych związków organicznych (LZO).
Regulacja wspierająca
Podczas korzystania z funkcji regulacji temperatury w pomieszczeniu lub temperatury
powietrza wywiewanego można używać funkcji dodatkowego nagrzewania lub chłodzenia w
trybie 100% recyrkulacji powietrza.
Chłodzenie swobodne
Po włączeniu tej funkcji latem będzie ona służyć do chłodzenia budynku w nocy za pomocą
chłodnego powietrza z zewnątrz, zmniejszając w ten sposób konieczność używania
agregatów chłodniczych w dzień.
Odzysk chłodu
Jeżeli powietrze wywiewane jest chłodniejsze niż powietrze na zewnątrz, a wymagane jest
chłodzenie, następuje odwrócenie działania wymiennika ciepła w celu odzyskania „chłodu”
od powietrza wywiewanego.
Recyrkulacja
Sterowanie recyrkulacją powietrza za pomocą wentylatora powietrza nawiewanego,
przepustnicy recyrkulacyjnej, dodatkowo w trybie bez - albo z regulacją temperatury. Tryb
recyrkulacji może być załączany kanałem czasowym albo zewnętrznym sygnałem
sterującym.
Regulatory stopniowe ogrzewania/chłodzenia
Jako alternatywę dla regulacji analogowej „Nagrzewania uruchamianego Y1” lub
„Chłodzenia uruchamianego Y3” można zastosować regulatory regulujące
grzanie/chłodzenie przez aktywowanie stopni odpowiednio nagrzewnic albo chłodnic.
4
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Wyświetlacz, przyciski i diody
Niniejsza sekcja dotyczy urządzeń Corrigo E z wyświetlaczem i przyciskami, ale również
ręcznego terminalu E-DSP, który można podłączyć do Corrigo E bez zintegrowanego
wyświetlacza i przycisków.
E-DSP
Wyświetlacz
Regulator vent. sys
2008-11-20 13:30
System: Normalny bieg
Sp: 18.0 Act.: 18.2°C
Wyświetlacz mieści 4 wiersze po 20 znaków. Jest
wyposażony w podświetlenie. Podświetlenie jest
zwykle wyłączone, ale można je włączyć jednym
naciśnięciem przycisku. Zostanie ono ponownie
wyłączone po pewnym okresie nieaktywności.
Przyciski i diody
STRZAŁKA W GÓRĘ:
Przejdź o jeden wiersz w górę
w menu.
(Zwiększ wartość parametru)
ALARM:
Naciśnij, aby wyświetlić listę alarmów.

STRZAŁKA W DÓŁ:
Przejdź o jeden wiersz w dół w
menu.
(Zmniejsz wartość parametru)
WYCZYŚĆ:
Cofnij/Anuluj zmianę parametru,
chyba, że wcześniej naciśnięto OK.
STRZAŁKA W PRAWO:
Przejdź do niższego poziomu
menu.
(Przesuń kursor w prawo w
parametrze)

DIODA ALARMOWA:
Czerwona dioda miga, gdy pojawi się
niepotwierdzony alarm. Dioda pali się
ciągle, gdy występuje potwierdzony
alarm, który nie został wyłączony.

DIODA ZAPISU:
Niektóre menu zawierają wartości
zmienne. Są one oznaczone migającą
żółtą diodą. Można je zmieniać,
naciskając OK.
STRZAŁKA W LEWO:
Przejdź do wyższego poziomu
menu.
(Przesuń kursor w lewo w
parametrze)


OK:
Otwórz/Uruchom wybrane
menu/ustawienie.
(Potwierdź wartość parametru)
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
5
Układ menu
Nawigacja w drzewie menu
Od wyboru poziomu dostępu/dostępu użytkownika zależy, które pozycje menu zostaną
wyświetlone.
Regulator vent. sys
2008-11-20 13:30
System: Normalny bieg
Sp: 18.0 Act.: 18.2°C
Po włączeniu wyświetlacza urządzenie zwykle
pokazuje podstawowy poziom drzewa menu. Wygląd
ekranu początkowego może się różnić, ponieważ
podczas konfiguracji urządzenia można wybrać jeden z
5 rodzajów. Tekst pierwszego wiersza można również
zmieniać za pomocą programu E tool.
Sp i Act oznaczają odpowiednio Nastawę /Wartość zadaną i Wartość rzeczywistą
temperatury powietrza nawiewanego dla danego sterownika. To samo dotyczy sterowników
kaskadowych temperatury powietrza w pomieszczeniu lub temperatury powietrza
wywiewanego.
Wartość rzeczywista = bieżący pomiar temperatury.
Wartość zadana = żądana, skonfigurowana temperatura.
Naciśnięcie STRZAŁKI W DÓŁ pozwala przemieszczać się do dołu wzdłuż dostępnych
pozycji menu.
Natomiast STRZAŁKA W GÓRĘ umożliwia powrót do pierwszej pozycji.
Poszczególne pozycje menu zależą od bieżącego poziomu dostępu (więcej informacji nt.
logowania do wyższych poziomów znajduje się w sekcji pt. Uprawnienia dostępowe).
Podstawowy poziom dostępu, czyli poziom aktywny bez logowania, pokazuje wyłącznie
ograniczony wybór menu i podmenu.
Tryb pracy
Tutaj użytkownik może sprawdzić i ustawić tryb pracy urządzenia oraz przeglądać wybrane
funkcje sterowania i zdarzenia alarmowe.
Temperatura, regulacja powietrza i wilgotności
Tutaj znajdują się ekran wprowadzania podstawowych nastaw regulacyjnych temperatury,
wilgotności stężenia CO2 itd. Wartości zadane może zmieniać wyłącznie osoba zalogowana
hasłem na poziom „operator” lub wyższy .
Ustawienia czasu
Tutaj znajdują się ustawienia godziny, daty i czasu pracy. Wartości te może zmieniać
wyłącznie osoba zalogowana hasłem na poziom „operator” lub wyższy.
Uprawnienia dostępowe
Tutaj użytkownik może zalogować się do wyższego poziomu, wylogować się do poziomu
podstawowego i zmienić hasło dostępu do danego poziomu logowania.
Tryb pracy
Temperatura
Regulacja powietrza
Regulacja wilgotności
Ustawienia czasu
Uprawnienia dostępowe
6
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Użytkownik niezalogowany ( poziom dostępu
„basic”) może jedynie przeglądać ograniczoną
liczbę pozycji menu. Może na przykład zmieniać
tryb pracy urządzenia i obsługiwać potwierdzone
alarmy.
Natomiast osoba zalogowana na poziom dostępu Operator ma dostęp do większej ilości
informacji i może zmieniać inne parametry robocze, np. nastawy i funkcje czasowe.
Aby zobaczyć ekran określonego menu należy za pomocą przycisków STRZAŁKA W
GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ umieścić kursor obok menu, do którego chcemy wejść, a
następnie nacisnąć STRZAŁKĘ W PRAWO. Jeśli użytkownik posiada odpowiednie
uprawnienia do logowania, na wyświetlaczu pojawi się wybrane menu.
Na każdym poziomie może znajdować się kilka nowych menu, pomiędzy którymi można się
poruszać za pomocą przycisków STRZAŁKA W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ.
Niekiedy menu lub pozycja menu posiada jedno lub kilka skojarzonych podmenu. W takim
przypadku przy prawej krawędzi wyświetlacza pojawia się symbol strzałki. Aby wybrać
podmenu, należy ponownie nacisnąć przycisk STRZAŁKA W PRAWO.
Aby powrócić do poprzedniego poziomu menu, wystarczy nacisnąć przycisk STRZAŁKA W
LEWO.
Zmiana parametrów
Niektóre menu zawierają parametry, które można zmieniać. Towarzyszy im miganie żółtej
diody .
Szybkie miganie diody (2 razy na sekundę) oznacza, że dany parametr można zmienić bez
logowania do wyższego poziomu dostępu użytkownika.
Gdy dioda miga wolniej (1 raz na sekundę), oznacza to, że do zmiany danego parametru
konieczne są wyższe uprawnienia dostępowe.
Aby zmienić parametr, najpierw należy nacisnąć przycisk OK. Jeśli zmiana wymaga
zwiększenia uprawnień dostępowych, na wyświetlaczu pojawi się menu logowania (patrz
niżej). W innym wypadku obok pierwszej wartości przeznaczonej do zmiany pojawi się
kursor. Chcąc zmienić wartość, wystarczy nacisnąć przycisk STRZAŁKA W GÓRĘ lub
STRZAŁKA W DÓŁ.
W przypadku liczb wielocyfrowych można przesuwać kursor między nimi za pomocą
przycisków STRZAŁKA W LEWO/PRAWO.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia wartość, należy nacisnąć OK.
Jeśli istnieje więcej wartości możliwych do ustawienia, kursor automatycznie przesunie się
do następnej.
Aby ominąć daną wartość bez wprowadzania zmian, wystarczy nacisnąć przycisk
STRZAŁKA W PRAWO.
Aby anulować zmianę i powrócić do ustawienia początkowego, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk C, aż kursor zniknie z ekranu.
Poniżej przedstawiono kilka menu dotyczących trybu pracy, wybranych funkcji, zdarzeń
alarmowych oraz stanu wejść i wyjść.
Tryb pracy
Tryb pracy
Wybrane funkcje
Zdarzenia alarmowe
Wejście/Wyjście
Tryb pracy
Tryb pracy urządzenia można zmieniać bez logowania.
Rodzaj pracy
Auto
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
7
Istnieją następujące opcje trybu pracy: Auto (automatyczny), Off (wył.) i Manual (ręczny).
Standardowo należy stosować tryb Auto.
Tryb Off służy do zatrzymania urządzenia w celu przeprowadzenia napraw, itp. Z kolei tryb
Manual pozwala uruchamiać urządzenie, mimo że timer wymaga zastosowania trybu „Off”.
W przypadku wybrania trybu Off lub Manual włącza się tzw. alarm C: Tryb pracy – Manual
(ręczny). Alarm wyłącza się automatycznie po zmianie trybu pracy na Auto.
Czas bieżący
WPN: 14.6 h
WPW: 14.4 h
Wyświetlacz wskazuje sumę czasu pracy wentylatorów.
Wybrane funkcje
Kontrola funkcji:
Regul pow nawiewaneg
Kontrola wentylatora:
Predkosc1
W tych menu można sprawdzić konfigurację niektórych
kluczowych funkcji. Nie można ich zmieniać.
Grzanie: Woda
Wymiennik: Wymiennik
plytowy
Chlodzenie: Woda
Rodzaj nagrzewnicy, wymiennika i chłodzenia.
Jeśli jedna z funkcji nie jest używana, zostanie wskazana
jako „Nieużywana”.
S. chlodz aktywn: Nie
Ta funkcja służy latem do chłodzenia budynku w nocy za
pomocą chłodnego powietrza z zewnątrz, zmniejszając w
ten sposób konieczność używania agregatów chłodniczych
w dzień, co pozwoli oszczędzać energię.
Regulacja wspier.
Aktywne: Tak
CO2/VOC aktywny
Przy kan. czasow. wl
Regulacja wspierająca pozwala regulować temperaturę w
pomieszczeniu poza normalnym czasem pracy
urządzenia. Jeżeli w pomieszczeniu zachodzi potrzeba
ogrzewania lub chłodzenia powietrza, urządzenie włączy
się i odpowiednio wyreguluje temperaturę.
Funkcja klapy ppoz
Normalnie zamknięty
Excavation on alarm
Nie
Funkcja przeciwpożarowa określa ustawienia klap
przeciwpożarowych oraz trybu pracy urządzenia w
przypadku wystąpienia alarmu pożarowego.
Zabezp pzamarz
Aktywny
Odzysk chlodu
Nie
Do ochrony przed zamrożeniem nagrzewnicy wodnej
służy funkcja „Zabezpieczenie Przeciwzamarzaniowe”.
Funkcja musi być aktywowana zawsze, gdy w instalacji
zainstalowana jest nagrzewnica wodna pracująca na
powietrzu zewnętrznym.
Funkcja odzysku chłodu służy do odwracania działania wymiennika ciepła, aby zapewnić
schładzanie powietrza świeżego przez powietrze wywiewane, gdy jest ono chłodniejsze niż
powietrze na zewnętrzne, a powietrze nawiewane powinno być oziębiane.
Zewn. wart. nast.
Nieaktywny
8
Istnieje możliwość konfiguracji wejścia analogowego
dla zewnętrznego urządzenia nastawczego, np. TGR4/PT1000.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Zdarzenia alarmowe
24 lis 14:32 B
Usterka WPN
Dziennik alarmów zawiera 40 ostatnich zdarzeń
alarmowych. Najnowsze zdarzenie jest umieszczane
jako pierwsze. Dziennik ten służy wyłącznie do
przeglądania historii alarmów. Do obsługi alarmów
służy specjalne menu alarmów (patrz rozdział „Obsługa
alarmów”).
Potwierdzony
Wejścia/Wyjścia
Wejscia
Wejscia
Wejscia
Wyjscia
Wyjscia
analogowe
cyfrowe
uniwersalne
analogowe
cyfrowe
Te menu pokazują bieżące wartości parametrów
wszystkich skonfigurowanych wejść i wyjść.
Są to menu tylko do odczytu. Nie można tu dokonywać
żadnych zmian.
Wejścia uniwersalne mogą zostać skonfigurowane jako analogowe lub cyfrowe.
Wejścia analogowe i cyfrowe wskazano tutaj jako przykłady.
Wejścia analogowe
AI1:18.5 Temp zewnetrzna
AI2:20.3 Temperatura
nawiewu
AI3:28.2 Temp ochrony
pzamarz
AI4:19.9 Temp
pomieszczenia1
Tutaj znajdują się bieżące stany (odczyty) wejść
analogowych.
Wyjścia cyfrowe
DO1:Wyl
DO2:Wyl
DO3: Wl
DO4: Wl
WPN
WPW
WPN
WPW
predkosc
predkosc
predkosc
predkosc
1/1
1/1
1/2
1/2
To menu wskazuje aktualny stan wyjść cyfrowych. Wyl
oznacza stan niski wyjścia, Wl – wysoki.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
9
Temperatura
Tutaj użytkownik może przeglądać wszystkie rzeczywiste i zadane wartości dot. regulacji
temperatury. Menu jest widoczne dla wszystkich użytkowników, niezależnie od aktualnego
poziomu logowania. Jednak wprowadzanie zmian wymaga co najmniej zalogowania na
poziom „operator”.
Poniższe ekrany menu są widoczne, jeżeli odpowiednie wejścia analogowe zostały
skonfigurowane do czytania sygnału z odpowiednich czujników.
Wartość zadana temperatury nawiewu
Temp zewnetrzna:18.4°C
Temp nawiewu
Akt.: 19.8°C Nast
Nast.: 20.0°C
zalogowana hasłem na poziom „operator” lub wyższy .
Ekran zawiera odczyt temperatury powietrza zewnętrznego (o ile czujnik ten jest
skonfigurowany), odczyt aktualnej temperatury nawiewu oraz wartość aktualnej nastawy
temperatury nawiewu (nastawa prosta albo wartość wyliczona przez program stosowanie do
ustawionej funkcji regulacji temperatury nawiewu.
Temperatura nawiewu
Nast.: 20.0°C
Podmenu: nastawa.
Wartość zadana regulacji temperatury nawiewu z kompensacją temp.
zewnętrznej
Temp. Zewn.:18.4°C
Temperatura nawiewu
Akt.: 19.8°C Nast
Nast.: 20.0°C
Ekran zawiera odczyt temperatury powietrza zewnętrznego (o ile czujnik ten jest
skonfigurowany) oraz aktualną wartość temperatury nawiewu a także wyliczoną wartość
nastawy temp. nawiewu. Jest to menu tylko do odczytu. Nie można tu wprowadzać żadnych
ustawień.
Kompens. zewn. nast
-20°C = 25°C
-15°C = 24°C
-10°C = 23°C
Podmenu: nastawa.
W trybach regulacji temperatury nawiewu z korekcją od temperatury zewnętrznej w tym
menu ustala się kształt krzywej korekcyjnej. Dla wybranych temperatur zewnętrznych
wprowadza się żądane wartości temperatury nawiewu.
Kompens. zewn. nast
-5°C = 23°C
0°C = 22°C
5°C = 20°C
10
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Krzywa korekcyjna składa się z 8 punktów o
„współrzędnych”: temperatura zewnętrzna –
zadana temperatura nawiewu.
Kompens. zewn. nast
10°C = 19°C
20°C = 18°C
Program wylicza wartości nastaw temp.
nawiewu dla różnych temperatur zewnętrznych
przez liniową interpolację odcinków
utworzonych pomiędzy kolejnymi punktami o
współrzędnych określonych przez temperaturę
zewnętrzną i zadaną temperaturę nawiewu.
Wartości zadane temperatur nawiewu poniżej punktu o najmniejszej temp. zewnętrznej oraz
powyżej największej wylicza się „przedłużając” odcinek pomiędzy przedostatnim a ostatnim
punktem.
Na przykład: dla punktów o temp. zewnętrznej: -20oC oraz -15oC nachylenie krzywej
wynosi: (24 – 25) / ((-15)-(-20)) = -1/5[oC/oC]. Dla temperatury zewnętrznej równej: -23oC
wyliczona nastawa wyniesie: 25 + (-1/5) x (-23-(-20))=25+3/5=25,6oC.
Nastawa temperatury pomieszczenia przy regulacji kaskadowej
Temp. pomieszcz. 1
Rzeczyw.: 22°C
Nast. 21,5
Nastawa temperatury pomieszczenia przy regulacji
kaskadowej.
Przy regulacji „kaskadowej” czujnikiem wiodącym jest czujnik temperatury pomieszczenia
(wnętrza albo wywiewu). Czujnik kanałowy jest czujnikiem limitowym.
Sterownik umożliwia stosowanie regulacji kaskadowej wprost albo z przełączaniem. W tym
drugim trybie dla niskich temperatur zewnętrznych („zima”) realizowany jest tryb ustalonej
temperatury nawiewu z kompensacją od temp. zewnętrznej, Dla wyższych temperatur
(„lato”) układ przełącza się na regulację kaskadową z utrzymywaniem zadanej temperatury
wnętrza. Punkt przełączenia trybów regulacji jest osobną nastawą.
Przy reg Kaskadowej
maks/min nast.
Maks: 30°C
Min. 12°C
Podmenu nastawy min. i maks. wartości
granicznych („limitów”) temperatury nawiewu.
Temp. pomieszcz.2
Rzeczyw.: 21.8°C
Sterownik pozwala skonfigurować 2 czujniki
temperatury pomieszczenia. Regulator bierze do
obliczeń średnią arytmetyczną z wskazań obu
czujników.
Nastawa temperatury wywiewu przy regulacji kaskadowej
Temperatura wywiewu
Rzeczyw.: 21°C
Nast. 21.1°C
Nastawa temperatury wywiewu przy regulacji
kaskadowej.
Uwagi odnośnie regulacji kaskadowej - patrz wyżej.
Przy reg Kaskadowej
maks/min nast.
Maks: 30°C
Min. 12°C
Podmenu: nastawa min. i maks. wartości
granicznych („limitów”)temperatury nawiewu.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
11
Regulacja wspierająca ogrzewanie/chłodzenie
Grzanie
Temp pomieszcz. dla
Start: 15°C
Stop: 21°C
Regulację wspierającą stosuje się przy aktywnym trybie
regulacji kaskadowej.
Poza okresami załączenia wentylacji centrala wentylacyjna znajduje się w stanie czuwania
(„stand by”). Jeżeli temperatura pomieszczenia opadnie (dla grzania poniżej nastawy „Start”)
centrala wentylacyjna zostanie załączona w trybie „grzanie” i wyłączona, gdy temperatura w
pomieszczeniu osiągnie żądaną wartość (nastawa „Stop”). W analogiczny sposób dziła
centrala w trybie „Chłodzenia” w regulacji wspierającej.
Chlodzenie
Temp pomieszcz. dla
Start: 30°C
Stop: 21°C
„Regulacja wspierająca ogrzewanie” i „Regulacja wspierająca chłodzenie” wymaga
aktywowania w menu sterownika. Przy regulacji wspierającej następuje zawsze
wysterowanie nagrzewnicy/chłodnicy na pełny wydatek(z zachowaniem limitów min/max
temperatury nawiewu). Wentylator wyciągowy może być dezaktywowany jak również
można skonfigurować specjalne wyjście cyfrowe do sterowania np. przepustnicą
recyrkulacji. Funkcja „swobodne chłodzenie” będzie użyta również odpowiednio.
Temperatura zabezpieczenia przeciwzamarzaniowego
Zabezp p-zamarz
Rzeczyw.: 30.9°C
Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe nagrzewnicy wodnej typowo realizuje się przy
pomocy czujnika wody na jej powrocie z nagrzewnicy. W trakcie pracy regulator PI
utrzymuje zadaną minimalną wartość temperatury powrotu. W stanie zatrzymania regulator
P utrzymuje (osobna nastawa) temperaturę zapobiegając niepotrzebnemu przegrzewaniu
centrali.
Odszranianie wymiennika
Odsz. Wymiennika
Rzeczyw.: 11.2°C
Wartość Zadana:-3.0°C
Histereza: 1.0°C
To menu wyświetla się, jeżeli skonfigurowano funkcję odszraniania wymiennika płytowego
(„krzyżowego”). Funkcja odszraniania włącza się, gdy temperatura przy czujniku
odszraniania spada poniżej wartości zadanej. Wyłącza się natomiast, gdy temperatura
wzrasta powyżej wartości zadanej, z uwzględnieniem zadanej różnicy.
Monitoring wydajności wymiennika ciepła
Wydajnosc wymiennika
Rzeczyw. 93%
Ta funkcja oblicza wydajność temperaturową
wymiennika w procentach, gdy sygnał wyjściowy do
wymiennika przekracza 98%, a temperatura na zewnątrz
jest niższa niż 10°C. Funkcja wymaga zastosowania
czujnika powietrza wywiewanego, czujnika powietrza
wyciąganego oraz czujnika temperatury zewnętrznej.
Jeśli sygnał sterujący jest niższy niż 98% lub temperatura zewnętrzna przekracza 10°C, na
wyświetlaczu pojawi się wartość 0%.
12
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Recyrkulacja
Offset SAF when
frequency control
and recycling:
0.0 Pa
Recyrkulacja polega na „zawracaniu” powietrza wywiewanego z powrotem do
pomieszczenia. Recyrkulację realizuje się przez odpowiednie sterowanie komorą mieszania
albo przez wysterowanie przepustnicy recyrkulacyjnej. Poniżej nastawa temperaturowa dla
pracy w trybie recyrkulacji. W trybie recyrkulacji wentylator wywiewny może być
wyłączany, a nastawa obrotów wentylatora nawiewnego może być odpowiednio zwiększana
(kompensacja).
Temp.setpoint when
recycling (supply/
extract/room)
18.0°C
Kompensacja obrotów wentylatora nawiewnego podana
jest w takich samych jednostkach jak nastawa jego
wydatku.
Sterowanie nagrzewnicą strefową.
Dodatkowa jednostka
Rzeczyw.: 21.2°C
Wart. Zadana: 20.0°C
Niezależny obwód do sterowania nagrzewnic/chłodnic
strefowych.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
13
Sterowanie wydatkiem wentylatorów.
To menu wyświetla się wyłącznie, jeżeli skonfigurowano wentylatory z regulacją
częstotliwości.
W zależności od wybranego rodzaju regulacji wentylatorów, na wyświetlaczu pojawią się
różne kombinacje poniższych menu.
Uwaga: Skrót „WPN” odnosi się do „Wentylatora Powietrza Nawiewanego”, odpowiednio
WPW – Wentylator Powietrza Wywiewanego”.
Kontrola ciśnienia WPN (Ekrany menu dla WPW są analogiczne)
Kontrola cisn. SAF
Rzeczyw.: 480 Pa
Nast.: 490 Pa 
Nastawa regulacji ciśnienia. Tutaj można odczytać
rzeczywistą oraz zadaną wartość ciśnienia. Jest to menu
tylko do odczytu. Nie można tu wprowadzać żadnych
ustawień.
Kontrola cisn. SAF
Nast. 1/1: 490 Pa
Nast. 1/2: 300 Pa
Podmenu: nastawy prędkości normalnej (1/1) i
obniżonej (1/2).
Kompens. zewn. nast
-20°C = -50 Pa
10°C = 0 Pa
Akt. komp.: -5 Pa
Podmenu: kompensacja od temperatury zewnętrznej. Tutaj można dodawać kompensację
nastawy w zależności od temperatury zewnętrznej. Kompensację można ustawić zarówno dla
samego wentylatora powietrza nawiewanego, jak i dla obu wentylatorów.
Kontrola przepływu WPN (Istnieją również odpowiednie menu dla WPW)
Kont. Przeplywu SAF
Rzeczyw.: 1800m3/h
Nast.: 2000m3/h 
Nastawa wydatku (przepływu) wentylaotra. Tutaj można
odczytać rzeczywistą oraz zadaną wartość natężenia
przepływu. Jest to menu tylko do odczytu. Nie można tu
wprowadzać żadnych ustawień.
Kont. przeplywu SAF
Nast.1/1: 2000m3/h
Nast.1/2: 1000m3/h
Podmenu: nastawy prędkości normalnej (1/1) i
obniżonej (1/2).
Kompens. zewn. nast
-15°C = -200m3/h
10°C = 0.0m3/h
Akt. komp: 0.0m3/h
Podmenu: kompensacja od temperatury zewnętrznej. Tutaj można dodawać kompensację
nastawy ciśnienia w zależności od temperatury zewnętrznej. Kompensację można ustawić
zarówno dla samego wentylatora powietrza nawiewanego, jak i dla obu wentylatorów.
14
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Ręczna regulacja częstotliwości WPN (Istnieją również odpowiednie menu
dla WPW)
Reczna kontrola
czestotliwosci SAF
Wyjscie.: 75% 
Nastawa: stały sygnał wyjściowy. Tutaj można
odczytać rzeczywistą oraz zadaną wartość
częstotliwości. Jest to menu tylko do odczytu. Nie
można tu wprowadzać żadnych ustawień.
Reczna kontrola
czestotliwosci SAF
Wyjscie1/1: 75%
Wyjscie1/2: 50%
Podmenu: nastawy prędkości normalnej (1/1) i
obniżonej (1/2).
Nastawa jest wyrażona w procentach (%) maksymalnej częstotliwości wyjściowej.
100 % = sygnał wyjściowy 10 V
Wyj.Kompens.Temp.Ze
-20°C = -40%
10°C = 0%
Rzeczyw. Komp= 0%
Podmenu: kompensacja od temperatury zewnętrznej. Tutaj można dodawać kompensację
nastawy ciśnienia w zależności od temperatury zewnętrznej. Kompensację można ustawić
zarówno dla samego wentylatora powietrza nawiewanego, jak i dla obu wentylatorów.
CO2 / VOC
CO2
Rzeczyw.: 782ppm
Nast.: 1000ppm
Prędkość wentylatora można regulować zgodnie stosowanie do wskazań jakości powietrza
mierzonej czujnikiem zawartości CO2/lotnych związków organicznych/. Ten sposób
regulacji jest użyteczny w wypadku wentylowania pomieszczeń gdzie ilość ludzi
przebywających może się zmieniać w szerokich granicach, np restauracje, puby itp.
Regulacja wilgotności
To menu wyświetla się wyłącznie, jeżeli skonfigurowano funkcję regulacji wilgotności.
Czujnik wilgotności w pomieszczeniu
Regulację wilgotności można skonfigurować jako nawilżanie,
osuszanie lub utrzymywanie stałej wilgotności z
równoczesnym nawilżaniem i osuszaniem.
Wilgotn. Pomieszcz.
Rzeczyw.: 51.9%RH
Wart. Zadana: 50.0%RH
Czujnik wilgotności w kanale
Wilgotnosc w kanale
Rzeczyw.: 72.2%RH
Maks. ogran.: 80.0%RH
Histereza: 20.0%RH
Czujnik wilgotności w kanale służy jedynie do obsługi
funkcji ograniczenia maksymalnej wilgotności.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
15
Ustawienia czasu
Ogólne
Czas/Data
Timer predkosc
normalna
Timer prędkość
zredukowan
Rozszerzone dzial.
Timer wyjscie 1

Timer wyjscie 2

Timer wyjscie 3

Timer wyjscie 4

Timer wyjscie 5

Wakacje

Regulator Corrigo jest wyposażony w funkcję
kalendarza z zegarem czasu rzeczywistego. Pozwala to
zaprogramować tygodniowy harmonogram pracy z
uwzględnieniem okresów wakacji i świąt na cały rok.
Zegar automatycznie przełącza się z czasu letniego na
zimowy i odwrotnie.
Podstawową funkcją tygodniowego harmonogramu jest
możliwość zaprogramowania pracy na każdy dzień
tygodnia. Dodatkowo, jak wspomniano, można
wprowadzić do 24 okresów świąt/wakacji, gdzie każdy
taki okres może mieć długość 1 – 365 dni.
Dla każdego dnia w tygodniu można ustawić 1 lub 2 okresy załączenia biegu niskiego oraz
biegu wysokiego
Harmonogram świąt/wakacji ma wyższy priorytet, niż zwykły harmonogram pracy.
Poza sterowaniem załączeniem wentylatorów (wentylacji) w sterowniku umieszczono pięć
dodatkowych programów czasowych („Timerów”). Program każdego z tych timerów może
sterować (za pomocą przypisanego wyjścia cyfrowego) dowolnym urządzeniem
zewnętrznym, np: załączać oświetlenie zewnętrzne budynku, otwierać zawór wody do
podlewania ogrodu itp. UWAGA: jezeli do danego Timera nie przypisano wyjścia
sterujacego to nie będzie on wyświetlany na ekranie menu.
Czas/Data
Czas: 18:21
Data: 09:06:10
Dzien tygodnia:
Poniedzialek
To menu pozwala sprawdzić i zmienić ustawienia
godziny i daty.
Godzina jest ujęta w formacie 24-godzinnym.
Data w formacie RR:MM:DD.
Timer prędkość normalna
Predkosc normalna
Poniedzialek
Okr 1: 07:00 – 16:00
Okr 2: 00:00 - 00:00
Timer zawiera 8 osobnych menu, po jednym dla każdego
dnia tygodnia i menu dodatkowe dla okresu
wakacyjnego.
Program każdego dnia musi zawierać się w granicach 1 doby. Jeżeli wentylacja załączona
całą dobę należy ustawić okr. 1: 00:00 – 24:00.
Aby wyłączyć dany okres, należy ustawić go jako 00:00 – 00:00. Jeżeli oba okresy danego
dnia zostaną ustawione jako 00:00 – 00:00, urządzenie nie będzie tego dnia pracować z
normalną prędkością.
Predkosc normalna
Poniedzialek
Okr 1: 07:00 – 16:00
Okr 2: 22:00 - 24:00
Jeżeli urządzenie ma pracować także następnego dnia, to
znaczy od godziny 22:00 w poniedziałek do 09:00 we
wtorek, odpowiedni czas pracy w poszczególne dni
należy ustawić osobno.
Czyli najpierw poniedziałek 22:00 – 24:00…
16
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Predkosc normalna
Wtorek
Okr 1: 00:00 – 09:00
Okr 2: 00:00 - 00:00
... a następnie wtorek 00:00 – 09:00.
Timer prędkość zredukowana
Predkosc zredukowan
Niedziela
Okr1: 10:00 – 16:00
Okr2: 00:00 - 00:00
Jeżeli w konfiguracji sterownika ustawiono
jednobiegowe wentylatory to Timer biegu
zredukowanego nie będzie wyświetlony w menu albo
pozostanie nieaktywny.
Timer biegu normalnego ma wyższy priorytet niż Timer biegu zredukowanego, wobec czego
przy nakładaniu się okresów załączony będzie bieg normalny.
Pozostałe szczegóły nastaw są takie same, jak dla timera biegu normalnego.
Rozszerzone działanie
Rozszerzone dzial
60 min
Czas przy przedl.
Dzial.:0 min
Można wymusić uruchomienie urządzenia przez podanie
sygnału na wejście cyfrowe sterownika niezależnie od
stanu timerów z tygodniowego harmonogramu pracy.
Osobne sygnały przewidziano dla załączenia biegu normalnego i dla zredukowanego.
Po podaniu sygnału na wejście cyfrowe urządzenie będzie pracować przez zaprogramowany
czas. Jeżeli czas pracy zostanie ustawiony jako 0, to urządzenie będzie działać, dopóki
wejście cyfrowe będzie pozostawać w stanie wysokim.
Wyjścia timera 1…5
Jako wyjść sterowanych regulatorem czasowym można użyć do 5 różnych wyjść cyfrowych.
Na wyświetlaczu pojawią się wyłącznie wyjścia skonfigurowane. Na każde wyjście przypada
indywidualny harmonogram tygodniowy z dwoma okresami aktywacji dziennie.
Timer wyjscie 2
Sroda
Okr.1: 05:30 – 08:00
Okr.2: 17:00 – 23:00
Każdy timer dysponuje 8 osobnymi menu ustawień, po
jednym dla każdego dnia tygodnia i jednym
dodatkowym dla okresu wakacyjnego. Harmonogramy
wakacyjne są decydujące w stosunku do pozostałych
wprowadzonych ustawień.
Jeżeli skonfigurowano funkcję Recyrkulacja, wyjście timera 5 posłuży do sterowania
włączeniem i wyłączeniem tej funkcji.
Wakacje
Wakacje(mies:dzien)
1: 01:01 – 02:01
2: 09:04 – 12:04
3: 01:05 – 01:05
Dla całego roku można zaprogramować do 24 osobnych
okresów wakacyjnych.
Okres wakacyjny może obejmować dowolną liczbę kolejnych dni – czyli jeden lub więcej.
Daty są podane w formacie MM:DD.
Jeżeli bieżąca data przypada w okresie wakacyjnym, moduł harmonogramu zastosuje
ustawienia dla dnia tygodnia należącego do klasy „Wakacje”.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
17
Uprawnienia dostępowe
Istnieją cztery różne poziomy dostępu. Najniższy poziom- „normalny”, który nie wymaga
logowania, poziom „operator”, poziom „serwis” i wreszcie „system”, któremu towarzyszą
najwyższe uprawnienia dostępowe. Od wybranego poziomu dostępu zależy, jakie menu
zostaną wyświetlone, jak również, które parametry będzie można w nich zmieniać.
Poziom podstawowy - „normalny” - umożliwia jedynie wprowadzanie zmian trybu pracy
oraz daje dostęp do ograniczonej liczby menu w trybie tylko do odczytu.
Poziom „operator” pozwala wejść do wszystkich menu oprócz konfiguracji.
Poziom „serwis” pozwala wejść do wszystkich menu oprócz podmenu konfiguracja/wejścia i
wyjścia oraz konfiguracja/system.
Poziom „system” daje nieograniczony dostęp w trybie do odczytu/zapisu do wszystkich
ustawień i parametrów wszystkich menu.
Logowanie
Wylogowanie
Zmien haslo
Aby zalogować się na wybrany poziom dostępu należy
odszukać menu „Logowanie”. W tym celu naciskać
przycisk strzałka w dół (ekran początkowy) do
momentu, aż znacznik po lewej stronie listy tekstu
zacznie wskazywać menu: „Uprawnienia dostępowe”.
Następnie nacisnąć strzałkę w prawo.
Logowanie
Logowanie
Wprowadz haslo:****
Rzeczywisty poziom brak
W tym menu można logować się do wybranego poziomu
dostępu poprzez wpisanie odpowiedniego 4-cyfrowego
kodu. Jeżeli użytkownik podejmie próbę wejścia do
menu lub wykonania działania wymagającego wyższych
uprawnień, wówczas również pojawi się odpowiednie
menu logowania.
Po naciśnięciu przycisku OK kursor pojawi się przy pozycji pierwszej cyfry kodu. Teraz
należy naciskać strzałkę w górę do momentu, aż zostanie wyświetlona odpowiednia cyfra.
Aby przesunąć kursor do następnej pozycji kodu, należy nacisnąć strzałkę w prawo.
Procedurę tę należy powtarzać, aż do wpisania wszystkich czterech cyfr kodu dostępu.
Następnie należy nacisnąć OK, aby potwierdzić. Po chwili w wierszu Rzeczywisty poziom
pojawi się nazwa nowego poziomu dostępu. Aby wyjść z menu, należy nacisnąć strzałkę w
lewo.
Wylogowanie
Wylogowanie?
Nie
Rzeczywisty poziom:
System
To menu służy do wylogowania z bieżącego poziomu do
poziomu podstawowego niewymagającego logowania.
Wylogowanie automatyczne
W przypadku poziomów dostępu Operator, Serwis lub System, użytkownik zostanie
automatycznie wylogowany do poziomu podstawowego po okresie nieaktywności. Okres ten
można regulować.
Zmiana hasła
Zmien haslo dla
poziom: Operator
Nowe haslo: ****
18
Użytkownik może zmieniać hasło wyłącznie dla
poziomów o uprawnieniach dostępowych niższych bądź
odpowiadających jego własnym.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Inne funkcje
Obsługa alarmów
W przypadku wystąpienia zdarzenia alarmowego na panelu przednim urządzenia
wyposażonego w wyświetlacz zaczyna migać czerwona dioda alarmowa. Dioda miga do
momentu potwierdzenia alarmu.
Alarmy są zapisywane w odpowiednim rejestrze. Zapamiętywane są: nazwa (rodzaj) alarmu,
datę i godzinę wystąpienia a także oraz klasę alarmu (A, B lub C).
Aby wejść do spisu alarmów, należy nacisnąć przycisk alarmowy, czyli czerwony przycisk
na panelu przednim urządzenia.
Sensor error Supply
Air temp
24 Aug 10:43 Class:B
Reset

W przypadku wystąpienia kilku alarmów, przy prawej
krawędzi wyświetlacza pojawia się symbol strzałki w
górę/w dół.
Aby przejrzeć pozostałe alarmy, należy naciskać przyciski STRZAŁKA W GÓRĘ bądź
STRZAŁKA W DÓŁ.
Po lewej stronie dolnego wiersza wyświetlacza widać stan alarmu. W przypadku aktywnych,
niepotwierdzonych alarmów miejsce to jest puste. Dla alarmów wyłączonych użytkownik
widzi opis „Reset”, natomiast alarmy potwierdzone, aktywne lub zablokowane są oznaczone
wskazaniem „Acknowledged” (potwierdzone) lub „Blocked” (zablokowane).
Alarmy potwierdza się za pomocą przycisku OK. Po jego naciśnięciu użytkownik może
potwierdzić lub zablokować alarm.
Alarmy potwierdzone pozostają na liście do momentu ustania alarmowego sygnału
wejściowego.
Alarmy zablokowane pozostają na liście do momentu ich wyłączenia i usunięcia blokady.
Nowe alarmy tego samego typu nie będą uruchamiane do momentu wyłączenia blokady.
Ponieważ blokowanie alarmów może stwarzać zagrożenie, wymaga ono wysokich
uprawnień dostępowych.
Alarmy klasy A i B uruchamiają jedno lub kilka wyjść alarmowych, jeżeli zostały one
skonfigurowane.
Alarmy klasy C nie uruchamiają wyjść alarmowych.
Alarmy klasy C są usuwane ze spisu w momencie ustania alarmowego sygnału wejściowego,
nawet jeśli nie zostały potwierdzone.
Dowolny tekst
Jednokrotne naciśnięcie STRZAŁKI W PRAWO podczas wyświetlania menu początkowego
powoduje wyświetlenie tekstu zdefiniowanego przez użytkownika. Może on dotyczyć
informacji nt. zamawiającego, zawierać nazwisko i numer telefonu serwisanta, itp.
Najprościej jest wprowadzać własny tekst za pomocą programu E tool, ale można również
skorzystać z przycisków urządzenia. Tekst może obejmować maksymalnie 4 wiersze po 20
znaków.
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
19
Numery wersji
Dwukrotne naciśnięcie STRZAŁKI W PRAWO podczas wyświetlania menu początkowego
powoduje wyświetlenie numeru wersji i identyfikatora oprogramowania.
Język
Trzykrotne naciśnięcie STRZAŁKI W PRAWO podczas wyświetlania menu początkowego
powoduje wyświetlenie menu wyboru wersji językowej.
Pliki poszczególnych wersji językowych znajdują się w pamięci aplikacji i są pobierane do
pamięci roboczej urządzenia. Jeżeli do pamięci Corrigo za pomocą E tool załadowano
nowszą wersję oprogramowania niż fabryczna, sterownik uniemożliwi pobieranie plików
językowych z pamięci aplikacji. Dzieje się tak, ponieważ istnieje ryzyko niezgodności
plików wersji językowych z nową wersją oprogramowania sprzętowego. Dlatego w takim
przypadku użytkownik może korzystać tylko z dwóch wersji językowych pobranych za
pomocą E tool.
Diody sygnalizacyjne
Wskaźnik stanu znajduje się w lewym górnym rogu sterownika. W przypadku sterowników z
wyświetlaczem, diody alarmowa i zmiany trybu pracy znajdują się na klawiaturze.
Wskaźnik stanu
Oznaczenie
Kolor
Opis
Tx
Rx
Serv (modele Lon)
LAN (modele sieciowe)
Zielona
Zielona
Żółta
Żółta/Zielona
P/B (zasilanie/bateria)
Zielona/Czerw
ona
Port 1, transmisja
Port 1, odbiór
Dioda serwisowa LON, rozruch
Zielona: połączenie z innym urządzeniem
sieciowym
Zielona (miga): ruch w sieci
Żółta (miga): do identyfikacji
Zasilanie wł./Błąd baterii podtrzymania
pamięci sterownika.

Czerwona
Wskazanie alarmu

Żółta
Zmiana trybu
Sterowniki z wbudowanym
wyświetlaczem:
Wymiana baterii
Sterownik Corrigo jest wyposażony w wewnętrzną baterię podtrzymującą pamięć oraz zegar
czasu rzeczywistego w przypadku przerwy w zasilaniu.
Wystąpienie alarmu „Bateria wewnętrzna” i miganie czerwonej diody baterii oznaczają, że
bateria uległa wyczerpaniu i należy ją wymienić. Jednak dzięki zastosowaniu dodatkowego
kondensatora sterownik będzie działać przez 10 minut bez zasilania.
Ponieważ bezpieczna wymiana baterii wymaga znajomości odpowiednich zabezpieczeń
przed wyładowaniami elektrostatycznymi oraz otwarcia i demontażu urządzenia, należy ją
powierzać odpowiednio wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
20
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Indeks
A
M
Alarmy
Obsługa alarmów, 20
Menu, 6
C
Czas/Data, 16
D
N
Nastawa regulacji wentylatora, 14
Nastawa regulacji wilgotności, 15
Nastawa temperatury, 10
Nawigacja w drzewie menu, 6
Numery wersji, 21
Diody, 21
P
E
Przyciski i diody, 5
Ekran informacyjny, 20
R
F
Regulacja wilgotności, 15
Rozszerzone działanie, 17
Funkcje, przegląd, 3
H
Hasło, 19
I
Inne funkcje, 20
J
Język, zmiana, 21
K
Kontrola wilgotności
Nastawa, 15
L
Logowanie, 18
S
Sterowanie temp. powietrza, 14
Sterowanie wentylacją na żądanie
Nastawa, 15
Sygnalizacyjne, 21
T
Temperatura, 10
Timer prędkość normalna, 16
Timer prędkość zredukowana, 17
Tryb pracy, 8
U
Uprawnienia dostępowe, 18
Ustawienia czasu, 16
V,W
Wakacje, 17
Wejścia/Wyjścia, 9
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
21
Wentylator
prędkość normalna, 16
prędkość zredukowana, 17
Wyjścia timera, 17
Wylogowanie, 18
Wymiana baterii, 21
Wyświetlacz, 5
22
Instrukcja obsługi sterownika wentylacji Corrigo E, wersja A
Z
Zdarzenia alarmowe, 9
R E G I N
–
T H E
C H A L L E N G E R
I N
B U I L D I N G
A U T O M A T I O N
AB Regin
Head office
Box 116, S-428 22 Kållered,
Phone: +46 31 720 02 00
[email protected]
Sweden
Fax: +46 31 720 02 50
www.regin.se
Germany
France
Spain
Singapore
Hong Kong
Regin Controls
Asia Pacific Pte Ltd
Regin Controls
Hong Kong Ltd
66 Tannery Lane
Room 2901
# 03-04 Sindo Building
EW International Tower
Singapore 347805
120 Texaco Road
Phone: +65 6747 8233
Tsuen Wan, NT
[email protected]
Hong Kong
www.regin.com.sg
Phone: +852 2407 0281
RICCIUS + SOHN GmbH
Regin Controls SARL
Regin Ibérica, S.A.
Haynauer Str. 49
32 rue Delizy
C/Arganda 18 local
D-12249 Berlin
F-93500 Pantin
E-28005 Madrid
Phone: +49 30 77 99 40
Phone: +33 1 41 71 00 34
Phone: +34 91 473 27 65
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.riccius-sohn.eu
www.regin.fr
www.reginiberica.com
[email protected]
www.regin.com.hk
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CENTRALE WYCIĄGOWE
typ CNW
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
treści
Dane techniczne
Zastosowanie, warunki eksploatacji
Konstrukcja
Montaż urządzenia
Podłączenie elektryczne z centralą nawiewną
Schematy elektryczne,
Czynności obsługowe, konserwacja
Gwarancja
Transport i przechowywanie
1. Dane techniczne
Wymiary central
PRZYŁĄCZA DO WYBORU
TYP
CW 300
CW 450
CW 700
CW 1150
CW 1550
CW 2000
CW 3000
2.
A
L
B
H
K
890
730
500
290
380
920
760
530
310
410
970
810
550
335
450
1020
860
650
390
510
1190
1030
750
480
630
1190
1030
800
560
680
1220
1060
875
585
715
okrągłe
prostokątne
FI 400
250 x 200
300 x 200
250 x 200
300 x 200
250 x 200
300 x 200
400 x 250
500 x 250
450 x 300
500 x 300
500 x 400
600 x 400
FI 500
600 x 400
FI 200
FI 200
FI 250
FI 315
FI 400
Masa
[kg]
31
42
49
54
76
89
96
Zastosowanie , warunki eksploatacji
Centrale instalowane są wewnątrz pomieszczeń i podłączone do kanałowej instalacji wentylacyjnej . Służą do wentylacji
wywiewnej pomieszczeń . Temperatura w otoczeniu urządzenia powinna zawierać się w granicach 0°C … 40°C .
Niedopuszczalny jest montaż w łazienkach, ubikacjach, myjniach, halach basenowych .
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Centrala może pracować w pomieszczeniach zamkniętych, nie zawierających pyłów elektrycznie przewodzących, oraz par
i gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów elektroizolacyjnych
i konstrukcyjnych. Centrala nie jest wykonana w wersji przeciwwybuchowej.
Nie instalować urządzenia bezpośrednio przy wannie, natrysku lub basenie kąpielowym.
3.
Konstrukcja
Obudowa urządzenia wykonana jest z ocynkowanej blachy stalowej. Izolacja akustyczna i termiczna uzyskana jest dzięki
50 mm warstwie wełny mineralnej . Pokrywy umożliwiają dostęp do wnętrza urządzenia . Króćce przyłączeniowe prostokątne
lub okrągłe. Króćce okrągłe posiadają uszczelki gumowe.
Filtr kieszeniowy posiada standardowo klasę F5 .
Wentylator przystosowany jest do napięciowej zmiany prędkości obrotowej .
4.
Montaż urządzenia
Centrale posiadają króćce przyłączeniowe okrągłe do łączenia z typowymi kanałami typu “ spiro” lub kołnierzowe
prostokątne. Kierunek przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką umieszczoną na obudowie .
Urządzenie może być instalowane w dowolnej pozycji.
Miejsce zamontowania powinno zapewnić dostęp do centrali, w celu wykonania czynności obsługowych np. wymiany filtra .
Długość klapy podano w danych technicznych.
Centrala zaopatrzona jest w zawieszki typu “L” z amortyzatorem gumowym, które przykręca się śrubami w odpowiednim
miejscu obudowy. Montaż odbywa się na gwintowanych prętach M8 lub M10 albo bezpośrednio do sufitu lub ściany . Kołki
rozporowe i akcesoria montażowe powinny zapewnić odpowiednią nośność i bezpieczeństwo .
Masy central podane są w danych technicznych.
Zalecane jest zastosowanie tłumika kanałowego przed centralą .
Przewody zasilające wprowadza się do centrali poprzez dławnice gumowe .
Centrala jest przeznaczona wyłącznie do montażu wewnątrz budynków i nie może być stosowana w strefie zagrożenia
wybuchem . Urządzenie nie posiada oznaczenia Ex
NIEDOPUSZCZALNA JEST EKSPLOATACJA CENTRALI BEZ WCZEŚNIEJSZEGO ZAMONTOWANIA
I POŁĄCZENIA Z KANAŁEM WENTYLACYJNYM .
5.
Podłączenie elektryczne z centralą nawiewną
Centrale wyciągowe CNW współpracują z centralami elektrycznymi CN…EL oraz wodnymi CN…AQUA.
Urządzenie podłącza się do odpowiednich zacisków i zasilane jest równolegle z silnikiem centrali nawiewnej.
Podłączenie musi odpowiadać obowiązującym przepisom.
Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami .
Centrala zasilana jest regulowanym napięciem z centrali nawiewnej
Urządzenie musi być podłączone do sieci przewodem o odpowiednim przekroju żył .
Przewód zasilający wprowadza się do urządzenia poprzez dławnice gumowe.
Niedopuszczalne jest wprowadzenie przewodu zasilającego przez pokrywę urządzenia ze względu na możliwość
przecięcia izolacji przewodu .
Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest poprzez uziemienie .
Suma obciążeń prądowych silnika centrali wyciągowej i nawiewnej nie może przekraczać dopuszczalnego prądu regulatora
prędkości obrotowej.
CENTRALA WYCIĄGOWA
CNW 300
CNW 450
CNW 700
CNW 1150
CNW 1550
CNW 2000
CNW 3000
CENTRALA NAWIEWNA
CN 300 EL
CN 450 EL
CN 700 EL, CN 700 AQUA
CN 1150 EL, CN 1150 AQUA
CN 1550 EL, CN 1550 AQUA
CN 2000 EL, CN 2000 AQUA
CN 3000 EL, CN 3000 AQUA
SUMA OBCIĄŻEŃ PRĄDOWYCH
0,6 A
0,9 A
1,6 A
2,5 A
4,8 A
6,0 A
6,2 A
Centralę wyciągową podłącza się do zacisków MW 1, MW2, PE, w centrali nawiewnej.
UWAGA: W PRZYPADKU CENTRAL „CNW 2000” ORAZ „CNW3000”,ORAZ GDY CENTRALA WYCIĄGOWA PRACUJE
JAKO SAMODZIELNE URZĄDZENIE W INSTALACJI ZASILAJĄCEJ NALEŻY ZASTOSOWAĆ URZĄDZENIE ODCINAJĄCE
Z PRZERWAMI STYKOWYMI NA WSZYSTKICH BIEGUNACH ZAPEWNIAJĄCE PEŁNE ODŁĄCZENIE W WARUNKACH
PRZEPIĘĆ KATEGORII III.
6. Schematy elektryczne,
Sposób podłączenia central CNW do central nawiewnych firmy TERMEX
7. Czynności obsługowe , konserwacja
Obudowę można przecierać wilgotną ściereczką po uprzednim odłączeniu urządzenia od zasilania .
W czasie prowadzenia czynności obsługowych i konserwacyjnych należy bezwzględnie odłączyć centralę od źródła zasilania.
Wymiana filtra zalecana jest nie rzadkiej niż co 6 miesięcy. Należy stosować filtry kieszeniowe z obudową metalową.
TYP CENTRALI
TYP FILTRA
CNW300
CNW450
CNW700
CNW1150
CNW1550
CNW2000
CNW3000
CN300
CN450
CN700
CN1150
CN1550
CN2000
CN3000
B
390
420
440
540
640
690
765
WYMIARY FILTRA [mm]
H
170
195
215
270
360
440
465
G
300
300
300
300
300
300
300
KLASA FILTRA
F5, F6,F7
PRODUCENT STANDARDOWO STOSUJE FILTRY KLASY F5
Filtry dostępne są u producenta central. Zamawiając należy podać typ oraz klasę filtra.
Można tez stosować filtry dowolnego producenta o analogicznych parametrach.
W celu wymiany filtra należy przy pomocy płaskiego wkrętaka otworzyć pokrywę urządzenia.
Wymiany filtra dokonuje się po odkręceniu 2 śrub mocujących, wysunięciu zużytego i wsunięciu nowego.
NIEDOPUSZCZALNA JEST WYMIANA FILTRA PRZY PRACUJĄCYM WĘTYLATORZE.
PRZED WYMIANĄ FILTRA NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I UPEWNIĆ SIĘ,
ŻE WIRNIK WENTYLATORA SIĘ ZATRZYMAŁ.
8.
Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej
9.
Transport i przechowywanie
Centrale dostarczane są do klienta, na palecie drewnianej, zabezpieczone folią pęcherzykową .
Podczas transportu , rozładunku oraz przechowywania należy zachować szczególną ostrożność .
Rozładunek oraz przemieszczanie może być dokonane przy użyciu wózka widłowego lub paletowego .
Bezpośrednio po otrzymaniu przesyłki należy dokonać oględzin w celu stwierdzenia ewentualnych uszkodzeń .
Urządzenie może być składowane w miejscu spełniającym następujące wymagania :
- brak opadów i osadów atmosferycznych
- temperatura powietrza 0°C ... 50°C
- wilgotność względna powietrza do 90%
- otoczenie wolne od gazów i pyłów agresywnych
- ochrona przed możliwością uszkodzenia obudowy, klamek, króćców itp.
Wszelkie uszkodzenia , które powstały w wyniku niewłaściwego transportu, rozładunku i przechowywania nie są objęte
gwarancją i rękojmią .
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CENTRALKI WENTYLACYJNE
typ CWE - ... - ... - A
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE CE
Spis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
treści
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Montaż urządzenia
Podłączenie zasilania
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
Schematy połączeń
Konserwacja, wymiana filtra
Gwarancja
1
1. Dane techniczne
Oznaczenie centralek
CWE - 315 - 6,0 - A
Typ
Średnica przyłącza [mm]
Moc grzewcza [kW]
Wymiary centralek
CWE – 100 – 1,2 – A, CWE – 125 – 1,5 – A
385
190
425
100, 125
805
50
860
375
CWE – 160 – 3,0 – A, CWE – 200 – 3,0 – A, CWE – 200 – 6,0 – A
470
230
520
160, 200
925
50
990
460
CWE – 250 – 6,0 – A, CWE – 250 – 9,0 – A, CWE – 315 – 6,0 – A, CWE – 315 – 9,0 – A, CWE – 315 – 12,0 – A
555
260
575
250, 315
935
50
540
1025
2
Parametry techniczne, akcesoria dodatkowe
Typ centralki
Parametr
Podłączenie
Φ [mm ]
Zasilanie
[V]
Moc nagrzewnicy
[kW]
Stopnie grzewcze
[kW]
Moc całk. centralki
[kW]
Klasa filtra w standardzie
Prąd całk.
[A]
Wydajność max.
[m³/h]
Max. prędkość
obrotowa went.
[1/min]
Zasilanie wentylatora
[V]
Wymagane opóźnienie
wyłączenia wentylatora[min ]
Masa
[kg]
Poziom mocy akustycznej
na ssaniu LwA,
dB[A]
Poziom mocy akustycznej
na tłoczeniu LwA,
dB[A]
Poziom mocy akustycznej
emisja od obudowy
1m LwA,
dB[A]
CWE-100-1,2-A
CWE -125-1,5-A
CWE-160-3,0-A
CWE-200-3,0-A
CWE-200-6,0-A
CWE-250-6,0-A
CWE-250-9,0-A
CWE-315-6,0-A
CWE-315-9,0-A
CWE-315-12,0-A
100
230
1,2
3x0,4
1,24
G3
5,4
120
125
230
1,5
3x0,5
1,54
G3
6,7
180
160
230
3,0
3x1,0
3,07
G3
13,4
420
200
230
3,0
3x1,0
3,11
G3
13,5
780
200
400V3N~
6,0
3x2,0
6,11
G3
9,2
750
250
400V3N~
6,0
3x2,0
6,12
G3
9,2
850
250
400V3N~
9,0
3x3,0
9,12
G3
13,6
850
315
400V3N~
6,0
3x2,0
6,28
G3
9,9
1450
315
400V3N~
9,0
3x3,0
9,28
G3
14,3
1450
315
400V3N~
12,0
3x4,0
12,28
G3
18,6
1390
1900
1700
2400
2580
2580
2580
2580
2370
2370
2370
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
31
33
34
47
49
54
56
55
57
59
51
52
62
67
68
73
73
76
77
76
60
60
70
73
73
79
80
83
83
84
44
44
45
51
51
54
54
58
58
57
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
Akcesoria dodatkowe
Presostat
Regulator prędkości
obrotowej bez wyłącznika
Regulator mocy
Czujnik kanałowy
Czujnik pomieszczeniowy
Termostat kanałowy
Termostat pomieszczeniowy
Możliwość zastosowania
filtra klasy
DTV 200
DTV 200
DTV 200
DTV 200
REGAN-3
REGAN-3
REGAN-3
REGAN-3
BW
BW
BW
BW
PULSER
PULSER
PULSER
PULSER
PULSER M PULSER M PULSER M PULSER M
TG-K3XX
TG-K3XX
TG-K3XX
TG-K3XX
TG-R530
TG-R530
TG-R530
TG-R530
TG-R430
TG-R430
TG-R430
TG-R430
TG 200
TG 200
TG 200
TG 200
7WD
7WD
7WD
7WD
TA-3
TA-3
TA-3
TA-3
G4
G4
G4
G4
F5
F5
F5
F5
F6
F6
F6
F6
UWAGA: NIEDOPUSZCALNE JEST STOSOWANIE REGULATORA OBROTÓW WENTYLATORA Z WYŁĄCZNIKIEM,
GDYŻ WYŁĄCZENIE WENTYLATORA PODCZAS PRACY CENTRALKI MOŻE SPOWODOWAĆ JEJ
PRZEGRZANIE ORAZ USZKODZENIE
2.
Zastosowanie
Centralki służą do dostarczania do pomieszczenia powietrza przefiltrowanego i ogrzanego do odpowiedniej temperatury .
3.
Konstrukcja
Obudowa urządzenia wykonana jest z ocynkowanej blachy stalowej. Izolacja akustyczna i termiczna uzyskana jest dzięki
50 mm warstwie wełny mineralnej . Pokrywa umożliwia dostęp do wnętrza urządzenia . Króćce przyłączeniowe posiadają
uszczelki gumowe .
Filtr włókninowy posiada standardowo klasę G3 . Można stosować też filtry w klasach G4, F5 oraz F6 .
Wentylator przystosowany jest do zmiany prędkości obrotowej za pomocą regulatora obrotów. Silnik wentylatora posiada
zabezpieczenie termiczne .
Nagrzewnica może być sterowana poprzez elektroniczny regulator mocy albo prosty termostat mechaniczny .
4.
Montaż urządzenia
Centralki CWE posiadają króćce przyłączeniowe okrągłe do łączenia z typowymi kanałami typu “ spiro” . Kierunek
przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką umieszczoną na obudowie . Urządzenie może być instalowane
poziomo pokrywą w dół albo w bok . Może być też montowana pionowo ale tylko w ten sposób, by powietrze było
przetłaczane z dołu do góry .
SUFIT
ŚCIANA
POKRYWA Z DOŁU
POKRYWA Z BOKU
3
Centralka zaopatrzona jest w zawieszki typu “L” z amortyzatorem gumowym, które nituje się lub przykręca w odpowiednim
miejscu obudowy. Montaż odbywa się na gwintowanych prętach M8 lub M10 albo bezpośrednio do sufitu lub ściany . Kołki
rozporowe i akcesoria montażowe powinny zapewnić odpowiednią nośność i bezpieczeństwo .
Przewody zasilające oraz sterownicze wprowadza się do centralki poprzez dławnice gumowe .
Centralka jest przeznaczona wyłącznie do montażu wewnątrz budynków i nie może być stosowana w atmosferze
wybuchowej .
NIEDOPUSZCZALNA JEST EKSPLOATACJA CENTRALKI BEZ WCZEŚNIEJSZEGO ZAMONTOWANIA
I POŁĄCZENIA Z KANAŁEM WENTYLACYJNYM .
5.
Podłączenie zasilania .
- Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami .
- Centralka jest zasilana prądem przemiennym 230 V ~ albo 400 V3N~ .
Typ zasilania podano na tabliczce znamionowej .
- Urządzenie musi być podłączone do sieci przewodem o odpowiednim przekroju żył . Moc urządzenia podano na tabliczce
znamionowej . Przewód zasilający wprowadza się do urządzenia poprzez dławnice gumowe.
- W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów należy dobrać zgodnie z parametrami centralki .
- Niedopuszczalne jest wprowadzenie przewodu zasilającego przez pokrywę urządzenia ze względu na możliwość
przecięcia izolacji przewodu .
- Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest poprzez uziemienie .
6.
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego .
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego nagrzewnicy należy :
- Wyłączyć zasilanie urządzenia .
- Ustalić przyczynę zadziałanie zabezpieczenia. Jeżeli przyczyną jest niedrożność czerpni, anemostatu, zamknięta
przepustnica itp.- to przyczynę awarii użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeżeli użytkownik podejrzewa awarię
nagrzewnicy w centrali albo awarię wentylatora powinien zawiadomić instalatora lub elektryka .
- Po usunięciu przyczyny awarii , wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na obudowie centralki .
- Włączyć zasilanie i sprawdzić czy urządzenie działa już bez zakłóceń .
4
7.
Schematy elektryczne.
centralki CWE w układzie sterowania ‘’A’’ wymagają zastosowania zewnętrznego systemu sterowania i kontroli – który
dobiera projektant w zależności od wymagań stawianych systemowi grzewczemu. Producent ogranicza się w tym zakresie
tylko do przedstawienia pewnych propozycji.
Producent nagrzewnic oferuje również elementy automatyki szwedzkiej firmy REGIN AB.
Należy tak dobrać zewnętrzny system sterowania i kontroli, aby nie było możliwości pracy elementów grzejnych przy
wyłączonym wentylatorze.
W układzie zabezpieczenia nagrzewnicy należy zastosować wyłącznik ciśnieniowy - presostat uniemożliwiający włączenie
elementów grzejnych bez przepływu powietrza w kanale.
Projektant tak dobiera system sterowania i kontroli aby wykorzystać sygnał z ogranicznika temperatury (AUTO) i wyłącznika
termicznego (RESET). Zadziałanie czujników AUTO lub RESET musi spowodować odcięcie zasilania elementów grzejnych.
Ogranicznik temperatury (AUTO) działa samoczynnie (przy wzroście temperatury powyżej temperatury ustawionej rozwiera
obwód, zaś po jej obniżeniu wraca do pozycji wyjściowej NC). Wyłącznik termiczny (RESET) jest niesamoczynny
(przy wzroście temperatury powyżej temperatury wyłączania rozwiera obwód ,aby powrócić do pozycji NC wymaga
ręcznego zresetowania).
Centralka wykonana w układzie sterowania „A” wymaga zastosowania modułu opóźnienia wyłączenia wentylatora,
opóźnienie powinno wynosić minimum 3-4 min.
Schematy urządzeń .
Przykłady podłączenia centralek sterowanych termostatem mechanicznym .
Centralki zasilane napięciem 230 V ~.
Centralki zasilane napięciem 400 V3 ~.
5
Przykłady podłączenia centralek 1 FAZOWYCH sterowanych tyrystorowym regulatorem temperatury .
Przykłady podłączenia centralek 3 FAZOWYCH sterowanych tyrystorowym regulatorem temperatury .
6
Dobór regulatorów lub termostatów .
Typ centralki
Regulator tyrystorowy
naścienny
PULSER, PULSER M
PULSER, PULSER M
PULSER, PULSER M
PULSER, PULSER M
TTC-2000
TTC-2000
TTC-2000
TTC-2000
TTC-2000
TTC-2000
CWE-100-1,2-A
CWE-125-1,5-A
CWE-160-3,0-A
CWE-200-3,0-A
CWE-200-6,0-A
CWE-250-6,0-A
CWE-250-9,0-A
CWE-315-6,0-A
CWE-315-9,0-A
CWE-315-12,0-A
Regulator tyrystorowy na szynie
Termostat pokojowy , kanałowy
PULSER / D
PULSER / D
PULSER / D
PULSER / D
TTC-25
TTC-25
TTC-25
TTC-25
TTC-25
TTC-25
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
Pulser M, Pulser/D, TTC-25, TTC-2000 – współpracują z czujnikiem kanałowym typu TG-K3xx
lub pomieszczeniowym typu TG-R430, TG-R530, TG-R6xx
8.
Konserwacja , wymiana filtra .
Urządzenie nie wymaga konserwacji . Czynności obsługowe sprowadzają się do wymiany filtra wg sygnalizacji presostatu
lecz nie rzadziej niż co 6 miesięcy .
Należy stosować filtry włókninowe z obudową metalową .
Typ centralki
Typ filtra
CWE – 100 – 1,2 – A
CWE – 125 – 1,5 – A
CWE – 160 – 3,0 – A
CWE – 200 – 3,0 – A
CWE – 200 – 6,0 – A
CWE – 250 – 6,0 – A
CWE – 250 – 9,0 – A
CWE – 315 – 6,0 – A
CWE – 315 – 9,0 – A
CWE – 315 – 12,0 –A
Wymiary filtra [mm]
CWE-1
CWE-2
CWE-3
Klasa filtra
Dopuszczalny spadek
ciśnienia [Pa]
50
G3, G4, F5, F6
250
475
50
G3, G4, F5, F6
250
450
50
G3, G4, F5, F6
250
B
H
G
260
310
425
400
H
Producent standardowo
stosuje filtry klasy G3
ok. 15mm
G
B
Filtry dostępne są u producenta central.
Zamawiając należy podać typ oraz klasę filtra
Można też stosować filtry dowolnego producenta o analogicznych parametrach .
Wymiana filtra polega na odkręceniu 2 wkrętów mocujących i wysunięciu go z urządzenia.
Kierunek przepływu powietrza przez filtr powinien być zgodny ze strzałką na jego korpusie.
NIEDOPUSZCZALNA JEST WYMIANA FILTRA PRZY PRACUJĄCYM WENTYLATORZE
9.
GWARANCJA
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
7
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
CENTRALKI NAWIEWNE
typ CWE - ... - ... - C
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE CE
Spis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
treści
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Montaż urządzenia
Podłączenie zasilania
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego
Schematy połączeń
Konserwacja, wymiana filtra
Gwarancja
1
1. Dane techniczne
Oznaczenie centralek
CWE - 315 - 6,0 - C
Typ
Średnica przyłącza [mm]
Moc grzewcza [kW]
Wymiary centralek
CWE – 100 – 1,2 – C, CWE – 125 – 1,5 – C
385
190
410
100, 125
805
50
860
375
CWE – 160 – 3,0 – C, CWE – 200 – 3,0 – C, CWE – 200 – 6,0 – C
470
230
520
160, 200
925
50
990
460
CWE – 250 – 6,0 – C, CWE – 250 – 9,0 – C, CWE – 315 – 6,0 – C, CWE – 315 – 9,0 – C, CWE – 315 – 12,0 – C
555
260
575
250, 315
935
50
540
1025
2
Parametry techniczne, akcesoria dodatkowe
Typ centralki
Parametr
Podłączenie
Φ [mm ]
Zasilanie
[V]
Moc nagrzewnicy
[kW]
Stopnie grzewcze
[kW]
Moc całk. centralki
[kW]
Klasa filtra w standardzie
Prąd całk.
[A]
Wydajność max.
[m³/h]
Max. prędkość
obrotowa went.
[1/min]
Zasilanie wentylatora
[V]
Opóźnienie wyłączenia
wentylatora
[min ]
Masa
[kg]
Poziom mocy akustycznej
na ssaniu LwA,
dB[A]
Poziom mocy akustycznej
na tłoczeniu LwA,
dB[A]
Poziom mocy akustycznej
emisja od obudowy
1m LwA,
dB[A]
CWE-100-1,2-C
CWE -125-1,5-C
CWE-160-3,0-C
CWE-200-3,0-C
CWE-200-6,0-C
CWE-250-6,0-C
CWE-250-9,0-C
CWE-315-6,0-C
CWE-315-9,0-C
CWE-315-12,0-C
100
230
1,2
3x0,4
1,24
G3
5,4
120
125
230
1,5
3x0,5
1,54
G3
6,7
180
160
230
3,0
3x1,0
3,07
G3
13,4
420
200
230
3,0
3x1,0
3,11
G3
13,5
780
200
400V3N~
6,0
3x2,0
6,11
G3
9,2
750
250
400V3N~
6,0
3x2,0
6,12
G3
9,2
850
250
400V3N~
9,0
3x3,0
9,12
G3
13,6
850
315
400V3N~
6,0
3x2,0
6,28
G3
9,9
1450
315
400V3N~
9,0
3x3,0
9,28
G3
14,3
1450
315
400V3N~
12,0
3x4,0
12,28
G3
18,6
1390
1900
1700
2400
2580
2580
2580
2580
2370
2370
2370
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
31
33
34
47
49
54
56
55
57
59
51
52
62
67
68
73
73
76
77
76
60
60
70
73
73
79
80
83
83
84
44
44
45
51
51
54
54
58
58
57
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
DTV 200
REGAN-3
BW
TTC-25
TTC-2000
TG-K3XX
TG-R530
TG-R430
TG 200
7WD
TA-3
G4
F5
F6
Akcesoria dodatkowe
Presostat
Regulator prędkości
obrotowej, bez wyłącznika
Regulator mocy
Czujnik kanałowy
Czujnik pomieszczeniowy
Termostat kanałowy
Termostat pomieszczeniowy
Możliwość zastosowania
filtra klasy
DTV 200
DTV 200
DTV 200
DTV 200
REGAN-3
REGAN-3
REGAN-3
REGAN-3
BW
BW
BW
BW
PULSER
PULSER
PULSER
PULSER
PULSER M PULSER M PULSER M PULSER M
TG-K3XX
TG-K3XX
TG-K3XX
TG-K3XX
TG-R530
TG-R530
TG-R530
TG-R530
TG-R430
TG-R430
TG-R430
TG-R430
TG 200
TG 200
TG 200
TG 200
7WD
7WD
7WD
7WD
TA-3
TA-3
TA-3
TA-3
G4
G4
G4
G4
F5
F5
F5
F5
F6
F6
F6
F6
UWAGA: NIEDOPUSZCALNE JEST STOSOWANIE REGULATORA OBROTÓW WENTYLATORA Z WYŁĄCZNIKIEM,
GDYŻ WYŁĄCZENIE WENTYLATORA PODCZAS PRACY CENTRALKI MOŻE SPOWODOWAĆ JEJ
PRZEGRZANIE ORAZ USZKODZENIE
2.
Zastosowanie
Centralki służą do dostarczania do pomieszczenia powietrza przefiltrowanego i ogrzanego do odpowiedniej temperatury .
3.
Konstrukcja
Obudowa urządzenia wykonana jest z ocynkowanej blachy stalowej. Izolacja akustyczna i termiczna uzyskana jest dzięki
50 mm warstwie wełny mineralnej . Pokrywa umożliwia dostęp do wnętrza urządzenia . Króćce przyłączeniowe posiadają
uszczelki gumowe .
Filtr włókninowy posiada standardowo klasę G3 . Można stosować też filtry w klasach G4, F5 oraz F6 .
Wentylator przystosowany jest do zmiany prędkości obrotowej za pomocą regulatora obrotów. Silnik wentylatora posiada
zabezpieczenie termiczne .
Nagrzewnica może być sterowana poprzez elektroniczny regulator mocy albo prosty termostat mechaniczny .
4.
Montaż urządzenia
Centralki CWE posiadają króćce przyłączeniowe okrągłe do łączenia z typowymi kanałami typu “ spiro” . Kierunek
przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką umieszczoną na obudowie . Urządzenie może być instalowane
poziomo pokrywą w dół albo w bok . Może być też montowana pionowo ale tylko w ten sposób, by powietrze było
przetłaczane z dołu do góry .
SUFIT
ŚCIANA
POKRYWA Z DOŁU
POKRYWA Z BOKU
3
Centralka zaopatrzona jest w zawieszki typu “L” z amortyzatorem gumowym, które nituje się lub przykręca w odpowiednim
miejscu obudowy. Montaż odbywa się na gwintowanych prętach M8 lub M10 albo bezpośrednio do sufitu lub ściany . Kołki
rozporowe i akcesoria montażowe powinny zapewnić odpowiednią nośność i bezpieczeństwo . Masy centralek podane są w
danych technicznych.
Zalecane jest - zastosowanie tłumika akustycznego na kanale za centralką
- zastosowanie izolacji termicznej kanałów za centralką
Przewody zasilające oraz sterownicze wprowadza się do centralki poprzez dławnice gumowe .
Centralka jest przeznaczona wyłącznie do montażu wewnątrz budynków i nie może być stosowana w strefie zagrożenia
wybuchem .Urządzenie nie posiada oznaczenia Ex
NIEDOPUSZCZALNA JEST EKSPLOATACJA CENTRALKI BEZ WCZEŚNIEJSZEGO ZAMONTOWANIA
I POŁĄCZENIA Z KANAŁEM WENTYLACYJNYM .
5.
Podłączenie zasilania .
- Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami .
- Centralka jest zasilana prądem przemiennym 230 V ~ albo 400 V3N~ .
Typ zasilania podano na tabliczce znamionowej .
- Urządzenie musi być podłączone do sieci przewodem o odpowiednim przekroju żył . Moc urządzenia podano na tabliczce
znamionowej . Przewód zasilający wprowadza się do urządzenia poprzez dławnice gumowe.
- W instalacji zewnętrznej wyłącznik wszystkich biegunów należy dobrać zgodnie z parametrami centralki .
- Niedopuszczalne jest wprowadzenie przewodu zasilającego przez pokrywę urządzenia ze względu na możliwość
przecięcia izolacji przewodu .
- Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest poprzez uziemienie .
6.
Przegrzanie i zadziałanie wyłącznika termicznego .
W przypadku przegrzania i zadziałania wyłącznika termicznego
nagrzewnicy należy :
- Wyłączyć zasilanie urządzenia .
- Ustalić przyczynę zadziałanie zabezpieczenia. Jeżeli przyczyną jest niedrożność czerpni, anemostatu, zamknięta
przepustnica itp.- to przyczynę awarii użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeżeli użytkownik podejrzewa awarię
nagrzewnicy w centrali albo awarię wentylatora powinien zawiadomić instalatora lub elektryka .
- Po usunięciu przyczyny awarii , wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na obudowie centralki .
- Włączyć zasilanie i sprawdzić czy urządzenie działa już bez zakłóceń .
4
7.
Schematy elektryczne.
Centralki wentylacyjne przeznaczone są do sterowania zewnętrznym tyrystorowym regulatorem temperatury
( PULSER, TTC ) albo prostym termostatem mechanicznym .
Zewnętrzny układ regulacji dobiera projektant albo instalator . Producent ogranicza się w tym zakresie do przedstawienia
pewnych propozycji .
Oferujemy też elementy automatyki szwedzkiej firmy REGIN AB , oraz termostaty mechaniczne.
Schematy urządzeń .
Schemat elektryczny centralek zasilanych napięciem 230 V ~ .
Schemat elektryczny centralek zasilanych napięciem 400V3N ~ .
UWAGA : Presostat montowany jest na życzenie użytkownika .
Centralka posiada miejsce pod presostat oraz rurki pomiarowe .
5
Przykłady podłączenia centralek sterowanych termostatem mechanicznym .
- przy zastosowaniu regulatora mechanicznego TR – usunąć zworki R, R
- przy zastosowaniu łącznika ŁK
– usunąć zworki A ,B ,C ,D
Centralki zasilane napięciem 230 V ~.
Centralki zasilane napięciem 400 V 3 N ~.
W - wyłącznik
ŁK - łącznik stopni mocy
Mw - wentylator wyciągowy
Wu
- wyłącznik centralki
REGAN-3 BW - regulator prędkości obrotowej wentylatora
TR
- termostat mechaniczny
Do sterowania pracą centralki służy prosty termostat mechaniczny TR . Włączenie nagrzewnicy może być sygnalizowane
lampką L . Łącznik ŁK włącza kolejno 1/3, 2/3, 3/3 mocy nagrzewnicy . Wyłącznik Wu uruchamia wentylator i umożliwia
włączenie stopni mocy . Po jego wyłączeniu wentylator schładza elementy grzejne przez ok. 4 min .
Elektroniczny regulator prędkości obrotowej wentylatora bez możliwości wyłączenia .
Wentylator wyciągowy powinien posiadać parametry zbliżone do parametrów centralki ( wydajność , spręż ) . Istnieje
możliwość wykonania sygnalizacji konieczności wymiany filtra poprzez zastosowanie lampki Lp podłączonej do zacisków
P, P oraz własnego zasilania ( np. 230 V ) .
Przykłady podłączenia centralek sterowanych tyrystorowym regulatorem temperatury .
Centralka zasilana napięciem 230 V ~ .
Centralka zasilana napięciem 400 V 3 N ~.
Tyrystorowy regulator temperatury ( Pulser, Pulser M, TTC ) steruje pracą nagrzewnicy elektrycznej .
Wyłącznik Wu uruchamia wentylator i umożliwia włączenie nagrzewnicy . Po jego wyłączeniu wentylator pracuje jeszcze
przez ok. 4 min . Elektroniczny regulator prędkości obrotowej wentylatora bez możliwości wyłączenia .
Wentylator wyciągowy Mw powinien posiadać parametry zbliżone do parametrów centrali .
Można wykonać sygnalizację zatkania filtra powietrza poprzez zastosowanie lampki Lp .
6
Dobór regulatorów lub termostatów .
Typ centralki
Regulator tyrystorowy
naścienny
PULSER, PULSER M
PULSER, PULSER M
PULSER, PULSER M
PULSER, PULSER M
TTC-2000
TTC-2000
TTC-2000
TTC-2000
TTC-2000
TTC-2000
CWE-100-1,2-C
CWE-125-1,5-C
CWE-160-3,0-C
CWE-200-3,0-C
CWE-200-6,0-C
CWE-250-6,0-C
CWE-250-9,0-C
CWE-315-6,0-C
CWE-315-9,0-C
CWE-315-12,0-C
Regulator tyrystorowy na szynie
Termostat pokojowy , kanałowy
PULSER / D
PULSER / D
PULSER / D
PULSER / D
TTC-25
TTC-25
TTC-25
TTC-25
TTC-25
TTC-25
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
TA-3, TG-200, 7WD, 7D1
Pulser M, Pulser/D, TTC-25, TTC-2000 – współpracują z czujnikiem kanałowym TG-K3xx
lub pomieszczeniowym TG-R430, TG-R530, TG-R6xx
8.
Konserwacja , wymiana filtra .
Urządzenie nie wymaga konserwacji . Czynności obsługowe sprowadzają się do wymiany filtra wg sygnalizacji presostatu
lecz nie rzadziej niż co 6 miesięcy .
Należy stosować filtry włókninowe z obudową metalową .
Typ centralki
Typ filtra
CWE – 100 – 1,2 – C
CWE – 125 – 1,5 – C
CWE – 160 – 3,0 – C
CWE – 200 – 3,0 – C
CWE – 200 – 6,0 – C
CWE – 250 – 6,0 – C
CWE – 250 – 9,0 – C
CWE – 315 – 6,0 – C
CWE – 315 – 9,0 – C
CWE – 315 – 12,0 –C
Wymiary filtra [mm]
CWE-1
CWE-2
CWE-3
Klasa filtra
Dopuszczalny spadek
ciśnienia [Pa]
50
G3, G4, F5, F6
250
405
50
G3, G4, F5, F6
250
460
50
G3, G4, F5, F6
250
B
H
G
265
295
355
430
H
Producent standardowo
stosuje filtry klasy G3
ok. 15mm
G
B
Filtry dostępne są u producenta centralek.
Zamawiając należy podać typ oraz klasę filtra
Można też stosować filtry dowolnego producenta o analogicznych parametrach .
Wymiana filtra polega na odkręceniu 2 wkrętów mocujących i wysunięciu go z urządzenia.
Kierunek przepływu powietrza przez filtr powinien być zgodny ze strzałką na jego korpusie.
NIEDOPUSZCZALNA JEST WYMIANA FILTRA PRZY PRACUJĄCYM WENTYLATORZE.
PRZED WYMIANĄ FILTRA NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE
I UPEWNIŚĆ SIĘ CZY WIRNIK WENTYLATORA SIĘ ZATRZYMAŁ
9.
GWARANCJA
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
7
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE WODNE, KANAŁOWE, OKRĄGŁE
typ WNO
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Montaż
Ochrona przeciwzamrożeniowa
Konserwacja
1. Dane techniczne
Oznaczenia nagrzewnic.
Wymiary nagrzewnic.
Tabela typów
3 – RZĘDOWE
2 – RZĘDOWE
Typ
WNO-100-II-1/2”
WNO-125-II-1/2”
WNO-160-II-1/2”
WNO-200-II-1/2”
WNO-250-II-3/4”
WNO-315-II-3/4”
WNO-400-II-3/4”
WNO-500-II-1”
WNO-100-III-1/2”
WNO-125-III-1/2”
WNO-160-III-1/2”
WNO-200-III-1/2”
WNO-250-III-3/4”
WNO-315-III-3/4”
WNO-400-III-3/4”
WNO-500-III-1”
D
[mm]
100
125
160
200
250
315
400
500
100
125
160
200
250
315
400
500
B
[mm]
295
295
335
360
460
530
615
720
295
295
335
360
460
530
615
720
H
[mm]
210
210
270
350
415
415
545
610
210
210
270
350
415
415
545
610
L
[mm]
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
A
[mm]
40
40
40
40
60
60
60
70
40
40
40
40
60
60
60
70
MAKSYMALNA TEMPERATURA ROBOCZA 100°C , MAKSYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE 10 Bar (1,0 MPa )
C
[mm]
120
120
175
250
310
310
435
490
120
120
175
250
310
310
435
490
G
[mm]
½”
½”
½”
½”
¾”
¾”
¾”
1”
½”
½”
½”
½”
¾”
¾”
¾”
1”
2. Zastosowanie
Ogrzewanie powietrza w instalacjach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych .
3. Konstrukcja
Obudowa nagrzewnicy wykonana jest z blachy ocynkowanej. Króćce przyłączeniowe, z podwójnymi uszczelkami
gumowymi, posiadają średnice, umożliwiające połączenie z typowymi kanałami o przekroju okrągłym.
Montaż polega na wsunięciu króćca nagrzewnicy do kanału . Wymiennik ciepła z rur żebrowanych miedzianoaluminiowych .
4. Montaż
Nagrzewnica może być montowana w kanałach poziomych lub pionowych . Montaż poziomy ułatwia odpowietrzenie
urządzenia . Nagrzewnica może być montowana przed, a także za wentylatorem .
W przypadku montażu przed wentylatorem należy zastosować wentylator odporny na podwyższoną temperaturę .
Odległość nagrzewnicy od wentylatora, zagięcia kanału, przepustnicy powinna być równa co najmniej dwukrotnej
średnicy przyłącza . Nierównomierny przepływ powietrza może obniżyć sprawność urządzenia . Zaleca się wyposażenie
układu wentylacyjnego w filtr powietrza. Czystość powietrza wpływa na skuteczność wymiany ciepła, oraz na
częstotliwość czyszczenia nagrzewnicy.
Podłączenie nagrzewnicy do instalacji wodnej powinno umożliwiać odpowietrzenie oraz odwodnienie urządzenia .
Zawór odpowietrzający zaleca się zainstalować w okolicy górnego króćca wylotowego nagrzewnicy .
Króćce przyłączeniowe nagrzewnicy nie mogą przenosić naprężeń pochodzących od instalacji wodnej .
Zaleca się stosowanie zaworów odcinających oraz połączeń śrubunkowych na zasilaniu i powrocie nagrzewnicy .
Umożliwia to demontaż urządzenia bez potrzeby spuszczania wody z układu oraz wyłączania pracy całego układu .
Podczas podłączania króćców do sieci , należy koniecznie używać klucza kontrującego , aby nie ukręcić rurki przyłącza !!!
Zaleca się montaż w układzie przeciwprądowym. Przepływ czynnika grzewczego oraz powietrza powinien
odbywać się w przeciwnych kierunkach.
Zaleca się zasilanie dolne ze względu na łatwiejsze odpowietrzenie nagrzewnic.
Zaleca się zastosowanie pompy cyrkulacyjnej w tzw. małym obiegu
5. Ochrona przeciwzamrożeniowa .
Zamarznięcie nagrzewnicy może spowodować rozerwanie wymiennika ciepła, co po rozmrożeniu skutkuje wyciekiem
czynnika grzewczego. Zamarznięcie dotyczy w największym stopniu nagrzewnic pracujących na powietrzu zewnętrznym,
w okresie zimowym, nagrzewnica powinna być wyposażona w układ zabezpieczający przed zamarzaniem. Układ
ochronny powinien reagować na spadek temperatury powietrza za nagrzewnicą oraz spadek temperatury wody
wypływającej z nagrzewnicy.
Niebezpieczny spadek temperatury nagrzewnicy powinien spowodować:
- zwiększenie przepływu czynnika grzewczego
- aktywację alarmu
- wyłączenie wentylatora
- zamknięcie przepustnicy świeżego powietrza (zaleca się stosowanie przepustnic ze sprężyna powrotną, co ma
znaczenie w przypadku zaniku zasilania)
W celu ochrony przed zamarzaniem można stosować czujniki przylgowe, zanurzeniowe, albo termostaty „frosty”
połączone z automatyką.
Alternatywne zabezpieczenie polega na zasilaniu nagrzewnic w okresie zimowym czynnikiem niezamarzającym np.
mieszanką wody i glikolu.
Na czas dłuższych przestojów w eksploatacji zaleca się spuszczanie wody z układu.
6. Konserwacja
Kontrola nagrzewnicy jest zalecana nie rzadziej niż raz w roku. Wymiennik ciepła powinien być czyszczony
z częstotliwością zależną od stopnia zanieczyszczenia powietrza.
Urządzenie posiada zdejmowaną pokrywę oraz możliwość wymontowania wymiennika ciepła.
Czyszczenie można przeprowadzić sprężonym powietrzem albo myjką wysokociśnieniową.
Podczas tej czynności należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić żeber wymiennika.
Brak konserwacji może prowadzić do stopniowego pogarszania się wydajności urządzenia, oraz zwiększania oporów
przepływu powietrza.
UWAGA !
Zastrzega się wprowadzenie zmian konstrukcyjnych nie pogarszających jakości wyrobu.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE WODNE, KANAŁOWE, PROSTOKĄTNE
typ WN
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dane techniczne
Zastosowanie
Konstrukcja
Montaż
Ochrona przeciwzamrożeniowa
Konserwacja
1. Dane techniczne:
Oznaczenie nagrzewnic wodnych
Wymiary nagrzewnic
3 - RZĘDOWE
2 -RZĘDOWE
Tabela typów
TYP
B
[mm]
H
[mm]
C
[mm]
G
WN – 40x20 – II – ¾ “
WN – 40x30 – II – ¾ “
WN – 50x25 – II – ¾ “
WN – 50x30 – II – ¾ “
WN – 60x30 – II – ¾ “
WN – 60x35 – II – ¾ “
WN – 60x40 – II – ¾ “
WN – 70x40 – II – 1”
WN – 80x50 – II – 1”
WN – 100x50 – II – 1”
400
400
500
500
600
600
600
700
800
1000
200
300
250
300
300
350
400
400
500
500
140
240
190
240
240
290
340
340
440
440
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
WN – 40x20 – III – ¾ “
WN – 40x30 – III– ¾ “
WN – 50x25 – III– ¾ “
WN – 50x30 – III– ¾ “
WN – 60x30 – III– ¾ “
WN – 60x35 – III– ¾ “
WN – 60x40 – III– ¾ “
WN – 70x40 – III– 1”
WN – 80x50 – III– 1”
WN – 100x50 – III– 1”
400
400
500
500
600
600
600
700
800
1000
200
300
250
300
300
350
400
400
500
500
140
240
190
240
240
290
340
340
440
440
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
MAKSYMALNA TEMPERATURA ROBOCZA 100°C , MAKSYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE 10 Bar (1,0 MPa )
2. Zastosowanie
Ogrzewanie powietrza w instalacjach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych .
3. Konstrukcja
Obudowa nagrzewnicy wykonana jest z blachy ocynkowanej. . Wymiennik ciepła z rur żebrowanych miedzianoaluminiowych . Przyłącza wodne z gwintem zewnętrznym ¾” albo 1”.
4. Montaż
Nagrzewnica przeznaczona jest do montowania w kanałach poziomych lub pionowych . Montaż poziomy ułatwia
odpowietrzenie urządzenia . Nagrzewnica może być montowana przed, a także za wentylatorem .
W przypadku montażu przed wentylatorem należy zastosować wentylator odporny na podwyższoną temperaturę .
Odległość nagrzewnicy od wentylatora , zagięcia kanału , przepustnicy. powinna być równa co najmniej dwukrotnej
przekątnej kanału. Nierównomierny przepływ powietrza może obniżyć sprawność urządzenia . Zaleca się wyposażenie
układu wentylacyjnego w filtr powietrza. Czystość powietrza wpływa na skuteczność wymiany ciepła, oraz na
częstotliwość czyszczenia nagrzewnicy.
Króćce przyłączeniowe nagrzewnicy nie mogą przenosić naprężeń pochodzących od instalacji wodnej .
Zaleca się stosowanie zaworów odcinających oraz połączeń śrubunkowych na zasilaniu i powrocie nagrzewnicy .
Umożliwia to demontaż urządzenia bez potrzeby spuszczania wody z układu, oraz wyłączania pracy całego układu .
Podczas podłączania króćców do sieci , należy koniecznie używać klucza kontrującego , aby nie ukręcić rurki przyłącza .
Zaleca się montaż z przeciwprądowym kierunkiem przepływu. Przepływ czynnika grzewczego, oraz powietrza powinien
odbywać się w przeciwnych kierunkach.
Zaleca się zasilanie dolne ze względu na łatwiejsze odpowietrzenie nagrzewnic.
Zaleca się zastosowanie pompy cyrkulacyjnej w tzw. małym obiegu.
5. Ochrona przeciwzamrożeniowa .
Zamarznięcie nagrzewnicy może spowodować rozerwanie wymiennika ciepła, co po rozmrożeniu skutkuje wyciekiem
czynnika grzewczego. Zamarznięcie dotyczy w największym stopniu nagrzewnic pracujących na powietrzu zewnętrznym,
w okresie zimowym, nagrzewnica powinna być wyposażona w układ zabezpieczający przed zamarzaniem.
Układ ochronny powinien reagować na spadek temperatury powietrza za nagrzewnicą, oraz spadek temperatury wody
wypływającej z nagrzewnicy.
Niebezpieczny spadek temperatury nagrzewnicy powinien spowodować:
- zwiększenie przepływu czynnika grzewczego
- aktywację alarmu
- wyłączenie wentylatora
- zamknięcie przepustnicy świeżego powietrza (zaleca się stosowanie przepustnic ze sprężyna powrotną,
co ma znaczenie w przypadku zaniku zasilania)
W celu ochrony przed zamarzaniem można stosować czujniki przylgowe, zanurzeniowe albo termostaty „frosty”
połączone z automatyką.
Nagrzewnica posiada dwa gniazda dwa gniazda ¼”, pod czujnik, przeciwzamrożeniowy .
Należy przestrzegać zasady, aby czujniki wkręcać w kolektor wody powrotnej.
Alternatywne zabezpieczenie polega na zasilaniu nagrzewnic w okresie zimowym czynnikiem niezamarzającym
np. mieszanką wody i glikolu.
Na czas dłuższych przestojów w eksploatacji zaleca się spuszczanie wody z układu.
6. Konserwacja
Kontrola nagrzewnicy jest zalecana nie rzadziej niż raz w roku. Wymiennik ciepła powinien być czyszczony
z częstotliwością zależną od stopnia zanieczyszczenia powietrza.
Czyszczenie można przeprowadzić sprężonym powietrzem albo myjką wysokociśnieniową.
Podczas tej czynności należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić żeber wymiennika.
Brak konserwacji może prowadzić do stopniowego pogarszania się wydajności urządzenia, oraz zwiększani oporów
przepływu powietrza.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENW
Schemat nagrzewnicy typu ENW -…(6, 8, 12, 15, 18 kW)
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści:
Schemat nagrzewnicy
typu ENW-(21, 24 kW)
1.
2.
3.
4.
5.
Dane techniczne
Zastosowanie
Budowa
Warunki eksploatacji
Instalacja
6. Obsługa nagrzewnicy
7. Konserwacja
8. Gwarancja
6. Schematy elektryczne
1. Dane techniczne
TYP
Sposób podłączenia zewnętrznego przełącznika mocy ŁK-16,
oraz regulatora temperatury TG-65C
UWAGA: przed zamontowaniem zewnętrznego regulatora temperatury należy
odłączyć z zacisków R1,R2 wbudowany regulator temperatury.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
ENW4/8
ENW6/12
ENW8/15
ENW9/18
ENW10,5/21
ENW12/24
21
24
ENW13,5/27
3
6
8
12
15
18
Stopnie mocy [kW]
0-2-3
0-3-6
0-4-8
0-6-12
0-8-15
0-9-18
230 V~
400V
3N~
400V
3N~
400V
3N~
400V
3N~
400V
3N~
400V
3N~
400V
3N~
400V
3N~
13,2
9,0
13,4
17,9
22,3
26,6
30,8
35,2
39,7
44
35
45
42
52
50
47
54
37
Prąd znamionowy / fazę (A)
S
ENW3/6
Moc grzewcza [kW]
Zasilanie
Schemat nagrzewnicy
typu ENW-27kW
ENW2/3
Przyrost temperatury powietrza (º C )
0-10,5-21 0-12-24
27
0-13,5-27
Wtyczka P+N+Z
3P+N+Z
16A
16A
16A
32A
32A
32A
32A
63A
63A
Bezpiecznik (zabezpieczenie w sieci)
16A
16A
16A
20A
25A
32A
32A
40A
40A
30
70
70
120
120
120
95
95
130
Nominalna wydajność
wentylatora (m³/s )
0,12
0,25
0,25
0,40
0,40
0,40
0,44
0,44
0,75
Masa (kg)
6,5
11,0
11,5
16,5
18,9
20,5
25,8
26,9
30,7
Moc silnika wentylatora (W)
Poziom mocy akustycznej
LwA
dB[A]
45
49
49
52
52
52
58
58
63
Wymiary – wysokość H (mm)
- szerokość B (mm)
- głębokość L (mm)
410
245
310
490
310
400
490
310
400
515
350
520
515
350
520
515
350
520
630
420
580
630
420
580
680
500
660
Długość przewodu zasilającego [m]
1,5
2,0
2,0
2,0
2,0
4,0
4,0
4,0
4,0
6. Obsługa nagrzewnicy
2. Zastosowanie
Nagrzewnica typu ENW przeznaczona jest do ogrzewania i okresowego dogrzewania dużych
pomieszczeń (magazyny, hale fabryczne, warsztaty, kościoły, szklarnie itp.). Może być stosowana
również do ogrzewania stanowisk pracy, oraz prowadzenia prac budowlanych w okresie mrozów.
Urządzenie może być również wykorzystywane do nadmuchu zimnego powietrza. Nagrzewnica posiada
wbudowany regulator temperatury 0-40ºC, oraz możliwość podłączenia zewnętrznego regulatora
temperatury utrzymującego nastawioną temperaturę powietrza w pomieszczeniu.
OSTRZEŻENIE : W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza.
NIEDOPUSZCZALNE JEST PRZYSŁANIANIE WLOTU LUB WYLOTU POWIETRZA
W celu uruchomienia urządzenia należy:
Wtyczkę sieciową włożyć do odpowiedniego gniazda sieciowego – zapewniającego pewną ochronę
przeciwporażeniową.
Przełącznik urządzenia ustawić w wybranej pozycji:
3. Budowa
Nagrzewnica składa się z metalowej obudowy, wentylatora, zespołu elementów grzejnych i układu
sterowania.
Na płycie czołowej znajduje się przełącznik, którym włącza się kolejno:
wentylator,
½ mocy,
pełna moc urządzenia,
Nagrzewnica posiada wyłącznik termiczny, który odłącza zasilanie w przypadku uszkodzenia wentylatora
lub zasłonięcia wylotu powietrza. Do przenoszenia urządzenia służą uchwyty w górnej części obudowy.
Urządzenie wyposażone jest w przewód sieciowy z wtyczką.
4. Warunki eksploatacji
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości
sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej
przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Nagrzewnica może pracować w pomieszczeniach zamkniętych nie zawierających pyłów elektrycznie
przewodzących, oraz par i gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku
do materiałów elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych. Nagrzewnica nie jest wykonany w wersji
przeciwwybuchowej. Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest przez UZIEMIENIE
Nie należy umieszczać urządzenia bezpośrednio pod gniazdem wtyczkowym.
Nie używać urządzenia bezpośrednio przy wannie, natrysku lub basenie kąpielowym.
W pobliżu nagrzewnicy nie wolno umieszczać przedmiotów i materiałów palnych, ani takich, które
mogły by spowodować częściowe lub całkowite przysłonięcie otworu wlotowego lub wylotowego.
Należy zachować swobodny prześwit między podłogą a dolną płaszczyzną obudowy. Minimalna
odległość od ściany 20 cm .
wentylator
½ mocy
pełna moc urządzenia
Praca termowentylatora, (grzanie) sygnalizowana jest przez zapalenie się lampki umieszczonej na płycie
czołowej.
Nastawa temperatury w pomieszczeniu na termostacie 0-40 ºC,
Wyłączenie następuje po przekręceniu przełącznika do pozycji „0”
Przy zdalnym sterowaniu urządzeniem, kolejne stopnie załączają się na ściennym przełączniku mocy 1wentylator, 2- ½ mocy, 3- pełna moc grzewcza. Wyłączenie urządzenia następuje po wybraniu pozycji „0”
na przełączniku. Nastawienie temperatury na termostacie zewnętrznym polega na ustawieniu jej na skali
w przedziale 5 - 30ºC.
UWAGA : w przypadku samoczynnego wyłączenia się urządzenia sprawdzić czy nie nastąpiło
przypadkowe przysłonięcie wlotu lub wylotu powietrza albo uszkodzenie wentylatora.
Włączenie powtórne jest możliwe po usunięciu przyczyny wyłączenia, ostygnięciu elementów
grzejnych i naciśnięciu przyciski RESET, znajdującego się na górnej pokrywie obudowy.
7. Konserwacja
Urządzenie nie wymaga przeglądów, konserwacji czy regulacji.
Obudowę można przecierać wilgotną ściereczką po uprzednim wyłączeniu wtyczki urządzenia z sieci.
8. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
9. Schematy elektryczne
5. Instalacja
Nagrzewnica wyposażona jest w przewód zasilający z odpowiednią wtyczką.
Przed włączeniem urządzenia (zasilanego 400V3N~) do gniazda należy sprawdzić prawidłowość
połączenia przewodów do zacisków w gnieździe – czynność tę może wykonać tylko elektryk z
uprawnieniami.
Błędne połączenie polegające na zamianie przewodu pod napięciem z przewodem N grozi uszkodzeniem
nagrzewnicy, zniszczeniem wentylatora i utratą gwarancji.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u
wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Nagrzewnicę ustawia się na podłodze.
Istnieje możliwość zainstalowania zewnętrznego regulatora temperatury i przełącznika mocy.
Czynność tę może wykonać elektryk z uprawnieniami. Sposób podłączenia wg schematów elektrycznych
w rozdziale 9.
Schemat nagrzewnicy
ENW-2/3 (3kW)
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA POWIERTRZA
TYP ENW-9/18A
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
ZASTOSOWANIE
Nagrzewnica typu ENW-9/18A przeznaczona jest do ogrzewania i okresowego
dogrzewania dużych pomieszczeń (magazyny, hale fabryczne, warsztaty, kościoły,
szklarnie itp.). Może być stosowana również do ogrzewania stanowisk pracy, oraz
prowadzenia prac budowlanych w okresie mrozów. Urządzenie może być również
wykorzystywane do nadmuchu zimnego powietrza. Nagrzewnica posiada wbudowany
termostat 0-40°C.
Nagrzewnica posiada możliwość podłączenia zewnętrznego regulatora temperatury
utrzymującego nastawioną temperaturę powietrza w pomieszczeniu.
BUDOWA
UWAGA: przed zamontowaniem zewnętrznego regulatora temperatury należy
odłączyć z zacisków R1, R2 wbudowany regulator temperatury.
TERMEX
www.termex.krakow.pl
e-mail: [email protected]
Nagrzewnica składa się z metalowej obudowy, wentylatora, zespołu ożebrowanych
elementów grzejnych i układu sterowania. W nagrzewnicy ENW-9/18A zastosowano
elementy grzejne z nawalcowanym radiatorem aluminiowym o dużej powierzchni
oddawania ciepła, które nie wymagają dużych prędkości przepływu powietrza.
Dzięki tym elementom możliwe jest wykonanie urządzeń grzewczych, które przy
niewielkich wymiarach gabarytowych emitują dużą moc cieplną oraz pracują bardzo
cicho. Na płycie czołowej znajduje się przełącznik, którym włącza się kolejno: wentylator,
½ mocy lub pełną moc urządzenia, Nagrzewnica posiada ogranicznik temperatury, który
odłącza zasilanie w przypadku uszkodzenia wentylatora lub zasłonięcia wylotu powietrza.
Urządzenie posiada kółka jezdne, które umożliwiają łatwe przemieszczanie.
Do przenoszenia nagrzewnicy służą uchwyty w górnej części obudowy.
Urządzenie zasilane jest pięciożyłowym przewodem z wtyczką 3P+N+PE (32A).
DANE TECHNICZNE
Prąd znamionowy
Moc całkowita
Moc elementów grzejnych
Stopnie mocy
Napięcie zasilania
Przyrost temperatury na wylocie:
Wentylator
Wydatek wentylatora
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Wymiary
Masa
Pozycja pracy
Wyposażenie dodatkowe
(na zamówienie)
MONTAŻ DODATKOWEGO REGULATORA TEMPERATURY
26,3 A
18.09 kW
18 kW
0 – 9 – 18 kW
400V3N~
½ mocy
∆t = 29°C
pełna moc
∆t = 53 °C
WOP-30/40-4E, (A4E300-AP26-02)
0,45 m3/s
- ogranicznik temperatury 210 °C
530 x 550 x 375 mm
około 25,9 kg
- pionowa na kółkach
- regulator temperatury TG-65C,
5-30 °C, długość przewodu
łączącego regulator z nagrzewnicą
wg uzgodnień z odbiorcą
Montaż regulatora należy zlecić elektrykowi z uprawnieniami. Sposób podłączenia
przedstawiony jest na schemacie ideowym. Po odkręceniu blachowkrętów zdejmuje się górną
pokrywę obudowy. Należy usunąć przewód zwierający zaciski Z1 i Z2. Połączenie między
nagrzewnicą a regulatorem wykonuje się przewodem OMY 3x1 mm2 (3 kolory) o długości
zależnej od potrzeb i usytuowania regulatora. Przewód wprowadza się do obudowy przez
przepust i łączy odpowiednie kolory przewodów do zacisków R1, R2, R3.
Regulator mocuje się do ściany dwoma kołkami rozporowymi (dyblami) na wysokości około
1.5 m od podłogi, poza strugą ciepłego powietrza z nagrzewnicy. Regulator nie powinien być
również narażony na ogrzewanie promieniami słonecznymi bądź innymi źródłami
ciepła.Przewód mocuje się do ściany uchwytami.
OBSŁUGA NAGRZEWNICY
OSTRZEŻENIE : W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza.
NIEDOPUSZCZALNE JEST PRZYSŁANIANIE WLOTU LUB WYLOTU POWIETRZA
•
•
WARUNKI EKSPLOATACJI
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie
z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Nagrzewnica może pracować w pomieszczeniach zamkniętych nie zawierających pyłów
elektrycznie przewodzących, oraz par i gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie
aktywnych w stosunku do materiałów elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych. Nagrzewnica nie
jest wykonany w wersji przeciwwybuchowej.
Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest przez UZIEMIENIE.
Nie należy umieszczać nagrzewnicy bezpośrednio pod gniazdem wtyczkowym.
Nie używać urządzenia bezpośrednio przy wannie, natrysku lub basenie kąpielowym.
W pobliżu nagrzewnicy nie wolno umieszczać przedmiotów i materiałów palnych, ani takich,
które mogły by spowodować częściowe lub całkowite przysłonięcie otworu wlotowego
lub wylotowego. Należy zachować swobodny prześwit między podłogą a dolną płaszczyzną
obudowy. Minimalna odległość od ściany 20 cm .
INSTALACJA
Nagrzewnica wyposażona jest w przewód zasilający z odpowiednią wtyczką.
Przed włączeniem urządzenia do gniazda należy sprawdzić prawidłowość połączenia
przewodów do zacisków w gnieździe – czynność tę może wykonać tylko elektryk
z uprawnieniami. Błędne połączenie polegające na zamianie przewodu pod napięciem
z przewodem N grozi uszkodzeniem nagrzewnicy, zniszczeniem wentylatora i utratą
gwarancji.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nagrzewnicę ustawia się na podłodze.
•
W celu uruchomienia urządzenia należy:
wtyczkę sieciową włożyć do odpowiedniego gniazda sieciowego – zapewniającego
pewną ochronę przeciwporażeniową.
Ustawić żaluzje pod odpowiednim kątem zapewniającym skierowanie strumienia
powietrza w żądanym kierunku.
NIEDOPUSZCZALNE JEST USTAWIENIE CZĘŚCI LUB CAŁOŚCI ŻALUZJI W POZYCJI
PIONOWEJ ZAMYKAJĄCEJ SWOBODNY PRZEPŁYW POWIETRZA.
przełącznik urządzenia ustawić w wybranej pozycji 1, 2 lub 3 i nacisnąć przycisk „start”.
W pozycji 1 pracuje tylko wentylator, w pozycji 2 uzyskuje się połowę mocy urządzenia
(9 kW), w pozycji 3 pełną moc(18 kW). Praca nagrzewnicy, (grzanie) sygnalizowana jest
przez zapalenie się lampki umieszczonej na płycie czołowej.
•
wyłączenie następuje po przekręceniu przełącznika do pozycji „0”
Nastawa temperatury powietrza na termostacie o zakresie 0-40°C
UWAGA : w przypadku samoczynnego wyłączenia się nagrzewnicy sprawdzić czy nie
nastąpiło przypadkowe przysłonięcie wlotu lub wylotu powietrza albo uszkodzenie
wentylatora. Włączenie powtórne jest możliwe po usunięciu przyczyny wyłączenia i
ostygnięciu elementów grzejnych.
KONSERWACJA
Nagrzewnica nie wymaga przeglądów, konserwacji czy regulacji. Obudowę można przecierać
wilgotną ściereczką po uprzednim odłączeniu urządzenia z sieci.
UWAGA !
Długotrwałe użytkowanie, szczególnie w brudnych i zapylonych pomieszczeniach
powoduje osadzanie się pyłu na żeberkach grzałek, co może wywołać samoczynne
wyłączenie nagrzewnicy lub zniszczenie grzałek. W tym celu po zakończeniu sezonu
grzewczego, zanieczyszczenia i kurz usunąć szczotką i przedmuchać sprężonym powietrzem.
Wykonanie tych czynności wymaga odłączenia urządzenia z sieci i zdjęcia górnej pokrywy
obudowy.
GWARANCJA
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENWS
Schemat nagrzewnicy
typu ENWS -… (6, 8, 12, 15, 18 kW)
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
Schemat nagrzewnicy
typu ENWS-…(21, 24 kW)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Budowa
Warunki eksploatacji
Instalacja
Obsługa nagrzewnicy
Konserwacja
Gwarancja
Schematy elektryczne
Typ
ENWS-2/3
ENWS-3/6, ENWS-4/8
ENWS-6/12, ENWS-8/15, ENWS-9/18
ENWS-10,5/21, ENWS-12/24
ENWS-13,5/27, ENWS-15/30
B
240
320
350
430
500
H
355
400
440
510
600
L
150
210
310
350
405
A
260
350
470
510
580
1. Dane techniczne
Schemat nagrzewnicy
typu ENWS-…(27, 30 kW)
Typ ENWS -…
Moc grzewcza [kW]
Stopnie mocy [kW]
Moc silnika wentylatora[W]
Zasilanie
2/3
3
0-2-3
30
230V~
4/8
8
0-4-8
70
400V
3N~
13,4
0,25
16 A
11,2
6/12
12
0-6-12
120
400V
3N~
17,9
0,40
20 A
15,8
8/15
15
0-8-15
120
400V
3N~
22,3
0,40
25 A
18,1
9/18A
18
0-9-18
120
400V
3N~
26,6
0,40
32 A
19,3
10,5/21
21
0-10,5-21
95
400V
3N~
30,8
0,44
32 A
24,3
12/24
24
0-12-24
95
400V
3N~
35,2
0,44
40 A
25,4
13,5/27
27
0-13,5-27
130
400V3N~
15/30
30
0-15-30
130
400V3N~
13,2
0,12
16 A
6,2
3/6
6
0-3-6
70
400V
3N~
9,0
0,25
10 A
10,7
Prąd znamionowy/fazę (A)
Nominalna wydajność wentylatora [m³/s]
Bezpiecznik (zabezpieczenie w sieci)
Masa [kg]
Poziom mocy akustycznej
LwA
dB[A]
39,7
0,75
40 A
31,5
44,0
0,75
50 A
31,5
45
49
49
53
53
53
58
58
63
63
2. Zastosowanie
Nagrzewnica typu ENWS przeznaczona jest do ogrzewania i okresowego dogrzewania dużych pomieszczeń (magazyny, ha
nadmuchu zimnego powietrza. Nagrzewnica posiada wbudowany regulator temperatury 0-40ºC, oraz możliwość podłączenia zew
powietrza w pomieszczeniu.
Sposób podłączenia zewnętrznego przełącznika mocy ŁK-16,
oraz regulatora temperatury TG-65C
UWAGA: przed zamontowaniem zewnętrznego regulatora temperatury
należy odłączyć z zacisków R1,R2 wbudowany regulator temperatury.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
3. Budowa
Nagrzewnica składa się z metalowej obudowy, wsporników ściennych, wentylatora, zespołu elementów grzejnych
i układu sterowania. Na płycie czołowej znajduje się przełącznik, którym włącza się kolejno:
wentylator,
½ mocy,
pełna moc urządzenia,
Nagrzewnica posiada wyłącznik termiczny, który odłącza zasilanie w przypadku uszkodzenia wentylatora lub zasłonięcia wylotu
6. Obsługa nagrzewnicy
4. Warunki eksploatacji
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Nagrzewnica może pracować w pomieszczeniach zamkniętych, nie zawierających pyłów elektrycznie przewodzących,
oraz par i gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych. Nagrzewnica nie jest wykonana w wersji przeciwwybuchowej.
Nie należy instalować urządzenia bezpośrednio pod gniazdem wtyczkowym. Niedopuszczalne jest użytkowanie
nagrzewnicy w łazienkach, ubikacjach, myjniach, halach basenowych. Nie używać nagrzewnicy bezpośrednio przy
wannie, natrysku lub basenie kąpielowym.
W pobliżu urządzenia nie wolno umieszczać przedmiotów i materiałów palnych, ani takich, które mogły by
spowodować częściowe lub całkowite przysłonięcie otworu wlotowego lub wylotowego.
5. Instalacja
Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
Nagrzewnice typ ENWS zasilane są napięciem przemiennym 230V~ lub 400V3N~, typ zasilania podano na tabliczce
znamionowej.
Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju żył.
W instalacji elektrycznej zasilającej nagrzewnicę należy zastosować urządzenie odłączające z przerwami stykowymi na
wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III.
Przewody zasilające oraz sterownicze należy wprowadzić przez dławnice z wykorzystaniem zamontowanych odciążek.
Podczas podłączania zasilania do urządzenia (zasilanego 400V3N~) należy bezwzględnie przestrzegać prawidłowości
połączenia przewodów do zacisków – czynność tę może wykonać tylko elektryk z uprawnieniami.
Błędne połączenie polegające na zamianie przewodu pod napięciem z przewodem N, grozi uszkodzeniem
nagrzewnicy, zniszczeniem wentylatora i utratą gwarancji.
Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest przez UZIEMIENIE.
Nagrzewnicę montuje się tylko na ścianach zapewniających odpowiednią nośność. Wspornik montuje się do ściany
przy pomocy 4 kołków rozporowych, gwarantujących pewność montażu.
Nagrzewnice przykręca się do wsporników przy pomocy 4 śrub montażowych, dostarczanych w komplecie.
Istnieje możliwość odchylenia urządzenia w dół poprzez zmianę położenia śrub montażowych.
Istnieje możliwość zainstalowania zewnętrznego przełącznika mocy oraz termostatu. Schemat połączeniowy znajduje
się w rozdziale 9.
Możliwość odchylenia
OSTRZEŻENIE : W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza.
NIEDOPUSZCZALNE JEST PRZYSŁANIANIE WLOTU LUB WYLOTU POWIETRZA
W celu włączenia przełącznik na urządzeniu ustawić w wybranej pozycji:
wentylator
½ mocy
pełna moc urządzenia
Praca termowentylatora, (grzanie) sygnalizowana jest przez zapalenie się lampki umieszczonej na płycie czołowej.
Nastawa temperatury w pomieszczeniu na termostacie 0-40ºC.
Wyłączenie następuje po przekręceniu przełącznika do pozycji „0”.
UWAGA : w przypadku samoczynnego wyłączenia się termowentylatora sprawdzić czy nie nastąpiło przypadkowe
przysłonięcie wlotu lub wylotu powietrza albo uszkodzenie wentylatora. Włączenie powtórne jest możliwe po usunięciu
przyczyny wyłączenia, ostygnięciu elementów grzejnych i naciśnięciu przyciski RESET, znajdującego się na górnej
pokrywie obudowy.
Przy zdalnym sterowaniu urządzeniem, kolejne stopnie załączają się na ściennym przełączniku mocy 1-wentylator, 2- ½
mocy, 3- pełna moc grzewcza. Wyłączenie urządzenia następuje po wybraniu pozycji „0” na przełączniku. Nastawienie
temperatury na termostacie zewnętrznym polega na ustawieniu jej na skali w przedziale 5 - 30ºC.
7. Konserwacja
Nagrzewnica nie wymaga przeglądów, konserwacji czy regulacji. Obudowę można przecierać wilgotną ściereczką po
uprzednim odłączeniu urządzenia od źródła zasilania. Urządzenie odłączające od źródła zasilania powinno mieć przerwy
stykowe na wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III.
8. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
9. Schematy elektryczne
Minimalne odległości montażowe
Schemat nagrzewnicy ENWS-2/3 (3kW)
Istnieje możliwość odchylenia nagrzewnic od pionu
o kąt - 15º, względnie - 30º .
Ogrzewacz musi być instalowany na wysokości nie mniejszej
niż 1,8m nad podłogą. Niedopuszczalny jest montaż nagrzewnicy
bezpośrednio pod gniazdem wtyczkowym. Niedopuszczalny jest
montaż w łazienkach, ubikacjach, myjniach, halach basenowych.
9. Schematy elektryczne
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
typ ENWM
Schemat nagrzewnicy
typu ENWM -…(6, 9, 12, 15, 18 kW)
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
Schemat nagrzewnicy
typu ENWM -…(21, 24 kW)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Budowa
Warunki eksploatacji
Instalacja
Obsługa nagrzewnicy
Konserwacja
Gwarancja
Schematy elektryczne
1. Dane techniczne
Typ ENWM -…
Schemat nagrzewnicy
typu ENWM-...(27, 30 kW)
Sposób podłączenia zewnętrznych akcesoriów.
UWAGA: przed zamontowaniem zewnętrznego regulatora temperatury
należy odłączyć z zacisków R1,R2 wbudowany regulator temperatury.
UWAGA:
Przed zamontowaniem regulatora obrotów usunąć zwory L-L, N-N
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
6/9
6/12
8/15
9/18
10,5/21
12/24
13,5/27
15/30
Moc grzewcza
[kW]
6
9
12
15
18
21
24
27
30
Stopnie mocy
[kW]
0-3-6
0-6-9
0-6-12
0-8-15
0-9-18
0-10,5-21 0-12-24 0-13,5-27
0-15-30
Napięcie
[V] 400V3N~ 400V3N~ 400V3N~ 400V3N~ 400V3N~ 400V3N~ 400V3~ 400V3N~ 400V3N~
Prąd znamionowy / fazę
[A]
9,2
13,6
17,8
22,2
26,5
31,0
35,4
39,7
44,1
Moc silnika wentylatora
[W]
120
120
95
95
95
130
130
130
130
Wydajność znamionowa wentylatora
1440
1440
1580
1580
1580
2700
2700
2700
2700
3
[m /h]
Bezpieczniki (zabezpieczenie w sieci)
10 A
16 A
20 A
25 A
32 A
32 A
40 A
40 A
50 A
Masa nagrzewnicy
[kg]
12,9
14,7
16,9
19,3
20,6
31,2
31,2
31,5
31,5
Wymiary
- wysokość H
[mm]
500
500
500
500
500
600
600
600
600
- szerokość B
[mm]
350
350
350
350
350
500
500
500
500
- głębokość L+A [mm] 315+670 315+670 315+670 315+670 315+670 405+760 405+760 405+760
405+760
Poziom mocy akustycznej
48
48
54
54
54
62
62
62
62
LwA
dB
[A]
Komora mieszania typ
Masa
KM-6/18
[kg]
17,8
Dźwignia ręczna typ
Siłownik typ
Regulator prędkości obrotowej
wentylatora
Czerpnia powietrza - typ
25,9
DR – 6/30
BELIMO LM230A-SR, BELIMO NM230A-SR
BELIMO LM230A-SR, BELIMO NM230A-SR
BELIMO SGA24
BELIMO SGA24
REGAN – 3
U min=140 V
CP – 6/18
Wysokość - 370
Szerokość - 360
REGAN – 3
U min = 170 V
CP – 21/30
Wysokość - 480
Szerokość - 500
REGAN – 3
U min=170 V
[mm]
KM-21/30
DR – 6/30
POZYCJONER
Wymiary czerpni
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
3/6
2. Zastosowanie
Nagrzewnica typu ENWM przeznaczona jest do ogrzewania i okresowego dogrzewania oraz wentylacji dużych
pomieszczeń (magazyny, hale fabryczne, warsztaty, kościoły, szklarnie itp.). Urządzenie może być również
wykorzystywane do nadmuchu zimnego powietrza. Urządzenie łączy w sobie funkcję wentylacyjną i grzewczą,
umożliwia mieszanie powietrza zewnętrznego i obiegowego w dowolnych proporcjach. Nagrzewnica współpracuje z
zewnętrznym przełącznikiem mocy oraz regulatorem temperatury utrzymującym nastawioną temperaturę powietrza w
pomieszczeniu. Obsługa komory mieszania za pomocą dźwigni ręcznej albo siłownika.
.
Sposoby zmiany położenia klapy w komorze mieszania:
Dźwignia ręczna DR 6/30
Siłownik LM230A-SR
3. Budowa
Urządzenie składa się z metalowej obudowy, komory mieszania, wentylatora, zespołu elementów grzejnych
i układu sterowania. Na płycie czołowej znajduje się przełącznik, którym włącza się kolejno:
wentylator,
½ mocy,
pełna moc urządzenia,
Nagrzewnica posiada wyłącznik termiczny, który odłącza zasilanie w przypadku uszkodzenia wentylatora lub
zasłonięcia wylotu powietrza. Komora mieszania posiada klapę, która umożliwia mieszanie powietrza obiegowego i
zewnętrznego w dowolnych proporcjach.
4. Warunki eksploatacji
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Nagrzewnica może pracować w pomieszczeniach zamkniętych nie zawierających pyłów elektrycznie przewodzących,
oraz par i gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych. Nagrzewnica nie jest wykonany w wersji przeciwwybuchowej.
Nie należy umieszczać nagrzewnicy bezpośrednio pod ściennym gniazdem wtyczkowym.
Niedopuszczalne jest użytkowanie nagrzewnicy w łazienkach, ubikacjach, myjniach, halach basenowych.
Nie używać urządzenia bezpośrednio przy wannie, natrysku lub basenie kąpielowym.
W pobliżu urządzenia nie wolno umieszczać przedmiotów i materiałów palnych, ani takich, które mogły by
spowodować częściowe lub całkowite przysłonięcie otworu wlotowego lub wylotowego. Należy zachować swobodny
prześwit między obudową termowentylatora a ścianą lub sufitem.
5. Instalacja
Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
Nagrzewnice typ ENWM zasilane są napięciem przemiennym 400V3N~.
Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju żył.
W instalacji elektrycznej zasilającej nagrzewnicę należy zastosować urządzenie odłączające z przerwami stykowymi
na wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III.
Przewody zasilające oraz sterownicze należy wprowadzić przez dławnice z wykorzystaniem zamontowanych odciążek.
Podczas podłączania zasilania do urządzenia należy bezwzględnie przestrzegać prawidłowości połączenia przewodów
do zacisków – czynność tę może wykonać tylko elektryk z uprawnieniami.
Błędne połączenie polegające na zamianie przewodu pod napięciem z przewodem N grozi uszkodzeniem nagrzewnicy,
zniszczeniem wentylatora i utratą gwarancji.
Nagrzewnicę montuje się tylko na ścianach zapewniających odpowiednią nośność.
W ścianie należy wykonać otwór o wymiarach zależnych od wielkości kołnierza mocującego.
Kołnierz komory mieszania mocuje się w otworze przy pomocy 4 kołków rozporowych.
Dodatkowo należy urządzenie zakotwić w suficie, wykorzystując pręty gwintowane M8 lub M10.
Sposób przytwierdzenia urządzenia ma gwarantujących pewność montażu.
Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest przez UZIEMIENIE.
Górną część dźwigni mocuje się na osi
komory mieszania.
Dolną część przytwierdza się do ściany
za pomocą 4 kołków rozporowych.
Siłownik mocuje się do ściany komory na dwóch wkrętach 3,9x13.
Oś komory mieszania ściska się cybantami siłownika. Do zdalnego
sterowania siłownikiem, stosuje się pozycjoner SGA 24.
Szczegółowe informacje oraz schemat połączeniowy znajduje się
w instrukcji obsługi siłownika.
6. Obsługa nagrzewnicy
OSTRZEŻENIE : W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza.
NIEDOPUSZCZALNE JEST PRZYSŁANIANIE WLOTU LUB WYLOTU POWIETRZA.
W celu włączenia, przełącznik urządzenia ustawić w wybranej pozycji:
wentylator
½ mocy
pełna moc urządzenia
Praca termowentylatora, (grzanie) sygnalizowana jest przez zapalenie się lampki umieszczonej na płycie czołowej.
•
wyłączenie następuje po przekręceniu przełącznika do pozycji „0”
UWAGA : w przypadku samoczynnego wyłączenia się termowentylatora sprawdzić czy nie nastąpiło przypadkowe
przysłonięcie wlotu lub wylotu powietrza albo uszkodzenie wentylatora. Włączenie powtórne jest możliwe po usunięciu
przyczyny wyłączenia, ostygnięciu elementów grzejnych i naciśnięciu przyciski RESET, znajdującego się na górnej
pokrywie obudowy.
Przy zdalnym sterowaniu urządzeniem, kolejne stopnie załączają się na ściennym przełączniku mocy 1-wentylator,
2- ½ mocy, 3- pełna moc grzewcza. Wyłączenie urządzenia następuje po wybraniu pozycji „0” na przełączniku.
Załączenie elementów grzejnych (pozycje „2” i”3”) sygnalizowane jest przez lampkę na obudowie nagrzewnicy.
Nastawienie temperatury na termostacie zewnętrznym polega na ustawieniu jej na skali w przedziale 5 - 30ºC.
Obsługa klapy komory mieszania.
Jeżeli klapa obsługiwana jest przez dźwignie ręczną, to obsługa polega na ustawieniu dźwigni w wybranej pozycji
i zablokowaniu jej pokrętłem.
Jeżeli klapa obsługiwana jest przez siłownik, to obsługa polega na nastawie odpowiedniej wartości na pozycjonerze
ściennym.
Nastawa wydajności wentylatora
Nastawę wydajności wentylatora może być realizowana poprzez regulator prędkości obrotowej wentylatora (opcja).
Sposób podpięcia regulatora obrotów w rozdziale 9 .
7. Konserwacja
Nagrzewnica nie wymaga przeglądów, konserwacji czy regulacji. Obudowę można przecierać wilgotną ściereczką po
uprzednim odłączeniu urządzenia od źródła zasilania. Urządzenie odłączające od źródła zasilania powinno mieć przerwy
stykowe na wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III.
8. Gwarancja
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
TERMEX
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENWK
URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dane techniczne
Zastosowanie
Budowa
Warunki eksploatacji
Instalacja
Obsługa nagrzewnicy
Konserwacja
Gwarancja
Schematy elektryczne
1. Dane techniczne
Typ
Zasilanie
Stopnie
mocy
grzewczej
[kW]
Moc
całkowita
Prąd
Moc
wentylatora
[V]
Moc
grzewcza
nagrzewnicy
[kW]
Masa
[W]
Poziom
mocy
akustycznej
LwA dB[A]
[kW]
[A]
ENWK – 0,75 / 1,5
400
1,5
0,75 / 1,5
1,53
ENWK – 1 / 2
400
2
1/2
2,03
3,8
29
46
4,7
5,1
29
46
5,1
ENWK – 1,25 / 2,5
400
2,5
1,25 / 2,5
2,53
ENWK – 1,5 / 3,0
400
3,0
1,5 / 3,0
3,03
6,3
29
46
5,1
7,6
29
46
5,1
[kg]
2. Zastosowanie
Ogrzewanie kabin suwnic, dźwigów.
8. Gwarancja
3. Budowa
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
Nagrzewnica składa się z metalowej obudowy malowanej proszkowo, wentylatora z wirnikiem aluminiowym, zespołu
elementów grzejnych.
Nagrzewnica posiada wyłącznik termiczny, który odłącza zasilanie w przypadku uszkodzenia wentylatora lub
zasłonięcia wylotu powietrza.
9. Schemat elektryczny
4. Warunki eksploatacji
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Nagrzewnica może pracować w pomieszczeniach zamkniętych, nie zawierających pyłów elektrycznie przewodzących,
oraz par i gazów mogących spowodować wybuch lub chemicznie aktywnych w stosunku do materiałów
elektroizolacyjnych i konstrukcyjnych. Nagrzewnica nie jest wykonany w wersji przeciwwybuchowej.
Nie należy umieszczać nagrzewnicy bezpośrednio pod ściennym gniazdem wtyczkowym.
Nie używać nagrzewnicy bezpośrednio przy wannie, natrysku lub basenie kąpielowym.
Niedopuszczalne jest używanie nagrzewnicy w łazienkach, ubikacjach, myjniach, halach basenowych.
W pobliżu urządzenia nie wolno umieszczać przedmiotów i materiałów palnych, ani takich, które mogły by
spowodować częściowe lub całkowite przysłonięcie otworu wlotowego lub wylotowego. Należy zachować swobodny
prześwit między obudową urządzenia a ścianą lub sufitem.
5. Instalacja
Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę lub elektryka z uprawnieniami.
Nagrzewnice typ ENWK zasilane są napięciem przemiennym 400V2~.
Nagrzewnica musi być podłączona do sieci, przewodem o odpowiednim przekroju żył.
W instalacji elektrycznej zasilającej nagrzewnicę należy zastosować urządzenie odłączające z przerwami stykowymi na
wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III.
Przewód zasilający należy wprowadzić przez dławnice z wykorzystaniem zamontowanej odciążki.
Nagrzewnica przeznaczona jest do instalacji na ścianie za pomocą wsporników. Urządzenie należy przymocować do
ściany wykorzystując otwory montażowe, montaż należy wykonać przy pomocy 2 haków lub kotew.
Sposób przytwierdzenia urządzenia ma gwarantujących pewność montażu.
Ochrona przeciwporażeniowa uzyskana jest przez UZIEMIENIE
M – wentylator
L – lampka
W – łącznik
G – grzałka
6. Obsługa nagrzewnicy
OSTRZEŻENIE : W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza.
NIEDOPUSZCZALNE JEST PRZYSŁANIANIE WLOTU I WYLOTU POWIETRZA
Przełącznik urządzenia ustawić w wybranej pozycji:
wentylator + ½ mocy
wentylator + pełna moc urządzenia,
Praca nagrzewnicy (grzanie) sygnalizowana jest przez zapalenie się lampki umieszczonej na górnym deklu.
•
wyłączenie następuje po przekręceniu przełącznika do pozycji „0”
UWAGA : w przypadku samoczynnego wyłączenia się urządzenia sprawdzić czy nie nastąpiło przypadkowe
przysłonięcie wlotu lub wylotu powietrza albo uszkodzenie wentylatora. Włączenie powtórne jest możliwe po
usunięciu przyczyny wyłączenia, ostygnięciu elementów grzejnych i naciśnięciu przycisku RESET, znajdującego
się na tylniej ścianie urządzenia.
7. Konserwacja
Nagrzewnica nie wymaga przeglądów, konserwacji czy regulacji. Obudowę można przecierać wilgotną ściereczką po
uprzednim odłączeniu urządzenia od źródła zasilania. Urządzenie odłączające od źródła zasilania powinno mieć
przerwy stykowe na wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III.
TERMEX
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
SPOSÓB INSTALACJI I MONTAŻU :
-
-
Ogrzewacze elektryczne zarówno typ OE jak i OER posiadają podstawki
montażowe WM-35, służące do montażu na euroszynach TS-35,
Ogrzewacze mogą być instalowane w pozycji pionowej i poziomej. W
przypadku instalacji pionowej element grzejny musi znajdować się u góry,
natomiast skrzynka przyłączeniowa na dole,
Zaleca się instalacje ogrzewaczy OE, OER, w dolnej części szafy ze względu
na konwekcyjny sposób rozchodzenia się ciepła,
Ogrzewacz musi być zamocowany w sposób umożliwiający swobodny
dostęp do skrzynki przyłączeniowej, jej serwis i wymianę,
Miejsce zamontowania ogrzewacza nie może także utrudniać dostępu do
urządzeń energetycznych znajdujących się wewnątrz szafy,
Termostat RTR można zainstalować na euroszynie TS-35,względnie
przykręcić wkrętami,
Należy unikać instalowania termostatu zewnętrznego RTR bezpośrednio nad
grzejnikami ze względu na niebezpieczeństwo niedogrzania szafy.
SPOSÓB MONTAŻU:
Możliwość montażu ogrzewacza poziomo albo pionowo
(po zmianie miejsc uchwytów montażowych).
MONTAŻ PIONOWO
MONTAŻ POZIOMO
Konserwacja:
Ogrzewacze elektryczne typu OE i OER nie wymagają konserwacji czy regulacji z
wyjątkiem okresowych testów działania .
Gwarancja:
Warunki gwarancji zawarte są w karcie gwarancyjnej.
UWAGA !
Zastrzega się wprowadzanie zmian konstrukcyjnych nie pogarszających jakości
wyrobu.
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
OGRZEWACZY ELEKTRYCZNYCH
typ OE i OER
typ OE
DANE TECHNICZNE :
Ogrzewacz elektryczny typ: OE i OER
Dwa wykonania: OER – z wbudowanym termostatem, OE – bez termostatu.
Moc znamionowa: ....................................... 100,150,200,250,300,400,500 W,
Napięcie zasilania: ................................................................. 230 V∼ lub inne,
Regulacja temperatury: OER – wbudowany termostat TG, zakres 0...40°C,
styk 16A/230V∼,
OE – zewnętrzny termostat RTR, zakres 5...30°C,
styk 10A/230V∼,
Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym:
-klasa I (wymagane uziemianie),
Zabezpieczenie przed przegrzaniem:
-wbudowany samoczynny wyłącznik termiczny (65 °C),
Mocowanie w szafie: .............................................................. na szynie TS-35.
Mechaniczny termostat RTR
Zakres temperatury: ........................................................................... 5 ÷ 30°C,
Prąd łączeniowy: ............................................................. 10A (przy250 VAC),
Histereza zał/wył: .................................................................................... 0,5 K,
Przyłącze elektryczne: .................................................................... 4x2,5 mm2,
Obudowa : ......................................................................... tworzywo sztuczne,
Masa: .......................................................................................................... 90g,
Stopień ochrony: ....................................................................................... IP30,
Zastosowanie:
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe
32-080 Zabierzów, ul. Krakowska 320
tel./fax (012) 285 16 51, (012) 285 24 63
typ OER
Ogrzewanie wnętrza szaf energetycznych, kablowych itp.
(w zastosowaniu przemysłowym).
SCHEMATY POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH:
BUDOWA :
Ogrzewacz OE zawiera rurkowy element grzejny, z płaszczem ze stali
kwasoodpornej AISI 321. Dla lepszej emisji ciepła, na elemencie grzejnym
umocowano radiator z blachy aluminiowej. Ogrzewacze powyżej 300W posiadają
dwa elementy grzejne. Skrzynka ogrzewacza wykonana jest z blachy ocynkowanej.
Wewnątrz znajduje się wyłącznik termiczny (65°C), o działaniu samoczynnym i
listwa zaciskowa.
W ogrzewaczu typu OER regulację w szafie zapewnia wbudowany termostat TG.
W ogrzewaczu typu OE stosuje się zewnętrzny termostat RTR. Ogrzewacz montuje
się na szynie TS 35.
Moc jednego ogrzewacza wynosi maksimum 500W. W dużych szafach, można
stosować dwa lub kilka ogrzewaczy, połączonych równolegle, sterowanych jednym
termostatem, wbudowanym lub zewnętrznym- zobacz przykłady instalacji.
Schematy połączeń elektrycznych ogrzewaczy OE i OER, oraz sposób podłączenia
zasilania i regulatora RTR.
SCHEMAT OGRZEWACZA OER
SCHEMAT OGRZEWACZA OE
ELEMENT GRZEJNY
ELEMENT GRZEJNY
SAMOCZYNNY WYŁĄCZNIK
TERMICZNY (65 C)
SAMOCZYNNY WYŁĄCZNIK
TERMICZNY (65 C)
RT regulator
temperatury
AUTO
AUTO
L
PE
L
2
L
PE
230V
ZASILANIE
PE
L
PE
230V
ZASILANIE
N N 1 2
UWAGA !
1.
2.
3.
4.
5.
Moc i wymiary elementu grzejnego zostały tak dobrane, że jego temperatura
w stanie ustalonym nigdy nie przekracza 200°C. Element pracujący
w temperaturze maksymalnej może pracować długotrwale.
Ogrzewacz należy montować na dole szafy, z dala od przewodów i osprzętu.
Wbudowany wyłącznik termiczny (65 °C), zabezpiecza osprzęt i zawartość szafy
przed nagłym, niekontrolowanym wzrostem temperatury.
Pożądaną, minimalną temperaturę w szafie, utrzymuje termostat (wbudowany
typ TG, lub zewnętrzny typ RTR).
W przypadku usytuowania szafy w ekstremalnie trudnych warunkach termicznowilgotnościowych należy zwiększyć obliczoną moc grzewczą instalowanych
ogrzewaczy nawet dwukrotnie.
Sposób podłączenia dodatkowego ogrzewacza typ OE (bez regulatora wewnętrznego)
do ogrzewacza podstawowego typu OE (bez regulatora wewnętrznego ).
Obydwa ogrzewacze OE sterowane regulatorem zewnętrznym RTR.
L
PODSTAWOWY
OGRZEWACZ OE
DODATKOWY
OGRZEWACZ OE
Bez regulatora wewnętrznego
Bez regulatora wewnętrznego
N
PE
-
N
PE
L
N
N N 1 2
REG. RTR
REGULATOR
ZEWNĘTRZNY
PE
N
1
2
L
N PE
ZWORA 1 - 2
-
L
ZASILANIE
-
2
230V
-
Sposób podłączenia dodatkowego ogrzewacza typ OE (bez regulatora wewnętrznego )
do ogrzewacza podstawowego typu OER (z regulatorem wewnętrznym ).
Sterowanie ogrzewacza OE poprzez regulator wewnętrzny ogrzewacza OER.
OGRZEWACZ OER
DODATKOWY
OGRZEWACZ OE
Z regulatorem wewnętrznym
Bez regulatora wewnętrznego
L
N
PE
L
N
PE
L
N
PE
N
1
2
ZASILANIE
ZWORA 1 - 2
230V
ZASILANIE
Przewód OW 3x0,75
albo OW 3x1,0
230V
Instalacja musi być wykonana przez specjalistyczną firmę, lub elektryka
z uprawnieniami,
Ogrzewacze elektryczne zasilane są standardowo prądem przemiennym o
napięciu 230 V∼, lub innym na zamówienie, sposób podłączenia zasilania
podano poniżej,
Ogrzewacz elektryczny musi być podłączony do sieci na stałe przewodem
zasilającym, o odpowiednim przekroju żył. Przewód zasilający wprowadza się
do skrzynki ogrzewacza poprzez dławice gumową,
Mechaniczny termostat RTR stosowany jest do sterowania ogrzewaczami
typu OE. Termostat łączy się z urządzeniem grzewczym przewodem
trzyżyłowym,
Przewody z termostatu RTR należy wprowadzić do skrzynki ogrzewacza
poprzez dławice gumową.
ZASILANIE
-
1
Przewód OW 3x0,75
albo OW 3x1,0
USUNĄĆ ZWORĘ 1 - 2
230V
PODŁĄCZENIE ZASILANIA :
N
L
N PE

Podobne dokumenty