INE-S900R Zaawansowany system nawigacji INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Transkrypt
INE-S900R Zaawansowany system nawigacji INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
TYLKO DO UŻYTKU W SAMOCHODZIE R Zaawansowany system nawigacji INE-S900R INSTRUKCJA OBSŁUGI Należy przeczytać niniejszy dokument przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. PL Instrukcja użytkowania ŚRODKI OSTROŻNOŚCI WAŻNE INFORMACJE: NALEŻY SIĘ Z NIMI UWAŻNIE ZAPOZNAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU. Urządzenie ma za zadanie przekazywać krok po kroku wskazówki pozwalające bezpiecznie dotrzeć do wybranego celu. Należy przeczytać poniższe zalecenia, aby prawidłowo korzystać z systemu nawigacji. • Urządzenie to nie zastępuje wiedzy i umiejętności kierowcy. Sugerowane przez system nawigacyjny trasy nie mogą naruszać lokalnych przepisów ruchu drogowego, ani zastępować rzeczywistej oceny sytuacji i/lub z zasad bezpiecznego kierowania pojazdami. Nie należy postępować według wskazówek nawigacyjnych, jeśli system sugeruje wykonanie niebezpiecznego lub niezgodnego z przepisami manewru, może spowodować zagrożenie lub kieruje do obszaru, który uznajesz za niebezpieczny. • Na ekran należy spoglądać tylko wtedy, gdy jest to konieczne i bezpieczne. Jeśli wymagane jest dłuższe spoglądanie na ekran, należy zatrzymać pojazd w sposób bezpieczny i zgodny z przepisami. • Nie wolno wprowadzać celów, zmieniać ustawień ani korzystać z funkcji wymagających dłuższego patrzenia na ekran podczas kierowania pojazdem. Przed skorzystaniem z zaawansowanych funkcji systemu należy zatrzymać pojazd w sposób bezpieczny i zgodny z przepisami. • Gdy korzystasz z systemu nawigacji, aby znaleźć trasę dojazdu do placówki służb ratowniczych, przed wyruszeniem należy się z nią najpierw skontaktować, aby potwierdzić jej dostępność. W bazie danych nie zawarto wszystkich lokalizacji służb ratowniczych, takich jak policja, straż pożarna, szpitale czy kliniki. W takiej sytuacji należy korzystać z własnej wiedzy i umiejętności oraz informacji uzyskiwanych od innych osób. • Baza danych map umieszczona na nośniku (karta pamięci SD) zawiera najbardziej aktualne dane dostępne w chwili produkcji. Ze względu na zmianę układu ulic i zagospodarowania terenu wyznaczenie prawidłowej trasy do celu przez system nawigacyjny może okazać się niemożliwe. W takich przypadkach należy korzystać z własnej wiedzy i umiejętności. • Baza danych ma na celu zapewnić wskazówki dotyczące trasy; nie uwzględnia ona warunków bezpieczeństwa sugerowanej trasy ani czynników mogących wpłynąć na czas podróży. System nie odzwierciedla zmian wynikających z zamknięcia lub przebudowy dróg, jakości dróg (np. typu nawierzchni, nachylenia, ograniczeń masy lub wysokości pojazdu, itp.), intensywności ruchu, warunków pogodowych oraz innych czynników, które mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i czas przejazdu. Jeśli system nie może zasugerować innej trasy, należy korzystać z własnej wiedzy i umiejętności. • Mogą wystąpić sytuacje, w których system nawigacyjny błędnie wyświetli dane położenia pojazdu. W takim przypadku należy skorzystać z własnej wiedzy i umiejętności, biorąc pod uwagę aktualne warunki jazdy. Należy pamiętać, że w takiej sytuacji system nawigacyjny powinien automatycznie dokonać korekty położenia pojazdu; jednak czasami może być konieczna ręczna korekta. W takim przypadku należy uprzednio zatrzymać pojazd w sposób bezpieczny i zgodny z przepisami. • Należy upewnić się, że głośność urządzenia jest ustawiona na poziomie pozwalającym słyszeć odgłosy ruchu drogowego i sygnały pojazdów uprzywilejowanych. Kierowanie pojazdem, gdy nie są słyszane odgłosy z zewnątrz, może być przyczyną wypadku. • Należy się upewnić, że każda osoba, która zamierza używać tego systemu nawigacyjnego, uważnie zapoznała się z niniejszymi zaleceniami i poniższymi instrukcjami. Jeśli instrukcja zawiera jakiekolwiek informacje dotyczące działania systemu, które są niezrozumiałe lub budzą wątpliwości, należy przed rozpoczęciem jego użytkowania skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Alpine. Kwestie ważne ze względów bezpieczeństwa • Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem płyty z oprogramowaniem i elementów systemu. Zawiera ona informacje na temat bezpiecznego i efektywnego korzystania z systemu. Firma Alpine nie ponosi odpowiedzialności za problemy, których przyczyną jest nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w dokumentacji. • Niniejsza instrukcja zawiera różne symbole graficzne wskazujące, jak bezpiecznie użytkować produkt oraz ostrzegające przed potencjalnym zagrożeniem wynikającym z niewłaściwego podłączenia i użytkowania urządzenia. Znaczenie tych symboli przedstawiono poniżej. Zrozumienie znaczenia tych symboli jest bardzo ważne dla prawidłowego korzystania z niniejszej instrukcji i użytkowania urządzenia. OSTRZEŻENIE • Użytkowanie systemu podczas jazdy jest niebezpieczne. Użytkownik powinien zatrzymać pojazd, zanim skorzysta z oprogramowania. • Warunki na drodze oraz przepisy mają pierwszeństwo przed informacjami zawartymi na wyświetlanej mapie: należy kontrolować oznaczenia dotyczące ograniczeń ruchu i obserwować sytuację na drodze. • Oprogramowanie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w urządzeniu INE-S900R. Nie można go stosować z żadnym innym urządzeniem. OSTRZEŻENIE Ten symbol umieszczany jest przy ważnych instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. NIE WOLNO KORZYSTAĆ Z ŻADNYCH FUNKCJI, KTÓRE MOGŁYBY ODWRACAĆ UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU. Każdą dłuższą czynność wymagającą uwagi należy wykonywać dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Przed rozpoczęciem korzystania z takich funkcji należy zawsze zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną wypadku. 1-PL NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK WKRĘTY, NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. Połknięcie ich może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. KIERUJĄC POJAZDEM, NALEŻY JAK NAJRZADZIEJ SPOGLĄDAĆ NA EKRAN. Patrzenie na ekran może odwracać uwagę kierowcy od sytuacji na drodze i być przyczyną wypadku. NIE WOLNO POSTĘPOWAĆ ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI NAWIGACYJNYMI, JEŚLI SYSTEM SUGERUJE NIEBEZPIECZNY LUB NIEZGODNY Z PRZEPISAMI MANEWR, KTÓRY MOŻE STWARZAĆ ZAGROŻENIE DLA UŻYTKOWNIKA LUB KIERUJE GO W NIEBEZPIECZNE MIEJSCE. Urządzenie to nie zastępuje wiedzy i umiejętności kierowcy. Sugerowane przez system nawigacyjny trasy nie mogą naruszać lokalnych przepisów ruchu drogowego ani zastępować rzeczywistej oceny sytuacji i/lub zasad bezpiecznego kierowania pojazdami. NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU. Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia kierowcy usłyszenie sygnałów takich jak dźwięk syreny pojazdów ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy przejeździe kolejowym) jest niebezpieczne i może być przyczyną wypadku. SŁUCHANIE GŁOŚNEJ MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE BYĆ RÓWNIEŻ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU. NIE WOLNO DEMONTOWAĆ ANI MODYFIKOWAĆ URZĄDZENIA. Postępowanie takie może doprowadzić do wypadku, pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM. (W razie wątpliwości należy skontaktować się ze swoim dealerem samochodowym). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub wypadku. PRZY WYMIANIE NALEŻY STOSOWAĆ BEZPIECZNIKI O ODPOWIEDNIM NATĘŻENIU ZNAMIONOWYM. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I PANELI RADIATORÓW. W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może spowodować zapalenie urządzenia. 2-PL URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W SAMOCHODZIE I STOSOWAĆ ZASILANIE 12 V. Używanie niezgodne z przeznaczeniem może być przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub innych obrażeń ciała. NIE WOLNO WKŁADAĆ DŁONI, PALCÓW ANI PRZEDMIOTÓW DO GNIAZD I SZCZELIN URZĄDZENIA. Może to być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. UWAGA Ten symbol umieszczany jest przy ważnych instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW NALEŻY NATYCHMIAST PRZERWAĆ KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA. W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub zniszczenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum serwisowego Alpine. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Czyszczenie urządzenia Urządzenie należy co pewien czas czyścić miękką i suchą ściereczką. W przypadku poważniejszych zabrudzeń należy zwilżyć ściereczkę czystą wodą. Użycie innych środków może spowodować rozpuszczenie farby lub uszkodzenie plastikowych elementów. Temperatura Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura we wnętrzu pojazdu mieści się w zakresie od 0°C do +45°C. Nowe płyty Aby uniknąć zablokowania płyty CD, po włożeniu płyty o nieregularnym kształcie lub nieprawidłowym włożeniu płyty wyświetlany jest komunikat „Nie można odczytać płyty”. Jeżeli nowa płyta jest wysuwana natychmiast po włożeniu, należy przesunąć palcem po wnętrzu środkowego otworu i zewnętrznej krawędzi płyty. Jeżeli wyczuwalne są nierówności lub nieregularne kształty, może to uniemożliwić prawidłowe włożenie płyty. Aby usunąć nierówności, należy zetrzeć wnętrze środkowego otworu i zewnętrzną krawędź płyty długopisem lub podobnym przedmiotem, a następnie włożyć płytę ponownie. Otwór środkowy Kondensacja wilgoci Kondensacja może spowodować nierównomierne odtwarzanie dźwięku z płyty. W takim przypadku należy wyjąć płytę z odtwarzacza i odczekać około godziny, aż wilgoć odparuje. Uszkodzona płyta Nie należy odtwarzać pękniętych, zniekształconych ani uszkodzonych płyt. Odtwarzanie uszkodzonych płyt może spowodować poważne uszkodzenie mechanizmu odtwarzania. Konserwacja W przypadku problemów nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Należy przekazać je do najbliższego przedstawiciela handlowego firmy Alpine lub centrum serwisowego firmy Alpine w celu dokonania naprawy. Nigdy nie wolno wykonywać następujących czynności Nie wolno chwytać ani wyciągać płyty, która jest wciągana do odtwarzacza przez automatyczny mechanizm ponownego ładowania. Nie wolno wkładać płyty do urządzenia, gdy jego zasilanie jest wyłączone. Otwór środkowy Nowa płyta Na zewnątrz (nierówności) Nierówności Miejsce montażu Nie należy montować urządzenia INE-S900R w miejscach narażonych na działanie następujących czynników: • • • • Bezpośrednie światło słoneczne lub ciepło Duża wilgotność i woda Duża ilość kurzu i pyłu Nadmierne wibracje Prawidłowe użytkowanie Należy uważać, aby nie upuścić płyty. Płytę należy trzymać tak, aby nie pozostawiać na niej odcisków palców. Nie należy przyklejać do płyty taśmy, papieru ani etykiet. Nie należy pisać na powierzchni płyty. PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO PRAWIDŁOWO Wkładanie płyt Odtwarzacz może odtwarzać tylko jedną płytę jednocześnie. Nie należy wkładać do urządzenia więcej niż jedną płytę. Podczas wkładania płyty należy upewnić się, że nadruk skierowany jest do góry. Nieprawidłowe włożenie płyty spowoduje wyświetlenie na ekranie odtwarzacza komunikatu „Nie można odczytać płyty”. Jeżeli komunikat „Nie można odczytać płyty” będzie wyświetlany nawet po prawidłowym włożeniu płyty, należy nacisnąć przycisk RESET ostrym przedmiotem, takim jak długopis. Odtwarzanie płyty podczas jazdy po nierównej drodze może spowodować przeskakiwanie dźwięku, ale nie doprowadzi do porysowania płyty ani uszkodzenia odtwarzacza. Czyszczenie płyty Odciski palców, kurz lub brud znajdujące się na powierzchni płyty mogą spowodować przeskakiwanie dźwięku z odtwarzacza DVD. Aby co pewien czas wyczyścić płytę, należy przetrzeć odtwarzaną powierzchnię czystą i miękką ściereczką od środka w kierunku zewnętrznej krawędzi. Jeżeli powierzchnia jest mocno zabrudzona, przed wyczyszczeniem płyty należy zwilżyć czystą, miękką ściereczkę w roztworze łagodnego i neutralnego detergentu. Płyty o nieregularnych kształtach W tym urządzeniu należy używać wyłącznie okrągłych płyt i nigdy nie należy korzystać z płyt o innym kształcie. Używanie płyt o innym kształcie może spowodować uszkodzenie mechanizmu. 3-PL Akcesoria do płyt W sklepach dostępne są różne akcesoria umożliwiające ochronę powierzchni płyt i poprawę jakości dźwięku. Jednakże większość z nich powoduje zmianę grubości i/lub średnicy płyty. Korzystanie z takich akcesoriów może być przyczyną problemów z odtwarzaniem. Zalecamy, aby nie korzystać z tych akcesoriów w przypadku płyt używanych w urządzeniu INE-S900R. Płyty, które można odtwarzać w tym urządzeniu Rodzaje odtwarzanych płyt W tym urządzeniu można odtwarzać rodzaje płyt wymienione poniżej. Oznaczenie (logo) Przezroczysta folia Nagrana zawartość Rozmiar płyty DVD Video Audio + wideo 12 cm* CD z muzyką Audio 12 cm DivX® Audio + wideo 12 cm Stabilizator • Po wyłączeniu systemu przez pewien czas na ekranie będzie widoczny obraz. Jest to normalny efekt charakterystyczny dla technologii LCD. • Przy niskiej temperaturze otoczenia kontrast ekranu może być przez pewien czas nieprawidłowy. Po chwili, gdy ekran rozgrzeje się, kontrast powróci do normy. Obsługa niektórych funkcji tego urządzenia jest bardzo skomplikowana. Z tego powodu konieczne było umieszczenie tych funkcji na specjalnym ekranie. Korzystanie z nich jest możliwe tylko po zaparkowaniu pojazdu. W ten sposób podczas jazdy uwaga kierowcy będzie skoncentrowana na sytuacji na drodze, a nie na obsłudze INE-S900R. Ma to na celu zapewnienie bezpieczeństwa kierowcy i pasażerów. Aby można było wykonać procedurę opisaną w instrukcji obsługi, pojazd musi być zaparkowany, a hamulec postojowy włączony. Próba wykonania tych czynności podczas jazdy spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia „Nie można używać podczas jazdy względy bezpieczeństwa”. • Urządzenie INE-S900R pobiera niewielką ilość energii nawet po wyłączeniu zasilania. Jeżeli przewód przełączanego zasilania (zapłonu) urządzenia INE-S900R zostanie podłączony bezpośrednio do dodatniego (+) bieguna akumulatora pojazdu, akumulator może zostać rozładowany. W celu uproszczenia procedury można użyć jednobiegunowego przełącznika jednostanowego (SPST, sprzedawany oddzielnie). Przed opuszczeniem pojazdu można ustawić go w pozycji WYŁ. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia INE-S900R należy ustawić przełącznik z powrotem w pozycji WŁ. Informacje o podłączaniu przełącznika można znaleźć w punkcie “Schemat połączeń przełącznika SPST (sprzedawany oddzielnie)” (strona 139). Jeżeli przewód zasilania (zapłonu) nie jest wyposażony w wyłącznik, należy go odłączyć od bieguna akumulatora, jeśli pojazd będzie nieużywany przez dłuższy czas. * Zgodne z dwuwarstwowymi płytami DVD W tym urządzeniu można odtwarzać sformatowane płyty wymienione poniżej. CD-R/ CD-RW DVD-R/ DVD-RW DVD+R/ DVD+RW Format CD Format MP3 („mp3”) Format WMA („wma”) Format AAC („m4a”) Format DVD Video Format DivX („avi”, „divx”) Format ASF („asf”) • Nie można odtwarzać płyt, które nie zostały sfinalizowane. 4-PL Płyty, których nie można odtwarzać Wskazówki dotyczące tworzenia własnych płyt CD Płyty DVD-RAM, CD-ROM (oprócz płyt z plikami MP3/WMA/ AAC), Video CD, Photo CD itp. Urządzenie INE-S900R odtwarza formaty DVD Video, Audio CD, DivX® oraz ma wbudowany dekoder MP3/WMA/AAC. Płyty DualDisc Poniższe informacje mogą być pomocne przy tworzeniu własnych płyt CD (CD Audio lub CD-R/RW z plikami MP3/WMA/AAC). To urządzenie nie obsługuje płyt DualDisc. Użycie płyty DualDisc może spowodować awarię urządzenia i uszkodzenie płyty przy jej wkładaniu/wysuwaniu. Dwustronne płyty DVD To urządzenie nie obsługuje dwustronnych płyt DVD. Użycie dwustronnej płyty DVD może spowodować awarię urządzenia i uszkodzenie płyty przy jej wkładaniu/wysuwaniu. Numer regionu DVD (umożliwiający odtwarzanie) Ten odtwarzacz DVD odtwarza wszystkie płyty o numerze regionu 2 (lub „Wszystkie”). Płyty DVD o numerze regionu innym niż podane nie mogą być odtwarzane w tym odtwarzaczu DVD. Korzystanie z płyt kompaktowych (CD/CD-R/CD-RW) Korzystanie z płyt kompaktowych niezgodnych ze specyfikacją nie gwarantuje ich prawidłowego odtwarzania. Można odtwarzać płyty CD-R (CD-Recordable) i CD-RW (CD-ReWritable), które zostały nagrane na urządzeniach audio. Można także odtwarzać płyty CD-R i CD-RW zawierające pliki w formacie MP3/WMA/AAC. • Niektóre z poniższych płyt mogą nie być odtwarzane w tym urządzeniu: Płyty uszkodzone, płyty z odciskami palców, płyty poddane działaniu bardzo wysokich lub niskich temperatur bądź światła słonecznego (np. pozostawione w samochodzie lub w urządzeniu), płyty nagrane w niestabilnych warunkach, płyty, których nagranie nie powiodło się lub które próbowano nagrać ponownie, płyty CD zabezpieczone przed kopiowaniem, które są niezgodne ze standardem CD Audio. • Należy używać płyt z plikami MP3/WMA/AAC zapisanych w formacie zgodnym z tym urządzeniem. Więcej informacji na ten temat: strony 63 oraz 64. Informacja dla użytkowników korzystających z płyt CD-R/CD-RW • Jeżeli nie można odtworzyć płyty CD-R/CD-RW, należy upewnić się, że ostatnia sesja nagrywania została zamknięta (sfinalizowana). • Jeżeli jest to konieczne, należy sfinalizować płytę CD-R/ CD-RW i ponowić próbę jej odtworzenia. Jaka jest różnica między płytą CD Audio a płytą CD z plikami MP3/WMA/AAC? Płyta CD Audio ma taki sam format, jak płyty CD dostępne zwykle w sklepach (nazywane także CD-DA). MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) to plik danych, który wykorzystuje schemat kompresji w celu zmniejszenia rozmiaru pliku muzycznego.* Wielosesyjne płyty CD-R/CD-RW: Zakończenie nagrywania oznacza utworzenie jednej sesji. Dopóki płyta nie zostanie zamknięta (sfinalizowana), można dodać do niej dane. Po nagraniu tych dodatkowych danych płyta staje się „wielosesyjną” płytą CD. Odtwarzać można tylko ostatnią sesję wielosesyjnej płyty w formacie DATA, w zależności od oprogramowania, które służyło do formatowania płyty. Prawidłowo sformatowane płyty z plikami MP3/WMA/AAC: Aby zapewnić prawidłowe odtwarzanie, należy stosować formatowanie ISO9660. Można użyć konwencji nazewnictwa plików ISO Level 1 (standard DOS 8.3), Level 2 (32 znaki) lub Joliet (długie nazwy plików w systemie Windows)*. * Dodatkowe informacje zawiera instrukcja obsługi. Informacje o korzystaniu z płyt kompaktowych (CD/CD-R/CD-RW) • Nie należy dotykać powierzchni. • Nie należy wystawiać płyty na działanie bezpośredniego światła słonecznego. • Nie należy przyklejać na płytę naklejek ani etykiet. • Jeżeli płyta jest zakurzona, należy ją oczyścić. • Należy sprawdzić, czy powierzchnia płyty jest gładka i płaska. • Nie należy korzystać z dostępnych w sklepach akcesoriów do płyt. Nie należy pozostawiać płyty w samochodzie ani w urządzeniu przez dłuższy czas. Nigdy nie należy wystawiać płyty na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Wysoka temperatura i wilgoć mogą uszkodzić płytę, uniemożliwiając jej ponowne odtworzenie. 5-PL Korzystanie z płyt DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW • Urządzenie to obsługuje płyty nagrane w standardzie DVD Video. • Należy pamiętać, że płyty, które nie zostały sfinalizowane (zapisane w sposób umożliwiający korzystanie w odtwarzaczach DVD), nie mogą być odtwarzane w tym odtwarzaczu DVD. • W zależności od urządzenia nagrywającego i formatu płyty niektóre płyty mogą nie być odtwarzane. • Odtwarzanie płyt lub plików wykorzystujących mechanizmy zabezpieczania przed kopiowaniem może być niemożliwe. Niektóre urządzenia nagrywające mogą niewłaściwie sformatować skopiowane pliki, uniemożliwiając ich prawidłowe odtwarzanie. • W następujących przypadkach odtworzenie płyty może być niemożliwe: płyty nagrane przez niektóre nagrywarki DVD, niektóre płyty o nieregularnych kształtach, płyty uszkodzone, płyty zabrudzone, zabrudzona soczewka odtwarzacza DVD, kondensacja wilgoci w urządzeniu. • Należy przestrzegać wszystkich zaleceń dołączonych do płyt DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW. • Nie należy przyklejać naklejek, etykiet ani taśmy po stronie płyty DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW z nadrukiem. • W porównaniu ze standardowymi płytami płyty DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW są mniej odporne na działanie wysokiej temperatury, wilgoci i bezpośredniego światła słonecznego. Pozostawienie płyt w samochodzie może spowodować ich uszkodzenie, uniemożliwiając odtwarzanie w tym urządzeniu. • Zakresy temperatur, w których można odtwarzać płyty, są następujące: DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C DVD+R/DVD+RW: 5°C ~ 55°C Terminy dotyczące płyt Tytuł Jeżeli na płycie DVD dostępne są tytuły, są to największe nagrane na niej jednostki podziału informacji. Rozdział Każdy tytuł może być podzielony na mniejsze części nazywane rozdziałami. Mogą to być określone sceny lub utwory muzyczne. Zabezpieczenie złącza USB • Do złącza USB tego urządzenia można podłączyć tylko urządzenie iPod/iPhone lub pamięć USB. Nie jest gwarantowane poprawne działanie w przypadku użycia innych urządzeń USB. • Jeśli zamierzasz korzystać ze złącza USB, należy użyć tylko kabla dostarczonego wraz z urządzeniem. Koncentrator USB nie jest obsługiwany. • Pamięć USB z włączonym zabezpieczeniem przed zapisem może nie działać prawidłowo. • W zależności od podłączonej pamięci USB urządzenie może nie działać lub może nie być możliwe wykonanie niektórych funkcji. • W tym urządzeniu można odtwarzać pliki audio w formacie MP3/WMA/AAC. • Możliwe jest wyświetlanie wykonawcy, tytułu utworu itp., ale niektóre znaki mogą być wyświetlane nieprawidłowo. 6-PL UWAGA Firma Alpine nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych podczas korzystania z tego urządzenia. Informacje o korzystaniu z pamięci USB • Urządzenie obsługuje pamięci masowe zgodne z protokołem USB MSC. Można odtwarzać pliki audio w formatach MP3, WMA i AAC. • Działanie pamięci USB nie jest gwarantowane. Pamięci USB należy używać zgodnie z warunkami umowy. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi pamięci USB. • Należy unikać użytkowania lub przechowywania w następujących miejscach: W dowolnym miejscu samochodu wystawionym na działanie bezpośredniego światła słonecznego lub wysokich temperatur. W miejscu, w którym może wystąpić wysoka wilgotność lub istnieją substancje powodujące korozję. • Pamięć USB należy zamocować w miejscu, w którym nie będzie przeszkadzać kierowcy podczas jazdy. • Pamięć USB może nie działać poprawnie w wysokiej lub niskiej temperaturze. • Należy używać tylko certyfikowanej pamięci USB. Należy pamiętać, że nawet certyfikowana pamięć USB może nie działać poprawnie w zależności od jej typu lub stanu. • W zależności od ustawień typu pamięci USB, stanu pamięci lub oprogramowania użytego do kodowania, urządzenie może nie odtwarzać lub wyświetlać prawidłowo zapisanych danych. • Pliki chronione za pomocą technologii DRM (Digital Rights Management) nie mogą być odtwarzane w tym urządzeniu. Obejmuje to pliki w formacie AAC zakupione w sklepie iTunes, pliki w formacie WMA oraz inne pliki z technologią uniemożliwiającą kopiowanie. • Uruchomienie odtwarzania z pamięci USB może trwać dłuższą chwilę. Jeśli pamięć USB zawiera określone pliki inne niż pliki audio, rozpoczęcie odtwarzania lub wyszukiwania może wymagać znacznie dłuższego czasu. • Urządzenie może odtwarzać pliki z rozszerzeniem „mp3”, „wma” lub „m4a”. • Powyższych rozszerzeń nie należy dodawać do plików innych niż dane audio. Dane inne niż audio nie zostaną rozpoznane. Odtwarzanie takich danych może spowodować hałas będący przyczyną uszkodzenia głośników i/lub wzmacniaczy. • Zaleca się tworzenie kopii zapasowej ważnych danych na komputerze osobistym. • Nie należy odłączać urządzenia USB podczas odtwarzania. Należy zmienić ustawienie ŹRÓDŁO na wartość inną niż USB, a następnie odłączyć urządzenie USB, aby zapobiec możliwości uszkodzenia pamięci. Spis treści Instrukcja użytkowania ŚRODKI OSTROŻNOŚCI WAŻNE INFORMACJE: NALEŻY SIĘ Z NIMI UWAŻNIE ZAPOZNAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU. ................................................ 1 Kwestie ważne ze względów bezpieczeństwa .. 1 OSTRZEŻENIE ......................................... 1 UWAGA .................................................... 2 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ......................... 3 Płyty, które można odtwarzać w tym urządzeniu ..................................................... 4 Wprowadzenie Przedmowa Systemy nawigacyjne ..................................... 13 GPS (Global Positioning System) ............... 13 Żyroskop/prędkościomierz .......................... 13 Terminy dotyczące nawigacji ......................... 14 Charakterystyka urządzenia ............................ 15 Przed użyciem urządzenia Informacje na temat systemu nawigacyjnego ............................................. 16 Rozmieszczenie elementów sterujących ........ 16 Włączanie urządzenia ..................................... 17 Początkowe uruchomienie systemu ................ 17 Podstawy obsługi Włączanie i wyłączanie zasilania ................... 18 Wkładanie/wysuwanie płyty ........................... 18 Wkladanie płyty .......................................... 18 Wysuwanie płyty ......................................... 18 Korzystanie z przedniego wejścia AUX ......... 18 Regulacja głośności ........................................ 18 Regulacja głośności w trybie audio/wideo. ............................................. 18 Regulacja głośności wskazówek głosowych ................................................ 19 Regulacja głośności sygnałów dźwiękowych ........................................... 19 Szybkie zmniejszenie głośności ..................... 19 Przechodzenie z menu NAWIGACJA do menu AUDIO/WIDEO ........................... 19 Ekran dotykowy .............................................. 19 Obsługa okienek ............................................. 19 Wygląd okna NAVIGATION ...................... 19 Wygląd okna AUDIO/WIDEO ................... 20 Wywołanie okna informacyjnego ............... 20 Zmiana rozmiaru okna ................................ 20 Wybór pozycji z listy ...................................... 21 Korzystanie z klawiatury ekranowej .............. 21 Wprowadzanie znaków ............................... 21 Wprowadzanie liczb .................................... 21 Wyłączanie ekranu .......................................... 22 Ustawienie wyświetlania zegara ..................... 22 Nawigacja Podstawy obsługi Wyświetlanie ekranu nawigacji ...................... 23 Mapa z bieżącym położeniem pojazdu (bez trasy) ................................................ 23 Wyświetlanie punktów ................................ 24 Wyświetlanie wybranego miejsca .................. 24 Przewijanie mapy ........................................ 24 Wyświetlanie mapy z bieżącym położeniem pojazdu ................................. 24 Zmiana skali mapy .......................................... 25 Zmiana orientacji mapy .................................. 25 Zmiana trybu mapy ......................................... 26 Informacje dotyczące ekranu listy manewrów ................................................ 26 Wyświetlanie ikon POI ................................... 27 Informacje dotyczące płatnych stref ruchu ..... 27 Informacje na temat dynamicznych wskazówek .................................................. 28 Jeśli dynamiczne wskazówki ustawione są na tryb ręczny ...................................... 28 Jeśli dynamiczne wskazówki ustawione są w tryb Auto .......................................... 28 Wyszukiwanie celu Szukanie celu/trasy ......................................... 29 Wyświetlanie ekranu menu celu ..................... 30 7-PL Wyświetlanie na ekranie mapy .................... 30 Wyświetlanie z ekranu menu nawigacji ...... 30 Wybór kraju ................................................. 30 Wyszukiwanie według adresu ........................ 31 Wyszukiwanie punktów POI .......................... 32 Wyszukiwanie miejsca według skrzyżowania ............................................... 33 Edycja trasy Wyświetlanie ekranu edycji trasy ................... 46 Usuń punkt trasy ............................................. 46 Automatyczne ustawienie punktów trasy ....... 46 Ręczne ustawienie punktów trasy ................... 47 Podsumowanie trasy ....................................... 47 Wyszukiwanie najbliższego punktu POI ........ 34 Zmiana metody obliczania trasy ..................... 47 Wyszukiwanie według kodu pocztowego ....... 35 Uruchamianie pokazu ..................................... 47 Wyszukiwanie według współrzędnych ........... 35 Objazd ............................................................. 48 Wyszukiwanie celu przy użyciu książki adresowej ..................................................... 36 Zmiana trasy ................................................... 48 Odnajdowanie lokalizacji spośród poprzednich celów. ...................................... 36 Wyszukiwanie celu według punktu Dom ....... 37 Wyszukiwanie celu poprzez przewijanie wyświetlanej mapy ...................................... 37 Wyszukiwanie obiektów w pobliżu wyznaczonej lokalizacji poprzez przewijanie wyświetlonej mapy .................. 38 Wyszukiwanie celu według ikony POI ........... 38 Potwierdź cel Zmiana metody obliczania trasy ..................... 39 Ustawienie bieżącego położenia ..................... 40 Zapis w książce adresowej ............................. 41 Zapis jako punkt Dom .................................... 41 Dodaj punkt trasy ............................................ 42 Wskazówki nawigacyjne Ekran wskazówek ........................................... 43 Wskazówki dotyczące skrzyżowań/zjazdów ................................ 43 Wskazówki dotyczące wjazdu/zjazdu z autostrady .............................................. 43 Wskazówki dotyczące granic ...................... 44 Wyświetlanie linii kierunku ........................ 44 Wskazówki głosowe ....................................... 44 Przykłady wskazówek głosowych ............... 44 Przykłady wskazówek głosowych po przybyciu do celu/punktu trasy/portu promowego/ terminala kolejowo-samochodowego ...... 44 Potwierdzanie wskazówek głosowych ........ 44 Wskazówki dotyczące osobistych punktów POI ............................................... 45 Anulowanie trasy ............................................ 48 Edycja danych nawigacji Wyświetlanie ekranu edycji adresu ................ 49 Edycja książki adresowej ................................ 49 Usuwanie pozycji z książki adresowej ........ 50 Usuń wszystkie pozycje z książki adresowej ................................................. 50 Zmiana nazwy ............................................. 50 Zmiana ikony .............................................. 51 Ustawienie wyświetlania ikon ..................... 51 Zmiana lokalizacji ....................................... 51 Zmiana numeru telefonu ............................. 51 Edycja punktu Dom ........................................ 52 Usuwanie ostatniego celu ............................... 52 Usuń całą historię celów ............................. 52 Funkcje TMC Informacje TMC ............................................. 53 Wyświetlanie informacji o zdarzeniach na drodze ..................................................... 54 System audio/wideo Podstawy obsługi Wybór źródła .................................................. 56 Wyświetlanie głównego ekranu źródła audio/ wideo ........................................................... 56 Wyłączanie źródła audio/wideo ...................... 56 Radio Słuchanie audycji radiowych .......................... 57 Ręczne programowanie stacji ......................... 57 Automatyczne programowanie stacji ............. 57 Wybieranie zaprogramowanych stacji radiowych .................................................... 57 8-PL Działanie systemu RDS Wyszukiwanie pożądanego pliku filmu ........ 69 Włączanie lub wyłączanie funkcji AF (częstotliwości alternatywne) ...................... 58 Przełączanie kąta kamery .............................. 70 Automatyczne odbieranie informacji o sytuacji na drodze ..................................... 58 Przełączanie napisów (język napisów) ......... 70 Ręczne odbieranie informacji o sytuacji na drodze ..................................................... 58 Przełączanie trybów wyświetlania ................. 71 Strojenie PTY (typ programu) ........................ 59 Informacje o formacie ASF ............................ 71 Priorytet wiadomości ...................................... 59 Wyświetlanie wiadomości tekstowych stacji radiowej ....................................................... 59 Przełączanie ścieżek audio ............................. 70 Przełączanie z menu płyty ............................. 70 Informacje o formacie DivX® ........................ 71 iPod/iPhone (opcja) Odtwarzanie .................................................... 73 Powtarzanie odtwarzania ................................ 61 Wyszukiwanie żądanego utworu .................... 74 Wyszukiwanie według nazwy wykonawcy .............................................. 74 Wyszukiwanie pożądanego pliku filmu .......... 75 Odtwarzanie losowe ....................................... 61 Funkcja w górę/w dół ..................................... 75 Odtwarzanie losowe (Utwory losowo) (M.I.X. wszystkie) ....................................... 62 Powtarzanie odtwarzania ................................ 76 Wybieranie folderów (dotyczy plików MP3/WMA/AAC) ............ 62 Odtwarzanie losowe (losowo wszystkie) ....... 76 CD/MP3/WMA/AAC Odtwarzanie .................................................... 61 Wyszukiwanie tekstu z CD ............................. 62 Wyszukiwanie nazwy pliku/foldera (dotyczy MP3/WMA/AAC) ........................ 62 Informacje o plikach MP3/WMA/AAC ......... 63 DVD Odtwarzanie płyty ........................................... 65 Jeżeli zostanie wyświetlony ekran menu .... 66 Obsługa klawiatury numerycznej ............... 67 Wyświetlanie ekranu menu głównego ........ 67 Wyświetlanie ekranu menu ........................ 67 Wyświetlanie ekranu trybu obsługi menu ........................................... 67 Zatrzymywanie odtwarzania (Pre Stop) ......... 67 Zatrzymywanie odtwarzania .......................... 67 Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu ......... 67 Szukanie początku rozdziału/pliku ................ 68 Wyświetlanie stopklatki (pauza) ..................... 68 Odtwarzanie poklatkowe do przodu/do tyłu ....................................... 68 Odtwarzanie w zwolnionym tempie .............. 68 Wybieranie folderów .................................... 68 Powtarzanie odtwarzania ............................... 68 Szukanie wg numeru tytułu ........................... 69 Szukanie bezpośrednio wg numeru rozdziału ..................................................... 69 Odtwarzanie losowe ....................................... 76 Pamięć USB Odtwarzanie .................................................... 77 Urządzenie dodatkowe (opcja) Obsługa urządzenia dodatkowego .................. 77 Obsługa zewnętrznej zmieniarki płyt DVD .... 78 Zmiana trybu na zewnętrzną zmieniarkę płyt DVD ............................... 78 Informacje na temat ekranu obsługi zmieniarki płyt DVD ............................... 78 Obsługa przenośnego tunera telewizyjnego (DVB-T) ...................................................... 79 Wybór trybu przenośnego cyfrowego tunera telewizyjnego (DVB-T) ........................... 79 Informacje na temat obsługi DVB-T ........... 79 Inne przydatne funkcje Tryb zestawu głośnomówiącego Informacje na temat trybu zestawu głośnomówiącego ........................................ 80 Podłączanie urządzenia obsługującego BLUETOOTH (parowanie) ......................... 80 Podłączanie telefonu komórkowego z urządzenia ................................................ 80 Korzystanie z telefonu komórkowego ........ 81 9-PL Podłączanie urządzenia obsługującego BLUETOOTH ............................................. 81 Rozłączanie połączenia BLUETOOTH .......... 81 Aktualizacja danych urządzenia BLUETOOTH ............................................. 82 Usuwanie zarejestrowanego urządzenia BLUETOOTH ............................................. 82 Usuwanie danych jednego urządzenia ........ 82 Usuń dane wszystkich urządzeń .................. 82 Odbieranie połączeń ....................................... 82 Regulacja głośności ........................................ 83 Zakończenie połączenia .................................. 83 Nawiązywanie połączenia .............................. 83 Wybieranie numeru ze spisu połączeń ........ 83 Wprowadzanie numeru telefonu w celu nawiązania połączenia ............................. 83 Wybieranie numeru z książki telefonicznej ............................................. 84 Wykonywanie połączeń za pomocą szybkiego wybierania .............................. 84 Funkcja ponownego wybierania ................. 84 Wykonywanie połączeń z ekranu potwierdzenia. .......................................... 84 Czynności wykonywane podczas rozmowy ...................................................... 84 Zmiana wyjścia dźwięku ............................. 84 Regulacja głośności rozmowy ..................... 85 Funkcja wybierania tonowego .................... 85 Funkcje książki telefonicznej ......................... 85 Przenoszenie książki telefonicznej .............. 85 Synchronizacja książki telefonicznej .......... 85 Zmiana kodowania książki telefonicznej .... 85 Usuwanie wpisów z książki telefonicznej ............................................. 86 Przypisywanie numeru do szybkiego wybierania ................................................ 86 Wyszukiwanie alfabetyczne ........................ 86 Spis połączeń .................................................. 87 Wybieranie numeru przy użyciu spisu połączeń .......................................... 87 Usuwanie spisu połączeń ............................ 87 Ustawienia użytkownika ................................. 87 Zmiana ustawień użytkownika .................... 87 Ustawienie automatycznego odbierania połączeń ................................................... 88 Ustawienie wyświetlania nazwiska (nazwy) rozmówcy .................................. 88 Ustawienie wyświetlania zastrzeżonych danych ...................................................... 88 Ustawienie hasła wyświetlania zastrzeżonych danych .............................. 88 10-PL Ustawienie autozapisu spisu połączeń ........ 88 Kamera podglądu wstecz (opcja) Włączanie i wyłączanie podglądu wstecz ...... 89 Ustawienia Ustawienia ogólne Zmiana ustawień ogólnych ............................. 91 Kontrast .......................................................... 92 Ustawienie podświetlenia ............................ 92 Regulacja jasności podświetlenia ................ 92 Regulacja jasności podświetlenia klawiszy ................................................... 92 Ustawienia ekranu .......................................... 92 Ustawienie przewijania ............................... 92 Ustawienie tapety ........................................ 92 Ustawienie koloru menu ............................. 92 Ustawienia głośności ...................................... 92 Funkcja sygnalizacji dźwiękowej ............... 92 Ustawienie głośności wskazówek głosowych ................................................ 92 Potwierdzenie głośności wskazówek głosowych ................................................ 92 Automatyczna regulacja głośności .............. 93 Ustawienia kamery podglądu wstecz ............. 93 Ustawienie podglądu wstecz ....................... 93 Ustawienia linii wskazującej podglądu wstecz ....................................... 93 Regulacja wskaźników podglądu wstecz ...................................................... 93 Ustawienie jakości obrazu podglądu wstecz ...................................................... 93 Ustawienia systemu ........................................ 94 Ustawienie języka ....................................... 94 Ustawienie klawiatury numerycznej ........... 94 Określanie jednostek (km/m lub mila/jard) ................................ 94 Ustawienie przełączania formatu kalendarza ................................................ 94 Ustawienia zegara ........................................... 94 Ustawienie wyświetlania zegara ................. 94 Ustawienie czasu letniego ........................... 94 Ustawienie strefy czasowej ......................... 94 Ustawienia instalacji ....................................... 95 Kontrola instalacji ....................................... 95 Ustawienie kodu bezpieczeństwa ................ 95 Kalibracja panelu dotykowego .................... 96 Kalibracja położenia pojazdu ...................... 96 Ustawienie typu czujnika prędkości ............ 97 Formatowanie karty pamięci SD ................. 97 Inicjalizacja systemu ................................... 98 Przywracanie domyślnych ustawień ............... 98 Ustawienia nawigacji Zmiana ustawień nawigacji ............................ 99 Ustawienia mapy .......................................... 100 Ustawienie wyświetlania kolorów mapy ........................................ 100 Ustawienie wyświetlania dziennego/nocnego ................................ 100 Ustawienie kąta widoku mapy 3D ............ 100 Ustawienie wyświetlania nazwy następnej ulicy ....................................... 100 Ustawienie wyświetlania linii kierunku ................................................. 101 Ustawienie wyświetlania punktu śledzenia ................................................. 101 Ustawienie trybu autostrady ...................... 101 Ustawienie znacznika położenia pojazdu ................................................... 101 Ustawienia punktów POI .............................. 101 Ustawienie wyświetlania ikony POI ......... 101 Ustawienie wyświetlania kategorii ikon POI ................................................. 102 Ustawienie wyświetlania ikony książki adresowej ............................................... 102 Ustawienia wskazówek nawigacyjnych ....... 102 Ustawienie wskazówek dotyczących granic ..................................................... 102 Ustawienie wyświetlania szacunkowego czasu przyjazdu ................................................ 102 Ustawienie czasu przyjazdu ...................... 102 Ustawienie wskazówek skrzyżowań ......... 102 Ustawienie średniej prędkości ................... 103 Ustawienie przerwania ekranu audio/wideo ............................................ 103 Ustawienia trasy ........................................... 103 Ustawienie dynamicznych wskazówek ..... 103 Ustawienia RDS-TMC ................................. 103 Ustawienie wyświetlania strzałki zdarzenia ................................................ 103 Ustawienia wyświetlania ikony TMC ....... 103 Ustawienia kraju ........................................ 104 Ustawienia stacji ....................................... 104 Aktywacja płatnej usługi TMC ................. 104 Zapis wyboru regionu ................................... 105 Ustawienia osobistych punktów POI ............ 105 Aktualizacja danych ostrzeżeń POI .......... 105 Usuwanie danych ostrzeżeń POI ............... 106 Ustawienie wyświetlania ikony ostrzeżeń POI ......................................... 106 Ustawienie ostrzeżeń POI ......................... 106 Aktualizacja osobistych punktów POI ...... 106 Edycja osobistych punktów POI ............... 107 Usuwanie osobistych punktów POI .......... 107 Ustawienie wyświetlania ikon osobistych punktów POI .......................................... 107 Zapisywanie danych osobistych punktów POI w pamięci USB ............................... 108 Zapisywanie punktów śledzenia do pamięci USB ..................................... 108 Dane nawigacji ............................................. 108 Wyświetlanie statusu GPS ......................... 108 Wyświetlanie informacji o wersji .............. 108 Ustawienia audio Zmiana ustawień audio ................................. 109 Ustawienia AUX ........................................... 110 Ustawienie tylnego głównego wejścia AUX .......................................... 110 Regulacja poziomu dźwięku tylnego wejścia AUX .......................................... 110 Ustawienie dodatkowego wejścia AUX .... 110 Ustawienie przedniego wejścia AUX ....... 110 Regulacja poziomu dźwięku przedniego wejścia AUX .......................................... 110 Ustawienia radia ........................................... 110 Dostosowywanie poziomów sygnału źródła ........................................ 110 Ustawienie wyszukiwania PI .................... 110 Odbieranie informacji RDS ze stacji regionalnych (lokalnych) ....................... 110 Ustawienie odbioru sygnału PTY31 (komunikat alarmowy) ........................... 110 Ustawienia DVD ........................................... 111 Zmiana ustawienia języka ......................... 111 Ustawienie języka menu ........................... 111 Ustawianie języka audio ........................... 111 Ustawianie języka napisów ....................... 111 Zmiana ustawienia kodu kraju .................. 111 Ustawianie poziomu klasyfikacji (blokada rodzicielska) ............................ 112 Zmiana hasła ............................................. 112 Ustawienie funkcji pomijania menu .......... 112 Wyświetlanie informacji o płycie DivX® ...................................... 112 Ustawianie trybu ekranu TV ..................... 113 Ustawianie trybu redukcji liczby k anałów .................................................... 113 Przywracanie ustawień DVD .................... 113 11-PL Ustawienia telefonu Zmiana ustawień telefonu ............................. 114 Zmiana danych urządzenia ........................... 115 Zmiana nazwy urządzenia ......................... 115 Edycja hasła urządzenia ............................ 115 Ustawienia Bluetooth ................................... 115 Ustawienie trybu wyszukiwania ............... 115 Ustawienia dźwięku Zmiana ustawień dźwięku ............................ 116 Regulacja balansu lewo-prawo/przód-tył ............................. 116 Ustawianie poziomu basów ....................... 116 Ustawianie poziomu sopranów ................. 116 Regulacja poziomu dźwięku subwoofera ............................................. 116 Ustawianie funkcji wzmocnienia .............. 116 Włączanie i wyłączanie odtwarzania bezpośredniego ...................................... 116 Ustawienia wyświetlania Zmiana ustawień elementów graficznych .... 117 Zapisywanie i przywracanie wartości ustawień jakości obrazu ......................... 118 Informacje Niedokładności bieżącego położenia lub punktów śledzenia ..................................... 119 Niedokładności wynikające z braku sygnału GPS ........................................... 119 Niedokładności spowodowane sygnałem satelitów GPS ......................................... 119 Inne przyczyny niedokładności ................. 119 Informacje o płytach DVD ........................... 120 Lista kodów języków .................................... 121 Lista kodów krajów ...................................... 122 W przypadku problemów ............................. 124 Jeśli pojawia się komunikat .......................... 127 Dane techniczne ............................................ 130 Umowa licencyjna użytkownika produktu (Microsoft) ................................................ 132 UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA PRODUKTU (NAVTEQ) ......................... 133 ZNAKI FIRM ............................................... 134 12-PL Montaż i podłączanie Ostrzeżenie .......................................... 135 Uwaga ................................................... 135 Środki ostrożności .............................. 135 Montaż .......................................................... 136 Połączenia ..................................................... 140 Przykład systemu .......................................... 142 Wprowadzenie Pozycjonowanie dwuwymiarowe Przedmowa Systemy nawigacyjne Opisywany system nawigacyjny wykorzystuje trzy różne układy do ustalania bieżącego położenia pojazdu i śledzenia jego trasy. Są to: odbiornik GPS (Global Positioning System - globalny system pozycjonowania), który odbiera sygnały cyfrowe z satelitów GPS, aby ustalić bieżące położenie pojazdu, żyroskop, który pozwala ustalić, w którym kierunku skręca pojazd oraz czujnik prędkościomierz, który pozwala ustalić, jak daleko przejechał pojazd. Dzięki zastosowaniu żyroskopu i prędkościomierza system może wyświetlać położenie pojazdu i śledzić trasę jego przejazdu nawet w obszarach, gdzie sygnał GPS jest niedostępny. Wszystkie dane map są zapisane na wymiennej karcie pamięci SD. System wykorzystuje dane z bazy oraz układy lokalizujące, aby automatycznie wyznaczyć trasę po wprowadzeniu celu. Podczas jazdy system nawigacji wskazuje trasę za pomocą symboli graficznych i wskazówek głosowych. Gdy odbiór sygnału GPS nie jest optymalny, pozycjonowanie przeprowadzane jest w dwóch wymiarach: szerokość/długość geograficzna. W takim przypadku mogą wystąpić drobne rozbieżności w pozycjonowaniu w trzech wymiarach, gdyż nie można dokładnie ustalić wysokości. Wyświetlenie rzeczywistego położenia pojazdu może nastąpić z niewielkim opóźnieniem. Określanie bieżącego położenia pojazdu rozpoczyna się po przekręceniu włącznika zapłonu do położenia ACC lub WŁ i kończy się, gdy zapłon jest wyłączony (WYŁ). Po pierwszym przekręceniu włącznika zapłonu do położenia ACC lub WŁ zwykle bieżące położenie pojazdu jest pokazywane w ciągu jednej, dwóch minut. Błąd ustalania rzeczywistego położenia pojazdu Gdy sygnały GPS mogą być odbierane z 4 lub więcej satelitów, można ustalić położenie pojazdu w trzech wymiarach (szerokość, długość, wysokość). W takim przypadku zakres błędu wynosi 30-200 metrów. Gdy sygnał GPS odbierany jest tylko z trzech satelitów, można ustalić położenie tylko w dwóch wymiarach (szerokość i długość geograficzna), co powoduje nieco większy zakres błędu. Gdy sygnał GPS jest odbierany z mniej niż trzech satelitów, ustalenie położenia pojazdu przy użyciu GPS nie jest możliwe. Poza zakresem błędu typowym dla systemu GPS, zakres błędu może się również zwiększyć, gdy Departament Obrony USA zdecyduje zmienić dokładność systemu. Lokalizacje, gdzie odbiór sygnału GPS jest bardzo dobry Najlepszą lokalizacją do odbioru sygnałów GPS są miejsca, gdzie widoczność nieba jest dobra – nie ma w pobliżu wysokich budynków, drzew lub innych obiektów blokujących sygnał. Żyroskop/prędkościomierz • Dokładność wskazań wysokości w terenie może być bardzo różna, ponieważ system wykorzystuje tylko sygnały GPS do wyznaczania przybliżonej wysokości. W przeciwieństwie do wskazań wysokości w terenie ustalenie położenia na mapie jest dużo bardziej precyzyjne, dzięki obliczeniom wykorzystującym dane wejściowe z trzech układów: 1) sygnały GPS, 2) sygnały dotyczące prędkości pojazdu, 3) sygnały z wbudowanego żyroskopu elektronicznego. Żyroskop to czujnik, który dokładnie mierzy kąt zmiany kierunku jazdy pojazdu lub innego poruszającego się obiektu. Żyroskopy wykorzystuje się w bezwładnościowych systemach nawigacyjnych na statkach morskich i w samolotach pasażerskich. W systemie nawigacyjnym tego typu żyroskop jest wykorzystywany wspólnie z prędkościomierzem, dzięki czemu możliwe jest wskazywanie bieżącego położenia pojazdu nawet w miejscach, gdzie sygnał GPS jest zablokowany. GPS (Global Positioning System) System otrzymuje sygnały z 3 lub więcej satelitów GPS (obsługiwanych przez Departament Obrony Stanów Zjednoczonych) orbitujących na wysokości 21 tys. kilometrów i wyznacza obecne położenie pojazdu wykorzystując zasady triangulacji. Jeśli układ otrzymuje sygnały z więcej niż trzech satelitów GPS, możliwe jest wyznaczenie pozycji. System GPS wykorzystuje pozycjonowanie w trzech i w dwóch wymiarach. Kierunek Odległość Pozycjonowanie trójwymiarowe Przy dobrym odbiorze sygnału GPS pozycjonowanie można wykonać w trzech wymiarach: szerokość geograficzna/długość geograficzna/ wysokość (wzniesienie). 13-PL Dokładność położenia pojazdu przy pierwszym użyciu Książka adresowa Dokładne działanie żyroskopu i prędkościomierza nie jest możliwe bez uprzedniego zebrania odpowiedniej ilości danych. Położenie pojazdu może nie być wyświetlane prawidłowo po wstępnej instalacji systemu bez wprowadzenia informacji o poprzednich zmianach (np. wymiana koła, itp.). Margines błędu pomiędzy informacjami z czujników i danymi GPS (obliczonymi z położenia pojazdu) jest ciągle analizowany/ korygowany, dzięki czemu dokładność systemu stopniowo rośnie. Pomiary są ciągłe nawet wtedy, gdy nie można odbierać sygnałów GPS, dzięki czemu nie trzeba „wypełniać luk”, co jest konieczne, gdy jest wykorzystywany tylko żyroskop. Lokalizacje, które często odwiedzasz, można zapisać w książce adresowej i zaznaczyć na mapie. System może przechowywać do 200 takich punktów. Można dodać ikony w oznaczonych miejscach, aby system wyświetlał je na mapie. Terminy dotyczące nawigacji Oznaczenie Preferencyjny wybór autostrady Nawigacja System nawigacyjny wyświetla i śledzi położenie pojazdu oraz jego przemieszczanie się na ruchomej mapie. Po wprowadzeniu celu podróży system nawigacyjny szybko oblicza trasę i wskazuje ją za pomocą symboli graficznych i wskazówek głosowych. Bieżące położenie pojazdu Bieżące położenie pojazdu wskazywane jest przez strzałkę w kółku Bieżące położenie pojazdu Korekta mapy Ponieważ nawigacja GPS ma zakres błędu 30-200 m, położenie pojazdu może być obliczone w taki sposób, że jest on pokazywany poza drogą. Korekta mapy pozwala usunąć ten błąd tak, aby pojazd był pokazywany na drodze. Cel Punkt na mapie, który jest określony jako cel podróży i oznaczony odpowiednią ikoną. Można ustalić cel oraz cztery punkty trasy. Trasa Po wprowadzeniu celu system nawigacyjny automatycznie oblicza trasę i wyświetla ją na niebiesko na mapie Trasa (niebieska) Ikona celu 14-PL Wyszukując trasy przy użyciu systemu nawigacyjnego można przełączać pomiędzy trasami dającymi pierwszeństwo autostrad oraz trasami, w których preferowane są zwykłe drogi. Przy ustaleniu preferencyjnego wyboru autostrady system nawigacyjny automatycznie wyszukuje trasę, która uwzględnia autostrady i podczas jazdy wskazuje tę trasę. Charakterystyka urządzenia Duży ekran dotykowy Urządzenie wyposażone jest w ekran dotykowy. Wystarczy dotykać ekranu, aby obsługiwać urządzenie. Można również użyć pilota zdalnego sterowania (sprzedawany oddzielnie). Wybór osiemnastu języków Podczas korzystania z urządzenia można wybrać jeden z osiemnastu języków. Automatyczne obliczenie trasy Wystarczy wybrać cel, a system nawigacyjny zajmie się resztą, automatycznie wyszukując odpowiednią trasę. Wskazówki głosowe w czasie rzeczywistym Wskazówki głosowe informują o odległości i kierunku do zmiany trasy, udzielając porad dostosowanych do warunków na drodze. W razie potrzeby naciśnięcie przycisku <NAV> powoduje powtórzenie ostatniej wskazówki głosowej. Jeśli bieżące położenie pojazdu znajduje się zbyt blisko celu, wskazówki głosowe mogą nie być udzielane. Powiększanie mapy Można zmieniać wyświetlanie w 12-stopniowej skali. Wyświetlanie mapy trójwymiarowej Można również wyświetlać mapę w widoku trójwymiarowym (z lotu ptaka). Ustalanie wielu celów Wbudowany żyroskop i prędkościomierz Żyroskop, służący do wykrywania kierunku, oraz prędkościomierz, mierzący przebyty dystans, pozwalają na wyświetlanie położenia i kierunku jazdy pojazdu nawet w miejscach, gdzie sygnał GPS jest niedostępny, np. pośród wysokich budynków lub w tunelach. Wbudowany odbiornik RDS-TMC Informacje na temat warunków ruchu są automatycznie odbierane w czasie rzeczywistym z kanału TMC. W przypadku korków, ograniczeń ruchu itp. zostanie podana odpowiednia wskazówka głosowa i pojawi się symbol graficzny. Informacje o ruchu drogowym (TMC) są już nadawane w następujących krajach: Austria, Andora, Belgia, Szwajcaria, Czechy, Niemcy, Dania, Hiszpania, Francja, Liechtenstein, Wlk. Brytania, Włochy, Luksemburg, Monako, Norwegia, Holandia, San Marino oraz Watykan. • Mogą wystąpić problemy z odbiorem danych RDS-TMC w zależności od sygnału radia FM oraz warunków nadawania TMC. Doskonały obraz podczas odtwarzania DVD Na urządzeniu można odtwarzać filmy zapisane z dużą rozdzielczością i z dźwiękiem wysokiej jakości w formacie DVD-Video. Obsługiwane są również formaty DivX® oraz ASF. Korzystanie z odtwarzania MP3/WMA/AAC Utwory można odtwarzać z płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW lub pamięci USB. Połączenie z iPod/iPhone Można podłączyć urządzenie iPod/iPhone za pomocą odpowiedniego przewodu (sprzedawanego osobno) i odtwarzać zapisane na nim utwory i filmy. Podczas jednej podróży można ustalić cel oraz cztery punkty trasy w dowolnej kolejności. Powiększanie skrzyżowań (automatyczne powiększanie mapy) W miarę zbliżania się do skrzyżowań i rozjazdów wyświetlana mapa jest automatycznie powiększana, aby pokazać drogę bardziej szczegółowo. Oznacza to, że nie ma potrzeby powiększania mapy przy użyciu przycisków. Bezpośrednie wprowadzanie nazw punktów POI Wpisz tylko nazwę punktu (bez wprowadzania nazwy miasta), aby wyświetlić trasę do odpowiedniego punktu. Ostrzeżenia dotyczące kamery nadzoru dróg Funkcja ta powoduje wysłanie ostrzeżenia, gdy zbliżasz się do kamery nadzoru dróg. Musisz sam sprawdzić, czy korzystanie z tej funkcji nie jest zabronione przepisami w kraju, w którym zamierzasz jej używać. Funkcja dynamicznych wskazówek Przy poruszaniu się ustaloną trasą funkcja ta stale wyszukuje alternatywne trasy, aby maksymalnie skrócić czas podróży. Dynamiczne wskazówki są ustalane na podstawie danych ograniczeń ruchu TMC (wypadki, korki, itp.). Pojawi się komunikat informujący, że nastąpiło automatyczne wyszukanie trasy i znalezienie objazdu w celu ominięcia ograniczenia ruchu w danym dniu, tygodniu i godzinie. Objazd płatnej strefy ruchu Niektóre obszary, np. w Londynie, gdzie wprowadzono opłaty w strefach dużego natężenia ruchu, pokazane są innym kolorem (w skali mniejszej niż 2 km). Można również wyszukać objazd strefy ograniczonego ruchu. 15-PL Przed użyciem urządzenia Informacje na temat systemu nawigacyjnego System jest dostarczany wraz z kartą pamięci SD, która jest już umieszczona w urządzeniu. Karta pamięci SD zawiera niezbędne informacje, takie jak dane mapy. Wyświetla ekran menu. Gdy system działa w trybie nawigacji, powoduje wyświetlenie ekranu NAWIGACJA. Gdy system działa w trybie audio/wideo, powoduje wyświetlenie ekranu AUDIO/WIDEO. 0 NAV Wyświetla ekran bieżącego położenia. Gdy system wyświetla wskazówki dotyczące trasy na mapie, przycisk <NAV> powoduje włączenie wskazówek głosowych. ! Przełącznik RESET Powoduje reset urządzenia. @ Przednie złącze wejścia AUX Pozwala podłączyć do systemu przenośny odtwarzacz itp. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Korzystanie z przedniego wejścia AUX” (strona 18). # Wskaźnik płyty Po włożeniu płyty wskaźnik przestaje świecić. • Zwykle nie ma potrzeby wyjmowania karty pamięci SD z urządzenia. • Jeśli z jakiegoś powodu karta pamięci SD nie działa prawidłowo, należy skonsultować się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Alpine. • Nie wkładać karty pamięci SD do innego urządzenia, takiego jak komputer. Może to spowodować uszkodzenie danych. Opcjonalny moduł interfejsu zdalnego sterowania Rozmieszczenie elementów sterujących Pilot zdalnego sterowania Urządzenie można obsługiwać za pomocą dodatkowych elementów sterujących radiem w pojeździe. Do tego wymagany jest moduł interfejsu zdalnego sterowania firmy Alpine (opcjonalny). Więcej informacji można uzyskać u przedstawiciela handlowego firmy Alpine. Urządzeniem można sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania Alpine (RUE-4202, dostępny oddzielnie). Niektóre funkcje dostępne są w trybie audio/wideo. Więcej informacji można uzyskać u przedstawiciela handlowego firmy Alpine. Należy skierować nadajnik pilota zdalnego sterowania na czujnik zdalnego sterowania. 1 Przycisk Wysuwanie płyty. 2 Gniazdo płyty 3 Ekran 4 Czujnik zdalnego sterowania/czujnik przyciemniania • Skieruj pilota zdalnego sterowania (RUE-4202, dostępny jako opcja) w kierunku czujnika zdalnego sterowania z odległości nie większej niż 2 metry. Niektóre funkcje dostępne są w trybie audio/wideo. • Wykrywa jasność wnętrza pojazdu. 5 (GŁ.) Zwiększa głośność w trybie audio/wideo. 6 MUTE Użycie tej funkcji natychmiast zmniejszy poziom głośności o 20 dB. 7 (GŁ.) Zmniejsza głośność w trybie audio/wideo. 8 SOURCE/PWR Powoduje wyświetlenie ekranu audio/wideo. Jeśli ekran audio/wideo jest już widoczny, zmienia się źródło sygnału. Urządzenie wyłączy się, jeśli przycisk będzie naciśnięty dłużej niż 3 sekundy. 9 MENU 16-PL Informacja dotycząca opisu przycisków w niniejszej instrukcji obsługi W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są nawiasy kwadratowe do oznaczania nazw przycisków na panelu dotykowym (np. [Cel]) oraz nawiasy ostre do oznaczania nazw przycisków na obudowie (np. <MENU>). Włączanie urządzenia Początkowe uruchomienie systemu System nawigacyjny Alpine automatycznie pokazuje ekran powitalny po przełączeniu zapłonu w położenie ACC lub WŁ. Należy pamiętać o naciśnięciu przełącznika RESET przy pierwszym użyciu urządzenia, po wymianie akumulatora samochodu itp. 1 1 Wyłącz zasilanie urządzenia. 2 Zdejmij pokrywę. W przypadku, gdy urządzenie zostało włączone po raz pierwszy, pojawi się menu wyboru języka oraz ważne informacje opatrzone nagłówkiem „Disclaimer”. Można wybrać jeden z 18 języków. Użyj przycisku [ ] lub [ ] aby przewinąć listę, a następnie wybierz odpowiedni język. Przełącznik RESET 3 Po wybraniu języka na ekranie pojawia się ważna informacja, wyświetlana w danym języku. Należy koniecznie ją przeczytać. 2 Naciśnij przełącznik RESET długopisem lub innym ostrym przedmiotem. Po przeczytaniu tej informacji należy nacisnąć [OK]. Pojawi się ekran radia. • Z niektórych funkcji tego urządzenia nie można korzystać podczas jazdy. Przed użyciem tych funkcji należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu i włączyć hamulec postojowy. 17-PL Podstawy obsługi Włączanie i wyłączanie zasilania 1 Przekręć włącznik zapłonu do położenia ACC lub WŁ. System włącza się automatycznie. Po włączeniu pojawia się ekran powitalny, a następnie ekran trybu (ekran mapy, ekran radia, itp.). Korzystanie z przedniego wejścia AUX Podłącz przenośny odtwarzacz muzyczny itp. umieszczając wtyczkę w gnieździe na przednim panelu. Konieczny jest dodatkowy przewód łączący (z wtyczkami RCA i mini-jack lub mini-jack i mini-jack). Można również odtwarzać filmy podłączając odtwarzacz przewodem audio-video (czterostykowa wtyczka mini AV na trzywtykową wtyczkę RCA). 1 Zdejmij pokrywę ze złącza przedniego wejścia AUX. • Po włączeniu system wyświetla ostatni ekran trybu, który był wyświetlany w chwili wyłączenia zapłonu. Na przykład, gdy ekran trybu nawigacji jest wyświetlany w chwili, gdy zostanie wyłączony zapłon, po ponownym włączeniu system wyświetla znowu ekran trybu nawigacji. 2 Złącze przedniego wejścia Aby wyłączyć system naciśnij i przytrzymaj przycisk <SOURCE/PWR> dłużej niż 3 sekundy. 2 System wyłączy się. • Urządzenie można włączyć, naciskając dowolny przycisk, poza przyciskiem (wysuwanie płyty). Wkładanie/wysuwanie płyty Podłącz przenośny odtwarzacz muzyczny itp. korzystając z odpowiedniego przewodu. Odpowiedni wtyk mini AV Urządzenie jest zgodne z następującym schematem złącz mini AV: Audio L (biały) Audio P (czerwony) Przewód uziemienia Wkladanie płyty 1 Wideo (żółty) Włóż płytę skierowaną nadrukiem do góry. Gniazdo dysku • Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie sprawdzić schemat połączeń. Nieodpowiednio dobrany przewód może być przyczyną braku obrazu lub dźwięku. Po częściowym włożeniu płyty zostaje ona automatycznie wsunięta do urządzenia. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie płyty. • Nie należy dotykać powierzchni płyty palcami. • Przed włożeniem lub wyjęciem płyty należy przekręcić włącznik zapłonu do pozycji ACC lub WŁ. Nie można wysuwać lub wkładać płyty, gdy zapłon jest wyłączony. Wysuwanie płyty 1 Naciśnij < >. Gdy płyta zostanie częściowo wysunięta, należy ją wyjąć. • Jeśli nie można wysunąć płyty naciskając < >, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać < > przez ok. 10 sekund. 18-PL Regulacja głośności Można regulować głośność za pomocą przycisku na obudowie lub na ekranie „Ustawienia”. Regulacja głośności w trybie audio/wideo. 1 Naciśnij < > lub < >. : Zwiększa głośność. : Zmniejsza głośność. • Głośność Navi MIX: Głośność wskazówek głosowych podczas nawigacji można ustawić w normalny sposób, gdy odtwarzane są wskazówki. Po zakończeniu odtwarzania wskazówek przywracany jest poprzedni poziom głośności i pojawia się poprzedni ekran. Na przykład, jeśli system nawigacji odezwie się, gdy głośność jest niższa niż ustawiony poziom, głośność wskazówek głosowych zostanie ustawiona na bieżącym poziomie głośności. (Gdy włączy się wskazówka głosowa, głośność nie zwiększy się.) Regulacja głośności wskazówek głosowych Ustaw głośność na ekranie konfiguracji. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Ustawienie głośności wskazówek głosowych” (strona 92). Regulacja głośności sygnałów dźwiękowych Ustaw głośność na ekranie konfiguracji. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Funkcja sygnalizacji dźwiękowej” (strona 92). Szybkie zmniejszenie głośności Użycie funkcji wyciszenia natychmiast zmniejszy poziom głośności o 20 dB. 1 Naciśnij przycisk <MUTE>, aby włączyć tryb wyciszenia. Poziom głośności zmniejszy się o ok. 20 dB i zacznie migać wskaźnik „Wyciszenie”. 2 Ponownie naciśnięcie przycisku <MUTE> przywróci poprzedni poziom głośności. Przechodzenie z menu NAWIGACJA do menu AUDIO/WIDEO 1 Naciśnij <MENU>. Pojawi się ekran menu NAWIGACJA lub ekran menu AUDIO/WIDEO. W trybie nawigacji pojawi się ekran NAWIGACJA. W trybie audio/wideo pojawi się ekran menu AUDIO/WIDEO. 2 • W niniejszej instrukcji instrukcje dotyczące nawigacji zakładają, że po naciśnięciu przycisku <MENU> pojawia się ekran menu NAWIGACJA. Również instrukcje dotyczące odtwarzania audio i wideo zakładają, że po naciśnięciu przycisku <MENU> pojawia się ekran menu AUDIO/WIDEO. Ekran dotykowy Aby obsługiwać system, wystarczy dotykać przyciski na ekranie. • Przyciski należy dotykać lekko opuszką palca, aby nie uszkodzić ekranu. • Jeżeli dotknięcie przycisku nie wywoła żadnej reakcji, należy cofnąć palec i spróbować ponownie. • Przyciski ekranowe, z których nie można korzystać, są pozbawione koloru. Najważniejsze przyciski ekranowe : Powoduje powrót do poprzedniego ekranu. W zależności od funkcji przycisk ten może anulować czynności wykonywane na ekranie. : Zamyka okno. Obsługa okienek System wykorzystuje okienka na ekranie mapy oraz na ekranie głównym audio/wideo. W trybie nawigacji można wyświetlić okno audio/wideo, co pozwala na korzystanie z podstawowych funkcji trybu audio/wideo. W trybie audio/wideo wyświetlany jest ekran bieżącego położenia. Poza tym można wywołać ekran informacyjny, pokazujący zegar/ kalendarz. Wygląd okna NAVIGATION 1 Aby wywołać ekran menu NAWIGACJA, naciśnij kartę [NAVIGATION]. 2 3 Aby wywołać ekran menu AUDIO/WIDEO, naciśnij kartę [AUDIO/VISUAL]. 6 5 4 1 Zegar 2 Nazwa następnego punktu wskazówek* 3 Ikona bieżącego położenia Naciśnij kartę [NAVIGATION]. Naciśnij kartę [AUDIO/VISUAL]. 4 Kierunek 5 Odległość do następnego punktu wskazówek* 6 Kierunek skrętu w następnym punkcie wskazówek* * Pojawia się tylko wtedy, gdy system udziela wskazówek dotyczących trasy. • Jeśli na ekranie mapy wyświetlana jest mapa trójwymiarowa, zmienia się ona automatycznie na mapę dwuwymiarową. Jeśli będziesz naciskać przycisk <MENU>, ekran będzie się przełączał pomiędzy ekranem menu NAWIGACJA oraz ekranem menu AUDIO/WIDEO. 19-PL Wygląd okna AUDIO/WIDEO Wywołanie okna informacyjnego Widok trybu audio 1 1 2 Naciśnij przycisk [(nazwa trybu)] na ekranie. 3 4 5 przycisk [(nazwa trybu)] Pojawi się okno informacyjne. Wyświetlana jest aktualna godzina oraz kalendarz. Widok trybu wideo 1 2 3 4 2 5 Nastąpi powrót do poprzedniego ekranu. 1 Przycisk [(nazwa trybu)] (widok źródłowy) Zmiana rozmiaru okna 2 Zegar 3 Wyświetlanie grafiki/zdjęć Okno można zminimalizować. 4 Przycisk GÓRA/DÓŁ Wygląd i funkcja przycisku GÓRA/DÓŁ zależy od źródła. Źródło Zmiana utworu/pliku/rozdziału Radio/RDS • Tryb odległości/tryb lokalny: automatyczne strojenie • Tryb ręczny: Zmiana kanału • Tryb RDS: Pomijanie TA Naciśnij przycisk zmiany rozmiaru. Okno zostanie zminimalizowane. – Zew. zmieniarka DVD Zmiana utworu DVB-T Zmiana kanału/ulubiony kanał 5 Panel informacyjny DVD: Nr rozdziału iPod/MP3/WMA/AAC: Tytuł utworu/wskaźnik czasu odtwarzania CD: Nazwa utworu, nr bieżącego utworu/Liczba wszystkich utworów/Wskaźnik czasu odtwarzania Radio: Częstotliwość, nazwa programu 20-PL 1 Funkcja DVD/CD/USB/iPod AUX Naciśnij przycisk [Info.]. Przycisk zmiany rozmiaru 2 Aby przywrócić rozmiar okna, ponownie naciśnij przycisk zmiany rozmiaru. Wybór pozycji z listy Korzystanie z klawiatury ekranowej Aby przewijać listę należy wykonać następujące czynności. Gdy pojawi się konieczność wpisania tekstu, na ekranie pojawia się klawiatura ekranowa. Należy przyciskać wyświetlane znaki, aby wprowadzić tekst. Poniższa procedura opisuje sposób wybierania znaków. 1 Naciśnij przycisk [ ] lub [ pozycje w górę lub w dół. ], aby przewijać kolejno Wprowadzanie znaków 1 Naciśnij wybrany znak. 2 1 2 Naciśnij i przytrzymaj [ przewijać listę. ] lub [ 3 ], aby szybko 4 6 7 5 1 Okno tekstowe Wyświetla wybrane znaki. (Usuń) 2 Wraca do poprzedniego znaku i usuwa go. Przytrzymanie tego przycisku dłużej niż 2 sekundy spowoduje skasowanie wszystkich wprowadzonych znaków. 1* 3 Klawiatura literowa Istnieją trzy kolejne prędkości przewijania. Na początku, gdy naciśniesz i przytrzymasz przycisk, lista przewija 4 wiersze na sekundę. Przy dłuższym przytrzymaniu lista przewija 8 wierszy na sekundę. Przy jeszcze dłuższym przytrzymaniu lista przewija 40 wierszy na sekundę. 1 Gdy kolejność listy jest alfabetyczna, przy przewijaniu z największą prędkością pojawia się pierwsza litera. 4 OK Zostanie zatwierdzony wybrany znak. Dostępne znaki, w zależności od pozycji, pokazane są na liście. 5 (Spacja) 6 Przełącznik znaków specjalnych Zmienia klawiaturę ekranową tak, aby wyświetlić dodatkowe znaki. 7 Przełącznik cyfr/symboli Zmienia klawiaturę ekranową tak, aby wyświetlić cyfry i symbole. * W przypadku niektórych list funkcja ta nie jest dostępna Wprowadzanie liczb 1 Naciśnij wybraną cyfrę. 21-PL Wyłączanie ekranu Ekran można wyłączyć. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Screen Off]. 3 Ustawienie wyświetlania zegara 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Screen Off]. 3 Dotknij ekran, aby wyświetlić przełącznik, a następnie naciśnij przycisk [Zegar 1]-[Zegar 3] lub [Wyłącz zegar]. Dotknij ekran, aby wyświetlić przełącznik, a następnie naciśnij [Screen Off]. Zegar 1/Zegar 2/Zegar 3: Wyświetla zegar na tapecie. Wyłącz zegar Zegar na tapecie nie jest wyświetlany. • Powtarzaj krok 3, aby zmienić sposób wyświetlania zegara (lub gdy ekran jest wyłączony). Przykład wyświetlanego zegara Ekran wyłączy się. • Aby anulować wyłączenie ekranu, należy ponownie dotknąć ekranu. 22-PL Nawigacja 0 Przycisk Podstawy obsługi Wyświetla/ukrywa ikony POI. Więcej informacji na ten temat w punkcie strona 27. ! Przycisk Wyświetla ekran celu. Nie można naciskać tego przycisku podczas jazdy. Więcej informacji na ten temat w punkcie strona 30. Wyświetlanie ekranu nawigacji @ Okno AUDIO/WIDEO Ekran z mapą pokazującą położenie pojazdu nazywany jest ekranem nawigacji. Zwykle pojazd wyświetlany jest na środku mapy, a mapa przesuwana jest automatycznie zgodnie z ruchem pojazdu. Mapa z bieżącym położeniem pojazdu (bez trasy) : Wskazuje bieżące położenie pojazdu. : Wskazuje kierunek, w którym porusza się pojazd. $ Zegar Wyświetlany jest bieżący czas odczytany z sygnału GPS. Patrz “Ustawienia zegara” (strona 94). $ 1 Więcej informacji na ten temat: strona 19 oraz 20. # Ikona położenia pojazdu • Zarysy budynków są wyświetlane na mapie w skali 50 m. 2 3 4 5 # @ 6 7 8 9 0 ! 1 Ikony POI Ikony POI mogą być wyświetlane na mapie, gdy skala mapy to 200 m lub mniej. 2 Ikony książki adresowej Ikony książki adresowej mogą być wyświetlane we wprowadzonych pozycjach na mapie, gdy skala mapy to 10 km lub mniej. 3 (Powiększanie) Zwiększa skalę mapy. 4 Skala mapy 5 (Pomniejszanie) Zmniejsza skalę mapy. 6 Ikona kompasu Wskazuje na orientację mapy. Gdy kierunek jazdy pojazdu wskazuje, że pojazd porusza się w górę, czerwony trójkąt wskazuje na północ. Kolor kółka ikony wskazuje również, czy bieżąca pozycja GPS jest dostępna, czy nie. : Bieżąca pozycja GPS jest dostępna. : Bieżąca pozycja GPS jest niedostępna. 7 Przycisk informacji o celu Przy ustalaniu trasy można wywołać ekran listy manewrów dotykając ten przycisk. Więcej informacji na ten temat w punkcie strona 26. 8 Wskaźnik TMC Więcej informacji na ten temat w punkcie strona 53. 9 Nazwa ulicy 23-PL Wyświetlanie punktów Wyświetlanie wybranego miejsca Punkty wyświetlane są na ekranie po przewinięciu mapy. Informacje na temat odszukiwania celu przez przewijanie wyświetlonej mapy podane są punkcie “Wyszukiwanie celu poprzez przewijanie wyświetlanej mapy” na stronie 37. 8 Można wyszukać dane miejsce na mapie przewijając ją. Przewijanie mapy 1 Mapa przewija się tak długo, jak długo dotykasz ekranu. Po zwolnieniu ekran zmienia się w ekran przewijania, z wyświetloną odległością w linii prostej od bieżącego położenia. 7 6 1 2 3 4 Dotknij wyświetlaną mapę. Prędkość przewijania zmienia się w zależności od dotykanego obszaru ekranu. 5 1 1 Odległość od bieżącego położenia pojazdu Odległość w linii prostej od bieżącego położenia pojazdu. 2 2 Przycisk Można wyszukiwać obiekty w pobliżu znacznika na mapie. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Wyszukiwanie obiektów w pobliżu wyznaczonej lokalizacji poprzez przewijanie wyświetlonej mapy” (strona 38). 3 3 Przycisk Zapisuje pozycję ikony znacznika jako punkt Dom, wprowadza pozycję do książki adresowej lub ustawia pozycję jako bieżące położenie. Więcej informacji w punkcie “Zapis jako punkt Dom” (strona 41), “Zapis w książce adresowej” (strona 41) lub “Ustawienie bieżącego położenia” (strona 40). 4 Przycisk Dodaje pozycję znacznika jako punkt trasy. Opis dodawania punktów trasy znajduje się w punkcie “Dodaj punkt trasy” (strona 42). 5 Przycisk Ustawia pozycję znacznika jako cel. Opis ustawiania celu podróży znajduje się w punkcie “Wyszukiwanie celu poprzez przewijanie wyświetlanej mapy” (strona 37). 6 Przycisk [Pokaż ikony] 1 Obszar 1 Wolne przewijanie. 2 Obszar 2 Zwiększa prędkość przewijania w zależności od tego, jak długo dotykasz ekranu. 3 Obszar 3 Szybkie przewijanie. • Ze względów bezpieczeństwa ciągłe przewijanie nie jest dostępne podczas jazdy. • Przewijanie mapy trójwymiarowej zmienia ją w mapę dwuwymiarową. Patrz “Zmiana orientacji mapy” (strona 25). • Przycisk <NAV> powoduje powrót do mapy z bieżącym położeniem pojazdu. • Na ekranie listy manewrów przewijanie nie jest dostępne. Pojawia się tylko wtedy, gdy ikona znacznika znajduje się na ikonie POI. Można nacisnąć przycisk, aby wyświetlić ikony. Patrz “Wyszukiwanie celu według ikony POI” (strona 38). 7 Ikona znacznika Ustaw ikonę znacznika na miejscu, które ma być wyszukane poprzez przewijanie mapy. 8 Szczegóły dotyczące położenia znacznika Zostają wyświetlone nazwy ulic, adresy oraz punkty POI. • Kolor wybranej ulicy zmienia się (skala mniejsza niż 1 km). 24-PL Wyświetlanie mapy z bieżącym położeniem pojazdu Ekran powraca do mapy z bieżącym położeniem po przewijaniu mapy, wyświetlaniu innych map przy wyszukiwaniu celu oraz po wyświetleniu ekranu menu. 1 Naciśnij <NAV>. Zostanie wyświetlone bieżące położenie pojazdu. Zmiana skali mapy Zmiana orientacji mapy Skalę mapy można ustawić w zakresie od 50 m do 200 km. Orientacja mapy może być ustawiona według północy (góra mapy to północ) lub według kierunku jazdy (bieżący kierunek jazdy to góra). Można również wyświetlać mapę w widoku trójwymiarowym. Ikona w dolnej lewej części ekranu, powyżej ikony skali mapy, określa aktualną orientację mapy. Skala mapy Metryczna (km/m) 200 km 100 km 1 Naciśnij ikonę kompasu. 50 km 20 km 10 km 5 km 2 km 1 km 500 m 200 m 100 m 50 m • W niektórych lokalizacjach skala mapy jest ustawiana automatycznie zgodnie z danymi mapy. • Jednostkę miary można zmieniać w konfiguracji, patrz strona 94. 1 Ikona kompasu Każde naciśnięcie ikony kompasu powoduje zmianę orientacji mapy. Wg północy → Wg kierunku jazdy → Mapa 3-wymiarowa → Wg północy Mapa zorientowana wg północy Powiększenie mapy można zmienić przyciskając [ ] (powiększanie) lub [ ] (pomniejszanie). Aby szybko zmienić skalę naciśnij i przytrzymaj jeden z tych przycisków. Mapa zorientowana wg kierunku jazdy • Zarysy budynków mogą być wyświetlane na mapie, gdy skala mapy to 50 m lub mniej. • Ikony POI mogą być wyświetlane na mapie, gdy skala mapy to 200 m lub mniej. • Ikony ostrzeżeń POI mogą być wyświetlane na mapie, gdy skala mapy to 500 m lub mniej. • Ikony osobistych POI mogą być wyświetlane na mapie, gdy skala mapy to 200 m lub mniej. • Mapa trójwymiarowa przełączy się automatycznie wg kierunku jazdy. Mapa trójwymiarowa • Kąt podglądu mapy trójwymiarowej można regulować. Patrz “Ustawienie kąta widoku mapy 3D” (strona 100). • Przy przewijaniu mapy trójwymiarowej zmienia się ona automatycznie w mapę dwuwymiarową (zorientowaną wg kierunku jazdy). 25-PL Informacje dotyczące ekranu listy manewrów Zmiana trybu mapy Tryb mapy można zmieniać w zależności od sytuacji. 1 a Po ustaleniu trasy naciśnij przycisk informacji o celu. b Przycisk informacji o celu Za każdym razem, gdy naciśniesz przycisk informacji o celu, następuje zmiana trybu mapy. a Wyświetlana jest normalna mapa. d / Naciśnij [ ] lub [ ], aby przewijać listę manewrów. b Kierunek skrętu w punkcie wskazówek. c Odległość do następnego punktu wskazówek / wymagany czas d Nazwa punktu wskazówek Ekran mapy → Ekran listy manewrów → Ekran mapy Ekran mapy c Przewijanie listy manewrów 1 Naciśnij [ ] lub [ ]. Możesz nacisnąć [ ], aby wyświetlić następną listę manewrów oraz [ ], aby wyświetlić poprzednią listę manewrów. Możesz również nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby przewijać listę manewrów. 2 Ekran listy manewrów Gdy udzielane są wskazówki dotyczące trasy, odległość od bieżącego położenia pojazdu do następnego punktu trasy wyświetlana jest z lewej strony ekranu. Mapa wyświetlana jest po prawej. Aby powrócić z listy manewrów do wyświetlania bieżącego położenia, naciśnij <NAV>. Informacje dotyczące miejsca postoju itp. Symbol Opis Cel ~ Punkt trasy Skrzyżowanie z punktem trasy Rondo z punktem trasy • Mapa po prawej zawsze pokazuje położenie pojazdu (nie można jej przewijać). • Ekran listy manewrów nie będzie wyświetlany, gdy nie zostanie ustalony cel. • Na ekranie listy manewrów wyświetlane są również ronda. Gdy cel lub punkt trasy zostanie ustawiony na rondzie, rondo jest wyświetlane przed celem/punktem trasy. • Mapa z prawej strony ekranu przełącza się na mapę wg kierunku jazdy, gdy ekran wyświetla mapę trójwymiarową. Terminal promowy Stacja kolejowa Stacja benzynowa Hotel Restauracja Parking Obiekt wypoczynkowy Toaleta 26-PL Wyświetlanie ikon POI Można wyświetlić ikony POI na mapie. Ikony POI można również wyświetlić na ekranie konfiguracji. Konfiguracja opisana jest w punkcie “Ustawienie wyświetlania ikony POI” (strona 101). 1 Naciśnij [ ] na ekranie bieżącego położenia. Informacje dotyczące płatnych stref ruchu Niektóre obszary, np. w Londynie, gdzie wprowadzono opłaty w strefach dużego natężenia ruchu, pokazane są innym kolorem (w skali 2 km lub mniejszej). Można również wyszukać objazd strefy ograniczonego ruchu. • Aby automatycznie znajdować objazdy płatnych stref ruchu podczas wyszukiwania, ustaw opcję „Strefa opłat” na Wył w ustawieniach preferencji wyboru drogi. Więcej informacji na ten temat w punkcie strona 39. Jeśli „Strefa opłat” jest ustawiona na Wył Jeśli cel zostanie ustawiony w płatnej strefie ruchu, podczas wyszukiwania trasy pojawi się komunikat z potwierdzeniem. Zostanie wyświetlony ekran wyboru POI. 2 Naciśnij wybraną ikonę POI. Jeśli „Strefa opłat” jest ustawiona na Wł Nawet jeśli cel został ustawiony w płatnej strefie ruchu, trasa jest wyszukiwana tak jak zwykle. • Naciśnij [Więcej], aby wybrać ikony POI ze wszystkich kategorii. Po tej czynności patrz punkty 2-4 w “Ustawienie wyświetlania kategorii ikon POI” (strona 102). 3 Naciśnij przycisk [OK]. Wybrana ikona POI zostanie wyświetlona na mapie. • Naciśnij przycisk [Ukryj] w punkcie 2, aby ukryć ikonę POI. Przycisk [Ukryj] zmienia się na przycisk [Show]. Naciśnij przycisk [Show], aby ponownie wyświetlić ikonę POI. • Ikony POI mogą być wyświetlane na mapie szczegółowej o skali 200 m lub mniej. • Gdy bieżące położenie pojazdu znajduje się w płatnej strefie ruchu, trasa jest wyszukiwana niezależnie od ustawienia dotyczącego płatnej strefy ruchu. • Jeśli „Płatna strefa ruchu” zostanie ustawiona na Wył po tym, jak cel został ustawiony w strefie opłat, zostanie wyszukana alternatywna trasa poprzez płatną strefę. Jeśli chcesz ominąć strefę opłat, wykonaj kolejne wyszukiwanie, tym razem ustawiając cel poza strefą opłat. Uwaga Jeśli „Płatna strefa ruchu” zostanie ustawiona na Wył, przy wyszukiwaniu trasy poprzez płatną strefę sam musisz zdecydować o trasie objazdu. 27-PL Informacje na temat dynamicznych wskazówek System dynamicznych wskazówek od czasu do czasu aktualizuje informacje o sytuacji na drodze, przekazując bardziej dokładniejsze wskazania na temat przewidywanego czasu podróży. Dynamiczne wskazówki są ustalane na podstawie danych ograniczeń ruchu TMC (wypadki, korki, itp.). Po znalezieniu optymalnej trasy na ekranie pojawia się odpowiedni komunikat i następuje automatyczna zmiana trasy (gdy dynamiczne wskazówki ustawione są na Auto). Więcej informacji na ten temat: strona 103. Jeśli dynamiczne wskazówki ustawione są na tryb ręczny Jeśli przy użyciu funkcji dynamicznych wskazówek zostanie ustalona optymalna trasa, pojawia się ekran dynamicznych wskazówek. Można wybrać pomiędzy „Trasa objazdu” lub „Bieżąca trasa”. 1 1 Naciśnij przycisk [Trasa objazdu] lub [Bieżąca trasa]. 2 Naciśnij przycisk [OK]. Trasa ulegnie zmianie lub pozostanie taka sama; rozpocznie się udzielanie wskazówek. • Jeśli przez 30 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, wybrana zostanie bieżąca trasa. • Jeśli w czasie, gdy wyświetlany jest ekran dynamicznych wskazówek, pojedziesz wzdłuż trasy objazdu, zostanie wybrana trasa objazdu. Jeśli pojedziesz bieżącą trasą, zostanie wybrana trasa bieżąca. Jeśli dynamiczne wskazówki ustawione są w tryb Auto 2 Jeśli przy użyciu funkcji dynamicznych wskazówek zostanie ustalona optymalna trasa, nowa trasa zostanie wybrana automatycznie. 3 4 • Odległość w przypadku nowej trasy może być dłuższa, niż w przypadku bieżącej trasy. 5 6 1 Panel informacyjny dynamicznych wskazówek Pojawi się informacja na temat skrócenia czasu oraz skrócenia/wydłużenia odległości. 2 Przycisk Zamknij ekran dynamicznych wskazówek i kontynuuj nawigację wzdłuż bieżącej trasy. 3 Przełącznik wyboru trasy objazdu Zostaje wyświetlona nazwa ulicy. 4 Przełącznik wyboru bieżącej trasy Zostaje wyświetlona nazwa ulicy. 5 Panel informacyjny na temat bieżącej trasy Na ekranie wyświetlana jest ikona zdarzenia TMC, które jest przyczyną objazdu. 6 Panel informacyjny na temat trasy objazdu Ikony skrócenia/wydłużenia odległości : Odległość zwiększy się w porównaniu z bieżącą trasą. : Odległość zmniejszy się w porównaniu z bieżącą trasą. : Odległość będzie taka sama w porównaniu z bieżącą trasą. 28-PL Wyszukiwanie celu Szukanie celu/trasy Poniższy diagram pokazuje ustawianie celu, punktów trasy oraz warunków wyszukiwania trasy. Wyszukiwanie celu (strona 30 do 38) Potwierdź cel (strona 39) Rozpoczyna się udzielanie wskazówek Kontynuuj wyznaczanie trasy • Zmień metodę (strona 39) • Dodaj punkt trasy (strona 42) • Potwierdź trasy (strona 47) • Edycja trasy (strona 46) • Zmień trasę (strona 48) Przyjazd do celu 29-PL Wyświetlanie ekranu menu celu Cel • • • • • • • • Działanie nawigacji rozpoczyna się od wyszukania lokalizacji. Gdy na ekranie wyświetlana jest mapa celu, można na niej ustalić trasę lub przeglądać jej dane. Ekran celu może być wyświetlany na dwa sposoby. Wyświetlanie na ekranie mapy Adres (patrz strona 31) Punkty POI (patrz strona 32) Skrzyżowanie (patrz strona 33) Najbliższy POI (patrz strona 34) Kod pocztowy (patrz strona 35) Współrzędne (patrz strona 35) Książka adresowa (patrz strona 36) Ostatni cel (patrz strona 36) Inne: 1 Naciśnij [ • Dom (patrz strona 37) • Przewijanie mapy i wprowadzanie danych (patrz strona 37) ]. Wybór kraju Gdy wyszukujesz lokalizację w innym kraju (obszarze), musisz zmienić kraj (obszar) wyszukiwania. Aby zmienić kraj (obszar), użyj przełącznika „Kraj” na ekranie wyszukiwania celu. Zostanie wyświetlony ekran celu podróży. 1 Naciśnij przełącznik Kraj na ekranie wyszukiwania. Przełącznik kraju Wyświetlanie z ekranu menu nawigacji Pojawi się ekran wyboru kraju (obszaru). 1 • Wygląd przełącznika „Kraj” może być różny, w zależności od wybranego kraju (obszaru). Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran NAVIGATION. 2 Naciśnij przycisk [Cel]. Zostanie wyświetlony ekran celu podróży. Cel można wyszukać w następujący sposób. 30-PL 2 Naciśnij odpowiedni kraj (obszar), a następnie [OK]. Zostanie wyszukana lokalizacja w wybranym kraju (obszarze). Wyszukiwanie według adresu 4 Pojawi się lista nazw ulic. Wybierz odpowiednią nazwę ulicy. Jeśli znasz adres celu, system może obliczyć trasę do tego adresu. 1 Naciśnij przycisk [Szukaj adresu] na ekranie „Destination”. Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania adresu. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu menu celu” (strona 30), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran celu. 2 • Możesz prowadzić wyszukiwanie według nazwy miejscowości, a wtedy system przeszukuje wszystkie ulice w danej miejscowości. • Jeśli przy wyszukiwaniu w trybie „Wszystkie miejscowości” są inne ulice z taką samą nazwą w innych miejscowościach, pojawi się lista nazw miejscowości. Wybierz odpowiednią nazwę miejscowości. • Jeśli dalsze wyszukiwanie nie jest możliwe, pojawi się ekran „Potwierdź cel”. Przejdź do punktu 6. Jeśli zostaną znalezione dwie lub więcej lokacje lub adresy, są one wyświetlane na liście. Po wybraniu odpowiedniego celu pojawi się ekran „Potwierdź cel”. Pojawi się tabela wprowadzania nazwy ulicy/ miejscowości, gdzie znajduje się cel. Wpisz nazwę miejscowości. Gdy naciśniesz przycisk [Ulica], wpisz nazwę ulicy. 5 • Informacje dotyczące wprowadzania znaków podane są w punkcie “Korzystanie z klawiatury ekranowej” (strona 21). • Gdy wprowadzono już 1 znak/cyfrę, pojawią się propozycje dotyczące następnego znaku/cyfry (inne znaki są zacienione). • Jeśli cel znajduje się w innym kraju, niż obecnie wybrany, należy pamiętać o zmianie kraju do wyszukiwania. (Patrz strona 30) • Możesz nacisnąć [Lista], aby wyświetlić listę propozycji. Naciśnij przycisk [City list], aby wyświetlić listę propozycji nazwy miejscowości. Naciśnij przycisk [Last 5 cities], aby wyświetlić poprzednie wyszukiwania do 5 miejscowości. Wybierz odpowiednią nazwę miejscowości. Pojawi się tabela wprowadzania numeru domu. Wpisz numer domu i dotknij przycisk [OK]. • Można bardziej precyzyjnie wyszukiwać cel podróży, wpisując numer domu. • Jeśli zostaną znalezione dwie lub więcej lokacje lub adresy, są one wyświetlane na liście. Po wybraniu odpowiedniego celu pojawi się ekran „Potwierdź cel”. Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. 6 Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. • Do wyszukiwania można wprowadzić albo tylko nazwę ulicy, albo tylko nazwę miejscowości. Po wprowadzeniu tylko nazwy miejscowości zostaną wyszukane wszystkie nazwy ulic w danym mieście. Jeśli wprowadzisz tylko nazwę ulicy, będzie ona wyszukana we wszystkich miejscowościach w danym kraju. • Po wprowadzeniu nazwy miejscowości propozycje nazw miejscowości są wyświetlane zgodnie z wybieranymi znakami. 3 Naciśnij przycisk [OK]. 31-PL Wg kategorii: Wyszukiwanie punktów POI 1 Naciśnij przycisk [Kat.]. 2 Pojawi się menu wyboru kategorii. Wybierz odpowiednią kategorię. Jeśli znasz nazwę odpowiedniego punktu POI, możesz go łatwo wyświetlić na mapie wpisując tę nazwę. 1 Naciśnij przycisk [Szukaj POI] na ekranie „Cel”. Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania punktów POI. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu menu celu” (strona 30), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran celu. 2 Punkty POI można wyszukiwać na trzy sposoby. • Jeśli wybrana jest opcja „Wszystkie kategorie”, na liście będą pokazane wszystkie kategorie. Wybierz odpowiednią kategorię. • Jeśli nie zostanie wybrana kategoria, można ustawić dowolną lub wszystkie kategorie. • Można również wyszukiwać punkty POI w połączeniu z nazwą POI, kategorią i nazwą miejscowości. • Informacje dotyczące wprowadzania znaków podane są w punkcie “Korzystanie z klawiatury ekranowej” (strona 21). • Gdy wprowadzono już 1 znak/cyfrę, pojawią się propozycje dotyczące następnego znaku/cyfry (inne znaki są zacienione). • Jeśli cel znajduje się w innym kraju, niż obecnie wybrany, należy pamiętać o zmianie kraju do wyszukiwania. (Patrz strona 30) 3 Naciśnij przycisk [OK]. Wyszukane punkty POI są wyświetlane na liście. Wg nazwy miejscowości: 1 Naciśnij [Miejsc.], a następnie wpisz nazwę miejscowości. • Możesz prowadzić wyszukiwanie według nazwy miejscowości, a wtedy system przeszukuje wszystkie punkty POI w danej miejscowości. • Możesz nacisnąć [Lista], aby wyświetlić listę propozycji. 4 Wybierz odpowiedni POI. Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. • Jeśli zostanie wybrany więcej niż jeden punkt POI, pojawi się ekran listy. Jeśli wybierzesz odpowiedni punkt POI z listy, pojawi się ekran „Potwierdź cel”. 5 Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. Naciśnij przycisk [City list], aby wyświetlić listę propozycji nazwy miejscowości. Naciśnij przycisk [Last 5 cities], aby wyświetlić poprzednie wyszukiwania do 5 miejscowości. Wybierz odpowiednią nazwę miejscowości. Wg nazwy: 1 Naciśnij [Nazwa], a następnie wpisz nazwę punktu POI. 32-PL • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. Wyszukiwanie miejsca według skrzyżowania 5 • Jeśli zostaną znalezione skrzyżowania w dwóch lub więcej miejscowości, miejscowości te są wyświetlane na liście. Wybierz odpowiednią miejscowość. • Jeśli zostaną znalezione dwa lub więcej skrzyżowań, są one wyświetlane na liście. Wybierz odpowiednie skrzyżowanie. Jeśli znasz skrzyżowanie w pobliżu miejsca, w które chcesz się udać, jako cel podróży możesz wprowadzić dwie nazwy ulic. 1 Naciśnij przycisk [Skrzyżowanie] na ekranie „Destination”. Pojawi się ekran „Skrzyżowanie”. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu menu celu” (strona 30), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran celu. 2 Wybierz odpowiednią nazwę ulicy. Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. 6 Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. Pojawi się tabela wprowadzania nazwy pierwszej ulicy oraz nazwy drugiej ulicy. Wpisz nazwę pierwszej ulicy i naciśnij [OK]. • Informacje dotyczące wprowadzania znaków podane są w punkcie “Korzystanie z klawiatury ekranowej” (strona 21). • Gdy wprowadzono już 1 znak/cyfrę, pojawią się propozycje dotyczące następnego znaku/cyfry (inne znaki są zacienione). • Jeśli cel znajduje się w innym kraju, niż obecnie wybrany, należy pamiętać o zmianie kraju do wyszukiwania. (Patrz strona 30) Pojawi się lista nazw ulic. 3 Wybierz odpowiednią nazwę ulicy. Pojawi się tabela wprowadzania nazwy drugiej ulicy. 4 Wpisz nazwę drugiej ulicy i naciśnij [OK]. • Po wprowadzeniu nazwy pierwszej ulicy propozycje nazwy drugiej ulicy zostaną ograniczone. Pojawi się lista nazw ulic. 33-PL Ekran po wybraniu opcji [Bl. punkt bieżący]. Wyszukiwanie najbliższego punktu POI Można wyszukiwać obiekty w pobliżu bieżącego położenia, celu lub trasy oraz w zależności od kategorii. 1 Naciśnij przycisk [Najbliższy POI] na ekranie celu. Pojawia się ekran „Najbliższy punkt użyteczności publicznej (POI)”. Odległość i kierunek od bieżącego położenia. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu menu celu” (strona 30), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran celu. 2 Ekran po wybraniu opcji [Bliski cel]. Wybierz przycisk [Bl. punkt bieżący], [Bliski cel] lub [Wzdłuż trasy]. Odległość od celu Ekran po wybraniu opcji [Wzdłuż trasy]. a a b c Bliski punkt bieżący: Wyszukuje obiekty w pobliżu bieżącego położenia. b Blisko celu: Wyszukuje obiekty w pobliżu celu. c Wzdłuż trasy: Gdy zostanie określony cel, wyszukiwane są obiekty wzdłuż trasy. Która strona drogi (prawa/lewa) oraz odległość Pojawi się ekran „Wybierz kategorię”. 3 • Nie można wyszukiwać obiektów w pobliżu autostrad. Wybierz odpowiednią kategorię. Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. 6 Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. • Jeśli wybrana jest opcja „Wszystkie kategorie”, na liście będą pokazane wszystkie kategorie. Wybierz odpowiednią kategorię. Pojawi się ekran „Wybierz podkategorię”. 4 Wybierz odpowiednią podkategorię. Pojawi się ekran „Wybierz POI”. 5 Wybierz odpowiedni POI. • Można posortować listę POI alfabetycznie lub według odległości. Naciśnij przycisk [Alphabet] lub [Distance]. 34-PL Wyszukiwanie według kodu pocztowego Wyszukiwanie według współrzędnych Możesz wyszukać cel wpisując kod pocztowy. (Z funkcji tej można korzystać tylko w Wlk. Brytanii.) Jeśli znasz szerokość i długość geograficzną celu, możesz wyświetlić tę lokalizację wpisując odpowiednie dane. 1 1 2 Naciśnij przycisk [Kod pocztowy] na ekranie „Cel”. Pojawia się ekran współrzędnych (szerokość-długość). • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu menu celu” (strona 30), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran celu. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu menu celu” (strona 30), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran celu. Wpisz kod pocztowy. 2 3 4 Naciśnij [W] (zachód) lub [E] (wschód), a następnie wpisz długość geograficzną. Naciśnij przycisk [OK]. Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. Przełącznik wyboru znaków • Gdy wprowadzono już 1 znak/cyfrę, pojawią się propozycje dotyczące następnego znaku/cyfry (inne znaki są zacienione). • Informacje dotyczące wprowadzania znaków podane są w punkcie “Korzystanie z klawiatury ekranowej” (strona 21). Wpisz szerokość geograficzną. • Informacje dotyczące wprowadzania znaków podane są w punkcie “Korzystanie z klawiatury ekranowej” (strona 21). • Naciśnij [ ], aby wyświetlić szerokość i długość bieżącego położenia. Przełącznik wyboru cyfr 3 Naciśnij przycisk [Współrzędne] na ekranie „Cel”. Pojawi się ekran „Kod pocztowy”. 5 Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. Naciśnij przycisk [OK]. Odnaleziony kod pocztowy jest wyświetlony na liście. 4 Wybierz odpowiedni kod pocztowy. Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. 5 Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. 35-PL Wyszukiwanie celu przy użyciu książki adresowej Odnajdowanie lokalizacji spośród poprzednich celów. Jeśli lokalizacja została już wprowadzona do osobistej książki adresowej, możesz ustawić ją jako cel. Książka adresowa zawiera do 200 różnych adresów i numerów telefonów. Więcej informacji na temat zapisywania danych w książce adresowej: strona 41. System automatycznie zapamiętuje do 100 lokalizacji, które zostały wyszukane jako cel. 1 1 Zostanie wyświetlony ekran ostatniego celu. Naciśnij przycisk [Książka adresowa] na ekranie „Cel”. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu menu celu” (strona 30), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran celu. Zostanie wyświetlony ekran książki adresowej. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu menu celu” (strona 30), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran celu. 2 Naciśnij przycisk [Ostatni cel] na ekranie „Cel”. 2 Wybierz odpowiedni cel. Wybierz odpowiedni cel. a Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. b a b Data: Naciśnij przycisk [OK]. Sortuje adresy według daty wprowadzenia. System rozpocznie obliczanie trasy. Ikona: • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. Sortuje adresy według rodzaju ikony. Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. 3 3 Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. 36-PL Wyszukiwanie celu według punktu Dom Wyszukiwanie celu poprzez przewijanie wyświetlanej mapy Jeśli punkt Dom został już zapisany, można go wybrać za pomocą prostej czynności. Więcej informacji na temat sposobu zapisu: strona 41. Funkcja ta pozwala na szybkie i łatwe wyszukiwanie nowego celu bezpośrednio na odcinku drogi lub jako ikony POI na szczegółowym widoku mapy. Wybierając odcinek drogi lub ikonę możesz szybko ustawić cel bez konieczności wpisywania nazwy miasta, ulicy, itp. 1 Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran menu NAWIGACJA. 2 1 Dotknij wyświetlaną mapę. Zostanie wyświetlone menu ustawienia punktu. Naciśnij [Dom]. 2 Naciśnij [ ]. Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. 3 Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. 3 Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. 37-PL Wyszukiwanie obiektów w pobliżu wyznaczonej lokalizacji poprzez przewijanie wyświetlonej mapy Wyszukiwanie celu według ikony POI Można przewinąć mapę i wyznaczyć lokalizację, aby wyszukać obiekty w jej pobliżu. Aby wyszukać obiekty w pobliżu bieżącego położenia, celu lub trasy, patrz “Wyszukiwanie najbliższego punktu POI” (strona 34). 1 1 Dotknij wyświetlaną mapę. Możesz wyznaczyć cel wybierając ikonę POI na mapie. Naciśnij ikonę POI na mapie. Wybrany punkt POI zostanie podświetlony. 2 Naciśnij [Pokaż ikony]. Zostanie wyświetlone menu ustawienia punktu. 2 Naciśnij [ ]. Pojawi się ekran „Select POI”. 3 Wybierz odpowiedni POI. Pojawi się ekran „Wybierz kategorię”. 3 Wybierz odpowiednią kategorię. • Można sortować listę POI alfabetycznie według adresu lub według odległości. Naciśnij przycisk [Alphabet] lub [Distance]. Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. • Jeśli wybrana jest opcja „Wszystkie kategorie”, na liście będą pokazane wszystkie kategorie. Wybierz odpowiednią kategorię. Pojawi się ekran „Wybierz podkategorię”. 4 Wybierz odpowiednią podkategorię. Pojawi się ekran „Wybierz POI”. 5 Wybierz odpowiedni POI. Odległość od wyznaczonej lokalizacji Pojawia się ekran „Potwierdź cel”. 6 Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. 38-PL 4 Naciśnij przycisk [OK]. System rozpocznie obliczanie trasy. • Więcej informacji na temat potwierdzania celu: strona 39. • Przycisku [Pokaż ikony] można użyć na mapie szczegółowej o skali 200 m lub mniejszej. Zmiana metody obliczania trasy Potwierdź cel Możesz zmienić sposób, w jaki system oblicza trasę. Po wyszukaniu celu użyj ekranu „Potwierdź cel”, aby dostosować trasę. Na ekranie potwierdzenia celu można ustalić punkty trasy, zapisać adres w książce adresowej, wykonać połączenie telefoniczne itp. 1 Naciśnij przycisk [Zmień metodę] na ekranie „Potwierdź cel”. Pojawi się menu „Zmień metodę”. Ekran „Potwierdź cel” 2 Wybierz odpowiednią metodę obliczania trasy oraz preferencje wyboru drogi. 1 a b 2 3 4 5 6 1 Informacje • Wyświetlana jest nazwa lokalizacji, adres, numer telefonu oraz odległość od bieżącego położenia. • Wyświetlona jest również aktualna metoda obliczania trasy. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Zmiana metody obliczania trasy” (strona 39). • Pojawia się ikona aktualnych preferencji wyboru drogi. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Zmiana metody obliczania trasy” (strona 39). a Można wybrać jedną z następujących metod obliczania trasy. 1 Najszybsza trasa W przypadku wybrania metody najszybszej trasy, system oblicza najbardziej efektywny sposób dotarcia do celu. 2 Najkrótsza trasa W przypadku wybrania tej opcji system oblicza najkrótszą trasę do celu. 2 OK Po wyznaczeniu celu system rozpoczyna obliczanie trasy do celu. 3 Zmień metodę System pozwala wybrać sposób, w jaki chcesz dotrzeć do celu, patrz “Zmiana metody obliczania trasy” (strona 39). 4 Telefon Więcej informacji na ten temat w punkcie strona 84. 5 Opcje Możesz nacisnąć ten przycisk, aby wykonać następujące czynności. • Korekta bieżącego położenia (patrz strona 40) • Zapis w książce adresowej (patrz strona 41) • Zapis jako punkt Dom (patrz strona 41) • Dodanie punktów trasy (patrz strona 42) • Nie można naciskać przycisku [Opcje] podczas jazdy. • Jeśli nacisnąłeś przycisk [Opcje], aby wyświetlić mapę, ikony POI oraz ikony książki adresowej nie są na niej widoczne. • Jeśli nacisnąłeś przycisk [Opcje], aby wyświetlić mapę, można zmienić położenie celu. Przewiń mapę i naciśnij [ ]w wybranym punkcie. Obliczenia trasy b Preferencje wyboru drogi Po wyłączeniu następujących opcji system nie będzie ich uwzględniał lub będzie starał się ich unikać przy obliczaniu trasy. 3 4 5 6 7 Akceptuj autostrady Akceptuj drogi płatne Akceptuj promy Akceptuj przewóz kolejowy Akceptuj płatną strefę ruchu Opcje są wyłączone. 6 Wyświetlana mapa Tutaj wyświetlana jest mapa obszaru otaczającego wybrany cel. • Ikony POI oraz ikony książki adresowej nie są wyświetlane na mapie widocznej z prawej strony ekranu. 39-PL 3 Naciśnij przycisk [OK]. Ponownie pojawia się ekran potwierdzenia celu. • W zależności od sytuacji na drodze system może wyszukać trasę poprzez obszar nie uwzględniony w warunkach wyszukiwania. Na przykład, system uwzględni drogę płatną, jeśli nie będzie można ustalić trasy bez korzystania z drogi płatnej, nawet jeśli opcja drogi płatnej jest wyłączona. • Jeśli odległość od celu jest dość duża, system może uwzględnić autostrady podczas wyszukiwania, nawet jeśli opcja autostrad jest wyłączona. • Gdy system oblicza trasę uwzględniając opcje inne niż ustawione, pojawia się ekran potwierdzenia. Naciśnij przycisk [OK]. 4 5 6 Przewiń mapę, aby skorygować bieżące położenie. Naciśnij [ ] lub [ kierunek jazdy pojazdu. ], aby poprawić Naciśnij przycisk [OK]. Zostanie wyświetlone skorygowane bieżące położenie pojazdu. • Nie można używać przycisku [Opcje] podczas jazdy. Ustawienie bieżącego położenia Jeśli faktyczne położenie pojazdu oraz pozycja ikony bieżącego położenia pojazdu na mapie nie są zgodne (np. jeśli podróżowałeś promem), możesz ręcznie poprawić pozycję ikony bieżącego położenia pojazdu korzystając z poniższej metody. Funkcja korekty mapy automatycznie poprawia błąd położenia, gdy przejedziesz pojazdem kilka kilometrów w obszarze dobrego odbioru sygnału GPS. 1 Naciśnij przycisk [Opcje] na ekranie potwierdzenia celu. Pojawi się ekran wyświetlania punktu. Możesz również przewinąć mapę do odpowiedniego punktu, aby wyświetlić ekran wyświetlania punktu. 2 Naciśnij [ ]. 3 Naciśnij [ ]. 40-PL Zapis w książce adresowej Zapis jako punkt Dom W książce adresowej można zapisać do 200 adresów. Dowolny cel można zapisać jako punkt Dom. Z lokalizacji tej można szybko korzystać, aby znaleźć drogę do miejsca zamieszkania. 1 Naciśnij przycisk [Opcje] na ekranie potwierdzenia celu. 1 Pojawi się ekran wyświetlania punktu. Możesz również przewinąć mapę do odpowiedniego punktu, aby wyświetlić ekran wyświetlania punktu. 2 Naciśnij [ 3 Naciśnij [ ]. ]. Naciśnij przycisk [Opcje] na ekranie potwierdzenia celu. Pojawi się ekran wyświetlania punktu. Możesz również przewinąć mapę do odpowiedniego punktu, aby wyświetlić ekran wyświetlania punktu. 2 Naciśnij [ ]. 3 Naciśnij [ ]. Zostanie wyświetlony ekran edycji książki adresowej. 4 Pojawi się ekran edycji punktu Dom. Naciśnij przycisk [Zapisz]. 4 Naciśnij przycisk [Zapisz]. • Elementy punktu Dom można modyfikować. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Edycja punktu Dom” (strona 52). • Tylko jedną lokalizację można zapisać jako punkt Dom. • Nie można używać przycisku [Opcje] podczas jazdy. • Pozycje książki adresowej można modyfikować. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Edycja książki adresowej” (strona 49). System powraca do ekranu pokazanego w punkcie 3. • Nie można używać przycisku [Opcje] podczas jazdy. 41-PL Dodaj punkt trasy Możesz dodać punkty trasy, przez które chcesz przejeżdżać w drodze do celu. Możesz dodać do czterech punktów trasy. Możesz również zmieniać ich położenie lub je usuwać. (Patrz “Edycja trasy” na stronie 46.) 1 Naciśnij przycisk [Opcje] na ekranie potwierdzenia celu. Pojawi się ekran wyświetlania punktu. Możesz również przewinąć mapę do odpowiedniego punktu, aby wyświetlić ekran wyświetlania punktu. 2 Naciśnij [ ]. Punkt trasy zostaje dodany do trasy. Jeśli jest to pierwszy punkt trasy, przejdź do punktu 4. Jeśli jest to drugi lub dalszy punkt trasy, pojawi się ekran edycji punktów trasy. Przejdź do punktu 3. 3 Naciśnij przycisk [+]. Punkt trasy zostanie ustawiony w wybranej lokalizacji. • Możesz zastąpić punkt trasy naciskając nazwę punktu trasy. 4 Naciśnij przycisk [OK]. System oblicza trasę i rozpoczyna udzielanie wskazówek. • Nie można używać przycisku [Opcje] podczas jazdy. 42-PL Widok zjazdu z autostrady Wskazówki nawigacyjne Jeśli podczas jazdy autostradą/drogą płatną system dysponuje danymi obrazu zjazdu, wyświetlony zostaje widok zjazdu. Ekran wskazówek Niniejszy punkt opisuje różnorodne funkcje związane ze wskazówkami udzielanymi podczas jazdy. Widok strzałki manewru Wskazówki dotyczące skrzyżowań/zjazdów Gdy zbliża się skrzyżowanie, system wyświetla strzałkę wskazującą kierunek skrętu. 2 1 Powiększenie ronda 1 Odległość System powiększa widok ronda, aby ułatwić nawigację. Wskazywana jest odległość do skrzyżowania. 2 Nazwa ulicy Wyświetlana jest nazwa następnej ulicy. • Aby anulować powiększenie skrzyżowania, naciśnij [ ]. • Wyświetlane skrzyżowanie lub jezdnia mogą się różnić od faktycznego skrzyżowania. • Wskazówki nawigacyjne mogą pojawiać się z opóźnieniem lub pojawiać się zbyt wcześnie. • Naciśnij [ ], aby zamknąć wskazówki dotyczące skrzyżowania/zjazdu. Naciśnij <NAV>, aby ponownie wyświetlić wskazówki dotyczące skrzyżowania/zjazdu. Gdy opcja “Ustawienie wskazówek skrzyżowań” (strona 102) jest włączona, wyświetlane są wskazówki dotyczące skrzyżowania/ zjazdu. Można ustawić następujące opcje. Wskazówki dotyczące wjazdu/zjazdu z autostrady System wyświetla powiększenie wjazdu/zjazdu z autostrady, aby ułatwić nawigację. Powiększenie skrzyżowania Jeśli system dysponuje danymi obrazu zbliżającego się skrzyżowania, wyświetlone zostaje powiększenie. 43-PL Wskazówki dotyczące granic Po przejechaniu granicy wyświetlana jest flaga danego kraju. • Wyświetlanie wskazówek dotyczących granic można włączać lub wyłączać. Patrz “Ustawienie wskazówek dotyczących granic” (strona 102). Wyświetlanie linii kierunku System może wyświetlać linię kierunku, łączącą bieżące położenie oraz cel/punkt trasy. Wskazówki głosowe Podczas jazdy wskazówki głosowe udzielane są zgodnie z sytuacją na drodze i prędkością pojazdu. Podczas jazdy do celu system automatycznie udziela głosowych wskazówek dotyczących skrzyżowań, skrętów, punktów trasy, wjazdów/zjazdów z autostrady, przybycia do celu, itp. Podane przykłady wskazówek głosowych są najbardziej typowe. Wskazówki głosowe mogą zależeć od sytuacji na drodze. Podane przykłady wskazówek głosowych powinny być traktowane orientacyjnie. • Można ustawić głośność wskazówek głosowych. (Patrz “Ustawienie głośności wskazówek głosowych” na stronie 92.) Przykłady wskazówek głosowych Ogólne wskazówki głosowe dotyczące skrzyżowań Podczas jazdy wzdłuż trasy udzielane są wskazówki głosowe polecające skręcić w lewo lub prawo na skrzyżowaniach. Przykład wskazówki głosowej • Za 200 m skręć w prawo. • Skręć w prawo. Wskazówki głosowe dotyczące autostrad Podczas jazdy autostradą kierunek wskazywany jest głosowo; na ekranie wyświetlane jest powiększenie wjazdu/zjazdu. Linia kierunku Przykład wskazówki głosowej • Za 2 km trzymaj się prawej strony. • Wyświetlanie linii kierunku można włączać lub wyłączać. Patrz “Ustawienie wyświetlania linii kierunku” (strona 101). Przykłady wskazówek głosowych po przybyciu do celu/punktu trasy/portu promowego/terminala kolejowosamochodowego • • • • • Twój cel znajduje się 1 km przed Tobą. Zbliżasz się do celu. Cel podróży został osiągnięty. Port promowy. Terminal kolejowo-samochodowy. Potwierdzanie wskazówek głosowych Komunikat głosowy można powtórzyć naciskając przycisk <NAV>. • Gdy głośność wskazówek ustawiona jest na zero (WYŁ), wskazówki głosowe nie są odtwarzane nawet po naciśnięciu przycisku <NAV>. 44-PL Wskazówki dotyczące osobistych punktów POI Możesz wyświetlać dane osobistych punktów POI (dane ostrzeżeń POI/ dane osobistych POI) na ekranie mapy aktualizując informacje za pomocą pamięci USB. Możesz ustawić alarm informujący, że zbliżasz się do lokalizacji punktu ostrzeżenia POI. Informacje na temat ustawiania i aktualizacji osobistych punktów POI podane są w punkcie “Ustawienia osobistych punktów POI” (strona 105). Przykład wyświetlania danych ostrzeżeń Wskazówki dotyczące ostrzeżeń POI Ikona ostrzeżenia POI • Podczas jazdy udzielane są wskazówki dotyczące ostrzeżeń POI. Wskazówki udzielane są tylko wtedy, gdy zbliżasz się z określonego kierunku. • Wskazówki dotyczące ostrzeżeń POI są udzielane 600 m oraz 200 m przed punktem POI na autostradach/drogach płatnych oraz 250 m oraz 80 m przed punktem POI na innych drogach. 45-PL Edycja trasy Wyświetlanie ekranu edycji trasy Usuń punkt trasy Niniejszy punkt wyjaśnia, jak usunąć uprzednio ustawione punkty trasy. 1 Pojawia się ekran edycji punktów trasy. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji trasy” (strona 46), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji trasy. Możesz modyfikować trasę na ekranie edycji trasy. Aby anulować trasę patrz “Anulowanie trasy” (strona 48). 1 Naciśnij <MENU>. 2 Zostanie wyświetlony ekran menu NAVIGATION. 2 Naciśnij przycisk [Edycja trasy] na ekranie edycji trasy. Naciśnij punkt trasy, który zamierzasz usunąć, aby go wybrać. Naciśnij przycisk [Edycja trasy]. 3 Naciśnij [ ]. Wybrany punkt trasy zostanie usunięty. Aby dalej usuwać inne punkty trasy, powtarzaj kroki 2-3. Pojawia się ekran edycji trasy. 4 Naciśnij przycisk [OK]. System zacznie obliczać nową trasę. Automatyczne ustawienie punktów trasy Możesz wybrać następujące pozycje. • Edycja punktów trasy – Usuń punkt trasy (patrz strona 46) – Ustaw punkty trasy automatycznie (patrz strona 46) – Ustaw punkty trasy ręcznie (patrz strona 47) • Pokaż podsumowanie trasy (patrz strona 47) • Zmień metodę (patrz strona 47) • Uruchom pokaz (patrz strona 47) • Wyznacz objazd (patrz strona 48) • Zmień trasę (patrz strona 48) • Nie można korzystać z funkcji [Edycja trasy] oraz [Uruchom pokaz] podczas jazdy. System ustawia punkty trasy tak, aby obliczyć najkrótszą trasę. 1 Naciśnij przycisk [Edycja trasy] na ekranie edycji trasy. Pojawia się ekran edycji punktów trasy. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji trasy” (strona 46), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji trasy. 2 Naciśnij przycisk [Sortuj]. System automatycznie ustawia punkty trasy. 3 Naciśnij przycisk [OK]. System zacznie obliczać nową trasę. • Muszą być ustawione co najmniej dwa punkty trasy, aby można było użyć tej funkcji. • System ustawia punkty trasy, włączając te, które już przejechałeś; jednak ich nie będą już dotyczyły wskazówki nawigacyjne. 46-PL Ręczne ustawienie punktów trasy Zmiana metody obliczania trasy Możesz ustawić punkty trasy ręcznie. Funkcja „Zmień metodę” pozwala wybrać sposób, w jaki system oblicza trasę dotarcia do celu. 1 Naciśnij przycisk [Edycja trasy] na ekranie edycji trasy. 1 Pojawia się ekran edycji punktów trasy. Pojawia się ekran zmiany metody. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji trasy” (strona 46), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji trasy. 2 3 Naciśnij punkt trasy, który chcesz przesunąć, aby go wybrać. Naciśnij [ ] lub [ górę lub w dół. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji trasy” (strona 46), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji trasy. 2 Wybierz odpowiednią metodę obliczania trasy oraz preferencje wyboru drogi. ], aby przesunąć punkt trasy w 3 Za każdym razem, gdy naciśniesz [ ], punkt trasy przesuwa się w górę. Za każdym razem, gdy naciśniesz [ ], punkt trasy przesuwa się w dół. 4 Naciśnij przycisk [Zmień metodę] na ekranie edycji trasy. Naciśnij przycisk [OK]. System zacznie obliczać nową trasę. • Więcej informacji na temat każdej z metod: strona 39. Uruchamianie pokazu Naciśnij przycisk [OK]. System zacznie obliczać nową trasę. • System ustawia punkty trasy, włączając te, które już przejechałeś; jednak ich nie będą już dotyczyły wskazówki nawigacyjne. Podsumowanie trasy System nawigacyjny pozwala przeglądać całą trasę, aby można było sprawdzić poprawność trasy obliczonej przez system nawigacyjny. 1 Gdy użyjesz tej funkcji, możesz zapoznać się z pokazem wskazówek głosowych i wskazówek ekranowych. Ikona bieżącego położenia pojazdu będzie przesuwać się automatycznie wzdłuż wybranej trasy, pokazując symulację działania systemu nawigacyjnego. Z funkcji tej należy korzystać tylko podczas postoju. 1 Naciśnij przycisk [Uruchom pokaz] na ekranie edycji trasy. Rozpocznie się pokaz bieżącej trasy. Naciśnij przycisk [Pokaż podsumowanie] na ekranie edycji trasy. Trasa wyświetlana jest na ekranie w takim podglądzie, aby była widoczna w całości. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji trasy” (strona 46), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji trasy. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji trasy” (strona 46), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji trasy. 2 Aby zatrzymać pokaz, naciśnij <MENU> lub <NAV>. System zatrzyma pokaz, demonstracyjny, gdy samochód ruszy z miejsca. • W trybie pokazu nie można przewijać mapy ani wyszukiwać celu. • Pokaz można włączyć tylko wtedy, gdy został już wyznaczony cel. • Możesz przewijać i obracać wyświetloną mapę oraz zmienić powiększenie wyświetlanej mapy. 2 Gdy naciśniesz przycisk [ ekranu edycji trasy. ], system powraca do 47-PL Objazd Anulowanie trasy Możesz obliczyć nową trasę od bieżącego położenia, co pozwala na objazd nadchodzącej przeszkody na bieżącej trasie. Na przykład, jeśli przed Tobą trwają roboty drogowe, możesz wyszukać objazd określając przybliżoną odległość od bieżącego położenia do miejsca objazdu. Niniejszy punkt wyjaśnia, jak usunąć uprzednio ustawione punkty trasy. Wszystkie punkty trasy dotyczące tego celu również zostaną usunięte. 1 1 Zostanie wyświetlony ekran menu NAVIGATION. Naciśnij przycisk [Objazd] na ekranie edycji trasy. System zacznie obliczać nową trasę. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji trasy” (strona 46), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji trasy. • Może pojawić się ekran potwierdzenia, w zależności od trasy i warunków wyszukiwania. Naciśnij przycisk [OK]. Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Anuluj trasę]. • Możesz wyszukiwać objazd tylko wtedy, gdy poruszasz się ustaloną trasą. Zmiana trasy Gdy jedziesz do celu posługując się wskazówkami nawigacyjnymi i zboczysz z trasy, system automatycznie obliczy nową trasę. Jeśli system nie obliczy automatycznie nowej trasy, wykonaj następujące czynności. 1 Naciśnij przycisk [Zmień trasę] na ekranie edycji trasy. System zacznie obliczać nową trasę. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji trasy” (strona 46), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji trasy. • Może pojawić się ekran potwierdzenia, w zależności od trasy i warunków wyszukiwania. Naciśnij przycisk [OK]. 48-PL Pojawi się ekran potwierdzenia. 3 Naciśnij [Tak]. Cel zostanie usunięty, a na ekranie pojawia się bieżące położenie pojazdu. Jeśli zostały ustawione punkty trasy, zostają one usunięte razem z celem. Edycja danych nawigacji Edycja książki adresowej Możesz zmieniać nazwy, lokalizacje, numery telefonów i ikony pozycji zapisanych w książce adresowej. 1 Wyświetlanie ekranu edycji adresu • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji adresu” (strona 49), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji adresu. Możesz modyfikować pozycje zapisane w systemie. 1 2 Zostanie wyświetlony ekran listy książki adresowej (ekran edycji książki adresowej). Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran menu NAVIGATION. Naciśnij przycisk [Edycja ks. adresowej] na ekranie edycji adresu. 2 Wybierz odpowiednią pozycję z książki adresowej. 3 Naciśnij przycisk [Edycja adresu]. 1 2 4 Zostanie wyświetlony ekran edycji adresu. 1 Data Naciśnij, aby posortować książkę adresową według daty. 2 Ikona Naciśnij, aby posortować książkę adresową według ikony rodzaju. 3 Usuń wybraną pozycję z książki adresowej. (Patrz “Usuwanie pozycji z książki adresowej” na stronie 50.) 4 Usuń wszystkie pozycje z książki adresowej. (Patrz “Usuń wszystkie pozycje z książki adresowej” na stronie 50.) Można modyfikować następujące elementy. • Dom (patrz strona 52) • Książka adresowa (patrz strona 49) • Ostatni cel (patrz strona 52) Zostanie wyświetlony ekran “Edit address book”. 3 Możesz modyfikować każdą pozycję. 5 6 7 8 9 0 5 Nazwa Nazwę pozycji można zmienić. (Patrz “Zmiana nazwy” na stronie 50.) 6 Ikona Można zmienić ikonę, którą oznaczona jest dana pozycja na mapie. (Patrz “Zmiana ikony” na stronie 51.) 49-PL 7 Pokaż/Ukryj Usuń wszystkie pozycje z książki adresowej Możesz włączać lub wyłączać wyświetlanie ikon pozycji z książki adresowej. (Patrz “Ustawienie wyświetlania ikon” na stronie 51.) 8 Lokalizacja Możesz zmienić lokalizację pozycji. (Patrz “Zmiana lokalizacji” na stronie 51.) 1 Naciśnij przycisk [ ] na ekranie listy książki adresowej (ekran edycji książki adresowej). 9 Nr tel. Można zmienić numer telefonu danej pozycji. (Patrz “Zmiana numeru telefonu” na stronie 51.) 0 Zapisz Potwierdź wszystkie zmiany pozycji w książce adresowej. Naciśnij przycisk [Zapisz], gdy zakończyłeś wprowadzanie zmian w książce adresowej. 4 Po zakończeniu wszystkich zmian pamiętaj o naciśnięciu przycisku [Zapisz], aby zachować zmiany. Pojawi się ekran potwierdzenia. 2 Naciśnij [Tak]. Wszystkie pozycje z książki adresowej zostaną usunięte. Usuwanie pozycji z książki adresowej 1 Zmiana nazwy Na ekranie listy książki adresowej (ekran edycji książki adresowej) naciśnij przycisk [ ] obok pozycji, którą chcesz usunąć. 1 Pojawi się ekran potwierdzenia. 2 Naciśnij [Tak]. Naciśnij przycisk [Nazwa] na ekranie edycji książki adresowej. Pojawi się ekran edycji nazwy. 2 Wprowadź nazwę pozycji w książce adresowej. Pozycja zostanie usunięta z książki adresowej. • Informacje na temat wprowadzania nazwy: strona 21. 3 Naciśnij przycisk [OK]. Nazwa w książce adresowej zostanie zmieniona. 50-PL Zmiana ikony 1 Naciśnij przycisk [Ikona] na ekranie edycji książki adresowej. Zmiana lokalizacji 1 Pojawi się ekran wyboru ikony. 2 Wybierz odpowiednią ikonę. 3 Naciśnij przycisk [OK]. Ikona w książce adresowej zostanie zmieniona. Naciśnij przycisk [Lokalizacja] na ekranie edycji książki adresowej. Zostanie wyświetlona mapa z daną lokalizacją. 2 3 Naciśnij i przewiń mapę, aby wyświetlić odpowiednią lokalizację. Naciśnij przycisk [OK]. Lokalizacja ulegnie zmianie. Ustawienie wyświetlania ikon Możesz ustawić, czy ikona ma być wyświetlana na mapie, czy też nie. 1 • Jeśli naciśniesz przycisk [Lokalizacja], aby wyświetlić mapę, ikony POI oraz ikony książki adresowej nie są na niej widoczne. Zmiana numeru telefonu Naciśnij przycisk [Pokaż] lub [Ukryj] na ekranie edycji książki adresowej. 1 Pokaż:Wybrana ikona pozycji będzie wyświetlana na mapie. Ukryj: Ikona pozycji zostanie usunięta z mapy. Naciśnij przycisk [Nr tel.] na ekranie edycji książki adresowej. Zostanie wyświetlony ekran edycji numeru telefonu. 2 Wprowadź numer telefonu. 3 Naciśnij przycisk [OK]. Numer telefonu danej pozycji zostanie zmieniony. 51-PL Edycja punktu Dom Usuwanie ostatniego celu Dane punktu Dom można modyfikować lub usuwać. Funkcji tej można użyć, aby usunąć cel z historii celów. 1 1 2 Naciśnij przycisk [Edycja DOM] na ekranie edycji adresu. Naciśnij przycisk [Usuń ostatni cel] na ekranie edycji adresu. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji adresu” (strona 49), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji adresu. • Patrz punkt “Wyświetlanie ekranu edycji adresu” (strona 49), aby dowiedzieć się, jak wyświetlić ekran edycji adresu. Pojawi się ekran edycji punktu Dom. Zostanie wyświetlony ekran usuwania ostatniego celu. 2 Naciśnij wybraną pozycję. Wybierz odpowiedni cel. 1 3 2 4 5 7 Pojawi się ekran potwierdzenia. 6 1 Nazwa Nazwę punktu Dom można zmienić. (Patrz “Zmiana nazwy” na stronie 50.) 3 Historia celu zostanie usunięta. 2 Ikona Usuń całą historię celów Tej pozycji nie można zmienić. 3 Pokaż/Ukryj Wyświetlanie punktu Dom można włączać lub wyłączać. (Patrz “Ustawienie wyświetlania ikon” na stronie 51.) Naciśnij [Tak]. 1 Naciśnij [ ] na ekranie usuwania ostatniego celu. 4 Lokalizacja Możesz zmienić lokalizację punktu Dom. (Patrz “Zmiana lokalizacji” na stronie 51.) 5 Nr tel. Możesz zmienić numer telefonu punktu Dom. (Patrz “Zmiana numeru telefonu” na stronie 51.) 6 Adres punktu Dom można usunąć. Naciśnij przycisk [ ], a następnie [Tak] na ekranie potwierdzenia. 7 Zapisz Zapisz wszystkie zmiany w danych punktu Dom. Naciśnij przycisk [Zapisz]. 3 Po zakończeniu wszystkich zmian naciśnij przycisk [Zapisz], aby zachować zmiany. 52-PL Pojawi się ekran potwierdzenia. 2 Naciśnij [Tak]. Cała historia celów zostanie usunięta. Funkcje TMC Aby korzystać z funkcji TMC należy najpierw ustawić nazwę kraju oraz stację RDS-TMC. (Patrz “Ustawienia RDS-TMC” na stronie 103.) Symbol Opis Informacje Ograniczenia ruchu Parking dostępny Parking niedostępny Informacje TMC Informacje TMC mogą być wyświetlane na mapie. Aby ustawić wyświetlanie informacji, patrz punkt “Ustawienia RDS-TMC” (strona 103). Wskaźnik warunków odbioru TMC Kolor wskaźnika zmienia się w zależności od warunków odbioru sygnału TMC Żółty: System wyszukuje dostępne stacje TMC; nie odebrano żadnego sygnału zdarzenia. Zielony: System połączył się z dostępną stacją TMC lub odebrano jeden lub więcej sygnałów zdarzeń. Usługa dostępna Usługa niedostępna Obiekty na drodze Osoby na drodze Droga zamknięta Warunki na drodze Roboty na drodze Smog Korki Przerwa w ruchu Ostrzeżenie Wskaźnik warunków odbioru Wyświetlanie ikon zdarzeń TMC Pogoda Wyświetlanie strzałki/linii zdarzenia na drodze Ikony dotyczące odebranych sygnałów zdarzeń TMC wyświetlane są na mapie. Kolor ikony zależy od tego, czy zdarzenie leży na ustalonej trasie, czy też nie. Kolorowa ikona:Zdarzenie leży na trasie. Szara ikona:Zdarzenie nie leży na trasie. Strzałka zdarzenia • Ikony zdarzeń mogą być wyświetlane na mapie, gdy skala mapy wynosi 20 km lub mniej. Symbol • Strzałki/linie pokazują odległość pomiędzy zdarzeniami na drodze. Są one wyświetlane w kolorze czerwonym, pomarańczowym lub niebieskim, w zależności od stanu zdarzenia. • Gdy skala mapy wynosi 2 km lub mniej, wyświetlane są linie zdarzeń na drodze, a gdy skala mapy wynosi 100 m lub mniej, wyświetlane są strzałki zdarzeń na drodze. Opis Wypadek Zwierzęta na drodze Niebezpieczeństwo Opóźnienie Zakaz jazdy 53-PL Powiększenie ikony zdarzenia TMC (gdy została ustalona trasa) Jeśli została ustalona trasa, ikona najbliższa bieżącego położenia pojazdu będzie powiększona, a o zdarzeniu będzie informował sygnał dźwiękowy. • Ikony zdarzeń są powiększone, gdy leżą w odległości 50 km od bieżącego położenia. Normalny ekran nawigacji Wyświetlanie informacji o zdarzeniach na drodze Na liście może być wyświetlane do 300 zdarzeń TMC w odległości 500 km od bieżącego położenia. 1 Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran menu NAVIGATION. 2 Naciśnij przycisk [Zdarzenia na trasie]. Powiększona ikona zdarzenia/ odległość od bieżącego położenia Ekran listy manewrów Pojawi się ekran „Zdarzenia na trasie”. • Jeśli nie zostaną odebrane informacje TMC, pojawi się okno „Brak komunikatów TMC”. 3 Wybierz zdarzenie z listy. Gdy nie została ustalona trasa Powiększona ikona zdarzenia/ odległość od bieżącego położenia • Jeśli okno audio jest powiększone do maksimum na ekranie nawigacji, ikony zdarzeń nie są wyświetlane. Gdy została ustalona trasa • Gdy została ustalona trasa, można zmienić sposób, w jaki są wyświetlane zdarzenia. Aby wyświetlać wszystkie zdarzenia, wybierz [All]. Aby wyświetlać tylko zdarzenia na trasie, wybierz [On route]. 54-PL Zostaną wyświetlone szczegółowe informacje na temat wybranego zdarzenia. h a b g c d a e f Ikona zdarzenia, numer lub nazwa ulicy b Lokalizacja zdarzenia c Informacje o zdarzeniu d Długość odcinka objętego zdarzeniem e Odległość od bieżącego położenia do zdarzenia f Mapa Naciśnij przycisk [Mapa], aby wyświetlić mapę ze zdarzeniem. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij [ ]. • Nie możesz korzystać z przycisku [Mapa], gdy lokalizacja zdarzenia nie jest określona (np. w przypadku mgły). Nie można również korzystać z przycisku [Mapa] podczas jazdy. • Jeśli naciśniesz przycisk [Mapa], aby wyświetlić mapę, ikony POI oraz ikony książki adresowej nie są na niej widoczne. g , Naciśnij [ ] lub [ ], aby wyświetlić ekran szczegółowych informacji na temat poprzedniego/następnego zdarzenia. h • Numer zdarzenia : Ta ikona jest wyświetlana, gdy zdarzenie nastąpi zarówno na pasie, którym porusza się pojazd, jak i na przeciwległym pasie. 55-PL System audio/wideo Podstawy obsługi Wybór źródła 1 INE-S900R odtwarza dźwięk z wybranego źródła audio/wideo nawet wtedy, gdy wyświetlany jest ekran nawigacji. Można wyłączyć źródło audio/wideo, aby zatrzymać odtwarzanie dźwięku. 1 Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran wyboru AUDIO/VISUAL. Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran wyboru AUDIO/VISUAL. 2 Wyłączanie źródła audio/wideo 2 Naciśnij [AV Off]. Naciśnij przycisk odpowiadający wybranemu źródłu. Źródło audio/wideo zostanie wyłączone. Przycisk [Wył AV] zmieni kolor na pomarańczowy. Pojawi się główne okno wybranego źródła. 3 Naciśnij przycisk <SOURCE/PWR>, aby przejść do następnego ekranu źródła. CD/DVD Radio iPod/iPhone /pamięć USB Przednie we AUX Główne tylne we AUX Dodatkowe tylne we AUX CD/DVD Wyświetlane rodzaje źródła zależą od połączenia i ustawień. Wyświetlanie głównego ekranu źródła audio/wideo 1 Naciśnij przycisk <SOURCE/PWR>. W trybie nawigacji lub innym można wyświetlić główny ekran źródła audio/wideo. 56-PL 3 Aby anulować wyłączenie źródła przyciskiem [AV Off], ponownie naciśnij przycisk [AV Off]. Ręczne programowanie stacji Radio 1 Przykład wyświetlanego ekranu radia 1 2 2 3 Ustaw stację, którą chcesz zaprogramować i zapisać w pamięci, dostrajając ją ręcznie lub automatycznie. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków zaprogramowanych stacji przez co najmniej 2 sekundy. Wybrana stacja zostanie zapisana w pamięci. 4 3 Aby użyć tej procedury dla innych pasm częstotliwości, należy wybrać odpowiednie pasmo częstotliwości i wykonać ponownie odpowiednie czynności. 1 Wybrane pasmo 2 Zegar W pamięci można zapisać do 30 zaprogramowanych stacji (6 stacji dla każdego pasma częstotliwości: FM1, FM2, FM3, MW i LW). 3 Częstotliwość/nazwa stacji 4 Program Pokazuje nazwy lub częstotliwości zaprogramowanych stacji. Słuchanie audycji radiowych 1 2 Naciśnij <MENU>. Naciśnij przycisk [Radio]. 1 Naciśnij przycisk [TUNE], aby wybrać tryb strojenia. WYŁ (ręczne): • Można wybrać jeden z dwóch trybów automatycznego strojenia, DX i lokalny: – Tryb DX (odległość); Zostaną wyszukane stacje o silnym i słabym sygnale. – Przeszukiwanie (lokalne); Zostaną wyszukane tylko stacje o silnym sygnale. Ustawienie początkowe to DX. Naciśnij przycisk [ ], [ ] lub [ ], [ ], aby zmieniać częstotliwość radia w górę lub w dół. W trybie ręcznym naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać częstotliwość w sposób ciągły. Po wybraniu odpowiedniego pasma częstotliwości naciśnij przycisk [A.MEMO]. Tuner automatycznie wyszuka i zapisze w pamięci 6 stacji o silnym sygnale (według siły sygnału). Po ukończeniu automatycznego zapisywania w pamięci tuner wybierze stację zapisaną pod numerem 1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać odpowiednie pasmo częstotliwości radiowej. Tryb DX (odległość): Przeszukiwanie (lokalne): 5 Automatyczne programowanie stacji W wybranym paśmie częstotliwości zostanie automatycznie wyszukane i zapamiętane 6 stacji. Każde naciśnięcie powoduje zmianę pasma częstotliwości w następujący sposób: FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1 4 • Jeżeli w zaprogramowanym ustawieniu o danym numerze jest już zapisana stacja, nastąpi jej usunięcie i zostanie zapisana nowa stacja. Zostanie wyświetlony ekran wyboru AUDIO/VISUAL. Zostanie włączony tryb radia, a na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu radia. 3 Powtórz procedurę, aby zapisać w pamięci do 5 innych stacji w tym samym paśmie częstotliwości. • Jeżeli w pamięci nie zostaną zapisane żadne stacje, tuner powróci do stacji słuchanej przed rozpoczęciem procedury automatycznego zapisywania w pamięci. • Jeśli nie można zaprogramować stacji, pojawi się komunikat „Nie odnaleziono.”. Wybieranie zaprogramowanych stacji radiowych Zaprogramowane stacje zapisane w pamięci dla każdego pasma częstotliwości można wybierać za pomocą przycisków zaprogramowanych stacji. 1 2 Naciskaj przycisk [BAND], aż zostanie wyświetlone odpowiednie pasmo częstotliwości. Naciśnij jeden z przycisków, pod którym została zaprogramowana stacja. Rozpocznie się odbiór wybranej stacji. • Możesz również wybrać tryb radia, naciskając kilkakrotnie przycisk <SOURCE/PWR>. 57-PL Działanie systemu RDS Automatyczne odbieranie informacji o sytuacji na drodze 1 Naciśnij przycisk [TA], aby włączyć tryb odbioru informacji o sytuacji na drodze. Włącza się wskaźnik TA. Po dostrojeniu stacji udostępniającej informacje o sytuacji na drodze włączy się wskaźnik TP. 1 Informacje o sytuacji na drodze można usłyszeć tylko w momencie ich nadawania. Jeżeli informacje o sytuacji na drodze nie są nadawane, urządzenie działa w trybie gotowości. Gdy rozpocznie się nadawanie informacji o sytuacji na drodze, urządzenie automatycznie je odbierze, a na wyświetlaczu pojawi się napis „Informacje o sytuacji na drodze”. 2 1 Wskaźnik rodzaju programu 2 Wskaźnik RDS Włączanie lub wyłączanie funkcji AF (częstotliwości alternatywne) RDS (Radio Data System) to system informacji radiowych wykorzystujący podnośną częstotliwość 57 kHz standardowej emisji FM. System RDS umożliwia otrzymywanie różnych informacji, takich jak dane o sytuacji na drodze, nazwy stacji radiowych oraz automatyczne przestrajanie na silniejszy nadajnik transmitujący ten sam program. 1 Naciśnij przycisk [AF], aby włączyć lub wyłączyć tryb AF. Na ekranie pojawi się wskaźnik „AF”. • Po włączeniu opcji AF urządzenie automatycznie dostroi się do stacji o silnym sygnale z listy AF. • Funkcję AF można wyłączyć, gdy automatyczne przestrajanie nie jest konieczne. Wskazówki • Jeżeli urządzenie odbierze sygnał PTY31 (komunikat alarmowy) napis „ALARM” pojawi się tylko wtedy, gdy funkcja PTY31 jest włączona. Informacje na ten temat znajdują się w punkcie “Ustawienie odbioru sygnału PTY31 (komunikat alarmowy)” (strona 110). • Cyfrowe dane systemu RDS zawierają następujące informacje: PI Identyfikacja programu PS Nazwa usługi programu AF Lista alternatywnych częstotliwości TP Informacje o sytuacji na drodze TA Komunikat o sytuacji na drodze PTY Typ programu EON Rozszerzenie na inne sieci • Opcje takie jak „Ustawienie wyszukiwania PI”, „Odbieranie informacji RDS ze stacji regionalnych (lokalnych)”, oraz „Włączanie odbioru sygnału PTY31 (komunikat alarmowy)” opisane są w punkcie strona 110. 58-PL Po zakończeniu nadawania informacji o sytuacji na drodze urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości. • Jeżeli siła sygnału emisji informacji o sytuacji na drodze spadnie poniżej określonego poziomu, urządzenie pozostanie w trybie odbioru przez 1 minutę. Jeżeli siła sygnału będzie pozostawać poniżej określonego poziomu przez 70 sekund, na wyświetlaczu zacznie migać napis „TA”. • Jeśli nie chcesz słuchać informacji o sytuacji na drodze, naciśnij przycisk TA, aby pominąć komunikat z informacjami o sytuacji na drodze. Możesz go pominąć również naciskając przycisk <SOURCE/ PWR>. Tryb informacji o sytuacji na drodze pozostanie włączony i będzie gotowy do odbioru następnego komunikatu o sytuacji na drodze. • W przypadku zmiany poziomu głośności podczas odbierania informacji o sytuacji na drodze ustawienie poziomu zostanie zapamiętane. Podczas odbioru następnej informacji o sytuacji na drodze poziom głośności zostanie automatycznie ustawiony na zapamiętaną wartość. • Jeśli tryb informacji o sytuacji na drodze jest włączony, urządzenie automatycznie przełącza się na radio (nawet jeśli zostało wybrane inne źródło) i rozpoczyna odbiór komunikatu z informacją o sytuacji na drodze. Po zakończeniu odbioru informacji o sytuacji na drodze urządzenie z powrotem wybiera poprzednie źródło. Ręczne odbieranie informacji o sytuacji na drodze 1 Naciśnij przycisk [TA], aby włączyć tryb odbioru informacji o sytuacji na drodze. Po dostrojeniu stacji udostępniającej informacje o sytuacji na drodze włączy się wskaźnik TP. 2 Naciśnij [ ] lub [ ]. Powoduje to wyszukanie stacji radiowej, która nadaje informacje o sytuacji na drodze. • Informacje o sytuacji na drodze Strojenie PTY (typ programu) 1 2 Naciśnij przycisk [PTY]. Wyświetlanie wiadomości tekstowych stacji radiowej Pojawi się ekran wyboru typu programu. Możliwe jest wyświetlanie wiadomości tekstowych nadawanych przez stacje radiowe. Naciśnij [ 1 ] lub [ ], aby przewijać listę. 2 Wybierz stację radiową transmitującą wiadomości tekstowe. Naciśnij przycisk [Info] w trybie radia FM, aby włączyć tryb wyświetlania tekstu ze stacji radiowych. Na wyświetlaczu przez kilka sekund będzie widoczny napis „CZEKAJ”. 3 Naciśnij przycisk, któremu odpowiada dany typ programu, aby rozpocząć wyszukiwanie stacji danego typu. Jeżeli nie zostanie znaleziona żadna stacja, pojawi się napis „Brak typu programu”. 4 3 Aby wyłączyć tryb wyświetlania tekstu ze stacji radiowych naciśnij [OK]. • Jeżeli wiadomości tekstowe nie są dostępne lub urządzenie nie może prawidłowo odebrać wiadomości tekstowej, wyświetlany jest napis „BRAK TEKSTU”. Aby wybrać następną stację według typu programu, naciśnij [ ]. Priorytet wiadomości Funkcja ta pozwala traktować programy z wiadomościami jako priorytetowe. Dzięki temu nie ominie Cię żadna wiadomość, ponieważ urządzenie automatycznie potraktuje priorytetowo program rozpoczynający nadawanie wiadomości i przerwie bieżący program. Funkcja ta jest dostępna, jeżeli urządzenie działa w trybie innym niż LW i MW. 1 Naciśnij przycisk [Wiadomości], aby włączyć tryb priorytetu wiadomości. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „Wiadomości”. Ponownie naciśnij przycisk [Wiadomości], aby wyłączyć tryb priorytetu wiadomości i powrócić do uprzednio słuchanego programu. 59-PL Przykład ekranu MP3/WMA/AAC CD/MP3/WMA/AAC 1 8 7 2 Przykład ekranu CD (jeśli płyta CD zawiera tekst) 3 6 1 4 2 7 3 6 4 5 1 Wyświetlanie trybu 2 Zegar 3 Czas odtwarzania 5 4 Grafika 5 Nr bieżącego utworu/liczba utworów Przykład ekranu CD (jeśli płyta CD nie zawiera tekstu) 1 3 7 6 Informacje Plik zawiera znaczniki: Tytuł utworu/Nazwa wykonawcy/Tytuł albumu Plik nie zawiera znaczników: Pojawia się napis „Brak tytułu”. 2 7 Pozostały czas odtwarzania 6 4 5 1 Wyświetlanie trybu 2 Zegar 3 Czas odtwarzania 4 Grafika 5 Nr bieżącego utworu/liczba utworów 6 Informacje Jeśli płyta CD zawiera tekst: Tytuł ścieżki/Nazwa wykonawcy/Tytuł albumu Jeśli płyta CD nie zawiera tekstu: Nr ścieżki 7 Pozostały czas odtwarzania • W przypadku nieobsługiwanych znaków wyświetlany jest napis „Brak obsługi”. 60-PL 8 Przycisk zmiany audio/wideo Podczas odtwarzania płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW tryb wideo i audio można przełączać. Naciśnij [ ]. Informacje dotyczące trybu wideo podane są w punkcie „DVD” (strona 65). Odtwarzanie Powtarzanie odtwarzania 1 1 Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran wyboru AUDIO/VISUAL. 2 Ścieżka (plik) będzie odtwarzana wielokrotnie. Naciśnij przycisk [CD/DVD]. Ponownie naciśnij przycisk [ ] i wybierz WYŁ, aby wyłączyć powtarzanie odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu CD/Płyta. Po włożeniu do otworu urządzenia INE-S900R płyty (nadrukiem do góry), urządzenie rozpocznie odtwarzanie płyty CD/MP3/WMA/AAC. 3 Naciśnij przycisk [ ścieżkę (plik). ] lub [ Szybkie przewijanie do tyłu: Naciśnij i przytrzymaj [ ]. Przejście do początku następnej ścieżki (pliku): Naciśnij [ ]. Szybkie przewijanie do przodu: Naciśnij i przytrzymaj [ ]. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk [ / ]. Naciśnij przycisk [ / CD: Powtarzanie Jeden ], aby wznowić odtwarzanie. • Możesz również wybrać tryb CD/płyta naciskając kilkakrotnie przycisk <SOURCE/PWR>. • Urządzenie INE-S900R posiada odtwarzacz plików MP3/WMA/AAC. Można w nim odtwarzać płyty zawierające pliki w formacie MP3/ WMA/AAC. Należy używać formatów zgodnych z urządzeniem. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się z informacjami na temat odtwarzania lub zapisywania plików MP3/ WMA/AACAAC, patrz: strony 63 oraz 64. • Pliki w formacie WMA chronione za pomocą technologii DRM (Digital Rights Management), pliki w formacie AAC zakupione w sklepie iTunes oraz pliki chronione przed kopiowaniem (wykorzystujące technologie uniemożliwiające kopiowanie) nie mogą być odtwarzane w tym urządzeniu. • W przypadku odtwarzania płyty audio CD podana liczba ścieżek odpowiada liczbie utworów na płycie. • Rozpoczęcie odtwarzania płyty z wieloma folderami i plikami MP3/ WMA/AAC może potrwać dłużej niż normalnie. • Czas odtwarzania może nie być wyświetlany prawidłowo w przypadku odtwarzania pliku wykorzystującego technologię VBR (zmienna prędkość bitów). • Jeśli płyta zawiera zarówno dane audio CD jak i pliki MP3/WMA/ AAC, urządzenie będzie odtwarzać tylko dane audio. (wył) Powtarzanie Jeden MP3/WMA/AAC: Powtarzanie Powtórz folder* Jeden Folder ], aby wybrać Powrót do początku bieżącej ścieżki (pliku): Naciśnij [ ]. 4 Naciśnij przycisk [ ], aby włączyć powtarzanie odtwarzania bieżącego utworu. (wył) Powtarzanie Jeden * Powtarzane będą pliki z danego folderu. • Jeśli tryb powtarzania zostanie włączony podczas odtwarzania w trybie M.I.X., tryb M.I.X. zostanie anulowany. Odtwarzanie losowe 1 Naciśnij przycisk [ ] podczas odtwarzania. Ścieżki (pliki) na płycie będą odtwarzane w losowej kolejności. Aby anulować odtwarzanie losowe, naciśnij przycisk [ CD: Losowe Płyta (wył) MP3/WMA/AAC: Losowe Utwory* Utwory ]. Losowe Płyta (wył) Losowe Utwory* Utwory * Tylko pliki w folderze będą odtwarzane losowo. • Jeśli tryb losowego odtwarzania zostanie włączony w trybie powtarzania, tryb powtarzania zostanie anulowany. 61-PL Odtwarzanie losowe (Utwory losowo) (M.I.X. wszystkie) Wyszukiwanie nazwy pliku/foldera (dotyczy MP3/WMA/AAC) „Utwory losowo” powoduje losowe odtwarzanie wszystkich utworów na płycie. 1 Naciśnij [ Naciśnij [ (wyszukiwanie)] podczas odtwarzania. Zostanie włączony tryb wyszukiwania; wyświetlane są foldery/nazwy plików w porządku alfabetycznym. (wyszukiwanie)] podczas odtwarzania. Pojawi się ekran listy audio/foldera głównego. 2 1 2 Wybierz odpowiedni folder. Zostanie wyświetlona nazwa wybranego foldera. Naciśnij przycisk [Shuffle songs]. 3 Wybierz odpowiedni plik. Włączy się wskaźnik „ Płyta” i rozpocznie się odtwarzanie utworów w losowej kolejności. Aby anulować tryb losowego odtwarzania, naciśnij [ ]. Wybieranie folderów (dotyczy plików MP3/WMA/AAC) 1 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać folder. Wyszukiwanie tekstu z CD 1 Naciśnij [ (wyszukiwanie)] podczas odtwarzania. Zostanie wyświetlony ekran z listą ścieżek. 2 Wybierz wybrany tytuł ścieżki. Wybrana ścieżka zostanie odtworzona. • Informacje na temat przewijania listy podane są w punkcie “Wybór pozycji z listy” (strona 21). 62-PL Wybrany plik zostanie odtworzony. • Aby powrócić do poprzedniej hierarchii, naciśnij [Undo]. • Informacje na temat przewijania listy podane są w punkcie “Wybór pozycji z listy” (strona 21). Informacje o plikach MP3/WMA/AAC UWAGA Z wyjątkiem użytku prywatnego, powielanie danych audio (w tym plików MP3/WMA/AAC) lub ich rozpowszechnianie, przesyłanie lub kopiowanie, bezpłatnie lub za opłatą, bez zezwolenia właściciela praw autorskich jest surowo zabronione przez ustawę o prawach autorskich i porozumienia międzynarodowe. Co to jest MP3? MP3, którego oficjalna nazwa to „MPEG-1 Audio Layer 3”, jest standardem kompresji określanym przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną (ISO) oraz grupę roboczą MPEG, który jest wspólną inicjatywą ISO oraz IEC. Pliki MP3 zawierają skompresowane dane audio. Kodowanie MP3 umożliwia zastosowanie bardzo wysokiego współczynnika kompresji danych audio, co pozwala zmniejszyć rozmiar pliku do około jednej dziesiątej pierwotnej wielkości. Dzieje się tak przy zachowaniu jakości dźwięku bliskiej jakości z płyty CD. Format MP3 umożliwia uzyskanie tak wysokiego współczynnika kompresji przez wyeliminowanie dźwięków niesłyszalnych dla ludzkiego ucha lub zagłuszonych przez inne dźwięki. Co to jest AAC? AAC to skrót od „Advanced Audio Coding” – jest to podstawowy format kompresji audio dla formatów MPEG2 lub MPEG4. Co to jest WMA? WMA lub „Windows Media™ Audio” to skompresowane dane audio. Format WMA jest podobny do zapisu danych audio w formacie MP3 i umożliwia uzyskanie dźwięku o jakości płyty CD przy niewielkich rozmiarach plików. Sposoby tworzenia plików MP3/WMA/AAC Dane audio kompresowane są z wykorzystaniem oprogramowania zawierającego kodery-dekodery MP3/WMA/ AAC. Szczegółowe informacje na temat tworzenia plików MP3/ WMA/AAC zawiera instrukcja obsługi oprogramowania. Pliki MP3/WMA/AAC, które mogą być odtwarzane przez to urządzenie, mają następujące rozszerzenia: MP3: „mp3” WMA: “wma” (obsługiwane są wersje 2, 7, 8, 9) AAC: „m4a” Format WMA nie jest obsługiwany w przypadku następujących plików: Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice lub Windows Media Audio 9 Pro Lossless. Istnieje wiele różnych wersji formatu AAC. Należy sprawdzić, czy używane oprogramowanie jest zgodne z obsługiwanymi formatami wymienionymi poniżej. Odtworzenie pliku w danym formacie może być niemożliwe pomimo prawidłowego rozszerzenia. Obsługiwane jest odtwarzanie plików AAC zakodowanych przez program iTunes. Obsługiwane częstotliwości próbkowania i szybkości transmisji bitów MP3 Częstotliwości próbkowania: Prędkości bitowe: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz 8–320 kb/s WMA Częstotliwości próbkowania: Prędkości bitowe: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz 5–320 kb/s AAC Częstotliwości próbkowania: Prędkości bitowe: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz 16–320 kb/s W zależności od częstotliwości próbkowania urządzenie może nie odtwarzać prawidłowo tych plików. Znaczniki ID3/WMA Urządzenie obsługuje tagi ID3 wer. 1 i 2 oraz tagi WMA. Jeżeli plik MP3/WMA/AAC zawiera dane znaczników, urządzenie może wyświetlić tytuł (tytuł ścieżki), nazwę wykonawcy i tytuł albumu zawarte w danych znaczników ID3/WMA (maksymalnie 64 znaków). W przypadku nieobsługiwanych znaków wyświetlany jest pusty znak. Liczba znaków może być ograniczona lub znaki mogą nie być wyświetlane prawidłowo, w zależności od informacji zawartych w znacznikach. Odtwarzanie plików MP3/WMA/AAC Pliki MP3/WMA/AAC są przygotowywane, a następnie zapisywane na płytach CD-R, CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) przy użyciu oprogramowania do zapisu płyt CD-R oraz nośnikach USB. • Maksymalna liczba odtwarzanych plików / folderów Płyta: 4 096 plików/256 folderów (włącznie z folderem głównym) Pamięć USB: 10 000 plików/1 000 folderów (włącznie z folderem głównym) Jeśli wspomniane ograniczenia zostaną przekroczone, odtwarzanie nie będzie możliwe. Jeśli nazwa pliku/foldera jest długa, maksymalna możliwa liczba plików może się zmniejszyć. • Liczone są zarówno pliki audio, jak i wideo, jeśli mogą być odtwarzane w tym urządzeniu. Obsługiwane nośniki Urządzenie może odtwarzać następujące nośniki: CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R i DVD-RW, DVD+R, DVD+RW oraz nośniki USB. Obsługiwane systemy plików Urządzenie to obsługuje płyty formatowane w systemie ISO9660 poziom 1 lub 2. Standard ISO9660 ma pewne ograniczenia, o których należy pamiętać. Maksymalne zagnieżdżenie folderów wynosi 8 (łącznie z katalogiem głównym). Liczba znaków w nazwie foldera/pliku jest ograniczona. Znaki dozwolone w nazwie foldera/pliku to litery A–Z (wielkie), cyfry 0–9 oraz „_” (podkreślenie). To urządzenie obsługuje także płyty nagrane w standardzie Joliet, Romeo i innych standardach zgodnych z ISO9660. Jednak czasami nazwy plików i folderów nie są prawidłowo wyświetlane. Obsługiwane formaty To urządzenie obsługuje płyty Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) i Multi-Session. To urządzenie nie obsługuje prawidłowo płyt nagranych z wykorzystaniem funkcji Track At Once lub zapisu pakietowego. 63-PL Kolejność plików Pliki odtwarzane są w kolejności zapisania ich na płycie przez oprogramowanie do nagrywania. Dlatego kolejność odtwarzania może być różna od oczekiwanej. Informacje o kolejności nagrywania znajdują się w dokumentacji oprogramowania. Kolejność odtwarzania folderów i plików przedstawiono poniżej. (Rzeczywiste numery mogą się różnić od wyświetlanych.) Folder główny Folder Plik MP3/WMA/AAC Terminologia Prędkość bitowa Jest to współczynnik kompresji „dźwięku” stosowany przy kodowaniu. Wraz ze wzrostem prędkości bitowej poprawia się jakość dźwięku, ale zwiększa się także rozmiar plików. Częstotliwości próbkowania Wartość ta oznacza, ile razy na sekundę dane są próbkowane (nagrywane). Na przykład na płytach CD z muzyką częstotliwość próbkowania wynosi 44,1 kHz, więc dźwięk jest próbkowany (nagrywany) 44 100 razy na sekundę. Wraz ze wzrostem szybkości częstotliwości próbkowania poprawia się jakość dźwięku, ale zwiększa się także ilość danych. Kodowanie Konwertowanie płyt CD z muzyką, plików WAVE (AIFF) i innych plików dźwiękowych do określonego formatu kompresji audio. Znacznik Informacje o utworze, takie jak tytuły ścieżek, nazwy wykonawców, tytuły albumów itp. zapisane w plikach MP3/WMA/AAC. Folder główny Folder główny (lub katalog główny) znajduje się na szczycie hierarchii systemu plików. Folder główny zawiera wszystkie foldery i pliki. Jest tworzony automatycznie na wszystkich nagrywanych płytach. 64-PL Ekran obsługi DVD DVD 1 Naciśnij ekran, gdy widoczny jest ekran odtwarzania DVD. Pojawi się ekran obsługi DVD. Przykład ekranu DVD VIDEO 1 2 5 3 4 • Ekran obsługi zmieni się na ekran odtwarzania DVD po 4 sekundach od wykonania operacji. Aby ukryć ekran obsługi DVD, naciśnij [Full screen]. Przykład ekranu DivX® Aby ponownie wyświetlić ekran obsługi, należy dotknąć ekranu. 1 2 5 3 4 • Próba włączenia DVD podczas jazdy spowoduje wyświetlenie na ekranie ostrzeżenia „Obraz wyłączony ze względów bezpieczeństwa”. Odtwarzanie płyty Urządzenie INE-S900R wyposażone jest w odtwarzacz DVD. 1 Wyświetlanie trybu 2 Zegar 3 Czas odtwarzania 4 Informacje DVD-VIDEO: Nr tytułu/nr rozdziału/sygnał audio/napisy/kąt DivX®/ASF: Nr foldera/nr pliku/tytuł/sygnał audio/napisy 5 Pozostały czas odtwarzania 6 Przycisk zmiany audio/wideo Podczas odtwarzania płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW tryb wideo i audio można przełączać. Naciśnij [ ]. Obsługa audio opisana jest w punkcie „CD/MP3/WMA/AAC” (strona 60). • W zależności od typu płyty lub wyświetlonego ekranu odtwarzania, korzystanie z niektórych funkcji jest niemożliwe. Typy płyt, których można używać, przedstawione są za pomocą poniższych symboli. Dostępne w sklepach płyty DVD Video (na których sprzedawane są filmy itp.) lub płyty DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW nagrane w trybie wideo. Płyty CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW nagrane w standardzie DivX®. Płyty CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW nagrane w standardzie ASF. OSTRZEŻENIE Oglądanie przez kierowcę filmów DVD/programów telewizyjnych/wideo podczas prowadzenia pojazdu jest niebezpieczne. Odwraca to uwagę kierowcy od sytuacji na drodze, co może być przyczyną wypadku. Urządzenie INE-S900R należy prawidłowo zamontować, tak aby kierowca nie mógł oglądać filmów DVD/programów telewizyjnych/wideo, o ile nie zatrzyma pojazdu i nie włączy hamulca postojowego. Jeżeli urządzenie INE-S900R nie zostanie zamontowane prawidłowo, umożliwiając kierowcy oglądanie filmów DVD/programów telewizyjnych/ wideo podczas prowadzenia pojazdu, odwraca ono uwagę kierowcy od sytuacji na drodze, co może być przyczyną wypadku. Kierowca lub inne osoby mogą z tego powodu odnieść poważne obrażenia. 65-PL Uwaga • W przypadku określonych płyt DVD niektóre funkcje mogą być niedostępne. Szczegółowe informacje na temat obsługiwanych funkcji zawierają instrukcje dostarczone z płytą DVD. • Odciski palców pozostawione na płycie mogą znacznie utrudnić jej odtwarzanie. W przypadku wystąpienia problemów należy wyjąć płytę i sprawdzić, czy na odtwarzanej stronie nie ma odcisków palców. W razie potrzeby należy oczyścić płytę. • Po wyłączeniu zapłonu lub zmianie źródła podczas odtwarzania po wznowieniu będzie ono kontynuowane od miejsca, w którym zostało przerwane. • Wykonanie niedozwolonej operacji (w zależności od typu odtwarzanej płyty) spowoduje wyświetlenie na ekranie następującego symbolu: Jeżeli zostanie wyświetlony ekran menu W przypadku płyt DVD ekrany menu mogą pojawiać się automatycznie. W takim przypadku, aby rozpocząć odtwarzanie, należy wykonać czynności opisane poniżej. Bezpośrednia obsługa menu 1 Naciśnij przycisk menu DVD. • W zależności od płyty, korzystanie z niektórych funkcji jest niemożliwe. Obsługa menu Funkcja zapamiętywania pozycji odtwarzania Nawet w przypadku wyłączenia zasilania urządzenia, wyłączenia zapłonu podczas odtwarzania lub zmiany źródła po włączeniu zasilania odtwarzanie będzie kontynuowane od miejsca, w którym zostało zatrzymane. 1 1 Naciśnij [ ]. Zostanie wyświetlony ekran trybu obsługi menu. Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran wyboru AUDIO/VISUAL. 2 Naciśnij przycisk [CD/DVD]. Pojawi się ekran trybu DVD/Płyta. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie płyty. • Możesz również wybrać tryb DVD/Płyta naciskając kilkakrotnie przycisk <SOURCE/PWR>. • Tryb wyświetlania można zmienić, dotykając przycisku [WIDE]. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Przełączanie trybów wyświetlania” na stronie 71. • Patrz również punkt „Ustawienia DVD” (strony 111 do 113). • Jeżeli w trybie DivX® wyświetlany jest napis „Odczytywanie indeksu”, nie można korzystać z funkcji szybkiego przewijania do przodu/do tyłu oraz powtarzania. • Nie można odtwarzać plików przekraczających 2 GB. 66-PL • Po naciśnięciu [Goup], wyświetlacz zmienia się na ekran MENU itp. Wyświetlany ekran zależy od rodzaju płyty. 2 3 Wybierz pozycję menu naciskając [ [ ]. ]. [ ], [ ] lub Naciśnij przycisk [Enter], aby potwierdzić wybór pozycji. Obsługa klawiatury numerycznej 1 Naciśnij przycisk [1/2]. 2 Naciśnij przycisk [10KEY]. Pojawi się ekran klawiatury numerycznej. 2 Naciśnij przycisk [Menu Cont]. Zostanie wyświetlony ekran trybu obsługi menu. • Dalsze funkcje opisane są w punkcie “Jeżeli zostanie wyświetlony ekran menu” na stronie 66. Zatrzymywanie odtwarzania (Pre Stop) Naciśnij przycisk zatrzymania podczas odtwarzania, aby zatrzymać odtwarzanie. Pozycja zostanie zapisana w pamięci. 1 Naciśnij przycisk [ ], aby zamknąć ekran klawiatury 3 Naciśnij [OK] na ekranie klawiatury numerycznej, aby potwierdzić wybór. Wyświetlanie ekranu menu głównego Naciśnij przycisk [Top MENU] na ekranie trybu DVD. ”. Naciśnij przycisk [ / ] podczas odtwarzania. ] w trybie Pre Stop. • W przypadku niektórych płyt zapamiętana pozycja zatrzymania odtwarzania może nie być dokładna. Zatrzymywanie odtwarzania 1 Jeżeli płyta DVD zawiera dwa lub więcej tytułów, zostanie wyświetlony ekran menu głównego. 1 Pojawi się ekran „Pre Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca, w którym zostało zatrzymane. Wybierz odpowiednią cyfrę. • Naciśnij [ ], aby usunąć wprowadzoną cyfrę. Naciśnij i przytrzymaj [ ], aby usunąć wszystkie wprowadzone cyfry. 4 2 Naciśnij raz przycisk [ Naciśnij przycisk [ ] dwa razy lub naciśnij przycisk [ ] i przytrzymaj go przez co najmniej 2 sekundy podczas odtwarzania. Pojawi się „ ” i odtwarzanie zatrzymuje się. • Odtwarzanie rozpocznie się od początku po dotknięciu przycisku [ / ], gdy odtwarzanie będzie zatrzymane. Zostanie wyświetlony ekran menu głównego. • Aby skorzystać z odpowiednich funkcji patrz “Jeżeli zostanie wyświetlony ekran menu” na stronie 66. Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu Wyświetlanie ekranu menu Jeżeli płyta DVD zawiera dwa lub więcej menu, oprócz menu głównego zostanie wyświetlone menu elementów dodatkowych. 1 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad sekundę, aby przewijać do przodu/do tyłu z podwójną prędkością. Naciśnij ponownie [ ] lub [ ], aby przewijać do przodu/do tyłu z prędkością 8x. Naciśnij [ ] lub [ ] jeszcze raz, aby przewijać do przodu/do tyłu z prędkością 32x. Naciśnij przycisk [MENU] na ekranie trybu DVD. Zostanie wyświetlony ekran menu. • Aby skorzystać z odpowiednich funkcji patrz “Jeżeli zostanie wyświetlony ekran menu” na stronie 66. Wyświetlanie ekranu trybu obsługi menu 1 Naciśnij przycisk [1/2] na ekranie głównym trybu DVD. Ekran obsługi zmienia się. Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] (szybkie przewijanie do tyłu) lub [ ] (szybkie przewijanie do przodu). 2 Naciśnij przycisk [ / ], aby powrócić do trybu normalnego odtwarzania. • Podczas szybkiego przewijania do przodu/do tyłu nie jest odtwarzany dźwięk. • W przypadku płyt DVD podczas szybkiego przewijania do przodu/do tyłu może zostać wyświetlony ekran menu. • Wykonanie tej czynności może być niemożliwe w przypadku niektórych płyt. • Pliki DivX® bez danych indeksu można przewijać tylko z dwukrotną prędkością. 67-PL Szukanie początku rozdziału/pliku Odtwarzanie w zwolnionym tempie 1 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [ [ ]. ] lub Rozdział/ścieżka/plik zmieni się po każdym naciśnięciu przycisku i rozpocznie się odtwarzanie wybranego rozdziału/ ścieżki/pliku. : Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć odtwarzanie od początku bieżącego rozdziału lub pliku. : Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć odtwarzanie od początku kolejnego rozdziału lub pliku. • Niektóre płyty DVD nie zawierają rozdziałów. Dodatkowe objaśnienia „Rozdziały” to części filmów lub utwory muzyczne na płycie DVD. 2 Dotknięcie i przytrzymanie przycisku [ ] lub [ ] w trybie wstrzymania powoduje odtwarzanie z 1/8 normalnej prędkości. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie [ ] lub [ ] spowoduje odtwarzanie z 1/2 normalnej prędkości. Zwolnij przycisk [ / ], aby powrócić do trybu normalnego odtwarzania. • Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie nie jest odtwarzany dźwięk. • Prędkości 1/2 oraz 1/8 to prędkości przybliżone. Rzeczywista szybkość zależy od danej płyty. Wybieranie folderów Wyświetlanie stopklatki (pauza) 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [ 2 Naciśnij przycisk [ / / 1 ], aby wznowić odtwarzanie. Odtwarzanie poklatkowe do przodu/ do tyłu W trybie pauzy naciśnij przycisk [ ] lub [ ]. Każde dotknięcie przycisku spowoduje przejście o jedną klatkę do przodu/do tyłu. 2 Naciśnij przycisk [ / ], aby powrócić do trybu normalnego odtwarzania. • Podczas odtwarzania poklatkowego do przodu/do tyłu nie jest odtwarzany dźwięk. 68-PL ] lub [ ], aby wybrać folder. Powtarzanie odtwarzania ]. • W trybie wyświetlania stopklatki nie jest odtwarzany dźwięk. • Po wznowieniu odtwarzania z trybu pauzy obraz lub dźwięk może nie być przez chwilę odtwarzany. Nie jest to usterka. 1 Naciśnij [ Użyj tej funkcji, aby kilkakrotnie odtwarzać tytuły, rozdziały lub pliki. DVD Video 1 Podczas odtwarzania naciśnij [1/2]. Ekran obsługi zmienia się. 2 Naciśnij [ ]. Każde dotknięcie przycisku powoduje zmianę trybu powtarzania. Powtórz jeden Jeden Powtórz tytuł Tytuł (wył) Powtórz jeden Jeden Powtórz jeden: Rozdział będzie powtarzany wielokrotnie. Powtórz tytuł: Tytuł będzie powtarzany wielokrotnie. (Wył): Powrót do normalnego trybu odtwarzania. • Tryb powtarzania jest zawsze wyłączany po dotknięciu i przytrzymaniu przycisku [ ] przez co najmniej 1 sekundę. DivX ® / ASF 1 Szukanie bezpośrednio wg numeru rozdziału Podczas odtwarzania naciśnij [1/2]. Ekran obsługi zmienia się. 2 Naciśnij [ Funkcja ta ułatwia przejście do początku rozdziału na płycie. ]. Tryb powtarzania zmienia się po każdym naciśnięciu. Powtarzanie Jeden Powtórz folder Folder (wył) Powtarzanie Jeden Jeden: Plik będzie powtarzany wielokrotnie. Folder: Folder będzie powtarzany wielokrotnie. (Wył): Powrót do normalnego trybu odtwarzania. 1 Ekran obsługi zmienia się. 2 3 1 2 Naciśnij przycisk [1/2], gdy odtwarzanie jest zatrzymane. Naciśnij przycisk [10KEY]. Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej. Szukanie wg numeru tytułu Funkcja ta ułatwia znajdowanie pozycji na płycie DVD przy użyciu tytułów. Naciśnij przycisk [1/2] w dowolnym trybie poza trybem zatrzymania. Naciśnij i wybierz numer rozdziału lub ścieżki, które chcesz odtworzyć. Informacje na temat korzystania z klawiatury numerycznej można znaleźć w punkcie strona 67. 4 Naciśnij przycisk [OK]. Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego rozdziału. Ekran obsługi zmienia się. 5 Naciśnij przycisk [10KEY]. • Funkcja ta jest niedostępna w przypadku płyt, na których nie zapisano rozdziałów. Naciśnij [ ]. Pojawi się ekran klawiatury numerycznej. 3 Wybierz pożądany tytuł naciskając jego numer. Informacje na temat korzystania z klawiatury numerycznej można znaleźć w punkcie strona 67. 4 Naciśnij przycisk [OK]. Odtwarzanie rozpocznie się od tytułu o wybranym numerze. 5 Naciśnij [ Wyszukiwanie pożądanego pliku filmu Można wybrać plik filmu z ekranu listy. 1 (wyszukiwanie)] podczas odtwarzania. Zostanie włączony tryb wyszukiwania i pojawi się ekran listy filmów. ]. • Z tej funkcji nie można korzystać w przypadku płyt, na których nie nagrano numerów tytułów. Naciśnij [ 2 Wybierz odpowiedni folder. Zostanie wyświetlona nazwa wybranego foldera. 3 Wybierz odpowiedni plik. Wybrany plik zostanie odtworzony. • Informacje na temat przewijania listy podane są w punkcie “Wybór pozycji z listy” (strona 21). • Jeśli naciśniesz [Shuffle songs], gdy odtwarzany jest plik filmu, zostanie odtworzony losowy plik audio. • Aby powrócić do poprzedniej hierarchii, naciśnij [Undo]. 69-PL Przełączanie kąta kamery W przypadku płyt DVD, na których sceny sfilmowano kilkoma kamerami, podczas odtwarzania można zmienić kąt kamery. 1 Podczas odtwarzania naciśnij [1/2]. Ekran obsługi zmienia się. 2 Przełączanie napisów (język napisów) W przypadku płyt DVD z wieloma językami napisów, język napisów można przełączyć podczas odtwarzania. Można również ukryć napisy. 1 Podczas odtwarzania naciśnij [1/2]. Ekran obsługi zmienia się. Naciśnij przycisk [ANGLE]. Każde dotknięcie przycisku spowoduje przełączenie między kątami kamery nagranymi na płycie. • Zmiana kąta kamery wymaga nieco czasu. • W zależności od płyty, kąt kamery może być przełączany na jeden z dwóch sposobów. - Płynnie: Kąt kamery zmieniany jest niezauważalnie. - Skokowo: Przed zmianą kąta kamery wyświetlany jest nieruchomy obraz, a potem następuje zmiana kąta kamery. Przełączanie ścieżek audio 2 Naciśnij przycisk [SUBT.]. Naciskanie tego przycisku powoduje wybieranie kolejnych języków napisów nagranych na płycie, a następnie wyłącza napisy. • Wyświetlenie wybranych napisów może nastąpić z niewielkim opóźnieniem. • Zmiana napisów podczas odtwarzania nie jest dostępna na wszystkich płytach. W takim przypadku należy wybrać napisy z menu płyty DVD. • W przypadku niektórych płyt napisy będą wyświetlane nawet po ich wyłączeniu. Język napisów może być różny w zależności od odtwarzanej płyty. Płyty DVD z kilkoma ścieżkami audio lub językami umożliwiają przełączanie dźwięku podczas odtwarzania. Przełączanie z menu płyty 1 W przypadku niektórych płyt język ścieżki dźwiękowej, kąt kamery i napisy można przełączyć z menu płyty. Podczas odtwarzania naciśnij [1/2]. Ekran obsługi zmienia się. 2 Naciśnij przycisk [AUDIO]. Każde dotknięcie przycisku spowoduje przełączenie między ścieżkami audio nagranymi na płycie. • Zmiana ścieżek audio podczas odtwarzania nie jest dostępna na wszystkich płytach. W takim przypadku należy wybrać ścieżkę audio z menu płyty DVD. • Rozpoczęcie odtwarzania wybranej ścieżki może nastąpić z krótkim opóźnieniem. 70-PL 1 2 Naciśnij przycisk [MENU] lub [Top MENU], aby wyświetlić menu. Wybierz pozycję, aby potwierdzić. Patrz “Jeżeli zostanie wyświetlony ekran menu” na stronie 66. Przełączanie trybów wyświetlania 1 Naciśnij przycisk [WIDE]. Każde naciśnięcie przycisku zmienia tryb wyświetlania w następujący sposób: Panoramiczny Kinowy Normalny Panoramiczny Panoramiczny: W trybie panoramicznym monitor wyświetla normalny obraz dopasowany do szerokości monitora panoramicznego przez równomierne rozciągnięcie go w poziomie. Informacje o formacie DivX® Format DivX® to programowy koder-dekoder do kompresji filmów z wykorzystaniem zaawansowanego algorytmu kompresji przy zachowaniu wysokiej jakości obrazu i szybkości aplikacji. • Urządzenie posiada oficjalny certyfikat DivX® • Odtwarza wszystkie wersje filmów wideo w formacie DivX® (w tym DivX® 5) oraz pliki multimedialne w formacie DivX® • DivX, DivX Certified i powiązane logo są znakami towarowymi firmy DivX, Inc. używanymi na podstawie licencji Urządzenie odtwarza płyty CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW nagrane w formacie DivX® i zawierające pliki z rozszerzeniem „avi” lub „divx”. Optymalne rozmiary dla odtwarzania płyt w formacie DivX® są następujące: Kinowy: W trybie kinowym monitor wyświetla normalny obraz rozciągnięty w poziomie i w pionie. Tryb ten jest odpowiedni do wyświetlania obrazu kinowego o proporcjach 16:9. Rozmiar ekranu: 32 do 720 pikseli (poziomo) × 32 do 576 pikseli (pionowo) Przy współczynniku proporcji 16:9 po lewej i prawej stronie lub na górze i na dole ekranu mogą być wyświetlane czarne pasy. Prędkość bitowa obrazu: „średnio 4 Mb/s, maksymalnie 8 Mb/s” Obsługa profilu Home Theater Obsługiwane są następujące systemy rejestracji dźwięku. MPEG1 Layer II MPEG1 Layer III MPEG2 Layer III Dolby Digital 64 do 384 kb/s 32 do 320 kb/s 8 do 160 kb/s 64 do 448 kb/s Informacje o formacie ASF Normalny: W trybie normalnym monitor wyświetla normalny obraz na środku ekranu z pionowymi pasami z boku. Format ASF (Advanced Streaming Format) to format pliku opracowany przez firmę Microsoft pozwalający na przesyłanie synchronicznych danych różnego rodzaju (animacje, dźwięk, tekst, itp.) poprzez sieć. • Rozszerzenie: „.asf” • Rozmiar ekranu: poziomo 32 do 720 pikseli x pionowo 32 do 480 pikseli (NTSC) * Rozmiary przekraczające rozdzielczość CIF nie są obecnie dostępne (poziomo 720 pikseli x pionowo 576 pikseli (PAL)) • Prędkość bitowa obrazu (maksymalna): 384 kb/s (standard SP L3) (wartość minimalna nie podana) • Obsługiwane są następujące pliki wideo: ISO-MPEG4 (MP4S/ M4S2) • Obsługiwane są następujące pliki audio: G.726 (częstotliwość:8 kHz, prędkość bitowa:16,24,32,40) • ASP: jeszcze niedostępna (GMC nieobsługiwane, QuarterPixel obsługiwane) • SP: obsługiwane 71-PL Przykład głównego ekranu iPod/iPhone iPod/iPhone (opcja) Do urządzenia można podłączyć odtwarzacz iPod/telefon iPhone za pomocą przewodu (KCU-451iV - sprzedawany oddzielnie). Można podłączyć odtwarzacz iPod obsługujący wideo, aby odtwarzać z niego nie tylko muzykę, ale i filmy. Jeżeli urządzenie INE-S900R jest połączone z odtwarzaczem za pośrednictwem przewodu, elementy sterujące odtwarzacza iPod nie działają. • Funkcje Internetu lub telefonu itp. iPhone lub iPod touch nie są dostępne z urządzenia, ale można z nich korzystać z samego iPhone lub iPod. • Aby oglądać plik wideo zapisany na iPod/iPhone, musi być załączony hamulec parkingowy. • W przypadku pojazdów z automatyczną skrzynią biegów należy umieścić dźwignię zmiany biegów w pozycji parkowania. Urządzenia iPod/iPhone zgodne z tym urządzeniem • Potwierdzone urządzenia zgodne z certyfikatem Made for iPod. Nie można zagwarantować prawidłowego funkcjonowania wcześniejszych wersji. iPod touch (koniec 2009 r.): Wersja 3.1.3 iPod nano (piąta generacja): Wersja 1.0.2 iPod classic (koniec 2009 r.): Wersja 2.0.3 iPod touch (druga generacja): Wersja 3.1.3 iPod nano (czwarta generacja): Wersja 1.0.3 iPod classic (120 GB): Wersja 2.0.1 iPod touch (pierwsza generacja): Wersja 3.1.3 iPod nano (trzecia generacja): Wersja 1.1.3 iPod classic (80 GB, 160 GB): Wersja 1.1.2 iPod nano (druga generacja): Wersja 1.1.3 iPod z funkcją wideo: Wersja 1.3 iPod nano (pierwsza generacja): Wersja 1.3.1 • Potwierdzone urządzenia zgodne z Works with iPhone. Nie można zagwarantować prawidłowego funkcjonowania wcześniejszych wersji. iPhone 3GS: Wersja 3.1.3 iPhone 3G: Wersja 3.1.3 iPhone: Wersja 3.1.3 • Rozpoznanie modelu odtwarzacza iPod ułatwi dokument firmy Apple „Identyfikacja modeli iPod” dostępny pod adresem http://support.apple.com/kb/HT1353. 72-PL 1 7 * 6 2 5 3 4 1 Wyświetlanie trybu 2 Czas odtwarzania 3 Grafika albumu 4 Nr bieżącego utworu/liczba utworów 5 Informacje Plik muzyczny: Tytuł utworu/nazwa wykonawcy/tytuł albumu Podcast: Tytuł odcinka/tytuł publikacji/data wydania Książka audio: Tytuł książki Plik wideo: Tytuł filmu Podcast wideo: Tytuł odcinka 6 Zegar 7 Pozostały czas odtwarzania * Podczas odtwarzania ścieżki dźwiękowej z pliku wideo pokazywana jest ikona wideo. • W zależności od danych grafiki lub modelu/wersji iPod/iPhone, jakość wyświetlanej grafiki może być niska. Poza tym obrazy przesyłane z iPhone oraz iPod touch są tak małych rozmiarów, że ich jakość jest jeszcze niższa, niż w przypadku innych modeli iPod. Ekran obsługi iPod/iPhone podczas odtwarzania pliku wideo 1 Naciśnij ekran, gdy widoczny jest ekran odtwarzania iPod/iPhone. Odtwarzanie 1 Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran wyboru AUDIO/VISUAL. Pojawi się ekran obsługi iPod/iPhone. 2 Naciśnij przycisk [iPod]. Pojawi się ekran trybu iPod. 3 • Ekran obsługi zmieni się na ekran odtwarzania iPod po 4 sekundach od wykonania operacji. Aby ukryć ekran obsługi iPod/iPhone, naciśnij [Full screen]. Aby ponownie wyświetlić ekran obsługi, należy dotknąć ekranu. OSTRZEŻENIE Oglądanie przez kierowcę filmów podczas prowadzenia pojazdu jest niebezpieczne. Odwraca to uwagę kierowcy od sytuacji na drodze, co może być przyczyną wypadku. Urządzenie INE-S900R należy prawidłowo zamontować, tak aby kierowca nie mógł oglądać filmów DVD/programów telewizyjnych/wideo, o ile nie zatrzyma pojazdu i nie włączy hamulca postojowego. Jeżeli urządzenie INE-S900R nie zostanie zamontowane prawidłowo, umożliwiając kierowcy oglądanie filmów DVD/programów telewizyjnych/ wideo podczas prowadzenia pojazdu, odwraca ono uwagę kierowcy od sytuacji na drodze, co może być przyczyną wypadku. Kierowca lub inne osoby mogą z tego powodu odnieść poważne obrażenia. Naciśnij przycisk [ pożądany plik. ] lub [ ], aby wybrać Powrót do początku bieżącego pliku: Naciśnij [ ]. Szybkie przewijanie wstecz bieżącego pliku: Naciśnij i przytrzymaj [ ]. Przejście do początku następnego pliku: Naciśnij [ ]. Szybkie przewijanie do przodu bieżącego pliku: Naciśnij i przytrzymaj [ ]. 4 Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk [ Naciśnij przycisk [ / / ]. ], aby wznowić odtwarzanie. • Możesz również wybrać tryb iPod naciskając kilkakrotnie przycisk <SOURCE/PWR>. • Jeżeli na iPod/iPhone trwa odtwarzanie pliku audio w chwili podłączania do INE-S900R, będzie ono kontynuowane po podłączeniu. • Jeżeli na iPod/iPhone trwa odtwarzanie pliku wideo w chwili podłączania do INE-S900R, kontynuacja odtwarzania po podłączeniu nie będzie możliwa. System zacznie odtwarzanie pierwszego utworu ze wszystkich plików muzycznych. • Po podłączeniu urządzenia iPod/iPhone odtwarzanie nie włącza się automatycznie. • Gdy urządzenie iPod/iPhone zostanie podłączone, gdy urządzenie działa w trybie iPod, odtwarzanie pliku zostanie wstrzymane. • Tryb wyświetlania można zmienić, dotykając przycisku [WIDE], gdy podłączony jest odtwarzacz iPod obsługujący wideo. Więcej informacji na ten temat: “Przełączanie trybów wyświetlania” (strona 71). 73-PL Wyszukiwanie żądanego utworu iPod/iPhone może zawierać tysiące utworów. Z tego powodu udostępniono kilka opcji wyszukiwania, jak to opisano poniżej. Korzystając z własnej hierarchii wyszukiwania listy odtwarzania/ wykonawcy/albumu/publikacji/książki audio/gatunku/kompozytora/ utworu, można zawęzić wyszukiwanie zgodnie z poniższą tabelą. Menu wyszukiwania muzyki Hierarchia 1 Hierarchia 2 Hierarchia 3 Hierarchia 4 Lista odtwarzania Utwór – – Wykonawca* Album* Utwór – Album* Utwór – – Utwór – – – Podcast Odcinek – – Utwór Rodzaj* Wykonawca* Album* Kompozytor* Album* Utwór – Książka audio – – – Na przykład: Wyszukiwanie według nazwy wykonawcy W poniższym przykładzie wyjaśniono sposób wyszukiwania według wykonawcy. W tym celu można użyć innego trybu wyszukiwania, jednak hierarchia będzie inna. Wyszukiwanie według nazwy wykonawcy 1 Naciśnij [ (wyszukiwanie)] podczas odtwarzania. Pojawi się ekran wyszukiwania muzyki. 2 Wybierz [Artists]. Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania wykonawców. 3 Wybierz żądanego wykonawcę. Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania albumów danego wykonawcy. Naciśnięcie pozycji żądanego wykonawcy przez co najmniej 1 sekundę spowoduje odtworzenie wszystkich utworów tego wykonawcy. 4 Wybierz żądany album. Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania utworów z wybranego albumu. Przytrzymanie pozycji wybranego albumu przez co najmniej 1 sekundę spowoduje odtworzenie wszystkich utworów z tego albumu. 74-PL 5 Wybierz odpowiedni utwór. Zostanie odtworzony wybrany utwór. • Naciśnięcie przycisku [All] z listy w hierarchii spowoduje wyświetlenie wszystkich utworów na liście w przypadku wybrania hierarchii oznaczonej „*” (patrz tabela „Menu wyszukiwania muzyki” na tej samej stronie). • Aby powrócić do poprzedniej hierarchii, naciśnij [Undo]. • Informacje na temat przewijania listy podane są w punkcie “Wybór pozycji z listy” (strona 21). Wyszukiwanie pożądanego pliku filmu Można wybrać film, teledysk itp. z ekranu listy. • Tryb wyszukiwania zależy od typu urządzenia iPod/iPhone. Jeśli specyfikacja urządzenia iPod/iPhone ulegnie zmianie, tryb wyszukiwania również zostanie zmieniony. Funkcja w górę/w dół Jeśli naciśniesz i przytrzymasz tytuł albumu w trybie wyszukiwania, album będzie odtwarzany wielokrotnie. Aby przejść do poprzedniego lub następnego albumu, użyj funkcji w górę/w dół. 1 Naciśnij przełącznik góra/dół na ekranie odtwarzania iPod/iPhone. Przykłady trybu wyszukiwania plików wideo • Listy odtwarzania wideo • Filmy • Teledyski itp. Na przykład: Wyszukiwanie według filmu W poniższym przykładzie wyjaśniono sposób wyszukiwania według filmu. W tym celu można użyć innego trybu wyszukiwania, jednak hierarchia będzie inna. 1 Przełącznik góra/dół Naciśnij [ (wyszukiwanie)] podczas odtwarzania. Zostanie włączony tryb wyszukiwania i pojawi się ekran listy wyszukiwania. 2 Naciśnij kartę [Videos]. Pojawi się ekran wyszukiwania plików wideo. Ikona przełącznika góra/dół Lista odtwarzania Artist Album Podcast Genre Composer 3 Wybierz [Movies]. Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania filmów. 4 • Możesz użyć funkcji w górę/w dół podczas odtwarzania pliku wideo. Przełącznik góra/dół w trybie wideo to [ ]. • Jeśli szukasz utworu, to czynność ta jest niedostępna. • Wybranie albumu w trybie wyszukiwania wykonawcy umożliwia wyszukiwanie albumu. • Nie można wykonać tej operacji podczas odtwarzania losowego. Wybierz odpowiedni film. Wybrany film zostanie odtworzony. • Informacje na temat przewijania listy podane są w punkcie “Wybór pozycji z listy” (strona 21). 75-PL Powtarzanie odtwarzania W przypadku odtwarzacza iPod dostępna jest tylko opcja „Powtórz jeden”. 1 Naciśnij [ ]. (wył) Powtórz jeden Jeden • Jeśli [ ] nie jest widoczna podczas odtwarzania pliku wideo, naciśnij [1/2], aby zmienić przełącznik funkcji. Aby anulować powtarzanie odtwarzania, naciśnij przycisk [ ]. • Podczas powtarzania odtwarzania nie można wybrać innych utworów, naciskając przycisk [ ] lub [ ]. • Gdy nastąpi zmiana odtwarzanych plików podczas powtarzania odtwarzania z audio na wideo (lub z wideo na audio) w oknie listy wyszukiwania, powtarzanie odtwarzania będzie anulowane. Odtwarzanie losowe 1 Naciśnij przycisk [ ] podczas odtwarzania. Pliki będą odtwarzane w losowej kolejności. Utwory losowo Utwory Albumy losowo Albumy (wył) Utwory losowo Utwory Albumy losowo: Utwory z każdego albumu odtwarzane są we właściwej kolejności. Po odtworzeniu wszystkich utworów z albumu następny album wybierany jest losowo. Trwa to aż do zakończenia odtwarzania wszystkich albumów. Utwory losowo: Odtwarza utwory w przypadkowej kolejności w obrębie wybranej kategorii (listy odtwarzania, albumu itp.). Wszystkie utwory w obrębie kategorii odtwarzane są jednokrotnie. • Jeśli [ ] nie jest widoczna podczas odtwarzania pliku wideo, naciśnij [1/2], aby zmienić przełącznik funkcji. 2 Aby anulować odtwarzanie losowe, naciśnij [ ]. • Informacje dotyczące trybu wyszukiwania podane są w punkcie “Wyszukiwanie żądanego utworu” (strona 74). • Gdy nastąpi zmiana odtwarzanych plików podczas odtwarzania losowego z audio na wideo (lub z wideo na audio) w oknie listy wyszukiwania, odtwarzanie losowe będzie anulowane. 76-PL Naciśnij [ (wyszukiwanie)] podczas odtwarzania. Zostanie wyświetlony ekran z listą plików audio. Powtórz jeden: Jeden utwór jest odtwarzany wielokrotnie. 2 Wszystkie utwory z odtwarzacza iPod będą odtwarzane w losowej kolejności. 1 Plik będzie odtwarzany wielokrotnie. Powtórz jeden Jeden Odtwarzanie losowe (losowo wszystkie) 2 Naciśnij kartę [Shuffle songs]. Włączy się wskaźnik „ iPod” i rozpocznie się odtwarzanie utworów w losowej kolejności. • Aby anulować, wyłącz tryb losowego odtwarzania. Patrz “Odtwarzanie losowe” (strona 76). • Po naciśnięciu [Shuffle songs] wybrane utwory odtwarzane z trybu wyszukiwania zostaną anulowane. Pamięć USB Urządzenie dodatkowe (opcja) Możesz odtwarzać pliki muzyczne (MP3/WMA/AAC) zapisane w pamięci USB przy użyciu wewnętrznego odtwarzacza urządzenia. Odtwarzanie Obsługa urządzenia dodatkowego Czynności związane z odtwarzaniem plików muzycznych są takie same, jak w przypadku plików MP3/WMA/AAC zapisanych na płycie. Więcej informacji na ten temat w punkcie „CD/MP3/WMA/AAC” (strona 60 do 64). Aby obsługiwać urządzenia przyłączone do wejść AUX urządzenia INE-S900R, postępuj zgodnie z poniższą procedurą. 1 • Ustaw opcję We AUX na ustawienie inne niż Wył. Patrz “Ustawienia AUX” (strona 110). Naciśnij <MENU>. OSTRZEŻENIE Zostanie wyświetlony ekran wyboru AUDIO/VISUAL. 2 Oglądanie przez kierowcę programów telewizyjnych/ wideo podczas prowadzenia pojazdu jest niebezpieczne. Odwraca to uwagę kierowcy od sytuacji na drodze, co może być przyczyną wypadku. Naciśnij przycisk [USB]. Na wyświetlaczu pojawi się ekran trybu pamięci USB. • Możesz również wybrać tryb USB naciskając kilkakrotnie przycisk <SOURCE/PWR>. • Nie można odtwarzać plików przekraczających 2 GB. • Po podłączeniu nośnika USB odtwarzanie nie włącza się automatycznie. Urządzenie INE-S900R należy prawidłowo zamontować, tak aby kierowca nie mógł oglądać programów telewizyjnych/wideo, o ile nie zatrzyma pojazdu i nie włączy hamulca postojowego. Przykład ekranu • Podczas odtwarzania z nośnika USB można wyświetlać grafikę. • Przełącznik (zmiana wideo/audio) nie jest wyświetlany na ekranie trybu nośnika USB. Jeżeli urządzenie INE-S900R nie zostanie zamontowane prawidłowo, co umożliwi kierowcy oglądanie programów telewizyjnych/filmów wideo podczas prowadzenia pojazdu, może to rozpraszać kierowcę, uniemożliwiając mu patrzenie przed siebie, co może być przyczyną wypadku. Kierowca lub inne osoby mogą z tego powodu odnieść poważne obrażenia. • Próba włączenia urządzenia dodatkowego podczas jazdy spowoduje wyświetlenie na ekranie ostrzeżenia „Obraz wyłączony ze względów bezpieczeństwa”. 1 Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran wyboru AUDIO/VISUAL. 2 Naciśnij przycisk [Front AUX] lub [Rear AUX*]. Pojawi się ekran trybu AUX. * Pojawi się nazwa źródła podana w punkcie “Ustawienie tylnego głównego wejścia AUX” (strona 110) oraz “Ustawienie dodatkowego wejścia AUX” (strona 110). • Możesz również wybrać tryb AUX naciskając kilkakrotnie przycisk <SOURCE/PWR>. 77-PL Ekran obsługi urządzenia dodatkowego podczas odtwarzania pliku wideo 1 Naciśnij ekran. Pojawi się ekran obsługi urządzenia dodatkowego. Informacje na temat ekranu obsługi zmieniarki płyt DVD Jeśli pojawi się ekran odtwarzania z zewnętrznej zmieniarki płyt DVD, można dotknąć ekranu, aby wyświetlić ekran obsługi. Informacje na temat obsługi zmieniarki płyt DVD zawarte są w jej instrukcji obsługi. Przykład przedniego AUX, tylnego AUX, trybu gry Przykład ekranu zmieniarki płyt DVD 1/2 • Ekran obsługi zmieni się na ekran trybu AUX po 4 sekundach od wykonania operacji. Aby ukryć ekran obsługi urządzenia dodatkowego, naciśnij [Full screen]. Aby ponownie wyświetlić ekran obsługi, należy dotknąć ekranu. • Urządzenie może obsługiwać zewnętrzną zmieniarkę płyt DVD, jeśli nazwa urządzenia dodatkowego to ZEW. ZMIEN DVD. Urządzenie może obsługiwać tuner telewizyjny DVB-T, jeśli nazwa urządzenia dodatkowego to DVB-T. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Obsługa zewnętrznej zmieniarki płyt DVD” (strona 78) oraz “Obsługa przenośnego tunera telewizyjnego (DVB-T)” (strona 79). • Tryb wyświetlania można zmienić, dotykając przycisku [WIDE]. Informacje na ten temat znajdują się w punkcie “Przełączanie trybów wyświetlania” na stronie 71. 1 1 [ Aby obsługiwać zewnętrzną zmieniarkę płyt DVD (opcja), należy zmienić opcję “Ustawienie tylnego głównego wejścia AUX” (strona 110) lub “Ustawienie dodatkowego wejścia AUX” (strona 110) na „ZMIANA ZEW. DVD”. 3 4 5 6 7 8 ] Naciśnij przycisk, aby powrócić do początku bieżącego rozdziału/ścieżki/pliku. Naciśnij ponownie przycisk, aby znaleźć początek poprzedniego rozdziału/ścieżki/pliku. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko przewijać do tyłu. 2 [ / ] Przełącza pomiędzy odtwarzaniem i pauzą. 3 [ ] Naciśnij przycisk, aby przejść do początku następnego rozdziału/ścieżki/pliku. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko przewijać do przodu. 4 [ Obsługa zewnętrznej zmieniarki płyt DVD 2 ] Następna grupa/tytuł/lista odtwarzania/program/folder. 5 [ ] Poprzednia grupa/tytuł/lista odtwarzania/program/folder. 6 [ ] Wybiera poprzednią płytę. 7 [ ] Wybiera następną płytę. 8 [1/2] Zmiana trybu na zewnętrzną zmieniarkę płyt DVD 1 Zmiana ekranu obsługi. Przykład ekranu zmieniarki płyt DVD 2/2 Naciśnij <MENU>. Zostanie wyświetlony ekran wyboru AUDIO/VISUAL. 2 Naciśnij przycisk [EXT. DVD Changer]. Pojawi się ekran trybu zewnętrznej zmieniarki DVD. 9 0 ! 9 [Disc 1] – [Disc 6] Wybór płyty. 0 [WIDE] Zmienia się tryb wyświetlania. Informacje na ten temat znajdują się w punkcie “Przełączanie trybów wyświetlania” na stronie 71. ! [2/2] Zmiana ekranu obsługi. 78-PL Obsługa przenośnego tunera telewizyjnego (DVB-T) Przykład ekranu przenośnego cyfrowego tunera telewizyjnego (DVB-T) 2/2 Aby obsługiwać przenośny cyfrowy tuner telewizyjny (DVB-T - opcja), ustaw “Ustawienie tylnego głównego wejścia AUX” (strona 110) na „DVB-T”. Wybór trybu przenośnego cyfrowego tunera telewizyjnego (DVB-T) 9 1 Naciśnij <MENU>. ! 9 [MENU CONT.] Zostanie wyświetlony ekran wyboru AUDIO/VISUAL. 2 0 Wywołaj menu obsługi. 0 [ ] Zmienia się tryb wyświetlania. Wywołaj tryb obsługi bezpośredniej. Naciśnij przycisk [DVB-T]. Pojawi się ekran trybu DVB-T. ! [2/2] Informacje na temat obsługi DVB-T Po naciśnięciu ekranu w trybie DVB-T pojawia się ekran obsługi. Informacje na temat obsługi cyfrowego tunera telewizyjnego zawarte są w jego instrukcji obsługi. Zmiana ekranu obsługi. Przykład ekranu trybu obsługi menu 2/2 @ % Przykład ekranu przenośnego cyfrowego tunera telewizyjnego (DVB-T) 1/2 @ @ # $ @ @ [ ], [ ], [ ], [ ] Przesuń kursor menu. 1 1 [ 2 3 4 5 6 7 8 ] Wybiera następny kanał/następny ulubiony kanał. 2 [TUNE] Zmiana pomiędzy trybem kanałów i trybem ulubionych kanałów. 3 [ # [Enter] Ustala wybraną pozycję. $ [Return] Powoduje powrót do poprzedniej pozycji/ekranu. % [Control] Zmienia się tryb wyświetlania. Wywołaj tryb główny. ] Wybiera poprzedni kanał/poprzedni ulubiony kanał. 4 [MENU] Wywołaj ekran menu. 5 [A/V] Przełącza źródło. 6 [EPG] Wywołaj elektroniczny przewodnik po programach (EPG). 7 [SCAN] Naciśnij przycisk, aby uruchomić procedurę wyszukiwania kanałów. 8 [1/2] Zmiana ekranu obsługi. 79-PL Inne przydatne funkcje Tryb zestawu głośnomówiącego 3 Informacje na temat trybu zestawu głośnomówiącego Rozmowy w trybie zestawu głośnomówiącego są możliwe przy użyciu telefonów komórkowych zgodnych z trybem HFP współpracujących z urządzeniem INE-S900R. • Należy unikać prowadzenia rozmów przez zestaw głośnomówiący przy dużym natężeniu ruchu lub w wąskich ulicach, gdzie wymaga się uwagi kierowcy. • Aby poprawić jakość dźwięku, należy zamknąć okno, co wyeliminuje hałasy z otoczenia. • Wykonywanie lub odbieranie połączeń w hałaśliwym otoczeniu powoduje pogorszenie jakości u obu rozmówców. • Warunki odbioru oraz mikrofon zestawu głośnomówiącego mogą spowodować, że głos brzmi nienaturalnie. • Niektóre funkcje telefonu komórkowego zależą od usług i ustawień sieci komórkowej. Niektóre funkcje nie są włączone przez operatora sieci lub ustawienia sieci mogą ograniczać ich użyteczność. Pojawi się ekran listy urządzeń. 4 Naciśnij przycisk [ (wyszukiwanie)]. System wyszukuje znajdujące się w pobliżu urządzenia BLUETOOTH i pokazuje je na liście. 5 Należy skontaktować się z operatorem sieci komórkowej, aby uzyskać informacje na temat ustawień i dostępności usług. Wszystkie funkcje, specyfikacje oraz inne informacje zawarte w instrukcji obsługi podane zostały w oparciu o najnowsze informacje i są uważane za prawidłowe w chwili druku instrukcji. Firma Alpine zastrzega sobie prawo zmiany lub modyfikacji informacji lub specyfikacji bez uprzedniego zawiadomienia. Podłączanie urządzenia obsługującego BLUETOOTH (parowanie) Naciśnij przycisk [Lista urządzeń]. 6 Wybierz z listy telefon komórkowy, który chcesz podłączyć. Naciśnij [Połącz]. Informacje na temat użytkowania urządzenia obsługującego BLUETOOTH podane są w jego instrukcji obsługi. • Można podłączyć (sparować) do 5 telefonów komórkowych obsługujących BLUETOOTH. Po podłączeniu szóstego telefonu lub urządzenia najwcześniej używane urządzenie zostanie automatycznie odłączone. • Przy pierwszym podłączeniu telefonu komórkowego nastąpi automatyczna synchronizacja książki telefonicznej. Podłączanie telefonu komórkowego z urządzenia 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 80-PL System pokazuje nazwę i hasło urządzenia, oczekując na połączenie telefonu z systemem. Gdy urządzenie pokaże powyższy ekran, przejdź do punktu 7. Informacje na temat korzystania z telefonu komórkowego zawarte są w jego instrukcji obsługi. 7 Użyj funkcji telefonu komórkowego, aby wyszukać nazwę systemu nawigacyjnego, a następnie zatwierdź połączenie. • Domyślna nazwa urządzenia to „INE-S900R”. Nazwę urządzenia można zmienić. Patrz “Zmiana nazwy urządzenia” (strona 115). 8 Wpisz hasło systemu w telefonie komórkowym, aby zarejestrować system. 4 Wybierz z listy nazwę telefonu komórkowego, który chcesz podłączyć. Na ekranie pojawi się komunikat; połączenie BLUETOOTH zostało nawiązane. • Hasło urządzenia to domyślnie „1234”. Hasło można zmienić. Patrz “Edycja hasła urządzenia” (strona 115). • Gdy uzyskano połączenie BLUETOOTH, zostanie wyświetlona ikona siły sygnału. Jeśli korzystasz z usługi roamingu, pojawi się ikona „R”. Ikona roamingu Ikona ukrytych danych • Na telefonie nawiązującym połączenie pojawi się ikona . 5 Poziom siły sygnału 0 1 2 3 4 Naciśnij [Połącz]. 5 Ikona • Jeśli znajdujesz się poza zasięgiem sieci komórkowej, pojawia się komunikat „Brak usługi”. Korzystanie z telefonu komórkowego Rozpocznie się nawiązywanie połączenia BLUETOOTH. Włącz tryb widoczności. Patrz “Ustawienie trybu wyszukiwania” (strona 115). 1 Nawiąż połączenie BLUETOOTH pomiędzy urządzeniem i telefonem komórkowym za pomocą telefonu. Informacje na temat korzystania z telefonu komórkowego zawarte są w jego instrukcji obsługi. 2 Wpisz hasło w telefonie komórkowym. Urządzenie oraz telefon komórkowy rozpoczną nawiązywanie połączenia BLUETOOTH. • Hasło urządzenia to domyślnie „1234”. Hasło można zmienić. Patrz “Edycja hasła urządzenia” (strona 115). • Domyślna nazwa urządzenia to „INE-S900R”. Nazwę urządzenia można zmienić. Patrz “Zmiana nazwy urządzenia” (strona 115). Podłączanie urządzenia obsługującego BLUETOOTH Poniżej podano opis ręcznego podłączania telefonu komórkowego do systemu. Po nawiązaniu połączenia telefon komórkowy będzie łączył się z systemem automatycznie. Jeśli telefon nie łączy się automatycznie, należy wykonać czynności opisane poniżej. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. • Gdy rozpocznie się nawiązywanie połączenia, przycisk [Połącz] zmieni się na [Rozłącz]. Rozłączanie połączenia BLUETOOTH 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Lista urządzeń]. Pojawi się ekran listy urządzeń. 4 Wybierz z listy nazwę telefonu komórkowego, który chcesz odłączyć. • Na połączonym telefonie widoczna jest ikona 5 . Naciśnij [Rozłącz]. Połączenie BLUETOOTH zostanie rozłączone. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Lista urządzeń]. Pojawi się ekran listy urządzeń. 81-PL Aktualizacja danych urządzenia BLUETOOTH Funkcja ta pozwala uzyskać najnowsze dane telefonu komórkowego z BLUETOOTH w celu aktualizacji. Usuń dane wszystkich urządzeń 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. 3 Naciśnij przycisk [Lista urządzeń]. Pojawi się ekran listy urządzeń. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Lista urządzeń]. 4 Naciśnij [ ]. Pojawi się ekran potwierdzenia. Pojawi się ekran listy urządzeń. 4 5 Wybierz nazwę telefonu komórkowego, którego nowe dane chcesz uzyskać. Naciśnij [Znajdź nazwę]. Nastąpi aktualizacja informacji (nazwa modelu itp.). 5 Naciśnij [Tak]. Odbieranie połączeń Przychodzące połączenia są sygnalizowane dzwonkiem i komunikatem na ekranie (nr telefonu itp.). • Aby anulować aktualizację, naciśnij [Anuluj]. 1 Usuwanie zarejestrowanego urządzenia BLUETOOTH Gdy ktoś próbuje się z Tobą połączyć, system sygnalizuje to dźwiękiem dzwonka i pojawia się komunikat o nadchodzącym połączeniu. Usuwa z urządzenia dane telefonu komórkowego, z którym nawiązano połączenie BLUETOOTH. Usuwanie danych jednego urządzenia 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Lista urządzeń]. Pojawi się ekran listy urządzeń. 4 5 Wybierz nazwę telefonu komórkowego, którego dane chcesz usunąć. Naciśnij [ ]. Pojawi się ekran potwierdzenia. 6 Naciśnij [Tak]. • Nie można usunąć danych z telefonu komórkowego, który nie jest podłączony lub zarejestrowany. 82-PL Okno • Gdy system rozpozna numer, z którego nadchodzi połączenie, a imię i nazwisko (nazwa) dzwoniącego jest zapisana w książce telefonicznej, na wyświetlaczu pojawia się imię i nazwisko (nazwa). Jeśli brak tych danych w systemie, wyświetlany jest numer. Jeśli brak informacji o numerze przychodzącego połączenia, pojawia się komunikat „Nieznane”. • Jeśli zostanie naciśnięte okno, zmienia się ono automatycznie na ekran menu telefonu. 2 Naciśnij [ 4 ]. Naciśnij kartę [Dialled], [Received] lub [Missed]. Rozpoczyna się rozmowa. • Gdy opcja “Ustawienie automatycznego odbierania połączeń” (strona 88) jest włączona, można odbierać połączenia automatycznie. • Podczas rozmowy źródło audio/wideo będzie automatycznie przyciszone, a wskazówki głosowe będą wyłączone. Regulacja głośności Wybrane: Spis wybranych numerów Odebrane: Spis odebranych połączeń Nieodebrane: Spis nieodebranych połączeń przychodzących Można ustawić głośność dzwonka na ekranie przychodzącego połączenia lub podczas rozmowy. Pojawi się wybrana lista. 1 Naciśnij [ ] lub [ ]. Głośność można ustawić na jednym z 11 poziomów. • Można regulować głośność dzwonka podczas przychodzącego połączenia, gdy wyświetlany jest ekran trybu telefonu. Podczas połączenia można również regulować głośność nadawania. • Jeśli wyświetlane jest okno, można regulować głośność odbioru podczas odbierania połączenia. Zakończenie połączenia 1 Naciśnij [ ]. Rozmowa zostanie zakończona. 5 Naciśnij nazwę/numer telefonu, z którym chcesz się połączyć. Rozpocznie się rozmowa. Ponowne wybieranie numeru ze spisu połączeń wychodzących (wybrane) Uprzednio wybrane numery telefonów zostają zapisane w spisie wybranych numerów. Można ponownie wybrać numer wyszukując go w tym spisie. Wybieranie numeru ze spisu połączeń przychodzących (odebrane) Numery telefonów połączeń przychodzących są zapisywane w spisie odebranych połączeń. Można ponownie wybrać numer wyszukując go w tym spisie. • Po przyjęciu połączenia można również zakończyć rozmowę naciskając [ ]. Wybieranie numeru ze spisu nieodebranych połączeń przychodzących (nieodebrane) Nawiązywanie połączenia Numery telefonów połączeń, które nie zostały odebrane, są zapisywane w spisie nieodebranych połączeń. Można ponownie wybrać numer wyszukując go w tym spisie. Należy skorzystać z ekranu menu telefonu, aby wykonać połączenie telefoniczne. Możesz również wykonać połączenie z ekranu potwierdzenia. Przykład ekranu połączenia Wprowadzanie numeru telefonu w celu nawiązania połączenia 1 2 Naciśnij <MENU>. Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Wprawadz.]. Pojawi się ekran wpisywania cyfr. 4 Wpisz numer telefonu, z którym chcesz się połączyć. Wybieranie numeru ze spisu połączeń Można skorzystać z trzech rodzajów spisu połączeń, aby wykonać połączenie. Każdy ze spisów może zawierać do 20 numerów telefonów. Jeśli limit zostanie przekroczony, najstarszy numer zostanie usunięty. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. • Możesz wpisać do 20 cyfr. • Jeśli podłączysz telefon, który nie obsługuje wpisów z „+”, nie będziesz mógł nawiązać połączenia, nawet jeśli na ekranie telefonu wpiszesz „+”. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Spis połączeń]. Pojawi się ekran spisu połączeń. 5 Naciśnij [ ]. Rozpocznie się rozmowa. 83-PL Wybieranie numeru z książki telefonicznej Możesz użyć książki telefonicznej telefonu komórkowego, aby wykonać połączenie. Przedtem należy jednak skopiować książkę telefoniczną z telefonu do urządzenia. Informacje dotyczące przenoszenia książki telefonicznej podane są w punkcie “Przenoszenie książki telefonicznej” (strona 85). 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Wykonywanie połączeń z ekranu potwierdzenia. Informacje dotyczące ekranu potwierdzenia są podane w punkcie “Potwierdź cel” (strona 39). 1 Naciśnij przycisk [Telefon]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Książka telefoniczna]. Zostanie wyświetlony ekran książki telefonicznej. 4 Wybierz z listy osobę, z którą chcesz się połączyć. Pojawi się ekran szczegółowych informacji o książce telefonicznej. Jeśli z danym kontaktem powiązane są dwa numery telefonu, wybierz numer, na który chcesz zadzwonić. 5 Naciśnij [ ]. Rozpocznie się rozmowa. Pojawi się ekran potwierdzenia. 2 Rozpocznie się rozmowa. • Możesz wykonać tę czynność tylko wtedy, gdy na ekranie potwierdzenia widoczny jest numer telefonu. Czynności wykonywane podczas rozmowy Wykonywanie połączeń za pomocą szybkiego wybierania Przykład ekranu 1 Możesz przypisać do dwóch numerów telefonicznych jako wybieranie szybkie, co ułatwia szybkie nawiązywanie połączeń. Sposób przypisywania numerów do szybkiego wybierania opisany jest w punkcie “Przypisywanie numeru do szybkiego wybierania” (strona 86). 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij [Wybierz 1] lub [Wybierz 2]. Zostanie wybrany jeden z zapisanych numerów. 4 2 3 1 Nazwa telefonu komórkowego (adres urządzenia), ikona ustawienia zastrzeżonych danych, ikona roamingu, wskaźnik siły sygnału 2 Czas trwania rozmowy 3 Imię i nazwisko (nazwa) i numer telefonu 4 Głośność rozmowy Funkcja ponownego wybierania Możesz użyć funkcji ponownego wybierania, aby wywołać numer, z którym uprzednio się łączyłeś. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Wyb. ponow.]. Nastąpi ponowne wybieranie numeru. 84-PL Naciśnij [Tak]. Zmiana wyjścia dźwięku 1 Naciśnij przycisk [HFT wył] lub [HFT wł]. Naciśnij przycisk [HFT wył], aby wyłączyć tryb HFT. Przycisk zmienia się na [HFT wł]. Naciśnij przycisk [HFT wł], aby włączyć tryb HFT. Przycisk zmienia się na [HFT wył]. Tryb HFT włączony: Głos rozmówcy dobiega z głośników samochodowych. Tryb HFT wyłączony: Głos rozmówcy dobiega z telefonu komórkowego. Regulacja głośności rozmowy Można regulować głośność nadawania oraz głośność odbioru. 1 Naciśnij [ ] lub [ ]. : tryb regulacji głośności odbioru : tryb regulacji głośności nadawania 2 Synchronizacja książki telefonicznej Naciśnij [ ] lub [ ]. Głośność można ustawić na jednym z 11 poziomów. Naciśnij [ ], aby zmniejszyć głośność. Naciśnij [ ], aby zwiększyć głośność. Funkcja wybierania tonowego Wysyła sygnał tonowy w czasie połączenia. 1 Naciśnij [0-9] Pojawi się ekran wpisywania cyfr. 2 • Aby przerwać przesyłanie książki telefonicznej naciśnij przycisk [Anuluj]. Przed rozpoczęciem przesyłania zostanie wyświetlona książka telefoniczna. • W książce telefonicznej urządzenia można zapisać do tysiąca numerów telefonów. • Przy jednej osobie można zapisać do dwóch numerów telefonów. • Nie można odbierać lub wykonywać połączeń w trakcie przesyłania książki telefonicznej. Wpisz cyfrę. • Sygnał tonowy można również wysyłać, gdy słyszalny jest ton wybierania. Funkcje książki telefonicznej Można przeprowadzić synchronizację książki telefonicznej urządzenia z książką telefoniczną telefonu komórkowego. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Książka telefoniczna]. Zostanie wyświetlony ekran książki telefonicznej. 4 Naciśnij [ ]. Rozpocznie się synchronizacja książek telefonicznych. • Podczas synchronizacji książki telefonicznej korzystanie z niektórych funkcji książki telefonicznej lub spisu połączeń jest ograniczone. • Przy pierwszym podłączeniu telefonu komórkowego nastąpi automatyczna synchronizacja książki telefonicznej. Zmiana kodowania książki telefonicznej Można wybrać kodowanie stosowane podczas przenoszenia książki telefonicznej lub spisu połączeń z telefonu komórkowego. Jeśli w przesyłanych danych widać nieczytelne znaki, należy wybrać właściwe kodowanie. Przenoszenie książki telefonicznej 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Zostanie wyświetlony ekran książki telefonicznej. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Książka telefoniczna]. 4 Naciśnij [ ]. Włącza się tryb gotowości do połączenia telefonu komórkowego. • Naciśnij przycisk [Anuluj], aby anulować tryb gotowości. 5 Telefon łączy się z urządzeniem, a następnie przesyła książkę telefoniczną z telefonu do urządzenia. Naciśnij [ ]. Pojawi się ekran kodowania. Zostanie wyświetlony ekran książki telefonicznej. 4 Naciśnij przycisk [Książka telefoniczna]. 5 Wybierz odpowiednie kodowanie, a następnie naciśnij [OK]. Kodowanie: Latin-1 (ISO_8859_1) (ustawienie początkowe) / Latin-2 (ISO_8859_2) / Rosyjski (ISO_8859_5) / Grecki (ISO_8859_7) / Turecki (ISO_8859_9) / Latin-9 (ISO_8859_15) / UTF_8 (unicode)/ UTF_16LE (unicode) / UTF_16BE (unicode) System powraca do ekranu książki telefonicznej. Zostaje wyświetlona książka telefoniczna przesłana z telefonu komórkowego. 85-PL Usuwanie wpisów z książki telefonicznej 4 Pojawi się ekran szczegółowych informacji o książce telefonicznej. Usuwanie jednego wpisu z książki telefonicznej 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. 5 4 Naciśnij przycisk [Książka telefoniczna]. 6 Numer telefonu zostanie przypisany do wybranej pozycji szybkiego wybierania. Wybierz numer telefonu, który chcesz usunąć. • Obok zapisanego numeru telefonu pojawi się ikona / . • Jeśli do pozycji szybkiego wybierania (1 lub 2) jest już przypisany numer, zostanie on zastąpiony przez nowy numer. Naciśnij [ ]. 7 ]. Wyszukiwanie alfabetyczne Naciśnij [Tak]. Wybrany numer zostanie usunięty. Naciśnij [ System powraca do ekranu książki telefonicznej. Pojawi się ekran potwierdzenia. 6 Naciśnij [Wybierz 1] lub [Wybierz 2]. Zostanie wyświetlony ekran książki telefonicznej. Pojawi się ekran szczegółowych informacji o książce telefonicznej. Jeśli w danym wpisie znajdują się dwa numery telefoniczne, wybierz numer, który chcesz usunąć. 5 Naciśnij przycisk [Zapisz]. Jeśli w danym wpisie znajdują się dwa numery telefoniczne, wybierz numer, który chcesz przypisać, a następnie naciśnij [Zapisz]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Wybierz numer telefonu, który chcesz przypisać do szybkiego wybierania. Można przeszukiwać nazwiska (nazwy) zapisane w książce telefonicznej. Usuwanie wszystkich wpisów w książce telefonicznej 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Książka telefoniczna]. 3 Naciśnij przycisk [Książka telefoniczna]. Zostanie wyświetlony ekran książki telefonicznej. Zostanie wyświetlony ekran książki telefonicznej. 4 Naciśnij [ ]. 4 Naciśnij przycisk [ (wyszukiwanie)]. Pojawi się ekran wyszukiwania alfabetycznego. Pojawi się ekran potwierdzenia. 5 Naciśnij [Tak]. 5 Wybierz literę, od której zaczyna się wyszukiwane nazwisko (nazwa). Wszystkie wpisy w książce telefonicznej zostaną usunięte. Przypisywanie numeru do szybkiego wybierania 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Książka telefoniczna]. Zostanie wyświetlony ekran książki telefonicznej. 86-PL Pojawi się ekran zawierający pozycje rozpoczynające się od danej litery. Spis połączeń Ustawienia użytkownika Zmiana ustawień użytkownika Poniższe kroki od 1 do 5 są wspólne dla każdej pozycji ustawień użytkownika. Szczegółowe informacje zawierają poszczególne punkty. 1 2 1 Imię i nazwisko (nazwa)/numer telefonu 2 Data/godzina Pokazywana jest data i godzina wykonania lub odebrania połączenia. Wybieranie numeru przy użyciu spisu połączeń 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Ust. użytkownika]. Spisu połączeń można użyć do wykonania połączenia. Więcej informacji na ten temat w punkcie “Wybieranie numeru ze spisu połączeń” (strona 83). • Numer telefonu nie zostaje zapisany w spisie połączeń (wybrane), jeśli wybierasz numer bezpośrednio z telefonu komórkowego. Pojawi się ekran ustawień użytkownika. Usuwanie spisu połączeń 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Phone]. 4 Wybierz [On] lub [Off] itp., aby zmienić ustawienie. 5 Naciśnij przycisk [OK]. Zostanie wyświetlony ekran menu telefonu. 3 Naciśnij przycisk [Spis połączeń]. Pojawi się ekran spisu połączeń. 4 Naciśnij kartę [Dialled], [Received] lub [Missed]. Pojawi się wybrana lista. 5 Naciśnij przycisk [ Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. ], aby usunąć spis połączeń. Pojawi się ekran potwierdzenia. 6 Naciśnij [Tak]. Spis połączeń zostanie usunięty. 87-PL Ustawienie automatycznego odbierania połączeń 2 Wpisz hasło i naciśnij przycisk [OK]. Można wybrać, czy przychodzące połączenie ma być odbierane automatycznie, czy też nie. Pozycja ustawień: Odbiór auto Zawartość ustawienia: Wł / wył (ustawienie początkowe) Wł: Przychodzące połączenie zostanie odebrane automatycznie po około 10 sekundach. Wył:Przychodzące połączenie nie będzie odbierane automatycznie. Naciśnij [ ], aby odebrać połączenie. Ustawienie zostanie zmienione na Wł i pojawia się poprzedni ekran. • Za pierwszym razem należy wpisać hasło dwukrotnie. Ustawienie hasła wyświetlania zastrzeżonych danych Ustawienie wyświetlania nazwiska (nazwy) rozmówcy Można wybrać, czy ma być wyświetlane imię i nazwisko (nazwa) rozmówcy podczas wykonywania połączenia, odbierania połączenia oraz rozmowy. Pozycja ustawień: Pokaż nazwę Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: Gdy imię i nazwisko (nazwa) rozmówcy zapisana jest w książce telefonicznej, są one wyświetlane na ekranie. Wył:Imię i nazwisko (nazwa) nie są wyświetlane – widoczny jest tylko numer telefonu. Ustawienie wyświetlania zastrzeżonych danych Można wybrać, czy na ekranie mają być wyświetlane dane określone jako zastrzeżone. Domyślne ustawienia systemu zakładają, że prywatne dane są wyświetlane na ekranie. Aby ukryć prywatne dane, należy wybrać Wył. Pozycja ustawień: Pokaż zastrzeżone dane Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: Dane książki telefonicznej, które zostaną określone jako zastrzeżone, są wyświetlane na ekranie. Na ekranie wyświetlana jest również ikona ukrytych danych, która wskazuje, że pokazywane są zastrzeżone dane. Wył:Dane książki telefonicznej, które zostaną określone jako zastrzeżone, nie są wyświetlane na ekranie. • Imię i nazwisko (nazwa) nie są wyświetlane na ekranie książki telefonicznej, gdy ustawiono Wył. W spisie połączeń wychodzących/ przychodzących oraz na ekranie połączenia wyświetlany jest tylko numer telefonu. Aby zmienić ustawienie na Wł, należy wpisać hasło. 1 Naciśnij przycisk [On]. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła. 88-PL Aby wyświetlać dane, które zostały określone jako zastrzeżone, należy wprowadzić hasło. Poniżej opisano, jak ustawić hasło. Pozycja ustawień: Zmień hasło ukrytych danych 1 Naciśnij przycisk [Edycja]. Zostanie wyświetlony ekran ustawiania hasła. 2 Wpisz hasło i naciśnij przycisk [OK]. 3 Wpisz to samo hasło i naciśnij [OK]. Hasło zostanie ustawione i pojawia się poprzedni ekran. • Aby zmienić ustawione hasło, należy najpierw wpisać stare hasło, a następnie dwukrotnie nowe hasło. Ustawienie autozapisu spisu połączeń Można wybrać, czy dane spisu połączeń z telefonu komórkowego będą automatycznie przesyłane do urządzenia, gdy telefon zostanie podłączony do systemu. Pozycja ustawień: Autozapis spisu połączeń Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: Dane spisu połączeń telefonu komórkowego będą przesyłane. Wył:Dane spisu połączeń telefonu komórkowego nie będą przesyłane. Kamera podglądu wstecz (opcja) Włączanie i wyłączanie podglądu wstecz Ustaw “Ustawienie podglądu wstecz” (strona 93) na Wł. 1 Ustaw dźwignię zmiany biegów na bieg wsteczny (cofanie). Podgląd wstecz pozostaje na ekranie, gdy załączony jest bieg wsteczny. 2 Jeśli dźwignia zmiany biegów zostanie przestawiona w położenie inne niż bieg wsteczny (cofanie), pojawi się poprzedni ekran. • Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi kamery podglądu wstecz. • Powinieneś rozejrzeć się, aby sprawdzić otoczenie za i wokół pojazdu. Obraz z kamery pozwala lepiej zobaczyć otoczenie za pojazdem. • W zależności od punktu montażu kamery rzeczywiste warunki mogą być nieco inne, niż pokazane na ekranie. Znaczniki podglądu wstecz 1 Wskaźniki szerokości pojazdu (czerwone, żółte i zielone w zależności od odległości) Wskaźniki to linie przedłużenia szerokości pojazdu, które wskazują tor pojazdu jadącego wstecz po linii prostej. Wskaźniki określają odległość od tyłu pojazdu (od końca zderzaka). • Wskaźniki nie poruszają się zgodnie z ruchem koła kierownicy. • Każde położenie środkowe wskaźnika oznacza odległość 0,5 m (czerwony), 1 m (żółty) oraz 2 m (zielony) za pojazdem. 2 Wskaźniki odległości Wskaźniki określają odległość od tyłu pojazdu (od końca zderzaka). • Wskaźniki nie poruszają się zgodnie z ruchem koła kierownicy. • Każde położenie środkowe wskaźnika oznacza odległość 0,5 m (czerwony), 1 m (żółty) oraz 2 m (zielony) za pojazdem. • Zasięg podglądu może zależeć od stanu pojazdu i powierzchni drogi. • Zasięg podglądu jest ograniczony. Obiekty w pobliżu końców zderzaka oraz obiekty pod zderzakiem mogą być niewidoczne na podglądzie. • Obraz podglądu wstecz może mieć odcień różny od rzeczywistego obrazu otoczenia. • W zależności od pojazdu wskaźniki mogą mieć odchylenie w prawo lub w lewo. Nie jest to usterka. Wskaźnik odległości Wskaźnik odległości określa odległość do powierzchni drogi, więc nie można ocenić odległości od obiektu na powierzchni drogi. <Ekran> Aby wyświetlić znaczniki podglądu wstecz, ustaw “Ustawienia linii wskazującej podglądu wstecz” (strona 93) na Wł. Aby dokonać ustawień znaczników podglądu wstecz, patrz “Regulacja wskaźników podglądu wstecz” (strona 93). Można również wyłączyć znaczniki na ekranie podglądu wstecz. C B 1 A (ok. 0,5 m) Naciśnij [Znaczniki wył] na ekranie podglądu wstecz. Znaczniki znikają, a przycisk [Guide off|Znaczniki wył] zmienia się na [Guide On|Znaczniki wł]. 2 Naciśnij przycisk [Znaczniki wł], aby włączyć znaczniki podglądu wstecz. <Położenie A, B i C> około 1 m Znaczenie wskaźników Gdy załączysz bieg wsteczny, na ekranie pojawi się podgląd wstecz oraz wskaźniki określające szerokość pojazdu oraz odległość od pojazdu. Na ekranie, według wskaźników odległości, ciężarówka wydaje się zaparkowana w odległości około 1 m (w położeniu B). W rzeczywistości, gdybyś cofnął pojazd do położenia A, zderzyłbyś się z ciężarówką. Na ekranie położenia A, B i C wydają się położone według odległości. W rzeczywistości jednak położenia A i C są w tej samej odległości, a położenie B jest dużo dalej niż położenia A i C. • Oznaczenia szerokości pojazdu odpowiadają odległości do powierzchni drogi, więc jeśli na ekranie widoczny jest obiekt znajdujący się na drodze, wskaźnik nie odzwierciedla rzeczywistej odległości do obiektu. 89-PL • W następujących warunkach widoczność na ekranie może być ograniczona. Nie jest to usterka. - Gdy jest ciemno (w nocy itp.). - Gdy temperatura w pobliżu obiektywu kamery jest zbyt wysoka lub zbyt niska. - Gdy na kamerze zgromadzą się krople wody lub gdy wilgotność jest wysoka (np. podczas deszczu itp.). - Gdy zanieczyszczenia (np. błoto) zgromadzą się na kamerze lub w jej pobliżu. - Gdy światło słoneczne lub światło reflektorów pada bezpośrednio na obiektyw kamery. - W przypadku kamery typu CCD, gdy rejestruje ona punkt o dużej intensywności światła (np. odbicie słońca na karoserii samochodu), może wystąpić efekt smużenia*, który jest charakterystyczny dla tego typu kamer. * Efekt smużenia: Jest to zjawisko występujące, gdy kamera rejestruje punkt o dużej intensywności światła (np. odbicie słońca na karoserii samochodu). Na ekranie tworzy się wtedy pionowa smuga w miejscu punktu. <Położenie pojazdu> Rzeczywiste odległości Różnica Różnica Wskaźnik odległości określa odległość do poziomej powierzchni drogi. Dlatego w przypadku wzniesienia za samochodem wskazywana odległość jest mniejsza, niż odległość rzeczywista. Na przykład, jeśli na wzniesieniu znajduje się przeszkoda, może ona wydawać się dalsza niż w rzeczywistości. Może również wystąpić różnica pomiędzy wskaźnikami a rzeczywistą drogą pojazdu na powierzchni drogi. Gdy za pojazdem występuje duży spadek (przykład) <Ekran> Punkt o dużej intensywności Różnica pomiędzy wyświetlanym obrazem i rzeczywistą powierzchnią drogi W następujących warunkach występują rozbieżności pomiędzy wyświetlanymi wskaźnikami i rzeczywistą sytuacją na drodze. (Ilustracje pokazują przypadek, gdy kamera jest zamontowana w standardowym położeniu.) <Położenie pojazdu> Gdy za pojazdem występuje duże wzniesienie (przykład) <Ekran> Różnica Wskaźniki odległości 90-PL Różnica W przypadku, gdy za pojazdem podłoże opada, wskazywana odległość jest większa, niż odległość rzeczywista. Jeśli na opadającej powierzchni znajduje się przeszkoda, wydaje się ona położona bliżej, niż w rzeczywistości. Może również wystąpić różnica pomiędzy wskaźnikami a rzeczywistą drogą pojazdu na powierzchni drogi. Ustawienia Ustawienia ogólne 5 Naciśnij przycisk [ ustawienie. ] lub [ ], aby zmienić Aby można było wyświetlić ekran ustawień, musi być włączony hamulec postojowy. Próba wyświetlenia tego ekranu podczas jazdy spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia – „Ze względu na bezpieczeństwo nie można korzystać z tej funkcji podczas jazdy”. Zmiana ustawień ogólnych 6 Naciśnij przycisk [OK]. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. Poniższe kroki od 1 do 6 są wspólne dla każdej pozycji ustawień ogólnych. Szczegółowe informacje zawierają poszczególne punkty. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Setup]. • “Kontrast” (strona 92) oraz “Ustawienia instalacji” (strona 95) zostaną zakończone bez naciśnięcia [OK] w kroku 6. Przycisk [OK] nie jest dostępny. Pojawi się ekran ustawień. 3 Naciśnij kartę [General]. Pojawi się ekran ustawień ogólnych. 4 Naciśnij przycisk [Kontrast], [Ekran], [Głośność], [Podgląd wstecz], [System], [Zegar], [Instalacja] lub [Przywróć domyślne ustawienią]. 91-PL Ustawienie tapety Kontrast Opcję [Kontrast] wybiera się z menu ustawień ogólnych w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień ogólnych” (strona 91). Ustawienie podświetlenia Funkcja kontroli podświetlenia dostosowuje jasność podświetlenia na podstawie jasności w samochodzie, aby obraz na ekranie był bardziej czytelny. Pozycja ustawień: Kontrast Zawartość ustawienia: Kontrast (ustawienie początkowe)/Podświetl. / Wł / Wył Można wybrać dowolny z czterech kolorów jako tło ekranu trybu audio oraz jako pusty ekran (gdy ekran jest wyłączony). Pozycja ustawień: Tapeta Zawartość ustawienia: Zmień Niebieski (ustawienie początkowe) / zielony / szary / pomarańczowy 1 Naciśnij przycisk [Zmień]. 2 Wybierz odpowiedni kolor. 3 Naciśnij przycisk [OK]. Kontrast: Automatycznie reguluje podświetlenie urządzenia w zależności od jasności wnętrza pojazdu. Podświetl.: Ustaw tę opcję, aby zmniejszyć jasność podświetlenia, gdy reflektory pojazdu są włączone. Wł: Zaciemnia podświetlenie ekranu. Wył: Powoduje wyłączenie trybu automatycznego podświetlenia i ustawia dużą jasność podświetlenia ekranu. Regulacja jasności podświetlenia Jasność podświetlenia można regulować. Funkcji tej można użyć na przykład do zmiany jasności ekranu podczas jazdy nocą. Ustawienie koloru menu Pozycja ustawień: Poziom kontrastu Zawartość ustawienia: -15 do 15 (ustawienie początkowe: -8) Można zmienić kolor ekranu menu. Jeśli wybierzesz ustawienie „Szary”, ekran menu będzie miał szary odcień. • Nie można zmienić ustawienia, gdy opcja “Ustawienie podświetlenia” (strona 92) jest wyłączona. Pozycja ustawień: Kolor menu Zawartość ustawienia: Domyślny (Ustawienie początkowe) / szary Regulacja jasności podświetlenia klawiszy Jasność podświetlenia klawiszy można regulować. Tej funkcji można użyć na przykład do zmiany jasności podświetlenia klawiszy podczas jazdy nocą. Pozycja ustawień: Poziom podświetlenia klawiszy Zawartość ustawienia: -2 do 2 (ustawienie początkowe: 0) Ustawienia głośności Opcję [Głośność] wybiera się z menu ustawień ogólnych w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień ogólnych” (strona 91). Funkcja sygnalizacji dźwiękowej • Nie można zmienić ustawienia, gdy opcja “Ustawienie podświetlenia” (strona 92) jest wyłączona. Można ustawić głośność sygnalizacji dźwiękowej. Ustawienia ekranu Pozycja ustawień: Sygnał dźwiękowy Zawartość ustawienia: Wył, 1 do 7 (ustawienie początkowe: 4) Opcję [Ekran] wybiera się z menu ustawień ogólnych w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień ogólnych” (strona 91). Ustawienie przewijania W przypadku, gdy wprowadzono tekst płyty, nazwę folderu, nazwę pliku lub informacje w znacznikach, można przewijać tekst widoczny na ekranie. Ustawienie głośności wskazówek głosowych Głośność wskazówek głosowych można ustawić na jednym z 8 poziomów. Pozycja ustawień: Wskazówki głosowe Zawartość ustawienia: Wył, 1 do 7 (ustawienie początkowe: 4) Pozycja ustawień: Autoprzewijanie Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: Włącza tryb automatycznego przewijania. Przewijanie jest powtarzane tak długo, jak długo tryb ten jest włączony. Wył:Wyłącza tryb automatycznego przewijania. Zawartość ekranu jest przewijana jeden raz po zmianie ścieżki. • Zawartość ekranu jest przewijana po jego zapełnieniu. 92-PL Potwierdzenie głośności wskazówek głosowych 1 Naciśnij przycisk [Test]. Sygnał tonowy odtwarzany jest na ustawionym poziomie głośności. Automatyczna regulacja głośności 4 • W trakcie regulacji możesz nacisnąć [Kasuj], aby powrócić do ustawień sprzed regulacji. Gdy ustawisz głośność na poziom od 1 do 6, wraz z przyspieszeniem pojazdu głośność zwiększa się automatycznie. Wyższa wartość ustawienia powoduje większe zwiększenie głośności. Pozycja ustawień: Głośność automatyczna Zawartość ustawienia: Wył, 1 do 6 (ustawienie początkowe: wył) Ustawienia kamery podglądu wstecz Opcję [Kamera podglądu wstecz] wybiera się z menu ustawień ogólnych w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień ogólnych” (strona 91). Ustawienie podglądu wstecz Jeśli kamera podglądu wstecz jest podłączona, ustaw tę opcję na Wł. Pozycja ustawień: Wejście podglądu wstecz Zawartość ustawienia: Wł / wył (ustawienie początkowe) Po zakończeniu regulacji naciśnij [OK]. Ustawienie jakości obrazu podglądu wstecz Można ustawić jakość obrazu podglądu wstecz. Pozycja ustawień: Ustawienia wyświetlania Zawartość ustawienia: Ustaw Bright/ Contrast/ Colour/ Tint/ Sharpness • Nie można zmienić ustawienia, gdy opcja “Ustawienie podglądu wstecz” (strona 93) jest wyłączona. 1 Naciśnij [Ustaw]. Pojawi się ekran regulacji jakości obrazu. 2 Naciśnij przycisk [ obrazu. ] lub [ ], aby ustawić jakość Ustawienia linii wskazującej podglądu wstecz Możesz włączyć lub wyłączyć wyświetlanie linii wskazującej podglądu wstecz. Pozycja ustawień: Linia wskazująca Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył • Informacje dotyczące elementów ustawienia jakości obrazu można znaleźć w punkcie “Ustawienia wyświetlania” (strona 117). • Nie można zmienić ustawienia, gdy opcja “Ustawienie podglądu wstecz” (strona 93) jest wyłączona. Regulacja wskaźników podglądu wstecz 3 Po zakończeniu ustawienia naciśnij [ ]. Można ustawić położenie wskaźników podglądu wstecz. Pozycja ustawień: Regulacja wskaźników • Nie można zmienić ustawienia, gdy opcja “Ustawienie podglądu wstecz” (strona 93) jest wyłączona. 1 Naciśnij [Ustaw]. Pojawi się ekran regulacji wskaźników. 2 3 Naciśnij wskaźnik, który chcesz ustawić. Naciśnij [ ], [ ], [ ] lub [ położenie wskaźnika. ], aby zmienić • Po przeniesieniu wskaźnika, gdy naciśniesz [ ], wskaźniki w kolumnie zostaną ustawione pod domyślnym kątem. Po przeniesieniu wskaźnika, gdy naciśniesz [ ], wskaźniki w rzędzie zostaną ustawione w poziomie. 93-PL Ustawienia systemu Ustawienia zegara Opcję [System] wybiera się z menu ustawień ogólnych w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień ogólnych” (strona 91). Opcję [Zegar] wybiera się z menu ustawień ogólnych w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień ogólnych” (strona 91). Ustawienie języka Można wybrać język interfejsu ekranowego oraz głosowego systemu. Pozycja ustawień: Język Zawartość ustawienia: Wybór Dansk / Deutsch / English (Ustawienie początkowe) / Español / Français / Italiano / Magyar / Nederlands / Norsk / Polski / Português / Slovenčina / Suomi / Svenska / Türkçe / Čeština / Ελληνικά / русский язык Ustawienie klawiatury numerycznej Pozwala wybrać rodzaj wyświetlanej klawiatury numerycznej: Alfabetyczna lub QWERTY. Pozycja ustawień: Klawiatura numeryczna Zawartość ustawienia: Alfabet (ustawienie początkowe) / QWERTY Określanie jednostek (km/m lub mila/jard) Pozwala wybrać jednostki stosowane w całym systemie (km/m lub mila/jard). Pozycja ustawień: Jednostka Zawartość ustawienia: Km (Ustawienie początkowe) / Mile Ustawienie przełączania formatu kalendarza Można przełączyć format kalendarza wyświetlanego obok zegara. Pozycja ustawień: Data Zawartość ustawienia: DD.MM.RR (ustawienie początkowe) / RR/MM/DD R: oznacza rok M: oznacza miesiąc D: oznacza dzień 94-PL Ustawienie wyświetlania zegara Można wybrać rodzaj zegara (12- lub 24-godzinny), zgodnie z preferencjami. Jeśli wybierzesz ustawienie Wył, zegar nie jest wyświetlany. Pozycja ustawień: 12/24 godz. Zawartość ustawienia: 12/24 godz. (ustawienie początkowe) / Wył Ustawienie czasu letniego Pozycja ustawień: Czas letni Zawartość ustawienia: Wł / wył (ustawienie początkowe) Wł: Powoduje włączenie trybu czasu letniego. Zegar przestawiany jest o godzinę do przodu. Wył:Powoduje powrót do normalnego ustawienia czasu. Ustawienie strefy czasowej Wybierz strefę czasową, aby można było wyświetlać przybliżoną godzinę. W przypadku ustawienia „Auto” system automatycznie ustawia strefę czasową w oparciu o bieżące położenie. Pozycja ustawień: Strefa czasowa Zawartość ustawienia: Auto (ustawienie początkowe) / GMT+0 / GMT+1 / GMT+2 / GMT+3 Ustawienia instalacji 3 Wpisz hasło, a potem naciśnij [OK]. Opcję [Instalacja] wybiera się z menu ustawień ogólnych w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień ogólnych” (strona 91). Kontrola instalacji Można wyświetlić informacje o stanie systemu. Pozycja ustawień: Kontrola instalacji 1 Naciśnij [Widok]. Pojawi się ekran kontroli instalacji. • Wpisz sześciocyfrową liczbę. • Wprowadzane cyfry wyświetlane są jako „*”. 4 Wpisz ponownie to samo hasło, następnie naciśnij [OK]. Kod hasła zostanie ustawiony i pojawia się poprzedni ekran. • Jeśli zapomnisz hasło, nie będziesz mógł użytkować urządzenia. W takim przypadku będzie konieczna pomoc serwisu. Usuwanie hasła. 1 2 Naciśnij przycisk [Off]. Zostanie wyświetlony ekran ustawiania hasła. Naciśnij przycisk [ ], aby powrócić do poprzedniego ekranu. Ustawienie kodu bezpieczeństwa 2 Wpisz ustawione hasło, a następnie naciśnij [OK]. Kod hasła zostanie usunięty i pojawia się poprzedni ekran. • Wprowadzane cyfry wyświetlane są jako „*”. Można ustawić kod bezpieczeństwa, bez którego nie będzie można korzystać z urządzenia. Po zmianie ustawienia na Wł i ustaleniu hasła trzeba je wpisać, gdy do systemu zostanie podłączony akumulator i zostanie ono włączone po raz pierwszy. Pozycja ustawień: Kod bezpieczeństwa Zawartość ustawienia: Wł / wył (ustawienie początkowe) Zmiana hasła 1 Naciśnij przycisk [On]. 2 Gdy pojawi się okno potwierdzenia, naciśnij [OK]. Zostanie wyświetlony ekran ustawiania hasła. 95-PL Kalibracja panelu dotykowego Kalibracja jest wymagana, gdy pozycje elementów wyświetlanych na ekranie LCD i pozycje interfejsu dotykowego nie są ze sobą zgodne. Pozycja ustawień: Kalibracja ekranu 1 Naciśnij [Ustaw]. Pojawi się ekran kalibracji. 2 Naciśnij 1 [+]. Kalibracja położenia pojazdu Aby zapewnić dokładną nawigację, system zbiera dane porównawcze pomiędzy sygnałem GPS i sygnałem prędkości pojazdu. Można sprawdzać kolejne gromadzone dane na ekranie. Poza tym można dokonać dokładnej regulacji wyświetlania bieżącego położenia pojazdu. Zwykle można korzystać z systemu bez żadnej kalibracji. Jeśli jednak bieżące położenie w systemie ogólnie odbiega od rzeczywistej pozycji pojazdu, należy użyć opcji „Zeruj kalibrację”. Po użyciu tej funkcji należy przejechać kilkadziesiąt kilometrów drogą o dobrej widoczności, aby zakończyć automatyczne ustawienie kalibracji. Jeśli przesuwanie się znacznika bieżącego położenia na mapie odbiega od rzeczywistego ruchu pojazdu nawet po wykonaniu zerowaniu kalibracji i automatycznej kalibracji, trzeba wykonać kalibrację ręczną. Pozycja ustawień: Kalibracja położenia pojazdu Pozycja ustawień: Kalibracja ręczna Zawartość ustawienia: -100,0% Do +600,0% (Ustawienie początkowe: -1,2%) W pozycji 2 pojawi się [+]. Pozycja ustawień: Kalibracja automatyczna Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Pozycja ustawień: Zeruj kalibrację 3 Naciśnij 2 [+]. 4 Naciśnij przycisk [OK]. Spowoduje to zakończenie kalibracji i powrót do ekranu trybu ustawienia instalacji. 96-PL Kalibracja ręczna Zeruj kalibrację W zależności od stanu pojazdu lub po zmianie opon lub kół, przesuwanie się bieżącego położenia na mapie może odbiegać od rzeczywistego ruchu pojazdu. Można użyć tej funkcji, aby dokonać dokładnej regulacji ruchu wskaźnika bieżącego położenia (ustawienie początkowe to -1,2%). Po wymianie opon wyzeruj kalibrację. 1 2 Naciśnij przycisk [Kasuj] opcji „Zeruj kalibrację”. 3 Gdy pojawi się okno potwierdzenia, naciśnij [OK]. Naciśnij [Ustaw]. Pojawi się ekran kalibracji położenia pojazdu. 2 Naciśnij przycisk [ kalibrację. ] lub [ ], aby wykonać Naciśnij [Ustaw]. Pojawi się ekran kalibracji położenia pojazdu. Naciśnij przycisk [Off] opcji “Kalibracja automatyczna”. Zostanie udostępniona opcja kalibracji ręcznej. 3 1 Ustawienie typu czujnika prędkości Można zmienić ustawienie podziału sygnału czujnika prędkości pojazdu. Gdy typ zostanie ustawiony na 2, włączony jest podzielnik sygnału czujnika prędkości. Zwykle nie ma potrzeby zmiany tego ustawienia. Pozycja ustawień: Typ czujnika prędkości Zawartość ustawienia: Typ 1 (Ustawienie początkowe) / Typ 2 Formatowanie karty pamięci SD Gdy poruszanie się wskaźnika bieżącego położenia na mapie pozostaje w tyle za rzeczywistym ruchem pojazdu, naciśnij przycisk [ ], aby dokonać kalibracji. Jeśli ruch na mapie wyprzedza ruch rzeczywisty, naciśnij [ ], aby dokonać kalibracji. • Zalecamy, aby najpierw obserwować ruch po dokonaniu regulacji o 0,5 do 1,0%. • Należy pamiętać, że skrajne wartości kalibracji mogą spowodować usterkę systemu. • Naciśnij [ ] lub [ ], aby zmieniać kompensację o 0,1%. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby zmieniać kompensację co 1,0%. 4 Naciśnij przycisk [OK]. Kalibracja automatyczna Zwykle w systemie (ustawienie początkowe) ustawiona jest kalibracja automatyczna, więc nie trzeba włączać tej opcji. Po wykonaniu ręcznej kalibracji, gdy chcesz ponownie włączyć kalibrację automatyczną, należy wykonać następujące czynności. 1 Przy formatowaniu karty pamięci SD zapisane na niej dane (mapy, itp.) zostaną usunięte. Dlatego też zwykle nie można użyć tej funkcji – karta pamięci SD jest formatowana tylko przez autoryzowanego sprzedawcę Alpine. Po sformatowaniu karty pamięci SD wszystkie zapisane na niej dane będą usunięte. Jeśli karta pamięci SD nie działa prawidłowo z jakiegoś powodu lub system nie rozpoznaje karty, należy ją sformatować. Należy pamiętać, że nie można odzyskać usuniętych danych. Pozycja ustawień: Formatuj kartę SD 1 Naciśnij przycisk [Kasuj]. 2 Gdy pojawi się okno potwierdzenia, naciśnij [OK]. Nastąpi ponowne uruchomienie systemu. Po ponownym uruchomieniu procedura formatowania zostanie zakończona. • Należy przestrzegać poniższych zaleceń aż do chwili, gdy po ponownym uruchomieniu pojawi się ekran trybu (mapa, radio, itp.). Nie wyjmować karty pamięci SD. / Nie wyłączać/włączać zasilania. / Nie zmieniać położenia włącznika zapłonu. Naciśnij [Ustaw]. Pojawi się ekran kalibracji położenia pojazdu. 2 3 Naciśnij przycisk [On] opcji “Kalibracja automatyczna”. Naciśnij przycisk [OK]. 97-PL Inicjalizacja systemu Można dokonać inicjalizacji wszystkich danych, takich jak zaznaczone lokalizacje, wartości ustawień itp, aby przywrócić ustawienia fabryczne. Przed rozpoczęciem należy z urządzenia wyjąć płytę CD/DVD itp. Pozycja ustawień: Przywróć ustawienia fabryczne 1 Naciśnij przycisk [Kasuj]. 2 Gdy pojawi się okno potwierdzenia, naciśnij [OK]. Nastąpi ponownie uruchomienie systemu. Po uruchomieniu inicjalizacja zostanie zakończona. • Należy przestrzegać poniższych zaleceń aż do chwili, gdy po ponownym uruchomieniu pojawi się ekran trybu (mapa, radio, itp.). Nie dotykać przełącznika zasilania. / Nie zmieniać położenia włącznika zapłonu. • Baza danych map nie jest usuwana nawet w przypadku inicjalizacji systemu. • Inicjalizacja powoduje usunięcie wszystkich danych ostrzeżeń POI. Po inicjalizacji ponownie zaktualizować dane. • Inicjalizacja powoduje usunięcie wszystkich danych osobistych punktów POI. Przed inicjalizacją zapisać kopię zapasową w pamięci USB. 98-PL Przywracanie domyślnych ustawień Opcję [Przywróć domyślne ustawienia] wybiera się z menu ustawień ogólnych w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień ogólnych” (strona 91). Możesz przywrócić wszystkie domyślne ustawienia wszystkich zmienionych przez siebie opcji. Pozycja ustawień: Przywróć domyślne ustawienia 1 Naciśnij przycisk [Przywróć domyślne ustawienia]. 2 Gdy pojawi się okno potwierdzenia, naciśnij [OK]. Rozpocznie się ponowne uruchomienie systemu. Po uruchomieniu inicjalizacja zostanie zakończona. • Należy przestrzegać poniższych zaleceń aż do chwili, gdy po ponownym uruchomieniu pojawi się ekran trybu (mapa, radio, itp.). Nie dotykać przełącznika zasilania. / Nie zmieniać położenia włącznika zapłonu. Ustawienia nawigacji 5 Wybierz [On] lub [Off] itp., aby zmienić ustawienie. 6 Naciśnij przycisk [OK]. Zmiana ustawień nawigacji Poniższe kroki od 1 do 6 są wspólne dla każdej pozycji ustawień nawigacji. Szczegółowe informacje zawierają poszczególne punkty. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Setup]. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. Zostanie wyświetlony ekran wyboru ustawień. 3 Naciśnij przycisk [Navi]. Pojawi się ekran wyboru ustawień nawigacji. 4 Naciśnij jeden z przycisków: [Mapa], [POI], [Wskazówki], [Trasa], [TMC], [Pobierz mapę], [Osobiste POI] lub [Dane nawigacji]. 99-PL Ustawienie kąta widoku mapy 3D Ustawienia mapy Opcję [Mapa] wybiera się z menu ustawień nawigacji w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień nawigacji” (strona 99). Ustawienie wyświetlania kolorów mapy Aby poprawić czytelność ekranu, można wybrać opcję wyświetlania dziennego i wyświetlania nocnego. Można wybrać kolory mapy odpowiednie do oświetlenia dziennego i nocnego. Można ustawić kąt widoku mapy trójwymiarowej. Pozycja ustawień: Kąt widoku 3D 1 Naciśnij [Ustaw]. Wyświetlany jest ekran ustawienia kąta widoku 3D. 2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby dokonać ustawienia. Pozycja ustawień: Kolor mapy Zawartość ustawienia: Dzień Kolor 1 (Ustawienie początkowe) do Kolor 6 Noc Kolor 7 (ustawienie początkowe) do Kolor 8 1 Naciśnij przycisk [Dzień] lub [Noc]. Pojawi się ekran ustawień. 2 Za każdym razem, gdy naciśniesz [ ], mapa wygląda bardziej trójwymiarowo. Za każdym razem, gdy naciśniesz [ ], mapa wygląda bardziej płasko. Można zastosować jedno z 12 ustawień. Naciśnij jeden z przycisków [Kolor 1] - [Kolor 8]. 3 Naciśnij przycisk [OK]. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. Ustawienie wyświetlania nazwy następnej ulicy 3 Naciśnij przycisk [OK]. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. Można wybrać, czy na ekranie wskazówek trasy ma być wyświetlana nazwa następnej ulicy. Pozycja ustawień: Nazwa następnej ulicy Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Ustawienie wyświetlania dziennego/ nocnego Można ustawić automatyczne przełączanie pomiędzy wyświetlaniem dziennym i nocnym, lub też ustawić na stałe wyświetlanie dzienne lub nocne. Pozycja ustawień: Wyśw. noc/dzień Zawartość ustawienia: Auto (ustawienie początkowe) / Dzień / Noc Auto: Ustawienie łączy się z opcją “Ustawienie podświetlenia” (strona 92). Gdy ustawienie kontrastu to „Kontrast”, przełączanie pomiędzy trybem dziennym a nocnym zależy od jasności oświetlenia we wnętrzu pojazdu. Gdy ustawienie kontrastu to „Podświetlenie”, przełączanie trybu następuje przy włączaniu/wyłączaniu reflektorów pojazdu. Gdy ustawienie kontrastu to „Wł”, zawsze włączone jest wyświetlanie nocne. Gdy ustawienie kontrastu to „Wył”, zawsze włączone jest wyświetlanie dzienne. Dzień:Zawsze włączone jest wyświetlanie dzienne. Noc: Zawsze włączone jest wyświetlanie nocne. 100-PL Nazwa następnej ulicy Wł: Nazwa następnej ulicy jest wyświetlana. Wył:Nazwa następnej ulicy nie jest wyświetlana. Ustawienie wyświetlania linii kierunku Można wybrać, czy ma być wyświetlana linia kierunku wskazująca cel podczas nawigacji. Pozycja ustawień: Linia kierunku Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: Linia kierunku jest wyświetlana. Wył:Linia kierunku nie jest wyświetlana. Ustawienie znacznika położenia pojazdu Możesz wybrać znacznik położenia pojazdu. Pozycja ustawień: Znak poł. pojazdu Zawartość ustawienia: (Ustawienie początkowe)/ / 1 Naciśnij przycisk [Zmień]. Pojawi się ekran ustawienia znacznika położenia pojazdu. 2 Naciśnij dowolny ze znaczników. 3 Naciśnij przycisk [OK]. Linia kierunku Ustawienie wyświetlania punktu śledzenia Możesz ustawić wyświetlanie punktów śledzenia wzdłuż przebytej trasy, dzięki czemu widać, jaką drogę przebył pojazd. Punkty śledzenia znikają po 100 km jazdy w kolejności mijania. Pozycja ustawień: Punkt śledzenia Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: Punkty śledzenia są wyświetlane na mapie. Wył:Punkty śledzenia nie są wyświetlane na mapie. Ustawienie trybu autostrady Możesz wybrać, czy używać trybu autostrady, który automatycznie przełącza się na listę manewrów, gdy wjedziesz na autostradę. Pozycja ustawień: Tryb autostrady Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe)/ Wył Wł: Jeśli trasa jest już wyznaczona przy wjeździe na autostradę, system przełącza się automatycznie na ekran listy manewrów. Wył:Jeśli trasa jest już wyznaczona przy wjeździe na autostradę, system nie przełącza się automatycznie na ekran listy manewrów. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. Ustawienia punktów POI Opcję [POI] wybiera się z menu ustawień nawigacji w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień nawigacji” (strona 99). Ustawienie wyświetlania ikony POI System może wyświetlać na mapie ikony punktów POI, takich jak stacje benzynowe, restauracje, parkingi, itp. Pozycja ustawień: Ikona POI Zawartość ustawienia: Pokaż / Ukryj (ustawienie początkowe) Pokaż: Wybrana ikona POI będzie wyświetlana na mapie. Ukryj: Ikona POI zostanie usunięta z mapy. • Ikony POI mogą być wyświetlane na mapie szczegółowej o skali 200 m lub mniejszej. 101-PL Ustawienie wyświetlania kategorii ikon POI Jeśli opcja wyświetlania ikon POI jest ustawiona na „Pokaż”, można wybrać podkategorię, która będzie wyświetlana z każdą ikoną POI. Pozycja ustawień: Kategoria POI 1 Naciśnij przycisk [Wybór]. Pojawi się ekran „Wybierz kategorię”. 2 Wybierz odpowiednią kategorię. Ustawienia wskazówek nawigacyjnych Opcję [Wskazówki] wybiera się z menu ustawień nawigacji w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień nawigacji” (strona 99). Ustawienie wskazówek dotyczących granic Możesz wybrać, czy gdy przekroczysz granicę jakiegoś kraju, ma być wyświetlana jego flaga. Pozycja ustawień: Wskazówki dotyczące granic Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: System wyświetla wskazówki dotyczące granic. Wył:System nie wyświetla wskazówek dotyczących granic. Ustawienie wyświetlania szacunkowego czasu przyjazdu 3 • Naciśnij przycisk [Wszystkie kategorie], aby wybrać ze wszystkich kategorii. Możesz wybrać, jak ma być wyświetlany szacunkowy czas przyjazdu: wyświetlanie czasu przybycia do celu czy też czasu przybycia do punktu trasy (jeśli istnieje). Wybierz odpowiednią podkategorię. Pozycja ustawień: Opcja czasu wskazówek Zawartość ustawienia: (Punkt trasy) (ustawienie początkowe) / (Cel) Ustawienie czasu przyjazdu Gdy system oblicza trasę, szacuje również czas przyjazdu do celu. Albo jest wyświetlana godzina przybycia według strefy czasowej celu, albo pozostały czas podróży. • Gdy wybierzesz [Wszystkie typy], zostaną wybrane wszystkie podkategorie. 4 Naciśnij przycisk [OK]. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. • Naciśnij [Kasuj], aby anulować wybór. • Nie można ustawić wyświetlania [Centrum]. [Centrum] jest zawsze wyświetlane na mapie. Ustawienie wyświetlania ikony książki adresowej Możesz wybrać ikony wskazujące na mapie lokalizacje zapisane w książce adresowej. Pozycja ustawień: Ikona książki adresowej Zawartość ustawienia: Pokaż (ustawienie początkowe) / Ukryj Pokaż:Ikona książki adresowej będzie wyświetlana na mapie. Ukryj: Ikona książki adresowej zostanie usunięta z mapy. • Ikony książki adresowej mogą być wyświetlane na mapie szczegółowej o skali 10 km lub mniejszej. 102-PL Pozycja ustawień: Szacunkowy czas Zawartość ustawienia: (Przybycie) (ustawienie początkowe) / (Podróż) Przybycie: Wyświetlana jest godzina przybycia według strefy czasowej celu. Podróż: Wyświetlany jest pozostały czas podróży. • Szacunkowe wartości obliczane są według średniej prędkości pojazdu. Patrz “Ustawienie średniej prędkości” (strona 103). Gdy zmienia się prędkość pojazdu, zmienia się również szacunkowy czas podróży. Ustawienie wskazówek skrzyżowań Możesz wybrać, czy wyświetlać powiększony widok skrzyżowania, gdy system dysponuje danymi obrazu. Pozycja ustawień: O skrzyżowaniach Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: System wyświetla powiększony widok, aby ułatwić nawigację. Wył:Powiększony widok nie jest wyświetlany. • Rodzaje wskazówek dotyczących skrzyżowań podano w punkcie “Wskazówki dotyczące skrzyżowań/zjazdów” (strona 43). Ustawienie średniej prędkości Można ustalić warunek (prędkość), od którego zależy czas przybycia do celu/punktu trasy. Patrz “Ustawienie czasu przyjazdu” (strona 102). Pozycja ustawień: Szacunkowy czas przejazdu Zawartość ustawienia: Zmień Ulica miejska: 5 km-120 km/ (ustawienie początkowe: 30 km) Droga wiejska: 5 km-160 km/ (ustawienie początkowe: 60 km) Autostrada: 5 km-200 km/ (ustawienie początkowe: 100 km) 1 Ustawienia trasy Opcję [Trasa] wybiera się z menu ustawień nawigacji w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień nawigacji” (strona 99). Ustawienie dynamicznych wskazówek Informacje dotyczące dynamicznych wskazówek podane są w punkcie strona 28. Pozycja ustawień: Dynamiczne wskazówki Zawartość ustawienia: Auto / Ręcz. (ustawienie początkowe) / Wył Auto: Naciśnij przycisk [Zmień]. Pojawi się ekran ustawienia szacunkowego czasu przejazdu. 2 Ręcz.: Naciśnij przycisk [ ustawienie. ] lub [ ], aby zmienić Wył: Jeśli przy użyciu funkcji dynamicznych wskazówek zostanie ustalona optymalna trasa, nowa trasa zostanie wybrana automatycznie. Jeśli przy użyciu funkcji dynamicznych wskazówek zostanie ustalona optymalna trasa, pojawia się ekran potwierdzenia. Naciśnij przycisk [Objazd] lub [Bieżąca trasa]. Dynamiczne wskazówki nie są używane. Ustawienia RDS-TMC Opcję [TMC] wybiera się z menu ustawień nawigacji w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień nawigacji” (strona 99). 3 Naciśnij przycisk [OK]. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. Ustawienie przerwania ekranu audio/wideo Możesz wybrać, czy wyświetlanie trybu audio/wideo ma być przerywane wskazówkami nawigacyjnymi. Pozycja ustawień: Wyjście ze wskazówek Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: System przerywa wyświetlanie ekranu audio/wideo wskazówkami nawigacyjnymi. Wył:System nie przerywa wyświetlania ekranu audio/wideo wskazówkami nawigacyjnymi. Ustawienie wyświetlania strzałki zdarzenia Możesz wybrać, czy mają być wyświetlane na mapie strzałki wskazujące zdarzenia. Pozycja ustawień: Strzałka zdarzenia Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: Strzałki zdarzeń są wyświetlane. Wył:Strzałki zdarzeń nie są wyświetlane. Ustawienia wyświetlania ikony TMC Możesz wybrać, czy mają być wyświetlane ikony TMC. Gdy opcja jest ustawiona na Wł, ikony TMC są wyświetlane. Pozycja ustawień: Ikona TMC Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: Ikona TMC jest wyświetlana. Wył:Ikona TMC nie jest wyświetlana. 103-PL Ustawienia kraju Opcja ta służy do wybrania kraju. Pozycja ustawień: Kraj Zawartość ustawienia: Auto (ustawienie początkowe) / Ręcz. Auto: Kraj ustawiany jest automatycznie. Ręcz.: Możesz wybrać kraj z listy krajów. 1 3 Pozycja ustawień: V-Trafic (F) / Traffic Master (GB) / RTL (I) 1 Naciśnij przycisk [Wpisz]. 2 Wpisz kod aktywacyjny. 3 Naciśnij przycisk [OK]. Wybierz odpowiednią nazwę kraju. Naciśnij przycisk [OK]. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. Ustawienia stacji Możesz wybrać stację, z której będziesz otrzymywał informacje. Pozycja ustawień: Stacja Zawartość ustawienia: Auto (ustawienie początkowe) / Ręcz. Auto: Ręcz.: 1 Tutaj możesz przeprowadzić autoryzację TMC. W przypadku systemu Traffic Master (GB) urządzenie ma fabryczną autoryzację, więc nie ma potrzeby przeprowadzania tej czynności. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania kodu. Naciśnij przycisk [Ręcz.]. Pojawi się ekran wyboru kraju. 2 Aktywacja płatnej usługi TMC Możesz automatycznie otrzymywać informacje z odpowiedniej stacji. Wybierz odpowiednią stację nadawczą. (Pojawi się lista stacji, z których możesz otrzymywać informacje.) Naciśnij przycisk [Ręcz.]. System rozpocznie wyszukiwanie stacji, a następnie pojawi się ekran wyboru stacji. 2 Wybierz nazwę odpowiedniej stacji. 3 Wybierz odpowiednią stację. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. 104-PL Zostanie przeprowadzona aktywacja i pojawia się poprzedni ekran. Zapis wyboru regionu Ustawienia osobistych punktów POI Należy wykonać tę procedurę, aby zaktualizować dane mapy, itp. Szczegółowe informacje na ten temat podane są w instrukcji dołączonej do płyty aktualizacyjnej. Opcję [Osobiste POI] wybiera się z menu ustawień nawigacji w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień nawigacji” (strona 99). Opcję [Pobierz mapę] wybiera się z menu ustawień nawigacji w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień nawigacji” (strona 99). 1 Naciśnij przycisk [Pobieranie mapy] na ekranie ustawień. Zostanie wyświetlony ekran wyboru kraju. 2 Wybierz odpowiedni region. 3 Naciśnij przycisk [OK]. Dane wybranego regionu zostaną pobrane na kartę pamięci SD. Aktualizacja danych ostrzeżeń POI Możesz wykorzystać dane kamery nadzoru ruchu jako dane ostrzeżeń POI systemu. Do przeniesienia danych do urządzenia można użyć pamięci USB. Pozycja ustawień: Aktualizuj dane ostrzeżeń POI 1 Naciśnij [Aktualizacja]. Pojawi się ekran potwierdzenia. 2 Naciśnij [Tak]. Dane ostrzeżeń POI systemu zostaną zaktualizowane. • Podczas aktualizacji urządzenie musi pozostać włączone i nie można wykonywać na nim żadnych czynności. • Czynność tę można wykonać tylko wtedy, gdy w urządzeniu zostanie umieszczona autoryzowana płyta DVD z mapą (SMART MAP PRO). 3 Po zakończeniu aktualizacji pojawia się poprzedni ekran. • Dane do przesłania Format pliku: CSV Maksymalny rozmiar pliku: 40 000 105-PL Usuwanie danych ostrzeżeń POI Możesz usunąć dane ostrzeżeń POI z systemu. Pozycja ustawień: Usuń dane ostrzeżeń POI 1 Można skopiować do 40 tys. lokalizacji zapisanych w pamięci USB na kartę pamięci SD systemu. Pozycja ustawień: Aktualizacja danych osobistych POI Naciśnij [ ]. Pojawi się ekran potwierdzenia. 2 Aktualizacja osobistych punktów POI 1 Pojawi się ekran potwierdzenia. Naciśnij [Tak]. Dane ostrzeżeń POI zostaną usunięte z systemu. 2 Po zakończeniu usuwania danych pojawia się poprzedni ekran. Ustawienie wyświetlania ikony ostrzeżeń POI Możesz wybrać, czy mają być wyświetlane informacje ikony ostrzeżeń POI. Pozycja ustawień: Ikona ostrzeżeń POI Zawartość ustawienia: Pokaż (ustawienie początkowe) / Ukryj Pokaż: Ikony ostrzeżeń POI są wyświetlane na mapie. Ukryj: Ikony ostrzeżeń POI nie są wyświetlane na mapie. Ustawienie ostrzeżeń POI Można wybrać, czy ma się rozlegać sygnał dźwiękowy przy zbliżaniu się do ostrzeżenia POI. Pozycja ustawień: Ostrzeżenia POI Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: Jeśli zbliżasz się do ostrzeżenia POI, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Wył:Jeśli zbliżasz się do ostrzeżenia POI, sygnał dźwiękowy nie jest używany. 106-PL Naciśnij [Tak]. Dane osobistych punktów POI są kopiowane z pamięci USB do systemu. • Podczas usuwania danych urządzenie musi pozostać włączone i nie można wykonywać na nim żadnych czynności. 3 Naciśnij [Aktualizacja]. • Podczas aktualizacji urządzenie musi pozostać włączone i nie można wykonywać na nim żadnych czynności. 3 Po zakończeniu aktualizacji pojawia się poprzedni ekran. • Obsługiwane formaty: Format KML, wersja 2.2, KMZ • Możesz zapisać do 49 ikon osobistych punktów POI. Format ikony: BMP Rozmiar: 21 x 18 pikseli Głębia bitowa: 8/24/32 bity • Jeśłi aktualizacja danych ikon nie jest możliwa, wyświetlana jest ikona . • Metoda zapisywania danych ikon: Plik KMZ oraz plik BMP z tą samą nazwą pliku są zapisane w tym samym folderze. Pliki KML są skompresowane do pliku KMZ (zip). • Podczas aktualizacji danych urządzenie musi pozostać włączone i nie można wykonywać na nim żadnych czynności. • Elementy objęte aktualizacją to punkty POI według nazw, adresów, szerokości/długości geograficznej i kategorii. • Jeśli kategoria nie jest zarejestrowana w pliku KML, jest on aktualizowany według nazwy pliku, a nie nazwy kategorii. • Można wyszukiwać dane punktów POI użytkownika według kategorii, jeśli kategorie są zarejestrowane w pliku KML. Edycja osobistych punktów POI Usuwanie osobistych punktów POI Można modyfikować dane osobistych punktów POI. Można usuwać dane osobistych punktów POI. Pozycja ustawień: Edycja danych osobistych POI Pozycja ustawień: Edycja danych osobistych POI 1 Usuń dane osobistych POI Naciśnij przycisk [Edycja]. Pojawi się ekran edycji osobistych punktów POI. • Można zmienić sposób wyświetlania (drzewo lub alfabetyczna lista). 2 Wybierz lokalizację, którą chcesz zmienić. 1 Pojawi się ekran edycji osobistych punktów POI. 2 3 Wybierz jedną z opcji: [Nazwa], [Lokalizacja] lub [Nr tel.]. Pojawia się ekran edycji. 4 Naciśnij [ ] przy danych, które chcesz usunąć. Pojawi się ekran potwierdzenia. Wyświetlanie kategorii Obok kategorii wyświetlany jest znak „+”. Wybierz nazwę kategorii, aby wyświetlić listę podkategorii i nazwy plików lokalizacji. Pojawi się ekran edycji osobistych punktów POI. Naciśnij przycisk [Edycja]. 3 Naciśnij [Tak]. Dane zostaną usunięte i pojawi się ponownie ekran listy. • Jeśli wybierzesz opcję [Usuń] nazwy kategorii, zostaną usunięte wszystkie pozycje w danej kategorii. Usuwanie wszystkich danych osobistych punktów POI 1 Po zakończeniu edycji naciśnij przycisk [Zapisz]. Naciśnij przycisk [Edycja]. Pojawi się ekran edycji osobistych punktów POI. 2 Naciśnij [ ]. Pojawi się ekran potwierdzenia. 3 Naciśnij [Tak]. Dane osobistych punktów POI zostaną usunięte z systemu. Zmiany zostaną zapisane i pojawi się ponownie ekran listy. • Informacje dotyczące edycji podane są w punkcie “Edycja książki adresowej” (strona 49). • Kategorii nie można edytować. • Podczas usuwania danych urządzenie musi pozostać włączone i nie można wykonywać na nim żadnych czynności. Ustawienie wyświetlania ikon osobistych punktów POI Możesz wybrać, czy ikony osobistych punktów POI mają być wyświetlane na mapie. Pozycja ustawień: Ikona osobistych POI Zawartość ustawienia: Pokaż (ustawienie początkowe) / Ukryj Pokaż:Ikony osobistych punktów POI są wyświetlane na mapie. Ukryj: Ikony osobistych punktów POI nie są wyświetlane na mapie. 107-PL Zapisywanie danych osobistych punktów POI w pamięci USB 1 Naciśnij [Widok]. Pojawi się ekran statusu GPS. 1 2 Można skopiować dane osobistych punktów POI przechowywanych na karcie pamięci SD do pamięci USB. Zapisane dane można wykorzystywać w inny sposób; na przykład można wyświetlać przebyte trasy w programie Google Earth. 5 3 Pozycja ustawień: Eksport danych 4 1 Naciśnij przycisk [Eksport]. Pojawi się ekran eksportu danych z karty SD. 2 2 Liczba satelitów Urządzenie może odbierać sygnał wysyłany maksymalnie przez 12 satelitów. Naciśnij przycisk [Osobiste POI]. Pojawi się ekran potwierdzenia. 3 1 Dzisiejsza data 3 Szerokość i długość 4 Wysokość Wysokość wzniesienia określana na podstawie pomiaru wysokości GPS. Naciśnij [Tak]. Dane osobistych punktów POI zostaną zapisane w pamięci USB. • Podczas kopiowania danych urządzenie musi pozostać włączone i nie można wykonywać na nim żadnych czynności. • Jeśli istnieją pliki z tą samą nazwą kategorii, nazwy plików zostają uzupełnione o kolejny numer. • Podczas rejestracji usuwane są znaki specjalny w nazwach kategorii. 5 Satelity wysyłające sygnał Satelity, których sygnał odbierany jest przez urządzenie, oznaczone są niebieskim kolorem. 2 Pozycja ustawień: Eksport danych 1 Wyświetlanie informacji o wersji Możesz wyświetlić informacje o wersji aplikacji, wersji modułu BLUETOOTH oraz o wersji mapy. Należy zanotować te informacje, aby podać je kontaktując się z serwisem firmy Alpine lub jej autoryzowanym sprzedawcą. Pozycja ustawień: Informacje o wersji Naciśnij przycisk [Eksport]. Pojawi się ekran eksportu danych z karty SD. 2 ]. System powraca do ekranu danych nawigacji. Zapisywanie punktów śledzenia do pamięci USB Można skopiować dane punktów śledzenia przechowywanych na karcie pamięci SD do pamięci USB. Naciśnij [ 1 Naciśnij [Widok]. Pojawia się ekran informacji o wersji. Naciśnij przycisk [Punkt śledzenia]. Pojawi się ekran potwierdzenia. 3 Naciśnij [Tak]. Dane punktów śledzenia zostaną zapisane w pamięci USB. • Podczas kopiowania danych urządzenie musi pozostać włączone i nie można wykonywać na nim żadnych czynności. Dane nawigacji Można przeglądać różne informacje udostępnione przez system nawigacyjny. Opcję [Dane nawigacji] wybiera się z menu ustawień nawigacji w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień nawigacji” (strona 99). Wyświetlanie statusu GPS System nawigacji pozwala przeglądać dynamiczne informacje o lokalizacji otrzymywane z satelitów GPS. Funkcja ta jest bardzo użyteczna podczas wycieczek terenowych do ustalenia punktu początkowego wyprawy. Pozycja ustawień: Status GPS 108-PL 2 Naciśnij [ ]. System powraca do ekranu danych nawigacji. Ustawienia audio 5 Wybierz odpowiednią pozycję, aby zmienić jej ustawienia. Zmiana ustawień audio Poniższe kroki od 1 do 7 są wspólne dla każdej pozycji ustawień audio. Szczegółowe informacje zawierają poszczególne punkty. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Setup]. Zostanie wyświetlony ekran wyboru ustawień. 3 6 Naciśnij przycisk, aby zmienić ustawienie. 7 Naciśnij przycisk [OK]. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. • “Ustawienia radia” (strona 110) zostanie zakończone bez naciśnięcia [OK] w kroku 7. Przycisk [OK] nie jest dostępny. Naciśnij przycisk [Audio]. Pojawi się ekran wyboru ustawień audio. 4 Wybierz jedną z opcji: [Ustawienia AUX], [Ustawienia radia] lub [Ustawienia DVD]. • Po wybraniu opcji [Ustawienia AUX] lub [Ustawienia radia] przejdź do kroku 6. • Po wybraniu opcji [Ustawienia DVD] przejdź do kroku 5. 109-PL Ustawienia AUX Opcję [Ustawienia AUX] wybiera się z menu ustawień audio w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień audio” (strona 109). Ustawienie tylnego głównego wejścia AUX Można dokonać ustawień urządzenia zewnętrznego (np. przenośnego odtwarzacza muzycznego), które jest podłączone do złącza AUX przewodu połączeniowego AUX/PREOUT. Pozycja ustawień: Tylne We AUX Zawartość ustawienia: Tylne AUX (ustawienie początkowe) / Gra / DVB-T / EXT. DVD CHG / Wył • Gdy podłączony jest tuner DVB-T, ustaw opcję na DVB-T. Gdy podłączona jest zewnętrzna zmieniarka płyt DVD, wybierz ZEW. ZMIEN DVD. Gdy chcesz podłączyć oba urządzenia, tuner DVB-T podłącz do tylnego głównego wejścia AUX, a zewnętrzną zmieniarkę płyt DVD do tylnego dodatkowego wejścia AUX. Regulacja poziomu dźwięku tylnego wejścia AUX Pozycja ustawień: Poziom tylnego we Zawartość ustawienia: Wysoki (Ustawienie początkowe) / Niski Wysoki:Zwiększa poziom dźwięku zewnętrznego urządzenia. Niski: Zmniejsza poziom dźwięku zewnętrznego urządzenia. Ustawienie dodatkowego wejścia AUX Jeśli podłączony jest tuner DVB-T (sprzedawany oddzielnie), można go wykorzystać do podłączenia jeszcze jednego zewnętrznego urządzenia wejściowego. Ustawienie nazwy wejścia dodatkowego zmienia wyświetlaną nazwę źródła przypisaną do tego urządzenia. Z ustawienia tego można korzystać tylko wtedy, gdy ustawienie „Tylne główne we AUX” jest ustawione na DVB-T. Pozycja ustawień: Dodatkowe We AUX Zawartość ustawienia: Tylne AUX / Gra / ZEW. ZMIEN DVD / Wył (ustawienie początkowe) • W przypadku podłączenia zewnętrznej zmieniarki płyt należy ustawić tę opcję na ZEW. ZMIEN DVD. Ustawienie przedniego wejścia AUX Można dokonać ustawień urządzenia zewnętrznego (np. przenośnego odtwarzacza muzycznego), które jest podłączone do przedniego wejścia AUX. Pozycja ustawień: Przednie We AUX Zawartość ustawienia: Audio (Ustawienie początkowe) / Audio+wideo Audio: Z zewnętrznego urządzenia przesyłany jest tylko sygnał audio. Audio+wideo:Z zewnętrznego urządzenia przesyłany jest sygnał audio i wideo. 110-PL Regulacja poziomu dźwięku przedniego wejścia AUX Pozycja ustawień: Poziom przedniego we Zawartość ustawienia: Wysoki (Ustawienie początkowe) / Niski Wysoki: Zwiększa poziom dźwięku zewnętrznego urządzenia. Niski: Zmniejsza poziom dźwięku zewnętrznego urządzenia. Ustawienia radia Opcję [Ustawienia radia] wybiera się z menu ustawień audio w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień audio” (strona 109). Dostosowywanie poziomów sygnału źródła Jeżeli różnica poziomu głośności dźwięku z płyty CD i radia FM jest zbyt duża, poziom sygnału radia FM można dostosować w następujący sposób. Pozycja ustawień: Poziom radia Zawartość ustawienia: Wysoki (Ustawienie początkowe) / Niski Ustawienie wyszukiwania PI Pozycja ustawień: Wyszukiwanie PI Zawartość ustawienia: Auto / wył (ustawienie początkowe) Odbieranie informacji RDS ze stacji regionalnych (lokalnych) Wybranie opcji Wył powoduje, że urządzenie automatycznie odbiera dane RDS ze stacji lokalnej. Pozycja ustawień: RDS regionalne Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Ustawienie odbioru sygnału PTY31 (komunikat alarmowy) Odbieranie sygnału PTY31 (komunikat alarmowy) można włączyć lub wyłączyć. Pozycja ustawień: PTY31(ALARM) Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył • Jeżeli odbieranie sygnału PTY31 jest włączone, urządzenie automatycznie przełącza się na komunikat alarmowy po rozpoczęciu jego nadawania i przerywa aktualnie słuchany program. • Podczas odbioru sygnału PTY31 wyświetlany jest napis „Alarm”. Ustawianie języka audio Ustawienia DVD Opcję [Ustawienia DVD] wybiera się z menu ustawień audio w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień audio” (strona 109). • Ustawień DVD można dokonywać w trybie DVD. • Naciśnij przycisk [Stop] przed zmianą ustawień DVD. Zmiana ustawienia języka Język audio, napisów i menu można dostosować do własnych preferencji. Po ustawieniu jest to język domyślny. Funkcja ta jest przydatna, jeżeli zawsze chcesz odtwarzać dźwięk w języku polskim. (Ustawienie języka nie jest uwzględniane w przypadku niektórych płyt. W takim przypadku język domyślny jest ustawiony fabrycznie.) • Zmiana ustawień powoduje zastąpienie poprzednich ustawień. Przed wprowadzeniem zmian należy zapamiętać bieżące ustawienia. • Aby tymczasowo zmienić język bieżącej płyty, należy to zrobić w menu płyty DVD lub za pomocą procedury podanej w punkcie “Przełączanie ścieżek audio” (strona 70). • Jeżeli dana płyta nie zawiera wybranego języka, zostanie ustawiony język domyślny płyty. Wybierz język ścieżki dźwiękowej odtwarzanej przez głośniki. Pozycja ustawień: Język audio Zawartość ustawienia: Auto (Ustawienie początkowe) / Deutsch / English / Español / Français / Italiano / Japoński / Svenska / Inny • Wybranie opcji „Auto” powoduje odtwarzanie dźwięku w języku głównym. Ustawianie języka napisów Wybierz język napisów wyświetlanych na ekranie. Pozycja ustawień: Język napisów Zawartość ustawienia: Auto (Ustawienie początkowe) / Deutsch / English / Español / Français / Italiano / Japoński / Svenska / Inny • Wybranie opcji „Auto” powoduje wyświetlenie napisów w języku głównym. Odtwarzanie dźwięku w języku innym niż wyświetlony 1 Zmiana ustawienia kodu kraju Wybierz [Inne]. Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej. 2 Wprowadź 4-cyfrowy numer języka. Należy ustawić kod kraju, jeśli chcesz ustawić poziom klasyfikacji (blokada rodzicielska). Pozycja ustawień: Kod kraju 1 Naciśnij przycisk [Kod kraju] na ekranie ustawień DVD. Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej. 2 Wprowadź 4-cyfrowy kod kraju. Numery dostępnych języków podane są w punkcie “Lista kodów języków” (strona 121). 3 Naciśnij przycisk [OK], aby zapisać ustawienie. Ustawienie języka menu Numery krajów zawiera punkt „Lista kodów krajów” (strony 122, 123). Wybierz język wyświetlanych menu (menu tytułowe, itp.). Pozycja ustawień: Język menu Zawartość ustawienia: Auto (Ustawienie początkowe) / Deutsch / English / Español / Français / Italiano / Japoński / Svenska / Inny 3 Naciśnij przycisk [OK], aby zapisać ustawienie. • Zmiana ustawień powoduje zastąpienie poprzednich ustawień. Przed wprowadzeniem zmian należy zapamiętać bieżące ustawienia. • Wybranie opcji „Auto” powoduje wyświetlenie menu w języku głównym. 111-PL Ustawianie poziomu klasyfikacji (blokada rodzicielska) Zmiana hasła Hasło można zmienić. Ta funkcja umożliwia ograniczenie oglądania filmów przez dzieci w nieodpowiednim wieku. Pozycja ustawień: Hasło Pozycja ustawień: Ochrona 1 1 Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej. Naciśnij przycisk [Ochrona] na ekranie ustawień DVD. Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej. 2 Naciśnij przycisk [Hasło] na ekranie ustawień DVD. Wprowadź 4-cyfrowe hasło z klawiatury numerycznej. 2 Wprowadź bieżące hasło z klawiatury numerycznej. Zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej. 3 Dotknij ekran wprowadzania, aby wprowadzić nowe 4-cyfrowe hasło. • Zapisany numer należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby go nie zapomnieć. 4 Naciśnij przycisk [OK], aby zapisać hasło. Tymczasowa zmiana poziomu klasyfikacji W celu odtworzenia niektórych płyt może być wymagana zmiana poziomu klasyfikacji wybranego w ustawieniach domyślnych. W takim przypadku na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „Czy chcesz zmienić ustawienia kontroli rodzicielskiej? [Tak] [Nie].” Wprowadzane cyfry wyświetlane są jako „*”. 3 Naciśnij przycisk [OK], aby zapisać ustawienie. Zostanie wyświetlony ekran blokady rodzicielskiej. 4 Jeżeli pojawi się ten ekran, należy zmienić poziom w następujący sposób: • Aby zmienić poziom blokady rodzicielskiej, naciśnij przycisk [Tak]. Naciśnij cyfrę, aby ustawić poziom klasyfikacji (1 do 8). Po naciśnięciu przycisku [Tak] zostanie wyświetlony ekran klawiatury numerycznej. Wprowadź 4-cyfrowe hasło ustawione zgodnie z opisem w punkcie „Ustawienie poziomu klasyfikacji (blokada rodzicielska)”, a następnie naciśnij przycisk [OK]. • Aby odtworzyć płytę bez zmiany poziomu kontroli rodzicielskiej, naciśnij przycisk [Nie]. (Naciśnięcie przycisku [Nie] spowoduje odtwarzanie przy poziomie klasyfikacji ustawionym zgodnie z opisem w punkcie „Ustawienie poziomu klasyfikacji (blokada rodzicielska).”) Wybierz opcję „Wył”, aby wyłączyć blokadę rodzicielską, jeżeli nie chcesz ustawiać poziomu klasyfikacji. Im niższa jest cyfra tym wyższy jest poziom klasyfikacji. 5 Ustawienie funkcji pomijania menu Naciśnij przycisk [OK], aby zapisać ustawienie. • Zmiana ustawień powoduje zastąpienie poprzednich ustawień. Przed wprowadzeniem zmian należy zapamiętać bieżące ustawienia. • W przypadku płyt DVD bez klasyfikacji odtwarzanie nie będzie ograniczone nawet po ustawieniu poziomu klasyfikacji. • Po wybraniu ustawienia klasyfikacji jest ono zapamiętywane do momentu zmiany. Aby umożliwić odtwarzanie płyt o wyższej klasyfikacji lub wyłączyć blokadę rodzicielską, należy zmienić ustawienie. • Opcja blokady rodzicielskiej nie jest dostępna na wszystkich płytach DVD. W przypadku braku pewności co do danej płyty DVD, należy ją odtworzyć w celu sprawdzenia. Nie należy pozostawiać płyt DVD, które nie są one odpowiednie dla dzieci, w miejscu dla nich dostępnym. Gdy funkcja ta jest włączona, system pomija menu DVD i rozpoczyna odtwarzanie głównej treści. Pozycja ustawień: Pomiń menu Zawartość ustawienia: Wł / wył (ustawienie początkowe) 1 Naciśnij przycisk [Pomiń menu]. Każde naciśnięcie powoduje przełączenie ustawienia Wł/Wył. Wyświetlanie informacji o płycie DivX® Pozycja ustawień: Informacje DivX 1 Naciśnij przycisk [Informacje DivX] na ekranie ustawień DVD. Zostanie wyświetlony zarejestrowany kod pliku DivX®. 112-PL Ustawianie trybu ekranu TV Poniższa procedura umożliwia dopasowanie ustawień wyświetlanego obrazu do typu używanego monitora telewizyjnego (tylnego). Ustawienie to można także zastosować w urządzeniu INE-S900R. Jeżeli monitor tylny nie jest podłączony, ustawienie ekranu to 16:9. Pozycja ustawień: Ekran TV Zawartość ustawienia: 16:9 (ustawienie początkowe) / 4:3 LB / 4:3 PS 1 Ustawianie trybu redukcji liczby kanałów Ta funkcja dotyczy dźwięku strumieniowego Dolby Digital DTS. Pozycja ustawień: Tryb miks. Zawartość ustawienia: Surround (ustawienie początkowe) / Stereo 1 Każde naciśnięcie powoduje przełączenie ustawienia. Surround: Ograniczenie liczby kanałów zgodne z dźwiękiem przestrzennym Stereo: Ograniczenie liczby kanałów zgodne z dźwiękiem stereo Naciśnij przycisk [Ekran TV]. Każde naciśnięcie powoduje przełączenie ustawienia. 4:3 LETTER BOX: Wybierz to ustawienie, gdy urządzenie jest podłączone do monitora o rozmiarach 4:3 (standardowy współczynnik proporcji obrazu telewizyjnego). Na górze i na dole ekranu mogą być widoczne czarne pasy (w przypadku odtwarzania filmu o proporcjach 16:9). Szerokość tych pasów zależy od pierwotnego współczynnika proporcji kinowej wersji filmu. Naciśnij przycisk [Tryb miks.]. Przywracanie ustawień DVD Przywraca ustawienia DVD do ustawień fabrycznych. Pozycja ustawień: Kasuj 1 Naciśnij przycisk [Kasuj] na ekranie ustawień DVD. Pojawi się ekran potwierdzenia. 2 Naciśnij [Tak]. Nastąpi inicjalizacja ustawień. 4:3 PAN-SCAN: Wybierz to ustawienie, gdy urządzenie jest podłączone do monitora o rozmiarach 4:3. Obraz będzie wyświetlany na całym ekranie. Jednak z powodu niedopasowania współczynnika proporcji, niektóre części obrazu po lewej i po prawej stronie nie będą widoczne (w przypadku odtwarzania filmu z obrazem o rozmiarach 16:9). 16:9 WIDE: Wybierz to ustawienie, gdy urządzenie podłączone jest do monitora panoramicznego. Jest to ustawienie fabryczne. 113-PL Ustawienia telefonu 5 Naciśnij przycisk, aby zmienić ustawienie. 6 Naciśnij przycisk [OK]. Zmiana ustawień telefonu Poniższe kroki od 1 do 6 są wspólne dla każdej pozycji ustawień telefonu. Szczegółowe informacje zawierają poszczególne punkty. 1 Naciśnij <MENU>. 2 Naciśnij przycisk [Setup]. Zostanie wyświetlony ekran wyboru ustawień. 3 Naciśnij kartę [Phone]. Pojawi się ekran wyboru ustawień telefonu. 4 Wybierz [Dane urządzenia] lub [Ustawienia Bluetooth]. 114-PL Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. Zmiana danych urządzenia Ustawienia Bluetooth Opcję [Dane urządzenia] wybiera się z menu ustawień nawigacji w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień telefonu” (strona 114). Opcję [Ustawienia Bluetooth] wybiera się z menu ustawień nawigacji w kroku 4. Patrz “Zmiana ustawień telefonu” (strona 114). Zmiana nazwy urządzenia Możesz zmienić nazwę urządzenia systemu. Pozycja ustawień: Edycja nazwy urządzenia 1 Naciśnij przycisk [Edycja] na ekranie danych urządzenia. Pojawi się ekran edycji nazwy urządzenia. 2 Wpisz nazwę urządzenia. Ustawienie trybu wyszukiwania Możesz wybrać, czy urządzenie INE-S900R ma być rozpoznawane przez inne urządzenia obsługujące Bluetooth. Zwykle opcja ta jest włączona. Pozycja ustawień: Tryb widoczności Zawartość ustawienia: Wł (ustawienie początkowe) / Wył Wł: Włącz rozpoznawanie INE-S900R przez urządzenie obsługujące Bluetooth. Wył:Wyłącz rozpoznawanie INE-S900R przez urządzenie obsługujące Bluetooth. Nazwa domyślna to INE-S900R. 3 Naciśnij przycisk [OK], aby zapisać nazwę. • Możesz wpisać nazwę urządzenia o długości do 20 znaków. Edycja hasła urządzenia Hasło urządzenia można zmienić. Pozycja ustawień: Edycja hasła urządzenia 1 Naciśnij przycisk [Edycja] na ekranie danych urządzenia. Pojawi się ekran edycji hasła urządzenia. 2 Wpisz hasło urządzenia. Początkowe hasło to 1234. • Wpisz czterocyfrową liczbę. 3 Naciśnij przycisk [OK], aby zapisać hasło. 115-PL Ustawienia dźwięku Regulacja balansu lewo-prawo/przód-tył 1 Naciśnij [ ][ ][ ][ ]. Zmiana ustawień dźwięku Poniższe kroki od 1 do 5 są wspólne dla każdej pozycji ustawień dźwięku. Szczegółowe informacje zawierają poszczególne punkty. 1 2 Lewo-prawo:L15 do P15 Tył-przód:T15 do P15 Naciśnij <MENU>. Gdy wyświetlane jest menu NAVIGATION, wybierz kartę [AUDIO/VISUAL]. • Aby przywrócić ustawienia początkowe (lewo-prawo: 0, tył-przód: 0, naciśnij [Środek]. Ustawianie poziomu basów Pozycja ustawień: Basy Zawartość ustawienia: -7 do +7 (ustawienie początkowe: 0) • Nie można dokonywać regulacji, gdy włączona jest opcja odtwarzania bezpośredniego. Ustawianie poziomu sopranów 3 Lub naciśnij przycisk <MENU>, aby zmienić wyświetlaną kartę. Pozycja ustawień: Soprany Zawartość ustawienia: -7 do +7 (ustawienie początkowe: 0) Naciśnij przycisk [Sound setup]. • Nie można dokonywać regulacji, gdy włączona jest opcja odtwarzania bezpośredniego. Regulacja poziomu dźwięku subwoofera Jeśli jest podłączony subwoofer, można ustawić poziom jego dźwięku. Jeśli subwoofer nie jest podłączony, należy wybrać opcję Wył. Pozycja ustawień: SubW. Zawartość ustawienia: Wył, 0 do +15 (ustawienie początkowe: wył) Pojawi się ekran ustawień dźwięku. 4 Ustawianie funkcji wzmocnienia Naciśnij przycisk [ ustawienie. ] lub [ ] itd., aby zmienić Funkcja wzmocnienia uwypukla niskie i wysokie częstotliwości przy niskim poziomie głośności. Rekompensuje to mniejszą czułość słuchu na dźwięki basów i sopranów. Pozycja ustawień: Wzmocnienie Zawartość ustawienia: Wył (ustawienie początkowe) / Wł • Nie można dokonywać regulacji, gdy włączona jest opcja odtwarzania bezpośredniego. 5 Naciśnij [ ]. Ustawienie zostanie zmienione i pojawia się poprzedni ekran. Włączanie i wyłączanie odtwarzania bezpośredniego Jeśli włączysz odtwarzanie bezpośrednie, ustawienia basów/sopranów/ wzmocnienia są przywracane do ustawień początkowych. Jeśli wyłączysz tę funkcję, wracają one do poprzednich ustawień. Pozycja ustawień: Odtw. bezpośr. Zawartość ustawienia: Wył (ustawienie początkowe) / Wł 116-PL Ustawienia wyświetlania Zmiana ustawień elementów graficznych 1 2 Naciśnij <MENU>. Naciśnij przycisk [ ustawienie. ] lub [ ], aby zmienić Pozycja ustawień: Korektor obrazu Zawartość ustawienia: Równomierne (ustawienie początkowe) / Nocny film / Łagodne / Ostre / Wysoki kontrast Gdy wyświetlane jest menu NAVIGATION, wybierz kartę [AUDIO/VISUAL]. Lub naciśnij przycisk <MENU>, aby zmienić wyświetlaną kartę. 3 4 Równomierne:Ustawienie początkowe Nocny film: Odpowiednie dla filmów z dużą ilością ciemnych scen. Miękkie: Odpowiednie do grafiki komputerowej i filmów animowanych. Ostre: Odpowiednie dla starych filmów, w których obraz nie jest wystarczająco wyraźny. Wysoki kontrast: Odpowiednie dla najnowszych filmów. • Aby dokonać bardziej szczegółowych ustawień, przejdź do punktu 5. • Aby zakończyć zmianę ustawień, przejdź do punktu 7. 5 Naciśnij przycisk [Visual setup]. 6 Naciśnij przycisk [Custom], aby wyświetlić ekran ustawień szczegółowych. Naciśnij przycisk [ ustawienie. ] lub [ ], aby zmienić Pojawi się ekran ustawień wyświetlania. • Aby wybrać źródło obrazu, przejdź do punktu 4. • Aby wybrać źródło nawigacji/audio, przejdź do punktu 6. Pozycja ustawień: Jasność, Kontrast, Kolor, Odcień, Ostrość W zależności od źródła dostępne ustawienia mogą być różne. • Źródło obrazu: Jasność, Kontrast, Kolor, Odcień, Ostrość • Źródło nawigacji/audio: Jasność, Kontrast 7 Naciśnij [ ]. Następuje powrót do poprzedniego ekranu. • Jeśli zmieniłeś ustawienie jasności, kontrastu itp. w punkcie 6, wyświetlany profil obrazu to „Własny”. • Można ustawić profil obrazu tylko dla bieżącego źródła obrazu. • Procedura regulacji jakości obrazu w przypadku podłączonej kamery podglądu wstecz opisana jest w punkcie “Ustawienie jakości obrazu podglądu wstecz” (strona 93). 117-PL Regulacja jasności Jasność można ustawić w zakresie od MIN (-15) do MAKS (+15). Po osiągnięciu wartości minimalnej lub maksymalnej na wyświetlaczu pojawi się odpowiednio napis „MIN” lub „MAKS”. Pozycja ustawień: Jasność Zawartość ustawienia: -15 do +15 • Jeśli w opcji “Ustawienie podświetlenia” (strona 92) ustawiono wartość „Kontrast”, a tryb Visual EQ ustawiony jest na wartość inną niż „Niestandardowe”, jasność obrazu jest automatycznie dostosowana do oświetlenia wnętrza pojazdu. Zapisywanie i przywracanie wartości ustawień jakości obrazu Można zapisać wartości ustawień jasności, kontrastu, odcienia, koloru i ostrości, które zostały zmienione dla określonego źródla obrazu. Można również przywrócić zapisane wartości ustawień. 1 Zmienione wartości ustawień zostaną zapisane. Regulacja kontrastu obrazu Regulacji kontrastu można dokonać w zakresie od -15 (niski) do +15 (wysoki). Jako wartość maksymalna i minimalna pojawiają się określenia „Wys.” oraz „Niski”. Pozycja ustawień: Kontrast Zawartość ustawienia: -15 do +15 • Jeśli w opcji “Ustawienie podświetlenia” (strona 92) ustawiono wartość „Kontrast”, a tryb Visual EQ ustawiony jest na wartość inną niż „Niestandardowe”, jasność obrazu jest automatycznie dostosowana do oświetlenia wnętrza pojazdu. Regulacja kolorów obrazu Kolory można ustawić w zakresie od -15 (min) do +15 (maks). Po osiągnięciu wartości minimalnej lub maksymalnej na wyświetlaczu pojawi się odpowiednio napis „MIN” lub „MAKS”. Pozycja ustawień: Kolor Zawartość ustawienia: -15 do +15 • Regulacji odcienia nie można dokonać w trybie nawigacji lub w trybie audio. Regulacja odcienia obrazu Ustaw kolor od zielonego (-15) do czerwonego (+15). Przy maksymalnym ustawieniu pojawiają się odpowiednie napisy „Zielony” lub „Czerwony”. Pozycja ustawień: Odcień Zawartość ustawienia: -15 do +15 • Regulacji odcienia nie można dokonać w trybie nawigacji lub w trybie audio. Regulacja jakości obrazu Zakres regulacji ostrości odcienia wynosi od -15 (miękki) do +15 (ostry). Jako wartość maksymalna i minimalna pojawiają się określenia „Ostry” oraz „Miękki”. Pozycja ustawień: Ostrość Zawartość ustawienia: -15 do +15 • Regulacji ostrości nie można dokonać w trybie nawigacji lub w trybie audio. 118-PL Po zmianie ustawień jasności, kontrastu, odcienia, koloru i ostrości (strona 118), należy nacisnąć i przytrzymać przycisk [Preset 1] lub [Preset 2]. 2 Aby przywrócić wartość ustawienia, naciśnij [Preset 1] lub [Preset 2]. Informacje Niedokładności bieżącego położenia lub punktów śledzenia Niedokładności są najmniejsze, gdy stosowane są jednocześnie: system GPS, wbudowana nawigacja oraz korekta mapy. Jednak w niektórych warunkach funkcje te mogą nie działać prawidłowo, więc niedokładności mogą być znaczące. Niedokładności wynikające z braku sygnału GPS • Gdy urządzenie odbiera sygnały tylko z dwóch satelitów GPS (lub mniej), pozycjonowanie według systemu GPS nie jest możliwe. • Gdy pojazd znajduje się w jednym z poniższych miejsc, pozycjonowanie według systemu GPS jest niemożliwe, ponieważ nie można odbierać sygnału z satelitów GPS. Tunele i parkingi w budynkach Miejsca otoczone przez wysokie budynki • W następujących przypadkach odbiór sygnałów satelitów GPS może nie być możliwy. – Zamontowany jest bagażnik na dachu (antena GPS jest zamontowana na dachu). – Metalowy obiekt znajduje się w pobliżu anteny GPS (antena GPS zamontowana wewnątrz pojazdu). – Na szybach zamocowano folię metalizowaną (antena GPS zamontowana wewnątrz pojazdu). Niedokładności spowodowane sygnałem satelitów GPS • Satelitami GPS zarządza Departament Obrony USA; z tego powodu sygnał satelitów może zawierać dane, które z założenia są przesunięte. Niedokładności w oznaczeniu położenia rosną w takim przypadku. • Bieżące położenie pokazywane jest z dokładnością ok. 10 do 100 m, gdy prowadzone jest pozycjonowanie trójwymiarowe. Niedokładności pozycjonowania trójwymiarowego są nieco większe niż w przypadku pozycjonowania dwuwymiarowego. • Niewystarczająca dokładność może być też spowodowana niekorzystnym ustawieniem satelitów GPS (gdy wszystkie satelity są położone w tym samym kierunku lub na podobnej wysokości). (Największa dokładność pozycjonowania GPS uzyskiwana jest wtedy, gdy pojazd odbiera sygnał z dwóch lub więcej satelit znajdujących się bezpośrednio nad nim oraz z satelit położonych nad horyzontem w kierunku północnym, południowym, wschodnim lub zachodnim.) • W pozycjonowaniu GPS niedokładność wysokości jest nieco większa, niż niedokładności w poziomie. Ponieważ nie są odbierane sygnały z satelitów z drugiej półkuli, nie można dokonać porównania wysokości. Inne przyczyny niedokładności • Po skręcie na rozwidleniu dróg o małym kącie Miejsca otoczone przez wysokie drzewa Niższy poziom dwupoziomowych autostrad • Gdy drogi biegną obok siebie (np. autostrada i droga wzdłuż autostrady). Gdy satelita GPS znajduje się nisko nad horyzontem (kąt poniżej 10°), przeszkody czasem uniemożliwiają odbiór jego sygnałów • W poniższych przypadkach sygnał z satelity GPS nie może być odbierany ze względu na zakłócenia radiowe. – Podczas korzystania z telefonu satelitarnego lub komórkowego w pobliżu anteny GPS. 119-PL • Po jeździe po ulicach w równoległej siatce Informacje o płytach DVD Płyty CD i DVD mają rowki (ścieżki), w których zapisane są dane cyfrowe. Dane zapisane są w postaci mikroskopijnych wgłębień na ścieżce, które odczytywane są przez promień lasera przy odtwarzaniu płyty. Na płytach DVD gęstość ścieżek i wgłębień jest dwa razy większa niż w przypadku płyt CD, więc płyty DVD mieszczą więcej danych na mniejszej przestrzeni. • Po jeździe drogą o dużej różnicy wzniesień, np. szosą górską o dużych spadkach Płyty CD Minimalna długość wgłębienia: 0,9 µm • Po długiej jeździe serpentynami lub przejechaniu wiszącego mostu Odległość między ścieżkami: 1,6 µm Płyty DVD Minimalna długość wgłębienia: 0,9 µm • Gdy opony ślizgają się po żwirze, śniegu lub gdy zamontowano łańcuchy śniegowe, albo też gdy opony zostały zmienione na opony o innym rozmiarze, lub gdy ciśnienie w ogumieniu jest niewłaściwe 1,2 mm 0,6 mm 0,6 mm Odległość między ścieżkami: 0,74 µm Płyta o średnicy 12 cm mieści jeden film lub około czterech godzin muzyki. Ponadto płyty DVD umożliwiają uzyskanie wyraźnego obrazu i żywych kolorów dzięki rozdzielczości poziomej wynoszącej ponad 500 linii (w porównaniu do mniej niż 300 linii w przypadku taśmy VHS). Na płytach DVD dostępnych jest również wiele różnych funkcji. Kilka ścieżek audio* (strona 70) Film może zawierać ścieżkę dźwiękową nawet w 8 językach. Język można wybrać za pośrednictwem urządzenia. • • • • • • • • • Zaraz po długiej jeździe po prostej lub po łagodnym łuku Po jeździe długą i krętą drogą Gdy pojazd został przestawiony obrotnicą na parkingu Po wielokrotnym skręcaniu i cofaniu na wielopiętrowym parkingu itp. Po jeździe nową drogą, która nie jest uwzględniona w danych mapy Gdy pojazd został przewieziony promem lub innym środkiem transportu Po wielokrotnym zatrzymywaniu się i ruszaniu z niską prędkością przy jeździe w korkach Po zbliżeniu się do obiektu drogą przyległą do obiektu i jeździe drogą znajdującą się na terenie obiektu, np. fabryki Po ruszeniu natychmiast po uruchomieniu silnika 120-PL Napisy* (strona 70) Film może zawierać napisy nawet w 32 językach. Napisy można wybrać za pośrednictwem urządzenia. Zmiana kąta kamery* (strona 70) Gdy płyta DVD zawiera ujęcia z kilku kamer, kąt kamery można wybrać za pośrednictwem urządzenia. Fabuła alternatywna* Funkcja ta udostępnia fabułę alternatywną danego filmu. Umożliwia to obejrzenie kilku wersji tego samego filmu. Obsługa tej funkcji różni się w zależności od płyty. Ekrany wyboru fabuły wraz z instrukcjami wyświetlane są w trakcie filmu. Należy postępować według instrukcji. * Dostępne funkcje różnią się w zależności od płyty. Szczegółowe informacje zawierają instrukcje dostępne na płycie. Poziomy klasyfikacji (blokada rodzicielska) Jest to funkcja płyty DVD umożliwiająca ograniczenie dostępu osobom w określonym wieku, zgodnie z prawem danego kraju. Sposób ograniczania dostępu jest różny w zależności od płyty DVD. Czasami odtworzenie płyty DVD jest niemożliwe, w innych przypadkach niektóre sceny są pomijane lub zastępowane innymi scenami. Lista kodów języków (Szczegółowe informacje: strona 111.) Abbreviation AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DE DZ EL EN EO ES ET EU FA FI FJ FO FR FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA Code 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 Language Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Abbreviation IE IK IN IS IT IW JA JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM Code 7369 7375 7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789 7865 7869 7876 7879 7967 7977 7982 8065 8076 8083 8084 8185 8277 Language Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian, Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto, Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Abbreviation RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZH ZU Code 8278 8279 8285 8287 8365 8368 8371 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8478 8479 8482 8483 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085 Language Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 121-PL Lista kodów krajów (Szczegółowe informacje: strona 111.) Abbreviation AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CD Code 6568 6569 6570 6571 6573 6576 6577 6578 6579 6581 6582 6583 6584 6585 6587 6590 6665 6666 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6677 6678 6679 6682 6683 6684 6686 6687 6689 6690 6765 6767 6768 CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK 6770 6771 6772 6773 6775 6776 6777 6778 6779 6782 6785 6786 6788 6789 6790 6869 6874 6875 122-PL Abbreviation Country DM Andorra DO United Arab Emirates DZ Afghanistan Antigua and Barbuda EC EE Anguilla EG Albania Armenia EH ER Netherlands Antilles ES Angola Antarctica ET FI Argentina FJ American Samoa Austria FK FM Australia FO Aruba Azerbaijan FR GA Bosnia and Herzegovina GB Barbados Bangladesh GD GE Belgium GF Burkina Faso Bulgaria GH GI Bahrain GL Burundi Benin GM GN Bermuda GP Brunei Darussalam Bolivia GQ GR Brazil GS Bahamas Bhutan Bouvet Island GT Botswana GU Belarus GW Belize GY Canada HK Cocos (Keeling) Islands HM Congo, the Democratic Republic of the HN Central African Republic HR Congo HT Switzerland HU Cote d’lvoire ID Cook Islands IE Chile IL Cameroon IN China IO Colombia IQ Costa Rica IR Cuba IS Cape Verde IT Christmas Island JM Cyprus JO Czech Republic JP Germany KE Djibouti KG Denmark KH Code 6877 6879 6890 6967 6969 6971 6972 6982 6983 6984 7073 7074 7075 7077 7079 7082 7165 7166 7168 7169 7170 7172 7173 7176 7177 7178 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7187 7189 7275 7277 7278 7282 7284 7285 7368 7369 7376 7378 7379 7381 7382 7383 7384 7477 7479 7480 7569 7571 7572 Country Abbreviation KI Dominica KM Dominican Republic KN Algeria KP Ecuador Estonia KR Egypt KW Western Sahara KY Eritrea KZ Spain LA Ethiopia Finland LB Fiji LC Falkland Islands Micronesia, Federated States of LI Faroe Islands LK France LR Gabon LS United Kingdom LT Grenada LU Georgia LV French Guiana LY Ghana MA Gibraltar MC Greenland MD Gambia MG Guinea MH Guadeloupe MK Equatorial Guinea ML Greece MM South Georgia and the South Sandwich Islands MN MO Guatemala MP Guam MQ Guinea-Bissau MR Guyana MS Hong Kong MT Heard Island and MU McDonald Islands MV Honduras MW Croatia MX Haiti MY Hungary MZ Indonesia NA Ireland NC Israel NE India NF British Indian Ocean Territory NG Iraq NI Iran, Islamic Republic of NL Iceland NO Italy NP Jamaica NR Jordan NU Japan NZ Kenya OM Kyrgyzstan PA Cambodia Code 7573 7577 7578 7580 Country Kiribati Comoros Saint Kitts and Nevis Korea, Democratic People’s Republic of 7582 7587 7589 7590 7665 Korea, Republic of Kuwait Cayman Islands Kazakstan Lao People’s Democratic Republic 7666 7667 7673 7675 7682 7683 7684 7685 7686 7689 7765 7767 7768 7771 7772 7775 Lebanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lithuania Luxembourg Latvia Libyan Arab Jamahiriya Morocco Monaco Moldova, Republic of Madagascar Marshall Islands Macedonia, The former Yugoslav Republic of Mali Myanmar Mongolia Macau Northern Mariana Islands Martinique Mauritania Montserrat Malta Mauritius Maldives Malawi Mexico Malaysia Mozambique Namibia New Caledonia Niger Norfolk Island Nigeria Nicaragua Netherlands Norway Nepal Nauru Niue New Zealand Oman Panama 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7865 7867 7869 7870 7871 7873 7876 7879 7880 7882 7885 7890 7977 8065 Abbreviation PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI Code 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 Country Abbreviation Peru SJ French Polynesia SK Papua New Guinea SL Philippines SM Pakistan SN Poland SO Saint Pierre and Miquelon SR Pitcairn ST Puerto Rico SV Portugal SY Palau SZ Paraguay TC Qatar TD Reunion TF Romania TG Russian Federation TH Rwanda TJ Saudi Arabia TK Solomon Islands TM Seychelles TN Sudan TO Sweden TP Singapore TR Saint Helena TT Slovenia TV Code 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8382 8384 8386 8389 8390 8467 8468 8470 8471 8472 8474 8475 8477 8478 8479 8480 8482 8484 8486 Country Abbreviation Svalbard and Jan Mayen TW Slovakia TZ Sierra Leone UA San Marino UG Senegal UM Somalia US Suriname UY Sao Tome and Principe UZ El Salvador VA Syrian Arab Republic VC Swaziland Turks and Caicos Islands VE Chad VG French Southern Territories VI Togo VN Thailand VU Tajikistan WF Tokelau WS Turkmenistan YE Tunisia YT Tonga YU East Timor ZA Turkey ZM Trinidad and Tobago ZW Tuvalu Code 8487 8490 8565 8571 8577 8583 8589 8590 8665 8667 8669 8671 8673 8678 8685 8770 8783 8969 8984 8985 9065 9077 9087 Country Taiwan, Province of China Tanzania, United Republic of Ukraine Uganda United States Minor Outlying Islands United States Uruguay Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Saint Vincent and the Grenadines Venezuela Virgin Island, British Virgin Islands, U.S Viet Nam Vanuatu Wallis and Futuna Samoa Yemen Mayotte Yugoslavia South Africa Zambia Zimbabwe 123-PL W przypadku problemów Jeśli wystąpi problem, należy najpierw sprawdzić niniejszą listę. Przewodnik ten jest pomocny w rozwiązywaniu problemów dotyczących urządzenia. Po sprawdzeniu listy należy upewnić się, że pozostałe elementy systemu są prawidłowo podłączone, a następnie skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym firmy Alpine. System Objaw Urządzenie nie działa. Niedostępne funkcje lub brak obrazu Brak dźwięku lub nienaturalny dźwięk. Obraz nie jest wyświetlany. Przyczyna Rozwiązanie Przepalony bezpiecznik. Wymień bezpiecznik na nowy o właściwym natężeniu znamionowym. Temperatura otoczenia przekracza 50°C Obniż temperaturę w pojeździe poniżej 50°C, np. jadąc przez chwilę z otwartymi oknami lub włączając klimatyzację. Kondensacja wilgoci Poczekaj, aż wilgoć wyparuje (około 1 godziny). Zapłon pojazdu jest wyłączony. Jeżeli urządzenie jest podłączone zgodnie z instrukcjami, nie włączy się przy wyłączonym zapłonie pojazdu. Nieprawidłowo podłączone kable zasilania. Sprawdź podłączenie kabli zasilania. (Patrz strona 140.) Awaria wewnętrznego mikroprocesora z powodu zakłóceń, itp. Naciśnij przełącznik RESET długopisem lub innym ostrym przedmiotem. (Patrz strona 17.) Włączony tryb wygaszenia obrazu. Anuluj wygaszenie ekranu. (Patrz strona 22.) Nieprawidłowe ustawienia głośności/balansu lewo-prawo/przód-tył. Zmień ustawienia. (Patrz strony 18, 116.) Nieprawidłowe lub niedokładne podłączenie. Sprawdź prawidłowość i dokładność połączeń. (Patrz strona 140.) Jasność/kontrast ustawione są na minimalną wartość. Ustaw właściwą jasność/kontrast. (Patrz strona 118.) Zbyt niska temperatura w pojeździe. Zwiększ temperaturę w pojeździe do zakresu temperatury roboczej urządzenia. Tryb jest inny niż wybrane źródło. Wybierz odpowiednie źródło, aby zmienić tryb. (Patrz strona 56.) Nie podłączono przewodu hamulca postojowego. Należy podłączyć przewód hamulca postojowego, a następnie załączyć hamulec. (Patrz strona 140.) Hamulec postojowy nie jest załączony. Brak obrazu lub dźwięku. Wybrano tryb wyłączenia audio/wideo. Wyłączyć tryb wyłączenia audio/wideo. (Patrz strona 56.) Niewłaściwe podłączenia przewodów. Sprawdź połączenia. (Patrz strona 140.) Wyświetlany ruch na ekranie jest nienaturalny. Zbyt wysoka temperatura w pojeździe. Obniż temperaturę wnętrza pojazdu. Nie można użytkować urządzenia, ponieważ przyciski ekranowe są nieaktywne. Nie podłączono przewodu hamulca postojowego. Patrz “Połączenia”; podłącz właściwie przewód. (Patrz strona 140.) Przyciski ekranowe są nieaktywne. Zaparkuj pojazd w bezpiecznym miejscu i załącz hamulec postojowy. Z niektórych funkcji nie można korzystać w określonych warunkach i ustawieniach. Użycie określonej funkcji powoduje komunikat „Nie można odczytać płyty”. Płyta jest zabrudzona. Oczyść płytę. Soczewka jest zabrudzona. Nie należy używać dostępnej w sprzedaży płyty do czyszczenia soczewki. Skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Alpine. Nie można zapisać danych. Temperatura otoczenia przekracza 50°C. Obniż temperaturę w pojeździe poniżej 50°C, np. jadąc przez chwilę z otwartymi oknami lub włączając klimatyzację. 124-PL Nawigacja Objaw Przyczyna Rozwiązanie Nie można ustalić prawidłowo bieżącego położenia pojazdu. Położenie pojazdu zmieniło się po wyłączeniu zapłonu. • Przejazd promem • Ruch na parkingowej obrotnicy • Holowanie Jedź pojazdem w obszarze, w którym jest dostępny sygnał GPS odpowiedniej jakości, aby nastąpiła ponowna kalibracja urządzenia. Położenie pojazdu jest niewłaściwie wyświetlane na ekranie. Niesprzyjający układ satelitów Przejedź do obszaru, w którym można odbiór sygnału GPS jest prawidłowy. Pomiar jest dwuwymiarowy. Przewód prędkościomierza nie jest prawidłowo podłączony. Należy go prawidłowo podłączyć. (Patrz strona 140.) Nie są odtwarzane wskazówki głosowe. Wskazówki głosowe są wyłączone (Wył). Zwiększ głośność. (Patrz strona 92.) Wskazówki głosowe są zbyt głośne/ciche. Nie została ustawiona głośność wskazówek głosowych. Ustaw właściwą głośność. (Patrz strona 92.) Ikona położenia pojazdu nie jest wyświetlana. Lub: mapa nie przewija się, gdy pojazd ruszy. Została wybrana mapa, na której nie ma bieżącego położenia pojazdu. Naciśnij <NAV>, aby wyświetlić mapę z bieżącym położeniem pojazdu. (Patrz strona 24.) Nie można wyświetlić mapy w skali mniejszej niż 200 m. Dane mapy na karcie SD są uszkodzone. Skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Alpine. System audio/wideo Objaw Przyczyna Rozwiązanie Brak możliwości odbioru sygnału stacji radiowych. Brak anteny lub przerwane połączenie z kablem anteny. Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona; w razie potrzeby wymień antenę lub kabel. Brak możliwości dostrojenia stacji w trybie wyszukiwania. Jesteś w obszarze słabego zasięgu sygnału. Włącz tryb DX tunera. Jeżeli znajdujesz się w obszarze silnego zasięgu sygnału, być może antena nie jest uziemiona lub jest nieprawidłowo podłączona. Sprawdź połączenia anteny; upewnij się, że jest prawidłowo uziemiona w miejscu montażu. Długość anteny może być nieprawidłowa. Sprawdź, czy antena jest całkowicie wysunięta; jeżeli jest uszkodzona, wymień ją na nową. Długość anteny jest nieprawidłowa. Wysuń całkowicie antenę; wymień, jeżeli jest uszkodzona. Antena jest niewłaściwie uziemiona. Sprawdź, czy antena jest prawidłowo uziemiona w miejscu montażu. Sygnał stacji radiowej jest słaby i występują zakłócenia. Jeżeli wykonanie powyższych czynności nie spowoduje rozwiązania problemu, wybierz inną stację. Nierównomierne odtwarzanie dźwięku z płyty. Kondensacja wilgoci w mechanizmie odtwarzania płyty. Poczekaj, aż wilgoć wyparuje (około 1 godziny). Nie można włożyć płyty. W odtwarzaczu DVD znajduje się już płyta. Wysuń i wyjmij płytę. Zakłócenia podczas programów radiowych. Wyjmij włożoną płytę, a następnie włoż nową płytę. (Patrz strona 18.) Płyta jest wkładana nieprawidłowo. Włóż płytę prawidłowo. (Patrz strona 18.) Nie można przewinąć płyty do przodu ani do tyłu. Płyta jest uszkodzona. Wysuń płytę i wyrzuć ją; używanie uszkodzonej płyty w urządzeniu może spowodować uszkodzenie mechanizmu. Dźwięk odtwarzany z płyty przeskakuje z powodu wibracji. Urządzenie jest nieprawidłowo zamontowane. Zamontuj urządzenie prawidłowo. Płyta jest bardzo zabrudzona. Oczyść płytę. Płyta jest porysowana. Zmień płytę. Soczewka jest zabrudzona. Nie należy używać dostępnej w sprzedaży płyty do czyszczenia soczewki. Skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Alpine. Brudna lub porysowana płyta. Oczyść płytę; uszkodzoną płytę należy wymienić. Dźwięk odtwarzany z płyty przeskakuje bez wibracji. 125-PL Objaw Przyczyna Rozwiązanie Nie można odtworzyć płyty CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW. Nie zamknięto sesji (finalizacja). Wykonaj finalizację i ponów próbę odtwarzania. Wyświetlany jest błąd. Błąd mechaniczny. Naciśnij . Gdy komunikat o błędzie przestanie być wyświetlany, włóż płytę ponownie. Jeżeli wykonanie powyższej czynności nie spowoduje rozwiązania problemu, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Alpine. Pliki MP3/WMA/AAC nie są odtwarzane. Wystąpił błąd zapisu. Format płyty CD jest niezgodny z urządzeniem. Sprawdź, czy płyta CD została zapisana w obsługiwanym formacie. Zapoznaj się z punktem „Informacje o plikach MP3/WMA/AAC„ (strony 63 oraz 64), a następnie nagraj ponownie płytę w formacie obsługiwanym przez to urządzenie. Urządzenie nie działa. Kondensacja wilgoci. Poczekaj około 1 godzinę, aż wilgoć wyparuje. Nie rozpoczyna się odtwarzanie. Płyta jest włożona spodem do góry. Sprawdź płytę i włóż ją skierowaną nadrukiem do góry. Płyta jest zabrudzona. Oczyść płytę. Nie można odtworzyć płyty włożonej do urządzenia. Sprawdź, czy można odtworzyć płytę w innym urządzeniu. Ustawiono blokadę rodzicielską. Wyłącz blokadę rodzicielską lub zmień poziom klasyfikacji. (Patrz strona 112.) Płyta jest przewijana do przodu lub do tyłu. Obraz może być lekko zniekształcony, ale jest to normalny objaw. Napięcie akumulatora pojazdu jest zbyt niskie. Sprawdź napięcie akumulatora i okablowanie. (Urządzenie może działać nieprawidłowo, jeżeli napięcie akumulatora pod obciążeniem jest niższe niż 11 V.) Czasami obraz zatrzymuje się. Płyta jest porysowana. Użyj nieuszkodzonej płyty. Nie można wpisać hasła na ekranie ustawień DVD./Nie można zapamiętać hasła. Hasło jest inne. Przywróć domyślne ustawienia DVD, a następnie skasuj zapamiętane hasło. (Patrz strona 113.) Nie działa odtwarzanie z iPod/ iPhone. Brak dźwięku z iPod/ iPhone. Urządzenie iPod/iPhone nie zostało rozpoznane. Zresetuj iPod/iPhone. Informacje dotyczące resetowania iPod/iPhone podane są w instrukcji obsługi iPod/iPhone. Obraz jest niewyraźny lub występują zakłócenia. 126-PL Jeśli pojawia się komunikat Podczas użytkowania urządzenia na jego ekranie pojawiają się różne komunikaty. Poza komunikatami opisującymi stan urządzenia lub udzielającymi wskazówek nawigacyjnych, występują również następujące komunikaty błędów. Jeśli pojawi się jeden z poniższych komunikatów błędów, należy uważnie wykonać instrukcje podane w kolumnie rozwiązań. System Komunikat Przyczyna Rozwiązanie Dla bezpieczeństwa nie można używać podczas jazdy. Została użyta funkcja z menu, gdy pojazd porusza się. Należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu i załączyć hamulec postojowy, a następnie użyć danej funkcji. Odczyt płyty. • Włożono płytę, której system nie może odczytać. • Płyta jest zabrudzona lub odwrócona nadrukiem do dołu. • Nie można odczytać płyty z powodu kondensacji. Wyjmij płytę, sprawdź, czy nie jest odwrócona, oczyść ją w razie potrzeby, a potem ponownie ją włóż. Wyjmij płytę, poczekaj, aż wilgoć wyparuje (około 1 godzinę), a następnie włoż ją ponownie. Wyświetlacz wyłącza się na chwilę w celu ochrony przed wysoką temperaturą. Włączy się ponownie, gdy temperatura wróci do normalnego stanu. Zbyt wysoka temperatura w pojeździe. Obniż temperaturę wnętrza pojazdu. Nie można odczytać płyty. Dalsze użytkowanie Zbyt wysoka temperatura w pojeździe. mogłoby pogorszyć działanie systemu nawigacji. Należy czekać, aż temperatura powróci do normy. Obniż temperaturę, aż wróci do normy. Nie można odczytać karty SD. Dalsze użytkowanie mogłoby pogorszyć działanie systemu nawigacji. Należy poczekać, aż temperatura wróci do normy. • Zbyt wysoka temperatura w pojeździe. • Zbyt niska temperatura w pojeździe. • Obniż temperaturę wnętrza pojazdu. • Włącz ogrzewanie, aby temperatura wróciła do normy. Nie można znaleźć karty SD, należy sprawdzić kartę. • Wystąpiła usterka karty SD. • Urządzenie nie obsługuje tej karty SD. • Nie włożono karty SD. • Skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Alpine. • Należy używać karty SD dostarczonej wraz z urządzeniem. • Włóż kartę SD. Karta zabezpieczona przed zapisem, należy sprawdzić kartę. Karta SD jest zabezpieczona przed zapisem. Usuń zabezpieczenie przed zapisem na karcie SD. Nie można wysunąć płyty. Błąd mechanizmu. Przytrzymaj przycisk 10 sekund. Błąd komunikacji z DVD. Nastąpi reset systemu. Wystąpił błąd dostępu do napędu DVD. Urządzenie zostanie automatycznie zrestartowane. Błąd USB. Włącz/wyłącz silnik, aby uruchomić ponownie.ponownie. Do urządzenia złącza USB dociera prąd o niewłaściwych parametrach (komunikat błędu może być wyświetlany, gdy zostanie podłączone urządzenie USB nieobsługiwane przez urządzenie). Wystąpiła awaria lub zwarcie pamięci USB. • Ponownie uruchom silnik. • Podłącz inną pamięć USB. Nie można uzyskać dostępu do dysku DVD. Skontaktuj się z punktem serwisowym.. Wystąpił błąd dostępu do napędu DVD. Należy zwrócić się o pomoc do centrum serwisowego. Nie można rozpoznać karty SD. Skontaktuj się z punktem serwisowym. przez co najmniej Należy zwrócić się o pomoc do centrum serwisowego. Błąd systemu. Nastąpi resetowanie systemu. Z jakiegoś powodu wystąpił błąd systemu plików na karcie SD. Urządzenie zostanie automatycznie zrestartowane. Nie można zakończyć korekcji. Kalibracja panelu dotykowego nie powiodła się z jakiegoś powodu. Ponownie przeprowadź kalibrację panelu dotykowego. (Patrz strona 96.) Nie można zakończyć korekcji. Podłączony telefon komórkowy nie obsługuje przenoszenia książki telefonicznej. Podłącz telefon komórkowy, który obsługuje przenoszenie książki telefonicznej, a następnie spróbuj ponownie. (Patrz strona 85.) 127-PL Komunikat Przyczyna Rozwiązanie Nie można zakończyć synchronizacji książki adres. Podłączony telefon komórkowy nie obsługuje synchronizacji książki telefonicznej. Podłącz telefon komórkowy, który obsługuje synchronizację książki telefonicznej, a następnie spróbuj ponownie. (Patrz strona 85.) Nie można zakończyć wyszukiwania akcesoriów. W pobliżu urządzenia nie ma telefonu komórkowego z włączoną obsługą Bluetooth. Sprawdź ustawienia Bluetooth telefonu komórkowego, który chcesz podłączyć do urządzenia. Nie można usunąć. Usuwanie listy urządzeń nie powiodło się z jakiegoś powodu. Ponownie spróbuj usunąć listę urządzeń. (Patrz strona 82.) Nie można znaleźć nazwy urządzenia. • Podłączony telefon komórkowy nie • Nazwy urządzeń telefonów komórkowych są obsługuje rozpoznawania nazwy urządzenia. wyświetlane tylko w przypadku telefonów • Telefon komórkowy został ustawiony tak, że obsługujących rozpoznawanie nazwy. nie pokazuje nazwy urządzenia innym • Sprawdź ustawienia podłączonego telefonu urządzeniom. komórkowego. Nie można zakończyć połączenia. • Hasło wprowadzone przy użyciu telefonu komórkowego jest nieprawidłowe. • Upłynęła sesja wprowadzania hasła. • Wpisz prawidłowe hasło, aby ustanowić połączenie. • Wpisz hasło w telefonie komórkowym, zanim zostanie przekroczony limit czasu. Nie można odłączyć. Kasowanie połączenia nie powiodło się z jakiegoś powodu. Ponownie wykonaj odłączenie. (Patrz strona 81.) Nawigacja Komunikat Przyczyna Rozwiązanie Nie można zakończyć aktualizacji. Sprawdź USB. • Pamięć USB nie zawiera danych ostrzeżeń POI. • Wystąpiła usterka pamięci USB. • Zapisz dane ostrzeżeń POI w pamięci USB. • Podłącz inną pamięć USB. Nie można zakończyć aktualizacji danych POI użytkownika. Sprawdź dane POI w pamięci USB. • Pamięć USB nie zawiera danych osobistych punktów POI. • Wystąpiła usterka pamięci USB. • Zapisz dane osobistych punktów POI w pamięci USB. • Podłącz inną pamięć USB. Kod aktywacji nie jest prawidłowy. Autoryzacja TMC jest nieprawidłowa. Wpisz prawidłowy kod autoryzacyjny. Nie można zakończyć kopiowania danych POI użytkownika. Sprawdź pamięć USB. Wystąpiła usterka pamięci USB. Podłącz inną pamięć USB. Nie można zakończyć kopiowania danych POI użytkownika. Sprawdź pamięć USB. Wystąpiła usterka pamięci USB. Podłącz inną pamięć USB. System nawigacyjny nie da się uruchomić. Włóż kartę SD. Nie została włożona karta SD z danymi nawigacyjnymi. Włóż kartę SD z danymi nawigacyjnymi. Nie można zapisać. Wpis książki adresowej jest pełny. Usuń niepotrzebne dane. (Patrz strona 50.) Nie można wyświetlić danych TMC w tej skali. Zmieniono skalę mapy do 50 km lub większej, gdy było włączone wyświetlanie ikon informacji TMC. Zmień mapę na mapę szczegółową o skali 20 km lub mniejszej. Brak tej ulicy w tej miejscowości. Wprowadzony adres nie istnieje. Ponów wyszukiwanie wprowadzając inny adres. Nie znaleziono skrzyżowania. Wprowadzone skrzyżowanie nie istnieje. Ponów wyszukiwanie wprowadzając inne skrzyżowanie. Nie znaleziono POI. Wybierz inną kategorię. Nie ma obiektu, który odpowiadałby wprowadzonemu punktowi POI. Ponów wyszukiwanie wprowadzając inną kategorię. Nie znaleziono POI w bazie. Nie ma obiektu, który odpowiadałby wprowadzonemu punktowi POI. Ponów wyszukiwanie z innym POI lub nazwą miejscowości. Nie znaleziono POI. Nie ma obiektu, który odpowiadałby wprowadzonemu punktowi POI. Ponów wyszukiwanie z innym POI lub innym pobliskim POI. 128-PL Komunikat Przyczyna Rozwiązanie Błąd wyszukiwania trasy. Obliczenie trasy nie powiodło się, ponieważ cel jest zbyt odległy. Wybierz krótszą odległość do celu. Nie można obliczyć końcowej części trasy, ponieważ w bazie danych nie ma dróg w pobliżu punktu docelowego.ponieważ w bazie danych nie ma dróg w pobliżu punktu docelowego. Ustaw cel bliżej drogi na mapie. Nie można znaleźć celu, ponieważ w bazie danych brak dróg w pobliżu celu. Wybierz cel położony bliżej drogi na mapie. Nie można obliczyć początku trasy, ponieważ w bazie danych nie ma dróg w pobliżu miejsca położenia pojazdu.w bazie danych nie ma dróg w pobliżu miejsca położenia pojazdu. Dojedź do najbliższej drogi. Nie można znaleźć celu, ponieważ w bazie danych brak dróg w pobliżu bieżącego położenia pojazdu. Ustal cel po rozpoczęciu jazdy. System audio/wideo Komunikat Przyczyna Rozwiązanie Błąd komunikacji z DVD. Wystąpił błąd dostępu do napędu DVD. Należy zwrócić się o pomoc do centrum serwisowego. Nie możesz odtwarzać tych treści w danym regionie. Sprawdź płytę. Płyta nie jest zgodna z numerem kodu regionu. Włóż płytę zgodną z numerem kodu regionu. Błąd komunikacji z iPodem. Błąd komunikacji. • Odłącz iPod/iPhone od urządzenia, a następnie podłącz ponownie. • Wyłącz zapłon, a następnie włącz go ponownie. • Sprawdź obraz na ekranie, ponownie podłączając iPod/iPhone do urządzenia za pomocą odpowiedniego kabla. Odtwarzanie pliku DivX zabezpieczonego przez technologię DRM® Jeżeli wyświetlany jest poniższy komunikat, nie można wykonać niektórych czynności. Komunikat Przyczyna Błąd autoryzacji Odtwarzacz nie posiada autoryzacji, aby odtwarzać ten film. Odtwarzacz nie obsługuje wersji DRM zabezpieczającej plik DivX®. Wygasł termin wypożyczenia W formacie DivX® znajduje się opcja wypożyczania ustawiana dla plików audio/ wideo. Jeśli czas audio/wideo wynosi 0, pojawi się ten komunikat. Po wyświetleniu tego komunikatu automatycznie rozpocznie się odtwarzanie kolejnego pliku. Rozwiązanie Odtwórz plik DivX® obsługiwany przez urządzenie. – Wypożyczanie VOD DivX® Pozostało [XX] odtworzeń filmu. Czy na pewno wykorzystać jedno odtworzenie z [XX]? Jeżeli można jeszcze odtwarzać dźwięk/obraz, wyświetlana jest pozostała liczba odtworzeń. Aby odtworzyć plik, wybierz [Tak]. Aby odtworzyć następny plik, naciśnij przycisk [Nie]. Czy zakończyć odtwarzanie wypożyczonego pliku? Po użyciu jednej z poniższych funkcji podczas odtwarzania wypożyczonego pliku pojawi się komunikat „Czy zatrzymać odtwarzanie wypożyczonego pliku?”, a odtwarzanie zostanie przerwane (liczba odtworzeń audio/ wideo zmniejsza się o 1). • Folder w górę/w dół • STOP • Wyszukiwanie • Przejście do pierwszego/ostatniego pliku DivX® przy użyciu funkcji zmiany rozdziału. Aby przerwać odtwarzanie wybierz [Tak] lub wybierz [Nie], aby nie przerywać. 129-PL Dane techniczne NAWIGACJA Częstotliwość odbioru Czułość odbioru 1575,42 ±1 MHz Maks. -130 dB ODTWARZACZ CD/DVD ANTENA GPS Typ anteny GPS Częstotliwość odbioru GPS Czułość odbioru GPS Metoda odbioru GPS Wymiary zewnętrzne Szerokość Wysokość Grubość Całkowite zniekształcenia 0,02% (przy 1 kHz) harmoniczne Zakres dynamiczny 95 dB (przy 1 kHz) Współczynnik sygnału do szumu95 dB Separacja kanałów 85 dB (przy 1 kHz) * Pasmo przenoszenia może się różnić w zależności od oprogramowania użytego do kodowania/szybkości transmisji bitów. Mikropaskowa płaska antena napowietrzna 1575,42 ±1 MHz Maks. -130 dB Równolegle 12 kanałów 26 mm 12,9 mm 26 mm MONITOR Rozmiar ekranu Typ wyświetlacza LCD 6,1" Przezroczysty wyświetlacz LCD typu TN System wyświetlania obrazu Aktywna matryca TFT Liczba pikseli 336 960 (480 x 3 x 234) Efektywna liczba pikseli 99% lub więcej System podświetlenia LED Pasmo przenoszenia 5–20 000 Hz Pomiar kołysania i drżenia Poniżej mierzalnych limitów (% WRMS) Całkowite zniekształcenia 0,02% (przy 1 kHz) harmoniczne Zakres dynamiczny 95 dB (przy 1 kHz) Separacja kanałów 85 dB (przy 1 kHz) System NTSC/PAL Rozdzielczość pozioma 500 linii lub więcej Poziom wyjściowego sygnału 1 Vp-p (75 omów) wideo Stosunek sygnał/szum sygnału DVD: 60 dB wideo Stosunek sygnał/szum sygnału Ponad 105 dB audio MECHANIZM ODTWARZAJĄCY Długość fali Moc lasera DVD: 666 nm CD: 785 nm CLASS II TUNER FM Zakres strojenia 87,5–108,0 MHz Czułość użytkowa (mono) 13,5 dBf (0,8 µV/75 omów) Czułość wyciszania: 50 dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 omów) Wybór kanałów alternatywnych 80 dB Współczynnik sygnału do szumu65 dB Separacja stereo 35 dB Współczynnik 2,0 dB przechwytywania TUNER ŚR Zakres strojenia Czułość użytkowa 531–1 602 kHz 22,5 µV/27 dBf TUNER DŁ Zakres strojenia Czułość (norma IEC) 153–281 kHz 31,6 µV/30 dB Złącze USB Wymagania USB USB 1.1/2.0 Maksymalne zużycie energii 1 000 mA Klasa USB USB (odtwarzanie z urządzenia)/ USB (klasa pamięci masowej) System plików FAT12/16/32 Dekodowanie MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 Dekodowanie WMA Windows Media™ Audio Dekodowanie AAC Format pliku AAC-LC „.m4a” Liczba kanałów 2 kanały (stereo) Pasmo przenoszenia* 5–20 000 Hz (±1 dB) 130-PL OGÓLNE Wymagania dotyczące zasilania 14,4 V (prąd stały) (dozwolony zakres: 11–16 V) Temperatura użytkowa -4°F do +140°F (-20°C do +60°C) Maksymalna moc wyjściowa 50 W × 4 Napięcie wyjściowe 2 000 mV/10 kiloomów Basy ±14 dB przy 60 Hz Soprany ±14 dB przy 10 kHz Masa 2,3 kg Poziom sygnału wyjściowego audio Preout (przód, tył): 2 V/10 kiloomów (maksymalnie) Preout (subwoofer): 2 V/10 kiloomów (maksymalnie) Wyjście AUX: 1,2V/10 kiloomów ROZMIAR OBUDOWY Szerokość Wysokość Grubość 178 mm 100 mm 160 mm • Z powodu ciągłego ulepszania produktu dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. • Panel LCD jest produkowany z wykorzystaniem bardzo precyzyjnej technologii. Jego współczynnik efektywności pikseli wynosi ponad 99,99%. Oznacza to, że 0,01% pikseli może być zawsze włączona lub wyłączona. • Certyfikat DivX dotyczący odtwarzania plików DivX DivX, DivX Certified i powiązane logo są znakami towarowymi firmy DivX, Inc. używanymi na podstawie licencji. UWAGA LASER KLASY 1 (Dolna część odtwarzacza) UWAGA– przy otwartej obudowie występuje promieniowanie lasera, NIE NALEŻY SPOGLĄDAĆ WPROST W WIĄZKĘ • Słowo i logo Bluetooth stanowią zastrzeżone znaki towarowe należące do firmy Bluetooth SIG, Inc. i ich wykorzystanie przez Alpine Eletronics, Inc. objęte jest licencją. • „Technologia kodowania sygnału audio MPEG Layer-3 jest licencjonowana przez firmy Fraunhofer IIS oraz Thomson.” • To urządzenie wykorzystuje technologię ochrony praw autorskich chronioną patentami obowiązującymi w Stanach Zjednoczonych oraz innymi prawami ochrony własności intelektualnej. Zastosowanie tej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez firmę Macrovision i jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych sposobów prezentacji w ograniczonym zakresie, chyba że autoryzacja firmy Macrovision stanowi inaczej. Przetwarzanie wsteczne i dezasemblacja są zabronione. • „Niniejsze urządzenie sprzedawane jest z licencją wyłącznie do prywatnego, niekomercyjnego użytku. Producent nie udziela licencji ani żadnych praw do użytkowania tego urządzenia w celach komercyjnych (to jest przynoszących zyski), nadawania przez stacje radiowe i telewizyjne/odtwarzania w sieci Internet, sieciach intranetowych ani żadnych innych sieciach lub systemach dystrybucji, jak na przykład płatne kanały multimedialne lub usługi dostarczania treści na żądanie. Na tego rodzaju usługi konieczne jest uzyskanie odrębnej licencji. Szczegółowe informacje dostępne są pod adresem http://www.mp3licensing.com” • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Nazwa Dolby i symbol podwójnej litery D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories. © 1993-2009 NAVTEQ. Wszelkie prawa zastrzeżone. Częściowe prawa ©2010, Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. (Dolna część odtwarzacza) • Wyprodukowano na licencji w oparciu o następujące patenty zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych: 5,451,942 oraz o inne patenty zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i na świecie, które zostały wydane lub zgłoszone. DTS i symbol są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a DTS Digital Out oraz logo DTS to znaki towarowe DTS, Inc. Produkt obejmuje oprogramowanie. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. • iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc., zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. iPhone jest znakiem towarowym firmy Apple Inc., zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • „Made for iPod” oznacza akcesoria elektroniczne, które zostały zaprojektowane specjalnie do łączenia się z odtwarzaczem iPod i które otrzymały certyfikat producenta potwierdzający spełnianie norm wydajnościowych firmy Apple. • „Works with iPhone” oznacza akcesoria elektroniczne, które zostały zaprojektowane specjalnie do łączenia się z telefonem iPhone i które otrzymały certyfikat producenta potwierdzający spełnianie norm wydajnościowych firmy Apple. • Firma Apple nie jest odpowiedzialna za funkcjonowanie tych urządzeń lub ich zgodność z normami bezpieczeństwa i normami prawnymi. • Windows Media i logo Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. 131-PL Umowa licencyjna użytkownika produktu (Microsoft) Nabyłeś urządzenie (dalej zwane „URZĄDZENIEM”), które zawiera oprogramowanie, na które firma Alpine Electronics, Inc. („ALPINE”) uzyskała licencję od spółki zależnej Microsoft Corporation („MS”). Zainstalowane oprogramowanie stworzone przez MS, jak również powiązane z nimi media, materiały drukowane oraz dokumentacja internetowa (online) oraz elektroniczna („OPROGRAMOWANIE”) jest chronione międzynarodowymi prawami i traktatami o ochronie własności intelektualnej. OPROGRAMOWANIE jest udostępniane na zasadzie licencji, a nie sprzedawane. Wszelkie prawa zastrzeżone. JEŚLI NIE AKCEPTUJESZ NINIEJSZEJ UMOWY LICENCYJNEJ UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO („UMOWA”), NIE MOŻESZ KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA ANI KOPIOWAĆ OPROGRAMOWANIA. W TAKIM PRZYPADKU JAK NAJSZYBCIEJ SKONTAKTUJ SIĘ Z ALPINE, ABY UZYSKAĆ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZWROTU NIEUŻYWANEGO URZĄDZENIA W ZAMIAN ZA ZWROT PIENIĘDZY. WSZELKIE PRZYPADKI UŻYTKOWANIA OPROGRAMOWANIA, W TYM, MIĘDZY INNYMI, UŻYTKOWANIE OPROGRAMOWANIA W URZĄDZENIU, BĘDZIE OZNACZAŁO AKCEPTACJĘ UMOWY (LUB POTWIERDZENIE POPRZEDNIEJ AKCEPTACJI). OGRANICZENIA DOTYCZĄCE ODWROTNEJ INŻYNIERII, DEKOMPILACJI I DEZASEMBLACJI Odwrotna inżynieria, dekompilacja lub dezasemblacja OPROGRAMOWANIA jest niedozwolona, z wyłączeniem przypadków, w których odpowiednie przepisy prawa wyraźnie zezwalają na tego typu działanie. DODATKOWE OPROGRAMOWANIE/USŁUGI. OPROGRAMOWANIE może umożliwiać firmie ALPINE, MS, Microsoft Corporation lub ich spółkom zależnym dostarczanie lub udostępnianie użytkownikowi aktualizacji, uzupełnień, dodatków lub komponentów usług internetowych OPROGRAMOWANIA po dacie uzyskania pierwszej kopii OPROGRAMOWANIA („elementy dodatkowe”). • Jeśli ALPINE dostarczy lub udostępni elementy dodatkowe i nie dołączy do nich żadnych innych warunków UMOWY, to są one objęte warunkami niniejszej UMOWY. • Jeśli MS, Microsoft Corporation lub ich spółki zależne dostarczą lub udostępnią elementy dodatkowe i nie dołączą do nich żadnych innych warunków UMOWY, to są one objęte warunkami niniejszej UMOWY, z zastrzeżeniem, że MS, Microsoft Corporation lub spółki zależne udostępniające elementy dodatkowe będą licencjodawcą elementów dodatkowych. • ALPINE, MS, Microsoft Corporation i ich spółki zależne zastrzegają sobie prawo do zaprzestania świadczenia wszelkich usług internetowych udostępnianych poprzez OPROGRAMOWANIE. PRZYZNANIE LICENCJI OPROGRAMOWANIA, Niniejsza UMOWA obejmuje następujące kwestie licencyjne: Użytkownik może korzystać z OPROGRAMOWANIA tylko na URZĄDZENIU. BRAK ODPORNOŚCI NA USTERKI. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA USTERKI. FIRMA ALPINE NIEZALEŻNIE OKREŚLIŁA, JAK KORZYSTAĆ Z OPROGRAMOWANIA NA URZĄDZENIU, A MS POLEGA NA ALPINE W ZAKRESIE PRZEPROWADZENIA WYSTARCZAJĄCYCH TESTÓW POZWALAJĄCYCH OKREŚLIĆ, CZY OPROGRAMOWANIE NADAJE SIĘ DO TAKIEGO UŻYTKOWANIA. BRAK GWARANCJI DOTYCZĄCYCH OPROGRAMOWANIA, OPROGRAMOWANIE dostarczane jest w aktualnym stanie, z ewentualnymi usterkami. CAŁKOWITE RYZYKO DOTYCZĄCE JAKOŚCI, WYDAJNOŚCI, DOKŁADNOŚCI ORAZ RZETELNOŚCI WYKONANIA (WŁĄCZAJĄC W TO EWENTUALNOŚĆ ZANIEDBANIA) PONOSI UŻYTKOWNIK. NIE UDZIELAMY RÓWNIEŻ GWARANCJI ODNOŚNIE WPŁYWU NA SATYSAKCJĘ Z KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA LUB NARUSZENIA PRAW STRON TRZECICH. JEŚLI UŻYTKOWNIK OTRZYMAŁ GWARANCJE DOTYCZĄCE URZĄDZENIA LUB OPROGRAMOWANIA, NIE SĄ ONE UDZIELANE PRZEZ I WIĄŻĄCE DLA MS. BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PEWNE SZKODY. POZA PRZYPADKAMI OKREŚLONYMI PRAWEM MS NIE ODPOWIADA ZA POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE SZKODY ZWIĄZANE Z OPROGRAMOWANIEM. OGRANICZENIE TO OBOWIĄZUJE RÓWNIEŻ WTEDY, GDY WSZELKIE ŚRODKI ZARADCZE NIE SPEŁNIĄ SWOJEJ KLUCZOWEJ ROLI. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA MS NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA NA KWOTĘ WYŻSZĄ NIŻ DWIEŚCIE PIĘĆDZIESIĄT DOLARÓW (250,- USD). 132-PL NOŚNIKI ODZYSKIWANIA DANYCH. Jeśli OPROGRAMOWANIE jest udostępniane przez ALPINE na oddzielnych nośnikach oznaczonych jako „Nośniki odzyskiwania danych”, można użyć tych nośników wyłącznie do przywrócenia lub reinstalacji OPROGRAMOWANIA zainstalowanego na URZĄDZENIU. AKTUALIZACJE. Jeśli OPROGRAMOWANIE jest udostępniane przez ALPINE oddzielnie oddzielnie od URZĄDZENIA na oddzielnych nośnikach lub jako pliki do pobrania lub w inny sposób, i jest ono oznaczone jako „Tylko do celów aktualizacji”, użytkownik może zainstalować jedną (1) kopię takiego OPROGRAMOWANIA na URZĄDZENIU jako kopię zastępczą w miejsce istniejącego OPROGRAMOWANIA i korzystać z niego zgodnie z warunkami niniejszej UMOWY oraz dodatkowymi warunkami dołączonymi do aktualizacji OPROGRAMOWANIA. WYPOWIEDZENIE UMOWY. Niezależnie od innych praw, ALPINE lub MS może wypowiedzieć niniejszą UMOWĘ, jeśli użytkownik naruszy warunki w niej zawarte. W takim przypadku należy zniszczyć wszystkie kopie OPROGRAMOWANIA i wszystkie jego elementy. PRAWA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. Wszelkie tytuły prawne i prawa do własności intelektualnej zawarte i odnoszące się do OPROGRAMOWANIA (w tym, między innymi, wszelkie obrazy, zdjęcia, animacje, filmy, materiały dźwiękowe, muzyka, tekst oraz „aplety” zawarte w OPROGRAMOWANIU), dołączone materiały drukowane oraz wszelkie kopie OPROGRAMOWANIA są własnością firmy MS, Microsoft Corporation i spółek zależnych lub dostawców. OPROGRAMOWANIE jest udostępniane na zasadzie licencji, a nie sprzedawane. Kopiowanie materiałów drukowanych dołączonych do OPROGRAMOWANIA jest niedozwolone. Wszelkie tytuły prawne i prawa do własności intelektualnej do treści udostępnionych poprzez OPROGRAMOWANIE należą do ich prawnych właścicieli i mogą być objęte odpowiednimi prawami i traktatami dotyczącymi praw autorskich i własności intelektualnej. Niniejsza UMOWA nie udziela żadnych praw odnośnie takich treści. Wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie udzielone na warunkach niniejszej UMOWY są zastrzeżone przez MS, Microsoft Corporation, ich spółki zależne oraz dostawców. Wykorzystanie jakichkolwiek usług internetowych, do których można uzyskać dostęp poprzez OPROGRAMOWANIE, może być objęte warunkami świadczenia tychże usług. Jeśli to OPROGRAMOWANIE zawiera dokumentację, która jest dostępna tylko w formie elektronicznej, użytkownik może wydrukować jeden egzemplarz tej dokumentacji. ZNAKI HANDLOWE. Niniejsza UMOWA nie udziela żadnych praw w związku ze znakami handlowymi lub usługowymi ALPINE, MS, Microsoft Corporation, ich spółek zależnych lub dostawców. OBSŁUGA TECHNICZNA PRODUKTU. Obsługa techniczna OPROGRAMOWANIA nie jest zapewniana przez MS, jej spółkę nadrzędną Microsoft Corporation lub ich spółki zależne oraz stowarzyszone. W kwestiach związanych z obsługą techniczną produktu należy skorzystać z numeru pomocy technicznej ALPINE podanej w dokumentacji URZĄDZENIA. W przypadku pytań dotyczących niniejszej UMOWY lub by skontaktować się z firmą ALPINE z innego powodu, należy skorzystać z adresu kontaktowego podanego w dokumentacji URZĄDZENIA. PRZEKAZANIE OPROGRAMOWANIA JEST DOZWOLONE Z OGRANICZENIAMI Użytkownik możę na stałe przenieść prawa wynikające z niniejszej UMOWY tylko w ramach sprzedaży lub przekazania na stałe URZĄDZENIA i tylko wtedy, gdy nabywca wyraża zgodę na warunki niniejszej UMOWY. Jeśli OPROGRAMOWANIE zostało zaktualizowane, przekazanie musi objąć wszystkie poprzednie wersje OPROGRAMOWANIA. OGRANICZENIA DOTYCZĄCE EKSPORTU. Użytownik przyjmuje do wiadomości, że krajem pochodzenia OPROGRAMOWANIA są Stany Zjednoczone. Użytkownik zobowiązuje się przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów międzynarodowych i krajowych, które dotyczą OPROGRAMOWANIA, włączając w to przepisy eksportowe USA, jak również ograniczeń dotyczących użytkowników końcowych, użytkowania oraz krajów przeznaczenia ustalonych przez USA i rządy innych krajów. Dodatkowe informacje na temat eksportu OPROGRAMOWANIA można znaleźć pod adresem http://www.microsoft.com/exporting/ UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA PRODUKTU (NAVTEQ) PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z BAZY DANYCH NAVTEQ NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ UMOWĄ LICENCYJNĄ UŻYTKOWNIKA. UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA NINIEJSZA UMOWA JEST UMOWĄ LICENCYJNĄ — A NIE UMOWĄ SPRZEDAŻY — MIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM A FIRMĄ NAVTEQ B.V., DOTYCZĄCĄ KOPII BAZY DANYCH MAP NAWIGACYJNYCH OBEJMUJĄCEJ ZWIĄZANE Z NIĄ OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE, NOŚNIKI ORAZ MATERIAŁY DRUKOWANE OPUBLIKOWANE PRZEZ FIRMĘ NAVTEQ (DALEJ ZWANĄ „BAZĄ DANYCH”). KORZYSTAJĄC Z BAZY DANYCH UŻYTKOWNIK AKCEPTUJE WSZYSTKIE WARUNKI I UZGODNIENIA UMOWY LICENCYJNEJ („UMOWA”). JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE ZGADZA SIĘ Z WARUNKAMI NINIEJSZEJ UMOWY, POWINIEN ZWRÓCIĆ BAZĘ DANYCH ORAZ WSZYSTKIE ZWIĄZANE Z NIĄ ELEMENTY DO DOSTAWCY I ODEBRAĆ ZWROT PIENIĘDZY. WŁASNOŚĆ Baza danych, prawa autorskie, prawa własności intelektualnej i prawa pokrewne są własnością firmy NAVTEQ lub jej licencjodawców. Nośnik, na którym zapisano bazę danych, jest własnością firmy NAVTEQ i/lub dostawców aż do zapłacenia przez użytkownika pełnej kwoty uzgodnionej z firmą NAVTEQ i/ lub dostawcą zgodnie z niniejszą Umową lub jej odpowiednikiem, dotyczącą nabycia dostarczonych dóbr. UDZIELENIE LICENCJI Firma NAVTEQ udziela użytkownikowi niewyłącznej licencji na używanie bazy danych w celach osobistych lub, jeśli ma to zastosowanie, we własnych celach biznesowych. Ta licencja nie obejmuje prawa do udzielania podlicencji. OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU Użytkowanie bazy danych jest ograniczone do określonego systemu, dla którego została ona utworzona. Z wyjątkiem rozszerzenia wynikającego z przepisów ogólnych (np. przepisów krajowych opartych na dyrektywie 91/250/EWG w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych oraz dyrektywie 96/9/EWG w sprawie ochrony prawnej baz danych) użytkownikowi nie wolno wydzielać lub ponownie używać części zawartości bazy danych ani powielać, kopiować, zmieniać, adaptować, tłumaczyć, dezasemblować, dekompilować bądź poddawać inżynierii wstecznej żadnej części bazy danych. Aby uzyskać informacje dotyczące znaczenia (w kontekście przepisów krajowych) dyrektywy w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych, użytkownik powinien udzielić firmie NAVTEQ prawa do dostarczenia ww. informacji na odpowiednich warunkach z uwzględnieniem kosztów określonych przez firmę NAVTEQ. PRZEKAZYWANIE LICENCJI Nie wolno przekazywać bazy danych osobom trzecim, z wyjątkiem instalacji w systemie, dla którego została ona utworzona lub w przypadku niezachowania żadnej kopii bazy, z uwzględnieniem warunków i uzgodnień niniejszej umowy oraz pisemnym potwierdzeniem tego faktu firmie NAVTEQ przez daną osobę. Komplet dysków można przekazać lub sprzedać wyłącznie w całości w formie dostarczonej przez firmę NAVTEQ. 133-PL OGRANICZENIA GWARANCJI WŁAŚCIWE PRAWO Firma NAVTEQ gwarantuje, że z zastrzeżeniami określonymi poniżej, w okresie 12 miesięcy od nabycia kopii bazy danych będzie ona działać zgodnie z kryteriami firmy NAVTEQ dotyczącymi dokładności i kompletności aktualnymi w dniu nabycia; kryteria te są dostępne w firmie NAVTEQ na żądanie. Jeśli baza danych nie spełnia wymogów tej gwarancji, firma NAVTEQ dołoży wszelkich starań, aby ją naprawić lub wymienić na bazę spełniające te warunki. Jeśli te starania nie doprowadzą do możliwości wykorzystywania bazy zgodnie z niniejszą gwarancją, użytkownik może uzyskać zwrot kosztów lub rozwiązać niniejszą Umowę. Jest to wyłączna odpowiedzialność firmy NAVTEQ i jedyna podstawa prawna zgłaszania roszczeń w stosunku do niej. Z wyjątkiem postanowień zawartych w tej części firma NAVTEQ nie udziela żadnych innych gwarancji odnośnie skutków używania bazy danych w zakresie jej prawidłowości, dokładności, jakości lub innym. Firma NAVTEQ nie gwarantuje, że baza danych nie zawiera błędów. Żadne ustne ani pisemne informacje udzielone przez firmę NAVTEQ, jej dostawców lub jakiekolwiek inne osoby nie mają wpływu na niniejszą gwarancję ani w żaden sposób jej nie rozszerzają. Niniejsza ograniczona gwarancja określona w tej umowie nie wpływa na statutowe prawa, jakie w zakresie gwarancji prawnych mogą przysługiwać użytkownikowi w odniesieniu do wad ukrytych. Niniejsza umowa podlega przepisom prawa obowiązującym w miejscu nabycia bazy danych w określonym dniu. W przypadku, gdy użytkownik zamieszkuje poza terytorium Unii Europejskiej lub Szwajcarii stosowane będą przepisy prawa Unii Europejskiej lub Szwajcarii obowiązujące w miejscu nabycia. We wszystkich innych przypadkach lub w przypadku braku możliwości określenia miejsca nabycia bazy danych zastosowanie ma prawo Holandii. We wszystkich sprawach spornych wynikających z tej umowy lub z nią związanych do rozstrzygnięć władny jest sąd obejmujący swoją jurysdykcją miejsce zamieszkania użytkownika, bez wyłączenia prawa firmy NAVTEQ do wnoszenia skarg w sądzie najbliższym siedziby użytkownika. Jeśli baza danych nie jest nabywana bezpośrednio w firmie NAVTEQ, użytkownik ma statutowe prawa w stosunku do osoby, od której nabył bazę danych, jako prawa dodatkowe do niniejszych udzielonych przez firmę NAVTEQ. Powyższa gwarancja firmy NAVTEQ nie wpływa na statutowe prawa, z których użytkownik może korzystać dodatkowo. ZNAKI FIRM Znaki firm wyświetlane przez urządzenie, aby wskazać lokalizacje firm są znakami handlowymi należącymi do ich prawnych właścicieli. Wykorzystanie takich znaków w tym produkcie nie oznacza sponsoringu, wyrażenia zgody lub wsparcia produktu przez właścicieli tych znaków. Znaki firm wyświetlane przez urządzenie są przedstawiane na podstawie licencji udzielonych przez do ich prawnych właścicieli: Aral Aktiengesellschaft Avia International BP plc. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Cena bazy danych nie obejmuje kosztów związanych z zagrożeniami wynikającymi pośrednio lub bezpośrednio z uszkodzeń powstałych w powiązaniu z tą bazą danych. W związku z tym firma NAVTEQ nie jest w żadnym przypadku odpowiedzialna za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie szkody, w tym bez ograniczeń utratę zysków, danych lub używanie przez użytkownika lub osobę trzecią bazy danych niezależnie od sytuacji, nawet jeśli firma NAVTEQ została poinformowana o takich zagrożeniach. W każdym przypadku odpowiedzialność firmy NAVTEQ za bezpośrednie szkody jest ograniczona do ceny kopii bazy danych. OGRANICZONA GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI OKREŚLONE W NINIEJSZEJ UMOWIE NIE WPŁYWAJĄ NA STATUTOWE PRAWA UŻYTKOWNIKA OBOWIĄZUJĄCE W MIEJSCU NABYCIA BAZY DANYCH W WYNIKU CZYNNOŚCI INNYCH NIŻ PODEJMOWANE W TOKU DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ. OSTRZEŻENIA Baza danych może zawierać niedokładne lub niekompletne informacje wynikające z upływu czasu, zmiany uwarunkowań, użytych źródeł oraz charakteru zebranych danych geograficznych, co może powodować generowanie błędnych wyników. Baza danych nie zawiera ani nie odzwierciedla informacji dotyczących (między innymi) bezpieczeństwa, przepisów prawa, służb ratowniczych, prac drogowych, zamknięcia dróg lub utrudnień w ruchu, ograniczeń prędkości i przejazdu pojazdów, szerokości i klasy drogi, wysokości mostów, dopuszczalnych ciężarów lub innych ograniczeń, warunków drogowych, zdarzeń szczególnych, gęstości ruchu czy czasu podróży. 134-PL Exxon Mobil Corporation ConocoPhillips Germany GmbH ConocoPhillips Limited OMV Aktiengesellschaft Murco Petroleum Limited Preem Petroleum AB Westfalen AG Montaż i podłączanie Przed rozpoczęciem montażu i podłączeniem urządzenia należy przeczytać poniższe informacje oraz strony 1 do 6 niniejszej instrukcji obsługi, aby można było prawidłowo korzystać z urządzenia. Ostrzeżenie URZĄDZENIE NALEŻY PODŁĄCZYĆ PRAWIDŁOWO. Uwaga WYKONANIE I PODŁĄCZENIE INSTALACJI KABLOWEJ NALEŻY POZOSTAWIĆ SPECJALIŚCIE. Wykonanie i podłączenie instalacji do tego urządzenia wymaga specjalistycznych umiejętności technicznych i doświadczenia. Ze względów bezpieczeństwa należy zlecić te prace przedstawicielowi firmy, od której urządzenie zostało nabyte. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia. DO PRAC MONTAŻOWYCH STOSOWAĆ ZALECANE AKCESORIA I MOCOWAĆ JE W SPOSÓB PEWNY. UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM. Zawsze stosować wyłącznie zalecane akcesoria. Użycie części innych niż zalecane może skutkować uszkodzeniem podzespołów wewnętrznych urządzenia lub jego niewłaściwym zamocowaniem. W efekcie części mogą ulec poluzowaniu i stanowić zagrożenie dla ludzi lub innych urządzeń. (W razie wątpliwości należy skontaktować się ze swoim dealerem samochodowym). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub wypadku. PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD OD UJEMNEGO BIEGUNA AKUMULATORA. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała w wyniku zwarcia instalacji elektrycznej. NIE WOLNO DOPUŚCIĆ, ABY KABLE ZAPLĄTAŁY SIĘ W ZNAJDUJĄCE SIĘ W POBLIŻU PRZEDMIOTY. Ułożyć wiązki i kable zgodnie z instrukcją, aby uniknąć utrudnień ruchu podczas jazdy. Kable lub wiązki blokujące ruch lub zwisające z koła kierownicy, dźwigni zmiany biegów, pedału hamulca itp. stanowią ogromne niebezpieczeństwo. NIE WOLNO PRZYŁĄCZAĆ SIĘ DO PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH. Nie wolno zdejmować z kabli elektrycznych izolacji w celu doprowadzenia prądu do innych urządzeń. W przeciwnym wypadku nastąpi przekroczenie obciążalności prądowej przewodu, czego skutkiem będzie pożar lub porażenie prądem. W TRAKCIE WIERCENIA UWAŻAĆ, ABY NIE USZKODZIĆ RUR I PRZEWODÓW SAMOCHODU. Gdy konieczne jest wiercenie otworów w podwoziu, należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby nie uszkodzić ani nie zablokować rur, przewodu paliwowego, baku albo instalacji elektrycznej. Niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może być przyczyną pożaru. NIE UZIEMIAĆ INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ ZA POŚREDNICTWEM ŚRUB I NAKRĘTEK UKŁADU HAMULCOWEGO I KIEROWNICZEGO. Śruby i nakrętki wykorzystywane w układzie hamulcowym, kierowniczym (i w innych układach mających wpływ na bezpieczeństwo pojazdu) jak również w zbiorniku paliwa, BEZWZGLĘDNIE nie mogą być wykorzystywane jako elementy instalacji elektrycznej ani uziemiającej. W przeciwnym wypadku może dojść do utraty kontroli nad pojazdem, pożaru, itp. NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK ŚRUBY I WKRĘTY, PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. Połknięcie ich może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. NIE WOLNO MONTOWAĆ URZĄDZENIA W MIEJSCU, W KTÓRYM UTRUDNIAŁOBY ONO STEROWANIE POJAZDEM, TAKIM JAK KIEROWNICA CZY DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW. W przeciwnym wypadku może dojść do ograniczenia widoczności kierowcy i/lub ograniczenia jego ruchów, a w konsekwencji do poważnego wypadku. WAŻNE Należy zapisać poniżej numer seryjny urządzenia i zachować go. Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na spodzie urządzenia. PRZEWODY INSTALACJI NALEŻY POPROWADZIĆ W TAKI SPOSÓB, BY NIE BYŁY ŚCIŚNIĘTE OSTRYMI METALOWYMI KRAWĘDZIAMI. Kable i przewody należy poprowadzić z dala od części ruchomych (np. szyny siedzeń) oraz ostrych lub spiczastych krawędzi. Zapobiegnie to ściśnięciu przewodu i uszkodzeniu instalacji. Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie przewodów przez otwór w metalu, należy zastosować gumową przelotkę, aby zapobiec ocieraniu się izolacji o krawędź metalu. NIE MONTOWAĆ W MIEJSCACH O DUŻEJ WILGOTNOŚCI LUB ZAPYLENIU. Unikać montażu urządzenia w miejscach o dużej wilgotności lub zapyleniu. Wilgoć i pył przenikają do wnętrza urządzenia i mogą powodować awarie. Środki ostrożności • Przed rozpoczęciem montażu urządzenia INE-S900R należy odłączyć kabel od ujemnej (–) końcówki akumulatora. Ograniczy to możliwość uszkodzenia urządzenia w przypadku spięcia. • Przewody oznaczone odpowiednimi kolorami należy podłączyć zgodnie ze schematem. Nieprawidłowe podłączenie przewodów może spowodować uszkodzenie urządzenia lub instalacji elektrycznej pojazdu. • Podczas podłączania urządzenia do instalacji elektrycznej pojazdu należy uwzględnić elementy zainstalowane fabrycznie (np. komputer pokładowy). Nie należy wykonywać połączeń z innymi przewodami, aby umożliwić zasilanie tego urządzenia. Podczas podłączania urządzenia INE-S900R do skrzynki bezpieczników należy upewnić się, że bezpiecznik dla obwodu urządzenia INE-S900R ma odpowiednią wartość znamionową. Niewykonanie tej czynności może spowodować uszkodzenie urządzenia i pojazdu. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Alpine. • Urządzenie INE-S900R wyposażone jest w żeńskie złącza RCA do podłączania innych urządzeń (np. wzmacniacza) ze złączami RCA. W celu podłączenia innych urządzeń może być wymagane użycie adapterów. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się ze autoryzowanym przedstawicielem handlowym firmy Alpine. • Przewody (–) głośników należy podłączyć do złącza głośników (–). Nigdy nie wolno łączyć kabli prawego i lewego kanału ze sobą ani z karoserią samochodu. • Podczas montażu wyświetlacz musi być całkowicie schowany w obudowie. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować wystąpienie problemów. • Podczas montażu w pojeździe należy upewnić się, że można otworzyć/zamknąć wyświetlacz bez dotykania dźwigni zmiany biegów. NUMER SERYJNY: DATA MONTAŻU: IMIĘ I NAZWISKO MONTERA: MIEJSCE ZAKUPU: 135-PL Montaż UWAGA Płyta czołowa Nie należy blokować wentylatora ani otworów wentylacyjnych urządzenia, ponieważ uniemożliwi to prawidłową cyrkulację powietrza. Zablokowanie tych elementów może spowodować nagromadzenie się ciepła wewnątrz urządzenia i doprowadzić do pożaru. Firma Alpine nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, nawet jeśli te dane itp. zostały utracone podczas korzystania z tego urządzenia. Osłona mocująca Osłona gumowa ×6 ×2 Wkręt sześciokątny Klucz do wspornika Wkręt z łbem stożkowym Otwór wentylacyjny Tylna strona urządzenia ×8 Wkręt 2 Zamontuj antenę GPS na dachu. Usuń kurz i olej z miejsca montażu i zamontuj antenę GPS. Antena GPS Kąt montażu Urządzenie należy zamontować pod kątem w zakresie od położenia poziomego do kąta 40°. Należy pamiętać, że montaż pod kątem wykraczającym poza ten zakres spowoduje utrudnione użytkowanie i może doprowadzić do uszkodzenia. • Magnes anteny GPS jest bardzo silny. Należy postępować ostrożnie, aby nie uszkodzić karoserii pojazdu. Należy trzymać magnes z dala obiektów wrażliwych na działanie pola magnetycznego, takich jak karty kredytowe, zegarki, itp. • Nie malować anteny. Może to zmniejszyć czułość odbioru. Montaż anteny GPS wewnątrz pojazdu. 1 Oczyść miejsce montażu. 2 Umieść antenę GPS na płytce montażowej. 3 Zamontuj antenę GPS. 0 -40° 1 Należy sprawdzić akcesoria. Antena GPS (5 m) Podkładka wodoodporna (do anteny GPS) Antena GPS Płytka montażowa anteny ×5 Zacisk przewodu (do anteny GPS) Mikrofon (3,5 m) Przewód zasilający Przewód przyłączeniowy AUX/PRE OUT Przewód przyłączeniowy interfejsu zewnętrznego Przewód USB 136-PL Płytka montażowa anteny • Zamontuj antenę GPS na płaskim fragmencie tablicy rozdzielczej lub tylnego zasobnika. • Szkło o dużym współczynniku odbicia lub pochłaniania fal termicznych może zakłócać odbiór fal wysokiej częstotliwości. Jeśli odbiór jest słaby, gdy antena jest zamontowana wewnątrz pojazdu, spróbuj zamontować antenę na zewnątrz. • Sprawdź, czy antena GPS nie jest zakryta (zasłonięta) przez metalową powierzchnię lub obiekt. 3 6 Prowadzenie anteny GPS. 1 Przeprowadź przewód używając załączonych zacisków, aby zmniejszyć luz przewodu. 2 Jeśli prowadzisz przewód pod uszczelką gumową pojazdu, użyj podładki wodoodpornej. 3 Przymocuj przewód w kilku punktach przy użyciu pozostałych zacisków. Zacisk przewodu Podkładka wodoodporna Jeżeli w pojeździe dostępny jest wspornik, przykręć długą śrubę sześciokątną do tylnego panelu urządzenia INE-S900R i załóż gumową osłonę na śrubę sześciokątną. Jeżeli w pojeździe nie ma wspornika montażowego, przymocuj urządzenie metalowym paskiem mocującym (brak w zestawie). Przykręć przewód uziemienia urządzenia do czystego metalowego elementu, używając śruby (*1), która jest już przykręcona do podwozia pojazdu. Podłącz wszystkie pozostałe przewody urządzenia INE-S900R zgodnie z opisem w sekcji POŁĄCZENIA. Wkręt 4 Nakrętka sześciokątna (M5) Montaż mikrofonu. *2 Aby zapewnić bezpieczeństwo, sprawdź, czy: • miejsce montażu jest pewne i stabilne. • widoczność kierowcy i jego ruchy nie są ograniczone. • mikrofon jest umieszczony w miejscu, gdzie dobrze słychać głos kierowcy (w pobliżu osłony przeciwsłonecznej, itp.). Metalowy pasek mocujący Gdy mówisz do mikrofonu, nie powinieneś zmieniać pozycji, w której prowadzisz pojazd. Może to powodować odwrócenie uwagi od bezpiecznego prowadzenia pojazdu. Należy dokładnie ustalić kierunek i odległość podczas montażu mikrofonu. Trzeba sprawdzić, czy głos kierowcy dobrze słychać w wybranym miejscu. Śruba dwustronna *1 Przewód uziemienia Urządzenie Podwozie • W przypadku śruby oznaczonej symbolem „*2” użyj śruby odpowiedniej dla miejsca montażu. Mikrofon Zacisk przewodu (sprzedawany oddzielnie) 7 Wsuń urządzenie INE-S900R w deskę rozdzielczą aż do zatrzaśnięcia. Zapewnia to prawidłowe zablokowanie urządzenia i uniemożliwia jego przypadkowe wysunięcie się z deski rozdzielczej. Demontaż 1 Włóż klucze wspornika do urządzenia wzdłuż prowadnic po obu stronach. Urządzenie można teraz wyjąć z osłony mocującej. 5 Zdejmij osłonę mocującą z obudowy urządzenia (patrz „Demontaż” na strona 137). Wsuń osłonę mocującą w deskę rozdzielczą i przymocuj ją metalowymi klamrami. Osłona mocująca (w zestawie) Wspornik Urządzenie Klucze wspornika (w zestawie) Deska rozdzielcza Gumowa osłona (w zestawie) Urządzenie 2 Wysuń urządzenie, nie dopuszczając do jego zablokowania. Płytki dociskowe*1 Wkręt sześciokątny (w zestawie) Płyta czołowa*2 (w zestawie) *1 Jeżeli założona osłona mocująca jest poluzowana w desce rozdzielczej, płytki dociskowe można lekko zgiąć, aby rozwiązać problem. *2 Można zamontować dostarczoną płytę czołową. 137-PL Połączenie z iPod/iPhone (sprzedawane oddzielnie) Przyłącz przewód USB do iPod/iPhone przy użyciu KCU-451iV. Uwaga Karta pamięci SD jest umieszczona z lewej strony systemu. Zwykle nie ma potrzeby wyjmowania karty pamięci SD z urządzenia. Aby ją wyjąć, postępuj zgodnie z instrukcjami. Przewód USB 1 Zdejmij pokrywę z gniazda karty pamięci SD. Odkręć wkręt KCU-451iV Wyjmij iPod/iPhone Wyjmij iPod/iPhone z KCU-451iV. 2 Naciśnij kartę pamięci SD. Karta SD zostanie wysunięta. • Jeśli dźwięk nie jest odtwarzany lub iPod/iPhone nie jest rozpoznawany po podłączeniu, należy go wyjąć raz, podłączyć ponownie lub zresetować. • Przed podłączeniem urządzenia iPod/iPhone do systemu nawigacyjnego ustaw w nim funkcję EQ na OFF. • Nie pozostawiaj urządzenia iPod/iPhone w pojeździe przez dłuższy czas. Wysoka temperatura i wilgoć mogą spowodować jego nieodwracalne uszkodzenie. Przyłączenie pamięci USB (sprzedawana oddzielnie) Podłącz pamięć USB Podłącz pamięć USB do przewodu USB. Przewód USB Pamięć USB Odłącz pamięć USB Pewnie wysuń pamięć USB z gniazda USB. Przewód USB Pamięć USB • Odłączając pamięć USB wyciągaj ją równolegle do gniazda. • Jeśli dźwięk nie jest odtwarzany lub pamięć USB nie jest rozpoznawana nawet po podłączeniu, należy ją wyjąć raz i podłączyć ponownie. 138-PL UWAGA • Nie wkładać karty pamięci SD do innego urządzenia, takiego jak komputer. Może to spowodować uszkodzenie danych. • Nie wyjmować karty pamięci SD podczas pracy urządzenia INE-S900R. Schemat połączeń przełącznika SPST (sprzedawany oddzielnie) (jeżeli nie jest dostępne zasilanie ACC) ACC INE-S900R (czerwony) PRZEŁĄCZNIK SPST (OPCJA) BEZPIECZNIK (5 A, opcja) AKUMULATOR (żółty) Akumulator • Jeżeli pojazd nie umożliwia zasilania w trybie ACC, należy dodać przełącznik jednobiegunowy i jednostanowy SPST (sprzedawany oddzielnie) i bezpiecznik (sprzedawany oddzielnie). • Schemat i wartość znamionowa bezpiecznika podane powyżej dotyczą przypadku, gdy urządzenie INE-S900R jest używane samodzielnie. • Jeżeli przewód przełączanego zasilania (zapłonu) urządzenia INE-S900R zostanie podłączony bezpośrednio do dodatniego (+) bieguna akumulatora pojazdu,INE-S900R będzie pobierać prąd (kilkaset miliamperów) nawet po ustawieniu przełącznika w pozycji wyłączenia, co może spowodować rozładowanie akumulatora. Zapobieganie przenikaniu szumów zewnętrznych do systemu audio. • Urządzenie i kable należy poprowadzić co najmniej 10 cm od instalacji elektrycznej samochodu. • Przewody zasilania akumulatora należy umieścić jak najdalej od innych przewodów. • Przewód uziemienia należy dokładnie podłączyć do niepomalowanego elementu metalowego (w razie potrzeby należy usunąć farbę i zanieczyszczenia) podwozia samochodu. • W przypadku dodawania opcjonalnego tłumika szumów należy podłączyć go jak najdalej od urządzenia. Aby uzyskać informacje na temat dostępnych tłumików szumów, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Alpine. • Przedstawiciel handlowy firmy Alpine posiada obszerne informacje na temat eliminowania szumów; aby dowiedzieć się więcej, należy się z nim skontaktować. 139-PL Połączenia (żółty) (czerwony) (biały) (żółty) (czerwony) (biały) Do złącza wejścia wideo Do złączy wejścia audio (P, L) Do złącza wyjścia wideo Do złączy wyjścia audio (P, L) Lewy tylny Wzmacniacz Prawy tylny Lewy przedni Wzmacniacz Prawy przedni Wzmacniacz Subwoofery Do kamery podglądu wstecz Antena GPS (pomarańczowy/ biały) (żółty/ niebieski) WSTECZ HAMULEC POSTOJOWY (zielony/biały) PRĘDKOŚCIOMIERZ PODŚW Do strony dodatniej przewodu sygnałowego świateł Do przewodu sygnałowego hamulca postojowego Do przewodu impulsu prędkościomierza Do przewodu podświetlenia tablicy rozdzielczej (pomarań) (czerwony) ACC Do wysuwanej anteny (czarny) UZIE Kluczyk zapłonu ANTENA AKT (niebieski) AKUMUL (żółty) Akumulator (zielony) (zielony/czarny) (biały) (biały/czarny) (szary/czarny) (szary) (fioletowy/czarny) (fioletowy) (biały/brązowy) PILOT WYJ (różowy/czarny) WE WEW (niebieski/biały) PILOT Lewy tylny Lewy przedni Głośniki Prawy przedni Prawy tylny Do przewodu wejściowego pilota (czarny) WE KON KIER (czarny) WE MIKR Do urządzenia zewnętrznego Do wzmacniacza Do modułu zdalnego sterowania z kierownicy Do mikrofonu Antena Wtyczka anteny ISO Wtyczka anteny JASO Do interfejsu wyświetlacza pojazdu 140-PL 1 Złącze anteny GPS Do anteny GPS. 2 Złącze USB Do pamięci USB lub iPod/iPhone 3 Złącze zasilania 4 Złącze AUX/PRE OUT 5 Złącze interfejsu zewnętrznego 6 Złącze wejścia WIDEO iPod Podłącz do urządzenia KCU-451iV. 7 Złącze anteny 8 Złącze interfejsu wyświetlacza pojazdu Wysyła sygnały sterujące interfejsem wyświetlacza pojazdu. Podłącz do opcjonalnego modułu interfejsu wyświetlacza pojazdu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat połączeń, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Alpine. 9 Złącze wyjścia wideo (AUX OUTPUT) (żółte) Wyjście sygnału wideo. 0 Złącza wyjścia audio (AUX OUTPUT) Prawe złącze wyjścia audio jest CZERWONE, lewe jest BIAŁE. ! Złącze wyjścia wideo (AUX OUTPUT) (żółte) Wejście sygnału wideo. @ Złącza wejścia audio (AUX INPUT) Prawe złącze wejścia audio jest CZERWONE, lewe jest BIAŁE. # Tylne złącza wyjścia RCA Można ich użyć jako tylnych złączy wyjściowych RCA. $ Przednie złącza wyjścia RCA Można ich użyć jako przednich złączy wyjściowych RCA. % Złącze RCA subwoofera (lewy) (biały) Wyjście sygnału subwoofera. ^ Złącze RCA subwoofera (prawy) (czerwony) Wyjście sygnału subwoofera. & Złącze wejściowe kamery Użyj w przypadku podłączania opcjonalnej kamery podglądu wstecz (HCE-C107D). q Przewód podświetlenia (pomarańczowy) Ten przewód można podłączyć do przewodu podświetlenia tablicy rozdzielczej pojazdu. Dzięki temu podświetlenie INE-S900R będzie wygaszone, gdy zostaną włączone światła pojazdu. w Przewód przełączanego zasilania (zapłon) (czerwony) Podłącz ten przewód do otwartego złącza w skrzynce bezpieczników pojazdu lub innego nieużywanego źródła zasilania zapewniającego napięcie (+) 12 V tylko po włączeniu zapłonu lub ustawieniu kluczyka w położeniu akcesoriów. e Przewód uziemienia (czarny) Podłącz ten przewód do uziemienia podwozia pojazdu. Upewnij się, że przewód jest połączony z niepomalowanym elementem metalowym i dokładnie dokręcony dostarczoną śrubą. r Przewód wysuwanej anteny (niebieski) Podłącz ten przewód do złącza +B wysuwanej anteny, jeśli jest używana. • Tego przewodu należy używać wyłącznie w celu sterowania wysuwaną anteną pojazdu. Nie należy używać tego przewodu do włączania wzmacniacza lub procesora sygnału. ! Przewód akumulatora (żółty) Podłącz ten przewód do dodatniego bieguna (+) akumulatora pojazdu. y Uchwyt bezpieczników (15 A) u Przewód wyjściowy głośnika lewego tylnego (+) (zielony) i Przewód wyjściowy głośnika lewego tylnego (–) (zielony/czarny) o Przewód wyjściowy głośnika lewego przedniego (+) (biały) p Przewód wyjściowy głośnika lewego przedniego (–) (biały/czarny) [ Przewód wyjściowy głośnika prawego przedniego (–) (szary/czarny) ] Przewód wyjściowy głośnika prawego przedniego (+) (szary) \ Przewód wyjściowy głośnika prawego tylnego (–) (fioletowy/czarny) * Przedłużacz kabla RCA (sprzedawany oddzielnie) a Przewód wyjściowy głośnika prawego tylnego (+) (fioletowy) ( Przewód biegu wstecznego (pomarańczowy/biały) s Złącze ISO (wyjście głośników) Podłącz do złącza dodatniego świateł cofania samochodu. Lampa ta zapala się po ustawieniu dźwigni zmiany biegów w położeniu biegu wstecznego (R). Po właściwym podłączeniu przewodów obraz wideo automatycznie przełącza się na kamerę cofania w przypadku wybrania biegu wstecznego (R). ) Przewód hamulca postojowego (żółty/niebieski) Podłącz ten przewód do złącza zasilania przełącznika hamulca postojowego, aby przesyłać sygnały stanu hamulca postojowego do urządzenia INE-S900R. - Przewód czujnika prędkości (zielony/biały) Nieprawidłowe podłączenie przewodu czujnika prędkości może spowodować usterkę ważnych systemów bezpieczeństwa pojazdu (takich jak hamulce lub poduszki powietrzne). Usterki takie grożą wypadkiem i śmiercią. Zalecamy, aby montaż wykonywał przeszkolony, autoryzowany przedstawiciel firmy Alpine. = Złącze zasilania ISO d Przewód wyjściowy zdalnego sterowania (biały/brązowy) Podłącz ten przewód do przewodu wejściowego zdalnego sterowania. Ten przewód przekazuje sygnały sterujące z modułu zdalnego sterowania. f Przewód wejścia przerwania audio (różowy/czarny) Gdy jest to wejście audio z podłączonego urządzenia zewnętrznego, urządzenie zostaje wyciszone. Pojawia się wtedy ikona „IN-INT”. g Przewód zdalnego włączania (niebieski/biały) Podłącz ten przewód do przewodu zdalnego włączania we wzmacniaczu lub procesorze sygnału. h Złącze interfejsu zdalnego sterowania z kierownicy Do modułu zdalnego sterowania z kierownicy. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat połączeń, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Alpine. j Złącze wejścia mikrofonu Do mikrofonu (w zestawie). k Adapter ISO/JASO anteny (sprzedawany oddzielnie) W zależności od pojazdu, może być wymagany adapter ISO/JASO anteny. 141-PL Przykład systemu Podłączenie pamięci USB Złącze USB Przewód USB (w zestawie) Pamięć USB (sprzedawana oddzielnie) • Nie można jednocześnie podłączać pamięci USB oraz urządzenia iPod/iPhone. • Nie pozostawiaj pamięci USB w pojeździe przez dłuższy czas. Wysoka temperatura i wilgoć mogą uszkodzić pamięć USB, uniemożliwiając jej użytkowanie. Podłączenie iPod/iPhone Złącze USB iPod/iPhone (sprzedawane oddzielnie) Zestaw połączeniowy KCU-451iV (sprzedawany oddzielnie) Złącze WIDEO iPod Przewód USB (w zestawie) • Aby podłączyć iPod/iPhone, konieczny jest dodatkowy zestaw przyłączeniowy KCU-451iV. • Nie można jednocześnie podłączać pamięci USB oraz urządzenia iPod/iPhone. • Nie pozostawiaj urządzenia iPod/iPhone w pojeździe przez dłuższy czas. Wysoka temperatura i wilgoć mogą spowodować jego nieodwracalne uszkodzenie. 142-PL Podłączenie urządzenia zewnętrznego Złącze interfejsu zewnętrznego Złącze AUX/PRE OUT Przewód przyłączeniowy AUX/PRE OUT Do złącza wyjścia wideo (żółty) (czerwony) Zmieniarka DVD (sprzedawana oddzielnie) (biały) Do złącza wyjścia audio Do złącza wejścia wideo (żółty) (czerwony) Monitor tylny (sprzedawany oddzielnie) (biały) Do złącza wejścia audio PILOT WYJ PILOT WE (biały/brązowy) (biały/brązowy) Przewód przyłączeniowy interfejsu zewnętrznego 1 Złącza wejścia audio/wideo (AUX INPUT) 2 Złącza wyjścia audio/wideo (AUX OUTPUT) Użyj w przypadku podłączania opcjonalnego monitora. 3 Przedłużacz kabla RCA (sprzedawany oddzielnie) 4 Przewód wyjściowy zdalnego sterowania (biały/ brązowy) Podłącz ten przewód do przewodu wejściowego zdalnego sterowania. Ten przewód przekazuje sygnały sterujące z modułu zdalnego sterowania. • Można zmienić nazwę urządzenia zewnętrznego. Patrz “Ustawienie tylnego głównego wejścia AUX” (strona 110). 143-PL Podłączenie przenośnego cyfrowego tunera telewizyjnego oraz zmieniarki płyt DVD Złącze interfejsu zewnętrznego Złącze AUX/PRE OUT Przewód przyłączeniowy AUX/PRE OUT Do złącza wyjścia wideo Do złącza wejścia wideo Do złącza wyjścia wideo (żółty) Przenośny cyfrowy tuner telewizyjny (sprzedawany oddzielnie) (czerwony) (biały) Do złącza wyjścia audio Do złącza wejścia audio PILOT WYJ PILOT WE PILOT WYJ (biały/brązowy) (biały/brązowy) (biały/brązowy) Zmieniarka DVD (sprzedawana oddzielnie) Do złącza wyjścia audio PILOT WE (biały/brązowy) Przewód przyłączeniowy interfejsu zewnętrznego 1 Złącza wejścia audio/wideo (AUX INPUT) 2 Przedłużacz kabla RCA (sprzedawany oddzielnie) 3 Przewód wyjściowy zdalnego sterowania (biały/ brązowy) Podłącz ten przewód do przewodu wejściowego zdalnego sterowania. Ten przewód przekazuje sygnały sterujące z modułu zdalnego sterowania. • Można zmienić nazwę urządzenia zewnętrznego. Patrz “Ustawienie tylnego głównego wejścia AUX” (strona 110), “Ustawienie dodatkowego wejścia AUX” (strona 110). 144-PL Podłączenie kamery podglądu wstecz Złącze AUX/PRE OUT Złącze wejścia kamery Przewód połączeniowy kamery (dołączony do kamery) Przewód przyłączeniowy AUX/PRE OUT Kamera podglądu wstecz (sprzedawana oddzielnie) HCE-C107D Podłączenie zewnętrznego wzmacniacza Złącze interfejsu zewnętrznego Złącze AUX/PRE OUT Przewód przyłączeniowy AUX/PRE OUT Wzmacniacz 4-kanałowy (sprzedawany oddzielnie) (czerwony) (biały) Wejście Przedni głośnik Wejście Tylny głośnik (czerwony) (biały) Wzmacniacz subwoofera (sprzedawany oddzielnie) SUB P SWL Wejście Subwoofer PILOT (niebieski/biały) Przewód przyłączeniowy interfejsu zewnętrznego 1 Przednie złącza wyjścia RCA CZERWONY to prawy, a BIAŁY jest lewy. 2 Tylne złącza wyjścia RCA CZERWONY to prawy, a BIAŁY jest lewy. 3 Złącze RCA subwoofera (prawy) 4 Złącze RCA subwoofera (lewy) 5 Przedłużacz przewodu RCA (sprzedawany oddzielnie) 145-PL ALPINE ELECTRONICS, INC. 20-1 Yoshima-Kogyodanchi Iwaki-City Fukushima 970-1192 Japan. Phone: (+81) 246-36-4111 Fax: (+81) 246-36-6090 DECLARATION of CONFORMITY We, Alpine Electronics, Inc. of the above address, hereby declare, at our sole responsibility, that the following product conforms to the Essential Requirements of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive1999/5/EC in accordance with the tests conducted to the appropriate requirements of the relevant standards, as listed herewith. Product : UGZZ8_Module PCB Model/ Type Number : BDAG803A Directive and Standards used : Radio: EMC: EN 300 328 V1.7.1: 2006-10 EN 301 489-17 V2.1.1: 2009-05 EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04 ISO7637-2: 2004 Safety: EN 60950-1: 2006 + Amd.11: 2009 Year of affixing CE marking : Signature : Name : Shinichi Asuke Date : February 22, 2010 2010 R ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15 Designed by ALPINE Japan 68-13530Z28-B (Y)