160616_IP_Literatura dla dzieci (1)

Transkrypt

160616_IP_Literatura dla dzieci (1)
Informacja prasowa
Warszawa, 16 czerwca 2016r.
Literatura dla dzieci z węgierską iskrą!
Wszyscy doskonale pamiętamy bajki z dzieciństwa, a węgierskie i polskie dzieci miały to szczęście, że
wychowywały się jeszcze do niedawna na tych samych bohaterach. Warto przywrócić tę piękną
i mądrą tradycję. Rok Kultury Węgierskiej to idealny moment, aby przybliżyć najmłodszym węgierską
kulturę. Pomogą w tym najnowsze propozycje książkowe, idealne na wakacyjną lekturę.
Wspomnień czar
W czasach PRL-u węgiersko – polskie stosunki w dużym stopniu opierały się na wymianie dóbr. Prawie
każdy z Polaków znał osobę, która jeździła na Węgry. Co stało się węgierskimi symbolami z tamtych lat?
Po pierwsze Balaton! To jezioro w czasach PRL-u było niezwykle popularnym miejscem
wypoczynkowym dla polskich turystów. Mimo niewielkiej głębokości, często nazywane
"węgierskim morzem", dla wielu osób było wymarzonym miejscem na wakacje. Początek lat 80-tych to
także fascynacja kostką Rubika – wymyśloną przez węgierskiego wynalazcę Ernő Rubika. Pasjonujący
sześcian układany godzinami zarówno przez dzieci, jak i dorosłych. A kto pamięta charakterystyczne
pomarańczowe opakowanie z palmą? To przecież węgierska czekolada „Africana”. Przywożona
z zagranicy, stała się jednym z najpopularniejszych słodyczy w Polsce. Gdy na półkach sklepowych był
głównie ocet, słodka tabliczka była ogromnym rarytasem dla najmłodszych.
Wychowani na tych samych bajkach
Sentymentalne wspomnienia z dzieciństwa to także wspólne bajki. Węgierskie dzieci pokochały
„Lolka és Bolka”, czyli polskiego „Bolka i Lolka”. Najmłodsi z zapartym tchem czekali na kolejne odcinki
ich przygód. Natomiast niezwykle popularna pod koniec lat 70-tych w Polsce bajka "Latający zajączek"
to produkcja węgierska. Serial pokazywał przygody zielonego zajączka, który za pomocą swoich długich
uszu potrafił latać, pomagał dzieciom i rozwiązywał problemy. W kanonie bajek z dzieciństwa, zarówno
węgierskim, jak i polskim, ważne miejsce zajmuje „Miś uszatek”. Sympatyczny misio z klapniętym
uchem, czyli, „Füles Mackó” był także bardzo popularny na Węgrzech.
Literatura dla najmłodszych
Czasy PRL-u minęły, ale warto wybrać się wraz z pociechami w sentymentalną podróż do krainy
węgiersko – polskiego dzieciństwa. Pokazać im bajki, na których się wychowaliśmy, a także odkryć
najnowszą literaturę węgierską dla najmłodszych, czyli baśniowy świat zapisany na kartach papieru.
W ramach trwających właśnie obchodów Roku Kultury Węgierskiej, na polskim rynku pojawiły się trzy
interesujące pozycje książkowe węgierskich autorów. To świetna lektura dla najmłodszych, z historią
w tle. Pierwsza z propozycji to „Cudowny jeleń. Baśnie węgierskie” pod redakcją Márty Gedeon. Baśnie
te wyrastają zarówno z kultury, jak i historii węgierskiej. To opowieści o słynnych władcach, np. królu
Macieju Korwinie, mądrych zwierzętach, dzielnych młodzieńcach, sprytnych chłopach, pasterzach,
smokach, wróżkach i królewnach, znanych z ludowych przekazów. Są uniwersalne, a jednocześnie
pełne barwnych szczegółów i lokalnego kolorytu. Kolejną ciekawą książką jest „Bartók i drewniany
książę” autorstwa Margit Garajszki, w której głównym bohaterem jest znany i ceniony na całym świecie
węgierski kompozytor i pianista. Książka przeniesie czytelnika w świat dzieciństwa tego wybitnego
twórcy, w którym czeka wiele niespodzianek. Ostatnią pozycją jest „Korona i miecz” Dénesa Lengyela,
zbiór opowiadań przedstawiających historię Węgier od czasów najdawniejszych. W książce znajdziemy
pasjonujące historie o bohaterach narodowych, dzielnych królach, ale też o nieudolnych władcach,
podstępach i intrygach dworskich. Wszystkie proponowane książki są idealnym pomysłem na
wakacyjną lekturę dla naszych pociech. Warto pielęgnować w dzieciach chęć poznawania otaczającego
świata, a książki węgierskich autorów z pewnością w tym pomogą. To także świetny sposób na
podtrzymanie pięknej polsko – węgierskiej tradycji. Nowe pozycje książkowe z pewnością zaciekawią
najmłodszych.
***
Kontakt dla mediów:
Monika Błaszczak
Węgierski Instytut Kultury
e-mail: [email protected]
tel: +48 22 629 32 44
mob: +48 606 46 90 35
Justyna Owczarek
Synertime
e-mail: [email protected]
tel.: (48-22) 544-05-15

Podobne dokumenty