7 - ststanskostka.org
Transkrypt
7 - ststanskostka.org
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only. Page 2 April 7, 2013 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM Rev. Łukasz Sztorc CM www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: [email protected] Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, April 6 - sobota, 6 kwietnia 6:30am † Wiesław Olech-J. & J. Gołaszewscy 7:00am † Za zmarłych z rodz. Stokowskich, Prochera, Pyrdol, i Kwasigroch 8:00am † Lucy Lupenowicz-St. Aloysius YMCC 5:30pm Special intention Antoinette Tomczyk-Cooky & Stephen 7:00pm † Helena, Karol i Eugeniusz Słowik-rodzina Sunday, April 7 - niedziela, 7 kwietnia 7:30am † Chester Jasikiewicz (1ann.)-wife & son 9:00am Members and family of St. Aloysius YMCC celebrating 110th Anniversary 10:15am † Carlton Sangster (16r.śm.)-syn z rodz. 11:00am † Tadeusz Inglot-od przyjaciół z pracy 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.: W intencji ofiar Katastrofy Smoleńskiej –SWAP Placówka 21/201 Konc.: Dziękczynna za otrzymane łaski i z prośba o zdrowie i bł. Boże na dalsze lata dla Zofii i Ryszarda Szafraniec z okazji 35-tej r. ślubu 1:00pm † Józef Kwaśnik (17r.śm.)-żona i dzieci 8:00pm † Henryk Mergo-żona i dzieci z rodz. Monday, April 8 – poniedziałek, 8 kwietnia 6:30am † Teresa Maciejewska-Valerie Kryshak 7:00am † Antoni Marciniak-rodz. Maciąg 8:00am † Chester Jasikiewicz-Górski family 9:00am ZBIOROWA 7:00pm † Genowefa Czastkeiwicz-M/M Ostapowicz Tuesday, April 9 – wtorek, 9 kwietnia 6:30am † Franciszka i Aleksander Szczygielscy 7:00am † Sophia Chocko-Andrzejczyk family Konc.: † Władysława Kuprel-od męża i dzieci 8:00am † Benny Kawczynski-Madeline Namorato 7:00pm † Heronima, Józef i Elżbieta RutkowscyKrzysztof R. z rodz. Wednesday, April 10 – środa, 10 kwietnia 6:30am Za zmarłych z rodz. Gierałtowskich7:00am † Antoni Marciniak-Anna Kiełbiowska 8:00am †Aniela Gryziec-D. & S. Chrostowski 7:00pm ZBIOROWA 7:45pm W intencji ofiar Katastrofy Smoleńskiej w 3 rocz. Thursday, April 11 – czwartek, 11 kwietnia 6:30am † Zofia Perkowska i Stefania Glinkarodz. Gieraltowskich 7:00am † Wacław Zawalich (r.śm.)-Róże Różańcowe 8:00am † Helen Caulfield-Bridie Martin 7:00pm † Rozalia i Mikołaj Bertman-Jadwiga Friday, April 12 – piątek, 12 kwietnia 6:30am Za zmarłych z rodz. Rajpold 7:00am † Stanisław i Regina Zielinscy-dzieci Konc.: O zdrowie, Boże Bl. I potrzebne łaski w dniu urodzin dla Czesławy 8:00am † Richard Batycki-Jane Zalewski 7:00pm ZBIOROWA Saturday, April 13 - sobota, 13 kwietnia 6:30am † Robert Stypułkowski-rodz. Wojtkowskich 7:00am † Helena Slowik-W. Ladzińska 8:00am † Rozalia Pupecka (Anniv.)-daughter 5:30pm † Florence Zafarino-Janina i Paul Jackowski 7:00pm † Jan Roth-córka Michaela Sunday, April 14 - niedziela, 14 kwietnia 7:30am † Franciszek i Izabella, David, Sabina, Isabella and Alfred z rodz. Fujarskich 9:00am †Genowefa Czastkiewicz-Hungreder & Lojko fam. 10:15am † Józefa Rzeźnik-Anna Kielbiowska z rodz. Konc.: O nawrócenie i zerwanie z nalogiem dla Krystiana i prośbą o Boże Bł. w dniu urodzin 11:00am † Mary Columbia (5th ann.)-niece 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm † Walter Hermanowski-Stan & Chris Cieloszczyk 8:00pm O zdrowie, Boże Bł. i potrzebne łaski dla Wiesławy-od córki Katarzyny z rodz. ******************************************************************************************************************************************************************** HOSTIE I WINO - BREAD AND WINE w tygodniu od 8 to 14 kwietnia są ofiarowane w intencji ś.p. MAREK GRYGO prosi Krystyna and Jan Gut z rodziną PATRON Page 3 OGŁOSZENIA PARAFIALNE PARISH ANNOUNCEMENTS Divine Mercy Sunday April 7, 2013 SUNDAY: Today we celebrate Divine Mercy Sunday. Devotions will be conducted in the English language at 2:30PM in the lower church and in Polish at 3:00pm in the upper church. During the Devotion in Polish, Rev Jacek Wachowiak, CM will have a special homily on the Divine Mercy. The second collection today is for the parish building maintenance fund. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. Our parish library will be Monday from 6:30-8:00pm. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the 2013 Annual Catholic Appeal. INFORMATION: Our Parish Café and Flea Market remain closed this weekend. They will reopen on the weekend of April 14/15. First Holy Communion in the English language will take place on Saturday, May 11, whereas the First Holy Communion in Polish will take place on May 18. On Sunday, May 12 we will be celebrating Mother’s Day. On that day, all Masses will be celebrated in the intention of all Mothers, living and deceased. Special envelopes, on which names of Mothers can be written, are available in the vestibule. The envelopes should be returned to the Parish rectory, the sacristy or on the collection plate during Sunday Mass. Let us remember our Mothers to whom we owe so much. ********************************************************************************************************************************************************************* THANK YOU Our sincere thanks to Mrs. Maria Turkiewicz along with all the Ladies who manage our parish cafe for their dedication and hard work. Our thanks also to the Ladies who donated all the food and baked goods. From January 6 to March 17 the proceeds from the cafe were $4,622. Our sincere thanks also to Mrs. Kasia Krukowska and Danusia Jarecka for managing the Flea Market. From January 5 to March 17 the proceeds from the flea market were $5,444. We are very grateful to everyone who donated items to the flea market. May the Good Lord reward your kindness toward our parish with an abundance of Graces. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Easter Sunday/Wielkanoc $31,258.00 Palm Sunday/Palmowa Niedziela: $12,273.00 Niedziela Miłosierdzia Bożego 7 kwietnia 2013 3 NIEDZIELA: W dzisiejszą niedzielę zwaną Niedzielą Miłosierdzia Bożego zapraszamy na Nabożeństwo połączone ze specjalnym kazaniem i Koronką do Miłosierdzia Bożego w j. polskim. Nabożeństwo o godzinie 15.00 poprowadzi Ks. Jacek Wachowiak CM Nabożeństwo do Miłosierdzia Bożego w j. angielskim połączone z Koronką w języku angielskim będzie w dolnym kościele o godzinie 14.30. Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców modlących się za dzieci odbędzie się dzisiaj po mszy św. o godz. 13.00 w dolnym kościele. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest czynna w tym tygodniu od godz. 18:30 do 20:00. ŚRODA: Msza święta w intencji ofiar katastrofy Smoleńskiej w trzecią rocznicę tragedii będzie odprawiona w naszym kościele w środę 10 kwietnia o godzinie 19.45 (7.45 PM). Serdecznie zapraszamy do udziału… NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie przeznaczona na tegoroczny Apel Biskupi. INFORMACJE: Kawiarenka i Pchli Targ są jeszcze zamknięte w ten weekend i będą ponownie otwarte w weekend 14/15 kwietnia. Kurs Przedmałżeński w j. polskim odbędzie się w naszej parafii w sobotę 4 maja o godz. 9:00. Zapraszamy do udziału w nim wszystkich tych, którzy pragną przyjąć w tym roku Sakrament Małżeństwa. Zgłoszenia przyjmujemy w kancelarii parafialnej (718) 388-0170. Pierwsza Komunia św. dzieci w j. polskim 18 maja. W niedzielę 12 maja obchodzimy Dzień Matki. W tym dniu wszystkie Msze Św. będą odprawione w intencji Matek, które zostaną polecone naszym modlitwom. Specjalne koperty, na których można wypisać imię swojej Mamy znajdują się w przedsionku kościoła. ******************************************************************************************************************************************************************** PODZIĘKOWANIE Serdecznie dziękujemy pani Marii Turkiewicz oraz wszystkim Paniom, które prowadzą naszą parafialną kawiarenkę za ich poświęcenie i pracę. Bardzo serdecznie dziękujemy także Paniom, które ofiarowywały w tym czasie swoje wypieki i dania gorące. Od 6 stycznia do 17 marca dochód z kawiarenki wyniósł $4,622. Bardzo serdecznie dziękujemy także paniom Kasi Krukowskiej i Danusi Jareckiej za prowadzenie Pchlego Targu. Od 5 stycznia do 17 marca dochód z wyprzedaży wyniósł $5,444. Serdecznie dziękujemy także wszystkim ofiarodawcom rzeczy na Pchli Targ. Niech Waszą troskę o parafię wynagradza Dobry Bóg swoimi łaskami. Page 4 April 7, 2013 ŚWIĘTO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO W najbliższą niedzielę przeżyjemy święto Bożego Miłosierdzia, święto o tyle niezwykłe, bo wyreżyserowane we wszystkich szczegółach przez samego Jezusa Chrystusa. Św. Faustyna, bł. ks. Michał Sopoćko, bł. Jan Paweł II - apostołowie Bożego Miłosierdzia byli tylko narzędziami w ręku Boga, a nie twórcami tego święta. Jezus mówi: „Ja pragnę, aby było Miłosierdzia święto” (Dz. 49). I tak się stało. My mamy obowiązek się do niego przygotować. Ten potencjał wielkiego postu w postaci modlitw, postów, sakramentu pojednania wspaniale się komponuje w tym procesie czerpania łask, które przygotował sam Jezus Zmartwychwstały. Na co powinniśmy zwrócić uwagę? Myślę, że na nędzę własną. Tak nędzę! Nikt się nie przesłyszał! Jeśli ktoś jest innego zdania to jest w błędzie. Ta nędza to owoc naszych grzechów, odstępstw, słabości. Św. Faustyna się dziwi i pyta: „Kiedy się spotkałam z Panem, upokarzałam się i mówiłam: Jezu, Ty z takimi nędznymi podobno nie obcujesz?” (Dz.133), a Jezus odpowiedział: „Bądź spokojna, córko Moja, właśnie przez taką nędzę chcę okazać moc miłosierdzia swego” (Dz.133). Nie chodzi więc tu o masochizm w poniżaniu się, ale o prawdę, która aż nadto jest widoczna tylko w konfrontacji z Bożą miłością. Bo żeby coś porównać to zawsze trzeba do czegoś się odnieść. Ważne jest, aby ten punkt odniesienia był właściwy. Porównywanie się ze złem, szatanem zawsze wypadnie na naszą korzyść, ponieważ najpodlejszy człowiek i tak w przewrotności diabelskiej temu złemu nie dorówna. I nie radziłbym komukolwiek tego próbować. Zresztą ktoś kto mieszka w bloku zazdrości temu, co jest bezdomny? Czy temu co ma willę? A więc temu co ma więcej, a nie temu co nic nie ma. Dlatego rozsądnie jest spojrzeć w kierunku Boga, źródła wszelkiego dobra, aby poczuć się głodnym, spragnionym tego co w Nim jest. A że możemy sięgać po najwyższe dobra, bo się to Bogu podoba, to możemy poważyć się czerpać całym sobą z Bożego miłosierdzia. Pamiętajmy jednak o proporcjach, my jesteśmy babką z piasku taką jaką dzieci stawiają w piaskownicy, a Bóg to najpotężniejsza góra. Nie chodzi więc o dorównywanie tylko czerpanie. On jest źródłem z którego nieustannie możemy, a nawet powinniśmy czerpać. Jezus mówi: „Otworzyłem swe serce jako żywe źródło miłosierdzia, niech z niego czerpią wszystkie dusze życie, niech się zbliżą do tego morza miłosierdzia z wielką ufnością. Grzesznicy dostąpią usprawiedliwienia, a sprawiedliwi w dobrym utwierdzenia. Kto pokładał ufność w miłosierdziu Moim, napełnię duszę jego w godzinę śmierci swym Bożym pokojem (Dz. 1520). A dlaczego nie czerpiemy? Ponieważ wg naszej oceny jesteśmy nasyceni, a czym? Światem? Św. Faustyna zapisała: „O, jak bardzo Jezusa rani niewdzięczność od duszy wybranej, Jego niepojęta miłość doznaje męczeństwa. Bóg nas kocha całą swoją nieskończoną Istotą, jakim jest, a tu proch nędzny gardzi tą miłością. Serce mi pęka z bólu, kiedy poznaję tę niewdzięczność” (Dz. 698). Uwaga na niebezpieczeństwo pozornej sytości. Pozorna, bo wywołana zamuleniem duszy przez złego, a dowodem tego jest ciągłe pragnienie nie do zaspokojenia, ale nie Boga tylko dóbr ziemskich do tego stopnia, że Bóg jawi się jako przeszkoda w realizacji siebie, gdyż wywołuje wyrzuty sumienia, niepokój, oraz czas, pieniądze trzeba marnować na kościół, a tego ciągle tak mało. Łatwiej jest więc to wszystko zakopać, zapomnieć o tym, niż rezygnować z własnych ambicji. Tylko pokażcie mi tych szczęściarzy? Nie przed kamerami przypudrowanych, ale w życiu. Zdziercy, oszuści, kłamcy, pijawki oto bohaterowie tego świata. O nieszczęśliwi ludzie, jeśli chcecie takim dorównać i ich naśladować. Póki czas obudź się katoliku! Jezus powiedział: „Póki czas niech uciekają [się] do źródła miłosierdzia Mojego, niech korzystają z krwi i wody, która dla nich wytrysła. O dusze ludzkie, gdzie się schronicie w dzień gniewu Bożego? Uciekajcie teraz do źródła miłosierdzia Bożego” (Dz. 848). Bóg z miłosierdziem czeka! Czy to przypadkiem nie my powinniśmy czekać? Powinniśmy, ale za głupi na to jesteśmy, dlatego Bóg Pan nieba i ziemi czeka na ciebie i mnie. Każdy z nas ma jakiś tam potencjał dobra, jakieś duchowe osiągnięcia, ale pamiętajmy, że to wszystko udało nam się zrealizować tylko dzięki wsparciu Pana. Sami z siebie nic nie możemy. Stąd winna się zrodzić wdzięczność za wszystkie łaski otrzymane i spożytkowane. Nie zapominajmy jednak, że wiele łask zmarnowaliśmy i najgorsze jest to, że nie wiemy jak dużo tego dobra podeptaliśmy. Tę wiedzę otrzymamy dopiero po śmierci. Tym bardziej nasza gorliwość, pragnienie słuchania Boga powinno w nas wzrastać. Mnie takie „nic” Bóg potrzebuje i to jest najcudowniejsze. I to już jest Boże miłosierdzie. A z naszej strony powinna być gotowość nie czasowa np. na modlitwie, w wielkim poście, ale nieustanna. Biorąc pod uwagę, że to co otrzymuję od Boga jest tak wielkie to nie powinno wydawać się nazbyt wygórowane. Wraz z upływem lat pragnienie Boga ma wzrastać aż do najwyższego stopnia w godzinie śmierci, a wtedy śmierć będzie najcudowniejszą łaską, a nie niechcianym końcem. Św. Piotr mówi do ciebie i mnie: „Ratujcie się spośród tego przewrotnego pokolenia” (Dz 2,40). ks. Mirosław Kęska SMJM April 7, 2013 Page 5 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY DIVINE MERCY SUNDAY – DEVOTION - 3 PM April 7 UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO MIŁOSIERDZIA NABOŻEŃSTWO - 15:00 3rd anniversary of the Smoleńsk plane crash - Mass 7PM April 10 3 rocznica tragedii pod Smoleńskiem – msza św. godz 19 Year of Faith – Mass with sermon in English – 7 PM Year of Faith – Mass with sermon in Polish – 7 PM Migrant Day Mass – Diocese – St. Joseph 3 PM ADORATION – 8-11 PM April 15 April 18 April 20 April 20 Blessing of motorcycles – Unknown Bikers Club April 21 Rok Wiary – msza z kazaniem tematycznym (ang) 19:00 Rok Wiary – msza z kazaniem tematycznym (Pol) 19:00 Msza z okazji Dnia Imigranta – Św. Józef – 15:00 ADORACJA NS – 20:00-23:00 Błogosławienie motocyklistów i motorów – Unknown Bikers Klub Pielgrzymka parafialna do Sanktuarium O. Pio na Manhattanie – Msza św. po polsku 18:00 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Parish Pilgrimage to Padre Pio Shrine – Manhattan – Mass in Polish at 6 PM Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM April 27 May 2 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM– 6:30 PM May 3 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. May 3 Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30 PRE-CANA -- POLISH ONLY May 4 Pilgrimage – Our Lady of Czestochowa, Doylestown, PA May 5 Coronation of the Blessed Mother at 9 AM Mass May 5 May 3rd Polish Constitution Day Mass – 11:30 AM May 5 ASCENSION OF THE LORD - Holy day of obligation May 9 First Holy Communion – English Group 9:30 May 11 Pierwsza Komunia – grupa angielska 9:30 Mother's Day May 12 Dzień Matki Year of Faith – Mass with sermon in Polish – 7 PM Drama Club Performances – Academy 7 PM May 16 May 17 Rok Wiary – msza z kazaniem tematycznym (Pol) 19:00 Koło Teatralne przedstawienie – Akademia SSK 19:00 First Holy Communion – Polish Group 10:00 May 18 Pierwsza Komunia – grupa polska 10:00 Drama Club Performances – Academy 7 PM May 18 Koło Teatralne przedstawienie – Akademia SSK 19:00 ADORATION – 8-11 PM PENTECOST SUNDAY May 18 May 19 ADORACJA NS – 20:00-23:00 ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO Bishop DiMarzio's Annual Catholic Appeal 2013 has begun. The Bishop asks for support for the Diocesan charitable programs and apostolates which assist tens of thousands of people in various circumstances. Our parishioners are assigned a sum of $68,000. We sincerely request that everyone take the envelopes for this purpose from the pews or vestibule and send donations directly to the diocese. It is important that as many of our parishioners as possible use these envelopes for their donations to show our support for the Bishop's efforts to help those most in need. We ask that even families not officially registered in the parish send their donations directly to the Bishop's Office with a notation that it is a donation from a faithful individual from St. Stanislaus Kostka. We ask for your understanding and generous support. PRE-CANA kurs przedmałżeński w języku polskim - 9:00 - 14:00 Pielgrzymka do MB Czestochowskiej, Doylestwon, PA Koronacja Matki Bożej podczas mszy św. 9:00 Msza święta z okazji Święta Królowej Polski i Konstytucji 3 Maja – 11:30 WNIEBOWSTĄPIENIE PANA JEZUSA - święto obowiązujące Rozpoczął się Katolicki Apel Biskupa DiMarzio na rok 2013. Ks. Biskup prosi nas o wsparcie dzieł i apostolatów, które Diecezja prowadzi, a które pomagają dziesiątkom tysięcy ludzi w najróżniejszych sprawach. Naszej parafii wyznaczono sumę 68 tysięcy dol. Serdeczna prośba, abyśmy wzięli koperty, które są w ławkach lub w przedsionku kościoła i wysłali do diecezji. Ważne są te indywidualne wpłaty. Prosimy - nawet, jeżeli rodzina nie jest formalnie zapisana w parafii to i tak prześlij swoją ofiarę bezpośrednio do diecezji z zaznaczeniem, że wysyła to wierny z parafii Św. Stanisława Kostki. Page 6 Wiadomości Pro-Life Luty/Marzec 2013 Aby starczyło nam odwagi, wytrwałości…..?! W sobotę, 16 lutego, 13, uczestniczyliśmy w kolejnej, comiesięcznej, diecezjalnej Krucjacie w Obronie Życia! Po Mszy Św. w kościele: St. James, Brooklyn. Podążyliśmy, jak zazwyczaj, w pielgrzymce wiary w kierunku pobliskiej kliniki aborcyjnej! W drodze i już na miejscu, odmawialiśmy Różaniec, śpiewając pomiędzy dziesiątkami nabożne pieśni! Nieśliśmy, też, ikonę Matki Bożej z Gwadelupa, Patronki Życia Poczętego, transparenty: „We pray for End of Abortion,” “Life is Sacred!” Skupiała się na nas uwaga otoczenia; w większości, reakcja była przychylna, a niektórzy, nawet, dołączyli do nas! Co cieszy, że nie było, jak w przeszłości się to zdarzało, wrogich okrzyków, gestów….! Dokonał się niewątpliwy postęp w postawach, poglądach; a o to przecież jest jeden z celów, jakie przed sobą stawiliśmy! Niestety, już u celu, byliśmy świadkami natłoku młodych kobiet zdążających, tu, by pozabijać swoje dzieci! Niektóre w towarzystwie partnerów, aby czasem nie odstąpiły od powziętego zamiaru! A zdarza się to, od czasu do czasu, wskutek usiłowań aktywistów, od nas, usiłujących do Ostatniego Momentu ratować Życie…..! Trzeba powiedzieć, że tym razem, nasze woluntariuszki spisywały się na „medal,” trwały na posterunku, kiedy już rozlepialiśmy ulotki Pro-Life wokół owej fabrykę śmierci, po zakończeniu Krucjaty! Zwykle, odchodzą, kiedy wracamy do kościoła. Za każdym razem, są to inne kobiety, ale zdarzają się też i mężczyźni. Kierując się, teraz, w stronę naszego podwórka, 13 lutego br., w niedużej grupie, partycypowaliśmy w Publicznej Krucjacie Różańcowej Matki Bożej Fatimskiej, w południe, przed kościołem Św. Antoniego i Św. Alfonsa w Greenpoint, w łączności z innymi grupami Błękitnej Armii Matki Bożej, na terenie całych Stanów Ameryki, a sformowanej przez Organizację: „America Needs Fatima!” Celem jest Odrodzenie Duchowe i Religijne nowej Ojczyzny za oceanem, Sprzeciw wobec Aborcji, Eutanazji, Małżeństwom tej samej płci, powszechnej Laicyzacji Życia, Niemoralności itd. W naszych kolejnych Publicznych Krucjatach, planujemy wyruszyć z miejsca naszych dotychczasowych zbiórek do kościołów Św. Stanisława Kostki, MBP, Sts. Cyryla i Metodego, aby zwiększyć teren działania; także zaprosić do Udziału inne grupy etniczne. Zobaczymy, na ile się nam to powiedzie! W Bogu Otucha, Nadzieja, za przyczyną Bożej Matki. Amen! Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe; brat Jan 718 389 7785 THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON Annunciation of the Lord THU / CZW Saint Stanislaus, Bishop & Martyr SAT / SOB Saint Martin I, Pope & Martyr April 7, 2013 PRO-LIFE NEWS FEBRUARY/MARCH 2013 If only we will have enough courage, perseverance.... ?! On Saturday, February 16, 2013, we participated in the subsequent, monthly diocesan Crusade to Protect Life! After the Mass in St. James Church in Brooklyn, we processed as usual, as a pilgrimage of faith in the direction of a nearby abortion clinic! On the way and at our destination, we recited the Rosary, singing between the decades sacral hymns. Also carrying the icon of Our Lady of Guadalupe, Patron Saint of conceived life, banners: "We pray for the End of Abortion," "Life is Sacred!" The attention we received was predominantly sympathetic, and some people even joined us! What was good was that we were not greeted as in the past, with angry screams and gestures...! We achieved an unmistakable progress of attitudes, observation, and this is of course of our objectives we set for ourselves! Unfortunately, already at our goal, we were witnesses to the sheer volume of young women bound in this direction to kill their children! Some of them with their partners, just to ensure that they will not divert from their intended action! But sometimes it does occur, from time to time, as a result of strong presentation by activists, that we give someone the strength at the last moment to save a life...! I must say that this time, our volunteers, deserved a "medal," they stood their ground, while we posted Pro-Life flyers around the factory of death, after the end of the Crusade! Usually, they leave when we return to church. Each time there are different women, but sometimes there are even men. Now in the direction of our backyard, February 13, 2013, in a small group, we participated in a Public Rosary Crusade to Our Lady of Fatima, at noon, in front of St. Anthony/St. Alfonsus Church in Greenpoint, in conjunction with other groups of the Blue Army of the Blessed Mother, a national group in the United States, and created by the Organization: "America Needs Fatima!" The goal is the Spiritual and Religious Rebirth of the new Fatherland beyond the ocean, against Abortion, Euthanasia, Same Sex Marriages, eternal abuse of Life, lack of morality, etc. In our following Public Crusades, we are planning to move from our current meeting locations to St. Stanislaus Kostka, Our Lady of Consolation and St. Cyril and Methodius Churches, to increase our territory of action, and to invite other ethnic groups. We will see, how much that will help us!!! Through God, it may, there is hope, with the aid of the Blessed Mother. Amen! Pro-Life Group of St. Maximillian Kolbe Br. Jan 718-389-7785 ****************************************************************** Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe zaprasza do udziału w Publicznej Krucjacie Różańcowej Matko Bożej z Fatima, w sobotę 13 kwietnia o godz. 12 w południe przed kościołem Św. Antoniego 862 Manhattan Ave. Info: brat Jan 718 389 7785 April 7, 2013 Page 7 ZAPROSZENIE Spotkanie z Jezusem w Najświętszym Sakramencie jest szczególną dla nas okazją do osobistej modlitwy z Nim. W każdą III sobotę miesiąca w naszej parafii po wieczornej mszy św. jest możliwość wspólnej adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej. 20 kwietnia 2013, Sobota 20.00 – 21.00 – Różaniec – Wspólnota Róż Różańcowych 21.00 - 21.30 – Koronka do Miłosierdzia Bożego – Stowarzyszenie N.S.P.J. 21.35 – 22.00 - Czas w ciszy na indiwidualną adorację 22.00 – 22.45 – Celebracja powierzenia swojego życia miłosierdziu Bożemu wraz ze Wspólnotą Rodzin Nazaretańskich. ANNUAL MIGRATION DAY MASS - 2013 On Sunday, April 14 at 3:00pm at the Cathedral Basilica of St. James, located at 250 Cathedral Place in Brooklyn, Bishop Nicholas DiMarzio invites everyone to join him in celebrating in this Year of Faith the Annual Diocesan Migration Day Mass. It is a beautiful Mass, with many ethnic groups participating in their native dress. We invite our parishioners as well to participate in our folk costumes. ******************************* W niedzielę 14 kwietnia o godz. 15:00 w katedrze St. James w Brooklynie, ks Biskup Mikołaj DiMarzio odprawi uroczystą mszę św. z okazji diecezjalnego Dnia Imigranta. Jest to bardzo piękną msza św., gdyż biorą w niej udział przedstawiciele wielu narodów ubrani w ludowe stroje. Zapraszamy do udziału także i naszych parafian w strojach ludowych. ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY HONOR ROLL—SECOND TRIMESTER - MARCH 2013 Principal’s List 3rd Grade Robert Ceffalia Justin Hungreder Sarah Obrycki 5th Grade Adam Czartoryjski Agnieszka Kowalczyk 4th Grade Victoria Lesiczka 5th Grade Seamus Dwyer Nicole Hawro Patrycja Perkowska Emma Rewekant Marissa Webner 6th Grade Haley Aber Patryk Markowski Jacob Pascarella Amanda Piasecki 6th Grade Jakub Czaplicki Damian Dabek Jack Kassimis Francesca Sikorski 7th Grade Carl Ferreri Dionie Kuprel Max Musial Annie Podedworny 7th Grade Aleksander Prasak Lilliana Zakrzewski 8th Grade Nicholas Kaponyas First Honors 3rd Grade Alec Chmarzewski Samantha Dul Angelina Layden Brigette Michalowski John Niewinski Camilla Opiola Andrew Piasecki Tadeusz Skalny Olivia Tomczyk 8th Grade Hugo Mandraccia Rebecca Ramdass Gabriella Sikorski Juliette Stark Second Honors 3rd Grade Maya Stachula 4th Grade Jessica Dudzinski Angelika Kuchar Amelia Zych 5th Grade Daniel Greenwood Evelyn Kadzielawski Alex Karniewicz Gia Nunziata Angelika Rakwal Kaitlyn Smith Kristen Smith Joseph Zrodlowski 6th Grade Kristian Chrostowski Lucas Halaj Jayden Kuprel Lucas Obrycki Anna Szablak Anna Zielinski 7th Grade Luke Bauer Maciej Jablonowski Kasia Zelazny 8th Grade Annalisa Gangone Peter Kadzielawski Daniel Modzelewski Claudia Nytko Daniel Smith Nicole Szablak Honorable Mention 4th Grade Maximus Czernisz 5th Grade Taylor Baez Valerie Eisenbach Octavia Opiola Kyla Tabala Filip Zajkowski 6th Grade Averianna Eisenbach Mateusz Karwacki Damian Karwowski 7th Grade Alexandria Hungreder 8th Grade Nicola Bajor Carmen Kujawska Emilia Paluszek Agnes Zalewski Page 8 April 7, 2013 ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY REGISTRATION FOR 2013/2014 SCHOOL YEAR ZAPISY DO SZKOŁY NA ROK 2013/2014 Registration for the 2013 - 2014 school year will take place every day. If you would like to enroll your child in St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, grades PK (3 year olds) – Grade 8, you may come to the school office on Newel Street during the hours of 8:00A.M. to 3:00PM. At the time of registration you are asked to bring: 1. copy of your child's birth certificate. For Pre-K a child must be 3 years old before December 31, 2013. 2. copy of your child's baptismal certificate 3. copy of your child's First Communion Certificate if your child has already received. 4. copy of Immunization Record 5. There is a non-refundable registration fee due at the time of registration as follows: $200 before April 10, 2013; $250 before June 5, 2013 or $300 before September 4, 2013. If you have any questions you may call the school office Monday through Friday from 8:30AM to 2:30PM Telephone (718) 383-1970. Zapisy do szkoły na rok 2013-2014 będą każdego dnia. Jeżeli ktoś chciałby zapisać dziecko do Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki, klasy PK (3-latki) do 8-ej, to należy zgłosić się do sekretariatu szkoły w godzinach od 8:00 rano do 3:00 po południu. The tuition for the 2013/2014 school year is as follows: TUITION 1-child 2-children 3 or more children $4,350.00 $6,550.00 $8,000.00 ***Our PRE-K tuition for 4 year-olds is included in the Family Plan*** Payment may be made in one of the following ways: 1. A 2% discount if tuition paid in full before last day of school in June 2013. 2. Two payments - the first payment due September 10 and final payment on January 15. 3. Monthly payment (over a 9 month period). 4. For new students, in addition to the non-refundable registration fee, three non-refundable tuition payments are due on the following dates: April 10, June 5, and September 4. ATTENTION! Payment of registration fees and subsequent tuition fees must be made with a bank check or money order. Absolutely no cash will be accepted. This is a diocesan regulation. The number of parent volunteer service hours is 25. In lieu of service hours a parent can opt to pay a flat fee of $350. Each student is required to participate in two major fund-raisers per year (November/May Raffle of $50 each per child. Parents are kindly asked to support any and all other school fundraisers and events. W czasie zapisu należy przynieść: 1. Kopię Metryki urodzenia. Dzieci do Pre-K muszą ukończyć 3 lata do 31 grudnia, 2013. 2. Kopię Metryki chrztu 3. Kopię Metryki Pierwszej Komunii Świętej 4. Kopię Świadectwa szczepienia 5. Zapis do szkoły wynosi następującą sumę, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu. $200 przed 10 kwiecień, 2013 $250 przed 5 czerwiec, 2013 $300 przed 4 wrzesień, 2013 Jeżeli są jakiekolwiek pytania - proszę dzwonić do sekretariatu szkolnego od 8:30 rano do 2:30 po południu. Tel. (718) 383-1970. Opłata za szkołę w roku 2013/2014 wynosi: OPŁATA 1 DZIECKO 2 DZIECI 3 DZIECI I WIĘCEJ $4,350.00 $6,550.00 $8,000.00 ***Opłata za Pre-K dla 4 latków, włączona jest w plan rodzinny.*** Opłaty za szkołę można dokonać w następujący sposób: 1. Opłata w całości w czerwcu przed zakończeniem roku szkolnego – 2% zniżki 2. 2 raty: 1-sza do 10 września, 2-ga do 15 stycznia. 3. Opłaty miesięczne (przez 9 miesięcy). 4. Nowi studenci, płacą 3 raty czesnego, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu: 10 kwiecień, 5 czerwiec i 4 wrzesień. UWAGA! Zgodnie z decyzją księdza biskupa szkoła nie będzie przyjmować żadnych opłat gotówką. Wszystkie opłaty muszą być dokonywane czekami lub tzw. „Money Order”. Rodzice zobowiązani są przepracować dla szkoły jako wolontariusze 25 godzin rocznie, lub wpłacić $350 w zamian godzin wolontariatu. Każdy uczeń zobowiązany jest do udziału w dwóch dużych programach "Fund-raisers" w ciągu roku (Listopad i Maj) minimum $50 od dziecka) w celu zebrania dodatkowych funduszy dla Akademii. Prosimy też rodziców aby uczestniczyli w innych programach prowadzonych przez szkołę w ciągu roku szkolnego. April 7, 2013 Page 9 PIELGRZYMKA DO AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWY Do Częstochowy prowadzisz nas, Do Częstochowy przez pola, las. Do Częstochowy przez znój i trud, Przez skwarne słońce i przez chłód. Do Częstochowy wiedzie nasz szlak, By Ci Maryjo powiedzieć "Tak" By na Twą miłość odpowiedź dać, By przy Twym boku Mario stać. Wspólnota Przyjaciół Misji organizuje pielgrzymkę do Amerykańskiej Częstochowy, wyjazd 5 maja 2013 roku o godz. 9.30. (z parkingu przy kościele św. Stanisława Kostki). Cena biletu $ 45. Zapisy w kancelarii parafialnej. Program pielgrzymki: 9.30 – wyjazd 12.30 – uczestniczenie we Mszy św. w Sanktuarium w j. polskim 14.00–14.30 – Lunch w Cafeterii. (możliwość zakupu posiłku w cenach: $ 6 albo $ 12). Można też wziąć ze sobą. 15.00 – Koronka do Miłosierdzia Bożego – w starej kaplicy na cmentarzu 15.30–16.00 – Możliwość odwiedzenia grobów najbliższych czy znajomych. 16.00 – Modlitwa różańcowa – Dróżki różańcowe 17.30 – Modlitwa na pożegnanie w kaplicy Matki Bożej 18.00 – Wyjazd do Nowego Jorku (godzina powrotu prawdopodobnie 21.00) Opieka duchowa nad pielgrzymką: ks. Jarosław Lawrenz, CM ********************************************************************************************************************************************************************* KABARET MORALNEGO NIEPOKOJU z nowym programem pt. "POGODA NA SUMA" LINDEN, NJ, PIĄTEK, 26/4 20:00, Bil./Inf. 973-615-5279 PASSAIC, NJ, NIEDZIELA, 28/4 15:00, Bil./Inf. 973- 478-6611 TRENTON, NJ, SOBOTA, 27/4 20:00 PM, Bil./Inf. 609-610-4575 GREENPOINT, NY NIEDZIELA, 4/28 19:30 Bil./Inf. 718-389-1684 www.bilety.com www.spojnik.com Can you imagine being with the disciples up on that mountain and watching Jesus transform right in front of your eyes? God has a way of transforming all of us if we will only open our hearts to Him. After all, you are His beloved child and He wants to fill you with His presence, love and grace so that your life and relationships can be transformed in an amazing way. Let God strengthen, renew, rekindle and transform your marriage sacrament; sign up today to attend a Worldwide Marriage Encounter weekend. Upcoming Worldwide Marriage Encounter weekends will be held on April 19-21, May 17-19, July 26-28, and Nov 1-3, 2013; for more information call 1-877-NYS-WWME or visit: www.wwmebq.org or www.wwme.org ********************************************************************************************************************************************************************* ZAPRASZAMY na Pielgrzymkę do GUADALUPE & MEKSYKU organizowaną przez parafię Św. Michała w Bridgeoprt, CT oraz Classic Travel w dniach od 20 – 27 kwietnia, 2013. Podczas 8 dni odwiedzimy Sanktuarium Matki Boskiej w Guadalupe oraz zwiedzimy Mexico City, Piramid Teotihuacan, Taxco, Cholula i Puebla. W programi także 3 dniowy odpoczynek w Acapulco! W koszty wliczone są: Przeloty z Newarku, prywatny autokar, hotele 3* 4* i 5*, wstępy, większość wyżywienia, opieka polskiego przewodnika. Informacje: 973-473-3845; 800-774-6996 (poza NJ). e-mail: [email protected] www.classic-travel.com. ******************************************************************************************************************************** Na pielgrzymkę do Fatimy, Lourdes i innych miejsc w Portugalii, Hiszpanii i Francji zaprasza Ks. Dariusz Koszyk z parafii Wniebowzięcia NMP w Copiague, NY oraz Expres Travel. Wycieczka będzie 3-13 października 2013. Zgłoszenia do 15 kwietnia. Po więcej informacji proszę dzwonić do Mirandy Zimoch, Expres Travel, Copiague, NY (631) 7891227. email: [email protected]. Broszurka jest także na naszej stronie internetowej www.ststanskostka.org *********************************************************************************************************************************************************** Fundacja Jana Pawła II z NY organizuje wyjazd do Teatru "Millenium" w Pennsylwanii. We wtorek 30 kwietnia. Wyjazd o godz. 9:00am sprzed 134 Greenpoint Avenue. Cena $100.00. Zgłoszenia przyjmuje p. Jadwiga Kruk 718-388-5849 REGISTRATION FOR PRE-K FOR 3 YEAR OLDS St. Stanislaus Kostka Pre-K for 3 year olds is a full day program, 8:00 AM to 2:00 PM. Children must be three years old by December 31, 2013, and must also be potty-trained. Tuition for Pre-K for 3 Year Olds 1. $5,000, if no other children in the school. Deposit of $200, $250 or $300 required at registration. 2. $4,000 if there is an older brother or sister in the school. There is no $200 registration fee. If payment is made in June 2013 before last day of school, you receive a 2% discount. 3. $4,000 if only 1/2 day attendance Other payment plans include: 1. Half-payment by September 10 and the other half by January 15. 2. Monthly payment (over a 9 month period). Please remember that only fifteen students will be accepted. Register early. April 7, 2013 Page 10 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Trwają zajęcia z języka angielskiego, które odbywają się w sali za zakrystią naszego kościoła. Zajęcia prowadzi mgr anglistyki Julia Rucinska metodą konwersacji, dzięki której można bez żadnych oporów mówić płynnie po angielsku. Są wolne miejsca w grupach początkowych lub zaawansowanych. Spotkania odbywają się we wtorki i w czwartki od godz. 17:00 do 20:30. Bliższe informacje: Julia Rucinska 917-957-5470. ********************************************************************************************************************************************************************* Na Pielgrzymkę do Fatima i Lourdes, Santiago De Compostella, Saragossa, Madrid zaprasza Jurek Majcherczyk i Classic Travel w dniach: 11 – 21 maja, 2013. W koszt pielgrzymki $2,795 wliczone: przeloty non-stop liniami TAP Portugal z Newarku i do Newarku * wszystkie przejazdy z prywatnym przewodnikiem w luksusowym autokarze * wyżywienie (wszystkie śniadania i obiado/kolacje) * realizacja pielgrzymki wg ułożonego programu * wstępy do obiektów wymienionych w programie zwiedzania * zakwaterowanie w hotelach 4* i 3*. Zadzwoń już dziś do Classic Travel, albo zrób rezerwację: 973–473–3845 ********************************************************************************************************************************************************************* Wynajmę pokój samotnej pani na Astorii. Metro N, Q, 20 min od Manhattan Tel. 718-932-0705, 845-292-2538 Art Pix – Studio Fotograficzne na Greenpoincie. Fotografia studyjna i okolicznościowa, chrzty i komunie, portrety rodzinne, portfolio, head shots Marcin Żurawicz – fotograf Tel. 347-503-9281 ****************************************************************************************************** The St. Stanislaus Kostka 8th grade class of 1978 is looking to hold a 35th year reunion June 29, 2013. I have already at this point tracked down a third of our class but still have about 60 alumni to locate. If you are one of these students, or are aware of anyone who might be, please have them contact me via email at [email protected] or on Facebook where my full contact name is Lorraine Sadlowski Reno. When making contact via email, please include “Class of 1978” as the subject line. I am looking forward to many responses. Thank you! SZUKAM PRACY Pani z wieloletnim doświadczeniem poszukuje pracy przy opiece nad starszą osobą z zamieszkaniem na 5 lub 6 dni W tygodniu. Jadwiga 917-239-2940