Instrukcja obsługi

Transkrypt

Instrukcja obsługi
Instrukcja
obsługi
LIGHT4ME
7R BEAM
Spis treści
Gratulujemy zakupu tego efektu oświetleniowego!
Dziękujemy za zaufanie dla naszej technologii.
1—Instrukcja ------------------------------------------------------------------------------------------------------2
Aby uniknąć niebezpieczeństwa nie należy modyfikować ani przerabiać tego produktu. Prosimy
o wzięcie pod uwagę faktu, że szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie nie są
1.1—Używanie zgodnie z przeznaczeniem------------------------------------------------------------2
1.2—Środki ostrożności i konserwacja------------------------------------------------------------------2
objęte gwarancją.
Produkt ten przeszedł szczegółową inspekcję przed transportem, prosimy więc o przestrzeganie
instrukcji i środków bezpieczeństwa aby zapewnić bezpieczne użytkowanie. Jakiekolwiek
1.3—Bezpieczne używanie--------------------------------------------------------------------------------2
2--Lampa-------------------------------------------------------------------------------------------------------------3
2.1—Wymiana lampy---------------------------------------------------------------------------------------3
3-- Napięcie, wtyczka zasilania i podłączenie zasilania --------------------------------------------3
4—Obudowa---------------------------------------------------------------------------------------------------------4
5—Otoczenie użytkowe -----------------------------------------------------------------------------------------5
uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użyciem spowoduje rozwiązanie umowy gwarancyjnej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody oraz uszkodzenia ciała spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem lub nie przestrzeganiem instrukcji obsługi.
1. Instrukcja
1.1. Używanie zgodnie z przeznaczeniem
Produkt został oparty na technologii oświetleniowej do projekcji efektów świetlnych. Aby
wytwarzać te efekty, musi zostać podłączony do zasilania i kontrolera kompatybilnego z
protokołem DMX512.
Produkt zaprojektowany do użytku przy napięciu v50hz / 60 hz, AC 110-230V.
Jeśli produkt jest używany niezgodnie ze specyfikacją, może zostać uszkodzony, tego rodzaju
6--Instalacja----------------------------------------------------------------------------------------------------------5
7--Użytkowanie------------------------------------------------------------------------------------------------------6
uszkodzenia nie podlegają gwarancji. Przy czym inne niebezpieczeństwa mogą spowodować
uszkodzenia produktów, takie jak zwarcie, pożar, porażenie prądem, itp.
Podczas trwania okresu gwarancyjnego produkt seryjny nie może zostać usunięty.
7.1--Sterowanie-----------------------------------------------------------------------------------------------6
7.2—Nawigacja w menu-----------------------------------------------------------------------------------6
7.3—Protokół DMX------------------------------------------------------------------------------------------7
8--Bezpiecznik------------------------------------------------------------------------------------------------------9
9—Konserwacja i czyszczenie----------------------------------------------------------------------------------9
10—Informacje techniczne-------------------------------------------------------------------- 10
1.2. Bezpieczeństwo i konserwacja
● Tylko do użytku wewnętrznego
● Upewnij się, że wyposażenie instalacyjne może wytrzymać dziesięciokrotność wagi
urządzenia podczas instalacji na wysokościach.
● Odłącz od prądu przed wymianą lamp, bezpiecznika czy innych akcesoriów.
● Używać tylko po podłączeniu do urządzenia zabezpieczającego przepięciom.
● Pozwól ostygnąć urządzeniu przez 15 minut przed wymianą lamp. Nie używaj lamp
innych niż oryginalne.
● Skontaktuj się z dealerem w razie jakichkolwiek problemów technicznych.
1.3. Bezpieczne używanie
● Nie używaj bez obudowy lub soczewek
● Nie patrz bezpośrednio w światło
● Wymień lampę natychmiast po jej zepsuciu
● Nie oświetlaj przedmiotów znajdujących się bliżej niż 50cm
● Nie używaj jeśli temperatura przekracza 40 stopni
Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją przed użyciem.
Informacje zawarte w tej instrukcji mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
01
02
Zwracaj uwagę na to czy podczas instalacji, pracy, transportu czy przechowywania urządzenia
2. Lampa
łączące z prądem nie są narażone na uszkodzenia mechaniczne związane z wilgocią, zbyt
UWAGA:
ZAGROŻENIE ŻYCIA! RYZYKO POPARZEŃ!
RYZYKO POŻARU!
wysoką lub niską temperaturą czy zalaniem. Nie ciągnij za przewód. Zawsze podłączaj przewód
zasilający jako ostatni.
Podczas pracy lampy osiągają temperatury do 600°C. Dotykanie lamp może grozić
poważnym poparzeniem. Przedmioty wchodzące w kontakt z lampą w krótkim czasie po jej
pracy mogą zająć się ogniem.
Produkt musi być podłączone do odpowiedniego źródła zasilania. Używaj przedłużaczy tylko
zgodnie z ich specyfikacją! Nie pozwól aby przewód zasilający wchodził w kontakt z innymi
przewodami.
2.1 Wymiana lampy
a. Odłącz produkt od zasilania przed instalacją bądź wymiana lampy! Pozwól lampie
ostygnąć przez Ok. 15 minut przed jej wymianą!
b. Upewnij się, że projektor ostygnie, wykręć śrubki z obudowy i zdejmij wiatraki z projektora.
c. Wyjmij nową lampę z opakowania i zamontuj w odpowiednim miejscu.
Nie narażaj wtyczki, przewodu czy gniazdka na kontakt z wodą ani nie dotykaj tych części mokrą
ręką.
Po użyciu produktu odłącz z zasilania, uprzątnij przewody, nie ciągnij za przewód.
Nigdy nie podłączaj urządzenia do dimmer pack’ów!
UWAGA: Nie dotykaj obudowy lampy gołymi rękoma. Jeśli tak się zdarzy wyczyść żarówkę
ściereczką zamoczoną w alkoholu i osusz czystą suchą szmatką.
4.Obudowa
Nigdy nie dotykaj lampy gołymi rękoma! Jeśli lampa zostanie uszkodzona lub zdeformowana,
musi natychmiast zostać wymieniona!
d. Przy wymianie lampy upewnij się, że jest odpowiedniego rodzaju. Lampy o większej mocy
emitują zbyt dużo ciepła, co grozi zapaleniem! Uszkodzenie wynikające z używania
niezgodnych lamp nie jest objęte gwarancją!
e. Nigdy nie podłączaj produktu do prądu z otwartą obudową.
f. Po wymianie lamp podłącz dobrze przewody i wentylatory, inaczej możesz uszkodzić części.
UWAGA:
ZAGROŻENIE ŻYCIA! RYZYKO POPARZEŃ!
RYZYKO POŻARU! RYZYKO ZWARCIA!
Upewnij się , że podczas instalacji, pracy, transportu czy przechowywania żadne siły,
drgania nie mają wpływu na obudowę!
3. Napięcie, wtyczka zasilania i podłączenie do zasilania.
UWAGA:
ZAGROŻENIE ŻYCIA! RYZYKO POPARZEŃ!
RYZYKO POŻARU! RYZYKO ZWARCIA!
Używania produktu pod napięciem wymaga pewnej ostrożności z uwagi na ryzyko
śmiertelnych porażeń prądem, ryzyko pożaru oraz ryzyko spowodowania zwarcia! Prosimy o
zapoznanie się z poniższymi uwagami:
Trzymaj produkt z dala od zasięgu dzieci. Użytkowanie przez dzieci tylko pod szczególnym
nadzorem dorosłych!
W przypadku użytku komercyjnego zgodnie z zasadą zapobiegania wypadkom, w takich miejscach
jak szkoły, placówki treningowe, warsztaty, itp. Używanie urządzenia musi być nadzorowane przez
Podczas pracy obudowa nie może mieć styczności z innymi urządzeniami czy przedmiotami.
Łatwopalne materiały, jak materiały dekoracyjne oraz inne powierzchnie czy przedmioty muszą
być ustawione w odległości minimum 3m od obudowy! Urządzenie powinno być zamontowane w
odległości co najmniej 50cm od ściany , w miejscu zapewniającym dobrą cyrkulacją powietrza.
Nie dotykaj obudowy bezpośrednio po pracy, zostaje ono nagrzane, Bezpieczne dotykanie
obudowy następuje po około 5 minutach od końca pracy.
Prosimy o nie noszenie urządzenia w sposób inny niż trzymając za specjalne rączki po bokach
obudowy.
Nie pozwól na dostanie się płynu lub wilgoci do wnętrza produktu, może to spowodować zwarcie i
uszkodzenie urządzenia. Jeśli płyn lub wilgoć dostanie się do środka natychmiast odetnij dopływ
zasilania i przerwij pracę urządzenia oraz skontaktuj się ze specjalistą. Uszkodzenia
spowodowane zamoczeniem nie są objęte gwarancją.
wyspecjalizowany personel.
Sprawdzaj regularnie czy produkt nie posiada jakiegokolwiek uszkodzenia wtyczki zasilania. Jeśli jest
jakikolwiek problem z wtyczką zaprzestań użytkowania lub łączenia produktów, skontaktuj się ze
specjalistą w celu przeprowadzenia profesjonalnej naprawy.
03
Nie pozwól na dostanie się metalu do wnętrza produktu, może to spowodować zwarcie i
uszkodzenie urządzenia. Jeśli drobinki metalu lub większe metalowe elementy dostaną się do
środka natychmiast odetnij dopływ zasilania i przerwij pracę urządzenia oraz skontaktuj się ze
specjalistą. Uszkodzenia spowodowane dostaniem się metalu do wnętrza produktu nie są objęte
gwarancją..
04
Do zawieszenia efektów oświetleniowych powinien zostać dobrany odpowiedni system
5.Otoczenie użytkowe
zawieszenia, lampy nie mogą drgać wewnątrz, instalacja musi być stabilna.
UWAGA:
ZAGROŻENIE ŻYCIA! RYZYKO POPARZEŃ!
RYZYKO POŻARU! RYZYKO ZWARCIA!
Upewnij się, że produkt jest używany i przechowywany w suchym otoczeniu. Chlapiąca woda,
deszcz, wilgoć czy dym może zmniejszyć izolację i w rezultacie doprowadzić do zwarcia i
uszkodzenia produktu. Produkt ten należy użytkować
w temperaturze otoczenia nie
przekraczającej 45 stopni oraz wilgotności powietrza poniżej 50%. Zaleca się ustawienie produktu
Produkt musi zostać przymocowany za pomocą dwóch certyfikowanych haków oraz obręczy
omega do konstrukcji. Śrub używaj wyłącznie na dolnej podstawie.
Pierwsze użycie po instalacji powinno zostać przetestowane i przeprowadzone przez specjalistów
i techników zgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Upewnij się, że przynajmniej raz w roku
wyspecjalizowany personel sprawdzi instalację oraz stan urządzenia.
Podczas procesu instalacji żadne niepożądane osoby nie powinny stać poniżej urządzenia.
Podczas instalacji produkt powinien być zamocowany linką bezpieczeństwa, która może
wytrzymać obciążenie 12 razy większe niż masa urządzenia i nie przekraczać 20cm długości.
1,5m nad ziemią i używanie go gdy widoczność spowodowana nagromadzeniem gazu w
pomieszczeniu nie jest mniejsza niż 10m.
7. Użytkowanie
Upewnij się, że temperatura otoczenia mieści się w zakresie 5-45 stopni, chroń urządzenie przed
UWAGA:
ZAGROŻENIE ZDROWIA!
bezpośrednim światłem słonecznym, lub kontaktem z przedmiotami o dużej temperaturze, np.
kaloryfer. Jeśli produkt jest przeniesiony z niskiej temperatury do miejsca o wyższej temperaturze,
odczekaj aż urządzenie osiągnie temperaturę otoczenia, zanim zaczniesz pracę. W innym
przypadku produkt może ulec uszkodzeniu
Utrzymuj produkt w czystości, kurz i zabrudzenia mogą spowodować spięcie i uszkodzenie
7.1 Sterowanie
Połącz wszystkie urządzenia ze sterownikiem, używając standardowego 3 lub 5 – pinowego
przewodu DMX. Połącz wyjście DMX pierwszego z wejściem drugiego, wyjście drugiego z
wejściem trzeciego i tak dalej.
produktu.
Produkt przeznaczony do użytku na wysokościach od 20mppm do 3000mnpm
Podczas wyładowań atmosferycznych zaleca się nie używania produktu, niestałe napięcie może
spalić produkt.
Produkt powinien być ustawiony w odległości 12m od przedmiotów, które ma oświetlać.
6. Instalacja
UWAGA:
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Produkt może działać w zawieszeniu lub stojąc samodzielnie.
Jeśli produkt jest uszkodzony, zaleca się zatrzymanie instalacji oraz oddanie produktu do
naprawy profesjonalistom. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
Pierwsze użycie może spowodować emisję dymu i zapachu, jest to normalna sytuacja. Nie zaleca
się szybkiego lub kilkukrotnego wyłączania zasilania. Po odłączeniu i ponownym podłączeniu
zasilania należy odczekać 15 minut.
nieprawidłową instalacją.
Jako niezależny system,
urządzenie musi zostać zamocowane pionowo w czystej, solidnej,
stabilnej i zabezpieczonej przed ogniem pozycji. Instalacja produktu powinna zostać
przeprowadzona przez wyspecjalizowany personel, a materiały powinny zostać odpowiednio
dopasowane.
05
06
7.2 Nawigacja w Menu
Kontrola wyświetlacza odbywa się za pomocą rolki, obracamy aby odnaleźć odpowiednią
funkcję i wciskamy „ENTER” aby zatwierdzić.
Po odpowiednim połączeniu z zasilanie wyświetlacz pokaże jak niżej:
Kanał kontroli 3- szybkość Pan/tilt
DMX 0-255 szybkość pan/tilt szybko-wolno
Kanał kontroli 4-Stroboskop
LCD DISPLAY
SELECT/ENTER
LIGHT4ME
Model
DMX
Addr:001
7.2 Ustawienia menu
Urządzenie uruchamia się po samotestowaniu i czasie rozruchu. Jeśli ruchoma głowa jest
gotowa do użytku wciśnij i obróć rolkę. Wyświetlacz pokaże następujące opcje:
DMX Wart.
Cecha
0
20
40
90
140
190
240
Brak funkcji
Otwarcie
Stroboskop, wolny-szybki
19
39
89
139
189
239
255
Kanał kontroli 5-Zaciemnianie
DMX Wart.
Wyświetlacz
ADDR
Pan rev
Tilt rev
RSLTN
Funkcja
Ustawienia menu
YES
Odwrócenie ruchów Pan
NO
YES
Odwrócenie ruchów Tilt
NO
16 bit
Ustawienie rozdzielczości
8 bit
X (-31-+31)
Motor adj
Y(-31-+31)
Color(-31-+31)
Regulacja motoru
Gobo(-31-+31)
DMX DMX operator model
Mode
MUSIC Sound control model
Tryby pracy
AUTO automatic model
SLAVE Master/Slave model
Reset
EXIT
7.3 Protokół DMX
DMX Wart.
0
255
YES
Reset
NO
Wyjście
EXIT MENU
0
255
255
Cecha
Rotacja pryzmy
Kanał kontroli 6-Koło kolorów
DMX Wart.
Cecha
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
215
235
Biały
Czerwony
Pomarańczowy
Akwamaryna
Zielony
Jsny zielony
Lawendowy
Różowy
Żółty
Magenta
Cyjan
CTO260
CTO290
CTO8000
Niebieski
Biały + efekt mieszania 14 kolorów
Obrót koła kolorów w lewo, szybko – wolno, efekt tęczy
Obrót koła kolorów w prawo, wolno – szybko, efekt tęczy
9
19
29
39
49
59
69
79
89
99
109
119
129
139
149
214
234
255
Kanał kontroli 7-koło gobo
Kanał kontroli 1- Ruchy Pan
DMX Wart.
Cecha
Cecha
0
5
Brak
0-540°ruchy pan
6
90
Zmiana gobo od 1 do 17
Kanał kontroli 2-Ruchy Tilt
DMX Wart.
0
Ustawienie adresu DMX
001-512
Efekt Strobo, otwarcie się zwiększa
Efekt Strobo, otwarcie się zmniejsza
Losowy stroboskop, wolny - szybki
Otwarcie
91
175
Gobo shake od 17 do 1, szybkość od wolnej do szybkiej
Cecha
176
180
Białe trzęsienie, od wolnego do szybkiego
0-280°ruchy tilt
181
255
Obrót koła Gobo, od szybkiego do wolnego, efekt płynięcia
07
08
Kanał kontroli 8-Pryzma
8. Bezpiecznik
UWAGA:
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Kanał kontroli 9-Rotacja pryzmy
DMX Wart.
0
255
Cecha
Nie podłączaj zasilania przed wymianą bezpiecznika.
Rotacja pryzmy
Kanał kontroli 10-Focus
DMX Value
0
255
Feature
DMX Value
0
255
spowodować uszkodzenie lamp lub ich spalenie.
Użyj odpowiedniego śrubokrętu aby otworzyć szufladkę, wyjmij stary bezpiecznik I włóż nowy.
Focus
Kanał
Upewnij się, że wymieniany bezpiecznik jest tego samego typu, inny bezpiecznik może
kontroli
11-Zoom
Nie podłączaj zasilania dopóki urządzenie nie jest w pełni skręcone.
Feature
9. Czyszczenie i konserwacja
Zoom
Kanał kontroli 12-Frost
DMX Value
0
255
Frost
Kanał kontroli 13- Ruchy Fine pan
DMX Wart.
0
255
DMX Value
0
5
Cecha
Ruchy pan 16-bit
Kanał kontroli 14- Ruchy Fine tilt
Cecha
250
126
255
249
Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do prądu przed czyszczeniem!
Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie czyste zanim ponownie je włączysz!
Cecha
Brak Funkcji
Wyłączenie lampy po 5s
Włączenie lampy po 5s
Brak funkcji
Kanał kontroli 16-Reset
DMX Wartość
Produkt należy regularnie czyścić, ponieważ brud i zanieczyszczenia mogą powodować
zwarcia!
Używaj suchej ściereczki do czyszczenia, nie używaj detergentów, rozpuszczalników czy
benzyny.
Ruchy tilt 16-bit
Kanał kontroli 15-Lampa on/off,shutter off
DMX Wartość
119
0
120
125
UWAGA:
ZAGROŻENIE ŻYCIA! RYZYKO
POŻARU! RYZYKO ZWARCIA!
Feature
Cecha
0
199
Brak Funkcji
200
209
Reset po 5s
210
255
Brak funkcji
09
10. Informacje techniczne
● Napięcie:
AC100-110V
AC210-220V
AC110-120V
AC230-240V
50HZ
60HZ
● Lampa: OSRAM 7R 230W
● Temperatura barwowa:8000K
● Strumień świetlny:6600lm
● Żywotność lampy:2000 godzin
● Zakres ruchów:
Pan=540°
Tilt=280°
● Szybkość ruchów:
Pan=5s
Tilt=3s
● Kąt świecenia:
Pan=8°
Tilt=8°
● Sygnal:DMX512
● Rozmiar opakowania:46.5 x 44.5 x 51cm
●Waga netto:18kg
●Waga brutto:20kg
10

Podobne dokumenty