Instrukcja instalacji i obsługi
Transkrypt
Instrukcja instalacji i obsługi
UNO-2.0-I-OUTD & UNO-2.5-I-OUTD Poza wyjaśnieniami zamieszczonymi poniżej należy również zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa i montażu zawartymi w podręczniku instalacji oraz ich przestrzegać. Dokumentacja techniczna, oprogramowanie interfejsów i oprogramowanie administracyjne produktu są dostępne na stronie internetowej http://www.power-one.com. Urządzenie można eksploatować wyłącznie w sposób opisany w podręczniku. W przeciwnym razie nie można zagwarantować bezpieczeństwa działania urządzeń podłączonych do falownika. UNO-2.0-I i UNO-2.5-I to najnowsze jednofazowe falowniki łańcuchowe z serii Aurora. Falowniki cechuje nowy wygląd, ale wewnątrz zastosowano sprawdzoną wysoko wydajną technologię firmy Power-One. Falownik o nowym wyglądzie ma też nowe funkcje, w tym specjalną wbudowaną komorę radiatora oraz wyświetlacz na przednim panelu. Jako najmniejsze urządzenia do montażu na zewnątrz w ofercie firmy Power-One, te nowe produkty doskonale sprawdzają się w przypadku średniej wielkości instalacji dachowych. Wytrzymały falownik do montażu na zewnątrz jest urządzeniem całkowicie szczelnym i zdolnym do pracy w najtrudniejszych warunkach. Szybki algorytm modułu MPPT (Maximum Power Point Tracking) ułatwia śledzenie punktu maksymalnej mocy w czasie rzeczywistym i pozyskiwanie energii. Pomimo izolowanej pracy modele UNO-2.0-I i UNO-2.5-I zapewniają sprawność sięgającą 96,3%. Bardzo szeroki zakres napięcia wejściowego sprawia, że falownik można zastosować w instalacjach o małej mocy i ograniczonej wielkości łańcucha. FUNKCJE • Każdy falownik ma ustawione konkretne kody sieci, które można wybrać w miejscu montażu. • Szeroki zakres napięcia wejściowego. • Szybki i precyzyjny algorytm MPPT do śledzenia punktu maksymalnej mocy w czasie rzeczywistym i lepszego pozyskiwania energii. • Płaskie krzywe sprawności gwarantują wysoką sprawność przy wszystkich poziomach wyjściowych, co zapewnia spójną i stabilną wydajność w całym zakresie napięcia wejściowego i mocy wyjściowej. • Dzięki obudowie do użytku zewnętrznego można korzystać z falownika w dowolnych warunkach. • Interfejs komunikacyjny RS485 (umożliwiający podłączenie laptopa lub rejestratora danych). • Zgodność z modułem PVI-RADIOMODULE pozwala na komunikację bezprzewodową z panelem Aurora PVI-DESKTOP. • Obowiązkowa konserwacja nie jest wymagana Nalepki i symbole 1. Nalepki na falowniku zawierają informacje legalizacyjne, podstawowe dane techniczne oraz dane identyfikacyjne urządzenia i producenta N10606 AURORA ® MODEL: PHOTOVOLTAIC INVERTER VDC max VDC MPP VDC MPP, Full Power I DC max I SC max 520 V 90 - 520 V 200 - 470 V 12.8 A 15 A N10606 Made in Italy AURORA DIN V VDE 0126-1-1 PROTECTIVE CLASS: I MODEL: UNO-2.0-I-OUTD-S PHOTOVOLTAIC INVERTER UNO-2.5-I-OUTD-X 230 V 1Ø VAC nom f nom 50 Hz PAC nom (cosφ =1) 2500 W @ 45 °C amb. 12.5 A I AC max 520 V 90 - 520 V 200 - 470 V 12.5 A 15 A VDC max VDC MPP VDC MPP, Full Power I DC max I SC max 02 04 XXXXXXXXX Q1 01 02 IP65 IP65 03 P/N:PPPPPPPPPPP SN:YYWWSSSSSS WK:WW/YY 230 V 1Ø VAC nom f nom 50 Hz PAC nom (cosφ =1) 2000 W @ 50 °C amb. 10.5 A I AC max 03 04 12 13 15 UNO-2.5-I-OUTD UNO-2.5-I-OUTD-S • Liczba kanałów wejściowych: 1 • Liczba kanałów wejściowych: 1 Rozłącznik DC 07 : Tak • Rozłącznik DC 07 : Nie • Złącza wejściowe: Szybkozłączki (2 pary) Złącza wejściowe: Szybkozłączki (2 pary) Główne komponenty 01 Uchwyt 01 02 04 02 03 07 03 04 10 05 05 11 09 08 06 Falownik Śruba blokująca Pokrywa przednia Płyta główna Przepusty kabli serwisowych Rozłącznik DC Przepust kabla AC 06 07 08 Blok śrub przyłączeniowych wyjścia AC Złącza wejściowe DC Zawór zapobiegający kondensacji Wyświetlacz Blok klawiszy Panel LED Radiator 09 10 11 12 13 14 15 Kontrola warunków środowiskowych • Sprawdzić w danych technicznych parametry środowiskowe, których należy przestrzegać • Nie instalować urządzenia w miejscach wystawionych na bezpośrednie działanie słońca ze względu na następujące zagrożenia: - spadek mocy generowanej przez falownik (i w efekcie spadek ilości energii wytwarzanej przez system) - przyspieszone zużycie podzespołów elektrycznych/elektromechanicznych - przyspieszone zużycie podzespołów mechanicznych (uszczelek) i interfejsu użytkownika (wyświetlacza) • Nie instalować w małych zamkniętych pomieszczeniach, gdzie nie ma swobodnej cyrkulacji powietrza • Aby uniknąć przegrzania, należy pilnować, aby przepływ powietrza wokół falownika nie był utrudniony • Nie instalować w miejscach, gdzie mogą występować gazy lub substancje łatwopalne • Nie instalować w pomieszczeniach, gdzie mieszkają ludzie albo można oczekiwać dłuższej obecności ludzi lub zwierząt, ponieważ w trakcie pracy falownik emituje hałas (rzędu 50 dB(A) na wysokości 1 m) • Unikać zakłóceń elektromagnetycznych; mogą one spowodować nieprawidłowe działanie urządzeń elektronicznych i w konsekwencji zagrożenie. W związku z rozrzedzeniem powietrza (występującym na dużych wysokościach) może dochodzić do następujących zjawisk: • Mniej efektywne chłodzenie i w związku z tym większe prawdopodobieństwo obniżenia wartości znamionowej ze względu na wyższą temperaturę wewnętrzną • Spadek przenikalności elektrycznej powietrza, co w obecności wysokich napięć roboczych (wejście DC) może powodować wyładowania łukowe skutkujące uszkodzeniem falownika Wszystkie plany instalacji na wysokościach powyżej 2000 metrów muszą być indywidualnie weryfikowane przez dział serwisowy Power-One. UNO-X.X-I-OUTD-X 01 Made in Italy 14 Instalacja na wysokościach powyżej 2000 metrów DIN V VDE 0126-1-1 PROTECTIVE CLASS: I ® Modele falowników, do których odnosi się niniejsza instrukcja, są dostępne w wersjach o dwóch wartościach mocy znamionowej 2,0 kW/2,5 kW. Dla falowników o takiej samej mocy wyjściowej różnica pomiędzy modelami polega na dostępności lub braku rozłącznika DC 07 . UNO-2.0-I-OUTD UNO-2.0-I-OUTD-S • Liczba kanałów wejściowych: 1 • Liczba kanałów wejściowych: 1 Rozłącznik DC 07 : Tak • Rozłącznik DC 07 : Nie • Złącza wejściowe: Szybkozłączki (2 pary) Złącza wejściowe: Szybkozłączki (2 pary) 3. Power-One ® ® Modele i podzespoły falowników Instrukcja instalacji i obsługi 2. Wybór miejsca instalacji UNO-2.0-2.5-I-OUTD-Quick Installation Guide PL RevB Model falownika Numer katalogowy falownika Numer seryjny falownika Tydzień/rok produkcji Pozycja montażu • Montować na ścianie lub innej mocnej konstrukcji, która utrzyma urządzenie. • Instalować w bezpiecznych i łatwo dostępnych miejscach • W miarę możliwości instalować na wysokości wzroku, tak aby wyświetlacz i diody LED stanu były dobrze widoczne • Instalować na wysokości uwzględniającej masę urządzenia • Instalować w pozycji pionowej, z maksymalnym nachyleniem +/- 5° • Aby wykonać konserwację elementów sprzętowych i oprogramowania urządzenia, należy zdjąć przednią pokrywę. Sprawdzić, czy w miejscu montażu jest wystarczająca ilość miejsca, 35 umożliwiająca wykonywanie normalnej konserwacji i sprawdzanie działania urządzenia. cm • Zachować minimalną zalecaną ilość miejsca. • W wypadku instalacji złożonej z kilku urządzeń należy montować je obok siebie. • Jeśli ilość wolnego miejsca na to nie pozwala, rozmieścić urządzenia (patrz 15cm naprzemiennie 15cm 15cm ilustracja), tak aby nie zakłócały sobie wzajemnie rozpraszania ciepła. Miejsce finalnego montażu falownika nie może utrudniać dostępu do żadnych odłączonych urządzeń, które mogą znajdować się w pobliżu. 50 cm Należy zapoznać się z warunkami gwarancji podanymi na stronie www.power-one.com, gdzie opisano wszelkie wykluczenia spowodowane nieprawidłowym montażem. UNO Nalepek umieszczonych fabrycznie na falowniku NIE WOLNO usuwać, niszczyć, brudzić, zakrywać itd. W wypadku żądania wprowadzenia hasła serwisowego należy użyć numeru seryjnego -SN: YYWWSSSSSS- UNO UNO UNO UNO UNO UNO UNO UNO W podręczniku, a czasami również na urządzeniu, strefy zagrożenia lub niebezpieczeństwa są wyróżnione znakami, nalepkami, symbolami lub ikonami. Ogólne ostrzeżenie — Zawsze sprawdzaj ważne informacje dotyczące Niebezpieczne napięcie Gorąca powierzchnia w instrukcji obsługi bezpieczeństwa 35 cm Odpowiednio prąd stały i zmienny 7. 12 : ostrzeżenia, alarmy, kanały, napięcia itd. b1 b3 b4 b6 b5 b7 b8 b9 b17 b10 b13 b12 b11 13 b19 b15 b14 b16 B Otwieranie pokrywy Podnoszenie i transport UN O Dwuotworowe uszczelki do przepustów kabla sygnałowego M20 i pokrywy Uchwyt do mocowania na ścianie ECLASS: I ® ® DC max DC MPP DC, Full Power DC max SC max N10606 Made in Italy DIN V VDE0126-1-1 PROTECTIV ECLASS: I AC nom nom ACnom ACnom AC max Made (cos (cos = 1) =± 0.9) in Italy DIN V VDE0126-1-1 PROTECTIV ECLASS: I ® = 1) = ±0.9) ® DC max DC MPP DC, Full Power DC max SC max N10606 Made in Italy DIN V VDE0126-1-1 PROTECTIV ECLASS: I AC nom nom ACnom ACnom AC max (cos (cos = 1) =± 0.9) Uchwyt i śruba do zablokowania przewodu złącza AC 2 1 Śruba TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD in Italy = 1) = ±0.9) (cos (cos Ilość 2+2 1 3+3 instal lazion e N10606 ACnom ACnom Śruby i wkręty do mocowania na ścianie TRIO-20.0 -27.6-TL-O UTD-Quick Oltre Installation a quanto sicurezza Guide di seguito power-oneed installazion IT RevA esposto condizioni .com. e riportateè obbligatorio di garanzia nel manualeleggere La tecnologia si intendono e rispettare di installazion probabilme di le informazioni inoltre questo valide nte gli e disponibiledi inverter se il Cliente inverter trifasederiva dal sul sito rispetta che più utilizzatiperfeziona quanto www. vogliono descritto CARATTE realizzare al mondo mento nelmanuale. • Convertitor RISTICHE impianti nonchédei modelli i primi di grandi AURORA e di a conseguire potenza • dimensioni PVI-10.0 i migliori senza • Unità con risultati e 12.5 condensato orientamen di conversion che • in sono ri elettrolitici to variabile. e DC/AC sul campo per aumentare • Doppia con topologia sezione ulteriormen dell’energia di ponte • Ampio di te la trifase anche ingresso durata • Scatolaintervallo nel caso con inseguimen di vita • di tensionedi stringhe di cablaggio e orientateto MPP in ingresso agli rimovibile indipendent standard • Algoritmo in direzioni per una internazion diversee, consente facile raccolta di MPPT installazion una • di energia veloceali (versioni ottimale e preciso -S2, e raccolta una -S2F prestazione per l’inseguimen • Costruzion e -S2X) • Possibilità to della e da costante esterno e stabile potenza di in tempo • Possibilità gestire per uso nell’intero reale direttamentein qualsiasi intervallo e per • Uscita unamigliore di connession di tensione da display condizione ausiliaria e in la DC (24V, di sensori potenza ambientaleingresso attiva e di potenza 300mA) esterni e le regolazioni per il in uscita monitoragg di potenza io delle reattiva condizioni ambientali AUROR Guida 1. Etichette e Simboli Etichette e Simboli TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD Etichette e Simboli Made (cos (cos AC nom nom AC max A 04 ® AUROR PHOTOVOL A TRIO ® TAI C INVERTER VDC max VDC MPP VDC, Full IDC max Power ISC max -25to+ 60°C -13to+14 0°F 1000 V 200 440 950 V - 800 2 x 25 V 2 x30 A A IP65 In caso Made in Italy DIN V VDE0126-1-1 PROTECTIV ECLASS: -OUTD-XXX-I VAC nom f nom 040 400 PACnom V 3Ø , 3W+N+PE PACnom (cosφ= 1) 50 IAC max (cosφ= ±0.9) 22000 W Hz 2000 @45 0 W@ °Camb . 45 33 A °Camb. ® PHOTOVOL A TRIO VDC max VDC MPP VDC, Full IDC max Power ISC max ® TAI C INVERTER 1000 V 200 500 950 V - 800 N10606 MODEL: TRIO-27.6-TL Made in Italy DIN V VDE0126-1-1 PROTECTIV ECLASS: -OUTD-XXX-I VAC nom nom ACnom ACnom AC max (cos (cos = 1) =± 0.9) do umocowania falownika do 1 instal lazion e Power-One TRIO-XX.X-XX -XXXX-XXX-X 2 x 32 V di richiesta f 10minutes 040 2 x40 A XX 400 P 01 V 3Ø A , 3W+N+PE della P φ -25to+ password 30000 50 Hz 60°C -13to+14 φ I IP65 P/N:PPPPPP 0°F 2760 W @45 0 W@ °Camb di servizio . 02 PPPPP 45 e/o in 45 A °Camb. il campo alcuni SN:SSSSSSS casi Obbligo SN (serial 03 01 sull’appare Modello SSS number) del manuale di consultazio 02 XXXXXXXXXWK:WW/YY di inverter cchiatura, Part dautilizzare 10minutes 04 Number 03 Serial Q1 ne le zone èriportato 04 Numberdell’inverter Grado Settimana/A nell’etic Pericolo di pericolo hettaapplicata dell’inverter di protezione parecchiatu generico o attenzione tante nno sullaparte di produzione dell’apra superiore rezza informazion - Impor vengono Polo (inverter) e di positivo indicate sicuvo della e con segnaletica Intervallo (DC) tensionepolo negatiTensione di temperatur di ingresso , etichette, pericolosa Obbligo simboli e o icone. gliamentodi utilizzare Senza nali e/o i mento trasformato di protezione mezzi l’abbiParti calde re di perso isola Punto Rispettivam messadi collegamen a terra continua ente to della di protezione e alternata corrente Tempo di scarica immagazzi nata dell’energia Sul manuale IP65 N10606 MODEL: TRIO-20.0-TL Rapid a di 03 10 05 11 09 08 06 8. instal lazion e DIN V VDE0126-1-1 PROTECTIV ACnom ACnom RTN LNK R WT WT R T/R T/R N.C. MO 4 OFF ON S3 K4 RS485(B) MO 3 1 2 17 18 J16 J15 1 J13 RS485 CARD J24 2 IN DC IN 3 IN 4 IN 1 N RID 2 L 3 ALARM WIND REM RS485 B A TRIO-20.0 -27.6-TL-O UTD-Quick N10606 AC nom nom AC max ® J25 J23 1 IN 15 b18 b21 b22 b20 Podzespoły dostępne dla wszystkich modeli 2 ® F1 J14 TERM. 120 S1 J5 J20 J18 09 10 Skrócona instrukcja instalacji 1 11 07 05 08 06 Główne komponenty 01 Uchwyt 02 Falownik 03 Śruba blokująca 04 Pokrywa przednia 05 Płyta główna 06 Przepusty kabli serwisowych 07 Rozłącznik DC 08 Przepust kabla AC Blok śrub przyłączeniowych 09 wyjścia AC 10 Złącza wejściowe DC 11 Zawór zapobiegający kondensacji 12 Wyświetlacz 13 Blok klawiszy 14 Panel LED 15 Radiator Otwieranie przedniej pokrywy jest wspomagane dwoma zawiasami po obu wewnętrznych, bocznych stronach falownika i można je łatwo wykonać, stosując się do następujących wskazówek: 1 • Wywiercić 3 otwory wiertłem o średnicy 10 mm. Otwory muszą mieć głębokość ok. 70 mm. W uchwycie 01 jest 5 otworów mocujących, ale używane są tylko 3, w zależności od rodzaju montażu: na słupku — otwory A, na ścianie — otwory B. • Zamocować uchwyt do ściany za pomocą dostarczonych trzech kotew o średnicy 10 mm. • Zawiesić falownik w uchwycie, wkładając łby tylnych śrub w gniazda, tak jak pokazano na rysunku. • Następnie zamocować falownik do uchwytu, dokręcając śrubę blokującą 03 w jego dolnej części. • Wykręcić 4 śruby i otworzyć przednią pokrywę 04 w górę, aby wykonać niezbędne połączenia. Pokrywa jest wyposażona w stałe zawiasy i nie może być wyjęta. • Po wykonaniu połączeń należy następnie zamknąć pokrywę i dokręcić 4 przednie śruby momentem dokręcania podanym w specyfikacji. • Usunąć założoną z przodu folię ochronną. 2 3 4 5 • Poluzować 4 śruby mocujące przednią pokrywę 04 (krok 1) • Otworzyć pokrywę, pociągając ją do siebie, a następnie pchnąć ją w górę po obu stronach (krok 2 i 3). UN O • Zablokować pokrywę w miejscu, popychając ją do przodu (krok 4 i 5) 9. Konfiguracja uziemienia wejść DC 1 ® J8 J17 1 Wszystkie wersje falowników są wyposażone w pojedynczy kanał wejściowy. Istnieje możliwość skonfigurowania uziemienia biegunów wejściowych: 1. Uziemienie bieguna ujemnego 2. Uziemienie bieguna dodatniego3. Żaden z biegunów nie jest uziemiony (nieuziemione) Konfiguracja uziemienia wejść DC Domyślnie konfiguracja uziemienia wejść jest ujemna. Do uzyskania prawidłowego działania wymagane jest podłączenie dodatniego zacisku niektórych paneli fotowoltaicznych do zacisku uziemienia lub oba bieguny wejściowe muszą być nieuziemione w odniesieniu do potencjału uziemienia. W tym celu należy zmienić konfigurację domyślną — złącze podłączone do zacisku a03 (uziemienie ujemne) przenieść na zacisk a04 (uziemienie dodatnie) lub zacisk a02 (konfiguracja bez uziemienia). Uziemienia wejść należy skonfigurować przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń lub testów. Żaden biegun układu nie może mieć połączeń uziemiających do punktów leżących poza falownikiem. Nieprawidłowa konfiguracja może spowodować uszkodzenie systemu i paneli fotowoltaicznych! a02 W2 J10 J9 W3 MOV1 a03 a04 MOV2 5 Klucz gwiazdkowy typu L TX20 DC max DC MPP DC, Full Power DC max SC max 1 1 J7 J1 J6 2 2 DC max DC MPP DC, Full Power DC max SC max A BT1 18 17 S2 14 Złącze do podłączania kabli sygnałów komunikacyjnych i sterujących 1. 2 FI RED 6 2 Szybkozłączki z wtykiem W4 CR2032 MEMORJ4 CARD FI BLACK • Przyłożyć uchwyt 01 równo do ściany i użyć go jako szablonu do zaznaczenia miejsc nawiercenia otworów. 9 Złącze do podłączenia konfigurowalnego przekaźnika Rapid a di Falownik należy zamontować tak, aby nie był skierowany 02 przednią pokrywą 04 w kierunku ziemi. RS485 11 Spis dołączonych podzespołów Ilość Guida 1 08 06 Wersja -S ND MODE W ITE W3 MO 2 WIND REM ALARM 11 05 1 B 03 2 ® J15 3 RTN 12 2 L 1 b23 6. 1. RID W2 MO 1 AC 17 kg Rapid a di 1 N 4 IN 3 IN J10 J DC Liczba punktów podnoszenia Oltre Installation a quanto sicurezza Guide di seguito power-oneed installazion IT RevA esposto condizioni .com. e riportateè obbligatorio di garanzia nel manualeleggere La tecnologia si intendono e rispettare di installazion probabilme di le informazioni inoltre questo valide nte gli e disponibiledi inverter se il Cliente inverter trifasederiva dal sul sito rispetta che più utilizzatiperfeziona quanto www. vogliono descritto CARATTE realizzare al TRIO-20.0 nelmanuale. mondo mento dei • Convertitor RISTICHE impianti nonché modelli -27.6-TL-O i primi di grandi AURORA e di a conseguire UTD-Quick potenza • dimensioni PVI-10.0 Oltre i migliori Installation e • Unità a quanto senza condensato con risultati 12.5 orientamen disicurezza • in Guide che di seguito conversion sono power-one ed installazion ri elettrolitici IT RevA to variabile. e DC/AC esposto sul campo condizioni .com. per aumentare • Doppia cone riportateè obbligatorio di garanzia topologianel sezione ulteriormen dell’energia manualeleggere La tecnologia di ponte si intendono e rispettare • Ampio di installazion te probabilme dianchedi ingresso inoltre trifase le informazioni la durata • Scatolaintervallo questonel caso con valide di vita nte gli inseguimen e disponibiledi inverterdi • di tensione se il Cliente di cablaggio e inverter stringhe to MPP rispetta trifasederiva sul sito in ingresso dalorientate rimovibile cheagli standard indipendent più utilizzati perfeziona quanto www. vogliono • Algoritmo in direzioni descritto per una CARATTE realizzare internazion al mondo mento diversee, consente nelmanuale. facile di MPPT • raccoltaRISTICHE ali (versioni impianti installazion nonchédei modelli una • Convertitor di energia veloce AURORA ottimale e di grandi-S2, e i primi a conseguire e di raccolta potenza preciso perdimensioni -S2F • una prestazione PVI-10.0 • Costruzion e -S2X) l’inseguimen i migliori senza • Unità con risultati e 12.5 • Possibilità condensato orientamen to della e da costante di conversion che • in esterno e stabile sono ri elettrolitici potenza to variabile. in tempo per uso nell’intero sul campo di gestiree DC/AC • Possibilità per aumentare reale • Doppia direttamente conin qualsiasi intervallo e per • Uscita topologia una di connession sezione di tensione da displaydicondizione ulteriormen migliore dell’energia ausiliaria ponte • Ampio di AUROR in e la te la ambientaleingresso DC ingresso di trifase anche potenza PHOTOVOL durata • Scatolaintervallo nel(24V, sensori A TRIO con esterni attiva e di potenza caso300mA) di vita inseguimen e le regolazioni TAI • di tensionedi stringhe C INVERTER di cablaggio e per il V in uscita MODEL: monitoragg V orientateto MPP di potenza in ingresso agli TRIO-20.0-TL rimovibile V indipendent standard 1000 io delle • Algoritmo in direzioni reattiva I V 200 per una -OUTD-XXXI condizioni internazion 440 950 V - 800 V diversee, consente facile raccolta di MPPT 2 x 25 V f 040 installazion 2 x30 A unaambientali • AUROR 400 P di energia veloceali (versioni V 3Ø A ottimale PHOTOVOL , 3W+N+PE P φ -25to+ A TRIO e preciso -S2, e 22000 50 Hz 60°C -13to+14 φ raccolta I IP65 una -S2F TAI 0°F 2000 W @45 C INVERTER prestazione per l’inseguimen 0 W@ °Camb • Costruzion e -S2X)Power-One V . 45 MODEL: 33 A °Camb. V • Possibilità TRIO-27.6-TL V to TRIO-XX.X-XX e da1000costante I V 200 esterno e stabile -OUTD-XXX- della potenza 950 I In caso V di500 -- 800 -XXXX-XXX-X in tempo perV uso nell’intero • Possibilità 2gestire di richiesta x 32 V f 10minutes 040 reale XX01 direttamente 2 x40 A in qualsiasi 400 P intervallo V 3Ø e per A • -2Uscita , 3W+N+PE della P φ unamigliore 5to+ di Sul manuale password 30000 50 Hz condizione di 60°C -13to+14 φ da IP65connession I tensione ausiliaria W @45 P/N:PPPPPP display 0°F 2760 °Camb 0 di servizio AURORe/o in ingresso 02 PPPPP 45 la . ambientale DC (24V,e di sensori W@ 45 A °Cambpotenza PHOTOVOL in alcuni . il campo A TRIO SN:SSSSSSS attiva e di potenza 300mA) esterni casi Obbligo SN (serial el 03 TAI C INVERTER sull’appare 01 per il Modelloe regolazioni V SSS in number) del manuale di consultazio MODEL: monitoragg uscita 02 XXXXXXXXXWK:WW/YY V di inverter di potenza Part dautilizzare 10minutes TRIO-20.0-TL cchiatura, 04 V Number 1000 03 reattiva Q1 I V Serialio delledell’inverter 200 ne -OUTD-XXX-le zone èriportato IP65 950 I 04 Numbercondizioni V Grado 440 -- 800 Settimana/A V nell’etic Pericolo di pericolo V hettaapplicata dell’inverterambientali f 25 A di22 xprotezione 0 AURORo parecchiatu 400 x30 P tante40 generico nno V 3Ø A sullaparte PHOTOVOL attenzione , 3W+N+PE di produzione P φ -25to+ informazion A TRIO dell’ap22000 50 Hz rezza - Impor ra superiore 60°C -13to+14 φ I IP65 vengono 0°FPolo 2000 W @45 (inverter) C INVERTER 0 W@ °Camb e di TAI positivo V . 45 sicuMODEL: indicate Power-One vo della 33 A °Camb. V e TRIO-27.6-TL con segnaletica TRIO-XX.X-XX Intervallo V 1000 (DC) tensionepolo negatiI V 200 Tensione -OUTD-XXXdi temperatur I In caso di ingresso 500 950 V , etichette, -XXXX-XXX-X - 800 V pericolosa 040 2 x 32 V di richiesta f 10minutes Obbligo A simboli XX e 2 x40 400 P 01 V 3Ø A , 3W+N+PE della o P φ di -25to+ gliamento icone. Sul manuale Senza utilizzare password 30000 50 Hz 60°C -1 φ I 3to+14 IP65 P/N:PPPPPP 2760 W @45 e/o i 0°F l’abbi0 W@ °Camb mento trasformato di servizionali di . 02 PPPPP 45 mezzi e/o in Parti protezione 45 A °Camb. calde re di il campo alcuni perso SN:SSSSSSS isola casi Obbligo -01 SN (serial 03 sull’appare Punto Modello SSS number) del manuale di consultazio 02 XXXXXXXXXWK:WW/YY Rispettivam di inverter messadi collegamen cchiatura, Part dautilizzare 10minutes 04 Number 03 a terra continua ente Q1 ne le zone èriportato to della04 Serial IP65 Grado di protezione Numberdell’inverter e alternata corrente Settimana/A nell’etic Pericolo di pericolo hettaapplicata dell’inverter di protezione parecchiatu generico o attenzione tante nno Tempo sullaparte di produzione dell’apdi scarica ra superiore rezza informazion - Impor immagazzi vengono Polo (inverter) e di positivo indicate nata dell’energia sicuvo della e con segnaletica Intervallo (DC) tensionepolo negatiTensione di temperatur di ingresso , etichette, pericolosa Obbligo simboli e o icone. gliamentodi utilizzare Senza nali e/o i mento trasformato di protezione mezzi l’abbiParti calde re di perso isola Punto Rispettivam messadi collegamen a terra continua ente to della di protezione e alternata corrente Tempo di scarica immagazzi nata dell’energia DC IN 14 02 Masa Guida 2 IN 09 10 01 Rozpakowywanie i sprawdzanie Elementów opakowania należy pozbywać się w sposób zgodny z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji. Po otwarciu opakowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone, a wszystkie podzespoły znajdują się w zestawie. W razie stwierdzenia jakichkolwiek braków lub uszkodzeń należy przerwać rozpakowywanie, skontaktować się z przewoźnikiem oraz bezzwłocznie powiadomić dział serwisowy firmy Power-One. Szybkozłączki z gniazdem 2 18 RS485 CARD O Podnoszenie Jeśli tak wskazano, zabezpieczenia, ucha lub uchwyty, których można użyć do mocowania, są lub można je dołączyć. Liny i środki wykorzystywane do podnoszenia urządzenia muszą być odpowiednie do jego masy. Podzespoły dostępne dla wszystkich modeli 1 17 J13 C N.O. 1 IN Transport Transportowanie urządzenia, szczególnie po drogach, musi się odbywać z zachowaniem niezbędnych środków ostrożności chroniących podzespoły (w szczególności podzespoły elektroniczne) przed gwałtownymi wstrząsami, wilgocią, drganiami itd. UNO-2.5-I-OUTD UNO-2.5-I-OUTD-S S3 K4 UN b2 UNO 1 J24 5. Masa urządzenia Model UNO-2.0-I-OUTD UNO-2.0-I-OUTD-S MO 4 J23 6 Parametry pracy urządzenia widoczne na wyświetlaczu to Opis symboli i pól wyświetlacza. b13 Dzienna produkcja energii b1 Transmisja danych RS485 b2 Obecność połączenia RS485 b14 Napięcie PV > Vstart b15 Wartość napięcia DC b3 Obecność połączenia radiowego b16 Wartość prądu DC b4 Obecność połączenia Bluetooth (*) b5 Obecność połączenia WiFi (*) b17 Obwód DC/DC b18 Obwód DC/AC b6 Ostrzeżenie b19 Wartość napięcia AC b7 Obniżenie temperatury b20 Wartość prądu AC b8 Moc natychmiastowa b21 Połączenie do sieci b9 Skanowanie MPP b22 Stan sieci b10 Wyświetlacz graficzny b23 Wł./Wył. widoku cyklicznego b11 Wykres mocy (*) NIEDOSTĘPNE b12 Energia całkowita 13 MO 3 J25 F1 5 12 ENTER UNO J16 LNK DOWN OFF ON S1 J5 J20 J18 2 14 UP J8 J17 R ESC J6 R T/R T/R GFI UNO J14 TERM. 120 1 J7 J1 11 ALARM 1 14 POWER 1 BT1 18 17 S2 FI RED RS485(A) AC FI BLACK W4 MO 2 6 DIODA GFI DC 3 x Ø 10 mm W3 MO 1 5 DIODA ALARM Umożliwia dostęp do głównego menu, ESC powrót do poprzedniego oraz powrót do poprzedniej cyfry w celu jej zmiany. Służy do przewijania opcji menu w górę UP oraz ustawiania skali liczbowej w porządku rosnącym. Służy do przewijania opcji menu w dół DOWN oraz ustawiania skali liczbowej w porządku malejącym. Może służyć do potwierdzania czynności, przechodzenia do podmenu wybranej opcji ENTER (widać symbol >) albo przechodzenia do następnej cyfry w celu jej zmiany. 2 1 J10 J CR2032 MEMORJ4 CARD ND MODE W ITE W2 2 DIODA LED — POWER UNO Mocowanie na ścianie/słupie Wersja standardowa 11 Różne kombinacje diod LED i PRZYCISKÓW mogą służyć do sprawdzania stanu i wykonywania skomplikowanych czynności opisanych dokładniej w podręczniku. ZIELONA Świeci, jeśli falownik działa poprawnie. Miga podczas sprawdzania sieci oraz przy niewystarczającym świetle słonecznym. ŻÓŁTA Falownik wykrył anomalie. Anomalia jest pokazywana na wyświetlaczu. CZERWONA Uszkodzenie uziemienia po stronie DC w generatorze fotowoltaicznym. Błąd jest pokazywany na wyświetlaczu. UNO 14 Przyrządy 4. UNO RS485(B) 50 cm RS485(A) Czas potrzebny na zużycie zgromadzonej energii UNO WT WT 5 UNO UNO N.C. Miejsce podłączenia zabezpieczenia uziomowego. UNO UNO 15cm Zawsze należy nosić odzież ochronną i/lub osobisty sprzęt ochronny UNO UNO C N.O. Bieguny dodatni i ujemny napięcia wejściowego (DC) Z izolacją za pomocą transformatora separacyjnego Zakres temperatury UNO UNO Instrukcje montażu IP65 Stopień ochrony urządzenia UNO UNO 1 1 1 J7 J8 J5 J19 J20 J17 1 -IN 2 -IN F1 J18 3 +IN DCI N 4 +IN MO 3 MO 4 OFF ON S3 K4 J18 1 RS485 CARD RS485 J24 3 WIND REM ALARM RTN RID 2 L LNK 1 N R 4 IN WT WT DC IN 3 IN R T/R T/R 2 IN N.C. 1 IN C N.O. RTN LNK R WIND REM J15 RS485 RS485(B) RS485(A) J15 1 18 RS485 CARD WIND REM ALARM LNK R 3 WT WT 2 L R T/R T/R 1 N RID RTN 4 IN N.C. 3 IN C N.O. DC IN RS485 01 01 A 6789 1 2 BCDE 789A J8 S2 J6 GFI RED OFF ON J20 F1 MOV3 J25 MOV4 S3 K4 1 2 J16 J15 1 J13 J23 17 J17 1 J14 TERM. 120 S1 J5 J19 BT1 J18 18 RS485 CARD J24 ALARM a15 a10 a14 WIND REM RTN LNK 3 R GRID 2 L R T/R T/R DC IN 1 N 4 +IN WT WT 3 +IN N.C. 2 -IN C N.O. 1 -IN RS485 a13 Szczegółowe informacje dotyczące połączeń i funkcji dostępnych na płycie głównej można znaleźć w podręczniku IP65 Po wykonaniu połączeń i konfiguracji falownika należy zamknąć pokrywę przednią, dokręcając śruby w pokazanej kolejności (moment dokręcenia śrub — 2,2 Nm) a10 a11 a12 J13 – J14 Podłączenie linii RS485 do złącza RJ45 a13 J6 – J15 Gniazdo karty modułu radiowego Łączówka zaciskowa do podłączenia: - Złącze szeregowe PC RS485 (do podłączenia lokalnego lub zdalnego J24 systemu monitorującego) - WŁ./WYŁ. obsługi zdalnej - Sygnał obrotomierza (dla wersji WIND REM WIND, wiatrowej) Łączówka zaciskowa współpracująca z konfigurowalnym przekaźnikiem umożliwia podłączanie zewnętrznych urządzeń. Zależnie od trybu wybranego w menu SETTINGS > Alarm J23 układ może służyć na przykład do sygnalizowania usterek. Dostępne są następujące tryby pracy: -Produkcja -Alarm -Alarm (konfigurowalny) -Zmierzch a09 WT WT a14 1 NL GRID UN O Wykręcić przepust kabla AC zdjąć pokrywę, wprowadzić kable o odpowiednim przekroju poprzecznym i podłączyć przewody (uziemienie, zerowy i fazę) do wyjściowych zacisków śrubowych AC bloku przyłączeniowego 09 . Zwrócić szczególną uwagę, aby nie zamienić przewodu fazowego z zerowym! Po wykonaniu połączeń do bloku przyłączeniowego dokręcić mocno śrubę w przepuście kabla (moment dokręcenia śruby — 5,0 Nm) i sprawdzić szczelność. 3 a15 08 , 4 Przed podłączeniem falownika do sieci dystrybucyjnej należy ustawić za pomocą dwóch przełączników obrotowych a09 standard krajowej sieci. Procedura roboczego uruchamiania falownika: • Obrócić rozłącznik AC+DC 07 do położenia ON (WŁ.) Power-One Initializing... Jeśli są dwa osobne zewnętrzne rozłączniki (jeden dla DC, a drugi dla AC), najpierw trzeba zamknąć rozłącznik AC, ............... Please Wait a następnie DC. Przy otwieraniu rozłączników kolejność jest dowolna. • Gdy falownik podłączono do zasilania, najpierw sprawdzane jest napięcie wejściowe: - Jeśli napięcie wejściowe DC jest mniejsze niż Vstart (napięcie wymagane do rozpoczęcia połączenia falownika z siecią), ikona b14 jest wyłączona, a w polu b10 pojawi się komunikat „Waiting sun” (Oczekiwanie na słońce). - Jeśli napięcie wejściowe DC jest wyższe niż Vstart, wyświetlana jest ikona b14, a falownik przechodzi do następnego etapu kontroli. W obu przypadkach poziom napięcia i prądu wejściowego jest wyświetlany w polach b15 i b16. • Falownik wykonuje sprawdzenie parametrów sieci. Ikona b22, która reprezentuje dystrybucję w sieci, może mieć różne stany: - brak ikony, gdy brak napięcia zasilania; - migająca ikona, gdy napięcie zasilania jest poza parametrami przyjętymi jako standard w danej instalacji krajowej; - stała ikona, gdy napięcie zasilania jest w granicach parametrów przyjętych jako standard w danej instalacji krajowej. W tym wypadku falownik rozpoczyna procedurę podłączenia do sieci. Jeśli napięcie wejściowe i napięcie sieci są w przedziale pracy falownika, rozpocznie się podłączanie do sieci. Po podłączeniu falownika ikony są stale wyświetlane w całym wierszu b21 wyświetlacza. Po zakończeniu sekwencji podłączania falownik rozpoczyna pracę i wskazuje prawidłowe działanie sygnałem dźwiękowym oraz zieloną diodą LED na panelu świecącą światłem ciągłym. 14 Falownik sygnalizuje wszelkie błędy i ostrzeżenia. Odpowiednie komunikaty i ich kody pojawiają się na wyświetlaczu 12 . W takim wypadku następuje również włączenie przekaźnika wielofunkcyjnego (ustawiony na tryb alarmu w menu SETTINGS > Alarm), który aktywuje podłączone zewnętrzne urządzenia sygnalizacyjne. 16. Na wyświetlaczu znajduje się sekcja b10 (wyświetlacz graficzny), w której można przewijać menu, używając przycisków dostępnych na panelu LED zawiera 2 wiersze po 16 znaków: Informacje ogólne GENERAL INFORMATION wyświetlane są cyklicznie. Informacje te dotyczą parametrów wejścia i wyjścia oraz identyfikacji urządzenia. Naciskając przycisk ENTER, można zablokować przewijanie i pozostawić na stałe bieżące informacje. 14 . Sekcja b10 Przycisk ESC umożliwia dostęp do trzech głównych menu: • STATISTICS> Wyświetlanie statystyk; • SETTINGS> Modyfikacja ustawień falownika; • INFO>Zobacz komunikaty serwisowe dla operatora Szczegółowe informacje dotyczące obsługi menu i dostępnych funkcji można znaleźć w podręczniku. GENERAL INFORMATION Structure of the main menu (cycle view) Inverter OK Date time Type OUTD P/N -XXXXSN XXXXXX Fw rel. XXXX E-day $-day XXX.XkWh XX.XEUR E-tot XXXXXXkWh E-par XXXXXXkWh Pout XXXXXW Cosp 1.000 > No regulation Vbulk Vbulk_m XXXV XXXV Riso Vgnd X.XM© XXX.XV Pin XXXXXW STATISTICS Igrid Fgrid XXXV XX.XA XX.XA XX.XXHz Vgrid Vgrid Av XXXV XXXV INFORMATION password 0000 Press ESC Vin Iin SETTINGS Total Address Part No Partial Display Set. Serial No. Today Service Firmware Last 7 days New PW Country Select Last month Value Charakterystyka i dane techniczne 17. 12 09 2 15. J21 – J22 Płyta zacisków wyjściowych AC Tabela: Dane techniczne Wejście Bezwzględne maksymalne napięcie wejściowe (Vmaks., bezwzgl.) Napięcie aktywacji wejścia (Vstart) Zakres napięcia wejściowego pracy (Vdc min...Vdc maks.) Znamionowa moc wejściowa DC (PDC znam.) Liczba niezależnych modułów MPPT Maksymalna moc wejściowa DC dla każdego modułu MPPT (PMPPT maks.) Zakres wejściowego napięcia DC dla modułu MPPT (VMPPT min, f ... VMPPT maks., f) przy PAC znam. Maksymalny prąd wejściowy DC dla każdego modułu (Idcmax)/dla każdego MPPT (IMPPT maks.) Maksymalny prąd zwarcia dla każdego modułu MPPT Maksymalny prąd wsteczny (od strony AC do DC) Liczba wejściowych par DC dla każdego modułu MPPT Typ połączenia DC Zabezpieczenie wejścia Zabezpieczenie przed odwróceniem polaryzacji Zabezpieczenie przed zbyt wysokim napięciem wejściowym dla każdego modułu MPPT — warystor Sterowanie izolacją macierzy fotowoltaicznej Znamionowe wartości przełącznika DC dla każdego modułu MPPT (wersja z przełącznikiem -S) Wyjście Typ połączenia sieci AC Znamionowe napięcie zasilania AC (PAC znam.) Maksymalna moc wyjściowa AC (PAC maks.) Znamionowe napięcie AC sieci (VAC znam.) Zakres napięcia AC Maksymalny prąd wyjściowy AC (IAC maks.) Maksymalny zakłóceniowy prąd wyjściowy Znamionowa częstotliwość wyjściowa (fr) Zakres częstotliwości wyjściowej (fmin....fmaks.) Znamionowy współczynnik mocy (Cos fiAC znam.) Całkowite zniekształcenia harmoniczne prądu Typ połączenia AC Zabezpieczenie wyjścia Zapobieganie awaryjnemu rozcinaniu systemu Maksymalne zabezpieczenie przed zbyt wysokim prądem AC Zabezpieczenie przed zbyt wysokim napięciem wyjściowym — warystor Wydajność pracy Maksymalna sprawność (ηmaks.) Sprawność ważona (EURO/CEC) Próg mocy wejściowej Zużycie energii w stanie czuwania Komunikacja Lokalne monitorowanie przewodowe Monitorowanie zdalne Lokalne monitorowanie bezprzewodowe Interfejs użytkownika Środowisko Zakres temperatury otoczenia Temperatura przechowywania Wilgotność względna Kategoria zanieczyszczenia środowiska dla środowiska zewnętrznego Poziom hałasu Maksymalna wysokość nad poziomem morza Kategoria środowiska Dane fizyczne Klasa ochrony środowiska Chłodzenie Wymiary (W x G x D) Masa System mocowania Kategoria zbyt wysokiego napięcia zgodnie z normą IEC 62109-1 Bezpieczeństwo Poziom izolacji Klasa bezpieczeństwa Oznaczenie UNO-2.0-I-OUTD Tamb Tboost XX.X°C XX.X°C User Period *1 V Start Power Reduction Autotest MPPT Alarm UV Prot. Time Remote ON/OFF Sleep Mode *1 Available only for grid standard CEI-021 0800 0232341 +1 877-261-1374 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] UNO-2.5-I-OUTD 1 2000 W 2200 W (4) 10,5 A 2600 Wp Jednofazowe 230 V 180...264 V (1) < 20 Arms (60 mS) 50 Hz 47...53 Hz (2) > 0,990 < 2% Blok śrub przyłączeniowych 2500 W 2750 W (5) 12,5 A Zgodnie z lokalnymi normami 15,0 A 2 (L-N/L-PE) 95,1% / - 96,3% 24,0 W < 8,0 W (3) 95,4% / - PVI-USB-RS232_485 (opcja), PVI-DESKTOP (opcja) PVI-AEC-EVO (opcja), AURORA-LOGGER (opcja) PVI-DESKTOP (opcja) z modułem PVI-RADIOMODULE (opcja) Wyświetlacz graficzny od -25 do + 60°C. Przy temperaturze powyżej 45°C/113°F obniżenie wartości znamionowych -40...80°C (-40...+176°F) 0...100% bez kondensacji 3 < 50 db(A) w odległości 1 m 2000 m/6560 stóp (nie występuje obniżenie wartości znamionowych) Na zewnątrz IP 65 Naturalne 518 x 367 x 161 mm < 17 kg/37,4 lb Uchwyt ścienny II (wejściowe DC), III (wyjściowe AC) Serwis — dane kontaktowe: +61 2 9735 3111 +32 2 206 0338 +8675529885888 +49 7641 95520 32 00 800 00 28 76 72 0800 2200211 00 800 00 28 76 72 +65 6896 3363 00 800 00 28 76 72 00 800 00 28 76 72 +65 6896 3363 00 800 00 28 76 72 3 Tak, ze źródła o ograniczonym prądzie 2 Zgodnie z lokalnymi normami 16 A/600 V Language Australia Beneluks Chiny Europa Wschodnia Francja Niemcy Grecja Indie Włochy Bliski Wschód Singapur Hiszpania Azja Południowo-Wschodnia Wielka Brytania Stany Zjednoczone 2 L „2300 W Liniowe obniżanie wartości „2900 W Liniowe obniżanie wartości znamionowych od wartości maks. do zera znamionowych od wartości maks. do zera [750 V ≤ VMPPT ≤ 520 V]” [470 V ≤ VMPPT ≤ 520 V]” 200...470 V 12,5 A/12,5 A 12,8 A/12,8 A 15,0 A Nieistotny 2 Niewymagające użycia narzędzi złącze fotowoltaiczne WM/MC4 Time Last 365 days ALARM 1 N 520 V 200 V (dop. zakres 120...350 V) 0,7 x Vstart...520 V 2100 Wp Last 30 days XXXXXW XXXXXW RS485 GRID 1. Zakres napięcia AC może się zmieniać w zależności od konkretnych krajowych norm dotyczących sieci zasilającej. 2. Zakres częstotliwości może się zmieniać w zależności od konkretnych krajowych norm dotyczących sieci zasilającej. 3. Zużycie energii w nocy < 0,6 W. 4. Ograniczenie do 2000 W w Niemczech. Uwaga. Funkcje niewymienione w tym arkuszu danych nie są dostępne w produkcie. Ppk PpkDay 1 RTN 17 Ref. Opis falownik J9 – J10 Warystory wejściowe J5 Złącze dla wejść nieuziemionych J7 Złącze dla wejść z uziemieniem ujemnym J8 Złącze dla wejść z uziemieniem dodatnim F1 – J25 PTC J11 – J12 Warystory wyjściowe J4 Osłona karty pamięci falownika BT1 Osłona baterii Przełączniki obrotowe do ustawienia standardu sieci krajowej i języka S1 – S2 wyświetlacza S3 Przełącznik do ustawienia rezystancji obciążeniowej linii RS485 J16 Osłona karty komunikacyjnej RS485 C N O. 1 1 J7 CR2032 Ref. referencyjny a01 a02 a03 a04 a05 a06 a07 a08 N.C. 18 a11 R T/R T/R 1 2 a12 R 1 a08 a07 MEMORY CARD J4 GFI BLACK W4 MOV2 a09 a06 GND_MODE WHITE W3 MOV1 09 RS485(B) J10 J9 a05 RS485(A) W2 Do podłączenia do falownika sieci potrzeba 3 łączy: uziemienia, przewodu zerowego i fazy. Podłączenie uziemienia do falownika jest bezwzględnie konieczne. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, wszystkie prace związane z połączeniami muszą być wykonywane przy otwartym odłączniku falownika od strony sieci. 09 We wszystkich modelach blok śrub przyłączeniowych 09 wyjścia AC przyłącza się, przeprowadzając kable przez przepust kabli 08 . Maksymalna średnica kabla, który można przeprowadzić przez przepust, wynosi 10 do 17 mm, a do zacisków bloku przyłączeniowego można przykręcić kable o przekroju poprzecznym od 0,6 do 16 mm2 (moment dokręcenia śrub — 1,5 Nm). a02 6 12. a04 5 Wartości obliczono dla znamionowych warunków generowania mocy z uwzględnieniem następujących aspektów: 1. strata mocy nie więcej niż 1% na całej linii. 2. kabel miedziany z izolacją z gumy etylenowo-propylenowej (HEPR), układany na zewnątrz a01 9 10 ÷ 17 mm a03 2 2.5 4 6 maks. 6 mm 2 Podłączanie sygnałów do płyty głównej Każdy kabel, który musi być podłączony do złączy sygnałów komunikacyjnych i sterujących, trzeba przeprowadzić przez dwa przepusty kabli serwisowych 06 (zob. rysunek). Dostępne są dwa przepusty kabli M20, przez które można poprowadzić kable o średnicy 7–13 mm. W zestawie są dołączone dwuotworowe uszczelki przeznaczone do włożenia w przepusty, co umożliwia przeprowadzenie dwóch osobnych kabli o przekroju do 5 mm. Kable sygnalizacyjne są podłączane do płyty głównej 05 wewnątrz falownika za pomocą dołączonych zacisków. 11 Maksymalna długość kabla linii (m) UNO-2.0-I-OUTD UNO-2.5-I-OUTD 15 m 12 m 25 m 20 m 38 m 30 m Te ustawienia będą stałe po 24 godzinach pracy falownika (generator fotowoltaiczny musi być przez ten czas pod napięciem). Standardem dla sieci we Włoszech ustawianym podczas instalacji jest 1-9 (CEI-021 @ 400V INTERNAL Protection) 14. Złącze kabli sygnałów komunikacyjnych i sterujących Kabel linii i urządzenia ochronne 1 J16 J24 14 Charakterystyka i średnica kabla linii Wymagany kabel trójżyłowy. Przekrój kabla linii AC musi być tak dobrany, aby zapobiec niepożądanemu odłączaniu falownika od sieci wskutek wysokiej impedancji linii łączącej falownik ze źródłem zasilania. Przekrój kabla linii (mm ) Złącze wyjściowe (AC) 2 789A Wyłącznik zabezpieczający przed przeciążeniem (rozłącznik AC) i średnice kabli linii W celu zabezpieczenia linii wyjścia AC falownika zalecamy zamontowanie urządzenia chroniącego przed przetężeniami i upływami prądu o następujących parametrach: UNO-2.0-I-OUTD UNO-2.5-I-OUTD Typ Automatyczny wyłącznik z różnicowym zabezpieczeniem termomagnetycznym Wartość znamionowa napięcia/prądu 230 V AC/16 A Metoda ochrony magnetycznej B/C Liczba biegunów 2 Rodzaj zabezpieczenia różnicowego A/AC Czułość różnicówki 30 mA Firma Power-One Italy S.p.A. deklaruje, że izolowane falowniki wysokiej częstotliwości Power-One AURORA ze względu na ich konstrukcję nie pobierają prądu doziemnego i dlatego nie ma potrzeby, aby różnicowe urządzenia ochronne falownika były typu B, zgodnie z normą IEC 60755/A 2. 2 Uruchamianie robocze 1 J13 3456 11. Struktura menu ekranowego S3 K4 3456 07 MO 4 J18 2 IN 45 10 10 MO 3 17 J17 1 IN 23 Obie pary złączy wejściowych DC 10 są wewnętrznie połączone z jednym kanałem wejściowym, dlatego nie ma znaczenia, które ze złączy jest używane w przypadku instalacji pojedynczego łańcucha. J25 J23 BCD ALARM WT WT 3 R T/R T/R RID 2 L N.C. 1 N J16 1 45 4 IN 2 18 18 RS485 CARD 3 IN 1 17 J13 J6 O ON S1 J5 J20 LNK J25 J23 J17 J18 DC IN F1 J14 TERM. 120 S1 J5 J20 J8 J14 TERM.1 20 1 J7 J1 BT1 18 17 S2 I RED 23 2 IN J8 J1 J24 1 IN 1 1 J7 1 1 BCDE J16 J15 17 J17 2 1 BCD 1 J13 J23 RS485(B) RS485(B) S3 RS485(A) OFF ON K4 1 I BLACK W4 MO 2 6 MO 4 1 J14 TERM. 120 MO 3 J6 W3 MO 1 5 J25 BT1 18 17 S2 FI RED 2 FI RED S1 F1 FI BLACK W4 MO 2 11 MO 1 J5 J20 W3 1 6 J8 J10 J J6 5 1 S2 1 J7 2 1 17 2 6 5 MO 2 1 J1 ND MODE W ITE W2 BT1 18 11 2 W4 14 11 MO 1 FI BLACK CR2032 MEMORJ4 CARD 2 1 J10 J CR2032 MEMORJ4 CARD ND MODE W ITE W2 14 2 1 W3 CR2032 MEMORJ4 CARD ND MODE W ITE W2 J10 J Wersja -S RS485(A) Wersja standardowa 14 Należy podłączyć łańcuchy zaprojektowane dla systemu i zawsze sprawdzić dociągnięcie złączy. Jeżeli niektóre z wejść łańcuchowych nie będą używane, trzeba sprawdzić, czy odpowiednie złącza wejściowe mają zaślepki 10 i założyć je w razie potrzeby. Jest to konieczne, aby uszczelnić falownik i zapobiec uszkodzeniom nieużywanych aktualnie złączy, które mogą być jednak potrzebne w późniejszym czasie. Przed podłączeniem falownika do sieci dystrybucyjnej należy ustawić — za pomocą dwóch przełączników obrotowych a09 — standard krajowej sieci: Tabela: standard krajowy i język Przełącznik Normy dotyczące sieci krajowej Wyświetlacz Przełącznik Normy dotyczące sieci krajowej Wyświetlacz 1 2 1 2 (wyświetlana nazwa) język (wyświetlana nazwa) język 1 9 CEI-021 @ 230V EXTERNAL Protection (CEI021 EX) WŁOSKI 0 0 NON-ASSIGNED (Nieużywane) ANGIELSKI 1 B SOUTH AFRICA @ 230V (S.AFRICA) ANGIELSKI 0 1 GERMANY VDE 0126 @ 230V Single Phase (VDE 0126) NIEMIECKI 1 E BELG C10-11 110% @ 230V (C1011 110) FRANCUSKI 0 2 UL1741 @ 208V Single Phase (UL208sing) ANGIELSKI 1 F BRAZIL @ 220V (BRAZIL) ANGIELSKI 0 3 UL1741 @ 240V Split Phase (UL240spl) ANGIELSKI 0 4 UL1741 @ 277V Single Phase (UL277sing) ANGIELSKI 0 5 ENEL GUIDA @ 230V Single Phase (ENEL) WŁOSKI 0 6 SPAIN RD 1699 @ 230V (RD 1699) HISZPAŃSKI 0 7 UK – G83 @ 230V (UK G83) ANGIELSKI 0 9 IRELAND @ 230V (IRELAND) ANGIELSKI a09 EF 0 A AUSTRALIA @ 230V (AS 4777) ANGIELSKI 1 0 B ISRAEL @ 230V (ISRAEL) ANGIELSKI 0 D FRANCE @ 230V (FRANCE) FRANCUSKI F 012 0 E NETHERLANDS @ 230V (NETHERL) HOLENDERSKI EF 2 0 F GREECE @ 230V (GREECE) ANGIELSKI 1 0 PORTUGAL @ 230V (PORTUGAL) ANGIELSKI 1 1 CORSICA @ 230V (CORSICA) FRANCUSKI 1 2 HUNGARY @ 230V (HUNGARY) ANGIELSKI F 012 1 3 CHINA @ 230V (CHINA) ANGIELSKI 1 4 KOREA @ 220V (KOREA) ANGIELSKI 1 5 TAIWAN @ 230V (TAIWAN) ANGIELSKI 1 6 CHECA Republic @ 230V (CZECH) CZECH 1 7 GERMANY–VDE AR-N-4105 @230V (VDE 4105) NIEMIECKI 1 8 ENEL CEI-021 @ 230V INTERNAL Prot. (CEI021 IN) WŁOSKI A Maksymalnie można podłączyć 2 łańcuchy wejściowe. Ustawianie normy dotyczącej sieci Do połączeń łańcuchowych należy używać szybkozłączek (wielostykowych lub typu Weidmüller) umieszczonych na spodzie układu mechanicznego. C N.O. Złącze wejściowe (DC) Trzeba sprawdzić poprawność polaryzacji łańcuchów wejściowych i upewnić się, że w generatorze fotowoltaicznym nie ma żadnych upływów prądu do masy. Po wystawieniu na działanie słońca panele fotowoltaiczne przekazują prąd stały do falownika. Aby dostać się do wnętrza falownika, najpierw należy koniecznie odłączyć urządzenie od sieci i generatora fotowoltaicznego. 13. 6789 10. Transformator HF I CE 5. Ograniczenie do 2500 W w Niemczech. 6. Od stosownych dat obowiązywania, ograniczenie mocy instalacji ≤3 kW. 7. Ograniczenie mocy instalacji ≤ 3,68 kVA. Fabryka we Włoszech Via S. Giorgio, 642 52028 Terranuova B.ni Italy +39 055 9195 1 Fabryka w Phoenix 3201 East Harbour Drive Phoenix, Arizona, 85034 United States 480-643-1700 Fabryka w Camarillo 740 Calle Plano Camarillo, California, 93012 United States 805-987-8741 Copyright © 2013 Power-One, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie którejkolwiek części tego dokumentu wymaga uprzedniego uzyskania pisemnej zgody od Power-One. Power-One nie formułuje żadnych deklaracji ani nie udziela jawnych lub domniemanych gwarancji w zakresie treści niniejszego dokumentu. Power-One zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w dokumencie bez uprzedniego powiadomienia oraz nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe wskutek kierowania się treścią dokumentu. Wszelkie znaki towarowe, logo, nazwy handlowe, znaki usługowe i materiały chronione prawami autorskimi wymienione w dokumencie należą do ich odnośnych właścicieli. Nazwa i logo Power-One są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Power-One, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. http://www.power-one.com
Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji i obsługi
• Instalować w bezpiecznych i łatwo dostępnych miejscach • W miarę możliwości instalować na wysokości wzroku, tak aby wyświetlacz i diody LED stanu były dobrze widoczne • Instalować na wysokości uw...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi ABB TRIO-5.8-TL-OUTD
• Montować na ścianie lub innej mocnej konstrukcji, która utrzyma urządzenie. • Instalować w bezpiecznych i łatwo dostępnych miejscach • W miarę możliwości instalować na wysokości wzroku, tak aby w...
Bardziej szczegółowo