Show publication content!
Transkrypt
Show publication content!
Zakład Kamieniarski PPHU Sati 46-073 Wrzoski, ul. Wrocławska 24 tel. kom. 880 370 130, 784 518 593 tel. (+48) 77 546 22 78 [email protected] Ekspozycja nagrobków 46-020 Krzanowice, Stara Droga 6 i 8 tel. kom. (+48) 666 523 384 tel. (+48) 77 546 21 84 [email protected] LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. od 1499 zł od 76 zł/m² od 280 zł/m² od 320 zł/m² od 280 zł/m² od 76 zł/m² LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Nr 46 (1232), ISSN 2082-8195, nr indeksu 368202 7706 www.wochenblatt.pl LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Nagrobki Płytki granitowe Schody Blaty Kominki Tarasy LARES: Diese Materialien sind lediglich Nowy punkt: Oddział zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 13 – 19 XI 2015, cena 2,40 zł (VAT 5%) WOCHENBLATT.pl LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zeitung der Deutschen in Polen Nanu? Von Görlitz bis Warschau LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Charyzma J ak traktować wynik MN w ostatnich wyborach parlamentarnych – jak sukces czy niepowodzenie? Na pewno zachowanie stanu posiadania sprzed czterech lat, czyli jednego posła, dla tak dużej organizacji jak nasza sukcesem nie jest, stąd pytanie: co należy uczynić, by w przyszłości było lepiej? Odpowiedź wydaje się prosta – kampanię wyborczą rozpocząć już dzisiaj, ale... Tak czynimy po każdych wyborach, mimo to od lat naszym sukcesem jest nietracenie tego, co mamy. Być może zatem nie jest to do końca słuszna taktyka, która może zakończyć się klęską i dopiero wtedy dojdzie w naszych szeregach do wielkiej dyskusji, rewolucji i w konsekwencji wietrzenia kadry. Czy jednak musimy postępować w myśl powiedzenia „mądry Polak po szkodzie”? Na pewno nie! Musimy jednak jak najprędzej do kilku naszych od wielu lat „pociągowych” nazwisk dokooptować nowe twarze, ludzi z charyzmą, których samo pojawienie się będzie wzbudzać w wyborcach sympatię, zaufanie i zainteresowanie. A takich przecież w szeregach MN nie brakuje – młodych, a już doświadczonych, z sukcesami, których należy pokazać. A zatem trzeba postąpić sprytnie, tak jak PiS, który ukrył swoich liderów, z którymi przegrywał w ostatnich latach, i postawił na charyzmę – twarze i osoby, które nie zdążyły jeszcze zrazić ludzi do siebie – patrz prezydent Andrzej Duda czy Beata Szydło. Efekt? Spora część społeczeństwa nawet nie wsłuchiwała się dokładnie w to, co mówią, wystarczył fakt, że byli i czarowali. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Am 14. November 1990 Polen und Deutschland bereiten sich schon heute unterzeichneten die Außenminister Polens und Deutschauf das 25. Jubiläum der Unterzeichnung des lands den Grenzvertrag. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Nachbarschaftsvertrages im Jahr 1991 vor. Dabei Diese Materialien sinddes lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. istLARES: das diesjährige Jubiläum Grenzvertrages zwischen Deutschland und Polen in Vergessenheit geraten. Wir erinnern an den langen und steinigen Weg zur Grenzanerkennung am 14. November Lesen Sie aufsposób S. 6 zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie1990. do czytania. Powielanie w jakikolwiek Foto: PAP/Jan Morek LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Wir suchen ab sofort langfristige Produktionshelfer für ein Sägewerk LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. in Nordhein-Westfalen LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8239 (Deutschland). Wünschenswert wäre mit Berufserfahrung und Deutschkenntnissen. warsztat Bernard Czok Gute tarifliche Bezahlung lmechanika pojazdowa lczęści używane und Wohnung frei. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. llakiernictwo Fa. Leski: Tel. 0049-7051-12340 lblacharstwo LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. lwynajem samochodów 46-022 Kępa k. Opola, ul. Wróblińska 17b tel./fax: 77 456 86 58 kom. 602 369 462 (A4) ® 661 333 777 604 963 702 I S S N 2 0 8 2 - 8 1 9 5 CENTRUM POMOCY LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. DROGOWEJ www.autoczok.pl LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8232 7877 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8238 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 2 LARES: Wochenblatt.pl Meinungenopinie 13. – 19. November 2015 Mein Senf dazu A LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Beuthen gedenkt LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ls wir in der Redaktion über die feierliche Enthüllung eines Denkmals für die Opfer der Oberschlesischen Tragödie in Beuthen und der damit verbundenen Namensgebung für einen Platz in der Stadt gesprochen haben (lesen Sie auf Seite 4), hatte ich die Befürchtung, dass die Beuthener Stadtverwaltung der Oppelner deutschen Minderheit die Show stehlen wird. Denn wie soll „nur“ eine Tafel, zwar an prominenter Stelle in der Oppelner Kathedrale, die am kommenden Sonntag enthüllt wird, mit einem großen Denkmal und einem Platz mithalten? Nun, das kann sie nicht in ihrer Form, wohl aber in ihrer Aussage, denn der Stadt Beuthen ging es vorrangig um die eigenen Bewohner, die Opfer der Oberschlesischen Tragödie wurden. Und damit man nicht in eine deutschfreundliche Ecke gedrängt wird, war die Rede nur von einzelnen betroffenen Gruppen, nicht aber von ihrer Nationalität. Die Opfer waren demnach ganz einfach Schlesier … und Hitlergegner, polnische Soldaten und schlesische Aufständische. Man könnte fast meinen, dass kein einziges Opfer in Beuthen Deutscher gewesen ist. Dabei erlitt die oberschlesische Bevölkerung ja diese Tragödie, weil die einmarschierenden Sowjets in jedem Zivilisten einen Deutschen zu erkennen glaubten. Nun wird mir manch einer vorwerfen, ich mache aus einer Fliege einen Elefanten. Ich halte aber dagegen und sage: Opfer der Oberschlesischen Tragödie waren sowohl Deutsche, als auch Polen und diejenigen, die sich nur als Schlesier fühlten. Und das sollte man schon klar benennen, statt Gruppen und soziale Schichten aufzuzählen. Nun will ich aber hier nicht nur kritisieren, sondern auch auf etwas Positives hinweisen. Meine Frau und ich erziehen unsere Tochter zweisprachig, damit sie – wenn sie denn schon diese Möglichkeit zuhause hat – sich sofort beide Sprachen aneignet. Und ich dachte bis vor kurzem, Familien wie wir sind immer noch Exoten in der Region. Weit gefehlt! Wir sind viele und von manch einem hätte ich gar nicht gedacht, dass er auch ein zweisprachig Erziehender ist. Eine jede solche Familie bewirkt auch in ihrem Umfeld ein Umdenken. Ob es nun der Arzt ist, der weiß, dass er mit manchen seiner kleinen Patienten deutsch sprechen kann (und vielleicht sogar soll), die Nachbarn, die anfangs erstaunt über eine solche Erziehungsmethode sind, oder gar Passanten in Oppeln, die einen vielleicht ungläubig anschauen. Je mehr wir sind und werden, desto normaler wird es auch für die Mehrheit der Bevölkerung, dass in einer Region wie Oppeln (aber nicht nur) Deutsch genauso zum Gesamtbild dazugehört wie der Annaberg und die Klöße beim Sonntagsmittagessen. Seid also mutig, erzieht eure Kinder zweisprachig und gebt ihnen noch ein kleines Stück mehr Identität auf den Weg in die Zukunft! Bytom upamiętnia G dy rozmawialiśmy w redakcji o uroczystości odsłonięcia w Bytomiu pomnika poświęconego ofiarom Tragedii Górnośląskiej oraz związanemu z nią nadaniu nazwy skwerowi miejskiemu (czytaj na stronie 4), miałem obawy, że władze Bytomia chcą „ukraść show” opolskiej mniejszości niemieckiej. Jak bowiem „skromna” tablica – aczkolwiek jej zaplanowane na przyszły tydzień odsłonięcie nastąpi w eksponowanym miejscu, bo w katedrze opolskiej – ma się do wielkiego pomnika i placu? No cóż, pod względem formy może i nijak – za to jej przesłanie jest nie mniej wyraziste, zwłaszcza że władzom Bytomia chodziło w pierwszym rzędzie o własnych mieszkańców, którzy stali się ofiarami Tragedii Górnośląskiej. Ponadto, gwoli uniknięcia zaszufladkowania inicjatywy jako przyjaznej Niemcom, mowa była tylko o pojedynczych grupach zawodowych dotkniętych tragedią, nie zaś o ich narodowości. Ofiary były więc po prostu Ślązakami… oraz przeciwnikami Hitlera, żołnierzami polskimi czy powstańcami śląskimi. Można by niemal sądzić, że ani jedna z ofiar w Bytomiu nie była Niemcem. A przecież ludność Górnego Śląska doznała tej tragedii właśnie dlatego, że wkraczający na te tereny żołnierze radzieccy widzieli w każdym cywilu Niemca. Co niektórzy zarzucą mi, że robię z igły widły, z czym się nie zgadzam i mówię: Ofiary Tragedii Górnośląskiej Rys. Andrzej Sznejweis LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. byłyVervielfältigung zarówno Niemcami, jak i Polakakarz, który wie,untersagt. że z niektórymi ze swoLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche ist strengstens mi, a także osobami, które czuły się wyłącznie Ślązakami. I to trzeba wyraźnie nazwać po imieniu, zamiast wyliczać grupy zawodowe i warstwy społeczne. Nie zamierzam jednak w tym miejscu jedynie zrzędzić, lecz chcę też zwrócić uwagę na pozytywy. Otóż moja żona i ja wychowujemy naszą córkę dwujęzycznie, aby – skoro już ma w domu taką możliwość – przyswoiła sobie od razu oba języki. Do niedawna myślałem, że rodziny takie jak nasza wciąż jeszcze należą w regionie do rzadkości. Grubo się jednak myliłem! Takich osób jest bowiem wiele, a wśród nich i takie, o których nawet bym nie pomyślał, że wychowują swoje dzieci dwujęzycznie. Każda z takich osób i rodzin sprawia, że także ich otoczenie zmienia sposób myślenia. Czy będzie to np. le- ich małych pacjentów może (czy nawet powinien) rozmawiać po niemiecku; sąsiedzi, którzy początkowo są zdumieni tego rodzaju metodą wychowawczą, czy wręcz napotykani w Opolu przechodnie, z których zapewne niejeden spojrzy na nas z niedowierzaniem. Im więcej nas jest i będzie, tym normalniejsze będzie także w oczach większości społeczeństwa to, że w regionie takim jak Śląsk Opolski (ale nie tylko) język niemiecki w równym stopniu składa się na całokształt życia jego mieszkańców, jak Góra św. Anny czy kluski na niedzielny obiad. Bądźcie zatem odważni, wychowujcie swoje dzieci dwujęzycznie, dając im tym samym coś jeszcze na drogę wiodącą je w przyszłość! Rudolf Urban LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Gedanken sind frei Prosto z Sejmu LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. I Gemeinsame Geschichte m nächsten Jahr werden Polen und Deutschland feierlich das 25. Jubiläum der Unterzeichnung des deutschpolnischen Nachbarschaftsvertrages begehen. Eines seiner Punkte war die Anerkennung der deutschen Minderheit in Polen und man deklarierte die Unterstützung ihrer Mühen vom Wiederaufbau, des nach Jahren von Entfremdung geschwächten eigenen Sprach-, Kultur- und Geschichtsbewusstseins. Vor ein paar Jahren versammelte sich der sogenannte Runde Tisch um den Versuch zu unternehmen, Mängel im Bereich dieses Vertrages zu spezifizieren. In der Erklärung des Regierungsgremiums wurde uns zugestimmt, dass trotz der fortgeschrittenen Zeit polnische Kulturinstitutionen wie z.B. Museen und Archive sich nach wie vor nicht mit der schwierigen Geschichte der Deutschen in den Nachkriegsjahren und der Entstehung der Bewegung der deutschen Minderheit vor 25 Jahren beschäftigen. Es gebe keine Wissenschaftsprogramme, die diese Schicksale erforschen würden. Dieser Mangel ist einer der Gründe für den niedrigen Stand der Akzeptanz gegenüber der Realisierung der Rechte der deutschen Minderheit in der Gesellschaft sei es im Falle der zweisprachigen Ortsschilder, den Bildungsbedürfnissen oder den Gedenkstätten. In der Erklärung deklarierte die polnische Regierung Verbesserung im Bereich der musealen Präsentation der Nachkriegsgeschichte der Deutschen in Polen und die Entstehung eines Wissenschaftsprogramms zur Erforschung dieser Geschichte. Es wäre sehr wichtig, wenn Staatsinstitutionen die Thematik der deutschen Volksgruppe, die gleichzeitig ihre Bürger sind, aufgreifen würden. Dies ist umso wichtiger, da deren Geschichte bis heute einen Einfluss auf die Haltung von vielen Menschen z. B. in Schlesien hat. Die Effekte dieser Eintragungen bleiben mehr als mittelmäßig und es sterben weitere Geschichtszeugen, es gehen Dokumente verloren, es vergeht die Zeit. Es bleibt ein unbestreitbarer Eindruck, dass das spezifische Schicksal dieser Bürger die Mehrheit nicht interessiert. Vergebens suchen wir in den Museen in Oppeln, Kattowitz oder Allenstein nach Bildern von Vertreibung, Darstellung von diskriminierenden Bekanntmachungen des Generals A. Zawadzki, Dokumentation von damals üblichen Strafen für Nutzung der deutschen Sprache oder der Darstellung des durch Jahrzehnte dauernden Exodus von Schlesiern, Ermländern und Masuren nach Deutschland. Die Situation nach den Wahlen weist auf keine Möglichkeiten hin, dass sich dieser Stand verbessern wird. Man kann auch nicht sagen, dass das Interesse an dieser Thematik allgemein gültig in der deutschen Wissenschaftsund musealen Welt wäre. Um jedoch eine Unterstützung zu erlangen, wenden wir uns an dortige Kulturinstitutionen. Deshalb wurde beschlossen, eine Vereinbarung über Zusammenarbeit mit dem Oberschlesischen Landesmuseum in Ratingen zu unterzeichnen. Ein weiteres Element waren die Gespräche von letzter Woche mit Vertretern des Bundesinnenministeriums und des polnischen Kulturministeriums. Wir hoffen, dass auf diesem Weg, die erforderlichen Geschichtskenntnisse in das Bewusstsein eindringen werden. Schade ist jedoch, dass man dies so schwer vor der eigenen Tür erreicht. nadal nie zajmują się trudną historią Niemców w latach powojennych, powstaniem wielkiego ruchu mniejszości niemieckiej przed 25 laty, nie istnieją programy naukowe badające te losy. Ten brak jest jedną z przyczyn stale niskiego w społeczeństwie stanu akceptacji dla realizacji praw mniejszości niemieckiej czy to w postaci szyldów dwujęzycznych, czy potrzeb edukacyjnych, czy miejsc upamiętnień. W deklaracji rząd polski obiecał poprawę w zakresie muzealnej prezentacji powojennej historii Niemców w Polsce oraz powstanie programu naukowego do badania tej historii. Byłoby ważne, aby to państwowe instytucje podjęły tematykę istotnej grupy swoich obywateli niemieckiej narodowości, tym bardziej że ta historia do dzisiaj wpływa na postawy wielu osób np. na Śląsku. Efekty tych zapisów pozostają więcej niż mierne, tymczasem znikają kolejni świadkowie historii, przepadają dokumenty, mija czas. Pozostaje nieodparte wrażenie, że specyficzny los tych obywateli nie interesuje większości. Próżno szukać w opolskich, katowickich czy olsztyńskich muzeach obrazów wypędzeń, prezentacji dyskryminacyjnych obwieszczeń gen. A. Zawadzkiego, udokumentowania masowych kar za mówienie po niemiecku czy prezentacji trwającego przez dziesięciolecia exodusu Ślązaków, Warmiaków i Mazurów do Niemiec. Sytuacja powyborcza nie wskazuje na możliwość poprawy tego stanu. Trudno powiedzieć, aby zainteresowanie tą tematyką było powszechne w niemieckim świecie naukowym czy muzealnym, ale aby uzyskać jakieś wsparcie, zaczynamy zwracać się w stronę tamtejszych instytucji kulturalnych. Stąd uzgodnienie o podpisaniu deklaracji o współpracy z Górnośląskim Muzeum w Ratingen. Kolejnym elementem były zeszłotygodniowe rozmowy w berlińskich ministerstwach spraw wewnętrznych i kultury. Mamy nadzieję, że tą drogą potrzebna nam wiedza historyczna zacznie przenikać do świadomości, jednak szkoda, że tak trudno uzyskać to na własnym podwórku. Bernard Gaida Niepewne czasy V Ungewissheit orige Woche war ich erstmals seit der Parlamentswahl im polnischen Parlament, um die Bescheinigung über meine Wahl zum Abgeordneten für die 8. Legislaturperiode von Vertretern der Staatlichen Wahlkommission entgegenzunehmen. Der Tag war jedoch ein wenig anders als jener, den ich vier Jahre zuvor erleben durfte. Damals geschah alles in einem Klima der Machtkontinuität, so dass es sehr ruhig zuging und keinerlei Ungewissheit zu spüren war. Letzte Woche aber spürte ich deutliche Nervosität, und das nicht nur bei Politikern und Abgeordneten, sondern auch aufseiten der Kanzleibeamten. Die Gesichter der Menschen widerspiegelten auch die Frage: Was passiert in einigen Tagen, wenn der jeweils neue Marschall, die Vizemarschälle, das neue Sejm-Präsidium oder auch die neue Regierung gewählt werden? Denn dies alles wird einen einschneidenden Einfluss auf die Ereignisse der darauffolgenden Tage haben, auch wenn die Verfahrensweise ja bekannt und vorhersehbar ist. So werden als Nächstes die einzelnen Ausschüsse gebildet, die Ausschussvorsitzenden gewählt, Abgeordnete für die Ausschüsse benannt sowie parlamentarische Arbeitsgruppen gebildet. Was sorgt nun also für so viel Ungewissheit? Nun, das gesamte aktuelle Geschehen im Sejm sieht viel anders aus als 2011. Es ist gelinde gesagt vieles neu – und Neues und Unbekanntes sorgt ja üblicherweise für Nervenkitzel. Ich hoffe dennoch, dass letztlich alles gut geht und die über 200 Abgeordneten, die sich jetzt zum ersten Mal im Sejm befinden, ohne zuvor nennenswerten Kontakt mit dem polnischen Parlament gehabt zu haben, eine neue Kraft, Optimismus und Dynamik mitbringen und den Sejm weiterhin effizient oder gar effizienter als vorher arbeiten lassen. Und ich glaube, die neuen Abgeordneten werden auch einen gewissen Pragmatismus einbringen, durch den die Arbeitsqualität des Sejm künftig besser wird. Notiert von Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wszyjakikolwiek sposób W po wyborach byłem w pol- zabronione. skim parlamencie. Celem mojej wizyty LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche ist strengstens untersagt. byłoVervielfältigung odebranie zaświadczenia o wyborze ubiegłym tygodniu po raz pierw- mojej osoby na posła ósmej kadencji, które było wręczane przez przedstawicieli Państwowej Komisji Wyborczej. Był to jednak dzień nieco inny od tego, jaki dane mi było przeżyć cztery lata wcześniej, kiedy to została zachowana praktycznie ciągłość władzy, co powodowało, że było bardzo spokojnie i nie wyczuwało się żadnej niepewności. Jednak w ubiegłym tygodniu łatwo było wyczuć nerwowość i to nie tylko polityków, posłów, ale także po stronie urzędników kancelarii. Na twarzach ludzi malowało się też pytanie, co się będzie działo za kilka dni, kiedy zostanie wybrany nowy marszałek, wicemarszałkowie, nowe prezydium Sejmu, nowy rząd. To wszystko bowiem będzie miało niezwykle istotny wpływ na to, co wydarzy się w kolejnych dniach, choć procedura jest wszystkim znana i przewidywalna. Wiemy, że będzie konstruowanie komisji, wybór przewodniczących, zapisywanie się posłów do poszczególnych komisji, tworzenie zespołów parlamentarnych. Co zatem budzi tyle niepewności? Otóż to wszystko, co się obecnie dzieje w Sejmie, wygląda inaczej niż w 2011 roku, mówiąc delikatnie – trwa odnowa, a nowe i nieznane wzbudza zwykle dreszczyk emocji, czasami wręcz nerwowości. Mam jednak nadzieję, że ostatecznie wszystko przebiegnie dobrze i tych ponad 200 posłów, którzy w Sejmie znaleźli się po raz pierwszy, nie mając wcześniej z polskim parlamentem poważniejszej styczności, wprowadzi nową siłę, optymizm, dynamizm i spowoduje, że Sejm będzie sprawnie pracował, może nawet sprawniej niż wcześniej. Wierzę też w to, że nowi posłowie wprowadzą pewnego rodzaju pragmatyzm, dzięki któremu jakość pracy tego Sejmu będzie lepsza. Notował Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Kogo interesuje nasza historia? W przyszłym roku Polska i Niemcy będą uroczyście obchodzić 25-lecie podpisania traktatu dobrosąsiedzkiego. Jednym z jego punktów było uznanie mniejszości niemieckiej w Polsce i deklaracja wsparcia jej starań o odbudowę osłabionej po latach wyobcowania własnej świadomości językowej, kulturowej i historycznej. Kilka lat temu zebrał się tzw. okrągły stół, by dokonać próby szczegółowego podsumowania niedostatków w zakresie realizacji traktatu. W deklaracji tego gremium rządowego zgodzono się z nami, że mimo upływu lat polskie instytucje kultury takie jak muzea czy archiwa Poseł Ryszard Galla LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jeglichei społeczeństwo Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 46/1232 Nr. Politik undzum GesellschaftPolityka Wochenblatt.pl 3 Krakau: Die Stadt versinkt im Smog Unter der Rauchglocke Schwarz Rot Gold LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Abgestempelt Die Heizsaison hat in Polen begonnen und wieder einmal kämpfen Polens Großstädte gegen den Smog. Am weitesten will Krakau gehen, was kein Wunder ist, denn an manchen Tagen sieht man das Stadtpanorama gar nicht. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Gegen ein Verbot D LARES: Diese Öfen sprachenzum sich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Materialien der sind lediglich er Smog ist in Polen vor allem ein saisonales Problem und entsteht nicht vorrangig durch die Abgase von Autos oder den großen Fabriken. Nein, es sind die vielen privaten Haushalte in den polnischen Großstädten, die in den Herbst- und Wintermonaten für den Smog verantwortlich sind. Denn anders als in Westeuropa werden in vielen älteren Mehrfamilienhäusern in Polen die Wohnungen nicht durch Fernwärme beheizt, sondern jede Familie hat bis heute ihren eigenen Ofen und schüttet Kohle hinein, um es sich wohlig warm zu machen. Der unrühmliche erste Platz geht dabei an Krakau, das jedes Jahr in einer einzigen Abgaswolke verschwindet, die den Menschen immer mehr zusetzt, dicht gefolgt vom oberschlesischen Industriegebiet. Doch auch Breslau verzeichnet seit Jahren höhere Durchschnittstemperaturen, die eben auf den Smog zurückgeführt werden. Vor einigen Wochen haben deswegen die polnischen Kommunen eine vermeintlich gute Waffe gegen den Smog erhalten, und zwar ein Gesetz, das den Bürgermeistern die Möglichkeit geben auch die Bergbaugewerkschaften aus. soll, aktiv für eine smogfreie Luft tätig Nicht die großen Schornsteine im Bildhintergrund sind zu werden. Der polnische Präsident An- der Grunddo LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. für den Smog drzej Duda sagte zwar nach der Unterzeichnung Gesetzes, es solle nicht Gegen ein Verbot der Öfen sprachen LARES: Diese Materialien sinddeslediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: mamik / fotopolska.eu einfach eine Grundlage für das generelle Verbot von Kohleöfen sein, doch genau das befürchten viele. Denn kurzfristig gesehen wäre es für die von Smog befallenen Städte einfach, die alten Öfen per Verordnung ersetzen zu lassen, wie es der Krakauer Stadtpräsident Jacek Majchrowski bereits angedacht hat. Doch würde dies vor allem die ärmeren Bevölkerungsgruppen treffen, die sich Investitionen zumeist nicht leisten können. Für sie muss also eine andere systematische Lösung gefunden werden. Dies kann z.B. ein gesonderter Fond sein, aus dem man zumindest einen Teil der Anschaffungskosten für neue, ökologische Öfen zurückzahlt. sich auch die Bergbaugewerkschaften aus, die befürchten, die Nachfrage nach Kohle könnte sehr weit zurückgehen, womit die ohnehin schwierige wirtschaftliche Lage der Bergwerke sich noch verschlimmern könnte. Bislang allerdings hat noch keine Stadt in Polen einen konkreten Plan, außer Krakau, wo ab 2018 das Heizen mit Kohle verboten (!) werden soll. Was werden die alternativen Heizquellen sein und werden die Bürger bei dieser Initiative mitziehen, ist heute noch unklar. Bis auf Weiteres sollte man also Polens Großstädte im Winter meiden, wenn man keine Kohleabgase einatmen will. Rudolf Urban Foto: Norbert Nieslony LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Warszawa: Witold Waszczykowski o współpracy z Niemcami Sprzeczne przekazy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Z Vaterlandu Projekt poparło 360 z 602 posłów, przeciwko opowiedziało się 233 parlamentarzystów, a 9 wstrzymało się od głosu. Posłów nie obowiązywała tym razem dyscyplina klubowa, a samo głosowanie poprzedziła ożywiona debata. Przyjęta przez Bundestag ustawa przewiduje kary do trzech lat pozbawienia wolności za udzielenie pomocy w samobójstwie osobie pragnącej umrzeć. Zakaz pomocy dotyczy organizacji i osób działających komercyjnie. Z kolei pomoc ze strony osoby bliskiej lub lekarza pozostanie niekaralna. Autorzy ustawy stwierdzili, że debata na temat aktywnej pomocy w umieraniu wyciągnęła temat śmierci ze sfery tabu, jednocześnie zakazując kontrowersyjnym organizacjom czerpania zysków z pomocy w samobójstwie. ogólnej liczby niemieckiego społeczeństwa, średni wskaźnik europejski wynosi aż 24,4% i jest zawyżany przez inne kraje Europy. W Niemczech osoba zagrożona ubóstwem to taka, która posiada do dyspozycji miesięcznie mniej niż 987 euro (3948 złotych), będąc osobą samotną; dla małżeństw z dziećmi wskaźnik ten wynosi 2072 euro (8288 złotych). W niedawnym wywiadzie dla konserwatywnego dziennika „Rzeczpospolita”, zatytułowanym „Koniec idylli z Niemcami”, Waszczykowski miał stwierdzić, że polityczne zbliżenie Polski i Niemiec w wykonaniu poprzedniego rządu Platformy Obywatelskiej było błędem. Kandydat na ministra nie szczędził też krytyki niemieckiej polityce wobec uchodźców. Według Waszczykowskiego uchodźcom w Niemczech otwarto natychmiast wszystkie drzwi, podczas kiedy Polacy po przystąpieniu do UE musieli czekać aż 7 lat na nieograniczone podjęcie pracy. Sam kandydat dzień później odwołał się jednak do wywiadu, sugerując opaczne zrozumienie jego słów przez dziennikarza. Waszczykowski stwierdził, iż Niemcy są strategicznym partnerem Polski, szczególnie w zakresie gospodarczym, i „PiS nie zależy na pogorszeniu stosunków z Niemcami i panią Merkel”. Polityk dodał, że „co innego się mówi, a co innego pisze” oraz że „często stosu- Foto: Adrian Grycuk /Wikimedia Commos Najpoważniejszy kandydat na nowego ministra spraw zagranicznych Lider Pegidy porównuje ministra do nazisty Nie dla zorganizowanych samobójstw wykazały najnowsze badania, mimo w rządzie PiS Witold Waszczykowski Po dwuletniej debacie Bundestag za- że jedna piąta obywateli Niemiec na- uchodzi za zwolennika ścisłej współtwierdził ustawę zakazującą w Niem- rzeka na biedę, to wciąż jest to jeden pracy ze Stanami Zjednoczonymi. LARES: Niniejszy materiałi służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. czech organizacjom osobom działająz najniższych wskaźnikówPowielanie w Europie. cym komercyjnie udzielania aktywnej Podczas kiedy średni wskaźnik osób ży- Jaki ma stosunek do Niemiec? PrzeLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung pomocy w popełnieniu samobójstwa. jącychbereitgestellt. w ubóstwie wynosi około 20,6% kazy co do tego są sprzeczne.ist strengstens untersagt. Najprawdopodobniej przyszły szef polskiej dyplomacji – Witold Waszczykowski. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. nek PiS do Niemiec jest demonizowany Lider antyislamskiego ruchu Pegida i wplatany w stereotypy”. LARES: zDiese sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Rzecznik obecnego jeszcze rządu Lutz Bachmann Drezna Materialien będzie się Lider Pegidy Lutz Bachmann Foto: Metropolico.org/Flickr musiał skonfrontować ze śledztwem niemieckiej Prokuratury Generalnej. Podczas jednej z głośnych demonstracji Pegidy Bachmann miał przed 8 tysiącami zwolenników porównać niemieckiego ministra sprawiedliwości Heiko Maasa do nazistowskiego ministra propagandy Josepha Goebbelsa. Ponadto lider określił polityka mianem „jednego z najgorszych duchowych podpalaczy w historii Niemiec”. Jak poinformowało jednak Ministerstwo Sprawiedliwości, minister Maas nie ma zamiaru składać doniesienia na Bachmanna. Gdyby lidera miał czekać proces, konieczny byłby pozew samego ministra dotyczący znieważenia. Coraz więcej ataków na uchodźców Jak podaje niemieckie MSZ, w Niemczech rośnie ilość ataków na domy azylowe dla uchodźców. Minister spraw wewnętrznych Thomas de Maizière podał niedawno, że do października zanotowano około 520 przypadków przestępstw takich jak wybicie szyb czy podpalenia. Z kolei coraz poważniejsze media donoszą także o przestępstwach popełnianych przez uchodźców. Jak podało czasopismo „Focus”, syryjscy emigranci zablokowali niedawno ruch na jednej z głównych ulic Hamburga. Podczas bójek z policją ucierpiały w związku z tym trzy osoby. Łukasz Biły PO Cezary Tomczyk skrytykował w każdym razie słowa Waszczykowskiego: – Jeżeli nasze strategiczne partnerstwo z Niemcami jest podważane, jeszcze zanim Witold Waszczykowski został ministrem spraw zagranicznych, to niedobrze wróży dla naszych stosunków. Niemcy są dla nas nie tylko ważnym partnerem gospodarczym, ale również byli naszym ambasadorem, jeśli chodzi o wielkość przyznanych nam środków unijnych – ocenił Tomczyk. Witold Waszczykowski jest posłem PiS i byłym ambasadorem Polski w Iranie. W MSZ ma zastąpić Grzegorza Schetynę. Łukasz Biły LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Bieda w Niemczech na niskim poziomie Rekordowo niskie bezrobocie i niski wskaźnik ubóstwa. – Mimo kryzysu uchodźców oraz afer takich jak ta związana z Volkswagenem niemiecka gospodarka wciąż ma się dobrze. Jak LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Usługi Elektriker und Sanitärinstallateure Pogrzebowe für den Arbeitseinsatz LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie winjakikolwiek sposób zabronione. Sprowadzanie Hamburg gesucht. zmarłych z zagranicy Wir stellen günstigen Wohnraum LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. zur Verfügung. Das Arbeitsverhältnis erfolgt in Festeinstellung. Bezahlung nach Tarifvertrag. PM factory GmbH Wandsbeker Königstraße 7 22041 Hamburg, Deutschland Tel: 0049 40 689 13 205 Załatwianie formalności Opieka nad grobami Machnik N. Ozimek, Schodnia Nowa, www.machnik.ozimek.pl Tel./fax: (077) 46−52−456 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. www.tanczak.pl LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8231 8240 1765 Taki uœmiech, to Twoja wizytówka WOCHENBLATT.pl zaprasza do odwiedzania strony internetowej LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. www.wochenblatt.pl LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7709 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 4 LARES: Wochenblatt.pl 13. – 19. November 2015 Beuthen: Ein Stadtplatz wird der Oberschlesischen Tragödie gewidmet Doppelstandards? LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. dieser Art in Polen. Die Heilige Messe Dzierżonia, postanowiono nadać naNorbert Rasch, Vorstandsmitglied bei der Oppelner SKGD, sagte hinsichtlich anlässlich der Denkmalenthüllung und zwę Ofiar Tragedii Górnośląskiej. Obie der auf Veranlassung des Woiwoden eingerichteten Erinnerungsdatender Platzbenennung zelebrierte der Bi- inicjatywy zaplanowano na 6 listopada. bank, in der auch deutsche Denkmäler ihren Platz haben, dies sei ein schof von Gleiwitz Jan Kopiec. Z wnioskiem do rady miasta zwrócił się LARES: Niniejszy materiał służy do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. sam prezydent Bytomia Damian BartyZeichen dafür, dass wir „in der geschichtlichen Narration nunwyłącznie in eine Bytom: Miejski skwer poświęcony Tragedii la. „Jest sprawą słuszną, aby na trwałe, PhaseLARES: der Normalität eingetreten sind.“ Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Górnośląskiej – Podwójne standardy? dla pamięci potomnych, uczcić pamięć nter den Erinnerungsakzenten hinsichtlich der sogenannten Oberschlesischen Tragödie verdienen die Enthüllung eines Denkmals und die Benennung eines Stadtplatzes nach den Opfern der Oberschlesischen Tragödie in Beuthen an ein und demselben Tag ganz gewiss ein besonderes Lob. Geht man allerdings tiefer in den Kontext der Beuthener Initiative, so liegt der Gedanke nahe, dass uns von der von Rasch beschworenen „Normalität“ noch immer sehr viel trennt. Unter den Großstädten Oberschlesiens hat Beuthen ethnisch zweifellos eine Ähnlichkeit mit Oppeln. Und es war Beuthen, das noch im 19. Jahrhundert unter Oberbürgermeister Georg Brüning zu einem der wichtigsten Industriestandorte und einer der modernsten Städte im deutschen Kaiserreich wurde. 83 Jahre nach seinem Tod hat Beuthens polnische Stadtverwaltung nun – trotz der noch immer in Polen teilweise vorhandenen polnisch-deutschen Ressentiments – einen repräsentativen Platz vor dem Rathaus nach ihm benannt. Für viele Teilnehmer der Feier der Platzbenennung aus deutschen diplomatischen Vertretungen und der deutschen Minderheit war dies nicht nur eine Geste der Anerkennung für die Verdienste eines herausragenden Kommunalpolitikers, sondern auch Ausdruck einer gelebten Toleranz und der Verbreitung historischer Wahrheit, der ein Vorbild für andere oberschlesische Städte ist. Seine Fortsetzung sollte dieser Trend mit dem im September gefassten Stadtratsbeschluss finden, wonach man an der Jan-Dzierżon-Straße ein Denkmal für die Opfer der Oberschlesischen Tragödie errichten wollte. Zudem wurde entschieden, den Stadtplatz an der Straßenkreuzung Jan-Frenzel-Straße und Jan-Dzierżon-Straße nach den Opfern wszystkich niewinnych ofiar Tragedii „Ich weiß, dass odniesieniu do stworzenia przez Górnośląskiej” – czytamy w uzasadnieauch Polen der pracowników wojewody opol- niu rady miasta odnośnie do nadania skiego bazy upamiętnień, w której swoje nazwy skwerowi. Oberschlesischen miejsce mają także niemieckie pomniMimo chwalebnej inicjatywy konTragödie zum Opfer ki, członek zarządu TSKN na Śląsku tekst uzasadnienia zarówno postawiegefallen sindsłuży und dass Opolskim Norbert Rasch stwierdził, nia pomnika, jak i nazwania skweru nie LARES: Niniejszy materiał wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. że „w narracji historycznej wchodzimy wszystkim się podoba: – W obu uzaviele in Oberschlesien w pewien etap normalności”. Wśród sadnieniach ani razu nie użyto słowa LARES: Diese Materialien beim sindPlebiszit lediglich Vervielfältigung ist akstrengstens untersagt. für zum Lesen bereitgestellt. Jegliche centów upamiętniających tzw. Tragedię „Niemcy”. Gdy czyta się, że wszystkie Górnośląską odsłonięcie pomnika, jak ofiary były Górnoślązakami, ma się wraPolen votierten, und i nadanie miejskiemu skwerowi imie- żenie, że chce się sprawę podać w zmiękich habe damit auch nia ofiar Tragedii Górnośląskiej jednego czonej formie, po to, żeby nie użyć słokein Problem.“ dnia zasługuje z pewnością na szczególną wa „Niemcy”. Jako członek mniejszości W Foto: Joachim Makowski U pochwałę, lecz gdy zgłębiamy kontekst niemieckiej wiem, że ofiarami Tragedii inicjatywy w Bytomiu, może sposób on sugero- zabronione. Górnośląskiej byli też Polacy, a wielu Der Beuthener für die Opfer der Oberschlesischen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie doPlatz czytania. Powielanie w jakikolwiek wać, że od „normalności”, o której mówi w plebiscycie na Śląsku głosowało za Tragödie ist der erste seiner Art in Polen der Oberschlesischen Tragödie zu beRasch, wciąż wiele nas dzieli. ist strengstens Polską, nie mamuntersagt. z tym problemu. ByłoLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung nennen. Beide Initiativen waren für den aber nur gerecht gewesen, ganz einWśród górnośląskich metropolii By- by jednak sprawiedliwe, żeby po prostu 6. November geplant. Mit dem Gesuch war Beuthens Stadtpräsident Damian Bartyla höchstpersönlich an den Stadtrat herangetreten. „Es ist nur recht und billig, die Erinnerung an all die unschuldigen Opfer der Oberschlesischen Tragödie dauerhaft im Gedächtnis der Nachwelt zu verankern“, heißt es in der Stadtrat-Begründung zur Benennung des Platzes. So löblich die Initiative auch ist, kann der Begründungsinhalt sowohl in Bezug auf das Denkmal als auch auf die Platzbenennung unmöglich jedem gefallen: „In beiden Begründungen wurde kein einziges Mal das Wort ,Deutsche’ verwendet. Wenn man liest, dass alle Opfer ,Oberschlesier’ waren, bekommt man den Eindruck, dass hier versucht wird, die Sache in aufgeweichter Form darzulegen, um das Wort ,Deutsche‘ zu vermeiden. Ich als Angehöriger der deutschen Minderheit weiß, dass auch Polen der Oberschlesischen Tragödie zum Opfer gefallen sind und dass viele Oberschlesier beim Plebiszit für Polen votierten, und ich habe damit auch kein Problem. Es wäre fach zu schreiben, dass die Opfer der Oberschlesischen Tragödie Polen und Deutsche waren“, sagt Joachim Makowski aus Beuthen. Die Worte von Joachim Makowski deuten womöglich an, dass in Beuthens Gedächtnispolitik doppelte Standards gelten. Einerseits verehrt die Stadt einen deutschen Oberbürgermeister, andererseits, so berichtet Makowski, fehlte bei der Denkmalenthüllung nicht zuletzt die deutsche Flagge. Zu unserer Frage, ob die Stadt nicht etwa gezielt die Nennung von Deutschen unter den Opfern der Oberschlesischen Tragödie vermeide, gab es von der Pressestelle des Stadtpräsidenten keine Stellungnahme. Man schickte uns lediglich die gescannten Beschlüsse bezüglich des Denkmals und des Stadtplatzes. Unter den Opfern der Oberschlesischen Tragödie nennt man dort u.a. Teilnehmer der Polnischen Aufstände sowie Veteranen des Warschauer Aufstandes und des Antihitler-Widerstandes. Das Denkmal und der Stadtplatz in Beuthen sind die ersten Initiativen tom z pewnością etnicznie uchodzi za podobny do Opola. To właśnie Bytom stał się pod rządami nadburmistrza Georga Brüninga jeszcze w XIX wieku jednym z najważniejszych ośrodków przemysłowych i jednym z najbardziej nowoczesnych miast w Cesarstwie Niemieckim. 83 lata po jego śmierci polskie władze Bytomia nazwały jego imieniem – mimo wciąż w Polsce obecnych polsko-niemieckich uprzedzeń – reprezentacyjny plac przed ratuszem miasta. Dla wielu przedstawicieli niemieckich placówek dyplomatycznych oraz mniejszości niemieckiej był to nie tylko ukłon w stronę zasług wybitnego samorządowca, ale także wyraz faktycznie stosowanej tolerancji i szerzenia prawdy historycznej, będący przykładem dla innych górnośląskich miast. Kontynuacją tego trendu miała być wrześniowa decyzja Rady Miasta Bytomia, zgodnie z którą przy ulicy Jana Dzierżonia miał być wzniesiony pomnik ofiar tzw. Tragedii Górnośląskiej, a skwerowi miejskiemu znajdującemu się na zbiegu ulic Jana Frenzla i Jana napisać, że ofiarami Tragedii Górnośląskiej byli Polacy i Niemcy – mówi mieszkaniec Bytomia Joachim Makowski. Słowa Joachima Makowskiego mogą sugerować, że w polityce upamiętnień Bytomia panują podwójne standardy. Z jednej strony miasto wielbi niemieckiego nadburmistrza, z drugiej – jak relacjonuje Makowski – podczas odsłonięcia pomnika brakowało choćby niemieckiej flagi. Do naszego zapytania, czy miasto celowo unika wymienienia Niemców wśród ofiar Tragedii Górnośląskiej, biuro prasowe prezydenta Bytomia się nie odniosło, przesłano jedynie skany uchwał dotyczących pomnika i skweru. Wśród ofiar Tragedii Górnośląskiej wymienia się tam m.in. powstańców śląskich, weteranów Powstania Warszawskiego czy konspiracji antyhitlerowskiej. Pomnik oraz skwer w Bytomiu są pierwszymi tego typu inicjatywami w Polsce. Mszę świętą z okazji odsłonięcia pomnika i nadania nazwy skwerowi celebrował biskup gliwicki Jan Kopiec. Łukasz Biły LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Oppeln, Breslau: Holteivortrag in der Eichendorff-Bibliothek Berlin: Winfrid Halder rezygnuje z funkcji dyrektora Fundacja posposób raz kolejny bez szefa LARES: der Niniejszyschlesischen materiał służy wyłącznie Identität do czytania. Powielanie w jakikolwiek zabronione. Schöpfer Prof. Winfrid Halder miał objąć LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Karl von Holtei prägte entscheidend funkcję dyrektora Fundacji Ucieczdas schlesische Bewusstsein und die ka, Wypędzenie, Pojednanie. Tak schlesische Sprache. Über das Werk się jednak nie stanie, gdyż 3 listoHolteis und dessen Auswirkungen pada Halder zrezygnował z funkcji auf die Werke anderer Persönlich„ze względów osobistych”. keiten Schlesiens sprach am 4. NoLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Fundacji Ucieczka, Wypędzenie, vember in der Oppelner EichendorffPojednanie zrobiło się głośno Bibliothek der Breslauer LARES: Diese Germanist Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istpod strengstens untersagt. koniec roku 2014, kiedy to dotychczasoProf. Wojciech Kunicki. wy dyrektor, prof. Manfred Kittel, ustąpił W ie kein anderer prägte der 1798 in Breslau geborene Schriftsteller, Schauspieler, Rezitator und Theaterleiter Karl von Holtei die Kulturidentität der Schlesier und deren Sprache im 19. Jahrhundert. Sein wichtigstes Werk „Schlesische Gedichte“ (1830) war ein Riesenerfolg – am Ende des Gedichtbandes schreib Holtei ein Nachwort und ein Wörterbuch ins Hochdeutsche. Diese Gedichte seien nicht nur ästhetisch wichtig, sondern hätten auch eine wissenschaftliche Beschäftigung mit der Schlesischen Mundart, betonte Wojciech Kunicki. Das Werk hat auch die Studien an der schlesischen Mundart initiiert: Sie waren von enormer Bedeutung für Gerhart Hauptmann, Philo vom Walde (Johannes Reinelt) und auch für die Breslauer Dichterschulen, die seit der Jahrhundertwende sehr aktiv waren. „Holtei lernte 1822 Eichendorff in Breslau kennen. In „Deutsche Blätter für Poesie, Literatur, Kunst und Theater“, die z funkcji po fali krytyki ze strony rady naukowej fundacji. Ta zarzucała mu m.in. jednostronność w przedstawianiu tematyki wysiedleń i wypędzeń. Jego następcą w czerwcu 2015 roku został prof. Winfrid Halder, którego kandydatura jednak również wzbudzała kontrowersje wśród członków rady naukowej oraz części niemieckich polityków. Nowemu dyrektorowi zarzucano w szczególności brak kompetencji do sprawowania funkcji właśnie w takiej fundacji oraz bliskość do partii CDU. Na znak protestu z rady naukowej fundacji wycofało się kilku naukowców, wśród nich jej przewodniczący Stefan Troebst. Krok ten jednak nie zmienił decyzji personalnych i prof. Winfrid Halder nadal pozostał desygnowanym dyrektorem fundacji. Jego nagła rezygnacja zaskoczyła ministra stanu ds. kultury Monikę Gruetters, która powiedziała, że żałuje, ale jednocześnie respektuje wolę Haldera. W najbliższym czasie Gruetters chce przedstawić radzie fundacji „propozy- Foto: Beek100/Wikipedia O Prof. Wojciech Kunicki (links) imsłuży Gespräch mitwyłącznie Dr. Peter Tarlinski. do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Niniejszy materiał W tym budynku ma się mieścić siedziba fundacji. Holtei herausgab, wurden zum ersten entstand die Reihe „Schlesische GrenzLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Mal die ersten drei Kapitel des „Tauge- gänger“, die den Persönlichkeiten der cję procedury związanej z obsadzeniem Foto: Johannes Rasim nichts“ veröffentlicht. Holtei hatte früh erkannt, dass er es mit einem hochkarätigen Dichter zu tun hatte“, erklärte Kunicki. Prof. Wojciech Kunicki überreichte dem Leiter der Eichendorff-Bibliothek. Pfarrer Dr. Peter Tarlinski, den Band „Karl von Holtei (1798-1880) Leben und Werk“ aus der Reihe der Schlesienstudien der Universitäten Breslau und Leipzig. „Unser Germanistikinstitut der Universität Breslau (Wrocław) hat eine Reihe an Schlesienstudien aufgebaut. Unser Hauptinteresse gilt der Literatur und den Persönlichkeiten der schlesischen Literatur. Mit meinem Freund, dem Verleger Dr. Gerald Diesener in Leipzig am Leipziger Universitätsverlag, schlesischen Kultur gewidmet ist“, erklärte Kunicki. Nach den Bänden über Eichendorff, Hermann Stehr und Karl von Holtei erschienen dort auch zwei thematische Bände „Mein Schlesien – meine Schlesier“, in denen sich bedeutende Schlesier zum Begriff Schlesien äußern. Prof. Kunicki ergänzte: „Wir haben sehr ausgebaute Beziehungen zu verschiedenen schlesischen Stiftungen und Organisationen, wie beispielsweise zum Herder-Institut in Marburg und zum Bundesinstitut für Kultur und Geschichte der Deutschen im östlichen Europa (BKGE) in Oldenburg, mit denen wir intensiv zusammenarbeiten.“ Johannes Rasim na stałe stanowiska dyrektora”. Dla krytyków dotychczasowych dyrektorów rezygnacja Haldera stanowi szansę na nowe otwarcie dla fundacji i zainteresowanie jej działalnością szerszych kręgów, w szczególności zważywszy na aktualną sytuację polityczną i ucieczkę setek tysięcy ludzi z obszarów objętych wojnami. Do czasu wyłonienia nowego szefa fundacją i pracami remontowymi w budynku Deutschlandhaus, który ma być siedzibą fundacji i wystawy o przymusowych migracjach w Europie w XX wieku, zarządzać będzie dyrektor Pomnika Pomordowanych Żydów Europy Uwe Neumaerker. Rudolf Urban LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 46/1232 Nr. Wochenblatt.pl 5 Berlin: Minderheitenbeauftragter Hartmut Koschyk empfängt VdG-Vorstand Nicht nur Wahlen im Fokus LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. pracy zwrócił uwagę obecny podczas Der Beauftragte der deutschen Bundesregierung für nationale Minderheirozmów przedstawiciel Ziomkostwa ten, Hartmut Koschyk, hat am 4. und 5. November in Berlin eine Delegation Prus Zachodnich – relacjonuje przebieg des VdG-Vorstands sowie Vertreter bundesdeutscher Landsmannschaften rozmów przewodniczący VdG Bernard Gaida. empfangen. Neben der Situation in Polen nach der Parlamentswahl waW możliwej współpracy chodzi jedren für die Gesprächspartner auch mögliche neue Finanzierungsquellen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. nak o coś więcej niż tylko o muzealną ein Thema. prezentację. Co roku niemieckie landy sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Bundesländer D LARES: Diese Materialien Die stellen im Rahmen ie zusätzlichen Möglichkeiten der Finanzierung von Kulturprojekten, auf die die deutsche Minderheit in Polen bislang nicht zurückgegriffen hat, gehen aus dem Paragraphen 96 des Bundesvertriebenengesetzes (BVFG) hervor. Demnach sind Bund und Länder verpflichtet, die VdG-Gliederungen und bundesdeutschen Landsmannschaften z.B. durch die Finanzierung von Projekten in Zusammenhang mit der Kultur der jeweiligen Herkunftsregion zu unterstützen. „Beispielhaft für ein Handeln in diesem Sinne ist die im pommerschen Krockow (Krokowa) befindliche Museumsfiliale des Westpreußischen Landesmuseums Warendorf. Auf diese Zusammenarbeit machte während der Gespräche ein Vertreter der Landsmannschaft Westpreußen aufmerksam“, berichtet der VdG-Vorsitzende Bernard Gaida. Bei der möglichen Zusammenarbeit geht es allerdings um mehr als nur museale Präsentationen. So stellen die Bundesländer jedes Jahr mehrere hunderttausend Euro für Projekte wie z.B. Tagungen, Workshops oder Publikationen zur Verfügung. Die Mittel kommen jedoch nur den deutschen Landsmann- przeznaczają setki tysięcy euro na możliwe projekty typu konferencje, warsztaty czy publikacje. Beneficjentem tych środków mogą być jednak tylko niemieckie ziomkostwa, możliwe jest jednak zaangażowanie w projekty partnera z regionu pochodzenia wypędzonych, w tym wypadku MN w Polsce. – Reguły wnioskowania o te środki zostały opracowane już 15 lat temu. Rząd RFN dał do zrozumienia, że po takim czasie warto ponownie te reguły przemyśleć. Naszym uczestnictwem w rozmowach daliśmy sygnał, że chcemy być zarówno partnerem w możliwych projektach, jak i partnerem w opracowywaniu nowych zasad wnioskowania – tłumaczy Bernard Gaida. Uczestnicy rozmów mieli okazję zwiedzić nowe berlińskie biuro działającej z ramienia Federalnej Unii Europejskich Grup Narodowościowych (FUEN) i Grupy Roboczej Mniejszości Niemieckich (AGDM). Biuro to ma służyć jako jednostka pomocy dla wszystkich zrzeszonych w grupie roboczej przedstawicieli mniejszości niemieckich z całej Europy. Łukasz Biły des § 96 des BVFG alljährlich mehrere hunderttausend Euro für Projekte LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Der VdG-Vorstand und der Minderheitenbeauftragte Hartmut Koschyk in Berlin Foto: VdG zur Verfügung. Die Gesprächsteilnehmer nutzten Hartmut Koschyk. Oprócz tematu po- LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. schaften zugute. Dabei ist aber auch ein Engagement für Partnerprojekte in der jeweiligen Herkunftsregion von Heimatvertriebenen – in diesem Fall für Projekte der deutschen Minderheit in Polen – möglich. „Die Regeln für die Beantragung dieser Gelder wurden bereits vor 15 Jahren ausgearbeitet. Nun hat die Bundesregierung durchblicken lassen, dass es nach dieser Zeit sinnvoll wäre, die Regeln erneut zu überdenken. Mit unserer Teilnahme an den Gesprächen haben wir ein Zeichen dafür gesetzt, dass wir sowohl bei Projekten, als auch bei der Ausarbeitung neuer Antragsregeln ein Partner sein wollen“, so Gaida. auch die Gelegenheit zu einem Besuch im neuen Berliner Büro der im Auftrag der Föderalistischen Union Europäischer Volksgruppen (FUEN) tätigen Arbeitsgemeinschaft Deutscher Minderheiten (AGDM). Das Büro soll eine Anlaufstelle für die in der Arbeitsgemeinschaft zusammengeschlossenen deutschen Volksgruppen aus ganz Europa werden. wyborczej sytuacji w Polsce poruszono także kwestie możliwych nowych źródeł finansowania. Dodatkowe możliwości finansowania projektów kulturalnych, których struktury MN w Polsce dotychczas nie wykorzystują, wynikają z tzw. paragrafu 96 Federalnego prawa wypędzonych. Zgodnie z tym przepisem niemieckie landy oraz federacja zobowiązują się wspierać organizacje BdV oraz niemieckie ziomkostwa, np. poprzez finansowanie projektów związanych z kulturą regionów pochodzenia tych grup. –Przykładem działania w tym duchu może być np. filia muzeum Prus Zachodnich w niemieckim Warendorf, która mieści się w Krokowej na Pomorzu. Na istnienie takiej współ- LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Berlin: Pełnomocnik Hartmut Koschyk przyjął zarząd VdG – Tematem nie tylko wybory elegację zarządu VdG Powielanie oraz przedLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. stawicieli niemieckich ziomkostw D 4 i 5 listopada przyjął w Berlinie pełLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. nomocnik rządu RFN ds. mniejszości Hindenburg: Ein Jahr Namensliste der jüdischen Mitbürger Bewundernswerte Kleinarbeit LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zumeist sind es Personen, die FamiSeit einem Jahr bietet die InternetDie Anzahl der lienforschung betreiben und auf das seite des Hindenburger Museums Einzeleinträge ist Online-Wörterbuch des Hindenburger eine Liste der jüdischen Bewohner Museums stoßen. auf 2.989 und der Auf dem Jüdischen Friedhof an der von Zabrze bzw. seit 1915 HindenAbbildungen auf ehemaligen Friedhofstraße (heute ul. burg. Die Namensliste im Onlineangewachsen. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w3.901 jakikolwiek sposób zabronione. Cmentarna) wurden in diesem Jahr Wörterbuch wuchs nach einem Jahr Ordnungsarbeiten durchgeführt: DaLARES: Diese EinzeleinMaterialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. bei wurden zehn Grabsteine wieder auf knapp dreitausend aufgerichtet, die in den 60er und 70erträge an. U nter der Leitung von Piotr Hnatyszyn begann das Hindenburger Museum alle Informationen über die jüdischen Mitbürger der Gemeinde und der Stadt Hindenburg zu sammeln und zu katalogisieren. (Siehe auch Wochenblatt 1202, S. 10) Am 9. November 2014 wurde eine Liste von Biogrammen auf die Internetseiten des Museums gestellt, die nun auf 2.989 Einzeleinträge angewachsen ist. Auch die Anzahl der Abbildungen ist Dank der mühsamen Kleinarbeit Hnatyszyns und der Rückmeldungen auf 3.901 gestiegen. Derzeit schließt Piotr Hnatyszyn die Durchforstung des „Zabrzer Anzeigers“ man aus Los Angeles (Kalifornien), ein Nachfahre der Familie Mstowski. Er sandte uns einige Familienfotos, die wir online stellten. Vor einigen Monaten melde sich bei uns Peter Herzberg aus Dänemark, ein Urenkel von Hermann Herzberg, auch er stellte uns Familienfotos zur Verfügung, aber auch etwa 30 Visitenkarten von jüdischen Geschäftsfreunden seines Urgroßvaters. Ende Juni besuchte er zum ersten Mal die Heimatstadt seiner Vorfahren – hier besuchte er unter anderem den Jüdischen Friedhof, wo sich das Grab seiner Urgroßeltern noch bis heute befindet“, sagt Hnatyszyn. Des Weiteren gab eine rege Korrespondenz, die 30 Familien betrifft. Jahren umgeworfen wurden. Sie sind nun wieder für die Friedhofsbesucher sichtbar und auch auf den Internetseiten zu sehen. Johannes Rasim LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Internethinweis LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Piotr Hnatyszyn bei seiner mühseligen Arbeit im Gleiwitzer Archiv ab. „Es gibt sehr viele Einzelhinweise in der Regionalpresse von jüdischen Mitbürgern bis zum Sommer 1942, als die letzten Juden von den Nationalsozialisten aus Hindenburg deportiert wurden: Anzeigen über Eröffnungen von Geschäften und Firmen, Praxen der Ärzte, Anwaltskanzleien, dann Geburts- Foto: Johannes Rasim und Todesanzeigen, Mitteilungen über Verlobungen, Heirat und so weiter“, erklärt Hnatyszyn. Unter den vielen Rückmeldungen hebt der Hindenburger Museumsmitarbeiter einige hervor: „Kurz nach der Online-Einstellung unserer Datenbank meldete sich bei uns Prof. Daniel Neu- http://www.muzeum-miejskie-zabrze.pl/ lista,slownik-zydow-w-zabrzu.php Alle Anmerkungen, Fragen und eventuelle Ergänzungen bitte an folgende Adresse zu senden: piotrhna [email protected] LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Leserbrief: Treffen der DFK-Vorsitzenden war sehr positiv Unnötige Kritik M LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. it unverhüllter Verwunderung, sogar mit einer Verlegenheit, habe ich den Bericht über das Treffen mit dem Vorsitzenden des DFK in Schlesien, das in Beuthen durchgeführt wurde, gelesen. Ich habe den Eindruck, dass wir an zwei unterschiedlichen Treffen teilgenommen haben. Aus der Initiative und dank der Hilfe des Hauses der Deutsch-Polnischen Zusammenarbeit in Gleiwitz wurde schon zum dritten Mal ein Treffen organisiert, bei dem die Aktivisten und Vorsitzenden aus dem DFK in Schlesien ihre Erfahrungen austauschen konnten. Das Hauptthema war diesmal die Finanzierung und Abrechnung von Kulturprojekten. Es wurden zahlreiche Möglichkeiten vorge- stellt, die den Ortsgruppen zur Verfügung stehen. In drei multimedialen Präsentation wurde gezeigt, wie der Verlauf von Antragstellung bis Abrechnung eines Projektes aussieht. Die Teilnehmer haben darüber hinaus Formulare samt Reglements und Abrechnungsunterlagen, die durch das Büro in Ratibor vorbereitet wurden, erhalten. Fakt ist, dass der Abrechnungsablauf und die Formulare je nach der Quelle der Unterstützung unterschiedlich sein können. Aber bei der Verwendung von öffentlichen Mitteln ist ein präziser und sorgfältiger Umgang unerlässlich und unabhängig von unserer Gesellschaft. Also ist die Kritik an dem Büro in Ratibor in diesem Fall ein kompletter Wissensmangel und das Kritisieren dieser Prozeduren in einer Zeitung zeigt, dass elementares Wissen über die Arbeitsweise und Finanzierung unserer Gesellschaft einfach fehlt. Persönlich habe ich neben den Projekten, die durch das Konsulat der Bundesrepublik und das polnische Verwaltungsministerium finanziert werden, auch Vorhaben besprochen, die aus anderen Quellen, wie z.B. des Deutsch-Polnischen Jugendwerks, unterstützt werden können. Ich habe die Teilnehmer informiert, dass diese Institution über einen sehr hohen Haushalt verfügt, wir aber diese Finanzierungsmöglichkeit leider sehr selten nutzen. Grund dafür kann u.a. sein, dass man dort einen Partner aus Deutschland benötigt. Keinesfalls drückte ich dies aber als Kritik aus. Ein weiteres Thema war die Verteilung der Zuwendungen des Konsulats. Michał Matheja hat schon mehrmals darauf hingewiesen, dass die kleineren Kreisverbände in unserer Gesellschaft proportional höhere Zuwendungen erhalten als die größeren Kreise in Gleiwitz und Ratibor. Das ist jedoch eine bewusste Entscheidung des Bezirksvorstandes. Denn sollten wir die Mittel nach der Mitgliederzahl verteilen, würden die kleineren Kreisverbände fast keine Möglichkeit haben, Kulturprojekte zu veranstalten. Bezüglich der Diskussion zum Thema der Rehabilitationsfahrten für Senioren: Organisator und Ausführender ist die Wohltätigkeitsgesellschaft in Oppeln, deshalb fallen die Fahrten überhaupt nicht in die Kompetenz unserer Gesellschaft. Zusammenfassend kann ich sagen, dass das Treffen eine positive Aussage hatte. Deren Teilnehmer bekamen viele Materialien und Informationen über verschiedene Finanzierungsmöglichkeiten. Es wurde auch entschieden, diese Treffen weiterzuführen. Leider verdrehte und verzerrte der Kommentar von Herrn Rasim, der sich nur auf negative Aspekte konzentriert hatte, das tatsächliche Bild des Treffens, was für mich schwer zu akzeptieren ist. Ich bedanke mich bei allen Teilnehmern für ihre Anwesenheit und Engagement für unsere deutsche Gemeinschaft. Martin Lippa LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 6 LARES: Wochenblatt.pl GeschichteHistoria 13. – 19. November 2015 Deutschland – Polen: Der Weg zur Grenzanerkennung war lang und steinig Von Görlitz bis Warschau LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ofiar uchodźstwa i wypędzenia oponuPolen und Deutschland bereiten sich jące wobec uznania takiej granicy oraz schon heute auf das 25. Jubiläum ostro krytykujące Brandta za podpisanie der Unterzeichnung des Nachbartraktatu, lecz także stanowisko partii LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. chadeckich, które jako rzecznik środoschaftsvertrages im Jahr 1991 vor. wisk wypędzonych określały tereny poDabeiLARES: ist das diesjährige JubiläDiese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens łożone za Odrą untersagt. i Nysą Łużycką mianem um des Grenzvertrages zwischen „znajdujących się pod zarządem władz polskich”, pozostawiając sobie przez Deutschland und Polen in Vergesdziesięciolecia otwartą furtkę dla ewensenheit geraten. Wir erinnern an tualnych pertraktacji na temat przebieden langen und steinigen Weg zur gu granicy, a jednocześnie zapewniając Grenzanerkennung am 14. Novemsobie względy członków organizacji ziomkowskich, stanowiących część ich LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. ber 1990. D elektoratu. Ówczesna opozycja CDU/ CSU zarzucała Brandtowi, że zdradza inLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. er Nachbarschaftsvertrag von 1991 ist ohne Zweifel ein wichtiger Meilenstein in den deutsch-polnischen Beziehungen, da darin eine Reihe von grundlegenden Fragen geklärt sind, die nicht nur die Zusammenarbeit beider Staaten sondern auch den Status der Polen in Deutschland und der Deutschen in Polen festlegen. Über viele Jahre war es eben dieser Vertrag, der für die deutsche Minderheit in Polen neben der polnischen Verfassung von 1997 ihre Rechte sicherte. Doch eine der über Jahrzehnte kontroversesten Angelegenheiten – der Verlauf der deutsch-polnischen Nachkriegsgrenze – regelt der Freundschaftsvertrag nicht. Dies geschah ein Jahr früher im Zuge der deutschen Wiedervereinigung. teresy Niemiec oraz że przed zawarciem traktatu pokojowego Republika Federalna nie ma w ogóle prawa rezygnować z terytoriów na wschód od Odry i Nysy. Traktat graniczny Nie odbyła się jednak konferencja LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. pokojowa, ani też nie doszło do zawarcia traktatu, który regulowałby kwestię LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. granicy w taki sposób. Temat powrócił natomiast w trakcie zjednoczenia Niemiec, a poprzedziła je tzw. konferencja „dwa plus cztery” przeprowadzona z udziałem przedstawicieli obu państw niemieckich oraz czwórki zwycięskich mocarstw. W podpisanym „Traktacie dwa plus cztery” ustalono ostatecznie, że linia Odry i Nysy Łużyckiej pozostanie wschodnią granicą Niemiec. Również oba niemieckie parlamenty, czyli Bundestag oraz Izba Ludowa NRD, wydały w czerwcu 1990 roku oświadczenie, w którym uznano granicę za ostateczną, wykluczając możliwość wysuwania przez Niemcy jakichkolwiek żądań terytorialnych. Tym samym utorowano drogę do zawarcia traktatu granicznego, który pomimo wielu sprzeciwów i utrudnień podpisali 14 listopada 1990 roku w Warszawie ministrowie spraw zagranicznych Hans-Dietrich Genscher i Krzysztof Skubiszewski. Traktat głosił, że istniejąca granica będzie odtąd nienaruszalna. Po jego podpisaniu Genscher stwierdził, że Niemcy są świadomi tego, iż traktat nie rezygnuje z niczego, co nie było już dawno utracone w następstwie zbrodniczej wojny i zbrodniczego systemu. Również Helmut Kohl, który jako kanclerz Niemiec długo ociągał się z zawarciem traktatu granicznego, potwierdził, że „konfrontacja i zimna wojna w Europie są ostatecznie za nami, a my, Niemcy, którzyśmy bardziej niż inni cierpieli z powodu takiej sytuacji, jesteśmy ze zrozumiałych względów pierwszymi, którzy przyjmują tę zmianę z aprobatą”. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Vorläufer Den Verlauf der heutigen deutschpolnische Grenze legten zwar nach Ende des Zweiten Weltkrieges die Siegermächste während der Potsdamer Konferenz im Jahr 1945 fest, wobei aber deren völkerrechtliche Anerkennung erst eine Friedenskonferenz beschließen sollte. Zu einer solchen kam es allerdings nie, mehr noch: Polen, für das die Sicherheit der Westgrenze von fundamentaler Bedeutung war, musste sich bis 1990 mit zwei deutschen Staaten separat auseinandersetzen. Mit der Deutschen Demokratischen Republik, die direkter Nachbar Polens gewesen war, war die Unterzeichnung eines Grenzvertrages kein großes Problem, blieben doch beide Staaten unter dem Einfluss der Sowjetunion, das die Anerkennung der Grenze von oben bestimmt hatte. So kam es dann auch im Jahr 1950 zum sogenannten Görlitzer Vertrag, der die Oder-Neiße-Linie als Grenze zwischen der DDR und der Volksrepublik Polen festsetzte (sogenannte „Oder-Neiße-Friedensgrenze“). 20 Jahre später normalisierten sich dann auch die bis dahin faktisch nicht existierenden Beziehungen zwischen Polen und der Bundesrepublik. Mit dem sogenannten Grundlagenvertrag von 1970, der in Warschau unterzeichnet wurde, stellte die Regierung Brandt fest, keine Gebietsansprüche gegenüber Polen zu stellen. Für Polen war es eine weitere Absicherung der Westgrenze, doch fehlte noch immer deren völkerrechtliche Anerkennung Hans Dietrich Genscher (links) und Krzysztofwyłącznie Skubiszewski waren die Unterzeichner des Grenzvertrages von 1990 LARES: Niniejszy materiał służy do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. cherweise die Ersten, die diesen Wandel konstytucji z 1997 roku był gwarantem Hans-Dietrich Genscher LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens untersagt. begrüßen.“ praw mniejszości niemieckiej wist Polsce. Fotos: Eteru/Wikipedia, Richardfabi/Wikipedia sagte, die Deutschen Niemniej jednak traktat o przyjaźni Grenze heute nie reguluje jednej z najbardziej kontroseien sich bewusst, Es dauerte allerdings noch ein Jahr wersyjnych w skali dziesięcioleci spraw, dass der Vertrag bis die Parlamente beider Länder den a mianowicie przebiegu powojennej granichts aufgebe, was Vertrag ratifizierten. Zusammen mit nicy polsko-niemieckiej. To bowiem dem Freundschaftsvertrag von 1991 trat stało się rok wcześniej w toku zjednonicht längst verloren LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie doamczytania. wNiemiec. jakikolwiek sposób zabronione. er dann 16. Januar 1992Powielanie in Kraft. czenia gewesen sei. Auch wenn nun die Unverletzlichkeit LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. der deutsch-polnischen GrenzeJegliche Fakt ist, Prekursorzy nicht berechtigt sei, auf die Gebiete östlich der Oder-Neiße-Linie zu verzichten. Der Grenzvertrag gibt es immer noch Stimmen aus dem rechtsextremistischen Lager in Deutschland, die ihren Verlauf negieren und die ehemals deutschen Ostgebiete weiterhin als Teil Deutschland ansehen. Der Vertrag wurde auch in der vorhergehenden Regierungszeit der Kaczyńskipartei PiS in den Jahren 2005-2007 kurzzeitig zum Spielball der Politik, als im Zuge der Klagen durch die Preußische Treuhand die damalige polnische Außenministerin Anna Fotyga hat durchblicken lassen sollen, man könne als Reaktion darauf den Vertrag neu verhandeln. Allerdings sind heute nach dem Beitritt Polens zur EU und dem Schengener Abkommen solche Meinungen eher Randerscheinungen, an deren Realisierung wohl niemand ernsthaft denkt. Wieso denn auch? Die Grenze besteht zwar, doch in einem freien Europa können Polen und Deutsche frei wählen, wo sie leben möchten. Przebieg dzisiejszej granicy polsko-niemieckiej został wprawdzie ustalony po zakończeniu II wojny światowej przez zwycięskie mocarstwa na konferencji poczdamskiej w 1945 roku, jednak decyzję o jej uznaniu w świetle prawa międzynarodowego miała dopiero podjąć specjalnie zwołana konferencja pokojowa, do której wszakże nigdy nie doszło. Co więcej – Polska, dla której bezpieczeństwo zachodniej granicy miało fundamentalne znaczenie, musiała aż do 1990 roku jakoś sobie radzić z obecnością dwóch państw niemieckich. Z Niemiecką Republiką Demokratyczną, która bezpośrednio sąsiadowała z Polską, podpisanie traktatu granicznego nie było dużym problemem, wszak oba państwa pozostawały pod wpływem Związku Radzieckiego, który odgórnie zarządził o uznaniu granicy. Efektem tego było podpisanie w 1950 roku tzw. układu zgorzeleckiego, który stanowił, że linia Odry i Nysy Łużyckiej jest granicą między NRD i Polską Rzeczpospolitą Ludową. W 20 lat później rozpoczęła się też normalizacja nieistniejących faktycznie do tego czasu stosunków pomiędzy Polską i Niemcami Zachodnimi. Mocą tzw. traktatu podstawowego podpisanego w 1970 roku w Warszawie rząd Willy’ego Brandta stwierdzał, że nie ma żadnych roszczeń terytorialnych wobec Polski. Dla Polski było to kolejne zabezpieczenie jej zachodniej granicy, jednak wciąż jeszcze brakowało jej uznania na gruncie prawa międzynarodowego. Einemateriał Friedenskonkonferenz einen LARES: Niniejszy służyund wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. damit einhergehenden Vertrag sollte es abersind in dieser Form nie geben. LARES: Diese Materialien lediglich zumDieLesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Grenzregelung zwischen Deutschland und Polen wurde dagegen zu einem wichtigen Thema bei der Wiedervereinigung Deutschlands und den davor geführten Zwei-plus-Vier-Gesprächen (Vertreter der beiden deutschen Staaten und der vier Siegermächte). Im unterzeichneten Zwei-Plus-Vier-Vertrag wurde schließlich die Oder-Neiße-Linie als deutsche Ostgrenze festgelegt. Ebenso verabschiedeten die beiden deutschen Parlamente, also der Bundestag und die DDR-Volkskammer im Juni 1990 eine Erklärung, die die Grenze als endgültig anerkennt und keine Gebietsansprüche seitens Deutschlands zulässt. Damit war der Weg für den Grenzvertrag geebnet und er wurde trotz vieler Gegenstimmen und Verhinderungsversuche am 14. November 1990 in Warschau von den Außenministern Hans-Dietrich Genscher und Krzysztof Skubiszewski unterzeichnet. Der Vertrag besagt, dass die bestehende Grenze von nun an unverletzlich ist. Genscher sagte danach, die Deutschen seien sich bewusst, dass der Vertrag nichts aufgebe, was nicht längst verloren gewesen sei als Folge eines verbrecherischen Krieges und eines verbrecherischen Systems. Helmut Kohl, der als Bundeskanzler den Grenzvertrag lange vor sich herschob, bekräftigte ebenfalls: „Konfrontation und Kalter Krieg in Europa liegen endgültig hinter uns. Und wir Deutsche, die mehr als andere unter dieser Entwicklung gelitten haben, sind verständli- Granica dziś Trzeba było jednak poczekać jeszcze rok, aż parlamenty obu krajów dokonają ratyfikacji traktatu, który wszedł w życie 16 stycznia 1992 roku razem z zawartym w 1991 roku traktatem o przyjaźni. Chociaż zasada nienaruszalności granicy polsko-niemieckiej stała się faktem, w środowiskach ultraprawicowych w Niemczech wciąż jeszcze pojawiają się głosy negujące jej przebieg i twierdzące, że dawne niemieckie rubieże wschodnie są w dalszym ciągu częścią Niemiec. Traktat ponownie stał się przedmiotem rozgrywek politycznych w okresie sprawowania rządów przez partię braci Kaczyńskich PiS, konkretnie w latach 2005–2007, kiedy to w toku skarg składanych przez Powiernictwo Pruskie ówczesna minister spraw zagranicznych Anna Fotyga dała do zrozumienia, że w odpowiedzi na to można by rozważyć możliwość renegocjowania traktatu. Dziś jednak, po przystąpieniu Polski do Unii Europejskiej i zawarciu układu z Schengen, tego rodzaju poglądy stały się raczej zjawiskiem marginalnym i chyba mało kto poważnie myśli o ich wcieleniu w życie. Bo i po co? Granica wprawdzie istnieje, jednak w wolnej Europie zarówno Polacy, jak i Niemcy mają swobodę wyboru miejsca zamieszkania. Rudolf Urban LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Gegner Diese gestaltete sich schwierig, denn je mehr Polen an einer endgültigen Regelung gelegen war, desto mehr Gegenstimmen gab es in Deutschland. Und dabei handelte es sich nicht nur um die Geflüchteten und Vertriebenen, die diese Grenze nicht anerkennen wollten und Willy Brandt für die Unterzeichnung des Vertrages hart kritisierten, sondern auch um die christdemokratischen Parteien, die als Sprecher der Heimatvertriebenen die Gebiete jenseits von Oder und Neisse als „unter polnischer Verwaltung stehend“ bezeichneten und sich damit über Jahrzehnte die Tür zu möglichen Verhandlungen über den Verlauf der Grenze offen hielten, sich aber gleichzeitig auch der Gunst der Landsmannschaften als Wähler sicher sein konnten. Die damalige CDU/CSU-Opposition warf Brandt vor, dass er deutsche Interessen preisgebe und die Bundesrepublik vor Abschluss eines Friedensvertrages gar LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Niemcydo – Polska: Droga do uznania granicy była długa i kamienista – LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Z Görlitz do Warszawy J uż dziś Polska i Niemcy przygotowują się do obchodów jubileuszu 25-lecia podpisania w 1991 roku traktatu o dobrym sąsiedztwie. Jednocześnie niemal całkowicie popadł w zapomnienie tegoroczny jubileusz polsko-niemieckiego traktatu granicznego. Wspomnijmy długą i kamienistą drogę do uznania granicy w dniu 14 listopada 1990 roku. Traktat sąsiedzki z 1991 roku to bez wątpienia ważny kamień milowy w stosunkach polsko-niemieckich, gdyż wyjaśnia on szereg zasadniczych kwestii, które określają nie tylko zasady współpracy obu państw, lecz także status Polaków w Niemczech oraz Niemców w Polsce. Przez wiele lat ten właśnie traktat obok LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Przeciwnicy Sprawa przebiegała nie bez oporów, im bardziej bowiem Polsce zależało na jej ostatecznym uregulowaniu, tym więcej głosów sprzeciwu pojawiało się w Niemczech. I nie były to jedynie głosy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 46/1232 Nr. Glaubezum undLesen ReligionWiara i religia Wochenblatt.pl 7 Oppeln: Jubiläumsjahr des Sankt-Borromäus-Vereins Unermüdliche Versöhnungsarbeit Kronika Parafialna LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQKurs ceremoniarza: Duszpasterstwo Liturgicznej Służby Ołtarza zapraLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. sza starszych ministrantów i lektorów Mit einer Heiligen Messe für alle lebenden und verstorbenen Mitglieder läutete der Sankt-Borromäus-Verein der Caritasbibliotheken sein Jubiläumsjahr ein. Die Eucharistiefeier in der St. Alexiuskapelle hielt der Oppelner Weihbischofs Rudolf Pierskała. (co najmniej III kl. gimnazjum) do udziału w kursie ceremoniarza, który ma pomóc wykształcić i uformować osoby czuwające nad prawidłowym zorganizowaniem i przebiegiem liturgii w parafii. Kurs odbywać się będzie w czasie czterech spotkań weekendowych w Domu Formacyjnym Dobrego Pasterza w Nysie (oo. Werbiści) (13-15.11.2015; 19-21.02.2016; 11-13.03.2016). Koszt jednego weekendowego pobytu to 70 zł. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Die Zentralbibliothek 98 LARES: Diese Materialien verwaltet sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. „Der Sankt-Borromäus-Verein der Caritasbibliotheken knüpft an die Tradition der Sankt-Borromäus-Bibliotheken an, die in Schlesien, besonders in der Zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts, populär waren. Diese Bibliotheken haben sich in Schlesien sehr verdient gemacht, weil sie gute Bücher unter die Bevölkerung gebracht haben. Besonders in den Städten und in den Arbeitervierteln versuchte man durch die Arbeit mit dem gedruckten Wort die Menschen zu erreichen und sie auch fortzubilden. Heute ist die Funktion ähnlich: Es geht um gute Medien, die unter die Menschen gebracht werden. „Prälat Wolfgang Globisch, der den Verein 2001 ins Leben rief, gab der Caritasbibliothek Oppeln eine Struktur, die bis heute beibehalten wurde“, erläutert der Vereinsvorsitzende Pfarrer Dr. Peter Tarlinski. 2016 steht ein kleines Jubiläum an: Der Verein arbeitet und leitet die Caritasbibliotheken seit nun mehr 15 Bibliotheken und durch die Bücherbusse werden 72 Ortschaften erreicht. QQFestiwal kolęd: Zbliża się XXII edycja Międzynarodowego Festiwalu LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Kolęd i Pastorałek im. ks. Kazimierza Szwarlika. Zgłoszenia przyjmowane Jahren,sind doch lediglich begonnen hatzum alles vor LARES: Diese Materialien Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. są do 27 listopada. Eliminacje w diecezji Im Gespräch vor der Mitgliederversammlung, von rechts: Pf. Jerzy Kowolik, Weihbischof Rudolf Pierskała, Pf. Peter knapp 25 Jahren. Die ersten Bücherbusse sind am 1. Juni 1991 losgefahren, um die Bücher nach altem Muster unter die Bevölkerung zu bringen, und zwar deutsche und polnische Literatur. „Damit wurde erreicht, dass in Ortschaften, wo es keine Bibliotheken gibt, ebenfalls Bücher ausgeliehen werden konnten. Die Arbeit der Bücherbusse ist enorm, wenn man bedenkt, dass man bis an die achttausend Ausleihen pro Bus und pro Jahr hat“, so Tarlinski. Die Zent- Tarlinski Foto: Johannes Rasim ralbibliothek verwaltet 98 stationäre Bibliotheken und durch die Bücherbusse erreicht die Caritasbibliothek 72 Ortschaften. „Wir sind nahezu in der gesamten Woiwodschaft Oppeln und Teilen der Woiwodschaft Schlesien stark vertreten. Es ist eine Arbeit, die sich dadurch auszeichnet, dass sie auch Versöhnungsarbeit leistet, in dem sie deutsche und polnische Sprache in dieser Region fördert. Sie zeigt damit auf, dass die Zweisprachigkeit zu diesem Land gehört“, ergänzt Tarlinski. Der Sankt-Borromäus-Verein ist auf Spenden angewiesen, sei es in Sachform, finanzieller Art oder durch die Mitgliedschaft. Informationen dazu gibt es auf der Internetseite bibliotekacaritas.pl, sowie vor Ort: ul. Szpitalna 7 in Oppeln. Johannes Rasim opolskiej odbędą się 12 grudnia w Łambinowicach (Gminny Ośrodek Kultury Sportu i Rekreacji, ul. Muzealna 1), 13 grudnia w Dobrodzieniu (Dobrodzieński Ośrodek Kultury i Sportu, pl. Wolności 24) oraz 15 grudnia w Raciborzu (Raciborskie Centrum Kultury, ul. Chopina 21). W Festiwalu mogą uczestniczyć amatorzy (w tym uczniowie i absolwenci szkół muzycznych I stopnia), soliści i duety, a także chóry, schole parafialne, zespoły wokalne i wokalno-instrumentalne oraz grupy ludowe w różnych kategoriach wiekowych. Szczegóły i rejestracja na stronie: www.mfkip.pl. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Cosel: Kranzniederlegung am Grabmateriał von Patersłuży Tunkwyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Niniejszy Eine späte Würdigung LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQTaizé: Centrum Duszpasterstwa Nur noch wenige Coseler werden sich an Pater Tunk oder seinen Namen erinnern können. Anton Tunk, Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. 1879 in KranowitzLARES: im Kreis Ratibor geboren und 1903 zum Priester geLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. weiht, war der erste deutsche Salesianerpater in der von Don Bosco gegründeten Ordensgemeinschaft. na Europejskie Spotkanie Młodych Taizé O bwohl er zu den Märtyrern der Neuzeit gehört, schwebt über seinem Leben und Sterben ein grauer Schleier. In den dreißiger Jahren musste Pater Tunk wegen einer schweren Erkrankung eine Heilstätte aufsuchen und konnte seine Tätigkeit im Orden nicht mehr ausüben. Von einer Familie Filusch aus Cosel-Hafen wurde er gesund gepflegt. Danach war er als Hausgeistlicher in der Station der Grauen Schwestern in Cosel-Hafen tätig. Als im März 1945 die sowjetischen Truppen auch den Ortsteil Cosel-Hafen eroberten, hatten die wenigen Gemeindeglieder die nicht geflohen waren, bei Pater Tunk Schutz gesucht. Die Hoffnung, die Soldaten werden vor dem Priester Respekt haben, erwies sich als Trugschluss. Pater Tunk, der die Frauen schützen wollte, wurde von der Soldateska misshandelt und durch Bajonettstiche bestialisch er- w tym roku w Walencji. W spotkaniu mogą uczestniczyć osoby od 26. do 35. roku życia. Chętni powinni uczestniczyć przynajmniej w 3 spotkaniach formacyjnych w swoim punkcie przygotowań. Termin zgłaszania się – do 22 listopada. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQOdszedł do wieczności: 2 li- stopada zmarł nagle ks. Henryk Cieślik, proboszcz parafii pw. św. Floriana w Zawadzie w dekanacie siołkowickim. Pogrzeb odbył się 5 listopada w kościele pw. św. Floriana w Zawadzie. Śp. ks. Henryk Cieślik urodził się 7 XI 1941 r. w Skalskiem (pow. Olkusz). Święcenia kapłańskie przyjął w 1967 r. w Bytomiu. W 1976 r. został proboszczem parafii pw. św. Mikołaja w Grabinie. W latach 1981–1985 był wicedziekanem dekanatu skoroszyckiego. Po utworzeniu w 1985 r. parafii pw. św. Floriana w Zawadzie został jej pierwszym proboszczem i ukończył budowę nowego kościoła. W 2003 r. uzyskał stopień doktora teologii. W 2004 r. został wyróżniony tytułem dziekana honorowego. LARES: Niniejszy służy Powielanie w jakikolwiek sposób Buchautormateriał Josef Gröger, vertriebener Coselerwyłącznie (links), im Gespräch mit do dem inczytania. der Heimat verbliebenen Coseler Die deutsch-polnische Ausgabe des Buches „Sie gaben zabronione. Norbert Bick und dem polnischen Coseler Dr. Ryszard Pacułt. Zeugnis“ von Josef Gröger kann man in der CoselerVeritas-Handlung erwerben LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. mordet. Die geschändeten Frauen haben schen Gemeinde sein Buch mit dem Foto: Klaudia Kandzia Pater Tunk in einem Gartengrundstück beerdigt. Danach versickerten die wenigen Informationen über den Pater, der sein Leben in der Hoffnung hngab, die Seinen zu schützen. Nachdem Josef Gröger, der Pater Tunk persönlich kannte, vor der deut- Titel „Sie gaben Zeugnis „ in Cosel vorstellte, in dem auch das Leben und Sterben von Pater Tunk beschrieben wird, bat er am 25. Oktober Freunde und Sympathisanten gemeinsam mit Pfarrer Paul Nimptsch, der in Cosel die deutschen Messen liest, zu einer Kranz- niederlegung an dem Grab des Paters. Dieses befindet sich heute auf dem Coseler Friedhof. Nach Schilderung eines kurzen Lebensabrisses durch den Autor des Buches wurde erstmals gemeinsam für den fast vergessenen Märtyrer der Neuzeit, Pater Tunk gebetet. kan LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Wort zum Sonntag Pfarrer Gerd Koser, Oppeln 33. Sonntag im Jahreskreis B 15.11.2015 unserem Denken weg zuschieben. Dennoch wissen wir im Tiefsten, dass unser Leben einem Ende entgegengeht. Auch wenn dessen Zeitpunkt nicht in unserer Hand liegt. Oft weist selbst der Glaubende dieses Ende in seinem Denken und Überlegen weit von sich, und sucht es aus seinem Herzen zu verbannen. Selten wird über das, was unzweifelhaft vor uns liegt, gesprochen. Die Evangelien kennen solche Scheu nicht. Im Gegenteil, im Mittelpunkt ihrer Botschaft steht die Nachricht von einem solchen Ende, von Leiden und Tod - und von der Vollendung durch Jesus Christus. Nicht nur, dass der Mensch als einzelner sterblich ist, dass alle Menschen sterblich sind, erinnert uns die Schrift; auch die Welt, in der wir leben, wird vergehen. Der Mensch ist in diese Vergänglichkeit der Welt hineingenommen. Er ist hineingestellt in ihre Katastrophen und ihren Verfall. Die Bibel stellt in ihrer Botschaft das Ende der Welt in drastischen Bildern vor: „In jener Zeit sprach Jesus zu seinen Stunde dieser Zukunft sind ungewiss: Jüngern: In jenen Tagen, nach der gro- Dass die endgültige Verwandlung des ßen Not, wird sich die Sonne verfinstern, Menschen und der Welt kommen wird, und der Mond wird nicht mehr scheinen; ist dem Glaubenden gewiss. Diese Gedie Sterne werden vom Himmel fallen, wissheit gründet in Jesus Christus. Sein und die Kräfte des HimWeg ist Garantie dafür, mels werden erschüttert dass nicht Tod und UnHimmel und Erde werden“ (Mk 13,24+25). tergang das letzte Wort mögen vergehen, Erstaunlich ist bei dieser haben werden. Jesus ist Gottes Heilszusage Schilderung, in der der hineingegangen in Verfür den Menschen Lebensraum des Mengänglichkeit und Leiden. bleibt bestehen. schen vernichtet wird, Er hat die Zerbrechlichdie gläubige Zuversicht, keit des Menschen und die hinter dieser Botschaft steht: Himmel der Schöpfung, er hat den Tod auf sich und Erde mögen vergehen, Gottes Heils- genommen, um die Vergänglichkeit in zusage für den Menschen bleibt beste- Ewigkeit und Leben zu verwandeln. hen, denn es heißt in den Versen 26+27: Über alle Erschütterung hinweg wird „Dann wird man den Menschensohn mit er die Menschen heimholen in die Herrgroßer Macht und Herrlichkeit auf den lichkeit Gottes, von der Paulus in 1 Kor Wolken kommen sehen. Und er wird die 2,9 schreibt: „...die kein Auge gesehen Engel aussenden und die von ihm Er- und kein Ohr gehört hat; die keinem wählten aus allen vier Windrichtungen Menschen in den Sinn gekommen ist. zusammenführen, vom Ende der Erde Die Gott aber denen bereitet hat, die bis zum Ende des Himmels“. Tag und ihn lieben“. q QQDiecezja katowicka: 4 listopada w 65. roku życia, w 40. roku kapłaństwa LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Erste Lesung: zmarł ks. Eugeniusz Breitkopf, proboszcz Dan 12, 1-3 parafii Opatrzności Bożej w KatowicachLARES: Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zweite Lesung: Diese Hebr 10, 11-14.18 -Zawodziu. Urodził się 9 grudnia 1950 jako Evangelium: Mk 13, 24-32 „Wiederkunft des Herrn“ W ohl die meisten Menschen möchten gerne wissen: Was ist eigentlich unsere Zukunft? Wir denken dabei nicht nur an den morgigen Tag. Wir überlegen die weiteren Möglichkeiten, die sich uns künftig noch bieten. Wir fragen, was kommt da noch alles auf uns zu? Und wir wünschen uns selbst und den Menschen, denen wir verbunden sind, eine gute Zukunft. Wir wollen Freude und Glück erleben. Wir machen Pläne und stellen Überlegungen an, wie das Leben besser gelingen kann. Alles Dunkle, alle Schwierigkeiten, alles, was uns dazwischen kommt, suchen wir aus syn Edwarda, z zawodu ślusarza, i Anny z d. Wojtas w Rudzie Śląskiej. 16 lutego 1975 w parafii Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w Chorzowie-Batorym z rąk bpa Józefa Kurpasa otrzymał święcenia diakonatu. Święcenia prezbiteratu otrzymał w katowickiej katedrze z rąk bpa Herberta Bednorza 15 kwietnia 1976. W 1988 r. został mianowany administratorem, a w październiku proboszczem parafii Opatrzności Bożej w Katowicach-Zawodziu. W latach 1989 do 1994 pełnił urząd wicedziekana w ówczesnym dekanacie Katowice Centrum. Zmarł po długiej chorobie na probostwie parafii Opatrzności Bożej w Katowicach-Zawodziu. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: diecezja.opole.pl Młodzieży Diecezji Opolskiej zaprasza chętnych do przygotowań i wyjazdu LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich bereitgestellt.regionów Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8 LARES: Wochenblatt.pl Auszum denLesen RegionenZ 13. – 19. November 2015 Mikołajki: Niemiecki jako język ojczysty w szkole Język to wolność LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Od września tego roku uczniowie I i II klasy szkoły podstawowej z Zespołu Szkół Społecznych im. Marion von Döhnhoff w Mikołajkach (Nikolaiken) uczą się języka niemieckiego, jako ojczystego. Jak zareagowali rodzice na wieść, że w społecznej szkole podstawowej w Mikołajkach tym roku LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. zaczęła się nauka języka niemieckiego jako ojczystego? Uczuciem ulgi, że znowu jest. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: J Część zajęć gimnazjalistów będzie się odbywać w postaci różnych warsztatów LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. tematycznych. ęzyka niemieckiego jako ojczystego uczy się 20 dzieci, czyli wszyscy uczniowie. Pierwszaki mają go 3 godziny tygodniowo, uczniowie drugiej klasy 4 godziny. Poza tym wszyscy po jednej godzinie tygodniowo uczą się niemieckiego jako obcego. Jak to się stało, że niemiecki w tej formie trafił do tej właśnie szkoły? – Nasza szkoła istnieje od 25 lat. Na początku było to samo liceum. Od 15 lat składa się na nią także gimnazjum. Szkołę podstawową mamy od dwóch lat. Od początku szkoła słynęła z wysokiego poziomu i dużej skuteczności w nauczaniu języka niemieckiego. W najlepszych latach nasza młodzież miała go od 6 do 8 godzin tygodniowo. Takie było zapotrzebowanie środowiska. Potem na skutek niżu demograficznego, kłopotów finansowych i zmniejszenia się zainteresowania niemieckim po wejściu Polski do Unii Europejskiej zainteresowanie nim zmalało. Teraz jednak to się znowu zmienia i widzimy wzrost zainteresowania niemieckim – wyjaśnia Bożena Anacka-Olszewska, dyrektorka szkoły. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Są w mieście i okolicy rodziny, w których mówi się po niemiecku. Jest też coraz więcej rodzin, które przyjechały z Niemiec. Ich dzieci chodziły do niemieckich szkół i nie chcą zapomnieć tego języka. Zapotrzebowanie na niemiecki z jednej strony, ale też możliwość uzyskania dodatkowego dofinansowania z budżetu państwa z drugiej strony – to były czynniki, które wprowadziły język niemiecki, jako ojczysty na listę przedmiotów. Zajęcia prowadzi Jolanta Przybysz, germanistka z wieloletnim stażem, która wiele lat mieszkała w Niemczech. Nauczycielka potwierdza, że dzieci chętnie uczą się języka niemieckiego. Uczniowie podczas zajęć z języka niemieckiego. Foto: Lech Kryszałowicz Bożena Anacka-Olszewska z Alexandrem Potockim. Foto: Lech Kryszałowicz LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Od listopada niemieckiego, jako ojczystego uczą się uczniowie I i II klasy gimnazjum. W sumie 25 i też kompletne klasy. Dlaczego nie od września? – We wrześniu mieliśmy zmianę zarządu Społecznego Towarzystwa Oświatowego – organu prowadzającego szkołę. Ustępujący zarząd nie chciał na koniec kadencji podejmować zobowiązań finansowych, których skutki poniesie nowy – wyjaśnia Bożena Anacka-Olszewska. Gimnazjaliści będą mieć 3 godziny tygodniowego w I klasie, 5 godzin w II i dodatkowo po 2 godziny niemieckiego jako obcego. Część zajęć będzie się odbywać w postaci warsztatów tematycznych, w których niemiecki będą poznawać w różnych życiowych sytuacjach. To i tak duże obciążenie jak na tak młodych ludzi. Alexander Potocki, nowy prezes STO, nie ma wątpliwości, że ten wysiłek młodzieży się opłaci. Zresztą gimnazjaliści sami z siebie chcą się uczyć. – Znajomość różnych języków to wolność – mówi z przekonaniem. Potocki jest synem znanej w Polsce niemieckiej dziennikarki Renate Marsch i Polaka. Perfekcyjnie mówi po niemiecku i po polsku, a dodatkowo po angielsku, francusku i rosyjsku. – Mój dziadek Polak znał niemiecki i to mu uratowało życie. Mój dziadek Niemiec nie znał rosyjskiego i w 1945 r zginał zastrzelony przez Rosjan – mówi. Prezes nie ukrywa, że ambicją nowego zarządu STO jest przywrócić językową renomę szkole im. Marion von Döhnhoff. Lech Kryszałowicz, jr LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Wormditt: Pfad der Befestigungen Bunker zugänglich Notizen Allenstein: Projektion in Eigenregie Stadtgeschichte Planetarium LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób im zabronione. QQPhilanthrop des Jahres 2014: Bei der jährlichen Gala der Stiftung ElDiese sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. bing LARES: (Fundacja Elbląg) wird mitMaterialien dem Preis „Philanthrop des Jahres“ traditionell eine Person geehrt, die selbstlos Bedürftigen hilft. Wie der „Dziennik Elbląski“ in seiner Ausgabe vom 27. Oktober berichtet, erhielt diesmal Erwin Vollerthun aus Krumbach/Bayern die Auszeichnung für seine Aktivität für die deutsch-polnische Freundschaft und die Unterstützung von Nichtregierungsorganisationen. Seit 2001 ist der frisch gekürte Preisträger für Elbing und Umgebung, die Heimat seiner Eltern und seiner Frau Małgorzata, tätig. Von den Geldspenden, die nach Angaben von Erwin Vollerthun zum großen Teil von ehemaligen Einwohnern dieser Region stammen, profitieren neben der Stiftung Elbing die Armenküche der Caritas, die deutsche Minderheit, das Waisenhaus und Schüler in Succase (Suchacz). LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Das frühere Projektionsgerät von Zeiss; im Hintergrund rechts einer der beiden Beamer für die FullDome-Technik Foto: Uwe Hahnkamp LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Seit über drei Jahren ist das Koper- erlebt er auch bei anderen Themen. Nefertigen Projektionen lassen sich nikus-Planetarium in Allenstein mit ben dabei eigene Einfälle verwirklichen. QQ20 Jahre für die Jugend: Das dem digitalen Projektionssystem Die Mitarbeiter des Allensteiner PlaGebäude unterhalb der Allensteiner DigitalSky 2 ausgerüstet, das ast- netariums setzten als erstes eine hisBurg, in dem sich das Polnische-Deutsche torische Idee um. „In einem virtuellen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób ronomische Vorführungen in der zabronione. Zentrum der europäischen Jugend befinSpaziergang durch Allenstein, wie es so genannten FullDome-Technik auf alten Postkarten dargestellt wird, det, LARES: war Anfang des 20. Jahrhunderts Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ermöglicht. Außerdem erlaubt es lassen wir mit der neuen Technik die das „Dorotheenhaus“ des Deutschen Besichtigung der Modellkonstruktion am Waldparkplatz nahe Kaschaunen Foto: Uwe Hahnkamp Roten Kreuzes, und nach 1920 eine Kindie Gestaltung eigener Präsentatio- Abbildungen lebendig werden“, erklärt Jacek Szubiakowski. Diese erste Version derkrankenstation. Es stand lange Zeit Das Heilsberger Dreieck war ein Gebiet von Schutzbunkern zwischen nen. Das erste Werk des Allensteiner ist knapp 15 Minuten lang und wird als leer, wurde 1992 dem Trägerverein des gezeigt. Initiator Dariusz Madaj, polnisch-deutschen Jugendzentrums den Städten Marienburg, Sensburg und Königsberg. Die Oberförsterei Planetariums hat die Geschichte der Vorfilm inzwischen am neuen Planetarium in Stadt zum Thema und ist seit kurzur Verfügung gestellt und 1994-1995 Wormditt präsentiert die Überreste der Bunker nun auf einem Schaupfad. Grünberg, regte gleichzeitig eine lange LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie jakikolwiek sposób zabronione. zemw auch auf Deutsch zu genießen. mit Mitteln der Stiftung für deutschFassung unter dem Titel „Allenstein undes Pariser Abkommens von kriegszeit beginnt und endet an einem ie Entwicklung der Technik geht sere Stadt“ an. „An diesen zwei ProjekLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche strengstens untersagt. Kraft 1927 durfte das Deutsche Reich Waldparkplatz auf dem Weg zwischen DVervielfältigung auch an Planetarien nicht ist spurlos tionen haben wir zwei Jahre gearbeitet, polnische Zusammenarbeit renoviert. Anfang Dezember 1995 war die erste Gruppe, Jugendliche aus Deutschland, zu Gast. Seit inzwischen 20 Jahren bietet das Zentrum, dessen Namen 2008 um das Wort „europäisch“ ergänzt wurde, seine Räume unter anderem für Seminare, Konzerte, Jugendaustausch und Ausstellungen an, die in Eigenregie oder von anderen Organisationen veranstaltet werden. Von Oktober 2014 bis Januar 2015 etwa kamen in mehreren Turnussen 600 Schüler aus Königsberg (Kaliningrad, Russische Föderation) zum Englisch- oder Deutschlernen nach Allenstein. Trotz schrumpfender Fördergelder bleibt das Zentrum also aktiv. nur in 50 Kilometer Entfernung vom Meer und von seinen Außengrenzen Befestigungen erhalten oder neu bauen. Daraus ergab sich in Ostpreußen auf der Landkarte die Form eines Dreiecks, an dessen nordwestlicher Flanke Wormditt liegt. Unter der Regierung der Nationalsozialisten wurden die Befestigungen in einem Halbkreis um Königsberg bis zum Frischen Haff bei Braunsberg und zum Kurischen Haff bei Labiau erweitert. Auch diese Verteidigungslinie ging durch den Kreis Wormditt. Den Überresten dieser Bunker hat die Oberförsterei Wormditt einen „Pfad der Befestigungen des Heilsberger Dreiecks“ gewidmet. Die hautnahe Begegnung mit der militärischen Geschichte der Zwischen- Wormditt und Kaschaunen (Kaszuny). Dort hat die Försterei Józefowo mehrere miteinander verbundene Unterstände konstruiert, die verdeutlichen, wie das Netz der Bunker ausgesehen hat. Im Wald selbst fallen die Bauten kaum auf. Das liegt zum einen an der gewollten Tarnung durch die Natur, zum anderen wurden die meisten Anlagen nach dem Krieg gesprengt und sind später überwachsen. An elf Stationen wird mit polnischund englischsprachigen Schautafeln der jeweilige Bunkertyp erläutert. Ein deutschsprachiges Faltblatt soll spätestens zur nächsten Saison am Startpunkt ausliegen. Uwe Hahnkamp vorbei. 39 Jahre nach seiner Gründung im Jahr 1973 zum 500. Geburtstag von Nikolaus Kopernikus nahm die Allensteiner Einrichtung das neue digitale Projektionssystem in Betrieb. „Dank Computersteuerung und zwei Videoprojektoren mit zusammen 16 Millionen Pixeln nutzen wir die gesamte Kuppel (daher FullDome-Technik) und haben mehr Möglichkeiten“, freut sich der Direktor des Planetariums Dr. Jacek Szubiakowski. Das Weltall lässt sich nunmehr nicht nur als Nachthimmel betrachten, sondern auch als Raum, durch den der Zuschauer reist. Das schwindelerregende Gefühl, von den präsentierten Objekten umgeben zu sein und sie räumlich wahrzunehmen, und zwar ausschließlich mit eigenen technischen und finanziellen Möglichkeiten sowie etwas Unterstützung von jungen Freiwilligen“, berichtet Dariusz Prokopczuk vom Planetarium. Von Geldern in Millionenhöhe, wie für die Produktion „Dream to fly“ der Warschauer Kollegen, konnten die Allensteiner nur träumen. Die 2014 fertiggestellte Präsentation von Geschichte und Gegenwart der Stadt beeindruckt dennoch, wie die Reaktionen der Teilnehmer des 10. Deutsch-Polnischen Kommunalpolitischen Kongresses zeigten. Sie erlebten am 10. Oktober die Uraufführung der deutschen Version der Langfassung und waren von ihr sehr angetan. Uwe Hahnkamp LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Uwe Hahnkamp LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 46/1232 Nr. Wochenblatt.pl 9 Lamsdorf: Der Wunsch von Angelika Brecht-Levy, Enkelin des in Lamsdorf ermorderten Alfons Leisten, wurde endlich erfüllt Meine Mutter tanzt im Himmel! LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Über zehn Jahre kämpfte die Deutsche Angelika Brecht-Levy dafür, dass der Name ihres Großvaters Alfons Leisten auf der Gedenktafel LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. in Lamsdorf eingraviert wird. Nach etlichen Reisen in die Heimat ihrer LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Mutter, Telefonaten, E-Mails und zahlreichen Gesprächen ist es letzte Woche endlich passiert: Der Name von Alfons Leisten steht nun auf der Gedenktafel. D LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ass der Name von Alfons Leisten auf die Gedenktafel auf dem Gelände des ehemaligen Gefangenenlagers eingraviert wird, blieb ein unerfüllter Herzenswunsch der Mutter von Angelika Brecht-Levy, Edeltraud Brecht. Sie selber hat das glückliche Ende des jahrelangen Kampfes um ein würdiges Gedenken an ihren Vater nicht mehr erlebt. Angelika Brecht-Levy freut sich trotzdem: „Ich bin mir sicher, meine Mutter tanzt jetzt im Himmel vor Freude“, sagt sie. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die unendliche Geschichte Schade nur, dass alles so lange gedauert hat. Dabei wusste die Familie von Alfons Leisten von Anfang an, welch tragische Wendung der Aufenthalt von Alfons Leisten in Lamsdorf genommen hat. „Meine Großtante Martha Bekier war Zeugin des gewaltsamen Todes meines Großvaters im Lager. Doch ein Nachweis dafür fehlte in den Dokumenten“, erzählt Angelika Brecht-Levy. Der Name Leisten, Alfons, wurde vom Bundesarchiv in Bayreuth im August 2001 bereits auf einer Liste mit weiteren Namen als Opfer des Lagers Lamsdorf an die polnische Seite gemeldet. Diese hat entschieden, auf dem Gedenkstein nur die Namen der Opfer aufzunehmen, die im Lager Lamsdorf verstorben sind und dort nachweislich auch beerdigt wurden. Eben dieser schriftliche Nachweis ist das, was die Gravur des Namens des Großvaters von Angelika Brecht-Levy bisher unmöglich gemacht hat. Doch Angelika Brecht-Levy hat außer der Zeugenaussage ihrer Großtante auch noch andere Beweise gehabt: „Ich habe die Zeugenaussage meines Großonkels, der in Lamsdorf gesehen hat, dass Alfons Leisten ins Lager abgeführt worden ist. Simon Heßdörfer vom Bundesarchiv in Bayreuth hat mir bestätigt, dass Alfons Leisten am 11. 8. 1945 im Lager gestorben sei“. Was bräuchte man mehr? „In den ersten Monaten nach Kriegsende herrschten im Lager Chaos und Anarchie. Wie sollte ich belegen, dass das Grab meines Opas dort ist?“, fragte sich die Enkelin rhetorisch. Mehrmals habe sie ans Kriegsgefangenen-Museum in Lamsdorf-Oppeln geschrieben. Das sei aber nicht der Entscheidungsträger in dieser Edeltraud Brecht, die Tochter von Alfons Leisten, ist 2010 verstorben. Foto: Angelika Brecht-Levy Endlich ist es gelungen! Das Woiwodschaftsamt schickte Angelika Brecht-Levy Fotos zu, auf denen der frisch eingravierte Name ihre Großvaters zu sehen ist. Quelle: Angelika Brecht-Levy voll ausgelastet war. Und wieder musste na, żew moja mama tańczy teraz w niebie zabronione. mojego dziadka tam jest? – zastanawia„Meine Großtante LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie jakikolwiek sposób Angelika Brecht-Levy warten. Monate z radości – mówi. ła się wnuczka. Jak mówi, kilkakrotnie Bekier lang ist nichts passiert und letzte Woche pisała do Muzeum Jeńców Wojennych LARES: Diese Materialien Martha sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. nun die Nachricht vom Woiwodschaft- Nieskończona historia w Łambinowicach-Opolu, jednak decywar Zeugin des Szkoda tylko, że wszystko trwało tak dentem w tej sprawie jest Rada Ochrosamt: Der Name von Alfons Leisten gewaltsamen Todes wurde auf die Gedenktafel eingraviert, długo. A przecież rodzina Alfonsa Le- ny Pamięci Walk i Męczeństwa, której meines Großvaters Beweisfotos inklusive. Angelika Brecht- istena od samego początku wiedziała, jak decyzja kazała na siebie czekać latami. Levy ist froh, dass der Wunsch ihrer tragiczny obrót przybrał pobyt Alfonsa W międzyczasie zmarła córka Alfonsa im Lager. Doch ein Mutter endlich in Erfüllung gegangen Leistena w Łambinowicach. – Siostra Leistena, a matka Angeliki Brecht-Levy, Nachweis dafür fehlte ist, auch wenn sie das nicht mehr erlebt mojego dziadka, Martha Bekier, była Edeltraud Brecht. – Dziś żyją już tylko LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób hat. Indo nächster Zukunft will sie nach świadkiem gwałtownej śmierci mojego zabronione. dwaj synowie Alfonsa Leistena: Eberhard in den Dokumenten“, Lamsdorf kommen um das Ergebnis dziadka w obozie, jednak brak było do- w Jenie i Joachim w Hanowerze – mówi Angelika zum Lesen LARES: Diese Materialien erzählt sind lediglich bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ihres jahrelangen Kampfes mitJegliche eigenen wodu na to w dokumentach – opowiada Angelika Brecht-Levy. Brecht-Levy Augen zu sehen. Angelika Brecht-Levy. Już w sierpniu Łambinowice: Nareszcie spełniło się życzenie Angeliki Brecht-Levy, wnuczki Angelegenheit, sondern der Rat zum zamordowanego w Łambinowicach Martyrium- und Gedächtnisschutz. Alfonsa Leistena – Seine Entscheidung ließ aber Jahre Moja matka tańczy w niebie! auf sich warten. Inzwischen war die Tochter von Alfons Leisten, die Mutter onad 10 lat Niemka Angelika Brechtvon Angelika Brecht-Levy, Edeltraud -Levy walczyła o to, aby nazwisko jej Brecht, verstorben. „Heute leben nur dziadka Alfonsa Leistena zostało wynoch zwei Söhne von Alfons Leisten: grawerowane na tablicy pamiątkowej Eberhard in Jena, Joachim in Hanno- w Łambinowicach. Po kilku podróżach ver“, sagt Angelika Brecht-Levy. w rodzinne strony matki, telefonach, mailach oraz licznych rozmowach osiąDas glückliche Ende gnęła wreszcie swój cel: od ubiegłego Schließlich erfuhr die Enkelin von tygodnia nazwisko Alfonsa Leistena Alfons Leisten endlich: Der Rat zum widnieje na tablicy. Martyrium- und Gedächtnisschutz hat Wygrawerowanie nazwiska Alfonsa ihren Antrag angenommen. Der Name Leistena na tablicy pamiątkowej umiejvon Alfons Leisten darf auf der Lams- scowionej na terenie byłego obozu pozodorfer Gedenktafel eingraviert werden. stało niespełnionym pragnieniem matki Das Geld musste aber vom Oppelner Angeliki Brecht-Levy, Edeltraud Brecht. Woiwodschaftsamt dafür zur Verfügung Ona sama nie doczekała szczęśliwego gestellt werden. Dies konnte 2014, als finału długoletniej walki o godne upadie Entscheidung des Rates fiel, nicht miętnienie jej ojca. Mimo to Angelika geschehen, weil der Haushalt bereits Brecht-Levy cieszy się: – Jestem pew- 2001 roku Archiwum Federalne w Bayreuth zgłosiło stronie polskiej nazwisko Leisten, Alfons, wraz z listą kolejnych ofiar obozu w Łambinowicach, jednak strona polska zdecydowała, że na kamieniu upamiętniającym ofiary zostaną umieszczone nazwiska tylko tych osób, co do których nie było żadnych wątpliwości, że zmarły w łambinowickim obozie i zostały pochowane na jego terenie. Brak takiego właśnie pisemnego dowodu uniemożliwiał dotychczas wygrawerowanie nazwiska dziadka Angeliki Brecht-Levy. Jednakże oprócz zeznania siostry dziadka, Angelika Brecht-Levy miała też inne dowody: – Mam zeznanie mojego ciotecznego dziadka, który będąc w Łambinowicach, widział, jak odstawiono Alfonsa Leistena do obozu. Simon Heßdörfer z Archiwum Federalnego w Bayreuth potwierdził mi, że Alfons Leisten zmarł w obozie 11 sierpnia 1945 roku. Czego więcej tu jeszcze potrzeba? W pierwszych miesiącach po zakończeniu wojny w obozie panował chaos i anarchia. Jak miałam dowieść, że grób Szczęśliwe zakończenie Na koniec wnuczka Alfonsa Leistena dowiedziała się wreszcie, że Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa przyjęła jej wniosek, co oznaczało zgodę na wygrawerowanie nazwiska na łambinowickiej tablicy pamiątkowej, jednak fundusze na ten cel musiał przekazać Opolski Urząd Wojewódzki. W 2014 roku, w którym zapadła decyzja Rady, nie było to możliwe, gdyż budżet był już wyczerpany. I znów Angelice Brecht-Levy przyszło poczekać. Całymi miesiącami nic się nie działo, aż w ubiegłym tygodniu nadeszła z urzędu wojewódzkiego wiadomość, że nazwisko Alfonsa Leistena zostało wygrawerowane na pamiątkowej tablicy. Do pisma dołączone były zdjęcia dokumentujące ten fakt. Angelika Brecht-Levy jest szczęśliwa, że wreszcie ziściło się życzenie jej matki, chociaż tego nie doczekała. W najbliższej przyszłości zamierza przyjechać do Łambinowic, aby na własne oczy zobaczyć wynik jej długoletnich starań. Anna Durecka LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. P LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Bodland: Eröffnung einer weiteren deutschen Fußballschule Eine wunderbare Mischung LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Nach Chronstau, Kroschnitz, Himmelwitz, Malapane und Oppeln wurde LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. am vergangenen Samstag nun auch in Bodland (Bogacica) im Landkreis Kreuzburg eine deutsche Fußballschule eröffnet. „Es freut mich besonders, dass es zum 25. Jubiläum der SKGD auch bei uns geklappt hat“, sagte Anna Wyrwich, die Chefin des Bodländer DFKs. die deutsche Konsulin Sabine Haake. LARES: Niniejszy materiał wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Letztere durfte dannsłuży auch mit einem Ballschuss die neue Fußballschule ofLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. fiziell eröffnen, wünschte den jungen Fußballern viel Erfolg und prüfte schonmal die Deutschkenntnisse der Fußballstars von morgen. Hier bestünde noch Verbesserungsbedarf und auch ein paar Mädchen bräuchte noch das Bodländer Team, meinte die Konsulin. Die 18 jungen Sporttalente und ihr Trainer Kryspin Cieplik erhielten an diesem Tag jedoch nicht nur mora- Foto: A. Durecka er denkt die Tätigkeit der deutschen Minderheit begrenzt sich geographisch auf den Oppelner Landkreis, der wurde am Samstag in Bodland eines Besseren belehrt. Der Dorfklub war voller Menschen. Neben den kleinen Fußballern, die ab diesem Tag offiziel ihr Training beginnen durften, ihren Eltern, Geschwistern und Freunden, kamen auch zahlreiche Gäste aus nah und fern zur feierlichen Eröffnung der deutschen Miro-Fußballschule, darunter der SKGD-Vorsitzende Rafał Bartek und Die richtigen Outfits haben die Jungs schon mal Foto: A. Durecka W Die kleinen Fußballer und ihr Trainer Kryspin Cieplik sowie die Sponsoren und Vertreter der deutschen Minderheit lische Unterstützung, sondern auch in Bodland überzeugt. „Gleich, als ich denke, Fußball und deutsche Sprache LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. viele Bälle als Geschenke.Powielanie Nun kann von der Idee deutscher Fußballschulen - das ist eine wunderbare Mischung“, also nichts schief gehen. Davon ist auch hörte, dachte ich: Bei uns müssen wir sagte Anna Wyrwich. A. Durecka die Vorsitzende der DFK-Ortsgruppe unbedingt auch so eine gründen. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist Ich strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 10LARES: Wochenblatt.pl 13. – 19. November 2015 Dobrau: Zweites Treffen der Schlossliebhaber Immer noch faszinierend TERMINE Obwohl vom alten Glanz des neogotischen Schlosses in Dobrau (Gemeinde Klein Strehlitz) nicht viel geblieben ist, findet er auch QQOppeln: Die deutsch-polnische LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. heutzutage zahlreiche Liebhaber, Joseph von Eichendorff-Bibliothek in Oppeln veranstaltet am 18. November wie ein Treffen in der Ortschaft LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. einen Vortrag mit Diskussion zum Theam Freitag zeigte. Magnet ist hier ma „Brief der Polnischen Bischöfe an die aber nicht nur das Schloss an sich, Deutschen Bischöfe aus der Perspektive sondern auch seine geheimnisvolle der vergangenen 50 Jahre“. Gastreferent Hausherrin. ist Dr. habil Marcin Worbs von der Universität Oppeln. Beginn ist um 16:00 Uhr, der Eintritt ist frei. „Es materiał freut mich sehr, dass heute so LARES: Niniejszy służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. viele zu unserer Veranstaltung gekom- Jolanta Ilnicka von der Gesellschaft der Oppelner Genealogen erklärte den men sind. Ich lediglich glaube, man kann schon Diese Materialien sind zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQLARES: Opole: Muzeum Śląska Opolskiego Stammbaum von Muriel White. Vom alten Glanz des neogotischen Schlosses ist heute wenig geblieben sagen, dass hier Vertreter von drei Generationen sind“, sagte bei der Eröffnung des zweiten Treffens der Schlossliebhaber in Dobrau (Dobra) DFK-Chefin Małgorzata Nocoń. Tatsächlich bekamen die Veranstalter des Treffens den Saal mit Jung und Alt voll. Während der eineinhalbstündigen Veranstaltung wurde nicht nur über die Architektur und die Geschichte eines der schönsten schlesischen Schlösser gesprochen (Referat von Paweł Kołekvon der Technische Hochschule in Oppeln), sondern auch über die Geschichte seiner ehemaligen Besitzer, der Familie Seherr-Thoss. zaprasza w listopadzie na oprowadzania kuratorskie po stałych wystawach, m.in. 21 listopada po wystawie „Opole – gród, miasto, stolica regionu”, 22 listopada po ekspozycji „Etnografia Opolszczyzny”, a 28 listopada po „Ceramice górnośląskiej”. Wstęp wolny. Foto: Antoni Szacki/Wikimedia Commons. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQ LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Brzeg: Orkiestra Dęta Politechniki Opolskiej i Orkiestra Dęta Zespołu Szkół Elektrycznych w Opolu zapraszają 19 listopada na koncert w ramach cyklu „Z orkiestrą po zamkach i pałacach”, który odbędzie się w Muzeum Piastów Śląskich o godz. 18.00. Wstęp wolny. Foto: Łukasz Biły Über den mysteriösen Tod der Gräfin sind sich die Lokalhistoriker bis heute uneinig. Drängen ihrer Mutter, einen preußischen Adeligen heiratete, war die Gräfin verliebt in Schlesien und wird bis heute mit dem Schloss in Dobrau assoziiert, schrieb ein Urenkel der Gräfin in einem Brief, der während der Veranstaltung verlesen wurde. Über den mysteriösen Tod der Gräfin sind sich die Lokalhistoriker bis heute uneinig. Tatsache ist, dass sie als Amerikanerin und gut ausgebildete Diplomatentochter bkennende Antifaschistin war. Es heißt, Muriel wählte den Freitod, da sie mit einer längeren Verfolgung durch die Gestapo nicht leben konnte. Andere meinen wiederum, schuld war kollektive Depression, deren Wurzeln nicht nur im Nationalsozialismus lagen. Klar ist jedenfalls, dass über das Schicksal von Muriel sowie zum Thema einer möglichen Erneuerung des Schlosses, das im Zweiten Weltkrieg niederbrannte, es noch viel aufzuklären gibt. Gesprächsthemen für diesbezügliche weitere Treffen sind sicherlich keine Mangelware. Łukasz Biły LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Besonders geheimnisvoll war das QQLARES: Tarnowskie Góry: Od zeszłej soboty w Muzeum w Tarnowskich Górach można oglądać wystawę pt. „600-lecie parafii św. Marcina w Starych Tarnowicach”. Leben der Gräfin Seherr-Thoss, die als Muriel White geboren wurde. Trotzdem, dass Muriel Tochter eines amerikanischen Diplomaten war und nicht aus ganz freien Stücken, sondern auf das Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQBeuthen: ImLARES: Oberschlesischen Museum in Beuthen findet am 28. NoLARES: DiesezurMaterialien sindBenefizball lediglichfür zum bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. vember ein Kammerkonzert ErinneGörlitz: dieLesen Stadthalle Die Perle retten Foto: Wikipedia Alfred Theisen: Einst materiał war die Görlitzer StadthalLARES: Niniejszy służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. „Wenn die Görlitzer le eine Perle der Architektur und LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Stadthalle wieder mit Angelpunkt rauschender Feste für alles, was in Schlesien Rang und Leben erfüllt werden Namen hatte. Seit nun fast Jahren könnte, wäre das rung an den Beuthener Komponisten steht die Halle leer. Ein Benefizball eine Bereicherung Henrich Schulz-Beuthen statt. Beginn ist soll nun die finanziellen Mittel für für beide Seiten.“ um 18:00 Uhr, der Eintritt ist frei. die Anfangsfinanzierung derwyłącznie RenoLARES: Niniejszy materiał służy do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQChrząstowice: Sołtys Chrząstowic vierung erbringen. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. W egen bautechnischer Mängel musste die Görlitzer Stadthalle vor fast zehn Jahren schließen. Seitdem steht sie leer, denn die Stadt schafft es nicht, allein die Mittel zur Renovierung aufzubringen – immerhin 30 Millionen Euro. Der Freistaat Sachsen ist bereit, der Stadt mit der Hälfte des Betrags unter die Arme zu greifen. Doch noch immer fehlen 15 Millionen – diese gilt es nun Schritt für Schritt zu beschaffen. Eine Maßnahme ist ein Benefizball mit einer Auktion auf Schloss Wichelsdorf (Wiechlice) bei Sprottau (Szprotawa), organisiert vom Senfkorn Verlag. Die Einnahmen der Auktion und zehn Quelle: Senfkornverlag Elżbieta Bakanowicz zaprasza na wyjazd na jarmark bożonarodzeniowy do Pragi 5 grudnia. Szczegółowe informacje i zapisy pod numerem tel. 603 559 919. Liczba miejsc ograniczona. Zgłoszenia przyjmowane są do 15 listopada. keine Stadtmitte. Dort tobt das Leben am Neiße-Ufer und wenn die Görlitzer Stadthalle wieder mit Leben erfüllt werden könnte, wäre das eine Bereicherung für beide Seiten,“ sagt Theisen. Marie Baumgarten LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQOppeln: Das Schlesische Institut in Oppeln veranstaltet am 16. und 17. NoDer Wohltätigkeitsball findet am LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Görlitzer Stadthalle bereitet den deutschen Kommunalpolitikern seit Jahren Kopfschmerzen. vember das „Oppelner Colloquium 2015“. 28. November auf Schloss WichelsDas Leitthema lautet: „Die Begriffe von Krieg und Frieden im modernen Europa.“ Das genaue Programm der Veranstaltungsreihe gibt es auf Deutsch und auf Polnisch unter www.instytutslaski.com Prozent der Eintrittsgelder sollen in die Renovierung der Stadthalle fließen. Darüber hinaus stehe die Gründung einer deutsch-polnischen Stiftung der Europastadt Görlitz-Zgorzelec zugunsten der Stadthalle im Raum – Bürgermeister Rafał Kronicz hätte sein Interesse kürzlich bekräftigt, verrät Alfred Theisen vom Senfkorn Verlag. Denn auch für den polnischen Teil von Görlitz sei die Wiederbelebung der Stadthalle interessant. „Zgorzelec hat anders als Görlitz dorf statt. Weitere Informationen sowie die Eintrittskarten gibt es bei Schlesien Information, Tel. 0049/3581400520, E-Mail: info@ schlesien.de LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQZabrze: od 12 listopada można zwiedzać strefę naziemną sztolni Królowa LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Woche im DFK Luiza w Zabrzu, m.in. zabytkową Łaźnię Łańcuszkową. Bilety do nabycia w kasie kopalni Guido. Szczegóły dostępne na www.kopalniaguido.pl. Beati Cantores Ende Oktober fand in Bad Salzbrunn in Niederschlesien (Szczawno-Zdrój) das jährliche deutsch-polnische Chorfestival „Beati Cantores“ statt, das von der Deutschen Sozial-Kulturellen Gesellschaft in Waldenburg veranstaltet wird. Auf der Bühne des Teatr Zdrojowy präsentierten sich Chöre aus der Umgebung, unter anderem auch der DSKG-Chor „Heimatsänger“. man Verhältnisse mit männlichen und weiblichen Mitgliedern gestalten sollte. Die Schulung wird im Hotel Zacisze in Turawa bei Oppeln stattfinden. Anmelden kann man sich bis 23. November unter der Telefonnummer 77 402 51 15 oder der E-Mail: [email protected]. Die Teilnahme an der Schulung kostet 40 Złoty. Mehr Infos gibt es auf www. haus.pl Vortrag über gefallene, vermisste und ermordete Einwohner von Stollarzowitz im Restaurant „U Mnicha“. Wer an der Veranstaltung teilnehmen möchte, der sollte sich bis 12. November unter der Telefonnummer 730 902 312 anmelden. Die Teilnahme ist kostenlos, die Anzahl der Plätze jedoch begrenzt. Mehr Infos gibt es auch auf www.stolarzowice.info der DFK in der Gemeinde Proskau am vergangenen Sonntag sein 25-jähriges Jubiläum. Muskalisch begleitet wurde die Messe vom DFK-Jugendorchester Kaprys, die Lesungen hielt Lucjan Dzumla, Direktor des Hauses für Deutsch-Polnische Zusammenarbeit. Nach der Messe wurden alle Teilnehmer zu einem Erinnerungsfoto gebeten. Weitere Feierlichekeiten 25 Jahre DFK Proskau fanden am Nachmittag im Chrzumczützer Gasthaus „Pod różą“ statt. Zu Beginn wurde das Oberschlesienlied gesungen, danach haben alle mit einem Glas Sekt auf die Minderheit in der Gemeinde Proskau und deren Mitglieder angestoßen. Einen Rückblick auf die Geschichte der Deutschen in der Gemeinde gab Bürgermeisterin Róża Malik. Im Kulturprogramm wirkten u.a. mit: Ligockie Wrzosy, Proskauer Echo, Paulina Klosa. Höhepunkt der Veranstaltung war die Ehrung der verMit einem feierlichen Gottesdienst dienten DFK-Mitglieder. adur in der Kirche in Chrzumczütz begann QQPatschau: ZumLARES: 200. Jahrestag des Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Geburtstages des Komponisten Moritz Brosig veranstaltet das Kulturhaus in LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Schulung für Löwinnen Das Haus der Deutsch-Polnischen Zusammenarbeit veranstaltet am 27. und 28. November eine Schulung für weibliche Mitglieder der deutschen Minderheit, die in deren lokalen Strukturen mitwirken. Unter dem Motto „Aktivistinnen wie Löwinnen – die Kunst der Verhandlungen in der Tätigkeit der Frauen in der deutschen Minderheit“ werden die Frauen lernen, wie man selbstsicher wirkt, wie man verhandelt um Koflikte zu vermeiden, wie Volkstrauertag beim DFK Stollarzowitz Die Minderheit in Stollarzowitz (Stolarzowice) veransteltet am 15. November Feierlichekeiten anlässlich des Volkstrauertages. Für 14:00 Uhr ist die Niederlegung von Blumen und Kränzen am Denkmal für die Gefallenen im Zweiten Weltkrieg geplant. Um 14:15 Uhr fahren die Teilnehmer nach Siemianowitz zum Soldatenfriedhof. Auch dort werden Kerzen angezündet und Blumen niedergelegt. Geplant ist auch die Besichtigung der dortigen Gedenkstube. Ab 17:00 Uhr gibt es in Stollarzowitz einen Patschau ein Konzert unter dem Motto „Die schönsten Liebesarien und Duette“. Ausführende sind Wojciech und Agnieszka Sokolnicki. Der Eintritt ist frei. Das Konzert findet am 22. November um 17:00 Uhr statt. adur Foto: R. Zmarzły Foto: Wikipedia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.11 46/1232 Nr. Oppelner TerazLARES: jesteśmy spokojni Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Nachrichten KołaLARES: mniejszości niemieckiej w miastach nie mają łatwo, muszą bereitgestellt. się zmagać z wieloma przeciwnościami. DFK ist strengstens untersagt. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung w Ozimku jest mimo wszystko aktywną grupą, która w październiku obchodziła srebrny jubileusz istnienia. QQVeranstaltungen bei der DBG: Z przewodniczącym koła, Janem Czokiem, rozmawiała Dagmara Mientus. Die Deutsche Bildungsgesellschaft veranMinęło już 25 lat od momentu założenia DFK w Ozimku. Jak wyglądały początki waszej grupy? Jestem już przewodniczącym od 23 lat, moim poprzednikiem był Bruno Cichoń. Początki wspominam dobrze, bo przy zakładaniu koła było 680 ludzi, którzy rozsiani byli po całej gminie – Krasiejowie, Antoniowie, Schodni i innych miejscowościach. Jak obecnie wygląda struktura waszego koła? Teraz nie jest tak wesoło jak ćwierć wieku temu. Jak wiadomo, w Ozimku 80% ludzi jest napływowych, a to mówi samo za siebie. W tym momencie mamy około 150 członków. Osoby w zarządzie są już coraz starsze, tak jak ja. Chciałem już zrezygnować, bo sił jest mniej niż na początku, ale nie ma komu przekazać tego, co już wypracowaliśmy. Najgorsze w tym wszystkim, że u nas w kole tak naprawdę nie ma żadnych młodych ludzi i nikt nie chce się podjąć kierowania grupą. Pomieszczenie przy żłobku w Ozimku jest już waszą piątą siedzibą. Skąd się wzięły takie problemy lokalowe? Trudno jest powiedzieć, jakie jest źródło tych problemów. Na początku spotykaliśmy się w domu kultury i spółdzielni mieszkaniowej, a kolejnym naszym miejscem było pomieszczenie koło świniarni. Tam było tak mało miejsca, staltet zusammen mit dem Goethe-Institut Krakau am 20. November von 16:30 bis 20:30 Uhr und am 21. November von 9:30 bis 14:30 Uhr einen Workshop zum Thema „Aussprache- und Rhythmusübungen als Bestandteil des szenischen Spiels“. Am Workshop können Grundschul- und Gymnasiallehrer teilnehmen. Anmelden kann man sich bis 16. November unter [email protected], das Anmeldeformular gibt es auf www.dbg.vdg.pl. Die Schulung wird im VdG-Gebäude an der ul. Krupnicza in Oppeln durchgeführt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Przy DFK materiał w Ozimku od ponad 20służy lat działa zespół ludowy Heidi. że musieliśmy stać, bo nawet krzesła jest nas 10 kół, a 8 otrzymało pieniądze jektów. Przy naszym kole działa również LARES: Diese Materialien sind lediglich zum sięLesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. nie mieściły. Tak nie mogliśmy praco- na świetlice. Za tę sumę wyremonto- zespół ludowy Heidi. Motywację dają QQKozielscy Żydzi: Do końca listować, więc walczyliśmy o większe lokum. waliśmy pomieszczenie w żłobku. Ale nam także ludzie, którzy często ofiarują Źródło: DK w Ozimku Ile wtedy musieliśmy się naprosić, nadenerwować, to już nawet nie wspomnę. Trzecia nasza siedziba nie była wcale lepsza – 28 metrów kwadratowych! I dopiero kiedy burmistrzem został Jan Labus, ogólna sytuacja mniejszości w Ozimku się poprawiła. To dzięki panu Labusowi udało wam się w końcu znaleźć wasze miejsce? Tak, ale też było trochę zamieszania. Burmistrz zaproponował, abyśmy się przenieśli do żłobka, bo było mało dzieci i dużo przestrzeni nieużywanej. Wtedy postaraliśmy się z panem Labusem o 50 tysięcy złotych z Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej. I nawet większość kół otrzymała takie dofinansowanie – po czterech latach w żłobku przybyło dzieci i musieliśmy zwolnić to miejsce. Na szczęście, po wielu walkach, w ramach rekompensaty gmina wyremontowała nam pomieszczenie przy żłobku. Teraz mamy nawet osobne wejście i nikomu nie przeszkadzamy. Teraz jesteśmy spokojni o swój los. Jako koło już wiele przeszliście. Czy macie jeszcze motywację do pracy i aktywności? Oczywiście. Co roku organizujemy zabawę karnawałową, Mutter- i Vatertag, różne wycieczki, Nikolaustag. Przez wiele lat były też kursy języka niemieckiego, mamy także amatorski klub skata, spotkania adwentowe i wiele innych pro- nam różne sprzęty czy też swoją pomoc, wykonując różne usługi. Ci wszyscy ludzie, nasi członkowie, są powodem, dla którego chcemy działać, dla których jeszcze jesteśmy. Jak świętowaliście swoją rocznicę? Świętowaliśmy w ozimeckim domu kultury. W programie były występy naszego zespołu Heidi, Julki Ledwoch, a wieczorem zabawę taneczną poprowadził Adrian Zmuda. Swoją obecnością zaszczycili nas między innymi poseł Ryszard Galla i wicemarszałek województwa opolskiego Roman Kolek. Wszyscy bawili się doskonale i ta uroczystość była takim pozytywnym startem, mam nadzieję, na kolejne 25 lat. q pada w kozielskiej bibliotece przy ul. Damrota 32 można oglądać wystawę poświęconą pamięci Żydów w Koźlu. Podstawę wystawy stanowią materiały kędzierzyńskiego dziennikarza i pasjonata historii lokalnej Bogusława Rogowskiego, prezentowane już w bibliotece podczas Europejskich Dni Dziedzictwa. Są to teksty dotyczące społeczności żydowskiej w Koźlu oraz żydowskiej synagogi. Bogate uzupełnienie stanowią artykuły i zdjęcia zaczerpnięte z książek oraz lokalnej prasy, opisujące sytuację Żydów w Koźlu, ich wtapianie się w miejscową społeczność, powstawanie żydowskiej gminy, aż po „noc kryształową”. Osobne plansze poświęcone są również niezwykle efektywnym działaniom kozielskich licealistów, którym udało się wskrzesić od zapomnienia żydowskie historie podczas realizacji szkolnego projektu. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Ruda-Halemba: Buchmesse und Literaturfest Ehrengabe an Henryk Waniek LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens QQNeisseruntersagt. Geschichte: Am 5. herumzutrampeln oder sich vor ihr zu Mit geschätzten über Tausend BesuNovember hielt der Direktor des Landverbeugen.“ kreismuseum in Neisse, Edward Hałajko, chern wurden die kühnen ErwartunDie Auszeichnung ist eine Ehrengabe, einen Vortrag in Rahmen der HDPZ-Reihe gen der Veranstalter übertroffen. ohne eine finanzielle Dotierung. Hen„Lokale Geschichte“. Der Referent erzählte ryk Waniek, der vielfach ausgezeichnete Die Buchmesse und das Literaturfest darüber, wie die Stadt kurz nach dem Schriftsteller (u.a. Kulturpreis Schlesien „Szolka tyju“ wird eine Fortsetzung LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek Krieg 1945 ausgesehen hat. Die Pläne für des Landes Niedersachsen) sposób zeigte sich zabronione. finden, denn die Liebhaber der über die Auszeichnung und über die die Rekonstruktion der Stadt hatten sich LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens Veranstaltung hoch erfreut undist geehrt: schlonsakischen Literatur kamen nämlich in denuntersagt. 50er-Jahren mehrmals „Unter den vielen Auszeichnungen, die geändert. Dass heute im Zentrum von voll auf ihre Kosten. I m ehemaligen Jagdschlösschen der Familie Henkel von Donnersmarck in Ruda-Halemba, wo sich heute die Filiale Nr. 18 der Stadtbücherei in Ruda (Ruda Śląska) befindet, fand am 5. November eine Buchmesse und ein Literaturfest statt. Unter den insgesamt 15 Verlagen und Verlagsinstitutionen waren unter anderem vertreten „Silesia Progress, das Haus der Deutsch-Polnischen Zusammenarbeit (HDPZ), das Institut für Nationales Gedenken (IPN), „Fabryka Silesia“ aus Kattowitz, die St. Hyazinth Buchhandlung (Księgarnia św. Jacka) und andere. Neben der Buchmesse gab es Autorenlesungen mit anschließenden mir zuteil wurden, ist mir die „Tabulka“ die allerliebste“, gab Waniek zu. Der Ideengeber der Veranstaltung, Leon Swaczyna (Ruda), erklärte: „Der Name „Szolka tyju“ (Eine Tasse Tee) ist von einer TV-Sendereihe „Wiadomosci po ślonsku“ (Nachrichten auf Schlonsakisch) abgeleitet, in der ich gebeten wurde, mit interessanten Personen auf Schlonsakisch zu sprechen. Diese Veranstaltung entstand mit dem Ziel, Schlesische Kultur zu propagieren und zum Erhalt der schlesischen Kultur und Identität beizutragen – das rege Interesse zeigt, dass das Ziel erreicht wurde. Ich bin mir sicher, dass die nächste „Tabulka“ 2016 wieder vergeben wird.“ Johannes Rasim Neisse vor allem Wohnblöcke stehen, ist der kommunistischen Verwaltung zu verdanken. Einige historische Bürgerhäuser überlebten den Zweiten Weltkrieg unbeschadet, fielen aber den Ausbauplänen der neuen Machthaben zum Opfer. Im März dieses Jahres wurde im Museum eine Ausstellung zum Thema „Neisse zwischen 1945 und 1955“ eröffnet. LARES: Niniejszy materiał wyłącznie dodieczytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Henryk Waniek (rechts im Bild)służy erhält aus den Händen von Leon Swaczyna „Tabulka”. Links im Bild Krystian Gałuszka LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Gesprächen und Diskussionsrunden, für dessen besondere Leistungen vergeFoto: Johannes Rasim unter anderem mit Jerzy Ciurlok, Prof. Zbigniew Kadłubek, Prof. Jan Malicki und Bronisław Wątroba. Das Besondere dabei: Alles drehte sich um (ober-) schlesische Literatur und Kultur. Im Rahmen der Veranstaltung wurde erstmals die Auszeichnung „Tabulka“ (Tafelchen) vergeben – eine Ehrengabe, die an einen schlesischen Schriftsteller ben werden soll. Der Hauptveranstalter Krystian Gałuszka (Stadtbücherei in Ruda) erklärte: „Die Entscheidung zum ersten Preisträger den Schriftsteller Henryk Waniek auszuwählen, fiel uns sehr leicht. Da gab es keine Diskussionen. Die „Tabulka“ wird auf dem Platz vor der Bibliothek eingelassen – jeder Passant wird die Wahl haben, auf ihr QQJubileusz Muzeum: Muzeum Śląska Opolskiego obchodziło 4 listopada swoje 115. urodziny. Pierwszą siedzibą LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. instytucji był budynek Wyższej Szkoły dla Dziewczątuntersagt. przy Malapanerstrasse LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Kędzierzyn-Koźle: Gala szlagierów w styczniu Oppeln: Erinnerung an die Oberschlesische Tragödie 6 (ul. Ozimska). Muzeum kilkakrotnie zmieniało swoją lokalizację. Od 1907 roku funkcjonowało w trzech salach dawnego klasztoru franciszkańskiego (dziś nieistniejących) przy Schloβstrasse (ul. Zamkowa). W 1920 roku muzeum utraciło największą salę, którą przeznaczono na posterunek Policji Plebiscytowej. Przez kilka lat było zamknięte dla zwiedzających. Od 1926 roku muzeum wynajmowało oficynę po dawnej fabryce cygar przy Gartenstrasse 12 (dzisiaj ul. Sienkiewicza). Dopiero w 1932 roku trafiło do swojej obecnej siedziby przy Tuchmarkt 7 (Mały Rynek), gdzie zajęło piętro zabytkowego budynku dawnego kolegium jezuickiego. Z okazji jubileuszu w Muzeum można oglądać okolicznościową wystawę pt. „115 lat temu w Opolu”. stycznia odbędzie się w Kędzierzynie-Koźlu kolejna gala szlagierów z zagranicznymi gwiazdami tego gatunku pod hasłem „Piosenka nie zna granic”. Tym razem w hali widowiskowo-sportowej Azoty zaśpiewają dla górnośląskiej publiczności tacy wokaliści jak Rosanna Rocci, Paweł Gołecki, Christian Anders, Peter Sebastian, George Wind, Dany, Anna Carina Woitschak i Toby z Monachium. Na scenie zobaczymy też duety: Elbglanz, Dirndl Duo, a także Verenę i Nadine. Gwiazdą noworocznego popołudnia będzie jednak Michael Holm. Znany z takich hitów jak Medocino czy „Łzy nie kłamią” (Tränen lügen nicht), urodził się w Szczecinie w 1943 roku. W Niemczech znany jest nie tylko z autorskich piosenek, ale także ze swoich coverów słynnych hitów. Foto: Wikipedia Gwiazdy rozbłysną na Śląsku Andacht Enthüllung LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania.und Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Am 15. November findetJegliche in der bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 3 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Heilig-Kreuz-Kathedrale in Oppeln eine ökumenische Andacht anlässlich des 70. Jahrestages der Oberschlesischen Tragödie statt. przez Piosenkę Plus odbędzie się pod patronatem przewodniczącego Związku Niemieckich Stowarzyszeń Społeczno-Kulturalnych w Polsce, Bernarda Gaidy. Bilety do nabycia w sieciach Empik, Media Markt i Saturn, w cukierniach Magosz w Krapkowicach, Opolu i Głogówku, a także poprzez www.piosenka-plus.pl. adur lutherischen Pfarrgemeinde in Oppeln, gehalten. Im Rahmen der Andacht wird eine Gedenktafel zur Erinnerung an die Opfer der Oberschlesischen Tragödie enthüllt. In der Kathedrale können die Teilnehmer außerdem eine Ausstellung unter dem Titel „Oberschlesien im Jahr 1945“ besichtigen. Um 15:30 Uhr lädt das Haus der Deutsch-Polnischen Zu- Foto: J. Stemplewski ie Andacht beginnt um 14:00 Uhr LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie dowird czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. D und vom BischofPowielanie der Diözese Gwiazdą styczniowej gali będzie Michael Holm. Oppeln, Andrzej Czaja, und von WojLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Styczniowy koncert organizowany ciech bereitgestellt. Pracki, Pfarrer der evangelischDie Andacht findet in der Oppelner Kathedrale statt. sammenarbeit in die Oppelner Eichendorff-Bibliothek der Caritas zu einem Treffen mit Zeitzeugen der Oberschlesischen Tragödie „Das Jahr 1945 – was wissen wir über die Oberschlesische Tragödie?“ ein. adur adur Oppelner Nachrichten LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. war eine Zeitung, die von 1895 bis 1935 im Oppelner Land erschien. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum RAtgeberPorady Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 12LARES: Wochenblatt.pl 13. – 19. November 2015 Porady: Optymalne zabezpieczenie emerytalne dla prezesa spółki z ograniczoną odpowiedzialnością (GmbH) Zalety funduszu emerytalnego LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 3. Uregulowanie dotyczące świadczenia Prezesi-udziałowcy spółek z ogranie może działać wstecz. niczoną odpowiedzialnością zwy4.Umowa dotycząca funduszu nie kle nie są członkami ustawowego może zawierać możliwości cofnięcia wypłaty świadczenia, co mogłoubezpieczenia emerytalnego. Z tego LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. by prowadzić do sytuacji, w której powodu sami ponoszą odpowiepracodawca jednostronnie zawiesza dzialność za własne zabezpieczenie LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. wypłatę emerytury z funduszu. 5.Umowa dotycząca funduszu musi emerytalne, ale dzięki funduszowi zostać zawarta w formie pisemnej emerytalnemu twoja spółka z o.o. oraz być zgodna z tzw. zasadą jedmoże pomóc ci w zapewnieniu odnoznaczności. powiedniej emerytury. 6. Prezesi-udziałowcy oraz prezesi spół- J ki z o.o. nie będący udziałowcami muszą być traktowani na równych LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. warunkach. 7.Świadczenie emerytalne prezesa LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. est to ciekawe również pod względem podatkowym, ale należy zadbać o to, aby zabezpieczenie w formie funduszu zostało potwierdzone w drodze umowy. Należy podkreślić, że fundusz emerytalny jest korzystny przede wszystkim dla prezesów-udziałowców spółek z ograniczoną odpowiedzialnością, ponieważ często nie podlegają oni obowiązkowemu ubezpieczeniu emerytalnemu i w związku z tym nie są objęci jakimkolwiek zabezpieczeniem emerytalnym. Poprzez fundusz emerytalny spółka z o.o. zobowiązuje się wypłacać jej prezesowi odpowiednią rekompensatę, również w sytuacji, gdy nie będzie on już pracownikiem firmy. Prezes spółki z o.o. nie musi więc sam zawierać ubezpieczeń emerytalnych, które finansowałby ze swojej pensji. Odpowiednią ochronę zapewnia mu firma, gwarantując różne świadczenia, jak np. emeryturę, rentę inwalidzką bądź rentę rodzinną dla krewnych. spółki z o.o. nie może być zbyt wysokie (z reguły jest to 75% ostatnich poborów). 8.Fundusz emerytalny musi być zabezpieczony na wypadek niewypłacalności przedsiębiorstwa. Rys. Andrzej Sznejweis LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Ochrona dla najbliższych Oprócz świadczenia emerytalnego LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. firmowy fundusz powinien również gwarantować zabezpieczenie w przypadku inwalidztwa oraz rentę rodzinną dla bliskich w razie śmierci osoby uposażonej. Uchwała wspólników w sprawie funduszu LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. emerytalnego podejrzenie potajemnej wypłaty zysku, Umowa dotycząca firmowego funduszu Jeśli jako prezes spółki chciałbyś skospółki LARES: Diese Materialien Prezes sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. jeśli przekroczył on pewien pułap wie- emerytalnego – najważniejsze punkty rzystać z firmowego funduszu emery- musi otrzymać kowy. Według Federalnego Trybunału Nie istnieją dokładne uregulowania talnego, konieczna będzie zmiana twoFinansowego (BFH) jest to 60. rok życia. narzucające treść umowy dotyczącej jej umowy zatrudnienia. Właściwym wiążące prawo Jeśli chodzi o „firmowe” fundusze eme- firmowego funduszu emerytalnego. do tego organem jest zgromadzenie do jednorazowego bądź Korzyść dla spółki z o.o. rytalne, począwszy od 1 stycznia 2012, Spółka z o.o. i jej prezesi mogą więc wspólników spółki z o.o. Potrzebna stałego świadczenia wiek ten został zwiększony do 62 lat. Tego typu zobowiązanie początkowo samodzielnie ustalić, jakie przypadki będzie odpowiednia uchwała wspólninic nie kosztuje, ponieważ beneficjentoobejmuje fundusz i jaka będzie wy- ków. Urząd skarbowy wymaga z reguły emerytalnego. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. wi nie są jeszcze wypłacane jakiekolwiek środki. Jednocześnie firma oszczędza pod względem podatkowym, tworząc z myślą o przyszłym zobowiązaniu odpowiednią rezerwę, która stopniowo wzrasta. Środki przeznaczone na tę rezerwę traktowane są jako koszty, zmniejszające podlegający opodatkowaniu zysk spółki z o.o. Okres nabywania uprawnień Oprócz wieku prezesa spółki z o.o. istotną rolę odgrywa tzw. okres nabywania uprawnień. Pod tym pojęciem rozumiany jest okres pomiędzy zawarciem umowy dot. funduszu emerytalnego a rozpoczęciem wypłacania świadczenia. W przypadku prezesów-udziałowców spółek z o.o. okres ten musi wynosić z reguły co najmniej 10 lat. sokość odpowiednich świadczeń. By jednak już w fazie odkładania rezerwy na świadczenia z funduszu móc korzystać ze zwolnień podatkowych, należy przestrzegać pewnych wytycznych: 1.Prezes spółki musi otrzymać wiążące prawo do jednorazowego bądź stałego świadczenia emerytalnego. 2.Świadczenie emerytalne nie może być uzależnione od przyszłych, związanych z zyskami firmy, poborów. protokołu zgromadzenia wraz z podjętą uchwałą, należy więc zwrócić uwagę na to, by dopełnione zostały wszelkie wymogi formalne. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. rozwiązaniem nietypowym i może być postrzegane jako potajemne wypłacenie zysku. Z reguły wychodzi się z założenia, że właściwym „okresem próbnym” jest 5 lat. Możliwe są też krótsze przedziały czasowe. Powinno to jednak zostać wcześniej uzgodnione z urzędem skarbowym, aby później nie było konieczne dopłacanie różnicy w podatku. Wyjątek od powyższej reguły możliwy jest np. w sytuacji, gdy spółka z o.o. powstaje z już istniejącego przedsiębiorstwa. Wtedy należy wziąć też pod uwagę okres zatrudnienia w dotychczasowej firmie. Rubryka jest tworzona przez Krzysztofa Świerca oraz firmę Smuda Consulting. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Zachęcamy również do odwiedzenia strony www.intertax24.com LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. oraz www.smuda-consulting.com. Zabezpieczenie na wypadek Wymogi podatkowe w zakresie funduszu emerytalnego Aby rezerwa na świadczenia emerytalne została zaliczona przez urząd skarbowy na poczet zysku spółki z o.o., firmowy fundusz emerytalny musi spełniać pewne warunki. Oto one: niewypłacalności Aby w przypadku niewypłacalności spółki z o.o. prawo do świadczenia emerytalnego z firmowego funduszu nie stało się bezwartościowe, spółka powinna zawrzeć odpowiednie ubezWłaściwy okres oczekiwania pieczenie, które będzie gwarantować Zapewnienie funduszu emerytalnego Wiek prezesa spółki z o.o. wypłatę świadczenia. Ubezpieczenie prezesom-udziałowcom spółki z o.o. Zapewnienie funduszu emerytalnego musi być wtedy scedowane na prezesa bezpośrednio po ich zatrudnieniu jest prezesowi spółki z o.o. może budzić też spółki z o.o. D ie deutsche Bundesregierung hat nun ein zweites Gesetz zur Stärkung der Langzeitbetreuung auf den Weg gebracht. Pflegeleistungen sollen dabei durch den neuen Begriff Langzeitbetreuung modernisiert werden. Zur Erinnerung: Die Pflegeversicherung ist seit 20 Jahren der vierte Pfeiler der Sozialversicherung in Deutschland und es wurde bereits mehrfach über ihre umfassende Modernisierung diskutiert. Jetzt soll die Reform allerdings zusammen mit der zweiten Stufe des Langzeitbetreuungsgesetzes vonstattengehen. Mehr dazu in einer Woche. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Wirtschaft: Arbeitslosigkeit in der Eurozone sinkt LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Deutschland führend, ist Schlusslicht! LARES: Diese Materialien sind lediglich zum LesenGriechenland bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Gute Nachrichten aus dem Statistischen Amt der Europäischen Union in Luxemburg: Nach Eurostat-Angaben hatte im September nur jeder zehnte Bürger der Eurozone keinen festen Job. Dies sei der niedrigste Wert innerhalb der 19 Staaten der Währungsunion seit 3,5 Jahren. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. WLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ie das EU-Statistikamt mitteilte, Die geringste lag die saisonbereinigte ArbeitsloArbeitslosenquote senquote im September bei 10,8 Prozent. in der Eurozone gibt Dies ist ein kleiner Rückgang gegenüber dem September dieses Jahres, als die es in Deutschland, Quote noch bei 10,9 Prozent lag. Die und das bereits seit Zahl der Arbeitslosen in der Eurozone verringerte sich im September um einigen Jahren 131.000 und beträgt derzeit 17,3 Millionen. Im gleichen Vorjahresmonat war die Arbeitslosenzahl um 1,2 Millionen höher. nerhalb Deutschlands bleiben nach wie vor die südlichen Bundesländer Bayern, Primusse Baden-Württemberg und Hessen an Die geringste Arbeitslosenquote in der Spitze. In den neuen Bundesländer Eurozone gibt es in Deutschland, dern steht Sachsen in dieser Hinsicht und das bereits seit einigen Jahren, so am besten da. dass die Bundesrepublik diesbezüglich als Primus gilt. Die saisonbereinigte Spanien im Aufwärtstrend Arbeitslosigkeit lag hier nach jüngsten Ganz am Ende der Eurostat-Statistik Berechnungen bei nur 4,5 Prozent. In- steht nach wie vor Griechenland. Die LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Der Eurostat-Sitz in Luxemburg Arbeitslosigkeit im Lande erreicht 25 Prozent, wobei die Lage insbesondere unter jungen Menschen dramatisch ist: Fast die Hälfte von ihnen hat keinen Job. Nur ein schwacher Trost ist hierbei der Umstand, dass die Daten zu Griechenland aus dem Juli dieses Jahres stammen, Foto: Carlos Goulao/Wikipedia weil dortige Behörden nicht imstande waren, aktuelle Statistiken zu liefern. Eine positive Entwicklung hat im letzten Jahr hingegen Spanien zu verzeichnen. Dort ging zwischen August und September dieses Jahres die Arbeitslosenquote von 24 auf 21,6 Prozent zurück. In Polen indes, das kein Mitglied der Eurozone ist, lag die Arbeitslosenquote im September dieses Jahres bei 7,1 Prozent und war damit etwas niedriger im Vergleich mit dem August 2015, als sie noch 7,2 Prozent erreichte. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.13 46/1232 Nr. WirtschaftGospodarka Gospodarka: Sprzedaż samochodów w Europie nie maleje Volkswagen notuje zysk! LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. sprzedaż aut innych niemieckich producentów. Rynek samochodowy w Europie na razie nie odczuwa skutków skandalu spalinowego, który wybuchł kilka tygodni temu z udziałem koncernu Volkswagen. Ba, we wrześniu wzrosła jeszcze, i to znacznie, sprzedaż aut na Starym Kontynencie, w tym także VW! D Mercedes i BMW też Mowa między innymi o koncernie Mercedes-Daimler, który w pierwszych dziewięciu miesiącach bi9żacego roku sprzedał ponad 83 tysiące swoich samochodów, a więc o 18,6 procent więcej niż w tym samym okresie roku ubiegłego. Prawie taką samą ilość pojazdów, co Mercedes-Daimler zdołał sprzedać bawarski gigant z München – BMW, ale... Porównując niemiecki rynek zbytu ze wzrostem o 4,8 procent z innymi państwami w Europie, łatwo dostrzec, że pod tym względem znajduje się on na końcu tabeli. A zdecydowanym liderem, gdzie sprzedaż samochodów w tym roku wzrosła najbardziej, jest Hiszpania, bo aż o 22,5 procent! Na drugim miejscu plasują się obecnie Włochy (17,2 procent), a na trzecim Francja (9,1). Wyniki te dowodzą, że kryzys gospodarczy w tych państwach jest już przeszłością. Z drugiej strony trzeba też zauważyć, że ilość starych, zużytych samochodów, którymi jeździli obywatele w tych krajach, była dotychczas nieporównywalnie większa niż w Niemczech, stąd i potrzeba zakupów nowych auta znacznie większa. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien Volkswagen, sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. największy producent zieje się tak przede wszystkim dzięki wyraźnemu ożywieniu gospodarczemu na południu Europy, głównie we Włoszech, Francji i Hiszpanii, oraz premii za złomowanie starych bądź uszkodzonych samochodów. Poza tym wzrosła też liczba rejestracji nowych samochodów, i to prawie o 10 procent, konkretnie do 1,36 miliona aut, o czym informuje Zrzeszenie Producentów Acea. samochodów na świecie, wciąż może się chwalić rosnącymi wynikami sprzedaży. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Było już lepiej W pierwszych dziesięciu miesiącach tego roku na europejskich drogach jeździło prawie 10,5 miliona nowych samochodów, a zatem o prawie 9 procent więcej niż w tym samym okresie 2014 roku. Jednak pomimo przekroczenia progu 10 milionów nowych samochodów w branży motoryzacyjnej daleko jeszcze do radości i optymizmu, bo pamięta się wciąż wyniki sprzedaży z czasów przed kryzysem. A według danych Acea w 2007 roku zarejestrowano 12 milionów nowych aut, a zatem aż o 1,5 miliona więcej niż obecnie, i żeby do takiego poziomu sprzedaży nowych wo- zów wrócić, potrzeba będzie zapewne kilku lat, jeśli nie więcej. VW w formie Po kłopotach związanych z fałszowaniem danych odnoszących się do wydalania spalin, jakie spadły na Volkswagen, koncern z Wolfsburga spodziewał się dużego spadku sprzedaży swoich produktów. Tymczasem tak się nie stało, a wręcz przeciwnie – odnotował wzrost sprzedaży, i to aż o 8,4 procent, a więc o 316 tysięcy pojazdów, a dzięki temu VW, największy producent samochodowy na świecie, może się pochwalić Koncern Mercedes-Benz podobnie jak VW odnotowuje wzrost sprzedaży swoich produktów. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. wciąż rosnącymi wynikami sprzedaży. w przyszłym roku. Czy jednak może się Jednakbereitgestellt. eksperci, głównie ci pesymistycztak Vervielfältigung faktycznie stać? Jak by nie patrzeć, LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche ist strengstens untersagt. ni, ostrzegają, twierdząc, że doniesienia VW to marka i klasa znana od dawna, Foto: AngMokio/Wikipedia o manipulacjach z testami spalin zostały opublikowane 18 września, dlatego potencjalne negatywne skutki dla sprzedaży nowych pojazdów Volkswagen będzie mógł odczuć dopiero za kilka tygodni lub miesięcy, najprawdopodobniej która na swoją dobrą opinię i zaufanie pracowała od lat i nawet tak duża afera może nie przełożyć się negatywnie na kupno tych samochodów. Jednak nie tylko Volkswagen ma powody do satysfakcji, bo wzrosła też LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Wirtschaft: Germanwings wird Geschichte Schlesische Wirtschaftsschau Bundesregierung hilft mit Philipps-Universität Marburg und der Universität Breslau, entscheidend eingesetzt. Die Markthalle wurde übrigens vom deutschen Stadtarchitekten Richard Plüddemann entworfen. Die Bauweise war für die damalige Zeit sehr innovativ. So kam dabei auch Stahlbeton zum Einsatz, denn das ehemalige Flussbettgelände war nur schwer zu erschließen. Anfang Oktober dieses Jahres hat Wizz Air 1,9 Millionen Passagiere des Breslauer Flughafens befördert! Die meisten von ihnen (607.000) entschieden sich für die Flugverbindung nach LondonLuton, gefolgt von Dortmund (323.000) und Doncaster-Sheffield (253.000). Die Linien fliegen zudem noch zu den Flughäfen Eindhoven, Oslo-Torp, ParisBeauvais und Stockholm-Skavsta. haben seit Beginn unserer Tätigkeit 2004 bereits 100 Millionen Gäste bedient, davon bis zu 40 Prozent in polnischen Flughäfen“, sagte Wizz-Air-Chef József Váradi. Polen sei ein Schlüsselmarkt für das Unternehmen, daher seien auch weitere Verbindungen geplant, ebenfalls von Breslau aus. „Wizz Air ist für uns ein sehr wichtiger Partner und wir hoffen, dass er sein Verbindungsangebot von unserem Flughafen aus auch weiterhin ausbauen wird“, sagte seinerseits Dariusz Kuś, Geschäftsführer des Flughafens Breslau. Die ungarische Fluggesellschaft hat in Polen übrigens sechs Leitstellen, darunter in Breslau, Kattowitz, Danzig und natürlich in Warschau. Von 2006 bis Damit hält übrigens die bekannte deutsche Supermarktkette Kaufland erstmals in der Stadt Einzug. Das Gebäude ist seit einigen Wochen bereits fertiggestellt, jetzt läuft noch der Innenausbau, der Bau zu Zufahrtswegen und das Ebnen der neuen Parkfläche vor dem Geschäft. In der Nähe entsteht übrigens parallel ein Wohngebäude mit 60 Wohnungen, die nach Ansicht der Rybniker Stadtverwaltung schon jetzt einen enormen Zuspruch in der Einwohnerschaft finden. Der Wohnblock befindet sich immerhin in bester Lage – in unmittelbarer Nähe des Stadtzentrums und dabei in einer stillen und sicheren Umgebung. Krzysztof Świerc Eurowings tritt ins Spiel außerhalb Deutschlands soll ÖsterDie neue Lufthansa-Billigfluglinie LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Hauptstadt Wien werden. Die Eurowings hat nun Germanwings reichs Fluggesellschaft mit ihren insgesamt 85 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche strengstens aufVervielfältigung dem Markt abgelöst. Inist ihrem Flugzeugen willuntersagt. zum größten deutschen Angebot finden sich sogar Flüge Low-Budget-Luftfahrtanbieter werden damit mächtigen Konkurrenten jenseits des Ozeans und nach Asien. und wie EasyJet und Ryanair die Stirn bieBereits am 2. November startete ten. Die Pläne sind somit sehr ambiWizz Air floriert in Breslau sie ihre erste Interkontinental-Ver- tioniert. Die ungarische Low-Cost-Fluglinie Kaufland in Rybnik bindung, indem ein Airbussposób 330 vom zabronione. LARES: Niniejszy materiał służyseitwyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek Übernommenes Potenzial Wizz Air gibt es in Breslau 2006. In knapp einem Monat, d.h. Ende NoFlughafen Köln/Bonn in Richtung Auch das Innere der Breslauer Markthalle soll erneuert Die beliebtesten Flugrichtungen sind vember bzw. Anfang Dezember, wird in Dass dies tatsächlich denkbar ist, werden LARES: Diese Foto: Shaqspeare/Wikipedia (Kuba) flog. Materialien sind lediglich zum„WirLesen Vervielfältigung ist strengstens untersagt. zeigt sich daran, dass Eurowings beLondon-Luton und Dortmund: Rybnikbereitgestellt. ein weiterer Supermarkt Jegliche eröffnet. Varadero Die Fassadenrenovierung an der Breslauer Markthalle ist nun zu Ende. Das charakteristische Bauwerk hat jetzt erneuerte Reliefs und die backsteinerne Außenwand. Und das ist erst der Anfang der Veränderungen: Wie Lech Stefański, der stellvertretende Vorstandsvorsitzende des Unternehmens „Tradition und Qualität“, mitteilte, soll das Gebäude auch im Innern erneuert werden. Zu der Fassadenrenovierung haben nun zu gleichen Teilen der Magistrat, das verwaltende Unternehmen und die deutsche Bundesregierung beigesteuert. Für die Mittel aus dem Bundeshaushalt hatte sich der deutsche Geschichtsprofessor Rudolf Lenz, Lehrbeauftragter an der A uf dem Flugplan der neuen Linie stehen acht Interkontinental-Verbindungen: Dubai, Bangkok, Phuket in Thailand, Varadero auf Kuba, die Barbados-Hauptstadt Bridgetown, Punta Cana und La Romana in der Dominikanischen Republik sowie Montego Bay auf Jamaika. reits Ende letzten Monats das gesamte operative Geschäft von Germanwings übernommen hat und damit zu einem Partner für alle Kunden der auslaufenden Fluglinie geworden ist. Dies ist nun ein gewaltiges Potenzial. Dabei soll, wie die Lufthansa mitteilte, Germanwings als Marke erst 2016 gänzlich aus Werbung, Internet und Vertrieb verschwinden. Dies gilt aber nicht für die Flugzeuge: Das Logo und der Schriftzug Germanwings werden so lange an ihnen zu sehen sein, wie die jeweilige Crew nach der Tarifordnung der Lufthansa bezahlt wird. Danach werden neue Schriftzüge angebracht. Johann Engel LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Große Pläne In Europa soll Eurowings künftig 130 Flugverbindungen bedienen, und zwar neben dem Hauptflughafen Köln/Bonn auch von der nordrhein-westfälischen Hauptstadt Düsseldorf aus. Die erste Flugbasis der neuen Luftfahrtlinie LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Prenumerata na rok 2015 WOCHENBLATT LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. .pl pocztowa (woj. opolskie, śląskie): LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche–prenumerata Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8230 119,00 zł –roczna prenumerata za doliczeniem znaczków pocztowych: 210,00 zł –półroczna prenumerata za doliczeniem znaczków pocztowych: 105,00 zł zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób prenumerata za doliczeniem znaczków LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche–kwartalna Vervielfältigung ist strengstens untersagt. pocztowych: 55,00 zł –roczna prenumerata zagraniczna: 120,00 euro –półroczna prenumerata zagraniczna: 60,00 euro Szczegółowe informacje otrzymają Państwo nr. tel. 77 45 46 556 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposóbpod zabronione. lub pod adresem e-mail [email protected] LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8094 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 14LARES: Wochenblatt.pl SportSport 13. – 19. November 2015 Bundesliga: 12. seria spotkań Silny, litościwy lider LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. natomiast zrehabilitowali się w oczach licząc mecze ligowe i 2 ostatnie w LM, W minionej kolejce Bayern München swoich fanów za porażkę w minionej są niepokonane od 8 meczów. zrehabilitował się w oczach swoich serii u siebie z Borussią M’gladbach 1-4, Bezbramkowym remisem zakończyfanów za bezbramkowy remis w poa przy tym wygrali z Hannoverem w BL ło się też spotkanie TSG Hoffenheim LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek pierwszy raz od 6 meczów. sposób zabronione. z Eintrachtem Frankfurt i wynik ten za przedniej serii spotkań (z Frankfursukces mogą uznać miejscowi, którzy tem) iLARES: w derbach południa rozbił Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Seria BVB byli słabsi, aleuntersagt. i tak team z Sinsheim u siebie VfB Stuttgart 4-0. Losy tego Nie zwalnia tempa wicelider tabe- na wygraną w BL czeka od 5 spotkań. li Borussia Dortmund, która licząc Podziałem oczek (1-1) zakończyła się spotkania zostały rozstrzygnięte rozgrywki BL, Ligi Europy i Pucharu także konfrontacja Darmstadt z Hamburw pierwszej odsłonie, w której podNiemiec, odniosła 7 zwycięstw z rzędu! giem. Optycznie przeważał HSV (62% opieczni Pepa Guardioli zaaplikowali Ostatnią ofiarą BVB w derbach Zagłębia posiadania piłki), ale częściej na bramkę Szwabom wszystkie bramki! Ruhry było FC Schalke 04, które ule- uderzali miejscowi (15-8). Pierwsi jednak K gło na Park 2-3. Wynik zabronione. do siatki trafili goście, konkretnie LasogLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wSignal-Iduna jakikolwiek sposób sugeruje, że mecz był wyrównany, ale ga w 29. min z rzutu karnego, a wyrównał nicVervielfältigung z tych rzeczy! Gospodarzeist pomi(głową) Heller dwie minuty po przerwie. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche strengstens untersagt. oncert strzelecki Bawarczycy rozpoczęli w 11. min, kiedy to po akcji Costy Robben wyprowadził mistrzów Niemiec na prowadzenie, a 7 min później po podaniu Müllera Costa podwyższył na 2-0 i wydawało się, że miejscowi zwolnią tempo swoich akcji. I tak faktycznie się stało, ale tylko na kwadrans, Salomon Kalou (w zielonym stroju), strzelając trzy bramki dla Herthy, stał się bohaterem Berlina i całej minionej po czym monachijczycy ponownie kolejki BL. Foto: Danilo Borges/Wikipedia ruszyli do ataku, co przekuli w zdobycie kolejnych dwóch goli. W 37. min przekuli w zdobycie pierwszej bramki Nie zwalnia tempa po podaniu Müllera Lewandowski zdo(Maroh), ale „aptekarze” nie zamierzaBorussia Dortmund, był trzecią bramkę dla FCB, a 180 sek. li się poddać, rzucili się do szturmu i w 33. min niezawodny w ostatnich później Müller strzałem głową ustalił która licząc wynik na 4-0. tygodniach Hernandez wyrównał i sąrozgrywki BL, Ligi dzono, że od tego momentu zacznie się Europy i Pucharu Bezzębne „wilki” demontaż kolończyków. Tak się jednak Po zmianie stron gospodarze nadal nie stało, przyjezdni nadal byli groźNiemiec, odniosła przeważali, stwarzając sobie kilka wyniejsi, a do tego od 53. min Leverku7 zwycięstw z rzędu! bornych okazji do podwyższenia prowasen grało w dziesiątkę, po czerwonej dzenia, ale ich nie wykorzystywali. Był kartce, jaką ujrzał Papadopoulos za faul to jednak przede wszystkim wynik rozna Modeście. A grę w przewadze goście luźnienia miejscowych, koncentrowaniu wykorzystali na 18 min przed końcem się bardziej na utrzymaniu wysokiego 1-0. Od tego momentu przyjezdnym spotkania, kiedy to Maroh strzałem prowadzenia, a nie dążenia do dobicia grało się jeszcze trudniej, bo Moguncja głową przechylił szalę na stronę Köln, dużo słabszego rywala. A dzięki litości koncentrowała się na grze defensywnej które zrewanżowało się w ten sposób mistrzów Niemiec VfB Stuttgart nie zo- i czyniła to znakomicie. Do tego groźnie „farmaceutom” za klęskę 1-5 poniesioną stał ośmieszony wyższą przegraną, ale kontrowała i po jednym z takich wypa- 29.11 2014 r. i tak musiał przełknąć 11. z rzędu po- dów na kwadrans przed końcem meczu Komplet oczek z meczu wyjazdowego rażkę z Bayernem w meczu o punkty BL. zdobyła drugiego gola (Malli). Trafie- przywiozła też berlińska Hertha, która W przeciwieństwie do mistrzów nie to przypieczętowało wygraną teamu nie miała żadnych problemów z pokonaNiemiec nie popisał się wicemistrz – Martina Schmidta, pierwszej po serii 3 niem (3-1) Hannoveru 96. Miejscowi ani VfL Wolfsburg, który uległ w Mainz meczów w BL bez wygranej. przez moment nie byli równorzędnym 0-2. „Wilki” zaprezentowały się w tym rywalem dla stołecznej ekipy, w barmeczu bardzo słabo i nie usprawiedli- Köln zdobyło Leverkusen wach której fantastyczne zawody rozewia ich fakt, że już od 14. min grały Z medalistów minionego sezonu nie grał Kalou, zdobywca 3 bramek – w 33., w dziesiątkę po czerwonej kartce, jaką popisał się w minionej kolejce także 60. i 87. min. Honorowe trafienie dla ujrzał Draxler za faul na Jarze, a do tego Bayer 04 Leverkusen, który w derbach Dolnosaksończyków zapisał na swoim w 32. min bramkarz „volkswagenów” Nadrenii uległ u siebie 1.FC Köln 1-2! koncie (z karnego) Kiyotake w 70. min, Benaglio popełnił błąd, który wyko- „Geissbocke” od początku meczu byli ale jego zespół i tak przegrał 3 z 4 ostatrzystał De Blasis i 1.FSV prowadziło zespołem aktywniejszym, co w 17. min nich meczów o punkty BL. Berlińczycy mo gry bez swojego asa Reusa przez całe spotkanie dominowali, ale mimo zdobycia trzech goli – Kagawy w 30., Gintera w 43. i Aubameyanga w 47. min – nie można ich pochwalić za skuteczność. Do tego ekipa Thomasa Tuchela nie imponowała w defensywie, dając się dwukrotnie oszukać Huntelaarowi – w 33. i 71. min. Najważniejsze są jednak trzy punkty, zdobyte jak najbardziej zasłużenie, a Schalke? Licząc BL, Ligę Europy i Puchar Niemiec, na wygraną czeka już od 5 potyczek. A od 7 kolejek ligowych bez zwycięstwa w Bundeslidze jest FC Augsburg, który tym razem uległ u siebie Werderowi 1-2. Do przerwy bremeńczycy ograniczali się do przeszkadzania ofensywnie grającym gospodarzom, ale po zmianie stron odważniej zaatakowali i zdobyli dwie bramki, pod którymi podpisali się Pizarro (58. min) i Bartels (69.). Na trafienia te FCA odpowiedziało jedynie bramką w doliczonym czasie gry, którą z rzutu karnego zdobył Verhaegh. Pomimo straty tego gola hamburczycy w historii potyczek z SVD pozostają niepokonani (7 pojedynków – 5 w BL i 2 w Pucharze Niemiec). Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Dokumentacja kolejki Hannover – Berlin 1-3 (0-1) LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. München – Stuttgart 4-0 (4-0) Leverkusen – Köln 1-2 (1-1) M’gladbach – Ingolstadt 0-0 Hoffenheim – Frankfurt 0-0 Mainz 05 – Wolfsburg 2-0 (1-0) Darmstadt – Hamburg 1-1 (0-1) Dortmund – Schalke 04 3-2 (2-1) Augsburg – Bremen 1-2 (0-0) LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Tabela LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 1.München..............12.........34.......... 37-4 2.Dortmund............12.........29........ 35-15 3.Wolfsburg............12.........21........ 17-15 4.Berlin...................12.........20........ 17-15 5. Schalke 04............12.........20........ 16-16 6.M’gladbach..........12.........19........ 23-18 7.Köln.....................12.........18........ 15-18 8.Leverkusen...........12.........17........ 14-16 9.Mainz...................12.........16........ 18-19 10.Ingolstadt............12.........16............ 7-9 11.Hamburg..............12.........15........ 11-16 12.Frankfurt..............12.........14........ 16-17 13. Darmstadt............12.........14........ 13-16 14. Bremen................12.........13........ 13-19 15.Hannover.............12.........11........ 12-22 16. Stuttgart..............12.........10........ 17-27 17.Hoffenheim..........12...........8........ 12-19 18.Augsburg.............12...........6........ 13-25 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Skuteczność do poprawki LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung isttylko strengstens untersagt. Po serii 6 zwycięstw z rzędu remisem musiała w minionej kolejce zadowolić się Borussia M’gladbach, która bezbramkowo zremisowała u siebie z FC Ingolstadt i nie jest to wynik, który krzywdzi miejscowych. Ba, po przerwie FCI było groźniejsze i bliskie umieszczenia piłki w siatce. Tak się jednak nie stało, ale i tak Bawarczycy mają powody do radości, bo nie przegrali 6 z 7 meczów na wyjeździe, ale w BL na wygraną czekają od 4 potyczek. „Źrebięta” z kolei, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 2. Bundesliga: 14. seria spotkań „Kaisersi” ograli RBL LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Freiburg znów liderem Do niespodzianki doszło w minionej kolejce w Leipzig, gdzie dotychczasowy Dokumentacja kolejki W przeciwieństwie do KSC, kompletu lider tabeli nieoczekiwanie uległ 1.FC Kaiserslautern 0-2, ponosząc pierwszą Karlsruhe – Bochum 3-0 (1-0) oczek do swojego konta nie dopisał drumateriał służy do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Fürth – Bielefeld 0-0 ligową porażkę odLARES: 9 kolejek!Niniejszy „Kaisersi” z kolei zapisali na swoimwyłącznie koncie gi team z Badenii – SC Freiburg. Szwarc FSV Frankfurt – – Sandhausen 0-1 (0-0)) wald czyc y tylko zremisowali ist na wypierwsze punktyDiese po serii 3Materialien porażek, dzięki czemu jeszcze włączyć LARES: sindmogą lediglich zumsięLesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens 1.FC Union B. untersagt. – Nürnberg 3-3 (1-1) jeździe z tegorocznym beniaminkiem do walki o awans Bundesligi, co było ich celem przed startem do sezonu. Duisburg – Freiburg 1-1 (1-0) i outsiderem tabeli – MSV Duisburg 1-1, S potkanie rozpoczęło się od huraganowych ataków gospodarzy, którzy szybko chcieli objąć prowadzenie, a później kontrolować przebieg wydarzeń na murawie. Jednak plan ten się nie powiódł dzięki znakomitej grze destrukcyjnej gości, co z każdą kolejną minutą wprowadzało większe zdenerwowanie w szeregi RBL, zarówno jeśli chodzi o grę ofensywną, jak i defensywę. W efekcie jedna z kontr gości w 37. min zakończyła powodzeniem, kiedy to Klich umieścił piłkę w siatce Saksończyków. Po zmianie stron obraz gry nie uległ zmianie, co zaowocowało w 69. min, kiedy to Deville podwyższył prowadzenie Kaiserslautern na 2-0 i jak się potem okazało – ustalił wynik rywalizacji. Miejscowi bowiem nie byli już w stanie odwrócić losów tego pojedynku i pozostaje im czekać na pierwsze, historyczne zwycięstwo z 1.FCK w meczach o ligowe punkty. Paderborn – Heidenheim 1-1 (1-0) ale i tak wynik ten, dzięki porażce RB Freiburg tylko Leipzig – Kaiserslautern 0-2 (0-1) Leipzig, pozwolił im powrócić na fotel Braunschweig – TSV 1860 M. 0-0 zremisował lidera tabeli. St. Pauli – Düsseldorf (mecz zakończył się Faworyzowani goście rozpoczęli z MSV Duisburg 1-1, po zamknięciu numeru) to spotkanie od zdecydowanego natarcia ale i tak powrócił LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. i w 17. min mogli objąć prowadzenie, Tabela na fotel lidera tabeli. ale strzał Philippa wylądował na słupku Freiburg.......................14.........26........ 30-18 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. bramki „zeber”. Potem SCF zmarnowało Leipzig.........................14.........26........ 20-14 VfL Bochum, który uległ w Karlsruhe 0-3, ponosząc 3. porażkę w 4 ostatnich potyczkach, w których nie odniósł żadnego zwycięstwa. W konfrontacji z KSC team z Zagłębia Ruhry dotrzymywał kroku miejscowym tylko przez pół godziny gry, kiedy to po dośrodkowaniu Torresa Diamantakos strzałem głową wyprowadził Badeńczyków na prowadzenie. Bramka ta dodała miejscowym pewności siebie, zwłaszcza w akcjach ofensywnych, co zaowocowało dwie minuty po przerwie, kiedy to po zagraniu Bochum w odwrocie Diamantakosa Yamada podwyższył W minionej kolejce nie powiodło się na 2-0, a na 13 min przed końcem poteż niedawnemu jeszcze liderowi tabeli jedynku, po kolejnym udanym zagraniu kolejnych kilka okazji do zdobycia goli, co zemściło się na teamie Christiana Streicha w 42. min, kiedy to jeden z nielicznych ataków miejscowych zakończył się powodzeniem, a celnym strzałem popisał się Broeker. Po zmianie stron Freiburg z jeszcze większą zaciekłością przystąpił do szturmu, ale zdołał zdobyć tylko wyrównującą bramkę, którą w 62. min strzelił Abrashi po akcji Philippa. Należy dodać, że gospodarze kończyli mecz w dziesiątkę, bo na 8 min przed końcem zawodów czerwoną kartkę ujrzał Meissner, w efekcie Duisburg pozostaje bez ligowej wygranej od czterech kolejek, a Freiburg od trzech. Krzysztof Świerc St. Pauli........................13.........23........ 15-11 Brauschweig................14.........22........ 22-11 Sandhausen.................14.........22........ 23-15 Bochum.......................14.........22........ 22-15 Fürth............................14.........21........ 19-23 Heidenheim.................14.........20........ 15-11 Karlsruhe.....................14.........19........ 14-18 Nürnberg.....................14.........18........ 25-24 Kaiserslautern..............14.........18........ 15-18 Frankfurt......................14.........18........ 13-19 Bielefeld.......................14.........16........ 12-12 1.FC Union....................14.........15........ 25-25 Paderborn....................14.........15........ 11-19 Düsseldorf....................13.........12........ 11-15 TSV 1860 M..................14.........10.......... 8-15 Duisburg......................14...........7.......... 9-26 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Dimitris Diamantakos poprowadził Karlsruhe do wygranej z Bochum. Foto: Catherine Koertsmik/Wikipedia bohatera tego meczu – Diamantakosa, Barry ustalił wynik na 3-0 dla Karlsruhe. Dzięki temu podopieczni Markusa Kauczinskiego do 4 przedłużyli serię bez ligowej porażki, odnosząc w tym czasie 3 zwycięstwa i do 3 przedłużając serię bez ligowej porażki z Bochum. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.15 46/1232 Nr. SportSport Handball: Erfolgreicher Test vor großen Events LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Deutschland durchweg siegreich im Supercup! LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. und dem Halbzeitergebnis 20:8 war der Viele junge Handballer Ausgang schon nahezu klar. Die locker zeigten sich von gespielte zweite Halbzeit war dann nur noch Formsache und endete letztlich mit einer guten Seite, 37:26 – immerhin gegen den Europawas sehr positiv zu Vizemeister von 2012. In der Begegnung LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wden jakikolwiek absehbaren sposób zabronione. inen zusätzlichen Beigeschmack imponierte insbesondere der sechsfache gibt es dadurch, dass in der ersTorschütze Rune Dahmke (22) aus Kiel. Erfolgsprognosen LARES: Diese sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ten Turnierphase sämtlicheMaterialien Spiele der Ebenso kraftvoll begannen die Deutfür die deutsche deutschen Gruppe in der 1911 bis 1913 schen ihr Spiel gegen das weltweit achterrichteten und vom deutschen Archistärkste Slowenien: Das Halbzeitergebnis Nationalmannschaft tekten Max Berg entworfenen Breslauer 17:11 spricht für sich. Danach ließen sie beiträgt Jahrhunderthalle ausgetragen werden. etwas nach und mussten in der Endphase Mit großen Schritten naht ein Leckerbissen für die Handball-Fans: Die Zwölfte Europameisterschaft vom 15. bis 31. Januar 2016 in Polen. E Bis zum Beginn des Championats bleiben nur noch knapp über zwei Monate, und so sind die Top-Teams bereits redlich bemüht, sich gegenseitig in ihrer Formstärke zu übertreffen – auch über internationale Turniere. Die deutsche Mannschaft will da natürlich nicht zurückbleiben. Letztes Wochenende stellte sie ihre spielerische Verfassung bei einem „Supercup“ auf die Probe und errang dabei mit Einzelerfolgen in allen drei Begegnungen den Gesamtsieg. sogar ein wenig um den abschließenden 31:28-Erfolg ringen. Als besonders treffsicher erwies sich dabei mit sieben Toren polnischen Veranstaltung sind noch der 20jährige und damit jüngste Spieler abzuwarten. Nun aber zurück zu dem im Team, Jannik Kohlbacher. Turnier in den für Deutschlands hanseatische Handballkraft stehenden Städten Gute Prognosen Flensburg, Hamburg und Kiel. Viele junge Handballer zeigten sich in dem Turnier von einer guten Seite, 2016: Ein Jahr harter Nagelproben was sehr positiv zu den absehbaren ErZum Aufwärmen fiel am vergangenen folgsprognosen für die deutsche NatiFreitag Brasilien der deutschen Sieben onalmannschaft beiträgt. Dennoch gilt mit 29:20 (15:12) zum Opfer. Der zuver- es, den gesunden Menschenverstand lässige Teamkapitän Uwe Gensheimer zu bewahren, denn das muss ja nicht traf dabei sieben Mal ins Tor der Gäste, unbedingt schon im kommenden Jahr während Torhüter Carsten Lichtlein im- explosionsartig zu Top-Leistungen mer wieder mit Paraden beeindruckte. führen, in dem eine Unzahl stressiger Tags darauf bekamen es die Schützlinge Events anstehen. Dazu gehören 2016 von Trainer Dagur Sigurðsson mit Ser- nämlich neben dem EM-Finale auch bien zu tun, das in seinem Auftaktspiel die Olympia-Qualifikation und die Vorgegen Slowenien mit 21:23 unterlegen runde zur Weltmeisterschaften 2017! Witold Wolak war. Nach dem Knock-out-Start 7:1 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Uwe Gensheimer ist derzeit in Top-Form Mühelos qualifiziertDiese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Ihr EM-Ticket holten sich die Deut- teilten mit dem aktuellen Bronzeme- mangelnder aktueller Erfolge niemals Foto: Kuebi/Wikipedia schen nach Wettkämpfen gegen Spanien, Österreich und Finnland in der Zeit vom 29. Oktober 2014 bis zum 14. Juni 2015. Dabei erkämpften sie problemlos den 2. Platz als Passierschein für das Hauptevent. Jeweils zwei Mal schlugen sie die Finnen und die Österreicher und daillengewinner von 2014 einen Sieg und eine Niederlage. Die Verlosung der Gruppe C bescherte den Deutschen als Gruppenkonkurrenten das ihnen aus der kontinentalen Qualifikation bereits bekannte Spanien, Slowenien sowie das einst starke und auch jetzt trotz zu unterschätzende Schweden. Wie in den anderen drei Gruppen genügt es zum Weiterziehen, unter die ersten Drei zu kommen, wobei die Spielergebnisse gegen die Mannschaften, die aus der eigenen Gruppe weiterkommen, auch später zählen. Weitere Nuancen der LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Wokół niemieckiego futbolu zanotowało Chile, ponadto w pierwszej dziesiątce znalazła się także znakomicie grająca w eliminacjach do mistrzostw Europy Austria, która jeszcze miesiąc temu plasowała się na 11. miejscu. A oto pierwsza dziesiątka rankingu FIFA: 1. Belgia 1440 pkt, 2. Niemcy 1388, 3. Argentyna 1383, 4. Portugalia 1364, 5. Chile 1288, 6. Hiszpania 1287, 7. Kolumbia 1233, 8. Brazylia 1208, 9. Anglia 1179, 10. Austria 1130. Poza pierwszą dziesiątką znalazły się takie reprezentacje jak: 13. Włochy 1040, 16. Holandia 976, 24. Francja 881. Polska po udanych eliminacjach do Euro 2016 wskoczyła na 38. miejsce (712 pkt). angażowaniem do rozgrywek Europa League i uważa, że stać ją na zdobycie tego trofeum: „Na razie jesteśmy co prawda w fazie grupowej, ale uważam, że stać nas na to, by dojść w tych rozgrywkach naprawdę daleko, a może nawet je wygrać” – powiedział Marco Reus i dodał: „Wiele jednak w tej kwestii wyjaśni się w fazie pucharowej, bo dopiero tam natrafimy na naprawdę trudnych rywali. Nie tylko ja, ale i moi koledzy z zespołu zrobimy absolutnie wszystko, by dotrzeć do samego finału i rozstrzygnąć go na swoją korzyść”. Cóż, nie mamy nic przeciwko takiemu rozstrzygnięciu. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Catherine Koertsmik/Wikipedia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Bayern obserwuje Kane’a Zdaniem dziennikarzy angielskiego „The Sun On Sunday” na liście życzeń działaczy Bayernu München widnieje reprezentant Anglii i snajper londyńskiego Tottenhamu Harry Kane. Angielskie media twierdzą, że Josep Guardiola już trzy razy na żywo oglądał tego piłkarza w akcji podczas meczów rozgrywanych przez popularnych „kogutów” i nie krył dużego zainteresowania tym snajperem, który w tym sezonie wystąpił w dziesięciu spotkaniach i strzelił cztery gole. Jego kontrakt z Tottenhamem obowiązuje do czerwca 2020 roku, a zainteresowani jego pozyskaniem są poza Bawarczykami włodarze Manchesteru United. Jaki klub wybierze Harry Kane? Rzekomo powiedział, że jeśli jego zarobki byłyby porównywalne w obu klubach, to wolałby zamieszkać w München, jego zdaniem nieporównywalnie piękniejszym miejscu na Ziemi od Manchesteru. 40 mln za Calhanoglu „Hakan Calhanoglu może zmienić barwy klubowe, jeżeli pojawi się przekonująca propozycja” – twierdzi dyrektor generalny Bayeru 04 Leverkusen Michael Schade i dodaje: „Chcemy zatrzymać Hakana, ale nie za wszelką cenę”. Przypomnijmy więc, że Hakan Calhanoglu to reprezentant Turcji, uznawany za jednego z najbardziej utalentowanych młodych zawodników w Europie, którego obowiązuje z „aptekarzami” kontrakt do 2019 roku, ale zainteresowane sprowadzeniem go do siebie są takie kluby jak FC Barcelona czy Manchester United. Drugi z tych klubów chce rzekomo zapłacić za Turka 40 milionów euro! A taka suma powinna zadowolić dyrektora generalnego „farmaceutów”, bo Calhanoglu, choć to duży talent, na pewno jest zawodnikiem do zastąpienia. Mahmoud Dahoud LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Pary 1/8 PN dobnie męczylibyśmy się w kolejnych meczach fazylediglich grupowej i nasz awans Rozlosowano pary 1/8 finału LARES: Diese Materialien sind zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istPustrengstens untersagt. nie byłby jeszcze bezpieczny” stwierdził charu Niemiec, a najciekawszymi pa- Harry Kane, snajper Tottenhamu Londyn, znalazł się w orbicie zainteresowań Bayernu. „Źrebięta” pod obserwacją 19-letni pomocnik Borussii M’Gladbach Mahmoud Dahoud znalazł się w orbicie zainteresowań Juventusu Turyn. W obecnym sezonie zawodnik ten rozegrał już 11 spotkań w Bundeslidze, zdobywając dwie bramki. Grający na środku defensywy Mahmoud Dagoud ma również na swoim koncie bardzo udane występy w Lidze Mistrzów i jest obok Juliana Weigla z Borussii Dortmund uznawany za jednego z najzdolniejszych rozgrywających młodego pokolenia w Niemczech i kandydata do gry w reprezentacji Joachima Löwa. Innym piłkarzem „źrebiąt” bacznie obserwowanym przez „Juve” jest Andreas Christensen, który na Borussia-Park trafił na zasadzie wypożyczenia z londyńskiej Chelsea. Thomas Müller i dodał: „Nie możemy jednak już dzisiaj cieszyć się z gry w 1/8 finału, ale wiemy, że jeśli zdobędziemy punkty w kolejnym spotkaniu, to tak się stanie. Nie wybiegamy jednak tak daleko myślami, skupiamy się na następnym meczu w Bundeslidze i oczywiście w Champions League”. Foto: cougar117/Wikipedia rami wydają się konfrontacje Borussii Mönchengladbach u siebie z Werderem Bremen oraz FC Augsburg – Borussia Dortmund. W pozostałych spotkaniach zmierzą się: SpVgg Unterhaching – Bayer 04 Leverkusen, Erzgebirge Aue – 1. FC Heidenheim, Bayern München – SV Darmstadt 98, TSV 1860 München – VfL Bochum, 1. FC Nürnberg – Hertha BSC Berlin, VfB Stuttgart – Eintracht Braunschweig. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Testują golkipera Werder Bremen testuje obecnie 21-letniego bramkarza IFK Mariehamn, Otso Virtanena, który może przyjść do ekipy znad Wezery bez kwoty odstępnego, bo jego kontrakt z ekipą „Groenvitt” wygasa wraz z końcem tego roku. Virtanen trafił na Wikloef Holding Arena w 2013 roku i od tego czasu w barwach IFK Mariehamn rozegrał we wszystkich rozgrywkach łącznie 80 spotkań. Fin ma na swoim koncie występy w młodzieżowej reprezentacji swojego kraju, w której wystąpił dotąd 4 razy. Nowy dyrektor H96 42-letni Christian Möckel został dyrektorem sportowym Hannoveru 96 i będzie odpowiedzialny między innymi za zarządzanie akademią piłkarską. Jego kontrakt będzie obowiązywał do końca czerwca 2018 roku. „Möckel pracował w TSG 1899 Hoffenheim oraz 1.FC Nürnberg i zbudował tam dobrze działające szkółki juniorów. Stworzył również dobrze funkcjonujący dział scoutingu, dlatego wierzę w jego umiejętności” – powiedział Martin Bader, członek sztabu szkoleniowego Hannoveru 96. Möckel jest byłym piłkarzem, który w swojej karierze bronił barw 1.FC Nürnberg, SpVgg Greuther Fürth, TSG 1899 Hoffenheim i VfB Lübeck, a w niemieckiej ekstraklasie rozegrał siedem spotkań. Wracają do zdrowia Do zdrowia wraca obrońca Borussii LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Dortmund Erik Durm oraz rozgrywaAubameyang nominowany jący tego zespołu Nuri Sahin, którzy LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Lista nominowanych do nagrody piłrozpoczęli już untersagt. treningi indywidualne. Ważna wygrana Władze i piłkarze Bayernu München uważają, że ich ostatni mecz z Arsenalem Londyn był kluczowy w kontekście ich awansu do kolejnej rundy tych rozgrywek. Przypomnijmy: mistrzowie Niemiec zaprezentowali się z bardzo dobrej strony, zwłaszcza w pierwszych 45 minutach – rozbili „Kanonierów” 5:1, prowadząc już do przerwy 3-0. „Przed pierwszym gwizdkiem arbitra naszym celem było przede wszystkim wygranie tego spotkania i tak się stało, a do tego zrobiliśmy to w naprawdę w dobrym stylu. Sądzę, że ten mecz był dla nas kluczowy w tej fazie rozgrywek Champions League, bo gdybyśmy nie wygrali tego spotkania, to prawdopo- karza roku w Afryce została zmniejszona z 37 do 10 nazwisk. A wśród nich znajduje się jeden reprezentant Bundesligi, a konkretnie Borussii Dortmund – Pierre-Emerick Aubameyang. Czy jednak reprezentant Gabonu zostanie zwycięzcą tego plebiscytu, okaże się na uroczystej gali w Abuja 7 stycznia 2016 r. A oto lista nominowanych do tytułu zawodnika roku w Afryce: Andre Ayew (Swansea), Aymen Abdennour (CF Valencia), Modather Al Tayeb (Al Hilal), Mohamed Salah (Fiorentina), Pierre-Emerick Aubameyang (Borussia Dortmund), Sadio Mane (FC Southampton), Serge Aurier Reus mierzy w finał (Paris SG), Sofiane Feghouli (CF ValenReprezentant Niemiec i zawodnik Bocia), Yacine Brahimi (FC Porto), Yaya russii Dortmund Marco Reus zapewnia, Toure (Manchester City). że jego drużyna podchodzi z pełnym za- Nuri Sahina, reprezentanta Turcji, ostatni raz oglądaliśmy na boisku 28 lutego bieżącego roku, kiedy to dortmundczycy w meczu rundy rewanżowej minionego sezonu mierzyli się w derbach Zagłębia Ruhry z FC Schalke 04. Erik Durm z kolei na początku sierpnia tego roku pomyślnie przeszedł operację kolana, a wznowienie przez niego treningów drużynowych zaplanowano na listopad. „Myślę, że wszystko potrwa jeszcze kilka tygodni. Nie chcę jednak snuć dalekosiężnych i zbyt optymistycznych planów, wyznaczając sobie datę powrotu do pierwszego zespołu. W spokoju obserwuję postępy, a te moim zdaniem są widoczne z dnia na dzień” – mówi Erik Durm. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy Niemcymateriał wiceliderem służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. W najnowszym zestawieniu ranLARES: Diese Materialien sindreprezentacji lediglichnarodowych zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. kingu FIFA liderem jest obecnie Belgia, która wyprzedza Niemcy. Ekipa Joachima Löwa od dłuższego czasu pomimo bycia aktualnym mistrzem świata (przez słabą jak na Niemcy grę w eliminacjach do ME oraz w meczach towarzyskich) plasują się na drugiej lokacie, wyprzedzając wicemistrzów globu Argentynę oraz Portugalię. Spory awans – z 9. na 5. miejsce – LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 16LARES: Wochenblatt.pl AllerleiRóżności 13. – 19. November 2015 Konkurs z Bundesligą XII edycja LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Znasz się na niemieckim futbolu, lubisz rywalizację i pragniesz się sprawdzić na tle najlepszych? Wystartuj w Konkursie z Bundesligą i zdobywaj bardzo atrakcyjne nagrody ufundowane przez sponsora konkursu – portal JOB-PROFI.pl P LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. konkursu jest portal JOB-PROFI.pl, ca Konkursu z Bundesligą. Co tydzień zamieszkania. Natomiast klasyfikację LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. który ufundował trzy niezwykle atrakpublikować będziemy na łamach naszej łączną konkursu – także z imionami rzed nami niezwykle emocjonujące futbolowe miesiące, trwa bowiem runda jesienna niemieckiej Bundesligi, 2. Bundesligi, ale i III ligi niemieckiej! W związku z tym na łamach „Wochenblatt.pl” rozpoczynamy nasz tradycyjny Konkurs z Bundesligą, który potrwa od 29.08.2015 do 21.01.2016 r. Współorganizatorem i głównym sponsorem cyjne nagrody główne. Poinformujemy o nich uczestników konkursu w jednym z najbliższych wydań „Wochenblatt.pl”. Regulamin: O kolejności miejsc grających na końcu konkursu decydować będzie łączna liczba punktów, które uczestnicy naszej zabawy gromadzić będą do koń- gazety kupon z czterema pytaniami dotyczącymi Bundesligi, 2.Bundesligi lub III ligi niemieckiej. Regularnie też, co tydzień w wydaniach „Wochenblatt.pl” prezentowana będzie klasyfikacja bieżącej rundy z imionami i nazwiskami grających oraz miejscowością ich i nazwiskami grających oraz miejscowością ich zamieszkania – zaprezentuje również portal JOB-PROFI.pl. Nagrody wręczymy zwycięzcom na uroczystym zakończeniu konkursu w pierwszych tygodniach lutego 2016 roku w siedzibie sponsora konkursu. # LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens CzołówkaJegliche klasyfikacji dziesiątej rundy Odpowiedzi nauntersagt. dziesiąty zestaw pytań Konkurs z Bundesligą Kupon konkursowy 12/1232, termin nadsyłania rozwiązań – 19.11.2015 r. 1. ............................................................................................................. 1. Franz Hurek Krośnica 2. Gothard SochorChróścice 3. Sebastian Ratajczyk Wrocław 4. Arkadiusz LinekZabrze 5. Magdalenka Honka Opole 6. Janusz Kut Bytom 7. Paweł PłachetkaZdzieszowice 8. Rudolf KuligPopielów 9. Andrzej Szumny Opole 10. Tomasz Zając Rybnik 11. Marcin SegietPrószków 12. Krystian Cieśliński Ruda Śl. 13. Herbert Kabus Gorzów Śl. 14. Bogdan MikołajczykTarnowskie G. 15. Magdalena Dworak Opole 16. Tomasz Turkowski Oleśnica 17. Waldemar Wołczyk Oława 18. Piotr KowalskiZabrze 19. Grzegorz Tokarczyk Katowice 20. Andrzej Kern Kamionka 9 9 9 8 8 8 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 1 1 1 1. Borussia Dortmund – FC Schlkae 04 3-2 2. SV Darmstadt 98 – Hamburger SV 1-1 3. Karlsruher SC – VfL Bochum 3-0 4.Huub Stevens Dwunasta seria pytań (12/1232) Termin nadsyłania: 19.11.2015 r. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wrazjakikolwiek 1. Wytypuj dokładnie, z bramkami, wynik spotkaJuż nie w tej edycji Konkursu zsposób Bundesligą zabronione. nia 13. kolejki Bundesligi: FC Schalke 04 – Bayern maksymalną zdobyczą było 9 punktów – i nie 3. ............................................................................................................. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jeglicheinaczej Vervielfältigung ist strengstens untersagt. München. było tym razem. A że lider i wicelider 4. ............................................................................................................. Imię, nazwisko: .................................................................................................................................. Miejscowość: ......................................................................Kod pocztowy: ........................................ Projekt i realizacja konkursu: Krzysztof Świerc 2. ............................................................................................................. klasyfikacji łącznej dopisali do swojego konta tym razem tylko po 5 oczek, zaczyna się robić bardzo ciekawie. 2. Wytypuj dokładnie, z bramkami, wynik spotkania 13. kolejki Bundesligi: VfB Stuttgart – FC Augsburg. 3. Wytypuj dokładnie, z bramkami, wynik spotkania 15. kolejki 2. Bundesligi: TSV 1860 München – FC St. Pauli. 4.Ile zespołów z Turyngii występuje obecnie w 2. Bundeslidze? Wymień je z nazwy. www.wochenblatt.pl LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie doRegulamin czytania.konkursu: Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Klasyfikacja łączna konkursu: www.job-profi.pl/sport LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Ulica i nr domu: ...................................................................... Nr telefonu: ........................................ Zakładanie i kompleksowa obsługa firm w Niemczech. [email protected] | tel.: LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób774032426 zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Pinnwand 7629 Miejsce QQAlleine singen ist am besten: QQNicht jugendgefährdend: Nach ei- QQJugendsünden: Das Model Lena na Twoją Schlagerstar Heino singt am liebsten allein. ner eingehenden Prüfung hat die Kommission Gercke hat als Jugendliche Machtkämpfe mit Strafe LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. „Ich habe mit Hannelore zusammen gesun- für Jugendmedienschutz „Germany’s Next ihrer Mutter ausgefochten. „Sie war relativ reklamę Topmodel“ erneut grünes Licht gegeben. eine Kinder sind zwar noch LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Umfragen unter jungen Frauen mit Essstöklein, aber es schadet nicht, 77 4untersagt. 538 486 M sich schon mal auf ihre TeenagerJahre einzustellen. Und da sie jetzt schon richtige Satansbraten sind, befürchte ich: Es kann nur noch schlimmer werden. Da muss man als Elternteil wissen, welche Strafen dieser Tage im Register stehen. Wer nämlich denkt, dass er mit Hausarrest oder Fernsehenverbot bei einem 15-Jährigen weit kommt, der ist noch im 20. Jahrhundert. Erstens: Jugendliche verlassen ihre Zimmer sowieso nur ungern, schließlich passiert ihr Leben nicht da draußen, sondern eher da drin: also im Internet. Und Fernsehen gucken doch wohl nur noch über 40-Jährige. Der junge Mensch von heute schaut seine Lieblingssendungen online. Neue Zeit braucht neue Strafen und die beste ist wohl Internet-Verbot. Genial finde ich zum Beispiel die „Pfeffermühle des Grauens“. Es ist ein Gerät in ästhetisch ansprechbarer Form einer Pfeffermühle, das alle Internetverbindungen in der Umgebung für 30 Minuten unterbricht. Noch nie war Kinderbestrafen leichter! Anna Durecka rung und Expertenmeinungen hatten Anfang 2015 etwas anderes nahegelegt. Heidi Klum darf also weiter nach dem schönsten Mädchen suchen. Foto: Wikipedia USŁUGI POGRZEBOWE QQBachelor wurde Vater:Powielanie Der ehemaLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. lige „Bachelor“ Christian Tews ist Vater von re-gat gen, deshalb möchte ich mit einer anderen Person nicht mehr zusammen singen“, sagte Heino in einem Interview. „Es hat auch keine Notwendigkeit, dass ich mit irgendeinem anderen Künstler zusammen singe, denn ich bin ja alleine auch erfolgreich“, fügte er hinzu. Mit seiner Frau Hannelore trat er früher öfters auf. Foto: Alice Baumeister Zwillingen geworden. „Ich bin Papa. Ein LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. streng, alle meine Freunde durften viel mehr als ich“, sagte sie dem Magazin „Gala“. „Also bin ich ein paar Mal heimlich abgehauen.“ Schon als Kind sei sie sehr ehrgeizig und diszipliniert gewesen. „Ich wollte immer und überall die Beste sein, auch im Vergleich zu meinen drei Schwestern.“ Die Ex-Freundin des Fußballers Sami Khedira weiß nach eigenen Worten, was sie will, und arbeite darauf hin, „aber ich gehe nicht über Leichen.“ Foto: Markus Gartner LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. – kompleksowe usługi QQAbschied von Raab: TV-Entertainer Stefan Raab nimmt am 16. Dezember Abschied von seiner Late-Night-Show „TV total“. Die Sendung, die seit 1999 im Programm ist und seit 2001 in der Regel vier Mal in der Woche von Montag bis Donnerstag zu sehen ist, ist aller Voraussicht nach Raabs vorletzter Fernsehauftritt, denn am 19. Dezember will sich der Spaßmacher mit der letzten „Schlag den Raab“-Ausgabe endgültig vom TV-Bildschirm zurückziehen. Raab hatte im Frühsommer dieses Jahres angekündigt, seine „Fernsehschuhe an den Nagel“ hängen zu wollen. pogrzebowe i kremacyjne – krajowy i międzynarodowy transport zwłok LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie dofrüher czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. bisschen als geplant. Aber ich kann QQ Zukunft des Stadls: Die „Stadlshow“ STRZELCE OPOLSKIE Euch sagen, ich bin der glücklichste Mensch startete im September nicht gerade erfolgLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche ist strengstens untersagt. der Welt“, schrieb Tews auf seiner FacebookreichVervielfältigung in die Nach-“Musikantenstadl“-Ära: Seite. Der ehemalige „Bachelor“ (Junggeselle) aus Hannover hatte sich bei der gleichnamigen RTL-Flirtshow im März 2014 für die Kandidatin Katja Kühne entschieden. Das Paar trennte sich jedoch nach einiger Zeit wieder. In diesem Mai heiratete er dann seine Freundin Claudia Lösch. keine 2,5 Millionen Zuschauer schalteten ein. Dennoch steht die Zukunft noch in den Sternen. „Dass intern schon eine Entscheidung gefallen sei, entspricht nicht den Tatsachen“, sagte Markus Huber vom Bayerischen Rundfunk. Ob also nach der Silversterausgabe Schluss ist, hängt von deren Erfolg ab. adur PLAC TARGOWY 17 telefony całodobowe 77 463 86 52 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. + 48 509 938 737 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. WOCHENBLATT.pl Impressum / Stopka redakcyjna Die Herausgabe der Zeitung ist dank finanzieller Förderung des Ministeriums für Verwaltung und Digitalisierung sowie des Auswärtigen Amts mittels des Instituts für Auslandsbeziehungen möglich. Redaktionsanschrift: ul. M. Konopnickiej 6, 45-004 Opole, E-Mail: sw@ wochenblatt.pl. Chefredakteur: Dr. Rudolf Urban, Redaktion: Anna Durecka: „Schlesien“, „Allerlei“; Krzysztof Świerc: „Sport“, „Wirtschaft“; Marie Baumgarten (ifa-Redakteurin): „Aus den Regionen“; Klaudia Kandzia: „Kirche und Gesellschaft”. Übersetzung: Andrzej Szypulski. Korrektur: Manfred Prediger, Krzysztof Szymczyk. Verlagssekretariat: Gabriela Mokrzycka, sw@ wochenblatt.pl. Vertrieb, Marketing: Sylwia Kołakowska, s.kolakowska@ wochenblatt.pl. Onlineredaktion: Marie Baumgarten, Łukasz Biły. Adres redakcji: ul. M. Konopnickiej 6, 45-004 Opole, e-mail: sw@wochenblatt. pl. Redaktor naczelny: dr Rudolf Urban. Redakcja: Anna Durecka – „Śląsk”, „Różności”; Krzysztof Świerc – „Sport”, „Gospodarka”; Marie Baumgarten (dziennikarka z ramienia IfA) – „Z regionów”; Klaudia Kandzia – „Kościół i społeczeństwo”. Tłumaczenia: Andrzej Szypulski. Korekta: Manfred Prediger, Krzysztof Szymczyk. Sekretariat wydawnictwa: Gabriela Mokrzycka, sw@ wochenblatt.pl. Sprzedaż, marketing: Sylwia Kołakowska, s.kolakowska@ wochenblatt.pl. Redakcja strony www: Marie Baumgarten, Łukasz Biły. Homepage: www.wochenblatt.pl Strona internetowa: www.wochenblatt.pl Wydawca/Herausgeber: Zespół Producencki „Pro Futura“ Sp. z o.o., ul. M. Konopnickiej 6, 45-004 Opole. Nr indeksu 368202. Konto bankowe: Bank Zachodni WBK SA II O/Opole, 30 1090 2242 0000 0005 7800 0577 Skład komputerowy/Satz: LARES – Mateus Joschko Bankverbindung: Bank Zachodni WBK SA II O/Opole, IBAN: PL30 1090 2242 0000 0005 7800 0577 SWIFT Code WBKPPLPP. Druk/Druck: Polskapresse Sp. z o.o., Oddział Prasa Wrocławska Nakład/Auflage: 5850 Unverlangt eingesandte Manuskripte werden nicht zurückgesandt. Die Redaktion behält sich vor, Zuschriften und Leserbriefe sinngemäß zu kürzen. Die Redaktion haftet nicht für den Inhalt der Anzeigen. / Zastrzegamy sobie prawo skracania nadesłanych tekstów; materiałów nie zamówionych nie zwracamy. Redakcja nie odpowiada za treść ogłoszeń. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zrealizowano dzięki dotacji Ministra Administracji i Cyfryzacji i (za pośrednictwem Instytutu Stosunków Kulturalnych z Zagranicą) Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec. 8209 Kontakt: Biuro redakcji/Redaktionsbüro: tel./faks +48 77 45 46 556 Prenumerata/Abonnement: redakcja/Redaktion, Poczta Polska SA, Ruch SA, www.prenumerata.ruch.com.pl; tel. 22 693 70 00 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.