Appendix 1 to Value Contract

Transkrypt

Appendix 1 to Value Contract
SAP Software Use Rights
Warunki korzystania z oprogramowania SAP
PREAMBLE .........................................................................................................................................................7
WSTĘP ................................................................................................................................................................7
1.
LICENSING PRINCIPLES / RULES OF USE ........................................................................................7
1.
ZASADY LICENCJONOWANIA/REGUŁY UŻYWANIA .........................................................................7
2.
METRICS ............................................................................................................................................. 11
2.
METRYKI ............................................................................................................................................. 11
3.
PACKAGE SPECIFIC TERMS / USE RULES..................................................................................... 12
3.
WARUNKI/REGUŁY UŻYCIA DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH PAKIETÓW ..................................... 12
Exhibit 1 - Legacy SBOP and SBOP Software................................................................................................. 15
Załącznik 1 — Poprzednie oprogramowanie SBOP i Oprogramowanie SBOP ............................................... 15
Exhibit 2 - Named User Metrics and Package Metrics ..................................................................................... 20
Załącznik 2 — Metryki Nazwanych Użytkowników i Metryki Pakietów ............................................................ 20
Metrics Used with Named Users ...................................................................................................................... 20
Metryki używane w odniesieniu do Nazwanych Użytkowników ....................................................................... 20
Metrics Mainly Used with Enterprise Extensions.............................................................................................. 33
Metryki używane głównie w odniesieniu do pakietów Enterprise Extension .................................................... 33
Metrics Mainly Used with Line of Business and Industry Portfolios ................................................................. 35
Metryki używane głównie w odniesieniu do dziedziny działalności gospodarczej i portfeli branżowych ......... 35
Metrics Mainly Used with SAP NetWeaver ...................................................................................................... 51
Metryki używane głównie w odniesieniu do produktu SAP NetWeaver ........................................................... 51
Metrics Mainly Used with SAP HANA .............................................................................................................. 53
Metryki używane głównie w odniesieniu do produktu SAP HANA ................................................................... 53
Metrics Mainly Used with General Supplementary Products ........................................................................... 53
Metryki używane głównie w odniesieniu do ogólnych produktów dodatkowych .............................................. 53
Metrics Mainly Used with Third Party Supplementary Products ...................................................................... 56
Metryki używane głównie w odniesieniu do produktów dodatkowych innych producentów ............................ 56
Metrics mainly used with business intelligence (BI), enterprise information management (EIM)
solutions and address directories ........................................................................................................ 59
Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań z zakresu Business Intelligence (BI),
zarządzania zasobami informacyjnymi organizacji (EIM) oraz katalogów adresowych ...................... 59
Metrics mainly used with governance, risk, and compliance (GRC) and enterprise performance
management (EPM) solutions ............................................................................................................. 61
Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań Governance, Risk, and Compliance (GRC)
i Enterprise Performance Management (EPM).................................................................................... 61
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
1
Metrics mainly used with SAP BusinessObjects solutions for SME ................................................................. 62
Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań SAP BusinessObjects dla małych
i średnich przedsiębiorstw ................................................................................................................... 62
Metrics mainly used with Sybase Products ...................................................................................................... 62
Metryki używane głównie w odniesieniu do produktów Sybase ....................................................................... 62
Exhibit 3 - Package Restrictions ....................................................................................................................... 64
Załącznik 3 — Ograniczenia dotyczące pakietów ............................................................................................ 64
1.
SAP Business Suite and Enterprise Foundation ................................................................................. 64
1.
SAP Business Suite i Enterprise Foundation ...................................................................................... 64
1.1
SAP Business Suite ............................................................................................................................. 64
1.1
SAP Business Suite ............................................................................................................................. 64
1.2
Enterprise Foundation. ........................................................................................................................ 64
1.2
Enterprise Foundation ......................................................................................................................... 64
1.3
SAP Human Capital Management. ...................................................................................................... 64
1.3
SAP Human Capital Management ....................................................................................................... 64
1.4
Enhancement Packages for Certain SAP Software. ........................................................................... 64
1.4
Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP ............................................................... 64
2.
Enterprise Extensions .......................................................................................................................... 64
2.
Pakiety Enterprise Extension ............................................................................................................... 64
2.1
SAP Payroll Processing. ...................................................................................................................... 64
2.1
SAP Payroll Processing ....................................................................................................................... 64
2.2
BSI U.S. Payroll Tax Processing. ........................................................................................................ 64
2.2
BSI U.S. Payroll Tax Processing. ........................................................................................................ 64
2.3
SAP Treasury and Risk Management and SAP Treasury and Risk Management, Public Sector. ..... 65
2.3
SAP Treasury and Risk Management oraz SAP Treasury and Risk Management, Public Sector ..... 65
2.4
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health
and safety; SAP EHS Management, environmental compliance; SAP EHS Management,
product safety; SAP EHS Management, product and REACH compliance. ....................................... 65
2.4
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, Health
and Safety; SAP EHS Management, Environmental Compliance; SAP EHS Management,
Product Safety; SAP EHS Management, Product and REACH Compliance ...................................... 65
2.5
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management,
health and safety. ................................................................................................................................ 65
2.5
SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, BHP ............... 65
2.6
SAP Incentive and Commission Management. ................................................................................... 65
2.6
SAP Incentive and Commission Management .................................................................................... 65
2.7
SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections and Dispute Management. ................. 65
2.7
SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections i Dispute Management ....................... 65
2.8.
SAP Management of Change .............................................................................................................. 66
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
2
2.8.
Oprogramowanie SAP Management of Change ................................................................................. 66
2.9.
Line Of Business .................................................................................................................................. 66
2.9.
Dziedzina działalności gospodarczej ................................................................................................... 66
3
Industry Portfolio .................................................................................................................................. 66
3
Portfel branżowy .................................................................................................................................. 66
3.1
SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas. ........................................................................ 66
3.1
SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas ......................................................................... 66
3.2
SAP Secondary Distribution for Oil & Gas........................................................................................... 66
3.2
SAP Secondary Distribution for Oil & Gas........................................................................................... 66
3.3
SAP Military Data Exchange. .............................................................................................................. 66
3.3
SAP Military Data Exchange................................................................................................................ 66
3.4
SAP Customer Financial Information Management for Insurance. ..................................................... 66
3.4
SAP Customer Financial Information Management for Insurance ...................................................... 66
3.5
SAP Social Services Management for Public Sector and SAP Constituent Services
for Public Sector. ................................................................................................................................. 66
3.5
SAP Social Services Management for Public Sector i SAP Constituent Services for Public Sector .. 66
3.6
SAP Tax and Revenue Management for Public Sector. ..................................................................... 66
3.6
SAP Tax and Revenue Management for Public Sector ...................................................................... 66
3.7
SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing. .................................................... 67
3.7
SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing ..................................................... 67
3.8
SAP Distribution Monitoring for Postal. ............................................................................................... 67
3.8
SAP Distribution Monitoring for Postal ................................................................................................ 67
3.9
SAP Convergent Charging for post-paid Telecommunications; SAP Convergent Charging for
pre-paid Telecommunications; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent
Charging, version for Toll Collection; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for Banking;
SAP Convergent Charging for TC. ...................................................................................................... 67
3.9
SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z dołu; SAP Convergent
Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z góry; SAP Charging and Billing for High
Tech; SAP Convergent Charging, wersja dla służb celnych; SAP Billing for TC; SAP
Charging and Billing for Banking; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii ................... 67
3.10
SAP E-Care Social Connect. ............................................................................................................... 67
3.10
SAP E-Care Social Connect ................................................................................................................ 67
3.11
SAP Dealer Business Management for Automotive and SAP Dealer Business Management
(advanced functionality) for Automotive .............................................................................................. 67
3.11
SAP Dealer Business Management for Automotive i SAP Dealer Business Management (funkcje
zaawansowane) for Automotive .......................................................................................................... 67
4.
SAP NetWeaver................................................................................................................................... 67
4.
SAP NetWeaver................................................................................................................................... 67
4.1
SAP NetWeaver Process Integration (PI). ........................................................................................... 68
4.1
SAP NetWeaver Process Integration (PI) ............................................................................................ 68
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
3
4.2
SAP NetWeaver Process Integration (PI) Adapters. ........................................................................... 68
4.2
Adaptery rozwiązania SAP NetWeaver Process Integration (PI) ........................................................ 68
4.3
SAP NetWeaver OpenHub. ................................................................................................................. 68
4.3
Rozwiązanie SAP NetWeaver OpenHub............................................................................................. 68
4.4
Planning Application Kit. ...................................................................................................................... 68
4.4
Zestaw aplikacji do planowania. .......................................................................................................... 68
4.5
SAP NetWeaver BeXBroadcaster. ...................................................................................................... 68
4.5
Rozwiązanie SAP NetWeaver BeXBroadcaster. ................................................................................. 68
4.6
SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. ........................................................................... 68
4.6
Rozwiązanie SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. ..................................................... 68
4.7
SAP NetWeaver Enterprise Search. .................................................................................................... 68
4.7
Oprogramowanie SAP NetWeaver Enterprise Search. ....................................................................... 68
4.8
SAP NetWeaver Master Data Management. ....................................................................................... 68
4.8
Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management. .......................................................... 68
4.9
SAP NetWeaver Master Data Management, product and other data. ................................................ 69
4.9
Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt i inne dane. ......................... 69
4.10
SAP NetWeaver Master Data Management. ....................................................................................... 69
4.10
Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management. .......................................................... 69
4.11
SAP Enterprise Master Data Management ......................................................................................... 69
4.11
Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management............................................................. 69
4.12
SAP NetWeaver Identity Management for employees and SAP NetWeaver Identity
Management for non-employees. ........................................................................................................ 70
4.12
SAP NetWeaver Identity Management dla pracowników i SAP NetWeaver Identity
Management dla osób niebędących pracownikami. ............................................................................ 70
4.13
SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications. .................................................................. 70
4.13
Rozwiązanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications. ............................................ 70
4.14
SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces. ................................................................................. 70
4.14
Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces. ........................................................... 70
4.15
Duet Enterprise. ................................................................................................................................... 70
4.15
Rozwiązanie Duet Enterprise. ............................................................................................................. 70
4.16
SAP NetWeaver Process Orchestration. ............................................................................................. 70
4.16
Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration. ................................................................ 70
4.17
SAP NetWeaver Single Sign-On Internal User and SAP NetWeaver Single Sign-On
External User. ...................................................................................................................................... 71
4.17
Jednokrotne logowanie użytkownika wewnętrznego do platformy SAP NetWeaver
oraz jednokrotne logowanie użytkownika zewnętrznego do platformy SAP NetWeaver. ................... 71
4.18
SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, enterprise edition. ..................................... 71
4.18
Rozwiązanie SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, wersja
dla przedsiębiorstw. ............................................................................................................................. 71
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
4
4.19
SAP Visual Business ........................................................................................................................... 71
4.19.
Oprogramowanie SAP Visual Business .............................................................................................. 71
5.
SAP BusinessObjects .......................................................................................................................... 71
5.
SAP BusinessObjects .......................................................................................................................... 71
5.1
SAP BusinessObjects (BA&T License Model) .................................................................................... 71
5.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model licencjonowania BA&T) ........................................... 71
5.2
SAP BusinessObjects (Classic Solutions Model) ................................................................................ 79
5.2
SAP BusinessObjects (model Classic Solutions) ................................................................................ 79
6.
SAP Crystal ......................................................................................................................................... 84
6.
Rozwiązania SAP Crystal .................................................................................................................... 84
6.1
Use Rights for All SAP Crystal Products ............................................................................................. 84
6.1
Prawa do używania wszystkich produktów z serii SAP Crystal........................................................... 84
6.2
SAP Crystal Reports runtime product .................................................................................................. 85
6.2
Produkt runtime SAP Crystal Reports ................................................................................................. 85
6.3
SAP Crystal Dashboard Design, departmental edition. ....................................................................... 87
6.3
SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition ............................................................ 87
6.4
SAP Crystal Dashboard Design, personal edition ............................................................................... 87
6.4
SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition ................................................................... 87
6.5
SAP Crystal Presentation Design ........................................................................................................ 88
6.5
SAP Crystal Presentation Design ........................................................................................................ 88
6.6
SAP Crystal Server .............................................................................................................................. 88
6.6
SAP Crystal Server .............................................................................................................................. 88
6.7
Xcelsius Engage Server ...................................................................................................................... 89
6.7
Xcelsius Engage Server ...................................................................................................................... 89
7.
Supplementary Products ..................................................................................................................... 89
7.
Produkty uzupełniające........................................................................................................................ 89
7.1
Address Directories. ............................................................................................................................ 89
7.1
Katalogi adresowe. .............................................................................................................................. 89
7.2
Databases ............................................................................................................................................ 91
7.2
Bazy danych ........................................................................................................................................ 91
7.3
SAP Test Acceleration and Optimization. ............................................................................................ 91
7.3
SAP Test Acceleration and Optimization. ............................................................................................ 91
7.4
Third Party Products ............................................................................................................................ 91
7.4
Produkty innych firm ............................................................................................................................ 91
8.
SYBASE Portfolio Products ................................................................................................................. 97
8.
Oferta produktów SYBASE .................................................................................................................. 97
8.1
Sybase Product Specific Terms / Use Rules ....................................................................................... 97
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
5
8.1
Warunki/zasady użytkowania poszczególnych produktów firmy Sybase ............................................ 97
8.2
Package Restrictions for Sybase Products. ........................................................................................ 97
8.2
Ograniczenia dotyczące pakietów produktów Sybase. ....................................................................... 97
9.
SAP HANA ......................................................................................................................................... 103
9.
SAP HANA ......................................................................................................................................... 103
9.1
Definitions. ......................................................................................................................................... 103
9.1
Definicje. ............................................................................................................................................ 103
9.2
Where SAP HANA Is Not Contractually Restricted to Standalone Use. ........................................... 103
9.2
Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA nie jest zgodnie z umową
ograniczone do Użycia samodzielnego. ............................................................................................ 103
9.3.
Where SAP HANA Software Is Contractually Restricted to Standalone Use. ................................... 104
9.3.
Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA jest ograniczone umownie do Użycia
samodzielnego. .................................................................................................................................. 104
9.4
SAP HANA DB Edition for SAP NetWeaver BW (“HANA DB for BW”). ............................................ 106
9.4
SAP HANA, wersja bazy danych dla składnika SAP NetWeaver BW („HANA, wersja BD
dla składnika BW”). ............................................................................................................................ 106
9.5
SAP 360 ............................................................................................................................................. 106
9.5
SAP 360 ............................................................................................................................................. 106
9.6
SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS .................................................... 109
9.6
SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS .................................................... 109
10.
Focused Business Solutions. ............................................................................................................ 111
10.
Focused Business Solutions. ............................................................................................................ 111
11.
Line of Business Portfolio .................................................................................................................. 112
11.
Dziedzina działalności gospodarczej ................................................................................................. 112
11.1
SAP Visual Enterprise. ...................................................................................................................... 112
11.1
SAP Visual Enterprise. ...................................................................................................................... 112
Exhibit 4 - Pass Through Terms for Third Party Databases ........................................................................... 113
Załącznik 4 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do baz danych innego producenta .......... 113
Exhibit 5 - Pass Through Terms for Address Directories ............................................................................... 145
Załącznik 5 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do katalogów adresowych ....................... 145
Exhibit 6 – SAP Business One Software ........................................................................................................ 170
Załącznik 6 — oprogramowanie SAP Business One ..................................................................................... 170
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
6
PREAMBLE
WSTĘP
The terms set forth in this SAP Software Use Rights document (“Use
Terms”) apply to any Named Users and Packages (both as defined in
Section 1.1.1 hereof) licensed pursuant to the Agreement (including
orders placed directly with SAP or through an authorized reseller,
distributor, original equipment manufacturer (“OEM”) or other
authorized partner of SAP) referencing these Use Terms (including
without limitation references to “Product Use Rights” or similar naming
conventions). Except as otherwise set forth herein, each capitalized
term referenced in these Use Terms shall have the meaning given it in
the GTC.
Warunki przedstawione w niniejszym dokumencie Warunki korzystania z
oprogramowania SAP („Warunki korzystania”) obowiązują w odniesieniu do
wszystkich Nazwanych Użytkowników i Pakietów (zgodnie z definicją w
sekcji 1.1.1 niniejszego dokumentu) licencjonowanych na mocy Umowy (w
tym zamówień złożonych bezpośrednio w firmie SAP lub za pośrednictwem
autoryzowanych odsprzedawców, dystrybutorów, producentów oryginalnego
sprzętu lub innych autoryzowanych partnerów firmy SAP), w której znajduje
się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania (w tym bez ograniczeń
odwołania do „Praw do użytkowania produktu” lub podobnych konwencji
nazewnictwa). O ile w Warunkach korzystania nie określono inaczej,
wszystkie terminy pisane wielkimi literami w niniejszych Warunkach
użytkowania mają znaczenie sprecyzowane w Ogólnych Warunkach Umów
(„OWU”).
1.
LICENSING PRINCIPLES / RULES OF USE
1.
ZASADY LICENCJONOWANIA/REGUŁY UŻYWANIA
1.1
Definitions
1.1
Definicje
1.1.1
As used in these Use Terms: 1) each Software and/or Third
Party Software (as defined in the GTC) product licensed pursuant to
the Agreement referencing these Use Terms may be referred to as a
“Software Package” (when referencing only Software) or “Third Party
Software Package” (when referencing only Third Party Software) or
“Package” (when referencing both Software and Third Party Software);
2) “Named User” shall mean any individual authorized by Licensee to
Use (in accordance with the terms of the Agreement) a Package,
including without limitation employees of its Affiliates or its Business
Partners; 3) “Named User License” shall mean the Metric and
Licensed Level applicable to each Named User; 4) “Package License”
shall mean the Metric and Licensed Level applicable to each Package;
5) “Metric” shall mean a) when referenced in the context of a Named
User, the individual Named User category and type (and
corresponding Named User definition setting for such Named User’s
Use rights) as further described in Section 2.1 hereof -and- b) when
referenced in the context of a Package, the individual business metric
corresponding with each Package as further described in Section 2.2
hereof; 6) “Licensed Level” shall mean a) when referenced in the
context of a Named User, the quantity of Metric for which each
individual Named User category and type is licensed -and- b) when
referenced in the context of a Package, the quantity of Metric for which
each individual Package is licensed; and 7) “Order Form” shall mean
the order document for the Named Users and Packages licensed
under the Agreement, including order documents placed directly with
SAP or through an authorized reseller, distributor, OEM or other
authorized partner of SAP.
1.1.1
Terminy używane w niniejszych Warunkach korzystania mają
następujące znaczenia: 1) każdy produkt Oprogramowania i/lub
Oprogramowania innego producenta (zgodnie z definicją, o której mowa w
OWU) licencjonowany na mocy Umowy, w której znajduje się odwołanie do
niniejszych Warunków korzystania, może być określany jako „Pakiet
oprogramowania” (gdy dotyczy to wyłącznie Oprogramowania) lub „Pakiet
oprogramowania innego producenta” (gdy dotyczy to wyłącznie
Oprogramowania innego producenta) albo „Pakiet” (gdy dotyczy to zarówno
Oprogramowania, jak i Oprogramowania innego producenta); 2) „Nazwany
Użytkownik” oznacza dowolny podmiot upoważniony przez Licencjobiorcę do
używania (zgodnie z postanowieniami Umowy) Pakietu, w tym do używania
Pakietu przez jego pracowników, spółek powiązanych lub partnerów
biznesowych; 3) „Licencja Nazwanego Użytkownika” oznacza Metrykę i
Poziom licencji obowiązujące w odniesieniu do poszczególnych Nazwanych
Użytkowników; 4) „Licencja pakietowa” oznacza Metrykę i Poziom licencji
obowiązujące w odniesieniu do poszczególnych Pakietów; 5) „Metryka”
oznacza a) w odniesieniu do Nazwanego Użytkownika — kategorię i typ
indywidualnego Nazwanego Użytkownika (oraz odpowiednie ustawienie
definicji Nazwanego Użytkownika odnoszące się do Praw używania takiego
Nazwanego Użytkownika) zgodnie z opisem w sekcji 2.1 niniejszych
Warunków korzystania oraz b) w kontekście Pakietu — metrykę
indywidualnej firmy odpowiadającą każdemu Pakietowi zgodnie z opisem w
sekcji 2.2 niniejszego dokumentu; 6) „Poziom licencji” oznacza a) w
kontekście Nazwanego Użytkownika — liczbę Metryk, na które
poszczególne kategorie i typy Nazwanych Użytkowników posiadają licencje
oraz b) w kontekście Pakietu — liczbę Metryk, na które poszczególne
Pakiety są licencjonowane, a także 7) „Formularz zamówienia” oznacza
dokument zamówienia dotyczący Nazwanych Użytkowników i Pakietów
licencjonowanych na mocy Umowy, w tym dokumenty zamówień złożone
bezpośrednio w SAP lub za pośrednictwem uprawnionych odsprzedawców,
dystrybutorów,
producentów
oryginalnego
sprzętu
lub
innych
autoryzowanych partnerów SAP.
1.2
1.2
Standard License Principles / Rules of Use
1.2.1
Named User License & Package License Required. Except
as otherwise specifically provided in Sections 1.3.2 and 3 hereof with
respect to applicability of Named User Licenses, 1) the Use of any
Package requires both a Named User License and a Package License;
2) Licensee needs to hold a Named User License for any individual
accessing any Package, and such Named User License shall define
the extent to which such individual may Use the Package, such Use of
the Package in all cases being further subject to the Package License
and otherwise in accordance with the terms of the Agreement.
Ogólne zasady licencjonowania/zasady korzystania
1.2.1
Wymagana Licencja Nazwanego Użytkownika i Licencja
pakietowa. Z zastrzeżeniem sytuacji, w których obowiązują inne
postanowienia sekcji 1.3.2 i 3 niniejszych Warunków Korzystania dotyczące
stosowania Licencji Nazwanego Użytkownika, 1) użycie dowolnego Pakietu
wymaga posiadania zarówno Licencji Nazwanego Użytkownika, jak i Licencji
pakietowej; 2) Licencjobiorca jest zobowiązany dysponować Licencją
Nazwanego Użytkownika dla każdej osoby uzyskującej dostęp do
dowolnego Pakietu, przy czym w takiej licencji jest określony zakres użycia
Pakietu przez daną osobę, a użycie takiego Pakietu we wszystkich
przypadkach podlega dalszym postanowieniom Licencji pakietowej i innym,
zgodnie z warunkami Umowy.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
7
1.2.2
Additional Named User Rules for SBOP and Legacy SBOP
Software Not Licensed For Standalone Use. “SBOP” and “Legacy
SBOP” shall mean any Software identified as SBOP or Legacy SBOP,
respectively, in Exhibit 1 to these Use Terms. Unless otherwise
specifically set forth herein, all references to “SBOP” shall be deemed
to include any licensed Software identified under any Order Form as
“Legacy SBOP”; however, references to “Legacy SBOP” shall only
mean any licensed Software specifically identified as “Legacy SBOP”
on Exhibit 1. Any licensed SBOP may only be Used by individuals
licensed as a Developer User, Expert User, Business Analytics
Professional User or BI Limited User, and such Use shall be in
accordance with each individual’s respective Named User type (and
subject to the applicable Licensed Level(s) for such Software). Any
licensed Legacy SBOP may only be Used by individuals licensed as a
Developer User, Expert User, Business Analytics Professional User, BI
Limited User, or Business Information User, and such Use shall be in
accordance with each individual’s respective Named User type (and
subject to the applicable Licensed Level(s) for such Software).
1.2.2
Dodatkowe reguły obowiązujące Nazwanych Użytkowników w
odniesieniu do Oprogramowania SBOP i Poprzedniego oprogramowania
SBOP nielicencjonowanego do Użycia samodzielnego. „Oprogramowanie
SBOP” i „Poprzednie oprogramowanie SBOP” oznacza każde
Oprogramowanie określone odpowiednio jako Oprogramowanie SBOP lub
Poprzednie oprogramowanie SBOP w Załączniku 1 do niniejszych
Warunków korzystania. Jeżeli w niniejszym dokumencie nie określono
inaczej, przyjmuje się, że wszystkie odniesienia do „Oprogramowania SBOP”
obejmują każde licencjonowane Oprogramowanie określone w jakimkolwiek
formularzu zamówienia jako „Poprzednie oprogramowanie SBOP”; jednak
odniesienia do „Poprzedniego oprogramowania SBOP” oznaczają jedynie
każde licencjonowane Oprogramowanie wyraźnie określone jako
„Poprzednie oprogramowanie SBOP” w Załączniku 1. Każde licencjonowane
Oprogramowanie SBOP może być użytkowane wyłącznie przez osoby z
licencją użytkownika Developer User, Expert User, Business Analytics
Professional User lub BI Limited User, a takie użytkowanie będzie zgodne z
odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie
podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego
Oprogramowania). Każde licencjonowane Poprzednie oprogramowanie
SBOP może być użytkowane wyłącznie przez osoby z licencją użytkownika
Developer User, Expert User, Business Analytics Professional User, BI
Limited User lub Business Information User, a takie użytkowanie będzie
zgodne z odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i
będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji
takiego Oprogramowania).
1.2.3
Runtime Software. Licensed Package(s) may utilize limited
functionality of other Packages for which Licensee does not hold a
license (“Runtime Software”). Until Licensee has expressly licensed
the Runtime Software, Licensee’s Use of such Runtime Software is
limited to access by and through the licensed Package(s), and any
permitted Modifications thereto for the sole purpose of enabling
performance of the licensed Package(s) and integrating data from
licensed SAP Software as specified in the Documentation. In the event
Licensee Uses a Package to build and/or operate a custom developed
or third party application, additional licenses may be required.
1.2.3
Oprogramowanie środowiska wykonawczego. Licencjonowane
Pakiety mogą wykorzystywać ograniczoną funkcjonalność innych Pakietów,
na które Licencjobiorca nie posiada licencji („Oprogramowanie środowiska
wykonawczego”). Do momentu uzyskania licencji na Oprogramowanie
środowiska wykonawczego prawo Licencjobiorcy do używania takiego
Oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone do
uzyskiwania do niego dostępu przez licencjonowane Pakiety oraz za ich
pośrednictwem i wprowadzania w nim dozwolonych Modyfikacji wyłącznie w
celu umożliwienia działania licencjonowanych Pakietów i zintegrowania
danych z licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP zgodnie z opisem
w Dokumentacji. W razie używania przez Licencjobiorcę Pakietu w celu
utworzenia i/lub używania opracowanej aplikacji niestandardowej lub
aplikacji innego producenta mogą być wymagane dodatkowe licencje.
1.2.4
Country / Language Versions and Availability Restrictions.
There are no applicable country/language specific versions licensed by
Licensee from SAP unless otherwise specifically stated in an Order
Form. Packages may be subject to availability restrictions. Information
about such restrictions including country availability, supported
languages, supported operating systems and databases may be
provided through the Product Availability Matrix (PAM) published at
www.service.sap.com/pam
or
otherwise
included
in
the
Documentation.
1.2.4
Ograniczenia dotyczące krajów, wersji językowych i dostępności.
Jeżeli w Formularzu zamówienia nie określono inaczej, SAP nie udziela
Licencjobiorcy licencji na stosowne wersje właściwe dla określonego
kraju/języka. Pakiety mogą podlegać ograniczeniom dotyczącym
dostępności. Informacje o takich ograniczeniach, w tym o dostępności w
poszczególnych krajach, obsługiwanych językach, obsługiwanych systemach
operacyjnych i bazach danych mogą znajdować się w Macierzy dostępności
produktów (Product Availability Matrix, PAM) opublikowanej na stronie
www.service.sap.com/pam lub w inny sposób włączonej do Dokumentacji.
1.3.
1.3.
Exceptional License Principles / Rules of Use for Special
License Scenarios
1.3.1
This Section 1.3 sets forth the exceptional license principles
/ rules of Use for the following special license scenarios (“Special
License Scenarios”), and, to the extent the exceptional license
principles / rules of Use for any Special License Scenario identified in
this Section 1.3 contradict the standard license principles / rules of Use
set forth in the Agreement and Section 1.2 hereof, then the terms of
this Section 1.3 shall control over those contradicting terms in Section
1.2 hereof.
Wyjątkowe
Zasady
licencjonowania/Reguły
używania
obowiązujące w szczególnych scenariuszach licencjonowania
1.3.1
Niniejsza sekcja określa zasady licencjonowania/zasady
korzystania obowiązujące w następujących szczególnych scenariuszach
licencjonowania („Szczególne scenariusze licencjonowania”). W zakresie, w
jakim wyjątkowe zasady licencjonowania/zasady korzystania dotyczące
dowolnego Szczególnego scenariusza licencjonowania określone w
niniejszej
sekcji
są
sprzeczne
ze
standardowymi
zasadami
licencjonowania/zasadami korzystania określonymi w Umowie oraz sekcji
1.2 niniejszych warunków Korzystania, pierwszeństwo będą posiadały
postanowienia niniejszej sekcji 1.3.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
8
1.3.2
Standalone Use. Software is licensed solely for Standalone
Use if identified as such in the applicable Order Form. SBOP Software
licensed from any resellers, distributors or other third parties may be
Used solely for Standalone Use, unless otherwise agreed by SAP in
writing in the applicable Order Form. “Standalone Use” means the
Software (and any corresponding Third Party Software) may not be
Used to access, directly or indirectly, in any manner whatsoever, any
other Software and/or Third Party Software licensed from SAP, or an
authorized reseller, distributor, OEM or other authorized partner of
SAP. Software licensed for Standalone Use, however, may be Used
with other Software (and any corresponding Third Party Software) that
is licensed for Standalone Use.
1.3.2
Użycie samodzielne. Oprogramowanie jest licencjonowane
wyłącznie do Użycia samodzielnego, jeśli zostało określone jako takie w
Formularzu zamówienia. Oprogramowanie SBOP licencjonowane przez
dowolnych odsprzedawców, dystrybutorów lub inne firmy może być używane
wyłącznie do Użycia samodzielnego, chyba że w odpowiednim Formularzu
zamówienia zostało uzgodnione na piśmie z firmą SAP inaczej. „Użycie
samodzielne” oznacza, że Oprogramowanie (oraz wszelkie odpowiadające
mu Oprogramowanie innego producenta) nie może być używane do
uzyskiwania dostępu (pośrednio lub bezpośrednio) w żaden sposób do
jakiegokolwiek innego Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego
producenta licencjonowanego przez SAP albo przez uprawnionego
odsprzedawcę, dystrybutora, producenta oryginalnego sprzętu lub innego
autoryzowanego partnera SAP. Oprogramowanie licencjonowane do Użycia
samodzielnego może być jednak używane z innym Oprogramowaniem (oraz
wszelkim odpowiadającym mu Oprogramowaniem innego producenta)
licencjonowanym do Użycia samodzielnego.
As a rule, the Use of Software licensed for Standalone Use does not
require a Named User License in addition to the Package License for
the respective Software itself. For avoidance of doubt, all SBOP and/or
Sybase Software licensed by a Business Objects entity or a Sybase
entity prior to its legal integration with a successive SAP entity is
deemed licensed for Standalone Use only.
Z reguły użycie Oprogramowania licencjonowanego do Użycia
samodzielnego nie wymaga posiadania Licencji Nazwanego Użytkownika
poza Licencją pakietową na samo to odpowiednie Oprogramowanie. W celu
uniknięcia wątpliwości: wszelkie Oprogramowanie SBOP i/lub Sybase
licencjonowane przez podmioty Business Objects lub Sybase przed ich
połączeniem z SAP jest uznawane za licencjonowane wyłącznie do Użycia
samodzielnego.
1.3.2.1 Standalone Use of SBOP and Legacy SBOP Software. Use
of SBOP and Legacy SBOP licensed for Standalone Use does require
a Named User License in addition to the Package License for the
actual SBOP or Legacy SBOP, respectively.. The only Named User
types authorized to Use SBOP licensed for Standalone Use are SAP
Application Standalone Business Analytics Professional User, or SAP
Application Standalone BI Business Analyst Limited User, and such
Use shall be in accordance with each individual’s respective Named
User type (and subject to the applicable Licensed Level(s) for such
Software). The only Named User types authorized to use Legacy
SBOP licensed for Standalone Use are SAP Application Standalone
Business Analytics Professional User, SAP Application Standalone BI
Limited User, or SAP Application Business Information Viewer User,
and such Use shall be in accordance with each individual’s respective
Named User type (and subject to the applicable Licensed Level(s) for
such Software).
1.3.2.1 Użycie samodzielne Oprogramowania SBOP i Poprzedniego
oprogramowania SBOP Korzystanie z licencjonowanego do Użycia
samodzielnego Oprogramowania SBOP i Poprzedniego oprogramowania
SBOP oprócz Licencji pakietowej na Oprogramowanie SBOP lub Poprzednie
oprogramowanie SBOP (odpowiednio) wymaga również Licencji Nazwanego
Użytkownika. Jedynymi rodzajami Nazwanych Użytkowników uprawnionymi
do korzystania z Oprogramowania SBOP licencjonowanego do Użycia
samodzielnego są użytkownicy SAP Application Standalone Business
Analytics Professional User i SAP Application Standalone BI Business
Analyst Limited User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim
typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać stosownym
warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego Oprogramowania).
Jedynymi rodzajami Nazwanych Użytkowników uprawnionymi do korzystania
z Poprzedniego oprogramowania SBOP licencjonowanego do Użycia
samodzielnego są użytkownicy SAP Application Standalone Business
Analytics Professional User, SAP Application Standalone BI Limited User i
SAP Application Business Information Viewer User, a takie użytkowanie
będzie zgodne z odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby
(i będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji
takiego Oprogramowania).
1.3.3
Restricted License. If Licensee acquired the Software
bundled or otherwise provided in combination with or for use with a
third party product (“OEM Application”) from a third party, Licensee has
acquired a Restricted License. Licensee may use each licensed copy
of the Software only in conjunction with the OEM Application with
which it was provided. Accessing data that is not specifically created or
used by the OEM Application is in violation of this license. If the OEM
Application requires the use of a data mart or data warehouse, the
Software may be used with the data mart or data warehouse only to
access data created or processed by the OEM Application. Restricted
Licenses may not be combined with unrestricted licenses in the same
Deployment.
1.3.3
Ograniczona licencja. Jeśli Oprogramowanie nabyto lub uzyskano
w pakiecie z produktem innej firmy lub jeśli przeznaczono je do użytku z
takim produktem („Aplikacja OEM”), jest ono objęte Ograniczoną licencją.
Licencjobiorca może używać każdej objętej licencją kopii Oprogramowania
tylko razem z Aplikacją OEM, z którą została udostępniona. Uzyskiwanie
dostępu do danych, które nie są utworzone ani używane bezpośrednio za
pomocą Aplikacji OEM, stanowi naruszenie warunków niniejszej licencji.
Jeśli Aplikacja OEM wymaga korzystania z tematycznej hurtowni danych lub
z hurtowni danych, Oprogramowania można używać w połączeniu z taką
tematyczną hurtownią danych lub z taką hurtownią danych jedynie w celu
uzyskiwania dostępu do danych utworzonych lub przetworzonych za pomocą
Aplikacji
OEM.
Łączenie
ograniczonych
licencji
z
licencjami
nieograniczonymi w ramach jednego Wdrożenia jest niedozwolone.
1.3.4
Subscription License. Unless otherwise agreed in writing
between the parties, if the Software is licensed on a subscription basis,
Licensee is granted a non-exclusive and non-transferable license to
use the Software for a twelve-month term, renewable annually at
Licensor’s then current rate or such other term as mutually agreed in
writing by the parties.
1.3.4
Licencja subskrypcyjna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły
inaczej, w razie udzielania licencji na Oprogramowanie w trybie na
Subskrypcję Licencjobiorca otrzymuje niewyłączną i nieprzenoszalną
licencję na korzystanie z Oprogramowania przez okres dwunastu miesięcy,
odnawialną corocznie z zastosowaniem aktualnych w danym momencie
stawek Licencjodawcy lub na innych warunkach wspólnie uzgodnionych
pisemnie przez obie strony.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
9
1.3.5
Development License. Unless otherwise agreed in writing
between the parties, if Licensee receives a development license, you
may use the number and type of licenses acquired only to develop or
test such developments. A development license cannot be used in or
transferred to a production environment.
1.3.5
Licencja programistyczna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły
inaczej, uzyskanie licencji programistycznej przez Licencjobiorcę oznacza,
że może on korzystać z nabytych licencji (niezależnie od ich liczby i rodzaju)
wyłącznie na potrzeby opracowywania lub testowania takich projektów.
Licencji programistycznej nie można używać w środowisku produktywnym
ani do niego przenosić.
1.3.6
Update License. Unless otherwise agreed in writing between
the parties, if you receive the Software as an update to a previously
licensed product, your license to use the Software is limited to the
aggregate number of licenses you have acquired for the previous
product. If you choose to use the Software and the previous product
simultaneously, the aggregate number of licenses used to access the
Software and the previous product may not exceed the aggregate
number of licenses you acquired for the previous product.
1.3.6
Licencja na aktualizacje. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły
inaczej, w przypadku gdy dostarczone Oprogramowanie jest aktualizacją
produktu, na który wcześniej uzyskano licencję, licencja na używanie
Oprogramowania jest ograniczona do łącznej liczby licencji nabytych w
związku z używaniem starszej wersji produktu. W przypadku równoczesnego
korzystania z Oprogramowania i starszej wersji produktu łączna liczba
licencji stosowanych do uzyskiwania do nich dostępu nie może przekraczać
łącznej liczby licencji nabytych w związku z używaniem starszej wersji
produktu.
1.3.7
Promotional License. Unless otherwise agreed in writing
between the parties, if you received the Software as a special offer or
promotional license (“Promotional License”), you may only use the
Promotional Licenses with a new Deployment. Promotional Licenses
may not be added to or used with an existing Deployment or Project.
1.3.7
Licencja promocyjna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej,
w przypadku otrzymania Oprogramowania w ramach oferty specjalnej lub
licencji promocyjnej („Licencja promocyjna”) Licencji promocyjnych można
używać wyłącznie z nowym Wdrożeniem. Licencji promocyjnych nie można
dodawać do dotychczasowych Wdrożeń ani Projektów ani ich używać w
związku z takimi Wdrożeniami lub Projektami.
1.3.8
Evaluation/Not for Resale License. Unless otherwise agreed
in writing between the parties, an Evaluation or Not for Resale License
may be used only for the number and type of licenses specified and for
the period specified on the Software packaging, ordering or shipping
documentation. Upon expiration of such specified period, the Software
associated with an Evaluation or Not For Resale license will not
function unless Licensee has obtained applicable permanent license
keys. If the ordering or shipping documentation specifies a particular
project, the Software may be used only with that project. An Evaluation
License may only be used for evaluation purposes and may not be
used for production purposes. Notwithstanding any other provision of
this Agreement, Software provided under an Evaluation or Not for
Resale License are provided “AS-IS” without warranty of any kind,
express or implied. An Evaluation License or Not for Resale License
may be terminated by SAP upon written notice at any time.
1.3.8
Licencja wersji testowej/bez prawa odsprzedaży. Jeśli strony
pisemnie nie uzgodniły inaczej, Licencja wersji testowej lub Licencja bez
prawa odsprzedaży obejmuje wyłącznie taką liczbę licencji i taki ich rodzaj i
okres, jak określono na opakowaniu Oprogramowania lub w dokumentacji
zamówienia bądź wysyłki. Po zakończeniu wskazanego okresu
Oprogramowanie powiązane z licencją wersji testowej lub z licencją bez
prawa odsprzedaży nie będzie działać, dopóki Licencjobiorca nie uzyska
odpowiednich trwałych kluczy licencji. Jeśli w dokumentacji zamówienia lub
wysyłki określono konkretny projekt, Oprogramowania można używać
wyłącznie w ramach tego projektu. Licencji wersji testowej można używać
wyłącznie do celów testowych i nie można jej używać w środowisku
produktywnym. Niezależnie od jakichkolwiek postanowień niniejszej Umowy
stanowiących inaczej Oprogramowanie udostępniane na warunkach licencji
wersji testowej lub licencji bez prawa odsprzedaży jest dostarczane „W
STANIE TAKIM, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE” i nie jest objęte żadną wyraźną
ani dorozumianą gwarancją ani rękojmią. Firma SAP może w dowolnej chwili
wypowiedzieć na piśmie licencję wersji testowej lub licencję bez prawa
odsprzedaży.
1.3.9
SAP Business One Software. Additional terms and
conditions related to the licensing of SAP Business One Software,
including applicable Metrics and Package restrictions, are stated in
Exhibit 6. Use of third party database products with SAP Business One
may be subject to additional terms and conditions required by SAP’s
suppliers. Such additional terms and conditions are set forth in Exhibit
4, “Pass-Through Terms for Third Party Databases.”
1.3.9
Oprogramowanie SAP Business One. Dodatkowe warunki
związane z licencjonowaniem oprogramowania SAP Business One, w tym
odpowiednie ograniczenia dla Metryk i Pakietów, zostały przedstawione w
Załączniku 6. Korzystanie z produktów baz danych innych producentów z
oprogramowaniem SAP Business One może podlegać dodatkowym
warunkom wymaganym przez dostawców SAP. Takie dodatkowe warunki
zostały przedstawione odpowiednio w Załączniku 4 „Przekazane warunki
związane z bazami danych innego producenta”.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
10
2.
METRICS
2.
METRYKI
2.1
Named User Principles and Metrics
2.1
Zasady i metryki dotyczące Nazwanych Użytkowników
2.1.1
Named User Principles. Except as otherwise specifically
provided in Sections 1.3.2 and 3 hereof with respect to applicability of
Named User Licenses, only appropriately licensed Named Users may
Use a Package, and such Use shall be subject to the “Named User
License” and the “Package License”, and be otherwise in accordance
with the terms of the Agreement. The total number of licensed SAP
Application Limited Professional Users must under no circumstances
exceed the sum of licensed SAP Application Professional Users and
SAP Application Business Expert Users. The transfer of a Named
User License from one individual to another may only be done in if the
individual to which the Named User License is assigned (i) is on
vacation, (ii) is absent due to sickness, (iii) has his/her employment
terminated, (iv) is moved into a new job function which no longer
requires him/her to Use any Packages or (v) is subject to a condition
that is otherwise agreed by SAP.
2.1.1
Zasady dotyczące Nazwanych Użytkowników. Z wyjątkiem sytuacji,
w których obowiązują inne postanowienia sekcji 1.3.2 i 3 niniejszego
dokumentu dotyczące stosowania Licencji Nazwanego Użytkownika, tylko
Nazwani Użytkownicy objęci odpowiednią licencją mogą używać Pakietu, a
takie użycie podlega postanowieniom „Licencji Nazwanego Użytkownika” i
„Licencji pakietowej” oraz musi być pod innymi względami zgodne z
warunkami Umowy. Łączna liczba udzielonych licencji SAP Application
Limited Professional Users nie może w żadnym wypadku przekroczyć łącznej
liczby licencji SAP Application Professional Users i SAP Application Business
Expert Users. Przeniesienie Licencji Nazwanego Użytkownika z jednego
Nazwanego Użytkownika na innego może nastąpić tylko wtedy, gdy osoba,
do której jest przypisana Licencja Nazwanego Użytkownika (i) przebywa na
urlopie, (ii) jest nieobecna z powodu choroby, (iii) nie jest już zatrudniona, (iv)
została przeniesiona na inne stanowisko, na którym nie ma już potrzeby
używać żadnych Pakietów lub (v) podlega warunkom w inny sposób
uzgodnionym z firmą SAP.
2.1.2
Important Note for Licensees with Contracts from 2006 and
Earlier. Such Licensees may have licensed one of the following
previous user types: mySAP.com Users, SAP Business Suite Users,
SAP ERP Users, Individual SAP solutions Users.
2.1.2
Ważna uwaga dla Licencjobiorców posiadających umowy z 2006
roku lub z datą wcześniejszą. Wspomniani Licencjobiorcy mogli uzyskać
licencję na jeden z następujących poprzednich typów użytkownika:
mySAP.com User, SAP Business Suite User, SAP ERP User, Individual SAP
Solutions User.
Licensees that have already licensed one or several of the above user
types are permitted to license additional users of the same user types.
Such Licensees are not permitted to license SAP Application Users
within their existing license contract. Licensees with contracts from
2006 or later that contain SAP Application users are not permitted to
license any of these previous user types.
Licencjobiorcy, którzy uzyskali już licencję na jeden lub więcej powyższych
typów użytkownika, mogą uzyskać licencję na dodatkowych użytkowników
tego samego typu. Rzeczeni Licencjobiorcy nie mogą uzyskać licencji SAP
Application User w ramach istniejącej umowy licencyjnej. Licencjobiorcy
posiadający umowy z 2006 roku lub z datą wcześniejszą obejmujące licencje
SAP Application User nie mogą uzyskać licencji na żaden z poprzednich
typów użytkownika.
2.1.3
Named User Metric – Categories, Types and Corresponding
Definitions.
2.1.3
Metryki Nazwanych Użytkowników — kategorie, typy i odpowiednie
definicje.
Named User Metrics, including categories, types and corresponding
definitions, are stated in Exhibit 2, which is incorporated herein by
reference.
Metryki Nazwanych Użytkowników, w tym kategorie, typy i odpowiednie
definicje, zostały określone w Załączniku 2 stanowiącym integralną część
niniejszych Warunków korzystania.
2.2
2.2
Package Principles and Metrics
2.2.1
Package Principles. Each Package is licensed based upon
the Metric applicable to it, and in no case may Use of a Package
exceed the License Level for which the Package is licensed.
2.2.2
Package Metrics – Types and Corresponding Definitions.
Package Metrics, including types and corresponding definitions, are
stated in Exhibit 2, which is incorporated herein by reference.
Zasady i metryki dotyczące Pakietów
2.2.1
Zasady dotyczące Pakietów. Każdy Pakiet jest licencjonowany na
podstawie stosownej Metryki i w żadnym przypadku użycie Pakietu nie może
wykraczać poza poziom licencji, jaką jest objęty.
2.2.2
Metryki Pakietów — typy i odpowiednie definicje.
Metryki Pakietów, w tym typy i odpowiednie definicje, zostały określone w
Załączniku 2 stanowiącym integralną część niniejszych Warunków
korzystania.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
11
3.
PACKAGE SPECIFIC TERMS / USE RULES
3.
WARUNKI/REGUŁY UŻYCIA DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH
PAKIETÓW
3.1 Package Licenses. A Package License for any Package
referenced in Exhibit 3 shall include, and be subject to, the specific
terms / Use rules applicable to such Package as outlined in Exhibit 3,
which is incorporated herein by reference.
3.1 Licencje pakietowe.
Licencja pakietowa na dowolny Pakiet
wymieniony w Załączniku 3 powinna zawierać określone warunki/ zasady
korzystania obowiązujące w odniesieniu do takiego Pakietu zgodnie z opisem
w Załączniku 3, stanowiącym integralną część niniejszych Warunków
korzystania, a także podlegać takim warunkom i regułom.
3.2 Applicability. This Section 3.2 applies to any Package
(including, without limitation, databases) licensed pursuant to an
Order Form and identified as a Third Party Software (including
databases) in such Order Form (as used herein, “Third Party Software
Package”) and control over any conflicting terms set forth in the
Agreement. All Third Party Software Packages are restricted for Use
solely in conjunction with the particular Package intended by SAP to
be used therewith or with which SAP provides the Third Party
Software Package, and Third Party Software Packages may not be
used with any other Package, or on an individual basis. Unless
otherwise specifically provided in Section 3 of the Use Terms, any
Use of the Third Party Software Packages (whether productive or
non-productive) shall count against the Licensed Level for any
applicable Metric.
3.2 Zastosowanie. Postanowienia niniejszej sekcji 3.2 obowiązują w
odniesieniu do wszelkich Pakietów (w tym bez ograniczeń do baz danych)
licencjonowanych zgodnie z Formularzem zamówienia i określonych jako
Oprogramowanie innego producenta (łącznie z bazami danych) w takim
Formularzu zamówienia (zgodnie z użyciem w niniejszym dokumencie
„Pakiet oprogramowania innego producenta”) oraz mają decydujące
znaczenie w przypadku sprzecznych postanowień Umowy. Użycie wszystkich
Pakietów oprogramowania innego producenta jest ograniczone wyłącznie do
użycia w połączeniu z określonym Pakietem, który w zamiarze firmy SAP ma
być używany wraz z tym pakietem, lub z którym firma SAP dostarcza Pakiet
oprogramowania innego producenta. Ponadto Pakiety oprogramowania
innego producenta nie mogą być używane z żadnym innym Pakietem ani
indywidualnie. Jeśli w sekcji 3 Warunków korzystania nie określono
konkretnie inaczej, wszelkie użycie Pakietów oprogramowania innego
producenta (produkcyjne bądź nie) liczy się względem Poziomu licencji
dotyczącego odpowiedniej Metryki.
3.2.1
3.2.1
Wyjątki od warunków ogólnych obowiązujące w odniesieniu do
Pakietów oprogramowania innego producenta.
Exceptions from GTC for Third Party Software Packages.
3.2.1.1 Section 6.3 (Modification / Add-on) of the GTC shall not
apply to any Third Party Software Packages. Licensee shall not make
Modifications or Add-ons to Third Party Software Packages, or
otherwise modify Third Party Software Packages unless expressly
authorized by SAP in writing.
3.2.1.1 Sekcja 6.3 (Modyfikacje/Dodatki add-on) OWU nie będzie mieć
zastosowania do jakichkolwiek Pakietów oprogramowania innego
producenta. Licencjobiorca nie będzie wprowadzać żadnych modyfikacji ani
dodatków add-on do Pakietów oprogramowania innego producenta ani
modyfikować Pakietów oprogramowania innego producenta, jeśli nie zostanie
do tego wyraźnie pisemnie upoważniony przez firmę SAP.
3.2.1.2 Limitation of Liability. ANYTHING TO THE CONTRARY
HEREIN NOTWITHSTANDING, WITH RESPECT TO ANY AND ALL
CLAIMS AND DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE IN ANY WAY
ARISING FROM OR RELATED TO THE THIRD PARTY SOFTWARE
LICENSED PURSUANT TO AN ORDER FORM REFERENCING
THESE USE TERMS, UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SAP
OR ITS LICENSORS BE LIABLE TO EACH OTHER OR ANY OTHER
PERSON OR ENTITY FOR AN AMOUNT OF DAMAGES IN EXCESS
OF THE PAID LICENSE FEES FOR THE APPLICABLE THIRD
PARTY SOFTWARE DIRECTLY CAUSING THE DAMAGES OR BE
LIABLE IN ANY AMOUNT FOR SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOOD
WILL OR BUSINESS PROFITS, WORK STOPPAGE, DATA LOSS,
COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR EXEMPLARY OR
PUNITIVE DAMAGES.
3.2.1.2 Ograniczenie
odpowiedzialności.
NIEZALEŻNIE
OD
JAKICHKOLWIEK INNYCH POSTANOWIEŃ NINIEJSZYCH WARUNKÓW
KORZYSTANIA, W ODNIESIENIU DO WSZELKICH ROSZCZEŃ I SZKÓD
DOWOLNEGO RODZAJU LUB NATURY POWSTAŁYCH W DOWOLNY
SPOSÓB W ZWIĄZKU LUB ZWIĄZANYCH Z OPROGRAMOWANIEM
INNEGO
PRODUCENTA
LICENCJONOWANYM
ZGODNIE
Z
FORMULARZEM ZAMÓWIENIA, W KTÓRYM ZNAJDUJE SIĘ ODWOŁANIE
DO
NINIEJSZYCH WARUNKÓW
KORZYSTANIA,
W
ŻADNYM
PRZYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY PONOSZONA PRZEZ
SAP LUB JEJ LICENCJODAWCÓW WZGLĘDEM SIEBIE NAWZAJEM LUB
JAKIEJKOLWIEK INNEJ OSOBY LUB JEDNOSTKI NIE PRZEKROCZY
KWOTY OPŁAT LICENCYJNYCH WNIESIONYCH ZA STOSOWNE
OPROGRAMOWANIE
INNEGO
PRODUCENTA,
KTÓRE
BYŁO
BEZPOŚREDNIĄ PRZYCZYNĄ POWSTANIA SZKODY. SAP I JEJ
LICENCJODAWCY NIE ODPOWIADAJĄ W ŻADNYM WYMIARZE ZA
SZKODY SZCZEGÓLNE, UBOCZNE, WYNIKOWE LUB POŚREDNIE,
UTRATĘ DOBREGO IMIENIA LUB ZYSKÓW BIZNESOWYCH, PRZESTOJE
W PRACY, UTRATĘ DANYCH, AWARIE LUB USTERKI KOMPUTERA I
ODSZKODOWANIA PRZYKŁADOWE LUB STRATY MORALNE.
3.3
3.3
Third Party Databases
3.3.1.
If a runtime database is licensed and the Order Form does
not exclude any Packages licensed thereunder from such runtime
database license, then the following terms shall govern Licensee’s
Use of such runtime database:
Bazy danych innego producenta.
3.3.1.
Jeżeli
licencjonowana
jest
baza
danych
środowiska
wykonawczego, a w Formularzu zamówienia nie wyłączono żadnych
Pakietów licencjonowanych na jego podstawie z takiej licencji na bazę
danych środowiska wykonawczego, używanie takiej bazy danych środowiska
wykonawczego przez Licencjobiorcę podlega następującym warunkom:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
12
3.3.1.1. Licensee may only Use the runtime database licensed
pursuant an Order Form referencing these Use Terms in conjunction
with its Use of the Packages licensed pursuant to such Order Form. In
the event Licensee Uses the licensed runtime database other than as
specified in this paragraph, a full use license, including programming
tools, must be licensed directly from an authorized vendor.
3.3.1.1. Licencjobiorca może używać bazy danych środowiska
wykonawczego licencjonowanej na mocy Formularza zamówienia, w którym
znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków użytkowania, wyłącznie w
połączeniu z używaniem Pakietów licencjonowanych na mocy takiego
Formularza zamówienia. W przypadku użycia przez Licencjobiorcę
licencjonowanej bazy danych środowiska wykonawczego w sposób inny niż
określony w niniejszym akapicie konieczne jest uzyskanie bezpośrednio od
autoryzowanego sprzedawcy licencji na pełne użytkowanie, łącznie z
narzędziami programistycznymi.
3.3.2
If a runtime database is licensed and the Order Form
excludes certain Software Packages licensed thereunder from such
runtime database license (“Excluded Components”), then the
following terms shall govern Licensee’s Use of such runtime
database:
3.3.2
Jeżeli
licencjonowana
jest
baza
danych
środowiska
wykonawczego, a w Formularzu zamówienia wyłączono określone Pakiety
oprogramowania licencjonowane na jego podstawie z takiej licencji na bazę
danych środowiska wykonawczego („Składniki wyłączone”), używanie takiej
bazy danych środowiska wykonawczego przez Licencjobiorcę podlega
następującym warunkom:
3.3.2.1 Licensee may only Use the runtime database licensed
pursuant an Order Form referencing these Use Terms in conjunction
with its Use of the Packages licensed pursuant to such Order Form
that are not Excluded Components. In the event Licensee Uses the
licensed runtime database other than as specified in this paragraph, a
full use license, including programming tools, must be licensed
directly from an authorized vendor.
3.3.2.1 Licencjobiorca może używać bazy danych środowiska
wykonawczego licencjonowanej na mocy Formularza zamówienia, w którym
znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków użytkowania, wyłącznie w
połączeniu z używaniem Pakietów licencjonowanych na mocy takiego
Formularza zamówienia, które nie są Składnikami wyłączonymi. W przypadku
użycia przez Licencjobiorcę licencjonowanej bazy danych środowiska
wykonawczego w sposób inny niż określony w niniejszym akapicie konieczne
jest uzyskanie bezpośrednio od autoryzowanego sprzedawcy licencji na
pełne użytkowanie, łącznie z narzędziami programistycznymi.
3.3.2.2 The Excluded Components may require a database
product. Respective to the Excluded Components: (i) neither the
Order Form nor the Agreement contain a license to use any database
product, even where integrated or pre-installed as part of the
Excluded Components; (ii) each database product is subject to its
respective vendor license agreement; (iii) SAP makes no
representations or warranties as to the terms of any license or the
operation of any database product obtained directly from a third party
vendor; and (iv) Licensee is responsible for support and maintenance
of any database product obtained from a third party vendor, and SAP
has no responsibility in this regard.
3.3.2.2 Składniki wyłączone mogą wymagać produktu bazy danych. W
odniesieniu do Składników wyłączonych: (i) ani Formularz zamówienia, ani
Umowa nie zawierają licencji na używanie żadnego produktu bazy danych,
nawet jeśli taki produkt został zintegrowany lub wstępnie zainstalowany jako
część Składników wyłączonych; (ii) każdy produkt bazy danych podlega
postanowieniom umowy licencyjnej swojego odpowiedniego producenta; (iii)
SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji
dotyczących warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek
produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego dostawcy oraz
(iv) odpowiedzialność za obsługę i usługi serwisowe każdego produktu bazy
danych uzyskanego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP
nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie.
3.3.3
If a runtime database is not licensed, then the following
terms shall apply:
3.3.3
Jeżeli baza danych środowiska wykonawczego
licencjonowana, zastosowanie mają następujące warunki:
3.3.3.1 The Packages licensed pursuant to an Order Form
referencing these Use Terms may require a database product.
Respective to such Packages: (i) neither the Order Form nor the
Agreement contain a license to use any database product, even
where integrated or pre-installed as part of such Software and/or third
party software; (ii) each database product is subject to its respective
vendor license agreement; (iii) SAP makes no representations or
warranties as to the terms of any license or the operation of any
database product obtained directly from a third party vendor; and (iv)
Licensee is responsible for support and maintenance of any database
product obtained from a third party vendor, and SAP has no
responsibility in this regard.
3.3.3.1 Pakiety licencjonowane na mocy Formularza zamówienia, w którym
znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, mogą
wymagać produktu bazy danych. W odniesieniu do takich Pakietów: (i) ani
Formularz zamówienia, ani Umowa nie zawierają licencji na używanie
żadnego produktu bazy danych, nawet jeśli taki produkt został zintegrowany
lub wstępnie zainstalowany jako część takiego Oprogramowania i/lub
oprogramowania innego producenta; (ii) każdy produkt bazy danych podlega
postanowieniom umowy licencyjnej swojego odpowiedniego producenta; (iii)
SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji
dotyczących warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek
produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego dostawcy oraz
(iv) odpowiedzialność za obsługę i usługi serwisowe każdego produktu bazy
danych uzyskanego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP
nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie.
3.4
3.4
Standalone Use for Third Party Databases
If an Order Form referencing these Use Terms includes a Standalone
Use restriction, then the following terms shall apply:
nie
jest
Użycie samodzielne baz danych innego producenta
Jeśli Formularz zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych
Warunków korzystania, obejmuje ograniczenie dotyczące Użycia
samodzielnego, zastosowanie mają następujące warunki:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
13
3.4.1
The Packages licensed pursuant to an Order Form
referencing these Use Terms may require a database product.
Respective to Packages: (i) neither the Order Form nor the
Agreement contain a license to use any database product, even
where integrated or pre-installed as part of such Software and/or third
party software; (ii) each database product is subject to its respective
vendor license agreement; (iii) SAP makes no representations or
warranties as to the terms of any license or the operation of any
database product obtained directly from a third party vendor; and (iv)
Licensee is responsible for support and maintenance of any database
product obtained from a third party vendor, and SAP has no
responsibility in this regard.
3.4.1
Pakiety licencjonowane na mocy Formularza zamówienia, w którym
znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, mogą
wymagać produktu bazy danych. W odniesieniu do Pakietów: (i) ani
Formularz zamówienia, ani Umowa nie zawierają licencji na używanie
żadnego produktu bazy danych, nawet jeżeli taki produkt został zintegrowany
lub wstępnie zainstalowany jako część takiego Oprogramowania i/lub
oprogramowania innego producenta; (ii) każdy produkt bazy danych podlega
postanowieniom umowy licencyjnej swojego odpowiedniego producenta; (iii)
SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji
dotyczących warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek
produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego dostawcy oraz
(iv) odpowiedzialność za obsługę i utrzymanie każdego produktu bazy
danych uzyskanego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP
nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie.
3.5
3.5
Pass-Through Terms
Przekazane warunki
Use of third party database products and address directories may be
subject to additional terms and conditions required by SAP’s
suppliers. Such additional terms and conditions are set forth in Exhibit
4, “Pass-Through Terms for Third Party Databases” and Exhibit 5
“Pass-Through Terms for Address Directories,” respectively.
Korzystanie z produktów baz danych i katalogów adresów innego producenta
może podlegać dodatkowym warunkom wymaganym przez dostawców SAP.
Takie dodatkowe warunki zostały przedstawione odpowiednio w Załączniku 4
„Przekazane warunki związane z bazami danych innego producenta” oraz
Załączniku 5 „Przekazane warunki związane z katalogami adresów”.
3.6
3.6
Open Source Software
Oprogramowanie typu Open Source
Applicable specific conditions related to certain open source products
made available by SAP are part of the applicable product
documentation and/or delivered with the Software as a “README” file
and apply to Licensee’s use of any such open source products. The
definition of open source can be found under www.opensource.org/.
Obowiązujące warunki specjalne związane z pewnymi produktami typu open
source udostępnianymi przez SAP stanowią część odpowiedniej
dokumentacji produktu i/lub są dostarczane wraz z Oprogramowaniem jako
plik „README” oraz dotyczą korzystania z takich produktów typu open
source przez Licencjobiorcę. Definicję pojęcia open source można znaleźć
pod adresem www.opensource.org/.
3.7
3.7
SAP Best Practices
Pakiety SAP Best Practices
Software Packages may be delivered with settings and master data
that have been pre-configured to address the requirements of a
specific industry sector or country (SAP Best Practices). SAP Best
Practices are not licensed for use on productive systems.
Pakiety oprogramowania mogą być dostarczane z ustawieniami i danymi
podstawowymi, które zostały wstępnie skonfigurowane w celu spełnienia
wymagań określonego sektora branży lub kraju (pakiety SAP Best Practices).
Pakiety SAP Best Practices nie są licencjonowane do użycia w systemach
produkcyjnych.
3.8
3.8
SAP Tools
Narzędzia firmy SAP
The Software, particularly the ABAP Workbench and SAP NetWeaver,
contains software tools. Licensee may only use these tools to
program Modifications or to create Add-ons to the SAP software in
accordance with the Agreement. The tools may not be transferred,
either in whole or in part, into modified or created software.
Oprogramowanie, a w szczególności rozwiązania ABAP Workbench i SAP
NetWeaver, zawiera narzędzia programowe. Licencjobiorca może używać
tych narzędzi wyłącznie w celu programowania Modyfikacji lub tworzenia
Dodatków add-on do oprogramowania SAP zgodnie z postanowieniami
Umowy. Narzędzi nie można przenosić, w całości ani w części, do
zmodyfikowanego lub utworzonego oprogramowania.
3.9
3.9
Function Modules
The Software may contain function modules, which are stored in a
function library. Some of these function modules carry a release
indicator for transfer into modified or newly created software. Only
these function modules may be transferred by the Licensee into
Modifications or Add-ons to the software. The function modules may
not be modified or decompiled unless otherwise permitted under the
Agreement.
Moduły funkcyjne
Oprogramowanie może zawierać moduły funkcyjne, które są przechowywane
w bibliotece funkcji. Niektóre z tych modułów funkcyjnych są oznaczone
wskaźnikiem wersji, który umożliwia ich przeniesienie do zmodyfikowanego
lub nowo utworzonego oprogramowania. Tylko te moduły funkcyjne mogą być
przenoszone przez Licencjobiorcę do Modyfikacji lub Dodatków add-on
oprogramowania. Modułów funkcyjnych nie wolno modyfikować ani
dekompilować, chyba że co innego stanowi Umowa.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
14
Załącznik 1 — Poprzednie oprogramowanie SBOP i Oprogramowanie
SBOP
Exhibit 1 - Legacy SBOP and SBOP Software
Legacy SBOP
Poprzednie oprogramowanie SBOP
Business Intelligence
Business Intelligence
SAP BusinessObjects BI Starter Package
Pakiet startowy SAP BusinessObjects BI
SAP BusinessObjects BI Package (CPU)
Pakiet SAP BusinessObjects BI (licencja na procesor)
SAP BusinessObjects BI Package (user)
Pakiet SAP BusinessObjects BI (licencja na użytkownika)
SBOP
Oprogramowanie SBOP
Business Intelligence
BA&T SAP BusinessObjects
BI Suite (user)
Use Rights that do not require a
Named User license
Access platform services; customize,
personalize dashboards, BI widgets,
and user profiles; view (i.e., refresh,
schedule, export, zoom, sort, search,
filter, drill, apply basic formatting)
against predefined reports
Access platform services; customize,
personalize dashboards, BI widgets,
and user profiles; view (i.e., refresh,
BA&T SAP BusinessObjects schedule, export, zoom, sort, search,
BI Suite (Concurrent Session filter, drill, apply basic formatting)
license (“CS”))
against predefined reports
BA&T SAP BusinessObjects
Business Intelligence
Platform (user)
BA&T SAP BusinessObjects
Business Intelligence
Platform (CS)
BA&T SAP BusinessObjects
Business Intelligence
Platform Mobile add-on
(user)
BA&T SAP BusinessObjects
Business Intelligence
Platform Mobile add-on (CS)
BA&T SAP Crystal Reports
(user)
BA&T SAP Crystal Reports
(CS)
BA&T SAP BusinessObjects
Web Intelligence (user)
Access platform services and view
environment.
Access platform services and view
environment.
View (i.e., refresh and interact)
Mobile-enabled content
View (i.e., refresh and interact)
Mobile-enabled content
View (i.e., refresh and schedule)
reports
View (i.e., refresh and schedule)
reports
View (i.e., refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) a predefined report
Business Intelligence
Pakiet BA&T SAP
BusinessObjects BI
(licencja na użytkownika)
Pakiet BA&T SAP
BusinessObjects BI
(licencja sesji
jednoczesnej)
Platforma BA&T SAP
BusinessObjects Business
Intelligence (licencja na
użytkownika)
Platforma BA&T SAP
BusinessObjects Business
Intelligence (licencja sesji
jednoczesnej)
Dodatek add-on dla
urządzeń przenośnych dla
platformy BA&T SAP
BusinessObjects Business
Intelligence (licencja na
użytkownika)
Dodatek add-on dla
urządzeń przenośnych dla
platformy BA&T SAP
BusinessObjects Business
Intelligence (licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP Crystal Reports
(licencja na użytkownika)
BA&T SAP Crystal Reports
(licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP
BusinessObjects Web
Intelligence (licencja na
użytkownika)
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Warunki korzystania, które nie wymagają
licencji Nazwanego Użytkownika
Uzyskiwanie dostępu do usług platformy;
dostosowywanie, personalizacja kokpitów
menedżerskich, widżetów BI i profilów
użytkowników; wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie, powiększanie,
sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie,
drążenie, stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanych raportów
Uzyskiwanie dostępu do usług platformy;
dostosowywanie, personalizacja kokpitów
menedżerskich, widżetów BI i profilów
użytkowników; wyświetlanie (tj. odświeżanie,
planowanie, eksportowanie, powiększanie,
sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie,
drążenie, stosowanie formatowania
podstawowego) względem wstępnie
zdefiniowanych raportów
Dostęp do usług platformy i wyświetlanie
środowiska.
Dostęp do usług platformy i wyświetlanie
środowiska.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie
z) zawartości, którą można obsługiwać za
pomocą urządzeń przenośnych
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie
z) zawartości, którą można obsługiwać za
pomocą urządzeń przenośnych
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i planowanie)
raportów
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i planowanie)
raportów
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania podstawowego)
wstępnie zdefiniowanego raportu
15
BA&T SAP BusinessObjects
Web Intelligence (CS)
View (i.e., refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) a predefined report
BA&T SAP BusinessObjects
Analysis edition for OLAP
(user)
Open workbooks to view and refresh
existing content
BA&T SAP BusinessObjects
Analysis edition for OLAP
(CS)
Open workbooks to view and refresh
existing content
BA&T SAP BusinessObjects
Analysis edition for Office
(user)
BA&T SAP BusinessObjects
Analysis edition for Office
(CS)
BA&T SAP BusinessObjects
Dashboard (user)
BA&T SAP BusinessObjects
Dashboard (CS)
BA&T SAP BusinessObjects
Explorer (user)
BA&T SAP BusinessObjects
Explorer (CS)
BA&T SAP BusinessObjects
Explorer accelerated
package (user)
BA&T SAP BusinessObjects
Explorer accelerated
package (CS)
BA&T SAP BusinessObjects
Integration, version for ESRI
GIS software by APOS (CS)
BA&T SAP BusinessObjects
Integration, version for ESRI
GIS software by APOS
(User)
Enterprise Information
Management
SAP BusinessObjects
Operational enterprise
information mgmt package
Open documents, refresh and call
macros in the workbook that use the
Analysis Office API
Open documents, refresh and call
macros in the workbook that use the
Analysis Office API
View (i.e., refresh and interact)
dashboard models
View (i.e., refresh and interact)
dashboard models
View (i.e., search, view and navigate)
data sets
View (i.e., search, view and navigate)
data sets
View (i.e., search, view and navigate)
data sets
View (i.e., search, view and navigate)
data sets
View data from business applications
in a report, analysis or dashboard
(indirect access)
View data from business applications
in a report, analysis or dashboard
(indirect access)
View and drill down on information,
read-only access to the application.
BA&T SAP
BusinessObjects Web
Intelligence (licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP
BusinessObjects Analysis,
wersja dla OLAP (licencja
na użytkownika)
BA&T SAP
BusinessObjects Analysis,
wersja dla OLAP (licencja
sesji jednoczesnej)
BA&T SAP
BusinessObjects Analysis,
wersja dla pakietu Office
(licencja na użytkownika)
BA&T SAP
BusinessObjects Analysis,
wersja dla pakietu Office
(licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP
BusinessObjects
Dashboard (licencja na
użytkownika)
BA&T SAP
BusinessObjects
Dashboard (licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP
BusinessObjects Explorer
(licencja na użytkownika)
BA&T SAP
BusinessObjects Explorer
(licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP
BusinessObjects Explorer
— pakiet przyspieszony
(licencja na użytkownika)
BA&T SAP
BusinessObjects Explorer
— pakiet przyspieszony
(licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP
BusinessObjects
Integration, version for
ESRI GIS software by
APOS (licencja sesji
jednoczesnej)
BA&T SAP
BusinessObjects
Integration, version for
ESRI GIS software by
APOS (licencja na
użytkownika)
Zarządzanie danymi
przedsiębiorstwa
Pakiet do zarządzania
danymi przedsiębiorstwa
SAP BusinessObjects
Operational
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
stosowanie formatowania podstawowego)
wstępnie zdefiniowanego raportu
Otwieranie skoroszytów w celu
wyświetlania i odświeżania istniejących
treści
Otwieranie skoroszytów w celu
wyświetlania i odświeżania istniejących
treści
Otwieranie dokumentów, odświeżanie i
wywoływanie makr w skoroszycie
korzystającym z interfejsu programowania
aplikacji Analysis Office API
Otwieranie dokumentów, odświeżanie i
wywoływanie makr w skoroszycie
korzystającym z interfejsu programowania
aplikacji Analysis Office API
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie
z) modeli kokpitów menedżerskich
Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie
z) modeli kokpitów menedżerskich
Wyświetlanie zbiorów danych (tj.
wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich
obrębie)
Wyświetlanie zbiorów danych (tj.
wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich
obrębie)
Wyświetlanie zbiorów danych (tj.
wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich
obrębie)
Wyświetlanie zbiorów danych (tj.
wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich
obrębie)
Wyświetlanie danych z aplikacji
biznesowych w raporcie, analizie lub
kokpicie menedżerskim (dostęp pośredni)
Wyświetlanie danych z aplikacji
biznesowych w raporcie, analizie lub
kokpicie menedżerskim (dostęp pośredni)
Wyświetlanie i drążenie danych w
informacjach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
16
SAP BusinessObjects
Analytical enterprise
information mgmt package
BA&T SAP Data Services
BA&T SAP Information
Steward
BA&T SAP Information
Steward Multi-Source
Integrators by MITI Add-on
BA&T SAP Event Insight
BA&T SAP Data Federator
BA&T SAP Data Integrator
(DI)
BA&T SAP Data Quality
Management (DQM)
BA&T SAP DQM, version for
SAP Solutions
BA&T SAP Data Quality
Management SDK
GRC
BA&T SAP Access Control
View and drill down on information,
read-only access to the application.
View and drill down on information,
read-only access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
Managers, executives and auditors
who receive alerts, access reports
and dashboards. End users who
submit access requests or selfservices. Access request approvers,
certification reviews and remediation
actions.
Evaluations, assessments, and
surveys including control tests,
process evaluations, policy
acknowledgements, and issue
BA&T SAP Process Control
identification and remediation.
Control changes at the local level.
View and drill down on reports, readonly access to the application
Evaluations, assessments, and
surveys including risk analysis, risk
identification, risk monitoring,
BA&T SAP Risk
policy/survey acknowledgements,
Management
capture of losses, and risk
responses. Risk changes at the local
level. View and drill down on reports,
read-only access to the application
View and drill down on reports, readBA&T SAP GTS, Export
only access to the application.
View and drill down on reports, readBA&T SAP GTS, Import
only access to the application.
View and drill down on reports, readBA&T SAP GTS, Restitution
only access to the application.
BA&T SAP GTS, Trade
View and drill down on reports, readPreferences
only access to the application.
View and drill down on reports, readBA&T SAP GTS, Bundle
only access to the application.
BA&T SAP Goods Movement View and drill down on reports, readwith EMCS
only access to the application.
BA&T SAP GTS, Sanction
View and drill down on reports, readParty List Service
only access to the application.
Pakiet do zarządzania
danymi przedsiębiorstwa
SAP BusinessObjects
Analytical
BA&T SAP Data Services
BA&T SAP Information
Steward
BA&T SAP Information
Steward Multi-Source
Integrators by MITI Add-on
Wyświetlanie i drążenie danych w
informacjach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w
informacjach, dostęp do aplikacji w trybie
tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
BA&T SAP Data Federator
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
BA&T SAP Data Integrator Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
(DI)
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
BA&T SAP Data Quality
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
Management (DQM)
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
BA&T SAP DQM, wersja
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dla SAP Solutions
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
BA&T SAP Data Quality
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
Management SDK
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Zarządzanie ryzykiem i
zgodnością z przepisami
(GRC)
Menedżerowie, pracownicy szczebla
kierowniczego oraz audytorzy, którzy
otrzymują alerty, raporty dotyczące dostępu
i kokpity menedżerskie. Użytkownicy
BA&T SAP Access Control
końcowi, którzy przesyłają żądania dostępu
lub dokonują samodzielnej obsługi. Osoby
zatwierdzające żądania dostępu, przeglądy
certyfikacyjne i czynności naprawcze.
Analizy, oceny i ankiety obejmujące testy
kontrolne, analizy procesów, potwierdzanie
zasad oraz identyfikację i usuwanie
BA&T SAP Process
problemów. Zmiany kontroli na poziomie
Control
lokalnym. Wyświetlanie i drążenie danych w
raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko
do odczytu.
BA&T SAP Event Insight
BA&T SAP Risk
Management
BA&T SAP GTS, Export
BA&T SAP GTS, Import
BA&T SAP GTS,
Restitution
BA&T SAP GTS, Trade
Preferences
BA&T SAP GTS, pakiet
BA&T SAP Goods
Movement with EMCS
BA&T SAP GTS, Sanction
Party List Service
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Analizy, oceny i ankiety obejmujące analizę,
identyfikację i monitorowanie ryzyka,
potwierdzanie zasad i udziału w ankietach,
rejestrowanie strat i reakcje na ryzyko.
Zmiany ryzyka na poziomie lokalnym.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
17
BA&T SAP Electronic
Customs Processing for AES
(Automated Export System)
View and drill down on reports, readonly access to the application.
BA&T SAP Electronic
Customs Processing for
AES (Automated Export
System)
BA&T SAP Electronic
Invoicing for Brazil (NFE Inbound)
BA&T SAP Electronic
Invoicing for Brazil (NFE Outbound)
BA&T SAP Electronic
Invoicing for Brazil (NFE —
Inbound)
BA&T SAP Electronic
Invoicing for Brazil (NFE —
Outbound)
BA&T SAP Sustainability
Performance Management
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application other
than users involved in the datagathering process who respond to
approval requests, enter
sustainability-related data manually,
and respond to surveys/workflows
received. Maps to pre-configured
roles of approver, business
contributor and analyst
EPM
BA&T SAP Planning &
Consolidation, version for the View and drill down on reports, readMicrosoft Platform (BPC)
only access to the application.
BA&T SAP Planning &
Consolidation, version for
SAP NetWeaver (BPC)
View and drill down on reports, readonly access to the application.
BA&T SAP Planning, version
View and drill down on reports, readfor the Microsoft Platform
only access to the application.
BA&T SAP Planning, version
View and drill down on reports, readfor SAP NetWeaver
only access to the application.
BA&T SAP Consolidation,
version for the Microsoft
Platform
BA&T SAP Consolidation,
version for SAP NetWeaver
BA&T SAP Planning &
Consolidation, SAP
NetWeaver Platform Access
Component
BA&T SAP Planning &
Consolidation, Microsoft
Platform Access Component
BA&T SAP Strategy
Management
BA&T SAP Spend
Performance Management
BA&T SAP Financial
Information Management
(FIM)
BA&T SAP Intercompany
BA&T SAP Financial
Consolidation
BA&T SAP Profitability and
Cost Management
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
Not Applicable
Not Applicable
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View Profitability and Cost
Management data via MDX
connector
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
uzyskiwanie w trybie tylko do odczytu
dostępu do aplikacji innego niż użytkownicy
zaangażowani w proces zbierania danych
odpowiadający na żądania zatwierdzenia,
BA&T SAP Sustainability
ręczne wprowadzanie danych związanych
Performance Management
ze zrównoważonym rozwojem i reagowanie
na otrzymane ankiety/przepływy prac.
Przypisanie do wstępnie skonfigurowanych
ról osoby zatwierdzającej, współpracownika
biznesowego i analityka
Zarządzanie wydajnością
przedsiębiorstwa (EPM)
BA&T SAP Planning &
Consolidation, wersja na
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
platformę firmy Microsoft
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
(BPC)
BA&T SAP Planning &
Consolidation, wersja na
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
platformę SAP NetWeaver dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
(BPC)
BA&T SAP Planning,
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
wersja na platformę firmy
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Microsoft
BA&T SAP Planning,
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
wersja na platformę SAP
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
NetWeaver
BA&T SAP Consolidation,
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
wersja na platformę firmy
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Microsoft
BA&T SAP Consolidation,
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
wersja na platformę SAP
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
NetWeaver
BA&T SAP Planning &
Consolidation, SAP
Nie dotyczy
NetWeaver Platform
Access Component
BA&T SAP Planning &
Consolidation, Microsoft
Nie dotyczy
Platform Access
Component
BA&T SAP Strategy
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
Management
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
BA&T SAP Spend
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
Performance Management dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
BA&T SAP Financial
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
Information Management
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
(FIM)
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
BA&T SAP Intercompany
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
BA&T SAP Financial
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
Consolidation
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie danych rozwiązania
BA&T SAP Profitability and
Profitability and Cost Management za
Cost Management
pośrednictwem konektora MDX
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
18
BA&T SAP Supply Chain
Performance Management
(SCPM)
BA&T SAP Disclosure
Management
BA&T SAP Notes
Management
Mid Market solutions for
Business Intelligence
BA&T SAP BusinessObjects
BI, Edge edition (user)
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View and drill down on reports, readonly access to the application.
View (i.e. refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) against a
predefined report.
BA&T SAP BusinessObjects
BI, Edge edition with data
integration (user)
View (i.e. refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) against a
predefined report.
BA&T SAP BusinessObjects
BI, Edge edition with data
management (user)
View (i.e., refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) against a
predefined report.
BA&T SAP BusinessObjects
BI, Edge edition (CS)
BA&T SAP BusinessObjects
BI, Edge edition with data
integration (CS)
BA&T SAP BusinessObjects
BI, Edge edition with data
management (CS)
BA&T SAP BusinessObjects
BI, Edge edition NUL add-on
View (i.e., refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) against a
predefined report.
View (i.e., refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) against a
predefined report.
View (i.e., refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) against a
predefined report.
View (i.e., refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) against a
predefined report.
BA&T SAP BusinessObjects
BI, Edge edition with data
integration NUL add-on
View (i.e., refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) against a
predefined report.
BA&T SAP BusinessObjects
BI, Edge edition with data
management NUL add-on
View (i.e., refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) against a
predefined report.
BA&T SAP BusinessObjects
BI, Edge edition Publishing
Add-On
View (i.e., refresh, schedule, export,
zoom, sort, search, filter, drill, apply
basic formatting) against a
predefined report.
BA&T SAP Supply Chain
Performance Management
(SCPM)
BA&T SAP Disclosure
Management
BA&T SAP Notes
Management
Rozwiązania dla średnich
przedsiębiorstw
dotyczące Business
Intelligence
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie i drążenie danych w raportach,
dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
BA&T SAP
eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
BusinessObjects BI, wersja
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
Edge (licencja na
stosowanie formatowania podstawowego)
użytkownika)
względem wstępnie zdefiniowanego raportu.
BA&T SAP
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
BusinessObjects BI, wersja eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
Edge z funkcją integracji
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
danych (licencja na
stosowanie formatowania podstawowego)
użytkownika)
względem wstępnie zdefiniowanego raportu.
BA&T SAP
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
BusinessObjects Edge BI, eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
wersja Edge z funkcją
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
zarządzania danymi
stosowanie formatowania podstawowego)
(licencja na użytkownika)
względem wstępnie zdefiniowanego raportu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
BA&T SAP
eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
BusinessObjects BI, wersja
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
Edge (licencja sesji
stosowanie formatowania podstawowego)
jednoczesnej)
względem wstępnie zdefiniowanego raportu.
BA&T SAP
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
BusinessObjects BI, wersja eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
Edge z funkcją integracji
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
danych (licencja sesji
stosowanie formatowania podstawowego)
jednoczesnej)
względem wstępnie zdefiniowanego raportu.
BA&T SAP
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
BusinessObjects BI, wersja
eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
Edge z funkcją
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
zarządzania danymi
stosowanie formatowania podstawowego)
(licencja sesji
względem wstępnie zdefiniowanego raportu.
jednoczesnej)
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
BA&T SAP
eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
BusinessObjects BI, wersja
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
Edge, dodatkowa licencja
stosowanie formatowania podstawowego)
NUL
względem wstępnie zdefiniowanego raportu.
BA&T SAP
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
BusinessObjects BI, wersja eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
Edge z funkcją integracji
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
danych, dodatkowa
stosowanie formatowania podstawowego)
licencja NUL
względem wstępnie zdefiniowanego raportu.
BA&T SAP
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
BusinessObjects BI, wersja eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
Edge z funkcją
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
zarządzania danymi,
stosowanie formatowania podstawowego)
dodatkowa licencja NUL
względem wstępnie zdefiniowanego raportu.
Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie,
BA&T SAP
eksportowanie, powiększanie, sortowanie,
BusinessObjects BI, wersja
wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie,
Edge, dodatkowa licencja
stosowanie formatowania podstawowego)
Publishing
względem wstępnie zdefiniowanego raportu.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
19
Exhibit 2 - Named User Metrics and Package Metrics
Załącznik 2 — Metryki Nazwanych Użytkowników i Metryki Pakietów
Metrics Used with Named Users
Metryki używane w odniesieniu do Nazwanych Użytkowników
SAP Application Developer User is a Named User authorized to
access the development tools provided with the licensed Software for
the purpose of making Modifications and/or Add-ons to the licensed
Software and also includes the rights granted under the SAP NetWeaver
Developer User and SAP Application Employee User.
Użytkownik SAP Application Developer User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do uzyskiwania dostępu do narzędzi programistycznych
dostarczonych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem w celu
wprowadzania do niego Modyfikacji i/lub Dodatków add-on, a także
posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP NetWeaver
Developer User i SAP Application Employee User.
SAP Application Business Expert User is a Named User authorized
to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make
Modifications and/or Add-ons to SBOP) and also includes the rights
granted under the SAP Application Professional User.
Użytkownik SAP Application Business Expert User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za
pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania
SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP
Application Professional User.
SAP Application Professional User is a Named User authorized to
perform operational related and system administration / management
roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also
includes the rights granted under the SAP Application Limited
Professional User.
Użytkownik SAP Application Professional User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania ról operacyjnych oraz związanych z
administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania
SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP
Application Limited Professional User.
SAP Application Limited Professional User is a Named User
authorized to perform limited operational roles supported by the licensed
Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under
the SAP Application Business Information User. The license agreement
has to define in detail the limited use rights being performed by such
Limited Professional User.
Użytkownik SAP Application Limited Professional User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności
operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania
(z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP Application Business Information User.
Ograniczone uprawnienia do używania wykonywane przez takiego
użytkownika Limited Professional User powinny być szczegółowo określone
w umowie licencyjnej.
SAP Application Business Information User is a Named User
authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize)
standard and interactive reports delivered with licensed Legacy SBOP,
and reports created through Use of licensed Legacy SBOP by
appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own
purposes and not for or on behalf of other individuals. Each SAP
Application Business Information User also includes the rights granted
under the SAP Application Employee User.
Użytkownik SAP Application Business Information User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych
raportów
dostarczanych
wraz
z
licencjonowanym
Poprzednim
oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania
licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych
właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów
tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik
SAP Application Business Information User posiada także uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User.
SAP Application Employee User is a Named User authorized to
perform the following roles supported by the licensed Software
(excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not
for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify
and/or customize) standard and interactive reports delivered with the
licensed Software, (ii) travel planning / expense reporting self-services,
(iii) perform procurement self-services, and (iv) room reservation selfservices. Each SAP Application Employee User also includes the rights
granted under the SAP E-Recruiting User, SAP Learning User and the
SAP Application ESS User.
Użytkownik SAP Application Employee User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania następujących ról obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP)
wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i)
używania
(z
wyłączeniem
uprawnień
do
modyfikowania
i/lub
dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych
wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w
zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iii) samodzielnej
obsługi w zakresie zaopatrzenia, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie
rezerwacji pokoju. Każdy użytkownik SAP Application Employee User
posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP E-Recruiting
User, SAP Learning User oraz SAP Application ESS User.
SAP Application Employee Self-Service User is a Named User
authorized to perform the HR self-services role of employee time and
attendance entry supported by the licensed Software (excluding SBOP),
all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of
other individuals. Each SAP Application ESS User also includes the
rights granted under the SAP Application Employee Self-Service Core
User and the SAP Human Capital Performance Management User.
Użytkownik SAP Application Employee Self-Service User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania czynności
związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi: wprowadzania czasu pracy i
informacji o obecności pracownika, obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP)
wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. Każdy
użytkownik SAP Application ESS User posiada także uprawnienia przyznane
na mocy licencji SAP Application Employee Self-Service Core User oraz SAP
Human Capital Performance Management User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
20
SAP Application Employee Self-Service Core User is a Named User
authorized to perform the following HR self-services roles supported by
the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s
own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) employee
records maintenance, (ii) employee directory (iii) benefits and payment,
and (iv) leave management. Further, an ESS Core User is also
authorized to access “Non-SAP Content” that resides on Licensee’s
“SAP Portal”, so long as accessing such Non-SAP Content does not
require or result in any Use of the licensed Software (beyond access to
such Non-SAP Content as it resides on Licensee’s SAP Portal). As used
in this ESS Core User definition, (i) “Non-SAP Content” means
information created through no Use of the licensed Software and (ii)
“SAP Portal” means any portal created by Licensee Using SAP
Enterprise Portal Software (as provided with the licensed SAP
NetWeaver Software) which provides appropriately licensed Named
Users a common access point by which to Use licensed SAP Software.
Użytkownik SAP Application Employee Self-Service Core User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania
następujących czynności związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi,
obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z
wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie
dla innych osób lub w ich imieniu: (i) utrzymywania rekordów pracownika, (ii)
obsługi katalogu pracownika, (iii) usług związanych ze świadczeniami
dodatkowymi i płatnościami oraz (iv) zarządzania urlopami. Ponadto
Użytkownik ESS Core User jest także uprawniony do uzyskiwania dostępu do
„Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP” znajdującej się w „Portalu
SAP” Licencjobiorcy, jeśli uzyskiwanie dostępu do takiej Zawartości
niezwiązanej z rozwiązaniem SAP nie wymaga żadnego użycia
licencjonowanego Oprogramowania ani nie prowadzi do takiego użycia (poza
dostępem do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP znajdującej
się w Portalu SAP Licencjobiorcy). Terminy użyte w niniejszej definicji
użytkownika ESS Core User mają następujące znaczenia: (i) „Zawartość
niezwiązana z rozwiązaniem SAP” oznacza informacje utworzone bez użycia
licencjonowanego Oprogramowania oraz (ii) „Portal SAP” oznacza dowolny
portal utworzony przez Licencjobiorcę z wykorzystaniem oprogramowania
SAP Enterprise Portal (dostarczonego wraz z licencjonowanym
oprogramowaniem SAP NetWeaver) zapewniający Nazwanym Użytkownikom
objętym właściwą licencją powszechny punkt dostępu, za pomocą którego
mogą oni używać licencjonowanego Oprogramowania SAP.
SAP Application HANA Administrator User is a Named User
authorized to perform all roles supported by licensed HANA Software
(excluding the right to make Modifications and/or Add-ons) where Used
solely in conjunction with Non-SAP Applications, and includes the rights
granted under the SAP HANA Application Viewer User.
Użytkownik SAP Application HANA Administrator User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za
pomocą licencjonowanego Oprogramowania HANA (z wyłączeniem
uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków), o ile używane
jest wyłącznie w połączeniu z aplikacjami producentów innych niż SAP, a
także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application
HANA Viewer User.
SAP Application Standalone HANA Administrator User is a Named
User authorized to perform all roles supported by HANA Software
licensed for Standalone Use (excluding the right to make Modifications
and/or Add-ons) where used solely in conjunction with specific
application(s) that are licensed SAP Proprietary Information (also
contractually restricted for Standalone Use) and that do not otherwise by
themselves require an SAP Named User license and/or Non-SAP
Applications used solely in a Standalone Use manner subject to the
contractual Standalone Use restriction, and includes the rights granted
under the SAP HANA Standalone Viewer User.
Użytkownik SAP Application Standalone HANA Administrator User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról
obsługiwanych za pomocą Oprogramowania HANA licencjonowanego do
Użycia samodzielnego (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub
wprowadzania dodatków add-on), o ile używane jest wyłącznie w połączeniu
z konkretnymi aplikacjami, które są licencjonowanymi Informacjami
zastrzeżonymi SAP (również ograniczonym w umowie do Użycia
samodzielnego) i które nie wymagają licencji Nazwanego Użytkownika SAP
i/lub z aplikacjami producentów innych niż SAP (z zastrzeżeniem
ograniczenia do Użycia samodzielnego), a także posiadający uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP HANA Standalone Viewer User.
SAP Application HANA Viewer User is a Named User authorized to
Use the licensed HANA Software to enable report reading and viewing
functions solely in conjunction with Non-SAP Applications.
Użytkownik SAP Application HANA Viewer User to Nazwany Użytkownik
upoważniony do używania licencjonowanego Oprogramowania HANA w celu
uruchamiania funkcji odczytu i wyświetlania raportów wyłącznie w połączeniu
z aplikacjami producentów innych niż SAP.
SAP Application Standalone HANA Viewer User is a Named User
authorized to Use the HANA Software licensed for Standalone Use to
enable report reading and viewing functions solely in conjunction with
application(s) that are licensed Software or Third Party Software (also
contractually restricted for Standalone Use) and that do not otherwise by
themselves require an SAP Named User license and/or Non-SAP
Applications used solely in a Standalone Use manner (subject to the
contractual Standalone Use restriction).
Użytkownik SAP Application Standalone HANA Viewer User to Nazwany
Użytkownik
upoważniony
do
używania
Oprogramowania
HANA
licencjonowanego do Użycia samodzielnego w celu uruchamiania funkcji
odczytu i wyświetlania raportów wyłącznie w połączeniu z aplikacjami, które
są licencjonowanym Oprogramowaniem lub Oprogramowaniem innego
producenta (również ograniczonym w umowie do Użycia samodzielnego) i
które nie wymagają licencji Nazwanego Użytkownika SAP i/lub z aplikacjami
producentów innych niż SAP (z zastrzeżeniem ograniczenia do Użycia
samodzielnego).
SAP Application HANA Administrator Upgrade User is a Named
User authorized to perform all roles supported by licensed HANA
Software (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons)
where Used solely in conjunction with Non-SAP Applications provided
such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP
Application HANA Viewer User and both such Users are licensed for the
same runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for
both this User and the underlying SAP Application HANA Viewer User
for so long as Licensee continues to receive support under the license
agreement.
Użytkownik SAP Application HANA Administrator Upgrade User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról
obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania HANA (z
wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków
add-on), o ile używane jest wyłącznie w połączeniu z aplikacjami
producentów innych niż SAP, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik
posiada również licencję SAP Application HANA Viewer User uzyskaną od
firmy SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do
tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W
przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej
Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie
techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego
użytkownika SAP Application HANA Viewer User przez cały okres
otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
21
SAP Application Standalone HANA Administrator Upgrade User is
a Named User authorized to perform all roles supported by HANA
Software licensed for Standalone Use (excluding the right to make
Modifications and/or Add-ons) where used solely in conjunction with
specific application(s) that are licensed Software or Third Party Software
(also contractually restricted for Standalone Use) and that do not
otherwise by themselves require an SAP Named User license and/or
Non-SAP Applications used solely in a Standalone Use manner subject
to the contractual Standalone Use restriction provided such Named User
is also an individual licensed from SAP as an SAP Application
Standalone HANA Viewer User and both such Users are licensed for the
same runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for
both this User and the underlying SAP Application Standalone HANA
Viewer User for so long as Licensee continues to receive support under
the license agreement.
Użytkownik SAP Application Standalone HANA Administrator Upgrade
User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról
obsługiwanych za pomocą Oprogramowania HANA licencjonowanego do
Użycia samodzielnego (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub
wprowadzania dodatków add-on), o ile używane jest wyłącznie w połączeniu
z konkretnymi aplikacjami, które są licencjonowanym Oprogramowaniem lub
Oprogramowaniem innego producenta (również ograniczonym w umowie do
Użycia samodzielnego) i które nie wymagają licencji Nazwanego Użytkownika
SAP, i/lub z aplikacjami producentów innych niż SAP (z zastrzeżeniem
ograniczenia do Użycia samodzielnego), pod warunkiem, że taki Nazwany
Użytkownik posiada również licencję SAP Application Standalone HANA
Viewer User uzyskaną od firmy SAP oraz że obu tych licencji użytkowników
udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Standalone
HANA Viewer User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na
mocy umowy licencyjnej.
SAP Application Business Expert Upgrade User is a Named User
authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right
to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such Named
User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application
Professional User and both such Users are licensed for the same
runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for
both this User and the underlying SAP Application Professional User for
so long as Licensee continues to receive support under the license
agreement.
Użytkownik SAP Application Business Expert Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za
pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania
SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również
licencję SAP Application Professional User uzyskaną od SAP oraz że obu
tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych
środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania
wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Professional
User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej.
SAP Application Business Analytics Professional User is a Named
User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the
right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) and includes the
rights granted under the SAP Application BI Limited User. For purposes
of clarification, an SAP Application Business Analytics Professional User
may extract data from any data source into SBOP and/or push data out
of SBOP into any data source provided Licensee has secured an
appropriate license for all such data source(s) (albeit an additional SAP
Named User license will not be required solely for the one-way
extraction of data into SBOP where the data source is non-SBOP
Software and/or third party software licensed from SAP).
Użytkownik SAP Application Business Analytics Professional User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról
obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem
uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków do
Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na
mocy licencji SAP Application BI Limited User. Dla celów wyjaśnienia,
użytkownik SAP Application Business Analytics Professional User może
dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do
Oprogramowania SBOP i/lub przekazywać dane z Oprogramowania SBOP
do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że Licencjobiorca uzyskał
odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych (jednak dodatkowa
licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana tylko w przypadku
jednostronnej ekstrakcji danych do Oprogramowania SBOP, gdy źródło
danych nie jest Oprogramowaniem SBOP i/lub Oprogramowaniem innego
producenta licencjonowanym przez firmę SAP).
SAP Application Business Analytics Professional Upgrade User is
a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP
(excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP)
provided such Named User is also an individual licensed from SAP as
an SAP Application BI Limited User and both such Users are licensed
for the same runtime database, if any. If receiving support under the
license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on
support for both this User and the underlying SAP Application BI Limited
User for so long as Licensee continues to receive support under the
license agreement. For purposes of clarification, an SAP Application
Business Analytics Professional Upgrade User may extract data from
any data source into SBOP and/or push data out of SBOP into any data
source provided Licensee has secured an appropriate license for all
such data source(s) and such Use is otherwise in accord with the terms
of the Agreement (albeit an additional SAP Named User license will not
be required solely for the one-way extraction of data into SBOP where
the data source is non-SBOP Software and/or Third Party Software
licensed from SAP).
Użytkownik SAP Application Business Analytics Professional Upgrade
User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról
obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem
uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do
Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik
posiada również licencję SAP Application BI Limited User uzyskaną od firmy
SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej
samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W
przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej
Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie
techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego
użytkownika SAP Application BI Limited User przez cały okres otrzymywania
wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. Dla celów wyjaśnienia,
użytkownik SAP Application Business Analytics Professional Upgrade User
może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do
Oprogramowania SBOP i/lub przekazywać dane z Oprogramowania SBOP
do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że Licencjobiorca uzyskał
odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych i takie Użytkowanie
jest pod innymi względami zgodne z warunkami Umowy (jednak dodatkowa
licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana tylko w przypadku
jednostronnej ekstrakcji danych do Oprogramowania SBOP, gdy źródło
danych nie jest Oprogramowaniem SBOP i/lub Oprogramowaniem innego
producenta licencjonowanym przez SAP).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
22
SAP Application BI Limited User is a Named User who is solely
authorized to Use one (1) of the following SBOP components, subject to
each SBOP component being licensed: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal
Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer
Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) SAP BusinessObjects Analysis
software edition for OLAP, or (vii) SAP BusinessObjects Analysis
software edition for Microsoft Office. For purposes of clarification, an
SAP Application BI Limited User may extract data from any data source
into one (1) of the stated SBOP components (where licensed) and/or
push data out of one (1) of the stated SBOP components (where
licensed) into any data source provided Licensee has secured an
appropriate license for all such data source(s) (albeit an additional SAP
Named User license will not be required solely for the one-way
extraction of data into one (1) of the stated SBOP components where
the data source is non-SBOP Software and/or Third Party Software
licensed from SAP).
Użytkownik SAP Application BI Limited User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do używania jednego (1) z następujących składników
Oprogramowania SBOP pod warunkiem licencjonowania każdego ze
składników Oprogramowania SBOP: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports
Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v)
Dashboard Designer, (vi) oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis,
wersja dla OLAP oraz (vii) oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis,
wersja dla pakietu Microsoft Office. Dla celów wyjaśnienia, użytkownik SAP
Application BI Limited User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego
źródła danych do jednego (1) z wymienionych składników Oprogramowania
SBOP (licencjonowanego) i/lub przekazywać dane z jednego (1) z
wymienionych składników Oprogramowania SBOP (licencjonowanych) do
dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że Licencjobiorca uzyskał
odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych (jednak dodatkowa
licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana tylko w przypadku
jednostronnej ekstrakcji danych do jednego (1) ze składników
Oprogramowania SBOP, gdy źródło danych nie jest Oprogramowaniem
SBOP i/lub jest Oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym
przez SAP).
SAP Application Standalone Business Analytics Professional User
is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP
(excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP)
licensed for Standalone Use and also includes the rights granted under
the SAP Application Standalone BI Limited User.
Użytkownik SAP Application Standalone Business Analytics
Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania
wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z
wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków
add-on do Oprogramowania SBOP) licencjonowanego do Użycia
samodzielnego, a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji
SAP Application Standalone BI Limited User.
SAP Application Standalone BI Limited User is a Named User who is
solely authorized to Use one (1) of the following SBOP components,
subject to each SBOP component being licensed for Standalone Use: (i)
Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence
Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) SAP
BusinessObjects Analysis software edition for OLAP, or (vii) SAP
BusinessObjects Analysis software edition for Microsoft Office. The SAP
Application Standalone BI Limited User also includes the rights granted
under the SAP Application Business Information Viewer User.
Użytkownik SAP Application Standalone BI Limited User to Nazwany
Użytkownik uprawniony wyłącznie do używania jednego (1) z następujących
składników Oprogramowania SBOP pod warunkiem licencjonowania każdego
ze składników Oprogramowania SBOP do Użycia samodzielnego: (i) Mobile
Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv)
Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) oprogramowanie SAP
BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP oraz (vii) oprogramowanie SAP
BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft Office. Każdy
użytkownik SAP Application Standalone BI Limited User posiada także
uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Business
Information Viewer User.
SAP Application Business Information Viewer User is a Named User
authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize)
standard and interactive reports delivered with licensed Legacy SBOP,
and reports created through Use of licensed Legacy SBOP by
appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own
purposes and not for or on behalf of other individuals.
Użytkownik SAP Application Business Information Viewer User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych
raportów
dostarczanych
wraz
z
licencjonowanym
Poprzednim
oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania
licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych
właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów
tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu.
SAP Learning User is a Named User who is authorized to access
solely the following learning solutions on SAP's price list, provided that
those learning solutions are licensed. A SAP Learning User is not
entitled to access other SAP solutions or solution components. The
applicable learning solutions offered by SAP comprise the following:
Użytkownik SAP Learning User to Nazwany Użytkownik uprawniony do
uzyskiwania dostępu wyłącznie do następujących rozwiązań szkoleniowych z
cennika firmy SAP, pod warunkiem, że te rozwiązania szkoleniowe są
licencjonowane. Użytkownik SAP Learning User nie jest uprawniony do
uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań firmy
SAP. Odpowiednie rozwiązania szkoleniowe oferowane przez SAP obejmują
następujące pozycje:
7002075 SAP Learning Solution
7003485 SAP Enterprise Learning Environment
7011740 SAP Workforce Performance Builder Producer
7011741 SAP Workforce Performance Builder Manager
7011742 SAP Workforce Performance Builder Navigator
7011743 SAP Workforce Performance Builder Desktop Edition
7011744 SAP Workforce Performance Builder Enterprise Edition
7009559 SAP Acrobat Connect Professional Learning by Adobe
7009558 SAP Acrobat Connect Professional Meeting by Adobe
7009560 SAP Productivity Pak by ANCILE - excl. North America
7002075 SAP Learning Solution
7003485 SAP Enterprise Learning Environment
7011740 SAP Workforce Performance Builder Producer
7011741 SAP Workforce Performance Builder Manager
7011742 SAP Workforce Performance Builder Navigator
7011743 SAP Workforce Performance Builder Desktop Edition
7011744 SAP Workforce Performance Builder Enterprise Edition
7009559 SAP Acrobat Connect Professional Learning by Adobe
7009558 SAP Acrobat Connect Professional Meeting by Adobe
7009560 SAP Productivity Pak by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki
Północnej
7009561 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — z
wyłączeniem Ameryki Północnej
7009562 SAP Productivity Composer by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki
Północnej
7009563 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — z
wyłączeniem Ameryki Północnej
7009639 SAP Productivity Pak by ANCILE — tylko Ameryka Północna
7009640 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — tylko w
Ameryce Północnej
7009641 SAP Productivity Composer by ANCILE — tylko w Ameryce
Północnej
7009561 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE - excl.
North America
7009562 SAP Productivity Composer by ANCILE - excl. North America
7009563 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE excl. North America
7009639 SAP Productivity Pak by ANCILE - North America only
7009640 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE - North
America only
7009641 SAP Productivity Composer by ANCILE - North America only
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
23
7009642 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE North America only
7009642 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — tylko w
Ameryce Północnej
SAP E-Recruiting User is a Named User authorized to access the ERecruiting engine only. E-Recruiting Users are not entitled to access
other SAP solutions or solution components.
Użytkownik SAP E-Recruiting User to Nazwany Użytkownik uprawniony do
uzyskiwania dostępu wyłącznie do mechanizmu E-Recruiting. Użytkownicy ERecruiting nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub
składników rozwiązań firmy SAP.
SAP Human Capital Performance Management User is a Named
User authorized to access the licensed Software (excluding SBOP), all
solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other
individuals to maintain: (i) employee appraisals, (ii) talent and skill
profiles, and (iii) profile match up.
Użytkownik SAP Human Capital Performance Management User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskania dostępu do licencjonowanego
Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla
własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu w celu opracowania:
(i) ocen pracowników, (ii) profili talentów i umiejętności oraz (iii) dobierania
profili.
SAP Manager Self-Service User is a Named User authorized to
perform one or more of the following manager self-services roles directly
related to the employees and business unit/department the managers
are responsible for, and supported by the licensed Software (excluding
SBOP): (i) request administrative changes using processes and forms
contained within HCM, (ii) create requisition requests and candidate
assessments, (iii) perform talent assessments and appraisals, (iv) plan
and approve compensation, (v) obtain an budget overviews, (vi)
organize project management tasks, (vii) perform planning tasks, (viii)
approve travel requests and expenses, and (ix) perform workflow tasks.
SAP Manager Self-Service User also includes the rights granted under
the SAP Application Employee User.
Użytkownik SAP Manager Self-Service User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania jednej lub kilku następujących ról związanych z
systemem
samoobsługi
menedżerów
dotyczących
bezpośrednio
pracowników i jednostek/działów biznesowych należących do zakresu
odpowiedzialności tych menedżerów, które są obsługiwane za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania
SBOP): (i) żądania zmian administracyjnych za pomocą procesów i
formularzy w module HCM, (ii) tworzenia wniosków zgłoszenia
zapotrzebowania i ocen kandydatów, (iii) dokonywania ocen talentów, (iv)
planowania i zatwierdzania wynagrodzenia, (v) pozyskiwania przeglądów
budżetu, (vi) organizowania zadań zarządzania projektem, (vii) wykonywania
zadań planowania, (viii) zatwierdzania wniosków w sprawie podróży i
wydatków oraz (ix) wykonywania zadań przepływu prac. Użytkownik SAP
Manager Self-Service User posiada także uprawnienia przyznane na mocy
licencji SAP Application Employee User.
SAP Banking User is a Named User solely authorized to access the
specified industry packages for banks. Banking Users are not entitled to
access other SAP solutions or solution components.
Użytkownik SAP Banking User to Nazwany Użytkownik uprawniony
wyłącznie do uzyskiwania dostępu do określonych pakietów branżowych
przeznaczonych dla banków. Użytkownicy Banking nie są uprawnieni do
uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań SAP.
SAP Retail Store User is a Named User working in Licensee’s retail
store as an associate who is solely authorized to perform nonmanagerial retail store / point-of-sale related roles supported by the
licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights
granted under the SAP Application Employee User.
Użytkownik SAP Retail Store User to Nazwany Użytkownik pracujący w
sklepie detalicznym Licencjobiorcy jako partner, który jest uprawniony
wyłącznie
do
wykonywania
czynności
dotyczących
sklepu
detalicznego/punktu
sprzedaży
niezwiązanych
z
zarządzaniem
obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem
oprogramowania SBOP), a także ma uprawnienia przyznane na mocy licencji
SAP Application Employee User.
SAP Logistics User is a Named User solely authorized to perform
following tasks for the applicable licensed Supply Chain Execution
Software:
Użytkownik SAP Logistics User to Nazwany Użytkownik uprawniony
wyłącznie do wykonywania następujących zadań w związku z odpowiednim
licencjonowanym Oprogramowaniem Supply Chain Execution:

Transportation Management: Looking up a freight contract, tracking a

Zarządzanie
certain shipment and similar activities, update master data (rates, lanes,
locations), Transportation request entry, transportation planning on,
responding to RFP (request for proposal) for tendering, Event
Management (EM) confirmation, charge calculation verification and
similar activities.
transportem: sprawdzanie umowy frachtowej, śledzenie
określonej wysyłki i podobne czynności, aktualizacja danych podstawowych
(taryf, szlaków transportowych, lokalizacji), wprowadzania żądań usługi
transportowej, planowanie usługi transportowej, odpowiadanie na zapytanie
ofertowe do przetargu, potwierdzenie w module Event Management (EM),
pobieranie opłat za weryfikację kalkulacji i podobne czynności.

Warehouse Management: Confirm goods receipts and putaway,

Zarządzanie magazynem: potwierdzanie przyjęcia i odłożenia towaru,
deconsolidation at goods receipt, picking at pick points, stock
movements including replenishment, production staging and enter
physical inventory counts, packing or confirming VAS (value added
services) This is valid for employees that are working with Radio
Frequency mobile devices as well as for employees that are executing
operational activities similar to those stated above.
dekonsolidacja przy przyjęciu towaru, pobieranie w punktach pobrania,
przesunięcia magazynowe, w tym uzupełnienia stanu, rozplanowanie
produkcji oraz wprowadzanie stanów magazynowych, pakowanie i
potwierdzanie usług o wartości dodanej (VAS). Dotyczy to pracowników
używających urządzeń mobilnych o częstotliwości radiowej oraz pracowników
wykonujących czynności podobne do wymienionych powyżej.

Product and Item Traceability: Viewing a serialized and/or any tracked

Śledzenie produktu i pozycji: doraźne uzyskiwanie widoku obiektu z
object on ad hoc basis, such as querying its current or past location or
ascertaining product genealogy. User accessing product traceability
solutions on an ad hoc basis to report goods movement or view
traceability reports.
numerem seryjnym i/lub obiektu śledzonego, na przykład wprowadzanie
zapytania dotyczącego bieżącej lub przeszłej lokalizacji obiektu lub ustalanie
genealogii produktu. Użytkownik uzyskujący doraźny dostęp do rozwiązań
związanych ze śledzeniem produktu w celu zgłaszania ruchu materiałowego
lub wyświetlania raportów dotyczących śledzenia.
For Licensee employees, the SAP Logistics User also includes the
rights granted under the SAP Application Employee User.
W przypadku pracowników Licencjobiorcy użytkownik SAP Logistics User
posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application
Employee User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
24
SAP Shop Floor User is a Named User working in Licensee’s
production facilities who is solely authorized to perform one or more of
the following roles supported by the licensed Software (excluding
SBOP): (i) display work instructions, and document activities and
operations, (ii) confirm goods receipts, goods issues and stock
movements, (iii) enter production order confirmations, (iv) record product
or production information, e.g. quality inspection results or
plant/process/equipment data, (v) enter production issues and related
service requests, and (vi) submit purchase requisitions for tools, spare
parts for production equipment, etc. and (vii) reporting or dashboarding
related to items (i)-( vi). SAP Shop Floor also includes the rights granted
under the SAP Application Employee User and SAP Application
Visualization User.
Użytkownik SAP Shop Floor User to Nazwany Użytkownik pracujący w
zakładach produkcyjnych Licencjobiorcy, który jest uprawniony wyłącznie do
wykonywania jednej lub kilku następujących ról obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem oprogramowania SBOP):
(i) wyświetlania instrukcji związanych z pracą oraz czynności i operacji
związanych z dokumentami, (ii) potwierdzania odbioru i wydania towarów
oraz przesunięć zapasów, (iii) wprowadzania potwierdzeń realizacji zamówień
produkcyjnych, (iv) rejestrowania informacji dotyczących produktu lub
produkcji, np. wyników kontroli jakości lub danych związanych z
zakładem/procesem/sprzętem, (v) wprowadzania kwestii dotyczących
produkcji oraz powiązanych żądań obsługi serwisowej, oraz (vi) składania
zamówień na narzędzia, części zamienne do wyposażenia produkcyjnego itp.
oraz (vii) zgłaszania lub przeglądania czynności powiązanych z pozycjami (i)–
( vi). Oprogramowanie SAP Shop Floor obejmuje także uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User oraz SAP
Application Visualization User.
SAP Maintenance Worker User is a Named User who is a
maintenance worker solely authorized to perform one or more of the
following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP): (i)
confirm maintenance notifications, (ii) enter time confirmations, goods
issues, stock movements and completion confirmations into
maintenance work orders, (iii) enter service requests and service
request entry sheets, and (iv) any maintenance activities related to items
(i) – (iii). SAP Maintenance Worker User also includes the rights granted
under the SAP Application Employee User and SAP Application
Visualization User.
Użytkownik SAP Maintenance Worker User to Nazwany Użytkownik
będący pracownikiem obsługi konserwacji, który jest uprawniony wyłącznie
do wykonywania jednej lub kilku następujących czynności obsługiwanych za
pomocą
licencjonowanego
Oprogramowania
(z
wyłączeniem
Oprogramowania SBOP): (i) potwierdzania zawiadomień PM, (ii)
wprowadzania potwierdzenia czasu, wydania materiałów, przesunięcia
zapasów i potwierdzenia realizacji do zleceń prac konserwacyjnych, (iii)
wprowadzania żądań obsługi serwisowej i odpowiednich arkuszy oraz (iv)
dowolnych czynności powiązanych z pozycjami (i)–(iii). Użytkownik SAP
Maintenance Worker User posiada także uprawnienia przyznane na mocy
licencji SAP Application Employee User oraz SAP Application Visualization
User.
SAP Engineering User is a Named User that is authorized to solely
perform the following activities on data and objects accessed and made
available through the licensed SAP Collaborative Product Development
Package, collaboration Folders, or SAP Portfolio and Project
Management application, excluding in all cases access to any data or
objects by or through SBOP portfolio products:
Użytkownik SAP Engineering User to Nazwany Użytkownik upoważniony
do wyłącznego wykonywania następujących czynności na danych i obiektach
udostępnianych za pośrednictwem licencjonowanego pakietu SAP
Collaborative Product Development Package, folderów związanych ze
współpracą lub aplikacji SAP Portfolio and Project Management, z
wyłączeniem, we wszystkich przypadkach, dostępu do jakichkolwiek danych
lub obiektów za pośrednictwem produktów z portfela Oprogramowania SBOP:
(i)
Wyświetlanie, wyróżnianie, wyświetlanie w 3D
(ii)
Żądanie, zatwierdzenie, odrzucenie, potwierdzenie
(iii)
Zmiana
(i)
(ii)
(iii)
Display, Redline, 3D Viewing
Request, Approve, Reject, Confirm
Change
SAP Engineering User also includes the rights granted under the SAP
Application Visualization User. In the case of individuals who are
employees of Licensee, the SAP Engineering User also includes the
rights granted under the SAP Application Employee User.
Użytkownik SAP Engineering User posiada także uprawnienia przyznane na
mocy licencji SAP Application Visualization User. W przypadku, gdy
użytkownikami są pracownicy Licencjobiorcy, użytkownik SAP Engineering
User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application
Employee User.
SAP Procurement Self-Service and Collaborator User is a Named
User who is authorized to perform the following self-service roles
supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such
individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals to:
(i) create shopping carts or requisitions, check, receive or collaborate
items in a requisition, (ii) request sourcing or contracting support, review
and/or approve items for sourcing or contracting other than as a
personnel manager, participate in RFX scoring, provide supplier
feedback, view reports or search system content, and (iii) upload
compliance information or recipe component information. Each SAP
Procurement Self-Service User also includes the rights granted under
the SAP Application ESS User.
Użytkownik SAP Procurement Self-Service and Collaborator User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących ról
związanych z samodzielną obsługą obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP)
wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i)
tworzenia koszyków zakupów i zgłoszeń zapotrzebowania, kontrolowania,
odbierania lub dobierania pozycji w zgłoszeniu zapotrzebowania, (ii) żądania
określenia źródła dostaw lub wspomagania sporządzania umów,
przeglądania i/lub zatwierdzania pozycji w celu określenia źródła dostaw lub
sporządzania umów innych niż menedżer kadr, uczestniczenia w określaniu
wyników przetargów, dostarczania informacji zwrotnych od dostawców,
wyświetlania raportów i wyszukiwania zawartości systemu oraz (iii) odczytu
informacji na temat zgodności lub składników receptury. Każdy użytkownik
SAP Procurement Self-Service User posiada także uprawnienia przyznane na
mocy licencji SAP Application ESS User.
SAP Partner Channel User is a Named User who is an employee of
Business Partners who is solely authorized to perform one or more of
the following channel management functionalities contained within the
licensed Software CRM (excluding SBOP): (i) Channel Marketing, (ii)
Channel Sales, (iii) Partner Order Management, (iv) Channel Service,
(v) Partner & Channel Analytics, and (vi) Partner Management.
Użytkownik SAP Partner Channel User to Nazwany Użytkownik, który jest
pracownikiem Partnerów biznesowych oraz ma wyłączne upoważnienie do
wykonywania co najmniej jednej z następujących czynności związanych z
zarządzaniem zleceniami obsługiwanych za pomocą licencjonowanego
Oprogramowania CRM (z wyłączeniem oprogramowania SBOP): (i)
marketingu kanałowego, (ii) sprzedaży kanałowej, (iii) zarządzania zleceniami
partnerów, (iv) usług kanałowych, (v) funkcji analitycznych partnerów i
kanałów oraz (vi) zarządzania partnerami.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
25
SAP Solution Extension Limited User is a Named User solely
authorized to Use one (1) Third Party Solution licensed by SAP. SAP
Solution Extension Limited Users are not entitled to access other SAP
solutions, solution components, or data stored in such solutions. SAP
Solution Extension Limited User can only be licensed to access the
following product: “SAP extended ECM by Open Text“, SAP Digital
Asset Management by Open Text and “SAP Intelligence Analysis for
Public Sector by Palantir” and SAP Application Visualization by iRise
(including the add-on for SRM, add-on for general SAP solutions).
Użytkownik SAP Solution Extension Limited User to Nazwany Użytkownik
uprawniony wyłącznie do używania jednego (1) rozwiązania innego
producenta licencjonowanego przez firmę SAP. Użytkownicy SAP Solution
Extension Limited User nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do innych
rozwiązań lub składników rozwiązań firmy SAP ani do danych
przechowywanych w takich rozwiązaniach. Użytkownik SAP Solution
Extension Limited User może być objęty wyłącznie licencją na uzyskiwanie
dostępu do następujących produktów: SAP extended ECM by Open Text,
SAP Digital Asset Management by Open Text oraz SAP Intelligence Analysis
for Public Sector by Palantir i SAP Application Visualization by iRise (w tym
dodatek add-on do programu SRM, dodatek add-on dla ogólnych rozwiązań
SAP).
SAP CRM User is a Named User only authorized to Use (excluding the
right to make Modifications and/or Add-ons) CRM Software licensed
under the Agreement (if any, the “Licensed CRM Software”). An SAP
CRM User may extract data from any data source into any Licensed
CRM Software and/or push data out of any Licensed CRM Software into
any data source provided Licensee has secured an appropriate license
for all such data source(s) and such Use is otherwise in accord with the
terms of the Agreement. An additional SAP Named User License will not
be required solely for the one-way extraction of data into Licensed CRM
Software where the data source is Software (other than Licensed CRM
Software) and/or third party software licensed under the Agreement.
Użytkownik SAP CRM User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie
do użytkowania (z wyłączeniem prawa do wprowadzania Modyfikacji i/lub
dodatków add-on) oprogramowania CRM licencjonowanego na mocy Umowy
(jeśli
ma
to
zastosowanie,
zwanego
dalej
„Licencjonowanym
oprogramowaniem CRM”). Użytkownik SAP CRM User może dokonywać
ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do Licencjonowanego
oprogramowania CRM i/lub przekazywać dane z Licencjonowanego
oprogramowania CRM do dowolnego źródła danych, pod warunkiem że
Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych
i takie Użytkowanie jest pod innymi względami zgodne z warunkami Umowy.
Dodatkowa Licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie będzie wymagana
wyłącznie w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do Licencjonowanego
Oprogramowania CRM, gdy źródło danych jest Oprogramowaniem (innym niż
Licencjonowane Oprogramowanie CRM) i/lub oprogramowaniem innego
producenta licencjonowanym na mocy Umowy.
SAP CRM Rapid Deployment Edition User is a Named User solely
authorized to (i) access the SAP CRM Rapid Deployment Edition and (ii)
perform SAP ERP order-status checks through SAP CRM. Access to
other SAP software requires a SAP Application Business Expert User, a
SAP Application Professional User or a SAP Application Limited
Professional User license. The rights granted to a SAP CRM Rapid
Deployment Edition User are included in the existing SAP Application
Business Expert User, SAP Application Professional User and SAP
Application Limited Professional User. The SAP CRM Rapid
Deployment Edition User also includes the rights granted under the SAP
Application Employee User.
Użytkownik SAP CRM Rapid Deployment Edition User to Nazwany
Użytkownik uprawniony wyłącznie do (i) uzyskiwania dostępu do rozwiązania
SAP CRM Rapid Deployment Edition oraz (ii) kontrolowania stanu zamówień
w rozwiązaniu ERP SAP za pośrednictwem oprogramowania SAP CRM.
Dostęp do innego oprogramowania firmy SAP wymaga licencji SAP
Application Business Expert User, SAP Application Professional User lub
SAP Application Limited Professional User. Uprawnienia przyznane
użytkownikowi SAP CRM Rapid Deployment Edition User są zawarte w
istniejących licencjach SAP Application Business Expert User, SAP
Application Professional User i SAP Application Limited Professional User.
Licencja użytkownika SAP CRM Rapid Deployment Edition User zawiera
również uprawnienia nadane na mocy licencji SAP Application Employee
User.
SAP Application Visualization User is a Named User who is solely
authorized to Use (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise
View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise Generator .JT extension,
(iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics, (v) Visual Enterprise
Author, and (vi) Visual Enterprise ECAD Extension, subject to each
Visual Enterprise component being licensed. An SAP Application
Visualization User may not Use (including, without limitation, access any
data stored in) any other Software or third party software licensed under
this Agreement.
Użytkownik SAP Application Visualization User to Nazwany Użytkownik
upoważniony wyłącznie do użytkowania następujących składników: (i) Visual
Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual
Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation &
Analytics, (v) Visual Enterprise Author oraz (vi) Visual Enterprise ECAD
Extension, z zastrzeżeniem posiadania licencji na każdy składnik Visual
Enterprise. Użytkownik SAP Application Visualization User nie posiada
uprawnień do użytkowania żadnego innego Oprogramowania ani
oprogramowania innej firmy objętego licencją na mocy niniejszej Umowy (co
obejmuje, bez ograniczeń, dostęp do wszelkich danych przechowywanych w
takim oprogramowaniu).
SAP Application Standalone Visualization User is a Named User
who is solely authorized to Use (i) Visual Enterprise Generator, (ii)
Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise
Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics,
(v) Visual Enterprise Author, and (vi) Visual Enterprise ECAD Extension,
subject to each Visual Enterprise component be licensed for Standalone
Use. An SAP Application Standalone Visualization User may not Use
(including, without limitation, access any data stored in) any other
Software or third party software licensed under this Agreement.
Użytkownik SAP Application Standalone Visualization User to Nazwany
Użytkownik upoważniony wyłącznie do użytkowania następujących
składników: (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition
Generator, (iii) Visual Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual
Enterprise Navigation & Analytics, (v) Visual Enterprise Author oraz (vi) Visual
Enterprise ECAD Extension, z zastrzeżeniem posiadania licencji na
samodzielne użytkowanie każdego składnika Visual Enterprise. Użytkownik
SAP Application Standalone Visualization User nie posiada uprawnień do
użytkowania żadnego innego Oprogramowania lub oprogramowania innej
firmy objętego licencją na mocy niniejszej Umowy (co obejmuje, bez
ograniczeń, dostęp do wszelkich danych przechowywanych w takim
oprogramowaniu).
SMB Professional User on SAP Business Suite is a Named User
authorized to access the same functional scope as in 2005. The exact
functional scope can be obtained from the Additional Terms &
Conditions Document for SAP Resellers. The license of this user is
reserved to already existing SMB Professional User customers.
Użytkownik SMB Professional User rozwiązania SAP Business Suite to
Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu do tego samego
zakresu funkcji, jakie posiadał w 2005 r. Dokładny zakres funkcji można
znaleźć w dokumencie Dodatkowe warunki przeznaczonym dla
odsprzedawców rozwiązań SAP. Licencja tego użytkownika jest
zarezerwowana dla już istniejących klientów, którzy mają licencję SMB
Professional User.
SAP NetWeaver Gateway User is a Named User who is authorized to
Use licensed Software solely via SAP NetWeaver Gateway.
Użytkownik SAP NetWeaver Gateway User to Nazwany użytkownik
uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za
pośrednictwem oprogramowania SAP NetWeaver Gateway.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
26
SAP NetWeaver Gateway User for Productivity Apps is a Named
User who is authorized to Use licensed Software solely through (i) one
or more Productivity App(s) via SAP NetWeaver Gateway or (ii) Duet
Enterprise.
Użytkownik SAP NetWeaver Gateway aplikacji biurowych to Nazwany
użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania
wyłącznie za pośrednictwem (i) jednej aplikacji biurowej za pośrednictwem
oprogramowania SAP NetWeaver Gateway lub większej liczby takich aplikacji
albo (ii) platformy Duet Enterprise.
SAP Platform Advanced User is a Named User who is authorized to
Use licensed Software solely through a separate application: A) that (i)
adds any new, independent functional components for business
processes not contained by the SAP Software, (ii) is developed using a
licensed SAP technology, and (iii) connects to and/or communicates
through published SAP application program interfaces; and B) which
shall in no case (i) enable the bypassing or circumventing of any of the
restrictions set forth in the Agreement, (ii) provide Licensee with access
to any Software to which Licensee is not licensed, and/or (iii) permit
mass data or metadata extraction from SAP Software to non-SAP
software for the purpose of creating a new system of record for that data
or metadata. The SAP Platform Advanced User also includes the rights
granted under the SAP Platform Standard User and SAP Platform
Extended User.
Użytkownik SAP Platform Advanced User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za
pośrednictwem osobnej aplikacji: A) która (i) zapewnia nowe, niezależne
składniki funkcjonalne procesów biznesowych, jakich nie zawiera
Oprogramowanie firmy SAP, (ii) została opracowana z wykorzystaniem
licencjonowanej technologii firmy SAP oraz (iii) łączy się i/lub komunikuje za
pomocą interfejsów programowych opublikowanych aplikacji firmy SAP; a
także B) która w żadnym razie (i) nie umożliwia obejścia lub pominięcia
żadnego z ograniczeń wymienionych w Umowie, (ii) nie zapewni
Licencjobiorcy dostępu do oprogramowania, na które Licencjobiorca nie
posiada licencji, i/lub (iii) nie umożliwi masowego pobierania danych lub
metadanych z Oprogramowania firmy SAP do oprogramowania firmy innej niż
SAP w celu utworzenia nowego systemu rekordów tych danych lub
metadanych. Użytkownik SAP Platform Advanced User posiada także
uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Platform Standard User i SAP
Platform Extended User.
SAP Platform Extended User is a Named User who is authorized to
Use licensed Software solely through, and to the extent enabled by, one
or more applications that (i) have been certified by SAP’s Integration
and Certification Center as a platform user compliant solution (“PULCS”)
for SAP Platform Extended Users (a list of then current PULCS
applications certified for SAP Platform Extended Users can be found at
“https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/pul_compliant” (including any
successor site(s) as made known by SAP from time to time, the “PULCS
Site”)) and (ii) Licensee has first secured all appropriate rights to use
such PULCS application(s) from the applicable licensor(s) (i.e. no
Software and/or third party software licensed from SAP AG, any SAP
AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its
distributor(s), shall be considered a PULCS application for purposes of
this Named User type, even if such applications are reflected on the
PULCS Site). The SAP Platform Extended User includes an applicationspecific run-time license of SAP NetWeaver for the licensed SAP
Applications as well as for the non-SAP application.
Użytkownik SAP Platform Extended User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za
pośrednictwem oraz w zakresie zapewnianym przez jedną lub więcej
aplikacji, (i) które zostały certyfikowane przez Centrum integracji i certyfikacji
(Integration and Certification Center) firmy SAP jako rozwiązania zgodne z
użytkownikiem platformy (platform user compliant solution, „PULCS”) dla
użytkowników SAP Platform Extended User (lista aktualnych aplikacji PULCS
certyfikowanych do użycia przez użytkowników SAP Platform Extended User
znajduje
się
pod
adresem
https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub
/pul_compliant (łącznie z wszelkimi następnymi witrynami, o których firma
SAP może okresowo informować, „Witryna PULCS”)) oraz (ii) w odniesieniu
do których to aplikacji PULCS Licencjobiorca uprzednio uzyskał od
odpowiednich licencjodawców wszelkie odpowiednie uprawnienia do
użytkowania (tj. żadne Oprogramowanie i/lub oprogramowanie innego
producenta licencjonowane przez firmę SAP AG, dowolnych dystrybutorów
produktów firmy SAP AG lub dowolnych autoryzowanych odsprzedawców
produktów firmy SAP AG albo ich dystrybutorów nie będzie uznawane za
aplikację PULCS dla celów tego typu Nazwanego Użytkownika, nawet jeśli
takie aplikacje są wymienione w Witrynie PULCS). Licencja użytkownika SAP
Platform Extended User obejmuje licencję na środowisko wykonawcze
specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver dla licencjonowanych
aplikacji firmy SAP oraz aplikacji innych producentów.
SAP Platform Standard User is a Named User who is authorized to
Use licensed Software solely through, and to the extent enabled by, one
or more applications that (i) have been certified by SAP’s Integration
and Certification Center as a platform user compliant solution (“PULCS”)
for SAP Platform Standard Users (a list of then current PULCS
applications certified for SAP Platform Standard Users can be found at
“https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/pul_compliant” (including any
successor site(s) as made known by SAP from time to time, the “PULCS
Site”)) and (ii) Licensee has first secured all appropriate rights to use
such PULCS application(s) from the applicable licensor(s) (i.e. no
Software and/or third party software licensed from SAP AG, any SAP
AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its
distributor(s), shall be considered a PULCS application for purposes of
this Named User type, even if such application(s) are reflected on the
PULCS Site). The SAP Platform Standard User includes an applicationspecific run-time license of SAP NetWeaver for the licensed SAP
Applications as well as for the non-SAP application.
Użytkownik SAP Platform Standard User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za
pośrednictwem oraz w zakresie zapewnianym przez jedną lub więcej
aplikacji, (i) które zostały certyfikowane przez Centrum integracji i certyfikacji
(Integration and Certification Center) firmy SAP jako rozwiązania zgodne z
użytkownikiem platformy (platform user compliant solution, „PULCS”) dla
użytkowników SAP Platform Standard User (lista aktualnych aplikacji PULCS
certyfikowanych do użycia przez użytkowników SAP Platform Standard User
znajduje
się
pod
adresem
https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/pul_compliant (łącznie z wszelkimi
następnymi witrynami, o których firma SAP może okresowo informować,
„Witryna PULCS”)) oraz (ii) w odniesieniu do których to aplikacji PULCS
Licencjobiorca uprzednio uzyskał od odpowiednich licencjodawców wszelkie
odpowiednie uprawnienia do użytkowania (tj. żadne Oprogramowanie i/lub
oprogramowanie innego producenta licencjonowane przez firmę SAP AG,
dowolnych dystrybutorów produktów firmy SAP AG lub dowolnych
autoryzowanych odsprzedawców produktów firmy SAP AG albo ich
dystrybutorów nie będzie uznawane za aplikację PULCS dla celów tego typu
Nazwanego Użytkownika, nawet jeśli takie aplikacje są wymienione w
Witrynie PULCS). Licencja użytkownika SAP Platform Standard User
obejmuje licencję na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji
platformy SAP NetWeaver dla licencjonowanych aplikacji firmy SAP oraz
aplikacji innych producentów.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
27
SAP NetWeaver Developer User is a Named User who is authorized
(only where the SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications
Software is licensed) to access the development tools provided with
such Software for the purpose of developing and modifying applications
(i) that are not licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any
authorized resellers of SAP AG or its distributor(s) and (ii) for which
Licensee has first secured all appropriate rights from any applicable
licensor(s). The SAP NetWeaver Developer User also includes the
rights granted under the SAP NetWeaver Administration User.
Użytkownik SAP NetWeaver Developer User to Nazwany Użytkownik
uprawniony (tylko wtedy, gdy jest licencjonowane oprogramowanie SAP
NetWeaver Foundation for Third Party Applications) do uzyskiwania dostępu
do
narzędzi
programistycznych
dostarczonych
wraz
z
takim
Oprogramowaniem w celach opracowywania i modyfikowania aplikacji (i)
które nie są licencjonowane przez firmę SAP AG, dystrybutorów produktów
SAP AG ani żadnych autoryzowanych odsprzedawców produktów SAP AG
albo ich dystrybutorów oraz (ii) w odniesieniu do których Licencjobiorca
uprzednio uzyskał od wszelkich odpowiednich licencjodawców wszystkie
odpowiednie uprawnienia. Użytkownik SAP NetWeaver Developer User ma
także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP NetWeaver Administration
User.
SAP NetWeaver Administrator User is a Named User who is
authorized (only where the SAP NetWeaver Foundation for Third Party
Applications Software is licensed) to access the development tools
provided with such Software for the purpose of administering and
managing applications (i) that are not licensed from SAP AG, any SAP
AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its
distributor(s) and (ii) for which Licensee has first secured all appropriate
rights from any applicable licensor(s).
Użytkownik SAP NetWeaver Administrator User to Nazwany Użytkownik
uprawniony (tylko wtedy, gdy jest licencjonowane oprogramowanie SAP
NetWeaver Foundation for Third Party Applications) do uzyskiwania dostępu
do
narzędzi
programistycznych
dostarczonych
wraz
z
takim
oprogramowaniem w celach administrowania i zarządzania aplikacjami (i)
które nie są licencjonowane przez SAP AG, dystrybutorów produktów SAP
AG ani żadnych autoryzowanych odsprzedawców produktów SAP AG albo
ich dystrybutorów oraz (ii) w odniesieniu do których Licencjobiorca uprzednio
uzyskał od wszelkich odpowiednich licencjodawców wszystkie odpowiednie
uprawnienia).
SAP Business Suite/ individual SAP solution Developer User is a
Named User authorized to access the development tools provided with
the licensed Software for the purpose of making Modifications and/or
Add-ons to the licensed Software and also includes the rights granted
under the SAP NetWeaver Developer User and SAP Business Suite
Employee User.
Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Developer User
to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu do narzędzi
programistycznych
dostarczonych
wraz
z
licencjonowanym
Oprogramowaniem w celu wprowadzania Modyfikacji i/lub dodatków add-on
do licencjonowanego Oprogramowania, a także posiadający uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP NetWeaver Developer User i SAP Business
Suite Employee User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Business Expert
User is a Named User authorized to perform all roles supported by
SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to
SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Business
Suite Professional User
Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Business
Expert User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania
wszystkich ról obsługiwanych przez Oprogramowanie SBOP (z wyłączeniem
uprawnień do modyfikowania lub wprowadzania dodatków add-on do
Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na
mocy licencji SAP Business Suite Professional User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Professional User is
a Named User authorized to perform operational related and system
administration / management roles supported by the licensed Software
(excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP
Business Suite/ individual SAP solution Limited Professional User.
Użytkownik SAP Business Suite / individual SAP solution Professional
User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności
operacyjnych oraz związanych z administrowaniem i zarządzaniem
systemem obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie (z
wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia
przyznane na mocy licencji SAP Business Suite/ individual SAP solution
Limited Professional User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Limited Professional
User is a Named User authorized to perform limited operational roles
supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes
the rights granted under the SAP Business Suite/ individual SAP
solution Business Information User. The license agreement has to
define in detail the limited use rights being performed by such Limited
Professional User.
Użytkownik SAP Business Suite / individual SAP solution Limited
Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania
tych czynności operacyjnych obsługiwanych przez licencjonowane
Oprogramowanie (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także
posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite /
individual SAP solution Business Information User. Ograniczone uprawnienia
do używania wykonywane przez takiego użytkownika Limited Professional
User powinny być szczegółowo określone w umowie licencyjnej.
SAP Business Suite / individual SAP solution Business Information
User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify
and/or customize) standard and interactive reports delivered with the
licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of the licensed
Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such
individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals.
Each SAP Business Suite Business Information User also includes the
rights granted under the SAP Business Suite Employee User.
Użytkownik SAP Business Suite/individual SAP solution Business
Information User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z
wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania)
standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z
licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP oraz raportów
utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Poprzedniego
oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych
Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla
innych osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik SAP Business Suite
Business Information User ma także uprawnienia przyznane na mocy licencji
SAP Business Suite Employee User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
28
SAP Business Suite / individual SAP solution Employee User is a
Named User authorized to perform the following roles supported by the
licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own
purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding
the right to modify and/or customize) standard and interactive reports
delivered with the licensed Software, (ii) travel planning / expense
reporting self-services, (iii) perform desktop procurement self-services,
and (iv) room reservation self-services. Each SAP Business Suite
Employee User also includes the rights granted under the SAP ERecruiting User, SAP Learning User and the SAP Business Suite ESS
User
Użytkownik SAP Business Suite / individual SAP solution Employee
User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących
czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z
wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie
dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych
raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii)
samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania
wydatków, (iii) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia, (iv)
samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju. Każdy użytkownik SAP
Business Suite Employee User posiada także uprawnienia przyznane na
mocy licencji SAP E-Recruiting User, SAP Learning User oraz SAP Business
Suite ESS User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Employee SelfService User is a Named User authorized to perform the HR selfservices role of employee time and attendance entry supported by the
licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own
purpose and not for or on behalf of other individuals. Each SAP
Business Suite ESS User also includes the rights granted under the
SAP Business Suite Employee Self-Service Core User and the SAP
Human Capital Performance Management User.
Użytkownik SAP Business Suite / individual SAP solution Employee
Self-Service User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego
wykonywania czynności związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi:
wprowadzania czasu pracy i informacji o obecności pracownika,
obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z
wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie
dla innych osób lub w ich imieniu.Każdy użytkownik SAP Business Suite ESS
User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business
Suite Employee Self-Service Core User oraz SAP Human Capital
Performance Management User.
SAP Business Suite / individual SAP solution Employee SelfService Core User is a Named User authorized to perform the following
HR self-services roles supported by the licensed Legacy SBOP
(excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not
for or on behalf of other individuals: (i) employee records maintenance,
(ii) employee directory, (iii) benefits and payment and (iv) leave
management. Further, an ESS Core User is also authorized to access
“Non-SAP Content” that resides on Licensee’s “SAP Portal”, so long as
accessing such Non-SAP Content does not require or result in any Use
of the licensed Software (beyond access to such Non-SAP Content as it
resides on Licensee’s SAP Portal). As used in this ESS Core User
definition, (i) “Non-SAP Content” means information created through no
Use of the licensed Software and (ii) “SAP Portal” means any portal
created by Licensee Using SAP Enterprise Portal Software (as provided
with the licensed SAP NetWeaver Software) which provides
appropriately licensed Named Users a common access point by which
to Use licensed SAP Software.
Użytkownik SAP Business Suite / individual SAP solution Employee
Self-Service Core User to Nazwany Użytkownik uprawniony do
samodzielnego wykonywania następujących czynności związanych z
zarządzaniem
zasobami
ludzkimi
obsługiwanych
za
pomocą
licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP (z wyłączeniem
Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób
lub w ich imieniu: (i) utrzymywania rekordów pracownika, (ii) obsługi katalogu
pracownika, (iii) świadczeń dodatkowych i płatności oraz (iv) zarządzania
urlopami. Ponadto Użytkownik ESS Core User jest także uprawniony do
uzyskiwania dostępu do „Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP”
znajdującej się w „Portalu SAP” Licencjobiorcy, jeśli uzyskiwanie dostępu do
takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP nie wymaga żadnego
użycia licencjonowanego Oprogramowania ani nie prowadzi do takiego
użycia (poza dostępem do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem
SAP znajdującej się w Portalu SAP Licencjobiorcy). Terminy użyte w
niniejszej definicji użytkownika ESS Core User mają następujące znaczenia:
(i) „Zawartość niezwiązana z rozwiązaniem SAP” oznacza informacje
utworzone bez użycia licencjonowanego Oprogramowania oraz (ii) „Portal
SAP” oznacza dowolny portal utworzony przez Licencjobiorcę z
wykorzystaniem oprogramowania SAP Enterprise Portal (dostarczonego wraz
z licencjonowanym oprogramowaniem SAP NetWeaver) zapewniający
Nazwanym Użytkownikom objętym właściwą licencją powszechny punkt
dostępu, za pomocą którego mogą oni używać licencjonowanego
Oprogramowania SAP.
SAP Business Suite Business Expert Upgrade User is a Named
User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the
right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such
Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business
Suite Professional User and both such Users are licensed for the same
runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for
both this User and the underlying SAP Business Suite Professional User
for so long as Licensee continues to receive support under the license
agreement.
Użytkownik SAP Business Suite Business Expert Upgrade User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról
obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem
modyfikowania i wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania
SBOP), pod warunkiem, że ma również licencję SAP Business Suite
Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są
licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite
Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na
mocy umowy licencyjnej.
SAP Business Suite B2B Sales User is a Named User who is an
employee of Business Partners who is solely authorized to perform one
or more of the following order management related roles supported by
the licensed Software: (i) check product availability, (ii) configure an
order, (iii) place an order, (iv) check order status, and (v) order
management activities related to items (i) – (iv).
Użytkownik SAP Business Suite B2B Sales User to Nazwany Użytkownik,
który jest pracownikiem Partnerów biznesowych oraz ma wyłączne
upoważnienie do wykonywania co najmniej jednej z następujących czynności
związanych z zarządzaniem zleceniami obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania: (i) sprawdzania dostępności produktu,
(ii) konfigurowania zlecenia, (iii) składania zlecenia, (iv) sprawdzania statusu
zlecenia oraz (v) czynności związanych z zarządzaniem zleceniami
dotyczących pozycji (i)–(iv).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
29
SAP ERP Business Expert Upgrade User is a Named User authorized
to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make
Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such Named User is
also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Professional User
and both such Users are licensed for the same runtime database, if any.
If receiving support under the license agreement, Licensee must be
subscribed to and fully paid on support for both this User and the
underlying SAP ERP Professional User for so long as Licensee
continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP ERP Business Expert Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za
pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania
SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również
licencję SAP ERP Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role
użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych
środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania
wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Professional User
przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej.
SAP Application Professional Upgrade User is a Named User
authorized to perform operational related and system administration /
management roles supported by the licensed Software (excluding
SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from
SAP as an SAP Application Limited Professional User and both such
Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving
support under the license agreement, Licensee must be subscribed to
and fully paid on support for both this User and the underlying SAP
Application Limited Professional User for so long as Licensee continues
to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Application Professional Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności operacyjnych oraz
związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za
pomocą
licencjonowanego
Oprogramowania
(z
wyłączeniem
Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik
posiada również indywidualną licencję SAP Application Limited Professional
User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w
odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma
zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy
umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni
opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz
podstawowego użytkownika SAP Application Limited Professional User przez
cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP Application Limited Professional Upgrade User is a Named
User authorized to perform limited operational roles supported by the
licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also
an individual licensed from SAP as an SAP Application Business
Information User and both such Users are licensed for the same runtime
database, if any. If receiving support under the license agreement,
Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this
User and the underlying SAP Application Business Information User for
so long as Licensee continues to receive support under the license
agreement.
Użytkownik SAP Application Limited Professional Upgrade User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności
operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania
(z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany
Użytkownik posiada również indywidualną licencję SAP Application Business
Information User udzieloną przez SAP oraz że obu tych licencji użytkowników
udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Business
Information User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na
mocy umowy licencyjnej.
SAP Application Business Information Upgrade User is a Named
User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize)
standard and interactive reports delivered with the licensed Legacy
SBOP, and reports created through Use of the licensed Legacy SBOP
by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own
purposes and not for or on behalf of other individuals provided such
Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP
Application Employee User and both such Users are licensed for the
same runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for
both this User and the underlying SAP Application Employee User for so
long as Licensee continues to receive support under the license
agreement.
Użytkownik SAP Application Business Information Upgrade User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych
raportów
dostarczanych
wraz
z
licencjonowanym
Poprzednim
oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania
takiego licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez
objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych
celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu, pod
warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP
Application Employee User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji
użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Employee
User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej.
SAP Application Employee Upgrade User is a Named User
authorized to perform the following roles supported by the licensed
Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose
and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right
to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered
with the licensed Software, (ii) travel planning / expense reporting selfservices, (iii) perform procurement self-services, and (iv) room
reservation self-services provided such Named User is also an
individual licensed from SAP as an SAP Application Employee Self
Service (ESS) User and both such Users are licensed for the same
runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for
both this User and the underlying SAP Application Employee Self
Service (ESS) User for so long as Licensee continues to receive support
under the license agreement.
Użytkownik SAP Application Employee Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących ról obsługiwanych za
pomocą
licencjonowanego
Oprogramowania
(z
wyłączeniem
Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób
lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania
i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów
dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej
obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iii)
samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia oraz (iv) samodzielnej obsługi
w zakresie rezerwacji pokoju, pod warunkiem że taki Nazwany Użytkownik
ma także licencję SAP Application Employee Self Service (ESS) User
uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji udzielono użytkownikom w
odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli
istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone
wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego
użytkownika SAP Application Employee Self Service (ESS) User przez cały
okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
30
SAP Application Standalone Business Analytics Professional
Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles
supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or
Add-ons to SBOP) licensed for Standalone Use provided such Named
User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application
Standalone BI Limited User and both such Users are licensed for the
same runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for
both this User and the underlying SAP Application Standalone BI
Limited User for so long as Licensee continues to receive support under
the license agreement.
Użytkownik SAP Application Standalone Business Analytics
Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do
wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania
SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania
dodatków add-on do Oprogramowania SBOP) licencjonowanego do Użycia
samodzielnego, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada
również licencję SAP Application Standalone BI Limited User uzyskaną od
firmy SAP, oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do
tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W
przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej
Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie
techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego
użytkownika SAP Application Standalone BI Limited User przez cały okres
otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP Business Suite Professional Upgrade User is a Named User
authorized to perform operational related and system administration /
management roles supported by the licensed Software (excluding
SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from
SAP as a SAP Business Suite Limited Professional User and both such
Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving
support under the license agreement, Licensee must be subscribed to
and fully paid on support for both this User and the underlying SAP
Business Suite Limited Professional User for so long as Licensee
continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP Business Suite Professional Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności związanych z
administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za pomocą
licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania
SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również
licencję SAP Business Suite Limited Professional User uzyskaną od firmy
SAP oraz że oba te typy użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do
tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W
przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej
Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie
techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego
użytkownika SAP Business Suite Limited Professional User przez cały okres
otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP Business Suite Limited Professional Upgrade User is a Named
User authorized to perform limited operational roles supported by the
licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also
an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Business
Information User and both such Users are licensed for the same runtime
database, if any. If receiving support under the license agreement,
Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this
User and the underlying SAP Business Suite Information User for so
long as Licensee continues to receive support under the license
agreement.
Użytkownik SAP Business Suite Limited Professional Upgrade User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania limitowanych czynności
operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania
(z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany
Użytkownik posiada również licencję SAP Business Suite Business
Information User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są
licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska
wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia
technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite
Information User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na
mocy umowy licencyjnej.
SAP Business Suite Business Information Upgrade User is a
Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or
customize) standard and interactive reports delivered with the licensed
Software, and reports created through Use of the licensed Software by
appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own
purposes and not for or on behalf of other individuals provided such
Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business
Suite Employee User and both such Users are licensed for the same
runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for
both this User and the underlying SAP Business Suite Employee User
for so long as Licensee continues to receive support under the license
agreement.
Użytkownik SAP Business Suite Business Information Upgrade User to
Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych
raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem oraz
raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego
Oprogramowania przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników
wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w
ich imieniu, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także
licencję SAP Business Suite Employee User uzyskaną od SAP oraz że obie
te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy
danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku
uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej
Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie
techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego
użytkownika SAP Business Suite Employee User przez cały okres
otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
31
SAP Business Suite Employee Upgrade User is a Named User
authorized to perform the following roles supported by the licensed
Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose
and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right
to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered
with the licensed Software, (ii) perform talent management self-services
(including employee appraisals, employee development plans,
employee training registration, and employee opportunity inquiry and
response), (iii) travel planning / expense reporting self-services, (iv)
perform procurement self-services, and (v) room reservation selfservices provided such Named User is also an individual licensed from
SAP as a SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User and
both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If
receiving support under the license agreement, Licensee must be
subscribed to and fully paid on support for both this User and the
underlying SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User for
so long as Licensee continues to receive support under the license
agreement.
Użytkownik SAP Business Suite Employee Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności
obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z
wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie
dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych
raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii)
samodzielnej obsługi w zakresie zarządzania talentami (w tym ocen
pracowników, planów rozwoju pracowników, rejestracji pracowników na
szkolenia oraz zapytań pracowników o możliwości i odpowiadania na nie), (iii)
samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania
wydatków, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia stanowiska
pracy oraz (v) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju, pod
warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP
Business Suite Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od SAP oraz że
obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy
danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku
uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej
Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie
techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego
użytkownika SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User przez
cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP ERP Professional Upgrade User is a Named User authorized to
perform operational related and system administration / management
roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided
such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP
ERP Limited Professional User and both such Users are licensed for the
same runtime database, if any. If receiving support under the license
agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for
both this User and the underlying SAP ERP Limited Professional User
for so long as Licensee continues to receive support under the license
agreement.
Użytkownik SAP ERP Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania czynności związanych z operacjami, a także
administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych przez
licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP),
pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP
ERP Limited Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role
użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych
środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania
wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć
subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego
Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Limited Professional
User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy
licencyjnej.
SAP ERP Limited Professional Upgrade User is a Named User
authorized to perform limited operational roles supported by the licensed
Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an
individual licensed from SAP as an SAP ERP Business Information User
and both such Users are licensed for the same runtime database, if any.
If receiving support under the license agreement, Licensee must be
subscribed to and fully paid on support for both this User and the
underlying SAP ERP Business Information User for so long as Licensee
continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP ERP Limited Professional Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności
operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania
(z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany
Użytkownik posiada również licencję SAP ERP Business Information User
uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w
odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma
zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy
umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni
opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz
podstawowego użytkownika SAP ERP Business Information User przez cały
okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP ERP Business Information Upgrade User is a Named User
authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize)
standard and interactive reports delivered with the licensed Legacy
SBOP, and reports created through Use of the licensed Legacy SBOP
by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own
purposes and not for or on behalf of other individuals provided such
Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP
Employee User and both such Users are licensed for the same runtime
database, if any. If receiving support under the license agreement,
Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this
User and the underlying SAP ERP Employee User for so long as
Licensee continues to receive support under the license agreement.
Użytkownik SAP ERP Business Information Upgrade User to Nazwany
Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do
modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych
raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem Legacy
SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania takiego
licencjonowanego Oprogramowania Legacy SBOP przez objętych właściwą
licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego
użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu, pod warunkiem, że taki
Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP ERP Employee User
uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w
odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma
zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy
umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni
opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz
podstawowego użytkownika SAP ERP Employee User przez cały okres
otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
32
SAP ERP Employee Upgrade User is a Named User authorized to
perform the following roles supported by the licensed Software
(excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not
for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify
and/or customize) standard and interactive reports delivered with the
licensed Software, (ii) perform talent management self-services
(including employee appraisals, employee development plans,
employee training registration, and employee opportunity inquiry and
response), (iii) travel planning / expense reporting self-services, (iv)
perform desktop procurement self-services, and (v) room reservation
self-services provided such Named User is also an individual licensed
from SAP as an SAP ERP Employee Self Service (ESS) User and both
such Users are licensed for the same runtime database, if any. If
receiving support under the license agreement, Licensee must be
subscribed to and fully paid on support for both this User and the
underlying SAP ERP Employee Self Service (ESS) User for so long as
Licensee continues to receive support under the license agreement.
SAP ERP Employee Użytkownik Upgrade User to Nazwany Użytkownik
uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za
pomocą
licencjonowanego
Oprogramowania
(z
wyłączeniem
Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób
lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania
i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów
dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej
obsługi w zakresie zarządzania talentami (w tym ocen pracowników, planów
rozwoju pracowników, rejestracji pracowników na szkolenia oraz zapytań
dotyczących możliwości pracowników i odpowiadania na nie), (iii)
samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania
wydatków, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia stanowiska
pracy oraz (v) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoi, pod
warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik ma także licencję SAP ERP
Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od firmy SAP oraz że obie te
role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy
danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku
uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej
Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie
techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego
użytkownika SAP ERP Employee Self Service (ESS) User przez cały okres
otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej.
Metrics Mainly Used with Enterprise Extensions
Metryki używane głównie w odniesieniu do pakietów Enterprise
Extension
Enterprise Foundation Package comprises SAP ERP and five (5) SAP
Application Professional Users.
Pakiet Enterprise Foundation zawiera oprogramowanie SAP ERP oraz pięć
(5) licencji SAP Application Professional User.
Orders per Year are defined as the total number of externally created
sales and service or purchase orders processed per year. Externally
created orders are those orders that are not entered by a SAP Named
User.
Zamówienia w ciągu roku są zdefiniowane jako całkowita liczba
utworzonych zewnętrznie zleceń sprzedaży i zleceń serwisowych lub
zamówień przetworzonych rocznie. Zamówienia utworzone zewnętrznie to
takie zamówienia, które nie zostały wprowadzone przez Nazwanego
Użytkownika SAP.
Master Records represent one contractual relationship between the
company and an employee whose payroll is being calculated.
Rekordy danych podstawowych oznaczają jedną umowę kontraktową
pomiędzy firmą a pracownikiem, którego wysokość wynagrodzenia jest
obliczana.
Positions are defined as the positions within an organization, business
unit, geographic location, etc. that will potentially be recruited using SAP
E-Recruiting. Note that this is not the same as the number of vacancies
in any given year. Each position equates to one and only one employee,
regardless of whether the position is defined as part-time or full-time.
For example, assume a company has 10,000 positions and 4,000 are
white collar and 6,000 blue collar. They use SAP E-Recruiting to fill the
white collar positions, but some other solution (or paper) to fill the blue
collar positions. The SAP E-Recruiting engine price would be based on
4,000/500 = 8 blocks.
Stanowiska są zdefiniowane jako stanowiska w ramach organizacji, jednostki
biznesowej, lokalizacji geograficznej itp., na które może zostać
przeprowadzona rekrutacja za pomocą mechanizmu SAP E-Recruiting.
Należy zauważyć, że liczba ta nie odpowiada liczbie wolnych etatów w danym
roku. Każde stanowisko jest powiązane tylko z jednym pracownikiem, bez
względu na to, czy zostało zdefiniowane jako stanowisko niepełnoetatowe,
czy pełnoetatowe. Na przykład załóżmy, że w firmie istnieje 10 000
stanowisk, z czego 4000 to stanowiska pracowników biurowych, a 6000 —
pracowników fizycznych. W celu obsadzenia stanowisk pracowników
biurowych jest używany mechanizm SAP E-Recruiting, lecz przy obsadzaniu
stanowisk pracowników fizycznych jest stosowane inne rozwiązanie. Cena
mechanizmu SAP E-Recruiting zostałaby ustalona na podstawie stosunku
4000/500 = 8 bloków.
Learner is defined as any individual accessing the application and
engaging in any learning services being processed by the application.
Uczeń jest zdefiniowany jako każda osoba uzyskująca dostęp do aplikacji i
korzystająca z jakichkolwiek usług szkoleniowych przetwarzanych za pomocą
aplikacji.
Active Customers / Vendors are defined as active business partner
master records with financial transactional data within the last 2 years.
Business Partner refers to active business partners (including but not
limited to customers, vendors master, subsidiaries or headquarters).
Aktywni klienci/dostawcy są zdefiniowani jako rekordy danych
podstawowych aktywnych partnerów biznesowych zawierające dane
transakcji finansowych w ciągu ostatnich 2 lat. Kategoria Partner biznesowy
dotyczy aktywnych partnerów biznesowych (w tym między innymi klientów,
głównych dostawców, spółek zależnych lub centrali).
Revenue is defined as the annual income that a company receives from
its normal business activities and other revenue from interest, dividends,
royalties or other sources.
Dochód jest zdefiniowany jako dochód uzyskany przez firmę z prowadzenia
zwykłej działalności biznesowej oraz inny dochód z odsetek, dywidend,
honorariów autorskich i innych źródeł.
For SAP Account & Trade Promotion Management and SAP Trade
Promotion Optimization only the revenue needs to be considered which
is associated with the business or division which the capabilities of this
package will be applied against.
W przypadku pakietów SAP Account & Trade Promotion Management oraz
SAP Trade Promotion Optimization należy uwzględnić jedynie dochód
związany z przedsiębiorstwem lub oddziałem, w odniesieniu do którego będą
stosowane funkcje tego pakietu.
Operating Budget is defined as total annual public sector budget of
SAP customer (i.e. agency, institution, program or department)
Budżet operacyjny jest zdefiniowany jako całkowity roczny budżet sektora
publicznego klienta firmy SAP (np. agencji, instytucji, programu lub działu).
Program Budget is defined as the budget for applying the defense
organization resources (organic or contracted) to deliver the requisite
capability defined by the program delivery mandate and managed in the
licensed Software.
Budżet programowy jest zdefiniowany jako budżet na zastosowanie
zasobów organizacji ds. obronności (podstawowych lub wynikających z
kontraktów) w celu zapewnienia wymaganej efektywności określonej w
zleceniu realizacji programu i zarządzanej w ramach Oprogramowania.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
33
Assets under Management are defined as the total assets disclosed in
the balance sheet, insofar processed by the SAP Software.
Zarządzane aktywa są zdefiniowane jako wszystkie aktywa ujawnione w
bilansie dotychczas przetworzone za pomocą Oprogramowania SAP.
User is defined as the individual directly or indirectly accessing the
Software.
Użytkownik jest zdefiniowany jako osoba uzyskująca bezpośredni lub
pośredni dostęp do Oprogramowania.
For SAP Real Estate Management: User is defined as the individual
who manages office, retail and industrial property and similar
portfolios. It is applied for both, owned and operated space, and
includes commercial as well as corporate real estate management.
W przypadku rozwiązania SAP Real Estate Management: użytkownik
jest zdefiniowany jako osoba zarządzająca biurem, nieruchomością
handlową i przemysłową oraz podobnymi portfelami. Dotyczy to zarówno
przestrzeni własnej, jak i użytkowanej, i obejmuje zarządzanie
nieruchomościami firmy oraz komercyjnymi.
For SAP Oil & Gas secondary Distribution: User is defined as the
individual accessing one or more SAP Oil & Gas Secondary
Distribution transaction codes.
W przypadku rozwiązania SAP Oil & Gas Secondary Distribution:
użytkownik jest zdefiniowany jako osoba uzyskująca dostęp do jednego
kodu transakcji rozwiązania SAP Oil & Gas Secondary Distribution lub
większej liczby takich kodów.
For SAP Enterprise Performance Management (EPM) solutions:
User is defined as the individual directly or indirectly accessing the
Software, including viewers of EPM data. A viewer is an individual
within the organization who consumes EPM data in a report or
dashboard, or an individual who consumes data extracted from an
EPM solution for the purpose of offline analysis or viewing reports in
related SAP BusinessObjects Business Intelligence applications or
3rd party reporting and analysis applications.
W przypadku rozwiązań SAP Enterprise Performance Management
(EPM): użytkownik jest zdefiniowany jako osoba uzyskująca bezpośredni
lub pośredni dostęp do Oprogramowania, w tym osoba uprawniona do
odczytu danych EPM. Osoba uprawniona do odczytu to osoba wewnątrz
organizacji, która wykorzystuje dane EPM w raportach lub kokpitach
menedżerskich lub osoba, która wykorzystuje dane uzyskane za pomocą
rozwiązania EPM w celu przeprowadzenia analizy w trybie offline albo
przeglądania raportów w powiązanych aplikacjach SAP BusinessObjects
Business Intelligence lub w aplikacjach do tworzenia raportów i analiz
innych producentów.
Rental Units are defined as all rental objects that are managed with
SAP Real Estate Management.
Jednostki najmu są zdefiniowane jako wszystkie obiekty najmu zarządzane
za pomocą rozwiązania SAP Real Estate Management.
Parcels of Land are defined as units of land managed by the Software.
Działki są zdefiniowane jako jednostki gruntowe zarządzane za pomocą
Oprogramowania.
Employees are defined as total number of employees (including
contract workers) employed by the Licensee.
Pracownicy zdefiniowani są jako całkowita liczba pracowników (także
pracowników kontraktowych) zatrudnionych przez Licencjobiorcę.
Commission Recipients are persons who receive payments of any
type via SAP Incentive and Commissions Management.
Odbiorcy prowizji to osoby otrzymujące płatności dowolnego typu za
pośrednictwem rozwiązania SAP Incentive and Commissions Management.
WCM Plant is defined as a physical plant or a network location.
Zakład WCM jest zdefiniowany jako zakład istniejący fizycznie lub lokalizacja
sieciowa.
Service Transactions are defined as the total sum per annum of
tickets/cases, complaints, incidents, service contracts, warranty claims
and service orders per business support functional domain.
Transakcje usługowe są zdefiniowane jako całkowita roczna suma
zgłoszeń/przypadków, reklamacji, incydentów, kontraktów serwisowych,
roszczeń z tytułu gwarancji oraz zleceń serwisowych przypadająca na
funkcjonalną domenę wsparcia biznesowego.
Financial Objects are defined as the number of financial objects (sum
of Group Account, Operational Account, Cost Element, company, profit
center, cost center) stored in the Master Data Governance system.
Obiekty finansowe są zdefiniowane jako liczba obiektów finansowych (suma
konta grupy kapitałowej, konta operacyjnego, rodzaju kosztów, spółki,
centrum zysku, miejsca powstawania kosztów) przechowywanych w systemie
Master Data Governance.
Hedge Volume refers to the volume of financial assets and/or liabilities
for which Hedge accounting of interest rate risk shall be implemented.
The larger the volume managed the more Hedge functions will be
needed.
Wolumen zabezpieczeń oznacza wielkość aktywów finansowych i/lub
zobowiązań, do których należy stosować rachunkowość transakcji
zabezpieczających przed ryzykiem związanym ze stopami procentowymi. W
przypadku zarządzania większym wolumenem potrzebne jest więcej funkcji
zabezpieczających.
Supplier Data Objects are defined as the number of active supplier
objects (vendors) stored in the “Master Data Governance for Supplier”
system
Obiekty danych dostawcy są zdefiniowane jako liczba aktywnych obiektów
dostawców przechowywanych w systemie Master Data Governance for
Supplier.
Customer Data Objects are defined as the number of active customer
objects stored in the “Master Data Governance for Customer” system.
Obiekty danych klienta są zdefiniowane jako liczba aktywnych obiektów
klientów przechowywanych w systemie Master Data Governance for
Customer.
Product Data Objects are defined as the number of active material
objects (material, products, article) stored in the “Master Data
Governance for Material” system.
Obiekty danych produktów są zdefiniowane jako liczba aktywnych obiektów
materiałowych (materiałów, produktów, artykułów) przechowywanych w
systemie Master Data Governance for Material.
Custom Data Objects are defined as the numbers of all master data
objects stored in custom-build Master Data Governance systems that
are not of type Financials, Suppliers, Customers or Materials. This is the
sum of all user defined object of type things (Contract, Location, Asset,
Equipment, Contract, etc). A user defined object is created using the
Master Data Governance framework.
Indywidualne obiekty danych są zdefiniowane jako liczba wszystkich
obiektów danych podstawowych przechowywanych w specjalnie stworzonych
systemach Master Data Governance, które nie należą do typu Finanse,
Dostawcy, Klienci ani Materiały. Jest to suma wszystkich obiektów
zdefiniowanych przez użytkownika jako typu rzeczowego (Umowa,
Lokalizacja, Aktywa, Urządzenia, Umowa itd.). Obiekty zdefiniowane przez
użytkownika są tworzone za pomocą podstawy rozwiązania Master Data
Governance.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
34
Consumer Data Object is defined as the total numbers of all consumer
type objects stored in the Master Data Governance system. This is the
sum of all B2C Customer, B2C Contact, Citizen objects, plus the total
number of any additional Consumer type user defined object. User
defined objects are created using the MDG solution for management
within the MDG repository. A consumer is a natural person or a group of
persons (e.g. household) that has any kind of business relationship with
a company.
Obiekty danych typu Konsument to całkowita liczba wszystkich typów
obiektów typu Konsument przechowywanych w systemie Master Data
Management. Jest to suma wszystkich obiektów typu Klient B2C, Kontakt
B2C i Obywatel oraz łącznej liczby dodatkowych obiektów typu Konsument
zdefiniowanych przez użytkownika. Obiekty zdefiniowane przez użytkownika
są tworzone za pomocą narzędzia MDG do zarządzania w obrębie
repozytorium MDG. Konsumentem jest osoba fizyczna lub grupa osób (np.
gospodarstwo domowe) pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z
firmą.
Metrics Mainly Used with Line of Business and Industry Portfolios
Metryki używane głównie w odniesieniu do dziedziny działalności
gospodarczej i portfeli branżowych
Accounts are defined as accounts (checking, savings and trading
accounts) or transactions (securities transactions (spot + forward deals)
and MM / FX transactions). Accounts in the context of the SAP Capital
Yield Tax Management are defined as the number of accounts (e.g.
checking, savings and trading accounts) that use the CYT component to
calculate taxes or identify tax exemptions.
Konta są zdefiniowane jako konta (rachunki bieżące, oszczędnościowe i
transakcyjne) lub transakcje (związane z papierami wartościowymi
(transakcje spot i forward) oraz transakcje rynku pieniężnego/rynku
walutowego). Konta w kontekście aplikacji SAP Capital Yield Tax
Management są zdefiniowane jako liczba kont (np. rachunków bieżących,
oszczędnościowych i transakcyjnych), w przypadku których jest
wykorzystywany składnik podatku od dochodów z kapitału (CYT) do
obliczania podatków lub identyfikowania kwot wolnych od podatku.
Active Contracts are defined as an agreement between a utility
company and a business partner to provide electricity, gas, water,
sewage services or waste / cleaning services to the business partner.
Thereby a separate contract has to be set up for each service provided
(e. g. a utility company provides a business partner with electricity, water
and cleaning services, thus three separate contracts have to be set-up).
A contract is active if the contract ending date is later or equal to the
system date.
Aktywne kontrakty są zdefiniowane jako umowa zawarta pomiędzy
przedsiębiorstwem użyteczności publicznej i partnerem biznesowym na
dostawy elektryczności, gazu i wody, wywóz śmieci, usuwanie nieczystości
oraz sprzątanie na rzecz tego partnera biznesowego. Z tego względu na
każdą świadczoną usługę musi być zawarty oddzielny kontrakt (np. jeśli
przedsiębiorstwo użyteczności publicznej dostarcza partnerowi biznesowemu
elektryczność i wodę oraz świadczy usługi sprzątania, trzeba podpisać trzy
oddzielne kontrakty). Kontrakt jest aktywny, jeśli jego data końcowa jest
późniejsza niż data systemowa lub taka sama jak ona.
Active Partner Organizations are defined as the number of active
partner organizations with which a brand owner is doing business.
Aktywne firmy partnerskie są zdefiniowane jako liczba aktywnych firm
partnerskich, z którymi współpracuje właściciel marki.
Active Registered License Plates are defined as registered vehicle
License Plates that received an invoice during the last 12 months.
Aktywne zarejestrowane tablice rejestracyjne są zdefiniowane jako
zarejestrowane tablice rejestracyjne pojazdu, na które została wystawiona
faktura w ciągu ostatnich 12 miesięcy.
Ad Sales Value is defined as the total estimated value of all advertising
sales generated in SAP Advertising Sales for Media per year.
Wartość sprzedaży reklam jest zdefiniowana jako łączna roczna szacowana
wartość sprzedaży reklam generowana w pakiecie SAP Product Sales and
Distribution for Media.
Annual Public Sector Budget is defined as the total annual public
sector budget of an SAP customer (i.e. agency, institution, program or
department).
Roczny budżet sektora publicznego jest zdefiniowany jako całkowity
roczny budżet sektora publicznego klienta SAP (np. agencji, instytucji,
programu lub działu).
Annual Revenue and Expenses (for SAP Billing for Telecom) are
defined as the Annual Revenue received and Annual Expenses paid
(commissions, royalties, revenue share, etc.) based on pricing and sales
events processed through the SAP Billing for Telecom. Revenue and
Expenses are both positive values so that expenses do not net against
revenue.
Roczne dochody i wydatki (w odniesieniu do oprogramowania SAP
Billing for Telecom) są zdefiniowane jako roczne uzyskane dochody i
roczne poniesione wydatki (prowizje, honoraria autorskie, udział w zyskach
itd.) obliczone na podstawie cen i zdarzeń związanych ze sprzedażą
przetworzonych przy użyciu oprogramowania SAP Billing for Telecom.
Dochody i wydatki są wartościami dodatnimi, tak aby wydatki nie
pomniejszały dochodów.
Annual Revenue and Expenses (for SAP Charging and Billing for
Banking) are defined as the Annual Revenue received (Interest Income
and Non-interest Income) and Annual Expenses paid (interest expense
for deposits, commissions, royalties, , etc.) based on pricing and
transactions that are actually processed by SAP Charging and Billing for
Banking. Revenue and Expenses are both positive values for this
purpose i.e. Expenses are not netted against Revenue numbers.
Roczne dochody i wydatki (w odniesieniu do oprogramowania SAP
Charging and Billing for Banking) są zdefiniowane jako roczne uzyskane
dochody (dochody odsetkowe i pozaodsetkowe) i roczne poniesione wydatki
(wydatki odsetkowe z tytułu depozytów, prowizji, honorariów autorskich itd.) w
oparciu o ceny i transakcje rzeczywiście przetwarzane przez aplikację SAP
Charging and Billing for Banking. Dochody i wydatki są do tego celu
wartościami dodatnimi, tj. wydatki nie pomniejszają wartości dochodów.
Annual Revenue and Royalties (for SAP Charging and Billing for
High Tech) are defined as the amount of Annual Revenue Received
and Royalties etc. based on pricing and sales events processed through
the SAP Charging and Billing for High Tech. Revenue and Royalties etc.
are both positive values which means expenses do not net against
revenue.
Roczne dochody i honoraria autorskie (w odniesieniu do
oprogramowania SAP Charging and Billing for High Tech) są
zdefiniowane jako kwota rocznych uzyskanych dochodów i honorariów
autorskich itp. obliczona na podstawie cen i zdarzeń związanych ze
sprzedażą przetworzonych przy użyciu oprogramowania SAP Charging and
Billing for High Tech. Dochody i honoraria autorskie itp. są wartościami
dodatnimi, a więc wydatki nie pomniejszają dochodów.
Average Processed Transactions/Trips/ per day (over 12 months) is
defined as the number of transactions/Trips/Event Detail Records/Billing
Items per day passed either into Convergent Invoicing or to Event Detail
Records Billing. The number of transactions per day is measured as the
average number of transactions over the last 12 months.
Średnia liczba przetworzonych transakcji/podróży dziennie (w ciągu 12
miesięcy) jest zdefiniowana jako liczba transakcji/podróży/rekordów
szczegółów zdarzeń/pozycji rozliczeń na dzień przekazywanych dziennie do
systemu Convergent Invoicing lub Event Detail Records Billing. Dzienna
liczba transakcji jest mierzona jako średnia liczba transakcji w ciągu ostatnich
12 miesięcy.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
35
Backorder is defined as the average number of backorder tasks
processed in the backorder cockpit per calendar year.
Zaległe zlecenie jest zdefiniowane jako to średnia liczba zadań dotyczących
zaległych zleceń przetworzonych w kokpicie zaległych zleceń przypadająca
na rok kalendarzowy.
Banking Commission Recipient is defined as a person who receives
payments of any type via ICM related to a bank’s business (existing
commission contract).
Odbiorca zlecenia bankowego jest zdefiniowany jako osoba otrzymująca
płatności dowolnego typu za pomocą oprogramowania ICM związanego z
działalnością banku (istniejąca umowa zlecenia).
Bank Cards are defined as the number of cards accounts (Credit
Cards, Check cards) that will be priced using the Price Optimization
solution on an annualized basis
Karty bankowe są zdefiniowane jako liczba kont kart (karty kredytowe, karty
debetowe), które będą rocznie wyceniane za pomocą rozwiązania Price
Optimization.
Base & Remote Locations A base location is a central warehouse or
distribution center from which the remote locations are supplied with
spare parts and materials. Offshore facilities (e.g. platforms) or remote
on-shore facilities are examples for remote locations in the Oil & Gas
industry. Mines or processing centers are examples for remote locations
in the Mining industry.
Lokalizacje podstawowe i zdalne Lokalizacja podstawowa jest to centralny
magazyn lub centrum dystrybucji, z którego lokalizacje zdalne są
zaopatrywane w części zamienne i materiały. Przykładami lokalizacji
zdalnych w przypadku branży naftowej i gazowej są obiekty na morzu (np.
platformy) lub odległe lokalizacje lądowe. W przypadku branży górniczej
przykładami lokalizacji zdalnych są kopalnie lub centra przetwarzania danych.
Big Tickets are defined as the number of objects (assets) financed in
leasing contracts in one calendar year. Based on the value of the leased
asset (financed amount), 5 different ticket sizes are defined for SAP
Leasing. Big tickets are e.g. machines for energy management, highvalue cars, custom specific machinery, printing machines, home
automation (asset value of 100.001 € - 500.000 €).
Pozycje o dużej wielkości są zdefiniowane jako liczba obiektów (aktywów)
finansowanych w ramach umów leasingowych w jednym roku
kalendarzowym. W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych 5 różnych
rozmiarów pozycji w zależności od wartości składnika aktywów trwałych w
leasingu (kwoty finansowania). Pozycje o dużej wielkości to na przykład
maszyny do zarządzania energią, wysokowartościowe samochody,
niestandardowe maszyny specjalne, maszyny drukujące, automatyka
domowa (wartość aktywów wynosi od 100 001 EUR do 500 000 EUR).
BOEPD Produced: BOEPD means Barrel of Oil Equivalent per Day. It
is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows
aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons
(whether from conventional or unconventional sources). For example,
while gas production is generally measured as a volume per time period
such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent
in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas
produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is
provided in the table below.
Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD): skrót
BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day) oznacza baryłki równoważnika ropy
dziennie. Jest to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która
umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych
ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i
niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest
zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach
sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach
ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w
jednakowych jednostkach. Sposób konwersji na BOEPD jest przedstawiony w
poniższej tabeli.
For BOEPD produced only the produced hydrocarbons are applicable. If
pricing cannot be based on BOEPD Produced (new ventures with no
crude or gas production), the planned or estimated production of the
venture shall apply.
W przypadku wartości Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie
są uwzględniane tylko wyprodukowane węglowodory. Jeśli ceny nie można
ustalić na podstawie wartości Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy
dziennie (w przypadku nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu),
stosowana
jest
planowana
lub
szacowana
wielkość
produkcji
przedsięwzięcia.
BOEPD produced in USA: BOEPD means Barrel of Oil Equivalent per
Day. It is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows
aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons
(whether from conventional or unconventional sources). For example,
while gas production is generally measured as a volume per time period
such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent
in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas
produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is
provided in the table below.
Baryłki równoważnika ropy dziennie wyprodukowane w Stanach
Zjednoczonych (BOEPD): skrót BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day)
oznacza baryłki równoważnika ropy dziennie. Jest to jednostka miary
używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie
wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów
(zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na
przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako
objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją
przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej
wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Sposób
konwersji na BOEPD jest przedstawiony w poniższej tabeli.
For BOEPD produced in USA only the hydrocarbons produced in USA
are applicable. If pricing cannot be based on BOEPD Produced (new
ventures with no crude or gas production), the planned or estimated
production of the venture shall apply.
W przypadku wartości Baryłki równoważnika ropy dziennie wyprodukowane w
Stanach Zjednoczonych są uwzględniane tylko węglowodory wyprodukowane
w Stanach Zjednoczonych. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie
wartości Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie (w przypadku
nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana jest
planowana lub szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia.
BOEPD produced outside US: BOEPD means Barrel of Oil Equivalent
per Day. It is a unit of measure used in the oil and gas industry that
allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of
hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources).
For example, while gas production is generally measured as a volume
per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted
into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity
of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to
BOEPD is provided in the table below.
Baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD) wyprodukowane poza
Stanami Zjednoczonymi: skrót BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day)
oznacza baryłki równoważnika ropy dziennie. Jest to jednostka miary
używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie
wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów
(zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na
przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako
objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją
przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej
wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Sposób
konwersji na BOEPD jest przedstawiony w poniższej tabeli.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
36
For BOEPD produced outside US only the hydrocarbons produced
globally except the USA. If pricing cannot be based on BOEPD
Produced (new ventures with no crude or gas production), the planned
or estimated production of the venture shall apply.
W przypadku wartości Baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD)
wyprodukowane poza Stanami Zjednoczonymi są uwzględniane wyłącznie
węglowodory wyprodukowane na całym świecie poza Stanami
Zjednoczonymi. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie wartości
Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie (w przypadku nowych
przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana jest planowana lub
szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia.
BOEPD scheduled/planned: BOEPD means Barrel of Oil Equivalent
per Day. It is a unit of measure used in the oil and gas industry that
allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of
hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources).
For example, while gas production is generally measured as a volume
per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted
into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity
of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to
BOEPD is provided in the table below.
Ujęte w harmonogramie/planowane baryłki równoważnika ropy dziennie
(BOEPD): skrót BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day) oznacza baryłki
równoważnika ropy dziennie. Jest to jednostka miary używana w branży
naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych,
zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł
konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy
wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale
czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na
równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości
produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Sposób konwersji na
BOEPD jest przedstawiony w poniższej tabeli.
For BOEPD scheduled/planned
hydrocarbons are applicable.
scheduled/planned
W przypadku wartości Ujęte w harmonogramie/planowane baryłki
równoważnika ropy dziennie są uwzględniane tylko ujęte w
harmonogramie/planowane węglowodory.
BOEPD sold: BOEPD means Barrel of Oil Equivalent per Day. It is a
unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating
the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether
from conventional or unconventional sources). For example, while gas
production is generally measured as a volume per time period such as
cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in
barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas
produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is
provided in the table below.
Sprzedane baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD): skrót BOEPD
(Barrel of Oil Equivalent per Day) oznacza baryłki równoważnika ropy
dziennie. Jest to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która
umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych
ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i
niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest
zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach
sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach
ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w
jednakowych jednostkach. Sposób konwersji na BOEPD jest przedstawiony w
poniższej tabeli.
For BOEPD sold only the sold hydrocarbons are applicable.
W przypadku wartości Sprzedane baryłki równoważnika ropy dziennie są
uwzględniane tylko sprzedane węglowodory.
Conversion rules: Metric Definitions listed above are based on the
metric BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day). A customer might
want to use the packages for different oil products (e.g. crude oil, refined
products like gasoline, natural gas, or Liquefied petroleum products LPG) and/or measures in other unit-of-measures (UoM) than barrels. In
order to enable the conversion of those products and UoMs into
BOEPD, the following conversion table can be used.
Zasady przeliczania: wyżej wymienione definicje metryk są oparte na metryce
Baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD). Klient może chcieć skorzystać
z pakietów różnych produktów ropopochodnych (np. ropa naftowa, produkty
rafinowane jak benzyna, gaz ziemny lub gaz płynny — LPG) i/lub pomiaru w
innych jednostkach miary niż baryłki. Aby dokonać przeliczenia tych
produktów oraz jednostek miary na baryłki równoważnika ropy dziennie,
można skorzystać z następującej tabeli przeliczeń.
only
the
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
37
Conversion Factors:
To Convert
Crude Oil*
tonnes (metric)
kilolitres
barrels
From
US
gallons
tonnes/
year
Multiply by
Tonnes
(metric)
1
1.165
7.33
307.86
-
Kilolitres
0.8581
1
6.2898
264.17
-
Barrels
0.1364
0.159
1
42
-
US Gallons
0.00325
0.0038
0.0238
1
-
Barrels/day
-
-
-
-
49.8
*Based on worldwide average gravity.
From
Products
barrels to tonnes
tonnes to barrels
kilolitres to tonnes
tonnes to kilolitres
Multiply by
LPG
0.086
11.6
0.542
1.844
Gasoline
0.118
8.5
0.740
1.351
Kerosene
0.128
7.8
0.806
1.240
Gas oil /
diesel
0.133
7.5
0.839
1.192
Fuel oil
0.149
6.7
0.939
1.065
To Convert
Natural
Gas &
LNG
billion cubic
meters NG
billion
cubic
feet
NG
million tonnes oil
equivalent
From
million tonnes
LNG
trillion British
thermal units
million barrels oil
equivalent
Multiply by
1 billion
1
cubic
meters NG
35.3
0.90
0.73
36
6.29
1 billion
cubic feet
NG
0.028
1
0.026
0.021
1.03
0.18
1 million
tonnes oil
equivalent
1.111
39.2
1
0.805
40.4
7.33
1 million
tonnes
LNG
1.38
48.7
1.23
1
52.0
8.68
1 trillion
British
thermal
units
0.028
0.98
0.025
0.02
1
0.17
1 million
barrels oil
equivalent
0.16
5.61
0.14
0.12
5.8
1
Units of Measure
1 metric tonne = 2204.62 lb. = 1.1023 short tonnes
1 kilolitre = 6.2898 barrels
1 kilolitre = 1 cubic meter
1 kilocalorie (kcal) = 4.187 kJ = 3.968 Btu
1 kilojoules (kJ) = 0.239 kcal = 0.948 Btu
1 British thermal unit (Btu) = 0.252 kcal = 1.055 kJ
1 kilowatt-hour (kWh) = 860 kcal = 3600 kJ = 3412 Btu
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
38
Wskaźniki przeliczania:
W celu przeliczenia
Ropa naftowa*
tony (metryczne)
baryłki
kilolitry
galony
amerykańskie
ton /
rok
Należy pomnożyć przez
Z
Tony
(metryczne)
1
1,165
7,33
307,86
-
Kilolitry
0,8581
1
6,2898
264,17
-
Baryłki
0,1364
0,159
1
42
-
Galony
amerykańskie
0,00325
0,0038
0,0238
1
-
Baryłki/dzień
-
-
-
-
49,8
*W oparciu o średnią siłę grawitacji na całym świecie.
Z
Produkty
baryłki na tony
tony na baryłki
kilolitry na tony
tony na kilolitry
Należy pomnożyć przez
Gaz płynny
(LPG)
0,086
11,6
0,542
1,844
Benzyna
0,118
8,5
0,740
1,351
Nafta
0,128
7,8
0,806
1,240
Olej napędowy 0,133
7,5
0,839
1,192
Olej opałowy
6,7
0,939
1,065
0,149
W celu przeliczenia
Gaz ziemny i
miliard metrów
skroplony gaz sześciennych, gaz
ziemny
ziemny
miliard stóp
sześciennych,
gaz ziemny
milion ton,
równoważnik
ropy
milion ton,
skroplony gaz
ziemny
bilion
brytyjskich
jednostek
cieplnych (Btu)
milion, baryłki
równoważnika
ropy
Należy pomnożyć przez
Z
1 miliard metrów 1
sześciennych,
gaz ziemny
35,3
0,90
0,73
36
6,29
1 miliard stóp
sześciennych,
gaz ziemny
0,028
1
0,026
0,021
1,03
0,18
1 milion ton,
równoważnik
ropy
1,111
39,2
1
0,805
40,4
7,33
1 milion ton,
skroplony gaz
ziemny
1,38
48,7
1,23
1
52,0
8,68
1 bilion
brytyjskich
jednostek
cieplnych (Btu)
0,028
0,98
0,025
0,02
1
0,17
5,61
0,14
0,12
5.8
1
1 milion, baryłki 0,16
równoważnika
ropy
Jednostki miary
1 tona metryczna = 2204,62 funta = 1,1023 tony amerykańskiej
1 kilolitr = 6,2898 baryłek
1 kilolitr = 1 metr sześcienny
1 kilokaloria (kcal) = 4,187 kJ = 3,968 Btu
1 kilodżul (kJ) = 0,239 kcal = 0,948 Btu
1 brytyjska jednostka cieplna (Btu) = 0,252 kcal = 1,055 kJ
1 kilowatogodzina (kWh) = 860 kcal = 3600 kJ = 3412 Btu
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
39
OGSD User: A SAP Oil & Gas Secondary Distribution user is a user
working with one or more SAP OGSD transaction codes.
Użytkownik OGSD User: SAP Oil & Gas Secondary Distribution User to
osoba korzystająca z jednego lub większej liczby kodów transakcji SAP
OGSD.
Business Partner
Partner biznesowy
Business Partners for SAP In-House Cash are defined as active
business partner master records with financial transactional data
within the last 2 years. Active business partners are the relevant
subsidiaries, headquarters and external banks. External banks are
defined as banks to be used for cash transfer between the In-House
Cash Center (Headquarter) and the external bank.
Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP In-House Cash są
zdefiniowani jako rekordy danych podstawowych aktywnych partnerów
biznesowych zawierające dane z transakcji finansowych w ciągu ostatnich 2
lat. Aktywni partnerzy biznesowi to odpowiednie spółki zależne, centrale i
banki zewnętrzne. Banki zewnętrzne są zdefiniowane jako banki
wykorzystywane do transferów środków pieniężnych pomiędzy centrum
płatniczym In House (centrala) a bankiem zewnętrznym.
Business Partners for SAP Bank Communication Management are
defined as active business partner master records with financial
transactional data within the last 2 years. Active business partners are
the relevant customers and vendors with financial transactional data
within the last 2 years.
Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Bank Communication
Management to rekordy danych podstawowych aktywnych partnerów
biznesowych zawierające dane z transakcji finansowych z ostatnich 2 lat.
Aktywni partnerzy biznesowi to odpowiedni klienci i dostawcy z danymi
transakcji finansowych z ostatnich 2 lat.
Business Partner for SAP Constituent Services for Public Sector is
defined as a constituent or a grant applicant.
Partner biznesowy w odniesieniu do rozwiązania SAP Constituent Services for
Public Sector to obywatel lub osoba ubiegająca się o grant.
Business Partner for SAP Payment Processing for Public Sector and
SAP Receivables and Payables Management for Public Sector is
defined as a constituent, organization or company.
Partner biznesowy w odniesieniu do rozwiązania SAP Payment Processing for
Public Sector oraz SAP Receivables and Payables Management for Public
Sector to obywatel, organizacja lub spółka.
Business Partner for SAP Tax and Revenue Management for Public
Sector is defined as a constituent, a taxpayer, a tax agent / tax
accountant. Citizens accessing the above packages for a strongly
restricted set of tasks (i.e. viewing of documents, change of address,
paying of bills and confirmations of delivery and e-filing) do not require
a user license.
Partner biznesowy w odniesieniu do rozwiązania SAP Tax and Revenue
Management
for
Public
Sector
to
obywatel,
podatnik,
agent
podatkowy/księgowy ds. podatków. W przypadku obywateli uzyskujących
dostęp do powyższych pakietów w celu wykonania ściśle ograniczonego
zestawu zadań (tj. przeglądania dokumentów, zmiany adresu, opłacenia
rachunków oraz potwierdzenia dostawy i elektronicznego rejestrowania) nie
jest wymagana licencja użytkownika.
Business Partners for SAP Demand Side Management for Energy
Utilities are business partners stored in the system that have applied
for or enrolled in a Demand Side Management (DSM) program.
Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Demand Side
Management for Energy Utilities to partnerzy biznesowi zapisani w systemie,
którzy złożyli wniosek o udział w programie Demand Side Management (DSM)
lub zarejestrowali się w tym programie.
Cash Control Points are defined as the number of cash control
points like bank offices (branches), ATMs, central vaults and central
bank vaults modeled and used for planning the currency network
demand and supply in APO (Advanced Planning and Optimization).
Punkty kontroli gotówki są zdefiniowane jako liczba punktów kontroli
gotówki, takich jak banki (oddziały), bankomaty, sejfy centralne oraz skarbce
banków centralnych, które są modelowane i wykorzystywane do planowania
popytu i podaży w sieci walutowej w systemie zaawansowanego planowania i
optymalizacji APO (Advanced Planning and Optimization).
Cash Flows are determined by the number of financial contract id’s
associated with cash flows.
Przepływy środków pieniężnych są określone przez liczbę identyfikatorów
kontraktów finansowych powiązanych z przepływami środków pieniężnych.
Claims Cases are defined as the number of new claims created in
Claims Management during a one year period.
Przypadki roszczeń są zdefiniowane jako liczba nowych roszczeń
utworzonych w rozwiązaniu Claims Management w ciągu jednego roku.
Classified ads are defined as the number of advertisement versions
designed with the SAP ad editor in a one year period.
Reklamy klasyfikowane są zdefiniowane jako liczba wersji reklam
zaprojektowanych za pomocą edytora reklam SAP w ciągu jednego roku.
Commodities Sold is defined as the number of commodities sold
(e.g. Copper Concentrate, Molybdenum, Iron Ore, Gold, Coal, Lead)
as modeled in SAP ERP.
Sprzedane towary są zdefiniowane jako liczba sprzedanych towarów (np.
koncentrat miedzi, molibden, ruda żelaza, złoto, węgiel, ołów) według modelu
w oprogramowaniu SAP ERP.
Consumer Loans is defined as the number of Consumer Loans (Auto
Loans that will be priced using the Price Optimization tool, on an
annualized basis.
Pożyczki konsumenckie są zdefiniowane jako liczba pożyczek
konsumenckich (pożyczek samochodowych), które będą rocznie wyceniane za
pomocą narzędzia Price Optimization.
Contract Account for SAP Customer Financial Management for
Utilities and SAP Customer Financial Management for Wholesale
Utilities is defined as an account in which posting data for contracts or
contract items are processed for which the same collection/payment
agreements apply.
Konto umowy w odniesieniu do systemów SAP Customer Financial
Management for Utilities oraz SAP Customer Financial Management for
Wholesale Utilities jest zdefiniowane jako konto, na którym są przetwarzane
dane księgowania dotyczące umów lub pozycji umów, do których mają
zastosowanie te same umowy dotyczące poboru należności/płatności.
Contract Account for SAP Customer Financials Management for
Telecommunications and SAP Convergent Invoicing for
Telecommunications is defined as an account in which posting
data for contracts or contract items are processed for which the
same collection/payment agreements apply. Pricing is based on
maximum number of Contract accounts in master file.
Konto umowy w odniesieniu do systemów SAP Customer Financials
Management for Telecommunications oraz SAP Convergent Invoicing for
Telecommunications jest zdefiniowane jako konto, na którym są
przetwarzane dane księgowania dotyczące umów lub pozycji umów, do
których mają zastosowanie te same umowy dotyczące poboru
należności/płatności. Ceny wyznaczane są na podstawie maksymalnej
liczby kont Umowy w pliku podstawowym.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
40
Contract Account for SAP Bill-to-Cash Management for Postal and
SAP Bill-to-Cash Management for Postal, option for convergent
invoicing: A contract account in this context is defined as an
account in which posting data for contracts or contract items are
processed for which the same collection/payment agreement
applies. Pricing is based on the maximum number of contract
accounts in the master file. Contract accounts are customer subledgers to accumulate open items and payments. Per customer
various accounts may be used.
Konto umowy w odniesieniu do systemów SAP Bill-to-Cash Management
for Postal oraz SAP Bill-to-Cash Management for Postal, opcja
konwergentnych faktur: konto umowy jest w tym kontekście zdefiniowane
jako konto, na którym są przetwarzane dane księgowania dotyczące
umów lub pozycji umów, do których mają zastosowanie te same umowy
dotyczące poboru należności/płatności. Ceny są wyznaczane na
podstawie maksymalnej liczby kont umowy w pliku podstawowym. Konta
umowy są księgami podrzędnymi klientów, w których są gromadzone
otwarte pozycje i płatności. Można stosować różne konta w przypadku
poszczególnych klientów.
Corporate Accounts are defined as the number of Corporate
Accounts. Corporate Accounts are high value and highly individualized
deposits and payment products for the corporate market, often part of
hierarchical account structures / groups. Pricing typically on basis of
account group not based on single accounts (e.g. cash pooling).
Corporate Accounts can be included in a master contract and in this
case can be managed by a SAP for Banking application or via an
external system.
Konta firmowe są zdefiniowane jako liczba kont firmowych Konta firmowe to
wartościowe i wysoce zindywidualizowane produkty z dziedziny depozytów i
płatności przeznaczone dla przedsiębiorstw, często stanowiące część
hierarchicznych struktur kont lub grup. Ceny ustalane są na ogół na podstawie
grupy kont, a nie pojedynczych kont (np. koncentracja środków pieniężnych).
Konta firmowe mogą być uwzględnione w głównej umowie — wówczas można
nimi zarządzać za pomocą aplikacji SAP for Banking /Bankowość/ lub
zewnętrznego systemu.
Corporate Customers are defined as the number of Customer Files,
which is the number of business partners (customers, prospects,
contacts, etc.); distinguished between Retail Customers, Corporate
Customers and Bank Employees (in case of Employee Help Desk); all
business partners related to/relevant for the planned usage of the
solution (specific department/branch, customer group, etc.) need to be
counted. In case of Employee Help Desk (using SAP Solution
Manager) this metric needs to be applied for the help desk staff. For
employees only reporting problems an Employee User will be
charged.
Klienci korporacyjni są zdefiniowani jako liczba plików klientów, czyli liczba
partnerów biznesowych (klientów, potencjalnych klientów, kontaktów itp.) z
rozróżnieniem pomiędzy klientami detalicznymi, klientami korporacyjnymi i
pracownikami banku (w przypadku punktu obsługi pracowników); należy
uwzględnić wszystkich partnerów biznesowych związanych z planowanym
zastosowaniem rozwiązania (określony dział/oddział, grupa klientów itp.). W
przypadku punktu obsługi pracowników (z zastosowaniem programu SAP
Solution Manager) tę metrykę należy zastosować do pracowników punktu
obsługi. W przypadku pracowników jedynie zgłaszających problemy obciążony
zostanie użytkownik pracownika.
Corporate Loans are defined as highly individualized loans products
for the corporate market with a high value.
Pożyczki firmowe są zdefiniowane jako wysoce zindywidualizowane produkty
kredytowe o dużej wartości przeznaczone dla dużych przedsiębiorstw.
Contracts, utilities are agreements between a utility company and a
business partner to provide services to the business partner. Thereby
a separate contract has to be set up for each service provided, for
which the utility company has a legal contract with its customer (e. g. a
utility company provides a business partner with electricity, area
lighting, gas, and district heating, thus four separate contracts have to
be set-up). All contracts stored in the system with an ending date later
or equal to the system date are taken into consideration.
Kontrakty, media to umowy pomiędzy przedsiębiorstwem użyteczności
publicznej a partnerem biznesowym na świadczenie usług na rzecz danego
partnera biznesowego. Z tego względu konieczne jest zawarcie oddzielnego
kontraktu na każdą świadczoną usługę, na którą dane przedsiębiorstwo
użyteczności publicznej ma zawarty ze swoim klientem prawomocny kontrakt
(np. jeśli przedsiębiorstwo użyteczności publicznej dostarcza partnerowi
biznesowemu elektryczność, oświetlenie terenu, gaz i centralne ogrzewanie,
należy podpisać cztery oddzielne kontrakty). Uwzględniane są wszystkie
kontrakty przechowywane w systemie, których data wygaśnięcia jest
późniejsza od daty systemowej lub równa tej dacie.
For the sectors below the following Division Categories of the SAP
Utilities system need to be considered:
Energy:
Electricity
Gas
District heating
Mutual help
For all sectors
Water:
Water
Waste Water
Waste & Recycling:
Waste Management
W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące typy
mediów systemu SAP Utilities:
Energia:
Elektryczność
Gaz
Centralne ogrzewanie
Wzajemna pomoc
Dla wszystkich sektorów
Woda:
Woda
Ścieki
Odpady i recykling:
Gospodarka odpadami
Customer is defined as the number of active partner records in data
base.
Klient jest zdefiniowany jako liczba aktywnych rekordów partnerów w bazie
danych.
Customers Marketed to is calculated as: The number of unique
customers who have been part of any active (released) campaign in a
given calendar year PLUS the number of unique, active members in
loyalty programs in a calendar year.
Liczba klientów będących celem kampanii marketingowej jest obliczana
jako liczba unikatowych klientów w ramach jakiejkolwiek aktywnej
(rozpoczętej) kampanii w danym roku kalendarzowym POWIĘKSZONA o
liczbę unikatowych aktywnych członków programów lojalnościowych w roku
kalendarzowym.
A member is considered active as long as the status of their
membership record is “active” in the SAP CRM system, regardless of
the number of activities recorded by them.
Uczestnik jest uważany za aktywnego, jeśli jego rekord członkostwa w
systemie SAP CRM ma stan „aktywny”, niezależnie od liczby
zarejestrowanych działań.
Dead Weight Tons (DWT) are defined as the amount of weight a ship
is carrying or can safely carry. For other modes of transportation, a
DWT corresponds to a Ton.
Nośność całkowita statku w tonach (DWT, Dead Weight Tons) jest
zdefiniowana jako ciężar ładunku i zapasów, jaki statek może bezpiecznie
przyjąć na pokład. W przypadku innych środków transportu DWT odpowiada
tonie.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
41
Deposits are defined as the number of deposits accounts (Saving,
Money Market, Checking, CDs etc) that will be priced using the price
Optimization solution on an annualized basis.
Depozyty są zdefiniowane jako liczba kont depozytu (konta oszczędnościowe,
rachunki środków lokowanych na rynku pieniężnym, rachunki bieżące,
certyfikaty depozytowe), które będą rocznie wyceniane za pomocą
rozwiązania Price Optimization.
Derivatives are defined as a financial instrument whose value is
based on another security.
Instrumenty pochodne są zdefiniowane jako instrumenty finansowe, których
wartość zależy od innych papierów wartościowych.
Device is defined as a Point of Sales Device, Mobile Device for
Mobile POS application, Mobile Device for Merchandise application or
a Scale Device for scale application.
Urządzenie jest zdefiniowane jako urządzenie punktu sprzedaży, urządzenie
przenośne w przypadku aplikacji mobilnego punktu sprzedaży, urządzenie
przenośne w przypadku aplikacji do obsługi towarów lub urządzenie wagowe
w przypadku aplikacji wagowej.
Device, IT is defined as every element that is actively recognized by
the SAP IT Infrastructure Management Software in the network or
entered into the SAP IT Infrastructure Management configuration
database.
Urządzenie IT jest zdefiniowane jako element aktywnie rozpoznawany przez
oprogramowanie SAP IT Infrastructure Management w sieci lub włączone do
bazy danych konfiguracji oprogramowania SAP IT Infrastructure Management.
Employees Scheduled is defined as the maximum number of
employees that need to be considered during a scheduling run.
Zaplanowani pracownicy są zdefiniowani jako maksymalna liczba
pracowników, którą należy uwzględnić podczas zaplanowanego przebiegu.
Equipment Items are defined as equipment master records. Each
equipment master record which is assigned to Equipment and Tools
Management (ETM) is counted for pricing. An equipment master
record can be configured as a single item (e.g. a crane), or as a “multipart equipment” (which could have, e.g., 100 drilling machines in
inventory), in both cases only one equipment master record is counted
for pricing.
Pozycje urządzeń są zdefiniowane jako rekordy danych podstawowych
urządzeń. Każdy rekord danych podstawowych urządzenia przypisany do
zarządzania sprzętem inżynieryjnym (ETM) jest naliczany w celu ustalenia
ceny. Rekord danych podstawowych urządzenia można konfigurować jako
pozycję pojedynczą (np. dźwig) lub jako „urządzenie ewidencjonowane
zbiorczo” (które może mieć np. 100 maszyn wiercących w inwentarzu); w obu
przypadkach tylko jeden rekord danych podstawowych urządzenia jest
naliczany w celu ustalenia ceny.
Events are defined as the maximum number of event data records
that are processed and stored in database over a one year period.
Zdarzenia są zdefiniowane jako maksymalna liczba rekordów danych
zdarzeń, które są przetwarzane i przechowywane w bazie danych w okresie
jednego roku.
Finished Items are defined as the total number of additional finished
items created or maintained per year by the customer. A finished item
represents vehicles and major assemblies, like engines, axles, and
transmissions. Warranty claims, which are created by Dealer Business
Management DBM service orders, sent or received out of the SAP
DBM system and which are not further processed, are covered. In
case of extended use of warranty functionalities this exception is not
applicable. Pricing of warranty claims (service requests) will follow the
pricing of “SAP Aftersales Support for Automotive”.
Produkty gotowe są zdefiniowane jako całkowita liczba dodatkowych
gotowych produktów tworzonych lub utrzymywanych rocznie przez klienta.
Gotowy produkt oznacza pojazdy i duże zespoły, takie jak silniki, osie i
przekładnie. Uwzględniane są roszczenia z tytułu gwarancji utworzone jako
zlecenia serwisowe DBM (Dealer Business Management), wysłane lub
odebrane przy użyciu systemu SAP DBM i nieprzetwarzane dalej. W
przypadku rozszerzonego korzystania z zakresu funkcji gwarancji ten wyjątek
nie ma zastosowania. Wycena roszczeń z tytułu gwarancji (zgłoszeń
serwisowych) będzie zgodna z wyceną rozwiązania „SAP Aftersales Support
for Automotive”.
Finished Products are defined as the number of finished items
planned in the rapid planning matrix, sequencing table and / or model
mix planning.
Produkty gotowe są zdefiniowane jako liczba gotowych pozycji
zaplanowanych w macierzy planowania, tabeli sekwencji i/lub planowaniu
modelu mieszanki produktów.
Full-time Equivalent (FTE) is defined as both employees who are
employed by the licensed organization and non-employees who may
be engaged on emergency related activities, either on a temporary or
permanent basis and who are tasked, deployed or managed by the
licensed organization for the purposes of disaster or emergency
management.
Ekwiwalent pełnego wymiaru czasu oznacza pracowników zatrudnionych
przez organizację Licencjobiorcy oraz osoby niebędące pracownikami
zatrudniane do zadań wyjątkowych, tymczasowo lub na stałe, oraz
wyznaczane do zadań, wysyłane lub kierowane przez organizację
Licencjobiorcy w celu zarządzania sytuacjami awaryjnymi.
Full Time Registered Students or Equivalents is defined as:
Fundable Assets are defined as Funding Workplace, Mortgage &
Leasing.
Zarejestrowani studenci uczący się w trybie dziennym lub Osoby o
ekwiwalentnym statusie są zdefiniowani jako:
 Liczba studentów uczących się w trybie dziennym, tj. studentów
zarejestrowanych na pełny zakres studiów na uczelni w obecnym roku
akademickim.
 Liczba Osób o statusie ekwiwalentnym do Zarejestrowanych
studentów uczących się w trybie dziennym (na przykład student
uczący się w trybie wieczorowym mógłby reprezentować ułamek
studenta uczącego się w trybie dziennym).
Aktywa finansowane są zdefiniowane jako finansowanie miejsca pracy,
hipoteki i leasingu.
Funded Assets are defined as all contracts (leasing, loans etc)
managed by SAP Funding Management which are currently
refinanced. In this context, the effective amount is the sum of all
refinancing transactions in status “fixed” or “funded”.
Aktywa sfinansowane są zdefiniowane jako wszystkie umowy (leasingowe,
kredytowe itp.) zarządzane za pomocą aplikacji SAP Funding Management,
które są aktualnie refinansowane. W tym kontekście kwota efektywna to suma
wszystkich transakcji refinansowania o statusie „stała” lub „sfinansowana”.
Gross written premium (GWP) of an insurance company is defined
as the total gross premiums of a fiscal year, insofar processed by the
SAP solution.
Składka przypisana brutto przedsiębiorstwa ubezpieczeniowego to łączna
składka brutto w roku obrotowym przetworzona dotychczas za pomocą
rozwiązania SAP.


Number of Full-time Students: i.e. Student who are registered
for a full course load for the current academic year at the
institution.
Number of Equivalents of Full-time Registered Students (for
example, a Part Time student could represent a fraction of a
Full Time student).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
42
Gigawatt (GW) is defined as the measurement of installed capacity.
Installed capacity is the maximum production capacity of a plant
based on the rated capacity. For a power plant both the electrical
power as well the thermal power has to be considered. The installed
capacity of a power plant is measured in Watt and commonly used as
Megawatt (MW) or Gigawatt (GW).
Gigawat (GW) jest zdefiniowany jako miara zainstalowanej zdolności
produkcyjnej. Zainstalowana zdolność produkcyjna to maksymalna zdolność
produkcyjna zakładu określona na podstawie zdolności nominalnej. W
przypadku elektrowni należy wziąć pod uwagę zarówno moc elektryczną, jak i
moc termiczną. Zainstalowana zdolność produkcyjna elektrowni jest mierzona
w watach i zazwyczaj przedstawiana w megawatach (MW) lub gigawatach
(GW).
Home Equity Products are defined as the number of home equity
loans and lines (such as HELOC, HEL, and FRLO) that will be priced
using the price Optimization solution on an annualized basis.
Kredyty pod zastaw majątku są zdefiniowane jako liczba pożyczek i linii
kredytowych pod zastaw majątku (takich jak linie kredytowe pod zastaw
majątku, jednorazowe kredyty pod zastaw majątku i opcje pożyczek o stałym
oprocentowaniu) wycenianych rocznie przy użyciu rozwiązania Price
Optimization.
High Value Loans: Number of High Value Loans. High value loans
normally have a complex structure and a high level of individualization
on customer level in the area of corporate banking. They are possibly
included in refinancing via syndications.
Pożyczki o wysokowartościowe: liczba pożyczek wysokowartościowych.
Pożyczki wysokowartościowe w bankowości korporacyjnej mają na ogół
złożoną strukturę i są w dużym stopniu dostosowane do indywidualnego
klienta. Prawdopodobnie są uwzględnione w refinansowaniu przez konsorcja.
Installed capacities are the designed production capacities of a
power plant. For a power plant both the electrical power as well the
thermal power have to be considered. The installed capacity is
measured in units of 1 GW (Gigawatt).
Zainstalowane zdolności produkcyjne to określone w projekcie zdolności
produkcyjne elektrowni. W przypadku elektrowni należy wziąć pod uwagę
zarówno moc elektryczną, jak i moc cieplną. Jednostką miary zainstalowanej
zdolności produkcyjnej jest 1 GW (gigawat).
Interaction Records are defined as the total number of interaction
records created per year by the SAP CRM interaction center.
Rekordy interakcji są zdefiniowane jako całkowita liczba rekordów interakcji
tworzonych rocznie w centrum interakcji SAP CRM.
Joint Venture is defined as a contractual agreement joining together
two or more parties for the purpose of executing a particular business
undertaking. All parties agree to share in the profits and losses of the
enterprise. The maximum number of Joint Ventures per year needs to
be considered.
Joint Venture jest zdefiniowane jako umowa łącząca dwa lub więcej
podmiotów gospodarczych w celu realizacji określonego przedsięwzięcia
biznesowego. Wszystkie strony zobowiązują się dzielić zyski i straty
wynikające z przedsięwzięcia. Należy uwzględnić maksymalną liczbę
przedsięwzięć Joint Venture rocznie.
License Revenue is defined as the annual value that a company
creates from intellectual property license monetization that is handled
within the SAP IPM system. License Revenue includes financial
validation for deals which is implemented in SAP IPM but does not
result in an incoming payment e.g. barter deal.
Dochód z licencji jest zdefiniowany jako roczna wartość, którą firma
otrzymuje ze spieniężenia licencji na prawa własności intelektualnej
obsługiwanego w ramach systemu SAP IPM. Dochód z licencji obejmuje
finansowe zatwierdzanie transakcji, które znajdują się w systemie SAP IPM,
ale nie prowadzą do otrzymania płatności, np. transakcji bezgotówkowych.
Limit Sets are defined as the number of current Limit sets that are
used in the system.
Zestawy Limitów są zdefiniowane jako liczba zestawów Limitów używanych
w systemie.
Loading point is defined as a group of docks with similar technical
characteristics (such as being able to handle the same equipment)
used for loading and unloading material into or out of a warehouse. An
appointment in this context is defined as a planned time slot for
loading or unloading a transportation unit (example: container or
trailer).
Punkt załadunku jest zdefiniowany jako system doków o podobnych cechach
technicznych (takich jak możliwość obsługi tego samego sprzętu) używany do
załadunku i rozładunku materiałów do lub z magazynu. Termin w tym
kontekście jest zdefiniowany jako zaplanowany przedział czasu do załadunku
lub rozładunku jednostki transportu (na przykład: kontenera lub przyczepy).
Loans Volume in Balance Sheet: Loans Volume in Balance Sheet.
Łączna kwota pożyczek w bilansie: łączna kwota pożyczek w bilansie.
Logistic Locations are defined as plants, distribution centers,
customers and suppliers/vendors modeled in SAP APO (Advanced
Planning and Optimization) where products or resources are planned.
Lokalizacje logistyki są zdefiniowane jako zakłady, centra dystrybucji, klienci
i dostawcy modelowani w systemie SAP APO (Advanced Planning and
Optimization), w którym są planowane produkty lub zasoby.
Location with Customer Collaboration scenario is defined as a
piece of master data that needs to be defined when implementing and
using the system. Location refers to any e.g. plant, warehouse,
distribution center involved in the collaboration that is part of the
collaboration business processes covered within Customer
Collaboration. This includes all customer locations, that e.g. receive
goods, and all supplier locations, that e.g. ship goods, or locations that
are otherwise necessary to define in the system when running the
Customer Collaboration scenarios.
Lokalizacja w scenariuszu współpracy z klientem jest zdefiniowana jako
element danych podstawowych, który należy określić podczas wdrożenia
systemu i korzystania z niego. Lokalizacja odnosi się np. do zakładu,
magazynu lub centrum dystrybucji objętego współpracą, które są częścią
procesów gospodarczych dotyczących współpracy w ramach współpracy z
klientem. Obejmuje to wszystkie lokalizacje klienta, które np. odbierają towary,
i wszystkie lokalizacje dostawcy np. wysyłające towary, a także lokalizacje,
których zdefiniowanie w systemie jest z innego powodu niezbędne do
uruchamiania scenariuszy współpracy z klientem.
Location with Outsourced Manufacturing scenario is defined as a
piece of master data that needs to be defined when implementing and
using the system. Location refers to any e.g. plant, warehouse,
distribution center involved in the collaboration that is part of the
collaboration business processes covered within Outsourced
Manufacturing. This includes all contract manufacturer owned and
managed locations as well as all customer side locations that e.g.
receive goods or are necessary to define in the system when running
the Outsourced Manufacturing scenarios.
Lokalizacja w scenariuszu produkcji zewnętrznej jest zdefiniowana jako
element danych podstawowych, który należy określić podczas wdrożenia
systemu i korzystania z niego. Lokalizacja odnosi się np. do zakładu,
magazynu lub centrum dystrybucji objętego współpracą, które są częścią
procesów gospodarczych dotyczących współpracy w ramach produkcji
zewnętrznej. Obejmuje to lokalizacje należące do producenta kontraktowego i
zarządzane przez niego, a także lokalizacje po stronie klienta, np. przyjmujące
towary, lub te, które należy zdefiniować w systemie przy uruchamianiu
scenariuszy produkcji zewnętrznej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
43
Location with Quality Collaboration scenario is defined as a piece
of master data that needs to be defined when implementing and using
the system. Location refers to any e.g. plant, warehouse, distribution
center involved in the collaboration that is part of the collaboration
business processes covered within Quality Collaboration. This
includes all supplier owned and managed locations as well as all
customer side locations that e.g. receive goods or are necessary to
define in the system when running the Quality Collaboration
scenarios.
Lokalizacja w scenariuszu współpracy jakościowej jest zdefiniowana jako
element danych podstawowych, który należy określić podczas wdrażania
systemu i korzystania z niego. Lokalizacja odnosi się np. do zakładu,
magazynu lub centrum dystrybucji objętego współpracą, które są częścią
procesów gospodarczych dotyczących współpracy w ramach współpracy
jakościowej. Obejmuje to lokalizacje należące do dostawcy i zarządzane przez
niego, a także lokalizacje po stronie klienta, np. przyjmujące towary, lub te,
które należy zdefiniować w systemie przy uruchamianiu scenariuszy
współpracy jakościowej.
Location with Supplier Collaboration scenario is defined as a
piece of master data that needs to be defined when implementing and
using the system. Location refers to any e.g. plant, warehouse,
distribution center involved in the collaboration that is part of the
collaboration business processes covered within Supplier
Collaboration. This includes all supplier owned and managed locations
as well as all customer side locations that e.g. receive goods or are
necessary to define in the system when running the Supplier
Collaboration scenarios.
Lokalizacja w scenariuszu współpracy z dostawcą jest zdefiniowana jako
element danych podstawowych, który należy określić podczas wdrażania
systemu i korzystania z niego. Lokalizacja odnosi się np. do zakładu,
magazynu lub centrum dystrybucji objętego współpracą, które są częścią
procesów gospodarczych dotyczących współpracy w ramach współpracy z
dostawcą. Obejmuje to lokalizacje należące do dostawcy i zarządzane przez
niego, a także lokalizacje po stronie klienta, np. przyjmujące towary, lub te,
które należy zdefiniować w systemie przy uruchamianiu scenariuszy
współpracy z dostawcą.
Location with Lean Manufacturing scenario is defined as all
partner locations (both customer locations and supplier locations) in
the master file of the SNC solution (ICH), as well as all connected
JIT/JIS-partners (Just-in-time/Just-in-sequence) in the table JITCU.
Each licensed partner location additionally contains 50.000 in-bound
JIT/JIS calls per year. In this case the connected Partner locations /
partners are counted per plant of the customer to calculate the license
fee (e.g. 2 supplier plants of one company shipping to one customer
plant is to be counted as 2 partner locations).
Lokalizacja w scenariuszu oszczędnego zarządzania produkcją jest
zdefiniowana jako wszystkie lokalizacje partnerów (zarówno lokalizacje
klientów, jak i dostawców) w pliku podstawowym rozwiązania SNC (ICH) oraz
połączeni partnerzy JIT/JIS w tabeli JITCU. Każda licencjonowana lokalizacja
partnera zawiera dodatkowo 50 000 przychodzących zgłoszeń JIT/JIS rocznie.
W tym przypadku w celu obliczenia opłaty licencyjnej liczenie połączonych
lokalizacji partnera/partnerów jest wykonywane według zakładu klienta (np. 2
zakłady dostawcy jednej firmy zaopatrującej jeden zakład klienta będą liczone
jako 2 lokalizacje partnera).
Maintenance Object is defined as all objects defined in the MSP
(Maintenance and Service Planning) master file (major assemblies
such as aircraft, engine).
Obiekt obsługi jest zdefiniowany jako wszystkie obiekty zdefiniowane w pliku
podstawowym MSP (Maintenance and Service Planning, planowanie inspekcji)
(duże zespoły takie jak samoloty i silniki).
Managed Retail Station is defined as retail station (gas station)
operated by the solution.
Zarządzana stacja paliw jest zdefiniowana jako stacja paliw (stacja
benzynowa) obsługiwana przez rozwiązanie.
Marketing Transactions are defined as the number of active
campaigns defined within the SAP CRM system plus the number of
active Market Development Funds (MDF) program memberships per
year. An active MDF program membership is one in which a partner
has submitted at least one MDF initiative request in that year.
Transakcje marketingowe są zdefiniowane jako liczba aktywnych kampanii
zdefiniowanych w systemie SAP CRM powiększona o liczbę aktywnych
członkostw w programie MDF (Market Development Fund) rocznie. Aktywne
członkostwo w programie MDF to takie, w którym partner przesłał co najmniej
jedno żądanie inicjatywy MDF w danym roku.
Medium Tickets are defined as the number of objects (assets)
financed in leasing contracts in one calendar year. Based on the
financed amount, 5 different ticket sizes are defined for SAP Leasing.
Medium tickets are e.g. trucks, big cars, construction equipment and
forklifts (asset value of 50.001 € - 100.000 €).
Pozycje o średniej wielkości są zdefiniowane jako liczba obiektów (aktywów)
finansowanych w ramach umów leasingowych w jednym roku kalendarzowym.
W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych 5 różnych rozmiarów pozycji w
zależności od kwoty finansowania. Pozycjami o średniej wielkości są na
przykład ciężarówki, duże samochody, sprzęt budowlany i podnośniki widłowe
(wartość pozycji od 50 001 EUR do 100 000 EUR).
Mortgages are defined as the number of mortgage accounts that will
be priced using the Price Optimization solution on an annualized
basis.
Hipoteki są zdefiniowane jako liczba kont hipotek, które będą rocznie
wyceniane za pomocą rozwiązania Price Optimization.
Micro Loans are defined as highly standardized, low value loans,
given by a bank or other institution in emerging countries. Micro loans
can be offered, often without collateral, to an individual or through
group lending.
Mikropożyczki są zdefiniowane jako wysoce standaryzowane pożyczki o
niskiej wartości udzielane przez banki lub inne instytucje w krajach
rozwijających się. Mikropożyczki mogą być oferowane osobom indywidualnym
lub grupom, często bez dodatkowego zabezpieczenia.
Micro Saving Accounts are defined as highly standardized deposit
services that allow people to store small amounts of money for future
use, often without minimum balance requirements. It cannot be a fixed
deposit account.
Mikrokonta oszczędnościowe są zdefiniowane jako wysoce standaryzowane
usługi depozytowe umożliwiające przechowywanie niewielkich kwot do
przyszłego użytku, często bez wymaganego minimalnego salda. Nie mogą to
być rachunki depozytów terminowych.
Number of Cases per year are defined as the related information
around a specific event that is processed by a case manager. As a
related concept a case would be the information maintained in a
physical file folder that is now maintained as a record in the SAP
system.
Liczba spraw rocznie jest zdefiniowana jako informacje powiązane z
określonym zdarzeniem przetwarzanym przez menedżera odpowiedzialnego
za zarządzanie sprawami. Pojęcie sprawy może też oznaczać informacje
przechowywane w fizycznym folderze plików, które teraz są przechowywane
jako rekord w systemie SAP.
Number of Loyalty Members in the SAP CRM system is defined as
the actual 12 months average number.
Liczba uczestników programów lojalnościowych w systemie SAP CRM
jest zdefiniowana jako rzeczywista średnia liczba z 12 miesięcy.
Number of Partner Organizations is defined as the number of
partner organizations maintained in the SAP CRM system.
Liczba firm partnerskich jest zdefiniowana jako liczba firm partnerskich
przechowywanych w systemie SAP CRM.
Number of Records is defined as the actual 12 months average
number of business partners and marketing prospects maintained in
the SAP CRM System.
Liczba rekordów jest zdefiniowana jako rzeczywista średnia liczba partnerów
biznesowych i potencjalnych/istniejących klientów przechowywanych w
systemie SAP CRM w ciągu 12 miesięcy.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
44
Number of Sales Employees are defined as the total number of
employees (including contract workers) and business partners using
the SAP CRM Sales software.
Liczba pracowników działu sprzedaży jest zdefiniowana jako łączna liczba
pracowników (w tym pracowników kontraktowych) i partnerów biznesowych
korzystających z oprogramowania SAP CRM Sales.
Objects are defined as contracts for financial products that are sold in
the retail market and in OTC (over-the-counter) trading (examples:
loans, credit facilities), and standardized products that can be bought
and sold in an open market (stock exchange) (e.g. Shares, Listed
Options, Bonds).
Obiekty są zdefiniowane jako umowy dotyczące produktów finansowych
sprzedawanych na rynku detalicznym i w obrocie pozagiełdowym (np.
pożyczki i kredyty) oraz standardowych produktów, które można kupować i
sprzedawać na otwartym rynku (giełdzie), takich jak akcje, giełdowe transakcje
opcyjne lub obligacje.
Outpatient Days in Year: One Outpatient Days is counted when one
patient has been treated as an outpatient in one calendar day,
independently of the quantity of work done on that day and on how the
work was documented in the SAP system (in one or more treatment
cases, and within cases as one or more visit movements).
Liczba dni pacjentów ambulatoryjnych rocznie: jeden dzień pacjenta
ambulatoryjnego jest naliczany, gdy jeden pacjent był leczony ambulatoryjnie
w jednym dniu kalendarzowym, niezależnie od ilości wykonanej w tym dniu
pracy oraz sposobu jej udokumentowania w systemie SAP (w jednym lub
większej liczbie przypadków leczenia oraz przemieszczeń dotyczących wizyt w
ramach przypadków).
Page Views (per year) are defined as the number of times a web
page has been successfully served to a user’s browser (in 12 month)
as recorded by the log files of the web server. Only web pages, served
to the SAP server count towards this metric.
Wyświetlenia strony (rocznie) są zdefiniowane jako liczba pomyślnych
operacji przesyłania strony sieci Web do przeglądarki użytkownika (w ciągu 12
miesięcy) zarejestrowanych w plikach dziennika serwera internetowego. Do tej
metryki są wliczane wyłącznie strony internetowe przesłane do serwera firmy
SAP.
P/C/S Cashflow Based: Cash flow based loans except retail loans
are defined as:
Oparte na przepływie środków pieniężnych P/C/S: pożyczki oparte na
przepływie środków pieniężnych, z wyjątkiem pożyczek detalicznych, są
definiowane jako:
1.
Private Banking / Complex Individual / SME Banking /
Mortgages include products with a certain level of personalization on
customer level for individuals and small/medium enterprises.
1.
Bankowość prywatna/złożona bankowość indywidualna/bankowość dla
małych i średnich przedsiębiorstw/hipoteki obejmują produkty w pewnym
stopniu dostosowywane do potrzeb poszczególnych klientów będących
osobami fizycznymi i małymi/średnimi firmami.
2.
Pożyczki firmowe są bardzo zindywidualizowanymi produktami
kredytowymi przeznaczonymi na rynek dużych przedsiębiorstw i mogą również
mieć złożoną strukturę.
3.
Pozycje papierów wartościowych
2.
Corporate loans are highly individualized loans products for the
corporate market and can also have a complex structure.
3.
Securities positions
Participant is defined as a member of an Access Control Context, or
a user utilizing Business Contex Viewer, creating/updating
Engineering Records, utilizing Recipe Development or a user actively
using the Status&Action Management.
Uczestnik jest zdefiniowany jako element kontekstu dla kontroli dostępu lub
użytkownik
korzystający
z
przeglądarki
kontekstu
biznesowego,
tworzący/aktualizujący rekordy techniczne, korzystający z opracowania
receptury lub użytkownik aktywnie korzystający ze składnika Status and Action
Management (Zarządzanie statusem i czynnościami).
Patient/member is defined as the total number of those users
accessing SAP E-Care Social Connect for the purpose of the
maintenance of chronic conditions, or in the achievement of
healthcare goals. A patient/member will only be counted once no
matter how many chronic conditions, or healthcare goals are pursued.
Pacjent/członek jest zdefiniowany jako łączna liczba użytkowników
uzyskujących dostęp do składnika SAP E-Care Social Connect w celu leczenia
podtrzymującego w przewlekłych schorzeniach lub osiągnięcia celów
związanych z opieką zdrowotną. Pacjent/członek będzie uwzględniany w
kalkulacjach tylko raz niezależnie od liczby przewlekłych schorzeń lub celów
dotyczących opieki zdrowotnej.
Patients treated in Year: Number of patients treated in one calendar
year in the institutions supported by the SAP system. Patients are only
counted once, no matter how many times they are treated in the
hospital within the year.
Pacjenci leczeni w roku: liczba pacjentów leczonych w jednym roku
kalendarzowym w instytucjach obsługiwanych za pomocą systemu SAP.
Każdy pacjent jest liczony tylko raz, niezależnie od liczby przypadków leczenia
w szpitalu w ciągu danego roku.
Person is defined as the total number of entries of person records
stored in the database of SAP E-Care Data Connect.
Osoba jest zdefiniowana jako łączna liczba wprowadzonych rekordów
dotyczących tej osoby w bazie danych oprogramowania SAP E-Care Data
Connect.
Persons in treated Population is defined as the number of persons
belonging to the population that is treated in the healthcare network to
which the Software is applied.
Liczba osób w leczonej populacji jest zdefiniowana jako liczba osób w
populacji leczonych w ramach sieci opieki zdrowotnej, do której jest stosowane
Oprogramowanie.
Physical Locations are defined as all mines, concentrators,
processing plants, smelters, refineries, distribution centers (stock
piles), and ports.
Lokalizacje fizyczne są zdefiniowane jako wszelkie kopalnie, koncentratory,
zakłady przetwarzające, piece do wytapiania, rafinerie, centra dystrybucji
(hałdy) i porty.
PoD (Point of Delivery) with an advanced active meter assigned.
A Point of Delivery (PoD) is the point to which a utility service or other
service is supplied. A meter is advanced if it supports bidirectional
communication (also known as “smart meter”); a meter is active if the
status in the system has been set to “active” (usually done after the
meter has been installed to show the meter is ready); a meter is
“assigned” to a PoD if it has been built into an installation and this
installation has been assigned to the PoD.
Miejsce dostawy z przypisanym zaawansowanym aktywnym licznikiem.
Miejsce dostawy to miejsce, do którego jest dostarczana usługa użyteczności
publicznej lub inna. Licznik jest zaawansowany, jeśli obsługuje komunikację
dwukierunkową (zwany jest także „licznikiem inteligentnym”). Licznik jest
aktywny, jeśli jego stan w systemie został ustawiony na „aktywny” (zazwyczaj
jest to wykonywane po zainstalowaniu licznika w celu wykazania, że jest on
gotowy do użycia). Licznik jest „przypisany” do miejsca dostawy, jeśli został
wbudowany do instalacji, a ta instalacja została przypisana do miejsca
dostawy.
PoDs, Utilities platform are the points of delivery at which a utility
service is supplied or determined. All PoDs loaded or registered in the
system for the respective price list item are counted.
Miejsca dostawy, platforma mediów to miejsca dostawy, w których są
świadczone lub określane usługi użyteczności publicznej. W odniesieniu do
odpowiedniej pozycji cennika liczone są wszystkie miejsca dostawy wczytane
do systemu lub w nim zarejestrowane.
For the purpose of determining the size of the PoD the following rule
applies:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
W przypadku określania wielkości miejsca dostawy ma zastosowanie
następująca zasada:
45
 Small PoDs are PoDs with an annual throughput up to
100.000 kWh;
 Large PoDs are PoDs with an annual throughput above
100.000 kWh.
Postal Items are defined as the number of event handler records
created by postal objects like parcels, registered mail and alike that
are processed and stored in the database over a one year period. This
does not include Mail containers like mailbags, postal totes, palettes
etc.
 Małe miejsca dostawy to miejsca dostawy o rocznej przepustowości
do 100 000 kWh;
 Duże miejsca dostawy to miejsca dostawy o rocznej przepustowości
powyżej 100 000 kWh.
Elementy pocztowe są zdefiniowane jako liczba rekordów obsługi zdarzeń
utworzonych przez obiekty pocztowe, takie jak paczki, listy polecone i tym
podobne, które są przetwarzane i przechowywane w bazie danych przez jeden
rok. Nie obejmuje to opakowań na pocztę, takich jak worki pocztowe, pudełka
na pocztę, palety itp.
Process is defined as the number of jobs or processes that can be
run through the licensed Software concurrently.
Proces jest zdefiniowany jako liczba zadań lub procesów, które mogą być
równocześnie wykonywane za pomocą Oprogramowania objętego licencją.
Production Tons: Production Tons is defined as the production
volume over the period of a year.
Tony produkcji: są zdefiniowane jako wolumen produkcji w okresie jednego
roku.
Sales portfolios are the annual energy sales and procurement
portfolios of a utility company. The sales portfolio is measured in units
of 1 TWh (Terawatthour).
Portfele sprzedaży to portfele obejmujące roczne nabycie i sprzedaż energii
przedsiębiorstwa użyteczności publicznej. Jednostką miary portfela sprzedaży
jest 1 TWh (terawatogodzina).
Small Plant: is defined as a plant with up to 500 employees: A plant is
a physical site owned or operated by an enterprise supported by the
Software. Employees per plant are all employees and contractors
working in the plant.
Mały zakład: jest zdefiniowany jako zakład, w którym pracuje do 500 osób.
Zakład to fizyczna lokalizacja, którą zarządza lub operuje firma obsługiwana
przez Oprogramowanie. Liczba pracowników zakładu obejmuje wszystkich
pracujących w nim pracowników i wykonawców.
SAP Product Structure Synchronization: Every outsourced
manufacturing plant will be considered as small plant. An outsourced
manufacturing plant is a physical site owned or operated by a supplier
or partner who is part of the engineering to manufacturing scenario
supported by Product Structure Synchronization.
SAP Product Structure Synchronization: wszystkie zakłady produkcji
zewnętrznej są uznawane za małe zakłady. Zakład produkcji zewnętrznej jest
obiektem fizycznym, którym zarządza lub operuje dostawca lub partner
należący do scenariusza opracowywania do produkcji obsługiwanego przez
moduł Product Structure Synchronization.
Midsize Plant is defined as a plant with 501 up to 5.000 employees. A
plant is a physical site owned or operated by an enterprise supported
by the Software. Employees per plant are all employees and
contractors working in the plant.
Średni zakład jest zdefiniowany jako zakład, w którym pracuje od 501 do
5000 osób. Zakład to fizyczna lokalizacja, którą zarządza lub operuje firma
obsługiwana przez Oprogramowanie. Liczba pracowników zakładu obejmuje
wszystkich pracujących w nim pracowników i wykonawców.
Large Plant is defined as a plant with more than 5.000 employees. A
plant is a physical site owned or operated by an enterprise supported
by the Software. Employees per plant are all employees and
contractors working in the plant.
Duży zakład jest zdefiniowany jako zakład, w którym pracuje ponad 5000
osób. Zakład to fizyczna lokalizacja, którą zarządza lub operuje firma
obsługiwana przez Oprogramowanie. Liczba pracowników zakładu obejmuje
wszystkich pracujących w nim pracowników i wykonawców.
For SAP Operations Management for Mining: Plants are mines,
concentrators, processing plants, smelters, refineries, distribution
centers (stockpiles) and ports. Employees include own employees in
the operations, contractors, administration and maintenance staff.
W przypadku programu SAP Operations Management for Mining zakładami są
kopalnie, koncentratory, zakłady przetwarzające, piece do wytapiania,
rafinerie, centra dystrybucji (hałdy) i porty. Do pracowników zalicza się
własnych pracowników działów operacyjnych i administracyjnych,
wykonawców oraz konserwatorów.
PoDs: PoD (Point of Delivery) are the points of delivery at which a
utility service is supplied or determined. When a utility installation is
created in SAP’s Utilities system, a unique PoD is automatically
generated. All PoDs in the system are counted where a device or
device info record is assigned to SAP’s Utilities installation with an
ending date later or equal to the system date; technical and virtual
PoDs are not considered.
Miejsca dostawy: to miejsca, w których są świadczone lub określane usługi
użyteczności publicznej. Po utworzeniu w systemie SAP Utilities instalacji
użyteczności publicznej automatycznie generowane jest unikatowe miejsce
dostawy. Liczone są wszystkie miejsca dostawy w systemie, w przypadku
których urządzenie lub rekord informacji o urządzeniu jest przypisany do
instalacji w systemie SAP Utilities z datą wygaśnięcia późniejszą od daty
systemowej lub jej równą; techniczne i wirtualne miejsca dostawy nie są
uwzględniane.
For the sectors below the following Division Categories of the SAP
Utilities system need to be considered:
Energy:

Electricity

Gas

District heating

Mutual help

For all sectors
Electricity:

Electricity
Gas:

Gas
Water:

Water

Waste Water
Utilities or no division named:

Electricity

Gas

District heating

Water

Waste Water

Waste Management

Mutual help
W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące typy
mediów systemu SAP Utilities:
Energia:

Elektryczność

Gaz

Centralne ogrzewanie

Wzajemna pomoc

Dla wszystkich sektorów
Elektryczność:

Elektryczność
Gaz:

Gaz
Woda:

Woda

Ścieki
Media bez określonego typu:

Elektryczność

Gaz

Centralne ogrzewanie

Woda

Ścieki

Gospodarka odpadami

Wzajemna pomoc
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
46


For all sectors
Dla wszystkich sektorów
PoDs, advanced meter are the points of delivery at which a utility
service is supplied or determined. When a utility installation is created
in SAP’s Utilities system, a unique PoD is automatically generated. All
PoDs in the system are counted where an active, advanced meter is
assigned to SAP’s Utilities installation with an ending date later or
equal to the system date; technical and virtual PoDs are not
considered.
Miejsca dostawy, zaawansowany licznik to miejsca dostawy, w których są
świadczone lub określane usługi użyteczności publicznej. Po utworzeniu w
systemie SAP Utilities instalacji użyteczności publicznej automatycznie
generowane jest unikatowe miejsce dostawy. Liczone są wszystkie miejsca
dostawy w systemie, w przypadku których aktywny zaawansowany licznik jest
przypisany do instalacji w systemie SAP Utilities z datą wygaśnięcia
późniejszą od daty systemowej lub jej równą; techniczne i wirtualne miejsca
dostawy nie są uwzględniane.
For the sectors below the following Division Categories of the SAP
Utilities system need to be considered:
W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące typy
mediów systemu SAP Utilities:
Energy:





Water:


Energia:





Woda:


Electricity
Gas
District heating
Mutual help
For all sectors
Water
Waste Water
Elektryczność
Gaz
Centralne ogrzewanie
Wzajemna pomoc
Dla wszystkich sektorów
Woda
Ścieki
Portfolio Budget managed with SAP Business Planning for T&L or
SAP New Product Development and Introduction for CP is defined as
the total annual (calendar or fiscal year) budget of combined “active”
portfolio items contained in SAP Business Planning for T&L or SAP
New Product Development and Introduction for CP.
Budżet portfela zarządzany w programie SAP Business Planning for T&L lub
SAP New Product Development and Introduction for CP to łączny roczny (w
roku kalendarzowym lub obrotowym) budżet połączonych „aktywnych”
elementów portfela w programie SAP Business Planning for T&L lub SAP New
Product Development and Introduction for CP.
Point of Sales (POS) is defined as a physical store or shop-in-shop.
Pricing is based on the total number of POS entries in the master file.
Punkt sprzedaży jest zdefiniowany jako fizyczny sklep lub stoisko znajdujące
się wewnątrz sklepu. Ceny ustalane są na podstawie łącznej liczby wpisów
punktów sprzedaży w pliku podstawowym.
POS Transactions: Annual number of sales orders based on oneorder documents which are triggered by the SAP CRM system and
PoS (Point-of-Sale) transaction line items which are executed in the
SAP CRM system.
Transakcje w punktach sprzedaży: roczna liczba zleceń sprzedaży na
podstawie dokumentów pojedynczych zamówień wyzwalanych przez system
SAP CRM oraz pozycji transakcji punktu sprzedaży wykonywanych w
systemie SAP CRM.
Private Banking / SME Accounts: Private Banking /SME Accounts
are defined as the number of Private Banking / SME Accounts.
Deposits account products with a certain level of individualization on
customer. Private Banking / SME Accounts can be included in a
master contract and in this case can be managed by a SAP for
Banking application or via an external system.
Konta bankowości prywatnej/małych i średnich przedsiębiorstw są
zdefiniowane jako liczba kont bankowości prywatnej/małych i średnich
przedsiębiorstw. Produkty kont depozytowych w pewnym stopniu
dostosowywane
do
indywidualnego
klienta.
Konta
bankowości
prywatnej/małych i średnich przedsiębiorstw mogą być uwzględnione w
głównej umowie — wówczas można nimi zarządzać za pomocą aplikacji SAP
for Banking /Bankowość/ lub zewnętrznego systemu.
Private Banking, Complex Individual, SME Loans: Number of
Private, Complex Individual or SME Loans. This business type covers
the management of products with a certain level of personalization on
customer level for individuals and small/medium enterprises. The
product spectrum covers the same type of product as retail banking,
but having a higher complexity, higher level of individualization and
value.
Pożyczki w bankowości prywatnej, dla małych i średnich przedsiębiorstw
oraz złożone pożyczki indywidualne: liczba pożyczek w bankowości
prywatnej, dla małych i średnich przedsiębiorstw oraz złożonych pożyczek
indywidualnych. Ten rodzaj działalności obejmuje zarządzanie produktami w
pewnym stopniu dostosowywanymi do indywidualnych klientów, którymi są
osoby fizyczne i małe/średnie przedsiębiorstwa. Spektrum produktów obejmuje
te same rodzaje produktów co bankowość detaliczna, ale produkty są bardziej
złożone i zindywidualizowane, a ponadto mają większą wartość.
Public Sector Spend Budget: Annual public sector spend budget as
published records of budget year procurement obligations.
Budżet wydatków sektora publicznego: roczny budżet wydatków sektora
publicznego według opublikowanych rejestrów zobowiązań z tytułu zamówień
w roku budżetowym.
R&D Spend Volume: Annual expenditure of company or relevant
business units on R&D activities from financial statements, including
headcount, equipment and related projects.
Wydatki na badania i rozwój: roczne wydatki firmy lub odpowiednich
jednostek biznesowych na działania związanie z badaniami i rozwojem na
podstawie sprawozdań finansowych, z uwzględnieniem projektów dotyczących
stanu zatrudnienia, sprzętu i powiązanych projektów.
Risk-provisioning relevant capital is defined as the sum of the
following balance sheet positions:
Kapitał istotny dla tworzenia rezerw na ryzyko jest zdefiniowany jako suma
następujących pozycji bilansu:
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
Loans and advances to customers,
Loans and advances to banks,
Financial investments at amortised cost.
pożyczki i zaliczki na rzecz klientów,
pożyczki i zaliczki na rzecz banków,
inwestycje finansowe po zamortyzowanym koszcie.
Retail Accounts: Number of Retail Accounts. Retail Accounts are
standardized deposits products with simple structures and small value
for the mass market. Internal accounts are also to be classified as
retail accounts. Retail Accounts can be included in a master contract.
Konta detaliczne: liczba kont detalicznych. Konta detaliczne to standardowe
produkty depozytowe o prostej strukturze i niewielkiej wartości, przeznaczone
na rynek masowy. Konta wewnętrzne również mają być klasyfikowane jako
konta detaliczne. Konta detaliczne można uwzględnić w głównej umowie.
Retail Accounts plus Retail Loans are defined as the sum of all
retails accounts and retail loans:
Konta detaliczne i pożyczki detaliczne są zdefiniowane jako suma
wszystkich kont detalicznych oraz pożyczek detalicznych:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
47
Retail Accounts: Number of Retail Accounts. Retail Accounts are
standardized deposits products with simple structures and small value
for the mass market. Internal accounts are also to be classified as
retail accounts. Retail Accounts can be included in a master contract.
Konta detaliczne: liczba kont detalicznych. Konta detaliczne to standardowe
produkty depozytowe o prostej strukturze i niewielkiej wartości, przeznaczone
na rynek masowy. Konta wewnętrzne również mają być klasyfikowane jako
konta detaliczne. Konta detaliczne można uwzględnić w głównej umowie.
Retail Loans: Number of Retail Loans. Retail loans are standardized
loan products for the mass market segment of individuals. The product
spectrum normally covers loans with simple structures and small
values.
Pożyczki detaliczne: liczba pożyczek detalicznych. Pożyczki detaliczne to
standardowe produkty pożyczkowe przeznaczone na rynek masowy, dla osób
fizycznych. Spektrum produktów obejmuje na ogół pożyczki o prostej
strukturze i niewielkiej wartości.
Retail Cashflow: Cash flow based retail loans are defined as
standardized cash flow based loan products for the mass market
segment of individuals. The product spectrum covers loans with
simple structures and small values for financing consumer products,
auto/cars and voyages.
Przepływ środków pieniężnych w detalu: pożyczki detaliczne oparte na
przepływie środków pieniężnych są zdefiniowane jako standardowe produkty
pożyczkowe oparte na przepływie środków pieniężnych przeznaczone na
rynek masowy (dla osób fizycznych). Spektrum produktów obejmuje pożyczki
o prostej strukturze i niewielkiej wartości przeznaczone do finansowania dóbr
konsumpcyjnych, samochodów i podróży.
Retail Customers: Number of Customer Files = number of business
partners (customers, prospects, contacts, etc.); distinguished between
Retail Customers, Corporate Customers and Bank Employees (in
case of Employee Help Desk); all business partners related to/relevant
for the planned usage of the solution (specific department/branch,
customer group, etc.) need to be counted.
Klienci detaliczni są zdefiniowani jako liczba plików klientów, czyli liczba
partnerów biznesowych (klientów, potencjalnych klientów, kontaktów itp.) z
rozróżnieniem pomiędzy klientami detalicznymi, klientami korporacyjnymi i
pracownikami banku (w przypadku punktu obsługi pracowników); należy
uwzględnić wszystkich partnerów biznesowych związanych z planowanym
zastosowaniem rozwiązania (określony dział/oddział, grupa klientów itp.).
In case of Employee Help Desk (using SAP Solution Manager) this
metric needs to be applied for the help desk staff. For employees only
reporting problems an Employee User must be licensed.
W przypadku punktu obsługi pracowników (z zastosowaniem programu SAP
Solution Manager) tę metrykę należy zastosować do pracowników punktu
obsługi. W przypadku pracowników jedynie zgłaszających problemy
wymagana jest licencja na użytkownika Employee User.
Retail Loans: Number of Retail Loans. Retail loans are standardized
loan products for the mass market segment of individuals. The product
spectrum normally covers loans with simple structures and small
values.
Pożyczki detaliczne: liczba pożyczek detalicznych. Pożyczki detaliczne to
standardowe produkty pożyczkowe przeznaczone na rynek masowy, dla osób
fizycznych. Spektrum produktów obejmuje na ogół pożyczki o prostej
strukturze i niewielkiej wartości.
Revenue Operating Margin (ROM) is defined as the difference
between billed revenue and associated third party transportation.
Billed revenue is defined as all charges billed to a customer on a
forwarding order (FWO) basis in a year. Transportation expenses, if
applicable, are defined as transportation and related services costs
identified as orders in the TM system to external business partners
during the year.
Marża operacyjna dla przychodu jest zdefiniowana jako różnica pomiędzy
zafakturowanym przychodem oraz powiązanym z nim transportem
wykonywanym przez inną firmę. Zafakturowany przychód jest zdefiniowany
jako wszystkie opłaty, za które klientowi wystawiono fakturę na zasadzie
zlecenia spedycyjnego w ciągu roku. Wydatki na transport, jeśli istnieją, są
zdefiniowane jako koszty usług transportu oraz usług powiązanych z
transportem identyfikowane jako zlecenia w systemie zarządzania transportem
wystawione zewnętrznym partnerom biznesowym w ciągu roku.
Rights Spend: is defined as the total amount of a company’s annual
expenditure for the acquisition of intellectual property rights. Rights
Spend includes financial validation of deals which are implemented in
SAP IPM but do not result in outgoing spent e.g. barter deals.
Wydatki na prawa intelektualne: są zdefiniowane jako łączna kwota
rocznych wydatków firmy na nabycie praw własności intelektualnej. Wydatki na
prawa intelektualne obejmują finansowe zatwierdzanie transakcji, które
znajdują się w systemie SAP IPM, ale nie prowadzą do przekazania płatności,
np. transakcji bezgotówkowych.
Sales Employees using SAP sales are defined as the total number
of employees (including contract workers) and business partners
using the SAP CRM Sales Software.
Pracownicy działu sprzedaży używający oprogramowania SAP Sales są
zdefiniowani jako łączna liczba pracowników (w tym pracowników
kontraktowych) i partnerów biznesowych korzystających z oprogramowania
SAP CRM Sales.
Sales Orders are defined as the annual number of sales orders
based on order documents which are executed in and triggered from
SAP CRM.
Zlecenia sprzedaży są zdefiniowane jako roczna liczba zleceń sprzedaży na
podstawie dokumentów zleceń wykonywanych w systemie i wyzwalanych z
poziomu rozwiązania SAP CRM.
ARO Sales Orders are defined as the annual number of sales orders
the customer will process through ARO. The figure is taken as the
number of discrete sales orders processed annually by the ARO
Allocation run (Arun) process.
Zlecenia sprzedaży ARO są zdefiniowane jako roczna liczba zleceń
sprzedaży, które klient zrealizuje za pośrednictwem ARO. Ta wartość
odpowiada liczbie odrębnych zleceń sprzedaży przetwarzanych rocznie za
pomocą procesu przebiegu alokacji ARO (Arun).
Sales Value is defined as the total estimated sales value generated in
SAP Product Sales and Distribution for Media per year.
Wartość sprzedaży jest zdefiniowana jako łączna roczna szacowana wartość
sprzedaży generowana w pakiecie SAP Product Sales and Distribution for
Media.
Secured Corporate Receivables are defined as highly individualized
receivables (loan, credit facility, etc.) product for the corporate market,
managed either by a SAP for Banking application or in an external
system, secured by one or more collateral objects.
Zabezpieczone należności firmowe są zdefiniowane jako należności w
wysokim stopniu zindywidualizowane (pożyczki, kredyty itp.) z dodatkowym
zabezpieczeniem lub dodatkowymi zabezpieczeniami przeznaczone na rynek
firmowy i zarządzane w aplikacji SAP for Banking lub w systemie
zewnętrznym.
Secured Micro Loans are defined as a small amount of money
loaned to a client by a bank or other institution, offered with a
collateral, to an individual or through group lending.
Zabezpieczone mikropożyczki są zdefiniowane jako niewielkie kwoty
pożyczane klientowi przez bank lub inną instytucję, oferowane z dodatkowym
zabezpieczeniem osobom fizycznym lub grupom.
Secured Private Banking, Complex Individual, SME Receivables
are defined as receivables (loan, credit, facility) with a high level of
individualization on customer level, managed either by a SAP for
Banking application or in an external system, secured by one or more
collateral objects.
Zabezpieczone należności bankowości prywatnej, małych i średnich
przedsiębiorstw lub złożone należności indywidualne są zdefiniowane jako
wysoce zindywidualizowane produkty związane z należnościami (pożyczki,
kredyty itp.) zarządzane w aplikacji SAP for Banking lub w systemie
zewnętrznym, z jednym dodatkowym zabezpieczeniem lub ich większą liczbą.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
48
Secured Retail Receivables are defined as standardized receivables
(loan, credit, facility, etc.) product for the mass market, managed
either by a SAP for Banking application or in an external system,
secured by a collateral object.
Zabezpieczone należności detaliczne są zdefiniowane jako standardowe
produkty związane z należnościami (pożyczki, kredyty itp.) z dodatkowym
zabezpieczeniem przeznaczone na rynek masowy i zarządzane w aplikacji
SAP for Banking lub w systemie zewnętrznym.
Service Inquiries are defined as the annual number of service related
inquiries; including service process types: complaints, service orders,
service incidents, service requests, repair order request for changes,
warranty claims & problems.
Zapytania serwisowe są zdefiniowane jako roczna liczba zapytań związanych
z serwisem, w tym rodzajów procesów serwisowych: reklamacje, zlecenia
serwisowe, incydenty serwisowe, zgłoszenia serwisowe, zlecenia naprawy,
wnioski o zmianę, roszczenia z tytułu gwarancji i problemy.
Service Parts Inventory is defined as the current value of service
parts stock inventory at the balance sheet key date, in accordance
with the ruling accounting principles.
Zapasy części zamiennych są zdefiniowane jako bieżąca wartość zapasów
części zamiennych na datę kluczową bilansu zgodnie z obowiązującymi
zasadami rachunkowości.
Service Requests and Warranty Claims are defined as the number
of service related inquiries per year, including service process types:
complaints, service orders, service incidents, service requests, repair
order request for changes, warranty claims & problems plus the
number of warranty claims (processed within ERP).
Zgłoszenia serwisowe i roszczenia z tytułu gwarancji są zdefiniowane jako
roczna liczba zapytań związanych z serwisem z uwzględnieniem rodzajów
procesów serwisowych: reklamacji, zleceń serwisowych, incydentów
serwisowych, zgłoszeń serwisowych, zleceń napraw, wniosków o zmianę,
problemów i roszczeń z tytułu gwarancji, powiększona o liczbę roszczeń z
tytułu gwarancji (przetworzonych w systemie ERP).
Shipment is defined as a physical shipment of cargo from origin to
destination. Shipments are consolidated shipments as represented in
the software in a one year period.
Wysyłka jest zdefiniowana jako fizyczna wysyłka ładunku z miejsca
pochodzenia do miejsca przeznaczenia. Wysyłki to skonsolidowane wysyłki
przedstawione w oprogramowaniu w okresie roku.
Logistic Service Providers: Shipments are consolidated shipments
(orders/bookings/jobs or item lines) as represented in the system in a
one year period. The industry terms "bill of lading" (road, air or sea)
also refers to a shipment within the SAP system.
Dostawcy usług logistycznych: wysyłki to skonsolidowane wysyłki
(zlecenia/rezerwacje/zadania lub pojedyncze pozycje) przedstawione w
systemie w okresie roku. Branżowy termin „list przewozowy” (przesyłany drogą
lądową, wodną lub powietrzną) odnosi się również do wysyłki w ramach
systemu SAP.
Mill Products: Shipments are consolidated shipments as represented
in the system in a one year period .In the mill products industry,
shipments correspond to deliveries, shipments, containers, trucks or
railcars.
Przemysł metalowy i drzewno-papierniczy: wysyłki to skonsolidowane wysyłki
przedstawione w systemie w okresie roku. W przemyśle metalowym i
drzewno-papierniczym
wysyłki
odpowiadają
dostawom,
wysyłkom,
kontenerom, samochodom ciężarowym lub wagonom.
Consumer Products: Shipments are consolidated shipments as
represented in the system in a one year period. In the consumer
products industry, shipments correspond to deliveries, orders or loads
(=vehicles).
Artykuły konsumpcyjne: skonsolidowane wysyłki przedstawione w systemie w
okresie roku. W branży artykułów konsumpcyjnych wysyłki odpowiadają
dostawom, zleceniom lub ładunkom (pojazdom).
Postal: Shipments are consolidated shipments as represented in the
system in a one year period. Deliveries are always considered as
shipments. Additional , also containers, handling units, orders,
vehicles or packets can be considered as shipments.
Branża pocztowa: wysyłki to skonsolidowane wysyłki przedstawione w
systemie w okresie roku. Dostawy są zawsze traktowane jako wysyłki.
Ponadto wysyłkami mogą być również kontenery, jednostki obsługi, zlecenia,
pojazdy lub paczki.
Small Tickets are defined as the number of objects (assets) financed
in leasing contracts in one calendar year. Based on the financed
amount, 5 different ticket sizes are defined for SAP Leasing. Small
tickets are e.g. small cars, medical devices, IT equipment (asset value
of 5.001 € - 50.000 €).
Pozycje o małej wielkości są zdefiniowane jako liczba obiektów (aktywów)
finansowanych w ramach umów leasingowych w jednym roku kalendarzowym.
W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych 5 różnych rozmiarów pozycji w
zależności od kwoty finansowania. Pozycjami o małej wielkości są na przykład
małe samochody, urządzenia medyczne i sprzęt informatyczny (wartość
pozycji od 5001 EUR do 50 000 EUR).
Spare Parts Material Master Records are defined as the current
value of service parts stock inventory at the balance sheet key date, in
accordance with the ruling accounting principles.
Rekordy danych podstawowych materiałów części zamiennych są
zdefiniowane jako bieżąca wartość zapasów części zamiennych na datę
kluczową bilansu zgodnie z obowiązującymi zasadami rachunkowości.
Spend Volume is defined as the total amount of a company’s annual
expenditure for the procurement of all direct and indirect goods and
services.
Wolumen wydatków jest zdefiniowany jako łączna kwota rocznych wydatków
firmy na nabycie wszystkich bezpośrednich i pośrednich towarów i usług.
When licensing SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE-Inbound),
only Spend Volume in Brazil is to be considered.
W przypadku licencji na rozwiązanie SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFEInbound) należy brać pod uwagę tylko wolumen wydatków w Brazylii.
Store is defined as an individual operational unit of a customer
(typically operated by retailers).
Sklep jest zdefiniowany jako indywidualna jednostka operacyjna klienta (z
reguły prowadzona przez sprzedawców detalicznych).
Subscriptions are defined as an agreement between the customer
and the provider for the access to or use of a service provided under
certain terms and conditions. One customer or subscriber could have
one or many different subscriptions for different or similar services.
Subskrypcje to umowa zawarta pomiędzy klientem i dostawcą dotycząca
dostępu do usługi lub korzystania z niej na określonych warunkach. Jeden
klient lub subskrybent może mieć jedną lub wiele różnych subskrypcji na różne
lub podobne usługi.
In a bundle, every included main service subscription counts as 1
subscription.
Każda subskrypcja usługi głównej uwzględnionej w pakiecie jest liczona jako
jedna subskrypcja.


Example in a B2C use case: for a Triple Play bundle with
Mobile, Internet Broadband and IPTV services, 3
subscriptions would be charged separately.
Example in a B2B use case: with a Master Business
Agreement every subscription of a related sub contract with
an employee would be charged separately. For any
Electromobility service this is an active subscription.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013


Na przykład w przypadku użycia usługi B2C opłata za pakiet Triple
Play obejmujący telefonię komórkową, szerokopasmowy dostęp do
Internetu i usługi IPTV byłaby naliczana za 3 subskrypcje oddzielnie.
Na przykład w przypadku użycia usługi B2B opłata za każdą
subskrypcję powiązanej umowy podrzędnej z pracownikiem w ramach
Głównej umowy biznesowej byłaby naliczana oddzielnie. Dla każdej
usługi Electromobility jest to aktywna subskrypcja.
49
Syndicated Loans: Syndicated Loans on a wholesale basis, i.e. big
tickets (e.g. for infrastructure projects).
Kredyty konsorcjalne: hurtowe kredyty konsorcjalne, tj. pozycje o dużej
wielkości (np. projekty infrastrukturalne).
Telecom Orders are defined as the total annual number of telecom
orders and subscriptions (for individual service products or bundles),
change processes (e.g. tariff or subscription changes) and
cancellations.
Zlecenia na usługi telefonii są zdefiniowane jako łączna roczna liczba zleceń
i subskrypcji na usługi telefonii (na indywidualne produkty lub pakiety),
procesów zmian (np. zmian taryfy czy subskrypcji) oraz anulowań.
Titles are defined as the Number of titles actively managed during the
last three years period, as reported by the publisher.
Tytuły są zdefiniowane jako liczba tytułów aktywnie zarządzanych w ciągu
ostatnich trzech lat według zgłoszenia wydawcy.
Tonnage Produced: maximum tonnage produced on one day.
Produkcja w tonach: maksymalna liczba ton produkowana dziennie.
Trips/vehicle related services (per day) are defined as the total
number of transactions per day processed by the convergent charging
system, which are defined as pricing outputs (where one input as
Event Detail Record/Billable item can generate one or several pricing
outputs). In case several parties participate to the Trip/vehicle related
service, the additional transactions triggered by the SAP Convergent
Charging engine for settlement purposes need to be counted in
addition to the original transactions.
Usługi dotyczące podróży/pojazdów (dziennie) jest to łączna liczba
transakcji przetwarzanych dziennie przez system konwergentnych obciążeń.
Transakcje te są zdefiniowane jako cenowe informacje wyjściowe (gdzie jedna
informacja wejściowa będąca rekordem szczegółów zdarzenia lub pozycją
możliwą do rozliczenia może wygenerować jedną lub więcej cenowych
informacji wyjściowych). Jeśli w usłudze dotyczącej podróży/pojazdu
uczestniczy wiele stron, to oprócz oryginalnych transakcji muszą być liczone
dodatkowe transakcje wyzwolone przez mechanizm SAP Convergent
Charging w celu rozliczenia.
Transaction per Day: Transactions per day are defined as the total
number of transactions per day processed by the convergent charging
system, which are defined as pricing outputs (where one input can
generate one or several pricing outputs)
Dzienna liczba transakcji jest zdefiniowana jako łączna liczba transakcji
przetwarzanych dziennie przez system konwergentnych obciążeń. Transakcje
te są zdefiniowane jako cenowe informacje wyjściowe (gdzie jedna informacja
wejściowa może wygenerować jedną lub więcej cenowych informacji
wyjściowych)
The amount of Transactions per Day licensed must be sufficiently
large to accommodate for peak load days, i.e. on any given day of the
year the actual Transactions per Day volume of pricing outputs must
be less than or equal to the licensed Transactions per Day volume.
Licencjonowana dzienna liczba transakcji musi być wystarczająco wysoka do
prawidłowej obsługi w dniach obciążenia szczytowego, tj. w dowolnym dniu
roku rzeczywista dzienna liczba transakcji dotyczących cenowych informacji
wyjściowych musi być mniejsza od dziennej liczby transakcji objętej licencją
lub równa tej liczbie.
Prepaid Telecommunications: Pricing or charging outputs for
accounts that have paid or were paid in advance for the services
consumed.
Przedpłacone usługi telefonii: informacje wyjściowe o ustalaniu cen lub
obciążeniach na kontach, za pomocą których dokonano lub przyjęto
płatności z góry za wykorzystane usługi.
Postpaid Telecommunications: Pricing or charging outputs for
accounts that will pay or be paid for the services consumed after
invoice or payment statement generation.
Usługi telefonii płatne z dołu: informacje wyjściowe o ustalaniu cen lub
obciążeniach na kontach, za pomocą których zostanie dokonana lub
przyjęta płatność za wykorzystane usługi po wygenerowaniu faktury lub
zestawień płatności.
Travel Claims are defined as any Trip or Expense Report that is
entered into SAP TM and submitted for claim.
Roszczenia z tytułu wydatków na podróże są zdefiniowane jako wszelkie
raporty dotyczące podróży lub wydatków, które zostały wprowadzone do
aplikacji SAP TM i przekazane do rozliczenia.
Vehicles: Number of finished items ordered in one year. Finished
items are vehicles and major assemblies like engines, axles, and
transmissions.
Pojazdy: liczba gotowych produktów zamawianych w ciągu jednego roku.
Gotowe produkty oznaczają pojazdy i duże zespoły, takie jak silniki, osie i
przekładnie.
Very Big Tickets are defined as the number of objects (assets)
financed in leasing contracts in one calendar year. Based on the
financed amount, 5 different ticket sizes are defined for SAP Leasing.
Very big tickets are e.g. ships, power stations, oil platforms, aircrafts,
complex IT projects (asset value of > 500.000 €).
Pozycje o bardzo dużej wielkości są zdefiniowane jako liczba obiektów
(aktywów) finansowanych w ramach umów leasingowych w jednym roku
kalendarzowym. W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych 5 różnych
rozmiarów pozycji w zależności od kwoty finansowania. Pozycjami o bardzo
dużej wielkości są na przykład statki, elektrownie, platformy wiertnicze,
samoloty i złożone systemy informatyczne (wartość pozycji powyżej 500 000
EUR).
Very Small Tickets: Very small Tickets are defined as the number of
objects (assets or services without asset) financed in leasing contracts
in one calendar year. Based on the financed amount, 5 different ticket
sizes are defined for SAP Leasing. Very small tickets are e.g. PC,
laptops, copy machines, printers (asset value of 0 € - 5.000 €).
Pozycje o bardzo małej wielkości są zdefiniowane jako liczba obiektów
(aktywów lub usług bez aktywów) finansowanych w ramach umów
leasingowych w jednym roku kalendarzowym. W systemie SAP Leasing jest
zdefiniowanych 5 różnych rozmiarów pozycji w zależności od kwoty
finansowania. Pozycjami o bardzo małej wielkości są na przykład komputery,
laptopy, kopiarki i drukarki (wartość pozycji od 0 EUR do 5000 EUR).
Weighted Size of Organization in FTE: The weighted size of the
organization reflects the number of Full Time Equivalents (FTEs)
employed in the organization – including military and civilian personnel
& reserve.
Ważony rozmiar organizacji w ekwiwalentach pełnego wymiaru czasu:
ważony rozmiar organizacji odzwierciedla liczbę pracowników w
ekwiwalentach pełnego wymiaru czasu, z uwzględnieniem pracowników
cywilnych i wojskowych oraz rezerwy.
Warehouse is defined as a building, room, or area within a factory or
place of business that is used for storing merchandise, raw materials,
or parts (semi-finished products).
Magazyn oznacza budynek, pomieszczenie lub obszar w fabryce lub miejscu
prowadzenia działalności, który służy do przechowywania towarów, surowców
lub części (półproduktów).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
50
Small Warehouse is defined as a Warehouse with up to 5.000
delivery items per day. A Warehouse is a building, room, or area
within a factory or place of business that is used for storing
merchandise, raw materials, or parts (semi-finished products). For
purposes of determining the size of warehouse, a delivery item is the
individual inbound or outbound delivery line item of the actual delivery
for a goods receipt or a goods issue, which may consist of material,
quantity, location specification, put-away or picking date, and batch.
Mały magazyn oznacza magazyn, w którym dzienna liczba pozycji dostaw nie
przekracza 5000. Magazyn to budynek, pomieszczenie lub obszar w fabryce
lub miejscu prowadzenia działalności, który służy do przechowywania
towarów, surowców lub części (półproduktów). Na potrzeby określania
rozmiaru magazynu pozycja dostawy to pojedyncza pozycja dostawy
przychodzącej lub wychodzącej rzeczywistej dostawy figurująca w
potwierdzeniu odbioru lub wydania towarów, która może obejmować materiał,
ilość, specyfikację lokalizacji, datę odłożenia lub odbioru oraz partię.
Midsize Warehouse is defined as a Warehouse with 5.001 up to
35.000 delivery items per day. A Warehouse is a building, room, or
area within a factory or place of business that is used for storing
merchandise, raw materials, or parts (semi-finished products). For
purposes of determining the size of warehouse, a delivery item is the
individual inbound or outbound delivery line item of the actual delivery
for a goods receipt or a goods issue, which may consist of material,
quantity, location specification, put-away or picking date, and batch.
Średni magazyn jest zdefiniowany jako magazyn, w którym dzienna liczba
pozycji dostaw wynosi od 5001 do 35 000. Magazyn to budynek,
pomieszczenie lub obszar w fabryce lub miejscu prowadzenia działalności,
który służy do przechowywania towarów, surowców lub części (półproduktów).
Na potrzeby określania rozmiaru magazynu pozycja dostawy to pojedyncza
pozycja dostawy przychodzącej lub wychodzącej rzeczywistej dostawy
figurująca w potwierdzeniu odbioru lub wydania towarów, która może
obejmować materiał, ilość, specyfikację lokalizacji, datę odłożenia lub odbioru
oraz partię.
Large Warehouse is defined as a Warehouse with more than 35.000
delivery items per day. A Warehouse is a building, room, or area
within a factory or place of business that is used for storing
merchandise, raw materials, or parts (semi-finished products). For
purposes of determining the size of warehouse, a delivery item is the
individual inbound or outbound delivery line item of the actual delivery
for a goods receipt or a goods issue, which may consist of material,
quantity, location specification, put-away or picking date, and batch.
Duży magazyn jest zdefiniowany jako magazyn, w którym dzienna liczba
pozycji dostaw przekracza 35 000. Magazyn to budynek, pomieszczenie lub
obszar w fabryce lub miejscu prowadzenia działalności, który służy do
przechowywania towarów, surowców lub części (półproduktów). Na potrzeby
określania rozmiaru magazynu pozycja dostawy to pojedyncza pozycja
dostawy przychodzącej lub wychodzącej rzeczywistej dostawy figurująca w
potwierdzeniu odbioru lub wydania towarów, która może obejmować materiał,
ilość, specyfikację lokalizacji, datę odłożenia lub odbioru oraz partię.
Web Channel User is defined as employees of external Business
Partners who are solely authorized to perform Business to Business
sales and/or service management and/or user maintenance activities
supported by the web channel software.
Użytkownik oprogramowania Web Channel jest zdefiniowany jako
pracownik zewnętrznego partnera biznesowego, uprawniony wyłącznie do
wykonywania działalności handlowej typu B2B i/lub zarządzania usługami i/lub
działań związanych z usługami na rzecz użytkownika obsługiwanych za
pomocą oprogramowania Web Channel.
Metrics Mainly Used with SAP NetWeaver
Metryki używane głównie w odniesieniu do produktu SAP NetWeaver
CPU: Every CPU that runs at least parts of the licensed software is
considered in its entirety.
Procesor: każdy procesor, na którym jest uruchomiona przynajmniej część
licencjonowanego oprogramowania, jest uwzględniany w całości.
When counting physical CPUs, each core of a physical CPU that runs
at least parts of the licensed software, including those that are
temporarily assigned or scheduled to cover peak processing, is
considered and counted.
Przy zliczaniu procesorów fizycznych jest uwzględniany i zliczany każdy rdzeń
fizycznego procesora, na którym jest uruchomiona przynajmniej część
licencjonowanego oprogramowania — w tym rdzenie przypisywane tylko
tymczasowo lub zaplanowane do wykorzystania przy największym
zapotrzebowaniu na przetwarzanie.
When counting virtual CPUs, each core of a virtual CPU that runs at
least parts of the licensed software, including those that are
temporarily assigned or scheduled to cover peak processing, is
considered and counted. If the software will run in a pure virtual
environment, physical CPUs will not be considered.
Przy zliczaniu procesorów wirtualnych jest uwzględniany i zliczany każdy
rdzeń wirtualnego procesora, na którym uruchomiona jest przynajmniej część
licencjonowanego oprogramowania — w tym rdzenie przypisywane tylko
tymczasowo lub zaplanowane do wykorzystania przy największym
zapotrzebowaniu na przetwarzanie. Jeśli oprogramowanie działa w całości w
środowisku wirtualnym, procesory fizyczne nie są uwzględniane.
CPU metric value calculation: For each CPU, the first processor core
shall be multiplied by 1, and each incremental processor core is
multiplied by 0.5. The sum for all CPUs shall then be rounded up to
the next whole number.
Obliczanie wartości metryki procesorów: w przypadku każdego procesora
wartość dla pierwszego rdzenia każdego procesora jest mnożona przez 1, a
dla każdego kolejnego rdzenia przez 0,5. Suma wartości dla wszystkich
procesorów jest następnie zaokrąglana w górę do najbliższej liczby całkowitej.
Adapter Type: Backend Applications Adapters need to be licensed
per adapter usage type (i.e connectivity to Oracle, Siebel, etc.)
irrespective of the number of installations or connected systems; no
matter whether the adapter is used together with an SAP solution
requiring SAP PI or used in a custom developed scenario.
Typ adaptera: adaptery aplikacji backend wymagają licencji według rodzaju
zastosowania adaptera (np. łączność z systemem Oracle, Siebel itp.)
niezależnie od liczby instalacji lub połączonych systemów oraz bez względu na
to, czy adapter jest użytkowany łącznie z rozwiązaniem SAP wymagającym
produktu SAP PI, czy też w scenariuszu niestandardowym.
GB per Month is the overall message volume expressed in Gigabytes
(GB) per month, which is processed by the respective SAP
Application.
Gigabajty (GB) na miesiąc to całkowita wielkość wiadomości przetworzonych
przy użyciu odpowiedniej aplikacji firmy SAP wyrażona w gigabajtach (GB) na
miesiąc.
Installation: An installation is defined as an instance of the software
installed at a designated device.
Instalacja: wystąpienie oprogramowania zainstalowanego na wyznaczonym
urządzeniu.
Blade memory is defined as memory of the blade.
Pamięć kasetowa to pamięć urządzenia kasetowego.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
51
EDI Relation is defined as a unique relation between with a partner
per business document type & format sent or received using at least
one component of the B2B add-on. An EDI relation is counted per
integrated partner (e.g. sender, receiver), document type (e.g. orders,
invoice) & format (EDIFACT, custom) and direction (inbound,
outbound). For example if 10 partners use the EDIFACT purchase
order inbound and EDIFACT purchase order outbound document then
20 partner EDI relations would be counted. When integrating with a
B2B hub (such as Ariba, GXS, Sterling Commerce) or an EDI portal
the locations of the addressed partner are behind the hub’s or portal’s
infrastructure. In this case not one EDI relation with the hub will be
counted but n EDI relations with the final addressed partner.
Relacja EDI jest zdefiniowana jako unikatowa relacja z partnerem według typu
i formatu dokumentu biznesowego przesłanego lub otrzymanego za pomocą
przynajmniej jednego składnika dodatku add-on B2B. Relacja EDI jest liczona
według zintegrowanego partnera (np. nadawcy, odbiorcy), typu dokumentu
(np. zamówienie, faktura) i jego formatu (EDIFACT, niestandardowy), a także
kierunku (przychodzący, wychodzący). Na przykład, jeżeli 10 partnerów
korzysta z zamówienia przychodzącego EDIFACT oraz dokumentu
zamówienia wychodzącego EDIFACT, to zostałoby naliczonych 20
partnerskich relacji EDI. Podczas integracji z systemem centralnym B2B (takim
jak Ariba, GXS, Sterling Commerce) lub portalem EDI lokalizacje odbiorcy
wspierają infrastrukturę systemu centralnego lub portalu. W takim przypadku
zostanie policzona nie jedna relacja EDI z systemem centralnym, ale n relacji
EDI z odbiorcą końcowym.
External Community Members are either non-employees of
organizations such as schools, universities, charities or governmental
entities or business third parties including, but not limited to,
customers, employees of distributors and suppliers who are licensed
to access solely the SAP Enterprise Portal software. External
Community Members are not allowed to access other SAP software
and their respective components. Business third party employees
participating in collaborative business scenarios that require access
beyond SAP Enterprise Portal software need to be licensed as Named
Users for the respective SAP software.
Zewnętrzni członkowie społeczności to albo osoby niebędące pracownikami
organizacji, takich jak szkoły, uniwersytety, instytucje charytatywne lub
podmioty rządowe, albo firmy zewnętrzne, w tym między innymi klienci oraz
pracownicy dystrybutorów i dostawców, którzy mają licencję na dostęp
wyłącznie do oprogramowania SAP Enterprise Portal. Zewnętrzni członkowie
społeczności nie mogą uzyskiwać dostępu do innego Oprogramowania firmy
SAP i jego odpowiednich składników. Pracownicy firm zewnętrznych
uczestniczący w scenariuszach współpracy biznesowej, którzy wymagają
dostępu do innego oprogramowania niż SAP Enterprise Portal, muszą być
licencjonowani jako nazwani użytkownicy odpowiedniego Oprogramowania
SAP.
Business Partner Objects are defined as the numbers of all
business partner type objects stored in the Master Data Management
system. This is the sum of all supplier objects, as well as any user
defined object of type business partner (Vendor, B2B Customer, B2B
Contact, Employee, Business Partner, etc.) User defined objects are
created using the MDM tool for management within the MDM
repository. A Business Partner is a natural person within an
organization, a group of persons within an organization, or an
organization itself that has any kind of a business relationship with a
company.
Obiekty typu Partner biznesowy to liczba wszystkich rodzajów obiektów typu
partner biznesowy przechowywanych w systemie Master Data Management.
Jest to suma wszystkich obiektów typu dostawca, jak również wszelkich
obiektów zdefiniowanych przez użytkownika jako partner biznesowy
(Dostawca, Klient B2B, Kontakt B2B, Pracownik, Partner biznesowy itd.).
Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą narzędzia
MDM do zarządzania w obrębie repozytorium MDM. Partner biznesowy to
osoba fizyczna w organizacji, grupa osób w organizacji lub sama organizacja
pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą.
Consumer Objects are defined as the total numbers of all consumer
type objects stored in the Master Data Management system. This is
the sum of all B2C Customer, B2C Contact, Citizen objects, plus the
total number of any additional Consumer type user defined object.
User defined objects are created using the MDM tool for management
within the MDM repository. A consumer is a natural person or a group
of persons (e.g. household) that has any kind of business relationship
with a company.
Obiekty typu Konsument to całkowita liczba wszystkich typów obiektów typu
Konsument przechowywanych w systemie Master Data Management. Jest to
suma wszystkich obiektów typu Klient B2C, Kontakt B2C i Obywatel oraz
łącznej liczby dodatkowych obiektów typu Konsument zdefiniowanych przez
użytkownika. Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą
narzędzia MDM do zarządzania w obrębie repozytorium MDM. Konsumentem
jest osoba fizyczna lub grupa osób (np. gospodarstwo domowe) pozostająca w
jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą.
Decision Service Asset Package is defined as a collection of 25
rules and expressions (excluding constants as an expression.
Pakiet Decision Service Asset jest zdefiniowany jako zbiór 25 reguł i
wyrażeń (z wyłączeniem stałych jako wyrażeń).
Master Data Objects are defined as the total number of all master
data objects stored in the SAP NetWeaver Master Data Management
system, plus the total number of all master data objects stored in the
SAP Master Data Governance System.
Obiekty danych podstawowych to całkowita liczba wszystkich obiektów
danych podstawowych przechowywanych w systemie SAP NetWeaver Master
Data Management powiększona o łączną liczbę wszystkich obiektów danych
podstawowych przechowywanych w systemie SAP Master Data Governance.
Product and Other Data Objects are defined as the numbers of all
master data objects stored in the Master Data Management system
that are not of type Financials, or Business Partner. This is the sum of
all material objects, as well as any user defined object of type things
(Product, Article, Contract, Location, Asset, etc). User defined objects
are created using the MDM tool for management within the MDM
repository.
Obiekty produktu i innych danych są zdefiniowane jako liczba wszystkich
obiektów danych podstawowych przechowywanych w systemie Master Data
Management, które nie należą do typu Finanse ani Partner biznesowy. Jest to
suma wszystkich obiektów materiałowych, a także wszelkich obiektów
zdefiniowanych przez użytkownika jako typu rzeczowego (Produkt, Artykuł,
Umowa, Lokalizacja, Aktywa itd.). Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są
tworzone za pomocą narzędzia MDM do zarządzania w obrębie repozytorium
MDM.
Product in Data Cache: The price is based on the number of
products in the Product Data Cache
Produkt w pamięci podręcznej danych: cena jest ustalana na podstawie
liczby produktów w pamięci podręcznej danych produktu
Internal User Identifiers are defined as the total number of
individuals working inside the Licensees organization (employee,
contract worker and outsourcer), whose credentials and/or user
information is managed by the functionality of the licensed Package.
Identyfikatory użytkownika wewnętrznego są zdefiniowane jako całkowita
liczba osób pracujących w organizacji Licencjobiorcy (pracownicy, pracownicy
kontraktowi i zewnętrzni), których referencje i/lub informacje użytkownika są
zarządzane za pomocą funkcji licencjonowanego Pakietu.
External User Identifiers are defined as the total number of
individuals being external to the Licensees organization (other than
employee, contract worker and outsourcer), whose credentials and/or
user information is managed by the functionality of the licensed
Package.
Identyfikatory użytkownika zewnętrznego są zdefiniowane jako całkowita
liczba osób spoza organizacji Licencjobiorcy (poza pracownikami,
pracownikami kontraktowymi i zewnętrznymi), których dane uwierzytelniające
i/lub informacje użytkownika są zarządzane za pomocą funkcji
licencjonowanego Pakietu.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
52
Records are defined as the total number of leading SAP business
objects and/or the number of cases in SAP NetWeaver Folders
Management. Archived Records (records attached to archived
business objects) are not counted. A leading object is the object the
record refers to.
Rekordy są zdefiniowane jako całkowita liczba czołowych obiektów
biznesowych SAP i/lub liczba spraw w rozwiązaniu SAP NetWeaver Folders
Management.
Rekordy archiwalne (czyli
rekordy
załączone
do
zarchiwizowanych obiektów biznesowych) nie są liczone. Obiekt czołowy jest
obiektem, do którego odnosi się rekord.
When SAP NetWeaver Folders Management is used to manage
employee files, employees managed in the SAP HCM system are
the leading object to be counted. When it is used for billing,
creditors and debtors are the leading objects to be counted. When
it is used in SAP Real Estate Management, real estate objects
(including but not limited to real estate contracts, business entities,
buildings, pieces of land, rental objects architectural objects, and
parcels of land) are the leading objects to be counted. When it is
used to manage changes of equipment by utilizing cases, the
number of change requests is counted.
Gdy rozwiązanie SAP NetWeaver Folders Management jest
wykorzystywane do zarządzania plikami pracowników, pracownicy
zarządzani za pomocą systemu SAP HCM stanowią obiekty czołowe,
które należy policzyć. Gdy jest używane do rozliczeń, obiektami
czołowymi, które należy policzyć, są wierzyciele i dłużnicy. Gdy jest
używane w rozwiązaniu SAP Real Estate Management, obiektami
czołowymi, które należy policzyć, są obiekty nieruchomości (w tym między
innymi umowy dotyczące nieruchomości, jednostki biznesowe, budynki,
działki, obiekty wynajmowane, obiekty architektoniczne oraz parcele). Gdy
jest używane do zarządzania zmianami wyposażenia za pomocą
przypadków użycia, należy policzyć liczbę żądań zmian.
Port is defined as a communication channel.
Port jest zdefiniowany jako kanał komunikacyjny.
Recipients are defined as the number of individuals receiving reports
from the licensed software.
Odbiorcy są zdefiniowani jako liczba osób otrzymujących raporty z
licencjonowanego oprogramowania.
Decommissioned Systems are defined as the number of systems
that are retired using SAP NetWeaver Information Lifecycle
Management.
Systemy zatrzymane są zdefiniowane jako liczba systemów wycofanych z
użycia w odniesieniu do rozwiązania SAP NetWeaver Information Lifecycle
Management.
External Service Calls are defined as the total number of external
HTTP request per calendar year which are processed by SAP
NetWeaver Gateway Server. External HTTP requests are those
requests that are entered by consumers of Licensee that do not
require a Named User license. Metadata requests and requests from
SAP Software that contains SAP NetWeaver Gateway runtime
software are not counted.
Zewnętrzne zgłoszenia serwisowe są zdefiniowane jako całkowita liczba
zewnętrznych żądań HTTP w roku kalendarzowym, które są przetwarzane za
pomocą oprogramowania SAP NetWeaver Gateway Server. Zewnętrzne
żądania HTTP to żądania wprowadzane przez konsumentów Licencjobiorcy
niewymagających licencji Nazwanego Użytkownika. Nie są wliczane żądania
metadanych ani żądania z Oprogramowania SAP, które zawiera
oprogramowanie środowiska wykonawczego SAP NetWeaver Gateway.
LVM Instances are defined as the primary application server used for
central application services of the managed SAP application, including
the enqueue and message services (e.g. the central instance), any
SAP Web AS instances associated with the managed SAP application
that is not the central instance (e.g. dialog instances), the primary
database of the managed SAP application (e.g. database instance), or
any occurrences of TREX or LiveCache associated with the managed
SAP application.
Instancje LVM są zdefiniowane jako podstawowy serwer aplikacji używany do
centralnych usług zarządzanej aplikacji SAP, w tym usług ustawiania w kolejce
oraz przekazywania wiadomości (np. centralna instancja), każda instancja
SAP Web AS związana z zarządzaną aplikacją SAP, która nie jest centralną
instancją (np. instancje dialogowe), podstawowa baza danych zarządzanej
aplikacji SAP (np. instancja bazy danych) lub każde wystąpienie funkcji TREX
lub LiveCache w związku z zarządzaną aplikacją SAP.
For the copy/clone/refresh option, only the primary system database
of the source systems are counted. In cases where multiple databases
are configured for the managed systems (e.g. shadow DB, DB cluster,
LiveCache, etc.), then only one database is counted, regardless of
which ones or how many are configured.
W przypadku opcji wykonywania kopii/duplikatów/aktualizacji są liczone
wyłącznie podstawowe bazy danych systemów źródłowych. W przypadku, gdy
skonfigurowano wiele baz danych zarządzanych systemów (np. kopia bazy
danych, klaster bazy danych, LiveCache itd.), jest liczona jedna baza danych
bez względu na to, które bazy danych oraz w jakiej liczbie zostały
skonfigurowane.
For third-party (e.g. non-SAP applications) and custom developed
applications the entire application is defined as a single LVM instance
in SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, regardless
of the software architecture for that application.
W przypadku aplikacji stron trzecich (tj. innych niż firmy SAP) oraz aplikacji
opracowanych indywidualnie dla klienta cała aplikacja jest zdefiniowana jako
jedna instancja LVM w oprogramowaniu SAP NetWeaver Landscape
Virtualization Management bez względu na architekturę oprogramowania tej
aplikacji.
Metrics Mainly Used with SAP HANA
Metryki używane głównie w odniesieniu do produktu SAP HANA
Gigabytes of Memory are defined as the total amount of memory that
may be used by the HANA Software, as measured in gigabytes. Each
unit of HANA licensed contains 64 Gigabyte memory.
Gigabajty pamięci są zdefiniowane jako całkowita ilość pamięci mierzona w
gigabajtach, która może być wykorzystywana przez oprogramowanie HANA.
Każda jednostka licencjonowanego oprogramowania HANA zawiera 64
gigabajty pamięci.
SAP Maintenance Base Value (SMBV) is defined as the current
maintenance base for all licensed Software excluding SAP HANA
Platform and SAP HANA Enterprise Edition Software
Podstawowa wartość usług serwisowych SAP (SMBV) jest zdefiniowana
jako aktualna podstawa usług serwisowych obejmujących całe licencjonowane
Oprogramowanie z wyjątkiem platformy SAP HANA i oprogramowania SAP
HANA Enterprise Edition.
Metrics Mainly Used with General Supplementary Products
Metryki używane głównie w odniesieniu do ogólnych produktów
dodatkowych
Customer Interactions are defined as the number of agent-assisted
or self-service customer interactions with one or more
recommendations made by the RTOM engine per annum. RTOM
recommendations might be cross-sell, up-sell or next best action
recommendation.
Kontakty z klientem oznaczają liczbę kontaktów klienta (zarówno z pomocą
agenta, jak i samodzielnych) z jedną lub większą liczbą rekomendacji
mechanizmu RTOM rocznie. Do rekomendacji mechanizmu RTOM może
zaliczać się sprzedaż produktów dodatkowych, sprzedaż droższego produktu
lub rekomendacja kolejnego najlepszego działania.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
53
Installations for Enterprise Project Connection are defined as the
number of installations to 3’rd party products (e.g. the number of 3’rd
party project system installations that will be connected to SAP
systems)
Instalacje dla rozwiązania Enterprise Project Connection oznaczają liczbę
instalacji rozwiązań innego producenta (np. liczba instalacji systemów
projektów innego producenta, które będą połączone z systemami SAP)
Portfolio Budget managed with SAP Portfolio and Project
Management (through Resource and Portfolio Management
capabilities)is defined as the total annual (calendar or fiscal year)
budget of combined “active” portfolio items contained in SAP Portfolio
and Project Management (through Resource and Portfolio
Management capabilities).
Budżet portfela zarządzany za pomocą aplikacji SAP Portfolio and Project
Management (z użyciem funkcji zarządzania zasobami i portfelem) jest
zdefiniowany jako całkowity roczny budżet (w roku kalendarzowym lub
fiskalnym) połączonych „aktywnych” pozycji portfela zawartych w rozwiązaniu
SAP Portfolio and Project Management (z użyciem funkcji zarządzania
zasobami i portfelem).
Contracts are defined as the total number of contracts the company
plans to address within the application. The total number of contracts
is the number of contracts used in all functions including procurement,
sales, legal, partner management, HR, real estate, and all other
functions of the organization.
Umowy są zdefiniowane jako łączna liczba umów, które firma planuje
obsługiwać za pomocą aplikacji. Łączna liczba umów to liczba umów
używanych we wszystkich działach, w tym zaopatrzenia, sprzedaży,
zarządzania partnerami, kadr, nieruchomości i dziale prawnym oraz
wszystkich innych działach organizacji.
Work-Center is designed as a "Kanban Work-Center" or a
"Pacemaker Work-Center". A Work center can be "single" resource or
a "group of resources" where a single schedule is created for the line.
Obszar roboczy jest projektowany jako „obszar roboczy Kanban” lub „obszar
roboczy Pacemaker”. Obszar roboczy może być pojedynczym zasobem lub
grupą zasobów, w której dla linii jest tworzony jeden harmonogram.
Auto-ID Site is defined as a physical location identified by a street
address where device(s) are capturing and transmitting data,
connected with Auto-ID Enterprise and\or Auto ID Infrastructure
software. Multiple separate physical structures with no common walls
and which have the same street address will be considered separate
sites.
Lokalizacja automatycznej identyfikacji jest zdefiniowana jako lokalizacja
fizyczna określana przez adres pocztowy, w której urządzenia rejestrują i
przesyłają dane w połączeniu z oprogramowaniem Auto-ID Enterprise i/lub
Auto-ID Infrastructure. Odrębne struktury fizyczne mieszczące się pod tym
samym adresem, ale bez wspólnych ścian, są traktowane jako odrębne
lokalizacje.
Database Size is defined as the database size of the productive
system and is calculated individually for each system (i.e., each ERP,
BI and CRM system). In the case of SAP NetWeaver Information
Lifecycle Management, Database Size is defined as the total database
size of productive SAP system where SAP NetWeaver ILM Retention
Management is run.
Rozmiar bazy danych jest zdefiniowany jako rozmiar bazy danych systemu
produktywnego. Jest on obliczany indywidualnie dla każdego systemu (tj.
każdego systemu ERP, BI i CRM). W przypadku rozwiązania SAP NetWeaver
Information Lifecycle Management całkowity rozmiar bazy danych jest
zdefiniowany jako całkowity rozmiar bazy danych produktywnego systemu
SAP, w którym jest uruchomione oprogramowanie SAP NetWeaver ILM
Retention Management.
Resources are defined as uniquely identified users and pieces of
equipment, including machines, tools and scanners that directly or
indirectly feed data to or accesses data from the SAP Manufacturing
Execution System.
Zasoby to jednoznacznie zidentyfikowani użytkownicy oraz elementy
sprzętowe, w tym maszyny, narzędzia i skanery bezpośrednio lub pośrednio
przesyłające dane do systemu SAP Manufacturing Execution System lub
uzyskujące dostęp do tych danych.
Recommendations are defined as the total number of
recommendations created by the RTOM system in a calendar year.
Rekomendacje są zdefiniowane jako łączna liczba rekomendacji tworzonych
przez system RTOM w roku kalendarzowym.
Employees (SAP MII) are defined as the total number of employees
in those plants and supporting locations where SAP MII is being used,
and where employees are workers, mobile workers, contractors or
partners associated with those plants/locations.
Pracownicy (SAP MII) są zdefiniowani jako łączna liczba pracowników w
zakładach i lokalizacjach pomocniczych korzystających z rozwiązania SAP
MII, gdzie za pracowników uważa się pracowników stałych, pracowników
mobilnych,
wykonawców
oraz
partnerów
związanych
z
tymi
zakładami/lokalizacjami.
BCM multi-channel User is defined as the user (agent and/or
supervisor) who works in a contact center environment and handles
incoming contacts through multiple communication channels (voice,
email and chat) and/or handles outbound campaign calls and/or uses
supervisor tools to supervise contact center agents.
Użytkownik wielu kanałów w systemie BCM jest zdefiniowany jako
użytkownik (agent i/lub przełożony), który pracuje w środowisku centrum
obsługi i zajmuje się kontaktami przychodzącymi za pośrednictwem wielu
kanałów komunikacyjnych (komunikacja głosowa, poczta e-mail i czat) i/lub
rozmowami wychodzącymi w ramach kampanii oraz korzysta z narzędzi
nadzoru w celu nadzorowania agentów centrum obsługi.
BCM voice-only User is defined as the user (agent) who works in a
contact center environment and handles incoming contacts through
voice channel only or handles outbound campaign calls only.
Użytkownik głosowy w systemie BCM jest zdefiniowany jako użytkownik
(agent), który pracuje w środowisku centrum obsługi i zajmuje się kontaktami
przychodzącymi wyłącznie za pośrednictwem kanału głosowego lub obsługuje
wyłącznie rozmowy wychodzące w ramach kampanii.
BCM personal-telephony User is defined as the user who uses the
system for office telephony only without access to contact center
capabilities.
Użytkownik telefonii osobistej w systemie BCM jest zdefiniowany jako
użytkownik korzystający z systemu wyłącznie do biurowych rozmów
telefonicznych bez dostępu do funkcji centrum obsługi.
BCM reporting User is defined as the total number of users (multichannel user, voice-only user and personal telephony user) in the
SAP Business Communications Management customer system that
are collected for communication statistics.
Użytkownik raportujący w systemie BCM jest zdefiniowany jako łączna
liczba użytkowników (użytkowników wielokanałowych, użytkowników
głosowych i użytkowników telefonii osobistej) w systemie klienta
oprogramowania SAP Business Communications Management, którzy zostali
zgromadzeni do celów statystyk dotyczących komunikacji.
BCM Rapid Deployment Edition User is defined as the user (agent
and/or supervisor) who works in a contact center environment and
handles contacts through voice channel only and views predefined
communication statistics within a predefined SAP Business
Communications Management Rapid Deployment customer system.
Użytkownik oprogramowania BCM Rapid Deployment Edition jest
zdefiniowany jako użytkownik (agent i/lub przełożony), który pracuje w
środowisku centrum obsługi i zajmuje się kontaktami, korzystając wyłącznie z
kanału głosowego, a także wyświetla wstępnie zdefiniowane statystyki
komunikacji w ramach wstępnie zdefiniowanego systemu klienta
oprogramowania SAP Business Communications Management Rapid
Deployment.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
54
Defined Business Transactions are defined as the annual number
of service related transactions; including service process types:
service incidents, service requests, problems, request for changes
and knowledge article.
Zdefiniowane operacje gospodarcze to roczna liczba operacji związanych z
serwisem, w tym rodzajów procesów serwisowych: incydenty serwisowe,
zgłoszenia serwisowe, problemy, wnioski o zmianę i artykuły bazy wiedzy.
Accumulated Database Size is defined as the database size of all
productive SAP systems where the customer will use SAP Landscape
Transformation.
Całkowity rozmiar bazy danych jest zdefiniowany jako rozmiar bazy danych
wszystkich produktywnych systemów SAP, w których klient będzie korzystać z
rozwiązania SAP Landscape Transformation.
Items per configuration is defined as the amount of line items in the
CRM quotation that have been generated using the solution.
Liczba pozycji według konfiguracji jest zdefiniowana jako liczba pozycji w
ofercie CRM wygenerowanych przy użyciu tego rozwiązania.
Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for iron
ore, steel and coal are defined as the maximum of the sales or
purchasing volume for the following commodities: Iron Ore, steel, coal.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity
Procurement dla rudy żelaza, stali i węgla są zdefiniowane jako
maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: rudy żelaza,
stali, węgla.
Barrels of Oil Equivalent per day ("BOEPD") for SAP Commodity
Sales & Procurement for oil, oil equivalent and gas are defined as
the maximum of the sales or purchasing volume for the following
commodities: crude oil, natural gas, Nat Gas Liquids NGL, ethanol,
gasoline, jet fuel / kerosene, heating oil.
Baryłki równoważnika ropy dziennie („BOEPD”) dla aplikacji SAP
Commodity Sales i SAP Commodity Procurement dla ropy,
równoważnika ropy i gazu ziemnego są zdefiniowane jako maksymalna
ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: ropy naftowej, gazu
ziemnego, ciekłego gazu ziemnego (NGL), etanolu, benzyny, paliwa do
silników odrzutowych/nafty, oleju opałowego.
Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for base
metals, cereals and sugar are defined as the maximum of the sales
or purchasing volume for the following commodities: tungsten,
molybdenum, tantalum, magnesium, cobalt, bismuth, cadmium,
titanium, zirconium, antimony, manganese, beryllium, chromium,
germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium, rhenium,
thallium, uranium, pulp, paper, wheat, corn, rice, sugarcane.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity
Procurement dla metali pospolitych, zboża i cukru są zdefiniowane jako
maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: wolframu,
molibdenu, tantalu, magnezu, kobaltu, bizmutu, kadmu, tytanu, cyrkonu,
antymonu, manganu, berylu, chromu, germanu, wanadu, galu, hafnu, indu,
niobu, renu, talu, uranu, makulatury, papieru, pszenicy, kukurydzy, ryżu,
trzciny cukrowej.
Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for alu,
grains and other major crop are defined as the maximum of the
sales or purchasing volume for the following commodities: Aluminum,
oats, barley, rye, potatoes, cassava, soybeans.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity
Procurement dla aluminium, zboża i innych głównych upraw są
zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących
towarów: aluminium, owsa, jęczmienia, żyta, ziemniaków, manioku, soi.
Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for nonferrous base metals are defined as the maximum of the sales or
purchasing volume for the following commodities: copper, lead, zinc.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity
Procurement dla nieżelaznych metali pospolitych są zdefiniowane jako
maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: miedzi,
ołowiu, cynku.
Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for
coffee, oilseeds, meat, dairy are defined as the maximum of the
sales or purchasing volume for the following commodities: coffee,
rapeseed, canola, sunflower seed, peanuts, oils & fats, oil meal, live
cattle, feeder cattle, lean hogs, pork bellies, CME milk, butter, fruits &
vegetables, cotton, jute, orange juice, apple juice concentrate, sugar,
lumber, tobacco, rubber.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity
Procurement dla kawy, nasion oleistych, mięsa, nabiału są zdefiniowane
jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: kawy,
rzepaku, nasion słonecznika, arachidów, olejów i tłuszczy, śruty
poekstrakcyjnej, bydła ubojnego, bydła tucznego, trzody chlewnej, półtusz
wieprzowych, mleka będącego przedmiotem obrotu na giełdzie CME, masła,
owoców i warzyw, bawełny, juty, soku pomarańczowego, koncentratu soku
jabłkowego, cukru, tarcicy, tytoniu, kauczuku.
Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for tin,
nickel, cocoa and tea are defined as the maximum of the sales or
purchasing volume for the following commodities: tin, nickel, cocoa,
tea.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity
Procurement dla cyny, niklu, kakao i herbaty są zdefiniowane jako
maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: cyny, niklu,
kakao, herbaty.
Ounces per year for SAP Commodity Sales & Procurement for
silver are defined as the maximum of the sales or purchasing volume
for the following commodities: Silver.
Uncje rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity
Procurement dla srebra są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży
lub kupna następujących towarów: srebra.
Ounces per year for SAP Commodity Sales & Procurement for
precious metals except silver are defined as the maximum of the
sales or purchasing volume for the following commodities: gold,
platinum, palladium, ruthenium, rhodium, osmium, iridium.
Uncje rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity
Procurement dla metali szlachetnych z wyjątkiem srebra są zdefiniowane
jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: złota,
platyny, palladu, rutenu, rodu, osmu, irydu.
External Learners are defined as external (non-customer employees)
learners booking at least one course in a year.
Zewnętrzni uczniowie są zdefiniowani jako zewnętrzni (niebędący
pracownikami klienta) uczniowie rezerwujący przynajmniej jeden kurs w roku.
Device model is defined as all devices which belong to a product
model family from a particular hardware provider.
Model urządzenia jest zdefiniowany jako wszystkie urządzenia, które należą
do rodziny danego modelu produktu określonego dostawcy sprzętu.
Total sales portfolio is defined as the total annual energy sales and
procurement portfolio of a utility service provider.
Całkowity portfel sprzedaży jest zdefiniowany jako portfel obejmujący
całkowite roczne nabycie i sprzedaż energii przedsiębiorstwa użyteczności
publicznej.
Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for
cereals and sugar cane are defined as the maximum of the sales or
purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised
by purchasing and own production) for the following commodities:
wheat, corn, rice and sugar cane.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla
zboża i trzciny cukrowej są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży,
kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną
produkcję) następujących towarów: pszenicy, kukurydzy, ryżu i trzciny
cukrowej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
55
Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for
grains and other major crops are defined as the maximum of the
sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be
comprised by purchasing and own production) for the following
commodities: oats, barley, rye, potatoes, cassava, soybean.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla
zboża i innych głównych upraw są zdefiniowane jako maksymalna ilość
sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i
prowadzi własną produkcję) następujących towarów: owsa, jęczmienia, żyta,
ziemniaków, manioku, soi.
Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for oils
seeds and oil seed products, meat and dairy, other agricultural
crops, raw material and products are defined as the maximum of
the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would
be comprised by purchasing and own production) for the following
commodities: Tons per year for canola (= commercial rapeseeds), live
cattle, feeder cattle, lean hogs, pork bellies, CME milk, butter, fruits
and vegetables, cotton, jute, orange and apple juice, sugar, lumber,
tobacco, rubber. Tons per year for production seeds of wheat, and rice
(conventional).
Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla
nasion i produktów roślin oleistych, mięsa i nabiału, innych płodów
rolnych, surowców i produktów z nich wytwarzanych są zdefiniowane jako
maksymalna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno
kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) następujących towarów: ton rocznie
dla rzepaku, bydła ubojnego, bydła tucznego, trzody chlewnej, półtusz
wieprzowych, mleka będącego przedmiotem obrotu na giełdzie CME, masła,
warzyw i owoców, bawełny, juty, soku pomarańczowego i jabłkowego, cukru,
tarcicy, tytoniu, kauczuku. Tony rocznie dla nasion siewnych pszenicy i ryżu
(standardowych).
Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for
coffee, tea and cocoa are defined as the maximum of the sales or
purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised
by purchasing and own production) for the following commodities:
coffee, tea and cocoa.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla
kawy, herbaty i kakao są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży,
kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną
produkcję) następujących towarów: kawy, herbaty i kakao.
Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for
production seeds of soybean, rice (clear field technology) are
defined as the maximum of the sales or purchasing or processing
volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own
production) for production seeds of soybean, rice (clear field
technology).
Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla
nasion siewnych soi i ryżu (technologia Clearfield) są zdefiniowane jako
maksymalna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno
kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) nasion siewnych soi i ryżu
(technologia Clearfield).
Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for
production seeds of sugar beet, corn, cotton are defined as the
maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if
business would be comprised by purchasing and own production) for
production seeds of sugar beet, corn, cotton.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla
nasion siewnych buraka cukrowego, kukurydzy i bawełny są zdefiniowane
jako maksymalna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma
zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) nasion siewnych buraka
cukrowego, kukurydzy i bawełny.
Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for
production seeds of canola are defined as the maximum of the
sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be
comprised by purchasing and own production) for production seeds of
canola.
Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla
nasion siewnych rzepaku są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży,
kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną
produkcję) nasion siewnych rzepaku.
Metrics Mainly Used with Third Party Supplementary Products
Metryki używane głównie w odniesieniu do produktów dodatkowych
innych producentów
Process servers are defined as each server (real or virtual) where
scheduled jobs are to be managed.. A process server is required for
every single connected application, server or operating system (OS)
instance (virtual or physical) with a unique identification on which
processes are executed that need to be monitored, managed and
controlled. For each process server purchased the customer is
provided with 1 production and 3 non-production environments (i.e. 1
for fail-over for the production instance, 1 for development and 1 for
test).
Serwery procesów są zdefiniowane jako wszystkie serwery (fizyczne i
wirtualne), na których będą zarządzane zaplanowane zadania.Serwer
procesów jest wymagany dla każdego wystąpienia (wirtualnego lub
fizycznego) połączonej aplikacji, serwera lub systemu operacyjnego o
unikatowym identyfikatorze, na którym wykonywane są procesy wymagające
monitorowania, zarządzania i kontrolowania. Z każdym zakupionym serwerem
procesów klientowi jest dostarczane 1 środowisko produkcyjne oraz 3
środowiska nieprodukcyjne (czyli 1 na potrzeby przełączania awaryjnego
wystąpienia produkcyjnego, 1 do rozwoju i 1 do testowania).
Invoice is defined as each item that flows through the cockpit for
reconciliation per year.
Faktura jest zdefiniowana jako każda pozycja przepływająca w ciągu roku
przez kokpit uzgadniania.
Users and Forms Users are defined as employees accessing
Interactive Forms based on Adobe - Enable the Enterprise.
Użytkownicy i formularze Użytkownicy są zdefiniowani jako pracownicy
uzyskujący dostęp do formularzy interaktywnych opartych na rozwiązaniu
Adobe — Enable the Enterprise.
Bundles of 40 forms are defined as 40 modified or created Interactive
Forms being accessed.
Pakiety składające się z 40 formularzy są zdefiniowane jako 40
zmodyfikowanych lub utworzonych formularzy interaktywnych, do których jest
uzyskiwany dostęp.
Professional Users are defined as total number of all SAP
Professional and SAP Limited Professional named users of the
customer irrespectively whether they actually accessing this program
or not.
Użytkownicy profesjonalni są zdefiniowani jako łączna liczba nazwanych
użytkowników rozwiązań SAP Professional i SAP Limited Professional klienta,
niezależnie od tego, czy rzeczywiście uzyskują oni dostęp do tych programów.
Scenarios are defined as scenarios being used in SAP Process
Performance Management by Software AG based on SAP Solution
Maps. Details on SAP Solution Maps can be found in sap.com:
http://www.sap.com/solutions/businessmaps/index.epx
Scenariusze są zdefiniowane jako scenariusze używane w rozwiązaniu SAP
Process Performance Management by Software AG na podstawie map
rozwiązań SAP. Szczegółowe dane dotyczące map rozwiązań SAP można
znaleźć
w
witrynie
sap.com:
http://www.sap.com/solutions/businessmaps/index.epx
Trucks are defined as vehicles with order management handled in the
application.
Samochody ciężarowe są zdefiniowane jako samochody, w odniesieniu do
których w aplikacji jest obsługiwane zarządzanie zleceniami.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
56
Monitored users are defined as employees who will be monitored or
are authorized to use the reporting consol.
Monitorowani użytkownicy są zdefiniowani jako pracownicy, którzy będą
monitorowani i są uprawnieni do korzystania z konsoli raportowania.
Managed Resources are defined as the number of Client employees,
delivery vehicles and/or any other unique resources managed by SAP
Workforce Scheduling & Optimization by ClickSoftware.
Zarządzane zasoby są zdefiniowane jako liczba pracowników Klienta,
pojazdów dostawczych i/lub wszelkich innych unikatowych zasobów
zarządzanych przy użyciu rozwiązania SAP Workforce Scheduling &
Optimization by ClickSoftware.
A Scheduled Public Officer is defined as any employee who is
involved in public administration, public security or works for a
government agency and which will be planned for the work rosters
and/or scheduled for service activities.
Zaplanowany urzędnik publiczny jest zdefiniowany jako każdy pracownik,
który jest związany z administracją publiczną lub bezpieczeństwem
publicznym, lub który pracuje na rzecz agencji rządowej i który będzie
planowany w ramach grafików pracy i/lub czynności serwisowych.
Virtual User is defined as each user that is simulated in the software
to test the load on the SAP system.
Użytkownik wirtualny jest zdefiniowany jako każdy użytkownik symulowany
w oprogramowaniu w celu testowania obciążenia systemu SAP.
Portal User is defined as the estimated number of licensed users with
access to a particular deployment of the SAP Portal, including SAP
Professional Users, ESS/MSS Users, and External Community
Members.
Użytkownik portalu jest zdefiniowany jako szacunkowa liczba
licencjonowanych użytkowników mających dostęp do konkretnego wdrożenia
Portalu SAP, w tym użytkowników SAP Professional Users, ESS/MSS Users,
a także Zewnętrznych członków społeczności.
Loadrunner Controller is defined as the central point for load test
design and load test execution.
Kontroler programu Loadrunner jest zdefiniowany jako centralny punkt
planowania i wykonywania testów obciążenia.
Loadrunner Enterprise Controller is defined as the central point for
load test design and execution, and contains a component that
provides for web access and scheduling capabilities.
Kontroler programu Loadrunner Enterprise jest zdefiniowany jako centralny
punkt planowania i wykonywania testów obciążenia, który zawiera ponadto
składnik zapewniający dostęp internetowy i funkcje planowania.
Testers are defined as employees working with SAP Quality Center
by HP products. For use with SAP Test Acceleration and Optimization
tester are defined as employees using SAP TAO and testing SAP
applications enterprise-wide.
Osoby testujące to pracownicy obsługujący produkty SAP Quality Center by
HP. W przypadku rozwiązania SAP Test Acceleration and Optimization osoby
testujące są zdefiniowane jako pracownicy korzystający z rozwiązania SAP
TAO i testujący aplikacje SAP w całym przedsiębiorstwie.
Total Assets are defined as the sum of current and long-term assets
owned by the bank.
Aktywa są zdefiniowane jako suma bieżących i długoterminowych aktywów
należących do banku.
Message volume (MB) / month / installation is defined as data
volume in MB of conversions performed per month and per
installation.
Rozmiar wiadomości (w MB) na miesiąc i na instalację jest zdefiniowany
jako łączny rozmiar (w MB) konwersji wykonywanych miesięcznie w
przeliczeniu na jedną instalację.
Mobile user is defined as each user accessing data from DB2
Everyplace Database.
Użytkownik mobilny jest zdefiniowany jako każdy użytkownik uzyskujący
dostęp do danych z bazy danych DB2 Everyplace.
Devices are defined as all devices accessing data from Sybase SQL
Anywhere Database.
Urządzenia są zdefiniowane jako wszystkie urządzenia uzyskujące dostęp do
danych z bazy danych Sybase SQL Anywhere Database.
VIP User is defined as each user accessing SAP Visual Information
for Plants by NRX.
Użytkownik VIP jest zdefiniowany jako każdy użytkownik uzyskujący dostęp
do rozwiązania SAP Visual Information for Plants by NRX.
SAP Application Value (SAV) is defined as the sum of list prices for
Named Users, External Community Members, (pan-industry and
industry specific) Software Engines and Supplementary Products,
excluding those items identified in the list of prices and conditions that
do not contribute to the SAP Application Value.
Wartość aplikacji SAP (SAV) jest zdefiniowana jako suma cen katalogowych
dla Nazwanych Użytkowników, Zewnętrznych członków społeczności,
(ogólnoprzemysłowych oraz branżowych) mechanizmów oprogramowania i
produktów dodatkowych, z wyłączeniem pozycji określonych w cenniku i
warunkach sprzedaży, które nie mają wpływu na Wartość aplikacji SAP.
Contract Price is defined as the net value of the license contract.
Contract Price for partners refers to Partner Buy Price depending on
the support delivery model.
Cena umowy to wartość netto umowy licencyjnej. Cena umowy w przypadku
partnerów odnosi się do Ceny zakupu przez partnera uzależnionej od modelu
świadczenia usług pomocy.
Service request is defined as the annual number of service related
inquiries, including service process types: cases, complaints, warranty
claims and service orders.
Zgłoszenie serwisowe jest zdefiniowane jako roczna liczba zapytań
związanych z serwisem, w tym dotyczących następujących rodzajów procesów
serwisowych: sprawy, reklamacje, roszczenia z tytułu gwarancji i zlecenia
serwisowe.
Connected System is defined as the total number of productive SAP
Solution Manager systems connected to the productive systems of
SAP Quality Center by HP, Central Process Scheduling by Redwood,
or SAP Productivity Pak by ANCILE.
Podłączony system jest zdefiniowany jako łączna liczba produktywnych
systemów SAP Solution Manager podłączonych do produktywnych systemów
SAP Quality Center by HP, Central Process Scheduling by Redwood lub SAP
Productivity Pak by ANCILE.
Total annual budget is defined as total annual public sector budget of
SAP customer (i.e. agency, institution, program or department) based
on current budget period.
Całkowity budżet roczny jest zdefiniowany jako całkowity roczny budżet
sektora publicznego klienta SAP (np. agencji, instytucji, programu lub działu)
na podstawie bieżącego okresu budżetowego.
A resource contributing to usage volume is defined as a resource
planned during a given calendar year using SAP Multiresource
Scheduling or SAP Multiresource Scheduling with Optimizer. A
resource is a person (such as a technician, service engineer, or repair
engineer), or a production resource (such as a tool, instrument,
machine, or room).
Zasób wchodzący w skład wielkości zużycia to zasób zaplanowany w
danym roku kalendarzowym za pomocą rozwiązania SAP Multiresource
Scheduling lub SAP Multiresource Scheduling with Optimizer. Zasobem może
być osoba (technik, serwisant lub osoba przeprowadzająca naprawy) bądź
zasób produkcyjny (narzędzie, instrument, maszyna lub pomieszczenie).
Payment item is defined as a single Payment transaction within a
payment order. A payment order can have one ordering party item
and n recipient party items.
Pozycja płatności to pojedyncza transakcja płatności ze zleceniem
płatniczym. Zlecenie płatnicze może mieć jedną pozycję zleceniodawcy i n
pozycji odbiorcy.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
57
Licensed User is defined an individual user licensed as one of the
Named User types defined in the price list.
Licencjonowany użytkownik to użytkownik indywidualny licencjonowany jako
jeden z typów Nazwanych Użytkowników zdefiniowanych w cenniku.
Employee Files are defined as employee (employees and former
employees) folders containing their electronic files.
Pliki pracowników to foldery pracowników (aktualnych i byłych) zawierające
ich pliki elektroniczne.
Profile is defined as an individually produced business mapping
document counted for each connected business partner. Each profile
is qualified by SAP, example: purchase order inbound, purchase order
confirmation outbound, purchase order confirmation inbound,
purchase order change and cancelation.
Profil to indywidualnie tworzony dokument mapowania biznesowego liczony
dla każdego podłączonego partnera biznesowego. Każdy profil jest
kwalifikowany przez firmę SAP, np.: zamówienie przychodzące, wychodzące
potwierdzenie zamówienia, przychodzące potwierdzenie zamówienia,
anulowanie i zmiana zamówienia.
Net Property Plant & Equipment is defined as value of the total
property, plant and equipment as disclosed in the balance sheet
insofar as processed by the SAP solution.
Wartość netto nieruchomości gruntowych, zakładu i sprzętu jest
zdefiniowana jako wartość wszystkich nieruchomości gruntowych, zakładu i
sprzętu według zapisów w dotychczasowym bilansie przetwarzanym przy
użyciu rozwiązania firmy SAP.
Cost of Goods Sold is defined as all expenses directly associated
with the production of goods or services the company sells (such as
material, labor, overhead, and depreciation). It does not include SG&A
or R&D. If COGS is unknown then COPGS shall be equal to 70% of
total company revenue.
Koszt sprzedanych towarów jest zdefiniowany jako wszystkie wydatki
bezpośrednio związane z produkcją towarów i usług sprzedawanych przez
firmę (takie jak koszty materiałów, robocizny, amortyzacji i koszty pośrednie).
Pozycje SG&A (koszty ogólne, sprzedaży i administracji) i R&D (badania i
rozwój) nie są uwzględniane. Jeśli wartość COGS (koszt własny sprzedaży)
jest nieznana, wartość COPGS powinna wynosić 70% całkowitego przychodu
firmy.
Output Transactions is defined as means a single instance of a
business document that is created, processed, printed or manipulated
in some way by the products (e.g. letter, email, PDF, fax, SMS).
Operacja wychodząca jest zdefiniowana jako pojedyncze wystąpienie
dokumentu biznesowego, który jest tworzony, przetwarzany, drukowany lub w
inny sposób obsługiwany przy użyciu produktów (np. list, wiadomość e-mail,
dokument PDF, faks, wiadomość SMS).
Asset retirement obligation cost estimations is defined as the
volume of the cost estimations which are handled in the solution.
Szacowania kosztów zobowiązań z tytułu rozchodu aktywów są
zdefiniowane jako wielkość szacowania kosztów obsługiwanych w ramach
rozwiązania.
The cost estimation volume is equal to the total of the settlement
values (expected costs at the estimated retirement date) of all cost
estimation items of the cost estimation plans of all Asset Retirement
Obligations, which are handled by SAP Asset Retirement Obligation
Management. If the customer is using more than one accounting
principle, the cost estimation volume is calculated separately for every
accounting principle. The maximum of these values will be used for
pricing. The cost estimation volume is determined based on the
volume, which is valid at the fiscal year end date. Only asset
retirement obligations, which are active at this date, will be
considered.
Wielkość szacowania kosztów odpowiada sumie wartości rozliczenia
(oczekiwane koszty na szacowaną datę rozchodu) wszystkich pozycji
szacowania kosztów z planów szacowania kosztów wszelkich zobowiązań z
tytułu rozchodu aktywów, które są obsługiwane za pomocą oprogramowania
SAP Asset Retirement Obligation Management. Jeśli klient stosuje więcej niż
jedną zasadę rachunkowości, wielkość szacowania kosztów oblicza się
oddzielnie w odniesieniu do każdej zasady rachunkowości. Do ustalania cen
będzie zastosowana maksymalna wartość z tych wartości. Wielkość
szacowania kosztów ustala się w oparciu o wielkość obowiązującą na
zakończenie roku obrotowego. Zostaną uwzględnione jedynie te zobowiązania
z tytułu rozchodu aktywów, które będą aktywne w tym dniu.
Invoices (outbound) is defined as the number of invoices sent via einvoicing.
Faktury (wychodzące) są zdefiniowane jako liczba faktur wysłanych za
pomocą usługi elektronicznego wystawienia faktury.
Invoices (inbound) is defined as the number of invoices received via
e-invoicing.
Faktury (przychodzące) są zdefiniowane jako liczba faktur otrzymanych za
pomocą usługi elektronicznego wystawienia faktury.
Author is defined as someone who can create/edit a visualization
using SAP Application Visualization by iRise, the add-on for SRM (if
applicable), and add-on for general SAP solutions (if applicable)
Autor jest zdefiniowany jako osoba, która może utworzyć/edytować
wizualizację przy użyciu oprogramowania SAP Application Visualization by
iRise, dodatku dla programu SRM (jeśli ma zastosowanie) oraz dodatku dla
ogólnych rozwiązań oprogramowania SAP (jeśli ma zastosowanie).
Database Objects is a collection of intrinsic and/or customer-defined
properties that is defined by a Palantir dynamic ontology and stored in
or accessible by the Palantir system.
Obiekty bazy danych jest to zbiór wewnętrznych i/lub zdefiniowanych przez
klienta właściwości określony za pomocą dynamicznej ontologii systemu
Palantir i przechowywany w systemie Palantir lub dostępny za jego pomocą.
Objects represent entities (people, places, and things), events, and
documents.
Obiekty oznaczają podmioty (osoby, miejsca i przedmioty), wydarzenia i
dokumenty.
Properties represent features or characteristics of objects. Different
types of objects have different types of properties. For example, a
Person object might have an Eye Color property and an Event object
might have a Date property.
Właściwości oznaczają funkcje lub cechy obiektów. Różne rodzaje obiektów
mają różne rodzaje właściwości. Na przykład obiekt Osoba może mieć
właściwość Kolor oczu, a obiekt Wydarzenie — Data.
Intrinsic properties are attributes that are inherent in objects and,
unlike other object properties; you cannot add or remove them. For
example, entities contain the intrinsic property Title, and events and
documents contain the intrinsic properties Title, Date Begin, and Date
End. You can see and change an object’s intrinsic properties, and
correlate them to data sources by using the Basic Info panel in the
Browser’s Properties view in Palantir Workspace.
Właściwości wewnętrzne to atrybuty immanentne obiektów i (w
przeciwieństwie do innych właściwości obiektów) nie można ich dodawać ani
usuwać. Na przykład podmioty mają właściwość wewnętrzną Tytuł, a
wydarzenia i dokumenty — Tytuł, Data początkowa oraz Data końcowa.
Można przeglądać i zmieniać właściwości wewnętrzne obiektów oraz
korelować je ze źródłami danych przy użyciu panelu podstawowych informacji
w widoku właściwości przeglądarki w obszarze roboczym oprogramowania
Palantir.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
58
Metrics mainly used with business intelligence (BI), enterprise
information management (EIM) solutions and address directories
Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań z zakresu Business
Intelligence (BI), zarządzania zasobami informacyjnymi organizacji (EIM)
oraz katalogów adresowych
Named user License (NUL). Users are also known as Named User
License (NUL). Each individual end user must be specifically identified
as the sole holder of a NUL. The sharing of the NUL by more than one
individual is expressly prohibited. In addition, NUL(s) may not be
transferred from one individual to another unless the original end user
no longer requires, and is no longer permitted, access to the licensed
Software.
Licencja Nazwanego Użytkownika (NUL). Użytkownicy są też określani za
pomocą Licencji Nazwanych Użytkowników (NUL). Każdy indywidualny
użytkownik końcowy musi być wyłącznym posiadaczem określonej Licencji
NUL. Korzystanie z licencji NUL przez innych użytkowników jest wyraźnie
zabronione. Ponadto licencje NUL nie mogą być przenoszone z jednej osoby
na inną, chyba że pierwotny użytkownik końcowy już nie potrzebuje dostępu
do licencjonowanego Oprogramowania i nie jest już do niego uprawniony.
There is no license limit on how many individuals are working
concurrently with the Software. There is no license limit on number of
processors or servers used. Named Users are identified at logon and
do not consume a Concurrent Session license. Concurrent Session
licenses and NULs can be purchased in combination for a
Deployment, but cannot be shared among or between Deployments.
Licencja nie ogranicza liczby osób korzystających jednocześnie z
Oprogramowania. W licencji nie ma ograniczenia liczby używanych
procesorów ani serwerów. Nazwanych Użytkowników identyfikuje się podczas
logowania i nie używają oni licencji sesji jednoczesnej. Licencje sesji
jednoczesnej oraz licencje NUL można zakupić w połączeniu do celów
Wdrożenia, lecz nie można ich współużytkować w ramach Wdrożeń lub
między innymi Wdrożeniami.
This metric does not replace the overall SAP Named User licensing
requirement.
Niniejsza metryka nie zastępuje ogólnego wymogu licencyjnego dotyczącego
Nazwanych Użytkowników SAP.
Concurrent Access License or CALs (Important note: this pricing
metric is only available through BusinessObjects Value Added
Resellers) refers to the aggregate number of end users accessing the
licensed Software at any one time. The number of users accessing the
licensing Software may not exceed the number of CALs the customer
has obtained. CAL(s) are assigned to a particular Deployment, and
may not be shared among different Deployments. When using
Concurrent Access licenses, customer may not utilize a program or
system to cache or queue report requests.
Licencja dostępu jednoczesnego czyli CAL (ważna uwaga: ta metryka jest
dostępna tylko za pośrednictwem sprzedawców VAR oprogramowania
BusinessObjects) odnosi się do łącznej liczby użytkowników końcowych
uzyskujących jednocześnie dostęp do licencjonowanego Oprogramowania.
Liczba użytkowników uzyskujących jednocześnie dostęp do licencjonowanego
Oprogramowania nie może przekraczać liczby posiadanych przez klienta
licencji CAL. Licencje CAL są przypisane do pojedynczego Wdrożenia i nie
mogą być wspólnie używane w ramach różnych Wdrożeń. Korzystając z
licencji CAL, nie można używać programów ani systemów służących do
buforowania lub kolejkowania żądań raportów.
Annual Subscription is defined as a periodic recurring fee that is
payable every calendar or fiscal year for the right to use software or
services during that calendar or fiscal year. This fee is payable each
calendar or fiscal year whether or not the software or service has been
used during that year.
Roczna subskrypcja jest zdefiniowana jako okresowa cykliczna opłata płatna
w każdym roku kalendarzowym lub obrotowym za prawo do używania
oprogramowania lub usług w roku danym kalendarzowym lub obrotowym. Tę
opłatę należy uiścić w każdym roku kalendarzowym lub obrotowym bez
względu na to, czy w danym roku oprogramowanie lub usługi były używane.
Concurrent Session refers to the aggregate number of sessions
accessing the licensed Software at any one time. A session refers to
the time between logon and logoff or time out where a unique user,
application or platform accesses the licensed Software. The number of
sessions accessing each licensed Software product may not exceed
the Licensed Level for the number of Concurrent Sessions for such
licensed Software product. All Concurrent Session licenses for a given
Software product must be assigned to the same, single Deployment,
and may not be assigned amongst different Deployments. When
Using Software licensed by number of Concurrent Session licenses,
Licensee may not utilize any program or system to cache or queue
report requests. Deployment, as used in this metric definition, is
defined as a single installation of no more than one of the following
Software modules or files within the BA&T SAP BusinessObjects
Business Intelligence Platform Software (for which Licensee must
obtain a license): Repository, Security Domain, Central Management
Server (“CMS”), CMS Cluster, or Crystal Reports Runtime Engine.
Sesja jednoczesna dotyczy łącznej liczby sesji uzyskujących dostęp do
licencjonowanego Oprogramowania w danym czasie. Sesja oznacza czas
między zalogowaniem i wylogowaniem lub czas, w którym unikatowy
użytkownik, aplikacja lub platforma uzyskuje dostęp do licencjonowanego
Oprogramowania. Liczba sesji uzyskujących dostęp do każdego
licencjonowanego produktu Oprogramowania nie może przekroczyć liczby
uzyskanych licencji sesji jednoczesnej na taki licencjonowany produkt
Oprogramowania. Wszystkie licencje sesji jednoczesnej na dany produkt
Oprogramowania muszą być przypisane do tego samego jednego Wdrożenia i
nie można ich przypisywać w ramach innych Wdrożeń. Podczas używania
Oprogramowania licencjonowanego w trybie na liczbę licencji sesji
jednoczesnej Licencjobiorca nie może używać programów ani systemów
służących do buforowania lub kolejkowania żądań raportów. Wdrożenie, o
którym mowa w niniejszej definicji metryki, oznacza pojedynczą instalację nie
więcej niż jednego z następujących modułów lub plików Oprogramowania w
ramach oprogramowania platformy BA&T SAP BusinessObjects Business
Intelligence (na które Licencjobiorca musi uzyskać licencję): repozytorium,
domena zabezpieczeń, Central Management Server („CMS”), klaster Central
Management
Server
lub
mechanizm
środowiska
wykonawczego
oprogramowania Crystal Reports.
CPU License: When the Software or Third Party Software is licensed
on a CPU basis, any server or computer on which the Software or
Third Party Software is installed may not exceed the aggregate
number of central processing units (“CPU”) licensed. A multi-core chip
CPU with N processor cores shall be counted as follows: the first
processor core in each processor shall be counted as 1 CPU, and
each incremental processor core in such processor shall be counted
as 0.5 CPU, and then the total CPU count will be rounded to the next
whole number (the “CPU Calculation”). See Example 1 below for an
illustration of the application of this licensing requirement.
Licencja na CPU : w przypadku, gdy Oprogramowanie lub Oprogramowanie
innego producenta jest licencjonowane w trybie na jednostkę CPU, na żadnym
serwerze ani komputerze, na których jest instalowane Oprogramowanie lub
Oprogramowanie innego producenta, nie można przekroczyć łącznej liczby
procesorów („CPU”) objętych licencją. Procesor wielordzeniowy z liczbą rdzeni
procesora równą N będzie liczony w następujący sposób: pierwszy rdzeń
procesora w każdym procesorze jest liczony jako 1 jednostka CPU, a każdy
kolejny rdzeń procesora jest liczony jako 0,5 jednostki CPU, po czym łączna
liczba jednostek CPU jest zaokrąglana do najbliższej liczby całkowitej
(„Obliczenie jednostek CPU”). Zastosowanie tego wymogu licencyjnego
zostało zilustrowane w przykładzie 1 poniżej.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
59
Software based on a CPU license metric basis licensed by Licensee
on or after July 1, 2009 (the “Qualified Software”) will contain
Virtualization Rights (defined below). Virtualization Rights are not
applied to Software licensed prior to July 1, 2009 or upgrades and
updates thereto subsequently made available to Licensee pursuant to
Support Services. Licensee may not combine licenses having express
Virtualization Rights with licenses not having express Virtualization
Right in a single Deployment.
Oprogramowanie oparte na metryce licencji na jednostki CPU, na które
Licencjobiorca zawarł umowę licencyjną w dniu 1 lipca 2009 r. lub później
(„Kwalifikowane oprogramowanie”) zawiera Prawa wirtualizacji (zdefiniowane
poniżej). Prawa wirtualizacji nie mają zastosowania do Oprogramowania
licencjonowanego przed 1 lipca 2009 r. ani jego uaktualnień i aktualizacji
udostępnionych Licencjobiorcy w późniejszym terminie w ramach usług
pomocy technicznej. Licencjobiorca nie może w ramach jednego wdrożenia
łączyć licencji zawierających określone Prawa wirtualizacji z licencjami bez
określonego Prawa wirtualizacji.
In the event that Licensee employs industry standard tools and
methodologies enabling Licensee to logically partition or pool its
processing power, Licensee may install the Qualified Software on
servers or computers consisting of a number of physical CPUs greater
than the number of CPUs licensed hereunder provided that Licensee
shall configure such servers or computers in a manner such that the
total number of CPUs (or total number of virtual processor cores if
virtualization software is implemented), or any portion thereof, made
available to run the Qualified Software, or any portion thereof, does
not exceed the number of CPUs licensed (“Virtualization Rights”). For
the purposes hereof, a CPU (or virtual processor core) shall be
deemed available to run the Qualified Software if such CPU (or virtual
processor core) or any portion thereof is available to run the Qualified
Software at any time for any purpose, including but not limited to
permanent, temporary, scheduled, and on-demand availability. Under
the Virtualization Rights, where virtualization software is implemented,
only virtual processor cores made available to run the Qualified
Software will be counted in accordance with the CPU Calculation. See
Example 2 below for an illustration of the application of this licensing
requirement.
W przypadku, gdy Licencjobiorca stosuje standardowe narzędzia i metody
umożliwiające tworzenie partycji logicznych lub łączenie mocy procesorów,
Licencjobiorca może zainstalować Kwalifikowane oprogramowanie na
serwerach lub komputerach składających się z większej liczby fizycznych
jednostek CPU niż liczba dozwolona w ramach licencji na mocy niniejszej
umowy, o ile Licencjobiorca skonfiguruje takie serwery lub komputery w taki
sposób, że całkowita liczba jednostek CPU (lub całkowita liczba rdzeni
procesorów wirtualnych, jeśli wdrożone zostało oprogramowanie wirtualizacji)
lub ich dowolna część udostępniona do uruchamiania Kwalifikowanego
oprogramowania lub jego dowolnej części nie przekracza liczby jednostek
CPU objętych licencją („Prawa wirtualizacji”). Dla celów niniejszej umowy
przyjmuje się, że jednostka CPU (lub rdzeń procesora wirtualnego) jest
uznawana za udostępnioną do celów uruchamiania Kwalifikowanego
oprogramowania, jeżeli taka jednostka CPU (lub rdzeń procesora wirtualnego)
lub jej dowolna część jest udostępniona do celów uruchamiania
Kwalifikowanego oprogramowania w dowolnym momencie i celu, zapewniając
między innymi dostępność stałą, tymczasową, planowaną lub na żądanie. Na
mocy Praw wirtualizacji, tam, gdzie jest wdrożone oprogramowanie do
wirtualizacji, tylko rdzenie procesorów wirtualnych udostępnione do
uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania będą liczone zgodnie z
Obliczeniem jednostek CPU. Zastosowanie tego wymogu licencyjnego zostało
zilustrowane w przykładzie 2 poniżej.
Notwithstanding the foregoing, for Third Party Software licensed on a
CPU basis, each processor core shall count as 1 CPU, and every
CPU (whether Used productively or non-productively) shall count
against the CPU license level for such Third Party Software.
Virtualization Rights do not apply to Third Party Software.
Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, w przypadku Oprogramowania
innego producenta licencjonowanego w trybie na jednostkę CPU każdy rdzeń
procesora będzie liczony jako 1 jednostka CPU, a każda jednostka CPU
(niezależnie od tego, czy jest używana produktywnie, czy nieproduktywnie)
będzie wliczana do poziomu licencji na CPU na takie Oprogramowanie innego
producenta. Prawa wirtualizacji nie obowiązują w odniesieniu do
Oprogramowania innego producenta.
EXAMPLE 1: One quad core processor will count as 2.5 CPUs (or 1
CPU for the first core, plus 0.5 multiplied by 3 for the subsequent 3
cores) rounding up to 3 CPUs. Therefore, Licensee will be required to
license 3 CPUs if the Software is installed on a quad core server.
Another example may involve a server with three quad core
processors. As illustrated above, each quad core processor will
represent 2.5 CPUs. Three quad core processors will total 7.5 CPUs
(or 2.5 CPUs multiplied by 3) rounding up to 8 CPUs. Therefore,
Licensee will be required to license 8 CPUs if the Software is installed
on a server with 3 quad core processors.
PRZYKŁAD 1: Jeden procesor czterordzeniowy będzie liczony jako 2,5
jednostki CPU (czyli 1 jednostka CPU na pierwszy rdzeń oraz 0,5 pomnożone
przez 3 na kolejne trzy rdzenie), zaokrąglone do 3 jednostek CPU.
Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do licencjonowania 3 jednostek CPU,
jeśli Oprogramowanie zostanie zainstalowane na serwerze z procesorem
czterordzeniowym. Inny przykład może uwzględniać serwer z trzema
procesorami czterordzeniowymi. Zgodnie z powyższą ilustracją każdy
procesor czterordzeniowy odpowiada 2,5 jednostki CPU. Trzy procesory
czterordzeniowe odpowiadają więc 7,5 jednostki CPU (czyli 2,5 jednostki CPU
pomnożonym przez 3) zaokrąglonym do 8 jednostek CPU. Licencjobiorca
będzie więc zobowiązany do licencjonowania 8 jednostek CPU, jeśli
Oprogramowanie zostanie zainstalowane na serwerze z trzema procesorami
czterordzeniowymi.
EXAMPLE 2 (Virtualization Rights): A server has 16 physical dual core
CPUs in a configuration where up to 4 virtual dual core processors are
made available to run the Qualified Software. In this case, each virtual
dual core processor will count as 1.5 CPUs (or 1 CPU for the first
core, plus 0.5 for the second core). Four virtual dual core processors
will total 6 CPUs (or 1.5 CPUs multiplied by 4). Therefore, Licensee
will be required to license 6 CPUs under this virtualization
configuration.Data Migration Project is defined as a project with a
single identified target system where data can be migrated to or from
multiple source systems. The package has term limit of 18 months
with an initial 6 month maintenance and option to renew maintenance
one time for 12 months. Clock starts when the contract is signed.
PRZYKŁAD 2 (Prawa wirtualizacji): Serwer jest wyposażony w 16 fizycznych
procesorów dwurdzeniowych w konfiguracji, w której do uruchamiania
Kwalifikowanego oprogramowania są udostępnione maksymalnie 4 wirtualne
procesory dwurdzeniowe. W takim przypadku każdy wirtualny procesor
dwurdzeniowy będzie liczony jako 1,5 jednostki CPU (czyli 1 jednostka CPU
na pierwszy rdzeń oraz 0,5 jednostki na drugi rdzeń). Cztery wirtualne
procesory dwurdzeniowe odpowiadają 6 jednostkom CPU (czyli 1,5 jednostki
CPU pomnożonym przez 4). Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do
licencjonowania 6 jednostek CPU w przypadku takiej konfiguracji
wirtualizacji.Projekt migracji danych jest zdefiniowany jako projekt o
pojedynczym określonym systemie docelowym, w ramach którego możliwa
jest migracja danych z wielu systemów źródłowych lub do wielu systemów
źródłowych. Limit czasu obowiązywania pakietu wynosi 18 miesięcy i obejmuje
początkowy 6-miesięczny okres serwisu oraz możliwość jednokrotnego
przedłużenia okresu serwisowania na 12 miesięcy. Odliczanie czasu
rozpoczyna się w momencie podpisania kontraktu.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
60
Deployment is defined as a single installation of no more than one of
the following Software modules or files within the BA&T SAP
BusinessObjects Business Intelligence Platform Software (for which
Licensee must obtain a license): Repository, Security Domain, Central
Management Server (“CMS”), CMS Cluster, or Crystal Reports
Runtime Engine.
Wdrożenie jest zdefiniowane jako pojedyncza instalacja nie więcej niż
jednego z następujących modułów lub plików Oprogramowania w ramach
oprogramowania platformy BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence
(na które Licencjobiorca musi uzyskać licencję): repozytorium, domena
zabezpieczeń, Central Management Server („CMS”), klaster Central
Management
Server
lub
mechanizm
środowiska
wykonawczego
oprogramowania Crystal Reports.
Instance is defined as a single unique connection to a specified
application or technology type.
Wystąpienie jest zdefiniowane jako pojedyncze, unikatowe połączenie z
określonym typem aplikacji lub technologii.
Package Fee is defined as a flat fee to license the software.
Opłata pakietowa jest zdefiniowana
licencjonowanie oprogramowania.
Server is defined as a physical computer, case, box or blade that
houses the CPUs running the software product. Multiple virtual
machines on the same physical box are allowed and do not require
additional licenses.
Serwer jest zdefiniowany jako fizyczny komputer, obudowa lub urządzenie
kasetowe
zawierające
procesory,
na
których
jest
uruchomione
oprogramowanie. Dozwolone jest korzystanie z wielu maszyn wirtualnych
uruchomionych na tym samym komputerze fizycznym bez dodatkowych
licencji.
Type License. When Software or Third Party Software is licensed by
Type, the Software or Third Party Software may only be used in
connection with an unlimited number of connections to a single,
specified database or application.
Typ licencji. Gdy Oprogramowanie lub Oprogramowanie innego producenta
jest licencjonowane według typu, można z niego korzystać z nieograniczoną
liczbą połączeń z jedną określoną bazą danych lub aplikacją.
Royal Mail User is defined as each Licensee device, piece of
equipment, or hardware (e.g., a workstation or terminal, notebook or
handheld or otherwise portable device) connected to a network that
stores, accesses, processes, and/or displays data originating in the
Royal Mail UK reference file.
Użytkownik Royal Mail User jest zdefiniowany jako każde urządzenie, część
sprzętu lub sprzęt Licencjobiorcy (np. stacja robocza lub terminal, komputer
przenośny albo urządzenie kieszonkowe lub inne urządzenie przenośne)
połączone z siecią, które umożliwia przechowywanie, przetwarzanie i (lub)
wyświetlanie danych pochodzących z pliku referencyjnego Royal Mail UK oraz
(lub) uzyskiwanie do nich dostępu.
Site: For address and geocoding directories provided by
NavTeq/Nokia, Site is defined as the Use of address directories and/or
geocoding directories in one Licensee location within the Licensee's
legal entity. The Licensee may Use the licensed address or geocoding
directory on any number of CPUs or Cores on any number of servers
or computers. Licensee’s employees belonging to the same location
may Use such Site installations remotely.
Lokalizacja: w odniesieniu do katalogów adresowych i geokodowania
dostarczanych przez NavTeq/Nokia Lokalizacja jest zdefiniowana jako
używanie katalogów adresowych i/lub katalogów geokodowania w jednej
lokalizacji Licencjobiorcy w obrębie jego jednostki organizacyjnej posiadającej
osobowość prawną. Licencjobiorca może używać katalogu adresowego lub
katalogu geokodowania na dowolnej liczbie serwerów lub komputerów z
dowolną liczbą procesorów lub rdzeni. Pracownicy Licencjobiorcy należący do
tej samej lokalizacji mogą zdalnie korzystać z wyżej wymienionych instalacji
Lokalizacji.
Metrics mainly used with governance, risk, and compliance
(GRC) and enterprise performance management (EPM) solutions
Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań Governance, Risk,
and Compliance (GRC) i Enterprise Performance Management (EPM)
Country Exporting is defined as the countries where electronic
communications with local customs authorities needs to be
established. When licensing by ‘country exporting from’: Please note
that number of countries where electronic communications is available
is currently limited. Please check availability before licensing for a
particular country.
Kraj eksportujący jest zdefiniowany jako kraj, w którym należy nawiązać
elektroniczną komunikację z miejscowymi organami celnymi. W przypadku
licencjonowania według kraju eksportującego należy zwrócić uwagę na fakt, że
liczba krajów, w których jest dostępna elektroniczna komunikacja, jest
aktualnie ograniczona. Przed nabyciem licencji dla określonego kraju należy
sprawdzić dostępność.
Employee is defined as the total number of employees (including
contract workers) employed by the company or employed by the legal
entity that is licensing the functionality of the package.
Pracownik jest zdefiniowany jako całkowita liczba pracowników (także
pracowników kontraktowych) zatrudnionych przez firmę lub osobę prawną
będącą licencjobiorcą funkcji pakietu.
When licensing by Employees for EPM or GRC packages: If the
licensed package will be restricted to a division, affiliate or
subsidiary of the Licensee, it is possible to use the total number of
employees employed by such division, affiliate or subsidiary of the
licensee whose activities are being managed by the licensed
software.
W przypadku licencjonowania pakietów EPM lub GRC według
pracowników, jeśli licencjonowany pakiet ma być ograniczony do
określonego oddziału lub spółki stowarzyszonej lub zależnej
Licencjobiorcy, można wziąć pod uwagę łączną liczbę pracowników tego
oddziału bądź spółki, których działania będą zarządzane za pomocą
licencjonowanego oprogramowania.
jako
zryczałtowana
opłata
za
One Time Fee is defined as a flat fee to license the software.
Opłata jednorazowa jest zdefiniowana jako opłata zryczałtowana za
licencjonowanie oprogramowania.
Monitored Users are defined as employees, contract workers or
other individuals whose credentials, permissions, privileges and/or
other user information will be monitored or evaluated by the Software
Monitorowani użytkownicy są zdefiniowani jako pracownicy, pracownicy
kontraktowi lub inne osoby, których dane uwierzytelniające, uprawnienia i/lub
inne informacje użytkownika będą monitorowane lub oceniane przez
Oprogramowanie.
Revenue is defined as income that a company receives from its
normal business activities and other revenue from interest, dividends,
royalties or other sources.
Dochód jest zdefiniowany jako dochód uzyskany przez firmę z prowadzenia
zwykłej działalności biznesowej oraz inne przychody z odsetek, dywidend,
honorariów autorskich i innych źródeł.
When licensing by Revenue for SAP Electronic Invoicing for Brazil
(NFE), the Revenue considered is limited to the revenue generated by
the company or legal entity located in Brazil.
W przypadku licencjonowania rozwiązania SAP Electronic Invoicing for Brazil
(NFE) według dochodu brany pod uwagę dochód jest ograniczony do dochodu
wygenerowanego przez firmę lub osobę prawną zlokalizowaną w Brazylii.
Recipients are defined as the number of individuals receiving reports
from the licensed software.
Odbiorcy są zdefiniowani jako liczba osób otrzymujących raporty z
licencjonowanego oprogramowania.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
61
Metrics mainly used with SAP BusinessObjects solutions for
SME
Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań
BusinessObjects dla małych i średnich przedsiębiorstw
Filing: Each Filing permits one Legal Entity to Use the Software to
submit an unlimited number of applications, filings, statements,
returns, notices, reports, exemption or such other documents to a
single Governmental Entity in each calendar year. Submission of any
filing by more than one Legal Entity to the same Governmental Entity
or by one Legal Entity to multiple Governmental Entities shall require
additional Filing licenses.
Dokonywanie zgłoszeń: każda licencja na Dokonywanie zgłoszeń pozwala
jednemu Podmiotowi prawa użytkować Oprogramowanie w celu przekazania
nieograniczonej liczby wniosków, zgłoszeń, oświadczeń, deklaracji,
zawiadomień, raportów, zwolnień i innych dokumentów do jednego Podmiotu
rządowego w każdym roku kalendarzowym. Przekazanie każdego zgłoszenia
przez więcej niż jeden Podmiot prawa do tego samego Podmiotu rządowego
lub przez jeden Podmiot prawa do wielu Podmiotów rządowych będzie
wymagało dodatkowych licencji na Dokonywanie zgłoszeń.
“Government Entity” means any federal, state, foreign
governmental entity, securities authorities, agency, commission,
other regulatory, self-regulatory or enforcement authorities or any
courts, administrative agencies or commissions or other
governmental authorities or instrumentalities.
„Podmiot rządowy” oznacza każdy podmiot federalny, stanowy,
zagraniczny, organy bezpieczeństwa, agencje, komisje, inne organy
nadzorujące, samonadzorujące lub wykonawcze bądź wszelkie sądy,
agencje lub komisje administracyjne albo inne organy lub instytucje
rządowe.
“Legal Entity” means any individual, person, partnership, joint venture,
corporation, company or other form of enterprise, domestic or foreign.
„Podmiot prawa” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, spółkę cywilną,
spółkę typu joint venture, korporację, firmę lub inną formę przedsiębiorstwa
krajowego lub zagranicznego.
Flat Fee/Fixed Fee is defined as a fixed package license fee for the
software.
Opłata zryczałtowana/Opłata stała jest zdefiniowana jako ustalona opłata za
licencję pakietową na oprogramowanie.
Rapid Mart (RM) Module is defined as a separate unit of software
that may include a specific subject-oriented repository of data and/or
content designed to answer specific questions for a specific set of
users. E.g. Sales, Inventory, Purchasing, General Ledger, HR etc.
Moduł Rapid Mart (RM) jest zdefiniowany jako oddzielna jednostka
oprogramowania, która może zawierać repozytorium zawartości i/lub danych
dotyczących określonego tematu w celu uzyskiwania odpowiedzi na określone
pytania danego zestawu użytkowników (np. sprzedaż, zapasy, zaopatrzenie,
księga główna, kadry itp.).
Available Rapid Marts (RM), Edge edition Modules: SAP (12 modules
available).
Dostępne pakiety Rapid Marts (RM), moduły wersji Edge: SAP (dostępnych 12
modułów).
Metrics mainly used with Sybase Products
Metryki używane głównie w odniesieniu do produktów Sybase
Active User is defined as any individual that performs transactions
Using the Software in a given calendar quarter. Where the Active User
is a consumer (i.e. an individual performing transactions solely on his
or her own behalf as an individual, and not in conjunction with his or
her employment and/or on behalf of any other individual(s) and/or
entity(ies)), the additional requirement of an SAP Named User license
is waived.
Aktywny użytkownik jest zdefiniowany jako osoba, która przeprowadza
transakcje przy użyciu Oprogramowania w danym kwartale kalendarzowym.
Jeżeli Aktywny użytkownik jest konsumentem (czyli jednostką realizującą
transakcje wyłącznie w swoim własnym imieniu jako osoby, a nie w związku ze
swoim zatrudnieniem i/lub w imieniu dowolnych innych osób i/lub podmiotów),
dodatkowe wymaganie licencji Nazwanego Użytkownika SAP nie obowiązuje.
Application Connection is a single licensed SUP User or SUP &
Afaria HDM User or SUP for Consumers User accessing a single
Application. “Application” is a set of related functionality developed by
an SUP Developer User Using SUP or a single mobile application
(limited to those mobile applications that are (i) separately licensed
from SAP by Licensee and (ii) prescribed for Use with SUP, if any).
Połączenie aplikacji to jeden użytkownik z licencją SUP User, SUP & Afaria
HDM User lub SUP for Consumers User uzyskujący dostęp do jednej Aplikacji.
„Aplikacja” to zestaw powiązanych funkcji zaprojektowanych przez
użytkownika SUP Developer User przy użyciu produktu SUP lub jednej
aplikacji mobilnej (przy ograniczeniu do aplikacji mobilnych, które są (i) objęte
osobnymi licencjami firmy SAP uzyskanymi przez Licencjobiorcę oraz (ii)
przeznaczone do użytku z produktem SUP, jeśli ma to zastosowanie).
Chip is defined as an individual electronic circuitry containing one or
more Cores, usually on a silicon wafer.
Mikroprocesor oznacza pojedynczy zespół obwodów elektronicznych
zawierający jeden lub więcej rdzeni, zazwyczaj na płytce krzemowej.
Core is defined as the number of cores in CPUs that are available for
use by the licensed software. The number of Core licenses must be
an integer. When counting physical Cores, each Core of a physical
CPU that runs at least parts of the licensed software, including those
that are temporarily assigned or scheduled to cover peak processing,
is considered and counted.
Rdzeń oznacza liczbę rdzeni procesora dostępnych dla licencjonowanego
Oprogramowania. Liczba licencji rdzeniowych musi być liczbą całkowitą. Przy
zliczaniu rdzeni fizycznych jest uwzględniany i zliczany każdy rdzeń fizycznego
procesora, na którym jest uruchomiona przynajmniej część licencjonowanego
oprogramowania — w tym rdzenie przypisywane tylko tymczasowo lub
zaplanowane do wykorzystania przy największym zapotrzebowaniu na
przetwarzanie.
When counting virtual Cores, each virtual Core that runs at least parts
of the licensed software, including those that are temporarily assigned
or scheduled to cover peak processing, is counted.If the licensed
Software will run in a pure virtual environment, physical Cores will not
be counted, and vice versa when the licensed Software will run in a
pure non-virtual environment. The sum for all Cores shall then be
rounded up to the next whole number if the deployment results in a
fraction. For purposes of clarification, “Core” as defined this metric
definition is different from “core” as referenced in the metric definition
for any Software licensed on a CPU basis (if any), and therefore is not
applicable in that context.
Przy zliczaniu Rdzeni wirtualnych uwzględniany jest każdy Rdzeń wirtualny, na
którym
uruchomiona
jest
przynajmniej
część
licencjonowanego
oprogramowania — w tym Rdzenie przypisywane tylko tymczasowo lub
zaplanowane do wykorzystania przy największym zapotrzebowaniu na
przetwarzanie.Jeżeli Oprogramowanie objęte licencją wykonywane jest w
środowisku czysto wirtualnym, Rdzenie fizyczne nie podlegają zliczeniu,
natomiast w przypadku środowiska czysto niewirtualnego sytuacja jest
odwrotna. Jeżeli uzyskany dla wdrożenia wynik jest liczbą ułamkową, sumę
wszystkich Rdzeni należy następnie zaokrąglić w górę do najbliższej liczby
całkowitej. Aby uniknąć wątpliwości, termin „Rdzeń”, zgodnie z niniejszą
definicją metryki, oznacza co innego niż „rdzeń”, o którym mowa w definicji
metryki jakiegokolwiek ewentualnego Oprogramowania licencjonowanego na
podstawie procesora, i w związku z tym nie odnosi się do tamtego kontekstu.
Inhabitant is defined as a resident of a specified political sub-division
and whose residency within that sub-division would be counted for the
purposes of a census.
Mieszkaniec jest zdefiniowany jako rezydent określonego obszaru
wynikającego z podziału politycznego, którego pobyt w tym obszarze byłby
liczony dla celów spisu powszechnego.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
SAP
62
Laptop Device is defined as laptop computer.
Laptop jest zdefiniowany jako przenośny komputer osobisty.
Mobile Apps are defined as those licensed SAP Enterprise
Integration for SAP Mobile Applications or SAP Partner Certified
Mobile Apps stated at https://store.sap.com/mobile.
Aplikacje mobilne są definiowane jako licencjonowane programy SAP
Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub aplikacje mobilne
certyfikowane
przez
partnerów
SAP
określone
na
stronie
https://store.sap.com/mobile.
Mobile Productivity apps are defined as mobile apps priced at
EURO 100 or less and are those licensed SAP Enterprise Integration
for SAP Mobile Applications or SAP Partner Certified Mobile Apps
stated at http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobile-platformruntime-option-for-productivity-apps/index.epx
Aplikacje biurowe są zdefiniowane jako aplikacje mobilne wyceniane na 100
EUR lub mniej oraz licencjonowane programy SAP Enterprise Integration dla
aplikacji mobilnych SAP lub aplikacje mobilne certyfikowane przez partnerów
SAP określone na stronie http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobileplatform-runtime-option-for-productivity-apps/index.epx
Mobile Runtime Option Apps are defined as mobile apps priced
between EURO 101 – EURO 300 andare those licensed SAP
Enterprise Integration for SAP Mobile Applications or SAP Partner
Certified
Mobile
Apps
stated
at
http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobile-platform-runtimeoption/index.epx
Aplikacje mobilne z opcją środowiska wykonawczego są zdefiniowane
jako aplikacje mobilne wyceniane między 101 a 300 EUR oraz licencjonowane
programy SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub aplikacje
mobilne certyfikowane przez partnerów SAP określone na stronie
http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobile-platform-runtimeoption/index.epx
Terabyte (TB) is defined as the amount of data stored in terabytes in
the main database of Sybase IQ Server in whole numbers (fractions
must be rounded up). If VLDB option is licensed, it must be licensed to
match the size of the entire main database of the Sybase IQ Server.
Terabajt (TB) jest zdefiniowany jako ilość przechowywanych danych w
terabajtach w głównej bazie danych serwera Sybase IQ wyrażona w liczbach
całkowitych (po zaokrągleniu w górę części ułamkowych). W przypadku
licencjonowania opcji VLDB należy nabyć licencję odpowiadającą rozmiarowi
całej głównej bazy danych serwera Sybase IQ.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
63
Załącznik 3 — Ograniczenia dotyczące pakietów
Exhibit 3 - Package Restrictions
1.
SAP Business Suite and Enterprise Foundation
1.
SAP Business Suite i Enterprise Foundation
1.1
SAP Business Suite
1.1
SAP Business Suite
SAP Business Suite when delivered with embedded analytics
capabilities includes SAP provided preconfigured business content,
including, but not limited to, preconfigured SAP Crystal Reports and
SAP BusinessObjects Xcelsius Enterprise Dashboards that can
display data from queries. In order to view, use or modify such
preconfigured embedded analytics capabilities shipped with the SAP
Business Suite (“Embedded Analytics”), Licensee needs to license the
appropriate SAP Business Objects software as well as the required
SAP Named User licenses. Licensee may additionally download,
install and use the Crystal Reports Viewer for SAP Business Suite
Applications to display lists from ALV as SAP Crystal Reports at no
added cost under the terms and conditions applicable to SAP
Business Suite applications.
Pakiet SAP Business Suite dostarczony z wbudowanymi funkcjami
analitycznymi obejmuje udostępnianą przez firmę SAP wstępnie
skonfigurowaną zawartość biznesową, w tym między innymi wstępnie
skonfigurowane kokpity menedżerskie oprogramowania SAP Crystal Reports i
SAP BusinessObjects Xcelsius Enterprise, które umożliwiają wyświetlanie
danych na podstawie kwerend. W celu wyświetlenia, użycia lub
zmodyfikowania takich wstępnie skonfigurowanych wbudowanych funkcji
analitycznych dostarczonych z oprogramowaniem SAP Business Suite
(„Wbudowane funkcje analityczne”) Licencjobiorca musi uzyskać licencję na
odpowiednie oprogramowanie SAP Business Objects, a także wymagane
licencje na Nazwanego Użytkownika SAP. Licencjobiorca może dodatkowo
pobrać i zainstalować przeglądarkę Crystal Reports Viewer dla aplikacji SAP
Business Suite oraz używać jej do wyświetlania list z aplikacji ALV jako
raportów oprogramowania SAP Crystal Reports bez dodatkowych kosztów na
mocy warunków obowiązujących w odniesieniu do aplikacji SAP Business
Suite.
1.2
1.2
Enterprise Foundation.
Enterprise Foundation
Unlike other Package licenses the Enterprise Foundation package
comes with 5 (five) SAP Application Professional Users in addition to
the use rights for the scope of Enterprise Foundation capabilities. Any
additionally required Named Users need to be licensed separately.
The license for data destruction in Human Capital Management is
included in the ERP license.
W odróżnieniu od innych Licencji pakietowych pakiet Enterprise Foundation
obejmuje 5 (pięć) dodatkowych licencji SAP Application Professional User,
które uzupełniają zakres możliwości dostępnych w ramach praw jego
użytkowania. Każdy dodatkowy Nazwany Użytkownik powinien być
licencjonowany oddzielnie. Licencja na zniszczenie danych w pakiecie Human
Capital Management jest zawarta w licencji systemów do planowania zasobów
przedsiębiorstwa (ERP).
1.3
1.3
SAP Human Capital Management.
SAP Human Capital Management
Usage of any integration software and content provided with the SAP
HCM software and applicable to an integration between SAP HCM
and SuccessFactors’ Business Execution Software (“BizX”) is
permitted only with SAP HCM and a valid, current contract for
SuccessFactors BizX.
Używanie jakiegokolwiek oprogramowania integracyjnego oraz treści
dostarczonych wraz z oprogramowaniem SAP HCM do zastosowania w celu
integracji oprogramowania SAP HCM i SuccessFactors Business Execution
(„BizX”) dozwolone jest wyłącznie razem z oprogramowaniem SAP HCM oraz
ważną, aktualną umową na używanie oprogramowania SuccessFactors BizX.
1.4
1.4
Enhancement Packages for Certain SAP Software.
Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP
The enhancement packages for certain SAP Software may provide
new and improved software functionality. Each SAP enhancement
package contains business functions that Licensee can activate
separately and independently from each other. The standard licensing
model for SAP also applies to business functions shipped as part of
SAP enhancement packages. To activate business functions,
additional licenses may be required. In each of these cases, the
respective license needs to be in place prior to activating and Using
the business function. Upon request, SAP account executives can
provide additional information about the required licenses.
Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP mogą zawierać
nowe i ulepszone funkcje oprogramowania. Każdy pakiet rozszerzeń SAP
zawiera funkcje biznesowe, które Licencjobiorca może aktywować oddzielnie i
niezależnie od innych funkcji. Standardowy model licencyjny dla SAP ma
również zastosowanie do funkcji biznesowych dostarczanych w ramach
pakietów rozszerzeń SAP. W celu aktywacji funkcji biznesowych mogą być
wymagane dodatkowe licencje. W każdym takim przypadku konieczne jest
uzyskanie odpowiednich licencji przed aktywacją i użytkowaniem funkcji
biznesowej. Na żądanie specjaliści ds. sprzedaży firmy SAP mogą udzielić
dodatkowych informacji na temat wymaganych licencji.
2.
2.
Enterprise Extensions
Pakiety Enterprise Extension
Enterprise Extension Packages require licensing of the Enterprise
Foundation Package.
Pakiety Enterprise Extension wymagają licencji na pakiet Enterprise
Foundation.
2.1
2.1
SAP Payroll Processing.
SAP Payroll Processing
Payroll Processing for the USA requires partner software that is
subject to additional license fees.
Pakiet Payroll Processing w wersji dla Stanów Zjednoczonych wymaga
oprogramowania partnera, które podlega dodatkowym opłatom licencyjnym.
2.2
2.2
BSI U.S. Payroll Tax Processing.
BSI requires licensing of SAP
maintenance agreement required.
Payroll
Processing.
Special
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
BSI U.S. Payroll Tax Processing.
Oprogramowanie BSI wymaga licencji na pakiet SAP Payroll Processing.
Wymagana jest specjalna umowa o utrzymanie.
64
2.3
SAP Treasury and Risk Management and SAP Treasury and
Risk Management, Public Sector.
2.3
SAP Treasury and Risk Management oraz SAP Treasury and Risk
Management, Public Sector
Use of SAP Treasury and Risk Management is limited to a maximum
of a hundred (100) active, investment-related security classes in the
securities area*. In case a larger number of security classes are
required, the Industry Package SAP Investment Management for
Insurance and/ or SAP Investment Controlling for Insurance have to
be licensed.
Użycie pakietu SAP Treasury and Risk Management jest ograniczone do
maksymalnie stu (100) aktywnych klas papierów wartościowych związanych z
inwestycjami w obszarze papierów wartościowych*. Jeśli potrzebnych jest
więcej klas papierów wartościowych, należy uzyskać licencję na pakiet
Industry Package SAP Investment Management for Insurance i/lub SAP
Investment Controlling for Insurance.
* In the SAP system each security (e.g. stocks) is a class. The class
data includes all the structure characteristics of a security. Since the
creation of transactions and the management of positions in the
transaction manager are based on product types, each class needs to
be assigned to a product type.
* W systemie SAP każdy rodzaj papieru wartościowego (np. akcje) stanowi
klasę. Dane klasy obejmują wszystkie cechy struktury papieru wartościowego.
Ponieważ tworzenie transakcji i zarządzanie pozycjami w menedżerze
transakcji opiera się na typach produktów, każda klasa musi mieć przypisany
typ produktu.
2.4 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management;
SAP EHS Management, health and safety; SAP EHS Management,
environmental compliance; SAP EHS Management, product
safety; SAP EHS Management, product and REACH compliance.
2.4 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS
Management, Health and Safety; SAP EHS Management, Environmental
Compliance; SAP EHS Management, Product Safety; SAP EHS
Management, Product and REACH Compliance
The products listed above provide a framework to support customers
in achieving compliance with certain environment, health and safety
regulatory requirements. This framework needs to be adjusted,
configured and/or expanded by the Licensee to meet the specific
requirements of the customer. SAP does not warrant or guarantee
regulatory or other compliance. Licensee has the obligation to
implement those products in a manner such that regulatory or other
compliance requirements are adequately reflected.
Wyżej wymienione produkty stanowią podstawę wspierania klientów w
zapewnianiu zgodności z określonymi wymogami dotyczącymi przepisów w
zakresie ochrony środowiska oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. Tę
podstawę Licencjobiorca powinien dostosować, skonfigurować i rozszerzyć,
tak aby spełniała ona konkretne wymagania klienta. SAP nie gwarantuje
zgodności z przepisami prawa ani innymi regulacjami. Obowiązek wdrożenia
tych produktów w sposób zapewniający odpowiednie odzwierciedlenie
przepisów prawa lub innych regulacji spoczywa na Licencjobiorcy.
2.5 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management;
SAP EHS Management, health and safety.
2.5 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS
Management, BHP
SAP Named Users are not required for employees, contractors, and
business partner users that interact with the incident management
functionality of SAP EHS Management solely to enter data for initial
incident reporting and to provide data for incident investigations. Such
data entry may occur asynchronously (off-line) via the Adobe
Interactive Form tool, synchronously (on-line) by direct interaction with
the SAP system, or via mobile devices. This exception applies only to
incident management data entry use, and does not apply to any other
uses of the incident management functionality or any other
functionality of SAP EHS Management including incident processing,
investigation, and performance and regulatory reporting.
W przypadku pracowników, wykonawców i partnerów biznesowych
korzystających z funkcji zarządzania incydentami oprogramowania SAP EHS
Management wyłącznie do wprowadzania danych w celu wstępnego
zgłoszenia incydentu oraz przekazania danych potrzebnych do badań
incydentów nie są wymagane licencje dla Nazwanych Użytkowników SAP.
Takie wprowadzanie danych może się odbywać asynchronicznie (w trybie
offline) za pośrednictwem narzędzia Adobe Interactive Form, synchronicznie
(w trybie online) w formie bezpośredniej interakcji z systemem SAP lub za
pośrednictwem urządzeń przenośnych. Ten wyjątek obowiązuje wyłącznie w
odniesieniu do wprowadzania danych w funkcji zarządzania incydentami i nie
obowiązuje w przypadku jakichkolwiek innych przypadków korzystania z
funkcji zarządzania incydentami ani żadnych innych funkcji pakietu SAP EHS
Management, w tym funkcji przetwarzania incydentów, badania oraz
raportowania wydajności i raportowania na potrzeby zgodności z przepisami.
2.6
2.6
SAP Incentive and Commission Management.
SAP Incentive and Commission Management
The list price comprises the management of the basic elements
commission recipients and contracts, as well as the basic processes
valuation, remuneration, closing, and settlement. The option price
comprises further functionalities such as manual commission posting,
bonus calculation, and target agreement management. Excluded is
the functionalities portfolio assignment, credentialing, and risk
reduction strategies (actual commissioning and liability management).
In case such functionalities are required the corresponding industry
package has to be licensed.
Cennik obejmuje zarządzanie odbiorcami zleceń i kontraktami związanymi z
elementami podstawowymi, a także wycenami, wynagrodzeniami,
zamykaniem i rozliczaniem podstawowych procesów. Cena opcjonalna
obejmuje dalsze funkcje, takie jak ręczne wysyłanie zleceń, kalkulację
dodatków oraz zarządzanie umowami docelowymi. Przypisanie portfela
funkcji, legitymizacja oraz strategie minimalizowania ryzyka (rzeczywistego
zlecania i zarządzania odpowiedzialnością) nie są uwzględnione. Jeśli takie
funkcje są potrzebne, należy uzyskać licencję na odpowiedni pakiet branżowy.
2.7 SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections
and Dispute Management.
2.7 SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections i
Dispute Management
SAP Named Users are required for employees of Licensee and
employees of third parties acting as agents on behalf of Licensee who
are using the applications listed above. SAP Named Users are not
required for employees of Business Partners who are accessing the
software on behalf of such Business Partner.
Pracownicy Licencjobiorcy i pracownicy innych firm działający w roli agentów
w imieniu Licencjobiorcy, którzy używają aplikacji wymienionych powyżej,
wymagają licencji dla Nazwanych Użytkowników SAP. Pracownicy Partnerów
biznesowych, którzy uzyskują dostęp do oprogramowania w imieniu takich
Partnerów biznesowych, nie potrzebują licencji Nazwanych Użytkowników
SAP.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
65
2.8. SAP Management of Change
2.8. Oprogramowanie SAP Management of Change
A named user license is not required for employees, contractors, and
business partner users that interact with SAP Management of Change
solely to create a change request. This exception applies only change
request creation, and does not apply to the use of any other
functionality of SAP Management of Change including approvals.
W przypadku pracowników, wykonawców i partnerów biznesowych, którzy
korzystają z oprogramowania SAP Management of Change wyłącznie w celu
utworzenia żądania zmiany, nie jest wymagana licencja Nazwanego
Użytkownika. Ten wyjątek ma zastosowanie jedynie w przypadku tworzenia
żądania zmiany i nie dotyczy używania jakichkolwiek innych funkcji
oprogramowania SAP Management of Change, w tym także zatwierdzeń.
2.9. Line Of Business
2.9. Dziedzina działalności gospodarczej
2.9.1 Event Management
2.9.1 Oprogramowanie Event Management
External users accessing SAP Event Management for the strongly
restricted set of tasks of viewing of the status / delivery and
confirmations of event messages in Event Management via the Web
interface do not require a SAP Named User license.External users are
consumers and/or employees of a business partner of the company
licensing SAP Software.
Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do oprogramowania SAP Event
Management w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań
obejmującego wyświetlanie stanu/dostaw i potwierdzeń komunikatów o
zdarzeniach w module Event Management za pośrednictwem interfejsu WWW
nie potrzebują licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Użytkownicy zewnętrzni
to konsumenci i/lub pracownicy partnera biznesowego firmy licencjonującej
Oprogramowanie SAP.
3
Industry Portfolio
3
Portfel branżowy
3.1
SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas.
3.1
SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas
Functional support for any local or legal requirements for any of these
solution components is not covered by the standard maintenance
agreement. A separate service agreement must be concluded for this
purpose.
Standardowa umowa o utrzymanie nie obejmuje obsługi funkcjonalnej żadnych
lokalnych ani prawnych wymogów w dowolnym ze składników tego
rozwiązania. W celu uzyskania takiej obsługi należy zawrzeć osobną umowę
serwisową.
3.2
3.2
SAP Secondary Distribution for Oil & Gas.
SAP Secondary Distribution for Oil & Gas
The license for "SAP Secondary Distribution for Oil & Gas" includes a
license of the industry package " SAP Hydrocarbon Management for
Oil&Gas " for up to 25,000 BOEPD sold. For these 25,000 BOEPD
sold, customers need to license at least 4 “SAP Secondary
Distribution for Oil & Gas" users per 1000 BOEPD sold (e.g. 10 000
sold BOEPD -> licensing of 40 users minimum). Licensees selling
more than 25,000 BOEPD need to license the industry package " SAP
Hydrocarbon Management for Oil&Gas " separately for the sales
volumes above 25,000 BOEPD sold. Refined product volumes are
considered as equal to crude oil volumes, e.g. one barrel of diesel
equals one barrel of crude oil.
Licencja na pakiet „SAP Secondary Distribution for Oil & Gas” obejmuje
licencję na pakiet branżowy „SAP Hydrocarbon Management for Oil & Gas”
obsługujący sprzedaż maksymalnie 25 tys. baryłek równoważnika ropy
dziennie (BOEPD). Aby móc korzystać z obsługi tych 25 tys. baryłek
równoważnika ropy dziennie, klienci muszą uzyskać co najmniej 4 licencje dla
użytkowników „SAP Secondary Distribution for Oil & Gas” na sprzedanych
1000 baryłek równoważnika ropy dziennie (np. 10 000 sprzedanych baryłek
równoważnika ropy dziennie -> wymagana licencja co najmniej dla 40
użytkowników). Licencjobiorcy sprzedający więcej niż 25 tys. baryłek
równoważnika ropy dziennie powinni uzyskać osobną licencję na pakiet
branżowy „SAP Hydrocarbon Management for Oil & Gas” obejmujący
sprzedaż ponad 25 tys. baryłek równoważnika ropy dziennie. Ilości produktów
rafinowanych są uznawane za równe ilości ropy naftowej, np. jedna baryłka
oleju napędowego odpowiada baryłce ropy naftowej.
3.3
3.3
SAP Military Data Exchange.
SAP Military Data Exchange
SAP Military Data Exchange is not available for all countries, for
details please see contact information at www.sap.com/defensesecurity
Pakiet SAP Military Data Exchange nie jest dostępny we wszystkich krajach.
Więcej informacji można znaleźć w informacjach kontaktowych na stronie
www.sap.com/defense-security.
3.4
3.4
SAP Customer Financial Information Management for
Insurance.
SAP Customer Financial Information Management for Insurance
For the use within the SAP solutions Policy Management FS-PM,
Claims Management FS-CM, Billing and Payment FS-CD, Incentive
Management FS-ICM a separate purchase is not required.
W przypadku użycia w ramach pakietów rozwiązań firmy SAP Policy
Management FS-PM, Claims Management FS-CM, Billing and Payment FSCD i Incentive Management FS-ICM nie jest wymagany zakup osobnej licencji.
3.5
3.5
SAP Social Services Management for Public Sector and
SAP Constituent Services for Public Sector.
SAP Social Services Management for Public Sector i SAP
Constituent Services for Public Sector
In Public Sector scenarios, constituents are covered by the respective
Package license and do not need to be licensed as a SAP Named
User.
W przypadku zastosowań w sektorze publicznym wyborcy są objęci specjalną
Licencją pakietową i nie muszą być licencjonowani jako Nazwani użytkownicy
rozwiązań firmy SAP.
3.6
3.6
SAP Tax and Revenue Management for Public Sector.
External users accessing the above packages for a strongly restricted
set of tasks (include the viewing of documents, change of address,
paying of bills and confirmations of delivery and e-filing) do not require
a SAP Named User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
SAP Tax and Revenue Management for Public Sector
Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do powyższych pakietów w celu
wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań (w tym przeglądania
dokumentów, zmiany adresu, opłacenia rachunków oraz potwierdzenia
dostawy i elektronicznego rejestrowania) nie wymagają licencji dla Nazwanych
Użytkowników SAP.
66
3.7
SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP
Billing.
3.7
SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing
External users accessing the above packages for a strongly restricted
set of tasks do not require a user license. These tasks are the viewing
of documents, change of address (creation and change of a contract
account), paying of bills (e.g. pre-paid top-up process) and
confirmations of delivery.
W przypadku użytkowników zewnętrznych uzyskujących dostęp do
powyższych pakietów w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań
licencja użytkownika nie jest wymagana. Zadania te obejmują wyświetlanie
dokumentów, zmiany adresu (utworzenie i zmiana konta umowy), płacenie
rachunków (np. doładowywanie kont przedpłaconych) i potwierdzenia dostawy.
3.8
3.8
SAP Distribution Monitoring for Postal.
SAP Distribution Monitoring for Postal
External users accessing SAP Distribution Management Postal for the
strongly restricted set of tasks of viewing of the status / delivery and
confirmations of event messages in Event Management via the Web
interface do not require a SAP Named User license. External users
are consumers and/or employees of a business partner of the
company licensing SAP Software.
Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do pakietu SAP Distribution
Management Postal w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań
wyświetlania stanu/dostaw i potwierdzeń komunikatów o zdarzeniach w
module Event Management za pośrednictwem interfejsu WWW nie potrzebują
licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Użytkownicy zewnętrzni to konsumenci
i/lub pracownicy partnera biznesowego firmy licencjonującej Oprogramowanie
SAP.
3.9
3.9
SAP
Convergent
Charging
for
post-paid
Telecommunications; SAP Convergent Charging for prepaid Telecommunications; SAP Charging and Billing for
High Tech; SAP Convergent Charging, version for Toll
Collection; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for
Banking; SAP Convergent Charging for TC.
SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z
dołu; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych
z góry; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent
Charging, wersja dla służb celnych; SAP Billing for TC; SAP
Charging and Billing for Banking; SAP Convergent Charging,
wersja dla usług telefonii
If Convergent Charging and Billing Software included in the
referenced products is Used for, or in support of, billing or revenue
share calculation for pre-paid telecommunications products, services
or systems in the Restricted Countries or to remotely support prepaid
telecommunication systems in the Restricted Countries then Licensee
shall be obliged to obtain a license from Freedom Wireless permitting
such Use. The Restricted Countries are Australia, Brazil, Canada,
China, Israel, Japan, South Korea, Mexico and the United States.
Failure to obtain a license from Freedom Wireless permitting such use
shall void and release SAP from all related warranties, including
without limitation any warranties and/or indemnities with respect to
non-infringement of intellectual property rights to the fullest extent
provided by applicable law.
Jeśli Oprogramowanie do konwergentnego obciążania i rozliczania zawarte we
wspomnianych produktach będzie używane lub stosowane jako pomoc w
zakresie rozliczania lub obliczania udziału w przychodach w odniesieniu do
produktów, usług lub systemów telefonii opłacanych z góry lub w ramach ich
obsługi w Krajach objętych restrykcjami lub w celu zdalnej obsługi systemów
telefonii opłacanych z góry w Krajach objętych restrykcjami, wówczas
Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania licencji na takie użytkowanie od
firmy Freedom Wireless. Kraje objęte restrykcjami to: Australia, Brazylia,
Kanada, Chiny, Korea Południowa, Izrael, Japonia, Meksyk oraz Stany
Zjednoczone. Jeśli Licencjobiorca nie uzyska licencji zezwalającej na takie
użytkowanie od firmy Freedom Wireless, firma SAP będzie zwolniona ze
wszystkich powiązanych gwarancji, w tym bez ograniczeń z wszelkich
gwarancji dotyczących nienaruszania praw własności intelektualnej w
najszerszym zakresie dopuszczalnym przez prawo.
3.10 SAP E-Care Social Connect.
3.10 SAP E-Care Social Connect
Licensee is allowed to use the licensed software only in the context of
SAP E-Care Social Connect use cases.
Licencjobiorca może używać licencjonowanego oprogramowania wyłącznie w
kontekście przypadków użycia rozwiązania SAP E-Care Social Connect.
The SAP Software licensed hereunder is not intended for use in the
diagnosis, prevention, cure or treatment of a disease or condition. It is
intended to be used by healthcare professionals to plan and provide
patient care and clinical support.
Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie jest
przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania, leczenia lub
terapii choroby lub schorzenia. Przeznaczone jest do stosowania przez
wykwalifikowany personel medyczny w celu planowania i zapewnienia
pacjentom opieki i wsparcia klinicznego.
3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive and SAP
Dealer Business Management (advanced functionality) for
Automotive
3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive i SAP Dealer
Business Management (funkcje zaawansowane) for Automotive
Warranty claims, which are created by Dealer Business Management
DBM service orders, sent or received out of the SAP DBM system and
which are not further processed, are covered with the license of SAP
Deaer Business Management. In case of extended use of warranty
functionalities this exception is not applicable. Pricing of warranty
claims (service requests) will follow the pricing of “SAP Aftersales
Support for Automotive”
Licencja na oprogramowanie SAP Dealer Business Management obejmuje
roszczenia z tytułu gwarancji utworzone w ramach zleceń serwisowych DBM
(Dealer Business Management), wysłane lub odebrane przy użyciu systemu
SAP DBM i nieprzetwarzane dalej. W przypadku rozszerzonego korzystania z
zakresu funkcji gwarancji ten wyjątek nie ma zastosowania. Wycena roszczeń
z tytułu gwarancji (zgłoszeń serwisowych) będzie zgodna z wyceną
rozwiązania „SAP Aftersales Support for Automotive”.
4.
4.
SAP NetWeaver
Adapters are only available with a SAP NetWeaver PI license and are
licensed for a defined release of a backend system or protocol.
Maintenance for adapters covers the support of connectivity to a
backend system or compliance to a protocol specification at that given
release at the time of licensing. It is within SAP’s sole discretion to
extend the use rights of an adapter (either partly or fully) to a higher
release of the respective backend system or protocol. This applies to
change of version of protocols as well.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
SAP NetWeaver
Adaptery są dostępne tylko w ramach licencji na rozwiązanie SAP NetWeaver
PI i są licencjonowane dla określonej wersji systemu zaplecza lub protokołu.
Utrzymanie adapterów obejmuje wsparcie techniczne łączności z systemem
zaplecza lub zgodności ze specyfikacjami protokołu dla wersji podanej w
momencie licencjonowania. Rozszerzenie praw użytkowania adapteru (w
części lub w całości) do wyższej wersji odpowiedniego systemu zaplecza lub
protokołu zależy od wyłącznego uznania SAP. Dotyczy to także zmiany wersji
protokołu.
67
4.1
SAP NetWeaver Process Integration (PI).
4.1
SAP NetWeaver Process Integration (PI)
SAP NetWeaver Process Integration may be used by Licensee to
integrate Licensee’s SAP applications as part of an applicationspecific runtime license of SAP NetWeaver Foundation. For any other
use (e.g. integration into 3rd party applications or non-SAP
Applications), SAP NetWeaver Process Integration needs to be
licensed separately.
Licencjobiorca może korzystać z oferty SAP NetWeaver Process Integration w
celu integracji aplikacji SAP Licencjobiorcy w ramach licencji na środowisko
wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver Foundation.
W przypadku dowolnego innego użycia (np. integracji z aplikacjami innych firm
lub aplikacjami producentów innych niż SAP) rozwiązanie SAP NetWeaver
Process Integration musi być objęte osobną licencją.
4.2
4.2
SAP NetWeaver Process Integration (PI) Adapters.
Adaptery rozwiązania SAP NetWeaver Process Integration (PI)
The adapters listed here are available free of charge with the SAP
NetWeaver PI or SAP Process Orchestration license: CICS Adapter
by iWay, TMS/IMS Adapter by iWay, , ORACLE Adapter by iWay,
PeopleSoft Adapter by iWay, Siebel Adapter by iWay, , SAP
NetWeaver Adapter for IDOCs, SAP NetWeaver Adapter for RFCs,
SAP NetWeaver Adapter for File/FTP, SAP NetWeaver Adapter for
Http(s), SAP NetWeaver Adapter for SOAP, SAP NetWeaver Adapter
for JMS, SAP NetWeaver Adapter for JDBC, SAP NetWeaver Adapter
for Mail Protocols (pop, imap, smtp), SAP NetWeaver Adapter for SAP
BC Protocol.
W ramach licencji na rozwiązanie SAP NetWeaver PI lub SAP Process
Orchestration dostępne są bezpłatnie następujące adaptery: adapter CICS
firmy iWay, adapter TMS/IMS firmy iWay, adapter ORACLE firmy iWay,
adapter PeopleSoft firmy iWay, adapter Siebel firmy iWay, adapter SAP
NetWeaver dla rozwiązań IDOC, adapter SAP NetWeaver dla rozwiązań RFC,
adapter SAP NetWeaver dla serwera plików/FTP, adapter SAP NetWeaver dla
protokołu Http(s), adapter SAP NetWeaver dla usługi SOAP, adapter SAP
NetWeaver dla usług JMS, adapter SAP NetWeaver dla usługi JDBC, adapter
SAP NetWeaver dla protokołów pocztowych (pop, imap, smtp), adapter SAP
NetWeaver dla protokołu SAP BC.
4.3
4.3
SAP NetWeaver OpenHub.
Rozwiązanie SAP NetWeaver OpenHub.
SAP NetWeaver OpenHub has to be licensed whenever data is being
extracted and transferred from SAP NetWeaver BW into third party
target systems.
Licencja na rozwiązanie SAP NetWeaver OpenHub jest konieczna w
przypadku ekstrakcji i przenoszenia danych z rozwiązania SAP NetWeaver
BW do systemów docelowych innych producentów.
4.4
4.4
Planning Application Kit.
Zestaw aplikacji do planowania.
A license is required for either SAP BusinessObjects Planning, version
for SAP NetWeaver or SAP BusinessObjects Planning and
Consolidation, version for SAP NetWeaver whenever the Planning
Applications Kit is Used to develop planning applications that leverage
in-memory processing of core planning functions
W każdym przypadku gdy Zestaw aplikacji planowania jest używany w celu
projektowania aplikacji planowania, które wykorzystują technologię
przetwarzania w pamięci głównych funkcji planowania, wymagana jest licencja
na jeden z następujących programów: SAP BusinessObjects Planning, wersja
na platformę SAP NetWeaver lub SAP BusinessObjects Planning and
Consolidation, wersja na platformę SAP NetWeaver.
4.5
4.5
SAP NetWeaver BeXBroadcaster.
Rozwiązanie SAP NetWeaver BeXBroadcaster.
Broadcasting recipients accessing SAP solutions or their respective
components need to be licensed for such solutions. SAP NetWeaver
BeX Broadcaster, provides Licensees with the ability to broadcast
SAP NetWeaver BW information (e.g. BeX reports, BeX Queries and
BeX workbooks) to support the distribution of mass information to
large audiences in a personalized and secure manner.
Odbiorcy rozpowszechniający informacje, którzy uzyskują dostęp do
rozwiązań firmy SAP lub ich składników, muszą posiadać licencje na takie
rozwiązania. Rozwiązanie SAP NetWeaver BeX Broadcaster umożliwia
Licencjobiorcy masowe rozpowszechnianie informacji z rozwiązania SAP
NetWeaver BW (tj. raportów BeX, zapytań BeX i skoroszytów BeX) do wielu
odbiorców w spersonalizowany i bezpieczny sposób.
4.6
4.6
SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator.
Rozwiązanie SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator.
Certain hardware restrictions may apply – details are available upon
request.
Mogą obowiązywać pewne ograniczenia sprzętowe. Szczegółowe informacje
są dostępne na żądanie.
4.7
4.7
SAP NetWeaver Enterprise Search.
Oprogramowanie SAP NetWeaver Enterprise Search.
Certain hardware restrictions may apply – details are available upon
request.
Mogą obowiązywać pewne ograniczenia sprzętowe. Szczegółowe informacje
są dostępne na żądanie.
4.8
4.8
SAP NetWeaver Master Data Management.
For all Enterprise Master Data Management scenarios based on SAP
NetWeaver Master Data Management products, a SAP Professional
Named User license is required for users maintaining MDM data. In an
Enterprise Master Data Management scenario, there is no named
user license requirement for users reading/viewing and/or browsing
MDM data. This includes, but is not limited to a business user using a
search application to identify a record in the MDM repository or
catalog users accessing a web catalog.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management.
W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania
Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP NetWeaver
Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają
licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja dla
Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku użytkowników
odczytujących/wyświetlających i/lub przeglądających dane MDM w
scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data
Management. Obejmuje to między innymi użytkowników biznesowych
korzystających z aplikacji do wyszukiwania w celu odnalezienia rekordu w
repozytorium danych MDM lub użytkowników katalogu uzyskujących dostęp
do katalogu w sieci Web.
68
4.9 SAP NetWeaver Master Data Management, product and
other data.
4.9 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management,
produkt i inne dane.
SAP NetWeaver Master Data Management, product and other data
includes the license rights of SAP NetWeaver Master Data
Management, printing and Product Content Management (PCM).
Rozwiązanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt i inne dane
obejmuje uprawnienia przyznane na mocy licencji na rozwiązanie SAP
NetWeaver Master Data Management, funkcje drukowania i rozwiązanie
Product Content Management (PCM).
4.10 SAP NetWeaver Master Data Management.
4.10 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management.
SAP NetWeaver MDM, global data synchronization is not included into
the scope of SAP Enterprise Master Data Management. For all
Enterprise Master Data Management scenarios based on SAP
NetWeaver Master Data Management products, a SAP Professional
Named User license is required for users maintaining MDM data. In an
Enterprise Master Data Management scenario, there is no named
user license requirement for users reading/viewing and/or browsing
MDM data. This includes, but is not limited to a business user using a
search application to identify a record in the MDM repository or
catalog users accessing a web catalog. For all embedded master data
management scenarios based on SAP Master Data Governance
products the appropriate Named User is required.
Produkt SAP NetWeaver MDM, globalna synchronizacja danych nie jest
zawarty w produkcie SAP Enterprise Master Data Management. W przypadku
wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data
Management opartych na produktach SAP NetWeaver Master Data
Management użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla
Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja dla Nazwanego
Użytkownika
nie
jest
wymagana
w
przypadku
użytkowników
odczytujących/wyświetlających i/lub przeglądających dane MDM w
scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data
Management. Obejmuje to między innymi użytkowników biznesowych
korzystających z aplikacji do wyszukiwania w celu odnalezienia rekordu w
repozytorium danych MDM lub użytkowników katalogu uzyskujących dostęp
do katalogu w sieci Web. W przypadku wszystkich scenariuszy zarządzania
wbudowanymi danymi podstawowymi opartych na produktach SAP Master
Data Governance jest wymagana odpowiednia licencja Nazwanego
Użytkownika.
4.11 SAP Enterprise Master Data Management
4.11 Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management
The SAP Enterprise Master Data Management, information
stewardship option license allows Licensee to use DataServices
(including DQM) and Information Steward within Master Data
Management and Master Data Governance use cases only. A Master
Data Management use case is defined as a scenario where data is
cleansed, de-duplicated and loaded via Data Services into SAP NW
MDM or SAP MDG, Data is distributed from SAP NW MDM, or SAP
MDG to downstream systems via SAP DataServices. SAP
DataServices is used for data management within the MDM repository
of SAP NW MDM or SAP MDG.
Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management, opcja
zarządzania informacjami pozwala Licencjobiorcy używać produktu
DataServices (w tym oprogramowania DQM) oraz oprogramowania
Information Steward wyłącznie w ramach przypadków użycia oprogramowania
Master Data Management oraz Master Data Governance. Zastosowanie
produktu SAP Master Data Management jest zdefiniowane jako scenariusz, w
którym dane są oczyszczane, usuwane są duplikaty danych oraz dane
ładowane są za pośrednictwem produktu Data Services do rozwiązania SAP
NW MDM lub SAP MDG, dane są dystrybuowane z rozwiązania SAP NW
MDM lub SAP MDG to dalszych systemów za pośrednictwem produktu SAP
DataServices. Produkt SAP DataServices jest używany do zarządzania
danymi w obrębie repozytorium danych MDM rozwiązania SAP NW MDM lub
SAP MDG.
SAP Enterprise Master Data Management, information stewardship
option can only be sold and used in combination with SAP NetWeaver
Master Data Management, SAP Master Data Governance or SAP
Enterprise Master Data Management. Standard named user policy
exceptions from these price list items apply also to " SAP Enterprise
Master Data Management, data quality option.
Rozwiązanie SAP Enterprise Master Data Management, opcja zarządzania
informacjami może być sprzedawane i używane wyłącznie w połączeniu z
produktami SAP NetWeaver Master Data Management, SAP Master Data
Governance lub SAP Enterprise Master Data Management. Wyjątki
standardowej polityki dotyczącej nazwanego użytkownika od tych pozycji
cennika mają również zastosowanie do rozwiązania SAP Enterprise Master
Data Management, opcji jakości danych.
For all Master Data Management scenarios based on SAP Master
Data Governance products, a SAP Professional Named User license
is required for users maintaining MDM data. A SAP Limited
Professional Named User license is required for users with read only
access to data.
W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania Master
Data Management opartych na produktach SAP Master Data Governance
użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla Nazwanego
Użytkownika SAP Professional. Licencja Nazwanego Użytkownika SAP
Limited Professional wymagana jest od użytkowników mających dostęp do
danych wyłącznie w formie odczytu.
For all Enterprise Master Data Management scenarios based on SAP
NetWeaver Master Data Management products, a SAP Professional
Named User license is required for users maintaining MDM data. In an
Enterprise Master Data Management scenario, there is no named
user license requirement for users simply viewing or browsing MDM
data. This includes, but is not limited to
W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania
Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP NetWeaver
Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają
licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja dla
Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku użytkowników
jedynie wyświetlających lub przeglądających dane MDM w scenariuszu
korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management.
Obejmuje to między innymi
• użytkowników linii działalności gospodarczej używających aplikacji
wyszukiwania do identyfikacji złotego rekordu w repozytorium danych
MDM,
• użytkowników katalogu uzyskujących dostęp do katalogu
internetowego,
• aplikację internetową uzyskującą dostęp do repozytorium danych za
pośrednictwem usług odczytu czystych danych podstawowych.
Ponieważ dane MDG mogą zostać rozmieszczone w systemie ERP/ECC i
mają tę samą warstwę trwałości, kluczowe znaczenie ma rozróżnienie
rekordów aktywnych i nieaktywnych. Licencja przyjmuje tylko opłaty za rekordy
aktywne, a rekordy nieaktywne mogą występować w kilku formach:
•
a line of business user using a search application to identify a
golden record in the MDM repository
•
catalog users accessing a web catalog
•
a web application accessing the MDM repository via services
to read clean master data.
Since MDG may be deployed at ERP/ECC and share the same
persistency layer it’s critical to distinguish active and inactive records.
The license only assumes charging for the former and the latter may
come in a few flavors:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
69
•
•
•
•
4.12
If an object is marked for deletion in ERP/ECC before MDG is
deployed then it is considered inactive and not counted for the
license blocks.
If an object is marked for deletion in ERP/ECC after MDG is
deployed then it is considered active and counted for the
license blocks.
If a customer developed a custom solution for the “other”
domain and loads some data to MDG then prior to loading the
customer should create a definition of inactive records and
specify what field(s) mark such records. The marked for
deletion objects are not counted for the license blocks. If there
is no such a definition then all the objects are considered
active.
If an object is physically deleted from MDG or archived then it
is not counted for the license blocks.
•
SAP NetWeaver Identity Management for employees and
SAP NetWeaver Identity Management for non-employees.
4.12
•
•
•
Jeśli obiekt został oznaczony do usunięcia w systemie ERP/ECC
przed rozmieszczeniem danych MDG, uważa się go za nieaktywny i
nie uwzględnia w kalkulacji bloków licencyjnych.
Jeśli obiekt został oznaczony do usunięcia w systemie ERP/ECC po
rozmieszczeniu danych MDG, uważa się go za aktywny i uwzględnia
w kalkulacji bloków licencyjnych.
Jeśli klient opracuje rozwiązanie niestandardowe do „drugiej” domeny i
załaduje pewne dane do danych MDG, powinien przed załadowaniem
stworzyć definicję nieaktywnych rekordów i określić, jakie pola
oznaczają takie rekordy. Obiekty oznaczone do usunięcia nie są
uwzględniane w kalkulacjach bloków licencyjnych. W przypadku braku
takiej definicji, wszystkie obiekty traktowane są jako aktywne.
Jeśli obiekt zostanie fizycznie usunięty z danych MDG lub
zarchiwizowany, nie jest uwzględniany w kalkulacjach bloków
licencyjnych.
SAP NetWeaver Identity Management dla pracowników i SAP
NetWeaver Identity Management dla osób niebędących
pracownikami.
SAP NetWeaver Identity Management may be used by Licensee to
integrate Licensee’s SAP applications as part of an applicationspecific runtime license of SAP NetWeaver Foundation. For any other
use (e.g. Integration into 3rd party applications or non-SAP
applications), SAP NetWeaver Identity Management needs to be
licensed.
Licencjobiorca może korzystać z oferty SAP NetWeaver Identity Management
w celu integracji aplikacji SAP Licencjobiorcy w ramach licencji na środowisko
wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver. W
przypadku dowolnego innego użycia (np. integracji z aplikacjami innych firm
lub aplikacjami producentów innych niż SAP) na rozwiązanie SAP NetWeaver
Identity Management należy uzyskać licencję.
4.13
4.13
SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications.
Rozwiązanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party
Applications.
Customers must decide the first time they purchase or license a SAP
NetWeaver Foundation for Third Party Applications license which
model (user-based or CPU-based) they choose. Switching or mixing
CPU-based and user-based licensing for SAP NetWeaver Foundation
for Third Party Applications is not permitted.
Przy pierwszym zakupie lub licencjonowaniu rozwiązania SAP NetWeaver
Foundation for Third Party Applications klienci muszą wybrać model
licencjonowania (na użytkownika czy na procesor). Zmienianie modelu
licencjonowania na procesor na model licencjonowania na użytkownika lub
odwrotnie albo łączenie ich w przypadku rozwiązania SAP NetWeaver
Foundation for Third Party Applications nie jest dozwolone.
4.14
4.14
SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces.
Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces.
SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces include the runtime
rights of SAP NetWeaver Enterprise Portal. In case SAP NetWeaver
Portal enterprise workspaces are used standalone without access to
any SAP application SAP Named Users licenses are not required.
Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces obejmuje prawa
środowiska wykonawczego portalu SAP NetWeaver Enterprise Portal. W
przypadku samodzielnego używania rozwiązania SAP NetWeaver Portal
enterprise workspaces bez uzyskiwania dostępu do jakichkolwiek aplikacji
firmy SAP Licencje NUL SAP nie są wymagane.
4.15
4.15
Duet Enterprise.
Rozwiązanie Duet Enterprise.
Duet Enterprise is delivered with a limited number of Duet Enterprise
Starter Services specified in the Documentation and at:
https://websmp105.sapag.de/~sapdownload/011000358700001307052011E/Duet_Enterprise
_Services.pdf. SAP Platform Standard Users may access Duet
Enterprise Starter Services provided (i) Licensee has licensed the
package license for Duet Enterprise; and (ii) Duet Enterprise Starter
Services are accessed solely through Microsoft SharePoint leveraging
Duet Enterprise. Any Use of Duet Enterprise beyond the Duet
Enterprise Starter Services requires Licensee to license the applicable
SAP Named User type and category. In addition, Licensee is also
licensed to Use SAP NetWeaver Gateway but only via MS Sharepoint,
MS Office and/or Duet Enterprise for the sole purpose of performing
Duet Enterprise functions.
Rozwiązanie Duet Enterprise jest dostarczane z ograniczoną liczbą usług Duet
Enterprise Starter Services określonych w Dokumentacji oraz na stronie
https://websmp105.sapag.de/~sapdownload/011000358700001307052011E/Duet_Enterprise_Servic
es.pdf. Użytkownicy SAP Platform Standard User mogą uzyskiwać dostęp do
usług Duet Enterprise Starter Services pod warunkiem, że (i) Licencjobiorca
posiada licencję pakietową na rozwiązanie Duet Enterprise oraz (ii) dostęp do
usług Duet Enterprise Starter Services jest uzyskiwany wyłącznie za
pośrednictwem serwera Microsoft SharePoint korzystającego z rozwiązania
Duet Enterprise. Wszelkie użycie rozwiązania Duet Enterprise wykraczające
poza usługi Duet Enterprise Starter Services wymaga uzyskania licencji dla
odpowiedniego typu i kategorii Nazwanego Użytkownika rozwiązań firmy SAP.
Ponadto Licencjobiorca ma również licencję na korzystanie z oprogramowania
SAP NetWeaver Gateway, ale wyłącznie za pośrednictwem produktów MS
Sharepoint, MS Office i/lub Duet Enterprise oraz tylko w celu wykonywania
funkcji platformy Duet Enterprise.
4.16
4.16
SAP NetWeaver Process Orchestration.
SAP NetWeaver Process Orchestration includes the rights to use SAP
NetWeaver Process Integration (PI), SAP NetWeaver Business
Process Management (BPM) and SAP NetWeaver Business Rules
Management (BRM).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration.
Licencja na Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration
obejmuje prawo do korzystania z produktów SAP NetWeaver Process
Integration (PI), SAP NetWeaver Business Process Management (BPM) oraz
SAP NetWeaver Business Rules Management (BRM).
70
4.17
SAP NetWeaver Single Sign-On Internal User and SAP
NetWeaver Single Sign-On External User.
4.17
Jednokrotne logowanie użytkownika wewnętrznego do platformy
SAP NetWeaver oraz jednokrotne logowanie użytkownika
zewnętrznego do platformy SAP NetWeaver.
Users performing developer or administrative functions require a
Named User license in addition to the Package License for the
Software.
Użytkownicy pełniący funkcje programisty lub administratora muszą mieć
licencję Nazwanego Użytkownika oprócz licencji pakietowej na
Oprogramowanie.
4.18
4.18
SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management,
enterprise edition.
Rozwiązanie SAP NetWeaver Landscape Virtualization
Management, wersja dla przedsiębiorstw.
Licenses for LVM instances are not permanently assigned to a
specific LVM instance, but can be pooled allowing them to be
assigned and unassigned to LVM instances as necessary based on
the applications being managed by SAP NetWeaver Landscape
Virtualization Management. Licenses for the copy/refresh option must
be assigned to a specific SAP system/application (e.g. ECC, CRM,
SRM, etc.), and can only be reassigned to a different
system/application once in a 12 month period. Licensee
acknowledges and agrees that it is Licensee’s responsibility to ensure
that it has all necessary third party license rights required to clone
and/or copy an environment using this software, and Licensee has
obtained and will maintain all such license rights necessary to use the
functionality described herein, including without limitation the license
right to operate the target system landscape after cloning and/or
copying. Without limiting the materiality of other provisions of the
Agreement, the parties agree that any violation by Licensee of third
party license rights in this respect will be a material breach of the
Agreement.
Licencje na instancje LVM nie są stale przypisane do określonej instancji LVM,
ale mogą być wspólne, dzięki czemu mogą być przypisywane do instancji LVM
lub ich przypisania mogą być anulowane zgodnie z potrzebami w oparciu o
aplikacje zarządzane przez oprogramowanie SAP NetWeaver Landscape
Virtualization Management. Licencje na opcje kopiowania/aktualizacji muszą
być przypisane do określonego systemu/aplikacji SAP (np. ECC, CRM, SRM) i
mogą być przypisane ponownie do innego systemu/aplikacji raz w okresie 12
miesięcy. Licencjobiorca potwierdza i przyjmuje do wiadomości, że ponosi
odpowiedzialność za upewnienie się, że ma wszystkie konieczne prawa
licencyjne strony trzeciej wymagane do wykonywania duplikatów i (lub) kopii
środowiska przy użyciu tego oprogramowania, a Licencjobiorca uzyskał i
utrzymuje wszelkie prawa licencyjne konieczne do korzystania z zakresu
funkcji opisanego w niniejszym dokumencie, w tym między innymi prawo
licencyjne do obsługi struktury systemu docelowego po wykonaniu duplikatu i
(lub) kopii. Bez ograniczania istotności pozostałych postanowień niniejszej
Umowy strony zgadzają się, że każde naruszenie przez Licencjobiorcę praw
licencyjnych strony trzeciej w tym zakresie będzie stanowiło istotne naruszenie
warunków niniejszej Umowy.
4.19
4.19.
SAP Visual Business
Oprogramowanie SAP Visual Business
All standard SAP products include a limited license for the Licensee to
use SAP Visual Business subject to the following restriction: Other
than Licensees who have licensed SAP Transportation Management,
SAP External Warehousing, or SAP Event Management, Licensee
may not modify use cases delivered by SAP, or view or create use
cases not delivered by SAP standard applications, unless Licensee
has expressly licensed SAP Visual Business.
Wszystkie standardowe produkty firmy SAP są objęte ograniczoną licencją
umożliwiającą Licencjobiorcy użytkowanie oprogramowania SAP Visual
Business z zastrzeżeniem następującego ograniczenia: Licencjobiorcy, z
wyjątkiem Licencjobiorców posiadających licencję na oprogramowanie SAP
Transportation Management, SAP External Warehousing lub SAP Event
Management, nie mogą modyfikować zastosowań dostarczonych przez firmę
SAP ani też przeglądać lub tworzyć zastosowań nieudostępnianych przez
standardowe aplikacje firmy SAP, chyba że nabyli oddzielną licencję na
oprogramowanie SAP Visual Business.
5.
5.
SAP BusinessObjects
SAP BusinessObjects
5.1
SAP BusinessObjects (BA&T License Model)
5.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model licencjonowania
BA&T)
5.1.1
SAP BusinessObjects Business Intelligence
5.1.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Business Intelligence
There are two ways to license SAP BusinessObjects Business
Intelligence capabilities:
Istnieją dwa sposoby udzielania licencji na funkcje oprogramowania SAP
BusinessObjects Business Intelligence:
(1) SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite model
The BI Suite includes the SAP BusinessObjects BI platform
along with engines for the following: the Mobile engine, the
Crystal Reports engine, the Web Intelligence engine, the
Dashboards engine, the Explorer engine, the Analysis, for
Microsoft Office engine, and the Analysis, for OLAP engine.
The BI Suite Package engines include rights to view content
for the BI clients identified above.
(1) Model pakietu SAP BusinessObjects Business Intelligence Pakiet BI
obejmuje platformę SAP BusinessObjects BI wraz z mechanizmami
następujących narzędzi: mechanizm Mobile, mechanizm Crystal
Reports, mechanizm Web Intelligence, mechanizm Dashboards,
mechanizm Explorer, mechanizm Analysis dla pakietu Microsoft
Office oraz mechanizm Analysis dla oprogramowania OLAP.
Licencja na mechanizmy pakietu BI obejmuje prawa do przeglądania
zawartości klientów oprogramowania BI określonych powyżej.
(2) Component (non-Suite) model. The SAP BusinessObjects
Business Intelligence products that comprise the SAP
BusinessObjects Business Intelligence Suite can be
purchased separately via a component model if preferred.
Each of the following (the “Client Engines”) can be
purchased individually: the SAP BusinessObjects BI
platform, the Mobile engine, the Crystal Reports engine, the
Web Intelligence engine, the Dashboards engine, the
Explorer engine, the Analysis, for Microsoft Office engine,
and the Analysis, for OLAP engine. The engines include
rights to view content for the BI clients identified above that
have been explicitly purchased.
(2) Model
komponentowy
(niepakietowy).
Produkty
SAP
BusinessObjects Business Intelligence, które składają się na pakiet
SAP BusinessObjects Business Intelligence, można kupować
oddzielnie w ramach modelu komponentowego, jeśli jest on
preferowany. Każde z następujących rozwiązań („Mechanizmów
klienta”) można zakupić oddzielnie: platformę SAP BusinessObjects
BI, mechanizm Mobile, mechanizm Crystal Reports, mechanizm
Web Intelligence, mechanizm Dashboards, mechanizm Explorer,
mechanizm Analysis dla pakietu Microsoft Office oraz mechanizm
Analysis dla oprogramowania OLAP. Licencje na mechanizmy
obejmują prawo do przeglądania zawartości określonych powyżej
klientów
oprogramowania
BI
formalnie
nabytych
przez
Licencjobiorcę.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
71
For a single Deployment of SAP BusinessObjects BI platform, either
the SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite model or the
Component Model must be used. They cannot both be used in a
single Deployment of SAP BusinessObjects BI platform.
W przypadku pojedynczego Wdrożenia platformy SAP BusinessObjects BI
konieczny jest wybór między użytkowaniem oprogramowania SAP
BusinessObjects Business Intelligence w pakiecie (model pakietowy)
a użytkowaniem jego poszczególnych składników (model komponentowy). Nie
można stosować obu tych modeli w ramach jednego Wdrożenia platformy SAP
BusinessObjects BI.
Author/Designer Licenses are available in two ways:
Licencje autora/projektanta udostępniane są następującym użytkownikom:
(a)
(b)
(a)
(b)
SAP Application Business Analytics Professional User
SAP Application BI Limited User
SAP Application Business Analytics Professional User
SAP Application BI Limited User
Both the SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite and the
Component models can be licensed using either the Concurrent
Session license metric or the Named User (NUL) license metric.
Bez względu na to, czy oprogramowanie SAP BusinessObjects Business
Intelligence będzie użytkowane w modelu pakietowym, czy w modelu
komponentowym, licencja na nie może być licencją sesji jednoczesnej lub
licencją Nazwanego Użytkownika.
If purchased using the Component (non-Suite) Model, the Client
Engines must be licensed using the same metric (NUL or Concurrent
Sessions) as the BI Platform and cannot exceed the number of
licenses for the BI Platform using the same license metric.
W razie wyboru modelu komponentowego (w odróżnieniu od modelu
pakietowego) licencje na mechanizmy klienckie muszą być takimi samymi
licencjami (Nazwanego Użytkownika lub sesji jednoczesnej) jak licencje na
platformę BI i ich liczba nie może przekraczać liczby licencji na platformę BI.
5.1.2
Dashboard and Visualization
5.1.2
Kokpit menedżerski i wizualizacja
5.1.2.1
SAP BusinessObjects Dashboards software
5.1.2.1
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Dashboards
If you refresh, publish, push or otherwise change data contained in
any Dashboards generated SWF file (or SWF file exported to other
supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)), you must have rights to
a Dashboards Author/Design License.
W celu zaktualizowania, opublikowania, odświeżenia lub dokonania innej
zmiany danych zawartych w jakimkolwiek pliku SWF wygenerowanym
w oprogramowaniu Dashboards (lub w pliku SWF wyeksportowanym do
innego obsługiwanego formatu plików, np. PDF, AIR czy PPT) konieczny jest
dostęp do licencji autora/projektanta na oprogramowanie Dashboards.
5.1.3
5.1.3
BA&T SAP Business Objects Explorer accelerated package
BA&T SAP BusinessObjects Explorer — pakiet przyspieszony
The SAP BusinessObjects Explorer package is intended to support a
limited use scenario of search and exploration with SAP
BusinessObjects Business Intelligence against both in-memory
(accelerated) data sources and traditional data sources. The SAP
BusinessObjects Explorer Package includes the rights to use Explorer
in the following scenarios (1) search and exploration against data via
the SAP BusinessObjects semantic layer associated with this license,
(2) search and exploration against data resident in accelerated data
sources and (3) search and exploration against data contained within
Excel or .csv files.
Pakiet SAP BusinessObjects Explorer umożliwia realizację scenariusza
ograniczonego użytkowania funkcji wyszukiwania i badania dostępnych na
platformie SAP BusinessObjects Business Intelligence w odniesieniu do źródeł
danych zarówno tradycyjnych, jak i zawartych w pamięci („przyspieszonych”).
Licencja na pakiet SAP BusinessObjects Explorer obejmuje prawo do
używania programu Explorer w następujących celach: (1) wyszukiwanie i
badanie danych za pośrednictwem warstwy semantycznej platformy SAP
BusinessObjects powiązanej z tą licencją, (2) wyszukiwanie i badanie danych
zawartych w przyspieszonych źródłach danych oraz (3) wyszukiwanie
i badanie danych zawartych w plikach programu Excel lub w plikach CSV.
The BA & T SAP BusinessObjects Explorer accelerated package is
comprised of:
Pakiet przyspieszony BA&T SAP BusinessObjects Explorer obejmuje
następujące składniki:
1.
1.
SAP BusinessObjects Explorer engine
Mechanizm SAP BusinessObjects Explorer
2.
SAP BusinessObjects BI platform (to be used only to support
SAP BusinessObjects Explorer)
a. SAP BusinessObjects BI platform. Licensee is licensed to
use only the following features of the SAP BusinessObjects
BI platform: (a) Central Management Console (CMC), (b)
third party authentication, (c) exploration of in-memorybased indexes with Explorer, (d) Central configuration
Manager, (e) information design tool, (f) Translation
Manager, (g) Lifecycle Management tool, (h) Upgrade
Management tool, (i) BI launch pad
2.
Platforma SAP BusinessObjects BI (wyłącznie na użytek pakietu SAP
BusinessObjects Explorer)
a. Platforma SAP BusinessObjects BI. Licencjobiorca otrzymuje
licencję na używanie wyłącznie następujących funkcji platformy SAP
BusinessObjects BI: (a) Centralna konsola administracyjna (CMC),
(b) uwierzytelnianie przy użyciu mechanizmów innego producenta,
(c) badanie indeksów opartych na zapamiętanych danych za
pomocą programu Explorer, (d) Centralny menedżer konfiguracji, (e)
narzędzie do projektowania informacji, (f) Menedżer tłumaczeń, (g)
narzędzie do zarządzania cyklem życia, (h) narzędzie do
zarządzania uaktualnieniami oraz (i) panel BI.
3.
3.
SAP Data Integrator. Use is limited as follows:
a. Data Integrator and BusinessObjects BI platform may only
be used in conjunction with SAP BusinessObjects Explorer
package.
SAP Data Integrator. Obowiązują następujące ograniczenia
użytkowania:
a. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator i platforma
SAP BusinessObjects BI mogą być używane wyłącznie z połączeniu
z pakietem SAP BusinessObjects Explorer.
b. Data Integrator may not be installed on the same blade as
the SAP NetWeaver BWA blade or other data platforms.
b. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator nie może
być zainstalowane na tym samym serwerze blade, na którym jest
zainstalowane oprogramowanie SAP NetWeaver BWA lub inne
platformy danych.
c. Data Integrator may not be used for standalone ETL
(extract, transform and load) projects.
c. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator nie może
być używane w autonomicznych projektach ETL, tj. ekstrakcji,
transformacji i ładowania danych.
License rights do not include SAP BusinessObjects Mobile engine or
specific in-memory platforms (which must be licensed separately).
Prawa licencyjne nie obejmują praw do używania mechanizmu SAP
BusinessObjects Mobile ani określonych platform zapamiętanych danych (na
które należy nabyć oddzielne licencje).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
72
5.1.4
SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite analytics edition
5.1.4
Platforma/Pakiet SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna
SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite analytics edition includes
the following Runtime Software: (i) Sybase IQ which can be deployed
on multiple instances, so long as total number of cores deployed
across all instances does not exceed 32 cores and (ii) Data Integrator
(DI) which may be deployed on multiple instances, so long as total
number of cores deployed across all instances does not exceed 10
CPUs, and the DI instances are not clustered.
Platforma/Pakiet SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna obejmuje
następujące oprogramowanie środowiska wykonawczego: (i) serwer Sybase
IQ, który można wdrożyć w wielu instancjach, pod warunkiem że całkowita
liczba rdzeni wykorzystywana we wszystkich instancjach nie przekracza 32
rdzeni i (ii) oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator (DI), które
można wdrożyć w wielu instancjach, pod warunkiem że całkowita liczba rdzeni
wykorzystywana we wszystkich instancjach nie przekracza 10 procesorów, a
instancje DI nie są klastrem.
Use of Data Integrator runtime (i) does not include Text Data
Processing and (ii) is limited to connection to and leverage of any
existing CMS repositories residing on a separate server in the
customer’s landscape solely to load data from any data source but
only into the Sybase IQ runtime.
Użytkowanie
środowiska
wykonawczego
oprogramowania
SAP
BusinessObjects Data Integrator (i) nie obejmuje przetwarzania danych
tekstowych i (ii) ogranicza się do połączenia z dowolnym istniejącym
repozytorium CMS znajdującym się na oddzielnym serwerze w strukturze
klienta oraz wykorzystania tego repozytorium wyłącznie w celu załadowania
danych z dowolnego źródła danych, ale tylko do środowiska wykonawczego
serwera Sybase IQ.
Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access by and
through SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite.
Użytkowanie oprogramowania Sybase IQ Runtime Software jest ograniczone
do dostępu za pomocą platformy/pakietu SAP BusinessObjects BI.
5.1.5
5.1.5
SAP BusinessObjects E-Care Data Connect
Rozwiązanie SAP BusinessObjects E-Care Data Connect
Licensee is allowed to use the licensed software only in the context
with the included database model.
Licencjobiorca może używać licencjonowanego oprogramowania wyłącznie w
kontekście określonym przez załączony model bazy danych.
The SAP Software licensed hereunder is not intended for use in the
diagnosis, prevention, cure or treatment of a disease or condition. It is
intended to be used by healthcare professionals to plan and provide
patient care and clinical support.
Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie jest
przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania, leczenia lub
terapii choroby lub schorzenia. Przeznaczone jest do stosowania przez
wykwalifikowany personel medyczny w celu planowania i zapewnienia
pacjentom opieki i wsparcia klinicznego.
5.1.6
SAP Enterprise Information Management Solutions
5.1.6
Rozwiązania SAP Enterprise Information Management
5.1.6.1
SAP Enterprise Information Management (EIM) Packages
5.1.6.1
(EIM)
Pakiety SAP BusinessObjects Enterprise Information Management
The total number of CPUs licensed represents the maximum total
cumulative CPUs on which all of the Software included in the EIM
packages may be installed and Used. Address and Geocoding
directories are not included and must be licensed separately.
Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których
może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte
w pakietach EIM. Licencje te nie obejmują adresów ani katalogów
geokodowania, na które należy nabyć oddzielne licencje.
5.1.7
5.1.7
SAP Data Services, SAP Data Integrator, and SAP Data
Quality Management software
Oprogramowanie SAP Data Services i SAP Data Quality
Management
Address and Geocoding directories are not included and must be
licensed separately.
Licencje te nie obejmują adresów ani katalogów geokodowania, na które
należy nabyć oddzielne licencje.
5.1.7.1
5.1.7.1
SAP Data Services
Oprogramowanie SAP Data Services
The total number of CPUs licensed represents the maximum total
cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data
Services may be installed and Used. Data Services includes a
restricted runtime license for 2 CPU licenses of SAP Information
Steward as Runtime Software. Use of such SAP Information Steward
Runtime Software is limited to Cleansing Package Builder and the
Basic and Advanced Profiling capabilities.
Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których
może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services. Oprogramowanie Data Services
obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji
na procesor do oprogramowania SAP Information Steward as Runtime
Software. Użytkowanie oprogramowania SAP Information Steward Runtime
Software jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz
możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania.
5.1.7.2
5.1.7.2
SAP Data Quality Management
The total number of CPUs licensed represents the maximum total
cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data
Services may be installed and Used. Data Quality Management
includes a restricted runtime license for 2 CPU licenses of SAP
Information Steward as Runtime Software. Use of such SAP
Information Steward Runtime Software is limited to Cleansing
Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Oprogramowanie SAP Data Quality Management
Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których
może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services. Oprogramowanie Data Quality
Management obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze dla
dwóch licencji na procesor do oprogramowania SAP Information Steward as
Runtime Software. Użytkowanie oprogramowania SAP Information Steward
Runtime Software jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder
oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania.
73
5.1.7.3
Data Quality Management (“DQM”) SDK
5.1.7.3
Oprogramowanie SAP Data Quality Management („DQM”) SDK
A license to Data Quality Management SDK may be acquired in two
configurations as follows: (1) a stand-alone or non-bundled
configuration (“DQM SDK Non-Bundled Configuration”) and (2)
bundled with CPU Metric licenses to Data Services and/or DQM
Premium (“DQM SDK Bundled Configuration”). If acquired in the DQM
SDK Non-Bundled Configuration, then a license to DQM SDK is
provided as a Server License. If acquired in the DQM SDK Bundled
Configuration, then licenses to DQM SDK are included as part of the
CPU Metric licenses of Data Services and/or DQM Premium licensed
by Licensee, such that a subset of the number of such CPU licenses
licensed by Licensee may be Used to solely run DQM SDK, provided
that the aggregate number of licenses deployed for DQM SDK and
Data Services and DQM Premium must not exceed the total of Data
Services and DQM Premium licenses acquired. For example, if
Licensee has in the aggregate licensed six CPU licenses of Data
Services and/or DQM Premium, then Licensee may Use two CPU
licenses to run DQM SDK and the remaining 4 CPU licenses to run
Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use three CPU
licenses to run DQM SDK and the remaining 3 CPU licenses to run
Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use all six
CPU licenses to run DQM SDK.
Licencja na oprogramowanie Data Quality Management Software
Development Kit (SDK) może być licencją: (1) autonomiczną, czyli
nienabywaną w pakiecie („oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji
autonomicznej”) lub (2) wchodzącą w skład pakietu licencji procesorów na
oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services i/lub DQM Premium
(„oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej”). Licencja na
oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej jest licencją
serwerową. Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej
jest dołączana do licencji, które Licencjobiorca uzyskał na metryki procesorów
w związku z licencjonowaniem oprogramowania Data Services i/lub DQM
Premium, w taki sposób, że część tych licencji na metryki procesorów może
być używana wyłącznie do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, pod
warunkiem że łączna liczba licencji stosowanych do uruchamiania
oprogramowania DQM SDK oraz oprogramowania Data Services i DQM
Premium nie przekracza całkowitej liczby nabytych licencji na oprogramowanie
Data Services i DQM Premium. Jeśli na przykład Licencjobiorca nabył łącznie
sześć licencji na jednostki CPU do oprogramowania Data Services i/lub DQM
Premium, może używać dwóch z tych licencji na jednostki CPU do
uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a czterech pozostałych licencji na
CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium.
Równie dobrze Licencjobiorca może używać trzech licencji na jednostki CPU
do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a pozostałych trzech licencji na
jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM
Premium. Licencjobiorca może także używać wszystkich sześciu licencji na
jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK.
5.1.7.4
5.1.7.4
SAP Data Quality Management software, version for SAP
Solutions
Oprogramowanie SAP Data Quality Management
przeznaczonej do użytku z rozwiązaniami SAP
w wersji
When licensing SAP Data Quality Management, version for SAP
Solutions, the data quality functions must be Used solely with activities
initiated within the SAP applications. When licensed this way, the Use
of data quality functions for purposes outside the application it was
licensed for is strictly prohibited. A separate license of SAP Data
Quality Management or SAP Data Services must be licensed if the
Use of data quality functions is required outside of the SAP
application. Deployment of this license means Licensee has the ability
to spread the licensed number of CPU’s across a single or multiple
servers as long as the total number of CPU’s Used across the servers
add up to the amount of CPUs Licensee is licensed for.
W przypadku licencji na oprogramowanie SAP Data Quality Management
w wersji przeznaczonej do użytku z rozwiązaniami SAP funkcje jakości danych
mogą być używane wyłącznie za pomocą działań inicjowanych z poziomu
aplikacji SAP. W takich wypadkach używanie funkcji jakości danych w celach
wykraczających poza aplikacje objęte licencją jest surowo zabronione. Do
użycia funkcji jakości danych poza aplikacjami SAP wymagana jest oddzielna
licencja na oprogramowanie SAP Data Quality Management lub SAP Data
Services. Wdrożenie takiej licencji oznacza, że Licencjobiorca może rozdzielać
licencje na jednostki CPU pomiędzy wiele serwerów lub zastosować je na
jednym serwerze, o ile suma jednostek CPU używanych na tych serwerach
jest równa liczbie jednostek CPU, na jaką Licencjobiorca nabył licencje.
5.1.7.5
5.1.7.5
SAP Information Steward
Oprogramowanie SAP Information Steward
The total number of CPUs licensed represents the maximum total
cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP
Information Steward may be installed and Used.
Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których
może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Information Steward.
5.1.7.6
5.1.7.6
Data quality package for SAP CRM
Pakiet jakości danych dla oprogramowania SAP CRM
Use of all of the Software included in data quality package for SAP
CRM is limited to data in a single target SAP CRM system. Address
and Geocoding directories are not included and must be licensed
separately.
Użycie całego Oprogramowania zawartego w pakiecie jakości danych
oprogramowania SAP CRM jest ograniczone do danych w jednym docelowym
systemie SAP CRM. Licencje te nie obejmują adresów ani katalogów
geokodowania, na które należy nabyć oddzielne licencje.
5.1.7.7
5.1.7.7
SAP Data Services, accurate processes option
Oprogramowanie SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne
procesy
The total number of CPUs licensed represents the maximum total
cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data
Services, accurate processes option may be installed and Used. Use
of all of the Software included in SAP Data Services, accurate
processes option is limited to data loading into and Used within a
single SAP application.
Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których
może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne procesy.
Korzystanie z całego Oprogramowania zawartego w oprogramowaniu SAP
Data Services, opcja zawierająca dokładne procesy, jest ograniczone do
ładowania danych i ich używania w ramach jednej aplikacji firmy SAP.
5.1.7.8
5.1.7.8
SAP Data Services, enterprise edition
The total number of CPUs licensed represents the maximum total
cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data
Services, enterprise edition may be installed and Used.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Enterprise Edition
Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których
można
zainstalować
i używać
całe
Oprogramowanie
zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services, wersja Enterprise Edition.
74
5.1.7.9
SAP Data Services, accurate analytics option
5.1.7.9
Oprogramowanie SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną
analitykę
The total number of CPUs licensed represents the maximum total
cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data
Services, accurate analytics option may be installed and Used. Use of
all of the Software included in SAP Data Services, accurate analytics
option is limited to data loading into and Used within one specified
target system.
Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których
można
zainstalować
i
używać
całe
Oprogramowanie
zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną analitykę.
Korzystanie z całego Oprogramowania zawartego w oprogramowaniu SAP
Data Services, opcja zawierająca dokładną analitykę, jest ograniczone do
ładowania danych i ich Używania w ramach jednego konkretnego systemu
docelowego.
5.1.8
5.1.8
SAP Rapid Marts Products
Produkty SAP Rapid Marts
When licensing SAP Rapid Marts, a license for SAP Data Integrator or
Data Services must also be obtained. If SAP Rapid Marts is licensed
with SAP Data Integrator or Data Services, an individual SAP Rapid
Marts license must be obtained for each SAP Data Integrator or Data
Services license. Copying one SAP Rapid Marts license and then
deploying it to other instances is prohibited.
Łącznie z licencjami na oprogramowanie SAP Rapid Marts należy również
nabyć licencje na oprogramowanie SAP Data Integrator lub SAP Data
Services. Jeśli wraz z oprogramowaniem SAP Data Integrator lub Data
Services licencjonowane są także pakiety SAP Rapid Marts, do każdej licencji
na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator lub Data Services
należy nabyć oddzielną licencję na pakiety SAP Rapid Marts. Kopiowanie
jednej licencji na pakiety SAP Rapid Marts, a następnie wdrażanie jej w innych
instancjach jest zabronione.
5.1.9
5.1.9
SAP Data Migration Starter Package
Pakiet startowy SAP Data Migration
SAP Data Migration Starter Package is licensed on a Term License
basis.
Licencje na pakiet startowy SAP Data Migration są licencjami terminowymi.
5.1.10
5.1.10
SAP Data Migration Starter Package, SAP Data Migration,
Perpetual Package
Pakiet startowy SAP Data Migration, Pakiet bezterminowy SAP Data
Migration
SAP Data Migration Starter Package and SAP Data Migration,
Perpetual Package may only be deployed on a single server having a
maximum of four CPUs. SAP Data Migration Starter Package and
SAP Data Migration, Perpetual Package may only be used in
conjunction with a single target system instance where the system ID
of the target system is provided in writing to SAP at the beginning of
the Licensee’s implementation project.
Pakiet startowy SAP Data Migration i Pakiet bezterminowy SAP Data Migration
można wdrożyć tylko na jednym serwerze, na którym są zainstalowane
maksymalnie cztery procesory. Pakiet startowy SAP Data Migration i Pakiet
bezterminowy SAP Data Migration mogą być używane tylko w połączeniu z
jedną instancją systemu docelowego, którego identyfikator systemowy został
dostarczony na piśmie do firmy SAP na początku projektu wdrożenia
Licencjobiorcy.
5.1.11
5.1.11
SAP Enterprise Performance Management
SAP Enterprise Performance Management
5.1.11.1 SAP Financial Consolidation. Use of SAP BusinessObjects
BI Platform included with SAP Financial Consolidation is limited solely
to the following features: (a) use of the Central Management Server
(“CMS”) to authenticate and/or authorize users for the applications
listed above; (b) use of the Central Management Console (“CMC”) to
administer user rights and privileges as they pertain to the application
and (c) use of Infoview to navigate and launch Analyzer workspaces.
SAP Financial Consolidation includes a limited runtime license for
SAP Intercompany to be used only in conjunction with SAP Financial
Consolidation.
5.1.11.1 Oprogramowanie SAP Financial Consolidation. Użytkowanie
platformy SAP BusinessObjects BI wchodzącej w skład oprogramowania SAP
Financial Consolidation jest ograniczone wyłącznie do następujących funkcji:
(a) używanie serwera Central Management Server (CMS) w celu
uwierzytelniania i/lub autoryzacji użytkowników aplikacji wymienionych
powyżej; (b) używanie Centralnej konsoli administracyjnej (CMC) w celu
administrowania prawami i uprawnieniami użytkowników aplikacji oraz (c)
używanie składnika Infoview w celu uruchamiania obszarów roboczych
aplikacji Analyzer i nawigowania między tymi obszarami. Oprogramowanie
SAP Financial Consolidation obejmuje licencję na ograniczone środowisko
wykonawcze programu SAP Intercompany, które może być używane jedynie w
połączeniu z oprogramowaniem SAP Financial Consolidation.
5.1.11.2 SAP Business Planning and Consolidation. SAP Business
Planning and Consolidation includes a limited runtime license for SAP
Intercompany to be used only in conjunction with SAP Business
Planning and Consolidation.
5.1.11.2 Oprogramowanie
SAP
Business
Planning
and
Consolidation.Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation
obejmuje licencję na ograniczone środowisko wykonawcze programu SAP
Intercompany, które może być używane jedynie w połączeniu z
oprogramowaniem SAP Business Planning and Consolidation.
5.1.11.3 SAP Business Planning and Consolidation, license for
consolidation only. SAP Business Planning and Consolidatio, license
for consolidation only includes a limited runtime license for SAP
Intercompany to be used only in conjunction with SAP Business
Planning and Consolidation, license for consolidation only. SAP
Business Planning and Consolidation, license for consolidation only
may be used solely for the calculation and reporting of the
consolidated financial results of a group of companies or for separate
financial statement reporting where the application is being used to
calculate and report investments at equity, applying generally
accepted accounting concepts related to accounting for business
combinations and / or equity accounting for investments. For the
avoidance of doubt, the creation and calculation of budget, plan, or
forecast data (forward looking data) is not permitted.
5.1.11.3 Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation,
licencja wyłącznie na konsolidację.Oprogramowanie SAP Business Planning
and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację, obejmuje licencję na
ograniczone środowisko wykonawcze programu SAP Intercompany, które
może być używane jedynie w połączeniu z oprogramowaniem SAP Business
Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację.
Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja
wyłącznie na konsolidację, może być używane wyłącznie do celów obliczeń i
sprawozdawczości skonsolidowanych wyników finansowych grupy spółek lub
do celów raportowania odrębnych sprawozdań finansowych w przypadku, gdy
aplikacja jest używana do obliczania i raportowania inwestycji kapitałowych,
przy zastosowaniu ogólnie przyjętych metod księgowych związanych z
księgowaniem połączenia jednostek i (lub) księgowaniem kapitału w celach
inwestycyjnych. W celu uniknięcia wątpliwości zaznacza się, że tworzenie i
obliczanie budżetu, planu lub danych prognoz jest niedozwolone.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
75
5.1.11.4 SAP Business Planning and Consolidation, license for
business planning only. SAP Business Planning and Consolidation,
license for business planning only may be used solely for the creation
and calculation of budget, plan, or forecast data (forward looking
data). For the avoidance of doubt, the calculation and reporting of the
consolidated financial results of a group of companies or for separate
financial statement reporting where the application is being used to
calculate and report investments at equity, applying generally
accepted accounting concepts related to accounting for business
combinations and / or equity accounting for investments is not
permitted.
5.1.11.4 Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation,
licencja wyłącznie na planowanie strategiczne. Oprogramowanie SAP
Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na planowanie
strategiczne, może być używane wyłącznie do tworzenia i obliczania budżetu,
planu lub danych prognoz. W celu uniknięcia wątpliwości zaznacza się, że
obliczanie i raportowanie skonsolidowanych wyników finansowych grupy
spółek lub raportowanie odrębnych sprawozdań finansowych w przypadku,
gdy aplikacja jest używana do obliczania i raportowania inwestycji
kapitałowych, przy zastosowaniu ogólnie przyjętych metod księgowych
związanych z księgowaniem połączenia jednostek i (lub) księgowaniem
kapitału w celach inwestycyjnych, jest niedozwolone.
5.1.12
5.1.12
SAP Financial Information Management
Oprogramowanie SAP Financial Information Management
When licensing SAP Financial Information Management, SAP Data
Integrator may be Used:
 solely with certain licensed SAP BusinessObjects solutions for
SME, SAP analytic applications, SAP NetWeaver BW and SAP
EPM On-Demand, together with certain licensed SAP EPM
applications, which is specified and Used in accordance with the
Documentation; and
 solely for Use with SAP Financial Information Management.
Licencje na używanie oprogramowania SAP Financial Information
Management umożliwiają używanie oprogramowania SAP Data Integrator:
 tylko w połączeniu z określonymi licencjonowanymi rozwiązaniami SAP
BusinessObjects dla małych i średnich przedsiębiorstw, aplikacjami
analitycznymi SAP oraz oprogramowaniem SAP NetWeaver BW i SAP EPM
On-Demand, a także z licencjonowanymi aplikacjami SAP EPM określonymi
w Dokumentacji i używanymi zgodnie z Dokumentacją; oraz
 tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP Financial Information
Management.
SAP Financial Information Management is to be licensed whenever
data integration with third party systems is required, , with the
exception of use cases involving SAP EPM OnDemand, where no
license is needed.
Licencję na oprogramowanie SAP Financial Information Management należy
nabyć w każdym przypadku, gdy jest wymagana integracja danych z
systemami innego producenta, z wyjątkiem przypadków użycia obejmujących
oprogramowanie SAP EPM OnDemand, na które nie jest wymagana licencja.
Limited functionality of Financial Information Management for which
Licensee does not hold a license (“FIM Runtime Software”) may be
utilized by certain licensed SAP Software as described in the
Documentation. Until Licensee has expressly licensed the FIM
Runtime Software, Licensee’s Use of the FIM Runtime Software is
limited to access by and through the licensed SAP Software for the
sole purpose of enabling performance of the licensed SAP Software
and integrating data from licensed SAP Software as specified in the
Documentation.
Ograniczona
funkcjonalność
oprogramowania
Financial
Information
Management, na którą Licencjobiorca nie ma licencji („Oprogramowanie
środowiska wykonawczego FIM”), może być używana za pomocą określonego
licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP w sposób opisany
w Dokumentacji. O ile Licencjobiorca nie nabędzie licencji na Oprogramowanie
środowiska wykonawczego FIM, prawo Licencjobiorcy do używania
Oprogramowania środowiska wykonawczego FIM jest ograniczone do
uzyskiwania dostępu do tego Oprogramowania środowiska wykonawczego
FIM za pomocą i za pośrednictwem licencjonowanego Oprogramowania firmy
SAP wyłącznie w celu umożliwienia działania tego licencjonowanego
Oprogramowania firmy SAP i zintegrowania danych z licencjonowanego
Oprogramowania firmy SAP zgodnie z opisem w Dokumentacji.
5.1.13
5.1.13
SAP Electronic Invoicing for Brazil (Nota Fiscal Electronica)
Aplikacja SAP
Electronica)
Electronic
Invoicing
for
Brazil
(Nota
Fiscal
SAP Electronic Invoicing for Brazil – Outbound and Inbound (Nota
Fiscal Electronica – Outbound or Inbound) includes a runtime license
SAP PI.
Licencja na aplikację SAP Electronic Invoicing for Brazil w wersji Outbound lub
Inbound (Nota Fiscal Electronica, Outbound lub Inbound) obejmuje licencję na
środowisko wykonawcze produktu SAP PI.
5.1.14
5.1.14
SAP Governance, Risk and Compliance Solutions.
Rozwiązania SAP Governance, Risk, and Compliance.
SAP Governance, Risk and Compliance (GRC) solutions may utilize
limited functionality of Xcelsius Enterprise and Crystal Reports for
which Licensee does not hold a license (“Reporting Runtime
Software”). Until Licensee has expressly licensed the Reporting
Runtime Software, Licensee’s Use of such Reporting Runtime
Software is limited to access by and through GRC, and any permitted
Modifications thereto for the sole purpose of enabling performance of
GRC. The Reporting Runtime Software may only be used by licensed
SAP Named Users for GRC. Licensee is not licensed to use any
Crystal Reports components for .Net application development.
Rozwiązania SAP Governance, Risk, and Compliance (GRC) mogą
obejmować niektóre funkcje oprogramowania Xcelsius Enterprise i Crystal
Reports, na które Licencjobiorca nie ma licencji („Oprogramowanie środowiska
wykonawczego do celów sprawozdawczości”). Do momentu uzyskania licencji
na Oprogramowanie środowiska wykonawczego do celów sprawozdawczości
prawo Licencjobiorcy do używania takiego Oprogramowania środowiska
wykonawczego do celów sprawozdawczości jest ograniczone do uzyskiwania
do niego dostępu za pośrednictwem rozwiązań GRC i do wprowadzania w nim
dozwolonych Modyfikacji wyłącznie w celu umożliwienia działania rozwiązań
GRC.
Oprogramowania
środowiska
wykonawczego
do
celów
sprawozdawczości mogą używać wyłącznie Nazwani Użytkownicy SAP, którzy
dysponują licencjami na rozwiązania GRC. Licencjobiorcy nie są udzielane
licencje na żadne składniki oprogramowania Crystal Reports do projektowania
aplikacji .NET.
5.1.14.1 SAP Access Control, starter edition
5.1.14.1 SAP Access Control, pakiet startowy
Use of SAP Access Control, starter edition is limited to the measuring,
monitoring and reporting of access risks; and administering and
reporting of superuser access.
Użytkowanie aplikacji SAP Access Control, pakiet startowy, jest ograniczone
do pomiaru, monitorowania i raportowania ryzyka związanego z dostępem, a
także administrowania i raportowania dostępu uzyskiwanego przez
superusera.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
76
5.1.15
SAP BusinessObjects solutions for SME
5.1.15
Rozwiązania SAP
przedsiębiorstw
BusinessObjects
dla
małych
i
średnich
5.1.15.1 SAP BusinessObjects BI, Edge edition and Edge edition
with data integration and Edge edition with data
management (Edge BI)
5.1.15.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI, wersja Edge i wersja
Edge z integracją danych oraz wersja Edge z zarządzaniem danymi
(Edge BI)
Each deployment of Edge BI is limited to a single server. Edge BI
licensed by Users has a limit of 250 users per server. Edge BI
includes publishing up to 1000 Recipients. Edge BI includes one (1)
SAP Business Analytics Professional user license and nine (9) SAP BI
Limited user licenses for each block of 10 users or 5 Concurrent
Sessions licensed exclusively for the use of Edge BI. Edge BI licensed
on a Concurrent Session License basis shall not exceed 50
Concurrent Sessions in a single deployment. After licensee acquired
Concurrent Session packages, Licensee may license add-on user
licenses of Edge BI in the same quantity as the number of Concurrent
Session Licenses.
Każde wdrożenie rozwiązania Edge BI jest ograniczone do jednego serwera.
Jeśli licencje na oprogramowanie SAP BusinessObjects Edge Business
Intelligence (BI) są licencjami użytkownika, obowiązuje ograniczenie 250
użytkowników na serwer. Oprogramowanie Edge BI obejmuje publikację aż do
1000 odbiorców. Oprogramowanie Edge BI obejmuje jedną (1) licencję
użytkownika SAP Business Analytics Professional oraz dziewięć (9) licencji
użytkownika SAP BI Limited dla każdego bloku 10 użytkowników lub 5 sesji
jednoczesnych
licencjonowanych
wyłącznie
w
celu
użytkowania
oprogramowania Edge BI. Jeśli licencje na oprogramowanie SAP
BusinessObjects Edge Business Intelligence (BI) są licencjami sesji
jednoczesnej, obowiązuje ograniczenie 50 sesji jednoczesnych na jedno
wdrożenie. Nabycie pakietów licencji sesji jednoczesnej uprawnia
Licencjobiorcę do nabycia licencji użytkownika na dodatek add-on do
oprogramowania SAP BusinessObjects Edge BI w liczbie licencji sesji
jednoczesnej.
5.1.15.2 SAP BusinessObjects
management
data
5.1.15.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI,wersja Edge z funkcją
zarządzania danymi
SAP Data Services, Edge edition delivered with SAP BusinessObjects
Edge BI may only be deployed on a single server (up to 250 named
users or 50 Concurrent Sessions) and must be deployed either (a) on
the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge
BI product is deployed, or (b) on a separate server having up to three
CPUs. SAP Data Services, Edge edition may only be used in
conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI and may not be used
on a stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use up to
two database types under the database interfaces and shall only be
permitted one target datastore.
Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Edge dostarczane z
oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może być wdrożone
wyłącznie na jednym serwerze (do 250 nazwanych użytkowników lub 50 sesji
jednoczesnych) i musi być wdrożone albo (a) na tym samym serwerze, na
którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge BI, albo
(b) na oddzielnym serwerze wyposażonym maksymalnie w trzy procesory.
Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Edge może być używane tylko w
połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie może być
używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch
typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy
danych.
5.1.15.3 SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data integration
5.1.15.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI,wersja Edge z funkcją
integracji danych
SAP Data Integrator, Edge edition delivered with SAP
BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single server (up
to 250 named users or 50 Concurrent Sessions) and must be
deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP
BusinessObjects Edge BI product is deployed, or (b) on a separate
server having up to three CPUs. SAP Data Integrator, Edge edition
may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI
and may not be used on a stand-alone basis. Licensee shall only be
permitted to use up to two database types under the database
interfaces and shall only be permitted one target datastore. When
SAP Data Integrator, Edge edition is used with SAP Rapid Marts,
Edge edition, it may be deployed on a server with up to 5 CPUs.
Oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge dostarczane
z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może być wdrożone
wyłącznie na jednym serwerze (do 250 nazwanych użytkowników lub 50 sesji
jednoczesnych) i musi być wdrożone albo (a) na tym samym serwerze, na
którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge BI, albo
(b) na oddzielnym serwerze wyposażonym maksymalnie w trzy procesory.
Oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge może być używane tylko
w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie może
być używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch
typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy
danych. Jeśli oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge będzie
używane z oprogramowaniem SAP Rapid Marts, wersja Edge, może zostać
wdrożone na serwerze wyposażonym maksymalnie w pięć procesorów.
5.1.15.4 SAP Data Services, Edge edition, Information Steward,
Edge edition, Data Integrator, Edge edition and Data Quality
Management, Edge edition (Edge EIM Solutions)
5.1.15.4 SAP Data Services, wersja Edge, Information Steward, wersja Edge,
Data Integrator, wersja Edge i Data Quality Management, wersja
Edge (rozwiązania Edge EIM)
The total number of CPUs licensed represents the maximum total
cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data
Services, Edge edition may be installed and Used. Data Services,
Edge edition and Data Quality Management, Edge edition include a
restricted runtime license for 2 CPU licenses of SAP Information
Steward, Edge edition as Runtime Software. Use of such SAP
Information Steward, Edge edition Runtime Software is limited to
Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling
capabilities. Address and Geocoding directories are not included in
any of the Edge EIM Solutions and must be licensed separately. Each
deployment of any of the Edge EIM Solutions is limited to a single
server, with a minimum of 3 CPUs and a maximum of 5 CPUs. All
Edge EIM solutions include the SAP Business Analytics Professional
User license exclusively for the use of the applicable Edge EIM
Solutions, and do not require additional SAP Application Named
Users.
Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza
maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których
może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte
w oprogramowaniu SAP Data Services, wersja Edge. Oprogramowanie Data
Services, wersja Edge oraz Data Quality Management, wersja Edge obejmuje
ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na
procesor do oprogramowania SAP Information Steward, wersja Edge
działającego jako oprogramowanie wykonawcze. Użytkowanie takiego
oprogramowania wykonawczego SAP Information Steward, wersja Edge jest
ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości
podstawowego i zaawansowanego profilowania. Adresy i katalogi
geokodowania nie wchodzą w skład żadnych rozwiązań Edge EIM i licencje na
nie należy nabyć oddzielnie. Każde wdrożenie dowolnego rozwiązania Edge
EIM jest ograniczone do jednego serwera, przy czym minimalna liczba
procesorów wynosi 3, a ich maksymalna liczba wynosi 5. Licencja na dowolne
rozwiązanie Edge EIM obejmuje licencję użytkownika na oprogramowanie
SAP Business Analytics Professional User wyłącznie do celów używania tego
rozwiązania Edge EIM i nie wymaga dodatkowych licencji Nazwanego
Użytkownika aplikacji SAP.
BI,
Edge
edition
with
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
77
5.1.15.5 SAP Rapid Marts, Edge edition
5.1.15.5 SAP Rapid Marts, wersja Edge
When licensing the SAP Rapid Marts, Edge edition Product, a license
for SAP BusinessObjects BI, Edge edition with Data Integration or
SAP BusinessObjects BI, Edge edition with Data Management must
also be obtained. SAP Rapid Marts, Edge edition may only be
deployed on a single server and must be deployed either (a) on the
same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge BI
product is deployed, or (b) on a separate server with up to 4 CPU.
SAP Rapid Marts, Edge edition can only be used in conjunction with
SAP BusinessObjects Edge BI. Copying one SAP Rapid Marts, Edge
edition license and then deploying it to other instances is prohibited.
Each SAP Rapid Mart, Edge edition includes the related Application
Interface license
Przy uzyskiwaniu licencji na produkty SAP Rapid Marts, wersja Edge
konieczne jest również uzyskanie licencji na produkt SAP BusinessObjects BI,
wersja Edge z funkcją integracji danych lub SAP BusinessObjects BI, wersja
Edge z funkcją zarządzania danymi. Produkty SAP Rapid Marts, wersja Edge
mogą zostać wdrożone wyłącznie na jednym serwerze i muszą zostać
wdrożone (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany
produkt SAP BusinessObjects Edge BI; lub (b) na oddzielnym serwerze
wyposażonym w maksymalnie cztery procesory. Produkty SAP Rapid Marts,
wersja Edge mogą być używane wyłącznie w połączeniu z produktem SAP
BusinessObjects Edge BI. Kopiowanie jednej licencji na pakiety SAP Rapid
Marts, wersja Edge, a następnie wdrażanie jej w innych wystąpieniach, jest
zabronione. Każdy produkt SAP Rapid Marts, wersja Edge obejmuje licencję
na powiązany interfejs aplikacji.
5.1.15.6 SAP Planning and Consolidation, Edge edition
5.1.15.6 SAP Planning and Consolidation, wersja Edge
The licensing of the SAP Planning and Consolidation, Edge edition is
restricted to 70 users maximum on a single server,
Licencja na aplikację SAP Planning and Consolidation, wersja Edge umożliwia
używanie tej aplikacji maksymalnie 70 użytkownikom na jednym serwerze.
5.1.15.7 SAP Strategy Management, Edge edition
5.1.15.7 SAP Strategy Management, wersja Edge
License limitation: Maximum deployment of single application server
only and not more than 70 users. Each deployment is limited to 25
contexts and 25 data models.
Ograniczenie licencji: wdrożenie wyłącznie na serwerze jednej aplikacji,
obejmujące maksymalnie 70 użytkowników. Każde wdrożenie jest ograniczone
do 25 kontekstów i 25 modeli danych.
5.1.15.8
5.1.15.8
SAP Disclosure Management, Edge edition
SAP Disclosure Management, wersja Edge
SAP Disclosure Management, Edge edition may only be deployed on
a single application server in a production environment and used by
no more than five Named Users. Use of the custom workflow and
email functionality of the Software is not permitted. Not more than 100
Filings may be licensed by each Licensee
Aplikacja SAP Disclosure Management, wersja Edge może zostać wdrożona
wyłącznie na jednym serwerze aplikacji w środowisku produkcyjnym i
użytkowana przez nie więcej niż pięciu Nazwanych Użytkowników.
Niedozwolone jest użytkowanie funkcji niestandardowego przepływu prac i
poczty e-mail Oprogramowania. Każdy Licencjobiorca może uzyskać nie
więcej niż 100 licencji na Dokonywanie zgłoszeń.
5.1.15.9 SAP BusinessObjects BI, Edge analytics edition (BI Edge)
5.1.15.9 SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna Edge (BI Edge)
SAP BusinessObjects BI, Edge analytics edition (BI Edge) has
maximum limits of 250 named users or 50 Concurrent Sessions on a
single server. The license includes the following Runtime Software: (i)
Sybase IQ and (ii) Data Services, Edge dition, both of which may be
deployed on the same server as the BI Edge platform, or on a
separate server up to a maximum of sixteen (16) cores in the case of
Sybase IQ or a maximum of three (3) CPUs in the case of Data
Services, Edge edition. BI Edge includes one (1) Business Analytics
Professional Named User license and nine (9) SAP BI Limited Named
User licenses for each block of 10 users or 5 Concurrent Sessions
licensed exclusively for the use of BI Edge.
W pakiecie SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna Edge (BI Edge)
istnieje limit 250 nazwanych użytkowników lub 50 jednoczesnych sesji na
pojedynczym serwerze. Licencja obejmuje następujące oprogramowanie
wykonawcze: (i) Sybase IQ i (ii) Data Services, wersja Edge — jedno i drugie
może zostać wdrożone na tym samym serwerze, co platforma BI Edge, lub na
oddzielnym serwerze z maksymalnie szesnastoma (16) rdzeniami w
przypadku oprogramowania Sybase IQ lub trzema (3) procesorami w
przypadku oprogramowania Data Services, wersja Edge. Oprogramowanie
Edge BI obejmuje jedną (1) licencję Nazwanego Użytkownika SAP Business
Analytics Professional oraz dziewięć (9) licencji Nazwanych Użytkowników
SAP BI Limited dla każdego bloku 10 użytkowników lub 5 sesji jednoczesnych;
licencje są udzielane wyłącznie w celu użytkowania oprogramowania BI Edge.
Use of the Runtime Software is limited to the following: Data Services,
Edge edition (including Data Quality Management, Data Integrator and
Text Data Processing) can connect to and leverage any existing CMS
repositories residing on a separate server in the customer’s landscape
but may only load data or cleanse data being loaded into the included
Sybase IQ runtime, from any number of SAP data sources, and up to
two database types under the database interfaces.
Użycie oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone w
następujący sposób: oprogramowanie Data Services, wersja Edge Edition (w
tym rozwiązania Data Quality Management, Data Integrator i opcja
przetwarzania danych tekstowych) może łączyć się z dowolnymi istniejącymi
repozytoriami CMS znajdującymi się na oddzielnym serwerze w strukturze
klienta oraz z nich korzystać, ale może tylko ładować dane lub oczyszczać
dane ładowane do załączonego środowiska wykonawczego pakietu Sybase IQ
z dowolnej liczby źródeł danych SAP i z maksymalnie dwóch typów baz
danych w interfejsach bazy danych.
Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access by and
through the BI Edge platform.
Użytkowanie oprogramowania wykonawczego Sybase IQ jest ograniczone do
dostępu za pomocą platformy BI Edge.
5.1.16
5.1.16
SAP analytic solutions
Rozwiązania analityczne SAP
Limited License: Use of the SAP analytic solution (“BA Solutions”),
and any SAP software licensed as part of the BA Solution (“BA
software”), is limited to the BA Solution specific purpose (“Purpose”).
Ograniczenie licencji: używanie rozwiązania analitycznego SAP („Rozwiązanie
BA”) i dowolnego oprogramowania firmy SAP, licencjonowanego jako część
Rozwiązania BA („Oprogramowanie BA”), jest ograniczone do określonego
celu Rozwiązania BA („Cel”).
BA software: SAP may offer BA software contained in the BA Solution
also as a separate SAP software product on the SAP list of prices and
conditions. Terms and conditions for, and functionality of BA Software
may be different from the separate SAP software product. Additional
functionality of such SAP software product may be subject to a
separate license agreement and additional license fees.
Oprogramowanie BA: firma SAP może oferować Oprogramowanie BA
wchodzące w skład Rozwiązania BA również niezależnie od Rozwiązania BA,
na warunkach określonych w cenniku i stosownych dokumentach firmy SAP.
Ogólne warunki użytkowania i funkcje Oprogramowania BA mogą różnić się od
tych, które są udostępniane przez oprogramowanie stanowiące osobny
produkt firmy SAP. Dodatkowe funkcje takiego produktu firmy SAP mogą być
przedmiotem oddzielnej umowy licencyjnej i wymagać uiszczenia
dodatkowych opłat z tytułu licencji.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
78
5.1.17
SAP Enterprise Risk Reporting for Banking.
5.1.17
SAP Enterprise Risk Reporting for Banking
Use of this Software is limited to measuring and monitoring enterprise
risk for Licensee’s banking operations.
Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania pomiarów
i monitorowania ryzyka przedsiębiorstw w związku z operacjami bankowymi
Licencjobiorcy.
5.1.18
5.1.18
SAP Trade Promotion Effectiveness Analysis
SAP Trade Promotion Effectiveness Analysis
Use of this Software is limited to performing analysis on trade
promotion effectiveness.
Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania analiz
skuteczności promocji handlowych.
5.1.19
5.1.19
SAP Sales Analysis for Retail
SAP Sales Analysis for Retail
Use this Software is limited to performing retail and point of sale data
analysis.
Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania analiz
danych dotyczących sprzedaży detalicznej i punktów sprzedaży.
5.1.20
5.1.20
SAP Planning and Consolidation for Banking
SAP Planning and Consolidation for Banking
Use of this Software is limited to the following for Licensee’s banking
operations: financial planning, budgeting, forecasting and
consolidations, and reporting of financial and other plan data.
Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do następujących obszarów
działalności bankowej Licencjobiorcy: planowanie finansowe, budżetowanie,
prognozowanie i konsolidacje, a także raportowanie danych finansowych
i innych danych planowania.
5.1.21
5.1.21
SAP Sales and Operational Planning rapid deployment
solution
Rozwiązanie do szybkiego wdrożenia SAP Sales and Operational
Planning
Use of this Software is limited to the Sales and Operational business
planning process such as consensus demand management, supply
visibility, rough cut capacity aggregation, and monitoring business
process utilizing forecast input from Sales, Marketing, Operations and
Finance.
Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do procesów planowania
biznesowego w zakresie sprzedaży i działalności operacyjnej. Obejmuje m.in.
zarządzanie
zapotrzebowaniami
z uzgodnieniami,
podtrzymywanie
widoczności zaopatrzenia, zgrubne łączenie zdolności produkcyjnych oraz
monitorowanie procesów biznesowych przy użyciu danych prognozowania
z obszarów sprzedaży, marketingu oraz działalności operacyjnej i finansowej.
5.1.22
5.1.22
Additional License Conditions for Knowledge Accelerator
Dodatkowe warunki licencji na produkt SAP BusinessObjects
Knowledge Accelerator
5.1.22.1 SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator (other than
on ANCILE platform). SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator
may be used to meet Licensee’s employee training needs and may
not be used by or on behalf of any third party. SAP BusinessObjects
Knowledge Accelerator other than on ANCILE Platform is an older
version of Knowledge Accelerator (pre-XI release 3) which will
continue to be sold by SAP BusinessObjects. The following
statements relate only to this older version of Business Objects
Knowledge Accelerator: Any customization tools included with the
SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator Software (Global
Knowledge TM On-Demand-for-Business Objects Software) shall be
used only for modifying or customizing the content developed by SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator Software, and only by the
number of instructional designers and administrators specified in this
Order Schedule. Licensee shall not modify, reverse engineer, or
distribute for commercial or non-commercial use such tools, or use
such tools to develop other content, including content related to other
Licensor products.
5.1.22.1 SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator (NIE na platformie
ANCILE). Produkt SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator można
wykorzystywać w procesie szkolenia pracowników Licencjobiorcy. Nie może
być on jednak używany przez osoby trzecie ani na ich rzecz. Produkt SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator (inny niż platforma ANCILE) jest
poprzednią wersją produktu Knowledge Accelerator (wydanie wcześniejsze niż
oprogramowanie XI w wersji 3), którego sprzedaż będzie kontynuowana w
ramach rozwiązań SAP BusinessObjects. Następujące stwierdzenia odnoszą
się wyłącznie do wymienionej starszej wersji produktu SAP BusinessObjects
Knowledge Accelerator: wchodzące w skład oprogramowania SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator narzędzia przystosowujące produkt
do wymagań odbiorcy (oprogramowanie Global Knowledge TM On-Demand-forBusinessObjects) mogą być używane wyłącznie w celu modyfikowania lub
dostosowywania do własnych potrzeb treści uzyskanych za pomocą
oprogramowania SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator i tylko przez
taką liczbę projektantów i administratorów, jaką określono w planie zamówień.
Licencjobiorca nie będzie modyfikować, odtwarzać ani dystrybuować takich
narzędzi w celach komercyjnych i niekomercyjnych ani używać takich narzędzi
w celu opracowywania innych treści, w tym treści związanych z innymi
produktami Licencjodawcy.
5.1.22.2 Knowledge Accelerator on ANCILE Platform. SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator may be used to meet
Licensee’s employee training needs and may not be used by or on
behalf of any third party. Notwithstanding any other provision of the
Training Schedule, NULs of Knowledge Accelerator may not be
transferred to other individuals, even if the original user is no longer
permitted access to Knowledge Accelerator. If an individual is no
longer employed by Licensee, Licensee may transfer such individual’s
NUL to another user.
5.1.22.2 Knowledge Accelerator na platformie ANCILE. Produkt SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator można wykorzystywać w procesie
szkolenia pracowników Licencjobiorcy. Nie może być on jednak używany
przez osoby trzecie ani na ich rzecz. Niezależnie od jakichkolwiek
postanowień niniejszego harmonogramu szkoleniowego stanowiących inaczej,
licencje NUL na produkt Knowledge Accelerator nie mogą zostać przeniesione
na inne osoby, nawet jeśli autoryzowany użytkownik nie jest już uprawniony do
uzyskiwania dostępu do produktu Knowledge Accelerator. Licencję NUL
można przenieść na innego użytkownika tylko wtedy, gdy autoryzowany
użytkownik przestał być pracownikiem Licencjobiorcy.
5.1.23
SAP Visual Intelligence, standard edition. Licensee cannot
use SAP Visual Intelligence standard edition to access data in SAP
applications, with the exception of accessing data in SAP HANA and
SAP Business One.
5.1.23
SAP Visual Intelligence, wersja Standard. Licencjobiorca nie może
używać oprogramowania SAP Visual Intelligence, wersja Standard w celu
uzyskiwania dostępu do danych w aplikacjach SAP z wyjątkiem uzyskiwania
dostępu do danych pakietów SAP HANA i SAP Business One.
5.2
SAP BusinessObjects (Classic Solutions Model)
5.2
SAP BusinessObjects (model Classic Solutions)
5.2.1
SAP BusinessObjects Enterprise
5.2.1
SAP BusinessObjects Enterprise
5.2.1.1 Dashboard Builder. The software components, tools and
utilities supplied with Dashboard Builder may only be used with the
product with which they were provided. In addition, the Web
Intelligence utilities provided with Dashboard Builder may only be
used to view the analytic templates provided with Dashboard Builder.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
5.2.1.1 Dashboard Builder. Składników, narzędzi i funkcji oprogramowania
udostępnionych z produktem Dashboard Builder można używać wyłącznie z
tym produktem. Ponadto z narzędzi Web Intelligence udostępnionych z
produktem Dashboard Builder można korzystać wyłącznie do wyświetlania
szablonów analitycznych dostarczonych z tym produktem.
79
5.2.1.2 SAP BusinessObjects Enterprise. Licensee may not
combine licenses for different editions of BusinessObjects Enterprise
in a single Deployment (for example, BusinessObjects Enterprise
Premium licenses may not be combined with BusinessObjects
Enterprise Professional licenses in the same Deployment). Licensee
may use BusinessObjects Enterprise Professional to publish and
distribute only one of SAP BusinessObjects’ proprietary report format
types
(Crystal
Reports,
Web
Intelligence/Desktop
Intelligence/BusinessObjects/Voyager). Web Intelligence and Desktop
Intelligence are deemed a single proprietary report format for this
purpose. If Licensee wishes to publish and distribute more than one
report format type, BusinessObjects Enterprise Premium must be
licensed. Notwithstanding the foregoing, if Licensee migrates from a
combined BusinessObjects and Web Intelligence Deployment to
BusinessObjects Enterprise, Licensee may use both BusinessObjects
and Web Intelligence report types in that Deployment.
5.2.1.2 SAP BusinessObjects Enterprise. W pojedynczym Wdrożeniu
Licencjobiorca nie może łączyć licencji na różne wersje produktu
BusinessObjects Enterprise (na przykład licencje Premium nie mogą być
łączone z licencjami Professional w ramach tego samego Wdrożenia).
Produktu BusinessObjects Enterprise Professional Licencjobiorca może
używać w celu publikowania i dystrybuowania tylko jednego spośród
zastrzeżonych przez firmę SAP rodzajów formatu raportu programu
BusinessObjects
(Crystal
Reports,
Web
Intelligence/Desktop
Intelligence/BusinessObjects/Voyager). Dla tego celu Web Intelligence i
Desktop Intelligence uważane są za pojedynczy zastrzeżony format raportu.
Aby publikować i dystrybuować więcej niż jeden rodzaj format raportu, należy
nabyć licencję na produkt BusinessObjects Enterprise Premium. Z
zastrzeżeniem powyższych postanowień, jeśli Licencjobiorca zmieni
połączone Wdrożenie wykorzystujące raporty BusinessObjects i Web
Intelligence na BusinessObjects Enterprise, może korzystać w tym Wdrożeniu
zarówno z raportów BusinessObjects, jak i Web Intelligence.
5.2.1.3 SAP BusinessObjects Product Options. Options for
BusinessObjects Enterprise Professional, Crystal Enterprise
Professional, and Crystal Reports Server (collectively, “Underlying
Application”) are licensed as add-ons to a Deployment. Options may
include Crystal Reports Explorer, Auditing, Publishing, Live Office,
Integration Kits for third party applications and other products
designated as Options for an Underlying Application. If both the
Underlying Application and the Options are licensed on a CPU metric,
the number and type of Option licenses must match the number and
type of the Underlying Application licenses in the Deployment in which
the Options are used
5.2.1.3 Opcje produktów oprogramowania SAP BusinessObjects. Opcje
dotyczące produktów BusinessObjects Enterprise Professional, Crystal
Enterprise Professional oraz Crystal Reports Server (zwanych dalej łącznie
„Aplikacją pierwotną”) są licencjonowane jako dodatki add-on do Wdrożenia.
Opcje obejmują oprogramowanie Crystal Reports Explorer, Auditing,
Publishing, Live Office, zestawy do integracji dla aplikacji innych firm oraz inne
produkty oznaczone jako Opcje aplikacji pierwotnej. Jeśli zarówno licencja na
Aplikację pierwotną, jak i licencja na Opcje są licencjami procesora, liczba
i rodzaj licencji na Opcje musi odpowiadać liczbie i rodzajowi licencji na
Aplikację pierwotną we Wdrożeniu, w którym te Opcje są używane.
5.2.1.4 Web Intelligence Interactive Viewing. Keycodes to Web
Intelligence Interactive Viewing unlock all features of the full Web
Intelligence product. However, Web Intelligence Interactive Viewing is
a limited license and may not be utilized to edit or create documents.
5.2.1.4 Web Intelligence Interactive Viewing. Kody klawiszy do produktu
Web Intelligence Interactive Viewing odblokowują wszystkie funkcje pełnego
produktu Web Intelligence. Produkt Web Intelligence Interactive Viewing jest
jednak objęty licencją ograniczoną i nie może być używany do edytowania ani
tworzenia dokumentów.
5.2.2
SAP BusinessObjects BI Package. SAP BusinessObjects BI
Package includes a restricted license of SAP BusinessObjects
Information Steward. Use of the SAP BusinessObjects Information
Steward is limited to the Metadata Management and Metapedia
functionality.
5.2.2
Pakiet SAP BusinessObjects BI. Pakiet SAP BusinessObjects BI
obejmuje ograniczoną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects
Information Steward. Użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects
Information Steward jest ograniczone do funkcji zarządzania metadanymi i
metapedii.
5.2.3
SAP BusinessObjects BI Starter Package. The licensing of
the SAP BusinessObjects BI starter package is restricted to maximum
of100 users maximum on a single server.
5.2.3
Pakiet startowy SAP BusinessObjects BI. Licencjonowanie pakietu
startowego SAP BusinessObjects BI jest ograniczone do maksymalnie 100
użytkowników na jednym serwerze.
5.2.4
Dashboard and Visualization
5.2.4
Kokpit menedżerski i wizualizacja
5.2.4.1
SAP® BusinessObjects™ Xcelsius® software.
5.2.4.1
Oprogramowanie SAP® BusinessObjects™ Xcelsius®
If Licensee refreshes, publishes, pushes or otherwise changes data
contained in any Xcelsius generated SWF file (or SWF file exported to
other supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)), a Xcelsius
Interactive Viewing License must be licensed. Xcelsius Interactive
Viewing is included with and matches the Named User Licenses
(“NUL”) of Crystal Reports Server and BusinessObjects Edge.
Unlimited Interactive Viewing is included with Xcelsius Engage but
limited to SWF files with a maximum of two connections.
W przypadku aktualizowania, publikowania, odświeżania lub zmieniania
danych zawartych w jakimkolwiek pliku SWF wygenerowanym w programie
Xcelsius (lub pliku SWF wyeksportowanym do innych obsługiwanych formatów
plików, np. PDF, AIR, PPT) przez Licencjobiorcę należy dokonać zakupu
licencji na oprogramowanie Xcelsius Interactive Viewing. Oprogramowanie
Xcelsius Interactive Viewing jest załączone i zgodne z licencjami Nazwanego
Użytkownika („NUL”, named user license) oprogramowania Crystal Reports
Server i BusinessObjects Edge. Wersja oprogramowania Interactive Viewing
bez ograniczeń jest załączona do oprogramowania Xcelsius Engage, ale
określono ograniczenie do plików SWF z maksymalnie dwoma powiązaniami.
5.2.5
5.2.5
SAP BusinessObjects Enterprise Information Management
Solutions
Rozwiązania
Management
SAP
BusinessObjects
Enterprise
Information
5.2.5.1 SAP BusinessObjects Data Services, SAP BusinessObjects
Data Integrator, and SAP BusinessObjects Data Quality Management
software.
5.2.5.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services, SAP
BusinessObjects Data Integrator i SAP BusinessObjects Data Quality
Management
If Licensee wants to deploy a Data Services, Data Integrator, or Data
Quality Management License to access enterprise data sources such
as packaged applications, databases, or technology infrastructure
products, Licensee must obtain individual interface licenses such as
Application Interface, Database Interface, JMS Technology Interface,
or Salesforce.com Technology Interface. Address directories are not
included and must be licensed separately.
Jeśli Licencjobiorca chce wdrożyć licencję na oprogramowanie Data Services,
Data Integrator lub Data Quality Management w celu uzyskania dostępu do
takich źródeł danych przedsiębiorstwa, jak pakiety aplikacji, bazy danych czy
produkty infrastruktury technologicznej, musi nabyć oddzielne licencje na
interfejs typu Application Interface, Database Interface, JMS Technology
Interface lub Salesforce.com Technology Interface. Licencje te nie obejmują
katalogów adresowych, na które należy nabyć oddzielne licencje.
5.2.5.2 SAP BusinessObjects Data Services. The following is
included in each license of the SAP BusinessObjects Data Services:
 Five Named Users of SAP BusinessObjects Data Insight (except for
licenses bundled or otherwise provided in combination with or for
use with a third party product)
5.2.5.2 SAP BusinessObjects Data Services. Każda licencja na
oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services obejmuje:
 Pięciu Nazwanych Użytkowników oprogramowania SAP BusinessObjects
Data Insight (oprócz licencji w pakiecie lub udzielanych w inny sposób w
połączeniu z produktami innych firm lub przeznaczonych do użytku z takimi
produktami)
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
80
 Runtime license for 2 CPU licenses of SAP BusinessObjects
Information Steward. Use of the BusinessObjects Information
Steward is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and
Advanced Profiling capabilities that are contained in Data Insight.
 One license of each of Real Time Transactional Processing, Data
Source Web Service Access, Multi-user Team Development and
Grid Computing
 Database Interface licenses to an uncapped number of Types of
databases
 Salesforce.com Technology Interface
 JMS Technology Interface
 Licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na CPU do
oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward. Użytkowanie
oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward jest
ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości
podstawowego
i
zaawansowanego
profilowania
zawartych
w
oprogramowaniu Data Insight.
 Po jednej licencji każdego z następujących typów: Real Time Transactional
Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user Team
Development oraz Grid Computing
 Licencje typu Database Interface na nieograniczoną liczbę typów baz
danych
 Licencję typu Salesforce.com Technology Interface
 Licencję typu JMS Technology Interface
5.2.6
5.2.6
SAP BusinessObjects Data Integrator
SAP BusinessObjects Data Integrator
5.2.6.1 SAP BusinessObjects Data Integrator Starter. Each license
of the Software includes one Database Interface license.
5.2.6.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Starter.
Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną licencję typu Database
Interface.
5.2.6.2 SAP BusinessObjects Data Integrator Professional. Each
license of the Software includes two Database Interface licenses.
5.2.6.2 Oprogramowanie
SAP
BusinessObjects
Data
Integrator
Professional. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje dwie licencje typu
Database Interface.
5.2.6.3 SAP BusinessObjects Data Integrator Premium. Each
license of the Software includes one license of each of Real Time
Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multiuser Team Development, Grid Computing, Salesforce.com
Technology Interface, JMS Technology Interface; and Database
Interface licenses to an uncapped number of database Types.
5.2.6.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Premium.
Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje po jednej licencji każdego
z następujących typów: Real Time Transactional Processing, Data Source
Web Service Access, Multi-user Team Development, Grid Computing,
Salesforce.com Technology Interface oraz JMS Technology Interface,
a ponadto licencje typu Database Interface na nieograniczoną liczbę typów
baz danych.
5.2.7
SAP BusinessObjects Data Quality Management (“DQM”)
5.2.7
SAP BusinessObjects Data Quality Management („DQM”)
5.2.7.1 SAP BusinessObjects eData Quality (“eDQ”) Management.
Licensee may Use SAP BusinessObjects eDQ Management for
transactional or real-time environments only. Each license of the
Software includes one license of SAP BusinessObjects DQM,
cleansing package option for one language.
5.2.7.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects eData Quality („eDQ”)
Management. Licencjobiorca może używać oprogramowania SAP
BusinessObjects eDQ Management wyłącznie w środowiskach transakcyjnych
lub w środowiskach operacji wykonywanych w czasie rzeczywistym. Każda
licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną licencję na oprogramowanie SAP
BusinessObjects DQM oraz opcjonalny pakiet czyszczący w jednym języku.
5.2.7.2 SAP
BusinessObjects
Data
Quality
Management
Professional. Each license of the Software includes one Database
Interface license and one license of SAP BusinessObjects DQM,
cleansing package option for one language.
5.2.7.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management
Professional. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną licencję typu
Database Interface oraz jedną licencję na oprogramowanie SAP
BusinessObjects DQM z opcjonalnym pakietem czyszczącym w jednym
języku.
5.2.7.3 SAP BusinessObjects Data Quality Management Premium.
Each license of the Software includes:
 Five Named Users of SAP BusinessObjects Data Insight (except
for licenses bundled or otherwise provided in combination with or
for use with a third party product)
5.2.7.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management
Premium. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje:
 Pięciu Nazwanych Użytkowników oprogramowania SAP BusinessObjects
Data Insight (oprócz licencji w pakiecie lub udzielanych w inny sposób w
połączeniu z produktami innych firm lub przeznaczonych do użytku
z takimi produktami)
 Licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na CPU do
oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward. Użytkowanie
oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward jest
ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości
podstawowego
i
zaawansowanego
profilowania
zawartych
w
oprogramowaniu Data Insight.
 Dwie licencje typu Database Interface
 Jedną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM oraz
opcjonalny pakiet czyszczący w jednym języku
 Oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM, SDK
 Po jednej licencji każdego z następujących typów: Real Time
Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user
Team Development oraz Grid Computing

Runtime license for 2 CPU licenses of SAP BusinessObjects
Information Steward. Use of the BusinessObjects Information
Steward is limited to Cleansing Package Builder and the Basic
and Advanced Profiling capabilities that are contained in Data
Insight.


Two Database Interface licenses
One license of SAP BusinessObjects DQM, cleansing package
option for one language
SAP BusinessObjects DQM, SDK
One license of each of Real Time Transactional Processing, Data
Source Web Service Access, Multi-user Team Development and
Grid Computing


SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
81
5.2.7.4 Interface licenses. A prerequisite for any Application
Interface, Database Interface or Technology Interface license is a
Data Services, Data Integrator, or Data Quality Management license.
Application Interface is licensed per application Instance. “Instance”
means the Software may only be used for one unique connection to a
specified application or technology. If multiple instances of an
application are accessed by the Application Interface, then one
Application Interface License must be acquired for each instance.
Application Interface Unlimited, Database Interface, JMS Technology
Interface and Salesforce.com Technology Interface are licensed per
application, database or technology Type, as applicable. “Type”
means an unlimited number of connections to the single, specified
application, database or technology.
5.2.7.4 Licencje na interfejs. Warunkiem wstępnym uzyskania licencji typu
Application Interface, Database Interface lub Technology Interface jest nabycie
licencji na oprogramowanie Data Services, Data Integrator lub Data Quality
Management. Licencje typu Application Interface są licencjami na wystąpienia
aplikacji. „Wystąpienie” oznacza, że Oprogramowanie może zostać użyte tylko
w celu nawiązania jednego połączenia z określoną aplikacją lub technologią.
W przypadku uzyskiwania za pomocą interfejsu aplikacji dostępu do wielu
wystąpień aplikacji należy nabyć po jednej licencji typu Application Interface
dla każdego wystąpienia. Licencje typu Application Interface Unlimited,
Database Interface, JMS Technology Interface oraz Salesforce.com
Technology Interface są licencjami odpowiednio: na typ aplikacji, na typ bazy
danych i na typ technologii. „Typ” oznacza, że Oprogramowanie może być
używane do wykonywania nieograniczonej liczby połączeń z jedną określoną
aplikacją albo bazą danych lub z jednym określonym produktem
technologicznym.
5.2.7.5 Data Quality Management SDK. A license to Data Quality
Management SDK may be acquired in two configurations as follows:
(1) a stand-alone or non-bundled configuration (“DQM SDK NonBundled Configuration”), and (2) bundled with CPU Metric licenses to
Data Services and/or DQM Premium (“DQM SDK Bundled
Configuration”). If acquired in the DQM SDK Non-Bundled
Configuration, then a license to DQM SDK is provided as a Server
License. If acquired in the DQM SDK Bundled Configuration, then
licenses to DQM SDK are included as part of the CPU Metric licenses
of Data Services and/or DQM Premium licensed by Licensee, such
that a subset of the number of such CPU licenses licensed by
Licensee may be Used to solely run DQM SDK, provided that the
aggregate number of licenses deployed for DQM SDK and Data
Services and DQM Premium must not exceed the total of Data
Services and DQM Premium licenses acquired. For example, if
Licensee has in the aggregate licensed six CPU licenses of Data
Services and/or DQM Premium, then Licensee may Use two CPU
licenses to run DQM SDK and the remaining 4 CPU licenses to run
Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use three CPU
licenses to run DQM SDK and the remaining 3 CPU licenses to run
Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use all six
CPU licenses to run DQM SDK.
5.2.7.5 Oprogramowanie Data Quality Management SDK. Licencję na
oprogramowanie Data Quality Management Software Development Kit (SDK)
można nabyć w dwóch następujących konfiguracjach: (1) autonomicznej, tj.
bez nabywania pakietu licencji („oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji
autonomicznej”) oraz (2) w pakiecie z licencjami na metryki procesorów
dołączonymi do oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium
(„oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej”). Licencja na
oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej jest licencją
serwerową. Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej
jest dołączana do licencji, które Licencjobiorca uzyskał na metryki procesorów
w związku z licencjonowaniem oprogramowania Data Services i/lub DQM
Premium, w taki sposób, że część tych licencji na metryki procesorów może
być używana wyłącznie do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, pod
warunkiem że łączna liczba licencji stosowanych do uruchamiania
oprogramowania DQM SDK oraz oprogramowania Data Services i DQM
Premium nie przekracza całkowitej liczby nabytych licencji na oprogramowanie
Data Services i DQM Premium. Jeśli na przykład Licencjobiorca nabył łącznie
sześć licencji na jednostki CPU do oprogramowania Data Services i/lub DQM
Premium, może używać dwóch z tych licencji na jednostki CPU do
uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a czterech pozostałych licencji na
CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium.
Równie dobrze Licencjobiorca może używać trzech licencji na jednostki CPU
do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a pozostałych trzech licencji na
jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM
Premium. Licencjobiorca może także używać wszystkich sześciu licencji na
jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK.
5.2.7.6 SAP BusinessObjects Data Quality Management software,
versions for use with SAP, Siebel or Informatica applications. When
licensing SAP BusinessObjects Data Quality Management, version for
SAP solutions, Siebel applications, or Informatica PowerCenter, the
data quality functions must be Used solely with activities initiated
within the SAP, Siebel, or Informatica application, respectively. When
licensed this way, the Use of data quality functions for purposes
outside the application it was licensed for is strictly prohibited. A
separate license of SAP BusinessObjects Data Quality Management
or SAP BusinessObjects Data Services must be licensed if the Use of
data quality functions is required outside of the SAP, Siebel, or
Informatica application. Deployment of this license means Licensee
has the ability to spread the licensed number of CPU’s across a single
or multiple servers as long as the total number of CPU’s Used across
the servers add up to the amount of CPUs Licensee is licensed for.
Grid computing licenses are not included and require to be licensed
separately.
5.2.7.6 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management
w wersjach przeznaczonych do użytku z aplikacjami SAP, Siebel lub
Informatica. W przypadku licencji na oprogramowanie SAP BusinessObjects
Data Quality Management w wersjach przeznaczonych do użytku
z rozwiązaniami SAP, Siebel lub z oprogramowaniem Informatica
PowerCenter funkcje jakości danych mogą być używane wyłącznie za pomocą
działań inicjowanych z poziomu aplikacji SAP, Siebel lub Informatica. W takich
wypadkach używanie funkcji jakości danych w celach wykraczających poza
aplikacje objęte licencją jest surowo zabronione. Do użycia funkcji jakości
danych poza aplikacjami SAP, Siebel lub Informatica jest wymagana oddzielna
licencja na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management
lub SAP BusinessObjects Data Services. Wdrożenie takiej licencji oznacza, że
Licencjobiorca może rozdzielać licencje na jednostki CPU pomiędzy wiele
serwerów lub zastosować je na jednym serwerze, o ile suma jednostek CPU
używanych na tych serwerach jest równa liczbie jednostek CPU, na jaką
Licencjobiorca nabył licencje. Licencja ta nie obejmuje licencji typu Grid
Computing, które należy nabyć oddzielnie.
5.2.7.7 SAP BusinessObjects Rapid Marts Products. When
licensing SAP BusinessObjects Rapid Marts, a license for SAP
BusinessObjects Data Integrator or Data Services must also be
obtained. If SAP BusinessObjects Rapid Marts is licensed with SAP
BusinessObjects Data Integrator or Data Services, an individual SAP
BusinessObjects Rapid Marts license must be obtained for each SAP
BusinessObjects Data Integrator or Data Services license. Copying
one SAP BusinessObjects Rapid Marts license and then deploying it
to other instances is prohibited. In addition to the foregoing, Licensee
must license certain applicable Application Interfaces.
5.2.7.7 Produkty SAP BusinessObjects Rapid Marts. W przypadku
licencjonowania pakietów SAP BusinessObjects Rapid Marts należy również
nabyć licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator lub
Data Services. Jeśli wraz z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Data
Integrator lub Data Services licencjonowane są także pakiety SAP
BusinessObjects Rapid Marts, do każdej licencji na oprogramowanie SAP
BusinessObjects Data Integrator lub Data Services należy nabyć oddzielną
licencję na pakiety SAP BusinessObjects Rapid Marts. Kopiowanie jednej
licencji na pakiety SAP BusinessObjects Rapid Marts, a następnie wdrażanie
jej w innych wystąpieniach jest zabronione. Ponadto Licencjobiorca musi
nabyć stosowne licencje typu Application Interface.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
82
5.2.7.8 SAP BusinessObjects Metadata Management. Metadata
Management comes with a limited use license of SAP
BusinessObjects Enterprise. Licensee may use SAP BusinessObjects
Enterprise only in conjunction with Metadata Management. Accessing
data that is not specifically created or Used by Metadata Management
is in violation of this license. Furthermore, Licensee may Use only the
following features of SAP BusinessObjects Enterprise: (a) Central
Management Server (“CMS”) for user or group authentication
purposes and (b) Central Management Console for security related to
user management and access to integrator sources, source groups,
metapedia, utilities and managing and scheduling integrator source
runs and utilities runs.
5.2.7.8 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata Management.
Oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata Management jest
dostarczane wraz z licencją na ograniczone użytkowanie oprogramowania
SAP
BusinessObjects
Enterprise.
Licencjobiorca
może
używać
oprogramowania SAP BusinessObjects Enterprise tylko w połączeniu
z oprogramowaniem
SAP
BusinessObjects
Metadata
Management.
Uzyskiwanie dostępu do danych, które nie zostały utworzone ani nie są
używane bezpośrednio za pomocą oprogramowania SAP BusinessObjects
Metadata Management stanowi naruszenie warunków tej licencji. Ponadto
Licencjobiorca może używać tylko następujących funkcji oprogramowania SAP
BusinessObjects Enterprise: (a) serwera Central Management Server („CMS”)
do celów uwierzytelniania użytkowników i grup oraz (b) Centralnej konsoli
administracyjnej w celu zabezpieczania operacji zarządzania użytkownikami
i uzyskiwania dostępu do źródeł integracji, grup źródeł, metapedii i narzędzi,
a także w celu planowania przebiegów źródeł integracji i narzędzi oraz
zarządzania nimi.
5.2.8
5.2.8
SAP BusinessObjects Explorer
SAP BusinessObjects Explorer
5.2.8.1. Keycodes for Explorer used in conjunction with SAP
BusinessObjects Enterprise Professional (for Enterprise Reporting)
will unlock all features of the Web Intelligence product. Such Web
Intelligence features may be used only by SAP BusinessObjects
Explorer.
5.2.8.1 Klucze do programu Explorer używanego w połączeniu z
programem
SAP
BusinessObjects
Enterprise
Professional
(dla
sprawozdawczości korporacyjnej) odblokowują wszystkie funkcje produktu
Web Intelligence. Takie funkcje produktu Web Intelligence mogą być używane
tylko przez produkt SAP BusinessObjects Explorer.
5.2.8.2 SAP Business Objects Explorer (Data Exploration
Component). SAP BusinessObjects Explorer (Data Exploration
Component) includes SAP BusinessObjects Data Integrator Premium
and SAP BusinessObjects Enterprise. Licensee’s use is limited as
follows:
 Data Integrator Premium and BusinessObjects Enterprise may
only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Explorer
(Data Exploration Component).
 Data Integrator Premium may not be installed on the same blade
as the SAP NetWeaver BWA blade.
5.2.8.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (składnik Data
Exploration). Oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (składnik Data
Exploration) obejmuje oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator
Premium oraz SAP BusinessObjects Enterprise. Używanie tego
oprogramowania w ramach licencji jest ograniczone w następujący sposób:
 Oprogramowanie Data Integrator Premium i BusinessObjects Enterprise
może być używane tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP
BusinessObjects Explorer (składnik Data Exploration).
 Produkt Data Integrator Premium nie może być zainstalowany na tym
samym serwerze blade, na którym jest zainstalowane oprogramowanie
SAP NetWeaver BWA.
 Produkt Data Integrator Premium nie może być używany w
autonomicznych projektach ETL (ekstrakcja, transformacja, ładowanie
danych).
 Licencjobiorca otrzymuje licencję na używanie wyłącznie następujących
funkcji produktu SAP BusinessObjects Enterprise: (a) Centralna konsola
administracyjna (CMC), (b) uwierzytelnianie przy użyciu mechanizmów
innego producenta, (c) wyszukiwanie indeksów opartych na adapterze BW
za pomocą programu Explorer, (d) Centralny menedżer konfiguracji oraz
(e) Kreator importu.
5.2.9
Rozwiązania SAP BusinessObjects dla małych i średnich
przedsiębiorstw

Data Integrator Premium may not be used for standalone ETL
(extract, transform and load) projects.

Licensee is licensed to Use only the following features of SAP
BusinessObjects Enterprise: (a) Central Management Console
(CMC), (b) third party authentication, (c) exploration of BWAbased indexes with Explorer, (d) Central configuration Manager,
and (e) Import Wizard.
5.2.9
SAP BusinessObjects solutions for SME
5.2.9.1 SAP BusinessObjects Edge BI (Edge BI). Edge BI licensed
by SAP Named Users has a limit of 250 users per server. Edge BI
includes publishing up to 1000 Recipients. Standalone Use of Edge BI
standalone does not require SAP Application named users; when
used with SAP ERP, the SAP Business Expert named user is not
relevant and an SAP Professional named user is sufficient. Edge BI
licensed as CAL (Concurrent Access License) through SAP
BusinessObjects resellers shall not exceed 50 CALs in a single
deployment. After Licensee acquired CAL packages from an SAP
BusinessObjects reseller, Licensee may license add-on named user
licenses of Edge BI in the same quantity as the number of CAL
licensed.
5.2.9.1 SAP BusinessObjects Edge BI (Edge BI). W odniesieniu do
rozwiązania Edge BI licencjonowanego według liczby Nazwanych
Użytkowników SAP obowiązuje ograniczenie 250 użytkowników na serwer.
Oprogramowanie Edge BI obejmuje publikację aż do 1000 odbiorców. Użycie
samodzielne autonomicznego rozwiązania Edge BI nie wymaga licencji
Nazwanych Użytkowników aplikacji SAP; gdy jest ono używane z produktem
SAP ERP, licencja Nazwanego Użytkownika SAP Business Expert nie jest
wymagana i wystarczy licencja Nazwanego Użytkownika SAP Professional.
Liczba licencji na rozwiązanie Edge BI w postaci licencji dostępu
jednoczesnego (CAL) uzyskanych za pośrednictwem odsprzedawców
produktów SAP BusinessObjects nie może przekraczać limitu 50 licencji
dostępu jednoczesnego w jednym wdrożeniu. Gdy Licencjobiorca nabędzie od
odsprzedawcy produktów SAP BusinessObjects pakiety licencji dostępu
jednoczesnego, może uzyskać licencje Nazwanego Użytkownika dodatku addon do rozwiązania Edge BI w liczbie równej liczbie licencji dostępu
jednoczesnego.
5.2.9.2 SAP BusinessObjects Edge BI, version with data
management. SAP BusinessObjects Data Quality Professional and
SAP BusinessObjects Data Integrator Starter delivered with SAP
BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single server (up
to 250 users) and must be deployed either (a) on the same server
where the corresponding SAP BusinessObjects Edge BI product is
deployed, or (b) on a separate server having up to two CPUs . SAP
BusinessObjects Data Quality Professional and SAP BusinessObjects
Data Integrator Starter may only be used in conjunction with SAP
BusinessObjects Edge BI and may not be used on a stand-alone
basis. Licensee shall only be permitted to use up to two database
types under the database interfaces and shall only be permitted one
target datastore.
5.2.9.2 SAP BusinessObjects Edge BI, wersja z funkcją zarządzania
danymi. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Professional
i SAP
BusinessObjects
Data
Integrator
Starter
dostarczane
z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może zostać wdrożone
wyłącznie na jednym serwerze (do 250 użytkowników) i musi zostać wdrożone
(a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP
BusinessObjects Edge BI, lub (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym
maksymalnie w dwa procesory. Produkty SAP BusinessObjects Data Quality
Professional i SAP BusinessObjects Data Integrator Starter mogą być
używane wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects
Edge BI i nie mogą być używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać
maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej
docelowej składnicy danych.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
83
5.2.9.3 SAP BusinessObjects Edge BI, version with data
integration. SAP BusinessObjects Data Integrator Starter delivered
with SAP BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single
server (up to 250 users) and must be deployed either (a) on the same
server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge Series
product is deployed, or (b) on a separate server having up to two
CPUs. SAP BusinessObjects Edge BI, version with data integration
and SAP BusinessObjects Data Integrator Starter may only be used in
conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI and may not be used
on a stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use up to
two database types under the database interfaces and shall only be
permitted one target datastore. When SAP BusinessObjects Data
Integrator Starter is used with SAP BusinessObjects Edge Rapid
Marts it may be deployed on a server with up to 4 CPUs.
5.2.9.3 SAP BusinessObjects Edge BI, wersja z funkcją integracji danych.
Produkt SAP BusinessObjects Data Integrator Starter dostarczany z
oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może zostać wdrożony
wyłącznie na jednym serwerze (do 250 użytkowników) i musi zostać wdrożony
(a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP
BusinessObjects Edge Series, lub (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym
w maksymalnie dwa procesory. Produkty SAP BusinessObjects Edge BI z
funkcją integracji danych i SAP BusinessObjects Data Integrator Starter mogą
być używane wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem SAP
BusinessObjects Edge BI i nie mogą być używane samodzielnie.
Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w
interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych. Jeśli
oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Starter będzie
używane z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge Rapid Marts, może
zostać wdrożone na serwerze wyposażonym maksymalnie w cztery procesory.
6.
6.
6.1
6.1.1
SAP Crystal
Use Rights for All SAP Crystal Products
Definitions
6.1
6.1.1
Rozwiązania SAP Crystal
Prawa do używania wszystkich produktów z serii SAP Crystal
Definicje
6.1.1.1 “SAP Crystal software” is defined to be the following
products: SAP Crystal Reports, SAP Crystal Server, SAP Crystal
Reports Server, SAP Crystal Dashboard Design, SAP Crystal
Presentation Design, SAP Crystal Interactive Analysis, and Xcelsius
Engage Server.
6.1.1.1 „Oprogramowanie
z serii
SAP
Crystal”
oznacza
jeden
z następujących produktów: SAP Crystal Reports, SAP Crystal Server, SAP
Crystal Reports Server, SAP Crystal Dashboard Design, SAP Crystal
Presentation Design, SAP Crystal Interactive Analysis lub Xcelsius Engage
Server.
6.1.1.2 “Desktop SAP Crystal software” is defined to be all SAP
Crystal products except for SAP Crystal Server and SAP Crystal
Reports Server.
6.1.1.2 „Oprogramowanie Desktop SAP Crystal” oznacza wszystkie
produkty z serii SAP Crystal oprócz oprogramowania SAP Crystal Server
i SAP Crystal Reports Server.
6.1.1.3 “Connected Presentation” means any SWF file created with
SAP Crystal Dashboard Design personal edition, SAP Crystal
Dashboard Design departmental edition, or Xcelsius Engage Server
that refresh, publish, push or otherwise change data contained in such
SWF file (or SWF file exported to other supported file formats (e.g.,
PDF, AIR, PPT)),
6.1.1.3 „Prezentacja powiązana” oznacza dowolny plik SWF utworzony za
pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design, wersja
personal edition, SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition
lub Xcelsius Engage Server, o ile dane w takim pliku SWF (lub w pliku SWF
wyeksportowanym do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF, AIR czy
PPT) są odświeżane, publikowane, aktualizowane lub w inny sposób
zmieniane.
6.1.1.4 “Self Contained Presentation” means any SWF file created
with SAP Crystal Presentation Design, SAP Crystal Dashboard
Design personal edition, SAP Crystal Dashboard Design departmental
edition, or Xcelsius Engage Server that does not refresh, publish,
push or otherwise change data contained in such SWF file (or SWF
file exported to other supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)).
6.1.1.4 „Prezentacja niezależna” oznacza dowolny plik SWF utworzony za
pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design, wersja
personal edition, SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition
lub Xcelsius Engage Server, o ile dane w takim pliku SWF (lub w pliku SWF
wyeksportowanym do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF, AIR czy
PPT) nie są odświeżane, publikowane, aktualizowane ani w inny sposób
zmieniane.
6.1.2
SAP Crystal Software Usage. Licensee may use SAP
Crystal software to deliver training and consulting services for such
SAP Crystal software, provided that each individual receiving the
benefits of the training or consulting services has acquired a license
separately to Use the applicable SAP Crystal Software.
6.1.2
Używanie oprogramowania z serii SAP Crystal. Licencjobiorca może
używać oprogramowania z serii SAP Crystal do świadczenia usług
szkoleniowych i doradczych w związku z danym oprogramowaniem z serii
SAP Crystal, pod warunkiem że każda osoba odnosząca korzyści wskutek
takiego szkolenia lub takiej porady nabyła oddzielną licencję na używanie tego
oprogramowania z serii SAP Crystal.
6.1.3
Desktop SAP Crystal Software Usage. With the exception of
Connected Presentations, and subject to Section 6.2.8, Licensee may
distribute the output files (e.g. PDF, SWF, XLF, WID or RPT file
format) generated by the Desktop SAP Crystal software to third
parties provided that Licensee complies with the following
requirements:
6.1.3
Używanie oprogramowania Desktop SAP Crystal. Z wyjątkiem
prezentacji powiązanych i z zastrzeżeniem postanowień w punkcie 6.2.8
Licencjobiorca może dystrybuować pliki wyjściowe (np. pliki w formatach PDF,
SWF, XLF, WID lub RPT) wygenerowane w oprogramowaniu Desktop SAP
Crystal wśród osób trzecich pod warunkiem, że są spełnione następujące
wymagania:
(a)
the output files reside outside of the Software and do not directly
or indirectly access the Software or activate the processing
capabilities of the Software, or otherwise employ the Software;
(a)
(b)
Licensee remains solely responsible for support, technical or
other assistance, required or requested by anyone receiving
such output files;
(b)
(c)
Licensee does not use the name, logo, or trademark of
Licensor, or the Software, without prior written permission from
SAP;
Licensee will defend, indemnify and hold SAP harmless against
any claims or liabilities arising out of the use, reproduction or
distribution of output files;
Licensee shall secure the end user’s (“End User”) consent to
terms substantially similar to the terms set forth in Section 6.3.8.
(c)
(d)
(e)
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
(d)
(e)
pliki wyjściowe nie znajdują się w Oprogramowaniu ani nie umożliwiają
uzyskania
bezpośredniego
ani
pośredniego
dostępu
do
Oprogramowania, aktywowania funkcji przetwarzania Oprogramowania
ani innego użycia Oprogramowania;
Licencjobiorca ponosi wyłączną odpowiedzialność za obsługę oraz
świadczenie usług pomocy technicznej lub innej zgodnie z wymaganiami
lub prośbami zgłaszanymi przez osoby otrzymujące takie pliki
wyjściowe;
Licencjobiorca nie używa nazwy, logo ani znaku towarowego
Licencjodawcy ani Oprogramowania bez uprzedniej pisemnej zgody
firmy SAP;
Licencjobiorca zabezpieczy firmę SAP przed wszelkimi roszczeniami
i odpowiedzialnością wynikającymi z używania, odtwarzania lub
dystrybuowania plików wyjściowych;
Licencjobiorca zawrze w umowie z użytkownikiem końcowym
(„Użytkownik Końcowy”) postanowienia zasadniczo podobne do
przedstawionych w punkcie 6.3.8, a Użytkownik Końcowy będzie musiał
je zaakceptować.
84
6.1.4
Training Workstation License for Desktop SAP Crystal
software. When Desktop SAP Crystal software is used on a
workstation that is used exclusively for training, the license applies to
the workstation and not the named user using the Software. One
license is required per training workstation.
6.1.4
Licencja szkoleniowej stacji roboczej na oprogramowanie Desktop
SAP Crystal. Jeśli oprogramowanie Desktop SAP Crystal będzie używane na
stacji roboczej przeznaczonej wyłącznie do prowadzenia szkoleń, licencja na
nie będzie licencją stacji roboczej, a nie licencją Nazwanego Użytkownika
używającego Oprogramowania. W przypadku każdej szkoleniowej stacji
roboczej wymagana jest oddzielna licencja.
6.1.5
Use of Screenshots and wordmarks for SAP Crystal
software. Licensee may reproduce and distribute screen shots and
wordmarks for SAP Crystal software in documents or media provided
that:
6.1.5
Używanie zrzutów ekranowych i logo oprogramowania z serii SAP
Crystal. Licencjobiorca może odtwarzać i dystrybuować zrzuty ekranowe i logo
oprogramowania z serii SAP Crystal w dokumentach i innych materiałach pod
następującymi warunkami:
a)
The document or media isn’t for commercial training material or
third party training material and/or for-profit training material.
a)
b)
Licensee’s Use may not be obscene or pornographic, and
Licensee may not be disparaging, defamatory, or libelous to
SAP, any of its software, or any other person or entity.
b)
c)
Licensee’s Use may not directly or indirectly imply SAP
sponsorship, affiliation, or endorsement of Licensee’s product or
service.
c)
d)
Licensee may not Use the screen shot in a comparative
advertisement
Licensee may not alter the screen shot in any way except to
resize or crop the screen shot.
Licensee may not include portions of a screen shot in other
product user interface.
Licensee may not Use screen shots that contain third-party
content unless Licensee has obtained the express permission
from the third-party.
Licensee must include the following copyright attribution
statement: "SAP product screen shot(s) reprinted with
permission from SAP."
If Licensee’s Use includes references to a SAP Software,
Licensee must use the full name of the Software.
d)
j)
Licensee may not use a screen shot that contains an image of
an identifiable individual unless Licensee has obtained
permission from the individual.
j)
6.2
SAP Crystal Reports runtime product
6.2
e)
f)
g)
h)
i)
e)
f)
g)
h)
i)
Dokumenty i inne materiały nie będą przeznaczone do szkoleń
komercyjnych, szkoleń dla osób trzecich ani szkoleń, które mają
przynieść dochody.
Użycie przez Licencjobiorcę nie może obejmować materiałów
obscenicznych ani pornograficznych, jak również nie może mieć cech
uwłaczających, znieważających ani zniesławiających w stosunku do
firmy SAP lub w odniesieniu do jej produktów albo względem innych
osób fizycznych lub prawnych.
Użycie przez Licencjobiorcę nie może bezpośrednio ani pośrednio
sugerować patronatu firmy SAP nad produktem lub usługą
Licencjobiorcy, ich powiązania z firmą SAP ani ich poparcia przez firmę
SAP.
Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych w reklamach
porównawczych.
Licencjobiorca nie może zmieniać zrzutów ekranowych w żaden sposób,
chyba że zmiana polega na zmianie rozmiaru lub przycięciu.
Licencjobiorca nie może umieszczać fragmentów zrzutów ekranowych
w interfejsach użytkownika innych produktów.
Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych zawierających
treści, które należą do osób trzecich, chyba że uzyskał na takie użycie
wyraźną zgodę stosownej osoby trzeciej.
Licencjobiorca musi dołączyć następującą informację dotyczącą
przypisanych praw autorskich: „Zrzuty ekranowe produktów firmy SAP
zamieszczono na podstawie zezwolenia od firmy SAP”.
Jeśli użycie przez Licencjobiorcę obejmuje odwołania do
Oprogramowania SAP, Licencjobiorca musi użyć pełnej nazwy
Oprogramowania.
Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych zawierających
obrazy, które umożliwiają identyfikację osób, chyba że uzyskał na takie
użycie zgodę stosownej osoby.
Produkt runtime SAP Crystal Reports
6.2.1
Scope. This section applies to the runtime product included
in SAP Crystal Reports 2008, Crystal Reports XI, SAP Crystal Reports
for Visual Studio 2010, and SAP Crystal Reports for Eclipse.
6.2.1
Zakres. Postanowienia w tym punkcie mają zastosowanie do
produktu środowiska wykonawczego zawartego w oprogramowaniu SAP
Crystal Reports 2008, Crystal Reports XI, SAP Crystal Reports for Visual
Studio 2010 i SAP Crystal Reports for Eclipse.
6.2.2
6.2.2
Definitions
Definicje
6.2.2.1 “Client Application” means an application developed by
Licensee that a) utilizes the Runtime Product, b) is installed fully on an
end user’s machine, with all report processing local to that machine,
and c) adds significant and primary functionality to the Runtime
Product.
6.2.2.1 „Aplikacja Klienta” oznacza aplikację opracowaną przez
Licencjobiorcę, która a) korzysta z Produktu Runtime; b) jest zainstalowana w
całości na komputerze użytkownika końcowego, przy czym wszystkie raporty
przetwarzane są w całości lokalnie na tym komputerze; oraz c) dodaje istotne i
podstawowe funkcje do Produktu Runtime.
6.2.2.2 “Internal Installation” or “Internally Install” means installing
into production Client Applications and/or Server Applications on one
or more computers within Licensee’s company or organization only in
connection with Licensee’s internal business purposes.
6.2.2.2 „Instalacja Wewnętrzna” lub „instalować wewnętrznie” oznacza
zainstalowanie w produkcyjnych wersjach Aplikacji Klienta lub Aplikacji
Serwera na co najmniej jednym komputerze w firmie lub organizacji
Licencjobiorcy wyłącznie na jego wewnętrzne potrzeby.
6.2.2.3 “Distribution” or “Distribute” means selling, leasing, licensing
or redistributing Client Applications and/or Server Applications to third
party end users external to Licensee’s company or organization.
6.2.2.3 „Dystrybucja” lub „dystrybuować” oznacza sprzedaż, wynajmowanie,
licencjonowanie lub redystrybucję Aplikacji Klienta i/lub Aplikacji Serwera
użytkownikom końcowym będącym osobami trzecimi spoza firmy lub
organizacji Licencjobiorcy.
6.2.2.4 “Runtime Product” means the version specific files and
application program interfaces (APIs) specified in the RUNTIME.TXT
file provided with SAP Crystal Reports 2008, SAP Crystal Reports for
Eclipse 2.0, and SAP Crystal Reports for Visual Studio 2010.
6.2.2.4 „Produkt Runtime” oznacza pliki określone dla danej wersji oraz
interfejsy programowania
aplikacji
(API)
wyszczególnione
w pliku
RUNTIME.TXT dołączonym do oprogramowania SAP Crystal Reports 2008,
SAP Crystal Reports for Eclipse 2.0 lub SAP Crystal Reports for Visual Studio
2010.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
85
6.2.2.5 “Server Application” means an application developed by
Licensee that a) utilizes the Runtime Product, b) allows more than one
user to access the Runtime Product either directly or indirectly through
any middle tier application(s), and c) adds significant and primary
functionality to the Runtime Product. A Client Application installed in a
Windows terminal server environment (e.g. Citrix or Microsoft Remote
Desktop Platform) is a Server Application.
6.2.2.5 „Aplikacja Serwera” oznacza aplikację opracowaną przez
Licencjobiorcę, która a) korzysta z Produktu Runtime, b) umożliwia co najmniej
jednemu użytkownikowi uzyskiwanie dostępu do Produktu Runtime
bezpośrednio lub pośrednio za pomocą aplikacji warstwy pośredniej oraz c)
dodaje istotne i podstawowe funkcje do Produktu Runtime. Aplikacja Klienta
zainstalowana w środowisku Windows terminal server (np. Citrix lub Microsoft
Remote Desktop Platform) jest Aplikacją Serwera.
6.2.3
Usage. Licensee may install and Use a single copy of the
Runtime Product to develop Client Applications and Server
Applications. The Distribution and Internal Installation terms and
conditions differ based on the type of applications Licensee develops,
as described in the following sections.
6.2.3
Użycie. Licencjobiorca może zainstalować jedną kopię Produktu
Runtime i używać jej do opracowywania Aplikacji Klienta i Aplikacji Serwera.
Warunki Dystrybucji i Instalacji Wewnętrznej różnią się w zależności od
rodzaju aplikacji, które Licencjobiorca opracowuje, zgodnie z opisem
przedstawionym w następujących sekcjach.
6.2.4
Internal Installation of Client Applications and Server
Applications. Licensor grants Licensee a personal, nonexclusive,
limited license to Internally Install the Runtime Product with Client
Applications and Server Applications.
6.2.4
Instalacja Wewnętrzna Aplikacji Klienta i Aplikacji Serwera.
Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej, ograniczonej
licencji na Instalację Wewnętrzną Produktu Runtime łącznie z Aplikacjami
Klienta lub Aplikacjami Serwera.
6.2.5
Distribution of Client Applications. Subject to Licensee’s
compliance with all of the terms herein, including without limitation
section 6.2.7, Licensor grants Licensee a personal, nonexclusive,
limited license to Distribute Client Applications.
6.2.5
Dystrybucja Aplikacji Klienta. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy
osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na Dystrybucję Aplikacji Klienta,
pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich warunków
określonych w niniejszym dokumencie, w szczególności postanowień
w punkcie 6.2.7.
6.2.6
Distribution of Server Applications. Subject to Licensee’s
compliance with all of the terms herein, including without limitation
section 6.2.7, Licensor grants Licensee a personal, nonexclusive
limited license to Distribute Server Applications to third parties
provided that the Licensee has acquired a licensed copy of Crystal
Reports for each Deployment of a Server Application that is
Distributed, and the version of the Runtime Product utilized by such
Server Application is the same version as Licensee’s licensed copy of
Crystal Reports.
6.2.6
Dystrybucja Aplikacji Serwera. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy
osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na dystrybucję Aplikacji Serwera
osobom trzecim, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich
warunków określonych w niniejszym dokumencie, w tym postanowień z punktu
6.2.7, oraz że Licencjobiorca nabył po jednej licencji na oprogramowanie SAP
Crystal Reports na każde Wdrożenie dystrybuowanej Aplikacji Serwera
i wersja Produktu Runtime w tej Aplikacji Serwera odpowiada wersji
oprogramowania SAP Crystal Reports, na które Licencjobiorca nabył licencję.
6.2.7
Runtime Product Distribution Requirements.
If Licensee distributes the Runtime Product to third parties pursuant to
sections 6.2.5 or 6.2.6, Licensee shall comply with the following
requirements:
(a) Licensee remains solely responsible for support, service,
upgrades, and technical or other assistance, required or requested by
anyone receiving such Runtime Product copies or sample
applications;
(b) Licensee does not use the name, logo, or trademark of Licensor,
or the Software, without prior written permission from SAP;
6.2.7
Wymagania dotyczące Dystrybucji Produktu Runtime
Jeśli Licencjobiorca zdecyduje się dystrybuować Produkt Runtime osobom
trzecim na warunkach określonych w punkcie 6.2.5 lub 6.2.6, musi spełniać
następujące wymagania:
(a) Licencjobiorca ponosi wyłączną odpowiedzialność za świadczenie usług
pomocy technicznej, serwisowanie, udostępnianie uaktualnień oraz udzielanie
innego rodzaju pomocy wymaganej lub żądanej przez użytkowników
otrzymujących kopie takiego Produktu Runtime lub próbne aplikacje;
(b) Licencjobiorca nie używa nazwy, logo ani znaku towarowego
Licencjodawcy ani Oprogramowania bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
SAP;
(c) Licencjobiorca zabezpieczy firmę SAP przed wszelkimi roszczeniami
i odpowiedzialnością
wynikającymi
z używania,
odtwarzania
lub
dystrybuowania Produktu Runtime lub powiązanej aplikacji;
(d) Licencjobiorca nie dystrybuuje Produktu Runtime z żadnym produktem
pełniącym funkcje szeroko pojętego generowania raportów, analizowania
danych lub przekazywania raportów ani z żadnym innym produktem pełniącym
takie same lub podobne funkcje jak produkty oferowane przez firmę SAP; oraz
(e) Licencjobiorca zawrze w umowie z użytkownikiem końcowym („Użytkownik
Końcowy”) postanowienia zasadniczo podobne do przedstawionych poniżej, a
Użytkownik Końcowy będzie musiał je zaakceptować:
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie modyfikować, dezasemblować,
dekompilować, tłumaczyć, adaptować i odtwarzać Produktu Runtime ani
formatu (.RPT) pliku raportu;
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie dystrybuować Produktu Runtime
wśród żadnych osób trzecich ani używać Produktu Runtime na zasadach
wypożyczania lub udostępniania na określony czas, ani świadczyć usług na
rzecz osób trzecich;
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu Runtime do
tworzenia produktów przeznaczonych do dystrybucji, które byłyby
konkurencyjne wobec produktów oferowanych przez firmę SAP;
Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu Runtime do
tworzenia produktów przeznaczonych do dystrybucji, które służyłyby do
konwertowania formatu pliku raportu (.RPT) na inny format obsługiwany przez
produkty niebędące własnością firmy SAP, pełniące funkcje szeroko pojętego
generowania raportów, analizowania danych lub przekazywania raportów.
(c) Licensee will defend, indemnify and hold SAP harmless against
any claims or liabilities arising out of the use, reproduction or
distribution of Runtime Product or the associated application;
(d) Licensee shall not distribute the Runtime Product with any generalpurpose report writing, data analysis or report delivery product or any
other product that performs the same or similar functions as SAP’s
product offerings; and
(e) Licensee shall secure the end user’s (“End User”) consent to terms
substantially similar to the following:
End User agrees not to modify, disassemble, decompile, translate,
adapt or reverse-engineer the Runtime Product or the report file
(.RPT) format;
End User agrees not to distribute the Runtime Product to any third
party or use the Runtime Product on a rental or timesharing basis or to
operate a service bureau facility for the benefit of third-parties;
End User agrees not to use the Runtime Product to create for
distribution a product that is generally competitive with SAP’s product
offerings;
End User agrees not to use the Runtime Product to create for
distribution a product that converts the report file (.RPT) format to an
alternative report file format used by any general-purpose report
writing, data analysis or report delivery product that is not the property
of SAP;
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
86
6.2.8.
SAP AND ITS SUPPLIERS DISCLAIM ALL WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND NONINFRINGEMENT OF THIRD
PARTY RIGHTS. SAP AND ITS SUPPLIERS SHALL HAVE NO
LIABILITY WHATSOEVER FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, COVER OR OTHER
DAMAGES ARISING UNDER THIS AGREEMENT OR IN
CONNECTION WITH THE APPLICATION OR RUNTIME PRODUCT.
6.2.8
FIRMA SAP I JEJ DOSTAWCY WYŁĄCZAJĄ WSZELKIE
WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM MIĘDZY INNYMI
GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZALNOŚCI PRAW OSÓB TRZECICH.
FIRMA SAP I JEJ DOSTAWCY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
ŻADNE SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, WTÓRNE, UBOCZNE,
MORALNE LUB Z TYTUŁU ZALEGŁEGO ZOBOWIĄZANIA ANI ZA INNE
SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ UMOWY LUB ZWIĄZANE
Z APLIKACJĄ ALBO PRODUKTEM RUNTIME.
6.3
6.3
SAP Crystal Dashboard Design, departmental edition.
SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition
6.3.1
Usage. Self Contained Presentations created with the
departmental edition of SAP Crystal Dashboard Design may be freely
redistributed.
6.3.1
Użycie.
Prezentacje
niezależne
utworzone
za
pomocą
oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition
mogą być dystrybuowane bez ograniczeń.
SWF files generated by the departmental edition that
access data exclusively with the Crystal Reports connector can be
embedded into a Crystal Report and the resulting report can be
redistributed without any additional licensing requirements.
Pliki SWF wygenerowane w oprogramowaniu SAP Crystal
Dashboard Design w wersji departmental edition i umożliwiające dostęp do
danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania SAP Crystal
Reports mogą zostać osadzone w raporcie Crystal, a wygenerowany raport
może być dystrybuowany bez dodatkowych licencji.
6.3.2
Viewing License. If you refresh, publish, push or otherwise
change data contained in any SWF file generated by the departmental
edition (or SWF file exported to other supported file formats such as
PDF, AIR, PPT), you must acquire SAP Crystal Dashboard Viewing
option for each named user that can view the SWF. This option is
included with and matches the Named User Licenses (“NUL”) of SAP
Crystal Reports Server and SAP Crystal Server. One named user
license of the Dashboard Viewing option is included with the
departmental edition license.
6.3.2
Licencja typu Viewing. Każdy użytkownik, który może przeglądać
pliki SWF utworzone za pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal
Dashboard Design w wersji departmental edition (lub pliki SWF
wyeksportowane do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF, AIR czy
PPT), a następnie odświeżane, publikowane, aktualizowane lub w inny sposób
zmieniane, musi dysponować licencją Nazwanego Użytkownika na
oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Viewing. Licencje takie są
uwzględniane
w licencjach
Nazwanego
Użytkownika
(NUL)
na
oprogramowanie SAP Crystal Reports Server i SAP Crystal Server, a ich
liczba odpowiada liczbie tych licencji NUL. Licencja na oprogramowanie SAP
Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition obejmuje jedną
licencję NUL na oprogramowanie Dashboard Viewing.
6.3.3
edition:
6.3.3
Ograniczenia.
Pliki
SWF
wygenerowane
za
pomocą
oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental
edition:
 Nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu z serii SAP
BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge.
 Mogą być używane samodzielnie wyłącznie w oprogramowaniu SAP
Crystal Reports Server lub SAP Crystal Server.
 Nie mają dostępu do żadnych źródeł danych z poziomu
Oprogramowania SAP poza aplikacją SAP Business One.
 Mogą być dystrybuowane wśród maksymalnie 100 użytkowników
końcowych.
Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania
wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być
sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez względu na
to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym programem lub
produktem).




Restrictions. SWF files generated by the departmental
Cannot be deployed to SAP BusinessObjects Enterprise or
SAP BusinessObjects Edge.
Can be deployed standalone only to SAP Crystal Reports
Server or SAP Crystal Server.
Cannot access any data sources from SAP Software, with the
exception of SAP BusinessOne.
Cannot be distributed to more than 100 end users.
Connected Presentations may be used only for users internal
business purposes and not pursuant to a commercial sale, rental, or
lease of the Connected Presentations (whether alone or in
combination with another program or product).
6.4
SAP Crystal Dashboard Design, personal edition
6.4
SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition
6.4.1 Usage. Self Contained Presentations created with the
personal edition of SAP Crystal Dashboard Design may be freely
redistributed. SWF files created by the personal edition of SAP Crystal
Dashboard Design that access data exclusively with the Crystal
Reports connector can be embedded into a Crystal Report and the
resulting report can be redistributed without requiring additional
licensing.
6.4.1 Użycie.
Prezentacje
niezależne
utworzone
za
pomocą
oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji personal edition
mogą być dystrybuowane bez ograniczeń. Pliki SWF wygenerowane
w oprogramowaniu SAP Crystal Dashboard Design w wersji personal edition
i umożliwiające dostęp do danych wyłącznie za pośrednictwem konektora
oprogramowania SAP Crystal Reports mogą zostać osadzone w raporcie
Crystal, a wygenerowany raport może być dystrybuowany bez dodatkowych
licencji.
6.4.2
6.4.2 Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą wersji Personal
Edition:
 Nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu z serii SAP
BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge.
 Mogą być rozmieszczane samodzielnie wyłącznie w oprogramowaniu
SAP Crystal Reports Server lub SAP Crystal Server.
 Nie umożliwiają dostępu do żadnych źródeł danych z poziomu
Oprogramowania SAP poza aplikacją SAP Business One.
Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania
wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być
sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez względu na
to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym programem lub
produktem).
Restrictions. SWF files generated by the personal edition:

Cannot be deployed to SAP BusinessObjects Enterprise or
SAP BusinessObjects Edge.
 Can be deployed standalone only to SAP Crystal Reports
Server, or SAP Crystal Server.
 Cannot access any data sources from SAP Software, with the
exception of SAP BusinessOne.
Connected Presentations may be used only for users internal
business purposes and not pursuant to a commercial sale, rental, or
lease of the Connected Presentations (whether alone or in
combination with another program or product).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
87
6.5
SAP Crystal Presentation Design
6.5
SAP Crystal Presentation Design
6.5.1 Usage. Self Contained Presentations created with all editions
of SAP Crystal Presentation Design may be freely redistributed.
Licensees of the enterprise edition of SAP Crystal Presentation
Design can deploy the Software to any number of employees and
contractors, provided those employees and contractors are directly
employed by the Licensee. This license does not extend beyond
Licensee’s corporate entity and excludes all subsidiaries or affiliates of
the Licensee.
6.5.1 Użycie.
Prezentacje
niezależne
utworzone
za
pomocą
oprogramowania SAP Crystal Presentation Design mogą być dystrybuowane
bez ograniczeń niezależnie od wersji tego oprogramowania. Nabywszy
licencję na oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design w wersji
enterprise edition, Licencjobiorca może wdrożyć Oprogramowanie na
komputerach dowolnej liczby pracowników i wykonawców, pod warunkiem że
są oni zatrudniani bezpośrednio przez Licencjobiorcę. Licencja ta nie obejmuje
jednostek, które mają inną osobowość prawną niż Licencjobiorca, w tym jego
spółek zależnych i podmiotów powiązanych.
6.5.2 Restrictions. The student edition of SAP Crystal Presentation
Design may only be Used by full time or part time students of a
secondary or post-secondary educational institution.
6.5.2 Ograniczenia. Oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design
w wersji student edition może być używane wyłącznie przez uczniów szkół
średnich i studentów uczelni wyższych, którzy uczą się lub studiują w trybie
dziennym lub wieczorowym.
6.6
6.6
SAP Crystal Server
SAP Crystal Server
6.6.1 Scope. This section applies to SAP Crystal Reports Server
and SAP Crystal Server. Throughout this section, the term ‘SAP
Crystal Server’ shall be defined to include both products.
6.6.1 Zakres. Postanowienia w tym punkcie dotyczą oprogramowania SAP
Crystal Reports Server i SAP Crystal Server. „Oprogramowanie SAP Crystal
Server” oznacza zatem w tym punkcie oba te produkty.
6.6.2 Usage. SAP Crystal Reports which contain SWF files
by either the personal or departmental edition of SAP
Dashboard Design that access data exclusively with the
Reports connector can be viewed by users with either NUL
licenses.
created
Crystal
Crystal
or CAL
6.6.2 Użycie. Raporty utworzone za pomocą oprogramowania SAP Crystal
Reports, które zawierają pliki SWF wygenerowane w oprogramowaniu SAP
Crystal Dashboard Design w wersji personal edition lub departmental edition,
i umożliwiające dostęp do danych wyłącznie za pośrednictwem konektora
oprogramowania Crystal Reports, mogą być przeglądane przez użytkowników
z licencjami NUL lub CAL.
6.6.3 Restrictions. For each Deployment, SAP Crystal Server may
be installed and Used only on a single Server. Licensee may not
attempt to cluster the system across multiple live Servers. Licensee
cannot use SAP Crystal Server to access data in SAP applications
with the exception of SAP Business One. Licensee shall not make any
single dashboard available to more than 100 named users, nor to
users covered under a CAL license. Licensee may Use SAP Crystal
Server’s mobile features or functionalities only if a license for SAP
Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions is acquired for each
Named User that is accessing content through a mobile device.
6.6.3 Ograniczenia. W ramach jednego Wdrożenia oprogramowanie SAP
Crystal Server może zostać zainstalowane i być używane tylko na jednym
serwerze. Licencjobiorca nie może podejmować prób tworzenia klastrów wielu
serwerów produktywnych przy użyciu tego oprogramowania. Licencjobiorca
nie może używać oprogramowania SAP Crystal Server w celu uzyskiwania
dostępu do danych w aplikacjach SAP z wyjątkiem aplikacji SAP Business
One. Każdy kokpit menedżerski Licencjobiorca może udostępniać
maksymalnie 100 Nazwanym Użytkownikom, przy czym nie mogą to być
użytkownicy z licencjami CAL. Licencjobiorca może używać elementów i
funkcji mobilnych oprogramowania SAP Crystal Server wyłącznie, jeśli licencja
na oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań
mobilnych zostanie nabyta dla każdego Nazwanego Użytkownika
uzyskującego dostęp do zawartości za pomocą urządzenia mobilnego.
The following software features and functions can only be accessed
using NUL licenses:
 Dashboard viewing through the InfoView or BI Launchpad
portal,
 Dashboard viewing through any portal integration kit.
Następujące elementy i funkcje oprogramowania są udostępniane wyłącznie
użytkownikom z licencjami NUL:
 przeglądanie kokpitu menedżerskiego za pomocą składnika
BusinessObjects InfoView lub panelu BI
 przeglądanie kokpitu menedżerskiego za pomocą dowolnego zestawu
do integracji portalu
 oprogramowanie Dashboard Builder
 obszar roboczy BI
 oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (począwszy od wersji
SAP Crystal Server 2011)
Licencja na używanie oprogramowania SAP Crystal Server nie obejmuje
następujących zestawów do integracji:
 SAP BusinessObjects Integration for PeopleSoft Enterprise
 SAP BusinessObjects Integration for JDE Enterprise One
 SAP BusinessObjects Integration for Siebel
 SAP BusinessObjects Integration for Oracle E-Business Suite
 SAP BusinessObjects Integration for SAP
6.6.4 SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych.
Licencjobiorca może używać elementów i funkcji mobilnych oprogramowania
SAP Crystal Server wyłącznie, jeśli licencja na oprogramowanie SAP Crystal
Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych zostanie nabyta dla każdego
Nazwanego Użytkownika uzyskującego dostęp do zawartości za pomocą
urządzenia mobilnego. Liczba licencji NUL na oprogramowanie SAP Crystal
Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych nie może przekroczyć liczby
licencji NUL na oprogramowanie SAP Crystal Server. Oprogramowanie SAP
Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych może wymagać
pobrania dodatkowego składnika ze sklepu z aplikacjami mobilnymi strony
trzeciej. Każdy dodatkowy składnik podlega warunkom odpowiedniej umowy
licencyjnej.



Dashboard Builder
BI Workspace
SAP BusinessObjects Explorer (SAP Crystal Server 2011 and
later only)
The following integration kits are not licensed for Use with SAP Crystal
Server:
 SAP BusinessObjects Integration for PeopleSoft Enterprise
 SAP BusinessObjects Integration for JDE EnterpriseOne
 SAP BusinessObjects Integration for Siebel
 SAP BusinessObjects Integration for Oracle E-Business Suite
 SAP BusinessObjects Integration for SAP
6.6.4 SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions. Licensee
may Use SAP Crystal Server’s mobile features or functionalities only if
a license for SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions is
acquired for each Named User that is accessing content through a
mobile device. The number of NUL license of SAP Crystal Server,
Add-On for Mobile Solutions cannot exceed the number of SAP
Crystal Server NUL licenses. SAP Crystal Server, Add-On for Mobile
Solutions may require an additional component downloaded from a
third party mobile application store. Each additional component is
subject to its respective license agreement.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
88
6.6.5 SAP Crystal Server, analytics edition has a maximum limit of
100 named users and 250 concurrent sessions on a single server.
The license includes the following Runtime Software: (i) Sybase IQ,
which may be deployed either on the same server as Crystal Server,
or on a separate server up to a maximum of 16 cores and (ii) Data
Integrator, Edge edition, which may be deployed on the same server
as Crystal Server, or a separate server up to a maximum of 3 CPUs.
6.6.5 W pakiecie SAP Crystal Server, wersja analityczna istnieje limit 100
nazwanych użytkowników i 250 jednoczesnych sesji na pojedynczym
serwerze. Licencja obejmuje następujące oprogramowanie wykonawcze: (i)
Sybase IQ, które może zostać wdrożone na tym samym serwerze, co serwer
Crystal Server, lub na oddzielnym serwerze z maksymalnie szesnastoma (16)
rdzeniami i (ii) Data Integrator, wersja Edge Edition, które może zostać
wdrożone na tym samym serwerze, co serwer Crystal Server, lub na
oddzielnym serwerze z maksymalnie trzema (3) procesorami.
Use of the Runtime Software is limited to the following: Data
Integrator, Edge edition (i) does not include Text Data Processing and
(ii) can connect to and leverage any existing CMS repositories
residing on a separate server in the customer’s landscape and can
only be used to load data into the included Sybase IQ, from any
number of SAP data sources, and up to two database types under the
database interfaces.
Użycie oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone w
następujący sposób: oprogramowanie Data Integrator, wersja Edge Edition (i)
nie obejmuje opcji przetwarzania danych tekstowych i (ii) może łączyć się z
dowolnymi istniejącymi repozytoriami CMS znajdującymi się na oddzielnym
serwerze w strukturze klienta oraz z nich korzystać, ale może być używane
tylko do ładowania danych do załączonego środowiska pakietu Sybase IQ z
dowolnej liczby źródeł danych SAP i z maksymalnie dwóch typów baz danych
w interfejsach bazy danych.
Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access by and
through SAP Crystal Server.
Użytkowanie oprogramowania wykonawczego Sybase IQ jest ograniczone do
dostępu za pomocą oprogramowania SAP Crystal Server.
6.7
6.7
Xcelsius Engage Server
Xcelsius Engage Server
6.7.1 Usage. Self Contained Presentations created with Xcelsius
Engage Server may be freely redistributed. A connected presentation
that receives its data exclusively from the Crystal Reports connector,
and is embedded into a Crystal Report is considered a self-contained
presentation.
6.7.1 Użycie.
Prezentacje
niezależne
utworzone
za
pomocą
oprogramowania Xcelsius Engage Server mogą być dystrybuowane bez
ograniczeń. Prezentację powiązaną umożliwiającą dostęp do danych
wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania Crystal Reports oraz
osadzoną w raporcie utworzonym za pomocą tego oprogramowania uznaje się
za prezentację niezależną.
6.7.2 Restrictions. SWF files generated by Xcelsius Engage Server
cannot be deployed to SAP BusinessObjects Enterprise or SAP
BusinessObjects Edge.
6.7.2 Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą oprogramowania
Xcelsius Engage Server nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu
z serii SAP BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge.
Connected Presentations may be used only for users internal
business purposes and not pursuant to a commercial sale, rental, or
lease of the Connected Presentations (whether alone or in
combination with another program or product).
Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania
wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być
sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez względu na
to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym programem lub
produktem).
7.
7.
Supplementary Products
7.1
Address Directories.
Produkty uzupełniające
7.1
Katalogi adresowe.
Following are additional license conditions for content for data quality
and data services products (“Address Directories”)
Poniżej przedstawiono dodatkowe warunki licencji dotyczące zawartości dla
produktów do obsługi jakości danych i usług danych („Katalogi adresowe”).
7.1.1

7.1.1
 Katalogi adresowe oraz wszelka związana z nimi dokumentacja i prawa
własności intelektualnej pozostają własnością SAP i innych podmiotów
będących jej dostawcami (w odpowiednich przypadkach).





 Directories, any related documentation and any
intellectual property rights therein at all times remain the
property of SAP and its third party suppliers (as the case may
be);
Licensees are not permitted to resell the data. Address
Directories  not be used within a service bureau
environment. In selected cases, the use by an affiliate will
require a separate license (see all specific directory
restrictions in the “Pass Through Terms for Address
Directories” attached hereto as Exhibit 5 which constitute a
part of the terms and conditions of Licensee’s use of such
Address Directories).

Address  may only be used together with the SAP
Data Quality and/or Data Services Products; a perpetual
license for the SAP Data Quality and Data Services Products
is a prerequisite for using Address Directories;
Address Directories may not be used for creating a mailing
list, database or other derivative work, but may be used to
cleanse an existing mailing list or database of an End User;

Address Directories will be updated from time to time: only the
current  of an Address Directory may be used;
SAP may use a software utility mechanism in Address
Directories  imposes time limitations to prevent the use of
outdated Address Directories;

SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013


Odsprzedaż danych przez licencjobiorców jest niedozwolona. Katalogi
adresowe nie mogą być używane w środowisku biura usługowego. W
wybranych przypadkach używanie produktu przez podmioty powiązane
wymaga uzyskania osobnej licencji (wszystkie szczegółowe
ograniczenia dotyczące katalogu można znaleźć w dokumencie
„Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do katalogów
adresowych” dołączonym do niniejszego dokumentu jako Załącznik 5,
który stanowi część ogólnych warunków użytkowania takich Katalogów
adresowych przez Licencjobiorcę).
Katalogi adresowe mogą być używane wyłącznie razem z produktami
SAP Data Quality i/lub Data Services. Uzyskanie bezterminowej licencji
na produkty SAP Data Quality i Data Services jest warunkiem wstępnym
używania Katalogów adresowych.
Katalogi adresowe nie mogą być używane do tworzenia listy
wysyłkowej, bazy danych i innych dzieł pochodnych, ale mogą być
wykorzystywane do oczyszczania istniejącej listy wysyłkowej lub bazy
danych Użytkownika Końcowego.
Katalogi adresowe będą okresowo aktualizowane, przy czym używana
może być tylko aktualna wersja Katalogu adresowego.
SAP może zastosować w Katalogach adresowych mechanizm
narzędzia programowego, który narzuca ograniczenia czasowe
zapobiegające korzystaniu z nieaktualnych Katalogów adresowych.
89

SAP’s third party suppliers shall have no liability to End User
or any third party as a result of End User’s use of the Address
Directories or any services you receive related to the use of
the Address Directories;


A third-party supplier for Address Directories may elect to
terminate SAP’s right to distribute Address Directories or to
provide updates during the term of your subscription, in which
case Licensee’s sole remedy will be to receive a refund of
fees for the portion of the subscription for which Licensee is
unable to use such Address Directories, unless otherwise
stated in the Pass-Through Terms.

7.1.2

Licensing Information
Address Directories are sold on a subscription model basis,
therefore no annual maintenance fee is to be charged and,
except to the extent the Address Directories content source
makes content updates available to SAP, no SAP
maintenance or support is provided for these products.
Subscription fees may include charges from domestic or
international postal authorities or other data providers.
The Initial Term of this shall be 12 (twelve) calendar months
from the Effective Date of the “Initial Term”.
Automatic renewals occur on an annual basis, subject to
availability of the licensed Address Directory on the current
SAP List of Prices and Conditions, and will be processed and
invoiced according to the then current pricing and terms. After
the Initial Term, this subscription license may be terminated by
either party with 90 days written notice prior to the start of the
following Renewal Term. Any termination must be in writing to
the affected party and will be effective at the end of the thencurrent Initial/Renewal Term during which the termination
notice is received by SAP.
7.1.2
Informacje o licencjach
 Katalogi adresowe są sprzedawane na podstawie modelu subskrypcji,
dlatego nie jest pobierana roczna opłata serwisowa i nie są oferowane
usługi serwisowe ani wsparcie techniczne firmy SAP dla tych
produktów, z wyjątkiem udostępniania firmie SAP aktualizacji zawartości
przez źródło danych zawartości Katalogów adresowych.
 Opłaty za subskrypcję mogą zawierać opłaty krajowych lub
międzynarodowych instytucji pocztowych lub innych dostawców danych.
 Okres początkowy obejmuje 12 (dwanaście) miesięcy kalendarzowych
od daty rozpoczęcia „Okresu początkowego”.
 Automatyczne odnowienia są wykonywane co roku, w zależności od
dostępności Katalogu adresowego objętego licencją w aktualnej ofercie
firmy SAP, a ich przetwarzanie i fakturowanie odbywa się zgodnie z
aktualnymi cenami i warunkami sprzedaży. Po upłynięciu Okresu
początkowego licencja subskrypcyjna może zostać wypowiedziana
przez każdą ze stron na piśmie na 90 dni przed rozpoczęciem Okresu
przedłużenia. Wypowiedzenie musi mieć formę pisemną i zacznie
obowiązywać
po
zakończeniu
bieżącego
Okresu
początkowego/przedłużenia, w trakcie którego firma SAP otrzyma
wypowiedzenie.
7.1.3

Geographic Specific Restrictions
Use of UK Address Directory for eCommerce (as defined
herein) is not permitted unless both UK Address Directory and
UK Address Directory Add On for eCommerce are licensed.
“eCommerce” as used with regard to UK Address Directory
means a solution whereby the Licensee operates a publicly
available website (or a technical equivalent) which offers
products and services to its external customers and which can
capture, verify, update or amend an address or postcode,
entered by a Licensee external customer, using the licensed
product.

Data originating in the UK Address Directory may only be
accessed and used via the Software licensed from SAP. The
UK Address Directory is licensed to Licensees on a per-Royal
Mail User basis. Licensee shall ensure that the total number of
Royal Mail Users that store, access, process, use and/or
display data originating in the UK Address Directory (for the
purpose of this section, “Employ”) does not exceed the total
number of Royal Mail Users licensed by Licensee.

Unless Licensee has licensed an unlimited number of Royal
Mail Users, Licensee shall periodically review the number of
Royal Mail Users that Employ data originating in the UK
Address Directory and report any increase in the number of
Royal Mail Users and/or change in the license category to
SAP without delay. SAP shall thereupon have the right to
increase the Subscription Fee if the total number of Royal Mail
Users Employing the UK Address Directory data exceeds the
number of licenses purchased by Licensee. Without limiting
the foregoing, 90 days prior to the start of each subscription
renewal period Licensee shall audit and report to SAP in
writing the current number of Royal Mail Users Employing
data originating in the UK Address Directory. The results of
such audit shall be used to determine subscription fees for the
upcoming subscription period.

USPS products may only be sold in the US and are not
available outside of the US.
7.1.3
Ograniczenia geograficzne
 Korzystanie z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii w aplikacjach
eCommerce (zgodnie z definicją w niniejszym dokumencie) nie jest
dozwolone, o ile jednocześnie nie są licencjonowane Katalog adresowy
Wielkiej Brytanii i dodatek Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii dla
aplikacji eCommerce. Pojęcie „eCommerce” używane w odniesieniu do
Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii oznacza rozwiązanie polegające
na prowadzeniu przez Licencjobiorcę publicznie dostępnej witryny
internetowej (lub rozwiązania technicznie równoważnego) oferującej
klientom zewnętrznym produkty i usługi oraz umożliwiającej
zapisywanie, weryfikowanie, aktualizowanie i korygowanie adresów lub
kodów pocztowych wprowadzanych przez zewnętrznych użytkowników
Licencjobiorcy korzystających z licencjonowanego produktu.
 Danych pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii można
używać
wyłącznie
za
pośrednictwem
oprogramowania
licencjonowanego przez firmę SAP i tylko w ten sposób można
uzyskiwać do nich dostęp. Katalog adresowy Wielkiej Brytanii jest
licencjonowany w trybie na użytkownika Royal Mail User. Licencjobiorca
zapewni, aby całkowita liczba użytkowników Royal Mail User, którzy
przechowują, przetwarzają, używają i wyświetlają dane pochodzące z
Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii, a także uzyskują do nich dostęp
(do celów tej sekcji czynności te są łącznie określane jako „Używanie”),
nie przekroczyła łącznej liczby użytkowników Royal Mail User objętych
licencją udzieloną Licencjobiorcy.
 O ile Licencjobiorcy nie udzielono licencji na nieograniczoną liczbę
użytkowników Royal Mail User, będzie on okresowo dokonywać
przeglądu liczby użytkowników Royal Mail User używających danych
pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii oraz
bezzwłocznie zgłaszać firmie SAP wzrost liczby użytkowników Royal
Mail User i (lub) zmiany kategorii licencji. Firma SAP będzie miała
prawo do zwiększenia Opłaty za subskrypcję, jeśli łączna liczba
użytkowników Royal Mail User używających danych z Katalogu
adresowego Wielkiej Brytanii przekroczy liczbę licencji zakupionych
przez Licencjobiorcę. Bez ograniczania powyższych postanowień, 90
dni przed rozpoczęciem każdego okresu odnowienia subskrypcji
Licencjobiorca sprawdzi i zgłosi firmie SAP na piśmie bieżącą liczbę
użytkowników Royal Mail User używających danych pochodzących z
Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii. Wyniki takich kontroli będą
używane do określenia opłat za subskrypcję w nadchodzącym okresie
subskrypcji.
 Produkty USPS mogą być sprzedawane wyłącznie w Stanach
Zjednoczonych i są niedostępne poza obszarem tego kraju.



SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Inne firmy będące dostawcami SAP nie ponoszą odpowiedzialności
przed Użytkownikiem końcowym lub jakąkolwiek inną firmą za
jakiekolwiek rezultaty wynikające z użytkowania Katalogów adresowych
przez Użytkownika końcowego lub jakiekolwiek usługi świadczone w
związku z użytkowaniem Katalogów adresowych.
Inna firma będąca dostawcą danych Katalogów adresowych może
podjąć decyzję o wygaśnięciu praw firmy SAP do dystrybuowania
Katalogów adresowych lub dostarczania aktualizacji w okresie
subskrypcji. W takim przypadku jedynym środkiem prawnym
przysługującym Licencjobiorcy jest uzyskanie zwrotu kosztów z tytułu
opłat za część okresu subskrypcji, w którym Licencjobiorca nie może
używać rzeczonych Katalogów adresowych, chyba że postanowienia
Przekazanych warunków stanowią inaczej.
90



US NATIONAL DIRECTORY PRODUCTS MAY BE SOLD
GLOBALLY.
SPECIALIZED
PRODUCTS
SUCH
AS
LACSLINK,
SUITELINK,
NCOALINK,
DPV,
USPS
DELIVERY
SEQUENCE FILE – DSF2 AND RDI MAY ONLY BE SOLD
TO US PERSONS OR ENTITIES FOR USE WITHIN THE US.

THE NCOALINK INTERFACE CAN ONLY BE SOLD TO
PERSONS WHO ARE AUTHORIZED BY THE USPS TO
PURCHASE NCOALINK DATA. (NOTE: WE ONLY SELL
THE NCOALINK INTERFACE AND CUSTOMERS MUST
OBTAIN THE NCOALINK DATA DIRECTLY FROM THE
USPS AND MUST BE CERTIFIED TO PURCHASE SUCH
DATA BY THE USPS.)


PRODUKTY AMERYKAŃSKIEGO KATALOGU KRAJOWEGO MOGĄ
BYĆ SPRZEDAWANE NA CAŁYM ŚWIECIE.
PRODUKTY SPECJALISTYCZNE, TAKIE JAK LACSLINK, SUITELINK,
NCOALINK, DPV, RDI ORAZ USŁUGA DELIVERY SEQUENCE FILE –
DSF2 URZĘDU USPS (PLIK KOLEJNOŚCI DOSTAW OPRACOWANY
PRZEZ URZĄD USPS) MOGĄ BYĆ SPRZEDAWANE WYŁĄCZNIE
AMERYKAŃSKIM OBYWATELOM I PODMIOTOM GOSPODARCZYM
DO UŻYTKU NA TERENIE STANÓW ZJEDNOCZONYCH.
INTERFEJS NCOALINK MOŻE BYĆ SPRZEDAWANY TYLKO
OSOBOM UPOWAŻNIONYM PRZEZ URZĄD USPS DO ZAKUPU
DANYCH NCOALINK. (UWAGA: OFERUJEMY DO SPRZEDAŻY
WYŁĄCZNIE INTERFEJS NCOALINK. DANE NCOALINK NALEŻY
ZAKUPIĆ BEZPOŚREDNIO W URZĘDZIE USPS. WYMAGANY JEST
RÓWNIEŻ CERTYFIKAT UPOWAŻNIAJĄCY DO ZAKUPU TAKICH
DANYCH WYDANY PRZEZ URZĄD USPS.)
7.1.4
USPS Certified Address Directory Option for DPV and
Lacslink. In the event Licensee activates the locking features of the
Software and wishes to unlock such features, Licensee agrees to
provide certain information relating to the list owner, locking record
details and the origin of the locking record including but not limited to
the type of list, owner of list if rented and other tracking information as
requested by the Licensor or the USPS.
7.1.4
Opcjonalny katalog adresowy certyfikowany przez urząd USPS
i przeznaczony do użytku z produktami DPV oraz Lacslink. Jeśli Licencjobiorca
aktywuje funkcje blokowania dostępne w Oprogramowaniu i będzie chciał
odblokować te funkcje, jest zobowiązany do dostarczenia określonych
informacji dotyczących właściciela listy, rekordu blokowania oraz pochodzenia
rekordu blokowania, w tym między innymi informacji o typie listy i właścicielu
listy (w przypadku jej wypożyczenia) oraz inne informacje umożliwiające
śledzenie, zgodnie z wymaganiami Licencjodawcy lub urzędu USPS.
7.1.5
In no event shall SAP’s total liability for damages of any kind
or nature in any way arising from or related to the licensed Address
Directories exceed an amount equal to the annual Subscription Fee
paid in the twelve (12) month period prior to the date of the claim.
7.1.5
Całkowita odpowiedzialność firmy SAP za jakiekolwiek uszkodzenia
związane z objętymi licencją Katalogami adresowymi w żadnym wypadku nie
może przekraczać kwoty równej rocznej opłacie za subskrypcję dokonanej w
okresie dwunastu (12) miesięcy poprzedzających datę roszczenia.
7.2
7.2
Databases
Bazy danych
DB2 for Linux, Unix and Windows:
Enterprise Edition Database partitioning, Storage Optimization included
Oprogramowanie DB2 dla systemów Linux, Unix i Windows:
Partycjonowanie bazy danych w wersji Enterprise Edition z optymalizacją
pamięci masowej
Oracle DB:
Enterprise Edition, Oracle Objects Option, Partitioning, Intermedia,
Oracle Advanced Security Option, Oracle Advanced Compression
Option, Standard Management Pack, DBA Management Pack,
Diagnostic Pack, Tuning Pack, Provisioning Pack and Change
Management Pack. For details and possible limitations regarding the
support of the licensed options please see SAP support notes.
Oracle DB:
Enterprise Edition, opcja Oracle Objects, Partitioning, Intermedia, opcja Oracle
Advanced Security, opcja Oracle Advanced Compression, pakiet Standard
Management Pack, pakiet DBA Management Pack, pakiet Diagnostic Pack,
pakiet Tuning Pack, pakiet Provisioning Pack i pakiet Change Management
Pack. Szczegółowe informacje, m.in. dotyczące możliwych ograniczeń obsługi
opcji objętych licencją, można znaleźć w notach SAP.
Oracle Extended Package
Real Application Cluster (RAC), Database Vault
Rozszerzony pakiet Oracle
Real Application Cluster (RAC), Database Vault
DB2 for z/OS:
DB2 for z/OS and OS/390, IBM DB2 Operational Utilities for z/OS, IBM
DB2 Diagnostic and Recovery Utilities for z/OS, IBM DB2 Connect
Enterprise Edition. Upgrade options for customers having licensed DB2
for OS/390 before October 1, 2003 are available upon request.
DB2 dla systemu z/OS:
DB2 dla systemu z/OS i OS/390, IBM DB2 Operational Utilities dla systemu
z/OS, IBM DB2 Diagnostic and Recovery Utilities dla systemu z/OS, IBM DB2
Connect Enterprise Edition. Opcje uaktualnienia dla klientów, którzy uzyskali
licencje na produkt DB2 dla systemu OS/390 przed 1 października 2003 roku są
dostępne na żądanie.
Microsoft SQL Server:
Enterprise Edition
Oprogramowanie Microsoft SQL Server:
Enterprise Edition
7.3
7.3
SAP Test Acceleration and Optimization.
SAP Test Acceleration and Optimization.
SAP Test Acceleration and Optimization requires a license of HP
Quality Center including the modules Business Process Testing and
QuickTest Professional. This can be licensed from HP directly or by
licensing “SAP Quality Center by HP” (material number 7010568).
Produkt SAP Test Acceleration and Optimization wymaga licencji na
oprogramowanie HP Quality Center obejmującej moduły Business Process
Testing i QuickTest Professional. Można ją uzyskać bezpośrednio w firmie HP
lub za pośrednictwem licencji na aplikację SAP Quality Center by HP (numer
materiału: 7010568).
7.4
7.4
Third Party Products
7.4.1
SAP Interactive Forms by Adobe, Enable the Enterprise
(includes 40 Interactive Forms) (“Adobe EE”). The total number of
SAP Named Users licensed to Use SAP Software may never exceed
the License Level for Adobe EE, i.e. all licensed SAP Named Users
must contribute to the calculation of the license fee for Adobe EE.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Produkty innych firm
7.4.1
Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, Enable the
Enterprise zawierające 40 formularzy interaktywnych („Adobe EE”). Łączna
liczba Nazwanych Użytkowników SAP używających Oprogramowania SAP na
podstawie licencji nie może w żadnych okolicznościach przekroczyć poziomu
licencji określonego w odniesieniu do oprogramowania Adobe EE, czyli
wszyscy Nazwani Użytkownicy SAP dysponujący licencjami muszą zostać
uwzględnieni podczas obliczania opłaty licencyjnej za oprogramowanie Adobe
EE.
91
7.4.2
Additional Interactive Forms Bundle(s) for Adobe EE
orAdobe, Individual User (“Adobe EE and IU”) (40 Forms per
Additional Interactive Forms Bundle). Only individuals licensed to Use
Adobe EE or IU are permitted to Use the licensed Additional
Interactive Forms Bundles for Adobe EE or IU (if any).
7.4.2
Dodatkowe pakiety formularzy interaktywnych dla oprogramowania
Adobe EE lub Adobe, Individual User („Adobe EE i IU”) (40 formularzy na
jeden dodatkowy pakiet formularzy interaktywnych). Dodatkowe, uwzględnione
w licencjach pakiety formularzy interaktywnych do oprogramowania Adobe EE
lub IU (jeśli są dostępne) mogą być używane wyłącznie przez osoby
dysponujące licencjami na używanie oprogramowania Adobe EE lub IU.
7.4.3
SAP Interactive Forms by Adobe, External Users (“Adobe
EU”). Only those individuals who are licensed to Use specific SAP
Software without the requirement of an SAP Named User license may
Use licensed Adobe EU, and such Use (of Adobe EU) shall be solely
in conjunction with, and to the extent of, such individual’s license to
Use such specific SAP Software without the requirement of an SAP
Named User license. For avoidance of doubt, no one licensed as an
SAP Named User may Use Adobe EU. External users get access to
40 forms or the number of forms licensed for Adobe EE/ Adobe IU if
greater than 40.
7.4.3
Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, External Users
(„Adobe EU”). Objęte licencjami oprogramowanie Adobe EU może być
używane tylko przez osoby dysponujące licencjami na używanie określonego
Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania licencji Nazwanego
Użytkownika SAP. Ponadto osoby te mogą używać oprogramowania Adobe
EU tylko w połączeniu z takimi licencjami na używanie określonego
Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania licencji Nazwanego
Użytkownika SAP i tylko w zakresie obowiązywania takich licencji na używanie
określonego Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania licencji
Nazwanego Użytkownika SAP. W celu uniknięcia wątpliwości zaznacza się, iż
osoby dysponujące licencjami na Nazwanego Użytkownika SAP nie mogą
używać oprogramowania Adobe EU. Użytkownicy zewnętrzni uzyskują dostęp
do 40 formularzy lub do wszystkich formularzy objętych licencjami na
oprogramowanie Adobe EE lub Adobe IU, jeśli liczba tych licencji przekracza
40.
7.4.4
SAP Information Interchange by Crossgate (“IIC”) and Web
Based Connectivity Option (“WBC”). A valid license of IIC is a prerequisite for licensing and Using WBC. WBC has to be licensed in
accordance with the minimum quantities stated in the price list and
require IIC licenses as a prerequisite. Notwithstanding where IIC, or
ICC with WBC, is licensed with a runtime database pursuant to an
Order Form, a separate mySQL database is still required (in addition
to the licensed runtime database) as follows: (i) the Crossgate
software licensed hereunder currently requires a mySQL database
product, which is a third party product which has either been
integrated or pre-installed as part of the Crossgate software, or which
must be installed to Use the Crossgate software; (ii) if integrated in the
licensed Crossgate software, the integrated mySQL database product
functionality may differ from that of a non-integrated mySQL database
product; (iii) this Agreement does not contain a license to use the
mySQL database, even where integrated or pre-installed as part of the
licensed Crossgate software; (iv) the mySQL database product is
subject to its respective vendor license agreement; (v) SAP makes no
representations or warranties as to the terms of any license or the
operation of any database product obtained from a third party by
Licensee; and (vi) Licensee is responsible for support and
maintenance of any database product obtained from a third party
supplier, and SAP has no responsibility in this regard.
7.4.4
Aplikacja SAP Information Interchange by Crossgate („IIC”) oraz
opcja łączności opartej na sieci Web Based Connectivity („WBC”). Warunkiem
wstępnym udzielenia licencji na opcję WBC i jej udostępnienia do użytku jest
ważna licencja na oprogramowanie IIC. Minimalna liczba licencji na używanie
opcji WBC jest określona w cenniku, a warunkiem wstępnym nabycia tych
licencji jest nabycie licencji na oprogramowanie IIC. W przypadku gdy zgodnie
z Formularzem zamówienia licencja na oprogramowanie IIC lub na
oprogramowanie IIC i opcję WBC zostanie wdrożona w bazie danych
środowiska wykonawczego, wymagane jest stosowanie oddzielnej bazy
danych mySQL (oprócz objętej licencją bazy danych środowiska
wykonawczego). Wymóg ten podlega następującym postanowieniom: (i)
oprogramowanie firmy Crossgate objęte licencją na tych zasadach aktualnie
wymaga stosowania produktu bazy danych mySQL, który jest produktem innej
firmy wcześniej zintegrowanym z tym oprogramowaniem firmy Crossgate lub
wstępnie zainstalowanym wraz z tym oprogramowaniem firmy Crossgate albo
który musi zostać zainstalowany w celu umożliwienia używania
oprogramowania firmy Crossgate; (ii) w przypadku uprzedniego zintegrowania
produktu bazy danych mySQL z takim oprogramowaniem firmy Crossgate
objętym licencją zakres funkcji produktu bazy danych mySQL może się różnić
od zakresu funkcji niezintegrowanego produktu bazy danych mySQL; (iii) na
mocy niniejszej Umowy nie udziela się licencji na używanie bazy danych
mySQL, nawet jeśli taka baza danych jest zintegrowana z objętym licencją
oprogramowaniem firmy Crossgate lub jeśli została wraz z nim wstępnie
zainstalowana; (iv) produkt bazy danych mySQL podlega postanowieniom
umowy licencyjnej zawartej z dostawcą tego produktu; (v) firma SAP nie
składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących
warunków jakichkolwiek licencji lub działania jakichkolwiek produktów bazy
danych nabytych przez Licencjobiorcę od innych firm; (vi) odpowiedzialność za
obsługę i utrzymanie dowolnego produktu bazy danych nabytego od innego
dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy i firma SAP nie ma żadnych
zobowiązań w tym zakresie.
7.4.5
SAP LoadRunner by HP (“LR”). Licensee’s Use of the LR
software is limited solely to testing or monitoring pre-production SAP
Software (including any and all software required to operate the
particular SAP Software, further including the SAP Software’s
associated operating systems, databases, application servers, etc)
only in quality assurance and similar non-production environments,
and may only be Used on a single server.
7.4.5
Aplikacja SAP LoadRunner by HP („LR”). Możliwość używania
aplikacji LR przez Licencjobiorcę jest ograniczona do możliwości testowania i
monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego
oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP,
tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z
Oprogramowaniem SAP) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości
i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych, jak również jest ograniczona do
jednego serwera.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
92
7.4.6
SAP LoadRunner by HP, Performance Center with
Diagnostics (“LR PCD”). Licensee’s Use of the LR PCD software is
limited solely to testing or monitoring pre-production SAP Software
(including any and all software required to operate the particular SAP
Software, further including the SAP Software’s associated operating
systems, databases, application servers, etc) or any other preproduction software (so long as the LR PCD software Documentation
specifies that the licensed LR PCD software is prescribed for testing
and monitoring such other pre-production software) only in quality
assurance and similar non-production environments. Use of the
Diagnostics for Composite Applications component (“Diagnostics”)
included with LR PCD is (i) subject to the forgoing Usage limitation
and (ii) further limited to Use with a single Application Instance (as
defined below) for every two hundred fifty (250) Virtual Users of LR
PCD licensed. “Application Instance” means a monitored, nonproduction environment running an instance of an application (e.g. an
instance of SAP Software, a java virtual machine or a database server
counts as one Application Instance).
7.4.6
Aplikacja SAP LoadRunner by HP, Performance Center with
Diagnostics („LR PCD”). Możliwość używania aplikacji LR PCD przez
Licencjobiorcę jest ograniczona do możliwości testowania i monitorowania
przedprodukcyjnego
Oprogramowania
SAP
(w tym
wszelkiego
oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP,
tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych
z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego oprogramowania
przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji LR PCD zaznaczono, iż ta
objęta licencją aplikacja LR PCD jest przeznaczona do testowania
i monitorowania takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego)
wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach
nieprodukcyjnych. Używanie składnika Diagnostics for Composite Applications
(„Diagnostics”) dostarczanego wraz z aplikacją LR PCD (i) podlega
ograniczeniom dotyczącym używania wyszczególnionym powyżej, a także (ii)
jest dodatkowo ograniczone do używania w połączeniu z jednym wystąpieniem
aplikacji (zdefiniowanym poniżej) na każdych dwustu pięćdziesięciu (250)
Użytkowników Wirtualnych licencjonowanej aplikacji LR PCD. „Wystąpienie
aplikacji” oznacza monitorowane środowisko nieprodukcyjne, w którym jest
uruchamiane wystąpienie aplikacji (np. jedno wystąpienie Oprogramowania
SAP, oprogramowania Java Virtual Machine lub serwera bazy danych jest
jednym Wystąpieniem aplikacji).
7.4.7
SAP LoadRunner by HP, Performance Center without
Diagnostics (“LR PC”). Licensee’s Use of the LR PC software is
limited solely to testing or monitoring pre-production SAP Software
(including any and all software required to operate the particular SAP
Software, further including the SAP Software’s associated operating
systems, databases, application servers, etc) or any other preproduction software (so long as the LR PC software Documentation
specifies that the licensed LR PC software is prescribed for testing
and monitoring such other pre-production software) only in quality
assurance and similar non-production environments.
7.4.7
Aplikacja SAP LoadRunner by HP, Performance Center without
Diagnostics („LR PC”). Używanie aplikacji LR PC przez Licencjobiorcę jest
ograniczone do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego
Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do
obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz
danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub
dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji
aplikacji LR PC zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja LR PC jest
przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego oprogramowania
przedprodukcyjnego) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych
środowiskach nieprodukcyjnych.
7.4.8
SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition (“QC EE”).
Licensee’s Use of the QC EE software is limited solely to testing or
monitoring pre-production SAP Software (including any and all
software required to operate the particular SAP Software, further
including the SAP Software’s associated operating systems,
databases, application servers, etc), and, if the applicable Order Form
indicates that QC EE is licensed for “Full Use”, Licensee’s Use of the
QC EE software shall also include the right to test or monitor any other
pre-production software (so long as the QC EE software
Documentation specifies that the licensed QC EE software is
prescribed for testing and monitoring such other pre-production
software), all in quality assurance and similar non-production
environments only. The QC EE Bundle currently includes the SAP
Quality Center by HP, Enterprise Edition – QuickTest Professional,
TestDirector, Business Process Testing, Requirements Management,
and Defects Management components.
7.4.8
Aplikacja SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition („QC EE”).
Używanie aplikacji QC EE przez Licencjobiorcę jest ograniczone do
możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania
SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego
Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów
aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego
oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji QC EE
zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja QC EE jest przeznaczona do
testowania
i monitorowania
takiego
innego
oprogramowania
przedprodukcyjnego, a w stosownym Formularzu zamówienia określono
licencję na pełne użytkowanie) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości
i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych. Pakiet QC EE aktualnie
obejmuje następujące składniki aplikacji SAP Quality Center by HP w wersji
Enterprise Edition: QuickTest Professional, TestDirector, Business Process
Testing, Requirements Management oraz Defects Management.
7.4.9
SAP Quality Center by HP, Premier Edition (“QC PE”).
Licensee’s Use of the QC PE software is limited solely to testing or
monitoring pre-production SAP Software (including any and all
software required to operate the particular SAP Software, further
including the SAP Software’s associated operating systems,
databases, application servers, etc) or any other pre-production
software (so long as the QC PE software Documentation specifies that
the licensed QC PE software is prescribed for testing and monitoring
such other pre-production software), all in quality assurance and
similar non-production environments only. The QC PE Bundle
currently includes the SAP Quality Center by HP, Premier Edition –
QuickTest Professional, TestDirector, Business Process Testing,
Requirements Management, and Defects Management components.
7.4.9
Aplikacja SAP Quality Center by HP, Premier Edition („QC PE”).
Używanie aplikacji QC PE przez Licencjobiorcę jest ograniczone do
możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania
SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego
Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów
aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego
oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji QC PE
zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja QC PE jest przeznaczona do
testowania
i monitorowania
takiego
innego
oprogramowania
przedprodukcyjnego) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych
środowiskach nieprodukcyjnych. Pakiet QC PE aktualnie obejmuje
następujące składniki aplikacji SAP Quality Center by HP w wersji Premier
Edition: QuickTest Professional, TestDirector, Business Process Testing,
Requirements Management oraz Defects Management.
7.4.10
SAP Regulatory Report by iBS, Accounts;SAP Regulatory
Report by iBS, Derivatives; SAP Regulatory Report by iBS, P/C/S
Cashflow; SAP Regulatory Report by iBS, Retail Cashflow. Licensed
iBS software may only be Used to support Licensee’s German,
Austrian and/or Swiss business operations.
7.4.10
Aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik Accounts;
aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik Derivatives; aplikacja SAP
Regulatory Report by iBS, składnik P/C/S Cashflow; aplikacja SAP Regulatory
Report by iBS, składnik Retail Cashflow. Objęte licencją oprogramowanie firmy
iBS może być używane wyłącznie w celu prowadzenia działalności biznesowej
Licencjobiorcy w Niemczech, Austrii i/lub Szwecji.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
93
7.4.11
Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI
(CPU). The total number of CPUs of SAP BusinessObjects Metadata
Management (CPU) licensed under Appendices to the Agreement
may never exceed the License Level for the MITI Software licensed
above.
7.4.11
Oprogramowanie Metadata Management Multi-Source Integrators
by MITI (CPU). Łączna liczba procesorów objętych licencjami na używanie
oprogramowania SAP BusinessObjects Metadata Management (CPU) zgodnie
z zapisami w Dodatkach do niniejszej Umowy w żadnych okolicznościach nie
może przekroczyć poziomu licencji określonego w odniesieniu do
Oprogramowania firmy MITI wyszczególnionego powyżej.
7.4.12
SAP Employee File Management by OpenText (“EFM”). An
individual licensed to Use EFM must be licensed (under separate
Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert,
Professional, Limited Professional, Business Information, Employee or
Employee Self-Service, or Solution Extension User. EFM contains a
limited use license of SAP Document Access by OpenText that can
only be used in conjunction with the EFM solution to manage
employee related documents. Broader usage of Document Access
would require separate licensing of that solution.
7.4.12
Aplikacja SAP Employee File Management by OpenText („EFM”).
Osoba używająca aplikacji EFM musi dysponować licencją (udzieloną na
podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na
użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited Professional,
Business Information, Employee lub Employee Self-Service albo Solution
Extension User. Licencja na oprogramowanie EFM obejmuje licencję na
ograniczone użytkowanie aplikacji SAP Document Access by OpenText, która
może być wykorzystywana tylko w połączeniu z rozwiązaniem EFM w celu
zarządzania dokumentami dotyczącymi pracowników. Inne obszary
zastosowań aplikacji Document Access wymagają oddzielnej licencji na to
rozwiązanie.
7.4.13
SAP Digital Asset Management by OpenText (“DAM”). An
individual licensed to Use DAM must be licensed (under separate
Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert,
Professional, Limited Professional, Business Information, Employee or
Employee Self-Service, or Solution Extension User.
7.4.13
Aplikacja SAP Digital Asset Management by OpenText („DAM”).
Osoba używająca aplikacji DAM musi dysponować licencją (udzieloną na
podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na
użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited Professional,
Business Information, Employee lub Employee Self-Service albo Solution
Extension User.
7.4.14
SAP Extended ECM by OpenText (“xECM”). An individual
licensed to Use xECM must be licensed (under separate Order Form
to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional, Limited
Professional, Business Information, Employee or Employee SelfService, or Solution Extension User.
7.4.14
Aplikacja SAP Extended ECM by OpenText („xECM”). Osoba
używająca aplikacji xECM musi dysponować licencją udzieloną na podstawie
odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy i przeznaczoną dla
użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited Professional,
Business Information, Employee lub Employee Self-Service albo Solution
Extension User.
7.4.15
SAP Document Access by OpenText (“DA”) and SAP
Document Access by OpenText for POS Device ("DA for POS“). An
individual licensed to Use DA for SAP Business Expert, Professional
and Limited Professional Users must be licensed (under separate
Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert,
Professional or Limited Professional User. An individual licensed to
Use DA for SAP Business Information, Employee and Employee SelfService Users must be licensed (under separate Order Form to the
Agreement) as an SAP Business Information, Employee or Employee
Self-Service User. DA may not be Used to archive and/or view any
data and/or documents originating from a point-of-sale device. DA for
POS may only be Used by individuals licensed as SAP Named Users
(under separate Order Form to the Agreement, and in accordance
with each individual’s respective SAP Named User type) to archive
and/or view data and/or documents originating from a point-of-sale
device. .
7.4.15
Aplikacja SAP Document Access by OpenText („DA”) i SAP
Document Access by OpenText for POS Device („DA for POS”). Osoba, która
nabyła licencje na używanie aplikacji DA dla użytkowników SAP Business
Expert, Professional i Limited Professional, musi dysponować licencjami
(udzielonymi na mocy odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej
Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional lub Limited
Professional User. Osoba, która nabyła licencje na używanie aplikacji DA dla
użytkowników SAP Business Information, Employee i Employee Self-Service,
musi dysponować licencjami (udzielonymi na mocy odrębnego Formularza
zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Information,
Employee lub Employee Self-Service User. Aplikacji DA nie można używać do
archiwizowania ani wyświetlania żadnych danych ani dokumentów
pochodzących z urządzenia w punkcie sprzedaży. Aplikacja DA for POS może
być używana wyłącznie przez osoby objęte licencjami Nazwanego
Użytkownika SAP (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza
zamówienia do niniejszej Umowy i zgodnymi z odpowiednimi typami licencji
Nazwanego Użytkownika SAP), które umożliwiają archiwizowanie i/lub
wyświetlanie danych i/lub dokumentów pochodzących z urządzenia w punkcie
sprzedaży.
7.4.16
SAP Archiving by OpenText (“Archiving”). An individual
licensed to Use Archiving for SAP Business Expert, Professional and
Limited Professional Users must be licensed (under separate Order
Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional or
Limited Professional User. An individual licensed to Use Archiving for
SAP Business Information, Employee and Employee Self-Service
Users must be licensed (under separate Order Form to the
Agreement) as an SAP Business Information, Employee or Employee
Self-Service User.
7.4.16
Aplikacja SAP Archiving by OpenText („Archiving”). Osoba, która
nabyła licencje na używanie aplikacji Archiving, przeznaczone dla
użytkowników SAP Business Expert, Professional lub Limited Professional,
musi dysponować licencjami (udzielonymi na podstawie odrębnego
Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business
Expert, Professional lub Limited Professional User. Osoba, która nabyła
licencje na używanie aplikacji Archiving, przeznaczone dla użytkowników SAP
Business Information, Employee lub Employee Self-Service, musi dysponować
licencjami (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do
niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Information, Employee lub
Employee Self-Service User.
7.4.17
SAP Invoice Management by OpenText (“IM”). An individual
licensed to Use OCR must also be licensed for IM. The OCR is an
optional component and there must be at least as many IM licenses
as OCR licenses but there can be more IM licenses than OCR license.
7.4.17
Aplikacja SAP Invoice Management by OpenText („IM”). Osoba
uzyskująca licencje na używanie oprogramowania OCR musi także
dysponować licencjami na aplikację IM. Oprogramowanie OCR jest
składnikiem opcjonalnym. Liczba nabytych licencji na aplikację IM musi być co
najmniej taka sama, jak liczba licencji na oprogramowanie OCR, tzn. może być
od tej liczby większa.
7.4.18
SAP Dispatching & Planning – Long Term Planning by
Prologa; SAP Dispatching & Planning – Operational Planning by
Prologa; SAP Legal Requirements by Prologa. An individual licensed
to Use any Prologa must be licensed (under separate Order Form to
the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional or Limited
Professional User.
7.4.18
Aplikacja SAP Dispatching & Planning — Long Term Planning by
Prologa; aplikacja SAP Dispatching & Planning — Operational Planning by
Prologa; aplikacja SAP Legal Requirements by Prologa. Osoba, która uzyskała
licencje na używanie dowolnej aplikacji firmy Prologa, musi dysponować
licencjami (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do
niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional lub
Limited Professional User.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
94
7.4.19
SAP User Experience Management by Knoa and SAP User
Experience Management by Knoa, version for SAP GUI. SAP User
Experience Management by Knoa and SAP User Experience
Management by Knoa, version for SAP GUI (collectively, “Knoa”) may
be embedded or bundled with the following SAP Business Objects
Software:
SAP
Business
Objects
Enterprise
Premium,
WebIntelligence, Xcelsius Enterprise, Xcelsius Enterprise Interactive
Viewing (“Runtime Software”). Such Runtime Software may only be
Used to access data created or enhanced by Knoa. Runtime Software
may not be combined in the same Deployment as SAP
BusinessObjects Software licensed independently from Knoa.
7.4.19
Aplikacja SAP User Experience Management by Knoa i SAP User
Experience Management by Knoa, wersja dla SAP GUI. Aplikacje SAP User
Experience Management by Knoa i SAP User Experience Management by
Knoa, wersja dla SAP GUI (łącznie „Knoa”) mogą być wbudowane lub
dołączone do następującego oprogramowania SAP Business Objects: SAP
Business Objects Enterprise Premium, WebIntelligence, Xcelsius Enterprise,
Xcelsius Enterprise Interactive Viewing („Oprogramowanie środowiska
wykonawczego”). Oprogramowanie środowiska wykonawczego może być
używane wyłącznie w celu uzyskania dostępu do danych utworzonych lub
poprawionych przy użyciu aplikacji Knoa. Oprogramowanie środowiska
wykonawczego nie może być połączone w ramach tego samego wdrożenia z
Oprogramowaniem SAP BusinessObjects licencjonowanym niezależnie od
aplikacji Knoa.
7.4.20
BSI U.S. Payroll Tax Processing. The BSI software is
licensed for Use in conjunction with the payroll functionality contained
in the SAP Payroll Software, which must be separately licensed. In
addition, the license for the BSI software is limited for Use on a single
Platform at a time (with the exception of a Platform migration period as
BSI may allow). For purposes herein, the term “Platform” shall mean a
single BSI Supported Configuration of the following: a single
database, single server, single client software, and single operating
system. For purposes herein, “BSI Supported Configuration” shall
mean a configuration for which BSI makes support available for SAP
Licensees of the BSI software. The BSI software license does not
include a license to use any third party database, server, client
software, or operating system. If Licensee wishes to change the
Platform: (i) Licensee shall provide SAP written notice of the same
and complete a Platform Change form (in a format acceptable to BSI);
and (ii) SAP shall allow such change to the extent and under the
conditions BSI generally makes available to SAP, including without
limitation Licensee’s payment of any platform change fees that apply.
7.4.20
BSI U.S. Payroll Tax Processing. Licencje na oprogramowanie firmy
BSI są udzielane w powiązaniu z funkcją rozliczania listy płac dostępną w
oprogramowaniu SAP Payroll, na które należy nabyć oddzielne licencje.
Ponadto licencje na oprogramowanie firmy BSI uprawniają do używania tego
oprogramowania każdorazowo tylko na jednej Platformie (z wyjątkiem okresu
migracji Platformy po uzyskaniu zgody firmy BSI). Termin „Platforma” jest
w niniejszej Umowie używany w znaczeniu pojedynczej konfiguracji
obsługiwanej przez oprogramowanie firmy BSI składającej się z: jednej bazy
danych, jednego serwera, jednego oprogramowania klienta oraz jednego
systemu operacyjnego. Wyrażenie „konfiguracja obsługiwana przez
oprogramowanie firmy BSI” jest w niniejszej Umowie używane w znaczeniu
konfiguracji, w przypadku której firma BSI zapewnia pomoc techniczną
Licencjobiorcy korzystającemu z licencji na oprogramowanie firmy BSI za
pośrednictwem firmy SAP. Licencje na oprogramowanie firmy BSI nie
obejmują licencji na używanie baz danych, serwerów, oprogramowania klienta
ani systemów operacyjnych innych firm. Jeśli Licencjobiorca podejmie decyzję
o zmianie Platformy: (i) Licencjobiorca musi dostarczyć firmie SAP pisemne
powiadomienie o takim zamiarze i wypełnić Formularz zmiany platformy
(w formacie akceptowanym przez firmę BSI); (ii) firma SAP zezwoli na taką
zmianę w takim zakresie i na takich ogólnych warunkach, jakie firma BSI
stosuje w odniesieniu do firmy SAP, w tym między innymi pod warunkiem
uiszczenia przez Licencjobiorcę wszelkich stosownych opłat za zmianę
platformy.
7.4.21
Additional Third Party Product
Standalone Use:
7.4.21
Dodatkowe postanowienia dotyczące
stosowane w przypadku Użycia samodzielnego:
Terms Applicable to
produktów
innych
firm
7.4.21.1 Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI
(CPU). SAP BusinessObjects Metadata Management (“BMM”) must
be separately licensed by Licensee for Standalone Use, and the total
number of BMM CPUs licensed by Licensee may never exceed the
License Level for the MITI Software licensed above.
7.4.21.1 Oprogramowanie Metadata Management Multi-Source Integrators
by MITI (CPU). Na oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata
Management
(„BMM”)
przeznaczone
do
użytku
autonomicznego
Licencjobiorca musi nabyć oddzielne licencje, a łączna liczba procesorów
objętych licencjami na używanie oprogramowania BMM w żadnym wypadku
nie może przekroczyć poziomu licencji określonego w odniesieniu do
Oprogramowania firmy MITI wyszczególnionego powyżej.
7.4.22
SAP Solution Extension Limited User. The SAP Solution
Extension Limited User is solely authorized to Use one (1) third party
solution licensed by SAP. The License Agreement needs to expressly
specify this third party solution. The SAP Solution Extension Limited
User applies to SAV if the assigned third party solution does.
7.4.22
Użytkownik SAP Solution Extension Limited User. Użytkownik SAP
Solution Extension Limited User jest upoważniony wyłącznie do używania
jednego (1) rozwiązania innego producenta objętego licencją firmy SAP. To
rozwiązanie innego producenta musi być wyraźnie określone w Umowie
licencyjnej. Użytkownik SAP Solution Extension Limited User odnosi się do
wartości aplikacji SAP, jeśli przypisane rozwiązanie innego producenta się do
niej odnosi.
7.4.23
ANCILE
For the following price list items the special term as described below
does apply:
SAP Productivity Pak by ANCILE – excl. North America (7009560)
7.4.23
ANCILE
Do następujących pozycji cennika ma zastosowanie warunek specjalny,
zgodnie z opisem poniżej:
SAP Productivity Pak by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej
(7009560)
SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki
Północnej (7009561)
SAP Productivity Composer by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej
(7009562)
SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — z wyłączeniem
Ameryki Północnej (7009563)
SAP Productivity Pak by ANCILE — Ameryka Północna (7009639)
SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — Ameryka Północna
(7009640)
SAP Productivity Composer by ANCILE — Ameryka Północna (7009641)
SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — Ameryka
Północna (7009642)
SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE – excl. North
America (7009561)
SAP Productivity Composer by ANCILE – excl. North America
(7009562)
SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE – excl.
North America (7009563)
SAP Productivity Pak by ANCILE – North America (7009639)
SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE – North America
(7009640)
SAP Productivity Composer by ANCILE – North America (7009641)
SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE – North
America (7009642)
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
95
When ANCILE software is used with standalone SAP
BusinessObjects solutions namely Knowledge Accelerator products or
to create education offerings for SAP BusinessObjects solutions that
do not interface with SAP solutions that require SAP Named Users,
such users must be licensed to use SAP BusinessObjects solutions
based on either the SAP BusinessObjects Named User or CPU metric
and do not need to be licensed as SAP Named User.
W przypadku, gdy oprogramowanie ANCILE jest używane łącznie z
autonomicznymi rozwiązaniami SAP BusinessObjects (produktami Knowledge
Accelerator) lub w celu tworzenia ofert edukacyjnych dla rozwiązań SAP
BusinessObjects, które nie łączą się z rozwiązaniami SAP wymagającymi
licencji na Nazwanego Użytkownika SAP, użytkownicy muszą uzyskać licencje
na używanie rozwiązań SAP BusinessObjects w trybie na Nazwanego
Użytkownika produktu SAP BusinessObjects lub na metrykę procesora,
natomiast nie jest wymagana licencja w trybie na Nazwanego Użytkownika
SAP.
The amount of licensed “user” sales units for the SAP Productivity Pak
by ANCILE or SAP Productivity Composer by ANCILE must match at
least the total number of the licensed Named Users for the SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator solutions, provided the SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator is licensed along with the
ANCILE solutions. SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator may
be licensed in the Named User or CPU capacity.
Liczba uzyskanych licencji dla jednostki sprzedaży „użytkownik” na produkty
SAP Productivity Pak by ANCILE lub SAP Productivity Composer by ANCILE
musi być co najmniej równa całkowitej liczbie licencji na Nazwanego
Użytkownika na rozwiązania SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator, o
ile licencja na produkt SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator jest
wydawana w ramach rozwiązań ANCILE. Licencja na produkt SAP
BusinessObjects Knowledge Accelerator może być wydana w trybie na
Nazwanego Użytkownika lub na Procesor.
7.4.24
SAP Extended Enterprise Content Management by
OpenText. SAP Application Named users are applicable. SAP
Solution Extension Limited User can be licensed if qualified.
7.4.24
SAP Extended Enterprise Content Management by OpenText.
Stosowane są licencje na Nazwanego Użytkownika aplikacji SAP. Można
zastosować licencję na użytkownika SAP Solution Extension Limited User, o
ile są spełnione wymagania.
7.4.25
SAP Portal Content Management by OpenText and SAP
Portal Site Management by OpenText. SAP Portal Content
Management by OpenText (PCM) and SAP Portal Site Management
by OpenText (PSM) may only be Used with the SAP Portal, as
included in SAP NetWeaver (the “SAP Portal”) and may not directly or
indirectly Use any other licensed SAP Proprietary Information. PCM
and PSM do not include an SAP Portal license.
7.4.25
SAP Portal Content Management by OpenText i SAP Portal Site
Management by OpenText. Oprogramowanie SAP Portal Content
Management by OpenText (PCM) i SAP Portal Site Management by OpenText
(PSM) może być używane tylko z Portalem SAP, jak w oprogramowaniu SAP
NetWeaver („Portal SAP”) i nie może bezpośrednio ani pośrednio
wykorzystywać innych licencjonowanych informacji zastrzeżonych SAP.
Oprogramowanie PCM i PSM nie obejmuje licencji na Portal SAP.
7.4.26
SAP Multiresource Scheduling, SAP Multiresource
Scheduling with Optimizer, SAP Public Budget Formulation, SAP
Intercompany Data Exchange for German Metering, SAP Payment
Engine, SAP Pricing and Costing for Utilities, SAP Connector to
eBAgent, SAP Business Process Tracking for Utilities, SAP
Application Interface Framework. Special terms & conditions apply.
Details on language availability, technical prerequisites to install and
to use these SAP Applications, support periods and further terms &
conditions can be found at http://service.sap.com/fbs/availability.
7.4.26
Oprogramowanie SAP Multiresource Scheduling, SAP Multiresource
Scheduling with Optimizer, SAP Public Budget Formulation, SAP
Intercompany Data Exchange for German Metering, SAP Payment Engine,
SAP Pricing and Costing for Utilities, SAP Connector to eBAgent, SAP
Business Process Tracking for Utilities oraz SAP Application Interface
Framework. Stosowane są warunki specjalne. Szczegółowe informacje
dotyczące dostępności wersji językowych, wstępnych wymagań technicznych
w zakresie instalacji i użytkowania tych aplikacji SAP, okresów świadczenia
usług pomocy technicznej i innych warunków użytkowania można znaleźć pod
adresem http://service.sap.com/fbs/availability.
7.4.27
SAP Real-Time Offer Management (Agent-Assisted
Channel), SAP Real-Time Offer Management (Self-Service Channel).
Special terms & conditions apply. Details on language availability,
technical prerequisites to install and to use these SAP Applications,
support periods and further terms & conditions can be found at
http://service.sap.com/fbs/availability.
7.4.27
Oprogramowanie SAP Real-Time Offer Management (AgentAssisted Channel) oraz SAP Real-Time Offer Management (Self-Service
Channel).Stosowane są warunki specjalne. Szczegółowe informacje
dotyczące dostępności wersji językowych, wstępnych wymagań technicznych
w zakresie instalacji i użytkowania tych aplikacji firmy SAP, okresów
świadczenia usług pomocy technicznej i innych warunków użytkowania można
znaleźć pod adresem http://service.sap.com/fbs/availability.
7.4.28
SAP Business Communication Management (BCM), Rapid
Deployment Edition
The usage of SAP Business Communication Management application
under this license is restricted to as follows:
Inbound Contact Center is permitted; no Outbound Contact Center
and no Enterprise Telephony.
7.4.28
SAP Business Communication Management (BCM), Rapid
Deployment Edition
Użytkowanie aplikacji SAP Business Communication Management w ramach
tej licencji podlega następującym ograniczeniom:
Dozwolone jest korzystanie z centrum kontaktów przychodzących; funkcje
centrum kontaktów wychodzących i obsługi telefonii w przedsiębiorstwie są
niedostępne.
Kanały kontaktowe są ograniczone wyłącznie do kanału głosowego bez użycia
kanału kontaktu zwrotnego, natomiast funkcja interaktywnej odpowiedzi
głosowej (IVR) opartej na oprogramowaniu jest ograniczona do 1 portu na 2
agentów
Korzystanie z następujących narzędzi agentów jest niedozwolone: telefon IP,
integracja z programem MS Outlook, narzędzia operatora centrali
telefonicznej, narzędzia do klasyfikacji kontaktów, zarządzanie zadaniami,
automatyczne/ręczne tworzenie zadań, klasyfikacja zadań, alarmy dotyczące
zadań, monitorowanie i sprawozdawczość, narzędzia do obsługi wiadomości
oraz komunikator softphone typu dialer połączeń wychodzących.
Dozwolony jest maksymalnie jeden przełożony na pięciu agentów. Użycie
następujących narzędzi do sprawowania nadzoru jest niedozwolone: rozmowa
z agentami, emisja wiadomości i zarządzanie kampanią wychodzącą.
Użycie następujących narzędzi do obsługi routingu kontaktów i interaktywnej
odpowiedzi głosowej jest niedozwolone: routing oparty na umiejętnościach,
routing agentów preferowanych/ostatnio obsługiwanych, kolejki osobiste,
routing wiadomości e-mail oparty na słowach kluczowych oraz routing oparty
na najniższym koszcie.
Użycie raportów obsługi zadań jest niedozwolone.
Użycie aplikacji Mobile Communication Mobile Client (CMC) jest
niedozwolone.
Contact channels are limited to the Voice channel only and without
Call-back channel while Software-based Interactive Voice Response
(IVR) is limit to 1 port per 2 agents
The Use of the following agent tools are not permitted: IP-desk-phone,
Integration to MS Outlook, Switchboard operator tools, Contact
Classification Tools, Task Management, Auto Manual Task creation,
Task Classification, Task Alarm, monitoring and reporting, Messenger
Tools and Outbound dialler softphone.
A Maximum of one supervisor per five agents is allowed, The Use of
the following supervisor tools is not permitted: Chat with Agents,
Message broadcasting and outbound campaign management.
The Use of the following Contact Routing and IVR Tools is not
permitted: Skills-based routing, Preferred/last served agent routing,
Personal queues, Email routing based on key words and Least costbased routing.
The Use of Task Handling reports are not permitted.
The usage of Mobile Communication Mobile Client (CMC) is not
permitted.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
96
7.4.29
SAP CRM Rapid Deployment Edition. Licensee’s Use of
SAP CRM Rapid Deployment Edition is limited to accessing the
following functionality within SAP CRM: Segmentation & List
Management, Lead Management, Opportunity Management, Sales
Performance Management, Customer Service & Support, Campaign
Management and Accounts and Contact Management. Licensee’s
Use of the functionality specified herein is limited solely to accessing
SAP CRM components. Licensee is entitled to Use SAP NetWeaver
Mobile Gateway but only to the extent such Use is required to access
the functionality specified herein. Use of other mobile applications may
require additional license fees.
7.4.29
SAP CRM Rapid Deployment Edition. Użytkowanie produktu SAP
CRM Rapid Deployment Edition przez Licencjobiorcę jest ograniczone do
uzyskiwania dostępu do następujących funkcji w ramach oprogramowania
SAP CRM: segmentacja i zarządzanie listami, zarządzanie potencjalnymi
szansami, zarządzanie szansami, zarządzanie efektywnością sprzedaży,
obsługa i wsparcie klienta, zarządzanie kampaniami oraz zarządzanie
klientami i kontaktami. Użytkowanie przez Licencjobiorcę funkcji tutaj
wymienionych jest ograniczone wyłącznie do uzyskiwania dostępu do
składników oprogramowania SAP CRM. Licencjobiorca jest uprawniony do
używania bramki do SAP NetWeaver Mobile, ale tylko w zakresie, w jakim
takie użycie jest wymagane w celu uzyskania dostępu do wyszczególnionych
funkcji. Korzystanie z innych aplikacji mobilnych może wymagać uiszczenia
dodatkowych opłat z tytułu licencji.
7.4.30
SAP SRM Rapid Deployment Edition. The SAP SRM Rapid
Deployment Edition is based on the SAP SRM application. The SAP
SRM Rapid Deployment Edition package enhances the Enterprise
Foundation Package by Strategic Sourcing with Request for
Quotation. The SAP SRM Rapid Deployment Edition has to be
installed as an Add-on in an ERP system using the classic technical
scenario.
7.4.30
SAP SRM Rapid Deployment Edition. Oprogramowanie SAP SRM
Rapid Deployment Edition jest oparte na aplikacji SAP SRM. Pakiet SAP SRM
Rapid Deployment Edition stanowi rozszerzenie pakietu Enterprise Foundation
o funkcje strategicznego źródła dostaw z zapytaniem ofertowym. Produkt SAP
SRM Rapid Deployment Edition należy instalować jako dodatek add-on w
systemie ERP przy zastosowaniu klasycznego scenariusza technicznego.
7.4.31
SAP Information Interchange by Crossgate. SAP
Information Interchange by Crossgate requires a mySQL database,
which needs to be licensed directly from the respective vendor.
7.4.31
SAP Information Interchange by Crossgate. Oprogramowanie SAP
Information Interchange by Crossgate wymaga bazy danych mySQL, na którą
należy uzyskać licencję bezpośrednio od właściwego dostawcy.
7.4.32
SAP Interactive Forms by Adobe, external users. External
users get access to 40 forms or the number of forms licensed for
Adobe EE/ Adobe IU if greater than 40.
7.4.32
Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, External Users.
Użytkownicy zewnętrzni uzyskują dostęp do 40 formularzy lub do wszystkich
formularzy objętych licencjami na oprogramowanie Adobe EE lub Adobe IU,
jeśli liczba tych licencji przekracza 40.
7.4.33
SAP Workforce Scheduling &Optimization by ClickSoftware
- Realtime Service. The bundle provides out of the box integration with
Pitney Bowes Business Insight-MapInfo, PTV and Microsoft Bing.
Each map provider requires a valid license, which needs to be
purchased separately. Additional custom integrations with other
mapping providers (e.g. ESRI) are possible.
7.4.33
Aplikacja SAP Workforce Scheduling & Optimization by
ClickSoftware — Realtime Service. Ten pakiet umożliwia natychmiastową
integrację z oprogramowaniem Pitney Bowes Business Insight MapInfo, PTV
oraz Microsoft Bing. Każdy z dostawców tych programów mapujących wymaga
ważnej licencji, którą należy nabyć oddzielnie. Możliwe są także dodatkowe,
niestandardowe integracje z oprogramowaniem innych dostawców programów
mapujących (np. ESRI).
7.4.34
SAP Object Event Repository. SAP Object Event Repository
includes use-rights of Auto-ID Infrastructure (AII) capabilities; however
those capabilities can only be used in conjunction with SAP Object
Event Repository. Stand-alone use based on this license is not
allowed
7.4.34
SAP Object Event Repository. SAP Object Event Repository
obejmuje prawa użytkowania funkcji Auto-ID Infrastructure (AII); jednak
wspomniane funkcje mogą być używane jedynie w połączeniu z repozytorium
SAP Object Event Repository. Użycie samodzielne na podstawie niniejszej
licencji nie jest dozwolone.
8.
8.
8.1
SYBASE Portfolio Products
Sybase Product Specific Terms / Use Rules
Oferta produktów SYBASE
8.1 Warunki/zasady użytkowania poszczególnych produktów firmy
Sybase
The licensed Software may include certain third party open source
and/or other free download components (collectively, the “Free
Download
Components”).
Please
refer
to
http://www.sybase.com/thirdpartylegal for certain notices relating to
the Free Download Components.
Licencjonowane Oprogramowanie może zawierać niektóre składniki typu open
source innego producenta i/lub inne składniki do bezpłatnego pobierania
(łącznie określane jako „Składniki do bezpłatnego pobierania”). Uwagi
dotyczące Składników do bezpłatnego pobierania można znaleźć na stronie
http://www.sybase.com/thirdpartylegal.
8.2
8.2
8.2.1
Package Restrictions for Sybase Products.
Afaria Device Management (Afaria DM)
8.2.1
Ograniczenia dotyczące pakietów produktów Sybase.
Oprogramowanie Afaria Device Management (Afaria DM)
8.2.1.1 Afaria DM license includes the following components: Afaria
Multi-Tenant Enterprise Server, Afaria Class A Client, Afaria Class B
Client.
8.2.1.1 Licencja na oprogramowanie Afaria DM obejmuje następujące
składniki: Afaria Multi-Tenant Enterprise Server, Afaria Class A Client, Afaria
Class B Client.
8.2.2
8.2.2
Advanced Security Option; Unstructured Data Analytics
Option; Multiplex Grid Option; Very Large Database
Management Option (VLDB)
Advanced Security Option; Unstructured Data Analytics Option;
Multiplex Grid Option; Very Large Database Management Option
(VLDB) requires the licensing of Sybase IQ Enterprise Edition.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Opcje: Advanced Security (zaawansowane zabezpieczenia);
Unstructured
Data
Analytics
(analityka
danych
nieuporządkowanych); Multiplex Grid; Very Large Database
Management (VLDB) (zarządzanie bardzo dużymi bazami danych)
Opcje: Advanced Security (zaawansowane zabezpieczenia); Unstructured
Data Analytics (analityka danych nieuporządkowanych); Multiplex Grid; Very
Large Database Management (VLDB) (zarządzanie bardzo dużymi bazami
danych) wymagają licencji oprogramowania Sybase IQ w wersji Enterprise
Edition.
97
8.2.3
Sybase ASE. Sybase Adaptive Server Enterprise ("ASE") is
a runtime database licensed for use by individuals licensed as SAP
Named Users solely in conjunction with their use of applicable
Software and/or Third Party Software licensed by Licensee from SAP.
The Sybase ASE runtime database may not be used to run any
software and/or third party software other than applicable Software
and/or Third Party Software licensed by Licensee from SAP. For
purposes of clarification, see the applicable Software and/or Third
Party Software Documentation for information regarding release(s) /
version(s) supported on the Sybase ASE runtime database.
8.2.3
Sybase ASE. Sybase Adaptive Server Enterprise („ASE”) jest bazą
danych środowiska wykonawczego, na której użytkowanie osobom z licencją
Nazwanego Użytkownika SAP udzielana jest licencja wyłącznie w połączeniu z
użytkowaniem
przez
nie
odpowiedniego
Oprogramowania
i/lub
Oprogramowania innego producenta, użytkowanego przez Licencjobiorcę na
podstawie licencji udzielonej przez firmę SAP. Niedozwolone jest użytkowanie
bazy danych środowiska wykonawczego Sybase ASE w celu uruchamiania
jakiegokolwiek oprogramowania lub oprogramowania innego producenta
innego niż odpowiednie Oprogramowanie i/lub Oprogramowanie innego
producenta użytkowane przez Licencjobiorcę na podstawie licencji udzielonej
przez firmę SAP. Aby uzyskać bardziej precyzyjne informacje na temat wersji
oprogramowania
obsługiwanych
przez
bazę
danych
środowiska
wykonawczego Sybase ASE, należy posłużyć się odpowiednią dokumentacją
Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego producenta.
8.2.4
DB2 Runtime Database in Certain Sybase Licensing
Scenarios. Notwithstanding anything to the contrary, the Afaria HDM
and Afaria LM Software, if licensed hereunder, may require a
database product in addition to any runtime database that may be
licensed hereunder. The Agreement does not contain a license to use
any database product other than one identified in the Agreement. SAP
makes no representations or warranties as to the terms of any license
or the operation of any database product obtained (i.e. licensed)
directly from a third party vendor by Licensee, and Licensee is
responsible for support and maintenance of any database product
obtained (i.e. licensed) from a third party vendor, and SAP has no
responsibility in this regard.
8.2.4
Baza danych środowiska wykonawczego DB2 w pewnych
scenariuszach licencyjnych produktów Sybase. Niezależnie od innych
postanowień oprogramowanie Afaria HDM i Afaria LM, jeśli jest
licencjonowane na mocy niniejszej Umowy, może wymagać bazy danych w
uzupełnieniu do bazy danych środowiska wykonawczego, na którą może być
udzielana licencja na mocy niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa nie obejmuje
licencji na użytkowanie baz danych innych niż produkty określone w Umowie.
Firma SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji
dotyczących warunków licencji lub działania baz danych uzyskanych (tj.
licencjonowanych) bezpośrednio od innego producenta przez Licencjobiorcę.
Licencjobiorca jest odpowiedzialny za obsługę i konserwację bazy danych
uzyskanej (tj. licencjonowanej) od innego producenta, a SAP nie ma żadnych
zobowiązań w tym zakresie.
8.2.5
8.2.5
SAP Mobile Software.
Oprogramowanie SAP Mobile.
8.2.5.1 SAP Software that is mobile enabled may require an
additional component downloaded from a third party mobile
application store.
8.2.5.1 Oprogramowanie SAP, które można obsługiwać za pomocą
urządzeń przenośnych, może wymagać pobrania dodatkowego składnika ze
sklepu z aplikacjami mobilnymi innych firm.
8.2.6
8.2.6
SAP Enterprise Integrations for Mobile Apps Software.
Oprogramowanie
mobilnych.
SAP
Enterprise
Integrations
dla
aplikacji
8.2.6.1
The SAP Enterprise Integration for Mobile Apps
Software may require an additional component downloaded from a
third party mobile application store. Each additional component is
subject to its respective license agreement. In addition, the following
terms apply to specific Software:
8.2.6.1
Oprogramowanie SAP Enterprise Integration dla aplikacji
mobilnych może wymagać pobrania dodatkowego składnika ze sklepu z
aplikacjami mobilnymi strony trzeciej. Każdy dodatkowy składnik podlega
warunkom odpowiedniej umowy licencyjnej. Ponadto następujące warunki
mają zastosowanie do określonego Oprogramowania:
8.2.6.2 In addition to fulfilling the underlying SAP Named User
license requirement, access to the licensed Enterprise Integrations for
Mobile Apps requires one of the following (i) an SUP User license; (ii)
an SUP & Afaria HDM User license; or (iii) SAP Mobile Platform User
license.
8.2.6.2 Poza spełnieniem podstawowego wymogu posiadania licencji na
Nazwanego Użytkownika SAP dostęp do licencjonowanego oprogramowania
Enterprise Integrations dla aplikacji mobilnych wymaga posiadania jednej z
następujących licencji: (i) licencji użytkownika SUP User; (ii) licencji
użytkownika SUP & Afaria HDM User; lub (iii) licencji użytkownika SAP Mobile
Platform User.
8.2.6.3 Sybase Mobile Workflow Enterprise Integration for SAP,
Sybase Mobile Sales Enterprise Integration for SAP CRM, SAP
Enterprise Integration for Retail Execution Mobile App, SAP Enterprise
Integration for Field Service Mobile App, SAP Enterprise Integration
for EAM Work Order Mobile App. The referenced Enterprise
Integrations for Mobile Apps include a runtime license of SAP
NetWeaver Mobile Gateway and Use of such runtime product is
limited solely to enable Licensee’s Usage of the licensed Enterprise
Integrations for Mobile App. In addition to fulfilling the underlying SAP
Named User license requirement, each Enterprise Integration Mobile
App User must also be licensed as an SUP User, an SUP & Afaria
HDM User or SAP Mobile Platform User.
8.2.6.3 Sybase Mobile Workflow Enterprise Integration dla oprogramowania
SAP, Sybase Mobile Sales Enterprise Integration dla oprogramowania SAP
CRM, SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej Retail Execution, SAP
Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej Field Service, SAP Enterprise
Integration dla aplikacji mobilnej EAM Work Order. Wymienione
oprogramowanie Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych obejmuje
licencję na środowisko wykonawcze SAP NetWeaver Mobile Gateway, a
użytkowanie tego środowiska wykonawczego jest ograniczone wyłącznie do
umożliwienia Licencjobiorcy użytkowania oprogramowania Enterprise
Integration dla aplikacji mobilnych, na które została udzielona licencja. Poza
spełnieniem podstawowego wymogu posiadania licencji na Nazwanego
Użytkownika SAP w przypadku każdego użytkownika Enterprise Integration
Mobile App User musi zostać udzielona licencja na użytkownika SUP User,
SUP & Afaria HDM User lub SAP Mobile Platform User.
8.2.6.4 SAP Enterprise Integration for Citizen Connect Mobile App
(“Citizen Connect”). Citizen Connect includes the runtime rights for
SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access. Use of SAP
NetWeaver Gateway for Consumer Access, as included with Citizen
Connect, is limited solely to enabling the integration of Citizen
Connect with Software. Any other Use of SAP NetWeaver Gateway
for Consumer Access requires a separate license for SAP NetWeaver
Gateway for Consumer Access.
8.2.6.4 Oprogramowanie SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej
Citizen Connect („Citizen Connect”). Aplikacja Citizen Connect obejmuje
prawa środowiska wykonawczego w odniesieniu do rozwiązania SAP
NetWeaver Gateway for Consumer Access. Użycie rozwiązania SAP
NetWeaver Gateway for Consumer Access zawartego w aplikacji Citizen
Connect jest ograniczone wyłącznie do umożliwienia integracji aplikacji Citizen
Connect z Oprogramowaniem. Jakiekolwiek inne użycie rozwiązania SAP
NetWeaver Gateway for Consumer Access wymaga oddzielnej licencji na to
rozwiązanie.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
98
8.2.6.5 SAP NetWeaver Portal, Mobile Enterprise Workspaces.SAP
NetWeaver Portal mobile enterprise workspaces includes the runtime
rights of SAP NetWeaver Enterprise Portal. Of the runtime rights of
SAP Netweaver Enterprise Portal, Licensee is solely licensed to use
Mobile Homepage and Mobile Workspaces. Any other use will require
additional license fees. Subject to the foregoing restriction, in case
SAP NetWeaver Portal mobile enterprise workspaces are used
standalone without access to any SAP application, SAP Named Users
licenses are not required.
8.2.6.5 Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, Mobile Enterprise
Workspaces. Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal Mobile Enterprise
Workspaces obejmuje prawa środowiska wykonawczego w odniesieniu do
portalu SAP NetWeaver Enterprise Portal. Licencja Licencjobiorcy dotycząca
praw środowiska wykonawczego portalu SAP Netweaver Enterprise Portal
obejmuje wyłącznie użytkowanie składników Mobile Homepage i Mobile
Workspaces. Każdy inny rodzaj użycia będzie wymagać dodatkowych opłat
licencyjnych. Z zastrzeżeniem powyższego ograniczenia w przypadku
samodzielnego używania rozwiązania SAP NetWeaver Portal Mobile
Enterprise Workspaces bez uzyskiwania dostępu do jakichkolwiek aplikacji
firmy SAP licencje Nazwanego Użytkownika SAP nie są wymagane.
8.2.6.6 Sybase 365 Mobiliser Reporting Module (“Reporting
Module”). Provided that Licensee has licensed Reporting Module,
licensed individuals may solely view, interact and refresh Crystal
Reports embedded within Reporting Module. Editing and creation of
custom Crystal Reports will require the purchase of additional SAP
Business Objects software.
8.2.6.6 Moduł Sybase 365 Mobiliser Reporting Module („Reporting
Module”). O ile nabyto licencję na moduł Reporting Module, Licencjobiorca
może wyłącznie wyświetlać i odświeżać raporty Crystal Reports wbudowane w
moduł Reporting Module oraz z nich korzystać. Edytowanie i tworzenie
niestandardowych raportów Crystal Reports wymaga zakupu dodatkowego
oprogramowania SAP Business Objects.
8.2.7
SAP Mobile Platform. Each SAP Mobile Platform User
license is comprised of one (1) Sybase Unwired Platform (SUP) &
Afaria Handheld Device Management from SAP (Afaria HDM) User
license. Each component comprising the SAP Mobile Platform is
subject to the applicable terms stated in the Software Use Rights
document. Each such SAP Mobile Platform User may Use SAP
NetWeaver Gateway as follows: each SAP Mobile Platform User is
licensed to Use SAP NetWeaver Gateway provided with the SAP
Mobile Platform for the sole purpose of enabling (i) any SAP Mobile
Applications supported on SAP Mobile Platform and licensed by
Licensee under the Agreement on a per user basis, solely to interface
with the Software and/or third party software licensed under the
Agreement and/or (2) any Licensee owned/licensed mobile
applications, solely to interface with the Software and/or third party
software licensed under the Agreement via SUP.
8.2.7
Oprogramowanie SAP Mobile Platform. Każda licencja użytkownika
SAP Mobile Platform User składa się z jednej (1) licencji oprogramowania
Sybase Unwired Platform (SUP) oraz Afaria Handheld Device Management na
podstawie licencji użytkownika SAP (Afaria HDM) User. Każdy składnik
oprogramowania SAP Mobile Platform podlega właściwym warunkom
określonym w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania. Każdy
użytkownik SAP Mobile Platform User może użytkować rozwiązanie SAP
NetWeaver Gateway w następujący sposób: każdy użytkownik SAP Mobile
Platform User ma licencję na użytkowanie rozwiązania SAP NetWeaver
Gateway dostarczonego wraz z oprogramowaniem SAP Mobile Platform
wyłącznie w celu aktywowania (i) każdej aplikacji mobilnej SAP obsługiwanej
przez oprogramowanie SAP Mobile Platform, na którą Licencjobiorca uzyskał
licencję na mocy Umowy w trybie na użytkownika, wyłącznie w połączeniu z
Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została
udzielona licencja na mocy Umowy i/lub (2) każdej aplikacji mobilnej będącej
własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez niego licencji,
wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony
trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za
pośrednictwem oprogramowania SUP.
8.2.8
SAP Mobile Platform for Consumers. Each SAP Mobile
Platform for Consumer User license is comprised of Sybase Unwired
Platform (SUP) & and SAP NetWeaver Gateway. Each component
comprising the SAP Mobile Platform for Consumers is subject to the
applicable terms stated in the Software Use Rights document. Each
such SAP Mobile Platform for Consumer User is licensed to Use SAP
NetWeaver Gateway provided with the SAP Mobile Platform for
Consumers for the sole purpose of enabling (i) any SAP Mobile
Applications supported on SAP Mobile Platform for Consumers and
licensed by Licensee under the Agreement on a per user basis, solely
to interface with the Software and/or third party software licensed
under the Agreement and (2) any Licensee owned/licensed mobile
applications, solely to interface with the Software and/or third party
software licensed under the Agreement via SUP. Licensee may grant
each licensed SAP Mobile Platform for Consumer User the right to
make an unlimited number of Application Connections, and there is no
requirement for an SAP Mobile Platform for Consumer User to also be
licensed as an SAP Named User; and only an individual making
Application Connections solely on his or her own behalf as an
individual (i.e. not in conjunction with his or her employment or on
behalf of any other individual(s) and/or entity(ies)) may be licensed as
an SAP Mobile Platform for Consumer User.
8.2.8
SAP Mobile Platform for Consumers. Każda licencja SAP Mobile
Platform for Consumers User obejmuje oprogramowanie Sybase Unwired
Platform (SUP) oraz SAP NetWeaver Gateway. Każdy składnik
oprogramowania SAP Mobile Platform for Consumers podlega właściwym
warunkom określonym w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania.
Każdy użytkownik SAP Mobile Platform for Consumer User ma licencję na
użytkowanie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway dostarczonego wraz z
oprogramowaniem SAP Mobile Platform for Consumers wyłącznie w celu
aktywowania (i) każdej aplikacji mobilnej SAP obsługiwanej przez
oprogramowanie SAP Mobile Platform for Customers, na którą Licencjobiorca
uzyskał licencję na mocy Umowy w trybie na użytkownika, wyłącznie w
połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na
które została udzielona licencja na mocy Umowy i (2) każdej aplikacji mobilnej
będącej własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez niego
licencji, wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem
strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za
pośrednictwem oprogramowania SUP. Licencjobiorca może udzielić każdemu
licencjonowanemu użytkownikowi SAP Mobile Platform for Consumer User
prawa do wykonania nieograniczonej liczby Połączeń aplikacji bez
konieczności spełnienia wymogu, aby użytkownik SAP Mobile Platform for
Consumer User był również posiadaczem licencji Nazwanego Użytkownika
SAP. Licencji użytkownika SAP Mobile Platform for Consumer User można
udzielić jedynie osobie wykonującej Połączenia aplikacji wyłącznie we
własnym imieniu jako osoba fizyczna (tzn. nie w związku z zatrudnieniem ani
w imieniu jakiejkolwiek innej osoby i/lub podmiotu).
8.2.9
SAP Mobile Platform Limited Runtime License (“Mobile
Platform Runtime”). Licensee is licensed to Use Sybase Unwired
Platform and SAP NetWeaver Gateway (“Mobile Platform Runtime
Components”) with the licensed Software referenced at the web sites
below, for the sole purpose of enabling Licensee’s usage of such
licensed Software via interface with the Mobile Platform Runtime
Components:
8.2.9
Licencja na ograniczone środowisko wykonawcze oprogramowania
SAP Mobile Platform („Środowisko wykonawcze platformy mobilnej”).
Licencjobiorcy zostaje udzielona licencja na użytkowanie oprogramowania
Sybase Unwired Platform i SAP NetWeaver Gateway („Składniki środowiska
wykonawczego platformy mobilnej”) z licencjonowanym Oprogramowaniem
wymienionym w poniższej witrynie internetowej wyłącznie w celu umożliwienia
Licencjobiorcy użytkowania takiego licencjonowanego Oprogramowania za
pośrednictwem interfejsu ze Składnikami środowiska wykonawczego platformy
mobilnej:
(1) SAP Enterprise Integration for SAP Mobile Application; or
(2) SAP Partner Certified Mobile Application
(1) SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub
(2) aplikacji mobilnych certyfikowanych przez partnerów SAP
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
99
both as stated at http://store.sap.com/mobile. Each instance of Mobile
Platform Runtime is licensed for use with a single Application. License
is not transferable from one Application to another Application.
Licensee’s Use of SAP NetWeaver Gateway as a Mobile Platform
Runtime Component is solely via interface to SUP. Licensee must
license the necessary Users / Named Users for its Use of the licensed
Software in accord with the Software Use Rights document. Each
component comprising the Mobile Platform Runtime Components is
subject to the applicable terms stated in the Software Use Rights
document. In the event Licensee Uses the Mobile Runtime Platform
Components other than as specified in this paragraph, a separate full
use license is required.
oba składniki jak określono w witrynie http://store.sap.com/mobile. Licencja na
każde wystąpienie Środowiska wykonawczego platformy mobilnej obejmuje
użytkowanie w połączeniu z jedną Aplikacją. Licencja nie może być
przenoszona między Aplikacjami. Użytkowanie przez Licencjobiorcę
oprogramowania SAP NetWeaver Gateway jako Składnika środowiska
wykonawczego platformy mobilnej odbywa się wyłącznie za pośrednictwem
interfejsu do SUP. Licencjobiorca musi uzyskać licencję na niezbędnych
Użytkowników/Nazwanych
Użytkowników
w
celu
użytkowania
licencjonowanego Oprogramowania zgodnie z warunkami określonymi w
dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania. Każdy element
Składników środowiska wykonawczego platformy mobilnej podlega stosownym
warunkom określonym w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania.
Jeżeli Licencjobiorca używa Składników środowiska wykonawczego platformy
mobilnej innych niż określone w niniejszym paragrafie, wymagana jest osobna
pełna licencja.
8.2.10
SAP Sybase ASE Enterprise Edition. In order for SAP
Sybase ASE Enterprise Edition to operate with other SAP Software,
additional licenses for SAP Sybase ASE Enterprise Edition optional
components may be required.
8.2.10
SAP Sybase ASE Enterprise Edition. Aby oprogramowanie SAP
Sybase ASE Enterprise Edition mogło działać z innym oprogramowaniem
SAP, mogą być wymagane dodatkowe licencje na opcjonalne składniki
oprogramowania SAP Sybase ASE Enterprise Edition.
8.2.11
SAP Sybase Replication Server and SAP Replication
Server Optional Add-ons
8.2.11
Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server i opcjonalne
dodatki add-on do oprogramowania SAP Replication Server
8.2.11.1 SAP Sybase Replication Server. If SAP Sybase Replication
Server is licensed as an individual Software line item hereunder or
included as a runtime version with another Software line item licensed
hereunder, it may not be Used with any database product other than
the SAP Sybase ASE database (and only where such SAP Sybase
ASE database is licensed). Direct or indirect access and/or use of any
other database product (whether licensed under the Agreement or
separately by Licensee) by or by way of the SAP Sybase Replication
Server is strictly prohibited..
8.2.11.1 SAP Sybase Replication Server. Jeśli oprogramowanie SAP Sybase
Replication Server jest ujęte jako osobna pozycja Oprogramowania objętego
niniejszą licencją lub jako wersja wykonawcza w ramach innej pozycji
Oprogramowania objętego licencją, nie może być użytkowane z żadnym
produktem bazy danych innym niż oprogramowanie SAP Sybase ASE (przy
czym wymagane jest posiadanie licencji na bazę danych SAP Sybase ASE).
Uzyskiwanie bezpośredniego lub pośredniego dostępu do jakiegokolwiek
innego produktu będącego bazą danych (licencjonowanego na mocy Umowy
lub oddzielnie przez Licencjobiorcę) bądź użytkowanie takiego produktu przez
oprogramowanie SAP Sybase Replication Server lub z jego wykorzystaniem
są surowo zabronione.
8.2.11.2 SAP Sybase Replication Server Option, version for Oracle.
If SAP Sybase Replication Server Option, version for Oracle is
licensed and the Licenseee has licensed SAP Sybase Replication
Server as an individual Software line item hereunder, Licensee may
Use SAP Sybase Replication Server solely with SAP Sybase ASE and
Oracle databases. SAP Sybase Replication Server may not be Used
with any database product other than the SAP Sybase ASE database
(and only where such SAP Sybase ASE database is licensed) and the
Oracle database. Direct or indirect access and/or use of any other
database product (whether licensed under the Agreement or
separately by Licensee) by or by way of the SAP Sybase Replication
Server is strictly prohibited.
8.2.11.2 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server Option, wersja dla
Oracle. Jeśli nabyto licencję na oprogramowanie SAP Sybase Replication
Server Option, wersja dla Oracle, i Licencjobiorca ma licencję na
oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, które jest ujęte jako osobna
pozycja Oprogramowania objętego niniejszą licencją, może on używać
oprogramowania SAP Sybase Replication Server wyłącznie z bazami danych
SAP Sybase ASE i Oracle. Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server
nie może być używane z żadnym produktem baz danych innym niż baza
danych SAP Sybase ASE (na którą wymagane jest posiadanie licencji) i baza
danych Oracle. Uzyskiwanie bezpośredniego lub pośredniego dostępu do
jakiegokolwiek innego produktu będącego bazą danych (licencjonowanego na
mocy Umowy lub oddzielnie przez Licencjobiorcę) bądź użytkowanie takiego
produktu przez oprogramowanie SAP Sybase Replication Server lub z jego
wykorzystaniem są surowo zabronione.
8.2.11.3 SAP Sybase Replication Server, Real-Time Loading Edition.
The Use of SAP Sybase Replication Server, Real-Time Loading
Edition is limited for the sole purpose of loading data into SAP Sybase
IQ (whether licensed under the Agreement or separately by Licensee).
8.2.11.3 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, wersja Real-Time
Loading Edition. Użytkowanie oprogramowania SAP Sybase Replication
Server, wersja Real-Time Loading Edition, jest ograniczone wyłącznie do
ładowania danych do serwera SAP Sybase IQ (licencjonowanego na mocy
Umowy lub oddzielnie przez Licencjobiorcę).
8.2.12
SAP Sybase ASE - Small Business Edition. SAP Sybase
ASE-Small Business Edition is limited to Use on a single Server with a
maximum capacity (as specified by the manufacturer) of two (2)
Chips, with not more than two hundred fifty-six (256) Named Users
accessing simultaneously and a total of not more than eight (8)
processes being run simultaneously.
8.2.12
Oprogramowanie SAP Sybase ASE — Small Business Edition.
Oprogramowanie SAP Sybase ASE — Small Business Edition jest
ograniczone do użytkowania na pojedynczym serwerze o maksymalnej
wydajności (określonej przez producenta) dwóch (2) Mikroprocesorów przy
równoczesnym dostępie nie więcej niż dwustu pięćdziesięciu sześciu (256)
Nazwanych Użytkowników oraz równoczesnym uruchomieniu nie więcej niż
ośmiu (8) procesów.
8.2.13
SAP Sybase IQ Enterprise Edition. Regardless of the
number of Cores licensed, SAP Sybase IQ Enterprise Edition includes
one (1) Multiplex Grid Option server license.
8.2.13
Oprogramowanie SAP Sybase IQ Enterprise Edition. Niezależnie od
liczby Rdzeni objętych licencją, oprogramowanie SAP Sybase IQ w wersji
Enterprise Edition obejmuje jedną (1) licencję serwera Multiplex Grid Option.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
100
8.2.14
SAP Sybase RAP
8.2.14
Oprogramowanie SAP Sybase RAP
8.2.14.1 SAP Sybase RAP includes SAP Sybase ASE Enterprise
Edition (including the Sybase ASE In-Memory Databases Option and
the Sybase ASE Partitions Option), SAP Sybase IQ Enterprise Edition
(including the Sybase IQ In-Database Analytics Option and the
Sybase IQ Very Large Database Management Option), SAP Sybase
Event
Stream
Processor
and
SAP
Sybase
PowerDesignerInformationArchitect ("collectively, RAP Components").
The RAP Components are licensed for use as part of the Program,
and may not be used separately for other purposes.
8.2.14.1 W skład oprogramowania SAP Sybase RAP wchodzi
oprogramowanie SAP Sybase ASE Enterprise Edition (obejmujące
oprogramowanie Sybase ASE, opcja baz danych w pamięci, i oprogramowanie
Sybase ASE, opcja partycji), oprogramowanie SAP Sybase IQ Enterprise
Edition (obejmujące oprogramowanie Sybase IQ, opcja analityki w bazie
danych, i oprogramowanie Sybase IQ, opcja zarządzania bardzo dużymi
bazami danych), oprogramowanie SAP Sybase Event Stream Processor oraz
oprogramowanie SAP Sybase PowerDesignerInformationArchitect (łącznie
określane jako „Składniki RAP”). Licencja na Składniki RAP obejmuje ich
użytkowanie jako części Programu. Używanie Składników RAP oddzielnie w
innych celach jest niedozwolone.
8.2.14.2 The number of cores of SAP Sybase RAP licenses that
need to be purchased is equal to the sum of the number of cores of
SAP Sybase ASE, SAP Sybase IQ Enterprise Edition and SAP
Sybase Event Stream Processor regardless of the number of
machines on which they are used. Licenses of SAP Sybase RAP must
be purchased in blocks of three (3). Customers purchasing n cores of
SAP Sybase RAP are entitled to run n/3 cores of each of Sybase ASE
Enterprise Edition, Sybase IQ Enterprise Edition and Sybase Event
Stream Processor on one or more Machines. To use more than the
n/3 cores of Sybase IQ Enterprise Edition included in SAP Sybase
RAP, you must purchase core licenses of SAP Sybase RAP IQ with
In-Database Analytics Enabler for each additional core.
8.2.14.2 Liczba rdzeni przypadających na licencje oprogramowania SAP
Sybase RAP, które należy zakupić, jest równa sumie liczby rdzeni
przypadających na produkty SAP Sybase ASE, SAP Sybase IQ Enterprise
Edition i SAP Sybase Event Stream Processor niezależnie od liczby
komputerów, na których są one używane. Licencje na oprogramowanie SAP
Sybase RAP muszą być kupowane w zestawach po trzy (3). Klienci
nabywający n rdzeni oprogramowania SAP Sybase RAP są uprawnieni do
uruchomienia n/3 rdzeni każdego z następujących programów: Sybase ASE
Enterprise Edition, Sybase IQ Enterprise Edition oraz Sybase Event Stream
Processor na jednym lub większej liczbie komputerów. Aby korzystać z liczby
rdzeni oprogramowania Sybase IQ Enterprise Edition dołączonego do
platformy SAP Sybase RAP większej niż n/3, należy zakupić licencje na
rdzenie oprogramowania SAP Sybase RAP IQ z funkcją In-Database Analytics
Enabler dla każdego dodatkowego rdzenia.
8.2.14.3 Regardless of the number of cores licensed, SAP Sybase
IQ Enterprise Edition may be used on up to two (2) machines in a
multiplex environment. To use more than two (2) machines in a
multiplex, you must license the SAP Sybase RAP IQ Multiplex Grid
Option for each additional machine. Regardless of the number of
cores licensed, the SAP Sybase IQ Very Large Database
Management Option (the "VLDB Option") may be used for databases
of up to five (5) terabytes. To use the VLDB Option for databases of
more than five (5) terabytes, you must purchase additional storage
licenses of the VLDB Option.
8.2.14.3 Niezależnie od liczby licencjonowanych rdzeni oprogramowanie
SAP Sybase IQ Enterprise Edition może być używane na maksymalnie dwóch
(2) komputerach w środowisku multipleksu. Aby korzystać z więcej niż dwóch
(2) komputerów w multipleksie, należy uzyskać licencję SAP Sybase RAP IQ
Multiplex Grid Option dla każdego dodatkowego komputera. Niezależnie od
liczby licencjonowanych rdzeni oprogramowanie SAP Sybase IQ Very Large
Database Option („Opcja VLDB”) może być używane w przypadku baz danych
o wielkości do pięciu (5) terabajtów. Aby używać Opcji VLDB w przypadku baz
danych o wielkości powyżej pięciu (5) terabajtów, należy zakupić licencje na
dodatkowe magazyny opcji VLDB.
8.2.14.4 Regardless of the number of cores licensed, one CSBL
License of SAP Sybase PowerDesigner InformationArchitect may be
used solely for internal development purposes.
8.2.14.4 Niezależnie od liczby licencjonowanych rdzeni jedna licencja
dostępu jednoczesnego na podstawie sesji (CSBL) oprogramowania SAP
Sybase PowerDesigner InformationArchitect może być używana wyłącznie do
celów wewnętrznego programowania.
8.2.14.5 SAP Sybase RAP does not include IMSL C Stat and C Math
libraries ("IMSL Libraries"). Any references in the documentation to
such libraries and to the Sybase IQ SQL functions for time series
forecasting and analysis do not apply to SAP Sybase RAP.
8.2.14.5 Oprogramowanie SAP Sybase RAP nie obejmuje bibliotek IMSL C
Stat i C Math („Biblioteki IMSL”). Jakiekolwiek odwołania w dokumentacji do
takich bibliotek oraz funkcji Sybase IQ SQL do prognozowania i analizy
szeregów czasowych nie dotyczą oprogramowania SAP Sybase RAP.
8.2.15
SAP Sybase Event Stream Processor and Adapters. As is
true in all cases, in order to integrate or otherwise Use the licensed
Software with another third party software product, Licensee must first
secure an appropriate license from the applicable third party licensor
(or one of its authorized distributors). SAP may disclose Licensee’s
business name, address and license metric / level to such entities
(where they are licensors of the licensed Software to SAP or its
parent, SAP AG) to assist such licensors in determining Licensee’s
compliance with the preceding sentence.
8.2.15
Oprogramowanie SAP Sybase Event Stream Processor i adaptery.
Tak jak we wszystkich przypadkach, w celu dokonania integracji lub innego
użycia licencjonowanego Oprogramowania z innym oprogramowaniem strony
trzeciej, Licencjobiorca musi najpierw uzyskać odpowiednią licencję od
właściwego zewnętrznego licencjodawcy (lub jednego z jego autoryzowanych
dystrybutorów). Firma SAP może ujawnić nazwę firmy Licencjobiorcy, jego
adres oraz informacje dotyczące metryki/poziomu jej licencji takim podmiotom
(w sytuacji, gdy udzieliły one licencji na licencjonowane Oprogramowanie
firmie SAP lub jej podmiotowi dominującemu, SAP AG), aby pomóc tym
licencjodawcom w ustaleniu, czy Licencjobiorca postępuje zgodnie z
warunkami zawartymi w treści poprzedzającego zdania.
8.2.16
SAP Sybase SQL Anywhere Advanced Edition (Chip),
When licensed on a “Chip” metric, a license for the following SQL
Anywhere client software is included with the Software license: (i) SQL
Anywhere database interface files, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase
Central, (iv) SQL Anywhere Console Utility, and/or (v) SQL Anywhere
database utilities.
8.2.16
Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Advanced Edition
(mikroprocesor). Gdy jest licencjonowane w modelu na „mikroprocesor”, do
niniejszej Licencji na oprogramowanie jest włączona licencja na następujące
oprogramowanie klienta SQL Anywhere: (i) pliki interfejsu bazy danych SQL
Anywhere, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere
Console Utility i/lub (v) narzędzia bazy danych SQL Anywhere.
8.2.17
SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition (Chip), SAP
Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (Chip). When licensed on a
“Chip” metric, a license for the following SQL Anywhere client software
is included with the Software license: (i) SQL Anywhere database
interface files, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL
Anywhere Console Utility, and/or (v) SQL Anywhere database utilities.
8.2.17
Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition
(mikroprocesor), oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup
Edition (mikroprocesor). Gdy jest licencjonowane w modelu na
„mikroprocesor”, do niniejszej Licencji na oprogramowanie jest włączona
licencja na następujące oprogramowanie klienta SQL Anywhere: (i) pliki
interfejsu bazy danych SQL Anywhere, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase
Central, (iv) SQL Anywhere Console Utility i/lub (v) narzędzia bazy danych
SQL Anywhere.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
101
8.2.18
SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition, SAP Sybase
SQL Anywhere Workgroup Edition. SAP Sybase SQL Anywhere
Standard Edition is limited to Use on a maximum of four (4) Chips on
a single server. SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (i) is
limited to Use on a maximum of two (2) Chips on a single server and
(ii) includes SQL Anywhere Monitor solely for non-productive Use.
8.2.18
Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition,
oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition. Użycie
oprogramowania SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition jest
ograniczone do maksymalnie czterech (4) mikroprocesorów na jednym
serwerze. Użycie oprogramowania SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup
Edition (i) jest ograniczone do maksymalnie dwóch (2) mikroprocesorów na
pojedynczym serwerze i (ii) obejmuje oprogramowanie SQL Anywhere Monitor
przeznaczone wyłącznie do użycia innego niż użycie produkcyjne.
8.2.19
SAP PowerDesigner / PowerAMC Products, SAP
Replication Server and SAP Replication Server Optional Add-ons.
Includes SAP Sybase SQL Anywhere database, which may only be
Used as the metadata repository for the PowerDesigner and/or
PowerAMC Software (where licensed) and/or Replication Server
Software (where licensed) and for SQL language parsing.
8.2.19
Produkty SAP PowerDesigner/PowerAMC, oprogramowanie SAP
Replication Server oraz opcjonalne dodatki add-on do oprogramowania SAP
Replication Server. Obejmuje bazę danych SAP Sybase SQL Anywhere, którą
można wykorzystywać wyłącznie jako repozytorium metadanych dla
oprogramowania Power Designer i/lub PowerAMC Software (pod warunkiem
posiadania licencji), i/lub oprogramowania Replication Server (pod warunkiem
posiadania licencji), a także w celu parsowania języka SQL.
8.2.20
SAP Mobile Platform for Productivity Apps (“SMP PA”).
Each SMP PA User license is comprised of one (1) Sybase Unwired
Platform (SUP) & Afaria Device Management from SAP (Afaria HDM)
User license. Each such SMP PA User may Use SAP NetWeaver
Gateway solely as follows: each SMP PA User is licensed to Use SAP
NetWeaver Gateway provided with SMP PA for the sole purpose of
enabling Productivity Apps (as defined below) to interface with
Software and/or third party software licensed under the Agreement via
SUP. Any other Use of SAP NetWeaver Gateway requires separate
SAP Mobile Platform and SAP NetWeaver Gateway licenses. As used
in this section, Productivity Apps shall mean (1) any SAP Mobile
Applications,
as
set
forth
on
http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobile-platform-runtimeoption-for-productivity-apps/index.epx and where licensed by Licensee
under the Agreement on a per user basis, or (2) any Licensee
owned/licensed mobile applications, provided such apps: (a) are only
used by an individual to support one or more of the following self
service functions on behalf of himself or herself (predefined reports,
travel planning, expense reporting, procurement, room reservation,
employee time, employee attendance, employee records
maintenance, employee directory, employee benefits, employee
appraisals, employee talent and skills profiles) (the “Self Service
Functions”); and (b) any interfacing of such apps with the Software
and/or third party software licensed under the Agreement via SUP is
limited to the extent necessary to support the Self Service Functions.
8.2.20
SAP Mobile Platform for Productivity Apps („SMP PA”). Każda
licencja użytkownika SMP PA User składa się z jednej (1) licencji
oprogramowania Sybase Unwired Platform (SUP) oraz Afaria Device
Management na podstawie licencji użytkownika SAP (Afaria HDM) User.
Każdy taki użytkownik SMP PA User może używać rozwiązania SAP
NetWeaver Gateway wyłącznie w następujący sposób: każdy użytkownik SMP
PA User ma licencję na użytkowanie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway
dostarczonego wraz z oprogramowaniem SMP PA jedynie w celu aktywowania
aplikacji biurowych (zgodnie z definicją poniżej) w połączeniu z
Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została
udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP.
W przypadku jakiegokolwiek innego użycia rozwiązanie SAP NetWeaver
Gateway wymaga uzyskania osobnych licencji na oprogramowanie SAP
Mobile Platform i SAP NetWeaver Gateway. Aplikacje biurowe, o których
mowa w tej części, oznaczają (1) dowolne aplikacje mobilne SAP, jak
określono na stronie http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobileplatform-runtime-option-for-productivity-apps/index.epx i licencjonowane przez
Licencjobiorcę na mocy Umowy w trybie na użytkownika, lub (2) dowolne
aplikacje mobilne będące własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem
posiadanej przez niego licencji, pod warunkiem że: (a) takie aplikacje są
używane przez daną osobę wyłącznie do obsługi jednej lub kilku
następujących funkcji samoobsługowych w jej własnym imieniu (obsługa
wstępnie zdefiniowanych raportów, planowanie podróży, raportowanie
wydatków, zaopatrzenie, rezerwacja pokoi, rejestrowanie czasu pracy
pracownika, informacje o obecności pracownika, utrzymywania rekordów
pracownika, obsługa katalogu pracownika, informacje o świadczeniach
pracownika, oceny pracownika, obsługa profili talentów i umiejętności)
(„Funkcje samoobsługowe”); oraz (b) wszelkie współdziałanie takich aplikacji z
Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem stron trzecich, na które została
udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP,
jest ograniczone do zakresu wymaganego do obsługi Funkcji
samoobsługowych.
8.2.21
DB2 Runtime Database in Certain Sybase Licensing
Scenarios. Notwithstanding anything to the contrary, the SAP Mobile
Platform for Mobility Apps, if licensed hereunder, may require a
database product in addition to any runtime database that may be
licensed hereunder. The Agreement does not contain a license to use
any database product other than one identified in the Agreement. SAP
makes no representations or warranties as to the terms of any license
or the operation of any database product obtained (i.e. licensed)
directly from a third party vendor by Licensee, and Licensee is
responsible for support and maintenance of any database product
obtained (i.e. licensed) from a third party vendor, and SAP has no
responsibility in this regard.
8.2.21
Baza danych środowiska wykonawczego DB2 w pewnych
scenariuszach licencyjnych produktów Sybase. Niezależnie od innych
postanowień oprogramowanie SAP Mobile Platform for Mobility Apps, jeśli jest
licencjonowane na mocy niniejszej Umowy, może wymagać bazy danych w
uzupełnieniu do bazy danych środowiska wykonawczego, na którą może być
udzielana licencja na mocy niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa nie obejmuje
licencji na użytkowanie baz danych innych niż produkty określone w Umowie.
Firma SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji
dotyczących warunków licencji lub działania baz danych uzyskanych (tj.
licencjonowanych) bezpośrednio od innego producenta przez Licencjobiorcę.
Licencjobiorca jest odpowiedzialny za obsługę i konserwację bazy danych
uzyskanej (tj. licencjonowanej) od innego producenta, a SAP nie ma żadnych
zobowiązań w tym zakresie.
8.2.22
SAP Enterprise Integration for Electronic Medical Record
mobile app. The SAP Software licensed hereunder is not intended for
use in the diagnosis, prevention, cure or treatment of a disease or
condition or as a medical device or an accessory to a medical device.
It is intended to be used by healthcare professionals to access and
view patient health information on a mobile product, such as an iPad,
iPhone or other smartphone, in order to plan and provide patient care
and clinical support.
8.2.22
Aplikacja mobilna SAP Enterprise Integration for Electronic Medical
Record.Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie
jest przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania, leczenia lub
terapii choroby lub schorzenia ani jako urządzenie medyczne lub akcesorium
urządzenia medycznego. Przeznaczone jest do stosowania przez
wykwalifikowany personel medyczny do wyświetlania informacji o stanie
zdrowia pacjenta i uzyskiwania do nich dostępu na urządzeniu mobilnym,
takim jak iPad, iPhone lub inny smartfon, w celu planowania i zapewnienia
opieki medycznej i wsparcia klinicznego.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
102
8.2.23
Replication Server Heterogeneous Edition (all versions),
Replication Server Option – Microsoft (all versions), Replication
Server Messaging Edition (all versions), Mirror Activator (all versions),
RAP (versions prior to 5.0), Adaptive Server Enterprise (versions prior
to 15.0.3), Adaptive Server Enterprise Cluster Edition (incl. directory
services) (versions prior to 15.7), IQ (versions prior to 15.4),
Replication Server Option – Oracle (versions prior to 15.7.1). Licensee
must apply and/or install any notes, corrections, patches, service
packs and other software updates for the foregoing products as soon
as reasonably possible after they have been provided by Sybase or
SAP in its sole discretion and to follow any advice given by Sybase or
SAP with respect to the operation of the software.
8.2.23
Replication Server Heterogeneous Edition (wszystkie wersje),
Replication Server Option — Microsoft (wszystkie wersje), Replication Server
Messaging Edition (wszystkie wersje), Mirror Activator (wszystkie wersje), RAP
(wersje wcześniejsze niż 5.0), Adaptive Server Enterprise (wersje
wcześniejsze niż 15.0.3), Adaptive Server Enterprise Cluster Edition (w tym
usługi katalogowe) (wersje wcześniejsze niż 15.7), IQ (wersje wcześniejsze niż
15.4), Replication Server Option — Oracle (wersje wcześniejsze niż 15.7.1).
Licencjobiorca musi stosować i/lub instalować wszystkie noty, poprawki,
pakiety poprawek i inne aktualizacje oprogramowania wskazanych produktów
najszybciej, jak to jest możliwe, po udostępnieniu ich przez firmę Sybase lub
SAP (według jej uznania) oraz stosować się do wszelkich wskazówek
udzielanych przez firmę Sybase lub SAP w związku z działaniem
oprogramowania.
9.
9.
9.1
SAP HANA
Definitions.
9.1
SAP HANA
Definicje.
9.1.1
Data Sources. Any software product(s) and/or database
instance(s) for which Licensee has secured an appropriate license.
9.1.1
Źródła danych. Każde oprogramowanie i/lub instancja bazy danych,
na które Licencjobiorca ma odpowiednią licencję.
9.1.2
Non-SAP Applications. Any software and/or applications,
other than Software or Third Party Software, for which Licensee has
secured an appropriate license from an entity other than SAP, SAP
AG, and/or any of its/their subsidiaries and/or distributors.
9.1.2
Aplikacje producentów innych niż SAP. Każde oprogramowanie i/lub
wszelkie aplikacje inne niż Oprogramowanie lub Oprogramowanie innego
producenta, na które Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję od podmiotu
innego niż firmy SAP, SAP AG i/lub ich spółki zależne bądź dystrybutorzy.
9.2
9.2
Where SAP HANA Is Not Contractually Restricted to
Standalone Use.
Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA nie jest
zgodnie z umową ograniczone do Użycia samodzielnego.
9.2.1
SAP HANA, Platform Edition. SAP HANA Platform may be
Used with an unlimited number of Data Sources, and such Use is
subject to the applicable Licensed Level.
9.2.1
Oprogramowanie
SAP
HANA,
wersja
Platform
Edition.
Oprogramowania SAP HANA w wersji Platform Edition można używać z
nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użycie takie podlega stosownym
warunkom dotyczącym Poziomu licencji.
9.2.2
SAP HANA, Enterprise Edition. SAP HANA Enterprise may
be Used with an unlimited number of Data Sources, and such Use is
subject to the applicable Licensed Level. SAP HANA Enterprise
currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data
Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”),
and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting
data from Data Sources into SAP HANA Enterprise.
9.2.2
Oprogramowanie SAP HANA, wersja Enterprise Edition.
Oprogramowania SAP HANA w wersji Enterprise Edition można używać z
nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użycie takie podlega stosownym
warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Oprogramowanie SAP HANA
Enterprise obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze
oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System
Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska
wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł
danych do oprogramowania SAP HANA Enterprise.
9.2.3
SAP HANA, Limited Edition for Applications and
Accelerators (“HANA LEA”). HANA LEA is a database licensed solely
to support Licensee’s Use of those applications found at
http://www.sap.com/hanalimitededition (the “HANA LEA Supported
Applications), provided Licensee has first secured a license for such
HANA LEA Supported Application(s). Use of HANA LEA is limited to
communications between HANA LEA and licensed HANA LEA
Supported Application(s). HANA LEA may support an unlimited
number of Data Sources, subject to the applicable Licensed Level.
Any access to HANA LEA, including but not limited to data access,
modeling, reporting and distribution, must take place via HANA LEA
Supported Applications. HANA LEA may not be used as a database
for any other purpose except as specified in this section. HANA LEA
includes a runtime license of HANA Studio and access is solely to
administer and manage HANA LEA Supported Applications. HANA
LEA does not include a license for any HANA LEA Supported
Applications. HANA LEA cannot be deployed on the same installation
as any other SAP HANA software that is not HANA LEA. HANA LEA
currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data
Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”),
and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting
data from Data Sources into HANA LEA.
9.2.3
Oprogramowanie SAP HANA w wersji Limited Edition for
Applications and Accelerators („HANA LEA”). HANA LEA to baza danych
licencjonowana wyłącznie do obsługi użytkowania przez Licencjobiorcę
aplikacji dostępnych pod adresem http://www.sap.com/hanalimitededition
(„Aplikacje obsługiwane przez HANA LEA” — „HANA LEA Supported
Applications”) z zastrzeżeniem, że Licencjobiorca uprzednio uzyskał licencję
na wspomniane Aplikacje obsługiwane przez HANA LEA). Użycie
oprogramowania HANA LEA jest ograniczone do komunikacji pomiędzy
oprogramowaniem HANA LEA a obsługiwanymi przez nie licencjonowanymi
Aplikacjami. Oprogramowanie HANA LEA może obsługiwać nieograniczoną
liczbę Źródeł danych, przy czym użycie takie podlega stosownym warunkom
dotyczącym Poziomu licencji. Dostęp do oprogramowania HANA w wersji
Limited Edition for Applications and Accelerators („HANA LEA”), w tym między
innymi dostęp do danych, modelowania, sprawozdawczości i dystrybucji
danych, musi odbywać się za pośrednictwem aplikacji obsługiwanych przez
HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA nie może być użytkowane jako baza
danych do jakiegokolwiek innego celu z wyjątkiem opisanych w niniejszej
sekcji. Oprogramowanie HANA LEA obejmuje licencję na środowisko
wykonawcze oprogramowania HANA Studio, a dostęp uzyskiwany jest
wyłącznie w celu administrowania i zarządzania aplikacjami obsługiwanymi
przez HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA nie obejmuje licencji na
jakiekolwiek aplikacje obsługiwane przez HANA LEA. Oprogramowanie HANA
LEA nie może zostać rozmieszczone w tej samej instalacji co inne
oprogramowanie SAP HANA niebędące oprogramowaniem HANA LEA.
Oprogramowanie HANA LEA obejmuje aktualnie licencję na środowisko
wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i
SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych
produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do
ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania HANA LEA.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
103
9.2.4
SAP HANA, Edge Edition. SAP HANA Edge may be Used
with an unlimited number of Data Sources, and such Use is subject to
the applicable Licensed Level and further limited to Use by no more
than a maximum of fifty (50) SAP Named Users (no SAP Named User
licenses are included as part of the SAP HANA Edge license). SAP
HANA Edge currently includes a runtime license of SAP Business
Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape
Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be
limited solely to extracting data from Data Sources into SAP HANA
Edge.
9.2.4
Oprogramowanie
SAP
HANA,
wersja
Edge
Edition.
Oprogramowania SAP HANA Edge można używać z nieograniczoną liczbą
Źródeł danych, a użytkowanie takie podlega stosownym warunkom
dotyczącym Poziomu licencji takiego Oprogramowania, a ponadto jest
ograniczone do użytkowania przez nie więcej niż pięćdziesięciu (50)
Nazwanych Użytkowników SAP (licencje Nazwanych Użytkowników SAP nie
są dołączane do licencji na oprogramowanie SAP HANA Edge).
Oprogramowanie SAP HANA Edge obejmuje aktualnie licencję na środowisko
wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i
SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych
produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do
ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA Egde.
9.2.5
9.2.5
Named User Requirements Where SAP HANA Software Is
Not Contractually Restricted to Standalone Use.
Wymagania dotyczące Nazwanego Użytkownika w sytuacjach, gdy
użytkowanie oprogramowania SAP HANA nie jest ograniczone
umownie do Użycia samodzielnego.
9.2.5.1 If an individual is Using licensed SAP HANA Software with a
specific application that is licensed Software or Third Party Software
and requires an SAP Named User license, then the SAP Named User
license granting such individual the right to Use such specific
application shall also fulfill the SAP Named User license requirement
for Use of the licensed SAP HANA Software solely with such specific
application, and such individual's Use of the licensed SAP HANA
Software with such specific application shall be in accordance with the
respective SAP Named User license.
9.2.5.1 Jeżeli osoba użytkująca licencjonowane Oprogramowanie SAP
HANA używa go wraz z konkretną aplikacją, która jest licencjonowanym
Oprogramowaniem lub Oprogramowaniem innego producenta i wymaga
licencji Nazwanego Użytkownika SAP, wówczas licencja Nazwanego
Użytkownika SAP, pozwalająca tej osobie na użytkowanie wspomnianej
konkretnej aplikacji powinna spełniać również wymagania licencji Nazwanego
Użytkownika SAP dotyczące użytkowania licencjonowanego Oprogramowania
SAP HANA wyłącznie z taką określoną aplikacją, a korzystanie przez tę osobę
z licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wraz ze wspomnianą
aplikacją powinno być zgodne z odpowiednią licencją Nazwanego
Użytkownika SAP.
9.2.5.2 If an individual is Using licensed SAP HANA Software with a
specific application that is licensed Software or Third Party Software
and does not require an SAP Named User license, then Use of the
licensed SAP HANA Software solely with such specific application
shall not require an SAP Named User license.
9.2.5.2 Jeżeli osoba użytkująca licencjonowane Oprogramowanie SAP
HANA używa go wraz z konkretną aplikacją, która jest licencjonowanym
Oprogramowaniem
lub
Oprogramowaniem
innego
producenta
niewymagającym licencji Nazwanego Użytkownika SAP, wówczas
użytkowanie licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wyłącznie ze
wspomnianą aplikacją nie wymaga licencji Nazwanego Użytkownika SAP.
9.2.5.3 If an individual is Using licensed SAP HANA Software with
Non-SAP Applications, then such individual must be licensed as an
SAP Application HANA Administrator Use or an SAP Application
HANA Viewer User, and such individual's Use of the licensed SAP
HANA Software solely with such Non-SAP Applications shall be in
accordance with the respective SAP Named User license.
9.2.5.3 Jeżeli osoba użytkująca licencjonowane Oprogramowanie SAP
HANA używa go z aplikacjami producentów innych niż SAP, wówczas
użytkownik taki musi uzyskać licencję użytkownika SAP Application HANA
Administrator User lub SAP Application HANA Viewer User, a korzystanie
przez tę osobę z licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wyłącznie z
aplikacjami producentów innych niż SAP powinno być zgodne z odpowiednią
licencją Nazwanego Użytkownika SAP.
9.2.5.4 Notwithstanding the foregoing, an SAP Named User license
will not be required solely where (i) data is exported directly out of the
licensed SAP HANA Enterprise Edition or SAP HANA Extended
Enterprise into Non-SAP Applications in an asynchronous, non-realtime manner and (ii) the use of such exported data in such Non-SAP
Applications does not result in any updates to and/or trigger any
processing capabilities of any licensed Software or Third Party
Software. Notwithstanding anything to the contrary, if a runtime
database is licensed for Use with the licensed SAP HANA Enterprise
Software, then Use of such runtime database to support the export of
data from the licensed SAP HANA Enterprise Software in accordance
with the immediately preceding sentence shall be limited to standard
APIs provided with such runtime database.
9.2.5.4 Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, licencja Nazwanego
Użytkownika SAP nie będzie wymagana wyłącznie w przypadku, gdy (i) dane
eksportowane bezpośrednio z licencjonowanego oprogramowania SAP HANA
Enterprise Edition lub SAP HANA Extended Enterprise do aplikacji
producentów innych niż SAP eksportuje się w sposób asynchroniczny (w trybie
offline) oraz gdy (ii) użycie tak wyeksportowanych danych w aplikacjach
producentów innych niż SAP nie powoduje aktualizacji żadnego
licencjonowanego Oprogramowania lub Oprogramowania innego producenta
ani nie uruchamia żadnych funkcji przetwarzania w takim Oprogramowaniu.
Niezależnie od innych postanowień, jeżeli baza danych środowiska
wykonawczego jest licencjonowana do użytku z licencjonowanym
oprogramowaniem SAP HANA Enterprise, wówczas użycie wspomnianej bazy
danych środowiska wykonawczego do obsługi eksportu danych z
licencjonowanego oprogramowania SAP HANA Enterprise zgodnie ze
zdaniem poprzedzającym będzie ograniczone do standardowych interfejsów
API dostarczonych ze wspomnianą bazą danych środowiska wykonawczego.
9.3.
9.3.
Where SAP HANA Software Is Contractually Restricted to
Standalone Use.
Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA jest
ograniczone umownie do Użycia samodzielnego.
9.3.1
Standalone Use of HANA Platform. SAP HANA Platform
may be Used with an unlimited number of Data Sources, such Use
being subject to the Standalone Use restriction and the applicable
Licensed Level.
9.3.1
Użycie samodzielne oprogramowania HANA Platform. Platformy
SAP HANA można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, przy czym
użycie takie podlega ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego oraz
stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji.
9.3.2
Standalone Use of HANA Enterprise. SAP HANA Enterprise
may be Used with an unlimited number of Data Sources, such Use
being subject to the Standalone Use restriction and the applicable
Licensed Level. SAP HANA Enterprise currently includes a runtime
license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP
System Landscape Transformation (“SLT”), and Standalone Use of
such runtime products shall be limited solely to extracting data from
Data Sources into SAP HANA.
9.3.2
Użycie
samodzielne
oprogramowania
HANA
Enterprise.
Oprogramowania SAP HANA w wersji Enterprise można używać z
nieograniczoną liczbą Źródeł danych, przy czym użycie takie podlega
ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego oraz stosownym warunkom
dotyczącym Poziomu licencji. Oprogramowanie SAP HANA Enterprise
obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP
Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape
Transformation („SLT”), a Użycie samodzielne tych produktów środowiska
wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł
danych do oprogramowania SAP HANA.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
104
9.3.3
Standalone Use of SAP HANA, Limited Edition for
Applications and Accelerators (“HANA LEA”). HANA LEA is a
database licensed solely to support Licensee’s Standalone Use of
those applications found at http://www.sap.com/hanalimitededition
(the “HANA LEA Standalone Supported Applications), provided
Licensee has first secured a license for such HANA LEA Standalone
Supported Application(s). Standalone Use of HANA LEA is limited to
communications between HANA LEA and licensed HANA LEA
Standalone Supported Application(s). HANA LEA may support an
unlimited number of Data Sources, subject to the Standalone Use
restriction and applicable Licensed Level. Any access to HANA LEA,
including but not limited to data access, modeling, reporting and
distribution, must take place via HANA LEA Standalone Supported
Applications. HANA LEA may not be used as a database for any other
purpose except as specified in this section. HANA LEA includes a
runtime license of HANA Studio and access is solely to administer and
manage HANA LEA Standalone Supported Applications. HANA LEA
does not include a license for any HANA LEA Standalone Supported
Applications. HANA LEA cannot be deployed on the same installation
as any other SAP HANA software that is not HANA LEA. HANA LEA
currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data
Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”),
and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting
data from Data Sources (subject to the Standalone Use restriction)
into HANA LEA.
9.3.3
Użycie samodzielne oprogramowania SAP HANA w wersji Limited
Edition for Applications and Accelerators („HANA LEA”). HANA LEA to baza
danych licencjonowana wyłącznie do obsługi Użycia samodzielnego przez
Licencjobiorcę
aplikacji
dostępnych
pod
adresem
http://www.sap.com/hanalimitededition („Aplikacje samodzielne obsługiwane
przez HANA LEA”) z zastrzeżeniem, że Licencjobiorca uprzednio uzyskał
licencję na wspomniane Aplikacje samodzielne obsługiwane przez HANA
LEA). Użycie samodzielne oprogramowania HANA LEA jest ograniczone do
komunikacji pomiędzy oprogramowaniem HANA LEA a licencjonowanymi
Aplikacjami
samodzielnymi
obsługiwanymi
przez
HANA
LEA.
Oprogramowanie HANA LEA może obsługiwać nieograniczoną liczbę Źródeł
danych, przy czym podlega to ograniczeniu dotyczącemu Użycia
samodzielnego oraz stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji.
Dostęp do oprogramowania HANA LEA, w tym między innymi dostęp do
danych, modelowania, sprawozdawczości i dystrybucji danych, musi odbywać
się za pośrednictwem Aplikacji samodzielnych obsługiwanych przez HANA
LEA. Oprogramowanie HANA LEA nie może być użytkowane jako baza
danych do jakiegokolwiek innego celu z wyjątkiem opisanych w niniejszej
sekcji. Oprogramowanie HANA LEA obejmuje licencję na środowisko
wykonawcze oprogramowania HANA Studio, a dostęp uzyskiwany jest
wyłącznie w celu administrowania i zarządzania Aplikacjami samodzielnymi
obsługiwanymi przez HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA nie obejmuje
licencji na jakiekolwiek Aplikacje samodzielne obsługiwane przez HANA LEA.
Oprogramowanie HANA LEA nie może zostać rozmieszczone w tej samej
instalacji co inne oprogramowanie SAP HANA niebędące oprogramowaniem
HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA obejmuje aktualnie licencję na
środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data
Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a
użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest
wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania HANA
LEA, przy czym podlega to ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego.
9.3.4
Standalone Use of SAP HANA, Edge Edition. SAP HANA
Edge may be Used with an unlimited number of Data Sources, such
Use being (i) subject to the Standalone Use restriction and applicable
Licensed Level and (ii) further limited to Use by no more than a
maximum of fifty (50) SAP Named Users authorized for Standalone
Use (no SAP Named User licenses are included as part of the SAP
HANA Edge license). SAP HANA Edge currently includes a runtime
license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP
System Landscape Transformation (“SLT”), and Standalone Use of
such runtime products shall be limited solely to extracting data from
Data Sources into SAP HANA Edge.
9.3.4
Użycie samodzielne oprogramowania SAP HANA w wersji Edge
Edition. Oprogramowania SAP HANA Edge można używać z nieograniczoną
liczbą Źródeł danych, a użytkowanie takie podlega (i) ograniczeniu
dotyczącemu Użycia samodzielnego i stosownym warunkom dotyczącym
Poziomu licencji, a (ii) ponadto jest ograniczone do użytkowania przez nie
więcej niż pięćdziesięciu (50) Nazwanych Użytkowników SAP upoważnionych
do Użycia samodzielnego (licencje Nazwanych Użytkowników SAP nie są
dołączane do licencji na oprogramowanie SAP HANA Edge). Oprogramowanie
SAP HANA Edge obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze
oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System
Landscape Transformation („SLT”), a Użycie samodzielne tych produktów
środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze
Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA Edge.
9.3.5
Named User Requirements Where SAP HANA Software Is
Contractually Restricted to Standalone Use
9.3.5
Wymagania dotyczące Nazwanego Użytkownika w sytuacjach, gdy
użytkowanie oprogramowania SAP HANA jest ograniczone umownie do
Użycia samodzielnego
9.3.5.1 If an individual is Using licensed SAP HANA Software that is
contractually restricted to Standalone Use with a specific application
that is licensed Software or Third Party Software (also contractually
restricted for Standalone Use) and requires an SAP Named User
license, then the SAP Named User license granting such individual
the right to Use such specific application shall also fulfill the SAP
Named User license requirement for Use of the licensed SAP HANA
Software solely with such specific application, and such individual's
Use of the licensed SAP HANA Software with such specific application
shall be in accordance with the respective SAP Named User license.
9.3.5.1 Jeżeli osoba użytkująca licencjonowane Oprogramowanie SAP
HANA, użytkowane na podstawie umowy ograniczającej jego użycie do Użycia
samodzielnego wraz z konkretną aplikacją, która jest licencjonowanym
Oprogramowaniem lub Oprogramowaniem innego producenta (również
ograniczonym w umowie do Użycia samodzielnego) i wymaga licencji
Nazwanego Użytkownika SAP, wówczas licencja Nazwanego Użytkownika
SAP, pozwalająca tej osobie na użytkowanie wspomnianej konkretnej aplikacji
powinna spełniać również wymagania licencji Nazwanego Użytkownika SAP
dotyczące użytkowania licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA
wyłącznie ze wspomnianą aplikacją, a korzystanie przez tę osobę z
licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wraz ze wspomnianą
aplikacją powinno być zgodne z odpowiednią licencją Nazwanego
Użytkownika SAP.
9.3.5.2 If an individual is Using licensed SAP HANA Software that is
contractually restricted to Standalone Use with (i) a specific
application that is licensed Software or Third Party Software (also
contractually restricted for Standalone Use) and does not require an
SAP Named User license and/or (ii) Non-SAP Applications (subject to
the contractual Standalone Use restriction), then such individual must
be licensed as an SAP Application Standalone HANA Administrator
User or an SAP Application Standalone HANA Viewer User, and such
individual's Use of the licensed SAP HANA Software solely with such
application(s) shall be in accordance with the respective SAP Named
User license.
9.3.5.2 Jeżeli osoba użytkująca licencjonowane Oprogramowanie SAP
HANA, użytkowane na podstawie umowy ograniczającej jego użycie do Użycia
samodzielnego (i) wraz z konkretną aplikacją, która jest licencjonowanym
Oprogramowaniem lub Oprogramowaniem innego producenta (również
ograniczonym w umowie do Użycia samodzielnego) i nie wymaga licencji
Nazwanego Użytkownika SAP i/lub (ii) wraz z aplikacjami producentów innych
niż SAP (z zastrzeżeniem wynikającego z umowy ograniczenia dotyczącego
Użycia samodzielnego), wówczas wspomniana osoba musi uzyskać licencję
typu SAP Application Standalone HANA Administrator User lub SAP
Application Standalone HANA Viewer User, a korzystanie przez tę osobę z
licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wyłącznie ze wspomnianą
aplikacją powinno być zgodne z odpowiednią licencją Nazwanego
Użytkownika SAP.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
105
9.3.5.3 Notwithstanding the foregoing, an SAP Named User license
will not be required solely where (i) data is exported directly out of the
licensed SAP HANA Enterprise Edition into Non-SAP Applications in
an asynchronous, non-real-time manner and (ii) the use of such
exported data in such Non-SAP Applications does not result in any
updates to and/or trigger any processing capabilities of any licensed
Software or Third Party Software.
9.4
SAP HANA DB Edition for SAP NetWeaver BW (“HANA DB
for BW”).
9.3.5.3 Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, licencja Nazwanego
Użytkownika SAP nie będzie wymagana wyłącznie w przypadku gdy (i) dane
eksportowane bezpośrednio z licencjonowanego oprogramowania SAP HANA
Enterprise Edition do aplikacji producentów innych niż SAP eksportuje się w
sposób asynchroniczny (w trybie offline) oraz gdy (ii) użycie tak
wyeksportowanych danych w aplikacjach producentów innych niż SAP nie
powoduje aktualizacji żadnego licencjonowanego Oprogramowania lub
Oprogramowania innego producenta ani nie uruchamia żadnych funkcji
przetwarzania w takim Oprogramowaniu.
9.4
SAP HANA, wersja bazy danych dla składnika SAP NetWeaver BW
(„HANA, wersja BD dla składnika BW”).
HANA DB for BW is a database licensed solely to support Licensee’s
Use of SAP NetWeaver Business Warehouse (SAP BW) and Use is
limited to communications between SAP BW and HANA DB for BW.
HANA DB for BW may support an unlimited number of Data Sources,
subject to the applicable Licensed Level. Any access to HANA DB for
BW, including but not limited to data loading, modeling, reporting and
distribution, must take place via SAP BW. HANA DB for BW may not
be used as a database for any other purpose except as specified in
this section. HANA DB for BW includes a runtime license of HANA
Studio and access is solely to administer and manage SAP BW.
HANA DB for BW does not include a license for SAP BW. HANA DB
for BW cannot be deployed on the same installation as any other SAP
HANA Software. Standalone Use of HANA DB for BW is not
permitted.
HANA, WERSJA BD dla SKŁADNIKA BW to baza danych licencjonowana
wyłącznie do obsługi użytkowania programu SAP NetWeaver Business
Warehouse (SAP BW) przez Licencjobiorcę, a użytkowanie jest ograniczone
do komunikacji pomiędzy oprogramowaniem SAP BW a programem HANA,
wersja BD dla składnika BW. Oprogramowanie SAP HANA WERSJA BD dla
SKŁADNIKA BW może obsługiwać nieograniczoną liczbę Źródeł danych, przy
czym użycie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu
licencji. Dostęp do oprogramowania HANA, wersja BD dla składnika BW, w
tym między innymi do ładowania, modelowania, sprawozdawczości i
dystrybucji danych, musi odbywać się za pośrednictwem oprogramowania
SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie może być
użytkowane jako baza danych do jakiegokolwiek innego celu z wyjątkiem
opisanych w niniejszej sekcji. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla
składnika BW obejmuje licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania
HANA Studio, a dostęp uzyskiwany jest wyłącznie w celu administrowania i
zarządzania oprogramowaniem SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD
dla składnika BW nie obejmuje licencji na oprogramowanie SAP BW.
Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie może zostać
rozmieszczone w tej samej instalacji co inne oprogramowanie SAP HANA.
Użycie samodzielne oprogramowania HANA w wersji BD dla składnika BW nie
jest dozwolone.
9.5
9.5
SAP 360
SAP 360
A.
“SAP 360 Customer Package includes the following Runtime
Software:
A.
„Pakiet klienta SAP 360 obejmuje następujące oprogramowanie
środowiska wykonawczego:
A) (i) SAP Marketing (B2B and B2C), (ii) SAP Loyalty Management
(B2B and B2C), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv)
SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP
Service, (vii) SAP Web Channel (B2B and B2C), (viii) SAP Interaction
Center Management and (ix) SAP Partner Management (collectively
the “Runtime CRM Software”);
B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (“SAP HANA
LREA”);
C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (the “BI Suite Runtime
Software”);
D) (i) SAP Mobile Platform limited Runtime option; (ii) SAP Enterprise
Integration CRM Sales Mobile App, (iii) SAP Enterprise Integration for
Service Manager mobile app, (iv) Sales Diary App, (v) Customer
Briefing App (collectively, the “Mobility Runtime Software”).
A) (i) SAP Marketing (B2B oraz B2C), (ii) SAP Loyalty Management (B2B oraz
B2C), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v)
SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web
Channel (B2B oraz B2C), (viii) SAP Interaction Center Management oraz (ix)
SAP Partner Management (łącznie zwane „Oprogramowaniem środowiska
wykonawczego CRM”);
B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications („SAP HANA LREA”);
1.
1.
SAP 360 Customer Package includes one (1) SAP Professional
User license for each User licensed, and such SAP Professional
User rights are limited to Use of the Runtime CRM Software,
SAP HANA LREA and the Mobility Runtime Software. In the
event Licensee’s Users require full access to SAP Enterprise
Foundation or any other SAP Software, SAP Named Users must
be licensed separately for such full access.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite („Oprogramowanie środowiska
wykonawczego BI Suite”);
D) (i) wersja SAP Mobile Platform Limited Runtime Option; (ii) mobilna
aplikacja SAP Enterprise Integration CRM Sales, (iii) mobilna aplikacja SAP
Enterprise Integration for Service Manager, (iv) aplikacja Sales Diary, (v)
aplikacja Customer Briefing (łącznie „Oprogramowanie środowiska
wykonawczego Mobility”).
Pakiet klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP Professional
User dla każdego licencjonowanego Użytkownika, a prawa wynikające z
licencji SAP Professional User są ograniczone do użytkowania
Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM, oprogramowania
SAP HANA LREA i oprogramowania środowiska wykonawczego
Mobility. W przypadku, gdy Użytkownicy Licencjobiorcy będą
potrzebować pełnego dostępu do oprogramowania SAP Enterprise
Foundation lub jakiegokolwiek innego Oprogramowania SAP, należy
uzyskać oddzielne licencje Nazwanego Użytkownika SAP w celu
uzyskania pełnego dostępu.
106
2.
SAP 360 Customer Package includes one (1) SAP Application
Business Analytics Professional User for each User licensed,
and such SAP Application Business Analytics Professional User
rights are limited to the Use of the BI Suite Runtime Software
with the Runtime CRM Software. In the event Licensee’s SAP
Application Business Analytics Professional Users require full
access to any other SAP Software, appropriate SAP Named
Users and the BA&T SAP BusinessObjects BI Suite must be
licensed separately for such full access.
2.
Pakiet klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP Application
Business Analytics Professional User dla każdego licencjonowanego
Użytkownika, a prawa wynikające z licencji SAP Application Business
Analytics Professional User są ograniczone do użytkowania
Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite razem z
Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM. W przypadku, gdy
użytkownicy SAP Application Business Analytics Professional User
Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu do jakiegokolwiek
innego Oprogramowania SAP, należy uzyskać oddzielne licencje
Nazwanego użytkownika SAP oraz licencje BA&T SAP BusinessObjects
BI Suite w celu uzyskania pełnego dostępu.
3.
SAP HANA LREA is licensed hereunder as a runtime database
licensed for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of the
Runtime CRM Software, the BI Suite Runtime Software and the
Mobility Runtime Software, and solely to the extent of
Licensee’s Licensed Level of the SAP 360 Customer Package
(“HANA LREA Supported Software”). The Documentation for
HANA LREA runtime database contains information regarding
release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software
supported on such runtime databases.
3.
Na mocy niniejszej Umowy jest udzielana licencja na oprogramowanie
SAP HANA LREA jako bazę danych środowiska wykonawczego do
wykorzystania wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez
Licencjobiorcę Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM,
Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite oraz
Oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility i wyłącznie w
zakresie liczby uzyskanych przez Licencjobiorcę licencji na Pakiet
klienta SAP 360 („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”).
Dokumentacja bazy danych środowiska wykonawczego HANA LREA
zawiera
informacje
dotyczące
wydań/wersji
Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych
środowiska wykonawczego.
4.
Use of HANA LREA is limited to communications and data
exchange between HANA LREA Supported Software and HANA
LREA, including all data loading, modeling, reporting and
distribution, and running an Embedded BW as defined below.
Use of HANA LREA is further limited to tables that are officially
released for the HANA LREA data models and to connection
with officially supported interfaces. Notwithstanding anything to
the contrary, SAP shall have no obligation to support any HANA
LREA installations beyond officially released and supported
tables, data models and interfaces. HANA LREA includes a
runtime license of HANA Studio, and Use of HANA Studio is
restricted solely to administration and management of HANA
LREA including managing or enhancing predefined views.
HANA LREA currently includes a runtime license of SAP
Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System
Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime
products shall be limited solely to extracting data from
appropriately licensed data sources into HANA LREA. Unless
otherwise agreed by SAP, HANA LREA cannot be deployed on
the same installation as any other SAP HANA software that is
not HANA LREA.
4.
Użytkowanie oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do
komunikacji
i
wymiany
danych
między
Obsługiwanym
oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA, w
tym do ładowania danych, modelowania, raportowania i dystrybucji oraz
obsługi Wbudowanego BW jak zdefiniowano poniżej. Użytkowanie
oprogramowania HANA LREA jest ponadto ograniczone do oficjalnie
wydanych tabel dla modeli danych oprogramowania HANA LREA i do
połączenia z oficjalnie obsługiwanymi interfejsami. Niezależnie od
innych postanowień firma SAP nie jest zobowiązana do obsługi
instalacji oprogramowania HANA LREA poza oficjalnie wydanymi i
obsługiwanymi
tabelami,
modelami
danych
i
interfejsami.
Oprogramowanie HANA LREA obejmuje licencję na środowisko
wykonawcze HANA Studio, a użytkowanie tego środowiska ograniczone
jest wyłącznie do administrowania i zarządzania oprogramowaniem
HANA LREA, w tym do zarządzania wstępnie zdefiniowanymi widokami
lub ich poprawy. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje aktualnie
licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business
Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation
(„SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego
ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze źródeł danych do
oprogramowania HANA LREA. Jeżeli firma SAP nie postanowiła
inaczej, oprogramowanie HANA LREA nie może być wdrażane w
ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne oprogramowanie SAP
HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA LREA.
5.
“Embedded BW” is defined as a BW system running on the
same installation as the HANA LREA Supported Software.
Embedded BW can only be used for reporting and analysis in
context of such HANA LREA Supported Software and can only
access local application data using queries. In particular,
Embedded BW cannot be used to access and/or consolidate
application data from other SAP or non-SAP systems. All
application-specific web templates must be created and stored
in the installation, serving as a central store. Embedded BW
also has restrictions for multi-client backend systems as outlined
in SAP note 1358744.
5.
„Wbudowany BW” oznacza system BW uruchomiony w ramach tej
samej instalacji co Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA.
Wbudowany BW może być używany tylko do raportowania i analiz w
kontekście takiego Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA oraz
uzyskiwać dostęp do lokalnych danych aplikacji jedynie za pomocą
zapytań. W szczególności wbudowanego BW nie można wykorzystywać
w celu uzyskania dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych
systemów firmy SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony
internetowe specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w
ramach instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW
również ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów
backend zgodnie z notą SAP nr 1358744.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
107
6.
HANA LREA and HANA LREA Supported Software as Used
with HANA LREA may not include all functionalities and features
that are available when such products are licensed and Used
separately; details are described in the Documentation.
Licensee acknowledges that Licensee may have to install a
HANA LREA-compatible release of the HANA LREA Supported
Software in order to enable certain business functions or provide
configuration as described above. Future releases of HANA
LREA developed for Use with HANA LREA Supported Software
may not be compatible with current releases and may not be
available via the respective SAP Support offering. Technical
migration from HANA LREA Supported Software to another
release of the Software and/or Third Party Software as used
separately from HANA LREA and/or to another database
offering may not be possible.”
6.
Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie
HANA LREA używane razem z oprogramowaniem HANA LREA może
nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku oddzielnego
licencjonowania i używania tych produktów; szczegóły opisano z
Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że może być
konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem
HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych lub
konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe wersje oprogramowania
HANA LREA opracowane do użytku razem z Obsługiwanym
oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być kompatybilne z obecnymi
wersjami oraz nie być dostępne w odpowiedniej ofercie usług pomocy
technicznej firmy SAP. Techniczna migracja z Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA do innej wersji Oprogramowania i/lub
Oprogramowania strony trzeciej używanego niezależnie od
oprogramowania HANA LREA i/lub innej oferty bazy danych może być
niemożliwa.”
B.
“SAP 360 Customer Upgrade Package includes the following
Runtime Software:
B.
„Pakiet uaktualniający klienta SAP 360
oprogramowanie środowiska wykonawczego:
obejmuje
następujące
A) (i) SAP Marketing (B2B and B2C), (ii) SAP Loyalty Management
(B2B and B2C), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv)
SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP
Service, (vii) SAP Web Channel (B2B and B2C), (viii) SAP Interaction
Center Management and (ix) SAP Partner Management (collectively
the “Runtime CRM Software”);
B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (“HANA
LREA”);
C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (the “BI Suite Runtime
Software”);
D) (i) SAP Mobile Platform limited Runtime option; (ii) SAP Enterprise
Integration CRM Sales Mobile App, (iii) SAP Enterprise Integration for
Service Manager mobile app, (iv) Sales Diary App, (v) Customer
Briefing App (collectively, the “Mobility Runtime Software”).
A) (i) SAP Marketing (B2B oraz B2C), (ii) SAP Loyalty Management (B2B oraz
B2C), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v)
SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web
Channel (B2B oraz B2C), (viii) SAP Interaction Center Management oraz (ix)
SAP Partner Management (łącznie zwane „Oprogramowaniem środowiska
wykonawczego CRM”);
B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications („HANA LREA”);
1.
SAP 360 Customer Upgrade Package includes one (1) SAP
Application Business Analytics Professional User for each User
licensed, and such SAP Application Business Analytics
Professional User rights are limited to the Use of the BI Suite
Runtime Software with the Runtime CRM Software. In the event
Licensee’s SAP Application Business Analytics Professional
Users require full access to any other SAP Software,
appropriate SAP Named Users and the BA&T SAP
BusinessObjects BI Suite must be licensed separately for such
full access.
1.
Pakiet uaktualniający klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP
Application Business Analytics Professional User dla każdego
licencjonowanego Użytkownika, a prawa wynikające z licencji SAP
Application Business Analytics Professional User są ograniczone do
użytkowania Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite
razem z Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM. W
przypadku, gdy użytkownicy SAP Application Business Analytics
Professional User Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu do
jakiegokolwiek innego Oprogramowania SAP, należy uzyskać oddzielne
licencje Nazwanego użytkownika SAP oraz licencje BA&T SAP
BusinessObjects BI Suite w celu uzyskania pełnego dostępu.
2.
SAP HANA LREA is licensed hereunder as a runtime database
licensed for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of the
Runtime CRM Software, the BI Suite Runtime Software and the
Mobility Runtime Software, and solely to the extent of
Licensee’s Licensed Level of the SAP 360 Customer Package
(“HANA LREA Supported Software”). The Documentation for
HANA LREA runtime database contains information regarding
release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software
supported on such runtime databases.
2.
Na mocy niniejszej Umowy jest udzielana licencja na oprogramowanie
SAP HANA LREA jako bazę danych środowiska wykonawczego do
wykorzystania wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez
Licencjobiorcę Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM,
Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite oraz
Oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility i wyłącznie w
zakresie liczby uzyskanych przez Licencjobiorcę licencji na Pakiet
klienta SAP 360 („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”).
Dokumentacja bazy danych środowiska wykonawczego HANA LREA
zawiera
informacje
dotyczące
wydań/wersji
Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych
środowiska wykonawczego.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite („Oprogramowanie środowiska
wykonawczego BI Suite”);
D) (i) wersja SAP Mobile Platform Limited Runtime Option; (ii) mobilna
aplikacja SAP Enterprise Integration CRM Sales, (iii) mobilna aplikacja SAP
Enterprise Integration for Service Manager, (iv) aplikacja Sales Diary, (v)
aplikacja Customer Briefing (łącznie „Oprogramowanie środowiska
wykonawczego Mobility”).
108
3.
Use of HANA LREA is limited to communications and data
exchange between HANA LREA Supported Software and HANA
LREA, including all data loading, modeling, reporting and
distribution, running an Embedded BW as defined below. Use of
HANA LREA is further limited to tables that are officially
released for the HANA LREA data models and to connection
with officially supported interfaces. Notwithstanding anything to
the contrary, SAP shall have no obligation to support any HANA
LREA installations beyond officially released and supported
tables, data models and interfaces. Hana LREA includes a
runtime license of HANA Studio, and Use of HANA Studio is
restricted solely to administer and manage HANA LREA
including managing or enhancing predefined views. HANA
LREA currently includes a runtime license of SAP Business
Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape
Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall
be limited solely to extracting data from appropriately licensed
data sources into HANA LREA. Unless otherwise agreed by
SAP, HANA LREA cannot be deployed on the same installation
as any other SAP HANA software that is not HANA LREA.
3.
Korzystanie z oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do
komunikacji
i
wymiany
informacji
między
Obsługiwanym
oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA, w
tym ładowania danych, modelowania, raportowania i dystrybucji oraz
obsługi Wbudowanego BW, jak zdefiniowano poniżej. Użytkowanie
oprogramowania HANA LREA jest ponadto ograniczone do oficjalnie
wydanych tabel dla modeli danych oprogramowania HANA LREA i do
połączenia z oficjalnie obsługiwanymi interfejsami. Niezależnie od
innych postanowień firma SAP nie jest zobowiązana do obsługi
instalacji oprogramowania HANA LREA poza oficjalnie wydanymi i
obsługiwanymi
tabelami,
modelami
danych
i
interfejsami.
Oprogramowanie HANA LREA obejmuje licencję na środowisko
wykonawcze HANA Studio, a użytkowanie tego środowiska jest
ograniczone
wyłącznie
do
administrowania
i
zarządzania
oprogramowaniem HANA LREA, w tym do zarządzania wstępnie
zdefiniowanymi widokami lub ich poprawy. Oprogramowanie HANA
LREA obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze
oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP
System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych
produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do
ekstrakcji danych ze źródeł danych do oprogramowania HANA LREA.
Jeżeli firma SAP nie postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREA
nie może być wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek
inne oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem
HANA LREA.
4.
“Embedded BW” is defined as a BW system running on the
same installation as the HANA LREA Supported Software.
Embedded BW can only be used for reporting and analysis in
context of such HANA LREA Supported Software and can only
access local application data using queries. In particular,
Embedded BW cannot be used to access and/or consolidate
application data from other SAP or non-SAP systems. All
application-specific web templates must be created and stored
in the installation, serving as a central store. Embedded BW
also has restrictions for multi-client backend systems as outlined
in SAP note 1358744.
4.
„Wbudowany BW” oznacza system BW uruchomiony w ramach tej
samej instalacji co Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA.
Wbudowany BW może być używany tylko do raportowania i analiz w
kontekście takiego Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA oraz
uzyskiwać dostęp do lokalnych danych aplikacji jedynie za pomocą
zapytań. W szczególności wbudowanego BW nie można wykorzystywać
w celu uzyskania dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych
systemów firmy SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony
internetowe specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w
ramach instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW
również ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów
backend zgodnie z notą SAP nr 1358744.
5.
HANA LREA and HANA LREA Supported Software as Used
with HANA LREA may not include all functionalities and features
that are available when such products are licensed and Used
separately; details are described in the Documentation.
Licensee acknowledges that Licensee may have to install a
HANA LREA-compatible release of the HANA LREA Supported
Software in order to enable certain business functions or provide
configuration as described above. Future releases of HANA
LREA developed for Use with HANA LREA Supported Software
may not be compatible with current releases and may not be
available via the respective SAP Support offering. Technical
migration from HANA LREA Supported Software to another
release of the Software and/or Third Party Software as used
separately from HANA LREA and/or to another database
offering may not be possible.”
5.
Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie
HANA LREA używane razem z oprogramowaniem HANA LREA może
nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku oddzielnego
licencjonowania i używania tych produktów; szczegóły opisano z
Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że może być
konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem
HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych lub
konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe wersje oprogramowania
HANA LREA opracowane do użytku razem z Obsługiwanym
oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być kompatybilne z obecnymi
wersjami oraz nie być dostępne w odpowiedniej ofercie usług pomocy
technicznej firmy SAP. Techniczna migracja z Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA do innej wersji Oprogramowania i/lub
Oprogramowania strony trzeciej używanego niezależnie od
oprogramowania HANA LREA i/lub innej oferty bazy danych może być
niemożliwa.”
9.6
SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR
APPLICATIONS
9.6
SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS
A
(This paragraph applies solely to SAP HANA Limited
Runtime Edition for Applications licensed by SAP
Maintenance Base Value)
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
A
(Niniejszy akapit dotyczy wyłącznie wersji SAP HANA Limited
Runtime Edition for Applications licencjonowanej według
podstawowej wartości usług serwisowych SAP)
109
SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications is licensed as a
runtime database (“HANA LREA”) for Use solely in conjunction with
Licensee’s Use of applicable Software and/or Third Party Software,
and solely to the extent such Software components are licensed by
Licensee (“HANA LREA Supported Software”). The HANA LREA
runtime license includes a runtime license for Sybase ASE and
MaxDB databases, subject to these provisions. The Documentation
for HANA LREA, Sybase ASE and MaxDB runtime databases
contains information regarding release(s) / version(s) of HANA LREA
Supported Software supported on such runtime databases. The
licensee fee for HANA LREA is calculated on the basis of the SAP
Maintenance Base Value for Licensee’s HANA LREA Supported
Software. Licensee shall pay additional license fees for HANA LREA
in the event Licensee’s SAP Maintenance Base Value increases.
Licencja na oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for
Applications jako bazę danych środowiska wykonawczego („HANA LREA”)
obejmuje wyłącznie wykorzystanie w połączeniu z użytkowaniem przez
Licencjobiorcę odpowiedniego Oprogramowania i/lub Oprogramowania stron
trzecich i wyłącznie w zakresie, w jakim Licencjobiorca otrzymał licencję na
takie składniki Oprogramowania („Obsługiwane oprogramowanie HANA
LREA”). Licencja na środowisko wykonawcze oprogramowania HANA LREA
obejmuje licencję na środowisko wykonawcze baz danych Sybase ASE i
MaxDB zgodnie z niniejszymi postanowieniami. Dokumentacja baz danych
środowiska wykonawczego HANA LREA, Sybase ASE i MaxDB zawiera
informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA
LREA obsługiwanego przez takie bazy danych środowiska wykonawczego.
Opłata licencyjna za oprogramowanie HANA LREA jest obliczana na
podstawie podstawowej wartości usług serwisowych SAP Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA Licencjobiorcy. W przypadku wzrostu
podstawowej wartości usług serwisowych SAP Licencjobiorca zapłaci
dodatkowe opłaty licencyjne za oprogramowanie HANA LREA.
B
B
(This paragraph applies solely to SAP HANA Limited
Runtime Edition for Applications licensed by User)
(Niniejszy akapit dotyczy wyłącznie wersji SAP HANA Limited
Runtime
Edition for
Applications
licencjonowanej
przez
Użytkownika)
SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (User) is licensed
as a runtime database (“HANA LREA”) licensed for Use solely in
conjunction with Licensee’s Use of applicable Software and/or Third
Party Software, and solely to the extent such Software components
are licensed by Licensee (“HANA LREA Supported Software”) and
subject to the Licensed Level for HANA LREA. Use of HANA LREA
requires licensed Users. SAP Employee Self-Service, Employee SelfService Core and Employee Named Users are excluded for purposes
of determining the quantity of licensed Users; however, all SAP
Employee Self-Service, Employee Self-Service Core and Employee
Named Users are additionally licensed to Use HANA LREA subject to
these terms and the license for such Named Users. The
Documentation for HANA LREA runtime database contains
information regarding release(s) / version(s) of HANA LREA
Supported Software supported on such runtime databases.
Licencja na oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for
Applications (Użytkownik) jako bazę danych środowiska wykonawczego
(„HANA LREA”) obejmuje wyłącznie wykorzystanie w połączeniu z
użytkowaniem przez Licencjobiorcę odpowiedniego Oprogramowania i/lub
Oprogramowania stron trzecich i wyłącznie w zakresie, w jakim Licencjobiorca
otrzymał licencję na takie składniki Oprogramowania („Obsługiwane
oprogramowanie HANA LREA”) oraz zgodnie z poziomem licencjonowania
oprogramowania HANA LREA. Z oprogramowania HANA LREA mogą
korzystać licencjonowani Użytkownicy. Przy ustalaniu liczby licencjonowanych
Użytkowników nie uwzględnia się użytkowników SAP Employee Self-Service,
Employee Self-Service Core i Employee Named Users; jednak użytkownicy
SAP Employee Self-Service, Employee Self-Service Core i Employee Named
Users posiadają dodatkowo licencję na korzystanie z oprogramowania HANA
LREA na niniejszych warunkach i licencję Nazwanych użytkowników.
Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREA zawiera
informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA
LREA obsługiwanego przez takie bazy danych środowiska wykonawczego.
1
Use of HANA LREA is limited to communications and data
exchange between HANA LREA Supported Software and HANA
LREA, including all data loading, modeling, reporting and
distribution, and running an Embedded BW as defined below.
Use of HANA LREA is further limited to tables that are officially
released for the HANA LREA data models and to connection
with officially supported interfaces. Notwithstanding anything to
the contrary, SAP shall have no obligation to support any HANA
LREA installations beyond officially released and supported
tables, data models and interfaces. HANA LREA includes a
runtime license of HANA Studio, and Use of HANA Studio is
restricted solely to administer and manage HANA LREA
including managing or enhancing predefined views. HANA
LREA currently includes a runtime license of SAP Business
Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape
Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall
be limited solely to extracting data from appropriately licensed
data sources into HANA LREA. Unless otherwise agreed by
SAP, HANA LREA cannot be deployed on the same installation
as any other SAP HANA software that is not HANA LREA.
1
Użytkowanie oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do
komunikacji
i
wymiany
danych
między
Obsługiwanym
oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA, w
tym do ładowania danych, modelowania, raportowania i dystrybucji oraz
obsługi Wbudowanego BW jak zdefiniowano poniżej. Użytkowanie
oprogramowania HANA LREA jest ponadto ograniczone do oficjalnie
wydanych tabel dla modeli danych oprogramowania HANA LREA i do
połączenia z oficjalnie obsługiwanymi interfejsami. Niezależnie od
innych postanowień firma SAP nie jest zobowiązana do obsługi
instalacji oprogramowania HANA LREA poza oficjalnie wydanymi i
obsługiwanymi
tabelami,
modelami
danych
i
interfejsami.
Oprogramowanie HANA LREA obejmuje licencję na środowisko
wykonawcze HANA Studio, a użytkowanie tego środowiska jest
ograniczone
wyłącznie
do
administrowania
i
zarządzania
oprogramowaniem HANA LREA, w tym do zarządzania wstępnie
zdefiniowanymi widokami lub ich poprawy. Oprogramowanie HANA
LREA obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze
oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP
System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych
produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do
ekstrakcji danych ze źródeł danych do oprogramowania HANA LREA.
Jeżeli firma SAP nie postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREA
nie może być wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek
inne oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem
HANA LREA.
2
“Embedded BW” is defined as a BW system running on the
same installation as the HANA LREA Supported Software.
Embedded BW can only be used for reporting and analysis in
context of such HANA LREA Supported Software and can only
access local application data using queries. In particular,
Embedded BW cannot be used to access and/or consolidate
application data from other SAP or non-SAP systems. All
application-specific web templates must be created and stored
in the installation, serving as a central store. Embedded BW
also has restrictions for multi-client backend systems as outlined
in SAP note 1358744.
2
„Wbudowany BW” oznacza system BW uruchomiony w ramach tej
samej instalacji co Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA.
Wbudowany BW może być używany tylko do raportowania i analiz w
kontekście takiego Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA oraz
uzyskiwać dostęp do lokalnych danych aplikacji jedynie za pomocą
zapytań. W szczególności wbudowanego BW nie można wykorzystywać
w celu uzyskania dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych
systemów firmy SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony
internetowe specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w
ramach instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW
również ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów
backend zgodnie z notą SAP nr 1358744.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
110
3
HANA LREA and HANA LREA Supported Software as Used
with HANA LREA may not include all functionalities and features
that are available when such products are Used separately;
details are described in the Documentation. Licensee
acknowledges that Licensee may have to install a HANA LREAcompatible release of the HANA LREA Supported Software in
order to enable certain business functions or provide
configuration as described above. Future releases of HANA
LREA developed for Use with HANA LREA Supported Software
may not be compatible with current releases and may not be
available via the respective SAP Support offering. Technical
migration from HANA LREA Supported Software to another
release of the Software and/or Third Party Software as used
separately from HANA LREA and/or to another database
offering may not be possible.
3
Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie
HANA LREA użytkowane razem z oprogramowaniem HANA LREA
może nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku
oddzielnego użytkowania tych produktów; szczegółowe informacje
opisano w Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że
może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem
HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych lub
konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe wersje oprogramowania
HANA LREA opracowane do użytku razem z Obsługiwanym
oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być kompatybilne z obecnymi
wersjami oraz nie być dostępne w odpowiedniej ofercie usług pomocy
technicznej firmy SAP. Techniczna migracja z Obsługiwanego
oprogramowania HANA LREA do innej wersji Oprogramowania i/lub
Oprogramowania strony trzeciej używanego niezależnie od
oprogramowania HANA LREA i/lub innej oferty bazy danych może być
niemożliwa.
10. Focused Business Solutions.
10. Focused Business Solutions.
10.1
If licensed Software is identified as a Focused Business
Solution ("FBS Software"), special support strategy and conditions
apply. SAP Support for FBS Software shall be provided in accordance
with the applicable SAP Support terms as amended by the then
current
support
strategy
and
conditions
found
at
http://service.sap.com/fbs/availability (inclusive of any successor
site(s) made known by SAP, the “Strategy & Conditions Site”).
10.1
Jeżeli licencjonowane Oprogramowanie jest określane jako Focused
Business Solution („Oprogramowanie FBS”), mają zastosowanie specjalne
warunki i strategia dotyczące pomocy technicznej. Usługi pomocy technicznej
SAP dla Oprogramowania FBS będą świadczone zgodnie z odpowiednimi
warunkami Usług pomocy technicznej SAP ze zmianami według aktualnej
strategii i warunków dotyczących pomocy technicznej, które można znaleźć na
stronie http://service.sap.com/fbs/availability (łącznie z wszelkimi następnymi
witrynami, o których firma SAP może okresowo informować, „Witryna ze
strategią i warunkami”).
10.2
The Strategy & Conditions Site is hereby amended to
include the following terms:
10.2
Witryna ze strategią i warunkami zostaje niniejszym zmieniona i
obejmuje następujące warunki:
10.2.1
FBS Software requires, as a prerequisite to its Use and
installation, a specific version (e.g. release, service level pack, and/or
enhancement pack) of certain SAP Software (the “Base Software”),
which is identified on the Strategy & Conditions Site and must be
separately licensed and installed by Licensee.
10.2.1
Warunkiem
wstępnym
wymaganym
do
korzystania
z
Oprogramowania FBS i jego instalacji jest korzystanie z konkretnej wersji (np.
wersja, pakiet dla poziomu usług i/lub pakiet rozszerzeń) pewnego
Oprogramowania SAP („Oprogramowanie bazowe”) określonego w Witrynie ze
strategią i warunkami, które musi być osobno licencjonowane i instalowane
przez Licencjobiorcę.
10.2.2
In the future, should SAP elect, in its sole and exclusive
discretion, to make new release(s) of FBS Software commercially
available as part of SAP Support, such new release(s) may (a) differ
functionally, (b) have different supported language(s) and/or (c) have
different Base Software requirements from prior FBS Software
release(s).
10.2.2
Jeżeli firma SAP zdecyduje według własnego uznania o
udostępnieniu do sprzedaży nowych wersji Oprogramowania FBS w ramach
Usług pomocy technicznej SAP w przyszłości, takie nowe wersje mogą (a)
różnić się pod względem funkcjonalnym, (b) mieć inne obsługiwane języki i/lub
(c) mieć inne wymagania dotyczące Oprogramowania bazowego od
poprzednich wersji Oprogramowania FBS.
10.2.3
Mainstream and extended maintenance dates for FBS
Software are targets, and therefore subject to change by SAP.
10.2.3
Daty dotyczące standardowych usług serwisowych i rozszerzonych
usług serwisowych są docelowe i w związku z tym mogą zostać zmienione
przez firmę SAP.
10.2.4
Maintenance and extended maintenance for any FBS
Software release is contingent upon Licensee remaining subscribed
to, and current on, payment for maintenance for the applicable Base
Software.
10.2.4
Świadczenie usług serwisowych i rozszerzonych usług serwisowych
dotyczących wszelkich wersji Oprogramowania FBS jest zależne od
kontynuacji subskrypcji przez Licencjobiorcę i bieżących płatności za
standardowe usługi serwisowe dotyczące stosownego Oprogramowania
bazowego.
10.2.5. In no event will maintenance or extended maintenance for
any FBS Software release be provided following the expiration or
termination of mainstream or extended (as applicable) maintenance
on the underlying Base Software.
10.2.5. W żadnym razie usługi serwisowe ani rozszerzone usługi serwisowe
dotyczące jakiejkolwiek wersji Oprogramowania FBS nie będą świadczone po
wygaśnięciu lub rozwiązaniu umowy dotyczącej standardowych usług
serwisowych lub rozszerzonych usług serwisowych (odpowiednio), która
obejmuje podstawowe Oprogramowanie bazowe.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
111
11. Line of Business Portfolio
11. Dziedzina działalności gospodarczej
11.1 SAP Visual Enterprise.
11.1 SAP Visual Enterprise.
11.1.1
SAP Visual Enterprise Generator, SAP Visual Enterprise
View Edition Generator and Optional Add-Ons. The SAP Visual
Enterprise Software (f/k/a Right Hemisphere) licensed hereunder may
include certain third party open source and/or other free download
components (collectively, the “Free Download Components”). Please
refer to http://www.righthemisphere.com/oslicenses.html for certain
notices relating to the Free Download Components. Notwithstanding
anything to the contrary, an individual accessing any licensed SAP
Visual Enterprise Software solely to view output files therefrom shall
not be required to hold an SAP Named User license. SAP Visual
Enterprise Viewer software is made available to Licensees of licensed
Visual Enterprise Generator, Visual Enterprise Access and/or Visual
Enterprise Author software at no additional license fee.
11.1.1
SAP Visual Enterprise Generator, SAP Visual Enterprise View
Edition Generator i opcjonalne dodatki add-on. Oprogramowanie SAP Visual
Enterprise (dawniej: Right Hemisphere) licencjonowane na mocy niniejszej
Umowy może zawierać niektóre składniki typu open source innej firmy i/lub
inne składniki do bezpłatnego pobierania (łącznie określane jako „Składniki do
bezpłatnego pobierania”). Uwagi dotyczące Składników do bezpłatnego
pobierania
można
znaleźć
na
stronie
http://www.righthemisphere.com/oslicenses.html. Niezależnie od innych
postanowień osoba uzyskująca dostęp do jakiegokolwiek licencjonowanego
oprogramowania SAP Visual Enterprise wyłącznie w celu przeglądania plików
wyjściowych tego oprogramowania nie musi być posiadaczem licencji
Nazwanego Użytkownika SAP. Oprogramowanie SAP Visual Enterprise
Viewer jest dostępne dla Licencjobiorców oprogramowania Visual Enterprise
Generator, Visual Enterprise Access i/lub Visual Enterprise Author bez
dodatkowych opłat licencyjnych.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
112
Exhibit 4 - Pass Through Terms for Third Party Databases
Załącznik 4 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do baz
danych innego producenta
SAP may deliver SAP software containing a database product where
the end user is not entitled to use the database unless he/she has
acquired the requisite number of licenses from the database vendor or
its authorized distributor. Such deliveries are reported to the database
vendor.
SAP może dostarczyć oprogramowanie SAP zawierające produkt bazy
danych, w przypadku gdy użytkownik końcowy nie jest uprawniony do
korzystania z bazy danych, chyba że uzyskał wymaganą liczbę licencji od
dostawcy bazy danych lub jego autoryzowanego dystrybutora. Takie dostawy
są zgłaszane do dostawcy bazy danych.
Conditions for the use of ORACLE® Database Software when
licensed from SAP
Warunki korzystania z Oprogramowania bazy danych
licencjonowanej przez firmę SAP
1.
Copyright
1.1
The comprehensive copyright to Oracle software is the sole
property of the Oracle Corporation, Redwood Shores, CA, USA.
1.
Prawa autorskie
1.1
Pełne prawa autorskie do oprogramowania Oracle należą wyłącznie do
firmy Oracle Corporation z siedzibą w Redwood Shores, Kalifornia, Stany
Zjednoczone.
1.2
Aplikacje baz danych innych producentów używane do administrowania
i zarządzania systemem oraz monitorowania go mogą uzyskiwać bezpośredni
dostęp do bazy danych Oracle.
1.3
Klient powinien korzystać z oprogramowania firmy Oracle wyłącznie w
połączeniu z Oprogramowaniem SAP i wyłącznie w celach przetwarzania
własnych danych wewnętrznych, które obejmują uzyskiwanie dostępu przez
użytkownika osoby trzeciej, takiego jak wykonawca, dostawca w łańcuchu
dostaw, klient bądź osoba z ramienia osoby trzeciej upoważniona przez
klienta. Dozwolone jest dostosowywanie oprogramowania SAP oraz tworzenie
dodatkowych funkcji i nowych aplikacji, a także obsługiwanie aplikacji baz
danych innych firm, które tylko łączą się z tymi funkcjami i aplikacjami (np. za
pośrednictwem wywołania RFC lub interfejsu BAPI). Nie jest dozwolone
korzystanie z aplikacji baz danych innych firm ani z nowych funkcji czy
aplikacji uzyskujących bezpośredni dostęp do bazy danych Oracle lub
pośrednio uzyskujących dostęp do informacji w niej zawartych.
1.4
Klient może przenieść oprogramowanie firmy Oracle wyłącznie do
spółek, których udziały w części lub całości stanowią jego własność.
Przenoszenie praw na konkurentów Oracle jest zabronione.
1.5
W świetle swoich ograniczonych praw użytkowania Klient nie będzie
modyfikować, dekompilować ani odtwarzać oprogramowania Oracle z
wyjątkiem sytuacji i w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez
obowiązujące prawo.
1.6
Oprogramowanie Oracle może być używane wyłącznie w krajach, dla
których Klient nabył licencję. Klient zobowiązany jest do przestrzegania
obowiązujących przepisów prawa, a w szczególności dotyczących eksportu.
1.2
Third party database applications for system administration,
monitoring and management may directly access the Oracle
database.
1.3
The customer shall only use the Oracle software in connection
with the SAP Software and only for the purposes of its own internal
data processing which includes access of third party user such as
contractor, supply chain vendor or supplier, customer, or third party
individual authorized by the customer. It is allowed to customize the
SAP software or to create additional functionality, new applications, or
to support third party database applications which only interface with
them (example: via RFC, BAPI) Third party database applications or
new functionality or new applications which may directly access the
Oracle database or indirectly access information contained therein are
not allowed.
1.4
The customer shall assign the Oracle software only to wholly
owned or majority owned subsidiaries. Assignment to competitors of
Oracle is prohibited.
1.5
In view of its limited rights of use, the customer shall neither
modify, decompile nor reverse engineer the Oracle software except
and to the extent that it is expressly permitted by applicable law.
1.6
The Oracle software may only be used in the country or
countries for which the customer has acquired a license. The
customer hereby undertakes to adhere to all regulations of the US
Department of Commerce and the American export authorities.
1.7
The use of Oracle software for the planning, production, control
or monitoring of nuclear power stations, air traffic, means of mass
transportation or medical equipment is not permitted, unless such use
is limited to commercial or purely administrative applications.
ORACLE®
1.8
The customer is not entitled to receive the source code for the
Oracle software.
1.7
Użycie oprogramowania Oracle do planowania, produkcji lub
monitorowania elektrowni atomowych, ruchu powietrznego, środków
transportu masowego lub sprzętu medycznego albo sterowania nimi jest
zabronione, chyba że takie użycie będzie ograniczone do zastosowań
komercyjnych bądź czysto administracyjnych.
1.8
Klient nie jest uprawniony do otrzymania kodu źródłowego
oprogramowania Oracle.
2.
Other Conditions
2.1
The publication of benchmark tests for the Oracle software
is not permitted.
2.
Inne warunki
2.1
Publikowanie wyników testów porównawczych oprogramowania
Oracle jest niedozwolone.
Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server
Warunki użycia oprogramowania SQL Server Microsoft
Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server when
licensed by SAP
Warunki użycia oprogramowania
licencjonowanego przez SAP
For the purpose of this Section “Integrated Application” shall be
defined as SAP software integrating the Microsoft SQL Server
Database.
The Microsoft SQL Server Database may contain the following
software:
“Server Software” provides services or functionality on your server
(your computers capable of running the Server Software are
“Servers”);
“Client Software” allows an electronic device (“Device”) to access or
utilize the Server Software.
Na potrzeby niniejszej sekcji termin „Aplikacja zintegrowana” oznacza
oprogramowanie SAP zawierające zintegrowaną Bazę danych Microsoft SQL
Server.
Baza danych Microsoft SQL Server może zawierać następujące
oprogramowanie:
„Oprogramowanie serwera” zapewnia usługi lub funkcje na serwerze
(komputery, na których można uruchomić Oprogramowanie serwera, są
określane jako „Serwery”);
„Oprogramowanie
klienta”
umożliwia
urządzeniu
elektronicznemu
(„Urządzenie”) uzyskiwanie dostępu do Oprogramowania serwera i używanie
go.
1. GRANT OF LICENSE.
This Third-Party Database is licensed and delivered to you solely for
use as part of the SAP software. SAP grants you the following rights
to the Microsoft SQL Server Database, provided you comply with all of
the terms and conditions of this license:
1. UDZIELENIE LICENCJI.
Ta Baza danych innego producenta jest licencjonowana i dostarczana
Licencjobiorcy wyłącznie do użytku jako część oprogramowania SAP. SAP
przyznaje Licencjobiorcy następujące uprawnienia do Bazy danych Microsoft
SQL Server, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich
warunków niniejszej licencji:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
SQL
Server
firmy
Microsoft
113
Installation -- Server Software. You may install and use one copy of
the Server Software, as part of the SAP Software, on each single
Server on which you install the Integrated Application.
SQL Server, Enterprise Edition. If you have acquired the Enterprise
Edition of the Server Software, which must be indicated on your license
to use the SAP software, you may install any number of instances of the
Server Software on that Server. An “instance” shall mean a running
copy of the Server Software.
Instalacja — Oprogramowanie serwera. Licencjobiorca może zainstalować
jedną kopię Oprogramowania serwera i używać jej jako części
Oprogramowania firmy SAP na każdym poszczególnym Serwerze, na którym
jest zainstalowana Aplikacja zintegrowana.
SQL Server Enterprise Edition. W przypadku nabycia wersji Enterprise Edition
Oprogramowania serwera, co musi być zaznaczone na licencji na użytkowanie
oprogramowania SAP, można zainstalować dowolną liczbę wystąpień
Oprogramowania serwera na tym Serwerze. „Wystąpienie” oznacza działającą
kopię Oprogramowania serwera.
Client Software. You may install the Client Software (SQL Server
Personal Edition) on any internal Device, provided that you acquire the
access license rights required for each use of the Integrated Application
utilizing the Client Software on such Device as specified below.
Oprogramowanie klienta. Licencjobiorca może zainstalować Oprogramowanie
klienta (SQL Server Personal Edition) na dowolnym Urządzeniu wewnętrznym,
pod warunkiem że nabędzie prawa licencji dostępu wymagane do każdego
użycia Aplikacji zintegrowanej korzystającej z Oprogramowania klienta na takim
Urządzeniu, zgodnie z opisem poniżej.
SQL Server Access Requirements. You may use the Client Software
only to access, configure, administer, or otherwise use the Server
Software in conjunction with and as part of the SAP Software. You
must acquire a Third-Party Database access license right for each use
of any Device that:
Wymagania dotyczące dostępu oprogramowania SQL Server. Licencjobiorca
może używać Oprogramowania klienta wyłącznie do uzyskiwania dostępu do
Oprogramowania serwera, konfigurowania go, administrowania nim lub
używania go w inny sposób w połączeniu z Oprogramowaniem SAP oraz jako
jego części. Licencjobiorca musi nabyć prawa licencji dostępu do Bazy danych
innego producenta do każdego użycia dowolnego Urządzenia, które:

accesses or otherwise utilizes the services of the Server
Software (including Devices using MSDE for such access), or

uzyskuje dostęp do usług Oprogramowania serwera (łącznie z
Urządzeniami używającymi oprogramowania MSDE do uzyskiwania
takiego dostępu) bądź korzysta z nich w inny sposób lub

installs and uses SQL Server Personal Edition, or

instaluje oprogramowanie SQL Server Personal Edition i używa go, lub

uses the Management Tools, Books-Online, and Development
Tools components of Microsoft SQL Server (collectively
“Tools”). You may only use the Tools for internal use in
conjunction with your Server Software.

używa składników Management Tools, Books-Online i Development
Tools oprogramowania Microsoft SQL Server (określanych łącznie jako
„Narzędzia”). Licencjobiorca może używać narzędzi wyłącznie do użytku
wewnętrznego w połączeniu z Oprogramowaniem serwera.
Reservation of Rights. SAP and Microsoft reserve all rights not
expressly granted to you in this license.
Zastrzeżenie praw. Firmy SAP i Microsoft zastrzegają sobie wszelkie prawa,
które nie zostały wyraźnie przyznane Licencjobiorcy w niniejszej licencji.
Benchmark Testing. You must obtain Microsoft's prior written approval
to disclose to a third party the results of any benchmark test of the
software. However, this does not apply to the Windows components.
Testy porównawcze. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników
jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać
pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do
składników systemu Windows.
Downgrades. Instead of installing and using the Server Software, you
may install and use an earlier version of the Server Software in
accordance with this license, provided that you completely remove
such earlier version and install the original Server Software within a
reasonable time. Your use of such earlier version shall be governed
by this license, and your rights to use such earlier version shall
terminate when you install the original Server Software.
Korzystanie z wersji wcześniejszych. Zamiast instalować Oprogramowanie
serwera i używać tego Oprogramowania, Licencjobiorca może zainstalować
wcześniejszą wersję Oprogramowania serwera i używać jej zgodnie z
postanowieniami niniejszej licencji, pod warunkiem, że całkowicie usunie taką
wcześniejszą wersję i zainstaluje oryginalne Oprogramowanie serwera w
rozsądnym czasie. Użytkowanie takiej wcześniejszej wersji podlega
postanowieniom niniejszej licencji, a prawa Licencjobiorcy do używania takiej
wcześniejszej wersji wygasają w momencie zainstalowania oryginalnego
Oprogramowania serwera.
Runtime-Restricted Use Software. This Microsoft SQL Server
Database is “Runtime-Restricted Use” software; as such, the Microsoft
SQL Server Database may only be used to run the SAP Application.
The Microsoft SQL Server Database may not be used either (i) to
develop any new software applications, (ii) in conjunction with any
software applications, databases or tables other than those contained
in the SAP Software, and/or (iii) as a standalone software application.
The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a
tool to run queries or reports from existing tables, and/or from using a
development environment or workbench which is part of the SAP
Software to configure or extend such SAP Software.
Oprogramowanie Runtime-Restricted Use. Baza danych SQL Server jest
oprogramowaniem Runtime-Restricted Use i jako taka może być używana
wyłącznie do uruchamiania aplikacji firmy SAP. Baza danych Microsoft SQL
Server nie może być używana (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych
aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub
tabelami innymi niż te zawarte w Oprogramowaniu SAP; (iii) jako samodzielna
aplikacja. Powyższe postanowienie nie zakazuje jednak używania narzędzia
do uruchamiania kwerend lub raportów na podstawie istniejących tabel i/lub
używania środowiska programistycznego lub projektowego stanowiącego
część Oprogramowania firmy SAP do konfigurowania bądź rozszerzania
takiego Oprogramowania firmy SAP.
2. SCOPE OF LICENSE.
The software is licensed, not sold. This agreement only gives you
some rights to use the software. SAP and Microsoft reserve all other
rights. Unless applicable law gives you more rights despite this
limitation, you may use the software only as expressly permitted in this
agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations
in the software that only allow you to use it in certain ways. For more
information, see www.microsoft.com/licensing/userights. You may not:
2. ZAKRES LICENCJI.
Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach
niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do
używania oprogramowania. Firmy SAP i Microsoft zastrzegają sobie wszelkie
inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw
Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania
tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie
polega
na
przestrzeganiu
wszelkich
ograniczeń
technicznych
oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć pod adresem
www.microsoft.com/licensing/userights. Licencjobiorca nie może:

work around any technical limitations in the software;


reverse engineer, decompile or disassemble the software,
except and only to the extent that applicable law expressly
permits, despite this limitation;

SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
stosować
obejść
jakichkolwiek
ograniczeń
technicznych
oprogramowania;
odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z
wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie
dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze
ograniczenie;
114

make more copies of the software than specified in this
agreement or allowed by applicable law, despite this limitation;


publish the software for others to copy;


rent, lease or lend the software; or


use the software for commercial software hosting services.

wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę
określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących
przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie;
publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom jego
kopiowania;
wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania;
używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług
hostingu oprogramowania.
Rights to access the software on any device do not give you any right
to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property
in software or devices that access that device.
Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu
nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani
innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na
urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia.
3. NO HIGH RISK USAGE.
The Products are not fault-tolerant and are not guaranteed to be error
free or to operate uninterrupted. You may not use the Products in any
application or situation where the Product(s) failure could lead to
death or serious bodily injury of any person, or to severe physical or
environmental damage (“High Risk Use”). Examples of High Risk Use
include, but are not limited to:
3. ZAKAZ UŻYTKOWANIA W SYTUACJACH WYSOKIEGO RYZYKA.
Produkty nie są odporne na awarie oraz nie gwarantuje się, że będą działać w
sposób nieprzerwany lub wolny od błędów. Licencjobiorca nie może używać
Produktów do żadnych zastosowań lub w żadnych sytuacjach, w których
awaria Produktów mogłaby spowodować śmierć lub poważne obrażenie ciała
jakiejkolwiek osoby bądź poważną szkodę fizyczną lub środowiskową
(„Używanie w sytuacjach wysokiego ryzyka”). Przykłady Użycia w sytuacjach
wysokiego ryzyka obejmują między innymi:












aircraft or other modes of human mass transportation,
nuclear or chemical facilities,
life support systems,
implantable medical equipment,
motor vehicles, or
weaponry systems.
transport lotniczy lub inne sposoby zbiorczego transportu ludzi,
obiekty nuklearne lub chemiczne,
systemy podtrzymywania życia,
wszczepiane urządzenia medyczne,
pojazdy silnikowe oraz
sprzęt uzbrojeniowy.
High Risk Use does not include utilization of Products for
administrative purposes, to store configuration data, engineering
and/or configuration tools, or other non-control applications, the failure
of which would not result in death, personal injury, or severe physical
or environmental damage. These non-controlling applications may
communicate with the applications that perform the control, but must
not be directly or indirectly responsible for the control function. You
agree to indemnify and hold harmless SAP and Microsoft Corporation
from any third-party claim arising out of Customer’s use of the
Products in connection with any High Risk Use.
Użycie w sytuacjach wysokiego ryzyka nie obejmuje używania Produktów w
celach administracyjnych lub do przechowywania danych konfiguracyjnych
albo jako narzędzi do opracowywania lub konfigurowania bądź innych aplikacji
niesłużących do sterowania, których usterka nie spowodowałaby śmierci,
obrażenia ciała ani poważnej szkody fizycznej bądź środowiskowej.
Wspomniane aplikacje niesłużące do sterowania mogą komunikować się z
aplikacjami sprawującymi kontrolę, ale nie mogą być pośrednio ani
bezpośrednio odpowiedzialne za działanie funkcji kontrolnych. Licencjobiorca
zobowiązuje się chronić firmy SAP i Microsoft Corporation przed wszelkimi
roszczeniami wysuwanymi przez dowolne osoby trzecie wynikającymi z użycia
Produktów przez Klienta związanego z dowolnym Użyciem w sytuacji
wysokiego ryzyka.
4. TRANSFER – Internal.
You may move the Server Software to a different Server, provided that
it is removed from the Server from which it is transferred and provided
that it is transferred as part of the Integrated Application.
4. PRZENOSZENIE — Wewnętrzne.
Oprogramowanie serwera można przenieść na inny Serwer, pod warunkiem
że zostanie ono usunięte z Serwera, z którego jest przenoszone, oraz że
zostanie przeniesione jako część Aplikacji zintegrowanej.
Transfer to Third Party. The initial user of the Microsoft SQL Server
Database may make a one-time transfer of the Third-Party Database
to another end user, provided that it is transferred as part of the SAP
Software. The transfer has to include all component parts, media,
printed materials, this license, and if applicable, the Certificate of
Authenticity. The transfer may not be an indirect transfer, such as a
consignment. Prior to the transfer, the end user receiving the
transferred Microsoft SQL Server Database must agree to all the
license terms.
Przeniesienie na osobę trzecią. Użytkownik pierwotny Bazy danych
Microsoft SQL Server może jednorazowo przenieść Bazę danych innego
producenta na innego użytkownika końcowego, pod warunkiem że zostanie
ona przeniesiona jako część Oprogramowania firmy SAP. Przeniesienie musi
obejmować wszystkie części składników, multimedia, materiały drukowane,
niniejszą licencję oraz, jeśli ma to zastosowanie, Certyfikat autentyczności.
Przeniesienie nie może być przeniesieniem pośrednim, na przykład w formie
przesyłki. Przed przeniesieniem praw użytkownik końcowy otrzymujący
przenoszoną Bazę danych Microsoft SQL Server musi zaakceptować
wszystkie warunki licencji.
5.
LIMITATION
ON
REVERSE
ENGINEERING,
DECOMPILATION, AND DISASSEMBLY.
You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the
Microsoft SQL Server Database, except and only to the extent that it is
expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation.
5.
6. TERMINATION.
Without prejudice to any other rights, Licensor may cancel this license
if you do not abide by the terms and conditions of this license, in which
case you must destroy all copies of the Microsoft SQL Server
Database and all of its component parts.
6. ROZWIĄZANIE UMOWY.
Bez uszczerbku dla dowolnych innych praw Licencjodawca może anulować
niniejszą licencję, jeśli Licencjobiorca nie będzie przestrzegać jej warunków. W
takim wypadku Licencjobiorca musi zniszczyć wszystkie kopie Bazy danych
SQL Server oraz wszystkich jej składników.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
OGRANICZENIE W ZAKRESIE ODTWARZANIA, DEKOMPILOWANIA I
DEZASEMBLOWANIA.
Licencjobiorca nie może odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować Bazy
danych SQL Server, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest
to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze
ograniczenie.
115
7. EXPORT RESTRICTIONS.
You acknowledge that Software is subject to U.S. export jurisdiction
unless otherwise indicated by Microsoft. You agree to comply with all
applicable international and national laws that apply to the Software,
including the U.S. Export Administration Regulations, as well as enduser, end-use and destination restrictions issued by U.S. and other
governments.
For
additional
information,
see
http://www.microsoft.com/exporting/.
7. OGRANICZENIA EKSPORTOWE.
Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że Oprogramowanie podlega
przepisom eksportowym Stanów Zjednoczonych, chyba że Microsoft określi
inaczej. Licencjobiorca zobowiązuje się przestrzegać wszystkich właściwych
międzynarodowych i krajowych przepisów prawnych, które stosują się do
Oprogramowania, w tym amerykańskich przepisów z zakresu administracji
eksportu oraz ograniczeń dotyczących użytkowników końcowych, użytkowania
końcowego i miejsca przeznaczenia ustanowionych przez rząd amerykański i
inne
rządy.
Więcej
informacji
znaleźć
można
pod
adresem
http://www.microsoft.com/exporting/.
8.
All Microsoft SQL Server Databases provided to the U.S. Government
pursuant to solicitations issued on or after December 1, 1995 is
provided with the commercial license rights and restrictions described
elsewhere herein. All Microsoft SQL Server Databases provided to the
U.S. Government pursuant to solicitations issued prior to December 1,
1995 is provided with “Restricted Rights” as provided for in FAR, 48
CFR 52.227-14 (JUNE 1987) or DFAR, 48 CFR 252.227-7013 (OCT
1988), as applicable.
8. PRAWA PRZYSŁUGUJĄCE RZĄDOWI STANÓW ZJEDNOCZONYCH
NA MOCY LICENCJI.
Wszystkie Bazy danych SQL Server dostarczone rządowi Stanów
Zjednoczonych na podstawie zamówień złożonych w dniu 1 grudnia 1995 r.
lub później są dostarczane z komercyjnymi prawami i ograniczeniami
licencyjnymi opisanymi w niniejszym dokumencie. Wszystkie Bazy danych
SQL Server dostarczone rządowi Stanów Zjednoczonych na podstawie
zamówień złożonych przed 1 grudnia 1995 r. podlegają „Ograniczonym
prawom” przewidzianym odpowiednio w przepisach FAR, 48 CFR 52.227-14
(CZERWIEC 1987) lub DFAR, 48 CFR 252.227-7013 (PAŹDZIERNIK 1988).
9. COPYRIGHT and OTHER INTELLECTUAL PROPERTY LAWS
AND TREATIES
The Microsoft SQL Server Database is protected by copyright and
other intellectual property laws and treaties. Microsoft or its suppliers
own the title, copyright, and other intellectual property rights in the
Microsoft SQL Server Database. The Microsoft SQL Server is
licensed, not sold.
9. PRAWA AUTORSKIE ORAZ INNE PRAWA I UMOWY DOTYCZĄCE
OCHRONY WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ
Baza danych SQL Server jest chroniona prawem autorskim i innymi prawami
oraz umowami dotyczącymi ochrony własności intelektualnej. Prawo
własności, prawo autorskie i inne prawa własności intelektualnej do Bazy
danych SQL Server należą do firmy Microsoft lub jej dostawców.
Oprogramowanie SQL Server jest licencjonowane, a nie sprzedawane.
10. NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT
TOLERANT. SAP HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO
USE THE MS SQL SERVER DATABASE IN THE INTEGRATED
APPLICATION THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT
HAS RELIED ON SAP TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO
DETERMINE THAT THE MS SQL SERVER DATABSE IS SUITABLE
FOR SUCH USE.
10. BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST
ODPORNE NA BŁĘDY. FIRMA SAP NIEZALEŻNIE OKREŚLIŁA, JAK
UŻYWAĆ BAZY DANYCH MS SQL SERVER W APLIKACJI
ZINTEGROWANEJ, KTÓRA JEST LICENCJONOWANA, A MICROSOFT
POLEGA NA TYM, ŻE SAP PRZEPROWADZI TESTY WYSTARCZAJĄCE
DO USTALENIA, ŻE BAZA DANYCH MS SQL SERVER JEST
ODPOWIEDNIA DO TAKIEGO UŻYCIA.
11. NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF
YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO
EITHER (A) THE MS SQL SERVER DATABASE, OR (B) THE
INTEGRATED APPLICATION, THEN THOSE WARRANTIES ARE
PROVIDED SOLELY BY SAP AND DO NOT ORIGINATE FROM,
AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT.
11. BRAK
GWARANCJI
ZE
STRONY
FIRMY
MICROSOFT.
LICENCJOBIORCA
AKCEPTUJE
FAKT,
ŻE
JEŚLI
OTRZYMAŁ
JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) BAZY DANYCH MS SQL
SERVER LUB (B) APLIKACJI ZINTEGROWANEJ, RĘKOJMIE TE SĄ
UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ SAP I NIE POCHODZĄ OD FIRMY
MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE.
12. NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO
THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING
FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE
OF THE MS SQL SERVER DATABASE OR THE INTEGRATED
APPLICATION. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY
REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT
SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS
OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00).
12. BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE
SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE
PRAWO
MICROSOFT
NIE
PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE,
NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB
DZIAŁANIA BAZY DANYCH MS SQL SERVER LUB APLIKACJI
ZINTEGROWANEJ ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ
DZIAŁANIEM. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W
PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA
SWOJEGO
ZASADNICZEGO
CELU.
W
ŻADNYM
WYPADKU
ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU
PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD).
13. SEVERABILITY. If a court holds any provision of this agreement
to be illegal, invalid or unenforceable, the remaining provisions will
continue in full force and effect and the parties will amend this
agreement to give effect to the stricken clause to the maximum extent
possible.
13. ROZDZIELNOŚĆ POSTANOWIEŃ. Jeśli dowolny sąd uzna dowolne
postanowienie niniejszej umowy za nielegalne, nieważne lub niemożliwe do
wyegzekwowania, pozostałe postanowienia pozostaną w pełnej mocy, a strony
poprawią niniejszą umowę, tak aby w maksymalnym możliwym zakresie
przywrócić działanie takiego zakwestionowanego ustępu.
U.S. GOVERNMENT LICENSE RIGHTS.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
116
Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server when
previously licensed by Microsoft or Microsoft Distributor
Warunki Używania oprogramowania SQL Server, w przypadku gdy
zostało ono uprzednio licencjonowane przez firmę Microsoft lub
dystrybutora firmy Microsoft
The SAP software containing a copy of the Microsoft SQL-Server,
which has been integrated or installed as a component of this SAP
software. All Microsoft products are subject to the terms of the
Microsoft License Agreement with end users which is included in the
software package or the license agreements shipped with the
Microsoft SQL-Server. An exception hereto is that the functionality of a
Microsoft product as an integrated part of an SAP solution can differ
from the functionality of a non-integrated Microsoft product. All
inquiries relating to the functionality or performance of the SAP
solution with Microsoft products should therefore be addressed to SAP
and not to Microsoft. The SAP product does not contain a license for
the integrated Microsoft product. You are therefore not entitled to use
the copy of the Microsoft SQL-Server contained in this product and
you will not receive a license for such use unless you have acquired or
otherwise have at your disposal the same number of client/server
licenses as user licenses acquired for the SAP software. By
concluding this contract with SAP you represent and warrant that you
have previously acquired a Microsoft license for SQL-Server end
users and to conclude a corresponding license agreement.
Oprogramowanie SAP zawierające kopię oprogramowania SQL Server, które
zostało zintegrowane lub zainstalowane jako składnik tego oprogramowania
SAP. Wszystkie produkty firmy Microsoft podlegają warunkom Umowy
licencyjnej firmy Microsoft z użytkownikami, która jest dołączona do pakietu
oprogramowania, lub umowom licencyjnym dostarczonym wraz z
oprogramowaniem SQL Server. Wyjątek, jaki ma miejsce w tym przypadku,
polega na tym, że funkcjonalność produktu Microsoft jako integralnej części
rozwiązania SAP może się różnić od funkcjonalności niezintegrowanego
produktu firmy Microsoft. Wszystkie pytania dotyczące funkcjonalności lub
działania rozwiązania firmy SAP z produktami firmy Microsoft należy więc
kierować do SAP, a nie do Microsoft. Produkt SAP nie zawiera licencji na
zintegrowany produkt Microsoft. Z tego względu Licencjobiorca nie jest
uprawniony do używania kopii oprogramowania SQL Server zawartej w tym
produkcie i nie otrzyma licencji na takie używanie, chyba że nabędzie lub w
inny sposób uzyska tyle samo licencji klienta/serwera ile uzyskał licencji
użytkownika na oprogramowanie SAP. Podpisując niniejszą umowę z SAP
Licencjobiorca oświadcza i potwierdza, że uzyskał uprzednio licencję Microsoft
dla użytkownika końcowego oprogramowania SQL Server i zawarł
odpowiednią umowę licencyjną.
When SAP delivers an updated version of the SAP software
containing an updated version of the integrated Microsoft product, the
end user is not entitled to use the updated version of the Microsoft
product unless he/she has acquired the requisite number of
client/server licenses from an authorized Microsoft distributor.
Gdy SAP dostarczy zaktualizowaną wersję oprogramowania SAP zawierającą
zaktualizowaną wersję zintegrowanego produktu firmy Microsoft, użytkownik
końcowy nie będzie uprawniony do używania zaktualizowanej wersji produktu
Microsoft, chyba że uzyska wymaganą liczbę licencji klienta/serwera od
autoryzowanego dystrybutora produktów Microsoft.
Conditions for Use of Sybase ASE
Warunki użytkowania oprogramowania Sybase ASE
SAP is licensing Sybase ASE as a runtime license for Software
licensed by SAP. A full use license for Sybase ASE is available from
Sybase directly.
SAP udziela licencji na oprogramowanie Sybase ASE w formie licencji na
środowisko wykonawcze Oprogramowania licencjonowanego przez SAP.
Licencja na pełne użytkowanie oprogramowania Sybase ASE dostępna jest
bezpośrednio od firmy Sybase.
Licensee shall only use the Sybase ASE in connection with the
Software licensed for the Use with Sybase ASE and only for the
purposes of its own internal data processing which includes access of
third party user such as contractor, supply chain vendor or supplier,
customer, or third party individual authorized by the customer.
Licensee may not Use Sybase ASE with any non-SAP branded or
custom developed applications.
Licencjobiorca będzie korzystać z oprogramowania Sybase ASE wyłącznie w
połączeniu z Oprogramowaniem licencjonowanym do użytkowania z
oprogramowaniem Sybase ASE i wyłącznie w celach przetwarzania własnych
danych wewnętrznych, co obejmuje uzyskiwanie dostępu przez użytkownika
zewnętrznego, takiego jak wykonawca, dostawca w łańcuchu dostaw, klient
bądź osoba z zewnątrz upoważniona przez klienta. Licencjobiorca nie może
używać oprogramowania Sybase ASE z jakimikolwiek aplikacjami
producentów pod marką inną niż SAP ani opracowanymi specjalnie
aplikacjami niestandardowymi.
Third party database applications for system administration,
monitoring and management may directly access Sybase ASE.
Aplikacje baz danych innych producentów używane do administrowania i
zarządzania systemem oraz monitorowania go mogą uzyskiwać bezpośredni
dostęp do oprogramowania Sybase ASE.
Third party database applications or new functionality or new
applications which may directly access the Sybase ASE or indirectly
access information contained therein are not allowed.
Aplikacje baz danych innych producentów bądź nowe funkcje lub nowe
aplikacje, które mogą uzyskiwać bezpośredni dostęp do oprogramowania
Sybase ASE lub pośredni dostęp do zawartych w nim informacji, nie są
dozwolone.
The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a
development environment or workbench which is part of the SAP
Software to configure or modify the SAP software for which the
database is licensed.
Powyższe postanowienie nie zakazuje jednak Licencjobiorcy używania
środowiska programistycznego lub projektowego, stanowiącego część
Oprogramowania SAP, do konfigurowania bądź modyfikacji oprogramowania
SAP, na które jest licencjonowana baza danych.
Conditions for Use of Third Party Databases with SAP Business
One Software
Warunki użytkowania baz danych innych
oprogramowaniem SAP Business One
Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server Proc
Runtime) Software
Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server
Proc Runtime)
These license terms are an agreement between the licensor of the
software application or suite of applications with which you acquired
the Microsoft software (“Licensor”) and you. Please read them. They
apply to the software named above, which includes the media on
which you received it, if any. The terms also apply to any Microsoft
Niniejsze warunki licencji stanowią umowę pomiędzy licencjodawcą aplikacji
bądź pakietu aplikacji nabytych łącznie z oprogramowaniem firmy Microsoft
(zwanym dalej „Licencjodawcą”) oraz Licencjobiorcą. Należy się z nimi
zapoznać. Warunki dotyczą oprogramowania określonego powyżej, w tym
nośników danych, na których oprogramowanie zostało dostarczone (jeśli ma to
zastosowanie). Te warunki mają również zastosowanie do wszelkich
■
■
■
updates,
supplements, and
Internet-based services
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
■
■
■
firm
w
połączeniu
z
aktualizacji,
dodatków oraz
usług internetowych firmy Microsoft
117
for this software, unless other terms accompany those items. If so,
those terms apply. Microsoft Corporation or one of its affiliates
(collectively, “Microsoft”) has licensed the software to Licensor.
przeznaczonych do użytku z tym oprogramowaniem, chyba że odpowiednie
elementy podlegają innym dołączonym do nich warunkom. W takim wypadku
obowiązują inne dołączone warunki. Licencja na oprogramowanie została
udzielona Licencjodawcy przez firmę Microsoft Corporation lub jeden z jej
podmiotów powiązanych (łącznie określane jako „Microsoft”).
BY USING THE SOFTWARE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF
YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE SOFTWARE.
INSTEAD, RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE FOR A
REFUND OR CREDIT.
UŻYCIE TEGO OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZAAKCEPTOWANIE
NINIEJSZYCH WARUNKÓW PRZEZ LICENCJOBIORCĘ. W PRZYPADKU
BRAKU AKCEPTACJI WARUNKÓW NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z
OPROGRAMOWANIA. NALEŻY ZWRÓCIĆ PRODUKT DO MIEJSCA
ZAKUPU W CELU UZYSKANIA ZWROTU KOSZTÓW LUB KREDYTU.
These terms supersede any electronic terms which may be contained
within the software. If any of the terms contained within the software
conflict with these terms, these terms will control.
Niniejsze warunki zastępują postanowienia zapisane w wersji elektronicznej,
które mogły zostać dostarczone wraz z oprogramowaniem. Jeśli jakiekolwiek
warunki dołączone do oprogramowania są sprzeczne z niniejszymi warunkami,
nadrzędne są warunki licencyjne zawarte w niniejszym dokumencie.
1.
1.
OVERVIEW.
a. Software. The software includes
 server software; and
 additional software that may only be used with the server
software directly, or indirectly through other additional
software.
b. License Model. The software is licensed based on

the number of physical and virtual processors used by
operating system environments in which you run instances
of the server software.
c. Licensing Terminology.
 Instance. You create an “instance” of software by executing
the software’s setup or install procedure. You also create an
instance of software by duplicating an existing instance.
References to software in this agreement include
“instances” of the software.

Run an Instance. You “run an instance” of software by
loading it into memory and executing one or more of its
instructions. Once running, an instance is considered to be
running (whether or not its instructions continue to execute)
until it is removed from memory.

Operating System Environment. An “operating system
environment” is
 all or part of an operating system instance, or all or
part of a virtual (or otherwise emulated) operating
system instance which enables separate machine
identity (primary computer name or similar unique
identifier) or separate administrative rights, and


PRZEGLĄD.
a. Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje
 oprogramowanie serwera; oraz
 oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem
innego oprogramowania dodatkowego.
b. Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na
podstawie
 liczby procesorów fizycznych i wirtualnych używanych przez
środowiska systemu operacyjnego, w których są uruchamiane
wystąpienia oprogramowania serwera.
c. Terminologia licencyjna.
 Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania
przez
wykonanie
procedury
instalacji
lub
konfiguracji
oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone
przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia
do oprogramowania w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień”
oprogramowania.
 Uruchomienie
wystąpienia.
Licencjobiorca
„uruchamia
wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania
do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po
uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu
na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie
usunięte z pamięci.
 Środowisko systemu operacyjnego. „Środowisko systemu
operacyjnego” to
 wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź
wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź
emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego, które
umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości urządzenia
(główna nazwa komputera lub podobny unikatowy
identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz

instances of applications, if any, configured to run on
the operating system instance or parts identified
above.
wystąpienia
aplikacji,
jeśli
ma
to
zastosowanie,
skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu
operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej.
There are two types of operating system environments,
physical and virtual. A physical operating system
environment is configured to run directly on a physical
hardware system. The operating system instance used to
run hardware virtualization software (e.g. Microsoft Virtual
Server or similar technologies) or to provide hardware
virtualization services (e.g. Microsoft virtualization
technology or similar technologies) is considered part of
the physical operating system environment. A virtual
operating system environment is configured to run on a
virtual (or otherwise emulated) hardware system. A
physical hardware system can have either or both of the
following:
Istnieją dwa rodzaje środowisk systemów operacyjnych: fizyczne i
wirtualne. Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest
skonfigurowane do uruchamiania bezpośrednio w fizycznym
systemie komputerowym. Wystąpienie systemu operacyjnego
używane do uruchomienia oprogramowania do wirtualizacji
sprzętu komputerowego (np. programu Microsoft Virtual Server
lub podobnych technologii) bądź do świadczenia usług w tym
zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub
podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska systemu
operacyjnego. Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest
skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym
w inny sposób) systemie sprzętu komputerowego. Fizyczny
system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z
poniższych elementów:

one physical operating system environment

jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego,

one or more virtual operating system environments.

jedno lub więcej
operacyjnych.
Server. A “server” is a physical hardware system capable of
running server software. A hardware partition or blade is
considered to be a separate physical hardware system.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013

wirtualnych
środowisk
systemów
Serwer. „Serwer” jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego,
na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja
sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny
fizyczny system sprzętu komputerowego.
118

Physical and Virtual Processors. A physical processor is a
processor in a physical hardware system. Physical operating
system environments use physical processors. A virtual
processor is a processor in a virtual (or otherwise emulated)
hardware system. Virtual operating system environments use
virtual processors. A virtual processor is considered to have
the same number of threads and cores as each physical
processor on the underlying physical hardware system.
 Assigning a License. To “assign a license” means simply to
designate that license to one server.
2. USE RIGHTS.
a. Licensing a Server. Before you run instances of the server
software on a server, you must determine the required
number of software licenses and assign those licenses to that
server as described below.
i. Determining the Number of Licenses Required. You
must first determine the number of software licenses you
need. The total number of software licenses required for a
server equals the sum of the software licenses required
under (A) and (B) below.

Procesory fizyczne i wirtualne. Procesor fizyczny jest to procesor
fizycznego systemu sprzętowego. Procesory fizyczne są używane w
fizycznych środowiskach systemów operacyjnych. Procesor wirtualny
to procesor w wirtualnym (lub w inny sposób emulowanym) systemie
sprzętowym. Procesory wirtualne są używane w wirtualnych
środowiskach systemów operacyjnych. Uznaje się, że procesor
wirtualny ma tę samą liczbę wątków i rdzeni co procesor fizyczny w
podstawowym fizycznym systemie sprzętowym.
 Przypisanie licencji. „Przypisanie licencji” oznacza przydzielenie
danej licencji do jednego serwera.
2. PRAWA UŻYTKOWANIA.
a. Licencjonowanie serwera. Przed uruchomieniem wystąpień
oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą
liczbę licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera,
jak opisano poniżej.
i. Określanie liczby wymaganych licencji. Najpierw należy
określić liczbę potrzebnych licencji oprogramowania. Łączna
liczba licencji oprogramowania wymaganych w odniesieniu do
serwera jest sumą liczby licencji wymaganych zgodnie z treścią
punktów (A) i (B) poniżej.
(A)
To run instances of the server software in the
physical operating system environment on a server,
you need a software license for each physical
processor that the physical operating system
environment uses.
(A)
Do uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera w
fizycznym środowisku systemu operacyjnego na serwerze
wymagana jest licencja oprogramowania na każdy procesor
fizyczny, który jest używany w fizycznym środowisku
systemu operacyjnego.
(B)
To run instances of the server software in virtual
operating system environments on a server, you
need a software license for each virtual processor
that each of those virtual operating system
environments uses. If a virtual operating system
environment uses a fraction of a virtual processor,
the fraction counts as a full virtual processor.
(B)
Do uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera w
wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego na
serwerze wymagana jest licencja oprogramowania na każdy
procesor wirtualny, który jest używany w tych wirtualnych
środowiskach systemu operacyjnego. Jeśli w wirtualnym
środowisku systemu operacyjnego jest używana część
procesora wirtualnego, ta część jest liczona jako pełny
procesor wirtualny.
b. Assigning the Required Number of Licenses to the
Server.
i. After you determine the number of software licenses you
need for a server, you must assign that number of
software licenses to that server. That server is the
licensed server for all of those licenses. You may not
assign the same license to more than one server. A
hardware partition or blade is considered to be a separate
server.
ii. You may reassign the software license, but not within 90
days of the last assignment. You may reassign a software
license sooner if you retire the licensed server due to
permanent hardware failure. If you reassign a license, the
server to which you reassign the license becomes the new
licensed server for that license.
c. Running Instances of the Server Software. For each server
to which you have assigned the required number of software
licenses, you may run, at any one time, any number of
instances of the server software in physical and virtual
operating system environments on the licensed server.
However, the total number of physical and virtual processors
used by those operating system environments cannot exceed
the number of software licenses assigned to that server.
d. Running Instances of the Additional Software. You may
run or otherwise use any number of instances of additional
software listed below in physical or virtual operating system
environments on any number of devices so long as the
additional software is used only in conjunction with the
integrated software turnkey application or suite of applications
(the “Unified Solution”) delivered by or on behalf of the
Licensor. You may use additional software only with the
server software directly or indirectly through other additional
software.
■ Business Intelligence Development Studio
■ Client Tools Backward Compatibility
■ Client Tools Connectivity
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
b. Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera.
i.
Po określeniu liczby wymaganych licencji dla serwera należy
przypisać licencje w tej liczbie do serwera. Ten serwer staje się
serwerem licencjonowanym objętym wszystkimi przypisanymi
licencjami. Tej samej licencji nie można przypisać do więcej niż
jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są
traktowane jako oddzielny serwer.
Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na
oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty
ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego
przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy
licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej
awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do
którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem
licencjonowanym w ramach danej licencji.
c. Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Na każdym
licencjonowanym serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę
licencji oprogramowania, można uruchamiać w danym czasie dowolną
liczbę wystąpień oprogramowania serwera w wirtualnych i fizycznych
środowiskach systemu operacyjnego. Jednak łączna liczba
procesorów fizycznych i wirtualnych używanych w tych środowiskach
systemów operacyjnych nie może przekraczać liczby licencji na
oprogramowanie przypisanych do tego serwera.
d. Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać
dowolną
liczbę
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego
wymienionego poniżej w fizycznych lub wirtualnych środowiskach
systemów operacyjnych, na dowolnej liczbie urządzeń, o ile
oprogramowanie dodatkowe jest używane jedynie w połączeniu ze
zintegrowaną gotową aplikacją bądź pakietem aplikacji („Ujednolicone
rozwiązanie”) dostarczonym przez Licencjodawcę lub w jego imieniu.
Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem
innego oprogramowania dodatkowego.
■ Business Intelligence Development Studio
ii.
■ Client Tools Backward Compatibility
■ Client Tools Connectivity
119
■
■
■
■
Client Tools Software Development Kit
Management Studio
Microsoft Sync Framework
SQL Server 2008 Books Online
e. Runtime-Restricted Use Software. The software is
“Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only be
used to run the Unified Solution solely as part of the Unified
Solution. The software may not be used either (i) to develop
any new software applications, (ii) in conjunction with any
software applications, databases or tables other than those
contained in the Unified Solution, and/or (iii) as a standalone
software application. The foregoing provision, however, does
not prohibit you from using a tool to run queries or reports
from existing tables.
f. Creating and Storing Instances on Your Servers or
Storage Media. You have the additional rights below for each
software license you acquire.
■ You may create any number of instances of the server
software and additional software.
■ You may store instances of the server software and
3.
■
■
■
■
Client Tools Software Development Kit
Management Studio
Microsoft Sync Framework
SQL Server 2008 Books Online
e. Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego.
Niniejsze oprogramowanie jest ograniczone do środowiska
wykonawczego i jako takie może być użytkowane wyłącznie do
uruchamiania Ujednoliconego rozwiązania jako jego część.
Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania
jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek
aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w
Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe
postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia do
uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel.
f. Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub
nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa
określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na
oprogramowanie.
■ Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
■ Licencjobiorca
additional software on any of your servers or storage
media.
może
przechowywać
wystąpienia
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na
dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci.
■ You may create and store instances of the server
■ Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
software and additional software solely to exercise
your right to run instances of the server software
under any of your software licenses as described
(e.g., you may not distribute instances to third parties).
oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego
wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania
wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej
posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z
przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja
wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
g. No Client Access Licenses (CALs) Required for Access.
You do not need CALs for the other devices to access your
instances of the server software.
g. Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu
uzyskania dostępu. W celu uzyskania dostępu do wystąpień
oprogramowania na serwerze nie są wymagane licencje CAL dla
innych urządzeń.
3. DODATKOWE
WYMAGANIA
LICENCYJNE
I/LUB
PRAWA
UŻYTKOWANIA.
ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE
RIGHTS.



pool connections,
reroute information, and
reduce the number of devices or users that directly access
or use the software, or

reduce the number of devices or users the software
directly manages,
a. Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania
serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub
wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może
być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu
komputerowego.
b. Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie
używane przez Licencjobiorcę w celu
 tworzenia pul połączeń,
 przekierowywania informacji oraz
 ograniczenia
liczby urządzeń lub użytkowników, którzy
bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego
korzystają, bądź
 ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników bezpośrednio
zarządzanych przez oprogramowanie,
(sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce
the number of licenses of any type that you need.
(nazywane czasami „mulitpleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają
liczby wymaganych licencji dowolnego typu.
c. Included Microsoft Programs. The software contains other
Microsoft programs. The license terms with those programs apply
to your use of them.
c. Dołączone programy firmy Microsoft. W skład oprogramowania
wchodzą inne programy firmy Microsoft. Użytkowanie tych programów
przez Licencjobiorcę podlega warunkom licencji na te programy.
d. No Separation of Server Software. You may not separate the
server software for use in more than one operating system
environment under a single license, unless expressly permitted.
This applies even if the operating system environments are on the
same physical hardware system.
d. Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie
może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej
niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej
licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma
zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są
umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym.
a. Maximum Instances. The software or your hardware may
limit the number of instances of the server software that can
run in physical or virtual operating system environments on
the server.
b. Multiplexing. Hardware or software you use to
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
120
e. Fail-over Server. For any operating system environment in which
you run instances of the server software, you may run up to the
same number of passive fail-over instances in a separate
operating system environment for temporary support. The number
of processors used in that separate operating system environment
must not exceed the number of processors used in the
corresponding operating system environment in which the active
instances are running. You may run the passive fail-over
instances on a server other than the licensed server.
e. Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w
którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można
uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w
oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów
wsparcia tymczasowego. Liczba procesorów używanych w tym
oddzielnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać
liczby procesorów używanych w odpowiednim środowisku systemu
operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia.
Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze innym
niż serwer licencjonowany.
4. INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any
time.
4. USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług
internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te
mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane.
5. MICROSOFT .NET FRAMEWORK AND POWERSHELL
SOFTWARE. The software contains Microsoft .NET Framework and
PowerShell software. These software components are part of
Windows.
5. OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK I POWERSHELL FIRMY
MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera programy .NET Framework oraz
PowerShell firmy Microsoft. Te składniki oprogramowania są częścią systemu
Windows.
6. BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior
written approval to disclose to a third party the results of any
benchmark test of the software. However, this does not apply to the
Windows components. For Microsoft .NET Framework see below.
6. TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników
jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać
pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do
składników systemu Windows. Informacje na temat oprogramowania Microsoft
.NET Framework można znaleźć poniżej.
7. MICROSOFT .NET FRAMEWORK. The software includes one or
more components of the .NET Framework (“.NET Components”). You
may conduct internal benchmark testing of those components. You
may disclose the results of any benchmark test of those components,
provided that you comply with the conditions set forth at
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any
other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such
benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the
results of benchmark tests it conducts of your products that compete
with the applicable .NET Component, provided it complies with the
same
conditions
set
forth
at
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
7. MICROSOFT .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera jeden lub
więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami
programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy
porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów
porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na
stronie
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
Niezależnie
od
jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku
ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów
porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników
testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią
konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione
warunki opisane na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
8. SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This
agreement only gives you some rights to use the software. Licensor
and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you
more rights despite this limitation, you may use the software only as
expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply
with any technical limitations in the software that only allow you to use
it
in
certain
ways.
For
more
information,
see
www.microsoft.com/licensing/userights.
8. ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko
określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma
Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy
nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca
może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony
w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich
ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone
sposoby jego używania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć pod
adresem www.microsoft.com/licensing/userights.
You may not
Licencjobiorca nie może

work around any technical limitations in the software;

stosować
obejść
oprogramowania;
jakichkolwiek
ograniczeń
technicznych

reverse engineer, decompile or disassemble the software,
except and only to the extent that applicable law expressly
permits, despite this limitation;

odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z
wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie
dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze
ograniczenie;

make more copies of the software than specified in this
agreement or allowed by applicable law, despite this
limitation;

wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę
określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących
przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie;

publish the software for others to copy;

publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom
jego kopiowania;

rent, lease or lend the software; or

wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania;

use the software for commercial software hosting services.

używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług
hostingu oprogramowania.
Rights to access the software on any device do not give you any right
to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property
in software or devices that access that device.
Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu
nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani
innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na
urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia.
9.
BACKUP COPY. You may make one backup copy of the
software media. You may use it only to create instances of the
software.
9.
KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię
zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być
używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
121
10. DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your
computer or internal network may copy and use the documentation for
your internal, reference purposes.
10. DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu
do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować
dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych.
11. NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software
marked as “NFR” or “Not for Resale.”
11. OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca
nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa
odsprzedaży” (NFR, Not for Resale).
12. ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified
Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or
“AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational
User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft
affiliate serving your country.
12. OPROGRAMOWANIE
ACADEMIC
EDITION.
Oprogramowanie
oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez
licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki
programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem
edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę
www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy
Microsoft w danym kraju.
13. Transfer to Another Device. You may uninstall the software
and install it on another device for your use solely as part of the
Unified Solution. You may not do so to share this license between
devices to reduce the number of licenses you need.
13. Przeniesienie na inne urządzenie. Licencjobiorca może odinstalować
oprogramowanie i zainstalować je na innym urządzeniu wyłącznie do
własnego użytku w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Takie postępowanie
mające na celu współużytkowanie niniejszej licencji na kilku urządzeniach i
tym samym zmniejszenie liczby wymaganych licencji jest niedozwolone.
14. TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software
may transfer it, this agreement, and CALs, directly to another end user
as part of a transfer of the Unified Solution delivered to you by or on
behalf of the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the
transfer, that end user must agree that this agreement applies to the
transfer and use of the software. The first user may not retain any
instances of the software unless that user also retains another license
for the software.
14. PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik
oprogramowania może przenieść oprogramowanie, niniejszą Umowę oraz
licencje dostępu jednoczesnego bezpośrednio na innego użytkownika
końcowego
w
ramach
przeniesienia
Ujednoliconego
rozwiązania
dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu
wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem
użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej umowy
do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Pierwszy użytkownik nie jest
uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie
zachowa również oddzielnej licencji na to oprogramowanie.
15. EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United
States export laws and regulations. You must comply with all domestic
and international export laws and regulations that apply to the
software. These laws include restrictions on destinations, end users
and
end
use.
For
additional
information,
see
www.microsoft.com/exporting.
15. OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom
i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest
zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych
przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do
oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia dotyczące
miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz użytkowania końcowego
oprogramowania.
Więcej
informacji
można
znaleźć
na
stronie
www.microsoft.com/exporting.
16. ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for
supplements, updates, and Internet-based services that you use, are
the entire agreement for the software.
16. CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi
dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez
Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie.
17. LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights.
You may have other rights under the laws of your state or country.
You may also have rights with respect to the Licensor from whom you
acquired the software. This agreement does not change your rights
under the laws of your state or country if the laws of your state or
country do not permit it to do so.
17. MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia
przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne
uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju.
Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do
Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa
nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem
obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące
w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany.
18. NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT
TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED
HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS
LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON
LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE
THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE.
18. BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST
ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK
UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W
PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA
MICROSOFT
POLEGA
NA
LICENCJODAWCY
W
ZAKRESIE
PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA,
ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA.
19. NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF
YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO
EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU
ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE
PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT
ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT.
19. BRAK
GWARANCJI
ZE
STRONY
FIRMY
MICROSOFT.
LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ
JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB
(B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z
OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE
PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI
NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
122
20. NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU
ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL
APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL
PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR
ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S.
DOLLARS (US$250.00).
20. BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE
SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE
PRAWO
FIRMA
MICROSOFT
NIE
PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE,
NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB
DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU
APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W
ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ
OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE.
NINIEJSZE
OGRANICZENIE
MA
ZASTOSOWANIE
NAWET
W
PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA
SWOJEGO
ZASADNICZEGO
CELU.
W
ŻADNYM
WYPADKU
ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU
PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD).
Microsoft and SQL Server are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Microsoft oraz SQL Server są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server CAL
Runtime) Software
Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server
CAL Runtime)
These license terms are an agreement between the licensor of the
software application or suite of applications with which you acquired
the Microsoft software (“Licensor”) and you. Please read them. They
apply to the software named above, which includes the media on
which you received it, if any. The terms also apply to any Microsoft
Niniejsze warunki licencji stanowią umowę pomiędzy licencjodawcą aplikacji
bądź pakietu aplikacji nabytych łącznie z oprogramowaniem firmy Microsoft
(zwanym dalej „Licencjodawcą”) oraz Licencjobiorcą. Należy się z nimi
zapoznać. Warunki dotyczą oprogramowania określonego powyżej, w tym
nośników danych, na których oprogramowanie zostało dostarczone (jeśli ma to
zastosowanie). Te warunki mają również zastosowanie do wszelkich






updates,
supplements, and
Internet-based services
aktualizacji,
dodatków oraz
usług internetowych firmy Microsoft
for this software, unless other terms accompany those items. If so,
those terms apply. Microsoft Corporation or one of its affiliates
(collectively, “Microsoft”) has licensed the software to Licensor.
przeznaczonych do użytku z tym oprogramowaniem, chyba że odpowiednie
elementy podlegają innym dołączonym do nich warunkom. W takim wypadku
obowiązują inne dołączone warunki. Licencja na oprogramowanie została
udzielona Licencjodawcy przez firmę Microsoft Corporation lub jeden z jej
podmiotów powiązanych (łącznie określane jako „Microsoft”).
BY USING THE SOFTWARE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF
YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE SOFTWARE.
INSTEAD, RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE FOR A
REFUND OR CREDIT.
UŻYCIE TEGO OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZAAKCEPTOWANIE
NINIEJSZYCH WARUNKÓW PRZEZ LICENCJOBIORCĘ. W PRZYPADKU
BRAKU AKCEPTACJI WARUNKÓW NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z
OPROGRAMOWANIA. NALEŻY ZWRÓCIĆ PRODUKT DO MIEJSCA
ZAKUPU W CELU UZYSKANIA ZWROTU KOSZTÓW LUB KREDYTU.
These terms supersede any electronic terms which may be
contained within the software. If any of the terms contained
within the software conflict with these terms, these terms will
control.
Niniejsze warunki zastępują postanowienia zapisane w wersji
elektronicznej,
które
mogły
zostać
dostarczone
wraz
z
oprogramowaniem.
Jeśli
jakiekolwiek
warunki
dołączone
do
oprogramowania są sprzeczne z niniejszymi warunkami, nadrzędne są
warunki licencyjne zawarte w niniejszym dokumencie.
IF YOU COMPLY WITH THESE LICENSE TERMS, YOU HAVE THE
RIGHTS BELOW FOR EACH SOFTWARE LICENSE YOU
ACQUIRE.
LICENCJOBIORCY, KTÓRY ZACHOWUJE ZGODNOŚĆ Z NINIEJSZYMI
WARUNKAMI LICENCJI, PRZYSŁUGUJĄ OKREŚLONE PONIŻEJ PRAWA
W
ODNIESIENIU
DO
KAŻDEJ
ZAKUPIONEJ
LICENCJI
NA
OPROGRAMOWANIE.
1.
1.
OVERVIEW.
a. Software. The software includes
 server software; and
 additional software that may only be used with the server
software directly, or indirectly through other additional
software.
b. License Model. The software is licensed based on

the number of instances of server software that you run;
and
 the number of devices and users that access instances of
server software.
c. Licensing Terminology.
 Instance. You create an “instance” of software by
executing the software’s setup or install procedure. You
also create an instance of software by duplicating an
existing instance. References to software in this
agreement include “instances” of the software.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
PRZEGLĄD.
a. Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje
 oprogramowanie serwera; oraz
 oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem
innego oprogramowania dodatkowego.
b. Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na
podstawie
 liczby wystąpień oprogramowania serwera uruchomionych przez
Licencjobiorcę; oraz
 liczby urządzeń oraz użytkowników, którzy mają dostęp do
wystąpień oprogramowania serwera.
c. Terminologia licencyjna.
 Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania
przez
wykonanie
procedury
instalacji
lub
konfiguracji
oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone
przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia
do oprogramowania w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień”
oprogramowania.
123
Run an Instance. You “run an instance” of software by
loading it into memory and executing one or more of its
instructions. Once running, an instance is considered to
be running (whether or not its instructions continue to
execute) until it is removed from memory.
Assigning a License. To “assign a license” means simply
to designate that license to one device or user.
USE RIGHTS.
Uruchomienie
wystąpienia.
Licencjobiorca
„uruchamia
wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania
do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po
uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu
na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie
usunięte z pamięci.
 Środowisko systemu operacyjnego. „Środowisko systemu
operacyjnego” to
 wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź
wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź
emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego, które
umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości urządzenia
(główna nazwa komputera lub podobny unikatowy
identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz
 wystąpienia
aplikacji,
jeśli
ma
to
zastosowanie,
skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu
operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej.
Istnieją dwa rodzaje środowisk systemów operacyjnych: fizyczne i wirtualne.
Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do
uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym.
Wystąpienie
systemu
operacyjnego
używane
do
uruchomienia
oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego (np. programu
Microsoft Virtual Server lub podobnych technologii) bądź do świadczenia usług
w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest
uważane za część fizycznego środowiska systemu operacyjnego. Wirtualne
środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania w
wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętu
komputerowego. Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać
jeden lub oba z poniższych elementów:
 jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego,
 jedno
lub więcej wirtualnych środowisk systemów
operacyjnych.
 Serwer.
„Serwer”
jest
fizycznym
systemem
sprzętu
komputerowego, na którym można uruchomić oprogramowanie
serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są
traktowane
jako
odrębny
fizyczny
system
sprzętu
komputerowego.
 Przypisanie licencji. „Przypisanie licencji” oznacza przydzielenie
danej licencji jednemu urządzeniu lub użytkownikowi.
2.
PRAWA UŻYTKOWANIA.
a. Assigning the License to the Server.
i.
Before you run any instance of the server software
under a software license, you must assign that license
to one of your servers. That server is the licensed
server for that particular license. You may assign
other software licenses to the same server, but you
may not assign the same license to more than one
server. A hardware partition or blade is considered to
be a separate server.
a. Przypisywanie licencji do serwera.
i. Przed uruchomieniem wystąpienia oprogramowania serwera
objętego licencją na oprogramowanie należy przypisać daną
licencję do jednego z serwerów Licencjobiorcy. Ten serwer staje
się serwerem licencjonowanym objętym określoną licencją.
Licencjobiorca może przypisać inne licencje na oprogramowanie
do tego samego serwera, ale nie może przypisać tej samej
licencji do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub
urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer.

Operating System Environment. An “operating system
environment” is
 all or part of an operating system instance, or all or
part of a virtual (or otherwise emulated) operating
system instance which enables separate machine
identity (primary computer name or similar unique
identifier) or separate administrative rights, and


instances of applications, if any, configured to run on
the operating system instance or parts identified
above.
There are two types of operating system environments,
physical and virtual. A physical operating system environment
is configured to run directly on a physical hardware system.
The operating system instance used to run hardware
virtualization software (e.g. Microsoft Virtual Server or similar
technologies) or to provide hardware virtualization services
(e.g. Microsoft virtualization technology or similar
technologies) is considered part of the physical operating
system environment. A virtual operating system environment
is configured to run on a virtual (or otherwise emulated)
hardware system. A physical hardware system can have
either or both of the following:
 one physical operating system environment
 one or more virtual operating system environments.
Server. A “server” is a physical hardware system capable
of running server software. A hardware partition or blade
is considered to be a separate physical hardware system.


2.
ii.
You may reassign a software license, but not within 90
days of the last assignment. You may reassign a
software license sooner if you retire the licensed
server due to permanent hardware failure. If you
reassign a license, the server to which you reassign
the license becomes the new licensed server for that
license.
b. Running Instances of the Server Software. You may run
any number of instances of the server software in one
physical or virtual operating system environment on the
licensed server at a time.
c. Running Instances of the Additional Software. You may
run or otherwise use any number of instances of additional
software listed below in physical or virtual operating system
environments on any number of devices solely to support your
use of the integrated software turnkey application or suite of
applications (the “Unified Solution”) delivered by or on behalf
of the Licensor. You may use additional software only with the
server software directly or indirectly through other additional
software.




Business Intelligence Development Studio
Client Tools Backward Compatibility
Client Tools Connectivity
Client Tools Software Development Kit
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013

ii.
Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na
oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od
daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do
ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w
przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia
z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu
licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym
serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji.
b. Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Licencjobiorca
może
jednocześnie
uruchomić
dowolną
liczbę
wystąpień
oprogramowania serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym
środowisku systemu operacyjnego na serwerze licencjonowanym.
c. Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać
dowolną
liczbę
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego
wymienionego poniżej w fizycznych lub wirtualnych środowiskach
systemów operacyjnych, na dowolnej liczbie urządzeń, wyłącznie w
celu wspomagania użycia zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu
aplikacji („Ujednoliconego rozwiązania”) dostarczonego przez
Licencjodawcę lub w jego imieniu. Oprogramowanie dodatkowe może
być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera
lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego.
 Business Intelligence Development Studio
 Client Tools Backward Compatibility
 Client Tools Connectivity
 Client Tools Software Development Kit
124



Management Studio
Microsoft Sync Framework
SQL Server 2008 Books Online
d. Creating and Storing Instances on Your Servers or
Storage Media. You have the additional rights below for each
software license you acquire.



You may create any number of instances of the server
software and additional software.
You may store instances of the server software and
additional software on any of your servers or storage
media.
You may create and store instances of the server software
and additional software solely to exercise your right to run
instances of the server software under any of your
software licenses as described (e.g., you may not
distribute instances to third parties).
e. Included Microsoft Programs. The software contains
other Microsoft programs. The license terms with those
programs apply to your use of them.
3.
ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE
RIGHTS.
a. Client Access Licenses (CALs).
i. You must acquire and assign a SQL Server 2008 CAL
to each device or user that accesses your instances of
the server software directly or indirectly. A hardware
partition or blade is considered to be a separate device.

You may not access instances of the server
software under Workgroup Edition CALs.

You may use your Windows Small Business Server
(“SBS”) 2008 CAL Suite for Premium Users or
Devices instead of SQL Server 2008 CALs to
access your instances of the server software within
an SBS 2008 domain.

You may use your Windows Essential Business
Server (“EBS”) 2008 CAL Suite for Premium Users
or Devices instead of SQL Server 2008 CALs to
access your instances of the server software within
an EBS domain.

You do not need CALs for any of your servers
licensed to run instances of the server software.
You do not need CALs for up to two devices or
users to access your instances of the server
software only to administer those instances.


Your CALs permit access to your instances of
earlier versions, but not later versions, of the server
software. If you are accessing instances of an
earlier version, you may also use CALs
corresponding to that version.
ii. Types of CALs. There are two types of CALs: one for
devices and one for users. Each device CAL permits
one device, used by any user, to access instances of
the server software on your licensed servers. Each user
CAL permits one user, using any device, to access
instances of the server software on your licensed
servers. You may use a combination of device and user
CALs.
iii. Reassignment of CALs. You may
 permanently reassign your device CAL from one
device to another, or your user CAL from one user
to another; or
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013



Management Studio
Microsoft Sync Framework
SQL Server 2008 Books Online
d. Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub
nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa
określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na
oprogramowanie.
 Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
 Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania
serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach
lub nośnikach pamięci.
 Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego
wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania
wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej
posiadanej
licencji
na
oprogramowanie
zgodnie
z
przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do
osób trzecich jest niedozwolona).
e. Dołączone programy firmy Microsoft. W skład oprogramowania
wchodzą inne programy firmy Microsoft. Użytkowanie tych
programów przez Licencjobiorcę podlega warunkom licencji na te
programy.
3.
DODATKOWE
WYMAGANIA
LICENCYJNE
I/LUB
PRAWA
UŻYTKOWANIA.
a. Licencje dostępu jednoczesnego (CAL).
i. Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania
licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2008 dla każdego
urządzenia lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego
lub pośredniego dostępu do wystąpień oprogramowania
serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są
traktowane jako oddzielne urządzenie.
 Licencjobiorca nie może uzyskiwać dostępu do wystąpień
oprogramowania serwera w ramach licencji CAL w wersji
Workgroup Edition.
 W celu uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania
serwera w ramach domeny SBS 2008 Licencjobiorca może
używać pakietu licencji CAL na oprogramowanie Windows
Small Business Server („SBS”) 2008 dla użytkowników lub
urządzeń w wersji Premium zamiast licencji CAL na
oprogramowanie SQL Server 2008.
 W celu uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania
serwera w ramach domeny ESB Licencjobiorca może
używać pakietu licencji CAL na oprogramowanie Windows
Essential Business Server („EBS”) 2008 dla użytkowników
lub urządzeń w wersji Premium zamiast licencji CAL na
oprogramowanie SQL Server 2008.
 W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera
nie są wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane.
 Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania
dostępu do wystąpień oprogramowania serwera przez
maksymalnie dwa urządzenia lub dwóch użytkowników
wyłącznie na potrzeby administrowania tymi wystąpieniami.
 Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania
dostępu
do
wystąpień
wcześniejszych
wersji
oprogramowania serwera, lecz nie do wystąpień nowszych
wersji. W przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień
wcześniejszej wersji oprogramowania można również użyć
licencji CAL odpowiednich dla danej wersji.
ii. Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na
urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL
na urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu
przez dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do
wystąpień oprogramowania serwera na serwerach
licencjonowanych. Każda licencja CAL na użytkownika zezwala
jednemu użytkownikowi korzystającemu z dowolnego
urządzenia na uzyskiwanie dostępu do wystąpień
oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych.
Można korzystać z kombinacji licencji CAL na urządzenia i na
użytkowników.
iii. Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może
 na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do
innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na
użytkownika do innego użytkownika; lub
125



pool connections,
reroute information, and
reduce the number of devices or users that directly
access or use the software, or

reduce the number of devices or users the software
directly manages.
tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na
urządzenie do urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze
urządzenie jest niesprawne, albo licencję CAL na
użytkownika do pracownika tymczasowego, jeśli użytkownik
jest nieobecny.
b. Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego.
Oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i
jako takie może być użytkowane wyłącznie łącznie z Ujednoliconym
rozwiązaniem. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu
projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu
z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te
zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja.
Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania
narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie
istniejących tabel. Licencja CAL pozwala Licencjobiorcy na
uzyskiwanie dostępu do wystąpień licencjonowanego oprogramowania
serwera wyłącznie w wersji ograniczonej do środowiska
wykonawczego oraz dostarczonej w ramach Ujednoliconego
rozwiązania zgodnie z warunkami niniejszej Umowy.
c. Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania
serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub
wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może
być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu
komputerowego.
d. Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie
używane przez Licencjobiorcę w celu
 tworzenia pul połączeń,
 przekierowywania informacji oraz
 ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników, którzy
bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z
niego korzystają, bądź
 ograniczenia
liczby
urządzeń
lub
użytkowników
bezpośrednio zarządzanych przez oprogramowanie
(sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce
the number of licenses of any type that you need.
(nazywane czasami „mulitpleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają
liczby wymaganych licencji dowolnego typu.
e. No Separation of Server Software. You may not separate
the server software for use in more than one operating system
environment under a single license, unless expressly
permitted. This applies even if the operating system
environments are on the same physical hardware system.
Fail-over Server. For any operating system environment in
which you run instances of the server software, you may run
up to the same number of passive fail-over instances in a
separate operating system environment for temporary
support. You may run the passive fail-over instances on a
server other than the licensed server.
4.
INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any
time.
e. Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie
może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej
niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej
licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma
zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są
umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym.
f. Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w
którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można
uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w
oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów
wsparcia tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można
uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany.
4.
USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług
internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te
mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane.
5.
NET FRAMEWORK AND POWERSHELL SOFTWARE. The
software contains Microsoft .NET Framework and PowerShell
software. These software components are part of Windows.
5.
OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK I POWERSHELL.
Oprogramowanie zawiera programy .NET Framework oraz PowerShell firmy
Microsoft. Te składniki oprogramowania są częścią systemu Windows.
6.
BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior
written approval to disclose to a third party the results of any
benchmark test of the software. However, this does not apply to the
Windows components. For Microsoft .NET Framework see below.
6.
TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników
jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać
pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do
składników systemu Windows. Informacje na temat oprogramowania Microsoft
.NET Framework można znaleźć poniżej.
7.
MICROSOFT .NET FRAMEWORK. The software includes one
or more components of the .NET Framework (“.NET Components”).
You may conduct internal benchmark testing of those components.
You may disclose the results of any benchmark test of those
components, provided that you comply with the conditions set forth at
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any
other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such
benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the
results of benchmark tests it conducts of your products that compete
with the applicable .NET Component, provided it complies with the
same
conditions
set
forth
at
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
7.
MICROSOFT .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera jeden lub
więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami
programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy
porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów
porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na
stronie
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
Niezależnie
od
jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku
ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów
porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników
testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią
konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione
warunki opisane na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.

temporarily reassign your device CAL to a loaner
device while the first device is out of service, or your
user CAL to a temporary worker while the user is
absent.
b. Runtime-Restricted Use Software. The software is
“Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only be
used in conjunction with the Unified Solution. The software
may not be used either (i) to develop any new software
applications, (ii) in conjunction with any software applications,
databases or tables other than those contained in the unified
solution, and/or (iii) as a standalone software application. The
foregoing provision, however, does not prohibit you from using
a tool to run queries or reports from existing tables. A CAL
permits you to access instances of only the RuntimeRestricted User version of the server software licensed and
delivered to you as part of the Unified Solution, in accordance
with the other terms of the agreement.
c. Maximum Instances. The software or your hardware may
limit the number of instances of the server software that can
run in physical or virtual operating system environments on
the server.
d. Multiplexing. Hardware or software you use to
f.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013

126
8.
SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This
agreement only gives you some rights to use the software. Licensor
and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you
more rights despite this limitation, you may use the software only as
expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply
with any technical limitations in the software that only allow you to use
it
in
certain
ways.
For
more
information,
see
www.microsoft.com/licensing/userights. You may not
8.
ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko
określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma
Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy
nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca
może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony
w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich
ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone
sposoby jego używania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć pod
adresem www.microsoft.com/licensing/userights. Licencjobiorca nie może

work around any technical limitations in the software;


reverse engineer, decompile or disassemble the software,
except and only to the extent that applicable law expressly
permits, despite this limitation;


make more copies of the software than specified in this
agreement or allowed by applicable law, despite this
limitation;
publish the software for others to copy;

rent, lease or lend the software; or
use the software for commercial software hosting
services.






stosować obejść jakichkolwiek ograniczeń technicznych
oprogramowania;
odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z
wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie
dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze
ograniczenie;
wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę
określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących
przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie;
publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom
jego kopiowania;
wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania;
używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług
hostingu oprogramowania.
Rights to access the software on any device do not give you any right
to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property
in software or devices that access that device.
Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu
nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani
innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na
urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia.
9.
BACKUP COPY. You may make one backup copy of the
software media. You may use it only to create instances of the
software.
9.
KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię
zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być
używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania.
10.
DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your
computer or internal network may copy and use the documentation for
your internal, reference purposes.
10.
DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu
do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować
dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych.
11.
NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software
marked as “NFR” or “Not for Resale.”
11.
OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca
nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa
odsprzedaży” (NFR, Not for Resale).
12.
ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified
Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or
“AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational
User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft
affiliate serving your country.
12.
OPROGRAMOWANIE ACADEMIC EDITION.
Oprogramowanie
oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez
licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki
programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem
edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę
www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy
Microsoft w danym kraju.
13.
Transfer to Another Device. You may uninstall the software
and install it on another device for your use solely as part of the
Unified Solution. You may not do so to share this license between
devices to reduce the number of licenses you need.
13.
Przeniesienie na inne urządzenie. Licencjobiorca może odinstalować
oprogramowanie i zainstalować je na innym urządzeniu wyłącznie do
własnego użytku w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Takie postępowanie
mające na celu współużytkowanie niniejszej licencji na kilku urządzeniach i
tym samym zmniejszenie liczby wymaganych licencji jest niedozwolone.
14.
TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the
software may transfer it, this agreement, and CALs, directly to another
end user as part of a transfer of the Unified Solution delivered to you
by or on behalf of the Licensor solely as part of the Unified Solution.
Before the transfer, that end user must agree that this agreement
applies to the transfer and use of the software. The first user may not
retain any instances of the software unless that user also retains
another license for the software.
14.
PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik
oprogramowania może przenieść oprogramowanie, niniejszą Umowę oraz
licencje dostępu jednoczesnego bezpośrednio na innego użytkownika
końcowego
w
ramach
przeniesienia
Ujednoliconego
rozwiązania
dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu
wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem
użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej umowy
do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Pierwszy użytkownik nie jest
uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie
zachowa również oddzielnej licencji na to oprogramowanie.
15.
EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United
States export laws and regulations. You must comply with all domestic
and international export laws and regulations that apply to the
software. These laws include restrictions on destinations, end users
and
end
use.
For
additional
information,
see
www.microsoft.com/exporting.
15.
OGRANICZENIA
EKSPORTOWE.
Oprogramowanie
podlega
przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca
jest
zobowiązany
do
przestrzegania
wszystkich
krajowych
i
międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają
zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także
ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz
użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć
na stronie www.microsoft.com/exporting.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
127
16.
ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for
supplements, updates, and Internet-based services that you use, are
the entire agreement for the software.
16.
CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi
dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez
Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie.
17.
LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal
rights. You may have other rights under the laws of your state or
country. You may also have rights with respect to the Licensor from
whom you acquired the software. This agreement does not change
your rights under the laws of your state or country if the laws of your
state or country do not permit it to do so.
17.
MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia
przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne
uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju.
Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do
Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa
nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem
obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące
w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany.
18.
NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT
TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED
HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS
LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON
LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE
THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE.
18.
BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST
ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK
UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W
PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA
MICROSOFT
POLEGA
NA
LICENCJODAWCY
W
ZAKRESIE
PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA,
ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA.
19.
NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF
YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO
EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU
ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE
PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT
ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT.
19.
BRAK
GWARANCJI
ZE
STRONY
FIRMY
MICROSOFT.
LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ
JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB
(B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z
OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE
PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI
NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE.
20.
NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU
ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL
APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL
PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR
ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S.
DOLLARS (US$250.00).
20.
BRAK
ODPOWIEDZIALNOŚCI
FIRMY
MICROSOFT
ZA
OKREŚLONE
SZKODY.
W
MAKSYMALNYM
ZAKRESIE
DOPUSZCZALNYM
PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE
PRAWO
FIRMA
MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY
POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W
WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ
APLIKACJI LUB PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z
OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ
DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ
INSTYTUCJE
RZĄDOWE.
NINIEJSZE
OGRANICZENIE
MA
ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK
ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM
WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY
KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH
(250,00 USD).
Microsoft and SQL Server are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Microsoft oraz SQL Server są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Server CAL
Runtime) Software
Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Server
CAL Runtime)
OVERVIEW
PRZEGLĄD
1.1 Software. The software includes
1.1 Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje

server software, and

oprogramowanie serwera oraz

additional software that may only be used with the server
software directly, or indirectly through other additional
software.

oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem
innego oprogramowania dodatkowego.
1.2 License Model. The software is licensed based on either the:
1.2 Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na
podstawie jednego z następujących czynników:

Core License Model – the number of physical and/or virtual
cores in the server; or

Model licencji na rdzeń — liczba fizycznych i/lub wirtualnych rdzeni
serwera; lub

Server + Client – the number of instances of server software
that you run, and the number of devices and users that access
instances of server software.

Serwer + Klient — liczba wystąpień oprogramowania serwera
uruchamianych przez Licencjobiorcę oraz liczba urządzeń i
użytkowników uzyskujących dostęp do wystąpień oprogramowania
serwera.
1.3 Licensing Terminology.

Instance. You create an “instance” of the software by
executing the software’s setup or install procedure. You also
create an instance of the software by duplicating an existing
instance. References to the “software” in this agreement
include “instances” of the software.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
1.3 Terminologia licencyjna.

Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania
przez
wykonanie
procedury
instalacji
lub
konfiguracji
oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone
przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia
do „oprogramowania” w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień”
oprogramowania.
128

Run an Instance. You “run an instance” of the software by
loading it into memory and executing one or more of its
instructions. Once running, an instance is considered to be
running (whether or not its instructions continue to execute)
until it is removed from memory.

Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia wystąpienie”
oprogramowania przez załadowanie oprogramowania do pamięci i
wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po uruchomieniu
wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu na to, czy nadal
są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci.

Operating System Environment (“OSE”). An “operating
system environment” or “OSE” is

Środowisko systemu
operacyjnego to
operacyjnego.
Środowisko
systemu
(i) all or part of an operating system instance, or all or part of a
virtual (or otherwise emulated) operating system instance
which enables separate machine identity (primary computer
name or similar unique identifier) or separate administrative
rights; and
(i) wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź wszystkie
lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w inny sposób)
systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie odrębnej
tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny
unikatowy identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz
(ii) instances of applications, if any, configured to run on the
operating system instance or parts identified above.
(ii) wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do
uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego
częściach określonych powyżej.
A physical hardware system can have either or both of the
following:
Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z
poniższych elementów:

one physical operating system environment;

jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego,

one or more virtual operating system environments.

jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych.
A physical operating system environment is configured to run
directly on a physical hardware system. The operating system
instance used to run hardware virtualization software or to provide
hardware virtualization services (e.g. Microsoft virtualization
technology or similar technologies) is considered part of the
physical operating system environment.
Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do
uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym.
Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia
oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego bądź do
świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy
Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska
systemu operacyjnego.
A virtual operating system environment is configured to run on a
virtual (or otherwise emulated) hardware system.
Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do
uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie
sprzętu komputerowego.

Server. A server is a physical hardware system capable of
running server software. A hardware partition or blade is
considered to be a separate physical hardware system.

Serwer. Serwer jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego, na
którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja
sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny
fizyczny system sprzętu komputerowego.

Physical Core. A physical core is a core in a physical
processor. A physical processor consists of one or more
physical cores.

Rdzeń fizyczny. Rdzeń fizyczny to rdzeń w procesorze fizycznym.
Procesor fizyczny składa się z jednego lub większej liczby rdzeni
fizycznych.

Hardware Thread. A hardware thread is either a physical
core or a hyper-thread in a physical processor.

Wątek sprzętowy. Wątek sprzętowy to rdzeń fizyczny lub hiperwątek
w procesorze fizycznym.

Virtual Core. A virtual core is the unit of processing power in
a virtual (or otherwise emulated) hardware system. A virtual
core is the virtual representation of one or more hardware
threads. Virtual OSEs use one or more virtual cores.

Rdzeń wirtualny. Rdzeń wirtualny to jednostka mocy procesora w
wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętowym.
Rdzeń wirtualny jest wirtualną reprezentacją jednego lub większej
liczby wątków sprzętowych. W wirtualnych środowiskach systemu
operacyjnego używa się jednego lub większej liczby rdzeni
wirtualnych.

Assigning a License. To assign a license is to designate that
license to a server, device or user as indicated below.

Przypisanie licencji. Przypisanie licencji oznacza przydzielenie danej
licencji jednemu serwerowi, urządzeniu lub użytkownikowi, zgodnie z
opisem poniżej.

Core Factor. The core factor is a numerical value associated
with a specific physical processor for purposes of determining
the number of licenses required to license all of the physical
cores on a server.

Współczynnik rdzeni. Współczynnik rdzeni to wartość numeryczna
skojarzona z konkretnym procesorem fizycznym do celów określenia
liczby licencji wymaganej do licencjonowania wszystkich rdzeni
fizycznych na serwerze.
USE RIGHTS FOR CORE LICENSE MODEL.
PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI NA RDZEŃ.
2.1
Licensing a Server. Before you run instances of the server
software on a server, you must determine the number of software
licenses required and assign those licenses to that server as
described below.
2.1
Licencjonowanie
serwera.Przed
uruchomieniem
wystąpień
oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą liczbę
licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera, jak opisano
poniżej.
2.2
Determining the Number of Licenses Required. You have
two license options:
2.2
Określanie liczby wymaganych licencji. Dostępne są dwie opcje
licencji:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
129
(a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Licencjobiorca może uzyskać
licencję na podstawie wszystkich rdzeni fizycznych na serwerze.
Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, liczba wymaganych
licencji jest równa liczbie rdzeni fizycznych na serwerze
pomnożonej
przez
odpowiedni
współczynnik
rdzeni
opublikowany
na
stronie
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=229882.
(b) Indywidualne wirtualne środowisko systemu operacyjnego.
Licencjobiorca może uzyskać licencję w oparciu o wirtualne
środowiska systemu operacyjnego w ramach serwera, na którym
jest uruchamiane oprogramowanie serwera. Jeśli Licencjobiorca
wybierze tę opcję, dla każdego wirtualnego środowiska systemu
operacyjnego, w którym jest uruchamiane oprogramowanie
serwera, potrzebna jest liczba licencji równa liczbie wirtualnych
rdzeni w wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, z
zastrzeżeniem minimalnego wymogu czterech licencji na
wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Ponadto, jeśli
jakikolwiek z tych wirtualnych rdzeni zostanie w dowolnym
momencie zamapowany na więcej niż jeden wątek sprzętowy,
wymagana jest licencja na każdy dodatkowy wątek sprzętowy
zamapowany na dany rdzeń wirtualny. Te licencje są liczone do
celów spełnienia minimalnego wymogu czterech licencji na
wirtualne środowisko systemu operacyjnego.
(a) Physical Cores on a Server. You may license based on all
of the physical cores on the server. If you choose this
option, the number of licenses required equals the
number of physical cores on the server multiplied by the
applicable
core
factor
located
at
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=229882.
(b) Individual Virtual OSE. You may license based on the
virtual OSEs within the server in which you run the server
software. If you choose this option, for each virtual OSE
in which you run the server software, you need a number
licenses equal to the number of virtual cores in the virtual
OSE, subject to a minimum requirement of four licenses
per virtual OSE. In addition, if any of these virtual cores is
at any time mapped to more than one hardware thread,
you need a license for each additional hardware thread
mapped to that virtual core. Those licenses count toward
the minimum requirement of four licenses per virtual
OSE.
2.3
Assigning the Required Number of Licenses to the
Server.
2.3
Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera.
Initial Assignment. After you determine the number of software
licenses required for a server, you must assign that number of
licenses to that server. The server to which a license is assigned
is considered the “licensed server” for such license. You may
not assign a license to more than one server. A hardware
partition or blade is considered a separate server.
Przypisanie początkowe. Po określeniu liczby wymaganych licencji dla
serwera należy przypisać licencje w tej liczbie do danego serwera.
Serwer, do którego jest przypisana licencja, jest określany jako „serwer
licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Tej samej licencji nie
można przypisać do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub
urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer.
Reassignment. You may reassign a license, but not within 90
days of its last assignment. You may reassign a license sooner if
you retire the licensed server to which the license is assigned
due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the
server to which you reassign the license becomes the new
licensed server for that license.
Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać
licencję, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego
przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji
przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer
został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po
ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję,
staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji.
2.4 Running Instances of the Server Software. Your right to run
instances of the server software depends on the option chosen to
determine the number of software licenses required:
2.4 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Prawo
Licencjobiorcy do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera zależy od
wybranej opcji określenia liczby wymaganych licencji na oprogramowanie:
(a) Physical Cores on a Server. For each server to which you
have assigned the required number of licenses as
provided in Section 2.2(a), you may run on the licensed
server any number of instances of the server software in
the physical OSE.
(b) Individual Virtual OSEs. For each virtual OSE for which
you have assigned the required number of licenses as
provided in section 2.2(b) , you have the right to run any
number of instances of the software in that virtual OSE.
(a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Na każdym licencjonowanym
serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę licencji
zgodnie z Sekcją 2.2(a), można uruchamiać dowolną liczbę
wystąpień oprogramowania serwera w fizycznym środowisku
systemu operacyjnego.
(b) Indywidualne wirtualne środowiska systemu operacyjnego. W
każdym wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, w
odniesieniu do którego przypisano wymaganą liczbę licencji
zgodnie z Sekcją 2.2(a), Licencjobiorca ma prawo uruchamiać
dowolną liczbę wystąpień oprogramowania.
2.5 Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać
dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego
poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego
na dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być
używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za
pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego.
2.5 Running Instances of the Additional Software. You may run
or otherwise use any number of instances of the additional
software listed below in physical or virtual OSEs on any number
of devices. You may use the additional software only with the
server software directly, or indirectly through other additional
software.

Business Intelligence Development Studio

Business Intelligence Development Studio

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Connectivity

Client Tools Connectivity

Client Tools SDK

Client Tools SDK

Data Quality Client

Data Quality Client

Data Quality Services

Data Quality Services

Distributed Replay Client

Distributed Replay Client

Distributed Replay Controller

Distributed Replay Controller

Management Tools - Basic

Management Tools — podstawowe

Management Tools - Complete

Management Tools — pełne
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
130

Reporting Services – SharePoint

Reporting Services — SharePoint

Reporting Services Add-in for SharePoint Products

Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów
SharePoint

Master Data Services

Master Data Services

Sync Framework

Sync Framework

SQL Client Connectivity SDK

SQL Client Connectivity SDK

SQL Server 2012 Books Online

SQL Server 2012 Books Online
2.6
Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage
Media. You have the additional rights listed below for each software
license you acquire.
2.6
Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub
nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone
poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie.
(a) You may create any number of instances of the server
software and additional software.
(b) You may store instances of the server software and additional
software on any of your servers or storage media.
(a) Licencjobiorca
może
utworzyć
dowolną
liczbę
wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
(b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania
serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub
nośnikach pamięci.
(c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego
wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień
oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na
oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np.
dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
2.7 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu
uzyskania dostępu. W tym modelu licencji na rdzeń w celu uzyskania
dostępu do wystąpień oprogramowania na serwerze nie są wymagane licencje
CAL dla użytkowników ani urządzeń.
(c) You may create and store instances of the server software
and additional software solely to exercise your right to run
instances of the server software under any of your software
licenses as described (e.g., you may not distribute instances
to third parties).
2.7 No Client Access Licenses (CALs) Required for Access.
Under this core license model, you do not need CALs for users or
devices to access your instances of the server software.
USE RIGHTS FOR SERVER + CLIENT ACCESS LICENSE MODEL
PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI DOSTĘPU
TYPU SERWER + KLIENT
3.1
3.1
Assigning the License to the Server.
(a) Initial Assignment. Before you run any instance of the
server software under a software license, you must
assign that license to one of your servers. That server is
considered the “licensed server” for such license. You
may not assign the same license to more than one server,
but you may assign other software licenses to the same
server. A hardware partition or blade is considered to be a
separate server.
(b) Reassignment. You may reassign a software license, but
not within 90 days of the last assignment. You may
reassign a software license sooner if you retire the
licensed server due to permanent hardware failure. If you
reassign a license, the server to which you reassign the
license becomes the new licensed server for that license.
3.2 Running Instances of the Server Software. For each software
license you assign to the server, you may run any number of
instances of the server software in one physical or virtual OSE on the
licensed server at a time.
3.3 Running Instances of the Additional Software. You may run
or otherwise use any number of instances of the additional software
listed below in physical or virtual OSEs on any number of devices.
You may use the additional software only with the server software
directly, or indirectly through other additional software.
Przypisywanie licencji do serwera.
(a) Przypisanie początkowe. Przed uruchomieniem wystąpienia
oprogramowania serwera objętego licencją na oprogramowanie
należy przypisać daną licencję do jednego z serwerów
Licencjobiorcy. Ten serwer jest określany jako „serwer
licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Licencjobiorca
może przypisać inne licencje na oprogramowanie do tego
samego serwera, ale nie może przypisać tej samej licencji do
więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie
kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer.
(b) Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie
przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po
upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma
prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego
okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany
z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym
przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje
się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji.
3.2 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. W przypadku
każdej licencji na oprogramowanie przypisanej do serwera Licencjobiorca
może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę wystąpień oprogramowania
serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu
operacyjnego na serwerze licencjonowanym.
3.3 Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną
liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w
fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej
liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego
oprogramowania dodatkowego.

Business Intelligence Development Studio
 Business Intelligence Development Studio

Client Tools Backward Compatibility
 Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Connectivity
 Client Tools Connectivity

Client Tools SDK
 Client Tools SDK

Data Quality Client
 Data Quality Client

Data Quality Services
 Data Quality Services

Distributed Replay Client
 Distributed Replay Client

Distributed Replay Controller
 Distributed Replay Controller

Management Tools - Basic
 Management Tools — podstawowe

Management Tools - Complete
 Management Tools — pełne
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
131

Reporting Services – SharePoint
 Reporting Services — SharePoint

Reporting Services Add-in for SharePoint Products
 Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów
SharePoint

Master Data Services
 Master Data Services

Sync Framework
 Sync Framework

SQL Client Connectivity SDK
 SQL Client Connectivity SDK

SQL Server 2012 Books Online
 SQL Server 2012 Books Online
3.4 Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage
Media. You have the additional rights listed below for each software
license you acquire.
3.4 Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub
nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone
poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie.
(a) You may create any number of instances of the server
software and additional software.
(b) You may store instances of the server software and additional
software on any of your servers or storage media.
(a) Licencjobiorca
może
utworzyć
dowolną
liczbę
wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
(b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania
serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub
nośnikach pamięci.
(c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego
wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień
oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na
oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np.
dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
3.5 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL).
(c) You may create and store instances of the server software
and additional software solely to exercise your right to run
instances of the server software under any of your software
licenses as described (e.g., you may not distribute instances
to third parties).
3.5
Client Access Licenses (CALs).
(a) Initial Assignment of CALs. You must acquire and assign a
SQL Server 2012 CAL to each device or user that accesses
your instances of the server software directly or indirectly. A
hardware partition or blade is considered to be a separate
device.
(a) Początkowe przypisanie licencji dostępu jednoczesnego.
Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania licencji
CAL na oprogramowanie SQL Server 2012 dla każdego urządzenia
lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego lub pośredniego
dostępu do wystąpień oprogramowania serwera. Partycja sprzętowa
lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielne urządzenie.
 W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera nie są
wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane.

You do not need CALs for any of your servers licensed to
run instances of the server software.

You do not need CALs for up to two devices or users to
access your instances of the server software only to
administer those instances.

Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania dostępu
do wystąpień oprogramowania serwera przez maksymalnie dwa
urządzenia lub dwóch użytkowników wyłącznie na potrzeby
administrowania tymi wystąpieniami.

Your CALs permit access to your instances of earlier
versions, but not later versions, of the server software. If
you are accessing instances of an earlier version, you
may also use CALs corresponding to that version.

Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania dostępu
do wystąpień wcześniejszych wersji oprogramowania serwera,
lecz nie do wystąpień nowszych wersji. W przypadku uzyskiwania
dostępu do wystąpień wcześniejszej wersji oprogramowania
można również użyć licencji CAL odpowiednich dla danej wersji.
(b) Types of CALs. There are two types of CALs: one for devices
and one for users. Each device CAL permits one device, used
by any user, to access instances of the server software on
your licensed servers. Each user CAL permits one user, using
any device, to access instances of the server software on your
licensed servers. You may use a combination of device and
user CALs.
(c) Reassignment of CALs. You may
 permanently reassign your device CAL from one device to
another, or your user CAL from one user to another; or

temporarily reassign your device CAL to a loaner device
while the first device is out of service, or your user CAL to
a temporary worker while the user is absent.
3.6 Runtime-Restricted Use Software. The software is “RuntimeRestricted Use” software; as such, it may only be used in conjunction
with the Unified Solution. The software may not be used either (i) to
develop any new software applications, (ii) in conjunction with any
software applications, databases or tables other than those contained
in the Unified Solution, and/or (iii) as a standalone software
application. The foregoing provision, however, does not prohibit you
from using a tool to run queries or reports from existing tables. A CAL
permits you to access instances of only the Runtime-Restricted User
version of the server software licensed and delivered to you as part of
the Unified Solution, in accordance with the other terms of the
agreement.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
(b) Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na
urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na
urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez
dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień
oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda
licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi
korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu do
wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych.
Można korzystać z kombinacji licencji CAL na urządzenia i na
użytkowników.
(c) Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może
 na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do
innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na
użytkownika do innego użytkownika; lub

tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do
urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze urządzenie jest
niesprawne, albo licencję CAL na użytkownika do pracownika
tymczasowego, jeśli użytkownik jest nieobecny.
3.6 Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego.
Oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i jako takie
może być użytkowane wyłącznie łącznie z Ujednoliconym rozwiązaniem.
Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania jakichkolwiek
nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych
lub tabelami innymi niż te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako
samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu
używania narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie
istniejących tabel. Licencja CAL pozwala Licencjobiorcy na uzyskiwanie
dostępu do wystąpień licencjonowanego oprogramowania serwera wyłącznie
w wersji ograniczonej do środowiska wykonawczego oraz dostarczonej w
ramach Ujednoliconego rozwiązania zgodnie z warunkami niniejszej Umowy.
132
ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE RIGHTS.
DODATKOWE
UŻYTKOWANIA.
4.1
4.1
Alternative Versions
WYMAGANIA
LICENCYJNE
I/LUB
PRAWA
Wersje alternatywne
The software may include more than one version, such as 32-bit and
64-bit. For each instance of the software that you are permitted to
create, store and run, you may use either version.
Oprogramowanie może obejmować więcej niż jedną wersję, na przykład
wersję 32-bitową i 64-bitową. W przypadku każdego wystąpienia
oprogramowania, które Licencjobiorca może utworzyć, przechowywać i
uruchamiać, można użyć dowolnej wersji.
4.2 Maximum Instances. The software or your hardware may limit
the number of instances of the server software that can run in physical
or virtual OSEs on the server.
4.2 Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania
serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych
środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być ograniczona
z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego.
4.3
4.3 Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane
przez Licencjobiorcę w celu
Multiplexing. Hardware or software you use to

pool connections,

tworzenia pul połączeń,

reroute information, or

przekierowywania informacji lub

reduce the number of devices or users that directly
access or use the software

ograniczania liczby urządzeń lub użytkowników, którzy
bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego
korzystają
(sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce
the number of licenses of any type that you need.
(nazywane czasami „mulitpleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają
liczby wymaganych licencji dowolnego typu.
4.4 No Separation of Server Software. You may not separate the
server software for use in more than one OSE under a single license,
unless expressly permitted. This applies even if the OSEs are on the
same physical hardware system.
4.4 Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może
oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym
środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że zostało
to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli środowiska
systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym fizycznym systemie
komputerowym.
4.5 Fail-over Server. For any OSE in which you run instances of
the server software, you may run up to the same number of passive
fail-over instances in a separate OSE for temporary support. You may
run the passive fail-over instances on a server other than the licensed
server. However, if you have licensed the server software under
section 2.2(a) and the OSE in which you run the passive fail-over
instances is on a separate server, the number of physical cores on the
separate server must not exceed the number of physical cores on the
licensed server and the core factor for the physical processors in that
server must be the same or lower than the core factor for the physical
processors in the licensed server. If you have licensed the server
software under section 2.2(b), the number of hardware threads used
in that separate OSE must not exceed the number of hardware
threads used in the corresponding OSE in which the active instances
run.
4.5 Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w
którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można
uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w oddzielnym
środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów wsparcia
tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze
innym niż serwer licencjonowany. Jednak w przypadku, gdy Licencjobiorca
uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy postanowień sekcji
2.2(a), a środowisko systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane
pasywne wystąpienia awaryjne znajduje się na osobnym serwerze, liczba
rdzeni fizycznych na tym serwerze nie może przekraczać liczby rdzeni
fizycznych na serwerze licencjonowanym, a współczynnik rdzeni dla
procesorów fizycznych na tym serwerze musi być taki sam lub niższy niż
współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na serwerze licencjonowanym.
Jeżeli Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy
postanowień sekcji 2.2(b), liczba wątków sprzętowych używanych w tym
osobnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać liczby
wątków sprzętowych używanych w odpowiadającym mu środowisku systemu
operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia.
4.6 SQL Server Reporting Services Map Report Item. The
software may include features that retrieve content such as maps,
images and other data through the Bing Maps (or successor branded)
application programming interface (the “Bing Maps APIs”). The
purpose of these features is to create reports displaying data on top of
maps, aerial and hybrid imagery. If these features are included, you
may use them to create and view dynamic or static documents. This
may be done only in conjunction with and through methods and
means of access integrated in the software. You may not otherwise
copy, store, archive, or create a database of the content available
through the Bing Maps APIs. You may not use the following for any
purpose even if they are available through the Bing Maps APIs:
4.6 Pozycja raportu mapy w usłudze SQL Server Reporting Services.
Oprogramowanie może obejmować funkcje pobierające zawartość, na
przykład mapy, obrazy i inne dane za pośrednictwem interfejsu
programowania aplikacji Bing Maps lub jego następcy („Interfejsy API Bing
Maps”). Funkcje te służą do tworzenia raportów, w których na mapach,
zdjęciach lotniczych bądź obrazach hybrydowych są wyświetlane dane. Jeśli
te funkcje zostały zawarte, Licencjobiorca może ich używać w celu tworzenia
i wyświetlania dynamicznych lub statycznych dokumentów. Licencjobiorca
może jednak korzystać z tych funkcji wyłącznie z użyciem i za pośrednictwem
metod i środków dostępu zintegrowanych w ramach oprogramowania.
Kopiowanie, przechowywanie, archiwizowanie lub tworzenie bazy danych
zawartości udostępnianej za pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps w
jakikolwiek inny sposób jest niedozwolone. Licencjobiorca nie może w żadnym
celu używać następujących elementów, nawet jeśli są one dostępne za
pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps:

Bing Maps APIs to provide sensor based guidance/routing, or

Interfejsy API Bing Maps w celu oferowania opartych na wskazaniach
czujników informacji dotyczących trasy lub

any Road Traffic Data or Bird’s Eye Imagery (or associated
metadata.

jakiekolwiek dane o ruchu drogowym lub obrazy lotnicze (lub
powiązane metadane).
Your use of the Bing Maps APIs and associated content is also
subject
to
the
additional
terms
and
conditions
at
go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Korzystanie przez Licencjobiorcę z Interfejsów API Bing Maps oraz powiązanej
zawartości podlega także dodatkowym warunkom przedstawionym na stronie
go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969.
133
Dołączone programy firmy Microsoft. Oprogramowanie obejmuje
pogramy
firmy
Microsoft
wymienione
na
stronie
4.7 Included Microsoft Programs. The software includes other
Microsoft
programs
listed
at
4.7
inne
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=231864,
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=231864.
which are licensed under the terms and conditions associated with
them. You may only use these programs in conjunction with the
software licensed here. If you do not accept the license terms
associated with a program, you may not use that program.
Programy
te podlegają stosownym warunkom licencyjnym. Licencjobiorca może
korzystać z tych programów wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem
licencjonowanym na mocy niniejszej umowy. Jeśli Licencjobiorca nie
zaakceptuje warunków licencyjnych dotyczących danego programu, nie może
używać tego programu.
5 INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any
time.
5 USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług
internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te
mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane.
6 BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior
written approval to disclose to a third party the results of any
benchmark test of the software. However, this does not apply to the
Microsoft .NET Framework (see below).
6 TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników
jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać
pisemną zgodę firmy Microsoft. Nie dotyczy to oprogramowania .NET
Framework firmy Microsoft (patrz niżej).
7 .NET FRAMEWORK SOFTWARE. The software contains
Microsoft .NET Framework software. This software is part of Windows.
The license terms for Windows apply to your use of the .NET
Framework software
7 OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera
program .NET Framework firmy Microsoft. Program ten jest częścią systemu
Windows. Warunki umowy licencyjnej systemu Windows mają zastosowanie
do użytkowania przez Licencjobiorcę oprogramowania .NET Framework.
8 MICROSOFT .NET FRAMEWORK BENCHMARK TESTING. The
software includes one or more components of the .NET Framework
(“.NET Components”). You may conduct internal benchmark testing of
those components. You may disclose the results of any benchmark
test of those components, provided that you comply with the
conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if
you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the
right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your
products that compete with the applicable .NET Component, provided
it
complies
with
the
same
conditions
set
forth
at
go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
8 TESTY PORÓWNAWCZE OPROGRAMOWANIA .NET FRAMEWORK
FIRMY MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej składników
programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami programu .NET”).
Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy porównawcze tych
składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów porównawczych tych
składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie
go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od jakichkolwiek innych
umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku ujawnienia przez
Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów porównawczych firma
Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników testów
porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią
konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione
warunki opisane na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
9 SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This
agreement only gives you some rights to use the software. Licensor
and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you
more rights despite this limitation, you may use the software only as
expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply
with any technical limitations in the software that only allow you to use
it in certain ways. You may not
9 ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko
określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma
Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy
nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca
może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony
w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich
ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone
sposoby jego używania. Licencjobiorca nie może

work around any technical limitations in the software;

stosować obejść jakichkolwiek ograniczeń technicznych
oprogramowania;

reverse engineer, decompile or disassemble the software,
except and only to the extent that applicable law expressly
permits, despite this limitation;

odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z
wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie
dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze
ograniczenie;

make more copies of the software than specified in this
agreement or allowed by applicable law, despite this
limitation;

wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę
określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących
przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie;

publish the software, including any application programming
interfaces included in the software, for others to copy;

publikować oprogramowania, w tym interfejsów programowania
aplikacji zawartych w oprogramowaniu, umożliwiając osobom
trzecim jego kopiowanie;

share or otherwise distribute documents, text or images
created using the software Data Mapping Services features;

udostępniać lub w inny sposób dystrybuować dokumentów, tekstu
lub obrazów utworzonych za pomocą funkcji oprogramowania Data
Mapping Services;

rent, lease or lend the software; or

wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania;

use the software for commercial software hosting services.

używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług
hostingu oprogramowania.
You also may not remove, minimize, block or modify any logos,
trademarks, copyright, digital watermarks, or other notices of Microsoft
or its suppliers that are included in the software, including any content
made available to you through the software;
Licencjobiorca nie może też usuwać, zmniejszać, blokować ani modyfikować
żadnych logo, znaków towarowych, informacji o prawach autorskich,
cyfrowych znaków wodnych ani innych informacji firmy Microsoft lub jej
dostawców, które są zawarte w oprogramowaniu, łącznie z jakimikolwiek
treściami udostępnionymi Licencjobiorcy za pośrednictwem oprogramowania;
Rights to access the software on any device do not give you any right
to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property
in software or devices that access that device.
Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu
nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani
innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na
urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
134
10
BACKUP COPY. You may make one backup copy of the
software media. You may use it only to create instances of the
software.
10
KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię
zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być
używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania.
11
DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your
computer or internal network may copy and use the documentation for
your internal, reference purposes.
11
DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu
do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować
dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych.
12
NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software
marked as “NFR” or “Not for Resale.”
12
OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca
nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa
odsprzedaży” (NFR, Not for Resale).
13
ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified
Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or
“AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational
User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft
affiliate serving your country.
13
OPROGRAMOWANIE
ACADEMIC EDITION.
Oprogramowanie
oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez
licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki
programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem
edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę
www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy
Microsoft w danym kraju.
14
PROOF OF LICENSE. If you acquired the software on a disc or
other media, a genuine Microsoft Proof of License label with a genuine
copy of the software identifies licensed software. To be valid, this label
must appear on Microsoft packaging and may not be transferred
separately. If you receive the label separately, it is invalid. You should
keep the packaging that has the label on it to prove that you are
licensed to use the software. To identify genuine Microsoft software,
see www.howtotell.com.
14
DOWÓD
POSIADANIA
LICENCJI.
W
przypadku
nabycia
oprogramowania na dysku lub innym nośniku oryginalna etykieta Dowodu
posiadania licencji firmy Microsoft wraz z oryginalnym egzemplarzem
oprogramowania stanowią potwierdzenie licencjonowanego oprogramowania.
Aby zachować ważność, etykieta musi znajdować się na opakowaniu produktu
firmy Microsoft i nie może być przekazywana oddzielnie. Jeżeli Licencjobiorca
otrzyma etykietę osobno, nie będzie ona ważna. Licencjobiorca powinien
zachować opakowanie produktu wraz z etykietą jako dowód posiadania licencji
na
użytkowanie
oprogramowania.
Aby
sprawdzić
oryginalność
oprogramowania firmy Microsoft, odwiedź witrynę www.howtotell.com.
15
TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software
may transfer it and this agreement directly to another end user as part
of a transfer of the integrated software turnkey application or suite of
applications (the “Unified Solution”) delivered to you by or on behalf of
the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the transfer,
that end user must agree that this agreement applies to the transfer
and use of the software. The transfer must include the software and
the Proof of License label. The first user may not retain any instances
of the software unless that user also retains another license for the
software.
15
PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik
oprogramowania może przenieść oprogramowanie i niniejszą Umowę
bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia
zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu aplikacji („Ujednoliconego
rozwiązania”) dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego
imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed
przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie
niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania.
Przeniesienie musi obejmować oprogramowania i etykietę Dowodu posiadania
licencji. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek
wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to
oprogramowanie.
16
EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United
States export laws and regulations. You must comply with all domestic
and international export laws and regulations that apply to the
software. These laws include restrictions on destinations, end users
and
end
use.
For
additional
information,
see
www.microsoft.com/exporting.
16
OGRANICZENIA
EKSPORTOWE.
Oprogramowanie
podlega
przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca
jest
zobowiązany
do
przestrzegania
wszystkich
krajowych
i
międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają
zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także
ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz
użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć
na stronie www.microsoft.com/exporting.
17
ENTIRE AGREEMENT. This agreement and the terms for
supplements, updates, Internet-based services that you use, are the
entire agreement for the software.
17
CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi
dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez
Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie.
18
LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights.
You may have other rights under the laws of your state or country.
You may also have rights with respect to the Licensor from whom you
acquired the software. This agreement does not change your rights
under the laws of your state or country if the laws of your state or
country do not permit it to do so.
18
MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia
przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne
uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju.
Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do
Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa
nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem
obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące
w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany.
19
NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT
TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED
HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS
LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON
LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE
THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE.
19
BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST
ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK
UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W
PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA
MICROSOFT
POLEGA
NA
LICENCJODAWCY
W
ZAKRESIE
PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA,
ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
135
20
NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF
YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO
EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU
ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE
PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT
ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT.
20
BRAK
GWARANCJI
ZE
STRONY
FIRMY
MICROSOFT.
LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ
JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB
(B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z
OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE
PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI
NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE.
21
NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU
ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL
APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL
PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR
ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S.
DOLLARS (US$250.00).
21
BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE
SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE
PRAWO
FIRMA
MICROSOFT
NIE
PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE,
NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB
DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU
APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W
ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ
OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE.
NINIEJSZE
OGRANICZENIE
MA
ZASTOSOWANIE
NAWET
W
PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA
SWOJEGO
ZASADNICZEGO
CELU.
W
ŻADNYM
WYPADKU
ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU
PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD).
22
FOR AUSTRALIA ONLY. References to “Limited Warranty”
are references to the express warranty provided by Microsoft.
This warranty is given in addition to other rights and remedies
you may have under law, including your rights and remedies in
accordance with the statutory guarantees under the Australian
Consumer Law.
22
INFORMACJE
DOTYCZĄCE
WYŁĄCZNIE
AUSTRALII.
Odniesienia do „Ograniczonej gwarancji” są odniesieniami do wyraźnej
gwarancji oferowanej przez firmę Microsoft. Gwarancja ta jest udzielana
jako gwarancja dodatkowa przysługująca oprócz innych praw i środków
prawnych należnych Licencjobiorcy na mocy prawa, w tym praw
i środków prawnych zgodnych z gwarancjami ustawowymi na mocy
australijskiego prawa konsumenckiego.
If the Australian Consumer Law applies to your purchase, the
following applies to you: Our goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are
entitled to a replacement or refund for a major failure and
compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
Jeżeli australijskie prawo konsumenckie ma zastosowanie do zakupu
dokonanego przez Licencjobiorcę, Licencjobiorcy dotyczy następujące
sformułowanie: Nasze towary są objęte gwarancją, która nie podlega
wyłączeniu na mocy australijskiego prawa konsumenckiego.
Licencjobiorcy przysługuje prawo do wymiany towaru lub zwrotu
pieniędzy w przypadku poważnej awarii oraz prawo do odszkodowania z
tytułu innych, racjonalnie możliwych do przewidzenia strat lub szkód.
Licencjobiorca jest również uprawniony do naprawy lub wymiany towaru
o niezadowalającej jakości w przypadku, gdy awaria nie jest poważna.
Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Core-based
Runtime) Software
Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Corebased Runtime)
OVERVIEW.
PRZEGLĄD.
1.1
1.1
1.2
1.3
Software. The software includes
Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje

server software, and

oprogramowanie serwera oraz

additional software that may only be used with the server
software directly, or indirectly through other additional
software.

oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem
innego oprogramowania dodatkowego.
License Model. The software is licensed based on either the:
1.2
Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na
podstawie jednego z następujących czynników:

Core License Model – the number of physical and/or virtual
cores in the server; or

Model licencji na rdzeń — liczba fizycznych i/lub wirtualnych
rdzeni serwera; lub

Server + Client – the number of instances of server
software that you run, and the number of devices and users
that access instances of server software.

Serwer + Klient — liczba wystąpień oprogramowania serwera
uruchamianych przez Licencjobiorcę oraz liczba urządzeń i
użytkowników uzyskujących dostęp do wystąpień oprogramowania
serwera.
Licensing Terminology.
1.3
Terminologia licencyjna.

Instance. You create an “instance” of the software by
executing the software’s setup or install procedure. You also
create an instance of the software by duplicating an existing
instance. References to the “software” in this agreement
include “instances” of the software.

Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania
przez
wykonanie
procedury
instalacji
lub
konfiguracji
oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone
przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia
do „oprogramowania” w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień”
oprogramowania.

Run an Instance. You “run an instance” of the software by
loading it into memory and executing one or more of its
instructions. Once running, an instance is considered to be
running (whether or not its instructions continue to execute)
until it is removed from memory.

Uruchomienie
wystąpienia.
Licencjobiorca
„uruchamia
wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania
do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po
uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu
na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie
usunięte z pamięci.

Operating System Environment (“OSE”). An “operating
system environment” or “OSE” is

Środowisko systemu
operacyjnego to
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
operacyjnego.
Środowisko
systemu
136
(iii) all or part of an operating system instance, or all or part of a
virtual (or otherwise emulated) operating system instance
which enables separate machine identity (primary computer
name or similar unique identifier) or separate administrative
rights; and
(iii) wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź
wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w
inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie
odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub
podobny unikatowy identyfikator)
albo odrębnych
praw
administracyjnych oraz
(iv) instances of applications, if any, configured to run on the
operating system instance or parts identified above.
(iv) wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do
uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego
częściach określonych powyżej.
A physical hardware system can have either or both of the following:
Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z
poniższych elementów:

one physical operating system environment;

jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego,

one or more virtual operating system environments.

jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych.
A physical operating system environment is configured to run directly
on a physical hardware system. The operating system instance used
to run hardware virtualization software or to provide hardware
virtualization services (e.g. Microsoft virtualization technology or
similar technologies) is considered part of the physical operating
system environment.
Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do
uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym.
Wystąpienie
systemu
operacyjnego
używane
do
uruchomienia
oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego bądź do świadczenia
usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub
podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska systemu
operacyjnego.
A virtual operating system environment is configured to run on a
virtual (or otherwise emulated) hardware system.
Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do
uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętu
komputerowego.

Server. A server is a physical hardware system capable of
running server software. A hardware partition or blade is
considered to be a separate physical hardware system.

Serwer. Serwer jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego,
na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja
sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny
fizyczny system sprzętu komputerowego.

Physical Core. A physical core is a core in a physical
processor. A physical processor consists of one or more
physical cores.

Rdzeń fizyczny. Rdzeń fizyczny to rdzeń w procesorze fizycznym.
Procesor fizyczny składa się z jednego lub większej liczby rdzeni
fizycznych.

Hardware Thread. A hardware thread is either a physical
core or a hyper-thread in a physical processor.

Wątek sprzętowy. Wątek sprzętowy to rdzeń fizyczny lub
hiperwątek w procesorze fizycznym.

Virtual Core. A virtual core is the unit of processing power
in a virtual (or otherwise emulated) hardware system. A
virtual core is the virtual representation of one or more
hardware threads. Virtual OSEs use one or more virtual
cores.

Rdzeń wirtualny. Rdzeń wirtualny to jednostka mocy procesora w
wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętowym.
Rdzeń wirtualny jest wirtualną reprezentacją jednego lub większej
liczby wątków sprzętowych. W wirtualnych środowiskach systemu
operacyjnego używa się jednego lub większej liczby rdzeni
wirtualnych.

Assigning a License. To assign a license is to designate
that license to a server, device or user as indicated below.

Przypisanie licencji. Przypisanie licencji oznacza przydzielenie
danej licencji jednemu serwerowi, urządzeniu lub użytkownikowi,
zgodnie z opisem poniżej.

Core Factor. The core factor is a numerical value
associated with a specific physical processor for purposes
of determining the number of licenses required to license all
of the physical cores on a server.

Współczynnik rdzeni. Współczynnik rdzeni to wartość numeryczna
skojarzona z konkretnym procesorem fizycznym do celów
określenia liczby licencji wymaganej do licencjonowania wszystkich
rdzeni fizycznych na serwerze.
USE RIGHTS FOR CORE LICENSE MODEL.
PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI NA RDZEŃ.
2.1
Licensing a Server. Before you run instances of the server
software on a server, you must determine the number of software
licenses required and assign those licenses to that server as
described below.
2.1
Licencjonowanie
serwera.Przed
uruchomieniem
wystąpień
oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą liczbę
licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera, jak opisano
poniżej.
2.2
Determining the Number of Licenses Required. You have
two license options:
2.2
Określanie liczby wymaganych licencji. Dostępne są dwie opcje
licencji:
(a)
Physical Cores on a Server. You may license based on
all of the physical cores on the server. If you choose this option,
the number of licenses required equals the number of physical
cores on the server multiplied by the applicable core factor
located at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=229882.
(a)
Rdzenie fizyczne na serwerze. Licencjobiorca może uzyskać
licencję na podstawie wszystkich rdzeni fizycznych na serwerze. Jeśli
Licencjobiorca wybierze tę opcję, liczba wymaganych licencji jest równa
liczbie rdzeni fizycznych na serwerze pomnożonej przez odpowiedni
współczynnik
rdzeni
opublikowany
na
stronie
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=229882.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
137
(b)
Individual Virtual OSE. You may license based on the
virtual OSEs within the server in which you run the server
software. If you choose this option, for each virtual OSE in which
you run the server software, you need a number licenses equal to
the number of virtual cores in the virtual OSE, subject to a
minimum requirement of four licenses per virtual OSE. In
addition, if any of these virtual cores is at any time mapped to
more than one hardware thread, you need a license for each
additional hardware thread mapped to that virtual core. Those
licenses count toward the minimum requirement of four licenses
per virtual OSE.
(b)
Indywidualne wirtualne środowisko systemu operacyjnego.
Licencjobiorca może uzyskać licencję w oparciu o wirtualne środowiska
systemu operacyjnego w ramach serwera, na którym jest uruchamiane
oprogramowanie serwera. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, dla
każdego wirtualnego środowiska systemu operacyjnego, w którym jest
uruchamiane oprogramowanie serwera, potrzebna jest liczba licencji
równa liczbie wirtualnych rdzeni w wirtualnym środowisku systemu
operacyjnego, z zastrzeżeniem minimalnego wymogu czterech licencji na
wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Ponadto, jeśli jakikolwiek z
tych wirtualnych rdzeni zostanie w dowolnym momencie zamapowany na
więcej niż jeden wątek sprzętowy, wymagana jest licencja na każdy
dodatkowy wątek sprzętowy zamapowany na dany rdzeń wirtualny. Te
licencje są liczone do celów spełnienia minimalnego wymogu czterech
licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego.
2.3
2.3
Assigning the Required Number of Licenses to the Server.
Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera.
Initial Assignment. After you determine the number of software
licenses required for a server, you must assign that number of
licenses to that server. The server to which a license is assigned
is considered the “licensed server” for such license. You may
not assign a license to more than one server. A hardware
partition or blade is considered a separate server.
Przypisanie początkowe. Po określeniu liczby wymaganych licencji dla
serwera należy przypisać licencje w tej liczbie do danego serwera.
Serwer, do którego jest przypisana licencja, jest określany jako „serwer
licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Tej samej licencji nie
można przypisać do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub
urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer.
Reassignment. You may reassign a license, but not within 90
days of its last assignment. You may reassign a license sooner if
you retire the licensed server to which the license is assigned
due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the
server to which you reassign the license becomes the new
licensed server for that license.
Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać
licencję, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego
przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji
przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer
został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po
ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję,
staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji.
2.4 Running Instances of the Server Software. Your right to run
instances of the server software depends on the option chosen to
determine the number of software licenses required:
2.4 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Prawo
Licencjobiorcy do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera zależy od
wybranej opcji określenia liczby wymaganych licencji na oprogramowanie:
(a) Physical Cores on a Server. For each server to which you
have assigned the required number of licenses as
provided in Section 2.2(a), you may run on the licensed
server any number of instances of the server software in
the physical OSE.
(b) Individual Virtual OSEs. For each virtual OSE for which you
have assigned the required number of licenses as provided in
section 2.2(b) , you have the right to run any number of
instances of the software in that virtual OSE.
(a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Na każdym licencjonowanym
serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę licencji
zgodnie z Sekcją 2.2(a), można uruchamiać dowolną liczbę
wystąpień oprogramowania serwera w fizycznym środowisku
systemu operacyjnego.
(b) Indywidualne wirtualne środowiska systemu operacyjnego. W każdym
wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, w odniesieniu do
którego przypisano wymaganą liczbę licencji zgodnie z Sekcją 2.2(a),
Licencjobiorca ma prawo uruchamiać dowolną liczbę wystąpień
oprogramowania.
2.5
Running Instances of the Additional Software. You may
run or otherwise use any number of instances of the additional
software listed below in physical or virtual OSEs on any number of
devices. You may use the additional software only with the server
software directly, or indirectly through other additional software.
2.5
Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną
liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w
fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej
liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego
oprogramowania dodatkowego.

Business Intelligence Development Studio

Business Intelligence Development Studio

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Connectivity

Client Tools Connectivity

Client Tools SDK

Client Tools SDK

Data Quality Client

Data Quality Client

Data Quality Services

Data Quality Services

Distributed Replay Client

Distributed Replay Client

Distributed Replay Controller

Distributed Replay Controller

Management Tools - Basic

Management Tools — podstawowe

Management Tools - Complete

Management Tools — pełne

Reporting Services – SharePoint

Reporting Services — SharePoint

Reporting Services Add-in for SharePoint Products

Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów
SharePoint

Master Data Services

Master Data Services

Sync Framework

Sync Framework

SQL Client Connectivity SDK

SQL Client Connectivity SDK

SQL Server 2012 Books Online

SQL Server 2012 Books Online
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
138
2.6
Creating and Storing Instances on Your Servers or
Storage Media. You have the additional rights listed below for each
software license you acquire.
2.6
Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub
nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone
poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie.
(a) You may create any number of instances of the server
software and additional software.
(b) You may store instances of the server software and additional
software on any of your servers or storage media.
(a) Licencjobiorca
może
utworzyć
dowolną
liczbę
wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
(b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania
serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub
nośnikach pamięci.
(c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego
wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień
oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na
oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np.
dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
2.7 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu
uzyskania dostępu. W tym modelu licencji na rdzeń w celu uzyskania
dostępu do wystąpień oprogramowania na serwerze nie są wymagane licencje
CAL dla użytkowników ani urządzeń.
(c) You may create and store instances of the server software
and additional software solely to exercise your right to run
instances of the server software under any of your software
licenses as described (e.g., you may not distribute instances
to third parties).
2.7 No Client Access Licenses (CALs) Required for Access.
Under this core license model, you do not need CALs for users or
devices to access your instances of the server software.
2.8 Runtime-Restricted Use Software. The software is “RuntimeRestricted Use” software; as such, it may only be used to run the
Unified Solution solely as part of the Unified Solution. The software
may not be used either (i) to develop any new software applications,
(ii) in conjunction with any software applications, databases or tables
other than those contained in the Unified Solution, and/or (iii) as a
standalone software application. The foregoing provision, however,
does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from
existing tables.
2.8 Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego.
Niniejsze oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i
jako takie może być użytkowane wyłącznie do uruchamiania Ujednoliconego
rozwiązania jako jego część. Oprogramowanie nie może być używane (i)
w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu
z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte
w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe
postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia do
uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel.
USE RIGHTS FOR SERVER + CLIENT ACCESS LICENSE MODEL
PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI DOSTĘPU
TYPU SERWER + KLIENT
3.1
3.1
Assigning the License to the Server.
(a) Initial Assignment. Before you run any instance of the
server software under a software license, you must
assign that license to one of your servers. That server is
considered the “licensed server” for such license. You
may not assign the same license to more than one server,
but you may assign other software licenses to the same
server. A hardware partition or blade is considered to be a
separate server.
(b) Reassignment. You may reassign a software license, but
not within 90 days of the last assignment. You may
reassign a software license sooner if you retire the
licensed server due to permanent hardware failure. If you
reassign a license, the server to which you reassign the
license becomes the new licensed server for that license.
3.2 Running Instances of the Server Software. For each software
license you assign to the server, you may run any number of
instances of the server software in one physical or virtual OSE on the
licensed server at a time.
3.3 Running Instances of the Additional Software. You may run
or otherwise use any number of instances of the additional software
listed below in physical or virtual OSEs on any number of devices.
You may use the additional software only with the server software
directly, or indirectly through other additional software.
Przypisywanie licencji do serwera.
(a) Przypisanie początkowe. Przed uruchomieniem wystąpienia
oprogramowania serwera objętego licencją na oprogramowanie
należy przypisać daną licencję do jednego z serwerów
Licencjobiorcy. Ten serwer jest określany jako „serwer
licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Licencjobiorca
może przypisać inne licencje na oprogramowanie do tego
samego serwera, ale nie może przypisać tej samej licencji do
więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie
kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer.
(b) Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie
przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po
upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma
prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego
okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany
z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym
przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje
się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji.
3.2 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. W przypadku
każdej licencji na oprogramowanie przypisanej do serwera Licencjobiorca
może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę wystąpień oprogramowania
serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu
operacyjnego na serwerze licencjonowanym.
3.3 Uruchamianie
wystąpień
oprogramowania
dodatkowego.
Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną
liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w
fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej
liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie
bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego
oprogramowania dodatkowego.

Business Intelligence Development Studio

Business Intelligence Development Studio

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Backward Compatibility

Client Tools Connectivity

Client Tools Connectivity

Client Tools SDK

Client Tools SDK

Data Quality Client

Data Quality Client

Data Quality Services

Data Quality Services

Distributed Replay Client

Distributed Replay Client

Distributed Replay Controller

Distributed Replay Controller

Management Tools - Basic

Management Tools — podstawowe

Management Tools - Complete

Management Tools — pełne
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
139

Reporting Services – SharePoint

Reporting Services — SharePoint

Reporting Services Add-in for SharePoint Products

Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów
SharePoint

Master Data Services

Master Data Services

Sync Framework

Sync Framework

SQL Client Connectivity SDK

SQL Client Connectivity SDK

SQL Server 2012 Books Online

SQL Server 2012 Books Online
3.4 Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage
Media. You have the additional rights listed below for each software
license you acquire.
3.4 Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub
nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone
poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie.
(a) You may create any number of instances of the server
software and additional software.
(b) You may store instances of the server software and additional
software on any of your servers or storage media.
(a) Licencjobiorca
może
utworzyć
dowolną
liczbę
wystąpień
oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego.
(b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania
serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub
nośnikach pamięci.
(c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia
oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego
wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień
oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na
oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np.
dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona).
3.5 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL).
(c) You may create and store instances of the server software
and additional software solely to exercise your right to run
instances of the server software under any of your software
licenses as described (e.g., you may not distribute instances
to third parties).
3.5
Client Access Licenses (CALs).
(a) Początkowe przypisanie licencji dostępu jednoczesnego.
Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania licencji
CAL na oprogramowanie SQL Server 2012 dla każdego urządzenia
lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego lub pośredniego
dostępu do wystąpień oprogramowania serwera. Partycja sprzętowa
lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielne urządzenie.
 W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera nie są
wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane.
(a) Initial Assignment of CALs. You must acquire and assign a
SQL Server 2012 CAL to each device or user that accesses
your instances of the server software directly or indirectly. A
hardware partition or blade is considered to be a separate
device.

You do not need CALs for any of your servers licensed to
run instances of the server software.

You do not need CALs for up to two devices or users to
access your instances of the server software only to
administer those instances.

Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania dostępu
do wystąpień oprogramowania serwera przez maksymalnie dwa
urządzenia lub dwóch użytkowników wyłącznie na potrzeby
administrowania tymi wystąpieniami.

Your CALs permit access to your instances of earlier
versions, but not later versions, of the server software. If
you are accessing instances of an earlier version, you
may also use CALs corresponding to that version.

Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania dostępu
do wystąpień wcześniejszych wersji oprogramowania serwera,
lecz nie do wystąpień nowszych wersji. W przypadku uzyskiwania
dostępu do wystąpień wcześniejszej wersji oprogramowania
można również użyć licencji CAL odpowiednich dla danej wersji.
(b) Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na
urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na
urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez
dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień
oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda
licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi
korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu do
wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych.
Można korzystać z kombinacji licencji CAL na urządzenia i na
użytkowników.
(c) Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może
 na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do
innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na
użytkownika do innego użytkownika; lub
(b) Types of CALs. There are two types of CALs: one for devices
and one for users. Each device CAL permits one device, used
by any user, to access instances of the server software on
your licensed servers. Each user CAL permits one user, using
any device, to access instances of the server software on your
licensed servers. You may use a combination of device and
user CALs.
(c) Reassignment of CALs. You may
 permanently reassign your device CAL from one device to
another, or your user CAL from one user to another; or


temporarily reassign your device CAL to a loaner device
while the first device is out of service, or your user CAL to
a temporary worker while the user is absent.
tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do
urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze urządzenie jest
niesprawne, albo licencję CAL na użytkownika do pracownika
tymczasowego, jeśli użytkownik jest nieobecny.
ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE RIGHTS.
DODATKOWE WYMAGANIA LICENCYJNE I/LUB PRAWA
UŻYTKOWANIA.
4.1
4.1
Alternative Versions.
Wersje alternatywne.
The software may include more than one version, such as 32-bit and
64-bit. For each instance of the software that you are permitted to
create, store and run, you may use either version.
Oprogramowanie może obejmować więcej niż jedną wersję, na przykład
wersję 32-bitową i 64-bitową. W przypadku każdego wystąpienia
oprogramowania, które Licencjobiorca może utworzyć, przechowywać i
uruchamiać, można użyć dowolnej wersji.
4.2 Maximum Instances. The software or your hardware may limit
the number of instances of the server software that can run in physical
or virtual OSEs on the server.
4.2 Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania
serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych
środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być ograniczona
z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
140
4.3
Multiplexing. Hardware or software you use to
4.3 Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane
przez Licencjobiorcę w celu

pool connections,

tworzenia pul połączeń,

reroute information, or

przekierowywania informacji lub

reduce the number of devices or users that directly access
or use the software

ograniczania liczby urządzeń lub użytkowników, którzy
bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego
korzystają
(sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce
the number of licenses of any type that you need.
(nazywane czasami „mulitpleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają
liczby wymaganych licencji dowolnego typu.
4.4 No Separation of Server Software. You may not separate the
server software for use in more than one OSE under a single license,
unless expressly permitted. This applies even if the OSEs are on the
same physical hardware system.
4.4 Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może
oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym
środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że zostało
to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli środowiska
systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym fizycznym systemie
komputerowym.
4.5 Fail-over Server. For any OSE in which you run instances of
the server software, you may run up to the same number of passive
fail-over instances in a separate OSE for temporary support. You may
run the passive fail-over instances on a server other than the licensed
server. However, if you have licensed the server software under
section 2.2(a) and the OSE in which you run the passive fail-over
instances is on a separate server, the number of physical cores on the
separate server must not exceed the number of physical cores on the
licensed server and the core factor for the physical processors in that
server must be the same or lower than the core factor for the physical
processors in the licensed server. If you have licensed the server
software under section 2.2(b), the number of hardware threads used
in that separate OSE must not exceed the number of hardware
threads used in the corresponding OSE in which the active instances
run.
4.5 Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w
którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można
uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w oddzielnym
środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów wsparcia
tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze
innym niż serwer licencjonowany. Jednak w przypadku, gdy Licencjobiorca
uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy postanowień sekcji
2.2(a), a środowisko systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane
pasywne wystąpienia awaryjne znajduje się na osobnym serwerze, liczba
rdzeni fizycznych na tym serwerze nie może przekraczać liczby rdzeni
fizycznych na serwerze licencjonowanym, a współczynnik rdzeni dla
procesorów fizycznych na tym serwerze musi być taki sam lub niższy niż
współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na serwerze licencjonowanym.
Jeżeli Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy
postanowień sekcji 2.2(b), liczba wątków sprzętowych używanych w tym
osobnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać liczby
wątków sprzętowych używanych w odpowiadającym mu środowisku systemu
operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia.
4.6 SQL Server Reporting Services Map Report Item. The
software may include features that retrieve content such as maps,
images and other data through the Bing Maps (or successor branded)
application programming interface (the “Bing Maps APIs”). The
purpose of these features is to create reports displaying data on top of
maps, aerial and hybrid imagery. If these features are included, you
may use them to create and view dynamic or static documents. This
may be done only in conjunction with and through methods and
means of access integrated in the software. You may not otherwise
copy, store, archive, or create a database of the content available
through the Bing Maps APIs. You may not use the following for any
purpose even if they are available through the Bing Maps APIs:
4.6 Pozycja raportu mapy w usłudze SQL Server Reporting Services.
Oprogramowanie może obejmować funkcje pobierające zawartość, na
przykład mapy, obrazy i inne dane za pośrednictwem interfejsu
programowania aplikacji Bing Maps lub jego następcy („Interfejsy API Bing
Maps”). Funkcje te służą do tworzenia raportów, w których na mapach,
zdjęciach lotniczych bądź obrazach hybrydowych są wyświetlane dane. Jeśli
te funkcje zostały zawarte, Licencjobiorca może ich używać w celu tworzenia
i wyświetlania dynamicznych lub statycznych dokumentów. Licencjobiorca
może jednak korzystać z tych funkcji wyłącznie z użyciem i za pośrednictwem
metod i środków dostępu zintegrowanych w ramach oprogramowania.
Kopiowanie, przechowywanie, archiwizowanie lub tworzenie bazy danych
zawartości udostępnianej za pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps w
jakikolwiek inny sposób jest niedozwolone. Licencjobiorca nie może w żadnym
celu używać następujących elementów, nawet jeśli są one dostępne za
pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps:

Bing Maps APIs to provide sensor based
guidance/routing, or

Interfejsy API Bing Maps w celu oferowania opartych na
wskazaniach czujników informacji dotyczących trasy lub

any Road Traffic Data or Bird’s Eye Imagery (or
associated metadata.

jakiekolwiek dane o ruchu drogowym lub obrazy lotnicze (lub
powiązane metadane).
Your use of the Bing Maps APIs and associated content is also
subject
to
the
additional
terms
and
conditions
at
go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969.
Korzystanie przez Licencjobiorcę z Interfejsów API Bing Maps oraz powiązanej
zawartości podlega także dodatkowym warunkom przedstawionym na stronie
go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969.
4.7 Included Microsoft Programs. The software includes other
Microsoft
programs
listed
at
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=231864, which are licensed
under the terms and conditions associated with them. You may only
use these programs in conjunction with the software licensed here. If
you do not accept the license terms associated with a program, you
may not use that program.
4.7 Dołączone programy firmy Microsoft. Oprogramowanie obejmuje
inne
pogramy
firmy
Microsoft
wymienione
na
stronie
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=231864.
Programy
te
podlegają
stosownym warunkom licencyjnym. Licencjobiorca może korzystać z tych
programów wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem licencjonowanym na
mocy niniejszej umowy. Jeśli Licencjobiorca nie zaakceptuje warunków
licencyjnych dotyczących danego programu, nie może używać tego programu.
5
INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any
time.
5
USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług
internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te
mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane.
6
BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior
written approval to disclose to a third party the results of any
benchmark test of the software. However, this does not apply to the
Microsoft .NET Framework (see below).
6
TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników
jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać
pisemną zgodę firmy Microsoft. Nie dotyczy to oprogramowania .NET
Framework firmy Microsoft (patrz niżej).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
141
7
.NET FRAMEWORK SOFTWARE. The software contains
Microsoft .NET Framework software. This software is part of Windows.
The license terms for Windows apply to your use of the .NET
Framework software
7
OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera
program .NET Framework firmy Microsoft. Program ten jest częścią systemu
Windows. Warunki umowy licencyjnej systemu Windows mają zastosowanie
do użytkowania przez Licencjobiorcę oprogramowania .NET Framework.
8
MICROSOFT .NET FRAMEWORK BENCHMARK TESTING.
The software includes one or more components of the .NET
Framework (“.NET Components”). You may conduct internal
benchmark testing of those components. You may disclose the results
of any benchmark test of those components, provided that you comply
with the conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if
you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the
right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your
products that compete with the applicable .NET Component, provided
it
complies
with
the
same
conditions
set
forth
at
go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
8
TESTY PORÓWNAWCZE OPROGRAMOWANIA .NET FRAMEWORK
FIRMY MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej składników
programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami programu .NET”).
Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy porównawcze tych
składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów porównawczych tych
składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie
go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od jakichkolwiek innych
umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku ujawnienia przez
Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów porównawczych firma
Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników testów
porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią
konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione
warunki opisane na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406.
9
SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This
agreement only gives you some rights to use the software. Licensor
and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you
more rights despite this limitation, you may use the software only as
expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply
with any technical limitations in the software that only allow you to use
it in certain ways. You may not
9
ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko
określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma
Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy
nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca
może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony
w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich
ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone
sposoby jego używania. Licencjobiorca nie może

work around any technical limitations in the software;

stosować
obejść
oprogramowania;

reverse engineer, decompile or disassemble the software,
except and only to the extent that applicable law expressly
permits, despite this limitation;

odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z
wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie
dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze
ograniczenie;

make more copies of the software than specified in this
agreement or allowed by applicable law, despite this
limitation;

wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę
określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących
przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie;

publish the software, including any application programming
interfaces included in the software, for others to copy;

publikować oprogramowania, w tym interfejsów programowania
aplikacji zawartych w oprogramowaniu, umożliwiając osobom
trzecim jego kopiowanie;

share or otherwise distribute documents, text or images
created using the software Data Mapping Services features;

udostępniać lub w inny sposób dystrybuować dokumentów, tekstu
lub obrazów utworzonych za pomocą funkcji oprogramowania Data
Mapping Services;

rent, lease or lend the software; or

wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania;

use the software for commercial software hosting services.

używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług
hostingu oprogramowania.
jakichkolwiek
ograniczeń
technicznych
You also may not remove, minimize, block or modify any logos,
trademarks, copyright, digital watermarks, or other notices of Microsoft
or its suppliers that are included in the software, including any content
made available to you through the software;
Licencjobiorca nie może też usuwać, zmniejszać, blokować ani modyfikować
żadnych logo, znaków towarowych, informacji o prawach autorskich,
cyfrowych znaków wodnych ani innych informacji firmy Microsoft lub jej
dostawców, które są zawarte w oprogramowaniu, łącznie z jakimikolwiek
treściami udostępnionymi Licencjobiorcy za pośrednictwem oprogramowania;
Rights to access the software on any device do not give you any right
to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property
in software or devices that access that device.
Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu
nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani
innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na
urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia.
10
BACKUP COPY. You may make one backup copy of the
software media. You may use it only to create instances of the
software.
10
KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię
zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być
używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania.
11
DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your
computer or internal network may copy and use the documentation for
your internal, reference purposes.
11
DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu
do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować
dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych.
12
NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software
marked as “NFR” or “Not for Resale.”
12
OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca
nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa
odsprzedaży” (NFR, Not for Resale).
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
142
13
ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified
Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or
“AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational
User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft
affiliate serving your country.
13
OPROGRAMOWANIE
ACADEMIC EDITION.
Oprogramowanie
oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez
licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki
programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem
edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę
www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy
Microsoft w danym kraju.
14
PROOF OF LICENSE. If you acquired the software on a disc or
other media, a genuine Microsoft Proof of License label with a genuine
copy of the software identifies licensed software. To be valid, this label
must appear on Microsoft packaging and may not be transferred
separately. If you receive the label separately, it is invalid. You should
keep the packaging that has the label on it to prove that you are
licensed to use the software. To identify genuine Microsoft software,
see www.howtotell.com.
14
DOWÓD
POSIADANIA
LICENCJI.
W
przypadku
nabycia
oprogramowania na dysku lub innym nośniku oryginalna etykieta Dowodu
posiadania licencji firmy Microsoft wraz z oryginalnym egzemplarzem
oprogramowania stanowią potwierdzenie licencjonowanego oprogramowania.
Aby zachować ważność, etykieta musi znajdować się na opakowaniu produktu
firmy Microsoft i nie może być przekazywana oddzielnie. Jeżeli Licencjobiorca
otrzyma etykietę osobno, nie będzie ona ważna. Licencjobiorca powinien
zachować opakowanie produktu wraz z etykietą jako dowód posiadania licencji
na
użytkowanie
oprogramowania.
Aby
sprawdzić
oryginalność
oprogramowania firmy Microsoft, odwiedź witrynę www.howtotell.com.
15
TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software
may transfer it and this agreement directly to another end user as part
of a transfer of the integrated software turnkey application or suite of
applications (the “Unified Solution”) delivered to you by or on behalf of
the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the transfer,
that end user must agree that this agreement applies to the transfer
and use of the software. The transfer must include the software and
the Proof of License label. The first user may not retain any instances
of the software unless that user also retains another license for the
software.
15
PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik
oprogramowania może przenieść oprogramowanie i niniejszą Umowę
bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia
zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu aplikacji („Ujednoliconego
rozwiązania”) dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego
imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed
przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie
niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania.
Przeniesienie musi obejmować oprogramowania i etykietę Dowodu posiadania
licencji. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek
wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to
oprogramowanie.
16
EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United
States export laws and regulations. You must comply with all domestic
and international export laws and regulations that apply to the
software. These laws include restrictions on destinations, end users
and
end
use.
For
additional
information,
see
www.microsoft.com/exporting.
16
OGRANICZENIA
EKSPORTOWE.
Oprogramowanie
podlega
przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca
jest
zobowiązany
do
przestrzegania
wszystkich
krajowych
i
międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają
zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także
ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz
użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć
na stronie www.microsoft.com/exporting.
17
ENTIRE AGREEMENT. This agreement and the terms for
supplements, updates, Internet-based services that you use, are the
entire agreement for the software.
17
CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi
dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez
Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie.
18
LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights.
You may have other rights under the laws of your state or country.
You may also have rights with respect to the Licensor from whom you
acquired the software. This agreement does not change your rights
under the laws of your state or country if the laws of your state or
country do not permit it to do so.
18
MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia
przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne
uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju.
Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do
Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa
nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem
obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące
w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany.
19
NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT
TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED
HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS
LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON
LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE
THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE.
19
BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST
ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK
UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W
PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA
MICROSOFT
POLEGA
NA
LICENCJODAWCY
W
ZAKRESIE
PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA,
ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA.
20
NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF
YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO
EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU
ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE
PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT
ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT.
20
BRAK
GWARANCJI
ZE
STRONY
FIRMY
MICROSOFT.
LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ
JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB
(B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z
OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE
PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI
NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
143
21
NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE
APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU
ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL
APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL
PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR
ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S.
DOLLARS (US$250.00).
21
BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE
SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE
PRAWO
FIRMA
MICROSOFT
NIE
PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE,
NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB
DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU
APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W
ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ
OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE.
NINIEJSZE
OGRANICZENIE
MA
ZASTOSOWANIE
NAWET
W
PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA
SWOJEGO
ZASADNICZEGO
CELU.
W
ŻADNYM
WYPADKU
ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU
PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD).
22
FOR AUSTRALIA ONLY. References to “Limited Warranty”
are references to the express warranty provided by Microsoft.
This warranty is given in addition to other rights and remedies
you may have under law, including your rights and remedies in
accordance with the statutory guarantees under the Australian
Consumer Law.
22
INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIE AUSTRALII. Odniesienia
do „Ograniczonej gwarancji” są odniesieniami do wyraźnej gwarancji
oferowanej przez firmę Microsoft. Gwarancja ta jest udzielana jako
gwarancja dodatkowa przysługująca oprócz innych praw i środków
prawnych należnych Licencjobiorcy na mocy prawa, w tym praw
i środków prawnych zgodnych z gwarancjami ustawowymi na mocy
australijskiego prawa konsumenckiego.
If the Australian Consumer Law applies to your purchase, the
following applies to you: Our goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are
entitled to a replacement or refund for a major failure and
compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
Jeżeli australijskie prawo konsumenckie ma zastosowanie do zakupu
dokonanego przez Licencjobiorcę, Licencjobiorcy dotyczy następujące
sformułowanie: Nasze towary są objęte gwarancją, która nie podlega
wyłączeniu na mocy australijskiego prawa konsumenckiego.
Licencjobiorcy przysługuje prawo do wymiany towaru lub zwrotu
pieniędzy w przypadku poważnej awarii oraz prawo do odszkodowania z
tytułu innych, racjonalnie możliwych do przewidzenia strat lub szkód.
Licencjobiorca jest również uprawniony do naprawy lub wymiany towaru
o niezadowalającej jakości w przypadku, gdy awaria nie jest poważna.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
144
Exhibit 5 - Pass Through Terms for Address Directories
Załącznik 5 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do
katalogów adresowych
1. AUSTRALIA ADDRESS DIRECTORY (AUSTRALIAN POSTAL
CORPORATION):
1. AUSTRALIJSKI KATALOG ADRESOWY (AUSTRALIAN POSTAL
CORPORATION):
1.1 Definitions
1.1 Definicje
“AMAS” means Australia Post’s Address Matching Approval System
(documented in the AMAS handbook which is subject to revision from
time to time) which is a program that evaluates and approves software
based on the software’s ability to validate, match and append the
correct DPID.
Termin „AMAS” odnosi się do „Australia Post’s Address Matching Approval
System”, czyli programu (udokumentowanego w podręczniku AMAS okresowo
podlegającemu rewizji), który ocenia i akceptuje oprogramowanie na
podstawie jego możliwości sprawdzania, dopasowania i zmieniania
prawidłowego kodu DPID.
“Australia Post” means the Australian Postal Corporation.
„Australia Post” oznacza przedsiębiorstwo Australian Postal Corporation.
“Barcode Pricing” means Australia Post’s special postage prices for
mail that has been prepared using the Licensee Software, together
with a barcode printed on the mail, in accordance with Australia Post’s
conditions for lodgement of mail as amended from time to time.
Termin „Cennik według kodów kreskowych” odnosi się do specjalnych opłat
pocztowych pobieranych przez przedsiębiorstwo Australia Post za przesyłki
przygotowane przy użyciu Oprogramowania Licencjobiorcy wraz z
wydrukowanym na nich kodem kreskowym zgodnie z okresowo podlegającymi
zmianom warunkami przedsiębiorstwa Australia Post dotyczącymi
przechowywania poczty.
"Confidential Information" means the confidential information of
Australia Post which includes information relating to the design,
specification or content of the PAF.
„Informacje poufne” to informacje o charakterze poufnym dotyczące
przedsiębiorstwa Australia Post, w tym informacje związane z projektem,
specyfikacją i zawartością bazy PAF.
“Delivery Point Identifier” or “DPID” means an eight character code
which has been developed by Australia Post to enable delivery points
to be uniquely identified.
„Delivery Point Identifier” lub „DPID” to złożony z ośmiu znaków kod
stworzony przez przedsiębiorstwo Australia Post, który umożliwia
niepowtarzalną identyfikację punktów dostawy.
"End User" means the party bound by these provisions.
„Użytkownik Końcowy” to strona zobowiązana do przestrzegania niniejszych
postanowień.
“Expiry Date” means the date upon which this Licence Agreement
ends.
„Data wygaśnięcia” to data, kiedy niniejsza Umowa licencyjna przestaje
obowiązywać.
"Intellectual Property Rights" includes copyright, trade mark, design,
patent, semiconductor or circuit layout rights, rights in trade, business
or company names, and such other rights as are generally accepted
as falling within the term “intellectual property”, and shall also include
any rights to application or registration of such rights, in Australia or
elsewhere, and whether created before, on or after the date of this
Agreement.
„Prawa własności intelektualnej” obejmują prawa autorskie, znaki towarowe,
projekty, patenty, prawa do układu półprzewodników lub układów scalonych,
prawa do nazw handlowych, biznesowych lub nazw firm oraz inne prawa
ogólnie klasyfikowane jako „własność intelektualna”. Obejmują one również
wszelkie prawa do stosowania lub rejestracji takich praw w Australii lub
dowolnym innym miejscu, niezależnie od tego, czy powstały przed datą
zawarcia niniejszej Umowy, po niej, czy w tym samym dniu.
"SAP Software" means the version of software produced by SAP and
approved by Australia Post in accordance with AMAS which (when
used in conjunction with the PAF) can validate, match and correct
SAP's and the End User's address database files, and append correct
DPIDs.
„Oprogramowanie SAP” oznacza wersję oprogramowania wyprodukowanego
przez firmę SAP, które zostało zaakceptowane przez przedsiębiorstwo
Australia Post zgodnie z systemem AMAS i które (użyte w połączeniu z bazą
PAF) może sprawdzać, dopasowywać i poprawiać pliki adresów firmy SAP i
Użytkownika Końcowego oraz odpowiednio zmieniać kody DPID.
"PAF" means the Postal Address File which is a database created by
Australia Post containing information on addresses to which Australia
Post may deliver mail, the information associated with each address
record on the PAF consists of:
„PAF” oznacza plik Postal Address File, który jest bazą danych utworzoną
przez przedsiębiorstwo Australia Post i zawierającą informacje o adresach, na
które przedsiębiorstwo Australia Post może dostarczać przesyłki. Z każdym
rekordem adresu w bazie PAF związane są informacje obejmujące:
(a) a DPID; and
(b) the address details in a correct address format.
“Permitted Purpose” means the preparation of mailing lists and/or
databases by the End User:
(a) kod DPID; oraz
(b) szczegółowe dane adresowe w poprawnym formacie adresu.
„Dozwolony cel” oznacza przygotowanie list wysyłkowych i/lub baz danych
przez Użytkownika Końcowego:
(a) by matching, correcting, manipulating, adding to, sorting,
comparing, and/or validating (collectively “validating”)
addresses; and
(b) by appending DPIDs to validated addresses, and
(c) by matching of individual DPID’s to a corresponding address,
(a) poprzez dopasowanie, poprawienie, dodanie do, posortowanie,
porównanie i/lub sprawdzenie poprawności (łącznie „sprawdzenie”)
adresów; oraz
(b) poprzez dołączenie kodów DPID do sprawdzonych adresów, a także
(c) poprzez dopasowanie pojedynczych kodów DPID do odpowiadających
im adresów,
POD WARUNKIEM, że żadne oprogramowanie, lista ani baza danych nie
będą zawierać funkcji umożliwiającej odtworzenie bazy PAF ani inne użycie
niedozwolone w ramach niniejszej Umowy.
PROVIDED that no software, list or database may contain functionality
which allows reverse engineering of the PAF or any use any not
permitted by this Agreement.
"Test Standard" means a software performance standard set by
Australia Post to approve the SAP Software for the Permitted
Purpose. The test standard is more fully described in the current
AMAS Handbook published by Australia Post (AMAS Program
Handbook (zip pdf) .
„Norma testowa” oznacza normę wydajności oprogramowania ustaloną przez
przedsiębiorstwo Australia Post do akceptowania Oprogramowania SAP jako
odpowiedniego do realizacji Dozwolonego celu. Norma testowa została
szczegółowo opisana w aktualnym wydaniu Podręcznika AMAS
opublikowanego przez przedsiębiorstwo Australia Post (Podręcznik programu
AMAS (zip pdf) ).
1.2.
Licence
1.2.1
The SAP Software may only be used by the End User
during the Licence term, and may only be used by the End User for
the Permitted Purpose.
1.2.
Licencja
1.2.1
Oprogramowanie SAP może być używane przez Użytkownika
Końcowego tylko w okresie obowiązywania licencji i wyłącznie do realizacji
Dozwolonego celu.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
145
1.2.2
The End User shall comply with all requirements of the
Privacy Act 1988 as amended by the Privacy Amendment (Private
Sector) Act 2000 ("the Act") relevant to its possession or use of the
PAF.
1.2.3
The End User acknowledges that:
(a)
Australia Post has approved that the SAP Software has
achieved the Test Standard specified by Australia Post;
(b)
the approval of the SAP Software by Australia Post does not
represent an endorsement by Australia Post that the SAP Software is
suitable for the End User’s purposes or is capable of being used by
the End User; and
(c)
any and all enquiries concerning the characteristics or
performance of the SAP Software must be referred to SAP, and not to
Australia Post.
1.2.4
SAP warrants that it will supply quarterly PAF updates to the
End User within 30 days of the end of the month of such updates
being supplied by Australia Post to SAP. SAP may provide such
updates to the End User by providing an upgrade to the SAP
Software.
1.2.2
Użytkownik Końcowy jest zobowiązany do przestrzegania wszelkich
postanowień ustawy o ochronie danych osobowych Privacy Act 1988 z
późniejszymi zmianami wprowadzonymi przez ustawę o ochronie danych
osobowych przez firmy prywatne Privacy Amendment (Private Sector) Act
2000 („Ustawa”) odnoszących się do posiadania i używania bazy PAF.
1.2.3
Użytkownik Końcowy przyjmuje do wiadomości, że:
(a)
przedsiębiorstwo Australia Post zaakceptowało Oprogramowanie
SAP jako spełniające normy testowe określone przez przedsiębiorstwo
Australia Post;
(b)
zaakceptowanie Oprogramowania SAP przez przedsiębiorstwo
Australia Post nie oznacza zatwierdzenia Oprogramowania SAP przez
przedsiębiorstwo Australia Post jako odpowiedniego do realizacji celów
Użytkownika Końcowego lub nadającego się do użytku przez Użytkownika
Końcowego; oraz
(c)
wszelkie zapytania dotyczące cech lub wydajności Oprogramowania
SAP należy kierować do firmy SAP, a nie do przedsiębiorstwa Australia Post.
1.2.4
Firma SAP gwarantuje, że dostarczy kwartalne aktualizacje bazy
PAF Użytkownikowi Końcowemu w terminie 30 dni od końca miesiąca, w
którym te aktualizacje zostaną dostarczone firmie SAP przez przedsiębiorstwo
Australia Post. Firma SAP może dostarczyć aktualizacje Użytkownikowi
Końcowemu w formie uaktualnienia Oprogramowania SAP.
1.3.
Intellectual Property Rights
1.3.1
The End User acknowledges that the PAF and the
Intellectual Property Rights in the PAF are and shall remain the
property of Australia Post. Nothing in this Agreement shall operate as
an assignment of any Intellectual Property Right that exists in the
PAF. The PAF may not be sold, copied or distributed without prior
written permission from Australia Post.
1.3.
Prawa własności intelektualnej
1.3.1
Użytkownik Końcowy przyjmuje do wiadomości, że baza danych
PAF i prawa własności intelektualnej do zawartości bazy PAF są i pozostają
własnością przedsiębiorstwa Australia Post. Żadne postanowienie niniejszej
Umowy nie może być uznawane za przyznające jakiekolwiek prawa własności
intelektualnej do zawartości bazy PAF. Bazy PAF nie można sprzedawać,
kopiować i dystrybuować bez uprzedniej pisemnej zgody przedsiębiorstwa
Australia Post.
2.
2.
AUSTRIA
POST):
ADDRESS
DIRECTORY
(ÖSTERREICHISCHE
AUSTRIACKI KATALOG ADRESOWY (ÖSTERREICHISCHE POST):
This product cannot be used by Licensees who conduct business in
address publishing and service providing.
Licensees are only allowed to use the product for own internal
purposes. This product cannot be used by Licensees who conduct
business in address publishing and service providing. If a Licensee
conducts business in that area, Licensee is responsible for obtaining a
valid license directly from the provider.
Ten produkt nie może być używany przez Licencjobiorców prowadzących
działalność polegającą na publikowaniu adresów i świadczeniu usług.
Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do swoich
własnych celów wewnętrznych. Ten produkt nie może być używany przez
Licencjobiorców prowadzących działalność polegającą na publikowaniu
adresów i świadczeniu usług. Jeśli Licencjobiorca prowadzi działalność w
takim zakresie, ponosi odpowiedzialność za uzyskanie ważnej licencji
bezpośrednio od dostawcy.
Licensees are only allowed to use the product for own internal
validation purposes. Licensees are not allowed to use the data to
provide any services to any other legal entity. If Licensee wishes to
provide services to any other legal entity,
Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do swoich
własnych wewnętrznych celów związanych z weryfikacją. Licencjobiorcy nie
mogą używać danych w celu świadczenia żadnych usług żadnym innym
osobom prawnym. Jeśli Licencjobiorca chce świadczyć usługi dowolnej innej
osobie prawnej,
Licensee is responsible for obtaining a valid license directly from the
provider. Any use within another legal entity requires a separate
license.
odpowiada za uzyskanie ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy. Każde
użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji.
“Internet Application Use” shall mean the use of the Software Products
at End User’s site being accessible by third parties. Such accessible
to third parties is restricted to End User’s own internal business
purposes.
„Użycie aplikacji internetowej” oznacza używanie Produktów Oprogramowania
w witrynie Użytkownika Końcowego udostępnionej osobom trzecim.
Udostępnianie osobom trzecim jest ograniczone do wewnętrznych celów
biznesowych Użytkownika Końcowego.
“Offline Use” shall mean the use by End User as on premise business
model.
„Użycie w trybie offline” oznacza
Użytkownika Końcowego na miejscu.
3.
3.
CANADA (CANADA POST)
Canada Post postal address files (“PAF”) are updated periodically and
Licensee may only use Canada Post PAF for the time period specified
in SAP directory update letter or posted on the SAP support website
located at http://help.sap.com/. The permitted use dates can be found
in a file entitled “Directories – Canada, [Month/Year]” (in which the
month and year correspond to the date of the relevant PAF update),
which file is located under the SAP BusinessObjects tab on the
website
http://help.sap.com/http://help.sap.com/businessobject/product_guides
/ADc/en/09apr_can_dir_en.html). Upon receipt of updated Canada
Post PAF, Licensee will promptly replace the older Canada Post PAF
with the updated PAF.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
używanie
Oprogramowania
przez
KANADA (CANADA POST)
Pliki adresów pocztowych przedsiębiorstwa Canada Post („PAF”) są okresowo
aktualizowane i Licencjobiorca może używać bazy PAF przedsiębiorstwa
Canada Post wyłącznie przez czas określony w liście dotyczącym aktualizacji
katalogu SAP lub opublikowany w witrynie wsparcia technicznego firmy SAP
na stronie http://help.sap.com/. Daty dozwolonego użycia można znaleźć w
pliku zatytułowanym „Directories – Canada, [miesiąc/rok]” (Katalogi —
Kanada, [miesiąc/rok]) (gdzie miesiąc i rok odpowiadają dacie odpowiedniej
aktualizacji bazy PAF) znajdującym się na karcie SAP BusinessObjects w
witrynie
internetowej
http://help.sap.com/http://help.sap.com/businessobject/product_guides/ADc/en
/09apr_can_dir_en.html). Po otrzymaniu zaktualizowanej bazy PAF
przedsiębiorstwa Canada Post Licencjobiorca niezwłocznie zastąpi starszą
bazę PAF przedsiębiorstwa Canada Post zaktualizowaną bazą.
146
4.
GERMANY
DIREKT):
ADDRESS
DIRECTORY
(DEUTSCHE
POST
4.
NIEMIECKI KATALOG ADRESOWY (DEUTSCHE POST DIREKT):
Licensees are not allowed to use the data to provide any services to
any other third party. Licensees are especially not allowed to distribute
the product any further. Licensees are only allowed to use the data for
own internal validation purposes. Licensees are not allowed to use the
data to provide any services to any other legal entity. If Licensee
wishes to provide services to any other legal entity, Licensee is
responsible for obtaining a valid license directly from the provider. Any
use within another legal entity requires a separate license. Licensees
are not allowed to distribute the product any further.
Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych usług
żadnym innym osobom trzecim. W szczególności Licencjobiorcy nie mogą
dystrybuować produktu nigdzie dalej. Licencjobiorcy są uprawnieni do
używania danych wyłącznie do swoich własnych wewnętrznych celów
związanych z weryfikacją. Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu
świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom prawnym. Jeśli
Licencjobiorca chce świadczyć usługi dowolnej innej osobie prawnej,
odpowiada za uzyskanie ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy. Każde
użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji.
Licencjobiorcy nie mogą dystrybuować produktu nigdzie dalej.
5.
5.
GEOCODING FOR US BY NAVTEQ, GEOCODING FOR
CANADA BY NAVTEQ, GEOCODING FOR FRANCE BY
NAVTEQ (NAVTEQ):
GEOCODING FOR US FIRMY NAVTEQ, GEOCODING FOR CANADA
FIRMY NAVTEQ, GEOCODING FOR FRANCE FIRMY NAVTEQ
(NAVTEQ):
The data (“Data”) is provided for Licensee’s internal use only and not
for resale. It is protected by copyright, and is subject to the following
terms and conditions which are agreed to by you, on the one hand,
NAVTEQ and NAVTEQ Suppliers on the other hand.
Dane („Dane”) są dostarczane na wewnętrzny użytek Licencjobiorcy, a nie do
odsprzedaży. Są one chronione prawem autorskim i podlegają następującym
warunkom zaakceptowanym z jednej strony przez Licencjobiorcę, a z drugiej
strony przez firmę NAVTEQ i Dostawców firmy NAVTEQ.
© 2008 NAVTEQ. All rights reserved.
© 2008 NAVTEQ. Wszelkie prawa zastrzeżone.
The Data for areas of Canada includes information taken with
permission from Canadian authorities, including: © Her Majesty the
Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada
Post Corporation, GeoBase© Department of Natural Resources
Canada
NAVTEQ holds a non-exclusive license from the United States Postal
Service® to publish and sell ZIP+4® information.
Dane dotyczące terytorium Kanady obejmują informacje pobrane za
pozwoleniem władz kanadyjskich, w tym © Her Majesty the Queen in Right of
Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation,
GeoBase© Department of Natural Resources Canada
©United States Postal Service® 2008. Prices are not established,
controlled or approved by the United States Postal Service®. The
following trademarks and registrations are owned by the USPS:
United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
Firma
NAVTEQ
posiada
niewyłączną
licencję
udzieloną
przez
przedsiębiorstwo United States Postal Service® na publikowanie i
sprzedawanie informacji dotyczących kodów ZIP+4®.
©United States Postal Service® 2008. Ceny nie są ustanawiane, kontrolowane
ani zatwierdzane przez przedsiębiorstwo United States Postal Service®.
Następujące znaki towarowe i rejestracje są własnością przedsiębiorstwa
USPS: United States Postal Service, USPS i ZIP+4.
Scope of Use. Licensee agrees to use this Data together with SAP
Applications solely for your internal business operations purposes for
which Licensee was licensed, and not for service bureau, time-sharing
or other similar purposes. Accordingly, but subject to the restrictions
set forth in the following paragraphs, Licensee may copy this Data
only as necessary for Licensee’s business use to (i) view it, and (ii)
save it, provided that Licensee does not remove any copyright notices
that appear and do not modify the Data in any way. Licensee agrees
not to otherwise reproduce copy, modify, decompile, disassemble or
reverse engineer any portion of this Data, and may not transfer or
distribute it in any form except to your affiliates, for any purpose,
except to the extent permitted by mandatory laws. Multi-disc sets may
only be transferred or sold as a complete set as provided by SAP and
not as a subset thereof.
Zakres użycia. Licencjobiorca zgadza się używać tych Danych wraz z
Aplikacjami firmy SAP wyłącznie w wewnętrznych celach związanych z
działalnością biznesową, na które Licencjobiorca uzyskał licencję, a nie w celu
świadczenia usług na rzecz osób trzecich, udostępniania na określony czas
czy w innych podobnych celach. Podobnie, ale z zastrzeżeniem ograniczeń
opisanych w kolejnych akapitach, Licencjobiorca może kopiować te Dane
wyłącznie wtedy, gdy jest to konieczne do użytku biznesowego Licencjobiorcy
w celu (i) wyświetlania ich oraz (ii) zapisywania, pod warunkiem że
Licencjobiorca nie usunie żadnych widocznych informacji dotyczących praw
autorskich ani nie zmodyfikuje Danych w żaden sposób. Licencjobiorca
zgadza się nie powielać, kopiować, modyfikować, dekompilować,
dezasemblować ani odtwarzać w inny sposób żadnej części tych Danych oraz
nie może przekazywać ich ani dystrybuować w żadnej formie (z wyjątkiem
przekazywania lub dystrybuowania do własnych filii) i w żadnych celach, poza
zakresem dopuszczonym przez obowiązujące przepisy prawa. Zbiory
składające się z wielu dysków mogą być przekazywane lub sprzedawane
wyłącznie w postaci pełnych zestawów, tak jak zostały dostarczone przez
firmę SAP, a nie ich podzbiorów.
Restrictions. Except where Licensee has been specifically licensed to
do so by SAP, and without limiting the preceding paragraph, Licensee
may not (a) use this Data with any products, systems, or applications
installed or otherwise connected to or in communication with vehicles,
capable of vehicle navigation, positioning, dispatch, real time route
guidance, fleet management or similar applications; or (b) with or in
communication with any positioning devices or any mobile or wirelessconnected electronic or computer devices, including without limitation
cellular phones, palmtop and handheld computers, pagers, and
personal digital assistants or PDAs.
Ograniczenia. Z wyjątkiem sytuacji, w których firma SAP udzieliła
Licencjobiorcy specjalnej licencji w tym zakresie, i bez ograniczania
postanowień poprzedniego akapitu, Licencjobiorca nie może (a) używać tych
Danych wraz z jakimikolwiek produktami, systemami lub aplikacjami
instalowanymi w pojazdach lub w inny sposób związanymi z pojazdami bądź
komunikującymi się z nimi, umożliwiającymi nawigowanie pojazdem, ustalanie
położenia pojazdów, wysyłanie ich, kierowanie po trasie w czasie
rzeczywistym, zarządzanie flotą czy wykonywanie innych podobnych
czynności lub (b) wraz z jakimikolwiek urządzeniami pozycjonującymi lub
dowolnymi bezprzewodowymi bądź łączącymi się bezprzewodowo
urządzeniami elektronicznymi lub komputerowymi albo w połączeniu z takimi
urządzeniami, które obejmują między innymi telefony komórkowe, palmtopy i
komputery kieszonkowe, pagery oraz urządzenia PDA.
Warning. The Data may contain inaccurate or incomplete information
due to the passage of time, changing circumstances, sources used
and the nature of collecting comprehensive geographic data, any of
which may lead to incorrect results.
Ostrzeżenie. Dane mogą zawierać informacje niedokładne lub niekompletne z
powodu upływu czasu, zmieniających się okoliczności, użytych źródeł oraz
właściwości zbierania kompleksowych danych geograficznych, co może
spowodować uzyskanie nieprawidłowych wyników.
No Warranty. This Data is provided to you “as is,” and Licensee
agrees to use it at its own risk. NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS
make no guarantees, representations or warranties of any kind,
express or implied, arising by law or otherwise, including but not
Brak gwarancji. Dane są dostarczane „w takim stanie, w jakim są” („as is”) i
Licencjobiorca zgadza się używać ich na własną odpowiedzialność. FIRMA
NAVTEQ i DOSTAWCY FIRMY NAVTEQ nie udzielają żadnych gwarancji ani
rękojmi, ani nie składają żadnych zapewnień, wyraźnych ani dorozumianych,
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
147
limited to, content, quality, accuracy, completeness, effectiveness,
reliability, fitness for a particular purpose, usefulness, use or results to
be obtained from this Data, or that the Data or server will be
uninterrupted or error-free.
wynikających z przepisów prawa lub innych, w tym między innymi dotyczących
zawartości, jakości, dokładności, kompletności, skuteczności, wiarygodności,
przydatności do określonego celu, użyteczności, użytkowania lub wyników
uzyskanych na podstawie tych Danych ani nieprzerwanego i wolnego od
błędów działania Danych lub serwera.
Disclaimer of Warranty: NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS
DISCLAIM ANY WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OF
QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY, AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT. Some
States, Territories and Countries do not allow certain warranty
exclusions, so to that extent the above exclusion may not apply to
you.
Wyłączenie gwarancji: SPÓŁKA NAVTEQ i DOSTAWCY SPÓŁKI NAVTEQ
WYŁĄCZAJĄ SWOJĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ Z TYTUŁU JAKICHKOLWIEK
WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH GWARANCJI DOTYCZĄCYCH
JAKOŚCI, DZIAŁANIA, PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZALNOŚCI PRAW OSÓB
TRZECICH. Niektóre stany, terytoria i kraje nie zezwalają na wyłączenie
pewnych typów gwarancji, więc w takim zakresie powyższe wyłączenie może
nie dotyczyć Licencjobiorcy.
Disclaimer of Liability: NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS SHALL
NOT BE LIABLE TO YOU: IN RESPECT OF ANY CLAIM, DEMAND
OR ACTION, IRRESPECTIVE OF THE NATURE OF THE CAUSE OF
THE CLAIM, DEMAND OR ACTION ALLEGING ANY LOSS, INJURY
OR DAMAGES, DIRECT OR INDIRECT, WHICH MAY RESULT
FROM THE USE OR POSSESSION OF THE INFORMATION; OR
FOR ANY LOSS OF PROFIT, REVENUE, CONTRACTS OR
SAVINGS, OR ANY OTHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF
LICENCEE’s USE OF OR INABILITY TO USE THIS INFORMATION,
ANY DEFECT IN THE INFORMATION, OR THE BREACH OF
THESE TERMS OR CONDITIONS, WHETHER IN AN ACTION IN
CONTRACT OR TORT OR BASED ON A WARRANTY, EVEN IF
CLIENT OR ITS LICENSORS HAVE BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some States, Territories and
Countries do not allow certain liability exclusions or damages
limitations, so to that extent the above may not apply to Licensee.
Wyłączenie odpowiedzialności: SPÓŁKA NAVTEQ i DOSTAWCY SPÓŁKI
NAVTEQ
NIE
PONOSZĄ
WOBEC
LICENCJOBIORCY
ODPOWIEDZIALNOŚCI: ZA ŻADNE ROSZCZENIA, ŻĄDANIA ANI
POSTĘPOWANIA, BEZ WZGLĘDU NA NATURĘ PRZYCZYNY POWSTANIA
TAKIEGO ROSZCZENIA, ŻĄDANIA LUB POSTĘPOWANIA OPARTEGO NA
RZEKOMEJ STRACIE, OBRAŻENIU LUB SZKODZIE, POŚREDNIEJ LUB
BEZPOŚREDNIEJ, KTÓRE MOGĄ BYĆ SPOWODOWANE UŻYWANIEM
LUB POSIADANIEM INFORMACJI; ANI ZA ŻADNE UTRATY ZYSKÓW,
PRZYCHODU, KONTRAKTÓW ANI OSZCZĘDNOŚCI, ANI JAKIEKOLWIEK
INNE SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, UBOCZNE, SZCZEGÓLNE
LUB NASTĘPCZE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB NIEMOŻNOŚCI
UŻYWANIA PRZEZ LICENCJOBIORCĘ TYCH INFORMACJI LUB
JAKIEGOKOLWIEK BŁĘDU W TYCH INFORMACJACH ALBO W WYNIKU
NARUSZENIA NINIEJSZYCH WARUNKÓW, CZY TO Z TYTUŁU
ODPOWIEDZIALNOŚCI KONTRAKTOWEJ, CZY DELIKTOWEJ, CZY W
OPARCIU O RĘKOJMIĘ, NAWET JEŚLI KLIENT LUB JEGO
LICENCJODAWCY
ZOSTALI
POWIADOMIENI
O
MOŻLIWOŚCI
WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. Niektóre stany, terytoria i kraje nie zezwalają
na pewne wyłączenia odpowiedzialności lub ograniczenia odpowiedzialności
za szkody, więc w takim zakresie powyższe wyłączenie może nie dotyczyć
Licencjobiorcy.
Government End Users. If the Data is being acquired by or on behalf
of the United States government or any other entity seeking or
applying rights similar to those customarily claimed by the United
States government, the Data is a “commercial item” as that term is
defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is licensed in accordance with
these Pass Through Terms, and each copy of Data delivered or
otherwise furnished shall be marked and embedded as appropriate
with the following “Notice of Use,” and shall be treated in accordance
with such Notice:
Rządowi Użytkownicy Końcowi. Jeśli Dane są nabywane przez rząd Stanów
Zjednoczonych lub dowolny inny podmiot stosujący prawa podobne do
zazwyczaj przysługujących rządowi Stanów Zjednoczonych lub roszczący
sobie takie prawa albo w ich imieniu, Dane są uważane za „artykuł
komercyjny” zgodnie z definicją zawartą w amerykańskim Kodeksie przepisów
federalnych C.F.R. („FAR”), tytuł 48, ust. 2.101, są licencjonowane zgodnie z
niniejszymi Warunkami dopuszczającymi i wszystkie kopie Danych
dostarczane lub w inny sposób zapewniane powinny być opatrzone
następującą „Informacją dotyczącą używania” i mieć odpowiednio osadzoną
taką Informację oraz powinny być traktowane zgodnie z następującą
Informacją:
Notice of Use
Contractor (Manufacturer/ Supplier) Name: NAVTEQ
Contractor (Manufacturer/Supplier) Address: 425 W. Randolph Street,
Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is subject
to these End-User Term under which this Data was provided.
© 2008 NAVTEQ – All rights reserved.
Informacja dotycząca używania
Contractor (Manufacturer/ Supplier) Name: NAVTEQ
Contractor (Manufacturer/Supplier) Address: 425 W. Randolph Street,
Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is subject to these
End-User Term under which this Data was provided.
© 2008 NAVTEQ – All rights reserved.
If Data for additional countries is included or distributed in connection
with software products of SAP, or if Licensee uses data from relevant
countries the following supplier terms/copyright notices shall be
included in the End-User Terms as applicable:
Jeśli do produktów oprogramowania firmy SAP są dołączone Dane dotyczące
dodatkowych krajów lub takie dane są dystrybuowane w połączeniu z takimi
produktami oprogramowania albo Licencjobiorca używa danych z
odpowiednich krajów, Warunki Użytkownika Końcowego muszą zawierać
odpowiednio następujące informacje dotyczące warunków dostawcy/praw
autorskich:
Territory
Notice
Terytorium
Australia
”Copyright. Based on data provided under
license from PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au).“
Australia
”Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).“
Austria
“© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen”
Austria
“© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen”
Croatia, Cyprus,
Estonia, Latvia,
Lithuania, Moldova,
Poland, Slovenia
and/or Ukraine
“© EuroGeographics”
Chorwacja, Cypr,
Estonia, Łotwa,
Litwa, Mołdawia,
Polska, Słowenia i/lub
Ukraina
“© EuroGeographics”
France
The following notice must appear on all copies
of the Data, and may also appear on
FrancjaNastępująca
informacja musi
FrancjaNastępująca informacja musi znajdować się
na wszystkich kopiach Danych, a ponadto może być
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
Informacja
„© EuroGeographics”
148
packaging:
znajdować się na
wszystkich kopiach
Danych, a ponadto
może być
umieszczona także na
opakowaniu:
Niemcy
umieszczona także na opakowaniu:
Germany
“Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen” or “Die Grundlagendaten wurden
mit Genehmigung der zustaendigen
Behoerden entnommen.”
Great Britain
“Based upon Crown Copyright material.”
Wielka Brytania
“Based upon Crown Copyright material.”
Greece
“Copyright Geomatics Ltd.”
Grecja.”
“Copyright Geomatics Ltd.”
Hungary
“Copyright © 2003; Top-Map Ltd.”
Węgry
“Copyright © 2003; Top-Map Ltd.”
Italy
“La Banca Dati Italiana è stata prodotta
usando quale riferimento anche cartografia
numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla
Regione Toscana.”
Włochy
“La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed al
tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.”
Norway
“Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority”
Norwegia
“Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority”
Portugal
“Source: IgeoE – Portugal”
Portugalia
“Source: IgeoE – Portugal”
Spain
“Información geográfica propiedad del CNIG”
Hiszpania
“Información geográfica propiedad del CNIG”
Sweden
Szwecja
Survey Sweden.”
Switzerland
6.
“Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zuständigen Behörden entnommen” or “Die
Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.”
“Topografische Grundlage:
Landestopographie.“
Sweden.”
Bundesamt für
NEW ZEALAND (NEW ZEALAND POST):
Szwajcaria
6.
“Topografische Grundlage:
Landestopographie.“
Bundesamt für
NOWA ZELANDIA (NEW ZEALAND POST):
Licensee must comply with the requirements of the Privacy Act 1993
and any other applicable law or regulations relevant to its possession
or use of the New Zealand Address Directories.
Licencjobiorca zobowiązany jest do przestrzegania postanowień ustawy
Privacy Act 1993 oraz innych obowiązujących przepisów prawa dotyczących
posiadania lub używania przez niego Katalogów adresowych Nowej Zelandii.
Licensee must keep the information contained in the New Zealand
Address Directories confidential.
Licencjobiorca nie może ujawniać informacji zawartych w Katalogach
adresowych Nowej Zelandii.
Licensee acknowledges and agrees that Land Information New
Zealand (“LINZ”) and the Crown hold absolutely and exclusively
certain material which has been licensed to SAP and incorporated into
the New Zealand Address Directories, and that LINZ and the Crown
do not assign any copyright or other intellectual property rights in such
material either to Licensee or the Licensor. Licensee further
acknowledges and agrees that LINZ and the Crown shall not, in any
circumstances, be liable for any loss or damage (even if LINZ or the
Crown has been advised of the possibility of such loss or damage,
and including, without limitation, any direct loss, indirect loss,
consequential loss, loss of profits, business interruption loss or loss of
data) suffered by the Licensee or any other person in connection with
this Agreement. In the event that any exclusion of the liability of LINZ
or the Crown set out in this clause is inapplicable, or is held
unenforceable, the liability of each of LINZ and the Crown under or in
connection with this Agreement, or arising out of any use,
reproduction, modification, or creation of compilations or derivative
works of or from the New Zealand Address Directories (by Licensee or
any other person), whether that liability arises in tort (including
negligence), equity or any other basis, shall be limited to the fees paid
by the Licensee for the material incorporated in the New Zealand
Address Directories which gave rise to the loss or damage, exclusive
of GST. For the purposes of the Contracts (Privity) Act 1982, this
clause confers a benefit on, and is enforceable by, LINZ and the
Crown.
Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że pewne materiały
licencjonowane SAP i włączone do Katalogów adresowych Nowej Zelandii
pozostają całkowitą i wyłączną własnością Land Information New Zealand
(„LINZ”) i Korony, a LINZ i Korona nie przekazują żadnych praw autorskich
ani innych praw własności intelektualnej do takich materiałów ani
Licencjodawcy, ani Licencjobiorcy. Licencjobiorca ponadto przyjmuje do
wiadomości i akceptuje fakt, że LINZ i Korona nie ponoszą w żadnym wypadku
odpowiedzialności za żadne straty lub szkody (nawet jeśli LINZ lub Korona
zostały poinformowane o możliwości wystąpienia takich strat lub szkód, w tym
bez ograniczeń dowolnych szkód pośrednich i wynikowych, utraty zysków,
przerw w działalności biznesowej lub utraty danych) poniesione przez
Licencjobiorcę lub dowolną inną osobę w związku z niniejszą Umową. W
wypadku gdy dowolne wyłączenie odpowiedzialności LINZ lub Korony opisane
w niniejszym ustępie okaże się nieodpowiednie lub niemożliwe do
wyegzekwowania, odpowiedzialność zarówno LINZ, jak i Korony, wynikająca z
Umowy lub z nią związana albo wynikająca z dowolnego użycia, powielenia
lub modyfikacji Katalogów adresowych Nowej Zelandii lub utworzenia
kompilacji bądź dzieł pochodnych na ich podstawie (przez Licencjobiorcę lub
dowolną inną osobę), niezależnie od tego, czy wynika z odpowiedzialności
deliktowej (w tym z zaniedbania), prawnej, czy dowolnej innej, będzie
ograniczona do opłat zapłaconych przez Licencjobiorcę za materiał włączony
do Katalogów adresowych Nowej Zelandii, które były przyczyną powstania
straty lub szkody, z wyłączeniem podatku od towarów i usług. Na potrzeby
ustawy Contracts (Privity) Act 1982, postanowienia niniejszego ustępu
przyznają przywileje LINZ i Koronie oraz są przez nich egzekwowane.
Licensee agrees and represents that Licensee is acquiring the New
Zealand Address Directories and any related documentation for the
purposes of a business and that the Consumer Guarantees Act 1993
(New Zealand) does not apply.
Licencjobiorca akceptuje i potwierdza fakt, że nabywa Katalogi adresowe
Nowej Zelandii wraz z wszelką powiązaną dokumentacją do celów
prowadzenia działalności biznesowej oraz że ustawa Consumer Guarantees
Act 1993 (dla odbiorców w Nowej Zelandii) nie ma zastosowania.
7.
7.
SPAIN (DEYDE):
Licensee acknowledges that the DEYDE-STREETFILES, which are
used in the Spain Address Directory within all versions of Data
Services and Data Quality Management, are the intellectual property
of DEYDE.
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
HISZPANIA (DEYDE):
Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości fakt, że wszystkie pliki DEYDESTREETFILES używane w hiszpańskim Katalogu adresowym w ramach
wszystkich wersji pakietów Data Services i Data Quality Management są
własnością intelektualną firmy DEYDE.
149
8. SWITZERLAND ADDRESS DIRECTORY (SCHWEIZERISCHE
POST):
Licensees are not allowed to extract any data provided. Licensees are
only allowed to use the product for own validation purposes.
Licensees are not allowed to use the data to provide any services to
any other legal entity. Any use within another legal entity requires a
separate license.
8.
9.
9.
UK (ROYAL MAIL)
SZWAJCARSKI KATALOG ADRESOWY (SCHWEIZERISCHE POST):
Licencjobiorca nie może dokonywać ekstrakcji żadnych dostarczonych
danych. Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do
swoich własnych celów związanych z weryfikacją. Licencjobiorcy nie mogą
używać danych w celu świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom
prawnym. Każde użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej
licencji.
WIELKA BRYTANIA (ROYAL MAIL)
NOTE – The UK Royal Mail Pass Through Terms are referenced
within the body of these terms as “Annex 3.”
UWAGA: Warunkom dopuszczającym przedsiębiorstwa Royal Mail z Wielkiej
Brytanii został poświęcony „Aneks 3” niniejszych Warunków.
Royal Mail Pass Through Terms for UK Address Directories
(“Royal Mail Terms”)
Warunki dopuszczające przedsiębiorstwa Royal Mail obowiązujące w
odniesieniu do Katalogów adresowych Wielkiej Brytanii („Warunki Royal
Mail”)
Whereas, SAP AG (“Solution Provider”) has entered into a Data
License Agreement and a Data Service Agreement with Royal Mail
Group Ltd. for UK address data (“the Data”) as of April 1, 2010;
Zważywszy, że firma SAP AG („Dostawca rozwiązań”) zawarła 1 kwietnia
2010 r. z przedsiębiorstwem Royal Mail Group Ltd. Umowę licencyjną na Dane
oraz Umowę na obsługę Danych dotyczące danych adresowych z Wielkiej
Brytanii („Dane”);
Whereas, the Data License Agreement foresees certain terms to be
passed through to the End User by SAP (“Third Party Solution
Provider”);
Zważywszy, że Umowa licencyjna na Dane przewiduje określone warunki,
które mają być przeniesione na Użytkownika Końcowego przez firmę SAP
(„Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią”);
Whereas, End User agrees to adhere to the Royal Mail terms;
Zważywszy, że Użytkownik Końcowy zgadza się przestrzegać Warunków
Royal Mail;
Therefore, Third Party Solution Provider and End User agree as
follows:
Wtedy Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią i Użytkownik Końcowy
ustalają, co następuje:
PART 1 – GENERAL PROVISIONS
CZĘŚĆ 1 — POSTANOWIENIA OGÓLNE
1.
1.
Any reference in Part 2 to a “Solutions Provider” shall be a
reference to whichever of the Solutions Provider or a Third Party
Solutions Provider licensed the relevant End-User or Third Party
Solutions Provider to use the Data (or part thereof). Any defined terms
used in Part 2 shall have the same meaning as set out in Clause 1.1
of the main body of this Agreement except where otherwise specified
in clause 1 of Part 2.
Każde odwołanie w Części 2 do „Dostawcy rozwiązań” będzie uznawane za
odwołanie do tego Dostawcy rozwiązań lub Dostawcy rozwiązań będącego
osobą trzecią, który udzielił Użytkownikowi Końcowemu lub Dostawcy
rozwiązań będącemu osobą trzecią licencji na używanie Danych (lub ich
części). Wszystkie zdefiniowane terminy używane w Części 2 będą miały takie
samo znaczenie, jakie zostało określone w Ustępie 1.1 głównego tekstu
niniejszej Umowy, z wyłączeniem przypadków, w których określono inaczej w
ustępie 1 Części 2.
2.1 Third Party Solutions Provider may terminate the Royal Mail
Terms in the End-User Agreement if:
2.1 Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią może rozwiązać Warunki Royal
Mail w Umowie z Użytkownikiem Końcowym, jeśli:
2.1.1 the End-User is in breach of any of the Royal Mail Terms
contained in the End-User Agreement and where the breach is
remediable further fails to remedy the position within twenty (20)
Working Days of the date of written notification from the Solutions
Provider of such breach;
2.1.1 Użytkownik Końcowy naruszy dowolne z postanowień Warunków Royal
Mail zawartych w Umowie z Użytkownikiem Końcowym i nie naprawi tego
naruszenia (w przypadku gdy da się je naprawić) w ciągu dwudziestu (20) Dni
roboczych od daty pisemnego powiadomienia o takim naruszeniu
wystosowanego przez Dostawcę rozwiązań;
2.1.2 the End-User is unable to pay its debts as they fall due or
otherwise becomes insolvent, or if a receiver or an administrative
receiver is appointed over any or all of the assets of the End-User, or
if any arrangement, compromise or composition of the End-User’s
debts is proposed or made by the End-User, or if the End-User enters
or is entered into any proceedings for administration or liquidation or
otherwise becomes subject to dissolution proceedings, or if any
analogous event occurs in any other jurisdiction in which the End-User
carries out its business;
2.1.2 Użytkownik Końcowy nie będzie w stanie regulować należności w
terminie lub w inny sposób stanie się niewypłacalny albo jeśli na całości lub
części majątku Użytkownika Końcowego zostanie ustanowiony zarządca
komisaryczny lub syndyk masy upadłościowej, albo jeśli Użytkownik Końcowy
zaproponuje lub wykona jakiekolwiek porozumienie lub kompromis dotyczący
zadłużenia Użytkownika Końcowego bądź zaproponuje jego umorzenie, albo
jeśli Użytkownik Końcowy będzie zaangażowany w dowolne postępowanie
administracyjne lub likwidacyjne bądź w inny sposób stanie się przedmiotem
postępowania rozwiązującego, albo jeśli dowolne wydarzenie analogiczne
będzie miało miejsce w jakiejkolwiek innej jurysdykcji, w której Użytkownik
Końcowy prowadzi działalność;
2.1.3 the End-User discloses any information relating to the business
of Royal Mail which is specified by Royal Mail as being confidential or
would be defined in this Agreement as being Confidential Information;
2.1.3 Użytkownik Końcowy ujawni dowolne informacje związane z
działalnością przedsiębiorstwa Royal Mail, które przedsiębiorstwo Royal Mail
określi jako poufne lub które będą określone w niniejszej Umowie jako
Informacje Poufne;
2.2 provide that, subject to Clause 12 of the main body of this
Agreement, the Royal Mail Terms in the End-User Agreement shall
automatically terminate if this Agreement is terminated;
2.2 ustala się, że, z zastrzeżeniem postanowień Ustępu 12 głównego tekstu
niniejszej Umowy, Warunki Royal Mail w Umowie z Użytkownikiem Końcowym
automatycznie wygasną w momencie zakończenia Umowy;
2.3 provide that, subject to Clause 12 of the main body of this
Agreement, on the earlier of the termination or expiry of the Royal Mail
Terms in the End-User Agreement the End-User shall within twelve
(12) months of such date of termination or expiry either:
2.3 ustala się, że, z zastrzeżeniem postanowień Ustępu 12 głównego tekstu
niniejszej Umowy, w ciągu dwunastu (12) miesięcy od zakończenia lub
wygaśnięcia Warunków Royal Mail w Umowie z Użytkownikiem Końcowym, w
zależności od tego, co nastąpi wcześniej, Użytkownik Końcowy wykona jedną
z następujących czynności:
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
150
(i) return to the Third Party Solutions Provider (as the case may be) all
copies of the Data (and any part of such Data) and all supporting
documentation supplied to it; or
(i) zwróci Dostawcy rozwiązań będącemu osobą trzecią (odpowiednio)
wszystkie kopie Danych (oraz ich części) wraz z całą dokumentacją
pomocniczą dostarczoną do nich lub
(ii) permanently delete or destroy all copies of the Data (and any part
of such Data) and all supporting documentation supplied to it, which,
in each case, it is reasonably able to destroy or delete, and confirm in
writing to the Third Party Solutions Provider (as the case may be) that
this has been done; and
(ii) trwale usunie lub zniszczy wszystkie kopie Danych (i wszystkie części
takich Danych) wraz z całą dokumentacją pomocniczą dostarczoną do nich,
których, w każdym wypadku, usunięcie lub zniszczenie jest w stanie w
rozsądnym zakresie przeprowadzić, oraz potwierdzi Dostawcy rozwiązań
będącemu osobą trzecią (odpowiednio) na piśmie, że zostało to wykonane;
oraz
2.4 enable Royal Mail to directly enforce the Royal Mail Terms by
virtue of the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999.
2.4 umożliwia przedsiębiorstwu Royal Mail bezpośrednie egzekwowanie
Warunków Royal Mail na mocy ustawy Prawo umów z 1999 r. (Prawa osób
trzecich).
PART 2 - TERMS COMPRISING PART OF THE ROYAL MAIL
TERMS
CZĘŚĆ 2 — WARUNKI OBEJMUJĄCE CZĘŚĆ WARUNKÓW ROYAL MAIL
1.
1.
DEFINITIONS
DEFINICJE
1.1 Where the context so admits, the following words and expressions
shall have the following meanings:
1.1 Tam, gdzie kontekst na to pozwala, następujące słowa i wyrażenia będą
miały następujące znaczenie:
“Alias” means the database known as the ‘Alias File’, which contains
‘Locality’, ‘Thoroughfare’, ‘Alias - Delivery Point’ and ‘County Alias’
details;
„Alias” oznacza bazę danych znaną jako „Alias File” i zawierającą
następujące szczegóły: „Locality” (lokalizacja), „Thoroughfare” (droga
przelotowa), „Alias - Delivery Point” (alias — punkt doręczenia) i „County Alias”
(alias hrabstwa);
“Associate” means a business that has entered into and operates in
accordance with an Associate Contract;
„Współpracownik” oznacza firmę, która zawarła Umowę o współpracy i
działa na jej mocy;
“Associate Contract” shall have the meaning given in clause 1.9 of
Part 4 of Schedule 1 to Annex 3;
„Umowa o współpracy” ma znaczenie nadane w punkcie 1.9 części 4
załącznika 1 do aneksu 3;
“Associate Group” means a network, established or operated by the
End-User, of businesses comprising that End-User and a minimum of
ten (10) Associates (unless otherwise agreed in writing with the
Solutions Provider) each of which has an Associate Contract with that
End-User;
„Grupa Współpracowników” oznacza sieć, którą założył lub której
operatorem jest Użytkownik Końcowy i do której należy Użytkownik Końcowy
oraz co najmniej dziesięciu (10) Współpracowników (o ile w pisemnej umowie
z Dostawcą Rozwiązań nie postanowiono inaczej), z których każdy ma Umowę
o współpracy z rzeczonym Użytkownikiem Końcowym;
“Associate Group Owner” means the End-User where it has
established or operates an Associate Group;
„Właściciel Grupy Współpracowników” to Użytkownik Końcowy, który
założył Grupę Współpracowników bądź jest jej operatorem;
“Associate Group Solution” means a Solution (other than an
External Transaction Solution) supplied or to be supplied by the
Solutions Provider to the End-User where it is an Associate Group
Owner for use by it and Associates participating in its Associate Group
to the extent permitted pursuant to this Agreement;
„Rozwiązanie dla Grupy Współpracowników” oznacza Rozwiązanie (inne
niż Rozwiązanie Transakcji zewnętrznych), które zostało dostarczone lub ma
być dostarczone przez Dostawcę Rozwiązań Użytkownikowi Końcowemu
będącego Właścicielem Grupy Współpracowników do użytku jego oraz
Współpracowników należących do tej Grupy Współpracowników w zakresie
dozwolonym niniejszą Umową;
“Cleansed Customer Database” means a Customer Database upon
which Database Cleansing (or any element thereof) has been
performed by the End-User;
„Oczyszczona baza danych Klienta” oznacza Bazę danych Klienta, wobec
której Użytkownik Końcowy przeprowadził Czyszczenie bazy danych (lub
jakikolwiek jego element);
“Cleansed End-User Database” means the End-User Database
upon which Database Cleansing (or any element thereof) has been
performed by the End-User;
„Oczyszczona baza danych Użytkownika Końcowego” oznacza Bazę
danych Użytkownika Końcowego, wobec której Użytkownik Końcowy
przeprowadził Czyszczenie bazy danych (lub jakikolwiek jego element);
“Confidential Information” means any information of a confidential
or proprietary nature (irrespective of the form of presentation or
communication including, but not limited to, computer software,
databases and data, physical objects and samples) relating to the
business, operations, customers, processes, budgets, product
information, know-how and strategies of either party or Royal Mail;
„Informacje poufne” to wszelkie informacje o charakterze poufnym lub
zastrzeżonym (niezależnie od formy ich przekazania lub prezentacji, w tym
między innymi programy komputerowe, bazy danych i dane, próbki i obiekty
fizyczne) dotyczące działalności, operacji, klientów, procedur, budżetów,
informacji o produktach, wiedzy technologicznej i strategii każdej ze stron lub
przedsiębiorstwa Royal Mail;
“Corporate Licence Website” means the Royal Mail website that
lists Corporate Licensees and which is generally accessible to
persons which have entered into a licence agreement with Royal Mail
for the use of PAF®;
„Witryna Licencjobiorców firmowych” oznacza witrynę przedsiębiorstwa
Royal Mail, w której wymienieni są Licencjobiorcy firmowi i która jest
ogólnodostępna dla osób, które zawarły umowę licencyjną z firmą Royal Mail
dotyczącą korzystania z bazy danych PAF®;
“Corporate Licensee” means a legal entity which is licensed to use
PAF® pursuant to an agreement with Royal Mail known as the
“Corporate Group Licence Agreement”;
„Licencjobiorca firmowy” oznacza osobę prawną będącą posiadaczem
licencji na korzystanie z bazy danych PAF® na podstawie umowy z
przedsiębiorstwem Royal Mail zwanej „Umową grupowej licencji firmowej”;
“Created Data” means any data added to an End-User Database or
to a Customer Database or to create a new database where
previously there was none, as a result of the carrying out of Data
Creation;
„Utworzone dane” to wszelkie dane dodane do Bazy danych Użytkownika
Końcowego, Bazy danych klientów lub nowo utworzonej bazy danych w
wyniku Tworzenia danych;
“Customer Database” means an End-User Customer’s electronic
compilation of records, database or mailing list, which existed prior to
any Database Cleansing being carried out pursuant to this Licence
Agreement in respect of the same;
„Baza danych Klienta” to należący do Klienta Użytkownika Końcowego
elektroniczny zbiór rekordów, baza danych lub lista adresowa, która istniała
przed wykonaniem Czyszczenia Bazy danych na mocy niniejszej Umowy
licencyjnej i w zgodzie z nią;
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
151
“Data” means the databases known as PAF® and/or Alias and any
extracts from or updates to any of the same, that the End-User has
elected to receive pursuant to the terms of this Licence Agreement as
supplied or contained in any product, service or solution supplied by
the Solutions Provider;
„Dane” oznaczają bazy danych znane jako PAF® i/lub Alias (oraz wszelkie ich
aktualizacje i wyciągi z nich), których otrzymywanie Użytkownik Końcowy
wybrał zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy licencyjnej, dołączone do
lub stanowiące część każdego produktu, usługi lub rozwiązania pochodzącego
od Dostawcy rozwiązań;
“Data Creation” means the use of the Data, whether incorporated in
a Solution or otherwise, to create a new Record or Records by:
„Tworzenie Danych” oznacza wykorzystanie Danych (niezależnie od tego,
czy stanowią one część Rozwiązania) w celu tworzenia jednego lub więcej
nowych Rekordów przez:
(i) add any PAF® Record or PAF® Records; and/or
(i) dodanie jednego lub więcej Rekordów PAF® i/lub
(ii) add any PAF® Record Element or PAF® Record Elements;
(ii) dodanie jednego lub więcej Elementów Rekordu PAF®;
in each case, to an End-User Database or to a Customer Database or
to create a new database where previously there was none;
do Bazy danych Użytkownika Końcowego, Bazy danych Klienta lub nowo
utworzonej bazy danych;
“Data Supply Medium” means the format on or method by which the
Data is supplied or made available to the End-User;
„Nośnik dostarczania danych” oznacza format lub metodę dostarczenia lub
udostępnienia Danych Użytkownikowi Końcowemu;
“Database Cleansing” means any activity which involves the
processing of an End-User Database or Customer Database using the
Data and includes:
„Czyszczenie Bazy danych” oznacza wszelkie działania dotyczące
przetwarzania Bazy danych Użytkownika Końcowego lub Bazy danych Klienta
przy użyciu Danych i obejmujące:
(i)
the verification of an existing Record in the End-User
Database or Customer Database as being the same as the entry on
the Data;
(i)
sprawdzenie, czy istniejący Rekord w Bazie danych Użytkownika
Końcowego lub Bazie danych Klienta jest taki sam, jak zawartość Danych;
(ii)
the amendment of an existing Record in the End-User
Database or Customer Database to correct the address so that it
contains the same information as the entry on the Data;
(i)
korektę istniejącego Rekordu w Bazie danych Użytkownika
Końcowego lub Bazie danych Klienta w celu poprawienia adresu, aby zawierał
te same informacje, co Dane;
(iii)
the standardization of an existing Record in the End-User
Database or Customer Database into a “PAF® format”;
(iii)
standaryzację istniejącego Rekordu w Bazie danych Użytkownika
Końcowego lub Bazie danych Klienta do „formatu PAF®”;
(iv)
the flagging or marking of an existing Record in the EndUser Database or Customer Database as being the same as the Data;
(iv)
oznaczenie istniejącego Rekordu w Bazie danych Użytkownika
Końcowego lub Bazie danych Klienta jako zgodnego z zawartością Danych;
(v)
adding further information derived from the Data to an
existing Record in the End-User Database or Customer Database;
and/or
(v)
dodanie do istniejącego Rekordu w Bazie danych Użytkownika
Końcowego lub Bazie danych Klienta dodatkowych informacji na podstawie
Danych; i/lub
(vi)
extracting duplicate existing Records in the End-User
Database or Customer Database;
(vi)
wyodrębnienie duplikatów istniejących Rekordów w Bazie danych
Użytkownika Końcowego lub Bazie danych Klienta;
but does not include Data Creation;
ale nieobejmujące Tworzenia danych;
“Delivery Point” means a complete postal address (business or
residential), including a Postcode, to which mail is delivered;
„Punkt doręczenia” oznacza pełny adres pocztowy (adres służbowy lub
adres zamieszkania), z uwzględnieniem kodu pocztowego, na który doręczana
jest poczta;
“End-User” shall mean the single legal entity entering into this
Licence Agreement with the Solutions Provider;
„Użytkownik Końcowy” oznacza pojedynczą osobę prawną zawierającą
niniejszą Umowę licencyjną z Dostawcą Rozwiązań;
“End-User Customer” means a customer of the End-User which has
entered into a written agreement with the End-User in respect of it
carrying out Database Cleansing for that customer;
„Klient Użytkownika Końcowego” oznacza klienta Użytkownika Końcowego,
który zawarł z Użytkownikiem Końcowym pisemną umowę zakładającą
wykonywanie przez Użytkownika Końcowego Czyszczenia Bazy danych dla
tego Klienta;
“End-User Database” means the End-User’s electronic compilation
of records, database or mailing list which existed prior to any
Database Cleansing being carried out pursuant to this Licence
Agreement in respect of the same;
„Baza danych Użytkownika Końcowego” to należący do Użytkownika
Końcowego elektroniczny zbiór rekordów, baza danych lub lista adresowa,
która istniała przed wykonaniem Czyszczenia Bazy danych na mocy niniejszej
Umowy licencyjnej i w zgodzie z nią;
“European Commission Approved Transfers” means transfers of
personal data: (a) within the European Economic Area (b) to such
other countries as are approved from time to time by the European
Commission as having an adequate level of protection for personal
information or (c) which are protected by legislation or frameworks
within other countries where such legislation or frameworks have been
approved by the European Commission as having an adequate level
of protection for personal information;
„Transfery dozwolone przez Komisję Europejską” to transfery danych
osobowych: (a) wewnątrz Europejskiego Obszaru Gospodarczego; (b) do
innych krajów uznanych aktualnie przez Komisję Europejską za zapewniające
odpowiedni poziom ochrony danych osobowych; (c) chronione przez przepisy
prawne innych krajów, które zostały przez Komisję Europejską uznane za
zapewniające odpowiedni poziom ochrony danych osobowych;
“External Transaction Solution” means a Solution whereby the
End-User operates a publicly available website (or a technical
equivalent) which offers products and services to its Service
Recipients and which can capture, verify, update or amend an
address or postcode entered by a Service Recipient;
„Rozwiązanie Transakcji zewnętrznych” oznacza Rozwiązanie polegające
na prowadzeniu przez Użytkownika Końcowego publicznie dostępnej witryny
internetowej (lub rozwiązania technicznie równoważnego) oferującej
Odbiorcom Usług produkty i usługi oraz umożliwiającą zapisywanie,
weryfikowanie, aktualizowanie i korygowanie adresów lub kodów pocztowych
wprowadzanych przez Odbiorców Usług;
“Intellectual Property Rights” means all intellectual and industrial
property rights including, without limitation, patents, utility models,
trademarks, service marks, design rights (whether registered or
unregistered), copyrights, database rights, semiconductor topography
rights, proprietary information rights, any other similar proprietary
„Prawa własności intelektualnej” to wszelkie prawa własności intelektualnej
i przemysłowej, w tym między innymi patenty, wzory użytkowe, znaki
towarowe, znaki usługi, prawa do wzorów (zastrzeżone i niezastrzeżone),
prawa autorskie, prawa do baz danych, prawa do topografii półprzewodników,
prawa do informacji zastrzeżonych, wszelkie inne podobne prawa własności
SAP Confidential
SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013
152
rights and all applications, extensions and renewals in relation to such
rights as may exist anywhere in the world or be recognized in the
future;
oraz wszelkie ich zastosowania, przedłużenia i odnowienia istniejące w
dowolnym miejscu świata obecnie lub w przyszłości;
“Internal Transaction Solution” means a Solution whereby the EndUser accesses or is able to access the Data for its own internal use by
way of Transactions;
„Rozwiązanie Transakcji wewnętrznych” oznacza Rozwiązanie, w ramach
którego Użytkownik Końcowy uzyskuje lub może uzyskiwać dostęp do Danych
na użytek wewnętrzny, przeprowadzając Transakcje;
“Licence Agreement” means the terms comprising body of this
agreement together with its annexes (if any);
„Umowa licencyjna” oznacza postanowienia niniejszej umowy wraz z
ewentualnymi aneksami do niej;
“Limited Record Selection” means an option selected by the EndUser which entitles it to access up to a maximum of two hundred
thousand (200,000) PAF® Records across a maximum of up to four
(4) adjoining Postcode Areas;
„Ograniczony wybór rekordów” oznacza opcję wybraną przez Użytkownika
Końcowego i dającą mu prawa dostępu do maksymalnie dwustu tysięcy
(200 000) Rekordów PAF® w obszarze ma

Podobne dokumenty