Jak absolwenci korzystają ze zdobytej wiedzy i umiejętności?
Transkrypt
Jak absolwenci korzystają ze zdobytej wiedzy i umiejętności?
Jak absolwenci korzystają ze zdobytej wiedzy i umiejętności? Autor : Monika Grabowska - Ostatnia aktualizacja (środa, 12 grudzień 2007) Jak absolwenci korzystają ze zdobytej wiedzy i umiejętności? NA PYTANIE "W JAKI SPOSÓB KORZYSTAŁEŚ/-AŚ DOTĄD ZE ZDOBYTEJ W SEKCJI DWUJĘZYCZNEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI?" ABSOLWENCI ODPOWIADAJĄ: - Przedsiębiorczość, komunikatywność, łatwość nauki kolejnych języków, dawanie korepetycji z języka francuskiego, pewność siebie… (Kuba Damurski, matura 2000) - Jestem studentem francuskiej uczelni wyższej. Zajęcia tu odbywają się po francusku i angielsku, odbyłam tu również obowiązkowy 6-miesięczny staż, dodatkowo prawdopodobnie praca magisterska będzie w języku francuskim (Magda Janiga, matura 2000) - Na studiach nabyte w LO umiejętności bardzo mi pomogły. Miałam mocne podstawy, zwłaszcza w pisaniu tekstów argumentacyjnych czy streszczeń. Teraz też łatwiej pisze mi się oficjalną korespondencję w języku francuskim. Udało mi się też (i nadal czasami się udaje), ku zdziwieniu rozmówców „zabłysnąć” znajomością terminów biologicznych, fizycznych, czy matematycznych :-) . Ich znajomość była i jest bardzo przydatna w pracy nad tłumaczeniami tekstów popularno-naukowych (Agnieszka Jaszowska, matura 2000) - Na Politechnice Wrocławskiej byłem tłumaczem rektora na kilku wyjazdach do Francji, wykonałem też kilka tłumaczeń dla AZS Politechniki (Karol Kordus, matura 2000) - Tłumaczenia, tłumaczenia, jeszcze raz tłumaczenia + francuski jako atrakcja towarzyska (PK, matura 2000) - Bardzo ciężko mi powiedzieć… Byłam w całkiem innej sytuacji niż większość :-) . Ogólnie ta klasa mi pozwoliła się sprawdzić (chodzi mi o język polski) i w końcu dzięki temu skończyłam liceum i poszłam na studia. Gdyby nie ta klasa, to jestem pewna, że w życiu bym nie miała nawet matury (Michèle Kurzawa, matura 2000) - Cała moja późniejsza edukacja oparta była na wiedzy, jaką zdobyłam w klasie dwujęzycznej. Zdobyte umiejętności językowe w liceum pozwoliły mi w pełni cieszyć się z takich przedmiotów jak dydaktyka, czy metodyka oraz z praktyk (nie musiałam np. poświęcać czasu na przetłumaczenie wykładów, czas ten mogłam poświęcić zgłębianiu wiedzy zawodowej). Oczywiście, językowo rozwijałam się przez cały okres studiów, jednak myślę, że solidne bazy z liceum pozwoliły mi czuć się pewniej i więcej korzystać. Natomiast nauka w kolegium dała mi solidne przygotowanie do studiów magisterskich. Znajomość języka umożliwiła mi pracę we Francji (pieniądze zarobione podczas wakacji umożliwiały studia, wiec koło się zamyka :-) . (Dorota Lipiecka, matura 2000) - Praca - firma francuska, zatem ciągły kontakt z Francuzami, mailing, współpraca handlowa. Dzięki językowi francuskiemu dostałem pracę w Decathlonie i również dzięki językowi francuskiemu awansowałem. (Paweł Marczyński, matura 2000) - Stypendium we Francji; tłumaczenia; nauczanie języka; czytanie pism, książek (Olgierd_N, matura 2000) - Umiejętności zdobyte w sekcji dwujęzycznej pozwoliły mi na zdanie egzaminów wstępnych na filologię romańską i przyjemne studia na tym kierunku oraz na znalezienie dobrze płatnej pracy we Francji. (Łukasz Nowak, matura 2000) - Tłumaczenia pisemne i ustne, nauczanie w szkole językowej. (uczennica z rocznika maturalnego 2000) - Znajomość języka francuskiego nabyta w liceum umożliwiła mi wyjazd na stypendium zagraniczne oraz pracę we francuskim banku. Należy podkreślić, że na teraźniejszym rynku pracy znajomość dodatkowego języka europejskiego (poza językiem angielskim) stanowiła dla mnie duży atut, gdyż jest wymagana we wszystkich prestiżowych firmach międzynarodowych. Ponadto nie należy zapominać o przyjemności posługiwania się językiem francuskim w podróżach po Francji, o jego przydatności w czasie chodzenia do kina na filmy francuskie, do teatru, o możliwości czytania literatury i prasy francuskiej, a przede wszystkim o jego wartości w nawiązywaniu nowych znajomości i przyjaźni. (Daria Sęk, matura http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo Generated: 1 March, 2017, 22:24 2000) - Język francuski przydaje się w pracy, ale także w niecodziennych sytuacjach życiowych. Mam nadzieje, że znajomość języka francuskiego posłuży mi jeszcze kiedyś na dłużej w życiu zawodowym. (Konrad Świąder, matura 2000) - Znajomość języków znacznie ułatwiła mi korzystanie z obcojęzycznych źródeł przy pisaniu pracy magisterskiej pt. „Demokracja islamska” oraz jak do tej pory :-) podążanie ścieżką zawodową: à staż w Biurze Współpracy z Zagranicą w Urzędzie Miejskim we Wrocławiu; à gabinet Wojewody; W obu tych miejscach języki okazały się niezbędne – kontakty z inwestorami, dyplomatami, gośćmi z zagranicy... (Jakub Świebocki, matura 2000) - Po pierwsze, mogłam dalej kontynuować naukę języka francuskiego na wyższej uczelni; po drugie, dzięki znajomości języka francuskiego dostałam pracę w Eurobanku. (uczennica z rocznika maturalnego 2001) - Pracuję w eksporcie, biegła znajomość j. francuskiego jest tu niezbędna. (Ewa Futoma, matura 2001). - Jeśli chodzi o pracę, moje doświadczenie jest nikłe, chyba że liczyć udzielanie korepetycji :-) , bo studiowanie dziennie na dwóch kierunkach nie pozostawia wiele wolnego czasu. Jednak myślę, że tę wiedzę jeszcze wykorzystam zważywszy ilość firm z kapitałem francuskim obecnych w Polsce. Myślę, że dobra znajomość języka zawsze się przydaje, na razie mogłam ją wykorzystać tylko na studiach (lektura tekstów w oryginale, łatwość dalszej nauki francuskiego i hiszpańskiego, a zdarzyło mi się z tego drugiego języka tłumaczyć) (Małgorzata Grzegorek, matura 2001) - W celach turystycznych oraz do nauki innych języków obcych z rodziny języków romańskich. (Dorota Kulka, matura 2001) - Dzięki certyfikatowi mogłam bezpośrednio studiować we Francji zaraz po maturze, bez zdawania dodatkowych testów językowych. Lekcje w języku francuskim (i dzięki temu znajomość terminologii bardzo technicznej z dziedziny matematycznej, historycznej czy biologicznej) były ogromnie cenne, szczególnie podczas pierwszych lat studiów we Francji. (Aleksandra Mazurek, matura 2001) - Przede wszystkim to taką humanistyczno-językową klasę skończyłam dla samej siebie. Zdobyte przeze mnie umiejętności to potrzeba czytania poezji, chodzenia do teatru, dyskusji na różne tematy itp. Wykorzystuję je, gdy czytam poezję lub prozę francuską w oryginale, w rozmowach wykorzystuję swoją wiedzę o filozofach francuskich. Cały czas pielęgnuję przyjaźń z koleżanką z Francji poznaną 11 lat temu na wymianie - odwiedzamy się nawzajem w Polsce i we Francji. Pozostała mi świadomość, że poza wiedzą czysto medyczno-techniczną jest coś jeszcze. Przez te pięć lat nauczyłam się porządkować i formułować swoje myśli, wysławiać się po polsku i po francusku. Sama dobra znajomość języka francuskiego przydaje mi się przy czytaniu książek medycznych po francusku, przeglądaniu francuskich stron internetowych. Służyłam również pomocą, gdy do naszego wydziału przyjechał na kilka dni profesor z Francji. W lipcu wyjeżdżam na miesięczne praktyki do kliniki dla koni koło Epernay (francuski jest dosyć rzadko znanym językiem, więc nie mam problemu z taką konkurencją jak w klinikach w Niemczech lub krajach wymagających znajomości języka angielskiego). Liczę również na mniejszą konkurencję w przyszłości, przy ewentualnym szukaniu miejsca na kilkuletnie zdobywanie doświadczenia zawodowego poza granicami Polski. Poza tym przy znajomości francuskiego, angielskiego i niemieckiego nie mam praktycznie problemów z kontaktami z żadnymi cudzoziemcami. Jedno co, to raczej nie chciałabym żeby język francuski przydał mi się do mieszkania w tym kraju przez resztę życia. Nie mam takich planów. (Agnieszka Motała, matura 2001) - W sposób nieoceniony przydaje się na studiach we Francji (méthodes de dissertation, ce n’est pas une connerie!) (Łukasz Musiał, matura 2001) - Dzięki wiedzy zdobytej w klasie dwujęzycznej miałam ułatwiony start na studiach, a także obecnie - w życiu zawodowym; nadal bowiem niewielu włada biegle językiem francuskim. Co więcej, matura dwujęzyczna jest świetnym gwarantem moich umiejętności językowych. To znaczy, że moja znajomość języka nie ogranicza się do ogólnie pojętej komunikacji „codziennej”, ale obejmuje również wiedzę - na poziomie szkoły średniej - w takich dziedzinach jak historia, matematyka, fizyka oraz biologia. (uczennica z rocznika maturalnego 2001) - Jeśli chodzi o specyfikę samej sekcji, to zdobyte umiejętności językowe pozwoliły mi niedawno na http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo Generated: 1 March, 2017, 22:24 wyjazd zagraniczny w ramach stypendium Erasmusa. Natomiast ogólna wiedza przyswojona w trakcie nauki w liceum jest wykorzystywana niemal w każdej dziedzinie życia, więc trudno tu o precyzję. (Kamil Oleksyk, matura 2001). - Przez długi czas korzystałem głównie z nabytych umiejętności językowych. Po rozpoczęciu studiów we Francji jako kontynuacji przerwanych studiów w Polsce zaczęły mi się przydawać umiejętności dotyczące analizy tekstów, pisania i strukturyzacji prac pisemnych. A więc to czego najbardziej nie lubiłem w szkole :-) . (Marcin Pawłowski, matura 2001). - Udzielanie korepetycji, tłumaczenie tekstów znajomym, podniesienie kwalifikacji na obecnym stanowisku w pracy. (Paweł Peitsch, matura 2001) - Znajomość języka francuskiego pomogła mi dostać się na filologię, a poza tym niestety nie miałem zbyt wielkiego kontaktu z językiem (poza jedną wycieczką do Paryża). (Piotr Płodzień, matura 2001) - Przede wszystkim na stypendium w Belgii, ale także w czasie różnych podróży i spotkań z obcokrajowcami w Polsce, przy nauce innych języków obcych... W wielu, czasem zaskakujących, życiowych sytuacjach. (Justyna Pollak, matura 2001) - Podróże, filmy itp. (Michał Wasilewski, matura 2001) - W pracy przy obsłudze klientów francuskojęzycznych. (Kamil Włodarczyk, matura 2001) - Pracowałam jako tłumacz dla firmy Grama-Travel, która organizowała polowania dla Francuzów w Polsce. (Marta Brendel, matura 2002). - Przydały mi się na studiach (a szczególnie umiejętność pisania résumé i discussion :-) (Joanna Bykowska, matura 2002) - Znajomi we Francji z którymi zawsze spędzam wakacje; praktyka zawodowa we Francji; łatwość w nawiązywaniu kontaktów za granicą; swoboda w konwersacji (Katarzyna Karwat, matura 2002) - Udzielanie korepetycji, praca w przedszkolu, tłumaczenia… (Catherine Kotarba, matura 2002) - Znajomość języka francuskiego była mi niezwykle przydatna w wielu sytuacjach. Korzystałam z niej zarówno w Polsce jak i za granicą. Pomagałam mojej mamie pracującej w Ośrodku AdopcyjnoOpiekuńczym przy międzynarodowej adopcji, kontaktując się z francuskimi kandydatami na rodziców, a także wielokrotnie udzielałam korepetycji z języka francuskiego (z pozytywnym skutkiem mam nadzieję :-) ). Biorąc pod uwagę charakter moich studiów, niezwykle przydatna okazała się znajomość biologicznej terminologii, tak bardzo podobnej do łaciny. To niesamowicie ułatwia mi życie, zwłaszcza przed kolokwiami! Podczas trzymiesięcznego pobytu w USA wiele razy zdarzało mi się korzystać z moich umiejętności nabytych w liceum. Mogłam bezproblemowo kontaktować się z mieszkającymi tam Francuzami, a także pomagać niektórym Amerykanom, ponieważ język francuski nie jest tam popularny. Będąc podczas ostatnich wakacji w Port Grimaud pomagałam polskiemu rezydentowi w pertraktacjach z francuskim właścicielem campingu, także dorywczo tłumaczyłam wycieczki po Saint Tropez. (Joanna Król, matura 2002) - Umiejętności zdobyte w sekcji dwujęzycznej bardzo ułatwiły mi naukę innych języków obcych: angielskiego i włoskiego. Bezpośrednio nie korzystałam i nie korzystam ze znajomości języka francuskiego (na politechnice uczestniczyłam w kursie języka francuskiego na poziomie średnio zaawansowanym, który po klasie dwujęzycznej wydawał się lekki, łatwy i przyjemny), lecz może się ona okazać przydatna w przyszłości. (Barbara Krupińska, matura 2002) - Nauka w klasie dwujęzycznej nie ogranicza się tylko do poznania języka francuskiego, ale poszerza wiedzę w dziedzinie biologii, matematyki i historii. Poznałam wiele terminów naukowych i historycznokulturalnych, co pozwoliło mi na sprawniejszą komunikację z Francuzami. (Joanna Musialska, matura 2002) - Udział jako wolontariusz w Europejskim Szczycie Regionów i Miast, a teraz w Futuraliach (Małgorzata Pastuszek, matura 2002) - Wyjechałam do Francji i rozpoczęłam naukę bez większych problemów językowych (jedynie dłuższy http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo Generated: 1 March, 2017, 22:24 czas dostosowania się i przyjęcia nowej kultury i zwyczajów). (Anna Wiaż, matura 2003) - Zdobyta wiedza umożliwiła mi studiowanie we Francji, a także wykonywanie pracy, którą się obecnie zajmuję. (uczennica, rocznik maturalny 2002) - Znajomość francuskiego przydała mi się w różnych wyjazdach zagranicznych oraz w kontaktach z obcokrajowcami przebywającymi w Polsce. (Natalia Bauman, matura 2003) - Niestety nie korzystałam. Planuję jednak w tym roku pojechać na wolontariat do Francji. (Ewa Dakudowicz, matura 2003) - Znajomość języka francuskiego zdobyta w liceum umożliwiła mi wyjazd w ramach programu SokratesErasmus na wakacyjny staż w szpitalu w Lille we Francji. (Agata Dukszta, matura 2003). - Na zajęciach na romanistyce + prywatnie (Agnieszka Franczyk, matura 2003) - Praca za granicą, kontakty z Francuzami (staż w Poitiers w 2005), praktyki w szkołach polskich oraz zdobywanie dyplomów z języka francuskiego ( DELF 2ème degré oraz Diplôme de français des affaires). (Michał Jakóbczyk, matura 2003) - Zaliczyłem egzamin z drugiego języka obcego. (Paweł Jasiukiewicz, matura 2003) - Od kilku lat pracuję na międzynarodowym turnieju tenisa we Wrocławiu, gdzie nauczyłam się o sobie czegoś dziwnego. Otóż ja z rodowitym Francuzem wolę dogadać się po angielsku. W rozmowie z koleżanką doszłyśmy kiedyś do wniosku, że to po części w szkole zaszczepiono w nas brak wiary we własne umiejętności. Częściej krytykowani niż chwaleni, nie mieliśmy łatwo. Mnie niestety została irracjonalna blokada na mówienie. I straszną to jest torturą, a czerwienię się przy tym... Mam nadzieję, że jeszcze się z tego wyleczę! :-) (Kasia, matura 2003) - Dzięki znajomości baz języka francuskiego sama zorganizowałam sobie pobyt jako fille au pair w Szwajcarii francuskojęzycznej. Jednak nauczyłam się mówić poprawnie dopiero na miejscu. Za to co zauważyłam: piszę lepiej po francusku niż niejeden Szwajcar z tego regionu (dziękuje za to tylko i wyłącznie pani Grabowskiej - nasza klasa miała szczęście mieć panią przez około rok, ale co to był za rok!!!). (Agnieszka K., matura 2003) - Udzielałem korepetycji z języka francuskiego. Znajomość tego języka pozwoliła mi na wyjazd do Bordeaux i pozostanie we Francji od września 2004 do września 2005 (musiałem utrzymywać się sam, bo stypendium pokryło tylko koszty życia w pierwszym semestrze, a więc musiałem podjąć pracę). Dzięki dobrym podstawom językowym (słownictwo, gramatyka) przebywając we Francji bez problemu nauczyłem się podstaw języka włoskiego. (Marek Kurpios, matura 2003) - W znaczny (stypendium we Francji, praca, kontakty zagraniczne, dalsze perspektywy – chcę wyjechać w przyszłym roku na staż do ambasady RP w Paryżu). (Franek Łabno, matura 2003) - Dobra znajomość języka francuskiego pomogła mi w uzyskaniu dobrego wyniku podczas egzaminów wstępnych na uczelnię. (Edyta Łucka, matura 2003) - Mój przypadek jest dość specyficzny - nie potrafię odseparować konkretnej wiedzy językowej wyniesionej z liceum od tej zdobywanej w kolegium, które stanowi pewnego rodzaju kontynuacje sekcji dwujęzycznej (plus ścieżka zawodowa). (Patrycja Machowiec, matura 2003) - W pracy, z dziećmi, używam głównie języka francuskiego. Co więcej, pomagam dzieciom w odrabianiu lekcji i nauce. (Justyna Mrozińska, matura 2003) - Wiedzę zdobytą w sekcji dwujęzycznej poszerzam studiując filologię romańską. Wiele ze zdobytych umiejętności wykorzystuję w podróżach do krajów francuskojęzycznych i kontaktach z ludźmi różnych narodowości. (Anna Nowicka, matura 2003) - W pracy tymczasowej umiejętność posługiwania się językiem francuskim pozwoliła mi na bezproblemową komunikację z klientami francuskojęzycznymi. Podczas egzaminu ustnego z języka francuskiego na Politechnice Wrocławskiej umiejętność ta pozwoliła mi na (przede wszystkim) bezstresową i płynną rozmowę z egzaminatorem. Obecnie planuję wyjechać na stypendium na uczelnię http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo Generated: 1 March, 2017, 22:24 we Francji. (Magdalena Nowińska, matura 2003) - Wiedza zdobyta w sekcji dwujęzycznej przydaje mi się na studiach (np. poznanie terminologii należącej do podstawowych dyscyplin naukowych; słownictwo wprowadzone na zajęciach z historii ułatwia uczenie się WOF-u; wcześniejsze poznanie form wypowiedzi obowiązujących we Francji jak dissertation, résumé czy lecture méthodique), jak i podczas wyjazdów zagranicznych. Fantastyczne jest to, że po jednym roku nauki w sekcji dwujęzycznej wyjeżdża się do kraju francuskojęzycznego i bez problemu można się komunikować. (Rafał Paulina, matura 2003) - Jak na razie zdobyta wiedza pozwoliła mi poszerzać ją. Dzięki niej mogłam pomóc też innym w poznawaniu tego języka, również przy tłumaczeniach. (Magda Postawa, matura 2003) - Wiedza zdobyta dzięki nauce w sekcji dwujęzycznej umożliwiła mi studiowanie na uniwersytecie francuskim bez obowiązku zdawania żadnego dodatkowego egzaminu (np. ze znajomości języka). To dzięki nauce w VIII LO poznałam podstawy i zasady analizy tekstów literackich, co jest mi niezbędne podczas studiów. Nauka w sekcji dwujęzycznej nauczyła mnie również dyscypliny niezbędnej w tym zdecydowanie innym od naszego - systemie nauczania (egzaminy we Francji odbywają się jedynie na końcu semestru, a większość zajęć jest nieobowiązkowa). (Zuzanna Sagan, matura 2003) - Tłumaczenie dokumentów dla firmy, w której pracuje rodzeństwo. (uczennica, rocznik maturalny 2003) - Uzyskałem Diplôme de Français des Affaires niveau 1 wystawiony przez Paryską Izbę PrzemysłowoHandlową. Ponadto znajomość francuskiego przydała mi się podczas pobytu we Francji w sierpniu 2004 r. (Uczeń, rocznik maturalny 2003) - Korzystam z niej na co dzień, czytając książki po francusku. (Malwina Sznajger, matura 2003) - Klasa dwujęzyczna, a zwłaszcza ostatnie dwa lata, kiedy wymagano od nas coraz więcej, pomogły nam otworzyć oczy na wiele spraw. Wtedy zmuszani do szukania informacji, teraz wyposażeni w wiedzę, gdzie sięgnąć, dokąd się udać, aby odnaleźć potrzebne wiadomości... W przyszłym roku planuję wyjechać na wymianę do Lille, jako że moja uczelnia ma dobre stosunki partnerskie właśnie z tym uniwersytetem, a jest to możliwe tylko dzięki temu, że kilka lat temu zdecydowałam się na klasę dwujęzyczną w VIII LO. (Magdalena Świąder, matura 2003) - Wybrałem ten język na egzaminie wstępny na AE - dostałem 100/100 punktów bez sekundy nauki. Odbywałem rozmowy telefoniczne z Francuzami zainteresowanymi współpracą z firmą, w której pracowałem. (Paweł Wrzyszcz, matura 2003) - Podczas wyjazdów wakacyjnych do Francji – znajomość języka pozwalała na podjęcie sezonowej pracy. (Anna Zuber, matura 2003) - Oczywiście podczas egzaminów wstępnych. Poza tym podczas wyjazdów do Francji i Belgii jak i przy udzielaniu korepetycji. (Marek Caliński, matura 2004) - Praca w wakacje we Francji, kontakty ze znajomymi z Francji, certyfikat DELF, egzamin wstępny z języka na uczelnię. (Monika Garyantysiewicz, matura 2004) - Pomoc w tłumaczeniu dokumentów, oprowadzanie wycieczek z Francji, przygotowanie do DELF. (Marlena Nowicka, matura 2004) - Brałam udział w tłumaczeniach sztuki francuskiej wystawianej w Teatrze Polskim i prezentacji tekstu podczas spektaklu. (Aleksandra Pietrek, matura 2004) - Udzielanie korepetycji, okazyjne tłumaczenia, planowana praca w Studenckim Biurze Tłumaczeń UJ, działalność w krakowskim Towarzystwie Przyjaźni Polsko-Francuskiej. (Lidia Sokołowska, matura 2004) - Głównie podczas pobytów w krajach francuskojęzycznych: zwykłe, codzienne komunikowanie się, dla własnej przyjemności czy poszerzania horyzontów (czytanie książek i prasy francuskojęzycznej). No i oczywiście sformułowanie „francuski: bardzo dobrze w mowie i piśmie” ładnie się prezentuje w CV :-) . (Magda Sosna, matura 2004) - Zdobyte w liceum umiejętności językowe znacznie wpłynęły na to, co robię, gdyż bardzo dobra http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo Generated: 1 March, 2017, 22:24 znajomość języka francuskiego jest niezwykle pomocna w mojej pracy na arenie międzynarodowej. (Karolina Rohan, matura 2004) - Podczas pobytów za granicą. Czytając literaturę itd. (Marta Wawrzyniak, matura 2004) - Wyjechałam na stypendium do Francji. (Agnieszka Zarzycka, matura 2004) - Uczęszczam na kursy przygotowujące do egzaminu Francuskiej Izby Handlowej, no i oczywiście na wakacjach. (Marianna Soroka, matura 2005) - Zdobyta wiedza przydaje mi się przy pogłębianiu zainteresowań związanych z literatura francuską. Naukę tego języka kontynuuję również na studiach, a zdobyte dotąd umiejętności pozwalają mi na lepsze wyniki w nauce. Poza tym znajomość języka obcego służy jako atut podczas wakacyjnej pracy za granicą (nie tylko we Francji). (Aleksandra Domańska, matura 2005) - Może się to wydać paradoksalne, ale dopiero w sekcji dwujęzycznej nauczyłam się analizować teksty literackie i jestem pewna, że właśnie dzięki temu matura pisemna z języka polskiego poszła mi tak dobrze. Poza tym większość nabytej w sekcji wiedzy wykorzystuję cały czas na studiach. Sam sposób pracy w sekcji (mam na myśli pracę na języku francuskim) właściwie niczym się nie różni od tego na uczelni, co również uznaję za ogromny plus. (uczennica, rocznik maturalny 2005) - W kontaktach prywatnych, w pracy (byłej pracy - kelnerka/barmanka). (uczennica, rocznik maturalny 2005) - Zdobywanie wakacyjnej pracy we Francji, pobyt i praca we Francji, pomoc w nauce francuskiego na poziomie podstawowym, nawiązanie nowych znajomości... (Anna Jodłowiec, matura 2005) - Obecnie studiuję na wydziale filologii romańskiej o profilu francuskim. Dzięki mojej wcześniejszej nauce w klasie dwujęzycznej mój poziom znajomości języka francuskiego jest wyższy od poziomu przeciętnego studenta tego kierunku studiów. Dzięki temu studia nie sprawiają mi większego problemu. Dzięki nauce w klasie dwujęzycznej miałam okazje wyjechać do Francji, poznać kulturę tego kraju i nadal utrzymuje kontakt z Francuzami. Nie mam problemu z porozumiewaniem się w języku francuskim. (Małgorzata Kabara, matura 2005) - Dzięki wiedzy zdobytej w sekcji dwujęzycznej dostałam się na ten kierunek studiów, na który chciałam i nie mam żadnych problemów ze studiowaniem. (uczennica, rocznik maturalny 2005) - Zdobyta w klasie dwujęzycznej wiedza ułatwiła mi komunikowanie się z obcokrajowcami (głównie Francuzami) podczas wakacyjnych wyjazdów zagranicznych. Poza tym, dzięki nauce języka francuskiego w sekcji dwujęzycznej jestem teraz studentką filologii francuskiej (chęć kontynuowania dotychczasowej sześcioletniej nauki języka na zaawansowanym poziomie), a dalsza edukacja na wyższej uczelni nie sprawia mi jak do tej pory trudności. Znajomość języka francuskiego wykorzystuję również podczas wyszukiwania różnych informacji w internecie (jeśli nie mogę znaleźć wyczerpujących informacji w polskich wyszukiwarkach, wspieram się francuskojęzycznymi) lub do poszerzania swojego światopoglądu o opinie krajów francuskojęzycznych na temat polityki, wydarzeń bieżących (odnosi się to przede wszystkim do czytania prasy w formie stron internetowych Le Monde, Le Figaro, etc.). (Agnieszka Łozińska, matura 2005) - Wiedza zdobyta w trakcie sześciu lat klasy dwujęzycznej przydaje mi się na co dzień i z pewnością czasami wiem dużo więcej, przede wszystkim na temat Francji i kultury francuskiej, niż inni, ‘przeciętni’ ludzie. Muszę w tym miejscu również zaznaczyć, ze kontynuuję naukę języka francuskiego na dodatkowych zajęciach, dzięki którym, mam nadzieję, nie zaniedbam mojego francuskiego, mimo że teraz kładę na ten język mniejszy nacisk. (Agnieszka Piłat, matura 2005) - Z wiedzy i umiejętności zdobytych w klasie dwujęzycznej korzystałam w następujący sposób: oglądałam telewizje i kabarety francuskie, czytałam gazety i książki w tym języku, poruszałam się po portalach internetowych francuskojęzycznych, gdzie poszerzałam swoja wiedze ogólną, dla wrażeń czysto kulturalno-estetycznych chodziłam na przedstawienia teatralne realizowane przez Francuzów. Te umiejętności przydały mi się również w zdobywaniu nowych znajomości i dały możliwość swobodnego porozumiewania się z osobami francuskojęzycznymi przy okazji wyjazdów za granicę. Dzięki nim spełniłam też swoje marzenie, którym było dostanie się na romanistykę :-) . (Ewa Przemyk, matura 2005). http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo Generated: 1 March, 2017, 22:24 - Znajomość języka francuskiego przydała mi się do komunikowania się z innymi podczas wakacji spędzonych we Francji. (Anna Przydatek, matura 2005) - Opiekunka do dziecka we Francji, oprowadzanie francuskich turystów po Wrocławiu, studia we Francji, tłumaczka dla francuskich szermierzy podczas wakacyjnych obozów od trzech lat (w tym poznanie milości mego życia :-) ), pomoc mamie w nauce języka francuskiego. (Agata Turbańska, matura 2005) - Obecnie niewiele mam wspólnego z językiem, gdyż dopiero na drugim roku studiów będę mieć lektorat na uczelni, ale w sumie nie wiadomo, czy grupa francuska powstanie, bo są tylko cztery osoby w tym ja, ale dwie od podstaw, tak wiec klapa, chyba angielski mi pozostaje. (Joanna Wiśniewska, matura 2005) - W jaki sposób?.. Studiuje romanistykę, wiec tego chyba nie musze wyjaśniać, ale język francuski przydał mi się w pracy we Włoszech - bardzo ułatwił mi przyswojenie języka włoskiego. Poza tym było wiele praktycznych rzeczy, których uczyliśmy się na języku francuskim (np. pisanie CV, résumé, discussion, szukanie argumentów, przykładów itp.). Wtedy nie wiedzieliśmy o tym, że to (poza oczywiście maturą) do czegoś nam się przyda, a tymczasem zdarzyły mi się w ciągu tych 6-7 miesięcy od matury sytuacje, w których skorzystałam z tych umiejętności. Poza tym, tak całkowicie osobiście: ostatni rok bardzo mi się podobał, w sumie najbardziej... Literatura i te sprawy - bardzo mnie to zainteresowało, nawet zaczynam teraz myśleć o tym, żeby jakoś związać z tym moja przyszłość :-) (Marta Wołcz, matura 2005) http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo Generated: 1 March, 2017, 22:24