Jak absolwenci korzystają ze zdobytej wiedzy i umiejętności?

Transkrypt

Jak absolwenci korzystają ze zdobytej wiedzy i umiejętności?
Jak absolwenci korzystają ze zdobytej wiedzy i umiejętności?
Autor : Monika Grabowska - Ostatnia aktualizacja (środa, 12 grudzień 2007)
Jak absolwenci korzystają ze zdobytej wiedzy i umiejętności?
NA PYTANIE "W JAKI SPOSÓB KORZYSTAŁEŚ/-AŚ DOTĄD ZE ZDOBYTEJ W SEKCJI DWUJĘZYCZNEJ
WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI?" ABSOLWENCI ODPOWIADAJĄ:
- Przedsiębiorczość, komunikatywność, łatwość nauki kolejnych języków, dawanie korepetycji z języka
francuskiego, pewność siebie… (Kuba Damurski, matura 2000)
- Jestem studentem francuskiej uczelni wyższej. Zajęcia tu odbywają się po francusku i angielsku,
odbyłam tu również obowiązkowy 6-miesięczny staż, dodatkowo prawdopodobnie praca magisterska
będzie w języku francuskim (Magda Janiga, matura 2000)
- Na studiach nabyte w LO umiejętności bardzo mi pomogły. Miałam mocne podstawy, zwłaszcza w
pisaniu tekstów argumentacyjnych czy streszczeń. Teraz też łatwiej pisze mi się oficjalną
korespondencję w języku francuskim. Udało mi się też (i nadal czasami się udaje), ku zdziwieniu
rozmówców „zabłysnąć” znajomością terminów biologicznych, fizycznych, czy
matematycznych :-) . Ich znajomość była i jest bardzo przydatna w pracy nad tłumaczeniami tekstów
popularno-naukowych (Agnieszka Jaszowska, matura 2000)
- Na Politechnice Wrocławskiej byłem tłumaczem rektora na kilku wyjazdach do Francji, wykonałem też
kilka tłumaczeń dla AZS Politechniki (Karol Kordus, matura 2000)
- Tłumaczenia, tłumaczenia, jeszcze raz tłumaczenia + francuski jako atrakcja towarzyska (PK, matura
2000)
- Bardzo ciężko mi powiedzieć… Byłam w całkiem innej sytuacji niż większość :-) . Ogólnie ta
klasa mi pozwoliła się sprawdzić (chodzi mi o język polski) i w końcu dzięki temu skończyłam liceum i
poszłam na studia. Gdyby nie ta klasa, to jestem pewna, że w życiu bym nie miała nawet matury
(Michèle Kurzawa, matura 2000)
- Cała moja późniejsza edukacja oparta była na wiedzy, jaką zdobyłam w klasie dwujęzycznej. Zdobyte
umiejętności językowe w liceum pozwoliły mi w pełni cieszyć się z takich przedmiotów jak dydaktyka,
czy metodyka oraz z praktyk (nie musiałam np. poświęcać czasu na przetłumaczenie wykładów, czas ten
mogłam poświęcić zgłębianiu wiedzy zawodowej). Oczywiście, językowo rozwijałam się przez cały okres
studiów, jednak myślę, że solidne bazy z liceum pozwoliły mi czuć się pewniej i więcej korzystać.
Natomiast nauka w kolegium dała mi solidne przygotowanie do studiów magisterskich. Znajomość języka
umożliwiła mi pracę we Francji (pieniądze zarobione podczas wakacji umożliwiały studia, wiec koło się
zamyka :-) . (Dorota Lipiecka, matura 2000)
- Praca - firma francuska, zatem ciągły kontakt z Francuzami, mailing, współpraca handlowa. Dzięki
językowi francuskiemu dostałem pracę w Decathlonie i również dzięki językowi francuskiemu
awansowałem. (Paweł Marczyński, matura 2000)
- Stypendium we Francji; tłumaczenia; nauczanie języka; czytanie pism, książek (Olgierd_N, matura
2000)
- Umiejętności zdobyte w sekcji dwujęzycznej pozwoliły mi na zdanie egzaminów wstępnych na filologię
romańską i przyjemne studia na tym kierunku oraz na znalezienie dobrze płatnej pracy we Francji.
(Łukasz Nowak, matura 2000)
- Tłumaczenia pisemne i ustne, nauczanie w szkole językowej. (uczennica z rocznika maturalnego 2000)
- Znajomość języka francuskiego nabyta w liceum umożliwiła mi wyjazd na stypendium zagraniczne oraz
pracę we francuskim banku. Należy podkreślić, że na teraźniejszym rynku pracy znajomość
dodatkowego języka europejskiego (poza językiem angielskim) stanowiła dla mnie duży atut, gdyż jest
wymagana we wszystkich prestiżowych firmach międzynarodowych. Ponadto nie należy zapominać o
przyjemności posługiwania się językiem francuskim w podróżach po Francji, o jego przydatności w czasie
chodzenia do kina na filmy francuskie, do teatru, o możliwości czytania literatury i prasy francuskiej, a
przede wszystkim o jego wartości w nawiązywaniu nowych znajomości i przyjaźni. (Daria Sęk, matura
http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo
Generated: 1 March, 2017, 22:24
2000)
- Język francuski przydaje się w pracy, ale także w niecodziennych sytuacjach życiowych. Mam nadzieje,
że znajomość języka francuskiego posłuży mi jeszcze kiedyś na dłużej w życiu zawodowym. (Konrad
Świąder, matura 2000)
- Znajomość języków znacznie ułatwiła mi korzystanie z obcojęzycznych źródeł przy pisaniu pracy
magisterskiej pt. „Demokracja islamska” oraz jak do tej pory :-) podążanie ścieżką
zawodową: à staż w Biurze Współpracy z Zagranicą w Urzędzie Miejskim we Wrocławiu; à gabinet
Wojewody; W obu tych miejscach języki okazały się niezbędne – kontakty z inwestorami,
dyplomatami, gośćmi z zagranicy... (Jakub Świebocki, matura 2000)
- Po pierwsze, mogłam dalej kontynuować naukę języka francuskiego na wyższej uczelni; po drugie,
dzięki znajomości języka francuskiego dostałam pracę w Eurobanku. (uczennica z rocznika maturalnego
2001)
- Pracuję w eksporcie, biegła znajomość j. francuskiego jest tu niezbędna. (Ewa Futoma, matura 2001).
- Jeśli chodzi o pracę, moje doświadczenie jest nikłe, chyba że liczyć udzielanie korepetycji :-) , bo
studiowanie dziennie na dwóch kierunkach nie pozostawia wiele wolnego czasu. Jednak myślę, że tę
wiedzę jeszcze wykorzystam zważywszy ilość firm z kapitałem francuskim obecnych w Polsce. Myślę, że
dobra znajomość języka zawsze się przydaje, na razie mogłam ją wykorzystać tylko na studiach (lektura
tekstów w oryginale, łatwość dalszej nauki francuskiego i hiszpańskiego, a zdarzyło mi się z tego
drugiego języka tłumaczyć) (Małgorzata Grzegorek, matura 2001)
- W celach turystycznych oraz do nauki innych języków obcych z rodziny języków romańskich. (Dorota
Kulka, matura 2001)
- Dzięki certyfikatowi mogłam bezpośrednio studiować we Francji zaraz po maturze, bez zdawania
dodatkowych testów językowych. Lekcje w języku francuskim (i dzięki temu znajomość terminologii
bardzo technicznej z dziedziny matematycznej, historycznej czy biologicznej) były ogromnie cenne,
szczególnie podczas pierwszych lat studiów we Francji. (Aleksandra Mazurek, matura 2001)
- Przede wszystkim to taką humanistyczno-językową klasę skończyłam dla samej siebie. Zdobyte przeze
mnie umiejętności to potrzeba czytania poezji, chodzenia do teatru, dyskusji na różne tematy itp.
Wykorzystuję je, gdy czytam poezję lub prozę francuską w oryginale, w rozmowach wykorzystuję swoją
wiedzę o filozofach francuskich. Cały czas pielęgnuję przyjaźń z koleżanką z Francji poznaną 11 lat temu
na wymianie - odwiedzamy się nawzajem w Polsce i we Francji. Pozostała mi świadomość, że poza
wiedzą czysto medyczno-techniczną jest coś jeszcze. Przez te pięć lat nauczyłam się porządkować i
formułować swoje myśli, wysławiać się po polsku i po francusku. Sama dobra znajomość języka
francuskiego przydaje mi się przy czytaniu książek medycznych po francusku, przeglądaniu francuskich
stron internetowych. Służyłam również pomocą, gdy do naszego wydziału przyjechał na kilka dni
profesor z Francji. W lipcu wyjeżdżam na miesięczne praktyki do kliniki dla koni koło Epernay (francuski
jest dosyć rzadko znanym językiem, więc nie mam problemu z taką konkurencją jak w klinikach w
Niemczech lub krajach wymagających znajomości języka angielskiego). Liczę również na mniejszą
konkurencję w przyszłości, przy ewentualnym szukaniu miejsca na kilkuletnie zdobywanie doświadczenia
zawodowego poza granicami Polski. Poza tym przy znajomości francuskiego, angielskiego i niemieckiego
nie mam praktycznie problemów z kontaktami z żadnymi cudzoziemcami. Jedno co, to raczej nie
chciałabym żeby język francuski przydał mi się do mieszkania w tym kraju przez resztę życia. Nie mam
takich planów. (Agnieszka Motała, matura 2001)
- W sposób nieoceniony przydaje się na studiach we Francji (méthodes de dissertation, ce n’est
pas une connerie!) (Łukasz Musiał, matura 2001)
- Dzięki wiedzy zdobytej w klasie dwujęzycznej miałam ułatwiony start na studiach, a także obecnie - w
życiu zawodowym; nadal bowiem niewielu włada biegle językiem francuskim. Co więcej, matura
dwujęzyczna jest świetnym gwarantem moich umiejętności językowych. To znaczy, że moja znajomość
języka nie ogranicza się do ogólnie pojętej komunikacji „codziennej”, ale obejmuje
również wiedzę - na poziomie szkoły średniej - w takich dziedzinach jak historia, matematyka, fizyka
oraz biologia. (uczennica z rocznika maturalnego 2001)
- Jeśli chodzi o specyfikę samej sekcji, to zdobyte umiejętności językowe pozwoliły mi niedawno na
http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo
Generated: 1 March, 2017, 22:24
wyjazd zagraniczny w ramach stypendium Erasmusa. Natomiast ogólna wiedza przyswojona w trakcie
nauki w liceum jest wykorzystywana niemal w każdej dziedzinie życia, więc trudno tu o precyzję. (Kamil
Oleksyk, matura 2001).
- Przez długi czas korzystałem głównie z nabytych umiejętności językowych. Po rozpoczęciu studiów we
Francji jako kontynuacji przerwanych studiów w Polsce zaczęły mi się przydawać umiejętności dotyczące
analizy tekstów, pisania i strukturyzacji prac pisemnych. A więc to czego najbardziej nie lubiłem w
szkole :-) . (Marcin Pawłowski, matura 2001).
- Udzielanie korepetycji, tłumaczenie tekstów znajomym, podniesienie kwalifikacji na obecnym
stanowisku w pracy. (Paweł Peitsch, matura 2001)
- Znajomość języka francuskiego pomogła mi dostać się na filologię, a poza tym niestety nie miałem
zbyt wielkiego kontaktu z językiem (poza jedną wycieczką do Paryża). (Piotr Płodzień, matura 2001)
- Przede wszystkim na stypendium w Belgii, ale także w czasie różnych podróży i spotkań z
obcokrajowcami w Polsce, przy nauce innych języków obcych... W wielu, czasem zaskakujących,
życiowych sytuacjach. (Justyna Pollak, matura 2001)
- Podróże, filmy itp. (Michał Wasilewski, matura 2001)
- W pracy przy obsłudze klientów francuskojęzycznych. (Kamil Włodarczyk, matura 2001)
- Pracowałam jako tłumacz dla firmy Grama-Travel, która organizowała polowania dla Francuzów w
Polsce. (Marta Brendel, matura 2002).
- Przydały mi się na studiach (a szczególnie umiejętność pisania résumé i discussion :-) (Joanna
Bykowska, matura 2002)
- Znajomi we Francji z którymi zawsze spędzam wakacje; praktyka zawodowa we Francji; łatwość w
nawiązywaniu kontaktów za granicą; swoboda w konwersacji (Katarzyna Karwat, matura 2002)
- Udzielanie korepetycji, praca w przedszkolu, tłumaczenia… (Catherine Kotarba, matura 2002)
- Znajomość języka francuskiego była mi niezwykle przydatna w wielu sytuacjach. Korzystałam z niej
zarówno w Polsce jak i za granicą. Pomagałam mojej mamie pracującej w Ośrodku AdopcyjnoOpiekuńczym przy międzynarodowej adopcji, kontaktując się z francuskimi kandydatami na rodziców, a
także wielokrotnie udzielałam korepetycji z języka francuskiego (z pozytywnym skutkiem mam nadzieję
:-) ). Biorąc pod uwagę charakter moich studiów, niezwykle przydatna okazała się znajomość
biologicznej terminologii, tak bardzo podobnej do łaciny. To niesamowicie ułatwia mi życie, zwłaszcza
przed kolokwiami! Podczas trzymiesięcznego pobytu w USA wiele razy zdarzało mi się korzystać z moich
umiejętności nabytych w liceum. Mogłam bezproblemowo kontaktować się z mieszkającymi tam
Francuzami, a także pomagać niektórym Amerykanom, ponieważ język francuski nie jest tam popularny.
Będąc podczas ostatnich wakacji w Port Grimaud pomagałam polskiemu rezydentowi w pertraktacjach z
francuskim właścicielem campingu, także dorywczo tłumaczyłam wycieczki po Saint Tropez. (Joanna
Król, matura 2002)
- Umiejętności zdobyte w sekcji dwujęzycznej bardzo ułatwiły mi naukę innych języków obcych:
angielskiego i włoskiego. Bezpośrednio nie korzystałam i nie korzystam ze znajomości języka
francuskiego (na politechnice uczestniczyłam w kursie języka francuskiego na poziomie średnio
zaawansowanym, który po klasie dwujęzycznej wydawał się lekki, łatwy i przyjemny), lecz może się ona
okazać przydatna w przyszłości. (Barbara Krupińska, matura 2002)
- Nauka w klasie dwujęzycznej nie ogranicza się tylko do poznania języka francuskiego, ale poszerza
wiedzę w dziedzinie biologii, matematyki i historii. Poznałam wiele terminów naukowych i historycznokulturalnych, co pozwoliło mi na sprawniejszą komunikację z Francuzami. (Joanna Musialska, matura
2002)
- Udział jako wolontariusz w Europejskim Szczycie Regionów i Miast, a teraz w Futuraliach (Małgorzata
Pastuszek, matura 2002)
- Wyjechałam do Francji i rozpoczęłam naukę bez większych problemów językowych (jedynie dłuższy
http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo
Generated: 1 March, 2017, 22:24
czas dostosowania się i przyjęcia nowej kultury i zwyczajów). (Anna Wiaż, matura 2003)
- Zdobyta wiedza umożliwiła mi studiowanie we Francji, a także wykonywanie pracy, którą się obecnie
zajmuję. (uczennica, rocznik maturalny 2002)
- Znajomość francuskiego przydała mi się w różnych wyjazdach zagranicznych oraz w kontaktach z
obcokrajowcami przebywającymi w Polsce. (Natalia Bauman, matura 2003)
- Niestety nie korzystałam. Planuję jednak w tym roku pojechać na wolontariat do Francji. (Ewa
Dakudowicz, matura 2003)
- Znajomość języka francuskiego zdobyta w liceum umożliwiła mi wyjazd w ramach programu SokratesErasmus na wakacyjny staż w szpitalu w Lille we Francji. (Agata Dukszta, matura 2003).
- Na zajęciach na romanistyce + prywatnie (Agnieszka Franczyk, matura 2003)
- Praca za granicą, kontakty z Francuzami (staż w Poitiers w 2005), praktyki w szkołach polskich oraz
zdobywanie dyplomów z języka francuskiego ( DELF 2ème degré oraz Diplôme de français des affaires).
(Michał Jakóbczyk, matura 2003)
- Zaliczyłem egzamin z drugiego języka obcego. (Paweł Jasiukiewicz, matura 2003)
- Od kilku lat pracuję na międzynarodowym turnieju tenisa we Wrocławiu, gdzie nauczyłam się o sobie
czegoś dziwnego. Otóż ja z rodowitym Francuzem wolę dogadać się po angielsku. W rozmowie z
koleżanką doszłyśmy kiedyś do wniosku, że to po części w szkole zaszczepiono w nas brak wiary we
własne umiejętności. Częściej krytykowani niż chwaleni, nie mieliśmy łatwo. Mnie niestety została
irracjonalna blokada na mówienie. I straszną to jest torturą, a czerwienię się przy tym... Mam nadzieję,
że jeszcze się z tego wyleczę! :-) (Kasia, matura 2003)
- Dzięki znajomości baz języka francuskiego sama zorganizowałam sobie pobyt jako fille au pair w
Szwajcarii francuskojęzycznej. Jednak nauczyłam się mówić poprawnie dopiero na miejscu. Za to co
zauważyłam: piszę lepiej po francusku niż niejeden Szwajcar z tego regionu (dziękuje za to tylko i
wyłącznie pani Grabowskiej - nasza klasa miała szczęście mieć panią przez około rok, ale co to był za
rok!!!). (Agnieszka K., matura 2003)
- Udzielałem korepetycji z języka francuskiego. Znajomość tego języka pozwoliła mi na wyjazd do
Bordeaux i pozostanie we Francji od września 2004 do września 2005 (musiałem utrzymywać się sam,
bo stypendium pokryło tylko koszty życia w pierwszym semestrze, a więc musiałem podjąć pracę).
Dzięki dobrym podstawom językowym (słownictwo, gramatyka) przebywając we Francji bez problemu
nauczyłem się podstaw języka włoskiego. (Marek Kurpios, matura 2003)
- W znaczny (stypendium we Francji, praca, kontakty zagraniczne, dalsze perspektywy – chcę
wyjechać w przyszłym roku na staż do ambasady RP w Paryżu). (Franek Łabno, matura 2003)
- Dobra znajomość języka francuskiego pomogła mi w uzyskaniu dobrego wyniku podczas egzaminów
wstępnych na uczelnię. (Edyta Łucka, matura 2003)
- Mój przypadek jest dość specyficzny - nie potrafię odseparować konkretnej wiedzy językowej
wyniesionej z liceum od tej zdobywanej w kolegium, które stanowi pewnego rodzaju kontynuacje sekcji
dwujęzycznej (plus ścieżka zawodowa). (Patrycja Machowiec, matura 2003)
- W pracy, z dziećmi, używam głównie języka francuskiego. Co więcej, pomagam dzieciom w odrabianiu
lekcji i nauce. (Justyna Mrozińska, matura 2003)
- Wiedzę zdobytą w sekcji dwujęzycznej poszerzam studiując filologię romańską. Wiele ze zdobytych
umiejętności wykorzystuję w podróżach do krajów francuskojęzycznych i kontaktach z ludźmi różnych
narodowości. (Anna Nowicka, matura 2003)
- W pracy tymczasowej umiejętność posługiwania się językiem francuskim pozwoliła mi na
bezproblemową komunikację z klientami francuskojęzycznymi. Podczas egzaminu ustnego z języka
francuskiego na Politechnice Wrocławskiej umiejętność ta pozwoliła mi na (przede wszystkim)
bezstresową i płynną rozmowę z egzaminatorem. Obecnie planuję wyjechać na stypendium na uczelnię
http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo
Generated: 1 March, 2017, 22:24
we Francji. (Magdalena Nowińska, matura 2003)
- Wiedza zdobyta w sekcji dwujęzycznej przydaje mi się na studiach (np. poznanie terminologii należącej
do podstawowych dyscyplin naukowych; słownictwo wprowadzone na zajęciach z historii ułatwia uczenie
się WOF-u; wcześniejsze poznanie form wypowiedzi obowiązujących we Francji jak dissertation, résumé
czy lecture méthodique), jak i podczas wyjazdów zagranicznych. Fantastyczne jest to, że po jednym
roku nauki w sekcji dwujęzycznej wyjeżdża się do kraju francuskojęzycznego i bez problemu można się
komunikować. (Rafał Paulina, matura 2003)
- Jak na razie zdobyta wiedza pozwoliła mi poszerzać ją. Dzięki niej mogłam pomóc też innym w
poznawaniu tego języka, również przy tłumaczeniach. (Magda Postawa, matura 2003)
- Wiedza zdobyta dzięki nauce w sekcji dwujęzycznej umożliwiła mi studiowanie na uniwersytecie
francuskim bez obowiązku zdawania żadnego dodatkowego egzaminu (np. ze znajomości języka). To
dzięki nauce w VIII LO poznałam podstawy i zasady analizy tekstów literackich, co jest mi niezbędne
podczas studiów. Nauka w sekcji dwujęzycznej nauczyła mnie również dyscypliny niezbędnej w tym zdecydowanie innym od naszego - systemie nauczania (egzaminy we Francji odbywają się jedynie na
końcu semestru, a większość zajęć jest nieobowiązkowa). (Zuzanna Sagan, matura 2003)
- Tłumaczenie dokumentów dla firmy, w której pracuje rodzeństwo. (uczennica, rocznik maturalny 2003)
- Uzyskałem Diplôme de Français des Affaires niveau 1 wystawiony przez Paryską Izbę PrzemysłowoHandlową. Ponadto znajomość francuskiego przydała mi się podczas pobytu we Francji w sierpniu 2004
r. (Uczeń, rocznik maturalny 2003)
- Korzystam z niej na co dzień, czytając książki po francusku. (Malwina Sznajger, matura 2003)
- Klasa dwujęzyczna, a zwłaszcza ostatnie dwa lata, kiedy wymagano od nas coraz więcej, pomogły nam
otworzyć oczy na wiele spraw. Wtedy zmuszani do szukania informacji, teraz wyposażeni w wiedzę,
gdzie sięgnąć, dokąd się udać, aby odnaleźć potrzebne wiadomości... W przyszłym roku planuję
wyjechać na wymianę do Lille, jako że moja uczelnia ma dobre stosunki partnerskie właśnie z tym
uniwersytetem, a jest to możliwe tylko dzięki temu, że kilka lat temu zdecydowałam się na klasę
dwujęzyczną w VIII LO. (Magdalena Świąder, matura 2003)
- Wybrałem ten język na egzaminie wstępny na AE - dostałem 100/100 punktów bez sekundy nauki.
Odbywałem rozmowy telefoniczne z Francuzami zainteresowanymi współpracą z firmą, w której
pracowałem. (Paweł Wrzyszcz, matura 2003)
- Podczas wyjazdów wakacyjnych do Francji – znajomość języka pozwalała na podjęcie sezonowej
pracy. (Anna Zuber, matura 2003)
- Oczywiście podczas egzaminów wstępnych. Poza tym podczas wyjazdów do Francji i Belgii jak i przy
udzielaniu korepetycji. (Marek Caliński, matura 2004)
- Praca w wakacje we Francji, kontakty ze znajomymi z Francji, certyfikat DELF, egzamin wstępny z
języka na uczelnię. (Monika Garyantysiewicz, matura 2004)
- Pomoc w tłumaczeniu dokumentów, oprowadzanie wycieczek z Francji, przygotowanie do DELF.
(Marlena Nowicka, matura 2004)
- Brałam udział w tłumaczeniach sztuki francuskiej wystawianej w Teatrze Polskim i prezentacji tekstu
podczas spektaklu. (Aleksandra Pietrek, matura 2004)
- Udzielanie korepetycji, okazyjne tłumaczenia, planowana praca w Studenckim Biurze Tłumaczeń UJ,
działalność w krakowskim Towarzystwie Przyjaźni Polsko-Francuskiej. (Lidia Sokołowska, matura 2004)
- Głównie podczas pobytów w krajach francuskojęzycznych: zwykłe, codzienne komunikowanie się, dla
własnej przyjemności czy poszerzania horyzontów (czytanie książek i prasy francuskojęzycznej). No i
oczywiście sformułowanie „francuski: bardzo dobrze w mowie i piśmie” ładnie się
prezentuje w CV :-) . (Magda Sosna, matura 2004)
- Zdobyte w liceum umiejętności językowe znacznie wpłynęły na to, co robię, gdyż bardzo dobra
http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo
Generated: 1 March, 2017, 22:24
znajomość języka francuskiego jest niezwykle pomocna w mojej pracy na arenie międzynarodowej.
(Karolina Rohan, matura 2004)
- Podczas pobytów za granicą. Czytając literaturę itd. (Marta Wawrzyniak, matura 2004)
- Wyjechałam na stypendium do Francji. (Agnieszka Zarzycka, matura 2004)
- Uczęszczam na kursy przygotowujące do egzaminu Francuskiej Izby Handlowej, no i oczywiście na
wakacjach. (Marianna Soroka, matura 2005)
- Zdobyta wiedza przydaje mi się przy pogłębianiu zainteresowań związanych z literatura francuską.
Naukę tego języka kontynuuję również na studiach, a zdobyte dotąd umiejętności pozwalają mi na
lepsze wyniki w nauce. Poza tym znajomość języka obcego służy jako atut podczas wakacyjnej pracy za
granicą (nie tylko we Francji). (Aleksandra Domańska, matura 2005)
- Może się to wydać paradoksalne, ale dopiero w sekcji dwujęzycznej nauczyłam się analizować teksty
literackie i jestem pewna, że właśnie dzięki temu matura pisemna z języka polskiego poszła mi tak
dobrze. Poza tym większość nabytej w sekcji wiedzy wykorzystuję cały czas na studiach. Sam sposób
pracy w sekcji (mam na myśli pracę na języku francuskim) właściwie niczym się nie różni od tego na
uczelni, co również uznaję za ogromny plus. (uczennica, rocznik maturalny 2005)
- W kontaktach prywatnych, w pracy (byłej pracy - kelnerka/barmanka). (uczennica, rocznik maturalny
2005)
- Zdobywanie wakacyjnej pracy we Francji, pobyt i praca we Francji, pomoc w nauce francuskiego na
poziomie podstawowym, nawiązanie nowych znajomości... (Anna Jodłowiec, matura 2005)
- Obecnie studiuję na wydziale filologii romańskiej o profilu francuskim. Dzięki mojej wcześniejszej nauce
w klasie dwujęzycznej mój poziom znajomości języka francuskiego jest wyższy od poziomu przeciętnego
studenta tego kierunku studiów. Dzięki temu studia nie sprawiają mi większego problemu. Dzięki nauce
w klasie dwujęzycznej miałam okazje wyjechać do Francji, poznać kulturę tego kraju i nadal utrzymuje
kontakt z Francuzami. Nie mam problemu z porozumiewaniem się w języku francuskim. (Małgorzata
Kabara, matura 2005)
- Dzięki wiedzy zdobytej w sekcji dwujęzycznej dostałam się na ten kierunek studiów, na który chciałam
i nie mam żadnych problemów ze studiowaniem. (uczennica, rocznik maturalny 2005)
- Zdobyta w klasie dwujęzycznej wiedza ułatwiła mi komunikowanie się z obcokrajowcami (głównie
Francuzami) podczas wakacyjnych wyjazdów zagranicznych. Poza tym, dzięki nauce języka francuskiego
w sekcji dwujęzycznej jestem teraz studentką filologii francuskiej (chęć kontynuowania dotychczasowej
sześcioletniej nauki języka na zaawansowanym poziomie), a dalsza edukacja na wyższej uczelni nie
sprawia mi jak do tej pory trudności. Znajomość języka francuskiego wykorzystuję również podczas
wyszukiwania różnych informacji w internecie (jeśli nie mogę znaleźć wyczerpujących informacji w
polskich wyszukiwarkach, wspieram się francuskojęzycznymi) lub do poszerzania swojego światopoglądu
o opinie krajów francuskojęzycznych na temat polityki, wydarzeń bieżących (odnosi się to przede
wszystkim do czytania prasy w formie stron internetowych Le Monde, Le Figaro, etc.). (Agnieszka
Łozińska, matura 2005)
- Wiedza zdobyta w trakcie sześciu lat klasy dwujęzycznej przydaje mi się na co dzień i z pewnością
czasami wiem dużo więcej, przede wszystkim na temat Francji i kultury francuskiej, niż inni,
‘przeciętni’ ludzie. Muszę w tym miejscu również zaznaczyć, ze kontynuuję naukę języka
francuskiego na dodatkowych zajęciach, dzięki którym, mam nadzieję, nie zaniedbam mojego
francuskiego, mimo że teraz kładę na ten język mniejszy nacisk. (Agnieszka Piłat, matura 2005)
- Z wiedzy i umiejętności zdobytych w klasie dwujęzycznej korzystałam w następujący sposób:
oglądałam telewizje i kabarety francuskie, czytałam gazety i książki w tym języku, poruszałam się po
portalach internetowych francuskojęzycznych, gdzie poszerzałam swoja wiedze ogólną, dla wrażeń
czysto kulturalno-estetycznych chodziłam na przedstawienia teatralne realizowane przez Francuzów. Te
umiejętności przydały mi się również w zdobywaniu nowych znajomości i dały możliwość swobodnego
porozumiewania się z osobami francuskojęzycznymi przy okazji wyjazdów za granicę. Dzięki nim
spełniłam też swoje marzenie, którym było dostanie się na romanistykę :-) . (Ewa Przemyk, matura
2005).
http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo
Generated: 1 March, 2017, 22:24
- Znajomość języka francuskiego przydała mi się do komunikowania się z innymi podczas wakacji
spędzonych we Francji. (Anna Przydatek, matura 2005)
- Opiekunka do dziecka we Francji, oprowadzanie francuskich turystów po Wrocławiu, studia we Francji,
tłumaczka dla francuskich szermierzy podczas wakacyjnych obozów od trzech lat (w tym poznanie
milości mego życia :-) ), pomoc mamie w nauce języka francuskiego. (Agata Turbańska, matura 2005)
- Obecnie niewiele mam wspólnego z językiem, gdyż dopiero na drugim roku studiów będę mieć lektorat
na uczelni, ale w sumie nie wiadomo, czy grupa francuska powstanie, bo są tylko cztery osoby w tym
ja, ale dwie od podstaw, tak wiec klapa, chyba angielski mi pozostaje. (Joanna Wiśniewska, matura
2005)
- W jaki sposób?.. Studiuje romanistykę, wiec tego chyba nie musze wyjaśniać, ale język francuski
przydał mi się w pracy we Włoszech - bardzo ułatwił mi przyswojenie języka włoskiego. Poza tym było
wiele praktycznych rzeczy, których uczyliśmy się na języku francuskim (np. pisanie CV, résumé,
discussion, szukanie argumentów, przykładów itp.). Wtedy nie wiedzieliśmy o tym, że to (poza
oczywiście maturą) do czegoś nam się przyda, a tymczasem zdarzyły mi się w ciągu tych 6-7 miesięcy
od matury sytuacje, w których skorzystałam z tych umiejętności. Poza tym, tak całkowicie osobiście:
ostatni rok bardzo mi się podobał, w sumie najbardziej... Literatura i te sprawy - bardzo mnie to
zainteresowało, nawet zaczynam teraz myśleć o tym, żeby jakoś związać z tym moja przyszłość :-)
(Marta Wołcz, matura 2005)
http://www.lo8.wroc.pl - Liceum Ogólnokształcące nr VIII we Wrocławiu Powered by Mambo
Generated: 1 March, 2017, 22:24

Podobne dokumenty