Spis publikacji w roku 2015 - Instytut Filologii Romańskiej

Transkrypt

Spis publikacji w roku 2015 - Instytut Filologii Romańskiej
Publikacje pracowników i doktorantów IFR 2015
Monografie naukowe
BRZOZOWSKI Jerzy, Autour de la traduction, Paris: Orizons, 2015.
KLIMKIEWICZ Anna, “Hypnerotomachia Poliphili” Francesca Colonny, Kraków: Wydawnictwo
Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2015.
KORNHAUSER Jakub, Całkowita rewolucja: status przedmiotów w poezji surrealizmu. Kraków:
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2015.
MAŚLANKA-SORO Maria: Antyczna tradycja epicka u Dantego, Kraków: Księgarnia Akademicka, 2015.
MISZALSKA Jadwiga: Z ziemi włoskiej do Polski: przekłady z literatury włoskiej w Polsce do końca
XVIII wieku, Kraków: Collegium Columbinum, 2015.
PUDO Dorota: De la chanson de geste au roman chevaleresque. Étude sur trois mises en prose du XVe
siècle: “Roman de Guillaume d’Orange”, “Huon de Bordeaux” et “Histoire de La Reine Berthe et
Du Roy Pépin”, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2015.
STALA Ewa, El léxico español en el “Waaren-Lexicon in Zwölf Sprachen” de Ph. A. Nemnich, Wien:
Peter Lang Edition, 2015.
SURMA-GAWŁOWSKA Monika, Komedia dell’arte, Kraków: Universitas, 2015.
TYLUS Piotr, La “Legenda Maior” de Raymond de Capoue en français ancien, Turnhout: Brepols, 2015.
Redakcje prac zbiorowych
KLIMKIEWICZ Anna, MALINOWSKA Maria, PALETA Alicja, WRANA Magdalena (eds.), L’Italia e la
cultura europea, Firenze: Franco Cesati, 2015.
BOROWSKI Gabriel, MUSKAT-TABAKOWSKA Elżbieta, CIERPICH Agnieszka, WĄSALA Katarzyna (red.),
Punkt widzenia w literaturze, kulturze i języku, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu
Jagiellońskiego, 2015.
DYBEŁ Katarzyna, ZARĘBIANKA Zofia (red.) Drogi nadziei, Kraków: Uniwersytet Papieski Jana Pawła
II w Krakowie. Wydawnictwo Naukowe, 2015.
DYBEŁ Katarzyna, ZARĘBIANKA Zofia (red.) Nadzieja: nagrodzone i wyróżnione prace konkursowe: IX
Dni Jana Pawła II, Kraków: Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie. Wydawnictwo
Naukowe, 2015.
KORNHAUSER Jakub, SZUMNA Małgorzata, KMIECIK Michalina (red.) Awangarda i krytyka: kraje
Europy Środkowej i Wschodniej, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2015.
RAPAK Wacław, KORNHAUSER Jakub, BARTOSIEWICZ Olga (red.), Autour du théâtre = Wokół teatru,
Kraków: scriptum, 2015.
STALA Ewa, BALCHES ARENAS R. Sergio, TATOJ Cecylia (eds.), Tendencias en la enseñanza de español
LE: perspectivas glotodidácticas y metodológicas contemporáneas, Kraków: Wydawnictwo
Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2015.
SURMA-GAWŁOWSKA Monika, ZAWADZKI Andrzej (red.), Myśl mocna, myśl słaba: hermeneutyka
włoska od połowy XX wieku: antologia tekstów, Kraków: Księgarnia Akademicka, 2015.
Redakcje czasopism
Między oryginałem a przekładem 21, Jerzy Brzozowski, Marzena Chrobak, Joanna Górnikiewicz (red.),
Kraków: Księgarnia Akademicka, 2015.
Nowa Dekada Krakowska 4, Teresa Walas, Anna Pekaniec, Aleksander Pieniek, Tomasz CieślakSokołowski, Bogdan Rogatko, Paulina Małochleb, Robert Ostaszewski, Anna Pochłódka-Wątorek,
Jakub Kornhauser (red.), 2015.
Romanica Cracoviensia 15, Marcela Świątkowska (red.), Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu
Jagiellońskiego, 2015.
Studia Iberystyczne 14, Bartosz Dondelewski, Xavier Farré, Maria Filipowicz-Rudek (red.), Kraków:
Księgarnia Akademicka, 2015.
Artykuły naukowe
1
BOCHENEK-FRANCZAKOWA Regina: Fin de siècle, fin de roman?, Wiek Oświecenia 31: 53–60.
BOCHENEK-FRANCZAKOWA Regina: Francia, (in:) Dictionnaire George Sand, Simone BernardGriffiths & Pascale Auraix-Jonchière (éds.), Paris: Honoré Champion, t. 1: 463–464.
BOCHENEK-FRANCZAKOWA Regina: Réception de G. Sand En Pologne(in:) Dictionnaire George Sand,
Simone Bernard-Griffiths & Pascale Auraix-Jonchière (éds.), Paris: Honoré Champion, t. 2: 1068–
1072.
BOCHENEK-FRANCZAKOWA Regina: Osierocony Uczeń: (L’Émigré Sénaca de Meilhana), (in:)
Mistrzowie i uczniowie: przekaz i dialog kulturowy w dawnych literaturach romańskich, Joanna
Dimke-Kamola & Anna Loba (red.), Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 369–378.
BOCHENEK-FRANCZAKOWA Regina: „Pani Sand, ten geniusz szalony...”: George Sand w oczach
polskich pisarek XIX Wieku, Prace Komisji Neofilologicznej PAU 13: 7–25.
BOCHENEK-FRANCZAKOWA Regina: Utwory George Sand w Teatrze Krakowskim w XIX wieku
(‘Margrabia de Villemer’), (in:) Autour du théâtre = Wokół teatru, Wacław Rapak, Jakub
Kornhauser Olga Bartosiewicz (red.), Kraków: scriptum, 47–59,
BOCHNAKOWA Anna: Bardzo mały przyczynek, czyli o słownikach liliputach, (in:) Être philologue:
mélanges offerts à Teresa Giermak-Zielińska, Wanda Fijałkowska, Małgorzata Izert, Anna
Kieliszczyk, Ewa Pilecka (red.), Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 25–34.
BOCHNAKOWA Anna: Les mots français dans le Waaren Lexicon de Ph. A. Nemnich (fin du XVIIIe
siècle), Romanica Wratislaviensia 63: 11–19.
BOCHNAKOWA Anna, Marsac Fabrice, Pellat Jean-Christophe: Participe passé encore une fois débattu,
Romanica Wratislaviensia 62: 139–141
BOROWSKI Gabriel: Autonarracja perswazyjna: uwagi o powieści Dom Casmurro Machado de Assisa,
(in:) Punkt widzenia w literaturze, kulturze i języku, Elżbieta Muskat-Tabakowska, Gabriel
Borowski, Agnieszka Cierpich, Katarzyna Wąsala, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu
Jagiellońskiego, 67–73.
BOROWSKI Gabriel: Globalne wykorzenienie: Życie w niebie José Eduardo Agualusy w perspektywie
ekokrytyki postkolonialnej, (in:) Współczesne literatury afrykańskie i inne teksty kultury w świetle
badań postkolonialnych, Wojciech Charchalis, Renata Díaz-Szmidt, Ewa Siwierska, Małgorzata
Szupejko (red.), Poznań: Oficyna Wydawnicza ASPRA-JR, 195–214.
BOROWSKI Gabriel: Jeden język-wargi: Starotestamentowe źródła myśli przekładowej Haroldo de
Camposa, Źródła Humanistyki Europejskiej = Studia Ad Fontes Humanitatis Europeae Pertinentia
7: 125–134.
BRZOZOWSKI Jerzy: Czy wolno nie stylizować?, Między Oryginałem a Przekładem 21/4 (30): 165–177.
BRZOZOWSKI Jerzy: Les procédés de la traduction intersémiotique dans le cinéma espagnol
contemporain, (in:) Variations et inventions: Mélanges offerts à Peter Schnyder, Tania Collani (ed.),
Paris: Classiques Garnier, 405–413.
CHROBAK Marzena: Marché des traductions littéraires en Pologne après 1989: crépuscule des grands
projets?, (in:) Vingt cinq ans après... Traduire dans une Europe en reconfiguration, Elżbieta
Skibińska, Regina Solová, Kaja Gostkowska (éds), Paris: Orizons, 145–160.
CHROBAK Marzena: O zdrobnieniach w twórczości Maria Vargasa Llosy słóweczek kilka, Między
Oryginałem a Przekładem 21/4 (30): 41–54.
CHROBAK Marzena: Paul et Virginie et la fin de culture en français, en polonais, en anglais, Wiek
Oświecenia 31: 87–96.
CHROBAK Marzena: Teatr a nauczanie literatury w Instytucie Filologii Romańskiej Uniwersytetu
Jagiellońskiego, (in:) Autour du théâtre = Wokół teatru, Wacław Rapak, Jakub Kornhauser, Olga
Bartosiewicz, Kraków: scriptum, 175–187.
COLLINET Françoise: Techniques argumentatives de dissociation et marquage linguistique (le cas du
couple opinions/vérité), Romanica Cracoviensia 15/2: 77–90.
CZOPEK Natalia: O tratamento morfossintático dos substantivos de origem portuguesa no Tétum-Praça,
(in:) Estudos da AIL em ciências da linguagem: língua, linguística, didática, Roberto Samartim,
Raquel Bello Vázquez, Elias J. Torres Feijó, Manuel Brito-Semedo (eds.), Coimbra: Associação
Internacional de Lusitanistas, 167–174.
DĘBOWIAK Przemysław: Os diminutivos no português europeu e no português do Brasil: um estudo
quantitativo, (in:) Estudos da AIL em ciências da linguagem: língua, linguística, didática, Roberto
2
Samartim, Raquel Bello Vázquez, Elias J. Torres Feijó, Manuel Brito-Semedo (eds.), Coimbra:
Associação Internacional de Lusitanistas, 175–184.
DĘBOWIAK Przemysław: Survie des diminutifs latins en français, Romanica Cracoviensia 15/: 11–18.
DYBEŁ Katarzyna: Pour une représentation d’Ève dans le Mystére du Viel Testament (env. 1450), (in:)
Autour du théâtre = Wokół teatru, Wacław Rapak, Jakub Kornhauser, Olga Bartosiewicz (red.),
Kraków: scriptum, 11–22.
FILIPOWICZ-RUDEK Maria: Historia nieobecna i mit: wypisy z literatury galicyjskiej, (in:) “Literatury
Mniejsze” Europy Romańskiej, Mirosław Loba, Barbara Łuczak, Alfons Gregori (red.), Poznań:
Wydawnictwo Naukowe UAM, t. 2: 93–101.
GORECKA-KALITA Joanna: „Admonere non cesso”: rola matki w procesie wychowania w świetle
literatury wczesnego i klasycznego średniowiecza, (in:) Mistrzowie i uczniowie: przekaz i dialog
kulturowy w dawnych literaturach romańskich, Joanna Dimke-Kamola & Anna Loba (red.), Poznań:
Wydawnictwo Naukowe UAM, 233–245.
GORECKA-KALITA Joanna: “Si bon Gieu certes ne veïstes”: l’homo sacer médiéval mis en spectacle, sur
l’exemple de Saint Jehan Paulus et Amadas, (in:) Autour du théâtre = Wokół teatru, Wacław Rapak,
Jakub Kornhauser, Olga Bartosiewicz (red.), Kraków: scriptum, 33–45.
GORECKA-KALITA Joanna: Les diaboliques du Perlesvaus ou les fantasmes de castration, Romanica
Cracoviensia 15/4: 260–269.
GRZMIL-TYLUTKI Halina: La prolifération des théories discursives: inconvénient ou avantage?, (in:)
Linguistique du discours: de l’intra- à l’’interphrastique, Teresa Muryn & Salah Mejri, Frankfurt
am Main : Peter Lang, 179–189.
GURGUL Monika: Italian futurism in the Polish press, Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae
Cracoviensis 10/4: 365–381.
JURCZAK Kazimierz: Le destin du philosophe aux temps médiocres: désaccords autour de l’œuvre et de
la biographie de Constantin Noica, Romanica Cracoviensia 15/: 183–191.
JURCZAK Kazimierz: On the persistence of stereotypes: Romania and the Romanians according to
contemporary Poles, (in:) Nations & stereotypes 25 years after: new borders, new horizons, Robert
Kusek, Jacek Purchla, Joanna Sanetra-Szeliga (eds.), Kraków: International Cultural Centre, 122–
131.
JURCZAK Kazimierz: O trwałości stereotypów: Rumunia i Rumuni w oczach współczesnych Polaków,
(in:) Narody & stereotypy 25 lat później: nowe granice, nowe horyzonty, Robert Kusek, Jacek
Purchla, Joanna Sanetra-Szeliga (red.),. Kraków: Międzynarodowe Centrum Kultury, 120–129.
KLIMKIEWICZ Anna: Czarodziejka Alcyna, Ruggiero i „wyspa wartości”, czyli o błądzeniu i
poszukiwaniu prawdy, (in:) Czary, alchemia, opętanie w kulturze na przestrzeni stuleci: studia
przypadków = Sorcery, alchemy, possesion in the culture throught centuries: case studies, Joanna
Pietrzak-Thébault & Łukasz Cybulski (red.), Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała
Stefana Wyszyńskiego, 139–149.
KLIMKIEWICZ Anna: Objaśnianie świata na przykładzie Hypnerotomachii Poliphili, (in:) Mistrzowie i
uczniowie: przekaz i dialog kulturowy w dawnych literaturach romańskich, Joanna Dimke-Kamola
& Anna Loba (red.), Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 35–48.
KLIMKIEWICZ Anna: Il sogno di Polifilo e l’amorosa visione’ di Giovanni Boccaccio, (in:) Boccaccio e
la nuova ars narrandi. Atti del Convegno Internazionale di Studi: Istituto Di Filologia Classica,
Università Di Varsavia, 10-11 Ottobre 2013, Włodzimierz Olszaniec & Piotr Salwa (ed.),
Wydawnictwo Naukowe Sub Lupa, 103–111.
KOCIK Agnieszka: Le daguerréotype et le vaudeville ou l’art grossier: grossissant, (in:) Autour du
théâtre = Wokół teatru, Wacław Rapak, Jakub Kornhauser, Olga Bartosiewicz, Kraków: scriptum,
81–91.
KOMOROWSKA Agata, Variedades del español como material de ELE para adquirir mayor precisión
lingüística, (in:) Tendencias en la enseñanza de español LE: perspectivas glotodidácticas y
metodológicas contemporáneas, Ewa Stala, R. Sergio Balches Arenas, Cecylia Tatoj (eds.), Kraków:
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 167–183.
KORNHAUSER Jakub: Awatary awangardy: kategoria eksperymentu w rumuńskim dyskursie
krytycznym po 1989 roku, (in:) Awangarda i krytyka: kraje Europy Środkowej i Wschodniej, Jakub
Kornhauser, Małgorzata Szumna, Michalina Kmiecik (red.), Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu
Jagiellońskiego, 2015. 269–284.
3
KORNHAUSER Jakub: Depoetize the universe: manifestoes of Romanian Surrealism, Romanica
Cracoviensia 15/4: 279–287.
KORNHAUSER Jakub: „We Romanians, whoaaaa, we’re feisty”: stereotypes of national stereotypes in
contemporary Polish literature: Dorota Masłowska’s play: A couple of poor, Polish-speaking
Romanians, (in:) Nations & stereotypes 25 years after: new borders, new horizons, Robert Kusek,
Jacek Purchla, Joanna Sanetra-Szeliga (eds.), Kraków: International Cultural Centre, 306–316.
KORNHAUSER Jakub: „My, Rumuni, ooooo, to zaciekły naród”: stereotypy stereotypów narodowych we
współczesnej literaturze polskiej na przykładzie dramatu Doroty Masłowskiej Dwoje biednych
Rumunów mówiących po polsku, (in:) Narody & stereotypy 25 lat później: nowe granice, nowe
horyzonty, Robert Kusek, Jacek Purchla, Joanna Sanetra-Szeliga (red.),. Kraków: Międzynarodowe
Centrum Kultury, 312–322.
KORNHAUSER Jakub: Witkacego ‘Menażeria’ (i okolice): awangarda w powijakach, (in:) Autour du
théâtre = Wokół teatru, Wacław Rapak, Jakub Kornhauser, Olga Bartosiewicz (red.), Kraków:
scriptum, 127–136.
MALINOWSKA Maria: Il concetto di acqua e alcune sue rappresentazioni linguistiche: uno studio
cognitivo, Kwartalnik Neofilologiczny 62/4: 637–648.
MAŚLANKA-SORO Maria: Dante i jego arcydzieło, (in:) Boska Komedia = La Divina Commedia, Renata
Zając (red.), Kraków: Wydawnictwo Pasaże, 7–19.
MAŚLANKA-SORO Maria: Dante’s polemical dialogue in the Divine Comedy with classical epic poetry:
selected examples, (in:) I luoghi nostri: Dante’s natural and cultural spaces, Zygmunt G. Barański,
Andreas Kablitz, Ülar Ploom (eds.), Tallinn: Tallinn University Press, 235–256.
MAŚLANKA-SORO Maria: Il ‘vero’ innamoramento di Matelda e la ‘falsa’ memoria di Dante nel paradiso
terrestre, (in:) Commentare Dante oggi. Atti del convegno internazionale, János Kelemen & József
Nagy, Budapest: Eötvös University Press, 205–216.
MAŚLANKA-SORO Maria: L’oltretomba virgiliano e dantesco a confronto: qualche osservazione sul
dialogo intertestuale nel Purgatorio, Romanica Cracoviensia 15/4: 288–297.
MAŚLANKA-SORO Maria: La fatalità del destino e la virtù umana nel Re Torrismondo di Torquato Tasso,
Rivista di Letteratura Italiana 33/3: 21–33.
MAŚLANKA-SORO Maria: Boccaccio e il teatro tragico dell’Umanesimo: la novella IV, 1 del Decameron
e la Panfila di Antonio Cammelli detto Il Pistoia, (in:) Boccaccio e la nuova ars narrandi. Atti del
convegno internazionale di studi: Istituto Di Filologia Classica, Università Di Varsavia, 10-11
Ottobre 2013, Włodzimierz Olszaniec & Piotr Salwa (ed.), Wydawnictwo Naukowe Sub Lupa, 113–
120.
MISZALSKA Jadwiga: Il lettore polacco nelle diverse epoche di fronte al Decameron: problematica delle
donne, (in:) Boccaccio e la nuova ars narrandi. Atti del convegno internazionale di studi: Istituto Di
Filologia Classica, Università Di Varsavia, 10-11 Ottobre 2013, Włodzimierz Olszaniec & Piotr
Salwa (ed.), Wydawnictwo Naukowe Sub Lupa, 151–158.
MISZALSKA Jadwiga: La storia polacca del Temistocle metastasiano, Studi sul Settecento e l’Ottocento
10: 11–28.
MISZALSKA Jadwiga: “Io nel pensier mi fingo” sotto le penne polacche: breve storia dell‘Infinito’ in
veste polacca, (in:) Io nel pensier mi fingo... Omaggio a Joanna Ugniewska, Anna TylusińskaKowalska, Raoul Bruni, Dario Prola, Małgorzata Trzeciak (ed.), Warszawa: Wydawnictwo DiG, 51–
58.
MISZALSKA Jadwiga, SPERA Lucinda: Wenecki „libertyn” Giovan Francesco Loredano w biografiach
autorstwa współczesnych mu literatów, Italica Wratislaviensia 6: 355–361.
PALETA Alicja: Osservazioni sull’uso della L1 nell’insegnamento dell’italiano come lingua straniera a
discenti adulti di madrelingua polacca, (in:) Parallelismi linguistici, letterari e culturali: 55 anni di
studi italiani: convegno internazionale in occasione dei 55 anni di studi italiani presso l’Università
“Ss. Cirillo E Metodio” di Skopje, Ohrid, 13-14 Settembre 2014, Radica Nikodinovska (ed.), Skopje:
Facoltà di filologia “Blaže Koneski”, 445–451.
PALMARINI Luca: Gli albori dell’insegnamento della lingua italiana presso l’Università Jagellonica di
Cracovia, (in:) L’Italia e la cultura europea, Anna Klimkiewicz, Maria Malinowska, Alicja Paleta,
Magdalena Wrana (ed.), Firenze: Franco Cesati editore, 29–37.
4
PAWŁOWSKA Marta: Algunas observaciones acerca del género gramatical en judeoespañol, (in:)
Armonía y contrastes: estudios sobre variación dialectal histórica y sociolingüística del español,
José María Santos Rovira (ed.), Lugo: Axac, 213–222.
PAWŁOWSKA Marta: Entre decadencia y modernidad: el papel de la lengua y cultura francesas en la
occidentalización del judeoespañol visto desde la perspectiva actual, (in:) El pueblo de Europa y su
voz en el espacio cultural europeo: ¿Quien es el pueblo?: ¡Nosotros somos el pueblo!, Christian
Wentzlaff-Eggebert (ed.), Köln: Universität zu Köln, 249–260.
PAWŁOWSKA Marta: La lengua como fundamento de la identidad del pueblo: el caso del catalán y del
polaco, (in:) El pueblo de Europa y su voz en el espacio cultural europeo: ¿Quien es el pueblo?:
¡Nosotros somos el pueblo!, Christian Wentzlaff-Eggebert (ed.), Köln: Universität zu Köln, 24–35.
PIECHNIK Iwona: Intensification dans les langues créoles, (in:) L’intensification et ses différents aspects,
Krystyna Wróblewska-Pawlak & Anna Kieliszczyk (dir.), Warszawa: Instytut Romanistyki
Uniwersytetu Warszawskiego, 101–115
PIECHNIK Iwona: Reduplicative syllables in Romance languages, Romanica Cracoviensia 15/1: 30–55.
PIECHNIK Iwona: Turcismes chez Pierre Loti et leurs traductions en polonais, Romanica Cracoviensia
15/3: 224–238.
PIECHNIK Iwona: Larps: jeux de rôles grandeur nature et leur vogue dans les pays nordiques, (in:) Autour
du théâtre = Wokół teatru, Wacław Rapak, Jakub Kornhauser, Olga Bartosiewicz (éds.), Kraków:
scriptum, 2015, 203–221.
PIECHNIK Iwona: Littérature finnoise en Pologne: des traductions indirectes aux traductions directes,
(in:) Vingt cinq ans après... Traduire dans une Europe en reconfiguration, Elżbieta Skibińska,
Regina Solová & Kaja Gostkowska (éds), Paris: Orizons, 2015, 105–121.
PUDO Dorota: Aksjologia języka i komunikacji na komercyjnych kursach językowych dla dorosłych (na
przykładzie kursów języka francuskiego), Język a Edukacja 4: 213–225.
PUDO Dorota: Contextes de l’utilisation des matériaux multimédias en classe de FLE: problème de
l’authenticité, (in:) Contextes médiatiques et matériaux didactiques dans l’enseignement des langues
étrangères, Beata Kędzia-Klebeko & Sylwia Kalińska-Łuszczyńska, Szczecin: Editions de
l’Université de Szczecin, 25–34.
PUDO Dorota: Différents contextes de l’enseignement du FLE aux adultes en Pologne, (in:)
Enseignement/apprentissage du français face aux défis de demain, Magdalena Sowa (éd.), Lublin:
Werset, 63–72.
PUDO Dorota: Rola teatru w glottodydaktyce, (in:) Autour du théâtre = Wokół teatru, Wacław Rapak,
Jakub Kornhauser, Olga Bartosiewicz (red.), Kraków: scriptum, 189–202.
PUDO Dorota: Perception de la perception : comment les apprenants du FLE perçoivent les contenus
linguistiques liés à la perception, Neophilologica 27: 204–218.
RAPAK Wacław: Teatralny wymiar dzieła Henriego Michaux, (in:) Autour du théâtre = Wokół teatru,
Wacław Rapak, Jakub Kornhauser, Olga Bartosiewicz (red.), Kraków: scriptum, 137–151.
RZEPKA Anna: List ze wskazówkami dla małżonków: Francisco Manuel de Melo o instytucji małżeństwa
w XVII-wiecznej Portugalii, (in:) Mistrzowie i uczniowie: przekaz i dialog kulturowy w dawnych
literaturach romańskich, Joanna Dimke-Kamola & Anna Loba (red.), Poznań: Wydawnictwo
Naukowe UAM, 91–101.
RZEPKA Anna: Pedro Calderón de La Barca en los manuscritos hispánicos de la colección berlinesa
depositada en la Biblioteca Jaguellónica de Cracovia, (in:) Literatura y re/escritura, Alexia Dotras
Bravo, Diego Santos Sánchez, Sara Augusto (ed.), Coimbra: Centro de Literatura Portuguesa, 127–
137.
RZEPKA Anna: La guerra de la independencia española (1808-1814) a la luz de los manuscritos
hispánicos accesibles en Polonia, (in:) Narrativas de la violencia en el ámbito hispánico: guerra,
sociedad y familia, Miguel Carrera Garrido & Mariola Pietrak (eds.), Lublin: Universidad Maria
Curie-Skłodowska, 37–52.
STALA Ewa: Les noms des produits d’hygiène et de beauté dans le Waaren-Lexicon de Pf. A. Nemnich
(1797), (in:) Words and dictionaries. A Festschrift for Professor Stanisław Stachowski on the
occasion of his 85th birthday, Elżbieta Mańczak-Wohlfeld & Barbara Podolak (eds.), Kraków:
Jagiellonian University Press, 329–339.
STALA Ewa: Los documentos de utilidad como fuente lingüística: los nombres de piedras preciosas y
semipreciosas en el Waaren-Lexicon (1797), Romanica Cracoviensia 15/1: 56–63.
5
STALA Ewa: Contribution étymologique du Diccionario de Americanismos (2010), Studia Etymologica
Cracoviensia 20/4 (2015): 247–255.
STALA Ewa: Las alarmas de Ivonne Bordelois: sinopsis del argentino contemporáneo, (in:) Lengua,
cultura y literatura en el contexto espacial y temporal: III Congreso Internacional Studia
Romanistica Beliana Del 10 Al 11 de Octubre de 2013, Universidad de Matej Bel, Facultad de
Filosofía Y Letras Banská Bystrica, Eslovaquia, Eva Reichwalderová (ed.), Hradec Králové:
Gaudeamus, 168–178.
STALA Ewa: Una esquina con identidad uruguaya: la mirada propia, la mirada ajena, (in:) La voz del
peublo en el espacio cultural europeo: el pueblo y su identidad, Christian Wentzlaff-Eggebert (ed.),
Köln: Universität zu Köln, Arbeitskreits Spanien - Portugal - Lateinamerika, 191–199.
SURMA-GAWŁOWSKA Monika: Il ruolo della donna nel teatro dei comici professionisti italiani nel
seicento, (in:) Goldoni “avant la lettre”: esperienze teatrali pregoldoniane (1650-1750), Javier
Gutiérrez Carou (ed.), Venezia: Lineadacqua, 349–358.
SURMA-GAWŁOWSKA Monika: L’improvvisazione nella commedia dell’arte: memoria e testo, Atti
dell’Accademia Polacca 4: 66–76.
WRANA Magdalena: Dante latinizzato: traduzione latina come una forma particolare di commento alla
Commedia, (in:) Commentare Dante oggi. Atti del convegno internazionale, János Kelemen & József
Nagy (ed.), Budapest: Eötvös University Press, 167–181.
ZIELIŃSKI Andrzej: “Hallé un río grandísimo, digo muy grande”: historia y comportamiento del sufijo
‘-ísimo’ en español, (in:) Actas del IX congreso internacional de historia de la lengua española:
(Cádiz, 2012), José Mariá Garciá Martín, Teresa Bastardín Candón, Manuel Rivas Zancarrón (eds),
Frankfurt am Main: Vervuert, t. 1: 1157–1170.
ZIELIŃSKI Andrzej: Verbos psicológicos en español y en polaco: análisis contrastivo, Romanica
Cracoviensia 15/1: 64–74.
ZIELIŃSKI Andrzej: Sobre el proceso de lexicalización de las fórmulas honoríficas con el sufijo
‘ís(s)imo’ en español, Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística 5: 1–18.
Artykuły popularnonaukowe
KLIMKIEWICZ Anna: Premessa, (in:) L’Italia e la cultura europea, Anna Klimkiewicz, Maria
Malinowska, Alicja Paleta, Magdalena Wrana (ed.), Firenze: Franco Cesati editore, 13–14.
KORNHAUSER Jakub: Między snem a snem, Nowa Dekada Krakowska 4/5 (21): 44–46.
KORNHAUSER Jakub: Tomaž Šalamun, Literatura Na Świecie 1–2 (522–523): 355–357.
KORNHAUSER Jakub: Bruno Dumont: Francja, czyli Bailleul i okolice, Nowa Dekada Krakowska 4/3–
4 (19–20): 72–79.
KORNHAUSER Jakub: Eksperymentalne zaległości, Literatura na Świecie 7–8 (528–529): 411–415.
KORNHAUSER Jakub: Jak być dziś pisarzem francuskim?, Nowa Dekada Krakowska 4/3–4 (19–20): 8–
13.
KORNHAUSER Jakub: Stumetrowy banan i człowiek-trumna: obiekty środkowoeuropejskich awangard,
Opcje 4 (101): 6–11.
KORNHAUSER Jakub: ‘Uwaga! Groźba epidemii poetów poklepywania’: o G Ryszarda Krynickiego,
MOCAK Forum 2 (11): 100–107.
.
Tłumaczenia naukowe
SURMA-GAWŁOWSKA Monika (z włoskiego na polski): Melancholia i wspólnota, (in:) Pojęcia
polityczne: wspólnota, immunizacja, biopolityka = Termini della politica: comunità, immunità,
biopolitica, Kraków: Universitas, 37–48.
SURMA-GAWŁOWSKA Monika (z włoskiego na polski): Prawo wspólnoty, (in:) Pojęcia polityczne:
wspólnota, immunizacja, biopolityka = Termini della Politica: comunità, immunità, biopolitica,
Kraków: Universitas, 17–35.
SURMA-GAWŁOWSKA Monika (z włoskiego na polski): Wspólnota i nihilizm, (in:) Pojęcia polityczne:
wspólnota, immunizacja, biopolityka = Termini della politica: comunità, immunità, biopolitica,
Kraków: Universitas, 49–66.
6
SURMA-GAWŁOWSKA Monika, ZAWADZKI Andrzej (z włoskiego na polski): Vattimo Gianni:
Dialektyka, różnica, myśl słaba, (in:) Myśl mocna, myśl słaba: hermeneutyka włoska od połowy XX
wieku: antologia tekstów, Kraków: Księgarnia Akademicka, 133–147.
SURMA-GAWŁOWSKA Monika, ZAWADZKI Andrzej (z włoskiego na polski): Nietzsche i hermeneutyka
współczesna, (in:) Myśl mocna, myśl słaba: hermeneutyka włoska od połowy XX wieku: antologia
tekstów, Kraków: Księgarnia Akademicka, 159–170.
WRANA Magdalena (z włoskiego na polski): Bortolato Quirino: Rodzina Sartów między XV a XX
wiekiem: u korzeni rodu oraz źródeł uznania dla papieża Piusa X (1835-1914): rezultaty kwerendy
archiwalnej, (in:) Genealogia dei Desideri: Pio X nella memoria del Popolo dell’Alta Slesia =
Genealogia pragnień: Pius X w pamięci ludności Górnego Śląska, Mirosław Lenart & Gianpaolo
Romanato (ed.), Città del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 143–169.
WRANA Magdalena (z włoskiego na polski): Scagno, Roberto: Religioznawstwo we Włoszech a
potępienie modernizmu, (in:) Genealogia dei Desideri: Pio X nella memoria del Popolo dell’Alta
Slesia = Genealogia pragnień: Pius X w pamięci ludności Górnego Śląska, Mirosław Lenart &
Gianpaolo Romanato (ed.), Città del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 225–231.
WRANA Magdalena (z włoskiego na polski): Esposito Roberto: Biopolityka i filozofia, (in:) Pojęcia
polityczne: wspólnota, immunizacja, biopolityka = Termini della politica: comunità, immunità,
biopolitica, Kraków: Universitas, 109–124.
WRANA Magdalena (z włoskiego na polski): Demokracja immunitarna, (in:) Pojęcia polityczne:
wspólnota, immunizacja, biopolityka = Termini della politica: comunità, immunità, biopolitica,
Kraków: Universitas, 67–80.
WRANA Magdalena (z włoskiego na polski): Immunizacja i przemoc, (in:) Pojęcia polityczne:
wspólnota, immunizacja, biopolityka = Termini della politica: comunità, immunità, biopolitica,
Kraków: Universitas, 95–107.
WRANA Magdalena (z włoskiego na angielski): Marinelli Luigi: Polish culture in the Renaissance:
studies in the arts, humanism and political thought, Odrodzenie i Reformacja w Polsce 59: 288–298.
WRANA Magdalena (z polskiego na włoski): Pawlik Robert: Le teologie politiche medievali e ie loro
ripercussioni novecentesche: Ernst Kantorowicz a confronto con Carl Schmitt e Erik Peterson, (in:)
Ernst Kantorowicz (1895-1963): storia politica come scienza culturale = Ernst Kantorowicz (18951963): political history as cultural inquiry, Thomas Frank & Daniela Rando (ed.), Pavia: Pavia
University Press, 19–43.
Tłumaczenia literackie
PAWŁOWSKA Marta (z hiszpańskiego na polski): Monmany Mercedes: Adam Zagajewski: bohaterowie
zwykłości, (in:) I cień i światło... O twórczości Adama Zagajewskiego = Both light and shadow...
The work of Adam Zagajewski, Anna Czabanowska-Wróbel (red.), Kraków: Wydawnictwo a5, 159–
176.
KORNHAUSER Jakub, CHWAJA Natalia (z francuskiego na polski): Gautier Brigitte: W niepewnym boju,
Nowa Dekada Krakowska 4/3–4 (19–20): 92–97.
Materiały dydaktyczne
COLLINET Françoise, ZAWISZA Beata, ABDERRAHMANE Samirra, DUPUIS Marzena: Egzamin
maturalny: język francuski, zbiór zadań, poziom podstawowy: materiały pomocnicze dla uczniów i
nauczycieli, Julia Konkołowicz-Pniewska (ed.), Warszawa: Centralna Komisja Egzaminacyjna,
2015.
7

Podobne dokumenty