3 - SEW-EURODRIVE

Transkrypt

3 - SEW-EURODRIVE
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy
Podręcznik
Interfejs programu MOVIVISION®
Wydanie 07/2005
11362847 / PL
FE320000
Podręcznik
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Spis tresci
1 Ważne wskazówki ............................................................................................. 4
2 Wprowadzenie ................................................................................................... 6
3 Ogólny opis interfejsu E/A ............................................................................... 8
3.1 Interfejs E/A: Informacje o statusie ........................................................... 8
3.2 Interfejs E/A: Komendy ........................................................................... 13
4 System magistrali polowej / sieci .................................................................. 17
4.1 PROFIBUS DP........................................................................................ 17
4.2 Modbus / TCP ......................................................................................... 19
4.3 UDP/IP .................................................................................................... 21
5 Sterowanie osi ................................................................................................. 23
5.1 Sterowanie osi: Generalne ustawienia.................................................... 25
5.2 Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy) ................................ 27
5.3 Rodzina osi 2POS (osiąganie dwóch pozycji)......................................... 32
5.4 Rodzina osi 3POS (osiąganie trzech pozycji) ......................................... 34
5.5 Rodzina osi XPOS .................................................................................. 36
6 Skorowidz ........................................................................................................ 39
Spis adresów ................................................................................................... 41
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
3
1
Ważne wskazówki
1
Ważne wskazówki
Wskazówki
i Ostrzeżenia
Podręcznik
Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych wskazówek i zaleceń dotyczących
bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie sygnalizowane jest wówczas, gdy pojawi się możliwe zagrożenie,
prowadzące do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Ostrzeżenie
Wskazuje na możliwe zagrożenie ze strony produktu, które w razie niedostatecznej
ostrożności może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Ten symbol oznacza
również ostrzeżenia przed szkodami materialnymi.
Ostrożnie
Wskazuje na możliwość wystąpienia groźnej sytuacji, która może prowadzić
do uszkodzenia produktu lub szkód w jego otoczeniu.
Wskazówka
Zwraca uwagę na użytkowanie, np. podczas uruchomienia oraz inne przydatne
informacje.
Wskazówka dot. dokumentacji
Wskazówki odsyłające do dokumentacji, np. instrukcji obsługi, katalogu, karty danych.
Przestrzeganie instrukcji obsługi jest warunkiem:
•
bezawaryjnej pracy
•
realizacji roszczeń z tytułu wad
Przeczytaj więc najpierw instrukcję obsługi wszystkich komponentów, zanim
rozpoczniesz instalację narzędzia parametryzującego i diagnostycznego MOVIVISION®.
4
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Ważne wskazówki
Zakres
zastosowania
Złomowanie
1
Jeżeli nie przewidziano wyraźnie urządzenia do tego celu, zabronione jest
użytkowanie go:
•
Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem
•
Zastosowanie w otoczeniu, w którym występują szkodliwe oleje, kwasy, gazy, opary,
pyły, promieniowanie itd.
•
Stosowanie w obiektach niestacjonarnych, w których występują drgania i udary
wykraczające poza wymagania EN 50178.
Przestrzegaj aktualnych przepisów: Złomowanie przeprowadzaj zgodnie z właściwościami
i według obowiązujących przepisów np. jako:
•
złom elektroniczny (obwody drukowane)
•
tworzywa sztuczne (obudowa)
•
blacha
•
miedź
itd.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
5
2
Wprowadzenie
2
Wprowadzenie
System MOVIVISION® składa się zasadniczo z decentralnych jednostek SEW
i centralnego oprogramowania parametryzującego i diagnostycznego. Z uwagi
na możliwość integracji różnych decentralnych jednostek, jak MOVIPRO® lub funkcje
MOVIFIT®, w niniejszym podręczniku zamiast nazwy produktu ogólnie stosowana jest
"decentralna jednostka" lub "urządzenie".
W przypadku "interfejsu programu MOVIVISION®" chodzi o opis interfejsu pomiędzy
decentralną jednostką a nadrzędnym sterowaniem (PLC). Konieczne ustawienia
dokonywane są za pomocą narzędzia parametryzującego i diagnostycznego
MOVIVISION®.
[a]
[f]
[b]
[i]
[e]
[c]
010010110
[g]
[d]
[j]
[h]
Rys. 1: Graficzne przedstawienie interfejsu programu MOVIVISION®
[a] Nadrzędne sterowanie
[b] Magistrala polowa
[c] MOVIVISION®
- interfejs programu
6
[d] Poziom napędu
[e] Poziom osi
[f] Poziom TecUnit
[g]
[h]
[i]
[j]
30013AXX
Prędkość obrotowa
Czas
Układ czujników
Napędy
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Wprowadzenie
2
W programie MOVIVISION® w kwestii statusu i komend rozróżnia się pomiędzy tymi,
które dotyczą urządzenia i tymi, które dotyczą podłączonych napędów.
Dla każdego napędu za pomocą narzędzia do parametryzowania i diagnozowania
MOVIVISION® można ustalać parametry inteligentnych funkcji (osi), dzięki czemu
decentralne jednostki mogą być samodzielnie pozycjonowane za pomocą E/A's, układu
czujników itp.
Aplikacje właściwe dla klienta mogą być realizowane przez funkcje technologiczne (TecUnits). Dotyczące TecUnits statusy i komendy w tym przypadku opisane
są w podręczniku TecUnit.
Przyłączony napęd może być sterowany
•
przez zadanie wartości zadane prędkości obrotowej (poziom napędu) LUB
•
przez zadanie pozycji docelowej lub funkcji (poziom napędu) LUB
•
przez uruchomienie funkcji technologicznej, która może sterować kompletnymi
agregatami (poziom TecUnit).
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
7
3
Ogólny opis interfejsu E/A
Interfejs E/A: Informacje o statusie
3
Ogólny opis interfejsu E/A
3.1
Interfejs E/A: Informacje o statusie
Informacje o statusie to dane, które zgłasza decentralna jednostka do centralnego
sterowania.
Wskazówka
Ogólne rejestry statusu
•
urządzenia
•
Tec-Unit
•
osi
•
oraz napędów
opracowywane są według tego samego schematu.
•
Gdy w rejestrze "Status" nie jest wstawiony bit "Gotowy do pracy", należy uwzględnić
bit "Występuje błąd".
•
Gdy bit jest ustawiony, błąd jest aktywny i musi zostać usunięty.
•
Gdy bit jest usunięty, błąd był aktywny i musi zostać potwierdzony.
W przypadku błędu informacja dotycząca błędu umieszczana jest w odpowiednim
rejestrze błędu. Po potwierdzeniu błędu ustawiany jest bit "Gotowy do pracy" i zostaje
usunięty wpis w rejestrze błędu.
W przypadku błędu następuje zakłócenie działania całego urządzenia lub jego
zatrzymanie. Gdy np. moduł osi zgłasza błąd, system zatrzymuje także wszystkie inne
osie lub napędy, nawet jeśli one nie zgłaszają błędu.
3.1.1
8
Interfejs E/A: Status ogólny
W tym bajcie ogólne informacje dotyczące statusu wpisywane są do stanu urządzenia.
Bit
Nazwa
Opis
0
Gotowy do pracy
0: Urządzenie nie jest gotowe do pracy
1: Urządzenie jest gotowe do pracy
1
Występuje błąd
0: Brak błędu
1: Występuje błąd
2
Tryb ręczny / automatyczny
0: Tryb ręczny
1: Tryb automatyczny
3
Zarezerwowany
0
4
Wymagane ściągnięcie parametrów
0: Nie jest wymagane ściągniecie parametrów
1: Wymagane ściągnięcie parametrów
5
Zwierzchnictwo obsługi
0: Zwierzchnictwo obsługi sterowania PLC
1: Zwierzchnictwo obsługi PC-Application (MOVIVISION®)
6
Udostępnienie
0: Urządzenie zablokowane
1: Zezwolenie dla urządzenia
7
Oznaka działania
Odpowiedź ustawiana jest na równi z wartością zadaną
przez Master w "Komenda ogólnie"
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Ogólny opis interfejsu E/A
Interfejs E/A: Informacje o statusie
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3
Interfejs E/A: Błąd ogólnie
Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie
aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższej priorytetowości.
Bit
Nazwa
Opis
0...7
Ostatni błąd
Wartość 0: Brak błędu
Wartość 1: Przełącznik naprawy wył.
Wartość 2: Nie występuje załączone 24 V
Wartość 3: Błąd "Nieważna komenda"
Wartość 4: Błąd "Tec-Unit"
Wartość 5: Błąd "Osie"
Wartość 6: Błąd "Napęd"
Wartość 7: Błąd "Lokalna magistrala"
Wartość 8: Błąd "Wewnętrzny moduł"
Wartość 9: Błąd "Magistrala polowa offline"
Wartość 10: Błąd "Obwód bezpieczeństwa"
Wartość 11: Błąd "Ściągnięcie parametrów zakończone powodzeniem"
Wartość 12: Błąd "Ściąganie aktywne"
Wartość 13: Błąd "Firmware"
Wartość 14-254: Zarezerwowany
Wartość 255: Pozostałe błędy
Interfejs E/A: Status poziomu sterowania
Tu umieszczana jest informacja, na którym poziomie odbywa się zasterowywanie
napędów.
Bit
Nazwa
Opis
0
Napęd 1 poziom osi
0: Zasterowywanie napędu 1 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 1 na poziomie osi
1
Napęd 2 poziom osi
0: Zasterowywanie napędu 2 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 2 na poziomie osi
2
Napęd 3 poziom osi
0: Zasterowywanie napędu 3 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 3 na poziomie osi
3
Napęd 4 poziom osi
0: Zasterowywanie napędu 4 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 4 na poziomie osi
4
Napęd 5 poziom osi
0: Zasterowywanie napędu 5 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 5 na poziomie osi
5
Napęd 6 poziom osi
0: Zasterowywanie napędu 6 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 6 na poziomie osi
6
Zarezerwowany
0
7
Napęd 1...n poziom Tec-Unit
0: Zasterowywanie napędów nie na poziomie Tec-Unit
1: Zasterowywanie napędów 1...n na poziomie Tec-Unit
Interfejs E/A: Status Tec-Unit
To słowo zawiera ogólne informacje o statusie podczas zasterowania na poziomie Tec-Unit.
Bit
Nazwa
Opis
0
Gotowy do pracy
0: Tec-Unit nie jest gotowe do pracy
1: Tec-Unit jest gotowe do pracy
1
Występuje błąd
0: Brak błędu
1: Występuje błąd
2 ... 15
Właściwe dla Tec-Unit
Znaczenie bitów 2...15 jest zależne od zastosowanych Tec-Unit
i opisane we właściwej dla aplikacji instrukcji obsługi oprogramowania.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
9
3
Ogólny opis interfejsu E/A
Interfejs E/A: Informacje o statusie
3.1.5
3.1.6
Interfejs E/A: Błąd Tec-Unit
Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie
aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższej priorytetowości.
Bit
Nazwa
Opis
0...7
Ostatni błąd
Wartość 0: Brak błędu
Wartość 1-255: Właściwy dla Tec-Unit błąd, opisany we właściwej
dla aplikacji instrukcji obsługi oprogramowania
8...15
Zarezerwowany
0
Interfejs E/A: Status Tec-Unit
To słowo zawiera w zależności od Tec-Unit zawiera inne informacje do statusie i jest
opisany w odpowiedniej instrukcji obsługi programu.
Wskazówka
Statusy Tec-Unit obsługiwane są tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego
napędu odbywa się na poziomie Tec-Unit.
3.1.7
10
Interfejs E/A: Status osi
To słowo zawiera informacje o statusie danej osi.
Bit
Nazwa
Opis
0
Gotowy do pracy
0: Oś nie jest gotowa do pracy
1: Oś jest gotowa do pracy
1
Występuje błąd
0: Brak błędu
1: Występuje błąd
2
Wymagana jazda
referencyjna
0:Nie jest wymagana jazda referencyjna
1: Wymagana jazda referencyjna
3
Jazda referencyjna
aktywna
0: Jazda referencyjna nie jest aktywna
1: Jazda referencyjna aktywna
4
W pozycji pośredniej +
0: Brak pozycji pośredniej
1: W pozycji pośredniej +
Dokładniejsza definicja:
Patrz rozdział "Zasterowywanie osi"
5
W pozycji pośredniej -
0: Brak pozycji pośredniej
1: W pozycji pośredniej Dokładniejsza definicja:
Patrz rozdział "Zasterowywanie osi"
6
W pozycji
0: Brak pozycji
1: W pozycji
7
Oś nie jest aktywna
0: Oś aktywna
1: Oś nie jest aktywna
8...15
Aktualna pozycja
0: W żadnej ważnej pozycji
1: W pozycji 1
...
255: W pozycji 255
Dokładniejsza definicja:
Patrz rozdział "Zasterowywanie osi"
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Ogólny opis interfejsu E/A
Interfejs E/A: Informacje o statusie
3.1.8
3
Interfejs E/A: Błąd osi
Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie
aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższej priorytetowości.
Bit
Nazwa
Opis
0...7
Ostatni błąd
Wartość 0: Brak błędu
Wartość 1: Błąd "Kontrola sekwencji"
Wartość 2: Błąd "Monitorowanie czasu przebiegu"
Wartość 3: Błąd "Przekroczenie pozycji"
Wartość 4: Błąd "Opuszczona pozycja bez komendy"
Wartość 5: Błąd "Nieprawidłowa komenda osi"
Wartość 6: Błąd "Aktualna pozycja nieważna"
Wartość 7: Błąd "Enkoder"
Wartość 8-254: Zarezerwowany
Wartość 255: Pozostałe błędy
Wskazówka
Statusy osi obsługiwane są tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu
odbywa się na poziomie Tec-Unit lub osi.
3.1.9
Interfejs E/A: Status napędu
Ten bajt zawiera informacje o statusie danego napędu.
Bit
Nazwa
Opis
0
Gotowy do pracy
0: Napęd nie jest gotowy do pracy
1: Napęd jest gotowy do pracy
1
Występuje błąd
0: Brak błędu
1: Występuje błąd
2
Silnik pracuje
0: Częstotliwość silnika = 0
1: Częstotliwość silnika <> 0
3
Osiągnięta wartość
zadana częstotliwości
0: Wartość zadana częstotliwości nie jest osiągnięta
1: Wartość zadana częstotliwości jest osiągnięta
4
Hamulec zwalniany
0: Hamulec zamknięty
1: Hamulec zwalniany
5
Zwolnić blokadę
0: Regulator zablokowany
1: Zwolnić blokadę
6
Zarezerwowany
0
7
Napęd nie jest aktywny
0: Napęd jest aktywny
1: Napęd nie jest aktywny
3.1.10 Interfejs E/A: Błąd Napęd
Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie
aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższej priorytetowości.
Bit
Nazwa
Opis
0 ... 7
Ostatni błąd
Wartość 0: Brak błędu
Wartość 1: Błąd "Nieważna komenda"
Wartość 2: Błąd "Przekroczenie prądu"
Wartość 3: Błąd "Przekroczenie temperatury"
Wartość 4: Błąd "Przetwornica częstotliwości offline"
Wartość 5: Błąd "Nieważne ustawienie potencjometru Fmaks"
Wartość 6: Błąd "Nieważne obłożenie zacisku f1 / f2"
Wartość 7: Błąd "Brak napięcia sieciowego"
Wartość 8: Błąd "Przetwornica wewnętrzna"
Wartość 9: Błąd "Inicjalizacja"
Wartość 10-254: Zarezerwowany
Wartość 255: Pozostałe błędy
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
11
3
Ogólny opis interfejsu E/A
Interfejs E/A: Informacje o statusie
3.1.11 Interfejs E/A: Status obwodu bezpieczeństwa
Ten bajt zawiera informacje o statusie danego obwodu bezpieczeństwa.
Bit
Nazwa
Opis
0
Obwód SI zamknięty
0: Obwód bezpieczeństwa jest otwarty
1: Obwód bezpieczeństwa jest zamknięty
1
Osiągnięte położenie
końcowe V
0: Nie osiągnięte położenie końcowe V
1: Osiągnięte położenie końcowe V
2
Osiągnięte położenie
końcowe R
0: Nie osiągnięte położenie końcowe R
1: Osiągnięte położenie końcowe R
3
Aktywny przekaźnik
obwodu SI
0: Przekaźnik do zmostkowania obwodu SI nie jest aktywny
1: Przekaźnik do zmostkowania obwodu SI jest aktywny
4
Zarezerwowany
0
5
Zarezerwowany
0
6
Zarezerwowany
0
7
Zarezerwowany
0
3.1.12 Interfejs E/A: Lokalne wejścia
Status lokalnie podłączonych do urządzenia wejść. W zależności od podłączenia
magistrali polowej transmitowane jest to w dwóch bitach (PROFIBUS) lub w rejestrze /
słowie (Modbus / TCP).
Bit
Nazwa
Opis
0...7
Wejścia 0...7
8...15
Wejścia 8...15
0: Wejście nie jest ustawione
1: Wejście jest ustawione
3.1.13 Interfejs E/A: Wejścia skrzynek E/A
Dla każdej skrzynki E/A przewidziany jest jeden bajt wejścia i jeden bajt wyjścia. Liczba
wejść zależy od przyłączonej skrzynki E/A.
12
Bit
Nazwa
Opis
0...7
Wejścia 0...7
0: Wejście nie jest ustawione
1: Wejście jest ustawione
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Ogólny opis interfejsu E/A
Interfejs E/A: Komendy
3.2
3
Interfejs E/A: Komendy
Komendy to informacje, które transmitują nadrzędne sterowanie do urządzenia.
3.2.1
3.2.2
Interfejs E/A: Komenda ogólnie
Ten bajt zawiera ogólne bity komendy do zasterowywania decentralnej jednostki.
Bit
Nazwa
Opis
0
Potwierdzanie błędu
0: Brak potwierdzenia
1: Ostatni błąd jest potwierdzany
1
Zarezerwowany
2
Tryb ręczny /
automatyczny
(przy sterowaniu przez
komendy TecUnit lub osi)
3
Zarezerwowany
4
Zarezerwowany
5
Zwierzchnictwo obsługi
0: Zmiana zwierzchnictwa obsługi nie jest dopuszczona
1: Zmiana zwierzchnictwa obsługi jest dopuszczona
6
Udostępnienie
0: Blokowanie urządzenia
1: Udostępnianie urządzenia
7
Oznaka działania
Żądanie, Master zadaje wartość, wprowadzaną przez sterowanie
do w "Status ogólnie".
0: Tryb ręczny
1: Tryb automatyczny
Interfejs E/A: Komenda poziomu sterowania
Ten bajt definiuje, na którym poziomie odbywa się zasterowywanie napędów.
Bit
Nazwa
Opis
0
Poziom osi napęd 1
0: Zasterowywanie napędu 1 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 1 na poziomie osi
1
Poziomo osi napęd 2
0: Zasterowywanie napędu 2 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 2 na poziomie osi
2
Poziom osi napęd 3
0: Zasterowywanie napędu 3 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 3 na poziomie osi
3
Poziom osi napęd 4
0: Zasterowywanie napędu 4 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 4 na poziomie osi
4
Poziom osi napęd 5
0: Zasterowywanie napędu 5 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 5 na poziomie osi
5
Poziom osi napęd 6
0: Zasterowywanie napędu 6 nie na poziomie osi
1: Zasterowywanie napędu 6 na poziomie osi
6
Zarezerwowany
7
Poziom Tec-Unit napęd
1...n
0: Zasterowywanie napędów nie na poziomie Tec-Unit
1: Zasterowywanie napędów na poziomie Tec-Unit
Wskazówka
Bit 7 do aktywowania sterowania na poziomie Tec-Unit ma najwyższy priorytet. Gdy ten
bit jest ustawiony, urządzenie ignoruje bity 0...5.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
13
3
Ogólny opis interfejsu E/A
Interfejs E/A: Komendy
3.2.3
Interfejs E/A: Komenda 1...3 Tec-Unit
Te słowa zawierają komendy w przypadku zasterowywania na poziomie Tec-Unit. Przy
zastosowaniu Tec-Units obłożenie opisane jest we właściwej dla aplikacji instrukcji
obsługi.
Wskazówka
Analiza komend Tec-Unit następuje tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego
napędu odbywa się na poziomie Tec-Unit.
3.2.4
Interfejs E/A: Komenda osi
Ten bajt zawiera ogólne bity komend do zasterowywania osi 1...n.
Bit
Nazwa
Opis
0
Udostępnienie jazdy
referencyjnej (tylko oś
XPos)
0: Jazda referencyjna zablokowana
1: Jazda referencyjna udostępniona
1
Ustawianie V
0: Brak trybu ustawiania w kierunku do przodu
1: Tryb ustawiania w kierunku do przodu
2
Ustawianie R
0: Brak trybu ustawiania w kierunku do tyłu
1: Tryb ustawiania w kierunku do tyłu
3
Zarezerwowany
4
Zarezerwowany
5
Zarezerwowany
6
Zarezerwowany
7
Zarezerwowany
8...15
Jazda do pozycji 1...255
0: Brak jazdy do pozycji
1: Jazda do pozycji 1
2: Jazda do pozycji 2
...
255: Jazda do pozycji 255
Dokładniejsza definicja:
Patrz rozdział "Zasterowywanie osi"
Wskazówka
Komenda osi jest analizowana, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu następuje
na poziomie osi.
14
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Ogólny opis interfejsu E/A
Interfejs E/A: Komendy
3.2.5
3
Interfejs E/A: Komenda napędu
Ten bajt zawiera ogólne bity komend do zasterowywania napędów 1...n.
Bit
Nazwa
Opis
0...3
Komenda
0: STOP
1: Jazda ze stałą prędkością obrotową 1
2: Jazda ze stałą prędkością obrotową 2
3: Jazda ze stałą prędkością obrotową 3
4: Jazda ze stałą prędkością obrotową 4
5: Jazda ze stałą prędkością obrotową 5
6: Jazda ze stałą prędkością obrotową 6
7: Jazda poprzez wartości zadane (bipolar)
8: Zwalnianie hamulca
9 – 14: Zarezerwowany
15: Jazda z końcowej pozycji bezpieczeństwa
4...5
Zestaw ramp
0: Zestaw ramp 0 / rampa szybkiego zatrzymywania
1: Zestaw ramp 1
2: Zestaw ramp 2
3: Zestaw ramp 3
6
Kierunek obrotu
(tylko w przypadku
stałych wartości
zadanych)
0: Kierunek obrotu do przodu
1: Kierunek obrotu do tyłu
7
zestaw parametrów
0: Zestaw parametrów 1
1: Zestaw parametrów 2
Wskazówka
Komenda napędu jest analizowana, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu
następuje na poziomie napędu.
3.2.6
Interfejs E/A: Lokalne wyjścia
Ten bajt obsługuje lokalne wyjścia urządzenia.
Bit
Nazwa
Opis
0...3
Wyjścia 0...3
0: Cofanie wyjścia
1: Ustawianie wyjścia
4...7
Zarezerwowany
Wskazówka
Wyjścia mogą być odczytywane wstecznie przez lokalne wejścia 0...3. Gdy ustawione
jest wyjście i nie zostaje zameldowane jako wejście, występuje zwarcie.
3.2.7
Interfejs E/A: Wyjścia skrzynek E/A
Dla każdej skrzynki E/A przewidziany jest jeden bajt wejścia i jeden bajt wyjścia. Liczba
wyjść zależy od przyłączonej skrzynki E/A.
Bit
Nazwa
Opis
0...7
Wyjścia 0...7
0: Cofanie wyjścia
1: Ustawianie wyjścia
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
15
Ogólny opis interfejsu E/A
Interfejs E/A: Komendy
3
3.2.8
Interfejs E/A: Wartości zadane napędu
Gdy napęd przemieszcza się przez wartości zadane, system reaguje w następujący
sposób:
•
Wpisuje wartość zadaną do odpowiedniego słowa wyjścia.
•
Aktywuje komendę "Jazda poprzez wartości zadane".
•
Wybiera kierunek obrotu i zestaw ramp.
Wpisywana wartość zadana odpowiada wartości zadanej w % w odniesieniu do nmaks,
pomnożonym przez współczynnik 100.
Przykład
16
Wprowadzanie wartości zadanych:
Słowo wyjścia wprowadzania wartości zadanych:
68,4% nmaks
6840
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
System magistrali polowej / sieci
PROFIBUS DP
4
4
System magistrali polowej / sieci
Decentralna jednostka koordynowana jest przez pojedyncze sterowanie. Komunikacja
odbywa się poprzez systemy magistrali polowych, zamiast jak PROFIBUS lub systemy
sieciowe, jak Modbus / TCP na bazie sieci Ethernet lub WLAN.
Szczegóły poszczególnych złączy magistrali polowej / sieci opisane są dalej w tym
rozdziale.
4.1
PROFIBUS DP
Urządzenie posiada złącze PROFIBUS DPV1 (wewn. PROFIBUS PE). Zawiera
PROFIBUS DP (zdefiniowany w EN 50170) do cyklicznej szybkiej wymiany danych.
Oprócz tego zawiera acykliczne usługi, jak "Czytanie zestawu danych" lub "Zapisywanie
zestawu danych".
Sterowanie urządzenia za pomocą PLC odbywa się wyłącznie przez PROFIBUS DP,
usługi DPV1 stosowane są tylko przez narzędzie do parametryzowania i diagnozowania
MOVIVISION®. W celu umożliwienia równoległego dostępu do PLC i PC, musi PLC
obsługiwać tryb Multi-Master.
4.1.1
PROFIBUS DP: Konfiguracja DP-Master
PROFIBUS DP:
Podłączanie
pliku GSD
Aby możliwa była konfiguracja urządzenia w DP-Master, musi najpierw zostać podłączony
dostarczony plik GSD (plik stałych danych urządzenia) SEW_077A.gsd. Plik ten zawiera
wszystkie informacje wymagane do konfiguracji przynależnego Slave w DP-Master.
Znajdują się w nim np. obsługiwane przez urządzenia parametry magistrali. Dla
użytkownika szczególnie ważny jest oferowany przez urządzenie obszar EA.
PROFIBUS DP:
Ustalanie
obszaru EA
Urządzenie posiada możliwość samodzielnego złożenia obszaru EA do zasterowywania
Slave. Dzięki temu możliwe jest dopasowanie cyklicznej wymiany danych przez PLC
i decentralną jednostkę do danej aplikacji.
Podczas konfiguracji urządzenia Slave udostępnia katalog z modułami EA, poprzez
który użytkownik metodą Drag and Drop może złożyć obszar EA. Dostępne moduły
podane są w kolejnej tabeli.
Wskazówka
Przy PROFIBUS DP definicja wejść i wyjść zawsze odbywa się z perspektywy PLC.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
17
System magistrali polowej / sieci
PROFIBUS DP
4
PROFIBUS DP:
Wejścia
(urządzenie ->
sterowanie)
PROFIBUS DP:
Wyjścia
(sterowanie ->
urządzenie)
Moduł
Wielkość
Opisany w rozdziale
Status ogólny
Bajt
"Interfejs E/A: Status ogólny"
Błąd ogólnie
Bajt
"Interfejs E/A: Błąd ogólnie"
Status poziomu sterowania
Bajt
"Interfejs E/A: Status poziomu sterowania"
Status Tec-Unit
Słowo
"Interfejs E/A: Status Tec-Unit"
Błąd Tec-Unit
Słowo
"Interfejs E/A: Błąd Tec-Unit"
Status 2 Tec-Unit
Słowo
"Interfejs E/A: Status 2 Tec-Unit"
Status osi 1...6
Słowo
"Interfejs E/A: Status osi"
Błąd osi 1...6
Bajt
"Interfejs E/A: Błąd osi"
Status napędu 1...6
Bajt
"Interfejs E/A: Status napędu"
Błąd napędu 1...6
Bajt
"Interfejs E/A: Błąd napędu"
Status obwodu bezpieczeństwa 1...2
Bajt
"Interfejs E/A: Status obwodu bezpieczeństwa"
Lokalne wejścia 1...2
Bajt
"Interfejs E/A: Lokalne wejścia"
Wejścia skrzynek E/A 1...4
Bajt
"Interfejs E/A: Wejścia skrzynek E/A"
Moduł
Wielkość
Opisany w rozdziale
Komenda ogólnie
Bajt
"Interfejs E/A: Komenda ogólnie"
Komenda poziomu sterowania
Bajt
"Interfejs E/A: Komenda poziomu sterowania"
Komenda 1...3 Tec-Unit
Słowo
"Interfejs E/A: Komenda 1...3 Tec-Unit"
Komenda osi 1...6
Słowo
"Interfejs E/A: Komenda osi"
Komenda napędu 1...6
Bajt
"Interfejs E/A: Komenda napędu"
Lokalne wyjścia
Bajt
"Interfejs E/A: Lokalne wyjścia"
Wyjścia skrzynek E/A 1...4
Bajt
"Interfejs E/A: Wyjścia skrzynek E/A"
Wprowadzanie wartości zadanych
napędu 1...6
Słowo
"Interfejs E/A: Wartości zadane napędu"
Uwaga
Podczas komunikacji przez PROFIBUS DP moduły "Status ogólnie" i "Komenda
ogólnie" muszą być skonfigurowane na pierwszym miejscu obszaru wejścia lub wyjścia.
PROFIBUS DP:
Dopasowanie
właściwych
dla modułu
parametrów
Urządzenie aktualnie nie obsługuje żadnych modułów, pozwalających na właściwą dla
modułu konfigurację.
PROFIBUS DP:
Dopasowanie
właściwych
dla Slave
parametrów
Dla parametrów właściwych dla Slave w aktualnej wersji ustalone są na stałe poniższe
wartości:
Bajt
Parametr
Zakres wartości
0
DPV_1_Status_1
128d (80hex)
1
DPV_1_Status_2
0
2
DPV_1_Status_3
0
Uwaga
Parametry właściwe dla Slave nie mogą być zmieniane!
18
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
System magistrali polowej / sieci
Modbus / TCP
4.2
4
Modbus / TCP
Interfejs Modbus / TCP definiuje dane użytkowe, przesyłane przez standardową
komunikację TCP/IP, np. na bazie sieci Ethernet lub WLAN. Definicja protokołu otwarta
została przez Modbus Organisation i można ją ściągnąć z internetu pod adresem
www.modbus.org.
4.2.1
Modbus / TCP: Ustalanie obszaru EA
Modbus / TCP:
Standardowy
obszar E/A
Modbus / TCP:
Wejścia
(urządzenie ->
sterowanie)
Modbus / TCP:
Wyjścia
(sterowanie ->
urządzenie)
Modbus / TCP:
Właściwy
dla aplikacji
obszar E/A
Urządzenie poprzez Modbus / TCP udostępnia stały obszar E/A, z którego Master może
odczytywać i zapisywać dowolne powiązane bloki.
Moduł
Rejestr
Wielkość
Opisany w rozdziale
Status ogólny
201
Bajt
"Interfejs E/A: Status ogólny"
Błąd ogólnie
202
Bajt
"Interfejs E/A: Błąd ogólnie"
Status poziomu sterowania
203
Bajt
"Interfejs E/A: Status poziomu sterowania"
Status Tec-Unit
204
Słowo
"Interfejs E/A: Status Tec-Unit"
Błąd Tec-Unit
205
Słowo
"Interfejs E/A: Błąd Tec-Unit"
Status 2 Tec-Unit
206
Słowo
"Interfejs E/A: Status 2 Tec-Unit"
Status osi 1...6
207-212
Słowo
"Interfejs E/A: Status osi"
Błąd osi 1...6
213-218
Bajt
"Interfejs E/A: Błąd osi"
Status napędu 1...6
219-224
Bajt
"Interfejs E/A: Status napędu"
Błąd napędu 1...6
225-230
Bajt
"Interfejs E/A: Błąd napędu"
Status obwodu
bezpieczeństwa 1...2
231-232
Bajt
"Interfejs E/A: Status obwodu bezpieczeństwa"
Lokalne wejścia 1...2
233-234
Bajt
"Interfejs E/A: Lokalne wejścia"
Wejścia skrzynek E/A 1...4
235-238
Bajt
"Interfejs E/A: Wejścia skrzynek E/A"
Moduł
Rejestr
Wielkość
Opisany w rozdziale
Komenda ogólnie
1
Bajt
"Interfejs E/A: Komenda ogólnie"
Komenda poziomu
sterowania
2
Bajt
"Interfejs E/A: Komenda poziomu sterowania"
Komenda 1...3 Tec-Unit
3-5
Słowo
"Interfejs E/A: Komenda 1...3 Tec-Unit"
Komenda osi 1...6
6-11
Słowo
"Interfejs E/A: Komenda osi"
Komenda napędu 1...6
12-17
Bajt
"Interfejs E/A: Komenda napędu"
Lokalne wyjścia
18
Bajt
"Interfejs E/A: Lokalne wyjścia"
Wyjścia skrzynek E/A 1...4
19-22
Bajt
"Interfejs E/A: Wyjścia skrzynek E/A"
Wprowadzanie wartości
zadanych napędu 1...6
23-28
Słowo
"Interfejs E/A: Wartości zadane napędu"
Urządzenie oprócz standardowego obszaru E/A w zależności od zastosowania
udostępnia dodatkowe bloki rejestru do wymiany danych. Opisane są one we właściwej
dla aplikacji instrukcji obsługi programu.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
19
System magistrali polowej / sieci
Modbus / TCP
4
4.2.2
Modbus / TCP: Funkcje dostępu
Dostęp do obszaru E/A odbywa się w formie rejestrów. Rejestr składa się z jednego
słowa, a więc z dwóch bajtów. Dla modułów, których rozmiar wynosi tylko jeden bajt,
także przesyłany jest rejestr, jednak High bajt jest niewykorzystany (wartość 0), a dane
znajdują się w bajcie Low.
Stosowane są następujące kody funkcyjne:
Błędu
Nazwa
Opis
03h*
FC03: READ_MULTIPLE_REGISTERS
Odczytywanie rejestrów
10h*
FC16: WRITE_MULTIPLE_REGISTERS
Zapisywanie rejestrów
17h*
FC23: READ_WRITE_MULTIPLE_REGISTERS
Odczytywanie i zapisywanie rejestrów
* Kody funkcyjne w postaci szesnastkowej
20
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
System magistrali polowej / sieci
UDP/IP
4.3
4
UDP/IP
Interfejs UDP definiuje dane użytkowe, przesyłane przez standardową komunikację
UDP/IP, np. na bazie sieci Ethernet lub WLAN.
4.3.3
UDP/IP: Ustalanie obszaru E/A
UDP/IP:
Standardowy
obszar E/A
UDP/IP: Wejścia
(urządzenie ->
sterowanie)
UDP/IP: Wyjścia
(sterowanie ->
urządzenie)
Urządzenie poprzez UDP/IP udostępnia stały obszar E/A. Master wysyła od "Komenda
ogólnie" liczbę słów aż ostatniego ważnego dla niego słowa. Wszystkie pozostałe słowa
ustawiane są na 0. Urządzenie zawsze odpowiada z kompletnym obszarem wejścia.
Moduł
Adr. słów.
Wielkość
Opisany w rozdziale
Status ogólny
0
Bajt
"Interfejs E/A: Status ogólny"
Błąd ogólnie
1
Bajt
"Interfejs E/A: Błąd ogólnie"
Status poziomu sterowania
2
Bajt
"Interfejs E/A: Status poziomu sterowania"
Status Tec-Unit
3
Słowo
"Interfejs E/A: Status Tec-Unit"
Błąd Tec-Unit
4
Słowo
"Interfejs E/A: Błąd Tec-Unit"
Status 2 Tec-Unit
5
Słowo
"Interfejs E/A: Status 2 Tec-Unit"
Status osi 1...6
6-11
Słowo
"Interfejs E/A: Status osi"
Błąd osi 1...6
12-17
Bajt
"Interfejs E/A: Błąd osi"
Status napędu 1...6
18-23
Bajt
"Interfejs E/A: Status napędu"
Błąd napędu 1...6
24-29
Bajt
"Interfejs E/A: Błąd napędu"
Status obwodu
bezpieczeństwa 1...2
30-31
Bajt
"Interfejs E/A: Status obwodu bezpieczeństwa"
Lokalne wejścia 1...2
32-33
Bajt
"Interfejs E/A: Lokalne wejścia"
Wejścia skrzynek E/A 1...4
34-37
Bajt
"Interfejs E/A: Wejścia skrzynek E/A"
Moduł
Adr. słów.
Wielkość
Opisany w rozdziale
Komenda ogólnie
0
Bajt
"Interfejs E/A: Komenda ogólnie"
Komenda poziomu
sterowania
1
Bajt
"Interfejs E/A: Komenda poziomu sterowania"
Komenda 1...3 Tec-Unit
2-4
Słowo
"Interfejs E/A: Komenda 1...3 Tec-Unit"
Komenda osi 1...6
5-10
Słowo
"Interfejs E/A: Komenda osi"
Komenda napędu 1...6
11-16
Bajt
"Interfejs E/A: Komenda napędu"
Lokalne wyjścia
17
Bajt
"Interfejs E/A: Lokalne wyjścia"
Wyjścia skrzynek E/A 1...4
18-21
Bajt
"Interfejs E/A: Wyjścia skrzynek E/A"
Wprowadzanie wartości
zadanych napędu 1...6
22-27
Słowo
"Interfejs E/A: Wartości zadane napędu"
Wskazówka
UDP nie definiuje formatu danych. Urządzenie wysyła / odbiera dane w formacie
INTEL (LSB/MSB).
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
21
System magistrali polowej / sieci
UDP/IP
4
22
UDP/IP: Właściwy
dla aplikacji
obszar E/A
Urządzenie oprócz standardowego obszaru E/A w zależności od zastosowania
udostępnia dodatkowe obszary do wymiany danych. Opisane są one we właściwej dla
aplikacji instrukcji obsługi programu.
UDP/IP:
UDP-Ports
Urządzenie pozostaje tak długo pasywne, aż z innego urządzenia (PLC) przesyłane
będą telegramy UDP do portu UDP. Urządzenie odpowiada na adres na porcie
uczestnika Remote, który wysłał telegram do urządzenia.
Wartość
Opis
6000
Lokalny port dla komunikacji UDP
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Sterowanie osi
UDP/IP
5
5
Sterowanie osi
Sterowanie osi przejmuje na komendę nadrzędnego Master samodzielnie osiąganie
pozycji. Wówczas sterowanie osi analizuje – w zależności od wersji osprzętu – różne
czujniki, jak np.
•
zapory świetlne
•
indukcyjny przełącznik zbliżeniowy (wejścia 24V)
•
enkoder
•
laserowe przyrządy do pomiaru odległości.
Oprócz tego monitoruje zadanie, takie jak
•
monitorowanie czasu przebiegu
•
kontrola sekwencji
•
kontrola działania czujnika.
Funkcja sterowania osią konfigurowana jest nadrzędnej aplikacji PC. Tu dokonywane
są także indywidualne ustawienia, takie jak:
•
przyporządkowanie inicjatora
•
czasy przebiegu
•
pozycje.
Sterowanie osią grupuje różne typy osi w rodziny. W jednej rodzinie osi funkcje
i zastosowania są podobne.
Uwaga
Funkcje kontrolne, takie jak
•
monitorowanie czasu przebiegu
•
kontrola sekwencji
•
kontrola działania czujnika
mogą być deaktywowane. Wówczas nie występuje reakcja na błędny sygnał wejściowy.
W tym przypadku reakcja na błąd musi zostać przeprowadzona przez nadrzędne
sterowanie.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
23
5
Sterowanie osi
UDP/IP
Nomenklatura dla
sterowania osi
Wskazówka
Ten rozdział odnosi się do statusu osi, przy czym obowiązują następujące skróty:
•
P
w pozycji
•
Z+
pozycja pośrednia +
•
Z-
pozycja pośrednia -
[b]
[c]
2
[a]
[a]
[d]
[e]
3
4
30012AXX
Rys. 2: Przedstawienie pozycji osi
[a] Kierunek jazdy
[b] 3P
[c] Odcinek
24
[d] 3Z[f] 3Z+
2
3
4
Pozycja 2
Pozycja 3
Pozycja 4
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Sterowanie osi
Sterowanie osi: Generalne ustawienia
5.1
5
Sterowanie osi: Generalne ustawienia
W obszarze konfiguracji osi w zależności od typu osi ustawiane są
•
inicjator
•
czasy przebiegu
•
stałe prędkości obrotowe
które umożliwiają dopasowanie do aplikacji.
5.1.1
Sterowanie osi: Ustawienia inicjatorów
Dla każdego czujnika można dokonać następujących ustawień:
Sterowanie osi:
Opóźnienie
włączenia /
wyłączenia
Funkcja
Wartości
Opis
Źródło
E 0 ... E 15
Lokalne wejście 0...15
Zbocze
dot. / ujem.
Informuje, czy reakcja ma nastąpić przy dodatnim
lub ujemnym zboczu.
Opóźnienie włączenia
1 ... 100 (x 10 ms)
Gdy występuje wybrane zbocze, zostanie
opóźnione wewnętrznie o ten czas.
Sig.
S1
S1v
tv
tv
tv
tv
t
30001AXX
Rys. 3: Opóźnienie włączenia / wyłączenia
Reakcja na sygnał wejściowy S1 następuje w formie S1v dopiero po ustawionym czasie
opóźnienia włączenia tv. Reakcja następuje także wtedy, gdy w momencie, w którym
minął czas tv, nie występuje już sygnał. Ten sygnał jest jednak później przedłużany
o czas opóźnienia.
Powodem opóźnienia włączenia jest np. "pełna" jazdo do inicjatora, ustawianie poprzez
inicjator itp.
Komunikat E/As do nadrzędnych Master oraz prezentacje w nadrzędnych aplikacjach PC
zawsze przedstawiane są bez opóźnienia włączenia.
Wskazówka
Przy aktywnym opóźnieniu włączenia deaktywowana jest kontrola sekwencji –
w zależności od typu osi – podczas jazdy lub w stanie spoczynku!
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
25
Sterowanie osi
Sterowanie osi: Generalne ustawienia
5
Sterowanie osi:
Usuwanie
zakłóceń na styku
podczas
włączania
Sig.
S1
S1e
te
te
te
t
30002AXX
Rys. 4: Usuwanie zakłóceń na styku podczas włączania
Reakcja na sygnał wejściowy S1 następuje w formie S1e dopiero po ustawionym
usuwaniu zakłóceń na styku podczas włączania te. Reakcja nie następuje wtedy,
gdy w momencie, w którym minął czas te, nie występuje już sygnał.
Celem usuwania zakłóceń na styku podczas włączania jest filtrowanie krótkich
zestyków impulsowych. Te zestyki impulsowe nie powinny aktywować funkcji, dla której
sparametryzowany jest inicjator.
Komunikat E/As do nadrzędnych Master oraz prezentacje w nadrzędnych aplikacjach PC
zawsze przedstawiane są bez usuwania zakłóceń na styku podczas włączania.
Wskazówka
Czas opóźnienia i usuwanie zakłóceń na styku podczas włączania można zdefiniować
dla maksymalnie 16 czujników!
5.1.2
Sterowanie osi: Kontrole
Różne moduły osi mogą kontrolować różne rzeczy.
Zalicza się do tego np.
•
czasy przebiegu
•
kontrole sekwencji
•
kontrole częściowe, także w stanie spoczynku.
Te kontrole mogą być deaktywowane przez parametryzację.
26
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Sterowanie osi
Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy)
5.2
5
Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy)
Rodzina osi ERB zawiera typy osi, skonstruowane do mocowania płyty itp.
5.2.1
Typ osi ERB01: Dwie prędkości, dwa kierunki obrotu
Typ osi ERB01:
Zastosowania
Prowadnice rolkowe, łańcuchy itp. z zaporami świetlnymi lub indukcyjnymi przełącznikami
zbliżeniowymi. Przełączenie szybko/wolno, pobieranie w obu kierunkach.
Czujniki dla przełączania szybko/wolno lub kontroli częściowej są opcjonalne. To samo
dotyczy czujników dla pobierania do tyłu.
Typ osi ERB01:
Sposób działania
ERB01 może pracować z dwiema prędkościami i w dwóch kierunkach.
[a]
[b]
[c]
[d]
[e]
1
2
3
5
4
6
[f]
[g]
30003AXX
Rys. 5: Sposób działania ERB01
[a]
[b]
[c]
[d]
Do przodu (do tyłu)
TK (stop)
- (SL)
SL (-)
[e] Stop (TK)
[f] Do tyłu
[g] Do przodu
1
2
3
Pobieranie V
Przekazywanie V
Przejeżdżanie V
4
5
6
Pobieranie R
Przekazywanie R
Przejeżdżanie R
Dwie prędkości oznaczają, że przemieszczanie z większą prędkością trwa do momentu
aktywacji inicjatora szybko/wolno. Następnie jazda odbywa się z prędkością pełzającą,
aż do momentu aktywacji inicjatora stop. Następuje zatrzymanie i wydawany jest
komunikat "W pozycji".
Gdy nie jest stosowany inicjator szybko/wolno, przełączanie na mniejszą prędkość
może się odbywać poprzez timer.
Dwa kierunki obrotów oznaczają, że w ten sposób możliwe jest pobieranie
i przekazywanie zarówno do przodu, jak i do tyłu.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
27
Sterowanie osi
Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy)
5
Typ osi ERB01:
Komendy
Typ osi ERB01:
Status
(komunikaty
zwrotne)
Komendy definiowane są zgodnie z komendami osi w rozdziale "Opis danych E/A".
W komendzie osi mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj
przedstawiane.
Poz.
Funkcja
Opis
0
STOP
Zatrzymanie osi lub nie jest aktywna komenda.
1
Pobieranie V
Transportowany materiał jest pobierany do przodu.
2
Przekazywanie V
Transportowany materiał jest przekazywany do przodu.
3
Przejeżdżanie V
Transportowany materiał przejeżdża do przodu.
4
Pobieranie R
Transportowany materiał jest pobierany do tyłu.
5
Przekazywanie R
Transportowany materiał jest przekazywany do tyłu.
6
Przejeżdżanie R
Transportowany materiał przejeżdża do tyłu.
Status osi ustawiany jest zgodnie ze statusem osi w rozdziale "Opis danych E/A".
Zawiera status aktualnej pozycji, której definicja jest tutaj przedstawiona.
Poz.
Status
Opis
1P
Pobrane
Transportowany materiał znajduje się w pozycji.
2P
Pusty
Agregat jest pusty i – o ile nie występuje zakłócenie – gotowy
do pobrania.
1 Z-
Pobieranie V
Transportowany materiał jest pobierany do przodu i jeszcze
nie osiągnął pozycji docelowej.
1 Z+
Przekazywanie V
Transportowany materiał przekazywany jest do przodu i jeszcze
nie opuścił agregatu.
4 Z+
Pobieranie R
Transportowany materiał jest pobierany do tyłu i jeszcze nie osiągnął
pozycji docelowej.
4 Z-
Przekazywanie R
Transportowany materiał przekazywany jest do tyłu i jeszcze
nie opuścił agregatu.
Wskazówka
P w pozycji (status osi bit 6); Z+ / Z-: W pozycji pośredniej Do przodu (+ / status osi bit 4)
lub Do tyłu (- / status osi bit 5).
Typ osi ERB01:
Monitorowanie
czasu przebiegu
28
Konfigurowane mogą być następujące czasy przebiegu:
Czas przebiegu
Opis
Czas przebiegu TK
Czas przebiegu do TK (kontrola częściowa). Ten czas przebiegu jest
opcjonalny i jest stosowany tylko wtedy, gdy wejście dla inicjatora TK
jest ciągłe. Po uruchomieniu komendy "Pobieranie" transportowany
materiał musi w tym czasie zająć inicjator TK. Następnie
automatycznie uruchamiany jest "czas przebiegu pobierania".
Czas przebiegu pobierania /
przekazywania
W tym czasie przebiegu transportowany materiał musi się znajdować
w pozycji. Ten czas przebiegu uruchamiany jest po zajęciu czujnika
TK lub, gdy czujnik nie występuje, podczas uruchamiania komendy
"Pobieranie". Podczas komendy "Pobieranie" czas przebiegu
uruchamiany jest natychmiast.
Przełączanie szybko / wolno
Czas przebiegu, do którego prędkość przełączana jest z szybkiej
na wolną (opcja). Stosowane tylko wtedy, gdy nie został zdefiniowany
inicjator szybko / wolno dla kierunku transportu i został zaktywowany
timer przez użytkownika.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Sterowanie osi
Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy)
Typ osi ERB01:
Kontrola
sekwencji
5
Zarówno podczas pobierania, jak i podczas przekazywania wszystkie zaktywowane
dla tej funkcji inicjatory sprawdzane są pod kątem sekwencji. Muszą być aktywowane
we właściwej kolejności.
W nadrzędnych aplikacjach PC możliwe jest skonfigurowanie, czy analizowane będzie
tylko dodatnie zbocze (np. płyta), lub czy inicjator musi być zajęty przez okres,
gdy transportowany materiał znajduje się nad nim (np. skid).
Wskazówka
Nie jest jeszcze możliwa tylko jedna analiza zbocza. Oznacza to, że zastosowanie
osi ERB01 z płytami skid możliwe jest tylko ze zdezaktywowaną kontrolą sekwencji!
Typ osi ERB01:
Przejeżdżanie
Komenda przejeżdżania realizowana jest przez komendy jazdy "Załadunek"
i "Rozładunek". Najpierw paleta jest załadowywana. Gdy zostanie zaktywowany
inicjator stop, zamiast zatrzymania, następuje przełączenie w trym "Rozładunek".
Jeśli prowadnica rolkowa jest załadowana, komenda przejeżdżania nie jest wykonywana
i wydawany jest błąd "Nieważna komenda jazdy". Komenda jazdy "Przejeżdżanie" może
być realizowana tylko przy pustej lub częściowo załadowanej prowadnicy rolkowej (zajęty
inicjator kontroli częściowej lub przełączania szybko / wolno).
5.2.2
Typ osi ERB02: Jedna prędkość, dwa kierunku obrotów
Typ osi ERB02:
Zastosowania
Prowadnice rolkowe, łańcuchy itp. z zaporami świetlnymi lub indukcyjnymi
przełącznikami zbliżeniowymi. Pobieranie płyt (skid) w obu kierunkach.
Typ osi ERB02:
Sposób działania
ERB02 może pracować z jedną prędkością w dwóch kierunkach.
[a]
[b]
[c]
2
1
3
5
4
6
[d]
[e]
30004AXX
Rys. 6: Sposób działania ERB02
[a] Kontrola szczeliny 1
[b] Stop
[c] Kontrola szczeliny 2
[d] Do tyłu
[e] Do przodu
1
2
3
Pobieranie V
Przekazywanie V
Przejeżdżanie V
4
5
6
Pobieranie R
Przekazywanie R
Przejeżdżanie R
Jedna prędkość oznacza, że przemieszczanie z większą prędkością trwa do momentu
aktywacji inicjatora stop. Następuje zatrzymanie i wydawany jest komunikat "W pozycji".
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
29
Sterowanie osi
Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy)
5
Dwa kierunki obrotów oznaczają, że w ten sposób możliwe jest pobieranie
i przekazywanie zarówno do przodu, jak i do tyłu.
[c]
[a]
[b]
[d]
[e]
30005AXX
Rys. 7: Kierunki obrotów ERB02
[a] Do tyłu
[b] Do przodu
[c] Stop
Typ osi ERB02:
Komendy
Typ osi ERB02:
Status
(komunikaty
zwrotne)
[d] Kontrola szczeliny 1
[e] Kontrola szczeliny 2
Komendy definiowane są zgodnie z komendami osi w rozdziale "Opis danych E/A".
W komendzie osi mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj
przedstawiane.
Poz.
Funkcja
Opis
0
STOP
Zatrzymanie osi lub nie jest aktywna komenda.
1
Pobieranie V
Transportowany materiał jest pobierany do przodu.
2
Przekazywanie V
Transportowany materiał jest przekazywany do przodu.
3
Przejeżdżanie V
Transportowany materiał przejeżdża do przodu.
4
Pobieranie R
Transportowany materiał jest pobierany do tyłu.
5
Przekazywanie R
Transportowany materiał jest przekazywany do tyłu.
6
Przejeżdżanie R
Transportowany materiał przejeżdża do tyłu.
Status osi ustawiany jest zgodnie ze statusem osi w rozdziale "Opis danych E/A".
Zawiera status aktualnej pozycji, której definicja jest tutaj przedstawiona.
Poz.
Status
Opis
1P
Pobrane
Transportowany materiał znajduje się w pozycji.
2P
Pusty
Agregat jest pusty i – o ile nie występuje zakłócenie – gotowy
do pobrania.
1 Z-
Pobieranie V
Transportowany materiał jest pobierany do przodu i jeszcze
nie osiągnął pozycji docelowej.
1 Z+
Przekazywanie V
Transportowany materiał przekazywany jest do przodu i jeszcze
nie opuścił agregatu.
4 Z+
Pobieranie R
Transportowany materiał jest pobierany do tyłu i jeszcze nie osiągnął
pozycji docelowej.
4 Z-
Przekazywanie R
Transportowany materiał przekazywany jest do tyłu i jeszcze
nie opuścił agregatu.
Wskazówka
P w pozycji (status osi bit 6); Z+ / Z-: W pozycji pośredniej Do przodu (+ / status osi bit 4)
lub Do tyłu (- / status osi bit 5).
30
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Sterowanie osi
Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy)
Typ osi ERB02:
Monitorowanie
czasu przebiegu
5
Poniższy czas przebiegu może zostać skonfigurowany:
Czas przebiegu
Opis
Czas przebiegu pobierania /
przekazywania
W tym czasie przebiegu materiał transportowany musi znajdować
się w pozycji lub ją opuścić. Ten czas przebiegu uruchamiany jest
komendą "Pobieranie" lub "Przekazywanie".
Typ osi ERB02:
Kontrola
sekwencji
Zarówno podczas pobierania, jak i przekazywania wszystkie zaktywowane dla tej funkcji
inicjatory sprawdzane są pod kątem sekwencji, tzn. muszą być aktywowane we
właściwej kolejności.
Typ osi ERB02:
Przejeżdżanie
Komenda przejeżdżania realizowana jest przez komendy jazdy "Załadunek"
i "Rozładunek". Najpierw załadowywana jest płyta, gdy zostanie zaktywowany inicjator
stop, zamiast zatrzymania, następuje przełączenie w tryb rozładunku.
Jeśli prowadnica rolkowa jest załadowana, komenda przejeżdżania nie jest
wykonywana i wydawany jest błąd "Nieważna komenda jazdy". Komenda jazdy
"Przejeżdżanie" może być realizowana tylko przy pustej lub częściowo załadowanej
prowadnicy rolkowej (zajęty inicjator kontroli 1 lub 2).
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
31
Sterowanie osi
Rodzina osi 2POS (osiąganie dwóch pozycji)
5
5.3
Rodzina osi 2POS (osiąganie dwóch pozycji)
Rodzina osi 2POS zawiera typy osi, które skonstruowane są np. do prostych stołów
obrotowych, prostych ruchów wahadłowych lub lawet.
5.3.1
Typ osi 2POS01: Dwie prędkości, dwa kierunki obrotu
Typ osi 2POS01:
Zastosowania
Proste stoły obrotowe, proste ruchy wahadłowe lub lawety itp. z zaporami świetlnymi lub
indukcyjnymi przełącznikami zbliżeniowymi. Przełączanie szybko / wolno, osiąganie
pozycji do przodu (V) i do tyłu (R).
Czujniki dla przełączania szybko/wolno są opcjonalne.
Typ osi 2POS01:
Sposób działania
2POS01 może pracować z dwiema prędkościami i w dwóch kierunkach.
[a]
[b]
[c]
[d]
1
2
[e]
[f]
30006AXX
Rys. 8: Sposób działania 2POS01
[a] STOP R
[b] S/L R
[c] S/L V
[d] STOP V
[e] Do tyłu
[f] Do przodu
1
2
Jazda do pozycji R (1)
Jazda do pozycji V (2)
Dwie prędkości oznaczają, że przemieszczanie z większą prędkością trwa do momentu
aktywacji inicjatora szybko/wolno. Następnie jazda odbywa się z prędkością pełzającą,
aż do momentu aktywacji inicjatora stop. Następuje zatrzymanie i wydawany jest
komunikat "W pozycji".
Dwa kierunki obrotów oznaczają możliwość jazdy zarówno do przodu, jak i do tyłu.
Gdy w nadrzędnej aplikacji PC nie jest skonfigurowany inicjator szybko / wolno, zawsze
odbywa się szybka jazda do momentu aktywacji inicjatora stop.
Typ osi 2POS01:
Komendy
32
Komendy definiowane są zgodnie z komendami osi w rozdziale "Opis danych E/A".
W komendzie osi mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj
przedstawiane.
Poz.
Funkcja
Opis
0
STOP
Zatrzymanie osi lub nie jest aktywna komenda.
1
Jazda do pozycji R
Agregat jedzie do pozycji tylnej (pozycja 1).
2
Jazda do pozycji V
Agregat jedzie do pozycji przedniej (pozycja 2).
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Sterowanie osi
Rodzina osi 2POS (osiąganie dwóch pozycji)
Typ osi 2POS01:
Status
(komunikaty
zwrotne)
5
Status osi ustawiany jest zgodnie ze statusem osi w rozdziale "Opis danych E/A".
Zawiera status aktualnej pozycji, której definicja jest tutaj przedstawiona.
Poz.
Status
Opis
1P
W pozycji R
Agregat znajduje się w pozycji tylnej (pozycja 1).
2P
W pozycji V
Agregat znajduje się w pozycji przedniej (pozycja 2).
1 Z+
Pozycja pośrednia
Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami R i V.
Wskazówka
P w pozycji (status osi bit 6); Z+: W pozycji pośredniej do przodu (+ / status osi bit 4).
Typ osi 2POS01:
Monitorowanie
czasu przebiegu
Typ osi 2POS01:
Kontrola
sekwencji
Konfigurowane mogą być następujące czasy przebiegu:
Czas przebiegu
Opis
Łączny czas przebiegu
Czas przebiegu do jazdy z jednej pozycji do drugiej.
Wszystkie aktywowane inicjatory są kontrolowane pod kątem sekwencji. Muszą być
aktywowane we właściwej kolejności.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
33
Sterowanie osi
Rodzina osi 3POS (osiąganie trzech pozycji)
5
5.4
Rodzina osi 3POS (osiąganie trzech pozycji)
Rodzina osi 3POS zawiera typy osi, które skonstruowane są np. do prostych ruchów
wahadłowych (skok mimośrodowy).
5.4.1
Typ osi 3POS01: Jedna prędkość, jeden kierunek obrotów
Typ osi 3POS01:
Zastosowania
Typ osi 3POS01:
Sposób działania
Np. proste mimośrodowe stoły podnośne z indukcyjnymi przełącznikami zbliżeniowymi.
Napęd obraca się zawsze w jednym kierunku. Stół może osiągać pozycje
•
Na dole
•
Na środku (opcjonalnie)
•
U góry
3POS01 pracuje z jedną prędkością w jednym kierunku obrotów. Mogą być osiągane
trzy pozycje.
1
[c]
3
[b]
2
[a]
30007AXX
Rys. 9: Sposób działania 3POS01
[a] Ini 1
[b] Ini 2
[c] Ini 3
1
2
3
Jazda do pozycji Na dole
Jazda do pozycji Na Środku
Jazda do pozycji U góry
Odbywa się kontrola czasu przebiegu i sekwencji. Oś znajduje się w pozycji, gdy inicjator
jest zajęty. W ten sposób chorągiewka przełączania jest tak ułożona, aby poprzez całą
rampę szybkiego zatrzymywania pewnie przylegała aż do zatrzymania.
Typ osi 3POS01:
Komendy
34
Komendy definiowane są zgodnie z komendami osi w rozdziale "Opis danych E/A".
W komendzie osi mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj
przedstawiane.
Poz.
Funkcja
Opis
0
STOP
Zatrzymanie osi lub nie jest aktywna komenda.
1
Jazda do pozycji Na dole
Agregat jedzie do pozycji Na dole (pozycja 1).
2
Jazda do pozycji Na środku
Agregat jedzie do pozycji Na środku (pozycja 2).
3
Jazda do pozycji U góry
Agregat jedzie do pozycji U góry (pozycja 3).
64
Jazda do kolejnej pozycji
Agregat jedzie do kolejnej pozycji. Aby jechać do kolejnej pozycji,
komenda musi zostać usunięta i wstawiona ponownie.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Sterowanie osi
Rodzina osi 3POS (osiąganie trzech pozycji)
Typ osi 3POS01:
Status
(komunikaty
zwrotne)
5
Status osi ustawiany jest zgodnie ze statusem osi w rozdziale "Opis danych E/A".
Zawiera status aktualnej pozycji, której definicja jest tutaj przedstawiona.
Poz.
Status
Opis
0
Pozycja nieważna
Pozycja nie została rozpoznana, ponieważ nie jest zajęty inicjator.
Oś może zostać przemieszczona w pozycję i – o ile nie występują
inne zakłócenia – jest gotowa do pracy.
1P
W pozycji Na dole
Agregat znajduje się w pozycji Na dole (pozycja 1).
2P
W pozycji Na środku
Agregat znajduje się w pozycji Na środku (pozycja 2).
3P
W pozycji U góry
Agregat znajduje się w pozycji U góry (pozycja 3).
1 Z+
Pozycja pośrednia
Na dole / Na środku
(Na dole / U góry)
Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami Na dole i U góry.
Gdy nie jest zdefiniowana pozycja Na środku, agregat znajduje
się pomiędzy pozycjami Na dole i U góry.
2 Z+
Pozycja pośrednia
Na środku / U góry
Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami Na środku i U góry.
3 Z+
Pozycja pośrednia
U góry / Na dole
Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami U góry i Na dole.
Wskazówka
P w pozycji (status osi bit 6); Z+: W pozycji pośredniej do przodu (+ / status osi bit 4).
Typ osi 3POS01:
Monitorowanie
czasu przebiegu
Typ osi 3POS01:
Kontrola
sekwencji
Konfigurowane mogą być następujące czasy przebiegu:
Czas przebiegu
Opis
Na dole -> Na środku
(Na dole -> U góry)
Czas przebiegu do jazdy z pozycji Na dole do pozycji Na środku. Gdy nie jest
skonfigurowana pozycja środkowa, należy podać tu czas przebiegu do jazdy
z pozycji Na dole do pozycji U góry.
Na środku -> U góry
Czas przebiegu do jazdy z pozycji Na środku do pozycji U góry (opcja).
U góry -> Na dole
Czas przebiegu do jazdy z pozycji U góry do pozycji Na dole.
Wszystkie aktywowane inicjatory są kontrolowane pod kątem sekwencji. Muszą być
aktywowane we właściwej kolejności.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
35
Sterowanie osi
Rodzina osi XPOS
5
5.5
Rodzina osi XPOS
Rodzina osi XPOS zawiera typy osi, skonstruowane do osiągania różnych pozycji
(np. pozycjonowanie tabel).
5.5.1
Typ osi XPOS01
Typ osi XPOS01:
Zastosowanie
Wózki przesuwne lub układarki regałowe, pozycjonujące do czujnika wartości
absolutnych (np. czujnik laserowy).
Ten typ osi może być stosowany tylko z przetwornicą częstotliwości MCX,
pozycjonowanie nie jest możliwe z MOVIMOT. Zastosowane prędkości zapisywane
są w przetwornicy MCX (za pomocą MOVITOOLS®), w urządzeniu umieszczane
są tylko pozycje, które mają być osiągane.
Typ osi XPOS01:
Sposób działania
Pozycje nie muszą być koniecznie podawane w kolejności rosnącej, lecz w dowolnej
(np. pozycja 1: 1000; Pozycja 2: 7000; Pozycja 15: 5000 / jednostka [mm]).
[a]
[b]
[c]
[d]
[e]
[f]
[g]
[h]
[i]
30008AXX
Rys. 10: Sposób działanie XPOS01
[a] Do przodu
[b] Do tyłu
[c] Odcinek
[d] Pozycja 1
[e] Pozycja 3
[f] Pozycja 15
[g] Pozycja 10
[h] Pozycja 4
[i] Pozycja X
Podczas jazdy odbywa się kontrolowanie, czy pozycja została przejechana lub
opuszczona bez komendy.
Wskazówka
Maksymalnie obsługiwanych jest 30 pozycji.
Typ osi XPOS01:
Komendy
36
Komendy definiowane są zgodnie z komendami osi w rozdziale "Opis danych E/A".
W komendzie osi mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj
przedstawiane.
Poz.
Funkcja
Opis
0
STOP
Zatrzymanie osi lub nie jest aktywna komenda.
1
Jazda do pozycji 1
Agregat jedzie do pozycji 1.
2
Jazda do pozycji 2
Agregat jedzie do pozycji 2.
3
Jazda do pozycji 3
Agregat jedzie do pozycji 3.
...
...
...
X
Jazda do pozycji X
Agregat jedzie do pozycji X.
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Sterowanie osi
Rodzina osi XPOS
Typ osi XPOS01:
Status
(komunikaty
zwrotne)
5
Status osi ustawiany jest zgodnie ze statusem osi w rozdziale "Opis danych E/A".
Zawiera status aktualnej pozycji, której definicja jest tutaj przedstawiona.
Poz.
Status
Opis
0
Pozycja nieważna
Pozycja nie została rozpoznana. Oś może zostać przemieszczona
w pozycję i – o ile nie występują inne zakłócenia – jest gotowa do pracy.
1P
W pozycji 1
Agregat znajduje się w pozycji 1.
2P
W pozycji 2
Agregat znajduje się w pozycji 2.
3P
W pozycji 3
Agregat znajduje się w pozycji 3.
...
...
...
XP
W pozycji X
Agregat znajduje się w pozycji X.
1 Z+
Pozycja pośrednia
Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami 1 i 2.
2 Z+
Pozycja pośrednia
Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami 2 i 3.
3 Z+
Pozycja pośrednia
Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami 3 i 4.
...
...
...
X Z+
Pozycja pośrednia
Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami X i X+1.
Wskazówka
P w pozycji (status osi bit 6); Z+ w pozycji pośredniej (status osi bit 4)
Typ osi XPOS01:
Referencjonowanie
W celu przeprowadzenie referencjonowania osi, oś musi się znajdować w trybie "Tryb
ręczny". Następnie może zostać uruchomione referencjonowanie za pomocą komendy
"Zezwolenie na jazdę referencyjną" (komanda osi).
Do referencjonowanie dostępne są następujące tryby:
Typ osi XPOS01:
Referencjonowanie
do aktualnej
pozycji
[c]
[d]
[a]
[b]
30009AXX
Rys. 11: XPOS01: Referencjonowanie do aktualnej pozycji
[a] Do przodu
[b] Do tyłu
[c] Odcinek
[d] Referencja
Oś musi zostać przemieszczone ręcznie do pozycji referencyjnej. Następnie
referencjonowanie może zostać uruchomione za pomocą komendy "Zezwolenie
na jazdę referencyjną".
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
37
5
Sterowanie osi
Rodzina osi XPOS
Typ osi XPOS01:
Referencjonowanie
do dodatniego
zbocza inicjatora
referencjonowania
[f]
[e]
[c]
[a]
[b]
[d]
30010AXX
Rys. 12: XPOS01: Referencjonowanie do dodatniego zbocza
[a] Do przodu
[b] Do tyłu
[c] Odcinek
[d] Referencja
[e] Ustawianie powoli
[f] Dodatnie zbocze
Za pomocą komendy "Zezwolenie na jazdę referencyjną" oś automatycznie osiąga
ustawioną pozycję referencyjną (inicjator). Przemieszczanie odbywa się z wolną
prędkością ustawiania do momentu aktywacji inicjatora referencjonowania. Następnie
jazda zostaje zatrzymana i aktualna wartość przejmowana jest jako wartość
referencyjna.
Typ osi XPOS01:
Referencjonowanie
do dwóch zboczy
inicjatora
referencjonowania
[e]
[f]
[g]
[c]
[a]
[b]
[d]
30011AXX
Rys. 13: XPOS01: Referencjonowanie do dwóch zboczy
[a] Do przodu
[b] Do tyłu
[c] Odcinek
[d] Referencja
[e] Ustawianie szybkie
[f] Droga zatrzymania
[g] Precyzyjne pozycjonowanie do tyłu
Za pomocą komendy "Zezwolenie na jazdę referencyjną" oś automatycznie osiąga
ustawioną pozycję referencyjną (inicjator). Przejeżdża wówczas z szybką prędkością
ustawiania nad inicjatorem referencjonowania. Następnie jazda odbywa się z małą
prędkością w odwrotnym kierunku do momentu ponownej aktywacji inicjatora.
Następnie jazda zostaje zatrzymana i aktualna wartość przejmowana jest jako wartość
referencyjna.
Wybór używanego trybu, inicjatora i kierunku jazdy odbywa się poprzez narzędzie
parametryzowania MOVIVISION®.
Podczas jazdy referencyjnej z powrotem odsyłane są następujące statusy (status osi):
38
Bit
Status
Opis
0x1D
Jazda referencyjna
aktywna
Kierunek jazdy do przodu
Jazda referencyjna jest aktywna i wózek porusza się do przodu.
Ten status wydawany jest w trybie referencyjnym "Referencjonowanie
do dodatniego zbocza" i "Referencjonowanie do ujemnego zbocza".
0x2D
Jazda referencyjna
aktywna
Kierunek jazdy do tyłu
Jazda referencyjna jest aktywna i wózek porusza się do tyłu.
Ten status wydawany jest w trybie referencyjnym "Referencjonowanie
do dodatniego zbocza" i "Referencjonowanie do ujemnego zbocza".
0x4D
Jazda referencyjna
aktywna
W pozycji referencyjnej
Osie znajdują się w pozycji referencyjnej. Aktualna wartość czujnika
przejmowana jest jako wartość referencyjna.
0x49
Referencjonowanie
zakończone
Referencjonowanie zostało zakończone pomyślnie i oś znajduje
się w pozycji referencyjnej. Oś może być przemieszczana teraz
za pomocą "trybu automatycznego".
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Skorowidz
6
6
Skorowidz
I
Interfejs E/A
Błąd Napęd ...................................................11
Błąd ogólnie ....................................................9
Błąd osi .........................................................11
Błąd Tec-Unit ................................................10
Informacje o statusie ......................................8
Komenda 1...3 Tec-Unit ................................14
Komenda napędu .........................................15
Komenda ogólnie ..........................................13
Komenda osi .................................................14
Komenda poziomu sterowania .....................13
Komendy ......................................................13
Lokalne wejścia ............................................12
Lokalne wyjścia ............................................15
Status napędu ..............................................11
Status obwodu bezpieczeństwa ...................12
Status ogólny ..................................................8
Status osi ......................................................10
Status poziomu sterowania ............................9
Status Tec-Unit .........................................9, 10
Wartości zadane napędu ..............................16
Wejścia skrzynek E/A ...................................12
Wyjścia skrzynek E/A ...................................15
M
Modbus / TCP .....................................................19
Funkcje dostępu ...........................................20
Standardowy obszar E/A ..............................19
Ustalanie obszaru EA ...................................19
Wejścia (urządzenie -> sterowanie) .............19
Właściwy dla aplikacji obszar E/A ................19
Wyjścia (sterowanie -> urządzenie) ..............19
N
Nomenklatura dla sterowania osi ........................24
O
Ogólny opis interfejsu E/A .....................................8
Ostrzeżenia ...........................................................4
P
PROFIBUS DP ....................................................17
Dopasowanie właściwych dla modułu
parametrów ......................................18
Dopasowanie właściwych dla Slave
parametrów ......................................18
Konfiguracja DP-Master ...............................17
Podłączanie pliku GSD .................................17
Ustalanie obszaru EA ...................................17
Wejścia (urządzenie -> sterowanie) .............18
Wyjścia (sterowanie -> urządzenie) ..............18
R
Rodzina osi 2POS (osiąganie dwóch pozycji) .....32
Rodzina osi 3POS (osiąganie trzech pozycji) .....34
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Rodzina osi ERB (pojedynczy
przenośnik rolkowy) ........................................... 27
Rodzina osi XPOS ............................................. 36
S
Sterowanie osi .................................................... 23
Generalne ustawienia .................................. 25
Kontrole ....................................................... 26
Opóźnienie włączenia / wyłączenia ............. 25
Ustawienia inicjatorów ................................. 25
Usuwanie zakłóceń na styku podczas
włączania ........................................ 26
System magistrali polowej / sieci ........................ 17
T
Typ osi 2POS01
Dwie prędkości, dwa kierunki obrotu ........... 32
Komendy ...................................................... 32
Kontrola sekwencji ....................................... 33
Monitorowanie czasu przebiegu .................. 33
Sposób działania ......................................... 32
Status (komunikaty zwrotne) ....................... 33
Zastosowania ............................................... 32
Typ osi 3POS01
Jedna prędkość, jeden kierunek obrotów .... 34
Komendy ...................................................... 34
Kontrola sekwencji ....................................... 35
Monitorowanie czasu przebiegu .................. 35
Sposób działania ......................................... 34
Status (komunikaty zwrotne) ....................... 35
Zastosowania ............................................... 34
Typ osi ERB01
Dwie prędkości, dwa kierunki obrotu ........... 27
Komendy ...................................................... 28
Kontrola sekwencji ....................................... 29
Monitorowanie czasu przebiegu .................. 28
Przejeżdżanie .............................................. 29
Sposób działania ......................................... 27
Status (komunikaty zwrotne) ....................... 28
Zastosowania ............................................... 27
Typ osi ERB02
Jedna prędkość, dwa kierunku obrotów ...... 29
Komendy ...................................................... 30
Kontrola sekwencji ....................................... 31
Monitorowanie czasu przebiegu .................. 31
Przejeżdżanie .............................................. 31
Sposób działania ......................................... 29
Status (komunikaty zwrotne) ....................... 30
Zastosowania ............................................... 29
Typ osi XPOS01 ................................................. 36
Komendy ...................................................... 36
Referencjonowanie ...................................... 37
Referencjonowanie do aktualnej pozycji ...... 37
Referencjonowanie do dodatniego
zbocza inicjatora
referencjonowania .......................... 38
39
6
Skorowidz
Referencjonowanie do dwóch zboczy
inicjatora referencjonowania ............38
Sposób działania ..........................................36
Status (komunikaty zwrotne) ........................37
Zastosowanie ...............................................36
U
UDP/IP ................................................................21
Standardowy obszar E/A ..............................21
UDP-Ports ....................................................22
Ustalanie obszaru E/A ..................................21
Wejścia (urządzenie -> sterowanie) .............21
Właściwy dla aplikacji obszar E/A ................22
Wyjścia (sterowanie -> urządzenie) ..............21
W
Ważne wskazówki .................................................4
Wprowadzenie ......................................................6
Wskazówki bezpieczeństwa ..................................4
Z
Zakres zastosowania ............................................5
Złomowanie ...........................................................5
40
Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION®
Spis adresów
Niemcy
Główny zarząd
Zakład produkcyjny
Dystrybucja
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Adres skrzynki pocztowej
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Faks +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Centrum serwisowe
Centrum
Przekładnie /
Silniki
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Faks +49 7251 75-1711
[email protected]
Centrum
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Faks +49 7251 75-1769
[email protected]
Północ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (przy Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30
Faks +49 5137 8798-55
[email protected]
Wschód
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (przy Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0
Faks +49 3764 7606-30
[email protected]
Południe
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (przy Monachium)
Tel. +49 89 909552-10
Faks +49 89 909552-50
[email protected]
Zachód
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (przy Düsseldorfie)
Tel. +49 2173 8507-30
Faks +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie.
Francja
Zakład produkcyjny
Dystrybucja
Serwis
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Faks +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Zakłady montażowe
Dystrybucja
Serwis
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d’activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Faks +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d’Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Faks +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Faks +33 1 64 42 40 88
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie.
Algerien
Dystrybucja
Alger
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84
Faks +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Faks +54 3327 4572-21
[email protected]
Argentyna
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
04/2007
41
Australia
Zakłady montażowe
Dystrybucja
Serwis
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Faks +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Faks +61 2 9725-9905
[email protected]
Wiedeń
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Faks +43 1 617 55 00-30
http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Brüssel
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Faks +32 10 231-336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133
Faks +55 11 6480-3328
http://www.sew.com.br
[email protected]
Austria
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Belgia
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Brazylia
Zakład produkcyjny
Dystrybucja
Serwis
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie.
Bułgaria
Sofia
BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565
Faks +359 2 9549345
[email protected]
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Adres skrzynki pocztowej
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Faks +56 2 75770-01
[email protected]
Zakład produkcyjny
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Faks +86 22 25322611
[email protected]
http://www.sew.com.cn
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
P. R. Chiny
Tel. +86 512 62581781
Faks +86 512 62581783
[email protected]
Zagrzeb
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Faks +385 1 4613-158
[email protected]
Kopenhaga
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Faks +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Dystrybucja
Chile
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Chiny
Chorwacja
Dystrybucja
Serwis
Dania
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
42
04/2007
Estonia
Dystrybucja
Tallin
ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125
EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230
Faks +372 6593231
[email protected]
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300
Faks +358 3 7806-211
http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Libreville
Electro-Services
B. P. 1889
Libreville
Tel. +241 7340-11
Faks +241 7340-12
Ateny
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Faks +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70
Faks +34 9 4431 84-71
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Faks +31 10 4155-552
http://www.vector.nu
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE Ltd.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654
Faks +852 2 7959129
[email protected]
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.
Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi · Baroda - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 2831021
Faks +91 265 2831087
[email protected]
Biura obsługi
technicznej
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited
308, Prestige Centre Point
7, Edward Road
Bangalore
Tel. +91 80 22266565
Faks +91 80 22266569
[email protected]
Mumbai
SEW-EURODRIVE India Private Limited
312 A, 3rd Floor, Acme Plaza
Andheri Kurla Road, Andheri (E)
Mumbai
Tel. +91 22 28348440
Faks +91 22 28217858
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Faks +353 1 830-6458
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Toyoda-cho, Iwata gun
Shizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811
Faks +81 538 373814
[email protected]
Finlandia
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Gabun
Dystrybucja
Grecja
Dystrybucja
Serwis
Hiszpania
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Holandia
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Hong Kong
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Indie
Irlandia
Dystrybucja
Serwis
Japonia
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
04/2007
43
Kamerun
Dystrybucja
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B. P. 2024
Douala
Tel. +237 4322-99
Faks +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553
Faks +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535
Faks +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Faks +1 514 367-3677
[email protected]
Kanada
Zakłady montażowe
Dystrybucja
Serwis
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie.
Kolumbia
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Faks +57 1 54750-44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Faks +82 31 492-8056
[email protected]
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Faks +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva
Merkines g. 2A
LT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204
Faks +370 315 79688
[email protected]
Brüssel
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Faks +32 10 231-336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Faks +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
S. R. M.
Société de Réalisations Mécaniques
5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 618671
Faks +212 2 6215-88
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020
Faks +47 69 241-040
[email protected]
Korea
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Libanon
Dystrybucja
Litwa
Dystrybucja
Luksemburg
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Malezja
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Marokko
Dystrybucja
Norwegia
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
44
04/2007
Nowa Zelandia
Zakłady montażowe
Dystrybucja
Serwis
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Faks +64 9 2740165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Faks +64 3 384-6455
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Faks +51 1 3493002
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 67710-90
Faks +48 42 67710-99
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Faks +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Praga
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Luná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236
Faks +420 220121237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
St. Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 263
RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142+812 5350430
Faks +7 812 5352287
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Faks +27 11 494-3104
[email protected]
Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Faks +27 21 552-9830
Teleks 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Faks +27 31 700-3847
[email protected]
Bucuresti
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Faks +40 21 230-7170
[email protected]
Peru
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Polska
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Portugalia
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Republika Czeska
Dystrybucja
Rosja
Dystrybucja
RPA
Zakłady montażowe
Dystrybucja
Serwis
Rumunia
Dystrybucja
Serwis
04/2007
45
Senegal
Dystrybucja
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B. P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70
Faks +221 849 47-71
[email protected]
Beograd
DIPAR d.o.o.
Kajmakcalanska 54
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677
Faks +381 11 3809380
[email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705
Faks +65 68612827
Teleks 38 659
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00
Faks +46 36 3442-80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basel
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17
Faks +41 61 41717-00
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Sered
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Trnavska 920
SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311
Faks +421 31 7891312
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Faks +386 3 490 83-21
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2
700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000
Tel. +66 38 454281
Faks +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem
Z.I. SMMT
2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29
Faks +216 1 4329-76
Istanbul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri Sirketi
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 +
216 3838014
Faks +90 216 3055867
[email protected]
Greenville
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Faks Sales +1 864 439-7830
Faks Manuf. +1 864 439-9948
Faks Ass. +1 864 439-0566
Teleks 805 550
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Serbia i Montenegro
Dystrybucja
Singapur
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Szwecja
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Szwajcaria
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Słowacja
Dystrybucja
Słowenia
Dystrybucja
Serwis
Tajlandia
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Tunesien
Dystrybucja
Turcja
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
USA
Zakład produkcyjny
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
46
04/2007
USA
Zakłady montażowe
Dystrybucja
Serwis
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560
Faks +1 510 487-6381
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Faks +1 856 845-3179
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Faks +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Faks +1 214 330-4724
[email protected]
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie.
Wenezuela
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Faks +58 241 838-6275
[email protected]
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Faks +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Abidjan
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique
165, Bld de Marseille
B. P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44
Faks +225 2584-36
Milano
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801
Faks +39 2 96 799781
[email protected]
Budapeszt
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Faks +36 1 437 06-50
[email protected]
Wielka Brytania
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Wybrzeże Kości Słoniowej
Dystrybucja
Włochy
Zakład montażowy
Dystrybucja
Serwis
Węgry
Dystrybucja
Serwis
04/2007
47
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy
Oto jak napędzamy świat
Ludzie myślący
szybko, opracowujący
razem z Tobą
przyszłościowe
rozwiązania.
Sieć serwisowa,
która jest zawsze
w zasięgu ręki –
na całym świecie.
Napędy i urządzenia
sterujące,
automatycznie
zwiększające
wydajność pracy.
Rozległa wiedza
o najważniejszych
gałęziach
dzisiejszego
przemysłu.
Bezkompromisowa
jakość, której
wysokie standardy
ułatwiają codzienną
pracę.
SEW-EURODRIVE
Driving the world
Globalna prezencja –
szybkie, przekonujące
rozwiązania.
W każdym miejscu.
Globalna
prezencja – szybkie,
przekonujące
rozwiązania.
W każdym miejscu.
Oferta internetowa przez
24 godziny na dobę,
dająca dostęp do
informacji i uaktualnień
oprogramowania.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
→ www.sew-eurodrive.com

Podobne dokumenty