3 - SEW-EURODRIVE
Transkrypt
3 - SEW-EURODRIVE
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Podręcznik Interfejs programu MOVIVISION® Wydanie 07/2005 11362847 / PL FE320000 Podręcznik SEW-EURODRIVE – Driving the world Spis tresci 1 Ważne wskazówki ............................................................................................. 4 2 Wprowadzenie ................................................................................................... 6 3 Ogólny opis interfejsu E/A ............................................................................... 8 3.1 Interfejs E/A: Informacje o statusie ........................................................... 8 3.2 Interfejs E/A: Komendy ........................................................................... 13 4 System magistrali polowej / sieci .................................................................. 17 4.1 PROFIBUS DP........................................................................................ 17 4.2 Modbus / TCP ......................................................................................... 19 4.3 UDP/IP .................................................................................................... 21 5 Sterowanie osi ................................................................................................. 23 5.1 Sterowanie osi: Generalne ustawienia.................................................... 25 5.2 Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy) ................................ 27 5.3 Rodzina osi 2POS (osiąganie dwóch pozycji)......................................... 32 5.4 Rodzina osi 3POS (osiąganie trzech pozycji) ......................................... 34 5.5 Rodzina osi XPOS .................................................................................. 36 6 Skorowidz ........................................................................................................ 39 Spis adresów ................................................................................................... 41 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 3 1 Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Wskazówki i Ostrzeżenia Podręcznik Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych wskazówek i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie sygnalizowane jest wówczas, gdy pojawi się możliwe zagrożenie, prowadzące do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Ostrzeżenie Wskazuje na możliwe zagrożenie ze strony produktu, które w razie niedostatecznej ostrożności może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Ten symbol oznacza również ostrzeżenia przed szkodami materialnymi. Ostrożnie Wskazuje na możliwość wystąpienia groźnej sytuacji, która może prowadzić do uszkodzenia produktu lub szkód w jego otoczeniu. Wskazówka Zwraca uwagę na użytkowanie, np. podczas uruchomienia oraz inne przydatne informacje. Wskazówka dot. dokumentacji Wskazówki odsyłające do dokumentacji, np. instrukcji obsługi, katalogu, karty danych. Przestrzeganie instrukcji obsługi jest warunkiem: • bezawaryjnej pracy • realizacji roszczeń z tytułu wad Przeczytaj więc najpierw instrukcję obsługi wszystkich komponentów, zanim rozpoczniesz instalację narzędzia parametryzującego i diagnostycznego MOVIVISION®. 4 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Ważne wskazówki Zakres zastosowania Złomowanie 1 Jeżeli nie przewidziano wyraźnie urządzenia do tego celu, zabronione jest użytkowanie go: • Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem • Zastosowanie w otoczeniu, w którym występują szkodliwe oleje, kwasy, gazy, opary, pyły, promieniowanie itd. • Stosowanie w obiektach niestacjonarnych, w których występują drgania i udary wykraczające poza wymagania EN 50178. Przestrzegaj aktualnych przepisów: Złomowanie przeprowadzaj zgodnie z właściwościami i według obowiązujących przepisów np. jako: • złom elektroniczny (obwody drukowane) • tworzywa sztuczne (obudowa) • blacha • miedź itd. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 5 2 Wprowadzenie 2 Wprowadzenie System MOVIVISION® składa się zasadniczo z decentralnych jednostek SEW i centralnego oprogramowania parametryzującego i diagnostycznego. Z uwagi na możliwość integracji różnych decentralnych jednostek, jak MOVIPRO® lub funkcje MOVIFIT®, w niniejszym podręczniku zamiast nazwy produktu ogólnie stosowana jest "decentralna jednostka" lub "urządzenie". W przypadku "interfejsu programu MOVIVISION®" chodzi o opis interfejsu pomiędzy decentralną jednostką a nadrzędnym sterowaniem (PLC). Konieczne ustawienia dokonywane są za pomocą narzędzia parametryzującego i diagnostycznego MOVIVISION®. [a] [f] [b] [i] [e] [c] 010010110 [g] [d] [j] [h] Rys. 1: Graficzne przedstawienie interfejsu programu MOVIVISION® [a] Nadrzędne sterowanie [b] Magistrala polowa [c] MOVIVISION® - interfejs programu 6 [d] Poziom napędu [e] Poziom osi [f] Poziom TecUnit [g] [h] [i] [j] 30013AXX Prędkość obrotowa Czas Układ czujników Napędy Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Wprowadzenie 2 W programie MOVIVISION® w kwestii statusu i komend rozróżnia się pomiędzy tymi, które dotyczą urządzenia i tymi, które dotyczą podłączonych napędów. Dla każdego napędu za pomocą narzędzia do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION® można ustalać parametry inteligentnych funkcji (osi), dzięki czemu decentralne jednostki mogą być samodzielnie pozycjonowane za pomocą E/A's, układu czujników itp. Aplikacje właściwe dla klienta mogą być realizowane przez funkcje technologiczne (TecUnits). Dotyczące TecUnits statusy i komendy w tym przypadku opisane są w podręczniku TecUnit. Przyłączony napęd może być sterowany • przez zadanie wartości zadane prędkości obrotowej (poziom napędu) LUB • przez zadanie pozycji docelowej lub funkcji (poziom napędu) LUB • przez uruchomienie funkcji technologicznej, która może sterować kompletnymi agregatami (poziom TecUnit). Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 7 3 Ogólny opis interfejsu E/A Interfejs E/A: Informacje o statusie 3 Ogólny opis interfejsu E/A 3.1 Interfejs E/A: Informacje o statusie Informacje o statusie to dane, które zgłasza decentralna jednostka do centralnego sterowania. Wskazówka Ogólne rejestry statusu • urządzenia • Tec-Unit • osi • oraz napędów opracowywane są według tego samego schematu. • Gdy w rejestrze "Status" nie jest wstawiony bit "Gotowy do pracy", należy uwzględnić bit "Występuje błąd". • Gdy bit jest ustawiony, błąd jest aktywny i musi zostać usunięty. • Gdy bit jest usunięty, błąd był aktywny i musi zostać potwierdzony. W przypadku błędu informacja dotycząca błędu umieszczana jest w odpowiednim rejestrze błędu. Po potwierdzeniu błędu ustawiany jest bit "Gotowy do pracy" i zostaje usunięty wpis w rejestrze błędu. W przypadku błędu następuje zakłócenie działania całego urządzenia lub jego zatrzymanie. Gdy np. moduł osi zgłasza błąd, system zatrzymuje także wszystkie inne osie lub napędy, nawet jeśli one nie zgłaszają błędu. 3.1.1 8 Interfejs E/A: Status ogólny W tym bajcie ogólne informacje dotyczące statusu wpisywane są do stanu urządzenia. Bit Nazwa Opis 0 Gotowy do pracy 0: Urządzenie nie jest gotowe do pracy 1: Urządzenie jest gotowe do pracy 1 Występuje błąd 0: Brak błędu 1: Występuje błąd 2 Tryb ręczny / automatyczny 0: Tryb ręczny 1: Tryb automatyczny 3 Zarezerwowany 0 4 Wymagane ściągnięcie parametrów 0: Nie jest wymagane ściągniecie parametrów 1: Wymagane ściągnięcie parametrów 5 Zwierzchnictwo obsługi 0: Zwierzchnictwo obsługi sterowania PLC 1: Zwierzchnictwo obsługi PC-Application (MOVIVISION®) 6 Udostępnienie 0: Urządzenie zablokowane 1: Zezwolenie dla urządzenia 7 Oznaka działania Odpowiedź ustawiana jest na równi z wartością zadaną przez Master w "Komenda ogólnie" Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Ogólny opis interfejsu E/A Interfejs E/A: Informacje o statusie 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3 Interfejs E/A: Błąd ogólnie Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższej priorytetowości. Bit Nazwa Opis 0...7 Ostatni błąd Wartość 0: Brak błędu Wartość 1: Przełącznik naprawy wył. Wartość 2: Nie występuje załączone 24 V Wartość 3: Błąd "Nieważna komenda" Wartość 4: Błąd "Tec-Unit" Wartość 5: Błąd "Osie" Wartość 6: Błąd "Napęd" Wartość 7: Błąd "Lokalna magistrala" Wartość 8: Błąd "Wewnętrzny moduł" Wartość 9: Błąd "Magistrala polowa offline" Wartość 10: Błąd "Obwód bezpieczeństwa" Wartość 11: Błąd "Ściągnięcie parametrów zakończone powodzeniem" Wartość 12: Błąd "Ściąganie aktywne" Wartość 13: Błąd "Firmware" Wartość 14-254: Zarezerwowany Wartość 255: Pozostałe błędy Interfejs E/A: Status poziomu sterowania Tu umieszczana jest informacja, na którym poziomie odbywa się zasterowywanie napędów. Bit Nazwa Opis 0 Napęd 1 poziom osi 0: Zasterowywanie napędu 1 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 1 na poziomie osi 1 Napęd 2 poziom osi 0: Zasterowywanie napędu 2 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 2 na poziomie osi 2 Napęd 3 poziom osi 0: Zasterowywanie napędu 3 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 3 na poziomie osi 3 Napęd 4 poziom osi 0: Zasterowywanie napędu 4 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 4 na poziomie osi 4 Napęd 5 poziom osi 0: Zasterowywanie napędu 5 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 5 na poziomie osi 5 Napęd 6 poziom osi 0: Zasterowywanie napędu 6 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 6 na poziomie osi 6 Zarezerwowany 0 7 Napęd 1...n poziom Tec-Unit 0: Zasterowywanie napędów nie na poziomie Tec-Unit 1: Zasterowywanie napędów 1...n na poziomie Tec-Unit Interfejs E/A: Status Tec-Unit To słowo zawiera ogólne informacje o statusie podczas zasterowania na poziomie Tec-Unit. Bit Nazwa Opis 0 Gotowy do pracy 0: Tec-Unit nie jest gotowe do pracy 1: Tec-Unit jest gotowe do pracy 1 Występuje błąd 0: Brak błędu 1: Występuje błąd 2 ... 15 Właściwe dla Tec-Unit Znaczenie bitów 2...15 jest zależne od zastosowanych Tec-Unit i opisane we właściwej dla aplikacji instrukcji obsługi oprogramowania. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 9 3 Ogólny opis interfejsu E/A Interfejs E/A: Informacje o statusie 3.1.5 3.1.6 Interfejs E/A: Błąd Tec-Unit Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższej priorytetowości. Bit Nazwa Opis 0...7 Ostatni błąd Wartość 0: Brak błędu Wartość 1-255: Właściwy dla Tec-Unit błąd, opisany we właściwej dla aplikacji instrukcji obsługi oprogramowania 8...15 Zarezerwowany 0 Interfejs E/A: Status Tec-Unit To słowo zawiera w zależności od Tec-Unit zawiera inne informacje do statusie i jest opisany w odpowiedniej instrukcji obsługi programu. Wskazówka Statusy Tec-Unit obsługiwane są tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu odbywa się na poziomie Tec-Unit. 3.1.7 10 Interfejs E/A: Status osi To słowo zawiera informacje o statusie danej osi. Bit Nazwa Opis 0 Gotowy do pracy 0: Oś nie jest gotowa do pracy 1: Oś jest gotowa do pracy 1 Występuje błąd 0: Brak błędu 1: Występuje błąd 2 Wymagana jazda referencyjna 0:Nie jest wymagana jazda referencyjna 1: Wymagana jazda referencyjna 3 Jazda referencyjna aktywna 0: Jazda referencyjna nie jest aktywna 1: Jazda referencyjna aktywna 4 W pozycji pośredniej + 0: Brak pozycji pośredniej 1: W pozycji pośredniej + Dokładniejsza definicja: Patrz rozdział "Zasterowywanie osi" 5 W pozycji pośredniej - 0: Brak pozycji pośredniej 1: W pozycji pośredniej Dokładniejsza definicja: Patrz rozdział "Zasterowywanie osi" 6 W pozycji 0: Brak pozycji 1: W pozycji 7 Oś nie jest aktywna 0: Oś aktywna 1: Oś nie jest aktywna 8...15 Aktualna pozycja 0: W żadnej ważnej pozycji 1: W pozycji 1 ... 255: W pozycji 255 Dokładniejsza definicja: Patrz rozdział "Zasterowywanie osi" Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Ogólny opis interfejsu E/A Interfejs E/A: Informacje o statusie 3.1.8 3 Interfejs E/A: Błąd osi Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższej priorytetowości. Bit Nazwa Opis 0...7 Ostatni błąd Wartość 0: Brak błędu Wartość 1: Błąd "Kontrola sekwencji" Wartość 2: Błąd "Monitorowanie czasu przebiegu" Wartość 3: Błąd "Przekroczenie pozycji" Wartość 4: Błąd "Opuszczona pozycja bez komendy" Wartość 5: Błąd "Nieprawidłowa komenda osi" Wartość 6: Błąd "Aktualna pozycja nieważna" Wartość 7: Błąd "Enkoder" Wartość 8-254: Zarezerwowany Wartość 255: Pozostałe błędy Wskazówka Statusy osi obsługiwane są tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu odbywa się na poziomie Tec-Unit lub osi. 3.1.9 Interfejs E/A: Status napędu Ten bajt zawiera informacje o statusie danego napędu. Bit Nazwa Opis 0 Gotowy do pracy 0: Napęd nie jest gotowy do pracy 1: Napęd jest gotowy do pracy 1 Występuje błąd 0: Brak błędu 1: Występuje błąd 2 Silnik pracuje 0: Częstotliwość silnika = 0 1: Częstotliwość silnika <> 0 3 Osiągnięta wartość zadana częstotliwości 0: Wartość zadana częstotliwości nie jest osiągnięta 1: Wartość zadana częstotliwości jest osiągnięta 4 Hamulec zwalniany 0: Hamulec zamknięty 1: Hamulec zwalniany 5 Zwolnić blokadę 0: Regulator zablokowany 1: Zwolnić blokadę 6 Zarezerwowany 0 7 Napęd nie jest aktywny 0: Napęd jest aktywny 1: Napęd nie jest aktywny 3.1.10 Interfejs E/A: Błąd Napęd Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższej priorytetowości. Bit Nazwa Opis 0 ... 7 Ostatni błąd Wartość 0: Brak błędu Wartość 1: Błąd "Nieważna komenda" Wartość 2: Błąd "Przekroczenie prądu" Wartość 3: Błąd "Przekroczenie temperatury" Wartość 4: Błąd "Przetwornica częstotliwości offline" Wartość 5: Błąd "Nieważne ustawienie potencjometru Fmaks" Wartość 6: Błąd "Nieważne obłożenie zacisku f1 / f2" Wartość 7: Błąd "Brak napięcia sieciowego" Wartość 8: Błąd "Przetwornica wewnętrzna" Wartość 9: Błąd "Inicjalizacja" Wartość 10-254: Zarezerwowany Wartość 255: Pozostałe błędy Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 11 3 Ogólny opis interfejsu E/A Interfejs E/A: Informacje o statusie 3.1.11 Interfejs E/A: Status obwodu bezpieczeństwa Ten bajt zawiera informacje o statusie danego obwodu bezpieczeństwa. Bit Nazwa Opis 0 Obwód SI zamknięty 0: Obwód bezpieczeństwa jest otwarty 1: Obwód bezpieczeństwa jest zamknięty 1 Osiągnięte położenie końcowe V 0: Nie osiągnięte położenie końcowe V 1: Osiągnięte położenie końcowe V 2 Osiągnięte położenie końcowe R 0: Nie osiągnięte położenie końcowe R 1: Osiągnięte położenie końcowe R 3 Aktywny przekaźnik obwodu SI 0: Przekaźnik do zmostkowania obwodu SI nie jest aktywny 1: Przekaźnik do zmostkowania obwodu SI jest aktywny 4 Zarezerwowany 0 5 Zarezerwowany 0 6 Zarezerwowany 0 7 Zarezerwowany 0 3.1.12 Interfejs E/A: Lokalne wejścia Status lokalnie podłączonych do urządzenia wejść. W zależności od podłączenia magistrali polowej transmitowane jest to w dwóch bitach (PROFIBUS) lub w rejestrze / słowie (Modbus / TCP). Bit Nazwa Opis 0...7 Wejścia 0...7 8...15 Wejścia 8...15 0: Wejście nie jest ustawione 1: Wejście jest ustawione 3.1.13 Interfejs E/A: Wejścia skrzynek E/A Dla każdej skrzynki E/A przewidziany jest jeden bajt wejścia i jeden bajt wyjścia. Liczba wejść zależy od przyłączonej skrzynki E/A. 12 Bit Nazwa Opis 0...7 Wejścia 0...7 0: Wejście nie jest ustawione 1: Wejście jest ustawione Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Ogólny opis interfejsu E/A Interfejs E/A: Komendy 3.2 3 Interfejs E/A: Komendy Komendy to informacje, które transmitują nadrzędne sterowanie do urządzenia. 3.2.1 3.2.2 Interfejs E/A: Komenda ogólnie Ten bajt zawiera ogólne bity komendy do zasterowywania decentralnej jednostki. Bit Nazwa Opis 0 Potwierdzanie błędu 0: Brak potwierdzenia 1: Ostatni błąd jest potwierdzany 1 Zarezerwowany 2 Tryb ręczny / automatyczny (przy sterowaniu przez komendy TecUnit lub osi) 3 Zarezerwowany 4 Zarezerwowany 5 Zwierzchnictwo obsługi 0: Zmiana zwierzchnictwa obsługi nie jest dopuszczona 1: Zmiana zwierzchnictwa obsługi jest dopuszczona 6 Udostępnienie 0: Blokowanie urządzenia 1: Udostępnianie urządzenia 7 Oznaka działania Żądanie, Master zadaje wartość, wprowadzaną przez sterowanie do w "Status ogólnie". 0: Tryb ręczny 1: Tryb automatyczny Interfejs E/A: Komenda poziomu sterowania Ten bajt definiuje, na którym poziomie odbywa się zasterowywanie napędów. Bit Nazwa Opis 0 Poziom osi napęd 1 0: Zasterowywanie napędu 1 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 1 na poziomie osi 1 Poziomo osi napęd 2 0: Zasterowywanie napędu 2 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 2 na poziomie osi 2 Poziom osi napęd 3 0: Zasterowywanie napędu 3 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 3 na poziomie osi 3 Poziom osi napęd 4 0: Zasterowywanie napędu 4 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 4 na poziomie osi 4 Poziom osi napęd 5 0: Zasterowywanie napędu 5 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 5 na poziomie osi 5 Poziom osi napęd 6 0: Zasterowywanie napędu 6 nie na poziomie osi 1: Zasterowywanie napędu 6 na poziomie osi 6 Zarezerwowany 7 Poziom Tec-Unit napęd 1...n 0: Zasterowywanie napędów nie na poziomie Tec-Unit 1: Zasterowywanie napędów na poziomie Tec-Unit Wskazówka Bit 7 do aktywowania sterowania na poziomie Tec-Unit ma najwyższy priorytet. Gdy ten bit jest ustawiony, urządzenie ignoruje bity 0...5. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 13 3 Ogólny opis interfejsu E/A Interfejs E/A: Komendy 3.2.3 Interfejs E/A: Komenda 1...3 Tec-Unit Te słowa zawierają komendy w przypadku zasterowywania na poziomie Tec-Unit. Przy zastosowaniu Tec-Units obłożenie opisane jest we właściwej dla aplikacji instrukcji obsługi. Wskazówka Analiza komend Tec-Unit następuje tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu odbywa się na poziomie Tec-Unit. 3.2.4 Interfejs E/A: Komenda osi Ten bajt zawiera ogólne bity komend do zasterowywania osi 1...n. Bit Nazwa Opis 0 Udostępnienie jazdy referencyjnej (tylko oś XPos) 0: Jazda referencyjna zablokowana 1: Jazda referencyjna udostępniona 1 Ustawianie V 0: Brak trybu ustawiania w kierunku do przodu 1: Tryb ustawiania w kierunku do przodu 2 Ustawianie R 0: Brak trybu ustawiania w kierunku do tyłu 1: Tryb ustawiania w kierunku do tyłu 3 Zarezerwowany 4 Zarezerwowany 5 Zarezerwowany 6 Zarezerwowany 7 Zarezerwowany 8...15 Jazda do pozycji 1...255 0: Brak jazdy do pozycji 1: Jazda do pozycji 1 2: Jazda do pozycji 2 ... 255: Jazda do pozycji 255 Dokładniejsza definicja: Patrz rozdział "Zasterowywanie osi" Wskazówka Komenda osi jest analizowana, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu następuje na poziomie osi. 14 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Ogólny opis interfejsu E/A Interfejs E/A: Komendy 3.2.5 3 Interfejs E/A: Komenda napędu Ten bajt zawiera ogólne bity komend do zasterowywania napędów 1...n. Bit Nazwa Opis 0...3 Komenda 0: STOP 1: Jazda ze stałą prędkością obrotową 1 2: Jazda ze stałą prędkością obrotową 2 3: Jazda ze stałą prędkością obrotową 3 4: Jazda ze stałą prędkością obrotową 4 5: Jazda ze stałą prędkością obrotową 5 6: Jazda ze stałą prędkością obrotową 6 7: Jazda poprzez wartości zadane (bipolar) 8: Zwalnianie hamulca 9 – 14: Zarezerwowany 15: Jazda z końcowej pozycji bezpieczeństwa 4...5 Zestaw ramp 0: Zestaw ramp 0 / rampa szybkiego zatrzymywania 1: Zestaw ramp 1 2: Zestaw ramp 2 3: Zestaw ramp 3 6 Kierunek obrotu (tylko w przypadku stałych wartości zadanych) 0: Kierunek obrotu do przodu 1: Kierunek obrotu do tyłu 7 zestaw parametrów 0: Zestaw parametrów 1 1: Zestaw parametrów 2 Wskazówka Komenda napędu jest analizowana, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu następuje na poziomie napędu. 3.2.6 Interfejs E/A: Lokalne wyjścia Ten bajt obsługuje lokalne wyjścia urządzenia. Bit Nazwa Opis 0...3 Wyjścia 0...3 0: Cofanie wyjścia 1: Ustawianie wyjścia 4...7 Zarezerwowany Wskazówka Wyjścia mogą być odczytywane wstecznie przez lokalne wejścia 0...3. Gdy ustawione jest wyjście i nie zostaje zameldowane jako wejście, występuje zwarcie. 3.2.7 Interfejs E/A: Wyjścia skrzynek E/A Dla każdej skrzynki E/A przewidziany jest jeden bajt wejścia i jeden bajt wyjścia. Liczba wyjść zależy od przyłączonej skrzynki E/A. Bit Nazwa Opis 0...7 Wyjścia 0...7 0: Cofanie wyjścia 1: Ustawianie wyjścia Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 15 Ogólny opis interfejsu E/A Interfejs E/A: Komendy 3 3.2.8 Interfejs E/A: Wartości zadane napędu Gdy napęd przemieszcza się przez wartości zadane, system reaguje w następujący sposób: • Wpisuje wartość zadaną do odpowiedniego słowa wyjścia. • Aktywuje komendę "Jazda poprzez wartości zadane". • Wybiera kierunek obrotu i zestaw ramp. Wpisywana wartość zadana odpowiada wartości zadanej w % w odniesieniu do nmaks, pomnożonym przez współczynnik 100. Przykład 16 Wprowadzanie wartości zadanych: Słowo wyjścia wprowadzania wartości zadanych: 68,4% nmaks 6840 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® System magistrali polowej / sieci PROFIBUS DP 4 4 System magistrali polowej / sieci Decentralna jednostka koordynowana jest przez pojedyncze sterowanie. Komunikacja odbywa się poprzez systemy magistrali polowych, zamiast jak PROFIBUS lub systemy sieciowe, jak Modbus / TCP na bazie sieci Ethernet lub WLAN. Szczegóły poszczególnych złączy magistrali polowej / sieci opisane są dalej w tym rozdziale. 4.1 PROFIBUS DP Urządzenie posiada złącze PROFIBUS DPV1 (wewn. PROFIBUS PE). Zawiera PROFIBUS DP (zdefiniowany w EN 50170) do cyklicznej szybkiej wymiany danych. Oprócz tego zawiera acykliczne usługi, jak "Czytanie zestawu danych" lub "Zapisywanie zestawu danych". Sterowanie urządzenia za pomocą PLC odbywa się wyłącznie przez PROFIBUS DP, usługi DPV1 stosowane są tylko przez narzędzie do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION®. W celu umożliwienia równoległego dostępu do PLC i PC, musi PLC obsługiwać tryb Multi-Master. 4.1.1 PROFIBUS DP: Konfiguracja DP-Master PROFIBUS DP: Podłączanie pliku GSD Aby możliwa była konfiguracja urządzenia w DP-Master, musi najpierw zostać podłączony dostarczony plik GSD (plik stałych danych urządzenia) SEW_077A.gsd. Plik ten zawiera wszystkie informacje wymagane do konfiguracji przynależnego Slave w DP-Master. Znajdują się w nim np. obsługiwane przez urządzenia parametry magistrali. Dla użytkownika szczególnie ważny jest oferowany przez urządzenie obszar EA. PROFIBUS DP: Ustalanie obszaru EA Urządzenie posiada możliwość samodzielnego złożenia obszaru EA do zasterowywania Slave. Dzięki temu możliwe jest dopasowanie cyklicznej wymiany danych przez PLC i decentralną jednostkę do danej aplikacji. Podczas konfiguracji urządzenia Slave udostępnia katalog z modułami EA, poprzez który użytkownik metodą Drag and Drop może złożyć obszar EA. Dostępne moduły podane są w kolejnej tabeli. Wskazówka Przy PROFIBUS DP definicja wejść i wyjść zawsze odbywa się z perspektywy PLC. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 17 System magistrali polowej / sieci PROFIBUS DP 4 PROFIBUS DP: Wejścia (urządzenie -> sterowanie) PROFIBUS DP: Wyjścia (sterowanie -> urządzenie) Moduł Wielkość Opisany w rozdziale Status ogólny Bajt "Interfejs E/A: Status ogólny" Błąd ogólnie Bajt "Interfejs E/A: Błąd ogólnie" Status poziomu sterowania Bajt "Interfejs E/A: Status poziomu sterowania" Status Tec-Unit Słowo "Interfejs E/A: Status Tec-Unit" Błąd Tec-Unit Słowo "Interfejs E/A: Błąd Tec-Unit" Status 2 Tec-Unit Słowo "Interfejs E/A: Status 2 Tec-Unit" Status osi 1...6 Słowo "Interfejs E/A: Status osi" Błąd osi 1...6 Bajt "Interfejs E/A: Błąd osi" Status napędu 1...6 Bajt "Interfejs E/A: Status napędu" Błąd napędu 1...6 Bajt "Interfejs E/A: Błąd napędu" Status obwodu bezpieczeństwa 1...2 Bajt "Interfejs E/A: Status obwodu bezpieczeństwa" Lokalne wejścia 1...2 Bajt "Interfejs E/A: Lokalne wejścia" Wejścia skrzynek E/A 1...4 Bajt "Interfejs E/A: Wejścia skrzynek E/A" Moduł Wielkość Opisany w rozdziale Komenda ogólnie Bajt "Interfejs E/A: Komenda ogólnie" Komenda poziomu sterowania Bajt "Interfejs E/A: Komenda poziomu sterowania" Komenda 1...3 Tec-Unit Słowo "Interfejs E/A: Komenda 1...3 Tec-Unit" Komenda osi 1...6 Słowo "Interfejs E/A: Komenda osi" Komenda napędu 1...6 Bajt "Interfejs E/A: Komenda napędu" Lokalne wyjścia Bajt "Interfejs E/A: Lokalne wyjścia" Wyjścia skrzynek E/A 1...4 Bajt "Interfejs E/A: Wyjścia skrzynek E/A" Wprowadzanie wartości zadanych napędu 1...6 Słowo "Interfejs E/A: Wartości zadane napędu" Uwaga Podczas komunikacji przez PROFIBUS DP moduły "Status ogólnie" i "Komenda ogólnie" muszą być skonfigurowane na pierwszym miejscu obszaru wejścia lub wyjścia. PROFIBUS DP: Dopasowanie właściwych dla modułu parametrów Urządzenie aktualnie nie obsługuje żadnych modułów, pozwalających na właściwą dla modułu konfigurację. PROFIBUS DP: Dopasowanie właściwych dla Slave parametrów Dla parametrów właściwych dla Slave w aktualnej wersji ustalone są na stałe poniższe wartości: Bajt Parametr Zakres wartości 0 DPV_1_Status_1 128d (80hex) 1 DPV_1_Status_2 0 2 DPV_1_Status_3 0 Uwaga Parametry właściwe dla Slave nie mogą być zmieniane! 18 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® System magistrali polowej / sieci Modbus / TCP 4.2 4 Modbus / TCP Interfejs Modbus / TCP definiuje dane użytkowe, przesyłane przez standardową komunikację TCP/IP, np. na bazie sieci Ethernet lub WLAN. Definicja protokołu otwarta została przez Modbus Organisation i można ją ściągnąć z internetu pod adresem www.modbus.org. 4.2.1 Modbus / TCP: Ustalanie obszaru EA Modbus / TCP: Standardowy obszar E/A Modbus / TCP: Wejścia (urządzenie -> sterowanie) Modbus / TCP: Wyjścia (sterowanie -> urządzenie) Modbus / TCP: Właściwy dla aplikacji obszar E/A Urządzenie poprzez Modbus / TCP udostępnia stały obszar E/A, z którego Master może odczytywać i zapisywać dowolne powiązane bloki. Moduł Rejestr Wielkość Opisany w rozdziale Status ogólny 201 Bajt "Interfejs E/A: Status ogólny" Błąd ogólnie 202 Bajt "Interfejs E/A: Błąd ogólnie" Status poziomu sterowania 203 Bajt "Interfejs E/A: Status poziomu sterowania" Status Tec-Unit 204 Słowo "Interfejs E/A: Status Tec-Unit" Błąd Tec-Unit 205 Słowo "Interfejs E/A: Błąd Tec-Unit" Status 2 Tec-Unit 206 Słowo "Interfejs E/A: Status 2 Tec-Unit" Status osi 1...6 207-212 Słowo "Interfejs E/A: Status osi" Błąd osi 1...6 213-218 Bajt "Interfejs E/A: Błąd osi" Status napędu 1...6 219-224 Bajt "Interfejs E/A: Status napędu" Błąd napędu 1...6 225-230 Bajt "Interfejs E/A: Błąd napędu" Status obwodu bezpieczeństwa 1...2 231-232 Bajt "Interfejs E/A: Status obwodu bezpieczeństwa" Lokalne wejścia 1...2 233-234 Bajt "Interfejs E/A: Lokalne wejścia" Wejścia skrzynek E/A 1...4 235-238 Bajt "Interfejs E/A: Wejścia skrzynek E/A" Moduł Rejestr Wielkość Opisany w rozdziale Komenda ogólnie 1 Bajt "Interfejs E/A: Komenda ogólnie" Komenda poziomu sterowania 2 Bajt "Interfejs E/A: Komenda poziomu sterowania" Komenda 1...3 Tec-Unit 3-5 Słowo "Interfejs E/A: Komenda 1...3 Tec-Unit" Komenda osi 1...6 6-11 Słowo "Interfejs E/A: Komenda osi" Komenda napędu 1...6 12-17 Bajt "Interfejs E/A: Komenda napędu" Lokalne wyjścia 18 Bajt "Interfejs E/A: Lokalne wyjścia" Wyjścia skrzynek E/A 1...4 19-22 Bajt "Interfejs E/A: Wyjścia skrzynek E/A" Wprowadzanie wartości zadanych napędu 1...6 23-28 Słowo "Interfejs E/A: Wartości zadane napędu" Urządzenie oprócz standardowego obszaru E/A w zależności od zastosowania udostępnia dodatkowe bloki rejestru do wymiany danych. Opisane są one we właściwej dla aplikacji instrukcji obsługi programu. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 19 System magistrali polowej / sieci Modbus / TCP 4 4.2.2 Modbus / TCP: Funkcje dostępu Dostęp do obszaru E/A odbywa się w formie rejestrów. Rejestr składa się z jednego słowa, a więc z dwóch bajtów. Dla modułów, których rozmiar wynosi tylko jeden bajt, także przesyłany jest rejestr, jednak High bajt jest niewykorzystany (wartość 0), a dane znajdują się w bajcie Low. Stosowane są następujące kody funkcyjne: Błędu Nazwa Opis 03h* FC03: READ_MULTIPLE_REGISTERS Odczytywanie rejestrów 10h* FC16: WRITE_MULTIPLE_REGISTERS Zapisywanie rejestrów 17h* FC23: READ_WRITE_MULTIPLE_REGISTERS Odczytywanie i zapisywanie rejestrów * Kody funkcyjne w postaci szesnastkowej 20 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® System magistrali polowej / sieci UDP/IP 4.3 4 UDP/IP Interfejs UDP definiuje dane użytkowe, przesyłane przez standardową komunikację UDP/IP, np. na bazie sieci Ethernet lub WLAN. 4.3.3 UDP/IP: Ustalanie obszaru E/A UDP/IP: Standardowy obszar E/A UDP/IP: Wejścia (urządzenie -> sterowanie) UDP/IP: Wyjścia (sterowanie -> urządzenie) Urządzenie poprzez UDP/IP udostępnia stały obszar E/A. Master wysyła od "Komenda ogólnie" liczbę słów aż ostatniego ważnego dla niego słowa. Wszystkie pozostałe słowa ustawiane są na 0. Urządzenie zawsze odpowiada z kompletnym obszarem wejścia. Moduł Adr. słów. Wielkość Opisany w rozdziale Status ogólny 0 Bajt "Interfejs E/A: Status ogólny" Błąd ogólnie 1 Bajt "Interfejs E/A: Błąd ogólnie" Status poziomu sterowania 2 Bajt "Interfejs E/A: Status poziomu sterowania" Status Tec-Unit 3 Słowo "Interfejs E/A: Status Tec-Unit" Błąd Tec-Unit 4 Słowo "Interfejs E/A: Błąd Tec-Unit" Status 2 Tec-Unit 5 Słowo "Interfejs E/A: Status 2 Tec-Unit" Status osi 1...6 6-11 Słowo "Interfejs E/A: Status osi" Błąd osi 1...6 12-17 Bajt "Interfejs E/A: Błąd osi" Status napędu 1...6 18-23 Bajt "Interfejs E/A: Status napędu" Błąd napędu 1...6 24-29 Bajt "Interfejs E/A: Błąd napędu" Status obwodu bezpieczeństwa 1...2 30-31 Bajt "Interfejs E/A: Status obwodu bezpieczeństwa" Lokalne wejścia 1...2 32-33 Bajt "Interfejs E/A: Lokalne wejścia" Wejścia skrzynek E/A 1...4 34-37 Bajt "Interfejs E/A: Wejścia skrzynek E/A" Moduł Adr. słów. Wielkość Opisany w rozdziale Komenda ogólnie 0 Bajt "Interfejs E/A: Komenda ogólnie" Komenda poziomu sterowania 1 Bajt "Interfejs E/A: Komenda poziomu sterowania" Komenda 1...3 Tec-Unit 2-4 Słowo "Interfejs E/A: Komenda 1...3 Tec-Unit" Komenda osi 1...6 5-10 Słowo "Interfejs E/A: Komenda osi" Komenda napędu 1...6 11-16 Bajt "Interfejs E/A: Komenda napędu" Lokalne wyjścia 17 Bajt "Interfejs E/A: Lokalne wyjścia" Wyjścia skrzynek E/A 1...4 18-21 Bajt "Interfejs E/A: Wyjścia skrzynek E/A" Wprowadzanie wartości zadanych napędu 1...6 22-27 Słowo "Interfejs E/A: Wartości zadane napędu" Wskazówka UDP nie definiuje formatu danych. Urządzenie wysyła / odbiera dane w formacie INTEL (LSB/MSB). Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 21 System magistrali polowej / sieci UDP/IP 4 22 UDP/IP: Właściwy dla aplikacji obszar E/A Urządzenie oprócz standardowego obszaru E/A w zależności od zastosowania udostępnia dodatkowe obszary do wymiany danych. Opisane są one we właściwej dla aplikacji instrukcji obsługi programu. UDP/IP: UDP-Ports Urządzenie pozostaje tak długo pasywne, aż z innego urządzenia (PLC) przesyłane będą telegramy UDP do portu UDP. Urządzenie odpowiada na adres na porcie uczestnika Remote, który wysłał telegram do urządzenia. Wartość Opis 6000 Lokalny port dla komunikacji UDP Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Sterowanie osi UDP/IP 5 5 Sterowanie osi Sterowanie osi przejmuje na komendę nadrzędnego Master samodzielnie osiąganie pozycji. Wówczas sterowanie osi analizuje – w zależności od wersji osprzętu – różne czujniki, jak np. • zapory świetlne • indukcyjny przełącznik zbliżeniowy (wejścia 24V) • enkoder • laserowe przyrządy do pomiaru odległości. Oprócz tego monitoruje zadanie, takie jak • monitorowanie czasu przebiegu • kontrola sekwencji • kontrola działania czujnika. Funkcja sterowania osią konfigurowana jest nadrzędnej aplikacji PC. Tu dokonywane są także indywidualne ustawienia, takie jak: • przyporządkowanie inicjatora • czasy przebiegu • pozycje. Sterowanie osią grupuje różne typy osi w rodziny. W jednej rodzinie osi funkcje i zastosowania są podobne. Uwaga Funkcje kontrolne, takie jak • monitorowanie czasu przebiegu • kontrola sekwencji • kontrola działania czujnika mogą być deaktywowane. Wówczas nie występuje reakcja na błędny sygnał wejściowy. W tym przypadku reakcja na błąd musi zostać przeprowadzona przez nadrzędne sterowanie. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 23 5 Sterowanie osi UDP/IP Nomenklatura dla sterowania osi Wskazówka Ten rozdział odnosi się do statusu osi, przy czym obowiązują następujące skróty: • P w pozycji • Z+ pozycja pośrednia + • Z- pozycja pośrednia - [b] [c] 2 [a] [a] [d] [e] 3 4 30012AXX Rys. 2: Przedstawienie pozycji osi [a] Kierunek jazdy [b] 3P [c] Odcinek 24 [d] 3Z[f] 3Z+ 2 3 4 Pozycja 2 Pozycja 3 Pozycja 4 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Sterowanie osi Sterowanie osi: Generalne ustawienia 5.1 5 Sterowanie osi: Generalne ustawienia W obszarze konfiguracji osi w zależności od typu osi ustawiane są • inicjator • czasy przebiegu • stałe prędkości obrotowe które umożliwiają dopasowanie do aplikacji. 5.1.1 Sterowanie osi: Ustawienia inicjatorów Dla każdego czujnika można dokonać następujących ustawień: Sterowanie osi: Opóźnienie włączenia / wyłączenia Funkcja Wartości Opis Źródło E 0 ... E 15 Lokalne wejście 0...15 Zbocze dot. / ujem. Informuje, czy reakcja ma nastąpić przy dodatnim lub ujemnym zboczu. Opóźnienie włączenia 1 ... 100 (x 10 ms) Gdy występuje wybrane zbocze, zostanie opóźnione wewnętrznie o ten czas. Sig. S1 S1v tv tv tv tv t 30001AXX Rys. 3: Opóźnienie włączenia / wyłączenia Reakcja na sygnał wejściowy S1 następuje w formie S1v dopiero po ustawionym czasie opóźnienia włączenia tv. Reakcja następuje także wtedy, gdy w momencie, w którym minął czas tv, nie występuje już sygnał. Ten sygnał jest jednak później przedłużany o czas opóźnienia. Powodem opóźnienia włączenia jest np. "pełna" jazdo do inicjatora, ustawianie poprzez inicjator itp. Komunikat E/As do nadrzędnych Master oraz prezentacje w nadrzędnych aplikacjach PC zawsze przedstawiane są bez opóźnienia włączenia. Wskazówka Przy aktywnym opóźnieniu włączenia deaktywowana jest kontrola sekwencji – w zależności od typu osi – podczas jazdy lub w stanie spoczynku! Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 25 Sterowanie osi Sterowanie osi: Generalne ustawienia 5 Sterowanie osi: Usuwanie zakłóceń na styku podczas włączania Sig. S1 S1e te te te t 30002AXX Rys. 4: Usuwanie zakłóceń na styku podczas włączania Reakcja na sygnał wejściowy S1 następuje w formie S1e dopiero po ustawionym usuwaniu zakłóceń na styku podczas włączania te. Reakcja nie następuje wtedy, gdy w momencie, w którym minął czas te, nie występuje już sygnał. Celem usuwania zakłóceń na styku podczas włączania jest filtrowanie krótkich zestyków impulsowych. Te zestyki impulsowe nie powinny aktywować funkcji, dla której sparametryzowany jest inicjator. Komunikat E/As do nadrzędnych Master oraz prezentacje w nadrzędnych aplikacjach PC zawsze przedstawiane są bez usuwania zakłóceń na styku podczas włączania. Wskazówka Czas opóźnienia i usuwanie zakłóceń na styku podczas włączania można zdefiniować dla maksymalnie 16 czujników! 5.1.2 Sterowanie osi: Kontrole Różne moduły osi mogą kontrolować różne rzeczy. Zalicza się do tego np. • czasy przebiegu • kontrole sekwencji • kontrole częściowe, także w stanie spoczynku. Te kontrole mogą być deaktywowane przez parametryzację. 26 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Sterowanie osi Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy) 5.2 5 Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy) Rodzina osi ERB zawiera typy osi, skonstruowane do mocowania płyty itp. 5.2.1 Typ osi ERB01: Dwie prędkości, dwa kierunki obrotu Typ osi ERB01: Zastosowania Prowadnice rolkowe, łańcuchy itp. z zaporami świetlnymi lub indukcyjnymi przełącznikami zbliżeniowymi. Przełączenie szybko/wolno, pobieranie w obu kierunkach. Czujniki dla przełączania szybko/wolno lub kontroli częściowej są opcjonalne. To samo dotyczy czujników dla pobierania do tyłu. Typ osi ERB01: Sposób działania ERB01 może pracować z dwiema prędkościami i w dwóch kierunkach. [a] [b] [c] [d] [e] 1 2 3 5 4 6 [f] [g] 30003AXX Rys. 5: Sposób działania ERB01 [a] [b] [c] [d] Do przodu (do tyłu) TK (stop) - (SL) SL (-) [e] Stop (TK) [f] Do tyłu [g] Do przodu 1 2 3 Pobieranie V Przekazywanie V Przejeżdżanie V 4 5 6 Pobieranie R Przekazywanie R Przejeżdżanie R Dwie prędkości oznaczają, że przemieszczanie z większą prędkością trwa do momentu aktywacji inicjatora szybko/wolno. Następnie jazda odbywa się z prędkością pełzającą, aż do momentu aktywacji inicjatora stop. Następuje zatrzymanie i wydawany jest komunikat "W pozycji". Gdy nie jest stosowany inicjator szybko/wolno, przełączanie na mniejszą prędkość może się odbywać poprzez timer. Dwa kierunki obrotów oznaczają, że w ten sposób możliwe jest pobieranie i przekazywanie zarówno do przodu, jak i do tyłu. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 27 Sterowanie osi Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy) 5 Typ osi ERB01: Komendy Typ osi ERB01: Status (komunikaty zwrotne) Komendy definiowane są zgodnie z komendami osi w rozdziale "Opis danych E/A". W komendzie osi mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj przedstawiane. Poz. Funkcja Opis 0 STOP Zatrzymanie osi lub nie jest aktywna komenda. 1 Pobieranie V Transportowany materiał jest pobierany do przodu. 2 Przekazywanie V Transportowany materiał jest przekazywany do przodu. 3 Przejeżdżanie V Transportowany materiał przejeżdża do przodu. 4 Pobieranie R Transportowany materiał jest pobierany do tyłu. 5 Przekazywanie R Transportowany materiał jest przekazywany do tyłu. 6 Przejeżdżanie R Transportowany materiał przejeżdża do tyłu. Status osi ustawiany jest zgodnie ze statusem osi w rozdziale "Opis danych E/A". Zawiera status aktualnej pozycji, której definicja jest tutaj przedstawiona. Poz. Status Opis 1P Pobrane Transportowany materiał znajduje się w pozycji. 2P Pusty Agregat jest pusty i – o ile nie występuje zakłócenie – gotowy do pobrania. 1 Z- Pobieranie V Transportowany materiał jest pobierany do przodu i jeszcze nie osiągnął pozycji docelowej. 1 Z+ Przekazywanie V Transportowany materiał przekazywany jest do przodu i jeszcze nie opuścił agregatu. 4 Z+ Pobieranie R Transportowany materiał jest pobierany do tyłu i jeszcze nie osiągnął pozycji docelowej. 4 Z- Przekazywanie R Transportowany materiał przekazywany jest do tyłu i jeszcze nie opuścił agregatu. Wskazówka P w pozycji (status osi bit 6); Z+ / Z-: W pozycji pośredniej Do przodu (+ / status osi bit 4) lub Do tyłu (- / status osi bit 5). Typ osi ERB01: Monitorowanie czasu przebiegu 28 Konfigurowane mogą być następujące czasy przebiegu: Czas przebiegu Opis Czas przebiegu TK Czas przebiegu do TK (kontrola częściowa). Ten czas przebiegu jest opcjonalny i jest stosowany tylko wtedy, gdy wejście dla inicjatora TK jest ciągłe. Po uruchomieniu komendy "Pobieranie" transportowany materiał musi w tym czasie zająć inicjator TK. Następnie automatycznie uruchamiany jest "czas przebiegu pobierania". Czas przebiegu pobierania / przekazywania W tym czasie przebiegu transportowany materiał musi się znajdować w pozycji. Ten czas przebiegu uruchamiany jest po zajęciu czujnika TK lub, gdy czujnik nie występuje, podczas uruchamiania komendy "Pobieranie". Podczas komendy "Pobieranie" czas przebiegu uruchamiany jest natychmiast. Przełączanie szybko / wolno Czas przebiegu, do którego prędkość przełączana jest z szybkiej na wolną (opcja). Stosowane tylko wtedy, gdy nie został zdefiniowany inicjator szybko / wolno dla kierunku transportu i został zaktywowany timer przez użytkownika. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Sterowanie osi Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy) Typ osi ERB01: Kontrola sekwencji 5 Zarówno podczas pobierania, jak i podczas przekazywania wszystkie zaktywowane dla tej funkcji inicjatory sprawdzane są pod kątem sekwencji. Muszą być aktywowane we właściwej kolejności. W nadrzędnych aplikacjach PC możliwe jest skonfigurowanie, czy analizowane będzie tylko dodatnie zbocze (np. płyta), lub czy inicjator musi być zajęty przez okres, gdy transportowany materiał znajduje się nad nim (np. skid). Wskazówka Nie jest jeszcze możliwa tylko jedna analiza zbocza. Oznacza to, że zastosowanie osi ERB01 z płytami skid możliwe jest tylko ze zdezaktywowaną kontrolą sekwencji! Typ osi ERB01: Przejeżdżanie Komenda przejeżdżania realizowana jest przez komendy jazdy "Załadunek" i "Rozładunek". Najpierw paleta jest załadowywana. Gdy zostanie zaktywowany inicjator stop, zamiast zatrzymania, następuje przełączenie w trym "Rozładunek". Jeśli prowadnica rolkowa jest załadowana, komenda przejeżdżania nie jest wykonywana i wydawany jest błąd "Nieważna komenda jazdy". Komenda jazdy "Przejeżdżanie" może być realizowana tylko przy pustej lub częściowo załadowanej prowadnicy rolkowej (zajęty inicjator kontroli częściowej lub przełączania szybko / wolno). 5.2.2 Typ osi ERB02: Jedna prędkość, dwa kierunku obrotów Typ osi ERB02: Zastosowania Prowadnice rolkowe, łańcuchy itp. z zaporami świetlnymi lub indukcyjnymi przełącznikami zbliżeniowymi. Pobieranie płyt (skid) w obu kierunkach. Typ osi ERB02: Sposób działania ERB02 może pracować z jedną prędkością w dwóch kierunkach. [a] [b] [c] 2 1 3 5 4 6 [d] [e] 30004AXX Rys. 6: Sposób działania ERB02 [a] Kontrola szczeliny 1 [b] Stop [c] Kontrola szczeliny 2 [d] Do tyłu [e] Do przodu 1 2 3 Pobieranie V Przekazywanie V Przejeżdżanie V 4 5 6 Pobieranie R Przekazywanie R Przejeżdżanie R Jedna prędkość oznacza, że przemieszczanie z większą prędkością trwa do momentu aktywacji inicjatora stop. Następuje zatrzymanie i wydawany jest komunikat "W pozycji". Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 29 Sterowanie osi Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy) 5 Dwa kierunki obrotów oznaczają, że w ten sposób możliwe jest pobieranie i przekazywanie zarówno do przodu, jak i do tyłu. [c] [a] [b] [d] [e] 30005AXX Rys. 7: Kierunki obrotów ERB02 [a] Do tyłu [b] Do przodu [c] Stop Typ osi ERB02: Komendy Typ osi ERB02: Status (komunikaty zwrotne) [d] Kontrola szczeliny 1 [e] Kontrola szczeliny 2 Komendy definiowane są zgodnie z komendami osi w rozdziale "Opis danych E/A". W komendzie osi mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj przedstawiane. Poz. Funkcja Opis 0 STOP Zatrzymanie osi lub nie jest aktywna komenda. 1 Pobieranie V Transportowany materiał jest pobierany do przodu. 2 Przekazywanie V Transportowany materiał jest przekazywany do przodu. 3 Przejeżdżanie V Transportowany materiał przejeżdża do przodu. 4 Pobieranie R Transportowany materiał jest pobierany do tyłu. 5 Przekazywanie R Transportowany materiał jest przekazywany do tyłu. 6 Przejeżdżanie R Transportowany materiał przejeżdża do tyłu. Status osi ustawiany jest zgodnie ze statusem osi w rozdziale "Opis danych E/A". Zawiera status aktualnej pozycji, której definicja jest tutaj przedstawiona. Poz. Status Opis 1P Pobrane Transportowany materiał znajduje się w pozycji. 2P Pusty Agregat jest pusty i – o ile nie występuje zakłócenie – gotowy do pobrania. 1 Z- Pobieranie V Transportowany materiał jest pobierany do przodu i jeszcze nie osiągnął pozycji docelowej. 1 Z+ Przekazywanie V Transportowany materiał przekazywany jest do przodu i jeszcze nie opuścił agregatu. 4 Z+ Pobieranie R Transportowany materiał jest pobierany do tyłu i jeszcze nie osiągnął pozycji docelowej. 4 Z- Przekazywanie R Transportowany materiał przekazywany jest do tyłu i jeszcze nie opuścił agregatu. Wskazówka P w pozycji (status osi bit 6); Z+ / Z-: W pozycji pośredniej Do przodu (+ / status osi bit 4) lub Do tyłu (- / status osi bit 5). 30 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Sterowanie osi Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy) Typ osi ERB02: Monitorowanie czasu przebiegu 5 Poniższy czas przebiegu może zostać skonfigurowany: Czas przebiegu Opis Czas przebiegu pobierania / przekazywania W tym czasie przebiegu materiał transportowany musi znajdować się w pozycji lub ją opuścić. Ten czas przebiegu uruchamiany jest komendą "Pobieranie" lub "Przekazywanie". Typ osi ERB02: Kontrola sekwencji Zarówno podczas pobierania, jak i przekazywania wszystkie zaktywowane dla tej funkcji inicjatory sprawdzane są pod kątem sekwencji, tzn. muszą być aktywowane we właściwej kolejności. Typ osi ERB02: Przejeżdżanie Komenda przejeżdżania realizowana jest przez komendy jazdy "Załadunek" i "Rozładunek". Najpierw załadowywana jest płyta, gdy zostanie zaktywowany inicjator stop, zamiast zatrzymania, następuje przełączenie w tryb rozładunku. Jeśli prowadnica rolkowa jest załadowana, komenda przejeżdżania nie jest wykonywana i wydawany jest błąd "Nieważna komenda jazdy". Komenda jazdy "Przejeżdżanie" może być realizowana tylko przy pustej lub częściowo załadowanej prowadnicy rolkowej (zajęty inicjator kontroli 1 lub 2). Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 31 Sterowanie osi Rodzina osi 2POS (osiąganie dwóch pozycji) 5 5.3 Rodzina osi 2POS (osiąganie dwóch pozycji) Rodzina osi 2POS zawiera typy osi, które skonstruowane są np. do prostych stołów obrotowych, prostych ruchów wahadłowych lub lawet. 5.3.1 Typ osi 2POS01: Dwie prędkości, dwa kierunki obrotu Typ osi 2POS01: Zastosowania Proste stoły obrotowe, proste ruchy wahadłowe lub lawety itp. z zaporami świetlnymi lub indukcyjnymi przełącznikami zbliżeniowymi. Przełączanie szybko / wolno, osiąganie pozycji do przodu (V) i do tyłu (R). Czujniki dla przełączania szybko/wolno są opcjonalne. Typ osi 2POS01: Sposób działania 2POS01 może pracować z dwiema prędkościami i w dwóch kierunkach. [a] [b] [c] [d] 1 2 [e] [f] 30006AXX Rys. 8: Sposób działania 2POS01 [a] STOP R [b] S/L R [c] S/L V [d] STOP V [e] Do tyłu [f] Do przodu 1 2 Jazda do pozycji R (1) Jazda do pozycji V (2) Dwie prędkości oznaczają, że przemieszczanie z większą prędkością trwa do momentu aktywacji inicjatora szybko/wolno. Następnie jazda odbywa się z prędkością pełzającą, aż do momentu aktywacji inicjatora stop. Następuje zatrzymanie i wydawany jest komunikat "W pozycji". Dwa kierunki obrotów oznaczają możliwość jazdy zarówno do przodu, jak i do tyłu. Gdy w nadrzędnej aplikacji PC nie jest skonfigurowany inicjator szybko / wolno, zawsze odbywa się szybka jazda do momentu aktywacji inicjatora stop. Typ osi 2POS01: Komendy 32 Komendy definiowane są zgodnie z komendami osi w rozdziale "Opis danych E/A". W komendzie osi mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj przedstawiane. Poz. Funkcja Opis 0 STOP Zatrzymanie osi lub nie jest aktywna komenda. 1 Jazda do pozycji R Agregat jedzie do pozycji tylnej (pozycja 1). 2 Jazda do pozycji V Agregat jedzie do pozycji przedniej (pozycja 2). Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Sterowanie osi Rodzina osi 2POS (osiąganie dwóch pozycji) Typ osi 2POS01: Status (komunikaty zwrotne) 5 Status osi ustawiany jest zgodnie ze statusem osi w rozdziale "Opis danych E/A". Zawiera status aktualnej pozycji, której definicja jest tutaj przedstawiona. Poz. Status Opis 1P W pozycji R Agregat znajduje się w pozycji tylnej (pozycja 1). 2P W pozycji V Agregat znajduje się w pozycji przedniej (pozycja 2). 1 Z+ Pozycja pośrednia Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami R i V. Wskazówka P w pozycji (status osi bit 6); Z+: W pozycji pośredniej do przodu (+ / status osi bit 4). Typ osi 2POS01: Monitorowanie czasu przebiegu Typ osi 2POS01: Kontrola sekwencji Konfigurowane mogą być następujące czasy przebiegu: Czas przebiegu Opis Łączny czas przebiegu Czas przebiegu do jazdy z jednej pozycji do drugiej. Wszystkie aktywowane inicjatory są kontrolowane pod kątem sekwencji. Muszą być aktywowane we właściwej kolejności. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 33 Sterowanie osi Rodzina osi 3POS (osiąganie trzech pozycji) 5 5.4 Rodzina osi 3POS (osiąganie trzech pozycji) Rodzina osi 3POS zawiera typy osi, które skonstruowane są np. do prostych ruchów wahadłowych (skok mimośrodowy). 5.4.1 Typ osi 3POS01: Jedna prędkość, jeden kierunek obrotów Typ osi 3POS01: Zastosowania Typ osi 3POS01: Sposób działania Np. proste mimośrodowe stoły podnośne z indukcyjnymi przełącznikami zbliżeniowymi. Napęd obraca się zawsze w jednym kierunku. Stół może osiągać pozycje • Na dole • Na środku (opcjonalnie) • U góry 3POS01 pracuje z jedną prędkością w jednym kierunku obrotów. Mogą być osiągane trzy pozycje. 1 [c] 3 [b] 2 [a] 30007AXX Rys. 9: Sposób działania 3POS01 [a] Ini 1 [b] Ini 2 [c] Ini 3 1 2 3 Jazda do pozycji Na dole Jazda do pozycji Na Środku Jazda do pozycji U góry Odbywa się kontrola czasu przebiegu i sekwencji. Oś znajduje się w pozycji, gdy inicjator jest zajęty. W ten sposób chorągiewka przełączania jest tak ułożona, aby poprzez całą rampę szybkiego zatrzymywania pewnie przylegała aż do zatrzymania. Typ osi 3POS01: Komendy 34 Komendy definiowane są zgodnie z komendami osi w rozdziale "Opis danych E/A". W komendzie osi mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj przedstawiane. Poz. Funkcja Opis 0 STOP Zatrzymanie osi lub nie jest aktywna komenda. 1 Jazda do pozycji Na dole Agregat jedzie do pozycji Na dole (pozycja 1). 2 Jazda do pozycji Na środku Agregat jedzie do pozycji Na środku (pozycja 2). 3 Jazda do pozycji U góry Agregat jedzie do pozycji U góry (pozycja 3). 64 Jazda do kolejnej pozycji Agregat jedzie do kolejnej pozycji. Aby jechać do kolejnej pozycji, komenda musi zostać usunięta i wstawiona ponownie. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Sterowanie osi Rodzina osi 3POS (osiąganie trzech pozycji) Typ osi 3POS01: Status (komunikaty zwrotne) 5 Status osi ustawiany jest zgodnie ze statusem osi w rozdziale "Opis danych E/A". Zawiera status aktualnej pozycji, której definicja jest tutaj przedstawiona. Poz. Status Opis 0 Pozycja nieważna Pozycja nie została rozpoznana, ponieważ nie jest zajęty inicjator. Oś może zostać przemieszczona w pozycję i – o ile nie występują inne zakłócenia – jest gotowa do pracy. 1P W pozycji Na dole Agregat znajduje się w pozycji Na dole (pozycja 1). 2P W pozycji Na środku Agregat znajduje się w pozycji Na środku (pozycja 2). 3P W pozycji U góry Agregat znajduje się w pozycji U góry (pozycja 3). 1 Z+ Pozycja pośrednia Na dole / Na środku (Na dole / U góry) Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami Na dole i U góry. Gdy nie jest zdefiniowana pozycja Na środku, agregat znajduje się pomiędzy pozycjami Na dole i U góry. 2 Z+ Pozycja pośrednia Na środku / U góry Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami Na środku i U góry. 3 Z+ Pozycja pośrednia U góry / Na dole Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami U góry i Na dole. Wskazówka P w pozycji (status osi bit 6); Z+: W pozycji pośredniej do przodu (+ / status osi bit 4). Typ osi 3POS01: Monitorowanie czasu przebiegu Typ osi 3POS01: Kontrola sekwencji Konfigurowane mogą być następujące czasy przebiegu: Czas przebiegu Opis Na dole -> Na środku (Na dole -> U góry) Czas przebiegu do jazdy z pozycji Na dole do pozycji Na środku. Gdy nie jest skonfigurowana pozycja środkowa, należy podać tu czas przebiegu do jazdy z pozycji Na dole do pozycji U góry. Na środku -> U góry Czas przebiegu do jazdy z pozycji Na środku do pozycji U góry (opcja). U góry -> Na dole Czas przebiegu do jazdy z pozycji U góry do pozycji Na dole. Wszystkie aktywowane inicjatory są kontrolowane pod kątem sekwencji. Muszą być aktywowane we właściwej kolejności. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 35 Sterowanie osi Rodzina osi XPOS 5 5.5 Rodzina osi XPOS Rodzina osi XPOS zawiera typy osi, skonstruowane do osiągania różnych pozycji (np. pozycjonowanie tabel). 5.5.1 Typ osi XPOS01 Typ osi XPOS01: Zastosowanie Wózki przesuwne lub układarki regałowe, pozycjonujące do czujnika wartości absolutnych (np. czujnik laserowy). Ten typ osi może być stosowany tylko z przetwornicą częstotliwości MCX, pozycjonowanie nie jest możliwe z MOVIMOT. Zastosowane prędkości zapisywane są w przetwornicy MCX (za pomocą MOVITOOLS®), w urządzeniu umieszczane są tylko pozycje, które mają być osiągane. Typ osi XPOS01: Sposób działania Pozycje nie muszą być koniecznie podawane w kolejności rosnącej, lecz w dowolnej (np. pozycja 1: 1000; Pozycja 2: 7000; Pozycja 15: 5000 / jednostka [mm]). [a] [b] [c] [d] [e] [f] [g] [h] [i] 30008AXX Rys. 10: Sposób działanie XPOS01 [a] Do przodu [b] Do tyłu [c] Odcinek [d] Pozycja 1 [e] Pozycja 3 [f] Pozycja 15 [g] Pozycja 10 [h] Pozycja 4 [i] Pozycja X Podczas jazdy odbywa się kontrolowanie, czy pozycja została przejechana lub opuszczona bez komendy. Wskazówka Maksymalnie obsługiwanych jest 30 pozycji. Typ osi XPOS01: Komendy 36 Komendy definiowane są zgodnie z komendami osi w rozdziale "Opis danych E/A". W komendzie osi mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj przedstawiane. Poz. Funkcja Opis 0 STOP Zatrzymanie osi lub nie jest aktywna komenda. 1 Jazda do pozycji 1 Agregat jedzie do pozycji 1. 2 Jazda do pozycji 2 Agregat jedzie do pozycji 2. 3 Jazda do pozycji 3 Agregat jedzie do pozycji 3. ... ... ... X Jazda do pozycji X Agregat jedzie do pozycji X. Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Sterowanie osi Rodzina osi XPOS Typ osi XPOS01: Status (komunikaty zwrotne) 5 Status osi ustawiany jest zgodnie ze statusem osi w rozdziale "Opis danych E/A". Zawiera status aktualnej pozycji, której definicja jest tutaj przedstawiona. Poz. Status Opis 0 Pozycja nieważna Pozycja nie została rozpoznana. Oś może zostać przemieszczona w pozycję i – o ile nie występują inne zakłócenia – jest gotowa do pracy. 1P W pozycji 1 Agregat znajduje się w pozycji 1. 2P W pozycji 2 Agregat znajduje się w pozycji 2. 3P W pozycji 3 Agregat znajduje się w pozycji 3. ... ... ... XP W pozycji X Agregat znajduje się w pozycji X. 1 Z+ Pozycja pośrednia Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami 1 i 2. 2 Z+ Pozycja pośrednia Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami 2 i 3. 3 Z+ Pozycja pośrednia Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami 3 i 4. ... ... ... X Z+ Pozycja pośrednia Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami X i X+1. Wskazówka P w pozycji (status osi bit 6); Z+ w pozycji pośredniej (status osi bit 4) Typ osi XPOS01: Referencjonowanie W celu przeprowadzenie referencjonowania osi, oś musi się znajdować w trybie "Tryb ręczny". Następnie może zostać uruchomione referencjonowanie za pomocą komendy "Zezwolenie na jazdę referencyjną" (komanda osi). Do referencjonowanie dostępne są następujące tryby: Typ osi XPOS01: Referencjonowanie do aktualnej pozycji [c] [d] [a] [b] 30009AXX Rys. 11: XPOS01: Referencjonowanie do aktualnej pozycji [a] Do przodu [b] Do tyłu [c] Odcinek [d] Referencja Oś musi zostać przemieszczone ręcznie do pozycji referencyjnej. Następnie referencjonowanie może zostać uruchomione za pomocą komendy "Zezwolenie na jazdę referencyjną". Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® 37 5 Sterowanie osi Rodzina osi XPOS Typ osi XPOS01: Referencjonowanie do dodatniego zbocza inicjatora referencjonowania [f] [e] [c] [a] [b] [d] 30010AXX Rys. 12: XPOS01: Referencjonowanie do dodatniego zbocza [a] Do przodu [b] Do tyłu [c] Odcinek [d] Referencja [e] Ustawianie powoli [f] Dodatnie zbocze Za pomocą komendy "Zezwolenie na jazdę referencyjną" oś automatycznie osiąga ustawioną pozycję referencyjną (inicjator). Przemieszczanie odbywa się z wolną prędkością ustawiania do momentu aktywacji inicjatora referencjonowania. Następnie jazda zostaje zatrzymana i aktualna wartość przejmowana jest jako wartość referencyjna. Typ osi XPOS01: Referencjonowanie do dwóch zboczy inicjatora referencjonowania [e] [f] [g] [c] [a] [b] [d] 30011AXX Rys. 13: XPOS01: Referencjonowanie do dwóch zboczy [a] Do przodu [b] Do tyłu [c] Odcinek [d] Referencja [e] Ustawianie szybkie [f] Droga zatrzymania [g] Precyzyjne pozycjonowanie do tyłu Za pomocą komendy "Zezwolenie na jazdę referencyjną" oś automatycznie osiąga ustawioną pozycję referencyjną (inicjator). Przejeżdża wówczas z szybką prędkością ustawiania nad inicjatorem referencjonowania. Następnie jazda odbywa się z małą prędkością w odwrotnym kierunku do momentu ponownej aktywacji inicjatora. Następnie jazda zostaje zatrzymana i aktualna wartość przejmowana jest jako wartość referencyjna. Wybór używanego trybu, inicjatora i kierunku jazdy odbywa się poprzez narzędzie parametryzowania MOVIVISION®. Podczas jazdy referencyjnej z powrotem odsyłane są następujące statusy (status osi): 38 Bit Status Opis 0x1D Jazda referencyjna aktywna Kierunek jazdy do przodu Jazda referencyjna jest aktywna i wózek porusza się do przodu. Ten status wydawany jest w trybie referencyjnym "Referencjonowanie do dodatniego zbocza" i "Referencjonowanie do ujemnego zbocza". 0x2D Jazda referencyjna aktywna Kierunek jazdy do tyłu Jazda referencyjna jest aktywna i wózek porusza się do tyłu. Ten status wydawany jest w trybie referencyjnym "Referencjonowanie do dodatniego zbocza" i "Referencjonowanie do ujemnego zbocza". 0x4D Jazda referencyjna aktywna W pozycji referencyjnej Osie znajdują się w pozycji referencyjnej. Aktualna wartość czujnika przejmowana jest jako wartość referencyjna. 0x49 Referencjonowanie zakończone Referencjonowanie zostało zakończone pomyślnie i oś znajduje się w pozycji referencyjnej. Oś może być przemieszczana teraz za pomocą "trybu automatycznego". Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Skorowidz 6 6 Skorowidz I Interfejs E/A Błąd Napęd ...................................................11 Błąd ogólnie ....................................................9 Błąd osi .........................................................11 Błąd Tec-Unit ................................................10 Informacje o statusie ......................................8 Komenda 1...3 Tec-Unit ................................14 Komenda napędu .........................................15 Komenda ogólnie ..........................................13 Komenda osi .................................................14 Komenda poziomu sterowania .....................13 Komendy ......................................................13 Lokalne wejścia ............................................12 Lokalne wyjścia ............................................15 Status napędu ..............................................11 Status obwodu bezpieczeństwa ...................12 Status ogólny ..................................................8 Status osi ......................................................10 Status poziomu sterowania ............................9 Status Tec-Unit .........................................9, 10 Wartości zadane napędu ..............................16 Wejścia skrzynek E/A ...................................12 Wyjścia skrzynek E/A ...................................15 M Modbus / TCP .....................................................19 Funkcje dostępu ...........................................20 Standardowy obszar E/A ..............................19 Ustalanie obszaru EA ...................................19 Wejścia (urządzenie -> sterowanie) .............19 Właściwy dla aplikacji obszar E/A ................19 Wyjścia (sterowanie -> urządzenie) ..............19 N Nomenklatura dla sterowania osi ........................24 O Ogólny opis interfejsu E/A .....................................8 Ostrzeżenia ...........................................................4 P PROFIBUS DP ....................................................17 Dopasowanie właściwych dla modułu parametrów ......................................18 Dopasowanie właściwych dla Slave parametrów ......................................18 Konfiguracja DP-Master ...............................17 Podłączanie pliku GSD .................................17 Ustalanie obszaru EA ...................................17 Wejścia (urządzenie -> sterowanie) .............18 Wyjścia (sterowanie -> urządzenie) ..............18 R Rodzina osi 2POS (osiąganie dwóch pozycji) .....32 Rodzina osi 3POS (osiąganie trzech pozycji) .....34 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Rodzina osi ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy) ........................................... 27 Rodzina osi XPOS ............................................. 36 S Sterowanie osi .................................................... 23 Generalne ustawienia .................................. 25 Kontrole ....................................................... 26 Opóźnienie włączenia / wyłączenia ............. 25 Ustawienia inicjatorów ................................. 25 Usuwanie zakłóceń na styku podczas włączania ........................................ 26 System magistrali polowej / sieci ........................ 17 T Typ osi 2POS01 Dwie prędkości, dwa kierunki obrotu ........... 32 Komendy ...................................................... 32 Kontrola sekwencji ....................................... 33 Monitorowanie czasu przebiegu .................. 33 Sposób działania ......................................... 32 Status (komunikaty zwrotne) ....................... 33 Zastosowania ............................................... 32 Typ osi 3POS01 Jedna prędkość, jeden kierunek obrotów .... 34 Komendy ...................................................... 34 Kontrola sekwencji ....................................... 35 Monitorowanie czasu przebiegu .................. 35 Sposób działania ......................................... 34 Status (komunikaty zwrotne) ....................... 35 Zastosowania ............................................... 34 Typ osi ERB01 Dwie prędkości, dwa kierunki obrotu ........... 27 Komendy ...................................................... 28 Kontrola sekwencji ....................................... 29 Monitorowanie czasu przebiegu .................. 28 Przejeżdżanie .............................................. 29 Sposób działania ......................................... 27 Status (komunikaty zwrotne) ....................... 28 Zastosowania ............................................... 27 Typ osi ERB02 Jedna prędkość, dwa kierunku obrotów ...... 29 Komendy ...................................................... 30 Kontrola sekwencji ....................................... 31 Monitorowanie czasu przebiegu .................. 31 Przejeżdżanie .............................................. 31 Sposób działania ......................................... 29 Status (komunikaty zwrotne) ....................... 30 Zastosowania ............................................... 29 Typ osi XPOS01 ................................................. 36 Komendy ...................................................... 36 Referencjonowanie ...................................... 37 Referencjonowanie do aktualnej pozycji ...... 37 Referencjonowanie do dodatniego zbocza inicjatora referencjonowania .......................... 38 39 6 Skorowidz Referencjonowanie do dwóch zboczy inicjatora referencjonowania ............38 Sposób działania ..........................................36 Status (komunikaty zwrotne) ........................37 Zastosowanie ...............................................36 U UDP/IP ................................................................21 Standardowy obszar E/A ..............................21 UDP-Ports ....................................................22 Ustalanie obszaru E/A ..................................21 Wejścia (urządzenie -> sterowanie) .............21 Właściwy dla aplikacji obszar E/A ................22 Wyjścia (sterowanie -> urządzenie) ..............21 W Ważne wskazówki .................................................4 Wprowadzenie ......................................................6 Wskazówki bezpieczeństwa ..................................4 Z Zakres zastosowania ............................................5 Złomowanie ...........................................................5 40 Podręcznik – Interfejs programu MOVIVISION® Spis adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Dystrybucja Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Faks +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Centrum serwisowe Centrum Przekładnie / Silniki SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Faks +49 7251 75-1711 [email protected] Centrum Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Faks +49 7251 75-1769 [email protected] Północ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (przy Hannover) Tel. +49 5137 8798-30 Faks +49 5137 8798-55 [email protected] Wschód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (przy Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Faks +49 3764 7606-30 [email protected] Południe SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (przy Monachium) Tel. +49 89 909552-10 Faks +49 89 909552-50 [email protected] Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (przy Düsseldorfie) Tel. +49 2173 8507-30 Faks +49 2173 8507-55 [email protected] Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Francja Zakład produkcyjny Dystrybucja Serwis Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Faks +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Faks +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Faks +33 1 64 42 40 88 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Algerien Dystrybucja Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Faks +213 21 8222-84 Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Faks +54 3327 4572-21 [email protected] Argentyna Zakład montażowy Dystrybucja Serwis 04/2007 41 Australia Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Faks +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Faks +61 2 9725-9905 [email protected] Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Faks +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at [email protected] Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected] Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Tel. +55 11 6489-9133 Faks +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br [email protected] Austria Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Belgia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Brazylia Zakład produkcyjny Dystrybucja Serwis Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9532565 Faks +359 2 9549345 [email protected] Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Faks +56 2 75770-01 [email protected] Zakład produkcyjny Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Faks +86 22 25322611 [email protected] http://www.sew.com.cn Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. Chiny Tel. +86 512 62581781 Faks +86 512 62581783 [email protected] Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Faks +385 1 4613-158 [email protected] Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Faks +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Dystrybucja Chile Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Chiny Chorwacja Dystrybucja Serwis Dania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis 42 04/2007 Estonia Dystrybucja Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 6593230 Faks +372 6593231 [email protected] Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 3 589-300 Faks +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Libreville Electro-Services B. P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Faks +241 7340-12 Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Faks +34 9 4431 84-71 [email protected] Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Faks +31 10 4155-552 http://www.vector.nu [email protected] Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Faks +852 2 7959129 [email protected] Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831021 Faks +91 265 2831087 [email protected] Biura obsługi technicznej Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. +91 80 22266565 Faks +91 80 22266569 [email protected] Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel. +91 22 28348440 Faks +91 22 28217858 [email protected] Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Faks +353 1 830-6458 Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818 Tel. +81 538 373811 Faks +81 538 373814 [email protected] Finlandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Gabun Dystrybucja Grecja Dystrybucja Serwis Hiszpania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Holandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Hong Kong Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Indie Irlandia Dystrybucja Serwis Japonia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis 04/2007 43 Kamerun Dystrybucja Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B. P. 2024 Douala Tel. +237 4322-99 Faks +237 4277-03 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 905 791-1553 Faks +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel. +1 604 946-5535 Faks +1 604 946-2513 [email protected] Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Faks +1 514 367-3677 [email protected] Kanada Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Kolumbia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Faks +57 1 54750-44 [email protected] Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Faks +82 31 492-8056 [email protected] Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Faks +961 1 4949-71 [email protected] Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT-4580 Alytus Tel. +370 315 79204 Faks +370 315 79688 [email protected] Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected] Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Faks +60 7 3541404 [email protected] Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 618671 Faks +212 2 6215-88 [email protected] Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Faks +47 69 241-040 [email protected] Korea Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Libanon Dystrybucja Litwa Dystrybucja Luksemburg Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Malezja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Marokko Dystrybucja Norwegia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis 44 04/2007 Nowa Zelandia Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Faks +64 9 2740165 [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Faks +64 3 384-6455 [email protected] Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Faks +51 1 3493002 [email protected] Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 67710-90 Faks +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Faks +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 + 220121236 Faks +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +7 812 5357142+812 5350430 Faks +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Faks +27 11 494-3104 [email protected] Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Faks +27 21 552-9830 Teleks 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Faks +27 31 700-3847 [email protected] Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Faks +40 21 230-7170 [email protected] Peru Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Polska Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Portugalia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Republika Czeska Dystrybucja Rosja Dystrybucja RPA Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Rumunia Dystrybucja Serwis 04/2007 45 Senegal Dystrybucja Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar Tel. +221 849 47-70 Faks +221 849 47-71 [email protected] Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 3046677 Faks +381 11 3809380 [email protected] Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 ... 1705 Faks +65 68612827 Teleks 38 659 [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Faks +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 41717-17 Faks +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +421 31 7891311 Faks +421 31 7891312 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Faks +386 3 490 83-21 [email protected] Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Faks +66 38 454288 [email protected] Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Faks +216 1 4329-76 Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Faks +90 216 3055867 [email protected] Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Faks Sales +1 864 439-7830 Faks Manuf. +1 864 439-9948 Faks Ass. +1 864 439-0566 Teleks 805 550 http://www.seweurodrive.com [email protected] Serbia i Montenegro Dystrybucja Singapur Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Szwecja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Szwajcaria Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Słowacja Dystrybucja Słowenia Dystrybucja Serwis Tajlandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Tunesien Dystrybucja Turcja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis USA Zakład produkcyjny Zakład montażowy Dystrybucja Serwis 46 04/2007 USA Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel. +1 510 487-3560 Faks +1 510 487-6381 [email protected] Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Faks +1 856 845-3179 [email protected] Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Faks +1 937 440-3799 [email protected] Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Faks +1 214 330-4724 [email protected] Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Wenezuela Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Faks +58 241 838-6275 [email protected] [email protected] Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Faks +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Faks +225 2584-36 Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 2 96 9801 Faks +39 2 96 799781 [email protected] Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Faks +36 1 437 06-50 [email protected] Wielka Brytania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Wybrzeże Kości Słoniowej Dystrybucja Włochy Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Węgry Dystrybucja Serwis 04/2007 47 SEW-EURODRIVE – Driving the world Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Oto jak napędzamy świat Ludzie myślący szybko, opracowujący razem z Tobą przyszłościowe rozwiązania. Sieć serwisowa, która jest zawsze w zasięgu ręki – na całym świecie. Napędy i urządzenia sterujące, automatycznie zwiększające wydajność pracy. Rozległa wiedza o najważniejszych gałęziach dzisiejszego przemysłu. Bezkompromisowa jakość, której wysokie standardy ułatwiają codzienną pracę. SEW-EURODRIVE Driving the world Globalna prezencja – szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Globalna prezencja – szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Oferta internetowa przez 24 godziny na dobę, dająca dostęp do informacji i uaktualnień oprogramowania. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 [email protected] → www.sew-eurodrive.com