The Beatles - Help - antyteksty.com
Transkrypt
The Beatles - Help - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Natalia Paluch The Beatles - Help The Beatles - Help Ten dobrze znany utwór czwórki z Liverpoolu pochodzi z ich piątego albumu “Help!” i filmu o tym samym tytule. Jest to jeden z najbardziej osobistych kawałków Johna Lennona, który w tym okresie dość często popadał w depresję. “Help” jest autentycznym wołaniem o pomoc. Robocza wersja tytułu wymyślona przez reżysera filmu o The Beatles, Richarda Lestera, to “Eight arms to hold you” jednak ostatecznie została ona odrzucona przez Lennona, ponieważ „była za trudna do wkomponowania w tekst”. Tekst piosenki The Beatles — Help Tłumaczenie The Beatles — Help Help, I need somebody Help, not just anybody Help, you know I need someone, help! Pomocy! Potrzebuję kogoś Pomocy! Jednak nie byle kogo Pomocy! Rozumiesz, potrzebuję kogoś, pomocy! When I was younger, so much younger than today I never needed Anybody’s help in anyway. And now these days are gone, I’m not so self assured Now I find I’ve changed my mind And opened up the doors Kiedy byłam młody, o wiele młodszy niż dziś Nigdy nie potrzebowałem Niczyjej pomocy w żadnej sprawie Jednak te dni przeminęły, nie jestem tak pewny siebie Teraz zmieniłem mój sposób myślenia I otworzyłem się na nowe możliwości Help me if you can, I’m feeling down And I do appreciate you being round Help me, get my feet back on the ground Won’t you please, please help me Pomóż mi, jeśli potrafisz, mam okropnego doła Doceniam to, że jesteś obok Pomóż mi stanąć na nogi Pomożesz? Proszę pomóż mi, pomóż mi And now my life has changed in oh so many ways My independence seems to vanish in the haze But every now and then I feel so insecure I know that I just need you like I’ve never done before Moje życie zmieniło się pod wieloma względami Moja niezależność rozpłynęła się we mgle I czasami czuję się bardzo niepewnie Wiem, że potrzebuję Cię jak nigdy wcześniej Help me if you can, I’m feeling down And I do appreciate you being round Help me, get my feet back on the ground Won’t you please, please help me Pomóż mi, jeśli potrafisz, mam okropnego doła Doceniam to, że jesteś obok. Pomóż mi stanąć na nogi Pomożesz? Proszę pomóż mi, pomóż mi When I was younger, so much younger than today I never needed Anybody’s help in any way But now these days are gone, I’m not so self assured Now I find I’ve changed my mind And opened up the doors Kiedy byłam młody, o wiele młodszy niż dziś Nigdy nie potrzebowałem Niczyjej pomocy w żadnej sprawie Jednak te dni przeminęły, nie jestem tak pewny siebie Teraz zmieniłem mój sposób myślenia I otworzyłem się na nowe możliwości Help me if you can, I’m feeling down And I do appreciate you being round Help me, get my feet back on the ground Won’t you please, please help me, help me, help me Pomóż mi, jeśli potrafisz, mam okropnego doła Doceniam to, że jesteś obok. Pomóż mi stanąć na nogi Pomożesz? Proszę pomóż mi, pomóż mi 1/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Natalia Paluch The Beatles - Help Gramatyka Present Perfect Jedno z zastosowań czasu Present Perfect odnosi się do opisania czynności, która miała miejsce w przeszłości (ale nie wiemy dokładnie kiedy) i ma wpływ na teraźniejszość. To na czym się skupiamy to przyczyna i skutek, a nie czas, w którym czynność została wykonana. Właśnie to użycie zostało zaprezentowane w piosence The Beatles: I’ve changed my mind and opened up the doors Teraz zmieniłem mój sposób myślenia i otworzyłem się na nowe możliwości Lennon opowiada o tym co zrobił, a nie kiedy. My life has changed in so many ways Moje życie zmieniło się pod wieloma względami Znowu nacisk na to co się już stało. Życie się zmieniło, a skutek mamy w kolejnym wersecie. My independence seems to vanish in the haze Moja niezależność rozpłynęła się we mgle I know that I just need you like I’ve never done before Wiem, że potrzebuję Cię jak nigdy wcześniej Tzn. nigdy wcześniej Cię tak nie potrzebowałem jak teraz. Budowa W samej budowie tego czasu mamy dwa charakterystyczne elementy — operatora has (w skrócie = ‘s) lub have (w skrócie = ‘ve) oraz czasownik w formie Past Participle. Czasowniki regularne w takim przypadku otrzymują końcówkę –ed lub –d, tak jak open — opened, change — changed. Czasowników nieregularnych musimy się nauczyć na pamięć. W piosence mamy przykład takiego czasownika w wersie I know that I just need you like I’ve never done before Gdzie czasownik to do został zamieniony na done. Zwroty & wyrażenia Help — warto wiedzieć 2/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Natalia Paluch The Beatles - Help to give/lend a helping hand = podać pomocną dłoń, np.: When you feel like you need a helping hand making dinner, just let me know. = Jeśli poczujesz, że potrzebujesz pomocnej dłoni w przygotowaniu obiadu, po prostu daj mi znać. God help us = Boże, pomóż nam!, np.: God help us if this doesn’t work.= Boże dopomóż nam, jeśli to nie zadziała. there is no help for it = nie ma na to rady, nie unikniemy tego, np.: There’s no help for it. We have to call the police. = Nie da rady tego uniknąć. Musimy zadzwonić na policję. help sb off/on with sth = pomóc komuś coś zdjąć z siebie/włożyć na siebie, np.: Let me help you off with your coat. = Pozwól, że pomogę Ci zdjąć płaszcz. Poza prostymi słówkami i zwrotami, Lennon używa w utworze wielu idiomów, czyli wyrazów, których znaczenie jest przenośne, a nie dosłowne. Self-assured Self-assured = pewny siebie. Z piosenki: I’m not so self-assured Nie jestem już tak pewny siebie Appreciate And I do appreciate you being round Doceniam to, że jesteś obok To appreciate = doceniać, być wdzięcznym za coś, np.: I appreciate your concern. = Doceniam Twoją troskę. Insecure Insecure = niepewny (np. kariera, przyszłość), niepewny siebie, niespokojny. To feel insecure = czuć się niepewnie. Z piosenki: I feel so insecure Czuję się bardzo niepewnie Change sb’s mind Now I find I’ve changed my mind Teraz zmieniłem mój sposób myślenia To change sb’s mind = zmienić zdanie, zmienić sposób myślenia. 3/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Natalia Paluch The Beatles - Help Przykłady: I’ve changed my mind about what to have for dinner. = Zmieniłem zdanie co do tego co zrobić na obiad. She has changed her mind about where they should go on holiday. = Zmieniła zdanie co do tego gdzie powinni pojechać na wakacje. Vanish To vanish = zniknąć (np. zmartwienie, wątpliwość), np.: All my savings vanished into nothing. = Po moich oszczędnościach nie zostało nic. To vanish in the haze = rozpłynąć się we mgle. Z piosenki: My independence seems to vanish in the haze Moja niezależność rozpłynęła się we mgle Open up the doors And opened up the doors I otworzyłem się na nowe możliwości To open up the doors = otworzyć drzwi, jednak w piosence mamy przykład użycia metaforycznego, czyli otworzyć się na nowe możliwości, horyzonty. Przykład: Your letter opened new possibilities up.= Twój list otworzył przed nami nowe możliwości. Feel down To feel down = czuć się okropnie, mieć doła. Z piosenki: I’m feeling down Czuję się okropnie Get sb’s feet back on the ground To get sb’s feet back on the ground = stanąć na nogi (po problemach) Przykład z piosenki: Ciekawostka Piosenka została napisana przez Johna Lennona, jednak oficjalnie za twórców kawałka uważa się duet Lennon/McCartney, jak przy większości piosenek The Beatles. 4/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Natalia Paluch The Beatles - Help Utwór “Help” zajął 29 miejsce na liście 500 najwspanialszych piosenek wszech czasów, utworzonej przez magazyn Rolling Stone. Help me, get my feet back on the ground Pomóż mi stanąć na nogi Be gone To be gone = przeminąć, minąć, skończyć się Z piosenki: These days are gone Te dni przeminęły, skończyły się jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)