Transkrypt
pdf
SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 INSTRUKCJA SERWISOWA BIEŻĄCE MODYFIKACJE W SILNIKACH ROTAX® TYPU 912/914 (wszystkie wersje) Ta instrukcja zastępuje SI-912-020 R6 oraz SI-914-022 R6 z dnia 03 WRZESIEŃ 2012. Oznaczanie szczególnie ważnych informacji: Należy zwrócić uwagę na następujące symbole zawarte w tym dokumencie, podkreślające szczególnie ważne informacje. PRZESTROGA: Oznacza zalecenia, których nie przestrzeganie może spowodować poważne obrażenia a nawet śmierć. OSTRZEŻENIE: Oznacza zalecenia, których nie przestrzeganie może doprowadzić do poważnego uszkodzenia silnika lub utraty gwarancji. UWAGA: Oznacza dodatkowe informacje, które mogą być potrzebne dla uzupełnienia treści lub pełnego zrozumienia tekstu. Znacznik zmiany umieszczony na marginesie, oznaczający zmianę tekstu lub rysunku. 1) Zastosowanie 1.1) Dotyczy silników Wszystkie wersje silników typu: - 912 wszystkie wersje - 912 wszystkie silniki prototypowe - 914 wszystkie wersje - 914 wszystkie silniki prototypowe 1.2) Dokumentacja związana (ASB/SB/SI/SL) brak 1.3) Przyczyna wydania ROTAX® rezerwuje sobie prawo do zaprzestania produkcji lub modyfikacji dotyczących specyfikacji, projektu, detali, modeli lub wyposażenia w dowolnym momencie, bez jakichkolwiek zobowiązań. 1.4) Przedmiot Bieżące modyfikacje w silnikach ROTAX®. 1.5) Termin wykonania brak – tylko informacyjnie PRZESTROGA: Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może być przyczyną uszkodzenia silnika, obrażeń lub śmierci. 1.6) Zatwierdzenie Zawartość techniczna niniejszego biuletynu została zatwierdzona organ DOA Nr. EASA.21J.048. 1.7) Dokumentacja związana Oprócz niniejszych informacji technicznych stosować się do aktualnych wydań: - bieżące wydanie Instrukcji Użytkowania (OM) - arkusz danych silnika - wykresy mocy, momentu i zużycia paliwa - bieżące wydanie Katalogu Części Zamiennych (IPC) - Instrukcja Zabudowy silnika (IM) - wszystkie odnośne Biuletyny Serwisowe Alarmowe (ASB) - wszystkie odnośne Biuletyny Serwisowe (SB) - wszystkie odnośne Instrukcje Serwisowe (SI) - wszystkie odnośne Listy Serwisowe (SL) - Instrukcja Obsługi Technicznej (MM) - Przewodnik Użytkownika MAJ 15, 2013 Aktualna dokumentacja (w języku angielskim), patrz: www.FLYROTAX.com Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 00-00-00 strona 1 z 4 UWAGA: Aktualność dokumentacji można określić, sprawdzając wykaz zmian w danej Instrukcji. Pierwsza kolumna wykazu pokazuje numer zmiany. Porównaj numer zmiany z aktualnym numerem w wykazie dokumentacji ROTAX, dostępnym na stronie www.FLYROTAX.com. Uaktualnienia i strony ze zmianami mogą być pobierane bezpłatnie. 2) Informacja materiałowa 2.1) Materiał – koszt i dostępność Cena i warunki zamówienia materiałów będą dostarczone na życzenie przez Autoryzowanych Dystrybutorów ROTAX®. 2.2) Narzędzia specjalne/środki smarujące-/klejące-/uszczelniająceCena i warunki zamówienia materiałów będą dostarczone na życzenie przez Autoryzowanych Dystrybutorów ROTAX®. 3) Wykonanie / Instrukcje Wszystkie prace muszą być wykonane i zatwierdzone przez jedną z następujących osób lub instytucji: - ROTAX® - Przedstawiciel Organu Nadzoru Lotniczego - ROTAX® - Autoryzowany Dystrybutor lub ich ośrodki serwisowe - Osoby zatwierdzone przez odpowiednie władze lotnicze ▲ PRZESTROGA: Poniższe czynności należy wykonywać wyłącznie w strefie, w której obowiązuje zakaz palenia i używania otwartego ognia. Wyłącz zapłon i zabezpiecz silnik przed przypadkowym uruchomieniem. Zabezpiecz statek powietrzny przed ingerencją osób postronnych. Rozłącz biegun ujemny akumulatora pokładowego. ▲ PRZESTROGA: Ryzyko poparzeń. Prace wykonuj tylko na zimnym silniku oraz w odpowiedniej odzieży ochronnej. ▲ PRZESTROGA: Gdy w trakcie montażu/demontażu zachodzi potrzeba zdjęcia elementów zabezpieczających (jak zatrzasków, złączki samoblokujące), zawsze wymień je na nowe. UWAGA: Wszystkie prace winny być wykonywane zgodnie z warunkami aktualnej Instrukcji Obsługi Technicznej. UWAGA: Rysunki w tym dokumencie pokazują typową budowę i mogą one nie przedstawiać wszystkich szczegółów lub dokładnego kształtu części, które spełniają tę samą lub podobną funkcję. Widoki zespołów nie są rysunkami technicznymi i spełniają jedynie funkcję informacyjną. W celu uzyskania szczegółowych danych należy odnieść się do aktualnej dokumentacji technicznej silnika, danego typu. Tłumaczenia dokonano według najlepszej wiedzy – w przypadku wątpliwości obowiązujący jest oryginalny tekst niemiecki oraz jednostki metryczne (Układ – SI). WRZESIEŃ 03, 2012 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. SI-912-020 R6 SI-914-022 R6 00-00-00 strona 2 z 4 4) Dokumentacja 4.1) Wykaz obowiązujących stron Rozdział Strona Data 00-00-00 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 05 15 2013 09 03 2012 05 15 2013 04 15 2008 05 15 2013 05 15 2013 05 15 2013 05 15 2013 72-00-00 73-00-00 Rozdział 04 15 2008 04 15 2008 04 15 2008 05 15 2013 07 28 2008 05 15 2013 74-00-00 75-00-00 Strona Data 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 1 2 05 15 2013 05 15 2013 05 15 2013 05 15 2013 05 15 2013 05 15 2013 05 15 2013 05 15 2013 05 28 2010 05 28 2010 11 24 2010 05 15 2013 04 15 2008 04 15 2008 Roz-dział 76-00-00 78-00-00 79-00-00 Strona Data 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 5 6 04 15 2008 04 15 2008 11 03 2008 11 03 2008 11 03 2008 11 03 2008 05 28 2010 04 15 2008 09 03 2012 09 03 2012 09 03 2012 09 03 2012 09 03 2012 09 03 2012 4.2) Wykaz zmian Zatwierdzenie* Zawartość techniczna została zatwierdzona przez nadzór DOA Nr EASA.21J.048. Nr zm. Rozdział Strony Data zmiany Zatwierdzenie 0 0 0 0 0 00-00-00 73-00-00 75-00-00 76-00-00 78-00-00 wszystkie wszystkie wszystkie wszystkie wszystkie 04 15 2008 04 15 2008 04 15 2008 04 15 2008 04 15 2008 DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* 1 1 1 2 2 2 00-00-00 73-00-00 79-00-00 00-00-00 76-00-00 79-00-00 1, 3 5 wszystkie 1, 3 wszystkie 1 07 28 2008 07 28 2008 07 28 2008 11 03 2008 11 03 2008 11 03 2008 DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* 3 3 3 00-00-00 74-00-00 78-00-00 1,3 wszystkie 1 05 28 2010 05 28 2010 05 28 2010 DOA* DOA* DOA* 4 4 74-00-00 78-00-00 1,3 4 11 24 2010 11 24 2010 5 5 5 00-00-00 73-00-00 79-00-00 1,2,3 6,7,8,9,10 3,4 05 23 2011 05 23 2011 05 23 2011 DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* 6 6 6 7 7 7 7 00-00-00 73-00-00 79-00-00 00-00-00 72-00-00 73-00-00 74-00-00 1-4 6-12 1-6 1,3 1-4 4,6-14 4 09 03 2012 09 03 2012 09-03-2012 05 15 2013 05 15 2013 05 15 2013 05 15 2013 DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* UWAGA: Data zatwierdzenia przez PNL Data wprowadzenia Znak / podpis Zastępuje Instrukcję Serwisową SI-912-020/914-022 R6, data wydania Wrzesień 03 2012. Zmiana obejmuje wprowadzenie nowej pompy paliwa PN 893115 dla silników ROTAX typ 912 oraz nowy czujnik ciśnienia oleju PN .456180 dla silników ROTAX typ 912. - Wprowadzono rozdział 72-00-00. - Wykreślono świece zapłonowe. 4.3) Wykaz rozdziałów 00-00-00 72-00-00 73-00-00 74-00-00 75-00-00 76-00-00 78-00-00 79-00-00 Wprowadzenie Silnik Układ paliwowy Układ zapłonowy Układ chłodzenia Sterowanie silnikiem Układ wydechowy Układ smarowania MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 00-00-00 strona 3 z 4 UWAGI KWIECIEŃ 15, 2008 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. SI-912-020 SI-914-022 00-00-00 strona 4 z 4 ROZDZIAŁ 72-00-00 1) Wprowadzenie nowych głowic cylindrów PN 413235/413245/413185/413195 w silnikach ROTAX® 912/914 1.1) Informacje ogólne (patrz fig. 1) W trakcie ciągłego doskonalenia produktu oraz standaryzacji z silnikiem ROTAX® 912 iS wprowadzono nowe, zmodyfikowane głowice cylindrów. Nowe głowice cylindrów zostały wprowadzone na następujących silnikach: - 912 A od S/N 4.410.982 włącznie - 912 F od S/N 4.413.020 włącznie - 912 S od S/N 4.924.544 włącznie - 912 UL od S/N 6.770.937 włącznie - 912 ULS od S/N 6.781.410 włącznie - 914 F od S/N 4.421.178 włącznie - 914 UL od S/N 7.682.718 włącznie Poz. 1 2 3 4 wymagane części: Nowy Nr kat. Ilość/silnik 413235 413245 413185 413195 UWAGA: 1 1 1 1 Nazwa głowica cylindra 2/3 zespół głowica cylindra 1/4 zespół głowica cylindra 2/3 zespół głowica cylindra 1/4 zespół Stary Nr kat. 623682 623692 623687 623697 Zespół głowice cylindrów głowice cylindrów głowice cylindrów głowice cylindrów Wymiana na nowe głowice cylindrów nie jest obowiązkowa. Różne wersje głowic mogą być zamieniane. W przypadku modernizacji/naprawy lub remontu przestrzegaj zmian podanych w Instrukcji Zabudowy i Obsługi Technicznej, jako zmianie uległo położenie czujnika temperatury głowic i wymaga to zmian w poprowadzeniu wiązki. Certyfikacja do aktualnych wymagań przepisów takich jak FAR lub EASA musi zostać przeprowadzona przez budowniczego statku powietrznego. 1.2) Zmiany dotyczące zabudowy (patrz fig. 1) Patrz aktualne wydanie Instrukcji Zabudowy dla danego typu silnika. Odnośnie zmiany położenia czujnika, patrz fig. 1. Czujnik temperatury PN 965531, jego podłączenie oraz ograniczenia użytkowania dla temperatury głowicy cylindra nie ulegają zmianie. 1.3) Zmiany dotyczące obsługi technicznej (głowica cylindra 2/3) (patrz fig. 1 i fig. 2) Patrz aktualne wydanie Instrukcji Obsługi Technicznej (Obsługa Bazowa). UWAGA: W przeciwieństwie do obecnej konstrukcji, czujnik temperatury ma bezpośredni kontakt z cieczą chłodzącą. Dlatego też musi on być uszczelniony LOCTITE’m. Przestrzegaj następujących zmian odnośnie obsługi technicznej: 1. Oczyść gwint czujnika temperatury 2. Na gwint czujnika nałóż LOCTITE 243. Moment dokręcenia 10 Nm. 3. Podłącz odpowiednią wtyczkę wiązki do czujnika. 1.4) Rysunki Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: UWAGA: MAJ 15, 2013 Aktualna dokumentacja (w języku angielskim), patrz: www. FLYROTAX.com Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. SI-912-020 SI-914-022 00-00-00 strona 1 z 4 &\OLQGHU 25° 20,7 0.81 in. 44,4 1.75 in. QRZDNRQILJXUDFMD QRZDNRQILJXUDFMD 11 0.435 in. 8 0.31 in. 35,6 1.4 in. 54 2.13 in. 09862 VWDUDNRQILJXUDFMD VWDUDNRQILJXUDFMD fig. 1 MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. SI-912-020 SI-914-022 00-00-00 strona 2 z 4 2) Zmiana w procedurze dokręcenia podczas montażu głowic cylindrów 2.1) Informacje ogólne W trakcie ciągłego doskonalenia produktu wprowadzono nową procedurę dokręcania głowic cylindrów. Nowa procedura została wprowadzone na następujących silnikach: - 912 A od S/N 4.410.977 włącznie - 912 F od S/N 4.413.018 włącznie - 912 S od S/N 4.924.497 włącznie - 912 UL od S/N 6.770.893 włącznie - 912 ULS od S/N 6.781.191 włącznie - 914 F od S/N 4.421.170 włącznie - 914 UL od S/N 7.682.596 włącznie UWAGA: Ta procedura dokręcenia musi być przestrzegana przy każdej pracy obsługowej. 2.2) Montaż głowicy cylindra Patrz aktualne wydanie Instrukcji Obsługi Technicznej (Obsługa Bazowa). Przestrzegaj następujących zmian odnośnie obsługi technicznej: 1. Wkręć nakrętki głowicy siłą ręki po przekątnej, najpierw nakrętkę wieńcową M8 a następnie nakrętkę sześc. M8. 2. Dokręć nakrętki głowic cylindrów w kolejności według wzorca pokazanego na fig. 2. Moment dokręcenia 10 Nm + 120º. 2.3) Rysunki Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: NROHMQRĞüGRNUĊFDQLDQDNUĊWHN 06472 fig. 2 MAJ 15, 2013 Aktualna dokumentacja (w języku angielskim), patrz: www. FLYROTAX.com Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. SI-912-020 SI-914-022 00-00-00 strona 3 z 4 UWAGI MAJ 15, 2013 Aktualna dokumentacja (w języku angielskim), patrz: www. FLYROTAX.com Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. SI-912-020 SI-914-022 00-00-00 strona 4 z 4 ROZDZIAŁ 73-00-00 1) Wprowadzenie nowych przewodów paliwowych giętkich PN 874 911 w silnikach ROTAX® 912 1.1) Informacje ogólne (patrz fig. 1 i 2) W trakcie ciągłego doskonalenia produktu oraz dla poprawy montażu i obsługi wprowadzono nowe przewody paliwowe giętkie (PN 874 911). Montaż nowych przewodów paliwowych wymaga następujących modyfikacji: - zfrezowanie powierzchni na kolektorze ssącym pod mocowanie zacisku kablowego. Przy naprawie/remoncie silnika zwróć uwagę na fakt, iż przewody paliwowe giętkie wymagają właściwej powierzchni styku. O ile konieczne wymień kolektor ssący lub przygotuj powierzchnię styku poprzez frezowanie zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Nowe przewody paliwowe zostały wprowadzone na następujących silnikach: - 912 A od S/N 4.410.713 - 912 F od S/N 4.412.923 - 912 S od S/N 4.923.384 *) - 912 UL od S/N 4.408.199 *) - 912 ULS od S/N 5.647.489 *) - 912 ULSFR od S/N 4.430.445 *) montaż możliwy jako wyposażenie opcjonalne wymagane części: Poz. Nowy Nr kat. Ilość/silnik Nazwa Stary Nr kat. Zespół 1 2 3 4 5 6 8 9 10 874911 940872 847795 950141 651430 940481 942671 866719 950143 UWAGA: 1 przewody paliw - zespół 874294 912 2 króciec banjo M8x1x24 przewody paliwowe 2 podkładka dystans. przewody paliwowe 6 podkładka uszczelni. A8x13 króciec banjo 2 zacisk kablowy 12/M8 przewody paliwowe 2 śruba sześc. M8x30 240276 podłączenie gaźnika 2 nakrętka sześc. M8 zacisk kablowy 2 opaska zaciskowa przewody paliwowe 3 podkładka uszczeln. 8,2/13/1,4 króciec banjo Na silnikach na których zainstalowane są przewody paliwowe stalowe, ich wymiana na przewody paliwowe giętkie jest obowiązkowa. Do przeprowadzenia modernizacji na przewody paliwowe giętkie wymagane są następujące części: Poz. Nowy Nr kat. Ilość/silnik Nazwa Stary Nr kat. Zespół 881980 1 przewody paliwowe giętkie – przewody paliwowe zestaw modernizacyjny składający się z: 874911 1 przewody paliw - zespół 874294 912 940872 2 króciec banjo M8x1x24 przewody paliwowe 847795 2 podkładka dystans. przewody paliwowe 950141 6 podkładka uszczelni. A8x13 króciec banjo 651430 2 zacisk kablowy 12/M8 przewody paliwowe 940481 2 śruba sześc. M8x30 240276 podłączenie gaźnika 942671 2 nakrętka sześc. M8 zacisk kablowy 866719 2 opaska zaciskowa przewody paliwowe 950143 3 podkładka uszczeln. 8,2/13/1,4 króciec banjo 851325 1 blok rozdzielacza paliwa blok rozdzielacza pal. 230150 1 podkładka uszczeln. 10x14 blok rozdzielacza pal. 641733 1 śruba sześc. M10x1x8 blok rozdzielacza pal. 840511 1 śruba sześc. M5x16 blok rozdzielacza pal. 941785 1 króciec banjo – kompletny blok rozdzielacza pal. KWIECIEŃ 15, 2008 Wydanie pierwsze Copyright-ROTAX® SI-912-020 SI-914-022 73-00-00 strona 1 z 14 956312 250311 1 2 króciec banjo pojedynczy 3/4 podkładka 8,4 - przewód powrotny podłączenie gaźnika - zamontuj przewody paliwowe giętkie (1) wraz z podwójnym króćcem banjo (13) i podkładką uszczelniającą (10)na bloku rozdzielacza paliwa (11). Moment dokręcenia śruby banjo (14) 10 Nm. (patrz fig 1). - wkręć do gaźnika króciec (15) z tulejką dystansową (3) i podkładką uszczelniającą (4). Moment dokręcenia śruby banjo (2) 10 Nm. W przypadku modernizacji z przewodów paliwowych stalowych, wykręć króćce paliwowe (12) i usuń pozostałości uszczelniacza tak by nie dostał się on do gaźników lub układu paliwowego. UWAGA: - Przy montażu na kolektorach ssących starego typu wykonaj następujące: zdejmij kolektor i powierzchnię styku pod zacisk kablowy aż będzie ona równoległa do powierzchni styku pod łącznik gaźnika. Grubość obrabianego materiału nie może spaść poniżej 10,5 mm a jego powierzchnia musi być gładka i płaska, tak by zapewnić równe przyleganie zacisku kablowego (patrz fig. 2). - Zapewnij odpowiednie podparcie przewodów paliwowych. Wkręć śrubę sześc. (6) z podkładką (7) momentem 15 Nm. Przykręć zacisk kablowy (5) do śruby sześc. (6) łącznika gaźnika nakrętką sześc. (8). Moment dokręcenia nakrętki (8) 24 Nm. OSTRZEŻENIE: Podczas dokręcania nakrętki sześc. (8) podtrzymaj śrubę (6) kluczem aby się nie kręciła. Zawsze mocuj przewody paliwowe do rurki kompensacyjnej opaskami (9), w taki sposób by zapobiec ich ocieraniu o inne elementy. 1.2) Rysunki Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: 8 5 1 76 A 4 15 2 3 4 9 08180 11 fig. 1 12 9 8 13 10 5 14 7 A 6 15 1 3 2 4 A LOCTITE 221 4 12 07313 fig. 2 KWIECIEŃ 15, 2008 Wydanie pierwsze Copyright-ROTAX® min. 10,5 mm (0.413 in.) SI-912-020 SI-914-022 73-00-00 strona 2 z 14 2) Wprowadzenie nowej uszczelki pompy paliwa PN 950 226 w silnikach ROTAX® 912 2.1) Informacje ogólne (patrz fig. 1) W trakcie ciągłego doskonalenia produktu wprowadzono nową uszczelkę pompy paliwa (PN 950 226). Nowa uszczelka została wprowadzona na następujących silnikach: - 912 A od S/N 4.410.744 - 912 F od S/N 4.412.929 - 912 S od S/N 4.923.486 - 912 UL od S/N 4.408.421 - 912 ULS od S/N 5.648.605 *) - 912 ULSFR od S/N 6.374.096 Nowe uszczelki są dołączone do wszystkich pomp paliwowych dostarczonych jako części zamienne: - pompa paliwa od S/N 07.002119 wymagane części: Poz. Nowy Nr kat. Ilość/silnik Nazwa Stary Nr kat. Zespół 1 950226 1 Uszczelka Uszczelki są w pełni zamienne. 950225 Pompa paliwa 2.2) Rysunki Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: Nie używaj żadnych środków uszczelniających na powierzchniach styku na reduktorze oraz na pompie paliwa. UWAGA: B LOCTITE 243 S/N. (6 OXE 8 F\IURZ\numer) XXXXXX 2 1 XXXXXX nUNDW (6 F\IURZ\QXPHU) 08353 fig. 1 KWIECIEŃ 15, 2008 Wydanie pierwsze Copyright-ROTAX® SI-912-020 SI-914-022 73-00-00 strona 3 z 14 3) Wprowadzenie nowej rurki kompensacyjnej PN 924 541 w silnikach ROTAX® 912/914 3.1) Informacje ogólne (patrz fig. 1 i 2) W trakcie ciągłego doskonalenia produktu wprowadzono nową rurkę kompensacyjną (PN 924 541), która ułatwia proces synchronizacji gaźników, bez potrzeby demontażu rurki. Przy tym podłączeniu konieczne okazały się następujące modyfikacje: - położenie króćca (3) na rurce kompensacyjnej pozostaje w przybliżeniu takie samo. - dodatkowa śruba zaślepiająca (2) PN 940980 w króćcu (3). - nowa rurka gumowa (4) PN 956143 zamiast (5) PN 956141 Nowa rurka kompensacyjna została wprowadzona na następujących silnikach: - 912 A od S/N 4.410.807 - 912 F od S/N 4.412.949 - 912 S od S/N 4.923.676 - 912 UL od S/N 4.409.113 - 912 ULS od S/N 5.650.899 - 914 F od S/N 4.420.807 - 914 UL od S/N 6.772.763 wymagane części: Poz. Nowy Nr kat. Ilość/silnik Nazwa Stary Nr kat. Zespół 924541 *) 1 1 1 rurka kompensacyjna – zespół rurka gumowa 81 mm rurka gumowa 61 mm 924540 - kolektor ssący rurka kompensac. rurka kompensac. *) z metra, rurka gumowa PN 956140 W przypadku modernizacji rurki kompensacyjnej nie jest możliwa wymiana poszczególnych części. Nowa rurka kompensacyjna jest wymienna tylko z zespołem rurki kompensacyjnej PN 956141. Dla części zamiennych należy przestrzegać odpowiedniej specyfikacji. narzędzia specjalne: Nowy Nr kat. Ilość/silnik Nazwa Stary Nr kat. Zespół UWAGA: Poz. 1 1 1 szczypce *) króciec podkładka uszczeln. 6,2/8,9/1 940557 830890 rurka gumowa kolektor ssący kolektor ssacy *) np. HAZET średni rozmiar lub odpowiednik. Patrz fig. 2. Synchronizacja pneumatyczna: (patrz fig. 2) Wymagana jest taka regulacja, by natężenie przepływu w obu gaźnikach było jednakowe (synchronizacja mechaniczna lub pneumatyczna). Regulację należy wykonać zgodnie z Instrukcją Obsługi Technicznej silników ROTAX® 912/914 i należy przestrzegać następujących zmian: Dodatkowy wariant (wykorzystujący zalety nowej rurki kompensacyjnej): 1. zamocuj wakuometr. 2. zaciśnij rurkę gumową szczypcami (6). Uważaj na położenie! Rurka (1) nie może być zdjęta. 3. Odkręć śrubę (7). 4. Wkręć króciec M6 (8) wraz z podkładką uszczelniającą (9). 5. Po wykonaniu synchronizacji wkręć śrubę M6x6 (7) stosując LOCTITE 221. Monitoring ciśnienia ładowania: Monitoring ciśnienia ładowania musi być wykonywany zgodnie z odnośną Instrukcją Zabudowy silników ROTAX® 912/914 i należy przestrzegać następujących zmian: 1. Wykręć śrubę (2) z króćca (3), który jest podłączeniem dla wskaźnika ładowania. ® UWAGA: MAJ 15, 2013 Copyright-ROTAX® Jeżeli nie jest możliwe ustabilizowanie ciśnienia ładowania, wkręć śrubę M3,5x6 (2), stosując LOCTITE 221. Oznacz śrubę kolorem. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 73-00-00 strona 4 z 14 3.2) Rysunki Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: 08371 4 ILJ 1 UXUNDNRPSHQVDF\MQDQUNDW 6 in.) m (2. m 6 6 66 mm (2.6 in ) 4 40 mm ) in. (1.57 UXUNDNRPSHQVDF\MQDQUNDW 1 Cyl. 2/4 Cyl. 1/3 2 in.) m (3. 81 m 66 mm (2.6 in ) 3 A 5 SU]HNUyM$$ 1 2 3 4, 5 6 7 8 9 10 m m (. 4 in. ) 4 M3.5 2 rurka kompensacyjna śruba M3,5x6 podłączenie wskaźnika rurka gumowa szczypce śruba sześc. M6x6 króciec M6 podkładka uszczeln. 6,2/8,9/1 A LOCTITE 221 3 A 08377 2 6 8 7 A 9 08449 fig. 2 LIPIEC 28, 2008 Copyright-ROTAX® SI-912-020 R1 SI-914-022 R1 73-00-00 strona 5 z 14 4) Wprowadzenie nowej pompy paliwa PN 893115 w silnikach ROTAX 912 4.1) Informacje ogólne (patrz fig. 1 do 7) W trakcie ciągłego doskonalenia produktu wprowadzono nowy zespół pompy paliwa (PN 893110 i/lub PN 893114). Nowy zespół pompy paliwa PN 893110 i PN 893114 został wprowadzony na następujących silnikach: - 912 A od S/N 4.410.906 - 912 F od S/N 4.412.990 - 912 S od S/N 4.924.185 - 912 UL od S/N 6.770.279 - 912 ULS od S/N 6.778.296 W celu standaryzacji wprowadzono nową „bazową” pompę paliwa (PN 893115), która może być konfigurowana z odpowiednimi króćcami przewodów paliwowych. Nowa pompa paliwa PN 893115 została wprowadzona na następujących silnikach: - 912 A od S/N 4.410.977 włącznie - 912 F od S/N 4.413.018 włącznie - 912 S od S/N 4.924.497 włącznie - 912 UL od S/N 6.770.893 włącznie - 912 ULS od S/N 6.781.191 włącznie Poz. wymagane części: Nowy Ilość/s Nazwa Nr kat. ilnik - 893115 950228 631870 874337 874347 250425 1 1 1 1 1 2 - 840740 840745 840770 1 1 1 - 840775 1 - 942674 2 2 pompa paliwa podkładka izolator O-ring przewód paliwowy przewód paliwowy podkładka uszczeln. 10,2/15/1,5 króciec 7/3,8 króciec 9/5,7 króciec redukc. AN-5 (9/16 UNF)/M10x1 króciec redukc. AN-6 (1/2 UNF)/M10x1 nakrętka sześc. M8 Podkładka sprężysta A8 Stary Nr kat. Zastosowanie 892546 - 912 z podkładką-izolatorem i o-ring’iem pompa paliwa pompa paliwa pompa paliwa (wylot paliwa) pompa paliwa (wlot paliwa) pompa paliwa - pompa paliwa (wylot paliwa) pompa paliwa (wlot paliwa) pompa paliwa (wlot paliwa) - pompa paliwa (wylot paliwa) pompa paliwa pompa paliwa UWAGA: W przypadku modernizacji należy użyć wyżej wymienionych części, pompę należy montować z nową podkładką izolacyjną. Należy zastosować.te poprawki w odniesieniu do obsługi i zabudowy. Certyfikacja na zgodność z aktualnymi wymaganiami takimi jak FAR lub EASA musi być przeprowadzona przez budowniczego statku powietrznego. UWAGA: Z powodu wprowadzenia możliwości skonfigurowania 2 rodzajów pomp (PN 893110 i/lub PN 893114), zespoły te nie są już dostępne i powinny być zestawiane z wyżej wymienionych, dostępnych części. MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 73-00-00 strona 6 z 14 Pompa paliwa PN 893110 składa się z następujących części: Nr katalog. Ilość 893115 1 pompa paliwa 950228 1 podkładka izolator 631870 1 O-ring 840740 1 króciec 7/3,8 (wylot pompy) 840745 1 króciec 9/5,7 (wlot pompy) 250425 2 podkładka uszczeln. 10,2/15/1,5 Nazwa Pompa paliwa PN 893114 składa się z następujących części: Nr katalog. Ilość 893115 1 pompa paliwa 950228 1 podkładka izolator 631870 1 O-ring 874337 1 przewód paliwowy 874347 1 przewód paliwowy 250425 2 podkładka uszczeln. 10,2/15/1,5 840770 1 króciec redukc. AN-5 (9/16 UNF)/M10x1 (przewód ciśnieniowy) 840775 1 króciec redukc.AN-6 (1/2 UNF)/M10x1 (przewód ssawny) Nazwa 4.2) Modernizacja zespołu pompy paliwa PN 893110 do pompy PN 893115 (patrz fig. 1) Podłączenie pompy paliwa: Wlot paliwa (3): króciec. ...................................... 9/5,7 moment dokręcenia .................. 10 Nm Wylot paliwa (2): króciec. ...................................... 7/3,8 moment dokręcenia .................. 10 Nm 3 B 4 B LOCTITE 243 1 B 4 2 1 SRPSDSDOLZD 2 NUyFLHF 7/3.8 3 NUyFLHF 9/ 4 SRGNáDGNDXV]F]HOQ10.2/15/1.5 MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. 09875 fig. 1 SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 73-00-00 strona 7 z 14 4.3) Modernizacja zespołu pompy paliwa PN 893114 do pompy PN 893115 (patrz fig. 2) Podłączenie pompy paliwa: Wlot paliwa (3): króciec redukc.. ......................... AN-6 (1/2 UNF)/M10x1 moment dokręcenia ................... 10 Nm Wylot paliwa (2): króciec redukc. .......................... AN-5 (9/16 UNF)/M10x1 moment dokręcenia ................... 10 Nm Podłączenie przewodów paliwowych do króćca redukc.: Wlot paliwa (4): przewód paliwowy.. ................... podłączenie AN-6 moment dokręcenia ................... 32 Nm Wylot paliwa (5): przewód paliwowy. .................... podłączenie AN-5 moment dokręcenia ................... 27 Nm OSTRZEŻENIE: Podczas dokręcania przytrzymaj króciec kluczem. 6 4 3 1 09874 5 fig. 2 6 2 1 fuel pump assy. 2 SU]HZyGSDOLZRZ\Z\ORWSDOLZD) 3 SU]HZyGSDOLZRZ\ZORWSDOLZD) 4 NUyFLHFUHGXNF AN-6 (1/2-20 UNF)/M10x1 ZORt SDOLZD ) 5 NUyFLHFUHGXNF AN-5 (9/16-18 UNF)/M10x1 ( Z\ORWSDOLZD) 6 SRGNáDGNDXV]F]HOQ 10 .2/15/1 .5 6]F]HJyá: 3RVPDUXMVPDUHPJZLQW NUyüFDUHGXNF\MQHJR VPDU (REZRGRZR) VPDU (REZRGRZR) MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 73-00-00 strona 8 z 14 4.4) Zmiany dotyczące zabudowy (patrz fig. 3 i 4) Ograniczenia użytkowania Patrz Instrukcja Użytkowania, aktualne wydanie. Ciśnienie paliwa: max. ................... 0,5 bar (7,26 psi)* min: .................... 0,15 bar (2,2 psi) * ma zastosowanie tylko do pomp nr kat. 893110 i 893114 oraz 893115. UWAGA: W przypadku wymiany silnika lub modernizacji istotne jest wyregulowanie instrumentów pokładowych. Certyfikacja na zgodność z aktualnymi wymaganiami takimi jak FAR lub EASA musi być przeprowadzona przez budowniczego statku powietrznego. Opcja 1 Podłączenie pompy paliwa (1) z króćcami na przewody wciskane. Patrz fig. 1. Wlot paliwa (2): średnica zewn. .......................... 8 mm (0.31 in.) dł. nasunięcia na króciec:.......... max. 22 mm (0.87 in.) Wylot paliwa (3): średnica zewn. .......................... 6 mm (0.25 in.) dł. nasunięcia na króciec:.......... max. 22 mm (0.87 in.) Drenaż (4): średnica zewn. .......................... 6 mm (0.25 in.) dł. nasunięcia na króciec:.......... max. 22 mm (0.87 in.) OSTRZEŻENIE: Podczas montażu pompy paliwa upewnij się, że na pompę nie działają nadmierne naprężenia. OSTRZEŻENIE: Wykorzystuj maksymalna długość nasunięcia przewodów na króciec. Zabezpiecz stosowną obejmą. Prowadź przewody paliwowe bez zapętleń i unikając ich zaginania. Opcja 2 Podłączenie pompy paliwa (1) z króćcami na przewody wkręcane. Patrz fig. 4. Wlot paliwa (2): gwint (5). ................................... AN-5 (9/16-18 UNF) moment dokręcenia: ................. 15 Nm (135 in. lb) Wylot paliwa (3): króciec pierścieniowy (6). .......... 3/4 DIN 7642 moment dokręcenia: ................. 15 Nm (135 in. lb) Drenaż (4): średnica zewn. .......................... 6 mm (0.25 in.) dł. nasunięcia na króciec:.......... max. 22 mm (0.87 in.) OSTRZEŻENIE: Prowadź przewody paliwowe bez zapętleń i unikając ich zaginania. OSTRZEŻENIE: Zgodnie z wymaganiami i dopuszczeniem BRP-Powertrain, przewód drenażowy musi być wyprowadzony do strefy powietrza napływowego w której nie występuje podciśnienie. Przewód drenażowy nie może być wyprowadzony w strumień zaśmigłowy. Ciśnienie powietrza napływowego lub podciśnienie negatywnie wpływa na ciśnienie paliwa w instalacji. - Drenaż musi zostać zamontowany w taki sposób, by nadmiar paliwa/oleju spływał w bezpiecznej strefie. - Przewód drenażowy musi być poprowadzony ze stałym spadkiem. - Przewód drenażowy musi być chroniony przed jakąkolwiek możliwością zablokowania (np. oblodzenie). OSTRZEŻENIE: W przypadku montażu dodatkowej elektrycznej pompy paliwa (PN 874532) należy zastosować zawór zwrotny. Zawór ten winien mieć małe ciśnienie otwarcia i musi być zainstalowany na obwodzie równoległym jak podano w Instrukcji Zabudowy silników 912/914. OSTRZEŻENIE: Na przewodzie powrotnym paliwa, należy zastosować dyszę dławiącą (PN 963820). Patrz Instrukcja Zabudowy silników 912/914, aktualne wydanie. MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 73-00-00 strona 9 z 14 4.5) Zmiany dotyczące obsługi technicznej (patrz fig. 1 do 4) 4.5.1) Prace okresowe. Patrz aktualne wydanie Instrukcji Obsługi Technicznej (Liniowa), Prace okresowe. - Z powodu wymagań producenta, pompy mechaniczne muszą być wymieniane co 5 lat. OSTRZEŻENIE: 5 letnie ograniczenie kalendarzowe dotyczy wszystkich pomp mechanicznych (Corona, Pierburg i Bing). - Oprócz sprawdzenia przewodów paliwowych, sprawdzeniu podlegają również przewód drenażowy (12) (o ile dotyczy) – sprawdź wszystkie przewody na uszkodzenia, podcieki, stwardnienie, porowatość, luźne zamocowanie, ostre zagięcia i pewność zabezpieczeń. 4.5.2) Demontaż pompy paliwa. Patrz aktualne wydanie Instrukcji Obsługi Technicznej (Bazowa). OSTRZEŻENIE: Przy każdym demontażu pompy paliwa wymień na nową podkładkę – izolator (uszczelkę). Przy każdorazowym montażu wymagana jest również wymiana O-ring’u. 4.5.3) Sprawdzenie pompy paliwa. Patrz aktualne wydanie Instrukcji Obsługi Technicznej (Bazowa). OSTRZEŻENIE: Nie wolno otwierać pokrywy (11) pompy paliwa. Znaki zabezpieczające winny być nienaruszone. OSTRZEŻENIE: Podłączenia przewodów (2,3) podlegają sprawdzeniu na pewność mocowania i podcieki. Jeżeli króćce a raczej przewody paliwowe (13, 14) (z gwintem UNF) wymagają demontażu, oczyść i zamontuj wraz z nową podkładką uszczelniającą, zastosuj LOCTITE 243 i dokręć momentem 10 Nm (90 in.lb). Ciśnienie paliwa Ciśnienie paliwa nie może przekraczać max. 0,5 bar (7,26 psi). Ciśnienie i skuteczność układu paliwowego może być sprawdzona za pomocą zestawu do pomiaru ciśnienia paliwa nr kat. 874234 lub jego odpowiednika. OSTRZEŻENIE: Zestaw do pomiaru ciśnienia paliwa nr kat. 874231/874233 wyskalowany jest na max. ciśnienie 0,4 bar (5,9 psi). W nowym zestawie mr kat. 874234 górna granica została podniesiona do 0,5 bar (7,26 psi). W porozumieniu z budowniczym statku powietrznego lub po zatwierdzeniu przez władze lotnicze można dokonać korekty położenia znacznika ograniczającego na wskaźniku. 4.5.4) Montaż pompy paliwa. Patrz aktualne wydanie Instrukcji Obsługi Technicznej (Bazowa). OSTRZEŻENIE: Zawsze stosuj nową uszczelkę (izolator) i O-ring. Nigdy nie używaj starych ponownie. UWAGA: Na współpracujących powierzchniach pokrywy reduktora i pompy paliwa nie jest stosowany żaden uszczelniacz. Zamontuj pompę paliwa wraz z nową uszczelką-izolatorem (7) i O-ring’iem (8). Równomiernie dokręć nakrętki sześc. M8 (9) wraz z podkładkami sprężystymi A8 (10) stosując LOCTITE 243, dokręć momentem 15 Nm (135 in.lb). UWAGA: LOCTITE 243 musi być stosowany przy każdym montażu pompy paliwa. Podłącz przewody paliwowe. Przeprowadź próbę silnika łącznie ze sprawdzeniem zrzucania obrotów i testem na podcieki. MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 73-00-00 strona 10 z 14 4.4) Załącznik Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: 15 ZORWSDOLZD 5 14 Z\ORWSDOLZD 2 6 11 13 4 3 08831 08829 fig. 1 4 fig. 2 11 S/N (QXPHU6 or 8 F\IURZ\) XX.XXXXXXX 10 B LOCTITE 243 XXXXXX 9 nUNDW. (QXPHU F\IURZ\) 7 1 B 8 1 2 3 3 5 6 7 8 pompa paliwa króciec podł. (wlot) króciec podł. (wylot) drenaż gwint podłączenie z gwintem UNF uszczelka-izolator O-ring WRZESIEŃ 03, 2012 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. 12 08830 fig. 3 9 10 11 12 13 14 15 nakrętka M8 podkładka sprężysta A8 pokrywa pompy paliwa przewód drenażowy przewód paliwowy (wlot paliwa) przewód paliwowy (wylot paliwa) podkładka uszczelniająca SI-912-020 R6 SI-914-022 R6 73-00-00 strona 9 z 12 zespół pompy paliwa 893110 Wymiary podano z tolerancją ± 0,3 mm (0.012 in.). fig. 4 MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 73-00-00 strona 12 z 14 Wymiary podano z tolerancją ± 0,3 mm (0.012 in.). 08828 fig. 5 MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 73-00-00 strona 13 z 14 UWAGI MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 73-00-00 strona 14 z 14 ROZDZIAŁ 74-00-00 1) Wprowadzenie zaawansowanego modułu zapłonowego (urządzenie łatwego rozruchu da modułu zapłonowego) 1.1) Informacje ogólne (patrz fig. 1 i 2) W trakcie ciągłego doskonalenia i standaryzacji produktu, wprowadzono moduł elektroniczny z opóźnieniem przeskoku wyprzedzenia zapłonu. Moduł ten może być aktywowany sygnałem 12 V. Bez tej opcjonalnej 12 V aktywacji działanie modułu pozostaje takie samo jak w poprzednim dobrze sprawdzonym modelu. W tym kontekście należy wziąć pod uwagę następujące wymagania: - Producent statku powietrznego musi zaopatrzyć instalację elektryczną w 1 dodatkowy przewód na każdy moduł obwodu A i B (złącze 6-polowe) do załączenia sygnału sterującego przekaźnika (patrz poz. 26 na rys. 1). - Współczynnik opóźnienia zapłonu od rozruchu do włączenia się udoskonalonego zapłonu: Od momentu rozruchu silnika gdy tylko przekaźnik rozrusznika nie jest już zasilany, silnik pracuje przez 3-8 sekund z opóźnionym zapłonem. - Nie podłączaj przewodu sterującego do rozrusznika elektrycznego – jako że obwód nie posiada ochrony przepięciowej. - Wtyczka udoskonalonego modułu nie może być zasilana ciągle prądem 12 V. Mogło by to spowodować obejście funkcji regulacji opóźnienia oraz różnice w szybkości ładowania cewek (w zależności od tolerancji wewnętrznej, przerwy na wyzwalaczu, itp.). Nowa moduły zapłonowe z funkcją miękkiego rozruchu zostały wprowadzone na następujących silnikach: - 912 S od S/N 4.923.847 od S/N 6.775.360 - 912 ULS - 914 ULSFR od S/N 6.775.360 wymagane części: Poz. Nowy Nr kat. Ilość/silnik Nazwa Stary Nr kat. Zespół 966872 881280 składający się z: 966727 827800 240186 945750 260130 265275 UWAGA: 1 1 piasta koła zamachowego układ miękkiego rozruchu 966871 układ zapłonowy układ zapłonowy 2 1 2 1 2 2 moduł elektroniczny SMD podkładka A 5,5 śruba nimbusowa M5x25 podkładka sprężysta A5 przelotka gumowa wsuwka elektr. 966726 układ zapłonowy układ zapłonowy układ zapłonowy układ zapłonowy układ zapłonowy układ zapłonowy Silniki posiadające układ zapłonowy, który jest już wyposażony w nowe 6polowe złącza elektryczne mogą zostać zmodernizowane poprzez zainstalowanie nowych modułów zapłonowych i piasty koła zamachowego. Starsze silniki (bez złączy 6-polowych) mogą być wyposażone tylko w nową piastę koła zamachowego., jako że całkowita modernizacja wymagała by znaczących zmian w wiązkach elektrycznych. Dane techniczne: Różnice pomiędzy modułami elektronicznymi PN 966726 i PN 966727: stary moduł 966726 piasta koła zam. punkt zapłonu przy rozruchu 966871 stara 4° przed GMP 966872 nowa 3° po GMP opóźnienie zapłonu przy rozruchu brak przełączenie na normalny zapłon od 650 1000 obr/min zależnie od szczeliny ustawienie zapłonu w pracy normalnej 26° przed GMP MAJ 28, 2010 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. nowy moduł 966727 4° przed GMP 3° po GMP 3 – 8 sekund po upływie czasu opóźnienia (3-8 s) 26° przed GMP SI-912-020 R3 SI-914-022 R3 74-00-00 strona 1 z 4 Zabudowa: - patrz aktualna Instrukcja Obsługi Technicznej (obsługa Bazowa) 1.2) Informacje ogólne Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: fig. 1 MAJ 28, 2010 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. SI-912-020 R3 SI-914-022 R3 74-00-00 strona 2 z 4 B M S 1 2-3 4 5-6 7 8-9 10-12 13 14 akumulator silnik sygnał 2 moduły elektroniczne (A i B) wtyczki włącznika zapłonu magneto generator regulator-prostownik z wtyczką rozrusznik elektryczny przekaźnik rozrusznika z wtyczką alternator zewnętrzny z podłączeniami obrotomierz elektroniczny kondensator MAJ 28, 2010 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 2 włączniki zapłonu włącznik główny przycisk rozruchowy lampka kontrolna przekaźnik akumulatora akumulator kondensator wtyczki cewek wyzwalających cewka wyzwalająca zespół (obrotomierz) pompa paliwa elektryczna wyposażenie miękkiego rozruchu modułów zapłonowych SI-912-020 R3 SI-914-022 R3 74-00-00 strona 3 z 4 39 m .54 m (1 m (1 29 m 39 m m 29 (1 m .5 m 4 in (1 .1 )N 4 in ew ) ew in) in) N .14 08685 fig. 3 MAJ 15, 2013 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. SI-912-020 R7 SI-914-022 R7 74-00-00 strona 4 z 4 ROZDZIAŁ 75-00-00 2) Wprowadzenie nowego zbiornika rozprężnego 2.1) Informacje ogólne (patrz fig. 1, 2 i 3) W trakcie ciągłego doskonalenia i standaryzacji produktu, zoptymalizowano położenie zbiornika rozprężnego (1). W związku z tym konieczne okazały się następujące modyfikacje: - zmiana położenia króćca (2) dla wężyka do butelki przelewowej (z 0° na 30±3°). - zmiana położenia króćca (3) dla przewodu do chłodnicy cieczy (z 51° na 27±3°). - zmiana położenia króćca (4) dla przewodu od cylindra 4 (pochylony 34°). - zmiana długości króćca (5) dla przewodu od cylindra 3 (zwiększenie długości o 13,4±3 mm). - zmiana długości przewodu (6) od cylindra 1 (zwiększenie długości z 270 mm do 285 mm). - zmiana długości przewodu (7) od cylindra 4 (zmniejszenie długości ze 100 mm do 85 mm). - nowe obejmy sprężyste (8) do mocowania przewodów wodnych (zbiornik rozprężny i pompa wodna). Nowy zbiornik rozprężny oraz nowe obejmy zostały wprowadzone na następujących silnikach: - 912 A od S/N 4.410.419 - 912 F od S/N 4.412.808 - 912 S od S/N 4.922.606 - 912 UL od S/N 4.404.020 - 912 ULS od S/N 4.426.395 - 912 ULSFR od S/N 4.429.589 - 914 F od S/N 4.420.235 - 914 UL od S/N 4.417.949 Poz. 1 8 6 7 wymagane części: Nowy Nr kat. Ilość/silnik 922665 851640 *) *) Nazwa zbiornik rozprężny obejma sprężysta przewód wodny 285 mm przewód wodny 85 mm 1 16 1 1 Stary Nr kat. 922398 251875 922542 922541 Zespół układ chłodzenia układ chłodzenia cylinder 1 cylinder 4 *) z metra, przewód wodny PN 922250 Silniki wyposażone w stary zbiornik rozprężny, stare obejmy i przewody wodne starej długości, nie muszą być modyfikowane do nowego wyposażenia! UWAGA: Przy naprawie/remoncie silnika zwróć uwagę, że z powodu małej odległości pomiędzy przewodami (pomiędzy cylindrami 1 i 3) obejmy sprężyste nie mogą być instalowane na starym zbiorniku rozprężnym PN 922398. Z powodu nowego położenia króćców na zbiorniku rozprężnym, wymagane są przewody wodne o innej długości. Zawsze zweryfikuj długość przewodu oraz długość nasunięcia na króciec. narzędzia specjalne: Poz. Nowy Nr kat. Ilość/silnik 877840 1 ® Nazwa szczypce do obejm sprężystych *) Stary Nr kat. Zespół obejmy sprężyste ® *) np. HAZET , BERNER lub odpowiednik. Patrz fig. 3. Montaż: - sprawdź podkładkę gumową (10). UWAGA: KWIECIEŃ 15, 2008 Wydanie pierwsze Copyright-ROTAX® Dopuszczalne jest zużycie do 1 mm w porównaniu z pierwotną grubością podkładki. SI-912-020 SI-914-022 75-00-00 strona 1 z 4 - Załóż przewód wodny (6) 285 mm od cylindra 1 oraz nowy przewód (7) 85 mm od cylindra 4. Do mocowania przewodów wodnych na zbiorniku rozprężnym, pompie wodnej, cylindrach, stosuj nowe obejmy sprężyste. OSTRZEŻENIE: Zwróć uwagę na właściwą długość nasunięcia przewodów na odpowiedni króciec. Sprawdź pewność mocowania przewodów i obejm i sprawdź na podcieki. Zawsze mocuj obejmy w taki sposób, aby nie mogły one uszkodzić innych elementów oraz do ich mocowania używaj odpowiedniego narzędzia (patrz fig. 3). 2.2) Rysunki Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: 8 6 8 5 8 2 1 10 4 7 8 3 8 8 8 8 8 fig. 1 KWIECIEŃ 15, 2008 Wydanie pierwsze Copyright-ROTAX® SI-912-020 SI-914-022 75-00-00 strona 2 z 4 200± 10 mm 51 -x °a 27 °n eu lt ( old ) (ne w) 60 °± 90 °± 3° 3° al ne u t( ol d) (n ew ) 427 ± 10 mm +y -y P 252± 5 mm 04557 fig. 2 +x 08380 fig. 3 KWIECIEŃ 15, 2008 Wydanie pierwsze Copyright-ROTAX® SI-912-020 SI-914-022 75-00-00 strona 3 z 4 UWAGI KWIECIEŃ 15, 2008 Wydanie pierwsze Copyright-ROTAX® SI-912-020 SI-914-022 75-00-00 strona 4 z 4 ROZDZIAŁ 76-00-00 1) Wprowadzenie nowego 3-drogowego zaworu elektromagnetycznego PN 874 313 w silnikach ROTAX® 914 1.1) Informacje ogólne W związku z koniecznością zmiany dostawcy zaworu elektromagnetycznego (PN 874313), wprowadzono zaadaptowaną wiązkę elektryczną i airbox PN 667574. Nowy zawór elektromagnetyczny został wprowadzony na następujących silnikach: - 914 F od S/N 4.420.710 - 914 UL od S/N 4.419.744 1.1.1) Zamienność części Obecnie stosowany zawór elektromagnetyczny PN 874310 jest dostępny tylko w ograniczonych ilościach. W szczególności przy naprawach i wymianie, przewidziano zestaw modernizacyjny PN 881040. UWAGA: Jeżeli konieczna jest wymiana wiązki PN 966490, wymieniony musi zostać również zawór elektromagnetyczny. Wyposażenie i mocowania mogą się różnić z powodu różnych wariantów airbox’a. 1.1.2) Demontaż i montaż Patrz aktualna Instrukcja Obsługi Technicznej silników typu 914. 2) Wprowadzenie nowego czujnika ciśnienia PN 274 051 w silnikach ROTAX® /914 2.1) Informacje ogólne W związku z zakończeniem produkcji obecnego czujnika ciśnienia zewnętrznego (PN 966507), wprowadzono nowy czujnik PN 274051. Nowy czujnik ciśnienia ma inną wielkość oraz inne złącze. Podłączenie wiązki elektrycznej musi zostać zmienione. Nowy czujnik ciśnienia i wiązka elektryczna zostały wprowadzone na następujących silnikach: - 914 F od S/N 4.420.863 - 914 UL od S/N 6.773.116 2.1.1) Zamienność części Obecny czujnik ciśnienia PN 966507 jest dostępny tylko w ograniczonych ilościach. Poz. 1 3 4 Nowy Nr kat. Ilość/silnik Nazwa Stary Nr kat. Zespół czujnik ciśnienia 966507 ciśnienie zewnętrzne przewód adaptacyjny wiązka elektryczna wspornik czujnik ciśnienia Jeżeli konieczna jest wymiana wiązki PN 966493, wymieniony musi zostać również czujnik ciśnienia i wspornik. Demontaż i/lub montaż nowych części Patrz fig. 1 i 2. 1. Odłącz od wiązki czujnik ciśnienia (2). 2. Podłącz do wiązki i nowego czujnika ciśnienia (1), przewód adaptacyjny (3). 3. Zamontuj na czujniku ciśnienia wspornik (4). OSTRZEŻENIE: Poprowadź wiązki elektryczne w taki sposób, by nie występowały ostre zagięcia i możliwość ocierania. 4. Ułóż przewód adaptacyjny i zabezpiecz opaskami zaciskowymi (5). 274051 1 666012 1 924990 1 UWAGA: 2.1.2) LISTOPAD 03, 2008 Copyright-ROTAX® SI-912-020 R2 SI-914-022 R2 76-00-00 strona 1 z 4 2.2) Podsumowanie Powyższe instrukcje winny zostać stosownie wykonane. 2.3) Rysunki Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: F]XMQLNFLVQLHQLD nUNDW. 966507 F]XMQLNFLĞQLHQLD nUNDW. 274051 2 1 08491 Fig. 1 6 (0.25 in.) Ø 6,5 (0.26 in.) 38 (1.50 in.) 39,5 (1.55 in.) 24 (0.94 in.) 38 (1.50 in.) 38,5 (1.51 in.) 6 (0.25 in.) 12 12 12 12 12 12 12 12 12 36,5 (1.44 in.) 22,5 (0.88 in.) 37,8 (1.49 in .) Ø 6,3 (0.248 in.) 3 4 5 08492 1 Fig. 2 LISTOPAD 03, 2008 SI-912-020 R2 SI-914-022 R2 76-00-00 Copyright-ROTAX® strona 2 z 4 3) Wprowadzenie nowego FLYdat PN 886 858 w silnikach ROTAX® 912/914 3.1) Informacje ogólne W trakcie ciągłego doskonalenia produktu, wprowadzono nowy FLYdat, który upraszcza wybór i przesył danych, jako że nowy FLYdat posiada podłączenie USB (własne źródło zasilania). 3.1.1) Zamienność części Przy wymianie zwróć uwagę na następujące: Zwróć uwagę na odpowiedni czujnik ciśnienia oleju! Patrz również 79-00-00 pkt. 1.3). UWAGA: Po szczegółowe informacje zwróć się do autoryzowanego dystrybutora lub Centrum Serwisowego silników lotniczych ROTAX® . Porównanie modeli: Poniższe tabele dostarczają dodatkowych informacji o charakterystykach różnych wersji. Model 1993 FLYdat PN 886855 German, 886856 English - 2 różne płyty czołowe (wersja niemiecka i angielska) Charakterystyka - ostrzeżenia serwisowe mogą być skasowane tylko przez autoryzowanego dystrybutora ROTAX® - zewnętrzna lampka ostrzegawcza - gniazdo dla wtyczki typu Jack Oprogramowanie Model 2004 - odczyt danych poprzez urządzenie RDAT PN 886980 (brak oprogramowania na PC) lub - urządzenie kontroler FLYdat PN 891315 (oprogramowanie pod system Windows) FLYdat PN 886857 - 1 wersja (angielska) – stały wzór płyty czołowej - przycisk do kasowania ostrzeżeń serwisowych Charakterystyka - lampka ostrzegawcza z wyświetlaniem przy przekroczeniu max. dopuszczalnych wartości parametrów - gniazdo dla wtyczki typu Jack - konfiguracja FLYdat poprzez PC - interfejs RS232 do komputera PC Oprogramowanie - odczyt danych poprzez PC (konieczne napięcie min. 10 V) - oprogramowanie pod system Windows - możliwość aktualizacji oprogramowania sprzętowego LISTOPAD 03, 2008 Copyright-ROTAX® SI-912-020 R2 SI-914-022 R2 76-00-00 strona 3 z 4 Model FLYdat PN 886858 2008 - 1 wersja (angielska) - przycisk do kasowania ostrzeżeń serwisowych Charakterystyka - lampka ostrzegawcza z wyświetlaniem przy przekroczeniu max. dopuszczalnych wartości parametrów - gniazdo USB - interfejs USB Typ A do komputera PC (odczyt danych i konfiguracja przy użyciu standardowego przewodu USB) Oprogramowanie - zasilanie poprzez złącze USB - oprogramowanie pod system Windows - możliwość aktualizacji oprogramowania sprzętowego LISTOPAD 03, 2008 Copyright-ROTAX® SI-912-020 R2 SI-914-022 R2 76-00-00 strona 4 z 4 ROZDZIAŁ 78-00-00 1) Zastosowanie nowych rur i kolektora wydechu w silnikach ROTAX® 914 1.1) Informacje ogólne (patrz fig. 1 do ). W trakcie ciągłego doskonalenia produktu, nieznacznie zmieniono rury kolektora wydechu. Położenie połączeń zostało zoptymalizowane. - Położenie króćca EGT (6) na rurach cylindrów 3 i 4 zostało przesunięte w taki sposób, by możliwe było zamontowanie misek ociekowych gaźników. Nowe rury i kolektor wydechu zostały wprowadzone na następujących silnikach: - 914 F od S/N 4.420.364 - 914 UL od S/N 4.418.248 Poz. 1 2 3 4 5 Wymagane części: Nowy Nr kat. Ilość/silnik 979425 979435 979445 979455 979413 UWAGA: 1 1 1 1 1 Nazwa Stary Nr kat. rura kolektora wydechu cyl. 1 rura kolektora wydechu cyl. 2 rura kolektora wydechu cyl. 3 rura kolektora wydechu cyl. 4 kolektor wydechu 979420/421/422 979430/431/432 979440/441/442 979450/451/452 979411 Zespół ROTAX® 914 ROTAX® 914 ROTAX® 914 ROTAX® 914 ROTAX® 914 Jeżeli konieczna jest wymiana rury kolektora wydechu, musi ona zostać wymieniona na rurę o takim samym numerze. Jeżeli jest ona niedostępna, należy wymienić cały zespół z czterema rurami i kolektorem wydechu o nowych numerach. Nowe rury kolektora nie SA zamienne ze starymi. 1.2) Rysunki Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: VWDUDZHUVMD Zyl. Cyl. 1 Zyl. Cyl. Zyl. Cyl. 3 2 04825 fig. 1 MAJ 28, 2010 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & Co. All rights reserved. Zyl. Cyl. 4 SI-912-020 R3 SI-914-022 R3 78-00-00 strona 1 z 2 QRZDZHUVMD Zyl. Cyl. 1 Zyl. Cyl. 3 1 6 Zyl. Cyl. 2 3 5 2 nRZHSRáRĪHnLH NUyüFDEGT 05329 fig. 2 6 Zyl. Cyl. 4 4 fig. 3 KWIECIEŃ 15, 2008 Wydanie pierwsze SI-912-020 SI-914-022 78-00-00 Copyright-ROTAX® strona 2 z 2 ROZDZIAŁ 79-00-00 1) Wprowadzenie nowego czujnika ciśnienia oleju w silnikach ROTAX® 912/914 1.1) Informacje ogólne (patrz fig. 1, 2, 3 i 4) W trakcie ciągłego doskonalenia i standaryzacji produktu wprowadzono nowy czujnik ciśnienia oleju PN 456180. Nowy czujnik ciśnienia oleju został wprowadzony na następujących silnikach: - 912 A od S/N 4.410.959 - 912 F od S/N 4.413.009 - 912 S od S/N 4.924.446 - 912 UL od S/N 6.770.766 - 912 ULS od S/N 6.780.435 - 914 F od S/N 4.421.150 - 914 UL od S/N 6.682.317 1.1.1) Zamienność części Czujnik ciśnienia oleju nr kat. 956413 nie będzie więcej dostarczany i zostaje zastąpiony czujnikiem nr kat. 456180. Wymagane części: Poz. Nowy Nr kat. Ilość/silnik 1 - 456180 881302 lub 864250 1 1 Nazwa czujnik ciśnienia oleju złącze OPS i MAPS Stary Nr kat. 956413 - Zespół pompa oleju czujnik ciśn. oleju wiązka czujnika ciśnienia – czujnik ciśn. oleju zespół 686250* 1 korpus pompy oleju z układ smarowania czujnikiem * Jeżeli konieczna jest modyfikacja korpusu pompy oleju; dla łatwiejszego montażu. 1.1.2) Narzędzia specjalne/środki smarujące-/klejące-/smarujące Cena i warunki zamówienia materiałów będą dostarczone na życzenie przez Autoryzowanych Dystrybutorów ROTAX® lub ich ośrodki serwisowe. narzędzia specjalne: - Poz. Nowy Nr kat. 1 Ilość/silnik Nazwa Stary Nr kat. Zespół zaciskacz Delphi (nr złącze OPS i MAPS producenta 12155975) gwintownik M10x1 korpus pompy oleju 1.2) Modernizacja i/lub montaż nowego czujnika - położenie: korpus pompy oleju - podłączenie wiązki do przyrządu : (patrz fig. 3) W przeciwieństwie do czujnika ciśnienia nr kat. 956413, nowy czujnik ciśnienia oleju nr kat. 456180 wyposażony jest w złącze. Jako sygnał wyjściowy dostępna jest wersja 2 żyłowa (4 do 20 mA). Kołek A czujnika ciśnienia oleju (PIN 1 w złączu) nie jest podłączony i nie pełni żadnej funkcji. 1 OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przenoszeniu się drgań do wewnątrz złącza, wolny otwór w złączu należy zaślepić Loctite’m 5910, silikonem lub podobnym materiałem. Kołek B czujnika ciśnienia oleju (PIN 2 w złączu) należy podłączyć do bieguna dodatniego poprzez bezpiecznik lub wyłącznik (przewód czerwony od zasilania czujnika). Kołek C czujnika ciśnienia oleju (sygnał wyjściowy) (PIN 3 w złączu) należy podłączyć bezpośrednio do wskaźnika. Do podłączenia wskaźnika dostępna jest złącze OPS i MAPS nr kat. 881302 lub zespół wiązki nr kat. 864250. Długość przewodu czujnika można regulować w zależności od zabudowy silnika, np. skracać lub wydłużać. W celu przedłużenia należy użyć 2 odpowiedniego przewodu (Olflex® Heat 260 MC 2x05,mm (AWG 20) lub odpowiednika). Przewód oporowy lub podobne nie jest wymagany. 2 wiązka wskaźnika: przewód splatany 0,5 mm (AWG 20) UWAGA: - WRZESIEŃ 03, 2012 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R6 SI-914-022 R6 79-00-00 strona 1 z 6 - zakres temperatur użytkowania: min.: -25°C max.: +125°C UWAGA: Krzywa natężenia w zależności od ciśnienia została określona i jest ważna dla następujących warunków (patrz fig. 1). temperatura otoczenia: + 20°C odchylenie: ± 4% - moment dokręcenia: 15 Nm (98 in.lb.) plus Loctite 243. 1.2.1) Wymiana dotychczasowego czujnika ciśnienia na nowy nr kat. 456180 Wymagane części: czujnik ciśnienia oleju nr kat. 456180 i wiązka czujnika nr kat. 864250. OSTRZEŻENIE: Zwróć uwagę na to który korpus oleju jest w użyciu. Nr kat. jest nacechowany na korpusie. Korpus pompy oleju nr kat. 911815 oraz nr kat. 911810 1. Wykręć czujnik ciśnienia nr kat. 956413. 2. Wkręć nowy czujnik nr kat. 456180 stosując Loctite 243. Moment dokręcenia 15 Nm. Korpus pompy oleju nr kat. 811809 Nowy czujnik ciśnienia oleju nie może być bezpośrednio wkręcony. Należy wymienić korpus pompy oleju lub przegwintować otwór. 1. Zdemontuj korpus pompy oleju zgodnie z IOT (Obsługa Bazowa). Opcja A: Wymiana korpusu pompy oleju Wymień korpus pompy oleju. Opcja B: Przeróbka korpusu pompy oleju Przegwintuj gwint pod czujnik gwintownikiem M10x1. OSTRZEŻENIE: Dokładnie oczyść gwint z opiłków. 2. Zamontuj korpus pompy oleju zgodnie z IOT (Obsługa Bazowa) 3. Wkręć nowy czujnik nr kat. 456180 stosując Loctite 243. Moment dokręcenia 15 Nm. PRZESTROGA: Certyfikacja do aktualnych wymagań przepisów takich jak FAR lub EASA, musi zostać przeprowadzona przez budowniczego statku powietrznego. 1.3) Wskaźniki typu oporowego Jak wcześniej wspomniano, wskaźniki takie wymagają zasilenia elektrycznego czujnika ciśnienia (nr kat. 956413 typ: Honeywell). UWAGA: Z powodu konfiguracji elektrycznego czujnika ciśnienia, wskaźnik będzie wskazywał na ziemi ciśnienie ok. 0,2 bar (3 psi) ( w zależności od wysokości i ciśnienia atmosferycznego). Odpowiednie wskaźniki oferowane są przez różnych producentów (np.: ROAD lub Aviasport). PRZESTROGA: Certyfikacja do aktualnych wymagań przepisów takich jak FAR lub EASA, musi zostać przeprowadzona przez budowniczego statku powietrznego. 1.4) Flydat Rotax® Z powodu konfiguracji elektrycznego czujnika ciśnienia, wskaźnik będzie wskazywał na ziemi ciśnienie 0,2 bar (3 psi) ( w zależności od wysokości i ciśnienia atmosferycznego). Flydat Rotax® PN 886858 - Flydat Rotax® PN 886858 jest już przystosowany do pracy z elektronicznym czujnikiem ciśnienia oleju pod względem sprzętowym i oprogramowania. Flydat Rotax® PN 886857 - Dla przyrządu Flydat Rotax® PN 886857 oferowany jest zestaw modernizacyjny do pracy z elektronicznym czujnikiem ciśnienia oleju. UWAGA: Po bardziej szczegółowe informacje zwróć się do autoryzowanego dystrybutora lub Centrum Serwisowego Rotax®. UWAGA: 1.4.1) 1.4.2) WRZESIEŃ 03, 2012 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R6 SI-914-022 R6 79-00-00 strona 2 z 6 1.4.3) Starsze modele Flydat Rotax® - Przystawanie starszych modeli Flydat Rotax® PN 886856/886855 do pracy z elektronicznym czujnikiem ciśnienia oleju nie jest możliwe. 1.5) Rysunki Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: 08591 fig. 1 poáRĪHQLHQDVLOQLNX fig. 09489 1 1 F]XMQLNFLĞQROHMX F]XMQLNFLĞQLHQLDROHMX nUNDW. 456180 fig. 3 06394 WRZESIEŃ 03, 2012 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R6 SI-914-022 R6 79-00-00 strona 3 z 6 * opornik wchodzi w skład zestawu modernizacyjnego Flydat nr kat. 886857. Patrz również 1.3.2. 08446 fig. 4 WRZESIEŃ 03, 2012 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R6 SI-914-022 R6 79-00-00 strona 4 z 6 2) Wprowadzenie nowego filtra oleju PN 825012 2.1) Informacje ogólne W trakcie ciągłego doskonalenia produktu wprowadzono nowy filtr oleju. Wraz z wprowadzeniem nowego filtra oleju niezbędne okazały się następujące modyfikacje: - wysokość montażowa filtra oleju (wysokość zwiększona o 3,5 mm / 0.138 in.). Nowy filtr oleju został wprowadzony na następujących silnikach: - 912 A od S/N 4.410.892 - 912 F od S/N 4.412.988 - 912 S od S/N 4.924.119 - 912 UL od S/N 6.770.210 - 912 ULS od S/N 6.777.866 - 914 F od S/N 4.420.994 - 914 UL od S/N 6.774.303 Wymagane części: Poz. Nowy Nr kat. Ilość/silnik Nazwa 825012 1 filtr oleju 2.1.1) 2.1.2) Stary Nr kat. 825706 Zespół układ smarowania Demontaż i montaż. Patrz aktualne wydanie Instrukcji Obsługi Technicznej (Liniowa). Rysunki. Poniższe rysunki powinny dostarczyć dodatkowych informacji: 1 2 1 filtr oleju 2 uszczelka WRZESIEŃ 03, 2012 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. 06297 fig. 5 SI-912-020 R6 SI-914-022 R6 79-00-00 strona 5 z 6 UWAGI WRZESIEŃ 03, 2012 Copyright-BRP-Powertrain GmbH & CO KG. All rights reserved. SI-912-020 R6 SI-914-022 R6 79-00-00 strona 6 z 6