WIELOCZYNNOŒCIOWE MASZYNY KUCHENNE
Transkrypt
WIELOCZYNNOŒCIOWE MASZYNY KUCHENNE
ul. Potulicka 1 89-100 Nak³o nad Noteci¹ Dzia³ Handlowy tel./fax: 00 48 052 385 22 16 centrala: 00 48 052 386 64 00 e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] Internet: www.spomasz-naklo.com.pl WIELOCZYNNOŒCIOWE MASZYNY KUCHENNE Maszyny kuchenne wieloczynnoœciowe s¹ przeznaczone do mechanizacji wielu pracoch³onnych czynnoœci zwi¹zanych z obróbk¹ miêsa, warzyw, ciasta, kawy, wêdlin itp. Maszyna sk³ada siê z zespo³u napêdowego i przystawek roboczych MULTIFUNCTIONAL KITCHEN MACHINES The multifunctional kitchen machines are assigned for mechanizing many of labour-consuming activities connected with processing of meat, vegetables, pastry, coffee, smoked meats, hams and so on. The machine consists of a power unit and working attachments. NAPÊDY MASZYNY KUCHENNEJ WIELOCZYNNOŒCIOWEJ Napêdy stanowi¹ podstawowe wyposa¿enie zestawu maszyny kuchennej. MULTIFUNCTIONAL KITCHEN MACHINE DRIVES The drives are the basic equipment of the kitchen machine set. Typy napêdów oraz ich charakterystykê zestawiono w poni¿szej tabeli Lp. Typ Moc silnika Obroty wyjœciowe No. Type Motor power Output revolutions KW obr. / min Types of drives and their characteristics are listed in following table Rodzaj po³¹czenia z przystawk¹ Type of connection with an attachment Napiêcie Wymiary gabarytowe Masa Voltage Overall dimensions Weight V mm kg 1. NMK110 1.1 170 / 204* walcowe cylindrical 3x400 / 3x440* 500 x 270 x 315 29 2. NMK75x2 0,75 200 / 370 1x230 490 x 270 x 370 30 3. NMK55 0,55 170 2 wyjœcia sto¿kowe 2 conical outlets sto¿kowe conical 3x400 490 x 270 x 280 27 *) Wykonanie morskie *) Ship version NMK110 NMK75x2 NMK55 PRZYSTAWKA DO MIELENIA MIÊSA MEAT MINCING ATTACHMENT Przystawka s³u¿y do mielenia wszystkich gatunków miêsa surowego i gotowanego. Przystawka nierdzewna. This attachment is assigned for mincing of all kinds of raw an cooked meat. Stainless steel attachment. Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Rozmiar sitka / œrednica Wydajnoœæ Typ napêdu Type Overall dimensions Weight of an attachment Size of sieve / diameter Output Type of drives Wyposa¿enie przystawki : nó¿ : jednostronny / dwustronny szarpak sito z otworami f8 / f5 / f3 Wyposa¿enie dodatkowe : lejki do nadziewania kie³basy - f20 / f25 / f32 / f 38 Attachment outfit : knife : single-sided / double-sided shredder sieve with holes f8 / f5 / f3 Additional attachment : - funnels for stuffing of sausages - f20 / f25 / f32 / f38 MKM70S MKM82S 650x285x335 10.0 22 / 82 150 - 300 NMK110 mm kg mm kg/h MKM82S PRZYSTAWKA DO MIELENIA MIÊSA MEAT MINCING ATTACHMENT Przystawka s³u¿y do mielenia wszystkich gatunków miêsa surowego i gotowanego. Przystawka nierdzewna This attachment is assigned for mincing of all kinds of raw an cooked meat. Stainless steel attachment. Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Rozmiar sitka / œrednica Wydajnoœæ Typ napêdu Type Overall dimensions Weight of an attachment Size of sieve / diameter Output Type of drives Wyposa¿enie przystawki : nó¿ : jednostronny 10 sito z otworami f8 / f5 / f3.2 Wyposa¿enie dodatkowe : lejki do nadziewania kie³basy - f20 / f25 / f32 / f 38 Attachment outfit : knife : single-bladed 10 sieve with holes f8 / f5 / f3.2 Additional attachment : funnels for stuffing of sausages f20 / f25 / f32 / f38 PRZYSTAWKA DO ROZDRABNIANIA JARZYN VEGETABLE SHREDDING ATTACHMENT Przystawka s³u¿y do rozdrabniania wszelkiego rodzaju jarzyn surowych. Zastosowanie odpowiedniej tarczy pozwala na uzyskanie ¿¹danego rozdrobnienia. This attachment is used for shredding of any kind of raw vegetables. The use of a proper disk makes it possible to obtain required shreds. Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Masa przystawki z wyposa¿eniem Wydajnoœæ Œrednica tarczy roboczej Typ napêdu MKM70S 220X175X265 7.0 10 / 70 80 - 160 NMK55, NMK75x2 mm kg mm kg/h Type MKJ250 Overall dimensions mm 420x305x315 Weight of an attachment kg 7.0 Weight of an attachment with equipment kg 12.0 Output kg/h 40 - 80 Diameter of working disk mm 250 Type of drives NMK110, NMK55, NMK75x2 Wyposa¿enie przystawki : Attachment equipment : - tarcza z tark¹ : drobn¹; œredni¹; zgrubn¹ - disk with a rasp: fine; medium; rough - tarcza z no¿em sierpowym 2 mm - disk with a sickle knife 2mm - tarcza do tarcia na miazgê - tylko ziemniaki - disk for grating into pulp i buraki æwik³owe (only potatoes and beetroots) - tarcza z no¿em nastawnym 0-8 mm - disk with an adjustable blade 0-8 mm - tarcza do beleczek 6 x 6 mm - disk for little bars 6 x 6 mm PRZYSTAWKA DO ROZDRABNIANIA JARZYN MKJ250 VEGETABLE SHREDDING ATTACHMENT Przystawka s³u¿y do rozdrabniania wszelkiego This attachment is used for shredding of any rodzaju jarzyn surowych. Zastosowanie kind of raw vegetables. The use of a proper disk odpowiedniej tarczy pozwala na uzyskanie makes it possible to obtain required shreds. ¿¹danego rozdrobnienia. Typ Type MKJ210 Wymiary gabarytowe Overall dimensions 450x350x500 mm Masa przystawki Weight of an attachment 18.0 kg Wydajnoœæ Output 30 - 150 kg/h Œrednica tarczy roboczej Diameter of working disk 210 mm Typ napêdu Type of drives NMK110, NMK55, NMK75x2 MKJ210 Wyposa¿enie przystawki : Attachment equipment : (stanowi¹ce odrêbn¹ pozycjê w cenniku) (a separate item in a price-list) tarcza do wiórek 3x1.5/5x2.5/8x4/10x5/12x6 mm tarcza do plastrów 2 / 4 / 6 / 8 / 10 mm tarcza do tarcia na miazgê - tylko ziemniaki i buraki æwik³owe tarcza do beleczek 4x4 / 6x6 mm krata do kostek 8x8 / 10x10 / 16x16 mm Uwaga ! Przystawka nie nadaje siê do ciêcia w kostkê: - warzyw cebulowych (np. cebula, por) - produktów kruchych (np. papryka, grzyby) disk for chips 3x1.5/5x2.5/8x4/10x5/12x6 mm disk for slices 2 / 4 / 6 / 8 / 10 mm disk for grating into pulp (only potatoes and beetroots) disk for little bars 4x4 / 6x6 mm grid for cubes 8x8 / 10x10 / 16x16x mm Warning ! Don't use this attachment for cutting into cubes with: - onions, leeks, mushrooms, red and green peppers PRZYSTAWKA DO KROJENIA WÊDLIN I CHLEBA SAUSAGE AND BREAD CUTTING ATTACHMENT Przystawka s³u¿y do krojenia wszystkich gatunków wêdlin na plastry i chleba na kromki. This attachment is used for cutting of all kinds of smoked meats, hams as well as bread into slices. Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Wydajnoœæ krojenia wêdlin Wydajnoœæ krojenia chleba Œrednica no¿a tarczowego Zakres regulacji ciêcia Typ napêdu Type Overall dimensions Weight of an attachment Meat cutting output Bread cutting output Disk knife diameter Cutting adjustment range Type of drives MKW250 425x410x340 10.0 20-40 20-60 250 1-16 NMK110 mm kg kg/h kg/h mm mm MKW250 PRZYSTAWKA DO NACINANIA KOTLETÓW PRZYSTAWKA DO KROJENIA FLAKÓW Przystawka s³u¿y do nacinania steków i kotletów. Przystawka s³u¿y do krojenia flaków na paski. TRIPE CUTTING ATTACHMENT MKF5/MKF4 / MKS50 CHOP NOTCHING ATTACHMENT This attachment is used for tripe cutting into stripes. Typ Type Wymiary gabarytowe Overall dimensions Masa przystawki Weight of an attachment Œrednica no¿a Knife diameter Szerokoœæ ciêcia - flaki Cutting width - tripe Wydajnoœæ krojenia flaków Tripe cutting output Wydajnoœæ nacinania kotletów Chops notching output Typ napêdu Type of drives This attachment is used for notching of chops and steaks. MKS50 MKF5 / MKF4 mm 340x165x310 340x165x310 kg 8.0 7.8 / 8.2 mm 54 58 mm 5.4 / 4.0 kg/h 100 szt./h 300 NMK110, NMK55, NMK75x2 PRZYSTAWKA DO OSTRZENIA NARZÊDZI TOOL SHARPENING DEVICE Przystawka s³u¿y do ostrzenia elementów tn¹cych z przystawek maszyny kuchennej wieloczynnoœciowej, jak równie¿ no¿y kuchennych, rzeŸnickich, tasaków itp. This attachment is used for sharpening of cutting elements of multifunctional kitchen machines as well as kitchen and butcher's knives, cleavers, etc. Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Œrednica tarczy szlifierskiej Rodzaj po³¹czenia Type Overall dimensions Weight of an attachment Diameter of an abrasive disk Type of connection MKO200 260x230x215 6.5 200 walcowe/sto¿kowe cylindrical/conical mm kg mm MKO 200 PRZYSTAWKA DO TARCIA SERA Przystawka s³u¿y do tarcia wszelkiego rodzaju serów twardych na wiórki, warzyw oraz owoców surowych w niewielkich iloœciach. Uwaga ! Przystawka nie nadaje siê do tarcia grzybów. MKT 150 Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Œrednica otworów tarki Wydajnoœæ Typ napêdu CHEESE GRATING ATTACHMENT This attachment is used for grating of all kinds of hard cheese into chips as well as vegetables and raw fruits in small amounts. Warning ! The attachment is not suitable for grating of mushrooms. Type Overall dimensions Weight of an attachment Diameter of a holes Output Type of drives MKT150 mm 320x190x340 kg 4 mm f 2.5 (f 4) kg/h 10-20 NMK110, NMK55, NMK75x2 PRZYSTAWKA DO MIELENIA KAWY COFFEE GRINDING ATTACHMENT Przystawka s³u¿y do mielenia kawy suchej lub pieprzu This device is assigned for grinding of dry coffee or pepper. Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Pojemnoœæ zbiornika Wydajnoœæ mielenia kawy Typ napêdu Type Overall dimensions Weight of an attachment Capacity of cointainer Output of coffee grinding Type of drives MKK100 mm 185x145x415 kg 3.5 3 1.3 dm 3.0 kg/h NMK110, NMK55, NMK75x2 MKK100 PRZYSTAWKA DO OBIERANIA ZIEMNIAKÓW POTATOE PEELING ATTACHMENT Przystawka s³u¿y do obierania ziemniaków, buraków i innych warzyw This attachment is assigned for peeling of potatoes, beetroots, and other vegetables. Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Wydajnoœæ Jednorazowy wsad Typ napêdu Type Overall dimensions Weight of an attachment Output Single charge Type of drives MKOZ3N 460x330x465 19.0 60-100 3-4 NMK110 MKOZ3N mm kg kg/h kg PRZYSTAWKA DO KROJENIA FRYTEK CHIP CUTTING ATTACHMENT Przystawka s³u¿y do krojenia ziemniaków surowych na frytki, mo¿na równie¿ kroiæ w pasy inne warzywa. This attachment is used for cutting of raw potatoes into chips; it can also cut other kinds of vegetables into strips. Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Rozstaw no¿y w oprawie Wydajnoœæ Typ napêdu Type Overall dimensions Weight of an attachment Spacing of knives in a mounting Output Type of drives MKKF270 460x440x450 17.0 10x10 / 8x8 370-400 NMK110 mm kg mm kg/h MKKF270 PRZYSTAWKA DO UBIJANIA PIANY I ZAGNIATANIA CIASTA FROTH WHIPPING AND DOUGH KNEADING ATTACHMENT Przystawka s³u¿y do ubijania œmietany i piany z bia³ka jaj, mieszania wszelkiego rodzaju kremów, majonezu oraz do wyrabiania ciasta lekkiego jak tortowe, naleœnikowe itp. This attachment is assigned for whipping of cream and eggs, for mixing of all kinds of cream, mayonnaise, as well as for dough kneading for layer cakes, pancakes etc. Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Pojemnoœæ zbiornika Typ napêdu Type Overall dimensions Weight of an attachment Capacity of container Type of drives MKP25 500x340x550 20.5 25 NMK110 mm kg 3 dm MKP25 PRZYSTAWKA DO PRZECIERANIA ZUP, JARZYN I ZIEMNIAKÓW PURRE RUBBING ATTACHMENT FOR SOUPS, VEGETABLES, AND MASHED POTATOES Przystawka s³u¿y do przecierania zup i gotowanych pokrojonych jarzyn oraz do przygotowywania ziemniaków purre. This attachment is used for ricing of soups and boiled vegetables and for preparation of mashed potatoes. Typ Wymiary gabarytowe Masa przystawki Pojemnoœæ zbiornika Œrednica otworów sita Typ napêdu MKZ20 Type Overall dimensions Weight of an attachment Tank capacity Sieve holes diameter Type of drives MKZ20 500x340x470 11.5 20 f6 (f3) NMK110 mm kg 3 dm mm ul. Potulicka 1 89-100 Nak³o nad Noteci¹ Dzia³ Handlowy tel./fax: 00 48 052 385 22 16 centrala: 00 48 052 386 64 00 e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] Internet: www.spomasz-naklo.com.pl MASZYNA DO MIELENIA MIÊSA W70N Maszyna do mielenia miêsa jest urz¹dzeniem przeznaczonym do mielenia miêsa wszystkich gatunków miêsa surowego i gotowanego. Urz¹dzenie charakteryzuje siê prost¹ i niezawodn¹ konstrukcj¹. £atwy demonta¿ umo¿liwia wygodne czyszczenie urz¹dzenia po pracy, a zastosowanie materia³ów kwasoodpornych zapewnia zachowanie odpowiedniego poziomu higieny. Maszyna sk³ada siê z modu³u napêdowego, modu³u roboczego, misy nierdzewnej, popychacza MEAT MINCING MACHINE W70N Meat mincing machine is a device for mincing of all kind of raw and boiled meat. The device is simple and of unfailing construction. Easy dismantling enables comfortable cleaning after use; acid-proof materials guarantee proper cleanliness. It consists of a driving module, working module, stainless steel bowl, and a pusher. W70N Dane techniczne Typ Wymiary gabarytowe (d x s x w) Wielkoœæ / Œrednica sitek Masa Obroty wyjœciowe Wydajnoœæ Napiêcie zasilania Moc silnika Technical data Type Overall dimensions (l x w x h) Size / diameter of sieves Weight Output revolutions Output Voltage Motor power W70N 470 x 450x 450 10 / 70 26.0 188 80 - 200 230 0.75 MIESZARKA JARZYN I FARSZU MJ1500/MJ750 Mieszarka jarzyn MJ1500/MJ750 s³u¿y do jednorodnego wymieszania sk³adników surówek jarzynowych. Znajduje zastosowanie w przetwórniach przygotowuj¹cych surówki na skalê przemys³ow¹. Maszyna sk³ada siê z ramy, zbiornika z wa³em mieszad³a, motoreduktora i pokrywy. Mieszarka wykonana jest z materia³ów kwasoodpornych. Zbiornik mieszarki zakryty jest pokryw¹ zespolon¹ z mikrowy³¹cznikiem, roz³¹czaj¹cym pracê mieszad³a po uniesieniu pokrywy. VEGETABLES AND STUFFING PADDLE MIXER MJ1500/MJ750 Vegetables paddle mixer MJ1500/MJ750 is used for smooth mixing of ingredients for vegetable salads. It is used in big processing plants. It may be also used for stuffing mixing. The machine consists of a frame, a container with a mixing roll, motor-reducer and lid . The blender is made of acid-proof materials. MJ1500/MJ750 The container of the blender is covered with a lid joint with a micro-switch disconnecting the roller after lifting the lid. Dane techniczne Typ Wymiary gabarytowe (d x s x w) Masa Pojemnoœæ zbiornika Wymiary zbiornika (d x g x s) Prêdkoœæ obrotowa mieszad³a Jednorazowy wsad Czas mieszania Napiêcie zasilania Moc silnika Technical data Type Overall dimensions (l x w x h) Weight Tank capacity container Dimensions of tank (l x w x h) Rotatory speed of roller Single charge Time of mixing Voltage Motor power MJ1500 2000 x 860 x 1200 184 0.7 1500 x 750 x 700 28 ok. 100 3-5 3 x 400 2.2 MJ750 1280 x 860 x 1200 176 0.35 750 x 750 x 700 28 ok. 50 4-6 3 x 400 1.5 mm kg m3 mm obr./min kg min V kW mm mm kg min-1 kg/h V kW OKAPY KUCHENNE FUME HOOD Wymiary gabarytowe (g³ x d³. x wys mm) Technical data Type OKP088 OKP128 OKP168 OKP208 Dane techniczne Typ OKP088 OKP128 OKP168 OKP208 800 x 800 x 360 800 x 1200 x 360 800 x 1600 x 360 800 x 2000 x 360 REGA£Y RACKS Rega³y wykonane s¹ w wersji : 1. z dowoln¹ konfiguracj¹ pó³ek 2. z pó³kami sta³ymi. Wersja z dowoln¹ konfiguracj¹ pó³ek umo¿liwia : - zmienn¹ iloœæ pó³ek - mo¿liwoœæ bezstopniowej odleg³oœci miêdzy pó³kami - mo¿liwoœæ ³¹czenia rega³ów o jednakowej szerokoœci Racks are made in two versions: 1. with free configuration of shelves 2. with fixed shelves. The version with free configuration of shelves enables: - variable number of shelves - contiguous connections of shelves - possibility of joining racks of equal width Typowe wymiary : d³ugoœæ (d) szerokoœæ (s) wysokoœæ (w) Typical dimensions : Length (l) Width (w) Height (h) 600 - 1400 400 1800 600 - 1400 500 1800 600 - 1400 600 1800 mm mm mm Rega³y z pó³kami sta³ymi sk³adaj¹ siê z czterech lub piêciu pó³ek. D³ugoœæ pó³ki zwiêksza siê co 100 mm. Racks with fixed construction have four or five shelves. The length of a shelf increases every 100 mm. STO£Y TABLES Sto³y do pracy zabudowane i nie zabudowane w wielu wersjach z uzupe³niaj¹cym wyposa¿eniem w postaci szafek z pó³kami, szufladami itp. Wymiary gabarytowe 600 x 400 x 850 600 x 600 x 850 600 x 800 x 850 600 x 1000 x 850 600 x 1200 x 850 600 x 1400 x 850 600 x 1600 x 850 600 x 1800 x 850 Wykonane s¹ z materia³ów kwasoodpornych. Produkowane s¹ w trzech wersjach wykonania: - bez wzmocnieñ - ze wzmocnieniami - z pó³kami Zestawienie wymiarów znajduje siê w tabeli obok. Na ¿yczenie klienta pó³ka mo¿e byæ gretingowa. Realizujemy zamówienia na wymiary nietypowe. ZLEWOZMYWAKI SINKS Zlewozmywaki wykonane s¹ w sposób umo¿liwiaj¹cy ich dowoln¹ konfiguracjê: jedno i dwu komorowe, z komora z lewej lub prawej strony, dla baterii stoj¹cej i przyœciennej. Produkowane s¹ w trzech wersjach wykonania: - bez wzmocnieñ Na ¿yczenie klienta pó³ka mo¿e byæ gretingowa. - ze wzmocnieniami Realizujemy zamówienia na wymiary nietypowe. - z pó³kami Wykonane s¹ z materia³ów kwasoodpornych. Zlewozmywaki jednokomorowe Oznaczenie katalogowe Wymiary gabarytowe 600 x 600 x 850 600 x 800 x 850 600 x 1000 x 850 600 x 1200 x 850 600 x 1400 x 850 600 x 1600 x 850 600 x 1800 x 850 700 x 600 x 850 700 x 800 x 850 700 x 1000 x 850 700 x 1200 x 850 700 x 1400 x 850 700 x 1600 x 850 700 x 1800 x 850 z bez wzmocnieñ wzmocnieniami Z1K606 Z1K608 Z1K610 Z1K612 Z1K614 Z1K616 Z1K618 Z1K706 Z1K708 Z1K710 Z1K712 Z1K714 Z1K716 Z1K718 Z1K606w Z1K608w Z1K610w Z1K612w Z1K614w Z1K616w Z1K618w Z1K706w Z1K708w Z1K710w Z1K712w Z1K714w Z1K716w Z1K718w z pó³k¹ Z1K606p Z1K608p Z1K610p Z1K612p Z1K614p Z1K616p Z1K618p Z1K706p Z1K708p Z1K710p Z1K712p Z1K714p Z1K716p Z1K718p Zlewozmywaki dwukomorowe Oznaczenie katalogowe Wymiary gabarytowe 600 x 1000 x 850 600 x 1200 x 850 600 x 1400 x 850 600 x 1600 x 850 600 x 1800 x 850 700 x 1000 x 850 700 x 1200 x 850 700 x 1400 x 850 700 x 1600 x 850 700 x 1800 x 850 z bez wzmocnieñ wzmocnieniami Z2K610 Z2K612 Z2K614 Z2K616 Z2K618 Z2K710 Z2K712 Z2K714 Z2K716 Z2K718 Z2K610w Z2K612w Z2K614w Z2K616w Z2K618w Z2K710w Z2K712w Z2K714w Z2K716w Z2K718w z pó³k¹ Z2K610p Z2K612p Z2K614p Z2K616p Z2K618p Z2K710p Z2K712p Z2K714p Z2K716p Z2K718p Oznaczenie katalogowe z bez wzmocnieñ wzmocnieniami SP604 SP606 SP608 SP610 SP612 SP614 SP616 SP618 SP604w SP606w SP608w SP610w SP612w SP614w SP616w SP618w z pó³k¹ SP604p SP606p SP608p SP610p SP612p SP614p SP616p SP618p ul. Potulicka 1 89-100 Nak³o nad Noteci¹ Dzia³ Handlowy tel./fax: 00 48 052 385 22 16 centrala: 00 48 052 386 64 00 e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] Internet: www.spomasz-naklo.com.pl SZATKOWNICA KAPUSTY SK420 CABBAGE - SLICER SK420 Sztakownica kapusty SK420 s³u¿y do krojenia SK420 cabbage-slicer for slicing cabbage for kapusty do kiszenia i na surówki. sauerkraut and preparing cabbage for coleslaw. Wyposa¿enie dodatkowe: - tarcze do surówek 1.5/30; 1.5/40 - tarcze do wiórek : * drobna - 3.5 x 1.5; * œrednia - 5.0 x 2.1 Dane techniczne Typ Wymiary gabarytowe (d x s x w) - na ³apach - na stojaku Masa Obroty wyjœciowe Œrednica tarczy Gruboœæ ciêcia Wydajnoœæ Napiêcie zasilania Moc silnika Accessory equipment: - Disks for salads1.5/30; 1.5/40 - Disks for chips * small - 3.5 x 1.5 * medium - 5.0 x 2.1 Technical data: Type Overall dimensions - with lugs - on a rack Weight Output revolutions Disk diameter Cutting thickness Output Voltage Motor power SK420 660 x 470 x 520 660 x 470 x 570 710 x 720 x 1100 42 309 420 1.5 do 1000 3 x 400 0.55 mm mm mm kg min-1 mm mm kg/h V kW SK420 MASZYNA DO ROZDRABNIANIA JARZYN KW350 Maszyna do rozdrabniania jarzyn typ KW350 to jarzyniarka z w³asnym napêdem. S³u¿y do rozdrabniania ró¿nych gatunków warzyw i owoców poprzez tarcie, krojenie na plastry i kostki. Elementy robocze: - tarcze do wiórek 3x1.5 / 5x2.5 / 7x3.5 / 9x4.5 / 11x5 mm - tarcza z no¿em nastawnym do plastrów od 0 - 8 mm - tarcza do plastrów 10 mm - tarcza do beleczek 6 x 6 mm / 12 x 6 mm - tarcza do szatkowania kapusty - tarcza do tarcia ziemniaków - krata do kostek 10 x 10 x 10 mm z zespo³em tn¹cym VEGETABLES SHREDDING MACHINE KW350 The vegetable shredding machine type Kw350 is a vegetable machine with its own power unit, used for shredding of different kinds of vegetables and fruit by grating, slicing and cutting into cubes. Working elements: - chip disk 3x1.5 / 5x2.5 / 7x3.5 / 9x4.5 / 11x5 mm - disk with an adjustable knife for slices 0 - 8 mm - disk for slices 10 mm - disk for little bars 6 x 6 / 12 x 6 mm - disk for cabbage slicing - disk for mashing (only potatoes and beetroots) - grid for cubes 10 x 10 x 10 mm with a cutting set Dane techniczne Typ Wymiary gabarytowe (d x s x w) - na stojaku Masa Obroty wyjœciowe Œrednica tarczy Wydajnoœæ Napiêcie zasilania Moc silnika Technical data: Type Overall dimensions - on a rack Weight Output revolutions Disk diameter Output Voltage Motor power KW350 740 x 720 x 1260 52 309 350 150 - 500 3 x 400 1.1 mm kg min-1 mm kg/h V kW KW350 Uwaga ! Maszyna nie nadaje siê do ciêcia w kostkê warzyw cebulowych i produktów kruchych Warning ! Don't use this machine for cutting of onions, leeks, mushrooms, red and green peppers MASZYNA DO ROZDRABNIANIA I MIESZANIA ¯YWNOŒCI - KUTER MM10U FOOD CUTTING AND MIXING DEVICE - CUTTER MM10U Elektryczna maszyna do rozdrabniania i mieszania MM10U jest urz¹dzeniem przeznaczonym do siekania i mieszania miêsa surowego i gotowanego wraz z przyprawami. Ponadto mo¿e s³u¿yæ do sporz¹dzania past do kanapek, sa³atek jarzynowych, owocowych, farszów, mas do ciast francuskich i tortów. Jej konstrukcja pozwala na pod³¹czenie pêdnika N10U, który jest zarazem zespo³em napêdowym dla przystawek: - do rozdrabniania jarzyn MKJ210 - do mielenia miêsa MKM70 i innych. An electric cutting and mixing machine MM10U is a device designed for cutting and mixing of raw and boiled meat with spices. It may also be used for preparing spreads for sandwiches, vegetable and fruit salads, stuffing, masses for French and layer cakes. Its construction enables connecting a N10U propeller, which is simultaneously a drive unit for: - MKJ210 vegetable shredding attachment - MKM70 meat mincing attachment and others. Dane techniczne Typ Wymiary gabarytowe (d x s x w) Masa Pojemnoœæ misy Obroty silnika / no¿y Napiêcie zasilania Moc silnika Technical data: Type Overall dimensions Weight Capacity of a disch Motor rotations / knives rotations Voltage Motor power MM10U 960 x 560 x 450 69 10 1390 / 1348 3 x 400 1.1 mm kg 3 dm -1 min V kW PÊDNIK N10U MM10 MM10U 960 x 560 x 450 69 10 1390 / 1348 3 x 400 1.1 mm kg 3 dm -1 min V kW N10 PROPELLER Obroty wyjœciowe z pêdnika dla przystawki: Propelleris output rotations for an attachment: N10U Typ / Type Typ / Type MKJ210 MKM70 Inne przystawki : - do rozdrabniania jarzyn - do mielenia kawy - do tarcia sera - do ostrzenia narzêdzi - do krojenia flaków - do nacinania kotletów PRZYSTAWKA DO ROZDRABNIANIA JARZYN MKJ210 VEGETABLES SHEREDDING ATTACHMENT MKJ210 -1 min -1 min 261 150 Other attachments: for vegetables shredding for coffee grinding for cheese grating for tool sharpening for tripe cutting for chops notching - MKJ250 - MKK100 - MKT150 - MKO200 - MKF50 - MKS50 MKJ210 Przystawka s³u¿y do rozdrabniania wszelkiego rodzaju jarzyn surowych, Zastosowanie odpowiedniej tarczy pozwala na uzyskanie ¿¹danego rozdrobnienia. This attachment is used for shredding of any kind of raw vegetables. The use of a proper disk enables obtaining required shreds. Dane techniczne Typ Wymiary gabarytowe Obroty tarcz roboczych Œrednica tarcz Wydajnoœæ Masa Technical data Type MKJ210 Overall dimensions 450 x 350 x 500 Working disks rotation 348 Diameter of disks 210 Output 30-150 Weight 18 Uwaga! Przystawka nie nadaje siê do ciêcia w kostkê: - warzyw cebulowych - produktów kruchych Warning! Don't use this attachment for cutting cubes from: - onions, leeks - mushrooms, red and green peppers MKM70S mm -1 min mm kg/h kg Wyposa¿enie Equipment stanowi¹ce odrêbn¹ pozycjê w cenniku a separate item in a price-list - tarcza do wiórek - tarcza do plastrów - tarcza do tarcia na miazgê* - tarcza do beleczek - krata do kostek - zespó³ no¿y disk for chips disk for slices disk for mashing* disk for little bars grid for cubes blade unit *) tylko ziemniaki i buraki æwik³owe *) only potatoes and beetroots 3x1.5/5x2.5 mm 2/4/6/8/10 mm 4x4/6x6 mm 8x8/10x10/16x16 mm PRZYSTAWKA DO MIELENIA MIÊSA MKM70S MEAT MINCING ATTACHMENT MKM70S Przystawka s³u¿y do mielenia wszystkich gatunków miêsa surowego i gotowanego. This attachment is assigned for mincing of all kinds of raw and boiled meat Dane techniczne Typ Wymiary gabarytowe Wydajnoœæ Masa Wyposa¿enie: Nó¿ jednostronny Sita z otworami Technical data Type Overall dimensions Output Weight Attachment equipment: Single-sided knife Sieves with holes of MKM70S 290 x 280 x 430 mm kg/h 80-160 kg 7 1 f3.2/f5.0/f8.0 ul. Potulicka 1 89-100 Nak³o nad Noteci¹ Dzia³ Handlowy tel./fax: 00 48 052 385 22 16 centrala: 00 48 052 386 64 00 e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] Internet: www.spomasz-naklo.com.pl OBIERACZKA DO ZIEMNIAKÓW OZP15.5 / OZ15x2 POTATO PEELER OZP15.5 / OZ15x2 Obieraczka do ziemniaków z p³uczk¹ typ OZP15.5 jest urz¹dzeniem przeznaczonym do p³ukania i obierania (skrobania) ziemniaków, marchwi, buraków itp. Potato peeler of OZP15.5 type is a device for washing and peeling (scraping) of potatoes, beetroots, carrots etc. Obieraczka do ziemniaków OZP 15.5 sk³ada siê z zespo³u zbiorników, zespo³u podstawy, zespo³u napêdowego, pokrywy, u³o¿yskowania wa³ków, p³uczki i obieraczki. Obieraczka OZ15x2 zamiast komory p³ucz¹cej posiada dodatkow¹ komorê do obierania ziemniaków. Zastosowana masa œcierna, któr¹ wy³o¿ony jest zbiornik oraz wiruj¹cy talerz, zapewnia dok³adne obranie produktów bez ich kaleczenia. Potato peeler with a washer OZP15.5 consists of a set of tanks, base set, power unit, lid and the washer and peeler bearing. Potato peeler OZ15x2 instead of a rinsing tank has an additional peeling tank. Abrasive material covering the tank and a rotating plate let peel products very accurately without hurting them. Potato peeler should be used with a separator for peelings type SO75. Obieraczki zaleca siê u¿ytkowaæ razem z separatorem obierzyn typu SO75 . OZP15.5 + SO75 OZ15x2 + SO75 Dane techniczne typ wymiary (d x s x w) masa jednorazowy wsad pojemnoœæ zbiornika wydajnoœæ napiêcie zasilania moc Technical data: Type Overall dimensions Weight Single charge Tank capacity Productivity Voltage Power OZP15.5 1140 x 600 x 990 85 10 OZ15x2 960 x 720 x 990 95 2 x 10 250-300 3 x 400 0.55 ~500 3 x 400 0.55 SO75 810 x 350 x 440 12 75 mm kg kg 3 dm kg/h V kW OBIERACZKA DO ZIEMNIAKÓW OZ8N OZ8N Maszyna do obierania ziemniaków typ OZ8N s³u¿y do obierania ziemniaków, marchwi, buraków czerwonych itp. Maszyna do obierania ziemniaków sk³ada siê z obudowy w kszta³cie walca, podstawy, zespo³u napêdowego i pokrywy. Zastosowana masa œcierna, któr¹ wy³o¿ony jest zbiornik i wiruj¹cy talerz, zapewnia dok³adne obranie produktów bez ich kaleczenia. Obieraczkê zaleca siê u¿ytkowaæ wspólnie z separatorem obierzyn typu SO75. POTATO PEELER OZ8N The OZ8N potato peeler is a device used for peeling (scraping) of potatoes, carrots, beetroots etc. Potato peeler consists of a cylindrical casing, a base, power unit and a lid. Abrasive material covering the tank and a rotating plate let peel products very accurately without hurting them. The potato peeler should be used with a separator for peelings type SO75. OZ4 + SOZ4N + SO40 OBIERACZKA DO ZIEMNIAKÓW OZ4 Maszyna do obierania ziemniaków typ OZ4 s³u¿y do obierania ziemniaków, buraków czerwonych itp. Maszyna do obierania ziemniaków sk³ada siê z korpusu ze zbiornikiem, zespo³u napêdowego, przek³adni pasowej, talerza i pokrywy. Oprócz wy³¹cznika bezpieczeñstwa jest wyposa¿ona w wy³¹cznik czasowy i elektrozawór. Zastosowana masa œcierna, któr¹ wy³o¿ony jest zbiornik i wiruj¹cy talerz, zapewnia dok³adne obranie produktów bez ich kaleczenia. Obieraczkê zaleca siê u¿ytkowaæ wspólnie z separatorem obierzyn typu SO40. POTATO PEELER OZ4 The OZ4 potato peeler is a device used for peeling (scraping) of potatoes, beetroots etc. Potato peeler consists of casing with a tank, power unit and a belt transmission, plate and lid. It is equipped with a timer, safety micro-switch and rectifier . Abrasive material covering the tank and a rotating plate let peel products very accurately without hurting them. The potato peeler should be used with a separator for peelings type SO40. Dane techniczne typ wymiary (d x s x w) wymiary na stoliku masa jednorazowy wsad pojemnoœæ zbiornika wydajnoœæ napiêcie zasilania moc Technical data: Type Overall dimensions Dimensions on the table Weight Single charge Tank capacity Productivity Voltage Power *) wykonanie morskie (ship version) obieraczka/peeler separator stolik/rack OZ4 SO40 SOZ4N 700 x 380 x 480 567 x 325 x 250 600 x 385 x 520 800 x 385 x 985 34 52 10 7 4.5 8-10 42 ~ 80 250-300 1 x 230 3 x 400 / 3 x 440* 0.37 0.55 OZ8N 690 x 560 x 870 mm mm kg kg dm3 kg/h V kW ul. Potulicka 1 89-100 Nak³o nad Noteci¹ Dzia³ Handlowy tel./fax: 00 48 052 385 22 16 centrala: 00 48 052 386 64 00 e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] Internet: www.spomasz-naklo.com.pl PATELNIE ELEKTRYCZNE ELECTRIC TILTING PANS Przechylne patelnie elektryczne s¹ niezast¹pion¹ pomoc¹ w kuchniach zak³adów zbiorowego ¿ywienia, przy sma¿eniu i pieczeniu takich potraw jak : kotlety, jajecznica, naleœniki, gulasze, sosy itp. Patelnie s¹ wyposa¿one w termoregulator oraz zaczep blokuj¹cy przed niezamierzonym przechy³em wanny. Wystêpuj¹ z wannami ¿eliwnymi i aluminiowymi. Patelnie poza egzemplarzami w wykonaniu morskim nie wymagaj¹ mocowania do posadzki. Electric tilting pans are an irreplaceable aid in the kitchens of restaurants, hospitals, schools etc. in frying and roasting such dishes as chops, hamburgers, scrambled eggs, pancakes and many others. They are equipped with a thermoregulator and blocking catch protecting against an accidental tilt of tank. Tanks are made of cast iron or aluminium alloy. The pans do not need fixing to the floor, except the ship version. PE26 PE21 PE26R PE41 Dane techniczne Typ Wymiary (d x s x w) Masa Powierzchnia robocza Napiêcie zasilania Moc Technical data Type Overall dimensions Weight Working surface Voltage Power PE21 920 x 620 x 900 56* / 78** 0,2 3 x 400 6.0 *) patelnia z wann¹ aluminiow¹ (pan with an aluminium tank) **) patelnia z wann¹ ¿eliwn¹ (pan with a cast iron tank) ***) wykonanie morskie (ship version) PE26 880 x 640 x 900 70* / 92** 0,25 3 x 400 6.0 PE26R 880 x 640 x 900 61* / 83** 0,25 3 x 400 6.0 PE41 880 x 920 x 900 96* / 134**/ 146*** 0,4 3 x 400 / 3 x 440*** 9.0 mm kg 2 m V kW PIEC DO PIECZENIA PIZZY PP6 Piec elektryczny s³u¿y do wypieku pizzy od stanu surowego, a tak¿e do podgrzewania gotowej pizzy mro¿onej. Mo¿e równie¿ s³u¿yæ do podgrzewania i przechowywania innych potraw w okreœlonej temperaturze bezpoœrednio przed spo¿yciem. PIZZA OVEN PP6 The electric oven is used for baking a raw pizza as well as heating up of baked and frozen ones. It may also be used for heating up and storing of other dishes in given temperature directly before they are served. Dane techniczne Typ Wymiary (d x s x w) Masa Powierzchnia robocza Napiêcie zasilania Moc Technical data Type Overall dimensions Weight Working surface Voltage Power PP6 1050 x 950 x 400 95 700 x 700 3 x 400 3.0 / 4.5 / 6.0 mm kg mm V kW