UX-G60
Transkrypt
UX-G60
Česky Cover[B].fm Page 1 Tuesday, April 4, 2006 10:29 AM MICRO COMPONENT SYSTEM Polski MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER —Sklada se z CA-UXG60 a SP-UXG60 —Składa sie z CA-UXG60 i SP-UXG60 —A CA-UXG60-bol es az SP-UXG60-bol tevodik ossze Magyar UX-G60 SUPER VIDEO INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTA GVT0169-004B [EV] Výstraha, upozornění a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Upozornění – tlačítko (STANDBY/ON)! Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů). Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka (STANDBY/ON) neodpojuje přívod ze sítě. • Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně. • Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně. Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem. (STANDBY/ON) gomb! Figyelem! A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik). A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a hálózati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A (STANDBY/ ON) gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget. • Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít. • Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít. A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval. Uwaga - przycisk (STANDBY/ON)! Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk (STANDBY/ON) nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje. • Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono. • Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono. Zasianiem možna sterować zdalnie. UPOZORNĚNÍ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. ÓVINTÉZKEDÉS A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a készülékházat. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. UPOZORNĚNÍ • Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. • Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny. • Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy. OSTROŻNIE • Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia). • Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek. • Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii. • Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów. ÓVINTÉZKEDÉS • A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik. • A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos! • Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat • Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát. G-1 safety.indd 1 28.2.2006 12:01:18 Upozornění: Řádná ventilace Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod vzduchu pro ventiloaci. Uwaga : Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej: 1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni. 2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej. 3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm. Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el: 1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2. Oldalt / felül / hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni. 3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek. Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet 15 cm 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 10 cm SP-UXG60 CA-UXG60 SP-UXG60 CA-UXG60 G-2 safety.indd 2 28.2.2006 12:01:19 DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji. 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej obsłudze serwisowej. 3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezprośrednio w przyządy optyczne. 1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel. A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre. 3. FIGYELMEZTETÉS: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel. G-3 safety.indd 3 28.2.2006 12:01:19 Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení Pozor: Tento symbol platí jen v Evropské unii. ČEŠTINA [Evropská unie] Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy. (Firemní uživatelé) Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu. [Ostatní země mimo Evropskou unii] Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení. Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń Uwaga: Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej. POLSKI [Kraje Unii Europejskiej] Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi. Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary. (Użytkownicy biznesowi) Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru. [Kraje poza Unią Europejską] W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi. Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról MAGYAR [Európai Unió] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét ás segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Figyelem! Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes. (Üzleti felhasználók) Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban. [Az Európai Unión kívüli országok] Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze. G-4 safety.indd 4 28.2.2006 12:01:19 Česky UX-G60[B].book Page 1 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Úvod • Poslech prostorového zvuku vícekanálových disků DVD vyžaduje, připojení odpovídajícího dekodéru nebo zesilovače k digitálním výstupům OPTICAL DIGITAL OUT na zadní straně systému. Přehrávatelné typy disků/souborů COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Zaznamenané ve formátu Audio CD, Video CD a SVCD. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX vytvořené v souladu s formátem „ISO 9660”. • DVD-R/-RW, +R/+RW: Zaznamenané ve formátu DVD Video. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX zapsané ve formátu UDF. • DVD-RW/-ROM: Zaznamenané ve formátu DVD Video Recording (VR). • Vyměnitelné USB zařízení: Soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX. Navíc k výše uvedeným diskům/souborům může systém přehrávat audio data zaznamenaná na disku CD-Extra. • Systém nepodporuje tyto typy disků: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics), a DVD/CD Text. Přehrávání těchto disků může generovat hluk či šum a způsobit poškození reproduktorů. • V tomto návodu je název „soubor” a „skladba” střídavě používán při popisu ovládání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX. • Systém přehrává rovněž uzavřené disky +R/+RW (pouze formát DVD Video). Po vložení disku +R/+RW se na displeji na předním panelu zobrazí „DVD”. Poznámky ke kódům regionů Každý přehrávač DVD a každý disk DVD má svůj kód regionu. Tento systém může přehrávat pouze DVD s kódem regionu „2”. Příklad: DŮLEŽITÉ: Před přehráním disku zkontrolujte následující... • Zapněte televizor a přepněte na správný režim vstupu pro zobrazení obrazu nebo menu na obrazovce. • Výchozí nastavení pro přehrávání disků můžete přizpůsobit svým požadavkům. Viz „Ovládání menu nastavení” na straně 31. Pokud se na obrazovce televizoru objeví „ ” při stisknutí tlačítka, znamená to, že s vloženým diskem není možné požadovanou operaci provést. Jak číst tento návod • Popis symbolů znázorňujících použití tlačítek shrnuje níže uvedená tabulka. • Některé odpovídající rady a poznámky jsou vysvětleny dále v části „Další informace o systému” a „Řešení problémů”, ale ne ve stejné části vysvětlující ovládání ( INFO označuje, že jsou obsaženy určité informace). Stiskněte tlačítko krátce. Stiskněte tlačítko krátce a opakovaně, dokud nezvolíte požadovanou možnost. Stiskněte jedno z tlačítek. Stisknutí a přidržení po určitou dobu. Otočte knoflíkem uvedeným směrem. Remote ONLY Funkci je možno ovládat pouze dálkovým ovladačem. Funkci je možno ovládat pouze na přístroji. Main Unit ONLY Zvukové formáty Systém podporuje následující zvukové formáty. DIGITAL (Dolby Digital), • LPCM (lineární PCM), DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing) Při přehrávání disku DVD s vícekanálovým zvukem systém signály několika kanálů převádí na dvoukanálový signál (downmix) a ten pak reprodukuje. 1 „DVD Logo” je obchodní známka DVD Format/Logo Licensing Corporation registrovaná v USA, Japonsku a dalších zemích. Upozornění pro přehrávaní disků typu DualDisc: Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou, neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, ve vašich JVC. Česky UX-G60[B].book Page 2 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Bezpečnostní upozornění Obsah Instalace Zapojení .................................................................... 3 • Umístěte přístroj na dobře větrané místo, aby nedošlo k jeho přehřátí v důsledku nárustu teploty uvnitř přístroje. Indikátory displeje................................................... 6 Systém NEINSTALUJTE blízko zdrojů tepla, na přímé sluneční světlo, do míst se zvýšenou prašností nebo vibracemi. Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů............................................................. 11 • Systém instalujte na suchém místě s teplotou vzduchu mezi 5°C až 35°C. • Mezi systémem a TV ponechejte dostatečný prostor. • Z důvodu možného rušení by reprosoustavy neměly být v blízkosti TV. Napájení • Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky vždy táhněte za zástrčku, nikoliv za síťový kabel. Nemanipulujte se síťovým kabelem, máte-li vlhké nebo mokré ruce. Běžné ovládání—Přehrávání .................................. 7 Nastavení hlasitosti ........................................................... 11 Nastavení zvuku................................................................ 11 Vytvoření 3rozměrného zvukového pole —3D Phonic.................................................................. 12 Automatické zvýšení hlasitosti DVD Video disků ........... 12 Úprava úrovně audio vstupu ............................................. 12 Změna jasu displeje........................................................... 13 Změna režimu snímání...................................................... 13 Změna tónu obrazu............................................................ 13 Nastavení hodin................................................................. 14 Automatické vypínání systému ......................................... 14 Pokročilé funkce rádia .......................................... 15 Kondenzace vody Speciální funkce ovládání DVD/VCD .................. 17 Ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitř systému může dojít v těchto případech: • Po zapnutí vytápění • Ve vlhkém prostředí • Při přemístění systému z chladného prostředí do teplého. Pokud by se tak stalo, nemusí zařízení fungovat správně. V takovém případě nechte zařízení zapnuté po dobu několika hodin, dokud se vlhkost neodpaří, pak vytáhněte napájecí síťový kabel a znovu ho zapojte. Volba zvukové stopy......................................................... 17 Volba jazyka titulků .......................................................... 18 Volba úhlu záběru ............................................................. 18 Výběr statických snímků k prohlížení .............................. 18 Přehrávání bonusové skupiny ........................................... 18 Zvýšení srozumitelnosti dialogů—Clear Voice ................ 19 Speciální efekty při přehrávání ......................................... 19 Přehřívání Přehrávání v naprogramovaném pořadí —Naprogramované přehrávání ..................................... 20 Přehrávání v náhodném pořadí—Náhodné přehrávání ..... 21 Opakované přehrávání ...................................................... 22 Zablokování otevírání zásobníku disků —Dětský zámek ............................................................ 22 Menu ovládání disku na obrazovce................................... 23 • Dbejte na to, aby v blízkosti systému mohl volně proudit vzduch. Nedostatečná ventilace by mohla způsobit přehřátí a poškození systému. Větrací otvory nezakrývejte. Pokud by byly ucpané, např. novinami nebo ubrusem apod., vznikající teplo by nemohlo být odvětráváno. Pokročilé ovládání přehrávání ............................. 20 Ovládání audio/video souborů.............................. 27 Ostatní • Pokud by do přehrávače spadl kovový předmět nebo se vylila tekutina, vytáhněte ho ze zásuvky a před dalším použitím se poraďte s prodejcem. Systém neobsahuje žádné díly opravitelné podomácku, proto jej NEROZEBÍREJTE. • Nebudete-li systém delší dobu používat, vytáhněte síťový kabel z elektrické zásuvky. V případě vzniku poruchy systém vypněte, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky a s žádostí o provedení opravy se obraťte na příslušného prodejce. Ovládání časovače.................................................. 29 Ovládání menu nastavení...................................... 31 Doplňující informace ............................................. 33 Další informace o systému ................................................ 33 Řešení problémů ............................................................... 36 Ovládání JVC televizorů přiloženým dálkovým ovladačem ....................................................... 38 Technické údaje ................................................................ 39 Index částí .............................................................. 40 2 UX-G60[B].book Page 3 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky Zapojení Síťový kabel nezapojujte, dokud nejsou zapojeny ostatní kabely. • Konektor AV zapojte přímo do video vstupu vašeho televizoru. Připojení AV výstupu do televizoru přes videorekordér může být při přehrávání disků chráněných proti kopírování rušeno. Připojení do integrovaného televizoru/videorekordéru také může způsobovat rušení při sledování filmů. Dodávané příslušenství Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství. • FM anténa (x1) • AM rámová anténa (x1) • Dálkový ovladač (x1) • Baterie (x2) Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte vašeho prodejce. Zadní panel ~ Připojení AM/FM antény Viz strana 4. Ÿ Připojení reprosoustav Viz strana 4. ! Připojení vstupu televizoru/ monitoru Viz strana 5. Připojení aktivního subwooferu Viz strana 5. @ Připojení digitálního vstupu digitálního audio komponentu Viz strana 5. ¤ Připojení do elektrické zásuvky Síťový kabel zapojte až po dokončení všech ostatních zapojení. Přední panel Kryt stlačte až uslyšíte cvaknutí. Připojení přenosného audio zařízení Viz strana 5. Připojení vyměnitelného USB zařízení Viz strana 5. Připojení sluchátek Viz strana 7. 3 Česky UX-G60[B].book Page 4 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM ~ AM/FM anténa Ÿ Reprosoustavy Instalace AM rámové antény • Při zapojování reproduktorů kontrolujte polaritu konektorů: červená barva na (+) a černá barva na (–). Stiskněte a přidržte Připojení antény pro příjem v pásmu AM/FM AM rámová anténa (dodaná) Vsuňte Uvolněte Červená Z pravé reprosoustavy Černá Z levé reprosoustavy FM anténa (dodaná) Umístěte ji tak, abyste měli co nejlepší příjem. Kvalitnější příjem FM/AM vysílání AM rámová anténa (dodaná) • NEPŘIPOJUJTE k jednomu konektoru více než jeden reproduktor. • NEPOSUNUJTE reprosoustavy po podkladu, jelikož můžete poškodit rozpěrné nožky na spodní části. Anténu nechejte připojenou trvale. Vinylem potažený kabel (nedodaný) Veďte vodorovně. Venkovní FM anténa (nedodaná) • Odpojte dodanou FM anténu a připojte venkovní FM anténu pomocí 75 Ω kabelu s koaxiálním typem konektoru (IEC nebo DIN45325). 4 Česky UX-G60[B].book Page 5 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM ! Televizor/monitor Nepřipojujte současně komponentní a scart kabel. Když připojujete přenosné audio zařízení (AUX) Stereo minikonektor (nedodaný) Červená Na předním panelu Modrá Zelená Kabel komponentního videa (nedodaný) • Pro volbu režimu progresivního snímání (viz strana 13), použijte konektory VIDEO OUT. • Toto připojení posílá videosignály (kompozitní, Y/C nebo RGB) a přijímá audiosignály z televizoru. Pro poslech zvuku televizoru viz strana 8. • Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném k tomuto přístroji. Viz strana 10, kde naleznete podrobnosti. • Pokud není externí zařízení vybaveno stereofonním výstupním audio minikonektorem, použijte adaptér mezi stereo minikonektorem a odpovídajícím audiovýstupem. Když připojujete vyměnitelné USB zařízení USB kabel (nedodaný) Na předním panelu Kabel SCART (nedodaný) • Po připojení televizoru zvolte odpovídající režim videosignálu podle způsobu připojení. Viz „Změna režimu snímání” na straně 13. Připojení aktivního subwooferu Od aktivního subwooferu (nedodaný) SUBWOOFER OUT • K systému můžete připojit vyměnitelné USB zařízení, jako jsou například USB flash paměti, pevné disky, čtečky zvukových karet atd. Viz strany 9 a 33, kde naleznete podrobnosti. • Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání. Viz strana 27, kde naleznete podrobnosti. Příprava dálkového ovladače Připojený subwoofer může reprodukovat basové zvuky zaznamenané v levém a pravém kanálu, ale nemůže reprodukovat LFE signály ve vícekanálových DVD discích. • Před připojením přístroje k napájení se ujistěte, že je aktivní subwoofer vypnutý. @ Digitální audio komponent Ochranná čepička • „DIGITAL AUDIO OUTPUT” v menu „AUDIO” nastavte správně podle připojeného digitálního audio zařízení (viz strana 32). Pokud je nastavení nesprávné, může být generován hlasitý šum, který může poškodit reprosoustavy. 5 R6(SUM-3)/AA(15F) • Vybité baterie zlikvidujte odpovídajícím způsobem, podle státních a místních nařízení. Baterie NENABÍJEJTE, nezkratujte, nerozmontovávejte, neohřívejte nebo nevyhazujte do ohně. Při používání dálkového ovladače Dálkový ovladač namiřte na čidlo, pokud možno z kolmého směru k zařízení. Pokud ho použijete z diagonální pozice, může být provozní vzdálenost (přibližně 5 m) kratší. UX-G60[B].book Page 6 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky Indikátory displeje Při ovládání přehrávače vám indikátory na displeji mnohé napovědí. Před uvedením přehrávače do provozu se seznamte s indikátory, které se zobrazují na displeji. 1 2 3 4 5 6 7 8 QPLink S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC 9 p q w e rt 1 Indikátor QP Link (Quick Portable Link) • Svítí, pokud je aktivována funkce QP Link. 2 Indikátory formátu disku • SVCD: svítí při přehrávání SVCD. • VCD: svítí při přehrávání VCD. • CD: svítí při přehrávání CD. • DVD: svítí při přehrávání DVD. 3 Indikátory formátu audio souborů • MP3: svítí při detekci skladby ve formátu MP3. • WMA: svítí při detekci skladby ve formátu WMA. 4 Indikátor 3D PHONIC • Svítí po zapnutí funkce 3D Phonic. 5 Indikátor C.VOICE (Clear Voice) • Svítí, pokud je aktivována Clear Voice. 6 Indikátory PG/PL • PG: svítí, když je vybrán disk ve formátu DVD-VR. • PL: svítí, když je vybrán Playlist zaznamenaná na disku ve formátu DVD-VR. 7 Indikátory vlnových pásem • AM: svítí při naladění AM stanice. • FM: svítí při naladění FM stanice. 8 Indikátory příjmu FM signálů • ST (stereo): svítí, pokud máte naladěnou FM stereofonní stanici s dostatečně silným signálem. • MONO: svítí při příjmu FM stereo stanice v monofonním režimu. 9 Indikátor S.TURBO (Sound Turbo) • Svítí po zapnutí funkce Sound Turbo II. p Indikátor PRGR. (Progressive) • Svítí po přepnutí do režimu progresivního snímání. q Hlavní displej • Pokud posloucháte rádio: zobrazuje se pásmo (nebo číslo předvolby) a vysílací kmitočet stanice. • Pokud zvolíte „AUX”: zobrazí se „AUX”. • Pokud zvolíte „TV SOUND”: zobrazí se „TV SOUND”. • Při přehrávání disku/souboru: zobrazí se aktuální stav. y u i o; w Indikátor B.S.P. (statické snímky k prohlížení) • Svítí, když jsou detekovány statické snímky k prohlížení při přehrávání disku DVD Audio. e Indikátor AHB PRO • Svítí když je aktivována funkce Active Hyper Bass Pro. r Indikátor BONUS • Svítí obsahuje-li disk DVD Audio také bonusové skupiny. t Indikátor USB • Svítí, když je jako zdroj zvoleno „USB MEMORY”. y Indikátor režimu přehrávání • PRGM: svítí po zapnutí přehrávání v naprogramovaném pořadí. • RND: svítí po zapnutí přehrávání v náhodném pořadí. (opakování)1: • – 1: svítí při aktivovaném opakování jedné skladby/ kapitoly/kroku. – : svítí při aktivovaném opakování jedné skupiny/ titulu/všech skladeb. u Indikátory Radio Data System • TA/NEWS/INFO — indikátory typu programu (PTY): – Svítí, čímž indikuje aktuálně vybraný typ PTY programu. – Bliká, pokud automaticky naladí program s PTY programem. i Indikátor A.STBY (automatický klidový režim) • Svítí, pokud je aktivovaný automatický klidový režim. • Bliká, pokud se zastaví přehrávání disku s aktivovaným automatickým klidovým režimem. o Indikátor SLEEP • Svítí, pokud je aktivované automatické vypnutí. ; Indikátor časovače • : svítí když je aktivní časovač nebo je nastaven. • 1/2/3: svítí po nastavení časovače (1, 2 nebo 3); bliká, pokud je nastavený nebo aktivní. 6 UX-G60[B].book Page 7 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky Běžné ovládání—Přehrávání Dálkový ovladač Číselná tlačítka Ovládání popisované v tomto návodu se většinou týká dálkového ovladače, použít samozřejmě můžete také tlačítka přímo na systému se stejnou funkcí a označením. 1 Zapněte přehrávač. Kontrolka klidového režimu STANDBY zhasne. • Bez stisknutí tlačítka AUDIO, lze systém zapnout stisknutím některého z tlačítek volby zdrojů. • Systém se zapne a aktivuje vstup AUX po spuštění přehrávání na externím zařízení v případě zapnutí funkce QP Link. (Podrobnosti viz strana 10.) 2 Zvolte zdroj. Je-li vybraný zdroj připravený, spustí se automaticky přehrávání. • Pokud stisknete AUX, spusťte přehrávání na externím zařízení. 3 4 Nastavte hlasitost. Při ovládání zdroje signálu postupujte podle pokynů v dalším textu. Přehrávač vypněte (do klidového režimu) Rozsvítí se červeně kontrolka klidového stavu STANDBY. • I v klidovém stavu má systém určitý (minimální) příkon. Můžete snížit spotřebu stisknutím tlačítka DIMMER (při stisknutém SHIFT), čímž v klidovém stavu vypnete displej. • Při vypnutém displeji funkce QP Link nepracuje. Poslech pomocí sluchátek Sluchátka připojte ke konektoru PHONES na přehrávači. Zvuk nebude reprodukován z reproduktorů. Před nasazením sluchátek vždy nastavte nižší hlasitost. • Odpojením sluchátek reproduktory opět aktivujete. NEvypínejte přehrávač (nepřepínejte přehrávač do pohotovostního režimu) s velmi zesílenou hlasitostí; pokud byste totiž příště přehrávač zapnuli nebo spustili přehrávání, náhlý náraz zvuku by mohl poškodit váš sluch, reproduktory a/nebo sluchátka. 7 Poslech rádia 3 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby. INFO Výběr pásma (FM nebo AM) Dálkový ovladač: Systém: DIMMER SLEEP A.STANDBY 1 2 3 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER 4 ZOOM FM/AM Naladění stanice 6 5 ANGLE SCAN MODE 7 8 9 RETURN CANCEL VFP 10 0 10 Příklady: Například pro předvolbu 5, stiskněte 5. Například pro předvolbu 10, stiskněte 10. Pokud chcete zvolit předvolbu 15, stiskněte 10, 1, potom 5. Pokud chcete zvolit předvolbu 30, stiskněte 10, 3, potom 0. • Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1. Zvolte FM nebo AM... Dálkový ovladač: Česky UX-G60[B].book Page 8 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Systém: 4 Uložte stanici. ENTER/SET QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Frekvence na displeji se začnou měnit. Jakmile je naladěna stanice (frekvence) s dostatečně silným signálem, ladění se zastaví. • Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci příjmu měnit v jednotlivých krocích. 1 Zvolte pásmo (FM nebo AM). FM Vyhledávání ručně zastavíte, stisknutím některého z tlačítek. Pokud je špatný příjem stanice FM AM 2 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby. Remote ONLY FM/PLAY MODE DIMMER SLEEP A.STANDBY 1 2 3 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER 4 ZOOM Na displeji svítí indikátor MONO. Vypnutím příjmu stereo se kvalita poněkud zlepší—k dispozici je pouze monofonní poslech. Pro obnovení stereofonního příjmu, stiskněte tlačítko ještě jednou (indikátor MONO zhasne). Uložení stanic do předvoleb 1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby. • Pro ukládanou stanici můžete nastavit také monofonní příjem. Aktivujte režim zadání čísla předvolby. ENTER/SET 5 6 ANGLE SCAN MODE 7 8 9 RETURN CANCEL VFP 10 0 10 Příklady: Například pro předvolbu 5, stiskněte 5. Například pro předvolbu 10, stiskněte 10. Pokud chcete zvolit předvolbu 15, stiskněte 10, 1, potom 5. Pokud chcete zvolit předvolbu 30, stiskněte 10, 3, potom 0. • Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1. Remote ONLY Do programových předvoleb můžete uložit až 30 FM a 15 AM stanic. 2 Remote ONLY Poslech stanice uložené v předvolbě QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY Poslech zvuku z televizoru INFO Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat zvuk z televizoru. Dálkový ovladač: AUX/ TV SOUND Systém: AUX TV SOUND TV SOUND REC • Dokončete následující proces, dokud indikace na displeji bliká. 8 Česky UX-G60[B].book Page 9 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Přehrávání disku/souboru Ikony na obrazovce TV INFO Před ovládáním disků/souborů se seznamte se způsobem, jakým byly vytvořeny. • Disky DVD Video obsahují „Tituly”, které obsahují „Kapitoly”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX obsahují „Skupiny”, které obsahují „Skladby”, JPEG obsahují „Skupiny”, které obsahují „Soubory”, a CD/SVCD/VCD obsahují pouze „Skladby”. • Informace o přehrávání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX souborů na vyměnitelném USB zařízení viz také strana 27. Vkládání disků Disk můžete vkládat také během poslechu z jiného zdroje signálu. • Během přehrávání DVD Video se na TV mohou zobrazovat tyto ikony: Začátek scény snímané z různých úhlů. Začátek scény s vícekanálovým ozvučením. Začátek scény s několika variantami titulků. • Aktuální stav přehrávání vyjadřují následující ikony zobrazované na TV. , , , , , • Pro vypnutí ikon na obrazovce se podívejte do části „ON SCREEN GUIDE” v menu „OTHERS” na straně 32. Pro volbu titulu/skupiny Remote ONLY Při přehrávání disku/souboru... GROUP/TITLE SKIP • Pokud použijete 8 cm disk, umístěte ho doprostřed zásobníku (do vnitřního kruhu). Zásobník disku zavřete stisknutím 0. • Stisknete-li DVD/CD 3, zásobník disků se automaticky uzavře a spustí se přehrávání (závisí na vnitřním naprogramování disku). Připojení vyměnitelné USB zařízení Vyměnitelné USB zařízení můžete připojit (viz strana 5) při přehrávání jiného zdroje. • Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání. • Pro bezpečné odpojení vyměnitelného USB zařízení jej připojujte po vypnutí systému. (držte stisknuté...) • Titul/skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR). • Zobrazí se jméno skupiny pro přehrávání MP3/WMA. Výběr kapitoly/skladby • V případě VCD/SVCD zrušte funkci PBC (viz další stránka). Při přehrávání disku/souboru... GROUP/TITLE SKIP Přehrávání disku/souboru Spuštění: Pauza: DVD/CD USB DVD/CD USB MEMORY Zastavení: Remote ONLY Vyhledání určitého místa Při přehrávání disku/souboru... Pro uvolnění stiskněte DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3. • Při přehrávání disku/souboru: Systém dokáže uložit místo, kde bylo přehrávání zastaveno a po následném stisknutí tlačítka DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3 (dokonce i v klidovém režimu), od tohoto místa znovu začít přehrávat—Obnovené přehrávání. (Po stisknutí tlačítka pauzy se zobrazí „RESUME”.) Pozastavené přehrávání můžete zcela vypnout dvojitým stisknutím 7. (Vypnutí funkce Resume viz „RESUME” na straně 32.) • Během ovládání funkcí systému se na TV zobrazují příslušné ikony (viz následující tabulka). 9 • Jedním stisknutím 4 se můžete vrátit na začátek aktuální kapitoly/skladby. – SLOW + x2 x5 x10 x20 x60 x2 x5 x10 x20 x60 • Rychlost vyhledávání se mění podle výše uvedeného vyobrazení, kromě MP3/WMA/DivX disků/souborů. V případě MP3/WMA/DivX disků/souborů se rychlost vyhledávání a indikace na obrazovce liší. • Při vyhledání a zobrazení pohyblivého obrazu není slyšet žádný zvuk. Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3 (závisí na typu zdroje). • V případě DivX při každém stisknutí tlačítka > nebo < můžete přeskočit na scénu o 30 s nebo 5 minut vzdálenou (závisí na DivX souboru). PTY Česky UX-G60[B].book Page 10 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Listování stránkami aktuálního menu: GROUP/TITLE SKIP Zobrazení následující stránky. Zobrazení předchozí stránky. PTY Návrat do předchozího menu: Přímé vyhledání položky na disku Remote ONLY Můžete zvolit přímo titul/kapitolu/skladbu a spustit přehrávání. • V případě DVD Video můžete zvolit titul před spuštěním přehrávání, zatímco kapitolu můžete zvolit po spuštění přehrání. DIMMER SLEEP A.STANDBY Příklady: 3 1 2 Pro výběr položky číslo 5 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER stiskněte 5. 6 4 5 Pro výběr položky číslo 10 ZOOM ANGLE SCAN MODE stiskněte 10. 9 8 7 Pro zadání čísla 15, stiskněte RETURN CANCEL VFP 10, 1 a pak 5. 10 10 0 Pro zadání čísla 30, stiskněte 10, 3 a pak 0. Přehrávání s využitím menu disku Remote ONLY 7 Disky DVD Video/DVD Audio: 1 Zobrazení menu disku. TOP MENU/PG MENU/PL PTY SEARCH RETURN 10 (držte stisknuté...) Pro vypnutí funkce PBC, stiskněte 7 a pak zvolte skladbu. Přehrávání začne od vybrané skladby. Pro opětovné zapnutí PBC, stiskněte 7 (pokud je zapnuto obnovení přehrávání, tak dvakrát) a pak stiskněte DVD/CD 3. Přehrávání souborů z přenosného audio zařízení Remote ONLY INFO Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném ke konektoru AUX. • Ujistěte se, že hlasitost přenosného zařízení je nastavena na dostatečnou úroveň, aby mohl systém detekovat signál. Aktivace funkce QP Link AHB PRO QP LINK 2 Výběr položky v menu. TV CH PTY QPL ON (výchozí nastavení) PTY ENTER/SET TV CH • U některých disků můžete požadovanou položku navolit přímo číselnými tlačítky. 7 Disky SVCD/VCD s PBC: Během přehrávání disku s PBC se na displeji zobrazuje indikátor „PBC”. Jakmile na obrazovce televizoru objeví menu disku, zvolte položku. Zapne se přehrávání vybrané položky. DIMMER SLEEP A.STANDBY Příklady: 3 1 2 Pro výběr položky číslo 5 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER stiskněte 5. 6 4 5 Pro výběr položky číslo 10 ZOOM ANGLE SCAN MODE stiskněte 10. 9 8 7 Pro zadání čísla 15, stiskněte RETURN CANCEL VFP 10, 1, a pak 5. 10 10 0 Pro zadání čísla 30, stiskněte 10, 3, a pak 0. QPL OFF Pokud je funkce QP Link aktivována, způsobí připojení přenosného zařízení ke konektoru AUX a spuštění jeho přehrávání následující činnost: • Při poslechu jiného zdroje... Zdroj signálu se automaticky změní na AUX. (Změníte-li zdroj z AUX na jiný, funkce QP Link bude zrušena.) • V klidovém stavu (standby) systému... Zapne se systém a automaticky se zvolí zdroj AUX (kromě případu, kdy je vypnutý displej). QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Když pracuje funkce QP Link, objeví se „bublinky”. Když se pomocí funkce QP Link přehrává ze zařízení... QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Jakmile na vstupu není signál nebo je příliš slabý, bublinky zmizí. 10 UX-G60[B].book Page 11 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů Nastavení hlasitosti Dálkový ovladač Hlasitost můžete nastavit v rozsahu VOL MIN až 40 (VOL MAX). SLEEP DIMMER 3D PHONIC CANCEL ENTER/SET A.STANDBY CLOCK/TIMER SCAN MODE VFP DISPLAY Dálkový ovladač: Systém: VOLUME TV VOL AUDIO VOL , , , Krátkodobé vypnutí zvuku FADE MUTING Remote ONLY Poslech můžete obnovit, dalším stisknutím tlačítka nebo zesílením hlasitosti. AHB PRO DVD/AUX LEVEL SHIFT SOUND TURBO BASS/TREBLE AUDIO VOL +,– FADE MUTING Nastavení zvuku INFO Zvýraznění hutnosti zvuku Tato funkce zvýrazňuje nízké a vysoké frekvence zvuku— Sound Turbo II. SOUND TURBO Systém TURBO ON TURBOOFF • Při zapnutí funkce Sound Turbo II se automaticky zapne AHB Pro a nelze vypnout. (Indikátor AHB PRO nesvítí, ani když je funkce zapnutá.) Zvýraznění basových zvuků Remote ONLY Při vypnutí Sound Turbo II je zachována bohatost a plnost basových zvuků bez ohledu na nastavení hlasitosti—Active Hyper Bass Pro. SOUND TURBO 3D-PHONIC VOLUME +,– AHB PRO QP LINK AHB ON AHB OFF • Při zapnutí funkce Sound Turbo II nelze změnit nastavení AHB Pro. 11 Nastavení korekcí Česky UX-G60[B].book Page 12 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Automatické zvýšení hlasitosti DVD Remote ONLY Remote ONLY Basy a výšky můžete nastavit v rozsahu –3 až +3. Video disků Nastavení hlubokých tónů Zvuk DVD Video je občas zaznamenán při nižší úrovni než u jiných disků a zdrojů zvuku. Můžete nastavit zvýšení hlasitosti pro právě vložený disk DVD, abyste nemuseli upravovat hlasitost při změně zdroje. • Tato funkce pracuje pouze u disků ve formátu DVD Video a DVD-VR. zrušeno DVD/AUX LEVEL Nastavení vysokých tónů zrušeno NORMAL MIDDLE HIGH NORMAL Původní hlasitost. MIDDLE Vyšší hlasitost (nižší než s volbou „HIGH”). HIGH Nejvyšší hlasitost (vyšší než s volbou „MIDDLE”). (výchozí nastavení) Vytvoření 3rozměrného zvukového pole—3D Phonic • Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky. Při přehrávání disku... Dálkový ovladač: Systém: Úprava úrovně audio vstupu Pokud je zvuk z komponentu připojeného ke konektoru AUX příliš hlasitý nebo tichý při změně z jiného zdroje na „AUX”, můžete změnit vstupní úroveň zvuku do konektoru AUX (bez změny úrovně hlasitosti). Když je jako zdroj zvoleno „AUX”... DVD/AUX LEVEL 3D PHONIC 4 Remote ONLY AUX LVL1 AUX LVL2 AUX LVL3 (držte stisknuté...) 3D PHONIC ACTION 3D PHONIC DRAMA 3D PHONIC OFF 3D PHONIC THEATER ACTION Optimální pro akční filmy a sportovní přenosy. DRAMA Přirozený a plný zvuk. Sledování oblíbených filmů v klidu domova. AUX LVL1 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě „AUX LVL2” příliš hlasitý. Toto nastavení je doporučeno pro připojení jiného zařízení ke konektoru AUX než přenosného audio zařízení. AUX LVL2 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě „AUX LVL3” příliš hlasitý. AUX LVL3 Tuto možnost zvolte při poslechu přenosného audio zařízení (výchozí nastavení). THEATER Zvukové efekty připomínající ozvučení v moderním multikině. 12 Česky UX-G60[B].book Page 13 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Remote ONLY Změna jasu displeje Změna tónu obrazu Podsvícení displeje můžete ztlumit. DIM OFF DIMMER DIM ON (zrušeno) 1 AUTO DIM Remote ONLY • Pro sledování obrazového záznamu můžete použít přednastavené parametry obrazu nebo své vlastní nastavení. Přednastavené parametry 1 Při přehrávání zobrazte obrazovku nastavení VFP. NORMAL (držte stisknuté...) DIM ON AUTO DIM* VFP 10 Snížení jasu. Vypnutí podsvícení displeje při spuštění přehrávání disku s videem. • Po skončení přehrávání se podsvícení znovu zapne. * „AUTO DIM” nepracuje pro CD/MP3/WMA. Změna režimu snímání Remote ONLY SCAN MODE RGB Y/C PROGRE 0 0 CONTRAST 0 SATURATION 0 TINT 0 SHARPNESS 0 Na TV obrazovce 2 Zvolte některou z přednastavených možností. PTY PTY INFO Systém podporuje technologii progresivního snímání. Režim videosignálu zvolte podle typu vašeho televizoru. Máte-li připojen ke konektorům VIDEO OUT televizor s progresivním zpracováním signálu, můžete si užívat vysoce kvalitního obrazu z vestavěného DVD přehrávače volbou „PROGRE”. 9 (držte stisknuté...) GAMMA BRIGHTNESS NORMAL CINEMA USER2 USER1 NORMAL Obvykle je zvoleno. CINEMA Vhodné pro sledování filmů. USER1/USER2 Můžete upravit parametry a nastavení uložit. Pro vypnutí obrazovky stiskněte VFP znovu při stisknutém SHIFT. Uživatelské nastavení parametrů obrazu 1 Vyberte „USER1” nebo „USER2”. (držte stisknuté...) ENTER/SET 2 • Postupujte podle kroků 1 a 2 vysvětlených výše. Vyberte požadovaný parametr. TV CH ENTER/SET RGB Běžný televizor. Zvolte pro posílání kompozitních nebo RGB videosignálů konektorem SCART. Y/C Běžný televizor. Zvolte pro posílání S-Video signálů konektorem SCART. PROGRE Pro progresivní televizor. Zvolte pro využití progresivního snímání obrazu posílaného konektorem Video Component. • Rozsvítí se indikátor PRGR. 13 TV CH GAMMA (gamma) Nastavení světlosti obrazu (–3 až +3). BRIGHTNESS (jas) Nastavení jasu obrazu (–8 až +8). CONTRAST (kontrast) Přizpůsobení kontrastu obrazu (–7 až +7). SATURATION (sytost) Nastavení sytosti barev (–7 až +7). TINT (tón) Nastavení tónu odpovídajícího věrnému podání barvy lidské pleti (–7 až +7). SHARPNESS (ostrost) Přesnější zobrazení v případě neostrého obrazu (–8 až +8). 3 Hodnotu zvoleného parametru upravte podle potřeby. Automatické vypínání systému Česky UX-G60[B].book Page 14 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Remote ONLY TV CH Automatický klidový režim ENTER/SET A.STANDBY TV CH zapnuto zrušeno 3 4 Pro nastavení dalších parametrů zopakujte kroky 2 až 3. (držte stisknuté...) Pro vypnutí obrazovky stiskněte VFP znovu při stisknutém SHIFT. Remote ONLY Nastavení hodin INFO Pokud nenastavíte hodiny, nemůžete používat denní časovač (viz strana 29) a zpožděné vypnutí. • Pro opravu špatného zadání během procesu stiskněte CANCEL (při stisknutém SHIFT) nebo CLOCK/TIMER (při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku. V režimu automatického vypínání na displeji svítí indikátor A.STBY. Po skončení přehrávání disku začne blikat indikátor A.STBY. Po uplynutí 3 minut nečinnosti se systém automaticky přepne do klidového stavu (standby). Zpožděné vypnutí Můžete nastavit čas vypnutí, takže můžete jít spát bez vypínání systému. 1 Nastavte požadovanou dobu (v minutách). 1 Aktivujte režim nastavování hodin. SLEEP CLOCK/TIMER 6 2 D V D MP3 WMA 3DPHONIC LB PRO USB MIC V.MASK C.VO BONUS PRGM RND 1 TA (držte stisknuté...) 10 (držte stisknuté...) 20 30 60 90 120 150 zrušeno 2 • Byl-li čas již nastaven, opakovaným stisknutím přepněte do režimu nastavování. Nastavte čas. • Upravte hodiny a pak minuty. PTY PTY ENTER/SET 2 Počkejte, dokud nastavený čas nezmizí. Pro kontrolu zbývajícího času do vypnutí stiskněte tlačítko SLEEP při stisknutém SHIFT. • Pokud tlačítko stisknete opakovaně, můžete čas vypnutí změnit. QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Hodiny systému začnou odměřovat čas. Zobrazení aktuálního času během přehrávání DISPLAY Informace o zdroji Typ disku Hodiny 14 UX-G60[B].book Page 15 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky Pokročilé funkce rádia Vyhledávání programu podle Dálkový ovladač DISPLAY PTY SEARCH TA/News/Info PTY,PTY kódů PTY Remote ONLY Můžete vyhledat určitý druh programu ve vámi nastavených předvolbách (viz strana 8) určením PTY kódů. Vyhledávání programu pomocí PTY kódu 1 Při poslechu FM stanice... MENU/PL PTY SEARCH SHIFT (držte stisknuté...) Příjem FM stanic s Radio Data System Remote ONLY Systém Radio Data System umožňuje FM stanicím posílat přídavné signály společně s vysíláním běžného programu. Tento přehrávač přijímá následující typy Radio Data System signálů. PS (Program Service) Zobrazuje obecně známý název stanice. PTY (Program Type) Zobrazuje typy vysílaných programů. RT (Radio Text) Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicí. Enhanced Other Networks Poskytuje informace o typech programů vysílaných Radio Data System stanicemi jiných sítí. Zobrazení Radio Data System informací Při poslechu FM stanice... DISPLAY PS PTY RT C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII HB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS IN QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC 2 Zvolte PTY kód. PTY PTY (držte stisknuté...) 3 Spusťte vyhledávání. MENU/PL PTY SEARCH (držte stisknuté...) QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM F PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL S BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC Frekvence Hodiny (signál bez Radio Data System dat) PS Zobrazí se název stanice. Není-li informace o názvu v signálu obsažena, zobrazí se „NO PS”. PTY Zobrazí se typ vysílaného programu. Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PTY”. RT Zobrazí se textové zprávy vysílané stanicí. Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO RT”. 15 Příklad: Když je zvoleno „NEWS” Systém prohledá 30 předvoleb FM stanic a pokud některá z nich vysílá požadovaný program, příjem se na ni naladí. • Pokud není nalezen odpovídající program, na displeji se zobrazí „NOTFOUND”. • Vyhledávání můžete kdykoliv ukončit stisknutím PTY SEARCH (při stisknutém SHIFT). Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když přehrávač vyhledal nechtěnou stanici Během blikání informace na displeji stiskněte znovu PTY SEARCH (při stisknutém SHIFT). Popis PTY kódů Automatické dočasné přepnutí na zvolený program NEWS: AFFAIRS: Remote ONLY Funkce Enhanced Other Networks umožňuje dočasné přepnutí na sledování FM stanice uložené v předvolbách vysílající zvolený typ programu (TA, NEWS nebo INFO). • Tato funkce funguje při poslechu FM stanic vysílajících odpovídající signál. Během poslechu FM stanice zvolte typ programu. TA SET UP TA/News/ Info NEWS OFF INFO (zrušeno) (držte stisknuté...) TA Dopravní zpravodajství ve vaší oblasti NEWS Zprávy INFO Programy zaměřené na informace z nejrůznějších oborů Jak funkce Enhanced Other Networks vlastně pracuje: Případ 1 Pokud stanice nevysílá vámi vybraný program Systém naladí původní stanici. Ç Jakmile nalezne stanici vysílající požadovaný program, přijímač se automaticky přeladí na tuto stanici. Indikátor kódu PTY začne blikat. Ç Po skončení programu se přijímač přeladí na původní stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí trvale). Případ 2 Pokud stanice vysílá vámi vybraný program Systém se automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor kódu PTY začne blikat. Ç Po skončení programu se přijímač přeladí na původní stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí trvale). Případ 3 Naladěná stanice vysílá požadovaný program Indikátor kódu PTY začne blikat. Ç Česky UX-G60[B].book Page 16 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Zprávy. Tématické programy rozšiřující zpravodajství, jako jsou diskuze nebo analýzy. INFO: Programy zaměřené na informace z nejrůznějších oborů. SPORT: Programy zaměřené na kterýkoli aspekt sportu. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy zaměřující se na aspekty národní nebo regionální kultury, včetně jazyka, divadel, atd. SCIENCE: Programy o přírodních vědách a technologiích. VARIED: Používáno většinou pro mluvené programy jako jsou kvízy, panelové hry a rozhovory s osobnostmi. POP M: Komerční hudba populárního zaměření. ROCK M: Rocková hudba. EASY M: Současná hudba označovaná jako „jednoduchá na poslech”. LIGHT M: Instrumentální a vokální či chorální hudba. CLASSICS: Představení velkých orchestrálních skladeb, symfonií, komorní hudby, atd. OTHER M: Hudba neodpovídající žádné z předešlých kategorií. WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi. FINANCE: Zprávy z trhů cenných papírů, obchodování, atd. CHILDREN: Programy zaměřené na nejmladší posluchače. SOCIAL: Programy o společnosti, sociologii, geografii, historii a psychologii. RELIGION: Náboženské programy. PHONE IN: Programy, jichž se mohou telefonáty zúčastnit sami posluchači. TRAVEL: Informace o cestování. LEISURE: Programy se zaměřením na rekreační aktivity. JAZZ: Jazzová hudba. COUNTRY: Písně pocházející z jižních států Ameriky, nebo pokračující v jejich hudební tradici. NATION M: Populární hudba národa nebo oblasti v jeho (jejím) jazyce. OLDIES: Populární hudba z období zvaného „zlatý věk”. FOLK M: Hudba s kořeny v kultuře jednotlivých národů. DOCUMENT: Programy soustřeďující se na fakta a události. TEST: Vysílání pro otestování nouzových frekvencí nebo přístrojů. ALARM: Nouzová oznámení. NONE: Nedefinované programy nebo programy těžko zařaditelné. • Klasifikace PTY kódů některých FM stanic se může od výše uvedeného seznamu lišit. Jakmile program skončí, indikátor přestane blikat, ale funkce stále zůstává aktivní. 16 UX-G60[B].book Page 17 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky Speciální funkce ovládání DVD/VCD INFO Pro DVD Video/DivX: Při přehrávání disku s několika zvukovými stopami (dabingy) můžete vybrat požadovaný jazyk. Pro DVD Audio: Při přehrávání disku s několika zvukovými kanály můžete zvolit poslech požadovaného kanálu. Pro DVD-VR a SVCD/VCD: Při přehrávání stopy můžete zvolit požadovaný audiokanál. • Zvukovou stopu můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz strana 23). Číselná tlačítka C.VOICE ZOOM ANGLE , , Remote ONLY Volba zvukové stopy Dálkový ovladač AUDIO/MPX , ENTER /SET DVD/CD SLOW , AUDIO/MPX Při přehrávání disku DVD Video... Příklad: PAGE SUBTITLE 1/3 3/3 2/3 ENGLISH FRENCH JAPANESE SHIFT 1/3 2/3 ENGLISH 3/3 FRENCH JAPANESE Při přehrávání disku DVD Audio/DivX... Příklad: 2/3 1/3 1 3/3 2 3 Při přehrávání disku DVD-VR nebo SVCD/VCD... SVCD AUDIO/MPX ST1 R2 DVD-VR/VCD ST ST2 L2 L1 R1 L R ST1/ST2/ Stereofonní poslech (2 kanály). ST L1/L2/L Poslech levého zvukového kanálu. R1/R2/R Poslech pravého zvukového kanálu. • SVCD může obsahovat až 4 zvukové kanály. U SVCD se tyto 4 kanály obvykle využívají pro 2 kanálový záznam (ST1/ST2). 17 Remote ONLY Volba jazyka titulků Volba úhlu záběru Pro DVD Video/DivX Ultra: Při přehrávání kapitoly obsahující titulky v několika jazycích můžete požadovaný jazyk zvolit podle potřeby. Pro DVD-VR: Při přehrávání můžete zapnout nebo vypnout titulky. Pro SVCD: Během přehrávání můžete zvolit titulky dokonce tehdy, nejsou-li na disku žádné titulky uloženy. • Jazyk titulků můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz strana 23). Česky UX-G60[B].book Page 18 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Remote ONLY Pouze pro DVD Video: Při přehrávání kapitoly obsahující záznam scény z různých úhlů můžete z nabídky požadovaný úhel vybrat. • Úhel záběru můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz strana 23). Během přehrávání... ANGLE 8 Při přehrávání DVD Video/DivX Ultra... 1 (držte stisknuté...) 1/3 PAGE SUBTITLE 1/3 Příklad: ENGLISH 3/3 2/3 1/3 ENGLISH 3 2 1 2/3 1/3 1 3/3 3 2 2 TV CH Výběr statických snímků k prohlížení TV CH Příklad: 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH 2/3 FRENCH 2/3 3/3 JAPANESE 3/3 FRENCH JAPANESE Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na TV. • Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání obvykle zobrazují postupně. • Požadovaný snímek můžete vybrat také pomocí lišty na obrazovce (viz strana 23). Při každém stisknutí tlačítka (při PAGE SUBTITLE stisknutém SHIFT) se snímek změní na další (je-li dostupný). (držte stisknuté...) Při přehrávání DVD-VR... PAGE SUBTITLE Přehrávání bonusové skupiny ON ON Během přehrávání SVCD... PAGE SUBTITLE Remote ONLY OFF OFF Remote ONLY Pouze pro DVD Audio: Na některých discích DVD Audio může být zaznamenána speciální, tzv. „bonusová skupina”, která je dostupná pouze po zadání klíče. • Pro přehrávání bonusové skupiny zadejte příslušné „číslo klíče” (heslo). Způsob získání klíče (hesla) závisí na konkrétním disku. 1 Vyberte bonusovou skupinu. • Bonusová skupina bývá obvykle ta poslední (obsahujeli disk například 4 skupiny celkem, čtvrtá skupina bude bonusová). • Postup při výběru skupiny viz „Pro volbu titulu/ skupiny” na straně 9. pokračování na následující stránce 18 Česky UX-G60[B].book Page 19 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM 2 Zadejte číslo klíče. Zpomalené přehrávání DIMMER SLEEP A.STANDBY 1 2 3 ENTER/SET 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER 4 ZOOM 7 5 • Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky. 1 Během přehrávání... 6 ANGLE SCAN MODE Spustí se přehrávání statických snímků. 9 8 CANCEL 0 3 Postupujte podle interaktivních pokynů na obrazovce. 2 Zvolte rychlost přehrávání. Pro zrušení zadání klíče stiskněte 7. – SLOW + Zapne se zpomalené přehrávání dopředu. Zvýšení srozumitelnosti dialogů —Clear Voice 1/32 Remote ONLY 1/8 1/4 1/2 Zapne se zpomalené přehrávání pozpátku*. Při přehrávání disku můžete zvýšit srozumitelnost hlasu zpěváka nebo dialogů filmu—Clear Voice. Při použití funkce Clear Voice se na displeji zobrazí indikátor C.VOICE. • Funkce je k dispozici pouze pro disky s vícekanálovým ozvučením zahrnujícím centrální kanál. C.VOICE C.VOICE 1/32 vypnuto Remote ONLY 1/4 1/2 Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte DVD/CD 3. Zopakování předchozí scény (Opakování jedním tlačítkem) Přehrávání začne přibližně 10 sekund před aktuální pozicí (k dispozici pouze uvnitř jednoho titulu/playlistu). INFO Pozastavení přehrávání - pauza Obnovení normálního přehrávání: Během přehrávání... 1/8 * Dostupné pouze pro DVD Video. (držte stisknuté...) Speciální efekty při přehrávání 1/16 • Funkce je k dispozici pouze při přehrávání DVD Video/ DVD-VR. Během přehrávání... 5 Pauza: 1/16 DVD/CD Zvětšení obrazu (zoom) 1 Během přehrávání... ZOOM ZOOM 1 7 Přehrávání po jednotlivých snímcích 1 Během přehrávání... ZOOM 2 ZOOM OFF ZOOM 3 ZOOM 6 ZOOM 4 ZOOM 5 (držte stisknuté...) 2 Posun ve zvětšeném snímku. Spustí se přehrávání statických snímků. TV CH PTY PTY 2 Zobrazení snímek po snímku. TV CH Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte DVD/CD 3. 19 Pro zrušení zvětšení stiskněte opakovaně ZOOM (při stisknutém SHIFT) až se za obrazovce televizoru objeví „ZOOM OFF”. UX-G60[B].book Page 20 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Dálkový ovladač Přehrávání v naprogramovaném pořadí —Naprogramované přehrávání Číselná tlačítka Česky Pokročilé ovládání přehrávání Remote ONLY INFO Pořadí přehrávání jednotlivých kapitol nebo skladeb můžete předem naprogramovat (max. 99 položek). • Přehrávání v naprogramovaném pořadí není možné použít pro DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení. • Při přehrávání v naprogramovaném pořadí nepracuje funkce obnovení přehrávání. 1 Před zapnutím přehrávání aktivujte přehrávání v naprogramovaném pořadí. FM/PLAY MODE PROGRAM RANDOM zrušeno QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Na displej PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Systém Group/Title Track/Chapter USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM. Na TV obrazovce 2 Zvolte kapitoly nebo skladby, které chcete uložit do naprogramovaného přehrávání. • Pro DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA: 1 Zvolte číslo titulu nebo skupiny. 2 Zvolte číslo kapitoly nebo skladby. 3 Opakujte výše uvedené kroky 1 a 2. • Pro Disky SVCD/VCD/CD: 1 Zvolte skladby. Přímé zadání čísel: DIMMER SLEEP A.STANDBY 1 2 3 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER 4 ZOOM 5 6 ANGLE SCAN MODE 7 8 9 RETURN CANCEL VFP 10 0 10 Příklady: Pro zadání čísla 5, stiskněte 5. Pro zadání čísla 10, stiskněte 10. Pro zadání čísla 15, stiskněte 10, 1 a pak 5. Pro zadání čísla 30, stiskněte 10, 3 a pak 10. pokračování na následující stránce 20 Česky UX-G60[B].book Page 21 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM 3 Spusťte přehrávání. Vybrané položky se začnou přehrávat v naprogramovaném pořadí. DVD/CD Přeskočení: Pauza: Zastavení: Přehrávání v náhodném pořadí Remote ONLY — Náhodné přehrávání Všechny kapitoly nebo skladby můžete přehrávat v náhodném pořadí. • Přehrávání v náhodném pořadí není možné použít pro DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, některé DVD a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení. 1 Před zapnutím přehrávání aktivujte funkci GROUP/TITLE SKIP přehrávání v náhodném pořadí. Pro obnovení stiskněte DVD/CD 3. Kontrola obsahu programu Před nebo po skončení přehrávání... TV CH zrušeno QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY V obráceném pořadí. REC 2 Spusťte přehrávání. TV CH V naprogramovaném pořadí. DVD/CD • Pro kontrolu naprogramovaného obsahu můžete také použít tlačítka 4 nebo . Přehrávání se spustí v náhodném pořadí. Přehrávání v náhodném pořadí se ukončí po přehrání celého disku. Úprava programu Před nebo po skončení přehrávání... Zrušení poslední skladby/souboru: Přeskočení kapitoly/skladby: Pauza: Zastavení: CANCEL 0 Pro obnovení stiskněte DVD/CD 3. (držte stisknuté...) Zrušení všech skladeb: Přidání další skladby/ souboru k programu: Ukončení náhodného přehrávání Opakujte krok 2. Před nebo po skončení přehrávání... zrušeno (držte stisknuté...) Ukončení přehrávání v naprogramovaném pořadí Před nebo po skončení přehrávání... zrušeno 21 Remote ONLY Opakované přehrávání INFO • Režim opakování můžete také zvolit pomocí pruhu nabídky na obrazovce (viz stránky 24 a 25). • Pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, viz strana 28. Opakované přehrávání REP STEP REP ALL REP OFF (zrušeno) Opakované přehrávání úseku A-B Přehrávání můžete spustit opakovaně. Po zadání výchozího (A) a koncového (B) bodu můžete aktivovat funkci opakovaného přehrávání úseku. • Opakování úseku A-B nelze použít pro MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, některé DVD a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení. • Pro DVD Video: Během přehrávání... 1 Během přehrávání (bez PBC u disků SVCD/VCD) (zrušeno) vyberte výchozí bod (A). • Pro DVD Audio: Během nebo před přehráváním... REPEAT A-B REPEAT * Během přehrávání v naprogramovaném nebo náhodném pořadí se místo těchto indikátorů objeví „REP STEP” a režim opakování se mění následovně pro všechny disky. Na displeji začne blikat . • Na obrazovce televizoru Ase objeví , pokud je zapnutý. REPEAT A-B REPEAT REP TRK * REP GRP REP OFF (zrušeno) • Pro CD/SVCD/VCD: Při přehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) nebo před přehráváním... REPEAT A-B REPEAT REP TRK* (držte stisknuté...) 2 Vyberte koncový bod (B). REPEAT A-B REPEAT REP ALL REP OFF (zrušeno) • Pro DVD-VR: Při přehrávání původního programu... REPEAT A-B REPEAT (držte stisknuté...) REP CHAP REP PG REP OFF REP ALL (zrušeno) Při přehrávání seznamu programů... REPEAT A-B REPEAT REP CHAP Pro vypnutí opakovaného přehrávání úseku A-B stiskněte znovu REPEAT A-B a současně SHIFT. • Opakování úseku A-B může být také zrušeno při přehrávání nebo přeskočení kapitoly nebo skladby. Zablokování otevírání zásobníku REP PL REP OFF (zrušeno) REP CHAP* Opakované přehrávání aktuální kapitoly. REP TTL přestane blikat. A-B se objeví na televizoru. • Koncový bod můžete vyhledat pomocí tlačítka 33 . • Opakované přehrávání aktuálního titulu. Main Unit ONLY disků—Dětský zámek Zásobník disků můžete zablokovat, aby ho nikdo nemohl otevřít. • Tuto možnost lze nastavit, pouze pokud je přehrávač v klidovém režimu. Zásobník disků musí být zavřený... REP TRK* Opakované přehrávání aktuální skladby. REP GRP Opakované přehrávání aktuální skupiny. REP PG Opakované přehrávání aktuálního programu. REP ALL Opakované přehrávání disku nebo programu. REP PL Opakované přehrávání aktuálního seznamu programů. QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC (držte stisknuté...) Zablokování můžete zrušit stejným způsobem. Na displeji se zobrazí „UNLOCKED”. 22 Česky UX-G60[B].book Page 22 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky UX-G60[B].book Page 23 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Remote ONLY Menu ovládání disku INFO Informace lišty na obrazovce na obrazovce 1 Typ disku Prostřednictvím lišt na obrazovce může zjistit informace o disku a ovládat některé funkce. 2 Informace přehrávání Lišty na obrazovce DVD Video 1 2 Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME TIME OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. 1/3 1/3 1/3 1/1 Indikátor Dolby D, LPCM 3/2.1ch, 2/0.0 ch Význam Formát zvuku Číslo kanálu TITLE 2 Aktuální titul CHAP 3 Aktuální kapitola GROUP 1 Aktuální skupina TRACK 14 Aktuální skladba Čas přehrávání 4 3 Funkce přehrávání DVD Audio 1 DVD-AUDIO TIME 3 2 LPCM 2/0.0ch OFF GROUP 14 TRACK 23 TIME 1/3 TRACK Indikátor Přehrávání 0:00:58 PAGE 1/3 4 / Vyhledávání dopředu/dozadu / Zpomalené přehrávání dopředu/ dozadu SVCD Pauza 1 2 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP SVCD TIME TIME 1/3 ST1 OFF OFF 1/3 -/4 1/3 Indikátor TIME OFF VCD 1 2 1/3 1/3 ST OFF OFF 3 1/3 4 CD 1 2 OFF OFF 1/3 1/3 1/3 MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX FILE 2 3 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL USB 1 USB 23 Vyhledávání kapitoly. TRACK Vyhledávání skladby. 1/3 Změna jazyka zvuku nebo změna kanálu (viz také strana 17). 1/3 Změna jazyka titulků (viz také strana 18). 1/3 Změna úhlu záběru kamery (viz také strana 18). Změna stránky (viz také strana 18). 4 1 2 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL Opakované přehrávání. CHAP. 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP CD Význam Změna ukazatele času. Vyhledávání časového okamžiku. TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP VCD TIME TIME Stop 4 Ikony funkcí (v roletovém menu) 1/3 4 TIME TIME Význam 3 Ovládání prostřednictvím lišty na obrazovce Česky UX-G60[B].book Page 24 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Podrobné informace o následujících funkcích viz také „Ovládání prostřednictvím lišty na obrazovce” vlevo. Př.: Výběr titulků (francouzsky) pro DVD Video Jako zdroj signálu je zvolen disk... Změna informací o čase přehrávání 1 Zobrazení celé lišty na obrazovce. Můžete měnit informace o čase v liště na obrazovce a okénku displeje na systému. * 1 Během přehrávání otevřete lištu a roletové menu. Dolby D zhasne * Neobjeví se pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX disky a soubory na vyměnitelném USB zařízení. 1/3 1/3 CHAP. 1/3 1/3 1/3 1/1 2 Vyberte TIME (položka se zvýrazní). 3 Zvolte požadovaný typ informace o čase. ENTER/SET TIME 0:00:58 T. REM 0:35:24 2 Požadovanou položku vyberte (položka se zvýrazní). PTY TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF REM 0:11:23 TOTAL 1:01:58 PTY Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. 1/3 1/3 1/3 1/1 TIME Uplynulý čas přehrávání aktuální kapitoly/skladby (neplatí pro DVD-VR). REM Zbývající čas přehrávání aktuální kapitoly/skladby (neplatí pro DVD-VR). TOTAL Doba přehrávání disku. T. REM Zbývající doba přehrávání disku. 3 Otevřete okno. ENTER/SET TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 2CHAP 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/1 Vypnutí lišty na obrazovce ENGLISH ON SCREEN 4 V okně vyberte požadovanou položku. TV CH TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 TV CH 1/3 2/3 1/3 1/1 FRENCH Opakované přehrávání • Viz také strana 22. 5 Nastavení ukončete. ENTER/SET 1 Během přehrávání disků (bez PBC u disků SVCD/ Vyskakovací okno zmizí. Vypnutí lišty na obrazovce ON SCREEN VCD) zobrazte celou lištu. • Opakované přehrávání může být zvoleno před spuštěním přehrávání, kromě disků DVD Video/ DVD-VR. Vyberte OFF . 2 3 Otevřete okno. DVD-VIDEO TIME TIME Dolby D 3/2.1ch OFF OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP CHAP. 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/1 OFF pokračování na následující stránce 24 Česky UX-G60[B].book Page 25 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM 4 Vyberte režim opakovaného přehrávání. Hledání časového okamžiku A-B TITLE* Opakování požadované části (viz dole). Opakované přehrávání aktuálního titulu. GROUP Opakované přehrávání aktuální skupiny. ALL Opakované přehrávání disku (vyjma disků DVD) nebo programu. CHAPTER** Opakované přehrávání aktuální kapitoly. TRACK** Opakované přehrávání aktuální skladby. OFF Vypnutí opakovaného přehrávání. 5 * Při přehrávání disků DVD-VR se zobrazí „PG” a při přehrávání Play List se objeví „PL”. ** Při přehrávání v naprogramovaném nebo náhodném pořadí se zobrazí „STEP”. Nastavení ukončete. V případě potřeby můžete vyhledat požadovaný okamžik zadáním uplynulé doby přehrávání od začátku. 1 Během přehrávání disků (bez PBC u disků SVCD/ VCD) zobrazte celou lištu. • Časové vyhledávání může být použito před spuštěním přehrávání, kromě disků DVD Video/DVD-VR. Vyberte . 2 3 Otevřete okno. Dolby D TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF Dobu můžete zadávat v hodinách/minutách/sekundách. DIMMER SLEEP A.STANDBY 1 2 3 4 ZOOM 5 8 TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 1/3 1/3 CHAP. 1/3 1/1 OFF 5 • Vždy je nutné zadat číslici hodin (i když je to „0”), není však nutné zadávat následné nuly (poslední dvě místa ve výše uvedeném příkladu). • V případě chybného zadání stiskněte kurzor < pro vymazání posledního zadání. Nastavení ukončete. 4 Vyberte „A-B”. ENTER/SET TV CH DVD-VIDEO TIME TIME TV CH Dolby D 3/2.1ch OFF OFF Zapne se přehrávání od zvoleného okamžiku. T CHAP. A–B 5 Vyberte výchozí bod (A). ENTER/SET Vyhledání kapitoly/skladby Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME TIME A- TITLE TITLE 14 2CHC CHAP. 1/3 1/3 6 Vyberte koncový bod (B). Zapne se opakované přehrávání úseku A-B. Zvolená část se bude přehrávat opakovaně. • Před stisknutím ENTER/SET můžete vyhledat konečný bod pomocí tlačítka 33 . Pro zrušení opakovaného přehrávání části A-B, opakujte kroky 1 až 3 a zvolte „OFF” v kroku 4. 25 Příklady: Pro vyhledání okamžiku odpovídajícího 1 (hodiny): 02 (minuty): 00 (sekundy) stiskněte 1, 0, 2, 0 a nakonec 0. Pro vyhledání okamžiku odpovídajícího 54 (minuty): 00 (sekundy) stiskněte 0, 5, 4, 0 a nakonec 0. 0 1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce. 2 Vyberte OFF . 3 Otevřete okno. ENTER/SET 9 CANCEL • Viz také strana 22. OFF OFF 6 ANGLE SCAN MODE 7 Opakované přehrávání úseku A-B TIME TIME 1/3 1/1 4 Zadejte dobu. 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER Dolby D 3/2.1ch 1/3 1/3 TIME _ : _ _ : _ _ ENTER/SET DVD-VIDEO 1/3 1/3 CHAP. Kapitolu (DVD Video/DVD-VR) nebo skladbu (DVD Audio) můžete vyhledat zadáním čísla. 1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce. 2 Vyberte CHAP. nebo TRACK . 3 Otevřete okno. DVD-VIDEO TIME TIME Dolby D 3/2.1ch OFF TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP 1/3 1/3 CHAP. CHAPTER _ 1/3 1/3 1/3 1/1 4 Zadejte požadované číslo kapitoly/skladby. DIMMER SLEEP A.STANDBY 1 2 3 Příklady: Pro volbu kapitoly/skladby 5, stiskněte 5. Pro volbu kapitoly/skladby 10, stiskněte 1 a pak 0. Pro volbu kapitoly/skladby 15, stiskněte 1 a pak 5. Pro volbu kapitoly/skladby 30, stiskněte 3 a pak 0. 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER 4 5 ZOOM 6 ANGLE SCAN MODE 8 7 9 CANCEL 0 5 • Chybně zadanou číslici můžete opravit pomocí číselných tlačítek dokud se v okně neobjeví požadované číslo. Nastavení ukončete. ENTER/SET Systém začne přehrávat vybranou kapitolu nebo skladbu. Česky OSDOperation.fm Page 26 Tuesday, February 28, 2006 11:59 AM Obrazovka ovládání pro disky DVD-R/-RW ve formátu DVD-VR Obrazovka ovládání se zobrazí přes obraz na televizoru při vyvolání seznamu programů (PG) nebo seznamu pro přehrávání (PL). Volba typu přehrávání Volba seznamu programů: Volba seznamu pro přehrávání: MENU/PL TOP MENU/PG Dalším stisknutím stejného tlačítka seznam vypnete. Př.: Když je zvolen seznam programů. Statické snímky k prohlížení Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na TV. • Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání obvykle zobrazují postupně. Př.: Když je zvolen seznam pro přehrávání. 1 Při přehrávání DVD Audio zobrazte celou lištu na obrazovce. 2 Vyberte 3 Otevřete okno. . DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch TIME OFF GROUP 14 TRACK 23 TIME 1/3 TRACK 0:00:58 PAGE 1/5 1 4 Zvolte požadovaný snímek. TV CH P 14 TRACK 23 TIME 1/3 TV CH 5 Nastavení ukončete. ENTER/SET PAGE 3/5 3 0:00:58 1 2 3 4 5 6 7 8 Číslo v seznamu Datum vytvoření záznamu Zaznamenávané kanály Délka záznamu Titul Zvýrazněný řádek (aktuální výběr) Kapitoly Doba přehrávání Volba položky v seznamu a spuštění přehrávání TV CH ENTER/SET TV CH 26 UX-G60[B].book Page 27 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky Ovládání audio/video souborů Př.: Pokud vložíte MP3 disk. Dálkový ovladač REPEAT TRACK TIME : 00:00:14 1 ZOOM Group : 2 / 3 Spring Summer Fall Winter 2 , , , USB MEMORY 3 DVD/CD 3 8 REPEAT A-B REPEAT ENTER/SET 3 7 GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP 4,¢ SHIFT 4 Album INFO Remote ONLY V případě souborů MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX můžete vyhledávat a přehrávat požadované položky prostřednictvím obrazovky ovládání. Obrazovka ovládání pro soubory MP3/WMA/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX Obrazovka ovládání se automaticky objeví na obrazovce televizoru po vložení disku nebo připojení a zvolení vyměnitelného USB zařízení, na kterém jsou zaznamenané soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF nebo DivX. 0 - 5 1 2 3 4 Ovládání prostřednictvím obrazovky ovládání Track Information Title Rain Artist Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3 6 7 8 9 5 6 7 8 9 0 - Číslo aktuální skupiny/počet skupin Aktuální skupina Seznam skupin Informace skladby (ID3 Tag Version 1,0: pouze pro MP3/WMA) Aktuální skladba Nastavení opakovaného přehrávání Uplynulá doba přehrávání aktuální skladby (neplatí pro JPEG) Ikona stavu přehrávání Číslo aktuální skladby/celkový počet skladeb v aktuální skupině (celkový počet skladeb na disku). Pruh zvýraznění Seznam skladeb • Pokud jsou na disku nebo zařízení zaznamenány soubory různých typů (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX), zvolte typ souborů pro přehrávání (viz strana 31). Přesunutí výběru mezi seznamem skupin a seznamem skladeb PTY PTY Přesun do seznamu skladeb. Přesun do seznamu skupin. Pro volbu položky v seznamu TV CH TV CH 27 Výběr (pruh zvýraznění) přesuňte na požadovanou položku. • Přesunete-li pruh zvýraznění při přehrávání souboru MP3/WMA nebo disku DVD-VR (PG/PL), zvolená skladba se začne přehrávat automaticky. Spuštění přehrávání Pro soubory JPEG: Česky UX-G60[B].book Page 28 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Opakované přehrávání MP3/WMA Během nebo před přehráváním... Zvolený snímek (skladba) je zobrazen dokud jej nezměníte. ENTER/SET (zrušeno) DVD/CD USB DVD/CD USB MEMORY Stiskněte jedno z tlačítek v závislosti na aktuálním zdroji. Bude zahájena prezentace obrázků. Jednotlivé snímky se zobrazují postupně s intervalem přibližně 3 sekund. Opakování prezentace souborů JPEG Během nebo před přehráváním... (zrušeno) Pro ostatní soubory: ENTER/SET Přehrávání začne od vybrané skladby. • Stisknutí DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3 také spustí přehrávání. Opakované přehrávání souborů MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX Během nebo před přehráváním... • Jakmile spustíte přehrávání souborů JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX, obrazovka ovládání zmizí. • Pro zrušení prezentace a zobrazení aktuálního snímku stiskněte tlačítko 8 . Pro volbu skupiny: (zrušeno) REP TRK* GROUP/TITLE SKIP Opakované přehrávání aktuální skladby. REP GRP Opakované přehrávání aktuální skupiny. REP ALL Opakované přehrávání disku. * Během přehrávání podle programu a náhodného přehrávání se místo této indikace objeví „REP STEP”. (držte stisknuté...) Přeskočení skladby: Zastavení prezentace: GROUP/TITLE SKIP Zvětšení snímků JPEG • Zvětšování není k dispozici během prezentace. 1 Při zobrazení statického snímku... • Během prezentace stiskněte tlačítko 8 pro zobrazení statického snímku, pak... ZOOM • Skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR). ZOOM 1 ZOOM 2 7 ZOOM OFF (držte stisknuté...) 2 Posun ve zvětšeném snímku. TV CH PTY PTY TV CH Pro zrušení zvětšení stiskněte opakovaně ZOOM (při stisknutém SHIFT) až se za obrazovce televizoru objeví „ZOOM OFF”. 28 UX-G60[B].book Page 29 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky Ovládání časovače Nastavení časovače Dálkový ovladač AUDIO CLOCK/TIMER CANCEL ENTER/SET , SHIFT Remote ONLY INFO Funkci můžete využít pro buzení svou oblíbenou skladbou. Uložit můžete tři různá nastavení, aktivovat ale můžete vždy pouze jedno z nich. • Pro opuštění nastavování časovače stiskněte CLOCK/ TIMER (při stisknutém SHIFT) podle požadavků. • Pro opravu špatně zadaného údaje stiskněte CANCEL (při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku. Výchozí nastavení denního časovače při odeslání z výroby • DAILY 1: Čas zapnutí (ON) (6:00)/čas vypnutí (OFF) (8:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –) • DAILY 2: Čas zapnutí (ON) (7:00)/čas vypnutí (OFF) (9:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –) • DAILY 3: Čas zapnutí (ON) (10:00)/čas vypnutí (OFF) (12:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –) 1 Vyberte profil, který chcete upravit — čas zapnutí DAILY 1, čas zapnutí DAILY 2 nebo čas zapnutí DAILY 3. CLOCK/TIMER 6 (držte stisknuté...) Denní časovač 1 Denní časovač 2 Denní časovač 3 DAILY 1 ON (čas) DAILY 2 ON (čas) DAILY 3 ON (čas) zrušeno Nastavení času (viz strana 14) QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Příklad: Bylo vybráno nastavení režimu Denní časovač 1 2 • Pokud nebyly nastaveny hodiny, způsobí stisknutí CLOCK/TIMER (při stisknutém SHIFT) přepnutí systému do režimu nastavení hodin. Časované zapínání nastavte podle potřeby. Opakujte postup pro následující nastavení dokud není dokončeno — PTY PTY ENTER/SET 29 1 Nastavte hodiny a minuty pro aktivaci. 2 Nastavte hodiny a minuty pro vypnutí. 3 Zvolte zdroj pro přehrávání — „TUNER FM”, „TUNER AM”, „DISC”, „AUX”, „USB MEM”, nebo „TV SOUND”. QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY Česky UX-G60[B].book Page 30 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Vypnutí nebo zapnutí časovače Protože se časovač aktivuje každý den ve stejnou dobu, můžete ho chtít v určité dny zrušit. Zrušení časovače 1 Zvolte profil (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3), který chcete zrušit. REC 3 4 Pro „TUNER FM” a „TUNER AM”: Vyberte předvolbu. Pro „DISC”: Vyberte číslo titulu/skupiny, a poté číslo kapitoly/skladby. Pro „USB MEM”: Vyberte číslo skupiny, a poté číslo skladby/souboru. 5 Nastavte hlasitost. • Můžete upravit úroveň hlasitosti („1” až „40” a „VOL – –”). Volbě „VOL – –”, odpovídá hlasitost při posledním vypnutí systému. Po dokončení nastavení se postupně zobrazí informace a nastavení časovače • Tato funkce není dostupná pro VCD s aktivovanou funkcí PBC. Po nastavení času zapnutí systém vypněte (do klidového režimu). (držte stisknuté...) Denní časovač 1 Denní časovač 2 DAILY 1 ON (čas) DAILY 2 zrušeno Denní časovač 3 ON (čas) DAILY 3 ON (čas) Nastavení hodin (viz strana 14) QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY Příklad. Zrušení profilu Denní časovač 1 REC 2 Zvolený časovač vypněte. CANCEL 0 (držte stisknuté...) Aktivace časovaného zapínání Popis funkce časovaného zapínání Po nastavení a zapnutí funkce časovaného zapínání se na displeji zobrazí indikátor časovače ( ) a číslo zvoleného profilu (1/2/3). Časované zapínání se bude aktivovat každý den ve stejnou dobu, dokud nebude manuálně vypnuto (viz další text) nebo dokud nebude nastaven jiný profil. V okamžiku, na který je nastaveno zapnutí Systém se zapne, naladí na určenou stanici nebo spustí přehrávání určené kapitoly či skladby vloženého disku a postupně nastaví přednastavenou úroveň hlasitosti (během přibližně 30 sekund). • Po aktivaci funkce časovaného zapínání začne na displeji blikat indikátor časovače ( ) a číslo profilu (1/2/3). V okamžiku, na který je nastaveno vypnutí Přehrávání se zastaví a systém se automaticky se vypne (do klidového režimu). • Nastavení časovače zůstane v paměti, dokud jej nezměníte. 1 Zvolte profil (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3) který chcete aktivovat. (držte stisknuté...) Denní časovač 1 Denní časovač 2 Denní časovač 3 DAILY 1 ON (čas) DAILY 2 ON (čas) DAILY 3 ON (čas) Nastavení hodin zrušeno (viz strana 14) 2 Vybraný profil aktivujte. ENTER/SET QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Příklad: Při aktivaci profilu Denní časovač 1 (DAILY 1) 3 Počkejte, dokud indikátor nezmizí. 30 CHOICE.fm Page 31 Thursday, April 6, 2006 9:12 AM Česky Ovládání menu nastavení Výchozí nastavení Dálkový ovladač INFO Remote ONLY Menu nastavení nelze aktivovat během přehrávání. 1 Stiskněte SET UP. LANGUAGE , , , SET UP ENTER/SET MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH 2 3 4 5 Stiskněte (nebo ) pro volbu menu. Stiskněte (nebo ) pro posun a volbu položky. Stiskněte ENTER/SET. Stiskněte (nebo ) pro výběr možnosti, pak stiskněte ENTER/SET. • Pro nastavení menu LANGUAGE (jazyk) také viz „Kódy zemí” na straně 37. Vypnutí obrazovky preferencí Stiskněte SET UP. Menu LANGUAGE (jazyk) Položka MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE Obsah Možnost volby výchozího jazyka menu na DVD Video. Možnost volby výchozího jazyka zvukového doprovodu na DVD Video. Možnost volby výchozího jazyka titulků na DVD Video. Jako jazyk menu na obrazovce můžete zvolit „ENGLISH” (angličtina), „FRENCH” (francouzština), „GERMAN” (němčina), „CZECH” (čeština), „SLOVAK” (slovenština), „POLISH” (polština) nebo „HUNGARIAN” (maďarština). Menu PICTURE (obraz) Položka MONITOR TYPE 16:9 4:3 LB 4:3 PS PICTURE SOURCE SCREEN SAVER FILE TYPE 31 Obsah Můžete si zvolit typ monitoru, tak aby odpovídal vašemu televizoru, pokud přehráváte DVD Video disky nahrané pro širokoúhlé televizory. 16:9 (Širokoúhlá obrazovka): Pro širokoúhlé televizory (16:9). 4:3 LB (Letter Box konverze): Pro běžné televizory (4:3). Širokoúhlý obraz je zobrazen tak, aby vyplnil celou šířku obrazovky televizoru a byl zachován poměr stran obrazu. 4:3 PS (Pan Scan konverze): Pro běžné televizory (4:3). Obraz je zvětšen tak, aby vyplnil celou obrazovku na výšku a levá a pravá část obrazu je oříznuta. Obraz optimální kvality můžete získat volbou typu zdroje podle obsahu disku. AUTO: Obvykle doporučujeme zvolit tuto možnost. Tento přehrávač rozezná typ obrazu (filmový nebo obrazový zdroj) aktuálního disku podle informace disku. FILM: Pro disky s filmovým zdrojem. VIDEO: Pro disky s video zdrojem. Funkci spořiče obrazovky můžete nastavit na ON (zap.) nebo OFF (vyp.). Neprovedete-li během 5 minut žádnou operaci, dojde ke ztmavnutí obrazu. Můžete vybrat typ přehrávaného souboru. AUDIO: Přehrávání souborů MP3/WMA. STILL PICTURE: Přehrávání souborů JPEG. VIDEO: Přehrávání souborů MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX. Česky UX-G60[B].book Page 32 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Menu AUDIO (zvuk) Položka Obsah DIGITAL AUDIO OUTPUT Tuto položku nastavte správně při používání konektoru OPTICAL DIGITAL OUT na zadní části přístroje. PCM ONLY: Pro připojení k audio zařízení, které může dekódovat pouze lineární PCM signály. DOLBY DIGITAL/PCM: Pro připojení dekodéru Dolby Digital nebo zesilovače vybaveného tímto dekodérem. STREAM/PCM: Pro připojení dekodéru DTS nebo zesilovače vybaveného tímto dekodérem. DOWNMIX Toto nastavení pracuje pouze v případě, že je digitální audio výstup „DIGITAL AUDIO OUTPUT” nastaven na „PCM ONLY”. DOLBY SURROUND: Zvolte v případě připojení k surround dekodéru. STEREO: Zvolte v případě připojení ke stereo receiveru, MD přehrávači, TV atd. D. RANGE COMPRESSION Tuto položku zvolte při poslechu DVD Video zaznamenaného ve formátu Dolby Digital při nízké nebo střední hlasitosti. AUTO: Můžete si užít silného zvuku s plným dynamickým rozsahem. ON: Tuto možnost zvolte pro plné použití kompresního efektu pro zajištění čistého zvuku při nízké hlasitosti (vhodně při nočním poslechu). Menu OTHERS (ostatní) Položka Obsah RESUME Můžete zvolit obnovení přehrávání. ON: Systém obnoví přehrávání z místa, kde bylo zastaveno, pokud zůstane disk vložen v zásobníku disků. OFF: Funkce obnovení je vypnuta. ON SCREEN GUIDE Zapnutí nebo vypnutí průvodce na obrazovce. DivX REGISTRATION Systém je vybaven vlastním registračním kódem. V případě potřeby jej můžete zkontrolovat. Jakmile přehrajete disk, na kterém je zaznamenán registrační kód, kód systému se přepíše pro zajištění ochrany autorských práv. 32 Česky UX-G60[B].book Page 33 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Doplňující informace Další informace o systému Zapojení (viz strany 3 až 5) • Kabely antény by měly být co nejvíce vzdáleny od všech konektorů a zejména od síťového kabelu. Antény umísťujte také mimo dosah kovových částí přehrávače, zapojené kabely a napájecí kabel. Nedodržení tohoto pravidla může zhoršit kvalitu příjmu. • Používejte pouze reprosoustavy se stejnou impedancí podle označení na terminálech na zadní části přístroje. • Reprosoustavy jsou magneticky stíněné, aby se zabránilo zkreslení barev na televizoru. Nejsou-li ovšem nainstalovány správně, mohou zkreslení způsobit. Z toho důvodu věnujte při instalaci reprosoustav pozornost následujícím pokynům. – Před instalací reprosoustav do blízkosti televizoru vypněte jeho hlavní vypínač nebo jej odpojte za zásuvky. Pak počkejte nejméně 30 minut před dalším zapnutím televizoru. – Některé televizory mohou být ovlivněny, i když dodržíte výše uvedené pokyny. Pokud k tomu dojde, přesuňte reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru. Běžné ovládání—Přehrávání (viz strany 7 až 10) Poslech rádia: • Pokud na již obsazené číslo předvolby uložíte novou stanici, dříve uložená stanice bude smazána. • Pokud přehrávač odpojíte ze zásuvky, předvolby se během pár dní smažou. Pokud se tak stane, nalaďte předvolby znovu. Poslech zvuku z televizoru: • Když používáte tuto funkci, propojte systém a televizor kabelem Scart. Přehrávání disku/souboru: • Když změníte zdroj signálu na DVD/CD nebo USB MEMORY, může spuštění přehrávání chvíli trvat. • Následující funkce není možné používat pro soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení: – Volba úhlu záběru (strana 18) – Speciální efekty při přehrávání (strana 19) – Přehrávání v naprogramovaném pořadí (strana 20) – Opakované přehrávání úseku A-B (strana 22) – Hledání časového okamžiku (strana 25) • Ovládání a průběh přehrávání některých disků DVD, SVCD nebo VCD se v závislosti na struktuře disku může lišit od informací uvedených v této příručce; v takovém případě se nejedná o závadu systému. • U některých disků DVD Audio nelze použít downmix signálu. Při přehrávání takového disku se na displeji zobrazí „LR ONLY” a systém bude reprodukovat pouze levý a pravý přední kanál. • Při přehrávání DVD Audio disků zaznamenaných pomocí MLP (Meridian Lossless Packing; bezztrátová komprese zvuku, která umožňuje úplné obnovení PCM signálu), jsou signály rozeznány jako lineární PCM signály, ovšem na displeji se neobjeví žádná indikace. • Tento systém dokáže rozeznat 4 000 skladeb na disku. Dále rozezná 150 skladeb (souborů) ve skupině a 99 skupin na disku. – Pokud jsou ve složce nepřehrávatelné soubory, jsou také započítány do celkové počtu. 33 – Soubory, které nepatří do žádné složky, jsou seskupeny do GROUP 1. • Přehrávání souborů uložených na vyměnitelném USB zařízení... – Pokud změníte zdroj na USB MEMORY při čtení disku, může systém pokračovat v přehrávání DVD/CD. V takovém případě stiskněte 7 na přístroji pro opětovnou aktivaci zdroje připojeného k USB. – Když připojujete vyměnitelné USB zařízení, dodržujte také jeho návod k obsluze. – K systému připojujte současně pouze jedno vyměnitelné USB zařízení. Nepoužívejte USB rozbočovač. – Prostřednictvím konektoru USB MEMORY na systému není možné žádné USB zařízení nabíjet. – Při přehrávání souboru uloženého na vyměnitelném USB zařízení, zařízení neodpojujte. Mohlo by dojít k selhání systému i zařízení. – JVC nepřebírá žádnou zodpovědnost za jakoukoliv ztrátu dat na vyměnitelné USB zařízení při jeho používání s tímto systémem. – Používáte-li pro připojení USB kabel, měla by jeho délka být menší než 1 m. – Tento systém je kompatibilní s Full-Speed USB (není kompatibilní s USB 1.1). – Přehrávat je možné následující typy souborů na vyměnitelném USB zařízení (maximální rychlost přenosu dat: 2 Mbps): – Hudba: MP3, WMA – Obrázek: JPEG – Film: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (maximální obnovovací kmitočet 30 snímků/s pro progresivní formát) – Není možné přehrávat soubory o větší velikosti než 2 GB. – Při přehrávání souborů s vysokou přenosovou rychlostí může dojít k výpadkům snímků nebo zvuku. – Systém nedokáže rozeznat vyměnitelném USB zařízení s jiným napájením než 5 V a nesmí být překročen proud 500 mA. – Systém nemusí přehrávat soubory z některých vyměnitelných USB zařízení a nepodporuje DRM (správu digitálních dat). – Systém nemusí přehrát některé soubory, přestože jejich formát odpovídá výše uvedeným specifikacím. • Přehrávání disků DVD-VR... – Systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDFBridge. – Podrobnější informace o formátu DVD-VR a playlistech najdete v návodu k zařízení použitém pro vytvoření záznamu. – Zpomalené přehrávání, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí nebude k dispozici. • Přehrávání MP3/WMA... – MP3/WMA disky vyžadují delší načítání než běžné disky CD. (Závisí to na složitosti struktury skupin/ souborů.) – Systém může během přehrávání některé MP3/WMA soubory vynechat; příčinou jsou určité podmínky během zápisu. – Systém může přehrávat pouze disky ISO 9660 Level 1 nebo Level 2. – Systém podporuje přehrávání souborů MP3/WMA s příponami <.mp3> nebo <.wma> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena). – Doporučujeme vytvářet každý soubor MP3/WMA se vzorkovacím kmitočtem 44,1 kHz a rychlostí datového toku 128 kbps. Tento systém nemůže přehrávat soubory vytvořené s nižší rychlostí datového toku než 64 kbps. • Přehrávání soubory JPEG... – Doporučené rozlišení snímků je 640 x 480. (Snímky s rozlišením vyšším než 640 x 480 se zobrazí vždy až po delší době.) – Systém podporuje pouze základní JPEG soubory*. Nelze přehrávat progresivní JPEG* nebo bezztrátové JPEG soubory*. * Formát Baseline JPEG: Používá se pro záznam u digitálních fotoaparátů, na webových stránkách apod. Progressive JPEG: Webové stránky. Lossless JPEG: Starší formát, dnes se již příliš nepoužívá. – Systém podporuje přehrávání souborů JPEG s příponami <.jpg> nebo <.jpeg> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena). – Systém nemusí správně přehrávat soubory JPEG, pokud byly zaznamenány na jiném zařízení než na digitálním fotoaparátu. – Během prezentace není možné použít zvětšení snímku. • Pro přehrávání MPEG-1/MPEG-2... – Formát datového toku by měl odpovídat systému/ programu MPEG. – Pro vyšší rozlišení je doporučeno 720 x 576 bodů (25 snímků/s)/720 x 480 bodů (30 snímků/s). – Systém je kompatibilní také s rozlišením 352 x 576/480 x 576/352 x 288 bodů (25 snímků/s) a 352 x 480/480 x 480/352 x 240 bodů (30 snímků/s). – Formát souboru by měl být MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). – Datový tok zvuku by měl odpovídat formátu MPEG1 Audio layer-2 nebo MPEG2 Audio Layer-2. • Pro přehrávání ASF... – Tento přehrávač umí přehrávat ASF soubory s koncovkou <.asf> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena). – Systém je kompatibilní se soubory ASF, jejichž rozlišení je 352 x 288 bodů nebo méně. – Některé zaznamenané soubory se nemusí přehrát, záleží na vlastnostech souboru, druhu digitálního fotoaparátu/ videokamery nebo podmínkách záznamu. – Není možné používat následující funkce—Opakování jedním tlačítkem, zpomalené přehrávání, opakování části A-B, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí. • Přehrávání disků DivX... – Systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDFBridge. Není podporován formát „Multi-border”. – Systém podporuje všechny verze DivX® video (včetně DivX® 6). – Přehrávat je možno soubory DivX s rozlišením do 720 x 480 obrazových bodů (30 fps), resp. do 720 x 576 obrazových bodů (25 fps). – Datový tok zvukových dat odpovídá formátu MPEG1 Audio Layer-2 nebo MPEG Audio Layer-3 (MP3). – Systém podporuje přehrávání souborů DivX s příponami <.divx> <.div> nebo <.avi> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena). – Systém nepodporuje GMC (Global Motion Compression). – Soubor kódovaný v režimu prokládaného snímkování nemusí být přehrán správně. – Není možné používat následující funkce — Opakování jedním tlačítkem, zpomalené přehrávání, opakování části A-B, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí a menu na obrazovce. Přehrávání souborů z přenosného audio zařízení: • Pokud funkce QP Link selže z důvodu slabého signálu na vstupu AUX, může systém automatického klidového režimu systém vypnout, i když uslyšíte zvuk z reprosoustav. V takovém případě zvyšte hlasitost na komponentu, aby mohl systém správně detekovat zvukový signál. • Přepnutí ze vstupu AUX na jiný zdroj při aktivní funkci QP Link dočasně funkci vypne. V takovém případě, funkci QP Link zapnete následujícím způsobem: – Dvojnásobným stisknutím tlačítka QP LINK na dálkovém ovladači. – Odpojením komponentu od konektoru AUX a opětovným připojením. • Pokud stisknete tlačítko (klidový režim/zapnuto) pro vypnutí systému nebo přednastavený časovač systém vypne při aktivní funkci QP Link, systém dočasně funkci QP Link vypne. V takovém případě, funkci QP Link zapnete následujícím způsobem: – Pokud se zvukový signál ze vstupu AUX zastaví nebo je příliš slabý po dobu 30 sekund, systém se vypne. – Jakmile znovu zapnete napájení. • Funkce QP Link může začít pracovat při připojení komponentu do vstupu AUX nebo jeho odpojení. Nejedná se o závadu. Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů (viz strany 11 až 14) Nastavení zvuku: • Nastavení se projeví také při poslechu se sluchátky. Změna režimu snímání: • Režim snímání nemůžete změnit na progresivní v následujících případech: – Když připojený televizor nepodporuje progresivní video vstup. – Když jste nepřipojili televizor k systému pomocí komponentního video kabelu. Nastavení hodin: • Dokud hodiny nenastavíte, na displeji se bude zobrazovat „0:00”. • Hodiny se mohou za měsíc předcházet nebo zpožďovat o 1 až 2 minuty. Jednou za čas hodiny znovu nastavte. Pokročilé funkce rádia (viz strany 15 a 16) • Pokud chcete získat více informací o Radio Data System, navštivte stránky «http://www.rds.org.uk». • Pokud trvá systému delší dobu než zobrazí Radio Data System informace — signály PS, PTY, RT, objeví se během vyhledávání na displeji nápisy „WAIT PS”, „WAIT PTY”, nebo „WAIT RT”. 34 Česky UX-G60[B].book Page 34 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky UX-G60[B].book Page 35 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Speciální funkce ovládání DVD/VCD (viz strany 17 až 19) Volba zvukové stopy: • Na některých DVD Video discích není možné změnit jazyk zvukového doprovodu při přehrávání. Speciální efekty při přehrávání: • Zpomalené přehrávání je možné pouze bez zvuku. • Přílišné zvětšení obrazu může zhoršit jeho kvalitu. Pokročilé ovládání přehrávání (viz strany 20 až 26) Přehrávání v naprogramovaném pořadí— Naprogramované přehrávání: • Během programování... Systém ignoruje zadání s číslem položky, která na disku neexistuje (např. zvolíte skladbu číslo 14 na disku, který má pouze 12 skladeb). Opakované přehrávání: • Funkci opakování úseku A-B je možné použít ve stejném titulu při přehrávání DVD Video a ve stejné skladbě při přehrávání jiných disků. Menu ovládání disku na obrazovce: • V případě disků DVD-R/-RW ve formátu VR, se na ovládacím pruhu objeví „PG” nebo „PL” místo „TITLE”. Ovládání audio/video souborů (viz strany 27 a 28) Ovládání prostřednictvím obrazovky ovládání: • Pokud stisknete tlačítko ON SCREEN na dálkovém ovladači během přehrávání, zobrazí se informace o přehrávání. Ovládání časovače (viz strany 29 a 30) Nastavení časovače: • Nenastavíte-li program nebo skladbu pro funkci časovaného zapínání, automaticky se zvolí poslední sledovaný program nebo první skladba na disku. • Pokud přehrávač vytáhnete ze zásuvky, nastavení časovače se smaže. Znovu nastavte nejprve hodiny a poté časovač. • Pokud jako zdroj nastavíte DVD Video, nebude denní časovač pracovat správně. Priorita časovače: • Pokud nastavíte automatické vypnutí přehrávače poté, co časovač spustí přehrávání zvoleného zdroje, časovač se zruší. 4:3 letter box. Způsob zobrazení závisí na datech uložených na disku. • U obrazového záznamu s poměrem stran 4:3 se po nastavení formátu „16:9” mírně upraví šířka obrazu. Menu OTHERS (ostatní)—ON SCREEN GUIDE: • Menu nastavení a ovládací lišta se zobrazí i v případě nastavení „OFF”. Titulky a informace zvětšení obrazu se zobrazují nezávisle na nastavení. Údržba Pro zajištění vysoce kvalitní reprodukce udržujte disky i zásobník v čistotě. Manipulace s disky • Disk vyjímejte z obalu uchopením za jeho okraje a zatlačením na střed obalu. • Nedotýkejte se duhového povrchu disku, ani disky neohýbejte. • Po použití disky ukládejte do obalů, aby se nezvlnily. • Dejte pozor na poškrábání povrchu disku při ukládání zpět do obalu. • Nevystavujte disky přímému slunci, extrémním teplotám ani vlhku. Čištění disků: Disky otírejte měkkou utěrkou ze středu směrem k okraji. Čištění systému • Stopy nečistot odstraňte měkkou utěrkou. V případě většího znečištění systém otřete utěrkou navlhčenou ve vodě s neutrálním čisticím prostředkem a poté dobře vyždímanou, potom jej vytřete do sucha. • Aby nedošlo k poškození přístroje nebo jeho povrchové úpravy, dodržujte tato pravidla: – K čištění NEPOUŽÍVEJTE hrubou tkaninu. – Při čištění NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu. – K čištění NEPOUŽÍVEJTE organická rozpouštědla ani benzín. – NEPOUŽÍVEJTE žádné těkavé látky, jako jsou insekticidy. – ZAMEZTE kontaktu přístroje s pryží a plasty. Sejmutí mřížek reprosoustav: Ovládání menu nastavení (viz strany 31 a 32) Obecně: • Pokud je horní a spodní část menu oříznuta, upravte velikost obrazu na televizoru. Menu LANGUAGE (jazyk): • Zvolíte-li pro „MENU LANGUAGE”, „AUDIO LANGUAGE”, nebo „SUBTITLE” jazyk, jež není na disku uložen, automaticky se nastaví výchozí jazyk. Menu PICTURE (obraz)—MONITOR TYPE: • U některých disků DVD Video se i po nastavení formátu „4:3 PS” může při přehrávání zobrazovat disk ve formátu Mřížky reprosoustav Otvory 35 Výstupky Řešení problémů Obecně: Nastavení jsou před dokončením náhle zrušena. ] Pro dokončení nastavování je časový limit. Zopakujte postup znovu. Přehrávač nelze ovládat. ] Vestavěný mikroprocesor má poruchu způsobenou pravděpodobně elektrickým rušením. Vytáhněte přehrávač ze zásuvky a znovu ho zapojte. Systém nelze ovládat dálkovým ovladačem. ] Je zablokovaná cesta mezi dálkovým ovladačem a čidlem na přehrávači. ] Jsou vybité baterie. Není slyšet žádný zvuk. ] Uvolněné konektory reprosoustav. ] K systému jsou připojena sluchátka. Na obrazovce se neobjeví žádný obraz. ] Nesprávně zapojený nebo uvolněný kabel pro přenos videosignálu. Na obrazovce TV není obraz, případně je rozmazaný nebo rozdělený do dvou částí. ] Systém je připojen k televizoru, který nepodporuje technologii progresivního snímání. V obraze schází levý a pravý okraj. ] Nastavte „4:3 LB” v menu „MONITOR TYPE” (viz strana 31). ] Když odpojíte síťový napájecí kabel a znovu jej připojíte, režim snímání se může změnit zpět na výchozí nastavení („RGB”) (viz strana 13). Ovládání rádia: Rušivý signál ve sledovaném programu. ] Nesprávné nebo uvolněné připojení antény. ] Rámová AM anténa není v dostatečné vzdálenosti od systému. ] FM anténa není vytažena nebo není správně nasměrována. Ovládání přehrávání disku/souboru: Disk se nepřehrává. ] Vložili jste disk, jehož kód regionu není „2”. (Na displeji se objeví nápis „RG ERROR”.) ] Disk je umístěný vzhůru nohama. Disk vložte do zásobníku potištěnou stranou vzhůru. Nezobrazují se ID3 tagy MP3/WMA souboru. ] Existují dva typy ID3 tagů — Version 1 a Version 2. Tento přehrávač zobrazuje pouze ID3 tagy Version 1. Skupina a skladby nejsou přehrávány podle očekávání. ] Pořadí přehrávání je určeno při záznamu skupin a skladeb. Projevuje se u některých aplikací používaných pro vytvoření záznamu. Nepřehrávají se soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF nebo DivX. ] Disk nebo vyměnitelné USB zařízení může obsahovat oba typy souborů (MP3/WMA a JPEG). V takovém případě se přehrávají pouze soubory zvolené v menu „FILE TYPE” (viz strana 31). ] Změnili jste nastavení „FILE TYPE” poté, co systém načetl disk nebo vyměnitelné USB zařízení. V takovém případě načtěte disk znovu nebo vyměnitelné USB zařízení odpojte a znovu připojte. Zobrazuje se informace „NO AUDIO”. ] Systém nepřehrává ilegálně pořízení disky DVD Audio. Zobrazuje se informace „LR ONLY”. ] U některých disků DVD Audio nelze použít downmix. V takovém případě systém přehrává pouze signál levého a pravého předního kanálu. Reprodukovaný zvuk je přerušovaný. ] Znečištěný nebo poškrábaný disk. Ani po přepnutí do výchozího nastavení se nezobrazují titulky. ] Některé DVD disky jsou naprogramovány pro nezobrazování titulků ve výchozím nastavení. Pokud k tomu dojde, po zapnutí přehrávání stiskněte SUBTITLE (viz strana 18). Jazyk ozvučení neodpovídá požadovanému. ] Některé DVD jsou naprogramovány tak, aby se jako výchozí vždy použilo ozvučení v původním jazyce filmu. Pokud k tomu dojde, po zapnutí přehrávání stiskněte AUDIO/MPX (viz strana 17). Zásobník se neotvírá nebo nezavírá. ] Systém není zapnutý nebo není připojený k elektrické síti. ] Aktivní funkce dětského zámku Na displeji se zobrazí nápis „LOCKED” (viz strana 22). Ovládání funkcí QP Link: Systém se automaticky zapne po spuštění přehrávání na přenosném zařízení, i když byl časovačem přepnutý do pohotovostního režimu. ] V takovém případě vypněte funkci QP Link nebo zastavte přehrávání na přístroji připojeném ke konektoru AUX. Ovládání časovače: Časovač nefunguje. ] Přehrávač byl ve chvíli, kdy se měl zapnout, již zapnutý. Časovač funguje pouze tehdy, pokud je přehrávač vypnutý. Nespustí se přehrávání nastaveného denního časovače. ] Vložený disk je DVD Video. Vyměňte disk. ] Při nastavení denního časovače nebylo zadáno číslo titulu/skupiny a kapitoly/skladby. Pokud chcete přehrávat disk pomocí denního časovače, tyto kroky nepřeskakujte. 36 Česky UX-G60[B].book Page 36 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Česky UX-G60[B].book Page 37 Friday, March 10, 2006 9:02 AM Kódy zemí AA Afarština KK Kazaština SR Srbština AB Abchazština KL Grónština SS Siswati AF Afrikánština KM Kambodžština ST Sesotho AM Amharština KN Kannadština SU Sundština AR Arabština KO Korejština (KOR) SV Švédština AS Ásámština KS Kašmírština SW Svahilština AY Ajmarština KU Kurdština TA Tamilština AZ Ázerbajdžánština KY Kirgizština TE Telugu BA Baškirština LA Latina TG Tádžičtina BE Běloruština LN Lingala TH Thajština BG Bulharština LO Laoština TI Tigriňa BH Bihárština LT Litevština TK Turkmenština BI Bislámština LV Lotyšština TL Tagaločtina BN Bengálština MG Malagašština TN Setswanština BO Tibetština MI Maorština TO Tonga BR Bretonština MK Makedonština TR Turečtina CA Katalánština ML Malajálamština TS Tsonga CO Korsičtina MN Mongolština TT Tatarština CY Welština MO Moldavština TW Twi DA Dánština MR Maráthí UK Ukrajinština DZ Bhútánština MS Malajština (MAY) UR Urdština EL Řečtina MT Maltština UZ Uzbečtina EO Esperanto MY Barmština VI Vietnamština ET Estonština NA Nauru VO Volapuk EU Baskičtina NE Nepálština WO Wolofština FA Perština NL Holandština XH Xhosa FI Finština NO Norština YO Jorubština FJ Fidžijština OC Occitánština ZU Zulu FO Faerština OM (Afanština) Oromo FY Fríština OR Urijština GA Irština PA Pandžábština GD Skotská galština PS Paštština GL Galština PT Portugalština GN Guaraní QU Kečujština GU Gudžarátština RM Réto-románština HA Hausa RN Kirundština HI Hindština RO Rumunština HR Chorvatština RW Kinyarwandština HY Arménština SA Sanskrt IA Interlingua SD Sindi IE Interlingue SG Sangho IK Inupiak SH Srbochorvatština IN Indonéština SI Sinhálština IS Islandština SL Slovinština IW Hebrejština SM Samojština JI Jidiš SN Shona JW Jávština SO Somálština KA Gruzínština SQ Albánština 37 Česky Spec.fm Page 38 Thursday, March 23, 2006 5:47 PM Signály DIGITAL AUDIO OUTPUT DIGITAL AUDIO OUTPUT Přehrávatelné disky/soubory DVD Video s 48 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM Výstupní signály STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY 48 kHz, 16 bitů lineární PCM* s 96 kHz, lineární PCM 48 kHz, 16 bitů lineární PCM s Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bitů lineární PCM s DTS DVD Audio s 48/96/192 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM s 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM s Dolby Digital DTS bitstream 48 kHz, 16 bitů lineární PCM s DTS DVD-R/-RW ve formátu DVD-VR s 48 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM DTS bitstream s Dolby Digital SVCD, VCD, CD CD s DTS Disk/soubor - formát MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/DivX Disk/soubor - formát ASF Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bitů lineární PCM 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM/48 kHz, 16 bitů lineární PCM DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM 48 kHz, 16 bitů lineární PCM* 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM* Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bitů lineární PCM 48 kHz, 16 bitů lineární PCM 48 kHz, 16 bitů lineární PCM* 32/44,1/48 kHz, 16 bitů lineární PCM 32 kHz, 16 bitů lineární PCM * Při přehrávání DVD některých disků nechráněných proti kopírování může být digitální signál 20 nebo 24 bitů (původní rychlost datového toku) přítomen na výstupu OPTICAL DIGITAL OUT. Ovládání JVC televizorů přiloženým dálkovým ovladačem Dálkový ovladač můžete využít také pro ovládání televizorů JVC. Dálkový ovladač Zapnutí/vypnutí televizoru. TV TV/VIDEO TV TV/VIDEO TV CH , SHIFT Změna vstupního režimu. Při stisknutém SHIFT stiskněte... TV VOL +,– Nastavení hlasitosti. TV CH Změna kanálů. , TV VOL +,– 38 Česky UX-G60[B].book Page 39 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Reprosoustavy — SP-UXG60 Technické údaje Reproduktor: Část zesilovače — CA-UXG60 Výstupní výkon: 120 W Audio vstup AUX: Digitální výstup: (60 W + 60 W) při 6 Ω (10% THD) 500 mV/50 kΩ (při „AUX LVL1”) 250 mV/50 kΩ (při „AUX LVL2”) 125 mV/50 kΩ (při „AUX LVL3”) DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm) USB MEMORY Digitální vstup: Video výstup: PAL (prokládaný/progresivní) Barevný systém: VIDEO (kompozitní): 1 V (š-š)/75 Ω S-VIDEO: Y (svítivost) 1 V (š-š)/75 Ω C (chrominance, jas) 0,3 V(š-š)/75 Ω RGB: 0,7 V (š-š)/75 Ω COMPONENT: (Y) 1 V (š-š)/75 Ω 0,7 V (š-š)/75 Ω (PB/PR) Impedance reprosoustav: 6 Ω – 16 Ω Část Tuner Rozsah FM ladění: Rozsah AM (MW) ladění: 87,50 MHz – 108,00 MHz 522 kHz – 1 629 kHz Část přehrávače disků/souborů Podporované typy disků: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD/ CD-R/CD-RW (formát CD/SVCD/VCD/ MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX) DVD-R/-RW (formát DVD-VR/DVD Video/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX) +R/+RW(formát DVD-Video) DVD-ROM (formát DVD Video/DivX) Přehrávatelné soubory: Formát MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX Dynamický rozsah: 80 dB Horizontální rozlišení: 500 řádků Kolísání: Neměřitelné Všeobecné údaje Napájení: Příkon: AC 230 V , 50 Hz 125 W (v provozu) 13 W (v klidovém režimu) 1 W (v klidovém režimu s vypnutým displejem OFF) Rozměry (přibližně): 170 mm x 250 mm x 342 mm (š/v/h) Hmotnost (přibližně): 5 kg 39 Vysokotónový reproduktor: 4 cm kónický x 1 Basový: 12 cm kónický x 1 Impedance: 6Ω Rozměry (přibližně): 145 mm x 250 mm x 195 mm (š/v/h) Hmotnost (přibližně): 2,2 kg každý Dodávané příslušenství Viz strana 3. Design a technické údaje mohou být bez upozornění změněny. • Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic”, „MLP Lossless” a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • „DTS” a „DTS 2.0+ Digital Out” jsou obchodními značkami společnosti Digital Theater Systems, Inc. • „Official DivX® Ultra Certified product” „Přehrává všechny verze DivX® video (včetně DivX® 6) s pokročilým přehráváním DivX® souborů a formátu DivX®” „DivX, DivX Ultra Certified” a přidružená loga jsou ochrannými známkami společnosti DivX, Inc. a jsou používána v licenci.” • POUŽÍVÁNÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ PRO PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÝCH ZÁZNAMŮ VE FORMÁTU MPEG-4 PRO JINÉ ÚČELY NEŽ JSOU OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ JE ZAKÁZÁNO. • Tento výrobek obsahuje technologii podléhající autorskému právu chráněnou americkými patenty a dalšími právy duševního vlastnictví. Použití této technologie podléhající autorskému právu musí být schváleno Macrovision, neschváli-li Macrovision jinak, omezuje se použití pouze na domácí a jiné omezené účely. Zpětné inženýrství či demontáž jsou zakázány. „NĚKTERÉ TELEVIZORY NEMUSÍ BÝT SE SYSTÉMEM ZCELA KOMPATIBILNÍ, V TAKOVÉM PŘÍPADĚ MOHOU V OBRAZE VZNIKAT RUŠIVÉ ARTEFAKTY. NASTANOU-LI PROBLÉMY S PROGRESIVNÍM SNÍMKOVÁNÍM SIGNÁLU 525 NEBO 625, DOPORUČUJE SE PŘEPNOUT PŘIPOJENÍ NA VÝSTUP „STANDARD DEFINITION”. V PŘÍPADĚ DOTAZŮ, TÝKAJÍCÍCH SE KOMPATIBILITY VAŠEHO TELEVIZORU S TÍMTO MODELEM DVD PŘEHRÁVAČE (525p A 625p), SE PROSÍM OBRAŤTE NA NAŠE ZÁKAZNICKÉ SERVISNÍ STŘEDISKO.” UX-G60[B].book Page 40 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM Dálkový ovladač Tlačítko AUDIO (zvuk) TV (televizor) 7 33, 1 3· , 4 8 , , , , ENTER/SET g h t u , y q (Opakování jedním tlačítkem) 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX AUDIO VOL + , – AUX/TV SOUND A.STANDBY BASS/TREBLE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD/AUX LEVEL DVD/CD 3 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP MENU/PL Číselná tlačítka ON SCREEN PAGE/SUBTITLE PTY SEARCH PTY 9 , ( QP LINK REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT n 5 ; 7 o Q b f E 4 9 j 3 / a r W . v m , x 1 c i x q ; P P 8 l w s SLEEP SLOW 9 , ( SOUND TURBO II TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9 , ( TV VOL + , – TV/VIDEO USB MEMORY 3 VFP ZOOM 2 u d w p q Q k e z 6 Strana 7 38 9, 10, 19, 21, 28 8, 9, 22, 25 8, 9, 10, 21, 28 9, 19, 21, 28 8, 10, 13, 14, 15, 19, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31 19 12 11 18 17 7, 12 7, 8 14 12 19 21, 30 14, 29, 30 13 14 12 7, 9, 19, 28 11 8, 20, 21 7, 8 9, 28 9, 28 10, 26 8,10,19,20,25,26 24 18 15 15 10 22 22 10 13 31 9 – 16, 18, 19, 21, 22, 28, 29, 30, 38 14 19 11 16 10, 26 38 38 38 7, 9, 28 13 19, 28 Systém Tlačítko & režim STANDBY 7 0 3D-PHONIC AUX konektor AUX Displej DISPLAY DVD/CD #/8 FM/AM 7 9 # ! = % 2 5 4 - Strana 7 9, 22 9, 22 12 7 5 6 14 7, 9, 28 8 PHONES Čidlo dálkového ovladače SOUND TURBO II TV SOUND 3· UP, DOWN 4 Konektor USB MEMORY USB MEMORY #/8 VOLUME + , – 0 1 6 ~ 8$ ^ 3 @ Česky Index částí 7 5 11 8 8, 21 5 7, 9, 28 11 Dálkový ovladač 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ; a s d 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 f g h j k l / z x c v b n m , . P Q W E Tento dálkový ovladač může také ovládat JVC televizory (viz strana 38). Systém 1 2 3 4 5 = ~ 6 ! 7 8 9 0 @ # $ % ^ 40 UX-G60[B].book Page 1 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Wstęp • Aby cieszyć się wspaniałym dźwiękiem takich płyt DVD, podłącz odpowiedni dekoder lub wzmacniacz z wbudowanym odpowiednim dekoderem do złącza OPTICAL DIGITAL OUT z tyłu urządzenia. Polski Odtwarzane rodzaje płyt/plików COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Nagrane w formatach Audio CD, Video CD, SVCD. Można również odtwarzać pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX zapisane zgodnie z formatem “ISO 9660”. • DVD-R/-RW, +R/+RW: Nagrane w formacie DVD Video. Można również odtwarzać pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX zapisane w formacie UDF. • DVD-RW/-ROM: Nagrane w formacie DVD Video Recording (VR). • Pamięć USB: Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX. Poza powyższymi płytami/plikami system może również odtwarzać dane audio zapisane na płycie. • Nie można odtwarzać/odczytywać poniższych rodzajów płyt: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) i DVD/CD Text. Odtwarzanie tych płyt generuje hałas i uszkadza głośniki. • W tej instrukcji słowa “plik”, “ścieżka” są stosowane zamiennie w kontekście obsługi plików MP3/WMA/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. • Można odtwarzać sfinalizowane płyty +R/+RW (tylko format DVD Video Format). Na przednim wyświetlaczu zapala się “DVD” po włożeniu płyty +R/+RW. Uwaga o kodzie regionalnym Odtwarzacze i płyty DVD mają swoje numery kodów regionalnych. Ten system może odtwarzać tylko płyty DVD z kodem regionalnym zawierającym “2”. Np.: WAŻNE: Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty, pamiętaj by... • Wyłączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb wejścia na telewizorze, by widzieć obraz lub komunikaty ekranowe. • W przypadku odtwarzania płyty, możesz zmienić ustawienie wyjściowe na zgodne ze swoimi preferencjami. Spójrz na stronę 31 “Obsługa menu ustawień”. Jeśli “ ” pojawi się na ekranie telewizora po naciśnięciu przycisku, płyta nie może przeprowadzić operacji, jaką probowałeś przeprowadzić. Jak czytać tą instrukcję obsługi • Działanie przycisków i elementów sterujących jest omówione w poniższej tabeli. • Niektóre podpowiedzi i uwagi są podane później w rozdziałach “Dodatkowe informacje o systemie audio” oraz “Rozwiązywanie problemów”, ale nie w rozdziale poświęconym obsłudze ( INFO oznacza, że w rozdziale zawarto pewne informacje). Oznacza krótkie naciśnięcie przycisku. Oznacza krótkie i kilkukrotne naciśnięcie przycisku do momentu wyboru żądanej opcji. Oznacza naciśnięcie jednego z przycisków. 2 sec. Oznacza obrócenie pokrętła w podanym kierunku/podanych kierunkach. Remote ONLY Formaty audio System może odtwarzać poniższe cyfrowe formaty audio. DIGITAL (Dolby Digital), • LPCM (Linear PCM), DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing) Podczas odtwarzania płyt DVD zakodowanych z dźwiękiem wielokanałowym, system poprawnie konwertuje te sygnały na 2 kanały i odtwarza dźwięk zmieniony przez funkcję downmix przez głośniki. 1 Oznacza wciśnięcie i przytrzymanie przycisku na określony czas. Main Unit ONLY Oznacza, że to działanie jest możliwe tylko poprzez użycie pilota. Oznacza, że to działanie jest możliwe tylko poprzez użycie jednostki głównej. Logo “DVD Logo” to zarejestrowany znak handlowy DVD Format/Logo Licensing Corporation zarejestrowanej w USA, Japonii i innych krajach. Ostrzeżenie dotyczące odtwarzania płyt typu DualDisc (podwójnych) Strona nie-DVD płyty “DualDisc” jest niezgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Dlatego stosowanie strony nie-DVD płyty DualDisc w tym produkcie nie jest zalecane. UX-G60[B].book Page 2 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Środki ostrożności Spis treści Instalacja Złącza ........................................................................ 3 • Zainstaluj system w miejscu z odpowiednią wentylacją, aby zapobiec gromadzeniu się ciepła wewnątrz urządzenia. Wskaźniki wyświetlacza.......................................... 6 • Instaluj urządzenie na równej powierzchni, w suchym miejscu które nie jest ani zbyt gorące ani zbyt zimne — pomiędzy 5°C a 35°C. • Pozostaw odpowiedni odstęp pomiędzy systemem a telewizorem. • Trzymaj głośniki z dala od telewizora, aby unikać zakłócania telewizora. Żródła zasilania • Podczas odłączania systemu z gniazda ściennego, zawsze ciągnij za wtyczkę, a nie kabel zasilania. NIE dotykaj kabla zasilania mokrymi rękoma. Kondensacja wilgoci Wilgoć może skraplać się na soczewkach wewnątrz systemu w poniższych przypadkach: • Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia • W mokrym pomieszczeniu • Po przeniesieniu systemu bezpośrednio z zimnego miejsca w ciepłe. W takim wypadku system może ulec usterce. W tych okolicznościach pozostaw system włączony przez kilka godzin aż wilgoć wyparuje, odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie. Ciepło wewnętrzne • Zapewnij dobrą wentylacje wokół urządzenia. Słaba wentylacja może prowadzić do przegrzania i uszkodzenia urządzenia. Nie blokować otworów wentylacyjnych. Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane np. gazetą lub szmatk ciepło nie będzie mogło być oddawane na zewnątrz. Codzienna obsługa—Odtwarzanie......................... 7 Codzienna obsługa —Dźwięk i inne regulacje .......... 11 Regulacja poziomu głośności............................................ 11 Regulacja dźwięku ............................................................ 11 Tworzenie trójwymiarowego pola dźwięku funkcja—3D Phonic ...................................................... 12 Zapisywanie ustawienia automatycznego dźwięku DVD Video Zwiększanie poziomu ............................... 12 Regulacja poziomu głośności wejścia audio..................... 12 Zmiana jasności wyświetlacza .......................................... 13 Zmiana trybu skanowania ................................................. 13 Zmiana tonacji obrazu....................................................... 13 Ustawianie zegara ............................................................. 14 Automatyczne wyłączanie zasilania ................................. 14 Zaawansowane funkcje radia ............................... 15 Obsługa unikalna dla DVD ................................... 17 Wybór ścieżki audio.......................................................... 17 Wybór języka napisów...................................................... 18 Wybór kąta widzenia ........................................................ 18 Wybór zdjęć do przeglądania —Browsable Still Pictures ............................................ 18 Odtwarzanie grupy bonusowej.......................................... 18 Sprawianie, że dialogi są wyraźniejsze—Clear Voice...... 19 Odtwarzanie efektów specjalnych .................................... 19 Zaawansowane funkcje odtwarzania................... 20 Programowanie kolejności odtwarzania—Odtwarzanie programu ....................................................................... 20 Odtwarzanie w losowej kolejności —odtwarzanie losowe ................................................... 21 Powtarzanie odtwarzania .................................................. 22 Zapobieganie wysuwania płyty—blokada rodzicielska.... 22 Obsługa płyt na ekranie..................................................... 23 Obsługa plików Audio/Wideo............................... 27 Działanie licznika czasu......................................... 29 Obsługa menu ustawień ........................................ 31 Dodatkowe informacje .......................................... 33 Inne • Jeśli jakiś metalowy przedmiot lub płyn dostanie się do wnętrza systemu, odłącz kabel zasilania i skonsultuj się ze sprzedawcą przed dalszym korzystaniem z urządzenia. NIE demontuj systemu, ponieważ w środku nie ma żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Dodatkowe informacje o systemie audio .......................... 33 Rozwiązywanie problemów .............................................. 36 Sterowanie telewizorem JVC, przy użyciu tego pilota ..... 38 Dane techniczne ................................................................ 39 Indeks części .......................................................... 40 • Jeśli nie będziesz korzystać z systemu przez dłuższy okres, odłącz przewód zasilania z gniazdka ściennego. W razie jakichś problemów, odłącz przewód zasilania i skonsultuj się ze sprzedawcą. 2 Polski NIE instaluj systemu blisko źródeł ciepła lub w miejscu narażonym na działanie bezpośredniego nasłonecznienia, nadmiernego zakurzenia lub wibracji. UX-G60[B].book Page 3 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Złącza Polski Nie podłączaj kabla zasilania przed zakończeniem tworzenia pozostałych połączeń. Dołączone akcesoria • Podłącz sygnał AV bezpośrednio do wejścia wideo telewizora. Podłączenie sygnału AV do telewizora poprzez magnetowid może utrudniać odtwarzanie płyty zabezpieczonej przed kopiowaniem. Podłączenie sygnału AV do telewizora zintegrowanego z magnetowidem może również utrudniać oglądanie. Sprawdź, czy otrzymałeś wszystkie poniższe elementy. • Antena FM (x1) • Antena ramowa AM (x1) • Pilot (x1) • Baterie (x2) Jeśli brakuje jakiegoś elementu, niezwłocznie skontaktuj się ze sprzedawcą. Panel tylny ~ Z anteny AM/FM Patrz strona 4. Ÿ Z głośników Patrz strona 4. ! Z wejścia telewizora/monitora Patrz strona 5. Z zasilanego subwoofera Patrz strona 5. @ Z cyfrowego wejścia urządzenia cyfrowego audio Patrz strona 5. ¤ Do gniazdka zasilania Podłącz kabel zasilania po podłączeniu pozostałych elementów. Panel przedni Otwieraj pokrywę w dół do momentu usłyszenia kliknięcia. Z przenośnego urządzenia audio Patrz strona 5. Z pamięci USB Patrz strona 5. Ze słuchawek Patrz strona 7. 3 UX-G60[B].book Page 4 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Ÿ Głośniki Aby złożyć antenę ramową AM • Podczas podłączania przewodów głośników dopasuj je do biegunów złączy głośników: czerwone do (+) a czarne do (–). Polski ~ Antena AM/FM Wciśnij i przytrzymaj Aby podłączyć antenę AM/FM Antena ramowa AM (dołączona) Włóż Odblokuj Czerwone Z prawego głośnika Czarne Z lewego głośnika Antena FM (dołączona) Wysuń by uzyskać najlepszy odbiór. Aby poprawić odbiór AM/FM Antena ramowa AM (dołączona) • NIE podłączaj więcej niż jednego głośnika do jednego złącza. • NIE pchaj ani nie ciągnij głośników, bo może to uszkodzić nóżki na dole głośników. Powinna być zawsze podłączona. Przewód z winylową izolacją (nie dołączony) Rozłóż go poziomo. Antena zewnętrzna FM (nie dołączona) • Odłącz dołączoną do zestawu anteną FM i podłącz antenę zewnętrzną FM korzystając z przewodu 75 Ω ze złączem typu koncentrycznego (IEC lub DIN45325). 4 UX-G60[B].book Page 5 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM ! telewizor/monitor Podłączaj albo przewód Component albo SCART jednocześnie. Po podłączeniu przenośnego urządzenia audio (AUX) Wtyczka stereo mini (nie dołączono) Na panelu przednim Polski Czerwone Niebieskie Zielone Przewód Component video (nie dołączono) • Aby wybrać progresywny tryb skanowania, (spójrz na stronę 13), używaj gniazd VIDEO OUT. • To złącze wysyła sygnał wideo (Composite, Y/C lub RGB) i odbiera sygnał audio z telewizora. Aby słuchać dźwięku z telewizora, spójrz na stronę 8. • Korzystając z łącza QP Link (Quick Portable Link) można łatwo rozpocząć odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio podłączonego do tej jednostki. Aby uzyskać informacje szczegółowe, spójrz na stronę 10. • Jeśli zewnętrzne urządzenie nie jest wyposażone w wyjście audio stereo mini, należy użyć odpowiedniej przejściówki, aby podłączyć wtyczkę do wyjścia audio. Podczas podłączania pamięci USB Kabel USB (nie dołączono) Na panelu przednim Przewód Scart (nie dołączono) • Po podłączeniu telewizora, wybierz odpowiedni tryb sygnału wideo zgodnie z metodą połączenia. Spójrz na stronę 13 “Zmiana trybu skanowania”. Aby podłączyć zasilany subwoofer SUBWOOFER OUT Z zasilanego subwoofera (nie dołączono) • Można podłączyć urządzenie klasy pamięci masowej USB, np. pamięć USB, dysk twardy, multimedialny czytnik kart itp. Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na strony 9 i 33. • Po naciśnięciu USB MEMORY 3, system wykryje pamięć USB i ekran kontrolny pojawi się na ekranie telewizora. Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na stronę 27. Przygotowanie pilota Podłączony subwoofer może odtwarzać basy nagrane w kanałach lewym i prawym przednim, ale nie może odtwarzać sygnałów LFE z płyt DVD multi-channel (wielokanałowych). • Przed podłączeniem urządzenia do zasilania, pamiętaj by wyłączyć zasilany subwoofer. @ Cyfrowe urządzenie audio Ochronna zatyczka R6(SUM-3)/AA(15F) • Pozbądź się zużytych baterii w odpowiedni sposób, zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami. NIE ładuj, nie zwieraj, nie demontuj i nie podgrzewaj baterii, ani nie wrzucaj ich do ognia. • Ustaw “DIGITAL AUDIO OUTPUT” w menu “AUDIO” poprawnie zgodnie z rodzajem podłączonego cyfrowego urządzenia audio (spójrz na stronę 32). Jeśli ustawienie jest błędne, może powstać hałas o dużym natężeniu, co spowoduje uszkodzenie głośników. 5 Używając pilota Skieruj górny koniec pilota w kierunku czujnika pilota jak najdokładniej. Podczas korzystanie z pilota ustawionego pod kątem w stosunku do czujnika, zasięg (około 5 m) może ulec skróceniu. UX-G60[B].book Page 6 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Wskaźniki wyświetlacza Wskaźniki na wyświetlaczu dostarczają wielu informacji podczas pracy systemu. Przed rozpoczęciem korzystania z systemu, zapoznaj się z tym, kiedy i jak wskaźniki zapalają się na wyświetlaczu. 2 3 4 5 6 7 8 Polski 1 QPLink S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC 9 p q w e rt 1 Wskaźnik QP Link (Quick Portable Link) • Zapala się po włączeniu QP Link. 2 Wskaźniki formatu płyty • SVCD: zapala się podczas odtwarzania płyty SVCD. • VCD: zapala się podczas odtwarzania płyty VCD. • CD: zapala się podczas odtwarzania płyty CD. • DVD: zapala się podczas odtwarzania płyty DVD. 3 Wskaźniki formatu plików audio • MP3: zapala się po wykryciu pliku MP3. • WMA: zapala się po wykryciu pliku WMA. 4 Wskaźnik funkcji 3D PHONIC • Zapala się po włączeniu 3D Phonic. 5 Wskaźnik C.VOICE (Clear Voice) • Zapala się po włączeniu funkcji Clear Voice. 6 Wskaźniki PG/PL • PG: zapala się po wywołaniu płyty w formacie DVD-VR. • PL: zapala się po wywołaniu listy odtwarzania na płycie w formacie DVD-VR. 7 Wskaźniki pasma częstotliwości radiowej • AM: zapala się po rozpoczęciu odbierania stacji AM. • FM: zapala się po rozpoczęciu odbierania stacji FM. 8 Wskaźniki odbioru FM • ST (stereo): zapala się podczas odbioru stacji FM stereo o wystarczającej sile sygnału. • MONO: zapala się podczas odbierania stacji FM w trybie mono. 9 Wskaźnik S.TURBO (Sound Turbo) • Zapala się po włączeniu funkcji Sound Turbo II. p Wskaźnik PRGR. (Progressive) • Zapala się po wybraniu trybu progresywnego skanowania. q Główny wyświetlacz • Podczas słuchania radia: pokazuje pasmo (lub numer pozycji w pamięci) i częstotliwość. • Po wyborze “AUX”: pokazuje “AUX”. • Po wyborze “TV SOUND”: pokazuje “TV SOUND”. • Podczas odtwarzania płyty lub pliku: pokazuje aktualny status. y u i o; w Wskaźnik B.S.P. (Browsable Still Picture) • Zapala się po wykryciu obrazów Browsable Still Pictures podczas odtwarzania płyty DVD Audio. e Wskaźnik AHB PRO • Zapala się po włączeniu funkcji Active Hyper Bass Pro. r Wskaźnik BONUS • Zapala się po wykryciu płyty DVD Audio z grupą bonusową. t Wskaźnik USB • Zapala się po wybraniu trybu progresywnego “USB MEMORY” jako źródła. y Wskaźniki trybu odtwarzania • PRGM: zapala się po włączeniu odtwarzania programu. • RND: zapala się po włączeniu odtwarzania losowego. • (powtórz)1: – 1 : zapala się gdy włączono powtarzanie jednego utworu/rozdziału/kroku. – : zapala się gdy włączono powtarzanie grupy/tytułu/ wszystkich ścieżek. u Wskaźniki Radio Data System • TA/NEWS/INFO—Wskaźniki rodzaju programu (PTY): – Zapalają się i wskazują aktualnie wybrany rodzaj programu do odbioru w gotowości PTY. – Miga podczas automatycznego odbierania programu przez funkcję odbioru PTY. i Wskaźnik A.STBY (Auto Standby) • Zapala się po włączeniu automatycznego przechodzenia w tryb gotowości. • Miga po zakończeniu odtwarzania płyty, gdy włączono tą funkcję. o Wskaźnik SLEEP • Zapala się po włączeniu wyłącznika zasypiania. ; Wskaźniki dziennego licznika czasu • : zapala się gdy dzienny licznik czasu jest w trybie gotowości lub jest ustawiany. • 1/2/3: zapala się gdy dzienny licznik czasu (1, 2 lub 3) jest w trybie gotowości; miga podczas pracy lub ustawiania. 6 UX-G60[B].book Page 7 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Codzienna obsługa—Odtwarzanie Pilot Polski Klawisze numeryczne W tej instrukcji omawiane są głównie czynności wykonywane z użyciem pilota; mimo tego, można używać przycisków i przełączników na jednostce głównej, jeśli mają one te same lub podobne nazwy i oznaczenia. 1 Włącz zasilanie. Lampka STANDBY na jednostce głównej zgaśnie. • Bez naciśnięcia AUDIO system włącza się przez naciśnięcie jednego z przycisków źródeł dźwięku. • System włącza się i aktywuje źródło AUX rozpoczynając odtwarzanie z zewnętrznego urządzenia, jeśli QP Link jest włączone. (Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na stronę 10.) 2 Wybierz źródło dźwięku. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie, jeśli wybrane źródło jest gotowe. • Jeśli naciśniesz AUX, rozpocznie się odtwarzanie z zewnętrznego urządzenia. 3 4 Wyreguluj głośność. Obsługuj docelowe źródło zgodnie z opisem znajdującym się w dalszej części instrukcji. Aby wyłączyć system (przełączyć go w tryb gotowości) Lampka STANDBY na jednostce głównej zapali się na czerwono. • Nawet gdy system jest w trybie gotowości i tak zużywana jest pewna ilość prądu. Można zmniejszyć zużycie zasilania wciskając DIMMER (przytrzymując SHIFT), aby wyłączyć wyświetlacz w trybie gotowości. • Kiedy wyświetlacz jest wyłączony, łącze QP Link nie działa. Aby słuchać korzystając ze słuchawek Podłącz słuchawki do gniazda PHONES jednostki głównej. Dźwięk nie będzie już wydobywać się z głośników. Pamiętaj o zmniejszeniu poziomu głośności przed podłączeniem lub założeniem słuchawek. • Odłączenie słuchawek ponownie włączy głośniki. NIE wyłączaj (przełączaj w tryb gotowości) systemu z głośnością ustawioną na skrajnie wysoki poziom. W przeciwnym wypadku nagłe uderzenie głośnego dźwięku może uszkodzić słuch, głośniki i/lub słuchawki po ponownym włączeniu systemu lub rozpoczęciu odtwarzania. 7 UX-G60[B].book Page 8 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM 3 Wybierz numer w pamięci dla stacji do zapisania. INFO Aby wybrać pasmo (FM lub AM) Pilot: Jednostka główna: DIMMER SLEEP A.STANDBY 1 2 3 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER 4 ZOOM FM/AM Aby wybrać stację Gdy wybrano FM lub AM... Pilot: 5 6 ANGLE SCAN MODE 7 8 9 RETURN CANCEL VFP 10 0 10 Przykłady: Aby wprowadzić pozycję nr 5 pamięci, wciśnij 5. Aby wprowadzić pozycję nr 10 pamięci, wciśnij 10. Aby wprowadzić pozycję nr 15 pamięci wciśnij, 10, 1 i 5. Aby wprowadzić pozycję nr 30 pamięci wciśnij, 10, 3 i 0. Polski Słuchanie radia • Możesz również użyć przycisku 33 lub 1 . Jednostka główna: 2 sec. 4 Zapisz stację w pamięci. ENTER/SET 2 sec. GROUP/TITLE SKIP DOWN QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY UP REC Na wyświetlaczu zacznie zmieniać się wartość częstotliwości radiowej. Po wyszukaniu stacji (częstotliwości) o wystarczającej sile sygnału, częstotliwość przestanie się zmieniać. • Wielokrotne naciskanie tego przycisku pozwala zmieniać częstotliwość krok po kroku. Aby wybrać stację zapisaną w pamięci 1 Wybierz pasmo (FM lub AM). FM Aby zatrzymać ręczne wyszukiwanie, naciśnij jeden z przycisków. Jeśli odbiór stacji FM jest słaby AM 2 Wybierz numer w pamięci zapisanej stacji. Remote ONLY FM/PLAY MODE DIMMER SLEEP A.STANDBY 1 2 3 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER 4 ZOOM Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik MONO. Odbiór poprawi się, mimo tego że utracony zostanie efekt stereo —odbiór mono. Aby przywrócić efekt stereo, naciśnij przycisk MONO (wskaźnik MONO zniknie). Aby zapisać stacje w pamięci Remote ONLY 5 6 ANGLE SCAN MODE 7 8 9 RETURN CANCEL VFP 10 0 10 Przykłady: Aby wybrać pozycję nr 5 pamięci, wciśnij 5. Aby wybrać pozycję nr 10 pamięci, wciśnij 10. Aby wybrać pozycję nr 15 pamięci, wciśnij, 10, 1 i 5. Aby wybrać pozycję nr 30 pamięci, wciśnij, 10, 3 i 0. • Możesz również użyć przycisku 33 lub 1 . Remote ONLY Można zapisać 30 stacji FM i 15 stacji AM. Słuchanie dźwięku z telewizora 1 Wyszukaj stację, którą chcesz zapisać. Można słuchać dźwięku z telewizora poprzez ten system. 2 • Można również zapisać stacje FM w trybie odbioru mono, jeśli wybrano tą funkcję. Włącz tryb wpisywania numeru zapisanej stacji. ENTER/SET QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Pilot: AUX/ TV SOUND INFO Jednostka główna: AUX TV SOUND TV SOUND • Zakończ poniższy proces kiedy wskaźnik na wyświetlaczu miga. 8 UX-G60[B].book Page 9 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Polski Odtwarzanie płyty/pliku Ikony przewodnika ekranowego INFO Przed odtwarzaniem płyty/pliku dowiedz się jak je nagrano. • Płyty DVD Video składają się z “tytułów” zawierających “rozdziały”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX składają się z “grup” zawierających “ścieżki”, JPEG składają się z “grup” zawierających “pliki”, a CD/ SVCD/VCD składają się z “ścieżek”. • Aby dowiedzieć się więcej o odtwarzaniu plików MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX zapisanych w pamięci USB, patrz również na stronę 27. • Podczas odtwarzania DVD Video na ekranie mogą pojawiać się poniższe ikony: Aby włożyć płytę • Poniższe ikony będą również pojawiać się na ekranie telewizora pokazując aktualne działania. , , , , , • Aby wyłączyć funkcję ikon ekranowych, patrz “ON SCREEN GUIDE” w menu “OTHERS”na stronie 32. Możesz włożyć płytę podczas odtwarzania dźwięku z innego źródła. Na początku sceny zawierającej widoki z wielu kątów widzenia (multi-angle). Na początku sceny zawierającej wiele wersji audio (multi-audio). Na początku sceny zawierającej wiele napisów (multi-subtitles). Aby wybrać tytuł/grupę Remote ONLY Podczas odtwarzania płyty/pliku... • Podczas korzystania z płyty o średnicy 8 cm, włóż ją do wewnętrznego kręgu podstawki płyty. Aby zamknąć podstawkę płyty, wciśnij 0 ponownie. • Jeśli naciśniesz DVD/CD 3, podstawka płyty zamknie się automatycznie i rozpocznie się odtwarzanie (w zależności od tego jak zaprogramowano płytę). (przytrzymując...) Aby podłączyć pamięć USB Możesz podłączyć pamięć USB (spójrz na stronę 5) podczas odtwarzania z innego źródła dźwięku. • Po naciśnięciu USB MEMORY 3, system wykryje pamięć USB, ekran kontrolny pojawi się na ekranie telewizora i rozpocznie się odtwarzanie. • Aby bezpiecznie odłączyć pamięć USB, odłącz ją po wyłączeniu systemu. Aby odtworzyć płytę/plik Aby rozpocząć: DVD/CD USB DVD/CD USB MEMORY Aby przerwać: Aby zatrzymać: Aby zwolnić pauzę, wciśnij DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 . • Podczas odtwarzania płyty/pliku: system może zapamiętać moment zatrzymania odtwarzania, a po wznowieniu odtwarzania przez naciśnięcie DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 (nawet w trybie gotowości), system rozpocznie od miejsca zatrzymania odtwarzania — wznawianie odtwarzania. (Po zatrzymaniu odtwarzania na wyświetlaczu pojawi się “RESUME”.) Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie gdy funkcja wznawiania jest aktywna, wciśnij 7 dwa razy. (Aby dowiedzieć się jak anulować wznawianie, spójrz na stronę 32 “RESUME”.) • Podczas korzystania z systemu ikona przewodnika ekranowego (patrz poniższa tabela) pojawia się na ekranie telewizora. 9 GROUP/TITLE SKIP • Możesz wybrać tytuł/grupę bezpośrednio naciskając klawisz numeryczny po naciśnięciu GROUP/TITLE (z wyjątkiem płyt DVD-VR). • Nazwa grupy pojawia się podczas odtwarzania MP3/WMA. Aby wybrać rozdział/ścieżkę • Dla płyt VCD/SVCD, anuluj PBC (patrz następna strona). Podczas odtwarzania płyty/pliku... GROUP/TITLE SKIP • Po pierwszym naciśnięciu 4, wrócisz do początku aktualnego rozdziału/utworu. Aby zlokalizować określony fragment Remote ONLY Podczas odtwarzania płyty/pliku... – SLOW + x2 x5 x10 x20 x60 x2 x5 x10 x20 x60 • Szybkość wyszukiwania zmienia się tak jak pokazano powyżej z wyjątkiem płyt/plików MP3/WMA/DivX. Dla płyt/plików MP3/WMA/DivX szybkość wyszukiwania i oznaczenia na ekranie TV są inne. • Dźwięk nie jest słyszalny podczas przeszukiwania podczas wyświetlania filmu. Aby wrócić do normalnego odtwarzania, wciśnij DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 (w zależności od rodzaju źródła). UX-G60[B].book Page 10 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM • W przypadku DivX, każdym naciśnięciem przycisku > lub < możesz przewijać sceny co 30 sekund lub 5 minut w zależności od pliku DivX. GROUP/TITLE SKIP PTY Przejście do następnej strony. Przejście do poprzedniej strony. Aby bezpośrednio przejść do elementu Remote ONLY Możesz wybrać tytuł/rozdział/ścieżkę bezpośrednio i rozpocząć odtwarzanie. • W przypadku DVD Video, możesz wybrać tytuł przed rozpoczęciem odtwarzania, a wybrać rozdział już po rozpoczęciu odtwarzania. DIMMER SLEEP A.STANDBY Przykłady: 3 1 2 Aby wybrać 5 wciśnij 5. 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER Aby wybrać 10 wciśnij 10. 6 4 5 Aby wybrać 15 wciśnij, 10, 1 i ZOOM ANGLE SCAN MODE 5. 9 8 7 Aby wybrać 30 wciśnij, 10, 3 i RETURN CANCEL VFP 0. 10 10 0 Polski PTY Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony aktualnego menu: Aby powrócić do poprzedniego menu: RETURN 10 (przytrzymując...) Aby anulować PBC, wciśnij 7 i wybierz ścieżkę. Rozpocznie się odtwarzanie wybranej ścieżki. Aby ponownie włączyć PBC, wciśnij 7 (dwa razy jeśli wznawianie jest włączone) i wciśnij DVD/CD 3 . Odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio Aby odtwarzać używając menu płyty Remote ONLY 7 Dla DVD Video/DVD Audio: 1 Wyświetl menu płyty. TOP MENU/PG MENU/PL PTY SEARCH Remote ONLY INFO Korzystając z łącza QP Link (Quick Portable Link) można łatwo rozpocząć odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio podłączonego do gniazda AUX. • Pamiętaj o ustawieniu poziomu głośności urządzenia dość wysoko, aby system mógł poprawnie wykryć sygnał audio. Aby włączyć QP Link AHB PRO QP LINK 2 Wybierz element z menu płyty. TV CH PTY QPL ON (Początkowe ustawienie) PTY ENTER/SET TV CH • W przypadku niektórych płyty można również wybierać numery elementówkorzystając z klawiszy numerycznych. 7 Dla SVCD/VCD z PBC: Podczas odtwarzania płyty z PBC, na wyświetlaczu pojawi się “PBC”. Kiedy na ekranie TV pojawi się menu płyty, wybierz element z menu. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego elementu. DIMMER SLEEP A.STANDBY Przykłady: 3 1 2 Aby wybrać 5 wciśnij 5. 3D PHONIC C.VOICE CLOCK/TIMER Aby wybrać 10 wciśnij 10. 6 4 5 Aby wybrać 15 wciśnij, 10, 1 ZOOM ANGLE SCAN MODE i 5. 9 8 7 Aby wybrać 30 wciśnij, 10, 3 RETURN CANCEL VFP i 0. 10 10 0 QPL OFF Kiedy QP Link jest włączone, podłączenie przenośnego urządzenia do gniazda AUX i rozpoczęcie odtwarzania powoduje poniższe: • Podczas słuchania z innego źródła dźwięku... Automatycznie przełącza na źródło na AUX. (Jeśli przełączysz z AUX na inne źródło, funkcja QP Link zostanie wyłączona.) • Kiedy system jest w trybie gotowości... Automatycznie włącza system i źródło AUX (z wyjątkiem sytuacji gdy wyłączono wyświetlacz). QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Podczas pracy QP Link pojawiają się symbole “bąbelków”. Podczas odtwarzania z urządzenia poprzez QP Link... QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM Bąbelki znikają po S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC wyłączeniu sygnału SLEEP A.STBY dźwięku lub gdy jest REC on za słaby. 10 UX-G60[B].book Page 11 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Codzienna obsługa—Dźwięk i inne regulacje Regulacja poziomu głośności Pilot Możesz regulować poziom głośności od VOL MIN do poziomu 40 (VOL MAX). Polski SLEEP DIMMER 3D PHONIC CANCEL ENTER/SET A.STANDBY CLOCK/TIMER SCAN MODE VFP DISPLAY Pilot: Jednostka główna: VOLUME TV VOL AUDIO VOL , , , Remote ONLY Aby chwilowo zmniejszyć głośność FADE MUTING AHB PRO DVD/AUX LEVEL SHIFT SOUND TURBO Aby przywrócić poprzedni poziom, wciśnij ten przycisk ponownie, lub zmień poziom głośności. BASS/TREBLE AUDIO VOL +,– FADE MUTING Regulacja dźwięku INFO Wzmocnienie dźwięku Ta funkcja wzmacnia dźwięki niskiej i wysokiej częstotliwości —Sound Turbo II. SOUND TURBO Jednostka główna TURBO ON TURBOOFF • Kiedy Sound Turbo II jest włączone, funkcja AHB Pro włącza się automatycznie i nie może być wyłączona. (Wskaźnik AHB PRO nie zapala się, mimo tego że funkcja jest włączona.) Aby wzmocnić basy Remote ONLY Gdy Sound Turbo II jest wyłączone, bogactwo i pełnia dźwięku basów są zachowane niezależnie od poziomu głośności dzięki funkcji—Active Hyper Bass Pro. SOUND TURBO 3D-PHONIC VOLUME +,– AHB PRO QP LINK AHB ON AHB OFF • Kiedy Sound Turbo II jest włączone, nie można zmieniać ustawień AHB Pro. 11 UX-G60[B].book Page 12 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Remote ONLY Można regulować poziom basów i tonów wysokich w zakresie od –3 do +3. Aby wyregulować basy BASS/ TREBLE BASS TREBLE Anulowana TV VOL AUDIO VOL Aby wyregulować tony wysokie BASS/ TREBLE Zapisywanie ustawienia automatycznego dźwięku DVD Video Zwiększanie poziomu Dźwięk DVD Video jest czasem nagrany ciszej niż w przypadku innych płyt i źródeł. Można ustawić zwiększony poziom dla aktualnie włożonej płyty DVD Video, dzięki czemu nie trzeba regulować głośności po zmianie źródła na DVD Video. • Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video i DVD-VR. DVD/AUX LEVEL BASS TREBLE Anulowana TV VOL AUDIO VOL Oryginalny poziom nagrania. MIDDLE Poziom głośności jest podniesiony (mniej niż w “HIGH”). HIGH Poziom głośności jest podniesiony (więcej niż w “MIDDLE”). (ustawienie wyjściowe) • Funkcja ta nie działa z płytami MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX. Podczas odtwarzania płyty... NORMAL MIDDLE HIGH NORMAL Tworzenie trójwymiarowego pola dźwięku funkcja—3D Phonic Remote ONLY Polski Aby wyregulować tony niskie i wysokie Regulacja poziomu głośności wejścia Pilot: Jednostka główna: Remote ONLY audio Jeśli dźwięk z urządzenia podłączonego przez gniazdo AUX jest zbyt głośny lub zbyt cichy podczas zmiany z innego źródła na “AUX,” można zmienić poziom głośności wejścia audio przez gniazdo AUX (bez zmiany poziomu głośności). 3D PHONIC 4 Z “AUX” wybranym jako źródło... (przytrzymując...) DVD/AUX LEVEL 3D PHONIC ACTION 3D PHONIC DRAMA 3D PHONIC OFF 3D PHONIC THEATER ACTION Odpowiednie dla filmów akcji i programów sportowych. DRAMA Tworzy naturalny i ciepły dźwięk. Pozwala relaksować się podczas oglądania filmów. THEATER Pozwala na cieszenie się efektami dźwiękowymi jak w dużym teatrze/kinie. AUX LVL1 AUX LVL2 AUX LVL3 AUX LVL1 Wybierz to ustawienie, kiedy dźwięk jest zbyt głośny po wyborze “AUX LVL2”. To ustawienie jest zalecane w przypadku podłączania urządzenia audio innego od przenośnego odtwarzacza do gniazda AUX. AUX LVL2 Wybierz to ustawienie, kiedy dźwięk jest zbyt głośny po wyborze “AUX LVL3”. AUX LVL3 Wybierz to ustawienie kiedy słuchasz muzyki z przenośnego odtwarzacza audio (ustawienie wyjściowe). 12 UX-G60[B].book Page 13 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Zmiana jasności wyświetlacza Remote ONLY Można przyciemnić wyświetlacz. DIM OFF Polski DIMMER DIM ON Remote ONLY • Podczas wyświetlania obrazów na ekranie TV, możesz wybrać wcześniej zapisaną tonację obrazu lub wyregulować ją zgodnie z własnymi życzeniami i zapisać. Aby wybrać wcześniej zapisaną tonację obrazu (Anulowana) 1 Zmiana tonacji obrazu AUTO DIM 1 Podczas odtwarzania, wyświetl ekran ustawień VFP. NORMAL (przytrzymując...) DIM ON AUTO DIM* VFP Przyciemnia wyświetlacz. 10 Wyłącza podświetlanie wyświetlacza po rozpoczęciu odtwarzania z płyty dla źródła wideo. • Wyświetlacz podświetla się po zakończeniu odtwarzania. Remote ONLY 0 CONTRAST 0 SATURATION 0 TINT 0 SHARPNESS 0 Na ekranie telewizora PTY NORMAL CINEMA USER2 USER1 INFO Ten system obsługuje skanowanie progresywne. Wybierz tryb sygnału wideo zgodnie z typem telewizora. Jeśli podłączysz progresywny sygnał TV poprzez gniazda VIDEO OUT, możesz cieszyć się wysokiej jakości obrazem dzięki wbudowanemu odtwarzaczowi DVD wybierając “PROGRE”. SCAN MODE 9 0 2 Wybierz wcześniej zapisaną tonację obrazu PTY * “AUTO DIM” nie działa z CD/MP3/WMA. Zmiana trybu skanowania (przytrzymując...) GAMMA BRIGHTNESS RGB Y/C PROGRE NORMAL Typowe - normalne ustawienie. CINEMA Odpowiednie dla filmów. USER1/USER2 Możesz wyregulować parametry i zapisać ustawienia. Aby wyłączyć ekran ustawień, wciśnij VFP ponownie przytrzymując SHIFT. Aby wyregulować tonację obrazu 1 Wybierz “USER1” lub “USER2”. • Postępuj zgodnie z krokami 1 i 2 opisanymi powyżej. (przytrzymując...) ENTER/SET 2 Wybierz parametr do regulacji. TV CH ENTER/SET RGB Dla konwencjonalnych telewizorów. Wybierz, aby wybrać wysyłanie sygnału wideo composite lub sygnałów RGB przez złącze SCART. Y/C Dla konwencjonalnych telewizorów. Wybierz, aby wysyłać sygnały S-Video przez złącze SCART. PROGRE Dla najnowszych (progresywnych) telewizorów. Wybierz to ustawienie, by cieszyć się progresywnym zeskanowanym obrazem poprzez złącze Video Component out. • Wskaźnik PRGR. zapali się. 13 TV CH GAMMA Regulacja tego, czy kolor neutralny jest jasny czy ciemny (–3 do +3). BRIGHTNESS Regulacja jasności całego obrazu (–8 do +8). CONTRAST Regulacja kontrastu (–7 do +7). SATURATION Regulacja nasycenia kolorów (–7 do +7). TINT Reguluj, jeśli kolor skóry jest nienaturalny (–7 do +7). SHARPNESS Regulacja ostrości (–8 do +8). UX-G60[B].book Page 14 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM 3 Wyreguluj parametr. Automatyczne wyłączanie zasilania TV CH ENTER/SET Remote ONLY Funkcja automatycznego trybu gotowości TV CH A.STANDBY Remote ONLY Ustawianie zegara INFO Jeśli nie ustawisz wbudowanego zegara, nie będzie można korzystać z codziennych liczników czasu (spójrz na stronę 29) i wyłącznika zasypiania. • Aby poprawić błędny wpis podczas ustawiania, wciśnij CANCEL (przytrzymując SHIFT) lub CLOCK/TIMER (przytrzymując SHIFT). Możesz powrócić do poprzedniego kroku. 1 Włącz tryb ustawiania zegara. CLOCK/TIMER 6 D V D MP3 WMA 3DPHONIC LB PRO USB MIC V.MASK C.VO BONUS PRGM RND 1 TA Polski 4 Powtórz kroki 2 do 3, aby regulować inne parametry. Aby wyłączyć ekran, wciśnij VFP ponownie przytrzymując SHIFT. Włączone 3 Anulowana (przytrzymując...) Podczas korzystania z funkcji i automatycznego trybu gotowości, wskaźnik A.STBY pali się na wyświetlaczu. Po zakończeniu odtwarzania płyty, wskaźnik A.STBY zaczyna migać. Jeśli przez 3 minuty nie przeprowadzone zostanie żadne działanie podczas migania wskaźnika, system wyłączy się (przejdzie w tryb gotowości) automatycznie. Wyłącznik zasypiania Można ustawić czas automatycznego wyłączenia, tak aby móc położyć się spać i nie być zmuszonym do samodzielnego wyłączania systemu. 1 Podaj czas (w minutach). SLEEP 2 (przytrzymując...) 2 • Jeśli już wcześniej ustawiano zegar, wciskaj przycisk wielokrotnie do momentu wyboru trybu ustawiania zegara. Ustaw czas. • Ustaw godzinę, a potem minuty. PTY PTY ENTER/SET (przytrzymując...) 10 20 30 60 90 120 150 Anulowana 2 Poczekaj aż ustawiony czas zniknie. Aby sprawdzić czas pozostający do wyłączenia, wciśnij SLEEP przytrzymując SHIFT. • Jeśli naciśniesz przycisk wielokrotnie, możesz zmieniać czas wyłączenia. QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Wbudowany zegar rozpocznie pracę. Aby sprawdzić godzinę podczas odtwarzania DISPLAY Informacje dotyczące źródła Rodzaj płyty Zegar 14 UX-G60[B].book Page 15 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Zaawansowane funkcje radia Wyszukiwanie programu według Pilot DISPLAY Polski PTY SEARCH TA/News/Info PTY,PTY kodów PTY Remote ONLY Można wyszukać określony rodzaj programu z zapisanych kanałów (spójrz na stronę 8) podając kody PTY. Aby szukać programu przy pomocy kodów PTY 1 Słuchając stacji radiowej FM... MENU/PL PTY SEARCH SHIFT (przytrzymując...) Odbieranie stacji radiowych z Radio Data System Remote ONLY C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII HB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS IN QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY REC Radio Data System pozwala stacjom radiowym FM na dołączanie dodatkowego sygnału do zwykłego sygnału radiowego. 2 Wybierz kod PTY. System może odbierać poniższe rodzaje sygnałów Radio Data System. PS (Program Service) Pokazuje dobrze znane nazwy stacji. PTY (Program Type) Pokazuje rodzaje nadawanych programów. RT (Radio Text) Pokazuje wiadomości tekstowe nadawane przez stację. Enhanced Other Networks Zapewnia informacje o rodzajach programów nadawanych przez stacje z Radio Data System różnych sieci. PTY PTY (przytrzymując...) 3 Rozpocznij wyszukiwanie. MENU/PL PTY SEARCH (przytrzymując...) Aby wyświetlać informacje Radio Data System QP Link S V C D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM FM S.TURBO AHB PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL ST MONO 12 3 PRGR. B.S.P. BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC SLEEP A.STBY Słuchając stacji radiowej FM... DISPLAY PS PTY Częstotliwość RT Zegar (Sygnał inny sygnału Radio Data System ) PS Wyświetlane są nazwy stacji. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO PS”. PTY Wyświetlany jest rodzaj nadawanego programu. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO PTY”. RT Wyświetlane są wiadomości tekstowe nadawane przez stację. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO RT”. 15 D V D MP3 WMA 3DPHONIC L-BANDIII AM F PRO USB MIC V.MASK C.VOICE PG PL S BONUS PRGM RND 1 TA NEWS INFO REC Np. Po wybraniu “NEWS” Odbiornik przeszukuje zapisane 30 stacji FM, zatrzymuje się po odszukaniu stacji spełniającej wybrane kryteria i rozpoczyna odbiór jej sygnału. • Jeśli program nie zostanie odnaleziony, na wyświetlaczu pojawia się “NOTFOUND”. • Aby zatrzymać wyszukiwanie podczas jego trwania, wciśnij PTY SEARCH (przytrzymując SHIFT). Aby kontynuować wyszukiwanie, po tym jak wyszukiwanie zatrzyma się na niechcianej stacji Podczas gdy wskazania na wyświetlaczu migają, wciśnij PTY SEARCH ponownie (przytrzymując SHIFT). UX-G60[B].book Page 16 Tuesday, February 28, 2006 11:40 AM Przełączanie się na chwilę automatycznie NEWS: AFFAIRS: Remote ONLY Funkcja Enhanced Other Networks pozwala systemowi na chwilowe przełączenie na zapisaną stację FM nadającą wybrany program (TA, NEWS lub INFO). • Ta funkcja działa podczas odbioru stacji FM zapewniającej wymagany sygnał. Podczas słuchania stacji FM, wybierz rodzaj programu. TA SET UP TA/News/ Info NEWS OFF INFO (Anulowana) (przytrzymując...) TA Lokalne komunikaty o ruchu drogowym NEWS Wiadomości INFO Szeroko rozumiane programy informacyjne Jak działa funkcja Enhanced Other Networks: PRZYPADEK 1 Jeśli stacja nie nadaje wybranego typu programu System nadal odbiera aktualną stację. Ç Kiedy stacja zaczyna nadawanie wybranego rodzaju programu, system automatycznie się na nią przełącza. Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY. Ç Po zakończeniu programu, system wraca do poprzedniej stacji, ale funkcja pozostaje aktywna (wskaźnik przestaje migać i pozostaje zapalony). PRZYPADEK 2 Jeśli stacja nadaje wybrany typ programu System automatycznie przełącza się na tę stację. Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY. Ç Po zakończeniu programu, system wraca do poprzedniej stacji, ale funkcja pozostaje aktywna (wskaźnik przestaje migać i