Transport cysternowy
Transkrypt
Transport cysternowy
Transport cysternowy Equipment for silo transport JEŻELI POTRZEBUJESZ WĘŻY I ARMATUR: NIE PRZEGAP HÜCOBI. Węże i armatury. Osprzęt do cystern Equipment for silo transport COBITROM LM Wąż do transportu suchych artykułów żywnościowych COBITROM LM Food conveying hose for dry media do zbóż, proszków, pasz, granulatów PVC. Wysoko jakościowy i bardzo odporny na ścieranie gumowy wąż tłoczny. Odporność termiczna : -30°C do +80°C Abrazja : ca. 90/100 mm3 Warstwa wewnętrzna : NR/SBR, biała, gładka Warstwa zewnętrzna : SBR, czarna, gładka, oplot tekstylny Wzmocnienie : wplot tekstylny, miedziana lica Bezpieczeństwo : 3 : 1 Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 75 Grubość ścianki wall (mm) 9 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 93 Ciśnienie robocze WP (bar) 10 suitable for grain, powder, animal feed, PVC granulates. High-grade and high abrasion-proof rubber conveying hose Temperature range : -30°C up to +80°C Abrasion of lining : around 90/100 mm3 Internal lining : NR/SBR, white, smooth External cover : SBR, black, smooth, fabric figured Inlays : textile inlay, copper braid Safety : 3 : 1 Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 3200 40 1155 075000 COBITROM Wąż do zboża lub cementu COBITROM Grain and cement conveying hose do mediów ściernych, zboża, cementu, proszków. Bardzo odporny na ścieranie. Odporność termiczna : -30°C do +85°C Opór elektryczny : <106 Ω Abrazja : 90/100 mm3, * 60/70 mm³ Warstwa wewnętrzna : NR/SBR, czarna, gładka Warstwa zewnętrzna : SBR, czarna, gładka, tekstylny oplot Wzmocnienie : wplot tekstylny, miedziana lica Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 75 75* 75 80 90 100 Grubość ścianki wall (mm) 9 9 11 10 10 10 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 93 93 97 100 110 120 Ciśnienie robocze WP (bar) 8 8 8 8 8 8 suitable for abrasive media, grain, cement, powder. Abrasion-proof rubber conveying hose. Temperature range : -30°C up to +85°C Ohmic resistance : <106 Ω Abrasion of lining : 90/100 mm3, * 60/70 mm³ Internal lining : NR/SBR, black, smooth External cover : SBR, black, smooth, fabric figured Inlays : copper braid, textile inlay Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 24 24 24 24 24 24 300 300 320 320 360 400 Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 3660 3660 3820 4260 4730 5340 40 40 40 40 40 20 1320 075009 1321 075000 1320 075011 1320 080010 1320 090010 1320 100010 COBITROM FLAT Wąż do pompowania cementu, płaskozwijany COBITROM FLAT Cement conveying hose flat roll able do mediów ściernych, cementu, proszku, pasz dla bydła. Bardzo odporny na ścieranie. Nadaje się do zwijania na płasko. Odporność termiczna : -30°C do +80°C Opór elektryczny : <106 Ω Abrazja : ca. 90/100 mm3 Warstwa wewnętrzna : NR/SBR, czarna, gładka Warstwa zewnętrzna : SBR, czarna, gładka, tekstylny oplot Wzmocnienie : wplot tekstylny, dwie miedziane lice Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 76 102 2 Grubość ścianki wall (mm) 4,5 5,5 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 85 113 Ciśnienie robocze WP (bar) 3 3 suitable for abrasive media, cement, powder, animal feed. Abrasion-proof, flat roll able rubber conveying hose. Temperature range : -30°C up to +80°C Ohmic resistance : <106 Ω Abrasion of lining : around 90/100 mm3 Internal lining : NR/SBR, black, smooth External cover : SBR, black, smooth, fabric figured Inlays : textile inlay, two copper braids Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 9 9 www.huecobi.com Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 1400 2200 20 20 1323 076000 1323 102000 Osprzęt do cystern Equipment for silo transport COBIFOOD SP Wąż ssawno-tłoczny do artykułów żywnościowych COBIFOOD SP Food suction and pressure hose suitable for delivery of milk, beer and wine and other beverages and foods with a pH-value > 5, animal and vegetable fat-and oil-resistant. Norm : FDA-quality Temperature range : -30°C up to +85°C, for short time sterilizable with steam up to max.+110 °C Internal lining : NBR, white, smooth, food-resistant External lining : NBR, blue, fabric figured, high abrasion proof, weather-and ageing-resistant Inlays : textile inlay, steel wire spiral Safety : 3 : 1 Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 50 76 102 Grubość ścianki wall (mm) 6 8 8 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 62 92 118 Ciśnienie robocze WP (bar) 10 10 10 do transportu mleka, piwa, wina i innych napojów spożywczych o pH> 5, odporny na zwierzęce oraz roślinne tłuszcze i oleje. Norma : jakość FDA Odporność termiczna : -30°C do +85°C, możliwe krótkie sterilizo- wanie parą wodną do +110°C Warstwa wewnętrzna : NBR, biała, gładka, specj. do żywności Warstwa zewnętrzna : NBR, niebieska, tekstylny oplot, bardzo odporna na ścieranie, warunki atmosferyczne i starzenie Wzmocnienie : stalowa spirala, wplot tekstylny Bezpieczeństwo : 3 : 1 Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 9 9 9 350 532 714 Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 1700 3400 4800 40 20 20 1151 050000 1151 076000 1151 102000 COBIFOOD INDUSTRY SP COBIFOOD INDUSTRY SP Wąż ssawno-tłoczny do artykułów żywnościowych Food suction and pressure hose for wine, beer, milk, oil, fats, cider, fruit juice and alcohol up to 96 %. For unloading bays, processing and filling plants and liquid foodstuff tankers. Additional as a hot air hose for tankers carrying products at temperatures up to +120°C. Temperature range : -30°C up to +100°C Internal lining : NBR, white, smooth External lining : NBR,/PVC, blue, fine fabric figured Inlays : synthetic textile inlay with steel spirals Regulation / Licenses : EU-regulation no. 1935/2004, 2023/2006 FDA direction 21 CFR 177.2600. BfR recommendation XXI Kat. 2 Safety : 3:1 Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 50 63 75 100 Grubość ścianki wall (mm) 6,0 6,5 7,0 7,5 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 62 76 89 115 Ciśnienie robocze WP (bar) 10 10 10 10 do wina, piwa, mleka, oleju, soku, alkoholu do 96 %. Nadaje się znakomicie do stacji rozładunkowych, stacjonarnych urządzeń do przetwarzania i przelewania oraz do cystern transportujących płynne produkty spożywcze. Do cystern nadaje się idealnie również jako wąż do gorących produktów proszkowych do max. +120°C Odporność termiczna : -30°C do +100°C Warstwa wewnętrzna : NBR, biała, gładka Warstwa zewnętrzna : NBR/PVC, niebieska, drobny oplot Wzmocnienie : syntetyczne wploty z wtopioną stalową spiralą Normy / Dopuszczenia : EU-Regulacja Nr. 1935/2004, 2023/2006 FDA Wytyczna 21 CFR 177.2600. BfR Rekomendacja XXI Kat. 2 Bieczeństwo : 3 : 1 Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 9 9 9 9 100 135 190 400 www.cobiparts.com Waga weight g/mtr Długość length mtr 1770 2240 3290 4400 40 40 40 40 Nr. art. order-no. 1116 050000 1116 063000 1116 075000 1116 100000 3 Osprzęt do cystern Equipment for silo transport COBITANK EN EN 12115 Olejo- i benzynoodporny wąż ssawno-tłoczny COBITANK EN Oil- and petrol-resistant suction and pressure hose suitable for mineral oil products with max. 50% aromatic content. do produktów naftowych o max. 50% zawartości aromatycznej. Norm : EN 12115, TRbF 131 / 2 Norma : EN 12115, spełnia normę TRbF 131 / 2 Temperature range : -40°C up to +100°C Odporność termiczna : -40°C do +100°C Ohmic resistance : <106 Ω Odporność elektryczna : <106 Ω Internal lining : NBR, black, smooth Warstwa wewnętrzna : NBR, czarna, gładka External cover : CR, black, fabric figured, electrical Warstwa zewnętrzna : CR, czarna, tekstylny oplot, conductive, abrasion-proof, oil-, fuel-, antystatyczna, odporna na ścieranie, oleje, weather-resistant paliwa i warunki atmosferyczne Inlays : textile inlay, copper braid, steel spiral Safety : 4 : 1 Wzmocnienie : wplot tkaniny, miedziana lica, stalowa spirala Bezpieczeństwo : 4 : 1 Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 50 75 100 Grubość ścianki wall (mm) 8,0 8,0 8,0 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 66 91 116 Ciśnienie robocze WP (bar) 16 16 16 Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 9 8 8 210 310 410 Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 2600 3370 4150 40 40 20 1409 050000 1409 075000 1409 100000 COBITANK 10 PLUS SL EN 12115 bardzo ela styczny very flexible Wąż ssąco-ciśnieniowy, odporny na oleje i benzyny COBITANK 10 PLUS SL Oil- and petrol-resistant suction and pressure hose do załadunku i rozładunku autocystern i cystern kolejowych. suitable for loading and unloading tankers and railway tank wagons. For mineral oil products with max. 50% aromatic content. Do produktów olejowo-mineralnych o max. zawartość 50% aromatów. Norm : EN 12115, TRbF 131 / 2 Norma : EN 12115, spełnia normę TRbF 131 / 2 Temperature range : -25°C up to +80°C Odporność termiczna : -25°C do +80°C Ohmic resistance : <106 Ω Opór elektryczny : <106 Ω Internal lining : NBR, black, smooth Warstwa wewnętrzna : NBR, czarna, gładka External cover : CR, black, corrugated, electrical Warstwa zewnętrzna : NBR/SBR, czarna, falista, odporna n. ścier. conductive, abrasion-proof, oil- and antystatyczna, odporna na oleje i benzyny fuel-resistant, fabric figured Wzmocnienie : wplot tekstylny, miedziana lica, stalowa Inlays : textile inlay, copper braid, steel spiral Safety : 4 : 1 spirala Bezpieczeństwo : 4 : 1 Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 50 75 100 Grubość ścianki wall (mm) 7,5 7,5 8,0 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 65 90 116 Ciśnienie robocze WP (bar) 10 10 10 Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 9 9 9 150 225 300 Kompletnie okute węże COBITANK EN COBITANK EN EN 12115 EN 12115 COBITANK 10 PLUS SL COBITANK 10 PLUS SL 4 EN 12115 EN 12115 www.huecobi.com Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 2700 3220 4900 40 20 20 1413 050000 1413 075000 1413 100000 Osprzęt do cystern Equipment for silo transport COBICHEM PLUS UPE EN 12115 Wąż ssawno-tłoczny UP-E do chemikaliów COBICHEM PLUS UPE Chemical suction and pressure hose UP-E inlay duża odporność na wiele chemikaliów. Norma : EN 12115 Odporność termiczna : -35°C do +100°C Odporność elektryczna : <106 Ω Warstwa wewnętrzna : polietylen UP-E, szklisto-gładka, czarna, przewodząca Warstwa zewnętrzna : EPDM, czarna, antystatyczna Wzmocnienie : syntetyczna przędza włókiennicza, spirala z drutu stalowego, miedziana lica Bezpieczeństwo : 4 : 1 good resistance against many chemicals. Norm : EN 12115 Temperature range : -35°C up to +100°C Ohmic resistance : <106 Ω Internal lining : polyethylen UP-E, mirror smooth, black, conductive External cover : EPDM, black, antistatic Inlays : synthetic textile yarn, steel wire spiral, cooper braid Safety : 4 : 1 Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 50 75 100 Grubość ścianki wall (mm) 8,0 8,0 8,0 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 66 91 116 Ciśnienie robocze WP (bar) 16 16 12 COBICHEM PLUS UPE SL Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 9 8 8 210 310 460 Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 2420 3300 4350 40 40 20 1455 050000 1455 075000 1455 100000 bardzo ela styczny very flexible EN 12115 Wąż ssawno-tłoczny UP-E do chemikaliów COBICHEM PLUS UPE SL Chemical suction and pressure hose UP-E inlay duża odporność na wiele chemikaliów. Norma : EN 12115 Odporność termiczna : -35°C do +100°C Odporność elektryczna : <106 Ω Warstwa wewnętrzna : polietylen UP-E, szklisto-gładka, czarna, przewodząca Außendecke : CR, czarna, falista, antystatyczna Einlagen : syntetyczna przędza włókiennicza, spirala z drutu stalowego, miedziana lica Sicherheit : 4 : 1 good resistance against many chemicals. Norm : EN 12115 Temperature range : -35°C up to +100°C Ohmic resistance : <106 Ω Internal lining : polyethylen UP-E, mirror smooth, black, conductive External cover : CR, black, corrugated, antistatic Inlays : synthetic textile yarn, steel wire spiral, cooper braid Safety : 4 : 1 Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 50 75 100 Grubość ścianki wall (mm) 8,0 8,0 8,5 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 66 91 117 Ciśnienie robocze WP (bar) 16 16 12 Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 9 9 9 200 300 400 COBICHEM PLUS UPE COBICHEM PLUS UPE COBICHEM PLUS UPE SL Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 2120 3540 4220 40 40 20 1458 050000 1458 075000 1458 100000 EN 12115 EN 12115 EN 12115 Abnahmeprüfzeu gnis 3.1 nach DIN EN 10204:2005 Schlauchleitungs-Nr .: Auftraggebe r Hersteller COBICHEM PLUS UPE SL HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 EN 12115 D-33719 Bielefeld Kunden-/Bestell-Nr.: Artikelbeschreib Artikel-Nr.: ung Kundenbestelldatum ________________ Herstellungsdatum: .: _____________ Artikelbezeichnung: ________________ ______ Schlaucha ________________ rt: ________ ________________ ________________ _____________ DN: ________ Schlauchlänge: Werkstoff Schlauchs _____________ ________________ eele: ________ max. zul. Druck ___ ________________ Anschlüsse: (PS): ________ ______________ ________________ ____________ Einerseits: ___ Tmax. / Tmin.: ________________ ________________ _____________ __________ Einbindung: Werkstoff: ________ ________________ ________________ ____________ Andererseits: ______ Werkstoff: ________ ________________ ________________ ___________ Einbindun ______ Werkstoff: Prüfung g: ________ ________________ ________________ ______________ ____ Werkstoff: Prüfdatum: ________________ ________________ ________ ________________ ______ Sichtprüfung _________ Nächste empf. Prüfung: ________ Schlauch ________________ __ Druckprüfung geprüft ________ __ Armatur 1 i. O. __ Prüfmedium: geprüft ________________ __ Armatur 2 i. O. ________________ __ Prüfdruck: geprüft ________ ________________ __ Dichtungen i. O. ________________ __ Prüfdauer: geprüft __________ ________________ __ Innen i. O. ________________ __ Druckprüfung geprüft __________ bestanden: __ Sichtprüfung i. O. __ bestanden: Ja __ __ Nein Ja Elektrische __ Leitfähigkeit Nein Prüfwiderstand: ________________ Kennzeichnung __ Ω Ohm Grenzwert: ________________ Kennzeichnung ______ Ω vorhanden Ohm Elektr. Leitfähigke __ Ja it bestanden Band 1 erteilt: __ : __ Nein __ Ergebnis Ja __ Band 2 erteilt: Nein __ Prüfung bestanden : __ Ja Die Prüfung __ wurde durch Nein einen Beauftrag ten des Herstellers Geprüft durch: ________________ durchgeführt __________ Ort, Datum: ________________ Abnahmeb eauftragter: __________ ________________ ________________ ____ Ort, Datum: _________ ________________ Unterschrift __________ ________________ HÜCOBI GmbH Oldernholz _________ 6 DE-33719 Unterschrift Bielefeld fon +49(0)521.39068 Ust.Id.-Nr. Erstprüf.-D ________________ atum: ________ Oferujemy kompletnie okute węże chmiczne. Na życzenie wystawiamy również certyfikat według normy DIN EN 10204:2005 i przeprowadzamy coroczną kontrolę. www.cobiparts.com . fax +49(0)521.39068 -0 -99 www.huecobi.de . [email protected] Steuer-Nr. DE 811565476 349/5734/0057 HRB 31577 AG Geschäftsführer:Bielefeld Dipl.-Kfm. Lutz Hüttemann Revisionsstand 16.12.2009 IBAN CODE DE Dresdner Bank 19480800200208229900 SWIFT CODE Bielefeld . BLZ 480 800 20 . Kto. 2 082 DRESDEFF Sparkasse 299 00 Bielefeld . BLZ 480 480 501 61 . Kto. 69 004 455 5 Złącza cysternowe TW Tanker-couplings Adaptor z mosiądzu Brass curve piece with vulcollan thread seal and female thread z gwintem wewnętrznym oraz z wulkaniczną uszczelką do gwintu Wymiar size VK 50 (TW 1501) VK 80 (TW 501) VK 100 50 80 100 Nr. art. order-no. 2“ 3“ 4“ Pierścień uszczelniający z mosiądzu Brass sealing ring piece with vulkollan thread seal, NBR sealing ring and female thread z gwintem wewnętrznym oraz z wulkaniczną uszczelką do gwintu (TW 1502/5) (TW 502/5) 50 80 2“ 3“ Pierścień zamykający z dźwignią z mosiądzu (TW 1503/4) (TW 503/4) 2001 050000 2001 080000 2001 100000 2002 050000 2002 080000 Brass clamping ring with lever 50 80 Złącze z rączką z mosiądzu z wulkaniczną uszczelką do gwintu, uszczelka NBR 2003 050000 2003 080000 Brass female coupling with NBR round cord ring and vulkollan thread gasket 100 Zaślepka z mosiądzu 2006 100000 Brass cap with NBR sealing ring u uszelką NBR MB 50 (TW 1506) MB 80 (TW 506) 2004 050000 2004 080000 50 80 Korek z mosiądzu Brass blind plug VB 50 (TW 1507) VB 80 (TW 507) 2005 050000 2005 080000 50 80 Złącze przejściowe z mosiądzu do przykręcania na przyłączu z góry VK 50, z dołu R 2 1/2“ IG Brass adapter coupling for screw on filler pipes on top VK 50, at the bottom R 2 1/2” female thread 2007 000000 Złącze przejściowe VK 80 x MK 100 z redukcją z mosiądzu Adapter coupling VK 80 x MK 100 with brass reducing nipple 2008 000000 Korek z polypropylenu VB 50 VB 80 VB 100 6 Polyprobylene blind plug 50 80 100 www.huecobi.com 2035 050000 2035 080000 2035 100000 Złącza cysternowe TW Tanker-couplings Adaptor ze stali nierdzewnej Stainless steel curve piece with teflon thread seal and female thread z gwintem wewnętrznym oraz uszczelką teflonową do gwintu Wymiar size VK 50 (TW 1501) VK 80 (TW 501) VK 100 50 80 100 Nr. art. order-no. 2“ 3“ 4“ Pierścień uszczelniający ze stali nierdzewnej Stainless steel sealing ring piece with teflon thread seal, hypalon sealing ring and female thread (TW 1502/5) (TW 502/5) 50 80 Stainless steel clamping ring with lever (TW 1503/4) (TW 503/4) with hypalon round cord ring and teflon thread gasket 100 2“ 3“ 2013 050000 2013 080000 Pierścień zamykający z dźwignią ze stali nierdzewnej 2014 050000 2014 080000 Złącze z rączką ze stali nierdzewnej z uszczelką teflonową do gwintu i uszczelką pierścienną hypalonową 2017 100000 Zaślepka ze stali nierdzewnej Stainless steel cap with hypalon sealing ring z uszczelką hypalonową 50 80 100 2015 050000 2015 080000 2015 100000 Korek ze stali nierdzewnej Stainless steel blind plug VB 50 (TW 1507) VB 80 (TW 507) VB 100 z gwintem wewnętrznym oraz uszczelką teflonową do gwintu i uszczelką pierścienną hypalonową 50 80 Stainless steel female coupling MB 50 (TW 1506) MB 80 (TW 506) MB 100 2012 050000 2012 080000 2012 100000 50 80 100 Safety chain for tanker coupling 2016 050000 2016 080000 2016 100000 Łańcuszek do złączy Długość/length (mm) Materiał/material Mosiądz/brass 150 VA/st.steel 200 Zaślepka z aluminium Aluminium cap with NBR sealing ring MB 50 (TW 1506) MB 80 (TW 506) MB 100 z uszczelką NBR 2023 050000 2023 080000 2023 100000 50 80 100 Korek z aluminium Aluminium blind plug VB 50 (TW 1507) VB 80 (TW 507) VB 100 2054 150000 2054 200000 50 80 100 2024 050000 2024 080000 2024 100000 www.cobiparts.com 7 Osprzęt do cystern Equipment for silo transport Końcówka cysternowa mosiężna, męska V Brass hose connection male coupling useable for shell-inclusion, smooth hose connection with safety collar and male thread do montażu obejmą skorupową, z gładkim króćcem do węża, z kołnierzem bezpieczeństwa i gwintem zewn. Do węża for hose I.-Ø (mm) Gwint thread 50 75 80 100 2“ 3“ 3“ 4“ Nr. art. order-no. 2053 050050 2053 075075 2053 075080 2053 100100 Końcówka cysternowa męskia V, z VA Stainless steel hose connection male coupling useable for shell-inclusion, smooth hose connection with safety collar and male thread do montażu obejmą skorupową, z gładkim króćcem do węża, z kołnierzem bezpieczeństwa i gwintem zewn. 50 75 100 2057 050050 2057 075075 2057 100100 2“ 3“ 4“ Końcówka cysternowa mosiężna, męska V Brass hose connection male coupling useable for clamp-inclusion, corrugated hose connection with male thread do montażu obejmą skorupową, z falistym króćcem do węża i gwintem zewnętrznym 50 75 80 100 2051 050050 2051 075075 2051 075080 2051 100100 2“ 3“ 3“ 4“ Złącze do węży żywnościowych według DIN 11851 z nakrętką Food coupling according to DIN 11851 with union nut Material : Hose nozzle V4A, AISI 316 Union nut V2A, AISI 304 Materiał: króciec do węża V4A, AISI 316 nakrętka V2A, AISI 304 Wymiar size 50 65 80 100 Do węża for hose I.-Ø (mm) 50 63 75 100 Nr. art. order-no. Nakrętka union nut RD 78 RD 95 RD 110 RD 130 1/6“ 1/6“ 1/4“ 1/4“ Złącze do węży żywnościowych DIN 11851 z gwintem zewnętrznym Food coupling according to DIN 11851 with male thread Material : Hose nozzle V4A, AISI 316 NBR gasket Materiał: króciec do węża V4A, AISI 316 uszczelka z NBR 50 65 80 100 50 63 75 100 RD 78 RD 95 RD 110 RD 130 1/6“ 1/6“ 1/4“ 1/4“ Obejma skorupowa aluminiowa EN 14420-3 do montowania armatur z gładkim króćcem i kołnierzem bezpieczeństwa, dwuczęściowa, kompletnie ze śrubami i nakrętkami 8 2710 050000 2710 063000 2710 075000 2710 100000 2715 050000 2715 063000 2715 075000 2715 100000 Alu clamping shells EN 14420-3 useable for inclusion of couplings with smooth hose connections and safety collar, two-part, complete with hexagon socket screw and nut. Do węża for hose I.-Ø (mm) Grubość ścianki wall (mm) Zakres zacisku clamping range (mm) 50 50 65 75 75 80 100 100 5,0 8,0 7,0 6,0 8,0 8,0 8,0 10,0 59-61 64-67 78-82 86-88 89-93 94-97 114-119 118-122 www.huecobi.com Nr. art. order-no. 2070 050005 2070 050008 2070 063008 2070 075006 2070 075008 2070 080008 2070 100008 2070 100010 Osprzęt do cystern Equipment for silo transport Tuleja zaciskowa do węża gumowego Press ferrule for rubber hose steel, galvanized ze stali, ocynkowana Do węża for hose I.-Ø (mm) Nr. art. order-no. 2081 050000 2081 065000 2081 075000 2081 080000 2081 100000 2081 102000 50 65 75 80 100 102 Złącze ssawne aluminiowe, System Storz DIN Alu suction coupling System Storz with hose nozzle 52-C 52-C 52-C 65 65 65 75-B 75-B 75-B 75-B * 75-B 110-A 110-A * z króćcem do węża Króciec nozzle (mm) Rozstaw zaczepów KA knag dist. (mm) 50 52 60 52 63 75 52 65 75 76 80 100 102 66 66 66 81 81 81 89 89 89 89 89 133 133 useable for shell-inclusion, with smooth hose connection and safety collar 50 50 75 100 * z zębami piłkowymi/ with sawtooth do montowania obejmą skorupową, z gładkim króćcem i kołnierzem bezpieczeństwa 66 81 89 133 2117 052050 2117 065050 2117 075075 2117 110100 Nasada aluminiowa Alu fixed coupling System Storz with female thread 52-C 52-C * 52-C 65 65 65 75-B 75-B 75-B 75-B * 110-A 110-A * 2103 052050 2103 052052 2103 052060 2103 065052 2103 065063 2103 065075 2103 075052 2103 075065 2103 075075 2103 075076 2103 075080 2103 110100 2103 110102 Złącze ssawne aluminiowe, System Storz DIN Alu suction coupling System Storz 52-C 65 75-B 110-A Nr. art. order-no. z gwintem wewnętrznym GW FT Rozstaw zaczepów KA knag dist. (mm) 2“ 2“ 2 1/2“ 2“ 2 1/2“ 3“ 2“ 2 1/2“ 3“ 3“ 4“ 4“ 66 66 66 81 81 81 89 89 89 89 133 133 Nr. art. order-no. 2101 052050 2116 052050 2101 052063 2101 065050 2101 065063 2101 065075 2101 075050 2101 075063 2101 075075 2116 075075 2101 110100 2116 110100 www.cobiparts.com * obrotowe/moveable 9 Osprzęt do cystern Equipment for silo transport Opaska skręcana W 1 Tension jaw clamps W 1 opaska z szeroką taśmą i zaokrąglonymi kantami Taśma i obudowa : stal, ocynkowana Śruba : sześciokątna, stal 8.8 ocynkowana wide-band clamp with rounded clamp band edges Band and housing: steel, galvanized Screw : with hexagon, steel 8.8 galvanized Zakres zacisku clamping range mm Szerokość taśmy band (mm) Ilość packing unit sztuka/piece 60-63 64-67 86-91 86-95 92-97 98-103 98-105 104-112 113-121 22 22 24 24 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 25 25 Nr. art. order-no. 1521 060063 1521 064067 1521 086091 1521 086095 1521 092097 1521 098103 1521 098105 1521 104112 1521 113121 Narzędzie zaciskowe Tensioning tool To narzędzie wywiera opór ponad 1000 kp i odcina pasma po zamocowaniu zacisku. Taśma zostaje zamocowana za pomocą pętli. This tool exerts a drag of over 1000 kp and cuts off the band after fixing the clamp. The loop safes the band end. Nr. art. order-no. Narzędzie|tensioning tool 1591 000000 Taśma ze stali nierdzewnej V2A Stainless steel V2A band Zakres zacisku band width mm Ilość packing unit m Nr. art. order-no. 19 30 1592 019000 Pętle ze stali nierdzewnej V2A Stainless steel V2A buckles Zakres zacisku band width mm Ilość packing unit sztuka/piece Nr. art. order-no. 19 100 1593 019000 Przepustnica Typ N klapa standardowa, szczelinowa, z uchwytem zaciskowym oraz punktem smarowania Zastosowanie : cement, piasek, karmy dla zwierząt, do substancji stałych Obudowa : metal lekki, ośka ze stali Klapa : talerz oraz nity ze stali Uszczelka : BZO - czarna guma Uchwyt : żeliwo DN 100 125 125 150 200 10 Długość Zew.-Ø overall length outside-Ø (mm) (mm) 36 41 41 41 51 176 214 214 234 274 Otwory bore (mm) Butterfly valve type N standard model – slit valve with clamping handle and lubricant nipple application area : cement, sand, animal feed, solids body : light metal, steel axle gate : steel plate and steel rivets gasket : BZO – black rubber handle : malleable cast iron Otwór-Ø Ilość Nawiercenie quantity bore hole-Ø (mm) (mm) 150 14,0 8 180 14,0 8 250 14,0 8 www.huecobi.com TW 3 / Spitzer ungebohrt/unbored ungebohrt/unbored Spitzer Nr. art. order-no. 3070 100008 3070 125000 3070 125008 3070 150000 3070 200008 Konfekcjonujemy! Okuwamy! Pomożemy Państwu przy specjalistycznych zapotrzebowaniach Wysoki poziom bezpieczeństwa pracy Okute węże w różne złącza znajdują wiele obszarów zastosowań. Niezależnie od rodzaju okucia ważne jest, iż przewody odpowiadają najwyższym standardom bezpieczeństwa. Polecamy zatem najbezpieczniejszą metodę zakuwania węży - kompresję węży z tuleją zaciskową pod wysokim naciskiem. Tę usługę oferujemy do średnicy węża DN 150. DN 150 • Szukacie Państwo fachowo skonfektionowanych przewodów wężowych, które odpowiadają aktualnym normom i przepisom? • Potrzebujecie Państwo rozwiązań pozwalających wam pracować bardziej wydajnie i bezpiecznie? Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach DIN EN 10204:2005 Schlauchleitungs-Nr.: Auftraggeber U nas otrzymacie Państwo węże, które są sprawdzone pod względem ciśnienia i przewodności! Fachowym okuwaniem zajmuje się nasz wyuczony personel (odnośnie §2 Absatz 7 Betriebssicherheitsverordnung - przepis niemiecki). Dodatkowo wystawiamy odpowiedni certyfikat jakościowy według EN 10204:2005. Dzięki temu możecie być Państwo pewni, iż używacie certyfikowanych węży! Nie potrzebujecie Państwo własnych pracowników do montażu! Hersteller HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 D-33719 Bielefeld Kunden-/Bestell-Nr.: Kundenbestelldatum.: Artikelbeschreibung Artikel-Nr.: _____________________ ________ Artikelbezeichnung: _______ _______ ____________________________ ______ ________ Schlauchart: _______ ______________ Schlauchlänge: ___________________ __________ Werkstoff Schlauch seele: _____________________ _______ _______________ DN: _____________________ max. zul. Druck (PS): ______________ ______ Tmax. / Tmin.: _______ ___________________ Anschlüsse: ______________ Einerseits: _____________________ ________ Werkstoff: ______________ ________________ Einbindung: _____________________ _______ Werkstoff: ______________ ________________ Andererseits: _____________________ ______ Werkstoff: ______________ ________________ Einbindung: _____________________ _______ Werkstoff: ______________ ________________ Prüfung Herstellungsdatum: ______________ Erstprüf.-Datum: ______________ Prüfdatum: _____________________ ____________________ Nächste empf. Prüfung: ______________ Sichtprüfung Schlauch __ __ i. O. Armatur 1 __ geprüft __ Armatur 2 i. O. __ geprüft __ i. O. Dichtungen __ geprüft __ Innen i. O. __ geprüft __ i. O. Ja __ Sichtprüfung bestanden: __ Elektrische Leitfähigkeit Prüfmedium: _____________________ ___________________ Prüfdruck: _____________________ _____________________ Prüfdauer: _____________________ _____________________ Druckprüfung bestanden: __ Ja __ Nein Nein Kennzeichnung Prüfwiderstand: ______________ ____ Ω Ohm Kennzeichnung vorhanden Grenzwert: _____________________ _ Ω Ohm Elektr. Leitfähigkeit bestanden: __ Prüfung bestanden: __ Ergebnis __________________ Druckprüfung geprüft Die Prüfung wurde durch einen Beauftra Band 1 erteilt: Ja __ Nein Ja __ Nein __ __ Ja __ Band 2 erteilt: Nein __ gten des Herstellers durchgeführt Geprüft durch: ______________ ____________ Ort, Datum: _______ ______________ Abnahmebeauftragter: ______________ _____ _________________________ ____________ _________________________ Unterschrift ______ Ort, Datum: ______________ Unterschrift HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 . DE-33719 Bielefeld fon +49(0)521.39068-0 fax +49(0)521.39068-99 www.huecobi.de . info@huecobi. de Ust.Id.-Nr. DE 811565476 Steuer-Nr. 349/5734/0057 Revisionsstand 16.12.2009 HRB 31577 AG Bielefeld Geschäftsführer: Dipl.-Kfm. Lutz Hüttemann IBAN CODE DE 19480800200208229900 Dresdner Bank Bielefeld . BLZ 480 800 20 . Kto. 2 082 299 00 SWIFT CODE DRESDEFF 480 Sparkasse Bielefeld . BLZ 480 501 61 . Kto. 69 004 455 Skorzystajcie Państwo z naszego know-how, aby polepszyć własne bezpieczeństwo! Flexibilität begeistert. Zawsze w pobliżu W sprawie wszelkich pytań magą się Państwo zwrócić do naszych poniższych oddziałów Centrala Biuro obsługi klienta: HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 D-33719 Bielefeld Paweł Bilski Przedstawiciel handlowy ul. Jerzmanowska 17 PL-54-530 Wrocław Fon +49(0)521.39068.0 Fax +49(0)521.39068.99 Mobil: +48.532.279.442 Fon/Fax: +48.71.357.58.18 HÜCOBI na rynku europejskim HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 | D-33719 Bielefeld Fon +49(0)521.39068.0 Fax +49(0)521.39068.99 [email protected] Gro-Tec APS Ankervej 18, Kraghave DK-4800 Nykoning F. Fon +45(0)544301.35 Fax +45(0)544301.45 [email protected] Handelsvertretung in Polen ul. Jerzmanowska 17 PL-54-530 Wrocław Fon +48.532.279.442 Fax +48.713.575.818 [email protected] HUCOBI BENELUX B.V. Postbus 20 | NL-4153 ZG Beesd Fon +31(0)3456822.23 Fax +31(0)3456845.53 [email protected] HÜCOBI AUSTRIA GmbH Hauptstrasse 21 | AT-3013 Tullnerbach Fon +43(0)2233.5545.0 Fax +43(0)2233.5545.20 [email protected]
Podobne dokumenty
Przemysł chemiczny
przewodząca Außendecke : CR, czarna, falista, antystatyczna Einlagen : syntetyczna przędza włókiennicza, spirala
Bardziej szczegółowo