User manual

Transkrypt

User manual
SC2008
SC2006
User manual
5
SC2008, SC2006
ENGLISH 6
ČEŠTINA 31
POLSKI 56
ROMÂNĂ 84
SLOVENŠČINA 112
6
ENGLISH
Table of contents
Introduction Benefits Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use Effective hair regrowth prevention for everyday smoothness Gentle treatment, even on sensitive body areas Cordless operation for maximum freedom and flexibility Long-lasting battery for complete body and face treatment No replacement parts needed, no hidden costs
How Philips’ Intense Pulsed Light technology works Hair growth
Working principle General description
Important
Danger Warning To prevent damage Caution Keep the following things in mind to avoid compromising the
lifetime of your Philips Lumea Precision Plus: For whom is Philips Lumea Precision Plus NOT suitable? Contraindications Never use the appliance if you are pregnant or breast feeding.
Never use the appliance if you have an unsuitable skin and/or
hair colour, i.e.: Never use the appliance if you suffer from any of the diseases
listed below, i.e.: Never use the appliance if you take any of the medications
listed below, i.e.: Never use the appliance on the following areas: Never use the appliance on sunburnt, recently tanned
(last 48 hours) or fake-tanned skin:
Electromagnetic fields (EMF) Charging Preparing for use Preparing treatment areas Setting the light intensity Recommended light intensities (1-5) Important Tanning advice Using the appliance Choosing the right attachment First use and skin test
Subsequent use
Guidelines for treatment Average treatment time Intended treatment areas Using the appliance on the legs
Tip: White eye pencil Using the appliance in the bikini area Using the appliance on the underarms
Using the appliance on the face (upper lip, chin, sideburns) 7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
9
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12
13
13
13
13
14
15
15
15
16
16
17
17
19
19
20
20
21
21
21
22
ENGLISH
How to achieve optimal results
Maintenance phase Possible side effects and skin reactions
After use Cleaning and maintenance Storage Environment Removing the rechargeable batteries Guarantee and support Technical specifications Troubleshooting 7
22
22
22
23
23
24
24
25
26
26
27
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product
at www.philips.com/welcome.
Light-based hair removal is one of the most effective methods to
treat unwanted body hair with longer-lasting results. It is different from
current home hair removal methods because it significantly reduces
hair regrowth. Philips has been investigating this method together with
leading dermatologists for over 10 years. You can now use this innovative
technology comfortably in the privacy of your own home, whenever and
wherever you want.
This appliance has been specifically designed and optimised for use by
women, but can be used by men as well.
Philips Lumea Precision Plus enables treatment of unwanted hair on the
whole body, including the face (upper lip, chin and sideburns), using three
tailored attachments.
Philips Lumea Precision Plus is designed for use by one person only.
For more information about Philips Lumea Precision Plus and movies about
how to use Lumea, see www.philips.com/lumea. Check our homepage
regularly for updates.
Benefits
This appliance provides the following benefits:
Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use
Philips Lumea Precision Plus uses a light-based technology called ‘Intense
Pulsed Light’ (IPL). IPL is also used in the professional beauty market for
hair removal and has been in use for the last fifteen years. Philips Lumea
Precision Plus now brings you this innovative technology for safe and
effective use in the comfort of your home.
Effective hair regrowth prevention for everyday smoothness
This method provides you with long-lasting hair regrowth prevention and
silky-smooth skin. Our studies have shown a significant hair reduction
already after two treatments. Optimal results were generally achieved after
four to five treatments. A reduction in hair density is visible from treatment
to treatment. How fast the effect becomes visible and how long the results
last varies from person to person. For more information, see section ‘How
to achieve optimal results’ in chapter ‘Using the appliance’.
8
ENGLISH
Gentle treatment, even on sensitive body areas
Philips Lumea Precision Plus has been developed in close cooperation with
leading dermatologists and has been tested by over 2000 women for an
effective and gentle treatment, even on the most sensitive body areas and
the face.
Cordless operation for maximum freedom and flexibility
Because the appliance runs on rechargeable batteries, it is portable and can
be used anywhere.
Long-lasting battery for complete body and face treatment
A fully charged battery provides a complete body and face treatment
(upper lip, underarms, bikini line and lower legs) in one go, without
recharging breaks.*
*Based on the average treatment times for each area and the
recommended intensities for one user.
No replacement parts needed, no hidden costs
Philips Lumea Precision Plus is equipped with a high-performance lamp
which does not require replacement. This lamp can generate over
140,000 flashes and should enable you to continuously maintain results for
more than 5 years* while saving money on expensive replacement lamps.
*Based on the average treatment times for each area and the
recommended intensities for one user.
How Philips’ Intense Pulsed Light technology works
Hair growth
Hair growth rates differ from person to person, depending on age,
metabolism and other factors. However, everyone’s hair normally grows in
3 phases.
1 Growing phase (anagen phase)
The hair grows actively from the root. In this phase the concentration of
melanin is highest. Melanin is responsible for the pigmentation of the hair.
Melanin concentration is also the determining factor for the efficacy of this
method. Only hairs in the growing phase are susceptible to treatment with
light.
2 Degradation phase (catagen phase)
Hair growth stops and the root shrinks before the hair sheds.
3 Resting phase (telogen phase)
The old hair separates from its hair follicle and sheds. The follicle remains
at rest until the biological clock tells it to become active again and grow a
new hair.
Working principle
-- The appliance works by heating up the hair and root beneath the skin.
The melanin in the hair and hair root absorbs the released light pulses.
The darker the colour of the hair, the more light can be absorbed. This
process stimulates the hair to go into the resting phase.
ENGLISH
-- In between treatments, hair sheds naturally and regrowth is inhibited.
Hairs can take one or two weeks to shed.
--
Optimal hair removal cannot be obtained with a single session, since
only hairs in the growing phase are susceptible to treatment with light.
During a treatment, hairs on the treated area are usually in different
stages of the hair growth cycle. To effectively treat all hairs you have to
repeat the treatment every two weeks for a few times.
An integrated optical filter ensures that no UV light reaches the skin
and guarantees that the appliance is safe for the skin.
General description (Fig. 5)
1 Light exit window with integrated UV filter
2Attachments
AFacial attachment: suitable for all body areas, including upper lip,
chin and sideburns
BBody attachment: suitable for all body areas below the neck
CBikini area attachment (SC2008 only): suitable for the bikini area
3 Metallic frame inside the attachment
4 Safety system (safety ring with contact switches)
5 Flash button
6 Intensity lights (1- 5)
7 % Intensity increase button
8 ^ Intensity decrease button
9 Charging light and battery low indication
10 On/off button
11 Appliance socket
12 ’Ready to flash’ light
13 Air vents
14Adapter
15 Small plug
9
10
ENGLISH
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
-- Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this
appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower
or a filled swimming pool).
-- Keep the appliance and the adapter dry.
-- If the appliance is broken, do not touch any inner part to avoid electric
shock.
-- Never insert any objects into the appliance.
Warning
-- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
-- The appliance is not intended for children under the age of 15 years.
Teenagers aged between 15 and 18 years can use the appliance with
the consent and/or assistance of their parents or the persons who have
parental authority over them. Adults from 19 years and older can use
the appliance freely.
-- Only charge the appliance with the adapter supplied.
-- Do not use the appliance or the adapter if it is damaged.
-- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
-- Do not use the appliance if the UV filter of the light exit window is broken.
-- Do not use the facial attachment or the bikini area attachment
(SC2008 only) if its filter is broken.
To prevent damage
-- Make sure nothing obstructs the air flow through the ventilation slots.
-- Never subject the appliance to heavy shocks and do not shake or drop it.
-- If you take the appliance from a very cold environment to a very warm
environment or vice versa, wait approximately 3 hours before you use it.
-- Store the appliance in a dust-free place to prevent it from becoming dusty.
-- Never leave the appliance unattended when it is switched on. Always
switch off the appliance after use.
-- Do not expose the appliance to direct sunlight or UV light for several
hours.
-- Do not flash against any other surface than the skin. This can cause
severe damage to the attachments and/or the light exit window.
Only flash when the appliance is in contact with skin.
ENGLISH
11
Caution
-- Never use the appliance around the eyes and near the eyebrows to
avoid the risk of eye damage.
-- Use this appliance only at settings suitable for your skin type. Use at
higher settings than those recommended can increase the risk of skin
reactions and side effects.
-- This appliance is only intended for removing unwanted body hair from
areas below the cheek bones with the attachments supplied. Do not
use it for any other purpose.
Keep the following things in mind to avoid compromising the
lifetime of your Philips Lumea Precision Plus:
-- Do not expose the appliance to temperatures lower than 15°C or
higher than 35°C during use.
-- The appliance is equipped with a built-in overheat protection. If the
appliance overheats, it does not flash. Do not switch off the appliance,
but let it cool down for approx. 15 minutes before you continue with
your treatment.
-- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips
for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an
extremely hazardous situation for the user.
-- Never use the appliance in any of the cases mentioned in the section
‘Contraindications’.
For whom is Philips Lumea Precision Plus NOT suitable?
Philips Lumea Precision Plus is not designed for everyone. If any of the
following is true for you, then this appliance is not suitable for you to use!
Contraindications
Never use the appliance if you are pregnant or breast feeding.
Never use the appliance if you have an unsuitable skin and/or
hair colour, i.e.:
-- If your natural hair colour in the treatment areas is light blond, white,
grey or red.
-- If you are of skin type VI (you rarely or never get sunburnt and you tan
very darkly; your skin colour is brownish black or darker). In this case
you run a high risk of developing skin reactions, such as discolourations,
strong redness or burns, when you use Philips Lumea Precision Plus.
See also chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and
skin reactions’.
Never use the appliance if you suffer from any of the diseases
listed below, i.e.:
-- If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history
of skin cancer or any other localised cancer in the areas to be treated.
-- If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas
to be treated.
-- If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid
scar formation or a history of poor wound healing.
-- If you have a history of vascular disorder, such as the presence of
varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-- If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic
reaction.
12
ENGLISH
-- If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles,
open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and
haematomas in the areas to be treated.
-- If you have had surgery in the areas to be treated.
-- If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-- If you have diabetes, lupus erythematodes, porphyria or congestive
heart disease.
-- If you have any bleeding disorder.
-- If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV
infection or AIDS).
Never use the appliance if you take any of the medications
listed below, i.e.:
-- If your skin is currently being treated with or has recently been treated
with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta- Hydroxy Acids (BHAs),
topical isotretinoin and azelaic acid.
-- If you have taken any form of isotretinoin Accutane® or Roaccutane® in
the last six months.This treatment can make skin more susceptible to
tears, wounds and irritations.
-- If you are on painkillers, which reduce the skin’s sensitivity to heat.
-- If you are taking photosensitising agents or medications, check the
package insert of your medicine and never use the appliance if it is
stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions
or if you have to avoid sun when taking this medicine.
-- If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in
a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period
prior to each treatment.
-- If you take immunosuppressive medications.
Never use the appliance on the following areas:
-- Around the eyes and near the eyebrows.
-- On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the
nostrils and ears.
-- Men must not use it on the scrotum and face.
-- Over or near anything artificial like silicone implants, pacemakers,
subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
-- On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin
anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and
a change in skin colour, which makes it potentially harder to identify
skin-related diseases (e.g. skin cancer).
-- On warts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and
a change in skin colour (hypopigmentation or hyperpigmentation).
-- On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin
reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects
and skin reactions’.
Never use the appliance on sunburnt, recently tanned
(last 48 hours) or fake-tanned skin:
-- All types of tanning can influence the safety of the treatment. This applies
to exposure to natural sunlight as well as artificial tanning methods,
such as tanning lotions, tanning appliances etc. If you are tanned or are
planning to tan, see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Tanning advice’.
Note:This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use the
appliance we advise you to consult a doctor.
ENGLISH
13
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Charging
Fully charge the batteries before you use the appliance for the first time
and when the batteries are empty. Fully charging the batteries takes up to
1 hour and 40 minutes.
Charge the appliance when the charging light lights up orange during use
to indicate that the battery is low and will run out soon.
Fully charged batteries provide at least 370 flashes at light intensity 5.
Fully charge the appliance every 3 to 4 months, even if you do not use
the appliance for a longer time.
Charge the appliance in the following way:
1Switch off the appliance.
2Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the
wall socket.
,, The charging light flashes green to indicate that the appliance is
charging.
,, When the batteries are fully charged, the charging light
lights up green continuously.
Notes:
-- The adapter and the appliance feel warm during charging. This is
normal.
-- You cannot use the appliance during charging.
-- This appliance is equipped with battery-overheat protection and does
not charge if the room temperature exceeds 40°C.
Never cover the appliance and adapter during charging.
3After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the
small plug out of the appliance.
Preparing for use
For optimal results and greatest effect, prepare the areas on which you
intend to use the appliance in the manner described below.
Preparing treatment areas
1Shave the areas you intend to treat as long as you still experience
hair regrowth.
Note: If your last depilation method involved removing hairs by the roots
(e.g epilating, waxing etc.), wait until you notice significant hair regrowth
before you use Philips Lumea Precision Plus. Do not use depilatory creams
instead of shaving.
14
ENGLISH
Please note that treatment on unshaved or improperly shaved
areas has a number of undesired effects:
-- The light exit window and attachment may become contaminated with
stray hairs and dirt. A contaminated light exit window and attachment
can reduce the life and efficacy of the appliance. In addition, burns or
black spots that appear on the light exit window and attachments due
to contamination can cause the treatment to become painful or cause
skin reactions like redness and discolouration.
-- Hairs on your skin can burn, which can result in an unpleasant smell.
2Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and
free from oily substances (e.g. present in cosmetic products like
deodorants, lotions, perfumes, tanning creams and sunscreens).
3Check the appliance, especially the light exit window and attachment,
for trapped hair, dust and fibres. If you see any contamination, clean
the appliance according to the instructions in chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
Notes:
-- If shaving causes wounds or lesions, your skin may be more sensitive
and the light treatment may sometimes feel uncomfortable.
-- Once the hairs stop growing back, which usually happens after 4-5
treatments, you no longer have to shave before you use the appliance.
Setting the light intensity
Philips Lumea Precision Plus is an appliance developed for consumer use at
home and therefore not comparable with professional light-based appliances
with respect to pain sensation. The pulses of light delivered by Philips Lumea
Precision Plus are gentler than those from professional appliances and
therefore you can expect a convenient and effective treatment.
You have to adjust the light intensity to your skin and body hair colour and
to a level you find comfortable.
The recommended light intensities table below helps you to establish the
right light intensity
1Consult the table below to determine which light intensities are most
suitable for your skin and body hair colour and to check if this method
is suitable for you (if it is not, this is indicated with x in the table).
2Each body area and possibly even parts of a body area may require a
separate appropriate light intensity according to the recommended
light intensities table below. The method is more effective at higher
intensities, but you should reduce the light intensity if you experience
any pain or discomfort.
Note:The required light intensity for different body areas may vary due to
different skin colours. For example, the skin of the lower legs can be darker
than the skin of the underarms due to more sun exposure.
Persons with darker skin run a higher risk of skin irritation because their
skin absorbs more light. Therefore lower intensities are recommended
for persons with darker skin.
The light pulse can feel warm or hot on the skin but should never be
painful. To prevent skin reactions, see chapter ‘Using the appliance’,
section ‘Possible side effects and skin reactions’.
ENGLISH
15
Recommended light intensities (1-5)
In the table below, ‘x’means that the appliance is not suitable for you.
Beige
(easy
sunburn,
minimal
tanning)
Light brown
(sometimes
sunburn, good
tanning)
Mid
brown
(rarely
sunburn,
fast and
good
tanning)
Dark
brown
(rarely
sunburn,
very good
tanning)
Brownish
black and
darker (rarely
to never
sunburn, very
dark tanning)
dark blond/light
4/5
brown/brown/
dark brown/black
4/5
4/5
3/4
1/2/3
x
white/grey/red/
light blond
x
x
x
x
x
Skin colour and
characteristics:  
White
(always
sunburn,
no
tanning)
Body hair colour:
x
Important
To check whether Philips Lumea Precision Plus is suitable for you, see
section ‘For whom is Philips Lumea Precision Plus not suitable?’.
If your skin has been exposed to natural sunlight or an artificial tanning
method, it may be darker than during the previous treatment. Check the
table above to determine which settings are suitable for your skin colour.
Tanning advice
Sun exposure before treatment
-- If your skin is tanned, perform a skin test (see chapter ‘Using the
appliance’, section ‘First use’) on the area to be treated to determine
the appropriate light intensity. A failure to do so causes a risk of
developing skin reactions after treatment with Philips Lumea Precision
Plus.
-- Wait at least 48 hours after sunbathing before you use the appliance.
Sunbathing can cause skin to darken (tan) and/or can cause sunburn
(reddening of the skin).
-- After these 48 hours, check the skin for any remaining sunburn. Do not
use Philips Lumea Precision Plus as long as sunburn persists.
-- When the sunburn has disappeared, perform a skin test (see chapter
‘Using the appliance’, section ‘First use’) on the area to be treated to
determine the appropriate light intensity.
Sun exposure after treatment
-- Wait at least 24 hours after treatment before you expose treated
areas to the sun. Even after 24 hours, make sure that the treated skin
does not show any redness from the treatment anymore before you
expose it to the sun.
-- Cover treated areas when you go out into the sun or use a sunblock
(SPF 30+) in the two weeks after treatment.
-- Exposing treated areas to sunlight without protection immediately
after treatment can increase the risk of adverse side effects and skin
reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects
and skin reactions’.
16
ENGLISH
Tanning with artificial light
-- Follow the instructions in ‘Sun exposure before treatment’ and
‘Sun exposure after treatment’ above.
Tanning with creams
-- If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan
has fully disappeared before you use Philips Lumea Precision Plus.
Note: For more details on unwanted skin reactions, see chapter ‘Using the
appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Using the appliance
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for
use’, section ‘Setting the light intensity’ to determine which light intensities
are most suitable for your skin and body hair colour. Use the appliance in
a well-lit room; this reduces the perceived brightness of the flash. Shave
the area you intend to treat before you use the appliance (see chapter
‘Preparing for use’, section ‘Preparing treatment areas’).
If the treatment becomes intolerably painful at any point in time, reduce
the light intensity setting until the treatment is comfortable again. If you
notice skin reactions stronger than slight redness, stop the treatment
immediately and read section ‘Possible side effects and skin reactions’ in
this chapter.
Choosing the right attachment
-- Body attachment
The body attachment can be used to treat unwanted body hair on all
body areas below the neck (for exceptions, see chapter ‘Important’, section
‘Contraindications’). The body attachment can cover an area of 4cm² and
has been specially designed for faster treatment of larger areas like legs.
Do not use the body attachment on the face.
-- Facial attachment
The facial attachment has an additional integrated light filter and can be
used for extra-safe treatment of unwanted facial hair on the upper lip, chin
and sideburns. It may also be used on other sensitive areas of the body,
such as the underarms and hard-to-reach areas.
Never use the appliance around the eyes and near the eyebrows.
-- Bikini area attachment (SC2008 only)
The bikini area attachment has a special filter for treating the bikini area.
The attachment is optimised for effective hair reduction in the bikini area. It
has been specifically designed to remove the coarser hairs in this area. You
can also use the bikini area attachment on the underarms.
Do not use the bikini area attachment on the face.
ENGLISH
17
First use and skin test
1Choose the attachment appropriate for the area you intend to treat.
 
2Choose an area close to the area you intend to treat.
Note: Before you use the appliance on the upper lip, chin or sideburns, choose
a mole- and hair-free area below your ear to perform the skin test.
3Press the on/off button to switch on the appliance.
,, The appliance always starts automatically at the lowest setting.
4Apply one flash at the lowest recommended intensity for your skin
type (for instructions on how to release a flash, see steps 6 to 9
of section ‘Subsequent use’ in this chapter).
5As long as it feels comfortable (not painful), increase the setting by
one level within the recommended range for your skin type and
apply one flash for each setting. Do not apply more than one flash on
the same spot.
6After the skin test, wait for 24 hours and check your skin for
any reaction. If your skin shows reactions, choose the highest setting
that did not result in any skin reaction for subsequent use.
When you use the appliance for the first time, we advise you to perform
a skin test on the area to be treated to check your skin’s reaction to the
treatment and to get accustomed to light-based treatment.
Subsequent use
1Before every treatment, clean the attachments, the light exit window
and the metallic frame inside the attachments of Philips Lumea
Precision Plus. For more information see chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
2Choose the attachment appropriate for the area you intend to treat.
3Press the on/off button to switch on the appliance.
Note: It is normal that the appliance and the attachment become warm
during use.
18
ENGLISH
4Start each treatment by selecting the light intensity very carefully,
based on your skin’s sensitivity and on how comfortable treatment
feels.
Your skin may react differently on different days/occasions for a number of
reasons and especially after tanning. See section ‘Possible side effects and
skin reactions’ in this chapter for more information.
5Press the % button to increase the intensity. To lower the intensity,
press the ^button.
,, Every time you press the button, the corresponding intensity
light starts to flash. This takes a few seconds.
6Place the appliance at a 90° angle on the skin so that the attachment
and the safety ring are in contact with the skin.
7Press the safety ring fully onto the skin with slight pressure.
Note:The safety ring has contact switches that together are the safety system
of the appliance.This safety ring prevents unintentional flashing without skin
contact.
,, The ‘ready to flash’ light on the back of the appliance lights up green
when all contact switches of the safety ring are in contact with the
skin and the device is charged. This may take a few seconds.
Tip: For easier use, stretch the area of skin you want to treat. On areas with
softer skin, you may need to exert more pressure on the appliance to push in
all contact switches.
ENGLISH
19
8Press the flash button to release a flash. Now you have 2 options to
release the next flash:
A Keep the flash button pressed. The appliance releases one flash
after another as long as the safety ring is in full contact with the skin.
Immediately after the appliance has flashed, slide the appliance to the
next area. Make sure the safety ring is fully pressed onto the skin.
This ‘Slide & Flash mode’ is especially convenient for treatment of larger
areas like the legs.
B Let go of the flash button after each flash. For the next flash, place the
appliance on the area right next to the previously flashed area. Make
sure the safety ring is fully pressed onto the skin.
This ‘Step & Flash mode’ guarantees a precise treatment of e.g. the upper
lip, knees or ankles.
Note: After a few seconds, the appliance is ready to flash again, so make sure
that you move it to the next area immediately after it has flashed.
Do not treat exactly the same area multiple times during one session.
This does not improve the effectiveness of the treatment, but increases
the risk of skin reactions.
Note:The visible light produced by the appliance is the reflection of the flash
on the skin and is harmless to your eyes. It is not necessary to wear goggles
during use.
9To avoid untreated areas, always make sure there is a slight overlap
with the previously treated area when you place the appliance on the
skin. The effective light only comes out of the light exit window. Make
sure the flashes are produced close to each other.
10Switch off the appliance after you have finished the treatment.
11Check the light exit window and the attachment for hairs and
dirt and clean the appliance after use (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Guidelines for treatment
Average treatment time
Area
Approx. treatment time
Recommended attachment SC2006
Underarms
1 minute per underarm
Body attachment/facial attachment
Bikini line
1 minute per side
Body attachment/ facial attachment
Entire bikini area
4 minutes
Body attachment/ facial attachment
20
ENGLISH
Area
Approx. treatment time
Recommended attachment SC2006
One lower leg
8 minutes
Body attachment
One full leg
14 minutes
Body attachment
Upper lip/ chin/ sideburns
1 minute
Facial attachment
Area
Approx. treatment time
Recommended attachment SC2008
Underarms
1 minute per underarm
Body attachment/ Bikini area
attachment
Bikini line
1 minute per side
Bikini area attachment
Entire bikini area
4 minutes
Bikini area attachment
One lower leg
8 minutes
Body attachment
One full leg
14 minutes
Body attachment
Upper lip/ chin/ sideburns
1 minute
Facial attachment
Note:The average treatment times above have been observed during research
and tests. Individual treatment times may vary from person to person.
Note: Fully charged batteries offer at least 370 flashes at intensity 5. How long
you can use the appliance depends on the size of the area to be treated and
the intensity setting used.
Intended treatment areas
The appliance is intended to treat unwanted hairs from the upper lip, chin,
sideburns, underarms, arms, stomach, bikini area and legs.
Using the appliance on the legs
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for
use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for
your legs.
-- You can move the appliance up and down or across the leg, whichever
is more convenient to you.
Note: Bony areas like shinbone and ankles are more sensitive than other areas
of the body.When you press the attachment hard onto these areas, the skin
can be more susceptible to skin reactions, such as skin irritation and redness.
See section ‘Possible side effects and skin reactions’ in this chapter. Press the
attachment onto the skin just hard enough to make the ‘ready to flash’ light go
on, but not harder.
Tip: The appliance may leave imprints on the skin in the treated
areas.These imprints may show you where you can make the
treated areas overlap.
A fully charged battery provides a complete body and face treatment
(upper lip, underarms, bikini line and lower legs) in one go.* If you use
the appliance to treat both your lower and upper legs, you may have to
recharge the appliance during the treatment. This is normal. How long you
can use the appliance depends on the size of the treatment area and the
intensity setting used.
ENGLISH
21
*Based on the average treatment times for each area and the
recommended intensities for one user.
Tip: Many users combine leg treatments with other activities
around the house such as watching TV or listening to music.You
can also try this to make the experience more enjoyable and
relaxing.
Tip: White eye pencil
To help you remember what part of your skin you have already treated,
you can mark sections on your leg with a white eye pencil.
1Take a white eye pencil and draw a line on your leg. Start at any point
of your leg and draw a straight line.
3 cm
1 cm
2Draw additional lines at a distance of 3cm from the first line if you
use the appliance horizontally or at a distance of 1cm if you use the
appliance vertically.
Perform the treatment section by section. If you need to take a break
during a session, just mark the last treated area with the same eye pencil
and resume the treatment later.
Note: Only use a white eye pencil. Any other colour absorbs the light and may
cause skin irritation.
Using the appliance in the bikini area
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for
use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for
your bikini area.
In principle, Philips Lumea Precision Plus is safe and gentle enough for
treatment of the entire bikini area. For SC2008 only: use the bikini area
attachment to treat this area. Use a lower setting on darker pigmented,
more sensitive skin in the bikini area. Do not use the appliance on inner
labia, vagina and anus. Men who wish to treat their pubic area must not use
the appliance on the scrotum.
Note: For hygienic reasons, always clean the attachment used before you start
treating another body area.
Using the appliance on the underarms
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for
use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for
your underarms.
Make sure you remove any deodorant, perfume, cream or other skin care
product from your underarms before treatment.
Tip:To achieve optimal results on your underarms, stand in front of a mirror to
get a good view of the area to be treated and the ‘ready to flash’ light. Raise
your arm and place your hand in your neck to stretch the skin in the underarm
area. In this way the safety ring can be pressed more easily onto the skin,
which makes the treatment easier to perform.
Note:The reflected light does not harm your eyes. If the scattered light is
unpleasant, close your eyes when you release a flash.
22
ENGLISH
Using the appliance on the face (upper lip, chin, sideburns)
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for
use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for
your face (upper lip, chin, sideburns).
Always use only the facial attachment to treat the upper lip, chin and
sideburns. Never use the appliance around the eyes or near the eyebrows.
When you treat your upper lip, chin or sideburns, make sure you do not
expose your face to direct sunlight in the 24 hours following the treatment.
Apply a sunblock (SPF 30+) after the treatment for the next two weeks
when you expose your face to direct sunlight.
Tip:To achieve optimal results on your upper lip, chin and sideburns stand in
front of a mirror to get a good view of the area to be treated and the ‘ready to
flash’ light.
Tip: Apply a thick layer of white eyeliner to your lip and lip margin.This white
line ensures the energy of the flash is reflected and does not touch your lip if
you flash the lip unintentionally.
Tip: Because of the contours of the jaws, it may be difficult to bring the safety
ring into full contact with the skin and to release a flash. Put your tongue
between your teeth and upper lip or puff up your cheeks to make this easier.
Tip:The reflected light does not harm your eyes. If the scattered light is
unpleasant, close your eyes when you release a flash.
How to achieve optimal results
-- It is normal that hairs are still visible after the first few treatments (see
chapter ‘Introduction’, section ‘Working principle’ for more information).
-- To remove all hairs successfully and prevent the hair follicle from
becoming active again, the treatments have to be repeated once every
two weeks for the first two months. Your skin should be smooth by
then. Please read section ‘Maintenance phase’ to find out how you
can keep these results. 
Maintenance phase
-- To ensure that your skin stays smooth, we advise you to repeat the
treatment every 4 to 8 weeks. The time between treatments may vary
based on your individual hair regrowth and also across different body
areas. If too many hairs grow back between treatments, simply shorten
the treatment interval again, but do not treat any area more often than
once every two weeks. When you use the appliance more frequently
than recommended, you do not increase the effectiveness but you do
increase the risk of skin reactions.
Possible side effects and skin reactions
Common skin reactions:
-- Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel
warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
-- A skin reaction similar to sunburn may occur on the treated area for a
short while. If this does not disappear within 3 days, we advise you to
consult a doctor.
-- Dry skin and itching may occur because of the combination of shaving
and light treatment. This is harmless and disappears within a few days.
You can cool the area with an ice pack or a wet facecloth. If dryness
persists, you can apply a non-scented moisturiser on the treated area
24 hours after the treatment.
ENGLISH
23
Rare side effects:
-- Burns, excessive redness and swelling: these reactions occur very rarely.
They are the result of using a light intensity that is too high for your
skin colour. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise
you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has
healed completely and make sure you use a lower light intensity.
-- Skin discolouration: this occurs very rarely. Skin discolouration manifests
itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch
(hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using
a light intensity that is too high for your skin colour. If the discolouration
does not disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor.
Do not treat discoloured areas until the discolouration has disappeared
and your skin has regained its normal skin colour.
-- Skin infection and inflammation: This occurs very rarely and may be
caused by using the appliance on wounds or cuts that resulted from
shaving, on already existing wounds or on ingrown hairs.
-- Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have
used the appliance on unshaved skin, if you use the appliance at a light
intensity that is too high for your skin colour, if you flash the same
area more than once and if you use the appliance on open wounds,
inflammations, infections, tattoos, burns, etc. See chapter ‘Important’,
section ‘Contraindications’ for more information.
After use
-- Do not apply any perfumed cosmetics to the areas treated immediately
after treatment.
-- Do not use deodorant immediately after treating the underarms. Wait
until any skin redness has disappeared completely.
-- See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Tanning advice’ for information
about sun exposure and artificial tanning.
Cleaning and maintenance
To ensure optimal results and a long life for the appliance, clean the
appliance before and after each use and, if necessary, also during the
treatment. The appliance loses its effectiveness if you do not clean it
properly.
Never clean the appliance or any of its parts under the tap or in the
dishwasher.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
Never scratch the light exit window or the metallic frame inside
the attachments.
Note: Make sure that the contact switches of the safety ring do not get
congested with dirt.
Note: Stop using the appliance when it is no longer possible to clean the
light exit window or the attachments. For replacement, see chapter ‘Ordering
accessories’.
24
ENGLISH
1Switch off the appliance, unplug it and let it cool down.
Note:The light exit window becomes hot during use. Make sure it has cooled
down before you clean it.
2To remove the attachment, put your fingers in the recesses at the
top and bottom and pull gently. The attachment should come off
easily.
3Moisten the soft cloth supplied with the appliance with a few drops
of water and use it to clean the following parts:
-- the light exit window
-- the outside surface of the attachments
-- the metallic frame inside the attachments
-- the reddish filter glass inside the facial attachment
Note: If water does not clean effectively, use a few drops of high-percentage
alcohol to clean the parts mentioned above.
Note: A contaminated light exit window and/or attachment can look like this
picture. Make sure you clean the appliance before and after each use and,
if necessary, also during the treatment according to the instructions in this
section.
Tip: If it is no longer possible to clean the edges of the attachments with the
enclosed cleaning cloth, use a cotton bud instead. Make sure that no fluff
or fibres stay behind on the attachments or on the light exit window.
4If necessary, clean the outside of the appliance with the dry soft
cleaning cloth supplied with the appliance.
Storage
1Switch off the appliance, unplug it and let it cool down.
2Clean the appliance before you store it.
3Store the appliance in a dust-free and dry place at a temperature
between 0°C and 60°C.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
ENGLISH
25
-- The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute
the environment. Always remove the batteries before you discard and
hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the
batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble
removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips
service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you
and will dispose of them in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable batteries
Only remove the rechargeable batteries if they are completely empty.
1Disconnect the appliance from the adapter.
2Let the appliance operate until the batteries are completely empty.
Switch on the appliance and release flashes until you can no longer
switch on the appliance.
3Insert an awl or another pointed tool into the bottom cap of the
appliance and pry off the bottom cap.
4Undo the two screws in the bottom of the handle with a
screwdriver.
5Remove the bottom part of the handle and cut the two wires that
connect the bottom part to the appliance.
6Pull the battery connectors off the battery terminals with long nose
pliers.
26
ENGLISH
7Pull the rechargeable batteries out of the appliance with long
nose pliers.
8Cut the two wires one at a time to ensure that no mishaps due to
possible residual charge occur.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Technical specifications
Model SC2006
Rated voltage
100V-240V
Rated frequency
50Hz-60Hz
Rated input
7.5W
Protection against electric shock
Class II Q
Protection rating
IP 30 (EN 60529)
Operating conditions
Temperature: +15° to +35°C
Relative humidity: 25% to 95%
Storage conditions
Temperature: 0° to +60°C
Relative humidity: 5% to 95%
Spectrum of body attachment
>570nm
Spectrum of facial attachment
>600nm
Spectrum of bikini area attachment
>570nm
Lithium-ion battery
2 x 3.7 Volt 1500 mAh
ENGLISH
27
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem
Possible cause
Solution
The appliance does not
work.
The rechargeable
batteries are
empty.
Charge the appliance (see chapter ‘Charging’).
The appliance is
defective.
Contact the Consumer Care Centre in your country,
your Philips dealer or a Philips service centre.
The appliance suddenly
switches off.
The rechargeable
batteries
are empty.
Charge the appliance (see chapter ‘Charging’).
The adapter becomes
warm during charging.
This is normal.
No action required.
The charging light does
not go on when I put
the small plug in the
appliance socket.
You have not put
the adapter in the
wall socket.
Insert the small plug into the appliance socket and put
the adapter in the wall socket.
The wall socket is
not live.
Connect another appliance to the wall socket to check
if the wall socket is live. If the socket is live but the
appliance still does not charge, contact the Consumer
Care Centre in your country, your Philips dealer or a
Philips service centre.
The adapter is not
inserted properly
into the wall
socket and/or the
small plug is not
inserted properly
into the appliance
socket.
Make sure the adapter is inserted properly into the
wall socket and/or the small plug is inserted properly
into the appliance socket. 
The appliance is
defective.
Contact the Consumer Care Centre in your country,
your Philips dealer or a Philips service centre.
I have switched on the
appliance but I cannot
increase or decrease the
light intensity.
The appliance has 
to be reset.
To reset the appliance, switch off the appliance and
then switch it on again. If you still cannot adjust the light
intensity, contact the Consumer Care Centre in your
country, your Philips dealer or a Philips service centre.
The ‘ready to flash’ light
does not go on when I
place the appliance on
the skin.
You have not put
the attachment
with safety ring
properly on the
skin.
Place the appliance at a 90° angle onto the skin in such
a way that all contact switches touch the skin. Then
check if the ‘ready to flash’ light is on and press the
flash button.
28
ENGLISH
Problem
Possible cause
Solution
If this does not work, place the appliance on a part
of your body where it is easy to establish full skin
contact, for example on your lower arm.Then check
if the ‘ready to flash’ light works. If the ‘ready to flash’
light still does not go on when you place the appliance
on the skin, contact the Consumer Care Centre in your
country, your Philips dealer or a Philips service centre.
The ‘ready to flash’ light
does not go on when I
place an attachment on
my skin, but the cooling
fan works.
The safety ring is
dirty.
Clean the safety ring carefully. If you are unable to clean
the safety ring properly, contact the Consumer Care
Centre in your country, your Philips dealer or a Philips
service centre to replace the attachment.
The overheat
protection has
been activated.
When the overheat protection has been activated, the
fan still works. Do not switch off the appliance and let it
cool down for approx. 15 minutes before you continue
to use it. If the ‘ready to flash’ light still does not go on
when you place the appliance on the skin, contact the
Consumer Care Centre in your country, your Philips
dealer or a Philips service centre.
The ‘ready to flash’ light is The appliance
needs to be reset.
green but the appliance
does not produce a flash
when I press the flash
button.
To reset the appliance, switch off the appliance and
switch it on again. If the ‘ready to flash’ light is green
but the appliance still does not produce a flash when
you press the flash button, contact the Consumer Care
Centre in your country, your Philips dealer or a Philips
service centre.
The appliance becomes
warm during use.
This is normal.
No action required.
The appliance does not
show light intensity 1
when I switch it on.
The appliance
needs to be reset.
To reset the appliance, switch it off and on again. If the
appliance still does not show light intensity 1, contact
your Customer Care Centre, your Philips dealer or a
Philips Service Centre.
The appliance produces
a strange smell.
The attachment
and/or the filter
glass is dirty.
Clean the attachment carefully. If you are unable to
clean the attachment properly, contact the Consumer
Care Centre in your country, your Philips dealer or a
Philips service centre to replace the attachment.
You have not
shaved the area
to be treated
properly.
If there are hairs on the area to be treated, these
hairs may get burnt when you use the appliance. As
a result, you notice a strange smell. Shave the area to
be treated properly before you use the appliance. If
shaving causes skin irritation, trim hairs as short as
possible and use a comfortable setting.
The strange smell disappears after a few flashes.
You stored the
appliance in a
dusty environment.
The skin feels more
sensitive than usual
during treatment.
The light intensity Check if you have selected the right light intensity. If
you use is too high. necessary, select a lower light intensity.
ENGLISH
Problem
29
Possible cause
Solution
You did not shave
the areas to be
treated.
Shave the areas to be treated before you use the
appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as
short as possible and use a comfortable setting.
The UV filter
of the light exit
window is broken.
If the UV filter of the light exit window is broken, do
not use the appliance anymore. Contact the Consumer
Care Centre in your country, your Philips dealer or a
Philips service centre.
The appliance is
defective.
Contact the Consumer Care Centre in your country,
your Philips dealer or a Philips service centre.
You did not shave
the areas to
be treated
Shave the areas to be treated before you use the
appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as
short as possible and use a comfortable setting.
You treated an
area for which the
appliance is not
intended.
You must not use the appliance on your inner labia,
vagina, anus, nipples, areolas, lips, inside the nostrils and
ears, in the region of your eyes and eyebrows. Men
must not use it on their face or scrotum.
You have used
a light intensity
which is too high
for you.
Reduce the light intensity to a level that is comfortable
for you. See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting
the light intensity’.
The light exit
window or reddish
filter glass of the
attachment is
broken.
If the light exit window or reddish filter glass of the
facial attachment is broken, do not use the appliance
with this attachment any more. Go to your dealer or
a Philips service centre or contact the Consumer Care
Centre to have the attachment replaced.
The appliance is
not suitable for
your skin colour.
Do not use the appliance if you have a very dark skin.
Do not use it either if your body hair is light blond, red,
grey or white.
The treated areas
become red after the
treatment.
Slight redness
is harmless and
normal and
disappears quickly.
No action required.
The skin reaction after
the treatment lasts
longer than usual.
You have used
a light intensity
which is too high
for you.
Select a lower light intensity the next time. See chapter
‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity.
I experience an
unacceptable pain
sensation when I use the
appliance.
If the skin reaction lasts longer than 3 days, contact
your doctor.
The hair-removal results
are not satisfactory.
You have used
a light intensity
which is too low
for you.
Select a higher light intensity the next time.
30
ENGLISH
Problem
Hair starts to grow again
in some spots on the
treated areas.
Possible cause
Solution
You did not make
enough overlaps
when you used
the appliance.
For proper hair-removal results, you have to make
overlaps when you use the appliance. See chapter
‘Using the appliance’, section ‘Subsequent use’, step 9.
You do not use
the appliance
as often as
recommended.
To remove all hairs successfully and to prevent the hair
root from becoming active again, the treatments have
to be repeated once every two weeks for the first
two months. To ensure that your skin stays smooth,
we advise you to repeat the treatment every four to
six weeks. The time between treatments may vary
based on your individual hair regrowth and also across
different body areas. If too many hairs grow back
between treatments, simply shorten the treatment
interval again, but do not treat any area more often
than once every two weeks. When you use the
appliance more frequently than recommended, you do
not increase the effectiveness but you do increase the
risk of skin reactions.
The appliance is
not suitable for
your hair or skin
colour.
Do not use the appliance if your body hair is light
blond, red, grey or white. Do not use the appliance
either if you have very dark skin.
You did not make
enough overlaps
when you used
the appliance.
For proper hair-removal results, you have to make
overlaps when you use the appliance. See chapter
‘Using the appliance’, section ‘Subsequent use’, step 9.
Hair starts to grow This is normal. It is part of the natural cycle of hair
growth that hair starts growing again. The hairs that
again as part of
the natural cycle of come back, however, tend to be softer and thinner.
hair growth.
ČEŠTINA
31
Obsah
Úvod 32
Výhody 32
Technologie IPL (Intense Pulsed Light) pro domácí použití 32
Účinná prevence dorůstání chloupků pro každodenní hladkost 32
Jemná péče i na citlivých částech těla 33
Provoz bez napájecího kabelu pro maximální svobodu a flexibilitu 33
Baterie s dlouhou výdrží pro kompletní ošetření tváře a těla 33
Nejsou třeba žádné náhradní díly, žádné skryté náklady 33
Jak funguje technologie IPL (Intense Pulsed Light) společnosti Philips 33
Růst chloupků
33
Funkční princip 33
Všeobecný popis 34
Důležité 35
Nebezpečí 35
Varování 35
Prevence poškození 35
Upozornění 36
Aby nedošlo ke zkrácení životnosti přístroje Philips Lumea
Precision Plus, dbejte na následující pokyny: 36
Pro koho NENÍ přístroj Philips Lumea Precision Plus vhodný? 36
Kontraindikace 36
Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud jste těhotná nebo kojíte. 36
Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud nemáte vhodný typ pokožky
nebo barvu chloupků, například: 36
Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud trpíte jakoukoli následující
chorobou, a to: 36
Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud berete jakékoli z následujících
léků, a to: 37
Nikdy nepoužívejte přístroj na následujících oblastech: 37
Nikdy nepoužívejte přístroj na sluncem spálenou, nedávno opálenou
(v posledních 48 hodinách) nebo uměle opálenou pokožku: 38
Elektromagnetická pole (EMP) 38
Nabíjení 38
Příprava k použití 39
Příprava oblastí ošetření 39
Nastavení intenzity světla 39
Doporučené intenzity světla (1–5)
40
Důležité 40
Rady pro opalování 40
Použití přístroje 41
Volba správného nástavce 42
Nejprve proveďte test pokožky 42
Následné použití 43
Pokyny pro aplikaci 45
Průměrná doba ošetření 45
Zamýšlené oblasti ošetření 46
Používání přístroje na nohách 46
Tip: Bílá tužka na oči 46
Používání přístroje v oblasti třísel 46
Používání přístroje na podpaží 47
Použití přístroje na tvář (nad horním rtem, brada, kotlety) 47
32
ČEŠTINA
Jak dosáhnout optimálních výsledků Udržovací fáze Možné vedlejší účinky a reakce pokožky Po použití Čištění a údržba Skladování Životní prostředí
Vyjmutí baterií Záruka a podpora Technické specifikace Řešení problémů 47
48
48
48
49
49
50
50
51
51
52
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte
svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Depilace pomocí světla je jednou z nejúčinnějších metod, jak se zbavit
nežádoucího ochlupení s dlouhotrvajícími výsledky. Liší se od současných
metod domácího odstraňování chloupků, protože výrazným způsobem
snižuje dorůstání chloupků. Společnost Philips vyvíjela tuto metodu
společně s předními dermatology více než 10 let. Nyní můžete tuto
inovativní technologii používat v pohodlí svého domova, kdykoli a kdekoli
budete chtít.
Tento přístroj byl navržen a optimalizován speciálně pro ženy, nicméně je
k dispozici i mužům.
Přístroj Philips Lumea Precision Plus umožňuje ošetření nežádoucích
chloupků na celém těle, včetně tváře (nad horním rtem, na bradě a
kotletách) pomocí tří přizpůsobených nástavců.
Přístroj Philips Lumea Precision Plus je určen pro použití pouze jednou
osobou.
Další informace o přístroji Philips Lumea Precision Plus a instruktážní videa
naleznete na adrese www.philips.com/lumea. Navštěvujte naši domovskou
stránku pravidelně, jsou tam publikovány aktualizace.
Výhody
Tento přístroj poskytuje následující výhody:
Technologie IPL (Intense Pulsed Light) pro domácí použití
Přístroj Philips Lumea Precision Plus využívá technologii založenou na
světle. Nazývá se „Intense Pulsed Light“ (IPL neboli intenzivní pulzní světlo).
Technologie IPL se používá také na profesionálním kosmetickém trhu
k odstraňování chloupků a rozšířila se v posledních patnácti letech. Přístroj
Philips Lumea Precision Plus nyní přináší tuto inovativní technologii pro
bezpečné a účinné použití v pohodlí vašeho domova.
Účinná prevence dorůstání chloupků pro každodenní hladkost
Touto metodou lze dlouhodobě zabránit dorůstání chloupků a zajistit
si hedvábně hladkou pokožku. Naše studie prokázaly výrazné snížení
množství chloupků již po dvou ošetřeních. Všeobecně bylo optimálních
výsledků dosaženo po čtyřech až pěti ošetřeních. Snížení hustoty chloupků
je viditelné od aplikace k aplikaci. Rychlost dosažení viditelných výsledků a
délka jejich trvání jsou individuální. Další informace naleznete v části „Jak
dosáhnout optimálních výsledků“, v kapitole „Používání přístroje“.
ČEŠTINA
33
Jemná péče i na citlivých částech těla
Přístroj Philips Lumea Precision Plus byl vyvinut v úzké spolupráci
s předními dermatology a více než 2 000 žen testovalo jeho účinné a
jemné ošetření i těch nejcitlivějších částí těla a tváře.
Provoz bez napájecího kabelu pro maximální svobodu a flexibilitu
Tento přístroj je napájen nabíjecími bateriemi, proto je přenosný a můžete
jej vzít s sebou kamkoli.
Baterie s dlouhou výdrží pro kompletní ošetření tváře a těla
Plně nabitá baterie zajistí kompletní ošetření tváře a těla (nad horním rtem,
v podpaží, v oblasti třísel a na dolní části nohou) najednou, bez přestávek
kvůli dobíjení.*
*Údaj vychází z průměrných dob ošetření jednotlivých oblastí a
z doporučených intenzit pro jednoho uživatele.
Nejsou třeba žádné náhradní díly, žádné skryté náklady
Přístroj Philips Lumea Precision Plus je vybaven vysoce výkonnou lampou,
kterou není třeba vyměňovat. Tato lampa dokáže vygenerovat více než
140 000 záblesků a měla by vám umožnit průběžně udržovat výsledky po
dobu více než pěti let*, což šetří peníze za nákladné výměny lamp.
*Údaj vychází z průměrných dob ošetření jednotlivých oblastí a
z doporučených intenzit pro jednoho uživatele.
Jak funguje technologie IPL (Intense Pulsed Light) společnosti
Philips
Růst chloupků
Rychlost růstu chloupků je individuální a závisí na věku, typu metabolismu a
na dalších faktorech. Nicméně chloupky u každého člověka obvykle rostou
ve třech fázích.
1 Růstová fáze (anagenní fáze)
Chloupek aktivně vyrůstá z kořínku. V této fázi je koncentrace melaninu
nejvyšší. Melanin je zodpovědný za pigmentaci chloupku. Koncentrace
melaninu je také určujícím faktorem účinnosti této metody. Na metodu
ošetření světlem jsou citlivé pouze chloupky v růstové fázi.
2 Degradační fáze (katagenní fáze)
Růst chloupku se zastaví a kořínek se zmenší před tím, než chloupek
vypadne.
3 Klidová fáze (telogenní fáze)
Starý chloupek se oddělí ze svého váčku a vypadne. Váček zůstane v klidu,
dokud biologické hodiny neurčí, že se má znovu aktivovat a že z něj má
vyrůst nový chloupek.
Funkční princip
-- Přístroj odstraňuje chloupek zahříváním chloupku a kořínku pod
pokožkou. Melanin v chloupku a kořínek chloupku absorbuje vysílané
světelné impulsy. Čím tmavší je barva chloupku, tím více světla může
pohltit. Tento proces stimuluje chloupek, aby přešel do klidové fáze.
34
ČEŠTINA
-- Mezi ošetřeními chloupky přirozeně vypadávají a dorůstání je potlačeno.
Vypadnutí chloupků může trvat jeden nebo dva týdny.
--
Optimálního odstranění chloupků nelze dosáhnout pomocí jedné
aplikace, protože na světelnou proceduru jsou citlivé pouze chloupky
v růstové fázi. Během ošetření jsou chloupky v ošetřované oblasti
většinou v různých fázích cyklu růstu chloupku. Pro účinné ošetření
všech chloupků je nutné opakovat ošetření několikrát každé dva týdny.
Integrovaný optický filtr zajišťuje, aby na pokožku nedopadlo žádné UV
záření, a zaručuje bezpečnost použití přístroje na pokožce.
Všeobecný popis (Obr. 5)
1 Okénko pro vyzařování světla s integrovaným UV filtrem
2Nástavce
ANástavec na obličej: vhodný pro všechny oblasti těla, včetně oblasti
nad horním rtem, brady a kotlet
BNástavec na tělo: vhodný pro všechny oblasti těla od krku dolů
CNástavec na oblast třísel (pouze model SC2008): vhodný pro
oblast třísel
3 Kovový rámeček uvnitř nástavce
4 Bezpečnostní systém (bezpečnostní kroužek s kontaktními přepínači)
5 Tlačítko výboje
6 Ukazatele intenzity (1–5)
7 %Tlačítko pro zvýšení intenzity
8 ^Tlačítko pro snížení intenzity
9 Kontrolka nabíjení s indikací vybité baterie
10 Vypínač
11 Konektor přístroje
12 Kontrolka „Připraveno k výboji“
13 Ventilační otvory
14Adaptér
15 Malá zástrčka
ČEŠTINA
35
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-- Voda s elektřinou tvoří velmi nebezpečnou kombinaci. Proto přístroj
nepoužívejte ve vlhkém prostředí (například blízko napuštěné vany,
tekoucí sprchy nebo napuštěného bazénu).
-- Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu.
-- Je-li přístroj rozbitý, nedotýkejte se vnitřních částí, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem.
-- Nikdy do přístroje nevkládejte žádné předměty.
Varování
-- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi by neměly s přístrojem manipulovat, pokud
nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
-- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
-- Přístroj není určen pro děti mladší 15 let. Mladiství ve věku od 15 do
18 let mohou přístroj používat se souhlasem nebo pomocí rodičů či
osob, které na ně v této roli dohlížejí. Dospělí ve věku 19 let a starší
mohou přístroj používat bez omezení.
-- Přístroj nabíjejte pouze pomocí dodávaného adaptéru.
-- Přístroj ani adaptér nepoužívejte, pokud jsou poškozené.
-- Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy
nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci.
-- Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem,
abyste předešli možnému nebezpečí.
-- Pokud je rozbitý UV filtr nebo okénko pro vyzařování světla, přístroj
nepoužívejte.
-- Nepoužívejte nástavec na obličej a nástavec na oblast třísel (pouze
model SC2008), pokud je filtr rozbitý.
Prevence poškození
-- Zajistěte, aby žádná překážka neblokovala vzduchový proud
z ventilačních otvorů.
-- Nikdy nevystavujte přístroj nárazům, netřeste s ním ani jej nepouštějte
na zem.
-- Pokud přenesete přístroj z velmi chladného prostředí do velmi teplého
prostředí nebo opačně, počkejte před jeho použitím přibližně 3 hodiny.
-- Skladujte přístroj na místě, kde se na něj nebude prášit.
-- Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý. Vždy jej po
použití vypněte.
-- Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu nebo UV záření po
dobu několika hodin.
-- Nezaměřujte záblesk nikam jinam než na pokožku. Mohlo by to značně
poškodit nástavce nebo okénko pro vyzařování světla. Záblesk použijte
pouze v okamžiku, kdy je přístroj v kontaktu s pokožkou.
36
ČEŠTINA
Upozornění
-- Nikdy nepoužívejte přístroj v okolí očí a blízko obočí, abyste předešli
riziku poškození očí.
-- Používejte tento přístroj pouze s nastaveními, která jsou vhodná pro
váš typ pokožky. Při použití s vyšším nastavením než je doporučeno se
může zvýšit riziko reakcí pokožky a vedlejších účinků.
-- Tento přístroj je určen pouze k odstraňování nežádoucích chloupků
z oblastí od lícních kostí dolů, a to pomocí tří dodaných nástavců.
Nepoužívejte jej k žádnému jinému účelu.
Aby nedošlo ke zkrácení životnosti přístroje Philips Lumea
Precision Plus, dbejte na následující pokyny:
-- Nevystavujte přístroj během používání teplotám nižším než 15 °C a
vyšším než 35 °C.
-- Přístroj je vybaven integrovanou ochranou proti přehřátí. Pokud se
přístroj přehřeje, nebude svítit. Přístroj nevypínejte, ale nechte jej
přibližně 15 minut vychladnout a teprve poté pokračujte v ošetření.
-- Opravy a kontroly přístroje svěřte vždy autorizovanému servisu
společnosti Philips. Opravy prováděné nekvalifikovanými lidmi mohou
uživatele vystavit nebezpečným situacím.
-- Nikdy nepoužívejte přístroj v případech uvedených v části
„Kontraindikace“.
Pro koho NENÍ přístroj Philips Lumea Precision Plus vhodný?
Přístroj Philips Lumea Precision Plus není určen pro každého. Pokud se
na vás vztahuje jakákoli z následujících kontraindikací, pak pro vás použití
tohoto přístroje není vhodné!
Kontraindikace
Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud jste těhotná nebo kojíte.
Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud nemáte vhodný typ pokožky
nebo barvu chloupků, například:
-- Je-li vaše přirozená barva chloupků v místech aplikace světle blond, bílá,
šedá nebo rezavá.
-- Máte-li typ pokožky VI (málokdy nebo vůbec nikdy se nespálíte na
slunci a vaše pokožka získává velmi tmavé opálení – máte hnědočernou
nebo tmavší barvu pokožky). V takovém případě vám při použití
přístroje Philips Lumea Precision Plus hrozí velké riziko reakcí pokožky,
jako je například odbarvení, značné zčervenání nebo popáleniny. Další
informace naleznete v kapitole „Používání přístroje“, v části „Možné
vedlejší účinky a reakce pokožky“.
Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud trpíte jakoukoli následující
chorobou, a to:
-- Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina kůže,
máte rakovinu kůže v anamnéze nebo máte jakékoli jiné lokalizované
ohnisko rakoviny v oblastech, které chcete ošetřit.
-- Máte-li prekancerózní léze nebo více atypických mateřských znamének
v oblastech, které chcete ošetřit.
-- Pokud jste prodělali poruchu kolagenu, včetně tvorby keloidních jizev
nebo špatného hojení ran.
-- Máte-li v anamnéze žilní poruchu, například křečové žíly nebo rozšířené
žilky v oblastech, které chcete ošetřit.
ČEŠTINA
37
-- Pokud máte pokožku citlivou na světlo, které snadno způsobuje vyrážku
nebo alergickou reakci.
-- Máte-li záněty, ekzémy, popáleniny, zanícené váčky chloupků, otevřené
rány, abraze, virus herpes simplex, poranění nebo léze a hematomy
v oblastech, které chcete ošetřit.
-- Pokud jste podstoupili chirurgický zákrok v oblastech, které chcete
ošetřit.
-- Pokud trpíte epilepsií s citlivostí na světlo.
-- Máte-li diabetes, lupus erythematodes, poruchu metabolismu porfyrinu
nebo srdeční nedostatečnost.
-- Máte-li jakoukoli poruchu krvácivosti.
-- Máte-li v anamnéze imunosupresivní chorobu (včetně infekce HIV
nebo AIDS).
Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud berete jakékoli
z následujících léků, a to:
-- Je-li vaše pokožka ošetřována nebo byla nedávno ošetřena
alfahydroxidovými kyselinami (AHA), betahydroxidovými kyselinami
(BHA), topickým isotretinoinem a kyselinou azelainovou.
-- Pokud jste během posledních šesti měsíců užívali jakoukoli formu
isotretinoinu Accutane® nebo Roaccutane®. Tato léčba ztenčuje
pokožku, takže pak může být náchylnější k trhlinám, poraněním a
podráždění.
-- Pokud užíváte analgetika, která snižují citlivost pokožky na teplo.
-- Pokud užíváte fotocitlivé prostředky nebo léky, zkontrolujte příbalovou
informaci léku a nikdy nepoužívejte přístroj, je-li v informaci uvedeno, že
lék způsobuje fotoalergické reakce, fototoxické reakce nebo pokud se
při užívání tohoto léku máte vyhýbat slunci.
-- Pokud užíváte léky proti srážlivosti krve (včetně užívání velkých dávek
aspirinu) způsobem, který neumožňuje alespoň týdenní období vysazení
léku před každým ošetřením.
-- Pokud užíváte imunosupresivní léky.
Nikdy nepoužívejte přístroj na následujících oblastech:
-- V okolí očí a blízko obočí.
-- Na prsních bradavkách, dvorcích prsních bradavek, malých stydkých
pyscích, vagíně, řitním otvoru a vnitřku nosu a uší.
-- Muži jej nesmějí používat na šourku a tváři.
-- Na nebo v blízkosti umělých předmětů, například silikonových
implantátů, kardiostimulátorů, podkožních portů (dávkovačů inzulinu)
nebo piercingů.
-- Bez konzultace s lékařem u mateřských znamének, pih, rozšířených
žilek, tmavších pigmentovaných oblastí, jizev a nepravidelností pokožky.
To může vést k popálení a změně barvy pokožky, což by mohlo ztížit
případnou identifikaci kožních chorob (např. rakoviny kůže).
-- Na bradavice, tetování nebo permanentní make-up. Může to vést
k popálení a změně barvy pokožky (nedostatečné nebo nadměrné
pigmentaci).
-- V oblastech, kde používáte deodoranty s dlouhodobým účinkem.
Může to vést k reakcím pokožky. Viz kapitola „Používání přístroje“,
část „Možné vedlejší účinky a reakce pokožky“.
38
ČEŠTINA
Nikdy nepoužívejte přístroj na sluncem spálenou, nedávno
opálenou (v posledních 48 hodinách) nebo uměle opálenou
pokožku:
-- Všechny typy opalování mohou snížit bezpečnost ošetření. To platí
pro vystavení se působení přirozeného slunečního světla, stejně jako
pro metody umělého opalování, jako jsou například opalovací mléka,
opalovací přístroje apod. Jste-li opálení nebo opalování plánujete,
vyhledejte si informace v kapitole „Příprava k použití“, v části „Rady pro
opalování“.
Poznámka:Tento seznam není úplný. Pokud si nejste jisti, zda můžete přístroj
používat, doporučujeme poradit se s lékařem.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Nabíjení
Baterie zcela nabijte před prvním použitím přístroje a v případě, že jsou
zcela prázdné. Plné nabití baterií trvá až 1 hodinu 40 minut.
Nabijte přístroj, jakmile se během použití kontrolka nabíjení rozsvítí
oranžově na znamení, že je baterie vybitá a brzy se vybije úplně.
Plně nabité baterie poskytují nejméně 370 záblesků při intenzitě světla 5.
Přístroj zcela nabijte každé 3 až 4 měsíce, i pokud zařízení nebudete delší
dobu používat.
Přístroj nabíjejte následujícím postupem:
1Přístroj vypněte.
2Zasuňte malou zástrčku do přístroje a adaptér do zásuvky ve zdi.
,, Kontrolka nabíjení bliká zeleně, což indikuje, že se přístroj nabíjí.
,, Jakmile jsou baterie plně nabité, kontrolka nabíjení nepřetržitě zeleně
svítí.
Poznámky:
-- Adaptér a přístroj se při nabíjení zahřívají. To je normální jev.
-- Během nabíjení nelze přístroj používat.
-- Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí baterie a nenabíjí se,
pokud pokojová teplota překračuje 40 °C.
Přístroj a adaptér během nabíjení nikdy nezakrývejte.
3Po nabití vytáhněte adaptér ze zásuvky ve zdi a malou zástrčku
vytáhněte z přístroje.
ČEŠTINA
39
Příprava k použití
Pro dosažení optimálních výsledků a nejvyššího účinku připravte oblasti, na
které chcete přístroj použít, způsobem popsaným dále.
Příprava oblastí ošetření
1Oholte oblasti, které chcete ošetřit, pokud stále dochází k růstu
chloupků.
Poznámka: Pokud jste naposledy použili depilační metodu zahrnující
odstraňování chloupků z kořínků (například epilace, voskování apod.),
s použitím přístroje Philips Lumea Precision Plus počkejte, dokud vám chloupky
znovu výrazně nedorostou. Nepoužívejte depilační krémy namísto holení.
Upozorňujeme, že ošetření neoholených nebo nesprávně
oholených oblastí může vést k celé řadě nežádoucích účinků:
-- Okénko pro vyzařování světla a nástavec se mohou kontaminovat
odpadlými chloupky a nečistotami. Kontaminované okénko pro
vyzařování světla a nástavec mohou vést ke zkrácení životnosti a
účinnosti přístroje. Navíc mohou spáleniny nebo černé skvrny vzniklé
na okénku pro vyzařování světla a nástavcích v důsledku kontaminace
způsobit bolestivost ošetření nebo reakce pokožky, jako je například
zčervenání a odbarvení.
-- Chloupky na pokožce se mohou pálit, čímž může vzniknout nepříjemný
zápach.
2Umyjte pokožku a zajistěte, aby byla zcela bez chloupků, suchá a bez
mastných látek (které jsou součástí kosmetických výrobků, například
deodorantů, tělových mlék, parfémů, samoopalovacích krémů a
krémů na opalování).
3Zkontrolujte, zda se na přístroji, zejména na okénku pro vyzařování
světla a nástavci, nevyskytují zachycené chloupky, prach a vlákna.
Pokud vidíte jakoukoli kontaminaci, vyčistěte přístroj podle pokynů
uvedených v kapitole „Čištění a údržba“.
Poznámky:
-- Pokud holení způsobuje poranění nebo léze, může být vaše pokožka
citlivější a při ošetření světlem se někdy můžete cítit nepříjemně.
-- Jakmile chloupky přestanou dorůstat (obvykle po čtyřech až pěti
ošetřeních), nebudete se muset před použitím přístroje holit.
Nastavení intenzity světla
Philips Lumea Precision Plus je přístroj vyvinutý pro použití spotřebiteli
v domácím prostředí. Pokud jde o pocit bolesti, nelze jej tedy porovnávat
s profesionálními přístroji využívajícími světlo. Světelné impulsy vysílané
přístrojem Philips Lumea Precision Plus jsou jemnější než světelné impulsy
vysílané profesionálními přístroji, takže můžete očekávat pohodlné a
účinné ošetření.
Intenzitu světla je nutné nastavit na barvu vaší pokožky a chloupků a na
úroveň, která vám bude příjemná.
Následující tabulka s doporučenými intenzitami světla vám pomůže nastavit
správnou intenzitu.
1Pomocí následující tabulky určíte, které intenzity světla jsou
nejvhodnější pro barvu vaší pokožky a chloupků, a zkontrolujete, zda je
tato metoda pro vás vhodná (pokud není, je v tabulce uveden znak x).
40
ČEŠTINA
2Každá oblast těla a možná i části těla mohou vyžadovat jinou
vhodnou intenzitu světla podle doporučené intenzity světla
v následující tabulce. Tato metoda je účinnější při vyšších intenzitách,
avšak pokud máte bolestivé nebo nepříjemné pocity, měli byste
intenzitu světla snížit.
Poznámka: Požadovaná intenzita světla pro různé oblasti těla se může měnit
v závislosti na různé barvě pokožky. Například pokožka na dolní části nohou
může být tmavší než pokožka v podpaží, protože nohy jsou více vystaveny
slunci.
Osoby s tmavší pokožkou jsou vystaveny většímu riziku podráždění
pokožky, protože jejich pokožka absorbuje více světla. Proto jsou pro
osoby s tmavší pokožkou doporučeny nižší intenzity.
Světelný impuls může na pokožce způsobit pocit tepla nebo horka, který
by však nikdy neměl být bolestivý. Chcete-li zabránit reakcím pokožky,
vyhledejte si informace v kapitole „Používání přístroje“, v části „Možné
vedlejší účinky a reakce pokožky“.
Doporučené intenzity světla (1–5)
V následující tabulce symbol „x“ znamená, že pro vás přístroj není vhodný.
Světlá
(snadno
se spálí,
mírně se
opálí)
Světle
hnědá
(někdy
se spálí,
dobře se
opaluje)
Středně
hnědá
(zřídkakdy se
spálí, rychle
a dobře se
opaluje)
Tmavě
hnědá
(zřídkakdy
se spálí,
velmi dobře
se opaluje)
Hnědočerná a
tmavší (zřídka
se spálí nebo se
nikdy nespálí,
velmi tmavé
opálení)
tmavě blond / světle 4/5
hnědá / hnědá /
tmavě hnědá / černá
4/5
4/5
3/4
1/2/3
x
bílá / šedá / rezavá /
světle blond
x
x
x
x
x
Barva a
charakteristika
pokožky: Bílá
(vždy
se spálí,
nikdy se
neopálí)
Barva chloupků:
x
Důležité
Chcete-li zkontrolovat, zda je pro vás přístroj Philips Lumea Precision
Plus vhodný, vyhledejte si informace v části „Pro koho není přístroj Philips
Lumea Precision Plus vhodný?“.
Pokud byla vaše pokožka vystavena přirozenému slunečnímu světlu nebo
umělému opalování, může být tmavší než při předchozím ošetření. Projděte
si ve výše uvedenou tabulku a určete, která nastavení jsou vhodná pro vaši
barvu pokožky.
Rady pro opalování
Pobyt na slunci před ošetřením
-- Je-li vaše pokožka opálená, proveďte test pokožky (viz kapitola
„Používání přístroje“, část „První použití“) v oblasti, kterou chcete
ošetřit, a stanovte vhodnou intenzitu světla. Pokud tak neučiníte, vzniká
riziko reakcí pokožky po ošetření přístrojem Philips Lumea Precision Plus.
ČEŠTINA
41
-- Po opalování s použitím přístroje vyčkejte alespoň 48 hodin. Opalování
může způsobit ztmavnutí kůže (opálení) nebo spálení sluncem
(zčervenání pokožky).
-- Po těchto 48 hodinách zkontrolujte, zda na pokožce nezůstává ještě
nějaké spálení. Dokud je spálení sluncem patrné, přístroj Philips Lumea
Precision Plus nepoužívejte.
-- Jakmile spálení sluncem zmizí, proveďte test pokožky (viz kapitola
„Používání přístroje“, část „První použití“) v oblasti, kterou chcete
ošetřit, a stanovte vhodnou intenzitu světla.
Pobyt na slunci po ošetření
-- Než vystavíte ošetřené oblasti působení slunečního svitu, počkejte
alespoň 24 hodin. I po uplynutí 24 hodin se ujistěte, že se na pokožce
již neobjevuje žádné zčervenání v důsledku ošetření. Pak teprve ji
můžete vystavit slunečnímu svitu.
-- Pokud budete během dvou týdnů po ošetření pobývat na slunci,
zakryjte ošetřené oblasti nebo použijte prostředek na opalování
(s ochranným faktorem SPF 30+).
-- Vystavení ošetřených oblastí působení slunečního svitu může zvýšit
riziko nežádoucích vedlejších účinků a reakcí pokožky. Další informace
naleznete v kapitole „Používání přístroje“, v části „Možné vedlejší účinky
a reakce pokožky“.
Opalování umělým světlem
-- Dodržujte výše uvedené pokyny „Pobyt na slunci před ošetřením“ a
„Pobyt na slunci po ošetření“.
Opalování pomocí krémů
-- Pokud jste použili umělé samoopalovací tělové mléko, počkejte, dokud
umělé opálení zcela nezmizí. Pak teprve použijte přístroj Philips Lumea
Precision Plus.
Poznámka: Podrobnější informace o nežádoucích reakcích pokožky naleznete
v kapitole „Používání přístroje“, v části „Možné vedlejší účinky a reakce
pokožky“.
Použití přístroje
Zkontrolujte tabulku s doporučenými intenzitami světla v kapitole „Příprava
k použití“, v části „Nastavení intenzity světla“ a určete, které intenzity světla
jsou nejvhodnější pro vaši pokožku a barvu chloupků. Používejte přístroj
v dobře osvětlené místnosti, snížíte tak vnímaný jas záblesku. Před
použitím přístroje oholte oblast, kterou chcete ošetřit (viz kapitola
„Příprava k použití“, část „Příprava oblastí ošetření“).
Pokud se ošetření kdykoli stane nesnesitelně bolestivým, snižte
nastavení intenzity světla, dokud nebude ošetření opět příjemné. Pokud
zaznamenáte silnější reakce pokožky než mírné zčervenání, ihned
zastavte ošetření a přečtěte si část „Možné vedlejší účinky a reakce
pokožky“ v této kapitole.
42
ČEŠTINA
Volba správného nástavce
-- Nástavec pro ošetření těla
Nástavec pro ošetření těla lze použít k ošetření nežádoucích chloupků na
těle od krku dolů (výjimky viz kapitola „Důležité“, část „Kontraindikace“).
Nástavec pro ošetření těla dokáže pokrýt oblast 4 cm² a byl speciálně
navržen pro rychlejší ošetření větších oblastí, jako jsou například nohy.
Nepoužívejte nástavec pro ošetření těla na tvář.
-- Nástavec na obličej
Nástavec na obličej obsahuje doplňkový integrovaný světelný filtr, který lze
využít pro zvláště bezpečné odstranění nežádoucích chloupků nad horním
rtem, na bradě a kotletách. Lze jej použít také na jiné citlivé oblasti těla,
například na podpaží nebo na obtížně dosažitelné oblasti.
Nikdy přístroj nepoužívejte na oblast kolem očí a obočí.
-- Nástavec na oblast třísel (pouze model SC2008)
Nástavec na oblast třísel je vybaven speciálním filtrem, který usnadňuje jeho
použití. Nástavec je navržen tak, aby v oblasti třísel dokázal snadno odstranit
chloupky, včetně silnějších chloupků. Nástavec na oblast třísel lze použít také
na podpaží.
Nepoužívejte nástavec na oblast třísel na obličej.
Nejprve proveďte test pokožky
1Zvolte si vhodné ošetření pro požadovanou oblast.
2Zvolte oblast blízkou té oblasti, kterou hodláte ošetřovat.
Poznámka: Než použijete přístroj nad horním rtem, na bradě nebo kotletách,
vyberte pod uchem oblast bez mateřských znamének a chloupků.Tam
proveďte test pokožky.
3Stisknutím vypínače přístroj zapněte.
,, Přístroj se vždy automaticky spustí s nejnižším nastavením.
ČEŠTINA
43
4Použijte jeden záblesk s nejnižší intenzitou doporučenou pro váš
typ pokožky (pokyny k záblesku naleznete v krocích 6 až 9 v části
„Následné použití“ v této kapitole).
5Pokud je to pohodlné (nikoli bolestivé), zvyšte nastavení o jednu
úroveň v rámci rozsahu doporučeného pro váš typ pokožky
a použijte jeden záblesk pro každé nastavení. Na jedno místo
nepoužívejte více než jeden záblesk.
6Po testu pokožky počkejte 24 hodin a zkontrolujte, zda se na
pokožce objevila nějaká reakce. Pokud se reakce objevila, zvolte pro
následné použití to nejvyšší nastavení, které nevedlo k žádné reakci
pokožky.
Při prvním použití přístroje doporučujeme provést test pokožky na
oblasti, kterou chcete ošetřit, a ověřit tak reakci vaší pokožky na ošetření a
zvyknout si na ošetření světlem.
Následné použití
1Před každým ošetřením vyčistěte nástavce, okénko pro vyzařování
světla a kovový rámeček uvnitř nástavců přístroje Philips Lumea
Precision Plus. Další informace naleznete v kapitole „Čištění a
údržba“.
2Zvolte si vhodné ošetření pro požadovanou oblast.
3Stisknutím tlačítka pro zapnutí a vypnutí přístroj zapněte.
Poznámka: Je normální, že se přístroj a nástavec během používání zahřívají.
4Každé ošetření začněte velmi pečlivým výběrem intenzity světla
podle citlivosti vaší pokožky a podle toho, jak pohodlně se
při ošetření cítíte.
Vaše pokožka může v různých dnech nebo v různých situacích reagovat
odlišně, a to z nejrůznějších důvodů – zvláště po opalování. Další informace
naleznete v části „Možné vedlejší účinky a reakce pokožky“ v této kapitole.
5Stisknutím tlačítka % zvýšíte intenzitu. Chcete-li intenzitu snížit,
stiskněte tlačítko ^.
,, Po každém stisknutí tlačítka začne blikat indikátor odpovídající
intenzity. Tento proces trvá několik sekund.
44
ČEŠTINA
6Přístroj přitiskněte kolmo k pokožce tak, aby vyjímatelné okénko a
bezpečnostní kroužek byly v kontaktu s pokožkou.
7Přitiskněte bezpečnostní kroužek zcela k pokožce s použitím
mírného tlaku.
Poznámka: Bezpečnostní kroužek obsahuje kontaktní spínače, které společně
tvoří bezpečnostní systém zařízení.Tento bezpečnostní kroužek zabraňuje
neúmyslným zábleskům bez kontaktu s pokožkou.
,, Kontrolka „Připraveno k záblesku“ na přístroji se rozsvítí zeleně,
jakmile jsou všechny kontaktní spínače na bezpečnostním kroužku
v kontaktu s pokožkou a přístroj je nabitý. To může trvat až několik
sekund.
Tip: Pro snadnější použití napněte pokožku v oblasti, kterou chcete ošetřit.
V oblastech s jemnější pokožkou bude zřejmě nutné vyvinout větší tlak, abyste
stiskli všechny kontaktní spínače.
8Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk. Nyní máte dvě možnosti,
jak vyslat další záblesk:
A Ponechte tlačítko záblesku stisknuté. Přístroj vysílá jeden záblesk za
druhým, pokud je bezpečnostní kroužek v kontaktu s pokožkou. Jakmile
přístroj vyšle záblesk, posuňte přístroj na další oblast. Ujistěte se, že je
bezpečnostní kroužek zcela přitisknutý na pokožku.
Tento „režim posouvání a záblesku“ je zvláště praktický pro ošetření větších
oblastí, jako jsou například nohy.
B Po každém záblesku uvolněte tlačítko. Před dalším zábleskem umístěte
přístroj do oblasti těsně vedle té, kam jste předtím vyslali záblesk.
Ujistěte se, že je bezpečnostní kroužek zcela přitisknutý na pokožku.
Tento „režim kroku a záblesku“ zaručuje přesné ošetření například nad
horním rtem, na kolenou nebo kotnících.
Poznámka: Za několik sekund je přístroj opět připraven vyslat záblesk. Dbejte
tedy na to, abyste jej přesunuli na další oblast ihned po vyslání záblesku.
ČEŠTINA
45
Neošetřujte přesně stejnou oblast vícekrát během jediného ošetření.
Nezvyšuje se tím účinnost ošetření, ale zvyšuje se riziko reakcí pokožky.
Poznámka:Viditelné světlo vyzařované přístrojem je odraz záblesku na
pokožce a nepoškozuje zrak. Během použití není nutné nosit ochranné brýle.
9Abyste nevynechávali neošetřené oblasti, vždy se přesvědčte, zda
se po přiložení přístroje k pokožce daná oblast mírně překrývá se
dříve ošetřenou oblastí. Účinné světlo vychází pouze okénkem pro
vyzařování světla. Zaměřte se na to, aby záblesky dopadaly blízko od
sebe.
10Po dokončení aplikace přístroj vypněte.
11Zkontrolujte, zda se na okénku pro vyzařování světla a na nástavci
nenacházejí nečistoty a přístroj po použití vyčistěte (viz kapitola
„Čištění a údržba“).
Pokyny pro aplikaci
Průměrná doba ošetření
Oblast
Přibližná doba aplikace
Doporučený nástavec SC2006
Podpaží
1 minuta na jedno podpaží
Nástavec na tělo / nástavec na obličej
Oblast třísel
1 minuta na jednu stranu
Nástavec na tělo / nástavec na obličej
Celá oblast třísel
4 minuty
Nástavec na tělo / nástavec na obličej
Jedno lýtko
8 minut
Nástavec pro ošetření těla
Jedna celá noha
14 minut
Nástavec pro ošetření těla
Nad horním rtem / na bradě /
na kotletách
1 minuta
Nástavec na obličej
Oblast
Přibližná doba aplikace
Doporučený nástavec SC2008
Podpaží
1 minuta na jedno podpaží
Nástavec na tělo / nástavec na
oblast třísel
Oblast třísel
1 minuta na jednu stranu
Nástavec na oblast bikin
Celá oblast třísel
4 minuty
Nástavec na oblast bikin
Jedno lýtko
8 minut
Nástavec pro ošetření těla
Jedna celá noha
14 minut
Nástavec pro ošetření těla
Nad horním rtem / na bradě / na
kotletách
1 minuta
Nástavec na obličej
Poznámka:Výše uvedené průměrné doby ošetření byly pozorovány během
výzkumu a testů. Doby jednotlivých ošetření se mohou individuálně lišit.
Poznámka: Plně nabité baterie stačí na nejméně 370 záblesků intenzity 5.
Doba použití přístroje závisí na velikosti oblasti, kterou chcete ošetřit, a na
použitém nastavení intenzity.
46
ČEŠTINA
Zamýšlené oblasti ošetření
Přístroj je určen k ošetření nežádoucích chloupků v oblasti nad horním
rtem, brady, kotlet, podpaží, paží, břicha, oblasti třísel a nohou.
Používání přístroje na nohách
Zkontrolujte tabulku s doporučenými intenzitami světla v kapitole „Příprava
k použití“, v části „Nastavení intenzity světla“ a určete, které intenzity světla
jsou vhodné pro vaše nohy.
-- Přístroj můžete posouvat nahoru, dolů nebo napříč po noze nebo
podle toho, co je pro vás pohodlnější.
Poznámka: Kostnaté oblasti, jako je holenní kost a kotníky, jsou citlivější než
jiné oblasti těla. Když v těchto oblastech silně přitisknete nástavec, může být
pokožka náchylnější k reakcím, například k podráždění a zarudnutí. Další
informace naleznete v části „Možné vedlejší účinky a reakce pokožky“ v této
kapitole. Přitiskněte nástavec na pokožku tak silně, aby se rozsvítila kontrolka
„Připraveno k záblesku“, ale nikoli silněji.
Tip: Přístroj může na pokožce ošetřovaných oblastí zanechat
otisky.Tyto otisky vám mohou posloužit při rozhodování, kde se
mají ošetřené oblasti překrývat.
Plně nabitá baterie zajistí kompletní ošetření tváře a těla (nad horním rtem,
v podpaží, v oblasti třísel a dolní části nohou) najednou.* Pokud použijete
přístroj k ošetření dolní i horní části nohou, možná bude nutné během
ošetření přístroj nabít. To je normální. Doba, po kterou lze přístroj používat,
závisí na velikosti oblasti ošetření a na použitém nastavení intenzity.
*Údaj vychází z průměrných dob ošetření jednotlivých oblastí a
z doporučených intenzit pro jednoho uživatele.
Tip: Mnoho uživatelů spojuje ošetření nohou s dalšími domácími
činnostmi, jako je například sledování televize nebo poslech
hudby. Můžete to zkusit také a dopřát si příjemnější a
uvolněnější zážitek.
Tip: Bílá tužka na oči
Abyste si zapamatovali, kterou část pokožky jste již ošetřili, můžete si
označit části na noze bílou tužkou na oči.
1Vezměte si bílou tužku na oči a nakreslete na noze čáru. Začněte
v libovolném bodě a nakreslete rovnou čáru.
3 cm
1 cm
2Nakreslete další čáry ve vzdálenosti 3 cm od první čáry, pokud
přístroj používáte vodorovně, nebo ve vzdálenosti 1 cm, pokud
přístroj používáte svisle.
Ošetřete oblast jednu část po druhé. Pokud si během ošetření chcete dát
přestávku, stačí označit naposledy ošetřenou oblast stejnou tužkou na oči a
později v ošetření pokračovat.
Poznámka: Používejte pouze bílou tužku na oči.Všechny ostatní barvy pohlcují
světlo a mohou způsobit podráždění pokožky.
Používání přístroje v oblasti třísel
Zkontrolujte tabulku s doporučenými intenzitami světla v kapitole „Příprava
k použití“, v části „Nastavení intenzity světla“ a určete, které intenzity světla
jsou vhodné pro vaši oblast třísel.
V zásadě je přístroj Philips Lumea Precision Plus dostatečně bezpečný a
jemný pro ošetření celé oblasti třísel. Pouze pro model SC2008: Na oblast
ČEŠTINA
47
třísel používejte pouze k tomu určený nástavec. Na tmavěji pigmentovanou,
citlivější pokožku v oblasti třísel použijte nižší nastavení. Nepoužívejte
přístroj na vnitřní stydké pysky, vaginu a řitní otvor. Muži, kteří chtějí ošetřit
svou stydkou oblast, nesmějí používat přístroj na šourek.
Poznámka: Z hygienických důvodů vždy vyčistěte použitý nástavec, než
zahájíte ošetření další oblasti těla.
Používání přístroje na podpaží
Zkontrolujte tabulku s doporučenými intenzitami světla v kapitole „Příprava
k použití“, v části „Nastavení intenzity světla“ a určete, které intenzity světla
jsou vhodné pro vaše podpaží.
Před ošetřením nezapomeňte z podpaží odstranit veškeré deodoranty,
parfémy, krémy a další výrobky péče o pokožku.
Tip: Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků na podpaží, postavte se před
zrcadlo, abyste získali dobrý výhled na oblast, kterou chcete ošetřit, a na
kontrolku „Připraveno k záblesku“. Zvedněte paži a dejte si ruku na krk,
aby se pokožka v oblasti podpaží více napnula. Tímto způsobem lze snáze
přitisknout bezpečnostní kroužek na kůži, což usnadňuje celé ošetření.
Poznámka: Odražené světlo nepoškozuje oči. Je-li vám rozptýlené světlo
nepříjemné, zavřete při vysílání záblesku oči.
Použití přístroje na tvář (nad horním rtem, brada, kotlety)
Zkontrolujte tabulku s doporučenými intenzitami světla v kapitole „Příprava
k použití“, v části „Nastavení intenzity světla“ a určete, které intenzity světla
jsou vhodné pro vaši tvář (nad horním rtem, brada, kotlety).
Na oblasti nad horním rtem, brady a kotlet používejte pouze nástavec
na obličej. Nikdy nepoužívejte přístroj v okolí očí nebo blízko obočí. Když
ošetříte oblast nad horním rtem, bradu nebo kotlety, nevystavujte svou tvář
přímému slunci během 24 hodin po ošetření. Když během následujících
čtrnácti dnů vystavujete svou tvář přímému slunci, použijte prostředek na
opalování (s ochranným faktorem SPF 30+).
Tip: Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků v oblasti nad horním rtem, brady
a kotlet, postavte se před zrcadlo, abyste získali dobrý výhled na oblast, kterou
chcete ošetřit, a na kontrolku „Připraveno k záblesku“.
Tip: Naneste silnou vrstvu bílých očních linek na rty a na okraj rtů.Tato bílá
čára zajišťuje, aby se energie záblesku odrazila a nedotkla se rtů v případě, že
nechtěně vyšlete záblesk na rty.
Tip:Vzhledem k obrysům čelistí může být obtížné dosáhnout plného kontaktu
bezpečnostního kroužku s pokožkou a vyslat záblesk. Dejte jazyk mezi horní
zuby a oblast nad horním rtem nebo nafoukněte tváře, aby se postup usnadnil.
Tip: Odražené světlo nepoškozuje oči. Je-li vám rozptýlené světlo nepříjemné,
zavřete při vysílání záblesku oči.
Jak dosáhnout optimálních výsledků
-- Je normální, že chloupky jsou po prvních několika ošetřeních stále vidět
(další informace naleznete v kapitole „Úvod“ v části „Funkční princip“).
-- Pro úspěšné odstranění všech chloupků a zabránění váčku v další
aktivizaci je nutné po dobu prvních dvou měsíců opakovat ošetření
každých čtrnáct dní. Tou dobou by již vaše pokožka měla být hladká.
V části „Udržovací fáze“ zjistíte, jak tyto výsledky zachovat. 48
ČEŠTINA
Udržovací fáze
-- Chcete-li si zajistit stále hladkou pokožku, doporučujeme opakovat
ošetření každé čtyři až osm týdnů. Interval mezi ošetřeními se může
lišit podle individuálního dorůstání chloupků a také se liší na různých
oblastech těla. Pokud mezi ošetřeními dorůstá příliš mnoho chloupků,
jednoduše znovu zkraťte interval ošetření, avšak neošetřujte jednu
oblast častěji než jednou za čtrnáct dní. Pokud byste přístroj používali
častěji, než je doporučeno, nijak nezvýšíte jeho účinnost, ale zvýšíte
riziko reakcí pokožky.
Možné vedlejší účinky a reakce pokožky
Běžné reakce pokožky:
-- Pokožka může být mírně zarudlá a brnět, štípat nebo se zahřívat. Tato
reakce je naprosto neškodná a rychle odezní.
-- Na ošetřené oblasti může na malou chvíli dojít k reakci podobné
spálení sluncem. Pokud toto podráždění do tří dnů nezmizí,
doporučujeme poradit se s lékařem.
-- Při kombinaci holení a ošetření světlem může být kůže suchá nebo
může svědit. Tyto jevy jsou neškodné a do několika dnů zmizí. Můžete
oblast chladit ledem nebo mokrým obkladem. Pokud suchost pokožky
přetrvává, můžete po uplynutí 24 hodin od ošetření nanést na
ošetřenou oblast neparfémovaný hydratační krém.
Vzácné vedlejší účinky:
-- Popáleniny, nadměrné zarudnutí a otékání: tyto reakce se vyskytují
velmi zřídka. Vznikají v důsledku použití intenzity světla, která je pro
vaši barvu pokožky příliš vysoká. Pokud tyto reakce do tří dnů nezmizí,
doporučujeme poradit se s lékařem. S dalším ošetřením počkejte,
dokud se pokožka zcela neuzdraví, a dbejte na to, abyste použili nižší
intenzitu světla.
-- Odbarvení pokožky: tento jev se vyskytuje velmi zřídka. Odbarvení
pokožky se projevuje ve formě tmavší (nadměrná pigmentace) nebo
světlejší (nedostatečná pigmentace) skvrny v porovnání s okolní oblastí.
Vzniká v důsledku použití intenzity světla, která je pro vaši barvu pokožky
příliš vysoká. Pokud odbarvení do dvou týdnů nezmizí, doporučujeme
poradit se s lékařem. S dalším ošetřením odbarvených oblastí počkejte,
dokud odbarvení nezmizí a pokožka nezíská svou obvyklou barvu.
-- Infekce a záněty pokožky: dochází k nim velmi zřídka a mohou být
způsobeny používáním přístroje na poraněních nebo říznutích vzniklých
v důsledku holení, na stávajících poraněních nebo na zarostlých chloupcích.
-- Nadměrná bolest: může se vyskytnou během ošetření nebo po
něm, pokud jste použili přístroj na neoholenou pokožku, pokud jste
použili přístroj s intenzitou světla příliš vysokou pro vaši pokožku,
pokud zaměříte záblesk na jednu oblast více než dvakrát a pokud
použijete přístroj na otevřené rány, záněty, infekce, tetování, popáleniny
apod. Další informace naleznete v kapitole „Důležité“, v části
„Kontraindikace“.
Po použití
-- Bezprostředně po ošetření nenanášejte na ošetřené oblasti žádnou
parfémovanou kosmetiku.
-- Nepoužívejte deodorant bezprostředně po ošetření podpaží. Počkejte,
dokud úplně nezmizí veškeré zarudnutí pokožky.
-- Informace o pobytu na slunci a umělém opalování naleznete v kapitole
„Příprava k použití“, v části „Rady pro opalování“.
ČEŠTINA
49
Čištění a údržba
Pro zajištění optimálních výsledků a dlouhé životnosti vyčistěte přístroj
po každém použití a v případě potřeby i během ošetření. Pokud
nebudete přístroj důkladně čistit, ztratí svoji účinnost.
Přístroj ani jeho části nečistěte pod tekoucí vodou nebo v myčce.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí
prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
Nikdy neškrábejte okénko pro vyzařování světla ani kovový rámeček
uvnitř nástavců.
Poznámka: Zajistěte, aby se kontaktní spínače bezpečnostního kroužku
nezanesly nečistotami.
Poznámka: Přístroj přestaňte používat, pokud již nelze vyčistit okénko pro
vyzařování světla nebo nástavce. Informace o výměně naleznete v kapitole
„Objednávání příslušenství“.
1Vypněte přístroj a nechte jej vychladnout.
Poznámka: Během použití se okénko pro vyzařování světla zahřívá. Před
čištěním je nutné je nechat vychladnout.
2Chcete-li sejmout nástavec, dejte prsty do prohlubní v horní a dolní
části a jemně zatáhněte. Nástavec by se měl snadno odpojit.
3Navlhčete měkký hadřík dodaný spolu s přístrojem několika kapkami
vody a použijte jej k vyčistění následujících částí:
-- okénka pro vyzařování světla
-- vnějšího povrchu nástavců
-- kovového rámečku uvnitř nástavců
-- načervenalé sklo filtru uvnitř nástavce na obličej
Poznámka: Pokud čištění vodou není účinné, použijte k čištění výše uvedených
částí několik kapek vysokoprocentního alkoholu.
Poznámka: Kontaminované okénko pro vyzařování světla nebo nástavec může
vypadat jako na tomto obrázku. Nezapomeňte přístroj vyčistit před každým
použitím a po něm, a v případě potřeby i během ošetření: postupujte podle
pokynů uvedených v této části.
Tip: Pokud již není možné vyčistit okraje nástavců přiloženým čisticím hadříkem,
použijte bavlněný tampón. Ujistěte se, že na nástavcích ani na okénku pro
vyzařování světla nezůstalo žádné chmýří ani vlákna.
4V případě potřeby vyčistěte vnější části přístroje pomocí suchého,
měkkého hadříku dodaného s přístrojem.
Skladování
1Vypněte přístroj, vytáhněte jej ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
2Před uložením přístroj vyčistěte.
3Přístroj skladujte na suchém místě, kde se na něj nebude prášit, při
teplotě 0 °C až 60 °C.
50
ČEŠTINA
Životní prostředí
-- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí.
-- Vestavěné akumulátory obsahují látky, které mohou škodit životnímu
prostředí. Před likvidací přístroje nebo odevzdáním na oficiálním
sběrném místě z něj vždy vyjměte akumulátory. Akumulátory
odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro akumulátory. Nedaří-li se
vám akumulátor vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska
společnosti Philips. Personál střediska akumulátor vyjme a zajistí jeho
bezpečnou likvidaci.
Vyjmutí baterií
Nabíjecí baterie vyjměte z přístroje pouze po úplném vybití.
1Odpojte přístroj od adaptéru.
2Přístroj nechte v provozu, dokud se baterie zcela nevybijí. Zapněte
přístroj a vysílejte záblesky, až není možné přístroj znovu zapnout.
3Vložte jehlu nebo jiný špičatý nástroj do dolního krytu přístroje a
dolní kryt odloupněte.
4Šroubovákem odšroubujte dva šroubky v dolní části rukojeti.
5Vyjměte dolní část držadla a přestřihněte dva dráty, které spojují
dolní část s přístrojem.
ČEŠTINA
51
6Úzkými plochými kleštěmi vytáhněte konektory baterie z koncovek
baterie.
7Úzkými plochými kleštěmi vytáhněte nabíjecí baterie z přístroje.
8Odstřihněte dva vodiče jeden po druhém, aby nedošlo k nehodě
kvůli možnému zbytkovému nabití.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Technické specifikace
Model SC2006
Jmenovité napětí
100–240 V
Jmenovitá frekvence
50–60 Hz
Jmenovitý příkon
7,5 W
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem
Třída II Q
Hodnocení ochrany
IP 30 (EN 60529)
Podmínky provozu
Teplota: +15° až +35°C
Relativní vlhkost: 25 % až 95 %
Podmínky uskladnění
Teplota: 0° až +60°C
Relativní vlhkost: 5 % až 95 %
52
ČEŠTINA
Model SC2006
Spektrum nástavce pro ošetření těla
>570 nm
Rozsah nástavce na obličej
>600 nm
Rozsah nástavce na oblast třísel
>570 nm
Lithium-iontový akumul.
2 x 3,7 voltu 1 500 mAh
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support,
kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte
Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém
Možná příčina
Řešení
Přístroj nefunguje.
Nabíjecí baterie
jsou vybité.
Přístroj nabijte (viz kapitola „Nabíjení“).
Přístroj má
poruchu.
Obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi,
prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips.
Přístroj se
znenadání vypne.
Nabíjecí baterie
jsou vybité.
Přístroj nabijte (viz kapitola „Nabíjení“).
Adaptér se během
nabíjení zahřívá.
To je normální jev.
Není nutná žádná akce.
Při zapojení
malé zástrčky do
zdířky přístroje
se nerozsvítí
kontrolka nabíjení.
Adaptér není
připojen do síťové
zásuvky.
Zasuňte malou zástrčku do zdířky přístroje a adaptér do
zásuvky ve zdi.
V síťové zásuvce
není proud.
Připojte k síťové zásuvce jiný přístroj, abyste zjistili, zda je
funkční. Pokud je zásuvka v pořádku, ale přístroj se přesto
nenabíjí, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší
zemi, prodejce výrobků Philips nebo na servisní středisko
Philips.
Adaptér není
správně připojen
do zásuvky ve zdi
a malá zástrčka
není správně
připojena do
zdířky v přístroji.
Zkontrolujte, zda je adaptér není správně připojen do
zásuvky ve zdi a malá zástrčka je správně připojena do zdířky
v přístroji. Přístroj má
poruchu.
Obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi,
prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips.
ČEŠTINA
Problém
Možná příčina
Řešení
Zapnula jsem
přístroj, ale
nemohu zvýšit
nebo snížit
intenzitu světla.
Přístroj je třeba
resetovat.
Chcete-li přístroj resetovat, vypněte jej a znovu jej zapněte.
pokud stále nemůžete upravit intenzitu světla, obraťte se na
Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce produktů
Philips nebo servisní středisko Philips.
Kontrolka
„Připraveno
k záblesku“ se
nerozsvítí po
přiložení přístroje
k pokožce.
Nepřitiskli
jste nástavec
s bezpečnostním
kroužkem správně
k pokožce.
Přiložte přístroj kolmo k pokožce tak, aby se všechny
kontaktní spínače dotýkaly pokožky. Pak zkontrolujte, zda
kontrolka „Připraveno k záblesku“ svítí, a stiskněte tlačítko
záblesku.
53
Pokud tento postup nefunguje, přiložte přístroj k části těla,
kde je snadné dosáhnout plného kontaktu s pokožkou,
například k předloktí. Pak zkontrolujte, zda se kontrolka
„Připraveno k záblesku“ rozsvítila. Pokud po přitisknutí
přístroje k pokožce tato kontrolka stále nesvítí, obraťte se na
Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce produktů
Philips nebo servisní středisko Philips.
Po přiložení
nástavce
k pokožce
se nerozsvítí
kontrolka
„Připraveno
k záblesku“, ale
ventilátor funguje.
Bezpečnostní
kroužek je
znečištěný.
Bezpečnostní kroužek pečlivě vyčistěte. Pokud jej nemůžete
zcela vyčistit, požádejte Středisko péče o zákazníky ve vaší
zemi, prodejce výrobků Philips nebo servisní středisko Philips
o výměnu nástavce.
Byla aktivována
ochrana proti
přehřátí.
Po aktivaci ochrany proti přehřátí bude ventilátor stále
spuštěn. Přístroj nevypínejte, ale nechte jej přibližně 15
minut vychladnout, až poté pokračujte v používání. Pokud
po přitisknutí přístroje k pokožce tato kontrolka stále nesvítí,
obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi,
prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips.
Přístroj je třeba
Kontrolka
resetovat.
„Připraveno
k záblesku“ svítí
zeleně, ale přístroj
nevygeneruje
záblesk po stisknutí
tlačítka záblesku.
Chcete-li přístroj resetovat, vypněte jej a znovu jej zapněte.
Pokud kontrolka „Připraveno k záblesku“ svítí zeleně, ale
přístroj po stisknutí tlačítka záblesku nevygeneruje záblesk,
obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi,
prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips.
Přístroj se během
používání zahřívá.
Není nutná žádná akce.
To je normální jev.
Po zapnutí přístroj Přístroj je třeba
neukazuje intenzitu resetovat.
světla 1.
Chcete-li přístroj resetovat, vypněte jej a znovu jej zapněte.
Pokud přístroj stále neukazuje intenzitu světla 1, obraťte se na
Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce produktů
Philips nebo servisní středisko Philips.
54
ČEŠTINA
Problém
Možná příčina
Řešení
Přístroj vydává
divný zápach.
Nástavec nebo
sklo filtru jsou
znečištěné.
Nástavec pečlivě vyčistěte. Pokud jej nemůžete cela vyčistit,
požádejte Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce
výrobků Philips nebo servisní středisko Philips o výměnu
nástavce.
Nedostatečně
jste oholili oblast,
kterou chcete
ošetřit.
Pokud tato oblast obsahuje chloupky, mohou se tyto chloupky
při používání přístroje spálit. Proto ucítíte podivný zápach.
Před použitím přístroje danou oblast důkladně oholte. Pokud
vám holení způsobuje podráždění pokožky, ostříhejte
chloupky co nejvíce nakrátko a použijte příjemné nastavení.
Uložili jste přístroj
v prašném
prostředí.
Neobvyklý zápach po několika záblescích zmizí.
Zdá se, že pokožka Používáte příliš
je během ošetření vysokou intenzitu
světla.
citlivější než
obvykle.
Při použití
přístroje pociťuji
nesnesitelnou
bolest.
Zkontrolujte, zda jste vybrali správnou intenzitu světla.
V případě potřeby vyberte nižší intenzitu světla.
Neoholili jste
oblasti, které
chcete ošetřit.
Před použitím přístroje danou oblast důkladně oholte.
Pokud vám holení způsobuje podráždění pokožky, ostříhejte
chloupky co nejvíce nakrátko a použijte příjemné nastavení.
Sklo UV filtru
v okénku pro
vyzařování světla je
rozbité.
Pokud je sklo UV filtru v okénku pro vyzařování světla
rozbité, přístroj dále nepoužívejte. Obraťte se na Středisko
péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce výrobků Philips nebo
servisní středisko Philips.
Přístroj má
poruchu.
Obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi,
prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips.
Neoholili jste
oblasti, které
chcete ošetřit.
Před použitím přístroje danou oblast důkladně oholte.
Pokud vám holení způsobuje podráždění pokožky, ostříhejte
chloupky co nejvíce nakrátko a použijte příjemné nastavení.
Přístroj používáte
na oblast, pro
kterou není určen.
Přístroj nesmíte používat na vnitřní stydké pysky, vagínu, řitní
otvor, prsní bradavky, prsní dvorce, rty, vnitřní část nosu a uší
a na oblast mezi očima a obočím. Muži jej nesmějí používat
na tvář a na šourek.
Použili jste
intenzitu světla,
která je pro vás
příliš vysoká.
Snižte intenzitu světla na úroveň, která pro vás bude příjemná.
Viz kapitola „Příprava k použití“, část „Nastavení intenzity
světla“.
Okénko pro
vyzařování světla
nebo načervenalé
sklo filtru nástavce
je rozbité.
Je-li okénko pro vyzařování světla nebo načervenalé sklo
filtru nástavce na obličej rozbité, přístroj s nástavcem již
nepoužívejte. Obraťte se na prodejce nebo na Středisko péče
o zákazníky společnosti Philips a nechte si nástavec vyměnit.
Přístroj není
vhodný pro vaši
barvu pokožky.
Nepoužívejte přístroj, pokud máte velmi tmavou pokožku.
Přístroj nepoužívejte ani v případě, že je barva vašich
chloupků světlá blond, rezavá, šedá nebo bílá.
ČEŠTINA
Problém
Možná příčina
Řešení
Ošetřené oblasti
po aplikaci
zčervenaly.
Mírné zarudnutí
je neškodné a
normální a rychle
zmizí.
Není nutná žádná akce.
Reakce pokožky
po aplikaci
přetrvává déle než
obvykle.
Použili jste
intenzitu světla,
která je pro vás
příliš vysoká.
Příště použijte nižší intenzitu světla. Viz kapitola „Příprava
k použití“, část „Nastavení intenzity světla“.
55
Pokud reakce pokožky trvá déle než 3 dny, obraťte se na
lékaře.
Výsledky
odstranění
chloupků nejsou
uspokojivé.
Použili jste
intenzitu světla,
která je pro vás
příliš nízká.
Příště vyberte vyšší intenzitu světla.
Při použití přístroje Chcete-li dosáhnout správných výsledků při odstraňování
chloupků, musí se oblasti ošetřené přístrojem překrývat. Viz
se ošetřené
oblasti dostatečně kapitola „Následné použití“, krok 9.
nepřekrývaly.
Na některých
místech ošetřené
oblasti znovu
vyrůstají chloupky.
Nepoužíváte
přístroj tak často,
jak se doporučuje.
Pro úspěšné odstranění všech chloupků a zabránění váčku
v další aktivizaci je nutné po dobu prvních dvou měsíců
opakovat ošetření každých čtrnáct dní. Chcete-li si zajistit
stále hladkou pokožku, doporučujeme opakovat ošetření
každé čtyři až šest týdnů. Interval mezi ošetřeními se může
lišit podle individuálního dorůstání chloupků a také se liší na
různých oblastech těla. Pokud mezi ošetřeními dorůstá příliš
mnoho chloupků, jednoduše znovu zkraťte interval ošetření,
avšak neošetřujte jednu oblast častěji než jednou za čtrnáct
dní. Pokud byste přístroj používali častěji, než je doporučeno,
nijak nezvýšíte jeho účinnost, ale zvýšíte riziko reakcí pokožky.
Přístroj není
vhodný pro vaši
barvu chloupků
nebo pokožky.
Přístroj nepoužívejte, pokud je barva vašich chloupků světlá
blond, rezavá, šedá nebo bílá.
Při použití přístroje Chcete-li dosáhnout správných výsledků při odstraňování
chloupků, musí se oblasti ošetřené přístrojem překrývat. Viz
se ošetřené
oblasti dostatečně kapitola „Následné použití“, krok 9.
nepřekrývaly.
Chloupky
začínají znovu
růst jako součást
přirozeného cyklu
růstu.
To je normální. Dorůstání chloupků je součástí přirozeného
cyklu růstu chloupků. Tyto chloupky jsou však obvykle jemnější
a slabší.
56
POLSKI
Spis treści
Wprowadzenie 57
Korzyści 57
Technologia IPL (intensywnego światła impulsowego) do użytku
w domu 57
Skuteczne zapobieganie odrastaniu włosów zapewnia efekt
gładkości każdego dnia 58
Delikatne działanie, nawet w przypadku wrażliwych obszarów ciała 58
Zasilanie akumulatorowe zapewnia maksymalną swobodę ruchów
i elastyczność 58
Akumulator o dużej żywotności umożliwia wykonanie pełnego
zabiegu na całym ciele i twarzy. 58
Bez konieczności wymiany części, bez ukrytych kosztów 58
Jak działa technologia IPL firmy Philips? 58
Wzrost włosów 58
Zasada działania 59
Opis ogólny 59
Ważne 60
Niebezpieczeństwo 60
Ostrzeżenie 60
Aby zapobiec uszkodzeniu: 60
Uwaga 61
Aby uniknąć skrócenia czasu przydatności urządzenia Philips Lumea
Precision Plus, należy pamiętać o następujących zaleceniach: 61
Kto NIE powinien używać urządzenia Philips Lumea Precision Plus? 61
Przeciwwskazania 61
Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś w ciąży lub karmisz piersią.
61
Nie używaj urządzenia, jeśli masz nieodpowiedni kolor skóry
lub włosów, czyli: 61
Z urządzenia nie wolno korzystać osobom cierpiącym na
którekolwiek z poniższych schorzeń: 62
Z urządzenia nie wolno korzystać osobom zażywającym
którykolwiek z poniższych leków: 62
Nie wolno używać urządzenia w następujących miejscach: 63
Nie wolno używać urządzenia w miejscach oparzeń słonecznych,
miejscach niedawno opalanych (w ciągu ostatnich 48 godzin) i
miejscach stosowania samoopalaczy: 63
Pola elektromagnetyczne (EMF) 63
Ładowanie 63
Przygotowanie do użycia 64
Przygotowanie skóry do depilacji 64
Ustawianie intensywności światła 65
Zalecane poziomy intensywności światła (1–5)
66
Ważne 66
Porady dotyczące opalania 66
Zasady używania 67
Wybór odpowiedniej nasadki 67
Pierwsze użycie i test na skórze 68
Dalsze korzystanie 69
Zalecenia dotyczące zabiegu 71
Przeciętny czas trwania zabiegu
71
Obszary ciała, do których przeznaczone jest urządzenie
72
POLSKI
Używanie urządzenia do usuwania owłosienia z nóg
Wskazówka: biała kredka do oczu
Używanie urządzenia do usuwania owłosienia ze strefy bikini Używanie urządzenia do usuwania owłosienia z pach
Używanie urządzenia do usuwania owłosienia z twarzy
(górna warga, podbródek, baczki)
Sposób osiągnięcia najlepszych rezultatów Faza podtrzymania Możliwe skutki uboczne i reakcje skórne Po użyciu Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Ochrona środowiska Usuwanie akumulatorów Gwarancja i pomoc techniczna Dane techniczne
Rozwiązywanie problemów 57
72
72
73
73
73
74
74
74
75
75
76
76
77
78
78
79
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy,
zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Technologia depilacji światłem jest jednym z najbardziej skutecznych
sposobów trwałego usuwania niepożądanego owłosienia. Różnica w
stosunku do stosowanych obecnie sposobów samodzielnej depilacji polega
na silnym zahamowaniu odrastania włosów. Firma Philips bada tę metodę
przy współpracy najlepszych dermatologów od ponad 10 lat. Teraz z tej
nowatorskiej technologii można korzystać w wygodnym zaciszu własnego
domu, w dowolnie wybranym miejscu i czasie.
Urządzenie zostało zaprojektowane i zoptymalizowane pod kątem użycia
go przez kobiety, ale mogą z niego korzystać również mężczyźni.
Dzięki zastosowaniu trzech specjalnie ukształtowanych nasadek urządzenie
Philips Lumea Precision Plus umożliwia usuwanie zbędnego owłosienia z
całego ciała i z twarzy (znad górnej wargi, z podbródka i baczków).
Urządzenie Philips Lumea Precision Plus jest przeznaczone do użytkowania
tylko przez jedną osobę.
Więcej informacji o urządzeniu Philips Lumea Precision Plus oraz filmy
na temat jego właściwego użytkowania można znaleźć na stronie
www.philips.com/lumea. Warto także odwiedzać regularnie stronę główną,
gdzie są publikowane nowe informacje.
Korzyści
Urządzenie oferuje następujące korzyści:
Technologia IPL (intensywnego światła impulsowego) do użytku
w domu
Urządzenie Philips Lumea Precision Plus wykorzystuje opartą na emisji
światła technologię intensywnego światła impulsowego (Intense Pulsed
Light — IPL). Technologia ta od piętnastu lat znajduje także zastosowanie w
urządzeniach do depilacji przeznaczonych dla branży profesjonalnych usług
kosmetycznych. Dzięki urządzeniu Philips Lumea Precision Plus można teraz
bezpiecznie i efektywnie korzystać z tej nowatorskiej technologii także w
zaciszu własnego domu.
58
POLSKI
Skuteczne zapobieganie odrastaniu włosów zapewnia efekt
gładkości każdego dnia
Opisywana metoda depilacji zapewnia długotrwałą ochronę przed
odrastaniem włosów i gwarantuje jedwabiście gładką skórę. Badania
przeprowadzone przez firmę Philips wykazały, że znacząca redukcja
owłosienia następuje już po dwóch zabiegach. Najlepsze rezultaty wymagały
najczęściej czterech lub pięciu sesji, przy czym każda nich przynosiła
zauważalne zmniejszenie gęstości włosów. Czas, po jakim pojawiają się efekty
stosowania urządzenia oraz ich trwałość zależą od cech poszczególnych
użytkowników. Więcej informacji na ten temat znajduje się w części „Sposób
osiągnięcia najlepszych rezultatów” w rozdziale „Zasady używania”.
Delikatne działanie, nawet w przypadku wrażliwych obszarów ciała
Urządzenie Philips Lumea Precision Plus zostało zaprojektowane w ścisłej
współpracy z wiodącymi dermatologami i przetestowane przez ponad
2000 kobiet w celu zapewnienia skutecznego i delikatnego działania, nawet
w przypadku najwrażliwszych obszarów ciała oraz twarzy.
Zasilanie akumulatorowe zapewnia maksymalną swobodę
ruchów i elastyczność
Ponieważ urządzenie jest zasilane akumulatorowo, można go używać w
dowolnym miejscu.
Akumulator o dużej żywotności umożliwia wykonanie pełnego
zabiegu na całym ciele i twarzy.
W pełni naładowany akumulator umożliwia przeprowadzenie pełnego
zabiegu na całym ciele i twarzy (górna warga, pachy, okolice bikini i dolne
partie nóg) bez przerw na ładowanie.*
* Na podstawie średniego czasu trwania zabiegu dla każdego obszaru oraz
zalecanych poziomów intensywności dla jednego użytkownika.
Bez konieczności wymiany części, bez ukrytych kosztów
W urządzeniu Philips Lumea Precision Plus zastosowano wydajną lampę,
która nie wymaga wymiany. Może ona wytworzyć ponad 140 000 błysków
i powinna wystarczyć do stałego utrzymywania rezultatów depilacji przez
okres 5 lat*, zapewniając jednocześnie znaczne oszczędności, ponieważ nie
trzeba kupować drogich lamp na wymianę.
* Na podstawie średniego czasu trwania zabiegu dla każdego obszaru oraz
zalecanych poziomów intensywności dla jednego użytkownika.
Jak działa technologia IPL firmy Philips?
Wzrost włosów
Szybkość wzrostu włosów jest cechą indywidualną. Wpływają na nią miedzy
innymi takie czynniki, jak wiek czy metabolizm. Zasadniczo wzrost włosa jest
jednak zawsze podzielony na 3 etapy.
1 Faza wzrostu (anagenowa)
W tej fazie następuje aktywny wzrost włosa z korzenia, a koncentracja
melaniny osiąga najwyższy poziom. Melanina odpowiada za zabarwienie
włosów. Od jej poziomu zależy także skuteczność depilacji światłem. Na
działanie światła są podatne wyłącznie włosy znajdujące się w fazie wzrostu.
2 Faza degradacji (katagenowa)
Włos przestaje rosnąć, a korzeń kurczy się, co poprzedza wypadnięcie
włosa.
POLSKI
59
3 Faza spoczynku (telogenowa)
Stary włos oddziela się od mieszka i wypada. Mieszek odpoczywa, dopóki
zegar biologiczny nie nakaże mu wznowienia aktywności i nie rozpocznie
się wzrost nowego włosa.
Zasada działania
-- Urządzenie działa na zasadzie podgrzewania włosa i jego korzenia
pod skórą. Melanina we włosie i w cebulce absorbuje generowane
impulsy świetlne. Im ciemniejszy kolor włosa, tym więcej światła może
on zaabsorbować. Ten proces stymuluje włos do przejścia do fazy
spoczynku.
-- Między zabiegami włosy wypadają w sposób naturalny, a proces
odrastania jest wstrzymany. Wypadnięcie może nastąpić po tygodniu
do dwóch.
--
Optymalnej depilacji nie można osiągnąć w czasie pojedynczej sesji,
ponieważ tylko włosy w fazie wzrostu są podatne na naświetlanie.
Podczas zabiegu włosy w danym obszarze skóry zwykle znajdują się na
różnych etapach cyklu wzrostu. Skuteczne usunięcie wszystkich włosów
wymaga kilkukrotnego powtórzenia zabiegu w dwutygodniowych
odstępach.
Wbudowany filtr optyczny zapewnia, że światło ultrafioletowe nie dociera
do skóry i urządzenie może być stosowane bezpiecznie.
Opis ogólny (rys. 5)
1 Okienko emisji światła z wbudowanym filtrem UV
2Nasadki
ANasadka do twarzy — odpowiednia do całego ciała, wraz z górną
wargą, podbródkiem i baczkami
BNasadka do ciała — odpowiednia do całego ciała poniżej szyi
CNasadka do okolic bikini (tylko model SC2008) — odpowiednia
do okolic bikini
3 Metalowa ramka wewnątrz nasadki
4 System bezpieczeństwa (pierścień zabezpieczający z przełącznikami
stykowymi)
5 Przycisk błysku
6 Wskaźniki intensywności (1–5)
7 % Przycisk zwiększania intensywności
8 ^ Przycisk zmniejszania intensywności
9 Wskaźnik ładowania ze wskazaniem poziomu naładowania
akumulatorów
10 Wyłącznik
11 Gniazdo urządzenia
12 Wskaźnik gotowości do błysku
13 Otwory wentylacyjne
14Zasilacz
15 Mała wtyczka
60
POLSKI
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego
instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
-- Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie. Nie używaj
urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w pobliżu odkręconego prysznica
napełnionej wanny lub basenu).
-- Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
-- Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, nie wolno dotykać jego elementów
wewnętrznych, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
-- Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.
Ostrzeżenie
-- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
-- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-- Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 15 roku życia.
Młodzież w wieku 15–18 lat może korzystać z urządzenia za zgodą i/lub
pod rodziców lub opiekunów. Osoby dorosłe w wieku od 19 lat wzwyż
mogą swobodnie korzystać urządzenia.
-- Ładuj urządzenie jedynie przy pomocy dołączonego zasilacza.
-- Nie używaj urządzenia lub zasilacza w przypadku ich uszkodzenia.
-- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa
nie wymieniaj wtyczki zasilacza na inną.
-- Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza
wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu.
-- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli filtr UV okienka emisji światła jest
uszkodzony.
-- Nie korzystaj z nasadki do twarzy ani nasadki do okolic bikini
(tylko model SC2008), jeśli ich filtr jest uszkodzony.
Aby zapobiec uszkodzeniu:
-- Upewnij się, że nic nie zakłóca przepływu powietrza przez otwory
wentylacyjne.
-- Nigdy nie narażaj urządzenia na silne wstrząsy, nie potrząsaj nim ani go
nie upuszczaj.
-- Jeśli urządzenie zostanie przeniesione z bardzo zimnego otoczenia do
otoczenia bardzo ciepłego lub odwrotnie, odczekaj około 3 godzin
przed jego użyciem.
-- Przechowuj urządzenie z dala od kurzu, aby uchronić je przed zakurzeniem.
-- Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Po użyciu
zawsze wyłącz urządzenie.
-- Nie wystawiaj urządzenia na kilkugodzinne bezpośrednie działanie
promieni słonecznych lub ultrafioletowych.
-- Nie kieruj błysków emitowanych przez urządzenie w stronę żadnej
innej powierzchni niż skóra. Może to poważnie uszkodzić nasadki
urządzenia i okienko emisji światła. Błysk można włączać tylko po
przyłożeniu urządzenia do skóry.
POLSKI
61
Uwaga
-- Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia wzroku, urządzenia nie wolno używać
w miejscach wokół oczu i w okolicy brwi.
-- Podczas korzystania z urządzenia używaj ustawień odpowiednich
do rodzaju swojej skóry. Używanie ustawień wyższych niż zalecane
zwiększa ryzyko wystąpienia reakcji skórnych i skutków ubocznych.
-- Urządzenie wraz z dołączonymi do zestawu nasadkami jest
przeznaczone wyłącznie do usuwania zbędnego owłosienia z obszarów
znajdujących się poniżej kości policzkowych. Nie używaj go w żadnym
innym celu.
Aby uniknąć skrócenia czasu przydatności urządzenia Philips
Lumea Precision Plus, należy pamiętać o następujących
zaleceniach:
-- Używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 15°C do 35°C.
-- Urządzenie jest wyposażone w system ochrony przed przegrzaniem.
Jeśli urządzenie ulegnie przegrzaniu, nie będzie wykonywać błysku. W
takiej sytuacji nie wyłączaj urządzenia, ale pozwól mu ostygnąć przez ok.
15 minut, a następnie kontynuuj zabieg.
-- W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia, zawsze zgłaszaj się do
autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips. Naprawy przez
osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia
dla użytkownika urządzenia.
-- Nie korzystaj z urządzenia w żadnym z przypadków wymienionych w
części „Przeciwwskazania”.
Kto NIE powinien używać urządzenia Philips Lumea Precision
Plus?
Nie każdy może korzystać z urządzenia Philips Lumea Precision Plus. Jeśli
dotyczy Ciebie któraś z wymienionych sytuacji, to urządzenie nie jest
przeznaczone dla Ciebie!
Przeciwwskazania
Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś w ciąży lub karmisz piersią.
Nie używaj urządzenia, jeśli masz nieodpowiedni kolor skóry
lub włosów, czyli:
-- Jeśli naturalny kolor Twoich włosów w miejscach, które chcesz
depilować, to jasny blond, biały, siwy lub rudy.
-- Jeśli masz skórę typu VI (bardzo rzadko lub nigdy nie przydarzają Ci
się oparzenia słoneczne i opalasz się na bardzo ciemny kolor, Twoja
skóra jest brązowoczarna lub ciemniejsza), korzystanie z urządzenia
Philips Lumea Precision Plus z dużym prawdopodobieństwem
mogłoby narazić Cię na ryzyko reakcji skórnych, takich jak mocne
zaczerwienienie, oparzenia lub przebarwienia. Patrz również rozdział
„Zasady używania”, część „Możliwe skutki uboczne i reakcje skórne”.
62
POLSKI
Z urządzenia nie wolno korzystać osobom cierpiącym na
którekolwiek z poniższych schorzeń:
-- Choroby skóry, na przykład aktywny rak skóry, przebyte zachorowanie
na raka skóry lub inny nowotwór wykryty w miejscu, które chcesz
depilować.
-- Zmiany przedrakowe lub liczne znamiona atypowe w miejscach, które
chcesz depilować.
-- Wcześniejsze wystąpienie zaburzeń kolagenowych, włącznie z
przypadkami tworzenia blizny keloidowej lub problemów z gojeniem ran.
-- Występujące wcześniej zaburzenia naczyniowe, takie jak obecność
żylaków lub ektazja naczyniowa w miejscu, które chcesz depilować.
-- Jeśli Twoja skóra jest wrażliwa na światło i łatwo pojawia się niej
wysypka lub reakcje alergiczne.
-- Infekcje, egzemy, poparzenia, zapalenie mieszka włosowego, otwarte
skaleczenia, otarcia, opryszczka, rany lub obrażenia i krwiaki w miejscu,
które chcesz depilować.
-- Przebycie operacji chirurgicznych w miejscu, które chcesz depilować.
-- Epilepsja z wrażliwością na światło błyskowe.
-- Cukrzyca, toczeń rumieniowaty, porfiria lub niewydolność serca.
-- Zaburzenia krzepnięcia krwi.
-- Przebyte choroby obniżające odporność (w tym zakażenie wirusem
HIV lub AIDS).
Z urządzenia nie wolno korzystać osobom zażywającym
którykolwiek z poniższych leków:
-- Obecnie lub w niedawnej przeszłości stosowane na skórę
alfahydroksykwasy (AHA), betahydroksykwasy (BHA), miejscowo
stosowana izotretynoina i kwas azelainowy.
-- W ciągu ostatnich sześciu miesięcy przyjmowana w dowolnej postaci
izotretynoina Accutane® lub Roaccutane®. Takie leczenie może
sprawić, że skóra będzie bardziej podatna na pękanie, zranienie lub
podrażnienie.
-- Środki przeciwbólowe, które zmniejszają wrażliwość na ciepło.
-- Środki lub leki fotouczulające. Sprawdź ulotkę dołączoną do lekarstwa.
Nigdy nie stosuj urządzenia, jeśli w ulotce stwierdzono, że lekarstwo
może powodować reakcje fotoalergiczne lub fototoksyczne lub jeśli
konieczne jest unikanie słońca podczas przyjmowania leku.
-- Wszelkie leki przeciwzakrzepowe (włącznie z często przyjmowaną
aspiryną) przyjmowane w sposób, który nie zapewnia okresu
wypłukania o długości co najmniej jednego tygodnia przez każdym
zabiegiem.
-- Leki immunosupresyjne.
POLSKI
63
Nie wolno używać urządzenia w następujących miejscach:
-- Wokół oczu i w pobliżu brwi.
-- Na sutkach i ich otoczkach, wargach sromowych mniejszych, w okolicy
pochwy i odbytu oraz wewnątrz nozdrzy i uszu.
-- Mężczyźni nie mogą używać urządzenia do depilacji moszny ani twarzy.
-- Na obszarach lub w pobliżu obszarów zawierających sztuczne obiekty,
takie jak implanty silikonowe, rozruszniki serca, podskórne miejsca
iniekcji (dozowniki insuliny) lub kolczyki.
-- Na znamionach, piegach, dużych żyłach, ciemniejszych obszarach skóry,
bliznach i zmianach na skórze bez konsultacji z lekarzem. Może to
spowodować poparzenia i zmiany koloru skóry, a w następstwie jej
poważniejsze schorzenia (np. raka skóry).
-- Na brodawkach, tatuażach i miejscach z makijażem permanentnym.
Może to spowodować poparzenia i zmiany koloru skóry
(hipopigmentacja lub hiperpigmentacja).
-- W miejscach stosowania dezodorantów o przedłużonym działaniu.
Może to spowodować reakcje skórne (patrz rozdział „Zasady
używania”, część „Możliwe skutki uboczne i reakcje skórne”).
Nie wolno używać urządzenia w miejscach oparzeń
słonecznych, miejscach niedawno opalanych (w ciągu ostatnich
48 godzin) i miejscach stosowania samoopalaczy:
-- Opalanie zawsze może mieć wpływ na bezpieczeństwo zabiegów.
Dotyczy zarówno wystawiania ciała na naturalne światło słoneczne, jak
i stosowania sztucznych metod, takich jak środki chemiczne, urządzenia
itp. Osoby opalone lub planujące się opalać powinny zapoznać się
z rozdziałem „Przygotowanie do użycia”, część „Porady dotyczące
opalania”.
Uwaga: Przytoczona lista nie jest wyczerpująca. Jeśli nie masz pewności,
czy wolno Ci korzystać z urządzenia, zalecamy konsultację z lekarzem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Ładowanie
W pełni naładuj urządzenie przed pierwszym użyciem lub po rozładowaniu
akumulatorów. Pełne ładowanie akumulatorów trwa do 1 godziny i 40 minut.
Naładuj urządzenie, kiedy wskaźnik ładowania zacznie świecić na
pomarańczowo, co oznacza, że poziom naładowania akumulatora jest niski i
wkrótce się on rozładuje.
W pełni załadowany akumulator pozwala wykonać przynajmniej
370 błysków przy intensywności światła ustawionej na 5.
W pełni ładuj urządzenie co 3–4 miesiące, nawet jeśli nie jest ono
używane przez dłuższy czas.
64
POLSKI
Urządzenie należy ładować w następujący sposób:
1Wyłącz urządzenie.
2Włóż małą wtyczkę do gniazda w urządzeniu, a zasilacz do gniazdka
elektrycznego.
,, Jeśli wskaźnik ładowania miga w kolorze zielonym, oznacza to, że
trwa ładowanie urządzenia.
,, Gdy akumulatory są w pełni naładowane, wskaźnik ładowania świeci
stałym światłem na zielono.
Uwagi:
-- Podczas ładowania urządzenie i zasilacz mogą się nagrzewać. Jest to
normalny objaw.
-- W trakcie ładowania nie można korzystać z urządzenia.
-- Urządzenie posiada funkcję ochrony przed przegrzaniem akumulatora
i ładowanie nie rozpocznie się, jeśli temperatura otoczenia będzie
wyższa niż 40°C.
Nigdy nie zakrywaj urządzenia i zasilacza podczas ładowania.
3Po zakończeniu ładowania wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka
elektrycznego, a następnie wyciągnij małą wtyczkę z urządzenia.
Przygotowanie do użycia
Aby uzyskać najlepsze rezultaty i najwyższą skuteczność, przygotuj obszary,
na których chcesz stosować urządzenie, w sposób opisany poniżej.
Przygotowanie skóry do depilacji
1Ogól miejsca, w których chcesz wykonać zabieg, jeśli włosy ciągle
odrastają.
Uwaga: Jeśli ostatnio używana metoda depilacji opierała się na usuwaniu
włosów przy korzeniu (mechanicznie, przy użyciu wosku itp.), należy zaczekać
z użyciem urządzenia Philips Lumea Precision Plus, aż włosy zaczną w
widoczny sposób odrastać. Nie można zastąpić golenia zastosowaniem
kremów do depilacji.
Prosimy pamiętać, że stosowanie urządzenia w nieogolonych
lub niewłaściwie ogolonych miejscach może powodować szereg
niepożądanych efektów:
-- Okienko emisji światła i nasadka mogą zostać zanieczyszczone włosami
i brudem, co spowoduje spadek efektywności urządzenia i skróci jego
żywotność. Plamy i kropki występujące na okienku emisji światła i na
nasadkach mogą ponadto sprawić, że zabieg stanie się bolesny oraz
spowodować reakcje skórne w rodzaju zaczerwienienia i przebarwień.
-- Włosy mogą się palić, co będzie powodować nieprzyjemny zapach.
POLSKI
65
2Oczyść skórę i upewnij się, że jest pozbawiona włosów, sucha oraz
wolna od tłustych substancji (na przykład obecnych w produktach
kosmetycznych, takich jak dezodoranty, balsamy, perfumy, kremy do
opalania i kremy z filtrem przeciwsłonecznym).
3Skontroluj urządzenie, a zwłaszcza okienko emisji światła i nasadkę.
Nie mogą się na nich znajdować włosy, kurz ani nitki. Wszelkie
zanieczyszczenia należy usunąć zgodnie z instrukcjami w rozdziale
„Czyszczenie i konserwacja”.
Uwagi:
-- Jeśli po goleniu na Twojej skórze pojawiają się rany lub zmiany, może to
oznaczać, że jest ona bardziej wrażliwa, a zabieg światłem może czasami
powodować uczucie dyskomfortu.
-- Kiedy włosy przestaną odrastać — co zwykle następuje po
4–5 zabiegach — nie będzie już konieczne golenie przed użyciem
urządzenia.
Ustawianie intensywności światła
Philips Lumea Precision Plus to urządzenie przeznaczone do użytku
domowego. W związku z tym powodowany przez nie ból nie może być
porównany do odczuć związanych z korzystaniem z profesjonalnych
urządzeń wykorzystujących światło. Impulsy generowane przez
to urządzenie firmy Philips są delikatniejsze, więc cały zabieg jest
komfortowy i skuteczny.
Intensywność światła należy dostosować do koloru skóry i włosów na ciele,
ustawiając optymalny poziom.
Poniższa tabela z zalecanymi poziomami intensywności światła pomoże
określić właściwą wartość.
1Skorzystaj z poniższej tabeli, aby określić właściwe poziomy
intensywności światła dla koloru swojej skóry i włosów na ciele, a
także w celu sprawdzenia, czy ta metoda depilacji jest właściwa (jeśli
nie, zostanie to oznaczone symbolem x w tabeli).
2Każdy obszar ciała, a być może nawet jego części, mogą wymagać
innego ustawienia intensywności światła, a odpowiednią wartość
można wyczytać z poniższej tabeli. Przy większej intensywności
metoda daje lepsze rezultaty, ale w przypadku poczucia bólu bądź
dyskomfortu należy zmniejszyć siłę błysków.
Uwaga:Wymagana intensywność światła dla poszczególnych obszarów ciała
może różnić się w zależności od koloru skóry. Na przykład skóra dolnych
partii nóg może mieć ciemniejszy odcień niż pachy z powodu częstszego
wystawienia na działanie słońca.
Osoby o ciemniejszej skórze są bardziej narażone na podrażnienia,
ponieważ ich skóra pochłania więcej światła. Z tego powodu tym
osobom zalecamy użycie niższych poziomów intensywności światła.
Impuls światła może dawać na skórze poczucie ciepła lub gorąca, ale nie
powinien być bolesny. Aby zapobiec reakcjom skórnym, zapoznaj się z
rozdziałem „Zasady używania”, część „Możliwe skutki uboczne i reakcje
skórne”.
66
POLSKI
Zalecane poziomy intensywności światła (1–5)
Symbol ‘x’ w poniższej tabeli oznacza, że urządzenie nie jest odpowiednie
dla Ciebie.
Kolor i charakBiała
terystyka skóry: (zawsze
ulega
poparzeniom
słonecznym, bez
opalenizny)
Beżowa
(łatwo
ulega
poparzeniom słonecznym,
minimalna
opalenizna)
Jasnobrązowa
(czasami
ulega
poparzeniom słonecznym,
dobra
opalenizna)
Brązowa
(rzadko
ulega poparzeniom
słonecznym, szybka
i dobra
opalenizna)
Ciemnobrązowa
(rzadko
ulega poparzeniom
słonecznym,
bardzo
dobra opalenizna)
Brązowoczarna
lub ciemniejsza
(rzadko lub
nigdy nie ulega
poparzeniom
słonecznym,
bardzo ciemna
opalenizna)
Kolor włosów na
ciele:
ciemny blond/
jasnobrązowe/
brązowe/ciemnobrązowe/
czarne
4/5
4/5
4/5
3/4
1/2/3
x
białe/siwe/rude/
jasny blond
x
x
x
x
x
x
Ważne
Aby sprawdzić, czy urządzenie Philips Lumea Precision Plus jest dla Ciebie
odpowiednie, zapoznaj się z częścią zatytułowaną „Kto nie powinien
używać urządzenia Philips Lumea Precision Plus?”.
Jeśli od czasu ostatniego zabiegu Twoja skóra była wystawiona na działanie
słońca lub metod sztucznego wywoływania opalenizny, może teraz mieć
ciemniejszy odcień. Zapoznaj się z powyższą tabelą, aby określić, jakie
nastawienie będzie odpowiednie dla Twojego koloru skóry.
Porady dotyczące opalania
Wystawienie skóry na słońce przed zabiegiem
-- Jeśli Twoja skóra się opaliła, zrób test na skórze (patrz rozdział „Zasady
używania”, część „Pierwsze użycie”) w miejscu, z którego chcesz usunąć
owłosienie, aby określić odpowiednią intensywność światła. Jeśli tego
nie zrobisz, ryzykujesz, że użycie urządzenia Philips Lumea Precision Plus
spowoduje wystąpienie reakcji skórnych.
-- Zanim użyjesz urządzenia, odczekaj co najmniej 48 godzin od czasu
ostatniego opalania się. Twoja skóra może pociemnieć lub mogą
wystąpić oparzenia słoneczne (zaczerwienienie skóry).
-- Po upływie 48 godzin sprawdź, czy skóra nosi ślady oparzeń
słonecznych. Dopóki ewentualne oparzenia nie ustąpią, nie korzystaj z
urządzenia Philips Lumea Precision Plus.
-- Po zniknięciu oparzeń zrób test na skórze (patrz rozdział „Zasady
używania”, część „Pierwsze użycie”) w miejscu, z którego chcesz usunąć
owłosienie, aby określić odpowiednią intensywność światła.
POLSKI
67
Wystawienie skóry na słońce po zabiegu
-- Przez 24 godziny po zabiegu nie należy wystawiać na działanie
słońca miejsc, z których usuwane były włosy. Po upływie tego czasu
także należy się jednak upewnić, że poddana sesji skóra nie jest
zaczerwieniona.
-- Wychodząc na słońce, obszary ciała poddane zabiegowi należy przez
dwa tygodnie smarować kremem z filtrem SPF 30 lub silniejszym.
-- Wystawianie na słońce niechronionych obszarów ciała bezpośrednio
po depilacji może zwiększać ryzyko powstania niepożądanych skutków
ubocznych i reakcji skórnych. Zapoznaj się z rozdziałem „Zasady
używania”, część „Możliwe skutki uboczne i reakcje skórne”.
Opalanie się przy użyciu urządzeń wytwarzających światło
-- W takim przypadku należy postępować zgodnie z instrukcjami
zawartymi powyżej w punktach „Wystawienie skóry na słońce przed
zabiegiem” i „Wystawienie skóry na słońce po zabiegu”.
Korzystanie z samoopalaczy
-- Osoby korzystające z samoopalaczy powinny przed użyciem urządzenia
Philips Lumea Precision Plus odczekać, aż sztuczna opalenizna
całkowicie zniknie.
Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji o niepożądanych reakcjach skórnych,
zapoznaj się z rozdziałem „Zasady używania”, część „Możliwe skutki uboczne
i reakcje skórne”.
Zasady używania
Aby określić właściwe poziomy intensywności światła dla koloru swojej
skóry i włosów na ciele, zapoznaj się z tabelą zalecanych ustawień w
rozdziale „Przygotowanie do użycia”, część „Ustawianie intensywności
światła”. Z urządzenia należy korzystać w dobrze oświetlonym
pomieszczeniu, ponieważ zmniejsza to odczuwalną jasność błysku. Przed
użyciem urządzenia należy ogolić miejsca, w których ma być wykonany
zabieg (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część „Przygotowanie
skóry do depilacji”).
Jeśli w jakimkolwiek momencie zabieg stanie się zbyt bolesny, zmniejsz
intensywność światła do poziomu, który zapewni Ci komfort. W
przypadku zauważenia reakcji skórnych o natężeniu większym niż lekkie
zaczerwienienie, natychmiast przerwij sesję i zapoznaj się z częścią
„Możliwe skutki uboczne i reakcje skórne” w tym rozdziale.
Wybór odpowiedniej nasadki
-- Nasadka do ciała
Nasadka do ciała umożliwia usuwanie zbędnego owłosienia z całego
ciała poniżej linii szyi (wyjątki opisano w rozdziale „Ważne”, część
„Przeciwwskazania”). Nasadka do ciała pokrywa obszar 4cm². Została
specjalnie zaprojektowana, aby umożliwić szybsze wykonanie zabiegów na
większych obszarach, takich jak nogi.
Nie wolno używać nasadki do ciała na twarzy.
68
POLSKI
-- Nasadka do twarzy
Nasadka do twarzy ma dodatkowy wbudowany filtr światła. Umożliwia
bardzo bezpieczne usuwanie owłosienia znad górnej wargi, podbródka i
baczków. Można jej też używać w innych wrażliwych miejscach ciała, na
przykład pod pachami i w miejscach trudno dostępnych.
Nie używaj urządzenia w miejscach wokół oczu ani w okolicy brwi.
-- Nasadka do okolic bikini (SC2008)
Nasadka do okolic bikini jest wyposażona w specjalny filtr do stosowania w
okolicach bikini. Nasadka została zoptymalizowana pod kątem skutecznego
usuwania owłosienia w tej strefie. Opracowano ją z myślą o szorstkich
włosach występujących w tym miejscu. Nasadki do okolic bikini można
również używać do usuwania owłosienia z pach.
Nasadki do okolic bikini nie wolno używać na twarzy.
Pierwsze użycie i test na skórze
1Wybierz nasadkę odpowiednią do obszaru, z którego chcesz usuwać
owłosienie.
2Następnie wybierz miejsce w pobliżu tego obszaru.
Uwaga: Zanim użyjesz urządzenia nad górną wargą, na podbródku lub
baczkach, wybierz pozbawione znamion i włosów miejsce pod uchem, aby
przeprowadzić na nim test.
3Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie.
,, Po włączeniu urządzenie zawsze automatycznie ustawia najniższy
poziom intensywności.
4Wykonaj jeden błysk przy użyciu najniższego ustawienia zalecanego
dla Twojego typu skóry (instrukcje dotyczące wyzwalania błysku
opisano w krokach od 6 do 9 w części „Dalsze korzystanie” w tym
rozdziale).
5Zacznij podnosić intensywność o jeden poziom w zakresie zalecanym
dla Twojej skóry, wykonując za każdym razem po jednym błysku,
dopóki nie stanie się to nieprzyjemne (bolesne). Nie aplikuj więcej
niż jednego błysku na to samo miejsce.
POLSKI
69
6Po zakończeniu testu na skórze odczekaj 24 godziny i sprawdź, czy
nie wystąpiła reakcja skórna. Jeśli tak, podczas następnej sesji wybierz
najwyższe ustawienie intensywności, które nie spowodowało reakcji.
Podczas pierwszego użycia urządzenia wykonaj test na skórze w obszarze,
który ma być poddany zabiegowi, aby sprawdzić reakcje swojej skóry i
przywyknąć do zabiegów wykonywanych przy użyciu światła.
Dalsze korzystanie
1Przed każdym zabiegiem należy wyczyścić nasadki, okienko emisji
światła oraz metalowe ramki wewnątrz nasadek urządzenia Philips
Lumea Precision Plus. Więcej informacji można uzyskać w rozdziale
„Czyszczenie i konserwacja”.
2Wybierz nasadkę odpowiednią do obszaru, z którego chcesz usuwać
owłosienie.
3Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie.
Uwaga: Nagrzewanie urządzenia i nasadki podczas użycia jest normalnym
zjawiskiem.
4Każdy zabieg należy rozpoczynać od bardzo starannego wybrania
poziomu intensywności światła w oparciu o stopień wrażliwości
skóry oraz odczucia w trakcie używania urządzenia.
Skóra z wielu powodów może reagować inaczej w zależności od dnia
i innych okoliczności, szczególnie po opalaniu. Zapoznaj się z częścią
„Możliwe skutki uboczne i reakcje skórne” w tym rozdziale, aby uzyskać
więcej informacji.
5Naciśnij przycisk %, aby zwiększyć intensywność. Aby zmniejszyć
intensywność, naciśnij przycisk ^.
,, Każde naciśnięcie przycisku spowoduje miganie przez kilka sekund
odpowiedniego wskaźnika intensywności.
6Przyłóż urządzenie do skóry pod kątem prostym, tak aby nasadka i
pierścień bezpieczeństwa zetknęły się ze skórą.
70
POLSKI
7Delikatnie dociśnij cały pierścień bezpieczeństwa do skóry.
Uwaga: Pierścień bezpieczeństwa ma przełączniki stykowe, które wspólnie
tworzą system bezpieczeństwa tego urządzenia.Ten pierścień bezpieczeństwa
zapobiega wykonaniu przypadkowego błysku bez kontaktu ze skórą.
,, Gdy wszystkie przełączniki stykowe na pierścieniu dotkną skóry
i urządzenie będzie naładowane, wskaźnik gotowości do błysku
umieszczony z tyłu urządzenia zaświeci się na zielono. Może to
potrwać kilka sekund.
Wskazówka: Aby ułatwić użycie, naciągnij obszar skóry, który ma zostać
poddany zabiegowi.W miejscach z bardziej miękką skórą może być konieczne
mocniejsze naciśnięcie urządzenia, aby wepchnąć wszystkie przełączniki
stykowe.
8Naciśnij przycisk błysku, aby wyzwolić błysk. Następny błysk możesz
wyzwolić na dwa sposoby:
A Przytrzymaj naciśnięty przycisk błysku. Urządzenie wyzwala jeden błysk
po drugim, dopóki pierścień bezpieczeństwa jest w pełnym kontakcie
ze skórą. Po jednokrotnym błysku natychmiast przesuń urządzenie
na następny obszar. Upewnij się, że pierścień bezpieczeństwa jest
całkowicie przyciśnięty do skóry.
Ta metoda jest szczególnie wygodna przy wykonywaniu zabiegu na
większych obszarach, takich jak nogi.
B Zwolnij przycisk po każdym błyśnięciu. Aby wyzwolić następny błysk,
umieść urządzenie tuż obok miejsca poprzednio naświetlanego.
Upewnij się, że pierścień bezpieczeństwa jest całkowicie przyciśnięty do
skóry.
Ta metoda gwarantuje precyzyjne przeprowadzenie zabiegu, np. nad górną
wargą, na kolanach lub kostkach.
Uwaga: Po kilku sekundach urządzenie jest gotowe do następnego błysku, więc
natychmiast po wystąpieniu błysku należy je przesunąć na następny obszar.
Podczas jednej sesji nie należy wielokrotnie używać urządzenia w
tym samym miejscu na ciele. Nie podnosi to skuteczności zabiegów, a
zwiększa ryzyko wystąpienia reakcji skórnych.
Uwaga:Widoczne światło generowane przez urządzenie stanowi odblask
błysku na skórze i jest niegroźne dla oczu. Podczas stosowania urządzenia nie
trzeba zakładać okularków ochronnych.
POLSKI
71
9Aby uniknąć pominięcia niektórych obszarów, podczas umieszczania
urządzenia przy skórze zawsze upewnij się, że dany obszar nakłada
się częściowo na wcześniejsze miejsce. Efektywne światło pochodzi
wyłącznie z okienka emisji światła. Upewnij się, że błyski są
wykonywane blisko siebie.
10Wyłącz urządzenie po zakończeniu zabiegu.
11Po zakończonym użyciu urządzenia wyczyść je i sprawdź, czy okienko
emisji światła i nasadka nie są zanieczyszczone włosami lub brudem
(patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
Zalecenia dotyczące zabiegu
Przeciętny czas trwania zabiegu
Obszar
Szacunkowy czas zabiegu
Zalecana nasadka SC2006
Pachy
1 minuta na każdą pachę
Nasadka do ciała/nasadka do twarzy
Okolice bikini
1 minuta na każdą stronę
Nasadka do ciała/nasadka do twarzy
Cała okolica bikini
4 minuty
Nasadka do ciała/nasadka do twarzy
Dolna część nogi
8 minut
Nasadka do ciała
Cała noga
14 minut
Nasadka do ciała
Górna warga/ podbródek/
baczki
1 minuta
Nasadka do twarzy
Obszar
Szacunkowy czas zabiegu
Zalecana nasadka SC2008
Pachy
1 minuta na każdą pachę
Nasadka do ciała/nasadka do okolic
bikini
Okolice bikini
1 minuta na każdą stronę
Nasadka do okolic bikini
Cała okolica bikini
4 minuty
Nasadka do okolic bikini
Dolna część nogi
8 minut
Nasadka do ciała
Cała noga
14 minut
Nasadka do ciała
Górna warga/ podbródek/
baczki
1 minuta
Nasadka do twarzy
Uwaga: Podane powyżej czasy trwania zabiegu uzyskano podczas badań i
testów. Czas trwania zabiegu wykonywanego przez poszczególne osoby może
być inny.
Uwaga:W pełni naładowane akumulatory umożliwiają wykonanie co najmniej
370 błysków z intensywnością 5. Dostępny czas pracy urządzenia zależy od
powierzchni obszaru poddawanego zabiegowi oraz ustawienia intensywności.
72
POLSKI
Obszary ciała, do których przeznaczone jest urządzenie
Urządzenie jest przeznaczone do usuwania zbędnego owłosienia znad
górnej wargi, z podbródka, baczków, pach, ramiom, brzucha, strefy bikini
oraz nóg.
Używanie urządzenia do usuwania owłosienia z nóg
Aby określić właściwe poziomy intensywności światła dla skóry swoich nóg,
zapoznaj się z tabelą zalecanych ustawień w rozdziale „Przygotowanie do
użycia”, część „Ustawianie intensywności światła”.
-- Możesz przesuwać urządzenie w górę lub w dół lub w poprzek nogi,
tak aby było to dla Ciebie wygodne.
Uwaga: Skóra w miejscach, gdzie tuż pod nią znajdują się kości, na przykład
kość piszczelowa lub kostki, jest bardziej wrażliwa niż w innych miejscach
ciała. Jeśli podczas depilacji tych miejsc będziesz przyciskać nasadkę z dużą
siłą, mogą częściej występować niepożądane reakcje w rodzaju podrażnienia
i zaczerwienienia. Zapoznaj się z częścią „Możliwe skutki uboczne i reakcje
skórne” w tym rozdziale. Nasadka powinna być przyciskana do skóry z taką
siłą, by włączył się wskaźnik gotowości do błysku, nie mocniej.
Wskazówka: Na obszarach poddawanych zabiegowi urządzenie
może pozostawiać odciśnięte ślady na skórze. Dzięki nim
łatwiej zorientujesz się, gdzie obszary te mają zachodzić na
siebie.
W pełni naładowany akumulator umożliwia przeprowadzenie pełnego
zabiegu ciała i twarzy (górna warga, pachy, okolice bikini i dolne partie
nóg).* Jeśli zechcesz usunąć owłosienie z nóg poniżej i powyżej kolan,
może być konieczne przerwanie zabiegu i doładowanie akumulatora
urządzenia. Jest to normalna sytuacja. Dostępny czas pracy urządzenia
zależy od powierzchni obszaru poddawanego zabiegowi oraz ustawienia
intensywności.
* Na podstawie średniego czasu trwania zabiegu dla każdego obszaru oraz
zalecanych poziomów intensywności dla jednego użytkownika.
Wskazówka: Wiele osób łączy usuwanie owłosienia z nóg z
innymi domowymi czynnościami, na przykład oglądaniem TV
czy słuchaniem muzyki.Ty także możesz tego spróbować, aby
zabiegi stały się przyjemniejsze i bardziej odprężające.
Wskazówka: biała kredka do oczu
Aby lepiej zapamiętać, które partie skóry nóg zostały już poddane
zabiegowi, można je oznaczyć białą kredką do oczu.
1Narysuj linię na nodze za pomocą białej kredki do oczu. Zacznij od
dowolnego miejsca na nodze i narysuj prostą linię.
3 cm
1 cm
2Rysuj kolejne linie w odległości 3 cm, jeśli używasz urządzenia w
poziomie, lub w odległości 1 cm, jeśli używasz urządzenia w pionie.
Wykonuj zabieg na kolejnych obszarach. Jeśli musisz przerwać, zaznacz
kredką ostatni obszar naświetlania i wznów zabieg później.
Uwaga: Używaj tylko białej kredki do oczu. Inne kolory absorbują światło, co
może spowodować podrażnienie skóry.
POLSKI
73
Używanie urządzenia do usuwania owłosienia ze strefy bikini
Aby określić właściwe poziomy intensywności światła dla skóry strefy bikini,
zapoznaj się z tabelą zalecanych ustawień w rozdziale „Przygotowanie do
użycia”, część „Ustawianie intensywności światła”.
Urządzenie Philips Lumea Precision Plus jest na tyle bezpieczne i delikatne,
że można je stosować do całej strefy bikini. Dotyczy tylko modelu SC2008:
do usuwania owłosienia z tej strefy należy używać nasadki do okolic bikini.
W tych punktach strefy bikini, gdzie skóra ma silniejszą pigmentację, należy
używać niższego poziomu intensywności światła. Nie wolno stosować
urządzenia do skóry na wargach sromowych mniejszych, w okolicach
pochwy i odbytu. Mężczyźni usuwający owłosienie łonowe nie mogą
używać urządzenia na skórze moszny.
Uwaga: Ze względów higienicznych należy wyczyścić nasadkę przed
przystąpieniem do depilacji innych obszarów.
Używanie urządzenia do usuwania owłosienia z pach
Aby określić właściwe poziomy intensywności światła dla skóry swoich
pach, zapoznaj się z tabelą zalecanych ustawień w rozdziale „Przygotowanie
do użycia”, część „Ustawianie intensywności światła”.
Pamiętaj, że przed rozpoczęciem zabiegu konieczne jest całkowite usunięcie
ze skóry pach dezodorantów, perfum, kremów i innych środków do
pielęgnacji skóry.
Wskazówka: Aby osiągnąć optymalne wyniki depilacji pach, stań przed
lustrem, tak by dobrze widzieć obszar poddawany zabiegowi oraz wskaźnik
gotowości do błysku. Unieś ramię i połóż dłoń na szyi, aby skóra pachy była
odpowiednio napięta.W ten sposób łatwiej będzie docisnąć do skóry pierścień
bezpieczeństwa, co ułatwi przeprowadzenie zabiegu.
Uwaga: Odbite światło nie jest szkodliwe dla oczu. Jeśli jednak odbicia
rozproszonego światła będą nieprzyjemne, wystarczy, jeśli przy wyzwalaniu
błysku zamkniesz na chwilę oczy.
Używanie urządzenia do usuwania owłosienia z twarzy (górna
warga, podbródek, baczki)
Aby określić właściwe poziomy intensywności światła dla skóry twarzy (nad
górną wargą, na podbródku i baczkach), zapoznaj się z tabelą zalecanych
ustawień w rozdziale „Przygotowanie do użycia”, część „Ustawianie
intensywności światła”.
Do usuwania owłosienia z tych miejsc zawsze używaj nasadki do twarzy.
Pamiętaj, że nie wolno używać urządzenia w miejscach wokół oczu i w
okolicy brwi. Po zabiegu obejmującym obszar nad górną wargą, podbródek
lub baczki przez 24 godziny nie wystawiaj twarzy na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. Wychodząc na słońce, przez 2 tygodnie po zabiegu
stosuj krem z filtrem SPF 30 lub silniejszym.
Wskazówka: Aby osiągnąć optymalne wyniki depilacji skóry nad górną wargą,
na podbródku i baczkach, stań przed lustrem, tak by dobrze widzieć obszar
poddawany zabiegowi oraz wskaźnik gotowości do błysku.
Wskazówka: Na wargi i ich otoczkę nałóż grubą warstwę białej kredki do
oczu.To sprawi, że energia błysku zostanie odbita i przypadkowy błysk nie
dotknie warg.
74
POLSKI
Wskazówka: Ze względu na obrys szczęki, całkowite przytknięcie pierścienia
bezpieczeństwa do skóry i wyzwolenie błysku może być trudne. Aby ułatwić
sobie zadanie, możesz wypchnąć językiem skórę między zębami i górną
wargą lub wydąć policzki.
Wskazówka: Odbite światło nie jest szkodliwe dla oczu. Jeśli jednak odbicia
rozproszonego światła będą nieprzyjemne, wystarczy, jeśli przy wyzwalaniu
błysku zamkniesz na chwilę oczy.
Sposób osiągnięcia najlepszych rezultatów
-- Po kilku pierwszych zabiegach włosy będą wciąż widoczne — jest
to objaw normalny (aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział
„Wprowadzenie”, część „Zasada działania”).
-- Aby usunąć wszystkie włosy i zapobiec ponownemu uaktywnieniu
się mieszków włosowych, zabiegi należy powtarzać w odstępach
dwutygodniowych przez pierwsze dwa miesiące. Do tego czasu skóra
powinna być gładka. Aby dowiedzieć się, jak można utrzymać ten efekt,
zapoznaj się z częścią „Faza podtrzymania”. Faza podtrzymania
-- Jeśli chcesz mieć pewność, że Twoja skóra pozostanie gładka,
zalecamy powtarzanie zabiegu co cztery do ośmiu tygodni. Odstępy
między zabiegami mogą być różne w zależności od części ciała i
indywidualnego tempa odrastania włosów. Jeśli między zabiegami
odrasta zbyt wiele włosów, skróć odstępy między kolejnymi sesjami,
nie przekraczając jednak częstotliwości jednego zabiegu na dwa
tygodnie. Używanie urządzenia częściej, niż jest to zalecane, nie poprawi
skuteczności zabiegów, a zwiększy ryzyko wystąpienia reakcji skórnych.
Możliwe skutki uboczne i reakcje skórne
Typowe reakcje skórne:
-- Na skórze może być widoczne lekkie zaczerwienienie. Możesz też
odczuwać ciarki, mrowienie lub ciepło. Jest to całkowicie niegroźne i
szybko mija.
-- Przez krótki czas na skórze poddawanej zabiegowi może wystąpić
reakcja podobna do oparzeń słonecznych. Jeśli nie zniknie w ciągu 3 dni,
zalecamy kontakt z lekarzem.
-- Połączenie golenia z depilacją światłem może powodować suchość
skóry i uczucie swędzenia. Jest to niegroźne i mija w ciągu kilku dni.
Możesz schłodzić skórę lodowym okładem lub mokrym kompresem.
Jeśli suchość nie ustąpi, po 24 godzinach od zabiegu możesz
zastosować bezzapachowy balsam nawilżający.
Rzadkie skutki uboczne:
-- Oparzenia, nadmierne zaczerwienienie i opuchlizna: te reakcje
występują bardzo rzadko. Są one wynikiem używania poziomu
intensywności światła zbyt wysokiego dla danego koloru skóry.
Jeśli reakcje nie ustąpią w ciągu 3 dni, zalecamy kontakt z lekarzem.
Następnych zabiegów nie należy przeprowadzać, dopóki skóra nie
zostanie całkowicie wyleczona. Należy także zastosować światło o
mniejszym natężeniu.
POLSKI
75
-- Przebarwienie skóry: ta reakcja występuje bardzo rzadko. Przebarwienie
może mieć postać ciemniejszych (hiperpigmentacja) lub jaśniejszych
(hipopigmentacja) plam na skórze. Jest ono wynikiem używania
poziomu intensywności światła zbyt wysokiego dla danego koloru skóry.
Jeśli przebarwienie nie zniknie w ciągu 2 tygodni, zalecamy kontakt z
lekarzem. Nie stosuj urządzenia w miejscach, w których skóra uległa
przebarwieniu, dopóki objaw nie zniknie i skóra nie odzyska swego
zwykłego koloru.
-- Infekcje i zapalenia skóry: te reakcje występują bardzo rzadko i mogą
być rezultatem stosowania urządzenia na ranach lub przecięciach
powstałych podczas golenia albo istniejących wcześniej oraz na
wrastających włosach.
-- Nadmierny ból: może wystąpić podczas zabiegu lub po jego
zakończeniu, jeśli urządzenie stosowano na nieogoloną skórę, jeśli
ustawienie intensywności było zbyt wysokie dla danego koloru
skóry, jeśli do jakiegoś miejsca zaaplikowano więcej niż jeden błysk
i używano urządzenia w miejscach występowania otwartych ran,
stanów zapalnych, infekcji, oparzeń, na tatuażach itp. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz rozdział „Ważne”, część „Przeciwwskazania”.
Po użyciu
-- Bezpośrednio po zabiegu nie należy stosować na depilowane miejsca
żadnych perfumowanych kosmetyków.
-- Bezpośrednio po użyciu urządzenia pod pachami nie należy stosować
tam dezodorantów. Należy odczekać aż do całkowitego zaniku
zaczerwienienia.
-- Informacje na temat wystawiania skóry na działanie słońca oraz
opalania sztucznymi metodami można znaleźć w rozdziale
„Przygotowanie do użycia”, część „Porady dotyczące opalania”.
Czyszczenie i konserwacja
Aby zapewnić najlepsze rezultaty i długi czas eksploatacji, czyść
urządzenie przed i po każdym użyciu (a w razie konieczności także
podczas zabiegu). Urządzenie, które nie jest właściwie czyszczone, traci
swoją skuteczność.
Nigdy nie czyść urządzenia ani żadnych jego części pod kranem lub w
zmywarce.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków
ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton.
Nie wolno drapać okienka emisji światła ani metalowej ramki wewnątrz
nasadki.
Uwaga: Upewnij się, że przełączniki stykowe pierścienia bezpieczeństwa nie
zostały zablokowane przez brud.
Uwaga: Przestań korzystać z urządzenia, kiedy nie jest już możliwe
wyczyszczenie nasadek lub okienka emisji światła. W przypadku konieczności
wymiany zapoznaj się z rozdziałem „Zamawianie akcesoriów”.
1Wyłącz urządzenie i poczekaj, aż ostygnie.
Uwaga: Okienko emisji światła nagrzewa się podczas użycia. Przed
wyczyszczeniem upewnij się, że ostygło.
76
POLSKI
2W celu zdjęcia nasadki złap ją palcami w miejscach wgłębień w górnej
i dolnej części i delikatnie pociągnij. Powinna dać się zdjąć bez oporu.
3Kilkoma kroplami wody zwilż szmatkę dołączoną do urządzenia i
wyczyść nią następujące elementy:
-- okienko emisji światła
-- zewnętrzne powierzchnie nasadek
-- metalowe ramki wewnątrz nasadek
-- czerwonawe szkiełko filtra wewnątrz nasadki do twarzy
Uwaga: Jeśli woda nie wystarczy do skutecznego wyczyszczenia wymienionych
części, dodaj do niej parę kropel wysokoprocentowego alkoholu.
Uwaga: Zanieczyszczone okienko emisji światła i nasadka mogą wyglądać
jak na tej ilustracji. Czyść urządzenie przed i po każdym użyciu, a w razie
konieczności także podczas zabiegu, przestrzegając instrukcji opisanych
w tej części.
Wskazówka: Jeśli znajdująca się w zestawie szmatka nie wystarcza już do
wyczyszczenia krawędzi nasadki, zamiast niej możesz użyć kosmetycznego
patyczka z wacikiem. Upewnij się, że na nasadce ani na okienku emisji światła
nie pozostały kłaczki ani włókna.
4W razie potrzeby urządzenie możesz wyczyścić z zewnątrz
dołączoną do zestawu suchą szmatką.
Przechowywanie
1Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i
poczekaj, aż ostygnie.
2Przed schowaniem urządzenia wyczyść je.
3Urządzenie przechowuj w suchym, niezakurzonym miejscu w
temperaturze od 0°C do 60°C.
Ochrona środowiska
-- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia
pomaga w ochronie środowiska.
POLSKI
77
-- Wbudowane akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla
środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia
do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich
wyjęciu. Akumulatory należy wyrzucać w wyznaczonych punktach
zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem
akumulatorów urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego
firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulatory w sposób
bezpieczny dla środowiska naturalnego.
Usuwanie akumulatorów
Wyrzucać można tylko całkowicie wyczerpane akumulatory.
1Odłącz urządzenie od zasilacza.
2Włącz urządzenie i odczekaj, aż akumulatory całkowicie się rozładują.
Włączaj urządzenie i wyzwalaj błyski do momentu, gdy nie będzie
można ponownie włączyć urządzenia.
3Wsuń szydło lub inne spiczaste narzędzie w dolną zaślepkę obudowy
urządzenia i podważ ją.
4Przy użyciu śrubokrętu odkręć dwie śruby w dolnej części uchwytu.
5Zdejmij dolną część uchwytu i przetnij dwa przewody łączące dolną
część z urządzeniem.
6Używając kombinerek z długimi końcówkami, zdejmij złącza
akumulatorów z ich styków.
78
POLSKI
7Za pomocą tych samych kombinerek wyjmij akumulatory z
urządzenia.
8Przewody należy przecinać pojedynczo, aby uniknąć wypadku w razie,
gdyby w akumulatorze pozostał szczątkowy ładunek.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Dane techniczne
Model SC2006
Napięcie znamionowe
100–240 V
Częstotliwość znamionowa
50–60 Hz
Znamionowa moc wejściowa
7,5 W
Zabezpieczenie przed porażeniem prądem
Klasa II Q
Klasa zabezpieczenia
IP 30 (EN 60529)
Warunki pracy
Temperatura: od +15° do +35°C
Wilgotność względna: od 25% do 95%
Warunki przechowywania
Temperatura: od 0° do +60°C
Wilgotność względna: od 5% do 95%
Widmo przy używaniu nasadki do ciała
> 570 nm
Widmo przy używaniu nasadki do twarzy
> 600 nm
Widmo przy używaniu nasadki do okolic bikini
> 570 nm
Akumulator litowo-jonowy
2 x 3,7 V, 1500 mAh
POLSKI
79
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,
korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające
do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na
której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Akumulatory się
rozładowały.
Naładuj urządzenie (patrz rozdział „Ładowanie”).
Urządzenie jest
uszkodzone.
Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w danym kraju,
sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum
serwisowym firmy Philips.
Urządzenie
wyłącza się
niespodziewanie.
Akumulatory się
rozładowały.
Naładuj urządzenie (patrz rozdział „Ładowanie”).
Zasilacz nagrzewa
się podczas
ładowania.
Jest to zjawisko
normalne.
Nie jest wymagana żadna czynność.
Wskaźnik
ładowania nie
zaczyna świecić po
podłączeniu małej
wtyczki do gniazda
w urządzeniu.
Nie podłączono
zasilacza do
gniazdka
elektrycznego.
Włóż małą wtyczkę do gniazda w urządzeniu, a zasilacz do
gniazdka elektrycznego.
W gniazdku
elektrycznym brak
napięcia.
Podłącz inne urządzenie do gniazdka elektrycznego, aby
sprawdzić, czy gniazdko działa. Jeśli gniazdko działa, ale
urządzenie nadal się nie ładuje, skontaktuj się z Centrum
Obsługi Klienta w swoim kraju, sprzedawcą produktów firmy
Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
Zasilacz nie
jest włożony
prawidłowo
do gniazdka
elektrycznego
i/lub mała wtyczka
nie jest włożona
prawidłowo
do gniazda w
urządzeniu.
Upewnij się, że zasilacz jest włożony prawidłowo do gniazdka
elektrycznego i/lub mała wtyczka jest włożona prawidłowo
do gniazda w urządzeniu. Urządzenie jest
uszkodzone.
Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w danym kraju,
sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum
serwisowym firmy Philips.
80
POLSKI
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie zostało
włączone, ale nie
można zwiększyć
ani zmniejszyć
intensywności
światła.
Przywróć
ustawienia
fabryczne w
urządzeniu.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne w urządzeniu, wyłącz
je, a następnie włącz ponownie. Jeśli nadal nie można
dopasować intensywności światła, skontaktuj się z Centrum
Obsługi Klienta w danym kraju, sprzedawcą firmy Philips lub
autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
Wskaźnik
gotowości
do błysku nie
zaczyna świecić
po przyłożeniu
urządzenia do
skóry.
Nasadka z
pierścieniem
bezpieczeństwa
nie została
prawidłowo
przyłożona do
skóry.
Przyłóż urządzenie do skóry pod kątem prostym, tak aby
wszystkie przełączniki stykowe jej dotykały. Następnie
sprawdź, czy wskaźnik gotowości do błysku świeci i naciśnij
przycisk błysku.
Jeśli to nie zadziała, przyłóż urządzenie do części ciała, dla
której łatwo uzyskać pełny kontakt ze skórą, na przykład do
ramienia. Następnie sprawdź, czy wskaźnik gotowości do
błysku działa. Jeśli wskaźnik gotowości do błysku nadal nie
świeci po przyłożeniu urządzenia do skóry, skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w danym kraju, sprzedawcą firmy
Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
Pierścień
bezpieczeństwa
jest zabrudzony.
Wyczyść ostrożnie pierścień bezpieczeństwa. Jeśli nie możesz
prawidłowo wyczyścić pierścienia bezpieczeństwa, skontaktuj
się z Centrum Obsługi Klienta w danym kraju, sprzedawcą
produktów firmy Philips lub autoryzowanym centrum
serwisowym firmy Philips w celu wymiany nasadki.
Po przyłożeniu
nasadki do
skóry wskaźnik
gotowości do
błysku nie świeci,
ale wentylator
chłodzący działa.
Zadziałała funkcja
ochrony przed
przegrzaniem.
Po zadziałaniu ochrony przed przegrzaniem wentylator nadal
działa. Nie wyłączaj urządzenia, ale odczekaj około 15 minut,
aż urządzenie ostygnie, a następnie kontynuuj zabieg.
Jeśli wskaźnik gotowości do błysku ciągle nie zaświeci po
przyłożeniu urządzenia do skóry, skontaktuj się z Centrum
Obsługi Klienta w danym kraju, sprzedawcą firmy Philips lub
autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
Wskaźnik
gotowości do
błysku świeci
na zielono, ale
urządzenie nie
wykonuje błysku
po naciśnięciu
przycisku błysku.
Przywróć
ustawienia
fabryczne w
urządzeniu.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne w urządzeniu, wyłącz
je, a następnie włącz ponownie. Jeśli wskaźnik gotowości do
błysku świeci w kolorze zielonym, ale urządzenie nadal nie
wykonuje błysku po naciśnięciu przycisku błysku, skontaktuj się
z Centrum Obsługi Klienta w danym kraju, sprzedawcą firmy
Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
Urządzenie
nagrzewa się
podczas działania.
Jest to zjawisko
normalne.
Nie jest wymagana żadna czynność.
POLSKI
81
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie
po włączeniu
nie wskazuje
intensywności
światła 1.
Przywróć
ustawienia
fabryczne w
urządzeniu.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne w urządzeniu, wyłącz
je, a następnie włącz ponownie. Jeśli urządzenie nadal nie
wskazuje intensywności światła 1, skontaktuj się z Centrum
Obsługi Klienta w danym kraju, sprzedawcą firmy Philips lub
autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
Urządzenie
emituje dziwny
zapach.
Nasadka i/lub
szkiełko filtra są
brudne.
Wyczyść ostrożnie nasadkę. Jeśli nie możesz wyczyścić
jej prawidłowo, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta
w danym kraju, sprzedawcą produktów firmy Philips lub
autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips w celu
wymiany nasadki.
Nie ogolono
poprawnie
obszaru, który ma
zostać poddany
zabiegowi.
Jeśli na obszarze, który ma zostać poddany zabiegowi, znajdują
się włosy, mogą one zostać spalone podczas stosowania
urządzenia. W wyniku tego powstanie dziwny zapach. Przed
użyciem urządzenia należy prawidłowo ogolić obszar, który
ma zostać poddany zabiegowi. Jeśli golenie powoduje
podrażnienia skóry, przytnij włosy jak najkrócej i skorzystaj z
odpowiedniego ustawienia intensywności światła, które nie
powoduje dyskomfortu.
Urządzenie było
przechowywane
w zakurzonym
miejscu.
Dziwny zapach zniknie po wykonaniu kilku błysków.
Zastosowano zbyt
wysoki poziom
intensywności
światła.
Sprawdź, czy wybrano właściwą intensywność światła. W razie
potrzeby wybierz niższy poziom intensywności światła.
Nie ogolono
obszarów,
które mają
zostać poddane
zabiegowi.
Przed użyciem urządzenia należy ogolić miejsca, które
mają zostać poddane zabiegowi. Jeśli golenie powoduje
podrażnienia skóry, przytnij włosy jak najkrócej i skorzystaj z
odpowiedniego ustawienia intensywności światła, które nie
powoduje dyskomfortu.
Filtr UV w okienku
emisji światła jest
uszkodzony.
Jeśli filtr UV w okienku emisji światła jest uszkodzony, nie
wolno korzystać z urządzenia. Skontaktuj się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta, sprzedawcą produktów firmy Philips
lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
Urządzenie jest
uszkodzone.
Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w danym kraju,
sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum
serwisowym firmy Philips.
Nie ogolono
obszarów,
które mają
zostać poddane
zabiegowi.
Przed użyciem urządzenia należy ogolić miejsca, które
mają zostać poddane zabiegowi. Jeśli golenie powoduje
podrażnienia skóry, przytnij włosy jak najkrócej i skorzystaj z
odpowiedniego ustawienia intensywności światła, które nie
powoduje dyskomfortu.
Podczas zabiegu
skóra wydaje się
bardziej wrażliwa
niż zwykle.
Podczas
stosowania
urządzenia
odczuwany jest
zbyt mocny ból.
82
POLSKI
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Poddano
zabiegowi obszar,
dla którego
urządzenie nie jest
przeznaczone.
Urządzenia nie wolno używać do skóry na wargach
sromowych mniejszych, w okolicach pochwy, odbytu, na
brodawkach sutkowych wraz z otoczkami, wargach, wewnątrz
nozdrzy i uszu ani w pobliżu oczu i brwi. Mężczyźni nie mogą
używać urządzenia do depilacji moszny ani twarzy.
Ustawiono zbyt
wysoki poziom
intensywności
światła.
Zmniejsz intensywność światła do akceptowalnego poziomu.
Patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część „Ustawianie
intensywności światła”.
Okienko emisji
światła lub
czerwonawe
szkiełko filtra
w nasadce jest
uszkodzone.
Jeśli okienko emisji światła lub czerwonawe szkiełko filtra
w nasadce do twarzy jest uszkodzone, nie wolno używać
urządzenia z tą nasadką. Należy ją wymienić, udając się
do sklepu lub centrum serwisowego firmy Philips bądź
kontaktując się z Centrum Obsługi Klienta.
Urządzenie nie jest Osoby o bardzo ciemnym kolorze skóry nie powinny używać
tego urządzenia. Nie należy tego robić również, jeśli włosy na
odpowiednie dla
ciele są w kolorze jasnego blondu, rude, siwe lub białe.
Twojego koloru
skóry.
Obszary poddane
zabiegowi stają się
czerwone.
Lekkie
zaczerwienienie
jest nieszkodliwe i
szybko ustępuje.
Nie jest wymagana żadna czynność.
Reakcja skóry po
zabiegu utrzymuje
się dłużej niż
zwykle.
Ustawiono zbyt
wysoki poziom
intensywności
światła.
Następnym razem wybierz niższy poziom intensywności
światła. Patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie intensywności światła”.
Jeśli reakcja skóry po zabiegu utrzymuje się ponad trzy dni,
skonsultuj się z lekarzem.
Rezultaty usuwania Ustawiono zbyt
niski poziom
włosów nie są
intensywności
satysfakcjonujące.
światła.
Podczas
stosowania
urządzenia
naświetlane
obszary nie
pokrywały się
częściowo.
Następnym razem wybierz wyższy poziom intensywności
światła.
Aby uzyskać właściwe rezultaty, podczas korzystania z
urządzenia naświetlane obszary muszą częściowo się
pokrywać. Patrz rozdział „Zasady używania”, część „Dalsze
korzystanie”, punkt 9.
POLSKI
Problem
Włosy zaczynają
odrastać w
niektórych
miejscach
obszarów
poddanych
zabiegowi.
83
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Zabiegi nie są
przeprowadzane
z zalecaną
częstotliwością.
Aby usunąć wszystkie włosy i zapobiec ponownemu
uaktywnieniu się korzeni włosów, zabiegi należy powtarzać w
odstępach dwutygodniowych przez pierwsze dwa miesiące.
Jeśli chcesz mieć pewność, że Twoja skóra pozostanie gładka,
zalecamy powtarzanie zabiegu co cztery do sześciu tygodni.
Odstępy między zabiegami mogą być różne w zależności
od części ciała i indywidualnego tempa odrastania włosów.
Jeśli między zabiegami odrasta zbyt wiele włosów, skróć
odstępy między kolejnymi sesjami, nie przekraczając jednak
częstotliwości jednego zabiegu na dwa tygodnie. Używanie
urządzenia częściej, niż jest to zalecane, nie poprawi
skuteczności zabiegów, a zwiększy ryzyko wystąpienia reakcji
skórnych.
Urządzenie nie
jest odpowiednie
dla danego koloru
włosów lub skóry.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli włosy na ciele mają kolor
ciemny blond, czerwony, szary lub biały. Nie używaj także
urządzenia w przypadku bardzo ciemnej skóry.
Podczas
stosowania
urządzenia
naświetlane
obszary nie
pokrywały się
częściowo.
Aby uzyskać właściwe rezultaty, podczas korzystania z
urządzenia naświetlane obszary muszą częściowo się
pokrywać. Patrz rozdział „Zasady używania”, część „Dalsze
korzystanie”, punkt 9.
Odrastanie
włosów
jest częścią
naturalnego cyklu
wzrostu włosa.
Jest to zjawisko normalne. Odrastanie włosów stanowi część
naturalnego cyklu wzrostu włosa. Jednak takie włosy są zwykle
bardziej miękkie i cieńsze.
84
ROMÂNĂ
Cuprins
Introducere Beneficii Tehnologie cu Lumină Intens Pulsată (IPL) pentru uz casnic Prevenirea eficientă a reapariţiei părului, pentru delicateţe zilnică Tratament delicat, chiar şi în zonele sensibile ale corpului Funcţionare fără fir pentru libertate şi flexibilitate maxime Baterie cu durabilitate mare pentru tratamente complete,
atât pe corp cât şi pe faţă Fără piese de schimb, fără costuri ascunse Cum funcţionează tehnologia pe bază de Lumină Intens Pulsată,
de la Philips Creşterea părului Principiu de funcţionare Descriere generală
Important Pericol Avertisment Pentru a preveni deteriorarea Precauţie Reţineţi următoarele lucruri pentru a evita compromiterea duratei
de funcţionare a aparatului dvs. Philips Lumea Precision Plus: Pentru cine NU este adecvat Philips Lumea Precision Plus? Contraindicaţii Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă sunteţi însărcinată sau alăptaţi. Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi o piele şi/sau o culoare a părului
necorespunzătoare, de exemplu: Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă suferiţi de oricare dintre
bolile enumerate mai jos, de exemplu: Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă luaţi oricare dintre
medicamentele enumerate mai jos, de exemplu: Nu utilizaţi niciodată aparatul în următoarele zone: Nu utilizaţi niciodată aparatul pe suprafeţe ale pielii care
prezintă arsuri solare, sunt bronzate recent (ultimele 48 de ore)
sau sunt acoperite cu bronz artificial: Câmpuri electromagnetice (EMF) Încărcare Pregătirea pentru utilizare Pregătirea zonelor de tratament Setarea intensităţii luminoase
Intensităţi luminoase recomandate (1-5) Important Sfaturi pentru bronzare
Utilizarea aparatului Alegerea accesoriului corect Prima utilizare şi testul de piele Utilizare ulterioară
Recomandări pentru tratament Durată medie de tratament Zonele ce urmează a fi tratate Utilizarea aparatului pe picioare Sfat: Creion alb de ochi 85
85
85
86
86
86
86
86
86
86
87
87
88
88
88
88
89
89
89
89
89
89
90
90
90
91
91
91
92
92
92
93
93
94
94
95
95
96
98
98
99
99
99
ROMÂNĂ
Utilizarea aparatului în zona inghinală Utilizarea aparatului în zonele axilare Utilizarea aparatului pe faţă (buza superioară, bărbie, perciuni) Cum se obţin rezultate optime Etapa de întreţinere Efecte secundare şi reacţii posibile ale pielii După utilizare Curăţare şi întreţinere Depozitarea Protecţia mediului
Îndepărtarea bateriilor reîncărcabile Garanţie şi asistenţă Specificaţii tehnice Depanare 85
100
100
101
101
101
102
102
103
104
104
104
105
106
106
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/
welcome.
Îndepărtarea părului pe bază de lumină este una dintre cele mai
eficiente metode de a trata părul nedorit de pe corp, cu rezultate de
durată. Aceasta este diferită de metodele existente de îndepărtare a părului
practicabile acasă, deoarece reduce semnificativ părul care creşte la loc.
Philips cercetează această metodă împreună cu dermatologi renumiţi de
peste 10 ani. Acum puteţi să utilizaţi această tehnologie inovatoare în mod
confortabil, în intimitatea propriei locuinţe, oricând şi oriunde doriţi.
Acest aparat a fost special conceput şi optimizat pentru utilizarea de către
femei, dar poate fi utilizat şi de către bărbaţi.
Philips Lumea Precision Plus vă permite îndepărtarea părului nedorit de
pe întregul corp, inclusiv de pe faţă (buza superioară, bărbie şi perciuni), cu
ajutorul celor trei accesorii adaptate.
Philips Lumea Precision Plus este conceput pentru utilizarea de către o
singură persoană.
Pentru mai multe informaţii despre Philips Lumea Precision Plus şi
videouri despre modul de utilizare al dispozitivului Philips Lumea, consultaţi
www.philipslumea.ro.Verificaţi pagina noastră principală regulat pentru actualizări.
Beneficii
Acest aparat oferă următoarele avantaje:
Tehnologie cu Lumină Intens Pulsată (IPL) pentru uz casnic
Philips Lumea Precision Plus utilizează o tehnologie bazată pe lumină
numită “Lumină Intens Pulsată” (Intense Pulsed Light - IPL). IPL este
de asemenea utilizată pe piaţa de înfrumuseţare profesională pentru
îndepărtarea părului, fiind utilizată în ultimii cincisprezece ani. Philips
Lumea Precision Plus vă oferă acum această tehnologie inovatoare pentru
utilizarea sigură şi eficientă a aparatului, în confortul propriei dvs. locuinţe.
86
ROMÂNĂ
Prevenirea eficientă a reapariţiei părului, pentru delicateţe zilnică
Această metodă vă oferă o prevenire de lungă durată a reapariţiei părului şi
o piele mătăsoasă şi netedă. Studiile noastre arată o reducere semnificativă
a părului după doar două tratamente. Rezultatele optime au fost obţinute
în general după patru sau cinci tratamente. O reducere a densităţii părului
este vizibilă de la un tratament la altul. Cât de rapid devine vizibil efectul
şi cât de mult durează rezultatele, depinde de la o persoană la alta. Pentru
mai multe informaţii, consultaţi secţiunea “Cum se pot obţine rezultate
optime” din capitolul “Utilizarea aparatului”.
Tratament delicat, chiar şi în zonele sensibile ale corpului
Philips Lumea Precision Plus a fost dezvoltat în strânsă colaborare cu
dermatologi renumiţi şi a fost testat de peste 2000 femei pentru un tratament
eficient şi delicat, chiar şi pe cele mai sensibile zone ale corpului şi ale feţei.
Funcţionare fără fir pentru libertate şi flexibilitate maxime
Deoarece acest aparat funcţionează cu baterii reîncărcabile, acesta este
portabil şi poate fi utilizat oriunde.
Baterie cu durabilitate mare pentru tratamente complete, atât
pe corp cât şi pe faţă
O baterie complet încărcată asigură un tratament complet, atât al corpului cât
şi al feţei (buza superioară, zonele axilare, zona inghinală şi partea inferioară a
picioarelor) dintr-o singură mişcare, fără pauze pentru reîncărcare.*
* Pe baza duratelor medii ale tratamentelor pentru fiecare zonă, la
intensităţile recomandate, pentru un singur utilizator.
Fără piese de schimb, fără costuri ascunse
Philips Lumea Precision Plus este echipat cu o lampă de înaltă performanţă
care nu necesită înlocuire. Această lampă poate genera peste 140.000 de
pulsaţii şi ar trebui să vă permită să obţineţi aceleaşi rezultate, timp de cel
puţin 5 ani*, economisind astfel banii pe care i-aţi cheltui pentru lămpile de
schimb scumpe.
* Pe baza duratelor medii ale tratamentelor pentru fiecare zonă, la
intensităţile recomandate, pentru un singur utilizator.
Cum funcţionează tehnologia pe bază de Lumină Intens
Pulsată, de la Philips
Creşterea părului
Viteza de creştere a părului diferă de la o persoană la alta, în funcţie de
vârstă, metabolism şi alţi factori. Cu toate acestea, părul creşte în mod
normal în 3 faze.
1 Faza de creştere (faza anagenă)
Părul creşte în mod activ de la rădăcină. În această fază concentraţia
de melanină este cea mai ridicată. Melanina este responsabilă pentru
pigmentarea părului. Melanina este, de asemenea, factorul determinant
pentru eficacitatea acestei metode. Doar firele de păr aflate în faza de
creştere sunt susceptibile la tratamentul cu lumină.
2 Faza de degradare (faza catagenă)
Creşterea părului încetează iar rădăcina se reduce înainte ca părul să cadă.
3 Faza latentă (faza telogenă)
Părul vechi se separă de foliculul său şi cade. Foliculul rămâne latent până
când ceasul biologic îi transmite să devină activ din nou şi să permită
creşterea unui fir de păr nou.
ROMÂNĂ
87
Principiu de funcţionare
-- Aparatul funcţionează prin încălzirea firului de păr şi a rădăcinii
acestuia de sub piele. Melanina din păr şi din rădăcina părului absoarbe
impulsurile de lumină emise. Cu cât este mai închisă culoarea părului, cu
atât mai multă lumină poate fi absorbită. Acest proces stimulează părul
să intre în faza latentă.
-- Între tratamente, părul cade în mod natural şi creşterea părului este
inhibată. Căderea naturală a părului poate dura de la una până la două
săptămâni.
--
Îndepărtarea optimă a părului nu poate fi obţinută într-o singură
sesiune, deoarece doar firele de păr în faza de creştere sunt
susceptibile la tratamentul cu lumină. În timpul unui tratament, firele de
păr de pe zona tratată sunt, de obicei, în etape diferite ale ciclului de
creştere a părului. Pentru a trata în mod eficient toate firele, trebuie să
repetaţi tratamentul la fiecare două săptămâni, de câteva ori.
Un filtru optic încorporat se asigură că nicio lumină UV nu ajunge la piele
şi garantează faptul că aparatul este sigur pentru piele.
Descriere generală (fig. 5)
1 Fereastră de ieşire lumină cu filtru UV integrat
2Accesorii
AAccesoriu pentru faţă: potrivit pentru toate zonele corpului, inclusiv
buza superioară, bărbie şi perciuni
B Accesoriu pentru corp: potrivit pentru toate zonele corpului aflate
mai jos de gât
CAccesoriu pentru zona inghinală (numai SC2008): potrivit pentru
zona inghinală
3 Cadru metalic din interiorul accesoriului
4 Sistem de siguranţă (inel de siguranţă cu întrerupătoare de contact)
5 Buton pentru pulsaţii
6 Lumini intensitate (1- 5)
7 % Buton creştere intensitate
8 ^ Buton reducere intensitate
9 Led de încărcare şi indicator pentru baterie descărcată
10 Butonul Pornit/Oprit
11 Mufă aparat
12 Led “Pregătit pentru pulsaţii”
13 Orificii de ventilare
14Adaptor
15 Conector mic
88
ROMÂNĂ
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
-- Apa şi electricitatea reprezintă o combinaţie periculoasă. Nu folosiţi
acest aparat în medii umede (de ex. în apropierea unei căzi pline cu
apă, a unui duş sau a unei piscine).
-- Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa.
-- Dacă aparatul este spart, nu atingeţi nicio componentă internă, pentru
a evita electrocutarea.
-- Nu introduceţi niciodată obiecte în aparat.
Avertisment
-- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care
au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului,
de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
-- Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu transforma aparatul în obiect
de joacă.
-- Aparatul nu este destinat utilizării de către copii sub 15 ani. Adolescenţii
cu vârste cuprinse între 15 şi 18 ani pot utiliza aparatul cu acordul şi/
sau supravegherea părinţilor sau a persoanelor care au autoritate legală
asupra acestora. Adulţii în vârstă de cel puţin 19 ani pot utiliza aparatul,
fără nicio restricţie.
-- Încărcaţi aparatul numai cu adaptorul furnizat.
-- Nu folosiţi aparatul sau adaptorul dacă sunt deteriorate.
-- Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi ştecherul
adaptorului, întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase.
-- Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original,
pentru a evita orice accident.
-- Nu utilizaţi aparatul dacă filtrul UV sau fereastra de ieşire a luminii sunt
deteriorate.
-- Nu utilizaţi accesoriul pentru faţă sau zona inghinală (numai SC2008)
dacă filtrul său este rupt.
Pentru a preveni deteriorarea
-- Asiguraţi-vă că nimic nu poate obstrucţiona fluxul de aer prin fantele
de ventilaţie.
-- Nu supuneţi niciodată aparatul la şocuri puternice, nu îl scuturaţi şi nu
îl scăpaţi.
-- Dacă duceţi aparatul dintr-un mediu foarte rece într-un mediu foarte
cald sau invers, aşteptaţi aproximativ 3 ore înainte de a-l utiliza.
-- Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de praf pentru a-l proteja de praf.
-- Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este pornit. Opriţi întotdeauna
aparatul după utilizare.
-- Nu expuneţi aparatul la lumina directă a soarelui sau la lumină UV,
timp de câteva ore.
ROMÂNĂ
89
-- Nu folosiţi aparatul pe nicio altă suprafaţă în afară de piele. Acest lucru
poate cauza deteriorarea gravă a accesoriilor şi/sau a ferestrei de ieşire
a luminii. Folosiţi aparatul numai atunci când acesta este în contact cu
pielea.
Precauţie
-- Nu utilizaţi niciodată aparatul în jurul ochilor şi în apropierea
sprâncenelor, pentru a evita riscul de vătămare a ochilor.
-- Utilizaţi acest aparat numai la setările potrivite pentru tipul dvs. de
piele. Utilizarea la valori mai mari decât cele recomandate poate mări
riscul apariţiei reacţiilor pielii şi efectelor secundare.
-- Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru îndepărtarea părului
nedorit din zonele aflate mai jos de pomeţi, cu ajutorul accesoriilor
furnizate. Nu-l folosiţi în niciun alt scop.
Reţineţi următoarele lucruri pentru a evita compromiterea
duratei de funcţionare a aparatului dvs. Philips Lumea Precision
Plus:
-- Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai scăzute de 15°C sau mai
înalte de 35°C în timpul funcţionării.
-- Aparatul este dotat cu o protecţie la supraîncălzire încorporată. Dacă
aparatul se supraîncălzeşte, acesta nu mai emite pulsaţii. Nu opriţi
aparatul, ci lăsaţi-l să se răcească pentru aproximativ 15 minute înainte
de a continua tratamentul.
-- În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta trebuie
returnat la un centru autorizat de Philips. Repararea aparatului de către
o persoană necalificată poate duce la provocarea unor accidente foarte
grave în timpul utilizării.
-- Nu utilizaţi aparatul în niciunul dintre cazurile menţionate în secţiunea
“Contraindicaţii”.
Pentru cine NU este adecvat Philips Lumea Precision Plus?
Philips Lumea Precision Plus nu a fost proiectat pentru toată lumea. Dacă
una dintre următoarele situaţii este valabilă pentru dvs., atunci acest aparat
nu este adecvat utilizării de către dvs.!
Contraindicaţii
Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă sunteţi însărcinată sau
alăptaţi.
Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi o piele şi/sau o culoare a părului
necorespunzătoare, de exemplu:
-- Dacă culoarea naturală a părului dvs. în zona de tratament este blond
deschis, alb, gri sau roşu.
-- Dacă aveţi tipul de piele VI (rareori sau niciodată nu suferiţi arsuri şi
vă bronzaţi foarte mult; culoarea pielii dvs. este maro închis sau mai
închisă). În acest caz, prezentaţi un risc ridicat de a dezvolta reacţii ale
pielii, cum ar fi decolorare, înroşire sau arsuri puternice atunci când
utilizaţi Philips Lumea Precision Plus. Consultaţi, de asemenea, capitolul
“Utilizarea aparatului”, secţiunea “Efecte secundare şi reacţii posibile
ale pielii”.
90
ROMÂNĂ
Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă suferiţi de oricare dintre
bolile enumerate mai jos, de exemplu:
-- Dacă aveţi o boală de piele precum cancerul de piele activ, aveţi
antecedente de cancer de piele sau orice alt cancer, localizat în zonele
care vor fi tratate.
-- Dacă aveţi leziuni pre-canceroase sau aluniţe atipice multiple în zonele
care vor fi tratate.
-- Dacă aveţi antecedente de tulburări legate de colagen, inclusiv antecedente
de formare a cheloidului sau antecedente de vindecare grea a rănilor.
-- Dacă aveţi antecedente de boli vasculare, precum prezenţa varicelor
sau ectaziei vasculare în zonele care vor fi tratate.
-- Dacă pielea dvs. este sensibilă la lumină şi dezvoltă cu uşurinţă eczeme
sau reacţii alergice.
-- Dacă aveţi infecţii, eczeme, arsuri, foliculi inflamaţi, laceraţii deschise, abraziuni,
operaţii, herpes, răni sau leziuni şi hematoame în zonele care vor fi tratate.
-- Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale în zonele care vor fi tratate.
-- Dacă aveţi epilepsie cu sensibilitate la lumină intermitentă.
-- Dacă aveţi diabet, lupus eritematos, porfirie sau insuficienţă cardiacă
congestivă.
-- Dacă aveţi probleme cu procesul de coagulare a sângelui.
-- Dacă aveţi antecedente de boli imunosupresive (inclusiv infecţie cu
HIV sau SIDA).
Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă luaţi oricare dintre
medicamentele enumerate mai jos, de exemplu:
-- Dacă pielea dvs. este tratată sau a fost tratată recent cu Alfa-Hidroxi
Acizi (AHA), Beta-Hidroxi Acizi (BHA), izotretinoin administrat topic
şi acid azelaic.
-- Dacă aţi luat orice formă de izotretinoin Accutane® sau Roaccutane®
în ultimele şase luni. Acest tratament poate face pielea mult mai
susceptibilă la fisuri, răni şi iritaţii.
-- Atunci când luaţi analgezice, care reduc sensibilitatea pielii la căldură.
-- Dacă luaţi agenţi fotosensibilizanţi sau medicamente, verificaţi
prospectul medicamentului dvs. şi nu utilizaţi niciodată aparatul dacă
se menţionează că acesta poate cauza reacţii foto-alergice, reacţii fototoxice sau dacă trebuie să evitaţi expunerea la soare atunci când luaţi
acest medicament.
-- Dacă luaţi medicamente anticoagulante, inclusiv în cazul utilizării
aspirinei în cantităţi mari, într-un mod care nu permite o perioadă de
curăţare de cel puţin o săptămână înainte de fiecare tratament.
-- Dacă luaţi medicamente imunosupresive.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în următoarele zone:
-- În jurul ochilor şi în apropierea sprâncenelor.
-- Pe mameloane, areole, labia minoră, vagin, anus şi interiorul nărilor şi
urechilor.
-- Bărbaţi nu trebuie să îl utilizeze pe scrot şi faţă.
-- Deasupra sau în apropierea oricăror elemente artificiale precum
implanturi cu silicon, stimulatoare cardiace, porturi de injecţie
subcutanate (distribuitor de insulină) sau piercing-uri.
-- Pe aluniţe, pistrui, vene mari, zone pigmentate mai închis, cicatrice,
anomalii ale pielii fără să consultaţi medicul dvs. Aceasta poate cauza
arsuri şi modificarea culorii pielii, ceea ce poate îngreuna identificarea
afecţiunilor dermatologice (de exemplu cancerul de piele).
ROMÂNĂ
91
-- Pe negi, tatuaje sau machiaj permanent. Aceasta poate cauza arsuri şi o
schimbare a culorii pielii (hipopigmentare sau hiperpigmentare).
-- În zonele unde utilizaţi deodorante de lungă durată. Aceasta poate
cauza reacţii ale pielii. Consultaţi capitolul “Utilizarea aparatului”,
secţiunea “Efecte secundare şi reacţii posibile ale pielii”.
Nu utilizaţi niciodată aparatul pe suprafeţe ale pielii care
prezintă arsuri solare, sunt bronzate recent (ultimele 48 de
ore) sau sunt acoperite cu bronz artificial:
-- Toate tipurile de bronzare pot influenţa siguranţa tratamentului. Acest
lucru este valabil atât pentru expunerea la lumina naturală a soarelui,
cât şi pentru bronzarea prin metode artificiale, precum loţiunile sau
aparatele de bronzare etc. Dacă sunteţi bronzată sau intenţionaţi să
vă bronzaţi, consultaţi capitolul “Pregătirea pentru utilizare”, secţiunea
“Sfaturi pentru bronzare”.
Notă: Această listă nu este completă. Dacă nu sunteţi sigur(ă) că puteţi utiliza
aparatul vă sfătuim să consultaţi un medic.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Încărcare
Încărcaţi complet bateriile înainte să utilizaţi aparatul pentru prima
dată şi atunci când bateriile sunt descărcate. Încărcarea completă a
bateriilor durează până la o oră şi patruzeci de minute.
Încărcaţi aparatul atunci când LED-ul de încărcare luminează în portocaliu
în timpul utilizării, pentru a indica faptul că bateria este descărcată şi, în
curând, se va descărca complet.
Bateriile complet încărcate furnizează cel puţin 370 de pulsaţii la nivelul 5
de intensitate a luminii.
Încărcaţi complet aparatul la fiecare 3 până la 4 luni, chiar dacă nu utilizaţi
aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp.
Încărcaţi aparatul în modul următor:
1Opriţi aparatul.
2Introduceţi ştecherul mic în aparat şi adaptorul în priză.
,, Ledul de încărcare clipeşte verde pentru a indica faptul că aparatul
se încarcă.
,, Când bateriile sunt complet încărcate, LED-ul de
încărcare luminează verde continuu.
Note:
-- Adaptorul şi aparatul se încălzesc în timpul încărcării. Acest lucru este
normal.
-- Nu puteţi utiliza aparatul în timpul încărcării.
-- Acest aparat este echipat cu protecţie la supraîncălzire a bateriei şi nu
se încarcă dacă temperatura camerei depăşeşte 40°C.
Nu acoperiţi aparatul şi adaptorul în timpul încărcării.
3După încărcare, îndepărtaţi adaptorul din priză şi scoateţi conectorul
mic din aparat.
92
ROMÂNĂ
Pregătirea pentru utilizare
Pentru rezultate optime şi eficienţă maximă, pregătiţi zonele pe care
intenţionaţi să utilizaţi aparatul, conform celor descrise mai jos.
Pregătirea zonelor de tratament
1Radeţi zonele în care intenţionaţi să trataţi atât timp cât încă părul
creşte la loc.
Notă: Dacă ultima dvs. metodă de epilare implica îndepărtarea firelor de
păr din rădăcină (de exemplu epilare, epilare cu ceară etc.), aşteptaţi până
când veţi observa o creştere semnificativă a părului înainte de a utiliza Philips
Lumea Precision Plus. Nu utilizaţi creme depilatoare în loc de radere.
Vă rugăm să reţineţi că tratamentul în zonele nerase sau rase
necorespunzător, are un număr de efecte nedorite:
-- Fereastra de ieşire a luminii şi accesoriul pot fi contaminate cu fire
de păr şi murdărie. Contaminarea ferestrei de ieşire a luminii şi a
accesoriului poate reduce durata de viaţă şi eficienţa aparatului. În plus,
punctele negre sau arsurile apărute pe fereastra de ieşire a luminii şi pe
accesorii, din cauza murdăriei, pot face ca tratamentul să fie dureros sau
pot cauza reacţii ale pielii, precum înroşirea sau decolorarea.
-- Firele de păr de pe pielea dvs. pot arde, ceea ce poate duce la un miros
neplăcut.
2Curăţaţi-vă pielea şi asiguraţi-vă că aceasta nu prezintă niciun fir de
păr, este complet uscată şi lipsită de substanţe uleioase (de genul
celor prezente în produsele cosmetice precum deodorante, loţiuni,
parfumuri, creme bronzante şi ecrane solare).
3Verificaţi aparatul, în special fereastra de ieşire a luminii şi accesoriul,
pentru a identifica eventuale fire de păr, praf şi fibre. Dacă acesta
este murdar, curăţaţi aparatul în conformitate cu instrucţiunile din
capitolul “Curăţarea şi întreţinerea”.
Note:
-- Dacă raderea cauzează răni sau leziuni, pielea dvs. se poate să fie mai
sensibilă iar tratamentul cu lumină poate uneori să provoace o stare de
disconfort.
-- Odată ce firele de păr nu mai cresc la loc, lucru care se întâmplă de
obicei după 4 sau 5 tratamente, nu va mai trebui să vă radeţi înainte de
a utiliza aparatul.
Setarea intensităţii luminoase
Philips Lumea Precision Plus este un aparat conceput pentru utilizarea de
către consumatori, la domiciliu, aşadar nu se poate compara cu aparatele
profesionale pe bază de lumină, din punct de vedere al senzaţiei de durere.
Impulsurile de lumină produse de Philips Lumea Precision Plus sunt mai
delicate comparativ cu cele emise de aparatele profesionale, în consecinţă,
vă puteţi aştepta la un tratament comod şi eficient.
Trebuie să reglaţi intensitatea luminii în funcţie de culoarea pielii şi a părului
de pe corp şi la un nivel pe care-l consideraţi confortabil.
Tabelul de mai jos, cu intensităţile luminoase recomandate vă ajută să
stabiliţi intensitatea luminoasă corectă
ROMÂNĂ
93
1Consultaţi tabelul de mai jos pentru a stabili ce intensităţi luminoase
sunt cele mai potrivite pentru culoarea pielii şi a părului dvs. de pe
corp şi pentru a verifica dacă această metodă este adecvată pentru
dvs. (dacă nu este, acest lucru este marcat cu un x în tabel).
2Fiecare zonă a corpului sau poate chiar anumite părţi ale unei zone a
corpului pot necesita o intensitate corespunzătoare diferită a luminii,
în conformitate cu intensităţile luminoase recomandate din tabelul
de mai jos. Metoda este mult mai eficientă la intensităţi mai ridicate,
dar trebuie să reduceţi intensitatea luminoasă dacă simţiţi durere sau
disconfort.
Notă: Intensitatea luminoasă necesară pentru diverse zone ale corpului poate
varia în funcţie de culoarea pielii. De exemplu, pielea de pe partea inferioară
a picioarelor poate fi mai închisă decât pielea din zonele axilare, datorită
expunerii mai frecvente la soare.
Persoanele cu piele de culoare mai închisă prezintă un risc mai ridicat
de iritare a pielii, deoarece pielea acestora absoarbe mai multă lumină.
Prin urmare, pentru persoanele cu piele de culoare mai închisă sunt
recomandate intensităţile mai joase.
Pulsaţia de lumină se poate simţi ca fiind caldă sau fierbinte pe piele, dar
nu ar trebui să fie niciodată dureroasă. Pentru a preveni reacţiile pielii,
consultaţi capitolul “Utilizarea aparatului”, secţiunea “Efecte secundare şi
reacţii posibile ale pielii”.
Intensităţi luminoase recomandate (1-5)
În tabelul de mai jos, “x”înseamnă că aparatul nu este adecvat pentru dvs.
Bej
(arsuri
uşoare,
bronzare
minimă)
Brună
deschisă
(uneori
arsuri,
bronzare
agreabilă)
Brună
medie
(arsuri
rare,
bronzare
rapidă şi
agreabilă)
Brună
închisă
(arsuri
rare,
bronzare
excelentă)
Maro închis
şi mai închisă (arsuri rare
sau inexistente,
bronzare foarte
închisă la culoare)
blond închis/
4/5
castaniu/maro/
maro închis/negru
4/5
4/5
3/4
1/2/3
X.
alb/gri/roşu/blond
deschis
X.
X.
X.
X.
X.
Culori şi
caracteristici ale
pielii: 
Albă (întotdeauna arsuri,
fără
bronzare)
Culoarea părului
de pe corp:
X.
Important
Pentru a verifica dacă Philips Lumea Precision Plus este adecvat pentru dvs.,
consultaţi secţiunea “Pentru cine nu este adecvat aparatul Philips Lumea
Precision Plus?”.
Dacă pielea dvs. a fost expusă la lumina naturală a soarelui sau la o
metodă artificială de bronzare, aceasta poate fi mai închisă decât în timpul
tratamentului anterior. Verificaţi tabelul de mai sus, pentru a stabili care sunt
setările potrivite pentru culoarea pielii dvs.
94
ROMÂNĂ
Sfaturi pentru bronzare
Expunerea la soare înainte de tratament
-- Dacă pielea dvs. este bronzată, efectuaţi un test de piele (consultaţi
capitolul “Utilizarea aparatului”, secţiunea “Prima utilizare”) în zona care
va fi tratată, pentru a stabili intensitatea corespunzătoare a luminii. În
caz contrar, există riscul apariţiei unor reacţii ale pielii, după tratamentul
cu Philips Lumea Precision Plus.
-- După expunerea la soare aşteptaţi cel puţin 48 de ore înainte de a
utiliza aparatul. Bronzarea poate provoca înnegrirea pielii (bronz) şi/sau
poate provoca arsuri solare (înroşiri ale pielii).
-- După aceste 48 de ore, verificaţi pielea pentru a identifica eventuale
arsuri rămase. Nu utilizaţi Philips Lumea Precision Plus atât timp cât
arsurile persistă.
-- Atunci când arsurile au dispărut, efectuaţi un test de piele (consultaţi
capitolul “Utilizarea aparatului”, secţiunea “Prima utilizare”) în zona care
va fi tratată, pentru a stabili intensitatea corespunzătoare a luminii.
Expunerea la soare după tratament
-- Aşteptaţi cel puţin 24 de ore după tratament, înainte de a expune la
soare zonele tratate. Chiar şi după 24 de ore, asiguraţi-vă că pielea
tratată nu mai prezintă nicio înroşire în urma efectuării tratamentului,
înainte de a o expune la soare.
-- Acoperiţi zonele tratate atunci când vă expuneţi la soare sau folosiţi
o cremă protectoare (factor protecţie solară 30+) în cele două
săptămâni de după tratament.
-- Expunerea zonelor tratate la lumina solară fără protecţie, imediat
după tratament, poate mări riscul de apariţie a efectelor secundare şi
a reacţiilor pielii. Consultaţi capitolul “Utilizarea aparatului”, secţiunea
“Efecte secundare şi reacţii posibile ale pielii”.
Bronzarea cu lumină artificială
-- Urmaţi instrucţiunile din secţiunile “Expunerea la soare înainte de
tratament” şi “Expunerea la soare după tratament”, de mai sus.
Bronzarea cu creme
-- Dacă aţi utilizat o loţiune bronzantă artificială, aşteptaţi până când bronzul
artificial a dispărut complet, înainte de a utiliza Philips Lumea Precision Plus.
Notă: Pentru mai multe detalii privind reacţiile nedorite ale pielii, consultaţi capitolul
“Utilizarea aparatului”, secţiunea “Efecte secundare şi reacţii posibile ale pielii”.
Utilizarea aparatului
Verificaţi intensităţile luminoase recomandate din tabelul prezentat
în capitolul “Pregătirea pentru utilizare”, secţiunea “Setarea intensităţii
luminoase”, pentru a stabili ce intensităţi luminoase sunt cele mai potrivite
pentru culoarea pielii şi a părului dvs. de pe corp. Utilizaţi aparatul într-o
încăpere bine iluminată; acest lucru reduce senzaţia de luminozitate
a pulsaţiilor. Radeţi zona pe care intenţionaţi să o trataţi înainte de a
utiliza aparatul (consultaţi capitolul “Pregătirea pentru utilizare”, secţiunea
“Pregătirea zonelor de tratament”).
Dacă la un anumit moment tratamentul devine insuportabil de dureros,
reduceţi setarea de intensitate luminoasă până când tratamentul este
confortabil din nou. În cazul în care observaţi reacţii ale pielii mai
puternice decât o uşoară înroşire, opriţi imediat tratamentul şi citiţi
secţiunea “Efecte secundare şi reacţii posibile ale pielii”, din acest capitol.
ROMÂNĂ
95
Alegerea accesoriului corect
-- Accesoriu pentru corp
Accesoriul pentru corp poate fi utilizat pentru tratarea părului nedorit de
pe corp din toate zonele corpului aflate mai jos de gât (pentru excepţii,
consultaţi capitolul “Important”, secţiunea “Contraindicaţii”). Accesoriul
pentru corp poate acoperi o zonă de 4 cm² şi a fost special conceput
pentru tratarea mai rapidă a zonelor mai mari, precum picioarele.
Nu utilizaţi accesoriul pentru corp pe faţă.
-- Accesoriul pentru faţă
Accesoriul pentru faţă include un filtru suplimentar de lumină integrat şi
poate fi utilizat pentru îndepărtarea şi mai sigură a părului nedorit de pe
faţă, buza superioară, bărbie şi perciuni. De asemenea, acesta poate fi folosit
şi în alte zone sensibile ale corpului, cum ar fi zonele axilare şi zonele greuaccesibile.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în jurul ochilor şi lângă sprâncene.
-- Accesoriul pentru zona inghinală (numai SC2008)
Accesoriul pentru zona inghinală are un filtru special pentru tratarea zonei
inghinale. Accesoriul este optimizat pentru reducerea eficientă a părului din
zona inghinală. A fost special conceput pentru a îndepărta firele de păr mai
aspre din această zonă. Puteţi utiliza, de asemenea, accesoriul pentru zona
inghinală pe zonele axilare.
Nu utilizaţi accesoriul pentru zona inghinală pe faţă.
Prima utilizare şi testul de piele
1Alegeţi accesoriul adecvat pentru zona pe care intenţionaţi să o
trataţi.
 
2Alegeţi o zonă apropiată de zona pe care intenţionaţi să o trataţi.
Notă: Înainte de a utiliza aparatul pe buza superioară, bărbie sau perciuni,
alegeţi o zonă fără aluniţe şi fără păr de sub ureche, pentru a efectua testul
de piele.
3Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.
,, Aparatul va porni întotdeauna automat, la setarea minimă.
96
ROMÂNĂ
4Aplicaţi o pulsaţie la cea mai scăzută intensitate recomandată pentru
tipul dvs. de piele (pentru instrucţiuni privind modalitatea de a
emite o pulsaţie, consultaţi paşii de la 6 la 9 din secţiunea “Utilizare
ulterioară”, din acest capitol).
5Atât timp cât senzaţia este confortabilă (nu doare), măriţi setarea cu
câte o treaptă, în intervalul recomandat pentru tipul dvs. de piele şi
aplicaţi câte o pulsaţie pentru fiecare setare. Nu aplicaţi mai mult de
o pulsaţie în acelaşi loc.
6După efectuarea testului de piele, aşteptaţi de 24 de ore şi verificaţivă pielea pentru identificarea oricărei reacţii. Dacă pielea dvs.
prezintă reacţii, alegeţi setarea cea mai mare care nu a determinat
nicio reacţie a pielii, pentru utilizare ulterioară.
Atunci când utilizaţi aparatul pentru prima dată, vă sfătuim să efectuaţi un
test de piele în zona care va fi tratată, pentru a verifica reacţia pielii dvs. la
tratament şi pentru a vă acomoda cu tratamentul pe bază de lumină.
Utilizare ulterioară
1Înainte de fiecare tratament, curăţaţi accesoriile, fereastra de ieşire a
luminii şi cadrul metalic din interiorul accesoriilor aparatului Philips
Lumea Precision Plus. Pentru mai multe informaţii consultaţi capitolul
“Curăţare şi întreţinere”.
2Alegeţi accesoriul adecvat pentru zona pe care intenţionaţi să o
trataţi.
3Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul.
Notă: Este normal ca aparatul şi accesoriul să se încălzească în timpul utilizării.
4Începeţi fiecare tratament prin selectarea foarte atentă a intensităţii
luminii, în funcţie de sensibilitatea pielii dvs. şi de cât de confortabil vi
se pare tratamentul.
Pielea dvs. poate reacţiona diferit în zile sau cu prilejuri diferite, dintr-o
serie de motive şi în special după bronzare. Pentru mai multe informaţii
consultaţi secţiunea “Efecte secundare şi reacţii posibile ale pielii”, din acest
capitol.
5Apăsaţi butonul % pentru a creşte intensitatea. Pentru a reduce
intensitatea, apăsaţi butonul ^.
,, De fiecare dată când apăsaţi butonul, lumina de intensitate
corespunzătoare începe să lumineze intermitent. Aceasta durează
câteva secunde.
ROMÂNĂ
97
6Poziţionaţi aparatul perpendicular pe piele, astfel încât accesoriul şi
inelul de siguranţă să fie în contact cu pielea.
7Apăsaţi inelul de siguranţă complet pe piele cu presiune uşoară.
Notă: Inelul de siguranţă are întrerupătoare de contact care împreună
constituie sistemul de siguranţă a aparatului. Acest inel de siguranţă împiedică
luminarea intermitentă fără contactul cu pielea.
,, LED-ul “pregătit pentru pulsaţii” situat pe partea posterioară a
aparatului se aprinde verde când toate întrerupătoarele de contact
ale inelul de siguranţă sunt în contact cu pielea iar aparatul este
încărcat. Aceasta poate dura câteva secunde.
Sugestie: Pentru o utilizare mai uşoară, întindeţi zona de piele pe care
doriţi să o trataţi. Pe zonele cu piele mai fină, este posibil să fie nevoie să
exercitaţi o presiune mai mare pe aparat, pentru a împinge înăuntru toate
întrerupătoarele de contact.
8Apăsaţi butonul de pulsaţii pentru a emite o pulsaţie. Acum aveţi
2 opţiuni pentru a emite următoarea pulsaţie:
A Menţineţi butonul de pulsaţii apăsat. Aparatul va emite pulsaţii
succesive, atât timp cât inelul de siguranţă este în contact complet cu
pielea. Imediat după ce aparatul a pulsat, glisaţi aparatul pe următoarea
zonă. Asiguraţi-vă că inelul de siguranţă este în contact complet cu
pielea.
Acest mod „Mod glisare şi pulsare” este deosebit de comod pentru
tratarea zonelor mai mari, precum picioarele.
B Eliberaţi butonul de pulsaţii după fiecare pulsaţie. Pentru următoarea
pulsaţie, poziţionaţi aparatul pe zona din imediata apropiere a zonei
tratate anterior. Asiguraţi-vă că inelul de siguranţă este în contact
complet cu pielea.
Acest “Mod pas şi pulsare” garantează o tratare precisă a buzei superioare,
genunchilor sau gleznelor.
98
ROMÂNĂ
Notă: După câteva secunde, aparatul este pregătit pentru a emite o nouă
pulsaţie, aşadar asiguraţi-vă că deplasaţi aparatul în următoarea zonă, imediat
după ce a pulsat.
Nu trataţi exact aceeaşi zonă de mai multe ori în timpul unei singure
sesiuni. Acest lucru nu îmbunătăţeşte eficacitatea tratamentului, ci creşte
riscul de apariţie a reacţiilor pielii.
Notă: Lumina vizibilă produsă de aparat este reflectarea luminării intermitente
pe piele şi este inofensivă pentru ochii dvs. Nu este necesar să purtaţi ochelari
în timpul utilizării.
9Pentru a evita zonele netratate, asiguraţi-vă întotdeauna că există o
uşoară suprapunere cu zona tratată anterior atunci când poziţionaţi
aparatul pe piele. Lumina eficientă iese doar prin fereastra de ieşire a
luminii. Asiguraţi-vă că pulsaţiile sunt produse aproape unele de altele.
10Opriţi aparatul după ce aţi terminat tratamentul.
11Verificaţi fereastra de ieşire a luminii şi accesoriul pentru identificarea
firelor de păr şi murdăriei şi curăţaţi aparatul după utilizare
(consultaţi capitolul “Curăţare şi întreţinere”).
Recomandări pentru tratament
Durată medie de tratament
Zonă
Timp de tratare aprox.
Zonele axilare
1 minut pentru zona axilară Accesoriu pentru corp/accesoriu pentru faţă
Accesoriu recomandat pentru SC2006
Zona inghinală
1 minut pe fiecare parte
Accesoriu pentru corp/accesoriu pentru faţă
Întreaga zonă inghinală
4 minute
Accesoriu pentru corp/accesoriu pentru faţă
O gambă
8 minute
Accesoriu pentru corp
Un picior întreg
14 minute
Accesoriu pentru corp
Buza superioară/ bărbie/
perciuni
1 minut
Accesoriul pentru faţă
Zonă
Timp de tratare aprox.
Accesoriu recomandat pentru
SC2008
Zonele axilare
1 minut pentru zona axilară
Accesoriu pentru corp/accesoriu
pentru zona inghinală
Zona inghinală
1 minut pe fiecare parte
Accesoriu pentru zona inghinală
Întreaga zonă inghinală
4 minute
Accesoriu pentru zona inghinală
O gambă
8 minute
Accesoriu pentru corp
Un picior întreg
14 minute
Accesoriu pentru corp
Buza superioară/ bărbie/
perciuni
1 minut
Accesoriul pentru faţă
ROMÂNĂ
99
Notă: Duratele medii de tratament de mai sus au fost respectate în timpul
etapelor de cercetare şi testare. Duratele individuale de tratament pot varia de
la o persoană la alta.
Notă: Bateriile complet încărcate furnizează cel puţin 370 de pulsaţii
la intensitatea 5. Cât timp puteţi utiliza aparatul depinde de dimensiunea
zonei care va fi tratată şi de setarea de intensitate utilizată.
Zonele ce urmează a fi tratate
Acest aparat este destinat exclusiv tratării firelor de păr nedorite de pe
buza superioară, bărbie, perciuni, zonele axilare, braţe, abdomen, zona
inghinală şi picioare.
Utilizarea aparatului pe picioare
Verificaţi tabelul cu intensităţile luminoase recomandate din capitolul
“Pregătirea pentru utilizare”, secţiunea “Setarea intensităţii luminoase”,
pentru a vedea care sunt setările adecvate pentru picioarele dvs.
-- Puteţi deplasa aparatul în sus şi în jos sau transversal pe picior, în funcţie
de care este mişcarea mai comodă pentru dvs.
Notă: Părţile osoase ale piciorului, precum tibia şi gleznele sunt mai sensibile
decât alte zone ale corpului. Atunci când apăsaţi accesoriul tare pe aceste
zone, pielea poate fi mult mai susceptibilă la reacţiile pielii, cum ar fi iritarea
şi înroşirea. Consultaţi secţiunea “Efecte secundare şi reacţii posibile ale pielii”,
din acest capitol. Apăsaţi accesoriul pe piele suficient de tare pentru ca LED-ul
“pregătit pentru pulsaţii” să se aprindă, dar nu mai tare.
Sugestie: Este posibil ca aparatul să lase urme pe piele în zonele
tratate. Aceste urme vă pot indica unde puteţi suprapune
zonele tratate.
O baterie complet încărcată asigură un tratament complet, atât al corpului
cât şi al feţei (buza superioară, zonele axilare, zona inghinală şi partea
inferioară a picioarelor) dintr-o singură mişcare.* Dacă utilizaţi aparatul
pentru a vă trata atât partea de sus cât şi partea de jos a picioarelor, este
posibil să fie nevoie să reîncărcaţi aparatul în timpul tratamentului. Acest
lucru este normal. Cât timp puteţi utiliza aparatul depinde de dimensiunea
zonei de tratament şi de setarea de intensitate utilizată.
* Pe baza duratelor medii ale tratamentelor pentru fiecare zonă, la
intensităţile recomandate, pentru un singur utilizator.
Sugestie: Mulţi utilizatori combină tratamentele pentru picioare
cu alte activităţi în casă, precum vizionarea programelor TV sau
ascultarea de muzică. De asemenea, puteţi încerca acest lucru,
pentru a face ca această experienţă să fie mai plăcută şi mai
relaxantă.
Sfat: Creion alb de ochi
Pentru a vă ajuta să vă amintiţi care sunt zonele de piele pe care le-aţi
tratat deja, puteţi să marcaţi secţiuni pe piciorul dvs., folosind un creion
alb de ochi.
100
ROMÂNĂ
1Luaţi un creion alb de ochi şi trasaţi o linie pe piciorul dvs. Începeţi
din orice punct de pe picior şi trasaţi o linie dreaptă.
3 cm
1 cm
2Trasaţi linii suplimentare la o distanţă de 3 cm de prima linie, dacă
utilizaţi aparatul în poziţie orizontală sau la o distanţă de 1 cm, dacă
utilizaţi aparatul în poziţie verticală.
Efectuaţi tratamentul secţiune cu secţiune. Dacă trebuie să faceţi o pauză
în timpul unei sesiuni, trebuie doar să marcaţi ultima zonă tratată cu acelaşi
creion de ochi, putând relua tratamentul mai târziu.
Notă: Utilizaţi numai un creion de ochi alb. Altă culoare absoarbe lumina şi
poate provoca iritarea pielii.
Utilizarea aparatului în zona inghinală
Verificaţi tabelul cu intensităţile luminoase recomandate din capitolul
“Pregătirea pentru utilizare”, secţiunea “Setarea intensităţii luminoase”,
pentru a vedea care sunt setările adecvate pentru zona dvs. inghinală.
În principiu, Philips Lumea Precision Plus este suficient de sigur şi de delicat
pentru efectuarea tratamentelor pe întreaga zonă inghinală. Numai pentru
SC2008: utilizaţi accesoriul pentru zona inghinală pentru a trata această
zonă. Utilizaţi o setare mai redusă pe pielea pigmentată mai închis şi mai
sensibilă din zona inghinală. Nu utilizaţi aparatul pe labia interioară, vagin şi
anus. Bărbaţii care doresc să-şi trateze zona pubiană nu trebuie să utilizeze
aparatul pe scrot.
Notă: Din motive de igienă, curăţaţi întotdeauna accesoriul utilizat înainte de a
începe să trataţi o altă zonă a corpului.
Utilizarea aparatului în zonele axilare
Verificaţi tabelul cu intensităţile luminoase recomandate din capitolul
“Pregătirea pentru utilizare”, secţiunea “Setarea intensităţii luminoase”,
pentru a vedea care sunt setările adecvate pentru zonele axilare.
Asiguraţi-vă că îndepărtaţi orice deodorant, parfum, cremă sau alt produs
de îngrijire a pielii din zonele axilare înainte de tratament.
Sugestie: Pentru a obţine rezultate optime în zona axilară, staţi în picioare în
faţa unei oglinzi pentru a putea vedea mai bine zona care va fi tratată şi LEDul “pregătit pentru pulsaţii”. Ridicaţi braţul şi aşezaţi-vă mâna la gât, pentru a
întinde pielea în zona axilară. În acest mod, inelul de siguranţă poate fi apăsat
mai uşor pe piele, ceea ce va face ca tratamentul să fie mai uşor de realizat.
Notă: Lumina reflectată nu este dăunătoare pentru ochi. Dacă lumina este
neplăcută, ţineţi ochii închişi atunci când produceţi o pulsaţie.
ROMÂNĂ 101
Utilizarea aparatului pe faţă (buza superioară, bărbie, perciuni)
Verificaţi tabelul cu intensităţile luminoase recomandate din capitolul
“Pregătirea pentru utilizare”, secţiunea “Setarea intensităţii luminoase”,
pentru a vedea care sunt setările adecvate pentru faţa dvs. (buza
superioară, bărbie, perciuni).
Utilizaţi întotdeauna numai accesoriul pentru faţă pentru tratarea
buzei superioare, bărbiei şi perciunilor. Nu utilizaţi niciodată aparatul în
jurul ochilor sau în apropierea sprâncenelor. Când trataţi buza superioară,
bărbia sau perciunii, asiguraţi-vă că nu vă expuneţi faţa la lumina directă
a soarelui în următoarele 24 de ore după tratament. Aplicaţi o cremă
protectoare (factor de protecţie solară 30+) pentru următoarele două
săptămâni după tratament, atunci când vă expuneţi faţa la lumina directă
a soarelui.
Sugestie: Pentru a obţine rezultate optime pe buza superioară, bărbie şi
perciuni, staţi în picioare în faţa unei oglinzi pentru a putea vedea mai bine
zona care va fi tratată şi LED-ul “pregătit pentru pulsaţii”.
Sugestie: Aplicaţi un strat gros de dermatograf de culoare albă pe buză şi pe
marginea acesteia. Această linie de culoare albă asigură reflectarea pulsaţiei
şi împiedică vătămarea buzei, dacă aceasta a fost atinsă neintenţionat.
Sugestie: Din cauza conturului maxilarelor, este posibil să fie dificil să aduceţi
inelul de siguranţă în contact complet cu pielea, pentru a emite o pulsaţie.
Poziţionaţi limba între dinţi şi buza superioară sau umflaţi-vă obrajii, pentru
a facilita acest lucru.
Sugestie: Lumina reflectată nu este dăunătoare pentru ochi. Dacă lumina este
neplăcută, ţineţi ochii închişi atunci când produceţi o pulsaţie.
Cum se obţin rezultate optime
-- Este normal ca firele de păr să fie încă vizibile după primele câteva
tratamente (consultaţi capitolul “Introducere”, secţiunea “Principiu de
funcţionare”, pentru mai multe informaţii).
-- Pentru a îndepărta toate firele de păr cu succes şi pentru a preveni
situaţia în care foliculul firului de păr devine activ din nou, tratamentele
trebuie să fie repetate o dată la două săptămâni, pentru primele două
luni. După aceea, pielea dvs. ar trebui să fie fină. Vă rugăm să citiţi
secţiunea “Etapa de întreţinere”, pentru a afla cum puteţi păstra aceste
rezultate. 
Etapa de întreţinere
-- Pentru a vă asigura că pielea dvs. rămâne fină, vă sfătuim să repetaţi
tratamentul la fiecare 4 până la 8 săptămâni. Intervalul de timp dintre
tratamente poate varia în funcţie de ritmul de reapariţie al părului dvs.
şi, de asemenea, de diferitele zone ale corpului. Dacă între tratamente
reapar prea multe fire de păr, trebuie doar să scurtaţi intervalul de
tratament din nou, dar nu trataţi nicio zonă mai des decât o dată
la două săptămâni. Atunci când utilizaţi aparatul mai des decât este
recomandat, nu sporiţi gradul de eficienţă ci măriţi riscul de apariţie
a reacţiilor pielii.
102
ROMÂNĂ
Efecte secundare şi reacţii posibile ale pielii
Reacţii frecvente ale pielii:
-- Pielea dvs. se poate înroşi uşor şi/sau poate să usture, să prezinte
furnicături sau să dea senzaţia de căldură. Această reacţie este absolut
inofensivă şi dispare rapid.
-- O reacţie a pielii, similară arsurii solare, poate să apară la nivelul zonei
tratate pentru o scurtă perioadă de timp. Dacă aceasta nu dispare în
3 zile, vă sfătuim să consultaţi un medic.
-- Pielea uscată şi mâncărimea pot să apară datorită combinaţiei dintre
radere şi tratamentul cu lumină. Acest lucru este inofensiv şi dispare în
câteva zile. Puteţi răci zona cu ajutorul unei pungi cu gheaţă sau a unui
prosop de faţă umed. Dacă senzaţia de piele uscată persistă, puteţi
aplica o cremă hidratantă inodoră pe zona tratată, la 24 de ore după
tratament.
Efecte secundare rare:
-- Arsuri, înroşire excesivă şi inflamare: aceste reacţii au loc foarte rar.
Acestea sunt rezultatul utilizării unei intensităţi a luminii care este prea
ridicată pentru culoarea pielii dvs. Dacă aceste reacţii nu dispar în
termen de 3 zile, vă sfătuim să consultaţi un medic. Aşteptaţi următorul
tratament până când pielea s-a vindecat complet şi asiguraţi-vă că
utilizaţi o intensitate mai redusă a luminii.
-- Decolorarea pielii: această situaţie apare foarte rar. Decolorarea pielii
se manifestă printr-o pată de culoare mai închisă (hiperpigmentare)
sau mai deschisă (hipopigmentare), comparativ cu zona înconjurătoare.
Acesta este rezultatul utilizării unei intensităţi a luminii care este prea
ridicată pentru culoarea pielii dvs. Dacă decolorarea nu dispare în
termen de 2 săptămâni, vă sfătuim să consultaţi un medic. Nu trataţi
zonele de piele decolorate până când decolorarea nu dispare iar pielea
dvs. îşi recapătă culoarea normală.
-- Infecţii şi inflamaţii ale pielii: Această situaţie apare foarte rar şi poate
fi cauzată de utilizarea aparatului pe răni sau tăieturi rezultate în urma
raderii, pe răni deja existente sau pe firele de păr crescute sub piele.
-- Dureri excesive: acestea pot să apară în timpul sau după tratament,
dacă aţi utilizat aparatul pe piele nerasă, dacă utilizaţi aparatul la o
intensitate a luminii care este prea ridicată pentru culoarea pielii
dvs., dacă emiteţi mai mult de o pulsaţie în aceeaşi zonă şi dacă
utilizaţi aparatul pe răni deschise, inflamaţii, infecţii, tatuaje, arsuri, etc...
Consultaţi capitolul “Important”, secţiunea “Contraindicaţii”, pentru mai
multe informaţii.
După utilizare
-- Nu aplicaţi produse cosmetice parfumate pe zonele tratate, imediat
după tratament.
-- Nu utilizaţi deodorant imediat după tratarea zonei axilare. Aşteptaţi
până când orice înroşire a pielii a dispărut complet.
-- Consultaţi capitolul “Pregătirea pentru utilizare”, secţiunea “Sfaturi
pentru bronzare”, pentru informaţii privind expunerea la soare şi
bronzarea artificială.
ROMÂNĂ 103
Curăţare şi întreţinere
Pentru a obţine rezultate optime şi o durată prelungită de viaţă a
aparatului, curăţaţi aparatul înainte şi după fiecare utilizare şi, dacă
este necesar, chiar şi în timpul tratamentului. Aparatul îşi pierde
eficacitatea dacă nu-l curăţaţi în mod corespunzător.
Nu spălaţi niciodată aparatul sau părţile componente cu apă de la robinet
sau în maşina de spălat vase.
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau
lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
Nu zgâriaţi niciodată fereastra de ieşire a luminii sau cadrul metalic din
interiorul accesoriilor.
Notă: Asiguraţi-vă că întrerupătoarele de contact ale inelului de siguranţă nu
sunt blocate cu impurităţi.
Notă: Opriţi folosirea aparatului atunci când curăţarea ferestrei de ieşire a
luminii sau a accesoriilor nu mai este posibilă. Pentru înlocuirea acestora,
consultaţi capitolul “Comandarea accesoriilor”.
1Opriţi aparatul, deconectaţi-l şi lăsaţi să se răcească.
Notă:  Fereastra de ieşire a luminii se încălzeşte în timpul utilizării. Asiguraţi-vă
că aceasta s-a răcit înainte de a o curăţa.
2Pentru a îndepărta accesoriul, introduceţi degetele în adânciturile din
partea de sus şi de jos şi trageţi uşor. Accesoriul trebuie să iasă uşor.
3Umeziţi cârpa moale furnizată împreună cu aparatul cu câteva
picături de apă şi utilizaţi-o pentru a curăţa următoarele componente:
-- fereastra de ieşire a luminii
-- suprafaţa exterioară a accesoriilor
-- cadrul metalic din interiorul accesoriilor
-- sticla de culoare roşiatică a filtrului, din interiorul accesoriului pentru
faţă
Notă: Dacă apa nu curăţă eficient, utilizaţi câteva picături de alcool cu
concentraţie ridicată pentru a curăţa componentele menţionate mai sus.
Notă: O fereastră de ieşire a luminii contaminată şi/sau un accesoriu murdar
pot arăta ca în această imagine. Asiguraţi-vă că aţi curăţat aparatul înainte şi
după fiecare utilizare şi, dacă este necesar, chiar şi în timpul tratamentului, în
conformitate cu instrucţiunile din această secţiune.
Sugestie: Dacă nu mai este posibilă curăţarea marginilor accesoriului cu
ajutorul cârpei de curăţare furnizate, utilizaţi un beţişor pentru urechi în loc.
Asiguraţi-vă că pe accesorii sau pe fereastra de ieşire a luminii nu rămân
resturi de puf sau de fibre.
4Dacă este necesar, curăţaţi exteriorul aparatului cu cârpa de curăţare
uscată şi moale, furnizată împreună cu aparatul.
104
ROMÂNĂ
Depozitarea
1Opriţi aparatul, deconectaţi-l şi lăsaţi să se răcească.
2Curăţaţi aparatul înainte să-l depozitaţi.
3Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi fără praf, la o temperatură
între 0°C şi 60°C.
Protecţia mediului
-- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei
de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare oficial pentru
reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător.
-- Bateriile reîncărcabile integrate conţin substanţe care pot polua mediul.
Scoateţi întotdeauna bateriile înainte de a scoate din uz aparatul şi de
a-l preda la un centru de colectare oficial. Predaţi bateriile la un punct
de colectare oficial pentru baterii. Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateriile,
puteţi duce aparatul şi la un centru de service Philips. Personalul de la
acest centru va îndepărta bateriile şi le va recicla în conformitate cu
normele de protecţie a mediului.
Îndepărtarea bateriilor reîncărcabile
Îndepărtaţi bateriile reîncărcabile doar dacă sunt complet descărcate.
1Deconectaţi aparatul de la adaptor.
2Lăsaţi aparatul să funcţioneze până când bateriile se descarcă
complet. Porniţi aparatul şi emiteţi pulsaţii până când nu mai puteţi
porni aparatul.
3Introduceţi o sulă sau un alt instrument ascuţit în capacul inferior al
aparatului şi împingeţi în jos capacul inferior.
4Desfaceţi cele două şuruburi de pe partea inferioară a mânerului cu
ajutorul unei şurubelniţe.
ROMÂNĂ 105
5Scoateţi partea inferioară a mânerului şi întrerupeţi cele două fire
care conectează partea inferioară la aparat.
6Scoateţi conectorii bateriei din bornele bateriei cu ajutorul unui
cleşte cu vârf ascuţit.
7Scoateţi bateriile reîncărcabile din aparat cu ajutorul unui cleşte cu
vârf ascuţit .
8Tăiaţi cele două fire, unul câte unul, pentru a preveni producerea
unor evenimente nefericite cauzate de posibile sarcini remanente.
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.ro/support sau să consultaţi broşura de garanţie
internaţională separată.
106
ROMÂNĂ
Specificaţii tehnice
Model SC2006
Tensiune specificată
100 V-240 V
Frecvenţă specificată
50 Hz-60 Hz
Consum specificat
7,5 W
Protecţie împotriva şocului electric
Clasa II Q
Protecţie nominală
IP 30 (EN 60529)
Condiţii de funcţionare
Temperatură: +15° până la +35°C
Umiditate relativă: 25% până la 95%
Condiţii de depozitare
Temperatură: 0° până la +60°C
Umiditate relativă: 5% până la 95%
Spectrul accesoriului pentru corp
>570 nm
Spectrul accesoriului pentru faţă
>600 nm
Spectrul accesoriului pentru zona inghinală
>570 nm
Baterie litiu ion
2 x 3,7 V 1500 mAh
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni
la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul
informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru
o listă de întrebări frecvente sau contactaţi centrul Philips de asistenţă
pentru clienţi din ţara dvs.
ROMÂNĂ 107
Problemă
Cauză posibilă
Soluţie
Aparatul nu funcţionează.
Bateriile
reîncărcabile sunt
descărcate.
Încărcaţi aparatul (vezi capitolul Încărcarea).
Aparatul este
defect.
Contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
dvs., reprezentantul Philips sau un centru de service
Philips.
Aparatul se opreşte brusc.
Bateriile
reîncărcabile
sunt descărcate.
Încărcaţi aparatul (vezi capitolul Încărcarea).
Adaptorul devine fierbinte
în timpul încărcării.
Acest lucru este
normal.
Nicio acţiune necesară.
Lumina de încărcare nu
se aprinde când introduc
conectorul mic în mufa
aparatului.
Nu aţi conectat
adaptorul la priză.
Introduceţi ştecherul mic în mufa aparatului şi
adaptorul în priză.
Priza de perete nu
este alimentată.
Conectaţi un alt aparat la priză pentru a verifica dacă
aceasta este sub tensiune. Dacă priza se află sub
tensiune, dar aparatul totuşi nu se încarcă, contactaţi
centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.,
distribuitorul dvs. Philips sau un centru de service
Philips.
Adaptorul nu este
introdus corect
în priză şi/sau
conectorul mic
nu este introdus
corect în mufa
aparatului.
Asiguraţi-vă că adaptorul este introdus corect în
priză şi/sau conectorul mic este introdus corect în
mufa aparatului. 
Aparatul este
defect.
Contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
dvs., reprezentantul Philips sau un centru de service
Philips.
Aparatul
trebuie resetat.
Pentru a reseta aparatul, opriţi aparatul şi apoi
porniţi-l din nou. Dacă totuşi nu puteţi să reglaţi
intensitatea luminoasă, contactaţi centrul de asistenţă
pentru clienţi din ţara dvs., reprezentantul Philips sau
un centru de service Philips.
Am pornit aparatul dar nu
pot să cresc sau să reduc
intensitatea luminoasă.
108
ROMÂNĂ
Problemă
Cauză posibilă
Soluţie
Lumina “pregătit pentru
luminare intermitentă”
nu se aprinde când pun
aparatul pe piele.
Nu aţi
pus accesoriul cu
inelul de siguranţă
corect pe piele.
Aşezaţi aparatul perpendicular pe piele, astfel încât
toate întrerupătoarele de contact să atingă pielea.
Apoi verificaţi dacă LED-ul “pregătit pentru pulsaţii”
este aprins şi apăsaţi butonul de pulsaţii.
Dacă aceasta nu are niciun efect, plasaţi aparatul pe
o parte a corpului dvs. unde este uşor de stabilit
contactul complet cu pielea, de exemplu pe antebraţ.
Apoi verificaţi dacă ledul “pregătit pentru luminare
intermitentă” funcţionează. Dacă ledul “pregătit
pentru luminare intermitentă” totuşi nu se aprinde
când plasaţi aparatul pe piele, contactaţi centrul de
asistenţă pentru clienţi din ţara dvs., reprezentantul
Philips sau un centru de service Philips.
Inelul de siguranţă
este murdar.
Curăţaţi inelul de siguranţă cu grijă. Dacă nu puteţi
să curăţaţi inelul de siguranţă în mod corespunzător,
contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
dvs., reprezentantul dvs. Philips sau un centru de
service Philips, pentru înlocuirea accesoriului.
LED-ul “pregătit pentru
pulsaţii” nu se aprinde
atunci când pun un
accesoriu pe piele, dar
ventilatorul funcţionează.
Protecţia la
supraîncălzire a
fost activată.
Când protecţia la supraîncălzire a fost activată,
ventilatorul funcţionează în continuare. Nu opriţi
aparatul şi lăsaţi-l să se răcească pentru aprox. 15
minute înainte de a continua să-l utilizaţi. Dacă
ledul “pregătit pentru iluminare intermitentă”
totuşi nu se aprinde atunci când plasaţi aparatul pe
piele, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi
din ţara dvs., reprezentantul Philips sau un centru de
service Philips.
Ledul “pregătit pentru
iluminare intermitentă”
este verde dar aparatul
nu produce lumină
intermitentă când apăs
butonul de luminare
intermitentă.
Aparatul trebuie
resetat.
Pentru a reseta aparatul, opriţi aparatul şi porniţi-l
din nou. Dacă ledul “pregătit pentru iluminare
intermitentă” este verde dar aparatul nu produce
lumină intermitentă când apăsaţi butonul de
luminare intermitentă, contactaţi centrul de asistenţă
pentru clienţi din ţara dvs., reprezentantul Philips sau
un centru de service Philips.
Aparatul se încălzeşte în
timpul funcţionării.
Acest lucru este
normal.
Nicio acţiune necesară.
Aparatul nu indică
intensitatea luminoasă 1
atunci când îl pornesc.
Aparatul trebuie
resetat.
Pentru a reseta aparatul, opriţi-l şi porniţi-l din nou.
Dacă aparatul totuşi nu indică intensitatea luminoasă
1, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din
ţara dvs., reprezentantul Philips sau un centru de
service Philips.
ROMÂNĂ 109
Problemă
Cauză posibilă
Soluţie
Aparatul emană un miros
ciudat.
Accesoriul şi/sau
sticla filtrului sunt
murdare.
Curăţaţi accesoriul cu grijă. Dacă nu puteţi să
curăţaţi accesoriul în mod corespunzător, contactaţi
centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.,
reprezentantul dvs. Philips sau un centru de service
Philips, pentru înlocuirea accesoriului.
Nu aţi ras corect
zona care va fi
tratată.
Dacă există fire de păr în zona care va fi
tratată, aceste fire de păr pot fi arse atunci când
utilizaţi aparatul. Ca rezultat, veţi remarca un miros
ciudat. Radeţi în mod corespunzător zona care va
fi tratată, înainte de a utiliza aparatul. Dacă raderea
cauzează iritaţii ale pielii, tundeţi firele de păr cât mai
scurt posibil şi folosiţi o setare confortabilă.
Aţi depozitat
aparatul într-un
mediu prăfos.
Mirosul ciudat dispare după câteva luminări
intermitente.
Pielea este mai sensibilă
decât de obicei, în timpul
tratamentului.
Verificaţi dacă aţi selectat intensitatea luminoasă
Intensitatea
luminoasă pe care corectă. Dacă este necesar, selectaţi o intensitate
o utilizaţi este prea luminoasă inferioară.
ridicată.
Nu aţi ras zonele
care vor fi tratate.
Radeţi zonele care vor fi tratate înainte de a utiliza
aparatul. Dacă raderea cauzează iritaţii ale pielii,
tundeţi firele de păr cât mai scurt posibil şi utilizaţi o
setare confortabilă.
Dacă filtrul UV al ferestrei de ieşire a luminii este
 Filtrul UV al
ferestrei de ieşire a spart, nu mai utilizaţi deloc aparatul. Contactaţi
luminii este spart.
centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.,
reprezentantul dvs. Philips sau un centru de service
Philips.
Aparatul este
defect.
Nu aţi ras zonele
Simt o senzaţie
care vor fi tratate.
inacceptabilă de durere,
atunci când utilizez aparatul.
Contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
dvs., reprezentantul Philips sau un centru de service
Philips.
Radeţi zonele care vor fi tratate înainte de a utiliza
aparatul. Dacă raderea cauzează iritaţii ale pielii,
tundeţi firele de păr cât mai scurt posibil şi utilizaţi o
setare confortabilă.
Aţi tratat o zonă
pentru care
aparatul nu este
destinat.
Nu trebuie să utilizaţi aparatul pe labia interioară,
vagin, anus, tetine, areole, buze, în interiorul nărilor
şi urechilor, în regiunea ochilor şi a sprâncenelor.
Bărbaţii nu trebuie să utilizeze aparatul pe faţă sau pe
scrot.
Aţi utilizat o
intensitate a luminii
care este prea
puternică pentru
dvs.
Reduceţi intensitatea luminoasă la un nivel care
este confortabil pentru dvs. Consultaţi capitolul
“Pregătirea pentru utilizare”, secţiunea “Setarea
intensităţii luminoase”.
110
ROMÂNĂ
Problemă
Zonele tratate devin
roşiatice după tratament.
Cauză posibilă
Soluţie
Fereastra de ieşire
a luminii sau sticla
roşiatică a filtrului
accesoriului este
spartă.
Dacă fereastra de ieşire a luminii sau sticla roşiatică
a filtrului accesoriului pentru faţă este spartă, nu
mai utilizaţi aparatul cu acest accesoriu. Mergeţi la
distribuitorul dvs. sau la un centru de service Philips
sau contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi,
pentru înlocuirea accesoriului.
Aparatul nu este
adecvat pentru
culoarea pielii dvs.
Nu utilizaţi aparatul dacă pielea dvs. are o culoare
foarte închisă. Nu-l folosiţi nici dacă părul de pe
corpul dvs. este blond deschis, roşcat, cărunt sau alb.
Roşeaţa uşoară
este inofensivă
după tratament.
Nicio acţiune necesară.
Selectaţi o intensitate luminoasă inferioară data
Reacţia pielii după
Aţi utilizat o
tratament durează mai mult intensitate a luminii următoare. Consultaţi capitolul “Pregătirea pentru
utilizare”, secţiunea “Setarea intensităţii luminoase”.
decât de obicei.
care este prea
puternică pentru
dvs.
Dacă reacţia pielii durează mai mult de 3 zile,
contactaţi medicul dvs.
Rezultatele de îndepărtare
a părului nu sunt
satisfăcătoare.
Data următoare selectaţi o intensitate luminoasă mai
Aţi utilizat o
intensitate a luminii ridicată.
care este prea
scăzută pentru dvs.
Nu aţi efectuat
suficiente
suprapuneri când
aţi utilizat aparatul.
Pentru rezultate satisfăcătoare de îndepărtare a
părului, trebuie să efectuaţi suprapuneri când utilizaţi
aparatul. Consultaţi capitolul “Utilizarea aparatului”,
secţiunea “Utilizare ulterioară”, pasul 9.
Nu utilizaţi
aparatul suficient
de des, conform
recomandărilor.
Pentru a îndepărta toate firele de păr cu succes şi
pentru a împiedica rădăcina părului să devină activă
din nou, tratamentele trebuie să fie repetate o dată
la două săptămâni, în primele două luni. Pentru a
vă asigura că pielea dvs. rămâne fină, vă sfătuim să
repetaţi tratamentul la fiecare patru până la şase
săptămâni. Intervalul de timp dintre tratamente
poate varia în funcţie de ritmul de reapariţie al
părului dvs. şi, de asemenea, de diferitele zone ale
corpului. Dacă între tratamente reapar prea multe
fire de păr, trebuie doar să scurtaţi intervalul de
tratament din nou, dar nu trataţi nicio zonă mai des
decât o dată la două săptămâni. Atunci când utilizaţi
aparatul mai des decât este recomandat, nu sporiţi
gradul de eficienţă ci măriţi riscul de apariţie a
reacţiilor pielii.
ROMÂNĂ 111
Problemă
Părul începe să reapară în
unele dintre zonele tratate.
Cauză posibilă
Soluţie
Aparatul nu este
adecvat pentru
culoarea părului
sau pielii dvs.
Nu utilizaţi aparatul dacă părul de pe corpul dvs.
este blond deschis, roşcat, cărunt sau alb. Nu utilizaţi
aparatul nici dacă aveţi piele de culoare foarte
închisă.
Nu aţi efectuat
suficiente
suprapuneri când
aţi utilizat aparatul.
Pentru rezultate satisfăcătoare de îndepărtare a
părului, trebuie să efectuaţi suprapuneri când utilizaţi
aparatul. Consultaţi capitolul “Utilizarea aparatului”,
secţiunea “Utilizare ulterioară”, pasul 9.
Părul începe să
crească din nou
ca parte a ciclului
natural de creştere
a părului.
Acest lucru este normal. Reapariţia părului face
parte din ciclul natural al creşterii părului. Cu toate
acestea, firele de păr care reapar tind să fie mai moi
şi mai subţiri.
112 SLOVENŠČINA
Vsebina
Uvod Prednosti Tehnologija z intenzivno pulzno svetlobo za domačo uporabo Učinkovita preprečitev ponovne rasti dlak za vsakodnevno
gladkost Nežno odstranjevanje, celo na občutljivih predelih telesa Brezžična uporaba za največjo svobodo in prilagodljivost Dolgotrajno baterijsko delovanje za popolno depilacijo telesa
in obraza Nadomestni deli niso potrebni, brez skritih stroškov Kako deluje Philipsova tehnologija z intenzivno pulzno svetlobo Rast dlak Način delovanja Splošni opis Pomembno Nevarnost
Opozorilo Preprečevanje poškodb
Previdno
Upoštevajte naslednje, da zagotovite dolgo življenjsko dobo
aparata Philips Lumea Precision Plus: Za koga aparat Philips Lumea Precision Plus ni primeren? Kontraindikacije Aparata ne uporabljajte, če ste noseči ali če dojite. Aparata ne uporabljajte, če imate neprimerno barvo kože
in/ali dlak: Aparata ne uporabljajte, če imate katerega od spodaj navedenih
bolezenskih stanj: Aparata ne uporabljajte, če jemljete katero od spodaj navedenih
zdravil: Aparata ne uporabljajte na naslednjih predelih: Aparata ne uporabljajte na opečeni, nedavno porjaveli
(preteklih 48 ur) ali umetno porjaveli koži: Elektromagnetna polja (EMF) Polnjenje Priprava za uporabo Priprava predelov za depiliranje Nastavitev intenzivnosti svetlobe Priporočene intenzivnosti svetlobe (1-5) Pomembno Nasveti za porjavitev
Uporaba aparata Izbira pravega nastavka Prva uporaba in preizkus na koži Nadaljnja uporaba Smernice za depilacijo Povprečni čas odstranjevanja Predvideni predeli odstranjevanja Uporaba aparata na nogah Namig: belo črtalo za oči Uporaba aparata na predelu bikinija 113
113
113
113
114
114
114
114
114
114
114
115
116
116
116
116
117
117
117
117
117
117
117
118
118
118
119
119
119
119
120
120
121
121
122
122
123
124
126
126
126
126
127
127
SLOVENŠČINA 113
Uporaba aparata pod pazduhami Uporaba aparata na obrazu (zgornja ustnica, brada, zalizci) Kako doseči najboljše rezultate Faza vzdrževanja Možni stranski učinki in kožne reakcije Po uporabi
Čiščenje in vzdrževanje Shranjevanje Okolje Odstranjevanje akumulatorskih baterij Garancija in podpora Tehnične specifikacije Odpravljanje težav 127
128
128
128
129
129
129
130
131
131
132
132
133
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/
welcome.
Odstranjevanje dlak s svetlobo je eden izmed najbolj učinkovitih načinov za
odstranitev neželenih dlak po telesu z dolgotrajnejšimi rezultati. Razlikuje
se od trenutnih načinov odstranjevanja dlak doma, ker znatno zmanjša
ponovno rast dlak. Pri Philipsu ta način raziskujemo skupaj z vodilnimi
dermatologi že več kot 10 let. Zdaj lahko to inovativno tehnologijo
uporabite kadarkoli v zasebnosti svojega doma.
Ta aparat je zasnovan in optimiran za uporabo s strani žensk, vendar ga
lahko uporabljajo tudi moški.
Philips Lumea Precision Plus s tremi prilagojenimi nastavki omogoča
odstranjevanje neželenih dlak po vsem telesu, tudi na obrazu (zgornja
ustnica, brada in zalizci).
Philips Lumea Precision Plus lahko uporablja samo ena oseba.
Več informacij o aparatu Philips Lumea Precision Plus in videoposnetke o
uporabi aparata Lumea si oglejte na spletni strani www.philips.com/lumea.
Redno spremljajte novosti na naši domači strani.
Prednosti
Ta aparat omogoča naslednje prednosti:
Tehnologija z intenzivno pulzno svetlobo za domačo uporabo
Philips Lumea Precision Plus uporablja svetlobno tehnologijo, imenovano
“intenzivna pulzna svetloba” (IPL), ki se zadnjih petnajst let uporablja tudi
za profesionalno odstranjevanje dlak. Z aparatom Philips Lumea Precision
Plus lahko zdaj tudi doma varno in učinkovito uporabljate to inovativno
tehnologijo.
Učinkovita preprečitev ponovne rasti dlak za vsakodnevno
gladkost
Ta način dolgotrajno preprečuje ponovno rast dlak in zagotavlja svileno
gladko kožo. Naše raziskave kažejo, da veliko dlak izgine že po dveh
odstranjevanjih. Optimalni rezultati pa so doseženi po štirih do petih
odstranjevanjih. Zmanjšanje gostote dlak je vidno z vsakim naslednjim
odstranjevanjem. Kako hitro je učinek viden in kako dolgo trajajo rezultati,
je odvisno od osebe do osebe. Več informacij si oglejte v razdelku “Kako
doseči najboljše rezultate” v poglavju “Uporaba aparata”.
114
SLOVENŠČINA
Nežno odstranjevanje, celo na občutljivih predelih telesa
Philips Lumea Precision Plus smo razvili v tesnem sodelovanju z vodilnimi
dermatologi, testiralo pa ga je prek 2000 žensk, ki so potrdile učinkovito in
nežno odstranjevanje, tudi na najobčutljivejših predelih telesa in obrazu.
Brezžična uporaba za največjo svobodo in prilagodljivost
Ker aparat deluje na akumulatorske baterije, je prenosen in ga je mogoče
uporabiti kjerkoli.
Dolgotrajno baterijsko delovanje za popolno depilacijo telesa
in obraza
Povsem napolnjena baterija omogoča popolno depilacijo telesa in obraza
(zgornja ustnica, pazduhe, predel bikinija in spodnji del nog) brez vmesnega
polnjenja.*
* Na osnovi povprečnih časov depilacije za vsak predel in priporočene
intenzivnosti za enega uporabnika.
Nadomestni deli niso potrebni, brez skritih stroškov
Philips Lumea Precision Plus ima visokozmogljivo sijalko, ki je ni treba
zamenjati. Sijalka lahko utripne več kot 140.000-krat in vam omogoča
neprekinjeno uporabo dlje kot 5 let* in vam ni treba kupiti dragih
nadomestnih sijalk.
* Na osnovi povprečnih časov depilacije za vsak predel in priporočene
intenzivnosti za enega uporabnika.
Kako deluje Philipsova tehnologija z intenzivno pulzno svetlobo
Rast dlak
Rast dlak je pri vsakem človeku drugačna in je odvisna od starosti, presnove
in drugih dejavnikov. Vendar pa dlake običajno rastejo v 3 fazah.
1 Faza rasti (anagena faza)
Dlaka aktivno raste iz korenine. V tej fazi je vsebnost melanina najvišja.
Melanin skrbi za pigmentacijo dlak. Vsebnost melanina je prav tako
odločujoči dejavnik za učinkovitost tega načina. Samo dlake v fazi rasti so
občutljive na obdelavo s svetlobo.
2 Faza nazadovanja (katagena faza)
Dlake prenehajo rasti in korenina se skrči, preden dlaka odpade.
3 Faza mirovanja (telogena faza)
Stara dlaka se loči od mešička in odpade. Mešiček počiva, dokler biološka
ura ne zahteva, da ponovno postane aktiven in razvije novo dlako.
Način delovanja
-- Aparat deluje tako, da segreje dlake in korenine pod kožo. Melanin v
dlaki in korenini vsrka sproščene svetlobne impulze. Temnejša kot je
dlaka, več toplote vsrka. Ta postopek spodbudi nastop faze mirovanja
dlake.
SLOVENŠČINA 115
-- Med depilacijami se dlake naravno odpadejo in njihova ponovna rast se
ustavi. Dlake odpadejo po tednu ali dveh.
--
Optimalne odstranitve dlak ni mogoče doseči z enim samim
postopkom, ker so samo dlake v fazi rasti občutljive na depilacijo s
svetlobo. Med odstranjevanjem so dlake na predelu, ki ga depiliramo,
običajno v različnih stopnjah ciklusa rasti. Če želite učinkovito odstraniti
vse dlake, morate odstranjevanje izvajati nekajkrat vsaka dva tedna.
Vgrajen optični filter poskrbi za zaščito kože pred UV-svetlobo in zagotavlja
varno uporabo aparata na koži.
Splošni opis (Sl. 5)
1 Okence za izhod svetlobe z vgrajenim UV-filtrom
2Nastavki
ANastavek za obraz: primeren za vse predele telesa, tudi zgornjo
ustnico, brado in zalizce
BNastavek za telo: primeren za vse predele telesa pod vratom
CNastavek za predel bikinija (samo SC2008): primeren za predel
bikinija
3 Kovinski okvir v nastavku
4 Varnostni sistem (varnostni obroček s kontaktnimi stikali)
5 Gumb za osvetlitev
6 Indikatorji za intenzivnost (1- 5)
7 % Gumb za zvišanje intenzivnosti
8 ^ Gumb za znižanje intenzivnosti
9 Indikator polnjenja in indikator prazne baterije
10 Gumb za vklop/izklop
11 Vtičnica aparata
12 Indikator “pripravljenosti za osvetlitev”
13 Zračne odprtine
14Adapter
15 Manjši vtič
116
SLOVENŠČINA
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
-- Voda in elektrika sta nevarna kombinacija. Aparata ne uporabljajte v
mokrem okolju (npr. v bližini kopalne kadi, prhe ali bazena).
-- Aparata in adapterja ne močite.
-- Če je aparat pokvarjen, se ne dotikajte notranjih delov, da ne
povzročite električnega šoka.
-- V aparat ne vstavljajte nobenih predmetov.
Opozorilo
-- Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (tudi otrok) z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
-- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
-- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok pod 15. letom starosti.
Najstniki med 15. in 18. letom lahko aparat uporabljajo z dovoljenjem
in/ali pomočjo staršev ali oseb s starševskimi pravicami. Odrasli od 19.
leta starosti naprej lahko aparat uporabljajo povsem svobodno.
-- Aparat polnite samo s priloženim adapterjem.
-- Izdelka ne uporabljajte, če sta poškodovana aparat ali adapter.
-- V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava adapterja
z drugim nista dovoljeni, saj lahko pride do nevarne situacije.
-- Če je adapter poškodovan, ga obvezno zamenjate z originalnim
nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti.
-- Aparata ne uporabljajte, če je UV-filter ali okence za izhod svetlobe počeno.
-- Nastavka za obraz ali nastavka za predel bikinija (samo SC2008) ne
uporabljajte, če je filter poškodovan.
Preprečevanje poškodb
-- Nič ne sme ovirati pretoka zraka skozi prezračevalne reže.
-- Aparata ne izpostavljajte močnim udarcem, ga ne stresajte in spuščajte
iz rok.
-- Če aparat prenesete iz zelo hladnega prostora v zelo topel prostor ali
obratno, počakajte približno tri ure, preden ga uporabite.
-- Aparat hranite na suhem mestu, da ne postane prašen.
-- Vklopljenega aparata ne puščajte brez nadzora. Po uporabi ga vedno
izklopite.
-- Aparata več ur ne izpostavljajte neposredni sončni ali UV-svetlobi.
-- Uporabljajte ga izključno na koži. Sicer lahko močno poškodujete
nastavke in/ali okence za izhod svetlobe. Osvetljujte samo, ko je aparat
v stiku s kožo.
SLOVENŠČINA 117
Previdno
-- Aparata ne uporabljajte okoli oči ali blizu obrvi, da preprečite nevarnost
poškodbe oči.
-- Aparat uporabljajte samo z nastavitvami, ki so primerne za vaš tip kože.
Če ga uporabljate pri nastavitvah, ki so višje od priporočenih, lahko
povečate nevarnost kožnih reakcij in stranskih učinkov.
-- Aparat je namenjen samo odstranjevanju neželenih dlak na področjih
pod ličnicami s priloženimi nastavki. Ne uporabljajte ga za nobene
druge namene.
Upoštevajte naslednje, da zagotovite dolgo življenjsko dobo
aparata Philips Lumea Precision Plus:
-- Aparata med uporabo ne izpostavljajte temperaturam pod 15 °C ali
nad 35 °C.
-- Aparat ima vgrajeno zaščito pred pregrevanjem. Če se pregreje, ne
oddaja svetlobe. Aparata ne izklapljajte, temveč pustite, da se približno
15 minut ohlaja, preden nadaljujete z odstranjevanjem.
-- Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni
servisni center. Popravilo s strani neusposobljene osebe je lahko za
uporabnika izredno nevarno.
-- Aparata ne uporabljajte v primerih, ki so navedeni v razdelku
“Kontraindikacije”.
Za koga aparat Philips Lumea Precision Plus ni primeren?
Aparat Philips Lumea Precision Plus ni namenjen za vsakogar. Če katera od
naslednjih trditev velja tudi za vas, tega aparata ne uporabljajte.
Kontraindikacije
Aparata ne uporabljajte, če ste noseči ali če dojite.
Aparata ne uporabljajte, če imate neprimerno barvo kože
in/ali dlak:
-- če so dlake na predelu odstranjevanja svetlo blond, bele, sive ali rdeče.
-- Če imate tip kože VI (sonce vas redko ali nikoli ne opeče in vam koža
močno porjavi; imate rjavkasto ali temnejšo kožo). V tem primeru je
obstaja tveganje za pojav kožnih reakcij, kot so močna rdečica, opekline ali
razbarvanje, ko uporabljate Philips Lumea Precision Plus. Oglejte si poglavje
“Uporaba aparata”, razdelek “Možni stranski učinki in kožne reakcije”.
Aparata ne uporabljajte, če imate katerega od spodaj
navedenih bolezenskih stanj:
-- Če imate kožno bolezen, kot je aktiven kožni rak,če ste preboleli
kožnega raka ali raka na kateremkoli drugem organu ali predelu telesa,
ki jih nameravate depilirati.
-- Če imate predrakave lezije ali več znamenj nepravilnih oblik na predelih,
ki jih nameravate depilirati.
-- Če ste imeli v preteklosti motnje kolagena, vključno s tvorbo keloidne
brazgotine ali če so se vam rane slabo celile.
-- Če ste imeli v preteklosti težave z ožiljem, kot so varikozne vene ali
ektazija žil na predelih, ki jih nameravate depilirati.
-- Če je koža občutljiva na svetlobo in se hitro pojavi ali pride do
alergične reakcije.
-- Če imate na predelih odstranjevanja okužbe, izpuščaje, opekline, vnete
mešičke, odprte rane, abrazije, herpes simpleks, rane ali lezije in hematom.
118
SLOVENŠČINA
-- Če ste na predelih odstranjevanja prestali kirurški poseg.
-- Če ste epileptik, občutljiv na bliskavico.
-- Če imate sladkorno bolezen, eritematozni lupus, porfirijo ali
kongestivno srčno bolezen.
-- Če imate težave s krvavitvijo.
-- Če ste imeli v preteklosti imunosupresivno bolezen (vključno z okužbo
z virusom HIV ali AIDS-om).
Aparata ne uporabljajte, če jemljete katero od spodaj
navedenih zdravil:
-- Če kožo trenutno zdravite ali ste jo pred kratkim zdravili z alfa hidroksi
kislinami (AHA), beta hidroksi kislinami (BHA), lokalnim izotretinoinom
in azelaično kislino.
-- Če ste v zadnjih šestih mesecih jemali izotretinoin Accutane® ali
Roaccutane®. Koža je v tem primeru bolj nagnjena k raztrganinam,
ranam in vnetjem.
-- Če jemljete zdravila proti bolečinam, kar zmanjša občutljivost na
toploto.
-- Če jemljete na svetlobo občutljive pripravke ali zdravila, preverite
navodila v embalaži zdravila in aparata ne uporabljajte, če je v navodilih
navedeno, da lahko izzove fotoalergijsko, fototoksično reakcijo ali če se
morate med jemanjem tega zdravila izogibati soncu.
-- Če jemljete zdravila proti strjevanju krvi, vključno s pogosto uporabo
aspirina, v takšni meri, ki ne dovoljuje minimalnega 1-tedenskega
obdobja čiščenja pred vsakim depiliranjem.
-- Če jemljete zdravila za zaviranje imunske odzivnosti.
Aparata ne uporabljajte na naslednjih predelih:
-- Okoli oči in blizu obrvi.
-- Na bradavicah, areolah, notranjih sramnih ustnicah, vagini, anusu ter v
nosnicah in ušesih.
-- Moški ga ne smejo uporabljati na modih ali obrazu.
-- Na ali v bližini česarkoli umetnega, kot so silikonski vsadki, srčni
spodbujevalniki, subkutane kanile (dozirni nastavek za inzulin) ali
piercingi.
-- Na znamenjih, pegah, krčnih žilah, temneje obarvanih predelih,
krastah, kožnih nepravilnostih, ne da bi se posvetovali z zdravnikom.
To lahko povzroči opekline ali spremembe barve, kar oteži odkrivanje
morebitnih kožnih bolezni (na primer kožnega raka).
-- Na bradavicah, tetovažah ali na trajnem ličilu. To lahko povzroči opekline
ali spremembe barve (hipopigmentacija ali hiperpigmentacija).
-- Na predelih, kjer uporabljate dezodorante. To lahko izzove kožne
reakcije. Oglejte si poglavje “Uporaba aparata”, razdelek “Možni stranski
učinki in kožne reakcije”.
Aparata ne uporabljajte na opečeni, nedavno porjaveli
(preteklih 48 ur) ali umetno porjaveli koži:
-- Vse vrste sončenja lahko vplivajo na varnost depiliranja. To velja za
izpostavljenost naravni sončni svetlobi in umetnim načinom sončenja,
kot so porjavitvene kreme, solariji itd. Če ste zagoreli ali se nameravate
sončiti, si oglejte poglavje “Priprava za uporabo”, razdelek “Nasveti za
porjavitev”.
Opomba: Seznam ni izčrpen. Če niste prepričani, ali lahko uporabljate aparat,
se posvetujte z zdravnikom.
SLOVENŠČINA 119
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Polnjenje
Baterije povsem napolnite pred prvo uporabo aparata in ko so prazne.
Da se baterije povsem napolnijo, traja do 1 ure in 40 minut.
Aparat napolnite, ko indikator polnjenja med uporabo sveti oranžno, kar
označuje, da je baterija šibka.
Povsem napolnjene baterije omogočajo vsaj 370 osvetlitev pri intenzivnosti
svetlobe 5.
Aparat povsem napolnite vsake tri do štiri mesece, tudi če ga dalj časa ne
uporabljate.
Aparat polnite na naslednji način:
1Aparat izklopite.
2Vstavite manjši vtikač v aparat in adapter v omrežno vtičnico.
,, Indikator polnjenja utripa zeleno, kar pomeni, da se aparat polni.
,, Ko so baterije povsem napolnjene, indikator polnjenja sveti zeleno.
Opomba:
-- Adapter in aparat sta med polnjenjem topla. To je normalno.
-- Aparata med polnjenjem ne morete uporabljati.
-- Ta aparat ima zaščito pred pregrevanjem baterije in se ne polni,
če je temperatura v prostoru višja od 40 °C.
Med polnjenjem ne pokrivajte aparata in adapterja.
3Po polnjenju odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite
manjši vtikač iz aparata.
Priprava za uporabo
Za najboljše rezultate in najvišjo učinkovitost na spodaj opisani način
pripravite predele, na katerih nameravate uporabiti aparat.
Priprava predelov za depiliranje
1Predele, ki jih nameravate obdelovati, brijte, dokler je še mogoče
čutiti rast dlak.
Opomba: Če ste dlake nazadnje odstranjevali s koreninami (z depilacijo,
voskanjem itd.), pred uporabo aparata Philips Lumea Precision Plus počakajte,
da opazite znatno ponovno rast dlak. Namesto britja ne uporabljajte
depilacijskih krem.
Depilacija na neobritih ali neprimerno obritih predelih lahko
povzroči številne neželene učinke:
-- Okence za izhod svetlobe in nastavek sta lahko umazana zaradi
posameznih dlak in umazanije. Umazano okence za izhod svetlobe
in nastavek lahko skrajšata življenjsko dobo in zmanjšata učinkovitost
aparata. Opekline in črni madeži zaradi umazanije na okencu za izhod
svetlobe in nastavkih lahko povzročita boleče odstranjevanje ali kožne
reakcije, kot sta rdečica in razbarvanje.
-- Dlake na koži se lahko zažgejo, kar lahko povzroči neprijeten vonj.
120
SLOVENŠČINA
2Očistite kožo in poskrbite, da bo brez dlak, suha in da na njej ne
bo masti in olja (ki je prisotno npr. v kozmetičnih izdelkih, kot
so dezodoranti, losjoni, parfumi, porjavitvene kreme in kreme za
sončenje).
3Preverite, da v aparatu, predvsem okencu za izhod svetlobe in
nastavku, da ujetih dlak, prahu ali vlaken. Če je aparat umazan, ga
očistite v skladu z navodili v poglavju “Čiščenje in vzdrževanje”.
Opomba:
-- Če pri britju nastanejo rane ali lezije, je lahko koža bolj občutljiva,
depilacija s svetlobo pa lahko postane neprijetna.
-- Ko dlake prenehajo ponovno rasti, kar se običajno zgodi po
4-5 odstranjevanjih, se vam pred uporabo aparata ni treba briti.
Nastavitev intenzivnosti svetlobe
Philips Lumea Precision Plus je namenjen za široko domačo uporabo,
zato je glede občutka bolečine primerljiv s profesionalnimi svetlobnimi
aparati. Svetlobni impulzi aparata Philips Lumea Precision Plus so nežnejši
kot pri profesionalnih aparatih, kar omogoča priročno in učinkovito
odstranjevanje.
Intenzivnost svetlobe morate prilagoditi barvi svoje kože in dlak in jo
nastaviti na udobno stopnjo.
Spodnja preglednica s priporočenimi intenzivnostmi svetlobe vam pomaga
določiti pravo intenzivnost svetlobe
1Z uporabo spodnje preglednice določite najprimernejšo intenzivnost
svetlobe za barvo vaše kože in dlak in preverite, ali je ta način
primeren za vas (v nasprotnem primeru je to označeno z x v
preglednici).
2Za vsak predel ali celo predel dela telesa je lahko primerna drugačna
intenzivnost svetlobe, kot je priporočena v spodnji preglednici
s priporočenimi intenzivnostmi svetlobe. Odstranjevanje je
učinkovitejše pri višji intenzivnosti, vendar jo znižajte, če občutite
bolečine ali nelagodje.
Opomba: Zahtevana intenzivnost svetlobe za različne predele telesa se lahko
razlikuje glede na barvo kože. Koža na spodnjih delih nog je na primer zaradi
večje izpostavljenosti sonce lahko temnejša kot koža pod pazduhami.
Osebe s temnejšo poltjo bolj tvegajo draženje kože, ker njihova koža
vsrka več svetlobe. Zato so za osebe s temnejšo poltjo priporočene nižje
intenzivnosti.
Svetlobni impulz na koži lahko občutite kot topel ali vroč, ne sme pa
biti boleč. Da preprečite kožne reakcije, si oglejte poglavje “Uporaba
aparata”, razdelek “Možni stranski učinki in kožne reakcije”.
Priporočene intenzivnosti svetlobe (1-5)
V spodnji preglednici “x” pomeni, da aparat ni primeren za vas.
SLOVENŠČINA 121
Bela (vedno
opečena, brez
porjavelosti)
Bež (rahlo
opečena,
minimalna
porjavelost)
Svetlo rjava
(včasih
opečena,
dobra
porjavelost)
Srednje
rjava (redko
opečena,
hitra in dobra
porjavelost)
Temno
rjava
(redko
opečena, zelo
dobra
porjavelost)
Rjavočrna in
temnejša
(redko
do nikoli
opečena, zelo
temna
porjavelost)
temno
blond/svetlo
rjava/rjava/
temno rjava/
črna
4/5
4/5
4/5
3/4
1/2/3
x
bela/siva/
rdeča/svetlo
blond
x
x
x
x
x
x
Barva in
značilnosti
kože: 
Barva dlak:
Pomembno
V poglavju “Za koga aparat Philips Lumea Precision Plus ni primeren?”
preverite, ali je aparat Philips Lumea Precision Plus primeren za vas.
Če je bila koža izpostavljena naravni sončni svetlobi ali umetnemu sončenju,
bo mogoče temnejša kot pri prejšnji depilaciji. V zgornji preglednici
preverite, katere nastavitve so primerne za vašo barvo kože.
Nasveti za porjavitev
Porjavitev pred depilacijo
-- Če je koža porjavela, opravite preizkus na koži (oglejte si poglavje
“Uporaba aparata”, razdelek “Prva uporaba”) na predelu za depilacijo,
da določite primerno intenzivnost svetlobe. Če tega ne storite, obstaja
tveganje za pojav kožnih reakcij po uporabi aparata Philips Lumea
Precision Plus.
-- Po sončenju počakajte vsaj 48 ur, preden uporabite aparat. Sončenje
lahko povzroči porjavitev in/ali opekline kože (pordečitev).
-- Po 48 urah preverite, ali so na koži še sledi opeklin. Dokler so prisotne
opekline, aparata Philips Lumea Precision Plus ne uporabljajte.
-- Ko opekline izginejo, opravite preizkus na koži (oglejte si poglavje
“Uporaba aparata”, razdelek “Prva uporaba”) na predelu za depilacijo,
da določite primerno intenzivnost svetlobe.
Porjavitev po depilaciji
-- Počakajte vsaj 24 po depilaciji, preden depilirani predel izpostavite
soncu. Tudi po 24 urah zagotovite, da koža ni več pordečela zaradi
depilacije, preden jo izpostavite soncu.
-- Depilirane predele dva tedna po depilaciji zakrijte pred soncem ali
uporabite kremo za sončenje (vsaj faktorja 30).
-- Če depilirane predele takoj po depilaciji brez zaščite izpostavite soncu,
to lahko poveča tveganje za neželene stranske učinke in kožne reakcije.
Oglejte si poglavje “Uporaba aparata”, razdelek “Možni stranski učinki in
kožne reakcije”.
122
SLOVENŠČINA
Porjavitev z umetno svetlobo
-- Sledite navodilom v razdelkih “Porjavitev pred depilacijo” in “Porjavitev
po depilaciji” zgoraj.
Porjavitev s kremo
-- Če ste uporabljali kremo za umetno porjavitev, počakajte, da umetna
porjavitev popolnoma izgine, preden uporabite aparat Philips Lumea
Precision Plus.
Opomba:Več podrobnosti o neželenih kožnih reakcijah si oglejte v poglavju
“Uporaba aparata”, razdelek “Možni stranski učinki in kožne reakcije”.
Uporaba aparata
V preglednici s priporočenimi intenzivnostmi svetlobe v poglavju “Priprava
za uporabo”, razdelku “Nastavitev intenzivnosti svetlobe” preverite,
katera intenzivnost svetlobe je najprimernejša za vaš tip kože in dlak.
Aparat uporabljajte v dobro osvetljenem prostoru; s tem zmanjšate
moč svetlobe ob osvetlitvi. Pred uporabo aparata pobrijte predel, ki ga
nameravate depilirati (oglejte si poglavje “Priprava za uporabo”, razdelek
“Priprava predelov za depiliranje”).
Če depilacija postane preveč boleča, znižajte intenzivnost svetlobe,
dokler depilacija ni spet prijetna. Če opazite kožne reakcije, ki so
prisotne dlje kot rahla rdečica, takoj prenehajte z depilacijo in preberite
razdelek “Možni stranski učinki in kožne reakcije” v tem poglavju.
Izbira pravega nastavka
-- Nastavek za telo
Z nastavkom za telo lahko depilirate neželene dlake na vseh predelih
telesa pod vratom (izjeme si oglejte v poglavju “Pomembno”, razdelku
“Kontraindikacije”). Nastavek za telo lahko zajame predel velikosti 4 cm² in
je namenjen posebej za hitrejšo depilacijo na večjih predelih, kot so noge.
Nastavka za telo ne uporabljajte na obrazu.
-- Nastavek za obraz
Nastavek za obraz ima vgrajen dodaten svetlobni filter in ga lahko
uporabljate za varnejše odstranjevanje neželenih dlak na zgornji ustnici,
bradi in zalizcih. Uporabljate ga lahko tudi na drugih občutljivih predelih
telesa, kot so pazduhe in težje dosegljivi predeli.
Aparata ne uporabljajte okoli oči ali blizu obrvi.
SLOVENŠČINA 123
-- Nastavek za predel bikinija (samo SC2008)
Nastavek za predel bikinija ima poseben filter za nego predela bikinija.
Nastavek je optimiran za učinkovito odstranjevanje dlak na predelu bikinija.
Zasnovan je posebej za odstranjevanje debelejših dlak na tem predelu.
Nastavek za predel bikinija lahko uporabljate tudi pod pazduhami.
Nastavka za predel bikinija ne uporabljajte na obrazu.
Prva uporaba in preizkus na koži
1Izberite nastavek, ki je primeren za predel, ki ga želite depilirati.
 
2Izberite predel blizu predela, ki ga želite depilirati.
Opomba: Preden aparat uporabite na zgornji ustnici, bradi ali zalizcih, izberite
predel brez znamenj in dlak pod ušesom in opravite preizkus na koži.
3Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop.
,, Aparat se vedno samodejno vklopi pri najnižji nastavitvi.
4Kožo enkrat osvetlite z najnižjo priporočeno intenzivnostjo za vaš tip
kože (navodila o osvetljevanju si oglejte v korakih 6 do 9 v razdelku
“Nadaljnja uporaba” v tem poglavju).
5Če je občutek prijeten (neboleč), intenzivnost povišajte za eno
stopnjo v priporočenem razponu za vaš tip kože in jo osvetlite
enkrat za vsako nastavitev. Istega mesta ne osvetlite več kot enkrat.
6Po preizkusu na koži počakajte 24 ur in preverite, da na koži ni prišlo
do nobene reakcije. Če je na koži prišlo do reakcije, za nadaljnjo
uporabo izberite najvišjo nastavitev, pri kateri ni prišlo do kožne
reakcije.
Če aparat uporabljate prvič, vam priporočamo, da opravite preizkus na koži
na predelu za depilacijo, da preverite reakcije kože na depiliranje in da se
privadite na svetlobno odstranjevanje dlak.
124
SLOVENŠČINA
Nadaljnja uporaba
1Pred vsako depilacijo očistite nastavke, okence za izhod svetlobe in
kovinski okvir v nastavkih aparata Philips Lumea Precision Plus.Več
informacij si oglejte v poglavju “Čiščenje in vzdrževanje”.
2Izberite nastavek, ki je primeren za predel, ki ga želite depilirati.
3Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop.
Opomba: Povsem običajno je, da se aparat in nastavek med uporabo segrejeta.
4Pred vsako depilacijo previdno izberite intenzivnost svetlobe glede na
občutljivost kože in na občutek med depilacijo.
Koža se na različne dneve/priložnosti iz številnih razlogov in predvsem po
porjavitvi lahko odziva različno. Več informacij si oglejte v razdelku “Možni
stranski učinki in kožne reakcije” v tem poglavju.
5Pritisnite gumb %, da povišate intenzivnost. Če intenzivnost želite
znižati, pritisnite gumb ^.
,, Ob vsakem pritisku gumba začne utripati ustrezen indikator 
intenzivnosti. To traja nekaj sekund.
6Aparat na kožo postavite pod kotom 90°, da se nastavek in varnostni
obroček dotikata kože.
7Varnostni obroček na rahlo pritisnite povsem na kožo.
Opomba:Varnostni obroček ima kontaktna stikala, ki skupaj tvorijo varnostni
sistem aparata.Varnostni obroček preprečuje nenamerno osvetljevanje brez
stika s kožo.
SLOVENŠČINA 125
,, Indikator “pripravljenosti za osvetlitev” na hrbtnem delu aparata
zasveti zeleno, ko so kontaktna stikala varnostnega obročka v stiku s
kožo in je aparat pripravljen. To lahko traja nekaj sekund.
Namig: Za lažjo uporabo napnite predel kože, ki ga želite depilirati. Na
predelih z mehkejšo kožo boste aparat mogoče morali pritisniti močneje, da
boste potisnili navznoter vsa kontaktna stikala.
8Pritisnite gumb za osvetlitev, da sprostite svetlobo. Nato lahko
svetlobo sprostite na 2 načina:
A Pridržite gumb za osvetlitev. Dokler je varnostni obroček popolnoma
v stiku s kožo, aparat zaporedno sprošča svetlobo. Aparat takoj po
osvetlitvi premaknite na naslednji predel. Varnostni obroček mora biti
popolnoma pritisnjen ob kožo.
Način “pomika in osvetlitve” je priročen predvsem za depilacijo večjih
predelov, kot so noge.
B Po vsaki osvetlitvi sprostite gumb za osvetlitev. Za naslednjo osvetlitev
aparat položite na predel ob prej osvetljenem predelu. Varnostni
obroček mora biti popolnoma pritisnjen ob kožo.
Način “pomika in osvetlitve” zagotavlja natančno depilacijo zgornje ustnice,
kolen ali gležnjev.
Opomba: Aparat je po nekaj sekundah ponovno pripravljen na osvetlitev, zato
ga na naslednji predel pomaknite takoj po osvetlitvi.
Med depiliranjem istega predela ne osvetlite večkrat. S tem ne izboljšate
učinkovitosti depiliranja, povečate pa nevarnost kožnih reakcij.
Opomba:Vidna svetloba, ki jo proizvede aparat, je odsev osvetlitve kože in
ni škodljiva za oči. Med uporabo ni treba nositi očal.
9Da bi se izognili neobdelanim predelom, poskrbite za delno
prekrivanje predhodno obdelanega predela, ko aparat prislonite
na kožo. Učinkovita svetloba prihaja ven le skozi okence za izhod
svetlobe. Poskrbite, da bodo osvetlitve blizu druga drugi.
10Po končanem odstranjevanju izklopite aparat.
11Preverite, da na okencu za izhod svetlobe in nastavku ni dlak in
umazanije ter aparat očistite po vsaki uporabi (oglejte si poglavje
“Čiščenje in vzdrževanje”).
126
SLOVENŠČINA
Smernice za depilacijo
Povprečni čas odstranjevanja
Predel
Pribl. trajanje odstranjevanja Priporočeni nastavek SC2006
Pazduhe
1 minuta na pazduho
Nastavek za telo/nastavek za obraz
Predel bikinija
1 minuta na stran
Nastavek za telo/nastavek za obraz
Celotni predel bikinija
4 minute
Nastavek za telo/nastavek za obraz
Ena golen
8 minut
Nastavek za telo
Ena cela noga
14 minut
Nastavek za telo
Zgornja ustnica/brada/zalizci
1 minuta
Nastavek za obraz
Predel
Pribl. trajanje odstranjevanja
Priporočeni nastavek SC2008
Pazduhe
1 minuta na pazduho
Nastavek za telo/nastavek za predel
bikinija
Predel bikinija
1 minuta na stran
Nastavek za predel bikinija
Celotni predel bikinija
4 minute
Nastavek za predel bikinija
Ena golen
8 minut
Nastavek za telo
Ena cela noga
14 minut
Nastavek za telo
Zgornja ustnica/brada/zalizci
1 minuta
Nastavek za obraz
Opomba: Zgoraj navedeni povprečni časi depiliranja so bili ugotovljeni med
raziskavami in preizkusi. Dejanski čas depiliranja se lahko razlikuje od osebe
do osebe.
Opomba: Povsem napolnjene baterije omogočajo vsaj 370 osvetlitev pri
intenzivnosti 5. Čas uporabe aparata je odvisen od velikosti predela za
depiliranje in nastavljene intenzivnosti.
Predvideni predeli odstranjevanja
Aparat je namenjen za odstranjevanje neželenih dlak z zgornje ustnice,
brade, zalizcev, pazduh, rok, trebuha, predela bikinija in nog.
Uporaba aparata na nogah
Oglejte si preglednico s priporočenimi intenzivnostmi svetlobe v poglavju
“Priprava za uporabo”, razdelku “Nastavitev intenzivnosti svetlobe”, da
izberete pravo intenzivnost za noge.
-- Aparat lahko premikate navzgor in navzdol ali prečno po nogi, kakor se
vam zdi bolj priročno.
Opomba: Nekateri predeli telesa, kot so gležnji in golenica, so občutljivejši
od drugih predelov. Ko z nastavkom močno pritisnete na te predele, je koža
lahko dovzetnejša do kožnih reakcij, kot sta razdraženje in rdečica. Oglejte si
razdelek “Možni stranski učinki in kožne reakcije” v tem poglavju. Nastavek na
kožo pritisnite dovolj močno, da zasveti indikator “pripravljenosti za osvetlitev”,
ne močneje.
SLOVENŠČINA 127
Namig: Aparat na depiliranih predelih na koži lahko pusti odtise.
S temi odtisi lahko ugotovite, kje se depilirani predeli lahko
prekrivajo.
Povsem napolnjena baterija omogoča popolno depilacijo telesa in obraza
(zgornja ustnica, pazduhe, predel bikinija in spodnji del nog).* Če z
aparatom depilirate spodnji in zgornji del noge, ga boste med depiliranjem
mogoče morali napolniti. To je normalno. Čas uporabe aparata je odvisen
od velikosti predela za depiliranje in nastavljene intenzivnosti.
* Na osnovi povprečnih časov depilacije za vsak predel in priporočene
intenzivnosti za enega uporabnika.
Namig: Številni uporabniki depiliranje združujejo z drugimi
dejavnostmi, kot sta gledanje televizije in poslušanje glasbe.To
lahko poskusite tudi vi, da si zagotovite prijetno in sproščujočo
izkušnjo.
Namig: belo črtalo za oči
Da si boste lažje zapomnili, katere dele kože na nogi ste že depilirali, jih
lahko označite z belim črtalom za oči.
1Z belim črtalom za oči narišite črto na nogi. Začnite kjerkoli na nogi
in narišite ravno črto.
3 cm
1 cm
2Dodatne črte narišite 3 cm od prve, če aparat uporabljate vodoravno,
oziroma 1 cm od prve črte, če ga uporabljate navpično.
Depilacijo izvajajte po predelih. Če želite depilacijo prekiniti, z istim črtalom
označite zadnji depilirani del in nadaljujte pozneje.
Opomba: Uporabljajte samo belo črtalo za oči. Druge barve vpijajo svetlobo in
lahko povzročijo razdraženje kože.
Uporaba aparata na predelu bikinija
Oglejte si preglednico s priporočenimi intenzivnostmi svetlobe v poglavju
“Priprava za uporabo”, razdelku “Nastavitev intenzivnosti svetlobe”, da
izberete pravo intenzivnost za predel bikinija.
Aparat Philips Lumea Precision Plus je dovolj varen in nežen za depiliranje
celotnega predela bikinija. Samo za SC2008: za odstranjevanje dlak s tega
dela uporabljajte nastavek za predel bikinija. Za temnejšo in občutljivejšo
kožo na predelu bikinija uporabljajte nižjo nastavitev. Aparata ne
uporabljajte na notranjih sramnih ustnicah, vagini in anusu. Moški, ki želijo
depilirati sramne dlake, aparata ne smejo uporabljati na modih.
Opomba: Iz higienskih razlogov nastavek vedno očistite, preden začnete z
depiliranjem na drugem predelu telesa.
Uporaba aparata pod pazduhami
Oglejte si preglednico s priporočenimi intenzivnostmi svetlobe v poglavju
“Priprava za uporabo”, razdelku “Nastavitev intenzivnosti svetlobe”, da
izberete pravo intenzivnost za pazduhe.
Pred depiliranjem s pazduh odstranite dezodorant, parfum, kremo ali drug
izdelek za nego kože.
128
SLOVENŠČINA
Namig: Da zagotovite optimalne rezultate pod pazduhami, stopite pred
ogledalo, da boste dobro videli predel za depiliranje in indikator “pripravljenosti
za osvetlitev”. Dvignite roko in sezite za vrat, da napnete kožo pod pazduhami.
Tako varnostni obroček lahko enostavneje pritisnete na kožo, kar zagotavlja
enostavnejšo depilacijo.
Opomba: Svetlobni odsev ni škodljiv za oči. Če je razpršena svetloba neprijetna,
ob osvetlitvi zamižite.
Uporaba aparata na obrazu (zgornja ustnica, brada, zalizci)
Oglejte si preglednico s priporočenimi intenzivnostmi svetlobe v poglavju
“Priprava za uporabo”, razdelku “Nastavitev intenzivnosti svetlobe”, da
izberete pravo intenzivnost za obraz (zgornja ustnica, brada, zalizci).
Zgornjo ustnico, brado in zalizce vedno depilirajte z nastavkom za
obraz. Aparata ne uporabljajte okoli oči ali blizu obrvi. Pri depilaciji zgornje
ustnice, brade ali zalizcev pazite, da 24 ur po depilaciji obraza ne izpostavite
neposredni sončni svetlobi. Dva tedna po depilaciji uporabljajte kremo
za sončenje (vsaj faktorja 30), ko obraz izpostavljate neposredni sončni
svetlobi.
Namig: Da zagotovite optimalne rezultate na zgornji ustnici, bradi in zalizcih,
stopite pred ogledalo, da boste dobro videli predel za depiliranje in indikator
“pripravljenosti za osvetlitev”.
Namig: Na ustnico in rob ustnice nanesite debelo plast belega črtala za oči.
Ta bela črta zagotavlja, da se energija ob osvetlitvi odseva in se ne dotakne
ustnice, če jo pomotoma osvetlite.
Namig:Varnostni obroček zaradi linij čeljusti včasih težko popolnoma namestite
v popoln stik s kožo za osvetlitev.To olajšajte tako, da jezik postavite med zobe
in zgornjo ustnico ali napihnete ličnici.
Namig: Svetlobni odsev ni škodljiv za oči. Če je razpršena svetloba neprijetna,
ob osvetlitvi zamižite.
Kako doseči najboljše rezultate
-- Povsem normalno je, da so dlake po prvih nekaj depilacijah še vedno
vidne (več informacij si oglejte v poglavju “Uvod”, razdelku “Način
delovanja”).
-- Da popolnoma odstranite vse dlake in preprečite ponovno aktivnost
mešičkov, depilacijo prva dve meseca ponavljajte vsaka dva tedna. Koža
bo tako gladka. V poglavju “Faza vzdrževanja” preberite, kako lahko
obdržite takšne rezultate. 
Faza vzdrževanja
-- Da zagotovite gladko kožo, vam priporočamo, da depilacijo ponavljate
vsake 4 do 8 tednov. Čas med depilacijami se lahko razlikuje glede na
ponovno rast dlak in predel telesa. Če med depilacijami ponovno zraste
preveč dlak, skrajšajte interval med njimi, vendar posameznega predela
ne depilirajte pogosteje kot vsaka dva tedna. Če aparat uporabljate
pogosteje, kot je priporočeno, ne povečate njegove učinkovitosti,
povečate pa nevarnost kožnih reakcij.
SLOVENŠČINA 129
Možni stranski učinki in kožne reakcije
Pogoste kožne reakcije:
-- Na koži se pojavi rahla rdečica in/ali srbečica ali pa je mogoče čutiti
toploto. Ta reakcija je povsem neškodljiva in hitro izgine.
-- Za kratek čas lahko na depiliranem predelu pride do kožne reakcije,
podobne opeklinam. Če ne izgine po 3 dneh, se posvetujte z
zdravnikom.
-- Kombinacija britja in svetlobne depilacije lahko povzroči suho kožo in
srbenje. To je neškodljivo in izgine čez nekaj dni. Predel lahko hladite z
ledenim paketom ali mokro krpo za obraz. Če je koža še vedno suha,
lahko 24 ur po depilaciji na depilirani predel nanesete neodišavljeno
vlažilno kremo.
Redki stranski učinki:
-- V zelo redkih primerih se lahko pojavijo opekline, močna rdečica
in otekanje. So rezultat uporabe svetlobe previsoke intenzivnosti
za določeno barvo kože. Če te reakcije po 3 dneh ne izginejo, se
posvetujte z zdravnikom. Z naslednjo depilacijo počakajte, dokler se
koža popolnoma ne pozdravi, in uporabite nižjo intenzivnost svetlobe.
-- Razbarvanje kože se pojavi zelo redko. Odraža se kot temnejši
(hiperpigmentacija) ali svetlejši (hipopigmentacija) del kot koža
okoli predela. Je rezultat uporabe svetlobe previsoke intenzivnosti
za določeno barvo kože. Če razbarvanje po 2 tednih ne izgine, se
posvetujte z zdravnikom. Ne depilirajte razbarvanih predelov, dokler
razbarvanje ne izgine in je barva kože spet normalna.
-- Okužba ali vnetje kože se pojavi zelo redko in je lahko posledica
uporabe aparata na ranah ali urezninah zaradi britja, na obstoječih
ranah ali vraščenih dlakah.
-- Med ali po depiliranju lahko začutite močno bolečino, če ste aparat
uporabljali na neobriti koži, če ste uporabili previsoko intenzivnost
svetlobe za svojo barvo kože, če ste isti predel osvetlili večkrat in če
ste aparat uporabljali na odprtih ranah, vnetjih, okužbah, tetovažah,
opeklinah itd. Več informacij si oglejte v poglavju “Pomembno”,
razdelku “Kontraindikacije”.
Po uporabi
-- Na depilirane predele takoj po depilaciji ne nanašajte odišavljenih
kozmetičnih izdelkov.
-- Ne uporabljajte dezodoranta takoj po depilaciji pazduh. Počakajte,
da rdečica kože popolnoma izgine.
-- Informacije o sončenju in umetni porjavitvi si oglejte v poglavju
“Priprava za uporabo”, razdelku “Nasveti za porjavitev”.
Čiščenje in vzdrževanje
Da zagotovite najboljše rezultate in dolgo življenjsko dobo aparata, ga
očistite pred in po vsaki uporabi, po potrebi pa tudi med depiliranjem.
Če aparata ne čistite pravilno, zmanjšajte njegovo učinkovitost.
130
SLOVENŠČINA
Aparata in njegovih delov ne pomivajte pod tekočo vodo ali v
pomivalnem stroju.
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi
tekočinami, kot sta bencin ali aceton.
Ne opraskajte okenca za izhod svetlobe in kovinskega okvirja v nastavkih.
Opomba: Pazite, da kontaktna stikala varnostnega obročka ne obtičijo na
mestu zaradi umazanije.
Opomba: Če okenca za izhod svetlobe ali nastavka ne morete več očistiti,
aparata ne uporabljajte več. Za zamenjavo si oglejte poglavje “Naročanje
dodatne opreme”.
1Aparat izklopite, izključite iz električnega omrežja in ga pustite, da se
ohladi.
Opomba: Okence za izhod svetlobe se med uporabo segreje. Pred čiščenjem se
mora ohladiti.
2Nastavek odstranite tako, da s prsti sežete v vdolbine na zgornjem in
spodnjem delu ter nežno potegnete. Nastavek se enostavno sname.
3Mehko krpo, ki je priložena aparatu, navlažite z nekaj kapljami vode in
očistite naslednje dele:
-- okence za izhod svetlobe
-- zunanjo površino nastavkov
-- kovinski okvir v nastavkih
-- rdeče filtrirno steklo v nastavku za obraz
Opomba: Če teh delov ne morete učinkovito očistiti z vodo, pri čiščenju
uporabite nekaj kapljic visokoodstotnega alkohola.
Opomba: Umazano okence za izhod svetlobe in/ali nastavek sta lahko takšna
kot na tej sliki. Aparat v skladu z navodili v tem razdelku očistite pred in po
vsaki uporabi ter med depiliranjem.
Namig: Če robov nastavkov ne morete več očistiti s priloženo krpo, uporabite
vatirano palčko. Zagotovite, da na nastavkih ali okencu za izhod svetlobe ne
ostane nič delcev ali vlaken vate.
4Če je treba, zunanjost aparata očistite s suho mehko krpo, ki je
priložena aparatu.
Shranjevanje
1Aparat izklopite, izključite iz električnega omrežja in ga pustite, da se
ohladi.
2Preden aparat pospravite, ga očistite.
3Aparat hranite v neprašnem in suhem prostoru pri temperaturah
med 0 °C in 60 °C.
SLOVENŠČINA 131
Okolje
-- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
-- Vgrajene akumulatorske baterije vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo
okolje. Preden aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu,
odstranite baterije. Baterije odložite na uradnem zbirnem mestu za
baterije. Če imate z odstranitvijo baterij težave, lahko aparat odnesete
na Philipsov pooblaščeni servis, kjer jih bodo odstranili in zavrgli na
okolju prijazen način.
Odstranjevanje akumulatorskih baterij
Akumulatorske baterije odstranite šele, ko so popolnoma izpraznjene.
1Aparat izklopite z adapterja.
2Aparat pustite delovati, dokler se baterije povsem ne izpraznijo.
Vklopite ga in osvetljujte, dokler aparata ne morete več vklopiti.
3V spodnji pokrovček aparata vstavite šilo ali kakšen drug oster
predmet in odstranite spodnji pokrovček.
4Z izvijačem odvijte vijaka v spodnjem delu ročaja.
5Odstranite spodnji del ročaja in prerežite žici, ki povezujeta spodnji
del z aparatom.
132
SLOVENŠČINA
6Z dolgimi kleščami priključke baterij snemite s priključnih sponk
baterij.
7Z dolgimi kleščami akumulatorske baterije odstranite iz aparata.
8Posamično prerežite žice, da preprečite težave zaradi morebitne
preostale napetosti.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/
support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Tehnične specifikacije
Model SC2006
Nazivna napetost
100 V-240 V
Frekvenca
50 Hz-60 Hz
Poraba
7,5 W
Zaščita proti električnemu udaru
Razred II Q
Stopnja zaščite
IP 30 (EN 60529)
Pogoji delovanja
Temperatura: +15 ° do +35 °C
Relativna vlažnost: 25 % do 95 %
Pogoji shranjevanja
Temperatura: 0 ° do +60 °C
Relativna vlažnost: 5 % do 95 %
SLOVENŠČINA 133
Model SC2006
Spekter nastavka za telo
> 570 nm
Spekter nastavka za obraz
> 600 nm
Spekter nastavka za predel bikinija
> 570 nm
Litij-ionska baterija
2 x 3,7 V 1500 mAh
Odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri
uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani
www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite
na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
Težava
Možni vzrok
Rešitev
Aparat ne deluje.
Akumulatorske
baterije so prazne.
Aparat napolnite (oglejte si poglavje “Polnjenje”).
Aparat je okvarjen. Obrnite se na center za pomoč uporabnikom v svoji državi,
Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center.
Aparat se
nenadoma izklopi.
Akumulatorske
baterije so prazne.
Aparat napolnite (oglejte si poglavje “Polnjenje”).
Med polnjenjem
se adapter segreje.
To je običajno.
Ukrepanje ni potrebno.
Indikator za
polnjenje ne
zasveti, ko vstavim
majhen vtikač v
vtičnico aparata.
Adapterja niste
vključili v omrežno
vtičnico.
Vstavite majhen vtikač v vtičnico aparata in adapter vključite v
omrežno vtičnico.
Stenska vtičnica ni
pod napajanjem.
V omrežno vtičnico vključite drugi aparat, da preverite, ali
je vtičnica pod napetostjo. Če je vtičnica pod napetostjo,
vendar se aparat še vedno ne polni, se obrnite na center za
pomoč uporabnikom v svoji državi, Philipsovega prodajalca ali
Philipsov servisni center.
Adapter ni
pravilno vključen v
omrežno vtičnico
in/ali majhen
vtikač ni pravilno
vstavljen v vtičnico
aparata.
Preverite, ali je adapter pravilno vključen v omrežno vtičnico
in/ali je majhen vtikač pravilno vstavljen v vtičnico aparata. 
Aparat je okvarjen. Obrnite se na center za pomoč uporabnikom v svoji državi,
Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center.
134
SLOVENŠČINA
Težava
Možni vzrok
Aparat sem vklopil, Aparat je
treba ponastaviti.
a ne morem
zvišati ali znižati
intenzivnosti
svetlobe.
Indikator
“pripravljenosti
za osvetlitev” ne
zasveti, ko aparat
prislonim na kožo.
Nastavka z
varnostnim
obročkom niste
pravilno prislonili
na kožo.
Rešitev
Za ponastavitev aparata le-tega izklopite in nato ponovno
vklopite . Če še vedno ne morete nastaviti intenzivnosti
svetlobe, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji
državi, Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center.
Aparat na kožo postavite pod kotom 90°, da vsa kontaktna
stikala pridejo v stik s kožo. Nato preverite, ali indikator
“pripravljenosti za osvetlitev” sveti, in pritisnite gumb za
osvetlitev.
Če to ne pomaga, aparat prislonite na del telesa, kjer je
lahko doseči popoln stik s kožo, na primer na podlaket. Nato
preverite, ali indikator “pripravljenosti za osvetlitev” sveti. Če
indikator še vedno ne zasveti, ko aparat prislonite na kožo,
se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi,
Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center.
Varnostni obroček
je umazan.
Vklopljena je
Indikator
zaščita pred
“pripravljenosti
pregrevanjem.
za osvetlitev” ne
zasveti, ko nastavek
postavim na kožo,
vendar hladilni
ventilator deluje.
Previdno očistite varnostni obroček. Če ga ne morete
primerno očistiti, se obrnite na center za pomoč
uporabnikom v svoji državi, Philipsovega prodajalca ali
Philipsov servisni center za zamenjavo nastavka.
Ko je aktivirana zaščita pred pregrevanjem, ventilator še
vedno deluje. Aparata ne izklapljajte in pustite, da se pred
nadaljnjo uporabo pribl. 15 minut ohlaja. Če indikator
“pripravljenosti za osvetlitev” še vedno ne zasveti, ko
aparat prislonite na kožo, se obrnite na center za pomoč
uporabnikom v svoji državi, Philipsovega prodajalca ali
Philipsov servisni center.
Indikator
“pripravljenosti
za osvetlitev” je
zelena, a aparat
ne odda svetlobe,
ko pritisnem gumb
za osvetlitev.
Aparat je treba
ponastaviti.
Za ponastavitev aparata le-tega izklopite in ponovno vklopite.
Če je indikator “pripravljenosti za osvetlitev” zelena, a aparat
ob pritisku gumba za osvetlitev še vedno ne proizvede
osvetlitve, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v
svoji državi, Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center.
Aparat se med
uporabo segreje.
To je običajno.
Ukrepanje ni potrebno.
Aparat ob vklopu
ne prikaže
intenzivnosti
svetlobe 1.
Aparat je treba
ponastaviti.
Za ponastavitev aparata le-tega izklopite in ponovno vklopite.
Če aparat še vedno ne prikaže intenzivnosti svetlobe 1, se
obrnite na center za pomoč uporabnikom, Philipsovega
prodajalca ali Philipsov servisni center.
Aparat oddaja
nenavaden vonj.
Nastavek in/ali
filtrirno steklo je
umazano.
Previdno očistite nastavek. Če ga ne morete primerno
očistiti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji
državi, Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center za
zamenjavo nastavka.
SLOVENŠČINA 135
Težava
Koža je med
depiliranjem
občutljivejša kot
običajno.
Možni vzrok
Rešitev
Predela, ki ga
nameravate
depilirati, niste
dovolj obrili.
Če so na predelu, ki ga nameravate depilirati, dlake, lahko lete ob uporabi aparata zasmodite. Posledica tega je nenavaden
vonj. Predel, ki ga nameravate depilirati, pred uporabo aparata
ustrezno obrijte. Če britje povzroči draženje kože, dlake čim
bolj postrizite in uporabite udobno nastavitev.
Aparat ste shranili
v prašen prostor.
Nenavaden vonj izgine po nekaj osvetlitvah.
Uporabljate
previsoko
intenzivnost
svetlobe.
Preverite, ali ste izbrali pravo intenzivnost svetlobe. Po potrebi
izberite nižjo intenzivnost.
Niste obrili
predelov, ki jih
nameravate
depilirati.
Pred uporabo aparata obrijte predele, ki jih nameravate
depilirati. Če britje povzroči draženje kože, dlake čim bolj
postrizite in uporabite udobno nastavitev.
UV-filter v okencu
za izhod svetlobe
je razbit.
Če je UV-filter v okencu za izhod svetlobe razbit, aparata
ne uporabljajte več. Obrnite se na center za pomoč
uporabnikom v svoji državi, Philipsovega prodajalca ali
Philipsov servisni center.
Aparat je okvarjen. Obrnite se na center za pomoč uporabnikom v svoji državi,
Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center.
Ob uporabi
aparata čutim
neprijetno
bolečino.
Na depiliranih
predelih se po
svetlobni depilaciji
pojavi rdečica.
Niste obrili
predelov, ki jih
nameravate
depilirati.
Pred uporabo aparata obrijte predele, ki jih nameravate
depilirati. Če britje povzroči draženje kože, dlake čim bolj
postrizite in uporabite udobno nastavitev.
Aparat ste
uporabili na
predelu, kateremu
le-ta ni namenjen.
Aparata ne smete uporabljati na notranjih sramnih ustnicah,
vagini, anusu, bradavicah, areolah, ustnicah, v nosnicah in ušesih,
predelu oči in obrveh. Moški ga ne smejo uporabljati na
obrazu ali modih.
Uporabili ste
previsoko
intenzivnost
svetlobe.
Znižajte intenzivnost svetlobe na stopnjo, ki vam ustreza.
Oglejte si poglavje “Priprava za uporabo”, razdelek
“Nastavitev intenzivnosti svetlobe”.
Okence za izhod
svetlobe ali rdeče
filtrirno steklo
nastavka je razbito.
Če je okence za izhod svetlobe ali rdeče filtrirno steklo
nastavka za obraz razbito, aparata s tem nastavkom ne
uporabljajte več. Obrnite se na prodajalca, Philipsov servisni
center ali Philipsov center za pomoč uporabnikom, da vam
nastavek zamenjajo.
Aparat ni
primeren za vašo
barvo kože.
Aparata ne uporabljajte, če imate zelo temno kožo. Ne
uporabljajte ga tudi, če imate svetlo blond, rdeče, sive ali bele
dlake.
Rahla rdečica
ni škodljiva in je
običajna ter hitro
izgine.
Ukrepanje ni potrebno.
136
SLOVENŠČINA
Težava
Možni vzrok
Rešitev
Kožna reakcija po
depilaciji traja dlje
kot običajno.
Uporabili ste
previsoko
intenzivnost
svetlobe.
Naslednjič izberite nižjo intenzivnost svetlobe. Oglejte
si poglavje “Priprava za uporabo”, razdelek “Nastavitev
intenzivnosti svetlobe”.
Če kožna reakcija traja več kot tri dni, se posvetujte z
zdravnikom.
Rezultati depilacije
niso zadovoljivi.
Uporabili
ste prenizko
intenzivnost
svetlobe.
Naslednjič izberite višjo intenzivnost svetlobe.
Pri uporabi aparata Za ustrezne rezultate odstranjevanja dlak morate pri uporabi
niste dovolj
aparata  prekrivati predele. Oglejte si poglavje “Uporaba
prekrivali predelov. aparata”, razdelek “Nadaljnja uporaba”, korak 9.
Aparata ne
uporabljate tako
pogosto, kot je
priporočeno.
Da popolnoma odstranite vse dlake in preprečite
ponovno aktivnost korenin, depilacijo prva dve meseca
ponavljajte vsaka dva tedna. Da zagotovite gladko kožo,
vam priporočamo, da depilacijo ponavljate vsake štiri do
šest tednov. Čas med depilacijami se lahko razlikuje glede
na ponovno rast dlak in predel telesa. Če med depilacijami
ponovno zraste preveč dlak, skrajšajte interval med njimi,
vendar posameznega predela ne depilirajte pogosteje kot
vsaka dva tedna. Če aparat uporabljate pogosteje, kot je
priporočeno, ne povečate njegove učinkovitosti, povečate pa
nevarnost kožnih reakcij.
Aparat ni primeren Aparata ne uporabljajte, če imate svetlo blond, rdeče, sive ali
bele dlake. Prav tako ga ne uporabljajte, če imate zelo temno
za vaše dlake ali
kožo.
barvo kože.
Dlake začenjajo
ponovno rasti
ponekod na
depiliranih
predelih.
Pri uporabi aparata Za ustrezne rezultate odstranjevanja dlak morate pri uporabi
aparata  prekrivati predele. Oglejte si poglavje “Uporaba
niste dovolj
prekrivali predelov. aparata”, razdelek “Nadaljnja uporaba”, korak 9.
Dlake začnejo
ponovno rasti
kot del naravnega
ciklusa rasti dlak.
To je normalno. Ponovna rast dlak je del naravnega ciklusa
rasti dlak. Dlake, ki ponovno zrastejo, so mehkejše in tanjše.
4222.100.2211.1

Podobne dokumenty