automatyczna gwarancja na blachy powlekane

Transkrypt

automatyczna gwarancja na blachy powlekane
AUTOMATYCZNA GWARANCJA NA BLACHY
POWLEKANE ORGANICZNIE Z GAMY
GRANITE®
WERSJA Z DNIA 1 LIPCA 2008 r.
Niniejsza gwarancja jest sporządzona i interpretowana w oparciu o język
angielski oraz może zostać przetłumaczona na języki niektórych krajów
objętych niniejszą gwarancją. W przypadku niezgodności angielskiej wersji
gwarancji z jej tłumaczeniem na inny język, w każdym przypadku wersja
angielska będzie wersją wiążącą.
Ogólne Warunki Sprzedaży
niniejszej Gwarancji.
Sprzedającego
tworzą
integralną
część
I.
PRZEDMIOT GWARANCJI
Niniejsza gwarancja (w dalszej części zwana „Gwarancją”) obejmuje
dostawy wyrobów z gamy Granite® (w dalszej części zwanych
„Wyrobami”) do klienta (w dalszej części zwanego „Beneficjentem”)
wykonywane przez firmę ArcelorMittal Flat Carbon Europe (1) (w dalszej
części zwaną „Sprzedającym”). Wyroby przeznaczone są do wykorzystania
w typowych warunkach jako okładzina zewnętrzna (w tym drzwi
garażowe) bądź zewnętrzne pokrycie dachów (w tym jako panele
dachówkowe, jednakże z wyłączeniem rynien, złączek i akcesoriów
dachowych)
budynków
usytuowanych
na
europejskim
obszarze
geograficznym, jak to ograniczająco określono za pomocą współrzędnych
zamieszczonych w Załączniku A, a co w szczególności dotyczy obszaru
Albanii, Austrii, Białorusi, Belgii, Bośni-Hercegowiny, Bułgarii, Chorwacji,
Czech, Danii, Estonii, Finlandii, Francji metropolitalnej, Niemiec, Grecji,
Węgier,
Irlandii,
Włoch,
Kosowa,
Łotwy,
Lichtensteinu,
Litwy,
Luksemburga, Mołdawii, Czarnogóry, Holandii, Norwegii, Portugalii, Polski,
byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Rumunii, Rosji (część
zachodnia), Serbii, Słowacji, Słowenii, Hiszpanii, Szwecji, Szwajcarii,
Ukrainy, Zjednoczonego Królestwa (Wielka Brytania - Anglia, Szkocja,
Walia) oraz Północnej Irlandii.
Sprzedający deklaruje, iż właściwości Wyrobów powlekanych pozostają w
zgodzie z mającymi zastosowanie w dniu dostawy Wyrobów normami EN
10326 – EN 10327 – EN 10169/1 – EN 10169/2.
Stosownie do warunków i ograniczeń niniejszej Gwarancji oraz wszystkich
Aneksów do niej, Sprzedający niniejszym udziela Beneficjentowi gwarancji
na:
•
•
•
•
Brak perforacji rdzenia stalowego będącej wynikiem utleniania
Brak łuszczenia się farby
Brak rozprzestrzeniania się korozji oraz odchodzenia warstwy farby
od krawędzi cięcia na odcinku przekraczającym dziesięć (10)
milimetrów wzdłuż co najmniej 10% całkowitej długości krawędzi
cięcia, przed wygaśnięciem okresów objętych gwarancją (Załącznik
B: Tabela długości okresów gwarancyjnych obejmujących brak
łuszczenia się farby). W żadnym jednak wypadku okresy gwarancji
na brak rozprzestrzeniania się korozji oraz odchodzenia warstwy
farby od krawędzi cięcia nie przekroczą 10 lat.
Walory estetyczne Wyrobów (po oczyszczeniu wodą z mydłem o
neutralnym pH):
o Jednolite starzenie się koloru na tej samej fasadzie i przy
jednakowej ekspozycji na warunki zewnętrzne,
o Różnice odcienia i połysku zawierające się w granicach
określonych w Tabeli 3 zamieszczonej w Załączniku B.
Update: 07/04/2009
2/28
(Uwaga: Brak technicznych metod pomiaru wspomnianych różnic dla
odcieni metalicznych bądź nasyconych lub też strukturalnego,
wytłaczanego lub prążkowanego wykończenia powierzchni.)
(1) oraz dostawy wyrobów z gamy Granite® wykonywane przez firmę
ArcelorMittal Poland S.A. (w dalszej części indywidualnie zwaną
„Sprzedającym”)
do
jej
klientów
(w
dalszej
części
zwanych
„Beneficjentem”) i nieobjęte wspólną odpowiedzialnością z firmą
ArcelorMittal Flat Carbon Europe.
II.
CZAS OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI
Niniejsza Gwarancja wchodzi w życie w dniu wysyłki Wyrobów, bądź, w
przypadku, gdy rzeczona wysyłka nie ma miejsca, w dniu w którym
zostaną one udostępnione Beneficjentowi, a czas jej obowiązywania w
żadnym wypadku nie przekroczy okresów określonych w tabelach
zawartych Aneksie B.
III.
ZAKRES GWARANCJI
Jeżeli
Sprzedający uzna Wyroby za wadliwe na powierzchni
przekraczającej 5% całkowitej zewnętrznej powierzchni pokrycia dachu
i/lub okładziny ścian budynku, wówczas Sprzedający wedle własnego
uznania i z wyłączeniem odpowiedzialności za jakiekolwiek inne straty
bądź szkody bezpośrednie lub pośrednie, materialne lub niematerialne
poniesione przez Beneficjenta bądź jakąkolwiek inną osobę:
ƒ
ƒ
wymieni wadliwe Wyroby bądź zwróci ich koszt, lub
pomaluje wadliwe powierzchnie Wyrobów na własny
wliczając w to koszt farby oraz jej nałożenia.
koszt,
Ponadto, niniejszym zostaje wyraźnie stwierdzone, iż wymiana i/lub zwrot
kosztów i/lub ponowne malowanie Wyrobów:
ƒ ograniczać się będzie wyłącznie do stref uszkodzonych: wszelkie
różnice wyglądu w stosunku do stref nieuszkodzonych nie będą
podlegały jakiejkolwiek rekompensacie,
ƒ nie będą stanowiły dla Beneficjenta tytułu do jakiegokolwiek
przedłużenia wyjściowego okresu Gwarancji ani do jej odnowienia
na kolejny okres.
Jeśli obowiązkowe prawodawstwo lokalne nie przewiduje inaczej,
odpowiedzialność Sprzedającego ograniczać się będzie do fakturowanej
wartości wadliwych Wyrobów bez podatku VAT (oraz z wyłączeniem
Update: 07/04/2009
3/28
kosztów transportu i składowania) w poniższym zakresie i w ramach
następujących limitów:
LEGENDA
Data wystąpienia
przez Beneficjenta
z roszczeniem gwarancyjnym
P: udział firmy ArcelorMittal FCE
G: łączna długość Gwarancji (w latach)
R: pozostały okres Gwarancji (w latach)
≤ 5 lat od daty wystawienia faktury
P = 100% fakturowanej wartości
wadliwych Wyrobów bez podatku VAT
> 5 lat od daty wystawienia faktury
P = [R x 100 / (G - 5)]% fakturowanej
wartości
wadliwych
Wyrobów
bez
podatku VAT
IV. WARUNKI GWARANCJI
Jako profesjonalista w branży budowlanej, Beneficjent dołoży
wszelkich starań dla właściwego określenia, wykonania i nadzoru
nad transportem, składowaniem, przeładunkiem, konserwacją oraz
wszelką dalszą obróbką Wyrobów.
Ważność niniejszej Gwarancji uzależniona jest od przestrzegania przez
Beneficjenta łącznie następujących warunków.
4.1 TRANSPORT,
SKŁADOWANIE I PRZEŁADUNEK WYROBÓW
Beneficjent ponosić będzie odpowiedzialność oraz sprawować kontrolę nad
transportem, przeładunkiem oraz składowaniem Wyrobów, a operacje te w
każdym przypadku przeprowadzone będą w zgodzie z zasadami i
regulacjami branżowymi obowiązującymi w dniu dostawy Wyrobów na
geograficznym obszarze obowiązywania Gwarancji zgodnie z opisem
zawartym w Załączniku A (jak np. DTU* [ustawowe wymogi techniczne],
przepisy i normy, zalecenia techniczne, zasady branżowe, dokumentacja
Sprzedającego – w szczególności „Podręcznik użytkownika stali
powlekanej organicznie” i „Arkusz danych technicznych blachy powlekanej
organicznie” – które są dostępne na naszej stronie internetowej
www.arcelormittal.com/fce oraz, na żądanie, w dziale technicznego
*
Francuski Komitet Normalizacyjny
Update: 07/04/2009
4/28
wsparcia klienta firmy ArcelorMittal), oraz w odpowiednich warunkach
zapobiegających uszkodzeniu Wyrobów.
Beneficjent i/lub jakakolwiek osoba przez niego w tym celu wskazana
podejmie wszelkie stosowne środki dla przeciwdziałania uszkodzeniom,
zwłaszcza uszkodzeniom powłoki farby powstałym w trakcie bądź wskutek
rzeczonych działań.
Wyroby nie będą składowane na terenie Beneficjenta bądź na placu
budowy dłużej niż jeden (1) miesiąc po ich dostawie.
(Uwaga: w przypadkach szczególnych, nieopisanych w niniejszym
dokumencie,
Beneficjent
skonsultuje
się
ze
Sprzedającym.
Charakterystyka i specyfikacja użytkowania Wyrobów zostaną następnie
wspólnie określone w postaci pisemnej umowy zawartej przed złożeniem
zamówienia).
4.2 OBRÓBKA WYROBÓW
Wyroby zostaną zastosowane przez Beneficjenta i/lub jakąkolwiek inną
wskazaną przez niego osobę w zgodzie z zasadami i regulacjami
branżowymi obowiązującymi w dniu dostawy Wyrobów na geograficznym
obszarze obowiązywania Gwarancji zgodnie z opisem zawartym w
Załączniku A (jak np. DTU [ustawowe wymogi techniczne], przepisy i
normy,
zalecenia
techniczne,
zasady
branżowe,
dokumentacja
Sprzedającego – w szczególności „Podręcznik użytkownika stali
powlekanej organicznie” i „Arkusz danych technicznych blachy powlekanej
organicznie” – które są dostępna na naszej stronie internetowej
www.arcelormittal.com/fce oraz, na żądanie, w dziale technicznego
wsparcia klienta firmy ArcelorMittal), oraz w odpowiednich warunkach
zapobiegających uszkodzeniu Wyrobów.
Wszelkie folie ochronne nałożone na Wyroby zostaną z nich usunięte
najpóźniej w trzy (3) miesiące po ich nałożeniu oraz niezwłocznie po
zainstalowaniu Wyrobów.
Beneficjent i/lub jakakolwiek osoba przez niego w tym celu wskazana
podejmie wszelkie stosowne środki dla przeciwdziałania zniszczeniom
powłoki farby wynikającym z cięcia, wiercenia oraz wszelkich innych
działań związanych z montażem bądź pracą wykonaną na miejscu
montażu.
Projekt i wykonanie budynku
modyfikacje nie spowodują:
oraz wszelkie
Update: 07/04/2009
jego
ewentualne
5/28
ƒ
Powstania miejsc o obniżonej odporności, w których może zbierać
się woda bądź jakiekolwiek zanieczyszczenia; przy montażu bez
zakładki kąt nachylenia dachu wyniesie co najmniej 5%; z
zakładką - 7%.
ƒ
Szkodliwego połączenia Wyrobów z nieodpowiednimi materiałami.
ƒ Wykorzystania Wyrobów niezgodnie z ich przeznaczeniem.
W przypadku elementów, których produkcja wymaga tłoczenia, gięcia i
profilowania, które spowodują w rezultacie rozciągnięcie stali o ponad
30% i/lub ściśnięcie stali o ponad 10% (lecz w żadnym przypadku nie
spowoduje to pęknięcia rdzenia stalowego) niniejsza Gwarancja
Automatyczna obejmuje jedynie powłoki Granite® Flex, Granite® Cloudy,
Granite® Deep Mat i Granite® HDX.
4.3 KONSERWAC
JA WYROBÓW
W celu zapobieżenia gromadzeniu się zanieczyszczeń mogących
niekorzystnie wpływać na wygląd powierzchni powlekanych
organicznie (np. kurz) należy zapewnić ich naturalne oczyszczanie
dzięki opadom atmosferycznym.
Powierzchnie ścian i dachów, które nie są oczyszczone w sposób
naturalny, poddawane będą regularnej konserwacji przy zachowaniu
następujących minimalnych częstotliwości:
ƒ Coroczne mycie bez użycia środków ściernych bądź działających
agresywnie; Beneficjent musi udokumentować wspomniane mycie.
ƒ
Systematyczne i bezzwłoczne działania zaradcze w stosunku do
wszelkich elementów, na których, z różnych powodów, zaczyna
rozwijać się korozja.
Drzwi garażowe wymagają regularnej konserwacji zgodnej z branżowymi
zaleceniami. Zaleca się czyszczenie wodą z dodatkiem naturalnego mydła.
W każdym przypadku klient musi dołożyć wszelkich starań by proces
mycia i wykorzystywane środki nie uszkodziły powłoki.
Beneficjent będzie sprawował nadzór nad stanem powłok i corocznie
przeprowadzi profilaktyczną konserwację, w zgodzie z zasadami i
regulacjami branżowymi obowiązującymi w dniu dostawy Wyrobów na
geograficznym obszarze obowiązywania Gwarancji zgodnie z opisem
zawartym w Załączniku A (jak np. DTU [ustawowe wymogi techniczne],
przepisy i normy, zalecenia techniczne, zasady branżowe oraz
dokumentacja
Sprzedającego
–
w
szczególności
„Podręcznik
konserwacji”, „Podręcznik użytkownika stali powlekanej organicznie” i
Update: 07/04/2009
6/28
„Arkusz danych technicznych blachy powlekanej organicznie” – które
dostępne są na naszej stronie internetowej www.arcelormittal.com/fce
bądź w dziale technicznego wsparcia klienta) oraz zagwarantuje
przekazanie niniejszych zaleceń własnym potencjalnym klientom.
V. WYŁĄCZENIA Z GWARANCJI
5.1) Niniejsza Gwarancja nie obejmuje wad będących wynikiem:
ƒ Czynności
związanych
z
transportem,
składowaniem,
przeładunkiem, wykorzystaniem, obróbką i/lub konserwacją
Wyrobów przez Beneficjenta i/lub dowolną inną osobę biorącą
udział w wykonaniu wszystkich, bądź części rzeczonych zadań,
które nie zostaną przeprowadzane w zgodzie z:
o Wymogami zawartymi w punkcie IV oraz
o Zasadami i regulacjami branżowymi obowiązującymi w dniu
dostawy Wyrobów na geograficznym obszarze obowiązywania
Gwarancji zgodnie z opisem zawartym w Załączniku A (jak np.
DTU – ustawowe wymogi techniczne – przepisy i normy,
zalecenia techniczne, zasady branżowe oraz dokumentacja
Sprzedającego, w szczególności „Podręcznik konserwacji”,
„Podręcznik użytkownika stali powlekanej organicznie” i
„Arkusz danych technicznych blachy powlekanej organicznie”,
które
dostępne
są
na
naszej
stronie
internetowej
www.arcelormittal.com/fce bądź, na żądanie, w dziale
technicznego wsparcia klienta firmy ArcelorMittal).
ƒ
Wszelkich działań przeprowadzonych przez Beneficjenta i/lub
jakąkolwiek wskazaną przez niego osobę, takich jak cięcie i
nawiercanie. Ponadto, niniejsza Gwarancją nie będzie obejmowała
rdzewienia powłoki spowodowanego obecnością skrawków metalu
pozostałych po w/w działaniach.
ƒ
Łączenia przez Beneficjenta bądź jakąkolwiek inną wskazaną przez
niego osobę Wyrobów organicznie powlekanych z materiałami
mogącymi wywołać powstanie ogniwa galwanicznego bądź zmianę
potencjału elektrycznego.
ƒ
Uszkodzeń spowodowanych przez przyczyny zewnętrzne, takie jak
skażenie, pożar, dym i/lub wyciek skutkujący powstaniem oparów
wywołujących korozję bądź jakikolwiek przypadek siły wyższej,
oraz, ogólnie, jakąkolwiek przyczynę niepowiązaną z procesem
produkcyjnym Sprzedającego.
Update: 07/04/2009
7/28
ƒ
Uszkodzeń będących wynikiem ponadnormatywnych warunków
obróbki, takich jak gięcie wykraczające poza specyfikacje zawarte
w arkuszach danych technicznych Wyrobów.
ƒ
Uszkodzeń będących wynikiem tłoczenia, gięcia i profilowania, przy
rozciągnięciu stali o ponad 30% i/lub ściśnięciu stali o ponad 10%,
jeśli wyrób zamówiony przez Beneficjenta nie należy do grupy
wyrobów Granite® Flex, Granite® Cloudy, Granite® Deep Mat i
Granite® HDX.
ƒ
Uszkodzeń związanych z intensywnymi procesami mycia i/lub
czyszczenia (łącznie z uszkodzeniami mechanicznymi lub
chemicznymi).
Ponadto, niniejsza Gwarancja nie obejmuje:
ƒ
Pojawienia się korozji od wewnętrznej strony paneli oraz na
wewnętrznych częściach zakładki poprzecznej, bądź pojawienia się
jakichkolwiek innych skutków mających swoją przyczynę wewnątrz
budynku.
ƒ
Wewnętrznej części zakładki poprzecznej.
ƒ
Materiałów wystawionych na działanie czynników atmosferycznych
występujących na linii brzegowej, jak to określono w Aneksie C.
ƒ
Dachów o spadku mniejszym niż 5%.
ƒ
Materiałów
stale
bądź
czasowo
poddanych
działaniu:
o Środowiska charakteryzującego się wysokim poziomem
korozję
związków
agresywnych
bądź
wywołujących
chemicznych,
w
stosunku
do
których
istnieje
prawdopodobieństwo, że w wyniku kondensacji lub wycieku
(np.: chmura dymu zawierającego o
pary siarki, kwasowe
bądź zasadowe opady w przypadku określonych zakładów
produkcyjnych)
nastąpi
reakcja
z
blachą
powlekaną
organicznie,
o Nienaturalnie wysokich i skupionych temperatur powierzchni,
o Innych specyficznych warunków, takich jak skażenia, burze
piaskowe, wykorzystanie poza zakresem zastosowań objętych
niniejszą Gwarancją.
5.2) Gwarancja zostanie rozwiązana jeśli warunki środowiskowe,
warunki wykorzystania oraz ekspozycji na czynniki zewnętrzne
pogorszą się w stosunku do warunków określonych w zakresie
Update: 07/04/2009
8/28
zastosowań zawartym w tabelach
niniejszego dokumentu Aneksie B.
zawartych
w
dołączonym
do
VI. WYKONANIE GWARANCJI
Jakiekolwiek żądanie wykonania niniejszej Gwarancji zostanie wysunięte
po spłacie pełnej kwoty zafakturowanej przez Sprzedającego w formie
listu poleconego przesłanego za potwierdzeniem odbioru, bezzwłocznie po
przekroczeniu przez uszkodzenia wielkości co najmniej 5% całkowitej
zewnętrznej powierzchni pokrycia dachu i/lub zewnętrznej okładziny
budynku oraz, bez względu na okoliczności i pod groźbą utraty gwarancji,
przed przekroczeniem przez uszkodzenie wielkości 10% rzeczonej
powierzchni.
Rzeczone pismo, któremu powinno towarzyszyć świadectwo gwarancyjne,
o ile świadectwo takie zostało wystawione Beneficjentowi przez
Sprzedającego, zostanie wraz z fakturą przesłane do Działu Handlowego
Sprzedającego na adres podany w Aneksie E.
Beneficjent musi również przekazać wszelkie informacje, które umożliwią
Sprzedającemu identyfikację Wyrobów (np. numery kręgów, datę
dostawy, datę odbioru budynku, itp.) oraz wszelkie dane umożliwiające
analizę roszczenia zgodnie z życzeniem Sprzedającego.
VII. WARUNKI SZCZEGÓŁOWE
Za wyjątkiem dodatkowych gwarancji udzielonych przez Sprzedającego w
formie pisemnej i zawartych w odrębnym dokumencie, niniejsza
Gwarancja ograniczona zostaje do warunków zawartych w niniejszym
dokumencie.
Update: 07/04/2009
9/28
VIII. WŁAŚCIWOŚĆ SĄDOWA I STOSOWANE PRAWO
W odniesieniu do sprzedaży międzynarodowej, do niniejszej Gwarancji
oraz wszelkich kwestii spornych jakie mogą powstać pomiędzy
Sprzedającym a Beneficjentem zastosowanie będzie miało prawo
belgijskie. W odniesieniu do wszelkich kwestii spornych, jakie mogą
powstać w związku z niniejszą Gwarancją wyłączna właściwość sądowa
przysługiwać będzie sądom miasta Bruksela. Jednakże, Sprzedający
zastrzega sobie wyłączne prawo przedłożenia wszelkich kwestii spornych z
udziałem Beneficjenta do rozstrzygnięcia sądom właściwym dla miejsca
rejestracji Beneficjenta.
Kwestie sporne dotyczące sprzedaży krajowej zostaną przedłożone do
rozstrzygnięcia wyłącznie sądom stołecznego miasta danego kraju.
Sporządzono o ________ w dniu ____________ 200_ r.
Beneficjent Gwarancji 11
Jeżeli Beneficjent nie odeśle niniejszego dokumentu opatrzonego właściwą
datą, parafowanego na każdej stronie oraz podpisanego przez
upoważnioną(-e) osobę(-y) najpóźniej w ciągu trzydziestu (30) dni od
daty jego otrzymania, warunki zawarte w niniejszym dokumencie zostaną
uznane za wyraźnie zaakceptowane przez Beneficjenta w całości.
__________________________________________________
Pieczęć firmy
Imię, nazwisko i podpis osoby/osób upoważnionej(-ych)
Poprzedzone odręcznym zapisem:
“Przeczytano i zaakceptowano”
1
Update: 07/04/2009
10/28
ZAŁĄCZNIK A
GEOGRAFICZNY OBSZAR OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI
Update: 07/04/2009
11/28
Źródło: Online Map Creation, http://www.aquarius.geomar.de/omc/omc_intro.html
•
Współrzędne Strefy 1. (europejski obszar geograficzny):
– Powyżej 42° szerokości geograficznej północnej
– Poniżej 66° szerokości geograficznej północnej
– Na wschód od 12° długości geograficznej zachodniej
– Na zachód od 60° długości geograficznej wschodniej
W przypadku zaistnienia rozbieżności pomiędzy mapą a
współrzędnymi,
rozstrzygający
charakter
posiadać
będą
współrzędne.
Update: 07/04/2009
12/28
Źródło: Online Map Creation, http://www.aquarius.geomar.de/omc/omc_intro.html
•
Współrzędne Strefy 2. (europejski obszar geograficzny):
– Poniżej 42° szerokości geograficznej północnej i
powyżej 37° szerokości geograficznej północnej oraz na
wschód od 12° długości geograficznej zachodniej i na
zachód od 25° długości geograficznej wschodniej
• Poniżej 42° szerokości geograficznej północnej i
powyżej
linii
określonej
następującymi
współrzędnymi [40° szerokości geograficznej
północnej
–
25°
długości
geograficznej
wschodniej], [40°43’ szerokości geograficznej
północnej
–
27°24’
długości
geograficznej
wschodniej],
[41°
szerokości
geograficznej
północnej
–
28°29’
długości
geograficznej
wschodniej], [41°15’ szerokości geograficznej
północnej
–
29°12’
długości
geograficznej
wschodniej]
(Mapa posiada charakter wyłącznie informacyjny)
W przypadku zaistnienia rozbieżności pomiędzy mapą a
współrzędnymi, rozstrzygający charakter posiadać będą
współrzędne.
Update: 07/04/2009
13/28
ZAŁĄCZNIK B
OKRES GWARANCJI – TABELE
Update: 07/04/2009
14/28
Wyroby dla budownictwa
Gwarancja Automatyczna bez kwestionariusza środowiskowego dla parametrów: wyrób / grubość / środowisko
Długość gwarancji na brak perforacji blachy (w latach)
Rodzaj powłoki
Powłoka po stronie wystawionej na działanie
czynników zewnętrznych
Grubość
Typ
Granite® Standard na powłoce metalowej
minimum: Z225 (*) / ZA200 / AZ150
Granite® Flex na powłoce metalowej minimum:
Z225 (*) / ZA200
25 µ
Granite® HD na powłoce metalowej minimum:
Z225 / ZA200 / AZ150
Środ.
wiejskie –
niezaniecz
yszczone
Zewnętrzne warunki środowiskowe
Miejskie i/lub
Morskie
przemysłowe
1 - 3 km
Typow Intensyw
3 - 20
Miesza
(a)
e
ne
km
ne
zanieczy
szczenie
Specjalne
Silne
promieni
owanie
UV
Warun
ki
szczeg
ólne
10
10
NG
10
NG
NG
NG
NG
10
10
NG
10
NG
NG
10
NG
25 µ
Granite® Deep Mat na powłoce metalowej
minimum: Z225 / ZA200
Granite® Cloudy na powłoce metalowej minimum:
Z225 / ZA200
35 µ
Granite® HDS – Granite® PVDF na powłoce
metalowej minimum: Z225 / ZA200 / AZ150 (**)
35 µ
15
15
E
15
10
E
15
E
Granite® HDX na powłoce metalowej minimum:
Z275 / ZA255 (**)
55 µ
30
20
E
20
15
E
15
E
(*) Włochy: zastosowanie na powłoce metalowej
minimum Z150 (zgodnie z przepisami krajowymi i
normą europejską)
(**) Wymagana grubość powłoki na stronie B
minimum 10 μ, za wyjątkiem płyt
warstwowych.
NG:
Brak gwarancji – nieodpowiednia powłoka.
E:
Gwarancja nie jest udzielana automatycznie, a jedynie po otrzymaniu kwestionariusza
środowiskowego i za zgodą producenta.
(a) < 1 km po otrzymaniu kwestionariusza i za zgodą producenta (z wyłączeniem linii brzegowej)
Update: 07/04/2009
15/28
Wyroby dla budownictwa
Gwarancja Automatyczna bez kwestionariusza środowiskowego dla parametrów: wyrób / grubość / środowisko
Długość gwarancji na brak łuszczenia się farby (w latach)
Rodzaj powłoki
Powłoka po stronie wystawionej na
działanie czynników zewnętrznych
Grubość
Typ
Granite® Standard na powłoce metalowej
minimum: Z225 (*) / ZA200 / AZ150
Granite® Flex na powłoce metalowej minimum:
Z225 (*) / ZA200
Granite® HD na powłoce metalowej minimum:
Z225 / ZA200 / AZ150
Granite® Deep Mat na powłoce metalowej
minimum: Z225 / ZA200
Granite® Cloudy na powłoce metalowej
minimum: Z225 / ZA200
25 µ
Silne
promien
iowanie
UV
Warun
ki
sczeg
ólne
5
5
NG
5
NG
NG
NG
NG
10
10
NG
10
NG
NG
10
NG
15
15
E
15
10
E
10
E
30
20
E
20
15
E
15
E
35 µ
35 µ
Granite® HDX na powłoce metalowej minimum:
Z275 / ZA255 (**)
55 µ
(**) Wymagana grubość powłoki na stronie
B minimum 10 μ, za wyjątkiem płyt
warstwowych.
Specjalne
25 µ
Granite® HDS – Granite® PVDF na powłoce
metalowej minimum: Z225 / ZA200 / AZ150
(**)
(*) Włochy: zastosowanie na powłoce
metalowej minimum Z150 (zgodnie z przepisami
krajowymi i normą europejską)
Środ.
wiejskie niezaniec
zyszczone
Zewnętrzne warunki środowiskowe
Miejskie i/lub
Morskie
przemysłowe
1 - 3 km
3 - 20
Miesz
Typow Intensy
(a)
km
ane
e
wne
zaniecz
yszczeni
e
NG:
Brak gwarancji – nieodpowiednia powłoka.
E:
Gwarancja nie jest udzielana automatycznie, a jedynie po otrzymaniu kwestionariusza
środowiskowego i za zgodą producenta.
(a) < 1 km po otrzymaniu kwestionariusza i za zgodą producenta (z wyłączeniem linii brzegowej)
Update: 07/04/2009
16/28
Wyroby dla budownictwa
Gwarancja Automatyczna bez kwestionariusza środowiskowego dla parametrów: wyrób / trwałość /
lokalizacja geograficzna
Długość gwarancji na walory estetyczne, kolor/połysk (w latach)
Kategoria
koloru
Granite® Standard na powłoce
m etalowej m inim um : Z225 (*) /
ZA200 / AZ150 Granite® Flex na
powłoce m etalowej m inim um : Z225(*)
/ ZA200
Granite® HD na powłoce m etalowej
m inim um : Z225 / ZA200 / AZ150
Granite® Deep Mat na powłoce
m etalowej m inim um : Z225 / ZA200
Granite® Cloudy na powłoce m etalowej
m inim um : Z225 / ZA200
Granite® HDS –
Poziom trw ałości
deltaE
odchylenie Zachow anie
koloru
połysku
Lokalizacja geograficzna
Strefa 1
< 900 m
> 900 m
5
NG
< 900 m
NG
Strefa 2
> 900 m
NG
1,2
<= 5
>= 30%
3
<= 5
>= 30%
2
NG
NG
NG
1,2,3
<= 3
>= 50%
5
2
5
NG
4,5
<= 3
>= 50%
2
E
2
NG
1,2,3
<= 3
>= 80%
5
5
5
5
4,5
<= 3
>= 80%
2
2
2
2
Granite® PVDF na powłoce m etalowej
m inim um : Z225 / ZA200 / AZ150
Granite® HDX na powłoce m etalowej
m inim um Z275 / ZA255
NG: Brak gwarancji – nieodpowiednia powłoka.
E: Gwarancja nie jest udzialana autom atycznie, a jedynie po zbadaniu kwestionariusza i wydaniu zgody przez
(*) W łochy: zastosowanie na powłoce
producenta
m etalowej m inim um Z150 (zgodnie z
przepisam i krajowym i i norm ą europejską)
Gwarancja na walory estetyczne (kolor/połysk) obejmuje jednolite starzenie się koloru na tej samej fasadzie i przy jednakowej ekspozycji
na warunki zewnętrzne.
Update: 07/04/2009
17/28
Klasyfikacja koloru wg kategorii
C* < 10
10 ≤ C* < 20
20 ≤ C* < 30
C* ≥ 30
L* > 80
C* < 10
C* < 25
i -11 < A* < +11
i -5 < B* < +25
60 < L* < 80
C* < 30
i -16 < A* < +16
i -5 < B* < +25
C* ≥ 30
C* < 30
C* ≥ 30
L* < 60
2
Kategoria
Kategoria
Kategoria
Kategoria
1
2
3
4
Kategoria 2
Kategoria 2
w przeciwnym razie
wyższa katergoria
Kategoria 3
w przeciwnym razie
wyższa katergoria
Kategoria 4
Kategoria 3
Kategoria 4
2 1/2
C* = (A* + B* )
Kategoria
Kategoria
Kategoria
Kategoria
1:
2:
3:
4:
kolory jasne
kolory średnie
kolory ciemne
kolory intensywne
Pomiarów koloru dokonano wg. CIELAB* 76 przy wykorzystaniu spektrokolorymetru 0/45°
Illuminant D65
Update: 07/04/2009
18/28
C
ZAŁĄCZNIK
DEFINICJE WARUNKÓW ZEWNĘTRZNYCH
I/ WYSOKOŚĆ 900
M N.P.M. BĄDŹ NIŻSZA
ƒ Niezanieczyszczone środowisko wiejskie
Warunki atmosferyczne, na jakie wystawione są zewnętrzne części
budynków na obszarach wiejskich, pozbawione szczególnych
zanieczyszczeń, na które głównie składają się dymy zawierające opary
siarki (ogrzewanie olejowe).
ƒ Typowe środowisko miejskie bądź przemysłowe
Warunki atmosferyczne, na jakie wystawione są zewnętrzne części
budynków w aglomeracjach miejskich i/lub w środowisku
przemysłowym, w którego skład wchodzi pewna ilość zakładów
przemysłowych emitujących gazy i opary w niewielkim stopniu
przyczyniające się do wzrostu zanieczyszczenia atmosferycznego;
warunki atmosferyczne nie stanowią jednakże źródła korozji
związanego z dużą zawartością związków chemicznych.
ƒ Zanieczyszczone środowisko miejskie bądź przemysłowe
Warunki atmosferyczne, na jakie wystawione są zewnętrzne części
budynków w aglomeracjach miejskich i/lub w środowisku
przemysłowym charakteryzujące się dużą zawartością związków
chemicznych;
warunki
atmosferyczne
stanowią
stałe
bądź
sporadyczne źródło korozji (środowisko przemysłowe składające się
głównie ze spalarni, destylarni, zakładów cementowych, papierni).
ƒ
Środowiska morskie
o Warunki atmosferyczne, na jakie wystawione są zewnętrzne
części budynków usytuowanych w odległości 3÷20 km od
brzegu morza
o Środowisko nadmorskie: warunki atmosferyczne, na jakie
wystawione są zewnętrzne części budynków usytuowanych w
odległości 1÷3 km od brzegu morza, z wyłączeniem
bezpośredniego kontaktu z wodą morską (linia brzegowa)
o Linia brzegowa:
ƒ
Strefa, w której istnieje możliwość częściowego lub
chwilowego spryskania przez wodę morską budynków
skonstruowanych
częściowo
bądź
w
całości
z
wykorzystaniem Wyrobów
Update: 07/04/2009
19/28
ƒ
o
II/
Strefa, w której mgła wody morskiej bezpośrednio
oddziałuje na budynki skonstruowane częściowo bądź w
całości z wykorzystaniem Wyrobów
Środowisko mieszane: warunki atmosferyczne będące
połączeniem
atmosfery
nadmorskiej
i
typowej
bądź
zanieczyszczonej atmosfery miejskiej i przemysłowej.
WYSOKOŚĆ
POWYŻEJ
900
M
N.P.M.
I
SZCZEGÓLNE
WARUNKI
ATMOSFERYCZNE
Szczególne warunki atmosferyczne – silne promieniowanie
ultrafioletowe
Warunki atmosferyczne, na których działanie wystawiony jest
budynek,
charakteryzujące
się
silnym
działaniem
promieni
ultrafioletowych (warunki atmosferyczne na jakie wystawione są
zewnętrzne części budynków zlokalizowanych głównie w miastach na
wysokości przekraczającej 900 m n.p.m. bądź w prowincjach i
terytoriach zamorskich znajdujących się pomiędzy 37. równoleżnikiem
szer. geogr. północnej a 37. równoleżnikiem szer. geogr.
południowej).
ƒ
ƒ Szczególne warunki atmosferyczne – inne zjawiska
Środowisko, w którym surowy charakter warunków atmosferycznych
opisanych w powyższych punktach I/ i II/ ulega intensyfikacji w
związku z wystąpieniem określonych zjawisk, np. abrazji, wysokich
temperatur, wysokiej wilgotności, znacznej ilości zanieczyszczeń, mgły
wody morskiej itp.
Update: 07/04/2009
20/28
ZAŁĄCZNIK D
KWESTIONARIUSZ ŚRODOWISKOWY
W celu uzyskania Gwarancji Klient winien wypełnić niniejszy kwestionariusz i
odesłać go do Działu Handlowego Sprzedającego. Przy udzielaniu gwarancji
uwzględniane będą wyłącznie kwestionariusze wypełnione w całości i podpisane
przez klienta.
I/ DANE KLIENTA
NAZWA FIRMY:
.....................................................................................................
.....................................................................................................
RODZAJ DZIAŁALNOŚCI:
.....................................................................................................
DANE FIRMY:
•
Adres
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
•
Nr telefonu
.........................................................................................
•
Nr faksu
.........................................................................................
•
Adres e-mailowy
.........................................................................................
OSOBA ODPOWIEDZIALNA ZA KONTAKT:
.....................................................................................................
Update: 07/04/2009
21/28
II/ CHARAKTERYSTYKA BUDYNKU
PRZEWIDYWANY ZAKRES PRAC
Pełna budowa budynku
Rozbudowa istniejącego budynku
Rozbudowa
istniejącego budynku oryginalnie wykonanego z
materiałów dostarczonych przez Sprzedającego (w takim przypadku
proszę podać dane odnośne takiego(-ich) zamówienia(-ń): datę,
numer, ilość i rodzaj dostarczonych wyrobów)
PRZEZNACZENIE BUDYNKU
•
Budynek
Lokale mieszkalne
Działalność przemysłowa
Działalność rolnicza
Inna działalność (podać rodzaj)
• Działalność
Proszę podać rodzaj działalności, jaka ma być prowadzona w
budynku
Obecność i/lub wykorzystanie i/lub składowanie substancji
chemicznych
Obecność i/lub wykorzystanie i/lub składowanie produktów
fermentacji
Obecność zwierząt wewnątrz budynku
•
Emisja gazu, dymu i oparów
o Rodzaj ogrzewania (olejowe, itp.) .....................................
o Sprzęt do usuwania dymu i oparów (wyciąg, komin,
wentylacja naturalna, wentylacja wymuszona, inny) ............
....................................................................................
Update: 07/04/2009
22/28
PRZEZNACZENIE WYROBÓW, JAKIE KLIENT ZAMIERZA ZAMÓWIĆ
• Pokrycie dachu
o Nazwa wyrobu ................................................................
o Grubość .........................................................................
o Powłoka .........................................................................
o Powierzchnia ..................................................................
o Nachylenie .....................................................................
• Zewnętrzna okładzina ścian
o Nazwa wyrobu ................................................................
o Grubość .........................................................................
o Powłoka .........................................................................
o Powierzchnia ..................................................................
o Nachylenie .....................................................................
III/ OTOCZENIE BUDYNKU
GEOGRAFICZNA LOKALIZACJA BUDYNKU
•
Lokalizacja placu budowy
o Nazwa firmy budowlanej/kierownika budowy
....................................................................................
o Dane kontaktowe
ƒ
Adres placu budowy .................................................
.............................................................................
ƒ
Nr telefonu ............................................................
ƒ
Nr faksu ................................................................
Update: 07/04/2009
23/28
•
ƒ
Adres e-mailowy .....................................................
ƒ
Kontakt z kierownikiem budowy ................................
Budynek zlokalizowany jest:
Na obszarze wiejskim
W pobliżu budynku(-ów) w którym(-ych) przetrzymywane są
zwierzęta (podać odległość od placu budowy)
W pobliżu budynku(-ów) w którym(-ych) przechowywane są
produkty fermentacji (podać odległość od placu budowy)
W pobliżu źródeł oparów powstających w procesie ogrzewania
olejowego (podać odległość od placu budowy)
W pobliżu aglomeracji miejskich i/lub środowiska przemysłowego
obejmującego większą ilość zakładów przemysłowych emitujących
gazy i/lub dymy i/lub opary (podać odległość od placu budowy oraz
rodzaj gazu, dymu bądź oparów)
W pobliżu aglomeracji miejskich i/lub środowiska przemysłowego
obejmującego głównie rafinerie, spalarnie, destylarnie, zakłady
cementowe, papiernie, laboratoria (podać odległość od placu
budowy)
W pobliżu morza (zewnętrzna część budynku zlokalizowana w
odległości mniejszej niż 3 km od brzegu morza, z wyłączeniem
bezpośredniego działania wody morskiej)
W pobliżu linii brzegowej (zewnętrzna część budynku
zlokalizowana w odległości mniejszej niż 3 km od brzegu morza, z
możliwością częściowego lub chwilowego działania wody morskiej
i/lub bezpośredniego działania mgły wody morskiej na budynek)
W środowisku nadmorskim (zewnętrzna część
zlokalizowana w odległości 3÷20 km od brzegu morza)
W
środowisku
mieszanym
morskiego/nadbrzeżnego z typowym
środowiskiem miejskim i przemysłowym)
budynku
(połączenie
środowiska
bądź zanieczyszczonym
W środowisku szczególnym (połączenie powyższych z
określonymi zjawiskami, jak np. abrazja, wysoka temperatura,
wysoka wilgotność, znacznymi ilościami zanieczyszczeń, itp.
Update: 07/04/2009
24/28
WYSOK
OŚĆ
Powyżej 900 metrów
Poniżej 900 metrów
NASŁONECZNIENIE
Znaczne
Przeciętne
Niskie
CZĘSTOTLIWOŚĆ OPADÓW DESZCZU
Znaczna
Przeciętna
Niska
CZĘSTOTLIWOŚĆ OPADÓW ŚNIEGU
Znaczna
Przeciętna
Niska
IV/ WYKORZYSTANIE INNYCH MATERIAŁÓW
Pokrycie dachu i/lub
wykorzystaniu Wyrobów
ścian
zewnętrznych
wyłącznie
przy
Wykorzystanie innych materiałów, w szczególności cementu,
pustaków
Przy pokryciach dachowych (podać rodzaj materiału i pokrytej
powierzchni)
.....................................................................................
Przy okładzinie ścian zewnętrznych (podać rodzaj materiału i
pokrytej powierzchni)
.....................................................................................
Update: 07/04/2009
25/28
V/ INFORMACJE DODATKOWE / UWAGI
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
Sporządzono o ...... w dniu ........................
Tożsamość klienta (1) (2)
(1)
(2)
Pieczęć firmy
Imię, nazwisko i podpis osoby upoważnionej
Update: 07/04/2009
26/28
19, Avenue de la Liberté – L-2930 Luxembourg (Luxembourg – Grand Duchy)
Société Anonyme à Conseil d’Administration au capital de 2.480.000 €
LUXBG B 2.050
www.arcelormittal.com/fce
ŚWIADECTWO GWARANCYJNE
nr
Niniejsze świadectwo zostaje wydane przez Sprzedającego na podstawie pozytywnego
badania i analizy kwestionariusza stanowiącego Aneks D do niniejszej Gwarancji, oraz
zgodnie z warunkami i ograniczeniami zawartymi w niniejszej Gwarancji i Aneksach do
niej.
Beneficjent:
Adres Beneficjenta:
Nr
zamówienia
Beneficjenta
Nr
potwierdzenia
odbioru
zamówienia
przez
Sprzedającego
Rodzaj
użytych
Wyrobów
Dostarczona
ilość
Data
dostawy bądź
udostępnienia
Wyrobów
Rodzaj udzielonej
gwarancji
Długość
gwarancji
(w latach)
(*)
Brak
perforacji
blachy
Inne
gwarancje
udzielone
Tak
(podać
jakie)
Nie
(*) od dnia wyszczególnionego w kolumnie “Data dostawy bądź udostępnienia Wyrobów” niniejszego
świadectwa
Ogólne Warunki Sprzedaży Sprzedającego stanowią integralną część niniejszej Gwarancji.
Sporządzono w _____________ dnia ____________________ 200_ r.
Sprzedający:
Beneficjent gwarancji:
Jeżeli Beneficjent nie odeśle niniejszego dokumentu opatrzonego właściwą datą,
parafowanego na każdej stronie oraz podpisanego przez upoważnioną(-e) osobę(-y)
najpóźniej w ciągu trzydziestu (30) dni od daty jego otrzymania, warunki zawarte w
niniejszym dokumencie zostaną uznane za wyraźnie zaakceptowane przez Beneficjenta w
całości.
Update: 07/04/2009
27/28
ZAŁĄCZNIK E
Lista adresowa ArcelorMittal Commercial
http://www.arcelormittal.com/fce/prg/agencies_map.html
Update: 07/04/2009
28/28

Podobne dokumenty