Ensemble - Festival de Música Polonesa

Transkrypt

Ensemble - Festival de Música Polonesa
Lutosławski Quartet
Lutosławski Quartet
Jakub Jakowicz: 1st violin
Marcin Markowicz: 2nd violin
Artur Rozmysłowicz: viola
Maciej Młodawski: cello
Jakub Jakowicz: I skrzypce
Marcin Markowicz: II skrzypce
Artur Rozmysłowicz: altówka
Maciej Młodawski: wiolonczela
Lutosławski Quartet
Lutosławski Quartet
The ensemble was founded in 2007. It has appeared at many festivals, including: Wratislavia Cantans, Ensemble, Musica Polonica Nova, Jazztopad, Chain,
the Lutosławski Forum at the Polish National Philharmonic, the Klara Festival
in Brussels, and the Ankara Music Festival in Turkey. The quartet has given
concerts with Bruno Canino, Paul Gulda, the Silesian Quartet, the Royal String
Quartet, Tomasz Strahl, Ryszard Groblewski, an English oboist Nicholas Daniel,
the world-renowned pianist and Chopin Competition prize-winner – Eugen
Indijc, an extraordinary clarinetist Michel Lethiec, as well as outstanding jazz
players such as Kenny Wheeler, John Taylor and Uri Caine. They have also performed Bohuslav Martinu’s and Arnold Shoenberg’s concertos for quartet and
orchestra under Maestro Jacek Kaspszyk’s baton. At the invitation of the Polish
Institute in Brussels in December 2010, they appearedin the Brussels Opera
with a concert closing the InternationalChopin Year. In 2012 the ensemble was
invited at the Contemporary Music Festival in Greece.
Zespół powstał w 2007 roku. Wystąpił na wielu festiwalach: Wratislavia
Cantans, Festiwal Ensemble, Musica Polonica Nova, Jazztopad, Łańcuch,
Forum Lutosławskiego w Filharmonii Narodowej, Klara Festival w Brukseli
oraz Ankara Music Festival w Turcji. Kwartet koncertował wspólnie z Bruno
Canino, Paulem Guldą, Kwartetem Śląskim, Royal String Quartet, Tomaszem
Strahlem, Ryszardem Groblewskim, angielskim oboistą Nicholasem Danielem, światowej sławy pianistą, lauratem Konkursu Chopinowskiego – Eugenem Indjicem, znakomitym klarnecistą Michelem Lethiec oraz z wybitnymi
jazzmanami, takimi jak – Kenny Wheeler, John Taylor i Uri Caine. Wykonał
również koncerty na kwartet i orkiestrę Bohuslava Martinů i Arnolda Schöenberga pod batutą Maestro Jacka Kaspszyka. W grudniu 2010 roku wystąpił
w Operze Brukselskiej na zaproszenie tamtejszego Instytutu Polskiego
z koncertem zamykającym Międzynarodowy Rok Chopinowski. W 2012 roku
zespół został zaproszony m.in. na Festiwal Muzyki Współczesnej w Grecji.
Together with the guest musicians – Krzysztof Jakowicz and Andrzej Bauer
– they have recorded world’s first album featuring Witold Lutosławski’s chamber
works for the CD Accord label. The CD received the 2009 Fryderyk Award
nomination. In 2010 they recorded Karol Szymanowski’s, Dmitri Shostakovich’s
and Marcin Markiewicz’s quartets for Lutosławski Quartet’s debut solo album.
The ensemble records a CD featuring pieces for a quartet and bassoon with
Katarzyna Zybel – a prize-winner of numerous international competitions, also
the ensemble records the complete of string quartets by Grażyna Bacewicz for
the Naxos label.
Zespół wraz z zaproszonymi gośćmi – Krzysztofem Jakowiczem i Andrzejem Bauerem – nagrał dla wytwórni CD Accord pierwszą na świecie płytę
prezentującą twórczość kameralną Witolda Lutosławskiego, która otrzymała
nominację do nagrody Fryderyk 2009. W 2010 roku na debiutancką płytę
solową Lutosławski Quartet nagrane zostały kwartety Karola Szymanowskiego, Dymitra Szostakowicza i Marcina Markowicza. Zespół nagrywa również
płytę z utworami na kwartet i fagot z Katarzyną Zdybel – laureatką wielu
międzynarodowych konkursów, a dla wytwórni Naxos komplet kwartetów
Grażyny Bacewicz.
Lutosławski Quartet
Lutosławski Quartet
The Lutosławski Quartet performs contemporary music as well as recently
commissioned pieces, and focuses on popularizing Polish music, including
works by Lutosławski, Bacewicz, Szymanowski, and also compositions by one
of the group members – Marcin Markowicz. An ensemble made up of versatile
and open-minded artists, they blend the contemporary repertoire with classical,
Romantic and jazz music. Their future plans include further recording projects
that promote Polish music.
Lutosławski Quartet wykonuje między innymi muzykę XX i XXI wieku,
stawiając przy tym nacisk na rozpowszechnianie muzyki polskiej (kompozycje m.in. Lutosławskiego, Bacewicz, Szymanowskiego, a także jednego
z członków kwartetu – Marcina Markowicza). Jako zespół artystów wszechstronnych i otwartych na inspiracje muzyczne repertuar współczesny łączy
z dziełami muzyki klasycznej, romantycznej i jazzowej. W najbliższych planach zespołu jest wydanie kolejnych płyt promujących muzykę polską.
The quartet works as one of the resident ensembles at the National Forum
of Music.
Kwartet działa jako jeden z zespołów Narodowego Forum Muzyki we
Wrocławiu.
Jakub Jakowicz
Jakub Jakowicz
Jakub Jakowicz
Awarded with the Passport
Award, he plays concerts in
the most renowned concert halls
in the world, a soloist, a chamber
musician, a teacher.
Uhonorowany nagrodą
Paszport „Polityki”,
koncertuje w najbardziej
renomowanych salach świata,
solista, kameralista, pedagog.
Jakub Jakowicz
Jakub Jakowicz
A violinist born in Warsaw in 1981, he studied violin with his father Krzysztof
Jakowicz, also at the F. Chopin Music Academy in Warsaw. He was also Tadeusz
Wroński’s last student. He is a first-prize winner of violin competitions including
the ones in Lublin in Poland (1993), Wattrelos in France (1995), and Takasaki
in Japan (1999). In 2001 he was one of three prize-winners at the International
Tribune of Young Artists in Bratislava organized under the auspices of the
European Broadcasting Union and the International Music Council (UNESCO).
In 2002 he received the Polish-Japanese Foundation award for the most promising young generation violinist. He won the 2003 Passport Award of the
Polityka magazine. He was also awarded the 2007 Orpheus Prize at the Warsaw
Autumn Festival.
Skrzypek urodzony w 1981 roku w Warszawie. Gry na skrzypcach uczył się
u swojego ojca Krzysztofa Jakowicza, pod kierunkiem którego studiował
w Akademii Muzycznej im. F. Chopina w Warszawie. Był również ostatnim
uczniem Tadeusza Wrońskiego. Jest laureatem pierwszych nagród na
konkursach skrzypcowych w Lublinie (1993), Wattrelos we Francji (1995)
i Takasaki w Japonii (1999). W 2001 roku został jednym z trzech zwycięzców
Międzynarodowej Trybuny Młodych Wykonawców w Bratysławie, organizowanej pod auspicjami Europejskiej Unii Radiowej i Międzynarodowej Rady
Muzyki UNESCO. W 2002 roku otrzymał nagrodę fundacji polsko-japońskiej
dla najlepiej zapowiadającego się skrzypka młodej generacji. Jest także laureatem Paszportu „Polityki” za rok 2003. W 2007 roku został uhonorowany
nagrodą „Orfeusz” podczas festiwalu Warszawska Jesień.
Jakub Jakowicz has been giving concerts since he was 11. He has played with
all Poland’s leading orchestras. His 1994 debut in Tchaikovsky’s ‘Violin Concerto’
with orchestras from Bydgoszcz, Kraków and Szczecin, Poland, has resulted in
inviting him to perform with the Sinfonia Varsovia and the Polish Radio
National Symphony Orchestra. In 1998 Krzysztof Penderecki invited him to
play at the Penderecki Festival in Kraków, where he performed ‘Capriccio
per violino e orchestra’ under Jerzy Maksymiuk.
Ever since his Munich Philharmonic debut under Pinchas Steinberg in 2001,
when he performed Karol Szymanowski’s ‘Violin Concerto No. 1’, the violinist has
made solo appearances with many renowned orchestras such as the Orchestra
del Maggio Musicale in Florence, the Czech Philharmonic in Prague, the Orchestra di Santa Cecilia in Rome, the Dresden Philharmonic, the Orchestre de la
Jakub Jakowicz koncertuje od 11 roku życia. Grał ze wszystkimi czołowymi
polskimi orkiestrami. Jego debiut w Koncercie skrzypcowym Piotra Czajkowskiego w 1994 roku z orkiestrami w Bydgoszczy, Krakowie i Szczecinie
zaowocował zaproszeniami do występów z Sinfonią Varsovią i NOSPR-em.
W 1998 roku na zaproszenie Krzysztofa Pendereckiego grał na festiwalu
imienia kompozytora w Krakowie, wykonując „Capriccio per violino e orchestra” pod batutą Jerzego Maksymiuka.
W 2001 roku skrzypek zadebiutował z Filharmonikami Monachijskimi pod
dyrekcją Pinchasa Steinberga, wykonując I Koncert skrzypcowy Karola
Szymanowskiego. Od tego czasu występował jako solista z wieloma renomowanymi orkiestrami, m.in takimi jak Orchestra del Maggio Musicale
Jakub Jakowicz
Jakub Jakowicz
Suisse Romande in Geneva, the Orquesta Nacional in Madrid, the Royal Stockholm Philharmonic, the Orquestra Sinfonica do Estado de São Paulo. He has
worked with conductors including Pinchas Steinberg, Jerzy Semkow, Antoni
Wit, Jerzy Maksymiuk, Jacek Kaspszyk, Yan Pascal Tortellier, Marek Pijarowski,
Krzysztof Penderecki, Agnieszka Duczmal, Walter Weller, Heinz Wallberg, Kirill
Karabits, Michail Jurovski. Being a chamber musician, he has long played in
a violin duo with his father, Krzysztof. Since 2000 he has been playing with
Bartosz Bednarczyk, with whom he recorded CDs: ‘Subito’ (Polish Radio),
‘Beethoven Violin Sonatas’ (Subito Records), and Lutosławski’s ‘Partita’ (CD
Accord). Since 2006 he has been a member of the Zehetmair Quartett, an
ensemble founded by the Austrian violinist and conductor Thomas Zehetmair.
Featuring one concert programme a year, the ensemble plays most works
from memory. Jakowicz has played with the ensemble at numerous venues
including the Berlin Philharmonic, the Théâtre du Châtelet in Paris, the Wigmore
Hall in London, the Santory Hall in Tokyo, the Gulbenkian Center in Lisbon,
the Viennese Konzerthaus, the Zankel Hall and Y Hall in New York. The ensemble’s CD (ECM label) featuring Bartok’s Quartet No. 5 and Hindemith’s Quartet
No. 4 received the Diapason d’Or de l’Anneé 2007 Award.
we Florencji, Filharmonia Czeska w Pradze, Orchestra di Santa Cecilia w Rzymie, Filharmonia Drezdeńska, Orchestre de la Suisse Romande w Genewie,
Orquesta Nacional w Madrycie, Royal Stockholm Philharmonic, Orquestra
Sinfonica do Estado de São Paulo. Współpracował z takimi dyrygentami,
jak m.in. Pinchas Steinberg, Jerzy Semkow, Antoni Wit, Jerzy Maksymiuk,
Jacek Kaspszyk, Yan Pascal Tortellier, Marek Pijarowski, Krzysztof Penderecki,
Agnieszka Duczmal, Walter Weller, Heinz Wallberg, Kirill Karabits, Michail
Jurovski. Jako kameralista od wielu lat tworzy skrzypcowy duet z ojcem,
Krzysztofem. Od 2000 roku gra z pianistą Bartoszem Bednarczykiem
– wspólnie nagrali płyty „Subito” (Polskie Radio), „Beethoven Violin Sonatas”
(Subito Records) oraz krążek z „Partitą” Witolda Lutosławskiego
(CD Accord). Od 2006 roku jest członkiem Zehetmair Quartett, zespołu
stworzonego przez austriackiego skrzypka i dyrygenta Thomasa Zehetmaira.
Zespół ten przygotowuje jeden program koncertowy rocznie, większość
utworów wykonując z pamięci. Z Zehetmair Quartett występował m.in.
w Filharmonii Berlińskiej, Théâtre du Châtelet w Paryżu, Wigmore Hall
w Londynie, Santory Hall w Tokio, Gulbenkian Center w Lizbonie, Konzerthaus w Wiedniu, Zankel Hall i Y Hall w Nowym Jorku. Płyta zespołu (ECM)
z kwartetami nr 5 Bartoka i nr 4 Hindemitha otrzymała nagrodę Diapason
d’Or de l’Anneé 2007.
In 2009 he started working as first violinist with the Lutosławski Quartet ensemble. Since 2004 he has been teaching violin at the Fryderyk Chopin University
of Music in Warsaw. Jakowicz has also played with musicians including Heinz
Holliger, Paul Gulda, Jan Krzysztof Broja, Krzysztof Jabłoński, Maciej Grzybowski,
Michel Lethiec, Håkan Rosengren, Olga Pasiecznik, Ruth Kilius, Ursula Smith,
Daniel Mueller-Schott, Andrzej Bauer, Rafał Kwiatkowski, Karol Marianowski.
Występował ponadto z takimi muzykami, jak m.in. Heinz Holliger, Paul Gulda,
Jan Krzysztof Broja, Krzysztof Jabłoński, Maciej Grzybowski, Michel Lethiec,
Håkan Rosengren, Olga Pasiecznik, Ruth Kilius, Ursula Smith, Daniel Mueller-Schott, Andrzej Bauer, Rafał Kwiatkowski, Karol Marianowski.
Marcin Markowicz
Marcin Markowicz
Marcin Markowicz
Concertmaster of the
Wrocław Philharmonic,
Artistic Director of the
International Chamber Arts
Festival Ensemble, a composer.
Koncertmistrz Filharmonii
Wrocławskiej, Dyrektor
Artystyczny Międzynarodowego
Festiwalu Kameralistyki
Ensemble, kompozytor.
Marcin Markowicz
Marcin Markowicz
The Wrocław Philharmonic concertmaster and Lutosławski Quartet’s second
violinist, he has been the Artistic Director of the International Chamber Arts
Festival ‘Ensemble’ since 2005. Since 2009 he has been guest concertmaster
of the Beethoven Academy Orchestra in Kraków.
Koncertmistrz Filharmonii Wrocławskiej oraz drugi skrzypek Lutosławski
Quartet. Od 2005 roku Dyrektor Artystyczny Międzynarodowego Festiwalu
Kameralistyki Ensemble. Od 2009 roku gościnny koncertmistrz Orkiestry
Akademii Beethovenowskiej w Krakowie.
He has studied with Christiane Edinger in Lübeck, Roman Lasocki and Krzysztof
Jakowicz in Warsaw, and Roman Totenberg in Boston. He has taken part in
numerous master classes, working with artists including Ida Haendel, Sherdan
Lupu, Grigori Zhislin, and members of the Juilliard Quartet, Cleveland Quartet,
as well as the Silesian Quartet and the Szymanowski Quartet.
Studiował u Christiane Edinger w Lubece, Romana Lasockiego i Krzysztofa Jakowicza w Warszawie oraz u Romana Totenberga w Bostonie.
Uczestniczył w wielu kursach mistrzowskich, pracując pod kierunkiem
między innymi: Idy Haendel, Sherdana Lupu, Grigoriego Zhislina oraz
członków Juilliard Quartet, Cleveland Quartet oraz Kwartetu Śląskiego
i Szymanowski Quartet.
He has worked as a soloists with Polish orchestras including the Wrocław
Philharmonic Orchestra, the National Polish Radio Symphony Orchestra in
Katowice under conductors such as Jacek Kaspszyk and Michał Klauza, as well
as with the Sudeten Philharmonic, and ensembles from Kraków and Solingen.
Współpracował jako solista z orkiestrami Filharmonii Wrocławskiej, NOSPR
w Katowicach pod batutą m.in. Jacka Kaspszyka i Michała Klauzy oraz
z Filharmonią Sudecką, zespołami z Krakowa i Solingen.
A soloist and chamber musician, he has appeared at festivals including those
in Bayreuth, Ratzeburg, La Ville d’Eu, as well as the Warsaw Autumn Festival,
the ‘Chain Festival’, Turning Sounds in Warsaw, Wratislavia Cantans, Musica
Polonica Nova, the Klara Festival in Brussels, Ankara Festival and the Kneisel
Hall Chamber Music Festival in the USA. In 2005-2006 he was a member of the
Amadě Kammerphilharmonie in Aachen. He works with artists such as Bruno
Canino, Paul Gulda, Krzysztof Jakowicz, Bartłomiej Nizioł, Tomasz Strahl, Agata
Szymczewska and the Silesian Quartet. He has given concerts in Germany, France, the Czech Republic, Austria, the USA, Holland, Belgium, Russia and the RSA.
Jako solista i kameralista był uczestnikiem festiwali w Bayreuth, Ratzeburgu,
La Ville d’Eu, Warszawskiej Jesieni, Łańcucha, Turning Sounds w Warszawie, Wratislavia Cantans, Musica Polonica Nova, Klara Festival w Brukseli,
Ankara Festival oraz Kneisel Hall Chamber Music Festival w USA. W latach
2005–2006 był członkiem Amadé Kammerphilharmonie w Aachen.
Współpracuje z takimi artystami, jak Bruno Canino, Paul Gulda, Krzysztof
Jakowicz, Bartłomiej Nizioł, Tomasz Strahl, Agata Szymczewska oraz
z Kwartetem Śląskim. Koncertował we Francji, w Niemczech, Czechach,
Austrii, USA, Holandii, Belgii, Rosji, Turcji i RPA. W latach 2009–2010 był
Marcin Markowicz
Marcin Markowicz
In 2009-2010 he taught violin at the Music Academy in Katowice, Poland. He
gives violin and chamber music master classes in Zakopane and Wałbrzych,
Poland, and in Matera, Italy.
wykładowcą Akademii Muzycznej w Katowicach. Prowadzi kursy skrzypcowe
i kameralne w Zakopanem, Wałbrzychu i Materze (Włochy). Juror Ogólnopolskiego Konkursu Skrzypcowego im. Grażyny Bacewicz we Wrocławiu.
Stypendysta Fundacji Kultury Polskiej, Ministerstwa Kultury oraz Saul Cohen
Foundation i Roman Totenberg Foundation. Nagrywał m.in. dla Polskiego
Radia i CD Accord.
He holds grants of the Polish Culture Foundation, the Ministry of Culture, as well
as the Saul Cohen Foundation and the Roman Totenberg Foundation. He has
recorded for labels such as the Polish Radio and CD Accord.
As a composer he received in 1999 a special award at the A. Panufnik Composers’ Competition in Kraków. His works have been performed at festivals in
Poland, Belgium, Germany, Norway, Holland and the USA. His String Quartet
No. 3 was commissioned and premiered by the Silesian Quartet in 2009. He has
written film music for M. Brama’s ‘August 13th 1944’ and A. Cassianov’s ‘Boiling
Water’.
Jako kompozytor otrzymał w 1999 roku wyróżnienie w Konkursie Kompozytorskim im. A. Panufnika w Krakowie. Jego utwory były wykonywane na
festiwalach w Polsce, Belgii, Niemczech, Norwegii, Holandii i USA. III Kwartet
smyczkowy został zamówiony i wykonany po raz pierwszy przez Kwartet
Śląski w 2009 roku. Jest autorem muzyki do spektakli teatralnych i filmów:
„13 sierpnia '44” M. Bramy oraz „Wrzątek” A. Casianova.
Artur Rozmysłowicz
Artur Rozmysłowicz
Artur Rozmysłowicz
Recipient of the scholarship from
the Guildhall School of Music and
Drama in London, took part in
festivals all over the world, a solist
in the Wrocław Philharmonic.
Stypendysta Guildhall School
of Music and Drama w Londynie,
uczestnik festiwali na całym
świecie, solista Filharmonii
Wrocławskiej.
Artur Rozmysłowicz
Artur Rozmysłowicz
The artist was born in Warsaw, where he studied viola at the F. Chopin Music
Academy with professor Błażej Sroczyński. In 2004-2006 he received a grant
of the Guidall School of Music and Drama in London in Jacek Glickman’s
master class. He is a resident soloist of the Wrocław Philharmonic Orchestra.
He has taken part in numerous master classes including those in Łańcut
(Poland), Pueblo (Mexico), London, Ottawa (Canada), the Książ Castle.
He mastered his skills with artists such as P. Zukerman, M. Tree, S. Kamasa,
S. Popov, members of the Guarneri Quartet, the Takács Quartet, the Heine
Quartet, and the Silesian Quartet.
Urodzony w Warszawie. Absolwent Akademii Muzycznej im. F. Chopina
w Warszawie w klasie altówki prof. Błażeja Sroczyńskiego. W latach
2004–2006 stypendysta Guildhall School of Music and Drama w Londynie
w klasie mistrzowskiej prof. Jacka Glickmana. Jako muzyk solista na stałe
związany jest z Orkiestrą Filharmonii Wrocławskiej. Uczestnik wielu kursów mistrzowskich m.in. w Łańcucie, Puebli (Meksyk), Londynie, Ottawie
(Kanada), na Zamku Książ. Doskonalił swe umiejętności m.in. u P. Zukermana,
M. Tree, S. Kamasy, S. Popowa, członków Guarneri Quartet, Takács Quartet,
Heine Quartet oraz Kwartetu Śląskiego.
The festivals he has been invited to include the Warsaw Autumn Festival,
the International Festival of Chamber Music ‘Ensemble’, Wratislavia Cantans,
the Beethoven Festival, the Organ Festivals in Szczecin and Zakopane, Poland,
the ‘Chain’ Festival, La Frentana, Jazztopad, the Pacific Music Festival (Sapporo
– Japan), the Paxos International Music Festival (Greece), the ‘Music on the
Heights’ Festival, Tansmania, Chopin and his Europe, Spaces of Music, the Klara
Festival in Brussels. As a chamber musician he has appeared at theatre festivals
such as the Edinburgh Festival Fringe, and Sesc Belenzinho in São Paulo.
Zapraszany na festiwale muzyczne, m.in. takie jak: Warszawska Jesień,
Międzynarodowy Festiwal Kameralistyki Ensemble, Wratislavia Cantans,
Festiwal Beethovenowski, Festiwale Organowe w Szczecinie i Zakopanem,
Łańcuch, La Frentana, Jazztopad, Pacific Music Festival (Sapporo – Japonia),
Paxos International Music Festival (Grecja), festiwal Muzyka na Szczytach,
Chopin i jego Europa, Muzyczne przestrzenie, Tansmania, Klara Festival
w Brukseli. Jako kameralista występował również na festiwalach teatralnych,
m.in. Edinburgh Festival Fringe, Sesc Belenzinho (São Paulo).
He has worked with the London Symphony Orchestra, the National Basque
Orchestra, Sinfonia Juventus, the Polish Radio Orchestra, the World Orchestra For Peace. He has given concerts with distinguished conductors such as
Jackek Kaspszyk, Gabriel Chmura, Michael Tilson Thomas, Valery Gergiev, sir
Colin Davis, Yakov Kreizberg. He has appeared in most of Europe’s countries,
as well as in Asia and both Americas.
Współpracował z London Symphony Orchestra, National Basque Orchestra,
Sinfonia Juventus, Polską Orkiestrą Radiową, World Orchestra For Peace.
Koncertował z wieloma wybitnymi dyrygentami, m.in: Jackiem Kaspszykiem,
Gabrielem Chmurą, Michaelem Tilsonem Thomasem, Valerym Gergievem, sir
Colinem Davisem, Yakovem Kreizbergiem. Występował w większości krajów
Europy, Azji oraz obu Ameryk.
Maciej Młodawski
Maciej Młodawski
Maciej Młodawski
Principal cellist of the Wrocław
Philharmonic, winner of
numerous competitions,
participant of many
masterclasses and festivals.
Koncertmistrz wiolonczel
Filharmonii Wrocławskiej,
laureat wielu konkursów,
uczestnik licznych kursów
i festiwali.
Maciej Młodawski
Maciej Młodawski
Born in Warsaw in 1981, he is the Wrocław Philharmonic cello leader and
Lutosławski Quartet’s member. He studied cello at the F. Chopin Academy in
Warsaw with professors Tomasz Strahl and Andrzej Bauer (first-class degree).
He was also a guest student at the Hochschule für Musik Augsburg with Julius
Berg and Sebastian Hess. He has developed his skills in numerous master
classes with artists including Miloš Sadlo, Victoria Yagling, Claus Reichardt,
Kazimierz Michalik, Stanisław Firlej, Andrzej Orkisz, Johannes Goritzki, and as
a chamber musician with Roman Totenberg, Christiane Edinger, Piotr Reichert,
Jerzy Marchwiński, Maja Nosowska, Krystyna Borucińska, Paul Gulda, and
members of the Silesian Quartet. He is a prize-winner of the D. Danczowski
Cello Competition in Poznań and the Chamber Music Competition in Łódź.
Urodzony w 1981 roku w Warszawie. Koncertmistrz wiolonczel Filharmonii
Wrocławskiej i członek Lutosławski Quartet. Absolwent Akademii Muzycznej im. F. Chopina w Warszawie w klasie wiolonczeli prof. Tomasza Strahla
i prof. Andrzeja Bauera (dyplom z wyróżnieniem). Studiował również gościnnie w Hochschule für Musik Augsburg pod kierunkiem Juliusa Bergera
i Sebastiana Hessa. Doskonalił swe umiejętności na wielu kursach mistrzowskich, m.in. u Miloša Sadlo, Victorii Yagling, Clausa Reichardta, Kazimierza
Michalika, Stanisława Firleja, Andrzeja Orkisza, Johannesa Goritzkiego, jako
kameralista u Romana Totenberga, Christiane Edinger, Piotra Reicherta,
Jerzego Marchwińskiego, Mai Nosowskiej, Krystyny Borucińskiej i Paula
Guldy oraz członków Kwartetu Śląskiego. Jest laureatem Konkursu Wiolonczelowego im. D. Danczowskiego w Poznaniu oraz Konkursu Muzyki Kameralnej w Łodzi.
As a soloist he appeared with the Orchestra of the Wrocław Philharmonic,
where he opened the 2008-2009 season under the baton of Jacek Kaspszyk.
He has also premiered Ståle Kleiberg’s Dopo for cello and orchestra in Poland.
He gives concerts in Poland and abroad as a member of the Lutosławski
Quartet and in a duo with Agnieszka Przemyk-Bryła. A soloist and chamber
musician, he has taken part in festivals including Wratislavia Cantans, Holland
Music Sessions, International Chamber Arts Festival ‘Ensemble’ in Książ, and the
Klara Festival in Brussels. He has given concerts in many cities in Poland, as well
as in Germany, the Czech Republic, Austria, Holland, Belgium, Turkey and Italy.
Jako solista występował z Orkiestrą Symfoniczną Filharmonii Wrocławskiej,
m.in. inaugurując sezon 2008–2009 pod batutą Maestro Jacka Kaspszyka.
Dokonał również polskiego prawykonania utworu Ståle Kleiberga „Dopo
na wiolonczelę i orkiestrę smyczkową”. Koncertuje w Polsce i za granicą
jako członek Lutosławski Quartet, a także w duecie z pianistką Agnieszką
Przemyk-Bryłą. Jako solista i kameralista brał udział m.in. w festiwalach
Wratislavia Cantans, Holland Music Sessions, Międzynarodowym Festiwalu
Kameralistyki Ensemble w Książu czy Klara Festival w Brukseli. Koncertował
w wielu miastach Polski, a także w Niemczech, Czechach, Austrii, Holandii,
Belgii, Turcji i we Włoszech.
Repertoire
Works for string quartet / Utwory na kwartet:
Other compilations / Inne utwory:
G. Bacewicz
M. Lorenc
D. Shostakovich
J. Brahms
M. Markowicz
W.A. Mozart
String Quartets
String Quartet (2012)
String Quartets
String Sextets
3 Miniatures for Bassoon
Oboe Quartet
and String Quartet (2011)
in F major, KV 370
T. Baird
W. Lutosławski
K. Szymanowski
J. Brahms
String Quartet (1957)
String Quartet (1964)
String Quartets
Clarinette Quintet
M. Markowicz
A. Schönberg
in B minor, op. 115
5 Miniatures for Oboe
Concerto for String
and String Quartet (2010)
Quartet and Orchestra
Phantasy for Oboe and
B. Martinů
F. Schubert
Strings Op. 2
Concerto for String Quartet
String Quintet in C major,
and Orchestra (1931)
Op. 163
L. van Beethoven
M. Markowicz
K. Wheeler
String Quartets
String Quartets
String Quartet
J. Brahms
S. Moniuszko
String Quartet
String Quartets
B. Britten
E. Chausson
C. Debussy
W.A. Mozart
Concerto for Violin, Piano
F. Mendelssohn
R. Schumann
String Quartet
String Quartets
and String Quartet, op. 21
Octet in E flat major, Op. 20
Piano Quintet
P. Mykietyn
A. Dvorak
W.A. Mozart
String Quartet No. 2 (2006)
Piano Quintet in A major,
Viola Quintet
D. Shostakovich
Op. 81, B. 155
in C Major, KV 515
2 Pieces for String Octet, op. 11
E. Elgar
W.A. Mozart
D. Shostakovich
Introduction and Allegro
Piano Quartets
Piano Quintet
in G minor, op. 10
A. Dvorak
in E flat major, Op. 44
String Quartet in F Major
‘American’
A. Piazzola
Original and arranged works
F.J. Haydn
String Quartets
M. Ravel
for String Quartet and
String Quartet
String Orchestra, op. 47
A. Lasoń
String Quartet No. 5 (2004)
G. Mahler
Piano Quartet
in G minor, Op. 57
W.A. Mozart
Flute Quartet
J. Zarębski
in D major, KV 285
Piano Quintet
in G minor, Op. 34
Kontakt / Contact:
Katarzyna Markowicz
Manager
[email protected]
www.lutoslawskiquartet.com
Adres / Address:
Lutosławski Quartet
National Forum of Music
ul. Piłsudskiego 19
50-044 Wrocław, Poland
Zdjęcia Kwartetu oraz muzyków / Quartet and musicians photos by:
Łukasz Rajchert
Zdjęcie Kwaretu na stronie tytułowej repertuaru / Quartet photo
on repertoire front page by:
Sander Buyck

Podobne dokumenty