Instrukcja obsługi zasuw typu ELE 2
Transkrypt
Instrukcja obsługi zasuw typu ELE 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASUW HAWLE NR KAT. 4000EL, 4700EL, 4000E2EL, 4700E2EL NAPĘDEM ELEKTROMECHANICZNYM AUMA – NR KAT. 9920 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE/PRZEZNACZENIE 2. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2.1. OBSŁUGA RĘCZNA 2.2. WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA INSTALACJI 3. ZAŁĄCZENIE PRÓBNE ORAZ KONTROLA POPRAWNOŚCI PODŁĄCZENIA 4. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZAGROŻEŃ 5. KONSERWACJA 6. ZALECENIA 7. KONTAKT 2 Nazwa i adres producenta: E. Hawle Armaturenwerke GmbH Wagrainerstrasse 13 A-4840 VOECKLABRUCK, Austria Fabryka Armatury Hawle Spółka z o. o. 62-028 Koziegłowy ul. Piaskowa 9 tel.(061) 81 11 400 Nazwa i adres producenta napędu nastawnika: AUMA-Armaturenantriebe GmbH Betriebsgebiet Traiskirchen Sued, Handelsstrasse 14, 2512 TRIBUSWINKEL, Austria. Typ i oznaczenie serii: zasuwy 4000ELE2 / 4700ELE2 z napędem elektromechanicznym AUMA nr kat. 9920. Przed montażem i uruchomieniem zasuw marki Hawle z napędem elektrycznym prosimy przeczytać dokładnie całą instrukcję! 1. ZASTOSOWANIE/ PRZEZNACZENIE: Zasuwy Hawle z napędem elektromechanicznym AUMA znajdują zastosowanie jako armatura odcinająca, w funkcji otwórz – zamknij .która może być zdalnie ustawiana w pozycje zamknięte/otwarte z osobnego miejsca sterowania lub za pomocą napędów elektromechanicznych AUMA MATIC również w miejscu zabudowy. Uwaga: NAPĘD NASTAWNIKA W POŁĄCZENIU Z ZASUWĄ HAWLE NIE MOŻE BYĆ STOSOWANY DO UKŁADÓW REGULACJI ! TYLKO OTWÓRZ – ZAMKNIJ. Zasuwy Hawle typu E z napędem elektromechanicznym są standardowo wyposażone w napęd elektryczny na czas zamykania ok. 1 min, zasuwy typu E2 i zasuwy nożowe posiadają dłuższe czasy zamykania – patrz katalog strona M1/1 i są w fabryce ustawiane na określone wartości momentów obrotowych jak również krańcowe wyłączniki drogowe. Zasuwy po dokonaniu nastaw są w Fabryce plombowane w celu zabezpieczenia przed wprowadzeniem zamian w nastawach. Wszelkie ingerencje w nastawy (np. zmiana ustawionego fabrycznie momentu obrotowego zamykania) pociągają za sobą wygaśnięcie zobowiązań gwarancyjnych. Przy zamówieniu zasuw Hawle do współpracy z nastawnikiem niezbędne jest podanie następujących danych: - ciśnienie robocze, - położenie zabudowy, - ilość cykli otwórz –zamknij. 3 Dane do nastaw: DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500 600 Napęd elektryczny moment nastawczy 35 Nm 40 Nm 40 Nm 45 Nm 65 Nm 65 Nm 80 Nm 100 Nm 140 Nm 160 Nm 180 Nm 250 Nm 250 Nm Wrzeciono E2 Ilość obrotów Zamknięte / otwarte 10 13 16 20 25 30 34 42 50 59 57 63 76 Typ firmy AUMA SA 7.5 SA 7.5 SA 7.5 SA 7.5 SA 10.1 SA 10.1 SA 10.1 SA 14.1 SA 14.1 SA 14.1 SA 14.1 SA 14.5 SA 14.5 Napęd elektryczny Obr. / min. 16 16 16 16 16 16 16 16 22 22 22 16 16 Czas zamykania 38 sec 49 sec 1 min 1 min 15 sec 1 min 34 sec 1 min 53 sec 2 min 08 sec 2 min 38 sec 2 min 16 sec 2 min 41 sec 2 min 36 sec 3 min 55 sec 4 min 45 sec Do obowiązków użytkownika należy, doprowadzenie instalacji elektrycznej i sterującozabezpieczającej zgodnie z posiadaną dokumentacją. Wszelkie prace po stronie instalacji elektrycznej mogą być wykonywane tylko przez personel posiadający wymagane uprawnienia elektryczne i prowadzone z zachowaniem przepisów BHP. 2. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2.1. OBSŁUGA RĘCZNA (patrz rys. 1) 1) 2) 3) 4) 5) Wyciągnąć uchwyt (5) ze środka koła i przytrzymać, Lekko okręcić koło (4), Ciągnąć mocno uchwyt do chwili przełączenia, Puścić uchwyt, działanie ręczne zostało załączone-trwa, Wskazówka dot. działania ręcznego: przy stosowaniu skrętników maksymalna dopuszczalna ilość obrotów nie może przekraczać 300 U/ min, 6) Wyłączanie działania ręcznego: następuje automatycznie przy włączeniu silnika. 2.2. WSKAZÓWKA DOT. INSTALACJI Przedstawione poniżej opisy dotyczą tylko zamykania prawoskrętnego, tzn. uruchamiany wał obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu zamknięcia armatury. 1) Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi firmy AUMA, 2) Sprawdzić, czy rodzaj napędu, prądu, napięcie sieciowe i częstotliwość zgadzają się z danymi, na tabliczkach znamionowych nastawnika, 3) Zdjąć pokrywę wtyczki (1) (rys. 1), 4) Wykręcić z pokrywy (1) złącze wtykowe, 5) Zastosować złącza kabli odpowiednie dla przyłączy. 4 Uwaga: Ochrona typu IP67 (IP68 przy rodzaju silnika SAP) jest zapewniona tylko wtedy, gdy stosuje się odpowiednie złącza kabli. 6) Fazy L1, L2, L3 połączyć z zaciskami przyłączy U1, V1, W1 (takie przyłączenie zapewnia obroty w prawą stronę). Przyłączyć uziemienie, 7) Przeprowadzić instalację elektryczną sterowania zgodnie z rysunkiem 2. Dopuszcza się przeprowadzenie instalacji tylko przez odpowiednio przeszkolony personel, Przyłączenie uziemienia i zacisków I – 20 jest niezbędnie konieczne. 1- 4 5–8 9 – 12 13 – 16 17 – 18 19 – 20 DSR DOL WSR WOL Θ Moment obrotowy-zamykanie – prawa strona Sygnał wskazujący usterkę Wyłącznik sygnału zamykanie – po prawej stronie Otwieranie – po lewej stronie i sygnał Przerywacz kierunkowskazów migowych Włącznik termiczny Uziemienie 8) Oczyścić powierzchnie uszczelnienia na pokrywie wtyczki i sprawdzić czy uszczelki typu O-ring są w stanie nie wzbudzającym zarzutów i czy są dobrze umiejscowione, 9) Lekko natłuścić powierzchnie uszczelnienia tłuszczem wolnym od kwasów (np. wazeliną), 10) Nałożyć pokrywę i przykręcić równomiernie krzyżowo 4 śruby, 11) Zacisnąć złącza kabli, by zapewnić zabezpieczenie typu IP 67 (lub IP 68 przy SAP). 3. ZAŁĄCZENIE PRÓBNE ORAZ KONTROLA POPRAWNOŚCI PODŁĄCZENIA 1) Klin zasuwy w działaniu ręcznym ustawić na pozycji pośredniej, 2) Zdjąć pokrywę (2) z obszaru mechanizmu napędowego oraz pokrywę kontroli optycznej (3) – sprawdzającej kierunek biegu – prawo lub lewo (rys. 1), 3) Napęd elektryczny z nastawni uruchomić w kierunku przesuwu zamknięte, 4) Spojrzeć w otwór i sprawdzić przesuw w prawo. (pokrywa (3); rys. 1) Jeżeli kierunek obrotu nie jest zgodny, należy natychmiast wyłączyć napęd elektryczny i zamienić przyłącza U1 i W1, 5) Przeprowadzić kontrolę poprawnego przyłączenia sterowania (DSR, WSR) – rys. 3: Uruchomić czerwony przycisk testujący T (na czarnym polu obsługiwania, po lewej stronie, zamknięte) w kierunku strzałki DSR. Jeżeli silnik elektryczny wyłączy się, kierunek obrotu względnie sterowanie są poprawne. Jeżeli silnik nie wyłącza się, należy użyć funkcji wyłączenia awaryjnego – jednocześnie okręcać oba czerwone przyciski T (na czarnym i białym polu obsługiwania) w kierunku strzałki DOL lub DSR. Skontrolować sterowanie i nastawić je poprawnie. Silnik nie może wyłączać się poprzez uruchomienie czerwonego przycisku kontrolnego T (na czarnym polu obsługiwania) w kierunku strzałki WSR. Jeżeli silnik nie wyłącza się, kierunek obrotu względnie sterowanie są poprawne. Jeżeli silnik wyłącza się, skontrolować sterowanie i nastawić je poprawnie. 5 6) Napęd elektryczny z nastawni uruchomić w kierunku przesuwu otwarte, 7) Spojrzeć w otwór i sprawdzić przesuw w lewo. (pokrywa (3); rys. 1), 8) Przeprowadzić kontrolę poprawnego przyłączenia sterowania (WOL, DOL): Silnik musi się wyłączyć poprzez uruchomienie czerwonego przycisku kontrolnego T (białe pole obsługiwania, po lewej stronie, otwarte) w kierunku strzałki WOL względnie DOL. Jeżeli silnik elektryczny wyłączy się, kierunek obrotu względnie sterowanie są poprawne. Jeżeli silnik nie wyłącza się, skontrolować sterowanie i nastawić je poprawnie. Użytkownik nie może korzystać z wszelkich pozostałych ustawień w obszarze mechanizmu napędowego np. z pozycji wyłączenie lub sterowanie momentem obrotowym. (wprawdzie ustawienia te opisane są w dostarczanej instrukcji obsługi AUMA, są jednocześnie przeprowadzone fabrycznie). Ingerencja użytkownika w w/w ustawienia prowadzi do utraty roszczeń gwarancyjnych. 9) Oczyścić powierzchnie uszczelnienia na pokrywie wtyczki (2) i (3) i sprawdzić czy uszczelki typu O-ring są w właściwym stanie i czy są dobrze umiejscowione. Lekko natłuścić powierzchnie uszczelnienia tłuszczem wolnym od kwasów (np. wazeliną), 10) Przykręcić pokrywę (2) i (3) . 4. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZAGROŻEŃ Uwaga: Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń przez rotujące części podczas działania urządzenia ! Należy bezwzględnie przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa w zakresie stosowania urządzeń elektrycznych! 5. KONSERWACJA Uwaga: Przed uruchomieniem należy sprawdzić stan zewnętrzny zabezpieczenia przed korozją napędu obrotowego oraz, czy nie nastąpiło uszkodzenie powłoki proszkowej zasuwy (spowodowane przez transport lub montaż). Ewentualne szkody należy usunąć, by zapobiec powstawaniu korozji. Zasuwa HAWLE nie wymaga konserwacji. Niewielkich prac konserwacyjnych wymaga napęd elektromechaniczny AUMA. By urządzenie działało poprawnie i bezpiecznie, należy przeprowadzić dokładnie proces uruchomienia. Ważnym punktem są uszczelki typu O-ring. Muszą one być poprawnie włożone na pokrywach a złącza kabli muszą być dobrze przykręcone, by uniknąć przenikania brudu i wilgoci. 6. ZALECENIA - w przypadku, kiedy urządzenie jest używane rzadko, należy przeprowadzać działanie kontrolne (co ok. 6 miesięcy), by na bieżąco sprawdzać gotowość do pracy, - po ok. 6 miesiącach od pierwszego uruchomienia a następnie co roku należy sprawdzać, czy śruby mocujące pomiędzy napędem obrotowym a armaturą /napędami są mocno 6 przykręcone. Jeżeli jest to konieczne, należy je mocno dokręcić. - mechanizm został napełniony smarem w firmie produkcyjnej (AUMA). Napełnienie wystarcza na kilka lat użytkowania urządzenia. Schemat przyłączeniowy TP110/001 – patrz schematy przyłączeniowe AUMA 7 8 S1 S2 DSR DÖL S 1/2 S 2/2 DSR 1 DÖL S3 S4 WSR WÖL Anschlußpläne Schematy podłączeń Drehmomentschalter, Mikrowyłącznik momentu obrotowego, Schließen Rechtsl. zamykanie, obrót w prawo Drehmomentschalter, Mikrowyłącznik momentu obrotowego, Öffnen, Linkslauf otwieranie, obrót w lewo Drehmomentschalter, Mikrowyłącznik momentu obrotowego, in Tandemanordnung mit w wykonaniu tandemowym z DSR/ DSR/DÖL DOL Wegschalter, Schließen Mikrowyłącznik drogi, zamykanie, Rechtslauf obroty w prawo Wegschalter, Öffnen Mikrowyłącznik drogi, otwieranie, obroty w lewo Linkslauf 9 S 3/2 S 4/2 WSR 1 WÖL Wegschalter Mikrowyłącznik drogi in Tandemanordnung mit w wykonaniu tandemowym z WSR/ WÖL WSR/WOL S6 WDR Wegschalter, DUO für 2 Mikrowyłącznik drogi DUO dla dwóch S7 WDL Zwischenstellungen, położeń pośrednich z regulacją bezstopniową stufenlos verstellbar, S 6/2 WDR 1 Wegschalter, DUO für 2 Mikrowyłącznik drogi DUO dla dwóch S 7/2 WDL 1 Zwischenstellungen położeń pośrednich in Tandemanordnung mit w wykonaniu tandemowym WDR/WDL WDR/WDL 1) Blinkgeber Sygnalizator świetlny S5 BI 2) Thermoschalter F1 Wyłącznik świetlny (ochrona silnika) Th (Motorschutz) B1 IWG Induktives Indukcyjny układ pomiaru drogi B2 RWG Wegaufnehmersystem Elektroniczny sygnalizator położenia system 3 lub 4- przewodowy Elektronischer Stellungsgeber 3 oder 4- Leitersystem B3 IWG Induktives Indukcyjny układ pomiaru drogi B4 RWG Wegaufnehmersystem Elektroniczny sygnalizator położenia Elektronischer system 2- przewodowy Stellungsgeber 2- Leitersystem R1 H Heizung Ogrzewanie R2 Potentiometer Potencjometr R 2/2 Potentiometer in Potencjometr w wykonaniu tandemowym z R2 Tandemanordnung mit R2 R3 Kaltleiter (Motorschutz) Opornik termiczny (ochrona silnika) Grundausruestung / Wyposażenie Grundausruiestung / Wyposażenie dodatkowe SA ex, podstawowe SA SAR, SG. 10 7. KONTAKT Wszelkie dodatkowe pytania dotyczące doboru, montażu i eksploatacji prosimy kierować do: - właściwych terytorialnie Regionalnych Menedżerów Sprzedaży – nr telefonów dostępne na stronie www.hawle.pl. - działu Serwisu 24 godz. nr tel.: 609 550 550 - lub bezpośrednio do: Fabryka Armatury Hawle Spółka z o.o. 62-028 Koziegłowy ul. Piaskowa 9 Dział Marketingu Technicznego tel.: (061) 81 11 409 tel.: (061) 81 11 410 fax: (061) 81 11 413 e-mail: [email protected] 11