Zobacz publikacje
Transkrypt
Zobacz publikacje
rawo rzymsko-hol enderski e P WspÓł czesn e stosow an i e prawa rzymskiego BRoNlSŁAW SITEK na naszym Integracja europe.jska jest niewątpliwie najr'razniejszym podjętym jedlontvnln.ń pr'edsię*'ięciern w obócnym wieku. Iej znaczenlełlie wypływa jej realtzac1i, nak z ilości źaangażowanych Środkow materialnych koniecznych do wypĘNie światowej. wojny drugiej czasie w więcej tych bowiem użfio znaczńie całą światowe-angażowaĘ wojny obie bb'ui"* ńa tęz z zasięgu terytorialnego, Znakontynentu' naszego częśc nu.opę, a inte|racja europejsila obejmujejedynie nnvpły*a'rŁakt , że jest bezpośredniąkontynuacją czenie integraóii europeiśn.: ^l'i*to.iii j"móntow ńtt,ry naszego kontyn91tu' Już od czasów greciJ"*v"l' l. r<icłr wvstępowały tendencje zjednoczeniowe wśrodludow zamieszkujących przezRzymian, proba taka została podję]e ńrr'opę. Później ź duzy^ 'ut.ó'.* pod sztandau * koń.,, udałó się stwo.'yć jednośl europejską w średniowieczu rem chrześcijaństwa. była Charakterystycznym dia wcześniej szych tendencji ąedno czeniowych i kulturoistnienia-'poin.go fundamentu historycznego rodzącaslę śńiałomóść europejskiego. obecna integracja europejska, chociaż dokonu- wegokonĘnentu j. ,Tę * odmiennych *urunkuJh społeczno_techniózno-ekonomicznych, to jednak j.rt tna budowana na tych ,uryfh fundamentach historycznych i kulturowych. śąot." pomimo istnienia wień obaw zvłiązanych z tym procesem, większośc Że ru9 ya nurido*''umieszkujących nasz kontynent zdaje sobie |P1awę z.te'go' jak i kraje inn.1 utr..nuty*v' sti,ikraje, będące tak człońkami Unii Europejskiej, do p."t"nJu;ą* oo'stania się jej c"łón[iem, podejmująwiele działań włączających procesu integracji. sposob właściRownież w świecienauki, prawie każdy naukowiec probuje, w To' o11111proces' ten pod wy dla swojej dyscypliny nautowej, ,,podłączyć się'' SpoJrZe_ sZerSZe na śóe, tak daieto absoruuje naukowc ów, że nie wystarcza czasu tie na rzecz1rvistość wykraczającąpoza problemy Europy' I Szerzej o historycznych i kulturowych korzeniach integracji europejskiej zob. EuroPa i Kościół, dz. zbiot. pod red. H. Jurosa' Warszawa l997' v"...: I l School. Szkoła ta rownieŹ objęła swoim zasięgiem Szkocję. Jako podstawowe podręczniki prawa w Szkocji obowiąryrvały te napisane przez I. G' Heinecciusaa i J. Voetiusa5. Znacząco na rozwój Roman-Dutch Law wpłynęłareformacja, dzięki ktorej Holandia stała się krajem protestanckim' }.{a uniwersytetach zarzuęono naukę i nauczanie prawa kanonicznego, pozostawiając tym Samym większe pole do penetracji przezprawo rzymskie. Zostałaprzełamatua średniowieczna moralnośćhan- dlowa, co z kolei pozwoliło na wykształcenie się prawa handlowego * Dutch commercial law. W nowym prawie handlowym zarzucono średniowiecznązasadę sfusznej ceny i stosowanie kar infamujących w przypadku bankructwa. Zanieęhano odgórnego regulowania cen na rzeczregulacjijakości produktów. W tym procesie znaczącą ro1ę odegrało prawo rzymskie wraz Zjego koncepcją własności indywidualnej6. 4. Roman-Dutch Law nie jest czystym prawem rzymskim lecz zbiorem przepisów prawnych, pochodzących z prawa germańskiego, rzymskiego i kanonicznego. Można w nim znaLeźć też urządzenia pochodzące z innych systemow prawnych, np. z prawa francuskiego czy szwĄcarskiego' Początki formowania się Roman-Dutch Law sięgają czasó.ł poprzedzających Kodeks Teodozjański (a3B r.). Konstytucje zawarte w Kodeksie Teodozjańskim juz wcześniejzaczfi przenikać do prawa zwycza1owego, stosowanego na terenie dzisiejszej Belgii i Holandii. Istotnym elementern składowym Roman-Dutch Law są XIV- i XV-wieczne zwyczaje staroholenderskie, ktore stĄ się głowną osnową tego systemu pra'wa, natomiast prawo rzymskie pełniło jedynie funkcję pomocnicząwobec tychŻe zvłyczajów. Podobny mechanizm recepcji prawa rzymskiego był stosowany w Niemczech. Jednak niecałe prawo rzymskie zostało przyjęte do Roman-Dutch Law, a Szereg dziedzin życia było regtllowanych przy pomocy prawa zr,vyczajowego. I tak w Roman-Dutch Law nie przyjął się rzymski System dotalny, w jego miejsce wesĄ lokalne zwyczĄe' odrzucono rowniez całe prawo dotycząoe niewolnictwa i wyzwoleń7. Nie została przyjęta zasada nemo pro parte testatus, pro parte intestatus decedere potest. a 5 Elementa Iuris Civilis; Elententa luris Gertnanici. Comlnentarius ad Pandectas; Elementa Juris; Compendium juris jtłxta seriem Pandecta- runt. 6 Szerzej na tęn tęmat zob. J. Q. Whitrnan, The tr4oral h'Ieance of Roman Lały ąnd tke lvIaking of Commerce: Same Dutch Evidence, (w:) The Yale Law Journal, vol. 105. nr'7,7996, s 18-ł l_1889. 7 Inne przykłady zob. M' Kase1 dz. c}t., s 5. Bronislaw Sitek 34 Ta uwaga dotyczy także historykow prawa, a zwłaszęza romanistów, którzy coraz więcej miejsca poświęcająpowiązaniu nauki i nauczania prawa rzymskiego Z prawem wspólnotowy m p oprzez w skazywani e na romani s ty czne korzenie prawa wspolnotowego. Intensywne badania romanistów na tym polu prawie całkiem przesłonĄ fakt' ze prawo rzymskie moze byc jeszcze dzisiaj prawem stosowanym w praktyce, tak jak to jest w systemie prawa Roman-Dutch Law w RPA. 2. Termin Roman_Dutch Law po raz pierwszy został użyty przez Simona van Leeuwen'a jako podtytuł w jego dztele Paratitla Juris Novissimi, opubliko_ Wanym w 1652 r., a od |664 r. terminem tym zaczęto okeślaćsystem prawa stosowanego w Holandii i w holenderskich koloniach2. Wśrodkolonii nalezy vłymienić, takie jak: Południowa Afryka, Cejlon, Gujana Angielska. Jednak od I stycznia 1917 r. w Gujanie Angielskiej definitywnie wprowadzono angielski system prawa Common Law, podobrue zresztąjak na Cejlonie. obecnie rowniez w Południowej Afryce daje się dostrzec stopniowe odchodzenie od R.oman-Dutch Law, jednak nie na drodze per saltum, ale na drodze stopnio-wych reform. 3' Wielcy siedemnastowieczni prawnicy holenderscy nie dają jasnej odpowie_ dzi na pytanie: kiedy i kto wprowadził prawo rzymskie w Holandii. Wedfug Hugo de Grotiusa3 ,,owing to its special excellence it was occasionally submitted to the judges as a precedent, and having crept in this way was eventuaily adopted as law''. Wedfug innych prawo rzymskie zostało wprowadzone w Holandii przez Williamsa II, osiemnastowiecznego księcia, kJóry nakazał stosowanie tego prawa w swoim kraju. BliŻszy prawdy jest jednak pogląd Grocjusza, który twierd z1ł, że prawa rzymskie stopniowo wchodziło w życie łv Holandii, łącząc się ze staroholentlerskimi zwyczĄami. W ten sposob doszło do powstania nowego systemu prawa Zwanego Roman-Dutch Law. Początkowo Roman-Dutch Law było nauczane na uniwersytetach, a następnie stosowane w sądach. Z czasem doszło do zatarcia granicy pomiędzy prawem rzymskim a dawnymi holenderskimizwyczajami. Recepcia prawa rzymskiego w XVI w w Niemczech, aw konsekwencji i w Holandii, była ukoronowaniem tego procesu. Wśró d ówczesnych uniwers}.tet ów prym wio dły : Uniwersytet z L auv aln zał,o żony w 1.463 r., w którvm znajdował się wydział prawa cywilnego i kanoniczne_ go; Uniwersytet w Leyden załoŻony w |574 r. i Uniwersy1et w Utrechcie. Właśniena tych uniwersytetach zrodziła się holenderska szkoła prawa zpłanaDutch 2 3 R. W. Lęę' ln Introduction to Roman-Dutch Law, oxford, |946 Introduction, i.2. a-- School. Szkoła ta rowniez objęła swoim zasięgiem Szkocję. Jako pocstawowe podręczniki ptawa w Szkocji obowiąrylvĄ te napisane przez I. G. Heinecciusaa iJ. Voetiusas. Znacząco na roz:wój Roman-Dutch Law wpłynęłareformacja, dzięki ktorej Holandia stała się krajem protestanckim. Na uniwersytetach zarzucono naukę i nauczarue prawa kanonicznego, pozostawiając tym samym większe pole do pe- netracji przezprawo rzymskie. Zostałaprzełarl7ana średniowieczna moralnośćhan- dlowa' co z kolei pozrvoliło na wykształcenie się prawa handlowego - Dutch commercial law. W nowym prawie handlowym zarzvcono średniowiecznązasadę sfusznej ceny i stosowanie kar infamujących w przypadku bankructwa. Zaniechano odgórnego regulowania cen na rzeczregulacjijakości produktów. W tym proceste znaczącą rolę odegrało prawo rzymskie wraz zjego koncepcją własności ind1łvidualnejó. 4. Roman-Dutch Law nie jest czystym prawem rzymskim lecz zbiorem przepi- Sow prawnych, pochodzących z prawa germańskiego, rzymskiego i kanonicznego. Mozna w nim znalężć też urządzenia pochodzące z innych systemów prawnych' np. z prawa francuskiego czy szwĄcarskiego. Początki formowania się Roman-Dutch Law sięgają czasó.'v poprzedzających Kodeks Teodozjański (a38 r.). Konstytucje Zawarte w Kodeksie Teodozjańskim juz wcześniejzaczfo przenikać do prawa zwyczĄowego, stosowanego na terenie dzisiejszej Belgii i Holandii. Istotnym elementern składowym R.oman-Dutch Law są XIV- i XV-wieczne zv'ryczap staroholenderskie, ktore staĘ się głowną osnową tego Systemu prawa' natomiast prawo rzymskie pełniło jedynie funkcję pomocnicząwobec tychŻe zv,ryczajów. Podobny mechanizm recepcji prawa rzymskiego był stosowany w Niemczech. Jednak niecałe prawo rzymskie zostało przyjęte do Roman-Dutch Law, a Szereg dziedzin zycia było regulowanych przy pomocy prawa zwyczapwego. I tak w Roman-Dutch Law nie przyj$ się rzymski System dotalny, w jego miejsce wesĄ lokalne zwyczaje. odrzucono rowniez całe prawo dotyczące nięwolnictwa i wyzwoleń7. Nię została przyjęta zasada nemo pro parte testatus, pro parte intęstatus decedere potest. a 5 Elementa luris Civilis; Elententa luris Germanici. Commentarius ad Pandectąs; Elementa Juris; Compendium juris jtłxta seriem Pandecta- runt. 6 Szetzej na tęn temat zob. J. Q. Whitrnan, The AlIoral ]rIeance of Roman Lnv and the lv{aking of Commerce: Same Dutch Evidence, (w:) The Yale Law Journal, vol. 105. nt 7 ,1996, s l8łl_l8897 Inne prrykłady zob. M. Kaser, dz. cl.t', s. 5. : 36 Bronisław Sitelk 5 Przez wiele więków na terenie dzisiejszej Holandii nie stanowiono prawa. Jednak dynamiczńe ronvijapcy się handel i rzemiosło v\ymagały nowych rozwiry zah.Na potrzeby ówczesnego obrotu gospodarczego nie wystarczaĘjuz stare zwyczaje wspierane prawem rzymskim8. Pierwszym znaczącym ok.esem wydawania nowych uregulowań prawnych byĘ szesnastowieczne rządy hiszpanJt<icłr królów. Starali się oni regulować ustawami wszystkie konieczne sprawy. Przede wszystkim chodzi o ustawodawstwo Karola Y z 1529 r. dotyczące alienowania i dzierŻawienia ziemi oraz ustawodawstwo z 1540 r. dotyczące m.in. małzeństwa nieletnich Znaczący wpływ na rozwój prawa stanowionego miał Great Coun ci. z Mechiin9. Trybunał ten istniał az do Ebjny Wyzwoleiczej (Inde|endence) W tym okresie dokonał ogromnej pracy dla ujednóliceniu p.u*u * p.o*in.;uch holenderskich' Wykonywał o.n j"rysaytcję w sposób podobny do dzisiejszego prir.y council r;b Apperlate Judicial committee of the Y9ją bivision of the supreme Court w Pofudniowej Afryce Jednąz pierwszyćh czołowych postaci w nowym systemie prawa był Nicolaus Ecerardus, prezyjent t.ybunlfu od i 528 r. stosowanie prawa rzymskiego *.u*u.h systemi '.go p;il;" Roman-Dutch Law musi rodzić pytanie o stopień jego recepcji najpierw na"te.enie Holandii, a późniei w koloniach holenderskich, giównie *"p"ł"?".*o odpowiedź na pytanie dotyczące sńpnia recepcji prawa ... rzymskiego w Holand1i.zaIeży od orientacji poszczególnych szkoł prawnic)ych; śiiJ.o'"eodpowiedzi na ten temat mozna zna\eźć u H. de Groiiusza, *;"" S. van Leeuu"",u, J. Voet,a. xajba1{|ei przekonująca jest odpowi edź dana przez L uun J.. Lindena, ktory twierdził, ze prawo rzyrnskie jest modelem mądrościisfusznościll. w nauce prawa w systemie Roman-Dutch Law w XVII i xvIII w. mozna wyodrębnic dwa sposoby podejścia do prawa rzymskiego. Pierwszy z nich charakteryzował się postrzeganiem prawa i"ymskiego wył[cznielako prawa łristorycznego wedfug drugiego kierunku prawo.ry.rki. naiezy*idri"e luko system prawa' wymagający dostosowania do wspołczesnych Te dwa sposoby widzeni a pr aw a rzymski ego w Hol andii 'y*oio.". holenderskiego, lvypbryały, hi^urłr^u ltóry w duzej mierze był osadzony nu lru*unizmie francuskim To właśniewe Francji juz w XV w. istniaĘ dwa ijerunki postrzegan ia prawarzymskiego. Do kierunku historycznego nalezeli: Cujacius, i"'r'"r..?"';ń;;;. N""miast Hotomanus' Donellus widzieli.prawo rzymskie jako prawo stosowane w praktyce co_ byĘinne ziaaap.u*u rryn'ri i"go. Dla kierunku dziennej. Dla obu kierunkow 8 Zob. _Vinogradoff, Roaman Lav, in Medieval Europe, 1929, 'qThe Great Council został porvołany * tiłi'r|prrrz go i holenderskiego. r0 it zob s. 12. Filipa Dobrego' księcia burgundzkie_ Modderman. De Receptie van het Romeinsche Recht.Groningen lg74 zob' van der Linden' Rechtsgereercr, prrrr,"r"t, en Koopnans Handboek. s. 2. t t P ra'w t i o rzy ms ko-ho I enderski e 37 historycznego podstawo!ńyn źródłem była kompilacja justyniańska i zbiory prawa przedjustyniańskiego' tak łacińskie, jak i greckie. Dla drugiego kierunku źródłami prawa rzymskiego byĘ te dzieła, w których znajdowało się prawo rzymskie przetworzone i dostosowane do codziennej praktyki. Do takich dzid zaliczano przede wszystkim hleidinge H. de Grotiusal2 i Commentaritłs ad Pcmdectas J. Voet'a. Koniec Roman-Dutch Law w Holandii nadszedł wraz z Rewolucją Francuską i włączeniem Holandii do Imperium Napoleona. W miejsce Roman_Dutch Law został wprowadzony kodeks Napoleona w l8l l r' ostatnim wielkim prawnikiem starego systemu prawa i zarazem pienvszym wielkim prawnikiem nowego systemu prawa był J. van der Linden. Nalezy jednak stwierdzic , Że nie doszło do całkowitego wyparcia systemu Ronran-Dutch Law z Holandii' bowiem rownież i dzisiaj w holenderskim kodeksie cyrvilnym opracz prawa fiancuskiego, znajduje się wiele odniesień do prawa wcześniejszego. ó. System prawa Roman-Dutch Law został przez Holendrow przeszczepiony do ich kolonii zamorskich, zwŁaszczana Przylądek Dobrej Nadziei, Cejlon (obec_ nie Sri Lanka) i Gujanę Brytyjską' Jednak juz pod koniec XIX w., tak na Ce.jlonie' jak i w Gujanie Brytyjskiej Roman-Dutch Law zostało wypartę przez Common Law. Enklawą stosowania Systemu prawa Roman-Dutch Law pozostała do dzisiaj obecna Repubiika Pofudniowej Afryki, wraz z przyległymi państwami. 7. Początki stosowania Roman-Dutch Law w Republice Pofudniowej Afryki sięgają roku l652, kiedy to Holenderskie Wschodnio_Indyjskie Towarzystwo wysłałona Przylądek Dobrej Nadziei niev,'ieiką grupę kolonistow w celu stworzeniabazy dla obsfugi zeglugi pomiędzy Holandią a Indiami. osadnicy holenderscy stopniowo zaczęLiopanowywac tereny sąsiadujące zCapeTown' W 1795 r.Przylądek Dobrej Nadziei przeszedł pod panowanie Anglikoą a w i803 r. formalnie wrócił pod panowanie holenderskie. Jednak Anglicy po przegranej wojnie z Napoleonem podjęli wiele działań obronnych w celu ratowania swoich zamorskich posiadłości,głownie chodziło o obronę Indii' skąd Anglicy czerpali w tamtych czasach korzyści. Dlatego w 1806 r.13 Anglicy zajęli ponownie holenderską kolonię w Cape Town. Pomimo przejścia Przylądka Dobrej Nadziei pod panowanie Anglikow Roman-Dutch Law pozostał prawem stosowanym, co było zgodne z fundamentalną zasadąpoliĘki kolonialnej BryĘjczykow pozostawiania trrbylcom ich prawa. ZreszInleidinge tot de Hollandische Rechtsgeleerdheid. Definitywne przejściePrzylądka Dobrej Nadziei w ręce BrytyjczykÓw nastąpiło na podsta_ wie Konvencji Londyńskiej z 13 sierpnia 1814 r. t2 13 Bronisław iitek 38 w akcie kapitulacyj_ tą biali tubylcy, zwani inaczejBurami, mieli to 'apewniońi nym z 1806 r., w ktorym Anglicy przyrzeklizachowac miejscowe prawo i uzyskane przywileje. Roman-Dutch Law zostało zachowanę nawet wtedy, gdy kolonia brytyjska została rozciągnięta na dalsze kraje poza Przylądkiem Dobrej Nadziei, takie jak: Natal, Namibia czy Rodei1a. Co więcej, Anglicy tylko w początkowej fazie swojej ekspansji na Przylądku Dobrej Nadziei osiedlali Buroą później osie_ dlano tam angielskich osadnikow. osadnicy c\zaczyna|i stosowąć prawo zastanę, tj. Roman-Dutch Law, ktore było stosowane przez Ang|ikow jako Common Law w brytyjskim dominium w Pofudniowej Afryce' w 1910 r. powstała Unia Pofudniowo-Afrykańska, która w 1961 r. 'xyszłaz Commonwealth i stała się Republi- kąPofudniowej AĘki. 8. Zjednoczenie Cape Town i Nataiu wymogło wprowadzenie modyfikacji do dawnego systemu prawa' dostosorł'ując go do wymogów czasu. Szczególnym wyzwaniem do wprowadzenia zmjan był wzrost obrotu handiowego z Anglią i Europą. W konsekwencji wiele pojęć i instytucji prawnych, zwłaszcza w prawie handlowym, zostało upodobnionych do pojęc i inst1'tucji prawa angielskiego' Wprowarizono angielskie podręczniki, angielskie zasady prowadzenia ewidencji i procedury. Wielu członkow Południowo-Afrykańskiego Sądu Najwyzszego stu- diowało w Anglii, stąd wprowadzali do praktyki sądowniczej w RPA wiele urządzęhzprawa angielskiego. Nic więc dziwnego, ze w praktyce sądowej sędziowie częŚciej odwoł}rruali się do wyrokow angielskichczy amerykańskich niz do wcześniejszych' wydanych w oparciu o Roman-Dutch Law. Widać zatem, że zmnny w systemie Roman-Dutch Law dokonywaĘ i dokonują się stopniowo i naturalnie. 9W całej zachodniej kulturze prawnej nie ma kontynuacjiprawa rzymskiego jak tak w RPA1a' Mimo, że Przy|ądek Dobrej Nadziei wraz z innymi koloniami holenderskimi przeszedł pod panowanie angielskie, to jednak system prawa na terenie dzisiejszej Repubiiki Pofudniowej Afryki w dużej mierzepozostał nie zmieniony, a co najwazniejsze nie został,,skazony'' ideą kodyfikacji prawa. Uwaga ta dotyczy głownie prawa cywilnego i prawa karnego. Kolejną cechą południowoaĘkańskiego Systemu prawa jest jego konserwatyzm. Wynik a on z zachowawczej postawy biĄch tubylcow, ktorzy są potomkami rolnikow i kupcow holenderskich. Zostaii oni osiedleni naPrzylądku Dobrej Nadziei w 1652 r. w celu realizacji strategicznychzałoŻeiholenderskiej polityki mocarstwa. Momentem przełomowym dla gospodarki tamtej częściświatabyło odkrycie diamentow. od tego czasu nastąpił dynamiczny rozwój gospodarki tego CharakterysĘka systemu prawa w RPA została dokonana w oparciu o artykuł M' Kasera, Das rÓnische Recht itl Sudafrika, (w:) ZSS 81 (196l), s. l-30. la P raw o rzy m sko- h o I en dersk i e 39 zapatrywanla kraju. Nie miało to jednak większego wpływu na konserwat}ryVne zaw|eran1a tendencja biaiej części tamtego Społeczeństwa, wrazerfi czegobyła uwimałzeństw wyłącznie pomiędzy Burami. Zamknięcie się białej społeczności prądow daczruało się rowniez w jej stosunku do nowych osiemnastowiecznych myślowych, zwłaszcza w Stosunku do racjonalizmu. Jak sfusznie zauważył Nadziei nie było żadnego oświeconego władcy ani N,,{_ Kaser' na Frzylądku Dobrej Wprowadzeruew żyŻadnego mędrca czy polityka głoszącego lub walczącego o prawa' kodyfikacji zaś cie idei oświeceniowych, zvłłaszcza i0. obecnie podstawowymi źrodłamiprawa RPA są: ustawodawstwo, żródłami drurzymskie' iprawo prawników zwyczi1e, orr""r"^usądu, traktaty angielskoczy goizędnymi Są normy prawne pochodzące z prawa angielskiego Imerykańskiego, holenderskiego, francuskiego, niemieckiego i szwajcarskiego' Ptzy-czymte ostatllie źroĆńamająjedynie charakter pomocniczy w celu znalezieniabdpówiedniego rozw\ązaniadla danej Sprawy. Takie stosowanie prawa, awłaściwie kodyfikacji obcych, bierze się stąd, Zę w Systemie pofudniowoaĘkań_ skiego prawa nie istnieją ustawy o c1towaniu, ani nie istnieje numenrs clausu źródeł prawal5. l0.1. Ustawodawstwo ma decydujący charakter, jezeli chodzi o rozivój wspo_ łczesnego systemu prawa w RPA. Wiadomo bou.iem, Ze prawo zmienia się wraz z upływem czasu oddala się od pierwotnego kształtu. Dlatego teżjużw|ataęhŻl. i 30. zeszłego stulecia System Roman-Dutch Law w Pofudniowej Afryce doznał daleko idących przeobra:Żeh, dokonujących się pod wpływem prawa angielskiego, a zlllłaszczajurysprudencji angielskiej i angielskiego usta'łodarvstwa' I chcciaz od dawna parlament RPA wydaje własne prawo' to jednak w duzej mierze wzoru_ je się na prawie angielskim'6. Mówiąc o ustawodawstwie RPA nie sposob jest nie powiedziec o roznicy w sposobie podejścia do ustawodawstwa w Europie i w RPA. W Europie najSposobem regulowania określonychdziedzin zycia jest kodeks. Tympodobnie jak w Anglii, ustawa jest pewnym wyjątkiem od syste- "'ęrt.'y* czasem w RPA' mu praw. Inaczej mówiąc, ustawa uzupełnia luki w systemie prawa. w RPA bowiem nie jest mozliwe uzupełnienie luk w prawie przy pomocy ana|izy zamiaru i celu ustawodawstwa czy teżprzy pomocy analogii. w takiej konstrukcji terminy treściowostosowane w ustawodawstwie muszą odpowiadaó dokładnie Systemowiprawa. Nie stosuje się zatem interpretacji rozszerzającej' 1O.Ż. SzazegóIne znaczenie w południowoaĘkańskim systemie prawa ma orzecznictwo' opierające się na angielskiej zasadzie, według ktorej wyrok ma chaZob. W Po|Lak' The South African Law of Jurisdictiołl,Prętońa 1937, s' 14-l' H. MacKerron , The Sale of Goods in South, frica. Prętońa l935, s. 243. '6 Zob. G. 15 40 Bronisław Sitek rakter wiązący. Zasada ta'obca jest kontynentalnej kulturze prawnej. W RPA jest il,/il u u n o ;.o * n'.0, u o.n sądów :#Jll il:"::":::r:.:, : : :,:: "i:Wyroki :'1, 1 * mają moc zob.owiązującą Court, który składa się z cztere"n oóoaałoą stosowni. ao'tJ'ty prowincji W jego skład wchodzi.sąd apela cyjny zBloemfontain. Sąd ,uti_*or" wydawac lub oauiega;ą znacznie oo *y.oLo'-,"youny"r, jff|];i w po- -**. *"j;;#;JTil"."T: }fiffi]*iają Nalezy dodac, ze do dzisiaj obowiązują precedensy pochodzące z czasów kolonialnych. Są one stosowane na;crisciej w prawie'hilj'_";* i w prawie o stowarzyszeniach. Spotyka się je w prawie ,ou'riirui'i.," *u*'. karnym. Cechą charakterystyczną dla piocesów pofudniowoafrykańs,i<ich jest to, ze chociaż tocząsię one na wzór ungi"luki.h, to jednak zachowaĘinsty'tucje pochoprocesu formułkowego, a mianowicie liiis contestatio i res |:ś:'*r;,:'mskiego Tttralezy tez powiedzieć o zjawisku nielegalnego przenika nia prawaangielskiego do pofudniowoafrykańskiego .y*.,nu pruwa W niektórych rozstrzygnięciach Sąd Najwyższy RPA odnosi * .*oi'n 'orzecznictwie do Privy Council, a więc 'ń do sądu królewskiego Ten rodzaj sądu był nieznanyw systemie Roman-Dutch Law a praktyka taka pojawiła się jo ió;;.' a więc po powstaniu Unii Pofudnio_ woafrykańskiej, a zakazano jej stoso-uniu - l950 r' Takie postępowanie Sądu Najv4'zszego RPA bierzesię siąd, ," *iętr'u częśćsędziów i adwokatów studiowała w Angtii. Stąd tez o .iel.iat*iu: ,lęgue pru*nit o* ao^ji..o.n.ow i podręczników znanych z czasow stuoencnJt' czy z oabyte1 w Wielkiej Bryłanii' Niechętnie .praktyti oo poa.ę.rnl-to* po.ńo dzących kwi XVII w.' 'sięgają często pisanych *'i:i:_"::Tiuł* , skirn' Równiez łatwiej jest :i:ł:iT*ffir#:' oil wspołciesny.l' p..*"i["* języku łaciitprawnikom sięgać o" operować znanąjużt."ńnitą po.ługiwania riue sumpsumpcj ""'y"ft i dzid "rdokonywać W przypadku dzieł starszych prawników sądy.muszą opierać prawie pochodzącym z hkidigez H. Je'Grotiusa, Paiatitta swoje decyzje na Jttris Novissimi S' van Leeuwen'a i Rechtsgeleira, ironir\,oł, ełt Koopmans HanrlboekJ. der Linden'a. Dopiero van wtedy, gdy u"roĘiirozniliby si! ilon bądź mil- ;':'ffi?:fi :"oT::'' ąa p o'i u'o u p a"i .i"o u o a u ", ńil *ut' ;; ",;;; ;"""*o prawa Dlatego właśniesędziemu dośćłatwo przychodzistwierdzenie padek nie może byc rozstrzygnięty , że dany przyna poarto*i" no'un-oui.l, |u*, una podstawie prawa angielskiego cry innejo p**u ńpołczesnego. |1 Zob' J' Mackintosh, Rontan Law in łłtoclernpractice,Edinburgh l934, s' 88 i nast P ] raw o rzY msko- h o len de rski e 41 funkcję jak to.:. Prawo zvn-yczajowew systemie prawa RPA pełni taką samą do europejskiej kontynen_ w prawie kontynentalnym. Jednak w przeciwieństwie ZaIem orzecznictwo sądow' talnej kultury prawnej jego zrodłem są orzeczenia pełni podobną funkcję jak orzecznicw pofudniowoafrykansililr systemie prawa two w angielskim systemie prawa _ ,-^.1^+. i0.4.oproczustawodawstwa,zw,lycza1ulorzecznictvrapodstawowymŹrÓ. Dodzisiaj panuje przekonanie tak wśrod dłem prawa w RPA jest prawo rzymskie' teoretykow jak i prffiow pfawa o wysokim poziomie myśli prawnej pruden- tes,ktorzyposiadaliniezwykłązdolnoŚćwynajdywanianajlepszegorozwl,ązania samym sposob p":fugi*i:'',1:l: konkretnego problemu (mótoda topiczna)' Tym RPA sądalekie od sposobu uprawlanla i cele stawlane pr"ed prawem."y*iki.n w prawnikow pofu dniowoafrykanskich wspołczesnej rornanist|ki w Europie. Dla. w persp'[t1-i' czasowej' Stąd zadają pytania j"x prawo rzymskie |ost"'gane i stosowania prawa rzymskiego przez glosatorów interpretowania dotyczące jak np gdwofują się do opinii wie1kich francuskich prawnikoą i komentatorow. Potai uył konsultantetn holenderskich sądow' czasów cyowani są nadto cytowani sącuj'acius, Donolleus i inni. Zbl\zszychnam F' Gliick2o'_K' A' Vangerow2l' niemieccy pandektyśói, jak v. F. C' Savigny'n, C' z. wspołczesnych prawnikow c1tuje R. J. Pothierl8, ktory p."." B. Windsche id2z *i.t. zwyjątkiem T. Mom*r"nu. sięnietylkoprofeso.o-p,u*u,awięcB.BęinańiP.vanWarmeloleczrównięŻ F' P' van den Heever' zmarłego w 1956 r. sędziego Sądu Naj'*yŻszego cy'tuje się rowniez li_ oprocz literatury irawiiczeihol.ni"i.t i"; i niemieckiej jednak ze względu na niewielką teraturę włoską hiszpańską i f'rancuską ktoie zasięg' ,naiomośó tych językow w RPA mają ograniczony Podstawowązasadąstosowanądocytowanialiteraturyprawniczejjestpierwinnymi- prawnikami' Tych inszeństwo dzieł prawnikow holenderskich przed holenderscy nie zabierają głonych mozna cytowac dopiero wtedy, gdy prawnicy i XVll-wiecznych prawników holendersu w danej sprawie. ra pozyi1a Xń skich wyńa rzymskie. dobrze prawo z faktu u'nu*un"go do dzisiaj, lż zna|\ oni bardzo 11. We wspołczesnej teorii prawa obowiąĄącej w RFA moŻnawyrożnić dwa sposobypodelsciadopru*u'"ymskiego,jedenjestreprezentowafiyprzezprakty- kóąa-drugiprzezteoretykow.Wedfugpierwszychkorzystaniezprav,łarzymIs Contrat de Louage, Contrat cle |bnte, Traitć des Obligations' Rechts' des Besitzes, S1lstem c\es heutigen RÓmischen 'g Das Recht Attsfnhrliche Erk;uterung der Pandecten' 2t Lerbuch der Pandeclen 21 Lerbuch des Pandectenrechts' ?a 42 Bronisław Sitek skiego powinno być ograniczone jedynie do. iiil: ffiiJ# j.?* dni ciwo afi yk prawa;urrr****o."[ un'n. p o'"i * o';ffi :1*" ć d a r zy mCi' ktorzy twierdzą ze Rornan-Dutch Law yow.n.en Czerpac wyłącznie wa justyniańskiego, opierają z prarr'ój póil na faktach historycznych, a mianow-icie ze w Holandii recypowan , do pra*a"^Ę.ra1o*.go starońolenderskiego jedynie Corpus Iuris Civilis. To prawo grunto*ni. op.u.o wane dawnych prawników i'oi"na*r.tń. przez "o.oło'nur'ępnie p*uoro ograniczenie jedyrie się, sprawia, ze jest zagwaruntowana do CIC większa pewnośći niezmienność prawa. Ci, którzy twierdzą *e *spóńesne; p'ałty;. odnosic się równiez ao 'e łluoy''n*;;;;;. rzymskiego, opierająi sąaowe; na1e4 swój pogląd na tym' Że juŻ starzy p'a*niJy ioi.na..r.y odnosili lobr1Y się do przedjustyniańskich zródeł prawa, jeŻeli' *y^,ugrł^ ,.J" ,r"r"u";. . P oza tym analizując prawniczych mozemy treśćdzieł zauważyc, że icń autorzy nie chciji mechanicznie przenosić okreśiony ch r o zwięał' p, ułczesnvch. lecz dąŻy.li ao "in' r.# o* jl uv*"arti.ł, J" czasówrm wspóńprnJui"*..,].r.ł najlepszego prawa, a do tego sfu zyło właśnie oa ni celu es; eni e si - il l iu ur"';";o;; ;;;il rtu przedjusty_ niańskiego' Jeżeli zatemwielcy ;;;;" p.u-t.| hoienderscy odnosili ,;ę prawa klasycznego, oo rzymskiego to_nie *" il*;;, jlu łror"go ;";;;;;brłoby r'v obecnvch czasach. czi,nić tego oc'y''viście o* *.."t'.;, ;xff? ilil;i -_ ono współczesnym zasadom ';;l;;;j'iJ.p.r..i*iało się p.u-ny*. Wobec takiej rzeczywistości klasyczne' jako efekt współczesny"r-, 'oJ'i 'i* pytanie. w jaki sposób rzymskie prawo uujui romanistycznych, mozna d o p otrzeb p ofu dostosować dni owo "r'v.."'i'łils;;;;.. rp.u."i"oli'"" s.l ło*n, cy niezan"' Ją częściowo hi storyczną il :ilf.:?i' i"TiT.: ":!:]*i''ię a częściowo się literatura o *j:'""i-; pń;;' -':^j:ło:"::',::'Tu^ Pojmowanie prawa rzyrnskiego * nie jest statyczne. w swojej postaci w or1111jus,v'ii"*ti*'; Rii ou'ou1y* języku, to jest dostrzegane sze - dostrzegany jest jego najważniejrozwoj Brane jest pod uwagi .o*orcJtło fustoryczne l polityczne, gospodarcze i'poł..rn. |.g J ior*oJ u W efekcie sędziowie połujnio*our.yii.s"y . ma.'ą*ieiką swobodę w stosowanlu.prawa rzymskiego, Ztym zastrz...ń.', .. musZą zachować istotne linie rozwoJowe tego prawa. Równiez nu't int.rpoiąi *pły"ął szenie się prawników pofudniow""r''."'n.tlh czy odnodo prawa""_'i"r"*."'. klasycznego. Jezeli boare "d.dil;ł^,;." ,:i'#, T|,'j' x' :' :[J'J': ::T:*:*J: i'u*ni.i "'., u " u "'*ą..k d otrzec d o Szerzej na lęn temat zob. M' Bisset. P F' Schln. th,TheDigestofSouthAfricanCaseLaw. - ' lsz:-lór:, ra. ""i_il''rz: P rawo rzym sk o- h o I en d erski e 43 12. Wspołczesne pEąwo rzymskie w południowoafrykańskim Systemie prawa stało się źrodłem pojęć prawnych oraz szkieletem dla instytucji i norm prawnych2a. Dzięki niemu prawo pofudniowoafrykańskie posiada m.in. takie prawo rodzinne jakna kontynencie europejskim, a nie takie jak w systemie anglosaskim. Jezeli chodzi o kraje europejskie, to prawo rzymskie znajdqe tam swoje zasto_ sowanie o tyle' o ile po.zw:la na to kodyfik acja. leŻe\ido tódelsu zostaną przejęte pewne przepisy pochodzące zprawarzymskiego' wtedy mozliwe jest;.go .io- Z drugiejjednak strony kodyfikacje chronią prawo rzymskie, bowiem jest zachowana w nich.tradycja i sposób myśleniaprawnikow rzymskich. Wedfu_s M. Kaser2j jest mało prawdopodobne, aby prawo pofudniowoaĘkańskie zostało skodyfikowane. Jednak od napisania art1'kufu przez M. Kasera na temat Roman-Dutch Law w RPA minęło wiele czasu i wyrainiedaje się dostrzec sowanie. tendencje zmierzające właśniedo skodyfikowania obowĘując.go ,u* prawa. Natomiast należy zgodzić się z opiniątego autora, że znacznrewiększe zagroŻenię óla prawa rzymskiego w RPA nie rodzi idea kodyfik ac1l, alecoraz to większe wpĘwy prawa angielskiego. 2a 25 Zob.M. Kasel dz. cyt., Tamze, s. 28. s. 26 i nast