GPS Enabler HGE-100
Transkrypt
GPS Enabler HGE-100
Wersja polska 2 3 Jak odtworzyć wynik treningowy Zestaw Sony Ericsson HGE-100 umożliwia korzystanie z systemu GPS w telefonie oraz zdalne sterowanie multimediami. W niniejszej instrukcji przedstawiono sposób użycia zestawu z telefonem komórkowym Sony Ericsson. Określanie położenia za pomocą GPS Zestaw HGE-100 jest wyposażony w odbiornik GPS, który używa sygnałów satelitarnych do obliczenia współrzędnych aktualnego położenia. Kiedy używa się funkcji, które wymagają znalezienia aktualnego położenia za pomocą odbiornika GPS, należy przebywać pod gołym niebem. Jeżeli położenia nie uda się znaleźć po kilku minutach, przejdź w inne miejsce. Aby ułatwić wyszukiwanie, stój nieruchomo. GPS Enabler HGE-100 Wersja polska Ελληνικά Türkçe Magyar Jak umieścić zestaw HGE-100 w samochodzie 4 Zobacz ilustrację 1. Użyj taśmy klejącej, aby przymocować klips do deski rozdzielczej. 1. Telefon: Podczas wyświetlania zakończonej sesji treningowej wybierz Options > View replay > Play. 2. Aby zmienić szybkość odtwarzania, naciśnij klawisz nawigacyjny w lewo lub w prawo. Jak analizować wynik treningowy 1. Telefon: Podczas wyświetlania zakończonej sesji treningowej wybierz Analyse. Jeżeli w pomiarach były używane okrążenia, opcję Analyse można znaleźć w menu Options. 2. Aby zmienić dane wyświetlane na wykresie, wybierz Change, a następnie wybierz jedną z opcji. Rozwiązywanie problemów Jak wyświetlić zużycie energii • 1. Telefon: W menu Tracker wybierz Settings > Energy consumption > On. 2. Wybierz OK, aby ustawić profil osobisty. 3. Wybierz po kolei nagłówki i wprowadź swoje dane. Wybierz jednostki, jeżeli będzie to wymagane. 4. Wybierz Options > Save profile. 1. Telefon: W menu Tracker wybierz History > Results. 2. Przewiń do wyniku i wybierz Delete. Jak zresetować funkcję Tracker Uwaga: Zmiany dokonane w ustawieniach i historii treningów zostaną usunięte. Jak nosić zestaw HGE-100 Zobacz ilustrację 2. • Instalacja aplikacji GPS Aby użyć aplikacji GPS, należy je najpierw zainstalować w telefonie. Włączanie odbiornika GPS, sterowania multimediami i zestawem HF. Ενεργοποίηση δέκτη GPS, έλεγχος πολυμέσων, handsfree. Efekty świetlne Εφέ φωτισμού 1. W telefonie należy wprowadzić prawidłowe ustawienia internetowe. Jeżeli nie masz w telefonie ustawień internetowych, zobacz instrukcję obsługi tego telefonu. 2. Podłącz zestaw HGE-100 do telefonu. Zobacz ilustrację 4. 3. Telefon: Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. Uwaga: Aplikacje GPS wystarczy zainstalować raz. Komunikat Download GPS applications? można wyłączyć po następnym podłączeniu zestawu HGE-100, przechodząc do opcji Akcesoria w menu Łączność. Regulator multimediów Έλεγχος πολυμέσων Złącze systemowe Υποδοχή συστήματος Włącza odbiornik GPS. Wyłącza sterowanie multimediami i zestawem HF. Włącza sterowanie multimediami i zestawem HF. Wyłącza odbiornik GPS. Ενεργοποίηση δέκτη GPS. Απενεργοποίηση ελέγχου πολυμέσων και handsfree. Ενεργοποίηση ελέγχου πολυμέσων και handsfree. Απενεργοποίηση δέκτη GPS. Naciśnięcie: zmiana utworu lub ręczne wyszukiwanie kanałów. Naciśnięcie i przytrzymanie: przewijanie bieżącego utworu do przodu lub automatyczne wyszukiwanie kanałów. Πιέστε: Αλλαγή μουσικού κομματιού ή χειροκίνητη αναζήτηση σταθμών. Πιέστε παρατεταμένα: Γρήγορη προώθηση προς τα εμπρός (fast forward) του τρέχοντος μουσικού κομματιού ή αυτόματη αναζήτηση σταθμών. Naciśnięcie: Odtwórz/ Zatrzymaj Naciśnięcie i przytrzymanie: przełączanie muzyki i radia (jeżeli w telefonie jest radio). Πιέστε: Αναπαραγωγή/ διακοπή Πιέστε παρατεταμένα: Εναλλαγή μεταξύ μουσικής και ραδιοφώνου (εάν το τηλέφωνό σας έχει ραδιόφωνο). Naciśnięcie: regulacja głośności. Naciśnięcie i przytrzymanie: szybsza regulacja głośności. Πιέστε: Ρύθμιση έντασης ήχου. Πιέστε παρατεταμένα: Γρηγορότερη ρύθμιση έντασης ήχου. Telefon: Wybierz Connectivity > Accessories > GPS downloads. Funkcja GPS location dostarcza informacje o widocznych satelitach. Wyświetlać można również szczegółowe informacje o aktualnym położeniu i szybkości, a także zmieniać jednostki. Wayfinder™ Uwaga: Niektóre funkcje aplikacji Wayfinder™ wykorzystują Internet. Aplikacja Wayfinder Earth™ umożliwia wyświetlanie położenia na mapie, znajdowanie adresów oraz obliczanie tras. Po podłączeniu zestawu HGE-100 do innego telefonu aplikacja Wayfinder Earth będzie kontynuować działanie. Ελληνικά Το Sony Ericsson HGE-100 φέρνει το GPS και τον απομακρυσμένο έλεγχο πολυμέσων στο τηλέφωνό σας. Αυτός ο Οδηγός χρήστη επικεντρώνεται στη χρήση του HGE-100 με ένα κινητό τηλέφωνο Sony Ericsson. Χρήση του GPS για τον εντοπισμό της γεωγραφικής θέσης σας Το HGE-100 είναι εξοπλισμένο με ένα δέκτη GPS ο οποίος χρησιμοποιεί δορυφορικά σήματα για τον υπολογισμό της γεωγραφικής θέσης σας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρή και ανεμπόδιστη θέα του ουρανού όταν χρησιμοποιείτε λειτουργίες που απαιτούν εντοπισμό της γεωγραφικής θέσης σας από το δέκτη GPS. Εάν η θέση σας δεν εντοπιστεί μέσα σε λίγα λεπτά, μετακινηθείτε σε άλλη θέση. Παραμείνετε ακίνητος για να διευκολυνθεί η αναζήτηση. Πώς θα τοποθετήσετε το HGE-100 στο αυτοκίνητο Uwaga: Gry i Aplikacje znajdują się w menu Menedżer plików. Zobacz instrukcję obsługi telefonu. • Jak sprawdzić zasięg satelitów Uwaga: Radia można słuchać tylko wtedy, gdy umożliwia to telefon. Zestaw HF należy zawsze odłączać, jeżeli dźwięk ma być obsługiwany przez inne urządzenie. Jak podłączyć lub odłączyć zestaw HF Zobacz ilustrację 3. Słuchanie muzyki i radia Jak słuchać muzyki lub radia Działanie funkcji Tracker jest automatycznie wstrzymywane po odłączeniu zestawu HGE-100 od telefonu podczas treningu. Po ponownym podłączeniu zestawu HGE-100 trening można wznowić. 1. Podłącz zestaw HGE-100 do telefonu. 2. HGE-100: Włącz funkcję sterowania multimediami przełącznikiem GPS. Zobacz ilustrację 5. Po naciśnięciu przycisku sterowania multimediami włączy się automatycznie Odtwarzacz muzyczny/ Walkman® lub radio w zależności od tego, która funkcja była ostatnio używana w telefonie. 3. Podczas słuchania muzyki lub radia można używać regulatora multimediów. Zobacz ilustrację 6. Jak rozpocząć sesję treningową Połączenia • Jak nawiązać połączenie Funkcja Tracker umożliwia śledzenie szybkości, dystansu, trasy i zużycia energii podczas treningu. Podczas używania funkcji Tracker można słuchać muzyki. Telefon: W menu Tracker wybierz Start training > Start. Uwaga: Jeżeli po wybraniu opcji Start training położenie nie jest jeszcze ustalone, zaczekaj na zakończenie wyszukiwania, aby móc korzystać z wszystkich możliwości funkcji Tracker. Jak przełączać widoki treningowe • Telefon: Naciśnij klawisz nawigacyjny w lewo lub w prawo. Jak zminimalizować funkcję Tracker • Telefon: Naciśnij i przytrzymaj a następnie wybierz Minimize. lub Jak zakończyć lub odebrać połączenie • , Wskazówka: Sesja treningowa może być wstrzymywana po minimalizacji funkcji Tracker. Można to ustawić, wybierając Settings w menu Tracker. Jak zakończyć sesję treningową • 1. Podłącz zestaw HGE-100 do telefonu. Zobacz ilustrację 4. 2. HGE-100: Włącz funkcję zestawu HF przełącznikiem GPS. Zobacz ilustrację 5. 3. Telefon: Użyj klawiszy telefonu, wybierając numer tak samo, jak zwykle przy korzystaniu z telefonu. Połączenie zostanie automatycznie uaktywnione w zestawie HF. Telefon: Wybierz Pause > End. Sesja treningowa zostanie automatycznie zapisana w folderze History. HGE-100: Naciśnij klawisz do obsługi połączeń. Jak wyregulować głośność • HGE-100: Użyj regulatora multimediów. Głośność dzwonka można wyregulować, kiedy dzwoni telefon, a głośność głośnika — podczas połączenia. Funkcje dodatkowe W Menu > Settings > karta Connectivity > Accessories można na przykład pobierać aplikacje GPS, wyłączać efekty świetlne, zmieniać wyszukiwanie stacji radiowych na wybór zapisanych This is the Internet version of the User’s guide. © Print only for private use. Το Tracker σας επιτρέπει να παρακολουθείτε την ταχύτητά σας, την απόσταση που διανύετε, τη διαδρομή σας και την ενέργεια που καταναλώνετε κατά τις προπονήσεις σας. Μπορείτε να ακούσετε μουσική ενώ χρησιμοποιείτε το Tracker. Το Tracker διακόπτεται αυτόματα εάν το HGE-100 αφαιρεθεί από το τηλέφωνο κατά τη διάρκεια μιας προπόνησης. Όταν το HGE-100 συνδεθεί ξανά, η προπόνηση μπορεί να συνεχιστεί. Για να ξεκινήσετε μια προπόνηση • Τηλέφωνο: Από το μενού Tracker, επιλέξτε Start training > Start. Σημείωση: Εάν η γεωγραφική σας θέση δεν έχει εντοπιστεί όταν επιλέξετε Start training, περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η αναζήτηση πριν χρησιμοποιήσετε όλες τις λειτουργίες του Tracker. • Δείτε την εικόνα 2. Używanie zestawu głośnomówiącego (HF) Tracker Για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των προβολών προπόνησης Więcej informacji można uzyskać pod adresem www.wayfinder.com/manuals. 1. Wybierz GPS location > Satellites. 2. Aby wyświetlić tekst objaśnienia, wybierz Info. 6 Jak zainstalować ponownie aplikacje GPS 1. Podłącz zestaw HGE-100 do telefonu. Zobacz ilustrację 4. 2. HGE-100: Włącz funkcję GPS przełącznikiem GPS. Zobacz ilustrację 5. Rozpoczęcie wyszukiwania GPS sygnalizuje migające na zielono światło. 3. Telefon: Przejdź do miejsca zapisania aplikacji i wybierz je. Po znalezieniu aktualnego położenia wyświetlane jest ciągłe światło zielone. Funkcja Tracker 1 Jeżeli aplikacja GPS zostanie usunięta z telefonu, można zainstalować ją ponownie z menu Connectivity. Aplikacja Wayfinder Navigator™ wskazuje najkrótszą lub najszybszą drogę do celu za pomocą map trójwymiarowych oraz wskazówek głosowych. Wraz z zestawem uzyskuje się miesiąc korzystania z usługi Wayfinder Navigator. Jak włączyć aplikację GPS Przełącznik GPS Διακόπτης GPS Ponowna instalacja aplikacji GPS Δείτε την εικόνα 1. Χρησιμοποιήστε την κολλητική ταινία για να στερεώσετε το κλιπ στο ταμπλό. Korzystanie z aplikacji GPS Klawisz do obsługi połączeń Πλήκτρο χειρισμού κλήσεων Telefon: W menu Tracker wybierz Settings > Reset application. Funkcja GPS location Jak zainstalować aplikacje GPS w telefonie Zestaw HF Handsfree Uwaga: Po zmianie na wybór zapisanych kanałów radiowych nie można wyszukiwać kanałów ręcznie. Jak usunąć zapisane wyniki treningowe Uwaga: Zestawu HGE-100 nie wolno narażać na działanie zbyt wysokiej temperatury przez pozostawienie go w samochodzie. 5 kanałów, a także przywracać ustawienia początkowe. Spowoduje to zresetowanie zestawu HGE-100 i wprowadzenie ustawień domyślnych. Σημείωση: Μην εκθέτετε το HGE-100 σε υπερβολική θερμότητα αφήνοντάς το στο αυτοκίνητο. Πώς θα φορέσετε το HGE-100 Εγκατάσταση των εφαρμογών GPS Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις εφαρμογές GPS, θα πρέπει να τις εγκαταστήσετε στο τηλέφωνο. Για να εγκαταστήσετε τις εφαρμογές GPS στο τηλέφωνο 1. Θα πρέπει να έχετε τις κατάλληλες ρυθμίσεις Internet εγκατεστημένες στο τηλέφωνό σας. Εάν δεν έχετε ρυθμίσεις Internet στο τηλέφωνό σας, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας 2. Συνδέστε το HGE-100 στο τηλέφωνο. Δείτε την εικόνα 4. 3. Τηλέφωνο: Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Σημείωση: Οι εφαρμογές GPS χρειάζεται να εγκατασταθούν μόνο μια φορά. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το μήνυμα Download GPS applications? την επόμενη φορά που θα συνδέσετε το HGE-100 από την επιλογή Accessories (Αξεσουάρ) του μενού Connectivity (Συνδεσιμότητα). Χρήση των εφαρμογών GPS Για να εκκινήσετε μια εφαρμογή GPS 1. Συνδέστε το HGE-100 στο τηλέφωνο. Δείτε την εικόνα 4. 2. HGE-100: Ενεργοποιήστε το GPS χρησιμοποιώντας το διακόπτη GPS. Δείτε την εικόνα 5. Η λυχνία αναβοσβήνει σε πράσινο χρώμα για να υποδηλώσει ότι ξεκινά μια αναζήτηση GPS. 3. Τηλέφωνο: Μεταβείτε στο φάκελο όπου έχετε αποθηκεύσει την εφαρμογή και επιλέξτε την. Όταν εντοπιστεί η γεωγραφική θέση σας, η λυχνία ανάβει σταθερά σε πράσινο χρώμα. Σημείωση: Οι φάκελοι Games (Παιχνίδια) και Applications (Εφαρμογές) βρίσκονται στο μενού File manager (Διαχείριση αρχείων). Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας. Για να ελέγξετε τη δορυφορική σας κάλυψη 1. Επιλέξτε GPS location > Satellites. 2. Για να διαβάσετε επεξηγηματικά κείμενα, επιλέξτε Info. Τηλέφωνο: Πιέστε το πλήκτρο πλοήγησης αριστερά η δεξιά. Για να ελαχιστοποιήσετε το Tracker • Τηλέφωνο: Πιέστε παρατεταμένα ή και κατόπιν επιλέξτε Minimize (Ελαχιστοποίηση). Συμβουλή: Εάν θέλετε, μπορείτε να επιλέξετε να διακόπτεται η προπόνηση όταν ελαχιστοποιείται το Tracker. Αυτό γίνεται από την επιλογή Settings του μενού Tracker. Για να τερματίσετε μια προπόνηση • Τηλέφωνο: Επιλέξτε Pause > End. Η προπόνηση αποθηκεύεται αυτόματα στο φάκελο History. Για να αναπαράγετε το αποτέλεσμα μιας προπόνησης 1. Τηλέφωνο: Όταν κάνετε προβολή μιας προπόνησης που έχει τερματιστεί, επιλέξτε Options > View replay > Play. 2. Για να αλλάξετε την ταχύτητα αναπαραγωγής, πιέστε το πλήκτρο πλοήγησης αριστερά η δεξιά. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.wayfinder.com/manuals. Χρήση του handsfree Όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια άλλη συσκευή για να χειριστείτε τον ήχο, θα πρέπει πάντοτε να αποσυνδέετε το handsfree. Για να συνδέσετε ή να αποσυνδέσετε το handsfree • Ακρόαση μουσικής και ραδιοφώνου Σημείωση: Μπορείτε να ακούσετε ραδιόφωνο μόνο εφόσον το τηλέφωνό σας έχει ραδιόφωνο. Για να ακούσετε μουσική ή ραδιόφωνο 1. Συνδέστε το HGE-100 στο τηλέφωνο. 2. HGE-100: Ενεργοποιήστε τον έλεγχο πολυμέσων χρησιμοποιώντας το διακόπτη GPS. Δείτε την εικόνα 5. Το music player/Walkman® player ή το ραδιόφωνο θα εκκινηθεί αυτόματα όταν πιέσετε το κουμπί ελέγχου πολυμέσων, ανάλογα με το ποια εφαρμογή χρησιμοποιήθηκε τελευταία στο τηλέφωνό σας. 3. Χρησιμοποιήστε τον έλεγχο πολυμέσων όταν θέλετε να ακούσετε μουσική ή ραδιόφωνο. Δείτε την εικόνα 6. Κλήσεις Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση 1. Συνδέστε το HGE-100 στο τηλέφωνο. Δείτε την εικόνα 4. 2. HGE-100: Ενεργοποιήστε το handsfree χρησιμοποιώντας το διακόπτη GPS. Δείτε την εικόνα 5. 3. Τηλέφωνο: Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα του τηλεφώνου και πληκτρολογήστε τον αριθμό όπως ακριβώς κάνετε όταν πραγματοποιείτε μια κλήση με το τηλέφωνό σας. Η κλήση ενεργοποιείται αυτόματα στο handsfree. Για να τερματίσετε ή να απαντήσετε μια κλήση • Για να εμφανίσετε την ενέργεια που έχετε καταναλώσει 1. Τηλέφωνο: Από το μενού Tracker, επιλέξτε Settings > Energy consumption > On. 2. Επιλέξτε OK για να ρυθμίσετε το προσωπικό σας προφίλ. 3. Επιλέξτε τις επικεφαλίδες μία-μία και εισάγετε τα στοιχεία σας. Επιλέξτε τις μονάδες μέτρησης όταν σας ζητηθεί. 4. Επιλέξτε Options > Save profile. Για να διαγράψετε αποθηκευμένα αποτελέσματα προπονήσεων 1. Τηλέφωνο: Από το μενού Tracker, επιλέξτε History > Results. 2. Μεταβείτε σε ένα αποτέλεσμα και επιλέξτε Delete. Για να μηδενίσετε το Tracker Σημείωση: Οι αλλαγές που έχετε κάνει στις ρυθμίσεις και το ιστορικό προπονήσεών σας θα διαγραφούν. • Τηλέφωνο: Από το μενού Tracker, επιλέξτε Settings > Reset application. GPS location Το GPS location σας παρέχει πληροφορίες σχετικά με τους ορατούς δορυφόρους. Μπορείτε επίσης να δείτε στοιχεία για τη γεωγραφική θέση και την ταχύτητά σας, καθώς και να αλλάξετε μονάδες μέτρησης. Wayfinder™ Σημείωση: Ορισμένες λειτουργίες του Wayfinder™ χρησιμοποιούν το Internet. Το Wayfinder Earth™ σας επιτρέπει να βλέπετε τη γεωγραφική θέση σας στο χάρτη, να βρίσκετε διευθύνσεις και να κάνετε υπολογισμούς διαδρομών. Εάν συνδέσετε το HGE-100 σε ένα άλλο τηλέφωνο, το Wayfinder Earth θα συνεχίσει να λειτουργεί στο νέο τηλέφωνο. Το Wayfinder Navigator™ σας βοηθά να βρείτε το συντομότερο ή γρηγορότερο δρόμο προς τον προορισμό σας χρησιμοποιώντας τρισδιάστατους χάρτες και φωνητικές οδηγίες. Περιλαμβάνει επίσης δικαίωμα χρήσης του Wayfinder Navigator διάρκειας ενός μήνα. HGE-100: Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων. Για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου • Για να κάνετε ανάλυση του αποτελέσματος μιας προπόνησης 1. Τηλέφωνο: Όταν κάνετε προβολή μιας προπόνησης που έχει τερματιστεί, επιλέξτε Analyse. Εάν έχετε χρησιμοποιήσει ενδιάμεσους γύρους, θα βρείτε την επιλογή Analyse στο μενού της επιλογής Options. 2. Για να αλλάξετε τα στοιχεία που απεικονίζονται στο γράφημα, επιλέξτε Change και επιλέξτε μία από τις διαθέσιμες επιλογές. Δείτε την εικόνα 3. HGE-100: Χρησιμοποιήστε τον έλεγχο πολυμέσων. Η ένταση του ήχου κλήσης μπορεί να ρυθμιστεί όταν κουδουνίζει το τηλέφωνό σας και η ένταση του μεγαφώνου μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια της κλήσης. Άλλες λειτουργίες Από το Μενού > Settings (Ρυθμίσεις)> καρτέλα Connectivity (Συνδεσιμότητα) > Accessories (Αξεσουάρ) μπορείτε, για παράδειγμα, να «κατεβάσετε» εφαρμογές GPS, να απενεργοποιήσετε τα εφέ φωτισμού, να περάσετε σε λειτουργία αναζήτησης προρυθμισμένων ραδιοφωνικών σταθμών και να κάνετε επαναφορά ρυθμίσεων. Αυτό επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις του HGE-100 στις αρχικές (εργοστασιακές) τιμές τους. Σημείωση: Εάν μεταβείτε στη λειτουργία αναζήτησης προρυθμισμένων ραδιοφωνικών σταθμών, ακυρώνεται η λειτουργία χειροκίνητης αναζήτησης σταθμών. Αντιμετώπιση προβλημάτων Επανεγκατάσταση εφαρμογών GPS Εάν έχετε διαγράψει μια εφαρμογή GPS από το τηλέφωνο, μπορείτε να την εγκαταστήσετε ξανά από το μενού Connectivity. Για να επανεγκαταστήσετε τις εφαρμογές GPS • Τηλέφωνο: Επιλέξτε Connectivity (Συνδεσιμότητα) > Accessories (Αξεσουάρ) > GPS downloads. FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type CIA-0002005 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 440-1, EN 301 489-7, EN 301 489-3 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, June 2007 Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories Spełniamy wymagania dyrektywy dot. radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (R&TTE). Πληρούμε την Οδηγία R&TTE. R&TTE Yönergesinin gerekliliklerini yerine getirmekteyiz. Teljesítjük az R&TTE irányelv követelményeit. Türkçe Mikrofon kulaklõk seti Fülhallgató 2 3 Sony Ericsson HGE-100, GPS ve uzaktan medya kontrolünü telefonunuza getiriyor. Bu Kullanma kõlavuzu, bir Sony Ericsson cep telefonu ile kullanõm üzerine yoğunlaşmõştõr. Işõk efektleri Fényhatások Konumuzu bulmak için GPS’yi kullanma HGE-100 konumuzu saptamak için uydu sinyallerini kullanan bir GPS alõcõsõ ile donatõlmõştõr. GPS alõcõsõnõn konumunuzu bulmasõ için gereken özellikleri kullanõrken gökyüzünün açõk olduğundan emin olun. Konumunuz birkaç dakika içinde bulunamazsa, başka bir konuma geçin. Aramanõn gerçekleştirilebilmesi için hareketsiz durun. Medya kontrolü Médialejátszóvezérlés Çağrõ yönetme tuşu Híváskezelő billentyű GPS uygulamalarõnõ kullanmadan önce, ilgili uygulamalarõ telefona yüklemelisiniz. GPS uygulamalarõnõ telefona yüklemek için: 5 GPS alõcõsõnõ, medya kontrolünü ve mikrofon kulaklõk setini etkinleştirme. A GPS-vevő, a médialejátszó-vezérlés és a fülhallgató engedélyezése. 1. Telefonunuzda doğru İnternet ayarlarõnõn yapõlmõş olmasõ gerekir. Telefonunuzda İnternet ayarlarõ yoksa, telefonunuzun Kullanma kõlavuzuna danõşõn. 2. HGE-100’ü telefona bağlayõn. 4 numaralõ resme bakõn. 3. Telefon: Beliren talimatlarõ izleyin. Not: GPS uygulamalarõnõ sadece bir defa yüklemeniz gerekmektedir. Bir sonraki HGE-100 bağlantõnõzda Download GPS applications? mesajõnõ Connectivity menüsündeki Accessories içinden devre dõşõ bõrakabilirsiniz. GPS uygulamalarõnõ kullanma Bir GSM uygulamasõ başlatmak için: GPS alõcõsõnõ etkinleştirme. Medya kontrolünü ve mikrofon kulaklõk setini devre dõşõ bõrakma. Medya kontrolünü ve mikrofon kulaklõk setini etkinleştirme. GPS alõcõsõnõ devre dõşõ bõrakma. A GPS-vevő engedélyezése. A médialejátszóvezérlés és a fülhallgató letiltása. A médialejátszóvezérlés és a fülhallgató engedélyezése. A GPSvevő letiltása. Tuşa basma: Parçayõ değiştirme veya manuel olarak kanallarõ arama. Tuşu basõlõ tutma: Geçerli parçayõ ileri alma veya otomatik olarak kanallarõ arama. Röviden megnyomva: Váltás másik zeneszámra vagy rádióállomások kézi keresése. Megnyomva és lenyomva tartva: Gyors előrecsévélés az aktuális zeneszámon belül vagy rádióállomások automatikus keresése. www.sonyericsson.com Tuşa basma: Oynat/ durdur. Tuşu basõlõ tutma: Müzik ve radyo (eğer telefonunuzda radyo özelliği varsa) arasõnda geçiş yapma. Röviden megnyomva: Lejátszás/leállítás. Megnyomva és lenyomva tartva: A zenelejátszás és a rádió közötti váltás (ha a telefon rendelkezik rádió funkcióval). Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1. HGE-100’ü telefona bağlayõn. 4 numaralõ resme bakõn. 2. HGE-100: GPS düğmesini kullanarak GPS’yi etkinleştirin. 5 numaralõ resme bakõn. Bir GPS aramasõnõn başlatõldõğõ yanõp sönen yeşil bir õşõkla belirtilir. 3. Telefon: Uygulamayõ kaydettiğiniz konuma gelin ve uygulamayõ seçin. Konumunuz bulunduğunda yeşil õşõk sürekli yanar. Not: Games ve Applications klasörleri File manager menüsünde bulunabilir. Telefonunuzun Kullanma kõlavuzuna başvurun. Uydu kapsama alanõnõzõ kontrol etmek için: 1. GPS location > Satellites seçeneklerini seçin. 2. Açõklayõcõ metni görmek için Info seçeneğini seçin. Tracker 6 Tuşa basma: Ses seviyesini ayarlama. Tuşu basõlõ tutma: Daha hõzlõ ses seviyesi ayarõ. Röviden megnyomva: A hangerő beállítása. Megnyomva és lenyomva tartva: A hangerő beállítása nagyobb lépésekben. Enerji tüketiminizi görüntülemek için: Kayõtlõ antrenman sonuçlarõnõ silmek için: GPS uygulamalarõnõ yükleme 1 1. Telefon: Sonlandõrõlmõş bir antrenman seansõnõ görüntülerken Analyse seçeneğini seçin. Tur kullandõysanõz, Analyse seçeneği Options altõnda bulunmaktadõr. 2. Grafikte görüntülenenleri değiştirmek istiyorsanõz Change seçeneğini seçtikten sonra bir seçenek seçin. HGE-100’ü üzerinizde taşõma 2 numaralõ resme bakõn. Sistem bağlantõsõ Rendszercsatlakozó Antrenman sonuçlarõnõ analiz etmek için: Not: HGE-100’ü araç içinde bõrakarak aşõrõ sõcağa maruz bõrakmayõn. 1 numaralõ resme bakõn. Klipsi gösterge paneline takmak için yapõşkan bandõ kullanõn. GPS düğmesi GPS kapcsoló 1. Telefon: Sonlandõrõlmõş bir antrenman seansõnõ görüntülerken Options > View replay > Play seçeneklerini seçin. 2. Görüntüleme hõzõnõ değiştirmek için, sol veya sağ dolaşõm tuşuna basõn. 1. Telefon: Tracker menüsünden Settings > Energy consumption > On seçeneklerini seçin. 2. Kişisel profilinizi ayarlamak için OK seçeneğini seçin. 3. Başlõklarõ birer birer seçin ve bilgilerinizi girin. Yapmanõz istendiğinde birimleri girin. 4. Options > Save profile seçeneklerini seçin. HGE-100’ü araca yerleştirme 4 Antrenman sonuçlarõnõ görüntülemek için: 1. Telefon: Tracker menüsünden History > Results seçeneklerini seçin. 2. Bir sonuca gelin ve Delete seçeneğini seçin. Tracker’õ sõfõrlamak için: Not: Ayarlara yaptõğõnõz değişiklikler ve antrenman geçmişiniz silinir. • Telefon: Tracker menüsünden Settings > Reset application seçeneklerini seçin. GPS konumu GPS konumu size görünür uydular hakkõnda bilgi verir. Konumunuz ve hõzõnõz hakkõndaki bilgileri görüntüleyebilir ve birimleri değiştirebilirsiniz. Wayfinder™ Not: Bazõ Wayfinder™ özellikleri İnternet’i kullanõr. Wayfinder Earth™ harita konumunuzu görmenizi, adresleri bulmanõzõ ve rotalarõ saptamanõzõ sağlar. HGE-100’ü başka bir telefona bağlarsanõz, Wayfinder Earth yeni telefon üzerinde çalõşmaya devam eder. Antrenman görünümleri arasõnda geçiş yapmak için: • Telefon: Dolaşõm tuşuna sol veya sağ yönde basõn. Tracker’õ küçültmek için: • Telefon: veya tuşunu basõlõ tutun ve ardõndan Minimize seçeneğini seçin. İpucu: Tracker küçültüldüğünde antrenman seansõnõn duraklatõlmasõnõ isteyip istemediğinizi seçebilirsiniz. Bunu Tracker menüsünden Settings altõnda yapabilirsiniz. Antrenman seansõnõ sonlandõrmak için: • Telefon: Pause > End seçeneklerini seçin. Antrenman seansõ otomatik olarak History içine kaydedilir. GPS uygulamalarõnõn yeniden yüklenmesi Bir GPS uygulamasõ telefondan silindiyse Connectivity menüsünden yüklenebilir. GPS uygulamalarõnõ yeniden yüklemek için: • Telefon: Connectivity > Accessories > GPS downloads seçeneklerini seçin. Mikrofon kulaklõk setini kullanma Sesi yönetmek için bir başka cihaz kullanmak istiyorsanõz mikrofon kulaklõk setinin çõkartõlmasõ gerekir. Mikrofon kulaklõk setini takmak veya çõkartmak için: • 3 numaralõ resme bakõn. Müzik ve radyo dinleme Müzik veya radyo dinlemek için: Arama Bir çağrõ yapmak için: 1. HGE-100’ü telefona bağlayõn. 4 numaralõ resme bakõn. 2. HGE-100: GPS düğmesini kullanarak mikrofon kulaklõk setini etkinleştirin. 5 numaralõ resme bakõn. 3. Telefon: Telefonunuzda kullanõrken normalde yaptõğõnõz gibi telefon tuşlarõnõ kullanõn ve numarayõ çevirin. Çağrõ otomatik olarak mikrofon kulaklõk setinde aktifleştirilir. Çağrõyõ bitirmek veya cevaplamak için: • HGE-100: Çağrõ yönetme tuşuna basõn. Ses seviyesini ayarlamak için: • HGE-100: Medya kontrolünü kullanõn. Zil sesi seviyesi telefon çaldõğõnda ve hoparlör ses seviyesi bir çağrõ sõrasõnda ayarlanabilir. LZT 108 9474/2 R1A Printed in XXXX This is the Internet version of the User’s guide. © Print only for private use. A Tracker funkció működése automatikusan szünetel, ha edzés közben megszakad a telefon és a HGE-100 eszköz közötti kapcsolat. Az edzés nyomon követése folytatható a telefon és a HGE-100 eszköz újbóli sikeres összekapcsolását követően. Edzés megkezdése • A Sony Ericsson HGE-100 eszköz GPS-vevő és médialejátszó-távvezérlési funkciókkal bővíti telefonja lehetőségeit. Ez a Használati útmutató az eszköznek egy Sony Ericsson mobiltelefonnal való használatát mutatja be. Helymeghatározás a GPS segítségével A HGE-100 eszköz beépített GPS-vevővel rendelkezik, így lehetővé teszi az aktuális hely meghatározását műholdas jelek segítségével. Ügyeljen arra, hogy az égboltot ne takarja el semmi, amikor olyan szolgáltatásokat próbál használni, amelyek működéséhez szükséges a GPS-vevő segítségével történő helymeghatározás. Ha a rendszer néhány perc után sem tudja meghatározni az aktuális helyet, próbálkozzon más helyről. A sikeres helymeghatározást segíti, ha nem mozdul el az aktuális helyről. A HGE-100 eszköz elhelyezése az autóban Lásd az 1. ábrát. A csíptetőt az öntapadós szalaggal rögzítheti a műszerfalra. A HGE-100 eszköz viselése A GPS-alkalmazások telepítése A GPS-alkalmazások használatához előbb telepítenie kell azokat telefonjára. A GPS-alkalmazások telepítése a telefonra 1. A funkció használatához szükséges a megfelelő internetbeállítások megléte a telefonban. Az internetbeállítások megadásáról a telefon Használati útmutatójában olvashat bővebben. 2. Csatlakoztassa a HGE-100 eszközt a telefonhoz. Lásd a 4. ábrát. 3. A telefonon: Kövesse a megjelenő utasításokat. Megjegyzés: A GPS-alkalmazásokat csak egyszer kell telepítenie. Letilthatja a Download GPS applications? üzenetet, amikor legközelebb csatlakoztatja a HGE-100 eszközt a Kapcsolódás menü Tartozékok almenüjén keresztül. A GPS-alkalmazások használata GPS-alkalmazás elindítása 1. Csatlakoztassa a HGE-100 eszközt a telefonhoz. Lásd a 4. ábrát. 2. A HGE-100 eszközön: Engedélyezze a GPS funkciót a GPS kapcsoló segítségével. Lásd az 5. ábrát. A jelzőfény zölden villog, jelezve a GPS-keresés megkezdését. 3. A telefonon: Tallózással keresse meg az alkalmazás mentési helyét, és jelölje ki az alkalmazást. A sikeres helymeghatározást követően a jelzőfény folyamatos zöld fénnyel világít. Megjegyzés: A Játékok és az Alkalmazások mappa a Fájlkezelő menüből érhető el. A részletes tudnivalók a telefon Használati útmutatójában találhatók meg. A műholdas helymeghatározás elérhetőségének ellenőrzése 1. Válassza a GPS location > Satellites parancsot. 2. Magyarázat megjelenítéséhez válassza az Info parancsot. A telefonon: A Tracker menüben válassza a Start training > Start parancsot. Megjegyzés: Ha a Start training lehetőség kiválasztásakor még nincs meghatározva a hely, a Tracker összes szolgáltatásának kihasználásához várja meg a helymeghatározás sikeres befejeződését az edzés megkezdése előtt. Váltás az edzés nyomon követésének nézetei között • A telefonon: Nyomja meg a navigációs billentyűt balra vagy jobbra. • Lásd a 3. ábrát. Zenehallgatás vagy a rádió hallgatása Megjegyzés: Rádióhallgatásra csak a rádió funkcióval rendelkező telefonok esetében van lehetőség. Zenehallgatás vagy a rádió hallgatása 1. Csatlakoztassa a HGE-100 eszközt a telefonhoz. 2. A HGE-100 eszközön: Engedélyezze a médialejátszó-vezérlést a GPS kapcsoló segítségével. Lásd az 5. ábrát. A médialejátszást vezérlő billentyű megnyomásakor automatikusan elindul a zenelejátszó/Walkman® lejátszó vagy a rádió, attól függően, hogy melyiket használta legutóbb a telefonon. 3. Zenehallgatás vagy a rádió hallgatása közben a médialejátszó-vezérlési billentyűk használatával hajthatja végre a kívánt műveleteket. Lásd a 6. ábrát. Hívások • Hívás kezdeményezése A telefonon: Nyomja meg és tartsa lenyomva a vagy a billentyűt, majd válassza a Kis méret parancsot. Ötlet: Beállíthatja a Tracker alkalmazást úgy is, hogy annak kis méretre állításakor szüneteljen az edzés nyomon követése. A beállítás eléréséhez válassza a Tracker menü Settings parancsát. Edzés befejezése • A telefonon: Válassza a Pause > End lehetőséget. A rendszer automatikusan menti az aktuális edzés adatait a History mappába. Edzés adatainak visszanézése 1. A telefonon: Nyissa meg a kívánt mentett edzést, és válassza az Options > View replay > Play parancsot. 2. A visszajátszás sebességének megváltoztatásához nyomja meg a navigációs billentyűt balra vagy jobbra. 1. Csatlakoztassa a HGE-100 eszközt a telefonhoz. Lásd a 4. ábrát. 2. A HGE-100 eszközön: Engedélyezze a fülhallgatót a GPS kapcsoló segítségével. Lásd az 5. ábrát. 3. A telefonon: A telefon billentyűinek használatával tárcsázza a hívni kívánt számot a telefonon egyébként megszokott módon. A hívás hangja automatikusan továbbítódik a fülhallgatóra. Hívás fogadása vagy befejezése • A HGE-100 eszközön: Nyomja meg a híváskezelő billentyűt. Hangerő-szabályozás • A HGE-100 eszközön: Használja a médialejátszóvezérlési billentyűket. A csengetési hangerő a telefon csengésekor állítható be, a fülhallgató hangszóró hangereje pedig beszélgetés közben. Edzés adatainak elemzése További funkciók 1. A telefonon: Nyissa meg a kívánt mentett edzést, és válassza az Analyse parancsot. Ha köridőket mért, az Analyse lehetőség az Options parancson keresztül érhető el. 2. Más adatok ábrázolásához válassza a Change parancsot, majd a kívánt lehetőséget. A Menü > Beállítások > Kapcsolódás lap > Tartozékok parancsot választva lehetősége van például letölteni a GPS-alkalmazásokat, kikapcsolni a fényhatásokat, kiválasztani az előre beállított rádióállomások keresését vagy végrehajtani az eszköz alaphelyzetbe állítását. Alaphelyzetbe állításkor újra a gyári alapbeállítások lépnek érvénybe a HGE-100 eszközön. Az edzés közbeni energiafelhasználás megjelenítése 1. A telefonon: A Tracker menüben válassza a Settings > Energy consumption > On parancsot. 2. Az egyéni profilbeállítások megadásához válassza az OK parancsot. 3. Az egyes fejléceket egyenként kiválasztva sorban megadhatja az adatokat. Amikor a rendszer kéri, válassza ki a használni kívánt mértékegységet. 4. Válassza az Options > Save profile parancsot. Megjegyzés: Ha kiválasztja az előre beállított rádióállomások keresését, ez felváltja a rádióállomások kézi keresését. Mentett edzésadatok törlése GPS-alkalmazások újratelepítése 1. A telefonon: A Tracker menüben válassza a History > Results parancsot. 2. Léptessen a kívánt eredményre, és válassza a Delete parancsot. • Hibaelhárítás A GPS-alkalmazások újratelepítése Ha a GPS-alkalmazások valamelyikét törölte a telefonról, a Kapcsolódás menüből telepítheti újra. A telefonon: Válassza a Kapcsolódás > Tartozékok > GPS downloads lehetőséget. A Tracker alaphelyzetbe állítása Megjegyzés: Az alkalmazás alaphelyzetbe állításakor törlődnek a módosított beállítások és a mentett edzésadatok. • A telefonon: A Tracker menüben válassza a Settings > Reset application parancsot. GPS-helymeghatározás A GPS-helymeghatározás az elérhető műholdakra támaszkodik. Lehetősége van adatokat megtekinteni aktuális helyéről és sebességéről, valamint módosítani a mértékegységeket. Wayfinder™ Megjegyzés: A Wayfinder™ bizonyos funkciói internetkapcsolatot igényelnek. Sony Ericsson HGE-100 This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007 Publication number: LZT 108 9474/2 R1A Some of the services in this User guide are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. This product is leadfree and halogenfree. A Wayfinder Earth™ lehetővé teszi a térképes helymeghatározást, címek keresését és útvonalak tervezését. Ha a HGE-100 eszközt másik telefonhoz csatlakoztatja, a Wayfinder Earth azon is működni fog. A Wayfinder Navigator™ háromdimenziós térképekkel és hangutasításokkal segít eljutni a célhelyre a legrövidebb vagy a leggyorsabb útvonalon. Az eszköz megvásárlásával a Wayfinder Navigator egyhavi használatára is jogosulttá válik. További tudnivalók a www.wayfinder.com/manuals webhelyen találhatók. Tracker A Tracker funkció lehetővé teszi, hogy edzés közben nyomon kövesse a sebességet, a távolságot, az útvonalat és az energiafelhasználást. A Tracker funkció használata közben is hallgathat zenét. A fülhallgató csatlakoztatása és leválasztása A Tracker alkalmazás kis méretűre állítása Magyar Lásd a 2. ábrát. 1. HGE-100’ü telefona bağlayõn. 2. HGE-100: GPS düğmesini kullanarak medya kontrolünü etkinleştirin. 5 numaralõ resme bakõn. Telefonunuzda en son hangisini kullandõğõnõza bağlõ olarak, medya kontrolü düğmesine basõldõğõnda müzik çalar/Walkman® oynatõcõ veya radyo otomatik olarak başlar. 3. Müzik veya radyo dinlerken medya kontrolünü kullanõn. 6 numaralõ resme bakõn. Not: Start training seçeneğini seçtiğinzde konumunuz bulunamõyorsa, tüm Tracker özelliklerini kullanmak için arama yapõlana kadar bekleyin. Sorun Giderme Daha fazla bilgi için www.wayfinder.com/manuals adresini ziyaret edin. HGE-100 bir antrenman seansõ sõrasõnda telefondan çõkartõlõrsa, Tracker otomatik olarak duraklar. HGE-100 tekrar bağlandõğõnda, antrenmana devam edilebilir. Telefon: Tracker menüsünden Start training > Start seçeneklerini seçin. Not: Önceden kayõtlõ radyo aramasõna geçiş yaparsanõz, manuel olarak kanal arama yapõlmaz. Megjegyzés: Ne tegye ki fokozott hőhatásnak a HGE-100 eszközt (például nagy melegben ne hagyja a bezárt autóban). Not: Radyoyu sadece telefonunuzun radyo özelliği varsa dinleyebilirsiniz. • Menu > Settings > Connectivity sekmesi > Accessories seçeneklerini kullanarak, örneğin, GPS uygulamalarõnõ indirebilir, õşõk efektlerini kapatabilir, önceden kayõtlõ radyo aramasõna geçiş yapabilir ve fabrika ayarlarõna geri dönebilirsiniz. Bu işlem HGE-100’ü varsayõlan ayarlara sõfõrlar. Wayfinder Navigator™, 3 boyutlu haritalarõ ve sesli talimatlarõ kullanarak hedef noktanõza en kõsa veya en hõzlõ şekilde ulaşmanõz için yardõmcõ olur. Bir aylõk Wayfinder Navigator kullanõmõ ücretsizdir. Tracker, antrenman sõrasõnda hõz, mesafe, rota ve enerji tüketimi bilgilerinizi takip etmenizi sağlar. Tracker’õ kullanõrken müzik dinleyebilirsiniz. Antrenman seansõnõ başlatmak için: Diğer özellikler A fülhallgató használata Ha a hangok lejátszásához más eszközt szeretne használni, mindig szüntesse meg a fülhallgató csatlakoztatását. Wayfinder, Wayfinder Earth and Wayfinder Navigator are trademarks or registered trademarks of Wayfinder Systems AB. The Liquid Identity logo is a trademark of Sony Ericsson Mobile Communications AB. Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson. Disposalofoldelectricalandelectronicequipment This symbol indicates that all electrical and electronic equipment included shall not be treated as household waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.