B - Lengyelország magyarul
Transkrypt
B - Lengyelország magyarul
Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017 B [1. litera oznaczająca spółgłoskę b; 2. spółgłoska dwuwargowa, dźwięczna, twarda; 3. litera oznaczająca w numeracji porządkowej: drugi; 4. obniżony o pół tonu dźwięk h] – az ábécé második betűje; a görögben a béta; kémiában a bór vegyje (B); (zene) b (hang) b. (były) – volt, v.; egykori b (bit) – b (bit) b. minister – volt miniszter ex miniszter; (zene) (bas) basszus b. (bardzo) – nagyon B. = Beatus [Błogosławiony] – (lat.) B. = Beatus; (egyházi) boldog, boldoggá avatott; áldott, megáldott b 400 “Nem az a boldog, akit a tömeg annak nevez, akihez özönlik a pénz; hanem az, aki minden javát a lelkében hordozza, szálegyenesen kimagaslik, eltapossa a bizonytalanságot, senkivel sem cserélne sorsot, embernek egyedül emberi oldalát értékeli. A természetet fogadja el tanítójául, az ő törvényei szerint formálódik, és úgy él, ahogy a természet előírta: biztos ítéletű, rendületlen, rettenthetetlen; megmozdíthatja valamilyen erő, de fel nem kavarhatja. Ha a sors hatalmas erővel a lehető legártalamasabb dárdáját röpíti felé, eltalálja ugyan, de nem sebzi meg.” [Seneca] B2A (Business-to-Administration) [kontakty między firmami a urzędami administracji rządowej i samorządowej z wykorzystaniem rozwiązań teleinformatycznych, które w sposób automatyczny wspomagają transakcje między stronami poprzez Internet.] – Business to administration, B2A üzlet (vállalatok és a közigazgatás közötti online kapcsolat) [Az angol nyelv tágabban értelmezi az üzleti tevékenységet, ennek tudható be, hogy a hatóságokkal, államigazgatási szervekkel, felügyeletekkel folytatott adminisztratív ügyintézést is az üzletek körébe sorolják. A B2A a B to A, azaz a business to administration helyett áll és kevésbé használatos, mint a B2B vagy a B2C, de használata egyre jobban terjed.] B2B (ang. Business to Business) [1. przeznaczony dla relacji pomiędzy dwoma podmiotami gospodarczymi; 2. to nazwa relacji występujących pomiędzy firmami, określana często mianem "klasycznego" ebiznesu.] B2B (ang. Business to Business) [1. przeznaczony dla relacji pomiędzy dwoma podmiotami gospodarczymi; 2. to nazwa relacji występujących pomiędzy firmami, określana często mianem "klasycznego" e-biznesu.] – business to business (B2B) - (vállalatok és vállalkozások közötti online kapcsolat) [business to business (B2B) - 'B2B' kommunikáció [üzletfelek közti (elektronikus) kommunikáció; jellentétben a 'B2C' (Bussiness to Consumer) eladó és fogyasztó (vevő) közti kommunikációval; a különbség a műszaki nyelvezetben és a használt kifejezésekben van; egy egyszerűbb, internet-korszak előtti formája volt az "EDI" (Electronis Data Interchange)] B2C (Business-to-Consumer) [1. przeznaczony dla relacji pomiędzy podmiotem gospodarczym a klientem indywidualnym; 2. to relacje przedstawiające transakcje między firmami a konsumentami] – B2C Business to Consumer (vállalkozások és fogyasztók közötti online kapcsolat) B2E (business-to-employee) [przeznaczony dla relacji pomiędzy podmiotem gospodarczym a jego pracownikami] – B2E Business to Employer (vállalat és alkalmazott közti online kapcsolat) B2R Back to Reality - B2R Back to Reality (vissza a valóságba) Ba – (Ba) bárium vegyjele ba! – bah!, naná!, hogy is ne!, az ám!, sőt!, hát!, eh!, nini!, lám! ba partykuła potwierdzająca wcześniej wyrażoną myśl i zapowiadająca dodatkowy sąd, np. Mówił o tym z wielką kulturą, ba, z dużą delikatnością.] – sőt ba! ba! – ho, ho!, ejnye!, ejnye!; (bach) bumm! ba!, łatwo to mówić! – az ám, könnyű azt mondani! ba!, i na co to się zdało! – e! mire volt ez jó! ba!, teraz rozumiem! – na, most már értem! Baal (pan, mistrz, posiadacz) (hebr. לעבBa`al, akad. Bēlu) [1. semickie bóstwo; nazwę tę dodawano do nazw różnych miejscowości (np. Baalchasor, Baalatbeer).Były również takie miejscowości, które nazywały się Baal. Nazwa jest związana z imieniem osób, ale również z pogańskim bóstwem. Baal był bożkiem Fenicjan i Kanaanitów, gdzie obok tego bożka czczono również żeńskie bóstwo pod nazwą asztarta. Izraelici często czcili baala, składając mu ofiarę nawet ze swoich dzieci. Często wierni Izraelici niszczyli ołtarze baala razem z kapłanami. Znani z tego byli: Gedeon, Eliasz, Jehu, Jehojada, Jozjasz.; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 401 2. nazwa nadawana w Syrii i Palestynie: 1) początkowo ogólnie bóstwom zapewniającym urodzaj i płodność; 2) z czasem zaś - w niektórych miastach - bogu nieba i wojny. Przeciw kultowi Baala (lub Baalów) ostro występują prorocy ST.] – Baál (Ba'al, Bael, héber: ( )לעבúr, tulajdonos, férj; uralkodó, parancsoló, a hatalmas) [a nyugati sémi népek isteneinek közkeletű megnevezése, jelentése: úr, uralkodó. Föníciai eredetű istenség: Jam, a tenger és Mot, az Alvilág urának társa. A kánaánita területeken (a mai Libanon, Izrael és Szíria) városonként, régiónként eltérő megnevezését használták. Eredetileg az Ég és a Föld ura, természeti istenség. Egyes kutatók szerint a Baál megnevezés pusztán Heród főisten előneveként szolgált, amelynek használata azért terjedt el, mert az istenség valódi nevét csak papok ismerték és mondhatták ki. Egyes próféták (pl. Illés) szenvedélyesen támadták Baál tiszteletét.] 1. Ez a név az ÓSZ-ben a legkülönbözőbb jelentésekben fordul elő: "úr" vagy "tulajdonos" (2Móz 21,28.34; Bír 19,22); "férj" (2Móz 21,3; 2Sám 11,26). 2. Általában azonban a név a föníciaiak és kananeusok egyik természet-istenségét jelenti, aki a termés és a nyájak növekedéséről, valamint a család termékenységéről gondoskodott. Minden helységnek megvolt a maga Baálja. A Baálokat magaslatokon imádták, eközben előfordultak szexuális szertartások, önsanyargatás, sőt emberáldozat is. Palesztinában is állítottak fel Baáloltárokat; Izráelben Jézabel, Júdában Atália voltak azok, akik erőteljesen szorgalmazták a Baál-kultuszt (1Kir 16,3132; 2Krón 22,3). Illés próféta szenvedélyesen küzdött e kultusz ellen, és a Kármel hegyén sikerült Izráelt meggyőznie arról, hogy Izráel Istene hatalmasabb és dicsőségesebb, mint Baál (1Kir 17). Lásd még: BÉL. 3. Rúben utóda (1Krón 5,5). 4. Férfi Benjámin törzséből (1Krón 8,30). 5. A Baál név gyakran előfordul emberi tulajdonnévvel összetett szóban, pl. "Báhál-Hanán" (1Krón 1,49). Baal-Berit u Sychemitów (Sdz 8, 33; 9, 4) – BAÁL-BERIT (a szövetség ura; a szövetség istene) [Istenség, amelyet Gedeon halála után Sikemben imádtak (Bír 8,33; 9,4).] Baal-Cefon (miasto biblijne) – BAÁL-CEFÓN (észak Baálja, az elrejtettség ura; a haragos). - Wersja 01 01 2017 - Helység a Vörös-tenger közelében (2Móz 14,2.9; 4Móz 33,7) Baale-Jehuda a. Baala Judzka (miasto w Biblii) – BAHALA (BAÁLE-JEHUDA) (Júda polgárai). [Város Júda északi határán, azonos "Kirját-Baál"-lal és "Kirját-Jeárim"-mal (2Sám 6,2; 1Krón 13,6).] Baal-Gad (u stóp góry Hermon) – Baál-Gád (Gád Baál, szerencse-Baál, a szerencse vagy sors ura). [Helység Hermon közelében (Józs 11,17; 12,7; 13,5)] Baal-hanan (Heb.: ָןנָח ַּלעַּב/ ַּןנָח ַּלעַּב,) – BAÁLHANÁN (Baál kegyelmes; kegyelmes úr). [Gideritbeli férfi, Dávid olaj- és fügefáinak felügyelője (1Krón 27,28)] Baal-Hanan (król) – Báhál-Hanán (Baál kegyelmes). [Edom királya (1Móz 36,38; 1Krón 1,49).] Baal-hasor (w Biblii) – Baál-hásór (a gazdaság ura, a falu ura). - [Helység Efraimban (2Sám 13,23)] Baal-Hermon (Judg. 3:3; 1 Chr. 5:23) BAÁLHERMÓN (a szerencse Baálja). [Helység Manassé területének északnyugati határán, a Hermon tövében (Bír 3,3).] Baal-Meon (w Biblii) – BAÁL-MEON (a lakás ura). [Helység Moáb határán (4Móz 32,38); Izráel "Bét-Meon"-nak és "Beón"-nak nevezte (Jer 48,23; 4Móz 32,3)] [BÉTBAÁL-MEON (a meoni Baál háza; ház, amelyben Baál lakik).] Baal-Peor (pan otworu) [w Peor Balaam miał przekląć Izraelitów. Tam Izraelici kłaniali się bogom Moabitów i uprawiali nierząd z ich kobietami] – (biblia) Báál-Peor (Peór Baálja, a nyílás, a szakadék ura). [1. Moábita istenség, amelynek kultusza a Peór (1) hegyén volt (4Móz 25,1-9; Zsolt 106,28). 2. Helység a Jordán közelében (Hós 9,10). Lásd még: PEÓR (2)] Baal-Perazim (wyłom) [tak nazwał Dawid miejsce położone w Judei w pobliżu doliny Refaim, gdzie zadał klęskę Filistynów] – Baál-Perazim (Az áttörés mestere. Olyan az áttörés, mint egy gátszakadás.) (a legyőzetés, áttörés helye). [Helység Refáim völgye közelében; itt győzte le egykor Dávid a filiszteusokat (2Sám 5,18-20; 1Krón 14,11).] Elérkezék azért Dávid Baál Perazimba, és megveré ott Őket Dávid és monda: Szétszórta az Úr ellenségeimet Előttem, mint a víz szokott eloszlani. Azért nevezé azt a Helyet Baál Perazimnak. (II.Sám.5:19-20) Baal-Tamar (Sdz 20, 33) – Baál-Támár (a pálma vagy pálmaliget ura). - [Helység Benjámin Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 402 birtokán, Gibea (3) és Bétel (1) közelében (Bír 20,33).] Baala Judzka (2 Sm 6,2; 1 Kron. 13,6) [Baala przy Kiriat-Jearim a. Baala w Karyjatyjarym] – BAHALA (BAÁLEJEHUDA) (Júda polgárai). [Város Júda északi határán, azonos "Kirját-Baál"-lal és "Kirját-Jeárim"-mal (2Sám 6,2; 1Krón 13,6).] Baalat [według biblijnej Księgi Jozuego 19,44-45 oraz 2 Księgi Kronik 8,5-6 - miasto graniczne należące do pokolenia Dana, rozbudowane przez króla Salomona. Lokalizuje się z Belain w Wadi Dijr Balutża, , blisko warowni Gezer okolice Tall Dżazar, Abu Szusza, Tel Gezer między Jerozolimą a Tel Awiwem w Izraelu. 3. według biblijnej Księgi Jozuego 19,44-45 oraz 2 Księgi Kronik 8,5-6 – miasto graniczne należące do pokolenia Dana, rozbudowane przez króla Salomona. Lokalizuje się z Belain w Wadi Dijr Balutża, blisko warowni Gezer okolice Tall Dżazar, Abu Szusza, Tel Gezer między Jerozolimą a Tel Awiwem w Izraelu.] – Baalát (kezesség; úrnő; Baálhoz tartozó) [Város Dán birtokán (Józs 19,44)] BAALAT-BEÉR (miasto biblijne; Joz 19, 8) – BAALAT-BEÉR (akinek kútja van, asszonyok kútja; a kezesség kútja). - Város Júda déli részén; Simeon törzsének jutott (Józs 19,8. Az 1Sám 30,27-ben: "Rámót" (3) délen Baalbek ("miasto Baala") [arabskie Ba'labakk, starożytne Heliopolis, miasto w środkowowschodnim Libanie, nad rzeką Nahr alLitanī, w dolinie Bekaa, u podnóża gór Antyliban, na wysokości 1200 m n.p.m. Ok. 20 tysięcy mieszkańców] – Baalbek (Baál városa). [Helység Szíriában, Damaszkusztól 60 km-nyire északra, az Antilibanon lábánál, romjairól híres. A hellénista korban Heliopolisnak (a napisten városa) nevezték.] Baalhamon [Winnicę miał Salomon] – Baálhámon (a gazdagság ura; a (nép) tömeg ura; a hőség ura). [Helység, ahol Salamonnak szőlője volt (Énekek 8,11).] Baalchanan (Baal-Chanan a. Balanan) (1Moj. 36,38; 1Kron 1,49). [król] – BÁHÁLHANÁN (Baál kegyelmes). [Edom királya (1Móz 36,38; 1Krón 1,49). Lásd még: BAÁL (5).] Baalis (pan chorągwi) [1. Znane osoby noszące imię 'Baalis: Baalis - biblijny król Ammonitów; 2. król Ammonitów, który Izmaelowi polecił zabić Godoliasza (Gedaliasza); 3. imię biblijne oznaczające - Wersja 01 01 2017 "Pan chorągwi". Znane osoby noszące imię 'Baalis: Baalis - biblijny król Ammonitów.] – (biblia) Baálisz (az örvendezés fia; örömmel). [Ammonita király (Jer 40,14)] Baalsalisa [„Wtem mąż przyszedł z Baalsalisa, a przyniósł mężowi Bożemu chleby…”] – BAÁL-SÁLISA (a háromság ura, a harmad ura). - [Helység Efraimban, Gilgál közelében (2Kir 4,42-44)] Baana (nazwisko w Biblii) [1. Baana, syn Achiluda (1 Król. 4:12); 2. Sadok, syn Baany (Nehem. 3,4); 3. Rekab i Baana, synowie Rimmona (2 Sam. 4:5); 4. Cheleb, syn Baany z Netofy (2 Sam. 23:29); 5. (Ezdr. 2:2); 6. Baana, syn Chuszaja (1 Król. 4:16)] – Bahana (szenvedés fia, fájdalom fia). [1. Ahilud (2) fia, Salamon tiszttartója Jezréelben (1Kir 4,12); 2. Jeruzsálem kőfalát javító Sádok (4) atyja (Neh 3,4); 3. Rimmon (4) fia Benjámin törzséből, aki fivérével, Rékábbal (1) együtt meggyilkolta Isbósetet, Saul fiát (2Sám 4,5-12); 4. Hélebnek, Dávid hősének atyja (2Sám 23,29; 1Krón 11,30); 5. Bahana (szenvedés fia, fájdalom fia), A babiloni fogságból Zorobábellel hazatérő főember (Ezsd 2,2); 6. Bahana (szenvedés fia, fájdalom fia), Húsai (2) fia, Salamon tiszttartója Áserben (1Kir 4,16).] Baaza, Basza (śmiały) [syn Achiasza z pokolenia Issachara, król Izraela (953 - 930 przed Chrystusem). Zabił Nadaba, aby usunąć ślady i wpływ Jeroboama, ale sam nie postępował lepiej.] – Baasa [ אָׁשֲ ַּעBaasá (bátorság, merészség; a rossz, a gonosz) [Izráelnek, az északi országnak királya i. e. 909. – i. e. 886.; kiirtotta Jeroboám nemzetségét; hadat viselt Asa (1), Júda királya ellen (1Kir 15,16-21). Bálványimádó volt. Halála után Zimri (2) megsemmisítette egész családját (1Kir 16,10-12).] baba1 [1. pot. rubasznie albo z niechęcią o kobiecie; 2. pot. żona, narzeczona, kochanka; 3. pot. handlarka, przekupka; 4. pot. chłopiec, mężczyzna zniewieściały; 5. ciasto mające kształt ściętego stożka; 6. część kafara, która uderza wbijany pal; 7. Baba, babka. Żaden wyraz w języku polskim nie ma tylu znaczeń różnorodnych, ile baba i babka. Babą zowie się każda kobieta zamężna, zwłaszcza niemłoda; babą lub babką – matka matki lub ojca; babą lub babką, babiarką – kobieta babiąca, akuszerka. – Babą nazywają mężczyznę tchórzliwego, zniewieściałego lub plotkarza, krupną babą – skąpego dla domowników.] – vénasszony, öregasszony, öreganyó, banya; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 403 némber, nő, satrafa, sárkány, vén nő; koldúsasszony, szegényasszony; veszekedős, házsártos asszony; kofa, piaci árus; falusi-, parasztasszony; (becéző) feleség, asszony; baba (pl. babám); (átvittért.) nyimnyám, vénasszony, anyámasszony katonája; kerek kalács, (biz.) nőci, nőcske, spiné; (ciasto) „kuglóf”; cölöpverő kos 2 baba [1. figura kamienna o znaczeniu kultowym; 2. Babami zwą niekształtne posągi kamienne z czasów pogańskich, rzadziej wyobrażające mężczyzn, częściej niewiasty, w postawie stojącej, z rękami trzymającemi na żołądku jakiś przedmiot, podobny do klepsydry, czas mierzącej. Bałwany te znaleziono w wielu miejscowościach, począwszy od Ukrainy aż do morza Azowskiego.] – kultikus figura v. báb 3 baba [1. np. Barak Baba (ur. w 1257/1258 r. we wsi w pobliżu miasta Tokat w dzisiejszej Turcji, zm. w 1307/1308 r. w pobliżu miasta Lahidżan w dzisiejszym Iranie); 2. tytuł przewodnika duchowego w Indiach] – tör. baba; atya, rangidős, dervis rendfőnök; dervisvezető tiszteletbeli címe, megszólítása; nemzetségfő (török); (Indiában) lelki vezető Baba lub Bau (sum.) [w mitologii sumeryjskiej bogini czczona w mieście Lagasz, gdzie uważano ją za córkę boga Anu i małżonkę boga Ningirsu (lub też Zababy). Z bogiem Ningirsu miała ona mieć dwóch synów – bóstwa Ig-alima i Szul-szagana. Do naszych czasów zachowały się liczne dokumenty dotyczące ofiar składanych w E-tarsirsir – jej świątyniach w Lagasz i Girsu. Na babilońskich stelach kudurru boginię tę symbolizuje przedmiot, który interpretowany jest jako wialnia.] ― Baba [sumer anyaistennő, „a bőség úrnője”. Anyja Gatumdu, nagyapja An, a sumer pantheon főistene, az istenek atyja. Férje Ningírszu, lagasi termékenység- és hadisten. Hét leányuk ismert a sumer himnuszokból. Eredetileg Urból származhatott, ahol a legkorábbi ismert temploma állt. Lagasban Gula és Nininszína (Ninszun) istennőkkel is azonosították. Kisben Zababa egyik felesége.] baba dragon – erélyes, parancsoló, uralkodó hajlamú nő, debella, házisárkány baba jaga; baba-jaga [1. Baba Jaga, Baba-Jaga: czarownica; 2. niesympatyczna lub brzydka kobieta] – boszorkány, vasorrú bába, boszorka baba proszalna – öreg koldúsasszony - Wersja 01 01 2017 baba swoje, czart swoje – közm. [az öregasszony is magáét, az ördög is a magáét]; mindegyik a maga nótáját fújja baba z wozu koniom lżej – közm. [könnyebb a lovaknak, ha leszáll a szekérről az asszonyság (az a vénaszony); (a baj)]; mindegyik a maga nótáját fújja babbit, babit [stop do wylewania panewek łożyskowych] – babbit, babbitfém (30 súlyrész ón, 4 súlyrész antimon és 1 súlyrész réz ötvözete); csapágyfém babcia (babunia) [1. matka ojca lub matki; 2. staruszka] – nagyanya, nagymama, anyó, nagyanyó babcia wygląda bardzo młodo – nagymama nagyon fiatalosan néz ki babcin, babciny – nagymamáé, nagymamához tartozó babeczka [1. ciastko mające kształt odwróconego ściętego stożka; 2. młoda, atrakcyjna kobiet] – kics. vénasszonyka, öregasszonyka, öreganyóka, banyácska stb. Babel (pomieszczenie, nieład, chaos) [hebrajska nazwa miasta Babilon; 1. miasto i wieża pod tą nazwą. Początek królestwa Nimroda. Przez wznoszenie wieży Babel ówczesny lud chciał wykazać swoją umiejętność (coś w rodzaju wyczynu techniki i nauki) i pychę, nawet wynoszenie się ponad Boga. Dlatego Bóg pomieszał im języki. Po czym powstało wiele narodów z odmiennymi językami, które nie rozumiały się między sobą i nie jednoczyły jako jedna wielka (grzeszna) ludzkość przeciwko Bogu. Łatwo dopatrzeć się w tym podobieństwa między Babelem a nominalnym kościołem, w którym raczej chodzi o organizację, wolę ludzi, ale nie o posłuszeństwo Duchowi Świętemu. 2. wieża Babel - w biblijnej Księdze Rodzaju: konstrukcja budowana w Babilonie w celu sięgnięcia nieba] – (héber) Bábel, Babilon [1. Babilónia fővárosa. Akkád nevének jelentését (babili = isten kapuja) a Boblia népi etimológiája a héber balal = összezavar igévelhozza kapcsolatba. Uralkodó szerepét i.e. 539-ig megtartja. Kürosz ekkor elfoglalja a várost és Babilóniát perzsa tartománnyá teszi. 2. Bábel görög neve. Egyaránt jelenti a birodalmat és annak fővárosát. Először az 1Móz 10,10 említi. Kr. e. a 18. században Hammurabi uralkodott benne; hatalmának tetőpontjára II. Nabukodonozor alatt jutott el (Kr. e. 605562); Kr. e. 539-ben Kores (Círus) perzsa király hódította meg; gyakran szerepel a prófétáknál (Ézs 13,1.19; 14,22; 21; 46-47; Jer 50-51). Híres volt Semiramis Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 404 függőkertjei, valamint templomai és királyi palotája miatt is; a régi Babilon romjai mindmáig megmaradtak. Az ÚSZ-ben ez a város az istentelenség, a bálványimádás és az Isten elleni lázadás foglalata (1Pt 5,13; Jel 14,8).] (wieża Babel: bábeli nyelvzavar) babi, -ia, -ie [odnoszący się do baby] – asszonyos, asszonyhoz tartozó; női, asszonyi, fehérnéphez tartozó; vénasszony-; ökörnyál babić [wyraz spotykany tylko raz w Biblii. Oznacza pomaganie przy porodach. Król egipski kazał hebrajskim kobietom (akuszerkom) zabijać noworodków płci męskiej, aby w ten sposób zapobiec silnemu rozmnażaniu się Izraelitów w Egipcie.] – (bibl.) segédkezés a szülés levezetésénél; bábáskodás Wj 1,16 A rzekł: Gdy będziecie babić niewiastom Hebrejskim, a ujrzycie że rodzą, byłliby syn, zabijcież go, a jeźli córka, niech żywa zostanie. – (2Móz 1,16) figyeljétek a szülés lefolyását: ha fiú lesz, öljétek meg, ha leány, hagyjátok életben! babie lato1 [czas ciepły i pogodny w połowie jesieni, tak nazwany od pajęczyny, unoszącej się w powietrzu i osnuwającej drzewa, ścierniska, płoty, a nawet zwierzęta i ludzi, wytwarzanej przez mnóstwo pajączków, pod jesień wylęgłych, z rodzajów, noszących w polskiej entomologii nazwy: Boczeń, Czelustek, Krzeczek, Namiastek. Pajączki te wydzielają mnóstwo pajęczyny, nie splatając jej w siatkę i nie przyczepiając nigdzie. Pajęczyna ta, w podaniach ludu polskiego, jest przędzą z wrzeciona Matki Boskiej, rzuconą na ziemię, aby przypomnieć gospodyniom czas roboty koło przędziwa i potrzebę okrycia biednych sierot na zimę.] – vénasszonyok nyara, nyárvége, nyárutó [babie lato u nas też jest ładne – a vénasszonyok nyara nálunk is szép] babie lato2 – ökörnyál babiarz [pot. kobieciarz] – szoknyavadász, nőbarát, anyámasszony katonája babieć [lekcew. niewieścieć] – megöregedni, megvénülni; vénasszonyossá válni, megtotyakosodni Babilon1 (pomieszczenie) (gr. Βαβυλών = Babylon akad. Bab-ilim – tłum; z akadyjskiego Babilani – brama bogów) [1. starożytne miasto położone w Mezopotamii, nad Eufratem, dawna stolica Babilonii. Obecnie stanowisko archeologiczne Atlal Babil w Iraku. Występuje w Apokalipsie Świętego Jana jako symbol wszelkiego zła. 2. nad Eufratem z pałacem i wiszącymi - Wersja 01 01 2017 sadami, o których wspomina starożytny grecki historyk Herodot. Stolica Chaldei i Babilonii. Otoczone było silnym murem, w którym było 250 wież i 100 mosiężnych bram. Sama nazwa powstała od nazwy słynnej wieży Babel. Historia tego miasta sięga czasów Nimroda (ok. 2600 lat przed narodzeniem Chrystusa). Często cierpiało od napadów Asyryjczyków, przez których zostało zniszczone w roku 689 przed Chrystusem. Przez wiele wieków było centrum sztuki, szczególnie budownictwa; bogactwa, ale i zgorszenia. Wyroby i dzieła artystyczne babilończyków były cenione w innych krajach. Achan, przeciw woli Boga schował podczas bitwy płaszcz babiloński. O okresie od roku 1450 do 625 przed Chrystusem historia podaje mało informacji o mieście Babilon. Od 625 do 538 roku przed Chrystusem Babilon jest stolicą niezależnej monarchii Babilonii. Miasto i monarchię zniszczyli dwaj królowie medoperscy: Cyrus i Dariusz, spełniając tym samym proroctwo Izajasza z roku 712 przed Chrystusem. Jeremiasz również pisał o spustoszeniu Babilonu. Miasto to zdobyte zostało także przez Aleksandra Macedońskiego, gdzie też w roku 323 przed Chrystusem umarł. Miasto to nigdy nie doczekało się swojej odbudowy. Przez wiele wieków z jego ruin okoliczni mieszkańcy budowali sobie domy. Obecnie na części owego słynnego niegdyś na całym świecie miasta znajduje się małe miasteczko Hillah.] – Babilon v. Babilón [ami a magyarban a görög Babülón alakból származik – egy ókori mezopotámiai nagyváros volt az Eufrátesz partján, amely fontos szerepet játszott a korszak történetében. Akkád neve Báb-ili/Báb-iláni („az istenek kapuja”), héber neve Babel ()בבל volt, ebből származik a bibliai Bábel alak. A kassúk uralma idején Karduniasnak hívták és később az asszír királyok is gyakran ezen a néven hivatkoztak rá Bábili mellett. Babilon neve presumer eredetű, eredetileg az ismeretlen jelentésű Babilla volt. Ezt az akkád népetimológia később az értelmes, hasonló hangzású „Istenek kapuja” névre cserélte fel. Romjai a mai Irakban, el-Hilla városa közelében fekszenek.] Babilon (księgi objawienia) [1. Występuje w Apokalipsie Świętego Jana jako symbol wszelkiego zła. 2. należy tu powtórzyć, że nazwa Babilon oznacza chaos i zamęt. Właściwie w księdze objawienia mowa jest o dwóch Babilonach. Jeden z nich to Babilon wielki zwany także kościelnym. Obok tych nazw ma on także kilka Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 405 innych: matka wszeteczeństw, macierz nierządnic i obrzydliwości na ziemi, wielka nierządnica, wielka wszetecznica. Chodzi tu o fałszywy kościół złożony z pseudochrześcijan, na którego czele stoi (czy stać będzie) osoba uważająca siebie za zastępcę Boga na ziemi, która mieszała się w politykę i prześladowała prawdziwych chrześcijan. Babilon ten zjednoczy się z Babilonem politycznym opisanym również w objawieniu św. Jana, gdzie nazwany jest bestią. Będzie to jedna osoba, stojąca na czele odrestaurowanego, nowego państwa rzymskiego. Bestia opisana w Obj. 13;11-15 jest fałszywym prorokiem. Babilon wielki będzie wg Obj. 17;15-18 zniszczony przez bestię opisaną w Obj. 13;1-8 (prawdziwego antychrysta) stojącą na czele Babilonu politycznego.] – Babilon (Jelenések Könyve; a káosz világát jelenti) Babilonia (pomieszanie, pogmatfanie, konfuzja) [państwo istniało już podobno za czasów budowy wieży Babel, około roku 2245 przed Chrystusem. Przez wiele wieków było częścią Chaldei albo i Asyrii. Od roku 625 do 538 przed Chrystusem istniało jako suwerenne państwo (królestwo). W roku 586 przed Chrystusem król babiloński Nebukadnezar II zabrał do niewoli resztę mieszkańców Judy.] – Babilónia [Babilónia volt a neve az ókor végén DélMezopotámiának – a mai Irak középső és déli részének –, aminek az Óbabiloni Birodalom korától a hellénizmus idejéig Babilon volt a legjelentősebb városa, szellemi központja. Területe a Perzsa-öböltől az Eufrátesz és a Tigris alsó folyása mentén Máriig illetve Asszíriáig terjedt.] babiloński, -a, -ie – babilóniai babilońska niewola – babiloni fogság Babimojszczyzna [region historyczny i etnograficzny na pograniczu województw wielkopolskiego i lubuskiego] – Babimojszczyzna (történeti és néprajzi régió a nagylengyelországi és a lubusi vajdaság határán) babimór [gatunek widłaka rosnącego w lasach sosnowych] – moha babina [1. współczująco lub z politowaniem o starej kobiecie; 2. żartobliwie o starej wiejskiej kobiecie; babcinka, babula, babulka, babuleńka, babulina, babinka] – szegény asszony babiniec [1. przedsionek kościelny, w którym baby żebrzące siadują, zwany inaczej kruchtą (od crypta); 2. żart. zbiorowisko - Wersja 01 01 2017 kobiet] – vénasszonyok padja v. padkája a templom előtt v. a templom előtti csarnokban; hely, ház stb. ahol sok az asszony v. fehérnép babinka – kics. szegény asszonyka Babińska rzeczpospolita [O dwie mile od Lublina, na trakcie krakowskim, leżała obszerna wieś Babin (w w. XVI i XVII dziedzictwo Pszonków), od której wzięła nazwę rzeczpospolita Babińska, założona żartobliwie przez towarzystwo wesoło dowcipkującej szlachty.] – Babini Köztársaság [humorisztikus egyesület, melyet Pzsaka lengyel nemes alapított a lublini palatinátusban volt Babin nevü birtokán. Az egyletbe csak olyanokat vettek fel, akik valamely hóbortos dolgot követtek el. Felvételük alkalmával visszás rangot és címet kaptak, p. a tönkrementet kinevezték millionáriusnak, a pörlekedő természetűt békebirónak stb. A társaság nem volt minden befolyás nélkül a lengyel társas életre s egész 1677-ig fennállott.] babizm [ruch społeczno-religijny w Persji w XIX w.] – babizmus; mohamedán vallási szekta, amelyet Pwerzsiában a XIX. sz.-ban alapítottak, újabban Európában is terjed babizna [w dawnem prawie polskiem, spadek i dziedzictwo po babce czyli babie, t. j. matce ojca lub matki] – (dziedzictwo, spuścizna) nagyanyai örökség, hagyaték babka, babcia [1. matka ojca lub matki; 2. słodkie ciasto lub ciastko w formie ściętego stożka; 3. mokry piasek uformowany za pomocą foremek; 4. pot. młoda, atrakcyjna kobieta; 5. roślina o owalnych liściach ułożonych w przyziemną rozetę; 6. ryba żyjąca w wodach zlewiska czarnomorskiego i kaspijskiego] – nagyanya, nagymama, nagyi; öreganyó, öreg-, vénasszony, anyó, anyóka; koldúsasszony, kolduló nő; (ciasto) kuglóf, kalács, sütemény; (növény) útifű, útilapu; nőci, csaj, lány (jakie ta babka ma szpatne nogi! - milyen csúnya lába van ennek a nőcinek v. nőnek) babka chodzacą po prośbie – (kéregetésre járó öregasszony) kéregető, koldúsasszony Babka jajowata (Plantago ovata) – Egyiptomi útifű, (Plantago ovata Forssk) Babka lancetowata (Plantago lanceolata L.) [gatunek byliny należący do rodziny babkowatych (Plantaginaceae Juss.). Występuje w stanie dzikim na całym obszarze klimatu umiarkowanego: w Europie i Azji aż do Himalajów. Gatunek bardzo zmienny, przystosowuje się do różnych warunków, został rozwleczony na Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 406 wszystkie kontynenty. W Polsce pospolity.] – lándzsás útifű v. keskeny levelű útifű (Plantago lanceolata) [az árvacsalánvirágúak (Lamiales) rendjébe, az útifűfélék (Plantaginaceae) családjába, a Plantago nemzetségbe tartozó lágy szárú növényfaj. Rétek, legelők, útszegélyek, taposott gyomtársulások világszerte elterjedt jellegzetes évelő, tőrózsás növénye. Pollendiagramokban a mezőgazdaság jelzője lehet. Népies nevei: kígyófű, kígyónyelvűfű, lúdnyelvűfű, hálófű, gyíkfű, útilapu.] babka piaskowa (roślina) (Plantago arenaria = P. Indica = Psyllium arenaria) kígyóharaptafű (Plantago arenaria = Plantago indica, Plantago psyllium, Plantago ramosa, Psyllium arenarium) babka piaskowa [babka z ciasta ucieranego z dodatkiem mąki ziemniaczanej] – lengyel sütemény Babka pierzasta (Plantago coronopus L.) [gatunek rośliny z rodziny babkowatych (Plantaginaceae).] – Csókalábú útifű ~ Tengerparti útifű (Plantago coronopus L.) - Wersja 01 01 2017 icon. pl. Hung. 1:51, t. 51. 1801. W Polsce nie rośnie dziko, jest czasami (rzadko) uprawiany.] – Balhafű, Bolhamag, Bolhamagútifű, Nyálkás útifű, Spanyol útifű (Plantago psyllium L.) babka ponczowa, babka ponczowa pełna owoców – (gyümölcsökkel teli) puncsos kalács babka śmietankowa – (tejszínes kalács) babos kalács babka wielkanocna – kuglóf; húsvéti kalács babka z piasku – homokpogácsa babka z rumem – rumos kalács Babka zwyczajna, babka większa (Plantago maior L.) [gatunek rośliny należący do rodziny babkowatych. Rodzimy obszar występowania obejmował Europę i Azję, ale jako gatunek zawleczony rozprzestrzenił się także na innych kontynentach, szczególnie pospolicie w Ameryce Północnej. W Polsce gatunek pospolity na całym terenie.] – Nagy útifű v. széles levelű útifű (Plantago major) [az árvacsalán-virágúak (Lamiales) rendjébe, az útifűfélék (Plantaginaceae) családjába, a Plantago nemzetségbe tartozó lágy szárú, évelő növényfaj. Európában, Észak- és Közép-Ázsiában őshonos, de gyepeken, útszélen világszerte elterjedt. Népiesen nagy útilapu névvel is illetik.] Babka płesznik - Balhafű, Bolhamag Babka płesznik, babka śródziemnomorska (Plantago psyllium L.) [gatunek rocznej rośliny z rodziny babkowatych (Plantaginaceae Juss.). Pochodzi z rejonu Morza Śródziemnego, rośnie w Etiopii, na Zakaukaziu, zawleczona do Ameryki Południowej i południowej części Australii. Według nowszych ujęć taksonomicznych jest to synonim gatunku Plantago arenaria Waldst. & Kit. [Descr. Babka zwyczajna – Nagy útifű Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 407 babok [1. potwór; 2. postać z polskich legend (m.in. śląskich), istota nadprzyrodzona, zjawa, straszydło związane z ciemnością; bebok, bobok] – [Słowniczek języka śląskiego] szörny, szörnyeteg; szörnyszülött babrać [1. licho malować; 2. pot. brudzić; 3. pot. robić coś źle, niedbale; 3. pot. grzebać w czymś] – babrálni, pepecselni, piszkálni vmivel; piszkálni vmit; mázolni, pingálni, pacsmagolni; fröcskölni, turkálni vmiben babrać w czym/czym – piszmogni vmiben/vmivel babrać się [1. pot. brudzić się; 2. pot. grzebać się w czymś brudnym, mokrym; 3. pot. wykonywać długo jakieś czynności] – szöszmötölni, cihelődni babranie – pepecselés, babrálás; mázolás babranina [pot. żmudna lub brudna praca] – babramunka, pepecselőmunka, mázolmány babrzynos [liliowiec lub lilia koloru pomarańczowego, smolinos, nadesłała] – narancs színű liliom babski, -a, -ie – vénasszonyos, öregasszonyos; asszonyi, asszonyos (po babsku: asszonyi módon) babskie gadanie – asszonyi beszéd, szószátyárkodás babskie plotki – pletykák babsko (baba), babon [pot. pogardliwie lub z niechęcią o kobiecie] – vénasszony, vén satrafa; némber babsztyl, babus, babiszon, duża babka – vénasszony, vén satrafa; nagy darab nő babula, babulinka, babunia, babusia, babuś – nagymama, anyóka; nagyanyó babuleńka – kics. (baba) babunia – nagymama, nagyanyó babuwizm [program komunizmu utopijnego głoszony w drugiej połowie XVIII w.] – (fr.) babouvizmus, babuvizmus; [F. Babeuf francia utópista kommunista (1760-1791) és követőinek tanai] baby [[wym. bejbi] niemowlę lub małe dziecko] – (ang.) baby, bébi; kis gyermek, csecsemő Baby lama (wełna) – Baby lama [nagyon fiatal lámák finom szőrzete, amely nem annyira finom, mint az alpaka. A lámaszőr és az alpaka a kasmírhoz és a mohairhez hasonlóan a nemes szőrökhöz tartozik.] - Wersja 01 01 2017 Baby doll (ubiór) [1. krótka kobieca koszula nocna, na ogół o kroju w kształcie litery A, często przezroczysta i ozdobiona koronkami. Może być też używana jako peniuar.Nazwa ubrania jest wiązana z filmem Laleczka Elii Kazana. 2. Stylizacja na laleczkę. Zaczęło się od dwuczęściowego kompletu nocnej bielizny – luźna góra z bufiastymi rękawami i pumpkami, którym prowokowała w filmie „Baby Doll”, w 1956 roku Caroll Baker, z domu Karolina Piekarski, która siedem lat wcześniej zdobyła tytuł Miss Florydy i Owoców. Nocna bielizna z „Baby Doll”, została twórczo przerobiona w 1957 roku przez Jacquesa Griffe na stroje dzienne, dając początek słodko-dziewczęcym sukieneczkom z podniesioną talią, trapezowym dołem, bufkami i kołnierzykiem bebe. Od tej chwili „spód” coraz częściej stawał się inspiracją dla „wierzchu” ubrania.] – babydoll (bébidoll) [kis ingből és rövid nadrágból álló női hálóöltözék1. A-vonalú felsőrész, mellmagasságtól bő, szellős eséssel, gyakran puffos ujjal. Aktuálisan rövid ruhaként is viselik, gyakran leggings-el kombinálva. Az ötvenes években hálóingként fejlődött ki, nevét a Baby Doll című filmről kapta. 2. Olyan blúzok, topok és ruhák, amelyeket a mell alatti szabásvonalba helyezett bővítők vagy pántok fognak össze, onnan szabásvonaluk lefelé bővül.] A Goodnight Moon babydoll az Enamore tervezőinek fantáziájában született meg, akik ebben a lila hálóruhában remekül párosították a luxust a környezet tudatossággal. A kézzel készült fehérnemű alapanyaga természetes selyem és szatén. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 408 Baby doll baca [starszy pasterz owiec w polskich Karpatach] – számadó juhász, főpásztor (Tátrában), bacsó bach! [odgłos uderzenia lub upadku] – bumm!, puff! bachanalia, bachanalie [1. w starożytnym Rzymie: orgiastyczne obrzędy ku czci Bachusa; 2. pijatyki, orgie] – (gör.-lat.) bacchanália; tivornya, dorbézolás, dáridó [Bacchus görög isten tiszteletére tartott, kicsapongásokkal egybekötött vallásos szertartás, ünnepség] bachantka [1. mit. gr. każda z towarzyszek Bachusa; 2. w starożytnym Rzymie: uczestniczka bachanaliów] – (gör.-lat.) bacchánsnő (önkívületben tomboló); [Bacchust kísérő nők, illetve ennek az istennek ünnepét őrjöngő, önkívületben lejtett táncokkal ünneplő asszonyok) Bachelor of Arts (BA, B.A., a. A.B.), (z. łac. artium baccalaureus) – BA, Bachelor of Arts (főiskolai szintű alap és kiegészitő képzés) bachiczny, -a, -e [1. związany z kultem Bachusa; 2. pijacki, rozwiązły] – bacchusi, bakkhoszi, bacchikus; dorbézoló; részeges bachiczna uczta – bacchanália; bacchus lakoma, dorbézolás bachmat [1. koń używany dawniej przez jazdę tatarską i polską; 2. (dawno) Sama końcówka at wskazuje, że to wyraz turecki. Po turecku at znaczy koń, po persku zaś pechn (wymawiane przez Turków bachn) znaczy szeroki. To też bachmatami nazywali Turcy konie tatarskie, grubopłaskie, na niskich silnych nogach. Wyraz ten, po upowszechnieniu się w Polsce, oznaczał również człowieka krępego, barczystego, opasłego. Bachmaty tatarskie słynęły z wytrzymałości na głód, pragnienie i trudy.] – tatár ló, tarhán - Wersja 01 01 2017 bachmistrz [urzędnik górniczy, inaczej górmistrz, magister montium, przełożony nad robotnikami, pracującymi w kopalniach. Bachmistrz zależny był od żupnika i przez tegoż płatny.] – (dawno) bányahivatalnok, bányamester; bányaőr, bányafelügyelő bachnąć [1. pot. rzucić, cisnąć; 2. pot. uderzyć] – a földre puffanni v. elesni bachnąć się [pot. położyć się ciężko, bezwładnie] – elterülni, elvágódni, elájulni bachor [pot. z niechęcią o dziecku] – gyerkőc, srác, kölyök, rossz gyerek bachorek – kis srác bachraty, -a, -e [1. reg. śl. gruby; 2. reg. śl. wybrzuszony] – [Słowniczek języka śląskiego] vastag; (otyły) kövér; – vastag; (otyły) kövér Bachurim (Bahurym) (wioska młodzieńców) – osada (2 Sam. 16:5) – BAHURIM (fiatalok falva). [Helység a Jeruzsálemből Jerikóba vezető út mentén (2Sám 16,5; 19,16).] Bachus [mit. gr.-rzym. bóg wina i radosnej ekstazy] – Bacchus, Bakkhosz (a bor és a vidámság istene az ókori görög és római mitológiában) bachus – Bacchus tisztelője; iszákos, részeges (ember) bachusowy, -a, -e [przypominający Bachusa lub obchody ku jego czci] – bacchusi, bakkhosz baciar, batiar [reg. ulicznik, łobuz, spryciarz, ziółko; baciarz] – betyár [a földesúri önkény, kényszerű katonáskodás és a jobbágyterhek teljesítése elől bujdosó szegénylegény. Többnyire egyéni lázadók voltak; megélhetésüket gyakran rablásból, útonállásból biztosították. Általában az urakat fosztották ki, sokszor élvezték a szegény nép támogatását. A betyárvilág a 19. sz. első felére esett. Legendás betyárok: Angyal Bandi (1760?–1806), Rózsa Sándor (1813–1878), Savanyu Jóska (1845–1907), Sobri Jóska (1809–1837), Vidróczki Márton (1837–1873)]; huncut, fickó; csibész, utcakölyök, kamasz bacik – kis ostor, kis korbács back office (back-office) [Najwięcej zleceń z zakresu obsługi back-office realizowanych jest dla firm z sektorów: bankowego, ubezpieczeniowego, telekomunikacyjnego oraz energetycznego.] – (ang.) back office (back-office); háttérirodai szolgáltatások Backdoor (pol. tylne drzwi, furtka) [luka w zabezpieczeniach systemu utworzona umyślnie w celu późniejszego wykorzystania. Backdoor w systemie może być np. pozostawiony przez crackera, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 409 który włamał się przez inną lukę w oprogramowaniu (której przydatność jest ograniczona czasowo do momentu jej usunięcia) bądź poprzez podrzucenie użytkownikowi konia trojańskiego. Backdoor, może być również umyślnie utworzony, przez twórcę danego programu. Jednym ze znanych błędów, podejrzewanych o bycie backdoorem jest "Microsoft Windows Graphics Rendering Engine WMF Format Unspecified Code Execution Vulnerability".] – Backdoor (Hátsó ajtó) [Olyan támadó program, amely összeköttetést biztosít a támadó és a megtámadott számítógép között, a megtámadott tudomása és engedélye nélkül adatokat tölthet le, ill. átveheti a megtámadott gép vezérlését.] backup {rzecz.} [1. archiwizacja {f.}; 2. kopia zapasowa {f.}; 3. wykonywanie kopii zapasowej {n.} [komp.] [zł.]]; 4. składowanie [Tworzenie zapasowych kopii danych na wypadek awarii, zwykle na innych nośnikach. Zazwyczaj do składowania stosuje się taśmy magnetyczne, dyski optyczne lub obecnie bardzo rzadko dyskietki. 5. proces wykonywania kopii zapasowej pliku lub plików] – (ang.) backup; másolat, tartalék [Fontos adatoknak, programoknak biztonsági okoból készített másolata. A többnyire külön tárolóban őrzött adatok az eredeti meghibásodása, vagy elvesztése estén használhatók.] bacować [być bacą, pełnić funkcję bacy] – pásztorkodni, juhászkodni bacowski, -a, -ie – juhász-, pásztorbacówka [1. szałas używany przez górali w okresie wypasu owiec; 2. schronisko na szlaku turystycznym w górach] – pásztorlak, hegyi pásztor kunyhója v. hajléka bacnąć – odasózni, odavágni baczek – bakk baczenie [daw. uwaga, czujność] – figyelem, vigyázat, résenlét, szemmel tartás, törődés vkivel baczenie na kogo/na co – ügyelés vkire/vmire; vkinek/vminek szemmel tartása; (dawno) mérlegelés, fogalom, megismrés, öntudat, ész, ésszerűség baczki – oldalszakáll baczmag [1. zwykle w licz: mn. baczmagi, po turecku baszmag, buty tureckie t. j. ich kształtem szyte; 2. męskie obuwie z zadartymi noskami, noszone do polskiego stroju narodowego; baczmeg; 3. męskie obuwie z zadartymi noskami, noszone do - Wersja 01 01 2017 polskiego stroju narodowego; baczmeg 4. turecki, chętnie w Polsce używany pantofel męski lub damski. W połowie XVII wieku otrzymał wysokie korki. Także za Stanisława Augusta elegantki wkładały jedwabne pończochy i baczmagi nawysokich kolorowych korkach, szyte złotymi nićmi, wykładane białą irchą lub atłasem.] – (dawno) török cipő; török fazonú férficipő bacznie – figyelmesen, figyelemmel, hosszan baczność [komenda wzywająca do przyjęcia postawy wyprostowanej, z rękami przylegającymi do boków] – vigyázat, figyelem, óvatosság, éberség, vigyázat; (wojsko) vigyázz! [stać na baczność: vigyázzban áll] baczność! prezentuj broń – vigyázz! puskával tisztelegj! baczny, -a, -e [uważny, czujny] – éber, óvatos (czujny), figyelmes, elővigyázatos, figyelő, megfigyelő, résen álló, meggondolt, óvatos baczyć [daw. uważać, pilnować] – figyelni, figyelembe venni, résen lenni; emlékezni baczyć na czyje zasługi – emlékezni vki érdemeire baczyć na kogo/na co – ügyelni vkire/vmire baczyć żeby się nie pomylić – résen lenni (figyelni), hogy ne tévedjen bać się (boję się, boi się, boją się) + B. [1. odczuwać lęk; 2. niepokoić się o kogoś, obawiać się czegoś; 3. o roślinach, przedmiotach: być nieodpornym na coś; 4. nie odważać się czegoś zrobić] – (kogo/czego) félni, rettegni, tartani (vkitől/vmitől); o + T. félteni vmit (boi się batów: fél a botbüntetéstől) bać się czego dla kogo – vmitől félteni vkit bać się czegoś – félni v. rettegni vmitől bać się (czego) jak ognia – fél (vmitől), mint a tűztől bać się jak ognia – fél tőle, mint a tűztől bać się (boi się) kogo/czego – félni, rettegni; félni vkitől/vmitől ; ijedezni (vkitől/vmitől); megijedni bać się (kogo/czego) jak ognia – úgy fél (vkitől/vmitől), mint a tűztől bać się kogo/czego – félni, rettegni (vkitől/vmitől) bać się kogo jak ognia – fél vkitől, mint a tűztől bać się (o kogo/co) – félteni vkit/vmit; rettegni vkiért/vmiért bać się o przyszłość – félteni a jövőt bać się o życie – félteni az életét bać się odmowy – félni az elutasítástól bać się otworzyć usta – fél a száját kinyitni bać się piorunów – félni a villámtól Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 410 bać się śmierci – félni a haláltól bać się tego jak ognia – félni ettől, mint a tűztől bać się własnego cienia – fél a saját érnyékától boi się jak diabeł święconej wody – fél, mint ördög a szenteltvíztől; úgy fél tőle, mint ördög a szenteltvíztől boi się jak pies jeża – [fél, mint kutya a süntől] fél tőle, mint a tűztől boję się ci to powiedzieć – félek ezt neked megmondani; nem merem ezt megmondani neked boję się łachotków – félek a csiklandozástól boję się świdrowania zęba – félek a fúrástól boję się wyrywania zęba – félek a foghúzástól bój się Boga! – nem félsz az istentől? (féld az Istent!) badacz (bad.) [osoba prowadząca badania naukowe]; badaczka – kutató (kut.), búvár, tudós, vizsgáló (ffi/nő) badacz języków – nyelvész; nyelvkutató badacz okolic podbiegunowych – sarkkutató badacz pisma świętego – szentíráskutató v. magyarázó badacz przyrody – természetbúvár badacz rynku – piackutató badacz starożytności – régiségbúvár badaczka - kutatónő, női búvár, tudósnő badać (badam, -asz, -ają) (coś) [1. poznawać coś za pomocą analizy naukowej; 2. obserwując coś, starać się to sprawdzić, poznać; 3. poddawać kogoś, coś oględzinom lekarskim; 4. przesłuchiwać kogoś, prowadząc śledztwo] – vizsgálni, búvárkodni, tanulmányozni, nyomozni, vizsgálni, keresni, megvizsgálni, kutatni (tudományosan); (sąd) kihallgatni, kifaggatni; kikutatni, kivizsgálni badać chorego – beteget vizsgálni badać coś – kutatni vmit; felmérni vmit badać czyjeś myśli – vkinek a gondolatait kutatni v. keresni badać grunt (pod nogami) – kipuhatolni a helyzetet badać gruntownie – alaposan vizsgálni badać kogo/co – vizsgálni, kikérdezni, meghallgatni vkit/vmit badać oskarżonego – a vádlottat kihallgatni badać puls – megmérni a pulzust [badać (komu) puls: megtapogatja (vkinek) a pulzusát] badać świadków – a tanúkat kihallgatni badać się [1. poznawać siebie wzajemnie; 2. być badanym przez lekarza] – megismerik egymást; kivizsgáltatja magát badający, -a, -e – vizsgáló - Wersja 01 01 2017 badania – vizsgálatok, kutatások badania antropologiczne – embertani kutatások badania bakteriologiczne – bakteriologiai vizsgálatok v. kutatások badania daktyloskopijne – daktiloszkópiai kutatások badania folklorystyczna – folklorista kutatások badania futurologiczne – futurológiai kutatások badania hematologiczne – hematológiai vizsgálatok badania językowe – nyelvészeti kutatások badania kliniczne – klinikai vizsgálat badania koniunkturalne – konjunkturális kutatások badania kosmosu – világűrkutatás badania kulturowe – kultúrtanulmányok badania literackie – irodalomkutatás badania naukowe – tudományos kutatások badania podstawowe – alapkutatások badania prognostyczne – prognosztikai vizsgálatok badania przemysłowe – ipari kutatások badania socjologiczne – szociológiai tanulmányok v. kutatások badanie (bad.) [1. prace zmierzające do poznania czegoś za pomocą analizy naukowej; 2. kontrola stanu zdrowia pacjenta; też: wynik takiej kontroli] – kutatás (kut.), vizsgálat, kivizsgálás, kihallgatás, vallatás; megismerés; felkutatás; vizsgálódás badanie Augusta Krogha – Krogh-vizsgálat; króg (orvosi) az alapanyagcsere vizsgálata az e célra szerkesztett gépezettel (A. Krogh dán fiziológus nevéről) Schack August Steenberg Krogh (ur. 15 listopada 1874, zm. 13 września 1949), fizjolog duński, laureat Nagrody Nobla z medycyny 1920. – Od 1916 był profesorem fizjologii zwierzęcej na uniwersytecie kopenhaskim. Przy tej uczelni założył w 1910 pierwsze laboratorium badawcze fizjologii zwierząt. W badaniach naukowych współpracował z żoną, Marią Krogh (18741943). – Najważniejsze prace Krogha dotyczyły fizjologii oddychania i krążenia. Badał krążenie krwi w drobnych naczyniach oraz zaopatrzenie tkanek w krew, odkrył zależność produkcji energii od ilości pochłanianego przez organizm tlenu. Za odkrycie regulacyjnego mechanizmu naczyń włosowatych otrzymał w 1920 Nagrodę Nobla. - Wprowadził do fizjologii nowe metody badań (mikrometria) oraz przyrządy (spirometr). badanie biegłych – szakértő kihallgatása v. meghallgatása Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 411 badanie budżetów rodzinnych – családi költségvetés vizsgálata badanie chemiczne – vegyvizsgálat badanie ciśnienia krwi – vérnyomásvizsgálat, vérnyomásmérés badanie cytologiczne – citológiai vizsgálat badanie czasu pracy – munkaidő vizsgálata badanie dla przemysłu – ipari v. alkalmazott kutatás badanie ekonomiczne – közgazdasági vizsgálatok badanie histologiczne – szövettani vizsgálat badanie inteligencji – intelligancia vizsgálat badanie koncentracji – kocentráció vizsgálat badanie kontrolne – kontroll vizsgálat; felülvizsgálat badanie kosmosu – űrkutatás [a földi légkörön túli környezetnek a világűrbe juttatott eszközökkel történő kutatásával foglalkozó tudomány] badanie krzyżowe – keresztkérdések badanie krwi – vérvizsgálat badanie laboratoryjne – laborvizsgálat badanie lekarskie – orvosi vizsgálat badanie marketingowe – marketingvizsgálat, piackutatás badanie morfologiczne krwi (ang. complete blood count, w skrócie CBC) [podstawowe, diagnostyczne badanie krwi, polegające na ilościowej i jakościowej ocenie występujących w niej elementów morfotycznych.] – vérkép vizsgálati értékek elemzése és értelmezése [teljes vérkép, CBC] badanie na białko – fehérjevizsgálat badanie naukowe – tudományos kutatás badanie naukowo-techniczne – tudományosműszaki kutatás badanie ogólne – általános vizsgálat v. kivizsgálás badanie okresowe – időszaki vizsgálat badanie opinii publicznej – közvéleménykutatás badanie oskarżonego – a vádlott kihallgatása badanie podaży – kínálatkutatás badanie popytu – keresletkutatás badanie przydatności – alkalmassági vizsgálat badanie przyrody – természetkutatás v. természetvizsgálat, természetmegismerés badanie psychotechniczne – képességvizsgálat badanie reprezentacyjne – reprezentatív kutatás badanie rynku [to zespół czynności polegających na gromadzeniu informacji o zjawiskach i procesach na rynku, ich przyczynach, stanie aktualnym i tendencjach rozwojowych. Celem badań rynku jest zdobycie informacji o kształtowaniu się mechanizmów rynkowych takich, jak - Wersja 01 01 2017 popyt, podaż, ceny, zachowania i preferencje konsumentów, działania konkurencji, funkcjonowanie systemu dystrybucji, sprzedaży itp. Badania rynku są częścią badań marketingowych. Prowadzenie badań rynku zarówno polepsza pozycje konkurencyjną przedsiębiorstwa jak i jest zalecane przez normy ISO 9000.] – piackutatás [egy olyan közgazdaságtani vizsgálat, amely általános áttekintést ad egy konkrét termék vagy termékcsoport értékesítési lehetőségeiről, a piacának változásáról.] badanie sali – teremvizsgálat (a hangenergia eloszlásának, terjedési és visszaverődési viszonyainak tanulmányozása a vizsgálandó térben) badanie sądowe – bírósági kihallgatás badanie zbytu – értékesítési kutatás badanie zdolności – képességvizsgálat badanie zrozumiałości – beszédérthetőségvizsgálat [hangközvetitö berendezések vagy a hangközvetitési környezet szubjektív hangtani vizsgálata. Egy adott nyelvre jellemző hangzókat tartalmazó szótagcsoportokból, ún. logatomokból összeállított hangfelvételt játszanak le, és a százalékos szótagérthetöséget vizsgálják.] badanie oskarżonego – a vádlott kihallgatása badany [ten, kto jest poddawany lub został poddany badaniom]; badana – vizsgált (ffi/nő) badawczo – kutatólag, mélyreható módon, mélyrehatóan badawczy, -a, -e [1. mający na celu badanie; 2. przenikliwy, ciekawy] – kutató, vizsgáló, vminek a mélyére hatoló, nyomozó [praca naukowo-badawcza: tudományos kutatómunka] badawczym okiem – kutató szemmel badawczy wzrok – vizsgáló tekintet badenduch [ręcznik kąpielowy] – [Słowniczek języka śląskiego] fürdőlepedő; töröülköző badge (odznaka), badges – (ang.) badges; Badges/kitűző; rávarrt címerek vagy emblémák, amelyek sokszor egyesületi szimbólumokhoz hasonlítanak; dekoráció a ruhadarabokon, gyakran feltűnő, nyomott vagy hímzett címkék Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 412 Badian właściwy, anyż gwiazdkowy, anyż gwiaździsty (Illicium verum Hook. f.) [gatunek rośliny zaliczany albo do monotypowej rodziny badianowatych (Illiciaceae) (system Reveala z 1999), albo do obejmującej trzy rodzaje rodziny cytryńcowatych (system APG II z 2003). Pochodzi z południowo-wschodniej Azji. Tam też jest uprawiany.] – csillagánizs v. másképpen csillagos ánizs (kínai ánizs és ánizscsillag is említésre kerülhet, latinul Illicium verum a hivatalos neve) [rendszertanilag a zárvatermő törzsbe, a csillagánizsfélék (Illiciaceae) családjába tartozó fűszer és gyógynövény] badine [wysoka i giętka laska trzcinowa zakończona gałką metalową lub porcelanową. Laski noszone były podczas spacerów zarówno przez mężczyzn, jak i przez kobiety. Moda na nie pojawiła się we Francji w XVIII wieku. Po wybuchu rewolucji francuskiej mężczyźni zaczęli używać lasek grubszych, w których można było ukryć szpadę lub sztylet.] – (daw) sétapálca badki, badyje [kąpielówki, zob. → batki] – [Słowniczek języka śląskiego] fürdőnadrág, úszónadrág badminton [gra zbliżona do tenisa, polegająca na przebijaniu lekkimi rakietkami przez siatkę lotki] – tollaslabda, tolltenisz badmintonowy, -a, -e – tollaslabda-, tollteniszbadmintonista [zawodnik grający w badmintona], badmintonistka – tollaslabdázó (ffi/nő) badyhala, badehala [łaźnia, basen] – [Słowniczek języka śląskiego] – (fr.) bassin, víztároló medence, vízgyűjtő medence, fürdőmedence, uszoda; fürdő badyl [1. pot. uschła łodyga rośliny; też: roślina o długiej łodydze; 2. posp. ręka lub noga; 3. łow. noga łosia, jelenia, sarny, kozicy lub daniela; 4. łow. wyrostek stanowiący rozgałęzienie poroża łosia lub daniela] – (növényi) szár; virágszár; kóró, láb; (átv.) kéz vagy láb badylarstwo – konyhakertészet - Wersja 01 01 2017 badylarz [1. lekceważąco o ogrodniku; 2. łow. byk łosia lub daniela] – külteleki kertész, konyhakertész; zöldségárus, zöldségtermelő badywana, badewana [wanna] – [Słowniczek języka śląskiego] – kád, fürdőkád bagaria – (török) bagaria; vízálló bőr [1. sötetpiszkos, vörös, néha fekete színü bőr, melynek jellemző, nyirfakátránytól eredő szaga van; 2. Olyan sötétszínű vagy vörös marha-, borjú-, kecske-, ló-, és főleg tehénbőr, amelyet különleges eljárással lúgokkal, pácokkal és festőanyagokkal kezeltek, majd nyárfaolajjal megpuhítottak. A művészi könyvkötésben – különösen a középkorban – nagy szerepe volt. A könyvek kötésén kívül lábbelit, lófelszerelést, bőr-és díszműárukat készítettek belőle.] bagatela [I. 1. rzecz bez znaczenia; 2. pałacyk, zwykle w ogrodzie, modny w XVIII–XIX w.; 3. krótki utwór, zwykle fortepianowy, o pogodnym nastroju; II. partykuła wtrącana dla podkreślenia wagi, wartości tego, o czym mowa, np. Badania trwały, bagatela, prawie pięć lat.] – (fr.) bagatell, csekélység, kicsiség, apróság, semmiség, tréfadolog, apró-cseprő dolog, potomság, jelentéktelen dolog; haszontalanság; (zene) bagatell bagatela! – csekélység! bagatelizować [nie doceniać czegoś] – (fr.-ném.) bagatelizálni; semmibe venni, bagatelizálni, elbagatelizálni (nem venni elég komolyan az ügyet), lekicsinyelni bagatelizować rozporządzenia – semmibe venni a rendelkezéseket bagatelizować zdrowie – semmibe venni az egészséget bagatelizowanie – semmibe vevés, bagatelizálás, elbagatelizálás bagatelka – kis csekélység, apróság, kis semmiség bagatelny, -a, -e [nieważny, błahy] – bagatell; csekély, -apró-, nem fontos bagaż [1. rzeczy w paczkach, walizkach itp., które podróżujący ma ze sobą; 2. nagromadzenie, zasób czegoś] – (fr.) bagázs, poggyász, csomag, málha; felkészültség; söpredék, csőcselék, gyülevész népség; a hadsereg málhacsapata bagaż osobisty a. bagaż osobowy – személypoggyász bagaż podręczny – kézipoggyász bagaż podróżny – útipoggyász bagaż ręczny – kézipoggyász, útipoggyász, kézitáska bagaż umysłowy – tudományos felkészültség Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 413 bagażnik [miejsce w pojazdach mechanicznych do przewożenia bagażu] – csomagtartó; poggyásztér, csomagtér (gépkocsin) bagażnik dachowy – tetőcsomagtartó bagażowe [opłata za przewóz bagażu] – poggyász-szállítási díj; fuvardíj bagażownia – csomagmegőrző, poggyászmegőrző bagażowy [1. pracownik kolei, który za opłatą przenosi rzeczy podróżnych; 2. pracownik bagażowni; 3. pracownik kolejowy obsługujący wagon bagażowy] – hordár (vasútnál, hajónál, repülőtéren), málházó (wezwał bagażowego: hordárt hívott); poggyászbagażówka [pot. taksówka bagażowa] – tehertaxi, tehervagon Baggy pant, Baggy pants (spodnie) – Baggy pants, Baggy nadrág [1. Nagyon bő, lépésbőségnél mély nadrág nagy farzsebekkel. A csípőn hordják. Tipikus gördeszkás, görkoris nadrág. 2. Bő nadrág nagy, rátett zsebekkel (lásd még cargo nadrág). 3. Bő nadrág (gyakran farmer vagy kord) hatalmas zsebekkel.] bagienko – kis mocsár, lápocska, kis ingovány bagienny, -a, -e – mocsári, iszapi bagienna gorączka – mocsárláz, malária bagier [zob. pogłębiarka] – (holland) bagger; nagy teljesítményű kotrógép; úszó kotró (a földet vödrökkel v. csöveken keresztül hozza föl a vizek fenekéről v. a kiásandó mélyedésből) bagieta [ozdobna listwa drewniana, z której robi się ramy i gzymsy] – keskeny léc (falon); keskeny képkeret bagietka [1. podłużna bułka z mąki pszennej; 2. długa, cienka bułka; 3. szklany pręcik używany w laboratoriach] – lécecske, keretecske; üveg laboratóriumi eszköz; francia kenyér bagna kipią – buzog a mocsár bagnecik – szuronyka bagnet [1. krótkie ostrze nasadzane na lufę karabinu, służące do walki wręcz; 2. niegdyś piechota, uzbrojona w muszkiety i - Wersja 01 01 2017 piki, dzieliła się na muszkieterów do zaczepnego i pikinierów do odpornego działania] – (wosjko) bajonet; szurony, rohamkés; (nép) panganét; puskára feltűzhető tőr [Bayonne francia város nevéből, ahol már 1663-ban gyártották] bagnet na broń! – szuronyt szegezz! bagnety na broń! – szuronyt fel! bagnisko! - [a bagno durvább alakja] – söpredék! bagnisko [inne określenie bagna] – láp, mocsár bagnisty, -a, -e [przypominający bagno] – mocsaras, lápos, ingoványos bagnista okolica – mocsaras táj bagnistość [(geografia) grząskość, podmokłość] – mocsaras jelleg bagno [1. obszar trwale podmokły; 2. demoralizacja, zepsucie; 3. pot. błoto; 4. krzew rosnący na glebach wilgotnych] – mocsár, láp, ingovány; posvány; (átv.) söpredék, a társadalom salakja; (növ.) vad rozmaring, molyűző, molyirtó Bagno, Bagno zwyczajne (Ledum palustre) [zwane też bagnem pospolitym, bagniakiem, dzikim rozmarynem, rozmarynem leśnym – gatunek rośliny z rodziny wrzosowatych] – Mocsári molyűző (Ledum palustre) [a hangafélék családjához tartozó örökzöld cserje] bagno kępowate – zsombékos láp v. mocsár bagno moralne – (átv.) erkölcsi fertő bagnolette [popularne za panowania Ludwika XV (XVIII wiek) damskie nakrycie głowy. Miał formę niewielkiego kapturka wiązanego pod szyją, charakterystyczna jego cechą było marszczone denko. Niektóre odmiany posiadały również rodzaj pelerynki osłaniającej ramiona.] – (daw) hímzett vagy aranycsipkés főkötő (XVIII. sz.) bagrownica [zob. pogłębiarka] – kotrógép; kotróhajó bagrowniczy, -a, -e – kotrógépBahaizm, Bahá'í [religia monoteistyczna, założona w Persji w XIX wieku przez Bahá'u'lláha, podkreślająca duchową jedność całej ludzkości. Szacuje się, że obecnie na świecie jest około pięciu do Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 414 sześciu milionów bahaitów w ponad 200 krajach i terytoriach. Jako ruch religijny, bahaizm wyłonił się z babizmu.] - bahá'i [1. a 19. sz.-ban alapított vallás, szakadár muzulmán csoport; felfogásuk szerint valamennyi nagy vallási vezető a megismerhetetlen istenség képviselője és valamennyi vallási irat szent; a papságot nem ismerik; minden hívőnek a vallások egységesítéséért kell munkálkodnia, mintegy 4,5 millió bahá'it tartanak számon a világon. 2. A bahá’í vallás (bahá’í, baháizmus) a Bahá’u’lláh (1819–1850) (arabul: „Isten fényessége”) néven ismert Mírzá Hoszein Alí Núrí által a 19. század közepén, Perzsiában alapított egyistenhívő vallás, központja Haifa. A baháizmus alapvető tanítása az, hogy az egyházak és az emberek egyenlőek, ezért a vallás nyitva áll mindenki előtt, aki hajlandó követni Bahá’u’lláh tanításait. Bahasia – BAHÁSIA (Jahve munkája). [Asáfnak (1), az énekesnek őse (1Krón 6,40).] Bahurim (w Biblii) – Bahurim (fiatalok falva) [Helység a Jeruzsálemből Jerikóba vezető út mentén (2Sám 16,5; 19,16).] Baia Mare (nazwa oznacza po polsku "Wielką Kopalnię", węg. Nagybánya, niem Frauenbach) [stolica i największe miasto okręgu Marmarosz w Transylwanii, Rumunia] – Nagybánya (románul Baia Mare, németül Frauenbach, vagy Neustadt, latinul Rivulus Dominarum) [város Romániában Máramaros megyében] baj [postać baśniowa opowiadająca bajki] – mese baj, baju, będziesz w raju - [beszélj, beszélj pálinka!] mese, mese mátka (aranyos madárka) baja [1. miękka tkanina bawełniana; 2. gruba miąższysta tkanina wełniana, zwykle ciemnej barwy, używana na bundy, gunie, czamary i opończe w porze chłodnej, sprowadzana była w wieku XVII z Anglii do Polski, a w XVIII stała się już wyrobem krajowym. 3. materiał surowy, gruby, wełniany lub bawełniany, z długim włosem jakby czesanym. Znana w Polsce od końca XVII wieku, a używana głównie na czamary, później na bieliznę. Sprowadzana niegdyś z pasterskiej Anglii, a za Stanisława Augusta wyrabiana już w kraju. Ponieważ do praktycznego celu, więc z czarnego lub innego ciemnego koloru. Dziś bają nazywamy rodzaj grubej flaneli. 4. tkanina bawełniana posiadająca podwójny wątek, z obydwu stron drapana i strzyżona przez co bardzo miękka i ciepła, nieco grubsza od flaneli. - Wersja 01 01 2017 Może być tkana we wzory lub jednokolorowa. Stosowana do produkcji podomek i kaftaników dziecięcych] – daróc [a festetlen cigára vagy cákolygyapjúból készült szövet, mellyel nálunk a földművesek ruházkodtak. E szövetfaj vonalai durvák, kötése a legegyszerűbb vászon- vagy sávolykötés, csinozása pedig hatályos kallózásban és préselésben áll. Előbb házilag készült, majd leginkább a kisipar állította elő, mégpedig főleg Besztercebányán, Privigyén s Nagydisznódon. Darócnak nevezik továbbá a festett cigára v. durva posztógyapjúból készült szövetet is, ha fonalainak finomsága közepes, de kötése és csinozása az előbb említettel azonos. Ezen szövetek felülete is nemezült s ezért vízhatlanok. Gyakran stíriai darócnak is nevezik. Kitűnő minőségű darócot gyártottak Brassóban, Nagyszebenben, Segesvárt s Pinkafőn. A leghíresebb daróc, a brassói Kenyeres Janó féle daróc volt.] bajacz – vkit félrevezető, becsapó bajać [1. opowiadać baśnie; 2. opowiadać niestworzone rzeczy] – mesélni, regélni; fecsegni, csacsogni, locsogni, valótlant mondani; elbeszélni; hazudni, hazudozni (zmyślać) bajadera [1. hinduska tancerka pełniąca służbę przy świątyni; 2. dawna tkanina indyjska w poprzeczne, kolorowe pasy] – (potrug.) bajadér; indiai táncosnő bajaderka [ciastko z okruchów różnych ciast] – sütemény (neve) bajan [harmonia ręczna z klawiaturami guzikowymi dla obu rąk] – harmonika (fajta) bajanie – mesemondás, pletykálás; hosszú, unalmas beszéd bajarz [ten, kto opowiada baśnie, gawędziarz], bajarka [kobieta opowiadająca baśnie, gawędziarka] – fecsegő, mesélő, elbeszélő, szószátyár (ffi/nő); mesekönyv bajazzo (wł.) – (ol.) pagliajo, bajazzo; pojáca, bohóc [az olasz pagliajo pagliacció-ból elrontva. Másféle romlott kiejtések: Pajozzo, pojáca. Az eredeti Pagitajo v. Pagliaccio a nápolyi népbohózat egy maszkja] bajbardzo – bárki, akárki, senki, semmirevaló Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 415 bajca, bejca [Bajca stosowana jest do barwienia drewna.] – pác (festék), diófapác bajda [1. pot. opowiadanie zmyślone, niemające sensu; 2. lekcew. bajka, baśń] – mese bajdura (bajarz, bajdurzenie) – mesélő; fecsegés, csevegés, mesélés bajdurzenie – fecsegés, csevegés, mesélés bajdurzyć [opowiadać zmyślone rzeczy, mówić bez sensu] – fecsegni (hihetetlen dolgokat mesélni) bajdurzyć co – elfecsegni vmit bajdurzyć o czym – fecsegni vmiről bajduś – kedves mesemondó, csevegő, elbeszélő [Klituś bajduś módl się za nami: Klituśbejduś könyörögj érettünk]; mese, mese, mátka baje [wagary] – [Słowniczek języka śląskiego] csavargás bajeczka – mese; kis mese, mesécske; rövid mese bajecznie – meseszerűen,, hallatlanul, rendkívüli módon bajecznie bogaty – csodálatosan gazdag bajecznie tanio – csodálatosan olcsó bajeczność – mesés, meseszerűség, csodálatos vmi bajeczny, -a, -e [1. niezwykły, wspaniały; 2. zob. bajkowy w zn. 1.] – mesés, mese-, mesebeli; csodás, nagyszerű, hihetetlen, meseszerű, rendkívüli, kitűnő, remek bajeczna historia – mesés történet bajeczna okazja – rendkívüli alkalom bajeczne czasy – mesés idők bajeczne sumy – mesés összegek bajerant [pot. człowiek, który zmyśla, żeby komuś zaimponować] – pali, imponáló ffi Bajerok [Bawarczyk] – [Słowniczek języka śląskiego] bajor, bajor férfi bajerować – bepalizni bajgel [Jocker (karta)] – [Słowniczek języka śląskiego] (ká) Jolly Joker bajka [1. opowiadanie o treści fantastycznej; 2. pot. wiadomość, opowiadanie zmyślone; 3. krótki utwór, przeważnie wierszowany, o charakterze satyrycznym i dydaktycznym] – gyermekmese; mese, oktalanság, hamis v. kiagyalt dolog; meseműsor [książka z bajkami: meséskönyv, mesekönyv]; mesefilm; mesebeszéd bajka ludowa – népmese bajka na dobranoc – esti mese bajka o żelaznym wilku – mese a zöld disznóról [Mese a zöld disznóról, Mese habbal, Mesebeszéd, pipafüst ― a Magyar szólások és közmondások című gyűjtemény számos variációt ismer annak kifejezésére, hogy - Wersja 01 01 2017 valami hamis, nem igaz, szemernyi köze sincs a valósághoz.]; rémmesék "Bajka o Żelaznym Wilku" - "Bajka o Żelaznym Wilku" (lengyel film, 1911) "Bajka o Żelaznym Wilku" (1911), parokrotnie wznawiana po wojnie, należy do bardziej znanych utworów Wacława Sieroszewskiego (1858-1945) dla młodych czytelników, chociaż dziś właściwie cała jego spuścizna odeszła w zapomnienie. Zabłąkany w lesie Król podczas polowania wpada w zasadzkę przygotowaną przez wilki. Ich przywódca, zwany Żelaznym Wilkiem, pokonuje go w walce i bierze do niewoli. Godzi się jednak na pewien układ więzień wróci do swego kraju wolno pod warunkiem, że odda wilkom na własność coś, co znajdzie w pałacu, czego jeszcze nie zna. Okazuje się, że ofiarą niefortunnego zakładu jest Królewna, która właśnie przyszła na świat. Przerażony własną lekkomyślnością Król wycofuje się z danej wilkom obietnicy i wypowiada im wojnę. Zmagania pomiędzy wilczym wojskiem a drużyną królewską trwają wiele lat. Racje najeźdców i ofiar wojny są równie przekonujące. Kres krwawym sporom kładzie dopiero miłość Żelaznego Wilka i pięknej Królewny. [PAT] Ekipa Autor: Wacław Sieroszewski Adaptacja: Krzysztof Kopka Reżyseria: Wiesław Hejno Zdjęcia: Piotr Gorzkowicz Scenografia: Marta Hubka Muzyka: Zbigniew Piotrowski Charakteryzacja: Eleonora Wlekły Obsada aktorska: Andrzej Wilk (Król), Elżbieta Czaplińska (Królowa), Aldona Struzik (Królewna), Wojciech Czarnota (Królewicz), Mirosław Baka (Żelazny Wilk), Miłogost Reczek (Bączuś), Jerzy Grałek (Tatura), Tomasz Lulek (Dytko), Wiesław Cichy (Czarnolas), Paweł Okoński (Ogrodnik), Irmina Annusewicz (Służebna), Edyta Skarżyńska (Służebna), Rafał Kowal (Zbrojny), Maciej Kowalewski (Zbrojny), Bogdan Kuczkowski (Zbrojny) Bajkał [(ros. Озеро Байкал) 53°30'N 108°12'E – jezioro tektoniczne w Azji, zwane "Błękitnym okiem Syberii" lub "Syberyjskim morzem", położone na terytorium Rosji (Syberia) w Republice Buriacji w Obwodzie irkuckim. Jest ono najstarszym i najgłębszym jeziorem na świecie, a ponadto - pod względem powierzchni - drugim jeziorem w Azji i siódmym na świecie.] – Bajkál-tó (oroszul Озеро Байкал / Ozero Bajkal, burjátul: Baykal-Nur, azaz gazdag tó) [a Jenyiszej folyó vízgyűjtő területén, Dél-Szibériában, Oroszországban található.] bajki – mesék Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 416 bajki arabskie – arab mesék bajki opowiadać – mesélni bajkopis – meseköltő, meseszerző bajkopisarstwo [1. twórczość obejmująca bajki; 2. pisanie bajek] – a meseírás művészete; meseirodalom bajkopisarstwo węgierskie – a magyar meseirodalom bajkopisarz [osoba pisząca bajki] – meseköltő, meseíró bajkowo – mesésen, meseszerűen bajkowość – mesés v. meseszerű volta vminek bajkowy, -a, -e [1. dotyczący bajki; 2. zob. bajeczny w zn. 1.] – mesés, meseszerű; mesebeli bajonet [bagnet] – [Słowniczek języka śląskiego] (wosjko) bajonet; szurony, rohamkés bajoński, -a, -ie [przymiotnik od: Bajonna (miasto we Francji); układ bajoński, konwencja bajońska - umowa między Francją a Księstwem Warszawskim, księstwo przejęło wierzytelności Prus (43 mln za 21 mln franków), sumy te okazały się nieściągalne; bajońskie sumy - wielkie, nieściągalne kwoty] – hallatlanul nagy, mesés bajońskie sumy [Na oznaczenie kapitałów lub sukcesyj, niemożliwych do odzyskania, ustalił się w Polsce, za Księstwa Warszawskiego i Kongresówki, wyraz: sumy bajońskie.] – rendkívüli nagy összeg; mesés összeg bajorek [1. nitki lub druciki złote albo srebrne, kręcone zwykle w sznureczki, do haftów, frendzli i różnych szmuklerskich ozdób używane; 2. cienki, metalowy drucik złocony lub srebrzony, używany do haftów i ozdób szmuklerskich, tj. na frędzle, chwosty, guziki. 3. w języku staropolskim bajorkami zwano ozdoby skręcone ze złotych lub srebrnych drucików w kształt sznureczków. Używano ich do haftowania, produkcji frędzli i innych wyrobów pasmanteryjnych. W Polsce bardzo popularne, używane w XVIII wieku i później w strojach ludowych.] – (dawno) arany v. ezüst cérna v. szál - Wersja 01 01 2017 bajorko [małe bajoro] – kis iszap, kis mocsár, lápocska bajoro [pot. zarośnięty staw, błotnista kałuża itp.] – iszap, mocsár, láp bajowy, -a, -e [zrobiony z bai (np. bajowa koszulka)] – darócbajpas, by-pass, bypass [wym. Bajpas, bajpa:s] [1. ang. 'objazd miasta; szosa omijająca miasto; jw.'; by 'obok'; pass 'przejście'; med. pomost naczyniowy, wszczepione operacyjnie naczynie poboczne omijające niedrożną tętnicę; 2. fragment naczynia krwionośnego lub rurka z tworzywa sztucznego wszczepione pacjentowi w celu skierowania przez nie przepływu krwi z pominięciem niedrożnego fragmentu tętnicy; też: operacja chirurgiczna polegająca na takim wszczepieniu] – (ang.) 1. bypass; elkerülő út [azt jelenti, hogy a bejövő jelet érintetlenül vezetjük át az erősítőn (vagy más készüléken)]; 2. (orv.) bypass műtét [Az ún. bypass műtét során a sebész egy egészséges ér segítségével hidalja át az elzáródott koszorúér-szakaszt, hogy a szívizom ismét kellő mennyiségű vérhez jusson. Az új ér - a "graft" - általában a beteg mellkasából vagy a lábából származik.] bajram, bairam [święto muzułmańskie] – (tör.) bajrám, bejrám; a mohamedánok évente kétszer megtartott főünnepe Bajron; George Gordon Noel Byron, lord Byron (ur. 22 stycznia 1788 w Londynie, zm. 19 kwietnia 1824 w Missolongi, Grecja) [poeta angielski, znany zwłaszcza dzięki swoim powieściom poetyckim (Giaur, Korsarz) i dramatom romantycznym (Manfred)] – Byron George Gordon Noël, Lord (1788-1824) angol költő (1816-tól haláláig külföldön élt; részt vett az olasz karbonari mozgalomban; a törökellenes görög szabadságharcban halt meg) bajronicznie – byroni módon bajroniczny, -a, -e; bajronowski, -a, -ie; bajroński, -a, -ie [romantyczny] – byroni; hitetlenkedő, mindenben kételkedő, mélabús bajronizm [prąd społeczno-kulturowy powstały w romantyzmie, także pojęcie opisujące pewną postawę wewnętrzną, model zachowania. Pojęcie to odnosi się głównie do literatury i związane jest ze stworzonym przez G. G. Byrona modelem bohatera romantycznego.] – byronizmus bajsnąć, bajsnouć, bajsnońć [ugryźć] – [Słowniczek języka śląskiego] megharapni, megmarni; (np. osa) megcsípni bajszpil [przykład] – [Słowniczek języka śląskiego] példa Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 417 bajt (prawdopodobnie od ang. byte - kęs) [najmniejsza adresowalna jednostka informacji pamięci komputerowej, składająca się z bitów. W praktyce przyjmuje się, że jeden bajt to 8 bitów, choć to nie wynika z powyższej definicji. Aby uniknąć niejednoznaczności, jednostka składająca się z ośmiu bitów zwana jest również oktetem. Bywa też że "bajt" definiuje się jako 8 bitów, najmniejszą adresowalną jednostkę pamięci nazywając znakiem.] – byte (vagy kevéssé elfogadottan bájt) [1. több (legtöbbször 8) bit-ből álló digitális egység, mely a számítógép számára egy vagy két értelmes karaktert fejez ki; általánosan használt tárolókapacitás-mértékegység elsősorban a számítógépek terén, de adattípus-elnevezés is. Jele B (nagy B betű); 2. az adategység angol elnevezése. Egy byte: 8 bit; 3. Angol szó, az információ nagyobb egységét, belőle 8 bitet jelöl. Például 8 eldöntendõ kérdésre adott válasz összesen 8 bit, azaz 1 byte információt hordoz, de általában ennyi információ kell egy karakter/betû meghatározásához is (tehát nagyjából mondhatjuk, hogy egy betû egy byte adat). Egy gépelt oldalon átlagosan 2 kilobyte-nyi szöveg jelenik meg. Sok számítógépen byte-nak nevezik a legkisebb információegységet is. Magyarul elterjedt írásmód még a bájt is. 1 kilobyte szokásos rövidebb írása 1 KB, 1 kilobit esetén pedig 1 Kb (1 megabyte = 1 MB, 1 gigabyte = 1 GB). Az Internettel kapcsolatos szövegkörnyezetben a 8 bites byte kifejezésére az oktet szót használják, mert léteznek olyan számítógépek, amelyek alapegysége -- legkisebb megcímezhetõ információegysége -- nem 8 bit, hanem például 12. 2. A byte egy egységként kezelt bitek sorozata. A PC-ket 8 bites byte-ok kezelésére tervezték. A 128 karakteres ASCII kódtáblát 8 bites byte-ok ábrázolják (hét plusz egy paritásbit). A byte alapeleme a számítógépes programozásban használt hexadecimális és oktális jelölésnek is. A PCs file-ok méretét byte-ban adják meg. 4. Nyolc bitből álló csoport, amely egy karaktert vagy egy számot jelképez. Négy byte alkot egy szót. A bináris rendszerben egy kilobyte 1024 byte, egy megabyte pedig 1048576 byte.] bajtel, bajtlik [reg. śl. dziecko; osoba w wieku dziecięcym, ale nie niemowlęcym; chłopak] – [Słowniczek języka śląskiego] fiú, gyerek bajtlować [gadać głupstwa] – fecsegni, dumálni, hazudozni, félrevezetni (beszédben) - Wersja 01 01 2017 bajty na cal (określenie ilości danych przechowywanych na danym nośniku) – (kat.: informatyka) Bpi, byte per inch, byte/hüvelyk bajzel [1. wulgarnie: dom publiczny; burdel; 2. przenośnie: a) bałagan, nieporządek; b) zamieszanie] – [Słowniczek języka śląskiego] nyilvánosház, bordélyház; rendetlenség, felfordulás, kuplerály bajzyga [wyrzynarka (piła do drewna)] – [Słowniczek języka śląskiego] fafűrész bak [1. zbiornik na ciecze; 2. żegl. górny pokład dziobowej części statku albo pokład nadbudówki dziobowej; 3. pot. bakarat (gra karciana) 4. (zwykle w lm) baczek, specyficzny zarost na twarzy mężczyzny] – (dawno) bakarat, baccarat; tartály (benzin- v. víztartály); baccarat: tiltott hazárd kártyajáték, francia kártyákkal baka [1. stojący znak nawigacyjny; stawa 2. pływająca beczka umocowana do kotwicy, służąca za drogowskaz] – péce, torony, jelzőpózna (kikötőben) bakalarka (bakałarz) – tanítónő; vaskalaposság bakalarski, -a, -ie [od bakałarza] – (lat.) baccalaureusi; iskolás, vaskalapos bakalarstwo [1. daw. zawód nauczycielski; 2. żartobliwie o zawodzie nauczycielskim] – (lat.) baccalaureatus („babérkoszorús”): érettségi vizsga, érettségi (ma csak Franciaországban és még néhány államban); a legalsó tudományos fokozat (ma csak Angliában és az USA-ban; a középkorban az egész Nyugat-Európában); az ilyen fokozattal rendelkező személy]; pedantéria, vaskalaposság bakalie [z łac. bacca – jagoda, lub z arabskiego bakkał – handlarz korzenny; suszone owoce] – csemege, déli gyümölcs, szárított déli gyümölcs, cukrozott gyümölcs bakałarz (bakalarka) [łac. baccalaureus (z łac. bacca laurea, gałązka wawrzynowa); 1. osoba, której przyznano bakalaureat; 2. dawniej: nauczyciel; 3. (hist.) w starych dokumentach naszych baccalarius, oznaczał w wiekach średnich: 1) giermka (po czesku i staropolska panosza), t. j. młodego szlachcica, który służąc przy rycerzu, sam dążył do godności rycerskiej i 2) w duchowieństwie – kanonika niższego. 3) W wieku XIII i XIV uniwersytety zaczęły stosować tę nazwę do słuchaczów, którzy przestudjowawszy pewnych przepisanych autorów i odbywszy egzamina i dysputy, uznani zostali przez profesorów za zdolnych do Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 418 niektórych niższych wykładów pod kierunkiem magistrów, lubo sami jeszcze na trudniejsze wykłady uczęszczali. Gdy się uniwersytety rozwinęły, stopień bakałarza udzielano na wszystkich 4-ch wydziałach, ale najważniejszym bywał na wydziale filozoficznym, gdyż kto go nie posiadał, nie mógł się ubiegać o wyższe stopnie naukowe.] – baccalaureus (borostyánkoszorús); középkori egyetemi fokozat; a XIII.sz.-tól kezdve akadémiai fokozat, amely viselőjét egyetemi előadások tartására jogosította; iskolamester, tanító, dászkál (román tanító) bakałarzyć – bakalaureatus éveit tölti, tanítóskodni bakan [żeglugowy znak nawigacyjny pływający, baken] – péce, vízjel, útjelző bakarat [1. gatunek cennego szkła z francuskiej huty w Baccarat; 2. przedmiot wykonany z takiego szkła; 3. hazardowa gra w karty] – bakk, (ká) hazárd kártyajáték Bakbakar (1 Kron. 9:15) – BAKBAKKÁR (kiterjedt hajnalpír; a hegység lerombolása; elpusztított domb). [Lévita a fogság után (1Krón 9,15).] Bakbuk (nazwisko w Biblii; Ezdr. 2:51) – Bakbuk (kiöntő, kiürítés, pusztítás; üres; palack). [A babiloni fogságból hazatért templomszolgák őse (Ezsd 2,51; Neh 7,53)] Bakbukiasz (Nehem. 11:17) - BAKBUKIA (az Úr kiöntötte; pusztítás Jah által). [Énekes lévita családfő a fogság után (Neh 11,17; 12,25)] bakcyl (bakteria, zarazek) [śrdw.łac. bacillus 'laseczka' z łac. baculum 'laska'.przest. drobnoustrój, bakteria, zarazek.] – (lat.) bacilus, bacillus; baktérium; pálcika alakú baktérium bakcylowy, -a, -e – bacilusbakelit [1. tworzywo sztuczne używane m.in. jako izolator w elektrotechnice; 2. tworzywo z żywic] – bakelit; műanyag (fenolból és formalinból ammóniával való vegyítés útján előállított mesterséges gyanta; feltalálója L. H. Backeland flamand vegyész volt) bakelitowa popielniczka – bakelit hamutartó bakelitowy, -a, -e – bakelit-, bakelitszerű baki [1. pot. bakarat (gra karciana) 2. (zwykle w lm) baczek, specyficzny zarost na twarzy mężczyzny] – (ném.) pakombart, bakompart; barkó, oldalszakáll, pofaszakáll (bokobrody) bakier – (na bakier) fordítva, görbén, sután, rosszul bakłażan (Solanum melongena) [1. roślina jednoroczna warzywna z rodziny psiankowatych, dorastająca do 1 m wysokości; oberżyna, psianka podłużna, gruszka miłosna, jajko krzewiaste; 2. - Wersja 01 01 2017 owoc bakłażanu – rośliny; 3. bakłażany pochodzą z Indii, gdzie rosną w stanie dzikim] – baklazsán, padlizsán; törökparadicsom bakszysz [napiwek, łapówka, głównie na Bliskim Wschodzie i w północnej Afryce; bakczysz] – (perzsa) baksis [jutalom, ajándék, adomány]; borravaló; ajándék, megvesztegetés, befolyásolás, korrupció a török megszállás idején Magyarországon a 16–17. században bakteria [organizm jednokomórkowy niewidoczny gołym okiem, mający ogromne znaczenie w przyrodzie oraz wywołujący szereg chorób] – (gör. bakterion = botocska, pálcácska) baktérium (bacterium); hasadógomba; egysejtű, klorofill nélküli élőlény Bakteria (ang. bacteria) [program typu wirusa komputerowego, pochłaniający zasoby systemu komputerowego wskutek ustawicznego powielania samego siebie. Mnożąc się w tempie wykładniczym, szybko doprowadza do przeładowania systemu.] — baktérium [számítógépes vírus] bakteria chorobotwórcza – kórokozó baktérium Bakterie (łac. Bacteriae, od gr. bakterion – "pałeczka") [grupa mikroorganizmów, stanowiących osobne królestwo. Są to jednokomórkowce lub zespoły komórek o budowie prokariotycznej. Badaniem bakterii zajmuje się bakteriologia, gałąź mikrobiologii.] – baktériumok (Bacteria) [egysejtű, többnyire pár mikrométeres mikroorganizmusok. Változatos megjelenésűek: sejtjeik gömb, pálcika, csavart stb. alakúak lehetnek. A mikrobiológia egyik ága, a bakteriológia foglalkozik a baktériumok tudományos vizsgálatával] Formy morfologiczne ziarniaki, Coccus dwoinki, Diplococcus paciorkowce, Streptococcus gronkowce, Staphylococcus pakietowce, Sarcina pałeczki, Bacterium laseczki, Bacillus maczugowce, Corynebacterium przecinkowce, Vibrio śrubowce, Spirillum krętki, Spirochaeta promieniowce, Actinomyces prątki, Mycobacterium Baktériumok (Bacteria); baktériumtörzsek: Gram-pozitív/nincs külső membrán Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Actinobacteria (sugárgombák) (magas G+C) Firmicutes (alacsony G+C) Tenericutes (nincs sejtfal) Gram-negatív/van külső membrán Aquificae Bacteroidetes/Chlorobi Chlamydiae/Verrucomicrobia Deinococcus-Thermus Fusobacteria Gemmatimonadetes Nitrospirae Proteobacteria (proteobaktériumok) Spirochaete (spirochaeták) Synergistetes ismeretlen/be nem sorolt 419 Acidobacteria (acidobaktériumok) Chloroflexi (benne: Thermomicrobia) Chrysiogenetes Cyanobacteria (cianobaktériumok) Deferribacteres Dictyoglomi Fibrobacteres Planctomycetes Thermodesulfobacteria Thermotogae bakterie chorobotwórcze – kórokozó baktériumok bakteria laseczkowata – pálcika alakú baktérium bakterie durowe – tífuszbaktériumok bakterie gnilne [bakterie wywołujące procesy gnicia] – rothasztó baktériumok bakterie fermentacyjne – erjesztő gomba, erjesztő bakteriobójczy, -a, -e [zabijający bakterie] – baktériumölő (baktericid), baktériumpusztító bakterio- – (gör.) baktériumbakteriofag [wirus mający zdolność niszczenia bakterii; fag] – (gör.) bakteriofág (baktériumokkal élő legalacsonyabb rendű állatfajták gyűjtőneve); baktériumot pusztító vírus bakteriolog [osoba zajmująca się bakteriologią] – (gör.) bakteriológus, baktériumkutató bakteriologia [nauka o bakteriach] – (gör.) bakteriológia, baktérium-kutatás; a baktériumokkal és ezeknek az ember életében játszott szerepével foglalkozó tudományág bakteriologicznie – bakteriológiailag bakteriologiczny, -a, -e [odnoszący się do bakteriologii] – baktérium-; bakteriológiai Baku (azer. Bakı, ros. Баку) [stolica i największe miasto Azerbejdżanu. Nazwa miasta pochodzi od perskiego Badkube oznaczającego "uderzenie wiatru" w związku z częstymi i silnymi wiatrami północno-zachodnimi nawiedzającymi ten obszar.] - Baki (azeri nyelven Bakı, illetve korábban Baku) [Azerbajdzsán fővárosa és egyben legnagyobb városa] Bakwark Walenty (Bakvark Bálint) [1. słynny, legendowy lutnista Zygmunta Augusta; 2. Valentinus Greff Bakfark (ur. jako Bálint - Wersja 01 01 2017 Bakfark, czasami znany jako Bachfarrt, Backvart, Bekwark; ur. między sierpniem 1506 a sierpniem 1507 (być może też 1527?) w Kronsztadt, obecnie Braszów/Siedmiogród; zm. 22 sierpnia 1576 w Wenecji) – węgierski kompozytor i wirtuoz-lutnista.] - Bakfark Bálint (Bacfort v. Graevius Bálint v. Valentin Greff Bakfark, de előfordul még a Bachfarrt, Backvart, Bekwark, Bakfart névváltozat is) – (Brassó, 1506. vagy 1507. augusztus 15.? más forrás szerint 1526 – Padova, 1576. augusztus 22., más forrás szerint: augusztus 15. vagy 13.) [erdélyi szász zeneszerző és lantművész, a reneszánsz hangszeres muzsika jeles képviselője. Élete vége felé a kettős GreffBakfark nevet használta.] bal [I wielka, huczna zabawa taneczna; II obrobiony pień grubego drzewa; III daw. duża paczka towaru] – 1. bál, táncmulatság [iść na bal: bálba menni]; 2. hasáb, (col átmérűjű) gerenda bal kanawałowy – farsangi bál bal kostiumowy – jelmezbál, álarcosbál bal maskowy – álarcosbál; jelmezbál bal na cele charytatywne – jótékonysági bál bal na początku czwartej klasy, uroczystość dla przyszłych maturzystów, podobna do studniówki – szalagavató, szalagtűző ünnepség bal operowy – operabál bal składkowy – batyubál bal studentów pierwszego roku – gólyabál bal sylwestrowy – szilveszteri bál bal uliczny – utcabál bal z okazji winobrania – szüreti bál bal zakończony kończasto – hegyesen v. hegyekben végződő gerenda Bala [patrz BAALA (właścicielka) - miasto i góra. (Joz. 19:3)] – BÁLA (tulajdonosnő; kezesség; a szeretett; kiszáradt, eltűnt; öreg). [Város Palesztina délnyugati részében, Simeon birtokán (Józs 19,3). Az 1Krón 4,29ben: "Bilha" (2).] Bala, Bilha (skromność) [1. Służebnica Rachelim, z którą Jakub miał synów Dana i Naftalego. 2. Miasto w Symeon] – Bilha (Ráhel szolgálója) [Bilhának, Ráhel szolgálójának a fia volt Dán és Naftáli] Balaam (hebr. Bileam - zniszczenie) [prorok madianicki zamieszkały w mieście Peor, którego Balak najął do przeklęcia Izraela, czego mu jednak Bóg zabronił. Dla zysku chciał posłuchać Balaka, jednak na drodze przemówił do niego anioł przez oślicę, którą w gniewie zbił. Później błogosławił Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 420 Jakuba i prorokował mu. Człowiek ten znał prawdziwego Boga i słyszał Jego głos, a mimo to namawiał do służenia bałwanom i mieszania się Izraelitów z Midianitami. Zaginął razem z innymi Midianitami na rozkaz Boga. Balaam jest typem człowieka, który zna Boga, ale służy szatanowi, lubi i szerzy zło. Typ takiego człowieka znajdujemy w dzisiejszym (demonicznym) spirytyzmie.] – Bálám (Bileám) (a nép elnyelője, megrontója; a nép ura; zarándok). [1. Mózes negyedik könyvében. Moáb pogány királya Bálák meg akarja átkoztatni Bálámmal - a pogányokhoz tartozó prófétával - Isten választott népét. A prófétát, aki nem akart engedelmeskedni az úr szavának szamara oktatja ki. (4Móz 22-23-24); Bálám szamara: valamely cselekvést, tevékenységet makacsul ellenző személy (lásd: 4Móz 22) 2. - Beór (2) fia, az Eufrátesz melletti Pétorból (5Móz 23,4), jövendőmondó, akit Bálák, Moáb királya pénzzel rávett arra, hogy Izráelt megátkozza. Isten azonban arra kényszerítette, hogy ehelyett háromszor is megáldja Izráelt (4Móz 22-24). Bálám azt is megkísérelte, hogy Izráelt elszakítsa Istentől (4Móz 31,16), azután Isten népe megölte őt. Az ÚSZ-ben azoknak a képmutató tanítóknak veszedelmes befolyását példázza, akik Isten népét félre akarják vezetni (Júd 11; 2Pt 2,15-16).] Balak (trwonić, usuwać, opróżniać) [syn Sippora (Sefora), król Moabu. Chciał przeszkodzić Izraelitom w dostaniu się do Ziemi Obiecanej. Najął Bileama do przeklęcia Izraela. Zwodził Izraelitów namawianiem do uprawiania nierządu z Moabitkami. Jest typem człowieka świeckiego, bałwochwalczego, przeszkadzającego prawdziwym chrześcijanom w życiu duchowym.] – Bálák (pusztító, üres, jelentéktelen; kiürítő; Ő (Isten) rombolta le). (4Móz 22-24; Bír 11,25). [Biblia: Móáb királysága a Kármel hegy lábánál, és Jerikó mellett feküdt, akkoriban egy Bálák nevű királya volt. Ez a király, amikor látta, hogy Izrael népe – akit segített Isten abban az időben, mert az egyedüli nép volt, amely az igaz Isten előtt hajolt meg – országot ország után hódít meg, és népet nép után győz le, látván, hogy már országának határához ért, nagy félelem és aggodalom töltötte el. Ezért Bálák király összegyűjtötte Midjánból udvarának vezető emberei, és ezt mondta: Ez a tömeg úgy lelegel körülöttünk mindent, ahogyan a marha lelegeli a zöld mezőt (Szám 22, 4).] - Wersja 01 01 2017 balandran lub palandran [popularne w XVI i XVII wieku okrycie wierzchnie używane przez lekarzy, prawników i duchownych. Szerokie, skrojone z koła, zawsze w kolorze czarnym. Na przedzie doszyte były dwie zapinane poły, w których wycinano otwory na ręce. Ubiór pochodzenia hiszpańskiego, przyjął się również w Polsce.] – (daw) XVI-XVII. századi, általában fekete köpeny Gottfried Wilhelm Leibniz (Lipcse, 1646. július 1. – Hannover, 1716. november 14.) balanitis (gr. βάλανος) [zapalenie penis; zapalenie żołędzi] – (med.) balanitis (gr. βάλανος); makk-gyulladás [A makkon és a fitymán megjelenő gyulladásos tünetek együttesét nevezik balanitisnek. A makkon és a fityma bel-, esetleg küllemezén a bőr vörös, helyenként hámfosztott, az egész terület ég, fáj, viszket. A sokszor ismétlődő gyulladás következtében hegesedés, majd fitymaszűkület – phimosis – alakul ki, amely a folyamatos tovább rontja.] balas [mała ozdobna kolumienka, element balustrady; tralka; balaska] – (fr.) balluszter, baluszter [Korlátláb, mellvéd. Liturgikus tárgyakon is alkalmazott díszítőelem.]; (balusztrád) tartóoszlopocskáinak neve; korlátbáb, mellvédbáb; kidudorodó oszlop; rendszerint az erkélykorlát balasa [słupek balustrady rzeźbiony lub toczony; balas] – (fr.) balluszter, baluszter; korlátbáb, mellvédbáb balasek – kis mellvédbáb balans [1. przechylanie się w różne strony w celu utrzymania równowagi; 2. skłanianie się na przemian ku różnym możliwościom lub sprawom z zachowaniem równowagi między nimi; 3. drąg używany przez linoskoczków w celu utrzymania równowagi; 4. zob. Równoważnia; 5. element regulatora chodu zegarka] – (fr.) balansz, mérleg, egyensúly; a kötéltáncos egyensúlyozó rúdja; himba, himbakar; lengőkar, billenőkar; órabillegő (balansjer), mérlegkar; harangnyelv; (dawno) egyensúly Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 421 balans kompensacyjny – (műszaki) kompenzált billegő balansować [1. omijać przeszkody, przechylając ciało w różne strony 2. chwiać się, przechylać się w różne strony w celu utrzymania równowagi] – (fr.-ném.) balanszírozni, egyensúlyozni, egyensúlyt tartani, keresni az egyensúlyt, egyensúlyban tartani; inogni, ingadozni, billegni balansowanie – egyensúlyozás balast [1. specjalne obciążenie, stosowane głównie na statkach, łodziach podwodnych i balonach, służące do regulacji równowagi i głębokości zanurzenia lub wysokości lotu; 2. niepotrzebne, szkodliwe obciążenie czymś; coś zbytecznego] – (kelta) ballaszt, nehezék, fenéksúly, stabilitás céljából elhelyezett teher; felesleges teher, kolonc, holtsúly, teher; átv. felesleges, terhes, idejétmúlt dolog; tehertétel; (vasút) kavicságyazat balata [1. drzewo z rodziny sączyńcowatych; zwięźla; 2. substancja otrzymywana z soku tego drzewa] – balata (kaucsuk) Balaton, Jezioro Błotne [największe jezioro Węgier i zarazem Europy Środkowej, położone w północno-zachodnich Węgrzech, na Nizinie Panońskiej, u południowych podnóży Lasu Bakońskiego. około 80 km od Budapesztu] – Balaton [(latinul Lacus Pelso, németül Plattensee) becenevén a „magyar tenger” Közép-Európa legnagyobb tava. Típusa a Fertő tóhoz hasonlóan sztyeppei tó, ezek Eurázsia legnyugatabbra fekvő ilyen jellegű tavai. 79 km hosszú, szélessége 1,3-14 km között ingadozik, átlagosan 7,8 km, felülete 594 km².] [nad Balaton: Balatonra, Balatonhoz; nad Balatonem: Balatonon, Balatonnál] Balbina (żeński odpowiednik imienia Balbin) – Balbina (latin eredetű női keresztnév; jelentése: dadogó.) Balbina Rzymska (zm. w II wieku w Rzymie) [męczennica chrześcijańska, święta Kościoła katolickiego. Była córką rzymskiego trybuna wojskowego św. Kwiryna, męczennika prawdopodobnie w czasach panowania Hadriana (117-138). Została ochrzczona, jak wcześniej jej ojciec, przez papieża św. Aleksandra (105115). — Balbina miała odnaleźć okowy św. Piotra i podarować je Teodorze, siostrze św. Hermesa. Poniosła śmierć męczeńską za wiarę wraz z ojcem i została pochowana obok niego w katakumbach św. Pretekstata przy Via Appia. Później jej relikwie zostały przeniesione do - Wersja 01 01 2017 rzymskiej bazyliki pod wezwaniem świętej na wzgórzu Awentyńskim. Również cmentarz nosił jej imię. Jej wspomnienie liturgiczne obchodzone jest 31 marca.] – Balbina, Szt: [szűz, vértanú 130 k. Rómában. Vsz. 6. sz. passiója szerint Quirinus ezr. leánya volt. Súlyos betegségéből Sándor p. gyógyította meg. A szép és gazdag Balbinanak sok kérője volt, de ő szüzességi fogadalmat tett. Apjával együtt lett vt. - 595: említik bazilikáját, s egy róla elnevezett temetőt a Via Appia és a Via Ardeatina között. A történészek szerint Balbina a bazilika v. a temető alapítója, s később vtként tisztelték. A golyva ellen védő szt. Ikgr. A 14. sz: attrib. nélkül, a 17. sz: menyegzői fáklyával ábrázolták. Ü: a RMban márc. 31.] Balbisia – a Balbina beceneve Balcerek [sławny śpiewak polski z w. XVI, o którym jednak nic pewniejszego nie wiemy, oprócz luźnych wzmianek] – Balcerek (XVI. sz.-i híres lengyel énekes) Balconet (biustonosz) – Balconet melltartó [Fél- és háromnegyed kosaras melltartó, gyakran csipkedíszítéssel, vállpánt nélkül, vagy keskeny, levehető pánttal. Ez a melltartótípus optikailag megemeli a mellet.] Biustonosz MELODY Balconet 6051 Nude Panache baldach [1. typ kwiatostanu groniastego; 2. daw. baldachim] – ernyővirágzat; baldachin; díszes mennyezet baldachim, balach, baldachin [1. wł. baldacchino 'jw.' od Baldacco 'Bagdad'; niebo, podniebienie, konfesja, ozdobna osłona rozpięta a. wsparta na drążkach (słupkach, filarach), przenośna (w ceremonialnych pochodach, procesjach) a. stała (nad łożem, ołtarzem itd.); archit. dekoracyjna oprawa a. osłona posągów, nagrobków itd. 2. osłona z tkaniny Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 422 umocowana nad tronem, łożem lub rozpięta na drążkach, noszona nad władcami, dostojnikami lub nad przedmiotami kultu; 3. dekoracyjny element w kształcie daszka, umieszczony np. nad amboną; 4. baldachin pochodzi od wyrazu baldach, będącego nazwą tkaniny złoto-jedwabnej, tak nazwanej od miasta Bagdadu na Wschodzie, w którem były najsławniejsze w dawnych wiekach jej fabryki; Bagdad bowiem nazywany był w średnich wiekach Baldak, po włosku Baldacco. Tkanina służyła na Wschodzie dla zasłon i na lektyki; Francuzi nazwali ją baldaquin i baldequin, a Włosi baldachino. Gdy zaczęto używać jej w kościołach na osłony, utworzyła się nazwa łacińska tychże baldachimum, a po polsku z włoskiego baldachin i z łaciny baldachim, w znaczeniu osłony przenośnej, noszonej na 4-ch lub 6-ciu drzewcach w czasie procesyi po nad celebrującym kapłanem. 5. ozdobna tkanina rozpięta na czterech drążkach lub daszek nad godnymi czci miejscami (ołtarz), osobami (tron biskupi), a przede wszystkim niesiony podczas procesji nad kapłanem niosącym Najświętszy Sakrament. 6. Ozdobny daszek niesiony nad monstrancją z Najświętszym Sakramentem podczas procesji eucharystycznych. Jego pochodzenie jest związane z etykietą dworską; niegdyś nad niektórymi władcami noszono baldachim, by ochronić go przed uciążliwym słońcem lub deszczem. Była to oznaka czci i ważności osoby, nad którą niesiony był przez sługi baldachim. Symbolika ta zachowała się do dzisiaj w naszej liturgii; niesiony przez służbę liturgiczną baldachim symbolizuje naszą cześć oddawaną Chrystusowi obecnemu w Eucharystii.] – (arab, fr. baldaquin) baldachin; 1. díszes mennyezet, sátortető kelméből (ágy v. trón, szószék felett); 2. oszlopokra erősített v. rudakon hordozható díszmennyezet [Bagdad olasz nevéből, Baldacco]; 3. építészeti elem, az ókeresztény oltár fölött a baldachin már kőből épített; Bagdad városában készített igen nemes szövetfajta; 4. (egyh.) baldachin [Oszlopokon álló vagy falból kinyúló selyem vagy bársony dísztető oltár, trón vagy főrangúak ágya felett, hordozható sátortető körmenetben a szentséget vivő pap felett.] baldach, baldaszek [Ozdobny motyw architektury gotyckiej, mieszczony nad głowami posągów świętych w rodzaju sklepionka, ujętego dołem w arkadzie, - Wersja 01 01 2017 przechodzącego górą w piramidkę z kwiatonem. Czepia się ściany kościelnej, od której naprzód występuję. Wzory luźne mają kościoły krakowskie, a w drzewie wykonane znajdujemy w tryptykach z metalu w relikwiarzach.] – baldachin (építészeti elem) baldachimowy, -a, -e – baldachinbaldachogron, baldaszek [rodzaj kwiatostanu] – ernyővirágzat baldaszek [skupienie kwiatów osadzonych na jednej szypułce] – kis baldachin baldaszkowaty, -a, -e – rnyős, ernyősvirágú bale karnawałowe – farsangi bálok balejaż, balayage [wym. balejaż] [farbowanie włosów polegające na nałożeniu farb w różnych odcieniach na cieniutkie pasemka włosów; też: efekt takiego farbowania] – melírozás balek [1. okrągły kawałek drzewa, stempel na kopalni 2. określenie na belę materiału, papieru, itp.] – [Słowniczek języka śląskiego] bála; kerek v. gömbölyű fadarab, bányadúc balerina [1. tancerka, solistka zespołu baletowego, 2. rodzaj obuwia damskiego o kształcie czółenek na płaskim obcasie; 3. rodzaj spódnicy marszczonej w górnej części bioder i wszytej w pasek, przypominającej nieco swym krojem spódnice baletnic. Może mieć różne długości, od mini aż do spódnic sięgających ziemi. Szyta zwykle z lekkich, często przezroczystych materiałów, np. tiulu w ten sposób, iż wiele warstw nałożonych na siebie nadaje jej pożądaną objętość i sztywność.] – (ol.) balerina; balett-táncosnő; balettcipő; szoknya fazon baleron [rodzaj wędliny] – tarja; sonka hólyagban baleryna [baleryna, tę balerynę, tą baleryną; tym balerynom a. balerina] – (ol.) balerina; balett-táncosnő Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia [1. widowisko teatralne, w którym głównym środkiem wyrazu jest taniec; też: utwór muzyczny stanowiący kanwę takiego widowiska; 2. scena tańców zbiorowych w operze, operetce itp.; 3. zespół tancerek i tancerzy; 4. instytucja organizująca przedstawienia choreograficzne; 5. pot. rozwiązła zabawa połączona z piciem alkoholu] – (ol.-fr.) 1. balett, táncjáték, szinpadi tánc [tánccal és némajátékkal ábrázolt és zenével kísért cselekmény színpadon előadva; őse az áldozati tánc]; 2. tánckar, hivatásos táncosokból álló társulat balet klasyczny – klasszikus balett baletka [(najczęściej w liczbie mnogiej - baletki) but przeznaczony do tańca w balecie albo przypominający taki but, ale noszony na co dzień], baletki – balettcipő baletmistrz [kierownik zespołu baletowego; osoba zajmująca się reżyserowaniem i choreografią przedstawień] – balettművész, balettmester baletnica, baletniczka [zdrobnienie od: baletnica] – (baleryna) balett-táncosnő (jestem baletnicą) baletnik [tancerz w balecie] – balett-táncos (jestem baletnikiem) baletowy, -a, -e [związany z baletem, dotyczący baletu] – balettbalia [duże, drewniane naczynie do prania bielizny] – teknő, mosóteknő, dézsa balik dziecinny – gyermekbál, kis gyermekmulatság balista [starożytna machina wojenna, rodzaj katapulty] – (lat.) balliszta; hajítógép balistyczny, -a, -e – (gör.) ballisztikai, ballisztikus; a ballisztikával kapcsolatos, rá vonatkozó balistyk [specjalista w zakresie balistyki] – ballisztikus; ballisztikával foglalkozó tudós balistyka [nauka o ruchu pocisków, będąca podstawą przy projektowaniu broni, amunicji i pocisków] – (gör. ballein: hajítani) ballisztika; az elhajított v. kilőtt testek röppályájának tana baliw (ang. Bailiff, z łacińskiego baiulus - goniec, wychowawca, nauczyciel) [w średniowiecznej Anglii i Francji urzędnik, zajmujący się utrzymaniem porządku w toku postępowania sądowego oraz egzekucją wyroków sądowych. Współcześnie termin używany w krajach anglosaskich dla określenia pomocnika szeryfa lub urzędnika sądowego zajmującego się utrzymaniem porządku na sali sądowej.] – (lat.) baiulus; királyi tiszt; küldönc; a serif segédje balet 423 - Wersja 01 01 2017 balkon [płyta na zewnątrz budynku połączona z pomieszczeniem wewnętrznym otoczona balustradą] – (fr.) balkon, erkély; erkélypáholy; galéria, karzat; kakasülés balkonik [1. mały balkon budynku; 2. urządzenie na kółkach pomagające przemieszczać się osobie niepełnosprawnej] – kis erkély, páholyocska; (med) járókeret balkonowy, -a, -e [przymiotnik od: balkon] – erkély-, erkélyes ballada [1. gatunek synkretyczny, łączący w sobie cechy różnych rodzajów literackich: epiki, liryki i dramatu, 2. utwór muzyczny] – (fr., ang. balland) ballada; (irodalom) drámai elbeszélés; drámai feszültségű, szaggatott menetű, rövidebb, rendszerint tragikus tárgyú elbeszélő költemény; költeményfaj, amelyben lírai hangulat, dalszerűség és drámai lüktetés egyesülnek (ThomasPercy (1765); Arany János); (zene) ennek főleg énekhangra írt megzenésítése ballada ludowa – népballada balladowy, -a, -e [związany z balladą] – balladai, balladaBALLANTINE [1. francuska nazwa używana w żurnalach z XVIII wieku dla określenia torebki zawieszonej na srebrnych sznurach u paska sukni. Moda na nie przyjęła się zbyt dobrze: duże ciężkie torby zdobione haftem przypominały kształtem torby oficerskie i nie bardzo pasowały do zwiewnych, neoklasycznych kreacji kobiecych. 2. Ballantine´s whisky] – 1. (daw) francia eredetű női táska; 2. whisky márka Ballerinas (rodzaj obuwia) – Ballerinas, balerinacipő: Lapos, nagy kivágású női cipő, bokaszalaggal vagy anélkül balonowa spódnica – Ballon szoknya [1. A csípőnél ballonszerűen, bőven simuló, az aljaszél felé szűkülő szoknya. 2. Két anyagrétegből álló szoknya, amelyeket az Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia aljaszélen összevarrnak, ami puffos hatást eredményez.] 424 Welurowa, balonowa spódnica z pięknym nadrukiem. U góry grafitowy ściągacz. W pasie możliwość regulacji. balneografia – (gör.) balneográfia; a gyógyfürdők leírásával és az ásványvizek jellemzésével foglalkozó tudomány balneolog – balneológus balneologia [nauka, dział medycyny obejmujący leczenie kąpielami w wodzie mineralnej i borowinie] – (gör.) balneológia; gyógyfürdők gyógyhatásával és alkalmazásával foglalkozó orvostudományág balneoterapia [leczenie za pomocą kąpieli mineralnych, gazowych, borowinowych i mineralnych wód pitnych] – balneoterápia; fürdőterápia balneoterapeutyczny, -a, -e [przymiotnik od: balneoterapia] – balneoterápiás; fürdőterápiás balneum (łac.) - kąpiel – (lat.) balneum; római fürdő neve [A római fürdők neve; a régi Rómában az emberek eleinte minden 8 nap egyszer fürödtek, még pedig a mosókonyhában (lavatrina). Az ifjak a Tiberis vizét keresték föl. Görög mintára tervezett fürdők csak a II. pun háború óta épülnek, számuk egyre nő, Augustus idejében Agrippa maga 170 újat építtetett, a város leírása Konstantinos idejéből pedig 952 fürdőt jegyez föl.] balon [1. statek powietrzny poruszjący się razem z wiatrem, lżejszy od powietrza wypełniony ogrzanym powietrzem lub helem; 2.zabawka dla dzieci wykonana z tworzywa sztucznego napełniana najczęściej powietrzem lub helem] – (fr.) ballon, gömb, léggömb, léghajó, hőlégballon; nagy palack, tartály (gömb alakú, rendszerint kosárba szerelt fém- v. üvegtartály), ballon; ballon (ruhaanyag; selymfényű vászon), a belőle készült öltöny v. esőkabát; gumiabroncs (autón) [ballonpneumatik] - Wersja 01 01 2017 balon esencji octowej – ecetkivonat-tartály balon na uwięzi – kötött léggömb; hőlégbalon balon obserwacyjny – megfigyelő léggömb balon sonda – szondázó léggömb balon sterowy – kormányozható léghajó balon trzasnął – a léggömb kipukkadt v. szétpukkadt balon woda sodowej – szódásballon balon wolny – szabad léggömb balon zaporowy – záróléggömb balonet [zbiornik napełniany powietrzem atmosferycznym] – ballonet; tömlő légtere baloniarstwo [sport balonowy] – hőlégballonozás balonik [1. mały balon (pojazd lub gumowa zabawka); 2. zdrobnienie od: balon (zwykle jako gumowa zabawka); 3. pot. alkomat, zwłaszcza ten używany przez policję] – kis ballon, gömböcske, léggömb, kis tartály; szonda, alkoholszonda balonowy, -a, -e [przymiotnik od: balon] – léggömbbalotaż [ fr. ballottage 'miotanie' polit. 'ściślejsze wybory' od balloter 'miotać; chwiać się; przeprowadzać ściślejsze wybory' od balle 'piłka (do gry)' z wł. palla 'jp.'; 1. tajne głosowanie; 2. głosowanie (zwykle tajne) w sprawie przyjęcia kandydata do organizacji a. klubu lub (dawn.) przyjęcia wniosku za pomocą kartek a. gałek białych ('za') i czarnych ('przeciw')] – (fr.) ballotage; titkos szavazás (fehér és piros) golyóval balotować [1. pakować towar w postaci balotów; 2. głosować za pomocą balotażu] – golyóval szavazni, kigolyózni (vkit) balować [bawić się na balu] – bált rendezni; bálozni; (átv.) mulatni, korhelykedni balowanie – bálozás balowy, -a, -e [przymiotnik od: bal (zabawa taneczna)] – báli, bálbalowy strój – báli öltözet balsam [1. gr. bálsamon 'żywica drzew balsamowych' — żywiczny środek leczniczy kojący, stosowany również w perfumerii i technice; przen. przyjemna woń; osłoda, ukojenie, pociecha; 2. Balsam (hebr. seri) - krzak którego gałązki wydzielają żywicę nadającą się do wyrabiania maści lekarskiej. Rósł w Galaad, gdzie skupowany był przez kupców egipskich. Jakub posłał synowi swemu nieco balsamu do Egiptu. Prorok Jeremiasz narzekał na odstępczy lud judzki, który nie chciał być leczony balsamem (tzn. dobrocią Boga).] – (sémi) balzsam [erősen illatozó gyantaféle, amelyet Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 425 sebek gyógyítására használtak (Jer 51,8)], kenőcs [egyes forró égövi fák illatos olajat tartalmazó gyantás nedve]; gyógyír, orvosság; gyanták oldatai illó olajokban; vigasz, enyhülés (jej słowa były dla mnie prawdziwym balsamem: szavai igazi gyógyírként hatottak rám) balsam do ciała – testápoló krém, balzsam balsam do goleniu – borotválkozás utáni balzsam balsam do włosów – hajbalzsam balsam kanadyjsky – kanadabalzsam balsam na cierpienia – ír, gyógyír, balzsam a fájdalomra balsam peruwiański – perui balzsam balsamiczny, -a, -e [1. pachnacy żywicą; 2. uspokajający, kojący] – balzsamos, balzsamdús, illatos, aromatikus balsamina [roślina zielna lub półkrzew z rodziny niecierpkowatych; niecierpek ogrodowy] – gavallérBalsamita major (złocień balsamiczny [wrotycz szerokolistny, bełżyna balsamiczna]); Balsamita vulgaris; Chrysanthemum balsamita; Chrysanthemum majus; Tanacetum balsamita – Balzsamos aranyvirág (Chrysanthemum balsamita) balsamka [dawniej zwana banieczką; małe naczyńko, puszka, jabłuszko ze złota, srebra lub kryształu na balsamy i rozmaite wonie, przez białogłowy zawieszane na szyi lub noszone za gorsem, było w dawnych czasach koniecznym sprzętem w gotowalni zamożniejszych niewiast.] – (dawno) kis edényke, szelence, aranyalma balsamować [zabezpieczać zwłoki przed rozkładem za pomocą środków konserwujących] – balzsamozni balsamować zwłoki, balsamować ciało – holttestet balzsamozni balsamowanie [zabieg konserwujący, mający na celu zabezpieczenie zwłok przed niszczącym działaniem bakterii gnilnych (gnicie) i endogennych procesów enzymatycznych (autoliza). Sztuka balsamowania zwłok rozwinęła się w starożytnym Egipcie, stosowana tam z pobudek religijnych (mumifikacja).] – balzsamozás, bebalzsamozás [A szokás Egyiptomból ered. Jákóbot és Józsefet bebalzsamozták, hogy holttesteik ne porladjanak el oly gyorsan (1Móz 50,2.26)] Balsamowiec, Mira, Mirra somalijska – Szomáliai balzsamfa (Balsamea Myrrha) Balsamowiec mirra (Commiphora habessinica (Berg) Engler) gatunek rośliny z rodziny - Wersja 01 01 2017 osoczynowatych. Pochodzi z Półwyspu Arabskiego (Oman, Jemen) i północnowschodniej Afryki (Dżibuti, Etiopia, Somalia, Kenia) – (növ.) Commiphora habessinica balsamowy, -a, -e [związany z balsamem] – balzsamBaltazar [1. imię męskie pochodzenia semickiego (akadyjskiego). Pochodzi od słów oznaczających "niech Bel zachowa jego życie" albo "niech Bel chroni króla". Bel w mitologii babilońsko-asyryjskiej było przydomkiem bogów. Imię Baltazar przypisywane jest jednemu z trzech mędrców (króli, magów) z Nowego Testamentu. W Polsce imię to jest znane co najmniej od XIII wieku, a w XV i XVI wieku osiągnęło pewną popularność, o czym świadczy spora liczba zapisów. Używano m.in. zdrobnienia Balcer. 2. Balsazar, Baltazar (chroń króla) - ostatni król babilońskiej monarchii (ok. 550 r. przed Chrystusem), który w czasie zbezczeszczenia świętych naczyń, zabranych z Jerozolimy, był ostrzegany przez Boga pismem ręki na ścianie. Nie pokutował mimo ostrzeżeń Daniela. W czasie jego uczty miasto zostało zdobyte i sam wraz ze swoimi generałami został zabity, a królestwo jego oddano Medowi Dariuszowi.] – Baltazár [férfi keresztnév, német, babilóniai, asszír eredetű. Jelentése: Baal isten óvja életét]; Baltazár [Dániel babilóniai neve Nabukodonozor udvarában (Dán 1,7)]; Boldizsár [(asszír-babilóniainémet-magyar) Jelentése: Baal Isten óvja életét.] balustrada [1. obramowanie schodów, balkonów, tarasów itp. złożone z szeregu słupków Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 426 połączonych poręczą; 2. ażurowe lub pełne zabezpieczenie (ogrodzenie) schodów, tarasów, balkonów, dachów, wiaduktów, mostów itp., montowane zazwyczaj na krawędzi zabezpieczanego elementu i pełniące jednocześnie funkcję ozdobną. Balustrada może być również ażurową przegrodą pomiędzy pomieszczeniami (np. w kościołach oddziela prezbiterium od nawy).] – (fr.) ballusztrád [(mellvéd) eredetileg könyökmagasságig emelkedő, többnyire áttört kő-, vas- vagy fakorlát, ami a leeséstől óv (bútorok díszítésére is használják). Teraszokon, erkélyeken, lépcsőknél és a főpárkányok fölött az attika díszítésére alkalmazzák. Magassága többnyire 85–125 cm. Az építészetben alkalmazott kő balusztrád három részből áll: a talplemezből, a fedőlemezből és az ezek között álló baluszterekből vagy bármily más, rendesen áttört művű ornamentikából.]; bábos korlát (erkélyek, lépcsőházak, teraszok szegélyezésére), karfa, könyöklő balustradka – kis ballusztrád balwiernia – (dawno) fodrásszalon balwierski [przymiotnik od: balwierz] – fodrász (fryzjer) balwierz [1. reg. fryzjer; 2. zob. cyrulik; 3. (dawno) balwierz, inaczej bałwierz, barbierz, barwierz, to samo znaczyło dawniej co: cyrulik, chirurg, felczer. Nazwa przeszła z franc. i niemieck. barbier, z włoskiego barbiere – do polskiego i tureckiego w czasach, gdy cyrulicy i chirurgowie wędrowali za chlebem z Zachodu Europy ku Wschodowi] – (dawno) felcser, (dawno) borbély és felcser (egy személyben) BALZO [rodzaj nakrycia głowy popularnego w XV – wiecznej Italii. Był to rodzaj dużego wałka, bogato zdobionego, który nierzadko miał przypominać fryzurę. Balzo pokrywano jedwabnymi pasami w jasnym kolorze i otaczano warkoczami plecionymi również z jedwabnych pasów.] – (daw) a XV-XVI. században elterjedt, itáliai, turbán szerű, bőrboől vagy fémlemezből készült, selyemmel, vagy más díszes anyaggal bevont (karika) fejfedő - Wersja 01 01 2017 bałagan [nieporządek, chaos] – rendetlenség, zűrzavar, felfordulás, fejveszettség; káosz; összevisszaság; szervezetlenség bałaganiarstwo [skłonność do zostawiania po sobie nieporządku, bałaganu; brak porządku] – rendetlenség, rendzavarás bałaganiarz [osoba robiąca bałagan; też: osoba chaotyczna w pracy] – zavartkeltő, konfúzus [zavaros, zagyva; szórakozott, szétszórt figyelmű], hebehurgya ember, rendetlen ffi bałaganić [1. robić gdzieś bałagan; 2. marnować czas przeznaczony na pracę] – elpocsélkolni, elfecsérelni; összezavarni, öszekuszálni, rendetlenséget csinálni bałaguła [1. reg. woźnica; też: wóz takiego woźnicy; 2. reg. zawadiaka, hulaka; 3. reg. nudziarz, zrzęda] – (dawno) postakocsi; fuvaros, kocsis; veszekedő, kötekedő, verekedő, izgága, kicsapongó (személy) bałałajka (bałabajka, z ros. - балалайка) [rodzaj instrumentu muzycznego; należy do rodziny gitar (strunowy, szarpany), ludowy instrument rosyjski i ukraiński. Posiada trójkątny korpus rezonansowy i trzy struny. Współcześnie bywają, zwłaszcza na Ukrainie - cztero- i sześciostrunowe bałałajki.] – (orosz) balalajka; két v. háromhúros, orosz népi pengetős hangszer bałam się, czy zdążę na pociąg – féltem, vajon elérem-e a vonatot bałamucić [1. wprowadzać kogoś w błąd; 2. marnować czas; 3. starać się pozyskać czyjeś względy] – ködösíteni, hazudozni, félrevezetni, megzavarni, zavart előidézni, megszédíteni; kényeztetni, rontani; megrontani, rossz útra téríteni, elcsavarni a fejét; lopni, pocsékolni (időt) bałamucić czas – időt lopni, időt pocsékolni bałamucić kogo – kényeztetni, elrontani vkit bałamucić dzieci – elkényezteti a gyereket bałamucić pannę, chłopca – elcsavarja a lány a fiú fejét bałamuctwo [rzecz wprowadzająca w błąd], bałamutność – kavarodás, zavar, zavarodottság; csábítás, rontás bałamut [1. daw. uwodziciel, flirciarz; 2. daw. człowiek niepoważny; 3. przestarz. flirciarz, kobieciarz, uwodziciel] – nőcsábász, szoknyavadász; flörtölő bałamutka [przestarz. kobieta zalotna; kokietka] – férfi csábító; kacér nő, csapodár nő, kokett bałamutna dziewczyna – kacér, kikapós lány bałamutnie – zavarosan, ledéren; csavargó módon, rendetlenül, zavarosan Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 427 bałamutnik [ktoś, kto bałamuci; podrywacz, flirciarz] – flörtölő; udvarló, nőcsábító férfi; szoknyavadász, nőbolond, nagy nőbarát, nőcsábász bałamutny, -a, -e [1. wprowadzający w błąd; 2. daw. zalotny, uwodzicielski] – homályos, zavaros, érthetetlen, kétértelmű, eltérő; kacérkodó, kikapós bałamutny na opowiedź – kitérő válasz Bałkany [1. część Europy PołudniowoWschodniej obejmująca kraje Półwyspu Bałkańskiego, obecnie są to: Albania, Grecja, Bułgaria, Rumunia, europejska część Turcji, Jugosławia, Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Macedonia. Region napięć politycznych, konfliktów etnicznych i religijnych. 2. region Europy, obejmujący w przybliżeniu obszar Półwyspu Bałkańskiego. Jednak nazwa ta mniej odnosi się do geografii, a bardziej do wspólnoty historyczno-kulturowej. Przy takim podejściu o przynależności danego kraju do Bałkanów decydują cechy kulturowe (np. język należący do ligi bałkańskiej, pewne elementy kultury ludowej), społeczne (np. wieloetniczność, współwystępowanie katolicyzmu, prawosławia i islamu) oraz historyczne (np. dawna przynależność do cesarstwa bizantyjskiego, zasiedlenie przez Słowian w VI wieku naszej ery, a przede wszystkim doświadczenie panowania tureckiego).] – Balkán [Délkelet-Európa Európa egyik földrajzi régiója. A területet gyakran Balkán-félsziget néven is említik, hiszen három oldalról tenger veszi körül: keleten a Fekete-tenger, délen és nyugaton a Földközi-tenger (Márvány-tenger, Égeitenger, Adriai-tenger) mossa partjait. A régiót történelmi-kulturális vonatkozásban egyszerűen a Balkán névvel szokás jelölni. A Balkán, Balkán-félsziget elnevezések a Bulgáriától Szerbiáig húzódó Balkánhegységről származnak.] bałkanistyka [dziedzina wiedzy obejmująca badanie kultury i historii państw Półwyspu Bałkańskiego, nawiązująca do istniejących w krajach Europy Zachodniej - Balkan Studies. W Polsce studia bałkanistyczne pojawiły się w latach 90. XX w. W Toruniu i Warszawie funkcjonują jako studia filologiczne, w Krakowie jako licencjackie studia kulturoznawcze (pod nazwą: Dzieje i kultura Bałkanów). Odrębne specjalności bałkanistyczne istnieją także w Poznaniu i Szczecinie w ramach studiów - Wersja 01 01 2017 historycznych. W Instytucie Historii UAM istnieje osobna struktura – Zakład Bałkanistyki, nadzorująca funkcjonowanie specjalności. Wkrótce ma zostać uruchomiona specjalność bałkanistyczna na gnieźnieńskim Collegium Europaeum Gnesnense, w ramach studiów z komunikacji europejskiej. Będzie prowadzona w całości w języku angielskim. Stało się to możliwe dzięki współpracy uczelni gnieźnieńskiej z ośrodkami bałkanistycznymi w Płowdiw, Skopju i w Gjirokastrze. Jedynym w Polsce czasopismem bałkanistycznym są wydawane przez Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu – Balcanica Posnaniensia. Acta et studia.] – balkanisztika, balkanológia; a Balkán félsziget műveltségével, főleg történelmével, irodalmával stb. foglalkozó tudományág bałkański – balkáni, balkán Bałkański Półwysep [półwysep w południowej części Europy, między Morzami: Adriatyckim, Jońskim Egejskim i Czarnym. Oddzielony od Azji cieśninami Bosfor i Dardanele oraz morzem Marmara. Powierzchnia ok. 500 tys. km2, długość 950 km, szerokość do 1260 km. Ponad 50 mln mieszkańców. Skład etniczny: Grecy, Albańczycy, Bułgarzy, Serbowie, Słoweńcy, Chorwaci, Czarnogórcy, Bośniacy, Macedończycy, Turcy, Węgrzy, Ormianie, Żydzi, Romowie. Średnia gęstość zaludnienia 100 osób/km2. Za północną granicę półwyspu przyjmuje się rzekę Sawę i dolny bieg Dunaju.] – Balkán-félsziget [Az Európából dél felé kinyuló 3 félsziget közül a keleti. A Földközi-tengerbe nyúlik. Északi határául a Szávát, Dunát, a délkeleti Kárpátokat és az orosz steppék vidékét tekintik. Kelet, dél és nyugat felől a tenger vize mossa.] bałplac [działka budowlana] – [Słowniczek języka śląskiego] építési telek bałta, bełta (z tureck.) siekiera – balta, fejsze, szekerce, bárd bałtycki, -a, -ie [1. przymiotnik od: Bałtyk; 2. dotyczący Bałtów, charakterystyczny dla Bałtów] – balti-, balti-tengeri [Morze Bałtyckie: Balti-tenger] Bałtyk [Morze Bałtyckie; morze w Europie] – Keleti-tenger, Balti-tenger, Baltikum (a keleti- v. Balti-tenger partján elterülő, Litvánia, Lettország és Észtország földrajzi jellegű összefoglaló elnevezése) bałtystyka, bałtologia lub filologia bałtycka [1. nauka o językach bałtyckich; 2. gałąź wiedzy humanistycznej, której głównym Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 428 przedmiotem badań są języki, literatura, kultura oraz dzieje narodów bałtyjskich. Ze względu na podział tych narodów, można wydzielić jej poddyscypliny: lituanistykę, letonistykę oraz prutenistykę. W Polsce głównymi ośrodkami badań bałtystycznych są: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz Uniwersytet Warszawski] – (nyelv.) baltisztika [A szűkebb értelemben vett baltisztika az indoeurópai nyelveken belül külön családot alkotó, egymással rokonságban álló nyelvekkel: a keletbalti lettel és litvánnal, a kihalt nyugatbalti (ó)porosszal és néhány kisebb, ugyancsak kihalt nyelvvel vagy inkább nyelvjárással, míg a tágabb értelemben vett baltisztika ezeknek a nyelveknek-népeknek a kultúrájával foglalkozik.] bałwan [1. figura ze śniegu; 2. obraźl. o człowieku ograniczonym; 3. spieniona fala morska; 4. posąg bożka pogańskiego; 5. łow. wypchany cietrzew lub jego podobizna, używane do przywabiania cietrzewi na strzał; 6. bryła, wielki kawał, słup, – mówi się zatem: bałwan soli, bałwan ołowiu, cyny, miedzi lub innego kruszcu, bałwan lodu, bałwan dymu, bałwan morski czyli wał wody, bałwan w znaczeniu pogańskiego bożyszcza. Bałwany soli kamiennej czworoboczne, podługowate, ciosano w żupach wielickich i bocheńskich, podług pewnej miary i wagi. 6. Bałwan, Bożek. * Bałwochwalstwo.] – nagy tömb, szikla, tömeg; tuskó, fatuskó; tengeri hullám [bałwany miotają okrętem: hullámok dobálják a hajót]; bálvány, istenek szobra v. képe; (átv.) tökfej, fafej, paraszt, fajankó, mafla, tökfilkó, tuskó [jest głupi, prawdziwy bałwan: buta, mint a tök (igazi bálvány)] bałwan a. drewno rzeźbione a. drewniany bałwan [Biblia Warszawska: Zbierzcie się i przyjdźcie, przystąpcie razem, wy, ocaleni z narodów! Nierozumni są ci, którzy noszą swojego bałwana z drewna i modlą się do boga, który nie może wybawić; Biblia Tysiąclecia: Zbierzcie się i wyjdźcie, przystąpcie wszyscy, wy ocaleni z narodów! Nie mają rozeznania ci, co obnoszą swe drewno rzeźbione i modły zanoszą do boga nie mogącego ich zbawić; Biblia Gdańska: Zgromadźcie się, a przyjdźcie; przybliżcie się wespół, wy, którzyście pozostali między poganami. Nic nie wiedzą, którzy się z drewnianemi bałwanami swemi noszą; bo się modlą bogu, który nie może wybawić. (Izaj. 45.20) — Biblia Warszawska: Lecz tak z nimi postąpicie; ołtarze ich zburzycie, - Wersja 01 01 2017 pomniki ich potłuczecie, święte ich drzewa wytniecie i ich podobizny rzeźbione w ogniu spalicie; Biblia Tysiąclecia: Ale tak im macie uczynić: ołtarze ich zburzycie, ich stele połamiecie, aszery wytniecie, a posągi spalicie ogniem; Biblia Gdańska: Ale owszem to im uczyńcie: Ołtarze ich poobalacie, a słupy ich pokruszycie, i gaje ich poświęcone wyrąbicie, a ryte ich bałwany ogniem popalicie: (5 Moj. 7:5)] – állóképek [Fából, fémből vagy kőből faragott szobrok; többnyire bálványképek (Ézs 44,917; 45,20; 5Móz 7,5). Nabukodonozor király titokzatos álmot látott egy óriási állóképről, melynek jelentését Dániel (3) fejtette meg. (Dán 2).; Ézs 45,20. Gyülekezzetek, jöjjetek ide! Lépjenek elő mindazok, akik megmenekültek a nemzetek közül! Semmit sem tudnak azok, akik fából készült bálványokat hordoznak, és olyan istenhez imádkoznak, aki nem tud segíteni. - 5Móz 7,5: Hanem ezt tegyétek velük: oltáraikat rontsátok le, szent oszlopaikat törjétek össze, szent fáikat vágjátok ki, istenszobraikat pedig égessétek el! 5Móz 12,2-3] bałwan postawiony w bramie – bálvány a kapuban bałwan ze śniegu, bałwan śniegowy – hóember [ulepić bałwanu: hóembert csinál] bałwaniasty, -a, -e – tömbszerű, hatalmas, irdatlan; tengeri hullámhoz hasonló; hülye, ütődött, bamba bałwanić – hullámot verni, hullámzóvá tenni bałwanić się – hullámzani, hullámozni; hömpölyögni, hullámot verni v. képezni bałwanieć – sóbálvánnyá válni, elbutulni, meghülyülni bałwanica [obelżywie o kobiecie, dziewczynie nieinteligentnej] – (átv.) buta liba, buta nő v. lány bałwański, -a, -e [pogański, bałwochwalczy] – bálvány-, pogánybałwaństwo – bálványság bałwochwalca [1. człowiek oddający cześć boską bożkom, bałwanom; poganin; 2. przen. człowiek bezkrytycznie hołdujący jakimś zasadom]; bałwochwalczyni – bálványimádó, bálványtisztelő (ffi/nő) bałwochwalstwo [jest oddawaniem czci, należnej Bogu, komuś lub czemuś innemu niż Bogu. Są różne rodzaje bałwochwalstwa. W starożytnym Rzymie oddawano cześć boską cesarzom już za ich życia. Do ostatniej wojny cesarz japoński uważany był za boga. Ludzie czczą zwierzęta, martwe rzeczy (fetyszyzm), góry, rzeki, drzewa, kości, włosy, zęby ludzkie i Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 429 zwierzęce. Silny jest kult zmarłych, obrazów, planet, gwiazd, bohaterów, demonów, a ostatnio nawet jawny kult szatana. Bałwochwalstwo bardzo rozpowszechnione było wśród Izraelitów. Przy pomocy Aarona ulali cielca ze złota. Ostrzegano ich często przed znoszeniem ofiar demonom (cudzołóstwo duchowe). Izraelici ofiarowali synów i córki demonom, Molochowi. W Nowym Testamencie ostrzeżenie to z naciskiem powtórzone w 1 liście Jana. W całej Biblii oddawanie czci należnej tylko Bogu, komuś lub czemuś innemu jest zabronione. Każdy chrześcijanin powinien o tym wiedzieć, że należy modlić się tylko do Boga i to tylko za pośrednictwem Jezusa Chrystusa. Nie wolno klękać przed świętymi, ani żywymi, ani umarłymi, ani modlić się do nich. Bałwochwalstwem są wszelkiego rodzaju przesądy, zabobony, wierzenie w gusła itp. Modliwy bez wiary są bałwochwalstwem. Pismo Święte bardzo wyraźnie ostrzega przed czynieniem różnego rodzaju rzeźb, obrazów itp.] – bálványimádás [a Biblia szóhasználatában minden olyan cselekmény, amely az Ótestamentum, ill. Újtestamentum istenének kijáró tisztelettel más istent v. isteneket illet] bałwochwalczy, -a, -e – bálványimádó, pogányul élő, vakon hívő bałwochwalstwo [1. cześć oddawana bożkom pogańskim; 2. bezkrytyczne uwielbienie kogoś lub czegoś] – bálványimádás, bálványozás, pogányság bamber [1. bogaty gospodarz, rolnik; 2. bogaty gospodarz (w odróżnieniu od "chadziaja", autochton; niekoniecznie z Bambergu)] – [Słowniczek języka śląskiego] gazdag gazda, földműves; kulák bambetel [łóżko] – [Słowniczek języka śląskiego] ágy bambetle1 [1. pot. osobiste drobiazgi, pakunki; rzeczy, manatki, manele, klamoty; 2. pot. rupiecie, starzyzna] – ócskaság, kacat, rongy, cókmók, limlom bambetle2 [graty, rupiecie, starzyzna] – [Słowniczek języka śląskiego] kacat, lom bambino [odmiana dyni melonowej; bania] – (ol.) bambino; a Bambino egy mini, „egyszemélyes” görögdinnye [édesebb és könnyebben hordozható, mint nagyobb rokonai – ideális kisebb családok számára. Körülbelül akkora, mint egy sárgadinnye és magnélküli. Európában, Észak-Amerikában és Ausztráliában kapható.]; (vall.) kis - Wersja 01 01 2017 gyermek, csecsemő; a művészetben rendszerint a kisded Jézus bambosze [1. ciepły, miękki pantofel domowy; 2. rodzaj bardzo ciepłych, miękkich kapci. Produkowane z wełny, filcu albo sukna, osłaniają całą stopę, często aż do kostki. Czasem wykonane ze skóry z otworem na stopę obłożonym futerkiem i doszywaną podeszwą. Zdecydowanie element ubioru domowego.] – (dawno) puha v. kényelmes papucs, házipapucs; mamusz bamboszek – papucska bambus [1. tropikalna roślina o zdrewniałych łodygach, w środku pustych; 2. pogard. człowiek należący do rasy czarnej lub żółtej] – (maláji) bambusz, bambusznád; a forró égöv alatt honos, vastagra és magasra megnövő nádfajta [a pázsitfűfélékhez tartozó, meleg éghajlati faszerű növény, 38 m magasságot is elér, Indiában őserdőket alkot ] bambus trzcinowaty (Bambusa arundinacea L.) [gatunek wieloletniej rośliny z rodziny traw] – bambusznád bambusowy, -a, -e – bambuszbamontny [półprzytomny] – nem egészen eszméleténél (levő); félig ájult bamońcić (kogoś) [1. majaczyć; otumanić; 2. mówić od rzeczy, błądzić, pokręcić coś, pomylić] – rászedni, szédíteni, becsapni, megcsalni; megbutítani; megszédíteni, elszédíteni (vkit) BAMTEC® [BAMTEC to skrót nazwy: Technologia zbrojeniowa i maszyny ciesielskie. Technologia zbrojeniowa BAMTEC została wynaleziona w roku 1994. Stanowi ona konsekwencję światowego rozpowszechnienia się płaskich stropów betonowanych na miejscu na bazie elementów gotowych.] BAMTEC® [Szabadalmazott eljárás, mely a végeselem vizsgálatból automatikusan létrehozott előregyártott vasalások, amit szőnyegszerűen feltekerve szállítanak az építési helyszínre.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 430 BAMTEC® ban1 [drobna moneta rumuńska] – bani (román váltópénz) ban [1. w średniowieczu: zarządca banatu; później: węgierski namiestnik w krajach słowiańskich w okresie ich przynależności do Węgier; 2. w Jugosławii w latach 1929– 1941: zarządca prowincji; 3. to tytuł spotykany w środkowej i południowowschodniej Europie między VII a XX wiekiem. Pierwotnie używany wśród rdzennej ludności Bośni od VII wieku, a później też w Chorwacji, w Węgrzech, na Wołoszczyźnie od XIV wieku do 1831 roku, w średniowiecznej Mołdawii, w Serbii, i w Królestwie Jugosławii od 1929 do 1941 roku. Ziemia pod władzą bana nosiła nazwę banat lub banowina.Pochodzenie tego słowa nie jest całkowicie pewne, być może wywodzi się od sarmackiego bajan, ale też ma duże podobieństwo do słowa chan.] – bán [A bánok a középkori Magyar Királyság különleges területi hatalommal felruházott tisztségviselői voltak. A középkori Horvátország és a Magyar Királyság déli határterületei, az úgynevezett bánságok felett a királyt helyettesítő széles jogkörrel rendelkeztek. Szélesebbel mint a nádor, akinek az ő területük felett nem is volt hatásköre. Hadat is gyűjthettek veszély esetén előzetes királyi engedély nélkül, amit területüknek a központtól való távolsága indokolt. Területükön az ispánok nekik tartoztak engedelmességgel, nem a királynak. Nagy Károly közigazgatási rendszerében az őrgróf feleltethető meg nekik. A báni cím a középkori Magyar Királyság felbomlásával megszűnt, kivéve a horvát bán (horvátul hrvatski ban) tisztségét, amely egészen 1918-ig létezett. A felsorolt jogok a középkori Erdélyt irányító erdélyi vajdára is ugyanúgy vonatkoztak, aki ezért fogalmilag szintén a bánok közé sorolható.] Ban [blokada dostępu do usługi narzucona przez administratora lub posiadacza serwisu. Najczęściej dotyczy kanałów pogawędek IRC lub forów dyskusyjnych WWW.] — feláras szolgáltatáshoz való - Wersja 01 01 2017 belépés akadálya; blokád a feláras szolgáltatáshoz való belépéshez bana [1. pociąg, 2. tramwaj (ziemia toszeckogliwicka; ziemia bytomsko-tarnogórska) 3. zob. → banhof (ziemia toszecko-gliwicka; ziemia bytomsko-tarnogórska) 3. kolej, nasyp kolejowy] – [Słowniczek języka śląskiego] vonat, villamos; pályaudvar Banajas, Benajahu (kogo Jahwe zdziałał) [syn Jojady (Jehojady). Dowódca gwardii przybocznej Dawida. Na rozkaz Salomona zabił Adoniasza, Joaba, Szymejego. Mężów o tym imieniu jest w Starym Testamencie aż 13.] – Benaja (Jojáda fia) [Salamon parancsára megölre Adoniást (1Kir 1,38; 2,34)] banalizacja [czynienie czegoś lub stawanie się banalnym] – banalizáció [a textológia (magyarul szövegtudomány vagy kiadástudomány) műszava. Azt a jellegzetes lélektani jelenséget nevezzük így, amikor a szokványos, megrögzült alak diadalmaskodik a különös, egyedi, költői megoldáson.], banalizálás banalizować – elbanalizálni; elcsépelni, elkoptatni, ellaposítani; mindennapivá, banálissá tenni banalizować się – elkopni; mindennapivá, banálissá válni banalnie – banálisan; mindennapian, elcsépelten, laposan banalnieć – mindennapivá, lapossá, elcsépeltté, banálissá válni v. lenni banalność – (fr.-lat.) banalitás; lapos, elcsépelt dolog v. mondás, közhely, közönségesség, laposság banalny, -a, -e [1. pozbawiony oryginalności, pospolity; 2. mało znaczący, nieistotny; 3. bardzo łatwy] – (fr.-lat.) banális, elcsépelt, elkoptatott; köznapi, mindennapi, közönséges, szokványos, lapos banalna piosenka – együgyű dalocska banaluki (głupoty) – zagyvaság banał [1. powiedzenie niemające głębszej treści, ogólnie znane; 2. brak oryginalności w czymś] – közhely; banális, elcsépelt, lapos frázis banan, banany (Musa paradisiaca) [jest rośliną zielną. Wywodzi się z tropikalnych rejonów świata. Banany rosną na głównej łodydze drzewa na pół spiralnych gałęziach. Do kraju przywozi się owoce zielone, przed dopuszczeniem do obrotu handlowego gazuje się owoce w specjalnych komorach bananowych zwanych dojrzewalniami. Banan zawiera dużo węglowodanów, bogaty w witaminę C. Aby uzupełnić potas w organizmie Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia zaleca się spożywać dużo bananów] – (afrikai néger→portug.) banán (a Musa Paradisiaca pálma gyümölcse és fája, Közép-Amerika és Nyugat-India ) band [wym. bend] [zespół rozrywkowy lub jazzowy z przewagą instrumentów dętych] – (ang.) band; együttes 431 banda [1. grupa ludzi dokonujących wspólnie napadów i rabunków; 2. pot. grupa ludzi zżytych ze sobą; 3. pogard. grupa ludzi zachowujących się hałaśliwie lub agresywnie; 4. ogrodzenie toru wyścigowego lub lodowiska; 5. listwa stołu bilardowego] – I. (ol.) banda; horda, bűnszövetkezet; csapat, csoport, falka; pereputty; II. a biliárdasztal pereme mandiner; a hajó széle; porondgát; korlát lóversenypályán, palánk banda Cyganów – cigánybanda, népi zenekar banda nazistowska – náci banda banda szpiegowska – kémbanda banda złodziejów – rablóbanda banda złodziejska – tolvajbanda banda zdrajców – árulók bandája bandana [1. mała, kolorowa chustka noszona jako opaska na głowie; 2. mała kolorowa chusta noszona jako ozdoba na głowie, rzadziej na szyi, przegubie dłoni, przy pasku; bandanka, bandamka] – főkötő; fejkendő bandana bandaż [1. pas materiału do umocowania opatrunku, unieruchomienia kończyny itp.; 2. taśma, pierścień nakładane na elementy konstrukcyjne w celu ich wzmocnienia, izolowania itp.] – (fr.) bandázs, kötés, sebkötés, védőkötés, védőburkolat; kötszer (taśma), pólya, mullpólya; (sport) csukló-, hónalj-, nyakkötés (vívásnál), ökölvívásban a vívókesztyűn belül az ujjakra csavart széles hosszú vászonszalag; acél- v. gumiabroncs, kerékabroncs - Wersja 01 01 2017 bandaż elastyczny – rugalmas kötés, kötözőpólya, fásli bandaż rupturowy – sérvkötő bandażować [1. zabezpieczać przed uszkodzeniem, zniszczeniem; 2. owijać bandażem] – kötözni, bekötözni, védőkötést adni; pólyázni bandażować coś – kötözni vmit bandażować kogoś – kötözni vkit bandażowanie – kötözés bandażyk – kis kötés, kis pólya bandeau [1. typ dekoltu podobnego do stanika bez ramiączek. Nazwę tę nosi również typ biustonosza szytego z prostokątnego kawałka materiału, w formie przepaski na piersi. Może być marszczony lub zdobiony dla uwydatnienia biustu. Początkowo krój ten popularny był przede wszystkim w strojach sportowych i kostiumach kąpielowych; 2. szeroka opaska przykrywająca biust i tworząca prosty dekolt, bez ramiączek, czasem marszczona w celu uwydatnienia biustu; także bluzka lub sukienka z takim dekoltem.] – dekoltázs típus; Bandeau formájú kivágás [1. Melltartó jellegű felsőrész egyenes dekoltázzsal, olyannal, mintha azt egy kelmecsíkból alakították volna ki. A kelmecsík középen húzott is lehet, ez a mellet még hangsúlyosabban kiemeli. 2. Bandeau-forma: Felsőrész egyenes dekoltázzsal, szalaggal kidolgozva. A szalag lehet középen húzott, ezáltal jobban hangsúlyozza a dekoltázst.] Bandeau nadrágok: Bugyik és tangák széles, egyenesen rávarrt, csípőre simuló csipkepánttal. bandelier (pomnik narodowy - rezerwat Bandelier „Bandelier National Monument”) – (fr.) bandelier; a bal vállról a jobb csípő felé átvetett széles szíj, rendszerint a tölténytáska v. pisztoly lóg rajta [(ejtsd: bándeljé), széles szíj, melyet a ball Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 432 vállról a jobb csípő felé átalvetve karabély, töltényláda, kard, stb. hordására használtak és használnak némely hadseregben még ma is. A XVII. században és a XVIII. század elején a gyalogos bandelierjén 12-20, egyegy töltésre való lőport tartalmazó szelence, valamint a gyujtóserpenyőbe való puskaporral megtöltött lőporszarv és a golyózacskó (patrontás) csüngött.] Bandelier National Monument [to amerykański pomnik narodowy, znajdujący się w stanie Nowy Meksyk. Na jego obszarze znajdują się ruiny kamiennych osad wybudowanych przez Indian.] – Bandelier Nemzeti Emlékhely (35°46′44″N; 106°16′16″W) bandera [1. flaga wskazująca na przynależność państwową statku lub na jego funkcję; 2. statek lub flota jakiegoś państwa] – zászló, lobogó (kizárólag az ország v. a város címerével), hajózászló bandera handłowa – kereskedelmi lobogó banderia [1. konny oddział eskorty honorowej biorący udział w niektórych uroczystościach; 2. dawna węgierska chorągiew jazdy] – (lat.) bandérium; (ol. bandero, bandiera, zászló) (a nagy hűbérurak saját, elsősorban lovasokból álló hadserege), lovas díszcsapat; polgári v. katonai lovas díszfelvonulás (lovas felvonuláson) [a király v. főúr által kiállított, zászlaja alatt szolgáló és hadba vonuló katonai alakulat a középkori Magyarországon. A bandériumok felállítására Károly Róbert (1308–42) kötelezte az egyházi és világi főurakat saját költségükön. A 16. sz.-tól a főurak az államnak befizetett összegekkel megváltották a bandériumok fenntartását.] Banderia Prutenorum, chorągwie Prusaków („Banner der Preußen“) [rękopis w języku łacińskim pochodzący z 1448 roku, autorstwa Jana Długosza, zawierający ilustracje i opisy 56 chorągwi krzyżackich. Banderia Prutenorum była pierwszym i jedynym wykonanym w średniowieczu, bez mała kompletnym zestawieniem chorągwi całej armii a zarazem pierwszym dziełem historycznym Jana Długosza. Dzieło składa się z 48 pergaminowych arkuszy o wymiarach 18,6 x 29,3 cm, ilustrowanych przez krakowskiego malarza Stanisława Durinka.] – német v. porosz zászlók banderola [I. 1. opaska papierowa naklejana na opakowanie, świadcząca, że towar jest nienaruszony albo że uiszczono cło lub podatek akcyzowy; 2. opaska papierowa - Wersja 01 01 2017 na paczce banknotów, świadcząca, że zostały one przeliczone; 3. opaska na drukach, papierach itp. przesyłanych pocztą; II. 1. ornament w formie wstęgi, zwykle z odpowiednim napisem, występujący głównie w malarstwie średniowiecznym; 2. daw. chorągiewka, proporczyk] – címke, zárójegy (árun); vámfizetési bárca banderolować [zakładać na coś banderolę] – címkézni, címkével v. zárójeggyel ellátni banderolować papieroy – címkével ellátni a cigarettát v. szivarkát banderowiec [członek Organizacji Ukraińskich Nacjonalistów, działającej w czasie II wojny światowej] – banderiális lovasság tagja banderowski, -a, -ie – banderiális bandola (hiszpański instrument muzyczny podobny do lutni) – (sp.) bandola; a lanthoz hasonló hangszer [(spany. Bandolon, Bandora, Bandura). a lanthoz hasonló hangszer, kevesebb vagy több acél- vagy pendülő bélhurral ellátva. Hasonló hangszerek a Pandora vagy Pandura, Pandurina, Mandora, Mandola v. Mandura, Mandoer. Azonos hangszerek a mandolinnal.] bandolier także bandolet (z fr. bandoulière pas przez ramię) [1. krótka strzelba zaczepiana na pasie, używana w kawalerii w XVII w.; — 2. określenie zarówno w mowie potocznej jak i języku literackim lekkiej strzelby używanej w XVI i XVII w. przez jazdę (mógł to być arkebuz, dragon średniej długości muszkiet lub muszkieton - najkrótszej długości muszkiet używany zwłaszcza przez rajtarię). Nazwa pochodzi od bandolieru - skórzanego pasa na którym była przewieszona przez ramię. Bandolet strzelał kulami pistoletowymi. Charakteryzował się wysoką celnością i niewielkim odrzutem. — 3. szeroki pas noszony przez ramię, używany do zawieszania broni siecznej lub palnej; 3. określenie zarówno w mowie potocznej jak i języku literackim lekkiej strzelby używanej w XVI i XVII w. przez jazdę (mógł to być arkebuz, dragon - średniej długości muszkiet lub muszkieton najkrótszej długości muszkiet używany zwłaszcza przez rajtarię). Nazwa pochodzi od bandolieru - skórzanego pasa na którym była przewieszona przez ramię. 4. pas rzemienny, noszony przez prawe ramię, służący wojskowym do noszenia pałasza. Nazwa przyjęta od Niemców, którzy das Bandolet zapewne wzięli z Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 433 francuskiego bandrier. — 4. szeroki pas skórzany lub parciany przewieszony przez lewe ramię żołnierza, podtrzymujący broń palną i ładownice. Pierwotnie (w XVI i na początku XVII wieku) do bandoliera podwieszano drewniane tuleje wypełnione potrzebną do wystrzału porcją prochu i ołowianą kulą, które - przy ruchu, zwłaszcza konnego, strzelca - częstokroć powodowały samozapłon i rany, nawet śmiertelne. Charakterystycznym był grzechot uderzających o siebie drewnianych tulei towarzyszący przemarszowi oddziału muszkieterów. W drugiej połowie XVII stulecia zaczęto stosować ładunki papierowe (tzw. patrony), w których proch był oddzielony od kuli, a ładowanie odbywało się przez odgryzienie papierowego zamknięcia i wsypanie prochu i kuli do lufy muszkietu, przy czym papierowe opakowanie służyło za przybitkę. W XVII/XVIII wieku bandolier zastąpiony został znacznie poręczniejszą, bo zawieszoną na pasie ładownicą. W czasach dzisiejszych bandolierami nazywa się (czasami) taśmy nabojów do broni maszynowej przewieszane na skos przez pierś żołnierza obsługującego najczęściej ręczny lub lekki karabin maszynowy, a także podobne pasy z granatami ręcznymi, czy to wystrzeliwanymi z garłaczy (granatników nasadkowych).] – bandolet (régi lőfegyver); mordály; vállszíj bandos [daw. sezonowy robotnik rolny najmujący się do pracy poza miejscem stałego zamieszkania; też: sezonowy emigrant zarobkowy], bandoska – (távolról jövő) arató, aratómunkás, summás (ffi/nő); mezőgazdasági bérmunkás bandura [1. bandura, bandurka, starodawny instrument muzyczny w rodzaju lutni z krótką szyją, niegdyś powszechnie w Polsce i na Rusi używany. Nazwa pochodzi jeszcze z języków starożytnych; po grecku - Wersja 01 01 2017 bowiem brzmi pandoura, po łacinie i włosku pandura. 2. ukraiński ludowy instrument szarpany] – kozák lant; (átv.) ostoba, tökfilkó, tehetetlen bandurzysta [grający na bandurze] – kozák (lantot pengető) lantos bandwith (przepustowość) [Optimal bandwith... (po polsku: Optymalna przepustowość] – bandwith; sávszélesség [az alkalmazott vonal Hz-ben mért sávszéles- sége az adatátvitel sebességének meghatározója; Web-szögletek nyitólapján olykor megkérdezik, milyen távközlővonal áll rendelkezésünkre: kis vagy nagy sávszélességű (low/high bandwith); a kivánt tartalmat a szever annak figyelembe vételével küldi] bandycki, -a, -ie [przymiotnik od "bandyta"] – rabló-, bandita-, zsivány-, haramia- (po bandycku: mint a bandita, bandita módon) bandyci jeszcze nie zwycieżeni – a banditákat még nem győzték le bandyta [zbir, człowiek żyjący z bandytyzmu] – (ol.) bandita, haramia, zsivány, rabló, útonálló, gyilkos (bérgyilkos); rablógyilkos; gonosztevő bandytka [1. forma żeńska od: bandyta; 2. rodzaj czapki] – rablónő; (gwara warszawska) sapkafajta bandytyzm [dokonywanie napadów i morderstw] – (ol.-lat.) banditizmus (rablás és gyilkolás, bűncselekmények foglalkozásszerű elkövetése), útonállás, rablás; zsiványság bandzior [posp. bandyta] – bandita; bandatag baner, banner, (z ang. sztandar, transparent) [forma reklamy, komunikatu lub innego przekazu. Najczęściej jest to wydrukowany na płachcie materiału przekaz informacyjny lub reklamowy.] – (ang.) banner – reklámszalag (szószerint = zászló) banhof [dworzec kolejowy] – [Słowniczek języka śląskiego] pályaudvar Bangladesz, Ludowa Republika Bangladeszu [państwo w Azji Południowej, położone nad Zatoką Bengalską i graniczące z Indiami i Birmą. Jedno z najgęściej zaludnionych i zarazem najbiedniejszych państw świata.] – Banglades [egy DélÁzsiai ország, mely Indiával és Mianmarral határos] 1 bania [I. 1. pękaty, kulisty przedmiot, najczęściej szklane naczynie; 2. pot. duża bańka blaszana; też: zawartość takiej bańki; 3. pot. dynia; 4. pot. głowa; 5. środ. ocena niedostateczna; 6. kula czyli gała Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 434 miedziana, wewnątrz pusta, osadzona na dachach wież i szczytach gmachów; II. rosyjska łaźnia parowa] – korsó, tartály, palack, hasas üveg; tök (dynia); (átv.) fej; gömbölyű v. búraszerű edény v. gömb, kondér, ballon; kupola, (dawno) bánya; (dawno) orosz gőzfürdő 2 bania [dynia] – [Słowniczek języka śląskiego] dinnye, tök; úritök, sütőtök baniak [1. pot. pękaty pojemnik do przechowywania płynów; też: zawartość takiego pojemnika; 2. pot. pękaty garnek; też: zawartość takiego garnka; 3. pot. głowa] – nagy tartály, nagy folyadéktartály; (átv.) fej banialuka – ostobaság, butaság, fecsegés, zagyvaság; halandzsa banialuki [znaczy bredzić, bajać, mówić niedorzeczności, pleść koszałki-opałki brednie, niedorzeczności] – ostobaság, butaság, fecsegés, zagyvaság; halandzsa [pleść banialuki: hetet-havat összehordani] baniasto – domborúan, kidudorodóan, búbosan baniasty, -a, -e [kulisty, pękaty] – domború, kidomborodó, kidudorodó, búraszerű baniasty dach – búbostető banicja (łac. bannitio, od bannire - skazać na wygnanie) [1. dawna kara polegająca na wygnaniu z kraju i pozbawieniu praw obywatelskich; 2. wykluczenie kogoś z jakiegoś środowiska; 3. ogłoszone wygnanie z ojczyzny. Skazany na taką karę to banita.] – száműzés, számkivetés banieczka – kis kanna, kis dénye, edényecske banieczka mydlana – szappanbuborék baniok [zbiornik na wodę] – [Słowniczek języka śląskiego] nagy tartály, nagy folyadéktartály; vízgyűjtő medence, ciszterna baniorz [kolejarz] – [Słowniczek języka śląskiego] vasutas banita [człowiek pozbawiony swych praw i skazany na wygnanie, wyrzutek] – száműzött, számkivetett, (országból) kiüldözött banjo [wym. bandżo], bandżo [instrument muzyczny Murzynów amerykańskich, rodzaj gitary] – (sp.-ang.) bendzsó (bania); kerek testű, hosszú nyakú több húros pengető hangszer; dobgitár 1 bank [1. instytucja zajmująca się operacjami pieniężnymi; też: gmach, w którym mieści się ta instytucja; 2. miejsce, w którym gromadzi się różnego rodzaju informacje i materiały; też: zgromadzone informacje i materiały; 3. w grach hazardowych: ogół stawek graczy; 4. med. miejsce, w którym - Wersja 01 01 2017 magazynuje się zakonserwowane tkanki, narządy, krew itp.] – (ol. banco = pánzváéltópad) bank, pénzintézet; [(hist.) Az ókorban a bank egyszerű változatát ismerték. Az izráeliták tulajdon népükből valónak nem adhattak pénzt kamatra (2Móz 22,25); a pogányokkal szemben azonban ez megengedett volt (5Móz 23,20)]; (informatika) bank [Szomszédos I/O pontok csoportja, melyeket egyszerre, egy paranccsal lehet írni olvasni egyrendszerben; (gra) hazárdjáték bank2 [ławka] – [Słowniczek języka śląskiego] pad, kispad; lóca, ülőhely bank akcyjny – részvénybank bank biletowy – jegybank bank branżowy – ágazati bank bank centralny – központi bank bank cleringowy – klíringbank bank danych [zob. baza danych] – adatbank bank depozytowy – letéti bank bank dewizowy – devizabank bank dyskontowy – leszámítoló bank bank eksportowo-importowy – export-import bank bank emisyjny, centralny [bank uprawniony do emisji banknotów, regulowania obiegu gotówkowego, przechowywania rezerw walutowych państwa oraz do dokonywania rozliczeń międzynarodowych] – emissziós bank, jegybank, kibocsátó bank bank genów [nasiona roślin przechowywane w warunkach umożliwiających ich użycie do celów hodowlanych nawet po kilkudziesięciu latach] – génbank bank handlowy – kereskedelmi bank bank handlu zagranicznego – külkereskedelmi bank bank hipoteczny [bank udzielający pożyczek zabezpieczonych na hipotece nieruchomości] – jelzálogbank bank informacji – információs bank bank inwestycyjny – beruházási bank bank komercyjny [bank zajmujący się udzielaniem kredytów ze środków otrzymanych w formie wkładów] – kereskedelmi bank bank komunalny – kommunális bank; községi takarékpénztár bank korespondent – levelező bank bank kredytowy – hitelbank bank międzynarodowy – nemzetközi bank Bank Narodowy – Nemzeti Bank [Bank centralny RP; Narodowy Bank Polski] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 435 bank narządów – szervbank bank oszczędnościowy – takarékbank bank państwa – állami bank Bank pobożny lub montes pietatis [instytucja udzielająca nieoprocentowanych pożyczek zubożałym wiernym. Wypożyczone pieniądze należało zagwarantować zastawem (tzw. fantami). Kapitał kredytowy powstawał z dobrowolnych ofiar, często fundacji zamożnych osób. Banki były wspierany uchwałami synodalnymi i wsparciem możnych. Ich propagatorami byli głównie jezuici. W XVII w. banki istniały we wszystkich dużych miastach Polski. Kres ich działalności położyły rozbiory Polski i konfiskata kościelnych majątków.] – (lat., egyh.) montes pietatis [karitatív intézményeiben (X. Leó óta véglegesen) a szegényeknek nyújtott zálogkölcsönügyletek esetében jóformán leplezetlenül kamatot szedtenek] Bank pobożny w Krakowie – Krakkói montes pietatis (régi bankforma) Bank Pocztowy Spółka Akcyjna; Bank Pocztowy S.A. – Postabank Részvénytársaság (PB Rt.) bank pożyczkowy – hitelbank bank prywatny – magánbank bank przemysłowy – ipari bank bank rolny – mezőgazdasági bank bank rozrachunków – klíringbank bank spermy – spermabank bank spółdzielczy – szövetkezeti bank Bank Światowy (ang.: World Bank) [rozpoczął działalność jako efekt postanowień konferencji w Bretton Woods z lipca 1944 roku. Główną przesłanką dla jego stworzenia była przede wszystkim chęć odbudowy zniszczonych II wojną światową krajów Europy i Japonii. Istotnym celem statutowym było również wsparcie dla rozwijających się krajów Azji, Ameryki Łacińskiej i Afryki. Obecnie zrzesza on 186 krajów członkowskich. Siedzibą Banku Światowego jest Waszyngton.] – Világbank (World Bank Group) [Washingtonban székelő, öt nemzetközi intézményből álló bankcsoport, amelyet 1945. december 27-én, a Bretton Woods-i egyezmények aláírása után alapítottak.] bank żyrowy – zsiróbank banka [tramwaj] – [Słowniczek języka śląskiego] villamos bankier [1. właściciel lub dyrektor banku; 2. w grach hazardowych: osoba trzymająca - Wersja 01 01 2017 bank] – bankár; (átv.) gazdag ember; bankadó bankierski, -a, -ie – bankári bankiet [wyraz wzięty z francuskiego, oznaczający ucztę, uroczystą biesiadę; I wystawne, oficjalne przyjęcie urządzane zwykle na cześć jakiejś osoby; II 1. grobla ziemna zabezpieczająca wykop przed napływem wód powierzchniowych; 2. najniższa część muru fundamentowego w gruncie nośnym, 3. niewysoki nasyp ziemi zabezpieczający tor kolejowy przed napływem wody; 4. jeździecka przeszkoda ziemna na hipodromie] – (fr.) bankett; fogadás, ünnepi társas lakoma, díszebéd [wydać bankiet na cześć jubilata: bankettet rendez az ünnepelt tiszteletére]; társas vacsora, társas ebéd bankieta [I. wystawne, oficjalne przyjęcie urządzane zwykle na cześć jakiejś osoby; II. 1. grobla ziemna zabezpieczająca wykop przed napływem wód powierzchniowych; 2. najniższa część muru fundamentowego w gruncie nośnym; 3. niewysoki nasyp ziemi zabezpieczający tor kolejowy przed napływem wody; 4. jeździecka przeszkoda ziemna na hipodromie] – (fr.) banquette; padka, padocska bankietowicz, bankietowiczka bankietować [pot. brać udział w bankiecie, chodzić na przyjęcia] – lakomázni, bankettezni bankiwa [ptak leśny żyjący w Indiach, Birmie i na Malajach] – bankivatyúk (Gallus gallus) banknot [pieniądz papierowy] – bankjegy, papírpénz, bankó (banco) banknot dwuzłotowy – kétzlotys bakjegy banknot nie zmieniony – fel nem váltott bankjegy banknot stuzłotowy – százzłotys bankjegy banknot wymienialny – konvertibilis bankjegy banknotowy, -a, -e – bankjegybankokracja – (ol.+gör.) banokrácia; bankuralom (bankuralom; a finánctőke politikai és gazdasági hatalma) bankomat [elektroniczne urządzenie do wypłacania pieniędzy na podstawie karty magnetycznej] – bankjegyautomata, bankautomata bankowiec [pracownik banku] – bankár, banktisztviselő, bankhivatalnok; bankadó bankowość [ogół spraw związanych z działalnością banków; też: nauka o operacjach finansowych wchodzących w zakres działalności banków] – bankismeret, banküzemtan Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 436 bankowy, -a, -e – bankbankructwo [1. sądownie ogłoszona upadłość firmy lub czyjaś niewypłacalność; 2. utrata znaczenia, ideowy lub moralny upadek, klęska planów życiowych] – (ol. banco rotto →ném.) bankrott; bankcsőd, csőd, csődbejutás; tönk, tönkremenés; bukás, fizetőképtelenség; anyagi összeomlás bankructwo polityczne – politikai csőd v. összeomlás bankrut, bankrutka – csődbejutott, tönkrement ember (asszony), fizetésképtelen bankrutować [1. stawać się bankrutem; 2. tracić znaczenie, wartość] – csődbe jutni; tönkremenni, megbukni, fizetésképtelenné válni bankrutowanie – fizetésképtelenné válás banner (też: flag); sztandar {m.}; [reklama jakiejś firmy umieszczana na stronie internetowej; też: reklama umieszczana np. na budynkach] – (ang.) banner – reklámszalag (szószerint = zászló) [az Internet Web-oldalai esetében a 'banner' álló vagy mozgó reklámszalagot jelent; figyelmes böngészők hamar észreveszik a reklám által finanszírozott (kiabáló) és a reklámnélküli, nyugodt Web-oldalak között a különbséget; tény, hogy az olyan Web-oldalon, amelyen reklám is található, ott az oldal tartalma és a reklám egymással versenyeznek az olvasó figyelméért…; a mozgó, vagy akár hangos reklámot azok szerzői azért szeretik, mert esetükben nagyobb az esély, hogy a versenyt a reklám mondanivalója nyeri meg...] bannicja (nieodwołalna) [kara wygnania z ojczyzny, uważana w Polsce za największą. Każdy, kto się dopuścił czynu, pociągającego utratę czci, był bezecnym (bez czci) t. j. infamisem i mógł być osądzonym na wygnanie z kraju.] – (dawno) száműzetés, kiűzés, számkivetés bannit lub bannita [skazany na bannicję] – (dawno) száműzött, számkivetett bannitio [zob. banicja; wygnanie] – bannitio; száműzetés, kiűzés, számkivetés; a száműzetés helye bantu [grupa języków, którymi posługują się ludy murzyńskie środkowej, wschodniej i południowej Afryki] – bantu (az afrikai négerek egy csoportja szudántól délre) bantuski, -a, -e – bantubańka [1. blaszane naczynie używane do przechowywania płynów; też: zawartość takiego naczynia; 2. pęcherzyk powietrza w cieczy, w zastygłych odlewach itp.; 3. małe, kuliste naczynko szklane przystawiane do ciała w celu wywołania - Wersja 01 01 2017 miejscowego przekrwienia; 4. szklany, kulisty przedmiot; 5. pot. milion złotych (przed denominacją); 6. pot. głowa; 7. reg.; zob. bombka w zn. 1.; 8. środ. ocena niedostateczna] – korsó, kanna, edény, bödön; üveg, pohár; buborék, holyag; köpöly (być na bańce: be van állítva, részeg); (átv.) fej bańka blaszana – bádogedény v. fazék bańka do mleka – tejeskanna bańka dwunastnicy [łac. bulbus duodeni; opuszka dwunastnicy; Ampulla duodeni] – (lat.) bulbus duodeni; a nyombélnek a gyomorkapuval határos része bańka lekarska – köpöly bańka mydlana – szappanbuborék bańka na mleko – tejeskanna bańka na wodzie – buborék, bugyborék (vizen) bańka szklana – üveggömb bańki gazowe – gázbuborék bańki mydlane, bańki z mydła [szybko pękające pęcherze powietrza wydmuchiwane przez słomkę z wody, w której jest rozpuszczone mydło] – szappanbuborék Bańska Bystrzyca (słow. Banská Bystrica, węg. Besztercebánya, niem. Neusohl, łac. Neosolium) [miasto w środkowej Słowacji, w tradycyjnym regionie Horehronie. Ośrodek administracyjny kraju bańskobystrzyckiego i powiatu Banská Bystrica.] – Besztercebánya (szlovákul Banská Bystrica, csehül Banská Bystřice, németül Neusohl, latinul Neosolium) [város Szlovákiában, 1920-ig Magyarország része, vármegyeszékhely. A Besztercebányai kerület és járás székhelye.] Bańska Szczawnica (słow. Banská Štiavnica, węg. Selmecbánya, niem. Schemniz) [miasto w kraju bańskobystrzyckim, w powiecie Bańska Szczawnica w Słowacji] – Selmecbánya (szlovákul Banská Štiavnica, németül Schemnitz) [város a mai Szlovákiában a Besztercebányai kerület Selmecbányai járásában. Járási székhely. Az egykori Magyar Királyság egyik legjelentősebb bányavárosa. Gyakran csak Selmecként emlegetik.] baobab [ogromne, długowieczne drzewo rosnące w sawannach podzwrotnikowej Afryki] – Majomkenyérfa, baobab (Adansonia digitata L.) baon [zob. batalion w zn. 1.] – (wojsko) zászlóalj, (zlj.) baon czołgów – harckocsiosztály baon karabinów maszynowych – géppuskás zászlóalj Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia baon lotniczy – repülőzászlóalj, osztály baon łączności – híradó zászlóalj baon przeciwpancerny – tankelhárító zászlóalj, páncélelhárítóosztály 437 Baptisia tinctoria L. – Borsófürt, (Baptisia tinctoria L.) baptisma, baptismus (gr.) – (gör.) baptisma, baptismus; keresztség baptysci – baptisták; keresztelők v. keresztelendők A baptisták a kétezer éves kereszténység törzsén a reformációval egy időben létrejött bibliai alapelveket követő evangéliumi ébredési, megújulási mozgalom, az anabaptisták mai utódai. Magyarországra több mint 475 évvel ezelőtt érkeztek Svájcból menekülve az első anabaptista hitelveket valló misszionáriusok, akik közül sokan hitük miatt mártírokká lettek. A baptisták a bibliai hitvalló felnőtt keresztséghez ragaszkodnak, és azt, Jézus példáját követve, vízbe való teljes alámerítéssel gyakorolják. Innen kapták az újszövetségi görög nyelvből eredő nevüket is: baptista = bemerítve keresztelő. Legnagyobb létszámban az amerikai kontinensen élnek. A nagyvilágon élő baptisták száma – családtagjaikkal együtt – megközelíti a százmilliót. Hazánkban 150 éve működik a baptista misszió. Jelenleg kettőszázezerre tehető a Kárpát-medence területén élő magyar és más nemzetiségű hitvalló baptisták és hozzátartozóik létszáma. baptysta [1. późn.łac. baptista 'chrzciciel' (z gr. baptistēs 'jp.'); członek jednej z sekt odłamu wyznania protestanckiego, powstałej w Anglii na pocz. XVII w. (pod wpływem menonitów), uznającej chrzest tylko dorosłych; 2. członek protestanckiej grupy wyznaniowej, powstałej w XVII w.]; baptystka – (gör.) baptista (ffi/nő); csak a felnőtt korban kapott kerezténységet elismerő keresztény felekezet tagja; - Wersja 01 01 2017 baptysterium [późn.łac. baptisterium 'basen kąpielowy; baptysterium' (z gr. baptistérion 'jp.') od gr. baptídzein 'zanurzać; chrzcić' od báptein 'zanurzać'; 1. budynek przeznaczony do chrztu; 2. zob. chrzcielnica; 3. archit. chrzcielnica; część kościoła, kaplica, często osobny budynek, przeznaczony do obrzędu chrztu; 3. samodzielna budowla przeznaczona w epoce wczesnochrześcijańskiej do sprawowania sakramentu chrztu. Pojawia się nie wcześniej niż w IV w. W centrum baptysterium, mającego zazwyczaj kształt koła lub ośmioboku, znajdował się basen z trzema stopniami. Poza tym w baptysterium znajdo wał się mały ołtarz poświęcony Janowi Chrzcicielowi, przy którym nowo ochrzczeni przyjmowali Eucharystię.] – (gör.-lat.) baptistérium v. baptisztérium; keresztelőkápolna, keresztelő medencével v. kúttal (önálló, független épület volt az ókeresztény és románkori templomok mellett, leggyakrabban köralaprajzzal) baptystyczny, -a, -e [Biblijny Kościół Baptystyczny] – baptista, keresztelő [az olyan felekezetek neve, amelyek a gyermekkeresztséget elvetik és ezért a hozzájuk bettérő felnőtteket újra keresztelik. Ezért újrakeresztelőknek (anabaptista) is nevezik őket] baptyzm – baptizmus a 17. sz.-ban kialakult pr. egyház, melynek különösen az USA-ban van nagy tömegbázisa Baptyzm – nurt chrześcijaństwa należący do protestantyzmu, akcentujący indywidualizm w relacji do Boga i nadrzędną rolę Pisma Świętego. Zbawienie nie jest według baptystów osiągalne na podstawie uczynków, lecz jedynie łaską Boga przez osobistą wiarę w zbawcze dzieło odkupienia z grzechu poprzez ofiarę Jezusa Chrystusa. Baptyści udzielają chrztu wyłącznie tym, którzy świadomie wyrażają żal za grzechy i wyznają wiarę w Chrystusa. Akcentują autonomię poszczególnych zborów, są też zwolennikami rozdziału kościoła i państwa. Większość baptystów reprezentuje ewangelikalne chrześcijaństwo, choć istnieją także nieliczne wyznania baptystyczne przynależące do liberalnego nurtu protestantyzmu. Baptyści różnią się często między sobą w pewnych kwestiach np.: predestynacja bądź wolna wola, pewność bądź możliwość utracenia zbawienia, stosunek do teorii ewolucji. W Polsce przedstawicielami baptyzmu jest Kościół Chrześcijan Baptystów w RP, Biblijny Kościół Baptystyczny oraz kilka niezależnych, niezrzeszonych wspólnot baptystycznych. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 438 bar [pierwiastek chemiczny, srebrzystobiały metal] – (gör.) bárium [barys = nehéz]; vegyi elem, ezüstfehér v. fém; alkáliföldfém bar [1. lokal, w którym można zjeść proste dania; 2. bufet w takim lokalu] – (ang.) bár, városi kocsma, söntés, italbolt, ivócsarnok, kimérés, étkezőhelyiség; éjszakai táncos mulatóhely; falatozó bar [1. dawna jednostka ciśnienia; 2. jednostka miary ciśnienia w układzie jednostek CGS określoną jako 106 dyn/cm2 = 106 b. Nazwa bar pochodzi od greckiego βάρύς, oznaczającego ciężar.] – (gör.) bar; a légnyomás mértékegysége (kb. egy légköri nyomás) [A bar (jele bar) és a millibar (jele mbar, illetve mb) a nyomás mértékegységei. Nem tartoznak az SI mértékegységek közé, ennek ellenére ma az 1 bar a nyomás általánosan használt standard értéke. 1 bar 100 kilopascal nyomásnak felel meg, és megközelítőleg egyenlő a Földön a tengerszinten mérhető atmoszferikus nyomással.] bar – (perzsa) bar; perzsa súlymérték, egy öszvér súlya, kb. 118-146 kg bar – bár; (kereskedelem) készpénz; az áru készpénzben történő fizetése bar automat – automata büffé bar kawowy – kávébár, kávémérés, kávézó, kávéház, eszpresszó Bar micwa (hebr. מצוה ברsyn przykazania) [uroczystość żydowska, obchodzona od XIV w. Podczas takiej uroczystości chłopiec żydowski staje się pełnoletni wobec prawa. Pierwszego dnia po 13 urodzinach chłopców uznaje się za dorosłych (tj. zdolnych do przestrzegania przykazań Prawa Mojżeszowego). Od tego czasu są odpowiedzialni przed Bogiem za swe czyny. Mogą brać pełny udział w uroczystościach religijnych, odbywających się w synagodze. Podczas uroczystości bar micwy chłopcy wzywani są po raz pierwszy do odczytania fragmentu Tory oraz wygłoszenia do niej komentarza. Chłopcu zakłada się wtedy tefilin, czyli "filakteria" - małe, skórzane pudełeczka, które zawierają napisane na pergaminie wersety tory. Jedno z takich dwóch pudełeczek znajduje się na czole, a drugie przymocowane jest do lewego ramienia. Oznacza to, że chłopiec oddaje się na służbę Bogu wolą, czynem i rozumem. Wtedy otrzymuje również od rabina torę i modlitewnik. W XX w. podobne ceremonie zostały wprowadzone także dla dziewcząt (bat micwy). W szabat lub tydzień po uroczystościach urządza się - Wersja 01 01 2017 przyjęcie kiduszowe.] – (héb.) bar/batmicva (a törvény fia) [1. vallási tekintetben felnőtté avatás, liturgikusan férfiaknál jelentős; szó szerint: a törvény, a kötelesség fia, leánya; 2. A zsidó fiatalember életének 13. éve után elérkezik a felnötté avatás pillanatához. Ezzel kezdödik el önálló élettja, mely sok tekintetben változás és kötelezettség is. E naptól beleszámit a minjánba (10 férfi), mely nélkül zsidó ima és istentisztelet nem müködik. 3. Igy nevezik a zsidóknál a 13. életévét betöltött fiut, kit ez idötől fogva nagykorúnak tekintenek a vallásos életben. A bar micva kor elérését részben a zsinagógában, részben a családi körben lefolyó ünnepélyességgel szokták megülni.] - A 13. év meghatározása a héber betük számértékéböl származtatható, tehát nem bibliai eredetü. A Talmud korából származik. A VII.szd.-tól ismeretes, hogy az apa hálát adott az Örökkévalónak a felmentésért, miszerint továbbá nem felelös gyermeke cselekedeteiért. - A 13. évét betöltött ifju tehát másnap imaszijat ölt, és együtt imádkozuk reggel férfitársaival, amely közösségben immáron teljes jogu tag. - Az ezt követö olyan napon, melyen a tórát olvassák, öt hivják fel máftirnak, aki a háftárát (prófétai rész, zárszó..) olvassa. - Ezen az alkalommal veszi fel elöször a táliszt (imalepel szemlélörojtokkal..), melyet haláláig kell ujra és ujra felvenni… bar mleczny – tejbár, tejcsárda, tejvendéglő, tejivó bar nocny – éjjeli bár bar sałatkowy – salátabár bar samoobsługowy – önkiszolgáló étterem (bár) bar szybkiej obsługi – gyorsétterem, gyorsbüfé bar z dansingem; bar z dancingiem – bár; éjszakai bár bar z gorącymi daniami – bisztró Barabasz (syn Abby - ojca) [1. imię męskie pochodzenia biblijnego. W Nowym Testamencie - współwięzień Jezusa, tak jak on kandydat do amnestii z okazji święta Paschy. Barabasz został uwolniony, a Chrystus skazany na ukrzyżowanie. 2. występuje w trzech ewangeliach: Mateusza, Marka i Jana. Jest nazywany więźniem, zabójcą, zbójcą. Na zapytanie Piłata , kogo zwolnić od kary śmierci, Żydzi zażądali zwolnienia zabójcy, a nie niewinnego Jezusa.] – Barabás [arámi eredetű férfinév, jelentése: Abbasz fia, az atya fia.). Fogoly, akit Pilátus a Jézussal szemben lefolytatott eljárás során, az akkor szokásos páska-amnesztia kapcsán szabadon engedett (Mt 27,16; Mk 15,15; Jn 18)] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 439 barak [prowizoryczny budynek] – (fr.) barakk; rendszerint fából készült, földszintes v. egyemeletes ideiglenes lakóház barak z desek – deszkabódé, deszkabarak barakan (tkanina) [o dużej masie wełniana tkanina, o gładkiej i błyszczącej powierzchni, tkana atłasowym splotem i produkowana z sierści wielbłądziej. Wykorzystywana na damskie i męskie płaszcze.] – baracan, berkan [Teveszőrből készült nehéz, sima, fényes felületű, atlaszkötésű szövet. Női és férfikabátokat készítenek belőle.] barakowy, -a, -e – barakkBarak (syna Abinoama) – Bárák [Abinoám fia, nevének jelentése „villám” , „villámló kard”. Deborah bírónő biztatására fegyvert fog Sisera ellen, és a Tábor hegyénél győzelmet arat Jábin kanaáni királynak seregei felett (Bír 4,6-5,31; Zsid 11,32)] és felszabadította az országot] baran [1. samiec owcy; 2. wyprawiona skóra tego zwierzęcia; też: futro z tych skór; 3. obraźl. człowiek nieinteligentny] – (samiec owcy) birka, bárány, (kastrowany baran) ürű, kos; (átv.) bárgyú, buta, ostoba [o ty baranie: ó, te ostoba!, te bárgyú, te birka!]; verőkos, cölöpverő Baran (baranek) [jeden ze znaków zodiaku; też: osoba urodzona pod tym znakiem] – Kos (csillagkép) baran do rozbijania murów – faltörő kos Baranek (jagnię) [jest symbolem łagodności i pokornego serca, jest figurą Pana Jezusa. Baranki, brane na ofiary w ST, musiały być bez skazy. Orężem Jezusa Chrystusa w stoczeniu największej bitwy w dziejach ludzkości była niewinność. Ale czytamy także o gniewie Baranka, o krwi Baranka, o zwycięstwie Baranka.] – Bárány, Isten báránya (Jézus Krisztus) [Táplálékul (5Móz 32,14; Ám 6,4) és áldozati állatként (1Móz 4,4; 22,7) szolgált, kivált páska ünnepén (2Móz 12,3-5); az áldozati bárányok jelképesen Krisztusra, Isten Bárányára mutatnak (Jn 1,29; Jel 5,6.8)] baranek – bárány, bárányka, barika; báránybunda, bárányprém; bárányfelhő Baranek Boży [w religii chrześcijańskiej: Chrystus] – Isten báránya, Jézus krisztus baranek wielkanocny – húsvéti bárány barani, -ia, -ie [1. odnoszący się do barana – samca owcy; 2. zrobiony z mięsa lub futra barana; 3. pot. świadczący o czyjejś tępocie] – bárány-, ürű-, juhbarania głowa – tökfej, ökör, szamár - Wersja 01 01 2017 baranica [1. wyprawiona skóra barana używana do okrywania nóg, np. w podróży saniami; 2. długi kożuch barani; 3. czapka z baraniego futra] – báránybőr, báránybőrből készült ruha baranie oczy – bárányszem; bámész szem, bamba tekintet baranieć [pot. będąc zaskoczonym, nie wiedzieć, jak się zachować lub co zrobić] – butulni, elbutulni; hülyülni, elhülyülni; bárgyúvá lenni; elképpedni baranina [mięso baranie; też: potrawa z tego mięsa] – birkahús, ürühús, bárányhús, juhhús baranki – (chmury) bárányfelhő baranki egipskie – tetű, tetvek baranki na niebie – bárányfelhők barankowy, -a, -e [zrobiony z futra jagnięcia] – bárány-, bárányprémből készült; kegyes, ártatlan, félénk baraszkować [bawić się, dokazując] – viccelni, tréfálni, bolondozni baraszkować po całym dniach – naphosszat lopja idejét baratea (tkanina ubraniowa) [wełniana tkanina o subtelnej, skośnej strukturze, produkowana z delikatnej przędzy czesankowej, tkana w kilku specjalnych splotach pochodnych splotu atłasowego, Wykorzystywana na męskie i damskie garnitury a także spodnie jako oddzielny części garderoby. Nazwa tkaniny pochodzi od angielskiego słowa "barathea" – użytego splotu.] – barathea (1) [Finom átlós csíkozottságú gyapjúszövet. Finom fonalból, levezetett atlaszkötésben készül. Öltönyök, kosztümök, nadrágok készítésére használják. Az elnevezés az angol "barathea" szóból ered, ami használt gyapjúszövetet jelent.] barathea (2) [nazwa ta była używana dla tkanin ubraniowych z jedwaniu naturalnego lub włókien chemicznych, tkana specjalnym splotem beatrea i różnymi splotami stosowanymi dla welny.] – barathea (2) [Ez a kifejezés a gyapjú típusú szövetektől eltérő, valódi selyemből vagy mesterséges szálakból készült, speciális kötésmóddal szőtt ruhaanyagra is használatos.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 440 barateria [w prawie morskim: działanie kapitana lub członka załogi na szkodę statku] – (ol.) barattéria, hajóteher szándékos megrongálása; csalás baraż [dodatkowa walka między zawodnikami mającymi równą liczbę punktów, decydująca o kolejności miejsc] – vívásban holtverseny utáni újravívás az elsőségért Barba crescit, caput nescit [Broda rośnie, rozumu nie przybywa (broda nikogo mędrcem nie czyni)] – (lat.) Barba crescit, caput nescit; a jó pap is holtig tanul; a szakáll senkit nem tesz okossá Barba decet virum [Broda przystoi mężowi.] – (lat.) Barba decet virum; Bajusz és szakál férfi embert illet. Barba non facit philosophum [1. Broda mędrcem nie czyni (Plutarch); 2. broda (nikogo) nie czyni filozofem (mędrcem)] – (lat.) Barba non facit philosophum […filoszofum]; a szakáll senkit nem tesz bölccsé; ‘Nem a szakáll tesz bölccsé’, vagyis az érett kor önmagában nem hozza meg a bölcsességet. [Latin szentencia] Barbados [państwo na Małych Antylach, zajmujące wyspę o tej samej nazwie.] – Barbados [egy kis szigetállam KisAntillákon, a szigetcsoport legkeletibb tagja. Az ország neve a portugál „szakállas férfi” kifejezésre vezethető vissza, és azzal is kapcsolatba hozzák, hogy az itt honos fügefák levelei szakállra emlékeztetnek. A Nagy-Britanniától 1966-ban függetlenedett.] barbakan [średniowieczna okrągła budowla ze strzelnicami, wysunięta poza linię murów obronnych] – barbakán [a várkapu védelmét fokozó elővéd-mű, amely lehet a kapuszoros egy szakasza, v. attól független, négyzetes, tégla v. kör alaprajzzal]; körbástya (Buda, Siklós); elővár Barbara [imię żeńskie pochodzenia greckiego rozpowszechnione dzięki łacinie. Wywodzi się od przymiotnika barbaros oznaczającego "barbarzyńcę", a ściślej od jego łacińskiego odpowiednika w rodzaju żeńskim barbara co oznacza "barbarzynkę", czyli po prostu: cudzoziemkę. Święta Barbara była męczennicą i żyła na przełomie III i IV wieku . Jest również kilka innych Świętych z późniejszych czasów o tym - Wersja 01 01 2017 imieniu Święta Barbara.] – Barbara [női név a görög Barbara név másodszori átvétele, az első ugyanis a Borbála. Rokon nevek: Borbála, Boriska, Boróka. Jelentése: idegen, külföldi nő.], Borbála Barbara z Nikomedii, Święta Barbara, cs. Wielikomuczenica Warwara [żyjąca w III wieku dziewica, męczennica, jedna z Czternastu Świętych Wspomożycieli, święta Kościoła katolickiego i prawosławnego] – Szent Borbála (3. század,? - 306. körül, Nikomédia) a bányászok, kohászok, tüzérek, tűzszerészek, ágyú- és harangöntők védőszentje és vértanú a keresztény kultúrában, a tizennégy segítőszent egyike. Nemzetközileg a Szent Barbara névalak ismert (Magyarországon ezt nem használják), az ortodox kereszténységben Barbara nagyvértanú. — Sem az autentikus kora keresztény írások, sem a (tévesen) Szent Jeromosnak tulajdonított Mártírológia eredeti változata nem említik. A 7. századtól azonban tisztelete elterjedt és ma is erős. A hivatalos katolikus naptárból a legendája történeti alapját övező kérdőjelek miatt 1969-ben kikerült, addigra azonban kulturális beágyazottsága annyira megerősödött, hogy kultusza nem szűnik és ezt a katolikus egyház sem ellenzi. — Mivel legendája a villámlással kötődik össze, kultusza különösen az olyan szakmákkal forrott össze, amelyek a robbanással, tűzzel valamilyen kapcsolatban állnak. A róla szóló 15. századi francia munkák közül az egyikben neki tulajdonított 13 csoda egy része arra a hitre épült, hogy tisztelői nem halnak meg gyónás és a betegek kenete felvétele nélkül. A művészek gyakran ábrázolták úgy, hogy kezében cibóriumot, felette ostyát tart. A keresztény kultúrkörben, Magyarországon is, gazdag néphagyománykincs kapcsolódik össze nevével.] barbarka [zob. barbórka] – Borbála-nap (XII. 4.) barbaro (wł.) [dziko, w sposób nieokiełznany; określenie wykonawcze; Allegro barbaro tytuł popularnej miniatury B. Bartoka.] – (ol.) barbaro; vadul barbaryzm [wyraz, wyrażenie lub konstrukcja składniowa przeniesione z innego języka] – (gör.→lat.) barbarizmus; durvaság, kegyetlenség, műveletlenség, (nyelvt) barbarizmus, idegenszerűség, az idegenszerű kifejezések és mondatszerkezetek használata (barbarzyństwo) barbarzyńca (gr. bárbaros) [1. człowiek niecywilizowany, prymitywny; 2. w starożytności: osoba spoza kręgu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 441 cywilizacji grecko-rzymskiej 3. u starożytnych Greków pierwotnie neutralne określenie cudzoziemca czy człowieka posługującego się innymi językami niż grecki, później nabrało negatywnego znaczenia, oznaczając przedstawiciela niższej/ innej od greckiej i rzymskiej kultury. Rzymianie określali tak przedstawicieli wszystkich ludów, które nie należały do grecko-rzymskiej cywilizacji, które miały cechować się dzikością i brakiem kultury] – (gör.→lat.) barbár, idegen nyelvű népek neve a görögöknél; durva, faragatlan, kegyetlen, műveletlen ember; durva, nyers, műveletlen; embertelen, vad Barbarzyńcy (z grec. barbaros, co w czasach nowotestamentowych oznaczało człowieka nieokrzesanego, nie znającego greki i łaciny) [nazwa ta używana w tłumaczeniach zachodnich dla oznaczenia narodów innych niż Żydzi i Grecy. Zwani także 'grubym ludem'.] – barbárok barbarzyński, -a, -ie – barbár, idegen, vad, durva, nyers, műveletlen; kegyetlen, embertelen barbarzyński zwyczaj – vad, barbár szokás barbarzyństwo [1. brak cywilizacji i kultury; 2. w starożytności: ludy nienależące do cywilizacji grecko-rzymskiej] – (gör.) barbarizmus, barbárság, vadság, durvaság, műveletlenség; kegyetlenség, embertelenség; (gramatyka) idegenszerűség barbes [rodzaj ozdoby czepca popularny w Europie w drugiej połowie XVII wieku. Były to wstęgi uszyte z koronki, zaokrąglone na końcach, przymocowane z tyłu do nakrycia głowy, zwisające na ramiona. Charakterystyczne szczególnie dla małego marszczonego czepeczka o nazwie bagnolet.] – (daw) női díszes főkötő - Wersja 01 01 2017 elementem stroju popularnym w całej Europie w XIII wieku.] – Barbette; (daw) francia vászon fejkendő; Kötésszerű, középkori fejrevaló, melyhez fehér vászon melltakaró tartozott, később az apácák viselete barbituran [związek organiczny mający właściwości nasenne i przeciwdrgawkowe] – barbiturát; a barbitúrsav származékai barbiturat – a barbitúrsav barbórka [1. Barbórka: święto górnicze 4 grudnia; 2. zabawa z okazji tego święta] – Borbála-nap (XII. 4.) barchan1 [1. gruba tkanina bawełniana, po lewej stronie włochata; 2. Barchan, inaczej barkan, barakan, z arabskiego berkan, włoskiego baracane i niem. Berchent, tkanina ścisła, w 3 lub 4 nitki wiązana, bawełniana lub z małą domieszką lnu, z prawej strony gładka, z lewej kosmata. 3. tkanina bawełniana lub lniano-bawełniana o splocie skośnym z jednej strony drapana. Tkana kolorowo albo drukowana, bardziej ścisła niż flanela. Bardzo ciepła choć niezbyt elegancka, stosuje się ją na piżamy, podomki a dawniej również na bieliznę. 4. gruba tkanina bawełniana lub lnianobawełniana, z jednej strony gładka z drugiej strzyżona. Znany w Polsce już za Zygmunta III, używany był na podszycie płaszczów, na spódnice zimowe, na cieplejszą odzież u ludzi uboższych. Ponieważ bielizna barchanowa była tania, przez obfitość włosków łatwo się brudziła i służyła głównie do ochrony przed zimnem, nie zaś dla ozdoby, była więc elementem stroju ukrywanym i wstydliwym - w przeciwieństwie do jedwabiu.] – (arab) barchent [arab: barrakan -, perzsa: baranka; ném. Barchent v. Parchend]; egyik oldalán sima, a másikon bolyhos, sűrűn szőtt pamutszövet (főleg fehérneműt készítenek belőle) barbette [francuska nazwa dla chusty płóciennej, którą kobiety okrywały policzki i szyję. Czasami dla zakrycia głowy używano drugiej, podobnej chusty, lub wkładano czepek. Barbette była Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 442 barchan2 [1. wydma w kształcie półksiężyca z ramionami zwróconymi w kierunku wiatru; 2. Barchan, wydma sierpowata rodzaj ruchomej wydmy o półksiężycowatym kształcie i ramionach wysuniętych zgodnie z kierunkiem wiatru (w stronę zawietrzną), charakterystyczny dla pustyń piaszczystych, pozbawionych roślinności (Sahara, Kalahari). Wąskie ramiona przemieszczają się szybciej niż część centralna wydmy. Barchany często łączą się ze sobą, tworząc długie piaszczyste wały, które noszą nazwę wydm wałowych. Ciągną się one nieraz setki kilometrów. Powstają w klimacie suchym, stok dowietrzny jest łagodny i zbity, stok odwietrzny stromy i luźny.] – barkán [szabadon mozgó futóhomok területeken kialakuló, félhold alakú forma, amelynek szárai a szélirányba mutatnak. Kialakulásához keményebb síkfelszín és mérsékelt homokutánpótlás szükséges. Két típusát írták le: a pajzs ill. a félhold vagy sarló alakú barkánt.]; homokzátony barchan [o średniej masie tkanina bawełniana, miękka w dotyku, tkana lub diagonalnym splotem; prawa strona jest gładka, lewa strona jest czesana. Przędza w osnowie jest w pełni skręcana podczas gdy wątek jest bardziej szorstki i luźno skręcony. Produkowany w bardzo żywych kolorach - tkanych albo nadrukowanych wzorach. Wykorzystywany na damskie zimowe sukienki, sportowe koszule, bluzki, szlafroki i odzieżdomową. Nazwa została wymyślona w średniowieczu i pochodzi od łacińskiego słowa "barracanus" pierwotnie szorstki materiał z sierści wielbłądziej który później był produkowany z bawełny.] – barhent [Közepes súlyú, puha tapintású, vászonvagy sávolykötésű pamutszövet. Színoldala sima, fonákoldala bolyhozott. Láncfonala erősen sodrott, vetülékfonala durvább és lazább sodratú. Élénk színekre színezik vagy nyomott mintával díszítik. Készítenek belőle női téli ruhákat, sportingeket, blúzokat, köntösöket és háziruhákat. Elnevezése a középkorból származik, "barracanus" latinul egy durva, teveszőr szövetet jelentett, ezt csak később váltotta fel a pamut.] - Wersja 01 01 2017 barchanowy, -a, -e – barchentbarchaty [z wydatnym brzuchem] – [Słowniczek języka śląskiego] kihasasodó barches [lokalna, węgierska nazwa chałki sprzedawanej trzy razy w tygodniu, w tym również w piątek w Budapeszcie] – barchesz; a zsidók ünnepi fonott kalácsa barciowy, -a, -e – vadméz barczatka [motyl nocny, szkodnik lasów i ogrodów] – fenyőpók, fenyőszövőlepke Barczatka sosnówka (Dendrolimus pini) [motyl z rodziny barczatkowatych] - Fenyőpohók (Dendrolimus pini) Barczatka pierścieniówka znana także jako pierścienica nadrzewka (Malacosoma neustria syn. Malacosoma neustrium) [owad z rzędu motyli. Skrzydła o rozpiętości 28-38 mm, u samic żółte, u samców od jasnożółtych do czerwonobrunatnych] – Gyűrűslepke (Malacosoma neustrium) Barczatkowate (Lasiocampidae) [rodzina owadów z rzędu motyli. Obejmuje ponad 1000 gatunków nocnych motyli, występujących w lasach i sadach wszystkich kontynentów. W Polsce występuje około 19 gatunków.] – Szövőlepke-félék (Lasiocampidae); pohófélék, szövőlepkék W Polsce występują dwie podrodziny, w których wyróżnia się dwanaście rodzajów i następujące gatunki: Podrodzina: Poecilocampinae o Rodzaj: Poecilocampa barczatka osinówka (Poecilocampa populi ) - nyárfaszövő (Poecilocampa populi) o Rodzaj: Trichiura barczatka głogowica lub barczatka głogówka (Trichiura crataegi) Trichiura crataegi (Linnaeus, 1758) Podrodzina: Lasiocampinae o Rodzaj: Eriogaster barczatka puchowica (Eriogaster lanestris) - tavaszi gyapjasszövő (Eriogaster lanestris) [Barna gyapjasszövő] barczatka rymikola (Eriogaster rimicola) – Eriogaster rimicola (Denis & Schiffermüller, 1775) barczatka kataks (Eriogaster catax) sárga gyapjasszövő (Eriogaster catax) o Rodzaj: Malacosoma barczatka pierścieniówka (Malacosoma neustria) – gyűrűspille, gyűrűslepke (Malacosoma neustria) barczatka wilczomleczówka lub barczatka castrensis (Malacosoma castrense lub Malacosoma castrensis ) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia o o 443 o o o o o o - Malacosoma castrensis (Linnaeus, 1758) barczatka frankońska (Malacosoma franconica) Rodzaj: Lasiocampa barczatka koniczynówka (Lasiocampa trifolii) - lóhere-szövőlepke (Lasiocampa trifolii) barczatka dębówka (Lasiocampa quercus) - Lasiocampa quercus (Tölgyfa-pohók) Rodzaj: Macrothylacia barczatka malinówka (Macrothylacia rubi) - málnaszövő lepke (Macrothylacia rubi) Rodzaj: Dendrolimus barczatka sosnówka (Dendrolimus pini) - Fenyőpohók (Dendrolimus pini) Rodzaj: Euthrix barczatka napójka (Euthrix potatoria) - Szomjas pohók (Euthrix potatoria) Rodzaj: Cosmotriche barczatka miesięcznica (Cosmotriche lobulina) – Cosmotriche lobulina Rodzaj: Phyllodesma barczatka borówczanka (Phyllodesma ilicifolia) – Phyllodesma ilicifolia (Linnaeus, 1758) barczatka osiczanka (Phyllodesma tremulifolia) – nyárfapohók (Phyllodesma tremulifolia) Rodzaj: Gastropacha barczatka dębolistna (Gastropacha quercifolia) – Tölgyfa levélpohók (Gastropacha quercifolia); tölgylevél pohók barczatka chochołówka (Gastropacha populifolia) – nyárfalevélpohók (Gastropacha populifolia) Rodzaj: Odonestis barczatka śliwówka (Odonestis pruni) – Szilvafa pohók (Odonestis pruni) barczysty, -a, -e [szeroki w ramionach] – vállas, szélles vállú; kisportolt; deltás barć [1. dziupla z gniazdem pszczół; też: kłoda z wydrążonym otworem dla roju; 2. Pszczoły w stanie dzikim obierają sobie siedliska w dziuplach, czyli wypróchniałościach starych drzew. Człowiek, aby ułatwić sobie podbieranie miodu, począł w całych drzewach wydrążać sztuczne dziuple, czyli wydziaływać je, dziać, a stąd drzewo takie w języku polskim nazwano dzienią lub drzewem dzianem, bartnem, barcią.] – faodu (korhadt fában) barć leśna – erdei faodu; vadméhek lépje bard [1. poeta, piewca, wieszcz; 2. celtycki poeta i pieśniarz dworski, często wędrowny] – (kelta) bárd, regös, költő, igric, dalnok, - Wersja 01 01 2017 trubadúr; költő és énekes a régi keltáknál; (dawno) nemzeti költő; ihletett költő Bardejów, Bardiów, Bardyjów (także: Bardiejów, Bardyjów, Bardejów; słow. Bardejov, niem. Bartfeld, węg. Bártfa, czes. Bardijov lub Bardějov, cyg. Bartwa) [miasto powiatowe w północno-wschodniej Słowacji, w kraju preszowskim, w historycznym regionie Szarysz] – Bártfa (szlovákul Bardejov, németül Bartfeld, lengyelül Bardiów, latinul Bartpha) [város Szlovákiában. Az Eperjesi kerület (szlovákul Prešovský kraj) Bártfai járásának székhelye.] bardela [z włoskiego bardella, siodło słomiane, grubem płótnem obszyte, bez drzewa, żelaza i strzemion, z jednym popręgiem na wierzchu, służące do ujeżdżania młodych źrebców] – (dawno) szalmanyereg vastag vászonszegéssel Bardo, bar-do (skt. antarabhawa) [1. w tybetańskiej koncepcji reinkarnacji: stan, w którym przebywa dusza zmarłego do momentu wyzwolenia lub wejścia w nowe ciało; 2. w dosłownym tłumaczeniu stan pośredni. Pojęcie buddyjskie z języka tybetańskiego określające każdy przejściowy stan egzystencji: życie, medytację, sen, śmierć. ] – bardo: a halál utáni akciók [bardo szó elsődleges jelentése inkább a „köztes állapot”, tudniillik egy „keresztútszerű” bizonytalan állapotra utal, amit nem lehet egyértelműen meghatározni. E magyarázatot maguk a Bar-do Thos-sgrol fordítói többnyire magukévá teszik. A szövegekben foglalt tanítás határozottan kimondja, hogy akik – szellemi utat bejárván – képesek a halál beálltakor fellépő ájulást elkerülni vagy legyőzni, azok számára a halál utáni állapotok és a halál pillanata nem determinált. Ezek az emberek választhatnak. Alakíthatják és irányíthatják sorsukat. Ha erejük nem elegendő a Végső Megszabadulás közvetlen eléréséhez, még mindig feltárul számukra a kondicionált világbeli új megnyilvánulás kiválasztásának módja, illetve hogy a legkedvezőtlenebb körülményeket hogyan kerüljék el. — A szövegek három bardót vagy indeterminált síkot különítenek el, amelyek egyúttal három, egymással hierarchikus viszonyban álló „válaszútnak” vagy sorsfordulónak is megfelelnek: ezek a chikai-bardo, a chönyidbardo és a sidpa-bardo. Mindhárom szint „kapuk” sorozata. Aki képtelen megmaradni az első bardoban, annak a másodikban újabb lehetőségek nyílhatnak meg; ha a második bardoban sem állja ki a próbákat, fennállnak még bizonyos lehetőségek – a már sokkal feltételesebb megnyilvánulást képező – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 444 harmadik bardoban. De a harmadik bardoban is megtörténhet a bukás. Mégpedig akkor, ha a samsârai maradványok olyan erőteljesek, hogy az Én-princípium kezdeményezéseit hatálytalanítani tudják. Ez esetben a folyamat végeredménye ugyanaz, mint a pasu esetében. Itt sem lehet ugyanis szó valódi folytonosságról, mivel a halál nem vezetett el az „eleven lény” felébredéséhez. Az elbukottban csak a samsârai aggregálóerő lelhető fel, ami az „életéhség” és a vágyakozás folytán fellépő késztetések és hatások fent említett mechanizmusa szerint működik. Ez az erő az, ami végül az individuális élet fantazmáját életre hívja.] bardon [dawny strunowy instrument muzyczny podobny do lutni i liry] – (dawno) lant bardotka [biustonosz z usztywnieniami, niezakrywający górnej części biustu] – félkosaras melltartó bardotka bardziej – inkább, jobban [coraz bardziej: egyre inkább, egyre jobban; tym bardziej: annál inkább] bardziej boli od języka, niż od miecza – [jobban fáj a nyelvtől, mint a kardtól; mélyebb sebet ejt a szó, mint a kard] ha nyelvvel tűzöd rá, karddal se fosztod le bardziej interesujący – érdeklődőbb bardziej ostry – élesebb bardziej uniwersalny – egyetemesebb, általánosabb bardziej uniżenie – alázatosabban bardziej uniżony – alázatosabb bardzo [w wysokim stopniu, mocno, dużo] – nagyon, igen, szerfölött, fölöttébb v. felettébb; erősen bardzo cenić – nagyra értékelni; sokra tartani bardzo, bardzo dziękuję! – nagyon, nagyon köszönöm! bardzo bolą mnie zęby – nagyon fáj a fogam bardzo boli – nagyon fáj bardzo boli mnie ta sprawa – nagyon bánt a dolog bardzo brzydki – nagyon csúnya, ronda (bardzo) bym się cieszył, jeśli pan by to zrobił – örülnék, ha megtenné bardzo chętnie (+++) – nagyon szívesen; örömmel bardzo chętnie pomogę panu (pani) – nagyon szívesen segítek önnek - Wersja 01 01 2017 bardzo ci dziękuję za mily list – nagyon köszönöm kedves leveledet bardzo ciemny – koromsötét bardzo cieszyć się a. ucieszyć się listem a. z listu – nagyon örül v. megörül a levélnek bardzo cieszę – nagyon örülök bardzo często – nagyon gyakran; igen gyakran; nagyon sokszor, nagyon gyakran; léptennyomon bardzo często kupuję tu jabłka – nagyon gyakran veszek itt almát bardzo dawno? – régesgég?, nagyon régóta? bardzo dobrze – nagyon jól; nagyon jól van bardzo dobrze gra ten aktor filmowy (ta aktorka filmowa) – nagyon jól játszik ez a filmszínész(nő) bardzo dobrze pan mówi po polsku – nagyon jól beszél lengyelül bardzo dobry [zob. ocena bardzo dobra; stopień bardzo dobry: wysoka ocena szkolna, do niedawna najwyższa, dziś niższa jedynie od celującej] – nagyon jó bardzo dokładnie wymieszać – simára keverni bardzo dużo – nagyon sok bardzo dużo studentów uczy się polskiego – nagyon sok egyetemista tanulja a lengyelt v. tanul lengyelül bardzo dziękuję – nagyon köszönöm (köszönöm szépen) bardzo interesuje mnie polska sztuka ludowa – nagyon érdekel a lengyel népművészet bardzo interesuje się mną – nagyon érdekel engem bardzo interesuję się nim (nią) – nagyon érdeklődik utána bardzo interesuje się nimi (nami) – nagyon érdeklődik utánuk (utánunk) bardzo kocha dzieci – nagyon szereti a gyerekeit bardzo kocha męża – nagyon szereti a férjét bardzo lubię czytać – nagyon szeretek olvasni bardzo lubię filmy Wajdy – nagyon szeretem Wajda filmjeit bardzo lubię mleko – nagyon szeretem a tejet bardzo lubię muzykę (muzykę symfoniczną, kameralną, opery, muzykę taneczną, jazzową, ludową) – nagyon szeretem a zenét (a szimfonikus- kamarazenét, az operát, a tánc-, dzsessz-, népzenét bardzo lubię muzykę symfoniczną – nagyon szeretem a szimfónikus zenét bardzo lubię podróżować – nagyon szeretek utazni bardzo lubię tańczyć – nagyon szeretek táncolni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 445 bardzo lubię wycieczki – nagyon szeretek kirándulni bardzo mało umiem po polsku – nagyon keveset tudok lengyelül bardzo mały – igen v. nagyon kis, kicsike bardzo mi miło – nagyon örülök, örvendek, nagyon örvendek bardzo mi miło pana poznać – nagyon örülök, hogy megismerhetem; örülök, hogy találkoztunk bardzo mi miło panią poznać – nagyon örülök hölgyem, hogy megismerhetem; ; örülök, hogy találkoztunk bardzo mi na tym zależy – ez nekem v. számomra nagyon fontos bardzo mi przyjemnie – örvendek; nagyon örülök bardzo mi przykro – nagyon (őszintén, rettenetesen v. végtelenül) sajnálom bardzo mi przykro, ale muszę już iść – nagyon sajnálom, de mennem kell bardzo mi przykro zawiadomić pana – panią (ciebie, was)... – sajnálattal tudatom önnel (veled, önökkel)... bardzo mi przykro, ale muszę już odejść – sajnálom, de már mennem kell bardzo mi przykro, lecz muszę odmówić – nagyon sajnálom, de vissza kell utasítanom bardzo mi przykro, lecz muszę się już pożegnać – nagyon sajnálom, de már búcsúznom kell bardzo mi się pani podoba – maga nagyon tetszik nekem bardzo mi się podoba – nagyon tetszik; nagyon tetszik nekem bardzo mi się podobał – nagyon tetszett bardzo mnie interesuje malarstwo (rzeźbiarstwo) – nagyon érdekel a festészet (szobrászat) bardzo możliwe – könnyen is meglehet, nagyon is meglehet; igen lehetséges bardzo możliwe, że… – nagyon valószínű, hogy…, nagyon is lehetséges, hogy… bardzo na gładką masę wymieszać – simára keverni bardzo obcisły gorset – nagyon szoros fűző bardzo obfita kolacja – nagyon bőséges vacsora bardzo państwo dziękuję! – nagyon köszönöm önöknek! bardzo prawdopodobny – nagyon valószínű bardzo proszę – kérem szépen, nagyon kérem, legyen szíves, tessék bardzo przeprasza, że się spóźni – elnézést kér a késéséért bardzo przeszkadza mi dym – nagyon zavar a füst bardzo rano – nagyon korán - Wersja 01 01 2017 bardzo rzadko – nagyon ritkán, elvétve; nagy ritkán bardzo się cieszę – nagyon örülök; örvendek bardzo się tym martwię – nagyon aggódom emiatt bardzo się ucieszyłem (ucieszyłam) Twoim listem – nagyon megörültem levelednek bardzo słodki – mézédes; édes, mint a méz bardzo słusznie – nagyon helyes; nagyon helyesen bardzo stary mężczyzna – aggastyán, öregember bardzo suche pikantne kiełbasy węgierskiej – csabai v. gyulai kolbász bardzo suche salami – téliszalámi bardzo śmierdzący – orrfacsaró bardzo w czas – nagyon korán v. reggel bardzo ważna osobistość [bardzo ważna i wpływowa osoba] – fontos személyiség (VIP) bardzo zmokłem/zmokłam – nagyon megáztam bardzo znany – nagyhírű; nagyon ismert bardzo źle – nagyon rosszul bardzo żaluję – nagyon sajnálom bardzo żałuję, ale nie rozumiem – nagyon sajnálom, de nem értem barek [1. mały bar – zakład gastronomiczny lub bufet; 2. wydzielone miejsce w jakimś meblu do przechowywania trunków; 3. stolik na kółkach do trunków] – bárocska, büfé, guruló asztalka, zsúrasztal; bárszekrény, italszekrény barel (baryłka) – (ang.) barrel; hordó; űrmérték Angliában és Észak-Amerikában; 4,541 liter Barebone [handlowa nazwa komputera osobistego o niestandardowej obudowie i zminimalizowanych rozmiarach przeznaczonego w zasadzie głównie do obsługi multimediów (jako domowe lub "salonowe" centrum multimedialne). Inną nazwą proponowaną głównie przez firmę Shuttle to XPC. Poza estetyczną obudową, nawiązującą stylistycznie do wież audio i kształcie zbliżonym na ogół do sześcianu (stąd popularna nazwa "kostka", "cube").] – Barebone [Félkész multifunkcionális PC számítógép alaplappal és tápegységgel. A felhasználó igényei szerint bővíti processzorral, memóriával, háttértárral és egyéb eszközzel, interfésszel.] baratea (tkanina ubraniowa) - wełniana tkanina o subtelnej, skośnej strukturze, produkowana z delikatnej przędzy czesankowej, tkana w kilku specjalnych splotach pochodnych splotu atłasowego, Wykorzystywana na męskie i damskie garnitury a także spodnie jako oddzielny części garderoby. Nazwa tkaniny pochodzi od angielskiego słowa "barathea" – użytego splotu. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 446 baretka [kawałek wstążki o przepisowych barwach i wymiarach zastępujący właściwy order lub odznakę] – a kitüntetést jelképező pántlika bargiel – kék fakúszó (kowalik) bariera [1. płotek, poręcz itp., które wydzielają jakieś miejsce, uniemożliwiają przejście itp.; 2. naturalna przeszkoda, która utrudnia lub uniemożliwia przemieszczanie się; 3. rzecz, która utrudnia powstanie jakiegoś zjawiska lub sytuacji] – (fr.) barriére; korlát, terelőkorlát; gát, sorompó (po drugiej stronie bariery: a soprompón túl; a sorompó túlsó felén) bariera celna [system ceł ustanowiony przez dane państwo] – vámsorompó bariera dźwięku, bariera dźwiękowa [granica prędkości statków powietrznych równa prędkości dźwięku] – hanghatár bariera handłowa – kereskedelmi sorompó bariera immunologiczna [reakcja obronna organizmu polegająca na rozpoznaniu i odrzuceniu przez ustrój obcych tkanek przeszczepu] – immunológiai korlát bariera językowa [trudności w porozumiewaniu się związane z nieznajomością obcego języka] – nyelvi korlát v. akadály bariera taryfowa – tarifasorompó [tarifa = díjszabás] bariera walutowa – valutasorompó bariera ochronna – védőkorlát barierka – kis sorompó, kis korlát, korlátocska barierowy, -a, -e – sorompó-, korlátbariery architektoniczne [fizyczne bariery ograniczające dostęp osób niepełnosprawnych do możliwości dostępnych dla osób sprawnych. Przykładami barier architektonicznych mogą być schody prowadzące do windy w budynkach uniwersyteckich ograniczające dostęp do wykształcenia, krawężnik uniemożliwiający przejście przez ulicę, lub okrągłe klamki do drzwi uniemożliwiające wejście do urzędu.] – építészet korlátati bariery wzrostu gospodarczego [ograniczenia wyznaczające górne tempo wzrostu dochodu narodowego] – a gazdasági fejlődés korlátai bariolage (fr., dosł.: pstrokacizna) [efekt techniczno-wykonawczy w grze na instrumentach smyczkowych, polegający na wykonywaniu figury o charakterze tremolanda na dwóch sąsiednich strunach, z których jedna jest pusta.] – (fr.) bariolage; különös hanghatás vonóshangszeren, valamely tremoló egyik - Wersja 01 01 2017 hangjának üres húron való játszásával érhető el. bark [1. górna część grzbietu poniżej karku; 2. zespół kości łączących kończynę górną (u zwierząt – przednią) z tułowiem] – váll [spoczywa na jego barkach: az ő vállán nyugszik]; felkarcsont bark [żaglowiec o trzech lub więcej masztach, z ożaglowaniem rejowym na przednich masztach i gaflowym – na ostatnim maszcie] – bark; vitorlás hajó, különleges vitorlaelhelyezéssel barka (arka) [statek przeznaczony do przewozu towarów na śródlądowych drogach wodnych, zalewach i w portach] – bárka; árbóctalan kis evezőscsónak, főleg a Középtenger partján használatos Barka [ulubiona piosenka religijna papieża Jana Pawła II] – Barka (egyházi ének) piosenka religijna, do której słowa napisał w 1974 salezjanin, ks. Stanisław Szmidt. Został zainspirowany południowoamerykańską pieśnią z hiszpańskim tekstem zatytułowaną Pescador De Hombres, której autorem jest Cesáreo Gabarain. On też napisał muzykę do tej piosenki. Tekst do piosenki został po raz pierwszy wydrukowany w salezjańskim śpiewniku "Radośnie przed Panem". "Barka" była ulubioną piosenką polskiego papieża Jana Pawła II. On sam śpiewał ją w Gnieźnie podczas swojej pierwszej pielgrzymki do Polski w 1979 roku. Autor piosenki, ksiądz Szmidt spotkał się z papieżem podczas audiencji generalnej w Rzymie w 1980. Pan kiedyś stanął nad brzegiem, Szukał ludzi gotowych pójść za Nim; By łowić serca Słów Bożych prawdą. Ref.: O Panie, to Ty na mnie spojrzałeś, Twoje usta dziś wyrzekły me imię. Swoją barkę pozostawiam na brzegu, Razem z Tobą nowy zacznę dziś łów. 2. Jestem ubogim człowiekiem, Moim skarbem są ręce gotowe Do pracy z Tobą I czyste serce. 3. Ty, potrzebujesz mych dłoni, Mego serca młodego zapałem Mych kropli potu I samotności. 4. Dziś wypłyniemy już razem Łowić serca na morzach dusz ludzkich Twej prawdy siecią I słowem życia. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 447 Na krakowskich Błoniach, 18 sierpnia 2002, po modlitwie na "Anioł Pański", gdy ludzie śpiewali "Barkę", Jan Pawe II powiedział: "Chcę powiedzieć na zakończenie, że właśnie ta oazowa pieśń wyprowadziła mnie z Ojczyzny przed dwudziestu trzema laty. Miałem ją w uszach, kiedy słyszałem wyrok konklawe. Z nią, z oazową pieśnią nie rozstawałem się przez wszystkie te lata. Była jakimś ukrytym tchnieniem Ojczyzny. Była też przewodniczką na różnych drogach Kościoła. I ona przyprowadzała mnie wielokrotnie tu, na te Błonia pod Kopiec Kościuszki..." Od tego czasu "Barka" była wielokrotnie śpiewana na spotkaniach papieża z Polakami. barka rybacka – halászbárka barkarola [liryczna pieśń gondolierów weneckich; też: przypominający ją utwór muzyczny] – (ol.) barcarola, barkarola; sajkadal, (zene) barkaróla (üteme hatnyolcados v. háromnegyedes), zenei hangulatkép; (velencei) gondola barkarz – csónakos, révész barkas [1. duża łódź okrętowa; 2. łódź rybacka używana do połowów za pomocą włoku lub dużego niewodu; 3. mały statek portowy używany do prac gospodarczych] – (fr.) barcasse; nagy csónak, dereglye, négyevezős sajka; a hadi és kereskedelmi hajók legnagyobb csónakja barki – váll, vállak barkochba – (arameus) barkochba; egy társasági kitalálós játék neve barkowy, -a, -e – 1. váll-, vállas; 2. bárkabarłożyć, barłożyć się [posp. wylegiwać się] – szemetelni, megalmozni; időt lopni barłóg [1. posp. nędzne, nieporządne posłanie; 2. dzienne legowisko niedźwiedzia lub dzika] – alom (podściółka), vacok (legowisko); szegényes v. nyomorult fekvőhely; priccs; szegénység, nyomorúság; sár, trágya, alja vminek; alomszalma, alj, aljazás; (nappal) medvebarlang barman [pracownik obsługujący bufet w barze lub restauracji] – bármixer, csapos ffi barmanka [kobieta obsługująca bufet w barze lub restauracji] – bármixernő, csaposnő barmański, -a, -e – bármixer, csapos barn raising (budowanie stodoły) [źródła pojęcia sięgają wiejskich wspólnot w Stanach Zjednoczonych w XVIII i XIX wieku. Stodoła była wtedy największą i najdroższą budowlą, jaką osiedlająca się rodzina musiała wybudować. W jej budowie uczestniczyli więc wszyscy członkowie wspólnoty, którzy razem stawiali nową stodołę w jeden, dwa dni. Tradycja wspólnego budowania stodół - Wersja 01 01 2017 przetrwała do dzisiaj wśród Mennonitów i Amiszów. Mike Godwin w książce Cyber Rights zastosował to pojęcie w odniesieniu do nagłych zrywów produktywności w internecie, takich jak stworzenie systemu operacyjnego Linux.] – (ang.) barn raising; „csűrépítés” [A Meatball Wiki, és őket követve más internetes közösségek is, az Amerikában közösségi munkában, egymást kisegítve végzett csűrépítést (barn raising) tették meg a közösen végzett önkéntes munka (mint például a Wikipédia esetében a szócikkek írása) metaforájának. Az ilyen munkában elért kiemelkedő teljesítményért dicséretképpen egymásnak adott kitüntetéseket barnstarnak nevezik, és általában valamilyen ötágú csillagon alapuló ábrázolással társítják.] Barnaba [imię męskie pochodzenia semickiego. Wywodzi się od słowa oznaczającego "syn proroka" (por. Bartłomiej).] – Barnabás, Barna [arámi – héber eredetű férfinév. (Bibliai jelentése: a vigasztalás fia, a (prófétai) ígéret fia; az építő intés fia) (A bar- képző az arámiban fiút jelent, ám az utótag jelentését egyesek vitatják). Az utótag lehetséges eredetei között több változat is él, vagy a Jeruzsálem melletti Nob helységre utal, vagyis "Nobi fiú", vagy egy Nabu nevű apára utal, vagyis "Nabu fia", de egy Nebo nevű Istenségre is utalhat, vagyis "Nebo fia". Utóbbi igen gyakori a szíriai régióban Rokon nevek: Barna, Borbás. (Ne tévesszük össze az eltérő eredetű Barabás férfinévvel!)] Barnabasz (syn pociechy) [lewita z Cypru. Jego właściwe imię było Joses (wg innych manuskryptów - Józef). On był jednym z tych, co sprzedali swoje majętności i złożyli pieniądze u nóg Apostołów. Barnabasz pracował później z ap. Pawłem w Aniochii przez rok, po czym obaj przynieśli pomoc materialną ubogim wierzącym w Jerozolimie. Później udał się z Markiem do rodzinnego miejsca na Cyprze.] – Barnabás (vigasztalás fia) [Pál apostolt ő vezeti be az apostolok közé (Csel 9,27)] - Ciprusi származású lévita, eredeti neve: "József" (12) (ApCsel 4,36); Pál régi barátja és munkatársa (ApCsel 9,27); együtt munkálkodott Pállal Antiókhiában (ApCsel 11,22-26) és elkísérte Pált annak első missziói útjára (ApCsel 13-14); Pállal együtt eljött Jeruzsálembe az apostolok gyűlésére (ApCsel 15). Különvált Páltól, amikor ez nem volt hajlandó János Márkot második missziói útjára munkatársként magával vinni (ApCsel 15,36-41). Pál nagy megbecsüléssel szól róla leveleiben (1Kor 9,6; Gal 2,1-9.13; Kol 4,10). Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 448 Barnes & Noble [sieć dużych samoobsługowych księgarni, odpowiednik polskiego EMPiKu.] – Barnes & Noble [nyomdai vállalkozásként 1873-ban alapították, első könyvesboltját 1917-ben nyitotta meg New Yorkban. Az amerikai könyvkiadó 2009 őszén jelentette be az e-könyv olvasóját, amelyen Android operációs rendszer fut. Az Egyesült Államokban az elektronikus könyvpiacot jelenleg 70-80 százalékos részesedésével az Amazon uralja, az Apple azonban már az iBook Store elindítása után néhány hónappal jelezte, hogy legalább 20 százalékos piaci részesedést akar szerezni.] barnstar [gwiazda stodoły] – (ang.) barnstar (vagy barn star, jelentése angolul „csűrcsillag”) [egy dekoratív festett tárgy vagy kép, amelyet csűrök díszítésére használtak. Alakjuk általában ötágú csillag, de vannak „szekérkerék” stílusú kerek darabok is, leggyakrabban a német-amerikai farmerközösségek használják őket az Amerikai Egyesült Államokban. A barnstaroknak nincs strukturális szerepe az épületekben, így főként esztétikai okokból helyezték ki a csűrökre, és a bejárat fölé aggatott patkóhoz hasonlóan szerencsét hozónak tartották.] barobus [samochód przystosowany do wydawania dań barowych, napojów itp.] – mozgó büfé barograf [barometr zapisujący zmiany ciśnienia atmosferycznego] – (gör.) barográf; öníró légnyomásmérő barok [1. kierunek występujący w kulturze europejskiej w XVII–XVIII w.; 2. przeładowanie szczegółami, ozdobami; 3. (z por. barocco – "perła o nieregularnym kształcie", lub z fr. baroque – "bogactwo ozdób") – główny kierunek w kulturze środkowo i zachodnioeuropejskiej, którego trwanie datuje się na zakres czasowy od końca XVI wieku do XVIII wieku. Barok obejmował wszystkie przejawy działalności literackiej i artystycznej, a także filozofię i architekturę. U jego podstaw leżał sprzeciw wobec renesansowego klasycyzmu, głęboka religijność, mistycyzm i egzystencjalny niepokój.] – (portugál) (barocco) barokk; a reneszánsz stílusát követő művészeti irányzat és stílus 1600-1750 között [a reneszánsz után következő stílustörténeti korszak és korstílus, amely kb. 1600-tól kb. 1750-ig tartott, és melyre bonyolult minták, gazdag díszítés, monumentalitás jellemző. Közvetlenül a manierizmusból fejlődött ki. A barokk késői - Wersja 01 01 2017 ága a copf, ill. rokokó stílus. A barokkot követő korstílus a klasszicizmus. A barokk szó az olasz barocco szóból ered, ami nyakatekert okoskodást jelent. Ez a barokkra jellemző túldíszítettségre és formai bravúrosságra utal.]; (zene) 1600-1750-ig uralkodó zenei stílus barokowość – vminek barokk volta v. jellege; mesterkéltség, cikornyásság barokowo – mesterkélten, cikornyásan barokowy, -a, -e – (portugál) barokk, cikornyás; erre a stílusra jellemző, ilyen stílusú, izlésű; szokatlan, különös barokowy zespół pojezuicki w Grudziądzu [kościół św. Franciszka Ksawerego i dawne kolegium jezuickie, obecnie ratusz - siedziba Urzędu Miejskiego. Zbudowane w XVII-XVIII w., znajdują się w centrum miasta, na północny zachód od Rynku, w sąsiedztwie kościoła farnego.] – Grudziądzi barokk volt jezsuita épületegyüttes baro- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na ich związek znaczeniowy z ciśnieniem] – (gör.) baro-; légnyomás-, légsúlybarometr [1. przyrząd do mierzenia ciśnienia atmosferycznego; 2. to, co stanowi podstawę oceny jakiegoś zjawiska, wskazuje na jego nasilenie, poziom] – (gör.) barométer; légsúlymérő, légnyomásmérő (Felül zárt, higannyal töltött edénybemerül. A higanyoszlop magassága a zárt csőbena légnyomással süllyed v. emelkedik.) barometr idzie na dół – süllyed v. esik a barométer barometr opada – süllyed v. esik a barométer barometr rynkowy – piaci barométer barometr spada – süllyed a barométer; a barométer esik barometr wskazuje na deszcz – a barométer esőre áll; a barométer esőt mutat barometr wskazuje na pogodę – jó időre áll a barométer barometr się podnosi – a barométer emelkedik barometryczny, -a, -e [1. będący częścią składową barometru; 2. mierzony za pomocą barometru] – barometrikus baron (bar.) [1. honorowy tytuł szlachecki; też: osoba nosząca ten tytuł; nie był nigdy tytułem, przyswojonym dawnemu językowi polskiemu, ale zato w dokumentach łacińskich z doby Piastów i Jagiellonów, zwłaszcza w liczbie zbiorowej, często używanym. Gdy bowiem chciano oznaczyć możną szlachtę, która miała poddanych i prawo sądownictwa Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 449 nad nimi, zapożyczano z zachodniej Europy łacińską nazwę barones. U Niemców baron, freiherr, edelherr, baro, liber baro, był to szlachcic bądź lenny, bądź allodjalny względem cesarza i państwa, a który miał własne sądy i używał w koronie swego herbu 7 pałek. Gdy namnożyła się wielka liczba baronów, znaczniejsi, dla wyróżnienia, przybierali tytuły grafów czyli hrabiów, a natomiast cesarze nadawali tytuły baronów państwa dochodzącej do znaczenia szlachcie niemieckiej. 2. potentat finansowy, handlowy lub przemysłowy; 3. w średniowieczu: bezpośredni wasal króla] – (kelta) báró (br., Br.) [A szó a frank baro szóból származik, amely eredetileg „teherhordó, fegyverhordó harcost” jelenthetett. (Az ógermán bera, beran, „hordani” igéből. Más elméletek szerint a szó az ógermán bar, azaz „szabad” vagy a latin vir, vagyis „férfi” szóból is származhatott.) A középkori Nyugat-, Közép- és Dél-Európában a királytól közvetlenül függő feudális nagybirtokosok megjelölése volt. Az újkorban az uralkodó által adományozott öröklődő főnemesi címmé vált. Magyarországon az Árpádok alatt a legfőbb méltóságú hivatalnokai (veri barones): a nádor, országbíró, erdélyi vajda stb. Később nagy uradalmakkal bíró főúr, a magyar főnemesség legalacsonyabb rangú tagja. Örökölhető címmé a Habsburgok alatt vált.] baron cygański – cigánybáró baronet [1. najniższy dziedziczny angielski tytuł szlachecki; też: osoba nosząca ten tytuł; 2. najwyższy stopień wśród niższej szlachty angielskiej. Sporadycznie nadawany już w XIV w., ale w obecnej, dziedzicznej formie został ustanowiony przez Jakuba I w 1611 r. jako zachęta dla kolonizacji Ulsteru.] – (ang.) baronet; angol nemes (Sir), a legalacsonyabb öröklődő nemesi cím birtokosa (mindig az elsőszülött fiú örökli) [baronet brit köznemesi cím vagy inkább egyfajta rend (order) volt. Magyarra albáróként fordítható le. I. Jakab (16031625) angol király hozta létre 1611-ben, a nemesi címek tömeges adományozásával egyetemben a földbirtokos elit aspirációinak kielégítésére és az ulsteri protestáns betelepítés ösztönzésére.] baronia [posiadłości barona] – báróság baronostwo [1. tytuł, godność barona; 2. baron z żoną] – báróság [a megye szintje alatti korábbi (középkori eredetű) közigazgatási - Wersja 01 01 2017 egység bizonyos államokban]; báróék; báró és felesége baronowa [żona barona] – (fr.) baronesse, bárónő, báróné baronówna [córka barona] – (fr.-ném.) baronesse; baronesz, a báró felesége v. lánya baronowski, -a, -ie – bárói baroreceptory, presoreceptory [receptory odpowiadające za stałą wielkość ciśnienia krwi] – baroreceptor; nyomásingert érzékelő idegkészülék, receptor baroskop [przyrząd do mierzenia ciśnienia] – (gör.) baroszkóp; légnyomásmutató barotropizm [ukierunkowany ruch roślin spowodowany działaniem przyciągania ziemskiego; geotropizm; grawitropizm] – (gör.) barotropizmus; az élő anyagnak mechanikai ingerekre létrejövő tömegváltozása; mechanikai ingereknek, elsősorban a föld vonzóerejének hatása az élőlények (főképp növények) mozgására ill. növekedésére barowy, -a, -e [1. przymiotnik od: bar; taki, którego część stanowi bar, taki, który znajduje się w barze (np. stolik, stołek barowy) lub charakterystyczny, typowy dla baru; 2. o pogodzie: deszczowy, mglisty] – 1. bárium-, báriumos; bar(mulató) barrette [popularna w XV wieku czapka męska. Robiona z wełny, a później spilśniana posiadała główkę w kształcie charakterystycznego długiego worka, który noszono przerzucony do tyłu, lub do przodu. Znana również w Polsce, popularna u nas w drugiej połowie XV wieku.] – (daw) barrett; férfi sapka barszcz [1. zupa na zakwasie; też: porcja tej zupy; od najdawniejszych czasów ulubiona w Polsce polewka kwaskowata, gotowana zwykle z kwasu burakowego (zakwaszona ćwikła), lub chlebowego, uważana przez dawnych botaników polskich za lekarstwo. 2. roślina o dużych liściach, rosnąca w klimacie Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 450 umiarkowanym] – 1. céklaleves; barscs, borscs – orosz káposztaleves, céklával és hússal; (újfajta) kocsonyát tartalmaz aludtejjel és céklalevessel; 2. medvetalpfű (Heracleum sphondylium) barszcz [gwara warszawska: wino owocowe] – (zsarg.) gyümölcsbor barszcz biały [zob. żurek] – żurek barszcz buraczkowy – céklaleves, borscs v. barscs barszcz czerwony [zupa z buraków ćwikłowych] – vöröscékla levéből készült leves; céklaleves barszcz małorosyjki – kisorosz v. ukrán barszcz Barszcz Mantegazziego, b. kaukaski, b. mantegazyjski (Heracleum mantegazzianum) gatunek rośliny z rodziny selerowatych (Apiaceae). Pochodzi z regionu Kaukazu. Rozprzestrzeniony został początkowo jako roślina ozdobna w Europie zachodniej i w Ameryce Północnej, gdzie rozprzestrzenił się jako gatunek inwazyjny. W Polsce po raz pierwszy notowany w drugiej połowie XX w. Ma status kenofita we florze Polski. Na obszarach chronionych powinien być mechanicznie lub chemicznie niszczony.] – kaukázusi medvetalp (Heracleum mantegazzianum) [az ernyősök családjába tartozik. A Kaukázus vidékén, illetve KözépÁzsiában őshonos. Európába a 19. században telepítették be dísznövényként. Figyelemreméltó szaporodóképességének és igénytelenségének köszönhetően gyorsan kiszabadult a kertekből, és mára szinte az egész kontinensen elterjedt. Hazánkat többékevésbé elkerülte, bár a Tisza egyes szakaszain, illetve Keszthely környékén már tömegesen előfordul. Általában 2-5 méter magasra nő meg, ritkán a 7 métert is elérheti. A liláspiros foltokkal tarkított, vaskos szár és a levélnyél üreges. A szár átmérője 3–10 cm. A levelek páratlanul szárnyaltak (összetettek). A levéllemez osztott (mély bemetszések vannak rajta). A levelek 1-2 méter szélesek. A medvetalpak évelő növények. Késő tavasztól nyár végéig virágzik, a sok kicsi, fehér virág csomókban helyezkedik el a 80 cm átmérőjű ernyős virágzaton. A termése 1 cm hosszú, ovális alakú, lapos. A magvak ősszel érnek meg, egy növény több százezer termést hozhat. Erősen invazív faj, az összes többi növényt kiszorítja az adott területről.] - Wersja 01 01 2017 barszcz ukraiński; barszcz po ukraińsku [czerwony barszcz gotowany z różnymi drobno krojonymi jarzynami] – vöröscékla léből készült ukrán céklaleves (zöldséggel, burgonyával); céklaleves káposztával barszcz z czosnkiem – fokhagymás céklaleves barszcz z uszkami – barscz barátfülével barszcz zabielany – tejfölös céklaleves barszcz zabielany śmietaną – tejfellel feleresztett vöröscékla leves barszcz zaklepany – behabart céklaleves barszczyk – céklaleveske barszczyna – (or.) barscsina; a jobbágyi robot Oroszországban; a jobbágyság eltörlése után a földesúr számára ingyen végzett munka barta [barda, topór, oksza, rodzaj siekiery szerokiej, podwójnej, niby brodatej, wyraz pokrewny z niem. Bart – broda] – balta, bárd, fejsze, szekerce, csákány Bartek, Bartuś [zdrobnienie od imion męskich: Bartłomiej, Bartosz] – Berci, a Bertalan beceneve; Bartek – (átv.) suttyó, fajankó, tahó barter [wymiana jednego towaru na drugi] – barter, árukompenzáció Bartłomiej [imię męskie pochodzenia greckoaramejskiego. Pochodzi od słów: Bar, co oznacza z aramejskiego syn i ( יַ מְ לַ תTalmai) - co jest imieniem męskim oznaczającym oracz lub (w zależności od interpretacji słowa jako wyrazu aramejskiego lub greckiego) "Ptolemeusz" ("Tolemaios = Tolmaj" czyli wojownik). Bartłomiej oznacza zatem syn Tolmaja czyli syn oracza lub syn wojownika. Jedno ze zdrobnień tego imienia - Bartosz funkcjonuje obecnie jako osobne imię.] – Bertalan [1. férfinév az arámi – görög Bartholomaiosz férfinév latinos Bartholomeus formájú rövidüléséből származik. Jelentése: Ptolemaiosz fia. Rokon nevek: Bartal, Bartó, Bartos. 2. Bertalan (Talmai fia). - Jézus 12 apostola közül az egyik (Mt 10,3), talán azonos "Nátánael"-lel (Jn 1,46).] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 451 Bartłomiej Apostoł, Bartłomiej Natanael, Święty Bartłomiej, scs. Apostoł Warfołomiej (ur. w I wieku n.e. w Kanie Galilejskiej, zm. ok. 70 w Albanopolis w Armenii) [jeden z dwunast apostołów dwojga imion, zwany, w Ewangeliach Mateusza, Marka i Łukasza, Bartłomiejem (greckoaramejskie bar-Tholomaios "syn Tolomaja-Ptolemeusza" lub "syn oracza"), a przez Jana – Natanaelem (hebr. "Bóg dał"). Wbrew apokryfom i stanowisku Augustyna z Hippony i Grzegorza Wielkiego, Kościół rzymskokatolicki przyjął, że to ta sama osoba; męczennik i święty Kościoła katolickiego oraz prawosławnego. Święty ten wymieniany jest w Modlitwie Eucharystycznej (Communicantes) Kanonu rzymskiego.] – Bertalan apostol [Jézus tanítványainak, a tizenkét apostolnak egyike. . Õt János apostol evangéliumában Nátánelnek nevezi. (jelentése: Isten adta) és így a teljes neve Nátánel. Neve arámiul ezt jelenti: Talmai fia (Bar-Talmaj). Az Újszövetség alig mond valamit róla. Az apostolt a keresztény hagyomány ördögűzőként tartja számon. Apokrif iratok és az Arany Legenda tudósítása szerint Bertalan előbb Itáliában, majd Örményországban hirdette az evangéliumot. Az utóbbi helyen lett Krisztus vértanúja, mégpedig úgy, hogy megnyúzták, majd lefejezték 60 körül. Bertalan apostol ereklyéi a VI. században kerültek Lipari szigetére. 938-ban III. Ottó német-római császár Beneventóból Rómába vitette az ereklyéket, ahol a Tiberis szigetén templomot épített az apostol tiszteletére. E szigeten a pogány Rómában a gyógyítás istenségének, Asclepiusnak volt a szentélye. A keresztény Rómában pedig Bertalan lett a gyógyítások égi pártfogója.] bartne prawo [Gdy pszczelnictwo, a raczej bartnictwo, tak się rozwinęło w Polsce piastowskiej, że ta poczęła zasilać miodem i woskiem zachodnie kraje Europy, – gdy w XIII wieku widzimy już całe osady bartników i bartodziejów, – wytwarzać się więc musiały jednocześnie i zwyczaje, ich zawodu dotyczące, które, jako prawa zwyczajowe, weszły do statutu Kazimierza W. r. 1347.] – (hist.) méhészeti jog bartnictwo (pszczelnictwo) [1. hodowla pszczół w pasiekach lub barciach oraz zyski przynoszone przed prowadzenie takiej hodowli; pasiecznictwo; 2. Badania naukowe przyznały Słowianom odwieczną znajomość rolnictwa i bartnictwa, a żaden kraj europejski nie dorównał w hodowli - Wersja 01 01 2017 pszczół okolicom nadwiślańskim] – méhészet, méhészkedés, méhész foglalkozás bartniczy, -a, -e – méhész-, méhészetibartnik [1. pszczelarz hodujący pszczoły w barciach; 2. człowiek zajmujący się hodowlą pszczół leśnych czyli t. zw. „borówek”, umiejący wchodzić na drzewa bartne za pomocą „leziwa”. Bartnik, bartniczek, gatunek rudego, małego niedźwiedzia, który na drzewa włazi i do miodu w barciach się dobiera.] – méhész, méhtenyésztő bartodziej [bartodziej był wyrabiaczem barci w rosnących drzewach leśnych] – (dawno) odukészítő Bartłomiej [imię męskie pochodzenia greckoaramejskiego. Pochodzi od słów: Bar, co oznacza z aramejskiego syn i ( יַ מְ לַ תTalmai) - co jest imieniem męskim oznaczającym oracz lub (w zależności od interpretacji słowa jako wyrazu aramejskiego lub greckiego) "Ptolemeusz" ("Tolemaios = Tolmaj" czyli wojownik). Bartłomiej oznacza zatem syn Tolmaja czyli syn oracza lub syn wojownika. Jedno ze zdrobnień tego imienia - Bartosz funkcjonuje obecnie jako osobne imię.] – Bertalan (férfinév az arámi – görög Bartholomaiosz férfinév latinos Bartholomeus formájú rövidüléséből származik. Jelentése: Ptolemaiosz fia.) Bartłomiej (syn Talmaja) [Św. Bartłomiej Natanael (I wiek n.e., zm. ok. 70) - jeden z 12 Apostołów, dwojga imion, zwany w Ewangeliach Mateusza, Marka i Łukasza – Bartłomiejem (grecko-aramejskie barTholomaios "syn Tolomaja – Ptolemeusza" lub "syn oracza"), a przez Jana – Natanaelem (hebr. "Bóg dał"). Kościół rzymskokatolicki uznał dopiero w XII wieku, że to ta sama osoba. ― 2. jeden z dwunastu apostołów. Prawdopodobnie w Ew. Jana 1;45-51 jest mowa o Bartłomieju. Jezus powiedział o nim, że nie ma w nim fałszu.] – Bertalan apostol [Jézus tanítványainak, a tizenkét apostolnak egyike. Neve arámul ezt jelenti: Talmai fia (Bar-Talmaj). Az Újszövetség alig mond valamit róla. Az apostolt a hagyomány ördögűzőként tartja számon.] Bartosz [staropolska skrócona forma imienia Bartłomiej (jedna z wielu wówczas istniejących, inne to np. Bartek, Bartusz czy Bartysz). W Polsce używane w średniowieczu (pierwszy zapis w 1216 r.). Imię popularne w tej formie stało się ponownie w ostatnich dziesięcioleciach XX w.] – Bertalan Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 452 Bartoszkowie, bartolomici – bertalanosok (lat. Institutum Clericorum saecularium in commune viventium) [világi papok társulata. - 1640: Tittmoningban (Bajorország) alapította Bertalan Holzhauser (róla a nevük) a lpászt-ok támogatására, a papi utánpótlás biztosítására, öreg és beteg papok ellátására. Mintájuknak a kk. kanonokrendeket tekintették. Egy házban, közös napirend szerint klauzurában éltek, fogadalmat nem tettek, csak az intézmény iránti hűségre esküdtek fel. Magánvagyonukról elszámolási kötelezettség mellett - szabadon rendelkeztek. Egyház jövedelmüket közös vagyonnak tekintették, ezért kommunistáknak is nevezték őket. A mpp. joghatósága alatt álltak. 1684: nyertek pápai jóváhagyást. A 17-18. sz: Németországban, Ausztriában, Magyarországon és Európa több országában meghonosodtak.] Baruch (błogosławiony) [1. Syn Zabbaja, pomagał przy odbudowie Jerozolimy. 2. Jeden z kapłanów, którzy złożyli swoje imiona na umowie. Neh. 11;5 3. Syn Neriasza, sekretarz proroka Jeremiasza, z którym później został zabrany do Egiptu. Księga jego proroctw zaliczana jest do Apokryfów w Biblii Jakuba Wujka, gdzie umieszczona została jako szósty rozdział księgi proroka Jeremiasza.] – Baruch, Báruk (héb.: „áldott” v. „legyen áldott”; áldott, áldott legyen az Isten) [1. Néria fia, Jeremiás (1) hűséges barátja, írnoka és életrajzírója (Jer 32,12; 36,4kk; 43,3.6.; 45,2). 2. Zakkai (2) fia, Jeruzsálem falainak építője (Neh 3,20). 3. Pap, aki Nehémiással (3) együtt megpecsételte a szövetséget (Neh 10,6). 4. Férfi Júda törzséből a fogság után (Neh 11,5).] barwa [1. Barwa, kolor, farba, maść. Ze staroniemieckiego wyraża varwe i farawa utworzyli Czesi wyraz barva, który przejęli od nich Polacy daleko pierwej niż wyraz farba i zastąpili nim wyraz maść, stosując barwę do koloru tkanin i szat, a maść do koloru szerści zwierząt. 2. znak, kolor symbolizujący dane państwo, stowarzyszenie, klub itp.; 3. odcień, piętno, cecha nadające charakter komuś lub czemuś; 4. charakterystyczne brzmienie dźwięku, głosu ludzkiego; 5. zob. farba; 6. daw. mundur, umundurowanie; 7. daw. ubiór dla służby] – szín, festék, színezet, árnyalat; jelleg, külseje, megjelenése, színe vminek; állati vér barwa (wyrobu papierowego) [cecha wrażenia wzrokowego. Barwa może być chromatyczna i achromatyczna. Barwy achromatyczne (biała, czarna, szara) nie - Wersja 01 01 2017 mają koloru (odcienia). Z tego powodu nie mówimy ogólnie o kolorach wyrobów papierowych. Ze względu na występujące różnice w nazwach barw u różnych producentów wyrobów papierowych Cezex opracował własny wzornik barw z najczęściej stosowanymi w Polsce ich nazwami. Te nazwy są użyte w niniejszej prezentacji.] – (papírgyártás) szín; színezet, árnyalat [A papíripar a WTA Taube-féle fehérségi mérőszámot használja] barwa dźwięku [subiektywna cecha dźwięku, która pozwala odróżnić brzmienia różnych instrumentów lub głosu. Uzależniona jest od ilości, rodzaju i natężenia tonów składowych. Barwa zmienia się m.in. wraz z wysokością dźwięku. Różnica w barwie dwóch dźwięków o tej samej wysokości opiera się] – hangszín; hangszínkép, hangspektrum [1. az összetett hang részhangjellemzőinek összessége a frekvencia függvényében. Attól függően, hogy a vizsgált frekvenciasávban a hangszínkép milyen részhangokból áll, megkülönböztetünk: 1. vonalas (diszkrét részhangok) hangszínképet, 2. folyamatos (folytonosan eloszló) hangszínképet, 3. vegyes (folyamatos és diszkrét részhangok) hangszínképet. Aszerint, hogy a hang színképét megtartja-e v. változik, állandó, ill. változó hangról beszélünk; 2. a hangnak egyik jellemző tulajdonsága, amelynek alapján az azonos alapfrekvenciájú és erőségű hangok egymástól megkülönböztethetőek. Fizikai mértéke: a hangszínkép.]; hangelszíneződés (koloráció) barwa głosu – (emberi) hangszín barwa heraldyczna [zob. tynktura w zn. 2.] – heraldikai szín barwa lokalna [zob. kolor lokalny] – helyi v. lokális szín barwa nacyscona – tartalmas v. telt szín barwa narodowa – nemzeti szín barwa naturalna wyrobu papierowego [barwa wyrobu papierowego uzyskana przy zastosowaniu surowców nie podlegających ani odbielaniu, ani barwieniu, bez dodatku substancji barwnych i wybielaczy optycznych.] – papírgyártás természetes színe (ném. Naturfarbe) barwa ochronna [1. zob. kolor ochronny; 2. ubarwienie upodabniające zwierzę do otoczenia] – védőszín; védőfesték; a terephez alkalmazkodó szín, (wojsk) fedőszín, (élővilág) mimikri barwa ostrzegawcza – figyelmeztető szín Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 453 barwa pastelowa [barwa delikatna, stonowana, mało intensywna] – pasztell szín barwa samogłoski [cechy fonetyczne samogłoski odróżniające ją od innych w danym języku] – magánhangzó színe barwa słomkowa – szalmaszín barwiarski, -a, -ie; barwierski, -a, -ie – festői, festő-, kékfestő, festőipari barwiarstwo; barwierstwo [zawód barwiarza] – festés, kékfestés barwiarz [W większości korporacji akademickich pełnoprawny członek korporacji. Ma prawo noszenia jej barw i herbu.] – kelmefestő barwica [róż, szminka (dawniej)] – (arc- v. száj) festés barwica, barwiczka [tak nazywano rumienidło, czerwienidło, ruż, wogóle farbę, którą kobiety, zwłaszcza dawne mieszczki, lice piększyły i rumieńca sobie przydawały] – (arc- v. száj) festés; kozmetikai festék, festőanyag, pigment barwiczka [dawniej: szminka] – kozmetikai festék, festőanyag, pigment barwić [1. nasycać farbą; 2. nadawać czemuś jakiś charakter; 3. zob. farbować w zn. 3.; 4. sprawiać, że coś przybiera jakąś barwę] – festeni, színezni; szépíteni, díszíteni; (vadászat) erősen vérezni, ömlik belőle a vér barwić tkaniny – (szövött) anyagot festeni barwić się [nabierać koloru] – elszíneződni; színt kap barwienie – színezés, színfestés, festés barwienie polichromatyczne, barwienie wielokolorowe [modna technologia drukowania tekstyliów, w której kolory są osiągnięte za pomocą dwu-rolkowej maszyny napawającej z systemem jets and reservoirs for coloured solutions.] polikromatikus színezés [Modern textilnyomási technika, amelynél a kelmét fúvókasorok alatt vezetik át, amelyekből különböző színű színezékeket fecskendeznek a kelmére. A fúvókák mozgatásával és a színezékkiáramlás programozásával különböző mintázatok állíthatók elő.] barwienie w masie [zabarwienie wyrobu papierowego nie tylko na powierzchni ale również w całej jego grubości] – masszaszínezés; színezés masszában barwinek [1. Barwinek (Vinca L.) – rodzaj roślin z rodziny toinowatych. Występuje w Eurazji i krajach podzwrotnikowych. 2. roślina zawsze zielona, o pełzających łodygach i jasnoniebieskich kwiatach] – örökzöld, télizöld; meténg - Wersja 01 01 2017 Barwinek mniejszy (Vinca minor) [Barwinek to roślina krzewiasta, zimozielona wytwarzająca dużo pokładających się po ziemi pędów, które z czasem się ukorzeniają, tworząc kobierzec z dużymi, pięciopłatkowymi, liliowoniebieskimi kwiatami wyrastającymi na długich szypułkach, liście owalne, początkowo delikatne, jasnozielone, z czasem stają się ciemnozielone, błyszczące, skórzaste, na powierzchni blaszek wyraźnie widoczne unerwienie, wys. 15 do 20 cm, istnieje wiele odmian barwinka różniących się barwą kwiatów (np. odmiana La Grave o kwiatach lawendowych, czy Bowles White o kwiatach białych), czy też barwą liści (np. odmiany o liściach biało obrzeżonych, żółto pstrych, czy też wyhodowana w Polsce odmiana Sebastian o liściach jasnozielonych z żółtozieloną plamą po środku blaszki)] – Kis meténg (Vinca minor) Barwinek mniejszy (Vinca minor) Barwinek pospolity (Vinca minor L.) [gatunek rośliny należący do rodziny toinowatych (Apocynaceae). Jedyny gatunek barwinka występujący w Polsce w stanie dzikim (dość rzadko). W rozproszonych stanowiskach występuje niemal na całym niżu. W górach spotykany jest rzadziej. Jest również uprawiany jako roślina ozdobna.] – kis meténg (Vinca minor) [a meténgfélék (Apocynaceae) családjába tartozó növényfaj. Más megnevezései: örökzöld meténg, télizöld meténg, kis télizöld.] Barwinek różowy (Catharanthus roseus) [gatunek rośliny należący do rodziny toinowatych (Apocynaceae), endemicznie występujący na Madagaskarze] – Rózsameténg (Catharanthus roseus) [meleg kedvelő, nálunk egyévesként termesztett növény. Gyökere fehér színű, mélyre hatoló, enyhén elágazó, szára hengeres 40-60 cm magas. Levelei átellenes állásúak, oválisan kihegyezettek, ép szélűek, fénylő olajzöld színűek. ] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Barwinek różowy (Catharanthus roseus) 454 barwiony, -a, -e [sprawiać, że coś przybiera jakąś barwę] – színes, festett barwiona tkanina – festett szövet (áru) barwisty, -a, -e – színes (élénk színekkel) festett, színezett barwliwy, -a, -e [łatwo barwiący się; zdolny do barwienia] – színt eresztő, színező, festő barwnie – színesen, színdúsan; élénken, plasztikusan barwnie opisywać – plasztikusan leírni, élénken ecsetelni barwnik [1. substancja mająca właściwość trwałego barwienia różnego rodzaju materiałów; 2. jest substancją przepuszczającą światło i zabarwiającą sobą ośrodek, w którym jest rozpuszczona lub stopiona. Może również reagować z tym ośrodkiem. W odróżnieniu od pigmentów, wśród barwników występuje również wiele substancji organicznych.] – festékanyag, festőanyag, színezék, színező anyag, pigment bawnik azurowy – azúr festék; kék festék, amelyet metilén kékítőből nyernek barwniki alkaliczne – alkalikus festékek barwniki azowe – azófestékek barwnik indygowy – indigófesték barwniki kadziowe [pochodne indyga stosowane do barwienia włókien roślinnych] – csávafesték barwniki naturalne – természetes színezőanyagok barwniki zaprawowe – csávaszínezék barwność – színesség, színgazdagság, tarkaság, élénkség barwny, -a, - e [kolorowy; 1. a) mający jakiś kolor (z wyjątkiem czarnego lub białego); b) mający parę kolorów (z wyjątkiem czarnego i białego); różnokolorowy; różnobarwny; 2. przenośnie: urozmaicony, ciekawy, efektowny; 4. kolorowy, różnobarwny; 5. interesujący, żywy, różnorodny; 6. mający jakąś barwę (ale nie białą i nie czarną)] – színes, tarka; élénk - Wersja 01 01 2017 barwna ślepota, ślepota na barwy – színtévesztés (színvakság) barwne pióro – színes, tarka toll barwny język – színes nyelv barwny kilim – színes szőnyeg barwny styl – színes stílus barwoczuły, -a, -e [1. reagujący na różne barwy; 2. reagujący na różne odcienie, barwy; panchromatyczny] – színérzékeny barwy [Kolorem umiłowanym przez Słowian wogóle, a zwłaszcza przez Polaków, był szkarłat czyli czerwień. Z tego-to powodu orzeł biały był od wieków przedstawiany w polu czerwonem, a stąd i kolory czerwony z białym uważane za narodowe.] – (nemzeti) színek barwy dopełniające – kiegészítő v. komplementer színek [Barwy dopełniające: pary barw, które połączone ze sobą w równych proporcjach dają (w zależności od metody łączenia) - czerń, biel lub szarość. Barwy dopełniające to pary barw dopełniające się do achromatyczności. Najczęściej są przedstawiane jako barwy leżące naprzeciwko siebie w kole barw: Komplementer színek [Kiegészítő színpároknak (komplementer színek) nevezzük azokat a színpárokat, amelyek a hatosztatú vagy tizenkét osztatú színkörben egymással szemben helyezkednek el. Additív színkeverésben szürkét eredményeznek (kivéve a vörös és zöld keverékét, ami barnát eredményez).] barwy kontrastowe – kontraszt színek barwy narodowe, państwowe [połączenie kolorów w ściśle określonym porządku, będące symbolem danego państwa, występujące na flagach i innych znakach państwowych] – állami v. nemzeti színek barwy naturalne [barwy takie jak w naturze] – természetes színek barwy ochronne – rejtőszínek Barwy ochronne [polski film fabularny z roku 1976 w reżyserii Krzysztofa Zanussiego] – Védőszínek (Krzysztof Zanussi filmje) barwy polskie [biel i czerwień; też: sztandar biało-czerwony] – lengyel színek: fehér és piros bary [silnie rozwinięte barki, ramiona] – váll (barki) [brać się za bary: birokra kelni, ölre menni] barycentrum [fiz. środek ciężkości] – (gör.) baricemtrum; súlypont barycentryczny, -a, -e – súlyponti barycz [targowisko, bazar, miejsce zamiany towarów. Mamy nazwyrzek, miejsc, ludzi, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 455 herbu: Barycz, Baryka, Baryczka] – (dawno) vásártér, piactér, bazár baryczny, -a, -e [1. związany z ciśnieniem atmosferycznym; 2. związany z ciśnieniem atmosferycznym] – bárikus [niż baryczny, atmosferyczny: légnyomáscsökkenés; HYPERLINK "http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=3281417" wyż baryczny, atmosferyczny : légnyomásemelkedés] barykada [1. zapora budowana w poprzek ulicy podczas walk ulicznych; 2. przeszkoda z jakichś przedmiotów utrudniająca przejście] – (fr.) barricade, barikád, barrikád; utcai torlasz [stawiać barykada, wznosić barykada: barikádot emel]; akadály barykadować [1. budować barykady; 2. tarasować drogę] – barrikádot emelni, elbarikádozni; eltorlaszolni, elzárni barykadować przejście – eltorlaszolni az átjárást barykadować się [odgradzać się za pomocą barykady] – eltorlaszolja magát barykadowanie – torlaszolás, barrikádok emelése v. állítása barykadowy, a, -e – barrikádbaryła [1. pot. duża, pękata beczka; też: zawartość takiej beczki; 2. pot. bardzo gruba osoba; 3. dawna jednostka objętości cieczy; 4. baryła, bareła, z włosk. barille, barella, miara dawna polska do płynów] – (fr.) baril; hordó (33-45 literes hordócska); kövér baryłka [jednostka objętości cieczy i ciał sypkich, poza krajami anglosaskimi używana głównie w handlu ropą naftową] – hordó; hordócska, kis hordó 1 baryłka ropy naftowej (skrót: 1 bbl) = 42 galony amerykańskie = 158,96832 l (~159 l) – standardowa jednostka objętości w przemyśle naftowym. 1 baryłka brytyjska (skrót: 1 Imp.bl.) = 36 galonów brytyjskich = 163,6416 l (~164 l) – używana w Wielkiej Brytanii w handlu piwem. baryłkowaty, -a, -e [1. podobny do małej beczki; 2. pot. gruby, otyły] – hordószerű, hordó alakú barysfera [1. dawna nazwa płaszcza Ziemi, jądra Ziemi lub obu tych sfer łącznie; 2. centralna część kuli ziemskiej złożona głównie z niklu (Ni) i żelaza (Fe), jądro Ziemi; nife] – (gör.) bariszféra; a föld sűrű, nehéz anyagokból álló belső magva baryt [minerał, siarczan baru; szpat ciężki] – (gör.) barit, súlypát, báriumszulfát (BaSO4) baryton (wł. baritono, z gr. barytonos = o niskim głosie) [1. rodzaj głosu; 2. osoba - Wersja 01 01 2017 obdarzona średnim głosem męskim; 3. głos męski o średniej skali pomiędzy tenorem a basem, w przybliżeniu A-a1; w znaczeniu potocznym - śpiewak o głosie barytonowym. 4. trzeci po najwyższym głos w czterogłosowym chórze męskim, zwany również basem I (pierwszym). 3. skrótowa nazwa odmiany niektórych instrumentów, budowanych w różnych wielkościach, o skali zbliżonej do głosu barytonowego.] – (gör.-ol.) bariton, bariton hang; középfekvésű férfihang; (személy) baritonista; az ilyen hangú énekesek csoportja az énekkarban; XVII-XVIII. sz.beli vonós hangszer barytonista – bariton barytonowy, -a, -e [związany z barytonem] – baritonbarytonowy głos – baritonhang barzi, barzyj [gw. gór. bardziej] – [Słowniczek języka śląskiego] inkább, jobban barzoł [bagno] – [Słowniczek języka śląskiego] – mocsár, láp, ingovány bas (wł. basso, z łac. śred. bassus = niski, głęboki) [1. wł. basso 'dół; dno; spód; bas' ze śrdw. łac. bassus 'bas' od 'tłusty; krótki; muz. najniższy głos męski; lewa strona klawiatury fortepianowej i in. instrumentów klawiszowych; pedał (klawiatura nożna) w organach; instrumenty dęte o głębokim stroju (klarnet, puzon, tuba); pop. kontrabas, basetla, helikon; podstawowy, najniższy głos akordu w harmonii (b. cyfrowany, generalny; bas ciągły wł. basso continuo, ostinato). 2. najniższy głos męski; 3. śpiewak o takim głosie; 4. najniższy głos w czterogłosowym chórze męskim lub mieszanym; 5. najniższy rejestr w instrumentach muzycznych o rozległej skali; 6. instrument muzyczny o najniższej skali; 7. posp. litr wódki; 8. Jest to najniższy głos męski o skali w przybliżeniu E-f1. W potocznym języku oznacza również śpiewaka o basowej skali głosu. 9. W czterogłosowym chórze męskim lub mieszanym jest to najniższy głos, w chórze męskim nazywany jest również drugim basem (bas pierwszy to baryton). 10. Bas, basy - są to również najniższe dźwięki w instrumentach muzycznych, a także nazwa partii dla lewej ręki w instrumentach klawiszowych oraz nazwa pojedynczych dźwięków i akordów granych lewą ręką na akordeonie.] – (ol.) (rodzaj głosu) basszus, mély hang, a legmélyebb fekvésű férfihang; sötét színezetű, mély fekvésű férfihang Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 456 [śpiewać basem: basszust énekelni, basszus hangon énekelni]; basszista, basszus hangú énekes; az ilyen hangú énekesek csoportja az énekkarban; a legmélyebb szólam a zenekarban; (átv.) a egy liter vodka bas [obfity brzuch] – [Słowniczek języka śląskiego] nagy has bas generalny (cyfrowany) – számozott basszus bas-relief [wym. ba reljef] [zob. relief płaski] – lapos v. nem kidomborodó relief bas, śpiewak o głosie basowym – basszista basałyk [1. żart. o dziecku, zwykle psotnym; 2. dawny tatarski bicz bojowy zakończony kolczastą, metalową kulką; 3. Basałyk, po turecku dosłownie oznacza coś gniotącego, mianowicie maczugę, drąg nieostrugany, kieścień, – stąd w przenośni oznacza w mowie polskiej człowieka bałwanowatego, niezgrabjasza, drągala próżniaka.] – melák, fajankó, semmirevaló; dagi, dundi, pufók, kövér gyerek basarunek; (dawno) basarynek [1. przestarzale: chłosta, baty, cięgi; 2. dawniej: wynagrodzenie za krzywdę; odszkodowanie; 3. W starem prawie niemieckiem wyraz Besserung, znaczący dosłownie polepszenie, był nazwą odszkodowania, kary sądowej.] – verés, fájdalom; (dawno, prawo) botütés, botozás [sprawić (komu) basarunek – elverni vkit] basbaryton, Bas-baryton [to śpiewak obdarzony głosem łączącym w sobie cechy basu i barytonu] – (ol.) (rodzaj głosu) basszbariton, mély bariton, basszusbariton; baritonista, akinek basszus árnyalatú hangja van Base64 [rodzaj kodowania transportowego, zmodyfikowana pod kątem zwiększenia przenośności wersja kodowania uuencode. Kodowanie to zostało zdefiniowane w dokumencie RFC 4648] - BASE64 [1. a MIME szabványban használt kódolás 8 bites (bináris) file-ok 7 bites (ASCII) állományokká való konvertálására, melyek már gond nélkül átvihetők a hálózaton; a kódolt állomány csak 64-féle ASCII karaktert tartalmaz, így visszaalakítás nélkül a szövegfile-ok is olvashatatlanok. 2. bináris állományok kódolására használják levelezéskor (a pine levelező is ezt használja); 3. base64 - 'base64' kódolás; a MIME rendszernél használatos kódolás 8bites források 7-bitesre történő átfejtésére; a művelethez az ASCII készletből 65 karakter kombinációját használja, amelyeknek hibamentes átvitelét a 7-bites renszer garantálja] - Wersja 01 01 2017 baseball [wym. bejsbo:l], bejsbol [wym. bejzbol] [1. amerykańska gra rozgrywana między dwiema drużynami piłką odbijaną drewnianym bijakiem; 2. narodowa gra sportowa USA (pochodzenia ang.), podobna do palanta, rozgrywana między dwiema drużynami po 9 zawodników, do której używa się piłki, bijaków i rękawic.] – (ang.) baseball; népszerű amerikai labdajáték (az ellenpárt által dobott kis bőrlabdát buzogány segítségével minél távolabbra kell ütni, és repülési ideje alatt bizonyos kört befutni, az eredmény a befutott körök számától függ) baseball z długimi rękawami – hosszú ujjú baseball póló baseballista, [czytaj: bejzbolista albo bejsbolista] [zawodnik uprawiający baseball; bejsbolista], bejsbolista – baseball játékos baseballowy, , bejsbolowy -a, -e – baseball-, basen [1. sztuczny zbiornik na wodę, zwykle do celów rekreacyjnych; też: teren, na którym znajduje się taki zbiornik; 2. sztuczny zbiornik, zwykle na wodę, do celów przemysłowych, przeciwpożarowych; 3. zlewisko; 4. geol. zagłębienie w skorupie ziemskiej; 5. część obszaru wodnego portu, będąca miejscem postoju lub naprawy statków; 6. naczynie do załatwiania potrzeb fizjologicznych, używane przez chorych] – (fr.) bassin, víztároló medence, vízmedence; vízgyűjtő medence, fürdőmedence, úszómedence; uszoda; víztartály; (med) ágytál; (rzeka) vízgyűjtő medence basen dla dzieci – gyermekmedence basen Dunaju – a Duna vízgyűjtő medencéje; Duna-medence basen koagulacyjny – koagulációs kád v. medence basen morza Śródziemnego – a Földközi-tenger medencéje basen oceaniczny (głębia) [1. zagłębienie dna oceanicznego występujące na głębokości 3000–6000 m; 2. forma ukształtowania dna oceanicznego, ogromne obniżenia w skorupie, rozpościerające się poniżej szelfu i stoków kontynentalnych. Rozpościerają się one na głębokości od 4000 do 6000m i zajmują 50% powierzchni Ziemi (ok.70% powierzchni dna oceanicznego).] – óceáni medence Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 457 basen pływacki – úszómedence; fürdőmedence basen portowy – kikötői medence; dokk basen rozgrzewkowy – melegített medence basen sedymentacyjny [zagłębienie w skorupie ziemskiej, w którym gromadzą się osady] – szedimentációs v. üledékes medence basethorn [nm. Bassetthorn; wł. bassetto zdrobn. od basso 'muz. bas'; nm. Horn 'róg'; rożek basetowy, instrument muz. dęty stroikowy, rodzaj klarnetu altowego z wygiętą czarą głosową (w Polsce dawn. zwany krzywonosem)] – basszetkürt basetlista – nagybőgős basetla [1. ludowy instrument strunowy o niskich dźwiękach, w kształcie wiolonczeli; 2. daw. wiolonczela] – nagybőgő, kisbőgő; gordonka BASIC (Beginners All Purpose Symbolic Instruction Code) [1. język programowania wysokiego poziomu, opracowany w 1964 przez Johna George'a Kemeny'ego i Thomasa E. Kurtza w Dartmouth College w oparciu o Fortran i Algol-60. Jego pierwsza wersja znana była później pod nazwą Dartmouth BASIC, pierwszy program w BASIC-u został uruchomiony 1 maja 1964 na komputerze General Electric GE-225 typu mainframe. 2. Basic, BASIC [wym. bejz-ik] «uproszczony język programowania stosowany m.in. w komputerach domowych] – BASIC, kezdők általános célú programozási nyelve (Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code) (kezdők általános célú szimbolikus utasitáskódja) [általános célú programozási nyelvet 1964-ben készítette Kemény János és Thomas Kurtz a Dartmouth College-ben, oktatási céllal. A nyelv alapjait a Fortran programozási nyelv alapján tervezték meg. A nyelv interpretált nyelv, azaz a programot futás közben fordítja a gép saját nyelvére. A Visual Basic 2002-ben jelentős átalakításon esett át: megjelent a Visual Basic .NET, ami teljesen objektumorientálttá tette a nyelvet, a .NET keretrendszerhez igazodva. Több speciális célú Basic-változat létezik, például mikrovezérlők programozására vagy játékfejlesztésre.]; (mod) A divatban az alapdarabokra vonatkozó kifejezés, melyek felcserélhetőek és jól kombinálhatóak Basic English [wym. bejz-ik inglisz] (z ang. podstawowa angielszczyzna, także skrót inicjałów angielskich wyrazów: British = 'brytyjski', American = 'amerykański', scientific = 'naukowy', international = 'międzynarodowy' i commercial = 'handlowy') [1. język angielski uproszczony do 850 podstawowych wyrazów, z - Wersja 01 01 2017 nieskomplikowaną budową gramatyczną; 2. język angielski uproszczony do 850 podstawowych wyrazów o nieskomplikowanej budowie gramatycznej. Został stworzony w 1930 r. przez C.K. Ogdena.] – (ang.) Basic English; egyszerű angol (Basic English) nevű mesterséges nyelvet Charles Kay Ogden alkotta meg és publikálta a Basic English: A General Introduction with Rules and Grammar c. könyvében 1930-ban. Ogden azt mondta, hogy hét év kell az angol nyelv megtanulásához, hét hónap az eszperantóhoz és hét hét az egyszerű angolhoz. basior [wilk samiec] – farkas kan; hímfarkas basiora [samica wilka] – nőstényfarkas Basia, Baśka – Boriska, Borika, Bori basista [muzyk grający na kontrabasie lub gitarze basowej]; basistka – nagybőgős (ffi/nő) baskak [dosłownie po tatarsku znaczy: wyciskacz, ugniatacz. U Tatarów baskakowie byli to poborcy podatków i urzędnicy, czuwający nad wypełnianiem rozkazów chana, mieli więc znaczenie starostów i namiestników chańskich.] – (dawno) facsaró, nyomó, préselő basketball [wym. basketbol], basket [koszykówka] – (ang.) baskett-ball, basketball; kosárlabda (koszykówka) baskijka [1. nakrycie głowy bez daszka; beret baskijski; 2. płaskie, okrągłe nakrycie głowy bez daszka] – baszk sapka baskijka [członkini narodu mieszkającego po obu stronach Pirenejów nad Zatoką Biskajską] – baszk nő baskijka, beret [miękkie, małe, okrągłe nakrycie głowy, popularny w regionie Pirenejów, szczególnie wśród baskijskich ludzi (od których wzieło nazwę). Został wprowadzony do mody w późnym wieku XX przez francuskie salony.] – baszk/svájci sapka [Puha, kerek fejfedő, népszerű a Pireneusokban, különösen a baszkok körében (innen is kapta a nevét). A 20. században jött divatba a francia divatszalonok révén.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 458 baskijski, -a, -ie [przymiotnik od: Baskonia] – baszk baskina [1. ozdobna, szeroka spódnica kobiet hiszpańskich; 2. zob. baskinka; 3. wydekoltowany stanik bez rękawów noszony we Francji w pierwszej połowie XVI w.; 4. ozdobna, szeroka spódnica hiszpańska; 5. strój damski o stroju sztywnego stanika o dużym dekolcie bez rękawów, z wykładaną dolną częścią sięgającą bioder. Popularna we Francji w XVI wieku. 6. szeroka, długa spódnica kobiet hiszpańskich i baskijskich 7. w nazewnictwie fachowym, dolna cześć (od pasa do linii bioder) żakietu lub bluzki. 8. w XVI wieku sztywny staniczek sznurowany, wzmocniony fiszbinami, bez rękawów, wydekoltowany, podobny w kształcie do lejka. W XIX wieku, mniej więcej od roku 1850 nazywano tak gorsecik wierzchni czy też kurtkę damską z połami wykrojonymi z jednej sztuki i rękawami "w pagodę".], baskinka [1. rozkloszowana albo rozcinana część stanika lub bluzki damskiej, doszyta w talii, sięgająca bioder; 2. część długiej bluzki od pasa do bioder; 3. rozkloszowana albo rozcinana; 4. część bluzki lub żakietu, doszyta w talii, sięgająca bioder; 5. falbanka w talii; 6. baskinia; 7. Przypominam tym, którzy zapomnieli, że baskinka to rozkloszowana, doszyta w talii część bluzki damskiej, sięgająca bioder. Jedni ją doceniają, inni mają na to rozwiązanie alergię. Jest to jednak świetna propozycja dla tych z nas, którym natura poskąpiła figury klepsydry. W tym sezonie występuje zarówno w wersji delikatnej - subtelnej falbanki podkreślającej biodra, jak i przerysowanej. My możemy spokojnie zatrzymać się gdzieś pośrodku. 8. Dół żakietu lub żakietowej bluzki w formie doszytego szerokiego „pasa” od linii talii do bioder. Bywa rozkloszowana, krojona po skosie, złożona z trapezowych klinów. Zawsze akcentuje talię i dodaje krągłości biodrom. Częsty wyróżnik bardzo kobiecych żakietów „odcinających się” od powinowactwa z męską marynarką.] – női ruhafazon; blúz derékon aluli toldaléka v. toldott része - Wersja 01 01 2017 Baskinka Suknia "balowa" z gorsetem typu baskinka basok [człowiek otyły, z dużym brzuchem] (pogard.) (ziemia lubliniecka ) – [Słowniczek języka śląskiego] túlsúlyos, pocakok ember; kövér ember basować [1. pot. śpiewać basem, grać na basie; 2. pot. wtórować, akompaniować; 3. daw. przytakiwać, schlebiać komuś] – basszusban énekelni basować komu – egy nótát fújni vkivel, kontrázni vkinek basowy, -a, -e [związany z basem, dotyczący basu] – basszusbasowy głos – basszushang Basra (arab. Al-Basrah, także Busra, Busrah) [to jest drugim co do wielkości miastem Iraku, ludność około 2.600.000 (szacunek z 2003).] – Baszra v. el-Baszra (arabul atazotlávsárítá itaguyn ;ال ب صرةal-Başrah, magyarul időnként Bászra) [város Irak délkeleti peremén, Baszra kormányzóság székhelye, az ország harmadik legnépesebb városa (1 827 125 fő, 2008, becslés)] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 459 bas-relief [[wym. ba reljef] zob. relief płaski] – (fr.) bas-relief; féldombormű; vmilyen kőépítménybe mélyesztett dombormű basso continuo [wym. basso kontinuo] [w barokowych utworach instrumentalnych lub instrumentalno-wokalnych: najniższy basowy głos] – basso continuo [a szó szoros értelmében – folytonos basszusvonalat jelent, s valóban egy megszakítatlan mélyszólamot képvisel a barokk lejegyzésmódjában. Viszont a hangzó zenében sokkal többet jelent, és megszabja az egész korabeli hangzást. Tudniillik a continuo szólam felett arab számok vannak helyenként feltüntetve, melyeknek szerepük a basszushoz viszonyított akkordállás meghatározásában nyilvánul meg. A korabeli csembalisták ebből a "kódolt" zenei lejegyzésmódból folyékonyan játszani tudtak] basta [wykrzyknik wyrażający stanowczy nakaz zakończenia czegoś] – (ol.) elég!, kész, vége!, punktum!, nincs tovább! bastard [1. dziecko nieślubne, zwłaszcza potomek królewski ze związku pozamałżeńskiego; 2. mieszaniec zwierzęcy, zwłaszcza pochodzący ze skrzyżowania dwóch gatunków; 3. Bastard, basztard i bastrzę – w dawnej polszczyźnie to samo co bękart, dziecię nieprawego pochodzenia. Ze średniowiecznego wyrazu łacińskiego bastardus przyjęły tę nazwę prawie wszystkie narody w Europie, prawdopodobnie zaś do średniowiecznej łaciny dostał się bastardus z języka celtyckiego.] – (fr.-ném.) basztard; (dawno) törvénytelen gyermek, fattyú; korcs, elfajzott, két különböző kereszteződésből származó állat v. növény, keverék bastarda [1. krój pisma drukarskiego stosowany do końca XVI w.; też: czcionka tego kroju; 2. działo używane w XVII w.] – szöveg vágás; XVII. sz-i ágyu basteja [budowla fortyfikacyjna, będąca murowanym lub ziemnym umocnieniem w formie niskiej, przysadzistej baszty obronnej. Zbudowana na planie półkola, wieloboku lub podkowy, wysunięta przed mur obronny, była stanowiskiem ogniowym artylerii, blokującym dostęp do kurtyny. Basteja była formą pośrednią pomiędzy basztą a bastionem.] – (fr.) bastille; (ol.) La Bastiglia; erődépítmény; bástya bastion [1. element fortyfikacji stałej wznoszony w XV–XIX w.; 2. miejsce, w którym jakieś idee lub tradycje najmocniej się zakorzeniły; 3. (także beluarda lub bulwar) - Wersja 01 01 2017 – w dawnych fortyfikacjach o narysie bastionowym, podstawowy element umocnień wznoszony na załamaniach obwałowania twierdzy (na wysuniętych narożnikach). Wywodzi się z wcześniej stosowanych bastei.] – (fr.) bastion; (wojsko) bástya, vársánc, körbástya, őrtorony [(fr.) bastille; Párizs egyik önálló erődítménye a Szt. Antal kapu védelmére 1369-1382-ben épült, börtön volt; 1789. július 14.-én rombolták le. Magyarországon a bástya szó először 1510-ben fordul elő „bastha” alakban.] bastion pokoju – a béke bástyája bastować [kończyć, przestawać, stopować] – (dawno) abbahagyni, megszüntetni, pontot tenni vmire, véget vetni vminek basza [1. pasza; tytuł dostojnika w imperium osmańskim; osoba nosząca ten tytuł; 2. w mowie polskiej oznacza to samo, co pasza, ale w języku tureckim dwa te wyrazy mają wcale różne znaczenia. Basza od wyrazu basz – głowa, znaczy to samo, co naczelnik lub pan, i dodaje się nawet do najniższych, tytułów wojskowych w znaczeniu: Jmci Pan. Pasza zaś jest tytułem gubernatora prowincyi, złożonym z wyrazów perskich: pa – stopa, podstawa i szach – król, niby podstawa króla, wielki wezyr, filar królewski. Baszowie w dawnem wojsku tureckiem bywali 3-ch stopni, odznaczających się rodzajem noszonych przed nimi buńczuków. Liwabasza odpowiadał generałowi brygady i miał buńczuk czyli tuh pojedyńczy, był więc baszą „jednotulnym”, feryk-basza (generał dywizyi) był „dwutulnym”, a muszyr (generał infanteryi) był „trzytulnym” czyli jucz-tuhułu.] – (tör.) basa, pasa; a magas rangú katonai és polgári hivatalnok címe Baszan (lekka, żyzna ziemia) [1. płaskowyż położony na wschód od Jordanu. Dawniej ziemia króla Oga, pobitego przez oddziały zbrojne Mojżesza. Zamieszkała później przez połowę pokolenia Manassesa. Kraina ta zwana również Basa i Bazan posiadała żyzne ziemie i łąki, na których rosły dęby baszańskie, mówiące o wzniosłości i sile. Pasły się tam byki (krowy) baszańskie, do których porównywano wrogów cierpiącego Mesjasza. 2. słynący z doskonałych pastwisk płaskowyż w północnej części Zajordania, dzisiejszy Hauran. Stanowił królestwo Oga, zanim otrzymała go połowa pokolenia Manassesa] – Básán (szelíd; kő nélküli, termékeny vidék; lágy, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 460 homokos talaj) [1. Vidék Genezáret-tavától keletre, Gileád (1) és Hermon közt, rendkívül termékeny, pompás nyájairól ismert (5Móz 32,14; Ez 39,18); Manassé törzsének jutott osztályrészül (Józs 13,2930). Nagy Heródes (1), majd annak fia, Fülöp (2) birodalmához tartozott. 2. termékeny fennsík a Jordán keleti partvidékén, a Jarmuk középső és felső folyásától északra (MTörv 3,10; Józs 13,912; 20,8; 2Kir 10,33). - Ismertek voltak legelői (Mik 7,14; Jer 50,19; Náh 1,4), barmai (MTörv 32,14, Zsolt 22,13: az erő és a szenvedély, Ám 4,1: az önelégült jólét jelképei; Ez 39,18) és erdői (Iz 2,13; Ez 27,6; Zak 11,2). Sűrűn lakott ter. lehetett (MTörv 3,4). Az ország kettészakadása után az É-i részhez tartozott. Egy időre meghódították az arámok (2Kir 8,28; 10,33), II. Jerobeám foglalta vissza (14,25). III.Tiglet Pilleszer az asszír birod-hoz csatolta (15,19). Kr.2.sz: a nabateusoké, majd Nagy Heródes, Fülöp, II. Agrippa birtoka.] baszłyk (z tur. basz głowa) [1. kaptur z długimi końcami do wiązania wokół szyi lub pasa, noszony dawniej w Rosji; 2. kawałek materii spadający z głowy na ramiona; strój kobiet na bliskim Wschodzie. Potem zwój tkaniny wełnianej, tworzącej kaptur na głowę, stanowiący niegdyś niezbędną część ubioru żołnierza rosyjskiego na Kaukazie. Wreszcie we Francji w latach sześćdziesiątych XIX wieku kaptur podróżny dla mężczyzn, który przeszedł do stroju kobiecego. Był to rodzaj mantylki z kapuzą, ozdobionej chwastami. Wkładano ją na wizytę, do teatru i odrzucano lekko na ramiona. 3. nakrycie głowy w formie kaptura filcowego lub sukiennego popularny przede wszystkim w Rosji w XVIII i XIX wieku. Charakterystyczne były dla tego nakrycia głowy wydłużone końce , którymi obwijano szyję lub zawiązywano w pasie. Na krótko w połowie XIX wieku przyjął się we francuskiej modzie kobiecej, jako rodzaj ozdobnego kaptura połączonego z szalem. Czubek zakończony był chwastem. 4. rodzaj nakrycia głowy, kaptur z długimi końcami do zawiązywania pod brodą lub owijania wokół szyi albo pasa. Szyty był z grubego sukna lub filcu. W połowie XVIII wieku wprowadzono go w armii rosyjskiej. Przyjął się również, na krótko, we Francji w połowie XIX wieku jako element kobiecego stroju. Było to połączenie szala z kapturem zwieńczonym ozdobnym chwastem (rodzaj pompona). W Polsce i - Wersja 01 01 2017 Rosji baszłyk nosili głównie wojskowi i dzieci. Te ostatnie widywano w baszłykach jeszcze w dwudziestoleciu międzywojennym. Długie końce kapturów skrzyżowane z przodu jak szalik wiązano z tyłu w pasie. W czasie srogich zim dobrze chronił przed mroźnym wiatrem.] – kámzsa, csuklya Rosyjski oficer w baszłyku 1862 baszmaki [rodzaj obuwia pochodzenia tureckiego noszonego w Europie Środkowej od XVI do XVIII wieku. Obuwie ozdobne szyte z safianu, brokatu lub aksamitu, wykładane podszewką z tafty. Posiadały bardzo wysokie obcasy obciągnięte materiałem. Szwy butów ozdabiano koronkami lub galonikami.] – (daw) török eredetű cipő fajta baszta [1. okrągła lub czworokątna budowla stanowiąca element starożytnych i średniowiecznych fortyfikacji stałych; 2. wieża warowna w dawnych zamkach i murach miejskich, po czesku i po górnołużycku zowie się tak samo baszta, po włosku bastia, w starej niemczyźnie Bastie, a w późniejszej Bastei, po białorusku bakszta i baszta, po litewsku bokszte.] – bástya (bastion), védőfal baszta obronna – védőbástya baszta narożna – sarokbástya Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 461 Baszta Rybacka (węg. Halászbástya) [jeden z najbardziej znanych zabytków budapeszteńskich. Znajduje się w I. dzielnicy w okolicach zamku budańskiego. Zbudowana w stylu neoromańskim w latach 1895-1902 według planów Frigyesa Schuleka w miejsce dawnych murów zamkowych. Swą nazwę zawdzięcza średniowiecznemu cechowi rybaków, który bronił tej części murów. Z wież i tarasów Baszty Rybackiej rozciąga się widok na Dunaj, Wyspę Małgorzaty, stronę peszteńską oraz Górę Gellerta.] – Halászbástya (Budapesten) [Budapest egyik legismertebb műemléke, amely a budai várban, Budapest I. kerületében található.] basztan [ogród w stepie z uprawą kawonów lub melonów. Po turecku bostandży – ogrodnik, po rumuńsku bostan – arbuz, po persku bostan, bustan – ogród warzywny. Z wyrazów powyższych Ukraińcy stworzyli dla ogrodu stepowego na nowinie nazwę basztan, upodobniając ją do brzmienia, wziętego z polszczyzny wyrazu „baszta”.] – dinnyés kert; zöldségeskert baśniarz – mesemondó, regélő baśniowy, -a, -e [przymiotnik od: baśń] – mese-, mesebeli; érdekes, titokzatos, mesés baśnie i klechdy ludowe – népmesék és népregék Baśnie z tysiąca i jednej nocy (znane również jako Tysiąc i jedna noc lub Księga tysiąca i jednej nocy, oryg. Kitāb alf layla wa layla) [zbiór około 300 baśni, podań, legend, anegdot i opowieści zamkniętych w kompozycyjną ramę legendy o sułtanie Szachrijarze i jego żonie Szeherezadzie, z głównym wątkiem narracyjnym Szeherezady.] – Az Ezeregyéjszaka meséi (arab: ل ي لة أل ف ك تاب [ ول ي لةKitáb alf lajla va lajla] ’Ezer éjszaka és egy éjszaka könyve’, perzsa: ی ک و هزار شب, török: Bin Bir Gece Masalları, urdu: ک تب ول ی رات ين ہ زار اور ای ک, héber: - Wersja 01 01 2017 [ )ולילה לילה שלףa legismertebb arab mesegyűjtemény, amelynek különféle változatait évszázadok folyamán különböző szerzők, fordítók és tudósok állították össze. A mesék eredete a kora középkori Arábiába és Perzsiába nyúlik vissza.] baśń [1. jeden z najważniejszych gatunków epiki ludowej, o tematyce związanej z wierzeniami magicznymi, siłami i zjawiskami nadprzyrodzonymi; 2. opowiadanie o treści fantastycznej] – mese (bajka), rege baśń ludowa – népmese bat [1. rzemień lub skręcony sznur służący do chłostania; bicz; 2. łódź morska lub rzeczna; bot ] – ostor, korbács, kancsuka; verés, botbüntetés, fegyelmezés; ladik, révészcsónak Bat [hebrajska miara płynów, równa około 45 litrom (jedna dziesiąta kor - zob.)] – bat (héber űrmérték 45 l) batalia [1. wieloetapowe starcie zbrojne wrogich wojsk; 2. gwałtowny spór wokół ważnej sprawy; 3. intensywne i długotrwałe działanie podjęte w ważnej sprawie] – csata, harc, hadművelet batalion, (dawno) bataljon [1. (nazwa skrócona baon) – jednostka nazwa jednostki taktycznej w wojsku pieszem, stanowiącej część szyku bojowego. Sam wyraz jest pochodnym i zdrobniałym od bataille, bataglia. 2. organizacyjna wojska, mniejsza od pułku - ok. 700 żołnierzy.] – (fr.) bataillon; zászlóalj; tömeg, csoport Batalion (bojownik batalion, bojownik zmienny, biegus bojownik, bojownik odmienny) (Philomachus pugnax) [średni ptak wędrowny z rodziny bekasowatych, zamieszkujący północno-wschodnią Europę i Syberię po Morze Ochockie i Cieśninę Beringa.] – pajzsoscankó (Philomachus pugnax) [a madarak osztályának a lilealakúak (Charadriiformes) rendjébe, ezen belül a szalonkafélék (Scolopacidae) családjába tartozó Philomachus nem egyetlen faja.] Pajzsoscankó (Philomachus pugnax) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 462 Bataliony Chłopskie [(BCh) — oddziały zbrojne polskiego ruchu ludowego w latach 19401945.] – Paraszti Zászlóaljak batalista [malarz tworzący obrazy o tematyce wojennej czy wojskowej] – csataképfestő batalistyczny, -a, -e – csatakép-, csataképszerű batalistyka [1. twórczość poświęcona tematyce wojennej; 2. twórczość, głównie malarska, o tematyce wojennej] – csataábrázolás batat [1. bylina uprawiana w strefie międzyzwrotnikowej ze względu na mączyste bulwy; też: bulwa tej rośliny; 2. Wilec ziemniaczany (Ipomoea batatas (L. Poir.) - gatunek byliny należący do rodziny powojowatych, znany pod nazwami batata, patata lub słodkiego ziemniaka.] – batáta (édesburgonya, Ipomoea batatas [L.] Poir). a szulákfélék (Convolvulaceae) családjához tartozó, kúszó szárú, évelő trópusi növény. bateria [1. źródło prądu elektrycznego używane np. w latarkach; 2. zespół takich źródeł połączonych w jeden układ w celu zwiększenia mocy; 3. zespół identycznych lub podobnych aparatów albo urządzeń połączonych ze sobą ze względów technologicznych w jeden układ; 4. artyleryjski pododdział ogniowy i taktyczny; 5. zbiór jednakowych przedmiotów] – (fr.) batterie, battéria; (artyleria) üteg, ágyuüteg; (villamoság) telep, elem, akkumulátor; (zene) a zenekar ütőhangszereinek csoportja; sok, számos, sereg, légió; keverő csaptelep bateria akumulatorowa – akkumulátor bateria akumulatorów – akkumulátortelep bateria anodowa – anódtelep; sorbakapcsolt szárazelemekből álló egyenáramú áramforrás bateria butelek – számos v. rengeteg üveg bateria chromowana – krómozott keverő csaptelep bateria dla niosek – tojóketrec bateria elektryczna – villanyelem, villamostelep bateria przeciwlotnicza – légvédelmi üteg bateria słoneczna [zespół elementów półprzewodnikowych do bezpośredniej przemiany energii promieniowania słonecznego w energię elektryczną] – napelem, napakkumulátor bateryjka [1. mała bateria – źródło energii; 2. daw. latarka elektryczna] – zseblámpaelem; kis akkumulátor batiar (zob. baciar) – (tör.) betyár (baciar); lembergi utcagyerek, fiatal, dologtalan suhanc - Wersja 01 01 2017 batik [1. technika barwienia tkanin; też: tkanina zdobiona tą techniką; 2. ręczna technika barwienia, polegająca na kolejnym nakładaniu wosku i kąpieli tkaniny w barwniku, który farbuje jedynie miejsca niezamaskowane warstwą wosku. Proces woskowania i farbowania można, dla uzyskania specjalnych efektów, powtarzać wielokrotnie. Technika pochodzi z Jawy, znana była w Afryce i Azji od około VIII wieku. W Europie batik został rozpowszechniony przez importy holenderskie i wytwarzany od końca XVIII wieku. Szczególnie popularny w pierwszej połowie XX wieku.] – (maláji) batik [1. batikfestés (ázsiai eredetű kelmefestő eljárás színes minták készítésére); az így készült kelme; 2. A viaszos batikolással kialakított desszint utánzó nyomott minta. Az eredeti viaszos batikoknál a kelmét a mintának megfelelően viasszal fedik le, a színezéskor a viaszban törések keletkeznek, így a mintás felületek kissé elmosódottnak hatnak, és karakteres szín-erezetek jönnek létre.] batik [ręczna metoda dla drukowania albo farbowania materiałów za pomocą wosków albo oprawy; miejsca w materiale (obrazy), które mają pozostać nie zabarwione są przykryte. Po barwieniu wosk albo oprawa jest usunięta; odkryty obszar ukazuje wzór. Ta stara metoda pochodzi z wyspy Jawa] – batikolás [Kézi színmintázási technika. A kelme felületére a mintázatnak megfelelően viaszréteget vagy más megfelelő anyagot visznek fel. Az ezt követő színezés során ezek a helyek nem festődnek meg. A viasz ill. a fedőréteg eltávolítása után a fedetlen részek színesek lesznek, a fedett részek pedig eredeti színűket mutatják. Ez az ősi módszer Jáva szigetéről származik.] batikarski, -a, -ie; batikowy, -a, -e – batik-, batikszerű batikować – batikolni batikowanie – batikolás (Jávából eredő kelmeszínezési eljárás, melynél a színezetlenül hagyandó részeket festés előtt folyékony viasszal vonják be. A beviaszkolt részek eredeti, természetes színüket megtartják) batikowany, -a, -e – batikolt [Batikolással készített minta. Az anyagot be kell vonni viasszal, ezáltal festés közben töredezés keletkezik a viaszban. Így a minták elmosódottak lesznek.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 463 Suknia batikowa batikowy, -a, -e [przymiotnik od batik; np. technika batikowa, chustki batikowe] – batik batki, badki [majtki, kąpielówki (badyje), spodenki] – [Słowniczek języka śląskiego] bugyi, rövid nadrág, fürdőnadrág batog [mocny bat] – korbács, ostor batogować (batożyć) – korbácsolni, ostorozni batogowanie – korbácsolás, ostorozás batometr [przyrząd do pomiaru głębokości zanurzenia i do pobierania próbek wody z różnych głębokości zbiornika wodnego] – batométer; vízmélységmérő baton [wąska, podłużna tabliczka czekolady] – tábla, csokoládétábla batolit [wielka masa skalna powstała wskutek zastygnięcia magmy w skorupie ziemskiej] – batolit (mélytömzs) (gör. bathosz = mélység, lithosz = kő) [5 km és 20 km közötti mélységben kikristályosodott, lefelé szélesedő, mélységi magmás kőzettest. Kiterjedése 100 km2-nél nagyobb] batonik – szelet, kis tábla batonik czekoladowy – csokoládé szelet Batory [Stefan I Batory (węg. Báthory István, ur. 27 września 1533 w Szilágysomlyó, zm. 12 grudnia 1586 w Grodnie) – książę siedmiogrodzki od 1571, król Polski i wielki książę litewski od 1576, po ślubie (w tym samym roku) z Anną Jagiellonką, córką Zygmunta I Starego. Przez wielu historyków uważany jest za jednego z najwybitniejszych polskich królów elekcyjnych.] – Báthori, Báthory; [1571. május 25-én a gyulafehérvári országgyűlés Báthory Istvánt választja fejedelemmé (1571-1586). Báthory István 1533. szeptember 27-én Somlyó várában született. Apja Báthory István erdélyi fejedelem, anyja Telegdy Kata volt. Báthory István (15331586), erdélyi fejedelem, Jagelló Annával kötött házassága révén 1575-1586 között lett - Wersja 01 01 2017 lengyel király. 1575. december 14-én Báthory Istvánt – a Habsburgok jelöltjével, I. Miksa császár és magyar király ellenében lengyel királlyá választották, és miután 1576-ban nőül vette a Jagelló-ház utolsó leánytagját, a közel 50 éves Annát, a lengyel infáns nőt, Lengyelország legfontosabb személyiségét, 1576. május 1-jén Krakkóban lengyel királlyá koronázták. Báthory István (1576-1586) erdélyi fejedelmet a török szultán is támogatta a lengyel trón megszerzésében, melyet sikerrel védett meg a Habsburgokkal szemben. A moszkvai állammal folytatott háború eredményeképpen elfoglalta Inflantyt (Kelet-Lettországot Rigával együtt és Észtország déli részét). Haláláig céljának tekintette Magyarország felszabadítását a török alól, céljai elérése érdekében az orosz trónra is pályázott. Uralkodása alatt szerveződött át a lengyel hadsereg magyar mintára (huszárság, gyalogság, hajdúk, erősítette a tüzérséget). A központi hatalom megerősítésében a lengyel köznemesi sorból származó Zamoyski kancellár segítette. Báthory a litván fővárosban, Vilnában egyetemet alapított.] batożek – kis ostor, ostorka batożyć [daw. bić batogiem] – korbácsolni, ostorozni, ütlegelni batożyć się [1. daw. batożyć samego siebie; 2. daw. batożyć jeden drugiego] – korbácsolja, ostorozja magát; korbácsolják, ostorozzák, verik egymást Battle-dress, Battle Dress (BD) [1. specyficzna nazwa munduru wojskowego przyjętego przez Armię Brytyjską w roku 1930 i noszonego aż do 1960. Podczas II Wojny światowej kilka innych krajów wprowadziło różne warianty Battle Dressu w swoich armiach, w tym Australia, Kanada, Indie, Nowa Zelandia, RPA, Stany Zjednoczone Ameryki (jednolity E.T.O.), a po II wojnie światowej, takie kraje jak: Belgia, Norwegia, Holandia i Grecja. 2. Bluza żołnierzy angielskich i amerykańskich z czasu drugiej wojny światowej, co rusz przypominana razem ze stylem militarnym. Charakterystyczne elementy: długość do talii – zaakcentowanej paskiem o szerokości mankietów; nakładane kieszenie z klapkami; naramienniki; wykładany kołnierzyk z małymi klapkami. Współczesne wersje battle-dressów do obejrzenia w filmie Top Gun. ] – (ang.) Battle-dress; ingzubbony Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 464 Batuel (dom Boga) [syn Nachora, Syryjczyk, brat Abrahama. Jego córką była Rebeka żona Izaaka.] – Batuel, Rebekka atyja (Ter.24,15.24.47) batut [zob. trampolina w zn. 3.] – ugródeszka, trambulin batuta (z wł. battuta = uderzenie, takt; zob. a battuta) [1. pałeczka używana przez dyrygenta; 2. pałeczka dyrygencka; pod batutą - pod kierownictwem danego dyrygenta] – vezénylet, karmesteri pálca (pod batutą: vkinek a vezénylete) batuta [pałeczka używana przez dyrygenta do kierowania grą orkiestry, chóru] – (ol.) battuta; (tőrvívás) erős ütés, (kardvívás) cselütés; (lovaglás) repülésszerű nekiiramodás; (zene) ütem kezdete, leütés Batwat – Batwat; A középkori lovagok által viselt, kis, párnázott sapka, melyet a fémsisak alá húztak batygrafia [dział hydrometrii obejmujący pomiary głębokości akwenów i tworzenie map na podstawie tych pomiarów] – batográfia (hidrometria, vízmérés részterülete) batygraficzny, -a, -e [krzywa batygraficzna wykres stosunków głębokościowych wód (jezior, mórz)] – batográfiai batymetr (zob. batometr) – batométer; vízmélységmérő batysfera [kulista kabina obserwacyjna opuszczana ze statku na stalowej linie] – (gör. bathysphaere) batoszféra, batiszféra; mélytengeri övezet - Wersja 01 01 2017 batyskaf [statek głębinowy do badań podwodnych na bardzo dużych głębokościach] – (gör.-fr.) batiszkáf; kutatógömb a mélytengerek élővilágának vizsgálatára [szerkesztették William Beebe és Barton] batyst (fr. batiste; od imienia wynalazcy Baptiste Chambray) [1. cienka, przezroczysta tkanina lniana lub bawełniana o splocie płóciennym; 2. „tkanka z delikatnej, cokolwiek niebieskawej i szorstkiej trochę przędzy. /.../ Z surowego, niebielonego, modne były czas jakiś damskie suknie, kapelusiki; z bielonego zaś gorse, mankietki, chusteczki, czepki”. (Ł. Gołębiowski, Ubiory w Polszcze, Warszawa 1830, s. 119). Najdelikatniejsza tkanina, lniana lub bawełniana o splocie płóciennym, miękka, gładka, surowa lub bielona, jednobarwna lub drukowana. 3. białe płótno z odcieniem niebieskawym, bardzo gęste i cienkie, z najdelikatniejszej bawełny lub lnu. Nazwa batystu pochodzi od Jana Baptysty Chambrai, który w XIII wieku zaczął wyrabiać tę tkaninę. 4. tkanina bawełniana o splocie płóciennym wynaleziona w XIII wieku przez Jana Baptystę Chambrai – od jego imienia pochodzi zresztą nazwa materiału. Produkowana z najcieńszej przędzy bawełnianej. Powierzchnia batystu jest gładka i delikatna, zdatna do barwienia i drukowania. Tkanina przeznaczona do produkcji sukienek i bluzek. 5. tkanina o splocie płóciennym, cienka miękka, merceryzowana. Wyrabiana w kolorze białym lub w pastelowych odcieniach różnych kolorów, nieraz drukowana lub o efektach tkackich. Zastosowanie: bielizna dziecięca i damska, sukienki, bluzki, fartuszki.] – (fr.) batiszt [1. finom, igen sűrü fehér vászon, mely szálainak lágysága szilárdsága s egyformasága által tünik ki. Állítólag Baptiste Chambray flandriai vászongyáros után nyerte nevét. 2. Szorosan Szőtt, sima szövésű anyag lenvászonból vagy pamutból, egyik oldalán fényes. Ugyanúgy használjuk, mossuk és vasaljuk, mint a pamutvászont. Széles körben használjuk Párnahuzatok elkészítésére, de készíthetünk belőle függönyt, párnát és huzatot is. 3. Szellős, szinte átlátszó szövet a legfinomabb pamutfonalakból. Keverékekből is készítik. 4. Finom fonalból készült sűrű len vagy pamutvászon ropogós kikészítéssel. Legfinomabb az indiai batiszt, amelyet ott a szélén aranyszállal szőve készítenek. Sima szövésű, gyakran mintázott. 5. Eredendően lenből, később pamutból is szövött, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia vászonkötésű, igen vékony, de a muszlinnál kevésbé áttetsző kelme. Jellemzően fehér, de halvány pasztelszínekben is készítik.]; finom, könnyű pamut- v. lenvászon; gyolcs 465 antik batiszt hímzett rátétes párnahuzat batyst (1) (fr. batiste) [bardzo gruba, miękka, lekka bawełniana tkanina o gładkiej powierzchni, o płóciennym splocie i produkowana z cienkiej przędzy. Wykorzystywana na podszewki i jako podstawowy materiał do haftowania.] Cambric [Könnyű, puha, sima felületű, nagyon sűrű beállítású, finom fonalakból szőtt vászonkötésű pamutszövet; igen tömören szőtt batiszt. Fehérneműk, svájci hímzések, vattapaplanok huzatanyagának alapanyaga.] batyst (2) [lekka bawełniana tkanina, która jest przezroczysta i przyjemna w dotyku. Zrobiona z cienkiej, gęstej przędzy i tkana splotem płóciennym. Może być barwiona albo drukowana. Jest wykorzystywana w produkcji damskiej i dziecięcej bielizny, haftów i chustek. Początkowo termin ten był wykorzystywany dla materiałów z lnu, pochodzi od imienia pierwszego producenta materiałów tego typu, Francuza Jean Batiste.] – batiszt [Könnyű, finom, áttetsző, nagyon finom fogású pamutszövet. Finom fonalból, sűrű - Wersja 01 01 2017 beállítással, vászonkötésben készül, egyszínű vagy nyomott kivitelben. Felhasználása: női és gyermek alsóruházat, blúzok, zsebkendők, hímzési alapkelme. Eredetileg csak lenből készült szövetet neveztek így, maga az elnevezés a szövet első gyártójára, a francia Jean Batiste-ra utal.] batyst bawełniany [cienka, lekka, błyszczące, gładka bawełniana tkanina, o splocie płóciennym z umiarkowanie skręconej cienkiej przędzy. Tkanina jest podobna do batystu. Wykorzystywana na bieliznę i damskie letnie sukienki. Ta nazwa była także używana do lekkiej wełnianej tkaniny, która została zastąpiona lnem a potem bawełną.] – pamutbatiszt [Könnyű, finom, fényes, sima pamutszövet. Nem túl erősen sodrott fonalból, vászonkötésben készül. Hasonlít a valódi batisztra. Alsóruházat, nyári ruhák készülnek belőle. "Batiszt" néven szövetet eredetileg gyapjúból, később lenből készítettek, végül átment az elnevezés pamutszövetre is.] batyst façonné [lekka bawełniana tkanina, z małymi wzorami tworzonymi podczas tkania (lub drukowania), czasami z obrębionymi brzegami przy (otwartej teksturze tkaniny). Wykorzystywana na damskie sukienki i bluzki.] – faconné/façonné batiszt [Könnyű, finom, apró mintás pamutszövet beleszőtt, nyomott, esteleg azsúr-mintával. Felhasználása: női ruhák és blúzok anyagaként.] batyst francuski (gaza), linon [gładka, lekka bawełniana tkanina o błyszczącej powierzchni; o płóciennym splocie z cienkiej przędzy bawełnianej w wątku i osnowie. Stosowana na bieliznę.] – linon [Könnyű, sima, vászonkötésű, pamut típusú szövet, mind a lánc, mind a vetülék finom pamutfonalakból készül. Alsóruházati cikkek készítésére használják.] batyst jedwabny [gładka, lekka bawełniana tkanina o płóciennym splocie. Merceryzowana bawełniana przędza powoduje połysk, który przypomina jedwabną tkaninę. Wykorzystywana na bieliznę i damskie sukienki.] – selyembatiszt [Könnyű, vékony, sima, vászonkötésű pamutszövet, mercerezett pamutból készül, ez adja selyemszerű fényét. Alsóruházat és női ruhák alapanyaga.] batyst mako [delikatna, przeźroczysta, cienka bawełniana tkanina, o gęstym wątku w splocie płóciennym; produkowana z długo włóknistej bawełny z przędzy czesankowej. Nazwa pochodzi od wysokiej jakości bawełny z Egiptu. Stosowana w Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia produkcji bielizny, bluzek i damskich sukienek.] - mako-batiszt [Finom, könnyű, áttetsző, sűrű szövésű, vászonkötésbenszőtt pamut típusú szövet, amit hosszú szálú mako-pamutból font fésült fonalból állítanak elő. Alsóruházat, blúzok és női ruhák készítésére használják.] 466 batystowy, -a, -e – batiszt-, batisztszerű Baublis, ob. Dąb [1. (botanika) najstarszy dąb na Żmudzi; 2. (religie) nazwa starych "świętych" dębów na Żmudzi] – (dawno) (szent) tölgyek Żmudź-ban baud {rzecz.}; bod {m.} [komp.] [Bod (ang. Baud) – w telekomunikacji i elektronice miara określająca prędkość transmisji sygnału (ilość zmian medium transmisyjnego na sekundę) w zmodulowanym sygnale. Nazwa pochodzi od nazwiska Émile Baudot - twórcy telegraficznego kodu Baudot. Przykład: 250 bodów oznacza, że w ciągu sekundy sygnał może zmienić się 250 razy. Jeżeli każda zmiana sygnału niesie z sobą informację o 4 bitach, oznacza to, że w ciągu każdej sekundy przesyłanych jest 1000 bitów.] – (ang.) baud (ejtsd: bód) [1. a hálózatok átviteli sebességének mértékegysége: a jelszint modulálásának száma másodpercenként; amennyiben egy jelváltás egy bitet jelent, akkor megegyezik a másodpercenként átvitt bitek számával (vagyis a bps értékkel); 2. A modemek azon mûködési folyamatának gyorsaságát jellemzõ mértékegység, amely során a modem a számítógép digitális jeleit a telefonvonal számára értelmes analóg jelekké alakítja, modulálja. Mivel léteznek olyan modemek, amelyek minden modulációval egynél több bitet tudnak küldeni, ezért a baud számszerûleg sem feltétlenül azonos az adatátvitel sebességével, amelynek a mértékegysége a bps. 1 baud a modulációsebesség akkor, ha a kommunikációs csatornán másodpercenként 1 jelváltás történik. Egy jel állhat egy bitbõl, de lehetséges olyan kódrendszer is, ahol egy jel több bitbõl áll. Ennek következtében a baud a másodpercenként átvitt hasznos jelek, míg a bps a másodpercenként átvitt összes jel számát adja meg. A kereskedelemben kapható modemeket az adatátviteli - Wersja 01 01 2017 sebességükkel jellemzik. 10 baud a moduláció sebessége akkor, ha másodpercenként 10 jelváltás történik. A bináris, azaz két jelbõl álló jelrendszer (például a 0 és az 1 számjegy) esetében a baudot szokták a bit/s mértékegységgel együtt is használni, mivel itt a kettõ számszerûleg megegyezik. Az elõzõ példánál maradva, a 0, 1 jelek esetén a 10 baud 10 bit/s-nek felel meg (számszerûleg). 3. a telekommunikációban és az elektronika területén a „jelarány” mértéke, amely megmutatja, hogy egy adott átviteli media esetén hány modulált jelet továbbítottak 1 másodperc alatt. A névadó a francia Émile Baudot, a távírótechnikában használt Baudot-kód kidolgozója volt. Például: 250 baud azt jelenti, hogy 250 jelet továbbítottak 1 másodperc alatt. Ha minden jel 4 bit információt hordozott, akkor egy másodperc alatt 1000 bitet vittek át. Ezt röviden 1000 bit/s-mal jelölhetjük. 4. Az adatátvitel sebességének (órajelének) a mértékegysége. 1 baud = 1 bit/sec. Például egy 9600 baud-os készülék 9600 bps sebességgel tud kommunikálni; 5. a hálózatok átviteli sebességének mérőszáma, kb. megegyezik a másodpercenként átvitt bitek számával (7 vagy 8 bit jelent egy karaktert)] baudrier [pochodząca z języka francuskiego nazwa używanych w średniowieczu (przede wszystkim w drugiej połowie XIV i w XV wieku) skórzanych rzemieni lub płóciennych pasków służących do zawieszania miecza u pasa rycerskiego.] – (daw) lovagi övön a kard felfüggesztő bőrszíj v. vászon öv Bauhaus [uczelnia artystyczna powstała w Weimarze z połączenia Akademii Sztuk Pięknych i Szkoły Rzemiosł Artystycznych w 1919 r., później działająca w Dessau (dziś Dessau-Roßlau) i Berlinie. Działała do 1934 r. Została utworzona przez Waltera Gropiusa. Określenie Bauhaus używane jest również potocznie lub nieściśle jako nazwa stworzonego przez Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 467 nią kierunku architektonicznego, jednego z odłamów niemieckiego modernizmu.] – (ném.) Bauhaus [Állami intézmény volt, amelyet 1919-ben Weimarban Walter Gropius alapított és 1925-ben áttelepült Dessauba. Vezetője 1928-tól Hannes Meyer, 1932-től Mies van der Rohe. A Bauhaus 1932 után Berlinbe költözik, 1933-ban bezárják.] bauksyt (zob. boksyt) – bauxit (az alumínium fő érce; első lelőhelye a franciaországi Les Baux helység nevéből); vörös színű, agyagos alumíniumtartalmú ásvány baukunszt [architektura] – [Słowniczek języka śląskiego] architektúra, építészet baumajster [architekt] – [Słowniczek języka śląskiego] építész baumwola, bawołna [1. niem. Baumwollpflanze a. Baumwolle; 2. zob. bawełna] – [Słowniczek języka śląskiego] gyapot Bautta (maska) – Bautta; a klasszikus velencei álarcos jelmez, melyet férfiak és nők egyaránt viseltek az 1400-as években Bawar, Bawarczyk [mieszkaniec Bawarii] – bajor, bajor férfi Bawaria (niem. Freistaat Bayern) [Wolne Państwo Bawaria – to najdalej położony na południe kraj związkowy w Niemczech o największej powierzchni .] – Bajorország [német nevén Bayern, Németország legnagyobb területű tartománya. 1919 óta hivatalos elnevezése Bajor Szabadállam (Freistaat Bayern), ami a korábbi királyság helyett választott köztársasági államformát jelzi.] Bawarka [mieszkanka Bawarii] – bajor nő bawarka [herbata z mlekiem, podawana na ciepło, czasami też z dodatkiem rumu, brandy lub żółtek zmieszanych z cukrem pudrem.] – (forró gyenge tea v. víz cukrozott tejjel) - Wersja 01 01 2017 bawarski, -a, -ie [przymiotnik od: Bawaria] – bajor bawełna, bawełnica (Gossypium) [niem. Baumwollpflanze a. Baumwolle — 1. roślina z nasionami okrytymi włoskowatym puchem, który stanowi jeden z głównych surowców włókienniczych; też: włókno okrywające nasiona tej rośliny; 2. nici, przędza z tego włókna; też: tkanina z tej przędzy; 3. włókno naturalne, nasienne, otrzymywane z roślin o nazwie rodzajowej bawełnica; tkaniny wyrabiane z tego włókna. W Polsce produkowana od początku XIX w. 4. nazwa rośliny, z której miękkich włókien otaczających nasiona produkuje się tkaninę o tej samej nazwie. Niezwykle popularna w przemyśle tekstylnym, bawełna jest materią stosunkowo miękką, wytrzymałą i zdatną do farbowania i druku. Znana od starożytności, podejrzewa się , że sposób jej pozyskiwania znany był już starożytnym Egipcjanom. 5. włókno pochodzi z nasienia różnych odmian bawełnianej rośliny. Roślina uprawiana od 4000p.n.e w Indiach, skąd przywędrowała do Egiptu, Babilonu, Chin i Azji Mniejszej. Włókno bawełniane jest jednokomórkowe, ma postać wyrównanej wstążki w spiralnym skręcie, i pogrubione strony. Powierzchnia włókna jest pokryta cienką i mocną skórą. Jest prześwitująca wgłębiona, wypełniona powietrze - i resztki protoplazmy przebiegają wzdłuż włókna. Długość włókna jest 10-60 μm, jego grubość 12-40 μm.] – 1. gyapot; gyapotcserje; Gyapot (Gossypium herbaceum, karpas, gyapjú) [1. több Gossypium-faj magvának héjából kinőtt szőr, a pamutáruk nyersanyaga]; pamut, gyapotszál [A gyapotnövény magjaiból kinövő szál (ún. magszál). A gyapotot i. e. 4000 óta termesztik Indiában, de elterjedt Egyiptomban, Babilonban, Kínában és KisÁzsiában is. A gyapotszál egyetlen sejtből áll, alakjára nézve megcsavarodott, szélei felé megvastagodó szalag. Felületét finom, erős réteg, az ún. kutikula borítja. Belsejében, a szál teljes hosszában levegővel kitöltött bélüreg húzódik, amelyben protoplazma maradványok találhatók. A szálak hossza 10-60 μm, átmérőjük 12-40 mikrométer. 2. A Bibliában csak egy biztos utalás van rá, hogy a zsidók ismerték a gyapotot, a termesztéséről szóló leírásoknak semmi nyoma sincs (Eszt 1,6). A gyapot a mályvával közeli rokonságban van; van indiai, afrikai és amerikai faja. Magja olajat Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 468 tartalmaz, és a mag repítő szőre, az igen tiszta cellulóz, textil-nyersanyag.]; 2. (nici) pamut [1. Az emberiség évezredek óta ismeri. A gyapot termelése kb. a világ 80 országában történik, jelenleg az Amerikai Egyesült Államok a világ legnagyobb gyapottermelője, a trópusi és szubtrópusi övben termesztik. A lejgobb minőségű pamutok a Sea-Island az Egyesült Államokból, a Pima Peruból és a Mako Egyiptromból. A pamutot a gyapot nevű növény (mályvaféle) tokterméséből kipattant magszálakból szövik. Általában 30 szem mag az átlagos termés és minden maghoz 2000-7000 gyapotszál tartozik. A gyapotszálakból nyert pamut szálakat fonási eljárásokkal alakítják fonallá. A pamut fajlagos szakítóereje jó, a nedves szálak szakítószilárdsága nagyobb, mint a száraz szálaké. A pamut 20% nedvességet vehet fel anélkül, hogy nedvesnek hatna. A rugalmassága igen csekély, ezért erősen gyűrődik. A pamutszálak tapintása kellemes. Bőrbarát, és az izzadságot beszívja, ami utána kiöblíthető belőle. Hátrányos tulajdonsága, hogy gyűrődik. A pamut termékek könnyen kezelhetők, főzésálló, kézzel és géppel is moshatók. Lassan száradó, vasalás szükséges. A speciális kikészítésű textiliáknál a kezelési utasítás be kell tartani. Speciális vegyszerekkel a pamut víztaszítóvá válik. Mivel jól színezhetők, rendkívül gazdag minta és színválasztékban kaphatók. 2. Nagyon sokoldalú természetes szálú anyag. Szőtt, kötött, kevert szálas anyagokban egyaránt megtalálható. Használjuk bármilyen bútortextilnek, a nehezítésnek megfelelően. 3. Egy mályvaszerű, szubtropikus cserjeféle magjának a szálai. A pamut termékek filcmentesek, strapabíróak, bőrbarátok, ellenállnak a hőnek. Magukba szívják a nedvességet, nagy a szakítószilárdságuk, és jól tisztíthatók. 4. A szubtrópusi pamutnövényből nyert természetes szálú anyag, melyből különböző anyagokat állítanak elő. A kezeletlen pamut légáteresztő és nem téphető.] - Wersja 01 01 2017 Gyapot Pamut bawełna do cerowania – stoppolópamut bawełna kolodionowa [nitroceluloza zawierająca 10–12% azotu] – kolloidális gyapot Bawełna kosmata, bawełna zwyczajna (Gossypium hirsutum) [gatunek krzewów z rodziny ślazowatych. Pochodzi z Ameryki Środkowej, gdzie był uprawiany.] – Hegyvidéki gyapot (Gossypium hirsutum, Malvaceae) bawełna mako [popularna nazwa dla wysokiej jakości Egipskiej bawełny o długości 30 mm - 34 mm. Stosowana w produkcji bardzo wysokiej jakości tkanin bawełnianych.] – mako pamut [Kiváló minőségű, 30-34 mm szálhosszúságú, felsőegyiptomi pamutfajták gyűjtőneve. Igen jó minőségű pamutfonalak készítésére használják.] bawełna strzelnicza [materiał wybuchowy do wyrobu prochu bezdymnego] – lőgyapot, robbanószer bawełniany, -a, -e – pamut-; gyapot bawełnica [1. bawełna – roślina; 2. choroba zawodowa pracowników przemysłu bawełnianego; 3. gatunek mszycy; 4. obecnie nazwy tej używa się wymiennie z określeniem bawełna w odniesieniu do nazwy rośliny, z której wytwarza się tę tkaninę; w języku staropolskim XVII Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia wieku bawełnicami nazywano wszelkie bawełniane tkaniny, bądź też odzież z takich tkanin wykonaną np. chusty] – pamutszövet, pamutszoknya; fenyőtetű 469 bawełnica korówka (Eriosoma lanigerum) [zob. korówka wełnista: mszyca będąca szkodnikiem jabłoni; znana też pod nazwą korówki wełnistej i mszycy krwistej] Vértetű (Eriosoma lanigerum) [Gyümölcsösben leggyakrabban az almafát támadja meg, de előfordul körtén és birsen is.] bawełnopodobny, -a, -e [mający właściwości bawełny] – pamutszerű (anyag, fonal) bawet, bawecik (fr. bavette - śliniak) bawet, bawecik (fr. bavette - śliniak) [1. rodzaj naszywanej lub nakładanej ozdoby stanika sukni kobiecej. Miał on formę trójkąta zwężającego się do dołu, sięgającego zazwyczaj nieco poniżej bioder, szyty z tkaniny był bogato ozdabiany haftami, naszywanymi taśmami, koronkami lub kokardkami echelle. Charakterystyczny przede wszystkim dla sukni à la francaise. 2. w języku francuskim dosłownie "dziecinny śliniaczek". Ale w modzie oznaczał chusteczkę na piersi, noszoną w Polsce za Augusta III i za Stanisława Augusta. W XIX wieku był to rodzaj staniczka; 3. część wierzchniej sukni damskiej w XVIII wieku, głównie używana w sukni à la - Wersja 01 01 2017 francaise. Trójkątny płat tkaniny, rodzaj chusteczki zdobiony haftami, taśmami, pikowaniami, bądź charakterystycznymi kokardami echelle. Przypinany z przodu i zasłaniający gorset, ostro zakończony na dole. W XIX i XX wieku był to stanik sukni lub bluzki, luźny, opadający z przodu, ujety w szeroki pasek. W XX wieku nazywano tak górną, przednią część spodni lub spódnicy, stosowanej głównie w odzieży dziecięcej i roboczej. 4. Przykrywająca gors, utrzymująca szelki przednia część fartucha, sukienki fartuchowej, spodni ogrodniczek. Zwykle w formie prostokąta, trapezu (w odzieży dziecięcej często w kształcie serca, owoców, kwiatków) jest wszyty na linii talii, ale bywa również krojony razem z dolną częścią ubrania. Formę rozbudowanych bawetów przybierają latem letnie bluzki damskie ze skrzyżowanymi szelkami na plecach nazywane „śliniaczkami”.] – (daw) női ruhadísz bawialnia (pokój bawialny) [daw. pokój do przyjmowania gości] – fogadóterem, társalgó, játékterem, szalon bawialny, -a, -e – szalón-, szalónszerű bawiący w Budapeszcie – Budapesten tartózkodó bawić [1. zajmować kogoś, dostarczając mu rozrywki; 2. wprawiać w zadowolenie; 3. przebywać gdzieś czasowo; 4. przebywać, bywać, być. Dzisiejsze znaczenie wtórne.] – (przebywać) tartózkodik, időzik; mulattatni, szórakoztatni [bawi mnie to: ez mulattat engem]; maradni, lenni v. tartózkodni v. idejét tölteni vhol bawi mnie wasze towarzystwo – jól érzem magam a társaságotokban; társaságtok szórakoztat engem bawić dzieci – gyermekekkel játszani v. játszani bawić (gdzieś) przez tydzień – egy hétig időzni (valahol) bawić gości rozmową – beszédjével szórakoztatni a vendégeket; szóval tartani a vendégeket bawić kogo czym – szórakoztatni vkit vmivel bawić kogoś – szórakoztatni vkit bawić na wczasach – (üdülőhelyen) üdülni bawić na wsi – falun tartózkodni bawić się [1. uprzyjemniać sobie czymś czas; 2. być rozbawionym z powodu komizmu jakiejś sytuacji; 3. zajmować się czymś zbytecznym] – játszani, szórakozni, pajkoskodni; mókázni; mulatni [bawiliśmy się doskonale: nagyszerűen mulattunk; niech bawi póki młody: szórakozzék, amíg Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 470 fiatal]; piszmogni, időt veszteni v. pocsékolni vmire; foglalkozni vmivel bawić się cudzym kosztem – más kárán v. rovására nevetni, mulatni; más számlájára költekezni bawić się czymś – játszani (vmivel) bawić się głupstwami – lényegtelen, ostoba dolgokkal foglalkozni bawić się kim/czym – játszani, mulatni v. szórakozni vkivel/vmivel bawić się klockami – építőkockákkal játszani bawić się lalką – babázni bawić się nad robotą – piszmogni a munkával bawić się obręczą – krikázni bawić się (w gry) – játszani bawić się flisem – tutajozással v. faúsztatással foglalkozni bawić się piłką – labdázni bawić się w berka – fogócskázik bawić się w chowanego – bújócskázni (grać w chowanego) bawić się w ciuciubabkę – szembekötősdit játszani bawić się w czarnego luda – „benn a bárány, kinn a farkas”-t játszani bawić się w fanty – zálogosdit játszani bawić się w kogo/w co – színlelni v. megjátszani vmilyen szerepet bawić się w konie – lovacskázni bawić się w pana – urat játszani; adja az urat bawić się w piaskownicy – homokozni bawić się z kim – játszani vkivel bawić się z kim jak kot z myszą – játszik, mint macska az egérrel bawidamek [mężczyzna lubiący kobiety i nadskakujący im] – szalonfiú, piperkőc, szoknyavadász bawidełko [zabawka] – játékszer, csecsebecse bawienie – tartózkodás, ottlét, időzés; szórakoztatás, mulattatás, játszás bawienie się – szórakozás, mulatás, játszás bawili się tak, że hej! – úgy mulattak, hogy az csak na! bawolet [1. ubiór kobiecy na głowę z czasów saskich; 2. rodzaj ozdoby kapelusza bądź czepka kobiecego, miał formę wstążki, woalki albo falbanki, przymocowanej w dolnej, tylnej części nakrycia głowy. Okrywał on włosy, a w niektórych wypadkach także szyję i kark. Popularny w Polsce, przede wszystkim w czasach saskich. 3. przybranie głowy pochodzenia ludowego z Francji. Była to wstążka, woalka, kawałek materii, przymocowany z tyłu kapelusza damskiego lub kapturka, okrywający włosy albo i kark. Również - Wersja 01 01 2017 cały stroik na głowę, zwłaszcza dla ludu. Za Ludwika XIII był jeszcze oznaką dziewcząt służących. W Polsce spotykamy tą nazwę za Stanisława Augusta.] – (dawno) női főkötő a szász időkből bawoli, -a, -ie – bivalybawolica – bivaly (tehén) bawołek – bivalyborjú bawół [1. duże zwierzę podobne do bydła domowego; 2. pot. człowiek niemrawy, ociężały] – bivaly [a háziasított vízibivaly, azaz házibivaly köznapi neve] bawoły – ssaki parzystokopytne z rodziny krętorogich: - Bawół afrykański, bawół kafryjski lub bawół przylądkowy (Syncerus caffer) duży ssak roślinożerny należący do rodziny krętorogich (Bovidae), jedyny przedstawiciel rodzaju Syncerus Hodgson, 1847. ― kafferbivaly vagy fokföldi bivaly (Syncerus caffer) a tülkösszarvúak családjába tartozó párosujjú patás - Bawół domowy (Bubalus bubalis) - ssak krętorogi zaliczany do bydła, udomowiona forma bawołu indyjskiego (arni).― vízibivaly (Bubalus bubalis vagy Bubalus bubalus, régebben Bos bubalus) a szarvasmarha rokonfajainak egyike. Három genetikailag eltérő alfaja ismert, a vadbivaly (Bubalus bubalis arnee), a Bubalus bubalis bubalis és a Bubalus bubalis carabanesis. A két utóbbit régebben egyazon alfajnak tekintették házibivaly (Bos bubalus domesticus) néven. A vízibivaly alfajait olykor két vagy három külön fajnak tartják Bubalus arnee és Bubalus domesticus, illetve Bubalus arnee, Bubalus bubalus és Bubalus carabanesis néven. A vízibivaly a Bubalus nem (ázsiai bivaly) legismertebb képviselője. - Bawół indyjski (bawół wodny; arni) (Bubalus arnee) - duży ssak z rodziny krętorogich. Jest zwierzęciem zaadaptowanym do klimatu tropikalnego. Wykazuje dużą odporność na choroby tropikalne. Nie ma wysokich wymagań żywieniowych - zjada roślinność bagienną ― vízibivaly (Bubalus arnee) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 471 - Bawół leśny, bawół krótkorogi (Syncerus caffer nanus) - ssak z rodziny krętorogich (Bovidae), podgatunek bawołu afrykańskiego. Występuje w lasach tropikalnych w Afryce. ― vörös bivaly vagy más néven őserdei bivaly (Syncerus caffer nanus) a tülkösszarvúak családjába tartozó párosujj patás, a kafferbivaly esőerdei alfaja. - Bawół mindorski, tamaraw (Bubalus mindorensis) - ssak kopytny z rodziny krętorogich. Jest endemicznym gatunkiem zamieszkującym jedynie wyspę Mindoro na Filipinach. Przypuszcza się jednak, że zwierzę zamieszkiwać może większą wyspę Luzon. ― mindorói bivaly vagy tamarao (Bubalus mindorensis) a szarvasmarha rokonfajainak egyike. Bayader (od nazwy hinduskich tancerek) [podłużny woreczek jedwabny lub z perłowej siatki, barwny, w poprzeczne pasy, zakończony baryłeczką, noszony na szyi w XVIII w.] – bajadér; indiai táncosnő; női táska típus bays [z angielskiego baise albo baize; produkowana od XVI wieku w Anglii tkanina wełniana. Posiadała splot prosty i przypominała nieco dzisiejszą flanelę. Produkowano ją w Colchester, bardzo prężnym ośrodku jeśli chodzi o ówczesny wyrób tkanin, a także we Flandrii. Bays traci na popularności jako tkanina odzieżowa około wieku XVIII, kiedy rozpoczęto import tkanin drukowanych ze wschodu, natomiast aż do dziś od XV wieku jest używany do pokrycia stołów bilardowych.] – vatag szövet; posztó; gyapjúszövet baza [1. ogół czynników istotnych dla istnienia i rozwoju czegoś; 2. podstawa kolumny, filara lub pilastra; 3. w marksizmie: całokształt stosunków produkcji tworzących ekonomiczną strukturę społeczeństwa w danym okresie historycznym; 4. powierzchnia, linia lub punkt przedmiotu, względem których wyznacza się położenie powierzchni danego przedmiotu podczas obróbki, montażu, pomiaru itp.; 5. ośrodek dyspozycyjny, administracyjny, zaopatrzeniowy itp. obsługujący pewne instytucje i umożliwiający realizację jakichś zadań] – (gör.) bázis, alap, alapzat; oszlop, talp, talpazat; (matematika) alap, alaplap, alapvonal, alapszám (logaritmusé, hatványé); (kémia) savakkal sót alkotó vegyület; vizes oldata lúg; (átv.) kiindulási pont, alapelv; támpont; (kereskedelem) telep, telephely, ellátó telep, állomás; raktár (magazyn); (wojsko) támaszpont, bázis; - Wersja 01 01 2017 (közgazdaság) a társadalom gazdasági szerkezete, alapja baza agitacyjna – agitációs központ v. iroda baza aprowizacyjna – élelmezési raktár baza artykulacyjna; baza artykulacyjna języka – artikulációs bázis; a nyelv artikulációs bázisa [Az artikulációs bázis biztosítja, hogy a gyermek képes legyen anyanyelve beszédhangjait, hangkapcsolatait, szavait hibátlanul kiejteni.] baza cen – árbázis baza danych [1. zbiór informacji na jakiś temat przechowywanych i przetwarzanych przez komputer; 2. kolekcja danych zapisanych zgodnie z określonymi regułami. W węższym znaczeniu obejmuje dane cyfrowe gromadzone zgodnie z przyjętymi dla danego programu komputerowego specjalizowanego do gromadzenia i przetwarzania tych danych. Program taki (często pakiet programów) nazywany jest "Systemem zarządzania bazą danych" (ang. DataBase Management System, DBMS). Programy do obsługi bazy danych operują głównie na danych tekstowych i liczbowych, lecz większość współczesnych systemów umożliwia przechowywanie danych cyfrowych różnego typu: dane o nieokreślonej strukturze, grafika, muzyka, obiekty itp.] – (ang.) DB, database; adatbázis [1. azonos minőségű (jellemzőjű), többnyire strukturált adatok összessége, amelyet egy tárolására, lekérdezésére és szerkesztésére alkalmas szoftvereszköz kezel; 2. Az adatbázis adatoknak logikailag jól felépített, struktúrált halmaza, amelyből valamilyen módon -általában az adatbáziskezelő rendszerek segítségével -- információt szeretnénk kinyerni. Az adatbázisok szerkezetének kialakítása a legkényesebb feladat, mivel az információtárolás és -visszakeresés (valamint az összes művelet) mikéntjét, illetve hatékonyságát döntően ez határozza meg; 3. Egyedek, tulajdonságok és kapcsolatok szervezett együttese.]; adatbank baza ekonomiczna – gazdasági bázis v. bázis baza energii – (gör.) energiabázis; olyan terület, amelyről jelentéken energia nyerhető; azon berendezések összessége, amelyek segítségével enrgia nyerhető, előállítható baza i nadbudowa – alap és felépítmény baza (kolumny) – oszloplábazat baza kontenerowa – konténerbázis baza lotnicza – légi v. repülő támaszpont baza lądowa – szárazföldi támaszpont baza magazynowa – raktárbázis Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 472 baza marynarki wojennej – haditengerészeti támaszpont baza materiałowa – anyagbázis baza materiałno-techniczna – anyagi-műszaki bázis baza morska – (hadi) tengerészeti támaszpont baza operacyjna – hadműveleti alap baza paliwowa – fűtőanyag-bázis baza produkcyjna – termelési bázis baza produkcyjno-techniczna – termeléstechnikai bázis baza przemysłu, baza przemysłowa – ipari bázis baza rozładunkowa – kirakodóállomás baza surowcowa – nyersanyagbázis, nyersanyagraktár baza traktorowa – (dawno) traktorállomás baza wiedzy (ang. Knowledgebase) [stanowi swoisty rejestr problemów zgłaszanych przez klientów firmy (użytkowników jej produktów) bądź pracowników oraz zapis procedur ich rozwiązywania lub ewentualnie zniwelowania szkodliwych jego skutków.] – tudásbázis (angolul Knowledge Base, rövidítése KB, kb) [a tudásmenedzsment egy speciális adatbázis fajtája, mely a tudás számítógépen történő gyűjtéstét, rendszerezését, és visszakeresését támogatja. A problémánk megoldásában az összegyűjtött adatok és az azokhoz kapcsolódó tapasztalatok segítenek.] Baza wirusów (ang. database of viruses) [element programu antywirusowego zawierający tzw. sygnatury wirusów komputerów, na podstawie których można stwierdzić zainfekowanie pliku danych lub programu.] — (ang. database of viruses) vírusok adatbázisa baza wojskowa – katonai támaszpont baza wypadkowa – támaszpont baza zaopatrzeniowa – beszerzési központ baza zaopatrywania – (wosko) ellátóbázis, ellátótelep bazalt [magmowa skała wylewna używana jako materiał drogowy] – bazalt [harmadkori, vulkanikus eredetű, fekete színű, oszlopos v. kúpalakú összetett kőzet] bazaltołom [(górnictwo odkrywkowe) potocznie: kamieniołom bazaltu] – bazaltbánya bazaltowy – bazalt-, bazaltból való bazar [1. plac lub pomieszczenie ze straganami, budkami, gdzie sprzedaje się towary; 2. wydzielona dzielnica handlowa w miastach Bliskiego Wschodu; 3. daw. kiermasz; 4. w języku perskim, tureckim i wogóle na Wschodzie (bazar, pazar) - Wersja 01 01 2017 oznacza rynek, plac targowy, targowisko, targowicę, jak również dzień targowy] – bazár, kirakodóvásár, piac, áruház, árusbódé; átjáróház, amelynek udvarán üzletek vannak; vásár, búcsú bazarowy, -a, -e – piaci, áruházi, bazárszerű bazgracz, bazgrała [1. pot. osoba, która bazgrze; 2. pot. osoba, która nieudolnie maluje lub pisze utwory literackie] – firkáló, ákombákomozó bazgrać [pisać niestarannie, niewyraźnie; nieudolnie rysować, malować] – firkálni, irkafirkálni; mázolni, olvashatatlanul írni bazgrać jak kura pazurem – firkálni, kaparni bazgranina [1. pot. niestaranne, nieczytelne pismo lub nieudolny rysunek; 2. pot. słaby literacko utwór; też: nieudolnie wykonany obraz] – macskakaparás, irkafirka; mázolmány, ákombákom, olvashatatlan írás bazgroty [nazwa używana dla określenia najwcześniejszego stadium wytworów rysunkowych dziecka, charakteryzującego się pozostawieniem na papierze chaotycznych śladów, którym dziecko nie nadaje żadnego znaczenia. Bazgroty pojawiają się ok. 2 rż. i są przede wszystkim ćwiczeniem mięśni rąk, koordynacji wzrokoworuchowej.]– irkafirka, macskakaparás bazia [1. kwiatostan w kształcie wiotkiego kłosa; 2. gałązka wierzby z tym kwiatostanem]; baźka – bárányka, bari; barka bazie [1. kwiatostan w kształcie wiotkiego kłosa; 2. gałązka wierzby z tym kwiatostanem] – barka bazileus [głowa państwa – król, jego kompetencje były skromne w porównaniu z monarchami w tzw. despotiach wschodnich. Pełnił raczej funkcję reprezentacyjną] – (gör.) Bazileusz [a király neve a régi görögöknél. A királyság eltörlése után az archonok (l. o.) egyike viselte e nevet tovább. B.-nek nevezték a görög szimpozionokban azt is, ki választás vagy sors révén a lakoma elnökévé lett. Bazileja a. m. királyné, és királyság.] bazooka [wym. bazuka] [działo przeciwpancerne strzelające pociskami rakietowymi] – (ang.) bazooka, bazuka; (wojsk) páncéltörő fegyver bazować [1. opierać się na czymś, mieć coś za podstawę; 2. mieć gdzieś bazę] – építeni vmire; alapozni bazylia [1. aromatyczna roślina; 2. przyprawa z suszonych liści tej rośliny] – bazsalikom Bazylia pospolita (Ocimum basilicum L.), bazylek [1. zwyczajowo zwana też bazylią wonną, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 473 bazylkiem ogrodowym, bazylijką zwyczajną, balsamem, bazyliszką polską gatunek uprawnej rośliny jednorocznej z rodziny jasnotowatych. Pochodzi z tropikalnej strefy Azji, z terenów Iranu i Indii.2. zwyczajowo zwana też bazylią wonną, bazylkiem ogrodowym, bazylijką zwyczajną, balsamem, bazyliszką polską – gatunek rośliny jednorocznej z rodziny jasnotowatych. Pochodzi prawdopodobnie z tropikalnej strefy Afryki, ale obecnie nie rośnie dziko, występuje tylko w uprawie. Nazwa wywodzi się od greckiego βασιλεύς (basileus), czyli król, gdyż wierzono, że tylko król może zerwać tę roślinę. W antycznym Rzymie nazwa tego zioła Basilescus odwoływała się do bazyliszka. Bazylia była wówczas traktowana jako talizman przeciwko tej bestii. Libijczycy spożywali ją dla ochrony przed wężami i skorpionami.] – bazsalikom (Ocimum basilicum L.) [dísz-, fűszer-, és gyógynövény. Népies elnevezései: bazsalikusfű, buszujok, kerti bazsalikum, királyfű, német bors. Eredetileg DélÁzsiából, Perzsiából, Afrikából került Európába, és itt is kedvelt, egynyáriként termesztett kerti, cserép- és fűszernövény lett. Jellegzetes illatú és dús aromájú, színe zöld, virága pedig fehér színű.] Bazylea (niem. Basel, franc. Bâle, wł./retorom./hiszp. Basilea, łac. Basilia, ang. Basle lub Basel) [miasto szwajcarskie u styku granic trzech państw: Szwajcarii, Niemiec i Francji, nad rzeką Ren, u ujścia rzek Birs i Wiese.] – Bázel (németül Basel, franciául Bâle, olaszul Basilea) [Svájc északnyugati részén, a svájci-német-francia hármashatárnál, a Rajna két partján elterülő város. Svájc harmadik legnagyobb városa és egyben a Basel-Stadt kanton fővárosa.] bazylianin [w Kościele wschodnim: członek zakonu męskiego opartego na regule św. Bazylego] – bazilia szerzetes bazyliański, -a, -ie [związany z bazylianinem] – bazilitaBazyli [imię męskie pochodzenia greckiego. Pochodzi ono od przymiotnika - Wersja 01 01 2017 utworzonego od rzeczownika basileus – "król, wódz, cesarz". Oznacza więc "królewski". Jego inną formę stanowi Bazyliusz, a formę żeńską – Bazyla.] – Bazil [görög→ latin eredetű férfinév, jelentése: királyi. Rokon nevek: Bazsó, Vászoly, Vazul.] bazylika [1. wielonawowy kościół chrześcijański zbudowany na planie prostokąta; 2. tytuł nadawany przez papieża niektórym kościołom; też: kościół mający ten tytuł; 3. w starożytnym Rzymie: hala sądowotargowa na forum lub duża sala w pałacu, podzielona kolumnami na nawy; 4. prostokątna budowla, zwykle podzielona podłużnie za pomocą kolumn lub filarów na trzy części (nawy), orientowana w kierunku wschodnim. Ukształtowała się już w architekturze starożytnego Rzymu, a następnie rozpowszechniła się w epoce wczesnochrześcijańskiej jako główny typ budowli kultowej. Na Wschodzie przekształciła się w kościół krzyżowokopułowy] – (gör.) basilica, basilika, bazilika [uralkodói csarnok]; (hist.) csarnok az ókori Athénben, az Archon Basileus székhelye; ókori, görög, római városok ítélkező-és vásárcsarnoka; ókorban csarnoképítmény [a vásárcsarnokok és a törvényszékek hosszúkás négyszög alaprajzú épületei az antik római és görög városokban. A helyiséget a bejárattal ellenkező oldalán félkürű apszis zárja le: az ókorban a bíró helye]; (gör.–lat.) óegyházi templomépítési forma; több hajós templom; kupolás, magas helyen épített királyi kultuszhely; többhajós templomépítmény; székesegyház (az apszisban kap helyet az oltár) Bazylika Grobu Świętego (inaczej Bazylika Bożego Grobu lub Bazylika Pańskiego Grobu) [znajduje się w Dzielnicy Chrześcijańskiej na Starym Mieście Jerozolimy, w miejscu, gdzie znaleziono domniemany grób Jezusa Chrystusa.] – Szent Sír Bazilika (Jeruzsálemben) bazylika pod wezwaniem Świętego Stefana – Szent István bazilika Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 474 Bazylika św. Jana na Lateranie [katedra biskupa Rzymu, jedna z czterech bazylik większych. Bazylika była częścią rezydencji kolejnych papieży od roku 313. Po przeniesieniu siedziby przez Benedykta XI do Perugii, a następnie (podczas pontyfikatu Klemensa V do Awinionu) Lateran został spalony (1308) i ograbiony. Dlatego papież Grzegorz XI wracając z Awinionu przeniósł siedzibę na Watykan.] - A lateráni bazilika vagy Lateráni Keresztelő Szent Jánosfőszékesegyház (olaszul Basilica di San Giovanni in Laterano) [a római püspökség katedrálisa, Róma püspöke – azaz a pápa – címtemploma. Teljes hivatalos neve latinul Archibasilica Sanctissimi Salvatoris et Sancti Iohannes Baptista et Evangelista in Laterano („a Legszentebb Megváltó és Keresztelő Szent János és János Evangélista Főszékesegyháza”). "Arcibasilica del Santissimo Salvatore e Santi Giovanni Battista et Evangelista in Laterano"), A legrégibb, és – mint Róma katedrálisa, Róma püspökének temploma, a pápai trón (Cathedra Romana) székhelye – a legmagasabb rangú Róma négy pápai bazilikája közt, beleértve a jóval ismertebb Szent Péter-bazilikát is. „Minden templom anyja és feje”, az ökumenikus anyaegyház (azaz a teljes lakott világ anyaegyháza) cím birtokosa.] bazylikowy, -a, -e – (gör.) bazilikaBazylisa [imię żeńskie pochodzące od greckiego wyrazu pospolitego basilissa – "żona basileusa, królowa, cesarzowa"] – Vasilisa; Bazilissza bazyliszek [1. legendarny stwór pilnujący skarbów, mający zdolność zabijania wzrokiem; 2. o człowieku podstępnym, złośliwym; 3. nadrzewna jaszczurka zamieszkująca Amerykę Południową i Środkową; 4. U wszystkich ludów w przeszłości krążyły baśnie, o niektórych zwierzętach, zwykle zmyślane i opowiadane przez wędrowców, lub upowszechniane przez bałamutne książki. Do takich bajecznych zwierząt należał w Polsce „bazyliszek”, któremu - Wersja 01 01 2017 przypisywano, że samym wzrokiem zabija ludzi i że gdyby sam siebie zobaczył, to również padłby trupem. 5. Bazyliszek (gr. basiliskos, łac. regulus), czasem nazywany królem węży – mityczne stworzenie, pojawiające się w legendach, podaniach i bajkach wielu narodowości (także w Polsce).] – basiliscus; (állat), a vastagnyelvü gyíkok alrendjében az Iquanidae családba tartozó gyíknem; ; egyes afrikai gyíkfajok neve (átv.) rosszindulatú v. rossznyelvű (ember), kígyó, vipera; Baziliszkusz [Ézs 11,8-ban fordul elő nyilván valamely félelmetes hüllőt jelent. olyan mesebeli lény, amely a kakas, a sárkány és a gyík keveréke. Kinézetre a kígyóhoz hasonlít, fehér diadémjellegű folttal a fején, amelyet gyakran koronának ábrázolnak. Sokszor ábrázolják hatalmas sárkánygyíkként is. Nevének jelentése „kis király” görögül. A valóságban létező baziliszkusz egy nagyobb méretű gyík, ám mérete ritkán éri el az egy métert.] Bazyliszek, scs. Muczenik Wasilisk (zm. 22 maja ok. 308 w Komanie (Pont) [męczennik chrześcijański, święty Kościoła katolickiego i prawosławnego. Święty Bazyliszek żył na przełomie III i IV wieku. Był bratankiem św. męcz. Teodora Tyrona. W czasie prześladowania chrześcijan, za imperatora Maksymiana Galeriusza, wraz ze św. Eutropiuszem i św. Kleonikiem przebywał w więzieniu w Amasji.] – Szent Baziliszk vértanú [a február 17-én ünnepelt szent Tivadar unokaöccse volt. A vértanúk halála után Baziliszk a börtönben maradt. A katonáktól azt kérte, hogy engedjék haza elbúcsúzni hozzátartozóitól. Nehezen, de többedmagával elengedték, hogy elbúcsúzzon. Búcsúzása közben bátorította övéit a keresztény hitben való kitartásra. Visszatértükben bár nyakában nehéz vasbilincset hordott, lábain pedig belül szögekkel kivert cipőt, érezve Isten erejét, nem érezte a szenvedéseket. Egy faluban, kísérői betértek egy házba étkezni, a vértanút pedig a tűző napon egy kiszáradt fához kötözték, és éhen szomján otthagyták. Baziliszk, lelki szemeit Istenhez emelvén, a jámbor emberek megerősítésére, Isten földrengést támasztott, a vértanúról lehulltak a bilincsek, a száraz fa kizöldült, hogy árnyékot adjon a vértanúnak, lábai alatt pedig forrás fakadt, hogy a szomjas vértanút felüdítse. A helytartó, látva a vértanú hitbeli állhatatosságát, fejvesztésre ítélte, ami meg is történt a IV. század elején.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 475 bazyliszkowy, -a, -e – basiliscus-; kígyó-, vipera-, gyilkos-, megigéző (kígyószerű) baż! baż! – bari, bari (bárányokat terelő szó) bażanci, -ia, -ie – fácánosbażanciarnia, bażantarnia [teren przeznaczony do hodowli bażantów] – fácános, fácánoskert bażant [ptak łowny] – fácán; finomság, különlegesség, csemege (ételben); (átv.) csirkefogó, csibész; aranyifjú Bażant (b. szlachetny, b. łowny, b. kolchijski, b. zwyczajny, b. pospolity, b. obrożny, b. właściwy, Phasianus colchicus, dawniej również P. cochlinus) [gatunek średniej wielkości, zasadniczo osiadłego (choć samce mogą koczować) ptaka z rodziny kurowatych (Phasianidae).] – fácán (Phasianus colchicus) [a madarak osztályának tyúkalakúak (Galliformes) rendjébe és a fácánfélék (Phasianidae) családjába tartozó faj] Bażant - fácán (Phasianus colchicus) bażoły [szuwary] – [Słowniczek języka śląskiego] nádas bażyna czarna (Empetrum nigrum L.) [roślina podobna do wrzosu– gatunek rośliny z rodziny bażynowatych] – Fekete mámorka v. fekete varjúbogyóval (Empetrum nigrum L.), bąbel [1. pęcherzyk gazu w cieczy lub na jej powierzchni; 2. wygórowanie naskórka wypełnione płynem wysiękowym; 3. techn. «wada wewnętrzna odlewu w postaci próżni] – hólyag, vízhólyag [bąbel wyskoczył na ręku – kihólyagosodott a keze vmitől] bąbelek – hólyagocska; szénsavbuborék (szódavízben) bąblasty, -a, -e – hólyagos bąblowiec [larwa tasiemca rozwijająca się pod postacią pęcherza w narządach i tkankach] – hólyagféreg, hólyagfark Bąblowiec (Echinococcus) [rodzaj tasiemca czyli pasożyta wewnętrznego zwierząt] – (lat.) ecchinococcus; a kutya beleiben élősködő galandféregnek az emberben tovább élősködő hólyagférge - Wersja 01 01 2017 bączek [1. zdr. od bąk w zn. 1, 2, 3, 4.; 2. składowa część broni palnej. W karabinie piechotnym trzema bączkami czyli kółkami żelaznemi lub mosiężnemi była połączona rura z łożem czyli częścią drewnianą broni. Bączki nazywały się: pierwszy, drugi i górny; na ostatnim znajdował się celik do mierzenia. 3. niewielki ptak żyjący w zaroślach nadwodnych; 4. mała łódź wiosłowa] – kis bögöly, dongócska; (ptak) bölönbika; (dawno, wojsk) a lőfegyver része; (łódź) kis evezős csónak Bączek (Ixobrychus minutus) [ptak z rodziny czaplowatych] – törpegém, más néven pocgém (Ixobrychus minutus) [a gólyaalakúak rendjébe, ezen belül a gémfélék (Ardeidae) családjába tartozó kisméretű gázlómadár] bądź [I. spójnik wyrażający możliwą wymienność części zdań lub zdań równorzędnych; II. partykuła występująca po zaimkach pytajnych, nadająca im znaczenie nieokreśloności, wyrażająca obojętność wyboru, np. Możesz to zrobić kiedy bądź.] – 1. légy!, legyen! 2. akár, vagy; bár, habár, noha bądź … bądź … - akár… akár …, vagy-vagy bądź cierpliwy! – légy türelmes!, légy türelemmel! bądź co – bármi légyen is bądź co bądź – akárhogy is van, mégis, noha, bárhogy is vesszük (a dolgot); bármi jöjjön is; bármi legyen is; ámbár, jóllehet bądź dobrej myśli! – légy bizakodó! ne félj! bądź jak bądź – legyen ahogy lehet, akárhogy bądź jak u siebie – érezd magad otthon bądź jeden, bądż drugi – akár az egyik, akár a másik; vagy az egyik, vagy a másik bądź łaskaw – légy szíves bądź ostrożny (ostrożna)! – légy óvatos! bądź pozdrowiony! – üdvöz légy! Bądź pozdrowiona, łaski pełna Maryjo Üdvözlégy Mária, kegyelemmel teljes Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 476 bądź tak dobry – légy olyan jó; légy szíves bądź tak dobry i zrób to! – légy olyan szíves, tedd (ezt) meg! bądź tak łaskaw – légy oly kegyes, légy szíves, szíveskedj bądź też – is, nemkülönben bądź zdrów! – Isten veled!, légy egészséges!; élj egészségben, az ég veled! bądźże tu filozofem! – légy itt okos! bąk [1. trzmiel lub inny owad wydający w locie charakterystyczne buczenie; 2. zabawka dziecięca, która wirując, buczy; 3. pieszcz. małe dziecko; 4. owad, którego samice odżywiają się krwią zwierząt; 5. ptak wydający donośny, buczący głos; 6. techn. ciało sztywne, zwykle o prostych, geometrycznych kształtach, obracające się szybko dokoła swej osi symetrii; 7. zob. bączek w zn. 1.] – bögöly, dongó (minden más repülés közben dongó rovar is); (ptak) bölömbika [zbijać bąki: lebzselni, henyélni, lopni a napot, lógni, tétlenkedni]; búgócsiga [puszczać bąka: felhúzza v. megindítja a búgócsigát]; szarvashiba [strzelić bąka: hibát elkövetni; melléfogni, mellélőni, bakot lőni]; (átv.) kisgyerek Bąk (Botaurus stellaris) [duży wędrowny ptak wodny z rodziny czaplowatych, zamieszkujący północną część Eurazji (podgatunek nominatywny) i Afrykę południową (B. s. capiensis). Zimuje na południu Eurazji i w Afryce.] – bölömbika (Botaurus stellaris) [a gólyaalakúak (Ciconiiformes) rendjébe, ezen belül a gémfélék (Ardeidae)) családjába tartozó gázlómadár. Régi magyar népi nevei: dobos gém, vízi bika, nádi bika, ökörbika, bikagém, muszkagém.] Bąk - – bölömbika (Botaurus stellaris) Bąk bydlęcy (Tabanus bovinus) [gatunek owada z rodziny bąkowatych. Jest szeroko rozpowszechniony, występuje pospolicie w Europie, Azji, północnej Afryce. W Polsce jest dość pospolity.] – marhabögöly (Tabanus bovinus) [a kétszárnyúak rendjébe (Diptera), a légyalkatúak vagy rövidcsápúak - Wersja 01 01 2017 alrendjébe (Brachycera) és a bögölyfélék családjának Tabanus nemébe tartozó faj] bąk uprzykrzony – csintalan v. vásott kölyök bąkać pod nosem – bajusza alatt hümmög, morog bąkanie – nyögés, morgás, hümmögés bąki zbijać – lopja a napot; ődöngeni; ténferegni bąknąć — bąkać [1. pot. powiedzieć lub przeczytać coś niewyraźnie lub cicho; 2. pot. napomknąć o czymś; 3. o niektórych ptakach: wydać głos podobny do głosu bąka – ptaka lub owada] – nyögni, morogni, hümmögni; hebegni, rebegni BCD (ang. Binary-Coded Decimal czyli dziesiętny zakodowany dwójkowo) [sposób zapisu liczb polegający na zakodowaniu kolejnych cyfr dziesiętnych liczby dwójkowo przy użyciu czterech bitów stosowany w elektronice i informatyce. Taki zapis pozwala na łatwą konwersję liczby do i z systemu dziesiętnego, jest jednak nadmiarowy (wykorzystuje tylko 10 czterobitowych układów z 16 możliwych).] – BCD (ang. Binary-Coded Decimal czyli dziesiętny zakodowany dwójkowo) binárisan kódolt decimális [A számítástechnikában és az elektronikus rendszerekben a binárisan kódolt decimális – Binary-Coded Decimal (BCD) a decimális számok egy kódolási formája, amelyben minden számjegyet egy-egy bitsorozat ábrázol. Ezzel a módszerrel a számok konverziója és megjelenítése lényegesen egyszerűbbé válik. Ugyanakkor valamivel több elektronikus áramkörre van szükség a aritmetikai számításokhoz, és tárolóterületet veszítünk a bináris ábrázoláshoz képest. Ennek ellenére ez a kódolási eljárás fontos és használatos még ma is. A BCD-nél egy számjegynek általában 4 bit felel meg, amelyek általában a 0–9 karaktereket is jelentik. Más kombinációkat is használnak az előjelek és egyebek jelzésére.] BCG [Bacillus Calmette-Guérin] – BCG [Bacillus Calmette-Guérin] BCPL (Basic Combined Programming Language) [to język programowania komputerów zaprojektowany przez Martina Richardsa na Uniwersytecie w Cambridge (1966) jako wynik problemów z jego poprzednikiem - językiem CPL - w latach sześćdziesiątych. Pierwszy kompilator BCPL Richards napisał w czasie pobytu w MIT (wiosną 1967). Język został opisany w artykule zaprezentownym na Spring Joint Computer Conference (1969). Na podstawie BCPL Dennis Ritchie później zaprojektował język programowania C.] BCPL Binary Combined Programming Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 477 Language (bináris kombinált programozási nyelv) bdelion ( חלדבBdellium) [z hebr. bedolach oznacza wonną żywicę albo białą perłę] – illatos gyanta v. fehér gyöngy be [I. dźwięk wydawany przez owcę lub kozę II. pot. «taki, który wzbudza niechęć – określenie używane w rozmowach z małymi dziećmi] – bégetés; (gyermek) csúf, csúnya, kakás; bé [nie powie ani be ani me: sem át, sem bét nem mond; meg sem mukkan] Be [symbol pierwiastka chemicznego beryl] – berillium [a periódusos rendszer egy kémiai eleme. Vegyjele Be] bean, beanus [daw. «nowo przyjęty na uczelnię student] – (dawno) diák (aki gúny tárgyát képezi) Beata [żeński odpowiednik imienia Beat, pochodzi od łac. słowa beata oznaczającego błogosławiona, szczęśliwa, przynosząca szczęście. – (lat.) Beáta, Bea (boldog); olyan szentéletű nő, akit halála után az egyház a boldogok közé sorozott [latin eredetű női név. Jelentése: boldog. Szűz Mária Boldogságos melléknevének a latin megfelelőjéből származik. Rokon név: Beatrix.] Beata virgo – (lat.) Beata virgo; Boldogságos Szűz Beata z Sens (zm. 273; niektóre źródła podają 277) [męczennica za czasów Aureliana (zm. 275), święta katolicka. Beata urodziła się w Hiszpanii. Podczas prześladowań chrześcijan opuściła kraj i udała się do Sens w Galii (obecnie departament Yonne), która nie była przyjazna chrześcijanom.] – Beáta vértanúnő [a hispániai származású szűz vértanú Benedicta (277) a mai franciaországi Sensban.] Beate vivere est honeste vivere [Żyć szczęśliwie to żyć uczciwie (Cycero)] – Beate vivere est honeste vivere; Boldogan élni = becsületesen élni. [A megszentelt élet becsületes élet.] Beati pauperes spiritu [błogosławieni ubodzy w duchu. (Jezus Chrystus)] – Beati pauperes in spiritu [pauperesz…szpiritu] – ‘Boldogok a lelki szegények’. [Szállóige a latin Bibliából (Mt 5,3), a Jézus hegyi beszédében elsorolt nyolc boldogság közül az első. Mind Károli, mind Káldi tévesen fordította, s így is maradt meg félreértett szólásként. Jézus nem a szegényes lelket ajánlja, hanem a lélekben való szegénységet, vagyis a belső szabadságot az anyagiak kívánásától.] Beatius est magis dare, quam accipere [Więcej szczęścia jest w dawaniu niż w braniu. - Wersja 01 01 2017 (Dzieje Apostolskie.)] – Beatius est magis dare quam accipere [beáciusz eszt mágisz… kvam akcipere] – ‘Nagyobb boldogság adni, mint kapni’. [Szállóige a latin Bibliából (ApCsel 20,35); Pál szavai az efezusi gyülekezethez. Ő mint Jézus szavait idézi, de ezt a szólást az evangéliumok nem őrizték meg.] Beatka – Bea, Beácska beatus ille qui procul negotiis [łac., szczęśliwy, kto z dala od interesów (uprawia ziemię ojców); z Horacego (Epody, 2, 1).] – boldog, aki távol esik az ügyektől; boldog, aki távol él a közügyektől (Horatius verséből, melyben a falusi életet dicséri) Beatus, qui prodest, quibus potest [Szczęśliwy, kto pomaga, komu może] – Beatus, qui prodest, quibus potest; boldog, aki segít, akin lehet Beatus, qui tenet [szczęśliwy kto rozumie; w „Zemście” dosłownie: „Szczęśliwy, kto trzyma (mieszek złota w ręku”).] – Beatus, qui tenet szczęśliwy kto rozumie; boldog, aki ért Beatus vir qui timet Dominum [Szczęśliwy człowiek prawdziwie; Psalm 112] – Beatus vir qui timet Dominum [beátusz…kvi…] – ‘Boldog a férfi, ki féli az Urat’. Szállóige a latin Bibliából (Zsolt 112.1) beatyfikacja [w Kościele katolickim: uznanie osoby zmarłej za błogosławioną] – beatifikáció; boldoggá avatás beatyfikacyjny, -a, -e – boldoggá avatás beatyfikować [w Kościele katolickim: zaliczyć, zaliczać w poczet błogosławionych] – boldoggá avatni beatyfikowanie – boldoggá avatás Bebe [Forma kołnierzyka typu „nostalgia za niemowlęctwem”. Płasko leżący u nasady szyi, z zaokrąglonymi rogami jest standardem w ubrankach dziecięcych i dziewczęcych. Przy sukienkach i bluzkach damskich pojawia się zawsze wówczas, gdy infantylizm i wdzięk są wyżej cenione niż dojrzałość i powaga. Stały detal garderoby w stylu Baby Doll.] – (mod) bébigallér bebech (posp. bBrzuch, obfity brzuch) – has, pocak; gyomor; has (terhes) bebechy [1. posp. wnętrzności; 2. posp. wewnętrzne części czegoś] – zsigerek, belek; kacat, limlom, vacak bebechy mi się przewracaja – felfordul a gyomrom bebeszyć [1. posp. Patroszyć; 2. pot. wyjmować bezładnie zawartość jakiegoś wnętrza] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 478 kizsigerelni (patroszyć); megkínozni, dögönyözni vkit bechtać – bujtogatni, felbujtani, lázítani bechtać przeciw komu – lázítani vki ellen becik, bet [długa, wąska pierzynka zginana w poprzek, którą okrywa się niemowlę] – pólya, csecsemőágyacska beblać [gadać głupoty] – [Słowniczek języka śląskiego] fecsegni, csacsogni; butaságot beszélni bebok, babok (ziemia lubliniecka ) [nie istniejący zły stwór, którym straszy się dzieci (zob. → zwroty śląskie)] – [Słowniczek języka śląskiego] szörny, mumus beczeć (beczy), bęknąć [1. głośno płakać; 2. śpiewać, fałszując] – 1. bőgni, mekegni, bégetni (beczy jak baran: béget mint abárány; kappanhangon énekel); hamisan énekelni; 2. ordítani, óbégatni, bőgni, sírni, ríni beczenie – mekegés; bőgés, bömbölés; sírás-rívás beczka [1. duże naczynie w kształcie walca o dwóch płaskich dnach, wykonane zwykle z drewnianych klepek ściśniętych obręczami; też: zawartość takiego naczynia; 2. jako naczynie z klepek, obręczy i den złożone, stała się już w wiekach średnich, u wszystkich prawie narodów w Europie, miarą, służącątak do cieczy, czyli nalewną, jak do rzeczy sypkich, czyli nasypną; 3. figura akrobacji powietrznej; 4. geometryczna bryła obrotowa powstająca przez obrót figury płaskiej ograniczonej łukiem, dwoma odcinkami jednakowej długości prostopadłymi do osi obrotu i osią obrotu, dookoła tej osi] – hordó, boroshordó; bocska; (átv.) kövér ember, hordó, dajna beczka beczka aluminiowa – alumínium söröshordó beczka bez dna – feneketlen hordó, részegeskedő, könnyelmű (ember) beczka cieknie – a hordó szivárog beczka cumownicza, pława cumownicza [1. pława mocno zakotwiczona za pomocą martwej kotwicy; przeznaczona do cumowania statków na dłuższy postój na redach i w portach; 2. stalowy, pływający cylinder do cumowania okrętów] – kikötői bólya - Wersja 01 01 2017 beczka Danaid [według mitologii greckiej beczka z przedziurawionym dnem, którą Danaidy musiały napełniać po śmierci w Tartarze za zabicie swoich mężów. Beczka Danaid jest określeniem bezowocnego i niekończącego się trudu.] – Danaidák hordója; véget nem érő, haszontalan munka (egy ógörög hitrege szerint a Danaidáknak az alvilágban egy feneketlen hordóba kellett vizet hordniuk) beczka Diogenesa – Diogenész hordója; a fennálló társadalom, az egész műveltség megvetésének jelképe (Diogenész ókori filozófus nevéről) beczka do piwa; beczka na piwo – söröshordó beczka śledziowa – heringes hordó beczka śmiechu [urządzenie w wesołym miasteczku] – vidámparki hordó beczka turlała się po pochyłości – a hordó legurul a lejtőn beczkować [umieszczać coś w beczkach] – hordózni, hordót tölteni, hordót szállítani beczkowóz [1. pot. wóz z przytwierdzoną do niego beczką do przewożenia substancji ciekłych; też: samochód ciężarowy ze zbiornikiem do przewozu wody; 2. pot. samochód pożarniczy] – hordószekér, hordókocsi; (átv.) tűzoltókocsi beczkowy, -a, -e – hordóbeczułka – (kis beczka) hordócska, kis hordó beczułkowaty, -a, -e – hordószerű, kis hordóhoz hasonló, pókhasú, gömbölyű beczyć – bőgni, sírni-ríni bedel albo pedel [dawniej bedellus, betel, po włosku bidello, po franc. bédeau, nazwa woźnego i posługacza wszelkich magistratur publicznych, w ostatnich czasach służąca już tylko woźnym uniwersytetów i szkół wyższych; ze starogermańskiego bital, pital (od bieten – pozywać). Polacy przyjęli ją z języka niemieckiego i czeskiego.] – (lat) pedellus; (dawno) iskolai hivatalsegéd, kapus bedeker, baedeker [wym. bedeker] [przewodnik dla turystów] – bedekker; útikönyv, útikalaúz (egy lipcsei könyvkiadó, K. Baedeker nevéből) bednarczyk – kádátanonc, bognártanonc (inas); a bognár fia bednarka [1. pot. bednarstwo; 2. taśma stalowa walcowana na gorąco; 3. inaczej bednarzowa; 4. kobieta bednarz] – bognárnő; donga, vaspánt, vaskarika; kádármesterség, bognármesterség Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 479 Bednarka [wieś w Polsce położona w województwie małopolskim, w powiecie gorlickim, w gminie Lipinki. W latach 1975-1998 miejscowość administracyjnie należała do województwa krośnieńskiego.] – Bednarka (lengyel falu) bednarnia a. beczkarnia [miejsce pracy bednarza, gdzie wytwarza się lub naprawia beczki ewentualnie inne naczynia z klepek] – kádárműhely v. bognárműhely bednarski, -a, -ie – kádár-, bognárbednarstwo [wyrabianie naczyń z klepek drewnianych] – kádárság, bognárság bednarz [rzemieślnik wyrabiający naczynia z klepek lub z drewna] – kádár, pintér, bognár Beduin [członek koczowniczego plemienia arabskiego] – (arab) beduin; vándorló arab lovaspásztor v. bedevin (az arab bedári: «puszták lakói» szóból) [A beduinok mind nomád életüek, tehát sátrakban lakók. ― beduini: beduinok; a puszták lakói, nomád arabok Arábiában, Szíriában és ÉszakAfrikában] Beduinka – beduin (nő) beduin (koczownik arabski) – beduin (nomád) beduiński, -a, -ie – beduinBeer (studnia) [według informacji biblijnej z Księgi Liczb 21:13-16 - to miejsce obozowania Izraelitów w czasie wędrówki z Egiptu do Ziemi Obiecanej pod dowództwem Mojżesza. Izraelici wykopali tam studnię, z której wypłynęła woda. Wydarzenie to opisano w poetyckiej pieśni utrwalonej w Księdze Liczb 21:17, 18: Tryskaj źródło, opiewajcie je! Studnia, którą kopali książęta i naczelnicy ludu drążyli berłem i swymi laskami. Prawdobodobnie jest to również Beer-Elim (studnia wielkich drzew) z Iz 15:8. Przypuszczalnie znajdowało się w dolinie potoku Wadi Thamad, na północ od Doliny Arnonu i ok. 56 km na wschód od Morza Martwego na terenie dzisiejszej Jordanii.] – Ber (Szám 21.16: ...Innét Berbe mentek... Ez az a kút, amelyről ezt mondta az Úr Mózesnek: "Gyűjtsd egybe a népet, hogy vizet adjak nekik!") Beer-Szeba (źródło przysięgi) [tam Abraham i Abimelech zawarli umowę wzmocnioną przysięgą; w późniejszych czasach miejsce zamieszkania Abrahama i Izaaka. Tam także wykopali studnię. Po powrocie Izraelitów z Egiptu całą tę okolicę przydzielono pokoleniu Symeona.] – Beerseba [1. ősi istenség tiszteletére szentelt, - Wersja 01 01 2017 eredetileg kánaáni kultuszhely (1Móz 21,33) a Negeb sivatagban. Az Ótestamentum Ábrahám, Izsák és Jákób történetéhez is kapcsolja. Fontos zarándokhely számított Izraelben (Ám 5,5; 8,14) 2. (hetek kútja; eskü kútja, szerződés kútja, jog kútja). Helység Júda déli részén, ahol Ábrahám szövetséget kötött Abimélekkel (1) és kutat ásott (1Móz 21,31); ott jelent meg Isten Jákóbnak (1Móz 46,1-2); oda menekült Illés próféta (1Kir 19,3); Ámós (I) korholta Beérseba lakóit (Ám 8,14); a város Simeon törzsének jutott osztályrészül (Józs 19,2).] Beer Szewa (hebr. ;שבע בשרarab. ال س بع ب ئر, Bi′r as-Sabi; oficjalna pisownia w ang. Be'er Sheva; w większości polskich przekładów Beer-Szeba) [miasto położone w Dystrykcie Południowym w Izraelu. Jest to największe miasto pustyni Negew, często nazywane "stolicą Negewu".] – Beér-Seva (mai izraeli átírásban Beer-Sheva, magyar átírásban még Berseba, héberül בשר שבעBe'er Sheva, arabul ِ[ )اْ ِل ْسبِع ب ِئرaz izraeli Negev-sivatag legnagyobb városa, melyet a „Negev fővárosának” is neveznek. A város az ország déli régiójának közigazgatási központja, mely helyet ad többek között a Ben-Gurion Egyetemnek, a Soroka kórháznak és az Izraeli Berseba Sinfonietta zenekarnak. A város az ország 1948-as létrejötte óta figyelemreméltóan terjeszkedett. 20 évvel ezelőtt lakossága csupán 110 800 fő volt, míg 2005-ben lakosainak száma 185 500-re volt tehető, ezzel Izrael hatodik legnagyobb városa. Mai lakosságát főleg az arab országokból és a volt Szovjetunióból bevándorolt zsidók alkotják.] Before this time tomorrow I shall have gained a peerage, or Westminister Abbey. [Before the battle of the Nile (August 1, 1797)] – Before this time tomorrow I shall have gained a peerage or Westminster Abbey [bifór disz tájm tumaró ájselhev géjnde píridzs or vesztminszter ebi] – ‘Holnap ilyenkorra vagy lordságot nyerek, vagy a Westminster Apátságot’. [Nelson tengernagy állítólagos kijelentése a nilusi csata előtti napon; a Westminster apátságban nyugszanak az angol nemzet jeles halottai.] befsztyk [kawałek smażonej polędwicy wołowej] – (ang.) beefsteak, bifsztek, [hirtelen sült marhabélszín] bélszín (angol módra), rostélyos; marhaszelet befsztyk po angielsku [befsztyk z wierzchu mocno przysmażony, wewnątrz krwisty] – bélszín angol módra Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 480 befsztyk po tatarsku, befsztyk tatarski (tatar) [surowe mięso wołowe, siekane albo mielone, odpowiednio przyprawione] – vagdalt hús tatár módra; tatárbifsztek befsztykowy, -a, -a – vagdalt húsbegina [1. czepek damski, koronkowy na wzór dziecinnych, związany tasiemką pod brodą. Nazwa i sam stroik przyszły do nas z Francji za Stanisława Augusta. 2. kobiece nakrycie głowy popularne w Polsce za czasów Zygmunta Augusta. Był to rodzaj czepca szytego z koronki i zawiązywanego pod brodą na tasiemki. Moda na noszenie begin przybyła do Polski z Francji, z języka francuskiego wywodzi się także ich nazwa (fr. beguine).] – begina-apáca fejkötő; az áll alatt megköthető női főkötő begina begonia [roślina ozdobna, doniczkowa i kwietnikowa; ukośnica] – begónia; a forró égövről származó, díszes leveléért és virágjáért kedvelt dísznövény (elterjesztője a francia M. Begon nevéből) Begonia bulwiasta, ukośnica bulwiasta (Begonia ×tuberhybrida) [gatunek rośliny z rodziny begoniowatych. Powstała w wyniku krzyżowania gatunków pochodzących z krajów Ameryki Południowej. Wszystkie uprawiane begonie z tej grupy są kultywarami i mieszańcami wielu, dzisiaj trudnych już do ustalenia gatunków. Do krzyżowania rośliny wykorzystano m.in.: B. boliviensis DC, B. parcei Hook., B. davisii Veitch., B. froebelli DC., B. octopetala L'Hérit.] – gumós begónia (Begonia tuberhybrida) Gumós begónia (Begonia tuberhybrida) - Wersja 01 01 2017 Begonia (imię) – Begónia latin→magyar eredetű női név, jelentése: begónia (virág) behapowiec [pot. pracownik odpowiedzialny za bezpieczeństwo i higienę pracy w instytucjach] – munkavédelmi felügyelő behawior [zachowanie (w znaczeniu postępowania)] – (ang.) behavior; viselkedés behawiorysta – (ang.) behaviorista behawiorystyczny, -a, -e – (ang.) behaviorista behawioryzm [wym. bihewioryzm, behawioryzm] (ang. behavior lub behaviour - zachowanie) [1. kierunek w psychologii XX w. głoszący, że przedmiotem badań psychologicznych może być tylko dostrzegalne zachowanie się ludzi i zwierząt; 2. tendencja w literaturze XX w. przedstawiająca bohatera tylko w jego zewnętrznych reakcjach i rezygnująca z analizy psychologicznej; 3. kierunek psychologiczny, który rozwinął się w XX wieku, przede wszystkim w USA.] – (ang.) behaviorizmus <ang. ’viselkedés’>; [1. az ember valamennyi megnyilvánulását élettani folyamatokra visszavezető, a gondolkodás és a társadalom szerepét tagadó, főleg az amerikai lélektanban elterjedt elmélet 2. az Egyesült Államokból kiindult pszichológiai irányzat, mely a viselkedés objektív tanulmányozását állítja a pszichológia középpontjába és a tanulás vizsgálatát teszi a kísérleti pszichológia vezértémájává; 3. A pszichológia John B. Watson nevével összefonódott iskolája, irányzata. A pszichológiát mint a viselkedés tanulmányozását határozza meg, és a pszichológiai adatokat a megfigyelhetõ tevékenységekre korlátozza. Klasszikus formájában jóval dogmatikusabb volt, mint a kortárs pszichológia behaviorista szempontú megközelítései.] Behemot (hebr. בהמותBəhēmôth, Behemot, B'hemot "bestie; zwierzęta"; arab, ب ه يموث albo ب هموتBahīmūth) [1. hebr. behēmōth (l.mn., wyrażająca ogrom) od behēmāh 'bestia; zwierzę'; por. Biblia (Hiob, 40, 1524), gdzie oznacza 'zwierzę; (?) hipopotama'; coś monstrualnie, deprymująco olbrzymiego, potężnego. 2. nieprzetłumaczone imię zwierzęcia wspomnianego w Księdze Hioba, 40:15. Przedstawiony jako postać podobna do hipopotama, słonia albo dinozaura. Najprawdopodobniej, בהמותbəhēmôth to liczba mnoga słowa בהמהbəhēmāh, znaczącego "zwierzę", "bestię" w jęz. hebrajskim, co sugeruje, że stworzenie to jest wielkości kilku zwierząt.] – (héber) Behemót; bibliai szörnyeteg (valószínűleg a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 481 víziló) [az Apokalipszis mitikus állatja (a Jób-könyvben (Jób 40,10-19) úgy szerepel mint víziló), aki a világ végén a Levitánnal együtt pusztul el] behemot (człowiek) – behemót; óriási, esetlen ember beige, beż [fr. beige 'jw.'; naturalny kolor nie farbowanej wełny; kolor piaskowożółty, kawy mlecznej – (fr.) beige; halvány sárgásbarna, testszínű, homokszín, szürkésvöröses sárga Beit Szean (hebr. ;שאב ביתarab. [ )ب ي سانmiasto położone w Dystrykcie Północnym w Izraelu. Z powodu swojego geograficznego położenia na skrzyżowaniu szlaków handlowych Doliny Jordanu i Doliny Jezreel odegrało ważną rolę historyczną. Na przestrzeni wielowiekowej historii było nazywane: Scytopolis, Nysa i Beisan. We współczesnych czasach również odgrywa ważną rolę, będąc regionalnym centrum w Dolinie Bet Szean.] – Bét-Seán (Helyesen: Beit She'an.) [Nevét az ott letelepített szkíta zsoldosokról kapta.] bej, beg [1. tytuł wyższych urzędników w dawnej Turcji, tytuł władców Tunezji w okresie protektoratu tureckiego i francuskiego; też: osoba nosząca ten tytuł; 2. tureckie słowo oznaczające wodza, m.in. janczarów] – (török) bég, bej; régi török méltóság [(törökül: bey; régiesen bég) úr: a mohamedán országokban eltérő jelentéssel bíró, gyakori cím. – 1. eredetileg a török népek nemzetségfőinek, ill. fejedelmeinek címe. – 2. a Török Birodalomban a pasák fiainak, majd a szandzsákok élén álló katonai és polgári hatalmat birtokló főtisztviselők címe. 3. egy oszmán cím, mely a pasák férfiivadékait és az ezredesi rangfokozatot nyert katonai és polgári hivatalnokokat illette; az előkelőbb európaiakat is megtisztelték néha ezzel címmel. Mai jelentése úr. Eredetileg fejedelmi méltóság volt a bej cím, és a szeldzsuki időkben az egyes törzsek urai nevezték így magukat. A régi időkbeli bejek egy-egy területnek voltak független urai, és az első szultánoknak soká kellett a kisázsiai bejekkel harcolni, míg uralmukat megszüntethették. Később már nagyobb udvari méltóságokkal volt ez a cím kapcsolatban. 4. A szandzsák élén álló katonai-közigazgatási vezető.] bejca [1. roztwór barwnika służący do barwienia drewna; 2. zaprawa farbiarska; 3. grzybobójczy środek chemiczny; 4. zaprawa z octu i korzeni do marynowania mięs] – pác (festék); diófapác, csáva - Wersja 01 01 2017 bejcować [1. nasycać powierzchnię drewna bejcą; 2. oczyszczać skórę przed garbowaniem; 3. poddawać nasiona przed siewem działaniu preparatów grzybobójczych; 4. marynować mięso; 5. pokrywać powierzchnię, najczęściej drewnianą, bejcą] – pácolni, páccal bevonni; (kohászat) edzeni; csávázni bejcowanie – pácolás Bejlerbej, (beglerbeg, beglerbej) [tytuł szlachecki w Imperium osmańskim odpowiadający tytułowi wielkoksiążęcemu. W wolnym tłumaczeniu słowo to oznacza "bej bejów". Bejlerbej był także urzędnikiem gubernatorem prowincji dawnej Turcji, następnym w godności po wezyrach. Był przełożonym sandżakbejów, którzy z kolei dowodził spahisami (timarioci).] – beglerbég; bejler-bej (helyesebben bejler beji; régiesen beglerbég, jelentése szerint: „a bejek beje”) [1. egyes vezíri rangon álló katonák magas hivatallal járó külön rangja volt az Oszmán Birodalomban; 2. Török katonai-közigazgatási főtiszsség, a vilájet élén álló tartományi kormányzó megnevezése. A tisztséggel együtt járt a pasa (magyarosan basa) rang. A magyarországi hódoltsági területen a budai pasa számított rangban az elsőnek.] Bejrut (arab. ب يروت, Bayrūt, ang. Beirut, gr. Berytos) [stolica i największe miasto Libanu, leżące w środkowej części kraju. Liczy 1,5 mln mieszkańców (1990), większość pochodzenia arabskiego. Dawniej miasto było nazywane: Birutu, Berytos. Znajduje się tu wiele zabytków i dobytku historycznego kraju.] – Bejrút [a Libanoni Köztársaság fővárosa és egyben legnagyobb városa. Jelentős közlekedési csomópont, saját kikötője és nemzetközi repülőtere van. A 2006-os izraeli támadások súlyos károkat okoztak a városban.] bejsbol [zob. baseball] – baseball bejsbolówka [rodzaj czapki płóciennej z okrągłą główką i dosyć szerokim, sztywnym daszkiem. Z tyłu posiada zwykle plastikowy pasek służący do regulacji obwodu głowy. Wywodzi się ze Stanów Zjednoczonych i została zaprojektowana w 1954 roku jako element ubioru bejsbolisty. Obecnie popularna na całym świecie, używana powszechnie niekoniecznie podczas uprawiania sportu; 3. sportowe nakrycie głowy, wykonane z miękkiego materiału, z twardym daszkiem. Daszek ma chronić oczy przed słońcem. Z tyłu ma z reguły plastikowy pasek. Początkowo noszona była tylko Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia przez sportowców uprawiających baseball. W 1954 firma "New Era Cap Company" przedstawiła amerykańskim bejsbolistom dla ochrony przed słońcem czapkę z daszkiem. Z przodu, nad daszkiem umieszczano symbol klubu do jakiego bejsbolista należał. W latach 70. i 80. bejsbolówka stała się bardzo popularna, weszła do masowego użytku. Zaczęły jej używać nawet niektóre formacje policyjne, jak np. SWAT.] – baseball sapka 482 bejt midrasz ([ )מדרש ביתDom nauki, miejsce studiów religijnych. Różni się funkcją od synagogi, jednak niektóre domy nauki są także synagogami i na odwrót. Inaczej niż w przypadku synagogi dozwolone jest w nim na przykład spanie. W beit midrasz osoby studiujące spędzają często długie godziny, stąd zachodzi konieczność odpoczynku. We wczesnych tekstach rabinicznych wymienia się batej midrasz jako miejsce interpretacji Tory oraz rozwoju żydowskiego prawa religijnego, wymieniane obok beit din czy Sanhedrynu. Powstały po zburzeniu drugiej Świątyni. Pierwszym znanym domem nauki był założony przez rabina Jochanana ben Zakaja beit midrasz w Jawne.] – (ang.) Beth Midrash (héberül: בית ;מדרשmásként Beis Medrash, Beit Midrash), zsidó vallási oktatási típusú épület bek [1. głos owcy lub kozy; 2. pot. głośny płacz; 3. pot. brzydki, fałszywy śpiew] – 1. bégetés, mekegés 2. (płacz) bőgés, sírás, óbégatás, sírás-rívás; ordítás; átv. hamis ének bek barana – báránybégetés bek jelenia – szarvasbőgés bek kozi – kecskemekegés beka [1. pot. zgr. od beczka w zn. 1, 2.; 2. pot. gruby człowiek] – hordócska; (átv.) kövér ember bekać się [o danielu, jeleniu itp.: przejawiać popęd płciowy] – (szarvasoknál) párzani bekas [ptak błotny wydający w locie beczący dźwięk] – szalonka; erdei szalonka (Scolopax rusticola) bekasi, -a, -ie, bekasowy, -a, -e – erdei szalonkabekhend, backhand [wym. bekhend] [w tenisie, ping-pongu, badmintonie, hokeju itp.: - Wersja 01 01 2017 uderzenie piłki, lotki lub krążka z boku przeciwległego do ręki, w której zawodnik trzyma rakietę, rakietkę lub kij] – bekhend, backhand; visszkezes ütés, fonák (teníszben) Bekiesz [nazwa rodu węgierskiego i jego herbu, przyniesionego do Polski. Kasper Bekiesz, magnat węgierski, podskarbi księcia siedmiogrodzkiego Jana Zygmunta, który nietylko za życia oddał mu rządy Siedmiogrodu, ale, umierając bezpotomnie, zapisał mu nawet swoje księstwo.] – (hist.) Békés (magyar család) bekiesza [1. ubiór; męskie okrycie wierzchnie, podszyte futrem; 2. Gdy za czasów Batorego nastała w Polsce moda węgierska, zaczęli panowie nosić futra krojem węgierskim, w jakie przybierał się król Stefan i mężny Kasper Bekiesz, służący Polsce były magnat węgierski. Była to czamara długa, za kolana, futrem podbita, krojem kontusza zrobiona, tylko z zaszywanemi rękawami, tak dostatnia, żeby wnijść mogła na żupan i kontusz, suto pętlicami do zapinania na piersiach oszyta. Najpierwsze bekiesze (jak twierdzi Łuk. Gołębiowski) pokazały się w żółtym kolorze z siwymi barankami, ponieważ król Stefan dworowi swemu od parady liberję dawał żółtą. Nie było wkrótce dworaka ani modnisia, któryby żółtej bekieszy nie nosił.] – bekecs beknąć — bekać [1. pot. wydać charakterystyczny odgłos przy odbijaniu się; 2. posp. ponieść za coś odpowiedzialność; też: zapłacić za coś dużo pieniędzy] – felbőgni, sírni, elbődülni, bégetni; panaszkodni, jajgatni, ráfizetni, áldozatául esni vminek; böfögni beknąć grubo za aparat fotograficzny – sokat fizetni a fényképezőgépért bekon [1. tucznik przeznaczony na bekony; 2. półtusza wieprzowa pochodząca z młodych tuczników; też: wędzonka z tej półtuszy] – (ang.) bacon [7-8 hónapos, 95105 kg-os hússertés]; szalonna (angol hússzalonna) bekonarnia – húsipari üzem bekoniarstwo [produkcja bekonów] – húsipari termék bekonowy, -a, -e – szalonna-, szalonnás bekony [wyrób wędliniarski] – angolszalonna, császárhús bekowisko [1. okres godowy danieli; 2. miejsce, gdzie zbierają się daniele podczas okresu godowego] – párzási időszak, bőgés (szarvasnál) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 483 beksa [potocznie o kobiecie (dziewczynce), ciągle płaczącej bez istotnego powodu; także o mężczyźnie (chłopcu) z silniejszym zabarwieniem ekspresywnym] – síró-rívó, bőgőmasina, sivalkodó, bőgő, pityergő, könnyen síró gyermek beksa-lala [pot. o często płaczącym dziecku] – síró, nyafogó, siránkozó, sírdogáló, sírós gyerek bel (B) [fiz. bezwymiarowa jednostka logarytmicznej miary stosunku energii a. mocy stosowana w (elektro)akustyce, elektro- i radiotechnice; pop. jednostka natężenia dźwięku (w praktyce używany decybel); nazwa ku czci fizyka szkockoamer., wynalazcy telefonu: Aleksander Graham Bell (1847-1922)] – bel (dimenzió nélküli mérőszám, amely két mennyiség hányadosának tizedes alapú logarimusa; B) bel ami [wym. belami] [ulubieniec kobiet lub kochanek] – (fr.) bel ami; a nők kedvence, szép férfi; selyemfiú BEL – AMI Zakopane, 34-500 Zakopane, ul. Goszczyńskiego 24; Tel.: 00 48 18/ 201 35 11 bel canto [wym. bel kanto] (piękny śpiew); belcanto [wym. belkanto], [styl muzyki wokalnej, a także technika wokalna w operze włoskiej XVII–XIX w.] (ol.) bel canto; (zene) szép ének (régi olasz éneklési stílus); a tökéletes szépségű emberi hang kiművelését elsőrendű fontosságúnak tartó régi olasz énektechnika bel esprit [wym. bel espri] [człowiek dowcipny, wykształcony, często mający zbyt wysokie mniemanie o sobie] – (lat.) bel esprit; zellemes, tráfás, vicces, mókás, elmés, ötletes ember; tanult, művelt, iskolázott, képzett ember bel-étage [wym. beletaż] [pierwsze piętro pałacu lub domu, mające charakter reprezentacyjny] – bel-étage; a ház v. palota első emelete 1 bela [I. 1. gruba belka; 2. zwój czegoś, najczęściej materiału lub papieru 3. ilość papieru równa 10 ryzom; 4. sprasowany i opakowany prostopadłościan różnych materiałów; 5. określona liczba arkuszy papieru jednakowego formatu i gramatury; dawniej: miara ilości papieru; 6. jednostka ciężaru surowców włókienniczych; II. pot. duża, gruba belka] – (ép) gerenda; (ker) bál, bála, köteg, göngyöleg, nagy csomag, zsák; vászonba v. papírosba göngyölt nagy csomag; egy ilyen csomag, mint mértékegység [1 bál papír = 10 rizsma = 10 000 ív]; (súlyegység); fajankó [pijany jak bela: tökrészeg, holtrészeg]; (átvitt ért.) tökrészeg - Wersja 01 01 2017 [beczkowóz (ziemia lubliniecka )] – [Słowniczek języka śląskiego] hordószekér, hordókocsi bela papieru – papírbála bela sprasowanej słomy – szalmabála beleczka – gerendácska; (wojsko) rangjelzés, csík, stráf bel espirit [człowiek dowcipny i wykształcony, jednak czasami mający zbyt wysokie mniemanie o swoim polocie, dowcipie itp.] – (fr.) bel-espirit; széplélek, finomkodó, magas ízlésű ember Bela I (węg. I. Béla, ur. ok. 1015, zm. 11 września 1063) [król Węgier 1061–1063 z dynastii Arpadów] - I. Béla (* 1016; † 1063. szeptember 11., Dömös) [Árpád-házi magyar király 1060-1063 között.] Bela II Ślepy (węgr. Vak Béla, serb. Бела II, ur. 1110, zm. 13 lutego 1141) [król Węgier od 1131 roku z dynastii Arpadów] – II. (Vak) Béla (1108-1110 körül – 1141. február 13.) [Árpád-házból származó magyar király. 1131. április 28-ától haláláig uralkodott. Apja Álmos herceg, I. Géza, magyar király fia, anyja Predszláva, II. Szvjatopolk kijevi nagyfejedelem leánya.] Bela III, węg. III. Béla (ur. 1148, zm. 23 kwietnia 1196) [król Węgier w latach 1172-1196 z dynastii Arpadów] – III. Béla (1148-1149 körül született – 1196. április 24.) [Árpádházi magyar király, uralkodott 1172-től haláláig] Bela IV (węg. IV. Béla, ur. 1206 - zm. 3 maja 1270) [król Węgier w latach 1235-1270 z dynastii Arpadów] – IV. Béla Árpád-házi magyar király (1235. szeptember 25. – 1270. május 3.) [II. András és Gertrudis gyermeke, Árpád-házi Szent Erzsébet testvére. Az ő nevéhez fűződik az ország tatárjárás utáni újjáépítése, ezért „második honalapító”-nak is nevezik.] bele kaj [byle gdzie] – [Słowniczek języka śląskiego] bárhol, akárhol beletrysta, beletrystka – (fr.-ném.) belletrista; író, szépíró beletrystyczny, -a, -e – szépirodalmibeletrystyka [nm. Belletristik 'jw.' z fr. belleslettres 'gramatyka, wymowa i poezja'; belles l.mn. r.ż. od beau 'piękny', z łac. bellus zob. belladonna; lettres 'literatura' (w przeciwieństwie do nauki) z l.mn. od lettre 'głoska; litera; list' z łac. littera, 1. utwory literatury pięknej, zwł. powieści i opowiadania; literatura rozrywkowa, lekka; 2. (fr. belles-lettres - literatura piękna), współcześnie pojęcie to odnosi się do prozy fabularnej o charakterze bela2 Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 484 rozrywkowym, np.: powieści, opowiadania, nowele itp.; 3. utwory fabularne pisane prozą] – (fr.-ném.) [belles lettres] belletrisztika; szépirodalom beletrystyka naturalistyczna – naturalista irodalom belfer [lekcew. nauczyciel] – rossz tanító belferski, -a, -ie – oktató, kioktató belfrować [lekcew. pracować jako nauczyciel] – oktatni, tanítóskodni Belg, Belgijczyk [obywatel Belgii]; Belgijka [obywatelka Belgii] – belga (ffi/nő) belg [1. koń ciężkiej, zimnokrwistej rasy; brabanson; 2. frank belgijski; belga] – belga frank, (áll.) lófajta belga (frank belgijski; belg) – belga frank Belgia, Królestwo Belgii (Koninkrijk België, Royaume de Belgique, Königreich Belgien) [państwo federacyjne w zachodniej Europie w południowych Niderlandach. Belgia jest członkiem Unii Europejskiej (UE), Unii Zachodnioeuropejskiej (UZE), ONZ oraz NATO.] – Belgium [hivatalos nevén a Belga Királyság egy etnikailag és nyelvileg megosztott nyugat-európai ország] belgijka [inspekt o oknach dwuspadowych, zwróconych na wschód i zachód] – melegágy belgijski, -a, -ie [związany z Belgią] – belga, belgiumi belgijska koronka [wzór nierównomierny spowodowany zróżnicowaniem kształtów i gęstości motywów. jest wykonana w jednym kawałku, może być bardzo szeroka.] – belga csipke [Belgiumban már a reneszánsztól kezdődően a csipkekészítésnek többféle fajtáját művelték. Ma kétféle technika a legáltalánosabb: a varrott csipke (ennek egyik legismertebb típusa a brüsszeli vagy reneszánsz csipke) és a vert csipke (melynek fő készítési helye Bruges).] - Wersja 01 01 2017 nevén a nyelvújítás kora óta Nándorfehérvár, előtte a dunai bolgár jelentésű lándor szóból Lándorfejérvár, szerbül 'fehérvár' jelentéssel Београд, Beograd) [Szerbia fővárosa és egyben legnagyobb városa.] Belial (bez wartości) [1. przeciwnik Chrystusa, szatan. Nazwa ta użyta w przekładach angielskim, niemieckim i ukraińskim; 2. (Beliar) - w ST synonim nieprawości, szatan; w NT w brzmieniu Beliar przeciwnik Chrystusa, Antychryst; 3. symbol nieprzydatności, zła, bezprawia (2 Kor 6,14-15): Nie wprzęgajcie się z niewierzącymi w jedno jarzmo. Cóż bowiem ma wspólnego sprawiedliwość z niesprawiedliwością? Albo cóż ma wspólnego światło z ciemnością? Albo jakaż jest wspólnota Chrystusa z Beliarem lub wierzącego z niewiernym?] – Beliál; 1. Az ÓSZ-ben nem tulajdonnév, hanem valami efféle jelentésű szó: "semmit érő", "gonoszság", "törvénytelenség" (5Móz 13,13; Bír 19,22; 1Sám 25,25). A 2Kor 6,15ben a Sátánt jelenti. 2. (gör. Beliár): az Ószövetségben az Istennel szembeforduló szellemi lény, 'a gonosz' (P. Joüon), tehát azonos a Sátánnal; a név héber eredetű, jelentése: értéktelen, haszontalan, gonosz; alvilági ártó, rontó lény; az ördög egyik neve (alávaló); az Antikrisztus jelképe (2Kor 6,15) belka [1. długi kawałek obrobionego pnia drzewa; 2. prostokątna naszywka na naramienniku lub na rękawie munduru, będąca oznaką rangi wojskowej] – gerenda; (wojsk) rangjelzés belka główna [zob. tram w zn. 1.] – főgerenda, kötőgerenda belka łamie się pod ciężarem – a gerenda a teher alatt töredezik v. repedezik belka podporowa – tartógerenda belka popreczna – keresztgerenda belka tęczowa [pozioma belka spinająca łuk tęczowy. Najczęściej drewniana. Na niej umieszczano: na środku krucyfiks, po bokach często dodawano figury Matki Bożej i św. Jana Apostoła] – szivárványgerenda [a szentély és a hajó közötti szivárványív között lévő keresztgerenda, melyen a keresztrefeszített Jézus látható] belga csipke Belgrad (Београд, Beograd, starożytne Singidunum, dawn. Białogród) [stolica Serbii. Miasto leży w północnej Serbii, przy ujściu Sawy do Dunaju, na przecięciu ważnych szlaków handlowych łączących Bałkany z Europą.] – Belgrád (magyar Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 485 belka ustąpi – a gerenda meggörbül belka z wrębem – csapos gerenda belkanto – (ol.) belkanto; szép ének; művészi éneklés belki podkładowe – gyámgerendák, dúcolás, támfák belki stropowe – födémgerendák belki sufitowe – mennyezetgerendák belkować [układać belki pod wiązania stropowe] – gerendával befedni v. átfedni, gerendázni belkowanie [1. układ belek stanowiących element nośny stropu, mostu; 2. górna część muru w budowlach, spoczywająca na podporach] – gerendafödöm; gerendázat belkowany, -a, -e [o suficie, stropie: mający widoczne belki] – gerendázott belkowy, -a, -e – oszlopos, gerendás Bell bottoms (dzwony; spodnie) – Bell bottom nadrág: Térdben szűk, lefelé erősen bővülő, harangszárú nadrág a hetvenes évek stílusában (flared jeansnek is nevezik). Embroidered Corduroy Bell Bottom Jeans size 8/9 [imię pochodzenia łacińskiego (francuskiego). Wywodzi się od słowa belle i oznacza "piękna, śliczna". Stosunkowo od niedawna funkcjonuje samodzielnie, wcześniej stanowiło jedynie skrót imienia: Izabella.] – (ol.) Bella (szép); Izabella rövidítése bella gerant alii, tu, felix Austria, nube! [łac., niech inni prowadzą wojny, ty, szczęśliwa Austrio, zawieraj związki małżeńskie; Maciej Korwin, król Węgier (1440-90), parafr. Owidiusza (Heroidy, 13, 84)] – Bella gerant alii, tu, felix Austria, nube, / Namque Mars aliis, dat tibi regna Venus […ausztria…namkve marsz aliisz…venusz] – ‘Csak hadakozzék más, te, boldog Ausztria, nősülj, / Trónokat ad másnak Mars, Venus ad teneked’ (Tótfalusi István fordítása); „Háborúzzanak mások, te csak házasodj, boldog Ausztria” – ezt Mátyás III. Frigyesről mondta, aki országát nem Bella - Wersja 01 01 2017 vitézségével, hanem családi összeköttetések teremtése révén gyarapította. [A hagyomány szerint Mátyás királytól származó latin disztichon, és a Habsburg-háznak arra a gyakorlatára céloz, hogy előnyös dinasztikus házasságok révén növelje birodalmát, míg más államok ezt keserves és költséges háborúk árán érik el – ezért boldog (vagy szerencsés, felix) Ausztria. Mátyás szerzősége, bár külföldi források is céloznak rá, adatszerűen nem bizonyítható. A disztichonnak legtöbbnyire csak első sorát idézik; ennek is első fele egyébként ókori mintát követ, Ovidius Hősnők levelei (XIII.84) című művében írja Laodameia a trójai háborúba tartó férjének: Bella gerant alii! Protesilaus amet! (‘Protesilaus, más vívja hadát, te szeress!’ – Muraközy Gyula fordítása); a Felix Austria kifejezés először IV. Rudolf Habsburg herceg pecsétgyűrűjén bukkant fel a XIV. század derekán.] Bella matribus detestata (łac.); Wojny znienawidzone przez matki. - Źródło: Pieśni I, 1 – Bella matribus detestata; A háborúkat gyülölik az anyák; A háborúk gyűlöletesek az anyáknak. (Horatius) belladona, belladonna [zob. pokrzyk w zn. 2.] – (ol.) belladonna; (pokrzyk) maszlagos nadragulya (szép úrnő) belle époque [wym. bel epok] [1. określenie przełomu XIX i XX w. w Europie Zachodniej; 2. pomyślny, szczęśliwy okres w czyimś życiu] – belle époque; századforduló [e megnevezéssel csak a 1920. század fordulóját, az 1890-től maximum 1914-ig terjedő időszakot illetik. Rokonértelmű kifejezésként használatos a francia fin de siécle (századvég), Belle Époque (szép korszak) vagy a porosz-francia háború végétől számítandó boldog békeidők megnevezés is. Kulturális, kultúrtörténeti, művészettörténeti és történeti megnevezés, amit a középiskolai történelemoktatásban is használnak.] Bellis perennis [Stokrotka pospolita, s. łąkowa, s. trwała (Bellis perennis) – gatunek rośliny wieloletniej zielnej z rodziny astrowatych.] – Bellis perennis [százszorszép vagy vad százszorszép (Bellis perennis) a fészkesek (Asteraceae) családjába, a csövesvirágúak (Asteroideae) alcsaládjába tartozó növényfaj.] bellum omnium contra omnes [wojna wszystkich przeciwko wszystkim. (Tomasz Hobbes)] – Bellum omnium contra omnes; mindenki harca (háborúja) mindenki ellen. (tkp. létharc) [Thomas Hobbes (1588. április 5. – 1679. december 4.) szállóigéje; vagyis az Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 486 emberiség ősállapota, a létért való küzdelem formája] belotka [hazardowa gra w karty] – (hazárd kártyajáték) belować [zwijać, pakować, prasować coś w bele] – bálázni beluarda, beluwarda, bellowarda [z włos. baluardo – nasyp, wał, bastjon, bulwar. 1. W fortyfikacji pierwotnie obszerna baszta. W XVI wieku w fortyfikacjach o narysie bastionowym, niewielki, mało rozwinięty bastion. 2.Wieża oblężnicza związana mocno z belek, z boku posiada sterczący taran w kształcie baraniego łba, do niszczenia murów z wielką siła. Posiada piętra, na których stają łucznicy, oszczepnicy i rycerze. Całość ruchoma na kołach, pozwalających przesuwać ją wzdłuż murów.] – töltés, feltöltés, földhányás; sánc; bástya; boulevard, bulvár; sétány, körút; torony belweder [1. pawilon ogrodowy, willa lub pałac, usytuowane na wzniesieniu; 2. nadbudówka nad najwyższą kondygnacją pałacu, zwykle z tarasem] – (ol., fr.) bellevue, belvedere [szép kilátás v. kilátó]; (magaslaton épült) palota, nyáripalota, villa; díszes kilátó, szép kilátású épület [a házban kialakított terasz, v. a parkban létesített kilátópont, gyakran ilyen helyen épített kis pavilon] Belweder [pałac w Warszawie, w parku Łazienkowskim] – Varsóban a kormány palotája Belzebub (w gr. tekście NT stale: Bee[l]zebul) [według Biblii: 1. mitologiczne bóstwo opiekuńcze miasta Akkron; 2. jeden z głównych władców piekieł w demonologii chrześcijańskiej; 3. imię bóstwa Ekronu, przeniesione w NT na władcę złych duchów] – (héber) Baálzebub, Belzebub [kánaáni napisten]; ördög, sátán (a legyek Baálja vagy ura, a férgek). [Ilyen néven tisztelték Baált Ekronban a filiszteusok (2Kir 1,2.3.6). Mt 10,25-ben: "Belzebub".] Belzebub (powinno być Belzebul) [1. rodzaj wyzwiska: diabeł, szatan, czart; 2. oznacza 'księcia demonów', jest jednym z tytułów szatana. Żydzi , w zamiarach rozgniewania Pana, nazwali go belzebubem.] – Belzebub (Baál-Zebub) [bibliai alak, a gonosz egyik megtestesítője. Szerepe és története hasonló Luciferéhez. A filiszteusok Ekron városának istene. Nevének jelentése: a legyek Baálja vagy ura. Ilyen néven tisztelték Baált Ekronban a filiszteusok. (2Kir 1,2.3.6.) Máté evangéliumában fordul elő a név elsőként a - Wersja 01 01 2017 ma ismert formájában (Belzebub, Mt. 10,25), a korábbi szövegben a Baál-Zebub alak olvasható]; sátán Belzebub (makijaż) - (áll.) sátánmajom (Pithecia satanas Geoffr.) [az újvilági vagy széles orrsövényes majmok (Platyrrhini) családjába tartozó faj. Szine fekete, szakálla erősen előre álló. Hossza 55 cm., farka valamivel rövidebb. Hazája Peru, az Amazon és Orinoco vidéke.] Bełchatów [miasto i gmina w województwie łódzkim, siedziba powiatu bełchatowskiego] – Bełchatów (lengyel város) [város Lengyelországban a Łódźi vajdaságban, a Bełchatówi járás központja. A Łódsi vajdaság ötödik legnagyobb városa.] bełkot [1. pot. niezrozumiała, niewyraźna mowa; też: nieartykułowane dźwięki; 2. pot. pozbawiony sensu, niezrozumiały tekst lub zawiła wypowiedź; 3. zob. bulgot w zn. 2.] – (érthetetlen) makogás; hadaró beszéd, motyogás; csobogás bełkot fal – a hullámok loccsanása bełkot niemowy – a némák artikulálatlan hangja bełkotać [1. pot. mówić niewyraźnie, niezrozumiale; też: wydawać nieartykułowane dźwięki; 2. pot. mówić coś w sposób niezrozumiały; 3. zob. bulgotać w zn. 3.] – makogni, hebegni, dadogni, gagyogni; hömpölyögni, kotyogni bełkotacze obcym językiem – töri az idegen nyelvet; makogni vmit idegen nyelven bełkotka [urządzenie służące do wprowadzania gazu lub pary pod powierzchnię cieczy; barboter] – motyogó, makogó nő; földgázverem bełkotliwie – makogva, motyogva, hadarva bełkotliwość – makogás, motyogás, hadarás bełkotliwy, -a, -e [1. pot. podobny do bełkotu, niewyraźny; 2. pot. niejasny, zawiły] – makogó, motyogó, hadaró belontać [mieszać (o płynach)] – [Słowniczek języka śląskiego] keverni, összekeverni, kavarni, zavarni, vegyíteni; kevergetni belować [prasować (słomę, siano) w formę walca] – (ziemia lubliniecka ) bálázni belowanie [wzdęcie (ziemia lubliniecka )] – [Słowniczek języka śląskiego] puffadás, felfúvódás, felpuffadás bełt [1. plusk, szum wody; 2. bełtana woda, bełtany płyn; 3. pot. tanie wino; 4. pot. niezrozumiała wypowiedź; 5. nasada strzały, w której tkwią pióra; 6. strzała, pocisk do kuszy; 7. bełcik, strzała od łuku, pocisk, nazwa spolszczona z niemieck. bolzen – krótka strzała, grot, po angielsku Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 487 bolt, po włosku bolzone.] – a víz hangja; felkevert folyadék v. víz; olcsó bor, lőre; (dawno) nyíl, lövedék bełt [cieśnina morska, przesmyk morski] – tengerszoros bełtać [mieszać] – kavarni, keverni, megkeverni; fölrázni, összerázni, zavarni bełtać zsiadłe mleko – felkavarja az aludtejet bełtanie – keverés, felrázás, felkavarás beluwa, belówa [beczkowóz do opróżniania szamba, także zawartość szamba (zob. → zwroty śląskie)] – [Słowniczek języka śląskiego] szippantós kocsi Bełzyna szerokolistna (Chrysanthemum balsamita) – Balzsamos aranyvirág v. Boldogasszony tenyere (Chrysanthemum balsamita) Bełzyna szerokolistna (Chrysanthemum balsamita) bemol [znak w notacji muzycznej obniżający dźwięk o pół tonu] – b-moll (fr.) bémol (leszállító jel); bé (jele) ben, bene (dobrze) – (ol) ben, bene; (zene) jól Ben trovato [wł. „dzień dobry”] – (ol) Ben trovato; Adjon Isten! (érkező köszönése) Benajasz [postać biblijna ze Starego Testamentu. Najlepiej znanym z kilku ludzi o tym imieniu był kapitan przybocznej gwardii króla Dawida, lojalny wobec króla nawet wtedy, gdy Adoniasz próbował przejąć tron. Benajasz odegrał wiodącą rolę w uzyskaniu władzy przez Salomona i został dowódcą jego wojsk. Patrz 2 Sm 8,18 i 1 Krl 1-2] – Benája (Isten megépítette; Jahve belátó, bölcs). [1. Lévita, Jójada (1) pap fia (2Sám 8,18); Dávid testőrségének parancsnoka (2Sám 23,23); igen vitéz (2Sám 23,20-21; 1Krón 11,22-24); biztosította Salamon koronázását (1Kir 1,38kk.). 2. Dávid hőse, Piratonból való férfi (2Sám 23,30). 3. Családfő Simeon törzsében (1Krón 4,36-38). 4. Lévita hárfás (1Krón 15,18). 5. Kürtölő pap a frigyláda Jeruzsálembe vitelekor (1Krón 15,24). 6. Jaháziel (4) próféta nagyapja (2Krón 20,14). 7. Templomi felügyelő Ezékiás (1) idejében (2Krón 31,13). 8. Négy zsidó férfi neve, akik elbocsátották idegen feleségüket (Ezsd 10,25.30.35.43). 9. Pelatjáhu atyja ("Benájáhu") (Ez 11,1).] - Wersja 01 01 2017 Benchmark, testowanie wzorcowe [test wydajności systemu komputerowego: sprzętu lub oprogramowania] – Benchmark [Olyan teljesítménytesztelési eljárás, ahol egy vagy több program futtatásával relatív teljesítményinformációkat kapunk az adott gép vagy egyes elemeinek teljesítményéről, képességeiről.] benchmarking [proces analityczny polegający na czynieniu porównań z innymi podmiotami (organizacjami, jednostkami terytorialnymi, itp.) i uczeniu się na podstawie tych porównań.] – benchmarking [olyan elemzési és tervezési eszköz, mely lehetővé teszi a vállalat összehasonlítását és a versenytársak legjobbjaival, valamint más iparágakba tartozó vállalkozásokkal.] bene (dobrze) – (lat.) bene; jól van, helyes Bene bonis, male malis [1. Dobrze dziać się powinno dobrym, źle złym (Cycero); 2. Bene bonis (sit), male malis (si di curent) dobrze dziać powinno się dobrym, źle złym; byłoby dobrze dobrym, źle złym (gdyby bogowie interesowali się losem ludzi). (gdyby bogowie interesowali się losem ludzi). (gdyby bogowie interesowali się losem ludzi)] – (lat.) Bene bonis, male malis; Jól kell cselekedni a jóval, rosszul a rosszal. Bene dignoscitur, bene curatur [dobra diagnoza podstawą dobrego leczenia] – Bene dignoscitur, bene curatur; helyes diagnózis, jó gyógykezelést eredményez Bene facit, qui ex aliorum erroribus sibi exemplum sumit [Dobrze czyni ten, kto uczy się na cudzych błędach.] – Bene facit, qui ex aliorum erroribus sibi exemplum sumit; okos ember mások hibájából tanul bene meritus [dobrze zasłużony] – (lat.) bene meritus; jól szolgált, jó szolgálatot tett bene natus [dobrze urodzony] – (lat.) bene natus; jól született Bene olet, qui nihil olet [dobrze pachnie, kto niczym nie pachnie (wg Cycerona, Att. II, 1, 1)] – Bene olet, qui nihil olet; jó illatú, akinek nincs szaga (Cicero) bene placito [dowolnie; jak komu pasuje] – bene placito; tetszés szerint; a zenei előadás tetszés szerinti, vagyis a zenemű előadójára bízott módja Bene quiescas [Spoczywaj w pokoju. (Inskrypcja nagrobna.)] – Bene quiescas; nyugodjék békében (sírfelirat) Benedictus [kantyk śpiewany w czasie jutrzni. Nazwa pochodzi od pierwszych jego słów: „Benedíctus Dóminus Deus Israel” (łac. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 488 Błogosławiony Pan Bóg Izraela). Jest to radosna pieśń dziękczynna, którą wg Ewangelii św. Łukasza (1, 68-79) wypowiedział Zachariasz po narodzinach swojego syna, Jana Chrzciciela.] – Benedictus (Áldott); Zakariás éneke a Vulgata szövegének kezdőszava szerint (Lk 1,68 kk.) [görög nyelven fennmaradt ókeresztény himnusz. Helyet kapott az Újszövetségben, Lukács evangéliumában (Kr. u. 68–79). Címe a szöveg kezdőszavának (Eulogétosz…) latin fordításából ered. Lukács evangéliumában Zakariás – Keresztelő Szent János apja – prófétai szavaként szerepel, valójában azonban a zsidó messianizmus szellemét képviselő, és a Magnificathoz hasonlóan a zsoltárok kifejezését őrző hálaadó ének.] benedictus qui venit in nomine Domini [błogosławiony, który idzie w imię Pańskie] – benedictus qui venit in nomine Domini; Áldott, aki az Úr nevében jön! [Benedictus, qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis! - Áldott, aki az Úr nevében jön. Hozsanna a magasságokban!] benedykcja [późn.łac. benedictio 'jw.' z benedictus p.p. od benedicere 'błogosławić' z łac. bene dicere 'chwalić, mówić dobrze'; bene 'dobrze'; rel. rz.kat., błogosławieństwo] – (lat.) benedictio, benedikció; áldás, megáldás, szentelés; Isten kegyelmébe ajánlás Benedykt [imię męskie pochodzenia łacińskiego. Wywodzi się od słowa benedictus, oznaczającego "tego, o którym się dobrze mówi"; "tego, któremu się dobrze życzy". Używane od czasów Benedykta z Nursji, założyciela opactwa benedyktyńskiego na Monte Cassino.] – Benedek, Bence [férfinév a latin benedictus szóból származik, amelynek jelentése: áldott. Ezért a pápa választási gyakorlatában gyakran használt szakrális név. Női párja: Benedikta.] Benedykta – Benedikta benedykta karda [konopie, łopian, błękitnie kwitnąca szałwia i dziesiątki innych ulubionych przez Adama Mickiewicza roślin oraz kwiatów, opisywanych w Panu Tadeuszu, można podziwiać szczególnie w połowie maja w Ogródku Zosi w Śmiełowie.] – kender; lapú, búzavirág stb. benedyktyn [1. członek męskiego zakonu katolickiego; 2. likier korzenno-ziołowy] – 1. benediktinus, bencés, bencés szerzetes, Benedek-rendi szerzetes; Nursia-i Benedek Reguláját, szabályzatát követő rk. szerzetes, ill. szerzetesközösség; 2. bencés likőr, benediktiner - Wersja 01 01 2017 benedyktyni [Św. Benedykt z Nursji, w r. 529, założył na górze Monte Cassino pierwszy klasztor swojej reguły, która, świadcząc o głębokiej znajomości natury ludzkiej, łączyła surowość z łagodnością i zawierała wzniosłe przepisy moralne. Apostołowaniu tego zakonu zawdzięczała później Polska w znacznej części swoje nawrócenie i utwierdzenie w wierze chrześcjańskiej.] – bencések benedyktynka [1. członkini żeńskiego zakonu katolickiego; 2. zob. benedyktyn w zn. 2.] – bencés apáca Benedyktynki, Mniszki Zakonu św. Benedykta [żeńskie zgromadzenie zakonne.] – lengyelországi bencés apácák benedyktynki w Polsce [pierwszy swój klasztor miały w Staniątkach, o 3 mile na wschód Krakowa, fundowany r. 1240 przez Klemensa na Ruszczy i Klimontowie, herbu Gryf, kasztelana krakowskiego, dla córki swojej Wisenny, jedynaczki, która poślubiwszy czystość, zamąż pójść nie chciała.] – lengyelországi bencés apácák benedyktyński, -a, -ie [1. odnoszący się do benedyktyna – zakonnika; 2. o pracy, trudzie: mozolny, wytrwały, żmudny] – bencés-, bencésrendi; aprólékos, fáradtságos benedyktyńska praca – aprólékos v. fáradtságos v. vesződséges munka; babramunka benedyktyńska pracowitość – hangyaszorgalom benefaktor [daw. dobroczyńca, fundator jakiejś instytucji] – benefactor; jótevő (dobroczyńca) Beneficia Christi – Beneficia Christi; Krisztus megváltó művének ajándékai, gyümölcsei beneficjent, beneficjant [1. osoba korzystająca z beneficjum; 2. osoba czerpiąca korzyści z czegoś] – akreditívtulajdonos, haszonélvező beneficjum [łac. beneficium; 1. w starożytnym Rzymie: akt cesarski nadający przywileje lub dobra osobom szczególnie zasłużonym; 2. w średniowieczu: ziemia lub urząd nadany wasalowi przez seniora w zamian za wykonywanie określonych obowiązków; 3. w Kościele katolickim: urząd kościelny, z którym związane są dochody; 4. korzyści płynące z czegoś; 4. w prawie kanonicznem oznacza uposażenie lub dochód osoby duchownej, a w przenośni – także godność duchowną tej osoby; w języku zaś prawniczym zwano tak nieraz i księgę, obejmującą spis gruntów, nadanych osadnikom przez książąt.] – (lat.) beneficium; (lat. ’javadalmazás, jótétemény’) jótétemény, adomány, juttatás; kedvezmény, kiváltság, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 489 javadalmazás; (egyházi) javadalom, haszonélvezet; (dawno) bevétel, haszon [1. az uralkodó által hűbéri szolgálatért adományozott földbirtok. A birtokbavétel feltételeinek megszegése v. a felek egyike halála esetén a beneficium visszavehetővé vált. A főként kisnemeseknek, lovagoknak adományozott ~ már a korai középkor végén (10. sz.) örökölhető lett. – 2. az egyház fenntartására adományozott birtok, javadalom stb. – 3. az 1767. évi úrbérrendezés során „kedvező adottságú” (termékeny) földek elnevezése.] Beneficium accipere libertatem est vendere. [Przyjmować przysługę to przedawać wolność. (Publilius Syrus)] - Beneficium accipere libertatem est vendere; Jótéteményt elfogadni annyi, mint eladni a szabadságot. (Publilius Syrus) Beneficium causae – Beneficium causae; a dolgok vagy jogviszonyok bizonyos osztályának (p. o. csőd esetében bizonyos követeléseknek) biztosított jogkedvezmények Beneficium ecclesiasticum non potest licite sine institutione canonica obtineri. (stara zasada kanoniczna) – (lat.) Beneficium ecclesiasticum non potest licite sine institutione canonica obtineri. (Reg. Iur.1) = Bármely egyházi havadalmat csakis kánoni beiktatás útján lehet elnyerni. Beneficium iuris [dobrodziejstwo prawa] – Beneficium juris; a törvény által biztosított kivétel az általános szabályt felállító törvény alól bizonyos személyek, dolgok vagy jogviszonyok javára Beneficium legis non debet esse captiosum; dobrodziejstwo prawa nie powinno szkodzić – Beneficium legis non debet esse captiosum; a jog helyes alkalmazása nem okoz kárt Beneficium ordinis seu excussionis – Beneficium ordinis seuexcussionis (németül: Einrede der Vorausklage). [A kezest megillető az a jog, melynél fogva követelheti, hogy a hitelező követelését elébb a főadós ellen érvényesítse, s ellene csak azután és annyiban forduljon, amennyiben a főadós vagyonából kielégítést nem nyert.] Beneficium personae – Beneficium personae; a személyek bizonyos osztályának (a kiskoruaknak) biztosított jogkedvezmények benefis [koncert, przedstawienie teatralne organizowane w celu uczczenia długoletniej pracy jakiegoś artysty, zespołu; też: koncert, przedstawienie teatralne, z którego dochód przeznaczony jest dla jednego z artystów] – jutalomjáték - Wersja 01 01 2017 benefisant, benefisantka – jutalomjátékos benefisowy, -a, -e – javadalmi Benek, Benio – Bence, a Bendek beceneve Benevolo Lectori Salutem (łac.) – Benevolo Lectori Salutem […lektóri szalútem] – ‘Üdvözlet a jóakaratú olvasónak’. (légy üdvözölve, nyájas olvasó) Latin kifejezés; az ókorban és a középkorban gyakori kezdőszavak egy írásműnek, főleg a bevezetésének az elején. B.L.S. betűkkel rövidíteni is szokták; olykor csak a rövidebb, Lectori salutem formát találjuk. Bengal [kraina historyczna w Azji Południowej, we wschodniej części Niziny Hindustańskiej, nad Zatoką Bengalską. Zachodnia część Bengalu leży w Indiach (stan Bengal Zachodni), a wschodnią stanowi Bangladesz.] – Bengália Bengalczyk [członek ludności zamieszkującej Bengal, krainę w Azji], Bengalka – bengáliai (ffi/nő) bengalina bengalina [(1) o niskiej masie wełniana tkanina, tkana płóciennym lub dwuprawym splotem; posiada dużą gęstość osnowy, ziarnistą powierzchnię, i produkowana jest z cienkiej, wieloskrętnej przędzy. Wykorzystywana na męskie garnitury letnie i damskie sukienki i kostiumy. Nazwa pochodzi od bengalskiej prowincji w Indii, gdzie tkaniny jedwabne były produkowane po raz pierwszy. (2) ciężka jedwabna tkanina o płóciennym splocie, z ukośnymi prążkami. Wykorzystyana na damskie sukienki i podszewki do toreb; często ozdabiana wykończeniem mora.] – bengalin [(1) Könnyű, sűrű láncfonalbeállítással készült, vászonvagy ripszkötésű, szemcsés felületű gyapjúszövet. Finom, többszörösen cérnázott fonalakból gyártják. Felhasználása: nyári férfiöltönyök és női ruhák, kosztümök. Az elnevezés az indiai Bengália tartományból származik, ahol Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 490 először készítettek ripsz hatású selyemszövetet. (2) Nehéz, vászonkötésű selyemszövet, harántcsíkos bordázattal. Női ruhák, kézitáska-bélések készítésére használják, gyakran díszítik moaré kikészítésssel.] bengalski, -a, -ie[przymiotnik od: Bengal] – bengál, bengáli bengalskie ognie – bengáli, görögtűz Ben-Hadad (syn Hadada) [widocznie tytuł królów syryjskich: 1. Nakłoniony przez Asę, króla judzkiego, do wojny z Izraelem. 2. Również król syryjski. Prowadził wojnę przeciwko Izraelowi i został pobity. 3. Syn Hazaela (Chazaela). W jego ręce oddał Bóg Izraela za popełnione grzechy. W końcu doczekał się trzykrotnej klęski.] – Benhadad (héb. 'Hadadnak [a szemita Adad istennek] a fia'): arám királyok neve. Ben-Hadad - imię trzech królów syryjskich, prawdopodobnie oznaczające "syn Hadada" (syryjskiego boga burzy). 1. Ben-Hadad I (około 900-860 r. przed Chr.) pomógł Asie, królowi Judy, przeciwko Izraelowi. - I. Benhadad (Kr. e. 875 k.-845/41): Tabrimmon fia, Hezjon unokája Rezon benEljada dinasztiájából (1Kir 15,18; 11,23). Izrael királyának, Básának a szövetségese Júda ellen, és Júda királyának, Azának szövetségese Izrael ellen (15,16-21; 2Krón 16,1-5). Egy betörés alkalmával (Omri alatt) kierőszakolta, hogy az arámok boltokat nyithassanak Szamariában (1Kir 20,34). 2. Ben-Hadad II zwany także Hadadezer ("Hadad jest moją pomocą") (około 860-843 r. przed Chr.) był przeciwnikiem Achaba, króla Izraela, w czasach proroka Elizeusza. W odpowiedzi na modlitwy Elizeusza Bóg kilka razy uwalniał Izraelitów od Syryjczyków. Bóg ukazał Elizeuszowi, że Ben-Hadad umrze z rąk swego sługi, Chazaela. - II. Benhadad (az asszír szövegekben Bir v. Adadidri): vsz. I. Benhadad fia és utóda. Kr. e. 857 k. háborúzott Áchábbal, Izr. kir-ával, ostromolta Szamariát, de elvonulásra kényszerült; egy másik alkalommal vereséget szenvedett Afeknél, s szabadulásáért vissza kellett adnia az elhódított galileai városokat és meg kellett engednie, hogy az izrk boltokat nyithassanak Damaszkuszban (20,134). Kr. e. 854: Karkarnál III. Szalmanasszár csatát nyert vele szemben. Utóda, Hazael ölte meg (8,15). 3. Ben-Hadad III syn Chazaela, po którym odziedziczył tron (796-792 r. przed Chr.). Wspomniany w 2 Krl 13,3. - III. Benhadad (ur. Kr. e. kb. 797-773) Hazael fia (13,3.24). Izr. kir-a, Joás 3 alkalommal is legyőzte (Kr. e. 790 k.), s így az összes várost visszaszerezte ~tól, amelyet apja, Hazael meghódított. Minden bizonnyal ~ra vonatkozik a Jer 49,27 és Ám 1,4. - Wersja 01 01 2017 Patrz 1 Krl 20 i 2 Krl 6-8. Benia – a Benedikta beceneve Beniamin [1. imię męskie pochodzenia hebrajskiego, oznaczające dosłownie "syn południa" lub "syn prawicy". 2. Beniamin (syn prawicy) - najmłodszy syn Jakuba i jego żony Racheli, która zmarła przy jego porodzie. Nadała mu imię Ben-Oni, co znaczy 'syn mojej boleści', ale Jakub zmienił je na Beniamin, 'syn prawej ręki', co oznaczało szczęście. Jest typem Chrystusa jako wywyższony i siedzący po prawicy Ojca, pozostawiony przez Rachelę (typ Izraela). Beniaminici potomkowie Beniamina nie usunęli Jebuzejczyków w czasie osadzania się Izraelitów w ziemi Kanaan, co przyczyniło się do ich bałwochwalstwa. Później prawie całe pokolenie zostało wybite. Po śmierci Salomona Beniaminici w większej części przyłączyli się do Judy. Potomkiem Beniamina był także apostoł Paweł. Na przydzielonej im ziemi znajdowały się miasta: Jerozolima, Betel, Gabaon, Rama i inne.] – (héber) Benjámin (Jákób legkisebb fia); Benő [héber eredetű bibliai férfinévből származik. Eredeti magyar formája Béniamin volt. Jelentése: „a jobb (jobb kéz) fia”, „a dél (déli törzs) fia” vagy „az öröm fia”. Alakváltozata: Ben. Becenevéből önállósult nevek: Béni, Benke. Női párja: Benjamina. [1. Jákób legkisebb fia; haldokló anyja, Ráhel "Benóni"-nak (lásd ott is) nevezte (fájdalom gyermeke), Jákób azonban a Benjámin nevet adta neki (1Móz 35,16-20). ― a Biblia törzsi geneológiája szerint Jákób legfiatalabb fia a tizenkettő között (1Móz 35,18). Személye fontos szerepet kap József elbeszélésben (1 Móz 42-45); 2. Előbbi dédunokája (1Krón 7,10). 3. Zsidó férfi, aki elbocsátotta idegen feleségét (Ezsd 10,32). 3. Benóni (fájdalmam fia, kimerültségem, nyomorúságom, aggodalmam fia.). - Ezt a nevet kapta "Benjámin" Ráheltől, haldokló anyjától (1Móz 35,18)] beniaminek [1. ulubione dziecko; też: osoba dorosła, którą się faworyzuje; 2. drużyna, która w danym sezonie uzyskała awans do wyższej klasy lub ligi; 3. najmłodsze dziecko, ulubieniec, faworyt, pupil (Rdz 42,4): Dziesięciu braci Józefa udało się zatem do Egiptu, aby tam kupić zboża. Beniamina, brata Józefa, Jakub nie posłał wraz z synami; pomyślał bowiem: «Jeszcze go może spotkać jakaś zła przygoda».] – benjámin; legfiatalabb családtag, kedvenc; a legfiatalabb gyermek a családban; vmilyen közösség, társaság legfiatalabb tagja Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 491 Beniaminici [nie chcieli jednak słuchać swoich braci Izraelitów; nie chcieli słuchać głosu swych braci, Izraelitów] – benjámin törzse; benjaminiták [1. a benjaminiták harcias törzse ellen az Ótestamentum szerint egész Izrael fegyvert fogott (Bir 19-21); 2. Jákób legkisebb fia után elnevezett törzs; Jákób megjövendölte szomorú hírnevét, és ragadozó farkasnak nevezte (1Móz 49,27; Bír 20,17). Júda és Efraim közti terület (Józs 18,11-28); szörnyű, szégyenletes tettéért borzalmasan megbűnhődött (Bír 19-21); Saul (1) király és Pál apostol ebből a törzsből származott (1Sám 9,1-2; Fil 3,5)] Benigna interpretatio [życzliwa interpretacja] – Benigna interpretatio; jóindulatú értelmezés Benignius leges interpretandae sunt, quo voluntas earum conservetur [1. ustawy winny być interpretowane dla zachowania ich ducha; 2. ustawy są właściwiej interpretowane, gdy zachowuje się ich ducha] – (lat.) Benignius leges interpretandae sunt, quo voluntas earum conservetur; A törvényeket kiterjesztően kell értelmeznünk, hogy megőrizzük szellemiségüket. benignus [ludzki, przyjazny, łaskawy] – (lat.) benignus; jóindulatú Benignus a. Benigny [imię męskie pochodzenia łacińskiego. Wywodzi się od słowa "uprzejmy", "przyjazny".] – Benignus, Benignusz [1. (név) latin eredetű férfinév, jelentése: jó, kegyes, jóakaró; 2. (szentek) Kettőt ismerünk e néven: 1. akit Burgundia apostolának is neveznek, áldozár volt és szt. Polykarp tanítványa. A kereszténységnek buzgó terjesztője volt, különösen Franciaországban. Mark Aurél császár uralkodása idejében (140-180) Dijonban, a kereszténység terjesztése miatt elfogták s vértanui halálra vitték. Tetemei fölött emelkedett később Dijonban a hires szt. B. apátsága. - 2. B., szt. Patrik-nak, Irland apostolának volt tanítványa és ennek halála után utódja az armaghi érseki széken.] Benigny z Dijon, łac. Benignus, fr. Bénigne de Dijon (zm. w III wieku w Dijon w Burgundii) [pierwszy zwiastun chrześcijaństwa w Dijon i patron miasta, męczennik oraz święty Kościoła katolickiego, zwany apostołem Burgundii. Niektóre informacje pochodzą z dzieł św. Grzegorza z Tours: De gloria martyrum oraz Historii Franków. Jest to fakt zbudowania bazyliki (obecnie katedra Cathédrale Saint-Bénigne de Dijon) i opactwa nad grobem św. Benigna jego imienia , oraz wspomnienie liturgiczne - Wersja 01 01 2017 obchodzone 1 listopada ujęte w Martyrologium św. Hieronima.] – dijon-i Benignusz (keresztény vértanú) Benin (do 1975 pod nazwą Dahomej) [państwo w Afryce nad Zatoką Gwinejską. Graniczy z Burkina Faso, Nigrem, Nigerią i Togo, członek Unii Afrykańskiej.] – Benin, hivatalosan a Benini Köztársaság (1975-ig Dahomey vagy Dahomania, franciául République de Bénin) [független állam Afrika nyugati részén. Nyugatról Togo, keletről Nigéria, északról Burkina Faso és Niger szomszédos vele, délen az Atlantióceán részét képező Benini-öböl alkot vele határt. Fővárosa Porto Novo, de a kormányzati székhely az ország legnagyobb városában, Cotonouban található, amely Benin kulturális központja is egyben.] Benon [imię męskie, powstałe jako zdrobnienie od imienia Bernard.] – Bennó [német eredetű férfinév, több név (például Benjámin) önállósult, becéző formája.] Bennonici [Naprzód powstało w Warszawie bractwo św. Bennona, zawiązane r. 1623 przez Niemców wyznania katolickiego, rękodzielników i kupców, w celu opieki nad potrzebującymi pomocy spółziomkami. Bractwo to miało dom swój na Nowem-Mieście, a w nim szkołę, przytułek dla cudzoziemców i kaplicę, obsługiwaną przez jezuitów.] – (dawno) varsói Szent Benno testvérület bentonit [osadowa skała ilasta] – bentonit, derítőföld (szilikátféleség); [az Amerikai Egyesült Államok Fort Benton települése nevéről] bentonitowy, -a, -e – bentonit-; bentonitos bentos [organizmy zwierzęce i roślinne zamieszkujące dno zbiorników wodnych] – (gör.) benthos; a tenger fenekén élő állat és növényvilág bentosowy, bentoniczny, -a, -e – – (gör.) benthosbenzen [ciekły węglowodór aromatyczny, ważny surowiec w przemyśle chemicznym i farmaceutycznym] – (arab-lat.) benzol (C6H6) (éretes aromájú, színtelen, gyúlékony folyadék) [a kőszénkátránygyártás egyik mellékterméke] benzoes [zob. kwas benzoesowy] – benzoégumi, benzoésav (fehér, selyemfényű kristályos anyag, konzerválószer; benzolszármazék) [(INN: benzoic acid), C7H6O2 (vagy C6H5COOH) színtelen kristályos anyag, a legegyszerűbb aromás karbonsav.] benzoes syjamski (Styrax tonkinensis) – Sziámi benzoéfa (Styrax tonkinensis) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 492 benzoesowy, -a, -e – (arab-lat.) benzoésav-, benzoézsírbenzoin (inaczej: styrax), czyli benzoes (żywica benzoesowa, styrak, guma benjamina) [to substancja pozyskiwana z kory drzew rodzaju Styrax, pierwotnie rosnących w rejonie Indonezji. W przemyśle perfumeryjnym używa sie żywic z dwóch rodzajów drzew: Styrax tonkinensis Craib (benzoes syjamski), oraz Styrax benzoin Dryand (benzoes sumatrzański). Benzoes służy głównie do przedłużania życia bardziej ulotnym substancjom zapachowym, i utrwalania kompozycji perfumeryjnych.] – benzoin (benzoé; balzsamos gyanta) benzoina [organiczny związek chemiczny z grupy aromatycznych ketoalkoholi o wzorze: Ph-(CO)-CH(OH)-Ph. Stosowany w środkach perfumeryjnych i zapachowych.] – benzoin [Színtelen, kristályos vegyület, C6H5CHOHCOC6H5; op. 137 oC. A benzaldehid kondenzációs terméke. Előállítható benzaldehidből, alkoholos oldatban, nátrium-cianid hatására. Előfordul a természetben is, trópusi fák gyantájaként. Szekunder alkohol és keton is egyben, és mindkét vegyület jellemző reakcióit mutatja.] benzol [ciecz będąca ubocznym produktem odgazowania węgla, zawierająca głównie benzen, toluen i ksylen] – benzol; C6H6, gyúlékony, könnyű folyadék (kőszénkátrányból nyerik) benzopiren [substancja znajdująca się w smole węglowej i w gazach spalinowych] – benzopirén [Öt kondenzált benzolgyűrűt tartalmazó, rákkeltő hatású aromás szénhidrogén. A benzopirén előfordul kis mennyiségben a kőszénkátrányban, és keletkezik kis mennyiségben a motorüzemanyagok tökéletlen égésekor (kipufogógázok), vagy más anyagok) pl. papír, dohány) részleges elégése, pirolízise során (kátránylerakódás, füstképződés, korom). A rákkeltő hatás elsősorban a benzo(a)pirénhez vagy 3,4- benzopirénhez fűződik.] benzyna [bezbarwna ciecz otrzymywana z ropy naftowej, używana m.in. jako paliwo silników spalinowych] – (arab-lat.) benzin (az ásványolaj szakaszos lepárlásának egyik terméke); motorhajtó anyag - Wersja 01 01 2017 benzyna 98-oktawowa – 98-as benzin benzyna bezołowiowa – ólommentes benzin benzyna ekstra – extra benzin benzyna etylizowana (zob. etylina) – etilin benzyna niskooktanowa [benzyna o niskiej liczbie oktanowej] – kis oktánszámú benzin benzyna normalna – normál benzin benzyna ołowiowa – ólmozott benzin Benzyna Super 95 – 95-ös szuper benzin Benzyna Super Plus 98 – 98-as szuper plusz benzin benzyna syntetyczna – szintetikus benzin benzyna wysokooktanowa [benzyna o wysokiej liczbie oktanowej] – magas oktánszámú benzin benzynomierz [1. przyrząd do samoczynnego pomiaru ilości przepływającej przez niego benzyny; 2. wskaźnik poziomu benzyny w zbiorniku] – benzinmérő benzynowy, -a, -e – benzin-, benzines [stacja benzynowa: benzinkút) bera1 [odmiana gruszy; też: owoc tej gruszy] – béri-körte bera2 [anegdota, dowcip, bery – zmyślona opowieść] – [Słowniczek języka śląskiego] anekdota, adoma, rövid tréfás történet; tréfa, vicc, szójáték, móka, élc berać [opowiadać bajki lub wspomnienia (zob. → zwroty śląskie)] – [Słowniczek języka śląskiego] mesélni; emlékeket feleleveníteni berbeć [pot. małe dziecko] – kölyök, taknyos, srác (gyerekre) Berber [przedstawiciel plemienia Berberów] – Észak-Afriákában és a Szaharában nomád életmódot folytató hamita törzs tagja (világos bőrű, mohamedán) berberys [krzew leśny] – sóskafa; sóskaborbolya Berberys pospolity, berberys zwyczajny (Berberis vulgaris L.) [gatunek krzewu należccy do rodziny berberysowatych (Berberidaceae Juss.)] – Borbolya, itt Borbolya (növény), Sóskaborbolya ~ Közönséges borbolya (Berberis vulgaris) [egy bokor a sóskaborbolyafélék (Berberidaceae) családban] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 493 berberysowy, -a, -e – sóskafaBerbla [Barbara] – [Słowniczek języka śląskiego] Barbara Bercik – a Bernard beceneve berdysz (z łac. barducium, włócznia, toporek) [1. szeroki topór używany przez piechotę w XVI i XVII w.; 2. inaczej szponton, szeroki topór o mocno zakrzywionem ostrzu, używany przez piechotę w XIV - XVII wieku, pospolita broń piechoty moskiewskiej, rodzaj halabardy] – csatabárd berdysznik – csatabárdos - Wersja 01 01 2017 km na północny zachód od tej miejscowości.] – Bered [helység (1Móz. 16:14 Ezért nevezik azt a kutat Lahajróikútnak (Lakhai Rói). Ott van most is Kádés és Bered között.)] Beregowo lub Bereh Saski (ukr. Берегове Berehowe, rus. Берегово - Berehowo, ros. Берегово - Bieriegowo, węg. Beregszász, niem. Bergsaß, cz. i słow. Berehovo) miasto rejonowe w obwodzie zakarpackim Ukrainy (na Zakarpaciu). – Beregszász (ukránul Берегове (Berehove), oroszul Береговo (Beregovo), németül Bergsaß, Lampertshaus) [város Ukrajnában, Kárpátalján, a Beregszászi járás székhelye. A trianoni békeszerződésig Bereg vármegye Tiszaháti járásának központja, Munkáccsal felváltva rövidebb-hosszabb ideig a vármegye székhelye volt.] berek [1. zabawa dziecięca, podczas której jeden z uczestników goni pozostałych; 2. osoba, która ma za zadanie dogonienie jednego z uczestników tej zabawy] – fogócska Berek! – Te vagy a fogó! Berenika [imię żeńskie pochodzenia greckiego. Wywodzi się od macedońskich słów phere - przynosić i nike zwycięstwo. Imię było popularne w egipskiej dynastii Ptolemeuszów. Pod wpływem ludowej wymowy tego imienia powstało imię Weronika.] – Bereniké [görög → (Veronika latin görög női név) makedón eredetű női név, jelentése: győzelmet, diadalt hozó.]; Vera, Veronika Berenika – Bereniké (győzelemhozó), több egyiptomi királyné neve csatabárdos berecik – beret sapkácska Bered (grad) [według biblijnej Księgi Rodzaju 16:7 i 14 - miejscowość w południowym Negewie. Przy Darb asz-Szur, w pobliżu istniała Studnia Żyjącego (Beer-LachajRoj), przy której zatrzymała się Hagar. Utożsamiana ze skrzyżowaniem drogi z Al-Kusajma - w muhafazie Synaj Północny - z szlakiem beduińskim, ok. 25 Berenika I (zm. ok. 275 p.n.e) - królowa Egiptu [córka Lagosa, przyrodnia siostra, wieloletnia kochanka, a następnie żona Ptolemeusza I Sotera i królowa Egiptu. Wcześniej była żoną Macedończyka Filipa i urodziła mu syna - Magasa oraz córkę Antygonę. Została żoną Ptolemeusza w 290 p.n.e. Z ich związku urodził się Ptolemeusz II Filadelfos, Arsinoe II i Filotera. Przeżyła męża o 2 lata - zmarła w 279 p.n.e.] – Bereniké [Lagos leánya, macedóniai Fülöp felesége s Magos, Kyréné későbbi uralkodójának anyja. Antipatros mint leányának Eurydikének, Ptolemaios király arájának kisérőjét Kr. e. 321. Egyiptomba küldte, hol mostohatestvére, I. Ptolemaios belészeretett s nőül vevén, az ezen házasságból származó fiát Ptolemaios Philadelphost utódának nevezte ki. Az anya kiváló szellemes asszony hirében állott, a költők, nevezetesen Theokritos, magasztalással szólnak róla.] Berenika (ok. 269-221 p.n.e.) - królowa Syrii [(ur. około 285–280 p.n.e. – zm. ok. 246 p.n.e. w Antiochii Syryjskiej) – córka Ptolemeusza Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia II i jego pierwszej żony Arsinoe I, siostra Ptolemeusza III Euergetesa. W 261 r. p.n.e. poślubiła króla syryjskiego Antiocha II. Po jego śmierci została zamordowana.] – Bereniké [II. Ptolemaiosz leánya, II. Antiokhosz Theosz szíriai király felesége. Dániel (11,6) úgy említi, mint a „déli király leányát”.] Berenika II Euergetis - królowa Egiptu (ur. 267 lub 266 p.n.e – zm. 221 p.n.e) [córka Magasa (308-253) – syna Bereniki I i króla Cyreny, i Apame – córki Antiocha I, króla syryjskiego i Stratoniki (córki Filii I)] – Bereniké [Magos leánya, Kr. e. 250 összeesküdött anyja, Arsinoé uralma ellen, mert vőlegényét, Démétriost, Démétrios Poliorketés fiát elcsábította. Ennek meggyilkoltatása után 246. III. Ptolemaios Euergetéshez ment nőül. 220. fiának, IV Ptolemaios kegyencének, Sosibiosnak felbujtogatására meggyilkolták. Szép hajáról az északi égen egy csillagzatot neveztek el (l. Bereniké fürtjei).] Berenika IV (58 p.n.e.-55 p.n.e.) - władczyni Egiptu [gr. - basilissa Berenike IV - królowa Berenika IV - (ur. 78 p.n.e., zm. 55 p.n.e.) władczyni Egiptu z dynastii Ptolemeuszów, córka Ptolemeusza XII Auletesa i nieznanej nam z imienia matki, żona Seleukosa i Archelaosa. Siostra Kleopatry VI i Kleopatry VII Wielkiej.] – Bereniké [XII. Ptolemaiosz leánya; VI és VII (Nagy) Kleopátra testvére] Berenika (27 n.e.-75 n.e.) - księżniczka Judei [Córka Heroda Agryppy I, króla Judei, i jego żony - Kypros. Siostra Heroda Agryppy II. Królowa Chalkis i Cylicji. Kochanka cesarza rzymskiego Tytusa.] – Bereniké [I. Héródes Agrippának, Judea királyának leánya, a chalkiszi Héródés neje, ennek halála után sokáig abban a hirben élt hogy fivérének, II. Agrippának kedvese. A judeai hadjárat alkalmával megszerette Titus s Rómába, palotájába hozta. Nőül nem vehette, mert szándéka a római nép ellenszenvével találkozott.] 494 Berenike (ok. 27 - ok. 79) [księżniczka Judei. Córka Heroda Agryppy I, króla Judei, i jego żony - Kypros. Siostra Heroda Agryppy II. Królowa Chalkis i Cylicji. Kochanka cesarza rzymskiego Tytusa.] – Bernice (Bereniké) (győzelmet hozó). [I. Heródes (5) Agrippa király legidősebb leánya (ApCsel 12,1), aki először a chalkisi Heródeshez, majd a cilíciai Polemon királyhoz ment feleségül; együttélése fivérével, II. Agrippával botrányt okozott (ApCsel 25,23; 26,30). Később Titus fővezér szeretője lett.] beret [1. okrągłe, płaskie nakrycie głowy; 2. nakrycie głowy okrągłe i płaskie, nie posiada daszka ani otoka. Zwykle szyte z miękkiego materiału, aksamitu lub - Wersja 01 01 2017 dzianiny albo wytwarzany z filcu. Beretów używano już w XV wieku i od tego czasu cały czas utrzymują się w modzie. Często stanowią element umundurowania wojskowego, bywały również atrybutem artystów i poetów (szczególnie w XIX wieku). 3. miękkie, płaskie nakrycie głowy, zwykle w kolistym kształcieu i noszony - ustawiony pod kątem do jednej strony; ma różne wielkości. Jest to modny dodatech zarówno dla kobiet i mężczyzn. Zrobiony na drutach z wełny, która jest spilśniona. Cieszył się popularnością w XV i XVI wieku, wówczas z aksamitu. Podczas doby romantyzmu cieszył się popularnością u malarzy. 4. początkowo okrągły, płaski strój na głowę z kawałka cienkiego sukna lub płótna pochodzenia włoskiego. Przekształcony w miękką czapkę bez ronda i daszka, był już w XV wieku oznaką uczonych i artystów: zapewne dlatego, że można było mu nadawać najbardziej indywidualną formę. Jako plaskie, poszerzające nakrycie głowy stał się bardzo modny w renesansie. Noszony był zresztą zawsze przez obie płci. W Polsce zarówno król Zygmunt August jak i dwie jego żony: cesarzówna Elżbieta Austryjaczka oraz szlachcianka Barbara Radziwiłłówna, do bardzo paradnego stroju nosili czarne, aksamitne berety. Później beret przeszedł do stroju hiszpańskiego, obowiozującego dla ludzi eleganckich z końcem XVI wieku. Zależnie od zamożności osób noszących go i ich fantazji upodobniał się czsem do tureckiego zawoju i zdobiony był drogimi piórami, perłami i diamentami. Obecnie beret ma następujące formy: 1.) marynarski - zwykle z obfitym pomponem na czubku, z napisem na otoku, z wstążeczkami z tyłu; 2.) wojskowy niewielki bez ozdób; 3.) przygięty ku przodowi w rodzaj daszka - beret pisarzy i artystów; 4.) bardzo obfity spadający ku tyłowi; 5.) szeroki i płaski - beret baskijski.] – 1. (fr.) baret, barett, sapka, süveg, svájcisapka; svájci baszksapka; lapos, kerek, ellenző nélküli sapka; [Puha, lapos, jellemzően kerek fejfedő, rendszerint kissé félrecsapva hordják. Női és férfi viselet. Kötött gyapjúkelméből készül, amit a kikészítés során nemezelnek. Nagyon divatos volt a 15. és 16. században, akkor bársonyból készült. A romantika korában népszerű volt a festők körében.]; 2. így nevezik egyes nyugati országokban a papok, bírák, ügyvédek által viselt hivatalos föveget is; a XV. sz. óta a papi süveg neve Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 495 beret baskijski [zob. baskijka] – baszk sapka beretta [czepek kobiecy popularny we Włoszech na przełomie siedemdziesiątego i osiemdziesiątego stulecia XV wieku. Był on dosyć mały; nakładany na tył głowy przykrywał upięte włosy, zawiązywany pod brodą. Noszony przeważnie przez młode dziewczęta.] – (daw) olasz női főkötő Sebastiano Mainardi Női portré, 1480? berga [duży kamień (berga wonglo) duży kawał węgla] – [Słowniczek języka śląskiego] nagy kő; nagy darab szén bergamota [1. drzewo cytrusowe; 2. odmiana gruszy; też: owoc tej gruszy] – bergamott bergamotka (1. zob. bergamota w zn. 2.; 2. pysznogłówka) – bergamott (Citrus aurantium ssp. bergamia) (körtefajta); (növ.) ápolka bergamotowy, -a, -e – bergamottBergenia (Bergenia cordifolia) [roślina z rodziny skalnicowatych uprawiana w ogrodach kwiatowych, liście skórzaste. Kwiat różowy zebrany w zwarte kwiatostany. Kwitnie w kwietniu i maju. Daje nektar i pyłek.] – Szívlevelű bőrlevél (Bergenia cordifolia) Bergenia grubolistna (Bergenia crassifolia (L.) Fritsch) [gatunek byliny należący do rodziny skalnicowatych. Występuje w stanie dzikim w górach Ałtaj i południowo-wschodniej Syberii, nad Bajkałem i na Sajanach. W Polsce jest uprawiany.] – Bőrlevél, (Bergenia crassifolia L.) - Wersja 01 01 2017 bergman [górnik] – [Słowniczek języka śląskiego] bányász Bergschrund [w języku polskim - szczelina brzeżna - to największa szczelina na lodowcu, powstaje wzdłuż górnej granicy pola firnowego, oddzielając znajdujące się tam masy lodowo-śnieżne od otaczających je zboczy skalnych. Krawędź lodowca jest przymarznięta do podłoża, podczas gdy reszta przemieszcza się w dół. W ten sposób wzdłuż brzegu lodowca powstaje pojedyncze, głębokie nawet na 100 m rozdarcie.] – (ném.) bergschrund [a cirkuszvölgyben a mozgó jég és a sziklafalhoz hozzáfagyott jég között keletkező gleccserrepedés] beri-beri [choroba wywołana brakiem w pożywieniu witaminy B1] – (maláji-holl.) beri-beri, beriberi; a B1 vitamin hiánya következtében fellépő betegség a forró égövön berkut (zob. bielik w zn. 1.) – pusztai sas, réti sas (Ukrajnában) berlacz, berlacze [1. daw. wojłokowy lub futrzany but nakładany w czasie mrozów na zwykłe obuwie; 2. przestarzale o butach zimowych; 3. przestarzale o butach zimowych; 4. buciki zimowe, podszyte początkowo futrem niedźwiedzim, stąd ich nazwa przejęta z niemieckiego. Łączyły w sobie dwie zalety: lekkość i dobrą ochronę od zimna. 5. rodzaj ciepłych, zimowych butów. Początkowo wytwarzano je z futra niedźwiedziego (stąd też nazwa, od niemieckiego Bärenlatsche łapeć niedźwiedzi), potem także z wojłoku (filcu gorszej jakości). Podeszwy berlaczy szyto ze skóry. Były bardzo lekkie, często noszono je na zwykłym obuwiu. Podobne bardzo do walonek. 6. prestarz. wojłokowe lub futrzane buty zimowe nakładane na zwykłe obuwie w czasie mrozów] – filc cipő (téli meleg cipő) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 496 Berlin [stolica i największe miasto Niemiec, na prawach kraju związkowego (landu). Zajmuje powierzchnię 890 km², zamieszkuje je blisko 3,5 mln osób.] – Berlin [Németország fővárosa, egyben városállamként Németország egyik tartománya és a Berlin-Brandenburg régió centruma. 3,4 millió lakosával Németország legnépesebb és kiterjedésében is legnagyobb városa.] berlinka [1. niewielka, kryta barka rzeczna; 2. dawny podróżny, resorowany pojazd konny; 3. dawna srebrna moneta pruska] – berlini nő; (berlinka) kétárbócos teherszállító hajó; slepp; uszályhajó, uszály; (dawno) régi porosz ezüstpénz Berlińczyk [mieszkaniec Berlina] – berlini (férfi) berliński, -a, -ie – berlini berło [1. insygnium władzy królewskiej w kształcie kuliście zakończonej pałki; 2. półpasożytnicza roślina; 3. drążek z poprzeczką, na której sadza się sokoła w kapturku; 3. krótka laska, będąca w ręku panującego widomym znakiem jego władzy. W symbolice ikonograficznej berło występuje wówczas, gdy obraz lub rzeźba przedstawia Trójcę Świętą: wtedy Bóg Ojciec, oparty prawą ręką o glob ziemski, w lewej berło zwykle trzyma.] – (dawno) jogar, királyi pálca [az ítélkezés, az igazságosság, a jogszolgáltatás jelképe, ősi keleti eredetű hatalmi jelvény]; hatalom, uralkodás; kormánypálca; lépvessző (wabić ptaka na berło: madarat lépre csalni) magyar királyi jogar különös, buzogány alakú formájával tűnik ki a korabeli királyi jelképek közül Bermudy [terytorium zależne Wielkiej Brytanii na Oceanie Atlantyckim położone na wyspach Bermudach. Składa się z około 100 nizinnych wysp koralowych. Na całkowitej powierzchni wynoszącej 53,3 km² mieszkają 65 773 osoby z czego 2 000 żyje w stolicy terytorium Hamilton. Temperatura waha się od 17 °C w styczniu do 26 °C w lipcu, a roczna ilość opadów wynosi 1500 mm. Na Bermudach na niewielką skalę rozwinął się przemysł i rolnictwo. Głównym źródłem dochodów jest turystyka.] – Bermuda [egy szigetcsoport az Atlanti-óceánban. Jogilag Nagy-Britannia tengerentúli területe. 150 szigetből és mintegy 200 korallzátonyból áll. A szigetek közül csupán 20 lakott, ezek közül tízet hidak kötnek össze.] - Wersja 01 01 2017 bermudy [1. letnie spodenki sięgające prawie do kolan; 2. krótkie spodenki z nogawkami o długości co najmniej do pół uda lub trochę dłuższe. Nogawki często zakończone są mankietem. Zaprojektowane początkowo jako element munduru Brytyjczyków służących w tropikach. Uważane za akceptowalny strój biznesowy na Bermudach; 3. Spodnie „obcięte” na wysokości kolan to robocze ubranie rybaków na Bermudach, przywiezione stamtąd przez amerykańskich turystów. Początkowo wakacyjne, dziś – w efekcie „poluzowania” ubraniowych kanonów – zmora miejskich ulic latem, także u nas i zapewne jeden z powodów zaliczenia, noszących je masowo, naszych rodaków do najbrzydszych mężczyzn w Europie.] – térnadrág, bermuda [Hosszú, maximum térdig érő sort, derékban gyakran egy vagy két bőséghajtással, felhajtással vagy anélkül, részben vasalt éllel. A nevét az atlanti-óceáni Bermuda-szigetekről kapta, ahol üzleti öltözékként, blézerrel viselik.] bermyca [1. wysoka czapa futrzana; 2. bermyca [z niem. Bärmütze, czapka futrzana (właściwie niedźwiedzia), noszona przez grenadjerów w piechocie i kompanje wyborcze strzelców konnych, przez wszystkich oficerów niższych tej broni, w artyleryi konnej, przez adjutantów generałów wojsk Wielk. Księstwa Warszawskiego. Bermyca piechotna była wyższa – w kształcie stożka, jazdy zaś – niższa, szersza u góry, z dnem okrągłem sukiennem. W w. XVIII, w regimencie gwardyi pieszej koronnej używano czapek futrzanych. Także w r. 1831 strzelcy kaliscy zwani „świńskich bernic” oraz strzelcy piesi sandomierscy. 3. rodzaj męskiego nakrycia głowy w formie bardzo wysokiej czapki wykonanej z niedźwiedziej skóry. Stąd też wzięła się jej nazwa: w języku niemieckim Bärenmütze oznacza niedźwiedzią czapkę. Używana przede wszystkim jako element munduru wojskowego w XVIII i XIX wieku. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 497 Bermyce w zależności od kraju przyjmowały różne kształty i wysokości. Czasem posiadały daszek i mogły być zdobione emblematem lub piórem czy kitą. Obecnie najbardziej znana pod postacią reprezentacyjnej czapki gwardii brytyjskiej. 4. z niemieckiego "czapka niedźwiedzia" - to bardzo wysoki i szeroki kołpak wojskowy z niedźwiedziego futra, który podziwiamy dzisiaj jako część munduru gwardii królowej angielskiej. Bermyca, której wynalazek przypisuje się Fryderykowi Wilhelmowi, ojcu Fryderyka Wielkiego, służyła niegdyś grenadierom i pułkom gwardyjskim: kształt i nazwę tego groźnego, naprawdę reprezentacyjnego okrycia roznieśli po świecie gwardziści Napoleona. Noszona była także przez wojsko polskie Księstwa Warszawskiego, ubrane na wzór francuski.] – (wojsko) (magas) prémsapka bermyca Bernadeta, Bernadetta [imię żeńskie, polski odpowiednik francuskiego imienia Bernadette, które jest zdrobnieniem imienia Bernadet utworzonego od imienia Bernard] – Bernadett Bernard [imię męskie pochodzenia germańskiego. Wywodzi się od słowa oznaczajacego "silny niedźwiedź". (staroniemieckie: bero, bern – niedźwiedź i hart – silny). Wśród patronów – św. Bernard z Clairvaux.] – Bernát, Bence [germán eredetű férfinév. Elemeinek eredeti jeletése: medve és erős. A Bernát női névpárja a Bernadett.] Bernarda [imię żeńskie pochodzenia germańskiego, żeński odpowiednik imienia Bernard] – Bernarda [latin→német eredetű női név, jelentése: erős, mint a medve. Férfi párja: Bernát.] bernardyn [1. członek odłamu franciszkanów w Polsce; 2. duży, silny pies, używany w górach do ratowania zaginionych osób] – - Wersja 01 01 2017 (zakonnik) bernardinus; obszerváns ferencesek szerzetes; cisztercita [ciszterci rendbeli szerzeteseket (akiket rendjük megreformálója, szent Bernát után bernardinusoknak is neveznek]; (pies) bernáthegyi kutya Bernardyn długowłosy [jedna z ras psów, należąca do sekcji psów molosowatych w typie górskim. Według klasyfikacji FCI nie podlega próbom pracy] – bernáthegyi (németül Bernhardiner) [a munkakutyák közé tartozik, az alpesi masztiff leszármazottja. Állóképességének növelése érdekében újfundlandi vért vittek bele. Az amerikai kontinensen jobban elterjedt, mint Európában. Mérete ellenére mindig sima és könnyed a mozgása.] Bernardyn [imię męskie pochodzenia germańskiego, pierwotnie powstałe jako zdrobnienie imienia Bernard na gruncie łacińsko-włoskim. Wśród świętych Bernardyn ze Sieny oraz Bernardyn Realino, prezbiter.] – Bernardin; Bernát Bernardyna – Bernardina bernardyni [1. stanowią gałąź zakonu Braci Mniejszych (ordo minorum), któremu św. Franciszek seraficki dał początek. Gdy sława św. Bernarda seneńskiego i jego towarzyszów rozeszła się po Włoszech, rychło też doszła i do Polski, gdzie szczególniejszy podziw i zapał wzbudziła. Cnoty swego mistrza przejął jego uczeń i przyjaciel, św. Jan Kapistran, którego w roku 1451, na prośby cesarza Fryderyka III, wysłał do Niemiec papież Mikołaj V. On to w r. 1452, zaprowadziwszy swój zakon w Austryi i Czechach, przybył do Szląska. Wówczas na życzenie kr. Kazimierza Jagiellończyka i kardynała Zbigniewa Oleśnickiego, wyprawiono do Kapistrana listy i oddzielne poselstwo, prosząc, aby nawiedził i słowem apostolskiem wzbogacił kraj polski. 2. w Polsce nazwa Braci Mniejszych Regularnej Obserwancji (dziś Braci Mniejszych) pochodząca od nazwy kościoła św. Bernardyna ze Sieny w Krakowie przy ich pierwszym klasztorze, używana również na Litwie i Węgrzech.] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 498 bernardinusok [az OFM obszerváns ágazatnak egyik hagyományos lengyelországi elnevezése, nevüket a krakkói Sienai Szent Bernardinnak szentelt templomról kapták, ahol első kolostoruk volt, az elnevezést használják Litvániában és Magyarországon is.]; obszerváns ferencesek bernardynka [1. członkini zakonu bernardynów; 2. likier ziołowy] – bencés nővér; bencés apáca; cisztercita nővér bernardynki – bencés nővérek bernardyński, -a -ie – bencés-; cisztecitaBernatka – a Bernadett beceneve bernie lub sbernia [rodzaj płaszcza popularnego od XIII wieku aż do końca wieku XVII. Swój początek miał w Hiszpanii jako płaszcz męski, potem przeszedł również do mody damskiej (XIV – XVI wiek). Noszony także we Francji, Włoszech i Anglii. Charakterystyczny był dla niego asymetryczny kształt. Płaszcz ów noszono udrapowany tylko na jednym ramieniu.] – (daw) férfi kabát; köpeny, palást Bernikla kanadyjska (Branta canadensis) [gatunek dużego ptaka wodnego z rodziny kaczkowatych (Anatidae). Udomowiona w XVIII wieku, często hodowana w amerykańskich i brytyjskich parkach, ogrodach, ale bez znaczenia gospodarczego] – kanadai lúd (Branta canadensis) [a lúdalakúak rendjébe, ezen belül a récefélék (Anatidae) családjába tartozó, főleg Észak-Amerikában élő madárfaj. A fekete ludakat tömörítő Branta nem tagja. Tudományos neve az újlatin kanadai szóból származik] - Wersja 01 01 2017 Berno (niem. Bern, fr. Berne, wł. Berna, rm. Berna) [1. stolica Szwajcarii 2. kanton w Szwajcarii; 3. stolica Szwajcarii (formalnie tylko siedziba rządu - nie. Bundesstadt) i stolica kantonu Berno] – (svájci) Bern (franciául Berne, olaszul Berna) [Svájc fővárosa, egyben Bern kanton székhelye.] beszong, beszung [nasyp kolejowy] – [Słowniczek języka śląskiego] vasúti töltés Berta [imię żeńskie pochodzenia germańskiego. Powstało z przymiotnika berth - "sławny, znakomity, wspaniały", albo jako zdrobnienie od imienia Alberta.] – Berta női név germán eredetű. Két eredetmagyarázata is ismert: 1. Perchta istennő (a téli napforduló istennője) nevéből; 2. az ófelnémet nyelvű berht szóból származó Berta név átvétele. Körülbelüli jelentése: nemes, derült, fényes, gyors felfogású, okos, ragyogó, tiszta, világos, élénk. Berta [1. lub berthe, sposób obszycia wycięcia stanika sukni kobiecej, popularny szczególnie w latach 1840 – 1845. Dekolt sukni ozdabiano fałdowaną tkaniną, koronką albo haftowanym batystem. Stosowana zwłaszcza w strojach balowych, stanowiła rodzaj kołnierzyka. 2. szeroka opaska z koronki lun jedwabiu, podobna do kołnierzyka, biegnąca wokół dużego wycięcia sukni kobiecej, szczególnie w strojach balowych. Koronkowa berta stanowiła odpowiednik prawdziwego kołnierzyka, nie istniejącego wobec odsloniętej szyi. Modna szczególnie za secesji, była echem obfitego przybrania z koronek noszonego za Ludwika XIV.] – (daw) női ruhadíszítés, ruhakivágás szegése; dekoltázs beryl [1. to minerał należący do grupy krzemianów pierścieniowych. Nazwa pochodzenia greckiego: berillos = morska zieleń. 2. kamień szlachetny, przezroczysty; znajdował się także w Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia napierśniku Aarona] – (gör.) berill; tengerkék, sárga v. zöld színű (smaragd, akvamarin), kristályos drágakő; ásvány egy hexagonális rendszerben kristályosodó berillium-alumínium cikloszilikát, Vegyi képlete Be3Al2(SiO3)6. 499 akwamaryn – błękitny, goshenit – bezbarwny, heliodor – żółty, morganit – różowy, biksbit – czerwony, szmaragd – zielony beryl zwyczajny – biały, szary beryl złoty – złocistożółty bazzyt – niebieski beryl gwiaździsty – wykazuje asteryzm A berill a természetben előfordulhat átlátszatlan, zavaros, jelentéktelen színű fajtákban (közönséges berill), illetve átlátszó, tiszta, szép színű kristályokban (nemes berill). A nemes berill drágakő legismertebb színváltozatai a zöld smaragd és az égkéktől a tengerkékig terjedő színekben pompázó akvamarin. sárga = aranyberill világos zöldessárga = heliodór rózsaszínű = morganit színtelen = goshenit sárgászöld = akvamarinkrizolit vörös = bixbit beryllium, Beryl (Be, łac. beryllium) [pierwiastek chemiczny, metal należący do drugiej grupy głównej układu okresowego. Jedynym stabilnym izotopem jest 9Be. Został odkryty przez Louisa Vauquelina w 1798 r.] – (gör.) berillium [vegyi elem, vegyjele Be]; az alumíniumhoz hasonló, ezüstfehér színű fém (az észak-amerikai Berkeley egyetem nevéről) berkel (Bk, łac. berkelium) [pierwiastek chemiczny, aktynowiec. Nazwa pochodzi od nazwy miasta Berkeley w Kalifornii, będącego siedzibą Uniwersytetu Kalifornijskiego oraz jednego z najważniejszych ośrodków badań jądrowych na świecie. Odkryli go tamże w 1949 r. Glenn T. Seaborg, Albert Ghiorso i Stanley G. Thompson bombardując 241 Am cząstkami α. Obecnie wytwarza się 249 Bk w wyniku kolejnych reakcji wychwytu neutronu poczynając od 244 Cm.] – (gör.) berkelium [vegyi elem, vegyjele Bk]; mesterségesen előállított radioaktív vegyi elem Besaleel (w cieniu Boga) [1. Syn Uriego, syna Chura z pokolenia Judy, którego Bóg napełnił Swoim Duchem, rozumem i innymi zdolnościami do wykonywania - Wersja 01 01 2017 prac przy budowie przybytku. Pomagał mu Oholiab syn Achisamecha. 2. Żyd za czasów Ezdrasza, ożenił się z nieżydówką.] – 1. Besaleel a Hur fianak, Urinak fia a Juda nemzetségéből; 2. zsidó az Ezdrás ideje után, a nem zsidók közül házasodott besemerować [1. otrzymywać stal w konwertorze Bessemera; 2. otrzymywać miedź z kamienia hutniczego] – besszemerez besemerowanie, proces konwertorowy besemerowski [1. wynaleziona 1856 przez H. Bessemera metoda wytapiania stali z ciekłej surówki o bardzo małej zawartości siarki i fosforu w konwertorach (gruszkach) besemerowskich, z zastosowaniem świeżenia za pomocą strumienia powietrza wdmuchiwanego do kąpieli poprzez dysze umieszczone w dennicy; także proces uzyskiwania miedzi z kamienia hutn. (miedziowego). 2. podstawowy proces otrzymywania miedzi z kamienia hutniczego (miedziowego). Odbywa się w piecach konwertorowych, do których wdmuchiwane jest powietrze. Siarka zawarta w kamieniu miedziowym utlenia się na tlenek siarki(IV) SO2, następnie do żużla przechodzi siarczek żelaza FeS i dmuchanie powietrza przerywa się. Po usunięciu żużla wdmuchiwanie powietrza jest wznawiane, co prowadzi do utlenienia siarczku miedzi(I) Cu2S do wolnego metalu w postaci tzw. miedzi czarnej, zawierającej 1-3% domieszek. Metodę tę opracował Henry Bessemer.] – besszemerezés, Bessemer-eljárás alkalmazása besemerski, -a, -ie – BessemerBeser lub Becer [według Biblii - miasto ucieczki, jedno z trzech po wschodniej stronie Jordanu, przeznaczone głównie dla plemienia Rubena (Pwt 4:41-43; Joz 20:8; 21:36; 1Kn 6:63). Położone było "na płaskowyżu", "na wschód od Jordanu", "na pustyni". Beser utożsamia się ze współczesnym Umm al-‛Amad, 19 km na południe od Ammanu w Jordanii (przy drodze nr 35 z At-Tunayb do Madaby). Miasto (jako Bezer) wymienione było na steli Meszy jako jedno z miast zdobytych i wzmocnionych przez Mesze.] – Beczer (Rúben törzsi területén) [(Jozs. 20.8) „Túl a Jordánon pedig Jérikhótól napkelet felé választák Beczert a pusztában, a sík földön Rúben nemzetségéből; Rámothot Gileádban, a Gád nemzetségéből, és Gólánt Básánban a Manassé nemzetségéből.”] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 500 Beskidy (cz., słow. Beskydy, ukr. Бескиди, ang. Beskids, niem. Beskiden) [grupa pasm górskich w Karpatach Zewnętrznych rozciągająca się od rzeki Beczwy na zachodzie (Czechy) po rzekę Czeremosz (Ukraina) na wschodzie. Szerokość pasma Beskidów wynosi ok. 50-70 km, a ich długość ok. 600 km.] – Beszkidek; a Nyugat-Kárpátok legmagasabb láncolata beskidzki, -a, -ie [przymiotnik od: Beskid, Beskidy] – beszkidi bessa [1. długotrwały spadek cen towarów lub kursu papierów wartościowych na giełdzie; 2. przenośnie o złym okresie w czyimś życiu] – (fr.) bessz; tőzsdei papírok árfolyamcsökkenése, áresés, árcsökkenés besserwisser [etym. niem. Besserwisser; 1. książk. człowiek przekonany o swojej wiedzy, o tym że zna się na czymś najlepiej; 2. mądrala] – okos, okoskodó, tudálékos; ravasz, ravasz róka; kevély ("mindent jobban tudó") Best ager; Generacja Plus (ang. Generation Gold, Generation 50plus, Silver Ager, Golden Ager, Third Ager, Mid-Ager, Master Consumer, Mature Consumer, Senior Citizens, "over 50s") – Best ager [A marketingnyelvezetben az ötven évnél idősebb vásárlókat nevezik így. A best agerkollekciók általában kényelmes, klasszikus divatot hordoznak.] bestia [1. dzikie, groźne zwierzę; 2. zły człowiek; 3. dzikie stworzenie albo inne zwierzę. 1. Dzikie zwierzę. 2. Symboliczna nazwa dla władcy Rzymu (politycznego Babilonu) państwa, które ma powstać w przyszłości, którego głową będzie człowiek o wielkiej sile. W lidze z nim będą Żydzi. 3. Druga bestia występująca z ziemi opisana w Obj. św. Jana to fałszywy prorok, który otrzyma władzę od bestii pierwszej; będzie nakazywał wielbienie bestii pierwszej, co czyniono już w starożytnym Rzymie, gdzie cesarzom oddawano cześć boską] – (lat.) bestia, fenevad, vadállat; durva, kegyetlen, erőszakos ember bestia apokaliptyczna – apokaliptikus szörny bestializm [bestialstwo, bestializm, zoofilia, to zachowania seksualne skierowane na zwierzęta] – bestialitás, bestializmus; állatiasság, vadállatiasság, kegyetlenség, embertelenség bestialność – (lat.) bestialitás, állatiasság, vadság; embertelenség, durvaság, kegyetlenség bestialski, -a, -ie [wyjątkowo okrutny] – (lat.) bestiális; vadállati, állatias, vadállatias, - Wersja 01 01 2017 embertelen, kegyetlen (po bestialsku: vadállati módon, kegyetlenül, bestiálisan) bestialstwo – bestialitás; állatiasság, kegyetlenség Bestiariusz (średniow.-łac. bestiarium) [średniowieczny gatunek literacki, należący do tzw. literatury dydaktycznej, pisany wierszem lub prozą. Egzemplarze tekstu bestiaruszy były prawie zawsze iluminowane. Pierwowzorem gatunku był pochodzący z V w. łaciński przekład greckiego dzieła z II w. Physiologus. Zasadniczą częścią bestiariuszy był opis zwierząt – realnych i baśniowych – do których komentarz objaśniał podstawowe dogmaty wiary i zasady etyki chrześcijańskiej.] – (lat.) bestiárium; az amfiteátrum állatbörtöne, az arénából nyíló vasráccsal; középkori állatkönyv, amelyben mesés állatok tulajdonságairól v. ismert állatok allegorikus sajátságairól van szó bestseller, bestseler [książka, która zdobyła bardzo dużą popularność; też: taka płyta lub film] – (ang.) bestseller; (egy-egy idény legkapósabb könyvújdonsága) divatos könyvújdonság bestsellerowy, bestselerowy, -a, -e – (ang.) bestsellerbestseller roku – az év könyvsikere bestyjo, berdyjo [bestia] – [Słowniczek języka śląskiego] bestia, fenevad, vadállat bestwić się – kegyetlenkedni; kegyetlenül, embertelenül, állati módon viselkedni v. bánni vkivel bestyjka [zdrobnienie od bestia] – kis bestia (kedélyesen, tráfásan nőről) beszamel [sos z masła, mąki, jaj i mleka] – besamel [besamelmártás: tejszínes, fűszeres mártás (XIV. Lajos francia király udvarmestere, Béchamel márki nevéről) beszamelowy, -a, -e – besamelbeszong [inaczej rant, rów] – [Słowniczek języka śląskiego] szegély, szél; part Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 501 besztać [inaczej łajać kogoś] – szidni, szidalmazni, korholni, dorgálni, lehordani besztanina – szidás, korholás bet [kołderka dla niemowląt; becik] – dunyha, párna, ágynemű; holmi, kacat, „cucc” BET-AWEN (dom nicości, tzn. dom bożków) [miejscowość (Oz. 10:5)] – ÁVEN (szégyen, gyalázat, semmiség; igazságtalanság; büszkeség). [Bálványimádása miatt nevezte Hóseás (1) próféta Bételt (1) Bét-Ávennek (Hós 10,5-8). Ám 1,5-ben vétkes cselekedetről van szó; itt ugyanez a héber szó az alapja. Azon a helyen is pogány bálványimádás folyt. Hós. 10,4: Össze-vissza beszéltek; hamisan esküdtek; szövetséget kötöttek; de mint a bürök a mező barázdáin, úgy sarjadzik ki az ítélet. Ám 1,5: És összetöröm Damaskus zárját, és a bálvány mezejéről elvesztem az ott lakót, és a királyi pálcza tartóját a gyönyörűség házából, és átvitetik a szíriai nép Cirenébe, úgymond az Úr.] BET-AZMAWET (dom Azmaweta) – miejscowość – BÉT-AZMÁVET (Azmávet háza). [Falu Benjámin törzsi birtokán (Neh 7,28). Lásd még: AZMÁVET (5).] beta [1. jedna z liter alfabetu greckiego; 2. środowiskowo o aucie marki BMW; 3. nazwa drugiej litery greckiego alfabetu Β, β] – görög B (a görög ábécé második betűje, β) beta-ciałko – béta-részecske; a radioaktív anyagok bomlásakor az atommagból kilépő, majdnem fénysebességgel haladó elektron v. pozitron beta-karoten [pomarańczowy barwnik roślinny występujący w warzywach] – béta-karotin [1. az A-vitamin provitaminja, ami azt jelenti, hogy a szervezet - szükségleteinek megfelelően - maga állítja elő belőle az Avitamint a májban; 2. (E160a) a karotin legelterjedtebb formája, mindkét végén βgyűrű (β-jonongyűrű) található. Vörös színű kristályos anyag,] beta (-version) (wersja beta) [kiedy program ma już pierwszych użytkowników, zwanych często beta-testerami, wyłapywane są błędy związane z różnymi środowiskami i warunkami pracy programu] – beta (version) 'beta' –változat [szoftvernyilvánosításnál használt kifejezés: azt jelenti, hogy az illető szoftver még nem végleges, de próbaüzemre már alkalmas; sok esetben a szoftver fejlesztői a felhasználók megjegyzéseit, kiegészítéseit várják; [néha napvilágot lát egy u.n. 'alfa-változat' is, amely a bétánál még kezdetlegesebb állapotú szoftver; működéséért a szerzők semmiféle garanciát nem vállalnak;] megjegyzés: a - Wersja 01 01 2017 Microsoft és Netscape közötti böngészőháborúban egymást érik a programok újabb és újabb beta-változatai, többnyire tele hibák- kal; így a hónapokig tartó javítgatásaik napirenden vannak] Betamax (Beta, Betacord) [jeden z pierwszych amatorskich formatów kaset wideo do magnetowidów, powstały w 1975 r. w którym zastosowano zapis ścieżek bez odstępów (japońskie oznaczenie beta) firmy Sony. System Beta (Betamax oznaczenie Sony, Betacord - oznaczenie Sanyo) konkurował przez lata z gorszym technologicznie VHS; ostatecznie wysoka cena BETY i brak promocji ze strony Sony zdecydowały o klęsce tego formatu.] - Betamax [1. a japán Sony cég által kifejlesztett és 1978-ban az európai piacon is bevezetett, házi használatra szánt videorendszer. Elsőnek ebben a rendszerben írták fel a ferdén sorakozó képcsíkokat sűrűn, tehát sorköz nélkül egymás mellé. A Betamax 1,87cm/s szalagsebességgel és 5,83m/s letapogatási sebességgel dolgozik. Kazettája kisebb, mint a VHS rendszer kazettája, műsorideje meghaladja a 3 órát. Nemrég továbbfejlesztették; egyebek között megjavították a képminőségét, de kompatibilis maradt a régebbi Betamax-szal. A Betamax piaci részesedése elmarad a VHS-é mögött; 2. a Sony cég által 1975-ben kifejlesztett videokazetta-rendszer, 1990-ig gyártották a Beta-rendszerű készülékeket és a hozzávaló kazettákat. A VHS után ez volt a második legjobban elterjedt rendszer.] Betabara [miejsce, gdzie Jan Chrzciciel chrzcił (w Betanii)] – Betánia [Falu a Jordán mellett, ahol Keresztelő János működött (Jn 1,28). Órigenész a "Betánia" kifejezés helyett a "Betabara" szót használja: Órigenész a 3. század elején a "Jordánon túl" nem talált már "Betánia" névvel települést, de "Betabara" ("az átkelés helye", "gázlóháza") nevűt igen. Meg kell azonban állapítanunk, hogy a "Betánia" az eredeti olvasat.] Betania (dom daktyli, także nędzy) [wieś na wschodnim zboczu Góry Oliwnej, około 3 km od Jerozolimy w pobliżu drogi do Jerycha. Tam był gościnny dom Łazarza, Marii i Marty, w którym Pan był przyjmowany. Z Betanii nastąpiło także wniebowstąpienie Jezusa.] – Betánia (szomorúság háza; datolyák vagy fügék háza) [Falu az Olajfák hegyének keleti lejtőjén a Jeruzsálemból Jerikóba vezető úton, közel, mintegy félórányira volt Jeruzsálemhez; az Olajfák hegyének túlsó Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia oldalán van, Jeruzsálemtől keletre (ApCsel 1,12). Az a hely, ahol Jézus gyakran megpihent, ahol mindig jó szívvel fogadták. Itt fogadta el Mária és Márta szolgálatát, itt hívta elő a sírból a halott Lázárt. Innen indult újra és újra Jeruzsálembe. (Jn 11,18); itt búcsúzott el Jézus a tanítványaitól mennybemenetele előtt (Lk 24,50-51)]; Betánia bibliai eredetű női név (igaz, a Bibliában még helynévként szerepelt, Jeruzsálem melletti kisváros)] 502 Betania, Al-’Ayzariyyah, miejscowość w środkowej Palestynie (Judea), na południowy wschód od Jerozolimy. Obecnie na terytorium Autonomii Palestyńskiej (Zachodni Brzeg). Wzmiankowana w Biblii jako Anania, zasiedlona ponownie przez Żydów po ich powrocie z niewoli babilońskiej (538 p.n.e.). Położona na wschodnich zboczach Góry Oliwnej, ok. 4 km od Jerozolimy. Rodzinne miasto przyjaciół Jezusa Chrystusa, rodzeństwa: Marty, Marii i Łazarza, którego Chrystus wskrzesił po 4 dniach od jego śmierci. W Betanii Chrystus gościł w domu Szymona trędowatego w szabat przed męką. Współczesne Al-'Ayzariyyah, będące nazwą arabską osiedla chrześcijańskiego - Lazarium, powstałego w IV w. wokół grobu Łazarza. Zabytki: kościół Grobu Łazarza (1952-1953, wg projektu A. Barluzziego, z pozostałościami pierwszego kościoła z IV w. i następnych z V oraz XII w.), krypta Grobu Łazarza (stan obecny z 1613), fragmenty klasztoru Benedyktynek (1138), twierdza królowej Melisendy (XII w.). betatron [akcelerator stanowiący źródło wysokoenergetycznych elektronów] – (gör.) betatron; az atommag átalakításában használatos elektrongyorsító berendezés betatronowy, -a, -e – (gör.) betatronbetel [1. krzew pnący; 2. używka do żucia, sporządzana m.in. z liści tego krzewu] – (maláji→portugál) bétel; a bételdió termése Betel (dom Boży) [1. tam Bóg ukazał się Jakubowi we śnie. Po rozpadnięciu się monarchii Dawida i Salomona Betel przypadło Izraelowi i Jeroboam umieścił tam jednego ze złotych cielców, aby powstrzymać Izraelitów od udawania się do świątyni Salomona w Jerozolimie. Betel zostało zniszczone za panowania króla Jozjasza. W tym mieście mieszkali synowie proroków. 2. biblijne ważne miasto izraelskie. W Biblii zaraz po Jerozolimie jest najczęściej wzmiankowane miastem. Utożsamia się je z ruinami koło dzisiejszej wioski Bet El (Betejn) położonej w Dystrykcie Judei i Samarii, w zachodniej części Samarii w Izraelu, pomiędzy terytoriami Autonomii Palestyńskiej, ok. 17 km na północ od - Wersja 01 01 2017 Jerozolimy (ok. 3 km na północny wschód od Ramallah). Według Biblii nazwa pochodzi od patriarchy Jakuba. Nazwał tak miejsce, w którym spał, a we śnie ukazała mu się drabina do nieba.] – Béthel (héb. 'Isten háza') [1. helység Jeruzsálemtől 19 km-re északra, a Jeruzsálemet Szichemmel (É-D-i) és a Jerikót a Földközi tengerrel (K-Ny-i) összekötő út kereszteződésénél, 880 m magasságban. - A Ter 28,19 szerint a kánaáni települést eredetileg Luznak hívták. Mai nevén Bethin. ― Jeruzsálemtől 18 km-nyire levő helység; neve eredetileg "Lúz" volt (1Móz 28,19). Közelében ütötte fel sátrát Ábrám (1Móz 12,8; 13,3); itt jelent meg Isten Jákóbnak álmában (1Móz 28,10-22), aki itt épített oltárt, és a helyet "Él-Bétel"-nek nevezte (1Móz 35,7). A helység Benjámin törzsének jutott osztályrészül (Józs 18,21-22). Jeroboám arany borjúszobrot állított fel itt (1Kir 12,26-30). Ámós és Hóseás (1) ítéletet hirdettek felette (Ám 3,14), azt "Bét-Aven"nek nevezve (a szégyenletes bálványozás háza) (Hós 4,15). Az igazi istentiszteletet Jósiás (1) állította helyre (2Kir 23,15-23). 2. Város Júda déli részén (1Sám 30,27), amelyet a Józs 19,4 "Betul"-nak nevez.] betelowy, -a, -e – bételBetesda lub Bethesda (dom miłosierdzia, także płynąca woda) [sadzawka w pobliżu Jerozolimy, do której czasami wstępował anioł i poruszał jej wodę, a osoba, która po tym dostała się do niej pierwsza została uzdrawiana] – (héber) Bethesda, Beteszda (kegyelem, irgalmasság háza); tó a régi Jeruzsálemben, a Juh-kapu mellett, gyógyforrás. A betegek a tóba való merülés útján kerestek gyógyulást (Jn 5,1-16); (ma kórházak gyakori neve) Betfage [W Biblii Betfage to starożytna miejscowość położona na zboczu Góry Oliwnej niedaleko Betanii, gdzie Jezus posłał uczniów aby przygotowali mu osiołka na którym miał wjechać do Jerozolimy. (Mt 21,1, Mk 11,1, Łk 19,29). Współcześnie na wschodnich stokach Góry Oliwnej znajduje się sanktuarium o tej nazwie, wzniesione w 1883 roku przez franciszkanów.] – Betfagé (arám 'fügeháza v. fügét termő hely') [kis helység, tanya Jeruzsálem közelében, az Olajfák hegyének keleti lejtőjén (Mk 11,1; Mt 21,1; Lk 19,29). Az evang-ok Jézus jeruzsálemi bevonulásának leírásakor említik, Betániával együtt. Az 1949-53: folyt feltárások alapján azonos a mai Rász-es Saijahhal.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 503 Betfegor, Bet-Peor [1. według informacji biblijnej z Księgi Powtórzonego 3:29 miejsce obozowania Izraelitów w czasie wędrówki z Egiptu do Ziemi Obiecanej. W pobliżu tego miejsca Jahwe pogrzebał zwłoki Mojżesza. Rejon ten dany był pokoleniu Rubena, które chciało zamieszkać przed właściwą Ziemią Obiecaną. 2. miasto na wschód od Jordanu, jedno z ostatnich miejsc postoju Izraelitów w drodze z Egiptu do Ziemi Obiecanej. W pobliżu tego miejsca Pan pogrzebał zwłoki Mojżesza. Było później dane pokoleniu Rubena, które chciało zamieszkać przed właściwą Ziemią Obiecaną.] – Berth-Peór [bibliai helység (5Móz 3,29)] Betfage [Na wschodnich stokach Góry Oliwnej franciszkanie opiekują się sanktuarium o nazwie, która pojawia się w Ewangeliach tylko w kontekście Niedzieli Palmowej: Betfage (Mt 21,1; Mk 11,1; Łk 19,29). Wszyscy ewangeliści umiejscawiają Betfage na drodze z Jerycha do Jerozolimy, na Górze Oliwnej, niedaleko Betanii.] – Bétfagé [helység Jeruzsálem közelében (Mk 11,1; Lk 19,29) Betánia mellett, ugyancsak az Olajfák hegyének keleti lejtőjén] betka [grzyb (dotyczy niejadalnych z blaszkami u spodu)] – [Słowniczek języka śląskiego] gomba Betlejem (heb. בית לחםBêṯ Leḥem; dosłownie "Dom Chleba"; nowohebrajskie Bejt Lechem; arab. ب يت ل حمBajt Lahm; dosłownie "Dom Mięsa") [1. miasto w Judei. Tam pogrzebana została Rachela. Prawdopodobnie miejsce narodzin Dawida. W Betlejemie urodził Jezus Chrystus. Betlejem nazywane jest inaczej Efrata. 2. miasto w środkowej części Palestyny. 3. miasto w Gubernatorstwie Betlejem w Autonomii Palestyńskiej. Ważny ośrodek palestyńskiej władzy administracyjnej i centrum palestyńskiej kultury. Miasto jest tradycyjnie identyfikowane jako miejsce narodzin Jezusa Chrystusa.] – Bethlehem (Kenyérháza) [1. település Ciszjordániában, a Biblia szerint Jézus szülővárosa. Falu Jeruzsálemtől 7 km-re délre. A Biblia szerint Efrata (1 Krón 2,50-51) utódai lakták.) Helység Jeruzsálemtől délnyugatra 8 kmnyire, melynek neve Jákób idejében "Efrata" volt, Kánaán elfoglalása után pedig "Júda Betleheme" (Bír 1,1), megkülönböztetésül Zebulon Betlehemétől. Itt temették el Ráhelt (1Móz 35,16-19); innen származott Ibsán - Wersja 01 01 2017 bíró (Bír 12,8-10), Elimélek (Ruth 1,1-2) és Boáz (1) (Ruth 2,1.4). Itt kenték fel királlyá Dávidot (1Sám 16,13), ezért a helység később "Dávid városa" néven is ismeretes (Lk 2,4.11). Jézus is itt jött a világra (Mt 2,1; Lk 2,15-18). 2. Helység Zebulon területén (Józs 19,15).] betlyjka [szopka, stajenka na święta] – [Słowniczek języka śląskiego] – kis csűr v. szín; jászol; Betlehem, betlehemezés beton [sztuczny kamień] – (fr.) beton (cement és víz nagyszilárdságú keveréke, homokkal v. kaviccsal) beton monolityczny – monolit beton; vasbeton szerkezeteknél a helyszínen zsaluzottan készült betonszerkezet beton nadpowietrzony – légbuborékos beton beton torkretowy – lövelt beton v. torkretizált beton beton zawibrowany – vibrált beton betoniarka [1. maszyna do przygotowywania mieszanki betonowej; 2. samochód ciężarowy przystosowany do przewożenia mieszanki betonowej; 3. maszyna wyrabiająca beton] – betonkeverőgép; mixerkocsi, betonkeverő tehergépkocsi betoniarnia [wytwórnia wyrobów betonowych] – betonozási műhely; betontelep betoniarstwo – betonipar, betonozás, betonkészítés betoniarz – betonozó munkás Betonim [miasto biblijne po wschodniej stronie Jordanu należące do plemienia Gada. Utożsamia się je z dzisiejszym jordańskim Chirbat Batna, położonym w górzystych okolicach As-Salt, 5 km na południowy zachód od tego miasta oraz 21 km na zachód od Ammanu.] – BETÓNIM (zöld mandula; öblösödés, magaslatok). [Város Gád területén, a Jordántól keletre (Józs 13,26).] betonować [zalewać betonem lub budować z betonu] – betonozni betonowóz [zob. betoniarka w zn. 2.] – mixerkocsi, betonkeverő tehergépkocsi betonowy, -a, -e [przymiotnik od: beton] – beton- Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 504 Bet-Peor (miasto biblijne) - Betfegor [miasto na wschód od Jordanu, jedno z ostatnich miejsc postoju Izraelitów w drodze z Egiptu do Ziemi Obiecanej. W pobliżu tego miejsca Pan pogrzebał zwłoki Mojżesza. Było później dane pokoleniu Rubena, które chciało zamieszkać przed właściwą Ziemią Obiecaną.] – Berth-Peór [bibliai helység (5Móz 3,29)] Betsabee, Batszeba (hebr. ;בת שבעzm. po 970 p.n.e.) (córka przysięgi) [1. – zwana też Betsabe, postać biblijna, jedna z żon Dawida, króla starożytnego Izraela. Wg przekazu biblijnego jej pierwszym mężem był Uriasz Hetyta. Gdy zaszła w ciążę z Dawidem, ten doprowadził do śmierci Uriasza, a następnie poślubił wdowę po nim. Z Dawidem miała czterech synów – m.in. Salomona. 2. żona Uriasza Chetyty, córka Eliama, która po śmierci męża została żoną Dawida. Była matką Salomona. Prosiła Dawida o odebranie tronu Adoniaszowi, a danie go Salomonowi. Później prosiła o łaskę dla Adoniasza.] – Betszabé v. Bat-sua (az eskü leánya; a bővölködés leánya) [héber eredetű női név, jelentése: a buja, a dús, a telt. - A hitteus Úriásnak (1), Dávid vitézének felesége, akivel Dávid házasságtörést követett el (2Sám 11). Miután Dávid Úriást galád módon félretette az útból, feleségül vette Betsábét, és az elsőszülött halála után négy fia született tőle (2Sám 5,14; 1Krón 3,5), ezek közé tartozott Nátán (2) és Salamon (Mt 1,6; Lk 3,31); Krisztus ősanyja] Betsaida (po hebr. dom ryb a. dom rybaka, zapasów żywności, myślistwa) [były dwa miasta o tej nazwie: 1. Pochodzili z niej Filip, Andrzej i Piotr. Pan zgromił to miasto, bo nie reagowało należycie na Jego naukę i czyny. Miasto to leżało niedaleko Jeziora Galilejskiego, gdzie podobno do dziś można spotkać jego ruiny. 2. (po hebr. dom rybaka) miasto położone na północ od jeziora Genezaret (Galilejskiego) w Galilei w Izraelu. Było zamieszkane już w okresie późnego brązu (ok. 3000 p.n.e.). Najprawdopodobniej z Betsaidy pochodziła jedna z żon izraelskiego króla Dawida, matka Absaloma - Maaka. Nowy Testament lokalizuje tutaj miejsce narodzin aż trzech apostołów: Andrzeja, Piotra i Filipa. W tym mieście Chrystus miał uzdrowić niewidomego (por. Ewangelia Marka Mk 8,22-26). Obok Kafarnaum i Korozain, to właśnie Betsaida zostaje przez Jezusa ostro potępiona (por. Ewangelia Mateusza Mt - Wersja 01 01 2017 11,20-24). Miasto zostało zidentyfikowane w 1989 przez archeologów z uniwersytetu w Hajfie w Izraelu. Od tego czasu prowadzone są prace w tzw. domu rybaka, domu wytwórcy wina i w rejonie wschodniej bramy miejskiej; 3. Drugie miasto Betsaida Julia położone nad tym samym jeziorem (na płn. wschód) otrzymało tę nazwę dla uczczenia córki rzymskiego cesarza Augusta. Tam uzdrowiony został ślepiec. W jego pobliżu nakarmionych zostało pięcioma chlebami i dwoma rybami 5000 mężczyzn, nie licząc kobiet i dzieci.] – Betszaida (halászat háza, vadászat háza; halászháló helye) [1. Halászfalu a Genezáret-tó partján, valószínűleg Kapernaumhoz egész közel (Jn 1,45; 12,21); András, Simon (Péter) és Fülöp (4) szülőhelye; Jézus korholta ezt a helyet (Mt 11,20-24; Lk 10,13-15). 2. Város a Genezáret-tó keleti partján, Gaulanitiszben; Fülöp negyedes fejedelem kiépíti és székvárosává teszi. A Lukács-evagélium szerint ott vendégelt meg Jézus 5000 embert (Lk 9,10-17).] Betsemes (miasta biblijne) - BÉT-SEMES (Nap háza, Napisten háza). [1. Bálvány-város Egyiptomban (Jer 43,13), egyiptomi neve "On", görögül "Heliopolis". 2. Lévitaváros Júda északnyugati részén, egészen közel a filiszteusok határához (Józs 15,10; 21,16; 1Krón 6,59); oda vitték a tehenek a frigyládát (1Sám 6), itt ejtette foglyul Joás (5), Izráel királya Amásiát (1), Júda királyát (2Kir 14,11-13; 2Krón 25,21-23). 3. Város Issakár területén (Józs 19,22). 4. Város Naftali területén (Józs 19,38; Bír 1,33).] Betul [miasto w dziale Symeona] – Betul [Város Simeon területének déli részén (Józs 19,4; 1Krón 4,30). Azonos "Keszil"-lel (Józs 15,30).] Betulia (arab. Bajtullah 'dom bóstwa') [miasto biblijne w Izraelu, znane ze starotestamentalnej Księgi Judyty. To na jego murach zawieszono głowę Holofernesa uwiedzionego a następnie zabitego przez Judytę. Miejscowość do dzisiaj nie została zidentyfikowana.] – Betulia [A Bibliában Judit jómódú és erényes zsidó özvegyasszony, Betulia városában. Mikor Nabukodonozor hadvezérének, Holofernesznek hadai a várost ostromzár alá vették, s az éhség és szomjúság már sokakat megölt, a szép Judit szolgálójával kilopódzott a várból, s az ellenség táborába ment. Holofernesszel elhitette, hogy elárulja honfitársait, és az õ gyõzelmére számít. A vezér megbízott benne, szabad mozgást engedett neki. Öt nap Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 505 múltán sátrában megvendégelte az asszonyt, mert szépsége megigézte, és vele akart hálni. A sok bortól megrészegedve azonban elaludt, s mivel mindenki mást kitiltott a sátorból, Judit akadálytalanul levágta a fejét, és szolgálójával együtt visszatért a várba. A vezér nélkül maradt sereg másnap felhagyott az ostrommal, Betulia megszabadult. Sem a helyszín nem azonosítható, sem a szereplõk nem valóságosak, vagy nem az adott korban éltek.] bety [bagaż, ekwipunek] – [Słowniczek języka śląskiego] csomag, felszerelés Beware the ides of March [(ang.) Strzeż się Idów Marcowych. Źródło: Juliusz Cezar, Akt I, 2] – (ang.) Beware the ides of March [biver di ájdzav márcs] – ‘Őrizkedjél Martius idusától’ (Vörösmarty Mihály fordítása). [Angol szállóige Shakespeare Julius Caesar című tragédiájából (I.2); egy jós szavai Caesarhoz a Lupercaliák ünnepén. Már Plutarkhosz feljegyezte, hogy Caesart jóslat óvta március 15-étől (ez volt az Idus) mint baljós naptól, de ő nem törődött vele.] bewatron [akcelerator służący do przyśpieszania protonów] – bevatron; részecskegyorsító berendezés, amely a protonokat billió elektronvoltnyi energiával tölti fel 1 bez [1. krzew lub niskie drzewo o fioletowych lub białych kwiatostanach; też: kiść kwiatów tej rośliny; 2. krzew lub niskie drzewko o drobnych kwiatach wydzielających mdły zapach i czarnych lub czerwonych owocach] – orgonavirág, orgona (bez włoski, turecki: olasz, török orgonya) Bez, dziki bez (Sambucus L. ) [rodzaj roślin należący,wg systemu Reveala,do rodziny bzowatych (w innych systemach do przewiertniowatych lub piżmaczkowatych). Znanych jest około 20 gatunków występujących na półkuli północnej,występujące w klimacie umiarkowanym do podzwrotnikowego. Gatunkiem typowym jest Sambucus nigra] – bodza (Sambucus) [a pézsmaboglárfélék (Adoxaceae) családjába tartozó növénynemzetség. A nemzetséget általában a Caprifoliaceae, vagy a Sambucaceae családokba szokták besorolni, de az egyre elfogadottabb APG osztályozás több családot egyesített az Adoxaceae családban.] Bez czarny (Sambucus nigra L.) [1. gatunek krzewu z rodziny piżmaczkowatych (Adoxaceae), dawniej także w bzowatych (Sambucaceae) lub przewiertniowatych (Caprifoliaceae). Inne zwyczajowe nazwy polskie: bez lekarski, bez apteczny, bez - Wersja 01 01 2017 biały, bez pospolity, holunder, bzowina, hyćka, hyczka. 2. zwany aptecznym lub lekarskim ale też holunder, hyczka, kyćka, bzowina. Jest to krzew dorastający do kilku metrów wysokości w zaroślach, na skrajach lasów, w rumowiskach ale także w parkach i ogrodach. Kwiaty drobne, kremowobiałe o specyficznym intensywnym zapachu, osadzone na długich szypułkach, zebrane w kwiatostany o wygładzie parasoli. Kora jest szara, pokryta licznymi brodawkami, a po przełamaniu gałęzi widoczny jest wewnątrz gąbczasty, śnieżnobiały rdzeń. Dla nas cała roślina jest szkodliwa chociaż dwunogi wykorzystują bez czarny w medycynie i przetwórstwie.] – fekete bodza, v. festőbodza (Sambucus nigra) [a bodza (Sambucus) nemzetség egyik, a Kárpát-medencében is elterjedt faja] bez (czyjej) wiedzy - (vkinek) a tudta nélkül Bez hebd, dziki bez hebd (Sambucus ebulus L.) [gatunek rośliny wieloletniej z rodziny piżmaczkowatych (Adoxaceae), dawniej także w bzowatych (Sambucaceae) lub przewiertniowatych (Caprifoliaceae). Rośnie dziko w Europie, Azji Zachodniej, w Turkmenistanie, na Kaukazie i w Afryce Północnej. W Polsce jest dość pospolity na południu. Archeofit i kenofit.] – földi bodza v. gyalogbodza (Sambucus ebulus) [a pézsmaboglárfélék (Adoxaceae) családjának bodza (Sambucus) nemzetségébe tartozó növényfaj. Rokonaitól, a fekete- és a fürtös bodzától eltérően nem cserje, hanem magaskórójú lágyszárú növény. Erdőszéleken, útszéleken található meg, őshonos Európában (Észak-Európa kivételével), Kis-Ázsiában és ÉszakAfrikában.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017 ceremonii – egyszerűen, közvetlenül, ceremónia nélkül bez charakteru – jellemtelen, gerinctelen (ember) bez chęci – kedvtelenül, nem szívesen bez chwili namysłu – pillanatnyi gondolkodás nélkül bez ciała – testetlen bez ciebie – nélküled Bez ciebie, mój drogi, byłbym zdechł – jak świnia! (...) Jestem już u źródła szczęścia. [Autor: Fryderyk Chopin Opis: Słowa skierowane do ks. Felińskiego, udzielającego mu sakramentu] – Nélküled, kedvesem, meghalhattam volna, mint egy disznó! Már aszerencse forrásánál vagyok. (Chopin) bez ciebie nie wychodzę z domu – nélküled nem megyek el hazulról bez dachu nad głową – földönfutó; hajléktalan bez dalszych słów – minden további szó nélkül bez dalszych wyjaśnień – minden intézkedés nélkül; további felvilágosítás nélkül bez daty (b. d.) – év nélkül (é. n.) bez defektu – hibátlan, hiba v. defekt nélkül v. nélküli bez dna – feneketlen bez dodatnego sprzężenia zwrotnego – visszacsatolásmentes bez domieszki [zob. czysty] – vegyítetlen bez drutu – drótnélküli bez dziki – köszönet nélkül bez głowy – (átv.) ész nélkül; fejetlenül bez gorączki – láztalan, láztalanul bez granic – hsz. határtalanul, (átv.) kimondhatatlanul; mn. korlátlan bez gustu – mn. ízléstelen, hsz. ízléstelenül bez honoru – becstelen bez humoru – kedélytelen; nyomott hangulatban bez jadła i picia – étlen-szomjan bez kolejki – soron kívül bez konsekwencji – következmény v. következmények nélkül bez końca – vég nélkül; se vége, se hossza; végtelen; végnélküli bez końców – végezetül, legvégül bez kosztów – költségmentes v. költségmentesen, díjmentesen bez kresu – határtalan, végtelen bez kurzu – pormentes bez liku [bardzo dużo] – számtalan, tömérdek, rengeteg; se szeri se száma, nagyon sok, megszámlálhatatlan; nyakló nélkül; annyi, mint a szemét bez 506 bez kompromisowy, -a, -e – kompromisszus v. megalkuvás nélküli Bez koralowy, dziki bez koralowy (Sambucus racemosa L.) [gatunek rośliny z rodziny piżmaczkowatych (Adoxaceae), dawniej także w bzowatych (Sambucaceae) lub przewiertniowatych (Caprifoliaceae). Jest szeroko rozprzestrzeniony w Azji, Europie i Ameryce Północnej. Na południu Polski jest rośliną pospolitą, w pozostałych częściach kraju występuje rzadziej.] – fürtös bodza (Sambucus racemosa) [a pézsmaboglárfélék (Adoxaceae) családjába tartozó cserje. Egész Európában elterjedt, közeli rokonánál, a fekete bodzánál filigránabb és (legalábbis hazánkban) lényegesen ritkább növény, amelynek hatóanyagai a fekete bodzáéval szinte azonosak.] bez2 + B. [przyimek komunikujący zwykle brak, nieobecność czegoś lub kogoś, np. Las bez grzybów. Sukienka bez rękawów. Odejść bez pożegnania.] – nélkül; kívül, híján bez akcentu – hansúlytalan bez apetytu – étvágytalan bez artykułowany, -a, -e – artikulátlan, artikulálatlan; tagolatlan, értelmetlen (hang, beszéd) bez atutu – (ká) adu nélkül bez błędu – hibátlan bez braku – kivétel v. válogatás nélkül; egyformán, hiánytalanul bez braków – selejtmentes bez butów chodzić – mezítláb járni; (átv.) szegénységben élni bez ceregieli – szertartásosság nélkül; minden v. sok ceremónia v. teketória nélkül Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 507 bez liku, bez mała [prawie, nieomal] – kis híján, majdnem bez ładu i składu – szanaszét; se füle, se farka bez majątku – vagyontalan bez mała – majdnem, kis híján, majdnem hogy, csaknem hogy, alig hogy, éppen [jest bez mała trzecie godzina: kevés híján v. majdnem három óra van; kis híja, hogy három óra van] bez marynarki – ingujjban bez mej wiadomości – tudtom nélkül bez miary – mértéktelenül bez miejsca (wydania) (b.m.) – hely nélkül (h. n.) bez miłosierdzia – könyörtelenül, irgalmatlanul bez mnie [beze mnie] – nélkülem bez mojej wiedzy – tudtomon kívül, tudtom nélkül bez mrugnięcia okiem – szemrebbenés nélkül bez nadziei – reménytelen bez narzekań – zokszó nélkül; zúgolódás nélkül bez najpotrzebniejszych rzeczy – a legszükségesebb dolgok nélkül bez namysłu – gondolkodás nélkül, meggondolatlanul bez nauki – műveletlen, tanulatlan bez niczej pomocy – minden segítség nélkül bez niego/bez niej – nélküle bez obowiązku kupna – vételkötelezettség nélkül bez ociągąnia się – habozás v. tétovázá nélkül, azonnal, haladéktalanul bez odpoczynku – pihenés v. megállás nélkül bez odwłoki – haladéktalanul, késedelem nélkül bez odzieży – ruha nélkül bez oglądania się na kogo – bárkire való tekintet nélkül bez ograniczeń – korlátozás nélkül, szabadon bez ogródek [bez zbędnych słów, wprost, nazywając rzeczy po imieniu, szczerze] – (azonnal, rögtön) köntörfalazás v. kertelés nélkül; kereken; teketória nélkül bez opieki – őrizetlen bez opłaty – illetékmentes bez ogródek bez oporów – gátlás nélkül bez osłonek – leplezetlenül bez osłonkę – kertelés nélkül; a dolgokat nevén nevezve bez osłony – leplezetlenül bez osobowości prawnej – jogi személyiség nélküli bez palców – ujjatlan; ujjnélküli bez pamięci – észnélkül bez pardonu – irgalom nélkül; kíméletlenül bez podstawy – alaptalanul - Wersja 01 01 2017 bez pokrycia – fedezet nélkül; nincs rá fedezet; fedezetlen, fedezet nélküli bez połysku – fénytelen, fakó; fényezetlen, tompa (fényű) bez porównania mn. – páratlan; hasonlíthatatlan, összehasonlíthatatlan; összemérhetetlen; kiváló bez porównania hsz. – összehasonlíthatatlanul bez potrzeby – szükségtelenül bez powodu – ok nélkül; oktalanul bez pozwolenia – engedély nélkül bez pracy nie ma kołaczy – [munka nélkül nincs kalács] munka nélkül nincs jutalom; aki nem dolgozik, ne is egyék bez przerwy – megszakítás nélkül, szüntelen, szüntelenül, szakadatlan, szakadatlanul; egy huzamban; folyton; folyton-folyvást; nyakrafőre; egy szuszra; unos-untalan bez przesady [nie wyolbrzymiając] – túlzás nélkül bez przestanku – szünet nélkül, megszakítás nélkül, szakadatlan, szakadatlanul, szüntelen, szüntelenül, folyton, folyton-folyvást bez przewy – unos-untalan, szüntelenül; szünet nékül bez przeszkód – zavartalan; zökkenőmentes bez przyczyny – ok nélkül bez przygotowania – készületlenül bez przyłbicy – nyíltan őszintén bez racji – ok nélkül bez regresu – visszkereset nélkül bez reszty – maradék nélkül; teljesen bez reszty, do reszty – maradéktalanul, teljesen bez rezultatu – eredménytelenül bez rękawów – (ruha) ujjatlan bez roboty – munka nélkül; facér; állástalan, munka nélküli bez rozgłosu – csendesen, hangtalanul, titokban bez rozlewu krwi – vérontás nélkül bez różnicy płci – nemre való tekintet nélkül bez ruchu – mn. mozdulatlan; hsz. mozdulatlanul bez sensu – hsz. értelmetlenül; mn. értelmetlen bez serca – szívtelen; kőszívű bez skazy – kristálytiszta; szeplőtelen bez skutku – eredeménytelen, eredménytelenül bez słowa – szó nélkül; szótlanul; egy mukkanás nélkül bez smaku – íztelen bez soli – sótlan, sótalan bez stałego zajęcia – állandó foglalkozás nélkül v. nélküli bez stylu – stílustalan, stílus nélküli bez szacunku – tiszteletlen bez szelestu – nesztelen Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 508 bez szkody – épen bez szuflady [bez oszustwa] – csalás nélkül bez śladu – hsz. nyomtalanul, nyom nélkül; mn. nyomtalan bez talentu – mn. tehetségtelen; hsz. tehetségtelenség bez targu – alkudozás nélkül bez tchu – szüntelenül, pihenés nélkül bez tego – anélkül, enélkül; (dologról) nélküle bez tłuszczu, (będący) bez tłuszczu – zsírnélküli; zsírtalan bez treści – tartalmatlan; tartalom nélküli bez troski – gondtalan, gondtalanul bez trudności – zökkenőmentes bez trudu – minden nehézség nélkül; fáradság nélkül; könnyűszerrel, könnyedén bez ubrania – ruhátlan, meztelen bez upamiętania – megfontolatlanul, meggondolatlanul, meggondolás nélkül bez uprzedzeń – előítéletmentes bez ustanku – (bezustannie) megállás nélkül, folyton, szüntelenül, szakadatlanul bez ustanny – szakadatlan; folytonos bez ustannie – szakadatlanul; szüntelenül; folytonosan bez uszczerbku dla honoru – hogy a becsületen csorba ne essék; a becsület hátránya nélkül bez uszkodzenia – épen bez wady a. bez wad – hibátlan, kifogástalan (bezbłędny) bez wagi – súlytalan bez wahania – habozás v. tétovázás nélkül bez wątpienia – kétségkívül, kétségtelen, kétségtelenül, (minden) kétséget kizáróan, kétség kívül; biztosan, okvetlenül bez wody – víz nélkül; mn. víztelen; vízmentes; víz nélküli bez wrażenia – hatástalan, hatás nélkül bez wychowania – neveletlen; műveletlen bez wydarzeń – eseménytelen bez wyjątku – kivétel nélkül bez wypoczynku – pihenés nélkül, fáradhatatlanul, szüntelenül bez wyrazu – kifejezéstelen bez wytchnienia – megállás nélkül; szünet v. pihenés v. megállás nélkül bez wzajemności – viszonzatlanul bez względu na co – tekintet nélkül vmire bez względu na to – tekintet nélkül arra bez zachodu – fáradság nélkül bez zajęcia – foglalkozás nélküli bez zakłóceń – zavartalanul - Wersja 01 01 2017 bez zapachu – szagtalan bez zarzutu – kifogástalan; feddhetetlen bez zastrzeżeń – fenntartás v. feltétel nélkül bez Ziemi – földnélküli Jan I (ur. 24 grudnia 1167 w Oksfordzie, zm. 18 lub 19 października 1216 w Newark), zwany "Janem bez Ziemi" (ang. John the Lackland, fr. Jean sans Terre) [król Anglii od 6 kwietnia 1199, brat Ryszarda I. Jego przydomek pochodzi stąd, że w odróżnieniu od swych starszych braci nie otrzymał od ojca Henryka II Plantageneta żadnych posiadłości ziemskich. Dopiero w roku 1189, kiedy tron objął jego brat Ryszard Lwie Serce, otrzymał od niego hrabstwo Gloucester.] – Földnélküli János (1166. december 24. – 1216. október 18./19.) [1199. április 6-tól haláláig Anglia királya. Mindössze egyéves volt, amikor 1167-ben apja, II. Henrik felosztotta fiai közt az Anjou– Plantagenêt birtokait, ám János – fiatal kora miatt – nem kapott semmit.] bez zmrużenia powiek – szemrebbenés nélkül bez zmysłów – öntudatlanul, eszméletlenül bez znaczenia – jelentéktelen bez (wolny od) zniekształceń – torzítatlan, torzításmentes bez zwłoki – késedelem nélkül, haladéktalanul; fennakadás nélkül bez związku – mn. összefüggéstelen; zagyva; hsz. összefüggés nélkül; összefüggéstelenül bez żadnego ale – minden ellenvetés nélkül bez żadnych trudności – minden nehézség nélkül bez żartów – tréfán kívül, hagyjuk a tréfát bez żenady – szégyenkezés v. restelkedés nélkül bez życia – élettelen bez3 [przez, w przyszłości (bez rok = w przyszłym roku)] – [Słowniczek języka śląskiego] jövő; jövőben bez- [1. przedrostek wyrazów pochodnych utworzonych od połączeń przyimka bez z rzeczownikiem w dopełniaczu, np. bezcelowy, bezręki; 2. przedrostek tworzący przymiotniki od innych przymiotników, np. bezpośredni, bezsporny] – -talan, -tlan, -telen, -tlen, -atlan, -etlen; mentes, nélküli beza [ciastko z ubitej z cukrem piany z białek] – habcsók bezalkoholowy, -a, -e [1. niezawierający alkoholu; 2. taki, w którym nie sprzedaje się alkoholu] – alkoholmentes bezapelacyjnie – fellebbezés nélkül, kétségtelenül bezapelacyjne zdanie – kategorikus kijelentés v. vélemény bezapelacyjny, -a, -e [niebudzący zastrzeżeń lub niedopuszczający sprzeciwu] – jogerős, ellentmondást nem tűrő, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 509 megfellebbezhetetlen, kategorikus; vitathatatlan, elvitathatatlan, kétségtelen (to bezapelacyjne: ez ellen nincs apelláta) bezatomowy, -a, -e – atommentes bezawaryjnie – balesetmentesen bezawaryjny, -a, -e [przebiegający bez awarii] – balesetmentes bezawaryjna praca – balesetmentes munka bezbarwnie – színtelenül bezbarwność – színtelenség bezbarwny, -a, -e [1. niemający barwy, przezroczysty; 2. mający mało intensywne barwy, robiący wrażenie szarości; 3. pozbawiony cech charakterystycznych] – színtelen; halvány, sápadt, szürke, színtelen, jellem nélküli; akromatikus (achromatyczny) bezbarwna soczewka – akromatikus lencse bezbarwne postacie w powieści – szürke alakok a regényben bezbiałkowy, -a, -e [niezawierający białka – związku organicznego] – fehérjementes bezbłędnie – hibátlanul, hiba nélkül bezbłędność – hibátlanság, hibanélküliség bezbłędny, -a, -e [1. niezawierający błędu; 2. postępujący bez zarzutu, wykonujący coś w sposób budzący podziw] – hibátlan, hiba nélküli bezbolesny, -a, -e [1. niesprawiający bólu; 2. niesprawiający przykrości] – fájdalommentes, fájdalom nélküli; (átv.) sima, súrlódásmentes bezbolesny poród – fájdalommentes szülés bezboleśnie – fájdalom nélkül, fájdalommentesen bezbożnictwo [daw. niewiara w istnienie Boga lub bogów, występowanie przeciw religii] – istentagadás bezbożnie – istentelenül, isten nélkül bezbożnik [człowiek nie wierzący w żadnego Boga, bożka; ateista]; bezbożnica – istentelen v. istentagadó, hitetlen, ateista (ffi/nő) bezbożność – istentagadás, ateizmus (ateizm) bezbożny, -a, -e [niewierzący w Boga lub bogów, występujący przeciw religii] – istentelen, istentagadó, ateista bezbramkow – gól nélkül bezbramkowy, -a, -e [charakteryzujący się brakiem strzelonych bramek] – gólnélküli bezbramkowy wynik gry – gólnélküli eredmény (játszmáé) bezbronnie – védtelenül bezbronność – védtelenség; gyámolatlanság; kiszolgáltatottság - Wersja 01 01 2017 bezbronność dziecka – a gyermek gyámolatlansága bezbronny, -a, -e [niemający możności bronienia się lub nieumiejący stawić czoła przeciwnościom] – fegyvertelen, kiszolgáltatott, védtelen; gyámoltalan, önvédelemre képtelen bezbronne miasto – védtelen város; nyílt város bezbrzeżny, -a, -e [1. ogromny; bezgraniczny; 2. o bardzo dużym nasileniu] – végtelen, végnélküli; végeláthatatlan; határtalan, parttalan bezbrzeżny ocean – parttalan, végtelen tenger bezbrzeżny smutek – végtelen, határtalan bánat bezcelowo – cél nélkül, céltalan bezcelowość – céltalanság, szükségtelenség, hiábavalóság bezcelowy, -a, -e [1. niemający określonego celu; 2. daremny, niepotrzebny] – céltalan, hasztalan, szükségtelen bezcelowa dyskusja – céltalan vita bezcen: za bezcen – potom áron, olcsón, nagyon olcsón bezcenność – felbecsülhetetlen, megnevezhetetlen érték bezcenny, -a, -e [mający ogromną wartość] – megfizethetetlen, felbecsülhetetlen értékű, felbecsülhetetlen; igen értékes, nincs ára, árnélküli; megbecsülhetetlen bezceremonialnie – teketória v. formaság nélkül bezceremonialność – fesztelenség; tartózkodás nélküli, formaságok nélküli magatartás bezceremonialny, -a, -e [nieprzestrzegający form towarzyskich; też: zbyt poufały] – fesztelen, közvetlen, nem teketóriázó bezchmurny, -a, -e [charakteryzujący się brakiem chmur] – felhőtlen; tiszta, világos, derűs bezchmurne niebo – felhőtln, tiszta ég bezcielesność – anyagtalanság, testetlenség bezcielesny, -a, -e [nieistniejący w postaci fizycznej] – testetlen bezcłowy, -a, -e [wolny od cła] – vámmentes bezcłowe towary – vámmentes áruk bezczasowo – időtlenül bezczasowość – időtlenség bezczasowy, -a, -e [niezwiązany z określonym czasem] – időtlen bezczelnie – szemtelenül, arcátlanul, pimaszul bezczelnie kłamie – arcátlanul v. szemtelenül hazudik bezczelnie się zachowywać – szemtelenkedni bezczelność – arcátlanság, szemtelenség, pimaszság; pofátlanság Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 510 bezczelny, -a, -e [nieliczący się z niczym i nikim, odznaczający się zbytnią pewnością siebie; też: świadczący o takich cechach] – arcátlan, szemtelen, pimasz, nyegle, tiszteletlen, csúfondáros; pofátlan bezczelny drań! – alávaló gazember! bezczelne kłamstwo – arcátlan v. pimasz hazugság; szemenszedett hazugság bezczeszczenie – lenézés, megvetés, lekicsinyelés, semmibe vevés; tiszteletlenség bezcześcić [znieważać coś, profanować, zwłaszcza obiekt kultu] – megbecsteleníteni bezczucie – érzéstelenség bezczułość – érzésnélküliség, érzéstelenség; lelketlenség bezczynnie – tétlenül, munkátlanul, foglalkozás nélkül bezczynność – semmittevés, tétlenség, tétlenkedés, henyélés; inaktivitás, pangás, mulasztás bezczynność przymusowa – kényszerű tétlenség bezczynny, -a, -e [1. nic nierobiący; 2. niewypełniony pracą] – semmittevő, tétlen, tétlenkedő, munkátlan, inaktív, lusta, foglalkozás nélküli; dologtalan; henye bezczynne życie – tétlen, lusta élet bezdennie – mérhetetlenül mélyen, feneketlenül; végtelenül, roppantul, határtalanul bezdennie głupi – végtelenül buta bezdenność – feneketlenség, mérhetetlen mélység bezdenny, -a, -e [1. niezmiernie głęboki; 2. o czymś przykrym lub ocenianym ujemnie: ogromny, mający bardzo duże nasilenie] – feneketlen, mély, mérhetetlen mély; végtelen, határtalan bezdenny głupiec – határtalanul ostoba, mérhetetlenül buta ember bezdeń [coś, co się nie da zmierzyć, ogarnąć; ogrom, bezmiar; bezdnia; bezdno], bezdno [coś, co się nie da zmierzyć, ogarnąć; ogrom, bezmiar; bezdeń; bezdnia] – (költői) feneketlenség, szakadék; tenger mélye; (átv.) óriási mennyiség bezdeń dobroci – a jóság netovábbja bezdeszczowy, -a, -e [charakteryzujący się brakiem deszczu] – esőnélküli, száraz, asőhiányos, csapadékhiányos, aszályos bezdewizowy, -a, -e [niewymagający wpłacania lub wypłacania dewiz] – devizamentes bezdna [1. coś, co się nie da zmierzyć, ogarnąć; ogrom, bezmiar; bezdeń; bezdnia; 2. D lm *bezden – bezdeń, otchłań. Por. biózdna z reg. rozwojem przedrostka.] - tömérdek, rengeteg, roppant, sok; roppant nagyság v. nagysága vminek; rendkívül nagy sokadalom; hatalmas tömeg; mérhetetlenség, - Wersja 01 01 2017 határtalanság; felméretlen, határtalan terület; feneketlenség, szakadék; tenger mélye bezdomnie – hajléktalanul bezdomność – hajléktalanság, (tułaczy) hontalanság; elhanyagolt, gazdátlan, kóbor életforma bezdomny, -a, -e [niemający gdzie mieszkać] – hajléktalan, (tułaczy) hontalan, otthontalan, földönfutó; elhanyagolt, gazdátlan, kóbor bezdomny [osoba niemająca gdzie mieszkać], bezdomna – hajléktalan (ffi/nő) bezdomny pies – kóbor kutya, gazdátlan eb bezdomny włóczęga – hajléktalan csavargó bezdrganiowo – rázásmentesen bezdrganiowy, -a, -e – rázásmentes bezdroża [manowce; 1. błędne drogi; wertepy; 2. niepewna sytuacja lub niosące ryzyko działania w nieznanych dziedzinach] – útvesztő; tévút bezdroże [1. teren trudny do przebycia; 2. obszar jakiejś działalności mało znany, stwarzający jakieś zagrożenie] – útvesztő, utak hiánya, az utak járhatatlansága; járatlan út; (átv.) az élet hamis útja, a becstelenség útja bezdrożny, -a, -e – úttalan, járhatatlan bezdrożna puszcza – úttalan rengeteg; úttalan erdő bezdrzewna okolica – fátlan, kopár vidék bezdrzewny, -a, -e [charakteryzujący się brakiem drzew] – fátlan, kopár; famentes bezdrzewne wyroby papierowe [wyroby papierowe wytworzone z mas celulozowych] – famentes papírgyártás bezdusznie – lelketlenül, kőszívűen bezduszność – szívtelenség, lelketlenség; léleknélküliség, lelkiség hiánya bezduszny, -a, -e [1. mający nieczuły, bezwzględny stosunek do otoczenia; 2. wyrażający taki stosunek] – lelketlen, lélektelen, lelkiismeretlen, érzéketlen, szívtelen, hitetlen, rossz, gonosz, kőszívű bezduszny człowiek – lelketlen ember; kőszívű ember bezdymny, -a, -e [niewydzielający dymu] – füsttelen, füstnélküli bezdzietnie – gyermektelenül, utódok nélkül bezdzietność – gyermektelenség, utódok hiánya bezdzietny, -a, -e [niemający potomstwa] – gyermektelen, utód nélküli bezdzietne małżenstwo – gyermektelen házaspár bezdźwięczny, -a, -e [1. przytłumiony, głuchy, matowy; 2. prawie lub całkowicie niesłyszalny; 3. realizowany bez drgania wiązadeł głosowych] – hangtalan, tompa; néma; zöngétlen (hang) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 511 bezeceństwo [postępowanie, czyn budzące odrazę] – becstelenség, aljasság, gazság bezecnie – becstelenül, aljasan bezechowość (pomioszczenia) – szárazság (akusztikai) bezechowy, -a, -e – visszhangmentes bezecnik [hultaj, łobuz, urwipołeć, ziółko] – becstelen, aljas (ember), gazember bezecność – becstelenség, aljasság, gazság bezecny, -a, -e [nikczemny, podły] – becstelen, aljas, szégyenletes bezforemność – formátlanság, formanélküliség bezforemny, -a, -e – formátlan, formanélküli, alaktalan bezforemny Bóg – formátlan, formanélküli Isten bezgłośny, -a, -e [niedający się usłyszeć] – hangtalan, néma bezgłośny płacz – néma sírás bezgłowie – fejhiány, fejnélküliség; (dawno) fejetlenség, fejvesztés; halál bezgłowy, -a, -e [1. niemający głowy; 2. niemający zakończenia w postaci główki (np. bezgłowa śrubka)] – fejetlen, fejnélküli; (átv.) észnélküli, feledékeny, buta, ostoba bezgorączkowy, -a, -e [przebiegający bez gorączki] – láztalan, lázmentes bezgotówkowo – készpénz nélkül bezgotówkowy, -a, -e [odbywający się bez wykorzystywania gotówki] – készpénz nélküli bezgranicznie – határtalanul, végtelenül bezgraniczność – végtelenség, végtelen sokaság bezgraniczny, -a, -e [1. rozległy, niezmierzony, nieskończony; 2. mający duże nasilenie] – határtalan, végtelen; igen nagy; végeláthatatlan bezgrzeszność – ártatlanság, bűntelenség, bűnnélküliség bezgrzeszny, -a, -e [wolny od grzechów] – ártatlan, bűntelen, bűnnélküli bezgrzeszna lata – az ártatlanság évei bezguście – ízléstelen, művészi érték nélküli, giccs bezgwiezdny, -a, -e [charakteryzujący się brakiem gwiazd] – csillagtalan bezgwiezdne niebo – csillagtalan ég v. égbolt bezhołowie [pot. brak porządku i organizacji] – keveredés, káosz, rendetlenség; szervezetlenség bezideowa literatura – elvtelen irodalom bezideowi ludzie – elvtelen emberek bezideowość – elvtelenség bezideowy, -a, -e [niemający żadnej ideologii, niekierujący się ideami] – elvtelen - Wersja 01 01 2017 bezik [popularna dawniej gra w karty] – (dawno) (kártyajáték) bésigue (franc., ejtsd: bezig) [a mariage és piquet szabályaiból összekombinált kártyajáték. Két csomó magyar kártyával játsszák, de nálunk nem divatos.] bezimiennie – névtelenül, ismeretlenül bezimienność – névtelenség, ismeretlenség bezimienny, -a-, -e [niemający nazwiska, nazwy; też: taki, którego nazwiska, imienia nie znamy] – névtelen, ismeretlen bezinteresownie – önzetlenül, édek v. haszon nélkül, ingyen bezinteresowność – önzetlenség, érdeknélküliség; díjtalanság, ingyenesség bezinteresowny, -a, -e [altruistyczny, uczynny, ofiarny, wspaniałomyślny, niewyrachowany, szlachetny] – önzetlen, nagylelkű, bőkezű; ingyenes bezinteresowna praca – ingyenmunka bezinteresowna porada – ingyenes tanácsadás bezinwestycyjny, -a, -e – beruházásmentes bezkarnie – büntetés nélkül; büntetlenül [uszło mu to bezkarnie: büntetlenül megúszta] bezkarność – bűntetlenség, megtorlás nélküli önkény bezkarny, -a, -e [1. pozostający bez kary; 2. taki, któremu przewinienia uchodzą bez kary] – büntetlen; nyomtalanul elmúló, szerencsésen elmúló bezkastowy, -a, -e [niepodzielony na kasty] – kasztnélküli bezkierunkowy, -a, -e [niemający określonego kierunku, celu] – irány nélküli, határozott irányt (elveket) nélkülöző, céltévesztett bezklasowy, -a, -e [niedzielący się na klasy – grupy społeczne; też: nienależący do żadnej klasy] – osztálynélküli v. osztály nélküli bezklasowe społeczeństwo socjalistyczne – (filozófia) osztálynélküli szocialista társadalom bezkolizyjny, -a, -e [1. nienarażony na kolizje; 2. umożliwiający ruch pojazdów bez kolizji] – akadálymentes bezkolizyjny ruch samochodowy – akadálymentes autóforgalom bezkompromisowy, a-, -e [nieuznający kompromisu] – megalkuvás nélküli; megalkuvást nem tűrő bezkonfliktowy, -a, -e [niezawierający konfliktów lub niewywołujący konfliktów] – konfliktusmentes bezkonduktorski, -a, -ie – kalauz nélküli Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 512 bezkonkurencyjnie – versenyen kívül, versenyen kívül állóan; pályázaton kívül, egyedülállóan bezkonkurencyjny, -a, -e [taki, któremu nikt lub nic nie może dorównać] – versenyen kívüli, versenyen kívül álló; pályázaton kívüli, egyedülálló bezkostny, -a, -e – csonttalan, csont nélküli bezkres [ogromna, pusta przestrzeń, wydająca się nie mieć granic] – végtelenség, végtelen, végnélküliség, korlátlanság bezkresność [zob. nieskończoność] – végtelenség bezkresny, -a, -e – végeláthatatlan, határtalan; korlátlan; végtelen, vég nélküli, (mozgás) végnélküli bezkreśnie – végtelenül, korlátlanul bezkręgowce – gerinctelenek (állatok) bezkręgowiec [zwierzę niemające kręgosłupa] – gerinctelen (állat) bezkręgowy, -a, -e – gerinctelen bezkrólewie [1. okres od śmierci lub abdykacji króla do koronacji jego następcy; 2. bezład wynikający z braku osoby kierującej; 3. po łacinie Interregnum, czas pomiędzy panowaniem jednego króla a wstąpieniem na tron następnego. Zastępujący w tym czasie miejsce króla prymas, arcybiskup gnieźnieński, zwał się po polsku międzykról, po łacinie interrex. W Polsce forma rządu od najdawniejszych czasów była zupełnie odmienna od rządów w innych państwach, więc też i bezkrólewie miało u nas zupełnie inne znaczenie, niż gdzieindziej.] – (lat.) interregnum, királynélküliség; az uralkodó halála és az új uralkodó trónra lépte közötti átmeneti időszak [Intézmény, testület életében is lehet interregnum, amikor vezető hiányában, az új vezető kinevezéséig, ideiglenes bizottság vagy megbízott személy vezeti az ügyeket. A szó a latin nyelvből származik, jelentése köztes uralom. Az interregnum idején az átmenetileg kijelölt vagy megválasztott vezetőt interrexnek is nevezik.] bezkrwawo – vérontás nélkül bezkrwawy, -a, -e [odbywający się bez rozlewu krwi] – vértelen, vérnélküli, vérontás nélküli bezkrwistość [zob. anemia; blednica] – vértelenség, vérszegénység, kevésvérűség bezkrwisty, -a, -e [1. blady, anemiczny; 2. niemający wyrazistości, dramatyzmu] – vértelen, vér nélkül való; vérszegény, kevés vérű, anémikus; (átv.) gyenge, gyengélkedő, vérszegény, vértelen bezkrytycyzm, bezkrytyczność, brak krytycyzmu [brak zdolności do krytycznej - Wersja 01 01 2017 oceny zjawisk] – kritikátlanság, a kritika hiánya bezkrytycznie – kritikátlanul bezkrytyczny, -a, -e – kritikátlan bezkrytyczny stosunek do kogo/czego – kritikátlan magatartás vkivel/vmivel szemben bezkryzysowy, -a, -e – válságmentes bezkryzysowy charakter naszej gospodarki narodowej – nemzetgazdaságunk válságmentes jellege bezkształtnie – formátlan, idomtalan bezkształtność – alaktalanság, formátlanság bezkształtny, -a, -e [1. mający nieregularne, niewyraźne kształty; 2. niesprecyzowany, trudno uchwytny] – ormótlan, alaktalan, idomtalan, formátlan, szörnyű bezkurcyja [nicpoń, bestia (zwierzę, przynoszące tylko szkody)] – [Słowniczek języka śląskiego] akasztófavirág, csirkefogó, lókötő, csibész, semmiházi fickó; bestia, szörny bezkwiatowy, -a, -e [niemający kwiatów] – virágtalan bezkwietna łąka – virágtalan rét bezkwietny, -a, -e [charakteryzujący się brakiem kwiatów] – virágtalan bezksiężycowy, -a, -e [charakteryzujący się brakiem blasku księżyca] – holdnélküli, holdfény nélküli, holdtalan bezleśny, -a, -e [charakteryzujący się brakiem lasów] – erdőtlen, erdő nélküli, fátlan bezlistny, -a, -e [niemający liści] – levéltelen, a levelektől megfosztott; lombtalan bezlitosność – kíméletlenség; kegyetlenség bezlitosny, -a, -e [1. niemający litości; 2. świadczący o braku litości] – könyörtelen, kegyetlen, kíméletlen, irgalmatlan, kérlelhetetlen bezlitosny morderca – kegyetlen gyilkos bezlitośnie – irgalmatlanul, kegyetlenül, embertelenül, kérlelhetetlenül; kíméletlenül bezlotek [ptak o krótkich nogach i skrzydłach oraz czarno-białym upierzeniu, nielatający, lecz świetnie pływający, żyjący w wielkich koloniach, głównie na Antarktydzie; pingwin] – pingvin bezludnie – néptelenül bezludność – néptelenség bezludny, -a, -e [niezamieszkany przez ludzi] – elhagyatott, néptelen, kihalt, lakatlan, üres, magányos (vidék), kiírtott bezludzie [okolica niezamieszkana lub słabo zamieszkana] – ember nem lakta hely, pusztaság Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 513 bezład [brak organizacji, ładu] – rendetlenség, felfordulás, zűrzavar, fejetlenség; szervezetlenség bezładnie – rendetlenül, összevissza, rend nélkül bezładny, -a, -e – összevissza, rendetlen, rendszertelen bezłuski, -a, -ie [niepokryty łuskami] – pikkely nélküli bezmała [ponoć] – [Słowniczek języka śląskiego] lehet, talán, valószínűleg, úgylátszik, csaknem; úgymond, állítólag, valószínűleg bezmian [dawna prosta waga] – rugós kézi mérleg bezmiar [1. ogromna, nieograniczona przestrzeń; 2. wielka, niezmierzona ilość czegoś] – mérhetetlenség, határtalanság, befejezetlenség; felméretlen, határtalan terület; (átv.) szakadék, feneketlenség bezmiar miłości – mérhetetlen szerelem bezmiernie – határtalanul; mérhetetlenül bezmierny, -a, -e – nem mért, be nem fejezett, mérhetetlen, határtalan, végtelen, széles, mértéktelen; nagy, hatalmas, beláthatatlan bezmierny ocean – a beláthatatlan tenger, a mérhetetlen ócen bezmięsny, -a, -e [1. niezawierający mięsa; 2. o dniu, tygodniu itp.: taki, w którym nie sprzedaje się mięsa lub nie podaje się potraw mięsnych] – hústalan, hústalanított, hústól megfosztott bezmocz [niewytwarzanie się moczu lub niemożność wydalania go] – húgyrekedés, vizelethiány, anuria (a vizeletelválasztás szünetelése; vizeletrekedés) bezmowność – beszédzavar, afázia [összefoglaló elnevezése mindazon beszédzavarnak, amelyek organikus agyi sérülés következtében jönnek létre. A szó görög eredetű: aphasia.] bezmózgi, -ia, -ie [1. niemający mózgu; 2. pozbawiony rozumu] – észnélküli; esztelen, értelmetlen, buta bezmyślnie – nem gondolkodva, esztelenül, ész nélkül bezmyślność – értelmetlenség, esztelenség; meggondolatlanság, gondolatnélküliség, gondolathiány, szándéknélküliség bezmyślny, -a, -e [1. niezastanawiający się nad niczym; też: będący tego objawem; 2. dokonywany, powstający bez udziału świadomości, woli] – értelmetlen, esztelen; meggondolatlan, megfontolatlan (nie obmyśłony); nem gondolkodó, akaratlan, gépies beznacki leżeć (na plecach) – hanyatt feküdni beznadziejnie – reménytelenül, kilátástanul - Wersja 01 01 2017 beznadziejnie smutny – reménytelenül szomorú, vígasztalan beznadziejność – reménytelenség, kilátástalanság beznadziejny, -a, -e [1. niedający nadziei na pomyślny wynik; 2. pot. określenie kogoś, czegoś ocenianego ujemnie] – reménytelen, kilátástalan, kétségbeesett beznadziejna miłość – reménytelen szerelem beznadziejna sprawa – reménytelen ügy beznadziejna sytuacja – reménytelen v. kiúttalan helyzet beznadziejny stan chorego – a beteg reménytelen állapota beznamiętnie – szenvtelenül, szenvedélymentesen; nyugodtan, higgadtan beznamiętność – nyugodtság, higgadtság beznamiętny, -a, -e [spokojny, obojętny, chłodny] – szenvedélymentes, szenvtelen, szenvedély nélküli, nyugodt, higgadt; pártatlan, epétlen beznamiętny krytyk – pártatlan v. higgadt kritikus beznogi, -ia, -ie [niemający nóg lub nogi] – lábatlan, féllábú beznosy, -a, -e [niemający nosa] – orr nélküli, orrtalan bezobjawowo – lappangva bezobjawowy, -a, -e [1. niedający objawów; 2. niedający objawów swojej obecności] – (orvosi) tüneteiben nem jelentkező, tünet nélküli, tünetmentes, lappangó bezobłoczny, -a, -e – felhőtlen, tiszta bezodblaskowy, -a, -e – nem fényvisszaverő bezodbiciowy, -a, -e – visszaverődésmentes; visszaverődés nélküli bezodpływowy, -a, -e [niemający odpływu] – lefolyástalan bezogoniasty, -a, -e; bezogonowy, -a, -e [niemający ogona] – faroknélküli, farkatlan bezogonkowy, -a, -e – szár nélküli bezogonowiec [samolot lub szybowiec, w którym funkcję sterów wysokości spełniają ruchome części skrzydeł] – faroknélküli repülőgép bezoki, -a, -ie [niemający oczu lub jednego oka] – félszemű, szem nélküli, vak bezokolicznik (łac. infinitivus) [forma czasownika bez określenia osoby, liczby, rodzaju, czasu i trybu; 2. forma czasownika, która wyraża czynność lub stan w sposób abstrakcyjny, zazwyczaj bez określania czasu, rodzaju, liczby, osoby, trybu, strony i aspektu. W niektórych językach może jednak wyrażać niektóre z tych kategorii, np. w łacinie istnieją bezokoliczniki wyrażające czas i stronę, a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 514 - Wersja 01 01 2017 w grece klasycznej dodatkowo także aspekt. Istnieją też języki (np. arabski, nowogrecki lub bułgarski) pozbawione form bezokolicznika. W zdaniu bezokolicznik uzupełnia treść czasowników fazowych oraz konstrukcji modalnych. W niektórych językach istnieją też rozbudowane konstrukcje bezokolicznikowe (zob. np. accusativus cum infinitivo, nominativus cum infinitivo).] – főnévi igenév [(a latinban legismertebb megfelelője az infinitivus) az ige egyik személytelen alakja, amely kisebbnagyobb mértékben főnévként tud működni. A nyelvek többségében (germán, szláv, újlatin nyelvek stb.) egyúttal az ige szótári alakja (illetve annak első tagja), vagyis az ige azonosítására szolgál.] A fentiek nyomán az -ás/-és végű alakot (pl. éneklés) is felvetették ilyen értelemben, amellyel az előbbi alak gyakran felcserélhető, és a tipikusan főnévi toldalékokat is felveheti, a hiányzó funkciókat is kifejezheti (pl. énekléshez, énekléssel, éneklésnél), miközben igei jelentését változatlanul őrzi. Hátránya, hogy nem teljesen produktív, ill. időnként lexikális kivételei akadnak: a táncolás, dolgozás szavak helyett például a tánc, munka szavakat használjuk, míg táncolni, dolgozni alakjaik szabályosak. A -ni végű főnévi igenévnek ritka (de például a portugálban vagy a törökben is meglévő) jellemzője, hogy ragozható: énekelnem, énekelned, énekelnie stb. – ezek az alakok személytelen ragozású segédigék mellett használatosak (kell, szabad stb.). Szenvedő alakja a -va/ve végű határozói igenévvel képezhető: szeretni és szeretve lenni. W języku polskim bezokolicznik wyraża aspekt czasownika – np. robić (a. niedokonany) a zrobić (a. dokonany). Bezokoliczniki w języku polskim kończą się na -ć lub -c. Część z nich można dodatkowo podzielić na grupy według końcówek – bezokolicznik kończy się na -ić, -yć – gdy forma 3 os. liczby pojedynczej czasu przeszłego kończy się na -ił, -ył (np. tłumaczyć → tłumaczył), -eć – najczęściej gdy forma 3 os. liczby mnogiej czasu przeszłego kończy się na -eli (oraz formy typu drzeć → darł, drę), -ać – gdy forma 3 os. liczby mnogiej czasu przeszłego kończy się na -ali (w tym formy typu piali lub pieli → piać), -ść – gdy temat czasownika kończy się na s, t lub d (np. nios-ę → nieść; gniot-ę →gnieść), -źć – gdy temat czasownika kończy się na z (np. gryz-ę → gryźć), -c – gdy temat czasownika kończy się na k lub g (np. wlok-ę → wlec). Uwagi: we współczesnej polszczyźnie nie ma bezokoliczników kończących się na -dz. Pisownia taka (np. mogę, biegnę → *módz, biedz) występowała do roku 1918, w którym Polska Akademi Umiejętności wprowadziła końcówkę -c; historycznie – do XV wieku – w jęz. polskim występowała także końcówka -ci, np. mieci (dziś: mieć), niektóre formy pełniące funkcję czasownika, tak zwane czasowniki niewłaściwe, można poznać po braku bezokolicznika, np. powinien, powinna. A magyarban hagyományosan a -ni végződésű alakot nevezik így, noha nem toldalékolható főnévként, és nem is tudja betölteni annak a tipikus szerepeit. Példák: „énekelni jó dolog” (mi jó dolog? – főnévi jelleg); „szeret énekelni” (mit szeret? – tárgy); „énekelni ment” (célhatározó); stb. bezokolicznikowy, -a, -e – főnévi igenévi bezorężny, -a, -e – fegyvertelen, védtelen bezosobowo – személytelenül bezosobowy, -a, -e [nieskierowany do określonej osoby; też: pozbawiony cech określonej osoby] – személytelen bezosobowy fundusz płac – állományon kívüli béralap bezowocnie – gyümölcstelenül, meddőn; hiába, eredménytelenül, sikertelenül, hasztalan, feleslegesen, céltalanul, haszontalanul bezowocność – gyümölcstelenség, meddőség; terméketlenség; nem termő; átv. sikertelenség, hiábavalóság, céltalanság, eredménytelenség, haszontalanság bezowocny, -a, -e [nieprzynoszący pomyślnych rezultatów] – (gyümölcstelen) terméketlen, meddő; eredménytelen, sikertelen, hiábavaló, felesleges, céltalan, haszontalan, hasztalan bezowocne negocjacje – eredménytelen tárgyalás bezowy, -a, -e – habcsókos bezpański, -a, -ie [niemający właściciela] – gazdátlan, uratlan bezpański majątek – gazdátlan birtok bezpański pies – gazdátlan kutya; kóbor kutya bezpańskość – gazdátlanság bezpaństwowiec – hontalan, állampolgárság nélküli (ember) bezpaństwowość – hontalanság, állampolgárság nélküliség bezpaństwowy, -a, -e [nienależący do żadnego państwa, niemający przynależności państwowej] – hontalan bezpardonowo – kíméletlenül, irgalmatlanul, könyörtelenül bezpardonowy, -a, -e [pozbawiony skrupułów] – kíméletlen, irgalmatlan, könyörtelen Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 515 bezpardonowa walka – kíméletlen harc bezpartyjność – pártonkívüliség bezpartyjny [osoba nienależąca do żadnej partii]; bezpartyjna – pártonkívüli (ffi/nő); pártatlan bezpartyjny, -a, -e [nienależący do żadnej partii] – pártonkívüli bezpatentowy, -a, -e – szabadalom nélküli, nem szabadalmaztatott v. szabadalmazott bezpestkowy, -a, -e [o owocach: niezawierający pestek] – mag nélküli, magtalan bezpieczeństwa – biztonság bezpieczeństwo [1. stan niezagrożenia; 2. pot. organa władzy mającej pieczę nad sprawami bezpieczeństwa publicznego] – biztonság (bizt.), nyugalom, védelem bezpieczeństwo (ang. security) [miara zaufania, że system i jego zasoby (w tym dane) pozostaną nienaruszone. Zapewnianie bezpieczeństwa jest znacznie szerszym zagadnieniem niż ochrona — oprócz rozwiązań programowych obejmuje również problemy zabezpieczeń konwencjonalnych.] — (ang. security) biztonság bezpieczeństwo danych (ang. data security) [zespół działań podejmowanych w celu zabezpieczenia danych przechowywanych w pamięci komputera, w szczególności w bazach danych] — (ang. data security) adatbiztonság [titkosítás, hitelesítés, digitális aláírás] bezpieczeństwo i higiena pracy [przepisy regulujące warunki pracy w zakładach pracy] – munka- és egészségvédelem bezpieczeństwo ekonomiczne [pojęcie odnoszące się do terminu bezpieczeństwo, zawężone jednak do ekonomicznych podstaw funkcjonowania państwa. Termin ten wiąże się dziedziną stosunków międzynarodowych i w zależności od poglądów badacza nadawana jest mu określona definicja. Kryterium podziału w tej materii jest rodzaj poglądu na dominującą w przestrzeni wizję rzeczywistości międzynarodowej, jaki reprezentuje dany badacz.] – ökonómiai biztonság bezpieczeństwo komputerowe (ang. computer security) [całokształt środków i działań podejmowanych w celu ochrony komputerów i danych w nich zawartych. Może polegać m.in. na tworzeniu kopii zapasowych i przechowywaniu ich w bezpiecznym miejscu.] — (ang. computer security) számítógép biztonság [Számítógép biztonság az az állapot, amelyben az - Wersja 01 01 2017 informatikai rendszerek a bizalmass ág, sértetlenség, rendelkezésre állás elvesztésével szemben védettek. A számítógépes biztonság a hardver, szoftver és firmware biztonságot foglalja magába] bezpieczeństwo komunikacyjne w sieci – [Az INFOSEC két nagy területet foglal magába: a kommunikációs biztonságot (Communication Security, COMSEC) és a számítógépes rendszerek biztonságát (Computer Security, COMPUSEC). ― Kommunikációs biztonság az az állapot, amelyben a (tele)kommunikációs eszközök a bizalmasság, hitelesség, sértetlenség, rendelkezésre állás elvesztésével szemben védettek. A (tele)kommunikációs rendszereken továbbított adatok védelme a gyakorlatban a kriptográfiai eszközök felhasználásával valósul meg. A rejtjelezõ eszközök biztosítják, hogy az adatok illetéktelen kezekbe kerülve ne kompromittálódjanak. Az elektromágneses kisugárzással szembeni védelem (TEMPEST) is a kommunikációs biztonság területéhez tartozik, melynek során meg kell tudnunk akadályozni, hogy akár aktív, akár passzív eszközök alkalmazásával minõsített adatok illetéktelen kezekbe kerüljenek.] bezpieczeństwo pożarowe – tűzvédelem [tűzesetek megelőzése, tűzoltási feladatok ellátása, tűzvizsgálat, valamint ezek feltételeinek biztosítása] bezpieczeństwo pracy – munkavédelem, balesetelhárítás, unkabiztonság bezpieczeństwo prowadzenia pojazdu – vezetési biztonság bezpieczeństwo publiczne [1. ogół warunków i instytucji chroniących państwo i obywateli przed zjawiskami groźnymi dla ładu prawnego; 2. ochrona ustroju przed zamachami na podstawowe instytucje polityczne państwa] – közbiztonság bezpieczeństwo teleinformatyczne [zbiór zagadnień z dziedziny telekomunikacji i informatyki związany z szacowaniem i kontrolą ryzyka wynikającego z korzystania z komputerów, sieci komputerowych i przesyłania danych do zdalnych lokalizacji, rozpatrywany z perspektywy poufności, integralności i dostępności. Budowanie bezpiecznych systemów teleinformatycznych i aplikacji jest celem starań projektantów sieciowych i programistów, a także przedmiotem studiów teoretycznych, zarówno w dziedzinie telekomunikacji oraz informatyki, jak i ekonomii. Zaowocowało to opracowaniem metod oceny Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 516 bezpieczeństwa i kontrolowania zagrożeń, których przegląd znajduje się poniżej. Mimo tych starań, ze względu na złożoność i czasochłonność wielu spośród proponowanych procesów, luki zabezpieczeń stanowią jednak poważny i wymierny problem dla użytkowników sieci teleinformatycznych.] – informatikai biztonság [az informatikai rendszer olyan – az érintett számára kielégítő mértékű – állapota, amelyben annak védelme az informatikai rendszerben kezelt adatok bizalmassága, sértetlensége és rendelkezésre állása, valamint a rendszer elemeinek sértetlensége és rendelkezésre állása szempontjából zárt, teljes körű, folytonos és a kockázatokkal arányos.] bezpieczeństwo wolności szlacheckiej (Neminem captivari) [Król Władysław Jagiełło dał stanowi rycerskiemu przywilej i zobowiązanie w słowach: „Neminem captivari permittemus nisi jurę victum”, co znaczy po polsku: „Nikogo nie dozwolimy uwięzić, dopóki prawnie osądzonym nie zostanie”. Przywilej ten, znany powszechnie pod nazwą łacińską Neminem captivari, nie stosował się jednak do szlachty w czterech wypadkach, a mianowicie: gdy szlachcic ujęty był na gorącym uczynku kradzieży, zabójstwa, podpalania i gwałtu.] – (hist.) nemesi szabadság biztonsága v. védelme bezpieczeństwo zbiorowe [1. system polityczny i prawny mający na celu utrwalenie pokoju międzynarodowego; 2. głównym założeniem idei bezpieczeństwa zbiorowego jest utwierdzenie w przekonaniu, że najskuteczniejszym sposobem odparcia agresji jest podjęcie wspólnych działań przez kilka państw. Teoria bezpieczeństwa zbiorowego opiera się na stwierdzeniu, że powodem konfliktów międzynarodowych i wojen są niepewności oraz zagrożenia łączące się z polityką siły. W świetle tej teorii, państwa, które zobowiązują się do wzajemnej obrony, mogą powstrzymać agresora oraz ukarać go w przypadku naruszenia porządku lub prawa międzynarodowego.] – kollektív biztonság bezpieczeństwo życia – életbiztonság bezpiecznie – veszélytelenül, félelem nélkül, biztosan, nyugodtan, biztonságosan bezpieczniejszy, -a, -e – biztosabb, biztonságosabb, veszélytelenebb bezpiecznik [1. urządzenie zabezpieczające przed skutkami nadmiernego obciążenia instalacji elektrycznej; 2. urządzenie przy - Wersja 01 01 2017 wiązaniach nart powodujące odpięcie się narty przy upadku; 3. urządzenie zabezpieczające mechanizm przed skutkami nadmiernego obciążenia mechanicznego; 4. urządzenie w broni palnej zabezpieczające przed mimowolnym oddaniem strzału] – (műszaki) biztosíték, biztosító bezpiecznik przepala się – kiég a biztosíték bezpiecznik się przepalił – a biztosíték kiolvadt bezpieczny, -a, -e [1. taki, któremu nic nie grozi; 2. niczym niezagrażający, chroniący przed niebezpieczeństwem] – biztos, biztonságos, veszélytelen; biztosított, biztonsági bezpieczna inwestycja – biztonságos befektetés v. beruházás bezpieczne inwestycje w niepewnych czasach – biztonságos befektetések bizonytalan időkre bezpieczny odległość – követési távolság bezpieczny o + T. – biztos (vmi felől) bezpieczne miejsce – biztos v. biztonságos hely bezpieczny seks [Terminem bezpieczny seks określa się uprawianie seksu z niedopuszczeniem do przeniesienia chorób wenerycznych lub zajścia w ciążę, przy pomocy środków antykoncepcyjnych lub tzw. bezpiecznych zachowań seksualnych.] – (orv.) biztonságos szex [nevezzük az olyan közösülést, amelyben a nemi betegségek tovaterjedésének, valamint a nem kívánt terhesség bekövetkezésének esélye minimális. A két eset ellen különböző védekezési módszerek ismertek.] bezpieka [(pot.) Służba Bezpieczeństwa (wcześniej Urząd Bezpieczeństwa), służby specjalne w PRL, zajmujące się oficjalnie zapewnieniem porządku publicznego, a w rzeczywistości inwigilacją i prześladowaniem środowisk opozycyjnych, tłumieniem myśli demokratycznej i ochroną panującego ustroju, w którym nie mogło być miejsca na swobodne wyrażanie poglądów, prawo do strajku, wolne wybory.] – (tört.) Biztonsági Szolgálat; Lengyel Belügyminisztérium biztonsági szolgálata bezplanowo – tervtelenül, tervszerűtlenül, terv nélkül bezplanowość – tervnélküliség, tervetlenség bezplanowość zabudowy – tervnélküli építkezés bezplanowy, -a, -e [nieoparty na planie] – ötletszerű, tervszerűtlen, terv nélküli bezpłatkowy, -a, -e – sziromtalan bezpłatnie – ingyen, díjmentesen, díjtalanul bezpłatność – díjtalanság, díjmentesség Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 517 bezpłatny, -a, -e [taki, za który nie pobiera się opłaty] – ingyen, ingyenes, díjtalan, díjmentes, haszon nélkül való, tiszteletbeli; fizetéstelen, fizetetlen; illetékmentes bezpłatna nauka – ingyenes oktatás bezpłatna pomoc lekarska – ingyenes orvosi ellátás bezpłatne nauczanie – ingyenes oktatás bezpłatny bilet – ingyenjegy, tiszteletjegy bezpłatny egzemplarz – tiszteletpéldány, ingyenpéldány bezpłatny numer telefoniczny – ingyen hívható v. ingyenes telefonszám; „zöld szám” (a nap 24 órájában mindenhonnan, minden telefonról hívható ingyenes telefonszám) bezpłatny pracownik – fizetés nélküli dolgozó bezpłatny urlop – fizetésnélküli szabadság bezpłciowość – ivartalanság bezpłciowiec [1. pot. osoba niemająca widocznych cech fizycznych określonej płci; 2. lekcew. osoba niemająca wyrazistych cech osobowościowych] – ivartalan, nemnélküli; személytelen bezpłciowy, -a, -e [1. niemający cech płciowych; 2. pot. nieokreślony, nijaki]– ivartalan, nemnélküli bezpłodnie – meddőn; eredménytelenül bezpłodność [1. brak zdolności dojrzałego osobnika do rozrodu; 2. bezowocność, bezskuteczność] – terméketlenség, meddőség; eredménytelenség, gyümölcstelenség bezpłodny, -a, -e [1. niezdolny do rozrodu; 2. o roślinie: niewydający owoców; 3. o ziemi, glebie itp.: nieurodzajny, pustynny; 4. niedający wyników] – terméketlen, meddő; eredménytelen, gyümölcstelen; magtalan bezpłodne wysiłki – eredménytelen erőfeszítések bezpodmiotowy, -a, -e [jęz. niemający podmiotu] – alany nélküli, alanytalan, személytelen bezpodstawnie – alaptalanul, indokolatlanul, jogosulatlanul bezpodstawność – alaptalanság, indokolatlanság, jogosulatlanság bezpodstawny, -a, -e [nieuzasadniony, niesłuszny] – alaptalan, indokolatlan, jogosulatlan, téves bezpodstawna obiekcja – alaptalan kifogás bezpodstawne podejrzenie – alaptalan gyanú bezpodstawowy, -a, -e – alaptalan bezposażny, -a, -e – hozomány nélküli bezposażna panna – hozomány nélkül való (szegény) lány bezpostaciowość (amorfizm) – amorfizmus; alaktalanság - Wersja 01 01 2017 bezpostaciowy, -a, -e – alaktalan, alak nélküli bezpostaciowy stan, amorficzne ciało [jedna z form istnienia ciał stałych, charakteryzujący się brakiem dalekiego uporządkowania atomów, typowym dla kryształów, natomiast atomy położone blisko siebie są uporządkowane. Stan bezpostaciowy jest typowy dla ciał szklistych, polimerów, mas itp.] – alak nélküli állapot; amorf test bezpośredni, -ia, -ie [1. dotyczący kogoś lub czegoś wprost; 2. znajdujący się bardzo blisko, niczym nieprzedzielony; 3. naturalny, prosty, szczery] – közvetlen, el nem határolt; egyenes, egyszerű, őszinte, nem hivatalos (to człowiek bardzo bezpośredni: ez nagyon egyszerű v. közvetlen ember) bezpośredni numer telefoniczny – közvetlen telefonszám bezpośredni numer telefoniczny Policji Republiki Czeskiej jest 158 – a Cseh Köztársaság Rendőrségének közvetlen telefonszáma 158 bezpośrednia komunikacja – közvetlen közlekedés, közvetlen útvonal bezpośrednia kontrola – közvetlen ellenőrzés bezpośrednia sprzedaż – közvetlen eladás bezpośrednia łączność – közvetlen összeköttetés v. csatlakozás bezpośrednie połączenie (komunikacyjne) [możliwość przejazdu z jednego miejsca do drugiego jednym środkiem lokomocji] – közvetlen kapcsolat v. összeköttetés bezpośrednie sąsiedztwo – tőszomszédság bezpośrednie zachowanie – közvetlen viselkedés v. magatartás bezpośrednie zagrożenie utraty życia lub zdrowia – élet vagy testi épség elleni közvetlen fenyegetés bezpośredni wniosek – közvetlen következtetés, közvetlen eredmény bezpośrednio – közvetlenül, egyenesen; természetesen, egyszerűen bezpośredniość – közvetlenség; természetesség bezpotomnie – gyermektelenül bezpotomny, -a, -e (bezdzietny) – gyermektelen bezpowietrzny, -a, -e – légüres, levegőtlen; (növény) anaerob bezpowietrzny system malowania pasów – levegő nélküli sávfestési eljárás bezpowrotnie – visszatérhetetlenül; visszahozhatatlanul, helyrehozhatatlanul; végleg; végérvényesen Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 518 bezpowrotność – visszatérhetetlenség, visszahozhatatlanság, helyrehozhatatlanság, visszavonhatatlanság, véglegesség bezpowrotny, -a, -e [1. taki, który przeminął i nie powróci; 2. niedający się zastąpić] – vissza nem térő, visszavonhatatlan, visszahozhatatlan, helyrehozhatatlan; megmásíthatatlan bezpożytecznie – haszontalanul, hasznavehetetlenül bezpożyteczność – hasznavehetetlenség, haszontalanság bezpożyteczny, -a, -e – hasznavehetetlen, haszontalan bezprawie [1. stan, którego nie normują prawa; 2. czyn sprzeczny z prawem] – anarchia (w mieście panuje bezprawie: a városban anarchia van v. uralkodik); törvénytelenség, törvényellenesség, önkény, önkényeskedés; törvénysértés, jogtalanság, jogtalan eljárás, jogsértés, jogellenesség; jogtalan eljárás bezprawnie – törvénytelenül, törvénytelen módon, törvényellenesen bezprawność – törvénytelenség; törvénytelen v. törvényellenes állapot, illegalitás; jogtalanság bezprawny, -a, -e [niezgodny z prawem, zabroniony przez prawo] – jogtalan, törvénytelen, törvényellenes, önkényes, törvénybe ütköző bezprawny postępek – törvénybe ütköző cselekmény bezprawny użytkownik mieszkania – lakásfoglaló; jogcím nélküli lakáshasználó bezprecedensowa decyzja – példátlan ítélet, példa nélküli döntés bezprecedensowa decyzja – példátlan ítélet, példa nélküli döntés bezprecedensowość – példátlanság, példa nélküliség bezprecedensowy, -a, -e [będący bez precedensu] – példátlan, példa nélküli bezpretensjonalnie – igénytelenül szerényen, feltűnés nélküli módon, természetes módon bezpretensjonalność – igénytelenség, szerénység bezpretensjonalny, -a, -e [prosty, skromny, naturalny; też: będący wyrazem takich cech] – igénytelen, egyszerű, szerény, természetes bezpretensjonalny strój – szerény, egyszerű v. igénytelen viselet bezproblemowo – felületesen, felszínesen,; könnyedén, felhőtlenül, problémamentesen bezproblemowość – felületesség, felszínesség; könnyedség, felhőtlenség, problémamentesség - Wersja 01 01 2017 bezproblemowy, -a, -e [1. nieporuszający ważnych problemów; 2. niemający problemów do rozstrzygnięcia] – felületes, felszínes, nem mélyrehatoló;, felhőtlen, problémamentes bezproblemowa młodzież – felhőtlen ifjúság bezproblemowa młodzież – felhőtlen ifjúság bezproblemowa sztuka – könnyed, felszínes darab bezproblemowa sztuka – könnyed, felszínes darab bezproblemowe życie – problémamentes v. könnyed élet bezprocentowo – kamat nélkül, haszon nélkül, kamatmentesen bezprocentowy, -a, -e (bez procentu) – kamat nélküli, haszon nélküli, kamatmentes bezprodukcyjnie – nem produktívan, improduktívan, eredménytelenül bezproduktywna praca – eredménytelen munka bezproduktywna praca – eredménytelen munka bezproduktywne wysilki – hasztalan erőfeszítések bezproduktywne wysilki – hasztalan erőfeszítések bezproduktywny, -a, -e [niedający żadnych rezultatów, nieprzynoszący korzyści] – nem produktív, improduktív, eredménytelen bezprogramowy, -a, -e [niemający określonego programu] – program nélküli Bezprym (ur. 986 lub 987, zm. 1032) [książę Polski od 1031 do 1032. Najstarszy syn Bolesława I Chrobrego, pochodził z jego drugiego małżeństwa z nieznaną bliżej Węgierką. Około 1001 roku wysłany do wspólnoty mniszej założonej przez św. Romualda pod Rawenną. W 1031 roku przechwycił władzę po niemiecko-ruskim ataku na Polskę. Według źródeł władca odznaczający się niezwykłym okrucieństwem. Zmarł zamordowany wiosną 1032. Za jego czasów najprawdopodobniej objawiła się reakcja pogańska. Z powodu braku dostatecznej ilości źródeł większość ustaleń na temat Bezpryma pozostaje w sferze hipotez.] – Veszprém, v. Bezprym (986/987 – 1032 tavasza), [I. Boleszláv lengyel király elsőszülött fia a magyar Judittól, második feleségétől. Elterjedt nézet szerint Veszprém anyja a magyar Géza magyar fejedelem lánya (vagy Thietmar szerint egy ismeretlen atyától származott) volt, akit Boleszláv a Mieszkónak Gézával kötött szövetsége miatt vett el. Hamarosan azonban Géza békés politikája miatt, akivel nem tudott így szövetségben harcolni, Boleszláv elkergette magyar feleségét is elsőszülött kisfiával, Veszprémmel együtt, akik Magyarországra jöttek. Itt a Veszprém nevet csak ő viselte, és Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 519 Magyarországon csak két Veszprém helynév fordult elő a korabeli források szerint. 1031ben trónra lépett, II. Konrád német-római császár és I. Jaroszláv kijevi nagyfejedelem támogatásával, elűzve öccsét, aki 1025 óta uralkodott II. Mieszko néven. Mieszko, aki Boleszláv és Emmilda fia volt, Bohémiába menekült, Bezprym pedig a császárnak küldte el a lengyel koronaékszereket. Veszprém uralkodása azonban rövid életű volt. 1032-ben meggyilkolták és újra II. Mieszko lépett a trónra.] bezprzedmiotowe rozmyślania – tárgyatlan elmélkedés, céltalan elmélkedés, puszta merengés bezprzedmiotowe rozmyślania – tárgyatlan elmélkedés, céltalan elmélkedés, puszta merengés bezprzedmiotowo – tárgyatlanul, határozott tárgy nélkülien, cél nélkülien bezprzedmiotowość – tárgyatlanság, határozott tárgy nélküliség, cél nélküliség bezprzedmiotowy, -a, -e [niemający podstawy, przyczyny] – tárgyatlan, határozott tárgy nélküli, cél nélküli; tárgytalan bezprzestanny, -a, -e [Jako świat wszystek nie tylko teraz, ale i na potym wyda powinne świadectwo nieustawających od wzięcia na głowę cnej tej korony prac, trudów, odwag i bezprzestannego obmyślawania około dobra państw sobie od Pana Boga powierzonych J.K.M. AktaKrak III 79.] – szüntelen, folytonos, szakadatlan bezprzewodowa sieć lokalna (skr. WLAN, od ang. Wireless Local Area Network) [sieć lokalna, w której połączenia między urządzeniami sieciowymi zrealizowano bez użycia przewodów (np. tzw. skrętki, czy światłowodów)] – WLAN (wireless LAN Wireless Local Area Network - Vezeték Nélküli helyi hálózat) [1. rádióhullámot használó vezeték nélküli helyi hálózat, ami szórt spektrum vagy ortogonális frekvenciaosztásos multiplexálás technológia segítségével lehetővé teszi a közeli számítógépek összekapcsolódását. Számítógépek vezetékes hálózathoz kapcsolására és önálló ad hoc hálózatok létrehozására egyaránt alkalmas. 2. Vezeték nélküli helyi számítógépes hálózat.] bezprzewodowe sterowanie ultradźwiękowe – ultrahangos távszabályozás bezprzewodowe sterowanie ultradźwiękowe – ultrahangos távszabályozás bezprzewodowy [niewymagający przewodów] – vezetéknélküli bezprzewodowo – vezetéknélkülien - Wersja 01 01 2017 bezprzyczynowość – oknélküliség, indokolatlanság bezprzyczynowy, -a, -e (niemający przyczyny) – indokolatlan, meg nem indokolt, ok nélküli bezprzydziałowy, -a, -e – (dawno) élelmiszerjegyekben nem részesített bezprzykładne bohaterstwo – példátlan hősiesség bezprzykładne bohaterstwo – példátlan hősiesség bezprzykładne kłamstwo – példátlan hazugság bezprzykładne kłamstwo – példátlan hazugság bezprzykładnie – páldátlanul, egyedüli a maga nemében, kivételesen, rendkívülien, megfontolandó módon bezprzykładność – példátlanság, példa nélküliség, rendkívüliség, kivételesség bezprzykładny, -a, -e [niedający się z niczym porównać] – példátlan, egyedülálló, kivételes, példáját ritkító; példa nélküli bezprzytomnie – eszméletlenül bezprzytomność – eszméletlenség bezprzytomny, -a, -e – eszméletlen bezpylne cyklinowanie parkietów – pormentes parkettcsiszolás bezpylny, -a, -e [niewytwarzający pyłu, niepowodujący powstawania pyłu] – porzó nélküli; pormentes bezpyłowo – porzó nélkülien; pormentesen bezpyłowy, bezpylne cyklinowanie parkietów – pormentes parkettcsiszolás bezradnie – tanácstalanul, tehetetlenül bezradność – tehetetlenség, tanácstalanság (na twarzy maluje się bezradność: a tanácstalanság kiült az arcán) bezradny, -a, -e [1. niemogący sobie poradzić w życiu lub w trudnej sytuacji; 2. świadczący o niemożności radzenia sobie] – tanácstalan, tehetetlen; magatehetetlen bezrękawnik [kamizelka bez rękawów] – mellény; ujjatlan (női ruha, mellény, kabát) bezręki, -a, -ie [niemający ręki lub rąk] – kéz nélküli, félkezű bezrobocie [zjawisko braku pracy zarobkowej] – munkanélküliség; munkátlanság bezrobocie chroniczne – krónikus munkanélküliség bezrobocie cykliczne – ciklikus munkanélküliség bezrobocie częściowe – részleges munkanélküliség bezrobocie jawne – nyílt munkanélküliség bezrobocie masowe – tömeges munkanélküliség bezrobocie oficjalnie uznane – hivatalosan elismert munkanélküliség bezrobocie pełne – teljes munkanélküliség bezrobocie przejściowe – átmeneti munkanélküliség Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 520 bezrobocie realne – valóságos munkanélküliség bezrobocie ukryte – rejtett munkanélküliség bezrobocie utajone – rejtett munkanélküliség bezrobocie utrzymuje się na stałym poziomie – munkanélküliség stagnál bezrobocie zarejestrowane – nyilvántartott, bejegyzett, regisztrált munkanélküliség bezrobotny [osoba niemająca stałego zatrudnienia], bezrobotna – munkanélküli, állástalan (ffi/nő); munkakereső bezrobotny, -a, -e – munkanélküli bezrobotny, -a, -e [niemający stałego zatrudnienia lub niemogący znaleźć pracy] – munkanélküli, munkátlan bezrogi, -a, -ie (niemający rogów) – szarv nélküli, szarvatlan bezrolny, -a, -e [nieposiadający własnego gospodarstwa rolnego] – földnélküli v. föld nélküli, zsellér sorban élő [chłop bezrolny: földnélküli paraszt] bezrolny [chłop niemający własnego gospodarstwa rolnego] – földnélküli paraszt bezropny, -a, -e – nem gennyező, nem gennyes bezrozumnie – esztelenül, ostobán, bután bezrozumność – esztelenség, ostobaság, butaság bezrozumny, -a, -e [1. nieumiejący myśleć rozumnie, logicznie, niepostępujący rozsądnie; 2. świadczący o braku rozumnego, logicznego myślenia] – esztelen, ésszerűtlen, ész nélküli, észellenes, értelmetlen bezrozumne postęwowanie – esztelen eljárás bezrtęciowy, -a, -e – higany nélküli bezrtęciowy termometr – higanymentes v. higany nélküli hőmérő bezruch [brak ruchu, zmian] – nyugalom, mozdulatlanság, veszteglés, szünetelés, megállás; közömbösség; gépállás bezruch katatoniczny – katatóniás mozdulatlanság [catatonic immobility] [A testtartás hosszú ideig fennmaradó rögzítettsége, amely izommerevséggel és transszerû tudatállapottal társul. A szkizofrénia egyes eseteinek tünete.] bezrybie [1. brak ryb; 2. okres zastoju w czymś; 3. zbiornik wodny pozbawiony ryb] – halhiány; hal nélkül [na bezrybiu i rak ryba: ahol nincs hal, a rák is hal] (ahol kalács nincs, a kenyér is jó; ha nincs ló, a szamár is jó) bezrybny, -a, -e (niezawierający ryb») – hal nélküli, halakban szegény bezrząd [brak rządu] – anarchia - Wersja 01 01 2017 bezrządny, -a, -e (anarchiczny, wolnościowy) – kormány nélküli; fejetlen, tervtelen, rendetlen, anarchikus bezrzęsy, -a, -e (niemający rzęs) – szempilla nélküli, pillátlan, láthatatlan szempillájú bezsennie – álmatlanul bezsennie przewracać się w łóżku – álmatlanul hánykolódni az ágyban bezsenność [zaburzenie snu charakteryzujące się utrudnionym zasypianiem lub trwałym, przedwczesnym budzeniem się] – álmatlanság; inszomnia [insomnia] [Az alvás mennyiségével vagy minőségével való elégedetlenség. A diagnózis szubjektív, mivel sok inszomniára panaszkodó ember normális alvást mutat a laboratóriumban, míg mások, akik nem panaszkodnak álmatlanságra, észlelhető alvászavarokat mutatnak.]; (bezsenność męczy: az álmatlanság fáraszt) bezsenny, -a, -e (spędzony bez snu) – álmatlan bezsenny na noc – álmatlan éj bezsens [1. brak sensu; 2. coś bezsensownego]– értelmetlenség, ostobaság, ésszerűtlenség, logikátlanság, butaság; esztelenség bezsensowność – értelmetlenség, logikátlanság bezsensowny, -a, -e [niemający sensu, uzasadnienia] – értelmetlen, ésszerűtlen, logikátlan, buta bezsensowna rozmowa – értelmetlen beszélgetés bezsensowne postępowanie – értelmetlen eljárás bezsensowne znaczenie – értelmetlen jelentés bezsilnie – erőtlenül, tehetetlenül bezsilnikowiec (szybowiec) [to statek powietrzny cięższy od powietrza (aerodyna) nie posiadający własnego napędu, czyli silnika. (Szybowiec z silnikiem to inaczej motoszybowiec)] – vitorlázógép, vitorlázórepülőgép bezsilnikowy, -a, -e – motornélküli bezsilność – tehetetlenség, erőtlenség bezsilny, -a, -e [1. nieumiejący sobie z czymś poradzić, niemogący czemuś podołać; 2. wyrażający niemożność poradzenia sobie; 3. daw. niemający siły fizycznej] – erőtlen, gyenge, tehetetlen, bágyadt, kimerült; védtelen; tanácstalan bezskrzelny, -a, -e – kopoltyú nélküli, kopoltyútlan bezskrzydły, -a, -e [niemający skrzydeł] – szárnyatlan, szárny nélküli bezskutecznie – eredménytelenül, hiába; sikertelenül, hasztalanul, haszontalanul bezskuteczność – eredménytelenség, sikertelenség, hiábavalóság, hatástalanság; terméketlenség Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 521 bezskuteczny, -a, -e [nieprzynoszący pożądanych rezultatów] – haszontalan, eredménytelen, sikertelen, hasztalan, hiábavaló, hatástalan bezskuteczne negocjacje – eredménytelen tárgyalás bezsłoneczny, -a, -e [charakteryzujący się brakiem światła słonecznego] – nap nélküli, naptalan; a nap által meg nem világított, a nap által nem sütött bezsłowny, -a, -e (niewyrażony słowami) – szótlan, hallgatag, néma bezsoczność [brak wydzielania soku żołądkowego] – gyomornedv kiválasztás hiánya bezspornie – vitathatatlanul, kétségtelenül, kétséget kizáró módon bezsporność – kétségtlelenség, nyilvánvalóság bezsporność jakiej tezy – vmely tétel (tézis) vitathatatlansága bezsporność jakiej prawda – vmely igazság vitathatatlan volta bezsporny, -a, -e (niebudzący wątpliwości) – vitathatatlan, elvitathatatlan, kétségtelen, nyilvánvaló, szembetűnő, ellenkezést nem tűrő; kétségbevonhatatlan bezspójnikowy, -a, -e [połączony bez użycia spójnika] – kötőszó nélküli bezsprzecznie – kétségkívül, kétségtelenül, vitathatatlanul; vitán felül, vitán felüli módon, okvetlenül, biztosan bezsprzeczność – kétségtelen valóság bezsprzeczny, -a, -e (niebudzący wątpliwości) – kétségtelen, vitathatatlan; nem vitás, föltétlen bezstronnie – pártatlanul, elfogulatlanul, tárgyilagosan bezstronność – elfogulatlanság, pártatlanság; tárgyilagosság bezstronny, -a, -e [kierujący się obiektywizmem] – elfogulatlan, pártatlan, tárgyilagos bezstronny sąd – pártatlan ítélet; pártatlan bíróság bezstronny sędzia – elfogulatlan v. tárgyilagos bíró bezstronny świadek – elfogulatlan tanú bezstylowość – stílustalanság bezstylowy, -a, -e [niemający stylu] – stílustalan, stílus nélküli bezszelestnie – nagyon csendesen, alig susogóan, zörej nélkül, zúgás nélkül bezszelestny, -a, -e [niepowodujący szelestu] – nagyon csendes, alig susogó, zörej nélküli, zúgás nélküli; nesztelen bezsznurowy, -a, -e [niewymagający przewodów, instalacji] – vezeték nélküli bezsznurowe radio – vezeték nélküli rádió bezsznurowy telefon – vezeték nélküli telefon - Wersja 01 01 2017 bezszumnie – morajlás nélkül, csendesen bezszumność – zajmenteség, zajnélküliség, zavarmentesség bezszumny, -a, -e [niepowodujący szumu], bezszumowy, -a, -e – csendes, zajmentes, zavarmentes; zaj nélküli, zörejmentes bezterminowo – határidő nélkül bezterminowy, -a, -e [niemający określonego terminu] – határidő nélküli bezszmerowy, -a, -e (niepowodujący hałasu) – zajtalan, zaj nélküli bezszwowe pończoch [pończochy bez szwu] varrás nélküli harisnya [Olyan, körkötőgépen előállított harisnya, amelyen nincs hosszanti varrat. Ellentéte az ún. hátulvarrott harisnya.] bezszynowy, -a, -e [1. niemający szyn, poruszający się bez szyn; 2. odbywający się bez wykorzystania szyn] – nem sínen futó; sín nélküli bezśnieżnie – hótalanul bezśnieżny, -a, -e [charakteryzujący się brakiem śniegu] – hótalan, hó nélküli bezśnieżna zima – hónélküli tél beztalencie [1. lekcew. człowiek niemający talentu; 2. lekcew. brak talentu; 3. lekcew. rzecz wykonana bez talentu] – tehetségtelenség, hozzá nem értés (ukrywał swoje beztalencie: titkolta hozzá nem értését) beztalencie z niego – tehetségtelen ember bezterminowo – határidő nélkül bezterminowy, -a, -e [niemający określonego terminu] – határidő nélküli, meghatározott idő nélküli, keltezés nélküli, életfogytig tartó bezterminowe ciężkie roboty – életfogytig tartó nehéz munka beztlenowce – anaerobák, oxigén nélkül élő baktériumok, anaerob baktériumok beztlenowiec [organizm mogący żyć bez tlenu atmosferycznego] – anaerob szervet beztłuszczowy, -a, -e [1. niezawierający tłuszczu; 2. pozbawiony tłuszczu lub stosowany bez Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia dodatku tłuszczu] – zsírtalan, zsír néklüli, zsírmentes 522 beztłuszczowa dieta – zsír nélküli diéta bezto [przez to] – [Słowniczek języka śląskiego] emiatt, ezáltal, ezért beztreściwy, -a, -e [1. zob. beztreściowy; 2. niedostarczający wartościowych składników odżywczych] – tartalmatlan, tartalom nélküli beztroska [1. brak trosk, wesoły nastrój; 2. brak dbałości o coś, nieprzejmowanie się niczym] – gondtalanság, tétlenség, semmittevés (panuje zupełna beztroska: teljes a gondtalanság) beztroski, -a, -ie [1. niemający trosk; 2. świadczący o braku trosk; 3. nieskłonny do martwienia się, nieprzejmujący się niczym] – gondtalan, tétlen, szabad, vidám, biztos beztroska młodość – gondtalan ifjúság beztroska rabunkowa gospodarka – gondatlab rablógazdálkodás beztroska zabawa – gondtalan mulatozás, gondtalan mulatság beztrosko – gondtalanul, tétlenül, szabadon, vidáman, biztosan beztuż [przez to, dlatego] – [Słowniczek języka śląskiego] emiatt, ezáltal, ezért bezuch [odwiedziny] – [Słowniczek języka śląskiego] látogatás bezustannie – szakadatlanul, szüntelenül, folyton; állandóan, megszakítás nélkül, megállás nélkül; folyamatosan; megállás nélkül bezustanność – szakadatlanság, folyamatosság, állandóság, szüntelenség bezustanny, -a, -e [trwający bez przerwy] – szakadatlan, szüntelen, folytonos, folyamatos, folytatólagos; meg nem szakított bezusterkowy, -a, -e [niemający usterek] – hibátlan, selejtmentes bezusterkowa praca – selejtmentes, hibátlan munka bezusterkowy wyrób – hibátlan termék bezużytecznie – haszontalanul, hasznavehetetlenül, szükségtelenül bezużyteczność – haszontalanság, hasznavehetetlenség, hiábavalóság bezużyteczny, -a, -e (niemający usterek) – használhatatlan, haszontalan, nem szükséges, hasztalan, hiábavaló bezwartościowy, -a, -e [1. niemający wartości; 2. będący złej jakości; 3. odznaczający się ujemnymi cechami charakteru] – értéktelen, tartalmatlan, semmitérő - Wersja 01 01 2017 bezwartościowe utwory literackie – értéktelen irodalmi alkotások bezwarunkowa kapitulacja – feltétel nélküli megadás v. fegyverletétel bezwarunkowo – feltétlenül, okvetlenül, biztosan bezwarunkowo trzeba to zrobić – ezt feltétlenül meg kell csinálni bezwarunkowość – feltétlen volta vminek, bizonyosság bezwarunkowy, -a, -e [nieograniczony żadnymi warunkami] – feltétlen, okvetlen, biztos, teljes, oszthatatlan bezwarunkowe przyjęcie weksla – a váltó feltétel nélküli elfogadása bezwarunkowy zakaz – feltétlen betiltás bezwąsy, -a, -e [niemający wąsów] – bajusztalan, bajusz nélküli; tejfelesszájú bezwąsy smarkacz – tejfelesszájú kölyök, taknyos kölyök bezwiednie – akaratlanul, tudatlanul, öntudatlanul, ösztönösen bezwiedność – tudatlanság, öntudatlanság, ösztönösség, ismeretlenség; ájulás, eszméletlenség bezwiedny, -a, -e [mimowolny] – tudatlan, akaratlan, öntudatlan, ösztönös, gépies; tudattalan bezwiedna krzywda – akaratlan sértés, bántás, rossz cselekedet bezwietrzny, -a, -e [charakteryzujący się brakiem wiatru] – szélvédett, szélmentes, csendes, nyugodt bezwietrzna pogoda – szélmentes idő bezwietrzny ranek – szélmentes, csendes, nyugodt reggel bezwirowy, -a, -e – örvénymentes bezwitaminowy, -a, -e [niezawierający witamin] – vitamin nélküli bezwizowy, -a, -e – vízum nélküli, vízummentes bezwizowy ruch turystíczny – vízummentes turistaforgalom bezwład [1. niechęć lub niezdolność do czynu, ruchu; 2. zob. porażenie], bezwładność – erőtlenség, tehetetlenség, gyengesség, aláltság, érzéketlenség; fejetlenség bezwład nóg – a láb erőtlensége bezwładnie – aléltan, érzéketlenül, gyengén, tehetetlenül bezwładnościowy, o reakcji bezwładnościowej (układ akustyczny) – akusztikailag passzív, nagy akusztikai tehetetlenségű bezwładność [1. cecha ciała polegająca na dążeniu do zachowania stanu, w którym się to ciało znajduje; 2. niezdolność Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 523 poruszania się] – (lat.) inercia; tétlenség, lustaság; tehetetlenség bezwładny, -a, -e [1. niemający siły; 2. niemający woli lub sił do działania; 3. niemający władzy nad częściami własnego ciała; też: niemogący się poruszać; 4. fiz. podlegający bezwładności, wynikający z niej lub z nią związany] – tehetetlen, magatehetetlen, alélt, érzéketlen, elgyengült, renyhe; (testi) erejét vesztett, tunya, lomha; fiz. tehetetlenségi-, inerciabezwładne nógi – erőtlen láb bezwładne ręce – erőtlen kéz bezwłasnowolność – akaratnélküliség, akaratképtelenség, alkalmatlanság vmire; (jog) cselekvőképtelenség bezwłasnowolność prawna – cselekvőképtelenség bezwłasnowolny, -a, -e – akaratnélküli, (jog) cselekvőképtelen bezwłosy, -a, -e [niemający włosów] – hajnélküli, szőrtelen, kopasz bezwodnik (anhydryd) – anhidrid ("víz nélküli") bezwodnik zasadowy [tlenek metalu, który łącząc się z wodą, tworzy wodorotlenek] – olyan vegyület, amelynek vizes oldata lúgos (bázisanhidridek) bezwodny, -a, -e [1. taki, w którym nie ma rzek, jezior itp.; też: pozbawiony wody lub ubogi w wodę; 2. o związku chemicznym: niezawierający wody; 3. techn. działający bez użycia wody] – víztelen, kevés vizű, vízmentes bezwodna pustynia – víztelen pusztaság bezwola – akarat hiánya, akaratnélküliség; (orvosi) (kóros) akarathiány, abúlia Bezwola [wieś w Polsce położona w województwie lubelskim, w powiecie radzyńskim, w gminie Wohyń przy głównej trasie kolejowej z Łukowa do Lublina.] – Bezwola (lengyel falu) bezwolny, -a, -e [1. pozbawiony woli, biernie wykonujący czyjeś polecenia; 2. świadczący o braku woli] – szabadságot nélkülöző, rabságban levő, nem szabad; akarat nélküli, gyenge akaratú bezwonność – szagtalanság, szagnélküliség, illat hiánya bezwonny, -a, -e [niemający zapachu] – szagtalan, illat nélküli bezwrażliwość – érzéktelenség bezwrażliwy, -a, -e – érzéketlen bezwstyd (brak wstydu) – szemérmetlenség bezwstydna kobieta – szemérmetlen nő bezwstydnica – szemérmetlen nő - Wersja 01 01 2017 bezwstydnie – szemérmetlenül, arcátlanul, cinikusan bezwstydnik – szemérmetlen, arcátlan bezwstydność – szemérmetlenség, arcátlanság bezwstydny, -a, -e [1. niemający wstydu, pozbawiony skrupułów; 2. świadczący o braku wstydu, skromności] – szégyentelen, szemérmetlen, arcátlan, cinikus bezwyjątkowo – kivétel nélkül, egyetemesen, teljesen bezwyjątkowość - egyetemesség, teljesség bezwyjątkowy, -a, -e [niemający wyjątków – odstępstw lub niedopuszczający wyjątków] – kivétel nélküli, egyetemes, teljes bezwyjściowo – kilátástalanul, reménytelenül, megoldatlanul, menthetetlenül bezwyjściowość – kilátástalanság, reménytelenség, megoldatlanság, menthetetlenség bezwyjściowy, -a, -e [niedający się rozstrzygnąć] – kilátástalan, reménytelen, megoldatlan, menthetetlen bezwyrębowy, -a, -e – irtás nélküli bezwyrębowa gospodarka leśna – állománykímélő erdőgazdálkodás bezwyznaniowiec – felekezetnélküli v. felekezet nélküli, vallástalan, hitetlen (ember) bezwyznaniowość – vallásnélküliség, hitetlenség, felekezet nélküliség; vallástalanság bezwyznaniowy, -a, -e [niewyznający żadnej religii] – vallástalan; felekezet nélküli, vallásnélküli, hitetlen bezwzajemnie – kölcsönösség nélkül való, viszonzatlan bezwzajemność – viszonzatlanság bezwzajemny, -a, -e – kölcsönösség nélküli, viszonzatlan, nem viszonozott bezwzględnie – feltétlenül, okvetlenül, biztosan; mindenre tekintet nélkül; kíméletlenül; szükségképpen bezwzględność – feltétel nélküli volta vminek; biztonság; kíméletlenség, könyörtelenség bezwzględny, -a, -e [1. surowy, okrutny; 2. świadczący o surowości, okrucieństwie; 3. niedopuszczający wyjątków, odchyleń; 4. niczym nieuwarunkowany] – 1. feltétlen, korlátlan, viszonylagos, abszolút; nem befolyásolt, nem részlehajló, könyörtelen; okvetlen, 2. (surowy) kíméletlen, könyörtelen; abszolút bezwzględna wartość danej liczby [dla liczby dodatniej: ta sama liczba, dla liczby ujemnej: liczba do niej przeciwna] – adott szám abszolút értéke bezwzględna prawda – színigazság Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 524 bezwzględna wysokość dźwięku; słuch absolutny – abszolút hangmagasság bezwzględny morderca – kegyetlen gyilkos bezwzględny sędzia – könyörtelen bíró bezwzględny pomiar przewodnictwa kostnego – abszolút csontvezetéses vizsgálat bezzałogowy, -a, -e [1. niemający załogi; 2. odbywający się bez udziału załogi]– személyzet nélküli, legénység nélküli bezzałogowe laboratorium – személyzet nélküli laboratórium bezzałogowy lot – legénység nélküli repülés bezzałogowy statek kosmiczny – személyzet nélküli űrállomás bezzasadnie – megalapozatlanul, alaptalanul bezzasadność – megalapozatlanság, alaptalanság bezzasadny, -a, -e [nieuzasadniony, bezpodstawny] – megalapozatlan, alaptalan bezzasadne nadzieje – alaptalan remények bezzasadne żądania – megalapozatlan követelések bezzaworowy, -a, -e – szelep nélküli bezzębny, -a, -e [niemający zębów] – fogatalan, foghíjas, fog nélküli; csorba bezzębny starzec – fogatlan aggastyán, foghíjas apó bezzwłocznie – haladéktalanul, tüstént; halasztást nem tűrően, halaszthatatlanul; azonnal, rögtön bezzwłoczność – haladéktalanság, halaszthatatlanság bezzwłoczny, -a, -e [mający nastąpić natychmiast] – haladéktalan, halasztást nem tűrő; azonnali, rögtöni bezzwrotny, -a, -e [niepodlegający zwrotowi, spłacie] – vissza nem térítendő; vissza nem fordítható v. adható v. fizethető bezzyskowność – haszonnélküliség bezzyskowy, -a, -e – hasznot nem hozó, hasznot nem hajtó bezżennie – nőtlenül, legény módra, szabadon bezżenność (zob. celibat) – coelibatus; papi nőtlenség, cölibátus bezżenny [1. niemający żony; 2. charakteryzujący się brakiem żony]– nőtlen, legény, szabad bezżeństwo – nőtlenség, nőtlen állapot, cölibátus beż1, beżowy, -a, -e [taki jak kolor mlecznej kawy] – drapp, homokszínű; beige színű 2 beż [1. kolor mlecznej kawy; 2. ubranie, tkanina itp. mające ten kolor] – (fr.) beige; halvány sárgásbarna, testszínű, homokszín, szürkésvöröses sárga; drapp, világosbarna bęben [1. perkusyjny instrument muzyczny; 2. pot. o małym dziecku; 3. pot. brzuch, - Wersja 01 01 2017 zwłaszcza duży; 4. część składowa różnych maszyn i urządzeń w kształcie obracającego się walca; 5. cylindryczna część budowli stanowiąca podstawę kopuły; 6. cylindryczny blok kamienny będący częścią składową trzonu kolumny; 7. (tambur) kopuły - część budowli stanowiąca podstawę kopuły, zazwyczaj na planie koła, elipsy lub wieloboku] – dob; felfújt has; (o małym dziecku) gyerek, srác, poronty; (műszaki) dob, henger [nawinąć linę na bęben: kötelet kötéldobra feltekerni]; dobszita (malomban); hengeres gépalkatrész, amelynek palástfelületét használják fel valamely célre (fékdob, kötéldob stb.); építészeti elem, a kupola alatt elhelyezkedő, általában ablaknyílásokkal áttört nyaktagozat; kupoladob vagy tambur; (pralka) mosódob; (ép) dob (a kupola része) bęben [perkusyjny instrument muzyczny] – dob (ritmuskeltő ütőhangszer); henger v. üst alakú, kifeszített bőrös ütőhangszer; üstdob Bęben, bębenek. Mączyński w swoim słowniku łacińsko-polskim z r. 1564 podaje: „tympanum – bęben, tympanum – rydwanik, nakryty wózek, kolne zwono, żoraw albo koło, kołowrot który szłapiąc obracają, a tak na wierzch co ciężkiego wciągają; tympanum – misa, czasza albo staroświeckie jakieś naczynie; tympanista – bębennica; tympanistria – bębenniczka; tympanizo – bębnię, biję w bęben; tympanitas – spuchnienie żywota; tympanicus – co do bębna należy”. Wynalazek bębna przypisują Cymbrom, którzy podobno rozpinali skóry na wozach i uderzali w nie podczas bitwy, aby podnieść swój animusz wojenny. W każdym razie użycie bębna przyszło do Europy z Azyi, od Saracenów, prawdopodobnie podczas wojen krzyżowych, i upowszechniło się zwłaszcza w wojsku pieszem, które powszechnie do dziś go używa. Bębny, używane w Polsce przez rycerstwo konne, miały kształt kotłów i pod wyrazem „kocioł” zostaną objaśnione. Bęben kształtu cylindrowego zwali Polacy zwykle tarabanem, która to nazwa pochodzić ma pierwotnie z wyrazu arabskiego darabat – uderzenia, ciosy. Chorągwie janczarskie hetmanów naszych ubierane były zupełnie po turecku i miały muzykę, w której znajdowały się wszystkie narzędzia, używane w wojsku tureckiem. Bębenek (tamburino) ręczny, inaczej bębenkiem maurytańskim albo tambour de basque zwany, jest jednym z najdawniejszych instrumentów perkusyjnych, znany już Egipcjanom, Hebrajczykom (toph), Grekom (tympanon), Rzymianom (tympanum), Arabom (deff), a od nich zapewne Hiszpanom (adufe). bęben hamulcowy – fékdob bęben mały (werbel, bębenek, tamburo militare) [instrument perkusyjny z grupy membranofonów, który wraz z wielkim bębnem stanowi podstawową część Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 525 zestawu perkusyjnego] - pergődob (vagy kisdob) [egy fémből vagy fából készült henger alakú dob, melynek a tetejére és az aljára ritkábban állati bőrből, napjainban inkább műanyagból készült dobbőrt feszítenek] bęben obręczowy [ogólna nazwa rodziny membranofonów charakteryzujących się średnicą naciągu nieproporcjonalną do głębokości ramy, nadającej mu wielce zróżnicowane brzmienie w zależności od miejsca uderzenia; zwykle o pojedynczej membranie, która może być przymocowana do korpusu obręczą ze śrubami (np. brazylijskie Pandeiro), przyklejona do ramy (większość bębnów obręczowych ze środkowego wschodu i płn. Afryki, znanymi tam ogólnie jako riq, daf, dof lub tar), przymocowane do obręczy za pomocą nitów (np. irlandzki bodhran) lub też naciągnięte paskiem skórzanym czy sznurem, jak w bębnach obręczowych Indian Ameryki Płn.] – sámándob bęben trybowy – hajtódob; fogazott dob bęben wielki inaczej taktownik [największy bęben w całym zestawie perkusyjnym, charakteryzujący się mocną konstrukcją i niskim brzmieniem. Wraz z werblem daje podstawę rytmu. Średnica instrumentu mieści się w zakresie od 18" do 26".] – nagydob bębenek [1. mały bęben – instrument; 2. zabawka podobna do tego instrumentu; 3. błona bębenkowa; 4. część maszyny lub mechanizmu w kształcie walca; 5. niewielkie narzędzie do połowu ryb w płytkich wodach] – kis dob, kézidob, csörgődob, tamburin; dobhártya; (műszaki) dugattyú; tölténydob bębenek baskijski (zob. tamburyn) – tamburin - Wersja 01 01 2017 bębenek uszny – dobhártya (fülé) bębenkowy, -a, -e – dobszerű, dobos, dob- [błona bębenkowa: dobhártya] bębnić [1. grać na bębnie; 2. uderzać w coś wielokrotnie wytwarzając niskie dźwięki; 3. potocznie: rozpowiadać coś, powtarzać wielokrotnie; 4. pot. wydawać głośne dźwięki; 5. pot. rozgłaszać coś] – dobolni, dobot verni v. pengetni; (átv.) zörögni, ütögetni, verdesni vmit; széltében-hosszában elbeszélni, szétkürtölni vmit; zúgni, zümmögni bębnić komu w ucho, bębnić komu nad uchem – unos-untalan ismétli vkinek a fülébe bębnić palcami po szybie – dobolni az ablaküvegen az ujjaival bębnić palcami po stole – dobolni az asztallapon az ujjaival bębnienie – dobolás, dobverés; dobszó bębny bongo – bongódobok bęc [wykrzyknik imitujący dźwięk powstający, gdy coś lub ktoś spada i uderza w coś] – puff! püff! bumm!, zsupsz! bęcnąć [1. pot. uderzyć się o coś; 2. pot. przewrócić się] – lepottyanni, lepuffanni, leesni, elvágódni, odaütődni bęcnąć kogo pięścią w plecy – hátba verni vkit bęcwał [pogard. «człowiek bezmyślny] – kövér, nehézkes, lassú, ügyetlen, tohonya, ostoba (ember) będą – lesznek; fognak (vmit csinálni) będą na mnie czekać – várni fognak (rám) będąc – lévén będąc przekonanym, że… – abban a hiszemben, hogy… będący, -a, -e – leendő; levő będąca w ciąży a. w odmiennym stanie – terhes będąca przy nadziei – várandós będący między tym – közbenső będący na (czyjej) łasce – rászorult będący o naturze – természetű będący po drugiej stronie – túlsó; a másik oldalon lévő będący pod władzą – (vkinek) a fennhatósága alatt áll będący w czyimś posiadaniu – vki birtokában van będący w jednakowej odległości – egyforma távolságban levő będący w letargu – tetszhalott będący w związku – öszefüggésben lévő; összefüggő będący wysokiej rangi – rangos będę – leszek, fogok; ott leszek będę chodzić pieszo – gyalog fogok járkálni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 526 będę ci moją krzywdę pamiętał – ezt nem felejtem el neked będę czekał – várni fogok Będę z Chrystusem i to wystarczy. [Autor: Michael Faraday] – Krisztussal leszek. Ez elég. (Michael Faraday angol fizikus és kémikus) będę mu rad – hálás leszek neki będę nocował/nowocała w schroniskach turystycznych – turista menedékházakban fogok megszállni będę pisał – írni fogok będę robić to zadanie jutro po południu, kiedy przyjdę do domu ze szkoły – holnap délután meg fogom csinálni ezt a feladatot, amikor hazaérkezem az iskolából będę się starał – átv. rajta leszek! będę się uczył począwszy od jutra – tanulni fogok holnaptól kezdve będę studiować – tanulni fogok będę uważał za swój obowiązek – kötelességemnek fogom tartani v. tekinteni będę w domu o szóstej – hatkor otthon leszek będę w kawiarni – itt leszek az expresszóban będę wam wdzięczny za pomoc – hálás leszek önnek a segítségéért będzie – lesz, fog (segédige) [nic z tego nie będzie: ebből semmi sem lesz] będzie burza, nie darmo mnie lamało w kościach – vihar lesz, nem hiába fájtak a csontjaim będzie huczek – ebből valami zűr v. kalamajka lesz będzie jeszcze na naszym pogrzebie – (átv.) ott lesz ő még a mi temetésünkön; ő fog minket eltemetni; mindnyájunkat túl fog élni będzie kij w robocie – lesz a botnak dolga będzie mi bardzo miło – nagyon fogok örülni będzie mi po drodze – útba esik nekem będzie miał ze mną do czynienia – dolga lesz velem będzie pan/pani uprzejmila? – legyen szíves! będzie się miał z pyszna! – remekül fogja magát érezni! będzie się na wiosnę budować – tavasszal építkezik będzie słonecznie i sucho – napos és száraz idő várható będzie to miało bardzo smutne następstwa – ennek nagyon szomorú következményei lesznek będzie tylko mycie i siszenie – csak mosás és szárítás lesz będziemy bardzo zadowoleni, jeśli... – nagyon örvendenénk, ha... - Wersja 01 01 2017 będziemy młócić we dwoje – ketten csépelünk majd będziesz go luzował co godzinę – óránként le fogod őt váltani będziesz miał ze mną do czynienia – meggyűlik velem a bajod będziesz pracować – dolgozni fogsz będźcie tak uprzejmi i wytłumaczcie mi to – legyen szíves, magyarázza ezt meg nekem bękarci – fattyú, kölyök bękart [1. pogard. nieślubne dziecko; 2. pot. z niechęcią o dziecku; 3. druk. końcowy wiersz ustępu przeniesiony przy łamaniu na początek następnej kolumny lub następnego łamu, traktowany jako błąd w łamaniu] – fattyú, zabigyerek; korcs (wyrodek); fattyúsor [A tipográfiában a tördelés súlyos hibája az úgynevezett fattyúsor. Két előfordulási lehetősége van az özvegy sor és a súlyosabb árvasor. Ha egy oldal legutolsó sorában kezdődik egy bekezdés, azt özvegy sornak nevezik. Ha egy oldal egy bekezdés utolsó sorával kezdődik, azt árvasornak nevezik.] BFS – Breadth First Search (zob. przeszukiwanie wszerz) – (inf.) szélességben először keresés (breadth-first search) BGA (ang. Ball Grid Array) [obudowa z wyprowadzeniami sferycznymi w siatce rastrowej – typ obudowy układów scalonych stosowanych w technologii montażu powierzchniowego (SMT). W obudowach tego typu wyprowadzenia w postaci kulek ze stopu lutowniczego znajdują się na całej (bądź znacznej części) powierzchni spodniej strony układu. Wyprowadzenia te lutuje się do podłoża powierzchniowo zazwyczaj z użyciem nagrzewnicy.] – BGA (Ball Grid Array) [Processzor foglalat típusa.] BGP (ang. Border Gateway Protocol) [1. zewnętrzny protokół trasowania (routingu). BGP w wersji czwartej jest podstawą działania współczesnego internetu. Istnieje wiele rozszerzeń BGP stosowanych przy implementacji MPLS VPN, IPv6 czy Multicast VPN. 2. (Zewnętrzny protokół bramkowy) Protokół BGP jest nowoczesnym protokołem trasowania między systemami] – Border Gateway Protocol (BGP), BGP protokoll [határátjáró protokoll v. peremátjáró protokoll] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 527 bhakta [w hinduizmie: wierny praktykujący bhakti] – (hin.) bhakta; Krsna vagy Visnu híve bhp.(bezpieczeństwo i higiena pracy) - munka- és egészségvédelem bi- [pierwszy człon wyrazów złożonych mający znaczenie: podwójny, dwukrotny, dwoisty] – (lat.) bi-; két-, kettős, kétszer, kétszeres biada [wykrzyknik wyrażający ubolewanie] – jaj!, sajnos!, már régen rossz!, szerencsétlenség! biada ci! – jaj neked! Biada przemocy, gdy w Boga godzi (Horacy) – Jaj a túlerőnek, ha Istenre támad (Horatius) biada zwyciężonym – jaj a legyőzötteknek! biadać (biada) [głośno wypowiadać żale] – jajgatni, jajveszékelni, siránkozni, panaszkodni, nyomorogni [płacze, narzeka i biada: sír, panaszkodik és jajgat] biadać na kogo – panaszkodni vkire biadać nad kim/czym – siránkozni vkin/vmin biadanie – jajgatás, siránkozás; jajveszékelés biadolenie – jajgatás, siránkozás, panaszkodás biadolić [pot. biadać] – kínlódni, bírkózni, küzdeni, nyomorogni; jajgatni, siránkozni biaksialny, -a, -e – (lat.) biaxiális; kéttengelyű bialuchny, -a, -e [zdrobnienie od: biały] (bieluchny) – hófehér bialusieńki, -a, -e [zdrobnienie od: bialuśki] – hófehér, teljesen fehér bialutki, -a, -ie [zdrobnienie od: biały] – fehér, fehérke Biała [1. dawny herb polski; polski herb szlachecki. Jedna z zapisek sądowych radomskich z r. 1418 podaje, że herb ten wyobrażał półtora krzyża w podkowie i że używali go Jakób z Głumic oraz Lutek i Jan Przełuscy. Nazwa ta służyła także herbowi Ciołek. 2. W polu błękitnym podkowa srebrna barkiem w dół, w niej półtora krzyża srebrnego.] – (hist.) régi lengyel nemesi címer Biała książka (White Book) – Fehér Könyv (White Book) [A Philips, a Sony, a Matsushita és a JVC által kiadott könyv (1993) a Video CD szabványát tartalmazza. Két fő változata létezik: az 1.1 és 2.0 - Wersja 01 01 2017 változatok. A Fehér Könyv meghatározza az állományok szerkezetét, és az átlapolt MPEG video- és hangszektorok indexelését, továbbá az MPEG paramétereket is.] Biała Lista [w żargonie informatycznym, a konkretnie ze związanym z internetem i przeglądarkami internetowymi, jest to zbiór stron lub adresów IP, które mają większe uprawnienia od wszystkich i tym bardziej niebezpiecznych stron. Adresy z białej listy są określone jako "godne zaufania". Z białych list korzystają przeglądarki internetowe, skrzynki emailowe i antywirusy, część z nich użytkownik może konfigurować sam a część jest dodawana odgórnie. Dodanie do listy jest często również powiązane z rozpoznaniem odpowiedniego certyfikatu, który daje pewność że strona jest bezpieczna.] – (ang.) white list (fehér lista); „Fehér Lista” [A fehér lista kifejezetten a számítástechnikai biztonságtechnológia szakkifejezése, és a képi hátteréből könnyen kitalálható, hogy a fekete lista ellentéte, antonímája. Fehér listára kerülnek azok az azonosítók, e-mail és webcímek, állományformátumok, amelyek a védelmi rendszer vagy a felhasználó döntése szerint nem gyanúsak, nem jelentenek veszélyt. Ezért a védelmi rendszer a kivételezettek listájára, a fehér listára helyezi ezeket az adatokat. A fehér szín metaforikus jelentésköre logikusan a fekete ellenkezője. A fehér a ’legális’, a ’tiszta’, a ’felfedezendő’ jelentéskörébe illeszkedik, a fehér listán kívül van fehér gazdaság, fehér folt (a térképen).] biała magia [1. działania mające na celu uzyskanie dobroczynnego skutku, oparte na wierze w siły nadprzyrodzone; 2. sztuki magiczne; 3. termin występujący najczęściej w baśniach, literaturze fantasy i w grach RPG. W przeciwieństwie do czarnej magii obejmuje działania na korzyść innych, tudzież używane do dobrych celów lub przynajmniej niewyrządzające nikomu szkody. Użytkownicy białej magii zwani są czarodziejami.] – fehér mágia [1. Isteni erőkkel működő igézés. 2. Azokat a varázslatokat, amelyek a szerencsétlenségek és a viszontagságok elkerülését szolgálják, a fehérmágia egyik, sõt egyetlen formájának tartják. Ez a nézet azonban meglehetõsen leegyszerûsített szemlélet, mivel a valóságban éppen olyan sok forma eszköz és cél különböztethetõ meg a védelmezõ varázslással kapcsolatban, mint amelyen Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 528 sokoldalú maga az energia-minõség, mely ezeknek a praktikáknak a mozgatórugója.] Białego Orła order – (dawno) Fehér Sas érdemjel białaczka [choroba układu krwiotwórczego o charakterze nowotworowym, polegająca na nadmiernym, niekontrolowanym tworzeniu się oraz nieprawidłowym dojrzewaniu krwinek białych (leukocytów); leukemia] – fehérvérűség, leukémia [a rosszindulatú rákos megbetegedések azon formája, amely a vérképző sejtekből indul ki] białawy, -a, -e [zbliżony do białego, nie do końca biały, prawie biały] – fehéres, fehérkés białka (białogłowa) – (dawno) fehérnép, cseléd białka mleka – tejfehérje (átlagosan 80% kazeint és 20% tejsavót tartalmaz) białka mają różny stopień przyswajalności – a fehérjék különböző mértékben emészthetők białko [1. przezroczysta część ptasiego jaja; 2. pot. biała część gałki ocznej; 3. związek organiczny występujący we wszystkich żywych organizmach; 3. potocznie: biała, nieprzejrzysta część gałki ocznej; 4. występujący we wszystkich żywych organizmach wielocząsteczkowy związek chemiczny zbudowany z co najmniej stu aminokwasów połączonych wiązaniami peptydowymi; proteina] – tojásfehérje; (kémia) fehérje [1. A fehérjék aminosavak lineáris polimereiből felépülő szerves makromolekulák. A fehérjék aminosav sorrendjét a gének nukleotid szekvenciája kódolja a genetikai kódszótárnak megfelelően. 2. Aminosavak egymáshoz kapcsolódásával felépülő jellegzetes, bonyolult térbeli szerkezettel rendelkező nagy molekula. A 20 különböző aminosav szinte végtelen sok különböző szerkezetet tesz lehetővé.], (orvosi) ínhártya białko (jaja) – tojásfehérje białko oka – a szem fehérje v. ínhártyája białko tkankowe – szövetfehérje białkomocz (łac. proteinuria) [1. obecność ciał białkowych w moczu; 2. występowanie białka w moczu] – albuminuri (=proteinuria); fehérjevizelés [az a laboratóriumi tünet, amikor a vizelet fehérjetartalma nagyobb a normálisnál, embernél > 150 mg/nap] białkowaty, -a, -e – fehérjeszerű, fehérjés białkowy, -a, -e [przymiotnik od: białko] – fehérjebiałkówka (twardówka) [1. gruba, mocna, biaława błona łącznotkankowa otaczająca gałkę oczną w jej tylnej części; 2. - Wersja 01 01 2017 zewnętrzna, nieprzejrzysta, biaława błona gałki ocznej] – szemfehér, szemfehérje; ínhártya biało – fehéren biało[1. pierwszy człon przymiotników złożonych wskazujący na biały odcień barwy określonej przez drugi człon złożenia, np. białoszary, na białą barwę jednej lub wielu części wielobarwnej całości, np. biało-czerwony, na biały kolor tego, co nazywa drugi, rzeczownikowy człon złożenia, np. Białogrzywy; 2. pierwszy człon rzeczowników złożonych przedmiot wyróżniający się czymś białym, np. białonóżka] – fehérBiałobóg [1. bóstwo słowiańskie, które począwszy od XVI wieku próbowano wyprowadzić na zasadzie analogii do Czarnoboga. XII-wieczny kronikarz niemiecki Helmold zapisał że u Słowian "losem pomyślnym kieruje dobry Bóg, wrogim zaś bóg zły", nazywając potem złego boga Diabłem lub Czarnobogiem (Diabol sive Zcerneboch, id est nigrum deum). Na podstawie wzmianki o "dobrym Bogu" późniejsza literatura utworzyła postać Białoboga, promując pogląd o rzekomym dualizmie religii pogańskich Słowian. Brak jest jednak jakichkolwiek źródeł potwierdzających istnienie takiego bóstwa. Jako ślady rzekomego kultu Białoboga wskazywano nazwy miejscowe, np. miejscowość Belbuck pod Greifswaldem i górę Bieleboh na Górnych Łużycach, ta druga nazwa jest jednak wtórna (została nadana na początku XIX wieku) i nie ma związku z domniemanym kultem religijnym. O wsi Białoboki pod Trzebiatowem Roczniki premonstrateńskie wspominają że jej nazwa wywodzi się od "Belboga, bożka Pomorzan", bardziej prawdopodobna jest jednak rzeczywista etymologia tej nazwy od buka lub boku. 2. Białobóg, D lp Białoboga – jeden z bogów panteonu słowiańskiego, uosobienie dobra, być może odpowiednik Swaroga (p.) w końcowym okresie religii słow. Antagonista Czarnoboga (p.).] – Belobog ("fehér isten") [(Belbog, Bialbog, Byelobog, Bielobog, Belun, Bylun szláv isten) A nyugat szláv területeken Belobog ("fehér isten") néven volt ismert, mivel a fény és a kegyelem istene volt, és Hel látogatásai után mindig "halott sápadt" volt a színe. A keleti szláv területeken viszont Kolada ("kerék" vagy inkább "kerék forgása") néven ismerték, mivel a Téli napfordulón, Yule estjén, a Napkereke bevégzett egy teljes fordulót: tavasz Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 529 (születés), nyár (élet), ősz (halál) és tél (újjászületés).] białobrody – fehér- v. őszszakálú biało-czarny, -a, -e [mający dwa kolory: biały i czarny] – fehér-fekete biało-czerwony, -a, -e [mający dwa kolory: biały i czerwony] – fehér-piros biało-czerwony [pot. sportowiec reprezentujący Polskę] – (fehér-piros) lengyel sportoló białodrzew – [fehérfa] ezüstfenyő białodrzew [drzewo z rodziny wierzbowatych (Populus alba), gatunek topoli; topola biała], nadwiślański (Topola szara) – Populus canescens, Szürkenyár (nyárfa) [természetes keverékfaj a a fehérnyár és a rezgő nyár között.] białogłowa [daw. kobieta, zwłaszcza zamężna; biała-głowa, białka, pospolita dawniej u nas nazwa niewiasty, kobiety, od białego głowy zawicia (podwiki), które było od czasów lechickich powszechnym zwyczajem narodowym. Wyraz kobieta, lubo równie dawny, a może dawniejszy niż białogłowa, był niegdyś obelżywym, bo znaczył tyle co samica, nie-panna.] – (dawno) fehérnép, fehércseléd, nő, asszony białogon – fehér sas białogrzywny, -a, -e – fehérüstökű białogwardyjski, -a, -ie [1. dotyczący białej gwardii – antybolszewickich formacji wojskowych; 2. związany z Białą Gwardią (białymi), siłami antybolszewickimi działającymi w Rosji w latach 1917-22 w czasie wojny domowej i później na emigracji] – (történelmi) fehérgárdista białogwardzista [w Rosji w okresie rewolucji bolszewickiej: żołnierz wojsk kontrrewolucyjnych] – fehérgárdista; ellenforradalmi katonai alakulat tagja białolicy, -a, -e – sápadt arcú, fehér arcú [bilbil białolicy (Pycnonotus leucogenys)] fehérarcú bülbül (Pycnonotus leucotis v. Pycnonotus leucogenys) [bülbülféle madár] białonogi, -a, -ie – fehér lábú białonóżka [1. o zwierzęciu mającym białe nogi; 2. tak zowie się koń, mający jedną nogę ponad kopytem białą] – fehér lábú ló białopióry, -a, -e – fehér tollú białopuchy, -a, -e – fehér pelyhes, finom szőrű białoręki, -a, -ie – fehér kezű Białorusin, Białorus (przestarzale) [obywatel Białorusi;], Białorusinka – belorusz (ffi/nő) białoruski, -a, -ie [przymiotnik od: Białoruś] – fehérorosz, belorusz białoruski [potocznie: język białoruski; lekcja tego języka] – belorusz nyelv - Wersja 01 01 2017 białoruszczyzna [1. ogół cech białoruskich; 2. język białoruski] – mindaz, ami belorusz; aminek belorusz jellege van; belorusz nyelv és szokások; a beloruszok földje Białoruś, Republika Białorusi (również często niepoprawnie Republika Białoruś) (biał. Беларусь, Рэспубліка Беларусь, Biełaruś, Respublika Biełaruś ros. Белоруссия, Беларусь, Республика Беларусь) [państwo w Europie Wschodniej. Graniczy z Polską (na zachodzie), Litwą, Łotwą (na północy), Rosją (na wschodzie) i Ukrainą (na południu). Nie posiada dostępu do morza.] – Belorusszia, Fehéroroszország avagy Belarusz Köztársaság (belarusz nyelven Рэспубліка Беларусь, röviden Belarusz) [egy tengertől elzárt ország KeletEurópában, melyet keletről Oroszország, délről Ukrajna, nyugatról Lengyelország, északról Litvánia és Lettország határol. Fővárosa Minszk, jelentős városai Breszt, Hrodna, Homel, Mahiljov és Vicebszk. Területének az egyharmadát erdő borítja.] białoryb inaczej biała ryba [określenie odnoszące się do ryb słodkowodnych spokojnego żeru (innych, niż drapieżne), w zasadzie wyłącznie karpiowatych. Dotyczy raczej gatunków pospolitszych, takich jak ukleja, płoć, krąp czy drobny leszcz, a nie szlachetniejszych karpiowatych o wysokiej wartości konsumpcyjnej i handlowej, jak karp czy lin.] – [fehérhal] (a pontyfélék gyűjtőneve) białoskórnictwo [1. wyprawa skór rękawiczkowych; 2. daw. dział garbarstwa; 3. dział garbarstwa zajmujący się wyprawianiem skór miękkich na rękawiczki i na odzież] – (fehér) tímárság, bőrgyár, bőrkereskedés białoskórniczy, -a, -e – tímári, bőrgyári, bőrkereskedelmi białoskórnik [garbarz pracujący w białoskórnictwie, zajmujący się wyprawianiem skór miękkich na rękawiczki i na odzież] – (fehér) tímár białoskrzydły, -a, -e [mający białe skrzydła] – fehér szárnyú białostoczanin [mieszkaniec Białegostoku to białostoczanin (nazwy mieszkańców miast piszemy małą literą!) – temat słowotwórczy to białostocz-] – Białystok lakója; białystoki Białostocczanin [mieszkaniec Białostocczyzny (regionu –) to Białostocczanin (nazwy mieszkańców regionów piszemy wielką literą!) – temat słowotwórczy to białostoccz-] – Białystok és környékének lakója Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 530 Białostocczyzna / Białostoczyzna [o nazwa regionu (Białystok i okolice), którą zgodnie z zasadami języka polskiego tworzymy nie wprost od nazwy miasta, ale od przymiotnika pochodzącego od nazwy miasta. Zatem Białostocczyzna (a nie: Białostoczyzna), bo białostoc-ki.] – (földr.) Białystok és környéke białoszyi, -ia, -ie – fehér nyakú białość – fehérség białowąsy – fehér bajúszú białowłosy, -a, -e – fehér hajú, ősz hajú białozór – norvég sólyom biały, -a, -e [1. mający bardzo jasną barwę, taką jak mleko; 2. o włosach lub o człowieku: siwy] – fehér; világos, fényes [w biały dzień: fényes nappal; do białego dnia: kivilágos kivirradatig]; tiszta, nem piszkos; világos, látható; ellenforradalmi, fehér biała akacja – fehér akác, fehér akácfa biała broń – oldalfegyver, szúró-vágófegyver biała chorągiew a. flaga [międzynarodowy znak poddania się lub propozycji rokowań pokojowych] – fehér zászló biała czapla – kócsag, nemeskócsag biała flota [statki pasażerskie przystosowane do żeglugi przybrzeżnej i śródlądowej] – partmenti v. folyóvízi hajózáshoz használt vitorláshajók biała gorączka [zob. delirium tremens] – (orvosi) delírium tremens biała gruszka – császárkörte (Sementinum) [Származása ismeretlen. A pomológiai munkák megegyeznek abban, hogy az egyik legrégibb körtefajta. Már a rómaiak előtt is ismerték Sementinum néven. A világ minden táján ismert csemege gyümölcs. Érés ideje szept., okt. Hazánkban házikerti fajta, de telepítését - a számos jobb fajta miatt - már nem javasolják. Fája lassú növésű, korán és bőven termő, helyben és talajban nem válogat. Birsen is termeszthető. Gyümölcsei tompa-széles tojásdadok, élénksárga színűek, napos oldaluk pirossal mosott. Húsa szép fehér, olvadó, nem kövecses, bőlevű, édes, kellemes zamattal. Izének jóságát bizonyítja, hogy a kereskedelem minden jóízű körtét Császárkörte-nek nevez.] - Wersja 01 01 2017 biała karta – fehér, tiszta v. iratlan lap biała kawa [kawa z mlekiem lub ze śmietanką] – tejeskávé, tejszínes kávé; kávé tejjel biała księga [publikacja rządowa zawierająca zbiór informacji na jakiś temat polityczny] – fehér könyv biała lila – fehér liliom biała niedzieła – fehérvasárnap biała noc – fehér éjszaka biała płeć – a szép nem (nő); fehér bőr v. arcszín biała rasa – fehér faj biała wino – fehérbor białe ciałka krwi (zob. leukocyt) – fehér vérsejtek (leucocyta) białe drzewo sandałowe (Santalum album) – Fehér szantálfa (Santalum album) [ázsiai eredetű, félparazita fa, amely 6–10 m magasra nő, levelei bőrneműek és ép szélűek. Kisméretű virágai fürtökbe tömörülnek. A szantálfafélék közül a mérsékelt égöviek lágy szárúak. A gazdanövény gyökereihez tapadt hausztóriumokkal szívják el a vizet. Délkelet-Ázsiából, Indiából, Ausztráliából és Afrikából származnak. Az Európában élő növényt a Fülöp-szigetekről hozzák be.] białe krwinki – fehér vérsejtek białe małżeństwo [małżeństwo, w którym mąż i żona nie współżyją ze sobą seksualnie] – szeplőtelen házasság białe mięso – fehér hús, melle húsa (szárnyasnál) białe noce [noce w okresie letnim na obszarach położonych między 57 równoleżnikiem a biegunem, w czasie których nie zapadają ciemności] – fehér éjszakák [A nyári (júniusi) napforduló előtti és utáni néhány hét alatt a napnyugták igen késői, a napkelték pedig igen korai órákra esnek a magasabb szélességi fokokon, így ez idő alatt még éjszaka sem teljes a sötétség; ezeket a világos éjjeleket nevezzük fehér éjszakáknak.] białe pieczywo [pieczywo z mąki pszennej] – fehér pékáru białe złoto [stop złota z niklem lub platyną] – fehér arany Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 531 biały [1. człowiek należący do białej odmiany; 2. członek stronnictwa antyrewolucyjnego, działającego w okresie powstania styczniowego; 3. przeciwnik rewolucji w 1917r. w Rosji; 4. biały pionek w szachach, warcabach itp.] – fehér (pl. ember, ellenforradalmár stb.) biała trufla - Fehér szarvasgomba - Choiromyces meandriformis Vitt. biała wełna – fehér gyapjú białe mięso [mięso cielęce lub z niektórych gatunków drobiu] – borjú- v. baromfihús biały barszcz – tejfeles céklaleves (barscs) biały całun śniegu pokrywa ziemię – fehér hótakaró lepi v. lepte be a földet biały chleb – fehér kenyér, búzakenyér biały cukier, ryż, biała sól itp. [cukier, ryż, sól itp. oczyszczone] – megtisztított, kitisztított, tiszta cukor, rizs, só stb. Biały Dom [siedziba prezydenta Stanów Zjednoczonych w Waszyngtonie] – Fehér Ház (ang. The White Hause) (az amerikai elnök rezidenciája) biały dzień [1. ranek; 2. pełnia dnia] – reggel, kora reggel; világos nappal biały i czarne pola szahownicy – a sakktábla fehér és fekete kockái v. mezői biały człowiek [człowiek o białej skórze, w odróżnieniu np. od człowieka czarnoskórego lub o skórze żółtej] – fehér ember biały jak kreda; biały jak ściana – fehér mint a fal [kréta], krétafehér biały jak śnieg – hófehér; fehér, mint a hó; patyolatfehér biały karzeł [1. gwiazda o małych rozmiarach i wysokiej temperaturze powierzchniowej; 2. jest to niewielki (rzędu rozmiarów Ziemi) obiekt astronomiczny wysyłający białe światło. Powstaje po "śmierci" mało lub średnio masywnej gwiazdy (poniżej 1,4 masy Słońca), której jądro nie osiągnęło temperatury wystarczającej do zapłonu węgla w reakcjach syntezy termojądrowej.] – fehér törpe [állapot a csillagfejlődés egyik, asztrofizikailag jól behatárolható, végső stádiuma] biały koń – fehér; fehér ló [Fehér a ló, ha már fehéren is születik, és bőre pigmenttől mentes (keselyfehér). Magyarországon nagyon ritka. Előfordul piros szemű és csóka] - Wersja 01 01 2017 biały koral – fehér kaláris biały kruk [1. bardzo rzadki egzemplarz książki lub publikacji; 2. człowiek o nietypowych dla danego społeczeństwa poglądach, sposobie życia, upodobaniach] – fehér holló; (átv.) könyvritkaság, egyedi, ritka példány vmiből biały mazur – reggeli v. virradatkor táncolt mazurka; fehér mazur (a bál utolsó mazurkája) Biały mazur – polski film biograficzny z 1979 roku w reżyserii Wandy Jakubowskiej, na motywach powieści Tadeusza Hołuja – Róża i płonący las. biały metał [stop zawierający około 88% cyny] – alumínium (aluminium) biały montaż [montaż urządzeń sanitarnych w domu lub mieszkaniu] – WC csésze, bidé, mosdókagyló biały mróz – dér, zúzmara biały murzyn – mellőzött, félreállított ember biały niedźwiedź – jegesmedve (niedźwiedź polarny) Biały Orzeł [godło państwa polskiego] – Fehér Sas (a Lengyel Köztársaság címerállata) biały orzeł na czerwonym polu [to herb, a nie godło] – fehér sas vörös mezőben Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 532 białe pieczywo [pieczywo z mąki pszennej] – búzalisztből készült pékáru biały ser, twaróg, ser twarogowy – túró; tehéntúró biały sos [sos z jasnej zasmażki] – fehér mártás biały szafir [zob. leukoszafir] – (ásv.) leukozafir; víztiszta korund biały taniec – hölgyválasz biały terror (fr. Terreur blanche) [fala represji dokonywanych przez rojalistów na osobach podejrzewanych o sympatie rewolucyjne lub bonapartystowskie po ostatecznym upadku Napoleona I, głównie na południu Francji.] – fehérterror Biały Tron [przed tym odbędzie się sąd ostateczny przy końcu Millenium] – Fehér Trónus v. Fehér trónszék [A nagy fehér trónus ítéletéről szóló leírást a Jelenések 20:11–15-ben találjuk. Ez a végső ítélet, mielőtt az elveszettek a tüzes tóba vettetnek. Tudjuk a Jelenések 20:7–15-ből, hogy erre az ítéletre az ezeréves uralom után kerül sor, miután Sátán, a fenevad és a hamis próféta a tüzes tóba vettetik (Jelenések 20:7–10). A kinyitott könyvek (Jelenések 20:12) az emberek cselekedeteit tartalmazzák, akár jók, akár gonoszok azok, mert Isten mindent tud, amit valaha mondtak, tettek vagy akár csak gondoltak, és mindegyiket eszerint fogja jutalmazni vagy büntetni (Zsoltárok 28:4; 62:12; Róma 2:6; Jelenések 2:23; 18:6; 22:12).] biały walc – a bál utolsó, (hajnali) keringője; hölgyválasszal táncolt keringő biały węgiel [1. potoczna, używana promocyjnie i propagandowo, nazwa energii wód płynących, które mogą być wykorzystane do produkcji energii elektrycznej w siłowniach wodnych. 2. woda wodospadu wykorzystywana jako źródło energii w elektrowni wodnej] – vizienergia (fehér szén) biały wiersz – blankvers biały żar – fehér izzás bias [wym. bajes] [1. nieuświadamiane przez badacza społeczne i ideowe przekonania, które mogą zniekształcić wyniki jego pracy badawczej; 2. społeczne i ideowe przekonania nieuświadamiane przez badacza; 3. bias, Ms lp biesie – bies, zły duch. Dziś temat wyrównany do miejscownika: bies, biesie.] – „rossz lélek”; a kutató munkáját nehezítő meghatározhatatlan fogalom biatlon [wym. biatlon], biatlon [1. konkurencja sportowa złożona z biegu narciarskiego i strzelania z karabinu do tarcz; 2. dyscyplina sportu zimowego składająca - Wersja 01 01 2017 się z biegu narciarskiego i strzelania; biathlon; diathlon; diatlon; dwubój zimowy] – (lat.-gör.) biatlon, kétpróba; kéttusa (dwubój) [síkfutásból és céllövésből összetett versenyszám] biatlonista; biathlonista [mężczyzna, chłopak uprawiający biatlon (biathlon)] – biatlonista, kétpróbázó biba, bibka [pot. przyjęcie z alkoholem] – ivászat, muri, lakzi; dínomdánom; eszem-iszom; tivornya; tor bibelot [1. drobny, dekoracyjny przedmiot; 2. drobny przedmiot pełniący najczęściej funkcję dekoracyjną] – (gör.) bibelot; csecsebecse, apró dísztárgy, apróság; apró műtárgyak; nipp, mütyürke biblia [1. księga mająca dla kogoś duże znaczenie; 2. pot. książka dużych rozmiarów, gruba; 3. przen. książka dająca komuś wzory do naśladowania; 4. o każdej księdze mającej duże znaczenie dla kogoś] – könyvek [Biblia név a görög biblion szó többes száma. A biblion szó jelentése: könyvtekercs. A Biblia jelentése: Könyvek. A régi könyveket a biblus vagy papyrus cserje szárából szeletelt hártyákra írták és innen eredt a szokás, hogy magát a könyvet Biblos-nak vagy kicsinyítő szóalakban Biblionnak nevezték.] Biblia pauperum [(łac. Biblia ubogich) w terminologii naukowej księgoznawstwa i historii sztuki odnosi się do dwu różnych typów ksiąg późnośredniowiecznych] – Biblia pauperum; Szegények Bibliája (sok képpel); Biblia picta (lat. "szegények Bibliája", "festett Biblia") a 13. század végétől elterjedt könyvtípus. Biblia (grec. ta biblia, znaczy księgi; brzmienie to zostało zatrzymane w jęz. łacińskim, greckim i wielku innych) – zob. Pismo Święte [1. zbiór ksiąg uważanych przez żydów i chrześcijan za święte; 2. zbiór ksiąg religijnych uważanych przez Żydów (jedynie Stary Testament) i chrześcijan (Stary i Nowy Testament) za święte i natchnione przez Boga; Pismo Święte; 3. zbiór ksiąg, spisanych pierwotnie po hebrajsku, aramejsku i grecku, uznawany przez żydów i chrześcijan za natchnione przez Boga; zob. też Biblia w Wikipedii] – (gör.) Biblia (gör.: büblosz = könyv) [könyvek]; Szent Írás (a neve a zsidóság és a kereszténység szent könyvének. A kettőnek a nagyobb része megegyezik, a keresztény Biblia azonban hosszabb, mivel a Jézusról szóló, később keletkezett szent iratokat is tartalmazza. A Bibliát a hívő zsidók és keresztények Isten szavának tekintik. A Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Biblia másik elterjedt elnevezése a Szentírás.) [1. Ó- és Újszövetség v. testamentum; könyvgyűjtemény, amely a zsidóság és kereszténység által szentnek tartott iratokat tartalmazza. 2. a kereszténység szent–kanonikus iratainak gyűjteménye: két része az Ószövetség (Ótestamentum) és az Újszövetség (Újtestamentum); 3. a protestáns Szentírás terjedelme kisebb, mint a római és ortodox, mert nem tartalmazza az apokrifusokat] 533 Biblia - powstała z nakazu samego Boga. Inne nazwy: Pismo Święte, Pismo, Słowo Boże. Powszechnie używanymi nazwami są: Stary Testament (ST) i Nowy Testament (NT) albo też Stary i Nowy Zakon. ST zawiera treść działań między Bogiem a człowiekiem przed przyjściem w ciele Chrystusa, zaś NT opisuje te działania po przyjściu na świat Jezusa Chrystusa. Nazwy Nowy Testament w Biblii nie ma. Używane są również nazwy Stare i Nowe Przymierze. Biblia jest wielkim dziełem literatury świata i najwięksi znawcy literatury chętnie czytają tę Księgę, chociaż nie są wierzącymi ludźmi. Pisana była przez wielu (około 40) pisarzy w przeciągu przeszło półtora tysiąca lat. Ma 66 ksiąg, z których każda jest całością sama w sobie, a przy tym dobrze pasującą księgą w porządku ksiąg, które razem tworzą jedną wielką i logicznie powiązaną całość. Innymi słowy Biblia jest jedną księgą i zbiorem wielu ksiąg. ST pisany był w języku hebrajskim, z czego niektóre części pisane były w aramejskim, lecz później przetłumaczone na hebrajski. Niektóre ustępy Starego Testamentu pisane były w języku chaldejskim, który był w powszechnym użyciu w czasach niewoli. Księgi Nowego Testamentu pisane były w języku aramejskim i greckim, a później podane jako jedna całość w języku greckim. Około roku 150 przed Chrystusem pojawił się pierwszy przekład Biblii - Septuaginta. Było to tłumaczenie wszystkich ksiąg ST z hebrajskiego na grecki, dokonane przez 72 wykształconych Żydów na polecenie króla Ptolemeusza Filadelfiusza, który chciał księgę tę mieć w słynnej bibliotece aleksandryjskiej w Egipcie. Septuaginta bardzo często jest oznacza rzymską liczbą LXX (70). W IV wieku pojawiła się Wulgata, która była tłumaczeniem na język łaciński. Ten rodzaj języka łacińskiego był językiem gminu (vulgus) dlatego nazwa Wulgata. Z Wulgaty dokonał przekładu polski jezuita Wujek w XVI wieku. Ten przekład zwany jest także 'Biblią Wujka'. Polscy protestanci poszli za Lutrem i przetłumaczyli ST z hebrajskiego a NT z greckiego. Obecnie Biblia przetłumaczona jest na 1473 języki i narzecza. Wnikliwy czytelnik Biblii spostrzeże, że od samego początku objawia ona nam działalność Chrystusa w człowieku. 'Przeznaczył nas dla siebie do synostwa przez Jezusa Chrystusa według upodobania woli swojej.' Czytamy w - Wersja 01 01 2017 Efez. 1;5. Działalność tę widać we wszystkich księgach Mojżesza, Sędziów i Proroków. W każdej ofierze Starego Zakonu widać typiczność Chrystusa. Biblia poucza, pociesza, pokazuje drogę do życia wiecznego, zapoznaje niejako z Bogiem i mówi każdemu człowiekowi, żeby załatwił sprawę zbawienia tutaj na ziemi, aby wziął wodę żywota darmo, a każdemu chrześcijaninowi mówi, przypomina, by Słowo o sposobie osiągnięcia życia wiecznego przekazywał dalej. * Biblia Warszawska, Nowy Przekład, „Brytyjka” – współczesne protestanckie tłumaczenie Pisma Świętego Starego i Nowego Testamentu z języków oryginalnych (hebrajskiego, aramejskiego i greckiego) na język polski, opracowane przez Komisję Przekładu Pisma Świętego, z inicjatywy Brytyjskiego i Zagranicznego Towarzystwa Biblijnego w Warszawie. Jest to najpopularniejszy w Polsce protestancki przekład Pisma Świętego. — Historia przekładu: Fragmenty przekładu (Cztery Ewangelie) ukazały się po raz pierwszy w 1964 r. Dwa lata później wydany został cały Nowy Testament. W roku 1970 ukazała się edycja Nowego Testamentu i Psalmów. Prace nad tłumaczeniem całego Pisma Świętego trwały 25 lat i zakończyły się wydaniem w czerwcu 1975 r. całej Biblii Warszawskiej. — Kanon: Nowy Przekład zawiera protestancki kanon Pisma Świętego (39 ksiąg Starego Testamentu i 27 ksiąg Nowego Testamentu), choć ukazały się wersje zawierające na końcu Starego Testamentu apokryfy w tłumaczeniu Biblii Tysiąclecia, opatrzone tytułem „Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu i Apokryfy”. — Język przekładu: Biblia Warszawska jest współczesnym przekładem, stosującym współczesną szatę językową z zachowaniem pewnych tradycyjnych wyrażeń biblijnych (np. „zakon”, zamiast „prawo”) wywodzących się z Biblii Gdańskiej. Istnieją też nawiązania do języka katolickiej Biblii Wujka, którą czytywali też chętnie protestanci. Katolicki biblista Janusz Frankowski twierdził, że przekład ten jest zdecydowanie zbyt tradycyjny, zwracał też uwagę na błędy w koncepcji typograficznej, które według niego zaciemniały tekst, zwłaszcza w poezji: Chwilami nie można zorientować się w podziale na wersy, a to nieraz utrudnia zrozumienie nawet treści tekstu. * Biblia Tysiąclecia (BT) – polski przekład Biblii z języków oryginalnych zainicjowany przez opactwo benedyktynów tynieckich z Krakowa, wydany przez Pallottinum po raz pierwszy w roku 1965. Było to pierwsze tłumaczenie całej Biblii na język polski w Kościele katolickim od ponad 350 lat, czyli od Biblii Jakuba Wujka. Zrywało z tradycyjnym językiem biblijnym, ale po upływie kilkudziesięciu lat samo stworzyło wzorzec języka biblijnego. — Biblia Tysiąclecia miała pięć głównych wydań. Pierwsze, krytykowane za niekonsekwencje i błędy tłumaczeń zostało w Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 534 1971 zastąpione przez wydanie drugie, które większość tych błędów korygowało. W latach 1980 i 1999 ukazywały się kolejne rewizje tekstu. — Biblia Tysiąclecia przyjęta została jako przekład liturgiczny w Kościele katolickim w Polsce. Jej łączny nakład do 2003 wyniósł ponad 4 miliony egzemplarzy, pojawiały się też liczne kopie nieautoryzowane. * Biblia Gdańska – przekład Biblii na język polski z roku 1632 dokonany wspólnie przez braci czeskich i kalwinistów. Jedno z najpopularniejszych polskich tłumaczeń protestanckich. — Starania zborów protestanckich o nowe po Biblii Brzeskiej wydanie trwały ponad ćwierć wieku. W 1600 r., na synodzie w Ożarowie powierzono to dzieło Marcinowi Janickiemu, pastorowi zboru reformowanego w Secyminie (sandomierskie). Na synodzie w Baranowie w 1604 r. polecono Danielowi Mikołajewskiemu, seniorowi zborów kujawskich i Janowi Turnowskiemu, seniorowi Jednoty czeskiej w Wielkopolsce, aby tłumaczenie Janickiego porównali z Biblią Brzeską, czeską Kralicką (1579-1593), francuską, łacińską Pagninusa i Wulgatą. Mimo starań Biblia Janickiego nigdy nie została wydana. Nie wiadomo także, co się stało z jego rękopisem. Mikołajewski zajął się rewizją Biblii Brzeskiej z polecenia różnych synodów. Owoc tego współdziałania kalwinistów i braci czeskich, stanowi drugie (po Biblii Brzeskiej) tłumaczenie Biblii Kościołów ewangelickich. Ukazała się ona drukiem 18 listopada 1632 r. w drukarni Hünefelda w Gdańsku (stąd przyjęta później nazwa). Została ona następnie zaakceptowana przez polskich luteranów. — Biblia Gdańska przeszła dwie ważne rewizje (nazwy od miejsc wydań): Królewiecką w 1738 r. i Warszawską w 1881 r. (rewizja Nowego Testamentu). — Poprawna językowo pozostawała przez ponad trzysta lat Biblią polskich protestantów. Strona tytułowa Biblii Gdańskiej ** A biblia szó a [ógörög nyelv|ógörög]] biblion többes száma, jelentése „könyvek”. (A - Wersja 01 01 2017 „könyvtekercs” jelentésű biblion szó pedig a biblosz szóból származik, amely eredetileg az egyiptomi papiruszt, az ókorban íráshoz használt anyagot jelölte.) A Héber Bibliában egyedül Dániel próféta nevezi „könyvek”nek a szent iratok gyűjteményét (Dániel könyve 9:2). A keresztények a Kr.u. 2. századtól fogva kezdték ezt a nevet az Istentől származónak vallott iratgyűjteményükre alkalmazni. Ez az egyszerű név találóan fejezi ki, hogy e műnek a rendkívülisége nem külső formájában van, hiszen csak könyveket, látszatra más emberi művekhez hasonló írásokat tartalmaz. A Bibliát gyakran egyszerűen „Írásnak”, „Írásoknak” nevezik (Jézus és az apostolok is használják ezt az elnevezést, mint Márk evangélista és Pál apostol – Márk evangéliuma 12:24 és Második levél Timóteusnak 3:16, stb.), továbbá „Isten Igéjének”, „Szentírásnak”, „Könyvek Könyvének” is hívják. Az „Isten Igéje” elnevezés a Bibliából származik: Isten prófétákon keresztül közölt kinyilatkoztatásának megkülönböztető jelölésére szolgál (lásd: Dániel könyve 9:2, János evangéliuma 17:17, Péter első levele 1:23). Ezen kívül Ézsaiásnál (Ézsaiás könyve 34:16) az „Úr könyve” néven szerepel. Eszerint tehát a Biblia Isten könyve az emberek számára. * Az Óés Újszövetség könyvei gyűjteményének a neve. A szó a görög "biblia" (könyvecskék) szóból származik. Noha ez többesszámú szó, a latinban egyes számban használták. Így általános helyesléssel a "könyvek"-ből "a Könyv" lett. A többes számban álló "biblia" arra utal, hogy a Biblia könyvek gyűjteménye. Az pedig, hogy a szót később egyes számú értelemben használták, nyomatékosan utal arra, hogy ezekben a könyvekben csodálatos egység uralkodik. Az "Ószövetség" és "Újszövetség" megjelölést a 2. sz. végétől használják, hogy megkülönböztessék egymástól a zsidó és keresztyén eredetű írásokat. Az Ószövetség legnagyobb részét héber nyelven írták, csak néhány részletét arám nyelven (Ezsd 4,8-6,18; 7,12-26; Jer 10,11; Dán 2,4-7,28). Az Újszövetséget néhány arameus szó és mondat kivételével görög nyelven írták, a hellenisztikus világ köznyelvén. A Bibliában 66 könyv van. 39 az Ószövetségben és 27 az Újszövetségben. Csak ezeket a könyveket ihlette Isten Szent Szelleme. Az Ószövetség róm. kat. kiadásában 45 könyv szerepel, s ezen felül Eszter és Dániel könyve ki van bővítve. Az Ószövetséghez így hozzátoldott könyveket "apokrif"-eknek nevezzük (lásd ott). Ezek részét képezték a görög nyelvű Ószövetségnek, a Septuagintának. Noha a Biblia keletkezési ideje ezer évnél is Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia hosszabb időszakot ölel át, feltűnően sértetlen és hamisítatlan állapotban maradt ránk ez a könyv. A Holt-tengernél csak nemrégiben feltalált tekercsek, amelyek keletkezési ideje a Kr. e. 2. és 3. század, olyan szöveget tárnak elénk, amely csodálatos módon egyezik a ma használt héber szöveggel. Az Újszövetség hiteles szövegének megállapítására mintegy 4700 görög kézirat áll rendelkezésünkre, melyek keletkezési ideje Kr. u. 125-től egészen a könyvnyomtatás feltalálásáig terjed. A jelenleg használt fejezetfelosztás 1228-ból, a versfelosztás 1551-ből való. 535 *** BIBLIA. - Az Ó- és Újszövetség könyvei gyűjteményének a neve. A szó a görög "biblia" (könyvecskék) szóból származik. Noha ez többesszámú szó, a latinban egyes számban használták. Így általános helyesléssel a "könyvek"-ből "a Könyv" lett. A többes számban álló "biblia" arra utal, hogy a Biblia könyvek gyűjteménye. Az pedig, hogy a szót később egyes számú értelemben használták, nyomatékosan utal arra, hogy ezekben a könyvekben csodálatos egység uralkodik. Az "Ószövetség" és "Újszövetség" megjelölést a 2. sz. végétől használják, hogy megkülönböztessék egymástól a zsidó és keresztyén eredetű írásokat. Az ÓSZ legnagyobb részét héber nyelven írták, csak néhány részletét arám nyelven (Ezsd 4,8-6,18; 7,12-26; Jer 10,11; Dán 2,4-7,28). Az ÚSZ-et néhány arameus szó és mondat kivételével görög nyelven írták, a hellenisztikus világ köznyelvén. A Bibliában 66 könyv van. 39 az ÓSZ-ben és 27 az ÚSZ-ben. Csak ezeket a könyveket ihlette Isten Szent Szelleme. Az ÓSZ róm. kat. kiadásában 45 könyv szerepel, s ezen felül Eszter és Dániel könyve ki van bővítve. Az ÓSZ-hez így hozzátoldott könyveket "apokrif"-eknek nevezzük (lásd ott). Ezek részét képezték a görög nyelvű ÓSZ-nek, a Septuagintának. Noha a Biblia keletkezési ideje ezer évnél is hosszabb időszakot ölel át, feltűnően sértetlen és hamisítatlan állapotban maradt ránk ez a könyv. A Holttengernél csak nemrégiben feltalált tekercsek, amelyek keletkezési ideje a Kr. e. 2. és 3. század, olyan szöveget tárnak elénk, amely csodálatos módon egyezik a ma használt héber szöveggel. Az ÚSZ hiteles szövegének megállapítására mintegy 4700 görög kézirat áll rendelkezésünkre, melyek keletkezési ideje Kr. u. 125-től egészen a könyvnyomtatás feltalálásáig terjed. A jelenleg használt fejezetfelosztás 1228-ból, a versfelosztás 1551-ből való. Szövegek, változatok, fordítások. Ószövetség. Az ÓSZ-i könyvek eredeti kéziratai mind elvesztek. A reánk maradt legrégibb kéziratok a Holt-tengeri tekercsek, amelyeket 1947-ben és a következő években találtak a Holttenger melléki barlangokban. Ezek Kr. e. 250-Kr. u. 70 közti időben keletkeztek, és Eszter kivételével az ÓSZ valamennyi könyvéből tartalmaznak részleteket, némelyiket teljes - Wersja 01 01 2017 egészében. (Lásd: HOLT-TENGERI TEKERCSEK-et is.) Az ÓSZ legrégibb fordításai: 1. görög, a Septuaginta (Kr. e. 250-100), újra kiadták a 2. században Aquila, Theodotion és Symmachus, Origenes újrafordította 240-ben; 2. arameus (Kr. u. az 1-9. sz.); 3. szír (Kr. u. a 2.és 3, sz.); 4. latin (Kr. u. a 3-4. sz.); 5. kopt, etióp, gót, örmény, grúz, szlavon és arab (Kr. u. 2-10. sz.). Újszövetség. A fennmaradt mintegy 4700 görög kézirat vagy a teljes ÚSZ-et tartalmazza, vagy egyes részeit. Ezek közül 70 papíruszkézirat, 250 unciális írás (nagybetűs kézirat), 2500 minuszkulusz (kisbetűs kézirat) és 1800 lectionaria. A legrégibb kézirat a János ev. egy töredéke Kr. u. 125-ből; az ÚSZ legrégibb fordításai; 1. latin (2-4. sz.); 2. szír (2-6. sz.); 3. kopt, örmény, grúz, etióp, arab, perzsa és szlavon (4-9. sz.). Az ÚSZ szövegét a korai egyházatyák írásaikban hitelesnek és teljesen megbízhatónak tartották, kivált a görög, latin és szír szöveget. Ma már a Biblia vagy annak egyes részei több mint 1300 nyelvre és nyelvjárásra vannak lefordítva. A Biblia témája mind az Ó-, mind az ÚSZ-ben az ember megváltása. Az ÓSZ elmondja az emberi bűn eredetét, és azt, hogyan készítette elő Isten ennek a súlyos kérdésnek a megoldását. Az ÚSZ viszont arról tanúskodik, hogyan vitte véghez Isten az Ő megváltói tervét. Lásd még: ÓSZÖVETSÉG és ÚJSZÖVETSÉG. BIBLIAFORDÍTÁSOK (magyar). A legrégibb magyar nyelvű fordítások a 15. században keletkeztek, és a Biblia egyes részeit tartalmazzák (Bécsi, Müncheni, Apor, Jordánszky kódex). A könyvnyomtatás feltalálása, majd a reformáció Magyarországon is fellendítette a bibliafordítás munkáját, Jelentősebb magyar fordítások: Komjáti Benedek a páli leveleket (1533), Pesti Mizsér Gábor az evangéliumokat (1536) tette közzé. Az első teljes nyomtatott ÚSZfordítás Erdősi Sylvester János (1541), az első teljes bibliafordítás Károli Gáspár (1590. Vizsolyi Biblia) érdeme. Ennek 1908-ban revideált változata a jelenleg általánosan használt fordítás. Az eredeti görög szöveg alapján az ÚSZ új fordítását készítették el: Czeglédy Sándor (1924), Buday Gergely (1967). 1975-ben jelent meg az eredeti héber és görög szöveg alapján újra lefordított teljes protestáns Biblia (fordította. a Magyarországi Egyházak Ökuménikus Tanácsának ÓSZ-i és ÚSZ-i Bibliafordító Szakbizottsága). 1978-ban jelent meg Csia Lajos ÚSZ fordítása, amelyre a rendkívüli szöveghűség jellemző. Katolikus részről az első teljes magyar nyelvű Biblia Káldi György munkája (1626), Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia amelyet több ízben revideáltak. Görög eredetiből Békés Gellért és Dalos Patrik fordították le újra az ÚSZ-et; majd a Szent István Társulat eredeti héber és görög szövegek alapján készült új magyar nyelvű teljes Bibliát jelentetett meg (1973). 536 Biblicum, Pontificium Institutum Biblicum, Papieski Instytut Biblijny [wyższa uczelnia kościelna typu uniwersyteckiego z siedzibą w Rzymie, założona w 1909 przez papieża Piusa X.] – Biblicum; Bibliai Intézet (Institutum Biblicum); Pontificium Institutum Biblicum; Pápai Bibliai Intézet [X. pius pápa által (Vinea electa kezdetű apostoli levél, 1909. máj. 7.) alapított posztgraduális felsőfokú bibliai tanulmányi intézet] biblicyzm [Biblicyzm polega na przyznaniu wyłącznej i absolutnej rangi tekstom biblijnym oraz na uznaniu ich za jedyną bazę i podstawę nauczania, wokół której koncentrować się powinny wszystkie obszary działania Kościoła. Biblicyzm chciałby uczynić lekturę Pisma świętego i jego egzegezę jedynym miarodajnym punktem odniesienia. Autorzy tekstu, który cytujemy poniżej, zabierają głos w kwestii biblicyzmu w liturgii, wychodząc od usprawiedliwienia miejsca i charakteru czytań z Pisma świętego w Mszale św. Piusa V] – biblicizmus; teológiai irányzat, amely egyoldalúan és kizárólagos módon a Biblián tájékozódik Biblie polskie; (dawno) Biblje polskie [1. Przechowała się wiadomość o istnieniu już w wieku XIII psałterza w przekładzie polskim, należącego do św. Kunegundy czyli Kingi, żony Bolesława Wstydliwego (zm. r. 1292), sam jednak przekład nie przechował się do naszych czasów. Najdawniejszy przekład całkowitego psałterza Dawidowego, który przetrwał do naszej doby, pochodzi z wieku XIV i znany jest pod nazwą Psałterza florjańskiego (ob. Florjański ps.). 2. najstarszymi polskimi tłumaczeniamii Biblii były psałterze. Pierwszych pełnych przekładów dokonano w XV wieku dla żon króla Władysława II Jagiełły: królowej Jadwigi (nie zachował się) i Zofii (tzw. Biblia królowej Zofii lub Biblia szaroszpatacka, od miasta Sárospatak na Węgrzech, gdzie odnaleziono uszkodzony rękopis; wyd. krytyczne 1965-1971). Nowy Testament w wersji luterańskiej opracowanej przez J. Murzynowskiego ukazał się 1551-1553, a w wersji katolickiej w opracowaniu M. Bielskiego w 1556. Pełne przekłady Pisma Świętego - Wersja 01 01 2017 to: tzw. Biblia Szarffenbergowska (1561) dla katolików i tzw. Biblia brzeska albo Biblia Radziwiłłowska dla kalwinów (1563), Biblia nieświeska dla arian (15711572), a także ceniony przekład J. Wujka (1593, całość zredagowana po jego śmierci 1599). W XX w. pojawiły się nowe przekłady Pisma Świętego, np. Biblia Tysiąclecia (1965) pod redakcją oo. benedyktynów.] – lengyel bibliák; lengyel bibliakiadások biblijny, -a, -e – (gör.) biblikus, bibliai, bibliában szereplő; ősi, nagyon régi; a Biblia szellemétől áthatott beszéd v. írásmű Biblijny Kościół Baptystyczny [działające na podstawie wpisu do rejestru związków wyznaniowych Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji ugrupowanie chrześcijańskie nie będące członkiem Polskiej Rady Ekumenicznej, ani też w żaden formalny sposób nie powiązane z Kościołem Chrześcijan Baptystów w RP. Powstał w wyniku rozpadnięcia się Zjednoczonego Kościoła Ewangelicznego.] – Biblia Baptista Egyház biblio- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na ich związek znaczeniowy z książką] – (gör.) könyvbibliobus [autobus wyposażony w regały z książkami i czasopismami, biblioteka objazdowa; bibliowóz] – [könyvtárbusz] mozgó könyvtár bibliofil [miłośnik, znawca i zbieracz książe]k – (gör.) bibliofil, könyvbarát, könyvgyűjtő; az ezek számára készült (kiadvány) bibliofilski, -a, -ie – (gör.) bibliofilbibliofilstwo (bibliofilia) – (gör.) bibliofilia, könyvszeretet; a könyvgyűjtésnek az az iránya, amely a könyvet elsősorban mint művészi alkotást v. ritkaságot, önmagáért szereti és kívánja bibliograf [specjalista w dziedzinie bibliografii] – (gör.) bibliográfus; bibliográfiák szerzője, összeállítója; könyvész, könyvszakember bibliografia [1. uporządkowany według określonych kryteriów spis książek, druków, czasopism, artykułów oraz dokumentów; 2. dziedzina wiedzy zajmująca się opisywaniem dokumentów bibliotecznych; też: działalność praktyczna w tym zakresie; 3. nauka o zapisie bibliograficznym – niezbędna dla katalogowania pozycji książkowych] – (gör.) bibliográfia, könyvészet, a könyvismeret tudománya; könyvszemle; irodalom (egy kérdésre vonatkozó munkák, cikkek); könyvismertetési rovat, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 537 könyvszemle (folyóiratoknak újonnan megjelent könyveket és jelentősebb tanulmányokat ismertető rovata) bibliograficzny, -a, -e – (gör.) bibliográfiai, könyvészeti bibliokracja [bibliokracja w Genewie] – (gör.) bibliokrácia; a Biblia korlátlan hatalma Genfben, Kálvin korában bibliolog [specjalista w zakresie bibliologii] – (gör.) könyvész, bibliológiával foglalkozó tudós bibliologia [nauka o książce] – (gör.) bibliológia; könyvészet, könyvtudomány bibliologia historyczna [nauka o piśmie opublikowanym (manuskrypcie i druku)] – történeti bibliológia biblioman [namiętny miłośnik zbierania książek], bibliomanka – (gör.) bibliomán, bibliofil (ffi/nő); szenvedélyes könyvbarát, könyvgyűjő bibliomancja [wróżenie przez przypadkowe otwarcie Biblii lub innej natchnionej księgi] – (gör.) bibliomantia; találomra felütött Bibliából való jóslás bibliomania [zamiłowanie do zbierania książek] – (gör.) bibliománia; könyvkórság, könyvéhség (amikor a könyvgyűjtés nemes kedvetelése szenvedéllyé válik, s esetleg bűnre is viszi a gyűjtőt) bibliomantia [wróżenie z Biblii, bibliomancja] – (gör.) bibliomantia; találomra felütött Bibliából való jóslás biblioteczka [zdrobnienie od: biblioteka] – kiskönyvtár; könyvszekrény, könyvespolc biblioteczka szkolna – iskolai kézi v. kis kiskönyvtár biblioteczka podręczna – kézikönyvtár biblioteczny, -a, -e – kiskönyvtári, könyvtári biblioteka (bibl.) [1. instytucja powołana do gromadzenia i udostępniania księgozbiorów; 2. uporządkowany księgozbiór; 3. mebel służący do przechowywania książek; 4. seria dzieł wydawanych przez jakąś firmę] – (gör.) bibliotéka, könyvtár (kvtár), könyvgyűjtemény [nagyobb helyiség, belső tér a könyvek, iratok megőrzésére]; könyvtár (épület); könyvszekrény; könyvsorozat, kiadványsorozat; könyvtár (mint kiadványsorozat); mozgókönyvtár, vándorkönyvtár Biblioteka Sejmowa w Warszawie Biblioteka Śląska w Katowicach biblioteka cyfrowa (także: internetowa, wirtualna, elektroniczna) [usługa internetowa umożliwiająca udostępnianie w sieci - Wersja 01 01 2017 publikacji cyfrowych takich jak czasopisma elektroniczne lub e-booki, a także zdigitalizowanych tradycyjnych publikacji papierowych, takich jak czasopisma, książki, mapy, zdjęcia itp.] – (ang.) digital library; elektronikus könyvtár [1. ingyenesen letölthető elektronikus könyvek, folyóiratok, képek, dokumentumok tára; 2. számítógépes (digitális) formában tárolt, könyvtári jellegű dokumentumgyűjtemény, illetve egy hagyományos könyvtár gyűjteményének elektronikus dokumentumokból álló része] - Węgierska Biblioteka Elektroniczna (MEK) [posiada największy zbiór dokumentów cyfrowych dotyczących Węgier. Oferuje dostęp do różnego rodzaju piśmiennictwa, począwszy od krótkich wierszy po wielotomowe leksykony. Artykuł przedstawia jej historię, pełnione usługi oraz działalność związaną z Biblioteką Narodową Széchényi.] – Magyar Elektronikus Könyvtár (MEK) [egy 1994-ben indult, jelenleg már több mint 8 ezer digitális könyvet tartalmazó ingyenes internetes szolgáltatás.] biblioteka DLL (konsolidowana dynamicznie biblioteka wykonywanych funkcji, które mogą być wywoływane przez programy); synonimy: DLL — (kat.: informatyka) DLL Dynamic Link Library (dinamikus kapcsolású programkönyvtár) [Program futása közben behívható modul, mely egységesített rutinokat tartalmaz.] biblioteka fachowa, biblioteki fachowe [prowadzą działalność informacyjną niezbędną do realizacji określonych zadań zawodowych w tym produkcyjnych, technicznych] – szakkönyvtár biblioteka jest czynna – a könyvtár nyitva van biblioteka jest skomputeryzowana – a könyveket számítógépre vitték; a könyvtári munkafolyamatokat számítógéppel végzik biblioteka miejscowa – városi könyvtár biblioteka narodowa – nemzeti könyvtár (vállalkozás) - Biblioteka Narodowa Biblioteka Publiczna m.st. Warszawy - centralna biblioteka polska podległa Ministerstwu Kultury i Dziedzictwa Narodowego. biblioteka podominikańska – volt domonkosrendi könyvtár biblioteka podręczna – kézikönyvtár biblioteka publiczna – nyilvános- v. közkönyvtár biblioteka ruchoma – mozgókönyvtár biblioteka uniwersytecka – egyetemi könyvtár Biblioteka Jagiellońska (BJ, tzw. Jagiellonka) – główna biblioteka Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 538 Uniwersytetu Jagiellońskiego, która wraz z Biblioteką Medyczną Collegium Medicum oraz bibliotekami wydziałowymi i instytutowymi tworzy system bibliotecznoinformacyjny UJ. Biblioteka Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Biblioteka Uniwersytecka w Poznaniu Biblioteka Uniwersytecka w Toruniu Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie Biblioteka Główna Uniwersytetu Gdańskiego Biblioteka Uniwersytetu im. M. CurieSkłodowskiej w Lublinie Biblioteka Uniwersytetu Łódzkiego Biblioteka Uniwersytetu Opolskiego Biblioteka Uniwersytetu Wrocławskiego biblioteka wędrowna – mozgókönyvtár biblioteka zakładowa – üzemi könyvtár bibliotekarka [pracownica biblioteki, specjalistka w zakresie bibliotekarstwa] – könyvtárosnő bibliotekarski, -a, -ie – könyvtárosi bibliotekarstwo [1. zawód bibliotekarza 2. wiedza z zakresu działalności biblioteki] – könyvtáros szakma; könyvtárismeret, könyvtártan bibliotekarz [pracownik biblioteki lub specjalista w zakresie bibliotekarstwa] – (gör.) bibliotékárius, könyvtáros biblioteki; (dawno) bibljoteki [W wiekach średnich naukami zajmowali się prawie wyłącznie duchowni i klasztory, a najwięcej benedyktyni i cystersi. Pierwsze zatem bibljoteki w Polsce znajdowały się w klasztorach i u biskupów.] – könyvtárak Biblioteka Narodowa w Warszawie – Varsó Nemzeti Könyvtár Biblioteki w Europie – Európa könyvtárai Biblioteki Azji, Australii i Nowej Zelandii – Ázsia, Ausztrália és Új-Zéland könyvtárai Biblioteki Meksyku, Ameryki Srodkowej i Poludniowej – Mexikó, Észak- és DélAmerika könyvtárai Biblioteki na świecie – Könyvtárak a világban bibliotekoznawstwo [nauka teorii i historii bibliotekarstwa] – könyvtártudomány, könyvtártan biblistyka [1. część teologii zajmująca się badaniem Biblii; 2. nauka, w której skład wchodzi m.in. archeologia biblijna i filologia biblijna; 3. dział wiedzy na temat Biblii, dziedzina wiedzy religijnej równoległa do teologii] – Bibliával foglalkozó tudomány, bibliamagyarázat - Wersja 01 01 2017 biblizmy [wyrazy lub związki frazeologiczne mające swoje korzenie w Biblii. Na poniższej liście występują zarówno wyrażenia, zwroty, jak i frazy. To samo wyrażenie może pojawić się w Piśmie Świętym w różnych księgach, dlatego podana lokalizacja jest orientacyjna.] – biblizmus; bibliai fogalmak és kifejezések bibosz [daw. mężczyzna lubiący pić alkohol w wesołym towarzystwie] – részeg, iszákos ffi bibulasty, -a, -e [mający właściwości bibuły] – itatóspapírszerű; selyempapír bibuła [1. gruby, miękki papier chłonący ciecze; 2. zob. bibułka w zn. 1.; 3. pot. nielegalnie wydawane ulotki, broszury, prasa itp.] – itatóspapír, vékony selyempapír; (átv.) tiltott nyomtatvány, (tréfás) részeges, iszákos bibuła do atramentu – itatós bibułka [1. bardzo cienki papier, używany m.in. jako papier dekoracyjny lub papierosowy; 2. pot. zdr. od bibuła w zn. 1.] – finom, vékony papír; cigarettapapír, selyempapír bibułka do papierosów – cigarettapapír biceps [dwugłowy mięsień ramienia; mięsień dwugłowy ramienia] – (lat.) bicepsz [kétfejű, kétarcú: Janus mellékneve]; Musculus Biceps brachii – biceps (a felső kar kétfejű izma); felsőkarizom, a felkar kétfejű hajlító izma bicie [w grach: ruch, w którym zabiera się kartę, pionka itp. przeciwnika] – (játékban) ütés; átv. verés, dobbanás, ütés, leütés; ölés; vágás bicie bydła – ölés, vágás (állat, marha) bicie czołem – hajbókolás, porig alázkodás, földig borulás bicie monet – pénzverés bicie po twarzy – arcul csapás; pofozás bicie pulsu – érverés bicie serca – a szív verése; szívverés, szívdobogás (serce bije) bicie w dzwony – harangozás, a harangok félreverése bicie się [bijatyka] – verekedés bicinium [kontrapunktalna pieśń na dwa głosy popularna w XVI wieku] – bicinium; kétszólamú ének bicykl [dawny typ roweru, o dwóch różniących się wielkością kołach] – (fr.) bicikli, kerékpár [Stowarzyszenie Turystyki Rowerowej BICYKL w Kołobrzegu: BICYKL Kołobrzeg-i Túrakerékpáros Egyesület] bicz [rzemień lub skręcony sznur przytwierdzony do trzonka, służący do chłostania] – ostor, korbács; büntetés, a büntetés eszköze Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia bicz wodny [1. zabieg leczniczy polegający na polewaniu ciała silnym strumieniem wody; 2. naturalna metoda leczenia, polegająca na polewaniu określonego regionu ciała cienkim strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem, przy użyciu specjalnego mechanizmu, pozwalającego na regulowanie ciśnienia i temperatury wody, a także na nagłe przerywanie i wzmacnianie jej wytrysku. Bicze wodne stosuje się do leczenia różnego rodzaju stanów bólowych.] – vízostor 539 bicz boży – Isten büntetése Bicz boży – Isten ostora (Attila) bicz z piasku – fából vaskarika [kręcić (skręcać) bicz z piasku – próbować dokonać rzeczy niemożliwej: fából vaskarikát csinálni] biczak [gatunek noża stołowego w wieku XVII] – XVII. sz-i asztalláb típus bicze kręcić z piasku – homokra építeni, lehetetlenre vállalkozni, megkísérelni a lehetetlent; túl kemény fába vágja a fejszéjét biczować [1. bić biczem lub batem; 2. zadawać ciosy biczem] – ostorozni, korbácsolni; csattogni, fegyelmezni biczować się [biczować samego siebie] – önmagát ostorozza v. sanyargatja biczowanie – ostorozás, sanyargatás biczownicy [flagelanci, flagellanci, biczownicy, kapnicy (łac. flagellantes, flagellarii); po łac. flagellantes, flagellatores, flagellarii, od wyrazu łac. flagellum – bicz, dyscyplina, cep. Bicz, rózga, narzędzia kary u Rzymian, stały się narzędziem pokuty i umartwienia u chrześcjan.] – flagellánsok biczownik [członek średniowiecznego bractwa religijnego, którego członkowie odbywali wędrówki pokutnicze w procesjach, biczując się publicznie] – flagelláns, önostorozó, önsanyargató biczyk – kis ostor; ostorocska bić (bije) [1. zadawać razy; chłostać 2. uderzać 3. dzwonić 4. napływać 5. strzelać, trafiać strzałem 6. wylewać się, tryskać 7. zwyciężać, pokonywać 8. lśnić 9. zabijać 10. tłoczyć, drukować 11. ubijać, miesić] – verni, ütni, ütlegelni, verdesni; veregetni; - Wersja 01 01 2017 megverni, megütni, odaütni; megverdesni; megölni, levágni; lőni, ostromolni; verni, elverni; kiverni, kiütni, kijönni vmin, átütni, elönteni; nyomni, nyomtatni, sokszorosítani, verni, préselni; (wojsko) legyőzni; eltalálni, betalálni; hordani, vinni, lőni (to strzelba bije dobrze: ez a fegyver v. puska jól lő v. hord v. visz); törni, zúzni; bugyogni, sugárzani (fontanna bije: sugárzik, sugárban ömlik a szökőkút; bije z niego dobroć: sugárzik belőle a jóság); köpülni, verni, kidolgozni; (bányászat) fúrni, vájni; hengerelni; megcsapni, csapkodni, szúrni (woń bije w nos: megcsapja orrát az illat); keverni vmibe vmit; kiverni vmiből vmit; (kártya) ütni; ütőképes, ütőereje van; (bije w oczy) lerí bić (bije)(serce) – dobogni (szív) bić brawo; bić oklaski – tapsolni, helyeselni (ütögetve a tenyerét) bić brawo komuś – megtapsolni vkit bić bydło – megölni v. levágni a jószágot (marhát) bić co, czym/o co, w co – ütni, megütni vmivel vmit; odaütni, odaverdesni vmihez vmit; ráütni vmire bić coś gwóździami – szögelni, szegelni vmit bić czołem – hajbókolni; térdet v. fejet hajtani vki előtt; hódolni v. meghódolni vkinek; leborulni vki előtt; alázatoskodni bić do celu – betalálni a célba, belőni a célba bić do krwi – véresre verni bić głową o ścianę; bić głową o mur – fejét a falhoz verdesi v. falba veri; fejjel megy a falnak bić, ile wlezie – ütni-verni; veri, ahogy csak ráfér; jól elrakni v. úgy elverni, hogy még (csak) úgy porzik bić jaz – gátat verni bić kamienie na szosie – követ törni az úttesten bić kartę – kártyát ütni (as bije waleta: az ász üti a bubit) bić kogo, co czym, za co – ütni v. verni vkit vmivel vmiért bić kogoś – verni vkit; ráütni vkire bić kogoś po karku – nyakon ütni vkit bić komu pokłony – hajlongani vki előtt bić komu rózgę – megvesszőzni, megvirgácsolni bić laską – bottal verni bić masło – vajat köpülni bić młotem v. młotkiem – kalapácsolni bić monetę a. monety – pénzt verni bić normę – túlszárnyalni a normát bić pale w rzeke – cölöpöket verni a folyó medrébe bić pianę – habot verni bić pianę z białek – felverni a habot Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 540 bić po katowsku – kegyetlenül verni bić po pysku – pofonvágni, nyakon vágni, (közb.) képen törölni, felpofozni bić po twarzy – arcul üt; pofon ütni bić szyb – (réteget) fúrni v. vájni (bányászat) bić świnię – disznót vágni bić tamę – gátat tölteni bić taranem w mur – faltörő kossal töri a falat bić treflem – treffel ütni bić tysiąc egzemplarzy – ezer példányban nyomni, nyomtatni, kiadni v. előállítani vmit bić twarzy – pofozni bić w bęben – dobol bić w dzwony – harangoz bić w dzwony na trwogę – félreveri a harangot bić w kotły – üstdobot verni v. ütni bić w oczy – szembe tűnik v. szökik v. ötlik bić w tarabany – dobot verni, dobolni [biją w tarabany: verik a dobot, dobolnak] bić wroga – az ellenséget legyőzni bić z armat – ágyuval lőni, ágyuzni bić z dział – ágyúzni, ágyuval lőni bić, zatłuc na śmierć – halálra verni bić (bije) się [1. bić samego siebie; 2. bić jeden drugiego; 3. brać udział w walkach; 4. pojedynkować się] – csatázni, harcolni, verekedni vkivel, küzdeni [Sobieski bił się pod Wiedniem: Szobieszki Bécs alatt harcolt]; megüti magát bije się w piersi – átv. veri a mellét bić się do upadłego – körömszakadtáig v. elkeseredetten verekedni; végsőkig küzdeni bić się na pistolety – pisztolybárbajt vívni bić się na szpady – karddal küzdeni, verekedni bić się o co – küzdeni, harcolni vmiért bić się po twarzach – pofozkodni bić się śnieżkami – hógolyózni bić się w piersi – veri a mellét; ököllel mellet verni; öklével mellét veri; bánja tettét bić się z bagnetem w ręku – szuronnyal (a kezében) harcolni bić się z kimś – verekedni, küzdeni vkivel bić się z myślami – töri a fejét, töprengeni bidet [urządzenie podobne do muszli klozetowej, służące do podmywania się] – (fr.) bidet, bidé; ülőmosdó, az alsótest öblítésére való ülőkád v. ülőfürdőül szolgáló tál bidula – szegényke, sajnálatraméltó teremtés (nő) biec (biegnie), biegnąć [1. przemieszczać się szybko dzięki dynamicznej pracy nóg; 2. śpieszyć, szybko udawać się gdzieś; 3. posuwać się naprzód (np. czas biegnie powoli); 4. prowadzić (np. droga biegnie - Wersja 01 01 2017 przez las)] – szaladni, rohanni, futni, sietni; folyni, folydogálni, csörgedezni, rohanni; húzódni, vonulni, vezetni (út); múlni, elmúlni, tovatünni; keringeni, körbe v. vmi körül forogni, ide-oda kapkodni v. ugrálni; sürögni-forogni, járni, futni vki után, kergetni vkit biec co tchu – lélekszakadva futni v. rohanni biec kłusem – ügetni biec komu na ratunek – segítségére siet vkinek biec na pomoc – segítségére sietni biec naprzód – előrefutni biec przed kim – futni vki előtt biec w derdy – gyorsan, fürgén futni (derdać) biec w zawody – versenyt futni biec za kimś – futni v. szaladni vki után bieda [1. brak wystarczających środków materialnych; 2. pot. trudna, przykra sytuacja; 3. daw. ludzie niezamożni] – nincstelenség; ínség, nélkülözés; (ubóstwo) szegénység, nyomor, nyomorúság; szegényedés; szükség (to ujdzie od biedy: szükség esetén megjárja, mehet!), hiány (kłopot) baj [od biedy: jobb híján, szükségből; z biedą: nagy nehezen, üggyelbajjal; pół biedy: tűrhető]; szerencsétlenség, bánat, gond, kár, kínlódás, baj (to jeszcze pół biedy: az még csak félig baj), kényszer; szegény emberek v. nép; a szerencsétlen, a nyomorult, a koldús, a szegény (sama bieda tam mieszka: csupa nyomorult szegény lakik ott) bieda go ciśnie – a szükség nyomasztóan nehezedik rá bieda go się trzyma – hozzászegődött a nyomor bieda rozumu uczy – [a nyomor gondolkodni tanít v. észre térít] mindent kigondol a szegénység, nagy mester a nyomorúság bieda z nedzą – nagy v. teljes nyomor biedę klepać – nyomorogni, tengődni, tengeni; szükséget szenvedni; tengeti az életét biedactwo [ze współczuciem o osobie biednej lub nieszczęśliwej] – szerencsétlen teremtés, a szegény, a szerencsétlen, a szánalmas (ember); szegényke; szerencsétlen alak biedactwo! – szegény feje! biedaczka – szegényke; szegény nő biedaczyna, biedaczysko [z politowaniem o osobie wzbudzającej współczucie] – szegényke, szegény flótás; szerencsétlen flótás biedak, biedaczek [1. człowiek niemający dostatecznych środków do życia; 2. człowiek nieszczęśliwy, wzbudzający współczucie; rzadziej: zwierzę wzbudzające litość] – szegény, koldús; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 541 szerencsétlen v. szánalomra méltó, nincstelen (ember) biedaczek! – szegény feje! bieda-szyb, biedaszyb (niem. Notschacht) [pospolite określenie na wykonany w sposób nieprofesjonalny, nielegalny szyb wydobywczy węgla, najczęściej kamiennego. Ma on zazwyczaj formę niezabezpieczonego tunelu wydrążonego w ziemi do pokładu węgla.] – (dawno) lapos szénfejtés, „szegényfejtés” biedermeier [wym. bidermajer] [1. styl w meblarstwie panujący w Niemczech i w Austrii w latach 1815–1848; w szerszym znaczeniu: niemiecka kultura mieszczańska tego okresu; 2. przedmiot w tym stylu] – (ném.) biedermeier; a XIX. sz. első évtizedeiben lábra kapott lakásberendezési és iparművészeti stílus; német-osztrák művészeti és irodalmi stílus a XIX. sz. közepén biedermeierowski, -a, -ie – (ném.) biedermeierbiedka, bieda [mały dwukołowy wózek jednokonny, używany dawniej w Polsce] – kordé, taliga bidło [1. ruchoma część krosna służąca do prowadzenia czółenka; 2. deska nabita gwoździami (np. element sań, okucie butów itd.). Znane w stpol., derywat od bić. 3. potoczna, skrócona nazwa mechanizmu bidłowego. Bidło dobija każdy wprowadzony wątek do krawędzi tkaniny, tworząc kolejne jej elementy. Bidło spełnia też inne, dodatkowe funkcje. Stanowi bieżnię dla czółenka i jest elementem napędzającym inne mechanizmy. 4. ruchoma część krosna tkackiego, przybijająca nitkę wątkową do krawędzi tworzonej tkaniny.] – borda; a szövőszék mozgó része, a vetélő vezetésére szolgál Przekrój poprzeczny bidła - Wersja 01 01 2017 Opis rysunku 1. wał główny (wykorbiony) krosna 2. wykorbienie wału głównego 3. półpanewka mosiężna lub żeliwna łożyska ślizgowego 4. korpus bidłowodu 5. opaska długa bidłowodu 6. opaska krótka bidłowodu 7. klin łączący elementy bidłowodu 8. podkładka klina 9. sworzeń łączący bidłowód z nogą (podporą) bidła 10. oś bidła 11. wspornik nogi (podpory) bidła 12. noga (podpora) bidła 13. śruba regulacyjna 14. łącznik podpierający kloc bidła 15. drewniana belka (kloc) bidła 16. bieżnia z twardego drewna 17. listwa mocująca dolną część płochy 18. płocha 19. pochwa (pokrywa) płochy 20. śruba mocująca pochwę do nogi bidła A szövőgép elvi felépítése. 1 Lánchenger törzs, 2 feltekercselt láncfonalak (1 és 2 együtt: lánchenger), 3 láncfonalak, 4 irányító henger, 5 fonalőrök, 6 nyüstszál a nyüstszemmel, 7 nyüstmozgató bütykös tárcsák, 8 lábítók, 9 csiga (sikoltyú), 10 bordaláda felső léce, 11 borda, 12 bordaláda, 13 bordaláb, 14 vetélő, 15 szövet, 16 melldorong, 17 szövethúzó henger, 18 szövethenger, 19 feltekercselt szövet, 20 főtengely, 21 forgattyúkar, 22 szádnyílás. biedniacki, -a, -ie – falusi szegény emberre vonatkozó v. tartozó biedniak [daw. chłop należący do biedoty wiejskiej] – szegényparaszt; földhözragadt szegény biednie – szegényes, szegényesen biednie ubrany – szegényen öltözött biednieć [stawać się biednym] – elszegényedni, tönkre menni; gyengülni, egészségileg hanyatlani v. tönkre menni biednochłopski, -a, -ie – szegényparaszti biedny, -a, -e [kics. biedniuchny, -a, -e; biedniusieńki, -a, -ie; biedniuteńki, -a, -ie; biedniutki, -a, -ie;] – nincstelen, szegény, nem gazdag, szerény, szűkölködő; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 542 szegényes, koldus; koldusszegény; nyomorult, jelentéktelen, szánalomraméltó; ínséges; nyomorgó; nyomorúságos biedny człowiek [zob. biedak] – szegény ember biedna kobiecina – szegény asszony v. aszonyka biedna ofiara – szerencsétlen áldozat biedne chłopstwo – szegényparasztság biedne stworzenie – szegény teremtés v. pára biednemu zawsze wiatr wiatr w oczy – (közm.) (szegény embernek mindig szemébe fúj a szél) a szegény embert még az ág is húzza biedny jak mysz kościelna [1. bardzo biedny; 2. syn. goły jak pasternak, goły jak święty turecki] – (közm.) szegény, mint a templom egere; nagyon szegény, nincstelen biedota [1. ludzie pozbawieni środków do życia; 2. pot. człowiek pozbawiony środków do życia; 3. pot. z politowaniem o człowieku budzącym współczucie] – szegénység, nyomor, szűkölködés; sajnálatra méltó, szegény ember; szegény emberek, szegényparasztság biedota chłopska – szegényparasztság biedować (bieduje) [żyć w biedzie] – nyomorogni, nélkülözni, szegénységben élni (cała wieś bieduje: az egész falunépe nyomorog) biedowanie – nyomorgás biedronka [to sieć sklepów dyskontowych należących do spółki akcyjnej Jeronimo Martins Dystrybucja, której właścicielem jest portugalskie konsorcjum Jerónimo Martins.] – katicabogár (üzletlánc) biedrzeniec – földitömjén Biedrzeniec anyż (anyż, anyżek) (Pimpinella anisum L.) [gatunek jednorocznej rośliny pochodzący z wschodnich obszarów basenu Morza Śródziemnego. Prawdopodobnym przodkiem rośliny uprawnej jest biedrzeniec kretycki (Pimpinella cretica Poir) pochodzący z wyżyn Iranu. W Polsce jest uprawiany (rzadko) i czasami przejściowo dziczejący (efemerofit).] – ánizs (Pimpinella anisum) [ismert fűszernövény. Népies neve: ánizsmag, illatos ánizs, közönséges ánizs, bécsi- vagy édeskömény.]; Ánizs mag (Anisi fructus) - Wersja 01 01 2017 Biedrzeniec anyż Biedrzeniec mniejszy (Pimpinella saxifraga) [1. gatunek byliny z rodziny selerowatych. W Polsce jest pospolity. Występuje niemal w całej Europie, północnej i południowozachodniej części Azji. 2. Biedrzeniec jest rośliną wieloletnią, wysokości 20-60 cm, 0 płytko bruzdowanej łodydze. Można go spotkać na suchych łąkach, miedzach, przy drogach i na skraju lasów. W Europie występuje od Alp aż po Morze Północne. Rośnie również w Azji.] – Hasznos földitömjén (Pimpinella saxifraga) Biedrzeniec wielki (Pimpinella major L. Huds) [gatunek rośliny z rodziny selerowatych. Wymieniany był też pod nazwą birbenella. Występuje w całej niemal Europie. W Polsce roślina pospolita.] – Nagy földitömjén (Pimpinella major) biedula, biedulka [pot. ze współczuciem o człowieku nieszczęśliwym] – szegény, szerencsétlen teremtés (főleg nő) biedzić – zmuszać. [Dziś używany w innym znaczeniu. Zob. pobiedzić, ubiedzić.] – (do czego) kényszeríteni, rászorítani, rákényszeríteni, erőszakkal rávenni (vmire); erőszakolni, nógatni, erőltetni biedzić się [wysilać się, chcąc coś zrobić] – kínlódni, gyötrődni, küzdeni, küszködni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 543 biedzić się całe życie – az egész életet végignyomorogni biedzić się nad czym, z kim/z czym – gyötrődni vkivel/vmivel biedzić się nad rozwiązaniem zadania – kínlódni a feladat megoldásával biedzić się z myślami – tépelődni; kínzó gondolatok gyötrik bieg [1. przemieszczanie się za pomocą szybkich ruchów nóg; 2. ruch, przemieszczanie się, funkcjonowanie; 3. dzianie się, przebieg wydarzeń; 4. konkurencja sportowa; 5. pozycja przekładni w mechanizmie napędowym] – futás, gyors járás, iram; futás; (wojsk., sp) futólépés); futam (w pierwszym biegu: az első futamban); forgás, körforgás, mozgás, terelés; (műszaki) járat [włączyć pierwszy bieg: első sebességre váltani, az első sebességfokozatba tenni (gépkocsi)], (sprawy) menet; (rzeki, czasu) folyamat, lefolyása v. időtartama, menete, rendje vminek; folyás (górny bieg rzeki: a folyó felső folyása), múlás [z biegiem czasu: az idő múltával]; (w samochodzie) sebesség bieg bezpośredni [bieg umożliwiający najszybszą jazdę pojazdu] – közvetlen futás v. futam bieg długodystansowy – hosszútávfutás bieg dookoła (czegoś)! – körbefutás! bieg dystansowy – rövidtávfutás bieg działania - aatásfolyamat [a hatótényezőktől kiinduló olyan folyamat, amely egy vagy több környezeti elem vagy rendszer állapotváltozását okozza (talajvízszintcsökkentés)] bieg interesów – az ügyek folyása v. menete; üzletmenet, ügymenet bieg jałowy – üresjárat, holtjárat bieg jałowy umieszczony – izomi üresjárat bieg jałowy silnika indukcyjnego – indukciós motor üresjárata bieg jednostajnie przyśpieszony – egyenletesen gyorsuló folyamat v. mozgás bieg konia – a ló irama, a ló gyors futása bieg krótkodystansowy (sprint) – rövidtávfutás bieg maratoński – marathoni futás (42 195 m távú futóverseny) bieg myśli – gondolatmenet bieg na 100 metrów – 100 m-es síkfutás bieg na czas – időfutam bieg na dystansie trzech kilometrów – futás három kilométeres távon bieg na orientację – tájékozódási verseny bieg na przełaj [bieg odbywający się w terenie otwartym, z pokonywaniem przeszkód naturalnych] – terepfutás, mezei futás - Wersja 01 01 2017 bieg narciarski – sífutás bieg (prąd) wody – vízfolyás bieg pierwszy, drugi, trzeci, czwarty itp. [poszczególne przełożenia skrzyni biegów, umożliwiające różne stopnie szybkości jazdy pojazdów mechanicznych] – első, második harmadik, negyedik stb. ütem v. fokozat bieg przełajowy, bieg na przełaj – tájfutás bieg przez płotki (bieg z płotkami, bieg między płotkami) [konkurencje lekkoatletyczne, w których zawodnicy pokonują ustawione na bieżni płotki. Na otwartym stadionie zawodnicy rywalizują na dystansach 100 (kobiety), 110 (mężczyźni) - tzw. wysokie płotki i 400 metrów - tzw. niskie płotki. W hali rywalizuje się najczęściej na 60 m. Biegi przez płotki wchodzą również w skład lekkoatletycznych wielobojów.] – gátfutás, akadályfutás bieg rozstawny (sztafeta) – (sp.) váltófutás bieg rozwoju – a fejődés menete bieg rzeki – folyó folyása bieg rzez płotki – gátfutás bieg sprawy – az ügyek folyása bieg sprinterski – gyorsfutás bieg sztafetowy – sp váltófutás, staféta bieg średniodystansowy – középtávfutás bieg tempowy, bieg ciągły (tempowy) [rodzaj biegu stosowany jako środek treningowy w procesie kształtowania wytrzymałości] – (sp) folyamatos v. ütemes v. lendületes futás bieg terenowy – terepfutás bieg wody – vízfolyás bieg wsteczny [bieg umożliwiający jazdę pojazdu mechanicznego do tyłu] – hátramenet bieg wypadków – az események folyamata bieg z przeszkodami – akadályfutás, váltófutás bieg ziemi – a Föld forgása bieg życia – az élet folyása v. lefolyása; életpálya bieg żywota – az élet útja, folyása, iránya biegacz [1. sportowiec uprawiający biegi; 2. duży chrząszcz drapieżny] – futó, versenyfutó biegacz maratoński – marathoni futó biegacz na nartach – sífutó biegacz zadyszał się – a futó kifulladt, lélekszakadva futott biegaczka – női futó, futónő biegać (biegam, -asz, -ają) [1. być w biegu; 2. o przedmiotach, zjawiskach, wrażeniach itp.: być w szybkim ruchu lub być odczuwanym jako coś poruszającego się szybko; 3. uprawiać biegi; 4. euf. mieć kłopoty żołądkowe] – futni, futkosni, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 544 rohangálni, szaladni, szaladgálni, rohanni (biec: futni, szaladni); lót-fut biega jak obłąkany – eszeveszetten fut biegać co sił w nogach – fut, ahogy a lába bírja biegać jak kot z pęcherzem – [futkos mint a macska a hólyaggal] nyugtalanul futkosni, rohangálni ide-oda biegać koło czego – futkosni vmi körül; utánajárni vminek (sokat) biegać na nartach – sífutni biegać po dworze – az udvaron szaladgálni biegać po kominkach – konyhaszagra menni; szomszédolni biegać sprintem – sprintelni biegać za fartuszkiem – (átv.) nők után szaladni biegi – sp futóverseny Biegi w konkurencjach lekkoatletycznych dzielą się na: sprinty (biegi krótkie), Sprint: to bieg na krótkich dystansach: 60 metrów (hala), 100 metrów, 200 metrów, 400 metrów, sztafety 4 × 100 metrów i 4 × 400 metrów. Zawodnicy startują na sygnał (strzał) startera z bloków startowych. Każdy zawodnik biegnie po swoim torze (przed zawodami odbywa się losowanie torów albo też numer toru przydzielonego zawodnikowi wynika z miejsca, które zajął on w biegu eliminacyjnym). O kolejności na mecie decyduje pierś zawodnika. — W biegach sztafetowych biorą udział zespoły czteroosobowe, konkurencja polega na biegu z pałeczką sztafetową trzymaną w dłoni. Zawodnicy podczas zmian przekazują sobie pałeczkę w wyznaczonej strefie zmian. Zgubienie pałeczki lub przekroczenie strefy zmian równoznaczne jest z dyskwalifikacją sztafety. — Bieg sztafetowy 4 × 100 m odbywa się po torach. W biegu 4 × 400 m pierwsza zmiana biegnie po torach, druga biegnie po torach tylko pierwszy wiraż (100 m), po czym zawodnicy mogą biec po wewnętrznym torze. biegi średnie; bieg średniodystansowy odbywają się na dystansach 800 m i 1500 metrów oraz na dystansach: jednej mili i 1000 metrów (konkurencje nieolimpijskie występujące na niektórych mityngach). Bieg na 800 m (dwa okrążenia bieżni) – start odbywa się bez bloków startowych, zawodnicy biegną po torach pierwszy wiraż (100 m), po czym mogą biec po wewnętrznym torze. Bieg na 1500 m – zawodnicy startują z linii startu wyznaczonej na początku przeciwległej prostej z pozycji stojącej. Tuż po starcie zawodnicy mogą zająć pozycje na wewnętrznym torze. biegi długie, Bieg długodystansowy odbywają się na dystansach 3000 metrów (konkurencja nieolimpijska), 3000 metrów z przeszkodami, 5000 metrów, 10 000 metrów, półmaraton (21 - Wersja 01 01 2017 097 metrów) i maraton (42 195 metrów). — Wszystkie biegi lekkoatletyczne do 10 000 m odbywają się na 400-metrowej bieżni stadionu, start i meta biegu maratońskiego (półmaratonu) znajduje się często na stadionie, natomiast trasa wiedzie przez ulice i okolice wielkich aglomeracji. Organizowane są też okolicznościowe i pokazowe biegi uliczne na dystansach od 1500 m do 100 km (ultramaratony). Bieg ultramaratoński odbywają się na dystansach większych od maratonu. Odbywają się w dwóch formach: na dystans (bieg na 50 kilometrów, bieg na 100 kilometrów) oraz na czas (bieg na 12 godzin, bieg na 24 godziny, bieg na 48 godzin, bieg na 72 godziny, bieg 6dniowy). Są to konkurencje nieolimpijskie. biegi przez płotki; biegi płotkarskie: obejmują konkurencje 60 metrów (hala), 100 metrów (kobiety), 110 metrów (mężczyźni), 400 metrów (kobiety i mężczyźni). Na dystansie 60 m płotków ustawionych jest pięć, a na pozostałych dystansach po dziesięć. Poza tymi podstawowymi konkurencjami biegowymi odbywają się również nieolimpijskie konkurencje biegowe takie jak: biegi górskie, biegi przełajowe i biegi po schodach. biegi krótkie [biegi na dystansie od 80 do 400 m] – rövidtávú futás, rövidtávfutás biegi narciarskie (także: biegi płaskie, dla odróżnienia od całkowicie innej dyscypliny zimowej – biegów zjazdowych) [sport zimowy popularny w krajach z rozległymi zaśnieżonymi terenami, głównie w północnej Europie oraz Kanadzie] – sífutás biegi narodowe [masowe biegi terenowe] – tömeges terepfutás biegł do niej lansadach – (átv.) nagy ugrásokban rohan feléje bieganie – rohanás, szaladás, futás, futkosás, szaladgálás bieganie do mety – (dawno, sp) célbafutás bieganina [pot. przemieszczanie się i wykonywanie różnych czynności w wielu miejscach, zwłaszcza przy załatwianiu czegoś] – futkosás, szaladgálás, rohangálás, hercehurca; zűrzavar; sok jövés-menés; lótás-futás [dużo bieganiny koło sprawy: sok a jövés-menés v. hercehurca az ügy érdekében] biagany – (régi lengyel néptánc) biegiem marsz! –(wojsko) futólépés biegle – folyékonyan; ügyesen, gyorsan, folyamatosan biegle mówić po polsku – folyékonyan beszél lengyelül Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 545 biegłość – gyorsaság; hozzáértés, ügyesség, gyakorlottság, jártasság vmiben, szakértelem biegłość w mówieniu – folyékony beszédű, gyakorlott vmely nyelvben biegłość w palcach – kézügyesség biegły, -a, -e [mający dużą wprawę, doświadczenie w jakiejś dziedzinie] – gyors, fürge; hozzáértő, ügyes, gyakorlott, tapasztalt, tehetséges; szakértő biegła zjanomość języka – folyékony nyelvtudás biegły [specjalista w danej dziedzinie]; biegła – specialista (ffi/nő); (ekspent) szakértő, szakember, jártas (vmiben); hozzáértő biegły księgowy – könyvszakértő biegły sądowy [osoba powołana przez sąd do wydawania opinii w zakresie posiadanych wiadomości fachowych] – törvényszéki szakértő biegły w interesach – jártas üzleti ügyekben biegły w swoim fachu – foglalkozásában v. mesterségében szakértő; jó szakmunkás biegnąc z przeciwnych stron wpadli na siebie – ellenkező irányból egymásbafutottak biegnąć (biec) – szaladni, rohanni, futni, sietni; folyni, folydogálni, csörgedezni, rohanni; húzódni, vonulni, vezetni (út); múlni, elmúlni, tovatünni; keringeni, körbe v. vmi körül forogni, ide-oda kapkodni v. ugrálni; sürögni-forogni, járni, futni vki után, kergetni vkit biegnie szybko, nagle wali się z nóg – gyorsan fut, aztán hirtelen elesik biegnik [szereg dźwięków przejściowych pomiędzy dwoma głównymi dźwiękami melodii, szybko po sobie następujących] – (zene) futam, átmenet biegnikowy, -a, -e – átmenetibiegówka [narta do biegów narciarskich], biegówki – sífutóléc biegun1 [wygięta półokrągło płoza przy kołysce lub bujającym się fotelu; 2. daw. szybki koń wierzchowy] – hintaszék, hintaló; (dawno) gyorsjárású paripa biegun2 [1. jeden z dwu punktów, w których oś Ziemi przecina powierzchnię Ziemi i w których zbiegają się wszystkie południki geograficzne; 2. jeden z dwu punktów (obszarów) na powierzchni magnesu, stanowiący pozorne źródło tego pola; 3. jeden z dwu zacisków źródła prądu elektrycznego, w których występuje najmniejszy lub największy potencjał, umożliwiający podłączenie tego źródła prądu do obwodu elektrycznego] – - Wersja 01 01 2017 (csillagászat, villamosság) sark; pólus; sarkpont; szöges ellentét biegun arktyczny – északi sark biegun chłodu, zimna [obszar, na którym występują najniższe temperatury powietrza] – hideg, fagyos terület v. sark biegun elektryczny [zob. biegun w zn. 3.] – elektromos sarok biegun geograficzny – földrajzi pólus v. sark biegun geomagnetyczny – geomágneses pólus biegun magnesu – a mágnes sarka biegun magnetyczny – mágneses pólus, mágneses sarok Biegun Północny – Északi-sark Biegun Południowy – Déli-sark biegun różnoimienny – ellentétes pólus biegun tłumienia <filtr> – csillapítási csúcs biegun ujemny – negatív pólus biegunka (łac. diarrhoea) [zwana również rozwolnieniem to objaw chorobowy polegający na znacznym zwiększeniu liczby wypróżnień w ciągu doby, lub zmianą konsystencji stolca na płynną lub półpłynną. Biegunką określa się również stan, gdy nawet jednorazowo w stolcu pojawia się treść patologiczna, taka jak śluz, ropa lub krew. Biegunce towarzyszy wzmożona perystaltyka jelit i często kurczowe bóle brzucha.] – diaré (diarrhoea); hasmenés biegunowanie – sarkítás, polarizáció (polaryzacja) biegunowanie chromatyczne – chromatikus polározás; krómos polarizáció biegunowanie obrotowe – körpolarizáció biegunowo – homlokegyenest, merőben éles ellentét biegunowo przeciwny – szögesen v. homlokegyenest ellentétes biegunowość [krańcowa przeciwstawność] – ellentétes polárosság; polaritás, (matematika) érintő biegunowość elektryczna – elektromos polaritás biegunowość magnetyczna – mágneses polaritás biegunowy, -a, -e – sarki, ellentétes, szöges ellentétben álló, diametrális, poláris-, pólusbiegunowa charakterystyka kierunkowości – irányjelleggörbe [elektroakusztikai átalakítók térbeli érzékenységét, ill. térbeli kisugárzó képességét jellemző ábra] biegunowy moment bezwładności – poláris (sarki) tehetetlenségi nyomaték bieguny magnesu – a mágnes sarkai bieguny świata, bieguny niebieskie [punkty, w których oś świata przecina sferę niebieską] – világ- v. égi sarkok Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 546 biel [1. biały kolor; 2. biały ubiór; 3. biały pigment stosowany do wyrobu farb i lakierów; 4. zewnętrzna część pni drzew, przewodząca wodę] – fehérség, fehér ruha v. öltözék; fehér festőanyag, festék biel cinkowa [tlenek cynku] – cinkfehér biel ołowiowa, ołowiana [zasadowy węglan ołowiu stosowany dawniej do wyrobu białej farby olejnej] – ólomfehér biel tytanowa [dwutlenek tytanu, stosowany do wyrobu białej farby, emalii, glazury oraz szkła mlecznego] – titánfehér bielactwo (zob. albinizm) – albinizmus; leukopáthia; festékanyag hiánya bőrben, szőrzetben, szemben bielactwo nabyte [schorzenie objawiające się występowaniem odbarwionych plam na skórze] – szerzett albinizmus v. leukopáthia bielaczy, -a, -e – albínó bielactwo nabyte [schorzenie objawiające się występowaniem odbarwionych plam na skórze] – (szerzett) albinizmus bielak [1. zając zmieniający zimą ubarwienie na białe; 2. Zające, stosownie do barwy swej szerści, miały dwie nazwy w języku myśliwskim Polaków. Pospolity w całej Polsce zając szary zwał się szarak, przytrafiający się zaś na Litwie i Białejrusi zając północny, zupełnie biały w zimie, a w lecie jasno-szary, zowie się bielak.] – fehér szőrzetű egyén, albínó; albinizmust mutató ember, állat; (áll.) fehér nyúl bielarnia [zakład, w którym odbywa się bielenie tkanin] – vászonfehérítő műhely bielarz – vászonfehérítő (ember); fehérítő (aki cinkfestékkel fehérít vmit) bieleć [1. stawać się białym; 2. o włosach: siwieć; 3. o człowieku, zwierzęciu: stawać się siwym; 4. być widocznym jako biała plama] – fehéredni (fehéredik), fehérleni (fehérlik) bielas – fehérszínű állat; hirtelenszőke (ember) bieleć, bielić się [odcinać się od tła jasną barwą] – fehérré lenni, fehéredni; fehérleni, fehér színben feltünni (coś bieleje w dali: a távolban, messzeségben vmi fehérlik); őszülni bielenie – fehérítés, meszelés bielenie [Proces przeprowadzany w medium wodnym przed, podczas lup po procesie prania, wymaga zastosowania środka ultleniającego zawierającego chlor lub tlen, w celu usunięcia plam lub wzmocnienia bieli. Bielenie chlorem – środki takie uwalniają jony podchlorynu - Wersja 01 01 2017 w roztworze np.: podchloryn sodu Bielenie tlenem – środki takie uwalniają części nadtlenków w roztworze. Bielenie aktywatorami – środki takie pozwalają na bielenie w niższych temperaturach. Pusty symbol trójkątny wskazuje na bielenie związkami wydzielającymi chlor. Przekreślony dwoma ukośnymi paski trójkąt informuje o nie stosowaniu bielenia związkami wydzielającymi chlor.] – fehérítés [Vizes közegben, mosás előtt, közben vagy után végzett eljárás, amelyhez vagy klóros, vagy oxigénes/klórmentes termékekre van szükség. Célja a szennyezésés folteltávolítás javítása, és/vagy a fehérség fokozása. Klóros fehérítőszer – az oldatba hipoklorit ionokat kibocsátó szer, pl. nátrium-hipoklorit. Oxigénes/klórmentes fehérítőszer – olyan szer, amely különböző peroxigén fajtákat bocsát az oldatba. Fehérítőszer aktiváló – olyan szer, amely a fehérítést alacsonyabb mosási hőmérsékleten is lehetővé teszi. Az üres szimbólum azt jelzi, hogy bármilyen oxidáló fehérítőszer használható; a két átlós csík azt jelzi, hogy kizárólag oxigénes/klórmentes fehérítés megengedett.] bielenie – (papírgyártás) fehérítés [A feltárás utáni technikai állapotú cellulóz egy- vagy többlépcsős kezelése a nemkívánatos színes anyagok és szennyeződések eltávolítása céljából. Pl. klórozás, lúgos mosás.] bielenie domu – a ház meszelése bielenie drzew – a fák meszelése bielić [1. malować mlekiem wapiennym świeże tynki, płoty itp.; 2. poddawać procesowi uszlachetniania różne produkty, przez podniesienie ich stopnia białości lub bezbarwności; 3. pokrywać przedmioty metalowe powłoką cyny] – fehéríteni, ferérré tenni, fehérre festeni, kifehéríteni, megfehéríteni; meszelni; berizsporozni; bevonni vmit fehér v. ezüst színnel; tejjel v. tejföllel hígitani, felereszteni, habarni, keverni vmit bielić naczynia miedziane – rézedényeket becínezni bielić płótno – vásznat fehéríteni bielić ściany – falat meszelni v. kimeszelni bielić zupę śmietaną – a levest tejfellel felereszteni bielić się [odcinać się od tła jasną barwą] – fehéredni bielidło [1. węglan sodu używany dawniej do prania, mycia podłóg itp.; 2. środek kosmetyczny używany dawniej w celu nadania białości skórze twarzy; 3. biała mączka do bielenia twarzy] – mosópor, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 547 mosószóda; fehérítő (kozmetikai szer); (do bielizny) kékítő bielik (Haliaeetus albicilla) [1. duży ptak drapieżny; - gatunek dużego ptaka drapieżnego z rodziny jastrzębiowatych, zamieszkujący północną, środkową i wschodnią Europę, Islandię, Grenlandię oraz Azję na północ od Himalajów. 2. choroba roślin wywoływana przez pasożytniczy grzyb; choroba roślin z rodziny krzyżowych, powodowana przez pasożytniczy grzyb; biała rdza] - rétisas v. fehérfarkú rétisas (Haliaeetus albicilla) [a madarak osztályának a sólyomalakúak (Falconiformes) rendjébe, ezen belül a vágómadárfélék (Accipitridae) családjába tartozó faj.]; fehér rozsda (növénybetegség) - Wersja 01 01 2017 bielinek [biały motyl dzienny] – fehér lepke; káposztalepke Bielinek [wieś w Polsce położona w województwie zachodniopomorskim, w powiecie gryfińskim, w gminie Cedynia] – Bielinek (lengyel falu) bielinek kapustnik (Pieris brassicae) [1. motyl dzienny z rodziny bielinkowatych (Pieridae); 2. motyl, którego gąsienice żerują głównie na liściach kapusty] – káposztalepke (Pieris brassicae) [a rovarok (Insecta) osztályának, a lepkék (Lepidoptera) rendjéhez és a fehérlepkék (Pieridae) családjához tartozó faj], káposzta-özöndék Bielinkowate (Pieridae) [rodzina motyli licząca ok. 1000 gatunków] – fehérlepkék (Pieridae) [a rovarok (Insecta) osztályának a lepkék (Lepidoptera) rendjéhez, ezen belül a valódi lepkék (Glossata) alrendjéhez tartozó család. 76-78 nem és 1051 ismert faj tartozik ide.] Niektóre polskie bielinkowate: bielinek bytomkowiec (Pieris napi) – repcelepke (Pieris napi, régebben Artogeia napi) [a rovarok (Insecta) osztályának a lepkék (Lepidoptera) rendjéhez, ezen belül a fehérlepkék (Pieridae) családjához tartozó faj] bielinek kapustnik (Pieris brassicae) – káposztalepke Pieris brassicae) bielinek rukiewnik (Pontia daplidice) – rezedalepke (Pontia daplidice) bielinek rzepnik (Pieris rapae) – répalepke (Pieris rapae). latolistek cytrynek (Gonepteryx rhamni) citromlepke (Gonepteryx rhamni) [a rovarok (Insecta) osztályának a lepkék (Lepidoptera) rendjéhez, ezen belül a fehérlepkék (Pieridae) családjához tartozó faj] niestrzęp głogowiec (Aporia crataegi) – galagonyalepke (Aporia crataegi) wietek gorczycznik (Leptidea sinapis) – Mustárlepke (Leptidea sinapis) zorzynek rzeżuchowiec (Anthocharis cardamines) – hajnalpírlepke (Anthocharis cardamines) [a rovarok (Insecta) osztályának a lepkék (Lepidoptera) rendjéhez, ezen belül a fehérlepkék (Pieridae) családjához tartozó faj] bielizna [1. odzież spodnia; 2. wyroby z tkaniny, zwykle białej, używane do potrzeb domowych; 3. jako część ubioru noszona bezpośrednio na ciele, pod widocznym w całości strojem, przeznaczona do prania i do zmiany, zjawiła się w Europie dopiero we wczesnym gotyku, jednocześnie ze wzrastającą higieną osobistą i wykwintem mieszkania. U kobiet była to na razie - i dlugo jeszcze bo prawie do końca XVIII wieku, tylko koszula i pasek pod piersi, ewentualnie chustki i pończochy. Pierwsze gotyckie koszule były bardzo ozdobne, często dopasowywane, a nawet z rozciętymi i sznurowanymi bokami, dla większej obcisłości i pokazania zgrabnej sylwetki. Mniej więcej w połowie XVI wieku, gdy strój kobiet ściśniętych w pasie gorsetem stał się sztywny i rozszerzony u dołu, przybierając kształt późniejszej krynoliny, kobiety włożyły przejściowo krótkie spodenki zwane we Francji caleçon. Na stałe ta część garderoby pojawiła się dopiero w XIX wieku. W tym stuleciu najważniejszą bieliznę stanowiły staniczki połączone z gorsetami i spódnice, obmyślane i zbudowane jako podstawy dla krynoliny i turniury. Po czym w roku 1877 wynaleziono kombinację, czyli Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 548 koszulę połączoną z majtkami. 4. odzież noszona pod ubraniem wierzchnim, bezpośrednio na ciele. Początkowo bielizna miała formę koszuli noszonej pod ubraniem, Co ciekawe, nie była biała ale barwiona szafranem otrzymywała kremowy odcień. Obecnie elementów bielizny, szczególnie kobiecej jest dużo więcej i produkuje się ja we wszystkim możliwych kolorach. Jej zadaniem jest m.in. ochrona przed chłodem oraz dbałość o higienę i komfort; 4. odzież lub wyroby z dających się prać materiałów włókienniczych. Wyróżniamy bieliznę, prześcieradła, poszewki na poduszki, itp., tymczasowe okrycia oraz inne mniejsze wyroby pościelowe.] – fehérnemű, alsónemű; (dawno) fehérség; fehér ruha v. öltöny [A fehérneműk közé soroljuk az alsóruházatot, a hálóruháztatot és az ágyneműt. Fontos, hogy mosható anyagból készül.] bielizna [(1) płócienna, noszona przy skórze. Może zawierać koszulkę, majtki, bokserki, kalesony, biustonosz, itd. Zwykle wytwarzana z tkanin i dzianin bawełnianych. Wyróżniamy dzienną, nocną oraz kształtującą sylwetkę. (2) Produkt lub część kompletu z materiału, który łatwo się pierze, noszonego na bezpośrednio na skórze, np. halka, półhalka, koszulka, koszula nocna…] – alsóruházat, fehérnemű [Közvetlenül a testen viselt ruhadarab. Megkülönböztetünk nappali és éjszakai fehérneműt. Nappali fehérnemű pl. az ing, az alsónadrág, a trikó, a melltartó, a kombiné stb., éjszakai fehérnemű a hálóing és a pizsama.]; alsóruházat [Olyan, jól mosható ruhaneműk gyűjtőneve, amelyeket az ember közvetlenül a testén visel. Ilyen például a kombiné, a bugyi, az alsószoknya, a hálóing, az alsónadrág, az ing, a pizsama stb.] bielizna barchanowa – barchent fehérnemű bielizna damska; bielizna – női fehérnemű - Wersja 01 01 2017 bielizna funkcjonalna [Utrzymuje stałą temperaturę ciała podczas stresu i zmian warunków klimatycznych. Produkt jest noszony jako pojedyncza warstwa bezpośrednio na skórze (w bardzo ciepłym klimacie) lub jako pierwsza warstwa bezpośrednio na ciało pod dodatkową warstwą odzieży. Najlepszym surowcem na tego typu odzież są materiały hydrofilowe (bawełna, wełna itp.) dzięki którym warstwa wilgoci jest absorbowana przez tę warstwę i skóra pozostaje sucha.] - funkcionális alsóruházat [Alsóruházat, amely fizikai megterhelés alatt és változó klímaviszonyok mellett is állandó testhőmérsékletet biztosít. Az ilyen ruhaneműt közvetlenül a testen viselik, nagy melegben önállóan, más körülmények között mint a ruházat legbelső rétegét. Belső felületét rendszerint nem nedvszívó anyagból (pl. poliészterből vagy polipropilénből), a külső felületét pedig erősen nedvszívó anyagból (pl. pamutból, gyapjúból) képezik ki. Ezáltal az izzadságot a külső felület elszívja, a belső felület pedig száraz marad, ami viselésben sokkal kellemesebb.] bielizna kąpielowa – fürdőruha bielizna koronkowa – csipkés fehérnemű bielizna męska – férfi fehérnemű bielizna podeschła – a fehérnemű megszáradt bielizna pościelowa (narzuta) – kerevettakaró, ágytakaró, heverőtakaró; ágynemű, ágyhuzat bielizna schnie – a fehérnemű szárad bielizna stołowa – asztalnemű, abrosz bielizna stołowa i pościelowa – vászonáru, asztalés ágynemű bielizna ze wstawką koronkową – csipkebetétes fehérnemű bielizny kolor [początkowo bielizna wcale nie była biała, lecz zółta, a mianowicie barwiona szafranem, co jej i miły zapach i kremową barwę. Potem od XVIII stulecia, ale głównie w XIX wieku, bielizna stawała się naprawdę bielizną, czyli otrzymała kolor biały; miało to bliski związek z Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia szacunkiem dla czystości. Bielizna miała być biała właśnie dlatego, aby widać na niej było wszelkie zabrudzenie. Stąd białe mankieciki, kołnierzyki, czepeczki i fartuszki, a więc wzsystkie części ubioru, które najszybciej tracą czystość.] – fehérnemű szín 549 bieliźniany, -a, -e – fehérnemű- [sklep bieliźniany: fehérnemű üzlet] bieliźniarka [1. szafa do przechowywania bielizny; 2. kobieta szyjąca bieliznę] – fehérneművarrónő, fehérneműkészítő; fehérnemű, fehérneműszekrény (varrónőé), fehérneműs szekrény bieliźniarski, -a, -ie [dotyczący bieliźniarstwa] – fehérneműbieliźniarstwo [1. zawód polegający na szyciu bielizny 2. szycie, produkcja bielizny] – fehérnemű-ipar; fehérnemű varrás v. készítés; fehérneműkészítő üzem bieliźniarz – fehérneműkészítő bielmo [1. zmętnienie rogówki oka; 2. tkanka w nasionach roślin, zawierająca zapasowe substancje odżywcze, potrzebne do rozwoju zarodka] – fehér szaruhártyahomály (leukoma); hályog, szürkehályog; (növ.) endospermium (magfehérje vagy belső táplálószövet) a virágos növények magjában található, a csírát tápláló szövet bielmo schodziło z oczu – leesett a hályog a szeméről; rájött vmire bielnik [1. drobnoustrój należący do drożdżaków, wywołujący bielnicę; 2. dział fabryki włókienniczej gdzie bieli się tkaniny; bielarnia] – mikroorganizmus; (fabr.) vászonfehérítő műhely bielony, -a, -e – fehérített, meszelt; zománcozott (fehérre) bielony dom – fehérre meszelt ház bielony rondel – zománcozott lábas - Wersja 01 01 2017 biełoruczka [człowiek o wydelikaconych dłoniach] – finom kezű ember bieluchno – fehérecskén bieluchny, -a, -e; bieluteńki; bielutki, -a, -ie – egészen fehér, patyolatfehér, hófehér bieluń (Datura L.) [rodzaj bylin lub niewielkich drzew z rodziny psiankowatych, na które składa się około 12-15 gatunków. Pochodzenie jest trudne do określenia ze względu na duże rozprzestrzenienie po świecie. Za region pochodzenia podaje się najczęściej obie Ameryki, jak również Chiny. Nazwa datura pochodzi z języka hindi – dhatūrā (kolczaste jabłko).] – 1. (növény) maszlag (Datura) [a burgonyafélék családjába tartozó nemzetség]; 2. (lulek) beléndek Bieluń dziędzierzawa (Datura stramonium L.) [1. gatunek rośliny jednorocznej, silnie trującego chwastu (wszystkie części rośliny), z rodziny psiankowatych (Solanaceae Adans.) Roślina pochodzi z południowej Europy lub Azji Mniejszej. Obecnie rozpowszechniona w całej Eurazji i Ameryce Północnej. Epekofit w Polsce występujący pospolicie. Ze względu na ciekawe kwiaty bieluń dziędzierzawa stał się ostatnio rośliną hodowaną w ogrodach i domach. 2. jest BARDZO TRUJĄCĄ rośliną o wysokości 30-120 cm, rosnącą w ogrodach, na wysypiskach, przydrożach, murach. Na nagiej łodydze wyrastają ogonkowe, jajowate, zatokowo wycięte liście o nieprzyjemnym zapachu. Kwiaty są o koronie białej, rzadziej niebieskofioletowej, długiej do 8 cm, z 5 zaostrzonymi łatkami. Owoc w postaci kolczastej torebki długości 5 - 7 cm. Substancjami o szczególnych właściwościach toksycznych są alkaloidy tropanowe (hioscyjamina, atropina, skopolamina, beladonina), których zawartość w liściach może dochodzić do 0,6% - w nasionach jest ich znacznie więcej.] – maszlag v. csattanó maszlag (Datura stramonium) [a burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó növényfaj. Közép-amerikai származású gyomnövény, de szinte az egész világ melegebb vidékein elterjedt, nitrogéndús talajok gyomos társulásaiban. Nemzetségének egyetlen magyarországi képviselője. Manapság dísznövényként is tartják, akár cserépben is, gyakran közintézmények bejáratát díszíti.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 550 Bieluń dziędzierzawa (Datura stramonium L.) bielusieńki, -a, -ie [zdrobnienie od: bielusi; pot. zdrobn. od: biały; syn. mlecznobiały, kredowy, mleczny, śnieżnobiały, śnieżysty] – patyolatfehér bieluteńkie zęby – hófehér fogak bieługa, wyz (Huso huso) [gatunek wędrownej, anadromicznej ryby z rodziny jesiotrowatych z rodzaju Huso.] – (állat) viza (Huso huso) [a sugarasúszójú csontos halak porcos ganoid csoportján belül a valódi tokfélék (Acipenseridae) családjába tartozó faj.] - Wersja 01 01 2017 bierczak [tak się nazywała księga kontroli, w którą dawniej dziedzice lub ich dzierżawcy i podstarościowie wpisywali wszelkie daniny i opłaty, w naturze lub pieniądzach od włościan wybierane] – (dawno) számadókönyv bierka [1. patyczek do bierek; 2. figura lub pionek w szachach, w warcabach] – (kártya) ütés; sakkfigura bierka szachowa [wspólne określenie pionów i figur występujących w grze w szachy] – sakkfigura Bierki [1. gra towarzyska polegająca na zbieraniu pojedynczych patyczków z rozrzuconego stosu, bez poruszenia pozostałych. Ćwiczy silną wolę, koncentrację, zręczność. Wygrywa ten gracz, który uzyska największą liczbę punktów, naliczanych według rodzaju i liczby zebranych patyczków. Przy zdobywaniu patyczków można posłużyć się już zebranymi. Znana była jako gra wyrocznia plemionom germańskim już 2000 lat temu. 2. gra polegająca na pojedynczym wybieraniu rozsypanych uprzednio patyczków, bez poruszania innych] - [ang. Pick-up sticks (pick-a-stick)] társasjáték Bierki biennale [impreza artystyczna odbywająca się co dwa lata lub trwająca dwa lata] – (ol.) biennálé; kétévenként ismétlődő rendezvény [főleg Velencében kétévenként megrendezett nemzetközi képzőművészeti kiállítás, zenei és filmverseny] biennis – (lat.) biennis; kétéves (pl. kétnyári növények) [Wiesiołek dwuletni (Oenothera biennis) = Parlagi ligetszépe (Oenothera biennis)] biennium [okres dwuletni] – (lat.) biennium; kétévi időköz (2009-2010) bier [bierz, weź, zabierz] – [Słowniczek języka śląskiego] vidd! biernie – szenvedőleg, szenvedőlegesen; érzéketlenül, tétlenül, passzívan, passzíve biernie i formalne ustosunkowanie się – passzív és formális magatartás biernik (łac. accusativus) [1. czwarty przypadek deklinacji, odpowiadający na pytania: kogo? co?; też: forma wyrazowa tego przypadka; 2. czwarty przypadek deklinacji] – (lat.) accusativus (Ac.), tárgyeset (T) [a ragozó nyelvekben a nyelvtani esetek egyike, amely a kit? vagy mit? kérdésre felelő viszonyt jelöli; vagyis azt a szót vagy szószerkezetet fejezi ki, amely mondatban a tárgy szerepét tölti be.] Składnia biernika w języku polskim: Rzeczowniki, zaimki osobowe, liczebniki główne i zbiorowe, które przyjmują formę biernika zazwyczaj stają się w zdaniu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 551 dopełnieniem bliższym. Natomiast przymiotniki pozostałe zaimki i imiesłowy przymiotnikowe w bierniku pełnią funkcję przydawki. Wiele czasowników w języku polskim ma rząd biernikowy, np.: wybierać, lubić, zasypać - kogo? czytać, reklamować, jeść - co? Jednak gdy czasowniki te występują po przeczeniu, ich rząd zmienia się na dopełniaczowy. Niektóre czasowniki rządzą zarówno biernikiem, jak i dopełniaczem, dzieje się tak, jeśli czasownik jest wieloznaczny, np.: B. dostać = otrzymać (co? naganę, prezent); D. dostać = nabawić się (czego? anginy,grypy). Wybór rządu biernikowego może też sugerować, że traktujemy wyrażony w bierniku obiekt całościowo, podczas gdy użycie dopełniacza znamionuje cząstkowość, np: B. kupić ser, dostarczyć węgiel - chodzi tu o cały ser, wszystek węgiel; D. kupić sera, pożyczyć pieniędzy - nabyć określoną ilość/trochę sera, pożyczyć jakąś część gotówki z puli. Formy fleksyjne biernika w języku polskim: Deklinacja rzeczownika Rzeczowniki żeńskie, zakończone w mianowniku liczby pojedynczej na -a oraz -i, a także rzeczowniki męskie, przyjmujące formę odmiany żeńskiej samogłoskowej, w bierniku liczby pojedynczej przyjmują końcówkę -ę (maskę, żmiję, poetę). Wyjątek stanowi rzeczownik pani - panią. Niektóre leksemy przyjmują w bierniku formę mianownika. Są to: w liczbie pojedynczej rzeczowniki żeńskie z zakończeniem spółgłoskowym (maść, pieśń, sień, mysz); w liczbie pojedynczej rzeczowniki rodzaju nijakiego (motto, szczenię, lato); w liczbie pojedynczej te rzeczowniki męskie nieżywotne, które nie spełniają żadnego z warunków dla przyjęcia formy biernika równej dopełniaczowi - patrz niżej (komputer, rower, jesion); w liczbie mnogiej rzeczowniki niemęskoosobowe (bagaże, grządki, obłoki); liczebniki zbiorowe (dwoje drzwi, pięcioro wnucząt). Część rzeczowników przyjmuje w bierniku formę równą dopełniaczowi. Należą do nich: w liczbie pojedynczej rzeczowniki żywotne (komara, łosia); w liczbie pojedynczej rzeczowniki określające osoby zmarłe i istoty nadprzyrodzone (nieboszczyka, topielca, wampira); - Wersja 01 01 2017 w liczbie pojedynczej nazwy tańców, gier, wyrobów fabrycznych, figur szachowych i kart, wielu potraw, owoców, grzybów (poloneza, badmintona, papierosa, pionka, hamburgera, ananasa, rydza) w liczbie pojedynczej rzeczowniki nieżywotne, wchodzące w skład utartych związków frazeologicznych (utrzeć nosa, dać drapaka); w liczbie mnogiej wszystkie rzeczowniki męskoosobowe (lekarzy, zwycięzców, uczniów). Deklinacja przymiotnikowa: W liczbie pojedynczej leksemy rodzaju żeńskiego przyjmują w deklinacji przymiotnikowej końcówkę -ą. (miłą, kapryśną, utalentowaną dziewczynę), rodzaju nijakiego zachowują końcówkę mianownika (niezwykłe, przestronne lokum), natomiast w rodzaju męskim przyjmują formę dopełniacza lub biernika, w zależności od formy fleksyjnej rzeczownika, który określają (wybitnego wirtuoza, wybitny obraz) Zaimek osobowy ten, ta, to odmienia się jak przymiotnik, lecz w rodzaju żeńskim liczby pojedynczej przyjmuje nietypową formę tę. W liczbie mnogiej określenia rzeczowników męskoosobowych mają biernik równy dopełniaczowi. Deklinacja zaimkowa: W deklinacji zaimkowej biernik równy jest dopełniaczowi. Wyjątek stanowi zaimek pytajno-względny, który przyjmuje formę mianownika. Deklinacja liczebnikowa: Końcówkę dopełniacza otrzymują liczebniki w bierniku określające rzeczowniki męskoosobowe (trzech mężczyzn, siedmiu skrzatów), wszystkie pozostałe przyjmują formę równą mianownikowi (pięć panien, cztery rzeki). bierność – passzivitás, tétlenség, tartózkodás; szenvedőleges, passzív magatartás, passzivitás; szenvtelenség bierny, -a, -e [1. niewykazujący inicjatywy; 2. niebiorący udziału w reakcjach chemicznych; 3. jęz. wyrażający poddawanie się jakiejś czynności] – passzív, szenvedő, szenvedőleges, tétlen, tartózkodó, közömbös, nem cselekvő; szenvedő (nyelvtan) bierna postawa – passzív magatartás bierna znajomość języka [brak umiejętności posługiwania się językiem obcym w mowie] – passzív nyelvtudás bierne palenie [mimowolne wdychanie przez osobę niepalącą szkodliwych substancji wydzielających się podczas palenia tytoniu] – passzív dohányzás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 552 bierne palenie tytoniu (ang. environmental tobacco smoke (exposure to environmental tobacco smoke), ETS - dym tytoniowy środowiskowy (ekspozycja na dym tytoniowy środowiskowy) [występuje, gdy dym z wyrobu tytoniowego używanego przez jedną osobę oraz dym przez nią wydychany zostaje wdychany przez innych] – passzív dohányzásról [ha valaki dohányfüstöt lélegez be, de nem ő dohányzik. Ez esetenként sokkal károsabb lehet, mint az aktív dohányzás. A tudományos bizonyítékok azt mutatják, hogy a dohányfüstben tartózkodás halált, betegséget és rokkantságot okoz. A passzív dohányzás következményei miatt a dohányzást Magyarországon is be készülnek tiltani az éttermekben, a bárokban és a night klubokban, ahogy több más országban már megtették.] bierne prawo wyborcze [prawo kandydowania w wyborach] – passzív választójog bierne ruchy – gépies mozdulat, öntudatlan mozgás bierny opór – passzív rezisztencia v. ellenállás bierny palacz – passzív dohányos bierny świadek zajścia – egy esemény közömbös, tétlen szemlélője bierny wypoczynek [wypoczynek niepołączony z uprawianiem sportów] – passzív v. inaktív piehenés bierny wykonawca rozkazów – egy esemény közömbös, tétlen szemlélője bierwiono [1. pień drzewa oczyszczony z gałęzi i z kory; 2. duży kawałek drewna przeznaczony na opał] – gerenda bierz łachy pod pachy i wynoś się! – szedd a sátorfádat és takarodj! bierze mnie chęć do czego – kedvem támad, kedvem szottyan, kedvet kapok vmihez bierze mnie chęć na co – kedvem támad, kedvem szottyan, kedvet kapok vmire bierze mnie chętka – kedvem szottyan v. kerekedik bierzmować [w Kościele katolickim: udzielać sakramentu bierzmowania] – bérmálni; a bérmálás szentségét feladni bierzmować kogoś – bérmálni vkit bierzmowanie [rel. jeden z siedmiu sakramentów w Kościele katolickim, udzielany przez biskupa] – bérmálás, bérmálkozás bies [zły duch, szatan, czart] – ördög, sátán, gonosz szellem, fene biesaga, biesagi [1. daw. podwójny worek przystosowany do przewieszania przez ramię lub przez siodło; 2. częściej w - Wersja 01 01 2017 liczbie mnogiej biesagi, z łac. bisaccium, oznacza worek podwójny do przewieszania z przodu i z tyłu. Który z języków słowiańskich wyraz ten najpierwej z łacińskiego sobie przyswoił, dziś już niewiadomo.] – iszák, nyeregtáska biesażka, bieszosa [worek podróżny, torba do pieniędzy, używana w Poznaniu w XVI XVII w.] – útitáska biesiada [1. wystawne przyjęcie; 2. posiedzenie wesołe przy napitku i potrawach, uczta, cześć, bankiet, lusztyk, gody, godowanie, ucztowanie, zabawa. Lud wiejski nazywa biesiadą każdą uroczystość rodzinną, a mianowicie wesela i chrzciny, w których starym zwyczajem cała wieś bierze udział, tak jak dawniej po domach szlacheckich całe sąsiedztwo; stary bowiem obyczaj był wspólny całemu narodowi] – bordal, lakoma, eszem-iszom, vidám összejövetel, bankett; vendégség; (dawno) vigasztalás, mulatság, játék biesiadnik – vendég (lakomán); a vendégeskedés, a mulatozás híve biesiadny, -a, -e – lakodalmi, ünnepi biesiadować – lakomára járni, lakodalmaskodni, bankettezni; (vadászat) falkában, csapatokban jól érzi magát biesiadowanie – lakomázás, bankettozás biesić się [daw. wpadać w złość] – dühöngeni, dühösködni, veszekedni, tombolni; megveszni, veszettség tör ki rajta; őrjöngeni Bieszczady (522.12 i 522.13; słow. i czes. Bukovské vrchy, ukr. Верхови́нський Вододі́льний хребет, węg. Keleti Beszkidek, ros. Бещады, serb. Бјешчади) [zachodnia część Beskidów Wschodnich, między Przełęczą Łupkowską (640 m n.p.m.) a Przełęczą Wyszkowską (933 m n.p.m.). Najwyższy szczyt Bieszczadów to Pikuj (1405 m n.p.m., na Ukrainie) zaś na terytorium Polski – Tarnica (1346 m n.p.m.).] – (földr.) Keleti-Beszkidek Bieszczadzka Brygada Wojsk Ochrony Pogranicza – Keleti Beszkidekben állomásozó Határőr Csoport v. Brigád bieżąco [w miarę zdarzania się jakichś faktów] – folyamatosan, rendszeresen bieżący, -a, -e [1. przypadający na chwilę obecną; 2. kolejny; 3. płynący, posuwający się naprzód] – folyó- (pl. ár), nem álló; folyamatban lévő; folyamatos; időszerű, aktuális; soron következő bieżąca woda – folyóvíz bieżącego roku – folyó év, folyó évi bieżącego miesiąca – folyó hó, folyó havi (bm.) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 553 bieżący rok (br.) – folyó év (f.é.) [w bieżącym roku: folyó évben; bieżącego roku: folyó évi] bieżący miesiąc – folyó hó (f.h.) [bieżącego miesiąca: folyó havi] bieżący numer – a sorszám, folyószám bieżący rachunek – folyószámla bieżeć – (ritka) futni, szaladni bieżnia [1. pas okalający płytę boiska sportowego, przystosowany do biegów; 2. powierzchnia łożyska, po której toczą się kulki, wałki itp.; 3. ogrodzony teren służący do przymusowego spaceru reproduktorów hodowlanych] – futópálya, kifutó; úttest bieżnia z przeszkodami – akadálypálya bieżnia żużlowa – salakpálya bieżnik [1. podłużna serwetka na stół; 2. zewnętrzna, odpowiednio rowkowana warstwa opony; 3. żegl. urządzenie do podnoszenia ciężarów] – futó (asztalterítő); futó (gumiabroncson) bieżnikować [nakładać nowy bieżnik na oponę] – futózni (műszaki) bieżnikowanie – futózás bifilarny, -a, -e – (szövet) kétfonalú, kéteres, bifiláris [filtr bifilarny: bifiláris filter v. szűrő] biforium, bifora (z łac. biforis – dwudrzwiowy) [ arkadowe okno lub przeźrocze podzielone najczęściej kolumienką lub słupkiem na dwie części. Biforia były charakterystyczne dla budownictwa romańskiego, gotyckiego i historyzmu w XIX wieku nawiązującego do romanizmu.] – (ép) bifórium (ikerablak) bifstek (befsztyk) – (ang.) beefsteak, bifsztek; hirtelensült marhabélszín bifurkacja [1. rozgałęzienie się jakiejś całości na dwie części; 2. rozdzielenie się rzeki na dwa ramiona lub na kilka; 3. podział szkoły na dwa równoległe kierunki zróżnicowane programowo] – (lat.) - Wersja 01 01 2017 bifurkáció; kettéválasztás, kétfelé ágazás, kettéágazás, elágazás, kettéválás; (kétirányú lefolyás) általában akkor alakul ki, ha síksági vízválasztója van a területnek bifurkacja rzeki – a folyó kettéágazása [bifurkációs index: a bifurkációs index az n-ed rendű folyószakaszok számának és az eggyel magasabb, n+1-ed rendű szakaszok számának hányadosa. Ez a szám azt jelzi, hogy mennyivel több az n-ed rendű vízfolyás, mint az n+1-ed rendű, vagyis az alacsonyabb rendű vízfolyások növekedését, tehát a szétágazást mutatja a vízgyűjtő pereme felé] bifurkacyjny, -a, -e – elágazási, kettéágazó bifurkować (bifurkuje) – ágazik ketté bifyj, bifej [zob. → byfyj; reg. śl. kredens] – [Słowniczek języka śląskiego] kredenc, pohárszék, edényszekrény, ebédlőszekrény, konyhaszekrény, tálaló, tálalószekrény biga [daw. wóz o dwóch kołach, bez kozła] – (lat.) biga; kétkerekű, kétfogatú római harci v. cirkuszi kocsi Big Bang [w teorii kosmologicznej: wybuch, od którego rozpoczęła się ewolucja obserwowanego obecnie wszechświata] – Big Bang [kozmológiában az ősrobbanás (vagy "Nagy Bumm", angolul "Big Bang") egy olyan tudományos elmélet, mely szerint a világegyetem egy rendkívül sűrű és rendkívül forró állapotból fejlődött ki nagyjából 13,7 milliárd évvel ezelőtt.] Big Brother is watching you [Orwell jest autorem pojęcia "Wielki Brat patrzy" ("Big Brother is watching you") (Rok 1984)] – Big Brother is watching you […brader iz vocsing ju] – ‘A Nagy Testvér figyel téged’. [Orwell 1984 című antikommunista szatírájában a totalitárius Óceánia állam egyik jelszava, „a diktátor szeme mindent lát” jelentésű, és valóban, a teleképen keresztül a voltaképp személytelen hatalom mindenkit a legintimebb pillanatokban is szemmel tart.] Big endian (spotykane także grubokońcowość) [to forma zapisu danych, w której najbardziej znaczący bajt (zwany też grubym bajtem, z ang. high-order byte) umieszczony jest jako pierwszy. Procesory, które używają formy big endian, to między innymi SPARC, Motorola 68000, PowerPC 970, IBM System/360, Siemens SIMATIC S7. Jest ona analogiczna do używanego na co dzień sposobu zapisu liczb.] – (ang.) big endian [Angol kifejezés. Olyan számítógépes rendszer (általában nagyszámítógép), ahol az adatokat úgy tárolják, hogy a legértékesebb helyiértékû bit (byte) kerül legelõre, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 554 ellentétben a little endian típusú rendszerekkel. A TCP/IP hálózatoknál a szabvány a kommunikációra nézve a big endian típust írja elő.] bigamia [zawarcie małżeństwa przez osoby, z których przynajmniej jedna znajdowała się w ważnym związku małżeńskim] – (lat.-gör.) bigámia; kétnejűség, kettős házasság; kétférjűség (büntetendő cselekmény) bigamiczny, -a, -e – bigámiás bigamista – (lat.-gör.) bigamista, bigámiában élő; kétnejű, bigámiát elkövető férfi bigamistka – bigamista nő big-band [wym. bigbend] [duży zespół muzyczny wykonujący muzykę jazzową lub rozrywkową] – (ang.) big-band; nagy zenekar bigbandowy – (zene) big-bandbigbit, big-beat [wym. bigbit] [rodzaj muzyki rockowej, rozpowszechnionej w latach sześćdziesiątych XX w.] – (zene) bigbit bigbitowy, bigbeatowy, -a, -e – (zene) bigbit bigel, bigiel [1. wieszak, 2. pantograf] – [Słowniczek języka śląskiego] akasztó, kabátakasztó, ruhaakasztó, ruhafogas; fogas, (ramiączko) vállfa; (műsz.) pantográf, gólyaorr bigifeld [deska do prasowania] – [Słowniczek języka śląskiego] vasalódeszka biglować [prasować] – [Słowniczek języka śląskiego] vasalni biglosko [żelazko] – [Słowniczek języka śląskiego] vasaló; vas-szerszám bigos [potrawa przyrządzana z kapusty kwaszonej; też: porcja tej potrawy] – bigosz (vadászpörkölt); székelygúlyás-féle étel, székelykáposzta [apróra vágott fehér káposzta, savanyú káposzta, szárított gomba sertéshússal, szalonnával, kolbásszal, disznózsírral, (modern) füstölt kacsát és őzhúst is főznek bele]; összevisszaság, zűrzavar, rendetlenség, fejetlenség bigos kociołkowy – (lengyel nemzeti étel: húsos, lucskos káposzta bográcsban) bigos z duszoną kapustą – székelygulyás bigos z resztek świątecznych – ünnepi maradékokból készített bigos - Wersja 01 01 2017 bigot [pobożniś, świętoszek], bigotka – (fr.-ném.) bigott; vakbuzgó, vakhitű, szenteskedő ill. türelmetlen (ember) bigoteria (dewocja) – bigottság; vakhitűség, vakbuzgóság, szenteskedés bigować [wyciskać rowki w wytworach papierniczych, w miejscach zginania; rowkować] – hornyolni, rovátkolni bigowanie – hornyolás, rovátkolás bigówka [maszyna introligatorska do bigowania] – könyvkötészeti gép hornyoláshoz Bigówko-perforówka krążkowa – gömblyukasztó-hornyoló gép Progress 2 bijący, -a, -e – verő; ütő; ötlő; tűnő bijący w oczy [1. zob. bezsporny, jaskrawy, jawny, namacalny, niewątpliwy, oczywisty, otwarty, rzucający się w oczy, widoczny, wyraźny, ewidentny, konkretny, rzeczywisty, uchwytny, ostry, wyrazisty; 2. kłujący w oczy, rzucający się w oczy] – szembeszökő, szembetűnő bijący się – verekedő bijać (bić) [bić kogoś, coś wielokrotnie, co pewien czas] – verni, ütni, ütlegelni, verdesni; megverni, megütni, megverdesni; megölni, levágni; lőni, ostromolni; verni, elverni; kiverni, kiütni, kijönni vmin, átütni, elönteni; nyomni, nyomtatni, sokszorosítani, verni, préselni bijać się [brać co pewien czas udział w bijatyce] – verekedni bijak [1. kij przytwierdzony do rękojeści cepa, służący do młócenia; 2. kij używany do podbijania piłki w baseballu, palancie, kwadrancie; 3. część kafara, młota itp. bezpośrednio uderzająca] – cséphadaró bijanka, bianka [potrawa niegdyś na stołach wielkopańskich, była robiona z mleka, migdałów, galarety i rosołów, lub z ryżu suszonego, który gotowano w formach.] – (dawno) régi ételkülönlegesség bijatyka [bicie się wielu osób] – verekedés, dulakodás; csetepaté bikawer; Egri Bikawer [węg., ‘bycza krew’], [czerwone wino wytrawne, o zawartości Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 555 12–14,5% alkoholu i 0–5 g/l cukrów, produkowane w rejonie m. Eger (północno-wschodnie Węgry)] – bikavér (vörösbor); Egri bikavér [az egri borvidéken termett szőlőből készült vörösbor-házasítás] bikini [1. damski kostium plażowy, dwuczęściowy, skąpo okrywający ciało; 2. rodzaj dwuczęściowego damskiego kostiumu kąpielowego, w niewielkim stopniu okrywającego ciało. Modę na ten typ kostiumu wylansował w Paryżu w 1947 roku Luis Reard. Nazwa pochodzi od atolu wysp Bikini, na którym ówcześnie Amerykanie testowali działanie broni jądrowej, która ogołociła wyspę z wszelkiego życia. Prezentacja bikini - tego kostiumu „ogołoconego” wywarła nie mniejsze wrażenie. Do Stanów Zjednoczonych moda na nie dotarła dopiero w latach 60. 3. strój kąpielowy, skromny rozmiarami, modny w latach 1945-1950 i później, złożony z dwóch przepasek; 4. przylegający, dwuczęściowy damski strój kąpielowy, składający się ze stanika i spodenek zaprojektowany do minimalnego zakrycia figury. Termin pochodzi od nazwy wyspy Bikini na Oceanie Indyjskim; 5. Dwuczęściowy kostium był dla obyczajów w 1947 roku takim wstrząsem jak – rok wcześniej dla okolicznej przyrody – wybuch bomby atomowej na atolu Bikini. Pomysł na odkrycie pępka nie wyszedł z kręgów ludzi mody, to patent konstruktora samochodów Louisa Rearda. Ówczesny dwuczęściowy kostium, wtedy rewolucyjny i szokujący, dziś byłoby przykładem plażowego konserwatyzmu.] – bikini; kétrészes női fürdőruha; bikinidadrág, csípőbugyi [Kétrészes, szorosan a testre simuló női fürdőruha, melltartóból és apró nadrágból áll, ami a testet csak minimálisan fedi. Nevét az Indiai-óceánban lévő Bikini szigetről kapta.] bikini bikiniarski – jampec-, jampeces, jampi bikiniarstwo – jampecség - Wersja 01 01 2017 bikiniarz [przedstawiciel polskiej subkultury młodzieżowej z lat pięćdziesiątych XX w., odrzucający obowiązujące wówczas normy społeczno-obyczajowe] – jampec, jampi; a divat kirívó modernségein kapó, feltűnően viselkedő, léha fiatalember bikiniarze [subkultura młodzieżowa funkcjonująca w Polsce do końca lat 50. XX w. Słowo to określa polski odpowiednik amerykańskiego bitnika, charakteryzujący człowieka niestosującego się do narzucanych norm, buntującego się wobec rzeczywistości. W Polsce wraz z walką z szarą rzeczywistością PRL-u wchodziła również walka polityczna.] – jampecok, jampik bikolor – (lat.) bicolor, bikolor bikolorowy, -a, -e - kétszínű (dwubarwny) bikonweks, -a, -e – bikonvex; kétfelől domború (dwukonweksyjny); lencse, amelynek mindkét oldala domború (gyűjtőlencse) bikorn lub bicorne [kapelusz męski z charakterystycznymi dwoma rogami powstałymi poprzez zagięcie ronda kapelusza w dwóch przeciwległych miejscach w stronę główki. Popularny na przełomie XVIII i XIX wieku, najczęściej kojarzony z osobą Napoleona Bonaparte. Noszono go na dwa sposoby, albo z jednym rogiem nad czołem, a drugim z tyłu, lub w poprzek.] – (fr.) bicorne; két csúcsban végződő sapka; férfi kalap fazon; Napóleon-kalap biksa [puszka, Syrena – [Słowniczek języka śląskiego] doboz, bádogdoboz, pléhdoboz, konzervdoboz, szelence; (átv.) Syrena, lengyel autómárka bil [kij używany w grze w bilard] – dákó [A biliárddákó vagy röviden dákó, egy alapvető sporteszköz a biliárd, a pool és a snooker játékokhoz. Golyók lökésére szolgál, többnyire a fehér golyóéra.] bila [1. kula bilardowa; 2. uderzenie kulą o kulę w grze w bilard] – biliárdgolyó; vmihez ütődés, verődés bilans [1. sprawozdanie finansowe przedsiębiorstwa za pewien okres; 2. wzajemny stosunek zużycia czegoś w Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 556 procesie produkcji do wytworzonego produktu, stosunek strat i zysków, wchłaniania i wydalania itp.; 3. wszelkiego rodzaju podsumowanie, zestawienie] – (fr.) bilance, bilánc; mérleg, egyenleg; évvégi vagyonmérleg bilans aktywny – aktív mérleg bilans analityczny – analitikus mérleg bilans banku – bankmérleg bilans bierny, ujemny [bilans, w którym wydatki są większe niż wpływy] – passzív mérleg bilans brutto – bruttó mérleg bilans czasu pracy – munkaidő mérleg bilans czynny, dodatni [bilans, w którym wpływy są większe niż wydatki] – aktív mérleg bilans dewizowy – devizamérleg bilans dochodów – bevételek mérlege bilans dochodów i wydatków – bevételek és kiadások mérlege bilans dochodu narodowego – nemzeti jövedelem mérlege bilans energatyczny – energiamérleg bilans finansowy – pénzügyi mérleg bilans gospodarki narodowej – népgazdasági mérleg bilans handlowy [zestawienie wartości eksportu i importu danego kraju, sporządzane za okres jednego roku] – kereskedelmi mérleg bilans inwentaryzacyjny – leltármérleg bilans inwestycyjny – beruházási mérleg bilans końcowy – zárómérleg bilans księgowy [dwustronne, wartościowe zestawienie środków jednostki gospodarującej, po lewej stronie grupujące aktywa, po prawej – pasywa] – (könyvelési) mérleg bilans kwartalny – negyedévi mérleg bilans likwidacyjny – felszámolási mérleg bilans majątkowy – vagyonmérleg bilans majątku narodowego – nemzeti vagyon mérlege bilans majątku trwałego – állóalap-mérleg bilans materiałowy – anyagmérleg bilans miesięczny – havi mérleg bilans mocy produkcyjnej – termelőkapacitás mérlege bilans nakładów i wyników produkcji – termelési ráfordítások és eredmények mérlege bilans należności i zobowiązań międzynarodowych – nemzetközi követelések és kötelezettségek mérlege bilans netto – nettó mérleg bilans obrotów płatniczych – fizetési forgalom mérlege - Wersja 01 01 2017 bilans opałowy – fűtőanyag-mérleg bilans otwarcia – nyitómérleg bilans pasywny – passzív mérleg bilans paszowy – takarmánymérleg bilans pieniężny – pénzügyi mérleg bilans płatniczy [1. składa się z dwóch części: bilansu obrotów bieżących i bilansu obrotów kapitałowych. Bilans płatniczy to wszelkie płatności danego kraju z tytułu obrotów z zagranicą w określonym czasie (najczęściej w okresie roku); 2. zestawienie wszelkich płatności kraju z tytułu obrotów z zagranicą, za okres jednego roku] – fizetési mérleg bilans początkowy – nyitómérleg bilans półroczny – félévi mérleg bilans pracy – munkamérleg, a munka mérlege bilans produkcji – termelési mérleg bilans próbny – próba mérleg bilans przewozowy – szállítási mérleg bilans przychodów i wydatków ludności – lakossági bevételek és kiadások mérlege bilans roczny – évi mérleg bilans rozrachunkowy – elszámolási mérleg bilans siły roboczej – munkaerő-mérleg bilans sprawozdawczy – zárszámadási mérleg bilans surowców – nyersanyag-mérleg bilans surowy – nyersmérleg bilans syntetychny – szintetikus mérleg bilans towarowy – árumérleg bilans tworzenia i podziału dochodu narodowego – nemzeti jövedelem képződésének és elosztásának mérlege bilans walutowy – valutamérleg bilans wydatków – kiadások mérlege bilans wyjściowy – nyitómérleg bilans wykazuje same minusy – a mérleg csupa hiányt mutat bilans wymiany towarowej – árucsere-mérleg bilans wynikowy – eredménymérleg bilans zadłużenia międzynarodowego – nemzetközi eladósodás mérlege bilans zamknięcia – zárómérleg, zárlati egyenleg bilans zatrudnienia – foglalkoztatási mérleg bilans zbożowy – gabonamérleg bilans żywnościowy – élelmiszermérleg bilanse materiałowe – anyagmérleg bilansista [urzędnik sporządzający bilans] – mérlegképes könyvelő bilansować [1. sporządzać bilans księgowy; 2. o pozycji w bilansie księgowym: równoważyć, wyrównywać wielkości; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 557 3. zestawiać, podsumowywać] – mérleget készíteni bilansować się [o pozycji w bilansie księgowym: równoważyć się, wyrównywać się] – egyensúlyban lenni; visszanyeri egyensúlyát, kiegyenlítődni bilansowanie – mérlegkészítés bilansowanie bilateralne – bilateriális (kétoldalú, kölcsönös) bilansowy, -a, -e – mérlegre vonatkozó bilard [1. gra polegająca na uderzaniu kijem kul leżących na prostokątnym stole w ten sposób, aby kule, uderzając jedne o drugie, wpadały kolejno do otworów w stole; 2. stół do tej gry] – (fr. billard) biliárd, asztali tekejáték, biliárdasztal bilardowy, -a, -e – biliárdbilardzista [osoba grająca w bilard] – biliárdjátékos, biliárdozó bilardzistka – női biliárdjátékos, biliárdozó nő Najpiękniejsza bilardzistka na świecie http://www.kciuk.pl/Najpiekniejsza-bilardzistka-na-swieciea47877 bilateralny, -a, -e (dwustronny) – (lat.) bilaterális; kétoldalú (dwustronny), kölcsönös (wzajemny), két félre kötelező v. kiterjedő; (orvosi) kétoldali, mindkét oldalt érintő Bilbil okopcony (Pycnonotus tricolor) [gatunek małego, afrykańskiego ptaka z rodziny bilbili] – Bulbul Pycnonotus v. Pycnonotus tricolor [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a bülbülfélék (Pycnonotidae) családjába tartozó faj] - Wersja 01 01 2017 Bildad (syn kłótni) [jeden z przyjaciół Joba (możliwe, że był potomkiem Abrahama i Ketury). On nie rozumiał Joba niedoli i uważał, że Job był karany za złe postępowanie. Bóg rozgniewał się na niego, bo uważał Joba za prawego człowieka. Jednak Bildad z pozostałymi dwoma towarzyszami przyniósł Bogu ofiarę. Do ofiary tej dołączył się również Job poprzez swoją modlitwę. Bóg przyjął to od nich.] – Bildád [Jób egyik barátja; A magányos, beteg, szemétdombon kucorgó Jóbot ekkor három barátja, Elifáz (Elifász), Bildád és Cofár (Szófár, Zófár) látogatja meg, akik azt állítják Jóbnak, hogy bűnei miatt szenved, mert minden szenvedés valamilyen bűn büntetése.] bilecik – levélke, cédula bilecik miłosny – (fr. billet-doux) szerelmeslevél, levélke bilet [1. kartonik z odpowiednim nadrukiem, uprawniający posiadacza do wejścia gdzieś lub do określonej usługi; 2. daw. kartka z krótką wiadomością i podpisem osoby ją przekazującej lub z nadrukiem imienia i nazwiska] – (fr.-ném.) biléta; jegy, belépőjegy; kártya, jegy; (dawno) jegy, utalvány bilet bankowy (banknot) – bankjegy bilet bezpłatny – tiszteletjegy, ingyenjegy, szabadjegy bilet darmowy – (np. do teatru) potyajegy bilet do kina – mozijegy bilet do loży – páholyjegy bilet do teatru – színházjegy bilet dodatkowy – pótjegy bilet drugiej klasy – másodosztályú jegy bilet dziecinny [3-12 lat; bilet dziecinny obejmuje dzieci do wysokości 140 cm], bilet dziecięcy – gyermekjegy bilet dzienny – napijegy bilet jest nieważny – a jegy nem érvényes bilet jest ważny 2 dni – a jegy 2 napig érvényes bilet kolejowy – vasúti jegy, vonatjegy, vasúti menetjegy bilet kontrolny – ellenőrző jegy bilet loteryjny – sorsjegy bilet lotniczy – repülőjegy bilet miesięczny – bérlet, havibérlet bilet miesięczny dla uczniów – tanulóbérlet bilet można kupić w biurach podróży (na dworcu, w biurze LOT-u, w międzynarodowej kasie biletowej) – az utazási irodákban (a pályaudvaron, a LOT Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 558 irodájában, a nemzetközi jegypénztárakban) lehet jegyet váltani bilet na autobus – autóbuszjegy bilet na bal – báli belépőjegy bilet na jeden przejazd (tramwajowy a. autobusowy) – vonaljegy bilet na loterię a. loterii – sorsjegy bilet na obiad – ebédjegy bilet na trolejbus – trolibuszjegy bilet na tramwaj – villamosjegy bilet okrętowy; bilet statkowy; bilet na statek a. statki – hajójegy bilet okrężny – körutazási jegy bilet papierowy – bankjegy, papírpénz bilet peronowy – peronjegy bilet pierwszej klasy – elsőosztályú jegy bilet powrotny [bilet upoważniający do podróży w obie strony] – menettérti jegy, retúrjegy bilet przesiadkowy – átszállójegy bilet rezerwowany – foglaló jegy; foglalás bilet sieciowy [bilet miesięczny, kwartalny itp. komunikacji miejskiej, uprawniający do przejazdów na całym obszarze miejskim] – összvonalas v. hálózati jegy bilet skarbowy – kincstárjegy bilet sypialny – hálókocsi jegy bilet tam i z powrotem – menettérti jegy bilet tramwajowy – villamosjegy bilet tygodniowy – hetijegy bilet ulgowy – kedvezményes jegy; (z 50 % zniżką) féljegy bilet ulgowy dla studentów – diákjegy bilet w jedną stronę – egyirányú jegy bilet w obie strony – menettérti jegy, retúr jegy bilet wejścia – belépőjegy bilet wejściowy – beléptijegy bilet wizytowy – névjegy; névkártya bilet wolnej jazdy – díjtalan vasúti jegy, szabadjegy bilet wstępu – belépőjegy bilet z przesiadaniem – átszálló jegy bilet zniżkowy – kedvezményes jegy bileter [pracownik kontrolujący bilety przy wejściu] – jegyszedő bileterka [pracownica mająca za zadanie kontrolę ważności biletów, np. w kinie] – jegyszedőnő biletarka autobusowa – buszjegy-automata - Wersja 01 01 2017 EMAR 105 biletowy, -a, -e – jegy- (kasa biletowa: jegypénztár) bilety można kupić w kiosku – a „Ruch” pavilonokban (trafikokban) lehet jegyet venni bilety skarbowe [1. pieniądze papierowe emitowane przez państwo; 2. krótkoterminowe, oprocentowane zobowiązanie pieniężne państwa emitowane jako forma pożyczki w celu zasilenia budżetu] – kincstárjegy bilety wizytowe [Daty, w której zaczęto w Polsce używać biletów wizytowych, nikt ściśle nie zapisał. Potrzebę ich wywoływały tłumne zjazdy sejmowe do stolicy.] – vizitjegyek, látogatójegyek; névjegykártyák bilharsiasis (=schistosomiasis) [zob. przywra krwi (Schistosoma haematobium)] – bilharsiasis (=schistosomiasis); főleg forró égövön előforduló máj-, hólyag- és bélpanaszokkal járó betegség; vérmételybetegség biliard (tysiąc bilionów) – (ném.) billiárd; ezer billió biliard łuzowy – lyukas biliárd bilingwalny, -a, -e (inaczej: dwujęzyczny) – kétnyelvű bilingwizm (zob. dwujęzyczność) [termin używany w dwóch różnych znaczeniach: do określenia doskonałego opanowania dwóch języków i posługiwania się nimi z jednakową łatwością i do określenia zaburzeń rozwoju mowy, spotykanych u dzieci rodziców posługujących się dwoma różnymi językami] – kétnyelvűség bilion [I. w Polsce i w niektórych krajach: milion milionów, w innych – tysiąc milionów (miliard); II. pot. ogromna liczba czegoś lub kogoś] – (lat.) billió; [1 000 000 000 000] milliószor millió (Magyarországon, Németországban és Angliában); [1 000 000 000] ezer millió (Franciaországban, déleurópai népeknél, a FAK-ban stb.) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 559 bilionowy, -a, -e [1. będący ostatnim elementem zbioru składającego się z biliona jednostek lub jedną z biliona części, na które można coś podzielić; 2. liczący bilion lub kilka bilionów jednostek] – billiós bilirubina [pomarańczowy barwnik żółci powstający z hemoglobiny uwolnionej ze zniszczonych w wątrobie krwinek czerwonych, wydalany z kałem i śladowo z moczem] – bilirubin; epefesték biliteralny, -a, -e [inaczej: dwuliterowy, biliterowy] – kétliteres biliterowy, -a, -e [1. złożony z dwóch liter; 2. dwuliterowy; wyraz złożony z dwóch liter] – kétliteres billboard [wym. bilbord], bilbord [plakat reklamowy dużych rozmiarów; też: sama taka tablica] – palánk, hirdetőtábla bilokacja [zjawisko paranormalne polegające na możliwości znajdowania się w dwóch miejscach jednocześnie. Osoby, które rzekomo doświadczają bilokacji są w pełni świadome swojego przebywania w dwóch miejscach. Występowanie bilokacji przypisywano hinduistycznym mistrzom duchowym i joginom, świętym katolickim oraz islamskim fakirom.] – (lat.) bilocatio; egyidejű testi jelenlét két különböző helyen bilon [monety o niskim nominale] – érme, ércpénz, aprópénz, váltópénz, fémpénz bim! [wykrzyknik imitujący dźwięk spowodowany biciem zegara lub dzwonu] – bimm-bumm bima [1. podwyższenie na środku bóżnicy (podium z pulpitem); almemor; almemar; 2. podium z pulpitem usytuowane centralnie w głównej sali synagogi] – almemor [centrálisán elhelyezett, körülkerített és néhol kupolával fedett emelvény a zsinagógában, amely eredetileg kizáróan a Tóra-felolvasás céljaira szolgált. Rendeltetése a liturgia fejlődése során kibővült és orthodox zsinagógákban ma már több fontosabb istentiszteleti aktust is itt végeznek] bimbać [lekceważyć sobie kogoś, coś] – bim-bam hangot adni; harangozni; (átv.) nem vesz komolyan vmit; fütyül rá bimber [wódka lub spirytus wyprodukowane nielegalnie, domowym sposobem] – (engedély nélkül főzött pálinka) bimbrownia – (titkos) pálinkafőzde; zugpálinkafőző bimbrownia akwarystyczna [niskociśnieniowe urządzenie służące do produkcji i zaopatrywania akwariów z bogatą obsadą roślin w niezbędny dla ich rozwoju i - Wersja 01 01 2017 utrzymania dobrostanu dwutlenek węgla CO2] – akvarisztikai eszköz bimetalizm [kruszcowy system monetarny zbudowany w oparciu o dwa metale szlachetne – srebro i złoto. Opierał się na ustalonej relacji srebra do złota. Obydwa kruszce na równi uczestniczyły w obiegu pieniężnym. Jeśli jednak relacja rynkowa złota i srebra różniła się od ustawowej relacji monet złotych i srebrnych, wówczas pieniądz relatywnie droższy ("lepszy") był tezauryzowany (oszczędzany, odkładany), a w obiegu pozostawał pieniądz relatywnie tańszy ("gorszy").] – (lat.) bimetallizmus; kétfémrendszer, kettős valuta; olyan valutarendszer, amelynek két fém, általában arany és ezüst az alapja [közgazdaságtanban a bimetallizmus (más néven kétfémes pénzrendszer) olyan pénzrendszert jelent, melyben a pénzegységek értéke aranyban és ezüstben is megadható. A két nemesfém közötti átváltási arányt törvényben rögzítik. Gazdaságtörténeti szempontból a XIX. század végi Egyesült Államokban volt a legnagyobb súlya a rendszernek, hiszen egyedül ebben az országban termeltek nagy mennyiségben aranyat és ezüstöt is.] (ma már, amikor az európai államok egy része letér az aranyalapról, idejétmúltnak tekinthető) bina [pszczoła] – [Słowniczek języka śląskiego] méh binarny, -a, -e [dotyczący czegoś, co ma dwie różne części] – bináris-, kettesbinary coded decimal {rzecz.}(też: BCD) [liczba dziesiętna kodowana dwójkowo {f.} [komp.] [zł.]] – BCD (Binary Coded Decimal); Binárisan kódolt decimális ábrázolás binary file {rzecz.}; plik binarny {m.} [komp.] [zł.] [plik o dowolnej zawartości, oznacza wszystkie pliki poza plikami tekstowymi zawierającymi tekst zapisany w ustalonym sposobie kodowania znaków drukarskich, wraz z kodami sterującymi, w tym także kod znaku końca pliku – ^Z.] – (ang.) binary file [1. a szabványos 7 bites ASCII karaktereken kívüli jeleket is tartalmazó állomány (ékezetes szöveg, program, kép, tömörített file stb.); hálózaton való továbbítása bináris állományok kezelésére felkészített programokat vagy előzetesen ASCII file formátumra való konvertálást (pl. MIME, UUENCODE) igényel. 2. bináris állomány, irat, akta [kódolt, elektronikus állomány, mely az USA-szabvány szerinti 7 bit-es ASCII karakterektől eltérő elemeket is Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 560 tartalmazhat; legegyszerűbb példája az elektronikus irat, mint pl. egy ékezetes (8bites) betűkészlettel írt magyar szöveg, de ide tartozik egy formázott dokumentum, tömörített program, kép, hang, stb. úgyszintén; továbbításuk hálózatokon vagy speciális hálózati feltételeket (8 bit), vagy átkódolást igényel (a 7-bites SMTP rendszerre); utóbbi célt szolgálják pl. a MIME vagy UUENCODE szerinti kiegészítő kódolások] binarny system (liczbowy) [system liczbowy, mający tylko dwie cyfry: 0 i 1] – bináris számrendszer [kettes v. bináris számrendszer két számjegy, a 0 és az 1 segítségével ábrázolja a számokat] binauralny, -a, -e – banaurális, kétfülű BIND (Berkeley Internet Name Domain, poprzednio: Berkeley Internet Name Daemon) [jest popularnym serwerem (demonem) DNS. Został on stworzony przez Paula Vixie w roku 1988 podczas jego pracy w DEC. BIND jest jednym z najpopularniejszych serwerów DNS wykorzystywanym w systemach Linux i Unix. BIND stanowi niezmiernie ważny składnik zapewniający poprawne działanie systemu nazw w Internecie. Wielu użytkowników globalnej sieci bezwiednie korzysta z serwera BIND, kiedy ich przeglądarka WWW odpytuje go o adres IP komputera udostępniającego interesującą ich stronę.] – BIND, Berkeley Internet Name Domain [A névszolgáltatásért felelős szolgáltatás. Démonja: named. Megjegyzés: Bár a rövidítés feloldásából is látható, hogy a rendszer a Berkeley Egyetemről származik, de azért mindenhol ezt használják. Gazdája: Internet Software Consortium (ISC) Lehet önálló Name Szerverünk, de ennek beállítása nem túl egyszerű! Másodlagos névszervert viszont könnyű felállítani. Ilyenkor a hivatkozást fel kell vinni a /etc/resolv.conf állományba.] binda [z niem. Binde – 1. popularna w XIX wieku przepaska pozwalająca utrzymać wąsy w żądanym kształcie. Na noc nakładano na wąsy pomadę, a także w przypadku siwizny - czernidło i zakładano bindę, po pierwsze by utrwalić ich kształt a po drugie by ochronić pościel przed zabrudzeniem. Zawiązywana na tasiemki z tyłu głowy lub na uszach, lub mocowana na gumce. 2. przepaska, wstęga, tasiemka o najrozmaitszym przeznaczeniu. Były bindy na głowę lub na samo czoło, strojne w perły i drogie kamienie. Były bindy na szyję ze złotymi koronkami, z końcami - Wersja 01 01 2017 spuszczonumi aż za kolana. Były też bindy tycerskie, na których zasadzano pałasz. Były bindy do przewiązywania wąsów i nadawania im wymaganego kształtu. Także przewiązanie kapelusza nazywano bindą. 3. przepaska, taśma, wstęga. Mody od dawnycb czasów szły do Polski z Zachodu, a że drogę miały przez Niemcy, więc przychodziły zwykle nad Wartę i Wisłę z nazwą niemiecką. – Bindą nazywali także Polacy rodzaj ryby, tak mianowanej od tego, że ma skórę w paski, a mającej także łacińską nazwę taenia – pasek. – Binda barwierska – był to bandaż do przewiązania rany służący; były też bindki do oczu, bindy do noszenia ręki chorej. Bindalikiem ku ozdobie przepasywano głowę. W ozdobnej bindzie stawała panna młoda przed ołtarzem – tak nazywano wstęgę kitajkową u wieńca jej wiszącą. W strojach białogłowskich znane były bindy, noszone na szyi ze złotemi koronkami, których końce wisiały aż do kolan. Bindy nosili mężczyźni na kapeluszach, bindą nazywano także wstęgę orderową i djadem królewski; bindą rycerską nazywano szarfę honorową do przepasania zbroi służącą, a bindałem – taśmę, na której miecz zawieszano. W herbach rodów i miast binda, jako przepaska rycerska, ręcznik, występuje dość często. Widzimy ją związaną końcami na dół w herbie Nałęcz (naręcz), nad hełmem w herbach: Czarnkowski, Nałęcz, Nałonie, Dybowski, Nowosielski, jak również w herbach miast: Czarnkowa, Ostroroga i Kamionnej. Dziewczęta z ludu wiejskiego, który w ubiorach swoich naśladował zwykle klasy wyższe, noszą dotąd na Rusi przepaski, zwane byndami.] – öv, kötőszalag; pánt, zsinór, heveder binda [bandaż] – [Słowniczek języka śląskiego] bandázs, kötés, sebkötés, védőkötés, védőburkolat bindaż [kryta aleja w ogrodach XVI–XVII w., zasklepiona półkolistą kratownicą, podtrzymującą pnącza lub gałęzie drzew] – fedett út a XVI-XVII. sz-i kertekben binder [krawat] – [Słowniczek języka śląskiego] nyakkendő bindować [bandażować] – [Słowniczek języka śląskiego] kötözni, bekötözni, védőkötést adni binduga [teren nad rzeką lub jeziorem, gdzie składa się drewno do spławu i zbija tratwy; też: przybrzeżna przestrzeń wodna wydzielona do wiązania i zbijania Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 561 tratw] – tutajkikötő hely (folyóparton); faúsztatás binoda – (lat.-gör.) binoda; kettős elektroncső, amelyben egy üvegburkolatba két anódkatód rendszer van belefoglalva; elektroncső, amely a a modulált nagyfrekvenciájú áram demodulálására szolgáló részből (dióda) és az ilyen módon előállított hangfrekvenciájú áram felerősítésére alkalmas egy- vagy kétrácsos elektronrendszerből (trióda, illetve tetróda) áll binokle [okulary bez uchwytów na uszy, trzymające się na nosie za pomocą sprężynki] – (fr.) binokli, orrcsiptető, cvikker; gukker, látcső binokular, binokulary [przyrząd optyczny przystosowany do obserwacji obuocznej; też: mikroskop przystosowany do stereoskopowej obserwacji przedmiotów] – (lat.) binokular; a két szem számára két külön csőből álló távcső v. mikroszkóp binokularowy, binokularny, -a, -e – (sztereoszkópos) látás, a két szemmel való látás. [Jobb és bal szemünkben a látott tárgyakról kissé eltérő képek keletkeznek, amelyeket az agy munkája olvaszt össze egy, a térbeliséget feltüntető, háromdimenziós képpé] binom – (lat.-gör.) binom; kéttagú algebrai kifejezés (dwumian); Két részből álló tudományos név, első fele a nemzetségnév, második része a faji jelző, együtt alkotják a rendszerezés alapegységét, a fajt. pl.: Rosa gallica bio- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na związek znaczeniowy z życiem, żywym organizmem, procesem życiowym] – életbiobibliografia [bibliografia poświęcona jednemu autorowi] – szerzői bibliográfia biocenoza (gr. bios życie i koinós wspólny) [1. zespół organizmów roślinnych i zwierzęcych powiązanych wzajemnymi zależnościami; 2. zespół populacji organizmów roślinnych (fitocenoza), zwierzęcych (zoocenoza) i mikroorganizmów danego środowiska (biotopu), należących do różnych gatunków, ale powiązanych ze sobą różnorodnymi czynnikami ekologicznymi i zależnościami pokarmowymi, tworzących całość, która pozostaje w przyrodzie w stanie homeostazy (czyli dynamicznej równowagi). Biocenoza oraz biotop, czyli środowisko fizyczne (nieożywione) tworzą ekosystem.] – (gör.) biocönozis; életközösség, társulás [1. az azonos életfeltételeket igénylő növények és állatok - Wersja 01 01 2017 kölcsönös függésén alapuló társulás; 1. Egy biotópon belül és egy időben élő élőlények összessége.] biocenotyczny, -a, -e – (gör.) biocönozisbiochemia [nauka o chemicznej budowie organizmów żywych i o przebiegających w nich procesach chemicznych i energetycznych] – (gör.) biokémia, életvegytan; az élő szervezetek vegyi összetételét és a bennük lejátszódó vegyi folyamatokat vizsgáló tudomány; az élőlények vegyi folyamatait, egymáshoz és a környezethez való viszonyát vizsgálja biochemiczny, -a, -e – biokémiai biochemik – biokémikus biodro, biodra (anatomia owadów) [1. część ciała obejmująca staw biodrowy oraz boczną część miednicy i górną zewnętrzną część uda; 2. u owadów człon nogi, połączony z przedbiodrzem i z krętarzem] – csípő, tompor [kis- és nagytompor (trochanter minor és major) szaknyelvben a combcsontok felső, törzshöz közelebbi végén található két nagyobb dudor, sok izom tapadási helye.] biodrowy, -a, -e – csípőbiodrówka [mięso z kością, pochodzące z odcinka krzyżowego półtuszy wieprzowej] – csípő; sonka; rövidkaraj biodrówki [1. spodnie sięgające do bioder; 2. rodzaj spodni, rajstop, spódnicy lub majtek, których wspólną cechą jest, iż sięgają jedynie bioder, co najmniej jakieś 8 cm od pępka. Jeansy w formie biodrówek pierwszy raz zyskały popularność wśród dzieci kwiatów w latach 60 ubiegłego stulecia, potem na nowo zostały docenione w latach 90 i na początku XXI wieku. Co ciekawe w niektórych miastach USA próbowano wprowadzić prawo zabraniające noszenia tego typu spodni, powołując się na względy przyzwoitości. 3. męska i damska cześć garderoby, która przykrywa obszar miednicy i obie nogi. Jego charakterystyczna talia jest spuszczona do poziomu lędźwi. Moda na biodrówki została przystosowana do stylu mody na jeans. 4. Spodnie odsłoniętego pępka, często udekorowanego kolczykiem. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Noszone w latach 50. i 60. w nadmorskich kurortach. W latach 90. zestawione z króciutką górą, stały się „mundurkiem” nastolatek, tych z metryki i tych z przekonania. Są – obok super mini i i bieliźniarskich sukienek – klasyką stylu girlie.] – csípőnadrág [Női és férfiruházati cikk, amely a medencét és a lábszárakat borítja. Jellemzője a keresztcsontig lesüllyesztett derék. Divatja a farmernadrágok elterjedéséhez köthető.] 562 biodynamika [nauka o siłach żywotnych organizmów] – (gör.) biodinamika [Haeckel szerint a tágabb értelemben vett fiziológia v. élettan, amennyiben a szerves folyamatok vegyi jelenségeit is felkarolja] bioenergoterapia [uzdrawianie polegające na oddziaływaniu na chory organizm energią biologiczną terapeuty] – bioenergia-terápia bioenergoterapeutyczny, -a, -e – bioenergiaterápiás bioenergoterapeuta [uzdrowiciel leczący za pomocą bioenergoterapii (bioterapii); bioterapeuta; healer], bioenergoterapeutka – bioterapeuta (ffi/nő) bioetnologia [to jest dyscypliną nauk technicznych wykorzystującą procesy biologiczne na skalę przemysłową. Konwencja o różnorodności biologicznej ONZ podaje jedną z najszerszych definicji: Biotechnologia oznacza - Wersja 01 01 2017 zastosowanie technologiczne, które używa systemów biologicznych, organizmów żywych lub ich składników, żeby wytwarzać lub modyfikować produkty lub procesy w określonym zastosowaniu.] – (gör.) bioetnológia; biotechnológia [1. élő szervezetek és azok termékeinek ember általi felhasználása meghatározott célok elérésére; az emberiség kultúrájának, kulturális formáinak tudománya, mely hordozóinak a környezettel való egybeszövöttségét és a földdel való összefüggését kutatja (fajkutatás és néprajz); elméletét a hamburgi Hambuch fejtette ki 1928-ban; 2. Élőlények, sejtek vagy azok alkotórészeinek felhasználása ipari célra, valamely termék előállítására. Noha a biotechnológia az emberiség igen régi tevékenysége (bor-, sör-, sajtkészítés), szokás néha modern biotechnológiaként csak azokat az eljárásokat összefoglalni, amelyeket a génsebészet vagy más modern genetikai technikák tesznek lehetővé. FA - A biokémia, a mikrobiológia és az eljárástechnika integrált alkalmazása. Célja a mikroorganizmusokban, sejtés szövetkultúrákban és ezek részeiben rejlő lehetőségek technikai alkalmazása. (Deutschland 1998/1, 30.)] bioetyka [nauka zajmująca się problematyką moralną wynikającą z rozwoju nauk biologicznych i medycznych, związaną z rosnącymi możliwościami zastosowań praktycznych, zwłaszcza w inżynierii genetycznej, wiedzy z dziedziny biologii i genetyki.] – bioetika [A bioetika a biológia és az orvostudomány etikai kérdéseivel foglalkozó, a természet és társadalomtudományokon alapuló több szakterületet érintő tudomány. Olyan kulturális, etikai és szociális kérdések tartoznak hozzá, melyek az egészségügy, a mezőgazdaság és a természeti környezet széles területeit érintik.] biofenomenologia – (gör.) biofenomenológia; az életjelenségek biológiai vizsgálata biofizyczny, -a, -e – bizofizikai biofizyk – bifizikus biofizyka [dziedzina nauk biologicznych zajmująca się fizycznymi i fizykochemicznymi podstawami procesów życiowych] – biofizika [A biológia és fizika házasságából keletkezett izgalmas tudományág a biofizika. A biofizika feladata a fizika törvényszerűségeinek speciális érvényesülését vizsgálni biológiai rendszerekben, továbbá kutatni olyan új fizikai összefüggések, törvényszerűségek után, amelyek az élő rendszereknél sokszorta Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 563 egyszerűbb élettelen rendszerekben esetleg nem is jelentkezhetnek. Ez a határtudomány tehát, az élőlények működését az anyag fiziko-kémiai tulajdonságainak vizsgálatából, fizikai, kémiai törvényeiből igyekszik megfejteni. Ma már egyes klasszikus biológiai diszciplínákban is teret nyertek biofizikai módszerek.] biogen [związek organiczny niezbędny do życia i rozwoju roślin] – (gör.) biogén; élő anyagból származó biogenetyczny, -a, -e – biogenetikai, biogenetikus biogeneza [proces powstawania życia na Ziemii] – (gör.) biogenezis; az élet keletkezése; az élet keletkezésének története biogeniczny, -a, -e [niezbędny dla rozwoju żywych organizmów] – biogén-; élő anyagból származó biogeografia [nauka o rozmieszczeniu na Ziemi organizmów zwierzęcych i roślinnych] – (gör.) biogeografia, életföldrajz; tárgya az élőlények és ezek lakóhelye, a föld felszíne köz lévő kapcsolat tanulmányozása biogeograficzny, -a, -e – (gör.) biogeografiai, életföldrajzi biograf – (gör.) biográfus; életrajzíró biografia [opis życia i działalności jakiejś osoby] – (gör.) biográfia; életrajz; életrajzi regény biograficzny, -a, -e – biográfiai; életrajzi biogram [krótki życiorys umieszczany w encyklopediach, informatorach itp.] – életrajzi jegyzet v. jegyzetek biokataliza [przyśpieszenie lub opóźnienie reakcji chemicznej odbywającej się w żywym organizmie wskutek obecności biokatalizatorów] – biokatalizáció; biokatalízis biokatalizator [substancja występująca w organizmie żywym, regulująca przebieg zachodzących w nim procesów biochemicznych] – biokatalizátor, enzim bioklimat (zob. ekoklimat) – bioklíma, ökoklíma bioklimatologia [nauka zajmująca się badaniem związków między procesami fizjologicznymi roślin, zwierząt i ludzi, ich rozmieszczeniem na Ziemi – a klimatem] – (gör.) bioklimatológia; az éghajlattan újabb ága, amely az éghajlatnak az élő szervezetekkel való kapcsolatát tárgyalja bioklimatologiczny, -a, -e – bioklimatológiaibioklimatyczny, -a, -e – bioklimatikus biolog [1. specjalista w dziedzinie biologii; 2. szkolny nauczyciel biologii] – (gör.) biológus; az élettan kutatója biologia [1. nauka o organizmach żywych; 2. sposób funkcjonowania organizmu; - Wersja 01 01 2017 3. wydział lub kierunek na uniwersytecie zajmujący się tą nauką; 4. nauka biologii jako przedmiot w szkole; też: lekcja tego przedmiotu] – (gör.) biológia (a görög βίος bios, „élő” és λόγος logos, „tudomány” szavakból), élettan, élettudomány; [1. az élőlények alaktani, funkcionális és fejlődéstani vizsgálata önmagukhoz és környeztükhöz, az egész természethez viszonyítva; az élő szervezettel, keletkezésével és fejlődésével, valamint élet megnyilvánulásainak tanulmányozásával foglalkozó tudomány [embertan = antropológia; állattan = zoológia; növénytan = botanika; őslénytan = paleontológia; 2. A biológia az élőlények rendszerezésével, működésük leírásával, környezetükkel való kölcsönhatásaikkal foglalkozik, egyszóval az élet tudománya.] biologia człowieka – az ember biológiája biologia kosmiczna (zob. egzobiologia) – exobiológia; az élet lehetőségeinek és megjelenési formáinak tanulmányozása más égitesteken biologia molekularna [nauka podstawowa zajmująca się biologią na poziomie molekularnym. Bada, w jaki sposób funkcjonowanie organizmów żywych uwarunkowane jest właściwościami budujących je cząsteczek, a zwłaszcza biopolimerów, jakimi są kwasy nukleinowe i białka. Zazębia się ona z takimi dziedzinami wiedzy jak genetyka, biochemia, biofizyka czy cytologia.] – molekuláris biológia [az élőlények és sejtek működésének molekuláris szintű tanulmányozása. A területnek több átfedése is van a biológia más szakterületeivel, különösen a genetikával és a biokémiával és sejtbiológiával. A molekuláris biológia főleg a különféle sejteken belüli interakciók és szabályozásuk megértésével foglalkozik, beleértve a DNS, RNS és a proteinszintézis témakörét. Ezenkívül ezen tudományág feladata a molekuláris laboratóriumi technikák alkalmazása és fejlesztése, úgy mint a HPLC, Western blot, Southern blot, FISH vagy az immunfluoreszcencia.] biologia roślin – növénybiológia biologia zwierząt – állatbiológiája biologicznie – biológiailag, élettanilag biologiczny, -a, -e – biológiai, élettani biologiczne mianowanie (miareczkowanie) – biológiai titrálás [a hormonmennyiségeket biológiai változások alapján meghatározó metodika] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 564 biologiczna matka [kobieta, która urodziła dziecko (w stosunku do tego dziecka)] – biológiai v. vérszerinti anya biologiczny terapia – biológiai terápia [biological therapy] [Személyiségzavarok és mentális betegségek gyógyszeres, elektromos és egyéb, közvetlenül a testi folyamatokra ható módszerekkel történõ kezelése.] biologiczny ojciec [mężczyzna, który spłodził dziecko (w stosunku do tego dziecka)] – biológiai v. vérszerinti apa biologistyczny, -a, -e – biologistabiologizm [tłumaczenie indywidualnych i społecznych zachowań ludzi czynnikami biologicznymi] – (gör.) biologizmus; a biológia törvényszerűségeit egyoldalúan alkalmazó, érvényességi határukon túl is kiterjesztő felfogás, vizsgálati módszer bioło (śmierć) (łac. mors, exitus letalis) – halál biomechanika [nauka zajmująca się badaniem ruchu zwierząt i człowieka z punktu widzenia praw mechaniki] – (gör.) biomechanika; az élőlényekben működő mechanikai erők vizsgálatával foglakozik biometria [1. nauka zajmująca się badaniem prawidłowości kierujących zmiennością cech populacji organizmów żywych, posługująca się metodami statystyki matematycznej; 2. technika dokonywania pomiarów istot żywych] – (gör.) biometria; az életjelenségek rendszerének statisztikai alapon történő összefoglalása biometria (ang. biometrics) [nauka zajmująca się pomiarami i analizą biologicznych charakterystyk człowieka. Na gruncie informatyki wiąże się z potwierdzaniem tożsamości i technikami zabezpieczeń, np. odciski palców, dłoni, brzmienie głosu, analiza tęczówki oka.] — (gör.) biometria bioniczny, -a, -e – bionikai bionik – az élőlények fizikai és kémiai tulajdonságainak a gyakorlati életben való felhasználásával foglalkozó szakember bionika [dziedzina wiedzy z pogranicza techniki i biologii] – bionika; az élőlények fizikai és kémiai tulajdonságainak a gyakorlati életben való felhasználása és fordítva: a műszaki tudományok felhasználása az élettani folyamatok tanulmányozásában (a biológia, technika és kibernetika szavak összevonásából) bioplast – (gör.) bioplaszt; az emberi testbe beültetett és abba beépülő anyag elveszett v. eltávolított szövetek pótlására bioprąd [1. prąd elektryczny powstający w pobudzonych tkankach organizmów żywych; 2. energia biologiczna człowieka - Wersja 01 01 2017 mająca moc uzdrawiającą] – bioáram, bioáramok biopsja [mikroskopowe badanie tkanki żywego organizmu w celu rozpoznania choroby nowotworowej; też: pobranie tkanki do takiego badania] – biopszia (a görög: bios = élet és opsy = megjelenés szavakból); élő szervezetből vett szövetminta vizsgálata [egy orvosi eljárás, melynek során vizsgálat céljából a testből sejteket vagy szöveteket távolítanak el. A szövetet gyakran mikroszkóp alatt vagy molekuláris biológiai technikákkal (például PCR) analizálják.] biorąc pod uwagę – tekintve biorąc (co) pod uwagę, z uwagi na (co) – figyelembe véve; tekintetbe véve biorąc pod uwagę jego/jej wiek – korát tekintve biorąc razem – összevéve biorąc wszystko razem – mindent összevéve biorący w najem – bérlő, bérbe vevő; bérlet, bérlemény biorca [osoba, której przetacza się krew, wszczepia się jakiś narząd itp.] – vértkapó bios [odżywka, mieszanina substancji biologicznie czynnych, powodująca wzrost drożdży] – (gör.) biosz; élet, valamennyi életmegnyilvánulás összessége BIOS (akronim ang. Basic Input/Output System – podstawowy system wejścia-wyjścia) [1. zapisany w pamięci stałej zestaw podstawowych procedur pośredniczących pomiędzy systemem operacyjnym a sprzętem. Jest to program zapisany w pamięci ROM (Read Only Memory – pamięć tylko do odczytu) płyty głównej oraz innych urządzeń takich jak karta graficzna. Obecnie większość- BIOS-ów zapisywana jest w pamięciach typu EEPROM co umożliwia ich późniejszą modyfikację. Program służący do konfiguracji BIOS-u to BIOS setup. 2. podstawowy system obsługi układów wejścia/wyjścia. System BIOS jest wykorzystywany do sterowania komputerem od momentu jego rozruchu do chwili, gdy kontrolę nad nim przejmuje system operacyjny. Dzięki systemowi BIOS programy mogą wykonywać określone zadania, nie odwołując się do dysku twardego, a podczas normalnej pracy komputera BIOS jest używany do kontrolowania dysków twardych, klawiatury i myszy. System BIOS przechowuje też informacje wykorzystywane przez system, takie jak data i czas. System BIOS jest zapisany w pamięci typu EPROM (układ scalony typu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 565 Erasable Programmable Read-Only Memory - programowalna pamięć tylko do odczytu), a w nowszych komputerach można go aktualizować nie wyjmując z płyty głównej całego układu scalonego EPROM.] – BIOS (alapvető be- és kimeneti rendszer) [1. az angol Basic Input / Output System kifejezés rövidítése, ami magyarul alapvető bemeneti / kimeneti rendszert jelent, és a számítógép szoftveres és hardveres része közötti interfész megvalósítására szolgál. Alapvető rendszerprogram a perifériák kezelésére Fizikailag az alaplapon lévő BIOS, az egyes bővítőkártyákon található BIOS és ezek eszközmeghajtói alkotják a számítógép BIOS-át. Ezek közül az alaplap BIOS-a a BIOS legfontosabb része, mert ez tartalmazza az alapvető konfigurációs beállításokat és hajtja végre a diagnosztikai ellenőrzéseket. Az alaplap BIOS-a általában egy flash memóriát tartalmazó chipen található. A BIOS chipjének a kapacitását megabitekben (Mb) mérjük, egy chip általában 1-4 Mb memóriát tartalmaz. Két része van: fix rész, variábilis rész. Minden BIOS hardverfüggő. 2. Alapvető be/kimeneti rendszer. Egyfajta alapvető operációs rendszer, melynek rutinjai lehetővé teszik az egyes rendszerkomponensek (grafikus kártya, merevlemez, stb.) közötti adatcserét. A kód ROM (Read Only Memory) memóriában (csak olvasható) tárolódik. 3. IBM típusú számítógépeknél (E)PROM memóriába égetett programok a gép beindítására és a tartozékokkal való kapcsolattartásra; bekapcsoláskor a BIOS önműködően gondoskodik a központi tár ellenőrzéséről, az operációs rendszer betöltéséről, és ellenőrzi a merevlemezzel, egérrel, billentűzettel, nyomtatóval stb. létrejött kapcsolatot] biosfera [powłoka życia organicznego] – (gör.) bioszféra [1. a földnek azon zónái, amelyben az élet van; a földgömbnek élőlények által lakott öve [hidroszféra, atmoszféra, sztratoszféra, pedoszféra; 2. Földünk életközössége, a földi élővilágot alkotó egyedek összessége. A Bioszféra egyúttal egy térrészletet is kijelöl, amelyen belül a földi élet létezik. Ez a térrészlet lényegében a litoszféra (szilárd földfelszín), hidroszféra (óceánok, tengerek, folyó és állóvizek), valamint az atmoszféra (légkör) érintkezési felületén található, de ezen megjelölt szféráktól nem határolható el. A Bioszféra a földi élővilág funkcionális és származási (ontológiai) egysége is. Funkcionális egység, mert a Bioszférát alkotó különböző populációk csak egymással kölcsönhatásban - Wersja 01 01 2017 életképesek és származási egység, mert valamennyi populációja evolúciós rokonságban (leszármazási kapcsolatban) áll egymással. A Bioszféra együttes működésének eredménye többek között a klímaszabályozás, a légkör kémiai összetételének szabályozása, és az ún. biogeokémiai ciklusok működtetése.] bioskop [1. jeden z pierwszych aparatów filmowych; 2. daw. kino] – (dawno) filmfelvevő készülék; mozi, mozgóképszínház biostratygrafia [metoda określania wieku skał na podstawie zawartych w nich szczątków roślin i zwierząt] – (gör.) biosztratigráfia; a geológiai korszakok, formációk sorrendje és időtartama, melyet a növényi és állati kövületek alapján számít biosynteza [synteza związków organicznych zachodząca w żywym organizmie pod wpływem enzymów] – (gör.) bioszintézis; szerves anyagok mesterséges előállítása biológiai úton Biota wschodnia Biota wschodnia, platykladus wschodni dawniej żywotnik wschodni (Platycladus orientalis (L.) Franco) [gatunek rośliny iglastej należący do rodziny cyprysowatych. Jedyny przedstawiciel monotypowego rodzaju biota. Występuje w Korei, Mandżurii oraz na północnych obszarach Chin. Uprawiany w Japonii, także w Europie, głównie w rejonie Morza Czarnego i Śródziemnego.] – keleti tuja v. életfa (Platycladus orientalis, korábban Biota orientalis és Thuja orientalis) [a ciprusfélék (Cupressaceae) családjába tartozó, kelet-ázsiai növényfaj (innen a keleti tuja elnevezés), a Platycladus nemzetség egyetlen képviselője. Kína, Japán és Korea területén alkot erdőségeket.] biotop (gr. bíos życie, tópos miejsce) [1. obszar jednolity pod względem warunków środowiska oraz populacji zwierząt i roślin, dla których stanowi on siedlisko; 2. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 566 środowisko życia biocenozy, środowiskowa część ekosystemu. Pierwotnie biotopem określano tylko abiotyczne elementy siedliska. Obecnie często rozumiany jest jako siedlisko nieożywione zmienione przez biocenozę. Biotop razem z biocenozą tworzy ekosystem.] – (gör.) biotóp, élethely, élettér, élőhely [1. azonos életfeltételeket igénylő állati és növényi életközösségek zárt élettere, amelyen belül létezhetnek; 2. megfigyeléseken alapuló tapasztalati kategória, hasonló megjelenésű természetföldrajzi egységeknek egy olyan típusa, ill. annak egy olyan meghatározott és többnyire küllemileg is jól elkülönülő része, ahol adott élőlények populációkat, ill. populációkollektívumokat alkotva tartósan és rendszeresen előfordulnak, mivel néhány kivételes esettől (például vándorló halak, költöző madarak) eltekintve valamennyi fejlődési alakjuk megtalálja az élete fenntartásához, ill. szaporodásához szükséges körülményeket. (A szakirodalom speciális esetekre más kifejezéseket- például habitat- is használ.)] biotył – biotil; lemezesen hasadó, áttetsző vulkánikus ásvány (máriaüveg) biotyt [minerał o barwie czarnej lub ciemnobrunatnej] – biotit; fekete csillám biozofia – (gör.) biozófia; életbölcsesség biped – (gör.) biped; kétlábú (a két lábon járó állatok (madarak) összefoglaló neve) bipedalism (ang. bipedalism = dwunożność od łac. bi=dwu i pedis=stopy) – bipedalizmus (kétlábúság) biplan (dwupłat) – (lat.) biplán, kétfedelű; kétfedeles repülőgép bipolarność – (lat.) bipolaritás; kétsarkúság, kétpólusúság bipolarny, -a, -e [mający dwa bieguny] – (lat.) bipoláris; kétsarkú, kétpólusú birbancki, -a, -ie – mulató, dorbézoló, tivornyázó birbanckie życie – dorbézoló élet v. életmód birbant [daw. człowiek prowadzący życie hulaszcze, próżniacze] – kicsapongó, mulatozó, korhely, lustálkodó, csavargó (ember) birbantka [kobieta prowadząca hulaszczy tryb życia] – korhelyeskedő nő; korhelykedés, zajos mulatság, csavargás (noc spędzić na birbantce: egész éjjel mulatni v. korhelykedni; csavarogni) birbantować – mulatni, korhelykedni, csavarogni birecik – birétumocska, papi sapkácska - Wersja 01 01 2017 biret (z łaciny birretum – czapeczka); beret [1. czterorożna czapka sztywna, bez daszka, w czarnym kolorze. 2. rodzaj nakrycia głowy bez daszka, bądź to w formie okrągłej – noszony przez doktorów na wyższych uczelniach, bądź w formie czterorożnej lub trójrożnej czapeczki – przysługuje duchownym Kościoła katolickiego. W tym drugim przypadku może być zaopatrzony w wełniany pompon. Kolor biretu symbolizuje zajmowane w Kościele stanowisko. 3. nakrycie głowy, od łac. birrum – suknia wierzchnia, opończa, a jej kapturek zdrobniale birretum przezwany. Pierwotnie duchowni, wychodząc ze mszą, przykrywali głowę humerałem, jak dziś zakonnicy kapturem, czego ślad jeszcze pozostał przy święceniu na subdjakona i codziennem nakładaniu humerału na głowę; 3. Biret (birrus był to płaszcz z kapturem) jest to czarne okrycie głowy, zwykle sukienne, używane przez duchownych wszystkich stopni. Wychodzą z niego trzy rogi, z trzech stron głowy; czwarta strona nie ma swego rogu. Taki tylko biret zaleca Kongregacja Obrzędów używać, czworograniasty tj. czworonożny pozostawiając dla świeckiego użycia za zebraniach uczonych. U nas wszakże i w kilku innych krajach stały zwyczaj wprowadził noszenie biretu czworograniastego. Ze środka wierzchu biretu wychodzi jedwabny chwost.] – (lat. birrus) birétum, papi sapka; rk. papok papi fövege (a katolikus papok csúcsos három v. négy ágú papi fövege: színe fekete, a püspöké lila, a bíborosé bíborvörös) [Papi fejfedő. A tridenti zsinatig puha, kerek sapka volt. A 17. századtól kikeményítették, és tetején három vagy négy „bordával” a katolikus papság jellegzetes viselete lett. Színe a papi és prelátusi ranghoz igazodott. A bíborosokat ma is vörös birétum átadásával iktatja be a pápa.] biret doktorski – (dawno) doktori süveg biret sędziowski – bírói birétum birka, bierka, biera [kamyk warcabowy, czyli pionek, kostka do różnych gier służąca, tak nazwana od tego, że się bierze, biera u przeciwnika. Stąd i grę w arcaby, w Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 567 szachy, nazywano często „w bierki”. Birką nazywa się także laska do karbowania, jaką mieli zawsze karbowi czyli włodarze folwarczni, znacząc na niej karbikami liczbę: kop, korcy, wozów i t. d. Bierką nazywano gałkę przy rzucaniu losów, a także owcę turecką i wołoską z ogonem tłustym okrągłym.] – (dawno) ütés, halma kő, kövecske; sakkfigura; kocka Birkut (berkut) [1. zob. bielik w zn. 1.; 2. tatarska nazwa orła kaukaskiego, którego piór używali Tatarzy i Polacy do strzał, nasadzając niemi po bokach koniec brzechwy. W skutek tego i całe strzały, zwłaszcza tatarskie, zaczęto nazywać w Polsce birkutami.] – pusztai sas, réti sas (Ukrajnában) Birma (Myanmar, Mianma, Związek Birmański – Związek Myanmar) [państwo położone w Azji Południowo-Wschodniej, nad Zatoką Bengalską i Morzem Andamańskim. Graniczy z Bangladeszem, Indiami, Chińską Republiką Ludową, Laosem i Tajlandią. Większe miasta: Rangun, Mandalaj, Basejn.] – (dawno) Burma; Mianmar (hiv.: Mianmari Államszövetség, korábban Burma) [állam Délkelet-Ázsiában, az indiai szubkontinens és az Indokínai-félsziget közötti területen] bis [I. 1. powtórzenie utworu lub wykonanie dodatkowego utworu przez artystę na życzenie publiczności; też: utwór wykonany dodatkowo; 2. znak w nutach oznaczający, że daną partię należy powtórzyć; II. 1. pot. powtórzony, dodatkowy; 2. iron. uzupełniający coś, wzorowany na czymś] – (lat.) bis; kettő, kétszer; ismétlés [bis dat, qui cito dat: kétszer ad, ki gyorsan ad]; ráadás bis! [okrzyk, którym publiczność domaga się powtórzenia utworu lub wykonania innego] – (lat.) bis! kétszer!; hogy volt!, mégy egyszer, újra! bis! bis! – kétszer!; hogy volt! újra! bis dat qui cito dat [podwójnie daje, kto szybko daje; kto szybko daje, dwa razy daje (Publiliusz Syrus)] – Bis dat qui cito dat [bisz…kvi…] – ‘Kétszer ad, ki gyorsan ad’. [1. Latin közmondás: a gyorsan, kellő időben nyújtott segítségnek sokszoros az értéke. Erasmus idézte, emlékezete szerint Senecától, valójában Publilius Syrusnál lelhető fel némileg eltérő szavakkal. 2. kétszer ad, ki rögtön ad (kétszeresen jót tesz a szegénnyel az, aki gyorsan ád segítséget), Publitius Syrus egyik költeményéből való s eredetileg így hangzik: Inopi beneficium bis dat qui dat celeriter.] - Wersja 01 01 2017 Bis de eadem re agere non licet [nie wolno procesować się dwa razy w tej samej sprawie] – (lat.) Bis de eadem re agere non licet; Kétszer ugyanabban az ügyben ne legyen eljárás; ugyanazért a cselekményért senkit sem lehet kétszer bíróság elé állítani Bis de eadem re agi non potest (ad Gai 4.107) [Nie można procesować się dwa razy o to samo.] – Bis de eadem re agi non potest; nem lehet kétszer eljárni ugyanabban az ügyben Bis de eadem re ne sit actio [1. nie można wytaczać ponownego powództwa w tej samej sprawie,już raz rozstrzygniętej prawomocnym wyrokiem. Inna wersja sentencji poprzedniej; 2. w tej samej sprawie nie przysługuje ponowne powództwo; powaga rzeczy osądzonej – res iudicata (por. ne bis in idem)] – (lat.) Bis de eadem re ne sit actio; „ugyanazon ügyből ki- folyólag ne indíttassék kétszer kereset” Bis orat, qui cantat [Dwa razy modli się, kto śpiewa.] – (lat.) Bis orat, qui cantat; kétszer imádkozik az, aki énekel. bis repetita placent (łac.); Rzeczy powtórzone podobają się. - Źródło: O sztuce poetyckiej 365 – Bis repetita placent! (Akkor jó, ha még egyszer). (Horatius) biseksualista – biszexuális ember biseksualizm [zaburzenie popędu płciowego przejawiające się w tym, że jest on skierowany zarówno do osób płci przeciwnej, jak i własnej] – (lat.) biszexualitás, mindkét nem iránti vonzódás; kétneműség (alacsonyabb rendű állatoknál és növényeknél; de jelenti a mindkét nemhez vonzódó beteges hajlamot is) biseksualny, -a, -e [1. dotyczący biseksualizmu lub biseksualisty; 2. dwupłciowy] – biszexuális; kétnemű; mindkét nem iránt vonzódó bishalter [biustonosz] – [Słowniczek języka śląskiego] melltartó bisior [1. wiązka jedwabistych nici powstająca z szybko krzepnącej wydzieliny niektórych, głównie morskich małżów (omułek, szołdra) lub rzadko słodkowodnych (racicznica). Wśród gatunków występujących w Polsce bisior wytwarzają racicznica zmienna oraz omułek jadalny. 2. krzepnąca wydzielina specjalnego gruczołu niektórych małży morskich; 3. delikatna tkanina wyrabiana w starożytności z nici z tej wydzieliny; 4. cienka tkanina płócienna lub lnianowełniana używana w średniowiecznej Polsce na zasłony i suknie; 5. rodzaj Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 568 tkaniny przedniejszej od purpury. Po grecku byssos, po łacinie byssus oznacza len delikatny i najcieńsze z niego płótno; 6. kosztowna tkanina lniana (czasami tłumaczona jako: kręcony biały jedwab). Symbolizuje sprawiedliwość; 7. płótno lniane. W Palestynie droższe od materiałów wełnianych. Z bisioru sporządzano efod (zob.); 8. materia znakomitej jakości, nie znanego już dzisiaj dokładnie gatunku i koloru. W każdym razie była to tkanina delikatna, robiona z cieniutkiego włókna sprowadzanego z Indii, Persji i Egiptu. 9. prawdopodobnie najdroższa tkanina starożytności, nazywana również „jedwabiem morskim” lub „jedwabiem oceanicznym”. Uzyskiwano ją z wydzieliny małża pinna (łac. Pinna Nobilis, pol. Przyszynka Szlachetna) zamieszkującego Morze Śródziemne. Jedwab morski był tkaniną niezwykle delikatną, o złocistym połysku, produkowano go ręcznie. Bardzo kosztowny ze względu na znikomą ilość przędzy uzyskiwanej z jednego małża. W XVIII wieku panowała moda na dodatki wytwarzane z bisioru takie jak rękawiczki czy apaszki. Obecnie bisior produkowany jest jedynie na Sant Antico (wyspa koło Sardynii) i przeznaczony głównie do naprawy zbiorów muzealnych wykonanych z tego surowca.] – kagyló (fajta); drága keleti selyem, selyemszövet Omułek jadalny (Miesmuscheln Mytilus) Racicznica zmienna (Dreissena Polymorpha) – vándorkagyló (Dreissena polymorpha) bisiorek – selyemszövetecske bisiorki [1. ozdoby w kształcie sznureczków pereł. 2. Według słownika Języka Polskiego Władysława Anczyca bisiorki to „dęte paciorki szklane, naśladujące perełki”. Paciorki owe malowano od wewnątrz srebrzystą farbką otrzymywaną z łusek rybich, dzięki temu otrzymywały perłowy kolor.] – gyöngyfüzér formájú díszek; fülbevaló, bizsu biskup (bp) (grec. episkopos - doglądający) [1. duchowny w Kościołach chrześcijańskich mający najwyższy stopień święceń, zwierzchnik diecezji; 2. również nazywany - Wersja 01 01 2017 prezbiterem (grec. presbiteros - starszy). Obaj pełnili u pierwszych chrześcijan jeden i ten sam rodzaj służby, różnica jest tylko w wyrażeniach. Obaj mieli być osobami ugruntowanymi w wierze, starsi i bardziej doświadczeni, usłużni, dopiero co nawróceni. Dziś tę funkcję pojmuje się o wiele inaczej. Chodzi więcej o tytuły, a nie o uniżającą służbę. Najwyższymi tytułami, które chrześcijanie otrzymują z łaski są: brat i siostra, gdzie każdy poważa drugiego wyżej niż siebie.] – (gör.) episcopus; püspök (pk.); szó szerinti jelentése: felügyelő; az egyházkerület lelkészi elnöke, a rk. egyházmegye élén álló főpap; a katolikus egyházi hierarchia legfőbb rangfokozata [1. PÜSPÖK (felvigyázó) Gyakorlatilag ugyanaz, mint a vén vagy presbiter (Tit 1,5.7; 1Tim 3,1; 4,14); felvigyázó (ApCsel 20,17.28; 1Pt 5,2); elöljáró (Róm 12,8); 2. Az egyházmegye kormányzója. A püspökszentelés folytán a pápával egységben a püspöki kollégium tagja lesz. Diakónusokat, papokat szentel, kiszolgáltatja a bérmálás szentségét. Megyés püspök az, akikre egy egyházmegye kormányzását bízták. Címzetes püspök többnyire melléjük vannak beosztva, munkájuk megkönnyítésére, ilyenek, pl.: segéd- vagy koadjutorpüspökök (öröklési jogú segédpüspök).] A püspök a keresztény egyházak jelentős részében egy hivatali cím, mely lelki, tanításbeli és kormányzati feladatot ró annak viselőjére. A püspök rendszerint egy, többnyire területi alapon szerveződő keresztény közösség vezetője. A katolikus vallás szerint a püspökök a Jézus által kiválasztott 12 apostol utódai. A szó a görög επισκοπος (episzkoposz) szóból ered, melynek jelentése felügyelő, őrködő. A szó már a Periklész korabeli Athénban is előfordul: azon polgári biztosokat, megfigyelőket jelölte, kiket az athéni vezetés a szövetséges városokba küldött, s akikre a nem túl megbízható szövetséges városállamokban helyi hatalmat is ruházott). Az újszövetségi Szentírásban több helyen előfordul. (Például ApCsel 20,28; Fil 1,1; 1Tim 3,2; Tit 1,7). Egy alkalommal magát Krisztust is episzkoposznak nevezi a Szentírás (1Pét 2,25). A bibliai szövegek alapján nyilvánvaló, hogy az apostoli időkben még nem kristályosodott ki pontosan ennek a címnek a használata. Olykor felváltva használták a πρεσβυτερος (preszbüterosz) szóval. biskup diecezjalny – megyéspüspök biskup pomocniczy – segédpüspök biskup rzymski a. Biskup Rzymu ( zob. Papież) – róma püspöke, pápa biskupi, -a, -ie – püspöki Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia biskupie serce [serduszka okazała] – (növ.) Nagy szívvirág (Dicentra spectabilis) [Sziklakerti és virágágyi évelők kerti évelő virágok évelőágyak növényei] biskupie serduszka (Dicentra cucullaria) Csuklyás szívvirág, (Dicentra cucullaria L.) 569 biskupstwo [1. godność i urząd biskupa; 2. zob. diecezja w zn. 1.] – püspökség, püspöki palota; (tisztség) püspökség bisować [odgrywać, odśpiewywać bis; powtarzać] – újráztatni v. újrázni; megújrázni, ráadást követelni, hogyvoltozni; megismételni bisowanie – hogyvoltozás, megújrázás bisowy, -a, -e - ráadás-, ismétlésbistor [materia syntetyczna (tkanina lub dziania) produkowana z przędzy kędzierzawionej otrzymywanej z włókna poliestrowego ciągłego, poddanego procesowi teksturowania. Bistoru używa się do produkcji zasłon, narzut i pokrowców, a także odzieży.] – szintetikus anyag bistr [ciemnobrązowa farba sporządzana z sadzy drzewnej] – fakoromból készült sötétbarna festék bistro [rodzaj baru] – (fr.) bisztró; gyorsbüfé, önkiszolgáló étterem bistur – biszturi [(ejtsd: biszturi), sebészeti operációnál használt késhez hasonló eszköz, mellyel szurni vagy belülről kifelé metszeni szoktak. Régen pengéje mozgathatóan volt a nyélbe illesztve s abban tolóval v. rugóval megerősítve. A könnyebb tisztántartás végett pengéjét a nyélbe rögzítve készítik s a különböző célok szerint különböző alakot - Wersja 01 01 2017 (egyenesélü hegyes, egyenesélü tompa véggel, görbeélü hegyes, görbeélü tompa véggel) és különböző nagyságot adnak neki.]; kétélű szike bisurman [1. żart. rozbrykane dziecko; 2. zob. bisurmanin; 3. muzułmanin. W języku arabskim od wyrazu islam – poddanie się (woli Bożej) pochodzi imiesłów muslim, w liczbie mn. muslimin. Persowie przekształcili ten wyraz na musulman, a od nich przejęli go Turcy w znaczeniu wyznawców islamu. Polacy przekręcili wyraz jeszcze więcej, bo z musulmana zrobili bisurmana. Zbisurmanić się – znaczyło poturczyć się, czyli przyjąć wiarę mahometańską.] – kicsapongó, ledér, feslett életű, hitetlen; muzulmán, mohamedán bisurmanić – mohamedán hitre térni; jogaitól megfosztani bisurmanić się [1. daw. wieść życie hulaszcze; 2. daw. łobuzować, psocić] – mohamedánná lenni; rendetlen v. feslett életet élni, zülleni, csavarogni bisurmanin [daw. muzułmanin] – muzulmán bisurmański, -a, -ie (mahometański, islamski) – mohamedán vallású; kicsapongó, ledér bisynhalter (biustonosz) – (ném) Büstenhalter; melltartó biszkopcik, biszkopt [1. lekkie, słodkie, mało wilgotne ciasto; 2. ciastko z tego ciasta] – (fr.) biscuit, biszkvit; kétszersült, piskóta; fehér v. sárgás színű, mázatlan, kétszer égetett porcelán biszkoptowy, -a, -e – piskóta, piskótás bit, beat [1. rockowa muzyka rozrywkowa popularna w latach 60. XX wieku, charakteryzująca się silnie zaznaczonym rytmem; beat, bigbit, big-beat, mocne uderzenie; 2. w muzyce: równomierne uderzenie odmierzające kolejne takty utworu] – (zene) beat bit [I cyfra w systemie dwójkowym, o wartości 0 lub 1; II inform. jednostka informacji] (ang.) bit (Binary Digit) - bit (bináris számjegy) [1. a digitális (logikai) információ legkisebb egysége. Bináris, tehát kétféle állapota lehet. 2. Angol rövidítés, a BInary digiT szavakból. Az informatikában, információelméletben az információ legkisebb egységét jelöli. Hétköznapi példával élve ez nem más, mint egy eldöntendõ kérdésre adott válasz: vagy igen, vagy nem. Az informatikában ezt az 1 és a 0 számjegyekkel jelölik. (A binary digit jelentése bináris számjegy). Amiért a számítógépek pontosan tudnak mûködni, az annak köszönhetõ, hogy egy bitnek a két Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 570 állapota (0 és 1) elektronikailag élesen megkülönböztethetõ egymástól. Egy ilyen megkülönböztetés lehet az, hogy a magas szintû feszültség az 1, míg az alacsony szintû feszültség a 0 bitet jelentse. Annak a valószínûsége, hogy a két jelszint összekeveredjen, nagyon kicsi. Összetettebb információ ábrázolására a bitekbõl nagyobb egységeket állítanak össze. Ilyen például a byte. (vesd össze: oktet) A számok ábrázolására a bitek nagyon kényelmesek, és gazdaságosak is egyben. A grafikák, hangok, animációk és egyéb (általában multimédiás) információk ábrázolásakor azonban rengeteg bitre (nagy tárolókapacitásra) van szükség. Egy átlagos kép például 250 Kbyte, illetve egy 3 perces hanganyag pedig 1,5 Mbyte méretûvé is nõhet. A kódoláshoz felhasznált bitek számának csökkentésével el lehet érni javulást, de ekkor a kódolt információ minõsége romlik (vesd össze: GIF és JPEG.); 3. (binary digit) Az angol „bináris számjegy” kifejezés rövid alakja. Megállapodás szerint egy bit értéke 1 vagy 0 lehet. Egu szabványos byte nyolc bitből áll (256 lehetőség). A bitet, mint mértékegységet többnyire a sávszélességgel (bit/sec), valamint a grafikus felbontással (színmélység) és ezekhez kapcsolódó területeken használják. A byte többnyire a tárkapacitás és file-méret megadására használatos.]; (műszaki) információegység; az elektronikus számítógépekben a beadott program kettes számrendszerű jegye [Az általános információelméletben a bit egy hír információtartalmának egyik mértékegysége. Egy bit az információtartalma két egymást kizáró eseménynél hozott döntésnek.] bit na sekundę (ang. bps – bit per second) [jednostka natężenia strumienia danych w medium transmisyjnym (np. pomiędzy dwoma komputerami) oraz jednostka przepustowości, czyli maksymalnej ilości informacji, jaka może być przesyłana przez dany kanał telekomunikacyjny w jednostce czasu, oznaczana b/s bądź bps. Powszechnie stosuje się wielokrotności bitu na sekundę. Mogą być one wyrażane z użyciem przedrostków dziesiętnych SI (kilobit na sekundę, megabit na sekundę) albo przedrostków binarnych IEC 60027– 2 (kibibit na sekundę, mebibit na sekundę). 3. Bit na sekundę jest miarą szerokości pasma zarówno dla częstotliwości przesyłania danych jak i dla fizycznego nośnika obsługującego te transmisję.] – bit per secundum, bit/másodperc BSA [1. Az angol bit per second kifejezés rövidítése, az információ áramlásának egyik - Wersja 01 01 2017 mértékegysége. A kommunikációs csatornán másodpercenként átvitt bitek számát adja meg. A ma általánosan használt modemek 14,4 Kbps, illetve 28,8 Kbps adatáviteli sebességgel rendelkeznek. Több számítógépes hálózat képes Mbps (millió bps) vagy Gbps (milliárd bps) nagyságrendû adatátviteli sebességre. Ez a nagy érték azonban nem sokat számít, hiszen csak egy karakter ábrázolásához 7-8 bitre van szükség. Ehhez jön még a karakterenkénti 12 bit, amely az átvitel vezérléséhez szükséges. Mivel a használt jelrendszerben egy jel nem feltétlenül egy bitbõl áll, ezért a baud a másodpercenként átvitt hasznos jelek, míg a bps a másodpercenként átvitt összes jel számát adja meg. Vigyázat: a baud az adott modem modulálási (a számítógép digitális jeleinek a telefonvonal számára értelmes analóg jelekké való alakítása) sebességére jellemzõ mennyiség, míg a bps az adatátvitel sebességét jellemzi. Például a 14400 bps adatátviteli sebesség egy olyan modem esetén, amely minden jelet 4 biten kódol, 14400/4=3600 baud modulációs sebességnek felel meg. 2. BPS (Bits Per Second (bit per secundum)); 3. bps (bits per second) - az adatátviteli sebesség mértékegysége, a csatornán másodpercenként átküldött bitek száma (általában 8-10 bit jelent egy karaktert); a bit/s többszörösei: kbps, Mbps és Gbps (a váltószám a kettes számrendszer miatt 1024)] - kb/s, kilobit na sekundę (ang. kilobit per second) - Mb/s (Mbit/s), megabit na sekundę: 1 Mb/s = 106 b/s = 1 000 000 b/s. - Gb/s, gigabit na sekundę: 1 Gb/s = 109 b/s = 1 000 000 000 b/s. - Tb/s, terabit na sekundę: 1Tb/s = 1012 b/s = 1 000 000 000 000 b/s. bit parzystości [1. Bitem parzystości nazywamy bit kontrolny, który przyjmuje wartość 1, gdy liczba jedynek w przesyłanej wiadomości jest nieparzysta lub 0, gdy odwrotnie. Innymi słowy – bit parzystości sprawia, że wiadomość ma zawsze parzystą liczbę jedynek. 2. Bit parzystości umożliwia pewną ochronę transmisji danych przed błędami. Dokładnie opisaliśmy jego zastosowanie w rozdziale o kodach EDC. W tym projekcie naszym zadaniem jest stworzenie sieci logicznej, która generuje bit parzystości dla 8 bitów danych informacyjnych. Sieć będzie posiadała 8 wejść, na które podajemy kolejne bity informacyjne, oraz jedno wyjście, na którym pojawia się bit parzystości] – paritásbit [1. Az aszinkron Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 571 átvitel esetén az adatbitek minden csoportját egy stopbitnek kell követnie. A paritásbit arra szolgál, hogy a vevő oldal a kapott adatbitek helyességét ellenőrizni tudja, hiszen külső zavaró tényezők bármikor közbeszólhatnak. Az adó és a vevő az ada tbitek továbbítása előtt megegyezik abban, hogy használnak-e paritást, és ha igen, páros vagy páratlan paritást használnak-e. A küldendő adatbitek közül az egyesek száma 0 és 8 között lehetséges. Például a páros paritás azt jelenti, hogy minden olyan bytehoz, amelyben az 1 adatbitek párosan vannak (0, 2, 4, 6 vagy 8 darab), a paritásbit 0 lesz. Ha páratlan számú egyes szerepel az adatbitek között, akkor a paritásbit 1. Az így kapott paritásbitet aztán hozzáírják az adatbitekhez. Az egész játék arra megy ki, hogy az adatbitekként szereplő 1-esek száma páros paritás esetén páros, páratlan paritás esetén pedig páratlan legyen. Pl.: a 01010111 adatbitek közül 5 darab 1-es. Páros paritás esetén tehát a paritásbit 1, páratlannál pedig 0. Az aszinkron átvitelnél az adatbitek számát (7 vagy 8), a paritást (Even=páros vagy Odd=páratlan vagy None=nincs) és a stopbitek számát (1 vagy 2) általában egy angol rövidítéssel jelölik, adatbit-paritásstopbit sorrendben. A leggyakoribb a 8N1 és a 7E1 beállítás. 2. Valamely bitvektorhoz rendelt redundáns bit, amely a bitvektor átvitelénél a vevőoldalon hibajelzést tesz lehetővé. Értéke 0 vagy 1, amely attól függ, hogy a bitvektor összege páros vagy páratlan.] bita śmietana [śmietana bądź śmietanka, zawierająca zazwyczaj więcej niż 30% tłuszczu, napowietrzona. Pierwsze znane przekazy o stworzeniu bitej śmietany dotyczą balu na dworze Ludwika XIV w 1671, gdzie przygotował ją François Vatel. Prawdopodobnie jednak była ona znana wcześniej.] – tejszínhab bite dwie stronice – sűrűn teleírt két oldal bite dwie godziny – két teljes óra bite zrazy – vagdalthús bitek – vagdalthús bitels – a Beatles együttes tagja, Beatles-fiú bitelowska fryzura – Beatles-frizura; gombafej bitelowski, -a, -ie – beatlesbitewka – kis harc bitewny, -a, -e – harcos, harci-, harcbitka [1. pot. zwada, bójka; 2. kotlet bity] – verekedés, küzdés, harc [do wypitki i do bitki: ivást és verekedést egyformán bír; inni is, verekedni is jól tud]; ütés; kikloffolt hússzelet - Wersja 01 01 2017 bitki z polędwicy – szűzérmék BITFTP [is a mail server for BITNET users.] – BITFTP [levélben kérhető file-transzfer szolgáltatás az Internet FTP archívumaiból az EARN/BITNET hálózat használói számára, a princetoni egyetem számítógépén mûködik ] bitmap; mapa bitowa {f.} [komp.] [zł.] bitmap – bittérkép [bittérképes grafika] BITNET [1. sieć BITNET (siec łącząca wiele instytucji edukacyjnych w USA i w Europie) (kat.: informatyka) przykład: BITNET was set up through EDUCOM, a nonprofit educational consortium. 2. sieć komputerowa BITNET (rozległa sieć komputerowa złożona z komputerów IBM mainframe oraz VAX) (kat.: informatyka); 3. to zapoczątkowana w 1981 roku ogólnoświatowa sieć rozległa, w pewnym sensie konkurencyjna do Internetu Nazwa sieci pochodzi od sloganu w języku angielskim "Because It's There Network", szerzej znanego w formie "Because It's Time Network".] – BITNET, Because It\'s Time NETwork (e-mail hálózat kutatók részére) - 'Bitnet' kommunikációs hálózat [1. Angol mozaikszó a Because It's Time NETwork (itt az idő a hálózatra) kifejezés betûiból. Eredetileg a New York-i City és Yale Egyetemeken 1981-ben indult, ma már nagytávolságú számítógépes hálózat, amely az IBM által kidolgozott protokollal és szoftverrel mûködik (IBM RSCS). Ma már más hálózatokkal együtt internetet alkot. A BITNET egyetemek és tudományos kutatóintézetek kommunikációját hivatott ellátni. Európai részét az EARN (European Academic Research Network) képezi. Alapvetõ szolgáltatása az állománytovábbítás, de tartalmazza az elektronikus levelezést és a távoli munkabevitelt is. Ez a hálózat hozta létre és terjesztette el a levelezési listákat. Ahhoz, hogy egy intézmény a BITNET-hez csatlakozhasson, egy bérelt vonalat kell a legközelebbi BITNET csatlakozási pontig fizetnie, illetve másoknak meg kell engednie, hogy ezt a vonalat használva csatlakozhassanak a BITNET-hez. 2. amerikai eredetű kutatási/oktatási számítógépes világhálózat, mely az IBM RSCS nevű hálózati szabványára épült, de mára már részben összeolvadt az Internettel, ill. visszaszorult vele szemben; eredetileg elsősorban az elektronikus levelezés és állományok átvitele céljából hozták létre, jelenleg leginkább a LISTSERV levelezőcsoportok miatt fontos még; 3. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 572 amerikai eredetû kutatási/oktatási számítógépes hálózat, mely más hálózatokkal egyesülve ma már világméretûvé nőtt, eredetileg az IBM RSCS nevû hálózati szabványára épült, s elsősorban az elektronikus levelezés és a file-transzfer céljából hozták létre. 3. az IBM tudományos központjait összekötő, elsősorban levelezésre és állományok szétosztására hassznált, kommunikációs világhálózat; ma már több hálózattal, így az Internettel is kapcso- latban áll; jelentősége mint önálló hálózatnak csök- kenőben van] .bitnet [pseudodomena najwyższego poziomu używana w latach 1980 przy identyfikacji hostów nie podłączonego bezpośrednio do Internetu] – .bitnet egy internetes legfelső szintű anonim tartomány kód, amit 1985-ben jelentettek be. bitnik, beatnik [wym. bitnik] pot. «po II wojnie światowej: człowiek głoszący bunt przeciw otaczającemu światu, odrzucający tradycyjne normy społeczne – beatnik bitnikowski, beatnikowski, -a, -ie – beatnik-, beatbitność – vitézség, derekasság, harckészség bitny, -a, -e [dzielny w boju] – vitéz, derék, harcrakész-; ütőképes bitny jak kogut – harcias, mint a kakas; kakaskodó bitny żołnierz – vitéz katona bitrate (zob. przepływność) – bitsebesség [az adatátvitel sebessége; mértékegysége a bps = 'bits per secundum'] bitumin, bitum [substancja chemiczna pochodzenia organicznego] – (lat.) bitumen, földiszurok; természetes állapotban található v. ásványolajból nyerhető, barnásfekete színű szénhidrogén bitumeniczny, -a, -e – bitumenozott, aszfaltozott bitumowy, -a, -e – bitumenes, bitumen-; aszfaltos, aszfaltbitwa [1. starcie sił zbrojnych stron prowadzących wojnę; 2. starcie przeciwnych sobie idei, interesów lub osób; 3. awantura połączona z biciem się] – csata, ütközet, harc bitwa a. bitwa o zbawienie dusz (zob. Walka duchowa) – (vall.) lelki harc bitwa morska – tengeri csata bitwa morska między Anglią a Francją – tengeri ütközet Anglia és Franciaország között bitwa pod Afek [ok.1050. Śmierć Helego w bitwie pod Afek. Działalność Samuela (l Sm 14)] – afeki csata [Héli bíró idejében Izrael fiai a kánaáni Afek város közelében megütköztek a filiszteusokkal, de súlyos vereséget - Wersja 01 01 2017 szenvedtek, sőt a frigyláda is a filiszteusok kezére került. (1 Sám 4,1/a.-7,2.)] Bitwa pod Dobrem [miała miejsce 17 lutego 1831 roku] – Dobra-i csata (1831) Bitwa pod Grunwaldem (w literaturze niemieckiej pierwsza bitwa pod Tannenbergiem) [jedna z największych bitew w historii średniowiecznej Europy (pod względem liczby uczestników), stoczona na polach pod Grunwaldem 15 lipca 1410, w czasie trwania wielkiej wojny, między siłami zakonu krzyżackiego wspomaganego przez rycerstwo zachodnioeuropejskie (głównie z Czech, z wielu państewek na Śląsku, z Pomorza Zachodniego i z pozostałych państewek Rzeszy), pod dowództwem wielkiego mistrza Ulricha von Jungingena, a połączonymi siłami polskimi i litewskimi (złożonymi głównie z Polaków, Litwinów i Rusinów) wspieranymi lennikami obu tych krajów (Hospodarstwo Mołdawskie, Księstwo Mazowieckie, Księstwo Płockie, Księstwo Bełzskie, Podole i litewskie lenna na Rusi) oraz najemnikami z Czech, Moraw i z państewek ze Śląska oraz uciekinierami ze Złotej Ordy i chorągwiami prywatnymi (między innymi chorągiew z Nowogrodu Wielkiego księcia Lingwena Semena), pod dowództwem króla Polski Władysława II Jagiełły. Bitwa ta zakończyła się zwycięstwem wojsk polsko-litewskich i pogromem sił krzyżackich, nie została jednak wykorzystana dla całkowitego zniszczenia zakonu.] – A grünwaldi csata v. tannenbergi csata (lengyelül Bitwa pod Grunwaldem, litvánul Žalgirio mūšis németül Schlacht bei Tannenberg) [1410. július 15-én a Lengyelország és Litvánia egyesült erővel aratott győzelme a Német Lovagrend hadai fölött, amely terjeszkedésével már közel másfél évszázada fenyegette a két államot, továbbá más országokat is, mint az orosz fejedelemségeket. A csatát Grünwald (Grunwald), Tannenberg (Stębark), Faulen (Ułnowo) és Ludwigsdorf (Łodwigowo) falvak közötti területén vívták.] Bitwa pod Maratonem (490 p.n.e.) [ta była najważniejszą bitwą pierwszej wielkiej inwazji perskiej na Grecję. Maraton to mała miejscowość we wschodniej Attyce.] – marathóni csata [a görög–perzsa háború egyik legjelentősebb ütközete, amely Athén és a perzsák között zajlott i. e. 490-ben. I. Dareiosz hadai ütköztek meg a Miltiadész vezette görög sereggel. A csata, mely görög győzelemmel végződött, nagyrészt Hérodotosz leírásából ismert.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 573 Bitwa pod Mohácsem [bitwa stoczona 29 sierpnia 1526, w której wojska węgierskie dowodzone przez króla Ludwika II zostały rozbite przez armię osmańską pod dowództwem Sulejmana I.] – mohácsi csata [A mohácsi csata v. mohácsi vész (törökül Mohaç savaşı vagy Mohaç meydan savaşı) 1526. augusztus 29-én zajlott le a Magyar Királyság és az Oszmán Birodalom hadai között, magyar vereséggel. A Mohács határában megvívott csatát a későbbi történetírásunk úgy emlegette, mint „nemzeti nagylétünk nagy temetőjét”. Valószínűleg a mohácsi csata a magyar hadtörténelem legtöbbet emlegetett ütközete.] - Wersja 01 01 2017 Do współpracy nad panoramą Somosierra, Wojciech Kossak, zaprosił Michała Wywiórskiego. Tematem obrazu miała być szarża polskich szwoleżerów na przełęczy Somosierra. Obaj malarze udali się do Hiszpanii, aby wykonać szkice, zdjęcia, rysunki. W 1899 roku powstały cztery szkice o wymiarach 150x288 cm. Niestety do realizacji projektu nie doszło. Gubernator Warszawy nie zgodził się na wystawienie dzieła. Wojciech Kossak sprzedał więc szkice, które obecnie są własnością Muzeum Narodowego Ziemi Przemyskiej. bitwa Dr. kincses Ferenvc - MOHÁCSI CSATA (1526) 60×80 cm; olaj-vászon; 2001 Bitwa pod Somosierrą [szarża 3. szwadronu 1. Pułku Szwoleżerów Gwardii Cesarskiej trwająca osiem minut, przeprowadzona 30 listopada 1808 rano (ok. godziny 10.30) na przełęcz Somosierra w Hiszpanii na wysokości 1444 m n.p.m., przy 300metrowej różnicy poziomów. Zakończyła się zdobyciem wąwozu przez polskich szwoleżerów i sukcesem armii napoleońskiej. Bitwa ta otworzyła Napoleonowi drogę na Madryt i pozwoliła kontynuować hiszpańską kampanię.] – (földr.) Somosierra-i csata, az 1430 m. magas Somosierra-i hágó közelében [A spanyolok az eltorlaszolt somosierrai hegyszorosnál akarták feltartóztatni 1808 őszén a Madrid felé vonuló francia császárt. A bevehetetlennek tartott hágót Napoleon parancsára 1808. november 30-án 12.000 spanyol ellen a lengyel könnyűlovasezred Napóleon mellé rendelt ügyeletes százada, a Krasiński vezette lengyel dzsidások tizenhárom perc alatt rohammal foglalták el, és így a franciáknak az utat Madridba megnyitották.] pod Wiedniem [bitwa stoczona 12 września 1683 roku między wojskami polsko-austriacko-niemieckimi, pod dowództwem Jana III Sobieskiego, a armią Imperium osmańskiego pod wodzą wezyra Kara Mustafy pod Wiedniem. Zakończyła się przegraną Turcji, która nie podniosła się już po tym uderzeniu i przestała stanowić zagrożenie dla chrześcijańskiej Europy.] – a bécsi csata, a Bécs mellett vívott ütközet [A Kahlenbergi csata 1683. szeptember 12-én zajlott le a Sobieski János lengyel király és Lotaringiai Károly herceg vezette lengyel–osztrák– német hadak és a Kara Musztafa nagyvezír vezénylete alatt Bécset ostromló török haderő között, a Bécs melletti Kahlenberg hegyen. A csata a Oszmán Birodalom súlyos vereségével végződött, mellyel el is indult a megállíthatatlan bukás útján. Az oszmán haderő ezt a vereséget többé nem tudta kiheverni, többé nem fenyegette a korabeli Európát.] bitwa polowa – nyílt ütközet biiitwa rozgorzała – a harc fellángot bitwa rozstrzygająca – döntő ütközet, döntő csata bitwa walna – a nagy csata, nagy ütközet, döntő ütközet bity, -a, -e [1. utwardzony, zagęszczony przez ubijanie; 2. pot. cały, pełny] – megütött, megvert, ütlegelt [co bite, to lepsze: (amit vertek, az jobb) diófa verve jó; jeden bity za stu niebitych stanie: (egy megvert száz meg nem vert helyébe) egy szigorúan nevelt v. büntetett többet ér száz másnál]; vert, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 574 döngölt, kikövezett, hengerelt; megölt, levágott (állat); sűrű, apró, teljes, egész bity gościniec – kikövezett v. hengerelt országút, főút, döngölt út bity na wszystkie strony – [minden oldalra vert] mindenki üti-veri, szerencsétlen BIU – Bus Interface Unit – BIU: bus interface unit: külvilággal való információcserének vezérlése biuletyn (biul.) [serwis informacji prasowych lub informator o działalności jakiejś instytucji, towarzystwa naukowego itp.] – (fr.) bulletin; hivatalos értesítő, közlöny (közl.), közlemény, jelentés, tájékoztató; naponkénti jelentés nevezetesebb eseményről; (orvosi) jelentés vmely közérdeklődésre számot tartó beteg állapotáról; (újság) vmilyen társaság, intézmény folyóirata, közlönye biuletyn handlowy – kereskedelmi bulletin biuletyn informacyjny – információs közlemény biuletyn prasowy – sajtóbulletin Biuletyn Sportowy Wojewódzkiego Komitetu Kultury Fizycznej w Szczecinie. 1955. – Szczecin-i Vajdasági Testnevelési és Sport Bizottság Sportújsága, 1955 biuletyn wyborczy – kiadott jelentés v. értesítés a választásokkal kapcsolatban biuletyn z pola bitwy – hadijelentés biuralista [1. potocznie: urzędnik, który kieruje się w wykonywaniu swoich obowiązków wyłącznie przepisami; biurokrata, formalista; 2. przestarzałe: urzędnik zatrudniony w biurze] – (pedáns formákhoz ragaszkodó) hivatalnok; írnok; bürokrata [az ügyeket lélektelenül, az előírásokhoz mereven ragaszkodva, szőrszálhasogató módon intéző hivatalnok ] biuralistka [1. potocznie: urzędniczka, która kieruje się w wykonywaniu swoich obowiązków wyłącznie przepisami; biurokratka, formalistka; 2. przestarzałe: urzędniczka zatrudniona w biurze] – (pedáns) hivatalnoknő biuralistyka [daw. zawodowa praca biurowa] – (dawno) hivatásszerű irodai munka biureczka [zdrobnienie od: biurko] – kis íróasztalka, íróasztalocska biuret [1. związek chemiczny będący pochodną mocznika; 2. związek chemiczny stosowany w chemii analitycznej jako wzorzec przy przeprowadzaniu reakcji wykrywających białka] – analitikában alkalmazott vegyület biureta [1. jest to sprzęt laboratoryjny o kształcie zazwyczaj długiej i cienkiej rurki - Wersja 01 01 2017 szklanej, z precyzyjną skalą objętości, która jest od dołu zakończona kranikiem i precyzyjnie wykonanym "dzióbkiem"; 2. przyrząd używany w chemicznej analizie objętościowej do odmierzania roztworów] – (fr.) büretta; alul csappal elzárható, mértékelt üvegcső; mérőcső üvegből laboratóriumi használatra cm3-ben és ennek töredékeiben megmérendő folyadékok részére biurko [mebel, przy którym się pisze, pracuje] – íróasztal biurko amerykańskie – redőnyös v. amerikai íróasztal biurko na komputer – számítógépasztal biuro [instytucja lub jej część, do których zadań należą prace techniczno-kancelaryjne, załatwianie interesantów itp.; lokal tej instytucji] – (fr. bureau) büró, iroda, hivatal; vmely intézmény rendelkező szerve; íróasztal; (munkahely) hivatal biuro adresowe – bejelentő hivatal, címnyilvántartó, lakásnyilvántartó biuro adwokackie – ügyvédi iroda biuro doradcze – tanácsadó iroda biuro doradztwa podatkowego – adótanácsadó iroda biuro ekspedycji – szállítási hivatal biuro ekspedycyjne – szállítmányozási iroda biuro eksportowe – exportiroda biuro ewidencyjne – nyilvántartó (hivatal) biuro handlu zagranicznego – külkereskedelmi iroda biuro informacji, biuro informacyjne – tájékoztató iroda, tudakozó iroda; tudakozó; információs iroda; tájékoztatási iroda Biuro Informacji i Propagandy [(BIP) konspiracyjny oddział utworzony w wiosną 1940 i podlegający ZWZ, a później Komendzie Głównej AK (jako VI Oddział).] – Tájékoztató és Propaganda Iroda biuro koncertowe – hangversenyiroda biuro konstrukcyjne – tervezőiroda biuro korespondencji – levelező és távirati iroda biuro maklerskie – alkuszcég biuro matrymonialne [instytucja zajmująca się kojarzeniem małżeństw] – anyakönyvi hivatal; házasságközvetítő iroda biuro naprawy – hibajelentő iroda biuro nie jest czynne – nincs hivatal, hivatalszünet van biuro nieruchomości – ingatlanközvetítő v. lakásközvetítő iroda biuro notarialne – közjegyzői hivatal Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia biuro 575 obrotu nieruchomościami – ingatlanforgalmi iroda Biuro Obsługi Klienta – Ügyfélszolgálati Iroda biuro ogłoszeń – hirdetőiroda biuro parafialne – plébániahivatal biuro paszportowe – útlevélosztály, útlevélhivatal, útlevéliroda Biuro Patentów i Znaków Towarowych Stanów Zjednoczonych (ang. The United States Patent and Trademark Office - PTO lub USPTO) [podlegający Departamentowi Handlu USA zabezpiecza patenty i znaki towarowe w imieniu wynalazców i podmiotów gospodarczych. PTO obecnie posiada siedzibę w Alexandrii, po wcześniejszej przeprowadzce z Crystal City w Hrabstwie Arlington. Od 1991 biuro jest finansowane wyłącznie z opłat za patenty i znaki towarowe. Obecnym szefem USPTO jest Podsekretarz Handlu Własnością Intelektualną Jon W. Dudas, który został wyznaczony na to stanowisko przez Prezydenta George’a W. Busha w marcu 2004 a nominowany 30 lipca 2004. — USPTO współpracuje z Europejską Organizacją Patentową (EPO) i Japońskim Urzędem Patentowym (JPO) stosownie do umów międzynarodowych. USPTO może także działać jako Międzynarodowy Organ ds. Poszukiwań i Międzynarodowy Organ Badań Wstępnych w przypadku zgłoszeń międzynarodowych zgodnych z Układem o Współpracy Patentowej.] – USPTO United States Patent and Trademark Office (Egyesült Államok Szabadalmi és Védjegy Irodája) biuro personalne – személyzeti iroda v. osztály biuro planowania – tervező iroda; tervhivatal biuro podróży [instytucja zajmująca się organizowaniem wyjazdów turystycznych] – utazási iroda, menetjegyiroda Biuro Polityczne [w partiach komunistycznych: organ kierujący pracą komitetu centralnego] – Politikai Bizottság; Politikai Iroda biuro pośrednictwa – közvetítő iroda biuro pośrednictwa pracy – munkaközvetítő iroda v. hivatal biuro prasowe – sajtóiroda Biuro Prenumeraty i Zaopatrzenia w Prasę – Hírlap-előfizetési és Lapellátási Iroda (Budapest, Lehel út 10/A 1134, Telefon: 236-4527) biuro projektowe, biuro projektów – tervezőiroda v. tervező iroda - Wersja 01 01 2017 biuro projektów architektonicznych – tervezőiroda biuro przepustek – belépési engedélyt kiadó hivatal biuro radcy handlowego – kereskedelmi tanácsos hivatala biuro reklamacji – hibabejelentő biuro reklamy – reklámiroda biuro ruchu – forgalmi iroda Biuro Ruchu Drogowego – közlekedésrendészeti iroda biuro rzeczy znalezionych [miejsce, w którym gromadzi się rzeczy znalezione, aby właściciele mogli je odzyskać] – talált tárgyak osztálya v. hivatala biuro skarg i zażaleń – panasziroda biuro spedycyjne – szállítmányozási iroda biuro sprzedaży – értékesítési iroda biuro sprzedaży biletów – jegyiroda Biuro Szyfrów (BS) < "Cipher Bureau" > [komórka organizacyjna Oddziału II Sztabu Generalnego Wojska Polskiego właściwa w sprawach radiowywiadu i kryptologii, utworzona w 1930 r. z siedzibą w Pałacu Saskim.] – lengyel kódfejtő iroda (Biuro Szyfrów) biuro telegraficzne – távíróhivatal; távirati iroda biuro turystyczne – idegenforgalmi iroda biuro wycieczkowe – kirándulásokat szervező v. utazási iroda biuro wymiany pieniędzy – pénzváltó iroda biuro wystaw międzynarodowych – nemzetközi kiállítási iroda biuro wywiadowcze – nyomozóiroda biuro zamówień – megrendelési iroda biuro zbytu – értékesítési iroda biurokracja [1. przerost formalistyki w działalności urzędów; 2. system zarządzania, w którym decydującą rolę odgrywa administracyjny aparat urzędniczy; 3. grupa ludzi zawodowo trudniąca się administrowaniem i organizacją pracy instytucji państwowych] – (fr.-gör. bureau) bürokrácia, az ügyintézésben tanúsított merev, az előírásokat mindenben megtartó, de kicsinyes, szűk látókörű magatartás; az élettől elszakadt hivatali szellem, a formaságoknak hódolás biurokrata [urzędnik trzymający się ściśle formalnej strony przepisów»], biurokratka – (fr.-gör.) bürokrata (az ügyeket lélektelenül, az előírásokhoz mereven ragaszkodva intéző hivatalnok); papírrágó (ffi/nő) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 576 biurokratycznie – bürokratikusan, bürokratikus módon biurokratyczny, -a, -e [1. nadmiernie przestrzegający przepisów; 2. będący wyrazem takiej postawy; 3. związany z biurokracją – systemem zarządzania] – (fr.-gör.) bürokratikus; az előírások betűjéhez, formájához ragaszkodó, merev és szűk látókörű biurokratyczne samozadowolenie – bürokratikus önelégültség biurokratyzm (zob. biurokracja w zn. 1.) [nadmiernie rozbudowany aparat administracyjny] – (fr.-gör.) bürokratizmus; bürokrácia biurowiec [budynek, w którym znajdują się biura] – irodaépület, irodaház; hivatalok palotája biurowość [ogół spraw dotyczących pracy kancelaryjno-administracyjnej] – hivatalos adminisztrációs felszerelés; mindaz, ami a hivatalhoz tartozik biurowy, -a, -e – irodai, hivatali- [pomieszczenie biurowe: irodahelyiség] biust [1. piersi kobiece; 2. zob. rzeźba lub płaskorzeźba przedstawiająca górną część postaci; popiersie] – (fr.) büszt; mell, kebel; mellkas; műv. mellszobor, mellkép (popiersie) biust krągły i jędrny – kerek és feszes mell biustonosz [1. biustonosz lub stanik to rodzaj bielizny dla kobiet służącej do przykrycia i podtrzymywania piersi; 2. część bielizny damskiej podtrzymująca piersi; 3. element bielizny kobiecej podtrzymujący i zakrywający piersi, zwany również stanikiem a w dawnej polszczyźnie napierśnikiem. Pierwsze biustonosze pojawiły się już w starożytnej Grecji i miały formę opasek. Od XVI funkcję ich przejął gorset. Dopiero pod koniec XIX wieku powstały pierwsze prototypy obecnych staników. Początkowo sztywne i niewygodne (jak pierwszy - wynaleziony w 1886 roku w Anglii biustonosz wykonany w drutu i jedwabiu), w miarę upływu czasu zaczęły przypominać staniki znane nam obecnie. Rozróżnia się kilka rodzajów biustonoszy w zależności od stopnia usztywnienia miseczek i ich kroju; m.in. sztywne, półsztywne, miękkie, bezszwowe, typu push-up czy bardotka. Szyte są zarówno z syntetycznych tkanin z domieszką bawełny jak i jedwabiu i koronki. 4. damska lub dziewczęca bielizna, która zabezpiecza i kształtuje biust oraz sprawia, że odzież dobrze się - Wersja 01 01 2017 układa. Zwykle wyposażony w ramiączka; jeśli jest bez ramiączek, posiada fiszbiny. Wyróżniamy mało, średnio lub bardzo wycięty oraz biustonosz dla kobiet karmiących piersią] – melltartó [Női alsóruházati termék, célja a mellek formázása és megtámasztása. Általában vállpántok tartják és hátul (egyes esetekben elöl) kapcsokkal záródik. A korszerű melltartó rugalmas kelméből, gyakran csipkedíszítéssel készül. Van a melleket teljesen borító vagy csak alulról megtámasztó és emelő (ún. push-up) változata. Készülhet belül habszivacs párnázattal vagy anélkül, alul merevítő huzallal vagy anélkül.] - Balconet melltartó: Fél- és háromnegyed kosaras melltartó, gyakran csipkedíszítéssel, vállpánt nélkül, vagy keskeny, levehető pánttal. Ez a melltartótípus optikailag megemeli a mellet. - Körmerevítős melltartó: Melltartó, amelynek merevítői jobb tartást eredményeznek. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Merevítős melltartó: Melltartó, amelynek merevítői jobb tartást eredményeznek. - Minimizer: A mellet optikailag kisebbítő melltartó. - biustonosz push up, Push-up: Speciális - Wersja 01 01 2017 577 szivacsbetétekkel készült melltartó, amely a mellet megnagyobbítja és megemeli. - Triangle melltartó: Háromszög alakú kosárral készített, fiatalos melltartó. Eredetileg béleletlen, mostanában azonban push-up kivitelben is készül. biustonosz bez ramiączek – pánt nélküli melltartó biustonosz półgorset – gyomorszorítós melltartó biustonosz półgorset biustonosz z głębokimi miseczkami – egészkosaras melltartó biustonosz z fiszbinami – merevítős (halcsontos) melltartó biustonosz z głębokim wycięciem – félkosaras melltartó biustonosz zapinany z przodku – elől kapcsos melltartó biustonosz zapinany u tyłu – hátul kapcsos melltartó biwak [1. odpoczynek w namiotach podczas wycieczki turystycznej; 2. miejsce tego odpoczynku] – bivak; táborozás, táborhely biwakować – sátorozni, bivakkolni; táborozni biwakowicz [ten, kto mieszka na biwaku, biwakuje], biwakowiczka – táborozó, bivakoló biwakowy, -a, -e – táborozási biwklęsły, -a, -e (dwustronnie wklęsły; dwuwklęsły) – biconcav, bikonkáv; kétfelől homorú (dwuwklęsły); olyan lencse, amelynek mindkét oldala homorú (szórólencse) biylić w żywe łoczy (mamić) [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – (daw) csalogatni, csalni; (zwodzić) megtéveszteni, félrevezetni, becsapni, áltatni, ámítani vkit biyr [piwo] – [Słowniczek języka śląskiego] sör Bizancjum [1. skrótowa nazwa cesarstwa bizantyjskiego; 2. dawna nazwa Stambułu (zobacz Bizancjum (miasto)] – Bizánci v. Keletrómai Birodalom [a Római Birodalom keleti területein létrejött, a középkor folyamán egészen 1453-ig létezett]; Bizánc bizantyjski, -a, -e bizantyński, -a, -e [1. przymiotnik od: Bizancjum (np. sztuka bizantyjska); 2. charakteryzujący się wielkim przepychem] – bizánci Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 578 bizantynista (bizantynolog) [osoba specjalizująca się w bizantynistyce]; bizantynistka [forma żeńska od: bizantynista] – Bizánccal foglalkozó tudós (ff/nő) bizantynistyka, bizantynologia [nauka zajmująca się historią, sztuką, kulturą, obyczajami cesarstwa bizantyjskiego] – bizantinisztika, bizantológia, Bizánccal foglalkozó tudomány; az ókor végétől az újskorig a Bizánchoz tartozó v. vele vonatkozásban levő népek szellemi tevékenységének, tudományos és művészi, társadalmi és vallási életének filologiaihistóriai kutatásával foglalkozó tudományág bizantynizm [zespół cech charakterystycznych dla ustroju, kultury i obyczajów cesarstwa bizantyjskiego] – bizantinizmus; (az egykori Bizáncban elterjedt udvari viselkedéshez hasonló) talpnyalás, hízelkedés, csúszómászó hízelgés, a feljebbvaló előtti meghunyászkodás; szolgai megalázkodás, talpnyalás bizmut [pierwiastek chemiczny, srebrzystoróżowy metal] – (ném.) bizmut; a nitrogéncsoportba tartozó nem fémes elem (Bi, rendsz. 83).könnyen olvasztható vörösesfehér színű fém, vegyi elem; vöröses fehér romboéderekben kristályosodó törékeny fém [Egyes bizmutvegyületek gyógyszerként használatosak. Gyógyszerként: gyomor- és bélbajoknál, valamint szifilisz ellen használják] biznes, business [wym. biznes] przedsięwzięcie handlowe lub produkcyjne przynoszące zysk; potocznie też: firma realizująca to przedsięwzięcie] – (ang.) business, biznisz, üzlet, kereskedelem [business is business: az üzlet az üzlet] biznes B2C (business-to-consumer) [kontakt przy kampanii edukacyjnej] - B2C, Business To Consumer, az üzleti szektor és magánszemélyek közti elektronikus ügyletek biznes class, business class [wym. biznes klas] [część samolotu pasażerskiego z miejscami o podwyższonym standardzie] – (ang.) business class; üzleti osztály biznes-do-administracji (ang. Business-toAdministration) - B2A, Business To Administration; az üzleti szektor és a közigazgatás közti elektronikus ügyletek biznes do biznesu (business to business - B2B) [przedsiębiorstwa handlują między sobą; system wymiany informacji, produktów i usług dla potrzeb produkcji; system z wieloma nadawcami i odbiorcami] - B2B, - Wersja 01 01 2017 Business To Business, az üzleti szektor képviselői közti elektronikus ügyletek biznes elektroniczny (ang. electronic business, ebusiness) [to (wprowadzony w 1995 roku przez IBM) według powszechnie obowiązującej definicji model prowadzenia biznesu opierający się na szeroko rozumianych rozwiązaniach teleinformatycznych, w szczególności aplikacjach internetowych. Pojęcie elektronicznego biznesu obejmuje m.in. wymianę informacji między producentami, dystrybutorami i odbiorcami produktów i usług, zawieranie kontraktów, przesyłanie dokumentów, prowadzenie telekonferencji, pozyskiwanie nowych kontaktów, wyszukiwanie informacji, etc.] – ebusiness (az electronic business, magyarul eüzlet rövidítése) [az IBM által népszerűsített kifejezés a számítógépes hálózatokon folyó üzleti tevékenységek összefoglaló elnevezésére Üzletvitelt jelent az interneten. Ez nemcsak termékek online eladását és vásárlását foglalja magába, hanem a vevőszolgálatot és üzleti partnerekkel való együttműködést is.] biznesowy, -a, -e – (ang.) business-, biznisz-; üzlet, üzleti, biznesmen (ang. businessman) – (ang.) businessman; üzletember, kereskedő biznesmenka (ang. businesswoman) – (ang.) businesswoman; üzletasszony biznesmeński, -a, -ie – kereskedői biznesplan, business plan [wym. biznesplan] [plan ekonomiczny i produkcyjny przedsiębiorstwa lub jakiegoś przedsięwzięcia; też: dokument zawierający taki plan] – üzleti terv bizon [zwierzę o potężnym ciele, zamieszkujące dawniej w wielkich stadach prerie i lasy Ameryki Północnej] – bizon; Amerikai bölény bika (Bison bison) [a tülkösszarvúak családjába (Bovidae), azon belül pedig a tulokformák (Bovinae) alcsaládjába tartozó bölény (Bison) nem egyik faja] bizun [1. przestarzale o bacie 2. łobuz, nicpoń, wałkoń; 3. bizon, kańczug, batog. Od greckiej i łacińskiej Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 579 - Wersja 01 01 2017 nazwy bison, oznaczającej bawołu i żubra, poszła nazwa batogów, wyrabianych ze skór i ogonów żubrzych i wołowych, z podobnem przejściem znaczenia jak bykowiec od byka, a w języku łacińskim taurea – bizun od taurus – byk] – kancsuka, ostor, korbács; ütés bizunować – megvesszőzni, megverni, megkorbácsolni, megkancsukázni bizunowanie – megvesszőzés, megverés, megkorbácsolás, megkancsukázás bizunowy, -a, -e – megvesszőzött, megvert, megkorbácsolt, megkancsukázott biżu [biżuteria] – (fr.) bizsu; divatékszer, kisebb csecsebecse biżuteria [drobne przedmioty wyrabiane ze szlachetnych metali i drogich kamieni, lub z ich imitacji, służące jako ozdoba stroju] – (fr.) bijouterie, bizsu, ékszer, ötvösmű, díszmű, divatékszer; (áruházban) óra- és ékszerosztály biżuteryjny, -a, -e – bizsu- Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone