PL - Jula

Transkrypt

PL - Jula
619-634
Bruksanvisning för backkamera
Bruksanvisning for ryggekamera
Instrukcja obsługi kamery cofania
Operating instructions for reversing camera
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem,
kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du
kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych
problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original
instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems,
please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Date of production: 2017-01-04
© Jula AB
Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna
produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten
för återvinning på anvisad plats, till exempel
kommunens återvinningsstation.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet!
Dette produktet må inneholder elektriske eller
elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks.
kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne
komponenty mogące być zagrożeniem dla
środowiska. Produkt należy oddać do odpowiedniego
punktu składowania lub przynieść go do jednego
ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu
bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w
tej samej ilości.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components
that should be recycled. Leave the product for
recycling at the designated station e.g. the local
authority's recycling station.
SVENSKA���������������������������������������������������������������� 6
SÄKERHETSANVISNINGAR���������������������������������������������������������6
TEKNISKA DATA �������������������������������������������������������������������������6
BESKRIVNING�����������������������������������������������������������������������������8
MONTERING�������������������������������������������������������������������������������9
HANDHAVANDE����������������������������������������������������������������������� 10
Avsedd användning�������������������������������������������������������������������10
Installation av app���������������������������������������������������������������������10
WiFi-anslutning������������������������������������������������������������������������� 11
Visa videobild från backkameran��������������������������������������������� 11
Ändra SSID och lösenord�����������������������������������������������������������12
Radera nätverksminnet�������������������������������������������������������������14
NORSK������������������������������������������������������������������� 15
SIKKERHETSANVISNINGER������������������������������������������������������� 15
TEKNISKE DATA������������������������������������������������������������������������� 15
BESKRIVELSE ����������������������������������������������������������������������������17
MONTERING����������������������������������������������������������������������������� 18
BRUK��������������������������������������������������������������������������������������� 19
Tiltenkt bruksområde ���������������������������������������������������������������19
Installere app�����������������������������������������������������������������������������19
Wi-Fi-tilkobling��������������������������������������������������������������������������20
Vise videobilde fra ryggekameraet������������������������������������������20
Endre SSID og passord���������������������������������������������������������������21
Slette nettverksminnet ������������������������������������������������������������ 23
POLSKI������������������������������������������������������������������ 24
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA�������������������������������������������������������24
DANE TECHNICZNE�������������������������������������������������������������������24
OPIS�����������������������������������������������������������������������������������������26
MONTAŻ����������������������������������������������������������������������������������� 27
OBSŁUGA���������������������������������������������������������������������������������28
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem���������������������������������� 28
Instalacja aplikacji�������������������������������������������������������������������� 28
Połączenie Wi-Fi ���������������������������������������������������������������������� 29
Wyświetlanie obrazu wideo z kamery cofania�������������������������� 29
Zmiana identyfikatora SSID i hasła������������������������������������������30
Usuwanie danych z pamięci sieciowej�������������������������������������� 32
ENGLISH���������������������������������������������������������������� 33
SAFETY INSTRUCTIONS �����������������������������������������������������������33
TECHNICAL DATA ���������������������������������������������������������������������33
DESCRIPTION���������������������������������������������������������������������������35
INSTALLATION �������������������������������������������������������������������������36
USE ����������������������������������������������������������������������������������������� 37
Intended use�����������������������������������������������������������������������������37
Installation of app���������������������������������������������������������������������37
WiFi connection������������������������������������������������������������������������ 38
Display the video image from the reversing camera �������������� 38
Change SSID and password������������������������������������������������������ 39
Delete network memory�����������������������������������������������������������41
SE
SVENSKA
Bruksanvisning för
backkamera
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs
finns risk för personskada.
• Bilderna är endast avsedda som referens.
TEKNISKA DATA
WIFI Backkamera
Spänning
Strömförbrukning
Videoutgång
Räckvidd i mörker
Bildsensor
Antal bildpunkter, effektivt
12 VDC
Max. 90 mA
0,9–1,3 Vp-p, 75 Ω
>3m
1/3” CMOS
628 x 586 (PAL)
510 x 496 (NTSC)
VideoformatNTSC/PAL
Elektronisk exponeringstid
6
1/60 s till 12 ns (NTSC) s
1/50 s till 12,5 ns (PAL) s
SE
Lägsta ljusstyrka
< 0,5 lux
Horisontell siktvinkel
80°
Drifttemperatur
-10 till 50 °C
Förvaringstemperatur
-20 till 60 °C
Luftfuktighet, drift
15 till 85 % RH
Mått
36 x 47 x 33 mm
Vikt
60 g
KapslingsklassIP66
WIFI Sändare
Spänning
Strömförbrukning
Driftfrekvens
12 VDC
Max. 150 mA
2400–2483,5 MHz
Protokoll trådlös överföring
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g,
IEEE 802.n (läge 1T1R)
KrypteringslägeWPA2
Moduleringsläge 802.11b: DSSS (CCK, DQPSK, DBPSK)
802.11g/n:OFDM (BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM)
Sändningsräckvidd utan hinder
Vikt
Mått
Drifttemperatur
Förvaringstemperatur
Luftfuktighet, drift
≥ 10 m
60 ± 5 g
71 x 35,5 x 12,3 mm
-10 till 50 °C
-20 till 60 °C
20 till 90 % RH
7
SE
BESKRIVNING
• Visningsenheten måste stöda Android 2.2 eller högre, alternativt
iOS version 4.3 eller högre.
• Sammankoppling mellan kameran och mobiltelefonen/surfplattan
görs med hjälp av app Sight WiFi. Det är en kostnadsfri app som
finns tillgänglig för både Android (≥v2.2) och iOS (≥v4.3).
1
3
2
4
1.Kamera
2.Sändare
3. Monteringsskruv x 2
4.Skarvklämmor
5.Genomföring
6.Buntband
8
5
6
SE
MONTERING
VARNING!
• Sändarledningens pluspol och minuspol ska anslutas till pluspolen
respektive minuspolen för bilens baklampa.
• Var noga med att ansluta ledarna till rätt pol. Felaktig anslutning
riskerar att skada sändaren och kameran.
• Sändarens antenn får inte placeras nära någon metalldel eller
övertäckas. Det kan ge sämre sändningsräckvidd.
1.
Montera kameran på lämpligt ställe. Använd medföljande
skruvar och genomföring vid behov.
2.
Anslut sändaren till ström från baklampan via bilens
bagageutrymme (bild 1).
–– Placera sändarens röda kabelände i den röda
skarvklämmans ena spår.
–– Placera baklampans positiva kabel i det andra spåret.
–– Stäng igen skarvklämman.
1
Sändarens kabel
Baklampans kabel
Röd +
Baklampa
Svart -
9
SE
3.
Anslut kamerans kabel till sändarens kabel (bild 2).
2
4.
Använd buntbanden för att bunta ihop eventuell lös kabel.
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
Backkameran är avsedd som parkeringsassistans.
INSTALLATION AV APP
1.
Starta smarttelefonen och installera appen Sight WIFI
–– Android- via GOOGLE PLAY Store
–– IOS Apple- via APP Store
10
.
SE
WIFI-ANSLUTNING
1.
Starta bilen.
2.
Tryck på ikonen för inställningar på smarttelefonen.
3.
Tryck på WiFi, välj WIFICAMERA och anslut telefonen med WiFi
till backkameran. SSID för backkameran är WIFICAMERA. Skriv in
enhetens lösenord (standardlösenord är 88888888).
Android
IOS Apple
VISA VIDEOBILD FRÅN BACKKAMERAN
OBS!
• Bildkvalitet och uppdateringsfrekvens påverkas av
processorhastighet, tillgängligt minne, programvaruversion och
antal aktiva program i telefonen.
• Om bilden är svart eller inte rör sig, avsluta appen och kontrollera
att WiFi-anslutningen är normal. Tryck sedan på app-ikonen
igen för att aktivera programvarugränssnittet.
11
SE
1.
Öppna appen
. Om WFi-anslutningen mellan enheten och
smarttelefonen lyckats, är ikonen
markerad och bilden från
backkameran visas i appen i realtid (bild 3).
2.
Tryck på ikonen
för att vända bilden.
3
Inställningar
Anslutning
kamera
Logo
ÄNDRA SSID OCH LÖSENORD
OBS!
• Tryck på sändarens RESET-knappen för att återställa fabriksinställt
SSID (namnet på den trådlösa sändaren) och lösenord.
• Koppla ned WiFi-anslutningen och anslut på nytt när SSID och
lösenord ändrats. I annat fall uppstår inloggningfel.
12
SE
Android
1.
Tryck på ikonen för inställningar
inställningsmenyn.
2.
och öppna
Ändra fabriksinställt SSID och lösenord för backkameran. Tryck
på
för att se om ändringen lyckas eller på
för att
avbryta utan att ändra.
IOS Apple
1.
Tryck på ikonen för inställningar
inställningsmenyn.
och öppna
2.
Ändra fabriksinställt SSID och lösenord för backkameran.
3.
Tryck på
för att se om ändringen lyckas eller på
avbryta utan att ändra.
för att
13
SE
RADERA NÄTVERKSMINNET
Android
Följ dessa steg för att radera nätverksminnet. Anslut till nytt nätverk
genom att följa anvisningarna enligt ovan..
IOS Apple
Följ dessa steg för att radera nätverksminnet. Anslut till nytt nätverk
genom att följa anvisningarna enligt ovan.
14
NORSK
NORSK
Bruksanvisning for
ryggekamera
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Hvis ikke alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger blir
fulgt, er det fare for personskade.
• Bildene er bare til referanse.
TEKNISKE DATA
Ryggekamera med Wi-Fi
Spenning
Strømforbruk
Videoutgang
Rekkevidde i mørket
Bildesensor
Antall bildepunkter, effektivt
12 V DC
Maks. 90 mA
0,9–1,3 Vp-p, 75 Ω
>3m
1/3" CMOS
628 x 586 (PAL)
510 x 496 (NTSC)
VideoformatNTSC/PAL
Elektronisk eksponeringstid
1/60 s til 12 ns (NTSC) s
1/50 s til 12,5 ns (PAL) s
15
NO
Laveste lysstyrke
< 0,5 lux
Horisontal synsvinkel
80°
Driftstemperatur
–10 til 50 °C
Oppbevaringstemperatur
fra –20 til 60 °C
Luftfuktighet, drift
15 til 85 % RH
Mål
36 x 47 x 33 mm
Vekt
60 g
KapslingsklasseIP66
Wi-Fi-sender
Spenning
Strømforbruk
Driftsfrekvens
12 V DC
Maks. 150 mA
2400–2483,5 MHz
Protokoll for trådløs overføring
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g,
IEEE 802.n (1T1R-modus)
KrypteringsnivåWPA2
Modulering 802.11b: DSSS (CCK, DQPSK, DBPSK)
802.11g/n:OFDM (BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM)
Sendingsrekkevidde uten hinder
Vekt
Mål
Driftstemperatur
Oppbevaringstemperatur
Luftfuktighet, drift
16
≥ 10 m
60 ± 5 g
71 x 35,5 x 12,3 mm
–10 til 50 °C
fra –20 til 60 °C
20 til 90 % RH
NO
BESKRIVELSE
• Visningsenheten må støtte Android 2.2 eller nyere, alternativt iOS
versjon 4.3 eller nyere.
• Sammenkobling mellom kameraet og mobiltelefonen/nettbrettet
gjøres ved hjelp av appen Sight WiFi. Det er en gratisapp som er
tilgjengelig for både Android (≥v2.2) og iOS (≥v4.3).
1
3
2
4
5
6
1.Kamera
2.Sender
3. Monteringsskrue x 2
4.Skjøteklemmer
5.Gjennomføring
6.Strips
17
NO
MONTERING
ADVARSEL!
• Senderledningens plusspol skal kobles til plusspolen på bilens
baklykt, og minuspolen til minuspolen.
• Pass på at du kobler ledningene til de riktige polene. Hvis du kobler
feil, risikerer du å skade senderen og kameraet.
• Senderens antenne skal ikke plasseres i nærheten av en metalldel,
og skal ikke tildekkes. Det kan redusere senderens rekkevidde.
1.
Monter apparatet på et egnet sted. Bruk skruene og
gjennomføringen som følger med ved behov.
2.
Koble sendere til strøm fra baklykten via bilens bagasjerom
(bilde 1).
–– Plasser den røde enden av senderledningen i det ene sporet
på den røde skjøteklemmen.
–– Plasser baklyktens positive ledning i det andre sporet.
–– Lukk skjøteklemmen.
1
Senderens kabel
Baklyktens kabel
Rød +
Baklykt
Svart –
18
NO
3.
Koble kameraets ledning til senderens kabel (bilde 2).
2
4.
Bruk strips til å legge sammen evt. løs ledning.
BRUK
TILTENKT BRUKSOMRÅDE
Ryggekameraet er tiltenkt bruk som parkeringshjelp.
INSTALLERE APP
1.
Start smarttelefonen og installer appen Sight WIFI
.
–– Android– via Google Play
–– iOS Apple- via App Store
19
NO
WI-FI-TILKOBLING
1.
Start bilen.
2.
Trykk på ikonet for innstillinger på smarttelefonen.
3.
Trykk på Wi-Fi, velg WIFICAMERA og koble telefonen til
ryggekameraet via Wi-Fi. Ryggekameraets SSID er WIFICAMERA.
Skriv inn enhetens passord (standardpassordet er 88888888).
Android
iOS Apple
VISE VIDEOBILDE FRA RYGGEKAMERAET
OBS!
• Bildekvaliteten og oppdateringsfrekvensen påvirkes av telefonens
prosessorhastighet, tilgjengelig minne, programvareversjon og
antall aktive programmer.
• Hvis bildet er svart eller ikke beveger seg, avslutter du appen og
kontrollerer at Wi-Fi-tilkoblingen er normal. Deretter trykker du på
app-ikonet
igjen for å aktivere programvaregrensesnittet.
20
NO
1.
Åpne appen
. Hvis Wi-Fi-tilkoblingen mellom enheten og
smarttelefonen lykkes, er ikonet
merket og bildet fra
ryggekameraet vises i appen i sanntid (bilde 3).
2.
Trykk på ikonet
for å snu bildet.
3
Innstillinger
Tilkobling
kamera
Logo
ENDRE SSID OG PASSORD
OBS!
• Trykk på senderens RESET-knapp for å gjenopprette fabrikkinnstilt
SSID (navnet på den trådløse senderen) og passord.
• Bryt Wi-Fi-tilkoblingen og koble til på nytt når SSID og passord er
endret. Ellers vil det oppstå en påloggingsfeil.
21
NO
Android
1.
Trykk på ikonet for innstillinger
2.
Endre fabrikkinnstilt SSID og passord for ryggekameraet. Trykk
på
for å se om endringen lyktes, eller på
for å avbryte
uten å endre.
iOS Apple
1.
Trykk på ikonet for innstillinger
22
og åpne innstillingsmenyen.
og åpne innstillingsmenyen.
2.
Endre fabrikkinnstilt SSID og passord for ryggekameraet.
3.
Trykk på
for å se om endringen lyktes, eller på
avbryte uten å endre.
for å
NO
SLETTE NETTVERKSMINNET
Android
Følg denne fremgangsmåten for å slette nettverksminnet. Koble til et
nytt nettverk ved å følge anvisningene over..
iOS Apple
Følg denne fremgangsmåten for å slette nettverksminnet. Koble til et
nytt nettverk ved å følge anvisningene over.
23
PL
POLSKI
POLSKI
Instrukcja obsługi
kamery cofania
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
• Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad
bezpieczeństwa grozi obrażeniami ciała.
• Rysunki stanowią wyłącznie materiał poglądowy.
DANE TECHNICZNE
Kamera cofania Wi-Fi
Napięcie12 V DC
Zużycie prądu
Maks. 90 mA
Wyjście wideo
0,9–1,3 Vp-p, 75 Ω
Zasięg w ciemności
> 3 m
Czujnik obrazu
1/3” CMOS
Liczba pikseli efektywnych
Format wideo
Czas otwarcia migawki elektronicznej
24
628 x 586 (PAL)
510 x 496 (NTSC)
NTSC/PAL
Od 1/60 s do 12 ns (NTSC)
Od 1/50 s do 12,5 ns (PAL)
PL
Minimalne natężenie oświetlenia
< 0,5 luksu
Poziomy kąt widzenia
80°
Temperatura pracy
Od -10 do 50°C
Temperatura przechowywania
Od -20 do 60°C
Wilgotność powietrza w trakcie pracy
Od 15 do 85% RH
Wymiary36 x 47 x 33 mm
Masa60 g
Stopień ochrony obudowy
IP66
Nadajnik Wi-Fi
Napięcie12 V DC
Zużycie prądu
Maks. 150 mA
Częstotliwość robocza
2400–2483,5 MHz
Protokół transferu bezprzewodowego
Metoda szyfrowania
Tryb modulacji IEEE 802.11b, IEEE 802.11g,
IEEE 802.n (tryb 1T1R)
WPA2
802.11b: DSSS (CCK, DQPSK, DBPSK)
802.11g/n:OFDM (BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM)
Zasięg nadajnika bez przeszkód
≥ 10 m
Masa60 ± 5 g
Wymiary71 x 35,5 x 12,3 mm
Temperatura pracy
Od -10 do 50°C
Temperatura przechowywania
Od -20 do 60°C
Wilgotność powietrza w trakcie pracy
Od 20 do 90% RH
25
PL
OPIS
• Wyświetlacz powinien obsługiwać system Android w wersji 2.2 lub
wyższej bądź iOS w wersji 4.3 lub wyższej.
• Połączenie między kamerą a telefonem komórkowym/tabletem
nawiązuje się za pomocą aplikacji Sight WiFi. To bezpłatna aplikacja
dostępna zarówno na system Android (≥2.2), jak i iOS (≥4.3).
1
3
2
4
1.Kamera
2.Nadajnik
3. Wkręt montażowy x 2
4.Szybkozłączki
5.Przepust
6. Opaska zaciskowa
26
5
6
PL
MONTAŻ
OSTRZEŻENIE!
• Biegun dodatni i ujemny przewodu nadajnika należy podłączyć
odpowiednio do bieguna dodatniego i ujemnego światła
tylnego samochodu.
• Dopilnuj, by podłączyć przewody do odpowiednich biegunów.
Nieprawidłowe podłączenie grozi uszkodzeniem nadajnika i kamery.
• Anteny nadajnika nie należy przykrywać ani umieszczać w pobliżu
metalowych elementów. Może to ograniczyć zasięg nadajnika.
1.
Zamontuj kamerę w odpowiednim miejscu. W razie potrzeby
użyj dołączonych wkrętów i przepustu.
2.
Podłącz nadajnik do zasilania ze światła tylnego przez bagażnik
samochodu (rys. 1).
–– Włóż czerwoną końcówkę kablową nadajnika do jednego
z rowków szybkozłączki.
–– Do drugiego rowka włóż przewód dodatni światła tylnego.
–– Zamknij szybkozłączkę.
1
Przewód nadajnika
Przewód światła tylnego
Czerwony +
Światło tylne
Czarny -
27
PL
3.
Podłącz przewód kamery do przewodu nadajnika (rys. 2).
2
4.
Zwiąż ewentualne luźne przewody opaską zaciskową.
OBSŁUGA
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Kamera cofania jest przeznaczona do użytku jako asystent parkowania.
INSTALACJA APLIKACJI
1.
Uruchom smartfon i zainstaluj aplikację Sight WIFI.
–– Android– za pośrednictwem sklepu GOOGLE PLAY.
–– IOS Apple– za pośrednictwem APP Store.
28
PL
POŁĄCZENIE WI-FI
1.
Uruchom silnik samochodu.
2.
Naciśnij ikonę ustawień w smartfonie.
3.
Naciśnij Wi-Fi, wybierz WIFICAMERA i podłącz telefon z Wi-Fi do
kamery cofania. SSID kamery cofania to WIFICAMERA. Wpisz
hasło urządzenia (hasło domyślne to 88888888).
Android
IOS Apple
WYŚWIETLANIE OBRAZU WIDEO Z KAMERY COFANIA
UWAGA!
• Jakość obrazu i częstotliwość odświeżania zależy od prędkości
procesora, dostępnej pamięci, wersji oprogramowania i liczby
aktywnych programów w telefonie.
• Jeżeli obraz jest czarny lub nieruchomy, zamknij aplikację i upewnij
się, że połączenie Wi-Fi działa prawidłowo. Następnie ponownie
naciśnij ikonę aplikacji
, aby włączyć interfejs oprogramowania.
29
PL
1.
Otwórz aplikację
. Jeżeli połączenie Wi-Fi między
urządzeniem a smartfonem zostało nawiązane, zaznaczona jest
ikona
, a obraz z kamery cofania jest wyświetlany w aplikacji
w czasie rzeczywistym (rys. 3).
2.
Aby odwrócić obraz, naciśnij ikonę
.
3
Ustawienia
Podłączanie
kamery
Logo
ZMIANA IDENTYFIKATORA SSID I HASŁA
UWAGA!
• Naciśnij przycisk RESET nadajnika, aby przywrócić ustawienia fabryczne
identyfikatora SSID (nazwy nadajnika bezprzewodowego) i hasła.
• Zakończ połączenie Wi-Fi i nawiąż je ponownie po zmianie identyfikatora
SSID i hasła. W przeciwnym razie wystąpi błąd logowania.
30
PL
Android
1.
Naciśnij ikonę ustawień
2.
, aby otworzyć menu ustawień.
Zmień ustawiony fabrycznie identyfikator SSID i hasło. Naciśnij
, aby sprawdzić, czy zmiana się powiodła, lub
, aby
anulować bez dokonywania zmian.
iOS Apple
1.
Naciśnij ikonę ustawień
, aby otworzyć menu ustawień.
2.
Zmień ustawiony fabrycznie identyfikator SSID i hasło.
3.
Naciśnij
, aby sprawdzić, czy zmiana się powiodła, lub
aby anulować bez dokonywania zmian.
,
31
PL
USUWANIE DANYCH Z PAMIĘCI SIECIOWEJ
Android
Aby usunąć dane z pamięci sieciowej, wykonaj poniższe działania.
Podłącz urządzenie do nowej sieci zgodnie z powyższymi wskazówkami..
iOS Apple
Aby usunąć dane z pamięci sieciowej, wykonaj poniższe działania.
Podłącz urządzenie do nowej sieci zgodnie z powyższymi wskazówkami.
32
ENGLISH
ENGLISH
Operating instructions
for reversing camera
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
• Failure to follow all the instructions and safety
instructions can result in a risk of personal injury.
• The diagrams are only intended for reference.
TECHNICAL DATA
WIFI reversing camera
Voltage
Power consumption
Video output
Range in dark
Image sensor
12 VDC
Max 90 mA
0.9–1.3 Vp-p, 75 Ω
>3m
1/3” CMOS
Number of pixels, effective
628 x 586 (PAL)
510 x 496 (NTSC))
Video format
Electronic exposure time
NTSC/PAL
1/60 s to 12 ns (NTSC) s
1/50 s to 12.5 ns (PAL) s
33
EN
Minimum brightness
Horizontal viewing angle
Operating temperature
Storage temperature
Relative humidity (in use)
Dimensions
Weight
Protection rating
WIFI transmitter
Voltage
Power consumption
Operating frequency
Protocol wireless transfer
Encryption mode
< 0.5 lux
80°
-10 to 50°C
-20 to 60°C
15 to 85% RH
36 x 47 x 33 mm
60 g
IP66
12 VDC
Max 150 mA
2400–2483.5 MHz
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g,
IEEE 802.n (mode 1T1R)
WPA2
Modulation mode 802.11b: DSSS (CCK, DQPSK, DBPSK)
802.11g/n:OFDM (BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM)
Transmitting range with obstruction
Weight
Dimensions
Operating temperature
Storage temperature
Relative humidity (in use)
34
≥ 10 m
60 ± 5 g
71 x 35.5 x 12.3 mm
-10 to 50°C
-20 to 60°C
20 to 90% RH
EN
DESCRIPTION
• The viewing unit must support Android 2.2 or higher, alternatively
iOS version 4.3 or higher.
• The app Sight WiFi looks after the connection between the camera
and your smartphone/tablet. It’s a free app available for both
Android (≥v2.2) and iOS (≥v4.3).
1
3
2
4
5
6
1.Camera
2.Transmitter
3. Retaining screw x 2
4. Splice clamps
5.Grommet
6. Cable ties
35
EN
INSTALLATION
WARNING:
• The transmission wire’s positive terminal and negative terminal
must be connected to the positive and negative terminal for the
car’s tail light.
• Make sure to connect the wires to the correct terminals. Incorrect
connection risks damaging the transmitter and camera.
• The transmitter’s aerial must not be placed too near any metal
parts, or be covered over. This can reduce the transmission range.
1.
Fit the camera in a suitable place. Use the supplied screws and
grommets if necessary.
2.
Connect the transmitter to the power from the tail light via the
car boot (diagram 1).
–– Put the transmitter’s red cable end in one of the slots in the
red splice clamp.
–– Put the tail light’s positive cable in the other slot.
–– Close the splice clamp.
1
Transmitter cable
Tail light cable
Red +
Tail light
Black -
36
EN
3.
Connect the camera cable to the transmitter cable (diagram 2).
2
4.
Use cable ties to tie any loose cables together.
USE
INTENDED USE
The reversing camera is intended to assist parking.
INSTALLATION OF APP
1.
Start the smartphone and install the app Sight WIFI.
–– Android- via GOOGLE PLAY Store
–– IOS Apple- via APP Store
37
EN
WIFI CONNECTION
1.
Start the car.
2.
Press the icon for settings on the smartphone.
3.
Press WiFi, select WIFICAMERA and connect the phone with WiFi
to the reversing camera. SSID for the reversing camera is
WIFICAMERA. Enter the unit’s password (standard password is
88888888).
Android
IOS Apple
DISPLAY THE VIDEO IMAGE FROM THE REVERSING
CAMERA
NOTE:
• The image quality and updating frequency is influenced by the
processor speed, available memory, program version and number
of active programs in the phone.
• If the image is black or does not move, connect the app and check
that the WiFi connection is normal. Press the app icon
again to
activate the program interface.
38
EN
1.
Open the app
. If the WiFi connection between the unit and
the smartphone is successful, the icon
is highlighted and
the image from the reversing camera is shown in the app in real
time (diagram 3).
2.
Press the icon
to turn the image.
3
Settings
Connection
camera
Logo
CHANGE SSID AND PASSWORD
NOTE:
• Press the transmitter’s RESET button to reset the default SSID
(name of the wireless transmitter) and password.
• Disconnect the WiFi connection and reconnect when SSID and the
password are changed. Otherwise there will be a login error.
39
EN
Android
1.
Press the icon for settings
2.
Change the default SSID and password for the reversing camera.
Press
to see if the change was successful, or
to cancel
without changing.
IOS Apple
1.
Press the icon for settings
40
and open the settings menu.
and open the settings menu.
2.
Change the default SSID and password for the reversing camera.
3.
Press
to see if the change was successful, or
without changing.
to cancel
EN
DELETE NETWORK MEMORY
Android
Repeat these steps to delete the network memory. Connect to a new
network by following the above instructions..
IOS Apple
Repeat these steps to delete the network memory. Connect to a new
network by following the above instructions.
41
EC DECLARATION OF CONFORMITY
- certify that the design and manufacturing of this product
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
EF SAMSVARSERKLÆRING
- bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
- oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
Jula AB
Box 363
SE-532 24 SKARA
SWEDEN
REVERSING CAMERA WIFI / BACKKAMERA WIFI
RYGGEKAMERA WIFI / KAMERA COFANIA WIFI
12V
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
619-634
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med
följande direktiv och standarder / er i samsvar med følgende direktiver og
standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Radio Equipment 2014/53/EU
EN 60950-1:2006+A11+A1+A2, EN 62479:2010
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-17 V2.2.1, EN 300 328 V1.9.1
RoHS Directive 2011/65/EU, EN 50581:2012
This product was CE marked in year -16
Skara
2017-01-03
Tobias Hammer
Business Area Manager

Podobne dokumenty