Instrukcja obsługi SC 75/75

Transkrypt

Instrukcja obsługi SC 75/75
PL
Instrukcja obsługi
Numer produkcyjny
Przedstawiciel:
SC 75/75
Wstęp.................................................. 2
Wymogi instalacji
- Przystawka odbioru mocy.............. 3
- Zbiornik oleju...............................4-5
- Wymiary przewodu........................ 5
- Oleje hydrauliczne....................... 6-7
- Filtrowanie...................................... 8
Instalacja............................................. 9
Prowadzenie przewodu.................10-11
Odpowietrzanie, rozruch.....................11
Wykrywanie i usuwanie usterek.....12-13
Parametry techniczne........................ 15
Warunki gwarancji............................. 16
Świadectwo gwarancji....................... 17
Uwagi................................................ 19
Dziękujemy za wybranie firmy Sunfab
Wybrałeś pompę SC 75/75, tj. najmniejszy na świecie model z przepływem podwójnym pod względem wydajności. Masz podstawę
solidnego układu hydraulicznego. Kompaktowa budowa gwarantuje
prostą instalację.
Pamiętaj
Niezawodny układ hydrauliczny wymaga odpowiednio dobranych
komponentów i prawidłowej instalacji. Dlatego należy przestrzegać
zaleceń zawartych w tej instrukcji, dotyczących sprawdzania przystawki
odbioru mocy, konstrukcji zbiornika, wymiarów przewodu, instalacji i
rozruchu.
Prawidłowa instalacja jest warunkiem wstępnym postanowień gwarancji Sunfab.
Program doboru pomp Sunfab można znaleźć w witrynie
www.sunfab.se
wybierz język
wybierz „Products – Power take off – Pump selector program”
Wymogi instalacji
Przystawka odbioru mocy
Wyłączana przystawka odbioru
mocy
• Montaż pompy zgodnie z ISO 7653-D
• Możliwość wyłączenia przystawki odbioru mocy jest konieczna, aby
zapobiec nadobrotom, kiedy układ hydrauliczny jest nieużywany
• Prędkość wyjściowa przystawki odbioru mocy nie może przekraczać
20/20 MPa25/25 MPa35/35 MPa
238 + 238298 + 298
= 476 Nm
= 596 Nm
L
416 + 416
= 832 Nm
prędkości maks. pompy = 1 200 obr./min.
• Dopuszczalny moment obrotowy przystawki odbioru mocy powinien
być wyższy, niż moment obrotowy wałka pompy przy maksymalnym
ciśnieniu
• Kierunek obrotów przystawki odbioru mocy powinien odpowiadać
danej pompie, która może być lewo- (L) lub prawostronna (R)
UWAGA! Nie wolno odwracać osłony, aby zmienić kierunek obrotów.
R
Wymogi instalacji
4
3
Zbiornik oleju
Konstrukcja zbiornika jest ważna, pęcherzyki powietrza nie były wciągane do pompy i do układu. Oto dwie zalecane konstrukcje:
1
2
Konstrukcja zalecana
ciąg dalszy
5
6
1. Pęcherzyki powietrza z oleju powrotnego są prowadzone przez
wypływ oleju na jego powierzchnię (powierzchnia odpowietrzania) przez rurę olejową zamontowaną na dnie zbiornika. Innym
rozwiązaniem, choć nie tak skutecznym, jest zbiornik z litą płytą
przegrodową, jak pokazano na rysunku środkowym.
2. Przewód spustowy jest podłączony blisko dna, jak najdalej od złącza
ssącego.
3. Duży filtr powrotny odpowiada 4 x przepływu pompy.
4. Oddzielny filtr powietrza, który jest zabezpieczony przed wodą i
brudem.
Konstrukcja opcjonalna, lita płyta przegrodowa
5. Złącze ssące blisko lub w dnie zbiornika po przeciwnej stronie
względem filtra powrotnego.
6. Objętość netto zbiornika powinna wynosić co najmniej 1,5 x przepływu pompy i zostać tak ustawiona, aby poziom oleju wypadał
nad pompą.
Konstrukcja niezalecana
Nie zaleca się stosowania tradycyjnego zbiornika wyposażonego
w płytę przegrodową z otworami, ponieważ nie odpowietrza to
dostatecznie oleju.
Wymogi instalacji
ciąg dalszy
Zbiornik oleju Sunfab
Zbiornik znajduje się w ofercie akcesoriów Sunfab. Zawiera najnowsze rozwiązania konstrukcyjne zbiorników, gwarantując niezawodną
pracę.
Zbiornik jest dostępny w dwóch wykonaniach materiałowych: ze stali
nierdzewnej i aluminium.
Ciśnienie układu
Układ hydrauliczny należy wyposażyć w zawór nadmiarowy ciśnieniowy. Maks. ciśnienie robocze pompy = 35 MPa
di
Jeżeli przewód ssący ma długość większą niż 2
m, to średnicę wewnętrzną należy powiększyć
o 10 mm na każdy metr przedłużenia.
Wszystkie wymiary, średnica wewnętrzna
Maks. przepływ pompy 75 + 75 l/min.
= 150 l/min.
90 + 90 l/min.
= 180 l/min.
Przewód ssący 64 mm (��
2½")
75 mm (3")
Zawór odcinający 64 mm (��
2½")
75 mm (3")
Przewód powrotny 45 mm (��
1¾")
Przewód ciśnieniowy 19 mm (�
¾")
50 mm (2")
25 mm (1")
Przewód spustowy 19 mm (�
¾")
19 mm (�
¾")
Wymogi instalacji
ciąg dalszy
Olej hydrauliczny
Jakość:
• Olej mineralny
Stosuj olej wysokiej jakości, którego minimalne właściwości techniczne odpowiadają poniższym wymaganiom:
Typ ISO HM VG 32-68 w zależności od temperatury otaczającego
powietrza.
Alternatywnie DIN 51524-2 HLP
• Olej w środowisku
Stosuj ester syntetyczny, który odpowiada powyższym wymaganiom
technicznym
Napełnianie olejem – wymiana oleju
• Nowy olej hydrauliczny w beczce ma zbyt wysoki poziom zanie-
czyszczeń. Z tego względu napełnianie należy przeprowadzać za
pomocą zestawu z filtrem lub przez filtr powrotny zbiornika oleju
• Nie mieszać olejów o innych parametrach jakościowych, lepkości
lub innych producentów. Wpłynie to negatywnie na właściwości
techniczne oleju
Wymogi instalacji
ciąg dalszy
Oleje hydrauliczne
Lepkość:
Lepkość oleju hydraulicznego spada (olej staje się bardziej rozcieńczony), gdy wzrasta temperatura. Idealnym olejem jest olej o wysokim
współczynniku lepkości (VI). Wyższy VI zapewnia mniejsze wahania
lepkości przy zmianach temperatury
• Przy lepkości wyższej od 1 500 cSt (limit przy rozruchu zimnym)
pompa nie może zasysać oleju
• Przy lepkości niższej niż 10 cSt parametry smarne są niewystarczające. Ma to wpływ również na wydajność systemu
• Gdy istnieje ryzyko przekroczenia temperatury 60°C oleju w zbiorniku, należy zastosować chłodnicę oleju
A = Układ hydrauliczny można uruchomić, lecz nie
obciążać. Tylko pompowanie cyrkulacyjne przy
obrotach jałowych 1 500-700 cSt.
A
B = Układ można obciążyć w zakresie 700-40 cSt.
B
A
C
B
D
C
32
D
46
C = Idealny zakres roboczy 40-20 cSt.
D = Najwyższa zalecana temperatura robocza
20-10 ct.
UWAGA! Wykres dotyczy oleju hydraulicznego o
współczynniku lepkości VI ≈ 180.
A
-20
B
0
20
C
40
60
D
80
68
100
C°
Odnosi się do
temperatury
oleju w pompie
Np. olej hydrauliczny 32: oznaczenie „32” informuje o lepkości 32 cSt przy 40 °C.
Najniższą temperaturą przy uruchomieniu są -23 °C, a najwyższą temperaturą roboczą 82 °C.
Idealna temperatura robocza to 35–55 °C.
Wymogi instalacji
Poziom zanieczyszczeń 16/13
16/13
10 µm bezwzględnie
ciąg dalszy
Filtrowanie
Warto zainwestować w czystość:
• Zmniejszenie ilości cząsteczek o połowę wydłuża dwukrotnie żywotność elementów
Maks. 64 000 cząsteczek > 5 µm/100 ml.
Maks. 8 000 cząsteczek > 15 µm/100 ml.
• Zmniejszenie ilości cząsteczek o połowę dwukrotnie zmniejsza
dotkliwość usterek
W celu spełnienia wymagań dotyczących niezawodności roboczej
i żywotności, poziom zanieczyszczenia oleju powinien odpowiadać
klasie 16/13, wg normy ISO 4406.
W konsekwencji układ hydrauliczny jest wyposażony w filtr powrotny
oraz filtr powietrza o stopniu filtracji równym bezwzględnie 10 μm.
Ponadto w razie potrzeby układ hydrauliczny powinien być wyposażony
w filtr ciśnieniowy.
Po wymianie filtra, utrzymuj najniższy możliwy
przepływ przez co najmniej
5 minut, aby zapewnić
dobrą pracę filtra.
Wymiana filtra:
Pierwsza wymiana po 50 godzinach pracy. Następna za każdym razem,
gdy wskazywane jest zbyt wysokie ciśnienie na filtrze przy normalnej
temperaturze roboczej oleju hydraulicznego.
Dobrą zasadą jest równoczesna wymiana filtra powietrza.
Instalacja
Instalacja pompy
Przed instalacją nasmaruj wałek wielowypustowy, używając pasty
montażowej do złączy wielowypustowych, np. Molykote G, Rapid
plus lub podobnej.
Nie uderzaj koła zębatego/ tarczy napędowej.
Przy montażu koła zębatego użyj śruby dwustronnej M12 i tulei.
Przy montażu tarczy napędowej użyj śruby dwustronnej M12 i podkładki.
Zamocuj koło zębate pierścieniem zabezpieczającym lub śrubą M12
i płynem ustalającym.
Zamocuj O-ring i pompę na przystawce odbioru mocy.
.M
Producent przystawki odbioru mocy może mieć inne zalecenia.
.M
.M
.M
Złącza
Zamocuj O-ring i dokręć po przekątnej śruby złącza ssącego. Dokręć
przewód, używając dwóch mocnych zacisków.
Aby zachować charakterystykę prędkości, nie stosuj przy pompie SC
filtra próżniowego.
MM 1MAXLMIN
MM
1MAXLMIN
Aby uzyskać optymalną wytrzymałość, stosuj złącza ciśnieniowe z
płaskimi uszczelkami przy pompie. Nie używaj złączy z gwintem stożkowym.
Opróżnianie pompy i prowadzenie przewodu
Pompa SC 75/75 jest opróżniana z zewnątrz, więc olej z obudowy
spływa z powrotem bezpośrednio do zbiornika przez oddzielne złącze
w pompie.
Poziom oleju w zbiorniku powinien być wyższy, niż poziom pompy i
przewodu spustowego.
Opcja 1
Opcja 2
10
Prowadzenie przewodu
Opcja 3
Opcja 4
Nigdy nie ustawiaj zbiornika w taki sposób, gdzie poziom oleju wypadnie poniżej poziomu pompy.
Konstrukcja niezalecana
Odpowietrzanie
Przed rozruchem pompę należy odpowietrzyć. Poluzuj górny wkręt
odpowietrzający o 1-2 obroty. Kiedy nie widać pęcherzyków powietrza,
ostrożnie dokręć wkręt (15 Nm).
Rozruch
Uruchom i zostaw pompę na jałowych obrotach bez obciążenia, aby
olej hydrauliczny krążył w układzie hydraulicznym przez co najmniej
pięć minut przed sprawdzeniem funkcjonowania układu.
11
Wykrywanie i usuwanie usterek
Naprawa wadliwie działającego układu hydraulicznego
Usterka
Wykrywanie i usuwanie usterek
Przyczyna
Działanie
Sprzęt pracuje z szarpnięciami
Sprawdź, czy przepływ w przewodzie
ciśnieniowym pompy nie ma charakteru
pulsacyjnego. Plamy oleju na pompie i
przewodzie ssącym mogą wskazywać na
nieszczelności
Sprawdź poziom oleju w zbiorniku
Sprawdź, czy olej nie spienia się
1. Odpowietrz pompę
2. Napraw nieszczelność
3. Napełnij olejem
4. Wymień filtr powrotny z przewodem oleju lub zbiornik z litą płytą przegrodową
5. Wymień na zbiornik z większą powierzchnią odpowietrzania
Sprzęt pracuje z szarpnięciami
przy uruchamianiu i przy wysokich prędkościach pompy
Sprawdź, czy w pompie nie występuje
kawitacja. Przejawia się to pulsacyjnym
charakterem przepływu i odgłosem
zatrzymywania pompy przy obniżeniu
prędkości
1. Pompa nie była odpowietrzona po
instalacji
2. Wycieki powietrza w przewodzie
ssącym lub pompie
3. Zbyt niski poziom oleju
4. Zbiornik niewłaściwie zaprojektowany do
oddzielania powietrza od oleju
5. Zbiornik ma zbyt małą powierzchnię
odpowietrzania
1. Zbyt mała średnica przewodu ssącego
2. Zmiażdżenie lub przeszkoda w przewodzie ssącym
3. Zbyt gęsty olej
4. Podciśnienie w zbiorniku oleju
Temperatura oleju jest nietypowo wysoka
Uruchom pompę bez obciążenia z prędkością roboczą i zmierz ciśnienie. Dołącz
manometr do przewodu ciśnieniowego
w pobliżu pompy. Ciśnienie nie może
przekraczać 2 MPa.
Sprawdź, czy ciśnienie podnosi się do
prawidłowej wartości, gdy funkcja jest
uruchamiana do zatrzymania
1. Zmień na przewody o większej średnicy;
usuń ograniczenie
2. Wymień filtr
3. Zmniejsz prędkość lub wymień pompę
na mniejszą
4. Odpowiednio wyreguluj lub wymień zawór
5. Zmień na olej o wyższej lepkości
6. Wymień zbiornik oleju na większy
7. Napełnij olejem
8. Zamontuj chłodnicę oleju
Urządzeniu brakuje mocy
Sprawdź, czy ciśnienie podnosi się do
prawidłowej wartości, gdy funkcja jest
uruchamiana do zatrzymania
1. Zbyt mała średnica lub przeszkody w
przewodach ciśnieniowych lub powrotnych
2. Zapchany filtr ciśnieniowy lub powrotny
3. Zbyt wysoki przepływ oleju
4. Zawór nadmiarowy ciśnieniowy wyłączył się przy zbyt niskim ciśnieniu
5. Zbyt rozcieńczony olej
6. Zbyt mały zbiornik oleju
7. Zbyt niski poziom oleju
8. Wysoka stała moc użyteczna
1. Zawór nadmiarowy ciśnieniowy wyłączył się przy zbyt niskim ciśnieniu
2. Wadliwy zawór sterujący kierunkowy
12
1. Wymień na przewód ssący o większej
średnicy
2. Usuń przeszkodę
3. Zmień na olej o niższej lepkości
4. Wymień filtr powietrza
1. Odpowiednio wyreguluj lub wymień zawór
2. Wymień zawór sterowania kierunkowego
Jeżeli nastąpił wyciek oleju przez uszkodzoną uszczelkę wałka, dopilnuj,
aby olej hydrauliczny nie przedostał się do skrzyni biegów!
Usterka
Wykrywanie i usuwanie usterek
Przyczyna
Działanie
Urządzenie działa niezwykle
powoli pod obciążeniem
Podłącz w pobliżu pompy przepływomierz. Sprawdź przepływ
1. Przy obciążeniu przepływ jest prawidłowy
2. Przy obciążeniu przepływ jest nietypowo niski
1. Zawór zwalniający ciśnienie wyłączył
się przy zbyt niskim ciśnieniu
2. Zużyta pompa
1. Odpowiednio wyreguluj lub wymień
Pompa hałasuje
1-5.Sprawdź, czy w pompie nie występuje kawitacja Objawia się to hałasem, ustającym
przy spadku prędkości Sprawdź, czy hałas nie rozchodzi się
w układzie hydraulicznym
6. Sprawdź, czy hałas jest słyszalny przy
wszystkich prędkościach
Wyciek oleju z pompy
Zlokalizuj wyciek oleju
1. Zbyt mała średnica przewodu ssącego
2. Zmiażdżenie lub przeszkoda w
przewodzie ssącym
3. Zbyt gęsty olej
4. Podciśnienie w zbiorniku oleju
5. Zużyta pompa
6. Zbiornik niewłaściwie zaprojektowany do oddzielania powietrza od oleju
1. Wyciek ze złącza ssącego
2. Wyciek z uszczelki wałka
3. Wyciek z wkrętów odpowietrzających
Pompa drga (wałek pośredni)
Sprawdź, czy pompa nie drga, pomimo,
że nie występuje pulsacja przepływu, tzn.
czy nasadka nie szarpie
1. Wymień na przewód ssący o większej
średnicy
2. Usuń przeszkodę
3. Zmień na olej o niższej lepkości
4. Wymień filtr powietrza
5. Wymień pompę
6. Załóż filtr powrotny z przewodem oleju
lub zbiornik z litą płytą przegrodową
1. Wymień O-ringi i dociągnij zaciski
przewodu
2. Wymień uszczelki wałka
3. Wymień uszczelki i ostrożnie dokręć
(15 Nm)
1. Wymień wałek pośredni
2. Sprawdź, czy wrzeciono na przystawce odbioru mocy i wałek pompy są
ustawione równolegle
3. Ustaw prawidłowo wałek pośredni
4. Poluzuj i przekręć sprzęgło wielowypustowe, aby przeguby uniwersalne były
właściwie ustawione względem siebie
1. Luz na wałku pośrednim
2. Nieprawidłowy kąt przegubu na wałku
pośrednim
3. Brak równowagi na wałku pośrednim
4. Przeguby uniwersalne nie są właściwie ustawione względem siebie
zawór
2. Wymień pompę
13
14
Parametry techniczne
Nominalny przepływ oleju
500
przy prędkości obrotowej
1000
obr./min.
1200
l ⁄min.0
37,5 + 37,5 = 075
75,0 + 75,0 = 150
90,0 + 90,0 = 180
Wydatek
cm3 ⁄obr.
75 + 75
Maks. prędkość
obrotowa pompy
obr./min.
1200
Maks. ciśnienie robocze
MPa
35
Masa
kg
22,1
Moment wymagany
Nm
32,6
Zapotrzebowanie mocy przy danym
20 MPa
25 MPa
35 MPa
ciśnieniu i prędkości pompy 500
12,5 + 12,5 = 25kW
15,6 + 15,6 = 31,2kW 21,9 + 21,9 = 43,8kW
obr./min.
1000
25,0 + 25,0 = 50kW
31,2 + 31,2 = 62,4kW 43,7 + 43,7 = 87,4kW
1200
30,0 + 30,0 = 60kW 37,5 + 37,5 = 75,0kW0, 52,5 + 52,5 = 105kW,
Moment nominalny na wałku
pompy przy danym ciśnieniu
Kierunek obrotów
20 MPa
238 + 238 = 476Nm
25 MPa
298 + 298 = 596Nm
35 MPa
416 + 416 = 832Nm
SC 75/75 wykonanie lewo- (L) lub prawostronne (R)
15
Warunki gwarancji dla 75/75
Świadectwo gwarancji/reklamacji to cenny dokument, który powinien został wypełniony przez mechanika po instalacji.
Obowiązujące warunki dostawy to Orgalime S 2000, z następującymi uzupełnieniami, w razie braku innych ustaleń.
• Gwarancja jest ważna przez 12 miesięcy od rozpoczęcia użytkowania produktu, jednak maksymalnie 18 miesięcy
od daty dostawy przez SUNFAB
• Gwarancja jest ważna tylko, kiedy pompa będzie zainstalowana i używana zgodnie z instrukcją obsługi
• Gwarancja traci ważność w razie braku numeru seryjnego pompy
• Gwarancja nie obejmuje kosztów robocizny związanych z wymianą pompy
• Składając reklamację należy wysłać uszkodzoną pompę z wypełnionym świadectwem gwarancji/formularzem reklamacji do firmy SUNFAB. Składający reklamację pokrywa koszty transportu
• Jeśli reklamacja, po zbadaniu pompy przez firmę SUNFAB, nie zostanie uznana, składający reklamację zostanie
obciążony kosztami za badanie w wysokości 100 EUR oraz kosztami odesłania pompy
16
Kundens exemplar/Egzemplarz klienta
Garantibevis/Reklamationsansökan
Świadectwo gwarancji/reklamacji
Ägare:
Datum:
Właściciel:
Data:
Företag:
Firma:
Adress:
Adres:
Post nr – Ort:
Land:
Kod pocztowy – miejscowość:
Kraj:
Upplysningar om applikationen/Informacje o zastosowaniu
Fordon:
Pojazd:
Typ och märke på applikationen: Typ i marka zastosowania:
Reg. Nr.:
Nr rej.:
Kraftuttag:
PTO:
Tipp
Wywrotka
............................... Växellåda modell:
Arbetsvarvtal motor:
Model skrzyni biegów:
Obr./min. silnika:
Utväxling:
Współczynnik:
Styckegodskran
Skogskran
Lastväxlare
Dźwig załadowczy
Dźwig leśny
Podnośnik dźwigowy
Annan
Inne
............................... ............................... ............................... ............................... Pompa/Silnik
Serie nr
Suganslutning ∅ mm
Tryckanslutning ∅ mm
Sunfab
Nr seryjny
Złącze ssące ∅ mm
Złącze ciśnieniowe Ø mm
Returslang
Dräneringsslang
Signalslang Przewód powrotny ∅ mm
Przewód spustowy kadłuba ∅ mm
Przewód sygnałowy (LS) ∅ mm
Montering:
Direktmonterad
Mellanaxel
Annan
Monteringsdatum
Montaż:
Montaż bezpośredni
Wałek pośredni
Inne ……………
Data montażu
Arbetstryck bar
Tryckbegränsningssventil, inställningstryck MPa
Ingen tryckbegränsningssventil
Ciśnienie robocze: bar .……………..
Zawór nadmiarowy ciśnieniowy, parametry ciśnienia MPa …………
Brak zaworu nadmiarowego ciśnieniowego
Filtrering:
Sugsil
Returfilter-grad
Tryckfilter-grad
Filtrowanie:
Filtr próżniowy
Filtr powrotny - stopień ...............................................
Filtr ciśnieniowy - stopień ........................................
Oljebehållare:
Tillverkare
Nettovolym liter
Typ av olja/
Zbiornik oleju:
Producent .....................................................................................................................
Objętość netto: litry ………… Typ oleju ...............................................................
Kommentarer:
Leverantörens stämpel:
Uwagi: ..........................................................................................................................................................................
Pieczęć dostawcy:
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
17
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
18
Skickas till Sunfab/Wysłano do przedstawiciela Sunfab
Garantibevis/Reklamationsansökan
Świadectwo gwarancji/reklamacji
Ägare:
Datum:
Właściciel:
Data:
Företag:
Firma:
Adress:
Adres:
Post nr – Ort:
Land:
Kod pocztowy – miejscowość:
Kraj:
Upplysningar om applikationen/Informacje o zastosowaniu
Fordon:
Pojazd:
Typ och märke på applikationen: Typ i marka zastosowania:
Reg. Nr.:
Nr rej.:
Kraftuttag:
PTO:
Tipp
Wywrotka
............................... Växellåda modell:
Arbetsvarvtal motor:
Model skrzyni biegów:
Obr./min. silnika:
Utväxling:
Współczynnik:
Styckegodskran
Skogskran
Lastväxlare
Dźwig załadowczy
Dźwig leśny
Podnośnik dźwigowy
Annan
Inne
............................... ............................... ............................... ............................... Pompa/Silnik
Serie nr
Suganslutning ∅ mm
Tryckanslutning ∅ mm
Sunfab
Nr seryjny
Złącze ssące ∅ mm
Złącze ciśnieniowe Ø mm
Returslang
Dräneringsslang
Signalslang Przewód powrotny ∅ mm
Przewód spustowy kadłuba ∅ mm
Przewód sygnałowy (LS) ∅ mm
Montering:
Direktmonterad
Mellanaxel
Annan
Monteringsdatum
Montaż:
Montaż bezpośredni
Wałek pośredni
Inne ……………
Data montażu
Arbetstryck bar
Tryckbegränsningssventil, inställningstryck MPa
Ingen tryckbegränsningssventil
Ciśnienie robocze: bar .……………..
Zawór nadmiarowy ciśnieniowy, parametry ciśnienia MPa …………
Brak zaworu nadmiarowego ciśnieniowego
Filtrering:
Sugsil
Returfilter-grad
Tryckfilter-grad
Filtrowanie:
Filtr próżniowy
Filtr powrotny - stopień ...............................................
Filtr ciśnieniowy - stopień ........................................
Oljebehållare:
Tillverkare
Nettovolym liter
Typ av olja/
Zbiornik oleju:
Producent .....................................................................................................................
Objętość netto: litry ………… Typ oleju ...............................................................
Kommentarer:
Leverantörens stämpel:
Uwagi: ..........................................................................................................................................................................
Pieczęć dostawcy:
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
19
18
20
Uwagi
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
19
21
OSTRZEŻENIE
W trakcie pracy pompy:
1.Nie dotykać przewodu ciśnieniowego
2.Uważać na wirujące części
3.Pompa i przewody mogą być gorące
22
Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Szwecja. Tel.: +46 650-367 00, Faks: +46 650-367 27, E-mail: [email protected] Internet: www.sunfab.se
Prawo do zmian zastrzeżone Copyright: ® Sunfab Hydraulics AB 741PL0611 I&N, Bollnäs

Podobne dokumenty