Instrukcja obsługi SC 75/75
Transkrypt
Instrukcja obsługi SC 75/75
PL Instrukcja obsługi Numer produkcyjny Przedstawiciel: SC 75/75 Wstęp.................................................. 2 Wymogi instalacji - Przystawka odbioru mocy.............. 3 - Zbiornik oleju...............................4-5 - Wymiary przewodu........................ 5 - Oleje hydrauliczne....................... 6-7 - Filtrowanie...................................... 8 Instalacja............................................. 9 Prowadzenie przewodu.................10-11 Odpowietrzanie, rozruch.....................11 Wykrywanie i usuwanie usterek.....12-13 Parametry techniczne........................ 15 Warunki gwarancji............................. 16 Świadectwo gwarancji....................... 17 Uwagi................................................ 19 Dziękujemy za wybranie firmy Sunfab Wybrałeś pompę SC 75/75, tj. najmniejszy na świecie model z przepływem podwójnym pod względem wydajności. Masz podstawę solidnego układu hydraulicznego. Kompaktowa budowa gwarantuje prostą instalację. Pamiętaj Niezawodny układ hydrauliczny wymaga odpowiednio dobranych komponentów i prawidłowej instalacji. Dlatego należy przestrzegać zaleceń zawartych w tej instrukcji, dotyczących sprawdzania przystawki odbioru mocy, konstrukcji zbiornika, wymiarów przewodu, instalacji i rozruchu. Prawidłowa instalacja jest warunkiem wstępnym postanowień gwarancji Sunfab. Program doboru pomp Sunfab można znaleźć w witrynie www.sunfab.se wybierz język wybierz „Products – Power take off – Pump selector program” Wymogi instalacji Przystawka odbioru mocy Wyłączana przystawka odbioru mocy • Montaż pompy zgodnie z ISO 7653-D • Możliwość wyłączenia przystawki odbioru mocy jest konieczna, aby zapobiec nadobrotom, kiedy układ hydrauliczny jest nieużywany • Prędkość wyjściowa przystawki odbioru mocy nie może przekraczać 20/20 MPa25/25 MPa35/35 MPa 238 + 238298 + 298 = 476 Nm = 596 Nm L 416 + 416 = 832 Nm prędkości maks. pompy = 1 200 obr./min. • Dopuszczalny moment obrotowy przystawki odbioru mocy powinien być wyższy, niż moment obrotowy wałka pompy przy maksymalnym ciśnieniu • Kierunek obrotów przystawki odbioru mocy powinien odpowiadać danej pompie, która może być lewo- (L) lub prawostronna (R) UWAGA! Nie wolno odwracać osłony, aby zmienić kierunek obrotów. R Wymogi instalacji 4 3 Zbiornik oleju Konstrukcja zbiornika jest ważna, pęcherzyki powietrza nie były wciągane do pompy i do układu. Oto dwie zalecane konstrukcje: 1 2 Konstrukcja zalecana ciąg dalszy 5 6 1. Pęcherzyki powietrza z oleju powrotnego są prowadzone przez wypływ oleju na jego powierzchnię (powierzchnia odpowietrzania) przez rurę olejową zamontowaną na dnie zbiornika. Innym rozwiązaniem, choć nie tak skutecznym, jest zbiornik z litą płytą przegrodową, jak pokazano na rysunku środkowym. 2. Przewód spustowy jest podłączony blisko dna, jak najdalej od złącza ssącego. 3. Duży filtr powrotny odpowiada 4 x przepływu pompy. 4. Oddzielny filtr powietrza, który jest zabezpieczony przed wodą i brudem. Konstrukcja opcjonalna, lita płyta przegrodowa 5. Złącze ssące blisko lub w dnie zbiornika po przeciwnej stronie względem filtra powrotnego. 6. Objętość netto zbiornika powinna wynosić co najmniej 1,5 x przepływu pompy i zostać tak ustawiona, aby poziom oleju wypadał nad pompą. Konstrukcja niezalecana Nie zaleca się stosowania tradycyjnego zbiornika wyposażonego w płytę przegrodową z otworami, ponieważ nie odpowietrza to dostatecznie oleju. Wymogi instalacji ciąg dalszy Zbiornik oleju Sunfab Zbiornik znajduje się w ofercie akcesoriów Sunfab. Zawiera najnowsze rozwiązania konstrukcyjne zbiorników, gwarantując niezawodną pracę. Zbiornik jest dostępny w dwóch wykonaniach materiałowych: ze stali nierdzewnej i aluminium. Ciśnienie układu Układ hydrauliczny należy wyposażyć w zawór nadmiarowy ciśnieniowy. Maks. ciśnienie robocze pompy = 35 MPa di Jeżeli przewód ssący ma długość większą niż 2 m, to średnicę wewnętrzną należy powiększyć o 10 mm na każdy metr przedłużenia. Wszystkie wymiary, średnica wewnętrzna Maks. przepływ pompy 75 + 75 l/min. = 150 l/min. 90 + 90 l/min. = 180 l/min. Przewód ssący 64 mm (�� 2½") 75 mm (3") Zawór odcinający 64 mm (�� 2½") 75 mm (3") Przewód powrotny 45 mm (�� 1¾") Przewód ciśnieniowy 19 mm (� ¾") 50 mm (2") 25 mm (1") Przewód spustowy 19 mm (� ¾") 19 mm (� ¾") Wymogi instalacji ciąg dalszy Olej hydrauliczny Jakość: • Olej mineralny Stosuj olej wysokiej jakości, którego minimalne właściwości techniczne odpowiadają poniższym wymaganiom: Typ ISO HM VG 32-68 w zależności od temperatury otaczającego powietrza. Alternatywnie DIN 51524-2 HLP • Olej w środowisku Stosuj ester syntetyczny, który odpowiada powyższym wymaganiom technicznym Napełnianie olejem – wymiana oleju • Nowy olej hydrauliczny w beczce ma zbyt wysoki poziom zanie- czyszczeń. Z tego względu napełnianie należy przeprowadzać za pomocą zestawu z filtrem lub przez filtr powrotny zbiornika oleju • Nie mieszać olejów o innych parametrach jakościowych, lepkości lub innych producentów. Wpłynie to negatywnie na właściwości techniczne oleju Wymogi instalacji ciąg dalszy Oleje hydrauliczne Lepkość: Lepkość oleju hydraulicznego spada (olej staje się bardziej rozcieńczony), gdy wzrasta temperatura. Idealnym olejem jest olej o wysokim współczynniku lepkości (VI). Wyższy VI zapewnia mniejsze wahania lepkości przy zmianach temperatury • Przy lepkości wyższej od 1 500 cSt (limit przy rozruchu zimnym) pompa nie może zasysać oleju • Przy lepkości niższej niż 10 cSt parametry smarne są niewystarczające. Ma to wpływ również na wydajność systemu • Gdy istnieje ryzyko przekroczenia temperatury 60°C oleju w zbiorniku, należy zastosować chłodnicę oleju A = Układ hydrauliczny można uruchomić, lecz nie obciążać. Tylko pompowanie cyrkulacyjne przy obrotach jałowych 1 500-700 cSt. A B = Układ można obciążyć w zakresie 700-40 cSt. B A C B D C 32 D 46 C = Idealny zakres roboczy 40-20 cSt. D = Najwyższa zalecana temperatura robocza 20-10 ct. UWAGA! Wykres dotyczy oleju hydraulicznego o współczynniku lepkości VI ≈ 180. A -20 B 0 20 C 40 60 D 80 68 100 C° Odnosi się do temperatury oleju w pompie Np. olej hydrauliczny 32: oznaczenie „32” informuje o lepkości 32 cSt przy 40 °C. Najniższą temperaturą przy uruchomieniu są -23 °C, a najwyższą temperaturą roboczą 82 °C. Idealna temperatura robocza to 35–55 °C. Wymogi instalacji Poziom zanieczyszczeń 16/13 16/13 10 µm bezwzględnie ciąg dalszy Filtrowanie Warto zainwestować w czystość: • Zmniejszenie ilości cząsteczek o połowę wydłuża dwukrotnie żywotność elementów Maks. 64 000 cząsteczek > 5 µm/100 ml. Maks. 8 000 cząsteczek > 15 µm/100 ml. • Zmniejszenie ilości cząsteczek o połowę dwukrotnie zmniejsza dotkliwość usterek W celu spełnienia wymagań dotyczących niezawodności roboczej i żywotności, poziom zanieczyszczenia oleju powinien odpowiadać klasie 16/13, wg normy ISO 4406. W konsekwencji układ hydrauliczny jest wyposażony w filtr powrotny oraz filtr powietrza o stopniu filtracji równym bezwzględnie 10 μm. Ponadto w razie potrzeby układ hydrauliczny powinien być wyposażony w filtr ciśnieniowy. Po wymianie filtra, utrzymuj najniższy możliwy przepływ przez co najmniej 5 minut, aby zapewnić dobrą pracę filtra. Wymiana filtra: Pierwsza wymiana po 50 godzinach pracy. Następna za każdym razem, gdy wskazywane jest zbyt wysokie ciśnienie na filtrze przy normalnej temperaturze roboczej oleju hydraulicznego. Dobrą zasadą jest równoczesna wymiana filtra powietrza. Instalacja Instalacja pompy Przed instalacją nasmaruj wałek wielowypustowy, używając pasty montażowej do złączy wielowypustowych, np. Molykote G, Rapid plus lub podobnej. Nie uderzaj koła zębatego/ tarczy napędowej. Przy montażu koła zębatego użyj śruby dwustronnej M12 i tulei. Przy montażu tarczy napędowej użyj śruby dwustronnej M12 i podkładki. Zamocuj koło zębate pierścieniem zabezpieczającym lub śrubą M12 i płynem ustalającym. Zamocuj O-ring i pompę na przystawce odbioru mocy. .M Producent przystawki odbioru mocy może mieć inne zalecenia. .M .M .M Złącza Zamocuj O-ring i dokręć po przekątnej śruby złącza ssącego. Dokręć przewód, używając dwóch mocnych zacisków. Aby zachować charakterystykę prędkości, nie stosuj przy pompie SC filtra próżniowego. MM 1MAXLMIN MM 1MAXLMIN Aby uzyskać optymalną wytrzymałość, stosuj złącza ciśnieniowe z płaskimi uszczelkami przy pompie. Nie używaj złączy z gwintem stożkowym. Opróżnianie pompy i prowadzenie przewodu Pompa SC 75/75 jest opróżniana z zewnątrz, więc olej z obudowy spływa z powrotem bezpośrednio do zbiornika przez oddzielne złącze w pompie. Poziom oleju w zbiorniku powinien być wyższy, niż poziom pompy i przewodu spustowego. Opcja 1 Opcja 2 10 Prowadzenie przewodu Opcja 3 Opcja 4 Nigdy nie ustawiaj zbiornika w taki sposób, gdzie poziom oleju wypadnie poniżej poziomu pompy. Konstrukcja niezalecana Odpowietrzanie Przed rozruchem pompę należy odpowietrzyć. Poluzuj górny wkręt odpowietrzający o 1-2 obroty. Kiedy nie widać pęcherzyków powietrza, ostrożnie dokręć wkręt (15 Nm). Rozruch Uruchom i zostaw pompę na jałowych obrotach bez obciążenia, aby olej hydrauliczny krążył w układzie hydraulicznym przez co najmniej pięć minut przed sprawdzeniem funkcjonowania układu. 11 Wykrywanie i usuwanie usterek Naprawa wadliwie działającego układu hydraulicznego Usterka Wykrywanie i usuwanie usterek Przyczyna Działanie Sprzęt pracuje z szarpnięciami Sprawdź, czy przepływ w przewodzie ciśnieniowym pompy nie ma charakteru pulsacyjnego. Plamy oleju na pompie i przewodzie ssącym mogą wskazywać na nieszczelności Sprawdź poziom oleju w zbiorniku Sprawdź, czy olej nie spienia się 1. Odpowietrz pompę 2. Napraw nieszczelność 3. Napełnij olejem 4. Wymień filtr powrotny z przewodem oleju lub zbiornik z litą płytą przegrodową 5. Wymień na zbiornik z większą powierzchnią odpowietrzania Sprzęt pracuje z szarpnięciami przy uruchamianiu i przy wysokich prędkościach pompy Sprawdź, czy w pompie nie występuje kawitacja. Przejawia się to pulsacyjnym charakterem przepływu i odgłosem zatrzymywania pompy przy obniżeniu prędkości 1. Pompa nie była odpowietrzona po instalacji 2. Wycieki powietrza w przewodzie ssącym lub pompie 3. Zbyt niski poziom oleju 4. Zbiornik niewłaściwie zaprojektowany do oddzielania powietrza od oleju 5. Zbiornik ma zbyt małą powierzchnię odpowietrzania 1. Zbyt mała średnica przewodu ssącego 2. Zmiażdżenie lub przeszkoda w przewodzie ssącym 3. Zbyt gęsty olej 4. Podciśnienie w zbiorniku oleju Temperatura oleju jest nietypowo wysoka Uruchom pompę bez obciążenia z prędkością roboczą i zmierz ciśnienie. Dołącz manometr do przewodu ciśnieniowego w pobliżu pompy. Ciśnienie nie może przekraczać 2 MPa. Sprawdź, czy ciśnienie podnosi się do prawidłowej wartości, gdy funkcja jest uruchamiana do zatrzymania 1. Zmień na przewody o większej średnicy; usuń ograniczenie 2. Wymień filtr 3. Zmniejsz prędkość lub wymień pompę na mniejszą 4. Odpowiednio wyreguluj lub wymień zawór 5. Zmień na olej o wyższej lepkości 6. Wymień zbiornik oleju na większy 7. Napełnij olejem 8. Zamontuj chłodnicę oleju Urządzeniu brakuje mocy Sprawdź, czy ciśnienie podnosi się do prawidłowej wartości, gdy funkcja jest uruchamiana do zatrzymania 1. Zbyt mała średnica lub przeszkody w przewodach ciśnieniowych lub powrotnych 2. Zapchany filtr ciśnieniowy lub powrotny 3. Zbyt wysoki przepływ oleju 4. Zawór nadmiarowy ciśnieniowy wyłączył się przy zbyt niskim ciśnieniu 5. Zbyt rozcieńczony olej 6. Zbyt mały zbiornik oleju 7. Zbyt niski poziom oleju 8. Wysoka stała moc użyteczna 1. Zawór nadmiarowy ciśnieniowy wyłączył się przy zbyt niskim ciśnieniu 2. Wadliwy zawór sterujący kierunkowy 12 1. Wymień na przewód ssący o większej średnicy 2. Usuń przeszkodę 3. Zmień na olej o niższej lepkości 4. Wymień filtr powietrza 1. Odpowiednio wyreguluj lub wymień zawór 2. Wymień zawór sterowania kierunkowego Jeżeli nastąpił wyciek oleju przez uszkodzoną uszczelkę wałka, dopilnuj, aby olej hydrauliczny nie przedostał się do skrzyni biegów! Usterka Wykrywanie i usuwanie usterek Przyczyna Działanie Urządzenie działa niezwykle powoli pod obciążeniem Podłącz w pobliżu pompy przepływomierz. Sprawdź przepływ 1. Przy obciążeniu przepływ jest prawidłowy 2. Przy obciążeniu przepływ jest nietypowo niski 1. Zawór zwalniający ciśnienie wyłączył się przy zbyt niskim ciśnieniu 2. Zużyta pompa 1. Odpowiednio wyreguluj lub wymień Pompa hałasuje 1-5.Sprawdź, czy w pompie nie występuje kawitacja Objawia się to hałasem, ustającym przy spadku prędkości Sprawdź, czy hałas nie rozchodzi się w układzie hydraulicznym 6. Sprawdź, czy hałas jest słyszalny przy wszystkich prędkościach Wyciek oleju z pompy Zlokalizuj wyciek oleju 1. Zbyt mała średnica przewodu ssącego 2. Zmiażdżenie lub przeszkoda w przewodzie ssącym 3. Zbyt gęsty olej 4. Podciśnienie w zbiorniku oleju 5. Zużyta pompa 6. Zbiornik niewłaściwie zaprojektowany do oddzielania powietrza od oleju 1. Wyciek ze złącza ssącego 2. Wyciek z uszczelki wałka 3. Wyciek z wkrętów odpowietrzających Pompa drga (wałek pośredni) Sprawdź, czy pompa nie drga, pomimo, że nie występuje pulsacja przepływu, tzn. czy nasadka nie szarpie 1. Wymień na przewód ssący o większej średnicy 2. Usuń przeszkodę 3. Zmień na olej o niższej lepkości 4. Wymień filtr powietrza 5. Wymień pompę 6. Załóż filtr powrotny z przewodem oleju lub zbiornik z litą płytą przegrodową 1. Wymień O-ringi i dociągnij zaciski przewodu 2. Wymień uszczelki wałka 3. Wymień uszczelki i ostrożnie dokręć (15 Nm) 1. Wymień wałek pośredni 2. Sprawdź, czy wrzeciono na przystawce odbioru mocy i wałek pompy są ustawione równolegle 3. Ustaw prawidłowo wałek pośredni 4. Poluzuj i przekręć sprzęgło wielowypustowe, aby przeguby uniwersalne były właściwie ustawione względem siebie 1. Luz na wałku pośrednim 2. Nieprawidłowy kąt przegubu na wałku pośrednim 3. Brak równowagi na wałku pośrednim 4. Przeguby uniwersalne nie są właściwie ustawione względem siebie zawór 2. Wymień pompę 13 14 Parametry techniczne Nominalny przepływ oleju 500 przy prędkości obrotowej 1000 obr./min. 1200 l ⁄min.0 37,5 + 37,5 = 075 75,0 + 75,0 = 150 90,0 + 90,0 = 180 Wydatek cm3 ⁄obr. 75 + 75 Maks. prędkość obrotowa pompy obr./min. 1200 Maks. ciśnienie robocze MPa 35 Masa kg 22,1 Moment wymagany Nm 32,6 Zapotrzebowanie mocy przy danym 20 MPa 25 MPa 35 MPa ciśnieniu i prędkości pompy 500 12,5 + 12,5 = 25kW 15,6 + 15,6 = 31,2kW 21,9 + 21,9 = 43,8kW obr./min. 1000 25,0 + 25,0 = 50kW 31,2 + 31,2 = 62,4kW 43,7 + 43,7 = 87,4kW 1200 30,0 + 30,0 = 60kW 37,5 + 37,5 = 75,0kW0, 52,5 + 52,5 = 105kW, Moment nominalny na wałku pompy przy danym ciśnieniu Kierunek obrotów 20 MPa 238 + 238 = 476Nm 25 MPa 298 + 298 = 596Nm 35 MPa 416 + 416 = 832Nm SC 75/75 wykonanie lewo- (L) lub prawostronne (R) 15 Warunki gwarancji dla 75/75 Świadectwo gwarancji/reklamacji to cenny dokument, który powinien został wypełniony przez mechanika po instalacji. Obowiązujące warunki dostawy to Orgalime S 2000, z następującymi uzupełnieniami, w razie braku innych ustaleń. • Gwarancja jest ważna przez 12 miesięcy od rozpoczęcia użytkowania produktu, jednak maksymalnie 18 miesięcy od daty dostawy przez SUNFAB • Gwarancja jest ważna tylko, kiedy pompa będzie zainstalowana i używana zgodnie z instrukcją obsługi • Gwarancja traci ważność w razie braku numeru seryjnego pompy • Gwarancja nie obejmuje kosztów robocizny związanych z wymianą pompy • Składając reklamację należy wysłać uszkodzoną pompę z wypełnionym świadectwem gwarancji/formularzem reklamacji do firmy SUNFAB. Składający reklamację pokrywa koszty transportu • Jeśli reklamacja, po zbadaniu pompy przez firmę SUNFAB, nie zostanie uznana, składający reklamację zostanie obciążony kosztami za badanie w wysokości 100 EUR oraz kosztami odesłania pompy 16 Kundens exemplar/Egzemplarz klienta Garantibevis/Reklamationsansökan Świadectwo gwarancji/reklamacji Ägare: Datum: Właściciel: Data: Företag: Firma: Adress: Adres: Post nr – Ort: Land: Kod pocztowy – miejscowość: Kraj: Upplysningar om applikationen/Informacje o zastosowaniu Fordon: Pojazd: Typ och märke på applikationen: Typ i marka zastosowania: Reg. Nr.: Nr rej.: Kraftuttag: PTO: Tipp Wywrotka ............................... Växellåda modell: Arbetsvarvtal motor: Model skrzyni biegów: Obr./min. silnika: Utväxling: Współczynnik: Styckegodskran Skogskran Lastväxlare Dźwig załadowczy Dźwig leśny Podnośnik dźwigowy Annan Inne ............................... ............................... ............................... ............................... Pompa/Silnik Serie nr Suganslutning ∅ mm Tryckanslutning ∅ mm Sunfab Nr seryjny Złącze ssące ∅ mm Złącze ciśnieniowe Ø mm Returslang Dräneringsslang Signalslang Przewód powrotny ∅ mm Przewód spustowy kadłuba ∅ mm Przewód sygnałowy (LS) ∅ mm Montering: Direktmonterad Mellanaxel Annan Monteringsdatum Montaż: Montaż bezpośredni Wałek pośredni Inne …………… Data montażu Arbetstryck bar Tryckbegränsningssventil, inställningstryck MPa Ingen tryckbegränsningssventil Ciśnienie robocze: bar .…………….. Zawór nadmiarowy ciśnieniowy, parametry ciśnienia MPa ………… Brak zaworu nadmiarowego ciśnieniowego Filtrering: Sugsil Returfilter-grad Tryckfilter-grad Filtrowanie: Filtr próżniowy Filtr powrotny - stopień ............................................... Filtr ciśnieniowy - stopień ........................................ Oljebehållare: Tillverkare Nettovolym liter Typ av olja/ Zbiornik oleju: Producent ..................................................................................................................... Objętość netto: litry ………… Typ oleju ............................................................... Kommentarer: Leverantörens stämpel: Uwagi: .......................................................................................................................................................................... Pieczęć dostawcy: .................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................. 17 ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ 18 Skickas till Sunfab/Wysłano do przedstawiciela Sunfab Garantibevis/Reklamationsansökan Świadectwo gwarancji/reklamacji Ägare: Datum: Właściciel: Data: Företag: Firma: Adress: Adres: Post nr – Ort: Land: Kod pocztowy – miejscowość: Kraj: Upplysningar om applikationen/Informacje o zastosowaniu Fordon: Pojazd: Typ och märke på applikationen: Typ i marka zastosowania: Reg. Nr.: Nr rej.: Kraftuttag: PTO: Tipp Wywrotka ............................... Växellåda modell: Arbetsvarvtal motor: Model skrzyni biegów: Obr./min. silnika: Utväxling: Współczynnik: Styckegodskran Skogskran Lastväxlare Dźwig załadowczy Dźwig leśny Podnośnik dźwigowy Annan Inne ............................... ............................... ............................... ............................... Pompa/Silnik Serie nr Suganslutning ∅ mm Tryckanslutning ∅ mm Sunfab Nr seryjny Złącze ssące ∅ mm Złącze ciśnieniowe Ø mm Returslang Dräneringsslang Signalslang Przewód powrotny ∅ mm Przewód spustowy kadłuba ∅ mm Przewód sygnałowy (LS) ∅ mm Montering: Direktmonterad Mellanaxel Annan Monteringsdatum Montaż: Montaż bezpośredni Wałek pośredni Inne …………… Data montażu Arbetstryck bar Tryckbegränsningssventil, inställningstryck MPa Ingen tryckbegränsningssventil Ciśnienie robocze: bar .…………….. Zawór nadmiarowy ciśnieniowy, parametry ciśnienia MPa ………… Brak zaworu nadmiarowego ciśnieniowego Filtrering: Sugsil Returfilter-grad Tryckfilter-grad Filtrowanie: Filtr próżniowy Filtr powrotny - stopień ............................................... Filtr ciśnieniowy - stopień ........................................ Oljebehållare: Tillverkare Nettovolym liter Typ av olja/ Zbiornik oleju: Producent ..................................................................................................................... Objętość netto: litry ………… Typ oleju ............................................................... Kommentarer: Leverantörens stämpel: Uwagi: .......................................................................................................................................................................... Pieczęć dostawcy: .................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................. 19 18 20 Uwagi ........................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................ 19 21 OSTRZEŻENIE W trakcie pracy pompy: 1.Nie dotykać przewodu ciśnieniowego 2.Uważać na wirujące części 3.Pompa i przewody mogą być gorące 22 Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Szwecja. Tel.: +46 650-367 00, Faks: +46 650-367 27, E-mail: [email protected] Internet: www.sunfab.se Prawo do zmian zastrzeżone Copyright: ® Sunfab Hydraulics AB 741PL0611 I&N, Bollnäs