Instrukcja obslugi i konserwacji XT-5317
Transkrypt
Instrukcja obslugi i konserwacji XT-5317
XT-5317 Pasywnie chłodzony terminal dotykowy LCD Instrukcja obsługi i konserwacji LIMITY GWARANCJI Okres gwarancji zostanie automatycznie zakończony w przypadku rozebrania obudowy przez jakąkolwiek osobę nie będącą autoryzowanym serwisem Posiflex. Użytkownik powinien konsultować się z swoim dostawcą w kwestii problemów z urządzeniem. Gwarancja wygasa w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się instrukcji użytkowania oraz prawidłowego oprogramowania dostarczonego z urządzeniem. Dostawca sprzętu w żadnym przypadku nie jest odpowiedzialny za uszkodzenia oraz szkody spowodowane korzystaniem z niewłaściwych aplikacji. O INSTRUKCJI Posiflex dołożył wszelkich starań aby uszczegółowić zawartość tej instrukcji. Jednak ani producent ani dostawca sprzętu Posiflex nie bierze odpowiedzialności za braki czy niewystarczającą ilość technicznych informacji lub błędy edytorskie lub inne błędy lub pominięcia zawarte w poniższym dokumencie bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, oraz inne szkody, w tym za utratę danych lub zysków, wynikających z dostarczenia, wykonaniem lub wykorzystaniem niniejszego materiału. Te informacje są dostarczane "takie jakie są" i Posiflex Technology, Inc jak i Softech sp. z o.o. zrzeka się odpowiedzialności, za roszczenia i szkody jawne, dorozumiane lub ustawowe, w tym m.in. dorozumianą gwarancję przydatności handlowej lub przydatności celowej. Wynikającej z informacji zawartej w tej instrukcji. Informacje w tej instrukcji zawierają tylko najważniejsze informacje do ogólnej wiedzy użytkownika. Instrukcja ta może zostać zmieniona bez wcześniejszej informacji przekazanej użytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany designu produktu, wyglądu, sterowników bez wcześniejszej informacji. Instalator jest odpowiedzialny za dostarczenie wszelkich potrzebnych informacji zawierających szczegółowe dane dotyczące użytkowania produktu w konkretnej lokalizacji / środowisku. Użytkownik może znaleźć najświeższe informacje na stronach producenta: www.posiflex.com, www.posiflex.com.pl, www.posiflex.com.tw, www.posiflexusa.com. Wszelkie dane powinny zostać zarchiwizowane przed instalacją na jakimkolwiek urządzeniu lub nośniku danych. Producent oraz dostawca nie będą odpowiedzialni za jakąkolwiek utratę danych spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem jakichkolwiek produktów Posiflex. Wszystkie prawa do tej instrukcji są zastrzeżone. Żadna część tej dokumentacji nie może być przesyłana, udostępniana czy przekazywana w jakiejkolwiek formie: elektornicznie, mechanicznie, fotograficznie lub w jakikolwiek sposób bez wcześniejszej akceptacji ze strony producenta Posiflex Technology Inc. Twórcy tej dokumentacji. Copyright Posiflex Inc.. 2014 POSIFLEX jest zarejestrowanym znakiem towarowym Posiflex Technology, Inc.. Inne znaki towarowe: nazwy, produkty, znaki towarowe, zarejestrowane znaki towarowe, usługi, należą do ich posiadaczy / właścicieli. str. 1 WSTĘPNA INFORMACJA DLA NASZYCH KLIENTÓW: Należy zawsze zapoznać się z całością instrukcji oraz dokumentacji dostarczonej z produktem zanim rozpoczniesz pracę z urządzeniem. Nie należy podejmować jakichkolwiek czynności zanim w pełni nie zrozumiesz konsekwencji. Ten produkt może zawiera baterię litową. Należy zawsze przestrzegać lokalnego prawo ochrony środowiska dla utylizacji baterii. Baterię należy zamieniać zawsze baterią tego samego typu. Jeśli terminal wyposażony jest w baterię miniUPS: o Temperatur powyżej 40 ° C należy bezwzględnie unikać, jak że może spowodować przerwanie pracy na baterii i nieoczekiwane wypadki, nawet jeśli bateria nie jest w pracy. o Nie wyłączaj terminala przez odcięcie zasilania, pozostawiając baterię podtrzymującą cały system aż do całkowitego wyczerpania. Szybkie wykorzystywanie baterii przy użyciu w niewłaściwy sposób, oraz niewłaściwa konserwacja zmniejsza żywotność baterii drastycznie. o Należy w pełni naładować akumulator UPS co najmniej raz na 3 miesięce, jeśli akumulator nie jest podłączony. o Zawsze odłączyć akumulator UPS z terminala, jeśli system ma pozostać wyłączony przez ponad 72 godzin, aby zapobiec możliwości uszkodzenia. Podłączenie baterii UPS z powrotem we właściwy sposób zanim ponownie podłączymy terminal do zasilania. o Wymienić baterię UPS, jak tylko oprogramowania monitorujące wskaże że bateria jest niesprawna. Próby ładowania uszkodzonej baterii jest niebezpieczne! DZIENNA INSTRUKCJA KONSERWACJI Do regularnego czyszczenia terminala XT, używaj tylko miękkiej szczoteczki/pędzla lub suchej miękkiej szmatki. Możesz używać wilgotnej miękkiej szmatki, aby usunąć plamy, gdy jest to konieczne. Zastosuj tylko wymaganą ilość łagodnego i neutralnego detergentu do uporczywych plam. Należy pamiętać, żeby nigdy nie używać rozpuszczalnika akrylowego lub rozpuszczanie lub rozpuszczanie poliwęglanu. Można stosować do czyszczenia szkła na bazie amoniaku tylko na powierzchni ekranu. OSTRZEŻENIE Zagrożenie wybuchem w przypadku zamontowania baterii niewłaściwego typu Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. str. 2 WPROWADZENIE ZDJĘCIA PRODUKTU DLA BAZY/PODSTAWY 7 I 8 GENERACJI Baza 7 generacji Przedni widok Tylni widok Baza 8 generacji Przedni widok Tylni widok Boczny widok 8 7 9 10 str. 3 BAZA / PODSTAWA I WIDOK OD SPODU BAZA 7 GENERACJI BAZA 8 GENERACJI Opis elementów: 1. Jednostka główna 2. Panel dotykowy LCD 3. Wskaźnik zasilania 4. Baza / podstawa 7, 8 generacji 5. Zawias regulator do terminala XT 6. Osłona do dysku HDD 7. Przyciski na obudowie 8. Wyłącznik zasilania 9. Jasność dostosować przycisk "+" 10. Jasność dostosować przycisk "-" 11. Wyjście na kable 12. Podstawka / baza str. 4 13. Pokrywie zamykająca dla bazy / osłona kabli 14. Płyta dolna 15. Gumowe stopki z płyty dolnej bazy oraz śruby mocujące 16. Pokrywa 2nd HDD 17. Pokrywy dolnej płyty bazy CECHY PRODUKTU Wyposażenie standardowe: a. Procesor dostępny: Intel® Celeron® Processor G1820 (2M Cache, 2.70 GHz) oraz Intel® Pentium® Processor G3320TE (3M Cache, 2.30 GHz) b. Pasywnie chłodzona aluminiowa obudowa dla jednostki głównej – FAN FREE c. Urządzenie do przechowywania danych: dysk HDD 2.5” SATA lub SSD, w jednostce głównej. Istnieje opcja dodania drugiego dysku. d. Baza 8 generacji pozwala na dodanie drugiego dysku oraz opcjonalnej baterii miniups. e. Wsparcie dla: Windows 7 / WE POSReady 7 / WE 8.1 Industry / LINUX f. Wysokiej jakości ekran dotykowy aktywny TFT , panel LCD. g. LCD panel z możliwością dopasowania kąta od 15° do 90°. h. LCD jasność sterowana przez przyciski z boku jednostki głównej i. Trwały ekran dotykowy: rezystywny odporny na 10 milionów kliknięć (minimalnie) oraz ekran pojemnościowy capacitive (P-cap) – opcja. j. Powierzchnia odporna na pogodę – łatwa w czyszczeniu. k. Łatwa konstrukcja do konserwacji. l. Wiele portów I/O w tym: 1. 4 porty szeregowe 2x DB9, 2x RJ (10 pin) 2 x gniazda pod zaślepką. Porty COM1/2/3/4/ wspierają opcję zasilania +5V DC, konfiguracja przez BIOS. 2. +12V DC zasilanie na portach com 1/2/3/4 poprzez ustawienie zworek 3. 8 portów USB (6x USB 2.0 oraz 2x USB 3.0/2.0) 4. 2 porty LAN Ethernet 10/100/1000 Baza T z LAN statusem wskazującym w porcie (zielone przy połączeniu, pomarańczowe przy transmisji danych). 5. 1x VGA dla zewnętrznego monitora z opcją +12DC poprzez konfigurację oprogramowania. 6. 2 x port SATA III dla dodatkowych dysków 7. Wskaźnik LED wskazujący status terminala 8. 1 x wbudowany głośnik 2W 9. 1 x port CR do szuflad na pieniądze, max. Może obsługiwać 2 szuflady 10. Port 4 pin typ DC 12V do zasilania 11. 1 x port dla opcjonalnej baterii miniUPS – wymaga bazy 8 generacji. m. Wsparcie dwóch monitorów (zależnie od OS) n. Wsparcie pamięci VGA – DVMT 4.0. o. Wsparcie wysokiej wydajności kości ram DDR3 SDRAM z maksymalną pamięcią do 8GB w jednym gnieździe. Terminal jest wyposażony w dwa gniazda. Max. 16GB RAM. str. 5 p. Zintegrowana konstrukcja wspierająca możliwości rozbudowy: SA-100/SA-200/SA-300; montowany wyświetlacz LCD: LM-3010/LM-3014 and PD-6307. q. Wstępnie przygotowana opcja wzbudzania systemu przez zegar lub LAN. r. Baza 8 generacji może zawierać: baterię miniUPS, power USB board, drugi dysk twardy, zasilacze 120W/150W. Opcjonalne peryferia: Podkreślone pozycje na poniższej liście oznaczają, że opcja musi być ustalona i dodana przed wysyłką z fabryki. Pozostała część elementów można ustawić dostawcy. a. DDR3 SODIMM pamięć upgrade do 16GB b. Montowany do terminala czytnik kart magnetycznych MSR, SA-100 z opcją SA-200 iButton c. Preinstalowany Windows / Linux d. Przejściówka do portu równoległego oraz drugi dysk HDD. e. Karta WIFI f. Przejściówka RJ do DB9 – porty szeregowe COM3/4 g. Rozdzielacz dla portu CR – możliwość podłączenia dwóch szuflad na pieniądze jednocześnie. INSTRUKCJI INSTALACJI UWAGA: Przed rozpoczęciem jakichkolwiek instalacji lub kablowego podłączenia zestawu, proszę zawsze upewnić się, że terminal jest wyłączony i odłączony od zewnętrznego źródła zasilania, aby zapobiec porażeniu elektrycznemu. Niebezpieczeństwo! Nie wolno dotykać żadnych metalowych pinów w złączach zasilacza lub obwodów elektrycznych. Terminal należy podłączać jedynie do gniazd elektrycznych z uziemieniem. Niezastosowanie się do powyższych instrukcji powoduje utratę gwarancji na produkt! OTWARCIE OSŁONY NA KABLE Należy wykonać kolejno poniższe etapy w odniesieniu do zdjęć poniżej, aby usunąć osłonę kabli przy bazie 7 generacji. Etap A: Zwolnij pokrywę dolną. Etap B: Zwolnij blokady z pokrywy zamykającej bazę/ osłony kabli po obu stronach. Etap C: Przeprowadź kable przez zakreślone obszary. str. 6 ROZŁĄCZANIE WSZYSTKICH KABLI Po usunięciu osłony kabla, obszar złączy będzie dostępny. Należy najpierw z uwagą sprawdzić każdy podłączony kabel, a następnie odłączyć kable we właściwy sposób, przed każdą próbą odłączenia bazy od jednostki głównej. Należy pamiętać, że śruby mocujące takie porty jak VGA czy RS232 należy odkręcić przed rozłączeniem. Należy zawsze trzymać za wtyczkę zamiast ciągnąc za przewód przy odłączaniu kabla. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia kabla i gniazda, które jest uważane jako zniszczenie mechaniczne terminala. Szkody z powodu niewłaściwego rozłączania kabli nie są objęte gwarancją! KANAŁ DO PROWADZENIA KABLI OD DOŁU W BAZACH 7 I 8 GENERACJI Należy ułożyć wszystkie kable poprzez miejsce w bazie urządzenia. Kable zamontowane w ladzie możemy przeprowadzić przez wyjście kabli widoczne w spodniej części podstawy. Kable powinny zostać zabezpieczone opaską do kabli. MONTOWANIE DODATKOWEGO WYŚWIETLACZA DO TERMINALA Należy postępować zgodnie z instrukcjami dokumentacji dostarczonej wraz z wyświetlaczami klienta LM-3010/LM-3014/LM-3015 i PD-6307. 1. Drugi ekran LCD Istnieje możliwość zamontowania monitorów LM-3010/LM-3014/LM-3015 LCD, wymaga uchwytu do połączenia z terminalami serii XT. Należy postępować zgodnie z następującymi etapami w celu odpowiedniego montażu. Należy wyjąć wspornik/uchwyt i użyć dołączone 4 szt. długich śrub do zamocowania wspornika do jednostki głównej, do tylnej części obudowy, która jest zakreślona na rysunku po prawej. Następnie należy podłączyć kabel VGA do VGA LM portu i drogi kabel VGA poprzez prowadnicę do kabla w podstawie terminala do portu VGA. Uwaga: W przypadku serii XT w drugi monitor LCD wyposażenie monitorów serii LM3010/3014/3015, zasilacz terminala musi być 120W lub 150W. str. 7 Montaż baterii UPS wewnątrz bazy 8 generacji: Wewnątrz podstawy 8 generacji, może zostać zainstalowana bateria miniUPS, należy podążać zgodnie z etapami wskazanymi poniżej: Etap 1: Wsuń baterię w obudowę następnie dokręcić śruby zawarte w pakiecie. Etap 2: Kabel do baterii miniUPS przeprowadź w zakreślonych miejscach do portu na I/O. Etap 3: dla odinstalowania miniUPS, podążaj instrukcją w odwrotny sposób. 24V POWER USB ZŁĄCZE Aby zainstalować np. drukarkę do terminala XT należy poprawnie podłączyć wtyczkę 24V power USB jak poniżej: Etap 1: Zdejmij osłonę bazy Etap 2: Podłącz 24V power USB kabel do tylnego portu Etap 3: Zamknij osłonę bazy PODŁĄCZENIE SZUFLADY NA PIENIĄDZE (OPCJA) POrt RJ11 na płycie I/O terminala XT może być wykorzystany do kontroli dwóch szuflad dostępnych na rynku. Jednakże zalecane jest wykorzystanie szuflad Posiflex CR-2200 oraz CR-2210 lub CR-3100, CR-4000, lub CR-4100, CR-6300 dla najlepszej kompatybilności do operowania mechanizmem i monitorowania funkcjonowania szuflady oraz statusu. Port RJ do szuflady zawiera 6 pinową wtyczkę na wejściu do terminala oraz 8 pinową na wejściu do szuflady. Użytkownik może także zakupić opcjonalny kabel sterujący szuflady na pieniądze 2-w-1 do sterowania 2 szuflady kasowe z 1 portu CR. Szuflada posiada wtyczkę 6-pinów na jednym końcu i port 8-pinowe na drugim końcu przewodu. Wtyczka 6-pin powinna być włożona do złącza oznaczonego "CR" znaleźć w obszarze I / O terminala. Druga końcwóka 8-pinów należy wprowadzić do złącza oznaczonego "sygnał z przewodu POS drukarki" z tyłu każdej z szuflad na pieniężne. PODŁĄCZANIE KABLI Aby podłączyć do jednostki głównej kabel należy upewnić się że terminal nie jest podłączony do zasilania. Kable należy ze szczególną uwagą podłączyć do odpowiedniego portu w odpowiedniej orientacji wertykalno-horyzontalnej. Odszkodowanie z tytułu nieprawidłowego podłączenia kabli nie są objęte gwarancją! Niektóre złącza, takie jak COM, LAN lub złącza CR musi być delikatnie podłączona aż do momentu usłyszenia dźwięku kliknięcia. Zaleca się, by złącza, takie jak złącze COM1/2/3 i VGA być przykręcone gdy zostaną podłączone. Należy ponownie ustawić kąt nachylenia ekranu po podłączeniu kabli. Kable należy przed podłączeniem przeprowadzić przez bazę która zabezpiecza kable przed przypadkowym wysunięciem z portu. str. 8 UWAGA: przy jakiegokolwiek podłączaniem lub odłączaniem kabli, należy zawsze trzymać wtyczkę a nie kabel. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przewodu i gniazda, które jest uważane za uszkodzenie mechaniczne i nie jest objęte gwarancją. INSTALACJI SYSTEMU OPERACYJNEGO: Terminal XT to bardzo wyspecjalizowany sprzęt. Instalacja systemu operacyjnego na maszynie bez preinstalowanego OS może być poważnym utrudnieniem dla przeciętnego użytkownika lub poważnym zadaniem, nawet dla doświadczonych użytkowników PC. W związku z tym, instalacje systemu OS bez preinstalowanego OS nie jest zalecane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wsparcie techniczne na pytania dotyczące tego aspektu. ŚRODOWISKO PRACY: Bardzo ważne jest, aby sprawdzić następujące wytyczne dotyczące środowiska pracy: WENTYLACJA: Terminal ten nie może pracować w środowisku o ograniczonej wentylacji. Musi być co najmniej 25 mm wolnej przestrzeni powietrznej wokół każdego z otworów wentylacyjnych (z góry lub z boku) pozwalające na swobodny przepływ powietrza wokół urządzenia w każdym czasie po instalacji. ŚRODOWISKO PRACY: Urządzenie nie może być stosowane lub przechowywane w skrajnych temperaturach, zarówno w wilgotności / wilgoci. (Zakres pracy to: od 0 ° C do 40 ° C i do 80% wilgotność - bez kondensacji, max. termometru wilgotnego 26 ° C) POWER ON/OFF Zawsze musi być przynajmniej 10 sekund oczekiwania przed wyłączeniem i ponownym włączeniem terminala. WSKAŹNIK ZASILANIA Moduł LED wskaźnika zasilania znajduje się na dolnej krawędzi ekranu (przedni panel). W ramach prezentacji logo służy do różnych celów w zależność od wskaźnika odczytamy status i inne stany z poniższej tabeli: Status wskaźnika LED wyłączony wyłączony zielony Status terminala wyłączony wyłączony wyłączony Zewnętrzne zasilanie wyłączony wyłączony włączony Bateria miniUPS brak obecna brak wpływu niebieski włączony włączony brak wpływu niebieski / mruga włączony wyłączony zielony / mruga szybko włączony wyłączony aktywna działa, wyczerpaniu Uruchomienie niemożliwe niedozwolone dozwolone nie wymagane nie wymagane na nie wymagane WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK ZASILANIA TERMINAL Włącznik zasilania znajduje się w lewej krawędzi jednostki głównej i działa na dotyk. Przycisk POWER kontroluje włączanie / wyłączanie zasilania terminala. Przycisk włącza terminal tyko w przypadku, gdy wciśnięty i podłączony jest do zewnętrznego źródła zasilania. Przycisk ten wyłącza terminal gdy str. 9 terminal jest włączony. Jednakże, jeśli system zawiesi się z jakiegokolwiek powodu, na przykład z konfliktu oprogramowania, proste wciśnięcie przycisku może nie zadziałać i nie wyłączyć zasilania. W tym przypadku należy korzystać z funkcji wymuszonego wyłączenia zasilania przez naciśnięcie przycisku i przytrzymanie go przez 10 sekund. W przypadku poważnych problemów możliwe jest tak intensywne, zawieszenie terminala iż rejestry mogą być mylone powodując problemy z restartem systemu aby nawet ten wymuszony sposób wyłączania zasilania nie zadziałał. W takim przypadku należy odłączyć baterię miniUPS jeśli jest zamontowana w terminalu a następnie odłączyć przewód zasilania na kilka minut. W ten sposób zresetowane zostaną wszystkie rejestry sprzętu. Przycisk POWER może być zaprogramowana tylko jako włącznik. To znaczy, jeśli aplikacja wydaje polecenie do terminala z serii XT o ręczny, restart. Ta opcja nie będzie działała. Podczas korzystania z tej funkcji, upewnij się, że oprogramowanie ma możliwość wyłączyć urządzenie. W fabrycznie instalowanym OS Windows, zainstalowany jest " Posiflex Power Switch Manager" w "Posiflex Tools" w Program Files. Dzięki czemu mamy możliwość sterowania funkcjami zasilania. FUNKCJE OBSŁUGI OPROGRAMOWANIA Seria XT zapewnia oprogramowanie do sterowania przyciskiem POWER oraz specjalne elementy oprogramowania do badania statusu terminala: czy system działa na zewnętrznym zasilaniu czy miniUPS. Ze tego powodu kompatybilność sprzętu i oprogramowania jest na bardzo wysokim poziomie. A aplikacje mają możliwość zmiany warunków działania podczas pracy na standardowym czy nawet na zasilaniu awaryjnym. Programiści mogą posłużyć się dokumentacją techniczną serii KS w celu wykorzystania możliwości sprzętu. AUTOMATYCZNE WŁĄCZENIE POD KONTROLĄ Terminal XT może również włączyć się według pewnych ustalonych warunków, takich jak czasowy Wake Up lub LAN Wake Up. Aby wykorzystać funkcję czasowego Wake Up, użytkownik powinien wejść do BIOS-u, naciskając klawisz "Del" przy starcie systemu wybrać opcję w "Power Management Setup" i uruchomić " Resume by Alarm " dla czasowego Wake Up. Zapisać konfigurację i wyjść z programu BIOS. Konfiguracja Power On będzie gotowy. Dla sieci LAN wznawianie pracy, pozycja "PCI Express PM Function" musi być włączona w "Power Managment Setup" oraz wymagane jest podłączenie poprzez LAN „caller” poprzez port LAN. Wymaga to również, wykwalifikowanego technika sieci LAN, aby sprawdzić chip ID LAN terminala dla systemu „caller” aby wznowić pracę. Gdy terminal XT zostanie wyłączony po udanym uruchomieniu komputera, z ustawienia czasowego automatyczne włączanie tej funkcji będzie na bieżąco monitorowane dla zaprogramowanych warunków i wznowią działanie terminala, gdy warunki zostaną spełnione. Należy pamiętać, że jeśli terminal XT został nieprawidłowo wyłączony przed kompletnym uruchomieniem systemu, powyższe ustawienia nie będą aktywne do czasu ponownego następnego wyłączenia po całkowitym i poprawnym uruchomieniu terminala POS. str. 10 KONTROLA JASNOŚCI W lewej części jednostki głównej poniżej wyłącznika, znajdują się przyciski regulacji jasności. Każde pojedyncze naciśnięcie przycisk + lub - zmienia jasność wyświetlania panelu LCD o niewielką wartość. Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku zmiana będzie kontynuować do czasu zwolnienia. W celu identyfikacji położenia tych przycisków sterujących, wróć do wcześniejszego rozdziału instrukcji. PROBLEMY Z WYŚWIETLANIEM Główny wyświetlacz LCD W celu uzyskania najlepszych efektów wyświetlacza LCD, należy ustawić rozdzielczość ekranu na 1280x1024 dla ekranu 17 ". Terminal wyposażony jest w pamięć systemu wideo, ta funkcja jest współdzielona z pamięcią systemową i obsługuje DVMT 4.0. PORT VGA Port VGA w terminalu XT obsługuje zarówno oddzielnie podłączony monitor LCD lub monitor dotykowy. Aby włączyć zasilanie DC dla monitora Posiflex LCD, należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego technika, w celu ustawienia zasilania w jednostce głównej terminala, poprzez złącze VGA. Procedura powinna być wykonana zgodnie z informacjami technicznymi Posiflex. Nie należy podłączać innego monitora do tego portu, w momencie gdy zasilanie w tym porcie nie zostanie wyłączone. Uwaga: Po podłączeniu wyświetlacza 2’nd display, ekran rozruchu terminala na etapie bootowania w niektórych OS będzie mniejszy niż zwykle zarówno na ekranie głównym jak i dodatkowym. PORTY SZEREGOWE - COM1/2/3/4 W terminalu XT, znajdują się 2 porty szeregowe w postaci DB9 pin (męskie) oraz 2 złącza w postaci 10 pin złączem typu RJ – dostępny jest kabel przejściówka do wtyczki DB9. Porty DB9 mogą dostarczyć 5 V i 12 V DC po odpowiednim skonfigurowaniu BIOS i zworek w terminalu. Jednakże, nie należy podłączać żadnych innych urządzeń do tego portu przed wyłączeniem zasilania na tym porcie. PORT RÓWNOLEGŁY W terminalu XT, port równoległy może być dostępny tylko poprzez wykorzystanie opcjonalnej przejściówki. Kabel powinien zostać podłączony w specjalnym złączem do płyty głównej, wewnątrz okna serwisowego, jak opisano wcześniej. Drugi koniec kabla jest portem 25 pin D sub LPT. PANEL DOTYKOWY Wszystkie poniższe ustępy mają zastosowanie tylko dla modeli z panelem dotykowym. Użytkownik z tych modeli bez panelu dotykowego można je zignorować i uznać iż ta instrukcja obsługi kończy się tutaj. EMULACJA MYSZY Gdy sterownik panelu dotykowego jest prawidłowo zainstalowany, to panel dotykowy działa dokładnie tak, jak zwykła mysz dla każdego interfejsu. Jednakże, jeśli system działa w ramach trybu awaryjnego Windows, kalibracja panelu dotykowego może się okazać nieprawidłowa ze względu na wyłączone sterowniki. Zaleca się, aby użyć standardowej myszy lub klawiatury USB str. 11 w tym trybie awaryjnym do kalibracji. Wszystkie poniżej wymienione funkcje emulacji myszy można zmienić za pośrednictwem odpowiedniego oprogramowania. System może dać sygnał dźwiękowy oraz emulować prawy przycisk myszy w momencie, gdy panel dotykowy jest wykorzystywany i sprawny. Jeśli punkt dotknięty jest przeciągnięty po powierzchni ekranu, to działa jak „drag and drop” -przeciągnij i upuść. Jeżeli punkt jest dotknięty, puszczony i ponownie dotknięty w krótkim odstępie czasowym, jest to podwójne kliknięcie lewym przyciskiem myszy. Aby uzyskać efekt jak klikając prawym przyciskiem myszy, dotykając dowolnego punktu na ekranie powierzchni przytrzymaj aby uzyskać efekt kliknięcia prawym przyciskiem myszy. TOUCH MANAGER Touch Terminal Manager dla każdego typu ekranu dotykowego jest dostępne dla użytkownika w celu skonfigurowania funkcji dotyku. Jeśli terminal jest z preinstalowanym systemem operacyjnym, prawdopodobnie Manager jest już zainstalowany w systemie. Niemniej, można również pobrać go z naszej strony internetowej: 1. Odwiedź nas na http://www.posiflex.com, i kliknij opcję Support na głównym pasku menu. 2. Na stronie pomocy technicznej, kliknij przycisk download/Pobierz, aby uzyskać dostęp do plików. 3. Szukaj według słów kluczowych w pasku wyszukiwania na stronie download, wpisz "Touch terminal Manager", a następnie naciśnij klawisz Enter. 4. W wynikach wyszukiwania, wybrać i pobrać Menedżera, który odpowiada typowi ekranu dotykowego oraz zainstalowanego systemu operacyjnego. SOFTECH Sp. z o.o. ul. Przybyszewskiego 176/178 93-120 Łódź www.softech.eu KRS 0000142474 Sąd Rejonowy w Łodzi NIP: 671-16-71-602, Regon: 331368293 Kapitał zakładowy: 500.000 zł www.posiflex.com.pl [email protected] str. 12