Instrukcja obsługi Piła taśmowa N4400
Transkrypt
Instrukcja obsługi Piła taśmowa N4400
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie) Piła taśmowa N4400 Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać, aby móc zawsze z niej skorzystać! Dok.ID: 503-15-4504 • Polnisch • 2010-10-01 Piła taśmowa N4400 Uwaga: Po dostarczeniu maszyny należy ją zaraz dokładnie skontrolować! W przypadku braku części lub uszkodzeń powstałych podczas transportu należy o tym niezwłocznie powiadomić spedycję oraz sporządzić protokół. Należy to również zgłosić natychmiast dostawcy! Dla bezpieczeństwa przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w odpowiednim dla niej miejscu, ponieważ należy ona także do maszyny! Instrukcja obsługi powinna znajdować się blisko użytkownika w trakcie użytkowania , konserwowania i naprawy maszyny! HAMMER Produkt GRUPY FELDER! © Felder KG KR-FELDER-STR 1 A-6060 Hall in Tirol Tel.: +43 (0) 5223 45 0 90 Fax.: +43 (0) 5223 45 0 99 E-Mail: [email protected] Internet: www.hammer.at 2 Piła taśmowa N4400 Spis treści Spis treści 1 Dane ogólne.................................................................................................... 5 1.1 Objaśnienie symboli........................................................................................................5 1.2 Informacje o instrukcji obsługi...........................................................................................5 1.3 Odpowiedzialność i gwarancja........................................................................................6 1.4 Prawa autorskie..............................................................................................................6 1.6 Części zamienne............................................................................................................6 1.7 Złomowanie...................................................................................................................7 2 Bezpieczeństwo............................................................................................... 8 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem............................................................................8 2.2 Treść instrukcji obsługi.....................................................................................................8 2.3 Zmiany i przebudowa maszyny........................................................................................8 2.4 Odpowiedzialność użytkownika........................................................................................9 2.5 Wymogi stawiane personelowi.........................................................................................9 2.6 Bezpieczeństwo pracy.....................................................................................................9 2.7 Osobiste środki bezpieczeństwa.....................................................................................10 2.8 Potencjalne zagrożenia ze strony maszyny.......................................................................10 2.9 Ryzyka śladowe............................................................................................................10 3 Deklaracja zgodności WE............................................................................... 11 4 Dane techniczne............................................................................................ 12 4.1 Wymiary i ciężar..........................................................................................................12 4.2 Warunki użytkowania i składowania...............................................................................12 4.3 Przyłącze elektryczne....................................................................................................12 4.4 Emisja hałasu...............................................................................................................13 4.5 Odciąg........................................................................................................................14 5. Części składowe........................................................................................... 15 5.1 Rysunek poglądowy......................................................................................................15 5.2 Tabliczka znamionowa..................................................................................................16 6 Ustawienie i instalacja................................................................................... 17 6.1 Zasady bezpieczeństwa.................................................................................................17 6.2 Ustawienie...................................................................................................................17 6.2.1 Zasady bezpieczeństwa............................................................................................18 6.2.2 Montaż stołu roboczego...........................................................................................18 7 Obsługa........................................................................................................ 19 7.1 Zasady bezpieczeństwa.................................................................................................19 7.2 Włączanie obrabiarki...................................................................................................20 7.3 Techniki pracy..............................................................................................................20 7.4 Techniki pracy..............................................................................................................21 7.4.1 Ustawianie kąta prostego ogranicznika końcowego przy stole roboczym........................21 7.4.2 Przykładnia równoległa............................................................................................21 7.4.3 Wymiana/naprężanie piły taśmowej.........................................................................22 7.4.4 Cięcie wzdłuż narysowanej linii................................................................................22 7.4.5 Cięcie elementów okrągłych w kierunku poprzecznym..................................................23 7.4.6 Cięcie wzdłużne elementów wąskich lub cienkich z przykładnicą poprzeczną................23 3 Piła taśmowa N4400 Spis treści 7.4.7 Cięcie elementów na sztorc.......................................................................................23 7.4.8 Cięcia pod kątem....................................................................................................24 7.4.9 Cięcia kołowe.........................................................................................................24 7.4.10 Rozcinanie po przekątnej elementów prostokątnych....................................................24 7.5 Zastosowania...............................................................................................................25 7.5.1 Dobór i konserwacja taśm.........................................................................................25 7.5.2 Ustawianie prowadzenia taśmy.................................................................................26 7.5.2.1 Górna prowadnica taśmy.......................................................................................26 7.5.2.2 Dolna prowadnica taśmy.......................................................................................26 8. Konserwacja................................................................................................ 27 8.1 Zasady bezpieczeństwa.................................................................................................27 8.2 Czyszczenie i smarowanie.............................................................................................27 8.3 Pasek klinowy...............................................................................................................28 8.3.1 Regulacja naprężenia paska......................................................................................28 9 Usterki.......................................................................................................... 29 9.1 Zasady bezpieczeństwa.................................................................................................29 9.2 Postępowanie w razie usterki..........................................................................................29 9.3 Postępowanie po usunięciu usterki...................................................................................29 9.4 Usterki, ich przyczyny i usuwanie....................................................................................30 10 Schemat...................................................................................................... 32 10.1 Zasady bezpieczeństwa...............................................................................................32 11 Części zamienne.......................................................................................... 34 11.1 Korpus maszyny..........................................................................................................34 11.2 Stół maszyny..............................................................................................................35 11.3 Osłona o regulowanej wysokości..................................................................................36 11.4 Górne koło napędowe.................................................................................................37 11.5 Dolne koło napędowe..................................................................................................38 11.6 Podstawowe procedury w ramach ................................................................................39 12 Indeks......................................................................................................... 40 4 Piła taśmowa N4400 Dane ogólne 1 Dane ogólne 1.1 Objaśnienie symboli Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są oznakowane symbolami. Wszystkie podane wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy muszą być przestrzegane. W takich przypadkach należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć wypadku, i narażenia zdrowia i Uwaga: Niebezpieczeństwo obrażeń lub utraty życia! Symbol ten wskazuje na niebezpieczeństwo skaleczenia się lub utraty życia! Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Symbol ten wskazuje na niebezpieczeństwa związane z prądem elektrycznym! W razie nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa występuje ryzyko ciężkich obrażeń lub nawet utraty życia. Wszystkie prace związane z elektrycznością powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka! Uwaga: Szkody materialne! Symbolem tym oznaczone są wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do uszkodzenia, niewłaściwego działania lub zepsucia obrabiarki. Wskazówka: Symbol ten daje wskazówki i informacje, które pozwolą na wydajne i bezawaryjne używanie maszyny. 1.2 Informacje o instrukcji obsługi Instrukcja obsługi opisuje prawidłową i bezpieczną obsługę maszyny. Wszystkie podane wskazówki oraz przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w danym kraju muszą być przestrzegane. Przed użyciem maszyny należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a w szczególności rozdział „Zasady bezpieczeństwa”. Przeczytany tekst musi zostać zro- zumiany! Instrukcja ta jest częścią maszyny i powinna znajdować się zawsze w pobliżu maszyny, w dostępnym miejscu. Instrukcję należy przekazywać wraz z maszyną następnym użytkownikom. 5 Piła taśmowa N4400 Dane ogólne 1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie dane i wskazówki podane w Instrukcji obsługi zostały sporządzone z uwzględnieniem obowiązujących przepisów, aktualnego poziomu techniki oraz naszych wieloletnich doświadczeń. Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy maszynie należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi! Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny wynikające z nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Nie wszystkie prezentacje tekstowe i graficzne muszą być zgodne z tym, co obejmuje dostawa. Ilustracje i prezentacje graficzne nie odpowiadają skali 1:1. Rzeczywisty zakres dostawy może okazać się inny w przypadku zamówienia wersji specjalnych, dodatkowych opcji lub zmian technologicznych w maszynie. W razie jakichkolwiek pytań prosimy zwrócić się do producenta. Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych w maszynie mających na celu jej ulepszenie. 1.4 Prawa autorskie Instrukcję należy traktować poufnie. Jest ona przeznaczona wyłącznie dla osób, które pracują przy maszynie. Wszystkie dane, teksty, rysunki, ilustracje i prezentacje są chronione zgodnie z prawem autorskim oraz prawem własności przemysłowej. Każde naruszenie tych praw podlega karze. Zabrania się także wszelkiego rodzaju rozpowszechniania w jakiejkolwiek formie - również fragmentami - oraz przekazywania treści instrukcji bez pisemnej zgody producenta. Postępowanie niezgodne z powyższymi zasadami zobowiązuje do odszkodowania. Zastrzega się możliwość wysuwania dalej idących roszczeń. Zastrzegamy sobie możliwość skorzystania z wszelkich praw do ochrony własności przemysłowej. 1.5 Deklaracja gwarancyjna Odrębną kartę gwarancyjną odpowiadającą przepisom w danym kraju znajdą Państwo na odpowiedniej stronie internetowej. 1.6 Części zamienne Uwaga: Używanie niewłaściwych lub wadliwych części zamiennych może doprowadzić do uszkodzenia, nieprawidłowego działania lub całkowitego zepsucia maszyny! W razie użycia nieautoryzowanych części zamiennych przepadają wszelkie prawa do gwarancji, serwisu, odszkodowania oraz wszelka odpowiedzialność cywilna 6 producenta, jego pełnomocników, sprzedawców i przedstawicieli. Używać tylko oryginalnych części zamiennych producenta. Wskazówka: Oryginalne części firmy FELDER są wypisane na końcu instrukcji. Piła taśmowa N4400 Dane ogólne 1.7 Złomowanie Jeśli maszyna po upływie okresu jej użytkowania zostanie poddana złomowaniu, wszystkie jej części składowe należy posortować według klas materiałowych, aby umożliwić ich ponowne wykorzystanie lub oddzielne złomowanie. Cała konstrukcja maszyny jest wykonana ze stali i dlatego może zostać bezproblemowo oddzielona. Poza tym ten materiał konstrukcyjny można łatwo zutylizować, ponieważ nie przedstawia żadnego zagrożenia dla środowiska i dla bezpieczeństwa personelu. Przy utylizacji odpadów należy przestrzegać międzynarodowych przepisów i norm obowiązujących w danym kraju oraz wszystkich norm ochrony środowiska. Uwaga: Złom elektroniczny, części elektroniczne, smary i inne materiały pomocnicze są odpadami specjalnymi i mogą być utylizowane wyłącznie przez specjalistyczne firmy. 7 Piła taśmowa N4400 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo Maszyna została wyprodukowana zgodnie z obowiązującymi i uznanymi zasadami techniki i jest uznana za bezpieczną w eksploatacji. Mogą jednak pojawić się niebezpieczeństwa, jeżeli maszyna będzie obsługiwana przez niewykwalifikowany personel lub niezgodnie z przeznaczeniem. Rozdział „Bezpieczeństwo” przedstawia ogólnie najważniejsze aspekty dotyczące bezpieczeństwa ludzi oraz bezpiecznej i bezawaryjnej pracy maszyny. Dodatkowo następne rozdziały instrukcji zawierają konkretne wskazówki bezpieczeństwa służące zapobieganiu niebezpieczeństwom. Na maszynie znajdują się także piktogramy, tabliczki i opisy, na które należy zwrócić uwagę. Nie wolno ich usuwać i należy je utrzymywać w czytelnym stanie. 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Piła taśmowa N 4400 służy wyłącznie do cięcia drewna i innych materiałów o podobnej skrawalności. Maszyna może być używana wyłącznie do cięcia drewna i materiałów drewnopodobnych. Obróbka innych materiałów, niż drewno, jest dozwolona tylko za pisemną zgodą producenta. Bezpieczeństwo pracy jest zagwarantowane tylko wtedy gdy maszyna jest użytkowana zgodnie z jej przeznaczeniem. Uwaga: Każde użytkowanie maszyny inne niż podane w punkcie wyżej jest niedozwolone i będzie uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia przeciwko producentowi lub jego pełnomocnikom wskutek szkód wynikających z niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania maszyny są wykluczone. Za każde szkody wynikające z nieprawidłowego użytkowania maszyny odpowiada wyłącznie użytkownik. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się także zachowanie warunków eksploatacji i przestrzeganie zaleceń podanych w instrukcji obsługi. Maszyna może być użytkowana tylko z oryginalnymi częściami i akcesoriami pochodzącymi od producenta. 2.2 Treść instrukcji obsługi Przed przystąpieniem do pracy każda osoba, która będzie pracowała na tej maszynie musi zapoznać się z instrukcją obsługi. Dotyczy to także osób które pracowały już na podobnych maszynach lub zostały przeszkolone przez producenta. Znajomość instrukcji obsługi jest podstawą ochrony ludzi przed niebezpieczeństwem oraz bezpiecznej i bezawaryjnej eksploatacji maszyny. Radzimy, aby użytkownik żądał od personelu udokumentowania własnoręcznym podpisem zapoznania się z instrukcją obsługi. 2.3 Zmiany i przebudowa maszyny Aby zapobiec wszelkim niebezpieczeństwom oraz zapewnić optymalną wydajność maszyny, bez wyraźnej zgody producenta nie wolno dokonywać w niej żadnych zmian. Znajdujące się na maszynie piktogramy, tabliczki i napisy należy utrzymywać w należytym stanie (czy- 8 telne) i nie wolno ich usuwać. Uszkodzone lub nieczytelne piktogramy, tabliczki i opisy należy niezwłocznie wymieniać. Piła taśmowa N4400 Bezpieczeństwo 2.4 Odpowiedzialność użytkownika Instrukcja obsługi musi znajdować się w pobliżu maszyny, w miejscu dostępnym dla użytkownika. Maszyna może być użytkowana tylko wtedy, gdy jej stan techniczny jest prawidłowy, a jej eksploatacja bezpieczna. Przed każdym uruchomieniem maszyny należy ją sprawdzić pod kątem widocznych uszkodzeń. Należy ściśle stosować się do zaleceń podanych w instrukcji obsługi! Obok wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń podanych w tej instrukcji obsługi należy także przestrzegać lokalnych i ogólnie obowiązujących przepisów BHP. Użytkownik maszyny i upoważniony przez niego personel jest odpowiedzialny za bezawaryjne działanie, obsługę oraz czyszczenie i konserwację maszyny. Maszynę, narzędzia i akcesoria należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 2.5 Wymogi stawiane personelowi Przy maszynie może pracować tylko wykwalifikowany personel. Personel musi być przeszkolony w zakresie funkcji maszyny i występujących zagrożeń. Za wykwalifikowany personel uważa się takie osoby, które potrafią wykorzystać swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie do oceny wykonywanych prac i przewidywania ewentualnych niebezpieczeństw. Jeżeli personel nie posiada takich umiejętności, to należy go przeszkolić. Należy jednoznacznie określić i egzekwować odpowiedzialność za maszynę (instalacja, obsługa, konserwacja, naprawy). Przy maszynie powinny pracować tylko takie osoby, po których możemy się spodziewać, że będą rzetelnie wykonywać swoją pracę. Zabronione są takie metody pracy, które mogą mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo ludzi, środowiska lub maszyny. Osoby pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków, które wpływają na ograniczoną możliwość reakcji, nie mogą pracować przy maszynie. Przy doborze personelu do obsługi maszyny należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących wieku i kwalifikacji. Operator musi dopilnować, aby nieupoważnione osoby przebywały w bezpiecznej odległości od maszyny. Personel jest także zobowiązany do natychmiastowego zgłaszania użytkownikowi zmian mających wpływ na bezpieczeństwo. 2.6 Bezpieczeństwo pracy Przestrzegając wskazówek bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi można zapobiec szkodom związanym z maszyną i człowiekiem. Nieprzestrzeganie wskazówek może doprowadzić do zagrożenia zdrowia i życia ludzi lub uszkodzenia albo zniszczenia maszyny. W razie nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń podanych w instrukcji oraz odpowiednich lokalnych i ogólnie obowiązujących przepisów BHP producent i jego przedstawiciele nie ponoszą odpowiedzialności cywilnej i odszkodowawczej za ewentualne szkody. 9 Piła taśmowa N4400 Bezpieczeństwo 2.7 Osobiste środki bezpieczeństwa Podczas pracy przy maszynie należy przestrzegać następujących zakazów: Zakaz pracy przy maszynie z długimi włosami bez siatki Podczas pracy przy maszynie należy nosić: Odzież roboczą Odzież roboczą ściśle przylegającą do ciała (o małej wytrzymałości na rozrywanie, bez szerokich rękawów, obrączek i innych ozdób). Obuwie ochronne Chroniące stopy przed ciężkimi, spadającymi przedmiotami i poślizgiem, jeżeli posadzka nie jest antypoślizgowa. Nauszniki przeciwhałasowe w celu ochrony słuchu Chroniące słuch przed uszkodzeniem. 2.8 Potencjalne zagrożenia ze strony maszyny Maszyna została poddana analizie zagrożeń. Oparta na niej konstrukcja i wykonanie maszyny jest zgodne z aktualnym poziomem techniki. Przy zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem maszyna jest bezpieczna. Jednakże pewne zagrożenia pozostają! Maszyna pracuje pod wysokim napięciem. Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym: Prąd elektryczny może spowodować ciężkie obrażenia. W razie uszkodzenia izolacji lub innych komponentów istnieje niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. • Przed rozpoczęciem konserwacji, czyszczenia lub naprawy nalezy wyłączyć maszynę i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem. • Przy każdej pracy przy instalacji elektrycznej należy odłączyć maszynę od źródła zasilania. • Nie usuwać zabezpieczeń ani nie dokonywać zmian, które mogłyby spowodować ich wyłączenie. 2.9 Ryzyka śladowe • Niebezpieczeństwo utraty słuchu. 10 • Utrata zdrowia przez zapylenie. Szczególnie przy obróbce twardych gatunków drewna. Piła taśmowa N4400 Deklaracja zgodności WE 3 Deklaracja zgodności WE EG-Deklaracja zgodności zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/EG Niniejszym oświadczamy, że niżej wymienione urządzenie w wersji w jakiej zostało wprowadzone do obrotu spełnia podstawowe wymogi bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zgodnie z dyrektywą maszynową UE pod względem koncepcji, konstrukcji i typu. Producent: Felder KG KR-FELDER-STR.1 A-6060 Hall in Tirol Nazwa produktu: Strugarka Piła taśmowa grubiarka Produkt: HAMMER Typ: N4400 Zostały zastosowane następujące dyrektywy UE: 2006/42/EG 2006/95/EG 2004/108/EG Zastosowane normy zharmonizowane: EN 1807-1 Badanie prototypu zostało wykonane przez: Fachausschuss Holz Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-Prüfzert Vollmoellerstraße 11 D-70563 Stuttgart NB 0392 Niniejsza deklaracja zgodności jest UE ważna wyłącznie po umieszczeniu znaku CE na urządzeniu. Zgodność z dyrektywą maszynową potwierdza: EG-Świadectwo badań prototypu WE nr HO 081076 Wszelkie przeróbki lub zmiany w urządzeniu dokonane bez naszej pisemnej zgody skutkują natychmiastową utratą ważności deklaracji. Osoba podpisująca niniejszą deklarację jest pełnomocnikiem odpowiedzialnym za zestawienie dokumentacji technicznej. Hall in Tirol, 1.1.2010 Johann Felder, dyrektor FELDER KG KR-FELDER-STR.1 • A-6060 Hall in Tirol 11 Piła taśmowa N4400 Dane techniczne 4 Dane techniczne 4.1 Wymiary i ciężar Pilarka taśmowa Maszyna Wymiary ogólne 800 x 650 x 1900 mm Wysokość cięcia 275 mm Wymiary opakowania 780 x 660 x 1900 mm Szerokość cięcia 420 mm Szerokość cięcia z przykładnią równoległą 370 mm Waga netto 140 kg Długość taśmy min. 3950 mm Długość taśmy maks. 4000 mm Szerokość taśmy tnącej min. 6 mm Szerokość taśmy tnącej maks. 20 mm Prędkość taśmy 20 m/min Średnica koła napędowego Wymiary stołu 440 mm 420 x 575 x 950 mm Przechył stołu lewo Przechył stołu prawo 10° 22,5° 4.2 Warunki użytkowania i składowania Temperatura pracy/pomieszczenia +10 do +40 °C Temperatura przechowywania –10 do +50 °C 4.3 Przyłącze elektryczne Spełnione muszą być następujące warunki elektryczne: • Maszyna musi być uziemiona przewodem ochronnym. • Wahania napięcia w sieci nie mogą przekroczyć ± 10 napięcia znamionowego. • Przewód zasilający musi być zabezpieczony przed uszkodzeniami, np. rurą opancerzoną. • Podłączone węże odciągowe muszą być uziemione w celu eliminacji naładowania elektrostatycznego. Uwaga! Wszystkie prace muszą być wykonane przez elektryka z odpowiednimi uprawnieniami. 12 Piła taśmowa N4400 Dane techniczne Podłączeniem zasilania elektrycznego może zajmować się wyłącznie kompetentny personel, posiadający odpowiednie kwalifikacje i wykształcenie. Należy się upewnić, czy zasilanie sieciowe jest zgodne z parametrami instalacji elektrycznej maszyny. Kabel powinien mieć przekrój odpowiadający mocy silnika napędowego. Napięcie sieciowe 400 V wymaga minimalnego przekroju poszczególnych przewodów włącznie z przewodem ochronnym 2,5 mm. Przy napięciu 230 V lub prądzie znamionowym powyżej 15 A wymagany jest większy przekrój przewodu zasilającego. obrotów i w razie potrzeby zamienić dwie fazy w gniazdku zasilającym. W przypadku silników jednofazowych prawidłowy kierunek obrotów jest ustawiony fabrycznie. Po podłączeniu należy sprawdzić, czy gniazdo przyłączeniowe i złącze gwintowe kabla są prawidłowo skręcone. System odciągowy musi być podłączony do maszyny w taki sposób, aby po włączeniu piły został on również włączony. Można w tym celu zastosować np. wyłącznik indukcyjny w przewodzie zasilającym. Podłączyć 3 fazy do zacisków R-S-T (L1-L2-L3), a zielonożółty przewód z zaciskiem uziemienia (Pe). Przy pierwszym włączeniu należy sprawdzić kierunek 4.4 Emisja hałasu Podane wartości emisji nie są wartościami dla stanowiska pracy. Mimo związku występującego między poziomami emisji i imisji, nie można na tej podstawie wyciągać wiarygodnych wniosków co do konieczności zastosowania dodatkowych środków ostrożności. Czynniki, które mają istotny wpływ na aktualny poziom imisji na stanowisku pracy, obejmują czas oddziaływania, specyfikę pomieszczenia pracy i inne wpływy z otoczenia. Typ N4400 L Aeq 84,7 dB (A) LW (A) 97,1 dBw(A) Dopuszczalne wartości dla stanowiska pracy mogą zmieniać się w zależności od kraju. Informacja ta powinna jednak umożliwić użytkownikowi lepszą ocenę zagrożenia. W zależności od miejsca ustawienia i innych specyficznych warunków rzeczywiste wartości emisji hałasu mogą różnić się od podanych o maks. 4 db (A) Lpc 5,1 mW < 130 dB (A) 13 Piła taśmowa N4400 Dane techniczne 4.5 Odciąg Obrabiarka musi zostać podłączona do instalacji odciągowej. Parametry przyłączeniowe i pozycja króćców - patrz ilustracja. Prędkość przepływu powietrza w miejscu podłączenia musi wynosić co najmniej 20 m/s dla materiałów o wilgotności poniżej 12 %. Do odciągu wiórów z bardziej wilgotnych materiałów (powyżej 12 %) prędkość powietrza musi wynosić 25-28 m/s. ! Rys. 1: Króciec przyłączeniowy Używane mogą być wyłącznie trudnozapalne węże odciągowe wg normy DIN 4102 B1, które spełniają wymogi obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Przyłącze odciągu-Ø Prędkość przepływu powietrza 20 m/s Podciśnienie min. 773 Pa Strumień objętości min. !Króciec przyłączeniowy 120 mm 14 120 mm 814 m3/h Piła taśmowa N4400 Części składowe 5. Części składowe 5.1 Rysunek poglądowy " CL BT BQ ( BM & BN % ) $ BU BP BR ! BO CN / CO CL BL CM # Rys. 2: Rysunek poglądowy BS !Podstawa maszyny "Górne koło napędowe #Dolne koło napędowe $Wznosząca się część taśmy tnącej %Opadająca część taśmy tnącej &Górna prowadnica taśmy /Dolna prowadnica taśmy *Regulacja wysokości prowadzenia taśmy )Stół do pracy BLOsłona koła napędowego BMOsłona o regulowanej wysokości BNWkładka stołu BOPrzykładnica poprzeczna BPBieg taśmy - Pokrętło regulacyjne i ręczne mocowniki BQKoło zaciskowe - Regulacja wysokości prowadzenia taśmy BRPokrętło na naprężania taśmy BSPrzykładnica do wiercenia ramek łączonych pod kątem 45º (Akcesoria) BTWziernik do kontroli naprężenia taśmy BUWłącznik CLKoło zaciskowe - Drzwi osłaniające koło napędowe CMKróciec odciągowy CNRęczne mocowniki - Przechył stołu COPrzechył stołu 15 Piła taśmowa N4400 Części składowe 5.2 Tabliczka znamionowa TYPE : NR. V: : PH: KW: HZ: A: Baujahr / year of constr. / annee de constr. : Maschinen + Werkzeuge für Holz Machines + tools for wood Machines + Outillage pour le bois Made by Hammer AUSTRIA EUROPE A-6060 HALL KR-FELDER-STR.1 Tel.: 05223/45090 Fax 05223/45099 Rys. 3: Tabliczka znamionowa 16 Na tabliczce znamionowej znajdują się następujące informacje: • Informacje o producencie • Typ • Nr maszyny • Napięcie • Liczba faz • Częstotliwość • Moc • Natężenie prądu • Rok produkcji • Dane techniczne silnika Ustawienie i instalacja 6 Ustawienie i instalacja 6.1 Zasady bezpieczeństwa Uwaga! Niebezpieczeństwo skaleczenia: Nieprawidłowe ustawienie i instalacja może doprowadzić do wypadku i szkód materialnych. Dlatego też prace mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważniony, przeszkolony i znający zasadę działania maszyny personel z zachowaniem przepisów BHP. • Zadbać o odpowiednio dużą przestrzeń. Zwracać uwagę na wystarczające odstępy w stosunku do sąsiadujących obrabiarek, do ścian lub innych, na stałe zamontowanych przedmiotów. • Zwracać uwagę na porządek i czystość na sta- nowisku pracy. Luźno leżące części i narzędzia to potencjalne źródła wypadków. • Zainstalować zgodnie z przepisami i sprawdzić pod względem działania instalacje bezpieczeństwa. Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym: Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków z zachowaniem przepisów BHP. Przed ustawieniem i montażem maszyny sprawdzić, czy maszyna jest kompletna i sprawna technicznie. Uwaga! Niebezpieczeństwo skaleczenia: Niekompletna, wadliwa lub uszkodzona maszyna może doprowadzić do ciężkich obrażeń i szkód materialnych. Montować i instalować maszynę tylko wtedy, gdy jej stan nie budzi zastrzeżeń. Uwaga! Szkody materialne: Maszyna powinna pracować w temperaturze od +10 do +40°C. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia łożysk. 6.2 Ustawienie Wymogi dotyczące miejsca ustawienia: • Temperatura pracy/pomieszczenia: +10 do +40 °C. • Odpowiednia wytrzymałość i nośność powierzchni roboczej. • Odpowiednie oświetlenie. • Odpowiednie odstępy od innych maszyn i przedmio tów. • Maszynę, narzędzia, akcesoria itp. przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci niebezpieczeństwo skaleczenia! • Węże odciągowe i przewody elektryczne powinny być ułożone tak, aby nikt się o nie nie mógł potknąć. 17 Ustawienie i instalacja 6.2.1 Zasady bezpieczeństwa Prawidłowe i racjonalne ustawienie maszyny wymaga przestrzegania następujących punktów: • W celu zapewnienia optymalnej stateczności ma szyny należy ją przykręcić do posadzki śrubami M10. Śruby nie mogą być przykręcone zbyt mocno, ponieważ mogłoby to spowodować zwiększenie wibracji. Zaleca się podłożyć między maszynę a posadzkę materiał tłumiący wibracje. • Maszyna powinna być ustawiona tak, aby nie występowało wzmacnianie wibracji i hałasu. • Sprawdzić, czy oświetlenie stanowiska pracy jest prawidłowe. • Jeżeli maszyna ma być ustawiona między innymi maszynami, to odległość od innych maszyn powinna wynieść co najmniej 80 cm, aby w przypadku cięcia szerszych elementów nie dochodziło do kolizji i aby możliwe było używanie przyrządów pomocniczych, takich jak koziołki rolkowe i dodatkowe stoły. ! Rys. 4: Śruby !Śruby 6.2.2 Montaż stołu roboczego # $ Rys. 5: Stół roboczy 18 " ! • Aby zamontować stół robocz należy usunąć wkładkę i kołek unieruchmiający. • Stół należy przełożyć przez taśmę i przymocować do maszyny śrubami z łbem sześciokątnym i podkładkami zwykłymi. • Założyć wkadkę i kołek unieruchamiający. !kołek unieruchamiający "Wkładka stołu i wkładka #Podkładki $Śruba Obsługa 7 Obsługa 7.1 Zasady bezpieczeństwa Uwaga: Niebezpieczeństwo skaleczenia: Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do poważnych obrażeń i szkód materialnych. Dlatego też prace mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważniony, przeszkolony i znający zasadę działania maszyny personel z zachowaniem przepisów BHP. Przed rozpoczęciem pracy: • Przed ustawieniem i montażem maszyny sprawdzić czy maszyna jest kompletna i sprawna technicznie. • Zadbać o odpowiednio dużą przestrzeń. • Zwracać uwagę na porządek i czystość na stanowisku pracy. Luźno leżące części i narzędzia to poten cjalne źródła wypadków. • Skontroluj czy wszystkie osłony są prawidłowo zamontowane. • Wszelkie prace nastawcze, jak i wymiana narzędzi musi odbywać się tylko przy wyłączonej obrabiarce. • W obrabiarce należy zakładać tylko właściwe (dozwolone do użytku) narzędzia. • Zainstalować i sprawdzić czy jest odciąg. • Obrabiać tylko takie elementy, które można bezpiecznie położyć i prowadzić. • Sprawdzić, czy element obrabiany nie ma ciał obcych np. gwoździ, śrub itd. • Obrabianie długich elementów możliwe jest dzięki stosownym powierzchnią do położenia (np. stoliki przedłużające, rolki podporowe). • Uważać na prawidłowy kierunek obrotów danego agregatu. • Mieć przygotowane elementy pomocnicze do obróbki krótkich i wąskich elementów. • Sprawdzić czy przy maszynie w trakcie jej włączania nie ma innych osób. W trakcie pracy: • Przy zmianie narzędzi najpierw wyłączyć maszynę i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. • Nie wyłączać zabezpieczeń. • Nie przeciążaj obrabiarki! Ona pracuje wydajniej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. Podczas pracy przy maszynie należy przestrzegać następujących zakazów: • Zakaz pracy przy maszynie z długimi włosami bez siatki. • Zakaz używania rękawiczek! Podczas pracy przy maszynie należy nosić: • Odzież roboczą ściśle przylegającą do ciała (o małej wytrzymałości na rozrywanie, bez szerokich rękawów, obrączek i innych ozdób). • Obuwie ochronne chroniące stopy przed ciężkimi, spadającymi przedmiotami i poślizgiem, jeżeli posadzka nie jest antypoślizgowa. • Nauszniki przeciwhałasowe w celu ochrony słuchu Chroniące słuch przed uszkodzeniem. Uwaga: Szkody materialne: Maszyna powinna pracować w temperaturze od +10 do +40°C. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia łożysk. Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym: Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków z zachowaniem przepisów BHP. 19 Obsługa 7.2 Włączanie obrabiarki Uwaga: Niebezpieczeństwo zranienia się wynikające z niewystarczającego przygotowania! Maszynę wolno włączyć tylko wtedy, gdy spełnione są niezbędne warunki i poczynione odpowiednie przygotowania do wykonania danych czynności. Dlatego przed włączeniem należy dokładnie zapoznać się z opisami ustawienia, zbrojenia i obsługi maszyny (w odpowiednich rozdziałach). Pilarka taśmowa posiada wyłącznik. Wyłącznik w celu włączenia maszyny musi być otwarty. ! Rys. 6: Wyłącznik 7.3 Techniki pracy Przy zamkniętym wyłączniku urządzenie jest automatycznie wyłączone. 20 !Pokrywa Obsługa 7.4 Techniki pracy 7.4.1 Ustawianie kąta prostego ogranicznika końcowego przy stole roboczym ! # " • Odłączanie maszyny od prądu. • Zwolnić dźwignię zaciskową. • Przechylić stół roboczy, aby oparł się o śrubę ogranicznika. • Za pomocą kątownika 90 stopni nastawić dokładny kąt. • Jeżeli w pozycji wyjściowej nie ma kąta prostego, należy odpowiednio wyregulować śrubę ogranicz nika. • Sprawdzić kąt 90 stopni w stanie zaciśniętym. !Stół roboczy "Dźwignia zaciskowa #Śruba oporowa Rys. 7: Ogranicznik krańcowy 7.4.2 Przykładnia równoległa • Przymocować prowadnicę ogranicznika nakrętką do stołu maszyny. • Nasunąć wstępnie zamontowaną przykładnicę na prowadnicę. ! " !Nakrętka "Prowadnica Rys. 8: Przykładnia równoległa 21 Obsługa 7.4.3 Wymiana/naprężanie piły taśmowej # $ " ! • Odłączanie maszyny od prądu. • Zdemontować wkładkę stołu i kołek unieruchamiający. • Otworzyć osłonę koła napędowego. • Wyciągnąć starą taśmę przez stół maszyny. • Założyć nową piłę na oba koła napędowe (zwracać uwagę na kierunek cięcia!). • Zluzować ręczne mocowniki i za pomocą pokrętła nastawić piłę tak, aby leżała na środku obydwu kół (obracać koła!). Zacisnąć ręczne mocowniki. Rys. 9: Wymiana taśmy • Sprawdzić i w razie potrzeby skorygować pokrętłem naprężenie taśmy tnącej. Wartości odnoszą się do jej szerokości. !Skala "Pokrętło ! " 7.4.4 Cięcie wzdłuż narysowanej linii Inne techniki nie są przewidziane do stosowania na tej maszynie, a tym samym nie są dozwolone. Przesuwać cięty element do przodu ze stałą prędkością i stałym dociskiem, bez docisku bocznego. Nie przerywać cięcia i nie ciągnąć elementu wstecz. Przy cięciu długich elementów należy używać odpowiednich przystawek lub koziołków rolkowych. Rys. 11: Cięcie wzdłużne 22 7.4.5 Cięcie elementów okrągłych w kierunku poprzecznym Aby zapobiec obrotowi elementu podczas cięcia należy używać odpowiedniego przyrządu o minimalnych wymiarach wg rys. 11. Rys. 12: Cięcie okrągłych elementów 7.4.6 Cięcie wzdłużne elementów wąskich lub cienkich z przykładnicą poprzeczną Aby zwiększyć odległość rąk od piły, należy używać kołka do posuwania wg rys. 12. ! Rys. 13: Drążek do przesuwania 7.4.7 Cięcie elementów na sztorc W celu zapewnienia prawidłowego prowadzenia elementu należy używać pomocniczego ogranicznika o minimalnych wymiarach. Rys. 14: Pomocniczy ogranicznik 23 Obsługa 7.4.8 Cięcia pod kątem Używać przyrządu pomocniczego przedstawionego na ilustracji. Rys. 15: Cięcia pod kątem 7.4.9 Cięcia kołowe Używać przyrządu pomocniczego przedstawionego na ilustracji. Rys. 16: Cięcia kołowe 7.4.10 Rozcinanie po przekątnej elementów prostokątnych Używać przyrządu pomocniczego przedstawionego na ilustracji. Rys. 17: Rozcinanie 24 Obsługa 7.5 Zastosowania 7.5.1 Dobór i konserwacja taśm Dobór szerokości i typu taśmy tnącej zależy od ciętego materiału i rodzaju cięcia: • Wąskie piły są przeznaczone do cięć krzywych i okrągłych, natomiast szerokie do cięć prostych. • W przypadku drewna twardego należy używać pił o małych zębach, natomiast do drewna miękkiego - pił o dużych zębach. W takim przypadku odległość między poszczególnymi zębami musi być odpowiednio duża, aby skrawany materiał mógł być transportowany i wyrzucany. Jeżeli odstęp jest za mały, piła się nagrzeje i urwie. Rozwarcie zębów piły dla drewna miękkiego wynosi maks. 2 razy grubość piły, a dla twardego drewna maks. 1,5 raza grubość piły. Jeżeli taśma jest tępa, należy ją koniecznie wymienić i oddać do specjalistycznego warsztatu lub zamontować nową. Zaleca się używać wyłącznie taśm tnących wysokiej jakości. Nie używać do pił załamanych, naderwanych lub wygiętych. 150 ! " 100 # 40 Rys. 18: Taśmy do pił ! 10 Nr artykulu Szerokość 15 6 Mogą być używane następujące taśmy: 15 20 13.7.3406 13.7.3410 13.7.3415 13.7.3420 6 mm 10 mm 16 mm 19 mm Podziałka międzyzębna 4 mm 6 mm 8 mm 8 mm !Szerokość "Cięcie promieniowe #Podziałka międzyzębna 25 Obsługa 7.5.2 Ustawianie prowadzenia taśmy 7.5.2.1 Górna prowadnica taśmy Ustawień tych nie wolno dokonywać przy włączonej maszynie! Górna prowadnica taśmy musi być opuszczona jak najbliżej obrabianego elementu (5-10 mm). W celu ustawienia wysokości odkręcić śrubę zaciskową i obrócić pokrętłem, aż uzyskana zostanie żądana wysokość. Następnie dokręcić śrubę zaciskową. # " !Rolki prowadzące "Rolka podpierająca #Śruby zaciskowe ! Rys. 19: Rolki prowadzące 7.5.2.2 Dolna prowadnica taśmy Boczne rolki prowadzące powinny lekko ocierać się o taśmę w celu uzyskania prostego cięcia. ! Tylna rolka podpierająca zapobiega silnemu dociskowi wstecznemu taśmy podczas cięcia. Położenie tych rolek można zmieniać po odkręceniu śrub zaciskowych. " # Rys. 20: Prowadnica taśmy 26 !Rolki prowadzące "Rolka podpierająca #Śruby zaciskowe Konserwacja 8. Konserwacja 8.1 Zasady bezpieczeństwa Uwaga! Niebezpieczeństwo skaleczenia: Nieprawidłowe ustawienie i uzbrojenie maszyny może doprowadzić do poważnych obrażeń i szkód materialnych. Dlatego też prace mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważniony, przeszkolony i znający zasadę działania maszyny personel z zachowaniem przepisów BHP. • Przed rozpoczęciem pracy maszynę należy wyłączyć i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. • Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić czy maszyna jest kompletna i sprawna. • Zadbać o odpowiednio dużą przestrzeń. • Zwracać uwagę na porządek i czystość na stanowisku pracy. Luźno leżące części i narzędzia to poten cjalne źródła wypadków. • Zainstalować zgodnie z przepisami i sprawdzić pod względem działania instalacje bezpieczeństwa. Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym: Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków z zachowaniem przepisów BHP. 8.2 Czyszczenie i smarowanie • Osady pyłu należy regularnie usuwać z wnętrza maszyny za pomocą odkurzacza. • Powierzchnie bieżne przy zatrzymanej maszynie oczyścić z żywicy. Uważać, aby nie uszkodzić powierzchni kół tocznych. • Ułożyskowania kół są uszczelnione i nie wymagają smarowania. osadził na każdem nasmarowanym lub naoliwionym miejscu pogarszając właściwości prowadzenia taśmy lub zespołu napinającego. W regularnych odstępach czasu należy sprawdzać czy wszystkie śruby maszyny są dobrze dokręcone oraz sprawozać stan urządzeń zabezpieczających. Nie ma konieczności smarowania jakichkolwiek elementów maszyny, ponieważ wirujący pył zaraz by się 27 Konserwacja 8.3 Pasek klinowy W regularnych odstępach czasu należy sprawdzać czy wszystkie śruby maszyny są dobrze dokręcone oraz sprawozać stan urządzeń zabezpieczających. sprawdzenia naprężenia należy nacisnąć pasek w środku siłą 3-4 kg. Ugięcie paska nie powinno być większe niż 5-6 mm. Po kilku pierwszych godzinach pracy należy sprawdzić naprężenie paska, ponieważ się on rozciąga. W celu 8.3.1 Regulacja naprężenia paska • Poluzować nakrętkę. • Obracając nakrętką można naprężyć pasek. • Dokręcić nakrętkę. " ! Pasek musi być zawsze dobrze naprężony, ponieważ zbyt luźny pasek zmniejsza moc napędową, natomiast przy zbyt mocnym naprężeniu pasek się nagrzewa. !Nakrętka 1 "Nakrętka 2 Rys. 21: Pasek klinowy 28 Usterki 9 Usterki 9.1 Zasady bezpieczeństwa Uwaga! Niebezpieczeństwo skaleczenia: Nieprawidłowe usuwanie usterek może być przyczyną wypadku lub szkód materialnych. Dlatego też prace mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważniony, przeszkolony i znający zasadę działania maszyny personel z zachowaniem przepisów BHP. Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym: Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków z zachowaniem przepisów BHP. 9.2 Postępowanie w razie usterki Ogólne zasady: • W przypadku usterek, które stanowią bezpośrednie zagrożenie dla ludzi, środków materialnych lub obiektów, maszynę należy natychmiast wyłączyć za pomocą przycisku bezpieczeństwa. • Dodatkowo maszynę należy odciąć od zasilania elektrycznego i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. • Poinformować o usterce osobę zwierzchnią. • Upoważniony personel posiadający odpowiednie kwalifikacje powinien zdiagnozować usterkę, znaleźć jej przyczynę, a następnie usunąć. 9.3 Postępowanie po usunięciu usterki Uwaga! Niebezpieczeństwo skaleczenia! Przed włączeniem maszyny sprawdzić czy: • usterka została do końca i prawidłowo usunięta • wszystkie zabezpieczenia zostały zainstalowane i działają prawidłowo • w strefie niebezpiecznej nie ma ludzi 29 9.4 Usterki, ich przyczyny i usuwanie Sprawdzić czy drzwi boczne są dobrze zamknięte Sprawdzić czy wyłącznik zwalniający hamulec znajduje się we właściwej pozycji; jeżeli jest wyłącznik Y--, sprawdzić, czy jest on ustawiony w pozycji „0“ Naprężyć zgodnie z instrukcją Sprawdzić ostrość i rozwarcie zębów piły Nieodpowiednie naostrzenie i ciągłe przegrzewanie lub niewłaściwe rozwarcie zębów piły Usunąć wystającą część spawu lub wykonać nowy spaw Za grube taśmy w stosunku do średnicy koła napędowego 30 Usterki Usterka Przy rozpoczęciu cięcia taśma ślizga się do tyłu Możliwe przyczyny Przeciążenie taśmy spowodowane niewłaściwym ustawieniem prowadzenia, złą skrawalnością ciętego materiału lub tym, że taśma nie została zluzowana, gdy maszyna nie była używana Może powstać wskutek niedozwolonego przestawienia śrub regulacyjnych przy dolnym kole napędowym Nierówności na powierzchni kół napędowych, np. osady pyłu podczas cięcia zażywiczonego drewna Sposób postępowania Brak wzajemnej zbieżności kół napędowych 31 Piła taśmowa N4400 Schemat 10 Schemat 10.1 Zasady bezpieczeństwa Rys. 22: Schemat 1x 230 V 32 Piła taśmowa N4400 33 Piła taśmowa N4400 11 Części zamienne 2 3 5 7 11.1 Korpus maszyny 11 1 49 4 6 Części zamienne 47 46 48 44 10 8 12 45 42 13 9 43 14 15 39 28 16 17 38 37 18 40 41 16 19 36 35 20 34 21 33 23 31 22 25 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Teilenummer 504-15-469 406AA 504-15-534 504-15-470 504-15-525 504-15-483 504-15-475 504-15-457 406AA 401C 504-15-543 504-15-487 504-15-514 423BB 504-15-489 418CJ 504-15-541 440A 504-15-465 404D 504-15-497 504-15-502 504-15-522 504-15-472 404I N4400-E01_01 Stand 09/2008 34 24 Teilebezeichnung INBUSSCHRAUBE M412 SCHEIBE M4 VERZINKT Schalterschutzabdeckung SCHRAUBE M4X40 Sicherheitsschalter Einspann Mutter Bandsägerahmen Türscharnier N4400/FB SCHEIBE M4 VERZINKT SKT MUTTER M4 VERZINKT obere Türe durchsichtige Scheibe Flachkopfschraube INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ Verbindungsstück SKT SCHRAUBE M6X20 SCHWARZ Schlauch SICHERHEITSSECHSKANTMUTTER M6 Flügelgriff M6x20 SCHEIBE M8 VERZINKT Schutzabdeckung untere Tür Gewindemutter Blechschraube st 4.8x16 SCHEIBE M5 VERZINKT 32 28 30 26 27 29 Pos. 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Maschinenständer Teilenummer 504-15-482 504-15-481 423BB 406C 401D 418EA 504-15-458 406EA 440C 504-15-503 401F 504-15-538 504-15-478 504-15-523 504-15-530 418CP 401D 417DC 504-15-520 504-15-476 418CI 401E 504-15-493 Teilebezeichnung Bürstenausleger Bürste INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ SCHEIBE M4 VERZINKT SKT MUTTER M6 VERZINKT Erdungskabel SKT SCHRAUBE M10X20 SCHWARZ Exzenterhandrad Türschließer N4400 SCHEIBE M10 VERZINKT SICHERHEITSSECHSKANTMUTTER M10 unteres Führungsaggregat SKT MUTTER M10 VERZINKT Tischhalterung Winkel Andruckrolle Sprungplatte SKT SCHRAUBE M6X40 SCHWARZ SKT MUTTER M6 VERZINKT SKT SCHRAUBE M10X70 SCHWARZ geführter Anschlusswinkel große Scheibe SKT SCHRAUBE M6X16 VERZINKT SKT MUTTER M8 VERZINKT Flugring gültig ab 10/2007 Eigentum der Firma Felder KG. Es darf ohne Erlaubnis weder veräüßert, kopiert noch 3. Personen mitgeteilt werden. Piła taśmowa N4400 Części zamienne 14 11.2 Stół maszyny 15 18 20 17 19 16 22 21 23 24 25 26 7 25 8 6 9 4 11 10 3 28 29 2 31 12 5 27 30 13 1 32 33 34 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Teilenummer 423BB 504-15-539 504-15-464 404F 406C 504-15-499 504-15-496 504-15-494 504-15-515 504-15-527 504-15-532 504-15-469 402IA 504-15-537 504-15-535 406EA 401F 504-15-491 504-15-513 504-15-467 504-15-466 504-15-490 504-15-516 504-15-479 406EA N4400-E02_01 Stand 09/2008 Teilebezeichnung INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ Drehzapfenausleger Klemmhebel Euromodel,M12 SCHEIBE M12 VERZINKT SCHEIBE M4 VERZINKT Führungsachse Zahnradwelle Zahnrad Bolzen Schraubenschlüssel Stützseil INBUSSCHRAUBE M412 SKT MUTTER M4 VERZINKT FLACH Tischeinsatz Tisch SCHEIBE M10 VERZINKT SKT MUTTER M10 VERZINKT Anschlagsbolzen Kunststoffschraube Rändelschraube D40 M8x120 Klemmhebel Euromodel, M10x20 Messing Anschlaggehäuse Bolzen Winkel SCHEIBE M10 VERZINKT Maschinentisch Pos. 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Teilenummer 504-15-498 504-15-540 440C 504-15-501 504-15-484 504-15-474 504-15-521 402C 504-15-468 Teilebezeichnung Führungsschiene Drehzapfenausleger SICHERHEITSSECHSKANTMUTTER M10 Abdrückschraube Schlossschraube Winkelanzeige Gewinde SKT MUTTER M12 VERZINKT FLACH SKT SCHRAUBE M12X35 gültig ab 10/2007 Eigentum der Firma Felder KG. Es darf ohne Erlaubnis weder veräüßert, kopiert noch 3. Personen mitgeteilt werden. 35 Piła taśmowa N4400 Części zamienne 11.3 Osłona o regulowanej wysokości 7 6 4 5 27 3 2 1 9 26 8 10 23 11 12 16 25 22 13 15 24 14 21 20 17 19 18 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Teilenummer 504-15-462 504-15-495 406EA 440C 407EA 504-15-480 418CJ 406C 423BB 504-15-531 418CI 504-15-465 504-15-522 504-15-519 504-15-488 504-15-514 401C 406AA 504-15-542 406C 406C 504-15-492 418DC 401E 504-15-460 N4400-E03_01 Stand 09/2008 36 Teilebezeichnung Rändelschraube D80 M10x60 Zahnrad SCHEIBE M10 VERZINKT SICHERHEITSSECHSKANTMUTTER M10 FEDERRING M10 VERZINKT Winkel SKT SCHRAUBE M6X20 SCHWARZ SCHEIBE M4 VERZINKT INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ Sprungplatte SKT SCHRAUBE M6X16 VERZINKT Flügelgriff M6x20 Gewindemutter Schutzabdeckung durchsichtige Scheibe Flachkopfschraube SKT MUTTER M4 VERZINKT SCHEIBE M4 VERZINKT oberes Klingenführungsaggregat SCHEIBE M4 VERZINKT SCHEIBE M4 VERZINKT fixer Anschlag SKT SCHRAUBE M8X20 SCHWARZ SKT MUTTER M8 VERZINKT Rändelschraube D60 M12x45 Pos. Teilenummer 26 504-15-500 27 504-15-485 Höhenverstellbare Schutzeinrichtung Teilebezeichnung geführter Anschlusswinkel Sicherungsring gültig ab 10/2007 Eigentum der Firma Felder KG. Es darf ohne Erlaubnis weder veräüßert, kopiert noch 3. Personen mitgeteilt werden. Piła taśmowa N4400 Części zamienne 11.4 Górne koło napędowe 13 12 11 10 9 6 14 5 4 3 1 7 15 16 2 8 31 19 17 20 18 30 29 28 26 27 24 23 22 25 21 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Teilenummer 504-15-463 504-15-461 504-15-549 401HA 418EC 401F 504-15-548 504-15-547 504-15-456 504-15-486 432G 504-15-528 504-15-545 406EA 407EA 418EA 418CP 440A 401D 406C 418CI 504-15-459 504-15-529 504-15-512 504-15-473 N4400-E04_01 Stand 09/2008 Teilebezeichnung Klemmgriff M12 Rändelschraube D80 M12x60 oberer Antriebsachsenausleger SKT MUTTER M14 VERZINKT SKT SCHRAUBE M10X30 SCHWARZ SKT MUTTER M10 VERZINKT oberes Antriebsachsenscharnier obere Antriebsachse Sägebandauflage N4400 lt. Zg.503-007-028 Sicherungsring RILLENKUGELLAGER 6205 ZZ Distanzscheibe oberes Antriebsrad SCHEIBE M10 VERZINKT FEDERRING M10 VERZINKT SKT SCHRAUBE M10X20 SCHWARZ SKT SCHRAUBE M6X40 SCHWARZ SICHERHEITSSECHSKANTMUTTER M6 SKT MUTTER M6 VERZINKT SCHEIBE M4 VERZINKT SKT SCHRAUBE M6X16 2-Speichen Handrad D-160 Felder Nadellager Justierstange Oberes Laufrad Pos. 26 27 28 29 30 31 Teilenummer 504-15-477 404D 418DQ 504-15-526 401E 504-15-544 Teilebezeichnung Block SCHEIBE M8 VERZINKT SKT SCHRAUBE M8X16 SCHWARZ Auslegerachse SKT MUTTER M8 VERZINKT obere Achse gültig ab 10/2007 Eigentum der Firma Felder KG. Es darf ohne Erlaubnis weder veräüßert, kopiert noch 3. Personen mitgeteilt werden. 37 Piła taśmowa N4400 Części zamienne 11.5 Dolne koło napędowe 1 2 3 20 4 19 6 5 18 17 15 16 14 13 10 7 Pos. 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Teilenummer 504-15-509 504-15-507 504-15-508 401F 406EA 504-15-510 406EA 418EJ 418EA 407EA 504-15-504 504-15-486 504-15-528 432G 504-15-456 504-15-506 504-15-468 401G 500-12-008 418EC 504-15-511 418CI N4400-E05_01 Stand 09/2008 38 8 11 12 9 Teilebezeichnung Motor 3x400V, 50Hz Motor 1x230V, 50Hz Motor 1x230V, 60Hz SKT MUTTER M10 VERZINKT SCHEIBE M10 VERZINKT Motorhebel SCHEIBE M10 VERZINKT SKT SCHRAUBE M10X60 SCHWARZ SKT SCHRAUBE M10X20 SCHWARZ FEDERRING M10 VERZINKT unteres Antriebsrad Sicherungsring Distanzscheibe RILLENKUGELLAGER 6205 ZZ Sägebandauflage N4400 lt. Zg.503-007-028 untere Antreibsachse SKT SCHRAUBE M12X35 SKT MUTTER M12 VERZINKT Keilriemen SPZ 1000 für Bandsäge N4400 SKT SCHRAUBE M10X30 SCHWARZ Motorriemenscheibe SKT SCHRAUBE M6X16 Unteres Laufrad Pos. Teilenummer Teilebezeichnung gültig ab 10/2007 Eigentum der Firma Felder KG. Es darf ohne Erlaubnis weder veräüßert, kopiert noch 3. Personen mitgeteilt werden. Piła taśmowa N4400 Części zamienne 11.6 Podstawowe procedury w ramach 1 12 10 2 5 4 11 3 6 9 8 7 Pos. 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 15 16 19 Teilenummer 504-15-533 504-15-471 418AC 504-15-454 504-15-455 504-15-505 504-15-524 504-15-536 504-15-518 504-15-546 504-15-509 504-15-517 504-15-517 N4400-E06_01 Stand 09/2008 Teilebezeichnung Maschinenständer Deckel E-Schalter Schalterabdeckplatte Blechschraube SKT SCHRAUBE M4X16 VERZINKT Elektroschaltgerät f.N4400 3x400,50Hz Elektroschaltgerät f.N4400 1x230,50Hz unteres Antriebsaggregat Gummimanschette(schlauch) Tischaggregat Blattschutz (Baugruppe) Anschlussstecker 3x400V oberes Antriebsaggregat Motor 3x400V, 50Hz Anschlussstecker 1x230V Anschlussstecker 1x230V Pos. Teilenummer Schutzeinrichtungen Teilebezeichnung gültig ab 10/2007 Eigentum der Firma Felder KG. Es darf ohne Erlaubnis weder veräüßert, kopiert noch 3. Personen mitgeteilt werden. 39 Piła taśmowa N4400 Indeks 12 Indeks B Bezpieczeństwo 8 Bezpieczeństwo pracy 9 C Cięcie elementów na sztorc 23 Cięcia kołowe 24 Cięcie okrągłych elementów 23 Cięcia pod kątem 24 Cięcie wzdłuż linii 22 Cięcie wzdłużne elementów wąskich lub cienkich 23 Ciężar 12 Części składowe 15 Części zamienne 6 Czyszczenie 27 D Dane ogólne 5 Dane techniczne 12 Deklaracja gwarancyjna 6 Deklaracja zgodności WE 11 Dobór taśm 25 Dolna prowadnica taśmy 26 E Emisja hałasu 13 G Gabaryty montażowe 18 Górna prowadnica taśmy 26 Gwarancja 6 I Instalacja 17 K Konserwacja 27 Konserwacja taśm 25 M Montaż stołu roboczego 18 O Objaśnienie symboli 5 Obsługa 19 Odciąg wiórów 14 Odpowiedzialność 6 40 P Pasek klinowy 28 Postępowanie po usunięciu usterki 29 Postępowanie w razie usterki 29 Pozostałe ryzyka 10 Prawa autorskie 6 Przyczyny i rozwiązywanie problemów 30 Przyłącze elektryczne 12 Przykładnia równoległa 21 R Regulacja naprężenia paska 28 Regulacja ogranicznika końcowego 90 st. 20 Regulacja prowadnic taśmy 26 Rozcinanie 24 Rysunek poglądowy 15 S Taśma, napinanie 22 Schemat 32 Schemat 1 x 230V 32 Schemat 3 x 400V 33 Smarowanie 27 Sprzęt ochrony indywidualnej 10 T Tabliczka znamionowa 16 Techniki pracy 20 U Ustawienie 17 Usterki 29 W Warunki magazynowania 12 Wyłączanie obrabiarki 20 Wymiana taśmy 22 Wymiary 12 Wymogi stawiane personelowi 9 Z Zagrożenia 10 Zasady bezpieczeństwa 17, 19, 27, 29 Zastosowania 25 Złomowanie 7 Zmiany 8 Zmiany konstrukcyjne 8 KR-Felder-Str. 1 A-6060 Hall in Tirol Tel.: +43 (0) 52 23 / 45 0 90 Faks: +43 (0) 52 23 / 45 0 99 E-mail: [email protected] Internet:: www.hammer.at Formularz zamówień na fax Dużur+43telefoniczny 5223 45090 +43 5223 45 0 99 E-mail [email protected] Nr art. Nazwa artykułu Ilość Tak,prosze o przysłanie nowego katalogu HAMMER. Nazwisko/Firma Nazwa firmy Ważne: podać NIP przy zamówieniach na firmę! Ulica + nr budynku Kod pocztowy/Miejscowość Telefon (Nr kierunkowy) Fax. (Nr kierunkowy) Telefon komórkowy (Nr kierunkowy) Do osiągnięcia (godzina) Proszę o przysłanie akcji promocyjnych. Adres e-mail @ Proszę o przysłanie na mój adres, zgodnie z Państwa warunkami dostawy i płatności: Data zamówienia: Pieczątka/podpis: GWARANCJA W tym miejscu znajduje się Państwa karta gwarancyjna! Wraz z nadesłaniem karty gwarancyjnej otrzymacie: Państwo certyfikat na poszerzoną gwarancję fabryczną HAMMER! HAMMER-Info-Zentrum Tel.: (A) 0 52 23 / 45 0 90 Faks: (A) 0 52 23 / 45 0 99 E-mail: [email protected] http://www.hammer.at Godziny otwarcia: Po. - Pt.: 0900 - 1200 00 00 13 - 17 30 00 Sobota.: 09 - 11 Prosimy nakleić znaczek o odpowiednim nominale Hammer-Info-Zentrum KR-FELDER-STR. 1 A-6060 HALL in Tirol Austria Nazwa firmy Nazwisko/Firma Ważne: podać NIP przy zamówieniach na firmę! Ulica + nr budynku Kod pocztowy/Miejscowość Telefon (Nr kierunkowy) Fax (Nr kierunkowy) Telefon komórkowy (Nr kierunkowy) Do osiągnięcia (godzina) Proszę o przysłanie akcji promocyjnych. Adres e-mail @ Wpisz dane zgodnie z tabliczką znamionową: Nr maszyny: Typ maszyny: Wyposażenie: V PH Data dostawy: Miejsce ustawienia maszyny: Hz KW A Rok budowy Maszynę zakupiono u: piwnica/suterena Ustawienie maszyny i przeszkolenie zostało dokonane przez: parter Wykwalifikowany personel HAMMER- Instrukcja obsługi Piętro/poddasze Tak,prosze o przysłanie nowego katalogu HAMMER