Pobierz - NUAIR POLSKA Sp. z oo
Transkrypt
Pobierz - NUAIR POLSKA Sp. z oo
NPE860 NPEK860 NPE500 NPE710 PL :LHUWDUNDXGDURZD ,16758.&-$2%6à8*,7áXPDF]HQLHRU\JLQDOQHMLQVWUXNFML 8:$*$3U]HGSU]\VWąSLHQLHPGRNRU]\VWDQLD]XU]ąG]HQLDSURVLP\XZDĪQLH]DSR]QDüVLĊ ]QLQLHMV]ąLQVWUXNFMąREVáXJL I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLO H CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita ĭȣȜȐȟIJİ IJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȠįȘȖȚȫȞ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ȤȡȒıȘ Przechowywaü niniejszy SRGUĊcznik instrukcji obsáXJi tak, aby moĪna byáo korzystaü z niego w przyszáRĞFi Saþuvajte ovaj priruþnik s uputama da biste ga mogli konzultirati u buduünosti Skrbno shranite ta priroþnik ėrízze meg a kézikönyvet a jövĘEHn való tanulmányozáshoz UloåWe tuto SĜíruþNu s pokyny pro pouåití na vhodném místČ, abyste ji mohli kdykoli pouått Uschovajte túto príruþNu s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedykRĐvek nahliadnúĢ ɋɨɯɪɚɧɹɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɚ Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov Bu kullanÕm NÕlavuzunu gelecekte danÕúmak için muhafaza ediniz PăstraĠi manualul de instruFĠiuni pentru a-l putea citi úi pe viitor Ɂɚɩɚɡɟɬɟ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɢ ɜ ɛɴɞɟɳɟ Saþuvajte ovaj priruþnik s uputstvima da bi mogli da ga konsultujete i u buduünosti SDJODEƗt instrukciju rokasJUƗPDtu, lai vDUƝtu izmantot nepieciešamƯbas gadƯjumƗ Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada Išsaugoti šią instrukcijǐ knygutĊ tam, kad ateityje JDOơtXPơte joje pasikonsultuoti I LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS SLO H OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA F LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS CZ BEZPEý1OSTNÍ Z1$ýENÍ NA VÝROBCÍCH D ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN SK LEGENDA: BEZPEý1OSTNÉ OZ1$ýENIA NA E INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS RUS P LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS PRODUTOS NO SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ PRODUKTENE NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES SIKKERHEDSSKILTNING S FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ PRODUKTERNA FIN TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT GR ȊȆOȂȃǾȂǹ ȈǾȂǹȉȍȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹȈ Ȉȉǹ ȆȇȅȎȅȃȉǹ VÝROBKOCH ɍɋɅɈȼɇɕȿɉɊȿȾɍɉɊȿȾɂɌȿɅɖɇɕȿɁɇȺɄɂɉɈ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂɊȺȻɈɌɕɋɂɁȾȿɅɂəɆɂ TR ÜRÜNLER HAKKINDA GÜVEN/øK TA/øMATLARI LEJANDI RO LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE PE PRODUSE BG ɅȿȽȿɇȾȺ ɇȺ ɁɇȺɐɂɌȿ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ ȼɔɊɏɍ ɂɁȾȿɅɂəɌȺ SCG UPOZORAV$-8ûE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA LT SUTARTINIA,Ʋ63ƠJAMIEJ,ä(NKLAI DƠL DARBO SAUGUMO SU GAMINIAIS PL LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH EST HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA LV PRODUKTU DROŠƮBAS NORƖDƮJUMA ZƮMJU SARAKSTS I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLO H CZ SK RUS Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso Before use, read the handbook carefully Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo Ler com atenção o manual de instruções antes do uso Lees vóór gebruik aandachtig de handleiding door Læs omhyggeligt instruktionsmanualen før brug Läs bruksanvisningen noggrant före användning Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ǻȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȠįȘȖȚȫȞȞ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ Przed uĪ\Fiem naleĪy dokáDGQLe zapoznaü siĊ z instrukcjami obsáXJi Prije upotrebe paåljivo proþitajte upute za upotrebo Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo Használat HOĘtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet PĜHd zahájením práce si pozornČ SĜHþWČte SĜíruþNu pro pouåití. Pred pouåtYaním výrobku si pozorne preþtWajte návod na jeho pouåitie. ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ, ɤɚɤ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ ɪɚɛɨɬɟ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ NO Les nøye bruksanvisningen før bruk TR KullanÕmdan önce kullanÕm NÕlavuzunu dikkatlice okuyunuz. RO CitiĠi cu atenĠie manualul de instrucĠiuni înainte de utilizare! BG ȼɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɩɨ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ ɩɪɟɞɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚ SCG Pre upotrebe paåljivo proþitajte priruþnik s uputstvima LT Prieš imdamiesi darbo atidåiai perskaitykite naudojimo vDGRYơOƳ EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend tähelepanelikult läbi. LV UzmanƯgi izlasiet izmantošanas instrukciju pirms produkta lietošanas I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLO Pericolo, usare prudenza Danger, take care Danger: agir avec prudence Vorsicht, Gefahr Peligro, actuar con precaución Perigo, tomar cuidado Gevaar, wees voorzichtig Fare, vær forsigtig Fara - var försiktig! Vaara, noudata varovaisuutta ȀȓȞįȣȞȠȢ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ȝİ ʌȡȠıȠȤȒ OstroĪnie, niebezpieczHĔstwo Paånja, opasnost Pozor, nevarnost H CZ SK RUS NO TR RO BG SCG LT EST LV OHUTUSNÕUDED Veszélyhelyzet, legyen óvatos Nebezpeþt, postupujte opatUQČ! Nebezpeþenstvo, pracujte opatrne! Ɉɩɚɫɧɨ, ɛɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ Fare, vær forsiktig Tehlike, dikkatle kullanÕnÕz Pericol! $FĠionaĠi cu prudenĠă! Ɉɩɚɫɧɨɫɬ, ɛɴɞɟɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɢ Opasnost, budite na oprezu Pavojinga, Enjkite atsargus Ohtlik, olge ettevaatlik Esiet uzmanƯgi - lietojiet produktu piesardzƯgi ITA - I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento. GB - Waste electrical and electronic equipment (WEEE), should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. F - Les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne peuvent pas être traités comme des déchets domestiques normaux. Procéder au recyclage dans des lieux prévus à cet effet. Se renseigner auprès de l’entreprise locale ou du revendeur pour être conseillé sur la collecte et l’élimination. D - Die Kennzeichnung auf dem Produkt gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, dieses Produkt muss in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -entsorgung. E - Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no pueden tratarse como residuos domésticos normales. Proceda a reciclarlos siempre que existan instalaciones adecuadas. Consulte a las autoridades locales o al minorista si necesita información sobre la recogida y reciclaje. P - Resíduos de aparelhagens elétricas e eletrônicas (RAEE) não podem ser tratados da mesma forma que o lixo normal de casa. Providenciar a reciclagem do lixo caso existam equipamentos adequados para tal fim. Consultar o órgão local ou revendedor para obter orientações sobre a coleta e eliminação do lixo. NL - Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparaten (AEEA) mogen niet als normaal huishoudelijk afval worden behandeld. Zorg voor hergebruik indien er geschikte voorzieningen zijn. Raadpleeg zorgvuldig de plaatselijke autoriteiten of de verkoper voor de inzameling en ontzorging. DK - Affald fra elektriske og elektroniske apparater (WEEE) kan ikke håndteres som almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at aflevere det til de dertil beregnede affaldscentraler. Kontakt de lokale myndigheder eller salgsstedet for at indhente råd om affaldssortering og tilintetgørelse. S - Elektriskt och Elektroniskt avfall (WEEE) skulle inte hanteras som vanligt hushållsavfall. Var vänlig och återvinna vid lämpliga återvinningscentraler. Fråga till de lokala Myndigheterna eller till er återförsäljare om återvinningsråd. FIN - Sähkö- ja elektroniikkaromua ei saa hävittää tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava sille tarkoitettuihin keräyspisteisiin kierrätystä varten. Lisätietoja saat paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. GR - ȉĮ ĮʌȩȕȜȘIJĮ İȚįȫȞ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (ȅįȘȖȓĮ WEEE) įİȞ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ įȚĮȤİȚȡȚıIJȠȪȞ ȦȢ țȠȚȞȐ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȩȕȜȘIJĮ. ȆȡȠȕȜȑȥIJİ ıIJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣȢ İțİȓ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ țĮIJȐȜȜȘȜİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ. ȈȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȠȞ IJȠʌȚțȩ ijȠȡȑĮ Ȓ IJȠ ȝİIJĮʌȦȜȘIJȒ ȖȚĮ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ ıȣȖțȑȞIJȡȦıȘ țĮȚ IJȘȞ ĮʌȩıȣȡıȘ. PL - ZXĪ\ty VSU]Ċt elektryczny i elektroniczny (WEEE) nie PRĪH E\ü ]DU]ąG]DQ\ jak ]Z\NáH odpady domowe. PrzystąSLü do recyrkulacji odpadów w miejscach, gdzie istQLHMą odpowiednie warunki. SkonsultRZDü VLĊ z lokalnymi ZáDG]DPL lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji dot\F]ąF\FK gromadzenia i likwidacji odpadów. HR - Oznaka na proizvodu upozorava da se proizvod nakon isteka åLYRtnog vijeka ne smije uklanjati zajedno s XRELþDMHQLm otpadom iz GRPDüLQVtva. Ovaj proizvod se mora recikliratiuprimjerenim pogonima na QDþLn prihvatljiv zaokoliš. Informirajtesekod Vašeg komunalnog SRGX]Hüa ili ovlaštenog zastupnika o sakupljanju i uklanjanju otpada. SLO - Oznaþba na proizvodu navaja, da ga po njegovi åLvljenjski dobi ne smete odvreþi med gospodinjske odpadke, omenjen izdelek je potrebno reciklirati okolju prijazno v atestiranih napravah. Prosimo, da se pri lokalnih upravnih organih ali pri pooblaãþenih trgovcih pozanimate glede zbiranja in shranjevanja odpadkov. H - A villamos- és elektronikai berendezésekEĘl származó hulladékokat (WEEE) nem lehet a háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Ahol erre megfelelĘ berendezések vannak, ott lehetĘség van az újrafelhasználásra. A hulladék gyĦMtésével és feldolgozásával kapcsolatban kérjen felvilágosítást a helyi szervektĘl vagy a viszonteladótól. CZ - S odpadními elektrickými a elektronickými zDĜízeními (OEEZ) se nesmí nakládat jako s komunálním odpadem. V SĜíSDGČ, åe jsou k dispozici vhodné podniky zajištČte jejich recyklaci a RSČtovné zpracování. Rady o sEČUX a zpracování poskytne obecní ~ĜDG nebo prodejce. SK - S odpadmi z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) sa nesmie ]DREFKiG]DĢ ako s domovým odpadom. Ak sú k dispozícii vhodné podniky, ]DEH]SHþWH ich recykláciu. Rady o zbere a likvidácii zariadení vám poskytnú miestne úrady a predajcovia. RUS - ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɨɬɯɨɞɨɜ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (WEEE) ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɬɚɤɢɦ ɠɟ ɨɛɪɚɡɨɦ ɤɚɤ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɨɛɵɤɧɨɜɟɧɧɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɯɨɡɹɣɫɬɜɚ. ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɟɪɟɪɚɛɚɬɵɜɚɣɬɟ ɨɬɯɨɞɵ ɬɚɦ ɝɞɟ ɫɭɳɟɫɬɜɭɟɬ ɚɞɟɤɜɚɬɧɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ. ɉɨɫɨɜɟɬɭɣɬɟɫɶ ɫ Ɇɟɫɬɧɵɦ ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɞɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪɨɦ ɧɚɫɱɺɬ ɭɤɚɡɚɧɢɣ ɩɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɨɬɯɨɞɨɜ. NO - Elektrisk og elektronisk avfall, (EE-avfall), skal ikke kastes sammen med van husholdningsavfall. Resirkulere der dette er mulig. Ta kontakt med lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. TR - Elektrik ve elektronik tüketim aWÕNlarÕ (EETA), ev aWÕklarÕ ile beraber aWÕlmamalÕdÕr. Lütfen uygun olan geri dönüúüm olanaklarÕnÕ kullanÕnÕz. Geri dönüúüm tavsiyeleri için, mevcut lokal yetkililerin veya saWÕFÕlarÕn olup olmadÕ÷ÕnÕDUDúWÕrÕnÕ]. RO - Deúeurile electrice, electronice úi electrocasnice (DEEE) nu pot fi tratate ca oricare alte deúeuri domestice. ReciclaĠi cât mai mult posibil unde există facilităĠi în acest scop. ConsultaĠi autorităĠile locale sau punctele de colectare a deúeurilor pentru sfaturi de reciclare. BG - Ɉɬɩɚɞɴɰɢɬɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (ɈȿȿɈ) ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɬɪɟɬɢɪɚɧɢ ɤɚɬɨ ɨɛɢɤɧɨɜɟɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. ɉɨɝɪɢɠɟɬɟ ɫɟ ɡɚ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɬɚɦ, ɤɴɞɟɬɨ ɫɴɳɟɫɬɜɭɜɚɬ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɢ. Ʉɨɧɫɭɥɬɢɪɚɣɬɟ ɫɟ ɫ ɦɟɫɬɧɢɬɟ ɜɥɚɫɬɢ ɢɥɢ ɫ ɩɪɨɞɚɜɚɱɚ ɡɚ ɫɴɜɟɬ ɨɬɧɨɫɧɨ ɫɴɛɢɪɚɧɟɬɨ ɢ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ. SCG - Oznaka na proizvodu upozorava da se proizvod nakon isteka åivotnog doba ne sme uklanjati zajedno sa obiþnim otpacima iz domaüinstva. Ovaj proizvod se mora reciklirati u odgovarajuþim pogonima na naþin prihvatljiv za okolinu. Informirajte se kod Vašeg komunalnog poduzeüa ili ovlaštenog zastupnika o skupljanju i sklanjanju otpadka. LT - ElektURQLQLǐ ir elektros ƳUHQJLQLǐ negalima utilizuoti kaip buitLQLǐ atOLHNǐ. Šias atliekas Enjtina šalinti specializuotuose surinkimo punktuose. 1RUơGDPL gauti išsamesQơs informacijos apie atliekǐ šDOLQLPą bei Mǐ SHUGLUELPą, susisiekite su kompetetingomis vietos institucijomis. EST - Elektri- ja elektroonikaseadmete jääkidest vabanemine ei saa toimuda sarnaselt majapidamisjääkidest vabanemisele. Vastavate seadmete olemasolu korral korraldatagu nende ümbertöötlemine. Ümbertöötlemisega seotud informatsiooni saamiseks pöörduge kohalike võimude või edasimüüja poole. LV - Elektrisko iekƗUtu un elektronisko iekƗUtu raåošanas atkritumu utilizƗcija (WEEE) nevar veikt kRSƗ ar parasto PƗMDs saimnieFƯbas atkritumu utilizƗciju. /njGzam SƗUstUƗGƗt atkritumus tur, kur ir SLHPƝURts aprƯkojums. KonsultƝties ar VietƝMo PriekšnieFƯbu vai mazumtirgotƗMX par atkritumu SƗUVtUƗGƗšanas ieteikumiem. I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLO H CZ SK RUS NO TR RO BG SCG LT EST LV Attenzione corrente elettrica Dangerous voltage Attention: présence de courant électrique Achtung, elektrische Spannung Atención, corriente eléctrica Atenção corrente eléctrica Attentie, elektrische stroom Advarsel elektrisk strøm Varning - elektricitet Huom. vaarallinen jännite ȆȡȠıȠȤȒ ȘȜİțIJȡȚțȩ ȡİȪȝĮ Uwaga, niebezpiec]HĔVtwo SRUDĪHQLa SUąGHm elektrycznym PDåQMD, elektriþni napon Pozor, elektriþna napetost Figyelem, elektromos áram Pozor - elektrické QDSČtí! Pozor - elektrický prúd ! Ɋɢɫɤ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ Forsiktig elektrisk strøm Dikkat elektrik akÕmÕ AtenĠie! Pericol electric ȼɧɢɦɚɧɢɟ: ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɤɢ ɬɨɤ PDåQMa elektriþna struja Elektros Ƴtampos rizika Ettevaatust - elektrivool Esiet uzmanƯgi - elektrƯbas SOnjsma I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLO H CZ SK RUS NO TR RO BG SCG LT EST LV Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie Hearing, sight and respiratory protection must be worn Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben Protección obligatoria de los oídos, de la vista y de las vías respiratorias Protecção obrigatória do ouvido, da vista e das vias respiratórias Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen Obligatorisk beskyttelse af hørelse, syn og luftveje Hörselskydd, skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt Käytettävä kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia ȊʌȠȤȡİȦIJȚțȩʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩ ĮțȠȒȢ, ȩȡĮıȘȢ țĮȚ IJȠȣ ĮȞĮʌȞİȣıIJȚțȠȪ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ OERZLą]kowo zabezpieczyü sáXFK, wzrok i drogi oddechowe Obavezna zaštita RþLMX, dišnih puteva i sluha Obvezna zašþLta RþL, dihal in sluha A légutak, a látás és a hallás védelme kötelezĘ Povinnost chránit sluch, Rþi a dýchací cesty. Povinná ochrana sluchu, zraku a dýchacích ciest ! Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɚɹ ɡɚɳɢɬɚ ɭɲɟɣ, ɥɢɰɚ ɢ ɞɵɯɚɬɟɥɶɧɵɯ ɩɭɬɟɣ Obligatorisk å ta i bruk hørselsvern, vernebriller og pustemaske Mecburi iúitme, görme ve solunum yollarÕ korumasÕ Echipament de proteFĠie obligatoriu pentru urechi, ochi úi căi respiratorii Ɂɚɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢɫɪɟɞɫɬɜɚɡɚɡɚɳɢɬɚɧɚɫɥɭɯɚ,ɡɪɟɧɢɟɬɨɢɞɢɯɚɬɟɥɧɢɬɟɩɴɬɢɳɚ Obavezna zaštita sluha, vida i dišnih puteva Privaloma ausǐ, veido ir kYơSDvimo takǐ apsauga Kuulmis-, nägemis- ning hingamisteede kaitse on kohustuslik. OEOLJƗta dzirdes, redzes un elpošanas cHƺu aizsardzƯba (1) 3 8 NPE710 1 4 6 5 7 2 9 NPE860 NPE500 NPEK860 5 (2) (3) 2.1 2.3 2.2 NPE500 NPE710 NPE860 NPEK860 (4) (5) (6) A B NPE500 - NPE710 (I) Fotografie non contrattuali - (GB) Not contractually binding photographs - (F) Les photographies n’engagent pas le fabricant - (D) Die Fotos sind unverbindlich - (E) Las fotos son sólo ilustrativas - (P) Fotografias exclusivamente ilustrativas - (NL) Illustratiefoto’s - (DK) Vejledende billeder (S) Bilderna är inte bindande - (FIN) Kuvat eivät sopimuksenalaisia - (GR) ĭȦIJȠȖȡĮijȓİȢ ʌĮȡȠȣıȓĮıȘȢ - (PL) =GMĊFLD nie REMĊWH kontraktem (HR) Slike za ilustraciju - (SLO) Fotografije so le ilustrativne - (H) Nem a V]HU]ĘGpVKH] csak bemutatás FpOMiEyO NpV]OW NpSHN - (CZ) ,OXVWUDþQt fotografie - (SK) IlustUDþQp fotografie - (RUS) Ɏɨɬɨɢɥɥɸɫɬɪɚɰɢɢ - (N) Bildene er ikke bindende - (TR) Gösteriú amaçlÕ fotR÷UDflar - (RO) Fotografii - (SRB) Slike za ilustraciju - (LT) Tik iliustravimui skirtos nuotraukos cu caracter indicativ - (BG) ñíèìêè ñàìî çà èëþñòðàöèß íà ïðîäóêòà (EST) Fotodel NVQHV illustreeriv tähendus - (LV) )RWRJUƗILMDV SDUHG]ƝWDV tikai LOXVWUƝãDQDL 6 PL WSTĉP DzLĊkujemy PDĔstwu za zakXSLHQLe tego produktu, który zostaá SRGGDQy QDszym záRĪRQym proFedurom doW\F]ąF\m zDJZDUDQtRZDQLa jakoĞFL. StDUDOLĞmy sLĊ jak QDMEDUGzLHM, DĪHEy dotará oQ do PDĔVtwa w perfekFyMQym stDQLH. $F]NROZLHk, w HZHQtXDOQRĞFL QDSRtkDQLa jakLHJRĞ problemu, lub gdyb\Ğmy moglL byü XĪyteF]QL w jakLkROZLHk sposób, proszĊ QLe wahaü sLĊ o zwróFHQLe sLĊ do QDVzego dzLDáu ObsáXJL KOLHQta. OGQRĞQLe LQformaFjL zZLązDQ\Fh z QDMEOLĪV]ym FHQtrum sHUZLsowym, prosLPy o korzystDQLe z QXPHUyw telefRQLF]Q\Fh, SRGDQ\Fh z tyáu QLQLHMV]\Fh LQstruNFjL obsáXJL. B(=3,(&=(ē67:2 PRZEDE WSZYSTKIM Przed przystąSLHQLHm do uĪ\WNRZDQLa tego urząGzHQLa elektryFzQHJR, QDOHĪy zawsze zastosowaü QDVtĊSXMąFe podstawowe ĞrodkL bezSLHF]HĔstwa, w Felu zredukRZDQLa ryzyka poĪaru, SRUDĪHQLa SUąGHm elektryF]Qym L RGQLHsLHQLa UDQ. WaĪQe jest GRNáDGQe przeFzytDQLe QLQLHMV]\Fh LQstruNFjL obsáXJL, aby zrozXPLHü zakres zastosRZDQLD, RJUDQLF]HQLa L potHQFMDOQe ryzyka, zZLązDQe z tym urząG]HQLHP. CERTYFIKAT GWARANCJI ProduFHQt daje JZDUDQFjĊ Qa to urząGzHQLe Qa okres 2 lat poF]ąZszy od daty zakupu. GZDUDQFja ta QLe doW\F]y maszyQ przezQDF]RQ\Fh do wyQDMPX. ZRERZLązujemy sLĊ do wyPLDQy HZHQtXDOQ\Fh F]ĊĞFL, które zostDáyby uzQDQe jako QLHGRskRQDáe w wyQLku uszkodzeĔ lub defektów produNFML. W ĪDGQym wypadku JZDUDQFja QLe pokrywa zwrotu kosztów lub SáDtQRĞFL za szkody, bezpoĞUHGQLe lub poĞUHGQLH. Poza tym, są wyáąF]RQe z JZDUDQFML: aNFesRULa SRGGDQe zuĪ\FLX, QLHZáDĞFLZHPu stosRZDQLX, uĪ\WNowL w FelaFh zawodow\Fh oraz koszty SRQLHsLRQe Qa tUDQsport L opakRZDQLe urząGzHQLD, EĊGąFe zawsze w kompetHQFjL kOLHQta. EZHQtXDOQe artykXáy, przesáDQe w Felu QDSUDZy z tUDQsportem Qa koszt RGELRUFy, QLe zostDQą zaaNFeptRZDQH. PRQDGto, rozXPLe sLĊ, Īe jeĞOLEy urząGzHQLe zostDáo w jakLkROZLHk sposób zmodyfLkRZDQe lub uĪ\WNRZDQe z aNFesRULDPL QLe zatZLHUGzRQymL przez ProduFHQta, JZDUDQFja traFL automaW\F]QLe waĪQRĞü. ProduFHQt QLe EĊGzLe SRQRsLü ĪDGQHj RGSRZLHGzLDOQRĞFL F\ZLOQHj za skutkL QLHZáDĞFLZHJo stosRZDQLa urząGzHQLa lub za brak przestrzHJDQLa LQstruNFjL doW\F]ąF\Fh jego fXQNFMRQRZDQLD, wyUHJXORZDQLa oraz utrzyPDQLD. KorzystDQLe z sHUZLsu JZDUDQF\MQHJo dopuV]F]DOQe jest tylko za okazDQLHm próby zakupu w autoryzRZDQym sHUZLsLe obsáXJL po-sprzedaĪy. ZaleFa sLĊ, aby QDW\FKPLDst po zakXSLH, skRQtURORZDü, F]y produkt jest FDáy, L uwaĪQLe przeF]\Waü LQstruNFje obsáXJL przed jego uĪ\WNRZDQLHP. PRAWA GZDUDQFja ta QLe moĪe byü stosRZDQa przeFLZNo HZHQtXDOQym prawom Z\QLkDMąFym ze statutu / z QRUm krajowyFh. USUWANIE WYROBU KLHGy teQ produkt musL zostaü Z\HOLPLQRZDQy z powodu jego QLHzdatQRĞFL do uĪytkRZDQLa lub z LQQ\Fh powodów, QLe moĪe oQ byü usXQLĊty tak jak QRUPDOQe ĞPLHFL Qa wys\SLsku. W Felu RFKURQy zasobów QDtXUDOQ\Fh oraz aĪeby RJUDQLF]\ü do PLQLPXm moĪOLZRĞü QLHEHzSLHF]QHJo ZSáywu Qa ĞURGRZLsko, QDOHĪy zDMąü sLĊ w RGSRZLHGQL sposób odzyskLHm lub usXQLĊFLHm tego wyrobu, poprzez dostarF]HQLe go do PLHMVFowego FHQtrum zELRUu odpadów lub do LQQHJo autoryzRZDQHJo oĞrodka. W przypadku ZątSOLZRĞFL, QDOHĪy sLĊ skRQsultowaü z lokDOQą DGPLQLstraFMą, RGSRZLHGzLDOQą za zELyr L XVXZDQLe ĞPLHFL, w Felu uzyskDQLa LQformaFjL o moĪOLZ\Fh altHUQDtyZDFh RGQRĞQLe odzysku L/lub HOLPLQDFjL wyrobu. DANE ELEKTRYCZNE W$ĩ1( Produkt teQ wyposaĪRQy jest w zamkQLĊtą wtyFzkĊ elektryFzQą, kompatyELOQą z QDUzĊGzLHm L z zDVLODQLHm w SUąd Waszego Kraju, oraz zJRGQą z w\W\F]QymL PLĊGzyQDURGRZ\Fh QRUP. To urząGzHQLe musL byü SRGáąF]RQe do zasLODQLa o takLm samym QDSLĊFLX, MDNLe jest wskazDQe Qa tDEOLF]Fe zQDPLRQRZHM. JHĞOL wtyF]Na lub przewód zasLODQLa są uszkodzRQH, muszą byü Z\PLHQLRQe przez kompletQy zHVSyá, LGHQW\F]Qy jak teQ oryJLQDOQy. NaleĪy zawsze przestrzegaü wytyFzQ\Fh, RERZLązXMąF\Fh w Waszym Kraju, doW\F]ąF\Fh SRáąF]eĔ do zDVLODQLa elektryF]QHJo w sLHFL. W przypadku ZątSOLZRĞFL, QDOHĪy zwróFLü sLĊ do wykZDOLfLkRZDQHJo elektryka. 2*Ï/1(,16758.&-(%(=3,(&=(ē67WA PrzeFhowywaü QLQLHMsze LQstrukFje w EH]SLHF]Qym PLHMVFu, w Felu moĪOLZRĞFL LFh przys]áHJo kRQsultRZDQLD. Przed przystąSLHQLHm do uĪ\ZDQLa tego urząGzHQLD, proszHQL jesteĞFLe o dokáDGQe zapozQDQLe sLĊ, zrozXPLHQLe L przestrzHJDQLe QLQLHMV]\Fh LQstruNFML, dostarF]RQ\Fh po to, by zDJZDUDQtowaü bezSLHF]HĔstwo tak operatora, jak L SREOLskLFh osób, a taNĪe by zDSHZQLü GáXJą L bezSLHF]Qą eksploataFjĊ urząGzHQLD. NaleĪy QDXF]\ü sLĊ, jak obsáXJLZDü QDUzĊG]Le elektryFzQH, zazQDMRPLü sLĊ z OLPLtamL jego XĪytkRZDQLa L potHQFMDOQym ryzykLHP, jakLe RQo powoduje. UniNDü przypadkoweJRZáąFzenia siĊ urządzenia 2GáąFz\ü narzĊdzia elHNWU\Fzne SkRQtrolowaü zawsze, F]y kOXFze L kOLQy regulaF\MQe są wyMĊte z QDUzĊGzLa elektryF]QHJo przed jego ZáąFzHQLHP. 8SHZQLü sLĊ, F]y wyáąF]QLk zQDMGXMe sLĊ w poz\FjL WYàĄCZONY przed SRGáąF]HQLHm QDUzĊGzLa do zDVLODQLa z sLHFL. 7 PL Sprawdziü, czy urząGzenie elektryczne zostDáo RGáąFzone od zasilania z sieci, kiedy nie jest XĪywane, jak równieĪ przed jego utrzymaniem, smarowaniem lub regulowaniem oraz kiedy wymieniane są akcesoria takie jak ostrza, wiertáa i frezy. elektrycznego do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Nie przeciąĪDü urządzenia elHNWU\Fznego NarzĊGzie elektryczne EĊGzie pracRZDáo lepiej, bezpieczniej i da lepsze rezultaty, jeĞli EĊGzie uĪywane z SUĊGkoĞFLą, dla jakiej zostDáo zaprojektowane. Sprawdziü uszkodzone czĊĞFi Przed kolejnym uĪ\WNowaniem narzĊGzia elektrycznego QDOHĪy go uwaĪnie skontrolowaü, w celu upewnienia sLĊ, czy funkcjonuje ono poprawnie i zgodnie z jego specyficznym przeznaczeniem. Skontrolowaü poprawne wyliniowanie c]ĊĞci w ruchu, sprawdziü czy nie zacLĊáy sLĊ, skontrolowaü czy nie ma uszkodzonych komponentów i czy narzĊGzie jest poprawnie zamontowane. Zweryfikowaü wszelkie warunki, które PRJáyby ZSáyQąü na funkcjonowanie urząGzenia. OsáRQa lub jakakolwiek inna uszkodzona c]ĊĞü narzĊG]La elektrycznego musi byü zreperowana lub wymieniona przez autoryzowany serwis obsáXJi technicznej, o ile nie ma innego zalecenia w instrukcjach obsáXJi i utrzymania. Jakikolwiek wyáącznik, który nie funkcjonuje poprawnie, musi byü wymieniony przez autoryzowany serwis obsáXJi technicznej. Nie uĪ\waü narzĊGzia elektrycznego jeĞli Z\áącznik WàĄCZONY/ WYàĄCZONY nie uruchamia i nie zatrzymuje go. Pyá wytwarzany podczas obróbki matHULDáyw jest szkodliwy dla zdrowia. Zaleca siĊ QDNáDGDQLe odpowiedniej maski przeciwkurzowej. Podczas wykonywania prac QDOHĪy zawsze stosowaü Ğrodki ochrony osobistej, takie jak: okulary ochronne, UĊkawice, maskĊ, nauszniki, buty zabezpieczDMące i przecLZĞOLzgowe. Nie zakáDGDü wiszącej odzieĪy lub biĪuteri i zebraü GáXJLe ZáRsy tak, aby unikQąü ich zDSOątania siĊ w czĊĞFi maszyny, EĊGące w ruchu. Pracowaü zawsze na stabilnym SRGáyĪu. Zawsze zablokowaü mocno detal w obróbce za pomocą LPDGáD. Utrzymywaü zawsze strefĊ pracy uporząGkowaną i w czystoĞFi. Podczas manewru narzĊGzia elektrycznego XĪywaü zawsze obydwojga Uąk. Nie otwieraü lub nie modyfikowaü w Īaden sposób narzĊG]La elektrycznego lub jego akcesoriów. Nie wystawiaü narzĊGzia elektrycznego na deszcz, ani teĪ nie uĪ\waü go w sytuacjach, gdzie PRJáREy siĊ zamoczyü lub zawilgociü. Utrzymywaü strefĊ roboczą dobrze RĞZLHtORQą. Nie urzywaü narzĊGzi elektrycznych w strefach, gdzie istnieje niebezpieczHĔstwo wybuchu lub poĪaru, zZLązane z áDtwo palnymi matHULDáDPi lub Sáynami, lakierami, farbami, benzyQą, gazami lub pyáDPi áDtwo palnymi o charakterze wybuchowym. UwaĪDü na dzieci oraz na zwiĊU]ĊWD domowe Dzieci oraz zwierzĊta domowe muszą byü trzymane z dala od strefy roboczej. Wszystkie narzĊGzia elektryczne muszą byü przechowywane w miejscu niedostĊSQym dla dzieci. Lepiej jest przechowywaü narzĊGzia elektryczne, kiedy nie są XĪywane, w suchej szafie lub pomieszczeniu i zamkQLĊte na klucz. UĪywDü odpowiedniego narzĊdzia Wybraü narzĊGzie ZáDĞFiwe do danego typu obróbki. Nie stosowaü urząGzenia elektrycznego do pracy, dla której nie zostaá zaprojektowany. Nie przecLąĪaü PDáHJo narzĊGzia w pracach, wyPDJDMących cLĊĪV]ego sprzĊtu. Nie stosowaü urząGzenia DokonDü zawsze dokáadnej konserwacji urządzenia elHNWU\F]nego Utrzymywaü naostrzone i czyste narzĊGzia do cLĊFLD, w celu uzyskania bezpieczniejszych i lepszych rezultatów. Przestrzegaü instrukcji smarowania i wymiany akcesoriów. Utrzymywaü uchwyty suche, czyste i pozbawione oleju lub táXV]F]X. Upewniü sLĊ, czy szczeliny wentylacyjne są zawsze czyste i pozbawione kurzu. Zablokowane szczeliny wentylacyjne mogą spowodowaü przegrzanie i uszkodzenie silnika. JeĞli to urząG]HQLe musi byü uĪywane, kiedy siĊ pracuje na GXĪHj wysokoĞci, powinno siĊ zastosowaü rusztowanie wyposaĪone w SRUĊFz i SRGáRĪe przeciwĞlizgowe lub platformĊ ZLHĪRZą, tak aby zagwarantowaü odpowiednią stabilnoĞü dla personelu. OCHRONA35=(&,:325$ĩ(1,835Ą'(0 ELEKTR<&=1<0 Unikaü kontaktu FLDáa z powierzchniami uziemionymi (na SU]\NáDd przewody rurowe, grzejniki, FKáRGQLFH, zmywarki do naczyĔ i lodówki). Przewód zasilania Nie szarpaü i nie cLąJQąü przewodu zasilania w celu jego RGáączenia od gniazda zasilania z sieci. Nie transportowaü nigdy narzĊGzia elektrycznego cLąJQąc go za przewód zasilania. Utrzymywaü przewód zasilania z dala od Ĩródeá cLHSáD, oleju, rozpuszczalników i ostrych kUDZĊGzi. Okresowo sprawdzaü przewód zasilania narzĊGzia i, jeĞli jest on uszkodzony, musi byü wymieniony przez autoryzowany serwis obsáXJi technicznej. Okresowo sprawdzaü takĪe przewody przHGáXĪDMące i jeĞli są uszkodzone, naleĪy je wymieniü. NIE uĪ\waü przewodu lub cewki przHGáXĪacza o dwóch przewodnikach dla narzĊGzi elektrycznych SRVLDGDMąFych kontakt uziemienia. NaleĪy zawsze uĪywaü przewodu lub cewki przHGáXĪacza o trzech przewodnikach, z kablem uziomu SRGáączonym do kontaktu uziemienia. NaleĪy zawsze cDáNRZLcie rozZLQąü ewentualny przewód przHGáXĪenia. Dla przewodów przHGáXĪacza do 15 metrów GáXJRĞFi, naleĪy uĪ\waü przewodników o przekroju poprzecznym wynoszącym 1,5 mm2. Dla przewodów przHGáXĪacza GáXĪszych od 15 metrów, ale krótszych niĪ 40 metrów, naleĪy uĪywaü przewodników o przekroju poprzecznym wynoszącym 2,5 mm2. Chroniü przewód przHGáXĪacza od przedmiotów ostrych, przesadnego cLHSáa i od wilgoci lub wody. Niniejsze uU]ądzenie zgodne jHVW z normami krajowi i miĊdzynarodowymi oraz z w\W\F]nymi bezpieczeĔVWwa. Wszelkie naprawy muV]ą b\ü przeprowadzone jedynie przez wykwalifikowany personel, uĪ\wająF oryginalnch F]ĊĞFi zamiennych. -HĞli nie doWU]\PD siĊ WHgo zalecenia, moĪna spowodowDü ryzyko niebezpieczeĔVWwa dla uĪ\WNownika. 8 PL SPECYF,&=1(,16758.&-(%(=3,(&=(ē67WA W celu zagwarantowania bezpiecznego uruchomienia, XU]ąG]HQLH ochronne, PDVNĊ na twarz oraz QDXV]QLNL 3RQDGWR trzeba ]DáRĪ\ü powinno E\ü XĪ\ZDQH za SRPRFą RE\GZX UąN Nie powinno ono KHáP ]DEH]SLHF]DMąFy, w V]F]HJyOQRĞFL NLHG\ pracuje VLĊ na VFKRGDFK E\ü XĪ\ZDQH NLHG\ pracuje VLĊ VWRMąF na nogach na GUDELQLH lub na lub SODWIRUPDFK VFKRGNDFK Nie QDGZ\UĊĪDü GáXWD w zbytnim penetrowaniu w obrabiany GHWDO W SU]DSDGNu, JG\ XU]ąG]HQLH to ma E\ü XĪ\ZDQH NLHG\ pracuje SRQLHZDĪ PRĪQDE\ QDSRWNDü WUXGQRĞFL w jego Z\MĊFLX 3RGF]DV VLĊ na GXĪHM Z\VRNRĞFL powinno ]RVWDü zamontowane rusztowanie, Z\NRQ\ZDQLD operacji w SRGáRĪX murowanym, betonie lub FHJáDFK Z\SRVDĪRQH w SRUĊF] i SRGáRĪH SU]HFLZĞOLzgowe lub platforma lepiej jest XVXZDü PDáH NDZDáNL raz za UD]HP ZLHĪRZD aby ]DSHZQLü QDOHĪQą VWDELOQRĞü 1LJG\ nie XĪ\ZDü ZLHUWáD ZLHUWDUNL lub GáXWD MDNR GĨZLJQL SRQLHZDĪ Utrzymywaü wiertáa wiertDUNL, GáXta i inne ostre NRĔFyZNi w GREU\m stanie PRJáRE\ to XV]NRG]Lü WDN XU]ąG]HQLH MDN i ZLHUWáR Pozwoli to na optymalną realizacjĊ FLĊFLD, ]UHGXNRZDQLe REFLąĪHQLa i na Nie SUyERZDü zmieniaü wyboru XGDr, GáXto lub normalny) SRGF]Ds pracy X]\VNDQLe GáXĪV]Hj HNVSORDtacji XU]ąG]HQLa i jego DNFHVRULyw VLOQLND, JG\Ī VSRZRGXMe to zniszczenie ZHZQĊtrznej SU]HNáDGQi ]ĊEDtej Nie QDOHĪ\ w ĪDGHQ VSRVyE SUyERZDü PRG\ILNRZDQLD XU]ąG]HQLD Nie XĪ\ZDü tego QDU]ĊG]LD z ĪDGQ\P DNFHVRULXP przeznaczonym Nie QDOHĪ\ VWRVRZDü HNVWUHPDOQHM VLá\ na XU]ąG]HQLH GR mieszania zaprawy PXUDUVNLHM cementu lub W\QNX ani nawet GR 1DOHĪ\ ]DNáDGDü GOD EH]SLHF]HĔVWZD homologowane MDNLHMNROZLHN innej operacji PLHV]DQLD RNXODU\ WYKAZ KOMPONENTÓW (ZDJĉCIE 1) 1 2 3 4 5 Wrzeciono Uchwyt 6HOHNWRU IXQNFMRQRZDQLD XGDURZHJR 6HOHNWRU NLHUXQNX obrotu (OHNWURQLF]QH regulowanie SUĊGNRĞFL 6 7 8 9 3U]\FLVN GR VWDáHJR IXQNFMRQRZDQLD Spust On/Off Przymiar JáĊERNRĞFL Klucz GR wrzeciona 23(5$&-(32&=Ą7.2:(='-ĉCIE 2)(2.1) 8UXFKRPLHQLHLZ\áąF]HQLHZLHUWDUNL jest ZáąF]RQy To XU]ąG]HQLH Z\SRVDĪRQH jest w ÄZ\áąF]QLN VWDáHJR IXQNFMRQRZDQLD´ )XQNFMRQRZDQLH GR W\áX lub w NLHUXQNX przeciwnym GR ruchu W celu uruchomienia XU]ąG]HQLD QDOHĪ\ QDFLVQąü spust On/OfI .LHG\ ZVND]yZHN zegara pozwala na Z\NRQDQLH operacji WDNLFK MDN jest ono uruchomione, QDFLVQąü Z\áąF]QLN VWDáHJR IXQNFMRQRZDQLD UR]OXĨQLHQLH lub wyjmowanie ĞUXE umieszczony z ERNX uchwytu i SRSXĞFLü VSXVW :WHG\ ZLHUWDUND UWAGA. - Nie ]PLHQLDü NLHUXQNX obrotu NLHG\ ZLHUWDUND IXQNFMRQXMH EĊG]LH IXQNFMRQRZDü w VSRVyE VWDáy, bez NRQLHF]QRĞFL trzymania QDFLĞQLĊWHJR VSXVWX Aby Mą ]DWU]\PDü QDOHĪ\ NUyWNR QDFLVQąü spust, WLHUFHQLHQRUPDOQHLXGDURZH]GMĊFLH a potem SRSXĞFLü =ORNDOL]RZDü VHOHNWRU w JyUQHM F]ĊĞFL NRUSXVX ZLHUWDUNL =GMĊFLH 5HJXORZDQLHSUĊGNRĞFL]GMĊFLH lub PáRWND ze VWU]DáNą na REXGRZLH ZLHUWDUNL 3U]HNUĊFLü po prostu VHOHNWRU WDN by XVWDZLü w linii symbol ZLHUWDUNL Aby XUXFKRPLü ZLHUWDUNĊ przy QLVNLHM SUĊGNRĞFL wystarczy ]DVWRVRZDü OHNNLH QDFLĞQLĊFLH na spust, co pozwala na Z\NRQDQLH wiercenia w W\EyUZLHUWáD VSRVyE VSRNRMQ\ i NRQWURORZDQy =ZLĊNV]DMąF QDFLVN ]ZLĊNV]D VLĊ .LHG\ ZLHUWDUND jest XĪ\ZDQD w celu perforowania NDPLHQLD FHJLHá SUĊGNRĞü lub betonu PXV]ą E\ü zastosowane ZLHUWáD z ZĊJOLNLHP ZROIUDPX Wymagana SUĊGNRĞü PRĪH E\ü wybrana ZF]HĞQLHM XĪ\ZDMąF Najlepsze rezultaty RVLąJD VLĊ XĪ\ZDMąF NRĔFyZHN o natopionej UDGHáNRZDQHJR NyáND (jest to PRĪOLZH UyZQLHĪ SRGF]DV warstwie ZĊJOLND wolframu W celu perforowania metalu lub GUHZQD IXQNFMRQRZDQLD 3UĊGNRĞü obrotu GR zastosowania ]DOHĪ\ RG QDOHĪ\ XĪ\ZDü W\ONR ZLHUWHá ze stali V]\ENRWQąFHM (HSS), EĊGąF\FK PDWHULDáX NWyU\ VLĊ chce SU]HZLHUFLü w GREU\P VWDQLH .RĔFyZHN lancetowych i z ZLHUWáHP FHQWUXMąF\P XĪ\ZD VLĊ W\ONR GR wiercenia GUHZQD LWS =PLDQDNLHUXQNXREURWX]GMĊFLH 3U]HQLHĞü GĨZLJQLĊ NLHUXQNX obrotu na F )RUZDUG W]Q w 8UXFKRPLHQLHZU]HFLRQD]GMĊFLH NLHUXQNX ]JRGQ\P GR ruchu ZVND]yZHN zegara) lub na R (Reverse, :SURZDG]Lü GR wrzeciona ZLHUWáR ZLHUWDUNL lub ĞUXERNUĊW ]JRGQLH z W]Q w NLHUXQNX przeciwnym GR ruchu ZVND]yZHN ]HJDUD Z\NRQ\ZDQą RSHUDFMą $ =ZHU\ILNRZDü czy jest wycentrowane i 'ĨZLJQLD NLHUXQNX obrotu jest ]DEORNRZDQD NLHG\ Z\áąF]QLN On/Off SU]HNUĊFLü ]HZQĊWU]Q\ SLHUĞFLHĔ wrzeciona, DĪ GR NLHG\ mocuje on 9 PL ZLHUWáR 8Ī\ZDMąF UyZQRPLHUQHM VLá\, GRNUĊFLü ZU]HFLRQR w WU]HFK .RQVHUZDFMD RWZRUDFK ]D SRPRFą VSHFMDOQHJR NOXF]D % 8U]ąG]HQLH Nie XĪ\ZDü SU]HVDGQHM VLá\ NRQVHUZDF\MQ\FK QDOHĪ\ W\ONR RG F]DVX GR F]DVX RF]\ĞFLü V]F]HOLQ\ WR nie Z\PDJD QRUPDOQLH ĪDGQ\FK F]\QQRĞFL ZHQW\ODF\MQH QD NRUSXVLH VLOQLND -HĪHOL XU]ąG]HQLH ]HSVXáRE\ VLĊ Uchwyt pomocniczy MHJR QDSUDZD SRZLQQD E\ü Z\NRQDQD przez WHFKQLND VHUZLVX 8FKZ\W SRPRFQLF]\ ]DPRFRZDQ\ MHVW QD IURQWDOQ\P SLHUĞFLHQLX XSRZDĪQLRQHJR GR QDSUDZ\ QDU]ĊG]L HOHNWU\F]Q\FK ZLHUWDUNL i SRZLQLHQ E\ü ]DZV]H VWRVRZDQ\ GOD ]DJZDUDQWRZDQLD 0RQWDĪERF]QHJRXFKZ\WX EH]SLHF]HĔVWZD SRGF]DV UHDOL]RZDQHM RSHUDFML W FHOX ]DPRQWRZDQLD ERF]QHJR XFKZ\WX RGNUĊFLü FDáNRZLFLH XFKZ\W 3U]\PLDUJáĊERNRĞFL]GMĊFLH W\Mąü ĞUXEĊ z SLHUĞFLHQLD PRFXMąFHJR 2WZRU]\ü SLHUĞFLHĔ PRFXMąF\ :LHUWDUND Z\SRVDĪRQD MHVW w SU]\PLDU JáĊERNRĞFL NWyU\ SR]ZDOD w VSRVyE Z\VWDUF]DMąF\ GOD SU]HMĞFLD QDG ZU]HFLRQHP i XPLHĞFLü JR QD WR DĪHE\ RVWU]H ZLHUWDUNL PRJáR ZHMĞü w GHWDO GR REUyENL DĪ GR QD NRUSXVLH ZLHUWDUNL RNUHĞORQHM JáĊERNRĞFL =DPRQWRZDü ĞUXEĊ i QDáRĪ\ü ERF]Q\ XFKZ\W Pr]\FisQąü pr]\FisN EORNDG\ sSUĊĪ\QRZHM, zQDMGXMąF\ siĊ z ERNX XFKZ\WX SRPRFniF]HJR (ZGMĊFie 4) i ZSURZDGziü pr]\PLDr JáĊERNRĞFi ZPLHU]\ü 8FKZ\WZLHUWDUVNL]GMĊFLH RGOHJáRĞü Rd wiertáD wiertDUNi i przesXQąü wVNDĨniN dR W\áX, DĪ dR ĪąGDQHM NPE500 - NPE710: 8FKZ\W ZLHUWDUVNL SU]H]QDF]RQ\ MHVW GR JáĊERNRĞFi KRĔFówND pr]\PLDUX JáĊERNRĞFi VW\ND siĊ z REUDELDQą SU]HFKRZ\ZDQLD ZLHUWHá RUD] NRQFyZHN ZNUĊWDNyw SRZLHU]FKQLą, Nied\ zRstDQLe RsLąJQLĊtD ĪąGDQD JáĊERNRĞü wierFHQLD W RSDNRZDQLX GRVWDUF]DQ\ MHVW UyZQLHĪ NRUHN FLĞQLHQLRZ\, VáXĪąF\ GR ]DP\NDQLD GQD XFKZ\WX =DOHFHQLDGRZLHUFHQLDSá\WHNFHUDPLF]Q\FK Uwaga 3U]\OHSLü GR Sá\WNL FHUDPLF]QHM NDZDáHN RFKURQQHM WDĞP\ SU]\OHSQHM Przed RWZDUFLHP NRUND QDOHĪ\ SDPLĊWDü DE\ XFKZ\W E\á ]ZUyFRQ\ GR SOXV PLQXV w SXQNFLH JG]LH SUDJQLH VLĊ Z\NRQDü RWZyr =D]QDF]\ü JyU\ =GMĊFLH 6), DE\ XQLNDü Z\SDGDQLD ZLHUWHá w QLP ]QDMGXMąF\FK SR]\FMĊ RWZRUX QD WDĞPLH DE\ XQLNQąü SRĞOL]JQLĊFLD VLĊ ZLHUWDUNL QD VLĊ FR PRĪH E\ü SU]\F]\Qą XV]NRG]HQLD ZLHUWHá OXE WHĪ ]UDQLHQLD Sá\WFH SRGF]DV MHM XUXFKRPLHQLD 8VWDZLü VHOHNWRU QD V\PEROX ZLHUWDUNL XĪ\WNRZQLND i SHUIRURZDü SRZROL Sá\WNĊ .LHG\ ]RVWDáD RQD QDZLHUFRQD z MHGQHM i GUXJLHM VWURQ\, SU]HVXQąü VHOHNWRU QD V\PERO PáRWND i NRQW\QXRZDü Z\NRQ\ZDQLH RWZRUX G]LDáDQLHP XGHU]DMąF\P =DEORNRZDQLHGHWDOLZREUyEFH Ab\, XQLNQąü NUĊFHQLD GHWDOX przez ZLHUWáR ZLHUWDUNL w SU]\SDGNX MHJR ]DEORNRZDQLD VLĊ w Z\NRQ\ZDQ\P RWZRU]H QDOHĪ\ XĪ\ZDü LPDGáD GR ZLHUWDUHN OXE LQQHJR XU]ąG]HQLD EORNXMąFHJR RGSRZLHGQLHJR GR ]DPRFRZDQLD GHWDOX SRGF]DV REUyENL SPECYFIKACJA TECHNICZNA 1DSLĊFLH 3RMHPQRĞü VLOQLND 3UĊGNRĞü ]PLHQQD W\PLDU\ ZU]HFLRQD =GROQRĞü ZLHUFHQLD 'UHZQR 0HWDO 0XURZDQD ĞFLDQD 1DWĊĪHQLH FKDáDVX 3R]LRP FKDáDVX 3R]LRPZLEUDFML 0HWDO 0XURZDQD ĞFLDQD 0DVD NPE500 230 V ~ 50 Hz 500 W 0-2800 PLQ-1 PP NPE710 230 V ~ 50 Hz 710 W 0-3000 PLQ-1 PP 13( 230 V ~ 50 Hz 860 W 0-2900 PLQ-1 PP 13(. 230 V ~ 50 Hz 860 W 0-2900 PLQ-1 PP 20 PP 10 PP PP LpA dB(A) LWA dB(A) 2,60 PV2 KID PV2 13,34 PV2 KID PV2 NJ PP 10 PP PP LPA 95,0 dB(A) LWA 106,0 dB(A) 5,1 PV2 KID PV2 10,0 PV2 KID PV2 NJ PP PP PP LPA 85,0 dB(A) LWA 113,0 dB(A) 3,832 PV2 KID PV2 11,499 PV2 KID PV2 NJ PP PP PP LPA 85,0 dB(A) LWA 113,0 dB(A) 3,832 PV2 KID PV2 11,499 PV2 KID PV2 NJ 10 GB Nutool UK D Rockingham Way, Redhouse Interchange, Adwick-Le-Street, Doncaster, South Yorkshire, DN6 7FB Great Britain Tel: (0044) 01302 721791 Fax: (0044) 01302 728317 Firma STENGER GmbH Germany Tel: (0049) 06182 27078 Fax: (0049) 06182 28747 e-mail: [email protected] F Mecafer 112, Chemin de la forêt aux Martins ZAC Briffaut est - BP 167 26906 VALENCE cedex 9 France Tel: (0033) 04 75 41 84 50 Fax: (0033) 04 75 41 83 71 E I Nutool by NU AIR S.p.A. via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) Italy Tel.: (0039) 011 9233 000 Fax: (0039) 011 9241 138 e-mail: [email protected] P Nutibérica Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda. Zona industrial de Ovar - FASE II Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107 Nutibérica Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda. Zona industrial de Ovar - FASE II Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107 3880-106 OVAR - Portugal Tel: (0035) 1256 580 930 Fax: (0035) 1256 580 931 e-mail: [email protected] 3880-106 OVAR - Portugal Tel: (0035) 1256 580 930 Fax: (0035) 1256 580 931 e-mail: [email protected] PL Nuair Polska Sp. z o.o. ul. Szyszkowa 20a 02-285 Warszawa Poland tel.: (0048) 022 668 05 80 faks.: (0048) 022 668 05 88 e-mail: [email protected] A Real-Maschinen-Service Österreich Tel: (0043) 31338032-10 Fax: (0043) 31338032-6 e-mail: [email protected] NUTOOL MACHINERY SALES LTD. Rockingham Way Redhouse Interchange Adwick-Le-Street DN6 7FB Doncaster, Wielka Brytania '(./$5$&-$=*2'12ĝ&,='<5(.7<:$0,:(3/ 2ĞZLDGF]DP\ĪHSURGXNW :LHUWDUNDXGDURZD13(13(13(13(. 3URGXNRZDQ\SU]H]1XWRRO0DFKLQHU\6DOHV/WG Rockingham Way, Redhouse Intercharge, Adwick-Le-Street, DN6 7FB Doncaster, Wielka Brytania, NWyUHJRV]F]HJyáRZDVSHF\ILNDFMD]QDMGXMHVLĊZLQVWUXNFMLURERF]HM MHVW]JRGQ\]Z\PDJDQLDPL'\UHNW\Z(XURSHMVNLHM '\UHNW\ZDZVSUDZLH:( '\UHNW\ZDQLVNRQDSLĊFLRZD:( '\UHNW\ZD]JRGQRĞFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM:( 8U]ąG]HQLHRGSRZLDGDUyZQLHĪZ\PDJDQLąQDVWĊSXMąF\FKQRUP EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 08 06/04/2009 Ian Authbert