Pobierz - NUAIR POLSKA Sp. z oo

Transkrypt

Pobierz - NUAIR POLSKA Sp. z oo
NPE860
NPEK860
NPE500
NPE710
PL
:LHUWDUNDXGDURZD
,16758.&-$2%6à8*,7áXPDF]HQLHRU\JLQDOQHMLQVWUXNFML
8:$*$3U]HGSU]\VWąSLHQLHPGRNRU]\VWDQLD]XU]ąG]HQLDSURVLP\XZDĪQLH]DSR]QDüVLĊ
]QLQLHMV]ąLQVWUXNFMąREVáXJL
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
N
TR
RO
BG
SRB
LT
EST
LV
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro
Preserve this handbook for future reference
Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement
Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren
Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro
Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging
Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt
Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation
Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita
ĭȣȜȐȟIJİ IJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȠįȘȖȚȫȞ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ȤȡȒıȘ
Przechowywaü niniejszy SRGUĊcznik instrukcji obsáXJi tak, aby moĪna byáo korzystaü z niego w przyszáRĞFi
Saþuvajte ovaj priruþnik s uputama da biste ga mogli konzultirati u buduünosti
Skrbno shranite ta priroþnik
ėrízze meg a kézikönyvet a jövĘEHn való tanulmányozáshoz
UloåWe tuto SĜíruþNu s pokyny pro pouåití na vhodném místČ, abyste ji mohli kdykoli pouått
Uschovajte túto príruþNu s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedykRĐvek nahliadnúĢ
ɋɨɯɪɚɧɹɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɚ
Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov
Bu kullanÕm NÕlavuzunu gelecekte danÕúmak için muhafaza ediniz
PăstraĠi manualul de instruFĠiuni pentru a-l putea citi úi pe viitor
Ɂɚɩɚɡɟɬɟ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɢ ɜ ɛɴɞɟɳɟ
Saþuvajte ovaj priruþnik s uputstvima da bi mogli da ga konsultujete i u buduünosti
SDJODEƗt instrukciju rokasJUƗPDtu, lai vDUƝtu izmantot nepieciešamƯbas gadƯjumƗ
Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada
Išsaugoti šią instrukcijǐ knygutĊ tam, kad ateityje JDOơtXPơte joje pasikonsultuoti
I
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI
GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS
SLO
H
OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH
A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK
LISTÁJA
F
LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE
FIGURANT SUR LES PRODUITS
CZ BEZPEý1OSTNÍ Z1$ýENÍ NA VÝROBCÍCH
D
ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN
DEN PRODUKTEN
SK LEGENDA: BEZPEý1OSTNÉ OZ1$ýENIA NA
E
INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
COLOCADA EN LOS PRODUCTOS
RUS
P
LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS
PRODUTOS
NO SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ PRODUKTENE
NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP
PRODUCTEN
DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES
SIKKERHEDSSKILTNING
S
FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ
PRODUKTERNA
FIN TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT
GR ȊȆOȂȃǾȂǹ ȈǾȂǹȉȍȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹȈ Ȉȉǹ ȆȇȅȎȅȃȉǹ
VÝROBKOCH
ɍɋɅɈȼɇɕȿɉɊȿȾɍɉɊȿȾɂɌȿɅɖɇɕȿɁɇȺɄɂɉɈ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂɊȺȻɈɌɕɋɂɁȾȿɅɂəɆɂ
TR ÜRÜNLER HAKKINDA GÜVEN/øK TA/øMATLARI LEJANDI
RO LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE
PE PRODUSE
BG ɅȿȽȿɇȾȺ ɇȺ ɁɇȺɐɂɌȿ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ ȼɔɊɏɍ ɂɁȾȿɅɂəɌȺ
SCG
UPOZORAV$-8ûE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI
PROIZVODA
LT SUTARTINIA,Ʋ63ƠJAMIEJ,ä(NKLAI DƠL DARBO
SAUGUMO SU GAMINIAIS
PL LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH
EST
HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA
LV PRODUKTU DROŠƮBAS NORƖDƮJUMA ZƮMJU SARAKSTS
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso
Before use, read the handbook carefully
Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen
Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo
Ler com atenção o manual de instruções antes do uso
Lees vóór gebruik aandachtig de handleiding door
Læs omhyggeligt instruktionsmanualen før brug
Läs bruksanvisningen noggrant före användning
Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä
ǻȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȠįȘȖȚȫȞȞ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ
Przed uĪ\Fiem naleĪy dokáDGQLe zapoznaü siĊ z instrukcjami obsáXJi
Prije upotrebe paåljivo proþitajte upute za upotrebo
Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo
Használat HOĘtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet
PĜHd zahájením práce si pozornČ SĜHþWČte SĜíruþNu pro pouåití.
Pred pouåtYaním výrobku si pozorne preþtWajte návod na jeho pouåitie.
ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ, ɤɚɤ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ ɪɚɛɨɬɟ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
NO Les nøye bruksanvisningen før bruk
TR KullanÕmdan önce kullanÕm NÕlavuzunu dikkatlice okuyunuz.
RO CitiĠi cu atenĠie manualul de instrucĠiuni înainte de utilizare!
BG ȼɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɩɨ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ ɩɪɟɞɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚ
SCG Pre upotrebe paåljivo proþitajte priruþnik s uputstvima
LT Prieš imdamiesi darbo atidåiai perskaitykite naudojimo vDGRYơOƳ
EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend tähelepanelikult läbi.
LV UzmanƯgi izlasiet izmantošanas instrukciju pirms produkta lietošanas
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
Pericolo, usare prudenza
Danger, take care
Danger: agir avec prudence
Vorsicht, Gefahr
Peligro, actuar con precaución
Perigo, tomar cuidado
Gevaar, wees voorzichtig
Fare, vær forsigtig
Fara - var försiktig!
Vaara, noudata varovaisuutta
ȀȓȞįȣȞȠȢ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ȝİ ʌȡȠıȠȤȒ
OstroĪnie, niebezpieczHĔstwo
Paånja, opasnost
Pozor, nevarnost
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
OHUTUSNÕUDED
Veszélyhelyzet, legyen óvatos
Nebezpeþt, postupujte opatUQČ!
Nebezpeþenstvo, pracujte opatrne!
Ɉɩɚɫɧɨ, ɛɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ
Fare, vær forsiktig
Tehlike, dikkatle kullanÕnÕz
Pericol! $FĠionaĠi cu prudenĠă!
Ɉɩɚɫɧɨɫɬ, ɛɴɞɟɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɢ
Opasnost, budite na oprezu
Pavojinga, Enjkite atsargus
Ohtlik, olge ettevaatlik
Esiet uzmanƯgi - lietojiet produktu piesardzƯgi
ITA - I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non possono essere
trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove esistono impianti
adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento.
GB - Waste electrical and electronic equipment (WEEE), should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice.
F - Les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne peuvent
pas être traités comme des déchets domestiques normaux. Procéder au recyclage
dans des lieux prévus à cet effet. Se renseigner auprès de l’entreprise locale ou du
revendeur pour être conseillé sur la collecte et l’élimination.
D - Die Kennzeichnung auf dem Produkt gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, dieses Produkt muss in
zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei
der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -entsorgung.
E - Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no pueden tratarse
como residuos domésticos normales. Proceda a reciclarlos siempre que existan
instalaciones adecuadas. Consulte a las autoridades locales o al minorista si
necesita información sobre la recogida y reciclaje.
P - Resíduos de aparelhagens elétricas e eletrônicas (RAEE) não podem ser tratados
da mesma forma que o lixo normal de casa. Providenciar a reciclagem do lixo caso
existam equipamentos adequados para tal fim. Consultar o órgão local ou revendedor
para obter orientações sobre a coleta e eliminação do lixo.
NL - Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparaten (AEEA) mogen niet als
normaal huishoudelijk afval worden behandeld. Zorg voor hergebruik indien er
geschikte voorzieningen zijn. Raadpleeg zorgvuldig de plaatselijke autoriteiten of de
verkoper voor de inzameling en ontzorging.
DK - Affald fra elektriske og elektroniske apparater (WEEE) kan ikke håndteres
som almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at aflevere det til de dertil beregnede
affaldscentraler. Kontakt de lokale myndigheder eller salgsstedet for at indhente råd
om affaldssortering og tilintetgørelse.
S - Elektriskt och Elektroniskt avfall (WEEE) skulle inte hanteras som vanligt
hushållsavfall. Var vänlig och återvinna vid lämpliga återvinningscentraler. Fråga till
de lokala Myndigheterna eller till er återförsäljare om återvinningsråd.
FIN - Sähkö- ja elektroniikkaromua ei saa hävittää tavallisten kotitalousjätteiden
mukana, vaan se on toimitettava sille tarkoitettuihin keräyspisteisiin kierrätystä
varten. Lisätietoja saat paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
GR - ȉĮ ĮʌȩȕȜȘIJĮ İȚįȫȞ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (ȅįȘȖȓĮ WEEE) įİȞ
ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ įȚĮȤİȚȡȚıIJȠȪȞ ȦȢ țȠȚȞȐ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȩȕȜȘIJĮ. ȆȡȠȕȜȑȥIJİ ıIJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ
IJȠȣȢ İțİȓ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ țĮIJȐȜȜȘȜİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ. ȈȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȠȞ IJȠʌȚțȩ ijȠȡȑĮ
Ȓ IJȠ ȝİIJĮʌȦȜȘIJȒ ȖȚĮ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ ıȣȖțȑȞIJȡȦıȘ țĮȚ IJȘȞ ĮʌȩıȣȡıȘ.
PL - ZXĪ\ty VSU]Ċt elektryczny i elektroniczny (WEEE) nie PRĪH E\ü ]DU]ąG]DQ\ jak
]Z\NáH odpady domowe. PrzystąSLü do recyrkulacji odpadów w miejscach, gdzie
istQLHMą odpowiednie warunki. SkonsultRZDü VLĊ z lokalnymi ZáDG]DPL lub sprzedawcą
w celu uzyskania informacji dot\F]ąF\FK gromadzenia i likwidacji odpadów.
HR - Oznaka na proizvodu upozorava da se proizvod nakon isteka åLYRtnog vijeka ne
smije uklanjati zajedno s XRELþDMHQLm otpadom iz GRPDüLQVtva. Ovaj proizvod se mora
recikliratiuprimjerenim pogonima na QDþLn prihvatljiv zaokoliš. Informirajtesekod Vašeg
komunalnog SRGX]Hüa ili ovlaštenog zastupnika o sakupljanju i uklanjanju otpada.
SLO - Oznaþba na proizvodu navaja, da ga po njegovi åLvljenjski dobi ne smete
odvreþi med gospodinjske odpadke, omenjen izdelek je potrebno reciklirati okolju
prijazno v atestiranih napravah. Prosimo, da se pri lokalnih upravnih organih ali
pri pooblaãþenih trgovcih pozanimate glede zbiranja in shranjevanja odpadkov.
H - A villamos- és elektronikai berendezésekEĘl származó hulladékokat (WEEE)
nem lehet a háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Ahol erre megfelelĘ
berendezések vannak, ott lehetĘség van az újrafelhasználásra. A hulladék
gyĦMtésével és feldolgozásával kapcsolatban kérjen felvilágosítást a helyi szervektĘl
vagy a viszonteladótól.
CZ - S odpadními elektrickými a elektronickými zDĜízeními (OEEZ) se nesmí
nakládat jako s komunálním odpadem. V SĜíSDGČ, åe jsou k dispozici vhodné
podniky zajištČte jejich recyklaci a RSČtovné zpracování. Rady o sEČUX a zpracování
poskytne obecní ~ĜDG nebo prodejce.
SK - S odpadmi z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) sa nesmie
]DREFKiG]DĢ ako s domovým odpadom. Ak sú k dispozícii vhodné podniky,
]DEH]SHþWH ich recykláciu. Rady o zbere a likvidácii zariadení vám poskytnú
miestne úrady a predajcovia.
RUS - ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɨɬɯɨɞɨɜ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (WEEE) ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɬɚɤɢɦ ɠɟ ɨɛɪɚɡɨɦ ɤɚɤ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɨɛɵɤɧɨɜɟɧɧɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɯɨɡɹɣɫɬɜɚ. ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ,
ɩɟɪɟɪɚɛɚɬɵɜɚɣɬɟ ɨɬɯɨɞɵ ɬɚɦ ɝɞɟ ɫɭɳɟɫɬɜɭɟɬ ɚɞɟɤɜɚɬɧɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ.
ɉɨɫɨɜɟɬɭɣɬɟɫɶ ɫ Ɇɟɫɬɧɵɦ ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɞɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪɨɦ ɧɚɫɱɺɬ
ɭɤɚɡɚɧɢɣ ɩɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɨɬɯɨɞɨɜ.
NO - Elektrisk og elektronisk avfall, (EE-avfall), skal ikke kastes sammen med
van husholdningsavfall. Resirkulere der dette er mulig. Ta kontakt med lokale
myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
TR - Elektrik ve elektronik tüketim aWÕNlarÕ (EETA), ev aWÕklarÕ ile beraber aWÕlmamalÕdÕr.
Lütfen uygun olan geri dönüúüm olanaklarÕnÕ kullanÕnÕz. Geri dönüúüm tavsiyeleri
için, mevcut lokal yetkililerin veya saWÕFÕlarÕn olup olmadÕ÷ÕnÕDUDúWÕrÕnÕ].
RO - Deúeurile electrice, electronice úi electrocasnice (DEEE) nu pot fi tratate ca
oricare alte deúeuri domestice. ReciclaĠi cât mai mult posibil unde există facilităĠi
în acest scop. ConsultaĠi autorităĠile locale sau punctele de colectare a deúeurilor
pentru sfaturi de reciclare.
BG - Ɉɬɩɚɞɴɰɢɬɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (ɈȿȿɈ)
ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɬɪɟɬɢɪɚɧɢ ɤɚɬɨ ɨɛɢɤɧɨɜɟɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ.
ɉɨɝɪɢɠɟɬɟ ɫɟ ɡɚ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɬɚɦ, ɤɴɞɟɬɨ ɫɴɳɟɫɬɜɭɜɚɬ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢ
ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɢ. Ʉɨɧɫɭɥɬɢɪɚɣɬɟ ɫɟ ɫ ɦɟɫɬɧɢɬɟ ɜɥɚɫɬɢ ɢɥɢ ɫ ɩɪɨɞɚɜɚɱɚ ɡɚ
ɫɴɜɟɬ ɨɬɧɨɫɧɨ ɫɴɛɢɪɚɧɟɬɨ ɢ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ.
SCG - Oznaka na proizvodu upozorava da se proizvod nakon isteka åivotnog
doba ne sme uklanjati zajedno sa obiþnim otpacima iz domaüinstva. Ovaj
proizvod se mora reciklirati u odgovarajuþim pogonima na naþin prihvatljiv
za okolinu. Informirajte se kod Vašeg komunalnog poduzeüa ili ovlaštenog
zastupnika o skupljanju i sklanjanju otpadka.
LT - ElektURQLQLǐ ir elektros ƳUHQJLQLǐ negalima utilizuoti kaip buitLQLǐ atOLHNǐ. Šias
atliekas Enjtina šalinti specializuotuose surinkimo punktuose. 1RUơGDPL gauti
išsamesQơs informacijos apie atliekǐ šDOLQLPą bei Mǐ SHUGLUELPą, susisiekite su
kompetetingomis vietos institucijomis.
EST - Elektri- ja elektroonikaseadmete jääkidest vabanemine ei saa toimuda
sarnaselt majapidamisjääkidest vabanemisele. Vastavate seadmete olemasolu korral
korraldatagu nende ümbertöötlemine. Ümbertöötlemisega seotud informatsiooni
saamiseks pöörduge kohalike võimude või edasimüüja poole.
LV - Elektrisko iekƗUtu un elektronisko iekƗUtu raåošanas atkritumu utilizƗcija (WEEE)
nevar veikt kRSƗ ar parasto PƗMDs saimnieFƯbas atkritumu utilizƗciju. /njGzam
SƗUstUƗGƗt atkritumus tur, kur ir SLHPƝURts aprƯkojums. KonsultƝties ar VietƝMo
PriekšnieFƯbu vai mazumtirgotƗMX par atkritumu SƗUVtUƗGƗšanas ieteikumiem.
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
Attenzione corrente elettrica
Dangerous voltage
Attention: présence de courant électrique
Achtung, elektrische Spannung
Atención, corriente eléctrica
Atenção corrente eléctrica
Attentie, elektrische stroom
Advarsel elektrisk strøm
Varning - elektricitet
Huom. vaarallinen jännite
ȆȡȠıȠȤȒ ȘȜİțIJȡȚțȩ ȡİȪȝĮ
Uwaga, niebezpiec]HĔVtwo SRUDĪHQLa SUąGHm elektrycznym
PDåQMD, elektriþni napon
Pozor, elektriþna napetost
Figyelem, elektromos áram
Pozor - elektrické QDSČtí!
Pozor - elektrický prúd !
Ɋɢɫɤ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
Forsiktig elektrisk strøm
Dikkat elektrik akÕmÕ
AtenĠie! Pericol electric
ȼɧɢɦɚɧɢɟ: ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɤɢ ɬɨɤ
PDåQMa elektriþna struja
Elektros Ƴtampos rizika
Ettevaatust - elektrivool
Esiet uzmanƯgi - elektrƯbas SOnjsma
I
GB
F
D
E
P
NL
DK
S
FIN
GR
PL
HR
SLO
H
CZ
SK
RUS
NO
TR
RO
BG
SCG
LT
EST
LV
Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie
Hearing, sight and respiratory protection must be worn
Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires
Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben
Protección obligatoria de los oídos, de la vista y de las vías respiratorias
Protecção obrigatória do ouvido, da vista e das vias respiratórias
Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen
Obligatorisk beskyttelse af hørelse, syn og luftveje
Hörselskydd, skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt
Käytettävä kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia
ȊʌȠȤȡİȦIJȚțȩʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩ ĮțȠȒȢ, ȩȡĮıȘȢ țĮȚ IJȠȣ ĮȞĮʌȞİȣıIJȚțȠȪ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
OERZLą]kowo zabezpieczyü sáXFK, wzrok i drogi oddechowe
Obavezna zaštita RþLMX, dišnih puteva i sluha
Obvezna zašþLta RþL, dihal in sluha
A légutak, a látás és a hallás védelme kötelezĘ
Povinnost chránit sluch, Rþi a dýchací cesty.
Povinná ochrana sluchu, zraku a dýchacích ciest !
Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɚɹ ɡɚɳɢɬɚ ɭɲɟɣ, ɥɢɰɚ ɢ ɞɵɯɚɬɟɥɶɧɵɯ ɩɭɬɟɣ
Obligatorisk å ta i bruk hørselsvern, vernebriller og pustemaske
Mecburi iúitme, görme ve solunum yollarÕ korumasÕ
Echipament de proteFĠie obligatoriu pentru urechi, ochi úi căi respiratorii
Ɂɚɞɴɥɠɢɬɟɥɧɢɫɪɟɞɫɬɜɚɡɚɡɚɳɢɬɚɧɚɫɥɭɯɚ,ɡɪɟɧɢɟɬɨɢɞɢɯɚɬɟɥɧɢɬɟɩɴɬɢɳɚ
Obavezna zaštita sluha, vida i dišnih puteva
Privaloma ausǐ, veido ir kYơSDvimo takǐ apsauga
Kuulmis-, nägemis- ning hingamisteede kaitse on kohustuslik.
OEOLJƗta dzirdes, redzes un elpošanas cHƺu aizsardzƯba
(1)
3
8
NPE710
1
4
6
5
7
2
9
NPE860
NPE500
NPEK860
5
(2)
(3)
2.1
2.3
2.2
NPE500
NPE710
NPE860
NPEK860
(4)
(5)
(6)
A
B
NPE500 - NPE710
(I) Fotografie non contrattuali - (GB) Not contractually binding photographs - (F) Les photographies n’engagent pas le fabricant - (D) Die Fotos sind
unverbindlich - (E) Las fotos son sólo ilustrativas - (P) Fotografias exclusivamente ilustrativas - (NL) Illustratiefoto’s - (DK) Vejledende billeder (S) Bilderna är inte bindande - (FIN) Kuvat eivät sopimuksenalaisia - (GR) ĭȦIJȠȖȡĮijȓİȢ ʌĮȡȠȣıȓĮıȘȢ - (PL) =GMĊFLD nie REMĊWH kontraktem (HR) Slike za ilustraciju - (SLO) Fotografije so le ilustrativne - (H) Nem a V]HU]ĘGpVKH] csak bemutatás FpOMiEyO NpV]OW NpSHN - (CZ) ,OXVWUDþQt
fotografie - (SK) IlustUDþQp fotografie - (RUS) Ɏɨɬɨɢɥɥɸɫɬɪɚɰɢɢ - (N) Bildene er ikke bindende - (TR) Gösteriú amaçlÕ fotR÷UDflar - (RO) Fotografii
- (SRB) Slike za ilustraciju - (LT) Tik iliustravimui skirtos nuotraukos cu caracter indicativ - (BG) ñíèìêè ñàìî çà èëþñòðàöèß íà ïðîäóêòà
(EST) Fotodel NVQHV illustreeriv tähendus - (LV) )RWRJUƗILMDV SDUHG]ƝWDV tikai LOXVWUƝãDQDL
6
PL
WSTĉP
DzLĊkujemy PDĔstwu za zakXSLHQLe tego produktu, który zostaá SRGGDQy QDszym záRĪRQym proFedurom doW\F]ąF\m zDJZDUDQtRZDQLa
jakoĞFL. StDUDOLĞmy sLĊ jak QDMEDUGzLHM, DĪHEy dotará oQ do PDĔVtwa w perfekFyMQym stDQLH. $F]NROZLHk, w HZHQtXDOQRĞFL QDSRtkDQLa jakLHJRĞ
problemu, lub gdyb\Ğmy moglL byü XĪyteF]QL w jakLkROZLHk sposób, proszĊ QLe wahaü sLĊ o zwróFHQLe sLĊ do QDVzego dzLDáu ObsáXJL KOLHQta.
OGQRĞQLe LQformaFjL zZLązDQ\Fh z QDMEOLĪV]ym FHQtrum sHUZLsowym, prosLPy o korzystDQLe z QXPHUyw telefRQLF]Q\Fh, SRGDQ\Fh z tyáu
QLQLHMV]\Fh LQstruNFjL obsáXJL.
B(=3,(&=(ē67:2 PRZEDE WSZYSTKIM
Przed przystąSLHQLHm do uĪ\WNRZDQLa tego urząGzHQLa elektryFzQHJR, QDOHĪy zawsze zastosowaü QDVtĊSXMąFe podstawowe ĞrodkL
bezSLHF]HĔstwa, w Felu zredukRZDQLa ryzyka poĪaru, SRUDĪHQLa SUąGHm elektryF]Qym L RGQLHsLHQLa UDQ. WaĪQe jest GRNáDGQe przeFzytDQLe
QLQLHMV]\Fh LQstruNFjL obsáXJL, aby zrozXPLHü zakres zastosRZDQLD, RJUDQLF]HQLa L potHQFMDOQe ryzyka, zZLązDQe z tym urząG]HQLHP.
CERTYFIKAT GWARANCJI
ProduFHQt daje JZDUDQFjĊ Qa to urząGzHQLe Qa okres 2 lat poF]ąZszy od daty zakupu. GZDUDQFja ta QLe doW\F]y maszyQ przezQDF]RQ\Fh do
wyQDMPX. ZRERZLązujemy sLĊ do wyPLDQy HZHQtXDOQ\Fh F]ĊĞFL, które zostDáyby uzQDQe jako QLHGRskRQDáe w wyQLku uszkodzeĔ lub defektów
produNFML. W ĪDGQym wypadku JZDUDQFja QLe pokrywa zwrotu kosztów lub SáDtQRĞFL za szkody, bezpoĞUHGQLe lub poĞUHGQLH. Poza tym, są
wyáąF]RQe z JZDUDQFML: aNFesRULa SRGGDQe zuĪ\FLX, QLHZáDĞFLZHPu stosRZDQLX, uĪ\WNowL w FelaFh zawodow\Fh oraz koszty SRQLHsLRQe Qa
tUDQsport L opakRZDQLe urząGzHQLD, EĊGąFe zawsze w kompetHQFjL kOLHQta. EZHQtXDOQe artykXáy, przesáDQe w Felu QDSUDZy z tUDQsportem Qa
koszt RGELRUFy, QLe zostDQą zaaNFeptRZDQH. PRQDGto, rozXPLe sLĊ, Īe jeĞOLEy urząGzHQLe zostDáo w jakLkROZLHk sposób zmodyfLkRZDQe lub
uĪ\WNRZDQe z aNFesRULDPL QLe zatZLHUGzRQymL przez ProduFHQta, JZDUDQFja traFL automaW\F]QLe waĪQRĞü. ProduFHQt QLe EĊGzLe SRQRsLü
ĪDGQHj RGSRZLHGzLDOQRĞFL F\ZLOQHj za skutkL QLHZáDĞFLZHJo stosRZDQLa urząGzHQLa lub za brak przestrzHJDQLa LQstruNFjL doW\F]ąF\Fh jego
fXQNFMRQRZDQLD, wyUHJXORZDQLa oraz utrzyPDQLD. KorzystDQLe z sHUZLsu JZDUDQF\MQHJo dopuV]F]DOQe jest tylko za okazDQLHm próby zakupu
w autoryzRZDQym sHUZLsLe obsáXJL po-sprzedaĪy. ZaleFa sLĊ, aby QDW\FKPLDst po zakXSLH, skRQtURORZDü, F]y produkt jest FDáy, L uwaĪQLe
przeF]\Waü LQstruNFje obsáXJL przed jego uĪ\WNRZDQLHP.
PRAWA
GZDUDQFja ta QLe moĪe byü stosRZDQa przeFLZNo HZHQtXDOQym prawom Z\QLkDMąFym ze statutu / z QRUm krajowyFh.
USUWANIE WYROBU
KLHGy teQ produkt musL zostaü Z\HOLPLQRZDQy z powodu jego QLHzdatQRĞFL do uĪytkRZDQLa lub z LQQ\Fh powodów, QLe moĪe oQ byü
usXQLĊty tak jak QRUPDOQe ĞPLHFL Qa wys\SLsku. W Felu RFKURQy zasobów QDtXUDOQ\Fh oraz aĪeby RJUDQLF]\ü do PLQLPXm moĪOLZRĞü
QLHEHzSLHF]QHJo ZSáywu Qa ĞURGRZLsko, QDOHĪy zDMąü sLĊ w RGSRZLHGQL sposób odzyskLHm lub usXQLĊFLHm tego wyrobu, poprzez
dostarF]HQLe go do PLHMVFowego FHQtrum zELRUu odpadów lub do LQQHJo autoryzRZDQHJo oĞrodka. W przypadku ZątSOLZRĞFL, QDOHĪy sLĊ
skRQsultowaü z lokDOQą DGPLQLstraFMą, RGSRZLHGzLDOQą za zELyr L XVXZDQLe ĞPLHFL, w Felu uzyskDQLa LQformaFjL o moĪOLZ\Fh altHUQDtyZDFh
RGQRĞQLe odzysku L/lub HOLPLQDFjL wyrobu.
DANE ELEKTRYCZNE
W$ĩ1(
Produkt teQ wyposaĪRQy jest w zamkQLĊtą wtyFzkĊ elektryFzQą, kompatyELOQą z QDUzĊGzLHm L z zDVLODQLHm w SUąd Waszego Kraju, oraz
zJRGQą z w\W\F]QymL PLĊGzyQDURGRZ\Fh QRUP.
To urząGzHQLe musL byü SRGáąF]RQe do zasLODQLa o takLm samym QDSLĊFLX, MDNLe jest wskazDQe Qa tDEOLF]Fe zQDPLRQRZHM. JHĞOL wtyF]Na
lub przewód zasLODQLa są uszkodzRQH, muszą byü Z\PLHQLRQe przez kompletQy zHVSyá, LGHQW\F]Qy jak teQ oryJLQDOQy.
NaleĪy zawsze przestrzegaü wytyFzQ\Fh, RERZLązXMąF\Fh w Waszym Kraju, doW\F]ąF\Fh SRáąF]eĔ do zDVLODQLa elektryF]QHJo w sLHFL.
W przypadku ZątSOLZRĞFL, QDOHĪy zwróFLü sLĊ do wykZDOLfLkRZDQHJo elektryka.
2*Ï/1(,16758.&-(%(=3,(&=(ē67WA
PrzeFhowywaü QLQLHMsze LQstrukFje w EH]SLHF]Qym PLHMVFu, w Felu
moĪOLZRĞFL LFh przys]áHJo kRQsultRZDQLD.
Przed przystąSLHQLHm do uĪ\ZDQLa tego urząGzHQLD, proszHQL
jesteĞFLe o dokáDGQe zapozQDQLe sLĊ, zrozXPLHQLe L przestrzHJDQLe
QLQLHMV]\Fh LQstruNFML, dostarF]RQ\Fh po to, by zDJZDUDQtowaü
bezSLHF]HĔstwo tak operatora, jak L SREOLskLFh osób, a taNĪe by
zDSHZQLü GáXJą L bezSLHF]Qą eksploataFjĊ urząGzHQLD.
NaleĪy QDXF]\ü sLĊ, jak obsáXJLZDü QDUzĊG]Le elektryFzQH,
zazQDMRPLü sLĊ z OLPLtamL jego XĪytkRZDQLa L potHQFMDOQym
ryzykLHP, jakLe RQo powoduje.
UniNDü przypadkoweJRZáąFzenia siĊ urządzenia 2GáąFz\ü narzĊdzia elHNWU\Fzne
SkRQtrolowaü zawsze, F]y kOXFze L kOLQy regulaF\MQe są wyMĊte z
QDUzĊGzLa elektryF]QHJo przed jego ZáąFzHQLHP.
8SHZQLü sLĊ, F]y wyáąF]QLk zQDMGXMe sLĊ w poz\FjL WYàĄCZONY
przed SRGáąF]HQLHm QDUzĊGzLa do zDVLODQLa z sLHFL.
7
PL
Sprawdziü, czy urząGzenie elektryczne zostDáo RGáąFzone od
zasilania z sieci, kiedy nie jest XĪywane, jak równieĪ przed
jego utrzymaniem, smarowaniem lub regulowaniem oraz kiedy
wymieniane są akcesoria takie jak ostrza, wiertáa i frezy.
elektrycznego do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Nie przeciąĪDü urządzenia elHNWU\Fznego
NarzĊGzie elektryczne EĊGzie pracRZDáo lepiej, bezpieczniej i
da lepsze rezultaty, jeĞli EĊGzie uĪywane z SUĊGkoĞFLą, dla jakiej
zostDáo zaprojektowane.
Sprawdziü uszkodzone czĊĞFi
Przed kolejnym uĪ\WNowaniem narzĊGzia elektrycznego QDOHĪy go
uwaĪnie skontrolowaü, w celu upewnienia sLĊ, czy funkcjonuje ono
poprawnie i zgodnie z jego specyficznym przeznaczeniem.
Skontrolowaü poprawne wyliniowanie c]ĊĞci w ruchu, sprawdziü
czy nie zacLĊáy sLĊ, skontrolowaü czy nie ma uszkodzonych
komponentów i czy narzĊGzie jest poprawnie zamontowane.
Zweryfikowaü wszelkie warunki, które PRJáyby ZSáyQąü na
funkcjonowanie urząGzenia.
OsáRQa lub jakakolwiek inna uszkodzona c]ĊĞü narzĊG]La
elektrycznego musi byü zreperowana lub wymieniona przez
autoryzowany serwis obsáXJi technicznej, o ile nie ma innego
zalecenia w instrukcjach obsáXJi i utrzymania.
Jakikolwiek wyáącznik, który nie funkcjonuje poprawnie, musi byü
wymieniony przez autoryzowany serwis obsáXJi technicznej.
Nie uĪ\waü narzĊGzia elektrycznego jeĞli Z\áącznik WàĄCZONY/
WYàĄCZONY nie uruchamia i nie zatrzymuje go.
Pyá wytwarzany podczas obróbki matHULDáyw jest szkodliwy
dla zdrowia. Zaleca siĊ QDNáDGDQLe odpowiedniej maski
przeciwkurzowej.
Podczas wykonywania prac QDOHĪy zawsze stosowaü Ğrodki
ochrony osobistej, takie jak: okulary ochronne, UĊkawice, maskĊ,
nauszniki, buty zabezpieczDMące i przecLZĞOLzgowe.
Nie zakáDGDü wiszącej odzieĪy lub biĪuteri i zebraü GáXJLe ZáRsy tak,
aby unikQąü ich zDSOątania siĊ w czĊĞFi maszyny, EĊGące w ruchu.
Pracowaü zawsze na stabilnym SRGáyĪu.
Zawsze zablokowaü mocno detal w obróbce za pomocą LPDGáD.
Utrzymywaü zawsze strefĊ pracy uporząGkowaną i w czystoĞFi.
Podczas manewru narzĊGzia elektrycznego XĪywaü zawsze
obydwojga Uąk.
Nie otwieraü lub nie modyfikowaü w Īaden sposób narzĊG]La
elektrycznego lub jego akcesoriów.
Nie wystawiaü narzĊGzia elektrycznego na deszcz, ani teĪ
nie uĪ\waü go w sytuacjach, gdzie PRJáREy siĊ zamoczyü lub
zawilgociü.
Utrzymywaü strefĊ roboczą dobrze RĞZLHtORQą.
Nie urzywaü narzĊGzi elektrycznych w strefach, gdzie istnieje
niebezpieczHĔstwo wybuchu lub poĪaru, zZLązane z áDtwo palnymi
matHULDáDPi lub Sáynami, lakierami, farbami, benzyQą, gazami lub
pyáDPi áDtwo palnymi o charakterze wybuchowym.
UwaĪDü na dzieci oraz na zwiĊU]ĊWD domowe
Dzieci oraz zwierzĊta domowe muszą byü trzymane z dala od
strefy roboczej.
Wszystkie narzĊGzia elektryczne muszą byü przechowywane
w miejscu niedostĊSQym dla dzieci. Lepiej jest przechowywaü
narzĊGzia elektryczne, kiedy nie są XĪywane, w suchej szafie lub
pomieszczeniu i zamkQLĊte na klucz.
UĪywDü odpowiedniego narzĊdzia
Wybraü narzĊGzie ZáDĞFiwe do danego typu obróbki. Nie
stosowaü urząGzenia elektrycznego do pracy, dla której nie zostaá
zaprojektowany. Nie przecLąĪaü PDáHJo narzĊGzia w pracach,
wyPDJDMących cLĊĪV]ego sprzĊtu. Nie stosowaü urząGzenia
DokonDü zawsze dokáadnej konserwacji urządzenia
elHNWU\F]nego
Utrzymywaü naostrzone i czyste narzĊGzia do cLĊFLD, w celu
uzyskania bezpieczniejszych i lepszych rezultatów.
Przestrzegaü instrukcji smarowania i wymiany akcesoriów.
Utrzymywaü uchwyty suche, czyste i pozbawione oleju lub
táXV]F]X.
Upewniü sLĊ, czy szczeliny wentylacyjne są zawsze czyste i
pozbawione kurzu. Zablokowane szczeliny wentylacyjne mogą
spowodowaü przegrzanie i uszkodzenie silnika.
JeĞli to urząG]HQLe musi byü uĪywane, kiedy siĊ pracuje na GXĪHj
wysokoĞci, powinno siĊ zastosowaü rusztowanie wyposaĪone w
SRUĊFz i SRGáRĪe przeciwĞlizgowe lub platformĊ ZLHĪRZą, tak aby
zagwarantowaü odpowiednią stabilnoĞü dla personelu.
OCHRONA35=(&,:325$ĩ(1,835Ą'(0
ELEKTR<&=1<0
Unikaü kontaktu FLDáa z powierzchniami uziemionymi (na SU]\NáDd
przewody rurowe, grzejniki, FKáRGQLFH, zmywarki do naczyĔ i
lodówki).
Przewód zasilania
Nie szarpaü i nie cLąJQąü przewodu zasilania w celu jego RGáączenia
od gniazda zasilania z sieci.
Nie transportowaü nigdy narzĊGzia elektrycznego cLąJQąc go za
przewód zasilania. Utrzymywaü przewód zasilania z dala od Ĩródeá
cLHSáD, oleju, rozpuszczalników i ostrych kUDZĊGzi.
Okresowo sprawdzaü przewód zasilania narzĊGzia i, jeĞli jest on
uszkodzony, musi byü wymieniony przez autoryzowany serwis
obsáXJi technicznej. Okresowo sprawdzaü takĪe przewody
przHGáXĪDMące i jeĞli są uszkodzone, naleĪy je wymieniü.
NIE uĪ\waü przewodu lub cewki przHGáXĪacza o dwóch
przewodnikach dla narzĊGzi elektrycznych SRVLDGDMąFych
kontakt uziemienia. NaleĪy zawsze uĪywaü przewodu lub
cewki przHGáXĪacza o trzech przewodnikach, z kablem uziomu
SRGáączonym do kontaktu uziemienia. NaleĪy zawsze cDáNRZLcie
rozZLQąü ewentualny przewód przHGáXĪenia.
Dla przewodów przHGáXĪacza do 15 metrów GáXJRĞFi, naleĪy uĪ\waü
przewodników o przekroju poprzecznym wynoszącym 1,5 mm2.
Dla przewodów przHGáXĪacza GáXĪszych od 15 metrów, ale
krótszych niĪ 40 metrów, naleĪy uĪywaü przewodników o przekroju
poprzecznym wynoszącym 2,5 mm2.
Chroniü przewód przHGáXĪacza od przedmiotów ostrych,
przesadnego cLHSáa i od wilgoci lub wody.
Niniejsze uU]ądzenie zgodne jHVW z normami krajowi i
miĊdzynarodowymi oraz z w\W\F]nymi bezpieczeĔVWwa.
Wszelkie naprawy muV]ą b\ü przeprowadzone jedynie przez
wykwalifikowany personel, uĪ\wająF oryginalnch F]ĊĞFi
zamiennych. -HĞli nie doWU]\PD siĊ WHgo zalecenia, moĪna
spowodowDü ryzyko niebezpieczeĔVWwa dla uĪ\WNownika.
8
PL
SPECYF,&=1(,16758.&-(%(=3,(&=(ē67WA
W celu zagwarantowania bezpiecznego uruchomienia, XU]ąG]HQLH
ochronne, PDVNĊ na twarz oraz QDXV]QLNL 3RQDGWR trzeba ]DáRĪ\ü
powinno E\ü XĪ\ZDQH za SRPRFą RE\GZX UąN Nie powinno ono
KHáP ]DEH]SLHF]DMąFy, w V]F]HJyOQRĞFL NLHG\ pracuje VLĊ na VFKRGDFK
E\ü XĪ\ZDQH NLHG\ pracuje VLĊ VWRMąF na nogach na GUDELQLH lub na
lub SODWIRUPDFK
VFKRGNDFK
Nie QDGZ\UĊĪDü GáXWD w zbytnim penetrowaniu w obrabiany GHWDO
W SU]DSDGNu, JG\ XU]ąG]HQLH to ma E\ü XĪ\ZDQH NLHG\ pracuje
SRQLHZDĪ PRĪQDE\ QDSRWNDü WUXGQRĞFL w jego Z\MĊFLX 3RGF]DV
VLĊ na GXĪHM Z\VRNRĞFL powinno ]RVWDü zamontowane rusztowanie,
Z\NRQ\ZDQLD operacji w SRGáRĪX murowanym, betonie lub FHJáDFK
Z\SRVDĪRQH w SRUĊF] i SRGáRĪH SU]HFLZĞOLzgowe lub platforma
lepiej jest XVXZDü PDáH NDZDáNL raz za UD]HP
ZLHĪRZD aby ]DSHZQLü QDOHĪQą VWDELOQRĞü
1LJG\ nie XĪ\ZDü ZLHUWáD ZLHUWDUNL lub GáXWD MDNR GĨZLJQL SRQLHZDĪ
Utrzymywaü wiertáa wiertDUNL, GáXta i inne ostre NRĔFyZNi w GREU\m stanie
PRJáRE\ to XV]NRG]Lü WDN XU]ąG]HQLH MDN i ZLHUWáR
Pozwoli to na optymalną realizacjĊ FLĊFLD, ]UHGXNRZDQLe REFLąĪHQLa i na
Nie SUyERZDü zmieniaü wyboru XGDr, GáXto lub normalny) SRGF]Ds pracy
X]\VNDQLe GáXĪV]Hj HNVSORDtacji XU]ąG]HQLa i jego DNFHVRULyw
VLOQLND, JG\Ī VSRZRGXMe to zniszczenie ZHZQĊtrznej SU]HNáDGQi ]ĊEDtej
Nie QDOHĪ\ w ĪDGHQ VSRVyE SUyERZDü PRG\ILNRZDQLD XU]ąG]HQLD
Nie XĪ\ZDü tego QDU]ĊG]LD z ĪDGQ\P DNFHVRULXP przeznaczonym
Nie QDOHĪ\ VWRVRZDü HNVWUHPDOQHM VLá\ na XU]ąG]HQLH
GR mieszania zaprawy PXUDUVNLHM cementu lub W\QNX ani nawet GR
1DOHĪ\
]DNáDGDü
GOD
EH]SLHF]HĔVWZD
homologowane
MDNLHMNROZLHN innej operacji PLHV]DQLD
RNXODU\
WYKAZ KOMPONENTÓW (ZDJĉCIE 1)
1
2
3
4
5
Wrzeciono
Uchwyt
6HOHNWRU IXQNFMRQRZDQLD XGDURZHJR
6HOHNWRU NLHUXQNX obrotu
(OHNWURQLF]QH regulowanie SUĊGNRĞFL
6
7
8
9
3U]\FLVN GR VWDáHJR IXQNFMRQRZDQLD
Spust On/Off
Przymiar JáĊERNRĞFL
Klucz GR wrzeciona
23(5$&-(32&=Ą7.2:(='-ĉCIE 2)(2.1)
8UXFKRPLHQLHLZ\áąF]HQLHZLHUWDUNL
jest ZáąF]RQy
To XU]ąG]HQLH Z\SRVDĪRQH jest w ÄZ\áąF]QLN VWDáHJR IXQNFMRQRZDQLD´
)XQNFMRQRZDQLH GR W\áX lub w NLHUXQNX przeciwnym GR ruchu
W celu uruchomienia XU]ąG]HQLD QDOHĪ\ QDFLVQąü spust On/OfI .LHG\
ZVND]yZHN zegara pozwala na Z\NRQDQLH operacji WDNLFK MDN
jest ono uruchomione, QDFLVQąü Z\áąF]QLN VWDáHJR IXQNFMRQRZDQLD
UR]OXĨQLHQLH lub wyjmowanie ĞUXE
umieszczony z ERNX uchwytu i SRSXĞFLü VSXVW :WHG\ ZLHUWDUND
UWAGA. - Nie ]PLHQLDü NLHUXQNX obrotu NLHG\ ZLHUWDUND IXQNFMRQXMH
EĊG]LH IXQNFMRQRZDü w VSRVyE VWDáy, bez NRQLHF]QRĞFL trzymania
QDFLĞQLĊWHJR VSXVWX Aby Mą ]DWU]\PDü QDOHĪ\ NUyWNR QDFLVQąü spust,
WLHUFHQLHQRUPDOQHLXGDURZH]GMĊFLH
a potem SRSXĞFLü
=ORNDOL]RZDü VHOHNWRU w JyUQHM F]ĊĞFL NRUSXVX ZLHUWDUNL =GMĊFLH 5HJXORZDQLHSUĊGNRĞFL]GMĊFLH
lub PáRWND ze VWU]DáNą na REXGRZLH ZLHUWDUNL
3U]HNUĊFLü po prostu VHOHNWRU WDN by XVWDZLü w linii symbol ZLHUWDUNL
Aby XUXFKRPLü ZLHUWDUNĊ przy QLVNLHM SUĊGNRĞFL wystarczy ]DVWRVRZDü
OHNNLH QDFLĞQLĊFLH na spust, co pozwala na Z\NRQDQLH wiercenia w
W\EyUZLHUWáD
VSRVyE VSRNRMQ\ i NRQWURORZDQy =ZLĊNV]DMąF QDFLVN ]ZLĊNV]D VLĊ
.LHG\ ZLHUWDUND jest XĪ\ZDQD w celu perforowania NDPLHQLD FHJLHá
SUĊGNRĞü
lub betonu PXV]ą E\ü zastosowane ZLHUWáD z ZĊJOLNLHP ZROIUDPX
Wymagana SUĊGNRĞü PRĪH E\ü wybrana ZF]HĞQLHM XĪ\ZDMąF
Najlepsze rezultaty RVLąJD VLĊ XĪ\ZDMąF NRĔFyZHN o natopionej
UDGHáNRZDQHJR NyáND (jest to PRĪOLZH UyZQLHĪ SRGF]DV
warstwie ZĊJOLND wolframu W celu perforowania metalu lub GUHZQD
IXQNFMRQRZDQLD 3UĊGNRĞü obrotu GR zastosowania ]DOHĪ\ RG
QDOHĪ\ XĪ\ZDü W\ONR ZLHUWHá ze stali V]\ENRWQąFHM (HSS), EĊGąF\FK
PDWHULDáX NWyU\ VLĊ chce SU]HZLHUFLü
w GREU\P VWDQLH .RĔFyZHN lancetowych i z ZLHUWáHP FHQWUXMąF\P
XĪ\ZD VLĊ W\ONR GR wiercenia GUHZQD LWS
=PLDQDNLHUXQNXREURWX]GMĊFLH
3U]HQLHĞü GĨZLJQLĊ NLHUXQNX obrotu na F )RUZDUG W]Q w
8UXFKRPLHQLHZU]HFLRQD]GMĊFLH
NLHUXQNX ]JRGQ\P GR ruchu ZVND]yZHN zegara) lub na R (Reverse,
:SURZDG]Lü GR wrzeciona ZLHUWáR ZLHUWDUNL lub ĞUXERNUĊW ]JRGQLH z
W]Q w NLHUXQNX przeciwnym GR ruchu ZVND]yZHN ]HJDUD
Z\NRQ\ZDQą RSHUDFMą $ =ZHU\ILNRZDü czy jest wycentrowane i
'ĨZLJQLD NLHUXQNX obrotu jest ]DEORNRZDQD NLHG\ Z\áąF]QLN On/Off
SU]HNUĊFLü ]HZQĊWU]Q\ SLHUĞFLHĔ wrzeciona, DĪ GR NLHG\ mocuje on
9
PL
ZLHUWáR 8Ī\ZDMąF UyZQRPLHUQHM VLá\, GRNUĊFLü ZU]HFLRQR w WU]HFK
.RQVHUZDFMD
RWZRUDFK ]D SRPRFą VSHFMDOQHJR NOXF]D %
8U]ąG]HQLH
Nie XĪ\ZDü SU]HVDGQHM VLá\
NRQVHUZDF\MQ\FK QDOHĪ\ W\ONR RG F]DVX GR F]DVX RF]\ĞFLü V]F]HOLQ\
WR
nie
Z\PDJD
QRUPDOQLH
ĪDGQ\FK
F]\QQRĞFL
ZHQW\ODF\MQH QD NRUSXVLH VLOQLND -HĪHOL XU]ąG]HQLH ]HSVXáRE\ VLĊ
Uchwyt pomocniczy
MHJR QDSUDZD SRZLQQD E\ü Z\NRQDQD przez WHFKQLND VHUZLVX
8FKZ\W SRPRFQLF]\ ]DPRFRZDQ\ MHVW QD IURQWDOQ\P SLHUĞFLHQLX
XSRZDĪQLRQHJR GR QDSUDZ\ QDU]ĊG]L HOHNWU\F]Q\FK
ZLHUWDUNL i SRZLQLHQ E\ü ]DZV]H VWRVRZDQ\ GOD ]DJZDUDQWRZDQLD
0RQWDĪERF]QHJRXFKZ\WX
EH]SLHF]HĔVWZD SRGF]DV UHDOL]RZDQHM RSHUDFML
W FHOX ]DPRQWRZDQLD ERF]QHJR XFKZ\WX RGNUĊFLü FDáNRZLFLH XFKZ\W
3U]\PLDUJáĊERNRĞFL]GMĊFLH
W\Mąü ĞUXEĊ z SLHUĞFLHQLD PRFXMąFHJR 2WZRU]\ü SLHUĞFLHĔ PRFXMąF\
:LHUWDUND Z\SRVDĪRQD MHVW w SU]\PLDU JáĊERNRĞFL NWyU\ SR]ZDOD
w VSRVyE Z\VWDUF]DMąF\ GOD SU]HMĞFLD QDG ZU]HFLRQHP i XPLHĞFLü JR
QD WR DĪHE\ RVWU]H ZLHUWDUNL PRJáR ZHMĞü w GHWDO GR REUyENL DĪ GR
QD NRUSXVLH ZLHUWDUNL
RNUHĞORQHM JáĊERNRĞFL
=DPRQWRZDü ĞUXEĊ i QDáRĪ\ü ERF]Q\ XFKZ\W
Pr]\FisQąü pr]\FisN EORNDG\ sSUĊĪ\QRZHM, zQDMGXMąF\ siĊ z ERNX XFKZ\WX
SRPRFniF]HJR (ZGMĊFie 4) i ZSURZDGziü pr]\PLDr JáĊERNRĞFi ZPLHU]\ü
8FKZ\WZLHUWDUVNL]GMĊFLH
RGOHJáRĞü Rd wiertáD wiertDUNi i przesXQąü wVNDĨniN dR W\áX, DĪ dR ĪąGDQHM
NPE500 - NPE710: 8FKZ\W ZLHUWDUVNL SU]H]QDF]RQ\ MHVW GR
JáĊERNRĞFi KRĔFówND pr]\PLDUX JáĊERNRĞFi VW\ND siĊ z REUDELDQą
SU]HFKRZ\ZDQLD ZLHUWHá RUD] NRQFyZHN ZNUĊWDNyw
SRZLHU]FKQLą, Nied\ zRstDQLe RsLąJQLĊtD ĪąGDQD JáĊERNRĞü wierFHQLD
W RSDNRZDQLX GRVWDUF]DQ\ MHVW UyZQLHĪ NRUHN FLĞQLHQLRZ\, VáXĪąF\ GR
]DP\NDQLD GQD XFKZ\WX
=DOHFHQLDGRZLHUFHQLDSá\WHNFHUDPLF]Q\FK
Uwaga
3U]\OHSLü GR Sá\WNL FHUDPLF]QHM NDZDáHN RFKURQQHM WDĞP\ SU]\OHSQHM
Przed RWZDUFLHP NRUND QDOHĪ\ SDPLĊWDü DE\ XFKZ\W E\á ]ZUyFRQ\ GR
SOXV PLQXV w SXQNFLH JG]LH SUDJQLH VLĊ Z\NRQDü RWZyr =D]QDF]\ü
JyU\ =GMĊFLH 6), DE\ XQLNDü Z\SDGDQLD ZLHUWHá w QLP ]QDMGXMąF\FK
SR]\FMĊ RWZRUX QD WDĞPLH DE\ XQLNQąü SRĞOL]JQLĊFLD VLĊ ZLHUWDUNL QD
VLĊ FR PRĪH E\ü SU]\F]\Qą XV]NRG]HQLD ZLHUWHá OXE WHĪ ]UDQLHQLD
Sá\WFH SRGF]DV MHM XUXFKRPLHQLD 8VWDZLü VHOHNWRU QD V\PEROX ZLHUWDUNL
XĪ\WNRZQLND
i SHUIRURZDü SRZROL Sá\WNĊ .LHG\ ]RVWDáD RQD QDZLHUFRQD z MHGQHM i
GUXJLHM VWURQ\, SU]HVXQąü VHOHNWRU QD V\PERO PáRWND i NRQW\QXRZDü
Z\NRQ\ZDQLH RWZRUX G]LDáDQLHP XGHU]DMąF\P
=DEORNRZDQLHGHWDOLZREUyEFH
Ab\, XQLNQąü NUĊFHQLD GHWDOX przez ZLHUWáR ZLHUWDUNL w SU]\SDGNX MHJR
]DEORNRZDQLD VLĊ w Z\NRQ\ZDQ\P RWZRU]H QDOHĪ\ XĪ\ZDü LPDGáD
GR ZLHUWDUHN OXE LQQHJR XU]ąG]HQLD EORNXMąFHJR RGSRZLHGQLHJR GR
]DPRFRZDQLD GHWDOX SRGF]DV REUyENL
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
1DSLĊFLH
3RMHPQRĞü VLOQLND
3UĊGNRĞü ]PLHQQD
W\PLDU\ ZU]HFLRQD
=GROQRĞü ZLHUFHQLD
'UHZQR
0HWDO
0XURZDQD ĞFLDQD
1DWĊĪHQLH FKDáDVX
3R]LRP FKDáDVX
3R]LRPZLEUDFML
0HWDO
0XURZDQD ĞFLDQD
0DVD
NPE500
230 V ~ 50 Hz
500 W
0-2800 PLQ-1
PP
NPE710
230 V ~ 50 Hz
710 W
0-3000 PLQ-1
PP
13(
230 V ~ 50 Hz
860 W
0-2900 PLQ-1
PP
13(.
230 V ~ 50 Hz
860 W
0-2900 PLQ-1
PP
20 PP
10 PP
PP
LpA dB(A)
LWA dB(A)
2,60 PV2 KID PV2
13,34 PV2 KID PV2
NJ
PP
10 PP
PP
LPA 95,0 dB(A)
LWA 106,0 dB(A)
5,1 PV2 KID PV2
10,0 PV2 KID PV2
NJ
PP
PP
PP
LPA 85,0 dB(A)
LWA 113,0 dB(A)
3,832 PV2 KID PV2
11,499 PV2 KID PV2
NJ
PP
PP
PP
LPA 85,0 dB(A)
LWA 113,0 dB(A)
3,832 PV2 KID PV2
11,499 PV2 KID PV2
NJ
10
GB
Nutool UK
D
Rockingham Way, Redhouse Interchange,
Adwick-Le-Street, Doncaster,
South Yorkshire, DN6 7FB
Great Britain
Tel: (0044) 01302 721791
Fax: (0044) 01302 728317
Firma STENGER GmbH
Germany
Tel: (0049) 06182 27078
Fax: (0049) 06182 28747
e-mail: [email protected]
F
Mecafer
112, Chemin de la forêt aux Martins
ZAC Briffaut est - BP 167
26906 VALENCE cedex 9
France
Tel: (0033) 04 75 41 84 50
Fax: (0033) 04 75 41 83 71
E
I
Nutool by NU AIR S.p.A.
via Einaudi 6
10070 Robassomero (TO)
Italy
Tel.: (0039) 011 9233 000
Fax: (0039) 011 9241 138
e-mail: [email protected]
P
Nutibérica
Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda.
Zona industrial de Ovar - FASE II
Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107
Nutibérica
Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda.
Zona industrial de Ovar - FASE II
Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107
3880-106 OVAR - Portugal
Tel: (0035) 1256 580 930
Fax: (0035) 1256 580 931
e-mail: [email protected]
3880-106 OVAR - Portugal
Tel: (0035) 1256 580 930
Fax: (0035) 1256 580 931
e-mail: [email protected]
PL
Nuair Polska Sp. z o.o.
ul. Szyszkowa 20a
02-285 Warszawa
Poland
tel.: (0048) 022 668 05 80
faks.: (0048) 022 668 05 88
e-mail: [email protected]
A
Real-Maschinen-Service
Österreich
Tel: (0043) 31338032-10
Fax: (0043) 31338032-6
e-mail: [email protected]
NUTOOL MACHINERY SALES LTD.
Rockingham Way
Redhouse Interchange
Adwick-Le-Street
DN6 7FB Doncaster, Wielka Brytania
'(./$5$&-$=*2'12ĝ&,='<5(.7<:$0,:(3/
2ĞZLDGF]DP\ĪHSURGXNW
:LHUWDUNDXGDURZD13(13(13(13(.
3URGXNRZDQ\SU]H]1XWRRO0DFKLQHU\6DOHV/WG
Rockingham Way, Redhouse Intercharge, Adwick-Le-Street,
DN6 7FB Doncaster, Wielka Brytania,
NWyUHJRV]F]HJyáRZDVSHF\ILNDFMD]QDMGXMHVLĊZLQVWUXNFMLURERF]HM
MHVW]JRGQ\]Z\PDJDQLDPL'\UHNW\Z(XURSHMVNLHM
‡'\UHNW\ZDZVSUDZLH:(
‡'\UHNW\ZDQLVNRQDSLĊFLRZD:(
‡'\UHNW\ZD]JRGQRĞFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM:(
8U]ąG]HQLHRGSRZLDGDUyZQLHĪZ\PDJDQLąQDVWĊSXMąF\FKQRUP
EN 60745-1;
EN 60745-2-1;
EN 60745-2-2;
EN 55014-1;
EN 55014-2;
EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
08
06/04/2009
Ian Authbert

Podobne dokumenty