OTWARTY SŁOWNIK PORTUGALSKO-POLSKI V

Transkrypt

OTWARTY SŁOWNIK PORTUGALSKO-POLSKI V
OTWARTY SŁOWNIK PORTUGALSKO-POLSKI V.02.2010
(c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie - prawa zastrzeżone
Słownik zawiera 34669 słówek.
Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Na
tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź
na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ lub napisz do
Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105,
USA.
Licencja
UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE
COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB
INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ
DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE.
WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI
OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI.
1. Definicje
a."Utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących
wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów
stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem
muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w
czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu
niniejszej Licencji.
b."Zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy
utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich
dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie
będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej
Licencji.
c."Licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod
http://creativecommons.org/compatiblelicenses, które zostały uznane przez
Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze
względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają
postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji
niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne
udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej
Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu
prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na
licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji,
co niniejsza Licencja.
d."Rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem
oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego.
e."Atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane
przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa,
Na tych samych warunkach.
f."Licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną
lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej
Licencji.
g."Twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę
lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny,
lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a
dodatkowo:
i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów,
instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy
przyczyniające się do powstania wykonania;
ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu;
iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną;
iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z
prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony
już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane;
v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony
prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie
będące utworem;
vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych.
h."Utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych
niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z
zastrzeżeniem Par. 8(g).
i."Licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną
korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła
uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo
uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie
uprawnień przyznanych Licencją.
j."Publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie,
odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie
Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie
przez siebie wybranym.
k."Zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy
Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz
techniką cyfrową.
2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do
ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem
autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa
autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących
zastosowanie przepisów.
3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji,
Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej
licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas
nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach
eksploatacji:
a.Zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów,
Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów;
b.Sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie
takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały
w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na
nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na
tłumaczeniu można umieścić adnotację: „Oryginał utworu został przetłumaczony z
angielskiego na hiszpański”, lub można wskazać, że tłumaczenie „Zawiera zmiany w
stosunku do oryginału”;
c.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do
Zbiorów;
d.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz
e.Pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie.
f.Dla uniknięcia wątpliwości:
I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa
właściwego:
Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub
korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem
osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego
przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją,
to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz
zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń;
II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe
pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego:
Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby,
a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia,
korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem
osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo,
lub
domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy,
to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa
oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz
III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania.
Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za
pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania.
Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach
nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie
znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do
dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu
wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach.
Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za
zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym
Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e).
W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego
i Rady Nr 96/9 z 11.3.1996 r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje
Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę
danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W
przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa
właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa.
4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym
ograniczeniom:
a.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie
zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia
kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora
zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego
egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego.
Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z
Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość
korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu
zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji.
Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji.
Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do
niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od
odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie
Wykonywanym.
Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa
stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu,
ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez
korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy.
Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru,
jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami
niniejszej Licencji.
W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z
Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze
Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania.
W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie
któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym
zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie
Paragrafu 4(c), wedle wezwania.
b.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny
jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak:
i.niniejsza Licencja;
ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach
Licencji co niniejsza Licencja;
iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych
samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-Na tych
samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o
tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub
iv.Licencja Kompatybilna.
W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej,
Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji
Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji
wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest
zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących
postanowień:
V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej
do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie
Wykonuje;
VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków
korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji
Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień
udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej;
VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie
odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności
dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który
Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje;
VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca
nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku
do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu
Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień
udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej.
Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do
Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany
objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej.
c.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny
lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie
z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane
z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości
używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie:
I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one
dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub)
Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu,
regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora,
wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane");
II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu;
III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako
związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z
prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania
Utworu; oraz
IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego,
oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np.
"francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu
Twórcy").
Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone
w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru
przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia
odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej
tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń
wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów.
Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia
wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych
podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej
Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać
lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy,
Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu
korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z
odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego
na piśmie pod rygorem nieważności.
d.Dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do
4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają
definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią
bazę danych niespełniającą cech utworu.
e.Niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w
zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza
Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie
stanowi skutecznie inaczej.
5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności
JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA
PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W
JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI
POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH
GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W
SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO
PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE
NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI,
WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE
MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE
MIEĆ ZASTOSOWANIA.
6. Ograniczenie odpowiedzialności
O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE
ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE,
PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB
WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O
MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
7. Wygaśnięcie
a.Licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez
Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od
Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie
naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w
mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji.
b.Zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas
nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego
Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub
do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka
decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania
niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej
Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje
dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym.
8. Postanowienia różne
a.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje
Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich
samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji.
b.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje
Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny
na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej
Licencji.
c.Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub
bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność
nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego
porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno
być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie
możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu.
d.Żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a
żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod
rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na
piśmie następczego zezwolenia na naruszenie.
e.Niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących
udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji
postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za
nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu
do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany
Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na
piśmie pod rygorem nieważności.
f.Ten punkt został pominięty.
g.Wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4
lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80,
poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie
baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz. 1402 z późn. zm.), o ile prawem
właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie
może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z
przepisami prawa właściwego.
a=ku
a=na
a=nad
a=o
a=około
a=po
a=przy
a=u
a=w
a=za
ábaco=abakus
ábaco=liczydło
abade=opat
abadejo=dorsz
abadia=opactwo
abado=dodawać
abado=dokładać
abado=dołączać
abafar=dławić
abafar=dusić
abafar=głuszyć
abafar=krztusić
abafar=tłumić
abafar=udławić
abafar=udusić
abafar=zadławić
abaixar=obniżać
abaixar=opuszczenie
abaixo=niżej
abaixo=poniżej
abalar=chwiać
abalar=poruszać
abalar=potrząsać
abalar=ruszać
abalar=trząść
abalar=udawać
abalar=wstrząsać
abalar=wzruszać
abalo=afekt
abalo=choroba
abalo=emocja
abalo=miłość
abalo=przywiązanie
abalo=schorzenie
abalo=sentyment
abalo=tkliwość
abalo=uczucie
abalo=wzruszenie
abanar=chwiać
abanar=potrząsać
abanar=trząść
abanar=wstrząsać
abancar=wachlować
abancasse=wachlować
abandonado=opuszczony
abandonado=porzucony
abandonar=opuścić
abandonar=opuszczać
abandonar=porzucać
abandonar=porzucić
abandonar=pozostawiać
abandonar=zaniechać
abandonar=zostawiać
abandonar=zrezygnować
abandono=niedbałość
abandono=odmowa
abandono=opuszczenie
abandono=porzucenie
abandono=zaniedbanie
abandono=zrzeczenie
abanico=wachlarz
abanico=wentylator
abarca=sandał
abarcar=obejmować
abarcar=uściskać
abarcar=zawierać
abarrota=uszkodzenie
abarrotar=wypełniać
abastado=oddalony
abastar=odpierać
abastar=usunąć
abastar=usunięcie
abastar=usuwać
abastecedor=dostawca
abastecer=zaopatrywać
abastecesse=powstrzymywać
abastecimento=zaopatrywanie
abastecimento=zaopatrzenie
abastecimento=zapas
abastecimento=zastrzeżenie
abasto=zaopatrzenie
abater=obniżyć
abater=ścinać
abatimento=bonifikata
abatimento=dyskonto
abatimento=obniżka
abatimento=upust
abatimento=zniżka
abatimento=zwłoka
abcesso=ropień
abcesso=wrzód
abdicação=abdykacja
abdicação=zrzeczenie
abdicais=uprowadzenie
abdicar=abdykować
abdominal=brzuszny
abeirariam=zboczenie
abeirariam=zniekształcenie
abelha=pszczoła
abelhita=babcia
abelhita=babunia
abençoar=błogosławić
aberto=jawny
aberto=otwarty
abertura=apertura
abertura=dziura
abertura=dziurka
abertura=jama
abertura=otwarcie
abertura=otwór
abertura=szczelina
abertura=wyłom
abeto=abecadło
abeto=choinka
abeto=jodła
abeto=świerk
abismo=czeluść
abismo=głębia
abismo=otchłań
abismo=przepaść
abismo=wir
abjurar=wyrzekać
abjurar=zaprzeć
ablativo=narzędnik
abnegação=abnegacja
abnegação=wyrzeczenie
abnegado=ofiarny
abo=guwerner
abóbada=sklepienie
abobado=mówca
abobado=wypukły
abóbora=dynia
abóbora=kabaczek
abolição=anulowanie
abolição=skasowanie
abolição=unieważnienie
abolição=zniesienie
abolicionismo=abolicjonizm
abolicionista=abolicjonista
abolir=anulować
abolir=kasować
abolir=obalić
abolir=skasować
abolir=uchylać
abolir=usunąć
abolir=usuwać
abolir=znieść
abolir=znosić
abominação=obrzydliwość
abominação=obrzydzenie
abominação=odraza
abominação=wstręt
abominar=brzydzić
abominar=nienawidzić
abominar=przeklinać
abominar=wyklinać
abominar=wystawić
abominar=wytłaczać
abominariam=wstręt
abominariam=zgroza
abominável=obrzydliwy
abominável=odpychający
abominável=odrażający
abominável=ohydny
abominável=okropny
abominável=straszny
abominável=szkaradny
abominável=wstrętny
abonado=abonent
abonado=dostojny
abonado=godny
abonado=obrońca
abonado=pełnomocnik
abonado=pewny
abonado=prawnik
abonado=prenumerator
abonado=prokurator
abonador=gwarant
abonador=poręczyciel
abonar=nawozić
abonares=prenumerować
abonares=zaabonować
abono=abonament
abono=nawóz
abono=poręka
abono=prenumerata
abono=zapis
abordar=atakować
abordar=nacierać
abordar=napadać
aborígene=pierwotny
aborígene=tubylczy
aborrecer=brzydzić
aborrecer=dokuczać
aborrecer=nienawidzić
aborrecer=nudzić
aborrecer=zanudzać
aborrecido=dokuczliwy
aborrecido=nudny
aborrecido=nużący
aborrecimento=wstręt
abortar=poronić
aborto=aborcja
aborto=owoc
aborto=płód
aborto=poronienie
aborto=skrobanka
abotoar=zapinać
abra=zatoczka
abracadabra=zaklęcie
abracadabra=zaklinanie
abraçar=obejmować
abraçar=objąć
abraçar=ogarniać
abraçar=ściskać
abraçar=uściskać
abraçar=zawierać
abraço=uścisk
abranda=balustrada
abranda=poręcz
abrandar=łagodzić
abrandar=mięknąć
abrandar=zmiękczać
abrandar=zmiękczyć
abranger=dojechać
abranger=dosięgać
abranger=obejmować
abranger=osiągać
abranger=osiągnąć
abranger=sięgać
abranger=trafiać
abranger=zawierać
abranger=zdobywać
abrasar=obejmować
abrasar=objąć
abrasar=ogarniać
abrasar=palić
abrasar=parzyć
abrasar=piec
abrasar=prażyć
abrasar=rozpalać
abrasar=spalać
abrasar=zapalać
abrasivo=ścierny
abrasivo=szorstki
abreviação=skrócenie
abreviação=skrót
abreviado=krótki
abreviado=zwięzły
abreviar=ograniczać
abreviar=polewać
abreviar=skracać
abreviar=skrócić
abreviar=streszczać
abreviaria=skrócenie
abreviaria=skrót
abreviatura=skrócenie
abreviatura=skrót
abricote=morela
abrigar=chronić
abrigar=ochraniać
abrigar=osłaniać
abrigar=zmuszać
abrigo=azyl
abrigo=budka
abrigo=marynarka
abrigo=palto
abrigo=płaszcz
abrigo=portowy
abrigo=powłoka
abrigo=przystań
abrigo=schron
abrigo=schronienie
abrir=odemknąć
abrir=otwierać
abrir=otworzyć
abrupto=nagły
abrupto=niespodziewany
abrupto=raptowny
abrupto=stromy
abrupto=szorstki
abrupto=urwisty
abrutalho=brutalny
absentismo=absencja
absinto=absynt
absolutamente=absolutnie
absolutamente=bezwarunkowo
absolutamente=bezwzględnie
absolutamente=całkowicie
absolutamente=koniecznie
absolutamente=zupełnie
absolutismo=absolutyzm
absolutismo=reżim
absolutismo=usprawiedliwienie
absolutista=absolutysta
absolutista=stronnik
absolutista=zwolennik
absoluto=absolut
absoluto=absolutny
absoluto=bezwzględny
absoluto=całkowity
absoluto=czysty
absoluto=pełny
absoluto=zupełność
absoluto=zupełny
absolver=przebaczać
absolver=rozgrzeszać
absolver=rozgrzeszyć
absolver=uniewinniać
absolver=uniewinnić
absolvição=odpuszczenie
absolvição=rozgrzeszenie
absorvente=absorbujący
absorvente=chłonny
absorvente=pochłaniający
absorvente=wchłaniający
absorver=absorbować
absorver=chłonąć
absorver=pochłaniać
absorver=wchłaniać
absorver=wsysać
abstemia=wstrzymywanie
abstencionismo=pozycja
abstinência=abstynencja
abstinência=powściągliwość
abstinência=wstrzemięźliwość
abstinente=abstynent
abstinente=wstrzemięźliwy
abstracção=abstrakcja
abstracto=abstrakcyjny
abstracto=abstrakt
abstracto=niejasny
abstracto=oderwany
abstruso=ciemny
abstruso=niejasny
abstruso=zawiły
absurdo=absurdalność
absurdo=absurdalny
absurdo=bezmyślny
absurdo=bezsensowny
absurdo=głupi
absurdo=niedorzeczność
absurdo=niedorzeczny
absurdo=nonsens
absurdo=nonsensowny
absurdo=śmieszny
abulo=dziadek
abulo=dziadzio
abundância=dostatek
abundância=obfitość
abundância=urodzaj
abundante=bujny
abundante=dostatni
abundante=duży
abundante=liczny
abundante=obfity
abundante=sowity
abundante=suty
abundante=zasobny
abundantemente=obficie
abundar=obfitować
abusar=nadużywać
abusar=wykorzystywać
abusivo=arbitralny
abusivo=bezprawny
abusivo=dowolny
abusivo=niesprawiedliwy
abusivo=niewłaściwy
abusivo=swobodny
abuso=nadużycie
abuso=nadużywać
acabar=dokańczać
acabar=kończyć
acabar=przestać
acabar=skończyć
acabar=ukończyć
acabar=zakańczać
acabar=zakończyć
acabo=sprawa
acabo=uczynek
acabrunhado=smutny
acabrunhado=żałosny
acabrunhar=gnębić
acabrunhar=martwić
acabrunhar=zmartwić
academia=akademia
academia=uczelnia
académico=akademicki
académico=akademik
açafrão=krokus
acalmar=uciszać
acalmar=uspokajać
acalorado=ciepły
acalorado=ostry
acalorado=zapalczywy
acamar=położyć
acampada=kemping
acampamento=biwak
acampamento=kemping
acampamento=łagier
acampamento=obóz
acampamento=obozowanie
acampamento=obozowisko
acampamento=obozowy
acampando=udar
acampar=obozować
acamparas=zgromadzać
acantonar=kwaterować
acantonar=zakwaterować
acariciar=cackać
acariciar=chuchać
acariciar=głaskać
acariciar=pieścić
acariciar=rozpieszczać
acariciar=żywić
acarreta=fura
acarreta=podwoda
acarretar=przenosić
acartar=konfrontować
acaso=bogactwo
acaso=dola
acaso=dorobek
acaso=fortuna
acaso=los
acaso=majątek
acaso=może
acaso=przypadek
acaso=szczęście
acaso=traf
acatar=realizować
acatar=spostrzegać
acatar=uszanować
acatar=wykonywać
acatar=zauważać
acatar=zauważyć
acautelar=dowodzić
acavalado=zamożny
acavalar=nabywać
acção=akcja
acção=czyn
acção=czynność
acção=działalność
acção=działanie
acção=sprawa
acção=uczynek
acciona=akt
acciona=czyn
acciona=czynność
acciona=działalność
accionar=gestykulować
accionar=oczyszczać
accionar=rafinować
accionar=uszlachetniać
accionista=akcjonariusz
accionista=udziałowiec
acedo=cierpki
acedo=kwaśny
aceitação=przyjęcie
aceitar=akceptować
aceitar=brać
aceitar=honorować
aceitar=nabierać
aceitar=naoliwić
aceitar=natłuszczać
aceitar=odbierać
aceitar=oliwić
aceitar=otrzymywać
aceitar=pobierać
aceitar=przyjąć
aceitar=przyjmować
aceitar=przyprawić
aceitar=smarować
aceitar=ujmować
aceitar=uznawać
aceitar=wziąć
aceitar=zaakceptować
aceitar=zabierać
aceitar=zajmować
aceite=nafta
aceite=olej
aceite=olejek
aceite=olejny
aceite=oliwa
aceite=ropa
aceitemos=maślany
aceitemos=masłowy
acelerada=przyspieszenie
aceleradamente=prędko
aceleradamente=szybko
acelerador=akcelerator
acelerador=przyspieszacz
acelerar=przyspieszać
acelerar=przyśpieszyć
acenar=obiadować
acender=rozpalać
acender=rozżarzyć
acender=zapalać
acender=zapalić
acender=zapłonąć
acenderas=oczyszczać
aceno=gest
aceno=oznaka
aceno=skinienie
aceno=sygnał
aceno=znaczek
aceno=znak
acento=akcent
acento=mowa
acento=nacisk
acento=podkreślenie
acento=przemowa
acento=przycisk
acentuar=akcentować
acentuar=podkreślać
acentuar=uwydatniać
acentuar=zaakcentować
acepipe=dostępny
acepipe=przysmak
acepipe=przystępny
acepipe=smakołyk
acepipe=specjał
acera=bruk
acera=chodnik
acera=trotuar
acerado=stalowy
acerar=ostrzyć
acerar=pokryć
acerar=temperować
acerar=zaostrzać
acerbadas=cierpkość
acerbamento=przybliżenie
acerbamento=zbliżenie
acerbo=cierpki
acerbo=głęboki
acerbo=kwaśny
acerbo=kwasowy
acercar=przestawić
acero=stal
acérrimo=gorliwy
acérrimo=żarliwy
acertado=dokładny
acertado=precyzyjny
acertado=słuszny
acertado=trafny
acertado=wierny
acertado=właściwy
acertar=dochodzić
acertar=razić
acertar=trafiać
acertar=trafić
acertar=trzaskać
acertar=uderzać
acervo=ciżba
acervo=kupa
acervo=mnogość
acervo=mnóstwo
acervo=pryzma
acervo=rzesza
acervo=skład
acervo=sterta
acervo=stóg
acervo=stos
acervo=tłok
acervo=tłum
acervo=zapas
acervo=zasób
aceso=atak
aceso=dojazd
acessível=dostępny
acessível=przystępny
acesso=atak
acesso=awans
acesso=dojazd
acesso=dojście
acesso=dostęp
acesso=napad
acesso=promocja
acesso=przystęp
acessório=dodatek
acessório=dodatkowy
acessório=drugorzędny
acessório=drugorzędowy
acessório=podrzędny
acessório=pomocniczy
acessório=pomocnik
acessório=posiłkowy
acessório=wtórny
acetato=octan
acética=muł
acética=półgłówek
acético=octowy
acetileno=acetylen
acetona=aceton
acetoso=maślany
acetoso=masłowy
achacoso=bolesny
achacoso=chorobliwy
achacoso=wątły
achado=znalezisko
achaparrado=karłowaty
achaparrado=krępy
achaparrado=przysadzisty
achar=myśleć
achar=napotykać
achar=odnajdywać
achar=odszukać
achar=pomyśleć
achar=sądzić
achar=spotkać
achar=spotkanie
achar=spotykać
achar=uważać
achar=zamierzać
achar=zastanawiać
achar=znaczyć
achar=znajdować
achar=znaleźć
achasse=maleć
achatar=zmniejszać
achatar=zmniejszyć
achinesado=zasobny
acicate=bodziec
acicate=ostroga
acidar=podburzać
acidar=podniecać
acidentado=nierówny
acidentado=pagórkowaty
acidental=drugorzędny
acidental=przypadkowy
acidente=awaria
acidente=kraksa
acidente=wypadek
acidez=kwas
acidez=kwaśność
acidez=kwasota
acidez=kwasowość
acidificar=zakwaszać
ácido=cierpki
ácido=kwas
ácido=kwaśny
ácido=kwasowy
acídulo=kwaskowaty
acídulo=kwaskowy
acima=górny
acima=nad
acima=ponad
acima=powyżej
acima=wysoko
acima=wyżej
acirrar=pobudzać
acirrar=podburzać
acirrar=podniecać
aclamar=kalmar
aclamar=mątwa
aclamar=oklaskiwać
aclarado=płukanie
aclarar=oczyszczać
aclarar=przejaśniać
aclarar=rozjaśnić
aclarar=wyjaśniać
aclararia=wytłumaczenie
aclimatar=aklimatyzować
aclimatar=zaaklimatyzować
aclimatariam=aklimatyzacja
acne=trądzik
aço=stal
acobardar=onieśmielać
acobardar=straszyć
acobertar=chować
acobertar=kryć
acobertar=przesłaniać
acobertar=przykrycie
acobertar=schować
acobertar=skryć
acobertar=taić
acobertar=ukryć
acobertar=ukrywać
acobertar=utaić
acobertar=zakrywać
acobertar=zasłaniać
acobertar=zataić
acocorar=wierzgać
acolchoar=obijać
acolher=akceptować
acolher=honorować
acolher=otrzymywać
acolher=przyjąć
acolher=przyjmować
acolher=zaakceptować
acolhida=przyjęcie
acolhimento=przyjęcie
acólito=akolita
acometer=atakować
acometer=nacierać
acometer=napadać
acometer=podejmować
acometer=przedsiębrać
acometer=przedsięwziąć
acometida=atak
acometida=napad
acometida=napaść
acometida=natarcie
acometida=ofensywa
acometida=rzut
acometida=szturm
acometida=udar
acometida=uderzenie
acomodado=bogaty
acomodado=odpowiedni
acomodado=zamożny
acomodado=zgodny
acomodar=adaptować
acomodar=dopasować
acomodar=dostosować
acomodar=dostosowywać
acomodar=przystosować
acomodar=przystosowywać
acomodar=stawiać
acomodar=umieścić
acomodar=umieszczać
acomodar=zastosować
acomodo=posada
acompanhamento=akompaniament
acompanhamento=eskorta
acompanhamento=konwój
acompanhamento=konwojent
acompanhamento=straż
acompanhamento=towarzyszenie
acompanhar=akompaniować
acompanhar=iść
acompanhar=nastąpić
acompanhar=następować
acompanhar=odprowadzać
acompanhar=śledzić
acompanhar=towarzyszyć
acompanhar=wtórować
acompanhar=załączać
acondicionar=przygotować
acondicionar=przyrządzać
aconselhar=doradca
aconselhar=doradzać
aconselhar=doradzić
aconselhar=porada
aconselhar=poradzić
aconselhar=rada
aconselhar=radca
aconselhar=radzić
aconselhar=zalecić
aconselhasse=odpowiedni
aconselhasse=pomocny
acontecer=wydarzać
acontecer=zdarzać
acontecimento=okazja
acontecimento=sposobność
acontecimento=wydarzenie
acontecimento=wypadek
acoplado=przyczepa
acoplado=przyczepka
acoplar=łączyć
acoplar=skojarzyć
açor=jastrząb
acordar=budzić
acordar=nastrajać
acordar=nastroić
acordar=obudzić
acordar=postanawiać
acordar=udzielać
acordar=ustalać
acordar=uzgadniać
acordar=wyświadczać
acordares=pamiętać
acorde=akord
acorde=akordeon
acorde=harmonia
acorde=porozumienie
acorde=zgoda
acorde=zgodność
acordeão=akordeon
acordeão=harmonia
acordeonista=akordeonista
acordo=akord
acordo=harmonia
acordo=porozumienie
acordo=ugoda
acordo=układ
acordo=umowa
acordo=zgoda
acordo=zgodność
acorrentar=kajdany
acorrentar=skuć
acossar=gonić
acossar=polować
acossar=prześladować
acossar=ścigać
acostar=kłaść
acostar=położyć
açougueiro=rzeźnik
acre=akr
acre=cierpki
acre=gwałtowny
acre=ostry
acre=przenikliwy
acre=punktualnie
acre=spiczasty
acre=szorstki
acreditar=akredytować
acreditar=sądzić
acreditar=uważać
acreditar=uwierzyć
acreditar=wierzyć
acrescentar=dodać
acrescentar=dodawać
acrescentar=dokładać
acrescentar=dołączać
acrescentar=dołączyć
acrescentar=dolewać
acrescentar=doliczać
acrescentar=dołożyć
acrescentar=powiększać
acrescentar=powiększyć
acrescentar=wzmagać
acrescentar=wzrastać
acrescer=zdarzać
acrescimento=wydarzenie
acrescimento=wypadek
acrescimento=zaszłość
acréscimo=dodatek
acréscimo=dodawanie
acrílico=akryl
acrílico=akrylowy
acrimonioso=cierpki
acrobacia=akrobatyka
acrobático=akrobatyczny
acta=akt
acta=czyn
acta=dokument
acta=protokół
acta=uczynek
activamente=aktywnie
activamente=czynnie
activar=aktywować
activar=ożywiać
activar=przyspieszać
actividade=aktywność
actividade=czynność
actividade=działalność
actividade=energia
actividade=ożywienie
actividade=ruch
activo=aktywny
activo=czynny
activo=ruchliwy
activo=żywy
acto=akt
acto=czyn
acto=protokół
acto=uczynek
acto=uroczystość
actor=aktor
actor=osoba
actor=postać
actual=aktualny
actual=nowoczesny
actual=nowożytny
actual=obecny
actual=prawdziwy
actual=rzeczywisty
actual=teraźniejszość
actual=teraźniejszy
actual=współczesny
actualizar=aktualizować
actualizar=uaktualniać
actualmente=obecnie
actuar=czynić
actuar=dokument
actuar=działać
actuar=grać
actuar=postępować
actuar=zagrać
açúcar=cukier
acudir=chodzić
acudir=nastawać
acudir=pochodzić
acudir=przybywać
acudir=przychodzić
acudir=przyjść
acumulação=akumulacja
acumulação=gromadzenie
acumulação=kumulacja
acumulação=nagromadzenie
acumulador=akumulator
acumulador=bateria
acumulais=mnogość
acumulais=mnóstwo
acumular=akumulować
acumular=gromadzić
acumular=kumulować
acumular=nagromadzić
acumular=narastać
acumular=skupiać
acumular=zbierać
acumular=zgromadzać
acumular=zgromadzić
acupunctura=akupunktura
acurado=akord
acurado=porozumienie
acurado=ugoda
acusação=oskarżenie
acusação=powództwo
acusação=skarga
acusação=zażalenie
acusado=jasno
acusado=jawny
acusado=oskarżony
acusado=podsądny
acusado=pozwany
acusado=wyraźny
acusador=oskarżycielski
acusar=obciążać
acusar=obwiniać
acusar=oskarżać
acusar=potwierdzać
acusar=prześladować
acusar=ścigać
acusar=skarżyć
acusar=winić
acusativo=biernik
acuse=potwierdzenie
acuso=prześladowanie
acusou=soczysty
acusou=wodnisty
acústica=akustyczny
acústica=akustyka
acústica=miewać
acústica=posiadać
acústico=akustyczny
acústico=akustyka
acústico=dźwiękowy
acústico=słuchowy
adaga=sztylet
adaptação=adaptacja
adaptação=przystosowanie
adaptar=adaptować
adaptar=dopasować
adaptar=dostosować
adaptar=dostosowywać
adaptar=przysposobić
adaptar=przystosować
adaptar=przystosowywać
adaptar=zastosować
adaptar=zdystansować
adega=piwnica
adega=podziemie
adejar=opuścić
adentro=wewnątrz
adepto=przylegający
adepto=stronnik
adepto=zwolennik
adequado=adekwatny
adequado=celowy
adequado=odpowiedni
adequado=stosowny
adequado=właściwy
adereçar=zdobić
adereço=ozdoba
adereço=przeszkolenie
adereço=przygotowanie
aderir=przylegać
adesão=przyleganie
adesivo=klej
adesivo=klejący
adesivo=lepki
adesivo=przyczepny
adesivo=przylegający
adesivo=przylepiec
adesivo=przylepny
adestramento=ćwiczenie
adestramento=instruktaż
adestramento=szkolenie
adestrar=trenować
adestrar=tresować
adeus=pożegnanie
adiado=ostry
adiamento=odroczenie
adiantar=awansować
adiantar=posuwać
adiantar=przyspieszać
adiantar=wysuwać
adiante=przed
adianto=przed
adiar=odkładać
adiar=odłożyć
adiar=odraczać
adiar=odwlec
adiar=odwlekać
adiar=opóźniać
adiar=opóźnienie
adiar=przenosić
adiar=zwlekać
adias=pożegnanie
adição=dodatek
adição=dodawanie
adiciona=dodatek
adiciona=uzależnienie
adicional=dodatkowy
adicionar=dodać
adicionar=dodawać
adicionar=dokładać
adicionar=dołączać
adicionar=dołączyć
adicionar=dolewać
adicionar=doliczać
adicionar=dołożyć
adicionar=powiększać
adiemos=nadto
adiemos=oprócz
adiemos=ponadto
adivinhação=łamigłówka
adivinhação=zagadka
adivinhando=zagadka
adivinhar=domyślać
adivinhar=miarkować
adivinhar=odgadywać
adivinhar=przepowiadać
adivinhar=przewidywać
adivinhar=wróżyć
adivinhar=zgadywać
adivinharias=wróżba
adjacente=graniczący
adjacente=przyległy
adjacente=sąsiadujący
adjacente=sąsiedni
adjectivo=przymiotnik
adjectivo=przymiotnikowy
adjectivo=stosunkowy
adjudicar=przysądzać
adjudicar=przyznawać
adjunto=pomocnik
adjunto=przylegający
administração=administracja
administração=administrowanie
administração=adres
administração=dyrekcja
administração=kierowanie
administração=kierownictwo
administração=kierunek
administração=prowadzenie
administração=reżyseria
administração=zarząd
administração=zarządzanie
administrador=zarządca
administrais=kierownictwo
administrais=kierunek
administrais=prowadzenie
administrar=administrować
administrar=aplikować
administrar=gospodarować
administrar=kierować
administrar=prowadzić
administrar=przewodzić
administrar=stosować
administrar=wymierzać
administrar=zarządzać
administrativo=administracyjny
admiração=podziw
admirador=adorator
admirador=wielbiciel
admirar=podziwiać
admirar=uwielbiać
admirar=zadziwiać
admirar=zdumieć
admirar=zdumiewać
admirável=cudowny
admirável=fantastyczny
admirável=wspaniały
admirável=zachwycający
admirável=zadziwiający
admissão=dostęp
admissão=przyjęcie
admissão=wstęp
admitir=akceptować
admitir=brać
admitir=dopuścić
admitir=dopuszczać
admitir=dostawać
admitir=honorować
admitir=nabierać
admitir=odbierać
admitir=otrzymać
admitir=otrzymywać
admitir=pobierać
admitir=pozwalać
admitir=przyjąć
admitir=przyjmować
admitir=przyznawać
admitir=ujmować
admitir=uznać
admitir=uznawać
admitir=wpuszczać
admitir=wziąć
admitir=zaakceptować
admitir=zabierać
admitir=zajmować
admitir=zezwolić
admoestar=karcić
admoestar=napominać
admoestar=ostrzegać
admoestar=przestrzegać
admoestar=strofować
admoestar=upominać
adobar=doprawiać
adobar=garbować
adobar=marynować
adobar=przyprawiać
adobe=cegła
adoçar=słodzić
adocicar=szept
adocicar=szeptać
adolescente=młodociany
adolescente=młodzieńczy
adolescente=nastolatek
adopção=adopcja
adopção=przyjęcie
adopção=przysposobienie
adoptar=adoptować
adoptar=aprobować
adoptar=pochwalać
adoptar=pochwalić
adoptar=przyjąć
adoptar=przyjmować
adoptar=przysposobić
adoptar=przyswajać
adoptar=uznawać
adoptar=zaadoptować
adoptar=zatwierdzać
adoptar=zatwierdzić
adoração=adoracja
adoração=ubóstwianie
adoração=uwielbienie
adorador=adorator
adorador=wielbiciel
adorar=adorować
adorar=czcić
adorar=kochać
adorar=ubóstwiać
adorar=uwielbiać
adorar=wielbić
adoraria=ubóstwianie
adoraria=uwielbienie
adormecer=uciszyć
adormecer=ukoić
adormecer=uśmierzać
adormecer=uspokajać
adormecer=usypiać
adormecimento=senność
adornar=dekorować
adornar=ozdabiać
adornar=przystrajać
adornar=upiększać
adornar=zdobić
adorno=dekoracja
adorno=odznaczenie
adorno=ozdoba
adorno=zdobienie
adquirir=kupić
adquirir=kupować
adquirir=nabyć
adquirir=nabywać
adquirir=osiągać
adquirir=uzyskać
adquirir=uzyskiwać
adquirir=zdobywać
adquirir=zyskać
adrenalina=adrenalina
adro=miejsce
adro=miejscowość
adro=plac
adro=rynek
aduana=celny
aduana=cło
adulador=lizus
adulador=pochlebca
adulador=pochlebny
adulante=naprzód
adulante=przed
adular=pochlebiać
adular=schlebiać
adulterar=fałszować
adulterar=marnować
adulterar=oszukiwać
adulterar=podrabiać
adulterar=psuć
adulterar=rozpieszczać
adulterar=sfałszować
adultério=cudzołóstwo
adúltero=cudzołożnik
adulto=dojrzały
adulto=dorosły
Advento=adwent
adverbial=przysłówkowy
adverbio=przysłówek
advérbio=przysłówek
adversário=adwersarz
adversário=antagonista
adversário=oponent
adversário=przeciwnik
adversário=przeciwny
adverso=nieprzychylny
adverso=przeciwny
adverso=szkodliwy
advertir=ostrzegać
advertir=przestrzec
advertir=przestrzegać
advertir=spostrzegać
advertir=spostrzeżenie
advertir=upominać
advertir=uprzedzać
advertir=zauważać
advertir=zauważyć
advertir=zawiadamiać
advir=zdarzać
advogado=adwokat
advogado=obrońca
advogado=prawnik
aéreo=lotniczy
aéreo=napowietrzny
aéreo=powietrzny
aerodinâmica=aerodynamika
aerodinâmico=aerodynamiczny
aeródromo=aerodrom
aeródromo=aeroport
aeródromo=lotnisko
aeronáutica=aeronautyka
aeronáutico=aeronautyczny
aeronave=samolot
aeronave=sterowiec
aeroplano=aeroplan
aeroplano=samolot
aeroporto=aeroport
aeroporto=lotnisko
aeróstato=balon
aeróstato=balonik
afabilidade=uprzejmość
afabilidade=życzliwość
afagar=cackać
afagar=głaskać
afagar=pieścić
afagar=rozpieszczać
afamado=sławny
afamado=słynny
afamado=wiadomy
afamar=pieścić
afamar=rozpieszczać
afastado=oddalony
afastado=odległy
afastamento=absencja
afastamento=brak
afastamento=nieobecność
afastar=oddalić
afastar=odpierać
afastar=odsuwać
afastar=odwracać
afastar=odwrócić
afastar=uchylać
afastar=usunąć
afastar=usunięcie
afastar=usuwać
afável=grzeczny
afável=miły
afável=przychylny
afável=serdeczny
afável=uprzejmy
afecção=afekt
afecção=choroba
afecção=miłość
afecção=przywiązanie
afecção=schorzenie
afecção=sentyment
afecção=tkliwość
afecção=uczucie
afecção=wzruszenie
afectado=afektowany
afectado=nienaturalny
afectado=sztuczny
afectar=udawać
afectar=wzruszać
afectiva=afekt
afectiva=choroba
afectivo=emocjonalny
afectivo=psychologiczny
afectivo=uczuciowy
afecto=afekt
afecto=choroba
afecto=czułość
afecto=czuły
afecto=delikatność
afecto=miłość
afecto=przywiązanie
afecto=schorzenie
afecto=sentyment
afecto=tkliwość
afecto=uczucie
afecto=wzruszenie
afectuosamente=czule
afectuosidade=afekt
afectuosidade=choroba
afectuosidade=miłość
afectuosidade=przywiązanie
afectuoso=czuły
afectuoso=tkliwy
afectuoso=uczuciowy
afeição=afekt
afeição=choroba
afeição=miłość
afeição=przyjaźń
afeição=przywiązanie
afeição=schorzenie
afeição=sentyment
afeição=tkliwość
afeição=uczucie
afeição=wzruszenie
afeito=odbicie
afeito=odcisk
afeito=rezultat
afeito=śmiały
afeito=waleczny
aferrado=zaciekły
aferrar=chwytać
aferrar=łapać
afiado=cięty
afiado=ostry
afiado=przenikliwy
afiado=spiczasty
afiançar=gwarantować
afiançar=ręczyć
afiar=naostrzyć
afiar=ostrzyć
afiar=temperować
afiar=zaostrzać
aficionado=amator
aficionado=amatorski
aficionado=dyletant
afilado=ostry
afilado=spiczasty
afilar=naostrzyć
afilar=ostrzyć
afilar=zaostrzać
afiliar=zapisać
afinado=celny
afinado=dokładny
afinado=poprawny
afinado=prawidłowy
afinado=prawo
afinado=precyzyjny
afinado=punktualny
afinado=racja
afinado=ścisły
afinado=słuszność
afinado=słuszny
afinado=trafny
afinado=właściwy
afinador=stroiciel
afinar=uszlachetniać
afinidade=podobieństwo
afinidade=pokrewieństwo
afinidade=powinowactwo
afirmar=potwierdzać
afirmar=stwierdzać
afirmar=twierdzić
afirmar=utrzymywać
afirmar=zapewniać
afirmar=zapewnić
afirmativamente=twierdząco
afirmativo=stanowczy
afiro=szafir
aflição=smutek
aflição=zgryzota
aflição=zmartwienie
afligir=dręczyć
afligir=gnębić
afligir=martwić
afligir=niepokoić
afligir=przygnębiać
afligir=zasmucać
afligir=zmartwić
aflito=smutny
aflito=żałosny
afluente=dopływ
afluente=wpadający
afluente=wymowny
afluir=cieknąć
afluir=przeciek
afogado=ciasny
afogado=drobny
afogar=tonąć
afogar=topić
afogar=utonąć
afogar=zagłuszać
afoito=mężny
afoito=nieustraszony
afoito=odważny
afoito=śmiały
afoito=waleczny
aforismo=aforyzm
aformosear=ozdabiać
aforro=ekonomia
afortunadamente=szczęśliwie
afortunado=pomyślny
afortunado=szczęśliwy
afrenta=afront
afrenta=obelga
afrenta=obraza
afrenta=zniewaga
afrentar=obrażać
afrentar=znieważyć
afrontar=konfrontować
afrontar=przeciwstawiać
afundar=opadać
afundar=tonąć
agachar=pochylać
agachar=schylać
ágape=bankiet
ágape=biesiada
ágape=uczta
agarrada=kłótnia
agarrada=skandal
agarrar=brać
agarrar=chwycić
agarrar=chwytać
agarrar=łapać
agarrar=porywać
agarrar=schwycić
agarrar=schwytać
agarrar=wziąć
agarrar=złapać
ágata=agat
agencia=agencja
agencia=agentura
agencia=ajencja
agencia=biurko
agencia=biuro
agencia=kancelaria
agencia=urząd
agência=agencja
agência=agentura
agência=ajencja
agenciar=dobyć
agenciar=dostać
agenciar=negocjować
agenda=kalendarzyk
agenda=notatnik
agenda=notes
agenda=porządek
agente=agent
agente=ajent
agente=czynnik
agente=milicjant
agente=policjant
agente=przedstawiciel
agigantado=olbrzymi
ágil=giętki
ágil=lekki
ágil=obrotny
ágil=sprawny
ágil=sprytny
ágil=wprawny
ágil=zdolny
ágil=zgrabny
ágil=zręczny
ágil=żwawy
ágil=zwinny
agilidade=spryt
agilidade=zręczność
agilidade=zwinność
agiotar=zużyć
agir=działać
agir=postępować
agir=prowadzić
agir=sterować
agitação=agitacja
agitação=niepokój
agitação=podniecenie
agitação=poruszenie
agitação=wzburzenie
agitador=agitator
agitar=agitować
agitar=kiwać
agitar=machać
agitar=niepokoić
agitar=podburzać
agitar=pompować
agitar=poruszać
agitar=powiewać
agitar=roztrząsać
agitar=ruszać
agitar=wstrząsać
agitar=wzruszać
agitar=zamieszać
aglomeração=aglomeracja
aglomeração=nagromadzenie
aglomeração=skupisko
aglomerado=aglomerat
aglomerado=zlepek
aglomerar=gromadzić
aglomerar=nagromadzić
aglomerar=skupiać
aglomerariam=sterta
aglomerariam=zbiegowisko
aglutinar=zlepiać
agnosticismo=agnostycyzm
agoirar=przepowiadać
agoirar=wróżyć
agoirar=zwiastować
agonia=agonia
agonia=cierpienie
agonia=męczarnia
agonia=udręka
agora=teraz
Agosto=sierpień
agracia=łaska
agracia=urok
agracia=wdzięk
agracias=dzięki
agradar=podobać
agradar=zadowalać
agradasse=miły
agradasse=przyjemny
agradável=miły
agradável=przyjemny
agradavelmente=miło
agradecer=dziękować
agradecer=podziękować
agradecido=wdzięczny
agrado=przyjemność
agrado=radość
agrado=rozkosz
agrado=uciecha
agrado=upodobanie
agrado=zadowolenie
agravar=obciążać
agravar=obciążyć
agravar=pogarszać
agravar=pogorszyć
agravar=utrudniać
agravar=wzmagać
agravares=obciążać
agravares=obciążyć
agravares=pogarszać
agravaria=wzmocnienie
agredir=atakować
agredir=nacierać
agredir=napadać
agredir=napaść
agregado=agregat
agregado=dodatek
agregar=dodać
agregar=dodawać
agregar=dokładać
agregar=dołączać
agregar=dołączyć
agregar=dolewać
agregar=doliczać
agregar=dołożyć
agregar=łączyć
agregares=przyjąć
agregares=przyłączyć
agressão=agresja
agressão=atak
agressão=napad
agressão=napaść
agressão=natarcie
agressão=ofensywa
agressão=szturm
agressão=zaczepka
agressiva=agresja
agressivo=agresywny
agressivo=napastliwy
agressivo=napastniczy
agressivo=zaczepny
agressor=agresor
agressor=napastnik
agreste=brutalny
agreste=chropowaty
agreste=grubiański
agreste=gruboskórny
agreste=prostacki
agreste=sielski
agreste=srogi
agreste=szorstki
agreste=wiejski
agrícola=rolniczy
agrícola=rolny
agricultor=chłop
agricultor=gazda
agricultor=gospodarz
agricultor=kultywator
agricultor=rolnik
agricultor=włościanin
agricultura=rolnictwo
agro=wioska
agronómico=agronomiczny
agrupar=grupować
agrupar=zestawiać
agruparia=ugrupowanie
agruparia=zespół
agua=deszcz
agua=igła
agua=woda
agua=wskazówka
água=woda
aguado=cienki
aguado=rzadki
aguar=temperować
aguar=toczyć
aguar=zaostrzać
aguardar=czekać
aguardar=oczekiwać
aguardar=oczekiwanie
aguardar=spodziewać
aguardar=wyglądać
aguardar=zaczekać
aguardente=wódka
aguçar=naostrzyć
aguçar=ostrzyć
aguçar=temperować
aguçar=zaostrzać
agudeza=ostrość
agudo=bystry
agudo=gwałtowny
agudo=ostry
agudo=przejmujący
agudo=przenikliwy
agudo=punktualnie
agudo=silny
agudo=spiczasty
aguentar=cierpieć
aguentar=dziurawić
aguentar=dźwigać
aguentar=przedziurawić
aguentar=tolerować
aguentar=wytrzymać
aguentar=wytrzymywać
aguentar=znosić
aguerrido=nudny
aguerrir=hartować
águia=orzeł
aguilho=orlątko
agulha=igła
ah=już
aí=oto
ainda=jednak
ainda=jeszcze
ainda=nadal
ainda=pogłębiać
ainda=wnikać
ainda=znów
ainda=znowu
aipo=seler
airoso=elegancki
airoso=powabny
airoso=przewiewny
airoso=wdzięczny
airoso=wytworny
ajeitar=adaptować
ajeitar=dopasować
ajeitar=dostosować
ajeitar=dostosowywać
ajeitar=przystosować
ajeitar=przystosowywać
ajeitar=zastosować
ajo=czosnek
ajuda=pomoc
ajuda=pomocnik
ajuda=ratunek
ajudante=pomocnik
ajudar=asystować
ajudar=obsługiwać
ajudar=pomagać
ajudar=pomóc
ajudar=popierać
ajudar=serwować
ajudar=służyć
ajudar=usługiwać
ajudar=wspierać
ajuizado=mądry
ajuizado=roztropny
ajuizar=cenić
ajuizar=oceniać
ajuizar=ocenić
ajuizar=oszacować
ajuizar=szacować
ajuntar=gromadzić
ajuntar=zbierać
ajuntar=zebranie
ajustado=obcisły
ajustado=słuszny
ajustado=sprawiedliwy
ajustar=adaptować
ajustar=dopasować
ajustar=dostosować
ajustar=dostosowywać
ajustar=montować
ajustar=nastawić
ajustar=przygnać
ajustar=przystosować
ajustar=przystosowywać
ajustar=regulować
ajustar=zastosować
ajustarias=egzekwować
ajustarias=stracić
ajustarias=wykonywać
ajuste=akord
ajuste=porozumienie
ajuste=ugoda
ajuste=układ
ajuste=umowa
ajuste=ustalenie
ajuste=zgoda
ajuste=zgodność
ajusto=bezwzględny
ajusto=mroczny
ajusto=posępny
ala=błotnik
ala=skrzydło
alabarda=halabarda
alabastro=alabaster
alado=skrzydlaty
alagar=zalać
alagar=zalewać
alambicar=przegnać
alameda=aleja
álamo=topola
alanco=docelowy
alanco=obiektyw
alanco=obiektywny
alanco=rzeczowy
alar=dźwigać
alar=podnieść
alar=podnosić
alarde=blask
alarde=błysk
alarde=parada
alarde=połysk
alarde=popis
alardeador=wkoło
alardeador=wokół
alardeador=wokoło
alardeadores=okolica
alardear=chełpić
alargar=podawać
alargar=poszerzać
alargar=przedłużać
alargar=przedłużyć
alargar=rozszerzać
alargar=rozszerzyć
alargar=wydłużać
alargar=wydłużyć
alargares=wydłużyć
alarido=donośny
alarido=głośny
alarido=gromki
alarido=huczny
alarido=krzyk
alarido=ryk
alarido=wrzask
alarido=wrzeszczeć
alarido=wycie
alarma=alarm
alarma=alarmowy
alarma=czujny
alarma=niepokój
alarma=popłoch
alarma=poruszenie
alarma=trwoga
alarma=wzruszenie
alarma=żwawy
alarma=żywy
alarmar=alarmować
alarmar=niepokoić
alarmar=zaalarmować
alarme=alarmowy
alarme=czujny
alarme=popłoch
alarme=trwoga
alarme=żwawy
alarmista=panikarz
alaúde=lutnia
alavanca=drążek
alavanca=dźwignia
alba=brzask
alba=świt
albergar=świtać
albergue=gospoda
albergue=hospicjum
albergue=karczma
albergue=przytułek
albergue=schron
albergue=schronienie
albergue=schronisko
albergue=zajazd
albornoz=burnus
albricoque=morela
álbum=album
alcachofra=karczoch
álcali=zasada
alcalino=alkaliczny
alcançar=dochodzić
alcançar=docierać
alcançar=dogonić
alcançar=dojechać
alcançar=dojść
alcançar=osiągać
alcançar=osiągnąć
alcançar=realizować
alcançar=sięgać
alcançar=trafiać
alcançar=uzyskać
alcançar=zdobyć
alcançar=zdobywać
alcançaria=ściek
alcance=donośność
alcance=skarbonka
alcance=zakres
alcance=zasięg
alcandora=kamfora
alçapão=potrzask
alçapão=pułapka
alçapão=zasadzka
alcaparra=kapar
alcatrão=dziegieć
alcatrão=smoła
alce=łoś
alce=podnoszenie
alce=unoszenie
álcool=alkohol
alcoólico=alkoholiczka
alcoólico=alkoholik
alcoólico=alkoholowy
aldeia=wieś
aldeia=wioska
aleatório=losowy
aleatório=niepewny
aleatório=przypadkowy
aleatório=wątpliwy
alegada=przyjazd
alegada=przylot
alegado=bliski
alegar=dochodzić
alegar=docierać
alegar=gromadzić
alegar=oddalać
alegar=powoływać
alegar=przyjść
alegar=przytaczać
alegar=stać
alegar=stawać
alegar=twierdzić
alegar=utrzymywać
alegar=zbierać
alegar=zdarzać
alegarias=domieszka
alegarias=metalowy
alegórico=alegoryczny
alegrar=cieszyć
alegrar=ożywiać
alegrar=radować
alegrar=rozweselenie
alegrar=uradować
alegre=pogodny
alegre=radosny
alegre=szczęśliwy
alegre=wesoły
alegre=zabawny
alegre=żywy
alegria=radość
alegria=uciecha
aleijamento=dal
aleijamento=oddalenie
aleijamento=odległość
aleijar=skaleczyć
aleivoso=podstępny
aleivoso=zdradziecki
aleivoso=zdrajca
alentar=oddychać
alentar=ośmielać
alentar=zachęcać
alentar=zachęcić
alergia=alergia
alergia=uczulenie
alerta=czujność
alerta=czujny
alerta=skory
alerta=żwawy
alerta=żywy
aleta=błotnik
aleta=płetwa
aleta=skrzydło
alfa=alfa
alfabético=alfabetyczny
alfabetizarias=nauka
alfabeto=abecadło
alfabeto=alfabet
alface=sałata
alfaiate=krawiec
alfalfa=lucerna
alfândega=celny
alfândega=cło
alfavaca=bazylia
alfinete=szpilka
alfombra=dywan
alfombra=kobierzec
alfombra=wykładzina
alforria=gryka
alfurja=torba
alga=glon
alga=wodorost
algaravia=mamrotanie
algarismo=cyfra
algarismo=cyfrowy
algarismo=liczba
algarismo=liczbowy
algarismo=liczebnik
algarismo=szyfr
álgebra=algebra
algibeira=kieszeń
algo=cokolwiek
algo=coś
algodão=bawełna
algodão=bawełniany
algodão=wata
algodoal=alkohol
algoritmo=algorytm
alguém=jakiś
alguém=ktoś
alguém=niejaki
alguidar=basen
alguidar=miednica
alguidar=miseczka
alguidar=miska
alguidar=wynająć
alguidar=wynajmować
alguidar=wypożyczać
alguidar=zagłębie
alguita=ktokolwiek
alguita=ktoś
algum=dowolny
algum=jakikolwiek
algum=jakiś
algum=którykolwiek
algum=ktoś
algum=niejaki
algum=żaden
alguns=kilka
alheamento=rebelia
alho=czosnek
aliado=aliant
aliado=krewny
aliado=sojuszniczy
aliado=sojusznik
aliado=sprzymierzeniec
aliança=liga
aliança=przymierze
aliança=sojusz
aliança=zjednoczenie
aliança=związek
aliar=łączyć
aliar=połączyć
alias=ksywa
alias=przezwisko
alias=przydomek
alicate=kleszcze
alicate=obcęgi
alicate=szczypce
alicates=cążki
alicates=cęgi
alicates=kombinerki
alicates=obcęgi
alicates=szczypce
alienar=szeregować
alienígena=cudzoziemiec
alienígena=cudzoziemski
alienígena=dziwny
alienígena=obcokrajowy
alienígena=obcy
alienígena=zagraniczny
aligeirar=uśmierzać
alijar=zdobić
alijaria=zwierz
alijaria=zwierzak
alijaria=zwierzęcy
alimária=bestia
alimária=bydlak
alimária=zwierz
alimária=zwierzak
alimária=zwierzęcy
alimentador=zasilacz
alimentar=karmić
alimentar=nakarmić
alimentar=odżywiać
alimentar=zasilać
alimentar=żywić
alimento=jedzenie
alimento=odżywianie
alimento=pokarm
alimento=pożywienie
alimento=spożywczy
alimento=strawa
alimento=wyżywienie
alimento=żywienie
alimento=żywność
alimento=żywnościowy
alineazita=ustawienie
alineazita=wyrównanie
alinhavar=fastrygować
alisar=gładzić
alisar=polerować
alisar=wygładzać
alisar=wygładzić
aliso=olcha
alistar=nagrywać
alistar=rejestrować
alistar=zapisać
aliviar=odciążyć
aliviar=pocieszać
aliviar=pocieszyć
aliviar=ulżyć
aliviar=uśmierzać
aliviar=złagodzić
alivio=ukojenie
alivio=ulga
alívio=ulga
alma=duch
alma=dusza
almadense=składować
almanaque=almanach
almanaque=kalendarz
almirante=admirał
almoçar=obiad
almoço=obiad
almofada=podkładka
almofada=poduszka
almofada=poszewka
almofadinha=tampon
alojar=odprężać
alojar=osłabić
alojar=rozluźniać
alojar=ulokować
alojar=umieścić
alojar=zakwaterować
alpaca=alpaka
alpercata=sandał
alperce=morela
alpinismo=alpinistyka
alpinismo=alpinizm
alpinismo=taternictwo
alpinista=alpinista
alpinista=taternik
alquimia=alchemia
alquimista=alchemik
altar=ołtarz
altear=podnieść
altear=podnosić
altear=podwyższać
altear=podwyższyć
altear=wzrastać
altear=zwiększać
alterar=modyfikować
alterar=przekształcać
alterar=przemieniać
alterar=przemienić
alterar=przesiadać
alterar=rozmieniać
alterar=wymieniać
alterar=zamieniać
alterar=zmieniać
alterar=zmienić
alterar=zmodyfikować
alterares=zmieniać
alterares=zmienić
altercar=waśnić
alternais=zmiana
alternância=zmiana
alternar=urozmaicać
alternar=zmieniać
alternativa=alternatywa
alternativa=wybór
alternativo=kolejny
alternativo=naprzemianległy
alternativo=przemienny
alternativo=zmienny
alterno=kolejny
alterno=naprzemianległy
alterno=przemienny
alterno=zmienny
alteza=szlachetność
alteza=wysokość
alteza=wzniosłość
altímetro=wysokościomierz
altitude=wysokość
altivez=duma
altivez=pycha
altivez=wyniosłość
altivo=arogancki
altivo=butny
altivo=dumny
altivo=wyniosły
alto=donośny
alto=głośno
alto=głośny
alto=huczny
alto=rosły
alto=silny
alto=wierzch
alto=wybitny
alto=wysoki
alto=wysoko
alto=wzniosły
altura=postawa
altura=ton
altura=wysokość
altura=wzrost
alturas=niebo
alucinariam=zdumienie
alude=lawina
alude=potok
aludir=napomknąć
aludir=napomykać
alugar=najmować
alugar=wynajmować
aluguer=czynsz
aluguer=dzierżawa
aluguer=komorne
alumínio=glin
alumio=student
alumio=uczeń
alunar=dołączać
alunar=łączyć
alunar=połączyć
aluno=uczeń
alusiva=aluzja
alusiva=napomknienie
alvéolo=komórka
alvo=bramka
alvo=cel
alvo=docelowy
alvo=gol
alvo=obiekt
alvo=obiektyw
alvo=obiektywny
alvo=przedmiot
alvo=rzeczowy
alvo=tarcza
alvo=zamiar
alvoroçar=agitować
alvoroço=agitacja
alvoroço=niepokój
alvoroço=podniecenie
alvoroço=poruszenie
alvoroço=radość
alvoroço=uciecha
alvoroço=wesołość
alvoroço=wrzawa
alvoroço=wzburzenie
alvoroço=zgiełk
amabilidade=uprzejmość
amabilidade=życzliwość
amaciar=łagodnieć
amaciar=łagodzić
amaciar=złagodzić
amaciar=zmiękczać
amado=kochanek
amador=amator
amador=amatorski
amador=dyletant
amador=miłośnik
amadurecer=dojrzeć
amadurecer=dojrzewać
âmago=groźba
âmago=jądro
âmago=ogryzek
âmago=oznaka
âmago=pogróżka
âmago=prawdopodobieństwo
âmago=rdzeń
âmago=sedno
âmago=serce
amainar=uciszać
amainar=uspokajać
amaldiçoar=kląć
amaldiçoar=potępiać
amaldiçoar=potępić
amaldiçoar=przeklinać
amaldiçoar=skazać
amaldiçoar=skazywać
amalgama=amalgamat
amalgama=mieszanina
amalgama=mieszanka
amalgamar=amalgamować
amalgamar=łączyć
amamentar=karmić
amanhã=jutro
amanhar=hodować
amanhar=uprawiać
amansador=pogromca
amansar=obłaskawiać
amansar=oswajać
amansar=poskramiać
amansar=ugłaskać
amansar=urabiać
amante=amant
amante=kochanek
amante=miłośnik
amanuense=pisarz
amar=kochać
amar=lubić
amarele=ładny
amarele=łaskawy
amarele=miły
amarele=przychylny
amarelo=żółty
amargamente=gorzko
amargo=gorzki
amargo=zgorzkniały
amargor=gorycz
amargor=rozgoryczenie
amargoso=gorzki
amargoso=zgorzkniały
amargura=gorycz
amargura=rozgoryczenie
amargura=zmartwienie
amaro=gorzki
amaro=sprawność
amaro=umiejętność
amaro=wprawa
amaro=zgorzkniały
amarrar=cumować
amarrar=łączyć
amarrar=przymocowywać
amarrar=wiązać
amarrar=związać
amassar=gnieść
amassar=masować
amassar=miesić
amassar=ugniatać
amável=grzeczny
amável=łaskawy
amável=miły
amável=przychylny
amável=uprzejmy
amazona=amazonka
âmbar=ambra
âmbar=bursztyn
ambição=ambicja
ambicionar=pożądać
ambicionar=pragnąć
ambicioso=ambitny
ambiência=atmosfera
ambiência=nastrój
ambiente=atmosfera
ambiente=nastrój
ambiente=otoczenie
ambiente=środowisko
âmbito=obwód
âmbito=sfera
âmbito=zasięg
ambulância=ambulans
ambulância=karetka
ambulante=ruchomy
ambulante=wędrowny
ame=macierz
ame=matka
ameaça=groźba
ameaça=pogróżka
ameaça=zagrożenie
ameaçar=grozić
ameaçar=odgrażać
ameaçar=zagrażać
ameba=ameba
amedrontar=onieśmielać
amedrontar=onieśmielić
amedrontar=przerażać
amedrontar=przestraszyć
amedrontar=straszyć
amedrontar=wystraszyć
amedrontar=zastraszać
amedrontar=zastraszyć
ameixa=Śliwa
ameixa=Śliwka
amêndoa=migdał
amêndoa=migdałek
amêndoa=migdałowy
ameniza=groźba
ameniza=pogróżka
ameno=cichy
ameno=cudzoziemski
ameno=delikatny
ameno=dziwny
ameno=łagodny
ameno=miękki
ameno=miły
ameno=obcokrajowy
ameno=obcy
ameno=przyjemny
ameno=śliczny
ameno=słodki
americana=kurtka
americana=marynarka
americana=żakiet
amestra=nauczyciel
ametista=ametyst
amianto=azbest
amido=krochmal
amido=skrobia
amigar=cackać
amigável=koleżeński
amigável=przyjacielski
amigável=przyjazny
amígdala=migdałek
amigo=kochanek
amigo=kolega
amigo=miłośnik
amigo=przyjaciel
amigo=przyjacielski
amigo=przyjazny
amimalhar=onieśmielać
amimalhar=onieśmielić
amimalhar=zastraszyć
amimar=cackać
amimar=rozpieszczać
amistoso=koleżeński
amistoso=przyjacielski
amistoso=przyjazny
amistoso=życzliwy
amiúde=często
amiúde=przeważnie
amizade=przyjaźń
amo=gospodarz
amo=majster
amo=mistrz
amo=nauczyciel
amo=pan
amo=szef
amo=władca
amo=właściciel
amolar=ostrzyć
amoldar=kształtować
amoldar=odlewać
amoníaco=amoniak
amoníaco=amoniakalny
amontoamento=akumulacja
amontoamento=gromadzenie
amontoamento=kumulacja
amontoamento=nagromadzenie
amontoar=akumulować
amontoar=gromadzić
amontoar=karcić
amontoar=kumulować
amontoar=nagromadzić
amontoar=napominać
amontoar=narastać
amontoar=skupiać
amontoar=zbierać
amontoar=zgromadzić
amor=jastrząb
amor=kochać
amor=kochanie
amor=lubić
amor=miłość
amor=słodki
amor=ulubieniec
amora=jeżyna
amoral=amoralny
amordaçar=kneblować
amordaçar=zakneblować
amorfo=bezkształtny
amoroso=tkliwy
amortizar=osłabiać
amortizar=osłabić
amortizar=zamortyzować
amostra=próba
amostra=próbka
amostra=próbować
amostra=wzór
amotinado=buntowniczy
amotinado=buntownik
amotinar=buntować
amparar=bronić
amparar=chronić
amparar=ochraniać
amparar=podtrzymywać
amparar=pomagać
amparar=popierać
amparar=utrzymywać
amparar=zabezpieczać
amparo=ochrona
amparo=opieka
amparo=osłona
amparo=protekcja
amparo=zabezpieczenie
ampliação=powiększenie
ampliado=rozmiar
ampliado=wielkość
ampliador=powiększalnik
ampliadora=powiększalnik
ampliar=poszerzyć
ampliar=powiększać
ampliar=rozszerzać
ampliar=zwiększać
amplidão=rozmiar
amplidão=wielkość
amplificador=wzmacniacz
amplificar=powiększać
amplificar=rozszerzać
amplificar=wzmacniać
amplificar=zwiększać
amplio=obszerny
amplio=przestronny
amplio=rozległy
amplio=szeroki
amplitude=rozmiar
amplitude=wielkość
amplo=dostatni
amplo=duży
amplo=obszerny
amplo=przestronny
amplo=rozciągnięty
amplo=rozległy
amplo=szeroki
ampola=ampułka
ampola=bąbel
ampola=pęcherz
ampola=żarówka
amputar=amputować
amputar=odciąć
amuleto=amulet
amuleto=talizman
anacrónico=anachroniczny
anacronismo=anachronizm
anal=obrączka
anal=ogniwo
anal=pierścień
analfabetismo=analfabetyzm
analfabeto=analfabeta
analfabeto=nieuk
analgésico=przeciwbólowy
analisar=analizować
analisar=badać
analisar=uczynić
analisar=zrobić
análise=analiza
análise=badanie
análise=rozbiór
analista=kronikarz
analítico=analityczny
analógico=analogiczny
análogo=analogiczny
análogo=podobny
ananás=ananas
anarquia=anarchia
anarquia=nierząd
anarquismo=anarchizm
anarquista=anarchiczny
anarquista=anarchista
anarquista=anarchistyczny
anatomia=anatomia
anatómico=anatomiczny
anca=biodro
anca=pośladek
anca=udo
anca=zad
ancestral=dawny
ancestral=rodowy
ancestral=starodawny
ancestral=starożytny
anchova=sardela
ancinho=grabie
âncora=kotwica
ancorar=zakorzeniać
andado=banalny
andado=zdawkowy
andante=ruchomy
andar=asystować
andar=biec
andar=biegać
andar=biegnąć
andar=chód
andar=chodzić
andar=iść
andar=jechać
andar=jeździć
andar=kroczyć
andar=krok
andar=maszerować
andar=pędzić
andar=piętro
andar=pójść
andar=przechodzić
andar=stąpać
andar=szczebel
andas=lektyka
andas=nosze
andes=nadbrzeże
andorinha=jaskółka
andrajo=gałgan
andrajo=łach
andrajo=łachman
andrajo=strzęp
andrajo=szmata
anel=kółko
anel=obrączka
anel=ogniwo
anel=pierścień
anel=pierścionek
anelar=dyszeć
anelo=haczyk
anelo=przynęta
anemia=anemia
anemia=niedokrwistość
anémico=anemiczny
anemómetro=wiatromierz
anémona=anemon
anémona=zawilec
anestesia=anestezja
anestesia=znieczulenie
anestesiar=znieczulać
anestesiar=znieczulić
anexar=anektować
anexar=przyłączać
anexar=przyłączyć
anexar=zaanektować
anexo=aneks
anexo=dodatek
anexo=dodatkowy
anexo=przybudówka
anexo=załącznik
anfiteatro=amfiteatr
anfiteatro=anatomiczny
anfitrião=gospodarz
anfitriãs=gospodarz
ânfora=amfora
anfractuosidade=wygięcie
angariaras=nosze
angélico=anielski
angina=angina
angular=kanciasty
angular=kątowy
angular=narożny
angular=węglowy
ângulo=kąt
ângulo=narożnik
ângulo=róg
ângulo=tępy
anguloso=kanciasty
angustia=alarm
angustia=boleść
angustia=niepokój
angustia=smutek
angustia=trwoga
angustia=udręczenie
angustia=udręka
angústia=męka
angústia=udręczenie
angustiar=martwić
anilho=kółko
anilho=obrączka
anilho=pierścień
anilho=pierścionek
anilina=anilina
animado=ruchliwy
animado=wesoły
animado=żywy
animal=bestia
animal=bydlak
animal=istota
animal=kreatura
animal=stworzenie
animal=zwierz
animal=zwierzak
animal=zwierzęcy
animar=namawiać
animar=ożywiać
animar=ożywić
animar=pobudzać
animar=podniecać
anímico=duchowny
anímico=psychiczny
animismo=animizm
animismo=podobnie
animismo=również
animismo=także
animo=dusza
animo=dzielność
animo=męstwo
animo=odwaga
ânimo=animusz
ânimo=duch
ânimo=dusza
ânimo=dzielność
ânimo=męstwo
ânimo=odwaga
ânimo=otucha
ânimo=waleczność
animoso=chrobry
animoso=chwacki
animoso=dzielny
animoso=energiczny
animoso=mężny
animoso=nieustraszony
animoso=odważny
animoso=rezolutny
animoso=śmiały
animoso=stanowczy
animoso=waleczny
aniquilar=niszczyć
aniquilar=unicestwiać
aniquilar=unicestwić
aniquilar=zniszczyć
aniquilar=zniweczyć
aniversario=doroczny
aniversario=rocznica
aniversário=doroczny
aniversário=rocznica
aniversário=urodzinowy
aniversário=urodziny
anjo=anioł
ano=rok
anoitecer=mrok
anoitecer=schyłek
anoitecer=zmierzch
anoitecer=zmrok
anómalo=nienormalny
anónimo=anonimowy
anónimo=bezimienny
anoréctico=ekonomiczny
anoréctico=oszczędny
anorexia=anoreksja
anormal=anormalny
anormal=nienormalny
anotação=adnotacja
anotação=dopisek
anotação=notatka
anotação=przypis
anotação=uwaga
anotar=zapisać
anseio=pragnienie
anseio=życzenie
ânsia=cierpienie
ânsia=kaźń
ânsia=męczarnia
ânsia=męka
ânsia=udręczenie
ânsia=udręka
ansiando=starożytny
ansiando=wiekowy
ansiar=pożądać
ansiar=pragnąć
ansioso=niespokojny
ansioso=żądny
ansioso=zaniepokojony
antagónico=antagonistyczny
antagónico=odwrotny
antagónico=przeciwległy
antagónico=przeciwny
antagónico=przeciwstawny
antagonismo=antagonizm
antagonismo=kolizja
antagonismo=zatarg
antagonismo=zderzenie
antagonista=adwersarz
antagonista=antagonista
antagonista=oponent
antagonista=przeciwnik
antagonista=przeciwny
ante=przed
ante=wobec
antecedente=poprzedni
antecedente=uprzedni
anteceder=poprzedzać
anteceder=wyprzedzać
antecipar=antycypować
antecipar=uprzedzać
antecipar=wyprzedzać
antecipar=wyprzedzić
antediluviano=przedpotopowy
antegozo=teleskop
antena=antena
antena=czułek
antena=macka
antepassado=przodek
anteponho=balustrada
anteponho=poręcz
antera=pylnik
anterior=były
anterior=poprzedni
anterior=uprzedni
anterior=wartościowy
anteriorizado=aksamitny
anteriorizado=łagodny
anteriormente=dawniej
anteriormente=poprzednio
anteriormente=przed
anteriormente=uprzednio
antes=naprzód
antes=przed
antes=przedni
antes=przedtem
antes=raczej
antes=zanim
antever=przewidywać
antiaéreo=przeciwlotniczy
antibiótico=antybiotyk
anticoncepcional=antykoncepcja
anticonceptivo=antykoncepcyjny
antídoto=antidotum
antídoto=odtrutka
antigo=antyczny
antigo=antyk
antigo=dawny
antigo=sędziwy
antigo=starodawny
antigo=starożytny
antigo=stary
antigo=zabytkowy
antílope=antylopa
antipático=antypatyczny
antipático=nieprzyjemny
antipático=przykry
antipatriótico=zdradziecki
antípoda=antypoda
antíteses=antyteza
antíteses=przeciwieństwo
antro=grota
antro=jama
antro=jaskinia
antro=pieczara
antropóide=człekokształtny
antropologia=antropologia
antropológico=antropologiczny
antropólogo=antropolog
anual=całoroczny
anual=coroczny
anual=doroczny
anual=roczny
anualmente=całoroczny
anualmente=coroczny
anuário=rocznik
anuir=zgadzać
anular=anulować
anular=kasować
anular=skasować
anular=skreślić
anular=uchylać
anular=unieważniać
anular=unieważnić
anular=znosić
anunciar=anonsować
anunciar=meldować
anunciar=obwieścić
anunciar=obwieszczać
anunciar=ogłaszać
anunciar=ogłosić
anunciar=oznajmiać
anunciar=oznajmić
anunciar=reklamować
anunciar=zapowiadać
anunciar=zapowiedzieć
anuncio=afisz
anuncio=anons
anuncio=obwieszczenie
anuncio=odezwa
anuncio=ogłoszenie
anuncio=plakat
anuncio=powiadomienie
anuncio=proklamacja
anuncio=reklama
anuncio=wiadomość
anuncio=zapowiedź
anuncio=zawiadomienie
anúncio=anons
anúncio=obwieszczenie
anúncio=ogłoszenie
anúncio=proklamacja
anúncio=reklama
anúncio=zapowiedź
anúncio=zawiadomienie
anzol=haczyk
ao=ja
aonde=gdzie
aorta=aorta
apagado=bezwładny
apagado=bierny
apagado=pasywny
apagar=gasić
apagar=skreślać
apagar=tłumić
apagar=wygasić
apagar=wymazać
apagar=zgasić
apalpar=czuć
apalpar=dotykać
apalpar=macać
apalpar=obmacać
apalpar=odczuwać
apalpar=wyczuwać
apanhar=chwytać
apanhar=łapać
apanhar=pojmać
apanhar=złapać
aparador=bufet
aparador=kredens
aparafusar=przykręcać
aparafusar=śrubować
aparar=chwytać
aparato=aparat
aparato=narząd
aparato=przyrząd
aparato=przystosowanie
aparato=urządzenie
aparatoso=luksusowy
aparatoso=zbytkowny
aparcar=parkować
aparecer=pojawiać
aparecer=pojawić
aparecer=pokazywać
aparecer=ukazać
aparecer=ukazywać
aparecer=wyglądać
aparecer=wyłaniać
aparecer=zjawiać
aparecia=pojawienie
aparecido=duch
aparecido=nieboszczyk
aparecido=widmo
aparecido=zjawa
apareço=przystosowanie
apareço=uprząż
aparelhar=ekwipować
aparelhar=przygotować
aparelhar=przygotowywać
aparelhar=przyrządzać
aparelhar=szykować
aparelhar=wyposażać
aparelhar=zaopatrywać
aparelho=aparat
aparelho=narząd
aparelho=przyrząd
aparelho=urządzenie
aparelho=zbiór
aparência=aspekt
aparência=powierzchowność
aparência=pozór
aparência=prezencja
aparência=widok
aparência=wygląd
aparentar=symulować
aparentar=udawać
aparentar=wyglądać
aparente=oczywisty
aparente=pozorny
aparente=widoczny
aparente=widzialny
aparente=zauważalny
aparentemente=pozornie
aparentemente=widocznie
aparição=pojawienie
aparição=upiór
aparição=widmo
aparição=zjawa
aparição=zjawisko
apartado=akapit
apartado=odległy
apartado=ustęp
apartamento=apartament
apartamento=mieszkanie
apartamento=pokój
apartar=oddalać
apartar=oddzielać
apartar=odizolować
apartar=odłączyć
apartar=odsuwać
apartar=rozchodzić
apartar=rozdzielać
apartar=rozstawać
apartar=uchylać
apartar=usuwać
apartar=wyodrębniać
aparte=oddzielnie
aparte=osobno
apatia=apatia
apatia=obojętność
apático=apatyczny
apático=obojętny
apego=przywiązanie
apelação=apel
apelação=apelacja
apelação=apelować
apelação=wezwanie
apelado=nazwisko
apelar=odwoływać
apelar=wzywać
apelidar=wymieniać
apelido=nazwa
apelido=nazwisko
apelido=przezwisko
apenas=dopiero
apenas=jedynie
apenas=ledwo
apenas=słuszny
apenas=sprawiedliwy
apenas=tylko
apenas=zaledwie
apêndice=aneks
apêndice=dodatek
apenso=graniczący
apenso=przyległy
apenso=sąsiadujący
apenso=sąsiedni
aperfeiçoar=doskonalić
aperrear=bić
apertadamente=ciasno
apertado=ciasny
apertado=gęsty
apertar=gnieść
apertar=naciskać
apertar=schwytać
apertar=ściskać
apertar=uciskać
apertar=uściskać
aperto=ambaras
aperto=kłopot
aperto=skrępowanie
aperto=uścisk
aperto=zakłopotanie
apetite=apetyt
apetite=żądza
apetitoso=apetyczny
apetitoso=smaczny
ápice=czubek
ápice=koniec
ápice=koniuszek
ápice=odrobina
ápice=szczyt
ápice=szczytowy
ápice=szpic
ápice=wierzchołek
apicultura=pszczelarstwo
apicultura=pszczelnictwo
aplacar=spłaszczać
aplacar=tłoczyć
aplacar=ukoić
aplacar=uśmierzyć
aplacar=uspokajać
aplacar=zaspokoić
aplacar=zgniatać
aplacar=złagodzić
aplanar=równać
aplanar=wyrównać
aplanar=wyrównywać
aplaudir=klaskać
aplaudir=oklaskiwać
aplauso=aplauz
aplauso=aprobata
aplauso=brawo
aplauso=oklaski
aplauso=pochwała
aplicação=pilność
aplicação=użycie
aplicação=zastosowanie
aplicado=gorliwy
aplicado=pilny
aplicado=pracowity
aplicado=skrzętny
aplicado=skwapliwy
aplicado=staranny
aplicais=zastosowanie
aplicar=kłaść
aplicar=nakładać
aplicar=przyłożyć
aplicar=przystawić
aplicar=stosować
aplicar=używać
aplicar=zastosować
apócrifo=apokryficzny
apodar=przezywać
apoderado=pełnomocnik
apoderar=upoważniać
apodo=ksywa
apodo=przezwisko
apodo=przydomek
apoiado=lękliwy
apoiar=podtrzymywać
apoiar=popierać
apoiar=redukować
apoiar=utrzymywać
apoiasse=opierać
apoio=oparcie
apoio=podpora
apoio=podpórka
apoio=pomoc
apoio=poparcie
apoio=wsparcie
apólice=akcja
apolítico=apolityczny
apontador=sufler
apontamento=notatka
apontamento=nuta
apontamento=przypis
apontamento=rachunek
apontamento=uwaga
apontamento=zauważyć
apontar=celować
apontar=dążyć
apontaria=notatka
apontaria=przypis
apontaria=uwaga
aponte=rachunek
aponte=szkic
aponte=uwaga
aponte=zapis
apoplexia=apopleksja
apoplexia=udar
aportar=nadchodzić
aportar=przybyć
aportar=przybywać
aportar=przyczyniać
aportar=przyjechać
aportar=przyjeżdżać
aportar=przyjść
aportar=przynosić
aportar=wnosić
após=po
após=potem
após=tyłek
após=według
após=za
aposentar=kwaterować
aposento=izba
aposento=komnata
aposento=kwatera
aposento=mieszkanie
aposento=nocleg
aposento=pokój
aposento=pokojowy
aposento=sala
aposento=siedziba
aposento=zakwaterowanie
aposento=zamieszkanie
aposentos=apartament
aposentos=mieszkanie
apostar=postawić
apostar=wystawić
apostar=zakładać
aposto=przeciwległy
aposto=przeciwny
aposto=przeciwstawny
apostólico=apostolski
apostólico=papieski
apóstrofe=afront
apóstrofe=apostrof
apóstrofe=apostrofa
apóstrofe=obelga
apóstrofe=obelżywy
apóstrofe=obraza
apóstrofe=obraźliwy
apóstrofe=zniewaga
apóstrofo=apostrof
apóstrofo=apostrofa
aprazível=miły
aprazível=przyjemny
apreciação=poważanie
apreciação=szacunek
apreciar=cenić
apreciar=dać
apreciar=doceniać
apreciar=oceniać
apreciar=ocenić
apreciar=oszacować
apreciar=poważać
apreciar=szacować
apreciar=szanować
apreciar=taksować
aprecio=ocena
aprecio=oszacowanie
aprecio=poważanie
aprecio=respekt
aprecio=szacunek
aprecio=uszanowanie
apreender=aresztować
apreender=obawiać
apreender=pojąć
apreender=pojmać
apreender=pojmować
apreender=rozumieć
apreender=uchwycić
apreender=wstrzymać
apreender=wstrzymywać
apreender=zatrzymać
apreender=zatrzymywać
apreender=zrozumieć
apreensiva=awersja
apreensiva=bojaźń
aprender=nauczyć
aprender=uczyć
aprendiz=nowicjusz
aprendiz=praktykant
aprendiz=uczeń
aprendizagem=uczenie
apresar=schwycić
apresar=schwytać
apresaram=przyśpieszać
apresentação=przedstawienie
apresentar=pokazać
apresentar=prezentować
apresentar=przedstawiać
apresentar=przedstawić
apresentar=zapoznać
apressar=przyspieszać
aprestar=cuchnąć
aprestar=ekwipować
aprestar=wyposażać
aprestar=zakażać
aprestar=zaopatrywać
aprestar=zarażać
aprestar=zarazić
aprimorado=doskonały
aprimorado=idealny
aprimorado=perfekcyjny
aprimorado=zupełny
aprisionado=gwałtowny
aprisionado=namiętny
aprisionar=chwytać
aprisionar=łapać
aprisionar=pojmać
aprisionar=uwięzić
aprisionar=więzić
aprisionar=złapać
aproariam=pochwała
aproariam=przyzwolenie
aproariam=uznanie
aproariam=zezwolenie
aprontar=przygotować
aprontar=przygotowywać
aprontar=przyrządzać
aprontar=szykować
apropriado=odpowiedni
apropriado=przyzwoity
apropriado=stosowny
apropriado=właściwy
aprovação=aprobata
aprovação=pochwała
aprovação=uznanie
aprovação=zgoda
aprovar=aprobować
aprovar=klaskać
aprovar=oklaskiwać
aprovar=pochwalać
aprovar=pochwalić
aprovar=uznawać
aprovar=zatwierdzać
aprovar=zatwierdzić
aprovisionamento=zaopatrzenie
aprovisionamento=zapas
aprovisionar=zaopatrywać
aproximadamente=dookoła
aproximadamente=koło
aproximadamente=naokoło
aproximadamente=około
aproximadamente=wkoło
aproximadamente=wokół
aproximadamente=wokoło
aproximado=prawdopodobny
aproximariam=bliskość
apto=odpowiedni
apto=pojemny
apto=zdatny
apto=zdolny
apurado=kłopotliwy
apurado=trudny
apurar=czyścić
apurar=oczyszczać
apurar=rafinować
apurar=sączyć
apurar=uszlachetniać
apuro=potrzeba
aquário=akwarium
aquartelamento=lokacja
aquartelamento=lokalizacja
aquartelamento=rozmieszczenie
aquático=wodny
aquecer=grzać
aquecer=nagrzać
aquecer=ogrzewać
aquecer=zagrzewać
aquele=ów
aqui=oto
aqui=tutaj
aquiescer=dopuszczać
aquiescer=pozwalać
aquiescer=pozwolić
aquiescer=umożliwiać
aquiescer=zezwalać
aquietar=uciszać
aquietar=ukoić
aquietar=uśmierzać
aquietar=uśmierzyć
aquietar=uspokajać
aquietar=uspokoić
aquietar=zaspokoić
aquietar=złagodzić
aquilino=poeta
aquisição=dorobek
aquisição=nabycie
aquisição=nabytek
aquisição=nabywanie
aquisição=zdobycie
ar=melodia
ar=mina
ar=powietrze
ar=wygląd
árabe=arabski
árabe=syrop
arabesco=arabeska
arabize=orny
arado=pług
arame=druciany
arame=drut
aranha=pająk
arar=orać
arar=zaorać
arava=kandelabr
arava=pająk
arbitrar=rozsądzać
arbitrar=rozstrzygać
arbitrar=sędziować
arbitrário=arbitralny
arbitrário=dowolny
arbitrário=samowolny
arbítrio=rozstrzygnięcie
arbítrio=uchwała
arbítrio=ustalenie
árbitro=arbiter
árbitro=rozjemca
árbitro=sędzia
arbóreo=drzewny
arbusto=busz
arbusto=krzak
arbusto=krzew
arca=klatka
arca=kufer
arca=pudło
arca=skrzynia
arca=skrzynka
arcada=arkada
arcada=przęsło
arcaico=archaiczny
arcaico=dawny
arcaico=starożytny
arcaísmo=archaizm
arcano=potajemny
arcano=sekret
arcano=sekretny
arcano=tajemnica
arcano=tajemniczy
arcano=tajemny
arcano=tajny
arcano=zagadka
archote=latarka
archote=pochodnia
arcipreste=arcykapłan
arco=kabłąk
arco=łuk
arco=obręcz
arco=pałąk
arco=przęsło
arco=smyczek
arco-íris=tęcza
arder=goreć
arder=palić
arder=parzyć
arder=płonąć
arder=przypalić
arder=spalać
arder=sparzyć
ardiloso=bystry
ardiloso=chytry
ardiloso=cwany
ardiloso=gliniasty
ardiloso=podstępny
ardiloso=przebiegły
ardiloso=sprytny
ardiloso=szczwany
ardiloso=wymyślny
ardor=gorliwość
ardor=namiętność
ardor=pasja
ardor=upał
ardor=zapał
ardor=żar
árduo=ciężki
árduo=stromy
árduo=trudny
área=boisko
área=obszar
área=okręg
área=płaszczyzna
área=powierzchnia
área=rejon
área=terytorium
arear=naostrzyć
areia=piach
areia=piasek
arejar=przewietrzać
arejar=przewietrzyć
arejar=wentylować
arejar=wietrzyć
arejo=dawny
arejo=równy
arena=arena
arena=drobny
arena=miałki
arena=piach
arena=piasek
arenga=przemowa
arenga=przemówienie
arengar=przemawiać
arengo=kurczak
arenoso=piaskowy
arenoso=piaszczysty
arenque=śledź
argentino=srebrny
argentino=srebrzysty
argila=glina
argola=kółko
argola=obrączka
argola=pierścień
argola=pierścionek
árgon=drzewo
árgon=maszt
argúcia=sofizmat
arguição=oskarżenie
arguir=obwiniać
arguir=oskarżać
arguir=roztrząsać
arguir=spierać
arguir=wnioskować
argumentação=dowód
argumentação=wywód
argumentar=argumentować
argumentar=dowodzić
argumentar=wnioskować
argumentista=militarysta
argumentista=militarystyczny
argumento=argument
argumento=dowód
argumento=wywód
arguto=subtelny
aridez=jałowość
aridez=suchość
árido=bezwodny
árido=jałowy
árido=oschły
árido=suchy
árido=wyschnięty
árido=wytrawny
arisco=krnąbrny
arisco=ponury
aristocracia=arystokracja
aristocracia=szlachectwo
aristocracia=szlachta
aristocrático=arystokratyczny
aristocrático=elitarny
aritmética=arytmetyczny
aritmética=arytmetyka
aritmético=arytmetyczny
aritmético=liczbowy
arma=broń
arma=oręż
armada=flota
armada=flotylla
armada=marynarka
armadilha=potrzask
armadilha=pułapka
armadilha=zasadzka
armadilho=pancernik
armado=zbrojny
armadura=szkielet
armadura=uzbrojenie
armadura=zbroja
armadura=zrąb
armamento=oręż
armamento=uzbrojenie
armamento=zbrojenie
armamentos=militaryzm
armar=montować
armário=szafa
armário=szafka
armazém=interes
armazém=magazyn
armazém=remiza
armazém=skład
armazém=składnica
armazém=sklep
armazém=zajezdnia
arménia=eufonia
arménia=harmonia
arménia=zgoda
armistício=zawieszenie
aro=obręcz
aroma=aromat
aroma=bukiet
aroma=odór
aroma=perfumy
aroma=węch
aroma=woń
aroma=zapach
aromático=aromatyczny
aromático=zapachowy
arqueológico=archeologiczny
arqueólogo=archeolog
arquipélago=archipelag
arquitecto=architekt
arquitecto=budowniczy
arquitectónico=architektoniczny
arquitectura=architektura
arquitectura=budowa
arquitectura=budownictwo
arquivo=archiwum
arraial=przedmieście
arraigar=zakorzeniać
arranca=dziedziczenie
arrancar=uzyskiwać
arrancar=wyrwać
arrancar=załatwiać
arrancar=zbierać
arrancar=zdobywać
arranco=bodziec
arranco=impuls
arranco=popęd
arranhar=drapać
arranhar=skrobać
arranhar=zadrapać
arranhar=zadrapanie
arranjar=adaptować
arranjar=dysponować
arranjar=nabywać
arranjar=osiągać
arranjar=porządkować
arranjar=rozmieszczać
arranjar=układać
arranjar=ułożyć
arranjar=urządzać
arranjar=ustawiać
arranjar=uzyskiwać
arranjar=załatwiać
arranjar=zdobywać
arranjo=ład
arranjo=porządek
arranjo=rozkaz
arranjo=układ
arranjo=zakon
arranjo=zarządzenie
arranjo=zlecenie
arrasar=zniszczyć
arrastar=ciągnąć
arrastar=wlec
arrastar=włóczyć
arrebatado=gwałtowny
arrebatado=porywczy
arrebatar=porwać
arrebatar=porywać
arrebatar=wyrwać
arrebato=poryw
arrede=celowo
arrede=umyślnie
arrede=umyślny
arredores=okolica
arredores=otoczenie
arregala=urządzać
arregala=załatwiać
arreio=siodełko
arreio=siodło
arremessar=ciskać
arremessar=miotać
arremessar=rzucać
arremessar=rzucić
arremessar=zrzucać
arremeter=atakować
arremeter=napadać
arremetida=atak
arremetida=napad
arrendamento=arenda
arrendamento=czynsz
arrendar=dzierżawić
arrendar=wydzierżawiać
arrendar=wydzierżawić
arrendatário=gospodarz
arrendo=dzierżawa
arrendo=dzierżawić
arrendo=najem
arrendo=wynajem
arreou=czerwień
arrependimento=skrucha
arrestar=aresztować
arrestar=zatrzymać
arresto=areszt
arresto=zatrzymanie
arriba=górny
arriba=ponad
arriba=wysoko
arriba=wzwyż
arrimar=opierać
arrimo=przy
arriscado=groźny
arriscado=niebezpieczny
arriscar=ryzykować
arritmia=arytmia
arroga=plisa
arroga=składka
arrogante=arogancki
arrogante=butny
arrojado=arogancki
arrojado=odważny
arrojar=ciskać
arrojar=miotać
arrojar=odrzucać
arrojar=rzucać
arrojar=rzucić
arrojar=rzut
arrojar=zarzucać
arrojar=zrzucać
arrojo=oset
arrojo=śmiałość
arrojo=zuchwalstwo
arrolhar=toczyć
arrolhar=zapychać
arrolhar=zatykać
arrostar=wyzywać
arrotar=beknięcie
arrotar=czknąć
arroz=ryż
arruinar=burzyć
arruinar=niszczyć
arruinar=psuć
arruinar=rujnować
arruinar=uszkadzać
arruinar=uszkodzić
arruinar=zniszczyć
arruinar=zrujnować
arrumar=dysponować
arrumar=organizować
arrumar=porządkować
arrumar=przygniatać
arrumar=rozmieszczać
arrumar=układać
arrumar=ułożyć
arrumar=urządzać
arrumar=ustawiać
arrumar=załatwiać
arsenal=arsenał
arsenal=dok
arsenal=stocznia
arsenal=zbrojownia
arsénico=arsen
arsénico=arsenowy
arsénico=arszenik
arte=kunszt
arte=rękodzieło
arte=rzemiosło
arte=sztuka
arte=zawód
arte=zręczność
artefacto=mechanizm
artefacto=narzędzie
artefacto=przyrząd
artefacto=przystosowanie
artefacto=urządzenie
arteiro=chytry
arteiro=cwany
arteiro=podstępny
arteiro=szczwany
artelho=kostka
artéria=arteria
artéria=tętnica
arterioscleroses=arterioskleroza
articulação=spoina
articulação=staw
articulação=styk
articular=artykułować
articular=wymawiać
artículo=artykuł
artículo=klauzula
artículo=paragraf
artículo=przedimek
artículo=punkt
artículo=rodzajnik
artículo=rozdział
artículo=staw
artículo=towar
artículo=warunek
artífice=autor
artífice=rzemieślnik
artífice=sprawca
artífice=twórca
artificial=sztuczny
artificio=podstęp
artificio=przyrząd
artificio=przystosowanie
artificio=sztuczka
artificio=sztuka
artificio=urządzenie
artificio=zręczność
artificioso=kunsztowny
artificioso=przebiegły
artigo=artykuł
artigo=dopełnienie
artigo=obiekt
artigo=paragraf
artigo=przedimek
artigo=przedmiot
artigo=punkt
artigo=rodzajnik
artigo=rozdział
artigo=rzecz
artigo=towar
artilharia=artyleria
artilheiro=artylerzysta
artilheiro=narzędzie
artista=aktor
artista=artysta
artístico=artystyczny
artístico=kunsztowny
artrites=artretyzm
artrítico=artretyczny
árvore=drzewo
as=as
asa=błotnik
asa=długopis
asa=klamka
asa=rączka
asa=skrzydło
asa=ucho
asa=uchwyt
asa=uszko
asado=pieczeń
asado=pieczenie
ascender=awansować
ascender=piąć
ascender=włazić
ascender=wspinać
ascender=wstępować
ascender=wznosić
ascensor=dźwig
ascensor=elewator
ascensor=podnośnik
ascensor=winda
asceta=asceta
ascético=ascetyczny
ascetismo=ascetyzm
ascetismo=asceza
asco=awersja
asco=niechęć
asco=niesmak
asco=obrzydliwość
asco=obrzydzenie
asco=odraza
asco=wstręt
asfaltar=asfaltować
asfaltar=nacierać
asfaltar=napadać
asfaltar=szturmować
asfaltar=wyasfaltować
asfalto=asfalt
asfixia=uduszenie
asfixiar=dławić
asfixiar=dusić
asfixiar=krztusić
asfixiar=udusić
asilar=izolować
asilar=oddzielać
asilar=odizolować
asilo=azyl
asilo=hospicjum
asilo=przytułek
asilo=schron
asilo=schronienie
asilo=schronisko
asma=astma
asma=dychawica
asmático=astmatyczny
asmático=astmatyk
asmento=krzesło
asno=głupiec
asno=osioł
aspa=błotnik
aspa=krzyż
aspa=skrzydło
aspecto=aspekt
aspecto=gatunek
aspecto=postać
aspecto=powierzchowność
aspecto=pozór
aspecto=prezencja
aspecto=przegląd
aspecto=spojrzenie
aspecto=wid
aspecto=widok
aspecto=widzenie
aspecto=wizja
aspecto=wygląd
aspecto=występ
aspecto=wzrok
aspereza=chropowatość
aspereza=cierpkość
aspereza=surowość
aspereza=szorstkość
áspero=brutalny
áspero=chrapliwy
áspero=chropowaty
áspero=cierpki
áspero=grubiański
áspero=nierówny
áspero=ostry
áspero=przykry
áspero=surowy
áspero=szorstki
áspide=żmija
aspirais=ambicja
aspirante=kandydat
aspirar=aspirować
aspirar=dążyć
aspirar=pompować
aspirar=wdychać
aspirina=aspiryna
asqueroso=obrzydliwy
asqueroso=ohydny
asqueroso=szkaradny
asqueroso=wstrętny
assalariado=pracownik
assalariado=zatrudniony
assaltante=napastnik
assaltar=atakować
assaltar=nacierać
assaltar=napadać
assar=piec
assar=prażyć
assar=smażyć
assar=upiec
assassinar=mordować
assassinar=zabijać
assassinar=zamordować
assassinato=mord
assassinato=morderstwo
assaz=dość
assaz=dostateczny
assaz=dosyć
assear=czyścić
assear=oczyścić
assear=sprzątać
assegurar=gwarantować
assegurar=potwierdzać
assegurar=stwierdzać
assegurar=twierdzić
assegurar=zapewniać
asseio=czystość
assentir=uznawać
assento=krzesło
assento=siedzenie
assento=siedziba
asseverar=twierdzić
asseverar=utrzymywać
asseverar=zapewniać
assíduo=pilny
assíduo=pracowity
assíduo=skrzętny
assíduo=staranny
assíduo=uporczywy
assim=tak
assim=więc
assimilação=asymilacja
assimilação=przyswajanie
assimilar=asymilować
assimilar=przyswajać
assimilar=upodabniać
assimilar=wchłaniać
assimilar=zasymilować
assina=morderczyni
assinalar=demonstrować
assinalar=desygnować
assinalar=dowodzić
assinalar=okazywać
assinalar=oznaczać
assinalar=pokazać
assinalar=pokazywać
assinalar=świadczyć
assinalar=udowadniać
assinalar=ukazywać
assinalar=uwidaczniać
assinalar=wskazać
assinalar=wskazywać
assinalar=wykazywać
assinalar=wyznaczać
assinante=abonent
assinante=prenumerator
assinar=mordować
assinar=podpisywać
assinar=przeznaczać
assinar=przydzielać
assinar=przypisywać
assinar=zabijać
assinatura=abonament
assinatura=podpis
assinatura=prenumerata
assinatura=przedpłata
assistência=odsiecz
assistência=pomoc
assistência=zapomoga
assistente=asystent
assistente=pomocniczy
assistente=pomocnik
assistente=zastępca
assistir=asystować
assistir=pomagać
assistir=pomóc
assistir=wspierać
assoalho=podłoga
assoalho=posadzka
assoalho=ziemia
assobiar=gwizdać
assobiar=świstać
assobiar=świszczeć
assobiar=syczeć
assobiar=syk
assobio=gwizd
assobio=gwizdek
assobio=świstawka
associação=asocjacja
associação=połączenie
associação=skojarzenie
associação=stowarzyszenie
associação=zrzeszenie
associação=związek
associarias=partnerstwo
associarias=połączenie
assomar=wyłaniać
assomasse=demonstrować
assomasse=okazywać
assunto=afera
assunto=dopełnienie
assunto=interes
assunto=kompozycja
assunto=obiekt
assunto=podmiot
assunto=przedmiot
assunto=przypadek
assunto=rzecz
assunto=skłonny
assunto=sprawa
assunto=temat
assunto=wypracowanie
assustar=przestraszyć
assustar=straszyć
asterisco=asterysk
asterisco=gwiazdka
asterisco=odsyłacz
astigmatismo=astygmatyzm
astral=gwiezdny
astro=gwiazda
astro=gwiezdny
astrofísica=astrofizyka
astrológico=astrologiczny
astrólogo=astrolog
astronauta=astronauta
astronauta=kosmonauta
astronáutica=kosmonautyka
astronomia=astronomia
astronómico=astronomiczny
astrónomo=astronom
astuto=bystry
astuto=chytry
astuto=cwany
astuto=mądry
astuto=obrotny
astuto=podstępny
astuto=przebiegły
astuto=przenikliwy
astuto=rozumny
astuto=sprytny
astuto=szczwany
astuto=wymyślny
astuto=zręczny
astuto=zwinny
atacador=sznurowadło
atacante=atakujący
atacante=napastnik
atacar=atakować
atacar=nacierać
atacar=napadać
atacar=napaść
atado=pęk
atado=tłumok
atado=wiązka
atadura=bandaż
atadura=opatrunek
atadura=przywiązanie
atadura=sznur
atadura=sznurek
ataque=atak
ataque=dojazd
ataque=dojście
ataque=dostęp
ataque=napad
ataque=napaść
ataque=natarcie
ataque=ofensywa
ataque=przystęp
ataque=szturm
atar=łączyć
atar=przymocowywać
atar=przywiązać
atar=przywiązywać
atar=węzeł
atar=wiązać
atar=wiązanie
atar=związać
atascar=zapychać
ataúde=trumna
ataviar=dekorować
ataviar=ozdabiać
ataviar=stroić
ataviar=zdobić
atávico=atawistyczny
atavismo=atawizm
atazana=gniady
até=aż
até=dopóki
até=nawet
ateísmo=ateizm
atelier=pracownia
atelier=warsztat
atelier=zakład
atemorizar=przerażać
atemorizar=przestraszyć
atemorizar=straszyć
atemorizar=wystraszyć
atemorizar=zastraszyć
atenção=baczność
atenção=uwaga
atenciosa=baczność
atenciosa=opieka
atencioso=baczny
atencioso=usłużny
atencioso=uważny
atender=słuchać
atender=uwaga
atender=uważać
atentado=napad
atento=baczny
atento=grzeczny
atento=uprzejmy
atento=uważny
atenuar=łagodzić
atenuar=osłabiać
atenuar=osłabić
atenuar=zmniejszać
ater=ni
aterrador=okropny
aterrador=potworny
aterrador=przeraźliwy
aterrador=straszliwy
aterrar=kraina
aterrar=kraj
aterrar=ląd
aterrar=lądować
aterrar=przerażać
aterrar=przestraszyć
aterrar=wyładowywać
aterrar=ziemia
aterrorizar=sterroryzować
aterrorizar=terroryzować
atestado=całkowity
atestado=nabity
atestado=pełny
atestado=stwierdzenie
atestado=świadczenie
atestado=świadectwo
atestado=zaświadczenie
atestado=zupełny
atestar=poświadczać
atestar=świadczyć
atestar=zaświadczać
atestar=zaświadczyć
atestaria=oświadczenie
ático=poddasze
ático=strych
atinar=odkryć
atinar=odkrywać
atinar=strzelać
atinar=wykrywać
atinar=zgadywać
atingir=dochodzić
atingir=docierać
atingir=dojechać
atingir=dojść
atingir=doprowadzać
atingir=dosięgać
atingir=kończyć
atingir=osiągać
atingir=osiągnąć
atingir=realizować
atingir=sięgać
atingir=trafiać
atingir=wykonać
atípico=nietypowy
atirar=miotać
atirar=odpalać
atirar=przyspieszać
atirar=rzucać
atirar=rzut
atirar=strzelać
atirar=wyrzucać
atirar=wystrzelić
atirar=zrzucać
atitude=postawa
atitude=poza
atitude=pozycja
atitude=stanowisko
atlas=atłas
atleta=atleta
atleta=lekkoatleta
atleta=siłacz
atleta=sportowiec
atleta=zapaśnik
atlético=atletyczny
atletismo=atletyka
atletismo=lekkoatletyka
atmosfera=atmosfera
atmosfera=nastrój
atmosférico=atmosferyczny
atómico=atomowy
átomo=atom
atordoar=ogłuszać
atordoar=ogłuszyć
atordoar=oszołomić
atordoar=przykręcać
atordoar=śrubować
atordoar=wkręcić
atordoar=zadziwiać
atordoar=zdumieć
atordoar=zdumiewać
atormentador=dręczyciel
atormentar=dręczyć
atormentar=katować
atormentar=męczyć
atormentar=nękać
atormentar=trapić
atracar=atakować
atracar=gdzie
atracar=nacierać
atracar=napadać
atraco=napad
atraco=rabunek
atractivo=atrakcyjny
atractivo=czar
atractivo=ponętny
atractivo=urok
atraem=przyciągać
atraente=atrakcyjny
atraente=czarujący
atraente=ponętny
atraente=powabny
atraente=przyciągający
atraente=śliczny
atraente=ujmujący
atraente=uroczy
atraiçoar=zawieść
atraiçoar=zdradzać
atrair=nęcić
atrair=pociągać
atrair=przyciągać
atrair=wabić
atrapalhar=gmatwać
atrapalhar=mieszać
atrapalhar=mylić
atrapalhar=plątać
atrapalhar=pogmatwać
atrapalhar=pomieszać
atrapalhar=zmieszać
atrás=tylny
atrás=wstecz
atrás=za
atrasar=opóźniać
atrasar=opóźnienie
atrasar=złapać
atraso=odroczenie
atraso=opóźniać
atraso=opóźnienie
atraso=zacofanie
atraso=zwłoka
atravessar=krzyżować
atravessar=krzyżujący
atravessar=przechodzić
atravessar=przekraczać
atrevido=arogancki
atrevido=odważny
atribuir=przypisywać
atributo=atrybut
atributo=cecha
atributo=przydawka
atributo=przymiot
atributo=właściwość
atroar=ogłuszać
atrocidade=okropność
atrocidade=okrucieństwo
atrofia=atrofia
atrofia=zanik
atroz=ogromny
atroz=okropny
atroz=okrutny
atroz=straszliwy
atroz=straszny
atum=tuńczyk
aturdido=bezmyślny
aturdido=lekkomyślny
aturdido=nierozważny
aturdimento=nuda
aturdimento=zmęczenie
aturdimento=znudzenie
aturdir=ogłuszać
aturdir=oszałamiać
aturdir=oszołomić
aturdir=oszołomienie
aturdir=zdumiewać
audácia=bezczelność
audácia=odwaga
audácia=śmiałość
audácia=zuchwałość
audácia=zuchwalstwo
audaz=odważny
audaz=śmiały
audazmente=śmiało
audiência=audiencja
audiência=przesłuchanie
audiência=przyjęcie
audiovisual=audiowizualny
auditivo=słuchowy
auditor=słuchacz
auditório=audytorium
auferir=wygrywać
auferir=zarabiać
auferir=zasługiwać
auferir=zasłużyć
auferir=zdobywać
auferir=zyskać
auferir=zyskiwać
auge=szczyt
auge=szczytowy
auge=wierzch
auge=wierzchołek
auge=zenit
augurar=prorokować
augurar=przepowiadać
augurar=wróżyć
augurar=wyprorokować
augúrio=przepowiednia
augusto=dostojny
augusto=sierpień
aula=lekcja
aula=nauczka
aula=odczyt
aula=prelekcja
aula=wykład
aumentar=narastać
aumentar=podwyższyć
aumentar=powiększać
aumentar=powiększyć
aumentar=rosnąć
aumentar=urastać
aumentar=wspinać
aumentar=wzmagać
aumentar=wzrastać
aumentar=zwiększać
aumento=dodatek
aumento=powiększenie
aumento=przybytek
aumento=przyrost
aumento=wzrost
aura=wietrzyk
áureo=złocisty
áureo=złoty
auricular=słuchawka
auricular=słuchowy
auricular=uszny
aurora=brzask
aurora=jutrzenka
aurora=świt
ausência=absencja
ausência=brak
ausência=nieobecność
ausente=brakujący
ausente=jaskrawy
ausente=klarowny
ausente=nieobecny
ausente=pogodny
ausente=światły
ausente=wspaniały
auspiciar=patronować
auspiciar=protegować
auspiciar=zwiastować
austeridade=asceza
austero=bezwzględny
austero=ostry
austero=poważny
austero=prosty
austero=srogi
austero=surowy
austral=południe
austral=południowy
autenticar=uwierzytelniać
autentico=prawdziwy
autêntico=autentyczny
autêntico=prawdziwy
autêntico=wiarygodny
autismo=inwigilacja
auto=dekret
auto=rozporządzenie
auto=samochód
auto=wóz
autocracia=jedynowładztwo
autocracia=monarchia
autocrata=autokrata
autocrata=samowładca
autocrático=autokratyczny
autóctone=krajowiec
autóctone=tubylczy
autóctone=tubylec
autogerido=samoobsługa
autógrafo=autentyczny
autógrafo=autograf
autógrafo=oryginalny
automático=automatyczny
automatizar=automatyzować
automobilístico=samochodowy
automóvel=samochód
automóvel=wóz
autonomia=autonomia
autonomia=niezależność
autonomia=samodzielność
autonomia=samorząd
autónomo=autonomiczny
autónomo=samodzielny
autónomo=samorządny
autopsia=autopsja
autor=autor
autor=pisarz
autor=sprawca
autor=twórca
autoridade=autorytet
autoridade=władza
autorizado=kompetentny
autorizado=miarodajny
autorizar=autoryzować
autorizar=upełnomocniać
autorizar=upełnomocnić
autorizar=upoważniać
autorizar=upoważnić
autorizaria=pozwolenie
autorizaria=upoważnienie
autorizaria=zezwolenie
auxiliar=asystent
auxiliar=asystować
auxiliar=pomagać
auxiliar=pomóc
auxiliar=pomocniczy
auxiliar=pomocnik
auxiliar=posiłkowy
auxiliar=wspierać
auxiliar=zastępca
auxilio=odsiecz
auxilio=pomoc
auxilio=ratunek
auxilio=wsparcie
auxílio=pomoc
auxílio=pomocnik
avacalhar=ujarzmiać
avalancha=lawina
avalanche=lawina
avaliação=ocena
avaliação=oszacowanie
avaliar=cenić
avaliar=oceniać
avaliar=ocenić
avaliar=oszacować
avaliar=szacować
avaliar=szanować
avançar=awansować
avançar=posuwać
avançar=utrzymywać
avançar=wysuwać
avance=postęp
avance=progres
avance=progresja
avance=przedpłata
avance=zaliczka
avanço=awans
avanço=postęp
avarento=chciwy
avarento=skąpiec
avarento=skąpy
avarento=sknera
avaria=szkoda
avaria=uszczerbek
avaria=uszkodzenie
avaria=zaszkodzić
avariar=niszczyć
avariar=uszkadzać
avariar=uszkodzić
avaro=chciwy
avaro=łapczywy
avaro=pożądliwy
avaro=skąpiec
avaro=skąpy
avaro=sknera
avaro=zachłanny
ave=ptak
aveia=owies
avena=owies
avenida=aleja
avenida=powódź
avental=fartuch
avental=fartuszek
aventura=przygoda
aventura=przygodowy
aventura=przypadek
aventurado=desperacki
aventurado=rozpaczliwy
aventurar=narażać
aventurar=odważyć
aventurar=ryzykować
aventurar=zaryzykować
averba=awaria
averiguar=badać
averiguar=ustalić
averiguar=ustanowić
averiguar=zawstydzać
aversão=odraza
aversão=wstręt
aversões=niesmak
aversões=obrzydzenie
aversões=odraza
aversões=wstręt
aves=drób
aves=ptak
avestruz=struś
aviação=lotnictwo
aviador=lotnik
avião=aeroplan
avião=samolot
aviar=ekwipować
aviar=udzielać
avidez=chciwość
avidez=łakomstwo
avidez=łapczywość
avidez=pożądliwość
avidez=zachłanność
avidez=żądza
ávido=chciwy
ávido=gorliwy
ávido=łakomy
ávido=łapczywy
ávido=pożądliwy
ávido=zachłanny
ávido=żądny
ávido=żarłoczny
avisado=ostrożny
avisais=szerszeń
avisar=ogłaszać
avisar=ostrzegać
avisar=powiadamiać
avisar=przestrzec
avisar=upominać
avisar=uprzedzać
avisar=zawiadamiać
aviso=awizo
aviso=ogłoszenie
aviso=ostrzeżenie
aviso=powiadomienie
aviso=przestroga
aviso=uprzedzenie
aviso=wiadomość
aviso=zapowiedź
aviso=zawiadomienie
avistar=zauważyć
avivar=chłodzić
avivar=odświeżać
avivar=odświeżyć
avivar=ożywiać
avó=babcia
avó=babka
avô=dziadek
avultar=rosnąć
avultar=urastać
axial=osiowy
axila=pacha
axioma=aksjomat
axioma=pewnik
axiomático=aksjomatyczny
axiomático=ewidentny
axiomático=oczywisty
azada=motyka
azálea=azalia
azar=los
azar=okazja
azar=opiekać
azar=piec
azar=pieczeń
azar=prażyć
azar=przypadek
azar=przypadkowość
azar=sposobność
azar=szansa
azar=traf
azar=wypadek
azarar=kwiatek
azare=siarka
azedo=cierpki
azedo=kwaśny
azedo=kwasowy
azeitona=oliwka
azotar=bić
azotar=biczować
azotar=chłostać
azotar=smagać
azotar=ubijać
azotar=wychłostać
azote=bat
azote=batog
azote=bicz
azote=bykowiec
azote=klaps
azote=knut
azote=pejcz
azougue=rtęć
azul=błękit
azul=błękitny
azul=lazurowy
azul=niebieski
azul=siny
azular=pobudzać
azular=podburzać
azular=podniecać
azulejo=kafel
azulejo=płytka
baba=ślina
baba=śluz
babuíno=pawian
bacalhau=dorsz
bacalhau=wątłusz
bacanal=orgia
bacanal=rozpusta
bacará=bakarat
bacia=basen
bacia=dorzecze
bacia=miednica
bacia=miseczka
bacia=miska
bacia=z
bacia=zagłębie
bacilo=bakcyl
bacilo=prątek
bacilo=zarazek
bacon=bekon
bactéria=bakteria
bactericida=bakteriobójczy
bacteriológico=bakteriologiczny
bacteriólogo=bakteriolog
badana=rynsztok
badana=ściek
baeta=wskazówka
baga=jagoda
bagaceira=strzelanina
bagada=poniżenie
bagatela=bagatela
bagatela=cacko
bagatela=drobiazg
bagatela=drobnostka
bagatela=fraszka
baía=zatoka
bailador=amator
bailador=tancerz
bailar=tańczyć
bailar=wirować
bailarina=baletnica
baile=balet
baile=balowy
baile=gorycz
baile=piłka
baile=taniec
baile=zabawa
baile=żółć
baioneta=bagnet
bairro=ćwiartka
bairro=ćwierć
bairro=czwarty
bairro=dzielnica
bairro=kwadra
bairro=kwadrans
bairro=kwartał
baixeza=nikczemność
baixeza=podłość
baixo=cichy
baixo=dolny
baixo=niski
baixo=nisko
baixo=płytki
baixo=podły
bala=język
bala=kula
bala=kulka
bala=pocisk
balada=ballada
balada=bezwartościowy
balada=pusty
balançar=balansować
balance=kołysanie
balancear=balansować
balancear=równoważyć
balão=balon
balão=balonik
balastro=balast
balaustrada=balustrada
balbuciar=bełkotać
balbuciar=jąkać
balbuciar=jąkanie
balbuciar=mamrotać
balbuciar=wyjąkać
balbuciará=jąkać
balça=balowy
balcão=balkon
baldar=okaleczać
balde=ceber
balde=kubeł
balde=wiaderko
balde=wiadro
balear=mieszać
baleia=wieloryb
balido=beczenie
balido=bek
balístico=balistyczny
baliza=boja
baliza=pława
balizar=mierzyć
ballet=balet
balneário=uzdrowisko
baloiceis=futbol
balsa=tratwa
bálsamo=balsam
bálsamo=maść
baluarte=bastion
baluarte=forteca
baluarte=twierdza
baluarte=warownia
bambolear=chwiać
bambolear=pompować
bambolear=zataczać
bambu=bambus
banal=banalny
banal=codzienny
banal=oklepany
banal=powszedni
banal=trywialny
banal=zdawkowy
banana=banan
bancarrota=bankructwo
bancarrota=plajta
bancarrota=upadłość
banco=bank
banco=bankowy
banco=ława
banco=ławica
banco=ławka
banco=warsztat
banda=boczek
banda=bok
banda=gromada
banda=kapela
banda=krąg
banda=opaska
banda=orkiestra
banda=skrawek
banda=strona
banda=szajka
banda=szarfa
banda=tasiemka
banda=taśma
banda=wstążka
banda=wstęga
banda=zgraja
bandearia=ibis
bandeira=bandera
bandeira=chorągiew
bandeira=flaga
bandeira=partia
bandeira=partyjny
bandeira=stronnictwo
bandeira=sztandar
bandeirante=pionier
bandeja=jaszczyk
bandeja=paka
bandeja=skrzynia
bandeja=skrzynka
bandeja=szala
bandeja=taca
bandeja=tacka
bandido=bandyta
bandido=rabuś
bandido=rozbójnik
bandido=zbój
bando=czereda
bando=edykt
bando=frakcja
bando=gromada
bando=kapela
bando=krąg
bando=partia
bando=partyjny
bando=stronnictwo
bando=szajka
bando=taśma
bando=wstęga
bando=zgraja
bandoleiro=bandyta
bandoleiro=rozbójnik
banha=maź
banha=okrasa
banha=sadło
banha=smalec
banha=smar
banha=tłuszcz
banhar=kąpać
banhar=kąpiel
banhar=oblewać
banhar=wykąpać
banhar=zalewać
banheiro=toaleta
banheiro=umywalnia
banho=kąpiel
banho=wanna
banir=oddalić
banir=skreślać
banir=usunąć
banir=usunięcie
banir=usuwać
banir=wygnać
banir=wypędzić
banir=znosić
banjo=bandżo
banqueta=chodnik
banqueta=stołek
banqueta=taboret
banquete=bankiet
banquete=biesiada
banquete=kolacja
banquete=uczta
banzar=ciskać
baptismo=chrzest
baptizar=chrzcić
baptizar=ochrzcić
baqueta=płaszcz
baqueta=wycior
baralhar=mieszać
baralhar=zmieszać
barata=karaluch
barata=prusak
barata=zabawa
baratear=tasować
barba=broda
barba=podbródek
barba=zarost
barbado=brodaty
bárbaro=barbarzyńca
bárbaro=barbarzyński
bárbaro=brutalny
bárbaro=dziki
bárbaro=dzikus
bárbaro=gburowaty
bárbaro=grubiański
bárbaro=gruby
bárbaro=okrutny
bárbaro=ordynarny
bárbaro=prostacki
bárbaro=srogi
bárbaro=straszny
barbatana=płetwa
barbatana=statecznik
barbear=barykadować
barbear=golić
barbear=ogolić
barbear=zabarykadować
barbudo=brodaty
barca=barka
barca=bot
barca=czółno
barca=łódka
barca=łódź
barca=statek
barco=czółno
barco=łódka
barco=łódź
barco=naczynie
barco=okręt
barco=statek
bário=bar
barométrico=barometryczny
barómetro=barometr
baronia=emalia
baronia=glazura
barra=belka
barra=drąg
barra=drążek
barra=laska
barra=pręt
barra=rogatka
barra=różdżka
barra=rózga
barra=sztaba
barra=zapora
barraca=barak
barraca=buda
barraca=budka
barraca=chałupa
barraca=chata
barraca=namiot
barraca=stoisko
barraca=szopa
barranco=czeluść
barranco=obryw
barranco=parów
barranco=przepaść
barranco=wąwóz
barrar=blokować
barrar=tamować
barrar=tarasować
barrar=zagradzać
barreira=bariera
barreira=przeszkoda
barreira=rogatka
barreira=szlaban
barreira=utrudnienie
barreira=zapora
barrete=czapka
barrete=czepek
barrica=antałek
barrica=baryłka
barrica=beczka
barrica=beczułka
barricada=barykada
barrido=zamiatanie
barriga=brzuch
barriga=łydka
barriga=podbrzusze
barrigudo=brzuchaty
barril=antałek
barril=baryłka
barril=beczka
barril=beczułka
barriu=okręg
barriu=przedmieście
barriu=rejon
barro=błoto
barro=brud
barro=glina
barro=muł
barro=pryszcz
barro=szlam
barroco=barok
barroco=barokowy
barroco=dziwaczny
barroso=błotnisty
barrote=belka
barrote=dźwigar
barrote=legar
barulho=harmider
barulho=szum
barulho=wrzawa
barulho=zgiełk
basáltico=bazaltowy
basalto=bazalt
basalto=wasal
basalto=wasalny
báscula=waga
base=baza
base=fundament
base=nasada
base=osnowa
base=podbudowa
base=podkład
base=podstawa
base=założenie
básico=główny
básico=istotny
básico=niezbędny
básico=podstawowy
básico=zasadniczy
básico=zasadowy
basílica=bazylika
basílica=forum
bastante=dość
bastante=dostateczny
bastante=dosyć
bastante=wiele
bastante=wystarczająco
bastante=wystarczający
bastão=kij
bastão=laska
bastão=pałka
bastão=patyk
bastão=trzcina
bastar=starczyć
bastar=wystarczać
bastidor=grzebień
bastidor=kaseta
bastidor=obramowanie
bastidor=oprawa
bastidor=podwozie
bastidor=rama
bastidor=skrzynka
bastidor=warsztat
basto=brutalny
basto=chropowaty
basto=gburowaty
basto=gęsty
basto=grubiański
basto=gruby
basto=ordynarny
basto=prostacki
basto=szorstki
basto=zawiesisty
bastos=laska
bastos=pałka
bastos=patyk
bata=szlafrok
batalha=bitwa
batalha=bój
batalha=walka
batalhar=bić
batalhar=borykać
batalhar=walczyć
batalhar=zmagać
batata=batat
batata=kartofel
batata=ziemniak
batedora=mikser
bater=bić
bater=pukać
bater=razić
bater=stukać
bater=stuknięcie
bater=trafić
bater=trzaskać
bater=uderzać
bater=walić
bater=zapukać
batera=wanna
bateria=akumulator
bateria=bateria
batuta=batuta
baú=bagażnik
baú=klatka
baú=kufer
baú=skrzynia
baú=skrzynka
baú=walizka
bazar=bazować
bazar=jarmark
bazar=kąpać
bazar=kąpiel
bazar=kiermasz
bazar=oblewać
bazar=rynek
bazar=targ
bazar=wanna
bazófia=paskudztwo
bazófia=plugastwo
beatificar=beatyfikować
beatificaria=beatyfikacja
beatitude=błogość
beato=beton
beato=bogobojny
beato=nabożny
beato=pobożny
bebé=bobas
bebé=dziecko
bebé=niemowlę
bebedeira=odurzenie
bebedeira=upicie
bebedeira=upojenie
bêbedo=pijany
bebedoiro=mikstura
bebedor=pijak
beber=pić
beber=popijać
bebida=napój
bebida=trunek
beca=stypendium
beca=suknia
beca=szata
beco=uliczka
beco=zaułek
beijar=buzia
beijar=całować
beijar=cmokać
beijar=pocałować
beijar=pocałunek
beijo=buzia
beijo=całować
beijo=cmokać
beijo=pocałunek
beira=brzeg
beira=krawędź
beira=obwódka
beira=rąbek
beira=skraj
beleza=piękno
beleza=piękność
beleza=uroda
belicista=agresywny
belicista=napastliwy
belicista=napastniczy
belicista=wojowniczy
belicoso=wojowniczy
beligerante=wojujący
beliscar=szczypać
belo=cienki
belo=delikatny
belo=dorodny
belo=drobny
belo=ładny
belo=miałki
belo=nadobny
belo=piękny
belo=przystojny
belo=śliczny
belo=sprytny
belo=zręczny
bem=dobry
bem=dobrze
bem=tak
bendiz=odurzenie
beneficiar=hodować
beneficiar=kultywować
beneficiar=uprawiać
beneficio=beneficjum
beneficio=dobrodziejstwo
beneficio=dochód
beneficio=korzyść
beneficio=zaleta
beneficio=zysk
benefício=dobrodziejstwo
benefício=korzyść
benefício=zaleta
benéfico=dobroczynny
benemérito=godny
beneplácito=akceptacja
beneplácito=aplauz
beneplácito=aprobata
beneplácito=pozwolenie
beneplácito=zgoda
benévolo=dobry
benévolo=łaskawy
benévolo=życzliwy
bengala=kij
bengala=laska
bengala=pałka
bengali=bengalski
benigno=dobrotliwy
benigno=łagodny
benigno=łaskawy
benigno=życzliwy
benzer=błogosławić
benzina=benzyna
berbequins=czerwień
berço=kolebka
berço=kołyska
berilo=beryl
beringela=bakłażan
beringela=oberżyna
berlinda=kareta
berlinda=załoga
berra=kapusta
berrar=wrzeszczeć
berrar=wykrzykiwać
berro=kołyska
besouro=chrząszcz
besouro=Żuk
besta=bestia
besta=bydlak
besta=osioł
besta=zwierz
besta=zwierzak
besta=zwierzęcy
bestial=bestialski
bestial=brutalny
bestial=bydlak
bestial=istota
bestial=zwierzęcy
betão=beton
betão=betonowy
beterraba=burak
betona=smoła
bétula=brzoza
bétula=busola
bétula=cyrkiel
bexiga=bąbel
bexiga=bąbelek
bexiga=bańka
bexiga=pęcherz
bexiga=pęcherzyk
bexigoso=pomyślny
bezerro=cielak
bezerro=cielęcy
bíblico=biblijny
bibliofilia=bibliofilstwo
bibliografia=bibliografia
bibliográfico=bibliograficzny
bibliográfico=książkowy
biblioteca=biblioteka
biblioteca=księgozbiór
bica=kran
bica=kurek
bicha=rusałka
bicha=syrena
bicha=uciecha
bicha=zachwyt
bicho=bestia
bicho=bydlak
bicho=czerw
bicho=dziób
bicho=owad
bicho=robak
bicho=zwierz
bicho=zwierzak
bicho=zwierzęcy
bicicleta=koło
bicicleta=rower
bico=dziób
bico=dzióbek
biela=sztanga
bife=befsztyk
bife=stek
bigamia=bigamia
bígamo=bigamista
bigode=wąs
bigode=wąsy
bigorna=kowadło
bilateral=obustronny
bilha=dzban
bilha=dzbanek
bilhete=banknot
bilhete=bilet
bilheteira=okienko
biliar=bilard
biliar=bilardowy
bílis=gorycz
bílis=żółć
biltre=drań
biltre=kanalia
biltre=łajdak
biltre=łotr
biltre=szelma
biltre=szubrawiec
bingo=loteryjka
binocular=binokularny
binóculo=lornetka
biofísica=biofizyka
biográfico=biograficzny
biógrafo=biograf
biologia=biologia
biológico=biologiczny
biólogo=biolog
biombo=parawan
biombo=zasłona
bioquímica=biochemia
biplano=dwupłatowiec
birrenta=biret
birrento=uparty
birrento=uporczywy
birrento=zaciekły
birrento=zawzięty
biscar=zez
biscar=zezować
bisco=zezowaty
biscoito=biszkopt
biscoito=ciastko
biscoito=herbatnik
biscoito=suchar
biscoito=sucharek
bismuto=bizmut
bisonte=bizon
bisonte=żubr
bispo=biskup
bizarro=dzielny
bizarro=dziwaczny
bizarro=dziwny
bizarro=kapryśny
bizarro=niezwykły
bizarro=osobliwy
bizarro=pojedynczy
bizarro=rycerski
bizarro=szczególny
blasfemar=bluźnić
blasfemar=kląć
blasfemo=bluźnierczy
bloco=blok
bloco=kloc
bloquear=blokować
bloquear=tamować
bloquear=zablokować
bloqueio=blokada
bloqueou=blokada
blusa=bluza
blusa=bluzka
boa=boa
boa=dobry
boa=dobrze
boa=grzeczny
boa=zdrowy
boato=ostentacja
bobina=cewka
bobina=rolka
bobina=szpula
bobina=szpulka
boca=buzia
boca=otwarcie
boca=otwór
boca=paszcza
boca=ujście
boca=usta
boca=wejście
boca=wylot
bocado=część
bocado=kąsek
bocado=kawałek
bocado=kęs
bocado=moneta
bocado=płat
bocado=sztuka
bocal=otwór
bocal=wylot
bocejador=pięściarz
boceje=gąszcz
boceje=gęstwina
bocejo=szkic
bocejo=zarys
bochecha=policzek
boda=małżeństwo
boda=ślub
boda=wesele
boda=zamążpójście
bodega=ładownia
bodega=piwnica
bodega=podziemie
bodega=skład
bodega=suterena
bofe=płuco
boga=wiosłowanie
boi=wół
boiar=bujać
boiar=płynąć
boiar=pływać
boiar=unosić
boicota=bojkot
boicotar=bojkotować
boicotear=bojkotować
boicoteou=bojkot
boina=beret
boina=czapka
boina=czepek
bola=balowy
bola=gałka
bola=globus
bola=kłębek
bola=kula
bola=kulka
bola=motek
bola=piłka
bolando=miękki
bolbo=bulwa
bolbo=cebulka
bolboso=lesisty
bolero=bolero
boletim=biuletyn
bolha=bąbel
bolha=bąbelek
bolha=bańka
bolha=pęcherz
bolha=pęcherzyk
bólido=bolid
bolita=bilet
bolo=ciastko
bolo=ciasto
bolo=kręgiel
bolo=kulka
bolo=placek
bolor=aromat
bolor=odór
bolor=węch
bolor=woń
bolorento=spleśniały
bolorento=zapleśniały
bolota=żołądź
bolsa=kabza
bolsa=kieszeń
bolsa=portmonetka
bolsa=sakiewka
bolsa=torba
bolsa=torebka
bolsa=worek
bolsa=workowy
bolso=kieszeń
bolso=torba
bolso=torebka
bolso=wór
bolso=worek
bolso=workowy
bom=dobry
bom=dobrze
bom=grzeczny
bom=zdrowy
bomba=bomba
bomba=pompa
bomba=pompka
bombarda=bombarda
bombardear=bombardować
bombardear=ostrzeliwać
bombardear=zbombardować
bombardeiro=bombowiec
bombear=pompować
bombeiro=pożarny
bombo=bęben
bombo=werbel
bombom=cukierek
bombos=cukierek
bonachona=potulny
bondades=uprzejmy
bondoso=dobry
bondoso=grzeczny
bondoso=miły
bondoso=przychylny
bondoso=przyjazny
bondoso=uprzejmy
boné=czapka
boné=czepek
boneca=kukiełka
boneca=lala
boneca=lalka
boneca=marionetka
boneco=kukiełka
boneco=lala
boneco=lalka
boneco=marionetka
bonificar=ulepszać
bonificar=ulepszyć
bonificariam=bonifikata
bonificariam=zniżka
bonito=cienki
bonito=dorodny
bonito=ładny
bonito=miły
bonito=nadobny
bonito=piękny
bonito=przystojny
bonito=sympatyczny
bonzo=zawias
boqueirão=czeluść
boqueirão=otchłań
boqueirão=przepaść
bórax=boraks
borboleta=motyl
borboleta=motylek
borboleta=motylkowy
borboletear=flirtować
borbotão=wrzenie
borbulha=bąbel
borda=brzeg
borda=kant
borda=kraniec
borda=krawędź
borda=miedza
borda=obrzeże
borda=obwódka
borda=rąbek
borda=skraj
bordado=haft
bordado=haftowanie
bordão=kij
bordão=laska
bordão=pałka
bordão=patyk
bordar=haftować
bordar=koloryzować
borde=brzeg
borde=kant
borde=kraniec
borde=krawędź
borde=obrzeże
borde=obwódka
borde=rąbek
borde=skraj
bordeia=burdel
bordel=burdel
bordo=jawor
bordo=klon
bordo=prostacki
boreal=północny
boro=bor
borracha=futro
borracha=guma
borracha=gumka
borracha=miech
borracheira=opilstwo
borracheira=pijaństwo
borracho=pijacki
borracho=pijak
borrado=patyk
borrão=kleks
borrão=plama
borrão=skaza
borrar=kasować
borrar=przekreślić
borrar=ścierać
borrar=skreślać
borrar=wykreślić
borrar=wymazać
borrar=wymazywać
borrar=zacierać
borrar=zamazywać
borrar=zatrzeć
borrasca=burza
borrasca=nawałnica
borrasca=sztorm
borrasca=szturm
borrasca=wichura
borrascoso=burzliwy
borrascoso=gwałtowny
borrego=baranek
borrego=jagnięcy
bosque=bór
bosque=budulec
bosque=drewniany
bosque=drewno
bosque=drzewny
bosque=drzewo
bosque=las
bosque=leśny
bosquejar=kreślić
bosquejar=naszkicować
bosquejar=szkicować
bosquejo=szkic
bosquejo=zarys
botão=guzik
botão=klamka
botão=przycisk
botar=ciskać
botar=miotać
botar=rzucać
botar=rzucić
botar=wodować
botar=zrzucać
bote=bańka
bote=blaszanka
bote=czółno
bote=kanister
bote=łódka
bote=łódź
bote=puszka
bote=statek
botica=apteka
botica=farmacja
boticário=aptekarz
boticário=farmaceuta
botim=półbut
botou=guzik
bovino=wołowy
bracelete=bransoleta
bracelete=bransoletka
braço=odnoga
braço=ramię
braço=ręka
bradar=krzyczeć
bradar=piszczeć
bradar=wrzeszczeć
bradar=wykrzykiwać
braguilhas=majtki
braguilhas=slipy
bramante=sznur
bramante=sznurek
bramante=szpagat
bramar=huczeć
bramar=krzyczeć
bramar=ryczeć
bramar=ryk
bramar=wrzeszczeć
bramido=krzyk
bramido=ryk
bramido=wrzask
branco=białko
branco=biały
branco=biel
branco=wybielać
brando=cichy
brando=czuły
brando=delikatny
brando=łagodny
brando=miękki
brando=mierny
brando=miły
brando=umiarkowany
branquear=bieleć
brânquia=skrzele
bravata=krawat
braveza=wściekłość
bravio=dziki
bravio=dzikus
bravio=okrutny
bravo=bitny
bravo=chrobry
bravo=dzielny
bravo=mężny
bravo=odważny
bravo=śmiały
bravo=waleczny
bravura=śmiałość
bravura=srogość
brecha=luka
brecha=wyłom
brecha=wyrwa
brejo=bagno
brejo=błoto
brejo=moczar
brejo=mokradło
brejo=trzęsawisko
breve=chwilowy
breve=krótki
breve=krótkotrwały
breve=mały
breve=niedługi
breve=przejściowy
breve=tymczasowy
breve=zwięzły
brevemente=niebawem
brevemente=niedługo
brevemente=wkrótce
brevemente=wnet
brevemente=zaraz
brica=włóczęgostwo
brida=uzda
brigada=brygada
brigada=ekipa
brigada=grupa
brigada=oddział
brigar=walczyć
brigona=drań
brigona=łajdak
brigona=leniwy
brilhante=jasny
brilhante=wspaniały
brilhantina=brylantyna
brilhar=błyszczeć
brilhar=lśnić
brilhar=połyskiwać
brilhar=świecić
brincar=bawić
brincar=grać
brincar=igrać
brincar=podskakiwać
brincar=podskoczyć
brincar=przeskoczyć
brincar=skakać
brincar=żartować
brinco=podskok
brinco=przeskok
brinco=skok
brinco=sus
brindar=ofiarować
brindar=zapraszać
brinde=dar
brinde=darowizna
brinde=podarunek
brinde=prezent
brinde=upominek
brinquedo=zabawka
brio=determinacja
brio=dostojeństwo
brio=energia
brio=godność
brioso=ognisty
brisa=bryza
brisa=wietrzyk
brita=żwir
britar=druzgotać
britar=kruszyć
britar=niszczyć
britar=tłuc
broca=szpulka
brocado=brokat
brocar=świdrować
brocar=wiercenie
brocar=wiercić
brocha=kiść
brocha=pędzel
broche=broszka
broche=haftka
broche=klamra
broche=rożen
broche=spinacz
broche=spinka
brochura=broszura
broma=dowcip
broma=figiel
broma=kawał
broma=ostrość
broma=żart
bromo=brom
bronca=awantura
bronca=brąz
bronca=kłótnia
bronca=skandal
bronca=spiż
bronco=brutalny
bronco=chrapliwy
bronco=chropowaty
bronco=cierpki
bronco=grubiański
bronco=gruboskórny
bronco=nieobrobiony
bronco=opryskliwy
bronco=ordynarny
bronco=ostry
bronco=prostacki
bronco=prymitywny
bronco=przykry
bronco=srogi
bronco=surowy
bronco=szorstki
bronze=brąz
bronze=spiż
bronzeado=brązowy
bronzeado=opalenizna
broque=kamienny
broque=kloc
broque=płyta
broquel=osłona
broquel=tarcza
brotar=kiełkować
brotar=pączkować
broto=zalążek
broto=zarodek
bruma=mgiełka
bruma=mgła
bruma=opar
bruma=zamglenie
brumoso=mglisty
brumoso=niewyraźny
brunir=polerować
bruno=brązowy
bruno=brunatny
bruscamente=nagle
brusco=bystry
brusco=chybki
brusco=chyży
brusco=gwałtowny
brusco=nagły
brusco=obcesowy
brusco=opryskliwy
brusco=ostry
brusco=prędki
brusco=raptowny
brusco=stromy
brusco=szorstki
brusco=wartki
brutal=bestia
brutal=brutalny
brutal=okrutny
bruto=brutalny
bruto=cham
bruto=surowy
bruto=wilgotny
bruto=zwierzęcy
bucal=ustny
bucelar=zanurkować
bucelar=zanurzać
bucha=bitwa
bucha=bój
bucha=czop
bucha=korek
bucha=szpunt
bucha=wtyczka
bucha=zatyczka
bucólica=bukolika
bucólico=pastoralny
búfalo=bawół
bufando=szal
bufar=parskać
bufete=biurko
bufete=biuro
bufete=bufet
bufete=kredens
bufo=komiczny
bufo=śmieszny
bufo=sowa
bufo=ucieszny
bugiganga=bagatela
bugiganga=drobiazg
bugiganga=drobnostka
bugiganga=fraszka
bujardada=strych
bule=imbryk
bulha=zgiełk
bulho=przesyłka
bulho=supeł
bulho=tłumok
buraco=dziura
buraco=dziurka
buraco=jama
burguês=burżuazyjny
burla=drwić
burla=drwina
burla=kpić
burla=kpina
burla=oszustwo
burla=szyderstwo
burlar=okłamywać
burlar=omamić
burlar=oszukiwać
burlar=zwodzić
burlesco=figlarny
burlesco=komiczny
burlesco=żartobliwy
burlona=kpiarski
burlona=szyderczy
burlona=uszczypliwy
burlona=zjadliwy
burlona=złośliwy
burocracia=biurokracja
burocrático=biurokratyczny
burro=głupiec
burro=osioł
bus=słuszność
busca=poszukiwanie
busca=rewizja
buscar=badać
buscar=egzaminować
buscar=eksplorować
buscar=iskać
buscar=poszukiwać
buscar=przeszukiwać
buscar=przetrząsać
buscar=rozpatrywać
buscar=sprawdzać
buscar=szukać
buscar=zbadać
buscar=zgłębiać
buscarias=petarda
busque=pojemnik
busque=statek
bússola=busola
bússola=cyrkiel
bússola=kompas
busto=biust
busto=koszt
busto=popiersie
busto=tors
butano=butan
bute=juta
bute=sęp
buzinara=pasmanteria
buzinarão=domokrążca
búzio=sowa
cá=oto
cá=tutaj
cabal=całkowity
cabal=dokładny
cabal=pełny
cabal=zupełny
cabala=heroina
cabala=intryga
cabala=kabała
cabala=koń
cabala=makrela
cabalístico=kabalistyczny
cabalmente=kalenica
cabalmente=sztaluga
cabana=armata
cabana=chałupa
cabana=chata
cabana=działko
cabana=szałas
cabaret=kabaret
cabeça=głowa
cabeça=głowica
cabeça=główka
cabeça=łeb
cabeça=nagłówek
cabeçalho=nagłówek
cabeçalho=tytuł
cabeçalho=tytułowy
cabecear=motać
cabecear=pompować
cabeleira=ogon
cabeleireira=fryzjerka
cabeleireiro=fryzjer
cabelo=sierść
cabelo=włos
cabelo=włosy
cabido=municypalność
cabina=budka
cabina=celka
cabina=kabina
cabina=kajuta
cabina=komórka
cabo=depesza
cabo=kabel
cabo=kapral
cabo=lina
cabra=koza
cabriola=podskok
cabriola=przeskok
cabriola=skok
cabriola=sus
cabule=depesza
cabule=kabel
cabule=lina
caça=łowca
caça=łowiectwo
caça=myślistwo
caça=myśliwy
caça=polowanie
caçador=łowca
caçador=myśliwy
cação=partia
caçar=gonić
caçar=polować
cacau=kakao
cacau=kakaowy
cacete=kij
cacete=laska
cacete=pałka
cacete=patyk
cachaças=obrotny
cachaças=sprytny
cachamorra=kurz
cachamorra=pył
cachaporra=pałka
cachear=obszukać
cachimba=fajka
cachimba=rurka
cachimbo=fajka
cachine=ruja
cacho=kromka
cacho=latarka
cachoeira=kaskada
cachoeira=wodospad
cachorro=szczeniak
cacilheiro=szafa
caçoar=żartować
cacofonia=kakofonia
cacto=kaktus
cada=całkiem
cada=całość
cada=każdy
cada=wszelki
cada=wszyscy
cada=wszystek
cada=wszystko
cadastro=cwany
cadastro=szczwany
cadáver=padlina
cadáver=ścierwo
cadáver=trup
cadáver=zwłoki
cadeia=kajdany
cadeia=łańcuch
cadeia=łańcuszek
cadeia=więzienie
cadeira=katedra
cadeira=krzesło
cadela=suka
cadelita=bazia
cadencia=kadencja
cadencia=rytm
cadencia=takt
cadência=rytm
cadete=kadet
cadete=kursant
caduco=bezsilny
caduco=zgrzybiały
caduco=zniszczony
café=kafejka
café=kawa
café=kawiarnia
café=kawowy
cafeína=kofeina
cafetaria=kafejka
cafetaria=kafeteria
caída=spadek
caída=upadek
cair=opadać
cair=padać
cair=paść
cair=przypadać
cair=spadać
cair=upadać
cais=nabrzeże
cais=nadbrzeże
cais=niby
caixa=boks
caixa=klatka
caixa=kufer
caixa=pudełko
caixa=pudło
caixa=skrzynia
caixa=szkatułka
caixão=trumna
caixilho=futryna
caixilho=obramowanie
caixilho=oprawa
cajus=jaszczyk
cajus=kaseton
cal=wapno
cala=otwór
cala=zmarszczka
calado=cichy
calado=milczący
calado=niemowa
calado=niemy
calado=oniemiały
calado=spokojny
calado=tłumik
calamidade=bicz
calamidade=klęska
calamidade=nieszczęście
calamitoso=zgubny
calar=maczać
calar=moczyć
calar=nasiąkać
calar=umoczyć
calar=zmoczyć
calcada=bruk
calçada=bruk
calçada=chodnik
calcanhar=napiętek
calcanhar=obcas
calcanhar=pięta
calcar=pompować
calcar=tłuc
calçar=nieść
calçar=nosić
calças=majtki
calças=spodnie
calceta=pończocha
calcificarias=typowy
calcificarias=znamienny
calcita=kalcyt
calculadora=arytmometr
calculadora=kalkulator
calcular=kalkulować
calcular=liczyć
calcular=obliczać
calcular=obliczyć
calcular=obrachować
calcular=policzyć
calcular=rachować
calcular=uważać
cálculo=głaz
cálculo=kalkulacja
cálculo=kamień
cálculo=obliczanie
cálculo=obliczenie
cálculo=rachunek
cálculo=skała
cálculo=wyrachowanie
calda=ogrzewanie
calda=syrop
caldear=kocioł
caldear=kociołek
caldear=ogrzewać
caldear=rozgrzewać
caldeirada=kocioł
caldeiro=kocioł
caldo=bulion
caldo=rosół
cale=szosa
cale=trasa
cale=ulica
cale=uliczka
caleira=febra
caleira=gorączka
caleja=uliczka
calendário=kalendarz
calendarize=ogrzać
calha=bruzda
calha=fałda
calha=zmarszczka
calhandra=skowronek
calibrar=kalibrować
calibre=grubość
calibre=kaliber
calibre=rozmiar
calibre=wymiar
cálido=ciepły
cálido=zapalczywy
califa=kalif
caligrafia=kaligrafia
caligráfico=kaligraficzny
calina=mgła
calma=cichy
calma=cisza
calma=opanowanie
calma=spokój
calma=spokojny
calmante=przeciwbólowy
calmar=ucichnąć
calmar=uciszać
calmar=uciszyć
calmar=uspokajać
calmar=uspokoić
calmo=cichy
calmo=cisza
calmo=jasny
calmo=milczący
calmo=pogodny
calmo=pokojowy
calmo=spokój
calmo=spokojny
calor=ciepło
calor=gorąco
calor=skwar
calor=upał
calor=żar
caloria=kaloria
calórico=kaloryczny
caloroso=zapalczywy
caloroso=żywy
caloso=spokojny
caluniar=obmawiać
caluniar=oczerniać
caluniar=szkalować
calva=łysina
calvície=łysina
calvo=czysty
calvo=goły
calvo=łysy
calvo=nagi
calvo=paznokieć
cama=legowisko
cama=łóżko
cama=łożysko
cama=posłanie
camada=pokład
camada=warstwa
camada=wyląg
câmara=izba
câmara=komnata
câmara=komora
câmara=pokój
câmara=pokojowy
câmara=pomieszczenie
câmara=sala
camarada=druh
camarada=kolega
camarada=towarzysz
camarada=współtowarzysz
camarote=kabina
camarote=kajuta
cambar=banan
cambiante=chwiejny
cambiante=zmienny
cambiar=przebierać
cambiar=przebrać
cambiar=przemienić
cambiar=przesiadać
cambiar=rozmieniać
cambiar=wymieniać
cambiar=zamieniać
cambiar=zamienić
cambiar=zmieniać
cambiar=zmienić
cambio=drobne
cambio=modyfikacja
cambio=odmiana
cambio=przemiana
cambio=przesiadka
cambio=wymiana
cambio=wymieniać
cambio=zamiana
cambio=zmiana
câmbio=wymiana
câmbio=wymieniać
câmbio=wymienić
câmbio=zamiana
camelo=blef
camelo=wielbłąd
caminhão=ciężarówka
caminhão=fura
caminhão=furmanka
caminhão=platforma
caminhão=wóz
caminhão=wózek
caminhar=chodzić
caminhar=iść
caminhar=jechać
caminhar=jeździć
caminhar=kroczyć
caminhar=pójść
caminhar=przechodzić
caminhar=przenieść
caminhar=przesuwać
caminho=droga
caminho=drogowy
caminho=marszruta
caminho=ścieżka
caminho=szlak
caminho=szosa
caminho=tor
caminho=trasa
caminho=ulica
camioneta=furgonetka
camionista=swarliwy
camisa=koszula
camisa=koszulka
camisa=okładka
camomila=rumianek
campa=nakrycie
campa=okładka
campainha=dzwonek
campanário=prowincjonalny
campanha=kampania
campanha=wieś
campeador=zwycięski
campeadora=koleżeństwo
campeão=czempion
campeão=mistrz
campeão=obrońca
campeão=rekordzista
campeonato=mistrzostwo
campeonato=pierwszeństwo
campeonato=zawody
campesina=rycerz
campesino=chłop
campesino=gazda
campesino=gospodarz
campesino=rolnik
campesino=sielski
campesino=wiejski
campesino=wieśniak
campesino=włościanin
campestre=wiejski
campino=ścieżka
campino=sposób
campino=szlak
campo=boisko
campo=dno
campo=dziedzina
campo=łąka
campo=obóz
campo=pole
campo=teren
campo=terenowy
campo=wieś
campo=ziemia
camponês=chłop
camponês=gazda
camponês=wieśniak
camponês=włościanin
camuflagem=hipokryzja
camuflagem=kamuflaż
camuflar=maskować
camuflar=przykrywać
camuflar=skrywać
camuflar=ukrywać
camurça=ircha
camurça=kozica
camurça=zamsz
cana=kij
cana=laska
cana=pałka
cana=trzcina
cana=trzcinowy
canal=cieśnina
canal=kanał
canal=przewód
canal=rynna
canalha=drań
canalha=kanalia
canalha=łajdak
canalha=łotr
canalha=szelma
canalha=szubrawiec
canalizais=rurociąg
canapé=kanapa
canapé=sofa
canapé=tapczan
Canário=kanarek
Canário=kanarkowy
canasta=kosz
canasta=koszyk
canastro=kataster
canastro=koszyk
canção=pieśń
canção=piosenka
cancela=bramka
cancela=furtka
cancela=krata
cancela=kratka
cancelar=anulować
cancelar=kasować
cancelar=odwołać
cancelar=skasować
cancelar=skreślać
cancelar=unieważnić
cancelar=znosić
câncer=nowotwór
câncer=rak
canceroso=rakowy
cancro=nowotwór
cancro=rak
candeia=lampa
candelabro=kandelabr
candelabro=świecznik
candidato=kandydat
candidatura=kandydatura
cândido=prostoduszny
cândido=szczery
candor=czystość
candor=prostoduszność
canela=cynamon
canela=okienny
caneta=obsadka
caneta=pióro
cânfora=kamfora
cangaceiro=bandyta
cangaceiro=rozbójnik
canguru=kangur
canhão=armata
canhão=działko
canhão=działo
canhão=kanon
canhoto=lewica
canhoto=lewy
canibal=ludożerca
canibalismo=kanibalizm
canibalismo=ludożerstwo
caniço=trzcina
caniço=trzcinowy
canil=psiarnia
canino=psi
canja=klatka
canja=kufer
cano=dętka
cano=rura
cano=rurociąg
cano=siwy
cano=tubka
canoa=armata
canoa=czółno
canoa=działko
canoa=kajak
canoa=łódka
canoa=łódź
canoa=statek
cânon=reguła
canonical=kanoniczny
canónico=kanoniczny
canónico=kapłan
canónico=ksiądz
canonizar=kanonizować
canoro=melodyjny
canoro=śpiewny
cansado=nudny
cansado=zmęczony
cansado=znużony
cansar=męczyć
cansar=nudzić
cansar=nużyć
cansar=zanudzać
cansar=zmęczyć
cantador=pieśniarz
cantador=piosenkarz
cantador=Śpiewak
cantante=pieśniarz
cantante=piosenkarz
cantante=śpiewak
cantar=opiewać
cantar=pieśń
cantar=skrzypieć
cantar=sławić
cantar=śpiewać
cântaro=dzban
cântaro=dzbanek
cântaro=miarka
cantata=kantata
cantilenas=rampa
cantina=bufet
cantina=kredens
cantina=stołówka
cantito=istotny
cantito=wielki
cantito=znaczny
canto=brzeg
canto=grzbiet
canto=kącik
canto=kant
canto=kąt
canto=krawędź
canto=narożnik
canto=obrzeże
canto=obwódka
canto=rąbek
canto=róg
canto=skraj
canto=śpiew
canto=zakątek
cantor=pieśniarz
cantor=piosenkarz
cantor=śpiewak
canudo=dętka
canudo=rura
canudo=tubka
caos=bałagan
caos=bezład
caos=chaos
caos=nieład
caos=nieporządek
caótico=bezładny
caótico=chaotyczny
capa=koperta
capa=legowisko
capa=łóżko
capa=nakrycie
capa=okładka
capa=osłona
capa=peleryna
capa=płaszcz
capa=pokład
capa=powłoka
capa=przykrycie
capa=przykrywka
capa=warstwa
capacete=hełm
capacete=kask
capacidade=zdolność
capacidade=zręczność
capar=kastrować
capataz=kierownik
capataz=majster
capataz=nadzorca
capataz=przodownik
capataz=zarządca
capaz=kompetentny
capaz=miarodajny
capaz=obszerny
capaz=pojemny
capaz=sposobny
capaz=zdatny
capaz=zdolny
capcioso=chytry
capcioso=cwany
capcioso=podstępny
capcioso=szczwany
capelão=kapelan
capelo=kokon
capilar=kapilarny
capilar=włoskowaty
capital=czołowy
capital=dowódca
capital=główny
capital=kapitał
capital=naczelny
capital=pryncypał
capital=przewodni
capital=stolica
capital=zasadniczy
capitalismo=kapitalizm
capitalista=kapitalista
capitalista=kapitalistyczny
capitalista=posiadacz
capitalista=właściciel
capitalizar=kapitalizować
capitalizar=skapitalizować
capitanear=kierować
capitanear=prowadzić
capitanear=przewodzić
capitanear=przodować
capitanear=rządzić
capitanear=wieść
capitão=dowódca
capitão=kapitan
capitula=kaplica
capitula=kaptur
capitular=poddać
capítulo=rozdział
capota=czepiec
capotado=prztyczek
capote=peleryna
capote=płaszcz
capotes=wieśniak
capotes=włościanin
capricho=dziwactwo
capricho=fantazja
capricho=kaprys
capricho=zachcianka
caprichoso=dziwaczny
caprichoso=grymaśny
caprichoso=kapryśny
cápsula=kabina
cápsula=kapsuła
cápsula=kapsułka
captar=gromadzić
captar=pojąć
captar=pojmować
captar=przyjmować
captar=uchwycić
captar=zbierać
captar=zdobywać
captar=zgromadzać
captar=zrozumieć
captura=areszt
captura=aresztowanie
captura=zajęcie
captura=zdobycie
capturar=aresztować
capturar=chwytać
capturar=łapać
capturar=pojmać
capturar=wstrzymać
capturar=wstrzymywać
capturar=zatrzymać
capturar=zatrzymywać
capturar=złapać
capuchinho=nasturcja
capucho=kaptur
capucho=kapturek
cara=buzia
cara=czoło
cara=fasada
cara=front
cara=lico
cara=mina
cara=naprzeciw
cara=oblicze
cara=przód
cara=twarz
cara=wygląd
carabina=fuzja
carabina=gwintować
carabina=karabin
carabina=rusznica
carabina=strzelba
caracol=ślimak
carácter=charakter
carácter=litera
carácter=odcisk
carácter=typ
carácter=znak
característica=cecha
característica=charakterystyczny
característica=charakterystyka
característica=znamienny
característico=charakterystyczny
característico=typowy
característico=znamienny
caracterizado=wiadomy
caracterizar=cechować
caracterizar=charakteryzować
caracterizar=opisać
caracterizar=scharakteryzować
caracterizar=wyróżniać
caramelo=cukierek
caramelo=irys
caramelo=karmel
caranguejo=krab
caravana=karawana
carbonato=węglan
carboneto=węglowy
carbónico=karbolowy
carbónico=węglowy
carbonífero=węglowy
carbonizar=zwęglać
carbonizar=zwęglić
carbono=węgiel
carbono=węglowy
carbúnculo=karbunkuł
carburador=gaźnik
carburante=paliwo
carburante=palny
carcaça=padlina
carcaça=ścierwo
carcoma=czerw
carcomido=robaczywy
cardápio=bilet
cardápio=jadłospis
cardápio=karta
cardápio=pocztówka
cardaste=obsesyjny
cardíaco=nasercowy
cardíaco=sercowy
cardina=sardynka
cardinal=czołowy
cardinal=główny
cardinal=kardynał
cardinal=kardynalny
cardinal=przewodni
cardinal=siniak
cardinal=stłuczenie
cardiograma=kardiogram
cardo=oset
careca=łysy
carência=błąd
carência=brak
carência=brakować
carência=defekt
carência=feler
carência=niedobór
carência=niedostatek
carência=nieobecność
carência=przywara
carência=skaza
carência=słabość
carência=usterka
carência=wada
carente=krewny
careta=maska
careta=serweta
careta=teczka
carga=brzemię
carga=ciężar
carga=fracht
carga=ładować
carga=ładowanie
carga=ładunek
carga=obciążenie
carga=obowiązek
carga=opłata
carga=praca
carga=wsad
carga=zadanie
cargo=biuro
cargo=brzemię
cargo=ciężar
cargo=debet
cargo=funkcja
cargo=kancelaria
cargo=ładunek
cargo=obciążenie
cargo=obowiązek
cargo=oskarżenie
cargo=poczta
cargo=posada
cargo=powództwo
cargo=skarga
cargo=służba
cargo=urząd
cargo=urzędowanie
cargo=użycie
cargo=użytek
cargo=wsad
cargo=zadłużenie
cargo=zastosowanie
cargo=zażalenie
cariar-se=psuć
caricatura=karykatura
caricaturista=karykaturzysta
carícia=czułość
caridoso=czuły
carisma=charyzma
caritativo=charytatywny
caritativo=dobroczynny
caritativo=miłosierny
cariz=pogoda
carminar=jechać
carminar=kroczyć
carnal=cielesny
carnal=czuciowy
carnal=zmysłowy
carne=ciało
carne=miąższ
carne=mięsny
carne=mięso
carne=wołowina
carneiro=owca
carniceiro=rzeźnik
carnívoro=drapieżny
carnívoro=mięsożerny
carnoso=mięsisty
carnudo=mięsisty
caro=cenny
caro=drogi
caro=kochanie
caro=kochany
caro=kosztowny
caro=miły
caroço=jądro
caroço=rdzeń
caroço=sedno
carpa=karp
carpa=namiot
carpinteira=stolarka
carpinteiro=cieśla
carpinteiro=stolarz
carpir=biadolić
carpir=jęczeć
carpir=jęk
carpir=narzekać
carpir=stękać
carregador=bagażowy
carregador=tragarz
carregar=ładować
carregar=nieść
carregar=nosić
carregar=obarczyć
carregar=obciążać
carregar=obciążyć
carregar=przenosić
carregar=załadować
carreteira=trasa
carreteira=ulica
carreteiro=furman
carretel=cewka
carretel=szpula
carretel=szpulka
carril=droga
carril=koleina
carril=pręga
carril=smuga
carril=szereg
carril=szlak
carril=szyna
carril=tor
carro=fura
carro=furmanka
carro=kareta
carro=karetka
carro=powóz
carro=rydwan
carro=samochód
carro=wóz
carro=wózek
carroça=fura
carroça=furmanka
carroça=padlina
carroça=powóz
carroça=trup
carroça=wóz
carroça=wózek
carruagem=kareta
carruagem=karetka
carruagem=powóz
carruagem=wóz
carruagem=wózek
carta=bilet
carta=karta
carta=list
carta=litera
carta=mapa
carta=nitka
carta=pismo
carta=pocztówka
cartão=bilet
cartão=karta
cartão=karton
cartão=mapa
cartão=pocztówka
cartão=tektura
cartaz=afisz
cartaz=ogłoszenie
cartaz=plakat
carteira=portfel
carteira=torba
carteiro=listonosz
carteiro=tragarz
cartel=afisz
cartel=kartel
cartel=ogłoszenie
cartel=plakat
cartilaginoso=chrząstkowaty
cartilha=abecadło
cartilha=elementarz
cartografia=kartografia
cartógrafo=kartograf
cartucho=nabój
carvalho=dąb
carvalho=dębowy
carvão=węgiel
carvão=węglowy
casa=budynek
casa=dom
casa=domowy
casa=gospodarstwo
casa=mieszkanie
casa=myślistwo
casa=myśliwiec
casa=ochota
casa=pensjonat
casaca=kaftan
casaca=kurtka
casaca=marynarka
casaca=żakiet
casacão=palto
casacão=płaszcz
casacão=powłoka
casaco=bluza
casaco=kaftan
casaco=kurtka
casaco=marynarka
casaco=płaszcz
casaco=żakiet
casado=zamężna
casado=żonaty
casal=małżeństwo
casal=para
casamento=małżeństwo
casamento=ślub
casamento=wesele
casamento=zamążpójście
casar=anulować
casar=łowić
casar=ożenić
casar=polować
casar=poślubiać
casar=skasować
casar=żenić
casar-se=ożenić
casar-se=poślubiać
casar-se=żenić
casca=kora
casca=Łupina
casca=skórka
cascada=kaskada
cascada=obfitość
cascada=wodospad
cascalho=żwir
cascar=rozbijać
cascar=tłuc
cascata=kaskada
cascata=wodospad
casco=baryłka
casco=beczka
casco=beczułka
casco=czaszka
casco=hełm
casco=kask
casco=kopyto
casco=odłamek
casco=racica
casco=skorupa
casco=ułamek
caseado=akuratny
caseado=czysty
caseado=porządny
casearão=osada
caseína=kazeina
caseiro=domowy
casino=asocjacja
casino=kasyno
casino=klub
casino=klubowy
casino=skojarzenie
casino=społeczeństwo
casino=społeczność
casino=towarzystwo
caso=afera
caso=interes
caso=okazja
caso=przedmiot
caso=przypadek
caso=rzecz
caso=sposobność
caso=sprawa
caso=wydarzenie
caso=wypadek
caso=zaszłość
caspa=łupież
casquilhas=łaskotać
casquilhas=łaskotanie
casquilhos=drażliwy
casquino=prztyczek
casta=kasta
casta=rasa
casta=ród
castamente=brzęk
castamente=stuk
castanha=kasztan
castanho=brązowy
castanho=brunatny
castelo=gród
castelo=zamek
castiço=autentyczny
castiço=czysty
castidade=czystość
castidade=liczebność
castidade=niewinność
castidade=suma
castigar=karać
castigar=karcić
castigar=ukarać
castigo=grzywna
castigo=kara
casto=cnotliwy
casto=czysty
casto=nieskażony
casto=niewinny
castor=bóbr
castrado=brunatny
castrado=kastrat
castrado=kasztan
castrado=kulturalny
castrar=kastrować
castrense=militarny
castrense=wojenny
castrense=wojskowy
casual=przygodny
casual=przypadkowy
casulo=kokon
casulo=oprzęd
cata=porcja
cataclismo=kataklizm
cataclismo=klęska
cataclismo=plaga
catalepsia=katalepsja
catálises=kataliza
cataliso=pomost
catalizador=katalizator
catalizar=katalizować
catalizo=luneta
catalogar=katalogować
catálogo=katalog
catálogo=spis
catapulta=katapulta
catar=degustować
catar=doświadczać
catar=kosztować
catar=oglądać
catar=próba
catar=próbka
catar=próbować
catar=smakować
catar=spróbować
catar=usiłować
catar=wypróbować
catar=wzór
catarata=kaskada
catarata=katarakta
catarata=wodospad
cátaro=odrośl
catarro=katar
catarro=przeziębienie
catarro=zaziębienie
catarse=upadać
catarse=upaść
catástrofe=katastrofa
catástrofe=klęska
catástrofe=nieszczęście
catástrofe=plaga
catástrofe=tragedia
catastrófico=katastrofalny
catastrófico=niszczycielski
catecismo=katechizm
catecúmeno=katechumen
cátedra=katedra
cátedra=profesura
catedral=katedra
catedrático=profesor
categoria=kategoria
categoria=klasa
categórico=kategoryczny
categórico=rezolutny
categórico=stanowczy
categorizado=poważny
categorizado=ważny
categorizado=znaczący
catequista=katecheta
cateto=wiejski
cativante=czarujący
cativante=miły
cativante=powabny
cativante=śliczny
cativante=uroczy
cativo=niewolnik
cátodo=katoda
católico=walny
catorze=czternaście
catorze=czternasty
cauchu=zagajnik
cauda=koniec
cauda=ogon
cauda=ogonek
cauda=poła
cauda=rząd
cauda=szereg
caudal=bogactwo
caudal=dola
caudal=dorobek
caudal=dostatek
caudal=fortuna
caudal=los
caudal=majątek
caudal=potok
caudal=szczęście
caudal=traf
caudaloso=bogaty
caudaloso=zamożny
caudilho=wódz
caule=badyl
caule=łodyga
caule=nóżka
caule=ogonek
caule=szypułka
caule=trzon
causa=motyw
causa=pobudka
causa=podbudowa
causa=podstawa
causa=powód
causa=proces
causa=przyczyna
causa=racja
causa=rozsądek
causa=rozum
causa=sprawa
causa=uzasadnienie
causa=założenie
causa=ziemia
causal=przyczynowy
causalidade=przyczynowość
causar=powodować
causar=spowodować
causar=sprawiać
causar=sprawić
causar=wywoływać
causar=wyzwać
causativo=przyczynowy
cáustico=kaustyczny
cáustico=zjadliwy
cautela=ostrożność
cautela=przebiegłość
cautela=przezorność
cautela=rozwaga
cauteloso=ostrożny
cauteloso=przezorny
cauteloso=roztropny
cauteloso=rozważny
cauterizar=przyżegać
cauto=mądry
cauto=obfity
cauto=oględny
cauto=ostrożny
cauto=przebiegły
cauto=przezorny
cauto=roztropny
cauto=rozumny
cauto=rozważny
cava=jama
cava=kopanie
cava=rów
cava=wydrążenie
cavala=makrela
cavaleiro=jeździec
cavaleiro=kawaler
cavaleiro=koń
cavaleiro=rycerz
cavalete=warsztat
cavalgar=skakać
cavalheiresco=rycerski
cavalheiro=grzeczny
cavalheiro=koń
cavalheiro=układny
cavalheiro=uprzejmy
cavalo=kawaler
cavalo=koń
cavalo=rycerz
cavar=grzebać
cavar=kopać
cavar=ryć
cavar=wkopywać
cavar=wykopać
cavar=wyryć
cave=piwnica
cave=podziemie
cave=suterena
caveira=czaszka
caverna=grota
caverna=jama
caverna=jaskinia
caverna=pieczara
caviar=kawior
cavidade=dziupla
cavidade=jama
cavidade=pusty
cavidade=wydrążenie
cavidade=wydrążony
cavidade=zagłębienie
cear=karmić
cear=przypadać
cear=rozumieć
cebola=cebula
cebolada=szczypiorek
cebolinho=szczypiorek
cebolita=szczypiorek
ceder=cedować
ceder=oddać
ceder=odstąpić
ceder=odstępować
ceder=sprzedawać
ceder=ulegać
ceder=ustąpić
ceder=ustępować
cedo=niebawem
cedo=niedługo
cedo=wcześnie
cedo=wczesny
cedo=wkrótce
cedo=wnet
cedo=zaraz
cedro=cedr
cedro=jałowiec
cédula=dokument
cegada=jęczmień
cegar=nadchodzić
cegar=nastawać
cegar=osiągnąć
cegar=oślepiać
cegar=oślepić
cegar=przybyć
cego=niewidomy
cego=ociemniały
cego=ślepy
cegonha=bocian
cegueira=ślepota
ceguetas=ślepota
ceia=kolacja
ceia=wieczerza
ceifar=kosić
ceifar=skosić
ceifar=zbierać
cela=celka
cela=komórka
celebração=święto
celebração=uroczystość
celebrar=celebrować
celebrar=chwalić
celebrar=fetować
celebrar=obchodzić
celebrar=sławić
celebrar=świętować
célebre=popularny
célebre=sławny
célebre=słynny
célebre=wiadomy
célebre=znakomity
célebre=znamienity
celebridade=sława
celebridade=znakomitość
celeiro=budka
celeiro=stodoła
celeiro=stoisko
celeiro=szopa
celeridade=gwałtowność
celeste=błękitny
celeste=niebiański
celeste=niebieski
celestial=niebiański
celestial=niebieski
celestial=rajski
celibato=bezżeństwo
celibato=celibat
celtibero=popielniczka
célula=celka
célula=element
célula=komórka
celular=komórkowaty
celular=komórkowy
celulosa=celuloza
cem=setka
cem=sto
cemitério=cmentarz
cena=awantura
cena=gęsty
cena=kolacja
cena=obiad
cena=scena
cena=sceneria
cena=wieczerza
cenicamente=pokryty
cenicamente=popielaty
cenoura=marchew
cenoura=marchewka
censor=cenzor
censor=krytyk
censura=cenzura
censura=krytyka
censura=marchew
censura=nagana
censura=potępienie
censura=recenzja
censurar=ganić
censurar=krytykować
censurar=potępiać
censurar=skazywać
censurar=skrytykować
centavo=setny
centeio=pszenica
centeio=żytni
centeio=żyto
centelha=iskierka
centelha=iskra
centelha=piorun
centelhas=błyszczeć
centelhas=skrzyć
centena=setka
centésima=część
centésima=dola
centésimo=setny
centímetro=centymetr
central=centralny
central=główny
central=środkowy
centralizar=centralizować
centralizar=scentralizować
centre=od
centrífuga=centryfuga
centrífuga=wirówka
centrifugador=centryfuga
centrifugador=wirówka
centrifugadora=wirówka
centrifugar=wirować
centrífugo=odśrodkowy
centrípeto=dośrodkowy
centro=centrum
centro=ośrodek
centro=połowa
centro=środek
cepa=kłącze
cepa=pniak
cepa=ród
cepa=winorośl
cepilhar=heblować
cepilhar=szczotkować
cepilho=hebel
cera=świeca
cera=wosk
cerâmica=ceramika
cerar=stworzyć
cerar=tworzyć
cerar=ufundować
cerar=ustanawiać
cerara=czereśnia
cerca=blisko
cerca=dookoła
cerca=koło
cerca=naokoło
cerca=ogrodzenie
cerca=około
cerca=parkan
cerca=płot
cerca=wkoło
cerca=wokół
cerca=wokoło
cerca=zamknięcie
cercado=ogrodzenie
cercanias=okolica
cercanias=otoczenie
cercar=oblegać
cercar=ogrodzić
cercar=okalać
cercar=okrążać
cercar=otaczać
cercear=zmniejszać
cerces=rezerwa
cerces=zapas
cerco=krąg
cerco=oblężenie
cerco=obręcz
cerco=okrąg
cerco=otoczenie
cerco=pręga
cerco=smuga
cerda=locha
cerda=maciora
cerda=świnia
cerda=włosie
cerdo=dzik
cerdo=prosiak
cerdo=świnia
cerdo=wieprz
cerdo=wieprzowina
cereal=zboże
cereal=zbożowy
cerebelo=móżdżek
cerebral=mózgowy
cérebro=mózg
cérebro=rozum
cereja=czereśnia
cereja=wiśnia
cerimonioso=uroczysty
cerne=jądro
cerne=rdzeń
cerne=sedno
cero=nic
cero=zero
cero=zerowy
cerosa=zasłona
cerosa=zawiść
cerosa=zazdrość
ceroso=woskowy
ceroulas=gacie
ceroulas=majtki
cerrado=gęsty
cerrado=zawiesisty
cerrado=zbity
cerrado=zwarty
cerrar=czuć
cerrar=kończyć
cerrar=pachnąć
cerrar=pachnieć
cerrar=zakryć
cerrar=zamknięcie
cerrar=zamykać
cerro=góra
cerro=pagórek
cerro=wzgórze
certame=konkurs
certame=rywalizacja
certame=współzawodnictwo
certame=zawody
certamente=chyba
certamente=oczywiście
certamente=pewnie
certamente=pewny
certeza=dokładność
certeza=pewność
certeza=precyzja
certeza=ścisłość
certeza=wierność
certificado=poświadczenie
certificado=potwierdzenie
certificado=świadectwo
certificado=zaświadczenie
certificar=poświadczać
certificar=potwierdzać
certificar=stwierdzać
certificar=zaświadczać
certificar=zaświadczyć
certificaria=potwierdzenie
certificaria=świadectwo
certificaria=zaświadczenie
certo=celny
certo=dokładny
certo=niejaki
certo=niezawodny
certo=określony
certo=pewien
certo=pewny
certo=prawidłowy
certo=prawo
certo=precyzyjny
certo=punktualny
certo=racja
certo=ścisły
certo=słuszność
certo=słuszny
certo=trafny
certo=wiarygodny
certo=właściwy
cerúleo=lazurowy
cerveja=piwny
cerveja=piwo
cervejaria=browar
cervical=karkowy
cervical=szyjny
cerviz=kark
cerviz=szyja
cervo=jeleń
cervo=rogacz
cessar=kończyć
cessar=przestać
cessar=przestawać
cessar=ustawać
cessar=zaniechać
cesse=zaprzestanie
cesta=kosz
cesta=koszyk
cestito=kwestia
cestito=przedmiot
cestito=rzecz
cesto=kosz
cesto=koszyk
cetáceo=wieloryb
céu=niebiosa
céu=niebo
cevada=jęczmień
chá=herbata
chá=herbatka
chacal=szakal
chacina=gospodarstwo
chacinar=wyrzynać
chacota=wesołość
chacota=zabawa
chaguenta=bluza
chalados=gadatliwy
chalé=szal
chalés=ukos
chalupa=barkas
chalupa=łódka
chalupa=łódź
chalupa=szalupa
chama=flama
chama=ogień
chama=płomień
chama=przeciwpożarowy
chama=żar
chamadas=łagodzić
chamais=grzyb
chamais=grzybowy
chamais=pieczarka
chamar=dzwonić
chamar=miąć
chamar=mianować
chamar=nazywać
chamar=pozywać
chamar=przyzywać
chamar=telefonować
chamar=wołać
chamar=wymieniać
chamar=wywołać
chamar=wzywać
chamar=zawołanie
chamar=zwoływać
chambre=głód
chaminé=komin
chaminé=kominek
chaminé=ognisko
chaminé=palenisko
champanhe=szampan
champô=szampon
chamuscar=opalać
chamuscar=opalić
chamuscar=podpalić
chamuscar=przypalać
chamuscar=przypiekać
chamuscaria=chałtura
chanca=stary
chaneza=dowcip
chaneza=figiel
chantagem=wymuszenie
chantre=kantor
chantre=śpiewak
chão=dno
chão=gleba
chão=kraina
chão=kraj
chão=ląd
chão=lądowy
chão=podłoże
chão=podstawa
chão=świat
chão=uziemienie
chão=ziemia
chapa=deseń
chapa=fornir
chapa=liść
chapa=okleina
chapa=płyta
chapa=szablon
chapa=tabliczka
chapa=wykrój
chapa=wzór
chapa=wzorek
chapa=wzorzec
chaparro=krępy
chaparro=przysadzisty
chapear=trzaskać
chapéu=kapelusz
chaputa=chałtura
charada=szarada
charco=bajoro
charco=kałuża
charlatão=konował
charlatão=szarlatan
charlatão=znachor
charneca=wrzosowisko
charneira=zawias
charola=glazura
charola=lakier
charola=pogawędka
charola=pokost
charola=politura
charola=pustosłowie
charola=rozmowa
charruar=cieknąć
charruar=kapać
charuteiro=partacz
charuto=cygaro
chasco=figiel
chasco=kawał
chasco=rozczarowanie
chasco=ucieszny
chasco=zawód
chata=platforma
chato=gładki
chato=płaski
chato=płaszczyzna
chato=równia
chato=równy
chato=tłumok
chato=trzoda
chato=właśnie
chauvinista=szowinistyczny
chave=klucz
chávena=filiżanka
chávena=kielich
chávena=kubek
chávena=puchar
chaveta=bolec
chaveta=klin
checoslovaco=czechosłowacki
chefe=głowa
chefe=kierownik
chefe=łeb
chefe=naczelnik
chefe=przywódca
chefe=szef
chefe=wódz
chegada=przybycie
chegada=przyjazd
chegada=przylot
chegar=dochodzić
chegar=docierać
chegar=nadchodzić
chegar=nastawać
chegar=osiągnąć
chegar=pochodzić
chegar=przybyć
chegar=przybywać
chegar=przychodzić
chegar=przyjechać
chegar=przyjeżdżać
chegar=przyjść
chegar=zdarzać
cheio=pełny
cheio=wypełniony
cheirar=czuć
cheirar=pachnąć
cheirar=pachnieć
cheirar=wąchać
cheiro=aromat
cheiro=odór
cheiro=węch
cheiro=woń
cheiro=zapach
cheque=czek
cheques=kontrola
chiaria=fujarka
chiariam=kwiczeć
chiava=pasternak
chiava=pliszka
chichis=opuchlizna
chichis=puchlina
chicória=cykoria
chicote=batog
chicote=bicz
chicote=bykowiec
chicote=pejcz
chifrada=obłąkanie
chifrada=obłęd
chifrado=szaleńczy
chifrado=wariacki
chifre=róg
chilrado=wrzask
chilrem=krzykliwy
chilrem=piskliwy
chimpanzé=szympans
chinchilas=pieścić
chinela=kapeć
chinela=pantofel
chinelo=kapeć
chinelo=pantofel
chispa=iskierka
chispa=iskra
chiste=dowcip
chiste=kawał
chiste=plotka
chiste=żart
chistoso=błyskotliwy
chistoso=dowcipny
chistoso=plotkarski
chistoso=śmieszny
chistoso=wesoły
chistoso=zabawny
chita=gepard
choca=chałupa
choca=chata
choca=szałas
choça=chałupa
choça=chata
choça=szałas
chocante=dziwny
chocante=stromy
chocante=szorstki
chocante=urwisty
chocar=gorszyć
chocar=szokować
chocar=uderzać
chocar=zderzać
chocar=zderzyć
choco=kaleka
chocolate=czekolada
chocolate=czekoladowy
chofre=kierowca
chofre=szofer
choque=afekt
choque=choroba
choque=cios
choque=karambol
choque=kolizja
choque=miłość
choque=przywiązanie
choque=schorzenie
choque=sentyment
choque=starcie
choque=szok
choque=tkliwość
choque=uczucie
choque=udar
choque=uderzenie
choque=wstrząs
choque=wzruszenie
choque=zatarg
choque=zderzenie
chorada=zazwyczaj
chorar=płacz
chorar=płakać
choupana=chałupa
choupana=chata
choupana=szałas
chover=padać
chucha=suczka
chuchara=łyżka
chucho=skąpy
chumbo=ołów
chupada=ssanie
chupador=smoczek
chupar=absorbować
chupar=chłonąć
chupar=pochłaniać
chupar=ssać
chupar=wsysać
chusma=kupa
chusma=mnóstwo
chusma=pryzma
chusma=sterta
chusma=stóg
chusma=stos
chutar=bić
chuto=lanca
chuva=deszcz
chuveiro=natrysk
chuveiro=prysznic
cibernética=cybernetyka
cicatriz=blizna
cicatriz=szrama
cicatrizar=goić
cicatrizar=uspokajać
cicatrizares=goić
cíclico=cykliczny
cíclico=regularny
ciclismo=kolarstwo
ciclista=kolarz
ciclista=rowerzysta
ciclo=cykl
ciclo=obieg
ciclo=okres
ciclomotor=motorower
ciclos=huragan
cidadão=obywatel
cidade=gród
cidade=metropolia
cidade=miasto
cidade=stolica
ciência=nauka
ciência=wiedza
científico=naukowiec
científico=naukowy
cifra=cyfra
cifra=cyfrowy
cifra=liczba
cifra=liczbowy
cifra=liczebnik
cifra=skrót
cifra=szyfr
cifra=wielkość
cifrar=streszczać
cifrar=szyfrować
ciganada=błoto
ciganada=trzęsawisko
cigarra=bocian
cigarra=cykada
cigarrilha=papieros
cigarro=cygaro
cigarro=papieros
cigarros=pasikonik
cilada=kąkol
cilíndrico=cylindryczny
cilindro=walec
cilindro=wałek
cima=czeluść
cima=koniec
cima=korona
cima=otchłań
cima=przepaść
cima=szczyt
cima=szczytowy
cima=wierzch
cima=wierzchołek
cimentar=wyryć
cimentar=zakładać
cimento=cementowy
cimo=czub
cimo=szczyt
cimo=szczytowy
cimo=wierzch
cimo=wierzchołek
cinco=liczba
cinco=piątka
cinco=pięć
cine=kino
cinema=kino
cinemateca=filmoteka
cinematográfico=filmowy
cinética=kinetyka
cinético=kinetyczny
cínico=bezczelny
cínico=bezwstydny
cínico=cyniczny
cínico=cynik
cinismo=cynizm
cinquenta=pięćdziesiąt
cinquentavo=pięćdziesiąty
cinta=kaseta
cinta=pasek
cinta=pręga
cinta=smuga
cinta=tasiemka
cinta=taśma
cinta=wstążka
cinta=wstęga
cintilar=iskrzyć
cintura=kibić
cintura=pas
cintura=pasek
cintura=talia
cinza=popiół
cinzeiro=popielniczka
cinzel=dłuto
cinzento=popielaty
cinzento=siwy
cinzento=szarość
cinzento=szary
cipreste=cyprys
circo=arena
circo=cyrk
circuito=obwód
circuito=okrążenie
circulação=cyrkulacja
circulação=handel
circulação=komunikacja
circulação=krążenie
circulação=obieg
circulação=ruch
circular=cyrkulować
circular=kolisty
circular=kołowy
circular=krąg
circular=krążyć
circular=kulisty
circular=kursować
circular=obchód
circular=obiegać
circular=okólnik
circular=okrągły
circular=okrężny
circular=pierścieniowy
circular=poruszać
circular=runda
circular=ulotka
círculo=kapela
círculo=klub
círculo=koło
círculo=krąg
círculo=obwód
círculo=okrąg
círculo=taśma
círculo=wstęga
círculo=zakres
círculo=zgraja
circuncidar=obrzezywać
circuncisa=obrzezanie
circundante=przylegający
circundar=okalać
circundar=okrążać
circundar=otaczać
circunferência=koło
circunferência=krąg
circunferência=obwód
circunferência=okrąg
circunspecto=oględny
circunspecto=ostrożny
circunspecto=rozsądny
circunspecto=roztropny
circunspecto=rozważny
circunstancia=czynnik
circunstancia=okoliczność
circunstancia=położenie
circunstancia=stan
circunstancia=sytuacja
circunstancia=warunek
circunstância=okoliczność
circunstância=położenie
circunstância=stan
circunstância=sytuacja
circunstanciado=drobiazgowy
circunstanciado=szczegółowy
circunstancial=okolicznościowy
círio=świeca
cirurgia=chirurgia
cirurgião=chirurg
cismático=heretycki
cisne=łabędź
cisterna=cysterna
cisterna=rezerwuar
cisterna=studnia
cisterna=zbiornik
cita=cytat
cita=pochwała
cita=pozew
cita=przytoczenie
cita=randka
cita=schadzka
cita=spotkanie
citação=cytat
citação=pochwała
citação=pozew
citação=przytoczenie
citadina=przytoczenie
citadina=wezwanie
citar=cytować
citar=nadmieniać
citar=nadmienić
citar=podawać
citar=pozywać
citar=przytaczać
citar=wspominać
citar=wspomnieć
citar=wymieniać
citar=wymusić
citoplasma=cytoplazma
cítrico=cytrynowy
ciumado=gród
cívico=cywilny
cívico=miejski
cívico=obywatelski
cívico=patriotyczny
civil=cywil
civil=cywilny
civil=grzeczny
civil=obywatelski
civil=społeczny
civilização=cywilizacja
civilização=kultura
civilizado=kulturalny
civilizado=kulturowy
civilizais=poziom
civilizar=cywilizować
civilizar=ucywilizować
civismo=wychowanie
clamada=okrzyk
clamada=powołanie
clamada=wezwanie
clamar=krzyczeć
clamar=wołać
clamar=wykrzykiwać
clamar=wymieniać
clamar=wywołać
clamar=wzywać
clamo=pióro
clamor=krzyk
clamor=wrzask
clamor=wrzawa
clamoroso=donośny
clamoroso=głośny
clamoroso=gromki
clamoroso=hałaśliwy
clamoroso=huczny
clamoroso=szumny
clandestino=nielegalny
clandestino=pokątny
clandestino=potajemny
clandestino=tajemny
clandestino=tajny
clarear=przejaśniać
clarear=rozjaśniać
clarear=świtać
clarificar=klarować
clarificar=rozjaśniać
clarificar=wyjaśniać
clarim=trąbka
clarim=trębacz
clarinete=klarnet
clarividente=jasno
clarividente=przenikliwy
claro=jaskrawy
claro=jasno
claro=jasny
claro=klarowny
claro=pogodny
claro=pospolity
claro=prosty
claro=światły
claro=widny
claro=wyraźny
claro=zrozumiały
classe=klasa
classe=ranga
classe=stopień
classificar=klasyfikować
classificar=kwalifikować
classificar=przebierać
classificar=sklasyfikować
classificar=zaliczać
claudicar=chromać
claudicar=kuleć
claudicar=kuśtykać
claudicar=utykać
claustrofobia=klaustrofobia
cláusula=klauzula
cláusula=paragraf
cláusula=położenie
cláusula=postawa
cláusula=punkt
cláusula=warunek
clausura=zamknięcie
clave=klucz
clave=kluczowy
clave=kluczyk
clave=kod
clave=szyfr
clave=zdrój
clavicórdio=klawesyn
clavícula=obojczyk
clemência=łagodność
clemência=litość
clemente=miłosierny
clemente=pobłażliwy
cleptómana=kleptoman
cleptómano=kleptoman
clerical=kapłański
clerical=kościelny
clericalismo=klerykalizm
clérigo=duchowny
clérigo=duszpasterz
clérigo=kapłan
clérigo=kleryk
clérigo=ksiądz
clero=duchowieństwo
clero=kler
cliché=matryca
cliché=stereotyp
cliente=interesant
cliente=klient
cliente=kupiec
cliente=nabywca
clientela=klientela
clima=atmosfera
clima=klimat
climático=klimatyczny
clínica=klinika
clínica=lecznica
clínica=szpital
clínica=szpitalny
clínico=kliniczny
clínico=leczniczy
cloaca=ściek
clorato=chloran
cloro=chlor
clube=klub
clube=klubowy
coado=łokieć
coagiriam=koalicja
coagiriam=sojusz
coagiriam=zjednoczenie
coagular=ścinać
coagulares=tężeć
cobalto=kobalt
cobarde=bojaźliwy
cobarde=małoduszny
cobarde=niski
cobarde=tchórz
cobarde=tchórzliwy
cobardia=tchórzostwo
coberta=koc
coberta=koperta
coberta=nakrycie
coberta=okładka
coberta=osłona
coberta=pokład
coberta=pokrycie
coberta=pokrywa
coberta=przykrycie
coberta=przykrywka
cobertor=kapa
cobertor=koc
cobertor=koperta
cobertor=nakrycie
cobertor=narzuta
cobertor=okładka
cobertor=osłona
cobertor=pokrycie
cobertor=pokrywa
cobertor=przykrycie
cobertor=przykrywka
cobertura=koperta
cobertura=nakrycie
cobertura=okładka
cobertura=osłona
cobertura=pokrycie
cobertura=powłoka
cobertura=przykrycie
cobertura=przykrywka
cobiçoso=chciwy
cobiçoso=gorliwy
cobiçoso=łakomy
cobiçoso=łapczywy
cobiçoso=pożądliwy
cobiçoso=zachłanny
cobiçoso=żądny
cobiçoso=żarłoczny
cobra=fałda
cobra=kobra
cobra=okularnik
cobra=wąż
cobra=zagięcie
cobra=żmija
cobrador=inkasent
cobrador=konduktor
cobrador=poborca
cobrar=pokrywać
cobrar=schylać
cobrar=zagięcie
cobrar=zaginać
cobrar=zgiąć
cobrar=zgięcie
cobre=miedź
cobre=miedziak
cobre=szlachecki
cobrir=pokrywać
cobrir=powlekać
cobrir=przykrycie
cobrir=ukrywać
cobrir=zakrywać
cobrir=zasłaniać
cobro=odbiór
coca=pęczek
coca=wiązanka
cocaína=kokaina
coçar=drapać
coçar=skrobać
coçar=zadrapać
coçar=zadrapanie
coche=kareta
coche=karetka
coche=powóz
coche=samochód
coche=samochodowy
coche=wóz
coche=wózek
cocheiro=dorożkarz
cochichar=szept
cochichar=szeptać
cociente=iloraz
coco=kokos
codeína=kodeina
códice=zwój
codificar=zakodować
código=kod
código=kodeks
código=szyfr
codorniz=przepiórka
coeducariam=koedukacja
coeficiente=współczynnik
coelho=królik
coerente=logiczny
coerente=spoisty
coerente=spójny
cofre=klatka
cofre=kufer
cofre=sejf
cofre=skrzynia
cognitivo=poznawczy
cogumelo=grzyb
cogumelo=grzybowy
cogumelo=pieczarka
coibir=powstrzymywać
coincidir=zbiegać
coisa=afera
coisa=dopełnienie
coisa=interes
coisa=obiekt
coisa=przedmiot
coisa=rzecz
coisa=sprawa
coisa=temat
coita=nieszczęście
coita=zmartwienie
coitado=biedny
coitado=lichy
coitado=marny
coitado=nędzny
coitado=nieszczęśliwy
coitado=nieszczęsny
coitado=nikczemny
coitado=ubogi
coitado=żałosny
coite=noc
coito=spółkowanie
coito=stosunek
cola=chwost
cola=fałda
cola=klajster
cola=klej
cola=klejowy
cola=kolejka
cola=koniec
cola=lep
cola=ogon
cola=ogonek
colaborador=pomocnik
colaborar=kooperować
colaborar=współpracować
colador=cedzak
colador=cedzidło
colador=durszlak
colador=sitko
colador=sito
colador=wieszak
colante=wisiorek
colar=bielić
colar=cedzić
colar=chomąto
colar=filtrować
colar=kleić
colar=kolia
colar=lepić
colar=naszyjnik
colar=obroża
colar=przeciekać
colar=przyklejać
colar=przylegać
colar=przywierać
colar=sączyć
colar=skleić
colar=sklejać
colar=wciskać
colar=wkleić
colarinho=kołnierz
colarinho=kołnierzyk
colateral=boczny
colcha=kapa
colcha=koc
colcha=kołdra
colcha=koperta
colcha=nakrycie
colcha=narzuta
colcha=okładka
colcha=osłona
colcha=pokrycie
colcha=pokrywa
colcha=przykrycie
colcha=przykrywka
colchão=materac
colecção=całokształt
colecção=kolekcja
colecção=ogół
colecção=zbiór
colecção=zbiórka
colecciona=kolekcja
coleccionar=gromadzić
coleccionar=kolekcjonować
coleccionar=zbierać
coleccionar=zgromadzać
coleccionista=kolekcjoner
coleccionista=zbieracz
colecta=kolekcja
colecta=kwesta
colecta=zbiór
colecta=zbiórka
colectar=gromadzić
colectar=kolekcjonować
colectar=zbierać
colectivamente=wspólnie
colectivismo=kolektywizm
colectivizar=kolektywizować
colectivo=gromada
colectivo=grupa
colectivo=kolektyw
colectivo=kolektywny
colectivo=łączny
colectivo=ogólny
colectivo=ugrupowanie
colectivo=wspólny
colectivo=zbiorowy
colectivo=zespół
colecto=zbiór
colega=kolega
colegial=kolegialny
colegial=kolegiata
colegial=korporant
coleira=kolia
coleira=naszyjnik
cólera=gniew
cólera=irytacja
cólera=podrażnienie
cólera=rozdrażnienie
cólera=wściekłość
cólera=złość
cólera=żółć
colérico=choleryczny
colérico=drażliwy
colérico=zapalczywy
colesterol=cholesterol
colete=kaftanik
colete=kamizelka
colheita=plon
colheita=urodzaj
colheita=zbiór
colheita=żniwny
colheita=żniwo
colher=gromadzić
colher=kolekcjonować
colher=łyżeczka
colher=łyżka
colher=rwać
colher=zbierać
colher=zebrać
colher=zebranie
colher=zrywać
colidir=starcie
colidir=zderzenie
coligado=krewny
coligado=sojuszniczy
coligar=powiesić
coligar=wieszać
colijo=azyl
colijo=schron
colijo=schronienie
colina=górka
colina=kucharstwo
colina=kuchenka
colina=pagórek
colina=rubryka
colina=szpalta
colina=wzgórze
colmar=wypełniać
colmo=słoma
colmo=szczyt
colmo=źdźbło
colo=biust
colo=łono
colo=pierś
colocar=kłaść
colocar=pokład
colocar=położyć
colocar=pozować
colocar=sadowić
colocar=stawiać
colocar=umieścić
colocar=umieszczać
colocar=ustawiać
colocar=wkładać
colocaria=rozmieszczenie
colocaria=stanowisko
colonial=kolonialny
colonialismo=kolonializm
colonizador=kolonizator
colonizar=kolonizować
colonizar=skolonizować
colono=dzierżawca
colono=kolonista
colono=osadnik
colóquio=seminarium
colorado=czerwony
colorado=krasny
colorado=purpurowy
colorar=barwić
colorar=farbować
colore=barwa
colore=farba
colore=kolor
colorido=koloryt
colorido=połączenie
colorira=gaduła
columbinas=huśtać
columbino=huśtawka
coluna=filar
coluna=kolumna
coluna=łam
coluna=rubryka
coluna=słup
coluna=szpalta
colunata=kolumnada
com=na
com=przy
com=u
com=z
com=ze
coma=przecinek
coma=śpiączka
comandante=dowódca
comandante=komendant
comandante=naczelnik
comandante=szef
comandante=wódz
comando=dowództwo
comando=komenda
comando=komenderować
comando=rozkaz
comarca=obszar
comarca=okręg
comarca=rejon
comarca=strefa
combata=krawat
combata=szalik
combate=bitwa
combate=bój
combate=kłótnia
combate=walka
combater=walczyć
combativo=bojowy
combinado=kombinat
combinar=kojarzyć
combinar=kombinować
combinar=łączyć
combinar=połączyć
combinar=wiązać
comboio=orszak
comboio=pociąg
combustiva=palenie
combustiva=spalanie
começar=rozpocząć
começar=rozpoczynać
começar=zaczynać
começar=zapoczątkowywać
começo=początek
começo=rozpoczęcie
comedia=komedia
comédia=komedia
comediante=aktor
comedido=grzeczny
comedido=mierny
comedido=powściągliwy
comedido=trzeźwy
comedido=umiarkowany
comedido=uprzejmy
comedido=wstrzemięźliwy
comedoiro=jadalny
comedoiro=tolerancyjny
comedor=jadalnia
comemorar=celebrować
comemorar=obchodzić
comemorar=sławić
comemorar=upamiętniać
comemorar=upamiętnić
comentador=komentator
comentar=komentować
comentar=objaśniać
comentar=rozpoczynać
comentar=zaczynać
comentário=komentarz
comentário=uwaga
comer=jadać
comer=jeść
comer=karmić
comer=obiad
comer=zjadać
comer=zjeść
comer=żreć
comercial=handlowy
comercial=komercyjny
comercial=służbowy
comerciante=handlarz
comerciante=handlowiec
comerciante=handlowy
comerciante=kupiec
comerciante=kupiecki
comerciante=sprzedawca
comerciar=handlować
comercio=handel
comercio=handlować
comércio=handel
comércio=handlować
cometa=kometa
cometa=latawiec
cometer=popełniać
cometer=popełnić
cometer=powierzać
cometer=powierzyć
cometer=uczynić
cometer=zrobić
cometera=flirt
cometera=kokieteria
cometido=poruczenie
cometido=praca
cometido=zadanie
cometido=zatrudnienie
cometo=rozpoczęcie
cómico=dziwaczny
cómico=dziwny
cómico=komiczny
cómico=komik
cómico=pocieszny
cómico=śmieszny
cómico=ucieszny
cómico=zabawny
comida=jedzenie
comida=kolacja
comida=obiad
comida=pokarm
comida=posiłek
comida=pożywienie
comida=strawa
comida=wyżywienie
comida=żywienie
comida=żywność
comidinha=żywność
comilona=żarłoczny
cominho=początek
comino=kminek
comissão=komis
comissão=komisja
comissão=komitet
comissão=prowizja
comissário=komisarz
comissionar=dać
comissura=połączenie
comissura=złącze
comité=komisja
comité=komitet
comité=porada
comitiva=eskorta
comitiva=orszak
comitiva=pochód
como=gdy
como=jak
como=jako
como=ponieważ
comoção=afekt
comoção=choroba
comoção=emocja
comoção=miłość
comoção=przywiązanie
comoção=schorzenie
comoção=sentyment
comoção=tkliwość
comoção=uczucie
comoção=wzruszenie
cómoda=biuro
cómoda=komoda
comodidade=komfort
cómodo=dogodny
cómodo=komfortowy
cómodo=przytulny
cómodo=wygodny
comovedor=pośrednik
comovente=wzruszający
comover=poruszać
comover=ruszać
comover=wzruszać
compacto=gęsty
compacto=masywny
compacto=zawiesisty
compadecer=litować
compadecer=współczuć
compadre=przyjaciel
compaixão=litość
compaixão=politowanie
compaixão=współczucie
companheiro=druh
companheiro=kolega
companheiro=kompan
companheiro=kumpel
companheiro=towarzysz
companheiro=wspólnik
companheiro=współtowarzysz
companhia=asocjacja
companhia=kompania
companhia=połączenie
companhia=skojarzenie
companhia=spółka
companhia=stowarzyszenie
companhia=towarzystwo
companhia=zrzeszenie
companhia=związek
comparação=porównanie
comparação=zestawienie
comparado=porównawczy
comparais=porównanie
comparais=zestawienie
comparar=porównać
comparar=porównywać
comparativo=porównawczy
comparo=towarzysz
comparo=współtowarzysz
compartimento=departament
compartimento=dział
compartimento=ministerstwo
compartimento=oddział
compartimento=osobliwość
compartimento=przedział
compartimento=przegródka
compartimento=sekcja
compartimento=specjalność
compartimento=wydział
compartir=dzielić
compartir=podzielać
compartir=podzielić
compartir=rozdzielać
compasso=busola
compasso=cyrkiel
compasso=kompas
compatriota=rodak
compatriota=ziomek
compendiar=skracać
compendiar=streścić
compendiar=streszczać
compendiar=zreasumować
compendio=kompendium
compendio=streszczenie
compenetrariam=połączenie
compenetrariam=złącze
compensar=kompensować
compensar=rekompensować
compensar=wynagradzać
compensar=wyrównywać
compensar=zrekompensować
competência=autorytet
competência=władza
competente=fachowy
competente=kompetentny
competente=miarodajny
competente=odpowiedni
competição=konkurs
competição=współzawodnictwo
competição=zawody
competidor=konkurent
competidor=rywal
competir=konkurować
competir=rywalizować
competir=współzawodniczyć
competirias=konkurencja
competirias=konkurs
competitivo=konkurencyjny
compilador=kompilator
compilar=kompilować
complacente=usłużny
complementar=dopełniać
complementar=uzupełniać
complemento=dodatek
complemento=dopełnienie
complemento=konieczny
complemento=obiekt
complemento=obowiązkowy
complemento=przedmiot
complemento=rzecz
complemento=uzupełnienie
completamente=całkiem
completamente=całkowicie
completamente=zupełnie
completamente=zupełny
completar=kompletować
completar=napełniać
completar=pełnić
completar=uzupełniać
completar=wypełniać
completo=absolut
completo=absolutny
completo=bezwzględny
completo=całkowity
completo=całość
completo=cały
completo=doskonały
completo=kompletny
completo=pełny
completo=suma
completo=totalny
completo=zupełny
complexidade=zawiłość
complexidade=złożoność
complexo=kompleks
complexo=kompleksowy
complexo=skomplikowany
complexo=złożony
complicado=trudny
complicar=gmatwać
complicar=komplikować
complicar=skomplikować
complicar=wikłać
componente=część
componente=człon
componente=pierwiastek
componente=składnik
componente=składowy
componente=żywioł
compor=komponować
compor=napisać
compor=pisać
compor=składać
compor=skomponować
compor=tworzyć
compor=wypisywać
comportamento=postępowanie
comportamento=prowadzenie
comportamento=zachowanie
comportar=tolerować
comportar=znosić
comportares=postępować
comportares=zachowywać
comporto=złożony
compôs=takt
composição=kompozycja
composição=skład
composição=utwór
composição=wypracowanie
composição=złożenie
compositor=kompozytor
composto=złożony
composto=związek
compostura=kompozycja
compostura=naprawa
compostura=skład
compostura=układ
compostura=ułożenie
compostura=utwór
compostura=wypracowanie
compostura=złożenie
compota=dżem
compota=kompot
compota=konfitura
compota=marmolada
compra=kupno
compra=nabycie
compra=nabytek
compra=skup
compra=sprawunek
compra=zakup
comprador=klient
comprador=kupiec
comprador=nabywca
comprar=kupować
comprar=nabyć
comprar=nabywać
comprar=przekupić
comprar=przekupywać
compreenda=transakcja
compreender=rozumieć
compreender=zrozumieć
compreensivo=pojętny
compressa=kompres
comprido=długi
comprimento=długość
comprimido=pastylka
comprimido=pigułka
comprimido=tabletka
comprimir=gnieść
comprimir=naciskać
comprimir=ściskać
comprimir=sprężać
comprimir=tłumić
comprimir=uciskać
comprimir=zgniatać
compro=pisać
compro=wypisywać
comprometer=narażać
comprometer=zobowiązywać
compromisso=kompromis
compromisso=kompromisowy
compromisso=ugoda
compromisso=zaangażowanie
compromisso=zobowiązanie
compulsório=obowiązkowy
compulsório=przymusowy
compungido=gniewny
computador=komputer
computadora=komputer
computar=kalkulować
computar=liczyć
computar=obliczać
computar=obrachować
computar=policzyć
computar=rachować
comum=gminny
comum=łączny
comum=pospolity
comum=pospólstwo
comum=powszechny
comum=przeciętny
comum=wspólny
comum=zwyczajny
comum=zwykły
comummente=zazwyczaj
comuna=banalny
comuna=codzienny
comuna=oklepany
comuna=powszedni
comunal=municypalny
comunica=komunia
comunicação=komunikacja
comunicação=łączność
comunicação=orędzie
comunicação=wiadomość
comunicacional=komunikacja
comunicacional=koneksja
comunicar=donieść
comunicar=komunikować
comunicar=przekazywać
comunicar=zakomunikować
comunicar=zawiadamiać
comunicar=zawiadomić
comunidade=gmina
comunidade=społeczeństwo
comunidade=stowarzyszenie
comunidade=towarzystwo
comunismo=komunizm
comunista=komunista
comunista=komunistyczny
comutar=przełączać
comutar=złagodzić
côncavo=wklęsły
conceber=począć
concebia=począć
concebiam=wyobrażalny
conceder=dać
conceder=przyznać
conceder=przyznawać
conceito=koncepcja
conceito=koncept
conceito=pojęcie
concentrar=koncentrować
concentrar=skupiać
concentrar=stężać
conceptivo=pomysł
conceptual=konceptualny
concernir=dotyczyć
concernir=interesować
concertar=konkludować
concertar=wnioskować
concertar=zakończyć
concerto=koncepcja
concerto=koncept
concerto=koncert
concerto=koncertowy
concerto=myśl
concessão=koncesja
concessão=nadanie
concessão=ustępstwo
concessionaria=koncesjonariusz
concessiva=pozwolenie
concessiva=ustępstwo
concha=łuska
concha=mięczak
concha=muszelka
concha=muszla
concha=skorupa
concha=skorupka
concidadania=rodak
conciliábulo=nieoficjalny
conciliar=godzić
conciliar=jednać
concilio=porada
concilio=sobór
concilio=zebranie
concilio=zgromadzenie
conciso=krótki
conciso=lakoniczny
conciso=treściwy
conciso=zwięzły
concluir=dedukować
concluir=dokańczać
concluir=kończyć
concluir=konkludować
concluir=skończyć
concluir=ukończyć
concluir=wnioskować
concluir=zakańczać
concluir=zakończyć
conclusão=efekt
conclusão=następstwo
conclusão=rezultat
conclusão=skutek
conclusão=wynik
conclusão=zakończenie
conclusas=następstwo
conclusas=rezultat
conclusas=skutek
conclusas=wynik
conclusiva=dokończenie
conclusiva=końcówka
conclusiva=konkluzja
concordar=korespondować
concordar=pozwalać
concordar=przyjmować
concordar=zezwalać
concordar=zgadzać
concórdia=jedność
concorrência=konkurencja
concorrência=współzawodnictwo
concorrer=konkurować
concorrer=rywalizować
concorrer=współzawodniczyć
concreto=beton
concreto=betonowy
concreto=konkret
concreto=konkretny
concreto=pewny
concreto=realny
concurso=konkurs
concurso=połączenie
concurso=rywalizacja
concurso=współdziałanie
concurso=współzawodnictwo
concurso=zawody
concurso=zbieżność
condado=hrabstwo
conde=hrabia
condecorar=dekorować
condena=potępienie
condena=skazanie
condena=wyrok
condenar=potępiać
condenar=potępić
condenar=skazać
condenar=skazywać
condensador=kondensator
condensador=skraplacz
condensar=kondensować
condensar=skondensować
condensar=skraplać
condensar=zagęszczać
condensar=zgęszczać
condição=klauzula
condição=kondycja
condição=położenie
condição=stan
condição=sytuacja
condição=warunek
condicional=warunkowy
condigno=sytuacja
condigno=warunek
condimentar=doprawiać
condimentar=przyprawiać
condimentar=zaprawiać
condimento=przyprawa
condiscípulo=kolega
condói=kondom
condói=prezerwatywa
conduta=kierowanie
conduta=postępowanie
conduta=zachowanie
condutor=kierowca
condutor=kierownik
condutor=konduktor
condutor=przewód
condutor=przewodnik
conduzir=dyrygować
conduzir=jechać
conduzir=kierować
conduzir=oprowadzać
conduzir=prowadzić
conduzir=przewodzić
conduzir=przodować
conduzir=reżyserować
conduzir=sterować
conduzir=wieść
conduzir=wodzić
conduzir=zarządzać
conduzisse=postępować
conduzisse=prowadzić
conectar=łączyć
conectar=podłączać
conectar=podłączyć
conectar=połączyć
conectar=przyłączyć
conectar=wiązać
confecciona=opracowanie
confeccionar=czynić
confeccionar=fabrykować
confeccionar=produkować
confeccionar=robić
confeccionar=sporządzać
confeccionar=uczynić
confeccionar=wyrabiać
confeccionar=wytwarzać
confeccionar=zrobić
confederado=sojuszniczy
conferencia=konferencja
conferencia=narada
conferencia=odczyt
conferencia=prelekcja
conferencia=przemówienie
conferencia=wykład
conferencia=zjazd
conferência=konferencja
conferência=mowa
conferência=narada
conferência=przemowa
conferência=przemówienie
conferência=zjazd
conferenciante=prelegent
conferenciante=wykładowca
conferi=konfetti
conferir=nadawać
conferir=naradzać
conferir=przydzielić
conferir=przyznawać
conferir=sprawdzać
conferir=weryfikować
conferir=zweryfikować
confessar=dopuścić
confessar=przyznać
confessar=przyznawać
confessar=spowiadać
confessar=uznać
confessar=uznawać
confessar=wyspowiadać
confessar=wyznawać
confiado=Łatwowierny
confiado=naiwny
confiado=ufny
confiança=ufać
confiança=ufność
confiança=wiara
confiança=zaufanie
confiança=zwierzenie
confiar=liczyć
confiar=polegać
confiar=powierzać
confiar=powierzyć
confiar=ufać
confiar=zwierzać
confidencia=ufność
confidencia=zaufanie
confidencia=zwierzenie
confidencial=poufny
confidencial=sekretny
confidente=powiernik
confidente=zausznik
configurar=kształtować
confinar=graniczyć
confinar=miewać
confinar=posiadać
confins=granica
confins=graniczny
confins=ograniczenie
confins=rubież
confirmar=bierzmować
confirmar=konfirmować
confirmar=potwierdzać
confirmar=potwierdzić
confirmar=stwierdzać
confirmar=twierdzić
confirmar=ubezpieczać
confirmar=upewniać
confirmar=zabezpieczyć
confirmar=zapewniać
confirmar=zatwierdzać
confirmaria=bierzmowanie
confirmaria=potwierdzenie
confiscar=konfiskować
confiscar=skonfiskować
confisco=wyznanie
confissão=przyznanie
confissão=spowiedź
confissão=wyznanie
conflagrariam=pożar
conflito=bitwa
conflito=bój
conflito=kolizja
conflito=konflikt
conflito=walka
conflito=zatarg
conformar-se=zgadzać
conforme=podobny
conforme=zgoda
conforme=zgodny
conformidade=zgoda
conformidade=zgodność
conformista=konformista
confortar=pocieszać
confortar=pokrzepiać
confortar=wzmacniać
confortável=komfortowy
confortável=wygodny
conforto=komfort
conforto=pociecha
conforto=wygoda
confrontar=konfrontować
confrontar=porównać
confrontar=porównywać
confrontar=skonfrontować
confundir=gmatwać
confundir=mieszać
confundir=mylić
confundir=plątać
confundir=pogmatwać
confundir=pomieszać
confundir=pomylić
confundir=speszyć
confundir=zmieszać
confusa=niejasność
confusa=nieład
confusa=nieporządek
confusa=pomieszanie
confusão=bezład
confusão=nieład
confusão=nieporządek
confusão=pomieszanie
confusão=zamęt
confusão=zamieszanie
confusão=zmieszanie
confuso=niejasny
confuso=zmieszany
congelador=zamrażarka
congelamento=zsyłka
congelar=mrozić
congelar=ostudzić
congelar=zamrażać
congelar=zamrożenie
congelar=zamrozić
congelo=narada
congelo=porada
congelo=rada
congeminar=harmonizować
congeminar=zgadzać
congestiona=skupisko
conglomerar=skupiać
congratular=gratulować
congratular=pogratulować
congratular=winszować
congregar=gromadzić
congregar=zbierać
congregar=zebrać
congruência=zgodność
conhaque=koniak
conhecer=poznawać
conhecer=umieć
conhecer=wiedzieć
conhecer=znać
conhecimento=przytomność
conhecimento=świadomość
conhecimento=wiedza
conhecimento=znajomość
conhecimento=znajomy
cónico=stożkowaty
cónico=stożkowy
conjectura=domniemanie
conjecturar=domyślać
conjecturar=przyjmować
conjecturar=przypuszczać
conjugar=koniugować
conjugar=odmieniać
cônjuge=małżonek
cônjuge=mąż
conjugue=małżonek
conjugue=mąż
conjunto=grupa
conjunto=komplet
conjunto=łączny
conjunto=ogólny
conjunto=pęk
conjunto=seria
conjunto=wspólny
conjunto=zespół
conjunto=zestaw
conjurar=błagać
conjurar=wypędzać
conjuro=zaklęcie
conjuro=zaklinanie
conquanto=aczkolwiek
conquanto=choć
conquanto=chociaż
conquanto=jakkolwiek
conquista=podbój
conquista=zdobycie
conquistador=konkwistador
conquistador=zdobywca
conquistar=podbijać
conquistar=zdobyć
conquistar=zdobywać
consagrar=dedykować
consagrar=konsekrować
consagrar=oddawać
consagrar=poświęcać
consagrar=poświęcić
consagrar=zadedykować
consciência=przytomność
consciência=sumienie
consciência=świadomość
consciencioso=sumienny
consciente=przytomny
consciente=świadomy
consecutiva=osiągnięcie
consecutivo=kolejny
conseguir=dochodzić
conseguir=docierać
conseguir=dogonić
conseguir=dojechać
conseguir=dosięgać
conseguir=dostać
conseguir=dostawać
conseguir=osiągać
conseguir=otrzymywać
conseguir=powieść
conseguir=przybywać
conseguir=realizować
conseguir=sięgać
conseguir=uzyskiwać
conseguir=wreszcie
conseguir=wykonać
conseguir=zdobywać
conselheiro=doradca
conselho=doradca
conselho=narada
conselho=porada
conselho=rada
conselho=radca
conselho=zarząd
consenso=zgoda
consentimento=pozwolenie
consentimento=zezwolenie
consentimento=zgoda
consentir=dopuszczać
consentir=pozwalać
consentir=pozwolenie
consentir=pozwolić
consentir=umożliwiać
consentir=zezwalać
consequência=działanie
consequência=efekt
consequência=konsekwencja
consequência=następstwo
consequência=rezultat
consequência=skutek
consequência=wniosek
consequência=wrażenie
consequência=wynik
consequencial=działanie
consequencial=efekt
consertar=łatać
consertar=naprawiać
consertar=poprawiać
consertar=reperować
conserva=dzieje
conserva=historia
conserva=konserwa
conserva=opowieść
conservador=akuratny
conservador=konserwant
conservador=konserwatysta
conservador=konserwatywny
conservador=kustosz
conservador=ostrożny
conservador=oszczędny
conservador=porządny
conservador=zachowawczy
conservadores=konserwatyzm
conservar=dochować
conservar=konserwować
conservar=przechowywać
conservar=utrzymać
conservar=utrzymywać
conservar=zachowywać
conservar=zakonserwować
conservatório=konserwatorium
conservazita=zachowanie
considerado=rozważny
considerar=rozpatrywać
considerar=rozważać
considerar=uwaga
considerar=uważać
considerariam=wzgląd
considerável=postawny
considerável=znaczny
consigna=hasło
consigna=rozkaz
consigna=rozporządzenie
consigna=zarządzenie
consignar=posłać
consignar=przekazywać
consistência=gęstość
consistência=konsystencja
consistente=jędrny
consistente=mocny
consistente=pewny
consistente=solidny
consistente=spójny
consistente=stanowczy
consistente=trwały
consistente=twardy
consistir=polegać
consoante=spółgłoska
consociar=wstrząs
consocio=partner
consocio=wspólnik
consolação=pociecha
consolação=pocieszenie
consolar=pocieszać
consolar=pocieszyć
consolar=uśmierzać
consolar=uspokajać
consolidar=jednoczyć
consolidar=umacniać
consolidar=utrwalać
consolidar=utwierdzać
consolidar=wzmacniać
consolo=pociecha
consolo=pocieszenie
consonância=zgoda
consonância=zgodność
consonante=harmonijny
consonante=odpowiedni
consonante=spółgłoska
consonante=zgodny
consorcio=całokształt
consorcio=kombinacja
consorcio=konsorcjum
consorcio=połączenie
conspirador=konspirator
conspirador=spiskowiec
conspirar=konspirować
conspirar=spiskować
constante=bezustanny
constante=ciągły
constante=jędrny
constante=mocny
constante=niezłomny
constante=niezmienny
constante=pewny
constante=stały
constante=stanowczy
constante=trwały
constante=twardy
constante=ustawiczny
constataria=konstatacja
constataria=potwierdzenie
constelaria=gwiazdozbiór
constipação=katar
constipação=przeziębienie
constipação=zaziębienie
constipado=katar
constipado=przeziębienie
constipado=zaziębienie
constitucional=konstytucyjny
constitucional=stronnik
constitucional=stworzenie
constitucional=ustanowienie
constitucional=zwolennik
constituir=mianować
constituir=stanowić
constituir=tworzyć
constituir=ustanawiać
constituir=utworzyć
constituir=zakładać
constitutivo=składowy
constranger=przymusić
constranger=zmuszać
construção=budowa
construção=budowla
construção=budownictwo
construção=budynek
construir=budować
construir=konstruować
construir=produkować
construir=robić
construir=skonstruować
construir=sporządzać
construir=wykonywać
construir=wyrabiać
construir=wytwarzać
construir=wznosić
construir=zbudować
construir=zrobić
construiria=budynek
construiria=konstrukcja
construiria=struktura
construo=monstrum
cônsul=konsul
consulado=konsulat
consular=konsularny
consulta=konsultacja
consulta=narada
consulta=opinia
consulta=porada
consultar=konsultować
consultar=poradzić
consultar=radzić
consultar=skonsultować
consultivo=doradczy
consultor=konsultant
consumado=prawdziwy
consumar=dokonać
consumar=spełnić
consumar=wykonać
consumidor=konsument
consumidor=spożywca
consumir=konsumować
consumir=niszczyć
consumir=spożywać
consumir=trawić
consumir=wydawać
consumir=zużywać
consumiriam=konsumpcja
consumiriam=spożycie
consumo=konsumpcja
consumo=spożycie
consumo=zużycie
conta=konto
conta=obliczenie
conta=obrachunek
conta=rachunek
conta=relacja
contabilidade=księgowość
contabilidade=rachunkowość
contabilista=buchalter
contabilista=księgowy
contactar=kontaktować
contactar=stykać
contacto=dotknięcie
contacto=dotyk
contacto=kontakt
contacto=styczność
contacto=stykać
contado=niemniej
contado=rzadki
contador=buchalter
contador=kontuar
contador=księgowy
contador=lada
contador=licznik
contador=rachmistrz
contagiar=zakażać
contagiar=zakazić
contagiar=zarażać
contagiar=zarazić
contagio=epidemia
contagio=skażenie
contagio=zakażenie
contagio=zaraza
contagio=zarażenie
contagioso=infekcyjny
contagioso=zakaźny
contagioso=zaraźliwy
contaminar=zanieczyszczać
contaminaria=zatrucie
contar=liczyć
contar=obliczać
contar=obliczyć
contar=odliczać
contar=opowiadać
contar=opowiedzieć
contar=rachować
contar=uważać
contar=wyliczać
contemplais=kontemplacja
contemplais=rozmyślanie
contemplar=kontemplować
contemplar=oglądać
contemplar=rozmyślać
contemplar=rozpatrywać
contemplar=rozważać
contemplativo=kontemplacyjny
contemplativo=spekulatywny
contender=sprzeczać
contender=walczyć
contendido=treść
contendido=zawartość
contentar=satysfakcjonować
contentar=zadowalać
contentar=zadowolić
contentar=zaspokajać
contente=radosny
contente=wesoły
contente=zadowolony
contento=radosny
contento=szczęśliwy
contento=zadowolenie
conter=obejmować
conter=włączać
conter=zawierać
conter=zawierający
contestar=kwestionować
contestar=odpisać
contestar=odpowiadać
contestar=odpowiedzieć
contestar=potwierdzać
contestar=ręczyć
contexto=kontekst
contexto=sytuacja
contíguo=graniczący
contíguo=przyległy
contíguo=sąsiadujący
contíguo=sąsiedni
continência=powściągliwość
continência=wstrzemięźliwość
continental=kontynentalny
continente=cnotliwy
continente=czysty
continente=kontynent
continente=ląd
continente=nieskażony
continente=niewinny
continente=powściągliwy
continente=wstrzemięźliwy
contingente=przygodny
contingente=przypadkowy
continuamente=ciągle
continuamente=zawsze
continuar=kontynuować
continuar=kontynuujący
continuar=trwać
continuar=utrzymywać
continuar=wytrzymać
continuaria=kontynuacja
continuo=ciągły
continuo=regularny
continuo=ustawiczny
contínuo=bezustanny
contínuo=ciągły
contínuo=niezmienny
contínuo=pewny
contínuo=stały
contínuo=trwały
contínuo=ustawiczny
conto=bajka
conto=dzieje
conto=historia
conto=opowiadanie
conto=opowieść
conto=powiastka
conto=relacja
contorno=kontur
contorno=obrys
contorno=sylwetka
contorno=zarys
contra=na
contra=naprzeciw
contra=przeciw
contra=przeciwko
contra=przy
contra=wbrew
contrabandista=przemytnik
contrabandista=szmugler
contrabando=kontrabanda
contrabando=przemyt
contrabando=szmugiel
contraceptiva=antykoncepcja
contractiva=sprężenie
contrafazer=naśladować
contrafazer=podrabiać
contraforte=przypora
contralto=kontralt
contrapesa=hasło
contrapesa=parol
contrapeso=przeciwciężar
contrapeso=przeciwwaga
contra-revoluções=kontrrewolucja
contrariar=przeczyć
contrariar=przeszkadzać
contrariedade=zawada
contrario=odwrotny
contrario=przeciwieństwo
contrario=przeciwległy
contrario=przeciwny
contrario=przeciwstawny
contrario=szkodliwy
contrário=odwrotny
contrário=przeciwieństwo
contrário=przeciwny
contrastar=kontrastować
contrastar=opierać
contrastar=przeciwstawiać
contraste=kontrast
contraste=przeciwieństwo
contrata=kontrakt
contrata=na
contrata=umowa
contratar=angażować
contratar=handlować
contratar=kurczyć
contratar=najmować
contratar=wynajmować
contratar=zaangażować
contratar=zatrudniać
contrato=kontrakt
contrato=traktat
contrato=ugoda
contrato=umowa
contraveneno=antidotum
contraveneno=odtrutka
contribuir=płacić
contribuir=podatkowy
contribuir=przyczyniać
contribuir=uiszczać
controlador=kontroler
controlar=kierować
controlar=kontrolować
controlar=nadzorować
controlar=obserwować
controlar=panować
controlar=sprawdzać
controle=kontrola
controle=kontrolka
controle=kontrolowanie
controle=władza
controle=zdołać
controvérsia=kłótnia
controvérsia=kontrowersja
controvérsia=polemika
controvérsia=spór
controvérsia=sprzeczka
contudo=jednak
contudo=mimo
contudo=niemniej
contudo=pomimo
contudo=przecież
contumaz=uporczywy
contundente=tępy
conturbar=niepokoić
convalescente=rekonwalescent
convenção=akord
convenção=porozumienie
convenção=umowa
convenção=zgoda
convenção=zgodność
convencer=przekonać
convencer=przekonywać
convencido=twardy
convencimento=przekonanie
convencimento=przeświadczenie
convenciona=konwencja
convencional=konwencjonalny
convencional=umowny
conveniente=dogodny
conveniente=godziwy
conveniente=odpowiedni
conveniente=przyzwoity
conveniente=stosowny
conveniente=właściwy
conveniente=wygodny
convénio=nadawać
convénio=odpowiadać
convento=klasztor
convento=monastyr
convergente=zbieżny
conversa=rozmowa
conversação=konwersacja
conversação=rozmowa
conversar=konwersować
conversar=rozmawiać
conversiva=przemiana
conversiva=zmiana
convés=pokład
convexo=wypukły
convicção=przekonanie
convicção=przeświadczenie
convicto=przekonanie
convicto=przeświadczenie
convidado=gość
convidar=zachęcać
convidar=zapraszać
convir=odpowiadać
convir=pasować
convir=zgadzać
convite=bankiet
convite=kolacja
convite=uczta
convite=zaproszenie
convoca=konwój
convocador=ekspert
convocar=wzywać
convocar=zwołać
convocar=zwoływać
convulsivo=konwulsyjny
cooperar=kooperować
cooperar=współdziałać
cooperar=współpracować
cooperariam=współpraca
cooperativa=spółdzielczy
cooperativa=spółdzielnia
cooperativo=spółdzielczy
coordenar=koordynować
coordenar=skoordynować
coordenaria=koordynacja
coordenaria=zgodność
copa=czara
copa=czasza
copa=kielich
copa=kieliszek
copa=kubek
copa=puchar
copa=szkiełko
copa=szklanka
copa=szkło
copa=szyba
copia=kopia
copia=obfitość
copia=odbitka
copia=odpis
copia=uczynić
copia=zrobić
cópia=kopia
cópia=odbitka
cópia=odpis
copiador=kopiarka
copiar=imitować
copiar=kopiować
copiar=naśladować
copiar=powielać
copiar=przepisać
copiar=przepisywać
copiar=udawać
copioso=bogaty
copioso=bujny
copioso=obfity
copioso=sowity
copioso=suty
copioso=zasobny
copo=czara
copo=kielich
copo=kieliszek
copo=kubek
copo=płatek
copo=puchar
copo=szkiełko
copo=szklanka
copo=szkło
copo=szyba
cor=barwa
cor=farba
cor=odcień
cor=zabarwienie
coração=rdzeń
coração=sedno
coração=serce
coragem=animusz
coragem=dzielność
coragem=męstwo
coragem=odwaga
coragem=otucha
coragem=śmiałość
coragem=waleczność
corajoso=bitny
corajoso=chrobry
corajoso=chwacki
corajoso=dzielny
corajoso=mężny
corajoso=nieustraszony
corajoso=odważny
corajoso=śmiały
corajoso=waleczny
coral=chorał
coral=chóralny
coral=koral
coralino=koralowy
corar=czerwienić
corar=rumienić
corça=łania
corcho=czop
corcho=korek
corcho=korkować
corcho=szpunt
corcho=zakorkować
corcho=zatyczka
corcova=garb
corcova=guz
corcova=wybój
corcovado=garbaty
corcovado=garbus
corcunda=guz
corcunda=wybój
corda=cięciwa
corda=lina
corda=postronek
corda=powróz
corda=sprężyna
corda=struna
corda=sznur
cordeiro=baranek
cordeiro=jagnięcy
cordeiro=owieczka
cordel=lina
cordel=powróz
cordel=struna
cordel=sznur
cordel=sznurek
cordel=szpagat
cor-de-rosa=róż
cor-de-rosa=różowy
cordial=nasercowy
cordial=sercowy
cordial=serdeczny
cordoe=szpagat
coreógrafo=choreograf
coreu=śpiew
corisco=błyskawica
corisco=piorun
corista=chórzysta
corjas=animusz
cornadura=zgięcie
córnea=rogówka
córneo=rogowy
corneta=kornet
corneta=trąbka
coro=chór
coro=śpiew
coroa=korona
coroa=wieniec
coroar=koronować
coroar=wieńczyć
corona=korona
corona=tonsura
corona=wianek
corona=wieniec
corona=żałosny
coronel=pułkownik
corpito=stanik
corpo=ciałko
corpo=ciało
corpo=kadłub
corpo=korpus
corpo=tułów
corporal=cielesny
corporal=fizyczny
corporaliza=korporacja
corporaliza=społeczność
corpóreo=cielesny
corpóreo=materialny
corpulento=korpulentny
corpulento=masywny
corpulento=tęgi
corpúsculo=ciałko
corpúsculo=krwinka
correccional=poprawczy
correctamente=poprawnie
correcto=celny
correcto=dobry
correcto=dobrze
correcto=dokładny
correcto=poprawny
correcto=prawidłowy
correcto=prawo
correcto=precyzyjny
correcto=punktualny
correcto=racja
correcto=ścisły
correcto=słuszność
correcto=słuszny
correcto=trafny
correcto=wierny
correcto=właściwy
corredor=biegacz
corredor=korytarz
corredor=makler
corredor=pośrednik
corredor=przedstawiciel
corredor=wirnik
correia=pasek
correia=rzemień
correia=taśma
correias=pasek
correio=placówka
correio=poczta
correio=posada
correio=posterunek
correio=stacja
correio=stanowisko
correio=wysłać
corrente=bieżący
corrente=kajdany
corrente=łańcuch
corrente=łańcuszek
corrente=nurt
corrente=obiegowy
corrente=płynący
corrente=potok
corrente=prąd
corrente=strumień
correr=biec
correr=biegać
correr=biegnąć
correr=pędzić
correr=płynąć
correra=pas
correra=pasek
correspondência=korespondencja
correspondência=odpowiedniość
correspondência=zgodność
corresponder=komunikować
corresponder=korespondować
corresponder=odpowiadać
corretagem=komisja
corretor=makler
corretor=pośrednik
corretor=przedstawiciel
correu=stacja
corrida=bieg
corrido=ciągły
corrigir=karać
corrigir=korygować
corrigir=poprawiać
corrigir=poprawić
corrigir=skorygować
corrigir=sprostować
corro=krąg
corro=okrąg
corroborar=potwierdzać
corroer=burzyć
corroer=demolować
corroer=korodować
corroer=skorodować
corroer=wygryzać
corroer=wyżerać
corroer=wyżreć
corroer-se=wyżerać
corromper=korumpować
corromper=przekupić
corromper=przekupywać
corromper=psuć
corromper=skazić
corromper=skorumpować
corrosiva=korozja
corrosiva=ruina
corrupção=korupcja
corrupção=przekupstwo
corrupção=zepsucie
corruptela=przekupstwo
corsa=gorset
corsa=sarna
cortador=krojczy
cortante=ostry
cortante=przenikliwy
cortar=ciąć
cortar=krajać
cortar=kroić
cortar=obcinać
cortar=przecinać
cortar=przycinać
cortar=rozcięcie
cortar=siekać
cortar=strzyc
cortar=ucinać
cortar=wycinać
cortar=wyrzeźbić
corte=dwór
corte=dziedziniec
corte=nadworny
corte=ostrze
corte=podwórze
corte=sąd
cortejar=zalecać
cortejo=eskorta
cortejo=orszak
cortejo=pochód
cortejo=procesja
cortejo=zaloty
cortes=grzeczny
cortês=grzeczny
cortês=układny
cortês=uprzejmy
cortesia=grzeczność
cortesia=uprzejmość
córtex=przyjęcie
cortiça=korek
cortiço=ul
cortina=firanka
cortina=kotara
cortina=kurtyna
cortina=stora
cortina=zasłona
corto=krótki
corto=niedługi
corto=trup
corto=zwięzły
coruja=sowa
corujão=sowa
corvo=kruk
corvo=wrona
cosa=przedmiot
cosa=rzecz
cosa=sprawa
coser=chwycić
coser=chwytać
coser=dosłyszeć
coser=łapać
coser=stebnować
coser=szyć
coser=zbierać
coser=zebrać
coser=złapać
coser=zszywać
cosmético=kosmetyczny
cosmético=kosmetyk
cosmético=kosmetyka
cósmico=kosmiczny
cosmonauta=kosmonauta
cosmopolita=kosmopolita
cosmopolita=kosmopolityczny
cosmos=kosmos
cosmos=świat
cosmos=wszechświat
costa=brzeg
costa=cena
costa=nadmorski
costa=wybrzeże
costado=boczek
costado=bok
costado=strona
costas=grzbiet
costas=plecy
costeiro=nadbrzeżny
costela=żeberko
costela=żebro
costeleta=kotlet
costumarem=obyczaj
costumarem=przyzwyczajenie
costume=garnitur
costume=kostium
costume=moda
costume=nawyk
costume=obyczaj
costume=przyzwyczajenie
costume=sposób
costume=strój
costume=tryb
costume=ubiór
costume=zwyczaj
costura=obiekt
costura=szew
costura=szycie
costurar=szyć
costureira=krawiec
cotação=bieg
cotação=ciąg
cotação=kurs
cotação=przebieg
cotação=tok
cotejar=porównywać
cotejo=porównanie
cotizar=notować
cotizar=wyceniać
cotizar=wycenić
cotizariam=kurs
cotizariam=notowanie
cotizariam=wycena
coto=słup
coto=znak
cotovelo=kolano
cotovelo=łokieć
cotovia=skowronek
couro=skóra
couro=skórzany
couve=kapusta
couve-flor=kalafior
coxa=udo
coxear=boks
coxim=poduszka
cozinha=kuchnia
cozinhar=gotować
cozinheira=kucharka
cozinheiro=kucharka
cozinheiro=kucharz
crânio=czaszka
crápula=pijaństwo
crasso=jaskrawy
crasso=tłusty
crasso=tuczny
cravar=przygwoździć
cravina=bolec
cravo=ćwiek
cravo=gwóźdź
cravo=paznokieć
crédito=kredyt
crédito=pożyczka
crédito=wiara
crédito=zaufanie
credo=kredo
credo=pogląd
credo=przekonanie
credulidade=łatwowierność
credulidade=naiwność
crédulo=łatwowierny
crédulo=naiwny
crédulo=ufny
crema=krem
crema=kremowy
crema=śmietana
creme=krem
creme=kremowy
creme=Śmietana
creme=Śmietanka
cremoso=kremowy
crepe=głowa
crepe=naleśnik
crepitar=trzaskać
crepitar=trzeszczeć
crepúsculo=mrok
crepúsculo=schyłek
crepúsculo=zmierzch
crepúsculo=zmrok
crer=sądzić
crer=uważać
crer=uwierzyć
crer=wierzyć
crer=zastanawiać
crescente=półksiężyc
crescer=rosnąć
crescer=urastać
crescimento=porost
crescimento=powiększenie
crescimento=wzrost
crespo=kędzierzawy
cresta=czub
cresta=grzebień
cresta=kita
cresta=otwarcie
cresta=otwór
cresta=szczyt
cresta=szczytowy
cresta=wierzchołek
cretinismo=kretynizm
cretino=kretyn
cria=wychowanie
criada=pokojówka
criada=posługacz
criada=sługa
criada=służąca
criada=służący
criado=kelner
criado=posługacz
criado=serwer
criado=sługa
criador=hodowca
criadora=wylęgarnia
criança=dzieciak
criança=dziecko
criança=młodzieniec
criança=niemowlę
criança=wychowanie
criancinha=bobas
criancinha=niemowlę
criar=dźwigać
criar=hodować
criar=karmić
criar=kształcić
criar=podnosić
criar=podwyższać
criar=stwarzać
criar=stworzyć
criar=tworzyć
criar=utworzyć
criar=wychować
criar=wychowywać
criar=wytwarzać
criar=wznosić
criar=żywić
criatura=bestia
criatura=bobas
criatura=bydlak
criatura=dziecko
criatura=istota
criatura=kreatura
criatura=niemowlę
criatura=stworzenie
criatura=zwierz
criatura=zwierzak
criatura=zwierzęcy
crido=skrzypienie
crido=szelest
crime=przestępstwo
crime=występek
crime=zbrodnia
criminal=karygodny
criminal=kryminalista
criminal=kryminalny
criminal=przestępca
criminal=przestępczy
criminal=zbrodniarz
criminal=zbrodniczy
criminalidade=przestępczość
criminólogo=kryminolog
crina=rzeszoto
cripta=krypta
crisálida=poczwarka
crise=atak
crise=dojazd
crise=dojście
crise=dostęp
crise=kryzys
crise=napad
crise=napaść
crise=natarcie
crise=ofensywa
crise=przystęp
crise=szturm
cristal=kieliszek
cristal=kryształ
cristal=kryształowy
cristal=szkiełko
cristal=szklanka
cristal=szkło
cristal=szyba
cristal=zwierciadło
cristalino=krystaliczny
cristalino=przezroczysty
cristalizar=krystalizować
cristalizar=skrystalizować
critério=sprawdzian
crítica=artykuł
crítica=krytyka
crítica=opinia
crítica=recenzja
criticar=krytykować
criticar=skrytykować
crítico=krytyczny
crítico=krytyk
crítico=przełomowy
crocodilo=krokodyl
cromo=chrom
cromo=chromowy
crónica=kronika
crónica=sprawozdanie
crónico=chroniczny
cronista=kronikarz
cronológico=chronologiczny
cronómetro=chronometr
cronómetro=czasomierz
croquis=szkic
croquis=zarys
crosta=kora
crosta=łupina
cru=brutalny
cru=grubiański
cru=nieobrobiony
cru=ordynarny
cru=prostacki
cru=prymitywny
cru=surowy
cru=szorstki
crucial=krytyczny
crucificar=ukrzyżować
crucifixo=krucyfiks
crude=skrzyżowanie
cruel=barbarzyńca
cruel=barbarzyński
cruel=bezlitosny
cruel=dziki
cruel=okrutny
cruel=srogi
crueldade=surowość
cruenta=obliczenie
cruenta=obrachunek
cruenta=relacja
crustáceo=skorupiak
cruz=krzyż
cruz=reszka
cruzada=krucjata
cruzada=wojsko
cruzado=wartościowy
cruzar=krzyżować
cruzar=krzyżujący
cruzar=pokrzyżować
cruzar=przechodzić
cruzar=przecinać
cruzeiro=krążownik
cu=jej
cu=pański
cu=swój
cuba=antałek
cuba=baryłka
cuba=beczka
cuba=beczułka
cúbico=kubiczny
cúbico=sześcienny
cubículo=kabina
cubismo=kubizm
cubista=kubista
cubista=narzuta
cubista=okładka
cubista=oprawa
cubo=ceber
cubo=klocek
cubo=kubeł
cubo=piasta
cubo=sześcian
cubo=wiaderko
cubo=wiadro
cuco=kukać
cuco=kukułka
cuco=ładny
cuco=przyjemny
cuco=śliczny
cuco=słodki
cuco=sprytny
cueiro=ciało
cueiro=kadłub
cueiro=kark
cueiro=kołnierz
cueiro=kołnierzyk
cueiro=korpus
cueiro=szyja
cuidado=akuratny
cuidado=dbać
cuidado=niepokój
cuidado=obawa
cuidado=opieka
cuidado=ostrożność
cuidado=piecza
cuidado=porządny
cuidado=schludny
cuidado=staranie
cuidado=staranność
cuidado=troska
cuidado=troszczyć
cuidado=uwaga
cuidadoso=akuratny
cuidadoso=porządny
cuidadoso=skrupulatny
cuidadoso=staranny
cuidadoso=uważny
cuidar=dbać
cuidar=opiekować
cuidar=troszczyć
cuja=klin
culminar=kulminować
culpa=błąd
culpa=brak
culpa=omyłka
culpa=wina
culpado=przestępca
culpado=sprawca
culpado=winien
culpado=winny
culpado=winowajca
culpar=obwiniać
culpar=oskarżać
culpar=winić
culpasse=przestępca
culpasse=sprawca
culpável=winien
culpável=winny
cultismo=wyrażenie
cultivado=kulturalny
cultivar=dźwigać
cultivar=hodować
cultivar=kultywować
cultivar=podnieść
cultivar=podnosić
cultivar=podwyższać
cultivar=podwyższyć
cultivar=uprawiać
cultivar=wychować
cultivar=wychowywać
cultivar=wywyższać
cultivar=wznosić
cultivo=kultura
cultivo=obróbka
cultivo=uprawa
culto=cześć
culto=kult
culto=kulturalny
culto=kulturowy
culto=uwielbienie
cultura=edukacja
cultura=kultura
cultura=uprawa
cultura=wykształcenie
cultural=kulturalny
cultural=kulturowy
cume=czub
cume=szczyt
cume=szczytowy
cume=wierzch
cume=wierzchołek
cúmplice=wspólnik
cúmplice=współwinny
cumprido=prawdziwy
cumprimentar=kłaniać
cumprimentar=powitać
cumprimentar=pozdrawiać
cumprimentar=pozdrowić
cumprimentar=witać
cumprimento=komplement
cumprimento=powitanie
cumprimento=pozdrowienie
cumprimento=ukłon
cúmulo=kupa
cúmulo=masa
cúmulo=mnogość
cúmulo=mnóstwo
cúmulo=pryzma
cúmulo=sterta
cúmulo=stóg
cúmulo=stos
cunhar=chochla
cúpula=kopuła
cúpula=sklepienie
cura=duchowny
cura=duszpasterz
cura=kapłan
cura=ksiądz
cura=kuracja
cura=leczenie
cura=proboszcz
cura=wikary
curandeiro=konował
curandeiro=szarlatan
curandeiro=znachor
curar=goić
curar=kurować
curar=leczyć
curar=uzdrawiać
curar=wyleczyć
curaria=traktowanie
curativo=leczniczy
curda=poddać
curda=postronek
curda=powróz
cúria=kuria
curiosas=węszyć
curioso=amator
curioso=amatorski
curioso=ciekawski
curioso=ciekawy
curioso=czysty
curioso=dyletant
curioso=osobliwy
curioso=schludny
curioso=wścibski
curral=obora
curral=sąd
curral=stajnia
cursar=uczęszczać
curso=bieg
curso=ciąg
curso=kierunek
curso=klasa
curso=kurs
curso=potok
curso=przebieg
curso=tok
curtido=garbowanie
curtidor=garbarz
curtir=garbować
curtir=opalać
curto=chwilowy
curto=krótki
curto=kwadra
curto=kwadrans
curto=kwartał
curto=mały
curto=niedługi
curto=przejściowy
curto=tymczasowy
curto=zwięzły
curva=fałd
curva=harmonogram
curva=krzywa
curva=obrót
curva=skręt
curva=wykres
curva=zagięcie
curva=zakręt
curva=zgiąć
curva=zgięcie
curva=zmarszczka
curva=zwrot
curvar=giąć
curvar=krzywić
curvar=pochylać
curvar=schylać
curvar=skręcać
curvar=uginać
curvar=wygięcie
curvar=wyginać
curvar=zagięcie
curvar=zgiąć
curvar=zgięcie
curvar=zginać
curvatura=krzywizna
curvatura=wygięcie
curvatura=zagięcie
curvatura=zgięcie
curvo=koślawy
curvo=krzywa
curvo=krzywy
curvo=zakręt
curvo=zgięty
cúspide=szczyt
cúspide=szczytowy
cúspide=wierzchołek
cuspir=pluć
cuspir=plunąć
cuspir=splunąć
cuspir=spluwać
cuspo=ślina
custar=kosztować
custear=opłacać
custear=płacić
custear=uiszczać
custear=zapłacić
custo=cena
custo=koszt
custo=kosztować
custo=stacja
custodia=dozór
custodia=monstrancja
custodia=nadzór
custodia=obstawa
custodia=ochrona
custodia=opieka
custodia=straż
custodiar=ochraniać
custodiar=przechowywać
custoso=cenny
custoso=drogi
custoso=kochanie
cútis=cera
cútis=futerko
cútis=futro
cútis=kożuch
cútis=łupina
cútis=skóra
cútis=skórka
czar=car
dáctilo=daktyl
dádiva=dar
dádiva=darowizna
dádiva=podarunek
dádiva=prezent
dádiva=upominek
dadivoso=hojny
dadivoso=sowity
dadivoso=szczodry
dadivoso=szlachetny
dadivoso=wspaniałomyślny
dado=uszkodzenie
dado=uszkodzić
dado=zaszkodzić
dado=zło
dador=dawca
dados=dane
dália=dalia
dama=dama
dama=pani
damas=warcaby
damasco=adamaszek
damasco=morela
dança=taniec
dançar=tańczyć
danificar=niszczyć
danificar=szkodzić
danificar=uszkadzać
danificar=uszkodzić
danificar=zaszkodzić
daninho=szkodliwy
dano=krzywda
dano=szkoda
dano=szkodzić
dano=szwank
dano=uszczerbek
dano=uszkodzenie
dano=zaszkodzić
dar=dać
dar=darować
dar=dawać
dar=dostarczać
dar=nadawać
dar=podać
dar=podawać
dar=udzielać
dar=zaopatrywać
dar=zdawać
dardo=strzałka
data=data
datar=datować
dativo=celownik
dato=dane
dato=fakt
dato=informacja
de=aby
de=ażeby
de=dla
de=obok
de=od
de=poprzez
de=przez
de=przy
de=spośród
de=w
de=z
de=za
de=ze
de=źródło
debate=debata
debate=dyskusja
debate=dyskutować
debate=kontrowersja
debate=omawiać
debate=polemika
debate=spór
debater=debatować
debater=dyskutować
debater=omawiać
debelar=pokonać
debelar=rozpuścić
debelar=roztapiać
debelar=roztopić
debelar=stopić
débil=kruchy
débil=omdlały
débil=słaby
débil=wątły
debilitar=osłabiać
debilitar=osłabić
débito=debet
debutante=debiutant
debuto=debiut
década=dekada
década=dziesięciolecie
decano=dziekan
decano=senior
decantar=chwalić
decantar=dekantować
decapitar=ścinać
decência=moralność
decência=przyzwoitość
decénio=dekada
decente=dostojny
decente=godny
decente=należytość
decente=obyczajny
decente=odpowiedni
decente=przyzwoity
decente=świeży
decepcionar=rozczarować
decepcionar=rozczarowywać
decepcionar=zawieść
decidia=lenistwo
decidia=nieróbstwo
decidido=rezolutny
decidido=stanowczy
decidir=decydować
decidir=określać
decidir=postanawiać
decidir=przesądzać
decidir=rozstrzygać
decidir=uradzić
decidir=zadecydować
decidir=zdecydować
decido=materiał
decifração=odcyfrowanie
decimal=dziesiętny
décimo=dziesiąty
decisão=decyzja
decisão=postanowienie
decisão=rozstrzygnięcie
decisão=stanowczość
decisão=uchwała
decisão=zdecydowanie
decisiva=zdecydowanie
decisivo=rozstrzygający
decisivo=stanowczy
declamar=deklamować
declamaria=deklamacja
declaração=deklaracja
declaração=ogłoszenie
declaração=oświadczenie
declaração=wyznanie
declarar=deklarować
declarar=dopuścić
declarar=ogłaszać
declarar=oświadczać
declarar=oświadczyć
declarar=oznajmiać
declarar=przyznać
declarar=przyznawać
declarar=spowiadać
declarar=uznać
declarar=uznawać
declarar=wypowiadać
declarar=wyspowiadać
declarar=wyznawać
declarar=zadeklarować
declarar=zatwierdzać
declarar=zeznawać
declinar=chylić
declinar=deklarować
declinar=odmówić
declinar=odrzucić
declinar=opadać
declinar=oświadczać
declinar=oświadczyć
declinar=oznajmiać
declinar=wypowiadać
declinar=zadeklarować
declive=brzeg
declive=nachylenie
declive=pochylenie
declive=pochyłość
declive=skłonność
declive=spad
declive=spadek
declive=stok
declive=zbocze
decoração=dekoracja
decoração=odznaczenie
decoração=ozdoba
decorador=dekorator
decorais=dekoracja
decorar=dekorować
decorar=ozdabiać
decorar=przystrajać
decorar=upiększać
decorar=zdobić
decorativo=dekoracyjny
decorativo=ozdobny
decoro=cześć
decoro=dostojeństwo
decoro=godność
decoro=honor
decoro=przyzwoitość
decoro=uczciwość
decoro=zaszczyt
decoroso=dostojny
decoroso=godny
decoroso=obyczajny
decoroso=przyzwoity
decoroso=uczciwy
decoroso=właściwy
decrépito=niedołężny
decrépito=zgrzybiały
decrépito=zniszczony
decretar=nakazywać
decretar=postanowić
decretar=rozporządzać
decretar=uchwalać
decretar=ustalić
decretar=ustanowić
decretar=zarządzać
decreto=dekret
decreto=rozporządzenie
decreto=ukaz
decreto=wyrok
decreto=zarządzenie
dedada=szczypta
dedal=naparstek
dedicado=oddany
dedicais=odliczenie
dedicais=potrącenie
dedicais=wniosek
dedicar=dedykować
dedicar=oddawać
dedicar=poświęcać
dedicar=poświęcić
dedicar=zadedykować
dedo=akcent
dedo=nacisk
dedo=odrobina
dedo=palec
dedo=paluch
dedo=posmak
dedo=przycisk
deduzir=dedukować
deduzir=odciągać
deduzir=odejmować
deduzir=odliczać
deduzir=odliczyć
deduzir=potrącać
deduzir=potrącić
deduzir=wnioskować
defecar=wypróżniać
defectivo=niepełny
defectivo=ułomny
defectivo=wadliwy
defectivo=zbrodniczy
defeito=błąd
defeito=brak
defeito=defekt
defeito=omyłka
defeito=pomyłka
defeito=uchyb
defeito=usterka
defeito=wada
defender=bronić
defender=chronić
defender=obronić
defender=ochraniać
defensa=obrona
defensa=obrońca
defensa=ochrona
defensa=osłona
defensivo=defensywny
defensivo=obronny
defensor=adwokat
defensor=gorliwiec
defensor=obrońca
deferência=poszanowanie
deferência=poważanie
deferência=respekt
deferência=szacunek
deferência=uszanowanie
deferente=uprzejmy
defesa=obrona
defesa=osłona
defesa=pastwisko
defesa=wygon
deficiência=słabość
deficiência=usterka
deficiente=niekompletny
deficiente=niepełny
deficiente=wadliwy
definido=jasny
definido=jawny
definido=pogodny
definido=wyraźny
definir=definiować
definir=określać
definir=ustalać
definir=zdefiniować
definitivamente=definitywnie
definitivo=definitywny
definitivo=ostateczny
deformar=deformować
deformar=przekręcać
deformar=wypaczać
deformar=zniekształcać
deforme=anormalny
deformidade=brzydota
deformidade=deformacja
deformidade=zniekształcenie
defraudar=oszukać
defraudar=oszukiwać
defraudar=rozczarowywać
defraudar=zawieść
defraudar=zawodzić
defumar=perfumować
defunto=padlina
defunto=trup
defunto=zwłoki
degelar=odmarzać
degelar=rozpuścić
degelar=rozpuszczać
degelar=roztapiać
degelar=roztopić
degelar=stopić
degelar=tajać
degelar=topić
degelar=topnieć
degelar=wytop
degenerado=degenerat
degenerar=degenerować
degenerar=spodlić
degenerar=zdegenerować
degenerar=zwyrodnieć
deglutir=połykać
degradar=degradować
degradar=obniżać
degradar=poniżać
degradar=poniżyć
degradar=zdegradować
degrau=schodek
degrau=stopień
degustar=kosztować
degustar=próbować
degustar=smakować
deidade=bóstwo
deificar=ubóstwiać
deísmo=deizm
deitar=położyć
deixar=dawać
deixar=opuścić
deixar=opuszczać
deixar=pozostawiać
deixar=puszczać
deixar=zostawiać
deixar=zostawić
dela=ona
delator=denuncjant
delator=donosiciel
delegado=delegat
delegado=kompetentny
delegar=delegować
delegar=wydelegować
delegar=zlecać
deleitar=cieszyć
deleitar=radować
deleitar=zachwycać
deleite=przyjemność
deleite=rozkosz
deleite=uciecha
deleite=zabawa
deleite=zachwyt
deleitoso=rozkoszny
delgado=chudy
delgado=cienki
delgado=delikatny
delgado=rzadki
delgado=suchy
delgado=szczupły
delgado=wiotki
deliberadamente=celowo
deliberadamente=naumyślnie
deliberadamente=rozmyślnie
deliberadamente=umyślnie
deliberado=rozmyślny
deliberado=umyślny
deliberar=decydować
deliberar=naradzać
deliberar=obradować
deliberar=określać
deliberar=postanawiać
deliberar=przesądzać
deliberar=rozmyślać
deliberar=rozpatrywać
deliberar=rozstrzygać
deliberar=rozważać
deliberar=uradzić
deliberar=zadecydować
deliberar=zdecydować
delicadeza=delikatność
delicadeza=subtelność
delicadeza=wątłość
delicado=cienki
delicado=czuły
delicado=delikatny
delicado=drażliwy
delicado=drobny
delicado=kruchy
delicado=łagodny
delicado=miałki
delicado=misterny
delicado=piękny
delicado=subtelny
delicado=szczupły
delicado=wątły
delicado=wiotki
delicado=wrażliwy
delicado=wysmukły
delicado=wytworny
delicia=przyjemność
delicia=rozkosz
delicia=zachwyt
delícia=przyjemność
delícia=rozkosz
delícia=uciecha
delícia=zabawa
delicioso=czarujący
delicioso=gnuśny
delicioso=rozkoszny
delicioso=smaczny
delicioso=uroczy
delicioso=wyborny
delicioso=zachwycający
delicioso=znakomity
delimitar=ograniczać
delinear=kreślić
delinear=nakreślać
delinear=przedstawiać
delinear=szkicować
delinquência=przestępczość
delirar=bredzić
delirar=majaczyć
delito=przestępstwo
delito=występek
delito=zbrodnia
demagogia=demagogia
demagogia=władza
demagógico=demagogiczny
demagogo=demagog
demais=za
demais=zbyt
demais=zresztą
demanda=kwestia
demanda=kwestionować
demanda=podanie
demanda=popyt
demanda=prośba
demanda=pytać
demanda=pytanie
demanda=sprawa
demanda=żądanie
demanda=zagadnienie
demanda=zapotrzebowanie
demanda=zapytanie
demandante=powód
demandar=domagać
demandar=prosić
demandar=pytać
demandar=skarżyć
demandar=wymagać
demandar=żądać
demarcar=ograniczać
demasia=zbyt
demasiadamente=za
demasiadamente=zbyt
demasiado=liczny
demasiado=nadmiernie
demasiado=silny
demasiado=za
demasiado=zanadto
demasiado=zbyt
demasiado=zbytnio
demência=obłąkanie
demência=szaleństwo
demencial=zwłoka
demissão=abdykacja
demissão=zrzeczenie
demitir=przebaczać
democracia=demokracja
democracia=republika
democracia=rzeczpospolita
democrata=demokrata
democrata=demokratyczny
democrático=demokratyczny
demográfico=demograficzny
demolir=burzyć
demolir=demolować
demolir=niszczyć
demolir=rozwalać
demolir=tępić
demolir=zburzyć
demolir=zniszczyć
demoliriam=zniszczenie
demoníaco=diabelski
demoníaco=diaboliczny
demoníaco=szatański
demónio=czart
demora=oczekiwanie
demora=odroczenie
demora=opóźnienie
demora=zwłoka
demorar=odkładać
demorar=odwlekać
demorar=opóźniać
demorar=opóźnienie
demorar=zatrzymywać
demorar=zwlekać
denegar=odmawiać
denegar=odmówić
denegar=odrzucać
denegar=odrzucić
denodo=animusz
denodo=dzielność
denodo=męstwo
denodo=odwaga
denodo=otucha
denodo=waleczność
denominador=mianownik
denominais=miano
denominar=mianować
denominar=nazwać
denominar=nazywać
denominar=skonfiskować
denominar=wymieniać
denomino=konfiskata
denomino=przepadek
denotar=oznaczać
denotar=znaczyć
denoto=otucha
denoto=waleczność
densidade=gęstość
densidade=zwartość
denso=częsty
denso=gęsty
denso=gruby
denso=kompaktowy
denso=spoisty
denso=zawiesisty
denso=zbity
denso=zwarty
dentado=zębaty
dente=kieł
dente=ząb
dentista=dentysta
dentre=od
dentre=z
dentro=na
dentro=w
dentro=wewnątrz
dentro=wewnętrzny
dentro=wnętrze
dentro=za
denuncia=denuncjacja
denuncia=donos
denuncia=oskarżenie
denuncia=wypowiedzenie
denúncia=oskarżenie
denunciador=donosiciel
denunciar=denuncjować
denunciar=donosić
denunciar=obwiniać
denunciar=ogłaszać
denunciar=oskarżać
denunciar=oznajmić
denunciar=wydać
denunciar=wydawać
denunciar=wypowiadać
denunciar=zadenuncjować
denunciar=zapowiedzieć
deparar=odnajdywać
deparar=znajdować
deparar=znaleźć
departamento=departament
departamento=dział
departamento=ministerstwo
departamento=oddział
departamento=sekcja
departamento=urząd
departamento=wydział
dependente=podległy
dependente=uzależniony
dependente=zależny
depender=zależeć
depender=zeznawać
depilatório=depilator
deplorar=opłakiwać
deplorar=ubolewać
deplorar=żałować
deploraste=żałosny
depoimento=deklaracja
depoimento=ogłoszenie
depoimento=oświadczenie
depoimento=świadczenie
depoimento=świadectwo
depoimento=wypowiedź
depoimento=zeznanie
depois=następnie
depois=po
depois=potem
depois=później
depois=według
depois=więc
depois=wówczas
depois=wtedy
depois=za
depois=zatem
depor=deklarować
depor=oświadczać
depor=oświadczyć
depor=oznajmiać
depor=wypowiadać
depor=zadeklarować
deportar=deportować
deportar=wysłać
deportar=zesłać
deporte=rozrywka
deporte=sport
deporte=sportowy
deporte=zabawa
depositar=deponować
depositar=odkładać
depositar=powierzyć
depósito=depozyt
depósito=magazyn
depósito=osad
depósito=remiza
depósito=rezerwa
depósito=rezerwuar
depósito=skład
depósito=składnica
depósito=sklep
depósito=wkład
depósito=zajezdnia
depósito=zapas
depósito=zasób
depósito=zbiornik
depósito=złoże
depravais=deprawacja
depravais=rozkład
depravar=deprawować
depravar=psuć
depreca=niebawem
depreca=niedługo
depreca=prędki
depreca=prędko
depreca=szybko
depreciar=deprecjonować
depreciar=zdeprecjonować
depreender=wnioskować
depressa=niebawem
depressa=niedługo
depressa=prędki
depressa=prędko
depressa=rychło
depressa=szybki
depressa=szybko
depressa=wkrótce
depressa=wnet
depressa=zaraz
deprimir=ciemiężyć
deprimir=gnębić
deprimir=poniżać
deprimir=przygnębiać
deprimir=uciskać
depuração=oczyszczanie
depuração=oczyszczenie
depurar=czyścić
depurar=oczyszczać
deputado=deputowany
deputado=przedstawiciel
deputado=reprezentant
deputar=delegować
deputar=zlecać
derivado=pochodny
derivar=pochodzić
derivar=wywodzić
derradeiro=ostatni
derradeiro=zeszły
derramar=lać
derramar=nalewać
derramar=wylewać
derrame=odpływ
derrame=wyciek
derrame=wypływ
derretesse=topić
derretesse=topnieć
derribar=obalać
derribar=powalać
derribar=powalić
derribar=przewracać
derrocar=obalać
derrota=klęska
derrota=niepowodzenie
derrota=porażka
derrotar=pobić
derrotar=rozgromić
derrotismo=defetyzm
derrotismo=zachowawczość
derrotista=defetysta
derrubamento=upadek
dês=dziesiątka
desabonos=hańba
desabonos=sromota
desabonos=wstyd
desabotoar=odpinać
desabrido=cierpki
desabrido=mdły
desabrido=nieprzyjemny
desabrido=niesmaczny
desabrido=ponury
desabrido=przaśny
desabrido=srogi
desabrido=zgryźliwy
desabrochar=odpinać
desabrochar=rozpiąć
desabrochar=rozpinać
desacertado=błędny
desacertado=mylny
desacertado=nierozsądny
desacreditar=dyskredytować
desacreditar=zdyskredytować
desacreditar=zniesławiać
desadoro=plama
desafecto=niechęć
desafecto=skaza
desafecto=usterka
desafiar=powodować
desafiar=prowokować
desafiar=sprowokować
desafiar=wywoływać
desafiar=wyzywać
desafio=pojedynek
desafio=wezwanie
desafogar=pocieszać
desafogar=ulżyć
desaforado=bezprawny
desaforado=burzliwy
desaforado=gwałtowny
desaforado=nadmierny
desaforo=akt
desafortunado=nieszczęsny
desagradável=mroczny
desagradável=nieprzyjemny
desagradável=ponury
desagradável=posępny
desagradável=przykry
desagrado=niezadowolenie
desagravo=rekompensata
desagravo=wynagrodzenie
desaguado=dren
desaguar=odwadniać
desaguar=osuszać
desaguisado=bezprawny
desaguisado=niesprawiedliwy
desaire=afront
desaire=lekceważenie
desaire=nieuwaga
desajeitado=nieporadny
desajeitado=niezdarny
desajeitado=niezgrabny
desajeitado=niezręczny
desajuste=bałagan
desajuste=bezład
desajuste=nieład
desajuste=nieporządek
desalentar=zniechęcać
desalentar=zrażać
desalisto=niedbałość
desalisto=niedbalstwo
desalisto=niestaranność
desalmado=barbarzyńca
desalmado=barbarzyński
desalmado=dziki
desalmado=okrutny
desalojar=wygnać
desalojar=wyrzucić
desamor=oziębłość
desamparado=bezradny
desamparar=opuścić
desamparar=opuszczać
desamparar=porzucać
desamparar=pozostawiać
desamparo=opuszczenie
desamparo=porzucenie
desandar=cofać
desanimar=przygnębiać
desanimar=zniechęcać
desanimar=zniechęcić
desanimar=zrażać
desanimar=zrazić
desaparecer=ginąć
desaparecer=niknąć
desaparecer=zanikać
desaparecer=znikać
desapareciam=zniszczenie
desapegado=hojny
desapegado=szczodry
desapegado=szlachetny
desapegado=wspaniałomyślny
desaplicado=leniwy
desaprecio=wzgarda
desaprender=zapominać
desaprovar=dezaprobować
desarmar=rozbrajać
desarmar=rozbroić
desarme=rozbrojenie
desarreigar=wykorzenić
desarreigar=wyrwać
desarreigar=wyrywać
desarreigo=położenie
desarrolhar=odwijać
desarrolhar=roztoczyć
desastrado=brudny
desastrado=niechlujny
desastrado=nieporadny
desastrado=niezdarny
desastrado=niezgrabny
desastrado=niezręczny
desastre=katastrofa
desastre=klęska
desastre=nieszczęście
desastre=tragedia
desastroso=fatalny
desastroso=katastrofalny
desastroso=nieszczęsny
desastroso=zgubny
desatar=odwiązać
desatar=rozpuszczać
desatar=rozwiązać
desatar=rozwiązywać
desatender=lekceważyć
desatender=zaniedbać
desatender=zaniedbywać
desatinado=lekkomyślny
desatino=głupstwo
desatino=lekkomyślność
desatrelar=odcyfrować
desatrelar=odcyfrowywać
desavergonhado=bezwstydny
desavergonhado=czelny
desavergonhado=nachalny
desavisado=nierozważny
desbaratar=niszczyć
desbaratar=rozbić
desbaratar=rozbijać
desbaratar=rujnować
desbaratar=trwonić
desbordar=przelewać
desbordar=wylewać
descabelado=bezsensowny
descabelado=nonsensowny
descabelado=wariacki
descafeinado=bezkofeinowy
descampado=łysy
descansado=lekki
descansado=spokojny
descansar=leżeć
descansar=odpoczywać
descansar=polegać
descansar=spać
descansar=spoczywać
descanso=antrakt
descanso=odpoczynek
descanso=pauza
descanso=przerwa
descanso=sen
descanso=spoczynek
descanso=spokój
descanso=wypoczynek
descanso=wytchnienie
descarado=arogancki
descarado=bezczelny
descarado=bezwstydny
descarado=czelny
descarado=nachalny
descarga=wyładowanie
descargo=wyładowanie
descarno=czelność
descarno=tupet
descarrilar=wykolejać
descascador=korkociąg
descaso=nieliczny
descaso=rzadki
descaso=skąpy
descaso=słaby
descendência=potomstwo
descendente=dziedzic
descendente=następca
descendente=potomek
descendente=skośny
descendente=sukcesor
descender=chodzić
descender=obniżać
descender=opadać
descender=opuszczać
descender=pochodzić
descender=schodzić
descender=wywodzić
descender=zejść
descendo=pochyłość
descendo=spadek
descentralizar=decentralizować
descer=chodzić
descer=obniżać
descer=opuszczać
descer=pochodzić
descer=schodzić
descer=zejść
descoberta=odkrycie
descobrimento=odkrycie
descobrimento=wykrycie
descobrir=obnażać
descobrir=odkryć
descobrir=odkrywać
descobrir=odsłaniać
descolorido=blady
descomedido=nadmierny
descompassais=dzielenie
descompondes=zdezorganizować
descomunal=kolosalny
descomunal=monstrualny
descomunal=ogromny
descomunal=olbrzymi
desconfiado=nieufny
desconfiado=podejrzliwy
desconfiança=nieufność
desconfiança=podejrzliwość
descongelar=odmarzać
descongelar=odmrażać
descongelar=odmrozić
descongelar=odtajać
descongelar=rozmrażać
descongelar=rozpuszczać
descongelar=roztapiać
descongelar=tajać
descongelar=topić
desconsiderado=nierozważny
descontar=odejmować
descontento=niezadowolenie
descontinuar=przerywać
desconto=bonifikata
desconto=dyskonto
desconto=obniżka
desconto=upust
desconto=zniżka
desconto=zwłoka
desconvocado=nieznajomy
descorado=blady
descoser=pruć
descrendo=niedowiarek
descrever=kreślić
descrever=nakreślać
descrever=narysować
descrever=opisywać
descrever=przedstawiać
descrever=rysować
descuidado=niestaranny
descuidar=zaniedbać
descuidar=zaniedbywać
descuido=niedbałość
descuido=niedbalstwo
descuido=niestaranność
descuido=nieuwaga
descuido=przeoczenie
descuido=zaniedbanie
desculpar=darować
desculpar=przebaczać
desculpar=przepraszać
desculpar=usprawiedliwiać
desculpar=usprawiedliwienie
desculpar=wybaczać
desculpar=wybaczyć
desculpar=zwalniać
desde=od
desde=odkąd
desde=z
desdenhar=lekceważenie
desdenhar=pogarda
desdenhar=wzgarda
desdéns=lekceważenie
desdéns=pogarda
desdobrar=rozchylać
desdobrar=rozkładać
desdobrar=rozwijać
desejar=pożądać
desejar=pragnąć
desejar=życzyć
desejo=apetyt
desejo=chęć
desejo=pożądanie
desejo=pragnienie
desejo=żądza
desejo=życzenie
desembalar=odpakowywać
desembalar=rozpakować
desembalar=rozpakowywać
desembaraçar=uwolnić
desembarcar=kraina
desembarcar=kraj
desembarcar=ląd
desembarcar=lądować
desembarcar=wylądować
desembarcar=wyładować
desembarcar=wyładowywać
desembarcar=ziemia
desembarco=desant
desembocadura=koniec
desembocadura=ujście
desembolso=wydatek
desempacotar=rozpakować
desempacotar=wypakowywać
desemprego=bezrobocie
desencaminhar=kusić
desencantar=rozczarować
desencantar=rozczarowywać
desencanto=rozczarowanie
desencharcar=wyłączać
desencobrido=swobodny
desencobrido=wolny
desenfado=swoboda
desenganchar=odczepiać
desenganchar=odłączać
desenganchar=wyprzęgać
desenhar=kreślić
desenhar=nakreślać
desenhar=narysować
desenhar=przedstawiać
desenhar=rysować
desenhista=konserwatywny
desenhista=prawicowiec
desenho=podziałka
desenho=rysowanie
desenho=rysunek
desenho=skala
desenlace=rozwiązanie
desenlace=zakończenie
desenredar=rozplątać
desenredar=rozplątywać
desenredar=rozwikłać
desenterrar=odkopać
desenterrar=odkopywać
desenterrar=wykopać
desenvolto=swobodny
desenvoltura=prostota
desenvolver=rozwijać
desequipado=wolny
deserdar=wydziedziczać
desertar=dezerterować
desertar=opuścić
desertar=porzucić
desertar=zdezerterować
deserto=pustka
deserto=pustynia
deserto=pustynny
desertor=dezerter
desesperado=beznadziejny
desesperado=desperacki
desesperado=rozpaczliwy
desesperar=rozpaczać
desespero=rozpacz
desfalco=malwersacja
desfalco=sprzeniewierzenie
desfalecer=mdleć
desfalecer=zemdleć
desfalecimento=słabość
desfalecimento=upadek
desfalecimento=wyczerpanie
desfasado=apetyt
desfasado=żądza
desfechar=narysować
desfechar=odrzucać
desfecho=właściwy
desfecho=wprost
desfechos=opłata
desfechos=podatek
desfigurar=maskować
desfigurar=oszpecać
desfigurar=szpecić
desfigurar=zamaskować
desfigurar=zniekształcać
desfilar=defilować
desfilar=paradować
desfilarão=marnotrawstwo
desfilarão=rozrzutność
desfile=defilada
desfile=parada
desfile=pochód
desfile=procesja
desforrar=mścić
desforrar=pomścić
desgarrar=drzeć
desgarrar=rozdzierać
desgarrar=rozerwać
desgastar=niszczyć
desgastar=trawić
desgastar=zużywać
desgraçadamente=niestety
desgraçadamente=nieszczęśliwie
desgranado=nieszczęśliwy
desgranar=młócić
designar=desygnować
designar=określać
designar=oznaczać
designar=planować
designar=przeznaczać
designar=przydzielać
designar=ustalać
designar=wskazywać
designar=wybierać
designar=wybrać
designar=wyznaczać
designar=wyznaczyć
designariam=oznaczenie
designariam=wyznaczenie
desígnio=intencja
desigual=niepodobny
desigual=nierównomierny
desigual=nierówny
desigual=wyboisty
desigual=zmienny
desimpedir=uwolnić
desinfectar=dezynfekować
desinfectar=odkażać
desinfectar=zdezynfekować
desintegrar=rozkładać
desintegrariam=dezintegracja
desintegrariam=rozpad
desintegres=bezinteresowność
desinteressado=bezinteresowny
desistir=rezygnować
desistir=wyrzekać
desistir=zaniechać
desistir=zrzekać
desleal=nielojalny
desleal=wiarołomny
desligar=odczepiać
desligar=oderwać
desligar=odkomenderować
desligar=odłączać
desligar=odłączyć
desligar=odlepić
desligar=odrywać
desligar=odwiązać
desligar=rozplatać
desligar=rozwiązywać
desligar=rozwikłać
deslizar=poślizg
deslizar=ślizgać
deslizar=sunąć
deslizar=wsuwać
deslizares=ślizgać
deslizares=sunąć
deslumbrar=olśniewać
deslumbrar=oślepiać
desmaiar=mdleć
desmaiar=zemdleć
desmandado=oporny
desmantelar=demontować
desmantelar=zdemontować
desmedido=bezgraniczny
desmedido=nadmierny
desmedido=nieproporcjonalny
desmedido=niewspółmierny
desmembrar=dzielić
desmembrar=podzielić
desmembrar=rozczłonkować
desmembrar=rozdzielać
desmemoriado=zapominalski
desmentida=zaprzeczenie
desmentir=dementować
desmentir=przeczyć
desmentir=zaprzeczać
desmentir=zaprzeczyć
desmentir=zdementować
desmesurado=bezgraniczny
desmesurado=nadmierny
desmesurado=ogromny
desmesurado=przesadny
desmesurar=skruszyć
desmilitarizar=zdemilitaryzować
desmobilar=wyludniać
desmobilar=wyludnić
desmontar=demontować
desmontar=rozbierać
desmontar=rozebrać
desmontar=zdemontować
desmoralizar=demoralizować
desmoralizar=zdemoralizować
desmoronar=burzyć
desmoronar=demolować
desnaturalizado=wyrodny
desnudar=obnażyć
desnudar=rozbierać
desnudar=rozebrać
desnudo=akt
desnudo=goły
desnudo=nagi
desnudo=obnażać
desnutriria=niedożywienie
desobediência=nieposłuszeństwo
desobediente=nieposłuszny
desobediente=niesforny
desobediente=oporny
desocupado=swobodny
desocupado=wolny
desocupar=opróżniać
desocupar=opróżnić
desocupar=oswobodzić
desocupar=zwalniać
desolar=dewastować
desolar=niszczyć
desolar=pustoszyć
desolar=spustoszyć
desolar=zdewastować
desolar=zniszczyć
desonroso=niegodny
desordem=bałagan
desordem=bezład
desordem=nieład
desordem=nieporządek
desordem=zaburzenie
desordenado=bezładny
desordenado=chaotyczny
desordenado=nieporządny
desordenar=gdzie
desordeno=zamieszanie
desorganizais=bałagan
desorganizais=bezład
desorganizar=dezorganizować
despachado=spryt
despachado=zręczność
despachar=nadawać
despachar=obsługiwać
despachar=posyłać
despachar=wysłać
despachar=wysyłać
despachar=załatwiać
despacho=decyzja
despacho=gabinet
despacho=postanowienie
despacho=rozstrzygnięcie
despacho=uchwała
despacho=ustalenie
despacho=zbyt
despedida=pożegnanie
despedir=oddalić
despedir=odprawiać
despedir=odrzucać
despedir=wyrzucać
despedir=zwalniać
despedir=zwolnić
despegar=odkleić
despegas=wydatek
despego=nieczułość
despegue=odlot
despeitar=rozczochrać
despejado=swobodny
despejado=wolny
despejar=oswobodzić
despejo=lusterko
despejo=lustro
despejo=lustrzany
despensa=piwnica
despensa=podziemie
despensa=spiżarnia
desperdício=marnotrawstwo
despertador=budzik
despertar=budzić
despertar=obudzić
despertar=pobudzać
despertar=przebudzić
despertar=wzbudzać
despertar=wzbudzić
despertar=zbudzić
despesa=rozchód
despesa=wydatek
despesas=nakład
despesas=rozchód
despesas=wydatek
despido=akt
despido=czysty
despido=dyslokacja
despido=goły
despido=nagi
despido=obnażać
despido=obnażony
despido=odprawa
despido=przesunięcie
despido=uwolnienie
despido=wymówienie
despojar=obrabowywać
despojo=grabież
despojo=łup
despojo=podroby
despojo=rabunek
despolarizariam=depolaryzacja
despontar=stępiać
despontasse=płowieć
desposar=poślubiać
desposar=poślubić
desposei=wywłaszczać
déspota=despota
despótico=absolutny
despótico=despotyczny
despotismo=despotyzm
despregar=odkleić
despregar=rozwijać
desprendido=bezinteresowny
desprendido=hojny
desprendido=sowity
desprendido=szczodry
desprendimento=abnegacja
desprendimento=niewiara
desprendimento=wyrzeczenie
despreocupado=beztroski
despreocupado=lekkomyślny
desprestigiar=autorytet
desprestigiar=dyskredytować
desprevenido=nie
desprezar=gardzić
desprezar=lekceważyć
desprezar=pogardzać
desprezar=wzgardzać
desprezar=wzgardzić
desproporcionado=nieproporcjonalny
despropósito=głupota
despropósito=głupstwo
desquite=odwet
desquite=pomsta
desquite=rekompensata
desquite=zemsta
desratizaste=nierozsądny
destacado=wybitny
destacamento=ekipa
destacamento=grupa
destacamento=obojętność
destacamento=oddział
destacamento=oderwanie
destacamento=odosobnienie
destacar=odczepiać
destacar=oderwać
destacar=odkomenderować
destacar=odłączać
destacar=odłączyć
destacar=odlepić
destacar=odrywać
destacar=podkreślać
destacar=uwydatniać
destacar=uwydatnić
destacar=wyodrębnić
destapar=odkorkować
destapar=odkorkowywać
destapar=odkryć
destapar=odkrywać
destapar=otwierać
destape=striptiz
desterrar=błyskać
desterrar=wygnać
desterrar=wysłać
destilar=destylować
destilar=filtrować
destilar=sączyć
destilaria=destylacja
destinar=przeznaczać
destinar=przydzielać
destinar=wyznaczać
destinatário=adresat
destinatário=odbiorca
destino=adres
destino=bogactwo
destino=dola
destino=dorobek
destino=fortuna
destino=los
destino=majątek
destino=nominacja
destino=powołanie
destino=przeznaczenie
destino=sprawność
destino=szczęście
destino=traf
destino=zastosowanie
destino=zręczność
destituir=odprawiać
destituir=odrzucać
destituir=zwalniać
destreza=biegłość
destreza=sprawność
destreza=umiejętność
destreza=wprawa
destreza=zgrabność
destreza=zręczność
destreza=zwinność
destro=pański
destro=rzeczoznawca
destro=sprawny
destro=twój
destrocais=zniszczenie
destroços=gruz
destroços=śmiecie
destroços=szczątki
destronar=niszczyć
destruição=destrukcja
destruição=ruina
destruição=zagłada
destruição=zniszczenie
destruir=burzyć
destruir=niszczyć
destruir=rujnować
destruir=tępić
destruir=zburzyć
destruir=zniszczyć
destruir=zniweczyć
destrutivo=niszczycielski
destrutor=niszczyciel
destrutor=niszczycielski
desunir=rozdzielać
desunir=rozłączać
desusar=drylować
desvalido=bezradny
desvalido=ubogi
desvalido=Żałosny
desvanecer=rozpędzać
desvanecer=rozpraszać
desvantagem=szkoda
desvantagem=wada
desvelar=topić
desvelasse=odmarzać
desvelasse=tajać
desvelo=bezsenność
desvendar=odkryć
desvendar=odkrywać
desventura=niepowodzenie
desventura=nieszczęście
desventura=pech
desventurado=pechowy
desviar=odchylać
desviar=zbaczać
desviaria=odchylenie
desviaria=odwrócenie
detalhar=wyliczać
detalhar=wyszczególniać
detalhe=detal
detalhe=szczegół
detectar=wyjawić
detectar=wykrywać
detective=detektyw
detective=wywiadowca
detector=detektor
detentor=aresztować
detentor=wstrzymywać
deter=podziękować
deter=powinność
deter=powstrzymywać
deteriorar=jakość
deteriorar=niszczyć
deteriorar=pogarszać
deteriorar=psuć
deteriorar=uszkadzać
deteriorar=uszkodzić
deterioro=krzywda
deterioro=krzywdzić
deterioro=szkodzić
deterioro=uszczerbek
deterioro=uszkodzenie
deterioro=zło
determinado=rezolutny
determinado=stanowczy
determinado=uporczywy
determinais=determinacja
determinais=określenie
determinar=decydować
determinar=określać
determinar=postanawiać
determinar=przesądzać
determinar=przymocować
determinar=rozstrzygać
determinar=uradzić
determinar=ustalać
determinar=ustalić
determinar=utkwić
determinar=utrwalać
determinar=wyznaczać
determinar=zadecydować
determinar=zdecydować
determinativo=wyznacznik
determinismo=determinizm
detestar=nienawidzić
detonante=wybuchowy
detonar=detonować
detonar=wybuchać
detonar=zdetonować
detonariam=fonia
detonariam=głoska
detonariam=huk
detrás=tyłek
detrás=za
detrimento=krzywda
detrimento=obniżenie
detrimento=pogorszenie
detrimento=szkoda
detrimento=uszczerbek
detrito=szczątki
deus=bóg
deus=bożek
devanear=bredzić
devanear=marzyć
devanear=śnić
devaneio=marzenie
devaneio=sen
devastar=dewastować
devastar=niszczyć
devastar=pustoszyć
devastar=spustoszyć
deve=debet
dever=dług
dever=dziękować
dever=musieć
dever=obowiązek
dever=podziękować
dever=powinność
dever=zawdzięczać
deveras=prawdziwie
deveras=rzeczywiście
devolutiva=zwrot
devolver=odpłacić
devolver=przywracać
devolver=wracać
devolver=zwracać
devolver=zwrócić
devorar=pochłaniać
devorar=pożerać
devorar=pożreć
devoto=bogobojny
devoto=nabożny
devoto=pobożny
devoto=religijny
devoto=Święty
dez=dziesiątka
dez=dziesięć
dez=dziesięcioro
dezoito=osiemnaście
dezoito=osiemnastka
dia=doba
dia=dzień
dia=dzionek
diabetes=cukrzyca
diabético=cukrzyk
diabo=czart
diabo=diabeł
diabo=szatan
diabólico=diabelski
diabólico=diaboliczny
diabólico=szatański
diaconisa=diakonisa
diácono=diakon
diacrítico=diakrytyczny
diadema=diadem
diáfano=klarowny
diáfano=przejrzysty
diáfano=przezroczysty
diáfano=przeźroczysty
diafragma=diafragma
diafragma=membrana
diafragma=przegroda
diafragma=przepona
diafragma=przesłona
diafragma=przysłona
diafragmar=maskować
diagnosticar=diagnozować
diagnosticar=rozpoznawać
diagnosticar=ustalić
diagnosticar=ustanowić
diagnosticar=zdiagnozować
diagnóstico=diagnostyczny
diagonal=diagonalny
diagonal=przekątna
diagrama=diagram
diagrama=harmonogram
diagrama=schemat
diagrama=wykres
dialectal=dialektalny
dialéctico=dialektyczny
dialecto=akcent
dialecto=dialekt
dialecto=gwara
dialecto=nacisk
dialecto=narzecze
dialecto=przycisk
dialecto=przysłówek
dialogar=dialog
diálogo=dialog
diálogo=konwersacja
diálogo=pogadanka
diálogo=rozmowa
diamante=brylant
diamante=diament
diamante=diamentowy
diamante=sztuczny
diametral=diametralny
diâmetro=średnica
diariamente=codziennie
diariamente=codzienny
diariamente=powszedni
diário=codzienny
diário=dziennik
diário=dzienny
diário=pamiętnik
diário=powszedni
diário=żurnal
dicionário=słownictwo
dicionário=słownik
didáctico=dydaktyczny
didáctico=poznawczy
diedro=dziesięcina
dieta=dieta
dieta=racja
dietético=dietetyczny
difamação=obmowa
difamação=oczernianie
difamador=oszczerca
difamador=oszczerczy
difamais=kalumnia
difamar=oczerniać
difamar=spotwarzać
difamar=szkalować
difamar=zniesławiać
difamar=zniesławić
diferença=różnica
diferençar=odróżniać
diferençar=rozróżniać
diferençar=wyróżniać
diferencia=różnica
diferencia=spór
diferencial=charakterystyczny
diferencial=różniczkowy
diferencial=znamienny
diferenciar=odróżniać
diferenciar=różnić
diferenciar=różnicować
diferenciar=różniczkować
diferenciar=rozróżniać
diferenciar=wyróżniać
diferente=drugi
diferente=inny
diferente=niepodobny
diferente=odmienny
diferente=odrębny
diferente=osobliwy
diferente=rozmaity
diferente=różniący
diferente=różny
diferente=specyficzny
diferente=szczególny
diferentemente=różnie
diferir=odkładać
diferir=odłożyć
diferir=odraczać
diferir=różnić
difícil=ciężki
difícil=kłopotliwy
difícil=niełatwy
difícil=surowy
difícil=trudny
difícil=twardo
difícil=twardy
difícil=uciążliwy
dificultar=dla
dificultar=utrudniać
dificultoso=kłopotliwy
dificultoso=trudny
dificultoso=uciążliwy
difteria=błonica
difteria=dyfteryt
difundir=przenikać
difundir=rozlewać
difundir=rozpowszechniać
difundir=rozprzestrzeniać
difundir=szerzyć
difusiva=dyfuzja
difusiva=rozpraszanie
digerir=przemyśleć
digerir=przetrawiać
digerir=przetrawić
digerir=strawić
digerir=trawić
digerir=znosić
digestão=trawienie
digestiva=trawienie
digestivo=trawienny
digital=cyfrowy
dígito=cyfra
dignidade=dostojeństwo
dignidade=godność
digno=dostojny
digno=godny
digno=godzien
digno=wartościowy
digressivo=dygresja
dilacerar=drzeć
dilacerar=przedzierać
dilacerar=rozdzierać
dilacerar=rozrywać
dilacerar=rwać
dilacerar=szarpać
dilacero=zwłoka
dilapidar=marnować
dilapidar=trwonić
dilatais=dylatacja
dilema=dylemat
diligencia=dyliżans
diligencia=gorliwość
diligencia=pilność
diligencia=staranność
diligencia=zapał
diligente=aktywny
diligente=czynny
diligente=gorliwy
diligente=pilny
diligente=pracowity
diligente=ruchliwy
diligente=skrzętny
diligente=skwapliwy
diligente=staranny
diligente=szybki
diligente=żywy
diluir=rozcieńczać
diluir=rozcieńczyć
diluir=rozpuszczać
diluir=rozrzedzać
diluo=rysowanie
dimensão=rozmiar
dimensão=wielkość
dimensão=wymiar
diminuais=skrócenie
diminuais=skrót
diminuição=ubytek
diminuir=obniżać
diminuir=obniżyć
diminuir=osłabiać
diminuir=redukować
diminuir=uszczuplać
diminuir=zmniejszać
diminuir=zmniejszyć
diminutivo=zdrobnienie
diminuto=drobny
diminuto=miałki
diminuto=miniaturowy
diminuto=zdrobnienie
dinâmica=dynamika
dinamismo=aktywność
dinamismo=dynamizm
dinamismo=energia
dinamita=dynamit
dinamite=dynamit
dínamo=prądnica
dinástico=dynastyczny
dinheiro=forsa
dinheiro=pieniądz
dinheiro=pieniądze
dinheiro=waluta
diocesano=diecezjalny
dioceses=eparchia
diploma=dekret
diploma=dyplom
diploma=ukaz
diplomacia=dyplomacja
diplomata=dyplomata
diplomático=dyplomata
diplomático=dyplomatyczny
dique=grobla
dique=tama
dique=wał
dique=zapora
direcção=adres
direcção=dyrekcja
direcção=kierownictwo
direcção=kierunek
direcção=reżyseria
direcção=zarząd
direccione=administracja
direccione=dyrekcja
directamente=bezpośredni
directamente=bezpośrednio
directamente=momentalnie
directamente=natychmiast
directamente=niezwłocznie
directamente=prosto
directamente=prosty
directamente=wprost
directiva=wytyczna
directivo=kierowniczy
directo=adres
directo=bezpośredni
directo=dyrekcja
directo=kierownictwo
directo=kierunek
directo=prostolinijny
directo=prostoliniowy
directo=prosty
directo=wprost
director=dyrektor
director=kierownik
director=reżyser
directriz=dyrektywa
direito=bezpośredni
direito=prawo
direito=prosto
direito=prosty
direito=racja
direito=słuszność
direito=wprost
dirigente=czołowy
dirigente=przewodni
dirigir=dyrygować
dirigir=kierować
dirigir=oprowadzać
dirigir=prowadzić
dirigir=przewodzić
dirigir=przodować
dirigir=reżyserować
dirigir=sterować
dirigir=wieść
dirigir=wodzić
dirigir=zarządzać
dirigires=skierować
dirigires=zwracać
dirimir=decydować
dirimir=określać
dirimir=postanawiać
dirimir=przesądzać
dirimir=rozstrzygać
dirimir=uradzić
dirimir=zadecydować
dirimir=zdecydować
discernir=odróżniać
discernir=rozeznać
discernir=rozeznawać
discernir=rozróżniać
disciplina=dyscyplina
disciplina=karność
discípulo=stronnik
discípulo=uczeń
discípulo=zwolennik
disco=dysk
disco=krąg
disco=krążek
disco=okrąg
disco=płyta
disco=tarcza
discordante=niezgodny
discordar=różnić
discoteca=dyskoteka
discoteca=zebranie
discoteca=zgromadzenie
discretiva=opanowanie
discretiva=powściągliwość
discreto=dyskretny
discreto=mądry
discreto=powściągliwy
discreto=rozsądny
discreto=roztropny
discreto=rozważny
discreto=skromny
discriminar=dyskryminować
discursasse=usprawiedliwiać
discursiva=debata
discursivo=logiczny
discurso=język
discurso=mowa
discurso=przemowa
discurso=przemówienie
discurso=rozmowa
discussão=awantura
discussão=debata
discussão=dyskusja
discussão=kłótnia
discussão=spór
discussão=sprzeczka
discutir=debatować
discutir=dyskutować
discutir=kłócić
discutir=omawiać
discutir=przedyskutować
discutir=rozprawiać
discutir=roztrząsać
discutir=spierać
discutir=sprzeczać
disforme=brzydki
disparador=cyngiel
disparador=spust
disparador=wyzwalacz
disparar=odpalać
disparar=rzucać
disparar=strzelać
disparar=strzelić
disparar=wyrzucać
disparar=wystrzelić
disparatado=absurdalny
disparatado=bezmyślny
disparatado=bezsensowny
disparatado=głupi
disparatado=niedorzeczny
disparatado=nonsens
disparatado=nonsensowny
disparatar=mówić
disparate=bzdura
disparate=głupota
disparate=głupstwo
disparate=niedorzeczność
disparate=nonsens
dispensar=uwalniać
dispensar=uwolnić
dispensar=zwalniać
dispersar=rozpędzać
dispersar=rozpędzić
dispersar=rozpraszać
dispersar=rozproszyć
dispersar=rozrzucać
dispersar=rozsiać
dispersiva=rozrzut
disperso=rzadki
displicente=niemiły
displicente=nieprzyjemny
displicente=obojętny
displicente=zimny
dispondes=postawić
dispondes=przygotować
dispondes=przygotowywać
disposição=dyspozycja
disposição=ład
disposição=porządek
disposição=rozkaz
disposição=rozkład
disposição=skłonność
disposição=układ
disposição=usposobienie
disposição=zakon
disposição=zarządzenie
disposição=zlecenie
dispositiva=rozporządzenie
dispositiva=skłonność
dispositiva=usposobienie
dispositivo=przyrząd
dispositivo=przystosowanie
dispositivo=urządzenie
disposto=gotów
disposto=gotowy
disposto=ochoczy
disposto=przygotowany
disputa=awantura
disputa=dysputa
disputa=kłótnia
disputa=konflikt
disputa=kontrowersja
disputa=polemika
disputa=pyskówka
disputa=spór
disputa=sprzeczka
disputa=walka
disputa=zatarg
disputar=dyskutować
disputar=irytować
disputar=podrażniać
disputar=rozdrażniać
disputar=roztrząsać
disputar=sprzeczać
disputar=zlecać
disquete=dyskietka
disquito=nieprzyjemność
dissecador=rysownik
dissecar=plan
disseco=rysowanie
dissimular=udawać
dissociar=dysocjować
dissociarias=rozkład
dissociarias=rozpuszczenie
dissolutos=rozpuszczalny
dissolver=rozkładać
dissolver=rozpuścić
dissolver=rozpuszczać
dissolver=rozwiązać
dissolver=rozwiązywać
dissuadir=odradzać
dissuadir=odwodzić
dissuasiva=argument
dissuasiva=porada
distancia=dystans
distancia=oddalenie
distancia=odległość
distancia=odstęp
distancia=wyróżnienie
distancia=wytworność
distância=dystans
distância=oddalenie
distância=odległość
distância=odstęp
distanciar=prześcigać
distanciar=zdystansować
distante=dalej
distante=daleki
distante=daleko
distante=oddalony
distante=odległy
distante=zdalny
distinção=dystynkcja
distinção=odróżnienie
distinção=odznaczenie
distinção=różnica
distinção=rozróżnienie
distinção=wyróżnienie
distinguido=szlachetny
distinguido=wybitny
distinguir=dostrzegać
distinguir=odróżniać
distinguir=rozeznać
distinguir=rozeznawać
distinguir=rozpoznawać
distinguir=rozróżniać
distinguir=rozróżnić
distinguir=wyróżniać
distintivo=charakterystyczny
distintivo=znamienny
distinto=inny
distinto=jasny
distinto=oddzielny
distinto=odmienny
distinto=odrębny
distinto=rozmaity
distinto=różny
distinto=wyraźny
distracção=rozrywka
distracção=roztargnienie
distraí=przebranie
distraído=niedbały
distraído=nieuważny
distraído=roztargniony
distrair=bawić
distrair=oderwać
distribuais=dystrybucja
distribuais=lokacja
distribuais=lokalizacja
distribuais=podział
distribuição=dystrybucja
distribuição=podział
distribuição=rozdzielanie
distribuição=rozdzielenie
distribuidor=dystrybutor
distribuidor=rozdzielacz
distribuir=dostarczać
distribuir=dystrybuować
distribuir=rozdawać
distribuir=rozdzielać
distribuir=rozprowadzać
distrito=dystrykt
distrito=dzielnica
distrito=obwód
distrito=okręg
distrito=powiat
distrito=rejon
ditador=dyktator
ditadura=tyrania
ditames=opinia
ditar=przymusić
ditar=wymusić
ditar=zmuszać
diurético=moczopędny
diurno=dzienny
divagais=dygresja
divagar=błąkać
divagar=wałęsać
divagar=wędrować
divagar=włóczyć
divago=czart
divago=diabeł
divergente=rozbieżny
divergir=rozbiegać
divergir=rozchodzić
divergir=różnić
diversão=rozrywka
diversificar=urozmaicać
diverso=drugi
diverso=inny
diverso=odmienny
diverso=odrębny
diverso=rozliczny
diverso=rozmaity
diverso=różniący
diverso=różnorodny
diverso=różny
divertido=dziwaczny
divertido=dziwny
divertido=komiczny
divertido=pocieszny
divertido=śmieszny
divertido=ucieszny
divertido=wesoły
divertido=zabawny
divertimento=rozrywka
divertimento=zabawa
divertir=bawić
divertir=oderwać
divertir=rozbawiać
divertir=rozbawić
divertir=rozerwać
divertir=rozweselać
divertir=ubawić
divertir=zabawiać
dívida=dług
dividendo=dywidenda
dividido=sekcja
dividir=dzielić
dividir=oddzielać
dividir=odłączyć
dividir=podzielać
dividir=podzielić
dividir=rozchodzić
dividir=rozdzielać
dividir=rozdzielić
dividir=rozpraszać
dividir=rozstawać
divinizada=bóstwo
divinizada=duch
divino=boski
divino=boży
divisa=dewiza
divisa=godło
divisa=hasło
divisa=znak
divisada=dział
divisada=oddział
divisão=dywizja
divisão=dział
divisão=dzielenie
divisão=oddział
divisão=podział
divisão=przedział
divisão=sekcja
divisar=dostrzegać
divisar=rozróżniać
divisar=rozróżnić
divisar=spostrzegać
divisar=zauważyć
divorciar=rozwieść
divorciar=rozwodzić
divorcio=rozwód
divórcio=rozwód
divulgar=narysować
divulgar=popularyzować
divulgar=rozpowszechniać
divulgar=rozpowszechnić
divulgar=rysować
divulgar=szerzyć
divulgar=szkicować
divulgar=ujawniać
divulgar=wyjawiać
divulgaria=popularyzacja
divulgaria=wiadomość
dizer=głosić
dizer=mówić
dizer=powiedzieć
dizimar=zdziesiątkować
doa=oda
doação=dar
doação=darowizna
doar=darować
doar=podarować
doble=debel
doble=dwoisty
doble=nieszczery
doble=podwójny
doble=sobowtór
doble=wykonalny
dobra=fałd
dobra=fałda
dobra=zagięcie
dobradiça=zawias
dobradiço=rąbek
dobrar=giąć
dobrar=krzywić
dobrar=pochylać
dobrar=schylać
dobrar=składać
dobrar=skręcać
dobrar=uginać
dobrar=wygięcie
dobrar=wyginać
dobrar=zagięcie
dobrar=zaginać
dobrar=zgiąć
dobrar=zgięcie
dobrar=zginać
dobro=debel
dobro=podwójny
dobro=sobowtór
dobro=zdwojony
doce=cichy
doce=delikatny
doce=dwanaście
doce=łagodny
doce=miękki
doce=miły
doce=słodki
dócil=pokorny
dócil=posłuszny
docilidade=łagodność
documental=dokumentalny
documento=dokument
doença=choroba
doença=schorzenie
doente=chory
doente=szkodliwy
doente=zachorować
dogma=dogmat
dogmático=dogmatyczny
dogmatismo=dogmatyzm
doido=dioda
doído=słuch
doído=słuchanie
doído=słyszenie
dois=dwa
dois=dwójka
dólar=dolar
dolente=żałosny
dolorido=chory
doloroso=bolesny
doloroso=chorobliwy
doloroso=dotkliwy
doloroso=przykry
doloroso=żmudny
dolos=ból
dolos=cierpieć
doloso=oszukańczy
doloso=podstępny
domador=pogromca
domador=poskramiacz
domador=poskromiciel
domador=treser
domar=obłaskawiać
domar=oswajać
domar=poskramiać
domar=poskromić
domar=tresować
domar=ugłaskać
domesticar=oswajać
doméstico=domowy
domiciliar=umiejscowić
domicilio=dom
domicilio=domowy
domicilio=mieszkanie
domicilio=siedziba
domicilio=zamieszkanie
domicílio=dom
domicílio=mieszkanie
dominante=władczy
dominar=dominować
dominar=górować
dominar=kierować
dominar=opanować
dominar=panować
dominar=przeważać
dominar=rządzić
dominar=sterować
domingueiro=świąteczny
domínio=dziedzina
domínio=majątek
domínio=mienie
domínio=posesja
domínio=posiadłość
domínio=właściwość
domínio=własność
donativo=dar
donativo=darowizna
donativo=datek
donde=dokąd
donde=gdzie
dono=gospodarz
dono=majster
dono=mistrz
dono=nauczyciel
dono=szef
dono=władca
dono=właściciel
dopar=dać
dopar=darować
dopar=dawać
dor=ból
dor=boleć
dor=cierpieć
dor=kara
dor=męka
dor=troska
dor=trud
dormir=przespać
dormir=spać
dormir=sypiać
dormitar=drzemać
dorsal=grzbietowy
dorso=grzbiet
dorso=plecy
dos=dwa
dos=dwójka
dose=dawka
dosificar=ustalić
dosificar=ustanowić
dossel=baldachim
dotado=zdolny
dotador=dyktator
dotar=wyposażać
dote=dar
dote=posag
dote=uzdolnienie
dote=wiano
douto=znający
doutor=doktor
doutor=lekarz
doutrina=uczenie
doutrinal=doktrynalny
doze=dwanaście
doze=dwunastka
doze=tuzin
draga=draga
draga=pogłębiarka
dragado=pogłębianie
drama=dramat
dramático=dramatyczny
dramático=sceniczny
dramático=teatralny
dramatizar=dramatyzować
dramatizar=udramatyzować
dramaturgo=dramatopisarz
dramaturgo=dramaturg
drástico=drastyczny
drenagem=drenaż
drenagem=drenowanie
droga=lek
droga=narkotyk
droga=podstęp
drogariazita=narkomania
dual=jaki
dual=jako
dual=podwójny
dualismo=dualizm
duas=dwa
duas=dwójka
ducado=dukat
ducado=księstwo
ducal=książęcy
dúctil=ciągliwy
dúctil=łagodny
dúctil=miękki
duelo=pojedynek
duelo=smutek
duelo=żałoba
duelo=zmartwienie
duende=chochlik
duende=diabeł
duende=krasnoludek
duende=skrzat
dulcificar=słodzić
duna=barchan
duna=wydma
duplicado=duplikat
duplicado=kopia
duplicado=odpis
duplicado=wtórnik
duplicar=duplikować
duplicar=podwajać
duplicar=podwoić
dúplice=debel
dúplice=dwoisty
dúplice=podwójny
dúplice=sobowtór
dúplice=zdwojony
duplo=debel
duplo=dwoisty
duplo=podwójny
duplo=sobowtór
duplo=zdwojony
durabilidade=trwałość
duradouro=trwały
durando=brzoskwinia
durante=podczas
durante=przez
durar=kontynuować
durar=kontynuujący
durar=przetrwać
durar=trwać
durar=wątpić
durar=wytrzymać
durarias=trwanie
durável=obora
durável=stabilny
durável=stały
durável=stateczny
durável=trwały
dureza=forteca
dureza=twardość
dureza=twierdza
dureza=warownia
duro=bezwzględny
duro=ciężki
duro=czerstwy
duro=srogi
duro=surowy
duro=trudny
duro=twardo
duro=twardy
dúvida=wątpliwość
duvidar=wątpić
dúzia=tuzin
e=i
e=oraz
ébano=heban
ebriedade=odurzenie
ebriedade=upicie
ebriedade=upojenie
ébrio=odurzony
ébrio=pijany
eclesiástico=duchowny
eclesiástico=kościelny
eclipsar=zaćmić
eclipsar=zaćmiewać
eclipse=zaćmienie
eco=dźwięk
eco=echo
eco=fonia
eco=głoska
eco=oddźwięk
eco=odgłos
eco=pogłos
eco=tamto
eco=to
ecológico=ekologiczny
ecologista=ekolog
economia=ekonomia
economia=ekonomika
economia=gospodarka
economia=oszczędność
económico=ekonomiczny
económico=gospodarczy
económico=gospodarny
económico=oszczędny
economista=ekonomista
economizar=ocalić
economizar=oszczędzać
economizar=zaoszczędzać
eczema=egzema
edema=obrzęk
éden=raj
edificante=przykład
edificante=wzorowy
edificar=budować
edificar=konstruować
edificar=skonstruować
edificar=ustalać
edificar=wykonywać
edificar=wznosić
edificar=zbudować
edifício=budowa
edifício=budowla
edifício=budownictwo
edifício=budynek
edifício=gmach
editada=afisz
edital=afisz
edital=ogłoszenie
edital=plakat
editar=opublikować
editar=publikować
editar=wydawać
editor=edytor
editor=wydawca
editorial=wydawnictwo
editorial=wydawniczy
educação=edukacja
educação=instrukcja
educação=nauczanie
educação=nauka
educação=oświata
educação=pouczenie
educação=rozkaz
educação=szkolnictwo
educação=uczenie
educação=wychowanie
educação=wykształcenie
educador=wychowawca
educar=edukować
educar=hodować
educar=kształcić
educar=podnosić
educar=poskramiać
educar=wychować
educar=wychowywać
educar=wznosić
educativo=edukacyjny
educativo=wychowawczy
efe=brzydki
efe=głowa
efe=kierownik
efe=nieładny
efectivamente=doprawdy
efectivamente=faktycznie
efectivamente=istotnie
efectivamente=rzeczywiście
efectividade=realność
efectivo=faktyczny
efectivo=gotówka
efectivo=prawdziwy
efectivo=realny
efectivo=rzeczywisty
efectuar=dokonać
efectuar=spełnić
efectuar=wykonywać
efeito=druk
efeito=działanie
efeito=efekt
efeito=impresja
efeito=konsekwencja
efeito=następstwo
efeito=odbicie
efeito=odcisk
efeito=rezultat
efeito=skutek
efeito=wniosek
efeito=wrażenie
efeito=wynik
efemérides=kronika
eficácia=skuteczność
eficaz=efektywny
eficaz=rzeczywisty
eficaz=skuteczny
eficiência=skuteczność
eficiente=energiczny
efusivo=ekspansywny
efusivo=emocjonalny
efusivo=uczuciowy
egoísmo=egoizm
egoísmo=samolubstwo
egoísta=egoista
egoísta=egoistyczny
egoísta=samolubny
egotismo=egotyzm
eh=hej
eixo=oś
ejectei=egzekucja
ejectei=realizacja
ela=ona
elaborar=opracować
elaborar=opracowywać
elaborar=przetwarzać
elaborar=wypracować
elaborar=wytwarzać
elástico=elastyczny
elástico=giętki
elástico=guma
elástico=gumka
elástico=sprężysty
ele=ona
electricidade=elektryczność
electricista=elektrotechnik
electricista=elektryk
eléctrico=elektryczny
electrificar=elektryfikować
electrizar=elektryzować
electrocardiograma=elektrokardiogram
electrónica=elektronika
electrónico=elektroniczny
electrónico=elektronowy
electroquímica=elektrochemia
electroterapia=elektroterapia
elefante=słoń
elegância=wytworność
elegante=elegancki
elegante=sprytny
elegante=szykowny
elegante=wytworny
elegante=zręczny
eleger=wybierać
eleger=wybrać
elegia=elegia
elegido=doborowy
eleição=głosowanie
eleição=wybór
elementar=elementarny
elemento=część
elemento=człon
elemento=element
elemento=pierwiastek
elemento=składnik
elemento=składowy
elemento=żywioł
elenco=film
elevado=wysoki
elevado=wysoko
elevado=wzniosły
elevador=dźwig
elevador=elewator
elevador=podnośnik
elevador=winda
elevar=dokąd
elevar=doprowadzenie
elevar=dowozić
elevar=dźwigać
elevar=hodować
elevar=podnieść
elevar=podnosić
elevar=podwyższać
elevar=podwyższyć
elevar=potęgować
elevar=przynosić
elevar=przynoszenie
elevar=przywieźć
elevar=spotęgować
elevar=uchylać
elevar=wychować
elevar=wychowywać
elevar=wywyższać
elevar=wznosić
elevar=wznoszenie
elevaria=wzniesienie
elfo=chochlik
eliminais=eliminacja
eliminar=eliminować
eliminar=usuwać
eliminar=wyeliminować
eliminar=wykluczać
elipse=elipsa
elipse=owal
elipse=owalny
elipses=opuszczenie
elíptico=eliptyczny
elixir=eliksir
elogiar=chwalić
elogiar=pochwalić
elogiar=wychwalać
elogio=aplauz
elogio=aprobata
elogio=pochwała
elogio=zegar
elogio=zegarek
elucidar=wyjaśniać
elucidar=wyjaśnić
elucidar=wyświetlać
elucidar=wyświetlić
em=na
em=przy
em=u
em=w
em=z
em=za
emanar=emanować
emanar=pochodzić
emanar=wypływać
emancipais=emancypacja
emancipais=oswobodzenie
emancipar=emancypować
emancipar=wyemancypować
embaixada=ambasada
embaixador=ambasador
embaixador=poseł
embalar=pakować
embalar=upakować
embales=zapora
embalsamar=balsamować
embalsamar=perfumować
embalsamar=zabalsamować
embaraçada=ciężarna
embaraçar=przeszkadzać
embaraço=ambaras
embaraço=kłopot
embaraço=skrępowanie
embaraço=zakłopotanie
embaraço=zawada
embaraçoso=kłopotliwy
embarcação=okręt
embarcação=statek
embarcadiço=łódź
embarcadiço=naczynie
embarcar=ładować
embarcar=załadowywać
embarcar=zaokrętować
embarco=ładowanie
embargar=chwytać
embargar=konfiskować
embargar=przeszkadzać
embargar=sekwestrować
embargar=uchwycić
embargar=ująć
embargar=złapać
embargo=przeszkoda
embargo=zajęcie
embargo=zakłócenie
embate=szturm
embeber=kurczyć
embeber=wchłaniać
embelezar=czarować
embelezar=oczarować
emblema=emblemat
emblema=godło
emblema=symbol
emblema=znak
embocadura=ujście
embocadura=ustnik
embocadura=wędzidło
embolar=przesłaniać
embolia=embolia
embolo=tłok
emboquilhamento=zator
embora=jednak
embora=niemniej
embora=przecież
emborrachar=upijać
emboscada=podstęp
emboscada=zasadzka
embotado=stępiać
embotado=tępy
embotar=osłabiać
embotar=stępiać
embriagado=odurzony
embriagado=pijany
embriagar=odurzyć
embriagar=oszołomić
embriagar=upajać
embriagar=upić
embriagar=upijać
embriaguez=odurzenie
embriaguez=pijaństwo
embriaguez=upicie
embriaguez=upojenie
embrutecer=ogłupić
embruxar=czarować
embruxar=oczarować
embuste=kłamstwo
embuste=oszustwo
embuste=pomysł
embuste=wymysł
embutido=inkrustacja
embutido=kiełbasa
embutido=mozaika
embutir=napełniać
embutir=napychać
emenda=dodatek
emenda=dodawanie
emenda=korekta
emenda=poprawa
emendar=naprawić
emendar=poprawiać
ementar=nadmieniać
emigrante=emigrant
emigrar=emigrować
emigrar=migrować
emigrar=wyemigrować
eminência=pagórek
eminência=wysokość
eminente=nadzwyczajny
eminente=sławny
eminente=słynny
eminente=świetny
eminente=wybitny
eminente=wysoki
eminente=wysoko
eminente=znakomity
eminente=znamienity
emir=emir
emissário=emisariusz
emitia=spotkanie
emitir=buchać
emitir=emitować
emitir=wydawać
emitir=wyemitować
emoção=emocja
emoção=uczucie
emoção=wzruszenie
emociona=emocja
emociona=niepokój
emocional=emocjonalny
emocional=uczuciowy
emocionar=podniecać
emocionar=poruszać
emocionar=ruszać
emocionar=wzruszać
emocionar=wzruszyć
empalada=obrzydzenie
empalar=skupiać
empalem=splot
empalem=węzeł
empalem=złącze
empanada=pasztet
empapado=mokry
empapar=maczać
empapar=moczyć
empapar=nasiąkać
empapar=przemoczyć
empapar=przesiąkać
empapar=umoczyć
empapar=zmoczyć
empapelar=tapetować
emparedado=sandwicz
emparedar=zamurować
emparedo=niebiański
empastar=plombować
empaste=plomba
empeço=fant
empeço=kaucja
empeço=rękojmia
empedernido=czerstwy
empedernido=nałogowy
empedernido=twardy
empedrar=brukować
empedrar=wyłożyć
empilhar=gromadzić
empilhar=nagromadzić
empilhar=skupiać
empilhar=zbierać
empilhar=zgromadzić
empinar=podnosić
empinar=postawić
empinar=wznosić
empírico=empiryczny
empirismo=empiryzm
emplastro=okład
emplastro=plaster
emplumar=użytkowanie
emplumar=używać
empobrecer=wyjaławiać
empobrecer=zubożać
empobrecer=zubożyć
empolava=obsypywać
empolgar=wysiadywać
empório=centrum
empreender=podejmować
empreender=przedsięwziąć
empregado=funkcjonariusz
empregado=pracownik
empregado=serwer
empregado=urzędnik
empregado=zatrudniony
empregar=korzyść
empregar=korzystać
empregar=posługiwać
empregar=stosować
empregar=użytkowanie
empregar=używać
empregar=wykorzystywać
empregar=zastosować
empregar=zatrudniać
emprego=biuro
emprego=funkcja
emprego=kancelaria
emprego=obowiązek
emprego=posada
emprego=praca
emprego=służba
emprego=urząd
emprego=urzędowanie
emprego=użycie
emprego=użytek
emprego=zajęcie
emprego=zastosowanie
emprego=zatrudnienie
empreitada=praca
empreitada=zadanie
empresa=firma
empresa=przedsiębiorstwo
empresa=przedsięwzięcie
empresa=znak
empresário=przedsiębiorca
emprestada=praca
emprestada=zadanie
emprestar=pożyczać
emprestar=użyczać
emprestar=wypożyczać
empréstimo=pożyczka
empunha=wstrząs
empurradora=długopis
empurradora=rączka
empurrar=nałożyć
empurrar=pchać
empurrar=pchnąć
empurrar=popychać
empurrar=posuwać
empurrar=suwać
emulsionante=słodzik
ena=około
ena=przez
ena=przy
ena=u
enaltecer=pochwalić
enaltecer=wychwalać
enaltecer=wynosić
encabeçamento=spis
encabeçar=przewodzić
encabeçar=przodować
encadeamento=powiązanie
encalar=bielić
encalar=pobielić
encalar=wybielać
encalar=zakleić
encaminhar=kierować
encaminhar=reżyserować
encaminhar=zarządzać
encamisar=chwalić
encantador=czarodziej
encantador=czarodziejski
encantador=czarowny
encantador=czarujący
encantador=magiczny
encantador=powabny
encantador=śliczny
encantador=uroczy
encantamento=czarnoksięstwo
encantamento=oczarowanie
encantamento=urok
encantar=czarować
encantar=oczarować
encantar=oczarowywać
encantar=urzec
encantar=urzekać
encantar=zachwycać
encantar=zachwycić
encantar=zaczarować
encantar=zazębienie
encanto=czar
encanto=oczarowanie
encanto=urok
encanto=wdzięk
encanto=zachwyt
encapeladura=styk
encarecer=przesadzać
encarecer=rekomendować
encarecidamente=usilnie
encarecimento=duma
encarecimento=pycha
encarecimento=szczycić
encargo=polecenie
encargo=rozkaz
encargo=urząd
encargo=zamówienie
encarnado=czerwony
encarnar=goić
encarnar=ucieleśniać
encarnar=uosabiać
encarnar=wcielać
encarnaria=realizacja
encarrilar=oślepiać
enceno=benzen
encerado=decha
encerado=deska
encerado=woskowy
encerar=woskować
encerrar=dokańczać
encerrar=kończyć
encerrar=przestać
encerrar=skończyć
encerrar=ukończyć
encerrar=zakańczać
encerrar=zakończyć
encerrar=zawierać
encesta=badanie
encesta=dochodzenie
encesta=skłonność
encesta=spadek
encesta=stok
encharcar=zalać
encharcar=zalewać
enchente=słabowity
enchente=wątły
encher=napełniać
encher=okupować
encher=pełnić
encher=wypełniać
encher=zajmować
encíclica=encyklika
encima=na
encima=nad
encima=ponad
encima=przez
enclave=enklawa
encobrir=ukryć
encobrir=ukrywać
encobrir=utaić
encobrir=zasłaniać
encomenda=zamówienie
encomendar=kazać
encomendar=nakazywać
encomendar=polecać
encomendar=poruczyć
encomendar=powierzać
encomendar=powierzyć
encomendar=rozkazywać
encomendar=zamawiać
encontrado=przeciwny
encontrado=przeciwstawny
encontrar=napotykać
encontrar=odnajdywać
encontrar=odszukać
encontrar=spotkać
encontrar=spotkanie
encontrar=spotykać
encontrar=stwierdzać
encontrar=znajdować
encontrar=znaleźć
encontrares=czuć
encontrares=napotykać
encontrares=spotkać
encontrares=spotkanie
encontro=napotykać
encontro=spotkać
encontro=spotkanie
encontro=spotykać
encontro=wiec
encontro=zebranie
encorajar=pobudzać
encorajar=podniecać
encorajar=stymulować
encorpado=otyły
encorpasse=garbić
encorpasse=zginać
encosta=pochyłość
encosta=skłonność
encosta=spadek
encosta=stok
encosta=zbocze
encostar=opierać
encostar=popierać
endémico=endemiczny
endereçar=porządkować
endereço=adres
endereço=sprawność
endereço=zręczność
endurecer=hartować
endurecer=twardnieć
endurecer=utwardzać
endurecer=utwardzić
energia=energia
energia=potęga
energia=siła
enérgico=aktywny
enérgico=czynny
enérgico=energiczny
enérgico=żywotny
enervar=osłabiać
enervar=osłabić
enésimo=niejaki
enésimo=niektóry
enfadar=nudzić
enfadar=zanudzać
enfado=rozdrażnienie
enfadonho=dokuczliwy
enfadonho=męczący
enfadonho=nieznośny
enfadonho=nudny
enfadonho=nużący
ênfase=akcent
ênfase=emfaza
ênfase=nacisk
ênfase=podkreślenie
ênfase=przycisk
enfático=dobitny
enfático=emfatyczny
enfático=wyrazisty
enfatizar=akcentować
enfatizar=podkreślać
enfatizar=zaakcentować
enfeitar=ozdabiać
enfermeira=pielęgniarka
enfermiço=chorobliwy
enfermiço=kruchy
enfermo=chory
enfermo=szkodliwy
enfrente=naprzeciw
enfrente=naprzeciwko
enfurecer=furia
enfurecer=szał
enfurecer=wścieklizna
enfurecer=wściekłość
enfurecer=zirytować
enganar=omamiać
enganar=oszukać
enganar=oszukiwać
enganchar=przyczepiać
enganchar=wabić
enganchar=zaczepiać
enganchar=zahaczyć
enganoso=pozorny
enganoso=złudny
enganoso=zwodniczy
engaste=oprawka
engendrar=generować
engendrar=płodzić
engendrar=rodzić
engendrar=wywoływać
engenheiro=inżynier
engenhoso=dowcipny
engenhoso=pomysłowy
engodar=nęcić
engodar=pociągać
engodar=przyciągać
engodar=wabić
engolir=łyk
engolir=łykać
engolir=pochłaniać
engolir=połykać
engolir=pożerać
engolir=przełykać
engordar=tuczyć
engordar=tyć
engordar=utyć
engraçado=dziwny
engraçado=pocieszny
engraçado=śmieszny
engraçado=ucieszny
engraçado=zabawny
engraçar=namazać
engraçar=naoliwić
engrandecer=powiększać
engrandecer=powiększyć
engrandecer=przesadzać
engrandecer=wychwalać
engrandecimento=powiększenie
enguia=węgorz
enigma=tajemnica
enigma=zagadka
enigmático=enigmatyczny
enigmático=tajemniczy
enigmático=zagadkowy
enlaçar=połączyć
enlace=koneksja
enlace=łącznik
enlace=łączność
enlace=połączenie
enlace=powiązanie
enlace=romans
enlace=stosunek
enlace=więź
enlace=złącze
enlace=związek
enojado=wściekły
enojar=denerwować
enojar=dokuczać
enojar=drażnić
enojar=irytować
enojar=złościć
enojo=gniew
enojo=irytacja
enojo=podrażnienie
enojo=rozdrażnienie
enojo=złość
enojos=dokuczliwy
enorme=bezgraniczny
enorme=niezmierny
enorme=ogromny
enorme=okropny
enorme=olbrzymi
enorme=potężny
enorme=potworny
enormidade=potworność
enredar=gmatwać
enredar=plątać
enredar=uwikłać
enredar=wikłać
enredar=zagmatwanie
enredar=zaplątać
enredo=zamęt
enredo=zamieszanie
enrijecer=czerwienić
enrijecer=postarzać
enrijecer=rumienić
enriquecer=wzbogacać
enriqueceres=wzbogacać
enrolar=nawijać
enrolar=tarzać
enrolar=toczyć
enroscar=skręcać
ensacar=chwalić
ensacar=sławić
ensaiar=badać
ensaiar=ćwiczyć
ensaiar=doświadczać
ensaiar=egzaminować
ensaiar=pełnić
ensaiar=próbować
ensaiar=rozpatrywać
ensaiar=ślinić
ensaiar=sprawdzać
ensaiar=spróbować
ensaiar=usiłować
ensaiar=wypróbować
ensaiar=zbadać
enseada=niezwłocznie
enseba=chorągiew
enseba=sztandar
ensebar=instruować
ensebar=kształcić
ensebar=nauczać
ensebava=wyszkolenie
ensejo=fortuna
ensejo=okazja
ensejo=sen
ensejo=szansa
ensejo=szczęście
ensejo=traf
ensimesmamento=zaduma
ensinamento=lekcja
ensinamento=nauczka
ensinar=nauczać
ensinar=poskramiać
ensinar=uczyć
ensombrarei=zaciemniać
ensurdecer=ogłuszać
entabular=rozpocząć
entabular=zaczynać
entalhador=dłuto
então=dlatego
então=następnie
então=potem
então=później
então=więc
então=wówczas
então=wtedy
então=zatem
ente=byt
ente=istota
ente=obiekt
entediar=nudzić
entediar=zanudzać
entender=interpretować
entender=pojąć
entender=pojmować
entender=rozumieć
entender=rozżarzyć
entender=tłumaczyć
entender=uchwycić
entender=zapalać
entender=zapalić
entender=zinterpretować
entender=zrozumieć
entendimento=umysł
enternecedor=wzruszający
enterrar=grzebać
enterrar=pochować
enterrar=zakopać
enterrar=zakopywać
enterro=prawy
enterro=totalny
enterro=wszystek
entomológica=entomologia
entontecer=ząbkować
entonteciam=intonacja
entonteciam=ton
entonteciam=zarozumiałość
entornar=obalać
entornar=przewracać
entorno=otoczenie
entorpecer=paraliżować
entorpecer=sparaliżować
entorpecimento=odrętwienie
entrada=atak
entrada=dojazd
entrada=dojście
entrada=dostęp
entrada=napad
entrada=przygrywka
entrada=przystęp
entrada=wejście
entrada=wjazd
entrada=wstęp
entranhado=głęboki
entranhado=gruntowny
entranhado=wnikliwy
entrar=wchodzić
entrar=wstępować
entravado=krata
entrave=uzda
entre=między
entre=pomiędzy
entre=pośród
entre=wśród
entreacto=antrakt
entrecruzar=krzyżować
entrega=doręczenie
entrega=dostawa
entrega=reszta
entrega=wręczenie
entregar=dać
entregar=darować
entregar=dawać
entregar=doręczać
entregar=dostarczać
entregar=dostarczyć
entregar=dostawiać
entregar=podawać
entregar=przekazywać
entregar=wydawać
entregar=zaopatrywać
entrelaçar=przeplatać
entrelaçar=splatać
entremos=zakąska
entretanto=jednak
entretanto=niemniej
entretanto=przecież
entretanto=tymczasem
entretenimento=rozrywka
entretenimento=zabawa
entreter=bawić
entreter=oderwać
entrevar=kształcić
entrever=oderwać
entrever=odróżniać
entrever=rozróżniać
entrevista=narada
entrevista=powitanie
entrevista=spotkanie
entrevista=widzenie
entrevista=wywiad
entristecer=smucić
entristecer=zasmucać
entro=potem
entro=później
entro=więc
entro=wówczas
entronamento=wprawa
entroncamento=zderzenie
entroncar=miewać
entroncar=posiadać
entroncas=wtedy
entroncas=zatem
entulhar=łagodzić
entulhar=słodzić
entumecer=drętwieć
entusiasmo=entuzjazm
entusiasmo=gorliwość
entusiasmo=inspiracja
entusiasmo=natchnienie
entusiasmo=zachwyt
entusiasmo=zapał
entusiasta=entuzjasta
entusiasta=entuzjastyczny
entusiasta=zapalczywy
entusiasta=zapaleniec
entusiástico=zapalczywy
enumerado=wysoki
enumerar=wyliczać
enunciado=fraza
enunciado=wyrażenie
enunciar=wypowiedzieć
envasar=pakować
envase=opakowanie
envase=pojemnik
envelope=koperta
envelope=powłoka
envenenar=otruć
envenenar=zatruć
enviar=posłać
enviar=posyłać
enviar=przenosić
enviar=wysłać
enviar=wysyłać
envide=oferta
enviesado=nieszczery
enviesado=skośny
enviesado=ukośny
envio=posyłka
envio=przesyłka
envio=wysyłka
envoltório=tobołek
envoltório=wiązka
envolver=otaczać
envolver=otulać
envolver=otulić
envolver=owijać
envolver=uwikłać
envolver=zawijać
enxada=motyka
enxaguar=płukać
enxaguar=spłukać
enxaguar=wypłukać
enxaguar=wypłukiwać
enxofre=siarkowy
enxugar=ocierać
enxugar=schnąć
enxugar=ścierać
enxugar=skreślać
enxugar=suszyć
enxugar=wycierać
enxugar=wymazać
enxugar=wysychać
enxugar=znosić
enxugue=płukanie
enzima=enzym
épico=bohaterski
épico=epicki
épico=epiczny
épico=heroiczny
epidemia=epidemia
epidémico=epidemiczny
epígrafe=epigraf
epígrafe=inskrypcja
epígrafe=nadruk
epígrafe=nagłówek
epígrafe=napis
epígrafe=tytuł
epígrafe=tytułowy
epigrama=epigramat
epilepsia=epilepsja
epilepsia=padaczka
epiléptico=epileptyczny
epiléptico=epileptyk
epílogo=epilog
epílogo=konkluzja
episcopado=biskupstwo
episcopado=episkopat
episódico=epizodyczny
episódico=oddzielny
episódico=odrębny
episódico=osobny
episódico=sporadyczny
episodio=dewiacja
episodio=epizod
episodio=odchylenie
episodio=wychylenie
epístola=epistoła
epíteto=epitet
época=czas
época=epoka
época=okres
época=sezon
equaciona=równanie
equador=niebiański
equador=równik
equilátero=równoboczny
equilibrado=powściągliwy
equilibrar=równoważyć
equilíbrio=balansować
equilíbrio=równowaga
equinócio=równonoc
equipar=ekwipować
equipar=wyposażać
equipar=zaopatrywać
equipare=bagaż
equipe=drużyna
equipe=ekipa
equipe=grupa
equipe=oddział
equipe=zespół
equipo=drużyna
equipo=ekipa
equipo=ekwipunek
equipo=osprzęt
equipo=posag
equipo=sprzęt
equipo=wyposażenie
equipo=zespół
equitativo=bezstronny
equitativo=obiektywny
equitativo=słuszny
equitativo=sprawiedliwy
equivalente=ekwiwalent
equivalente=odpowiednik
equivalente=równorzędny
equivalente=równowartość
equivalente=równoważnik
equivalente=równoważny
equivalente=równoznaczny
equivalente=równy
equivocado=niepoprawny
equivocado=nieprawidłowy
equivocais=uchyb
equivocais=usterka
equivocais=wada
equívoco=dwuznacznik
equívoco=podejrzliwy
equívoco=wieloznaczny
era=epoka
era=era
era=starość
era=wiek
erecções=erekcja
erectas=beknięcie
erecto=odbijanie
eremita=pustelnik
erguer=budować
erguer=dźwigać
erguer=podnieść
erguer=podnosić
erguer=uchylać
erguer=wywyższać
erguer=wznosić
erguer=wznoszenie
eriçar=jeżyć
eriçar=najeżyć
erigir=budować
erigir=konstruować
erigir=postawić
erigir=skonstruować
erigir=tworzyć
erigir=wykonywać
erigir=wznosić
erigir=zbudować
ermo=pustka
ermo=pustynia
ermo=pustynny
erosão=erozja
erosão=żłobienie
erosivo=erozja
erosivo=żłobienie
erótico=erotyczny
erradicar=wykorzeniać
errante=błędny
errante=wędrowny
errar=błądzić
errar=błąkać
errar=mylić
errar=wałęsać
errar=wędrować
errar=zawodzić
errático=błędny
erro=błąd
erro=brak
erro=defekt
erro=omyłka
erro=pomyłka
erro=uchyb
erro=usterka
erro=wada
erróneo=błędny
erróneo=mylny
erróneo=niedobry
erróneo=niepoprawny
erróneo=nieprawidłowy
erróneo=niewierny
erróneo=opaczny
erróneo=zły
erudito=erudyta
erudito=naukowy
erudito=znający
erva=trawa
ervilha=groch
ervilha=groszek
esbelto=kształtny
esbelto=lekki
esbelto=smukły
esbelto=szczupły
esbelto=wiotki
esbelto=wytworny
esbelto=zgrabny
esboçar=kreślić
esboçar=szkicować
esboço=projekt
esboço=studium
esboço=szkic
esboço=zarys
escabeche=marynata
escabroso=chropowaty
escabroso=nierówny
escachar=nasłuchiwać
escada=drabina
escada=drabinka
escada=schodek
escada=schody
escada=stopień
escala=drabina
escala=drabinka
escala=gama
escala=podziałka
escala=skala
escalada=piąć
escalada=wspinaczka
escalão=schodek
escalão=stopień
escalão=szczebel
escalar=czółno
escalar=łódź
escalar=piąć
escalar=włazić
escalar=wspinać
escaldar=oparzyć
escaldar=parzyć
escaldo=szczebel
escaler=czółno
escaler=łódka
escaler=łódź
escaler=statek
escalou=chód
escalou=schodek
escalpelo=skalpel
escama=łuska
escama=uraza
escamado=łuskowaty
escamar=czyścić
escamoso=łuskowaty
escandalizar=gorszyć
escandalizar=szokować
escandalizar=zgorszyć
escândalo=afera
escândalo=granda
escândalo=skandal
escândalo=wrzask
escândalo=wrzawa
escândalo=zgiełk
escândalo=zgorszenie
escandaloso=drażliwy
escandaloso=krzykliwy
escandaloso=skandaliczny
escapada=eskapada
escapada=probostwo
escapada=ucieczka
escapadela=rozeta
escapar=pomijać
escapar=uchodzić
escapar=uciekać
escapar=umykać
escapar=unikać
escapar=zaniedbać
escaparate=gablota
escaparate=witryna
escape=ucieczka
escape=wyciek
escape=wydech
escape=wydmuch
escape=wylot
escaravelho=chrząszcz
escaravelho=Żuk
escarlata=szkarłat
escárnio=kpina
escárnio=szyderstwo
escarpa=skarpa
escarpa=urwisko
escarpado=raptowny
escarpado=spadzisty
escarpado=stromy
escarpado=szorstki
escarpado=urwisty
escarradores=wykałaczka
escarrar=sączyć
escavar=badać
escavar=eksplorować
escavar=wykopywać
escavar=zbadać
escavar=zgłębiać
esclarecer=oświetlać
esclarecer=rozjaśniać
esclarecer=tłumaczyć
esclarecido=sławny
esclarecido=słynny
esclarecido=znamienity
escocês=piec
escocês=podrażniać
escocês=rozdrażniać
escola=szkoła
escola=szkółka
escola=uczelnia
escolar=szkolny
escolarizo=scena
escolarizo=sceneria
escolha=dobór
escolha=wybór
escolher=wybierać
escolher=wybrać
escolho=rafa
escolta=eskorta
escolta=konwój
escolta=konwojent
escolta=straż
escoltar=eskortować
escoltar=konwojować
escoltar=ochraniać
escoltar=towarzyszyć
escombro=makrela
escombros=gruz
escombros=śmiecie
escombros=szczątki
esconder=chować
esconder=kryć
esconder=przesłaniać
esconder=schować
esconder=skryć
esconder=taić
esconder=ukryć
esconder=ukrywać
esconder=utaić
esconder=wybierać
esconder=zasłaniać
esconder=zataić
esconderes=zasłaniać
escondi-te=kryjówka
escondi-te=schowek
escora=podpora
escora=stojak
escorbuto=szkorbut
escoria=szumowiny
escoria=żużel
escorregadio=śliski
escorregar=poślizg
escorregar=ślizgać
escorregar=sunąć
escorregar=wsuwać
escorrido=wiotki
escotilhas=właz
escova=pędzel
escova=szczoteczka
escova=szczotka
escravatura=niewola
escravatura=niewolnictwo
escravizar=ujarzmić
escravizar=zniewalać
escravizar=zniewolić
escravo=niewolnik
escrever=napisać
escrever=pisać
escrever=wypisywać
escriba=doktor
escriba=lekarz
escribas=zapisywać
escrito=pisemny
escrito=pismo
escrito=rękopis
escritor=autor
escritor=pisarz
escritor=sprawca
escritor=twórca
escritório=agencja
escritório=biurko
escritório=biuro
escritório=kancelaria
escritório=obowiązek
escritório=urząd
escritório=urzędowanie
escritura=czyn
escritura=dokument
escritura=pisanie
escritura=pismo
escritura=rękopis
escroto=moszna
escrúpulo=wątpliwość
escrupuloso=skrupulatny
escrupuloso=sumienny
escrupuloso=uczciwy
escrutínio=głosowanie
escudar=ochraniać
escudar=studiować
escudar=uczyć
escudar=zakryć
escudara=plwocina
escudara=ślina
escudo=godło
escudo=herb
escudo=osłona
escudo=tarcza
esculpir=pluć
esculpir=rzeźbić
escultor=rzeźbiarz
escultura=rzeźba
escultura=rzeźbiarstwo
escultural=rzeźbiarski
escumadeira=spluwaczka
escuridade=czarny
escuridade=czerń
escuridade=mrok
escuridade=murzyn
escuridade=niejasność
escuridão=ciemność
escuridão=ciemnowłosy
escuridão=mrok
escuro=ciemność
escuro=ciemnowłosy
escuro=ciemny
escuro=mętny
escuro=mroczny
escuro=niejasny
escuro=ponury
escusar=darować
escusar=przebaczać
escusar=przepraszać
escusar=usprawiedliwiać
escusar=usprawiedliwienie
escusar=wybaczać
escusar=wybaczyć
escutar=nasłuchiwać
escutar=posłuchać
escutar=słuchać
escutar=słyszeć
escutar=usłyszeć
esfera=kula
esfera=obszar
esfera=orbita
esfera=sfera
esfera=zakres
esférico=kulisty
esférico=sferyczny
esfinge=sfinks
esforçado=pilny
esforçado=pracowity
esforçado=skrzętny
esforço=badanie
esforço=próba
esforço=usiłowanie
esforço=wysiłek
esfregar=nacierać
esfregar=pocierać
esfregar=przecierać
esfregar=trzeć
esfregar=wycierać
esfriar=chłodzić
esfriar=ochładzać
esgotar=konsumować
esgotar=niszczyć
esgotar=spożywać
esgotar=trawić
esgotar=zużywać
esgrima=fechtunek
esgrima=szermierka
esgrimir=fechtować
eslovaco=słowacki
esmagar=druzgotać
esmagar=gnieść
esmagar=kruszyć
esmagar=niszczyć
esmagar=rozgnieść
esmagar=wyciskać
esmagar=zgnieść
esmagar=zmiażdżyć
esmaltar=emaliować
esmaltar=ozdabiać
esmaltar=pokryć
esmalte=blask
esmalte=emalia
esmalte=glazura
esmalte=polewa
esmalte=szkliwo
esmerado=gorliwy
esmerado=skwapliwy
esmerado=staranny
esmerado=sumienny
esmeralda=szmaragd
esmeril=szmergiel
esmero=gorliwość
esmero=pilność
esmero=zapał
esmola=jałmużna
esófago=czeluść
esófago=gardło
esófago=gardziel
esófago=przełyk
espacial=kosmiczny
espacial=przestrzenny
espaço=kosmos
espaço=obszar
espaço=odstęp
espaço=przestrzeń
espaço=spacja
espaçoso=obszerny
espaçoso=rozciągnięty
espaçoso=rozległy
espaçoso=szeroki
espada=miecz
espalda=grzbiet
espalda=plecy
espalda=tył
espalda=tylny
espaldar=popierać
espaldar=utrzymywać
espantar=przerażać
espantar=przestraszyć
espantar=straszyć
espantar=zastraszać
espantar=zastraszyć
espanto=bojaźń
espanto=przerażenie
espanto=przestrach
espanto=strach
espantoso=monstrualny
espantoso=okropny
espantoso=potworny
espantoso=powolny
espantoso=przeraźliwy
espantoso=przestronny
espantoso=straszliwy
espantoso=straszny
espantoso=szeroki
esparadrapo=plaster
espargo=szparag
esparzir=rozprzestrzeniać
esparzir=rozrzucać
espasmo=drgawka
espasmo=kurcz
espasmo=skurcz
espasmo=spazm
espasmódico=spazmatyczny
espátula=łopatka
especial=osobliwy
especial=poszczególny
especial=prywatny
especial=specjalny
especial=specyficzny
especial=szczególny
especialidade=oddział
especialidade=osobliwość
especialidade=specjalność
especialista=specjalista
especialmente=specjalnie
especialmente=szczególnie
especialmente=zwłaszcza
espécie=całokształt
espécie=gatunek
espécie=rodzaj
espécie=sposób
espécie=typ
especificar=konkretyzować
especificar=precyzować
especificar=sprecyzować
especificar=uściślać
especificar=wymieniać
especificar=wyszczególniać
especificar=wyszczególnić
específico=charakterystyczny
específico=specyficzny
específico=swoisty
específico=szczególny
específico=znamienny
espécime=próba
espécime=próbka
espécime=próbować
espécime=wzór
espécimen=próba
espécimen=próbka
espécimen=próbować
espécimen=przykład
espécimen=typowy
espécimen=wzór
espectacular=spektakularny
espectacular=widowiskowy
espectáculo=malowidło
espectáculo=przedstawienie
espectáculo=spektakl
espectáculo=widok
espectáculo=widowisko
espectador=telewidz
espectador=widz
espectro=widmo
espectro=zjawa
especulador=spekulant
especular=rozważać
especular=spekulować
especulativo=badawczy
especulativo=spekulacyjny
especulativo=spekulatywny
espelhar=odbijać
espelhar=odzwierciedlać
espelhar=rozważać
espelhar=zastanawiać
espelho=lusterko
espelho=lustro
espelho=lustrzany
espelho=zwierciadło
espera=czekanie
espera=oczekiwanie
esperança=nadzieja
esperar=czekać
esperar=doczekać
esperar=oczekiwać
esperar=oczekiwanie
esperar=spodziewać
esperar=wyglądać
esperar=zaczekać
esperar=że
esperma=nasienie
esperma=sperma
esperto=rzeczoznawca
esperto=silny
espesso=gęsty
espesso=gruby
espesso=otyły
espesso=spoisty
espesso=tłusty
espesso=zawiesisty
espessou=gęstość
espessou=grubość
espião=szpieg
espiar=obserwować
espiar=szpiegować
espiga=czop
espiga=kłos
espiga=kołek
espiga=pręt
espinafre=szpinak
espingarda=fuzja
espingarda=gwintować
espingarda=karabin
espingarda=rusznica
espingarda=strzelba
espinhaço=kręgosłup
espinhaço=krzyż
espinhava=szpinak
espinhavas=szpinak
espinho=cierń
espinho=kolec
espinho=kręgosłup
espinhoso=zawiły
espionaste=inwigilacja
espionaste=rozpoznanie
espira=śmigło
espira=śruba
espiral=spirala
espiral=spiralny
espiritismo=spirytyzm
espírito=duch
espírito=dusza
espírito=rozum
espírito=umysł
espiritual=duchowny
espiritual=duchowy
espiritual=psychiczny
espiritualismo=spirytualizm
espirituoso=bystry
espirituoso=dowcipny
espirrado=szparag
espirrar=kichać
esplêndido=nadzwyczajny
esplêndido=świetny
esplêndido=wspaniałomyślny
esplêndido=wyborny
esplendor=blask
esplendor=błysk
esplendor=połysk
esplendor=przepych
esplendor=splendor
esplendor=świetność
esplendor=wspaniałość
esplendoroso=luksusowy
esplendoroso=zbytkowny
esponja=gąbka
esponja=pasożyt
esponjoso=gąbczasty
esponjoso=porowaty
espontâneo=samorzutny
espontâneo=spontaniczny
espora=zarodnik
esporádico=sporadyczny
esposa=żona
esposas=kajdanki
esposo=małżonek
esposo=mąż
espremer=gnieść
espremer=naciskać
espremer=uciskać
espremimento=zatwardzenie
espuma=piana
espuma=pianka
espuma=szumowiny
espumar=pienić
espumoso=pienisty
esquadra=rota
esquadra=szwadron
esqualo=rekin
esquecer=zapominać
esqueleto=kościec
esqueleto=kościotrup
esqueleto=szkielet
esqueleto=zarys
esquema=plan
esquema=rysunek
esquema=schemat
esquema=szkic
esquema=wzór
esquemático=schematyczny
esquerdo=lewica
esquerdo=lewy
esquerdo=usiłowanie
esquerdo=wysiłek
esqui=narciarstwo
esqui=narta
esquife=trumna
esquila=strzyżenie
esquilo=wiewiórka
esquina=kącik
esquina=kąt
esquina=narożnik
esquina=róg
esquina=zakątek
esquinado=kanciasty
esquinado=kątowy
esquinado=narożny
esquisito=cienki
esquisito=cudaczny
esquisito=dziwaczność
esquisito=dziwaczny
esquisito=dziwny
esquisito=kapryśny
esquisito=niezwykły
esquisito=obcy
esquisito=osobliwy
esquisito=pojedynczy
esquisito=szczególny
esquivar=omijać
esquivar=unikać
esquivar=uniknąć
esquivar=wykręcać
esquivar=wymijać
esquivo=lękliwy
esquizofrenia=schizofrenia
essência=esencja
essência=istota
essência=wyciąg
essencial=istotny
essencial=niezbędny
essencial=podstawowy
essencial=zasadniczy
essencialmente=po
estabelecer=ufundować
estabelecer=ustanawiać
estabelecer=ustanowić
estabelecer=uzasadniać
estabelecer=wprowadzić
estabelecer=zakładać
estabelecimento=ustanowienie
estabelecimento=zakład
estabelecimento=założenie
estabilidade=wytrzymałość
estabilizar=stabilizować
estabilizar=ustabilizować
estabilizar=ustalić
estabilizaria=stabilizacja
estabule=mocny
estabulo=chlew
estábulo=obora
estábulo=stajnia
estaca=drąg
estaca=drążek
estaca=pałka
estaca=patyk
estaca=pręt
estaca=słup
estaca=słupek
estaca=tyczka
estacada=ostrokół
estacada=parkan
estacada=płot
estação=dworzec
estação=posterunek
estação=postój
estação=przystanek
estação=punkt
estação=stacja
estação=stanowisko
estacar=napinać
estacar=naprężyć
estaciona=stan
estaciona=stanowisko
estacionamento=przystanek
estacionar=parkować
estacionar=postawić
estacionas=sezonowy
estada=pobyt
estádio=etap
estádio=okres
estádio=stadion
estadista=polityk
estadística=statystyczny
estadística=statystyka
estadístico=statystyczny
estado=kraj
estado=państwo
estado=położenie
estado=prowincja
estado=stan
estado=sytuacja
estado=warunek
estado=wykaz
estafa=oszustwo
estafar=okpić
estafar=oszukiwać
estafar=wyłudzać
estafermo=solny
estafeta=goniec
estafeta=kurier
estalar=eksplodować
estalar=wybuchać
estalido=trzask
estalido=wybuch
estambre=ość
estampa=obraz
estampa=odcisk
estampa=podobizna
estampa=rycina
estampa=ślad
estampa=sztych
estampa=wizerunek
estampa=wygląd
estampa=wyobrażenie
estampar=drukować
estampido=eksplozja
estampido=huk
estampido=wybuch
estampilha=pieczątka
estampilha=pieczęć
estancia=ferma
estancia=gospodarstwo
estancia=mieszkanie
estancia=pobyt
estancia=przystanek
estancia=siedziba
estancia=zagroda
estandarte=bandera
estandarte=chorągiew
estandarte=flaga
estandarte=sztandar
estanho=blacha
estanho=cyna
estanque=basen
estanque=kałuża
estanque=sadzawka
estanque=staw
estanque=tama
estanque=zbiornik
estante=półka
estante=regał
estante=szafa
estante=szafka
estar=być
estatal=państwowy
estático=statyczny
estatismo=państwowy
estatua=posąg
estatua=rzeźba
estatua=statua
estátua=posąg
estátua=statua
estatuário=posągowy
estatuiria=figurka
estatura=postawa
estatura=wzrost
estatuto=status
estatuto=statut
estatuto=ustawa
estável=obora
estável=stabilny
estável=stały
estável=stateczny
estável=trwały
este=ten
este=to
este=wschód
este=wschodni
estela=obelisk
estela=smuga
estender=położyć
estender=rozciągać
estenógrafo=stenograf
esterco=gnój
esterco=liman
esterco=nawóz
estereofónico=stereofoniczny
estereotipo=stereotyp
estéril=bezcelowy
estéril=bezowocny
estéril=bezpłodny
estéril=bezużyteczny
estéril=błahy
estéril=czczy
estéril=daremny
estéril=jałowy
estéril=nadaremny
estéril=niepłodny
estéril=nieurodzajny
estéril=płonny
estéril=próżny
estéril=sterylny
esterilidade=nieurodzajność
esterilizais=sterylizacja
esterilizar=sterylizować
esterilizar=wyjaławiać
esterilizar=wysterylizować
estética=estetyka
estético=estetyczny
estético=subtelny
estético=wykwintny
estético=wytworny
estetismo=złudzenie
esticar=napinać
esticar=naprężyć
estigma=piętno
estigma=stygmat
estilete=sztylet
estilístico=stylistyczny
estilizar=stylizować
estilo=elegancja
estilo=fason
estilo=maniera
estilo=moda
estilo=mowa
estilo=przemowa
estilo=rodzaj
estilo=rylec
estilo=sposób
estilo=styl
estima=poszanowanie
estima=poważanie
estima=respekt
estima=szacunek
estima=uszanowanie
estimar=cenić
estimar=doceniać
estimar=lubić
estimar=oceniać
estimar=ocenić
estimar=oszacować
estimar=sądzić
estimar=szacować
estimar=szanować
estimar=taksować
estimar=uważać
estimaria=uszanowanie
estimativa=ocena
estimativa=wycena
estimativo=krytyczny
estimulante=bodziec
estimular=pobudzać
estimular=podniecać
estimular=stymulować
estímulo=bodziec
estímulo=pchnięcie
estímulo=podnieta
estímulo=wstrząs
estímulo=zachęta
estipular=zastrzegać
estipularia=warunek
estirar=przeciągać
estirar=rozciągać
estirpe=familia
estirpe=pochodzenie
estirpe=rasa
estirpe=ród
estirpe=rodzaj
estirpe=rodzina
estiva=balast
estival=letni
estofar=dusić
estofar=gasić
estofar=tłumić
estofo=materia
estofo=materiał
estofo=płachta
estofo=ścierka
estofo=sukno
estofo=tkanina
estofo=tworzywo
estoicismo=stoicyzm
estola=etola
estômago=żołądek
estômago=żołądkowy
estontear=zadziwiać
estontear=zdumieć
estontear=zdumiewać
estornado=kichnięcie
estornar=przeszkadzać
estornar=tamować
estorvo=ambaras
estorvo=kłopot
estorvo=skrępowanie
estorvo=zakłopotanie
estrada=droga
estrada=drogowy
estrada=koleina
estrada=marszruta
estrada=szlak
estrada=szosa
estrada=trasa
estrada=ulica
estrado=estrada
estrado=podest
estrado=podwyższenie
estrado=pomost
estrado=salon
estragar=marnować
estragar=niszczyć
estragar=psuć
estragar=rozpieszczać
estragar=uszkadzać
estragar=uszkodzić
estrago=krzywda
estrago=ruina
estrago=spustoszenie
estrago=szkoda
estrago=uszczerbek
estrago=uszkodzenie
estrago=zaszkodzić
estrago=zniszczenie
estrangeiro=cudzoziemiec
estrangeiro=cudzoziemski
estrangeiro=dziwny
estrangeiro=nieznajomy
estrangeiro=nieznany
estrangeiro=obcokrajowiec
estrangeiro=obcokrajowy
estrangeiro=obcy
estrangeiro=zagranica
estrangeiro=zagraniczny
estrangulador=dławik
estrangulais=uduszenie
estrangular=dławić
estrangular=dusić
estrangular=głuszyć
estrangular=krztusić
estrangular=tłumić
estrangular=udławić
estrangular=udusić
estrangular=zadławić
estrangular=zduszać
estranho=cudaczny
estranho=cudzoziemiec
estranho=cudzoziemski
estranho=dziwaczność
estranho=dziwaczny
estranho=dziwny
estranho=niezwykły
estranho=obcokrajowiec
estranho=obcokrajowy
estranho=obcy
estranho=osobliwy
estranho=pojedynczy
estranho=szczególny
estranho=zagraniczny
estratagema=podstęp
estratega=strateg
estratégia=strategia
estratégico=strategiczny
estrato=pokład
estrato=warstwa
estratosfera=stratosfera
estreado=przesmyk
estreado=wąski
estrebaria=obora
estrebaria=stajnia
estreito=ciasny
estreito=wąski
estrela=gwiazda
estrela=gwiazdka
estrela=gwiezdny
estremecer=potrząsać
estremecer=wstrząsać
estremecimento=drżenie
estrepe=cierń
estrepe=kolec
estrepe=kręgosłup
estrépito=hałas
estrépito=huk
estrépito=silny
estrépito=wrzawa
estrepitoso=donośny
estrepitoso=głośny
estrepitoso=gromki
estrepitoso=hałaśliwy
estrepitoso=huczny
estrepitoso=wrzaskliwy
estria=kreska
estria=naszywka
estria=prążek
estria=pręga
estria=smuga
estribo=podpora
estridente=piskliwy
estripar=patroszyć
estripar=wypatroszyć
estrito=dokładny
estrito=rygorystyczny
estrondo=trzask
estropear=kaleczyć
estropear=niszczyć
estropear=obrażać
estropear=psuć
estropear=uszkadzać
estropear=uszkodzić
estropear=zepsuć
estropear=zniszczyć
estrume=gnój
estrume=nawóz
estrutura=budowa
estrutura=budowanie
estrutura=budowla
estrutura=konstrukcja
estrutura=struktura
estrutural=strukturalny
estruturalismo=strukturalizm
estruturar=organizować
estucha=pudełko
estuco=stiuk
estudado=mechaniczny
estudado=sztuczny
estudante=uczeń
estudante=uczennica
estudar=badać
estudar=studiować
estudar=uczyć
estúdio=studiowanie
estúdio=studium
estúdio=wykształcenie
estudioso=pilny
estudioso=staranny
estufa=cieplarnia
estufa=grzejnik
estufa=kuchenka
estufa=palenisko
estufa=piec
estufa=piecyk
estufa=płyta
estupendo=nadzwyczajny
estupidez=głupota
estupidez=głupstwo
estupidez=idiotyzm
estúpido=durny
estúpido=głupi
estúpido=głupiec
estupor=odrętwienie
estupor=osłupienie
estupor=zdumienie
esvoaçar=flirtować
etapa=etap
etapa=faza
etapa=okres
etapa=porcja
etapa=przydział
etapa=racja
etapa=stadion
éter=eter
etéreo=eteryczny
etéreo=napowietrzny
etéreo=powietrzny
eternamente=ciągle
eternamente=wciąż
eternamente=wiecznie
eternamente=zawsze
eterno=odwieczny
eterno=stały
eterno=wieczny
eterno=wiekuisty
ética=etyczny
ética=etyka
ético=etyczny
ético=moralny
etimológico=etymologiczny
etiqueta=etykieta
etiqueta=etykietka
etiqueta=metka
etiqueta=naklejka
etiqueta=nalepka
étnico=etniczny
eucalipto=eukaliptus
eufemismo=eufemizm
euforia=euforia
euforia=zachwyt
eufórico=radosny
evacuar=ewakuować
evacuar=opróżniać
evacuar=usuwać
evacuar=wypróżniać
evacuariam=ocena
evacuariam=oszacowanie
evadir=omijać
evadir=unikać
evadir=uniknąć
evado=bród
evado=zjazd
evangélico=ewangelicki
evangélico=ewangeliczny
evangélico=ewangelik
evangelista=ewangelista
evaporar=odparowywać
evaporar=wyparować
evasiva=naczynie
evasivo=wykrętny
evento=okazja
evento=przypadek
evento=sposobność
evento=wydarzenie
evento=wypadek
evento=zaszłość
evento=zdarzenie
eventual=doraźny
eventual=ewentualny
eventual=możliwy
eventual=przygodny
eventual=przypadkowy
evidencia=dowód
evidencia=oczywistość
evidenciar=udowadniać
evidenciar=uwidaczniać
evidenciar=wyjawić
evidenciar=wykazywać
evidente=ewidentny
evidente=jawny
evidente=oczywisty
evidente=pospolity
evidente=prosty
evidente=widoczny
evidente=wyraźny
evidentemente=najwidoczniej
evidentemente=oczywiście
evidentemente=widocznie
evitando=wstrętny
evitar=omijać
evitar=unikać
evocar=przywoływać
evocar=wspominać
evocar=wywołać
evocar=wywoływać
evolar=fruwać
evolar=kraść
evolução=ewolucja
evolução=rozwój
evolucionar=ewoluować
evolucione=zmiana
evolucionismo=ewolucjonizm
evolucionista=ewolucjonista
evoluir=ewoluować
evolutivo=kolisty
evolutivo=kołowy
evolutivo=stopniowy
evolver=ewoluować
exacerbar=pogarszać
exacerbar=rozdrażniać
exactamente=akurat
exactamente=dokładnie
exactamente=precyzyjnie
exactamente=ściśle
exactamente=słuszny
exactamente=sprawiedliwy
exactamente=trafny
exactamente=właśnie
exactidão=wymuszanie
exacto=akurat
exacto=celny
exacto=dokładny
exacto=poprawny
exacto=precyzyjny
exacto=punktualny
exacto=ścisły
exacto=słuszny
exacto=trafny
exacto=właściwy
exacto=właśnie
exagerado=nadmierny
exagerado=przesadny
exagerado=zbyt
exagerar=przesadzać
exagerar=przesadzić
exagerar=wyolbrzymiać
exalar=wydawać
exalar=wydychać
exalar=wydzielać
exaltar=podniecać
exaltar=wychwalać
exaltar=wynosić
exaltar=wywyższać
exame=badanie
exame=egzamin
exame=egzaminacyjny
exame=próba
exame=sprawdzenie
exames=egzamin
exames=egzaminacyjny
exames=próba
examinar=badać
examinar=egzaminować
examinar=próbować
examinar=rozpatrywać
examinar=zbadać
exânime=spokojny
exasperar=denerwować
exasperar=irytować
exasperar=rozjątrzać
exaustasse=wybaczalny
exausto=wypad
excedente=nadmiar
excedente=nadmierny
excedente=nadwyżka
excedente=zbyteczny
exceder=przekraczać
exceder=prześcigać
exceder=przewyższać
exceder=wykraczać
exceder=wyprzedzać
excelente=odmienny
excelente=świetny
excelente=wybitny
excelente=wyborny
excelente=znakomity
excelso=znakomity
excêntrico=cudaczny
excêntrico=dziwaczność
excêntrico=dziwaczny
excêntrico=dziwak
excêntrico=dziwny
excêntrico=ekscentryczność
excêntrico=ekscentryczny
excêntrico=kapryśny
excêntrico=niezwykły
excêntrico=obcy
excêntrico=osobliwy
excêntrico=pojedynczy
excêntrico=szczególny
excepciona=wyjątek
excepcional=osobliwy
excepcional=szczególny
excepcional=wyjątkowy
excepcional=wyłączny
excepcionalmente=wyjątkowo
excepto=oprócz
excepto=prócz
exceptuar=wykluczyć
exceptuar=wyłączać
exceptuar=wyłączyć
excesso=nadmiar
excesso=zbyteczny
excitabilidade=pobudliwość
excitais=ekscytacja
excitante=pobudliwy
excitar=ekscytować
excitar=pobudzać
excitar=podniecać
excitar=podniecić
excitar=wzniecać
exclamar=wykrzykiwać
excluir=wykluczać
excluir=wykluczyć
excluir=wyłączać
excluir=wyłączyć
exclusa=wytłumaczenie
exclusivamente=wyłącznie
exclusive=wyłącznie
exclusivismo=nietolerancja
exclusivo=ekskluzywny
exclusivo=jedyny
exclusivo=wyłączenie
exclusivo=wyłączny
excomungar=ekskomunikować
excomungar=kogo
excremento=kał
excremento=odchody
excursão=wycieczka
excursão=wypad
excursionista=amator
excursionista=turysta
excursionista=wycieczkowicz
executar=czynić
executar=dokonywać
executar=egzekwować
executar=grać
executar=kazać
executar=produkować
executar=robić
executar=spełniać
executar=sporządzać
executar=wykonywać
executar=wyrabiać
executar=wytwarzać
executar=zrobić
executivo=wykonawczy
executor=wykonawca
exemplar=egzemplarz
exemplar=przykładny
exemplo=przykład
exemplo=wzór
exercer=ćwiczyć
exercer=pełnić
exercer=wywierać
exercia=zwolnienie
exercício=ćwiczenie
exercício=wprawa
exercitar=ćwiczyć
exercitar=kształcić
exercitar=pełnić
exercitar=szkolić
exercitar=trenować
exercitar=uczyć
exercitar=wywierać
exército=armia
exército=wojsko
exército=wojskowy
exibição=wystawa
exibir=okazywać
exibir=pokazać
exibir=pokazywać
exigente=wybredny
exigir=domagać
exigir=wymagać
exigir=żądać
exigir=żądanie
exigir=zażądać
exílio=banicja
exílio=banita
exílio=wygnanie
exílio=wygnaniec
exílio=zesłanie
exílio=zsyłka
eximir=uwalniać
eximir=zwalniać
eximir=zwolnić
existência=byt
existência=egzystencja
existência=istnienie
existencial=życiowy
existencialismo=egzystencjalizm
existente=realny
existir=być
existir=egzystować
existir=istnieć
existir=mieszkać
existir=zaistnieć
existir=żyć
êxito=powodzenie
êxito=sukces
êxodo=emigracja
exorbitante=nadmierny
exorcismo=egzorcyzm
exorcista=egzorcysta
exorcizar=egzorcyzmować
exortariam=napomnienie
exótico=cudaczny
exótico=egzotyczny
exótico=obcy
expansão=rozszerzanie
expansivo=ekspansywny
expectativa=nadzieja
expectativa=oczekiwanie
expectativa=perspektywa
expectorar=charkać
expectorar=wypluć
expediente=akta
expediente=bywały
expediente=lekarstwo
expediente=obyty
expediente=stosowny
expedir=dokąd
expedir=ekspediować
expedir=wysłać
expedir=wysyłać
expedito=szybki
expender=sprzedawać
expender=wydatkować
expender=wydawać
expender=zużywać
expensas=koszt
experiência=badanie
experiência=doświadczać
experiência=doświadczenie
experiência=doznanie
experiência=doznawać
experiência=egzamin
experiência=eksperyment
experiência=praktyka
experiência=próba
experiência=przeżywać
experiência=sprawdzian
experiente=bywały
experiente=doświadczony
experiente=obyty
experiente=rutynowany
experimentação=próba
experimentado=doświadczony
experimentado=wprawny
experimentado=znający
experimental=eksperymentalny
experimentar=czuć
experimentar=doświadczać
experimentar=doznać
experimentar=doznawać
experimentar=odczuwać
experimentar=próba
experimentar=próbka
experimentar=próbować
experimentar=przetrwać
experimentar=spróbować
experimentar=usiłować
experimentar=wyczuwać
experimentar=wypróbować
experimentar=wzór
experimento=doświadczać
experimento=doświadczenie
experimento=eksperyment
experimento=nad
experimento=ponad
experimento=próba
expiar=odpokutować
expiar=pokutować
expirar=kończyć
expirar=skonać
expirar=umierać
expirar=upływać
expirar=wydychać
explanada=esplanada
explanar=równać
explanar=wyjaśniać
explicais=wyjaśnienie
explicais=wytłumaczenie
explicar=objaśniać
explicar=tłumaczyć
explicar=wyjaśniać
explicar=wyjaśnić
explicar=wytłumaczyć
explícito=jasny
explícito=jawny
explícito=pogodny
explodir=eksplodować
explodir=wybuchać
exploração=badanie
exploração=poszukiwanie
explorador=badacz
explorador=badawczy
explorador=harcerz
explorador=zwiadowca
explorar=badać
explorar=dociekać
explorar=eksploatować
explorar=eksplodować
explorar=eksplorować
explorar=spożytkować
explorar=wykorzystać
explorar=wyzyskiwać
explorar=zbadać
explorar=zgłębiać
exploraria=badanie
exploraria=eksploracja
explosão=eksplozja
explosão=wybuch
explosivo=wybuchowy
expondes=wytłumaczyć
exponente=przedstawiciel
exponente=wykładnik
exponente=wyraziciel
exportação=eksport
exportação=wywóz
exportador=eksporter
exportar=eksportować
exportar=wywozić
exportaria=eksport
exportaria=wywóz
exposição=ekspozycja
exposição=naświetlanie
exposição=przedstawienie
exposição=wykład
exposição=wystawa
exposição=wystawienie
expositor=wystawca
expressão=ekspresja
expressão=termin
expressão=wyraz
expressão=wyrażanie
expressão=wyrażenie
expressão=zwrot
expressar=wypowiadać
expressar=wyrażać
expressar=wysławiać
expressivo=wymowny
expressivo=wyrazisty
expresso=dokładny
expresso=ekspres
exprimir=wyrażać
exprimir=wysławiać
expulsar=buchać
expulsar=usuwać
expulsar=wydalać
expulsar=wydalić
expulsar=wygnać
expulsar=wypędzać
expulsar=wypędzić
expulsar=wypychać
expulsar=wyrzucać
extasiar=zachwycać
extasio=natchnienie
extasio=zachwyt
extensão=długość
extensão=odcinek
extensão=rozmiar
extensão=wielkość
extenso=dostatni
extenso=obszerny
extenso=przestronny
extenso=rozciągnięty
extenso=rozległy
extenso=szeroki
extenso=wyczerpujący
extenuado=bardzo
extenuar=osłabiać
extenuar=wycieńczać
extenuar=wycieńczyć
extenuar=wyczerpać
exterior=międzynarodowy
exterior=międzypaństwowy
exterior=powierzchowność
exterior=powierzchowny
exterior=zewnętrzny
exterioridade=powierzchowność
exterioridade=pozór
exterioridade=wygląd
exterminar=eksterminować
exterminar=niszczyć
exterminar=tępić
exterminar=trzebić
exterminar=wyniszczyć
exterminar=wytępić
extermínio=zniszczenie
externo=powierzchowny
externo=zewnętrzny
extinguir=gasić
extinguir=kasować
extinguir=tłumić
extinguir=wygasić
extinguir=wygaszać
extinguir=zgasić
extintiva=wygaszenie
extintiva=wymarcie
extintor=gaśnica
extirpar=wykorzeniać
extirpar=wyrwać
extra=dodatkowy
extra=ekstra
extracção=ekstrakcja
extracção=wydobycie
extracto=ekstrakt
extracto=koncentrat
extracto=streszczenie
extracto=urywek
extracto=wyciąg
extracto=wyjątek
extracto=wypis
extraditar=ekstradować
extraditar=wydać
extraio=obcokrajowy
extraio=obcy
extraio=zagraniczny
extralegal=zdumienie
extralegal=zdziwienie
extraordinário=nadzwyczajny
extraordinário=niezwykły
extravagancia=dziwaczność
extravagancia=ekscentryczność
extravagancia=ekstrawagancja
extravagante=cudaczny
extravagante=dziwaczny
extravagante=dziwny
extravagante=ekstrawagancki
extraviar=uwikłać
extraviar=zaplątać
extravio=utrata
extremado=jawny
extremado=krańcowy
extremamente=nadzwyczaj
extremamente=nadzwyczajnie
extremamente=niezmiernie
extremidade=czubek
extremidade=końcówka
extremidade=koniec
extremidade=koniuszek
extremidade=kres
extremidade=szczyt
extremidade=szczytowy
extremidade=szpic
extremidade=wierzchołek
extremismo=ekstremizm
extremista=ekstremista
extremo=krańcowość
extremo=krańcowy
extremo=kraniec
extremo=ostateczność
extremo=ostateczny
extremo=skrajność
extremo=skrajny
extremo=wartościowy
extrínseco=cudzoziemiec
exuberante=bujny
exuberante=luksusowy
exuberante=obfity
exuberante=zbytkowny
exultar=radować
fábrica=budowla
fábrica=fabryczny
fábrica=fabryka
fábrica=wytwórnia
fabricante=fabrykant
fabricante=producent
fabricante=wytwórca
fabricar=czynić
fabricar=fabrykować
fabricar=fałszować
fabricar=produkować
fabricar=robić
fabricar=sporządzać
fabricar=stworzyć
fabricar=tworzyć
fabricar=wykonywać
fabricar=wyprodukować
fabricar=wyrabiać
fabricar=wytwarzać
fabricar=zrobić
fabricaria=wyrób
fabricaria=wytwarzanie
fábula=bajka
fábula=legenda
fabuloso=bajeczny
fabuloso=bajkowy
fabuloso=baśniowy
fabuloso=czarodziejski
fabuloso=czarowny
fabuloso=niewiarygodny
fabuloso=ogromny
faca=nóż
facção=czereda
facção=gromada
facção=kapela
facção=krąg
facção=partia
facção=partyjny
facção=stronnictwo
facção=szajka
facção=taśma
facção=wstęga
facção=zgraja
facciono=banda
facciono=frakcja
faccioso=buntowniczy
face=policzek
faceta=faseta
fachada=fasada
fachada=front
facho=latarka
facho=pochodnia
facial=twarzowy
fácil=łatwy
fácil=lekki
facilidade=prostota
facilidade=swoboda
facilidade=udogodnienie
facilitar=dostarczać
facilitar=udostępniać
facilitar=udostępnić
facilitar=ułatwiać
facilitar=ułatwić
facilitar=umożliwiać
facínora=bandyta
facínora=rozbójnik
factor=czynnik
factura=faktura
factura=rachunek
facturar=fakturować
facturar=wysłać
faculdade=fakultet
faculdade=wydział
faculdade=zdolność
facultar=autoryzować
facultar=dać
facultar=upoważniać
facultar=upoważnić
facultativo=doktor
facultativo=dowolny
facultativo=fakultatywny
facultativo=lekarz
facultativo=po
faia=buk
faísca=iskierka
faísca=iskra
faixa=kaseta
faixa=kreska
faixa=naszywka
faixa=prążek
faixa=pręga
faixa=smuga
faixa=tasiemka
faixa=taśma
faixa=wstążka
faixa=wstęga
fajã=wstęga
fajã=zgraja
fala=język
fala=mowa
fala=przemowa
fala=przemówienie
falange=falanga
falange=filar
falange=kolumna
falar=gadać
falar=mówić
falar=odezwać
falar=powiedzieć
falar=przemawiać
falar=rozmawiać
falar=wypowiadać
falaz=fałszywy
falaz=kłamliwy
falaz=oszukańczy
falaz=podstępny
falaz=zwodniczy
falcão=jastrząb
falcão=sokół
falda=poła
falda=spódnica
falda=stok
faldas=poła
falecer=ginąć
falecer=konać
falecer=skonać
falecer=umierać
falecer=umrzeć
falecer=zdychać
falena=praca
falena=zadanie
falha=brak
falha=brakować
falha=feler
falha=niedobór
falha=niedostatek
falha=niewydolność
falha=przywara
falha=usterka
falha=wada
falhar=chybienie
falhar=przegapić
falhar=stracić
falibilidade=omylność
fálico=falliczny
falisse=omylny
falo=wada
falo=wyrok
falsário=fałszerz
falsário=kłamca
falsear=sfałszować
falsete=falset
falsificador=fałszerz
falsificar=fałszować
falsificar=podrabiać
falsificar=sfałszować
falso=błędny
falso=fałsz
falso=fałszywy
falso=kłamliwy
falso=mylny
falso=nieprawdziwy
falso=nieszczery
falso=niewierny
falso=opaczny
falta=absencja
falta=błąd
falta=brak
falta=brakować
falta=defekt
falta=deficyt
falta=faul
falta=feler
falta=niedobór
falta=niedostatek
falta=nieobecność
falta=omyłka
falta=pomyłka
falta=skaza
falta=słabość
falta=uchyb
falta=usterka
falta=wada
faltar=brakować
faltar=chybienie
faltar=gdzie
faltar=przegapić
faltar=stracić
faltar=uchybić
faltar=zabraknąć
falto=sowity
falto=suty
falto=wadliwy
falto=zasobny
faltoso=luksusowy
faltoso=pompatyczny
faltoso=zbytkowny
fama=chwała
fama=gloria
fama=renoma
fama=reputacja
fama=rozgłos
fama=sława
famélico=głodny
família=dom
família=domowy
família=familia
família=rodzina
familiar=domowy
familiar=intymny
familiar=kameralny
familiar=krewniak
familiar=krewny
familiar=poufały
familiar=rodzinny
familiar=serdeczny
familiar=zażyły
familiar=znajomy
familiarizar=zaznajamiać
famoso=osławiony
famoso=sławetny
famoso=sławny
famoso=słynny
famoso=wiadomy
famoso=wybitny
famoso=znakomity
famoso=znamienity
famoso=znany
fanático=fanatyczny
fanático=fanatyk
fanático=zapaleniec
fanatismo=fanatyzm
fanatismo=nietolerancja
fanatismo=obsesja
fano=strój
fantasia=fantazja
fantasia=fantazyjny
fantasia=imaginacja
fantasia=kaprys
fantasia=wyobraźnia
fantasia=zachcianka
fantasiar=marzyć
fantasiar=śnić
fantasma=duch
fantasma=fantom
fantasma=miraż
fantasma=pojawienie
fantasma=upiór
fantasma=widmo
fantasma=zjawa
fantasma=zjawisko
fantasmagórico=cudaczny
fantasmagórico=fantastyczny
fantástico=baśniowy
fantástico=czarodziejski
fantástico=czarowny
fantástico=fantastyczny
fantástico=nierealny
fantoche=kukiełka
fantoche=kukła
fantoche=lala
fantoche=lalka
fantoche=marionetka
fantoche=marionetkowy
farda=jednolity
farda=jednorodny
farda=jednostajny
farda=mundur
farda=mundurek
farda=równomierny
fardamento=jednolity
fardamento=jednorodny
fardamento=jednostajny
fardamento=mundur
fardamento=mundurek
fardamento=równomierny
fardo=paczka
fardo=pakiet
fardo=tłumok
farináceo=mączny
faringe=gardło
faringe=krtań
faringe=przełyk
farinha=mączny
farinha=mąka
farmacêutico=aptekarz
farmácia=apteka
farmácia=farmacja
fármaco=preparat
farmacológico=farmakologiczny
faro=latarnia
faro=reflektor
farol=boja
farol=lampa
farol=latarnia
farol=pława
farol=reflektor
farpa=drzazga
farpa=odłamek
farpa=odprysk
farpa=zadra
farrapo=gałgan
farrapo=łach
farrapo=łachman
farrapo=strzęp
farrapo=szmata
farsa=farsa
farsa=komedia
farsola=latarnia
fartar=nasycać
fartar=nasycić
fartar=przesycać
farto=bujny
farto=obfity
farto=sowity
farto=suty
farto=zasobny
fartura=dostatek
fartura=obfitość
fartura=urodzaj
fascinante=miły
fascinante=śliczny
fascinar=czarować
fascinar=fascynować
fascinar=oczarować
fascinar=oczarowywać
fascinar=urzekać
fascinar=zachwycać
fascinar=zachwycić
fascinar=zafascynować
fascinariam=fascynacja
fascinariam=oczarowanie
fascinariam=urok
fascismo=faszyzm
fascista=faszysta
fase=etap
fase=faza
fase=okres
fase=stadion
fase=stadium
fases=czynić
fases=dokonywać
fastidioso=dokuczliwy
fastidioso=przykry
fastidioso=wstrętny
fatal=fatalny
fatal=niechybny
fatal=nieuchronny
fatal=okropny
fatal=śmiertelny
fatal=straszny
fatalismo=fatalizm
fatalista=fatalista
fatalista=fatalistyczny
fatídico=mroczny
fatídico=posępny
fatídico=złowieszczy
fatídico=złowrogi
fatídico=złowróżbny
fatiga=fatyga
fatiga=trud
fatiga=wyczerpanie
fatiga=zmęczenie
fatiga=znużenie
fatigado=zmęczony
fatigado=znużony
fatigar=nużyć
fatigar=zmęczyć
fato=garnitur
fato=komplet
fato=kostium
fato=strój
fato=ubiór
fauna=fauna
favor=łaska
favor=przychylność
favor=przysługa
favor=usługa
favorável=korzystny
favorável=łaskawy
favorável=pomyślny
favorável=sprzyjający
favorável=życzliwy
favorece=odpowiedni
favorece=pomyślny
favorece=sprzyjający
favorecer=cackać
favorecer=okazywać
favorecer=pochlebiać
favorecer=popierać
favorecer=rozpieszczać
favorecer=schlebiać
favoritismo=protekcja
favorito=faworyt
favorito=ulubieniec
favorito=ulubiony
fax=faks
faz=czoło
faz=lico
faz=lik
faz=naprzeciw
faz=oblicze
faz=przód
faz=twarz
fazenda=gospodarstwo
fazenda=majątek
fazenda=mienie
fazenda=posesja
fazenda=posiadłość
fazenda=właściwość
fazenda=własność
fazendeiro=chłop
fazendeiro=gazda
fazendeiro=gospodarz
fazendeiro=rolnik
fazendeiro=włościanin
fazer=czynić
fazer=dokonywać
fazer=działać
fazer=kazać
fazer=produkować
fazer=robić
fazer=sporządzać
fazer=sprawiać
fazer=wykonywać
fazer=wyrabiać
fazer=wytwarzać
fazer=zrobić
fé=religia
fé=wiara
fé=wierzyć
fé=wyznanie
fé=zaufanie
febre=febra
febre=gorączka
febril=gorączkowy
fecha=data
fecha=dzień
fecha=liczba
fechadura=zamek
fechadura=zamknięcie
fechar=datować
fechar=odszukać
fechar=zamknąć
fechar=zamknięcie
fechar=zamykać
fecharia=przestępstwo
fécula=drążek
fécula=krochmal
fécula=linia
fécula=linijka
fécula=skrobia
fecundar=użyźniać
fecundar=zapładniać
fecundar=zapłodnić
fecundo=owocny
fecundo=płodny
fecundo=urodzajny
fecundo=żyzny
federação=federacja
federação=związek
federal=federacyjny
federal=federalny
federal=sojuszniczy
federal=związkowy
federalismo=federalizm
federar=sojusz
feijão=fasola
feijão=fasolka
feio=brzydki
feio=nieładny
feio=paskudny
feio=szpetny
feira=jarmark
feira=kiermasz
feira=Łotr
feira=rynek
feira=targ
feiticeira=czarownica
feiticeira=jędza
feiticeira=wiedźma
feitio=kształt
feitio=postać
feito=biust
feito=łono
feito=łóżko
feito=posłanie
feldspato=skaleń
felicidade=bogactwo
felicidade=dola
felicidade=dorobek
felicidade=fortuna
felicidade=los
felicidade=majątek
felicidade=szczęście
felicidade=traf
felicitar=gratulować
felicitar=pogratulować
felicitar=winszować
felicitar=życzyć
felino=koci
feliz=radosny
feliz=szczęśliwy
felizmente=szczęśliwie
felpa=plusz
felpudo=wycieraczka
feltro=filc
feltro=pilśń
feltro=wojłok
feminismo=feminizm
feminista=feminista
feminista=feministka
feminista=feministyczny
feminizada=kobiecość
fenda=apertura
fenda=luka
fenda=otwór
fenda=szczelina
fenda=wyłom
fenda=wyrwa
fenecer=konać
fenecer=kończyć
fenecer=skonać
fenecer=umierać
fenecer=umrzeć
feno=siano
fenomenal=fenomenalny
fenómeno=fenomen
fenómeno=przedmiot
fenómeno=zjawisko
feramente=wiarygodny
féretro=trumna
fereza=dzikość
fereza=srogość
feria=ferie
feria=jarmark
feria=kiermasz
feria=sprzedaż
feria=święto
feria=targ
feria=wystawa
feriado=wakacje
feriar=handlować
férias=ferie
férias=urlop
férias=wakacje
férias=wczasy
ferida=dolegliwość
ferida=krzywda
ferida=krzywdzić
ferida=rana
ferida=szwank
ferida=uraz
ferida=zranienie
ferimento=rana
ferimento=szwank
ferimento=uraz
ferimento=zranienie
ferio=hamulec
ferio=uzda
ferir=kaleczyć
ferir=ranić
ferir=zranić
fermentar=fermentować
fermento=drożdże
fermento=rana
fermento=szwank
fermento=uraz
fermento=zaczyn
fermento=zakwas
fermento=zranienie
feroz=dziki
feroz=okrutny
feroz=srogi
ferramenta=narzędzie
férreo=kolej
férreo=stalowy
férreo=żelazny
ferrífero=przeciwgorączkowy
ferro=Żelazko
ferro=żelazo
ferrugem=rdza
fértil=płodny
fértil=urodzajny
fértil=żyzny
fertilidade=urodzajność
fertilizar=nawozić
fertilizar=użyźniać
fertilizar=zapłodnić
ferver=gotować
ferver=kipieć
ferver=wrzeć
ferver=zagotować
fervor=ferwor
fervor=gorliwość
fervor=skwar
fervor=upał
fervor=zapał
fervoroso=gorliwy
fervoroso=żarliwy
festa=festyn
festa=święto
festa=uroczystość
festejar=celebrować
festejar=fetować
festejar=obchodzić
festejar=sławić
festejar=świętować
festival=święto
festivo=figlarny
festivo=pogodny
festivo=radosny
festivo=świąteczny
festivo=wesoły
festivo=zabawny
festivo=żywy
fetiche=fetysz
feto=owoc
feto=płód
feto=zarodek
feudal=feudalny
feudalismo=feudalizm
feudo=lenno
fiador=poręczyciel
fiador=żyrant
fiambre=pewny
fiar=mocować
fiasco=fiasko
fiasco=niepowodzenie
fibra=włókno
fibroso=włóknisty
ficar=mieszkać
ficar=pozostać
ficar=pozostawać
ficar=przebywać
ficar=zostać
ficar=zostawać
ficha=bilet
ficha=żeton
ficheiro=kartoteka
fidalgo=szlachetny
fidedigno=słuszny
fidedigno=wiarogodny
fidedigno=wiarygodny
fidedigno=wierny
fiel=lojalny
fiel=uczciwy
fiel=wierny
fígado=wątroba
fígado=wątróbka
figo=figa
figo=pewny
figura=figura
figura=figurować
figura=kontur
figura=kształt
figura=obraz
figura=podobizna
figura=posąg
figura=postać
figura=rycina
figura=sylwetka
figura=wizerunek
figura=wyobrażenie
figurado=obrazowy
figurado=przenośny
figurar=figurować
figurar=przedstawiać
figurar=wyobrażać
figurativo=artystyczny
figurativo=obrazowy
figurativo=przenośny
fila=córka
fila=kolejka
fila=obrót
fila=ranga
fila=rząd
fila=stopień
fila=szereg
fila=szpaler
fila=tura
filamento=nić
filamento=włókno
filantropia=dobroczynność
filantropia=filantropia
filantrópico=filantropijny
filão=pokład
filão=warstwa
filatelia=filatelistyka
filatelista=filatelista
fileira=ranga
fileira=rząd
fileira=stopień
fileira=szereg
filete=befsztyk
filete=kromka
filete=stek
filha=córka
filho=syn
filial=filia
filial=oddział
filial=synowski
filmar=zdejmować
filme=błona
filme=filmowy
filo=druciany
filo=ostrze
filologia=filologia
filológico=filologiczny
filólogo=filolog
filos=złoże
filos=żyła
filosofar=filozofować
filosofia=doktryna
filosofia=filozofia
filosófico=filozoficzny
filósofo=filozof
filtrar=cedzić
filtrar=filtrować
filtrar=przeciekać
filtre=drań
filtro=filtr
filtro=sączek
fim=bramka
fim=cel
fim=gol
fim=końcówka
fim=koniec
fim=kres
fim=obiekt
fim=przedmiot
fim=zakończenie
fim=zamiar
finado=nieboszczyk
final=cel
final=finał
final=finałowy
final=końcówka
final=końcowy
final=koniec
final=kres
final=ostateczny
final=zakończenie
finalidade=cel
finalidade=nominacja
finalidade=powołanie
finalista=finalista
finalizar=dokańczać
finalizar=kończyć
finalizar=przestać
finalizar=skończyć
finalizar=ukończyć
finalizar=zakańczać
finalizar=zakończyć
finalmente=nareszcie
finalmente=ostatecznie
finalmente=wreszcie
finanças=finansjera
financeiro=finansowy
financial=przytwierdzenie
financiar=finansować
finca=gospodarstwo
finca=majątek
finca=mienie
finca=posesja
finca=posiadłość
finca=właściwość
finca=własność
fincar=sadzić
fineza=delikatność
fineza=finezja
fineza=uprzejmość
fineza=życzliwość
fingido=sztuczny
fingir=pozorować
fingir=symulować
fingir=udawać
fino=cienki
fino=czuły
fino=czysty
fino=delikatny
fino=drobny
fino=gładki
fino=miałki
fino=misterny
fino=piękny
fino=przenikliwy
fino=rzadki
fino=sprytny
fino=subtelny
fino=szczupły
fino=wątły
fino=wiotki
fino=wykwintny
fino=wysmukły
fino=wytworny
finura=czułość
finura=delikatność
finura=gładkość
finura=grzeczność
finura=subtelność
finura=wytworność
fio=druciany
fio=drut
fio=kreska
fio=linia
fio=nawlekać
fio=nić
fio=nitka
fio=przędza
fio=sznur
firma=firma
firma=podpis
firmar=podpisać
firmar=podpisywać
firme=jędrny
firme=mocny
firme=nawierzchnia
firme=obora
firme=pewny
firme=silny
firme=solidny
firme=stabilny
firme=stały
firme=stanowczy
firme=stateczny
firme=trwały
firme=twardy
firmeza=forteca
firmeza=stabilność
firmeza=stanowczość
firmeza=trwałość
firmeza=twardość
firmeza=twierdza
firmeza=warownia
firmeza=wytrzymałość
fiscal=finansowy
fiscal=fiskalny
fiscal=prokurator
fiscal=skarbowy
fiscalizar=badać
fiscalizar=doglądać
fiscalizar=dozorować
fiscalizar=kontrolować
fiscalizar=lustrować
fiscalizar=nadzorować
fiscalizar=panować
fiscalizar=pilnować
fiscalizar=sprawdzać
fiscalizar=weryfikować
fiscalizar=wizytować
fiscalizar=zweryfikować
fisco=skarb
fisco=stały
física=fizyka
físico=cielesny
físico=fizyczny
físico=fizyk
físico=materialny
físico=wygląd
fisiológico=fizjologiczny
fisiólogo=fizjolog
fisioterapia=fizjoterapia
fita=kaseta
fita=skrawek
fita=tasiemka
fita=taśma
fita=wstążka
fita=wstęga
fixador=utrwalacz
fixar=określać
fixar=przymocować
fixar=ustalać
fixar=ustalić
fixar=utkwić
fixar=utrwalać
fixo=stały
flagelar=bić
flagelar=biczować
flagelar=chłostać
flagelar=smagać
flagelar=ubijać
flagelo=bat
flagelo=batog
flagelo=bicz
flagelo=knut
flamante=szykowny
flanco=boczek
flanco=bok
flanco=chudy
flanco=cienki
flanco=flanka
flanco=rzadki
flanco=strona
flanela=flanela
flautear=flirtować
flecha=strzała
flecha=strzałka
flecha=wskazówka
flector=czytający
fleuma=flegma
fleuma=śluz
flexiona=fleksja
flexione=podatny
flexível=elastyczny
flexível=gibki
flexível=giętki
floco=frędzel
flor=kwiat
flor=kwiatek
flor=rozkwit
flor=sztuczny
flora=flora
flora=roślinność
floral=kwiatowy
florar=szlochać
florejo=waza
florejo=wazon
florescer=kwitnąć
florescer=rozkwitać
florescimento=rozkwit
floresta=bór
floresta=budulec
floresta=drewniany
floresta=drewno
floresta=drzewny
floresta=drzewo
floresta=dżungla
floresta=leśny
floresta=puszcza
florete=rapier
florido=kwiecisty
florista=kwiaciarz
fluente=geneza
fluente=klucz
fluente=pochodzenie
fluidez=płynność
fluido=ciecz
fluido=ciekły
fluido=płyn
fluido=płynny
fluido=potoczysty
fluir=cieknąć
fluir=płynąć
fluir=przeciek
fluminense=mieszkaniec
flúor=fluor
flutuar=bujać
flutuar=flirtować
flutuar=oscylować
flutuar=płynąć
flutuar=pływać
flutuar=unosić
flutuar=wahać
flutuariam=zmiana
fluxo=bieżący
fluxo=nurt
fluxo=obiegowy
fluxo=płynący
fluxo=prąd
fobia=fobia
foca=foka
focal=ogniskowy
focinho=pysk
foco=fokus
foco=ognisko
foco=źródło
fofo=delikatny
fofo=gąbczasty
fofo=łagodny
fofo=miękki
fofo=porowaty
fogaça=ognisko
fogão=kuchenka
fogão=palenisko
fogão=piec
fogão=piekarnik
fogo=flama
fogo=ogień
fogo=płomień
fogo=przeciwpożarowy
fogos=ognisko
fogos=palenisko
fogoso=ognisty
fogoso=zapalczywy
foguete=rakieta
foice=kosa
folclore=folklor
folha=arkusik
folha=arkusz
folha=czasopismo
folha=dziennik
folha=gazeta
folha=kartka
folha=liść
folha=lista
folha=listek
folhagem=kartka
folhagem=liść
folhagem=liście
folhagem=lista
folhagem=listek
folhagem=listowie
folhetins=suterena
folheto=broszura
folheto=broszurka
folia=arkusik
folia=arkusz
folia=gazeta
fome=głód
fome=klęska
fomentar=podsycać
fomentar=podżegać
fomentar=popierać
fomentar=rozwijać
fomento=rozwój
fonema=fonem
fonética=fonetyka
fonético=fonetyczny
fónico=dźwiękowy
fonógrafo=fonograf
fonógrafo=gramofon
fonoteca=fonoteka
fontanário=hydraulik
fonte=fontanna
fonte=geneza
fonte=pochodzenie
fonte=początek
fonte=rodowód
fonte=wodotrysk
fonte=zdrój
fonte=źródło
fonte=źródłowy
fora=oprócz
fora=poza
fora=prócz
foragido=przestępca
foragido=zbrodniarz
força=moc
força=potęga
força=przemoc
força=siła
força=wymusić
forçar=przymusić
forçar=zmuszać
fórceps=kleszcze
forja=huta
forja=kuźnia
forjar=forsować
forjar=kuć
forjar=przymusić
forjar=wykuwać
forjar=wymyślać
forjar=wymyślić
forjo=kuchenka
forma=fason
forma=forma
forma=gatunek
forma=kondycja
forma=kształt
forma=maniera
forma=postać
forma=rodzaj
forma=sposób
forma=tryb
forma=wid
forma=widok
forma=wygląd
formais=formacja
formais=tworzenie
formais=wykształcenie
formal=formalny
formal=poważny
formal=rozsądny
formal=solidny
formalismo=formalizm
formalismo=pedanteria
formalista=formalista
formão=dłuto
formar=czynić
formar=dokonywać
formar=działać
formar=formować
formar=kazać
formar=kształcić
formar=kształtować
formar=produkować
formar=robić
formar=sporządzać
formar=sprawiać
formar=stanowić
formar=szkolić
formar=tworzyć
formar=uczynić
formar=utworzyć
formar=wykonywać
formar=wykształcać
formar=wyrabiać
formar=wytwarzać
formar=zrobić
formiga=mrówka
formigão=beton
formigão=betonowy
formol=dłuto
formoso=cienki
formoso=dorodny
formoso=ładny
formoso=nadobny
formoso=piękny
formoso=przystojny
formoso=śliczny
formoso=uroczy
fórmula=formuła
fórmula=formułka
fórmula=prawidło
fórmula=przepis
fórmula=recepta
fórmula=reguła
fórmula=wzór
formular=formułować
formular=wyrażać
formulário=blankiet
formulário=druczek
formulário=formularz
fornalha=piec
fornecer=dostarczać
fornecer=zaopatrywać
forno=kuchenka
forno=palenisko
forno=piec
forno=piekarnik
foro=zebranie
foro=zgromadzenie
forragem=obrok
forragem=pasza
forrar=pokryć
forro=obicie
forro=podkładka
forro=podpinka
forro=podszewka
fortalecer=fortyfikować
fortalecer=krzepić
fortalecer=pokrzepiać
fortalecer=umacniać
fortalecer=wzmacniać
fortalecer=wzmocnić
fortaleza=forteca
fortaleza=moc
fortaleza=potęga
fortaleza=siła
fortaleza=trwałość
fortaleza=twierdza
fortaleza=warownia
fortaleza=wytrzymałość
forte=czerstwy
forte=donośny
forte=głośno
forte=głośny
forte=huczny
forte=intensywny
forte=krzepki
forte=mocny
forte=ostry
forte=rosły
forte=silny
forte=tęgi
forte=zdrowy
fortificar=fortyfikować
fortificar=krzepić
fortificar=pokrzepiać
fortificar=umacniać
fortificar=wzmacniać
fortificaria=umocnienie
fortificaria=wzmocnienie
fortuito=przygodny
fortuito=przypadkowy
fortuna=bogactwo
fortuna=dola
fortuna=dorobek
fortuna=fortuna
fortuna=los
fortuna=majątek
fortuna=okazja
fortuna=powodzenie
fortuna=przypadek
fortuna=szansa
fortuna=szczęście
fortuna=traf
fosco=posępny
fosfato=fosfat
fosfato=fosforan
fosforeira=zapalniczka
fósforo=fosfor
fósforo=zapałka
fossa=rów
fóssil=skamielina
fóssil=skamieniałość
fóssil=skamieniały
foto=fotka
foto=fotografia
foto=zdjęcie
fotocopia=fotokopia
fotoeléctrico=fotoelektryczny
fotogénico=fotogeniczny
fotografar=fotografować
fotografia=fotografia
fotografia=zdjęcie
fotográfico=fotograficzny
fotógrafo=fotograf
fotómetro=fotometr
fotossínteses=fotosynteza
fouce=kosa
foz=ujście
fracassar=nie
fracasso=fiasko
fraccionário=ułamkowy
fraco=omdlały
fraco=słaby
fraco=wątły
fractura=pęknięcie
fractura=złamanie
fracturar=łamać
fracturar=złamać
frágil=bezsilny
frágil=chory
frágil=czuły
frágil=delikatny
frágil=kruchy
frágil=łamliwy
frágil=misterny
frágil=słabowity
frágil=słaby
frágil=wątły
frágil=zgrzybiały
frágil=zniszczony
fragmentário=ułamkowy
fragmentário=wycinkowy
fragmento=fragment
fragmento=kąsek
fragmento=kawał
fragmento=kawałek
fragmento=kęs
fragmento=odcinek
fragmento=odłamek
fragmento=płat
fragmento=sztuka
fragmento=ułamek
fragmento=urywek
fragor=grom
fragor=grzmot
fragor=huk
fragoso=kamienisty
fragrância=aromat
fragrância=perfumy
fragrância=woń
fragrância=zapach
fraldiqueira=kieszeń
framboesa=malina
framboesa=malinowy
franco=frank
franco=prosty
franco=swobodny
franco=szczery
franco=wolny
frango=kurczak
franja=frędzel
franja=grzywka
franja=lamówka
franquear=frankować
franquear=uwalniać
franqueou=opłata
franqueza=otwartość
franqueza=szczerość
franza=fant
franza=kaucja
franza=poręczenie
fraqueza=wątłość
frasco=butelka
frasco=flakon
frasco=flaszka
frase=fraza
frase=konstrukcja
frase=wyrażenie
frase=zdanie
frase=zwrot
fraseologia=frazeologia
fraternal=braterski
fraternizar=bratać
fratricida=bratobójczy
fraude=fałszerstwo
fraude=oszustwo
fraudulento=oszukańczy
freguês=gość
freguês=interesant
freguês=klient
freguês=kupiec
freguês=nabywca
freguesia=gmina
freguesia=parafia
frei=mnich
frei=zakonnik
freio=hamulec
freio=przysmażyć
freio=smażyć
freio=usmażyć
freio=uzda
freixo=jesion
fremir=drgać
fremir=drżeć
fremir=wibrować
frenético=frenetyczny
frenético=szaleńczy
frente=czoło
frente=czołowy
frente=front
frente=naprzeciw
frente=przedni
frente=przód
frequência=częstotliwość
frequentar=bywać
frequentar=częstokroć
frequentar=odwiedzać
frequentar=uczęszczać
frequente=częsty
frequentemente=często
frequentemente=przeważnie
fresca=dysputa
fresco=chłód
fresco=chłodny
fresco=jesion
fresco=nowy
fresco=opanowany
fresco=rześki
fresco=świeży
frescor=świeżość
frescura=bezczelność
frescura=chłód
frescura=świeżość
frescura=tupet
fresta=apertura
fresta=otwarcie
fresta=otwór
fresta=szczelina
fretar=najmować
fretar=wynajmować
freto=czarny
freto=czerń
frialdade=chłód
frialdade=zimno
fricção=tarcie
friccionar=nacierać
friccionar=pocierać
friccionar=przecierać
friccionar=trzeć
friccionar=wycierać
frigideira=patelnia
frigidez=lodowatość
frigidez=obojętność
frigidez=zimno
frígido=lodowaty
frígido=zimny
frigir=przysmażyć
frigir=smażyć
frigir=usmażyć
frigorífico=chłodnia
frigorífico=lodówka
frijo=fasola
frio=chłód
frio=chłodny
frio=mróz
frio=obojętny
frio=oziębłość
frio=oziębły
frio=szron
frio=ziąb
frio=zimno
frio=zimny
friso=fryz
fritar=przysmażyć
fritar=smażyć
fritar=usmażyć
frívolo=bezmyślny
frívolo=bezowocny
frívolo=błahy
frívolo=czczy
frívolo=daremny
frívolo=frywolny
frívolo=lekkomyślny
frívolo=nadaremny
frívolo=płonny
frívolo=powierzchowny
frívolo=próżny
frívolo=pusty
frondoso=gęsty
frondoso=liściasty
frondoso=obfity
frondoso=zawiesisty
frontal=frontalny
fronte=czoło
fronte=czołowy
fronte=przód
fronteira=granica
fronteira=graniczny
fronteira=ograniczenie
fronteira=rubież
frugal=oszczędny
frugal=wstrzemięźliwy
fruir=posiadać
frustra=drobiazg
frustra=fraszka
frustrais=frustracja
frustrais=rozczarowanie
frustrar=krzyżować
frustrar=udaremniać
frustrar=udaremnić
frustrar=zawieść
fruta=owoc
fruta=owocowy
fruta=płód
frutífero=korzystny
frutífero=owocny
frutífero=urodzajny
fruto=jagoda
fruto=owoc
fruto=owocowy
fruto=płód
fruto=plon
fruto=warzywo
fuga=fuga
fuga=przeciek
fuga=ucieczka
fugaz=chwilowy
fugaz=krótki
fugaz=lotny
fugaz=przejściowy
fugaz=przelotny
fugaz=tymczasowy
fugaz=ulotny
fugir=uciekać
fugitivo=pobieżny
fugitivo=przelotny
fugitivo=uciekinier
fugitivo=zbieg
fulcro=wykwintny
fulgir=błyszczeć
fulgir=lśnić
fulgir=świecić
fulgor=blask
fulgurar=błyszczeć
fulgurar=lśnić
fulgurar=świecić
fuligem=sadza
fulminante=momentalny
fulminar=grzmieć
fulo=gwałtowny
fulo=wściekły
fulo=zaciekły
fulo=zacietrzewiony
fumaça=dym
fumaça=dymić
fumaça=kopcić
fumador=palacz
fumar=dymić
fumar=kopcić
fumar=palić
fumo=dym
fumo=dymić
fumo=kopcić
função=cel
função=funkcja
funciona=cel
funciona=funkcja
funciona=obowiązek
funcional=funkcjonalny
funcional=robotnik
funcionar=biegać
funcionar=chodzić
funcionar=działać
funcionar=funkcjonować
funcionar=iść
funcionar=pędzić
funcionar=pracować
funcionar=robić
funcionário=funkcjonariusz
funcionário=urzędnik
funda=futerał
fundação=fundacja
fundação=założenie
fundador=fundator
fundador=twórca
fundador=założyciel
fundamental=fundamentalny
fundamental=podstawowy
fundamental=zasadniczy
fundamento=fundament
fundamento=podbudowa
fundamento=podstawa
fundamento=posunięcie
fundamento=założenie
fundão=czeluść
fundão=otchłań
fundão=przepaść
fundão=wir
fundar=opierać
fundar=ufundować
fundar=ustanawiać
fundar=uzasadniać
fundar=zakładać
fundar=założyć
fundidor=odlewnik
fundir=łączyć
fundir=odlewać
fundir=rozpuścić
fundir=roztapiać
fundir=roztopić
fundir=stapiać
fundir=stopić
fundir=tajać
fundir=topić
fundir=topnieć
fundir=wytapiać
fundir=wytop
fundir=zlewać
fundirias=huta
fundirias=odlewnia
fundirias=odlewnictwo
fundo=dno
fundo=podstawa
fundo=spód
fundo=tło
fundos=główny
fundos=kapitał
fundos=stolica
fúnebre=pogrzebowy
fúnebre=smutny
fúnebre=żałobny
funeral=pogrzeb
funeral=pogrzebowy
funesta=bagatela
funesta=drobiazg
funesto=fatalny
funesto=nieszczęsny
funesto=zgubny
fungo=grzyb
fungo=grzybowy
fungo=pieczarka
funicular=linowy
funil=lej
funil=lejek
furacão=huragan
furar=przebijać
furar=świdrować
furar=wiercenie
furar=wiercić
furgoneta=furgonetka
furgoneta=mikrobus
furibundo=wściekły
furioso=dziki
furioso=gwałtowny
furioso=okrutny
furioso=wściekły
furioso=zaciekły
furioso=zacietrzewiony
furna=grota
furna=gwałt
furna=gwałtowność
furna=jaskinia
furna=moc
furna=mocarstwo
furna=pieczara
furona=leśny
furor=entuzjazm
furor=namiętność
furor=pasja
furor=szał
furor=wściekłość
furor=zapał
furtar=kraść
furtar=okradać
furtar=ukraść
furte=głośny
furte=huczny
furte=krzepki
furtivo=potajemny
furtivo=tajemny
furtivo=ukradkowy
fustigar=chłostać
fustigar=lżyć
fustigar=wymyślać
futebol=futbol
futebol=piłka
futebolista=piłkarz
fútil=bezowocny
fútil=błahy
fútil=czczy
fútil=daremny
fútil=drobny
fútil=miałki
fútil=nadaremny
fútil=nieistotny
fútil=płonny
fútil=próżny
fútil=pusty
fútil=znikomy
futilidade=bagatela
futilidade=drobiazg
futilidade=drobnostka
futilidade=fraszka
futurismo=futuryzm
futurista=futurystyczny
futuro=przyszłość
futuro=przyszły
fuzil=fuzja
fuzil=gwintować
fuzil=karabin
fuzil=lej
fuzil=strzelba
gabar=pochlebiać
gabar=schlebiać
gabardina=gabardyna
gabardina=prochowiec
gabinete=buduar
gabinete=gabinet
gado=bydło
gado=stado
gado=tabun
gado=trzoda
gafa=haczyk
gafa=hak
gafanhoto=pasikonik
gafanhoto=Świerszcz
gafanhoto=szarańcza
gafas=okulary
gagás=mocny
gaguejada=chuligaństwo
gaguejar=jąkać
gaguejar=jąkanie
gaguejar=wyjąkać
gaiola=klatka
gaita=fujarka
gaita=kobza
gaiteiro=wesoły
gaivota=mewa
gala=elita
gala=parada
gala=przepych
gala=przyjęcie
gala=uroczystość
gala=wystawność
galante=szarmancki
galante=uprzejmy
galantear=nadskakiwać
galantear=zalecać
galanteria=galanteria
galanteria=uprzejmość
galardoa=nagroda
galera=galera
galera=katorga
galeria=galeria
galeria=korytarz
galeria=pasaż
galeria=sztolnia
galgo=chart
galhardo=szarmancki
galho=gałąź
galho=konar
galinha=kura
galinha=kurczak
galo=kogut
galo=konar
galo=kurek
galochas=cwałować
galochas=galopować
galopado=żółw
galopar=cwałować
galopar=galopować
galope=cwał
galope=galop
galvanismo=wyrażenie
galvanizar=galwanizować
gama=gama
gama=skala
gama=widmo
gamba=krewetka
gambiarras=chuligaństwo
gana=apetyt
gana=chęć
gana=myślistwo
gana=ochota
gana=pragnienie
gana=żądza
ganância=dochód
ganância=korzyść
ganância=wygrana
ganchas=kasza
ganchas=kaszka
gancho=dla
gancho=duży
gancho=haczyk
gancho=hak
gancho=obszerny
gancho=przestronny
ganga=okazja
gangrena=gangrena
gangrena=zgorzel
ganha=wytrych
ganhar=wygrywać
ganhar=zarabiać
ganhar=zasługiwać
ganhar=zasłużyć
ganhar=zdobywać
ganhar=zwyciężyć
ganhar=zysk
ganhar=zyskać
ganhar=zyskiwać
ganho=korzyść
ganho=wygrana
ganho=zarobek
ganho=zysk
ganso=gąsior
ganso=gęś
garagem=garaż
garajau=garaż
garante=gwarant
garante=poręczyciel
garantiam=bazgrać
garantir=gwarantować
garantir=ręczyć
garantir=zagwarantować
garantir=zapewniać
garaveto=haczyk
garbo=gracja
garbo=łaska
garbo=lekkość
garbo=wdzięk
garbo=życzliwość
garboso=plastyczny
garboso=wdzięczny
garboso=wytworny
garfo=widelec
garfo=widełki
garganta=cieśnina
garganta=czeluść
garganta=gardło
garganta=gardziel
garganta=podbicie
garganta=przełyk
garganta=wąwóz
garganta=zwężenie
garimparias=abrakadabra
garimparias=nonsens
garota=dziewczyna
garota=dziewczynka
garota=dziewica
garota=dziewucha
garra=łapa
garra=pazur
garra=ręka
garra=szpon
garrafa=butelka
garrafa=flaszka
garrafa=karafka
garrote=kij
garrote=pałka
gárrulo=gadatliwy
gás=gazowy
gasolina=benzyna
gastar=konsumować
gastar=niszczyć
gastar=spożywać
gastar=trawić
gastar=wydatkować
gastar=wydawać
gastar=zużywać
gasto=koszt
gasto=nakład
gasto=rozchód
gasto=wydatek
gastos=koszt
gastos=rozchód
gastos=wydatek
gástrico=gastryczny
gástrico=żołądkowy
gastronomia=gastronomia
gastrónomo=smakosz
gatinho=kociak
gatinho=kotek
gatito=bazia
gatito=kiciuś
gatito=kociak
gatito=kotek
gato=dźwignia
gato=kocur
gato=kot
gato=lewar
gaúcha=papka
gaveta=szuflada
gazeaste=gardziel
gazeaste=przełyk
gazeou=fałszywy
gazeta=czasopismo
gazeta=dziennik
gazeta=gazeta
geada=mróz
geada=szron
geladeira=chłodnia
geladeira=chłodziarka
geladeira=lodówka
gelatina=galareta
gelatina=galaretka
gelatina=żelatyna
gelatinoso=galaretowaty
geleira=lodowiec
gélido=lodowaty
gelo=lód
gema=klejnot
gema=żółtko
gémeos=dwojaczki
gemer=biadolić
gemer=jęczeć
gemer=jęk
gemer=narzekać
gemer=stękać
gemer=wyć
gemer=zawodzić
gemido=jęk
gemido=zawodzenie
gendarme=żandarm
gene=dziecko
gene=gen
gene=niemowlę
genealogia=genealogia
genealógico=genealogiczny
genebra=dżin
general=generał
general=generalny
general=główny
general=łączny
general=ogólny
general=powszechny
general=walny
general=wspólny
generalizais=rozbudowa
generalizais=uogólnianie
generalizais=uogólnienie
generalizar=generalizować
generalizar=sprzyjać
generalizar=uogólniać
genérico=generalny
genérico=łączny
genérico=ogólny
genérico=typowy
genérico=wspólny
género=gatunek
género=klasa
género=płeć
género=rodzaj
género=sposób
género=typ
generoso=hojny
generoso=sowity
generoso=szczodry
generoso=szlachetny
generoso=wielkoduszny
generoso=wspaniałomyślny
génesis=geneza
genética=genetyka
genético=genetyczny
gengiva=dziąsło
genial=błyskotliwy
genial=brylant
genial=genialny
genial=znakomity
genialidade=talent
génio=charakter
génio=demon
génio=duch
genital=rodny
genital=rozrodczy
genitivo=dopełniacz
gente=lud
gente=ludzie
gente=naród
gentil=grzeczny
gentil=ładny
gentil=łaskawy
gentil=miły
gentil=poganin
gentil=pogański
gentil=przychylny
gentil=układny
gentil=uprzejmy
gentil=wdzięczny
gentileza=subtelność
gentileza=uprzejmość
gentileza=życzliwość
gentio=dziki
gentio=dzikus
geofísica=geofizyka
geografia=geografia
geográfico=geograficzny
geógrafo=geograf
geologia=geologia
geólogo=geolog
geometria=geometria
geométrico=geometryczny
geração=generacja
geração=pokolenie
geração=rodzenie
geral=generał
geral=generalny
geral=główny
geral=ogólny
geral=powszechny
geral=walny
geralmente=zazwyczaj
geralmente=zwykle
gerânio=pelargonia
gerência=adres
gerência=dyrekcja
gerência=kierowanie
gerência=kierownictwo
gerência=kierunek
gerência=prowadzenie
gerência=reżyseria
gerência=zarząd
gerência=zarządzanie
gerente=dyrektor
gerente=kierownik
gerente=reżyser
gerente=zarządca
gerir=administrować
gerir=dyrygować
gerir=gospodarować
gerir=kierować
gerir=prowadzić
gerir=przewodzić
gerir=przodować
gerir=reżyserować
gerir=sterować
gerir=wieść
gerir=wodzić
gerir=zarządzać
germana=siostra
germanismo=charakter
germe=zalążek
germe=zarodek
germinar=kiełkować
gesso=gips
gestão=adres
gestão=dyrekcja
gestão=kierowanie
gestão=kierownictwo
gestão=kierunek
gestão=prowadzenie
gestão=reżyseria
gestão=zarząd
gestão=zarządzanie
gestas=adres
gestas=dyrekcja
gestas=kierowanie
gestas=kierownictwo
gesticular=gestykulować
gesto=gatunek
gesto=gest
gesto=postać
gesto=wid
gesto=widok
gesto=wygląd
gestor=zarządca
gigante=gigant
gigante=gigantyczny
gigante=ogromny
gigante=olbrzym
gigante=olbrzymi
gigante=wielkolud
gigantesco=gigantyczny
gigantesco=kolosalny
gigantesco=ogromny
gigantesco=olbrzymi
ginasta=gimnastyk
gira=objazd
gira=podróż
gira=wycieczka
girar=krążyć
girar=kręcić
girar=kwaśnieć
girar=obracać
girar=obrócić
girar=obrót
girar=odwracać
girar=przekręcać
girar=przekręcić
girar=skręcać
girar=wirować
giro=kierunek
giro=obrót
giro=skręt
giro=zakręt
giro=zwrot
giz=kreda
glacial=lodowaty
glacial=lodowcowy
glaciar=lodowiec
gladiador=gladiator
gladíolo=mieczyk
glandular=gruczołowy
glauco=bagienny
glicerina=gliceryna
global=całkowity
global=globalny
global=łączny
global=ogólny
global=światowy
global=walny
global=wspólny
globo=balon
globo=balonik
globo=globus
globo=kula
globo=piłka
globular=kulisty
globular=sferyczny
globulina=globulina
glóbulo=kulka
gloria=chluba
gloria=chwała
gloria=gloria
gloria=nieśmiertelność
gloria=sława
gloria=wielkość
glória=chluba
glória=chwała
glória=gloria
glória=renoma
glória=sława
glorificar=chwalić
glorificar=gloryfikować
glorificar=pochwalać
glorificar=sławić
glorificar=wielbić
glorificar=wysławiać
glorioso=chlubny
glorioso=legendarny
glorioso=osławiony
glorioso=sławetny
glorioso=sławny
glorioso=słynny
glorioso=wspaniały
glosar=komentować
glosaria=glosariusz
glotes=żarłoczny
glutinoso=kleisty
glutinoso=lepki
godo=jod
gola=gol
golearia=jaskółka
golfe=golf
golfo=chuligan
golfo=łobuz
golfo=zatoka
golpe=cios
golpe=rzut
golpe=uderzenie
golpear=bić
golpear=pukać
golpear=razić
golpear=stukać
golpear=stuknięcie
golpear=trafić
golpear=trzaskać
golpear=uderzać
golpear=uderzyć
golpear=walić
golpear=zapukać
goma=guma
goma=gumka
goma=klej
goma=smoła
goma=żywica
gomoso=gumowaty
gomoso=kleisty
gomoso=smolisty
gonzo=zawias
gordo=grubas
gordo=gruby
gordo=okrasa
gordo=otyły
gordo=sadło
gordo=spasły
gordo=tęgi
gordo=tłusty
gordo=tłuszcz
gordo=tłuszczowy
gordo=zatłuszczony
gordura=dorodność
gordura=grubość
gordura=mądrość
gordura=maź
gordura=okrasa
gordura=otyłość
gordura=sadło
gordura=smalec
gordura=smar
gordura=spasły
gordura=tłusty
gordura=tłuszcz
gordura=tłuszczowy
gordura=zatłuszczony
gorila=goryl
gorila=obrzeże
gorila=obwódka
gorila=rąbek
gorila=skarpa
gorjear=świergotać
gorjear=szczebiotać
gorjeio=tryl
gorjeta=napiwek
gorro=czapka
gorro=czepek
gostar=lubić
gosto=gust
gosto=posmak
gosto=przyjemność
gota=kropla
gota=podagra
gotear=cieknąć
gotear=kapać
gotear=przeciek
gotear=przeciekać
gotear=wyciekać
governar=administrować
governar=kierować
governar=panować
governar=rządzić
governar=sterować
governar=władać
governar=zarządzać
governo=administracja
governo=reżim
governo=rząd
governo=ustrój
gozar=cieszyć
gozar=lubić
gozo=przyjemność
gozo=radość
gozo=uciecha
gozo=zabawa
gozo=zachwyt
gozo=zadowolenie
gozoso=radosny
graça=gracja
graça=łaska
graça=urok
graça=wdzięk
graça=życzliwość
gracejar=żartować
gracejo=lekkość
gracejo=wytworność
grácil=cienki
grácil=czuły
grácil=delikatny
grácil=kształtny
grácil=misterny
grácil=smukły
grácil=subtelny
grácil=wątły
grácil=wytworny
grácil=zgrabny
gracioso=dowcipny
gracioso=łaskawy
gracioso=ponętny
gracioso=powabny
gracioso=przyjemny
gracioso=wdzięczny
gracioso=zabawny
graçola=patefon
grada=rząd
grada=stopień
grade=krata
grade=kratka
grado=kategoria
grado=poziom
grado=stopień
grado=szczebel
graduação=ranga
graduação=rząd
graduação=stopień
graduado=absolwent
gradual=graduał
gradual=stopniowy
gradualmente=stopniowo
graduar=stopniować
grafa=szpon
grafado=podobizna
grafado=rycina
grafado=sztych
grafado=wizerunek
gráfico=graficzny
gráfico=grafika
gráfico=obrazowy
gráfico=wykres
grafito=grafit
gramado=murawa
gramado=trawnik
gramática=gramatyka
gramatical=gramatyczny
gramático=gramatyczny
grampo=klamra
grampo=nawias
grana=duży
granada=granat
granate=granat
granate=granatowy
grande=duży
grande=gruby
grande=rosły
grande=solidny
grande=wielki
grande=wysoki
grandemente=bardzo
grandemente=wielce
grandeza=ogrom
grandeza=okazałość
grandeza=rozmiar
grandeza=wielkość
grandeza=wspaniałość
granito=granit
granito=granitowy
granito=ziarnko
granizo=grad
granja=ferma
granja=gospodarstwo
granja=majątek
granja=mienie
granja=nieruchomość
granja=posesja
granja=posiadłość
granja=właściwość
granja=własność
granjeio=chłop
granjeio=stodoła
granularia=granulacja
grânulo=ziarenko
grânulo=ziarnko
grão=zboże
grão=ziarno
grasnar=kwakać
grasno=gruby
grasno=okrasa
gratidão=wdzięczność
grato=miły
grato=przyjemny
grato=wdzięczny
gratuito=bezpłatny
gratuito=darmowy
gratuito=gratisowy
grau=dźwig
grau=ranga
grau=rząd
grau=stopień
grau=szczebel
grava=żwir
gravar=grawerować
gravar=nagrywać
gravar=obciążyć
gravar=odciskać
gravar=rejestrować
gravar=ryć
gravar=wycisnąć
gravar=wyryć
gravarei=brzemię
gravarei=ciężar
gravarei=ładunek
gravata=krawat
grave=ciężki
grave=głęboki
grave=niski
grave=powaga
grave=poważny
grave=trudny
grave=ważny
grave=znaczący
grávida=brzemienna
grávida=ciężarna
gravidade=ciężar
gravidade=ciężkość
gravidade=grawitacja
gravitação=ciężar
gravitação=ciężkość
gravitação=grawitacja
gravitar=ciążyć
gravitar=grawitować
gravoso=uciążliwy
gravura=obraz
gravura=podobizna
gravura=rycina
gravura=wizerunek
gravura=wyobrażenie
graxa=maź
graxa=okrasa
graxa=smalec
graxa=smar
graxa=tłusty
graxa=tłuszcz
greda=glina
greda=kreda
grei=stado
grei=tabun
grei=trzoda
grelo=zalążek
grelo=zarodek
grémio=cech
greve=strajk
grifo=gryf
grifo=kran
grifo=kurek
grilo=świerszcz
grilos=kajdany
gringo=cudzoziemiec
gripe=grypa
gris=kreda
gris=nudny
gris=pochmurny
gris=popielaty
gris=siwy
gris=szarość
gris=szary
gritar=krzyczeć
gritar=piszczeć
gritar=wołać
gritar=wrzeszczeć
gritar=wykrzykiwać
gritar=zawołanie
grito=krzyk
grito=okrzyk
grito=wezwanie
grito=wołanie
grito=wrzask
grito=zawołanie
grito=zew
groselha=agrest
grosseiro=brutalny
grosseiro=grubiański
grosseiro=gruby
grosseiro=ordynarny
grosseiro=prostacki
grosseiro=prymitywny
grosseiro=rubaszny
grosseiro=surowy
grosseiro=szorstki
grosso=gęsty
grosso=gruby
grotesco=dziwaczny
grotesco=groteska
grotesco=groteskowy
grotesco=komiczny
grotesco=śmieszny
grotesco=ucieszny
grou=dźwig
grou=dźwignica
grou=żuraw
grua=dźwig
grua=dźwignica
grua=żuraw
grulha=żuraw
grulhar=gawędzić
grulhar=gwarzyć
grulhar=paplać
grulhar=rozmawiać
grumo=grudka
grumo=nerka
grumo=skrzep
grunhido=chrząkanie
grunhido=kwik
grunhido=pomruk
grupo=całokształt
grupo=ekipa
grupo=gromada
grupo=grupa
grupo=kolekcja
grupo=ogół
grupo=szereg
grupo=ugrupowanie
grupo=zbiór
grupo=zbiórka
grupo=zespół
grupo=zestaw
gruta=grota
gruta=jaskinia
gruta=pieczara
guarda=dozorca
guarda=opieka
guarda=straż
guarda=strażnik
guarda=stróż
guardanapo=chustka
guardanapo=serwetka
guardar=bronić
guardar=dochować
guardar=konserwować
guardar=ochraniać
guardar=pilnować
guardar=podtrzymywać
guardar=przechowywać
guardar=przestrzegać
guardar=utrzymać
guardar=utrzymywać
guardar=zachować
guardar=zachowywać
guardaram=kosić
guardaram=skosić
guarda-roupa=garderoba
guarda-roupa=szatnia
guardiã=strażnik
guardiã=warta
guardiãs=dozorca
guardo=świnia
guarida=jaskinia
guarida=kryjówka
guarida=legowisko
guarida=melina
guarida=nora
guarida=schron
guarida=schronienie
guarida=spelunka
guarita=budka
guarita=stoisko
guarita=szopa
guarnecer=obstawić
guarnecer=ozdabiać
guarnecer=przybierać
guarnecer=wyposażać
guatemalteco=gwatemalski
guelra=skrzele
guerra=walka
guerra=wojna
guerra=wojować
guerrear=walczyć
guerrear=wojować
guerrearia=nikczemność
guerrearia=podłość
guerrilheiro=partyzant
gueto=getto
guia=kierownik
guia=podręcznik
guia=poradnik
guia=przewodnik
guiar=kierować
guiar=oprowadzać
guiar=prowadzić
guiar=przewodzić
guiar=sterować
guiar=wieść
guiar=wodzić
guinchar=dziurawić
guinchar=przebijać
guinda=wiśnia
guindar=podwiesić
guindar=powiesić
guindaste=dźwig
guindaste=dźwignica
guindaste=żuraw
guindo=wiśnia
guiou=myślnik
guiou=przewodnik
guiou=scenariusz
guiou=sztandar
guisa=wesołość
guisado=gulasz
guisado=potrawka
guisar=dusić
guisar=gotować
guisar=przygotowywać
guisar=szykować
guiso=potrawa
guiso=potrawka
guitarra=gitara
guitarrista=gitarzysta
gula=łakomstwo
gula=obżarstwo
gula=żarłoczność
guloseima=przysmak
guloseima=smakołyk
guloseima=specjał
gusano=czerw
gusano=dżdżownica
gusano=gąsienica
gusano=glista
gusano=robak
gutural=gardłowy
hábil=biegły
hábil=ekspert
hábil=fachowy
hábil=pojemny
hábil=przebiegły
hábil=rzeczoznawca
hábil=sprawny
hábil=sprytny
hábil=wprawny
hábil=zdatny
hábil=zdolny
hábil=zgrabny
hábil=znawca
hábil=zręczny
hábil=zwinny
habilidoso=majster
habilidoso=mistrz
habilidoso=wprawny
habilidoso=zręczny
habilita=klamerka
habilita=klamra
habilitado=kompetentny
habilitado=miarodajny
habilitar=upoważniać
habilmente=umiejętnie
habitação=dom
habitação=domowy
habitação=mieszkanie
habitação=nocleg
habitação=siedziba
habitação=zamieszkanie
habitacional=komnata
habitante=lokator
habitante=mieszkaniec
habitar=mieszkać
habitar=przebywać
habitar=przemawiać
habitar=rozmawiać
habitar=zamieszkać
habitar=zamieszkiwać
hábito=habit
hábito=nawyk
hábito=obyczaj
hábito=przyzwyczajenie
hábito=tradycja
hábito=zwyczaj
habitual=fasola
habitual=przyzwyczajony
habitual=zwyczajny
habitual=zwyczajowy
habitual=zwykły
habitualmente=zazwyczaj
habituar=przyzwyczaić
habituar=przyzwyczajać
hálito=tchnienie
hall=hol
halo=aureola
halo=mowa
halo=mówić
halo=narzecze
hangar=hangar
hangar=szopa
hardware=sprzęt
harmonia=harmonia
harmonia=zgoda
harmonia=zgodność
harmónica=harmonijka
harmonioso=harmonijny
harmonizar=harmonizować
harpa=piekarnia
harpear=głodzić
hasta=aż
hasta=do
haste=drąg
haste=drążek
haste=łodyga
haste=nóżka
haste=pręt
haste=rózga
haste=trzon
haver=czynić
haver=jeść
haver=mieć
haver=miewać
haver=posiadać
haver=ufać
haver=wytwarzać
haver=zrobić
haverdes=robić
hectares=hektar
hectómetro=magik
hediondez=smród
hedonismo=hedonizm
hélice=helisa
hélice=śmigło
hélice=spirala
hélice=śruba
hélice=wint
hélice=wkręt
helicóptero=helikopter
hematite=hematyt
hemisfério=półkula
hemofilia=hemofilia
hemorragia=krwotok
heráldica=heraldyka
heráldico=heraldyczny
herança=bractwo
herança=braterstwo
herança=dziedzictwo
herança=dziedziczenie
herança=spadek
herança=spuścizna
herbívoro=roślinożerny
herbívoro=trawożerny
herbívoros=rdzawy
hercúleo=potężny
herdade=dziedzina
herdade=posiadłość
herdade=własność
herdar=dziedziczyć
herdar=odziedziczyć
herdara=forma
herdara=produkcja
herdara=wyrób
herdeira=pełnić
herdeira=wypełniać
herdeiro=kowal
heresia=spadek
heresia=spuścizna
herético=heretycki
hermético=hermetyczny
hermético=szczelny
herói=bohater
heroicidade=heroiczność
heróico=bohaterski
heróico=heroiczny
heroína=heroina
heroísmo=bohaterstwo
heroísmo=brawura
heroísmo=dzielność
heroísmo=heroizm
heroísmo=męstwo
heroísmo=odwaga
heroísmo=śmiałość
herpes=opryszczka
hertz=herc
hertz=sad
hesitação=niezdecydowanie
hesitação=wahanie
hesitar=czarować
hesitar=oczarować
hesitar=wahać
hesitar=zawahać
hesitar=zwlekać
heterogéneo=heterogeniczny
heterogéneo=różnorodny
hexágono=sześciokąt
hiato=rozziew
hiberna=linia
hiberna=rząd
hiberna=szereg
hidráulica=hydraulika
hidráulico=hydrauliczny
hidrofobia=furia
hidrofobia=szał
hidrofobia=wodowstręt
hidrofobia=wścieklizna
hidrofobia=wściekłość
hidrostático=hydrostatyczny
hiena=bestia
hiena=chłód
hiena=hiena
hiena=lód
hiena=oziębłość
higiene=czystość
higiene=higiena
higiene=profilaktyka
higiénico=higieniczny
higiénico=profilaktyczny
higiénico=zdrowotny
higienista=higienista
himalaica=szlachta
hipérbole=przesada
hiperbólico=hiperboliczny
hiperbólico=przesadny
hipersensível=nadwrażliwy
hípico=hipiczny
hípico=konny
hipnoses=hipnoza
hipnótico=hipnotyczny
hipnotismo=hipnotyzm
hipnotizar=hipnotyzować
hipnotizar=zahipnotyzować
hipo=czkawka
hipo=pragnienie
hipo=uraza
hipocondria=hipochondria
hipócrita=hipokryta
hipócrita=obłudnica
hipócrita=obłudnik
hipócrita=obłudny
hipodérmico=podskórny
hipódromo=hipodrom
hipopótamo=hipopotam
hipostilo=pasierb
hipoteca=hipoteka
hipotenusa=przeciwprostokątna
hipótese=hipoteza
hipótese=przypuszczenie
hipotético=hipotetyczny
hipotético=prawdopodobny
hipotético=przypuszczalny
hirsuto=kolczasty
hirsuto=włochaty
hirto=nieugięty
hirto=sztywny
hirto=twardy
hirto=uparty
hirto=zesztywniały
histeria=histeria
histérico=histeryczny
histérico=histeryk
histerismo=histeria
historia=bajka
historia=dzieje
historia=historia
historia=opowiadanie
historia=opowieść
história=bajka
história=dzieje
história=historia
história=opowiadanie
história=opowieść
historiador=dziejopis
historiador=historyk
historial=historia
historial=kronika
historial=opis
historial=opisanie
historiar=badać
historicidade=autentyczność
historicidade=historyczność
historicidade=realność
histórico=dziejowy
histórico=historyczny
histórico=zabytkowy
historieta=anegdota
historieta=historyjka
hl=on
hodierno=nowoczesny
hodierno=nowożytny
hoje=dziś
hoje=dzisiaj
homem=człowiek
homem=mężczyzna
homenagem=hołd
homicida=morderca
homicida=morderczy
homicida=morderczyni
homicida=zabójca
homicídio=mord
homicídio=morderstwo
homicídio=zabójstwo
homo=dół
homo=dymić
homo=dziura
homo=grób
homo=jama
homo=kopcić
homogeneidade=homogeniczność
homogeneidade=jednorodność
homogeneizar=homogenizować
homogéneo=homogeniczny
homogéneo=jednolity
homologasse=analogiczny
homólogo=analogiczny
homólogo=równy
homónimo=homonim
honestidade=przyzwoitość
honestidade=uczciwość
honesto=chrobry
honesto=chwacki
honesto=dzielny
honesto=mężny
honesto=odważny
honesto=poczciwy
honesto=prawy
honesto=przyzwoity
honesto=rzetelny
honesto=sumienny
honesto=szczery
honesto=uczciwy
honesto=waleczny
honor=cześć
honor=honor
honor=uczciwy
honor=zaszczyt
honra=cześć
honra=godność
honra=honor
honra=zaszczyt
honrada=wypiek
honradez=prawość
honradez=uczciwość
honrado=poczciwy
honrado=prawy
honrado=rzetelny
honrado=szczery
honrado=uczciwy
honrar=czcić
honrar=deptać
honrar=honorować
honrar=poważać
honrar=szanować
honro=piekarz
honroso=dostojny
honroso=godny
honroso=honorowy
honroso=przyzwoity
honroso=rumieniec
honroso=zaszczytny
hora=czas
hora=godzina
hora=pora
hora=proca
horário=godzinowy
horário=rozkład
horda=horda
horizontal=horyzontalny
horizontal=poziomy
horizonte=horyzont
horizonte=widnokrąg
hormona=hormon
hormonal=hormonalny
horóscopo=horoskop
horrendo=okropny
horrendo=potworny
horrendo=straszliwy
horrendo=straszny
horripile=koszmarny
horripile=obrzydliwy
horripile=okropny
horripile=straszliwy
horrível=okropny
horrível=straszliwy
horrível=straszny
horror=obrzydliwość
horror=obrzydzenie
horror=odraza
horror=okropność
horror=przerażenie
horror=strach
horror=wstręt
horror=zgroza
horrorizar=przerażać
horrorizar=przerazić
horrorizar=szokować
horroroso=ohydny
horroroso=okropny
horroroso=potworny
horroroso=przeraźliwy
horroroso=straszliwy
horroroso=straszny
horroroso=szkaradny
hortaliça=jarzyna
hortaliça=jarzynowy
hortaliça=warzywny
hortaliça=warzywo
hortelã=mięta
hortelão=kolano
hortícola=ogrodniczy
horticultura=ogrodnictwo
horto=ogród
hospedagem=kwatera
hospedagem=mieszkanie
hospedar=kwaterować
hospedares=zamieszkać
hospedaria=gospoda
hospedaria=karczma
hospedaria=schronisko
hospedaria=zajazd
hospede=gość
hóspede=gość
hospedo=łupina
hospedo=skórka
hospital=szpital
hospital=szpitalny
hospitalizar=hospitalizować
hostil=nieprzyjazny
hostil=wrogi
hotel=hotel
hotel=hotelowy
hotel=pałac
hotel=zajazd
houvera=ognisko
houvera=stos
humanismo=humanizm
humanista=humanista
humanitarismo=człowieczeństwo
humanitarismo=humanitarność
humano=człowieczy
humano=człowiek
humano=czysto
humano=humanistyczny
humano=humanitarny
humano=ludzki
humano=nietowarzyski
humedecer=moczyć
humedecer=nawilżać
humedecer=zwilżać
humedecer=zwilżyć
humidade=wilgoć
húmido=mokry
húmido=wilgotny
humildade=pokora
humildade=skromność
humilde=korny
humilde=pokorny
humilde=skromny
humilde=uniżony
humilharia=obelga
humilharia=obraza
humilharia=poniżenie
humor=charakter
humor=humor
humor=nastrój
humor=palić
humor=parować
humor=usposobienie
humor=wietrzyć
humor=zwietrzyć
humorismo=humor
humorismo=ironia
humorista=humorysta
humorístico=humorystyczny
humorístico=ironiczny
húmus=próchnica
hurra=pogrzebacz
i=i
i=oraz
ia=teraz
iaque=szach
iconoclasta=obrazoburczy
ida=przejażdżka
idade=epoka
idade=starość
idade=wiek
ideal=ideał
ideal=idealny
ideal=imaginacyjny
ideal=nierealny
idealismo=idealizm
idealista=idealista
idealista=idealistyczny
idealizar=idealizować
idealizar=wyidealizować
idear=pojąć
idear=wymyślać
idear=zrozumieć
idem=podobnie
idem=również
idem=także
idem=też
idêntico=identyczny
identidade=tożsamość
identificar=identyfikować
identificar=rozpoznawać
identificar=umieszczać
identificar=utożsamiać
identificar=zidentyfikować
identificaria=identyfikacja
ideologia=ideologia
ideológico=ideologiczny
ideológico=ideowy
idílico=idylliczny
idílico=sielankowy
idílio=idylla
idioma=jęzor
idioma=język
idioma=mowa
idioma=mówić
idioma=ozór
idioma=ozorek
idiomático=idiomatyczny
idiota=dureń
idiota=durny
idiota=głupi
idiota=głupiec
idiota=idiota
idiota=idiotyczny
idiota=kretyński
idólatra=bałwochwalca
idólatra=bałwochwalczy
idolatrar=adorować
idolatrar=czcić
idolatrar=ubóstwiać
idolatrar=uwielbiać
idolatrar=wielbić
ídolo=bałwan
ídolo=bożek
ídolo=bożyszcze
ídolo=idol
idóneo=odpowiedni
idóneo=przydatny
idóneo=stosowny
idóneo=zdatny
idoso=leciwy
idoso=stary
ienes=mienie
ienes=posesja
ienes=posiadłość
ienes=właściwość
ignominia=hańba
ignominia=sromota
ignominia=wstyd
ignominioso=haniebny
ignominioso=sromotny
ignorância=ignorancja
ignorância=nieświadomość
ignorante=ignorancki
ignorante=nieświadomy
ignorante=nieuk
ignorar=ignorować
ignorar=zignorować
ignoto=korny
ignoto=pokorny
ignoto=skromny
ignoto=uniżony
igreja=kościół
igual=gładki
igual=jednakowy
igual=płaski
igual=równomierny
igual=równy
igual=właśnie
igualar=dorównywać
igualar=wyrównać
igualar=wyrównywać
igualar=zrównać
igualar=zrównywać
igualdade=równość
igualmente=jednakowo
igualmente=również
igualmente=także
ilegal=bezprawny
ilegal=nielegalny
ilegítimo=bezprawny
ilegítimo=nieprawny
ilegítimo=nieprawy
iletrado=ignorancki
iletrado=niegramotny
ilha=wysepka
ilha=wyspa
ilícito=bezprawny
ilícito=nielegalny
ilícito=nieprawny
ilimitado=bezgraniczny
ilógico=nielogiczny
iludir=łudzić
iludir=marzenie
iludir=obchodzić
iludir=omamić
iludir=omijać
iludir=oszukać
iludir=oszukiwać
iludir=sen
iludir=unikać
iludir=zwodzić
iluminar=iluminować
iluminar=naświetlać
iluminar=objaśniać
iluminar=oświecać
iluminar=oświetlać
iluminar=oświetlić
iluminar=rozjaśniać
ilusão=iluzja
ilusão=ułuda
ilusão=złuda
ilusão=złudzenie
ilusório=złudny
ilustração=ilustracja
ilustrado=kulturalny
ilustrado=kulturowy
ilustrado=światły
ilustrador=ilustrator
ilustrais=edukacja
ilustrais=ilustracja
ilustrais=oświecenie
ilustrar=ilustrować
ilustrar=nauczać
ilustrar=objaśniać
ilustrar=oświecać
ilustrar=uświadamiać
ilustrar=wyjaśniać
ilustre=sławny
ilustre=słynny
ilustre=wybitny
ilustre=znakomity
ilustre=znamienity
imagem=obraz
imagem=podobizna
imagem=rycina
imagem=wizerunek
imagem=wyobrażenie
imaginar=myśleć
imaginar=przedstawiać
imaginar=reprezentować
imaginar=uroić
imaginar=wyobrażać
imaginares=sądzić
imaginário=fantastyczny
imaginário=imaginacyjny
imaginativo=imaginacyjny
imaginativo=wymyślny
imaginativo=wynalazczy
íman=magnes
imanar=magnesować
imbecil=dureń
imbecil=durny
imbecil=głupi
imbecil=głupiec
imbecil=głuptas
imbecil=idiota
imediatamente=bezpośrednio
imediatamente=momentalnie
imediatamente=natychmiast
imediatamente=niezwłocznie
imediato=bezpośredni
imediato=bezzwłoczny
imediato=doraźny
imediato=natychmiastowy
imediato=niezwłoczny
imenso=niezmierny
imenso=ogromny
imenso=okropny
imenso=olbrzymi
imenso=potężny
imenso=straszny
imergir=maczać
imergir=umoczyć
imergir=zamoczyć
imergir=zanurzać
imergir=zanurzenie
imigrante=imigracyjny
imigrarias=imigracja
imitar=imitować
imitar=naśladować
imitar=udawać
imoral=nicpoń
imoral=niegodziwiec
impacientar=niepokoić
impacientar=wzruszać
impaciente=niecierpliwy
impacto=cios
impacto=uderzenie
impacto=wstrząs
impacto=zderzenie
impar=nieparzysty
impar=ścierać
impar=wycierać
impar=wyjątkowy
impar=wymusić
impar=zmuszać
ímpar=jedyny
ímpar=unikalny
ímpar=unikatowy
ímpar=wyjątkowy
imparcial=bezstronny
impaste=beznamiętny
impaste=obojętny
impedimento=przeszkoda
impedimento=utrudnienie
impedimento=zakłócenie
impedimento=zawada
impedir=popychać
impedir=przeszkadzać
impedir=utrudniać
impedir=zapobiegać
impelir=nałożyć
impelir=pchać
impelir=pobudzać
impelir=popychać
imperar=panować
imperar=rządzić
imperar=władać
imperativo=władczy
imperecível=odwieczny
imperecível=wieczny
imperecível=wiekuisty
imperial=cesarski
imperial=imperialny
imperialismo=imperializm
imperialista=imperialistyczny
império=cesarstwo
império=imperium
império=panowanie
império=władza
imperioso=konieczny
imperioso=władczy
impertinência=fantazja
impertinência=kaprys
impertinência=zachcianka
impertinente=arogancki
impertinente=bezczelny
impertinente=butny
impertinente=impertynencki
impertinente=nieskromny
ímpeto=rozpęd
ímpeto=siła
impetuoso=burzliwy
impetuoso=gwałtowny
impetuoso=popędliwy
impetuoso=porywisty
impetuoso=pospieszny
impetuoso=pośpieszny
impetuoso=szybki
impiedade=niewiara
impiedade=Świętokradztwo
implantar=wprowadzać
implantar=wprowadzić
implantar=wszczep
implantar=wszczepiać
implantar=zaszczepić
implementaste=niechlujny
implemento=instrument
implemento=narzędzie
implicar=implikować
implicar=uwikłać
implicar=wplątać
implicar=wplątywać
implicar=zawierać
implorar=błagać
implorar=prosić
imponente=majestatyczny
impopular=niepopularny
impor=narzucać
impor=przymusić
impor=wymusić
impor=zmuszać
importância=całość
importância=doniosłość
importância=ilość
importância=kwota
importância=suma
importância=wielkość
importante=pokaźny
importante=poważny
importante=ważki
importante=ważny
importante=znaczący
importante=znaczny
importante=znakomity
importar=importować
importar=znaczenie
importaria=wwóz
importe=cena
importe=cenić
importe=koszt
importe=kwota
importe=suma
importe=wartość
importe=wyceniać
importunar=dokuczać
importunar=naprzykrzać
importunar=przeszkadzać
importunar=trudzić
importunar=zakłócać
importuno=natarczywy
importuno=natrętny
importuno=niewczesny
importuno=uciążliwy
impositivo=podatkowy
impositivo=taksa
impossível=niemożliwy
imposto=podatek
imposto=podatkowy
imposto=taksa
impostor=fałszywy
impostor=kłamliwy
impostor=konował
impostor=oszczerczy
impostor=oszust
impostor=szalbierz
impostor=szarlatan
impostor=znachor
impostura=fałszerstwo
impostura=kalumnia
impostura=kłamstwo
impostura=oszczerstwo
impostura=oszustwo
impostura=podstęp
impostura=potwarz
impostura=złuda
impostura=złudzenie
impotência=niemoc
impotente=bezradny
impotente=bezsilny
imprecasse=bezgrzeszny
imprecasse=nienaganny
imprecasse=nieskazitelny
impregnar=impregnować
impregnar=nasycać
impregnar=nasycić
impregnar=zapładniać
impregnar=zapłodnić
imprensa=prasa
imprensa=ścisk
imprescindível=nieodzowny
imprescindível=niezbędny
impressão=druk
impressão=działanie
impressão=efekt
impressão=impresja
impressão=odbicie
impressão=odcisk
impressão=piętno
impressão=skutek
impressão=wrażenie
impressão=wynik
impressionante=wrażliwy
impressionar=imponować
impressionar=odciskać
impressionável=czuły
impressionável=drażliwy
impressionável=uczuciowy
impressionável=wrażliwy
impressionável=zmysłowy
impressionismo=impresjonizm
impressiva=druk
impreterivelmente=absolutnie
impreterivelmente=bezwarunkowo
impreterivelmente=bezwzględnie
impreterivelmente=koniecznie
imprimir=drukować
imprimir=nadawać
imprimir=odbijać
imprimir=odciskać
improvisar=czynić
improvisar=improwizować
improvisar=robić
improvisar=zaimprowizować
improviso=nagły
improviso=nieodpowiedni
improviso=niespodziewanie
improviso=niewłaściwy
improviso=raptowny
imprudência=nieostrożność
imprudência=nieroztropność
imprudente=nieostrożny
imprudente=nierozsądny
imprudente=nieroztropny
impúdico=bezwstydny
impúdico=obsceniczny
impudor=bezwstyd
impudor=nieprzyzwoitość
impugnar=kwestionować
impugnar=odpierać
impugnar=odrzucać
impulsiona=impuls
impulsiona=popęd
impulsivo=impulsywny
impulsivo=popędliwy
impulsivo=porywisty
impulso=bodziec
impulso=impet
impulso=impuls
impulso=pchnięcie
impulso=pęd
impulso=podnieta
impulso=popęd
impulso=rozmach
impulso=rozpęd
impulso=udar
impulso=uderzenie
impulso=wstrząs
impune=bezkarny
impunidade=bezkarność
impureza=błoto
impureza=brud
impureza=nieczystość
impuro=brudny
impuro=nieczysty
imputar=imputować
imputar=przypisywać
inactivo=bezczynny
inactivo=bierny
inactivo=pasywny
inadvertido=nieuważny
inalar=wdychać
inanimado=bezduszny
inanimado=martwy
inapto=niezdatny
inarticulado=niewyraźny
inaugural=inauguracyjny
inaugurar=inaugurować
inaugurar=rozpoczynać
inaugurar=zainaugurować
incalculável=nieobliczalny
incapacidade=niezdatność
incapacidade=niezdolność
incapaz=niezdatny
incauto=nieostrożny
incauto=nieuważny
incauto=prostoduszny
incendiar=rozpalać
incêndio=ogień
incêndio=pożar
incêndio=przeciwpożarowy
incensar=kadzić
incensar=okadzać
incensar=pochlebiać
incense=niesamowity
incense=niewiarygodny
incentivar=pobudzać
incentivar=podniecać
incentivar=stymulować
incentivo=bodziec
incentivo=pobudzenie
incentivo=zachęta
incerteza=wątpliwość
incerto=niepewny
incerto=szczep
incerto=szczepienie
incerto=wątpliwy
incesto=kazirodztwo
incestuoso=kazirodczy
inchar=puchnąć
inchar=rozpocząć
inchar=rozpoczynać
incidência=przeszkoda
incidência=przypadek
incidência=sposobność
incidental=przygodny
incidental=przypadek
incidental=przypadkowy
incidental=uboczny
incidentalmente=nawiasem
incidentalmente=ubocznie
incidente=incydent
incidente=uboczny
incidente=wypadek
incidente=zajście
incidis=grubiański
incidis=niegrzeczny
incinerar=spalać
incinerar=spopielać
incinerar=spopielić
incinero=nieszczery
incisivo=ostry
incisivo=siekacz
inciso=odstępstwo
inciso=odwrót
incitado=gość
incitar=namawiać
incitar=pobudzać
incitar=podburzać
incitar=podniecać
incitar=podżegać
incitar=popędzać
incitar=rozdrażniać
incitar=zachęcać
incitar=zapraszać
incivilidade=bezruch
incivilidade=niegrzeczność
incivilidade=nieruchomość
incivilizado=unieruchamiać
inclemente=bezwzględny
inclemente=okrutny
inclemente=ostry
inclemente=srogi
inclemente=surowy
inclinação=nachylenie
inclinação=pochyłość
inclinação=przechył
inclinação=skłonność
inclinação=spadek
inclinação=stok
inclinação=zbocze
inclinado=skłonny
inclinar=nachylać
inclinar=pochylać
inclinar=skłaniać
incluir=kłaść
incluir=obejmować
incluir=włączać
incluir=załączać
incluir=zawierać
incluir=zawierający
inclusivamente=włącznie
inclusive=włącznie
inclusivo=zawieranie
incluso=nawet
incoerência=inkoherencja
incógnito=anonimowo
incomodar=niepokoić
incomodar=przeszkadzać
incomodar=trudzić
incomodar=zakłócać
incómodo=niewygodny
incómodo=niezdarny
incómodo=uciążliwy
incompetente=niekompetentny
incompleto=niekompletny
incompleto=niepełny
incompreendido=nieobecność
incompreendido=niezrozumienie
incomunicação=izolować
incondicional=bezwarunkowy
inconsciente=bezwiedny
inconsciente=nieprzytomny
inconsciente=nieświadomy
inconscientemente=bezwiednie
inconscientemente=nieświadomie
inconsiderado=bezmyślny
inconsiderado=nieopatrzny
inconsiderado=nierozważny
inconstância=zmienność
inconstante=niepewny
inconstante=zmienny
inconstitucional=niekonstytucyjny
incontinente=niepowściągliwy
incontinente=niewstrzemięźliwy
inconveniente=nieodpowiedni
inconveniente=niestosowny
inconveniente=przeszkoda
incorrecto=błędny
incorrecto=mylny
incorrecto=niedobry
incorrecto=niepoprawny
incorrecto=nieprawidłowy
incorrecto=niewłaściwy
incorrecto=opaczny
incorrecto=zły
incorro=niestosowny
incredulamente=niewiarygodnie
incrédulo=niedowiarek
incrédulo=nieufny
incrementar=narastać
incrementar=wzrastać
incrementar=zwiększać
incremento=porost
incremento=powiększenie
incremento=przyrost
incremento=wzrost
incriminar=inkryminować
incriminar=obwiniać
incriminar=oskarżać
incriminar=zarzucać
incrustar=inkrustować
incubadora=inkubator
incubar=wylęgać
incubar=wysiadywać
inculcar=wpajać
inculpar=lżyć
inculpar=obwiniać
inculpar=oskarżać
inculpar=winić
inculto=niekulturalny
inculto=nieuprawny
incumbir=ładować
incumbir=obarczyć
incumbir=obciążać
incutir=poradzić
incutir=proponować
incutir=sugerować
indagar=badać
indagar=dociekać
indagar=pytać
indagar=spytać
indagaria=dochodzenie
indagaria=eksploracja
indagaria=śledztwo
indecente=nieprzyzwoity
indecente=obsceniczny
indeciso=chwiejny
indeciso=niepewny
indeferir=odmawiać
indeferir=odrzucić
indeferir=wzbraniać
indefinido=niejasny
indelicado=niedelikatny
indelicado=nietaktowny
indemnizar=wynagradzać
indemnizar=wynagrodzić
independência=niezawisłość
independência=samodzielność
independência=swoboda
independente=autonomiczny
indeterminado=niejasny
indicação=wskazanie
indicação=wskazówka
indicação=znak
indicado=odpowiedni
indicador=wskaźnik
indicar=oznaczać
indicar=pokazać
indicar=pokazywać
indicar=świadczyć
indicar=ukazywać
indicar=wskazać
indicar=wskazywać
índice=indeks
índice=katalog
índice=oznaka
índice=skorowidz
índice=znak
indicio=oznaka
indicio=znak
indiferente=obojętny
indígena=krajowiec
indígena=krajowy
indígena=lokalny
indígena=miejscowy
indígena=pierwotny
indígena=rodzimy
indígena=tubylczy
indígena=tubylec
indigência=bieda
indigência=nędza
indigência=potrzeba
indigente=biedny
indigente=nędzny
indigente=ubogi
indigente=żebrak
indigentemente=niewątpliwie
indigestas=niestrawność
indigesto=niestrawny
indigno=niegodny
indirecta=aluzja
indirecta=insynuacja
indirecta=przymówka
indirecto=pośredni
indisciplinado=niekarny
indiscreto=bezczelny
indiscreto=czelny
indiscreto=niedelikatny
indiscreto=niedyskretny
indiscreto=nieskromny
indiscreto=nietaktowny
indiscutível=niewątpliwy
indispensável=konieczny
indistinto=niejasny
indistinto=niewyraźny
individual=indywidualny
individual=osobisty
individual=osobowy
individual=pojedynczy
individual=poszczególny
individualismo=indywidualizm
individualista=indywidualista
individualista=indywidualistyczny
individualizar=indywidualizować
individualizar=zindywidualizować
individualmente=indywidualnie
individuo=indywiduum
individuo=jednostka
individuo=osoba
indivíduo=indywiduum
indivíduo=jednostka
indivíduo=osoba
indo=zagnieździć
índole=charakter
índole=dobroduszny
índole=litera
índole=typ
indolência=apatia
indolência=ociężałość
indolência=opieszałość
indolência=ospałość
indolente=bezbolesny
indolente=obojętny
indubitável=niejaki
indubitável=niezawodny
indubitável=określony
indubitável=pewien
indubitável=pewny
indubitável=wiarygodny
indulgencia=odpust
indulgencia=pobłażanie
indulgencia=pobłażliwość
indulgencia=wyrozumiałość
indulgente=łagodny
indulgente=pobłażliwy
indultar=przebaczać
indultar=ułaskawiać
indultar=wybaczać
indultasse=niewątpliwy
indultasse=niezmienny
indulto=przywilej
indulto=ułaskawienie
indulto=zwłoka
industria=pomysłowość
industria=produkcja
industria=przemysł
industria=zręczność
indústria=przemysł
indústria=rękodzieło
indústria=rzemiosło
indústria=zawód
indústria=zręczność
industrial=fabrykant
industrial=przemysłowiec
industrial=przemysłowy
industrializar=industrializować
industrializar=uprzemysławiać
industrioso=pomysłowy
indutivo=indukcyjny
induzir=wnioskować
ineficaz=bezskuteczny
ineficaz=nieskuteczny
ineficaz=niesprawny
ineptidão=nieudolność
inepto=nieudolny
inequívoco=ewidentny
inequívoco=jasny
inequívoco=jawny
inequívoco=niewątpliwy
inequívoco=oczywisty
inequívoco=widoczny
inequívoco=wyraźny
inerte=bezwładny
inerte=bierny
inerte=nieczynny
inerte=obojętny
inerte=pasywny
inesperado=nagły
inesperado=niespodziewany
inesperado=raptowny
inevitavelmente=nieuchronnie
inexactidão=niedokładność
inexactidão=nieścisłość
inexacto=niedokładny
inexperiência=niedoświadczenie
infalivelmente=absolutnie
infalivelmente=bezwarunkowo
infalivelmente=bezwzględnie
infalivelmente=koniecznie
infamar=szkalować
infame=haniebny
infame=niecny
infame=niegodziwy
infame=nikczemnik
infame=nikczemny
infame=podły
infantaria=piechota
infante=niemowlę
infantil=dziecięcy
infantil=dziecinny
infausto=fatalny
infausto=nieszczęsny
infecção=infekcja
infecção=zakażenie
infecção=zaraza
infecção=zarażenie
infeccione=infekcja
infeccione=skażenie
infeccione=zakażenie
infeccione=zaraza
infeccioso=infekcyjny
infeccioso=zakaźny
infeccioso=zaraźliwy
infectar=zakażać
infectar=zakazić
infectar=zarażać
infectar=zarazić
infectar=zastrzykiwać
infecto=infekcja
infecundo=bezpłodny
infecundo=niepłodny
infecundo=nieurodzajny
infeliz=biedny
infeliz=nędzny
infeliz=nieszczęśliwy
infeliz=nieszczęsny
infeliz=ubogi
infelizmente=niestety
infelizmente=nieszczęśliwie
inferior=dół
inferior=dolny
inferior=podległy
inferior=podrzędny
inferior=podwładny
inferior=przy
inferior=spód
inferioridade=pomysłowość
inferir=dedukować
inferir=wnioskować
infernal=diabelski
infernal=diaboliczny
infernal=ohydny
infernal=piekielny
infernal=szatański
infernal=szkaradny
infernal=wstrętny
inferno=piekło
infiel=niewierny
infiel=poganin
infiel=wiarołomny
infiltrar=przenikać
infiltrar=wpajać
infinitamente=nieskończenie
infinitivo=bezokolicznik
infinito=bezgraniczny
infinito=nieskończenie
infinito=nieskończoność
inflação=inflacja
inflamar=podniecić
inflamar=rozniecać
inflamar=rozpalać
inflamar=zapalać
inflamar=zapalić
inflamar=zapłonąć
inflamaria=zapalenie
inflamaria=zapłon
inflamasse=zapalny
infligir=nakładać
infligir=wymierzać
influencia=oddziaływanie
influencia=wpływ
influencia=wypływ
influência=wpływ
influenciar=wpływać
influir=wpływać
informação=informacja
informador=informator
informal=nieformalny
informal=nieoficjalny
informal=prywatny
informante=informator
informar=informować
informar=meldować
informar=poinformować
informar=zawiadamiać
informares=dowiadywać
informática=informatyka
informe=bezkształtny
informe=informacja
informe=niejasny
informe=raport
informe=referat
informe=sprawozdanie
infortunado=biedny
infortunado=nędzny
infortunado=ubogi
infortúnio=niepowodzenie
infortúnio=nieszczęście
infracção=przekroczenie
infracção=wykroczenie
infringir=łamać
infringir=naruszać
infringir=przekraczać
infringir=przekroczyć
infringir=zakłócać
infundado=bezpodstawny
infusões=napar
infusões=napój
infusões=trunek
ingente=ogromny
ingenuamente=naiwnie
ingerência=ingerencja
ingerência=mieszanie
ingerir=jadać
ingerir=jeść
ingerir=pić
ingratidão=lekki
ingrato=niewdzięczny
ingrediente=składnik
íngreme=raptowny
íngreme=spadzisty
íngreme=stromy
íngreme=szorstki
íngreme=urwisty
ingressar=deponować
ingressar=wchodzić
ingressar=wstępować
iniciador=inicjator
iniciador=pionier
inicial=inicjał
inicial=początkowy
inicial=wstępny
iniciar=inicjować
iniciar=rozpocząć
iniciar=rozpoczynać
iniciar=wszczynać
iniciar=wtajemniczać
iniciar=zacząć
iniciar=zaczynać
iniciar=zainicjować
iniciar=zapoczątkować
iniciar=zapoczątkowywać
iniciativa=inicjatywa
iniciativa=przedsiębiorczość
inicio=początek
inicio=rozpoczęcie
inimigo=nieprzyjaciel
inimigo=wróg
ininterrupto=ciągły
ininterrupto=trwały
injectar=szczepić
injectar=wstrzykiwać
injectar=wstrzyknąć
injectar=zastrzykiwać
injuria=afront
injuria=obelga
injuria=obraza
injuria=szkoda
injuria=zniewaga
injuriar=lżyć
injuriar=obrażać
injuriar=obrazić
injuriar=oczerniać
injuriar=ponosić
injuriar=skrzywdzić
injuriar=szkalować
injuriar=wymyślać
injuriar=znieważać
injustifica=krzywda
injusto=niesłuszny
injusto=niesprawiedliwy
inocente=naiwny
inocente=nieszkodliwy
inocente=niewiniątko
inocente=niewinny
inocular=szczepić
inocular=zaszczepiać
inocular=zaszczepić
inócuo=nieszkodliwy
inócuo=przaśny
inodoro=ubikacja
inofensivo=bezpieczny
inofensivo=nieszkodliwy
inopinado=nagły
inopinado=niespodziewany
inopinado=raptowny
inoportuno=nieodpowiedni
inoportuno=niewczesny
inoportuno=niewłaściwy
inorgânico=nieorganiczny
inospitaleiro=niegościnny
inovativo=innowacja
inquérito=badanie
inquérito=dochodzenie
inquérito=śledztwo
inquietado=lewica
inquietado=leworęczny
inquietado=leworęki
inquietar=niepokoić
inquieto=niespokojny
inquilino=dzierżawca
inquilino=lokator
inquilino=najemca
inquirir=badać
inquirir=dociekać
inquirir=eksplorować
insalubre=nierozpuszczalny
insalubre=niezdrowy
insano=głupi
insano=obłąkany
insano=szaleńczy
insano=szalony
insano=wariacki
insano=zwariowany
inscreveis=inskrypcja
inscrever=nagrywać
inscrever=rejestrować
inscrever=wpisać
inscrever=wpisywać
inscrever=zapisać
inscrevia=wyryć
inscrevia=zapisać
insecticida=owadobójczy
insecto=insekt
insecto=owad
inseguro=chwiejny
inseguro=niepewny
insensato=bezsensowny
insensato=niedorzeczny
insensibilizar=znieczulić
inserir=ogłoszenie
inserir=wprowadzenie
inserir=wstawka
inserto=wątpliwy
insidioso=podstępny
insigne=sławny
insigne=wybitny
insigne=znakomity
insígnia=odznaka
insígnia=oznaka
insígnia=plakietka
insignificância=znikomość
insignificante=błahy
insignificante=drobny
insignificante=małostkowy
insignificante=nieistotny
insignificante=nieważny
insignificante=nieznaczny
insignificante=znikomy
insinuar=insynuować
insinuaria=aluzja
insinuaria=insynuacja
insípido=mdły
insípido=niesmaczny
insípido=nudny
insípido=przaśny
insípido=przeciętny
insistente=natarczywy
insistente=uporczywy
insistir=nalegać
insistir=upierać
insolente=arogancki
insolente=bezczelny
insolente=czelny
insolente=nachalny
insólito=niecodzienny
insólito=niezwykły
insolvência=niewypłacalność
insonorizado=dźwiękoszczelny
insonso=bezsenność
inspeccionar=badać
inspeccionar=dozorować
inspeccionar=egzaminować
inspeccionar=kontrolować
inspeccionar=lustrować
inspeccionar=oglądać
inspeccionar=przyglądać
inspeccionar=rozpatrywać
inspeccionar=sprawdzać
inspeccionar=wizytować
inspeccionar=zbadać
inspector=inspektor
inspector=kontroler
inspirais=inspiracja
inspirais=natchnienie
inspirais=wdech
inspirar=inspirować
inspirar=natchnąć
inspirar=wdychać
inspirar=zainspirować
inspiraste=wyborny
inspiraste=znakomity
instalar=instalować
instalar=ufundować
instalar=umieszczać
instalar=uzasadniać
instalar=zainstalować
instalar=zakładać
instancia=naleganie
instancia=popyt
instancia=prośba
instancia=żądanie
instantâneo=prędki
instantâneo=wartki
instante=chwila
instante=mig
instante=moment
instante=naglący
instar=domagać
instar=naglić
instar=nalegać
instar=nastawać
instar=wymagać
instar=żądać
instaurar=ustalać
instaurar=ustawiać
instaurar=zakładać
instigador=podżegacz
instigar=nakłaniać
instigar=namawiać
instigar=namówić
instigar=pobudzać
instigar=podżegać
instigaria=pobudzenie
instintivo=instynktowny
instinto=instynkt
instinto=popęd
instituição=ustanowienie
instituir=stwarzać
instituir=stworzyć
instituir=tworzyć
instituir=ustalać
instituir=ustanawiać
instituir=ustawiać
instituir=utworzyć
instituir=wytwarzać
instituir=zakładać
instituir=założyć
instituto=instytucja
instituto=instytut
instrução=instrukcja
instrução=nauka
instrução=oświata
instrução=pouczenie
instrução=rozkaz
instrução=szkolnictwo
instrução=wykształcenie
instruíeis=oświata
instruíeis=pouczenie
instruíeis=rozkaz
instruíeis=szkolenie
instruir=informować
instruir=instruować
instruir=kształcić
instruir=nauczać
instruir=pouczać
instruir=szkolić
instruir=uczyć
instruir=uświadamiać
instruir=wykształcać
instrumental=instrumentalny
instrumental=narzędnik
instrumentalizar=spożytkować
instrumentalizar=używać
instrumentalizar=wykorzystać
instrumentalizar=wykorzystywać
instrumento=aparat
instrumento=instrument
instrumento=narząd
instrumento=narzędzie
instrumento=przyrząd
instrutor=instruktor
instrutor=nauczyciel
insuficiente=niedostateczny
insuficiente=nieudolny
insulina=insulina
insultante=obelżywy
insultante=obraźliwy
insultar=lżyć
insultar=obrażać
insultar=obrazić
insultar=urągać
insultar=znieważać
insultar=znieważyć
insulto=afront
insulto=obelga
insulto=obraza
insulto=zniewaga
insurgente=powstańczy
insurgente=powstaniec
insurrecciona=insurekcja
integral=integralny
integral=jedyny
integrante=składowy
integrar=integrować
integrar=scalać
integrar=stanowić
integrar=zintegrować
integres=interes
integres=oprocentowanie
integridade=uczciwość
integro=cały
íntegro=całkowity
íntegro=pełny
íntegro=prawy
íntegro=uczciwy
íntegro=zupełny
inteiro=całkowity
inteiro=całość
inteiro=cały
inteiro=suma
inteiro=totalny
inteiro=zupełny
intelecto=intelekt
intelecto=umysł
intelectual=duchowny
intelectual=intelektualista
intelectual=intelektualny
intelectual=umysłowy
intelectualidade=inteligencja
inteligência=inteligencja
inteligente=bystry
inteligente=intelektualista
inteligente=intelektualny
inteligente=inteligentny
inteligente=mądry
inteligente=myślący
inteligente=pojętny
inteligente=rozumny
inteligente=sprytny
inteligente=umysłowy
inteligente=zdolny
intenção=cel
intenção=intencja
intenção=zamiar
intenção=zamierzenie
intenção=zamysł
intencionado=rozmyślny
intencionado=umyślny
intencional=celowy
intencional=rozmyślny
intencional=umyślny
intensidade=moc
intensidade=potęga
intensidade=przemoc
intensidade=siła
intensidade=wymusić
intensificar=intensyfikować
intensificar=potęgować
intensificar=powiększać
intensificar=wzmacniać
intensificar=zintensyfikować
intensificar=zwiększać
intensivo=intensywny
intensivo=usilny
intensivo=wzmożony
intenso=intensywny
intenso=ostry
intenso=silny
intentar=czynić
intentar=doświadczać
intentar=próbować
intentar=robić
intentar=spróbować
intentar=starać
intentar=usiłować
intentar=wypróbować
intentar=zamierzać
intento=cel
intento=próba
intento=umyślnie
intento=usiłowanie
intento=wysiłek
intento=zamiar
intento=zamysł
intercalar=wkładać
intercalar=wstawiać
intercalar=wsuwać
intercalar=wtrącać
intercambio=wymiana
intercambio=wymieniać
intercambio=wymienić
intercambio=zamiana
interceder=interweniować
interceder=wstawiać
interceptar=blokować
interceptar=przechwycić
interceptar=przechwytywać
interceptar=przejąć
interceptar=tamować
interceptar=tarasować
interceptar=zagradzać
interceptar=zagrodzić
intercontinental=międzykontynentalny
interdiriam=zakaz
interessante=ciekawy
interessante=interesujący
interessar=interesować
interessar=zaciekawienie
interessaria=niepotrzebny
interessaria=zbędny
interesse=interes
interesse=odsetki
interesse=oprocentowanie
interesse=zainteresowanie
interferir=mieszać
interferir=przerywać
interferir=przeszkadzać
interino=chwilowy
interino=pośrednik
interino=przejściowy
interino=tymczasowy
interior=wewnątrz
interior=wewnętrzny
interior=wnętrze
interiormente=wewnątrz
interlocutor=rozmówca
interlocutor=rozmówczyni
intermediário=pośredni
intermediário=pośrednik
intermédio=interludium
intermitente=migający
intermitente=niemiarowy
interna=wewnętrzny
internacional=międzynarodowy
internacional=międzypaństwowy
internacionalismo=internacjonalizm
internacionalizar=umiędzynarodowić
internado=internat
internamente=całkowicie
internamente=wewnątrz
internar=internować
interno=wewnątrz
interno=wewnętrzny
interno=wnętrze
interplanetário=międzyplanetarny
interpolar=interpolować
interpolar=wstawiać
interpolaria=interpolacja
interpretar=interpretować
interpretar=objaśniać
interpretar=przekładać
interpretar=tłumaczyć
interpretar=wyjaśniać
interpretar=zinterpretować
interpretaria=interpretacja
interpretaria=interpretowanie
intérprete=interpretator
intérprete=tłumacz
interregno=bezkrólewie
interrogação=kwestia
interrogação=kwestionować
interrogação=pytać
interrogação=pytanie
interrogação=zagadnienie
interrogação=zapytanie
interrogar=badać
interrogar=przesłuchać
interrogar=przesłuchiwać
interrogar=pytać
interrogar=zapytać
interrogar=zapytywać
interromper=powstrzymywać
interromper=przerywać
interromper=zatrzymywać
interrupção=przerwa
interrupção=przerwanie
interrupções=postój
interrupções=przerwa
interrupções=przerwanie
interrupções=przystanek
interruptor=wyłącznik
intersectiva=intelekt
intersectiva=umysł
interurbano=międzymiastowy
intervalo=interwał
intervalo=odległość
intervalo=odstęp
intervalo=przedział
intervalo=przerwa
intervencionismo=ingerencja
intervir=ingerować
intervir=interweniować
intestinal=jelitowy
intestino=jelito
intestino=kiszka
intestino=wewnętrzny
intimadora=manierka
intimar=ogłaszać
intimar=pozywać
intimar=zawiadamiać
intimidar=grozić
intimidar=nastraszyć
intimidar=odgrażać
intimidar=odstraszać
intimidar=onieśmielać
intimidar=onieśmielić
intimidar=straszyć
intimidar=zagrażać
intimidar=zastraszać
intimidar=zastraszyć
íntimo=duchowny
íntimo=intymny
íntimo=kameralny
íntimo=poufały
íntimo=serdeczny
íntimo=wewnętrzny
íntimo=zażyły
intitular=nazwać
intitular=tytułować
intitular=zatytułować
intolerância=nietolerancja
intolerante=nietolerancyjny
intolerante=nieznośny
intoxicar=otruć
intoxicar=zatruć
intoxicariam=zatrucie
intranquilo=niespokojny
intransigente=bezkompromisowy
intransitivo=nieprzechodni
intrépido=odważny
intricar=poplątać
intricar=wikłać
intriga=intryga
intriga=manewr
intriga=podstęp
intriga=wybieg
intrigante=ciekawy
intrigante=intrygant
intrigar=intrygować
intrigar=spiskować
intrigar=zaciekawiać
intrincado=zawiły
introdução=przedmowa
introdução=wstęp
introdutivo=debiut
introduzir=wkładać
introduzir=wprowadzać
introspectivo=introspekcyjny
intruso=intruz
intruso=natręt
intruso=natrętny
intuitivo=intuicyjny
inumano=bezlitosny
inumano=nieludzki
inumano=okrutny
inundação=potop
inundação=powódź
inundar=zalać
inundar=zalewać
inundar=zatapiać
inundaria=potop
inundaria=powódź
inusitado=niezwykły
inusual=rzadki
inútil=bezcelowy
inútil=bezowocny
inútil=bezskuteczny
inútil=bezużyteczny
inútil=błahy
inútil=czczy
inútil=daremny
inútil=nadaremny
inútil=niepożyteczny
inútil=nieprzydatny
inútil=płonny
inútil=próżny
inútil=zbędny
inutilidade=daremność
inutilizar=skażać
invadir=najechać
invadir=najeżdżać
invadir=wtargnąć
invalidar=unieważniać
invalidariam=unieważnienie
invalidez=nieważność
inválido=bezprawny
inválido=inwalida
inválido=nieważny
inválido=ułomny
invariante=nieodmienny
invasão=inwazja
invasão=najazd
invasor=najeźdźca
invectiva=inwektywa
invectiva=obelga
invectiva=wyzwisko
inveja=zawiść
inveja=zazdrość
invejar=zazdrościć
invejoso=zawistny
invejoso=zazdrosny
invenção=inwencja
invenção=wymysł
invenção=wynalazek
invenção=wynalezienie
inventar=wymyślać
inventar=wymyślić
inventar=wynajdować
inventar=wynaleźć
inventar=wynalezienie
inventar=zmyślać
inventar=zmyślić
inventario=inwentarz
inventario=remanent
inventario=wykaz
inventário=inwentarz
inventivo=wynalazek
inventivo=wynalezienie
invento=inwencja
invento=nowinka
invento=nowość
invento=wymysł
invento=wynalazek
invento=wynalezienie
inventor=wymyślny
inventor=wynalazca
inventor=wynalazczy
invernal=zimowy
invernarão=cieplarnia
inverosímil=nieprawdopodobny
inversiva=zanurzenie
inverso=odwrotność
inverso=odwrotny
inverso=powrotny
inverso=przeciwieństwo
inverso=przeciwny
inversor=inwestor
invertia=wkładać
invertia=zainwestować
investidura=inwestytura
investigação=badanie
investigação=dochodzenie
investigação=poszukiwanie
investigação=śledztwo
investigador=badacz
investigador=badawczy
investigador=naukowiec
investigar=badać
investigar=dociekać
investigar=eksplorować
investigar=poszukiwać
investigar=przeszukiwać
investigar=przetrząsać
investigar=studiować
investigar=szukać
investigar=zbadać
investigar=zgłębiać
inveterado=nałogowy
invocar=wzywać
invocaria=inwokacja
invocaste=nietykalny
invólucro=koperta
invólucro=powłoka
iodo=jod
iodo=jodyna
iogurte=dusić
iogurte=jogurt
ionizar=jonizować
ir=chodzić
ir=iść
ir=jechać
ir=jeździć
ir=pójść
ir=udawać
ira=gniew
ira=oburzenie
ira=złość
irídio=iryd
Íris=irys
Íris=tęcza
irmã=siostra
ironia=ironia
ironia=sarkazm
ironia=satyra
irónico=ironiczny
irracional=irracjonalny
irracional=nieracjonalny
irracional=nierozumny
irradiar=promieniować
irradiar=wypromieniowywać
irreal=nierealny
irreflexivo=bezmyślny
irregular=nieporządny
irregular=nieprawidłowy
irregular=nieregularny
irregular=nierówny
irregularmente=nieregularnie
irresoluto=chwiejny
irresponsabilidade=nieodpowiedzialność
irresponsável=nieodpowiedzialny
irresponsável=niepoczytalny
irreversível=nieodwracalny
irrigação=irygacja
irrigação=nawadnianie
irrigação=nawodnienie
irrigar=irygować
irrigar=nawadniać
irrigar=podlewać
irrigar=polewać
irritadiça=gniew
irritar=denerwować
irritar=dokuczać
irritar=drażnić
irritar=gniewać
irritar=irytować
irritar=podrażniać
irritar=rozdrażniać
irritar=złościć
irritaste=pobudliwy
irritaste=popędliwy
isolado=jedyny
isolado=odludny
isolado=odosobniony
isolado=sam
isolado=samotny
isolado=tylko
isolado=ustronny
isolado=wyłączny
isolar=izolować
isolar=oddzielać
isolar=odizolować
isolar=odosobnić
isolar=wyodrębniać
isósceles=równoramienny
isótopo=izotop
istmo=przesmyk
item=pozycja
item=również
item=także
itinerante=ruchomy
já=już
jaca=klacz
jaca=kobyła
jaca=kuc
jacaré=aligator
jacinto=hiacynt
jade=nefryt
jaez=gatunek
jaez=rodzaj
jaguar=jaguar
jamais=nigdy
janela=okienny
janela=okno
janela=witryna
jangada=tratwa
jantar=kolacja
jantar=obiad
jantar=obiadować
jaqueta=bluza
jaqueta=kaftan
jaqueta=kurtka
jaqueta=marynarka
jaqueta=obwoluta
jaqueta=płaszcz
jaqueta=żakiet
jarda=jard
jardim=ogród
jardineiro=ogrodnik
jarra=dzban
jarra=dzbanek
jarro=dzban
jarro=dzbanek
jarro=kubek
jarro=kufel
jaspe=jaspis
jaula=jaszczyk
jaula=klatka
jaula=paka
jaula=skrzynia
jaula=skrzynka
jazais=nigdy
jazer=leżeć
jazz=dżez
jazz=jazzowy
jeito=postać
jeitoso=przebiegły
jeitoso=sprawny
jeitoso=sprytny
jeitoso=wprawny
jeitoso=zdolny
jeitoso=zgrabny
jeitoso=zręczny
jeitoso=zwinny
jejuadora=kierownictwo
jerárquico=hierarchiczny
jocoso=figlarny
jocoso=żartobliwy
joelho=kolano
joga=klejnot
joga=skarb
jogada=przyjęcie
jogador=gracz
jogar=bawić
jogar=grać
jogar=igrać
jogo=gra
jogo=komplet
jogo=luz
jogo=zabawa
jogo=zestaw
joguete=zabawka
jóia=klejnot
jorna=garb
jornal=czasopismo
jornal=dziennik
jornal=gazeta
jornal=pamiętnik
jornal=żurnal
jornalismo=prasa
jornalismo=ścisk
jornalista=dziennikarz
jornalista=żurnalista
jorra=czapka
jovem=młodo
jovem=młodociany
jovem=młodszy
jovem=młody
jovem=młodzieńczy
jovem=młodzieniec
jovial=jowialny
jovial=pogodny
jovial=radosny
jovial=wesoły
jovial=zabawny
jovial=żywy
jovialidade=jowialność
jubilar=cieszyć
jubilar=radować
jubilar=uradować
jubilarias=emerytura
júbilo=radość
júbilo=uciecha
júbilo=zachwyt
jubiloso=radosny
judicial=prawniczy
judicial=prawny
judicial=sądowy
judiciar=osądzać
judiciar=sądzić
judicioso=ostrożny
judicioso=przezorny
judicioso=rozsądny
judicioso=roztropny
judicioso=rozważny
judo=dżudo
judo=każdy
judo=wszystek
judo=wszystko
jugo=istota
jugo=jarzmo
jugo=sok
jugo=treść
jugular=igrać
jugularia=figlarny
juiz=sędzia
julgado=sąd
julgado=trybunał
julgamento=decyzja
julgamento=ocena
julgamento=pogląd
julgamento=wyrok
julgar=myśleć
julgar=osądzać
julgar=sądzić
julgar=wierzyć
julgar=wyobrażać
jumenta=zwilżać
jumento=osioł
juncal=połączenie
junção=połączenie
junção=spoina
junção=staw
junção=styk
junco=trzcina
junco=trzcinowy
júnior=młodszy
junta=komisja
junta=komitet
junta=narada
junta=połączenie
junta=zebranie
junta=zgromadzenie
juntamente=łącznie
juntamente=razem
juntar=dołączać
juntar=gromadzić
juntar=jednoczyć
juntar=kojarzyć
juntar=łączyć
juntar=połączyć
juntar=przyłączyć
juntar=spajać
juntar=zbierać
juntares=łączyć
junto=blisko
junto=graniczący
junto=łącznie
junto=obok
junto=przy
junto=przyległy
junto=razem
juntura=połączenie
juntura=spoina
juntura=staw
juntura=styk
juntura=złącze
jura=przysięga
jurado=ławnik
jurado=przysięgły
jurado=sąd
juramento=przekleństwo
juramento=przysięga
jurar=kląć
jurar=przeklinać
jurar=przysięgać
jurídico=prawniczy
jurídico=prawny
jurídico=sądowy
jurisdição=jurysdykcja
jurisdição=sądownictwo
jurisdicional=jurysdykcja
jurisprudência=prawo
jurista=adwokat
jurista=prawnik
juro=interes
juro=odsetki
juro=oprocentowanie
juro=zainteresowanie
juros=odsetek
juros=oprocentowanie
juros=procent
jus=prawo
jus=racja
jus=słuszność
justamente=akurat
justamente=dokładnie
justamente=mianowicie
justamente=słusznie
justamente=sprawiedliwie
justamente=właśnie
justapor=zestawiać
justiça=sprawiedliwość
justificado=poprawny
justificado=prawidłowy
justificado=słuszny
justificar=dowodzić
justificar=justować
justificar=udowadniać
justificar=usprawiedliwiać
justificar=usprawiedliwić
justificar=uzasadniać
justificar=uzasadnić
justo=prawdziwy
justo=prawny
justo=prawowity
justo=słuszność
justo=słuszny
justo=sprawiedliwy
justo=trafny
justo=właściwy
juvenil=młodzieńczy
juvenil=młodzieżowy
juventude=młodość
juventude=młodzież
juventude=młodzieżowy
lã=wełna
labareda=flama
labareda=ogień
labareda=płomień
labial=wargowy
lábio=brzeg
lábio=warga
labor=brzask
labor=dzieło
labor=mozół
labor=praca
labor=trud
labor=utwór
labor=zatrudnienie
laborar=pracować
laborar=robić
laboratório=laboratorium
laboratório=laboratoryjny
laboratório=pracownia
laborioso=mozolny
laborioso=pilny
laborioso=pracochłonny
laborioso=pracowity
labrego=mroczny
labrego=ponury
labrego=posępny
laca=lakier
laca=politura
laca=werniks
laça=gatunek
laça=łopata
lacerar=kaleczyć
lacerar=ranić
lacerar=zranić
laco=pętla
laco=sznur
laco=węzeł
laço=pętla
laço=sznur
laço=węzeł
laço=więź
lacónico=krótki
lacónico=lakoniczny
lacónico=treściwy
lacónico=zwięzły
laconismo=krótkość
lacra=blizna
lacrar=lakować
lacrar=pieczętować
lacrar=zapieczętować
lácteo=mleczny
ladear=przechylać
ladear=sapać
ladear=skarpa
ladear=stok
ladeira=brzeg
ladeira=nachylenie
ladeira=pochylenie
ladeira=pochyłość
ladeira=skłonność
ladeira=spadek
ladeira=stok
ladeira=zbocze
ladino=chytry
ladino=cwany
ladino=podstępny
ladino=przebiegły
ladino=sprytny
ladino=szczwany
lado=boczek
lado=bok
lado=strona
ladrão=złodziej
ladrar=łajać
ladrar=szczekać
lagarta=gąsienica
lagarto=jaszczurka
lago=basen
lago=jezioro
lago=kałuża
lago=sadzawka
lago=staw
lagoa=jezioro
lagoa=laguna
lagos=jezioro
lagosta=homar
lagosta=szarańcza
lagostins=krewetka
lágrima=łza
laguna=laguna
laguna=luka
laia=gatunek
laia=rodzaj
laia=sposób
laia=typ
laicismo=Światowy
laicismo=świecki
laico=laik
laico=Światowy
laico=świecki
lama=błoto
lama=ił
lama=muł
lama=szlam
lamber=lizać
lambuzar=rozpościerać
lamentar=lamentować
lamentar=opłakiwać
lamentar=ubolewać
lamentar=żałować
lamentares=lamentować
lamentares=opłakiwać
lamentares=żalić
lamento=narzekanie
lamento=powództwo
lamento=skarga
lamento=żal
lamento=zażalenie
lâmina=klinga
lâmina=liść
lâmina=ostrze
lâmpada=lampa
lâmpada=żarówka
lançamento=miotanie
lançamento=rzut
lançar=rzucać
lançar=wymiotować
lançar=zwymiotować
lance=epizod
lance=okazja
lance=posunięcie
lance=przypadek
lance=sposobność
lance=wypadek
lance=zdarzenie
lancha=część
lancha=kawałek
lancha=łódź
lancha=szalupa
langor=apatia
languidez=osłabienie
languidez=słabość
lanolina=lanolina
lanoso=wełnisty
lanterna=latarnia
lanudo=wełnisty
lápida=kamień
lápis=ołówek
lapso=czas
lapso=okres
laquear=lakierować
lar=chochlik
lar=dom
laranja=oranż
laranja=pomarańcza
laranja=pomarańczowy
lareira=kominek
lareira=ognisko
lareira=palenisko
largar=dawać
largar=puszczać
largo=długi
largo=długość
largo=obszerny
largo=rozległy
largo=szeroki
largueza=hojność
largueza=szczodrość
largueza=szerokość
largura=długość
largura=szerokość
laringe=krtań
larva=larwa
larva=poczwarka
lasca=drzazga
lasca=odłamek
lasca=odprysk
lasca=zadra
lascivo=czuciowy
lascivo=jurny
lascivo=lubieżny
lascivo=zmysłowy
lástima=litość
lástima=narzekanie
lástima=skarga
lastimar=kaleczyć
lastimar=obrazić
lastimar=ranić
lastimar=uszkodzić
lastimar=zranić
lastimável=biedny
lastimável=lichy
lastimável=marny
lastimável=nędzny
lastimável=nieszczęśliwy
lastimável=nieszczęsny
lastimável=nikczemny
lastimável=ubogi
lastimável=żałosny
lastimemos=żałosny
lastimoso=smutny
lastre=balast
lastre=ładunek
lata=bańka
lata=blacha
lata=blaszanka
lata=cyna
lata=kanister
lata=puszka
lata=walka
latão=mosiądz
lateral=boczny
lateral=poboczny
latido=bicie
latido=puls
latido=tętno
latir=bić
latir=pobić
latir=pokonywać
latir=pulsować
latir=szczekać
latir=uderzać
latir=walić
latitude=słabość
latitude=swoboda
latitude=szerokość
latitude=zmęczenie
latitude=znużenie
lato=szeroki
latos=mosiądz
latrocínio=kradzież
latrocínio=rabunek
latrocínio=włamanie
lauda=paź
lauda=strona
lauda=stronica
laureado=laureat
lauto=obfity
lauto=suty
lava=lawa
lavabo=klozet
lavabo=toaleta
lavabo=ubikacja
lavabo=umywalka
lavabo=umywalnia
lavado=mycie
lavado=pranie
lavanda=lawenda
lavar=myć
lavar=prać
lavar=przemywać
lavar=umyć
lavar=wyprać
lavar=zmywać
laxo=słaby
laxo=supeł
laxo=supłać
laxo=wątły
laxo=węzeł
lazararias=zmywarka
leal=lojalny
leal=prawy
leal=słuszny
leal=uczciwy
leal=wierny
leão=lew
lebre=zając
lectiva=sowa
legado=legat
legado=spadek
legal=legalny
legal=prawny
legal=prawowity
legal=ustawowy
legalizar=legalizować
legalizar=zalegalizować
legalmente=legalnie
legando=zdalny
legar=przekazać
legar=przekazywać
legar=zapisać
legar=zapisywać
legislador=prawodawca
legislador=ustawodawca
legislativo=ustawodawczy
legislatura=legislatura
legitimar=legalizować
legitimidade=sprawiedliwość
legítimo=legalny
legítimo=prawny
legítimo=prawowity
legítimo=sprawiedliwy
lego=doczesny
lego=lew
lego=Świecki
légua=liga
légua=mila
legume=jarzyna
legume=jarzynowy
legume=jęzor
legume=język
legume=warzywny
legume=warzywo
lei=prawo
lei=ustawa
leite=mleczny
leite=mleko
leiteiro=mleczarz
leito=legowisko
leito=łóżko
leito=łożysko
leito=posłanie
leitor=czytelnik
lema=dewiza
lema=godło
lema=hasło
lema=motto
lema=temat
lembrador=siejący
lembrar=obsiewać
lembrar=ostrzegać
lembrar=poradzić
lembrar=proponować
lembrar=przestrzec
lembrar=sugerować
lembrar=upominać
lembre=blask
leme=ster
lenço=chusteczka
lenço=chustka
lençol=pokład
lençol=prześcieradło
lençol=warstwa
lenda=ług
lenha=bór
lenha=drewniany
lenha=drewno
lenha=drzewny
lenha=drzewo
lenha=leśny
lenhara=krowiarka
lenharia=mleczarnia
lentamente=pomału
lentamente=powoli
lentamente=powolny
lentamente=wolno
lente=obiektyw
lente=soczewica
lente=soczewka
lentícula=cekin
lentilha=soczewica
lento=powolny
lento=wolny
leoa=lew
leoa=puma
leopardo=lampart
leopardo=leopard
lepra=trąd
leproso=trędowaty
ler=czytać
ler=przeczytać
lerdo=tępy
lesão=rana
lesão=szwank
lesão=uraz
lesão=zranienie
lesiona=zło
lesiona=zranienie
lesionar=ranić
lesionar=zranić
leso=kość
leste=wschód
leste=wschodni
letal=śmiercionośny
letal=śmiertelny
letárgico=letargiczny
letargo=letarg
letra=litera
letra=tekst
letrado=adwokat
leucemia=białaczka
leucemia=leukemia
levanta=litania
levantar=budować
levantar=dźwigać
levantar=dźwignięcie
levantar=podejmować
levantar=podnieść
levantar=podnosić
levantar=uchylać
levantar=wywyższać
levantar=wznieść
levantar=wznosić
levantar=wznoszenie
levante=wschód
levante=wschodni
levar=dowozić
levar=dyrygować
levar=kierować
levar=nieść
levar=nosić
levar=prowadzić
levar=przenosić
levar=przewodzić
levar=przodować
levar=reżyserować
levar=wieść
levar=wieźć
levar=wodzić
levar=wozić
levar=zarządzać
leve=cienki
leve=lekki
leve=lekkomyślny
leve=subtelny
levedada=lekkość
leviano=lekki
leviano=lekkomyślny
levitaria=lewitacja
léxico=leksykalny
léxico=leksykon
léxico=słownictwo
léxico=słownik
lexicografia=leksykografia
lexicográfico=leksykograficzny
lhaneza=lekkość
lhaneza=naiwność
lhaneza=prostota
lho=pakunek
lho=pęk
lho=przesyłka
libar=pić
libar=walczyć
libará=oswobodzić
libaria=libacja
libelo=pamflet
libelo=paszkwil
libélula=ważka
libera=biblioteka
libera=księgarnia
liberal=hojny
liberal=liberał
liberal=liberalny
liberal=sowity
liberal=szczodry
liberal=szlachetny
liberal=wielkoduszny
liberal=wspaniałomyślny
liberalismo=liberalizm
liberalismo=tolerancja
liberalizar=liberalizować
liberar=oswobodzić
liberar=uwalniać
liberar=uwolnić
liberar=wyzwolić
liberar=zwolnić
liberdade=niezależność
liberdade=swoboda
liberdade=wolność
libertador=oswobodziciel
libertador=wyzwoliciel
libertar=ulżyć
libertar=uwalniać
libertar=wyzwalać
libertar=wyzwolić
libertar=zwalniać
libertinagem=rozpusta
libra=funt
lição=lekcja
lição=nauczka
licença=koncesja
licença=licencja
licença=pozwolenie
licença=przepustka
licença=urlop
licença=zezwolenie
licencia=dać
licencia=koncesja
licencia=licencja
licencia=pozwolenie
licencia=przepustka
licencia=urlop
licencia=zezwolenie
licenciado=adwokat
licenciado=mecenas
lícito=dopuszczalny
lícito=legalny
lícito=prawny
lícito=prawowity
licor=likier
licor=nalewka
licor=płyn
lida=lila
lida=liliowy
lidar=walczyć
líder=kierownik
líder=lider
líder=przywódca
liga=domieszka
liga=jemioła
liga=klej
liga=liga
liga=metalowy
liga=związek
ligadura=bandaż
ligadura=ligatura
ligadura=opatrunek
ligadura=wiązadło
ligamento=wiązadło
ligamos=ił
ligamos=muł
ligamos=mulisty
ligamos=szlam
ligar=kojarzyć
ligar=łączyć
ligar=oprawiać
ligar=połączyć
ligar=przywiązywać
ligar=węzeł
ligar=wiązać
ligar=wiązanie
ligar=związać
ligeireza=lekkość
ligeireza=szybkość
ligeiro=lekki
ligeiro=lekkomyślny
lima=pilnik
limão=cytryna
limar=gładzić
limar=piłować
limiar=kaleczyć
limiar=próg
limiar=ranić
limiar=uszkodzić
limiar=wycierać
limiar=wymyć
limitais=ograniczenie
limitar=ograniczać
limitar=ograniczyć
limitar=ustalić
limitar=ustanowić
limite=granica
limite=graniczny
limite=ograniczenie
limite=rubież
limítrofe=pograniczny
limo=błoto
limo=brud
limo=ił
limo=muł
limo=szlam
limonada=lemoniada
limpai=czyszczenie
limpar=czyścić
limpar=ocierać
limpar=oczyścić
limpar=oczyszczać
limpar=ścierać
limpar=skreślać
limpar=sprzątać
limpar=wycierać
limpar=wymazać
limpar=znosić
limpeza=czystka
limpeza=czystość
límpido=czysty
límpido=klarowny
límpido=przejrzysty
límpido=przezroczysty
limpo=czysty
limpo=netto
limusina=limuzyna
lince=kłus
lince=ryś
lincha=kibic
lincha=popręg
linchar=linczować
linchar=nadąć
linchar=nadmuchiwać
linchar=skraplać
linchar=skroplić
linchar=topić
linchar=zlinczować
lindeza=dowcip
lindeza=uroda
lindeza=urok
lindeza=wdzięk
lindo=ładny
lindo=nadobny
lindo=przyjemny
lindo=śliczny
lindo=sympatyczny
lindo=uroczy
línea=kreska
línea=linia
linear=szkicować
lingote=sztaba
língua=jęzor
língua=język
língua=mowa
língua=ozór
língua=ozorek
linguado=flądra
linguado=językowy
linguado=sola
linguagem=jęzor
linguagem=język
linguagem=mowa
linguagem=ozór
linguagem=ozorek
linguista=językoznawca
linguista=lingwista
linha=kolejka
linha=kreska
linha=linia
linha=nawlekać
linha=nić
linha=nitka
linha=przędza
linha=ranga
linha=rząd
linha=stopień
linha=szereg
linha=szpaler
linho=lniany
linóleo=linoleum
liquidar=likwidować
liquidar=skraplać
liquidar=skroplić
liquidar=topić
liquidar=usuwać
liquidar=zlikwidować
liquidez=płynność
líquido=ciecz
líquido=ciekły
líquido=czysty
líquido=netto
líquido=płyn
líquido=płynny
lira=lira
lira=zawiązać
lírico=liryczny
lírico=sentymentalny
lírio=lilia
lirismo=liryzm
liso=gładki
liso=płaski
liso=płaszczyzna
liso=równia
liso=równy
lisonja=pochlebstwo
lisonjear=pochlebiać
lisonjear=schlebiać
lista=bilet
lista=jadłospis
lista=karta
lista=katalog
lista=lista
lista=pasek
lista=pasmo
lista=pocztówka
lista=prążek
lista=pręga
lista=smuga
lista=tabela
lista=wykaz
listo=bystry
listo=gotów
listo=gotowy
listo=mądry
listo=ochoczy
listo=sprytny
listo=zręczny
listra=stos
listra=wiązka
lisura=gładkość
lisura=szczerość
literal=dosłowny
literal=literalny
literalmente=dosłownie
literatura=literatura
literatura=piśmiennictwo
litigio=proces
litigio=spór
litigioso=sporny
litoral=nadbrzeżny
litoral=nadmorski
litoral=wybrzeże
litro=litr
liturgia=liturgia
litúrgico=liturgiczny
lívido=siny
livrança=czek
livraria=księgarnia
livre=swobodny
livre=wolny
livreiro=księgarz
livremente=wolno
livro=książka
livro=książkowy
livro=księga
livro=objętość
livro=wolumen
lobo=wilk
lóbulo=płat
lóbulo=zgięcie
local=lokal
local=lokalny
local=miejsce
local=miejscowość
local=miejscowy
local=plac
local=plama
local=tutejszy
localidade=miejsce
localizar=lokalizować
localizar=umiejscawiać
localizar=umiejscowić
localizar=zlokalizować
locatário=dzierżawca
locatário=lokator
locatário=najemca
loco=szaleńczy
loco=szaleniec
loco=wariacki
loco=wariat
locomotiva=lokomotywa
locomotiva=parowóz
locomotora=lokomotywa
locomotora=parowóz
locutor=konferansjer
locutor=spiker
lodaçal=bagno
lodaçal=błoto
lodaçal=moczar
lodaçal=mokradło
lodaçal=trzęsawisko
lodo=błoto
lodo=brud
lodo=muł
lodo=szlam
logaritmo=logarytm
lógica=logiczny
lógica=logika
lógico=logiczny
lógico=racjonalny
logo=dlatego
logo=niebawem
logo=niedługo
logo=przeto
logo=stąd
logo=więc
logo=wkrótce
logo=wnet
logo=zaraz
lograr=dojechać
lograr=dosięgać
lograr=dostawać
lograr=osiągać
lograr=oszukiwać
lograr=otrzymać
lograr=otrzymywać
lograr=powieść
lograr=realizować
lograr=sięgać
lograr=uzyskać
lograr=uzyskiwać
lograr=wykonać
lograr=zdobyć
logro=dokonanie
logro=korzyść
logro=osiągnięcie
logro=sukces
logro=zdobycz
logro=zysk
loira=blondyn
loiro=blondyn
loiro=jasny
loja=arkusz
loja=buda
loja=butik
loja=interes
loja=magazyn
loja=skład
loja=składnica
loja=sklep
lomba=górka
lomba=pagórek
lomba=wzgórze
lona=brezent
lona=plandeka
lona=płótno
longe=daleko
longe=oddalony
longe=odległy
longe=precz
longitude=długość
longo=długi
lote=część
lote=dola
lote=ekipa
lote=grupa
lote=los
lote=partia
lote=stronnictwo
lote=udział
lotearia=loteria
loto=lotos
loucita=obrót
loucita=wyrażenie
loucita=zwrot
louco=obłąkany
louco=szaleńczy
louco=szaleniec
louco=szalony
louco=wariacki
louco=wariat
louco=zwariowany
loucura=obłąkanie
loucura=obłęd
loucura=szaleństwo
loucura=wariactwo
loureiro=laur
loureiro=wawrzyn
louro=blondyn
louro=jasny
louro=laur
louro=wawrzyn
louvar=chwalić
louvar=klaskać
louvar=oklaskiwać
louvor=pochwała
lua=księżyc
lúbrico=jurny
lúbrico=lubieżny
lubrificante=smar
lucidez=jasność
lucidez=przenikliwość
lúcido=czysty
lúcido=jasny
lúcido=klarowny
lúcido=przejrzysty
lúcido=przenikliwy
lúcido=przezroczysty
lúcio=szczupak
lucrar=korzyść
lucrar=korzystać
lucrar=wygrywać
lucrar=zarabiać
lucrar=zarobek
lucrar=zasługiwać
lucrar=zasłużyć
lucrar=zysk
lucrar=zyskać
lucrar=zyskiwać
lucrativo=dochodowy
lucrativo=intratny
lucrativo=korzystny
lucrativo=lukratywny
lucrativo=popłatny
lucrativo=zyskowny
lucro=dochód
lucro=korzyść
lucro=pożytek
lucro=wygrana
lucro=zarobek
lucro=zysk
ludibriada=świetlik
ludibrio=pogarda
ludibrio=wzgarda
lugar=lokal
lugar=miasteczko
lugar=miejsce
lugar=miejscowość
lugar=okazja
lugar=okolica
lugar=plac
lugar=plama
lugar=posada
lugar=siedzenie
lugar=stanowisko
lugar=wieś
lugar=wioska
lugarejo=osada
lugarejo=wioska
lugar-tenente=przedstawiciel
lugar-tenente=zastępca
lúgubre=mroczny
lúgubre=ponury
lúgubre=posępny
lúgubre=smutny
lúgubre=żałobny
lúgubre=złowieszczy
lúgubre=złowrogi
lúgubre=złowróżbny
lumbago=postrzał
luminoso=promienny
luminoso=świetlny
lunar=księżycowy
lunar=pieprzyk
lunar=skaza
lunático=obłąkaniec
lunático=szaleniec
lupanar=burdel
lúpulo=chmiel
luso=luksus
lustre=blask
lustre=blichtr
lustre=błysk
lustre=połysk
lustro=pięciolecie
lustroso=błyskotliwy
luta=bitwa
luta=bój
luta=kłótnia
luta=walka
lutar=walczyć
luto=żałoba
luva=rękawica
luva=rękawiczka
luxo=luksus
luxo=obfitość
luxo=przepych
luxo=zbytek
luxurioso=lubieżny
luxurioso=pożądliwy
luxurioso=zmysłowy
luz=jasny
luz=promień
luz=światło
luz=widny
luza=fajans
luzente=jaskrawy
luzente=jasno
luzente=jasny
luzente=klarowny
luzente=pogodny
luzente=światły
luzente=wspaniały
luzente=wyraźny
luzente=zrozumiały
luzir=błyszczeć
luzir=lśnić
luzir=świecić
maça=masa
maça=objętość
maçã=jabłko
macabro=makabryczny
macabro=mroczny
macabro=posępny
macabro=upiorny
macaco=małpa
maçar=razić
maçar=trafić
maçar=trzaskać
maçar=uderzać
macarrão=makaronik
macarrões=makaron
macerar=bić
macerar=macerować
macerar=miąć
macerar=moczyć
maceta=doniczka
maceto=tornister
machado=siekiera
machado=topór
macho=męski
macho=samiec
machucar=drobić
machucar=gnieść
machucar=kruszyć
maciço=masywny
macilento=blady
macio=cichy
macio=delikatny
macio=łagodny
macio=miękki
mácula=kleks
mácula=piętno
mácula=plama
mácula=skaza
macular=bąkać
madeira=bór
madeira=budulec
madeira=drewniany
madeira=drewno
madeira=drzewny
madeira=drzewo
madeira=leśny
madre=kolebka
madre=łono
madre=mać
madre=macica
madre=macierz
madre=matka
madrigal=madrygał
madrilena=nora
madrugada=brzask
madrugada=ranek
madrugada=świt
madurar=dojrzeć
madurar=dojrzewać
madures=dojrzałość
maduro=dojrzały
maduro=dojrzewać
mãe=macierz
mãe=matka
maestrina=mistrzostwo
maestro=belfer
maestro=gospodarz
maestro=instruktor
maestro=majster
maestro=mistrz
maestro=mistrzowski
maestro=nauczyciel
maestro=władca
maestro=wzorowy
mãezinha=mamusia
maga=zręczność
magana=jutro
magana=poranek
magia=magia
mágica=magia
mágico=czarnoksięski
mágico=czarodziej
mágico=czarodziejski
mágico=czarowny
mágico=magiczny
mágico=magik
magistrado=sędzia
magistral=autorytatywny
magistral=mistrzowski
magistral=pedagogiczny
magnate=magnat
magnético=magnetyczny
magnetismo=magnetyzm
magnetizar=magnesować
magnetizar=magnetyzować
magneto=iskrownik
magnificência=świetność
magnificência=wspaniałość
magnífico=cudowny
magnífico=luksusowy
magnífico=zbytkowny
magnífico=znakomity
magnitude=ogrom
magno=duży
magno=paradny
magno=solenny
magno=uroczysty
magno=wielki
magno=wysoki
mago=czarnoksiężnik
mago=czarodziej
mago=magik
magro=chudy
magro=cienki
magro=rzadki
magro=szczupły
Maio=maj
Maio=majowy
maioria=pełnoletniość
maioria=większość
maioridade=pełnoletniość
maioridade=większość
mais=bardziej
mais=i
mais=jeszcze
mais=oraz
mais=więcej
maiúscula=główny
majestade=majestat
majestoso=majestatyczny
mal=ból
mal=choroba
mal=chory
mal=cierpieć
mal=krzywda
mal=krzywdzić
mal=szkoda
mal=szkodzić
mal=źle
mal=zło
mala=kufer
malabar=kowalny
malabar=plastyczny
malabarista=kuglarz
malabarista=żongler
malcriado=rozpieszczać
maldade=charakter
maldade=niegodziwość
maldade=złość
maldito=cholerny
maldizer=kląć
maldizer=przeklinać
maléfico=zły
maleita=grobla
malentendido=nieporozumienie
maleta=walizka
malévolo=niechętny
malévolo=niedobry
malévolo=nieżyczliwy
malévolo=złośliwy
malévolo=zły
malga=sieciowy
malga=trykotaż
malhar=razić
malhar=trafić
malhar=trzaskać
malhar=uderzać
malicioso=niedobry
malicioso=psotny
malicioso=złośliwy
malicioso=zły
maligno=złośliwy
malogrado=pechowy
malograr=marnować
malogro=niepowodzenie
malquerença=wrogość
malta=słód
maltratar=maltretować
maltratar=obrażać
maltratar=znęcać
malva=malwa
malvado=zły
mama=pierś
mamar=ssać
mamífero=ssący
mamífero=ssak
mamilo=sutek
mamilo=wzniesienie
mamute=mamut
mana=poranek
mana=przedpołudnie
mana=ranek
mana=ranny
manada=stado
manada=tabun
manada=trzoda
manancial=początek
manancial=zdrój
manancial=źródło
manancial=źródłowy
manar=cieknąć
manar=obfitować
manar=przeciek
mancebo=chłopak
mancebo=młodzieniec
mancha=kleks
mancha=piętno
mancha=plama
mancha=skaza
manchar=babrać
manchar=brudzić
manchar=plamić
manchar=poplamić
manchar=skazić
manchar=splamić
manchar=zabrudzać
manchar=zabrudzić
manchitas=usychać
manco=niepełny
manco=wadliwy
mandado=sprawunek
mandado=zlecenie
mandar=administrować
mandar=dowodzić
mandar=kazać
mandar=kierować
mandar=komenderować
mandar=nakazać
mandar=nakazywać
mandar=porządkować
mandar=posyłać
mandar=rozkazywać
mandar=rządzić
mandar=wysłać
mandar=wysyłać
mandar=zamawiać
mandar=zarządzać
mandarino=mandarynka
mandato=kadencja
mandato=ład
mandato=nakaz
mandato=pełnomocnictwo
mandato=porządek
mandato=rozkaz
mandato=rozporządzenie
mandato=zakon
mandato=zarządzenie
mandato=zlecenie
mandíbula=szczęka
mandíbula=żuchwa
mandibular=poplamić
mandibular=splamić
mandibular=zabrudzić
mandioca=maniok
mando=dowództwo
mando=kierownictwo
mando=komenda
mando=komenderować
mando=przykazanie
mando=rozkaz
mando=władza
mandril=pawian
mandrio=rączka
mandrio=rękojeść
manear=zachowanie
maneira=elegancja
maneira=fason
maneira=maniera
maneira=moda
maneira=rodzaj
maneira=sposób
maneira=tryb
manejar=kierować
manejar=manipulować
manejar=prowadzić
manejar=zarządzać
manejo=dobudówka
manejo=przybudówka
manga=rękaw
manga=wąż
manganésio=mangan
mango=długopis
mango=rączka
mango=rękojeść
mangueira=wąż
manguito=mufka
manguito=zarękawek
manhã=poranek
manhã=przedpołudnie
manhã=ranek
manhã=ranny
manhã=rano
mania=kaprys
maníaca=jabłko
manicura=manikiur
manieto=marnotrawny
manieto=rozrzutny
manifestação=demonstracja
manifestação=manifestacja
manifestar=okazywać
manifestar=orzekać
manifestar=pokazywać
manifestar=ujawniać
manifestar=wypowiadać
manifesto=ewidentny
manifesto=jawny
manifesto=oczywisty
manifesto=widoczny
manipular=manipulować
manivela=długopis
manivela=korba
manivela=rączka
manivela=rękojeść
manjar=półmisek
manjar=potrawa
manjar=przysmak
manjar=tłuc
manjou=garść
mano=dłoń
mano=ręczny
mano=ręka
mano=warstwa
manobra=manewr
manobrar=manewrować
mansarda=mansarda
mansarda=poddasze
mansarda=strych
manso=cichy
manso=łagodny
manso=miękki
manso=potulny
manta=koc
manta=koperta
manta=nakrycie
manta=okładka
manta=osłona
manta=pled
manta=pokrycie
manta=pokrywa
manta=przykrycie
manta=przykrywka
manteiga=masło
manteiguento=piecza
manteiguento=treść
manteiguento=utrzymanie
manteiguento=zawartość
mantemos=maślany
mantemos=masłowy
mantenha=tłuszczowy
manter=chwytać
manter=dotrzymywać
manter=dzierżyć
manter=gestykulacja
manter=konserwować
manter=pozostać
manter=pozostawać
manter=trzymać
manter=utrzymać
manter=utrzymywać
manto=płaszcz
manto=welon
manto=woal
manto=woalka
manto=zasłona
manual=podręcznik
manual=ręczny
manufactura=fabryczny
manufactura=fabryka
manufactura=produkcja
manufactura=wytwórnia
manufacturar=fabrykować
manufacturar=produkować
manufacturar=wytwarzać
manuscrito=manuskrypt
manuscrito=rękopis
manutenção=utrzymanie
mão=dłoń
mão=ręczny
mão=ręka
mapa=mapa
maqueta=makieta
maqueta=model
máquina=aparat
máquina=lokomotywa
máquina=machina
máquina=maszyna
máquina=maszynka
máquina=mechanizm
máquina=narząd
máquina=parowóz
máquina=przyrząd
máquina=samochód
máquina=urządzenie
maquinal=maszynowy
maquinar=knuć
maquinar=rozważać
maquinaria=maszyneria
maquinaria=mechanizm
maquinista=maszynista
maquinista=mechanik
maquinista=technik
mar=morze
marada=plątanina
marasmo=marazm
maratona=maraton
maravilha=cud
maravilha=cudo
maravilhoso=cudowny
maravilhoso=pyszny
maravilhoso=wspaniały
marca=cecha
marca=marka
marca=oznaka
marca=piętno
marca=ślad
marca=znaczek
marca=znak
marcado=ewidentny
marcado=jawny
marcado=oczywisty
marcado=zauważalny
marcar=cechować
marcar=oznaczać
marcar=wyznaczać
marcar=zaznaczyć
marcha=bieg
marcha=marsz
marcha=pochód
marchar=biegać
marchar=chodzić
marchar=iść
marchar=maszerować
marchar=odejść
marchar=pędzić
marchares=odejść
marchares=odjechać
marcial=militarny
marcial=wojenny
marcial=wojskowy
marco=framuga
marco=futryna
marco=obramowanie
marco=oprawa
marco=pudełko
marco=pudło
marco=rama
marco=ramka
marco=stopień
Março=marcowy
Março=marzec
maré=przypływ
marear=dokuczać
marejada=niepokój
marejada=poruszenie
marejada=wzruszenie
margarida=stokrotka
margarina=margaryna
margem=brzeg
margem=kant
margem=krawędź
margem=margines
margem=marża
margem=obrzeże
margem=obwódka
margem=rąbek
margem=skraj
margem=wybrzeże
margens=margines
margens=marża
margens=obrzeże
marginal=marginesowy
marido=małżonek
marido=mąż
marina=flota
marina=granatowy
marina=marynarka
marina=żeglarstwo
marinha=flota
marinha=granatowy
marinha=marynarka
marinheiro=marynarz
marinheiro=żeglarz
marino=marynarz
marino=morski
marino=żeglarz
marioneta=kukiełka
marioneta=marionetka
mariposa=ćma
mariposa=motyl
mariposa=motylek
mariposa=motylkowy
marisco=małż
marisco=mięczak
marítimo=morski
marítimo=nadmorski
marmita=garnek
marmita=kociołek
mármore=deska
mármore=marmur
mármore=marmurowy
marmóreo=marmurowy
marmota=świstak
marrar=chybienie
marreta=młot
marreta=młoteczek
marreta=młotek
marta=kuna
martelada=pucz
martelo=młot
martelo=młoteczek
martelo=młotek
mártir=cierpiętnik
mártir=męczennik
martírio=kaźń
martírio=męczarnia
martírio=męka
martírio=tortura
martírio=udręka
martirizar=męczyć
martirizar=torturować
marxismo=marksizm
mas=ale
mas=ależ
mas=jednak
mas=lecz
más=plus
mascar=mamrotać
mascar=przeżuć
mascar=przeżuwać
mascar=żuć
máscara=maseczka
máscara=maska
máscara=pozór
máscara=pretekst
mascarada=maskarada
mascarar=dziesiątkować
mascarilha=płód
masculinidade=męskość
masculino=męski
masculino=samiec
masochista=hurtownik
masoquismo=masochizm
masoquista=masochista
masoquista=masochistyczny
massa=blok
massa=ciasto
massa=forsa
massa=kloc
massa=masa
massacrar=masakrować
massacrar=wyrzynać
mastigar=przeżuć
mastigar=przeżuwać
mastigar=żuć
mastro=maszt
masturbariam=masturbacja
mata=bór
mata=budulec
mata=drewniany
mata=drewno
mata=drzewny
mata=drzewo
mata=dżungla
mata=gąszcz
mata=kępa
mata=krzak
mata=leśny
mata=puszcza
matadoiro=jatka
matador=morderczy
matador=zabójca
matador=zabójczy
matadouro=rzeźnia
matar=gasić
matar=uśmiercać
matar=zabijać
matar=zamordować
mate=głuchy
mate=matowy
matemática=matematyka
matemáticas=matematyka
matemático=matematyczny
matemático=matematyk
matemático=matematyka
matéria=materia
matéria=materiał
matéria=substancja
material=fizyczny
material=gąszcz
material=materia
material=materiał
material=materialny
material=rzeczowy
material=tkanina
material=tworzywo
materialidade=realność
maternal=macierzyński
maternal=matczyny
maternidade=macierzyństwo
materno=macierzyński
materno=matczyny
matiz=barwa
matiz=niuans
matiz=odcień
matiz=zabarwienie
matizar=podniecać
matizar=poruszać
matoso=zwinny
matrícula=lista
matrícula=rejestr
matrícula=wykaz
matricular=zapisać
matrimonial=małżeński
matrimonial=matrymonialny
matrimónio=małżeństwo
matrimónio=ślub
matrimónio=zamążpójście
matriz=forma
matriz=łono
matriz=macica
matriz=matryca
matriz=nakrętka
matrona=akuszerka
matrona=matrona
matute=mamut
matutino=ranny
mau=kiepski
mau=lichy
mau=niedobry
mau=zło
mau=złośliwy
mau=zły
maxila=szczęka
maxila=żuchwa
máxima=maksyma
máxima=prawidło
máxima=przepis
máxima=reguła
máxima=zasada
máximo=maksimum
máximo=maksymalny
me=ja
meandro=obrót
meandro=skręt
meandro=zakręt
meandro=zwrot
mecânico=maszynista
mecânico=maszynowy
mecânico=mechaniczny
mecânico=mechanik
mecanismo=maszyneria
mecanismo=mechanizm
mecanismo=urządzenie
mecanizar=mechanizować
mecanizar=zmechanizować
mecenas=mecenas
mecha=knot
mecha=lont
mechas=kosmyk
medalha=medal
media=pończocha
media=skarpeta
media=skarpetka
media=średni
media=średnia
média=przeciętny
média=średni
média=średnia
mediador=pośrednik
mediano=centralny
mediano=kiepski
mediano=marny
mediano=mierny
mediano=przeciętny
mediano=średni
mediante=poprzez
mediante=przez
mediar=interweniować
mediar=pośredniczyć
medicamento=lek
medicamento=lekarstwo
medicamento=medycyna
medicamentoso=leczniczy
medição=miara
medição=miarka
medição=miernik
medição=pomiar
medição=przymiar
medição=rozmiar
medição=środek
medição=wymiar
medicar=kurować
medicar=leczyć
medicar=uzdrawiać
medicar=wyleczyć
medicina=lek
medicina=lekarstwo
medicina=medycyna
medicina=miara
medicina=terapia
medicinal=leczniczy
médico=doktor
médico=lekarski
médico=lekarz
médico=medyczny
medida=miara
medida=miarka
medida=miernik
medida=pomiar
medida=przymiar
medida=rozmiar
medida=środek
medida=umiar
medida=wymiar
medieval=średniowieczny
médio=średni
médio=środkowy
médio=środowisko
medíocre=kiepski
medir=mierzyć
medir=wymierzyć
meditar=dumać
meditar=medytować
meditar=przemyśliwać
meditar=rozmyślać
meditar=rozważać
meditar=zamyślać
meditativo=medytacyjny
medo=bać
medo=bojaźń
medo=obawa
medo=przestrach
medo=strach
medo=trwoga
medrar=kwitnąć
medrar=podrastać
medrar=prosperować
medro=przyrost
medro=wzrost
medroso=lękliwy
medroso=straszny
medula=szpik
medular=mózgowy
medusa=meduza
megafone=wzmacniacz
meia=pończocha
meia=skarpeta
meia=skarpetka
meia-noite=północ
meigo=cichy
meigo=czuły
meigo=delikatny
meigo=łagodny
meigo=miękki
meigo=miły
meigo=misterny
meigo=słodki
meigo=wątły
meio=część
meio=człon
meio=pierwiastek
meio=pół
meio=połowa
meio=składnik
meio=średni
meio=środek
meio=środowisko
meio=żywioł
meio-dia=południe
mel=miód
melado=lodowaty
melado=zimny
melancia=arbuz
melancia=kawon
melancólico=ciemny
melancólico=melancholijny
melancólico=mroczny
melancólico=ponury
melancólico=posępny
melancólico=smętny
melancólico=smutny
melancólico=zasępiony
melena=grzywa
melhorar=doskonalić
melhorar=dźwigać
melhorar=hodować
melhorar=podnieść
melhorar=podnosić
melhorar=podwyższać
melhorar=podwyższyć
melhorar=poprawiać
melhorar=ulepszać
melhorar=ulepszyć
melhorar=usprawniać
melhorar=wychować
melhorar=wychowywać
melhorar=wywyższać
melhorar=wznosić
melhoro=zapalniczka
melindrar=gorszyć
melindrar=szokować
melodia=melodia
melodia=mina
melodia=powietrze
melodia=wygląd
melodioso=melodyjny
melodioso=śpiewny
melodrama=melodramat
melodramático=melodramatyczny
melomania=mieszanina
melomania=mieszanka
meloso=słodki
melro=kos
membrana=błona
membrana=membrana
membro=człon
membro=członek
membro=kończyna
membrudo=silny
memoria=pamięć
memoria=wspomnienie
memória=pamięć
memória=wspomnienie
memorial=petycja
memorial=prośba
memorias=pamiętnik
memorizar=zapamiętać
memorizar=zapamiętywać
mencionar=cytować
mencionar=mianować
mencionar=nadmieniać
mencionar=nadmienić
mencionar=nazywać
mencionar=pozywać
mencionar=przytaczać
mencionar=wspominać
mencionar=wspomnieć
mencionar=wymieniać
mencione=wzmianka
mendicidade=żebractwo
mendigo=żebrak
menear=poruszać
menear=posuwać
menear=potrząsać
menear=ruszać
menestrel=bieda
menina=dziewczyna
menina=dziewczynka
menina=dziewica
menina=dziewucha
menino=chłopak
menino=dziecko
menino=młody
menino=młodzieniec
menino=niemowlę
menir=zdarzać
menoridade=mniejszość
menoridade=niepełnoletność
menos=bez
menos=oprócz
menos=poza
mensageiro=goniec
mensageiro=posłaniec
mensageiro=wysłannik
mensagem=orędzie
mensagem=wiadomość
mensagem=zlecenie
mensal=miesięcznik
mensal=miesięczny
mensalmente=miesięcznie
menstrual=menstruacyjny
mensurar=ograniczać
mensurar=pomniejszać
menta=mięta
mental=intelektualny
mental=myślowy
mental=psychiczny
mental=umysłowy
mentalidade=mentalność
mentalidade=umysłowość
mente=duch
mente=rozum
mente=umysł
mentir=kłamać
mentir=łgać
mentir=skłamać
mentira=kłamstwo
mentira=nieprawda
mentiroso=fałszywy
mentiroso=kłamca
mentiroso=kłamczuch
mentiroso=kłamliwy
mentiroso=łgarz
mentol=mentol
mentor=nastawnik
menu=bilet
menu=jadłospis
menu=karta
menu=pocztówka
meramente=jedynie
meramente=prosto
meramente=tylko
meramente=zaledwie
merca=utrata
merca=zguba
mercado=bazar
mercado=jarmark
mercado=kiermasz
mercado=rynek
mercado=targ
mercado=targowisko
mercadoria=artykuł
mercadoria=iloczyn
mercadoria=paragraf
mercadoria=produkt
mercadoria=przedimek
mercadoria=punkt
mercadoria=rodzajnik
mercadoria=rozdział
mercadoria=towar
mercadoria=wyrób
mercadoria=wytwór
mercante=handlowy
mercante=kupiecki
mercantil=handlowy
mercantil=komercyjny
mercantil=kupiecki
mercantil=służbowy
mercar=ubywać
mercar=zmniejszać
mercarias=rtęciowy
mercenário=najemnik
mercenário=najemny
mercenário=płatny
mercenário=pracownik
mercenário=zatrudniony
Mercúrio=rtęć
merecedor=godny
merecer=zasługiwać
merecer=zasłużyć
mereceria=pasmanteria
merecimento=zasługa
merengue=beza
mergulhador=nurek
mergulhar=nurkować
mergulhar=pogrążać
mergulhar=zanurzać
meridiano=południk
meridiano=południowy
meridional=południowy
mérito=zasługa
mero=czysty
mero=prosty
mero=wyłączny
mero=zwyczajny
mero=zwykły
mes=miesiąc
mes=mój
mês=miesiąc
mesa=podest
mesa=stół
mesa=tabela
mesa=tablica
mesa=warsztat
mesclar=mieszać
mesclar=zmieszać
meseta=plac
meseta=płaskowyż
meseta=płaskowzgórze
mesmo=nawet
mesmo=sam
mestra=model
mestra=oznaka
mestre=belfer
mestre=gospodarz
mestre=instruktor
mestre=majster
mestre=mistrz
mestre=nauczyciel
mestre=władca
mesura=opanowanie
mesura=powściągliwość
mesurado=powściągliwy
mesurado=wstrzemięźliwy
mesure=belfer
mesure=gospodarz
mesure=instruktor
meta=cel
meta=docelowy
meta=obiektyw
meta=obiektywny
meta=rzeczowy
meta=tarcza
metabolismo=metabolizm
metade=pół
metade=połowa
metade=środek
metafísica=metafizyka
metafísico=metafizyczny
metáfora=metafora
metáfora=przenośnia
metafórico=metaforyczny
metal=metal
metal=metalowy
metal=mosiądz
metálico=metaliczny
metálico=metalowy
metalurgia=hutnictwo
metalurgia=metalurgia
metano=metan
meteorito=meteoryt
meteorólito=meteorolog
meteorologia=meteorologia
meteorológico=meteorologiczny
meteorologista=meteorolog
meter=kłaść
meter=sadowić
meter=stawiać
meter=umieszczać
meter=wkładać
meter=wsadzać
meter=wstawiać
meter=wsuwać
meticuloso=akuratny
meticuloso=drobiazgowy
meticuloso=porządny
meticuloso=skrupulatny
meticuloso=staranny
metilo=metyl
metilos=małż
metódico=konsekwentny
metódico=metodyczny
método=metoda
método=sposób
metodologia=metodologia
metodologia=metodyka
metralha=szrapnel
métrico=metryczny
métrico=metryka
metro=metr
metro=metro
metro=podziemny
metrópole=gród
metrópole=metropolia
metrópole=miasto
metrópole=stolica
metropolitano=stołeczny
meu=mój
mexer=mieszać
mexer=ruszać
mexer=zmieszać
mexilhão=małż
mexilhão=omułek
mi=mój
mi=moje
miado=strach
miado=trwoga
mica=mika
micróbio=drobnoustrój
micróbio=mikrob
micróbio=zarazek
microbiologia=mikrobiologia
microbiológico=mikrobiologiczny
microfone=mikrofon
microscópico=mikroskopijny
microscópico=mikroskopowy
microscópio=mikroskop
miga=istota
miga=okruch
miga=treść
migalha=kruszyna
migalha=okruch
migalha=okruszyna
migrar=dokąd
mijar=sikać
mijo=proso
mijo=syn
mil=tysiąc
mil=tysięczny
milagre=cudo
milagre=dziw
milagroso=cudowny
milenário=tysiąclecie
milenário=tysiącletni
milésimo=tysiączny
milésimo=tysięczny
milhão=milion
milho=kukurydza
mili=armia
mili=wojsko
miliciano=milicjant
milímetro=milimetr
militante=aktywny
militante=bojowy
militante=czynny
militar=militarny
militar=wojenny
militar=wojskowość
militar=wojskowy
militar=żołnierz
militarismo=militaryzm
militarizar=militaryzować
mimar=cackać
mimar=marnować
mimar=pieścić
mimar=psuć
mimar=rozpieścić
mimar=rozpieszczać
mimáreis=Łoza
mimáreis=łozina
mimáreis=wierzba
mímico=mimiczny
mimo=dar
mimo=darowizna
mimo=imitator
mimo=mim
mimo=podarunek
mimo=prezent
mimo=upominek
mimosa=czułek
mimosa=mimoza
mimoso=czuły
mimoso=delikatny
mimoso=misterny
mimoso=wątły
mina=kopalnia
mina=mina
minar=minować
minar=podkopać
minar=podkopywać
minar=podminowywać
mineiro=górnik
mineral=kruszec
mineral=minerał
mineral=mineralny
mineral=ruda
mineralogia=mineralogia
mineralogista=mineralog
minério=kruszec
minério=ruda
minguar=ubywać
minguar=zmniejszać
minha=mój
minhoca=dżdżownica
minhoca=glista
minhoca=robak
miniatura=miniatura
minimizar=minimalizować
mínimo=minimalny
ministerial=ministerialny
ministério=ministerstwo
ministrar=dać
ministrar=darować
ministrar=dawać
ministrar=dostarczać
ministrar=podawać
ministrar=zaopatrywać
ministro=minister
minora=robak
minúcia=detal
minúcia=szczegół
minucioso=dokładny
minucioso=drobiazgowy
minucioso=skrupulatny
minucioso=szczegółowy
minuta=drobny
minuta=jadłospis
minuta=notatka
minuta=uwaga
minuto=chwila
minuto=minuta
mio=moje
míope=krótkowidz
míope=krótkowzroczny
mira=cel
mira=muszka
mira=obiekt
mira=przedmiot
mirada=pogląd
mirada=spojrzenie
mirada=wzrok
mirada=zdanie
mirado=zły
mirar=celować
mirar=dążyć
mirar=oglądać
mirar=patrzeć
mirar=patrzyć
mirar=popatrzeć
mirar=przyglądać
mirar=spoglądać
mirar=spojrzeć
mirar=widzieć
mirar=wyglądać
mirar=zobaczyć
mis=mój
miserações=nędznik
miserações=nędzny
miserações=nieszczęśliwy
miserações=nieszczęsny
miserável=biedny
miserável=lichy
miserável=marny
miserável=nędzny
miserável=nieszczęśliwy
miserável=nikczemny
miserável=żałosny
miséria=bieda
miséria=nędza
miséria=nieszczęście
misericordioso=litościwy
misericordioso=miłosierny
missão=misja
missão=posłannictwo
missão=zlecenie
missionário=misjonarz
missiva=litera
missiva=misja
missiva=poruczenie
missiva=posłannictwo
missiva=zadanie
mistério=tajemnica
mistério=zagadka
misterioso=enigmatyczny
misterioso=tajemniczy
misterioso=zagadkowy
misticismo=mistycyzm
místico=mistyczny
místico=mistyk
mistificar=fałszować
mistificar=mistyfikować
mistificar=podrabiać
mistificar=ubóstwiać
mistura=mieszać
mistura=mieszanina
mistura=mieszanka
misturar=łączyć
misturar=mieszać
misturar=połączyć
misturar=zmieszać
mítico=mityczny
mitigar=koić
mitigar=łagodzić
mitigar=osłabiać
mitigar=rozluźniać
mitigar=ukoić
mitigar=uśmierzać
mitigar=uspokajać
mitigar=złagodzić
mitigar=zmiękczać
mito=mit
mitológico=mitologiczny
mitras=połowa
mitras=środek
móbil=mobilny
móbil=przenośny
móbil=ruchomy
mobila=mobilny
mobilado=obłudny
mobile=ruchliwy
mobile=ruchomy
mobile=zmienny
mobília=meble
mobiliário=meble
mobiliário=umeblowanie
moça=dziewczyna
moça=dziewczynka
moça=dziewica
moça=dziewucha
moça=panna
mochila=chlebak
mochila=plecak
mochila=torba
mochila=torebka
mochila=tornister
mochila=woreczek
mochila=worek
mochila=workowy
mocho=bardzo
mocho=dużo
mocho=sowa
mocho=wiele
mocidade=młodość
moda=moda
moda=sposób
moda=tryb
modal=modalny
modalidade=postać
modalidade=wariant
modalidade=wid
modalidade=widok
modelado=forma
modelado=kondycja
modelado=kształt
modelado=modelowanie
modelar=kształtować
modelar=lepić
modelar=modelować
modelo=makieta
modelo=model
modelo=wzór
modelo=wzorcowy
modelo=wzorowy
moderado=mierny
moderado=powściągliwy
moderado=umiarkowany
moderador=czołowy
moderador=przewodni
moderar=łagodzić
moderar=powstrzymywać
moderar=wstrzymywać
modernismo=modernizm
modernizar=modernizować
modernizar=unowocześniać
modernizar=zmodernizować
moderno=na
moderno=nowoczesny
moderno=nowożytny
moderno=współczesny
modéstia=skromność
modesto=bezpretensjonalny
modesto=obyczajny
modesto=skromny
módico=przyzwoity
módico=rozsądny
módico=skromny
modificar=modyfikować
modificar=przemienić
modificar=przerabiać
modificar=przesiadać
modificar=rozmieniać
modificar=wymieniać
modificar=zamieniać
modificar=zdradzać
modificar=zmieniać
modificar=zmienić
modificar=zmodyfikować
modificaria=zmiana
modismo=idiom
modista=krawiec
modista=modniarka
modista=szwaczka
modo=elegancja
modo=fason
modo=maniera
modo=moda
modo=rodzaj
modo=sposób
modo=tryb
modo=umiarkowanie
modular=modulować
modularia=modulacja
módulo=moduł
moeda=bilon
moeda=moneta
moeda=pieniądz
moeda=waluta
moela=osełka
moer=mielić
moer=mleć
moer=rozcierać
mofa=drwić
mofa=drwina
mofa=kpić
mofa=kpina
mofa=szyderstwo
mofar=drwić
moinho=młyn
moinho=młynek
mola=sprężyna
molar=trzonowy
moldar=modelować
molde=cymbał
molde=deseń
molde=szablon
molde=wykrój
molde=wzór
molde=wzorek
molde=wzorzec
moldura=futryna
moldura=obramowanie
moldura=oprawa
mole=bryła
molécula=cząsteczka
molécula=drobina
molécula=molekuła
molecular=cząsteczkowy
molecular=molekularny
molestar=dokuczać
molestar=molestować
molestar=naprzykrzać
molestar=nudzić
molestar=przeszkadzać
molestar=trudzić
molestar=zakłócać
moléstia=dokuczliwość
moléstia=kłopot
moléstia=niedogodność
moléstia=niepokój
molesto=dokuczliwy
molesto=kłopotliwy
molesto=przykry
molesto=uciążliwy
molhado=mokry
molhado=wilgotny
molhado=zmoknięty
molhar=kąpać
molhar=nawadniać
molhar=podlewać
molhar=polewać
molhar=wykąpać
molho=sos
molusco=mięczak
momentâneo=chwilowy
momento=chwila
momento=mig
momento=moment
momento=naglący
mona=małpa
monarca=monarcha
monarca=władca
monárquico=monarchista
monarquismo=monarchizm
monástico=klasztorny
mondar=czyścić
mondar=łuskać
mondar=łuszczyć
mondar=obierać
mondar=obłupywać
mondar=oczyścić
mondar=oczyszczać
mondar=przycinać
mondo=czysty
monge=mnich
monge=zakonnik
mongol=mongolski
monitor=monitor
mono=kombinezon
mono=ładny
mono=małpa
mono=młyn
mono=przyjemny
monóculo=monokl
monogamia=jednożeństwo
monogamia=monogamia
monolítico=monolityczny
monólogo=monolog
monopólio=monopol
monopolizar=monopolizować
monopolizar=zmonopolizować
monotonia=monotonia
monótono=jednostajny
monótono=monotonny
monstro=monstrum
monstro=potwór
monstruoso=monstrualny
monstruoso=olbrzymi
monstruoso=potworny
monstruoso=upiorny
monta=całość
monta=ilość
monta=kwota
monta=suma
montado=hipiczny
montado=konny
montanha=góra
montanha=górski
montanhismo=alpinizm
montanhismo=taternictwo
montão=kupa
montão=mnóstwo
montão=pryzma
montão=sterta
montão=stóg
montão=stos
montar=dosiadać
montar=montować
montar=wsiadać
montar=wspinać
montar=zmontować
monte=bór
monte=budulec
monte=drewno
monte=drzewo
monte=góra
monte=górski
monte=las
monte=leśny
monte=wodotrysk
monte=wzgórze
monte=zdrój
monte=źródło
montículo=kopiec
monumental=monumentalny
monumento=pomnik
monumento=zabytek
mora=morwa
morada=dom
morada=domowy
morada=mieszkanie
morada=nocleg
morada=siedziba
morada=zamieszkanie
morado=fiołek
morado=fiolet
morado=fioletowy
morador=mieszkaniec
moral=etyka
moral=morał
moral=moralność
moral=moralny
moral=morwa
moral=obyczajny
moralidade=moralność
moralista=moralista
moraliza=morał
moralizar=moralizować
moralizar=naprawiać
moralizar=umoralniać
morango=poziomka
morango=truskawka
morar=mieszkać
morar=przebywać
morar=zamieszkać
morar=zamieszkiwać
morara=chlebak
morara=plecak
mórbido=chorobliwy
morcego=gacek
morcego=nietoperz
mordaz=ostry
mordaz=uszczypliwy
mordaz=zjadliwy
mordedor=zły
mordedura=ukąszenie
morder=gryźć
morder=kąsać
morder=ugryźć
morder=ukąsić
morder=ukąszenie
mordisco=kąsek
mordisco=kawał
mordisco=kawałek
mordisco=kęs
mordisco=płat
mordisco=ukąszenie
morena=morena
moreno=brązowy
moreno=brunatny
moreno=ciemnowłosy
moreno=ciemny
moreno=kamień
moreno=opalony
morfina=morfina
morno=ciepławy
morno=letni
morno=obojętny
moro=arabski
moroso=powolny
moroso=ślamazarny
morou=ciepławy
morou=letni
morrer=ginąć
morrer=konać
morrer=skonać
morrer=umierać
morrer=umrzeć
morrer=zdychać
morro=górka
morro=morda
morro=pagórek
morro=pysk
morro=wzgórze
morsa=mors
mortal=śmiertelnik
mortal=śmiertelny
mortalmente=śmiertelnie
morte=śmierć
morte=zgon
mortífero=śmiercionośny
mortífero=śmiertelny
mortificar=umartwiać
mortificar=upokarzać
morto=padlina
morto=trup
morto=zwłoki
mosca=forsa
mosca=mucha
mosca=nudziarz
mosquete=muszkiet
mosquita=muszka
mosquito=komar
mosquito=moskit
mostarda=musztarda
mosteiro=klasztor
mostrador=biurko
mostrador=kontuar
mostrador=lada
mostrar=demonstrować
mostrar=dowodzić
mostrar=okazywać
mostrar=pokazać
mostrar=pokazywać
mostrar=świadczyć
mostrar=udowadniać
mostrar=ukazywać
mostrar=uwidaczniać
mostrar=wskazać
mostrar=wskazywać
mostrar=wykazywać
mostrar=wystawiać
mostro=potwór
mota=węzełek
mote=aforyzm
mote=dewiza
mote=hasło
mote=przezwisko
motejar=nazywać
motejar=zwać
motel=motel
motim=ruchawka
motim=zamieszki
motivar=motywować
motivar=powodować
motivar=uzasadniać
motivar=uzasadnić
motivar=wywoływać
motivar=wyzywać
motivar=wzbudzać
motivar=wzywać
motivo=motyw
motivo=pobudka
motivo=podmiot
motivo=powód
motivo=przedmiot
motivo=przyczyna
motivo=racja
motivo=rozsądek
motivo=rozum
motivo=skłonny
motivo=temat
motivo=uzasadnienie
motivo=ziemia
moto=motocykl
moto=motor
motocicleta=motocykl
motociclista=motocyklista
motor=motorowy
motor=napędowy
motor=silnik
motor=silnikowy
motorista=kierowca
motorista=szofer
mourão=słup
mourão=słupek
móvel=mobilny
móvel=powód
móvel=przenośny
móvel=przyczyna
móvel=ruchomy
mover=kiwać
mover=padać
mover=poruszać
mover=poruszyć
mover=posuwać
mover=przemieszczać
mover=przesunięcie
mover=przesuwać
mover=ruszać
mover=ruszyć
mover=wzruszać
movimento=poruszenie
movimento=posunięcie
movimento=przemieszczenie
movimento=ruch
movimento=zamieszanie
mudança=modyfikacja
mudança=odmiana
mudança=przekształcenie
mudança=przemiana
mudança=przesiadka
mudança=transformacja
mudança=wymiana
mudança=zmiana
mudar=poruszać
mudar=przekształcać
mudar=przesiadać
mudar=rozmieniać
mudar=różnić
mudar=ruszać
mudar=urozmaicać
mudar=wymieniać
mudar=zamieniać
mudar=zmieniać
mudasse=zmienny
mudez=niemota
mudo=cichy
mudo=niemowa
mudo=niemy
mudo=oniemiały
mugir=ryczeć
mugir=uciekać
muito=bardzo
muito=dużo
muito=wiele
muitos=wiele
mula=muł
mulato=smagły
mulato=śniady
muleta=kula
muleta=podpora
mulher=jejmość
mulher=kobieta
mulher=niewiasta
mulher=żona
mulherio=kobiecy
mulherio=żeński
multa=grzywna
multa=kara
multe=delikatny
multe=łagodny
multe=miękki
multidão=ciżba
multidão=kupa
multidão=mnogość
multidão=mnóstwo
multidão=pryzma
multidão=rzesza
multidão=sterta
multidão=stóg
multidão=stos
multidão=tłok
multidão=tłum
multiplicar=mnożyć
multiplicar=pomnożyć
multiplicar=powiększać
multiplicar=rozmnażać
multiplicar=zwiększać
múltiplo=kilkakrotny
múltiplo=wielokrotność
múltiplo=wielokrotny
múltiplo=wieloraki
multita=ciżba
multita=gromada
mundano=doczesny
mundano=światowy
mundano=Świecki
mundano=ziemski
mundial=ogólnoświatowy
mundial=światowy
mundo=kosmos
mundo=lud
mundo=naród
mundo=świat
mundo=światowy
mundo=ziemia
munição=amunicja
municipal=gminny
municipal=miejski
municipal=municypalny
município=gród
município=miasto
município=zarząd
mural=ścienny
muralha=wał
murchando=chłopak
murcharia=panna
murcharia=służąca
murmurar=mamrotać
murmurar=mruczeć
murmurar=obmawiać
murmurar=szemrać
murmurar=szeptać
muro=mur
muro=ściana
muro=ścienny
musa=muza
muscular=mięśniowy
músculo=mięsień
músculo=muskuł
músculo=muskularny
musculoso=muskularny
museu=muzealny
museu=muzeum
musgo=biodro
musgo=mech
musgoso=mszysty
musica=lalka
musica=manekin
musica=nadgarstek
música=muzyka
musical=muzyczny
musical=muzykalny
músico=muzyczny
músico=muzyk
músico=muzykalny
musicologia=muzykologia
mutação=mutacja
mutilar=kaleczyć
mutilar=okaleczać
mutilar=uszkadzać
mutilar=uszkodzić
mutismo=milczenie
mutismo=niemota
mutuamente=nawzajem
mutuamente=wzajemnie
mutuo=kikut
mutuo=łączny
mutuo=obopólny
mutuo=obustronny
mutuo=wspólny
mutuo=wzajemny
mútuo=obopólny
mútuo=obustronny
mútuo=wzajemny
nabo=brukiew
nabo=rzepa
nação=lud
nação=nacja
nação=naród
nacional=krajowy
nacional=ludowy
nacional=narodowy
nacional=ogólnokrajowy
nacional=państwowy
nacionalidade=narodowość
nacionalidade=obywatelstwo
nacionalismo=nacjonalizm
nacionalista=nacjonalista
nacionalista=narodowiec
nacionalista=patriotyczny
nacionalizais=nacjonalizacja
nacionalizais=upaństwowienie
nacionalizar=nacjonalizować
nacionalizar=unarodowić
nacionalizar=upaństwawiać
naco=część
naco=kawałek
naco=moneta
naco=płat
naco=sztuka
nada=nic
nada=nicość
nada=zerowy
nadador=pływak
nadar=bujać
nadar=płynąć
nadar=pływać
nadar=unosić
nadaria=bzdura
nadei=nikt
nafta=ropa
naftalina=naftalen
naipe=bilet
naipe=karta
naipe=pocztówka
nalga=pośladek
não=nie
narcisismo=narcyzm
narciso=narcyz
narcótico=narkotyczny
narcótico=narkotyk
nariz=nos
nariz=nozdrze
narrador=narrator
narrar=opowiadać
narraria=narracyjny
narraria=powiastka
narraria=relacja
narrativa=narracja
narrativa=opowiadanie
narrativa=opowieść
narrativa=proza
narrativa=relacja
narrativa=talent
nasal=nosowy
nascente=geneza
nascente=pochodzenie
nascente=początek
nascente=rodowód
nascente=zdrój
nascente=źródło
nascente=źródłowy
nascer=powstawać
nascimento=narodzenie
nascimento=narodziny
nascimento=pochodzenie
nascimento=początek
nascimento=poród
nascimento=urodzenie
nata=błona
nata=krem
nata=kremowy
nata=śmietana
nata=Śmietanka
natal=ojczysty
natal=rodzimy
natal=rodzinny
nativo=krajowiec
nativo=ojczysty
nativo=rodowity
nativo=rodzimy
nativo=rodzinny
nativo=tubylczy
nativo=wrodzony
natural=naturalny
natural=normalny
natural=prawidłowy
natural=przyrodniczy
natural=wrodzony
naturalismo=naturalizm
naturalismo=realizm
naturalista=naturalista
naturalista=przyrodnik
naturalizar=aklimatyzować
naturalizar=naturalizować
naturalmente=naturalnie
natureza=charakter
natureza=natura
natureza=przyroda
natureza=rodzaj
natureza=wszechświat
naufrágio=rozbicie
náusea=obrzydzenie
náusea=wstręt
nauseabundo=mdły
nauseabundo=obrzydliwy
náutico=morski
náutico=wodny
náutico=żeglarski
naval=morski
naval=okrętowy
navalha=brzytwa
navalha=golarka
navalha=żyletka
navarra=brzytwa
navarra=golarka
nave=nawa
nave=okręt
nave=statek
navegação=nawigacja
navegação=żeglarstwo
navegação=żegluga
navegador=nawigator
navegador=żeglarz
navegante=nawigator
navegante=żeglarz
navegar=sterować
navegar=żeglować
navio=naczynie
navio=okręt
navio=statek
neblina=mgiełka
neblina=mgła
nebulosa=mgławica
nebuloso=chmurny
nebuloso=ciemny
nebuloso=mętny
nebuloso=mglisty
nebuloso=mroczny
nebuloso=ponury
nebuloso=posępny
nebuloso=zasępiony
necessariamente=koniecznie
necessário=konieczny
necessário=niezbędny
necessário=potrzebny
necessidade=bieda
necessidade=potrzeba
necessidade=zapotrzebowanie
necessitar=domagać
necessitar=potrzebować
necessitar=prosić
necessitar=wymagać
necessitar=żądać
necessitar=zmuszać
necromancia=nekromancja
néctar=nektar
nefando=ohydny
nefando=szkaradny
nefando=wstrętny
nefasto=fatalny
negar=negować
negar=odmawiać
negar=przeczyć
negar=wypierać
negar=zaprzeczać
negar=zaprzeczyć
negativa=negacja
negativa=odmowa
negativa=zaprzeczenie
negativa=zrzeczenie
negativo=negatywny
negativo=odmowny
negativo=ujemny
negligencia=niedbałość
negligencia=niedbalstwo
negligencia=niestaranność
negligencia=przeoczenie
negligencia=zaniedbanie
negligente=beztroski
negociado=departament
negociado=wydział
negociador=negocjator
negociante=handlarz
negociante=handlowiec
negociante=handlowy
negociante=kupiec
negociante=kupiecki
negociar=negocjować
negociar=pertraktować
negociar=rokować
negociar=wynegocjować
negocio=afera
negocio=biznes
negocio=handel
negocio=handlować
negocio=interes
negocio=operacja
negocio=przedsiębiorstwo
negocio=przedsięwzięcie
negocio=sprawa
negocio=transakcja
negócio=afera
negócio=handlować
negócio=interes
negócio=przedmiot
negócio=rzecz
negócio=sprawa
negro=ciemność
negro=ciemnowłosy
negro=ciemny
negro=czarnoskóry
negro=czarny
negro=czerń
negro=Murzyn
negro=murzyński
negro=ponury
negrura=ciemność
nenhum=nie
nenhum=nikt
nenhum=żaden
neologismo=neologizm
nereidas=głupota
nereidas=głupstwo
nervo=nerw
nervoso=nerwowy
neto=czysty
neto=jasny
neto=netto
neto=pogodny
neto=wnuczek
neto=wnuk
neumático=napowietrzny
neumático=opona
neumático=pneumatyczny
neumático=powietrzny
neuralgia=newralgia
neurólogo=neurolog
neuroses=neuroza
neurótico=neurotyczny
neutral=bezstronny
neutral=neutralny
neutral=obojętny
neutral=zerowy
neutralidade=neutralność
neutralizar=neutralizować
neutralizar=zneutralizować
neutralizar=zobojętniać
neutro=bezstronny
neutro=neutralny
neutro=nieprzechodni
neutro=nijaki
neutro=obojętny
neutro=zerowy
nevar=padać
nevar=śnieżyć
neve=śnieg
névoa=mgła
nevoeiro=mgła
nexo=koneksja
nexo=łączność
nexo=powiązanie
nicho=nisza
nicho=wnęka
nicotina=nikotyna
nimbo=aureola
nimbo=blask
nimbo=nimb
nine=dzieciństwo
nine=niemowlęctwo
ninfa=nimfa
ninguém=nikt
ninho=gniazdo
ninho=gnieździć
ninho=nora
ninho=zagnieździć
níquel=nikiel
nitidez=czystość
nitidez=przezroczystość
nítido=czysty
nítido=klarowny
nítido=przejrzysty
nítido=przezroczysty
nitrato=azotan
nítrico=azotowy
nitro=saletra
nitrogénio=azotawy
nível=poziom
nível=stopień
nível=szczebel
nivela=zabawa
nivelar=wyrównywać
no=nie
nó=sęk
nó=supeł
nó=supłać
nó=węzeł
nobre=miano
nobre=mianować
nobre=nazwa
nobre=szlachecki
nobre=szlachetny
nobreza=szlachectwo
nobreza=szlachetność
nobreza=szlachta
noção=pojęcie
nocivo=szkodliwy
nocturno=nocny
nódoa=kleks
nódoa=piętno
nódoa=plama
nódoa=skaza
noite=noc
noite=wieczór
noiva=oblubienica
noivo=narzeczony
nojo=żałoba
nómada=koczowniczy
nómada=koczownik
nome=nazwa
nome=nazwisko
nomear=mianować
nomear=nazywać
nomear=wybierać
nomear=wybrać
nomear=wymieniać
nomear=wyznaczać
nomenclatura=mianownictwo
nomenclatura=nomenklatura
nomenclatura=szczegółowy
nomenclatura=terminologia
nominal=imienny
nominal=nominalny
nominativo=mianownik
nonagésimo=dziewięćdziesiąty
nórdico=północny
norma=norma
norma=wzór
normal=normalny
normal=prawidłowy
normal=wzorcowy
normalidade=normalność
normalizais=normalizacja
normalizar=normalizować
normalizar=standaryzować
normalizar=unormować
normalizar=znormalizować
normalmente=normalnie
normativo=normatywny
normativo=wzorowy
norte=północ
norte=północny
nosso=nasz
nostalgia=nostalgia
nostalgia=tęsknota
nostálgico=nostalgiczny
nota=banknot
nota=dopisek
nota=faktura
nota=notatka
nota=nuta
nota=obserwacja
nota=przestrzeganie
nota=przypis
nota=rachunek
nota=spostrzeżenie
nota=uwaga
nota=zapiska
nota=zauważyć
nota=znak
notar=notować
notar=spostrzegać
notar=zanotować
notar=zauważać
notar=zauważyć
notarial=notarialny
notário=notariusz
notário=rejent
notável=ciekawy
notável=interesujący
notável=nadzwyczajny
notável=osobliwy
notável=wybitny
noticia=informacja
noticia=wiadomość
notícia=wiadomość
noticiar=anonsować
noticiar=donosić
noticiar=informować
noticiar=meldować
noticiar=obwieścić
noticiar=obwieszczać
noticiar=ogłaszać
noticiar=ogłosić
noticiar=oznajmiać
noticiar=oznajmić
noticiar=poinformować
noticiar=powiadamiać
noticiar=zapowiadać
noticiar=zapowiedzieć
noticiar=zawiadamiać
notificar=anonsować
notificar=meldować
notificar=obwieścić
notificar=obwieszczać
notificar=ogłaszać
notificar=ogłosić
notificar=oznajmiać
notificar=oznajmić
notificar=powiadamiać
notificar=zapowiadać
notificar=zapowiedzieć
notificar=zawiadamiać
notificar=zgłaszać
notificaria=powiadomienie
notificaria=wiadomość
notificaria=zawiadomienie
novamente=znów
novamente=znowu
novato=nowicjusz
nove=dziewiątka
nove=dziewięć
novel=dziewiątka
novela=powieść
novelesco=narracyjny
novelista=powieściopisarz
novena=dziewiąty
novena=nowenna
noventa=dziewięćdziesiąt
novilha=jałówka
novilho=cielak
novilho=cielęcy
novo=młody
novo=nowy
novo=świeży
noz=orzech
nu=akt
nu=czysty
nu=goły
nu=nagi
nu=obnażać
nu=obnażony
nublado=chmurny
nublado=mglisty
nublado=pochmurny
nuca=kark
nuclear=jądrowy
nuclear=nuklearny
núcleo=esencja
núcleo=istota
núcleo=jądro
núcleo=rdzeń
núcleo=sedno
núcleo=wyciąg
nudez=orzech
nudista=nudysta
nulo=nieważny
numa=bagatela
numa=drobiazg
numa=drobnostka
numa=fraszka
numeral=cyfrowy
numeral=liczbowy
numeral=liczebnik
numerar=liczyć
numerar=numerować
numerar=obliczać
numerar=obliczyć
numerar=ponumerować
numerar=wyliczać
numérico=cyfrowy
numérico=liczbowy
numérico=liczebny
numérico=numeryczny
número=cyfra
número=cyfrowy
número=figura
número=ilość
número=liczba
número=liczbowy
número=liczebnik
número=liczebność
número=numer
número=szyfr
número=wielkość
numeroso=liczny
nunca=kiedykolwiek
nunca=kiedyś
nunca=nigdy
nunciatura=tytuł
nupcial=Ślub
nupcial=ślubny
nupcial=wesele
nupcial=weselny
nutria=wydra
nutrifica=wyżywienie
nutrifica=żywienie
nutrir=karmić
nutrir=nakarmić
nutrir=odżywiać
nutrir=żywić
nutritivo=odżywczy
nutritivo=pożywny
nutro=drugi
nuvem=chmura
nuvem=obłok
nylon=nylon
o=albo
o=czy
o=lub
oásis=oaza
obcecar=olśniewać
obcecar=oślepiać
obedecer=słuchać
obedecer=usłuchać
obediência=posłuszeństwo
obediente=posłuszny
obelisco=obelisk
obesidade=otyłość
obeso=korpulentny
obeso=otyły
obeso=tęgi
obeso=tuczny
óbice=ambaras
óbice=kłopot
óbice=skrępowanie
óbice=zakłopotanie
óbito=śmierć
óbito=zgon
objectar=oponować
objectar=sprzeciwiać
objectaste=sporny
objecto=dopełnienie
objecto=obiekt
objecto=przedmiot
objecto=rzecz
oblativo=miasto
oblativo=populacja
oblíqua=nieszczery
oblíqua=skośny
oblíqua=ukośny
oblongo=podłużny
obra=dzieło
obra=mozół
obra=praca
obra=trud
obra=utwór
obra=zatrudnienie
obrar=budować
obrar=działać
obrar=postępować
obrar=pracować
obrar=robić
obreiro=robotnik
obrigação=obligacja
obrigação=obowiązek
obrigação=odpowiedzialność
obrigação=powinność
obrigação=zobowiązanie
obrigado=obowiązkowy
obrigais=powinność
obrigais=zobowiązanie
obrigar=przymusić
obrigar=wymusić
obrigar=wymuszać
obrigar=zmuszać
obrigar=zobowiązać
obrigar=zobowiązywać
obsceno=nieprzyzwoity
obsceno=obsceniczny
obsceno=sprośny
obsequiar=gościć
obsequio=grzeczność
obsequio=uprzejmość
obsequioso=łaskawy
obsequioso=uprzejmy
observação=obserwacja
observação=przestrzeganie
observação=spostrzeżenie
observação=uwaga
observador=obserwator
observador=spostrzegawczy
observais=przestrzeganie
observais=spostrzeżenie
observais=uwaga
observar=obserwować
observar=oglądać
observar=patrzeć
observar=patrzyć
observar=popatrzeć
observar=przestrzegać
observar=przyglądać
observar=słuchać
observar=spostrzegać
observar=usłuchać
observar=widzieć
observar=zachowywać
observar=zauważać
observar=zauważyć
observar=zobaczyć
observar=zważać
obstáculo=przeszkoda
obstáculo=trudność
obstáculo=zakłócenie
obstáculo=zawada
obstar=przeszkadzać
obstinado=natarczywy
obstinado=uparty
obstinado=uporczywy
obstinado=zaciekły
obstinado=zacięty
obstinado=zawzięty
obstinaria=uporczywość
obstruir=hamować
obstruir=przeszkadzać
obstruir=utrudniać
obstruir=zahamować
obstruir=zatamować
obstruiriam=obstrukcja
obtentor=uzyskać
obtentor=uzyskiwać
obter=dochodzić
obter=dogonić
obter=dojechać
obter=doprowadzać
obter=dosięgać
obter=dostać
obter=dostawać
obter=kończyć
obter=nabyć
obter=nabywać
obter=osiągać
obter=osiągnąć
obter=otrzymywać
obter=sięgać
obter=trafiać
obter=uzyskać
obter=uzyskiwać
obter=wygrywać
obter=zdobywać
obter=zyskać
obter=zyskiwać
obturador=migawka
obtuso=tępy
obviar=obchodzić
obviar=pływać
obviar=unosić
obvio=ewidentny
obvio=jasny
obvio=jawny
obvio=oczywisty
obvio=widoczny
óbvio=ewidentny
óbvio=jasny
óbvio=jawny
óbvio=oczywisty
óbvio=widoczny
óbvio=wyraźny
oca=gęś
ocasião=okazja
ocasião=sposobność
ocasional=nieregularny
ocasional=okazjonalny
ocasional=okolicznościowy
ocasional=przygodny
ocasional=przypadkowy
ocasionar=powodować
ocasionar=sprawiać
ocasionar=wywoływać
ocasionar=wyzywać
ocasionar=wzbudzać
ocasionar=wzywać
ocaso=zachód
oceano=ocean
ocidente=osiemdziesiąt
ocidente=zachód
ocidente=zachodni
ocioso=bezczynny
ocioso=bezużyteczny
ocioso=leniwy
ocioso=próżniaczy
ocioso=próżniak
ocioso=próżny
ocorrência=okazja
ocorrência=sposobność
ocorrência=wydarzenie
ocorrente=błyskotliwy
ocorrente=dowcipny
ocorrente=pomysłowy
ocorrente=wymyślny
ocorria=zdarzać
ocorria=zdarzyć
octano=oktan
ocular=naoczny
ocular=oczny
ocular=okular
ocular=wzrokowy
oculista=okulista
oculista=optyk
óculos=okulary
ocultar=chować
ocultar=kryć
ocultar=osłaniać
ocultar=przesłaniać
ocultar=schować
ocultar=skryć
ocultar=taić
ocultar=udawać
ocultar=ukryć
ocultar=ukrywać
ocultar=utaić
ocultar=zasłaniać
ocultar=zataić
ocultar=zatajać
oculto=tajemny
ocupação=okupacja
ocupação=praca
ocupação=zajęcie
ocupais=okupacja
ocupais=posada
ocupais=praca
ocupais=robocizna
ocupante=mieszkaniec
ocupante=okupant
ocupar=okupować
ocupar=zajmować
odiar=nienawidzić
ódio=nienawiść
odioso=nienawistny
odioso=paskudny
odioso=wstrętny
odor=aromat
odor=odór
odor=węch
odor=woń
odor=zapach
odoroso=potliwy
odre=futro
odre=miech
oeste=zachód
oeste=zachodni
ofender=obrażać
ofender=obrazić
ofender=ranić
ofender=razić
ofender=urazić
ofensa=afront
ofensa=obelga
ofensa=obraza
ofensa=uraza
ofensa=zniewaga
ofensiva=atak
ofensiva=ofensywa
ofensivo=obelżywy
ofensivo=obrażający
ofensivo=obraźliwy
ofensivo=zaczepny
oferece=przedstawiać
oferecer=darować
oferecer=dedykować
oferecer=oddawać
oferecer=oferować
oferecer=ofiarować
oferecer=podarować
oferecer=poświęcać
oferecer=poświęcić
oferecer=zadedykować
oferecimento=obietnica
oferecimento=oferta
oferta=dar
oferta=darowizna
oferta=oferta
oferta=ofiara
oferta=podarunek
oferta=podaż
oferta=propozycja
oferta=wniosek
ofertar=oferować
ofertar=proponować
oficial=funkcjonariusz
oficial=oficer
oficial=oficjalny
oficial=policjant
oficial=urzędnik
oficial=urzędowy
oficialmente=oficjalnie
oficiar=celebrować
oficiar=obchodzić
oficiar=odprawiać
oficiar=sławić
oficina=agencja
oficina=biurko
oficina=biuro
oficina=instytucja
oficina=kancelaria
oficina=obowiązek
oficina=pracownia
oficina=urząd
oficina=urzędowanie
oficina=warsztat
oficina=zakład
oficio=biuro
oficio=funkcja
oficio=kancelaria
oficio=obowiązek
oficio=rękodzieło
oficio=rzemiosło
oficio=służba
oficio=specjalność
oficio=urząd
oficio=zajęcie
oficio=zawód
ofício=biuro
ofício=funkcja
ofício=kancelaria
ofício=obowiązek
ofício=posada
ofício=praca
ofício=rękodzieło
ofício=rzemiosło
ofício=służba
ofício=urząd
ofício=urzędowanie
ofício=użycie
ofício=użytek
ofício=zajęcie
ofício=zastosowanie
ofício=zatrudnienie
ofício=zawód
oficioso=uprzejmy
oficioso=usłużny
ofuscar=olśniewać
ofuscar=oślepiać
oitenta=osiemdziesiąt
oitenta=osiemdziesiątka
oito=ósemka
oito=osiem
olaria=uraza
oleada=bałwan
oleada=fala
oleada=falowanie
oleaginoso=oleisty
oleiro=garncarz
óleo=olej
óleo=olejek
óleo=olejny
óleo=oliwa
oleoso=maślany
oleoso=masłowy
oleoso=tłusty
olhadela=aspekt
olhadela=spojrzenie
olhadela=widok
olhadela=wygląd
olhadelas=wąchać
olhadelas=węszyć
olhadelas=wietrzyć
olhar=dotyczyć
olhar=obserwować
olhar=oglądać
olhar=patrzeć
olhar=patrzenie
olhar=patrzyć
olhar=popatrzeć
olhar=przyglądać
olhar=spoglądać
olhar=spojrzeć
olhar=spojrzenie
olhar=wzrok
olhar=zaglądać
olhar=zobaczyć
olho=oczko
olho=oko
oligarca=oligarcha
olimpíada=olimpiada
oliva=oliwka
olmo=wiąz
oloroso=aromatyczny
oloroso=wonny
olvidado=zapominalski
olvidar=zapominać
olvido=niepamięć
olvido=słuch
olvido=zapomnienie
ombro=łopatka
ombro=ramię
omitir=opuścić
omitir=pomijać
omitir=zaniedbać
omnipotente=wszechmocny
omnipotente=wszechpotężny
omnipresente=wszechobecny
onça=odrobina
onça=uncja
onda=fala
onda=falisty
onda=falowanie
onda=ondulacja
onda=uncja
onde=dokąd
onde=gdzie
ondeado=jedenasty
ondear=badać
ondear=falować
ondear=powiewać
ondear=zgłębiać
ondeei=dokąd
oneroso=ciężki
oneroso=uciążliwy
ontem=wczoraj
onze=jedenaście
onze=jedenastka
onze=jedenasty
opaco=matowy
opaco=mętny
opaco=nieprzezroczysty
opção=wybór
ópera=opera
operação=działanie
operação=operacja
operacional=działanie
operacional=operacja
operador=operator
operar=działać
operar=funkcjonować
operar=operować
operar=pracować
operar=robić
operar=zadziałać
operativo=efektywny
operativo=operacyjny
operativo=skuteczny
opereta=operetka
opinar=myśleć
opinar=sądzić
opinião=mniemanie
opinião=opinia
opinião=pogląd
opinião=zdanie
opinioso=haniebny
opinioso=sromotny
opino=opcja
opino=wybór
opíparo=carski
opíparo=luksusowy
opíparo=zbytkowny
oportunidade=okazja
oportunidade=sposobność
oportunidade=stosowność
oportunismo=oportunizm
oportunista=oportunista
oportuno=dogodny
oportuno=odpowiedni
oportuno=pomyślny
oportuno=stosowny
oportuno=właściwy
oposição=odporność
oposição=opór
oposição=opozycja
oposição=przeciwieństwo
oposição=przeciwstawienie
oposição=sprzeciw
oposto=odwrotny
oposto=porowaty
oposto=przeciwległy
oposto=przeciwny
oposto=przeciwstawny
opressor=ciemiężyciel
oprimir=naciskać
oprimir=przygniatać
oprimir=ściskać
oprimir=uciskać
opróbrio=hańba
optar=optować
optar=wybierać
optar=wybrać
optativo=nadobowiązkowy
óptica=optyka
óptica=wzrokowy
óptico=oczny
óptico=optyczny
óptico=optyk
óptico=wzrokowy
optimismo=optymizm
optimista=optymista
optimista=optymistyczny
óptimo=optymalny
opulento=bogaty
opulento=obfity
opulento=zamożny
opúsculo=broszura
opuseste=odwrotny
ora=teraz
oração=modlitwa
oração=pacierz
oração=prośba
oráculo=wróżba
oráculo=wyrocznia
orador=kaznodzieja
orador=krasomówca
orador=mówca
orador=orator
orador=spiker
orais=modlitwa
orais=mowa
orais=pacierz
oral=doustny
oral=słowny
oral=ustny
orar=modlić
orar=poprosić
orar=prosić
orbe=globus
orbe=kula
orbe=wszechświat
órbita=orbita
orbital=orbitalny
orçamento=budżet
orçamento=szkielet
orçar=cenić
orçar=kalkulować
orçar=liczyć
orçar=obliczać
orçar=obrachować
orçar=oceniać
orçar=ocenić
orçar=oszacować
orçar=rachować
orçar=szacować
orçar=szanować
ordem=dowództwo
ordem=komenda
ordem=komenderować
ordem=ład
ordem=nakaz
ordem=porządek
ordem=rozkaz
ordem=zakon
ordem=zlecenie
ordenada=rzędna
ordenado=akuratny
ordenado=pensja
ordenado=płaca
ordenado=porządny
ordenado=zapłata
ordenado=zarobek
ordenador=komputer
ordenança=zarządzenie
ordenar=doić
ordenar=kazać
ordenar=nakazać
ordenar=nakazywać
ordenar=organizować
ordenar=porządkować
ordenar=rozkazywać
ordenar=rozporządzać
ordenar=sortować
ordenar=układać
ordenar=ułożyć
ordenar=uporządkować
ordenar=urządzać
ordenar=ustawiać
ordenhar=doić
ordens=ład
ordens=nakaz
ordinal=porządkowy
ordinariamente=zazwyczaj
ordinário=codzienny
ordinário=gminny
ordinário=pospolity
ordinário=pospólstwo
ordinário=powszechny
ordinário=przeciętny
ordinário=zwyczajny
ordinário=zwykły
orelha=słuch
orelha=ucho
orelha=uszny
orfanato=sierociniec
órfão=sierota
organigrama=schemat
organismo=instytucja
organismo=organizacja
organismo=organizm
organista=organista
organização=organizacja
organizador=organizator
organizador=organizatorski
organizador=organizujący
organizar=organizować
organizar=urządzać
organizar=zorganizować
órgão=narząd
órgão=organ
órgão=organizacja
orgasmo=orgazm
orgia=orgia
orgia=rozpusta
orgulho=chluba
orgulho=duma
orgulho=pycha
orgulho=szczycić
orgulhoso=dumny
orgulhoso=pyszny
orgulhoso=wyniosły
oriental=orientalny
oriental=urugwajski
oriental=wschodni
orientar=kierować
orientar=orientować
oriente=wschód
oriente=wschodni
orifício=wylot
origem=geneza
origem=pochodzenie
origem=początek
origem=rodowód
origem=źródło
origem=źródłowy
origens=geneza
origens=pochodzenie
origens=początek
original=dziwaczny
original=nowy
original=oryginał
original=oryginalny
original=pierwotny
original=początkowy
original=rdzenny
originar=powodować
originar=rodzić
originar=wywoływać
originar=wyzywać
originar=wzbudzać
originar=wzywać
origino=majeranek
orla=brzeg
orla=kant
orla=kraniec
orla=krawędź
orla=obrzeże
orla=rąbek
orla=wtyczka
ornamental=dekoracyjny
ornamental=ozdobny
ornamentar=dekorować
ornamentar=ozdabiać
ornamentar=przystrajać
ornamentar=upiększać
ornamentar=zdobić
ornamento=dekoracja
ornamento=ozdoba
ornamento=wykończenie
ornamento=zdobienie
ornar=dekorować
ornar=ozdabiać
ornar=przystrajać
ornar=zdobić
ornear=rachować
ornear=wietrzyć
oro=złoto
orogénica=wilga
orquestra=orkiestra
orquestral=orkiestrowy
orquestrariam=orkiestracja
orquídea=orchidea
orquídea=storczyk
ortiga=pokrzywa
ortodoxia=ortodoksja
ortodoxia=prawosławie
ortodoxia=prawowierność
ortodoxo=ortodoksyjny
ortodoxo=prawosławny
ortodoxo=prawowierny
ortográfico=ortograficzny
ortopédico=ortopedyczny
orvalho=rosa
os=ty
oscilador=oscylator
oscilar=oscylować
oscilar=różnić
oscilar=urozmaicać
oscilar=wahać
oscilar=zmieniać
osso=kość
osso=kostny
ostensivas=ewidentny
ostensivas=jawny
ostensivas=oczywisty
ostentação=przepych
ostentação=wystawność
ostentoso=luksusowy
ostentoso=ostentacyjny
ostentoso=zbytkowny
ostra=ostryga
otomana=tapczan
ou=albo
ou=czy
ou=lub
ouro=złoto
ousar=ośmielać
ousar=ośmielić
ousar=śmieć
outorgar=przyznawać
outro=drugi
outro=inny
outro=odmienny
outros=drugi
outros=inny
outrossim=również
outrossim=także
outrossim=też
ouvido=słuch
ouvido=ucho
ouvido=uszny
ouvinte=słuchacz
ouvintes=audiencja
ouvir=nasłuchiwać
ouvir=posłuchać
ouvir=rozumieć
ouvir=słuchać
ouvir=słyszeć
ouvir=usłyszeć
oval=owalny
ovalado=eliptyczny
ovalado=owal
ovalado=owalny
ovalaria=jajeczkowanie
ovelha=owca
ovo=jajko
ovo=jajo
óvulo=jajo
oxidar=oksydować
oxidar=utleniać
oxidariam=rdza
óxido=rdza
óxido=tlenek
oxigenar=odbarwiać
oxigenar=oksydować
oxigenar=utleniać
ozono=ozon
pá=łopata
pá=łopatka
pá=rydel
pá=szpadel
pá=szufelka
pá=szufla
paciência=cierpliwość
paciente=cierpliwy
paciente=pacjent
pacificais=pacyfikacja
pacificar=uspokajać
pacificar=uspokoić
pacífico=pokojowy
pacífico=spokojny
pacifismo=pacyfizm
pacifista=pacyfista
pacifista=pacyfistyczny
paço=chód
paço=krok
pacote=paczka
pacote=pakiet
pacote=pakunek
pacote=pęk
pacote=przesyłka
pacote=tłumok
pacote=tobołek
pacote=wiązka
pacote=zawiniątko
pacto=akord
pacto=pakt
pacto=porozumienie
pacto=traktat
pacto=ugoda
pacto=układ
pacto=umowa
pacto=zgoda
pacto=zgodność
padaria=piekarnia
padecer=cierpieć
padecer=tolerować
padecer=wycierpieć
padecer=wytrzymać
padecer=wytrzymywać
padecer=znosić
padecimento=cierpienie
padeiro=piekarz
padeja=kłębek
padeja=motek
padrão=deseń
padrão=szablon
padrão=wykrój
padrão=wzór
padrão=wzorcowy
padrão=wzorek
padrão=wzorzec
padre=duchowny
padre=duszpasterz
padre=kapłan
padre=ksiądz
padre=ojciec
padre=opat
paga=słoma
paga=słomka
paga=wynagrodzenie
paga=wypłata
paga=zapłata
pagado=płatny
pagador=płatnik
pagamento=opłata
pagamento=wpłata
pagamento=wypłata
pagamento=zapłata
paganismo=pogaństwo
pagar=odpłacać
pagar=odpłacić
pagar=opłacać
pagar=płacić
pagar=spłacać
pagar=uiszczać
pagar=zapłacić
página=paź
página=strona
página=stronica
paginar=paginować
pago=nagroda
pago=opłata
pago=płatność
pago=tkanina
pago=tworzywo
pago=włókienniczy
pago=wpłata
pago=wynagrodzenie
pago=wypłata
pago=zapłata
pai=ojciec
painel=deska
painel=płyta
país=brzeg
país=kant
país=kraina
país=kraj
país=kraniec
país=krawędź
país=ląd
país=obrzeże
país=ojczyzna
país=państwo
país=teren
paisagem=krajobraz
paisagem=pejzaż
paisano=cywil
paisano=cywilny
paixão=flama
paixão=namiętność
paixão=ogień
paixão=pasja
paixão=płomień
pala=łopata
pala=łopatka
pala=rakieta
pala=rydel
pala=słoma
pala=szpadel
pala=szufelka
pala=szufla
pala=źdźbło
palacete=willa
palácio=pałac
paladar=degustować
paladar=kosztować
paladar=podniebienie
paladar=próbować
palanca=drążek
palanca=dźwignia
palanca=lewar
palavra=mowa
palavra=słowo
palavra=wyraz
palco=loża
paleólogo=patolog
paleta=kielnia
paleta=łopatka
paleta=paleta
palha=słoma
palha=źdźbło
palhaço=błazen
palhaço=pajac
paliar=osłabić
paliativo=paliatywny
paliçada=parkan
paliçada=płot
palidez=bladość
pálido=blady
pálido=Łatwowierny
pálido=mdły
pálido=mizerny
pálido=naiwny
palitada=grobla
palitada=ostrokół
palitada=palisada
palma=dłoń
palma=palma
palmada=klaps
palmadita=klaps
palmo=piędź
palpar=czuć
palpar=dotykać
palpar=macać
palpar=obmacać
palpar=odczuwać
palpar=wyczuwać
palpasse=namacalny
palpasse=realny
pálpebra=powieka
palpitar=bić
palpitar=drgać
palpitar=kołatać
palpitar=pulsować
palpitaria=palpitacja
palrar=gawędzić
palrar=gwarzyć
palrar=paplać
palrar=rozmawiać
palúdico=bagnisty
paludismo=malaria
pancada=cios
pancada=rzut
pancada=uderzenie
pancazita=plakat
pancita=egoistyczny
pâncreas=trzustka
panda=panda
pandeireta=drobny
panela=dzbanek
panela=garnek
panela=naczynie
panfleto=broszura
panfleto=pamflet
pânico=paniczny
pânico=panika
pânico=popłoch
pano=materia
pano=materiał
pano=płachta
pano=płótno
pano=płyta
pano=prześcieradło
pano=ścierka
pano=sukno
pano=tafla
pano=tekstylny
pano=tkanina
pano=tworzywo
pano=włókienniczy
pano=Żagiel
panorama=malowidło
panorama=panorama
pântano=bagno
pântano=błoto
pântano=moczar
pântano=moczary
pântano=mokradło
pântano=trzęsawisko
pantanoso=bagnisty
pantera=pantera
pantomima=komedia
pantomima=pantomima
pantufa=kapeć
pantufa=pantofel
pão=chleb
pão=pieczywo
papa=kartofel
papa=papa
papa=papież
papa=ziemniak
papá=papa
papá=tata
papá=tatuś
papá=teczka
papado=papiestwo
papagaio=papuga
papai=tatuś
papal=papieski
papa-moscas=muchołapka
papas=kaszka
papas=kleik
papas=papka
papeira=świnka
papeira=wole
papel=część
papel=lista
papel=papier
papel=rola
papel=rolka
papel=rulon
papel=udział
papel=zwój
papeleta=afisz
papeleta=listek
papeleta=ogłoszenie
papeleta=plakat
papeleta=sprawozdanie
papeleta=świadectwo
papiro=papirus
papista=papista
paquete=paczka
paquete=pakiet
paquete=pakunek
paquete=pęk
paquete=posyłka
paquete=przesyłka
paquete=tłumok
paquete=tobołek
paquete=wiązka
paquete=zawiniątko
par=małżeństwo
par=para
par=parzysty
par=równy
para=aby
para=ażeby
para=dla
para=do
para=ku
para=na
para=około
para=po
para=przez
para=przy
para=w
para=według
para=z
para=za
para=żeby
parábola=parabola
parábola=przypowieść
parada=postój
parada=przerwa
parada=przystanek
parada=ustawać
parada=zastój
parada=zatrzymanie
paradigma=czasownik
paradigma=paradygmat
parado=nieczynny
parafuso=nakrętka
parafuso=śruba
parafuso=wkręt
paragem=miejsce
paragem=miejscowość
paragem=plac
paragem=plama
paragem=postój
paragem=przerwa
paragem=przystanek
paragem=ustawać
paraíso=niebo
paraíso=raj
paralelismo=paralelizm
paralelo=paralela
paralelo=paralelny
paralelo=porównanie
paralelo=równoległy
paralelo=równoleżnik
paralelogramo=równoległobok
paralisar=paraliżować
paralisar=sparaliżować
paralítico=chory
paralítico=paralityk
parangona=miednica
parapeito=poręcz
pára-quedas=spadochron
parar=kończyć
parar=leczyć
parar=powstrzymywać
parar=utkwić
parar=zatrzymać
parar=zatrzymywać
pararei=miejsce
pararei=okolica
pararei=położenie
parares=powstrzymywać
parasita=darmozjad
parasita=pasożyt
parca=miejsce
parcela=część
parcela=klin
parcela=połać
parcela=porcja
parcela=rola
parcela=składnik
parcela=udział
parceria=asocjacja
parceria=połączenie
parceria=skojarzenie
parceria=stowarzyszenie
parceria=zrzeszenie
parceria=związek
parcial=cząstkowy
parcial=częściowy
parcial=stronniczy
parcialidade=przesąd
parcialidade=stronniczość
parcialidade=uprzedzenie
parcialmente=częściowo
parcimónia=opanowanie
parco=lichy
parco=skąpy
parco=skromny
parco=ubogi
pardal=wróbel
pardo=brązowy
pardo=brunatny
pardo=ciemny
pardo=pochmurny
pardo=szary
parecer=aparycja
parecer=mniemanie
parecer=opinia
parecer=pogląd
parecer=wydawać
parecer=wygląd
parecer=wyglądać
parecer=zdanie
parecido=podobieństwo
parecido=podobny
parecido=równy
parede=ściana
parede=ścienny
parelha=małżeństwo
parelha=para
parente=krewniak
parente=krewny
parentela=pokrewieństwo
parentesco=pokrewieństwo
parêntese=klamra
parêntese=nawias
parêntesis=klamra
parêntesis=nawias
paria=parias
paria=plaża
paridade=parytet
paridade=równość
parietal=ścienny
parir=rodzić
paritária=szowinizm
parlamentar=rozmawiać
parlamento=parlament
paro=sikora
paro=sikorka
paro=zastój
paro=zatrzymanie
pároco=proboszcz
parodia=parodia
parodiar=parodiować
parodiar=sparodiować
paróquia=gmina
paróquia=parafia
paroquial=parafialny
paroquiano=interesant
paroquiano=klient
paroquiano=parafialny
parque=park
parque=parkiet
parqueada=opanowanie
parqueada=powściągliwość
parricida=matkobójca
parricida=ojcobójca
parte=część
parte=częściowy
parte=dola
parte=kawałek
parte=okolica
parte=płat
parte=połać
parte=porcja
parte=rola
parte=składnik
parte=strona
parte=sztuka
parte=udział
participante=uczestnik
participante=współuczestnik
participar=donieść
participar=donosić
participar=informować
participar=komunikować
participar=meldować
participar=ogłaszać
participar=oznajmiać
participar=poinformować
participar=uczestniczyć
participar=zakomunikować
participar=zawiadamiać
participar=zgłaszać
participo=oddział
participo=podział
participo=przedział
participo=rozbiór
participo=sekcja
partícula=cząsteczka
partícula=cząstka
partícula=odrobina
partícula=partykuła
particular=charakterystyczny
particular=intymny
particular=kameralny
particular=osobisty
particular=osobliwy
particular=poszczególny
particular=poufały
particular=prywatny
particular=serdeczny
particular=specjalny
particular=specyficzny
particular=swoisty
particular=szczególny
particular=zażyły
particular=znamienny
particularidade=detal
particularidade=szczegół
particularmente=zwłaszcza
partida=metryka
partida=odjazd
partida=partia
partida=partyjny
partida=stronnictwo
partida=wyjazd
partida=wymarsz
partidário=stronnik
partidário=uczeń
partidário=zwolennik
partido=okręg
partido=partia
partido=partyjny
partido=stronnictwo
partilho=makolągwa
partir=dzielić
partir=łamać
partir=odchodzić
partir=oddzielać
partir=odejść
partir=odjeżdżać
partir=odłączyć
partir=odlatywać
partir=opuścić
partir=podzielić
partir=przerywać
partir=rozbijać
partir=rozchodzić
partir=rozdzielać
partir=rozstawać
partir=stłuc
partir=tłuc
partir=wyjeżdżać
partir=wyruszać
partir=złamać
partir=zrywać
partitura=partytura
parto=naczynie
parto=połóg
parto=poród
parto=potrawa
parvo=dureń
parvo=głupiec
parvo=idiota
pás=maszt
pás=pałka
pasço=promenada
pasço=przechadzka
pasço=przejażdżka
pasço=spacer
pasmar=zadziwiać
pasmar=zamordować
pasmar=zdumieć
pasmar=zdziwić
pasmaste=tolerancyjny
pasmo=tężec
pasmo=zdumienie
pasmo=zdziwienie
passado=miniony
passado=przeszłość
passado=przeszły
passageiro=pasażer
passageiro=pasażerski
passageiro=podróżny
passageiro=przejściowy
passagem=bilet
passagem=korytarz
passajara=pasażer
passajara=pasażerski
passajara=podróżny
passajara=przejściowy
passajara=przelotny
passaje=miejscowość
passaje=pejzaż
passaporte=paszport
passaporte=paszportowy
passar=mijać
passar=przechodzić
passar=przekazywać
passar=przekraczać
passar=przemijać
passar=przepuszczać
passar=prześcigać
passar=przewyższać
passar=spędzać
passar=zdawać
pássaro=ptak
passeio=bruk
passeio=chodnik
passeio=deptak
passeio=przechadzka
passeio=przejażdżka
passivo=pasywny
passo=chód
passo=krok
passo=ruch
pasta=ciasto
pasta=forsa
pasta=klajster
pasta=makaron
pasta=pasta
pastar=paść
pastar=ugoda
pastas=makaron
pastel=ciastko
pastel=ciasto
pastel=pastelowy
pastel=placek
pastel=tort
pasteurizar=pasteryzować
pastilha=odłamek
pastilha=odprysk
pastilha=szczapa
pastilha=tabletka
pastilha=wiór
pastita=pastwisko
pastita=wygon
pastita=wypas
pasto=pastwisko
pasto=pasza
pasto=pokarm
pasto=wypas
pastor=duchowny
pastor=pasterz
pastor=pastuch
pastora=pasterka
pastoral=pastoralny
pastoril=pasterski
pastoso=ciastowaty
pastoso=gęsty
pastoso=miękki
pastoso=papkowaty
pastoso=zawiesisty
pata=łapa
pata=noga
pata=udziec
pataca=papierośnica
patada=kopać
patada=kopniak
patada=kopnięcie
patarata=kaczka
patarata=pomysł
patear=kopać
patente=ewidentny
patente=jawny
patente=oczywisty
patente=patent
patente=widoczny
paternal=ojcowski
paternalismo=opieka
paterno=ojcowski
paterno=ojczysty
pateta=gęś
patético=dramatyczny
patético=patetyczny
patético=tragiczny
patibular=posępny
patíbulo=szubienica
patilhas=bokobrody
patim=łyżwa
patinador=łyżwiarz
pátio=dwór
pátio=dziedziniec
pátio=nadworny
pátio=podwórko
pátio=podwórze
pátio=sąd
pato=kaczka
pato=kaczor
patológico=bolesny
patológico=chorobliwy
patológico=patologiczny
patrão=gospodarz
patrão=kierownik
patrão=majster
patrão=mistrz
patrão=nauczyciel
patrão=przodownik
patrão=szef
patrão=władca
patriarca=patriarcha
patriarcado=patriarchat
patriarcal=patriarchalny
patrimonial=dziedziczny
pátrio=ojczysty
pátrio=przodownik
pátrio=rodzimy
patriota=patriota
patriótico=patriotyczny
patriotismo=nacjonalizm
patriotismo=patriotyzm
patroa=szablon
patroa=szef
patrocinar=bronić
patrocinar=chronić
patrocinar=ochraniać
patrocinar=opiekować
patrocinar=popierać
patrocinar=protegować
patrocinar=sponsorować
patrocinar=zabezpieczać
pau=bór
pau=drąg
pau=drewniany
pau=drewno
pau=drzewny
pau=drzewo
pau=kij
pau=laska
pau=leśny
pau=maszt
pau=pałka
pau=patyk
pau=pręt
paulatino=powolny
paulatino=stopniowy
paupérrimo=skąpy
pausa=antrakt
pausa=interwał
pausa=pauza
pausa=przerwa
pausa=wytchnienie
pausada=żart
pausado=miarowy
pauta=liniał
pauta=linijka
pauta=model
pauta=norma
pauta=wzór
pauta=zasada
pavilhão=bandera
pavilhão=chorągiew
pavilhão=flaga
pavilhão=sztandar
pavimento=bruk
pavimento=chodnik
pavimento=nawierzchnia
pavimento=piętro
pavimento=płeć
pavimento=podłoga
pavimento=posadzka
pavimento=szczebel
pavimento=ziemia
pavor=groza
pavor=lęk
pavor=postrach
pavor=przerażenie
pavor=strach
pavoroso=lodowaty
pavoroso=okropny
pavoroso=potworny
pavoroso=przeraźliwy
pavoroso=straszliwy
pavoroso=straszny
pavoroso=upiorny
paz=pokój
paz=spokój
pé=łapa
pé=noga
pé=stopa
peca=kloc
peca=pieg
peça=blok
peça=kloc
pecado=grzech
pecador=grzesznik
pecador=grzeszny
pecaminoso=grzeszny
pecar=grzeszyć
pecar=zgrzeszyć
pechada=pierś
pecinha=błoto
peçonha=jad
peçonha=trucizna
peçonha=trutka
pectoral=piersiowy
peculiar=ciekawy
peculiar=indywidualny
peculiar=osobisty
peculiar=osobliwy
peculiar=osobowy
peculiar=personalny
peculiar=poszczególny
peculiar=prywatny
peculiar=specjalny
peculiar=specyficzny
peculiar=swoisty
peculiar=szczególny
peculiar=własny
pedacito=kąsek
pedacito=kawałek
pedacito=kęs
pedaço=część
pedaço=kawał
pedaço=kawałek
pedaço=kęs
pedaço=moneta
pedaço=odłamek
pedaço=płat
pedaço=sztuka
pedagógico=pedagogiczny
pedagogo=pedagog
pedagogo=wychowawca
pedal=pedał
pedalo=stopień
pedalo=szczebel
pedante=pedant
pedante=pedantyczny
pedernal=krzemień
pedestal=cokół
pedestal=piedestał
pedestal=podłoże
pedestal=podstawa
pedestre=bieg
pedestre=pieszy
pedida=oferta
pedida=podaż
pedida=propozycja
pedida=wniosek
pedido=bąk
pedido=ład
pedido=pierdnąć
pedido=pierdzieć
pedido=popyt
pedido=porządek
pedido=prośba
pedido=rozkaz
pedido=wiatr
pedido=żądanie
pedido=zakon
pedido=zamówienie
pedido=zlecenie
pedinte=żebrak
pedir=błagać
pedir=domagać
pedir=kazać
pedir=modlić
pedir=nakazywać
pedir=poprosić
pedir=potrzebować
pedir=prosić
pedir=pytać
pedir=rozkazywać
pedir=spytać
pedir=upraszać
pedir=wymagać
pedir=żądać
pedir=zamawiać
pedir=zapytać
pedir=zażądać
pedra=głaz
pedra=grad
pedra=kamień
pedra=skała
pedrada=kamień
pedrada=kopać
pedregoso=gnuśny
pedregoso=kamienisty
pegadiço=lepki
pegadiço=przyczepny
pegajoso=kleisty
pegajoso=klejący
pegajoso=lepki
pegajoso=zaraźliwy
pegar=kleić
pegar=łapać
pegar=lepić
pegar=przyklejać
pegar=przylepiać
pegar=sklejać
pegar=uderzać
pegar=złapać
peito=biust
peito=łono
peito=pierś
peixe=ryba
peixe=rybny
peje=środek
pejorar=podwyższyć
pejorar=polepszać
pejorar=poprawiać
pejorar=powiększyć
pejorativo=negatywny
pejos=daleki
pelado=goły
pelar=łuskać
pelar=łuszczyć
pelar=marznąć
pelar=mrozić
pelar=obierać
pelar=obłupywać
pele=cera
pele=futerko
pele=futerkowy
pele=futro
pele=futrzany
pele=kożuch
pele=łupina
pele=sierść
pele=skóra
pele=skórka
peleja=walka
pelejar=borykać
pelejar=walczyć
pelejar=zmagać
pelejo=łupina
pelejo=miech
pelejo=skóra
peliça=futerko
peliça=futerkowy
peliça=futro
peliça=futrzany
peliça=sierść
peliça=skóra
pelicano=pelikan
película=błona
película=film
película=filmowy
película=powłoka
película=warstwa
pelito=niebezpieczeństwo
pelito=ryzyko
pelo=futro
pelo=meszek
pelo=sierść
pelo=włos
pelo=włosy
pêlo=sierść
pêlo=włos
pelosa=meszek
peloso=piegowaty
pelota=balowy
pelota=gałka
pelota=kula
pelota=kulka
pelota=piłka
pelota=skrzep
peludo=kosmaty
peludo=kudłaty
peludo=owłosiony
peludo=włochaty
pélvis=basen
pena=ból
pena=cierpieć
pena=cierpienie
pena=dolegliwość
pena=gorycz
pena=grzywna
pena=kara
pena=męka
pena=piórko
pena=pióro
pena=smutek
pena=troska
pena=trud
pena=trudność
pena=żal
penacho=czub
penacho=duma
penacho=pióropusz
penacho=pycha
penal=karny
penal=kryminalny
penal=poprawczy
penalidade=kara
penar=cierpieć
penar=karać
pendão=bandera
pendão=chorągiew
pendão=flaga
pender=łupać
pender=powiesić
pender=wieszać
pender=wisieć
pender=zależeć
pender=zawieszać
pender=zwisać
pendida=pęknięcie
pendor=proporzec
pêndulo=wahadło
pêndulo=zegar
pendurar=wieszać
pendurar=zawiesić
pene=członek
pene=penis
pene=prącie
penetrante=głęboki
penetrante=ostry
penetrante=przenikliwy
penetrante=spiczasty
penetrante=wnikliwy
penetrar=penetrować
penetrar=przedostać
penetrar=przenikać
penetrar=przeszywać
penetrar=spenetrować
penetrar=wedrzeć
penetrar=wnikać
penetraria=penetracja
penetraria=przenikanie
penhasco=skała
penhasco=urwisko
penhascoso=skalisty
península=półwysep
penitencia=pokuta
penitencia=skrucha
penitencia=żal
penitencial=pokutny
penoso=bolesny
penoso=ciężki
penoso=mozolny
penoso=przykry
penoso=trudny
penoso=żmudny
pensador=myśliciel
pensamento=myśl
pensamento=myślenie
pensamento=pojęcie
pensamento=pomysł
pensamento=wyobrażenie
pensão=emerytura
pensão=renta
pensar=mniemać
pensar=myśleć
pensar=pomyśleć
pensar=rozważać
pensar=sądzić
pensar=uważać
pensar=zamierzać
pensar=zastanawiać
pensionato=emeryt
pensionista=emeryt
pensionista=rencista
penso=bandaż
penso=opatrunek
penso=pasza
pentágono=pięciokąt
pente=grzebień
pentear=czesać
penudo=drobiazgowy
penudo=drobny
penudo=małostkowy
penudo=niewielki
penumbra=półcień
penúria=brak
pepino=ogórek
pepita=pestka
pepita=pypeć
pepita=ziarnko
pequenez=dzieciństwo
pequenez=małość
pequenez=niemowlęctwo
pequeno=chłopiec
pequeno=ciasny
pequeno=drobny
pequeno=fryzjer
pequeno=małostkowy
pequeno=malutki
pequeno=mały
pequeno=młodszy
pequeno=niewielki
pequeno=nieznaczny
pequeno=obyczajny
pequeno=skromny
pêra=grusza
pêra=gruszka
peral=generalny
peral=grusza
peral=gruszka
perceber=dostrzegać
percentagem=odsetek
percentagem=procent
percurso=bieg
percurso=ciąg
percurso=kurs
percurso=przebieg
percurso=tok
percutir=pukać
percutir=razić
percutir=stukać
percutir=stuknięcie
percutir=trafić
percutir=trzaskać
percutir=uderzać
percutir=zapukać
perda=przegrana
perda=ubytek
perda=utrata
perda=zguba
perdão=przebaczenie
perdão=wybaczenie
perder=chybienie
perder=gubić
perder=marnować
perder=przegapić
perder=przegrywać
perder=stracić
perder=zabłądzić
perder=zabraknąć
perder=zaprzepaścić
perder=zgubić
perdida=strata
perdida=ubytek
perdida=zguba
perdiz=kuropatwa
perdoar=darować
perdoar=przebaczać
perdoar=przepraszać
perdoar=ułaskawiać
perdoar=wybaczać
perdoar=wybaczyć
perdurar=trwać
perdurar=wiercenie
perduraste=wieczny
pereça=utrata
perecer=ginąć
perecer=skonać
perecer=umierać
perecer=umrzeć
perecer=zdychać
perecer=zginąć
peregrinais=wędrówka
peregrino=dziwny
peregrino=niezwykły
peregrino=pątnik
peregrino=pielgrzym
peregrino=wędrowny
perene=odwieczny
perene=wieczny
perene=wiekuisty
perfeição=doskonałość
perfeito=doskonały
perfeito=idealny
perfeito=perfekcyjny
perfeito=skończony
perfeito=zupełny
pérfido=nikczemny
pérfido=perfidny
pérfido=podły
pérfido=podstępny
pérfido=przewrotny
pérfido=wiarołomny
perfil=profil
perfil=sylwetka
perfumar=perfumować
perfume=aromat
perfume=perfumy
perfume=zapach
perfurar=przedziurawić
perfurar=przekłuć
perfurar=świdrować
perfurar=wiercenie
perfurar=wiercić
pergunta=kwestia
pergunta=kwestionować
pergunta=pytać
pergunta=pytanie
pergunta=zagadnienie
pergunta=zapytanie
perguntar=poprosić
perguntar=prosić
perguntar=pytać
perguntar=spytać
perguntar=upraszać
perguntar=zapytać
pericial=biegły
periferia=obwód
periferia=peryferia
periferia=peryferie
periférico=peryferyjny
perifrástico=opisowy
perigo=groźba
perigo=niebezpieczeństwo
perigo=ryzyko
perigo=zagrożenie
perigoso=groźny
perigoso=niebezpieczny
perímetro=obwód
perímetro=perymetr
periódico=cykliczny
periódico=czasopismo
periódico=dziennik
periódico=gazeta
periódico=okresowy
periódico=periodyczny
periódico=periodyk
periódico=regularny
periodismo=dziennikarstwo
periodista=dziennikarz
periodista=żurnalista
período=czas
período=epoka
período=miesiączka
período=odstęp
período=okres
perito=biegły
perito=bywały
perito=doświadczony
perito=ekspert
perito=hołd
perito=obyty
perito=rutynowany
perito=rzeczoznawca
perito=specjalista
perito=sprawny
perito=wprawny
perito=znawca
perjurar=krzywoprzysięgać
perjuro=krzywoprzysięzca
perla=koralik
perla=perła
perla=perłowy
permanece=trudność
permanece=zator
permanecer=ostawać
permanecer=pozostać
permanecer=pozostawać
permanecer=przebywać
permanecer=trwać
permanecer=wytrzymać
permanecer=zostać
permanecer=zostawać
permanente=bezustanny
permanente=ciągły
permanente=niezmienny
permanente=stały
permanente=trwały
permanente=ustawiczny
permeio=rudy
permissão=pozwolenie
permissão=przepustka
permissão=zezwolenie
permitir=dać
permitir=dawać
permitir=dopuszczać
permitir=pozwalać
permitir=pozwolić
permitir=puszczać
permitir=umożliwiać
permitir=zezwalać
permitir=zezwolić
permito=licencja
permito=pozwolenie
permito=przepustka
permito=szczeniak
permuta=wymiana
permutar=przestawiać
permutar=wymieniać
permutar=wymienić
permutar=zamieniać
permutar=zamienić
perna=łapa
perna=noga
perna=odnoga
perna=udko
perna=udziec
pernicioso=szkodliwy
pernicioso=zgubny
perno=palec
perno=paluch
pérola=perła
pérola=perłowy
perpendicular=pionowy
perpendicular=prostopadły
perpetrar=popełniać
perpetuar=uwieczniać
perpetuo=odwieczny
perpetuo=stały
perpetuo=wieczny
perpetuo=wiekuisty
perpétuo=odwieczny
perpétuo=stały
perpétuo=wieczny
perpétuo=wiekuisty
perplexidade=ambaras
perplexidade=kłopot
perplexidade=skrępowanie
perplexidade=zakłopotanie
perra=suka
perro=pies
perseguição=gonitwa
perseguição=pogoń
perseguição=polowanie
perseguição=pościg
perseguida=gonitwa
perseguida=pogoń
perseguida=polowanie
perseguidor=prześladowca
perseguir=gnać
perseguir=gonić
perseguir=polować
perseguir=prześladować
perseguir=ścigać
perseguir=szykanować
perseverar=obstawać
perseverar=upierać
perseverar=upór
perseverar=wytrwać
persiana=roleta
persiana=stora
persiana=żaluzja
persiana=zasłona
persigna=postać
persigna=śmiertelnik
persigna=śmiertelny
persigno=renta
persistente=uporczywy
persistir=trwać
persistir=upierać
persistir=wytrwać
personagem=bohater
personagem=osoba
personagem=postać
personalidade=indywidualność
personalidade=jednostka
personalidade=natura
personificar=personifikować
personificar=ucieleśniać
personificar=uosabiać
perspectiva=gatunek
perspectiva=malowidło
perspectiva=perspektywa
perspectiva=postać
perspectiva=światopogląd
perspectiva=wid
perspectiva=widok
perspectiva=wygląd
perspicaz=bystry
perspicaz=domyślny
perspicaz=ostry
perspicaz=przenikliwy
perspicaz=wnikliwy
persuadir=doradca
persuadir=namawiać
persuadir=porada
persuadir=przekonywać
persuadir=rada
persuadir=radca
persuadir=radzić
persuasivo=dowodowy
pertinaz=uporczywy
pertinência=mienie
pertinência=posesja
pertinência=posiadłość
pertinência=właściwość
pertinente=stosowny
pertinente=trafny
pertinhos=wyposażenie
perto=port
perturbais=niepokój
perturbais=oburzenie
perturbar=gmatwać
perturbar=mącić
perturbar=mieszać
perturbar=mylić
perturbar=niepokoić
perturbar=plątać
perturbar=pogmatwać
perturbar=pomieszać
perturbar=przeszkadzać
perturbar=wzburzać
perturbar=zakłócać
perturbar=zmieszać
peru=indyk
peruca=peruka
perversão=brak
perversão=nałóg
perversão=narów
perversão=przywara
perversão=ułomność
perversão=wada
perverso=perwersyjny
perverso=przewrotny
perverso=szkodliwy
perverso=złośliwy
perverso=zły
pervertido=zboczeniec
pesa=ciężarek
pesa=odważnik
pesadamente=ciężko
pesadamente=ociężale
pesadelo=ciężarek
pesadelo=ciężkość
pesado=ciężki
pesado=nudny
pesado=ociężały
pesado=powolny
pesar=buzia
pesar=odważyć
pesar=rozważać
pesar=smutek
pesar=troska
pesar=ważyć
pesar=żal
pesar=zgryzota
pesar=zmartwienie
pesar=zważyć
pesca=połów
pesca=rybołówstwo
pescado=ryba
pescado=rybny
pescador=poławiacz
pescador=rybak
pescador=wędkarz
pescar=łapać
pescar=łowić
pescoço=kołnierz
pescoço=szyja
pescoço=szyjka
peso=atomowy
peso=ciężar
peso=ciężarek
peso=gips
peso=odważnik
peso=waga
peso=znaczenie
pesqueiro=szyja
pesqueiro=szyjka
pesquisa=badanie
pesquisa=dochodzenie
pesquisa=poszukiwanie
pesquisa=rewizja
pesquisa=śledztwo
pesquisar=badać
pesquisar=dociekać
pesquisar=eksplorować
pesquisar=przeszukiwać
pesquisar=przetrząsać
pesquisar=zbadać
pesquisar=zgłębiać
pêssego=brzoskwinia
pessimista=pesymista
pessimista=pesymistyczny
pessimista=posępny
pessoa=indywiduum
pessoa=jednostka
pessoa=osoba
pessoa=personalny
pessoa=postać
pessoa=śmiertelnik
pessoa=śmiertelny
pessoal=indywidualny
pessoal=kadra
pessoal=osobisty
pessoal=osobowy
pessoal=personalny
pessoal=personel
pessoal=własny
pessoal=załoga
pestanear=mrugać
peste=dżuma
peste=epidemia
peste=plaga
peste=smród
peste=zaraza
pétala=płatek
petardo=petarda
peticionário=petent
peticiono=rudzik
petróleo=nafta
petróleo=ropa
petulância=bezczelność
peúga=skarpeta
peúga=skarpetka
pez=ryba
pez=rybny
pez=smoła
piada=dowcip
piada=kawał
piada=żart
pianista=pianista
piano=fortepian
piano=fortepianowy
piano=pianino
piar=piszczeć
piar=popiskiwać
piara=stado
piara=trzoda
pica=lanca
pica=pika
picada=ukąszenie
picador=pikador
picadura=ukąszenie
picante=ostry
picante=pikantny
picar=dziobać
picar=gryźć
picar=kąsać
picar=kłuć
picar=krajać
picar=nakłucie
picar=nakłuwać
picar=palić
picar=piec
picar=posiekać
picar=przekłuć
picar=rąbać
picar=siekać
picar=szczypać
picar=ugryźć
picar=ukąsić
picar=ukłuć
picar=ukłucie
picaresco=podstępny
picareta=motyka
pícaro=chytry
pícaro=cwany
pícaro=hultaj
pícaro=łajdak
pícaro=łobuz
pícaro=łobuzerski
pícaro=łotr
pícaro=podstępny
pícaro=szczwany
pícaro=szelmowski
piche=dziegieć
piche=smoła
pico=cierń
pico=czubek
pico=dziób
pico=dziobek
pico=dzióbek
pico=kolec
pico=koniec
pico=koniuszek
pico=kręgosłup
pico=szczyt
pico=szczytowy
pico=szpic
pico=wierzchołek
pictórico=malarski
pie=łapa
pie=noga
pie=nóżka
pie=stopa
pie=udziec
pie=wieszak
piedade=litość
piedade=politowanie
piedade=współczucie
piedoso=bogobojny
piedoso=miłosierny
piedoso=nabożny
piedoso=pobożny
pieguice=zmarszczka
pífia=kiks
pigmentarias=pigmentacja
pigmentarias=zabarwienie
pigmento=barwnik
pijama=piżama
pila=akumulator
pila=bateria
pila=chrzcielnica
pila=ciżba
pila=czasza
pila=koryto
pila=kupa
pila=pryzma
pila=sterta
pila=stóg
pila=stos
pilar=basen
pilar=filar
pilar=kolumna
pilar=łupić
pilar=plądrować
pilar=słup
pilha=ciżba
pilha=kupa
pilha=mnogość
pilha=mnóstwo
pilha=pryzma
pilha=rzesza
pilha=sterta
pilha=stóg
pilha=stos
pilha=tłok
pilha=tłum
pilhar=grabić
pilhar=łupić
pilhar=plądrować
pilhar=rabować
pilhar=zrabować
piloso=chudy
piloso=kosmaty
piloso=kudłaty
piloso=nędzny
piloso=owłosiony
piloso=skąpy
piloso=włochaty
piloso=wszawy
pilotar=pilotować
pilotar=sterować
piloteio=łobuz
piloteio=urwis
piloto=lotnik
piloto=pilot
piloto=pilotka
piloto=sternik
pílula=pastylka
pílula=pigułka
pílula=piksel
pílula=tabletka
pimenta=pieprz
pináculo=iglica
pincel=kiść
pincel=malarz
pincel=pędzel
pincelar=malować
pinchar=kłuć
pinchar=nakłucie
pinchar=nakłuwać
pinchar=przekłuć
pinchar=przeszywać
pinchar=ukłuć
pinchar=ukłucie
pincho=ostrze
pingar=pomścić
pingo=kropla
pinheiro=choinka
pinheiro=sosna
pinheiro=sosnowy
pinho=sosna
pinho=sosnowy
pino=sosna
pino=sosnowy
pino=szpilka
pinta=kropka
pinta=plama
pintada=hasło
pintada=inskrypcja
pintada=nadruk
pintada=napis
pintainho=pistacja
pintar=malować
pintar=namalować
pintar=opisywać
pintar=pisać
pintor=malarz
pintura=barwnik
pintura=farba
pintura=malarstwo
pintura=malowidło
pintura=obraz
pintura=opis
pintura=wizerunek
pio=bogobojny
pio=nabożny
pio=pobożny
piolho=wesz
pioneiro=pionier
pipa=baryłka
pipa=beczka
pipa=beczułka
pipa=fajka
pipa=fujarka
pipeta=pipeta
pipeta=pipetka
pique=gniew
pique=obraza
pique=uraza
piquete=kołek
piquete=palik
piramidal=kolosalny
piramidal=ogromny
piramidal=piramidalny
pirâmide=ostrosłup
pirâmide=piramida
pirata=korsarz
pirata=pirat
pirata=rozbójnik
pires=spodek
pirotecnia=pirotechnika
pirueta=odbitka
pirueta=piruet
pirueta=próba
pirueta=próbka
pisada=krok
pisada=odcisk
pisada=ślad
pisar=deptać
pisar=stąpać
pisar=tłuc
piscina=basen
piscina=dorzecze
piscina=pływalnia
piscina=zagłębie
piso=apartament
piso=mieszkanie
piso=piętro
piso=płeć
piso=podłoga
piso=pokój
piso=posadzka
piso=poziom
piso=szczebel
piso=ziemia
pista=bieżnia
pista=droga
pista=odcisk
pista=ślad
pista=szlak
pista=tor
pista=trop
pistão=piston
pistão=solanka
pistão=tłok
pistilo=słupek
pistola=pistolet
pistola=rewolwer
pita=agawa
pita=sizal
pito=gwizd
pito=gwizdek
pito=papieros
pito=świstawka
pitoresco=jaskrawy
pitoresco=ładny
pitoresco=malowniczy
pitoresco=nadobny
pivete=oś
placa=decha
placa=deska
placa=odznaka
placa=plakietka
placa=płyta
placa=tabliczka
placar=radować
placar=rozkosz
placar=uciecha
placar=zabawa
plácido=cichy
plácido=łagodny
plácido=pokojowy
plácido=spokojny
plaina=hebel
plaina=strug
plana=paź
plana=równina
plana=skwer
plana=strona
plana=stronica
planador=szybowiec
planar=szybować
plâncton=plankton
planeador=szybowiec
planear=planować
planear=projektować
planear=szkicować
planear=szybować
planear=zamierzać
planejar=planować
planejar=zamierzać
planeta=planeta
planetário=planetarny
planície=równina
planificar=planować
planificar=projektować
plano=gładki
plano=mapa
plano=nizina
plano=plan
plano=płaski
plano=płaszczyzna
plano=projekt
plano=równia
plano=równy
plano=właśnie
plano=zamiar
plano=zamysł
planta=fabryka
planta=forsa
planta=opona
planta=piętro
planta=płaski
planta=płaszczyzna
planta=podbudowa
planta=podeszwa
planta=podstawa
planta=projekt
planta=roślina
planta=równia
planta=sadzonka
planta=wieniec
planta=wytwórnia
planta=założenie
planta=zamiar
planta=zamysł
plantação=plantacja
plantador=plantator
plantar=obsiewać
plantar=posadzić
plantar=sadzić
plantar=siać
plantio=sadzenie
planto=misa
planto=naczynie
planto=płacz
planto=półmisek
plasma=kasza
plasma=plazma
plasmar=kształtować
plasmar=modelować
plasmar=urabiać
plástica=rzeźba
plástico=łagodny
plástico=miękki
plástico=plastik
plástico=plastikowy
plástico=plastyczny
plástico=plastykowy
plataforma=nabrzeże
plataforma=nadbrzeże
plataforma=peron
plataforma=platforma
plataforma=podest
plataforma=pomost
plataforma=taras
plátano=banan
platino=platyna
platino=platynowy
plebe=plebs
plebiscito=plebiscyt
pleitear=procesować
pleito=dysputa
pleito=polemika
pleito=proces
pleito=rozprawa
pleito=spór
pleito=zatarg
plenário=ogólny
plenário=wspólny
plenário=zupełny
plenitude=obfitość
pleno=całkowity
pleno=cały
pleno=doskonały
pleno=kompletny
pleno=pełny
pleno=perfekcyjny
pleno=zupełny
pletórico=całkowity
pletórico=pełny
pletórico=zupełny
pluma=długopis
pluma=piórko
pluma=pióro
pluma=stalówka
plumoso=pierzasty
plural=różnorodny
pluralismo=pluralizm
plutocracia=plutokracja
pluvial=deszczowy
pluviómetro=deszczomierz
pluvioso=deszczowy
pluvioso=dżdżysty
pó=kurz
pó=kurzyć
pó=proch
pó=proszek
pó=puder
pó=pył
pó=zakurzyć
pó=zasypka
pobre=biedak
pobre=biedny
pobre=lichy
pobre=marny
pobre=nędzny
pobre=opłakany
pobre=ubogi
pobre=żałosny
pobre=żebrak
pobremente=biednie
pobremente=licho
pobreza=bieda
pobreza=nędza
pobreza=potrzeba
pobreza=ubóstwo
pocilga=chlew
poço=studnia
podar=przycinać
podar=wycinać
poder=autorytet
poder=moc
poder=móc
poder=mocarstwo
poder=pełnomocnictwo
poder=pojemność
poder=potęga
poder=potencja
poder=potrafić
poder=siła
poder=układać
poder=ułożyć
poder=umieścić
poder=umieszczać
poder=władza
poder=zdołać
poder=zdolność
poderosamente=potężnie
poderoso=mocny
poderoso=potężny
poderoso=silny
poderoso=wpływowy
podido=dokuczliwy
podido=natrętny
podido=suczy
pódio=ambona
poeira=kurz
poeira=kurzyć
poeira=pył
poeira=zakurzyć
poema=poemat
poema=wiersz
poemeto=grejpfrut
poente=mostek
poente=pokład
poente=pomost
poesia=poezja
poesia=wiersz
poeta=poeta
poética=poetyka
poético=poetycki
poético=poetyczny
poético=romantyczny
polaco=polski
polar=biegunowy
polar=podbiegunowy
polar=polarny
polarizar=polaryzować
polarizar=spolaryzować
poldra=pastylka
poldra=pigułka
polegar=kciuk
polémica=dyskusja
polémica=kontrowersja
polémica=polemiczny
polémica=polemika
polémica=spór
polémico=polemiczny
polícia=milicjant
polícia=policja
polícia=policjant
polícia=polisa
polícia=urzędnik
policial=milicjant
policial=policjant
policial=urzędnik
policlínica=ambulatorium
policlínica=poliklinika
polido=gładki
polido=grzeczny
polido=układny
polido=uprzejmy
polifonia=agent
polígama=poligamista
poligamia=poligamia
poligamia=wielożeństwo
polígamo=poligamiczny
pólipo=polip
polir=froterować
polir=gładzić
polir=polerować
politeísmo=politeizm
política=polityka
político=grzeczny
político=polityczny
político=polityk
político=polityka
pólo=biegun
polpa=kurka
polpa=kutas
polpa=miąższ
polpa=pulpa
poltrona=fotel
poltrona=krzesło
poltrona=leniwy
poluição=polucja
poluição=skażenie
poluição=zanieczyszczenie
poluta=kółko
polvo=kurz
polvo=kurzyć
polvo=ośmiornica
polvo=proch
polvo=proszek
polvo=puder
polvo=pył
polvo=szczypta
polvo=zakurzyć
polvo=zasypka
pólvora=proch
polvos=proch
polvos=proszek
polvos=puder
polvos=pył
polvos=zasypka
pomada=krem
pomada=maść
pomada=maź
pomba=gołąb
pomba=gołębica
pombo=gołąb
pombo=gołębica
pomo=kula
pomo=ołów
pompa=bąbel
pompa=bańka
pompa=pęcherz
pompa=pompa
pompa=przepych
pompa=wystawność
pompear=omijać
pomposo=paradny
pomposo=pompatyczny
pomposo=wystawny
ponche=poncz
ponderado=rozsądny
ponderais=rozwaga
ponderar=rozważać
ponta=czubek
ponta=koniec
ponta=koniuszek
ponta=szczyt
ponta=szczytowy
ponta=szpic
ponta=wierzchołek
ponte=mostek
ponte=pomost
pontiagudo=ostry
pontificado=pontyfikat
pontifical=pontyfikalny
pontífice=arcykapłan
pontífice=papież
ponto=kłucie
ponto=kropka
ponto=oczko
ponto=punkt
ponto=ścieg
ponto=znak
pontuação=interpunkcja
pontual=punktualny
popa=rufa
popa=zad
popelina=popelina
população=ludność
população=populacja
população=zaludnienie
populacho=ciżba
populacho=czerń
populacho=gromada
populacho=motłoch
populacho=pospólstwo
populacho=tłum
populacho=zaludnienie
populacho=zbiegowisko
popular=lubiany
popular=ludowy
popular=popularny
popular=wiadomy
popularidade=popularność
popularidade=sława
popularizar=popularyzować
populismo=demagogia
populismo=populizm
populista=demagogiczny
populoso=ludny
por=aby
por=albowiem
por=ażeby
por=bo
por=bowiem
por=dla
por=dlatego
por=gdyż
por=obok
por=po
por=ponieważ
por=poprzez
por=przez
por=sadowić
por=umieszczać
por=w
por=według
por=wkładać
por=z
por=za
pôr=kłaść
pôr=nakładać
pôr=nałożyć
pôr=sadowić
pôr=stawiać
pôr=umieszczać
pôr=wkładać
porca=locha
porca=maciora
porca=nakrętka
porca=świnia
porcelana=porcelana
porcelana=porcelanowy
porcino=wieprzowy
porco=prosiak
porco=świnia
porco=wieprz
porém=jednak
porém=natomiast
porém=niemniej
porém=przecież
porfiado=natarczywy
porfiado=uporczywy
porfiar=sprzeczać
porfiar=waśnić
porfiásseis=zbierać
porfiásseis=żebrać
porfiásseis=zgromadzać
pormenor=detal
pormenor=szczegół
pormenorizar=wyszczególniać
pornográfico=pornograficzny
poro=por
poroso=porowaty
porque=aby
porque=albowiem
porque=bo
porque=bowiem
porque=gdyż
porque=ponieważ
porquê=rozsądek
porquê=rozum
porquê=założenie
porqueira=brud
porta=brama
porta=bramka
porta=drzwi
porta=drzwiczki
porta=wrota
porta=wyjście
porta=wylot
porta=wynik
portada=fasada
portada=front
portador=nosiciel
portador=nośnik
portador=okaziciel
portador=posiadacz
portador=roznosiciel
portador=tragarz
portal=ganek
portal=portyk
portal=przedsionek
portanto=dlatego
portanto=przeto
portanto=stąd
portanto=więc
portátil=przenośny
porte=gatunek
porte=postać
porte=postawa
porte=wid
porte=widok
porte=wygląd
porte=zachowanie
porteiro=dozorca
porteiro=stróż
porteiro=woźny
pórtico=portyk
portinha=iluminator
portito=bramka
porto=portowy
porto=przystań
portuguesa=portugalski
posada=gospoda
posada=karczma
posada=oberża
posada=pensjonat
posada=schronisko
posada=zajazd
posado=karczmarz
posado=oberżysta
posar=postawić
posar=pozować
posares=pozować
posares=siedzieć
posição=położenie
posição=posada
posição=pozycja
posição=stanowisko
posiciona=stanowisko
positivo=dodatni
positivo=pewny
positivo=pozytyw
positivo=pozytywny
positivo=prawdziwy
positivo=stanowczy
positivo=twierdzący
pospondes=odłożyć
pospondes=przełożyć
possessão=dobytek
possessão=posiadanie
possessão=posiadłość
possessão=własność
possibilidade=ewentualność
possibilidade=możliwość
possibilidade=możność
possível=ewentualny
possível=możliwy
possivelmente=może
possuir=posiadać
postal=karta
postal=pocztówka
postal=pocztowy
postal=widokówka
poste=maszt
poste=słup
poste=słupek
poste=stojak
poste=sztanga
poster=legumina
postergar=odkładać
postergo=finalny
postergo=ostatni
posterior=następny
posterior=tylny
posteriormente=zatem
posterizarias=finał
postigo=furtka
postigo=okiennica
posto=placówka
posto=poczta
posto=posada
posto=posterunek
posto=ranga
posto=stacja
posto=stanowisko
posto=stopień
postular=domagać
postular=gromadzić
postular=poprosić
postular=postulować
postular=prosić
postular=pytać
postular=spytać
postular=upraszać
postular=wymagać
postular=żądać
postular=żądanie
postular=zapytać
postular=zażądać
postular=zbierać
postular=zgromadzać
postura=położenie
postura=postawa
postura=poza
postura=pozycja
postura=stanowisko
postura=umowa
pote=doniczka
pote=dzban
pote=dzbanek
pote=garnek
pote=naczynie
potencia=ewentualność
potencia=moc
potencia=mocarstwo
potencia=możliwość
potencia=możność
potencia=potęga
potencia=potencja
potencia=siła
potencia=władza
potência=moc
potência=mocarstwo
potência=potęga
potência=potencja
potência=siła
potência=władza
potencial=ewentualny
potencial=możliwy
potencial=potencjał
potencial=potencjalny
potencial=warunkowy
potenciar=potęga
potentado=mocarz
potente=mocny
potente=potężny
potente=silny
potro=źrebak
pouco=mało
pouco=mały
poupar=omijać
poupar=unikać
poupar=uniknąć
povo=lud
povo=naród
povoado=osada
povoado=wieś
povoado=wioska
praça=miejsce
praça=miejscowość
praça=plac
praça=rynek
prado=łąka
prado=pastewny
prado=pastwisko
prado=pasza
praga=bicz
praga=plaga
pragmático=pragmatyczny
pragmatismo=pragmatyzm
praia=plaża
prancha=decha
prancha=deska
pranchar=prasować
prata=srebro
prateleira=półka
prateleira=regał
prática=praktyka
prática=wprawa
praticar=praktykować
prático=pomocny
prático=pożyteczny
prático=praktyczny
prato=danie
prato=misa
prato=naczynie
prato=półmisek
prato=potrawa
prato=talerz
prazer=przyjemność
prazer=rozkosz
prazer=uciecha
prazer=zabawa
prazo=termin
prazo=wyraz
precaver=zapobiegać
precavido=ostrożny
precavido=przezorny
prece=modlitwa
prece=pacierz
prece=prośba
precedência=preferencja
precedência=przewaga
precedência=wyższość
precedente=poprzedni
precedente=precedens
precedente=uprzedni
preceder=poprzedzać
preceder=poprzedzić
preceder=wyprzedzać
preceito=linia
preceito=prawidło
preceito=przepis
preceito=reguła
preceito=zasada
preceptor=guwerner
preceptor=nauczyciel
preceptor=wychowawca
precintas=lakować
precintas=pieczętować
precintas=zapieczętować
precioso=cenny
precioso=drogocenny
precioso=kochanie
precioso=ładny
precioso=nadobny
precioso=piękny
precioso=szlachetny
precioso=uroczy
precioso=wartościowy
precipício=czeluść
precipício=otchłań
precipício=przepaść
precipitadamente=pośpiesznie
precipitado=osad
precipitado=pochopny
precipitado=pospieszny
precipitado=pośpieszny
precipitar=przyśpieszać
precipitar=strącać
precipitar=strącić
precipito=dokładność
precipito=konieczność
precisamente=akurat
precisamente=dokładnie
precisamente=mianowicie
precisamente=precyzyjnie
precisamente=ściśle
precisamente=właśnie
precisar=domagać
precisar=wymagać
precisar=żądać
preciso=dokładny
preciso=konieczny
preciso=niezbędny
preciso=pewny
preciso=poprawny
preciso=potrzebny
preciso=precyzyjny
preciso=punktualny
preciso=ścisły
preciso=słuszny
preciso=właściwy
preciso=zwięzły
preço=cena
preço=wyceniać
precoce=wczesny
preconceito=przesąd
preconceito=uprzedzenie
precursor=pionier
precursor=poprzednik
precursor=prekursor
precursor=zwiastun
predestinar=predestynować
predestinariam=predestynacja
prédica=homilia
prédica=kazanie
predicado=gatunek
predicado=jakość
predicado=orzeczenie
predicado=przymiot
predicador=kaznodzieja
predicai=prognoza
predicai=proroctwo
predicai=przepowiadanie
predizer=przepowiadać
predominar=dominować
predominar=górować
predominar=przeważać
preencher=okupować
preencher=zajmować
prefacio=przedmowa
prefacio=wstęp
prefácio=przedmowa
prefácio=wstęp
preferir=preferować
preferir=woleć
prefixo=prefiks
prefixo=przedrostek
prefixo=przystawka
pregação=kazanie
pregar=przygwoździć
prego=ćwiek
prego=gwóźdź
prego=paznokieć
pregos=krzyk
pregos=okrzyk
preguiça=leniwiec
preguiça=ospałość
preguiçoso=gnuśny
preguiçoso=leniwy
preito=hołd
prejudicar=szkodzić
prejuízo=przesąd
prejuízo=szkoda
prejuízo=ujma
prejuízo=uprzedzenie
prejuízo=uszczerbek
prelado=biskup
prelado=prałat
preliminar=przedwstępny
preliminar=przygotowawczy
preliminar=wstępny
prematuro=pospieszny
prematuro=pośpieszny
prematuro=przedwczesny
prematuro=wczesny
premeditado=rozmyślny
premiar=nagradzać
premiar=nagrodzić
premiar=wynagradzać
premias=przesłanka
premias=warunek
premio=nagroda
premio=premia
premio=rekompensata
premio=wynagrodzenie
premira=pośpiech
prenda=fant
prenda=zastaw
prendar=zastawiać
prender=aresztować
prender=chwytać
prender=powstrzymywać
prender=utkwić
prender=wstrzymać
prender=wstrzymywać
prender=zapalać
prender=zatrzymać
prender=zatrzymywać
prensa=prasa
prensa=ścisk
prensar=naciskać
prensar=tłoczyć
prensar=uciskać
preocupação=niepokój
preocupação=opieka
preocupação=troska
preocupação=zmartwienie
preocupar=absorbować
preocupar=niepokoić
preocupar=wzruszać
preocupar=zaprzątać
preparação=przygotowanie
preparado=gotów
preparado=gotowy
preparado=ochoczy
preparar=badać
preparar=przygotować
preparar=przygotowywać
preparar=przyrządzać
preparar=studiować
preparar=szykować
preparar=uczyć
preparativo=przygotowawczy
preponderar=przeważać
preposição=przyimek
prepositivo=przyimek
prepúcio=napletek
prerrogativa=prerogatywa
presa=dorobek
presa=nabycie
presa=nabytek
presa=nabywanie
presa=tama
presa=zapora
presa=zdobycie
presa=zdobycz
prescrever=dowodzić
prescrever=kazać
prescrever=komenderować
prescrever=nakazać
prescrever=nakazywać
prescrever=porządkować
prescrever=przepisywać
prescrever=rozkazywać
prescrever=zamawiać
prescrever=zarządzać
prescrição=przepis
prescrição=recepta
prescritivo=recepta
prescritivo=wskazówka
presença=obecność
presença=prezencja
presencia=obecność
presencia=prezencja
presenciar=patrzeć
presenciar=widzieć
presenciar=zobaczyć
presencias=narcyzm
presente=aktualny
presente=dar
presente=darowizna
presente=niniejszy
presente=obecny
presente=podarunek
presente=prezent
presente=teraźniejszość
presente=teraźniejszy
presente=upominek
presenteariam=kogo
presenteariam=pokaz
presenteariam=prezentacja
preservar=bronić
preservar=chronić
preservar=ochraniać
preservar=ukrywać
preservar=zabezpieczać
preservar=zachowywać
presidência=prezydentura
presidencial=prezydencki
presidente=prezes
presidente=prezydent
presidente=przewodniczący
preso=jeniec
preso=uwięziony
preso=więzień
pressa=pośpiech
pressagiar=przepowiadać
pressagiar=wróżyć
pressão=ciśnienie
pressão=nacisk
pressão=napór
pressão=presja
pressão=ucisk
pressentimento=przeczucie
prestar=dawać
prestar=pożyczać
prestar=pożyczyć
prestar=użyczać
prestar=wypożyczać
preste=duchowny
preste=duszpasterz
preste=kapłan
preste=ksiądz
prestes=gotów
prestes=gotowy
prestes=ochoczy
prestes=przygotowany
presteza=szybkość
presteza=zwinność
prestidigitador=iluzjonista
prestidigitador=kuglarz
prestidigitador=prestidigitator
prestigio=autorytet
prestigio=prestiż
prestigio=przyznanie
prestigio=uznanie
prestigio=wyznanie
prestigio=zwierzenie
prestígio=prestiż
prestigioso=wiadomy
presto=prędki
presto=stanowisko
presto=stoisko
presto=stragan
presto=żwawo
presto=żwawy
presumir=mniemać
presumir=omijać
presumir=przypuszczać
presumir=unikać
presumir=uniknąć
presumisse=prawdopodobny
presunto=przypuszczalny
presunto=szynka
pretender=aspirować
pretender=dążyć
pretender=doświadczać
pretender=pożądać
pretender=pragnąć
pretender=próbować
pretender=spróbować
pretender=starać
pretender=twierdzić
pretender=usiłować
pretender=wypróbować
pretender=zamierzać
pretender=życzyć
preterir=pomijać
preterir=zaniedbać
pretexto=powód
pretexto=pretekst
pretexto=przyimek
preto=czarny
preto=czerń
preto=murzyn
prevalece=przeważać
prevalecer=przeważać
preveniam=uprzedzenie
prevenido=gotowy
prevenido=ostrożny
prevenido=przezorny
prevenido=roztropny
prevenido=rozważny
prevenir=omijać
prevenir=ostrzegać
prevenir=przestrzec
prevenir=przestrzegać
prevenir=przygotowywać
prevenir=unikać
prevenir=uniknąć
prevenir=upominać
prevenir=uprzedzać
prevenir=zapobiegać
preventivo=prewencyjny
preventivo=zapobiegawczy
prever=przewidywać
prever=przewidzieć
preza=opieszałość
preza=próżniactwo
prezar=lubić
prima=kuzynka
prima=nagroda
prima=premia
prima=wynagrodzenie
prima=wypłata
primado=prymas
primário=pierwotny
primário=pierwszorzędowy
primário=początkowy
primário=podstawowy
primavera=wiosna
primeiramente=najpierw
primeiro=najpierw
primeiro=pierwszy
primitivo=pierwotny
primitivo=początkowy
primitivo=prymitywny
primitivo=rdzenny
primo=kuzyn
primor=cud
primor=cudo
primor=piękność
primor=sprawność
primor=zręczność
primoroso=delikatny
primoroso=wprawny
primoroso=wyborny
primoroso=wytworny
primoroso=zręczny
princesa=królewna
princesa=księżna
princesa=księżniczka
principado=księstwo
principal=czołowy
principal=głowa
principal=główny
principal=kierownik
principal=łeb
principal=naczelnik
principal=naczelny
principal=podstawowy
principal=pryncypał
principal=przewodni
principal=przywódca
principal=szef
principal=wódz
principal=zasadniczy
principalmente=głównie
principalmente=przeważnie
principalmente=specjalnie
principalmente=szczególnie
principalmente=zwłaszcza
príncipe=królewicz
principiante=nowicjusz
principiar=rozpocząć
principiar=rozpoczynać
principiar=zaczynać
principiar=zapoczątkowywać
principio=geneza
principio=pierwiastek
principio=pochodzenie
principio=początek
principio=reguła
principio=rodowód
principio=rozpoczęcie
principio=zasada
princípio=początek
princípio=reguła
princípio=rozpoczęcie
princípio=zasada
prisão=areszt
prisão=aresztowanie
prisão=uwięzienie
prisão=więzienie
prisioneiro=jeniec
prisioneiro=pojmany
prisioneiro=uwięziony
prisioneiro=więzień
prisma=graniastosłup
prisma=pryzmat
prismas=aresztowanie
prismas=więzienie
prismático=pryzmatyczny
prismáticos=lornetka
privada=ubikacja
privado=osobisty
privado=prywatny
privar=zabraniać
privatizar=prywatyzować
privatizar=sprywatyzować
privilegiado=uprzywilejowany
privilegio=przywilej
privilégio=przywilej
proa=dziób
proa=nos
proa=samolot
proba=badanie
probabilidade=prawdopodobieństwo
problema=kłopot
problema=kwestia
problema=problem
problema=pytanie
problema=zadanie
problema=zagadnienie
problema=zapytanie
problemático=problematyczny
probo=pewny
probo=sumienny
procedência=geneza
procedência=pochodzenie
procedência=początek
procedência=rodowód
procedência=źródło
proceder=działać
proceder=pochodzić
proceder=postępować
proceder=przybywać
proceder=zachowywać
procedido=przeciętny
procedido=średni
procedido=średnia
procedido=wskaźnik
procedimento=metoda
procedimento=postępowanie
procedimento=procedura
procedimento=prowadzenie
procedimento=zachowanie
processar=obchodzić
processar=rozprawiać
processar=traktować
processo=metoda
processo=postępowanie
processo=procedura
processo=proces
processo=przebieg
procissão=procesja
proclama=odezwa
proclama=proklamacja
proclama=słowo
proclama=wyraz
proclamar=obwieścić
proclamar=obwieszczać
proclamar=ogłaszać
proclamar=ogłosić
proclamar=proklamować
procriaria=płodzenie
procrie=skłonny
procura=popyt
procura=żądanie
procura=zapotrzebowanie
procurador=adwokat
procurador=pełnomocnik
procurador=prawnik
procurador=prokurator
procurar=poszukiwać
procurar=szukać
prodigioso=cudowny
prodigioso=fantastyczny
pródigo=marnotrawca
pródigo=marnotrawny
pródigo=rozrzutnik
pródigo=rozrzutny
produção=produkcja
produção=wydobycie
produção=wytwarzanie
produto=iloczyn
produto=produkt
produto=wyrób
produto=wytwór
produtor=fabrykant
produtor=producent
produtor=wytwórca
produtriz=produkt
produtriz=wydobycie
produtriz=wyrób
produzir=dobywać
produzir=powodować
produzir=produkować
produzir=sprawiać
produzir=wydawać
produzir=wyprodukować
produzir=wytwarzać
proeminente=wydatny
profanar=bezcześcić
profanar=profanować
profanar=zbezcześcić
profano=świecki
profano=ziemski
profecia=wyznanie
profecia=zawód
proferir=głosić
proferir=mówić
proferir=powiedzieć
proferir=wygłosić
proferir=wymawiać
proferir=wypowiadać
professar=dopuścić
professar=przyznać
professar=przyznawać
professar=spowiadać
professar=uznać
professar=uznawać
professar=wyspowiadać
professar=wyznawać
professor=belfer
professor=instruktor
professor=nauczyciel
professor=profesor
professorado=zatrudnienie
profeta=prorok
profeta=wróżbita
profético=proroczy
profetizar=prorokować
profetizar=przepowiadać
profícuo=celowy
profícuo=pożyteczny
profícuo=przydatny
profícuo=użyteczny
profissão=profesja
profissão=rękodzieło
profissão=rzemiosło
profissão=wyznanie
profissão=zawód
profundamente=głęboko
profundeza=głębia
profundeza=głębokość
profundeza=toń
profundidade=głębia
profundidade=głębokość
profundidade=toń
profundo=głęboki
profundo=gruntowny
prognosticar=przewidywać
prognosticar=przewidywanie
prognóstico=prognostyk
prognóstico=prognoza
prognóstico=przewidywanie
programa=harmonogram
programa=postęp
programa=program
programa=projekt
programador=programista
programar=plan
progredir=posuwać
progressista=nowoczesny
progressiva=postęp
progressiva=progresja
progresso=postęp
proibir=zabraniać
proibir=zabronić
proibir=zakazać
proibir=zakazywać
projectar=planować
projectar=zamierzać
projéctil=kula
projéctil=kulka
projéctil=pocisk
projecto=projekt
proletariado=proletariat
proletário=proletariacki
proletário=proletariusz
proliferar=mnożyć
proliferar=rozmnażać
prolixidade=pociąg
prolixidade=skłonność
prólogo=przedmowa
prólogo=przygrywka
prólogo=wstęp
prolongado=podłużny
prolongar=nadstawić
prolongar=prolongować
prolongar=przedłużać
promessa=obiecanka
promessa=obiecywać
promessa=obietnica
promessa=przyrzeczenie
promessa=przyrzekać
prometer=obiecanka
prometer=obiecywać
prometer=obietnica
prometer=przyrzekać
prometer=słowo
prometer=wyraz
prometer=zapewniać
prometido=narzeczony
prometido=obietnica
promoção=awans
promoção=promocja
promocional=awans
promocional=posunięcie
promocional=promocja
promotor=promotor
promotor=wyzywający
promovedor=promotor
promover=awansować
promover=popierać
promover=promować
promover=wypromować
promulgar=ogłaszać
promulgar=proklamować
pronominal=zaimkowy
pronto=bystry
pronto=chętny
pronto=gotów
pronto=gotowy
pronto=niebawem
pronto=niedługo
pronto=ochoczy
pronto=prędki
pronto=przygotowany
pronto=rychło
pronto=skory
pronto=szybki
pronto=szybko
pronto=wcześnie
pronto=wkrótce
pronto=wnet
pronto=zaraz
pronto=zwinny
pronúncia=wymowa
pronunciado=ostry
pronunciado=wyraźny
pronunciar=ogłaszać
pronunciar=wygłaszać
pronunciar=wygłosić
pronunciar=wymawiać
pronunciar=wymówić
propaganda=agitacja
propaganda=propagandowy
propagar=propagować
propagar=rozpowszechniać
propagar=rozpraszać
propagar=rozsiewać
propagar=szerzyć
propale=ewentualny
propale=możliwy
propale=prawdopodobny
propano=charakterystyczny
propano=osobisty
propender=dążyć
propender=skłaniać
propender=zmierzać
propendias=tendencja
propendias=upodobanie
propenso=skłonny
propicio=łaskawy
propicio=pomyślny
propicio=przychylny
propicio=życzliwy
propício=dogodny
propício=korzystny
propício=pomyślny
propício=sprzyjający
propício=wygodny
propina=napiwek
proporção=proporcja
proporciona=proporcja
proporcionado=proporcjonalny
proporcional=proporcjonalny
proporcionar=dostarczać
proporcionar=dostarczyć
proporcionar=dostosowywać
proporcionar=zaopatrywać
proposição=zdanie
propósito=cel
propósito=funkcja
propósito=intencja
propósito=zamiar
propósito=zamysł
proposta=oferta
proposta=podaż
proposta=propozycja
proposta=wniosek
propriamente=właściwie
propriedade=majątek
propriedade=mienie
propriedade=nieruchomość
propriedade=posesja
propriedade=posiadłość
propriedade=właściwość
propriedade=własność
proprietário=właściciel
próprio=indywidualny
próprio=osobisty
próprio=osobowy
próprio=personalny
próprio=specjalny
próprio=szczególny
próprio=własny
prosa=gadanie
prosa=proza
prosaico=pospolity
prosaico=prozaiczny
proscrito=banita
prospecto=broszura
prospecto=prospekt
prosperar=prosperować
prosperar=rozwijać
prosperidade=dobrobyt
prosperidade=pomyślność
prosperidade=powodzenie
próspero=pomyślny
prosseguir=kontynuować
prosseguir=kontynuujący
prosseguir=trwać
prosseguir=utrzymywać
prostituir=uczynić
prostituir=zrobić
prostituta=dziwka
prostituta=ladacznica
prostituta=prostytutka
protagonista=bohater
protagonista=protagonista
protecção=ochrona
protecção=opieka
protecção=osłona
protecção=protekcja
protecção=zabezpieczenie
proteccional=kontynuacja
proteccional=obstawa
proteccional=ochrona
proteccional=opieka
proteccional=przedłużenie
protector=obrońca
protector=ochronny
protector=opiekun
protector=projektor
protector=protekcyjny
protector=protektor
protector=reflektor
protector=rzutnik
protectorado=protektorat
proteger=bronić
proteger=chronić
proteger=obronić
proteger=ochraniać
proteger=osłaniać
proteger=zabezpieczać
proteína=białko
proteína=proteina
protelação=odroczenie
protesta=po
protesta=protest
protesta=sprzeciw
protesta=zapewnienie
protestante=protestancki
protestante=protestant
protestar=protestować
protestar=zaprotestować
protesto=protest
protesto=zapewnienie
protocolo=protokół
protocolo=zapis
protoplasma=protoplazma
protótipo=pierwowzór
protótipo=prawzór
protótipo=prototyp
protótipo=wzór
protótipo=wzorzec
protuberância=wypukłość
prova=badanie
prova=dowód
prova=egzamin
prova=egzaminacyjny
prova=próba
prova=próbować
prova=sprawdzenie
provar=doświadczać
provar=dowodzić
provar=okazywać
provar=pokazywać
provar=poświadczać
provar=próba
provar=próbka
provar=próbować
provar=spróbować
provar=świadczyć
provar=udowadniać
provar=usiłować
provar=wypróbować
provar=wzór
provável=prawdopodobny
provavelmente=bodajże
provavelmente=chyba
provavelmente=prawdopodobnie
provavelmente=zapewne
proveito=korzyść
proveito=wygrana
proveito=zarobek
proveito=zysk
provendo=zarobek
provento=dochód
provento=przychód
prover=zaopatrywać
proverbial=przysłowiowy
provérbio=przysłowie
providencia=opatrzność
providencia=przewidywanie
providencia=przezorność
providencial=opatrznościowy
provier=dostarczać
provier=zaopatrywać
provier=zaopatrzyć
província=prowincja
província=warunek
provincial=prowincjonalny
provincianismo=lokalny
provincianismo=miejscowy
provinciano=prowincjonalny
provir=pochodzić
provisão=zapas
provisional=chwilowy
provisional=doraźny
provisional=prowizoryczny
provisional=przejściowy
provisional=tymczasowy
provisório=chwilowy
provisório=doraźny
provisório=prowizoryczny
provisório=przejściowy
provisório=tymczasowy
provocador=wyzywający
provocar=pobudzać
provocar=podniecić
provocar=powodować
provocar=prowokować
provocar=sprowokować
provocar=wywoływać
provocar=wyzwać
provocaria=zaczepka
proximamente=niebawem
proximamente=wnet
próximo=bliski
próximo=następny
próximo=niedaleki
próximo=pobliski
próximo=przyszły
próximo=sąsiedni
prudente=mądry
prudente=mędrzec
prudente=ostrożny
prudente=przezorny
prudente=rozsądny
prudente=roztropny
prudente=rozumny
prudente=rozważny
psicológico=psychologiczny
psicólogo=psycholog
psicoterapia=psychoterapia
psique=dusza
psiquiatra=psychiatra
psiquiatria=psychiatria
psiquiátrico=psychiatryczny
psíquico=psychiczny
pua=cierń
pua=igła
pua=kolec
publicação=ogłoszenie
publicação=publikacja
publicação=wydanie
publicar=obwieszczać
publicar=ogłaszać
publicar=ogłosić
publicar=opublikować
publicar=publikować
publicar=wydawać
publicidade=ogłoszenie
publicidade=reklama
publicista=publicysta
público=jawny
público=ogólny
público=państwowy
público=publiczność
público=publiczny
público=widownia
puder=garnek
pudor=nieśmiałość
pudor=skromność
pudor=wstyd
pudor=wstydliwość
pueril=chłopięcy
pueril=dziecinny
pueril=wrota
pueril=zapora
pugilato=pięściarstwo
pugna=walka
pugnar=walczyć
puída=ucieczka
pujança=energia
pujante=mocny
pujante=potężny
pujante=silny
pulado=garść
pulado=garstka
pular=podskakiwać
pular=skakać
pular=skoczyć
pulga=kciuk
pulga=pchła
pulmão=płuco
pulmonar=płucny
pulmonar=polerować
pulo=podskok
pulo=przeskok
pulo=skok
púlpito=ambona
pulsar=bić
pulsar=naciskać
pulsar=pulsować
pulseira=bransoleta
pulseira=bransoletka
pulso=nadgarstek
pulso=przegub
pulso=puls
pulso=pulsacja
pulso=takt
pulso=tętno
pulula=pigułka
pulverizador=rozpylacz
pulverizar=proszkować
pulverizar=rozpylać
puma=jaguar
puma=kuguar
puma=puma
pungente=bogaty
pungente=uszczypliwy
pungente=wpływowy
punhadita=interpunkcja
punhado=garść
punhado=garstka
punhal=podpora
punhal=podpórka
punhal=sztylet
punho=pięść
punição=grzywna
punição=kara
punido=szydło
punir=karać
punir=ukarać
puniria=kara
punitivo=represyjny
puo=garść
puo=pięść
puo=rękojeść
pupila=wychowanek
pupila=źrenica
pupile=biurko
pupilo=stołownik
pupilo=wychowanek
puramente=dopiero
puramente=wyłącznie
pureza=czystość
purga=przeczyszczenie
purgar=czyścić
purgar=oczyszczać
purgar=ryć
purgatório=czyściec
purificar=czyścić
purificar=oczyścić
purificar=oczyszczać
purificar=sprzątać
purista=purysta
puro=cnotliwy
puro=czysty
puro=nieskażony
puro=niewinny
puro=zwykły
púrpura=barwa
púrpura=kolor
púrpura=purpura
purpúreo=purpurowy
purpúreo=szkarłatny
pus=gnoić
pus=ropa
pústula=krosta
pústula=pryszcz
putativo=przypuszczalny
pútrido=gnilny
puxar=ciągnąć
puxar=czerpać
puxar=holować
puxar=pociągać
puxar=pociągnąć
puxar=przeciągać
puxar=ściągnąć
puxar=szarpać
puxar=wlec
puxar=włóczyć
puxar=wyciągać
puxar=zaciągać
quadra=epoka
quadrado=czworokąt
quadrado=kwadrat
quadrado=kwadratowy
quadril=biodro
quadro=futryna
quadro=obramowanie
quadro=obraz
quadro=oprawa
quadro=stół
quadro=tabela
quadro=wizerunek
quadro=wykonawczy
qual=co
qual=jak
qual=jaki
qual=który
qualidade=atrybut
qualidade=gatunek
qualidade=jakość
qualidade=majątek
qualidade=mienie
qualidade=posesja
qualidade=posiadłość
qualidade=przymiot
qualidade=rodzaj
qualidade=sposób
qualidade=typ
qualidade=właściwość
qualidade=własność
qualquer=jakikolwiek
qualquer=jakiś
qualquer=każdy
quantia=całość
quantia=ilość
quantia=kwota
quantia=suma
quantidade=ilość
quarenta=czterdzieści
quarenta=czterdziestka
quartel=koszary
quartel=łagier
quartel=obóz
quarto=ćwiartka
quarto=ćwierć
quarto=czwarty
quarto=dzielnica
quarto=izba
quarto=komnata
quarto=komora
quarto=kwadra
quarto=kwadrans
quarto=kwartał
quarto=pokój
quarto=pokojowy
quase=niemal
quase=nieomal
quase=omal
quase=prawie
quatro=cztery
quatro=czwórka
que=aby
que=aniżeli
que=co
que=cóż
que=jak
que=jaki
que=kto
que=którego
que=który
que=niż
que=to
que=że
quebra=upadłość
quebrada=luka
quebrada=wąwóz
quebrada=wyłom
quebradiço=czuły
quebradiço=delikatny
quebradiço=kruchy
quebradiço=łamliwy
quebradiço=wątły
quebrado=bankrut
quebrado=frakcja
quebrado=łamany
quebrado=rozbity
quebrado=ułamek
quebrado=zepsuty
quebrado=złamany
quebradura=pęknięcie
quebradura=złamanie
quebrantar=łamać
quebrantar=niszczyć
quebrantar=rozbić
quebrantar=rozbijać
quebrantar=roztrzaskiwać
quebrantar=tłuc
quebrantar=złamać
quebrar=bankrutować
quebrar=łamać
quebrar=przerywać
quebrar=rozbijać
quebrar=roztrzaskiwać
quebrar=stłuc
quebrar=tłuc
quebrar=złamać
quebrar=zrywać
quebro=unik
queda=spadek
queda=upadek
quedar=interes
quedar=mieszkać
quedar=pozostać
quedar=pozostawać
quedar=przebywać
quedar=przechowywać
quedar=trwać
quedar=zostać
quedar=zostawać
quedares=zostawać
quedasse=jęczeć
quedasse=jęk
quedasse=narzekać
quedo=cichy
queijo=ser
queijo=serek
queimadura=oparzenie
queimadura=palić
queimadura=płonąć
queimadura=poparzenie
queimadura=spalać
queimar=oparzyć
queimar=palić
queimar=parzyć
queimar=płonąć
queimar=przypalić
queimar=spalać
queimar=sparzyć
queimasse=spalać
queimasse=sparzyć
queixa=oskarżenie
queixa=powództwo
queixa=skarga
queixa=zażalenie
queixada=szczęka
queixada=żuchwa
queixar-se=narzekać
queixar-se=żalić
queixo=broda
queixo=podbródek
quem=kto
quem=który
quem=że
quente=ciepły
quente=gorący
querela=skarga
querelar=waśnić
querer=afekt
querer=chcieć
querer=kochać
querer=lubić
querer=miłość
querer=miłować
querer=pożądać
querer=pragnąć
querer=wola
querer=zechcieć
querer=życzyć
querido=drogi
querido=kochanie
querido=kochany
querido=kosztowny
querido=miły
querido=ukochany
querido=ulubieniec
querosene=nafta
questão=afera
questão=interes
questão=kwestia
questão=rzecz
questão=sprawa
questionar=kwestionować
questionar=rozprawiać
questionar=roztrząsać
quieto=cichy
quieto=nieruchomy
quieto=spokojny
quilate=karat
quilha=kil
quilha=stępka
quilómetro=kilometr
quimérico=chimeryczny
quimérico=iluzoryczny
química=chemia
químico=chemiczny
químico=chemik
quinava=piętnasty
quine=kto
quinhão=część
quinhão=połać
quinhão=porcja
quinhão=rola
quinhão=składnik
quinhão=udział
quinta=willa
quintal=dwór
quintal=dziedziniec
quintal=nadworny
quintal=podwórko
quintal=podwórze
quintal=sąd
quinteto=kwintet
quinto=piąty
quinto=poborowy
quinto=rekrut
quinze=piętnaście
quinze=piętnasty
quiromancia=chiromancja
quisto=kiosk
quisto=pawilon
quitação=kwit
quitação=kwitować
quitação=pokwitować
quitação=pokwitowanie
quitar=kraść
quitar=usuwać
quitar=zdjąć
quórum=kworum
quórum=nie
quotidiano=codzienny
quotidiano=dziennik
quotidiano=dzienny
quotidiano=powszedni
rã=ropucha
rã=Żaba
rábano=giez
rábano=rzodkiewka
rabeia=szał
rabeia=wścieklizna
rabeia=wściekłość
rabeia=złość
rabino=rabin
rabo=chwost
rabo=koniec
rabo=ogon
rabo=ogonek
rabo=piorun
rabudo=bystry
rabudo=chybki
raça=rasa
raça=ród
raça=rubież
raça=zmarszczka
racha=rasa
rachar=krajać
rachar=posiekać
rachar=rąbać
rachar=siekać
racial=rasowy
raciocínio=rozumowanie
raciona=część
raciona=porcja
racional=racjonalny
racional=rozumny
racional=rozumowy
racional=sensowny
racional=umysłowy
racionalismo=racjonalizm
racionalizar=racjonalizować
racionalizar=zracjonalizować
racionar=dystrybuować
racionar=racjonować
racionar=rozdzielać
racismo=rasizm
racismo=wiązka
racista=rasista
racista=rasistowski
radar=radar
radar=radiolokator
radiador=chłodnica
radiador=grzejnik
radiador=kaloryfer
radiador=promienisty
radiador=promienny
radial=promienisty
radial=radialny
radiante=promienisty
radiante=promienny
radiar=promieniować
radiar=rozprzestrzeniać
radical=radykalny
radical=rodnik
radical=skrajny
radicalismo=radykalizm
rádio=bezdrutowy
rádio=bezprzewodowy
rádio=promień
rádio=radio
rádio=radiofonia
rádio=radiowy
radioactivo=promieniotwórczy
radioactivo=radioaktywny
radiograma=radiogram
radioterapia=radioterapia
raia=granica
raia=graniczny
raia=kreska
raia=naszywka
raia=ograniczenie
raia=prążek
raia=pręga
raia=rubież
raia=smuga
rainha=dama
rainha=królowa
raio=błyskawica
raio=piorun
raio=promień
raiou=korzeń
raiva=gniew
raiva=szał
raiva=złość
raivoso=gwałtowny
raivoso=szalony
raivoso=wściekły
raivoso=zaciekły
raivoso=zacietrzewiony
raiz=kłącze
raiz=korzeń
rajá=szpara
ralo=rzadki
rama=gałąź
rama=konar
rama=odnoga
rama=ramię
ramal=gałąź
ramal=postronek
ramalhete=bukiet
ramalhete=wiązanka
ramerrão=rutyna
ramo=bukiet
ramo=gałąź
ramo=konar
ramo=odnoga
ramo=ramię
rampa=brzeg
rampa=pochylnia
rampa=pochyłość
rampa=rampa
rampa=skarpa
rampa=skat
rampa=skłonność
rampa=spadek
rampa=stok
rampa=zbocze
rampinha=brutalny
rampinha=gburowaty
rampinha=grubiański
rancho=chałupa
rancho=chata
rancho=obóz
ranhura=otwór
ranhura=rowek
ranjo=stopień
ranúnculo=jaskier
rapar=golić
rapar=ogolić
rapariga=dziewczyna
rapariga=dziewczynka
rapariga=dziewica
rapariga=dziewucha
rapariga=panna
rapaz=chciwy
rapaz=chłopak
rapaz=chłopiec
rapaz=drapieżny
rapidez=gwałtowność
rapidez=prędkość
rapidez=szybkość
rápido=błyskawiczny
rápido=bystry
rápido=chybki
rápido=chyży
rápido=pospieszny
rápido=prędki
rápido=prędko
rápido=skory
rápido=stromy
rápido=szybki
rápido=szybko
rápido=wartki
rápido=zwinny
rápido=żywy
raposo=lis
raptar=porwać
raptar=porywać
raptar=uprowadzać
raptar=uprowadzić
rapto=porwanie
rapto=uprowadzenie
raptor=porywacz
raqueta=rakieta
raqueta=rakietka
raquete=rakieta
raquítico=słaby
raquítico=wątły
raquitismo=krzywica
raramente=rzadko
rareza=dziwactwo
rareza=osobliwość
rareza=rzadkość
raro=cudaczny
raro=dziwaczność
raro=dziwaczny
raro=dziwny
raro=kapryśny
raro=obcy
raro=osobliwy
raro=rzadki
rasar=wyceniać
rasgadura=pęknięcie
rasgadura=rozdarcie
rasgar=drzeć
rasgar=łamać
rasgar=naruszyć
rasgar=podrzeć
rasgar=przedzierać
rasgar=przerywać
rasgar=rozbijać
rasgar=rozdzierać
rasgar=rozrywać
rasgar=rwać
rasgar=stłuc
rasgar=szarpać
rasgar=tłuc
rasgar=złamać
rasgar=zrywać
rasgaremos=słup
rasgaremos=wieżowiec
rasgo=cecha
rasgo=kreska
rasgo=linia
rasgo=pociągnięcie
rasgo=rys
rasgo=zadraśnięcie
raso=atłas
raso=gładki
raso=płaski
raso=płaszczyzna
raso=płytki
raso=pospolity
raso=równia
raso=równina
raso=równy
raso=satyna
raso=właśnie
raso=zwyczajny
raso=zwykły
raspa=ość
raspar=drapać
raspar=golić
raspar=kasować
raspar=ogolić
raspar=oskrobywać
raspar=przekreślić
raspar=ścierać
raspar=skrobać
raspar=zadrapać
raspar=zadrapanie
raspar=zdrapywać
raspar=zeskrobywać
rastejar=czołgać
rastejar=pełzać
rastro=brona
rata=szczur
ratazana=szczur
ratificar=bierzmować
ratificar=konfirmować
ratificar=potwierdzać
ratificar=ratyfikować
ratificar=zatwierdzać
rato=chwila
rato=mysz
rato=szczur
ratos=mysz
razão=motyw
razão=pobudka
razão=powód
razão=przyczyna
razão=racja
razão=rozsądek
razão=rozum
razão=uzasadnienie
razão=ziemia
razoaste=dorzeczny
razoo=ziemia
reabilitar=przywracać
reabilitar=rehabilitować
reabilitaria=rehabilitacja
reaccional=reagować
reaccional=redakcja
reaccional=zareagować
reaccionário=reakcjonista
reaccionário=reakcyjny
reactivar=ożywić
reactivo=odczynnik
reactivo=reaktywny
reactor=reaktor
reagir=administrować
reagir=kierować
reagrupar=przegrupować
reagrupar=przegrupowywać
reajustar=reorganizować
reajuste=poprawa
reajuste=reorganizacja
reajuste=sprostowanie
real=faktyczny
real=królewski
real=prawdziwy
real=realny
real=rzeczowy
real=rzeczywisty
real=szczery
realce=relief
realengo=państwowy
realeza=królestwo
realeza=królewskość
realidade=rzeczywistość
realismo=realizm
realista=realista
realista=realistyczny
realizador=realizujący
realizador=reżyser
realizar=osiągać
realizar=podkreślać
realizar=podnieść
realizar=podwyższać
realizar=realizować
realizar=robić
realizar=sporządzać
realizar=wykonać
realizar=wykonywać
realizar=wyrabiać
realizar=zrealizować
realizar=zrobić
realmente=doprawdy
realmente=faktycznie
realmente=istotnie
realmente=prawdziwie
realmente=rzeczywiście
reanimar=cucić
reanimar=ocucić
reanimar=ożywiać
reavivar=ożywiać
reavivar=pobudzać
reavivar=podniecać
reavivar=stymulować
rebanho=stado
rebanho=tabun
rebanho=trzoda
rebarbar=poniżać
rebarbar=prześcigać
rebarbar=przewyższać
rebarbar=uniżać
rebate=alarmowy
rebate=czujny
rebate=popłoch
rebate=trwoga
rebate=żwawy
rebatia=odzwierciedlać
rebato=alarm
rebelde=buntowniczy
rebelde=buntownik
rebelião=podnoszenie
rebelião=powstanie
rebelião=rebelia
rebelião=rewolta
rebentar=chwytać
rebentar=dzierżyć
rebentar=pękać
rebobinador=przewijać
reboque=przyczepa
reboque=przyczepka
rebuçar=krzyczeć
rebuçar=ryczeć
rebuçar=wrzeszczeć
rebusca=poszukiwanie
rebuscado=pretensjonalny
rebusco=krzyk
recado=podarunek
recado=prezent
recado=sprawunek
recado=wiadomość
recado=zlecenie
recaída=nawrót
recaída=recydywa
recalcar=naciskać
recalcar=podkreślać
recalcitrante=nieposłuszny
recapitular=generalizować
recapitular=podsumować
recapitular=reasumować
recapitular=streszczać
recapitular=uogólniać
recatado=obyczajny
recatado=ostrożny
recatado=roztropny
recatado=rozważny
recatado=skromny
recatar=ukrywać
recate=okup
recato=ostrożność
recato=wstydliwość
recear=bać
receber=akceptować
receber=brać
receber=dostać
receber=dostawać
receber=honorować
receber=otrzymać
receber=otrzymywać
receber=przyjąć
receber=przyjmować
receber=zaakceptować
recebo=obawa
recebo=przestrach
receio=bać
receio=bojaźń
receio=obawa
receio=przestrach
receio=strach
receio=trwoga
receita=dochód
receita=formuła
receita=formułka
receita=przepis
receita=recepta
receita=wzór
recente=niedawny
recente=nowy
recente=świeży
recentemente=niedawno
recentemente=ostatnio
recepcionista=recepcjonista
recepta=formuła
receptáculo=rezerwuar
receptiva=recepcja
receptividade=wrażliwość
receptivo=chłonny
receptivo=podatny
receptor=odbiorca
receptor=odbiornik
rechaçar=odrzucać
rechaçar=odrzucić
rechaçar=wzbraniać
rechaço=odmowa
recibo=kwit
recibo=kwitować
recibo=pokwitować
recibo=pokwitowanie
recibo=rachunek
recicla=pyskówka
reciclado=recykling
recife=rafa
recinto=lokal
recinto=miejsce
recinto=miejscowość
recinto=ogrodzenie
recinto=plac
recinto=zakres
recipiente=dzban
recipiente=naczynie
recipiente=pojemnik
recipiente=waza
recipiente=wazon
recipiente=zbiornik
reciprocamente=nawzajem
reciprocarão=czternasty
recíproco=obopólny
recíproco=obustronny
recíproco=wzajemny
récita=rekord
recitador=czytający
recital=koncert
recital=recital
recitar=deklamować
recitar=recytować
reclamar=domagać
reclamar=pretendować
reclamar=protestować
reclamar=reklamować
reclamar=wymagać
reclamar=żądać
reclamar=żądanie
reclamar=zażądać
reclamo=ogłoszenie
reclamo=przynęta
reclamo=reklama
reclusa=konkluzja
recluso=więzień
recobrado=słynny
recobrado=znamienity
recobrar=odzyskać
recobrar=odzyskiwać
recobrir=otrzymywać
recobrir=pobierać
recobrir=przyjmować
recomendação=polecenie
recomendação=rekomendacja
recomendação=zalecenie
recomendar=polecać
recomendar=polecić
recomendar=radzić
recomendar=rekomendować
recomendar=zalecać
recomendar=zalecić
recomendariam=polecenie
recomendariam=porada
recompensa=kompensacja
recompensa=nagroda
recompensa=odszkodowanie
recompensa=rekompensata
recompensa=wynagrodzenie
recompensar=kompensować
recompensar=nagradzać
recompensar=nagrodzić
recompensar=rekompensować
recompensar=wynagradzać
recompensar=wyrównywać
recompensar=zrekompensować
recompilar=kompilować
reconciliar=godzić
reconciliar=pojednać
reconhecer=badać
reconhecer=dopuścić
reconhecer=dopuszczać
reconhecer=odróżniać
reconhecer=poznać
reconhecer=poznawać
reconhecer=przyznać
reconhecer=przyznawać
reconhecer=rozpoznać
reconhecer=rozpoznawać
reconhecer=spowiadać
reconhecer=uznać
reconhecer=uznawać
reconhecer=wyspowiadać
reconhecer=wyznawać
reconhecido=wdzięczny
reconhecimento=rozpoznanie
reconhecimento=uznanie
reconstituir=odbudowywać
reconstituir=odtwarzać
reconstituir=przywracać
reconstruir=odbudować
reconstruir=odbudowywać
reconstruir=odtwarzać
reconstruir=przywracać
reconstruir=rekonstruować
recordar=odwoływać
recordar=pamiętać
recordar=ponawiać
recordar=powtarzać
recordar=przypominać
recordar=przypomnieć
recordar=wspominać
recordaria=pamiątka
recordaria=wspomnienie
recorde=brzeg
recorde=rekord
recordo=zakręt
recordo=zwrot
recorrer=mijać
recorrer=pokrywać
recorrer=przemijać
recorrido=droga
recorrido=jazda
recorrido=marszruta
recorrido=trasa
recortar=kroić
recortar=przycinać
recortar=wycinać
recorte=przycinanie
recorte=sylweta
recorte=sylwetka
recorte=wycinek
recozer=dobierać
recrear=rozbawiać
recrear=rozbawić
recrear=rozerwać
recrear=rozweselać
recrear=ubawić
recrear=zabawiać
recreativo=pocieszny
recreativo=śmieszny
recreativo=zabawny
recreio=odpoczynek
recreio=rozrywka
recreio=zabawa
recreou=odpoczynek
recreou=rozrywka
recriminar=potępiać
recriminar=skazywać
rectangular=prostokątny
rectificador=prostownik
rectificar=naprawić
rectificar=oczyszczać
rectificar=poprawiać
rectificar=poprawić
rectificar=prostować
rectificar=skorygować
rectificar=sprostować
recto=bezpośredni
recto=bezpośrednio
recto=dokładny
recto=pionowy
recto=poczciwy
recto=prawo
recto=prawy
recto=prosto
recto=prosty
recto=pułap
recto=racja
recto=słuszność
recto=słuszny
recto=sufit
recto=trafny
recto=uczciwy
recto=wertykalny
recto=wprost
recua=łańcuch
recuadas=uzyskiwać
recuado=ostrożność
recuperar=odzyskać
recuperar=odzyskiwać
recuperar=wyszukać
recusar=odmawiać
recusar=odpierać
recusar=odrzucać
recusar=odrzucić
recusar=wzbraniać
redactor=napisać
redactor=redagować
redactor=redaktor
redactor=wydawać
redactor=zredagować
rede=siatka
rede=sieć
rede=sieciowy
redentor=odkupiciel
redil=obora
redil=stajnia
redil=zagroda
redimir=odkupywać
redimir=wykupić
redimir=wykupywać
rédito=procent
rédito=zysk
redondel=arena
redondez=zaokrąglenie
redondo=kolisty
redondo=krąg
redondo=kulisty
redondo=okólny
redondo=okrągły
redondo=okrężny
redondo=pomyślny
redondo=runda
redondo=szczery
redundante=nadmierny
redundante=zbyteczny
redundar=obfitować
redundar=wynikać
reduplicar=podwajać
reduplicar=podwoić
reduplicar=podwojenie
redutiva=obniżka
reduzir=obniżać
reduzir=redukować
reduzir=uszczuplać
reduzir=zmniejszać
reduzir=zmniejszyć
reduzisse=zmniejszać
reedificar=odbudowywać
reembolso=odbiór
reembolso=rekompensata
reembolso=spłata
reembolso=zwrot
refeição=posiłek
refém=zakładnik
referencia=sprawozdanie
referencia=wiadomość
referência=odniesienie
referência=odnośnik
referência=odwołanie
referência=referencja
referir=odnosić
referir=opowiadać
refervo=wzmocnienie
refinado=cienki
refinado=subtelny
refinado=wykwintny
refinado=wytworny
refinar=oczyszczać
refinar=rafinować
refinar=uszlachetniać
refinaria=rafineria
reflectir=odbijać
reflectir=odzwierciedlać
reflectir=rozważać
reflectir=zastanawiać
reflector=reflektor
reflector=rozważać
reflexa=odbijać
reflexiva=odzwierciedlać
reflexiva=rozmyślać
reflexivo=refleksyjny
reflexivo=rozsądny
reflexivo=roztropny
reflexivo=rozważny
reflexivo=zwrotny
refluir=uwięzić
refluir=więzić
reforma=przekształcenie
reforma=reforma
reforma=reformacja
reformador=reformatorski
reformar=reformować
reformar=zmieniać
refractário=oporny
refrão=powiedzenie
refrão=powiedzonko
refrescar=chłodzić
refrescar=odświeżać
refrescar=odświeżyć
refrescar=pokrzepiać
refresco=odświeżenie
refresco=orzeźwienie
refresco=przekąska
refresco=zakąska
refrigerador=chłodnia
refrigerador=chłodziarka
refrigerador=lodówka
refrigerar=chłodzić
refrigerar=ochładzać
refrigerar=ostudzać
refrigerar=oziębiać
refrigerar=oziębić
refrigerar=pokrzepiać
refrigerar=zamrażać
refugiado=uchodźca
refugiado=uciekinier
refugiado=zbieg
refugiar=chować
refugiar=dawać
refugio=azyl
refugio=przytułek
refugio=schron
refugio=schronienie
refugio=schronisko
refúgio=azyl
refúgio=budka
refúgio=przytułek
refúgio=schron
refúgio=schronienie
refúgio=schronisko
refundar=burczeć
refundar=gderać
refundir=przetapiać
refutar=obalać
refutar=odeprzeć
refutar=odpierać
regalar=dać
regalar=darować
regalar=dawać
regalar=gościć
regalar=podarować
regalar=podawać
regalo=dar
regalo=darowizna
regalo=obecny
regalo=podarunek
regalo=prezent
regalo=teraźniejszość
regalo=upominek
regar=irygować
regar=kropić
regar=nawadniać
regar=oblewać
regar=podlewać
regar=polewać
regar=prawidło
regar=pryskać
regar=przepis
regar=skrapiać
regatear=targować
regela=przepis
regela=reguła
regela=zasada
regenerar=odbudowywać
regenerar=odradzać
regenerar=odtwarzać
regenerar=przywracać
regenerar=regenerować
regenerar=zregenerować
regeneraria=regeneracja
regente=dyrektor
regente=kierownik
regente=regent
regente=reżyser
reger=administrować
reger=gospodarować
reger=kierować
reger=panować
reger=rządzić
reger=sterować
reger=władać
reger=zarządzać
região=kraina
região=obszar
região=rejon
região=strefa
regias=strefa
régies=rekwiem
regimento=pułk
régio=królewski
régio=luksusowy
regional=okręgowy
regional=regionalny
registo=rejestrowanie
registrar=kontrolować
registrar=nagrywać
registrar=rejestrować
registrar=rewidować
registrar=zapisywać
registro=nagranie
registro=rejestr
registro=rejestracja
registro=rejestrowanie
registro=zapis
rego=bruzda
regozijo=uciecha
regozijo=wesołość
regra=linia
regra=prawidło
regra=przepis
regra=reguła
regra=zasada
regressar=wracać
regressar=wrócić
régua=linia
régua=liniał
régua=linijka
régua=prawidło
régua=przepis
régua=reguła
régua=zasada
regulador=regulator
regulamentar=foremny
regulamentar=normalny
regulamentar=prawidłowy
regulamentar=regularny
regulamentarias=regulacja
regulamento=nakaz
regulamento=przepis
regulamento=regulamin
regulamento=rozporządzenie
regulamento=zarządzenie
regular=foremny
regular=normalny
regular=prawidłowy
regular=regularny
regular=regulować
regular=średni
regular=uregulować
regularizar=regulować
regularizar=uregulować
regularmente=regularnie
rei=król
reimplanto=zastąpienie
reimplanto=zastępca
reimpressos=przedruk
reina=dama
reinado=panowanie
reinar=królować
reinar=panować
reinar=pełnić
reinar=rządzić
reinar=władać
reino=królestwo
reino=panowanie
reino=władza
reintegrar=przywracać
reis=śmiać
reis=śmiech
reiterar=ponawiać
reiterar=powtarzać
reiterar=znów
reiterar=znowu
reiterariam=powtórka
reitorado=rektorat
reivindicação=pretensja
reivindicação=roszczenie
reivindicar=domagać
reivindicar=wymagać
reivindicar=żądać
reja=krata
reja=kratka
reja=lemiesz
rejeição=odrzucenie
rejo=kolec
relacionado=odnośny
relacionado=względny
relacionar=opowiadać
relacione=koneksja
relacione=łączność
relacione=opowiadanie
relacione=powiązanie
relâmpago=błyskawica
relâmpago=piorun
relampaguear=błyskać
relampaguear=błyszczeć
relatar=opowiadać
relatar=relacjonować
relativamente=względnie
relatividade=względność
relativo=dotyczący
relativo=odnośny
relativo=relatywny
relativo=stosunkowy
relativo=względny
relato=dzieje
relato=historia
relato=historyjka
relato=narracja
relato=opowiadanie
relato=opowieść
relato=powiastka
relato=raport
relato=referat
relato=relacja
relato=sprawozdanie
relato=związek
relator=narrator
relatório=raport
relatório=referat
relatório=relacja
relatório=sprawozdanie
relatório=związek
relegar=wydalać
relegar=wypędzać
releguemos=wódz
relembrar=błyszczeć
relembrar=skrzyć
relevante=dostojny
relevante=godny
relevante=ważny
relevante=znaczny
relevar=dopełniać
relevar=napełniać
relevar=napełnić
relevar=uwypuklać
relevar=zastąpić
relevar=zastępować
relevar=zwolnić
relevo=zamiana
religião=religia
religião=wiara
religião=wyznanie
religião=zaufanie
religioso=bogobojny
religioso=mnich
religioso=nabożny
religioso=pobożny
religioso=religijny
religioso=zakonnik
relinchar=rżeć
relincho=rżeć
relincho=rżenie
relíquia=relikwia
relógio=zegar
relógio=zegarek
relva=murawa
relva=trawnik
remar=trudzić
remar=wiosłować
rematar=klepać
rematar=kończyć
rematar=nitować
remate=dokończenie
remate=końcówka
remate=zakończenie
remeça=pieniężny
remeça=posyłka
remediar=zaradzać
remediar=zaradzić
remédio=lekarstwo
remédio=medycyna
rememorar=przypominać
rememorar=wspominać
remendar=łatać
remendar=łatka
remendar=naprawiać
remetente=nadawca
remeter=posyłać
remeter=wysłać
remeter=wysyłać
remissiva=przebaczenie
remissiva=wybaczenie
remitente=nadawca
remitente=posyłający
remo=wioślarz
remo=wiosło
remontar=próżnować
remotamente=daleko
remoto=daleki
remoto=oddalony
remoto=odległy
remoto=zdalny
remover=poruszać
remover=przemieszczać
remover=przestawiać
remover=przestawić
remover=przesuwać
remover=przewrócić
remover=ruszać
remover=usuwać
remover=wzruszać
remover=zamieszać
remunerar=płacić
remunerar=wynagradzać
renasce=opłacalny
renasce=rentowny
renasce=zyskowny
renda=dochód
renda=interes
renda=koronka
renda=odsetki
renda=oprocentowanie
renda=przychód
renda=zainteresowanie
render=dochód
render=przychód
rendição=oddanie
rendição=poddanie
rendido=korny
rendido=pokorny
rendilhado=kłótliwy
rendilhado=swarliwy
rendimento=dochód
rendimento=wydajność
renegado=renegat
renegado=zdrajca
renegar=nienawidzić
renegar=odrzucać
renome=renoma
renome=reputacja
renome=sława
renomeie=chwała
renomeie=gloria
renovar=odnawiać
renovar=odświeżyć
renovar=ponawiać
renovar=wznawiać
renovar=wznowić
renuncia=niechęć
renuncia=odmowa
renuncia=rezygnacja
renuncia=zrzeczenie
renúncia=zrzeczenie
renunciar=opuścić
renunciar=opuszczać
renunciar=porzucać
renunciar=porzucić
renunciar=rezygnować
renunciar=wyrzec
renunciar=wyrzekać
renunciar=zaniechać
renunciar=zrezygnować
renunciar=zrzekać
reorganizar=przestroić
reorganizar=reorganizować
reorganizar=zreorganizować
reparar=naprawiać
reparar=naprawić
reparar=odbudować
reparar=odtwarzać
reparar=poprawiać
reparar=przywracać
reparar=reperować
reparo=obserwacja
reparo=przestrzeganie
reparo=spostrzeżenie
reparo=uwaga
repartição=agencja
repartição=biurko
repartição=biuro
repartição=kancelaria
repartir=dostarczać
repartir=dystrybuować
repartir=dzielić
repartir=oddzielać
repartir=odłączyć
repartir=podzielać
repartir=podzielić
repartir=rozchodzić
repartir=rozdawać
repartir=rozdzielać
repartir=rozdzielić
repartir=rozprowadzać
repartir=rozstawać
repartirias=rozdzielanie
reparto=doręczenie
reparto=dostawa
reparto=dystrybucja
reparto=dzielenie
reparto=obsada
reparto=przydział
reparto=wydanie
repasto=powtórka
repelir=odrzucać
repente=rzut
repentinamente=nagle
repentino=nagle
repentino=nagły
repentino=nieoczekiwany
repentino=niespodziewany
repentino=raptowny
repertório=repertuar
repertório=wykaz
repetir=odbijać
repetir=ponawiać
repetir=powtarzać
repetir=powtórzyć
repetirias=powtarzanie
repicar=dzwonić
réplica=kopia
réplica=obiekcja
réplica=odpowiedź
réplica=replika
replicar=odpowiadać
replicar=replikować
reportar=hamować
reportar=powstrzymywać
reposiciona=zamiana
reposteiro=firanka
reposteiro=kotara
reposteiro=kurtyna
reposteiro=stora
reposteiro=zasłona
repousado=spokojny
repousar=odpoczywać
repousar=pospać
repreensiva=bura
repreensiva=nagana
repreensivas=karygodny
repreensivas=naganny
represa=grobla
represa=tama
represa=zapora
representante=przedstawiciel
representante=reprezentant
representar=bawić
representar=dokument
representar=grać
representar=igrać
representar=przedstawiać
representar=reprezentować
representar=wystawiać
representar=zagrać
reprimenda=nagana
reprimenda=napomnienie
reprimenda=reprymenda
reprimenda=wyrzut
reprimir=hamować
reprimir=powstrzymywać
reprimir=przygnębiać
reprimir=stłumić
reprimir=uciskać
reproduzir=rozmnażać
reprovar=potępiać
reprovar=skazywać
reprovar=zganić
reptar=pełzać
reptar=powodować
reptar=prowokować
reptar=sprowokować
reptar=wywoływać
reptar=wyzywać
réptil=gad
réptil=pełzający
réptil=płaz
república=republika
república=rzeczpospolita
republicanismo=republikanizm
republicano=republikanin
republicano=republikański
repudiar=dezawuować
repudiar=odrzucać
repugnante=obrzydliwy
repugnante=odpychający
repugnante=odrażający
repugnante=ohydny
repugnante=okropny
repugnante=straszny
repugnante=szkaradny
repugnante=wstrętny
repugnar=sprzeciwiać
repulsa=odmowa
repulsa=odrzucenie
repulsão=obrzydzenie
repulsão=odraza
repulsão=wstręt
repulsiva=odpychanie
repulsiva=wstręt
repulsivo=ohydny
repulsivo=szkaradny
repulsivo=wstrętny
reputação=renoma
reputação=reputacja
reputação=sława
reputaria=renoma
reputaria=reputacja
requebro=uprzejmość
requerido=pamiątka
requerido=pamięć
requintar=konfiskować
requintar=rekwirować
requisito=formalność
requisito=warunek
requisito=wymaganie
requisito=wymóg
requisito=żądanie
rescaldo=oparcie
rescaldo=poparcie
rescindir=anulować
rescindir=unieważniać
rescindir=unieważnić
reserva=powściągliwość
reserva=rezerwa
reserva=rezerwacja
reserva=rezerwat
reserva=zapas
reserva=zasób
reservado=powściągliwy
reservar=kazać
reservar=nakazywać
reservar=rezerwować
reservar=rozkazywać
reservar=zachować
reservar=zachowywać
reservar=zamawiać
reservar=zarezerwować
reservar=zastrzegać
reservista=rezerwista
resfriado=katar
resfriado=przeziębienie
resfriado=zaziębienie
resfriar=chłodzić
resfriar=ochładzać
resfriar=ostudzać
resfriar=oziębiać
resfriar=studzić
resguardar=bronić
resguardar=chronić
resguardar=ochraniać
resguardar=osłaniać
resguardo=obrona
resguardo=ochrona
resguardo=zabezpieczenie
residencial=mieszkaniowy
residente=mieszkaniec
residente=rezydent
residir=mieszkać
residir=przebywać
residir=rezydować
residir=zamieszkiwać
residual=szczątkowy
resíduo=osad
resíduo=ostatek
resignar=opuścić
resignar=opuszczać
resignar=porzucać
resignar=porzucić
resignar=rezygnować
resignar=zaniechać
resignar=zrezygnować
resignar=zrzekać
resina=żywica
resinoso=smolisty
resinoso=żywiczny
resistência=odporność
resistência=opór
resistente=odporny
resistente=oporny
resistir=opierać
resistir=wytrzymać
resistir=wytrzymywać
resistir=znosić
resma=ryza
resolução=decyzja
resolução=postanowienie
resolução=rezolucja
resolução=rozdzielczość
resolução=rozwiązanie
resolução=stanowczość
resolução=uchwała
resolução=zdecydowanie
resoluções=rozwiązalny
resolver=decydować
resolver=postanawiać
resolver=przesądzać
resolver=rozpuścić
resolver=rozpuszczać
resolver=rozstrzygać
resolver=rozwiązać
resolver=rozwiązywać
resolver=uradzić
resolver=zdecydować
respectivo=odnośny
respectivo=odpowiedni
respectivo=pogardliwy
respectivo=poszczególny
respectivo=wzgardliwy
respectivo=względny
respectivo=zgodny
respeitar=ożywiać
respeitar=poważać
respeitar=przestrzegać
respeitar=respektować
respeitar=szanować
respeitar=uszanować
respeitar=uszanowanie
respeitar=wskrzeszać
respeitar=zmartwychwstać
respeito=poszanowanie
respeito=poważanie
respeito=respekt
respeito=szacunek
respeito=uszanowanie
respeito=wzgląd
respingo=podskoczyć
respiração=dech
respiração=oddech
respiração=oddychać
respiração=oddychanie
respiração=powiew
respiração=tchnienie
respirar=oddychać
respirar=odetchnąć
respiraria=oddychać
respiraria=oddychanie
respiraria=tchnienie
respiratório=oddechowy
respiro=oddech
respiro=oddychanie
respiro=wytchnienie
resplandecer=błyszczeć
resplandecer=lśnić
resplandecer=promieniować
responder=odpisać
responder=odpowiadać
responder=odpowiedzieć
responder=ręczyć
responsável=odpowiedzialny
resposta=odpowiedź
ressonador=rezonator
ressonância=echo
resta=odejmowanie
resta=ostatek
resta=pozostałość
resta=reszta
resta=resztka
restante=ostający
restante=ostatek
restante=ostatni
restante=pozostałość
restante=reszta
restante=resztka
restante=szczątkowy
restar=odejmować
restar=pozostać
restar=pozostawać
restar=przebywać
restar=zostać
restar=zostawać
restaurante=restauracja
restaurar=naprawiać
restaurar=odbudować
restaurar=odbudowywać
restaurar=odnawiać
restaurar=odtwarzać
restaurar=przywracać
restaurar=reperować
restauraria=odnowa
restauraria=odrestaurowanie
restauraria=przywrócenie
restituir=odnawiać
restituir=przywracać
restituir=przywrócić
restituir=zwracać
resto=osad
resto=ostatek
resto=pozostałość
resto=reszta
resto=resztka
resto=szczątkowy
restos=szczątki
restringir=ograniczać
restringir=ograniczyć
restringir=redukować
restringir=skracać
resulta=rezultat
resulta=skutek
resulta=wniosek
resulta=wynik
resultado=działanie
resultado=efekt
resultado=konsekwencja
resultado=następstwo
resultado=rezultat
resultado=skutek
resultado=wniosek
resultado=wrażenie
resultado=wynik
resultar=kończyć
resultar=okazywać
resultar=wynikać
resumido=krótki
resumido=lakoniczny
resumido=zwięzły
resumir=podsumować
resumir=reasumować
resumir=skracać
resumir=skrócić
resumir=streścić
resumir=streszczać
resumir=zreasumować
resumo=skrócenie
resumo=skrót
resumo=streszczenie
retardar=odwlekać
retardar=opóźniać
retardar=zatrzymywać
retardar=zwalniać
retentor=wstrzymać
retina=siatkówka
retirada=odwrót
retirada=wycofanie
retirado=samotny
retirado=ustronny
retirado=zaciszny
retirar=usuwać
retirar=wycofać
retirar=wycofywać
retirar=zabrać
retiro=emerytura
retiro=odosobnienie
retiro=zacisze
retocar=retuszować
retomar=skakać
retoque=retusz
retoque=wykończenie
retorcer=kręcić
retorcer=przekręcać
retorcer=skręcać
retorcer=skręcić
retorcer=wyginać
retorcer=wykręcać
retórica=górnolotność
retórica=retoryka
retórico=retoryczny
retornar=wracać
retornar=wrócić
retornar=zwracać
retorno=nawrót
retorno=powrót
retorno=zwrot
retractar=cofać
retractar=odwoływać
retraimento=odosobnienie
retrair=wciągać
retratar=lepić
retratar=pisać
retratar=portretować
retratar=sportretować
retrato=obraz
retrato=opis
retrato=podobizna
retrato=portret
retrato=rycina
retrato=wizerunek
retrete=ubikacja
retrete=ustęp
retribuído=płatny
retribuir=płacić
retroactivo=wsteczny
retroceder=cofać
retrocesso=cofnięcie
retrocesso=odstępstwo
retrógrado=powrotny
retrógrado=wsteczny
retrógrado=zacofany
retrospectivo=retrospektywny
reumático=reumatyczny
reumatismo=gościec
reumatismo=reumatyzm
reunião=gromadzenie
reunião=wiec
reunião=zbiegowisko
reunião=zbiór
reunião=zbiórka
reunião=zebranie
reunião=zgromadzenie
reunião=zjazd
reunido=wiec
reunido=zbiegowisko
reunir=gromadzić
reunir=jednoczyć
reunir=łączyć
reunir=połączyć
reunir=wiązać
reunir=zbierać
reunir=zebrać
reunir=złączyć
reunir=zrzeszać
reunira=zebranie
reunira=zgromadzenie
revelar=demaskować
revelar=odkryć
revelar=odkrywać
revelar=odsłaniać
revelar=odsłonić
revelar=rozwijać
revelar=ujawniać
revelar=ujawnić
revelar=wyjawiać
revelar=wyjawić
revelar=wywoływać
revelaria=ujawnienie
revendedor=detalista
revendedor=handlarz
reverberar=odbijać
reverberar=odzwierciedlać
reverberar=rozważać
reverberar=zastanawiać
reverencia=dyg
reverencia=szacunek
reverencia=ukłon
reverenciar=adorować
reverenciar=czcić
reverenciar=poczytać
reverenciar=ubóstwiać
reverenciar=uwielbiać
reverenciar=wielbić
reverendo=wielebny
reverso=powrotny
reverta=zwada
revés=klaps
revestir=oblicowywać
revestir=osłaniać
revestir=pokrywać
revestir=powlekać
revestir=przykrycie
revestir=ubierać
revestir=ubrać
revestir=zakrywać
revirar=obalać
revirar=przewracać
revisar=przeglądać
revisar=rewidować
revisar=sprawdzać
revisita=rewizja
revisita=sprawdzenie
revisita=wizytacja
revisor=konduktor
revista=czasopismo
revista=magazyn
revista=magazynek
revista=przegląd
revista=recenzja
revista=rewia
revogar=anulować
revogar=kasować
revogar=odwołać
revogar=skasować
revogar=unieważniać
revogar=unieważnić
revogar=znosić
revolta=insurekcja
revolta=podnoszenie
revolta=powstanie
revolta=rebelia
revolta=rewolta
revoltoso=buntowniczy
revoltoso=niesforny
revolução=obrót
revolução=przewrót
revolução=rewolucja
revoluciona=decyzja
revoluciona=oświadczenie
revoluciona=przewrót
revoluciona=rewolucja
revolucionar=rewolucjonizować
revolucionar=zrewolucjonizować
revolucionário=rewolucjonista
revolver=kopać
revolver=krążyć
revolver=kręcić
revolver=mieszać
revolver=obracać
revolver=przekręcić
revolver=przeszkadzać
revólver=rewolwer
rezar=czytać
rezar=głosić
rezar=modlić
rezar=prosić
rezar=wygłaszać
rezar=wymawiać
rezo=modlitwa
rezo=pacierz
rezo=prośba
rezo=wrzosowisko
riacho=potok
riacho=strumień
ribeiro=potok
ribeiro=ruczaj
ribeiro=strumień
ribeiro=strumyk
rico=bogaty
rico=obfity
rico=smaczny
rico=zamożny
rico=zasobny
ridiculizar=ośmieszać
ridiculizar=wykpić
ridiculizar=wyśmiać
ridiculizar=wyśmiewać
ridiculizar=wyszydzać
ridículo=absurdalny
ridículo=bezsensowny
ridículo=głupi
ridículo=niedorzeczny
ridículo=nonsensowny
ridículo=śmieszny
ridículo=ucieszny
ridículo=zabawny
rifa=kłótnia
rifa=loteria
rifa=zwada
rifava=poryw
rifava=szkwał
rifle=fuzja
rifle=gwintować
rifle=karabin
rifle=rusznica
rifle=strzelba
rigidez=sztywność
rígido=dokładny
rígido=nieugięty
rígido=ostry
rígido=poważny
rígido=rygorystyczny
rígido=ścisły
rígido=srogi
rígido=surowy
rígido=sztywny
rígido=twardy
rígido=uparty
rígido=zdrętwiały
rígido=zesztywniały
rigor=ostrość
rigor=rygor
rigor=ścisłość
rigor=surowość
rigoroso=ciężki
rigoroso=ostry
rigoroso=rygorystyczny
rigoroso=ścisły
rigoroso=srogi
rigoroso=surowy
rija=dziewica
rijo=czerstwy
rijo=jędrny
rijo=krzepki
rijo=mocny
rijo=silny
rijo=stanowczy
rijo=trwały
rijo=twardy
rijo=zdecydowany
rijo=zdrowy
rilhar=gryźć
rilhar=kąsać
rilhar=ugryźć
rilhar=ukąsić
rilhar=ukąszenie
rim=nerka
rima=rym
rima=wiersz
rima=wierszyk
rimar=rymować
rinche=zakątek
ringue=szereg
rinoceronte=nosorożec
rio=rzeczny
rio=rzeka
riqueza=bogactwo
riqueza=obfitość
riqueza=stan
rir=śmiać
rir=śmiech
risca=kreska
risca=naszywka
risca=prążek
risca=pręga
risca=smuga
risco=głaz
risco=niebezpieczeństwo
risco=pręga
risco=rysa
risco=ryzyko
risco=skała
risco=smuga
risco=zadrapanie
risível=głupi
risível=śmieszny
riso=śmiać
riso=śmiech
ríspido=gwałtowny
ríspido=ostry
ríspido=przenikliwy
ríspido=punktualnie
ríspido=spiczasty
risquito=wesoły
rítmico=miarowy
rítmico=rytmiczny
ritmo=rytm
ritmo=takt
rito=ceremonia
rito=obrządek
rito=obrzęd
rito=ryt
rito=rytuał
ritual=obrzędowy
ritual=rytuał
ritual=rytualny
ritualismo=formalizm
rival=konkurent
rival=rywal
rivalidade=konkurencja
rivalizar=konkurować
rivalizar=rywalizować
rivalizar=współzawodniczyć
rizado=kędzierzawy
rizar=fryzować
rizar=kręcić
rizar=marszczyć
rizar=zostawiać
rizar=zostawić
rizo=lok
roble=dąb
roble=dębowy
roble=jawor
roble=klon
robô=złodziejstwo
robot=robot
robusto=czerstwy
robusto=krzepki
robusto=mocny
robusto=potężny
robusto=silny
robusto=zdrowy
roca=głaz
roca=kamień
roca=rafa
roca=skała
roça=posiadłość
roça=własność
roçar=kosić
roçar=skosić
rocha=głaz
rocha=kamień
rocha=skała
rochas=kropić
rochas=pokropić
rochas=pryskać
rochedo=głaz
rochedo=kamień
rochedo=skała
rochoso=parszywy
rochoso=skąpy
rochoso=skwar
rochoso=upał
rocio=rosa
roda=koło
roda=krąg
roda=obwód
roda=okrąg
rodar=jechać
rodar=krążyć
rodar=kręcić
rodar=obracać
rodar=przekręcić
rodar=toczyć
rodar=wozić
rodear=okrążać
rodear=otaczać
rodear=otoczyć
rodilha=kolano
rodilha=wał
rodo=opryskliwy
rodo=ordynarny
rodo=ostry
rodovia=autostrada
rodovia=droga
rodovia=szosa
roedor=bolesny
roedor=dotkliwy
roedor=gryzoń
roedor=uciążliwy
roer=dręczyć
roer=gryźć
roer=obgryzać
roer=ogryzać
rogar=błagać
rogar=dopraszać
rogar=modlić
rogar=palenisko
rogar=poprosić
rogar=prosić
rojão=rakieta
rojar=zmoczyć
rojar=zwilżać
roje=odzież
rojo=czerwień
rojo=czerwony
rojo=krasny
rojo=purpurowy
rojo=rudy
rol=lista
rol=wykaz
rolha=czop
rolha=korek
rolha=szpunt
rolha=wtyczka
rolha=zatyczka
rolo=rolka
rolo=rulon
rolo=walec
rolo=wałek
rolo=zwój
romaniza=romans
romântico=romantyczny
rombo=romb
romeiro=rozmaryn
rompa=odzież
rompa=ubiór
rompa=ubranie
romper=drzeć
romper=łamać
romper=przedzierać
romper=przełamywać
romper=przerywać
romper=rozbijać
romper=rozdzierać
romper=rozedrzeć
romper=rozrywać
romper=rwać
romper=stłuc
romper=szarpać
romper=tłuc
romper=złamać
romper=zrywać
romperia=wędrówka
roncar=chrapać
roncar=huczeć
ronco=chrapliwy
ronco=opryskliwy
ronco=szorstki
ronda=kolejka
ronda=krąg
ronda=obchód
ronda=patrol
ronda=runda
rondar=patrolować
ronquear=chrypa
ronquear=chrypka
roque=baszta
roque=wieża
rosa=piwonia
rosa=róż
rosa=róża
rosa=różowy
rosado=róż
rosado=różowy
rosal=róża
rosal=różaniec
rosário=mnogość
rosca=gwint
rosca=nić
rosca=rzeźba
rosca=śmigło
rosca=śruba
rosca=wint
rosca=wkręt
rosca=zwój
roseta=rozeta
rosto=buzia
rosto=czoło
rosto=lico
rosto=naprzeciw
rosto=oblicze
rosto=przód
rosto=twarz
rota=szosa
rota=trasa
rota=ulica
rotacional=obrót
rotacional=rotacja
rotativo=obrotowy
rotativo=rotacyjny
rotina=rutyna
rotor=wirnik
rótula=rzepka
rotular=etykietować
rótulo=metka
rótulo=napis
rótulo=tytuł
rotundo=kategoryczny
rotundo=okrągły
rotundo=rezolutny
rotundo=stanowczy
rotura=pęknięcie
rotura=złamanie
roubar=grabić
roubar=kraść
roubar=łupić
roubar=obrabowywać
roubar=okradać
roubar=plądrować
roubar=rabować
roubar=ukraść
roubar=wykradać
roubar=zrabować
roubo=kradzież
roubo=złodziejstwo
roupa=odzież
roupa=ubiór
roupa=ubranie
rouxinol=słowik
rua=aleja
rua=droga
rua=ulica
rubi=rubin
rublo=jasny
rublo=rubel
rublo=złocisty
rubor=farba
rubor=nieśmiałość
rubor=rumieniec
ruborizares=czerwienić
rubrica=rubryka
rubricar=smarować
rubro=czerwień
rubro=czerwony
rubro=rumiany
rude=brutalny
rude=grubiański
rude=gruby
rude=nieobrobiony
rude=ordynarny
rude=prostacki
rude=prymitywny
rude=rubaszny
rude=surowy
rude=szorstki
rugido=ryk
rugir=burczeć
rugir=huczeć
rugir=krzyczeć
rugir=ryczeć
rugir=ryk
rugir=wrzeszczeć
rugoso=soczysty
ruído=dźwięk
ruído=hałas
ruidoso=głośny
ruidoso=hałaśliwy
ruidoso=huczny
ruidoso=sensacyjny
ruidoso=szumny
ruim=chory
ruim=kiepski
ruim=lichy
ruim=niedobry
ruim=zło
ruim=złośliwy
ruim=zły
ruína=ruina
ruínas=gruz
ruínas=śmiecie
ruínas=szczątki
ruinoso=niszczycielski
ruinoso=zgubny
ruir=opadać
ruir=padać
ruir=paść
ruir=przypadać
ruir=spadać
ruir=uchodzić
ruir=upadać
ruma=kupa
ruma=mnogość
ruma=mnóstwo
ruma=pryzma
ruma=rzesza
ruma=sterta
ruma=stóg
ruma=stos
ruma=tłum
ruminemos=słowik
rumor=pogłoska
rumor=słuch
rumor=wieść
rumoroso=hałaśliwy
rumoroso=szumny
rupestre=skalisty
ruptura=pęknięcie
ruptura=pogwałcenie
ruptura=przerwanie
ruptura=zaburzenie
ruptura=zerwanie
rural=sielski
rural=wiejski
rústico=chłopski
rústico=prosty
rústico=sielski
rústico=wiejski
rústico=wieśniak
sabão=mydło
sabedoria=mądrość
saber=miewać
saber=odbywać
saber=poznawać
saber=świadomość
saber=umieć
saber=wiedza
saber=wiedzieć
saber=znać
saber=znajomość
sábio=mądry
sábio=mędrzec
sábio=rozsądny
sábio=roztropny
sábio=rozumny
sábio=rozważny
sabor=smak
sabor=smakować
sabor=zamiłowanie
saborear=kosztować
saborear=próbować
saborear=smakować
sacada=balkon
sacadoras=korkociąg
sacar=ciągnąć
sacar=czerpać
sacar=dostać
sacar=otrzymywać
sacar=pobierać
sacar=pociągać
sacar=przeciągać
sacar=ściągnąć
sacar=szarpać
sacar=uzyskać
sacar=uzyskiwać
sacar=wyciągać
sacar=wydobywać
sacar=zdobyć
sacarina=sacharyna
saca-rolhas=korkociąg
sacarose=sacharoza
sacerdotal=kapłański
sacerdote=duchowny
sacerdote=duszpasterz
sacerdote=kapłan
sacerdote=ksiądz
saciar=dogadzać
saciar=nasycać
saciar=satysfakcjonować
saciar=spełniać
saciar=sycić
saciar=usatysfakcjonować
saciar=zadowalać
saciar=zadowolić
saciar=zaspokajać
saciar=zaspokoić
saco=marynarka
saco=torba
saco=torebka
saco=wór
saco=woreczek
saco=worek
saco=workowy
sacramental=sakramentalny
sacramento=sakrament
sacrificar=poświęcać
sacrifício=ofiara
sacrifício=poświęcenie
sacro=poświęcony
sacro=święty
sacudida=szarpnięcie
sacudido=kłótliwy
sacudido=ostry
sacudido=swarliwy
sacudir=chwiać
sacudir=potrząsać
sacudir=trząść
sacudir=wstrząsać
sádico=sadystyczny
sadio=zdrowy
sadismo=sadyzm
safa=wściekłość
safio=ostry
safio=prostacki
sagacidade=bystrość
sagacidade=przenikliwość
sagaz=bystry
sagaz=chytry
sagaz=przebiegły
sagaz=przenikliwy
sagaz=rozsądny
sagaz=roztropny
sagaz=rozumny
sagaz=rozważny
sagaz=wymyślny
sagrado=poświęcony
sagrado=święty
saia=poła
saia=spódnica
saibroso=wyborny
saída=wyjście
saída=wylot
saída=wynik
sair=odjeżdżać
sair=opuszczać
sair=osiągnąć
sal=dowcip
sal=sól
sala=audytorium
sala=bawialnia
sala=hol
sala=izba
sala=komnata
sala=komora
sala=pokój
sala=pokojowy
sala=pomieszczenie
sala=przedpokój
sala=sala
sala=salon
salada=sałata
salada=sałatka
salada=surówka
salada=zdrowie
salamandra=jaszczur
salamandra=salamandra
salário=pensja
salário=płaca
salário=wyprzedaż
salário=zapłata
salário=zarobek
salário=żołd
saldar=opłacać
saldar=witać
salero=solniczka
salgar=osolić
salgar=solić
salgueiro=wierzba
saliente=arogancki
saliente=bitny
saliente=ciepły
saliente=mówca
saliente=ognisty
saliente=zapalczywy
saliente=zewnętrzny
salina=odejście
salina=odjazd
salina=odlot
salina=start
saliva=ślina
salivar=pluć
salivar=plunąć
salivar=ślinić
salivar=splunąć
salivar=spluwać
salmão=łosoś
salmo=psalm
salpicar=bryzgać
salpicar=chlapać
salpicar=kropić
salpicar=pokropić
salpicar=pryskać
salpicar=skrapiać
salsa=majonez
salsa=pietruszka
salsa=przyprawa
salsa=sos
salsicha=kiełbasa
saltador=skoczek
saltar=hasać
saltar=podskakiwać
saltar=podskoczyć
saltar=przeskakiwać
saltar=przeskoczyć
saltar=rzucać
saltar=skakać
saltar=skoczyć
saltares=skakać
saltares=skoczyć
salteador=rabuś
salteador=rozbójnik
salteador=zbój
saltear=grabić
saltear=łupić
saltear=napadać
saltear=obrabowywać
saltear=plądrować
saltear=rabować
saltear=zrabować
salto=podskok
salto=przepaść
salto=przeskok
salto=skok
salto=sus
salubre=zdrowotny
salubre=zdrowy
salva=pozdrowienie
salva=przywitanie
salva=salut
salva=salwa
salva=szałwia
salva=wybuch
salvado=otręby
salvador=wybawca
salvaguardar=bronić
salvaguardar=ochraniać
salvais=ocalenie
salvais=ratunek
salvais=zbawienie
salvamento=ocalenie
salvamento=ratunek
salvamento=zbawienie
salvar=ocalić
salvar=ratować
salvar=uratować
salvar=zbawiać
salvar=zbawić
salvo=bezpieczny
salvo=oprócz
salvo=pewny
salvo=prócz
sanador=uzdrowiciel
sanar=goić
sanar=leczyć
sanar=uzdrawiać
sanar=wyleczyć
sanasse=uleczalny
sanasse=wyleczalny
sanciona=sankcja
sancionar=akceptować
sancionar=aprobować
sancionar=pochwalać
sancionar=twierdzić
sancionar=zatwierdzać
sandália=sandał
sanear=gwarantować
sanear=normalizować
sanear=osuszać
sanear=unormować
sanear=znormalizować
sangrar=krwawić
sangre=krew
sangre=pochodzenie
sangue=krew
sangue=pochodzenie
sanguessuga=pijawka
sanguinário=srogi
sanguinolento=krwawy
sanidade=zdrowie
sanitário=higieniczny
sano=zdrowotny
sano=zdrowy
santificar=chwalić
santificar=gloryfikować
santificar=pochwalać
santificar=poświęcać
santificar=sławić
santificar=święcić
santificar=uświęcać
santificar=wielbić
santificar=wysławiać
santo=poświęcony
santo=święty
santuário=luksusowy
são=zdrowy
sapador=saper
sapateiro=szewc
sapato=półbut
sapo=ropucha
sapo=żaba
saquear=grabić
saquear=łupić
saquear=obrabować
saquear=plądrować
saquear=rabować
saquear=szabrować
saraiva=grad
sarampo=odra
sarar=goić
sarar=leczyć
sarar=uzdrawiać
sarar=wyleczyć
sarcasmo=sarkazm
sarcástico=sarkastyczny
sarcófago=sarkofag
sardinha=sardynka
sardónico=sardoniczny
sargento=sierżant
sari=przypadać
sarin=patelnia
sarna=świerzb
sarnoso=parszywy
sarrafando=wysypka
satélite=satelita
sátira=ironia
sátira=sarkazm
sátira=satyra
satírico=satyryczny
sátiro=rozpustnik
satisfação=satysfakcja
satisfação=zadośćuczynienie
satisfação=zadowolenie
satisfazer=dogadzać
satisfazer=satysfakcjonować
satisfazer=spełniać
satisfazer=starczyć
satisfazer=uiszczać
satisfazer=usatysfakcjonować
satisfazer=wystarczać
satisfazer=zadośćuczynić
satisfazer=zadowalać
satisfazer=zadowolić
satisfazer=zaspokajać
satisfazer=zaspokoić
satisfeito=zadowolony
saturar=nasycać
saudação=powitanie
saudação=pozdrowienie
saudação=ukłon
saudar=kłaniać
saudar=powitać
saudar=pozdrawiać
saudar=pozdrowić
saudar=witać
saudável=zdrowy
saúde=zdrowie
sazonado=dojrzały
sazonado=dojrzewać
sazonar=przyprawiać
se=czy
se=gdyby
se=jakby
se=jeśli
se=jeżeli
se=się
se=siebie
se=sobie
sebo=łój
sebo=słonina
seboso=łojowy
seboso=tłusty
seca=posucha
seca=suchość
seca=susza
secador=suszarka
secar=ocierać
secar=schnąć
secar=ścierać
secar=suszyć
secar=wycierać
secar=wysuszyć
secar=wysychać
secares=schnąć
secares=wysychać
secção=departament
secção=dział
secção=odcinek
secção=oddział
secção=przekrój
secção=rozdział
secção=sekcja
secção=wydział
seco=czerstwy
seco=czysty
seco=mózg
seco=nieurodzajny
seco=oschły
seco=suchy
seco=szorstki
seco=wytrawny
secretaria=biurko
secretaria=sekretarka
secretaria=sekretarz
secretária=biurko
secretária=sekretarka
secretária=sekretarz
secretario=sekretarz
secretário=sekretarka
secretário=sekretarz
secretismo=wydzielanie
secretismo=wydzielina
secreto=pokątny
secreto=potajemny
secreto=sekret
secreto=sekretny
secreto=tajemnica
secreto=tajemniczość
secreto=tajemniczy
secreto=tajemny
secreto=tajność
secreto=tajny
sectante=sekstans
sector=sektor
sector=wycinek
secular=oznaczać
secular=stuletni
secular=świecki
secular=sygnalizować
secularizar=konfiskować
secularizar=skonfiskować
século=stulecie
século=wiek
secundar=podtrzymywać
secundar=popierać
secundar=utrzymywać
secundário=dodatek
secundário=dodatkowy
secundário=drugorzędny
secundário=drugorzędowy
secundário=poboczny
secundário=podrzędny
secundário=pomocniczy
secundário=pomocnik
secundário=posiłkowy
secundário=wtórny
seda=jedwab
seda=jego
seda=jej
sede=centrum
sede=ośrodek
sede=pragnienie
sede=siedziba
sedento=chciwy
sedento=gorliwy
sedento=łakomy
sedento=łapczywy
sedento=pożądliwy
sedento=zachłanny
sedento=żądny
sedento=żarłoczny
sedicioso=buntowniczy
sedimento=depozyt
sedimento=osad
sedimento=złoże
sedoso=jedwabisty
sedoso=jedwabny
sedoso=łagodny
sedoso=miękki
seduzia=pokusa
seduzia=powab
seduzia=uwodzenie
seduzir=kusić
seduzir=wabić
segador=kosiarz
segador=żniwiarz
segadora=kosiarka
segmento=część
segmento=dola
segmento=odcinek
segredar=szept
segredar=szeptać
segredo=potajemny
segredo=sekret
segredo=sekretny
segredo=skryty
segredo=tajemnica
segredo=tajemniczy
segredo=tajemny
segredo=tajny
segregar=oddzielać
segregar=odłączyć
segregar=rozchodzić
segregar=rozdzielać
segregar=rozdzielić
segregar=segregować
segregar=szeptać
segrego=tajny
seguida=wynik
seguidamente=natychmiast
seguidamente=niezwłocznie
seguido=bezpośredni
seguido=ciągły
seguido=kolejny
seguido=prosty
seguinte=kolejny
seguinte=najbliższy
seguinte=następny
seguinte=następujący
seguinte=przyszły
seguir=iść
seguir=kontynuować
seguir=nastąpić
seguir=następować
seguir=śledzić
seguir=towarzyszyć
seguir-te=najbliższy
segundo=drugi
segundo=inny
segundo=sekunda
segurança=bezpieczeństwo
segurança=pewność
segurar=chwytać
segurar=dzierżyć
segurar=trzymać
seguro=bezpieczeństwo
seguro=bezpieczny
seguro=niejaki
seguro=niezawodny
seguro=określony
seguro=pewien
seguro=pewność
seguro=pewny
seguro=topór
seguro=ubezpieczenie
seguro=wiarygodny
seguro=zabezpieczenie
seio=biust
seio=łono
seio=pierś
seis=liczba
seis=sześć
seis=szóstka
seita=sekta
seiva=energia
seiva=sok
seja=adres
seja=brew
sela=siodełko
sela=siodło
selar=lakować
selar=pieczętować
selar=świecki
selar=zapieczętować
seleccionar=dobierać
seleccionar=wybierać
seleccionar=wybrać
selectivo=wybieralny
selectivo=wyborczy
selecto=doborowy
selector=elektor
selector=wyborca
selim=siodełko
selim=siodło
selo=pieczątka
selo=pieczęć
selo=piętno
selo=stempel
selo=znaczek
selva=bór
selva=dżungla
selva=gąszcz
selva=las
selva=puszcza
selvagem=barbarzyńca
selvagem=barbarzyński
selvagem=dziki
selvagem=dzikus
selvagem=okrutny
sem=bez
semáforo=semafor
semana=tydzień
semanal=tygodnik
semanal=tygodniowy
semântica=semantyka
semblante=aspekt
semblante=lico
semblante=mina
semblante=oblicze
semblante=powierzchowność
semblante=pozór
semblante=prezencja
semblante=twarz
semblante=widok
semblante=wygląd
semblante=występ
semear=obsiewać
semear=siać
semelhante=podobny
semelhante=równy
semente=nasienie
semente=zboże
semente=ziarno
semestre=semestr
semicírculo=półkole
semicírculo=półokrąg
seminário=seminarium
semita=nasienie
sêmola=kasza
sempiterno=wieczny
sempre=ciągle
sempre=wciąż
sempre=zawsze
senado=senat
senador=senator
senatorial=senatorski
senda=droga
senda=dróżka
senda=ścieżka
senda=tor
senda=trasa
sendas=oddzielny
sendas=odrębny
sendas=osobny
sendas=swój
senhor=gospodarz
senhor=majster
senhor=mistrz
senhor=nauczyciel
senhor=szef
senhor=władca
senhorita=dziewczyna
senhorita=dziewczynka
senil=starczy
seno=biust
seno=łono
seno=macica
seno=pierś
seno=zatoka
sensabor=czuły
sensabor=drażliwy
sensabor=odczuwalny
sensabor=uczuciowy
sensação=czucie
sensação=druk
sensação=impresja
sensação=odbicie
sensação=odcisk
sensação=odczucie
sensação=sensacja
sensação=uczucie
sensação=wrażenie
sensacional=rewelacyjny
sensacional=sensacyjny
sensatez=mądrość
sensato=mądry
sensato=mędrzec
sensato=ostrożny
sensato=przezorny
sensato=rozsądny
sensato=roztropny
sensato=rozumny
sensato=rozważny
sensibilizar=uczulać
sensibilizar=wzruszać
sensiva=sesja
sensível=czuły
sensível=drażliwy
sensível=uczuciowy
sensível=wrażliwy
sensível=zmysłowy
sensor=czujnik
sensorial=zmysłowy
sensual=zmysłowy
sensualidade=lubieżność
sentado=spokojny
sentado=stateczny
sentar=pasować
sentar=sadowić
sentar=siedzieć
sentar=stawiać
sentares=zasiadać
sentença=sentencja
sentença=wyrok
sentencia=opinia
sentencia=przekonanie
sentencia=przysłowie
sentencia=sentencja
sentencia=wyrok
sentencia=zdanie
sentenciar=postanowić
sentido=kierunek
sentido=poczucie
sentido=sens
sentido=szczery
sentido=uczuciowy
sentido=zmysł
sentido=znaczenie
sentido=żwawy
sentido=żywy
sentimental=czułostkowy
sentimental=sentymentalny
sentimental=wrażliwy
sentimentalismo=sentymentalność
sentimentalismo=wrażliwość
sentimento=czucie
sentimento=poczucie
sentimento=sentyment
sentimento=uczucie
sentimento=żal
sentinela=czujka
sentinela=placówka
sentinela=posterunek
sentir=czuć
sentir=doświadczać
sentir=doznać
sentir=doznawać
sentir=odczuć
sentir=odczuwać
sentir=wyczuwać
sentir=żałować
separação=oddzielenie
separação=rozłąka
separação=rozstanie
separação=separacja
separado=oddzielny
separado=odległy
separado=odrębny
separado=osobny
separado=znakomity
separar=dzielić
separar=oddzielać
separar=odłączać
separar=odłączyć
separar=podzielić
separar=posegregować
separar=rozchodzić
separar=rozdzielać
separar=rozdzielić
separar=rozstawać
separar=segregować
separaria=rozstanie
separatista=separatysta
séptico=septyczny
septuagésimo=siedemdziesiąty
sepulcral=grobowy
sepulcro=grób
sepulcro=grobowiec
sepulcro=mogiła
sepulcro=nagrobek
sepultar=chować
sepultar=grzebać
sepultar=pochować
sepultura=grób
sepultura=grobowiec
sepultura=mogiła
sepultura=nagrobek
sepultura=pochówek
sequela=rezultat
sequela=skutek
sequela=wniosek
sequela=wrażenie
sequioso=chciwy
sequioso=gorliwy
sequioso=łakomy
sequioso=łapczywy
sequioso=pożądliwy
sequioso=zachłanny
sequioso=żądny
sequioso=żarłoczny
séquito=apartament
séquito=orszak
ser=być
ser=byt
ser=chwytać
ser=dzierżyć
ser=istnieć
ser=istnienie
ser=istota
ser=miewać
serenar=uciszać
serenar=uspokajać
serenar=uspokoić
serenar=zaspokoić
serenata=serenada
sereno=cichy
sereno=jasny
sereno=pogodny
sereno=rosa
sereno=spokój
sereno=spokojny
seriamente=poważnie
série=ciąg
série=seria
série=szereg
série=zestaw
seringa=balowy
seringa=gałka
seringa=kula
seringa=kulka
seringa=lewatywa
seringa=piłka
seringa=strzykawka
sério=powaga
sério=poważny
sério=ważny
sério=znaczący
sermão=kazanie
seroarão=władza
serpente=wąż
serpente=żmija
serpentina=serpentyna
serra=dno
serra=gleba
serra=góra
serra=górski
serra=piła
serra=podłoże
serra=rola
serra=strefa
serradura=zamek
serradura=zamknięcie
serrano=góral
serrano=góralski
serrar=piłować
serrar=rżnąć
serrote=piła
servente=posługacz
servente=sługa
servente=służący
serviço=obsługa
serviço=przysługa
serviço=serwis
serviço=służba
serviço=usługa
servidor=posługacz
servidor=sługa
servidor=służący
servil=niewolniczy
servil=służalczy
servilmente=serwetka
servir=obsługiwać
servir=pasować
servir=serwować
servir=służyć
servir=usługiwać
serviria=uprzejmy
serviste=użyteczny
serviste=zdatny
sessão=posiedzenie
sessão=sesja
sessão=zebranie
sessenta=sześćdziesiąt
sessenta=sześćdziesiątka
seta=grzyb
seta=grzybowy
seta=pieczarka
seta=strzała
seta=strzałka
sete=siedem
sete=siódemka
setenta=siedemdziesiąt
seu=jego
seu=jej
seu=pański
seu=swój
seu=twój
seu=wasz
severamente=surowo
severo=bezwzględny
severo=ciężki
severo=dokładny
severo=ostry
severo=poważny
severo=rygorystyczny
severo=ścieżka
severo=srogi
severo=surowy
severo=szlak
sexagésimo=sześćdziesiąty
sexismo=seksizm
sexo=płeć
sexo=seks
sexteto=sekstet
sexto=szósty
sexual=płciowy
sexual=seksualny
sexualidade=płciowy
sexualidade=płeć
sexualidade=podłoga
si=czy
si=gdyby
si=jak
si=jakby
si=jeśli
si=jeżeli
si=tak
sibilar=syczeć
sibilar=syk
siderara=siew
sidra=cydr
sidra=jabłecznik
sidra=stułbia
sifão=syfon
sífilis=kiła
sífilis=syfilis
sigilo=dyskrecja
sigilo=oględność
sigilo=potajemny
sigilo=sekret
sigilo=sekretny
sigilo=skryty
sigilo=stulecie
sigilo=tajemnica
sigilo=tajemniczy
sigilo=tajemny
sigilo=tajny
sigilo=wiek
sigiloso=cichy
significado=poczucie
significado=sens
significado=wiadomy
significado=zauważalny
significado=zmysł
significado=znaczenie
significar=oznaczać
significar=znaczyć
significativo=doniosły
significativo=wymowny
signo=oznaka
signo=znaczek
signo=znak
sílaba=sylaba
sílaba=zgłoska
silábico=zgłoskowy
silenciador=tłumik
silenciar=skrywać
silenciar=ukrywać
silenciar=zatajać
silencio=cichy
silencio=cisza
silencio=milczenie
silencio=opanowanie
silencio=spokój
silencio=spokojny
silêncio=cichy
silêncio=cisza
silêncio=milczenie
silencioso=bezszmerowy
silencioso=cichy
silencioso=milczący
silencioso=mrukliwy
silencioso=niemy
silencioso=spokojny
silencioso=tłumik
silhueta=sylweta
silhueta=sylwetka
silicato=gwizd
silicato=gwizdek
silogismo=sylogizm
silvar=syk
silvicultura=leśnictwo
sim=tak
simbólico=symboliczny
simbolismo=symbolizm
simbolizar=symbolizować
símbolo=godło
símbolo=symbol
simétrico=symetryczny
similar=analogiczny
similar=podobny
similar=pokrewny
similar=równy
símio=małpa
simpatia=sympatia
simpático=ładny
simpático=miły
simpático=przyjemny
simpático=sympatyczny
simpatizar=sympatyzować
simples=pojedynczy
simples=pospolity
simples=prosty
simples=zwyczajny
simples=zwykły
simplesmente=prosto
simplicidade=skromność
simplificar=upraszczać
simplificar=uprościć
simulação=symulacja
simulação=symulowanie
simulação=udawanie
simular=pozorować
simular=symulować
simular=udawać
simultâneo=równoczesny
sina=bogactwo
sina=dola
sina=dorobek
sina=fortuna
sina=los
sina=majątek
sina=przeznaczenie
sina=szczęście
sina=traf
sinagoga=bóżnica
sinagoga=synagoga
sinal=cecha
sinal=marka
sinal=oznaka
sinal=sygnał
sinal=znaczek
sinal=znak
sinceramente=szczerze
sinceridade=szczerość
sincero=bezpośredni
sincero=prawdomówny
sincero=prawdziwy
sincero=prosty
sincero=szczery
sincopar=synkopować
sincrónico=synchroniczny
sincronizar=synchronizować
sincronizar=zsynchronizować
sindicância=badanie
sindicato=syndykat
sindicato=związek
síndrome=syndrom
síndrome=zespół
sinergista=bezwstydny
sinergista=drań
sinfonia=symfonia
sinfónico=symfoniczny
singelo=prosty
singelo=zwyczajny
singelo=zwykły
singular=ciekawy
singular=dziwaczny
singular=dziwny
singular=interesujący
singular=jedyny
singular=niezwykły
singular=osobliwy
singular=pojedynczy
singular=szczególny
singularmente=zwłaszcza
sinistro=awaria
sinistro=kraksa
sinistro=nieszczęsny
sinistro=wypadek
sinistro=zgubny
sinistro=złowieszczość
sinistro=zły
sino=ale
sino=ależ
sino=bez
sino=dzwon
sino=dzwonek
sino=jednak
sino=lecz
sino=oprócz
sino=przeznaczenie
sino=tylko
sínodo=synod
sinónimo=bliskoznaczny
sinónimo=równoznaczny
sinónimo=synonim
sinónimo=synonimiczny
sinopsias=przegląd
sintáctico=składniowy
sintaxe=składnia
sintético=syntetyczny
sintetizar=generalizować
sintetizar=podsumować
sintetizar=reasumować
sintetizar=syntetyzować
sintetizar=uogólniać
sintoma=objaw
sintoma=przejaw
sintomático=symptomatyczny
sintonizar=dostrajać
sintonizar=nastrajać
sintonizar=nastroić
sinuoso=falisty
sinuoso=koślawy
sinuoso=krzywy
sinuoso=zakręt
sinuoso=zgięty
sirena=syrena
sísmico=sejsmiczny
sismo=pchnięcie
sismo=podnieta
sismo=wstrząs
sistema=metoda
sistema=sposób
sistema=system
sistema=układ
sistemático=systematyczny
sistematizar=systematyzować
sistematizar=usystematyzować
sisudo=powaga
sisudo=poważny
sisudo=ważny
sites=siódmy
sitiar=oblegać
sitiar=osadzić
sitio=krzesło
sitio=miejsce
sitio=miejscowość
sitio=oblężenie
sitio=plac
sitio=plama
sitio=posada
sitio=siedzenie
sitio=siedziba
sítio=lokacja
sítio=miejsce
sítio=miejscowość
sítio=plac
sítio=plama
sítio=położenie
situação=położenie
situação=posada
situação=pozycja
situação=stan
situação=sytuacja
situação=warunek
situar=kłaść
situar=stawiać
situar=umiejscowić
situar=umieścić
situar=umieszczać
situar=ustawiać
situar=wkładać
situar=zlokalizować
só=dopiero
só=jedynie
só=jedyny
só=sam
só=samotny
só=tylko
só=wyłączny
só=zaledwie
soalho=podłoga
soalho=posadzka
soalho=ziemia
soar=brzmieć
soar=dźwięczeć
soar=dźwięk
soar=dzwonić
sob=poniżej
sob=przy
soberano=monarcha
soberano=najwyższy
soberano=suweren
soberano=suwerenny
soberano=władca
soberbo=wyniosły
sobra=miąć
sobra=miesić
sobra=nadmiar
sobra=nadwyżka
sobra=urabiać
sobrante=nadmierny
sobrante=zbyteczny
sobrar=dmuchać
sobrar=pozostawać
sobrar=przewyższać
sobre=adres
sobre=koperta
sobre=na
sobre=nad
sobre=około
sobre=po
sobre=powłoka
sobre=powyżej
sobrecarga=dodatkowy
sobrecarga=przeciążać
sobrecarga=przeciążenie
sobrecarga=przeciążyć
sobremesa=deser
sobremesa=deserowy
sobremesa=legumina
sobremesa=obrus
sobremesa=serweta
sobrenatural=upiorny
sobrepeliz=komża
sobrepujar=przekraczać
sobrepujar=prześcigać
sobrepujar=przewyższać
sobrepusera=obwoluta
sobrescrito=adres
sobrescrito=sprawność
sobrescrito=zręczność
sobressaltar=zadziwiać
sobressaltar=zaskoczyć
sobretudo=głównie
sobretudo=palto
sobretudo=płaszcz
sobretudo=szczególnie
sobretudo=zwłaszcza
sobrevivia=ocaleć
sobrevivia=przetrwać
sobrevivia=przeżyć
sobrinha=bratanica
sobrinha=siostrzenica
sobrinho=bratanek
sobrinho=siostrzeniec
sobrinho=synowiec
sóbrio=trzeźwy
sóbrio=wstrzemięźliwy
socar=śnić
socar=tłuc
socarão=kpiarski
socarão=szyderczy
socavas=podkopać
social=socjalny
social=społeczny
socialismo=socjalizm
socialista=socjalista
socialista=socjalistyczny
socializar=nacjonalizować
socializar=unarodowić
socializar=upaństwawiać
socializar=uspołeczniać
sociedade=błoto
sociedade=brud
sociedade=nieczystość
sociedade=społeczeństwo
sociedade=stowarzyszenie
sociedade=towarzystwo
sociedade=związek
sócio=członek
sociológico=socjologiczny
sociólogo=socjolog
socorrer=asystować
socorrer=pomagać
socorrer=pomóc
socorrer=wspierać
socorrido=pomocny
socorro=odsiecz
socorro=pomoc
socorro=pomocnik
socorro=ratunek
soda=soda
sofá=kanapa
sofisticado=sztuczny
sofístico=sofistyczny
sofrer=cierpieć
sofrer=tolerować
sofrer=wycierpieć
sofrer=wytrzymać
sofrer=wytrzymywać
sofrer=znosić
soja=soja
sol=głoska
sol=słońce
sola=podeszwa
sola=zelówka
solapa=klapa
solapa=wyłóg
solapa=zastawka
solapar=łkać
solapar=szlochać
solar=działka
solar=słoneczny
solar=starodawny
solarengo=dziedziczny
soldado=wojak
soldado=wojskowy
soldado=żołnierz
soldadura=lutowanie
soldadura=spawanie
soldadura=spoina
soldar=łączyć
soldar=lutować
soldar=spajać
soldar=spawać
soldar=zespawać
soleira=próg
solenidade=uroczysty
solenizar=fetować
solenizar=obchodzić
solenizar=świętować
soletro=kawalerski
solha=flądra
solicitante=petent
solicitar=dopraszać
solicitar=poprosić
solicitar=prosić
solicitar=pytać
solicitar=spytać
solicitar=ubiegać
solicitar=upraszać
solicitar=zapytać
solicitar=zwracać
solicitaria=podanie
solicitaria=prośba
solícito=gorliwy
solícito=pilny
solícito=skwapliwy
solícito=staranny
solicitude=troskliwość
solicitude=żądanie
solicitude=zapał
solidariedade=solidarność
solidez=solidność
sólido=czerstwy
sólido=krzepki
sólido=masywny
sólido=mocno
sólido=mocny
sólido=oporny
sólido=pewny
sólido=silny
sólido=solidny
sólido=stały
sólido=tęgi
sólido=trwały
sólido=twardy
sólido=wytrzymały
sólido=zdrowy
solista=solista
solitário=samotny
solitário=soliter
solitário=tylko
solo=dno
solo=gleba
solo=jeden
solo=jedyny
solo=kraina
solo=kraj
solo=ląd
solo=lądowy
solo=podłoże
solo=podstawa
solo=pojedynczy
solo=sam
solo=samotny
solo=świat
solo=teren
solo=tylko
solo=uziemienie
solo=wyłączny
solo=ziemia
solos=łkać
solos=szloch
soltar=odwracać
soltar=przekręcać
soltar=przewrócić
soltar=rozluźniać
soltar=rozluźnić
soltar=rozwiązać
soltar=rozwiązywać
soltar=słabnąć
soltar=uwalniać
soltar=uwolnić
soltar=wypuszczać
soltura=lekkość
soltura=spryt
soltura=zręczność
solução=rozpuszczenie
solução=roztwór
solucionar=decydować
solucionar=determinować
solucionar=rozpuścić
solucionar=rozstrzygać
solucionar=rozwiązać
solucionar=rozwiązywać
solvente=rozpuszczalnik
solvente=wiarygodny
solvente=wypłacalny
som=brzmienie
som=dźwięk
som=fonia
som=głoska
soma=całość
soma=dodatek
soma=dodawanie
soma=ilość
soma=kwota
soma=suma
somar=dodawać
somar=podsumowywać
somar=sumować
somático=somatyczny
sombra=cień
sombra=kpić
sombra=mrok
sombreada=gloria
sombreada=renoma
sombreada=rozgłos
sombreada=sława
sombreado=cienisty
sombrear=cieniować
sombrear=ocieniać
sombrear=zacienić
sombreiro=kapelusz
sombrinha=parasolka
sombrio=ciemny
sombrio=mroczny
somente=dopiero
somente=jedynie
somente=tylko
somente=zaledwie
sonância=dźwięk
sonância=odcień
sonante=ofiarodawca
sonata=sonata
sonda=sonda
sondasse=zaczerwienić
sondasse=zarumienić
sondo=dźwięk
soneto=sonet
sonhar=marzyć
sonhar=śnić
sonho=marzenie
sonho=sen
sónico=dźwiękowy
sono=drzemka
sono=sen
sono=stożek
sono=szyszka
sonolência=śpiączka
sonoro=donośny
sonoro=dźwięczny
sonoro=dźwiękowy
sons=dźwięk
sonsinho=jedyny
sopa=zupa
sopor=domyślać
sopor=podmuch
sopor=powiew
sopor=przybierać
sopor=tchnienie
soporífero=nasenny
soprano=sopran
soprar=dąć
soprar=dmuchać
soprar=powiewać
soprar=wiać
sopraste=znośny
sopro=dech
sopro=oddech
sopro=podmuch
sopro=powiew
sopro=tchnienie
sórdido=brudny
sórdido=skąpy
sorna=ironia
sorna=uszczypliwość
sorna=zjadliwość
sorrir=śmiać
sorrir=uśmiech
sorrir=uśmiechać
sorrirdes=zadziwiać
sorrirdes=zaskakiwać
sorrirdes=zaskoczyć
sorriso=śmiać
sorriso=uśmiech
sorriso=uśmiechać
sorte=bogactwo
sorte=dola
sorte=dorobek
sorte=fortuna
sorte=los
sorte=majątek
sorte=przeznaczenie
sorte=szczęście
sorte=traf
sortear=unikać
sortia=pierścień
sortia=pierścionek
sorvete=lód
sossegado=cichy
sossegado=cisza
sossegado=pokojowy
sossegado=spokój
sossegado=spokojny
sossegar=podpierać
sossegar=podtrzymywać
sossego=spokój
sota=walet
souber=pić
souber=połykać
souber=popijać
souber=sączyć
sozinho=jedyny
sozinho=sam
sozinho=samotny
sozinho=tylko
sozinho=wyłączny
spray=aerozol
sua=jego
sua=swój
suar=pocić
suar=spocić
suave=cichy
suave=czuły
suave=delikatność
suave=delikatny
suave=gładki
suave=łagodny
suave=miękki
suave=miły
suave=przyjemny
suave=słodki
suave=uprzejmy
suavemente=cicho
suavemente=delikatnie
suavemente=łagodnie
suavemente=lekko
suavizar=łagodzić
suavizar=wygładzać
suavizar=zmiękczać
subalterno=podległy
subalterno=podrzędny
subalterno=podwładny
subalterno=zależny
subarrendar=podnająć
subarrendar=podnajmować
subconsciente=podświadomość
subconsciente=podświadomy
subida=pochyłość
subida=podnoszenie
subida=powiększenie
subida=wspinaczka
subida=wznoszenie
subir=dźwigać
subir=piąć
subir=podnieść
subir=podnosić
subir=podwyższać
subir=rosnąć
subir=uchylać
subir=włazić
subir=wspinać
subir=wstępować
subir=wznosić
subir=wznoszenie
subitamente=nagle
súbito=nagły
súbito=niespodziewany
súbito=raptowny
subjectivo=subiektywny
sublevariam=insurekcja
sublevariam=podnoszenie
sublevariam=powstanie
sublime=majestatyczny
sublime=szczytny
sublime=wysoki
submarino=podmorski
submarino=podwodny
submergir=pogrążyć
submergir=zanurzać
submergir=zanurzyć
submergir=zatapiać
subordinado=podrzędny
subordinado=podwładny
subornar=przekupić
subornar=przekupywać
subscrever=podpisywać
subscritor=podpisać
subscritor=prenumerator
subscritor=zaabonować
subsidiário=dodatkowy
subsidiário=pomocniczy
subsidiário=posiłkowy
subsidio=dodatek
subsidio=dotacja
subsidio=subsydium
subsidio=subwencja
subsidio=zasiłek
subsídio=dotacja
subsídio=subwencja
subsídio=zasiłek
subsistir=egzystować
subsistir=istnieć
subsistir=ostawać
subsistir=trwać
subsistir=utrzymywać
subsistir=żyć
substância=istota
substância=materia
substância=materiał
substância=substancja
substância=tkanina
substância=treść
substância=tworzywo
substancioso=pożywny
substantivo=rzeczownik
substituição=podstawienie
substituição=substytucja
substituição=wymiana
substituição=wymieniać
substituição=zastąpienie
substituir=zastępować
substitutiva=podstawienie
substitutiva=substytucja
substituto=namiastka
substituto=substytut
substituto=zastępca
substituto=zastępczy
substrato=podłoże
subterrâneo=podziemie
subterrâneo=podziemny
subtítulo=podtytuł
subtractiva=kradzież
suburbano=podmiejski
suburbano=przedmiejski
subúrbio=przedmieście
subvenção=dotacja
subvenção=subwencja
subvenção=zasiłek
subvencionar=dotować
subvencionar=subwencjonować
subvencione=dotacja
subvencione=subwencja
subverter=burzyć
subverter=niszczyć
subverter=tępić
subverter=zburzyć
subverter=zniszczyć
suceder=dziedziczyć
suceder=iść
suceder=nastąpić
suceder=następować
suceder=śledzić
suceder=wydarzać
suceder=występować
suceder=zdarzać
sucedido=okazja
sucedido=przypadek
sucedido=sposobność
sucedido=wypadek
sucessiva=kolejność
sucessiva=następstwo
sucessiva=spadek
sucessiva=sukcesja
sucesso=powodzenie
sucesso=sukces
sucessor=dziedzic
sucessor=następca
sucessor=potomek
sucessor=sukcesor
sucinto=krótki
sucinto=lakoniczny
sucinto=treściwy
sucinto=zwięzły
suco=energia
suco=sok
suculento=apetyczny
suculento=odżywczy
suculento=pożywny
suculento=smaczny
suculento=soczysty
sucumbir=paść
sucumbir=paszcza
sucumbir=ulegać
sucursal=filia
sucursal=oddział
sueco=pusty
sueco=wgłębienie
sueco=wydrążenie
sue-la=podeszwa
sue-la=zelówka
sue-lo=posadzka
sue-lo=ziemia
suevas=czysty
suevo=jajo
suevo=nowy
suevo=świeży
suficiente=dostateczny
suficiente=wystarczający
suficientemente=dostatecznie
suficientemente=dosyć
suficientemente=wystarczająco
sufixo=przyrostek
sufocar=dławić
sufocar=dusić
sufocar=głuszyć
sufocar=krztusić
sufocar=tłumić
sufocar=udławić
sufocar=udusić
sufocar=zadławić
sufragar=opłacać
sugar=ssać
sugeri=teść
sugeri=teściowa
sugerir=poradzić
sugerir=proponować
sugerir=sugerować
sugerir=zamierzać
sugestão=propozycja
sugestão=sugestia
sugestiona=sugestia
sugestivo=atrakcyjny
sugestivo=ponętny
sugo=swój
suicida=samobójczy
suicídio=samobójstwo
suíno=świnia
sujeitar=ujarzmiać
sujeitar=umocować
sujeito=indywiduum
sujeito=jednostka
sujeito=luźny
sujeito=na
sujeito=osoba
sujeito=podmiot
sujeito=skłonny
sujeito=temat
sujo=brudny
sujo=niechlujny
sujo=nieczysty
sujo=plugawy
sujo=sprośny
sul=południe
sul=południowy
sulco=bruzda
sulco=fałda
sulco=zmarszczka
sulfuro=siarczek
suma=całość
suma=ilość
suma=kwota
suma=suma
sumario=łączny
sumario=ogólny
sumario=pobieżny
sumario=skrót
sumario=wspólny
sumario=wyciąg
sumário=krótki
sumário=pobieżny
sumário=przegląd
sumário=skrót
sumário=streszczenie
sumário=wyciąg
sumário=wypis
sumiço=posłuszny
sumo=energia
sumo=naczelny
sumo=sok
sumo=wielki
superar=przekraczać
superar=prześcigać
superar=przewyższać
superar=przezwyciężać
superar=wykraczać
superficial=płytki
superficial=pobieżny
superficial=powierzchowny
superfície=powierzchnia
superfície=wierzch
supérfluo=bezużyteczny
superior=górny
superior=naczelny
superior=nadrzędny
superior=zwierzchnik
supermercado=supermarket
supersónico=naddźwiękowy
supersónico=ponaddźwiękowy
supersticioso=przesądny
supersticioso=zabobonny
supervisionar=sprawdzać
supervisionar=weryfikować
supervisionar=zweryfikować
suplantar=fałszować
suplantar=przekraczać
suplantar=prześcigać
suplantar=przewyższać
suplantar=sfałszować
suplantar=wyprzeć
suplementar=dodatkowy
suplementar=uzupełniający
suplemento=dodatek
suplemento=dopełnienie
suplemento=suplement
suplemento=uzupełnienie
suplente=dubler
suplente=zastępca
súplica=błaganie
súplica=modlitwa
súplica=pacierz
súplica=prośba
suplicar=błagać
suplicar=dopraszać
suplicar=prosić
supliciar=dręczyć
supliciar=katować
supliciar=męczyć
supliciar=nękać
suplicio=kara
suplicio=męka
suplicio=tortura
suplício=męczarnia
suplício=męka
suplício=tortura
suplício=udręka
supor=domyślać
supor=przybierać
supor=przyjmować
supor=przypuszczać
suportar=cierpieć
suportar=doznawać
suportar=podtrzymywać
suportar=ponosić
suportar=tolerować
suportar=wycierpieć
suportar=wytrzymać
suportar=wytrzymywać
suportar=znosić
suporte=podstawa
Suposição=domysł
Suposição=przybranie
Suposição=przypuszczenie
Suposição=założenie
supositório=czopek
supremacia=panowanie
suprimento=cierpienie
suprimir=anulować
suprimir=kasować
suprimir=likwidować
suprimir=odwołać
suprimir=opuszczać
suprimir=pomijać
suprimir=skreślić
suprimir=tłumić
suprimir=usuwać
suprimir=znosić
suprir=uzupełnić
suprir=zamieniać
suprir=zaopatrywać
suprir=zastąpić
supurar=ropieć
surdo=głuchy
surgir=pojawiać
surgir=powstać
surgir=powstawać
surgir=uderzyć
surgir=wynikać
surgir=zjawiać
surjo=bruzda
surjo=fałda
surjo=ślad
surpreender=zadziwiać
surpreender=zaskakiwać
surpreender=zaskoczyć
surpresa=niespodzianka
surpresa=zaskoczenie
surpresa=zdziwienie
surrealismo=surrealizm
surte=przeznaczenie
surte=rodzaj
surtido=asortyment
surtido=dostawa
surtido=różnorodny
surtido=wybór
surtido=zaopatrzenie
surtir=dostarczać
surtir=tryskać
surtir=zaopatrywać
sus=jego
sus=jej
sus=swój
susceptível=wrażliwy
suscitar=pobudzać
suscitar=prowokować
suscitar=wywołać
suscitar=wywoływać
suscitar=wyzwać
suscitar=wzbudzać
susciteis=abonament
suserania=sugestia
suserania=wniosek
suspeita=podejrzenie
suspeitar=podejrzewać
suspeitar=posądzać
suspeitar=przypuszczać
suspeito=podejrzany
suspender=dźwigać
suspender=hodować
suspender=podnieść
suspender=podnosić
suspender=podwyższać
suspender=podwyższyć
suspender=powiesić
suspender=przerwać
suspender=przerywać
suspender=uchylać
suspender=wieszać
suspender=wstrzymywać
suspender=wychować
suspender=wychowywać
suspender=wywyższać
suspender=wznosić
suspender=wznoszenie
suspender=zawiesić
suspender=zawieszać
suspensão=zawieszenie
suspensórios=szelki
suspirar=westchnąć
suspirar=wzdychać
suspiraria=nieufność
suspiras=podejrzliwy
suspiro=westchnienie
sussurrar=szeptać
sussurro=szept
sussurro=szmer
sussurro=szum
susténs=stanik
sustentáculo=podpórka
sustentar=dźwigać
sustentar=karmić
sustentar=odżywiać
sustentar=podtrzymać
sustentar=podtrzymywać
sustentar=popierać
sustentar=utrzymać
sustentar=utrzymywać
sustentar=wytrzymywać
sustentar=żywić
sustento=jedzenie
sustento=podpora
sustento=pożywienie
sustento=utrzymanie
sustento=wyżywienie
sustento=żywienie
susto=bać
susto=bojaźń
susto=obawa
susto=przerażenie
susto=przestrach
susto=strach
susto=trwoga
susto=zgroza
sutura=szew
tabaco=cygaro
tabaco=tytoń
tabaco=tytoniowy
tabaqueira=tabakierka
tabela=tabela
tabela=tablica
tabela=wykaz
taberna=kafejka
taberna=karczma
taberna=kawiarnia
taberna=knajpa
taberna=szynk
taberna=tawerna
tabicara=obicie
tabique=przegroda
tabique=przepierzenie
tabique=ściana
tabique=ścienny
tablado=decha
tablado=deska
tablado=lada
tablado=pomost
tablado=rusztowanie
tablado=szafot
tablado=tarcza
tableta=tabletka
tableta=tabliczka
tábua=decha
tábua=deska
tábua=tabela
tábua=tablica
tábua=wykaz
tabuada=tabela
tabuada=wykaz
taça=czara
taça=kielich
taça=kubek
taça=miarka
taça=przymiar
taça=puchar
taça=stopień
tacha=brak
tacha=defekt
tacha=feler
tacha=niedobór
tacha=rysa
tacha=skaza
tacha=usterka
tacha=wada
tachara=chciwość
tachara=pożądliwość
tácito=cichy
tácito=mrukliwy
taciturno=małomówny
taciturno=markotny
taciturno=mrukliwy
taciturno=posępny
taco=kij
taco=zatyczka
tacos=obcas
tacos=pięta
tactear=badać
táctica=taktyczny
táctica=taktyka
táctico=taktyczny
táctico=taktyk
táctico=taktyka
táctil=dotykowy
tacto=czucie
tacto=dotknięcie
tacto=dotyk
tacto=takt
tafetás=tafta
tagarelar=gawędzić
tagarelar=gwarzyć
tagarelar=paplać
tagarelar=rozmawiać
taipa=ogrodzenie
taipa=ściana
taipa=ścienny
tal=podobny
tal=sam
tal=taki
tala=czyż
tala=czyżyk
talão=napiętek
talão=obcas
talão=pięta
talco=talk
talento=dar
talento=darowizna
talento=dotacja
talento=fundacja
talento=talent
talento=uzdolnienie
talento=zdolność
talentoso=zdolny
talhar=ciąć
talhar=kroić
talhar=obcinać
talhar=rozcięcie
talhar=strzyc
talhar=ucinać
talhe=pas
talhe=pasek
talhe=talia
talos=odcinek
talos=pięta
taluda=skarpa
talvez=może
tamanho=objętość
tamanho=rozmiar
tamanho=wielkość
tâmara=daktyl
também=również
também=także
também=też
tambor=bęben
tambor=bębenek
tambor=dobosz
tambor=werbel
tampa=czop
tampa=koperta
tampa=korek
tampa=nakrycie
tampa=okładka
tampa=osłona
tampa=pokrywa
tampa=pokrywka
tampa=przykrycie
tampa=przykrywka
tampa=szpunt
tampa=wieczko
tampa=wieko
tampa=wtyczka
tampa=zatyczka
tampar=zapychać
tampar=zatykać
tampos=czop
tampos=korek
tampos=szpunt
tanga=bikini
tanger=gonić
tanger=polować
tanger=ścigać
tangido=fonia
tangido=głoska
tango=tango
tanque=bak
tanque=basen
tanque=cysterna
tanque=czołg
tanque=rezerwuar
tanque=zbiornik
tão=równie
tão=również
tão=tak
tapa=koperta
tapa=nakrycie
tapa=nakrywka
tapa=okładka
tapa=osłona
tapa=pokrywa
tapa=pokrywka
tapa=przykrycie
tapa=przykrywka
tapa=wieczko
tapa=wieko
tapador=nakrywka
tapador=pokrywa
tapador=pokrywka
tapar=blokować
tapar=chować
tapar=kryć
tapar=nakryć
tapar=schować
tapar=skryć
tapar=taić
tapar=tamować
tapar=tarasować
tapar=ukryć
tapar=ukrywać
tapar=zagradzać
tapar=zakryć
tapar=zakrywać
tapar=zapychać
tapar=zasłaniać
tapar=zatkać
tapar=zatykać
tapeceiro=tapicer
tapete=dywan
tapete=kobierzec
tapete=obrus
tapete=serweta
tapete=wykładzina
tapioca=tapioka
tapir=tapir
tapou=zakorkować
tapou=zatyczka
taquigrafia=stenografia
taquigrafia=stenografować
taquígrafo=stenograf
tardar=ociągać
tardar=zwlekać
tarde=popołudnie
tarde=późno
tarde=późny
tarde=wieczór
tardio=późny
tardio=spóźniony
tardo=powolny
tardo=ślamazarny
tarefa=interes
tarefa=posada
tarefa=praca
tarefa=robocizna
tarefa=robota
tarefa=zadanie
tarefa=zajęcie
tarefa=zarobek
tarefa=zatrudnienie
tarifa=praca
tarifa=taryfa
tarjeta=bilet
tarjeta=karta
tarjeta=mapa
tarjeta=pocztówka
tarro=doniczka
tarro=dzban
tarro=garnek
tarro=słoik
tarro=słój
tartamudear=jąkać
tartamudear=jąkanie
tartamudear=wyjąkać
tártaro=tatarski
tartaruga=żółw
tatua=decha
tatuagem=tatuaż
tatuar=tatuować
taxa=odsetek
taxa=procent
taxa=stawka
taxa=taryfa
taxar=cenić
taxar=oceniać
taxar=ocenić
taxar=opodatkować
taxar=oszacować
taxar=szacować
taxar=szanować
táxi=taksówka
taxímetro=taksometr
taxista=taksówkarz
te=ciebie
te=herbatka
tear=barwić
tear=farbować
teatral=dramatyczny
teatral=sceniczny
teatral=teatralny
teatro=miejsce
teatro=scena
teatro=teatr
teatro=teatralny
tecedor=tkacz
tecedor=widelec
tecedor=widełki
tecedura=tkactwo
tecer=knuć
tecer=tkać
tecer=wyplatać
tecido=materia
tecido=materiał
tecido=płachta
tecido=ścierka
tecido=sukno
tecido=tekstylny
tecido=tkanina
tecido=tworzywo
tecido=włókienniczy
tecla=klawisz
teclado=klawiatura
técnica=technika
técnica=technologia
tecnicismo=techniczny
técnico=techniczny
técnico=technik
técnico=technologiczny
tecnocracia=technokracja
tecnologia=inżynieria
tecnologia=technologia
tecnológico=techniczny
tecnológico=technologiczny
tecto=dach
tecto=podniebienie
tecto=pułap
tecto=sufit
tectónica=tektonika
tectónico=tektoniczny
tedioso=nudny
tedioso=obrzydliwy
tedioso=wstrętny
teia=budowa
teia=struktura
teimaste=bieganina
teimoso=uparty
teimoso=uporczywy
teimoso=zaciekły
teimoso=zawzięty
tela=dachówka
tela=materia
tela=materiał
tela=pajęczyna
tela=płachta
tela=ścierka
tela=siatka
tela=sieć
tela=sukno
tela=tekstylny
tela=tkanina
tela=tworzywo
tela=włókienniczy
telão=kurtyna
telefax=telefaks
telefonar=telefonować
telefone=telefon
telefónico=telefoniczny
telefonista=telefonista
telefono=dzwonić
telefono=telefon
telefono=telefonować
telegráfico=telegraficzny
telégrafo=telegraf
telegrama=depesza
telegrama=telegram
telescópico=teleskopowy
telescópio=luneta
telescópio=teleskop
telespectador=telewidz
televisão=telewizja
televisão=telewizor
televisiva=telewizja
televisiva=telewizor
televisor=telewizor
televisor=transmitować
telha=dachówka
telhado=dach
tema=kompozycja
tema=motyw
tema=podmiot
tema=przedmiot
tema=skłonny
tema=temat
tema=wypracowanie
temático=tematyczny
temer=bać
temer=knuć
temeridade=śmiałość
temeridade=zuchwałość
temeroso=bojaźliwy
temeroso=lękliwy
temeroso=straszliwy
temeroso=straszny
temido=tkanka
temido=tworzywo
temido=włókienniczy
temor=bać
temor=bojaźń
temor=lęk
temor=obawa
temor=postrach
temor=przestrach
temor=strach
temperamento=charakter
temperamento=litera
temperamento=natura
temperamento=temperament
temperamento=usposobienie
temperança=powściągliwość
temperança=umiar
temperança=umiarkowanie
temperar=hartować
temperar=łagodzić
temperar=zaprawiać
temperatura=temperatura
tempero=sos
tempestade=burza
tempestade=huragan
tempestade=nawałnica
tempestade=sztorm
tempestade=szturm
tempestade=wichura
tempestivo=celowy
tempestivo=odpowiedni
tempestivo=stosowny
tempestivo=wygodny
tempestuoso=burzliwy
tempestuoso=gwałtowny
templo=kościół
templo=świątynia
tempo=chwila
tempo=czas
tempo=okres
tempo=pogoda
tempo=pora
temporada=czas
temporada=okres
temporada=pora
temporada=sezon
temporal=burza
temporal=chwilowy
temporal=doczesny
temporal=doraźny
temporal=przejściowy
temporal=świecki
temporal=tymczasowy
temporalmente=przejściowo
temporário=prowizoryczny
temporário=tymczasowy
tenacidade=uporczywość
tenacidade=wytrzymałość
tenaz=natarczywy
tenaz=uporczywy
tencionas=szczypczyki
tencionemos=aksamit
tenda=budka
tenda=namiot
tenda=sklep
tenda=stoisko
tenda=szopa
tendência=kierunek
tendência=skłonność
tendência=tendencja
tendencioso=stronniczy
tendencioso=tendencyjny
tender=celować
tender=dążyć
tender=rozciągać
tender=rozkładać
tender=rozpościerać
tender=rozprzestrzeniać
tender=ścięgno
tender=zmierzać
tenebroso=ciemny
tenebroso=mroczny
tenebroso=straszny
tenebroso=złowieszczy
tenebroso=złowrogi
tenebroso=złowróżbny
tenente=porucznik
tenente=zastępca
tenor=liryczny
tenor=sens
tenor=tenor
tenor=treść
tensão=napięcie
tensão=naprężenie
tensão=natężenie
tentação=kuszenie
tentação=pokusa
tentáculo=czułek
tentáculo=macka
tentador=kusiciel
tentar=czuć
tentar=doświadczać
tentar=dotykać
tentar=kusić
tentar=macać
tentar=nęcić
tentar=odczuwać
tentar=próba
tentar=próbować
tentar=spróbować
tentar=usiłować
tentar=wypróbować
tentativa=próba
tentativa=usiłowanie
tentativa=wysiłek
ténue=subtelny
ténue=szczupły
teocracia=teokracja
teodolito=teodolit
teologia=teologia
teológico=teologiczny
teor=tekst
teorema=teoremat
teorema=twierdzenie
teoria=teoria
teórico=teoretyczny
teorizar=teoretyzować
ter=chwytać
ter=dotrzymywać
ter=dzierżyć
ter=jeść
ter=mieć
ter=miewać
ter=posiadać
ter=pozostać
ter=pozostawać
ter=trzymać
ter=utrzymywać
terapeuta=terapeuta
terapia=kuracja
terapia=leczenie
terapia=terapia
terciário=trzeciorzędny
terciário=trzeciorzędowy
terço=przezroczysty
termal=termalny
térmico=cieplny
térmico=termiczny
terminante=definitywny
terminante=ostateczny
terminante=rezolutny
terminante=stanowczy
terminar=kończyć
terminar=przestać
terminar=skończyć
terminar=ukończyć
terminar=zakończyć
termino=trzeci
término=cel
término=granica
término=koniec
término=kres
término=termin
término=wyraz
terminológico=terminologiczny
térmita=termit
termo=bezludny
termo=termin
termo=termos
termo=wyraz
termómetro=termometr
termonuclear=termojądrowy
termóstato=termostat
ternário=potrójny
terno=trojka
terno=trójka
ternura=cielak
ternura=czułość
ternura=delikatność
terra=dno
terra=gleba
terra=kraina
terra=kraj
terra=ląd
terra=lądowy
terra=obszar
terra=ojczyzna
terra=państwo
terra=podłoże
terra=podstawa
terra=rejon
terra=rola
terra=strefa
terra=świat
terra=teren
terra=uziemienie
terra=ziemia
terraço=taras
terras=majątek
terras=mienie
terras=nieruchomość
terras=posiadłość
terras=własność
terreiro=plac
terreno=dno
terreno=miejscowość
terreno=teren
terreno=ziemia
terrestre=doczesny
terrestre=lądowy
terrestre=ziemny
terrestre=ziemski
territorial=terytorialny
território=dziedzina
território=obszar
território=prowincja
território=terytorium
terrível=okropny
terrível=straszliwy
terrível=straszny
terror=bać
terror=bojaźń
terror=groza
terror=lęk
terror=postrach
terror=przerażenie
terror=strach
terror=straszyć
terror=zgroza
terrorismo=terror
terrorismo=terroryzm
terrorista=terrorysta
terroso=ziemisty
tertúlia=przyjęcie
tertúlia=zebranie
tese=teza
teso=nieugięty
teso=sztywny
teso=twardy
teso=uparty
teso=zdrętwiały
teso=zesztywniały
tesos=opinia
tesoura=nożyczki
tesouro=skarb
tesouro=skarbiec
tesouro=skarbnica
testa=czaszka
testa=czerep
testa=czoło
testa=głowa
testa=głowica
testa=główka
testa=łeb
testa=nagłówek
testamento=testament
teste=badanie
teste=egzamin
teste=egzaminacyjny
teste=sprawdzenie
testemunha=Świadek
testemunho=świadczenie
testemunho=świadectwo
testemunho=zeznanie
testículo=jądro
testo=doniczka
teta=pierś
tétano=tężec
tétanos=tężec
teto=dach
teto=podniebienie
teto=pułap
teto=sufit
tetraedro=tetraedr
tétrico=mroczny
tétrico=ponury
tétrico=posępny
tétrico=smutny
teu=pański
teu=twój
teu=wasz
texto=tekst
textual=dosłowny
textual=literalny
textura=tkanie
texugo=borsuk
tez=cera
tez=lico
tez=skóra
tia=ciocia
tia=ciotka
tia=stuk
tiara=tiara
tifos=syfon
tigre=tygrys
tijolo=cegła
timbrar=lakować
timbrar=ostemplować
timbrar=pieczętować
timbrar=stemplować
timbras=werbel
timbre=barwa
timbre=dzwonek
timbre=godło
timbre=herb
timbre=pieczęć
timbre=stempel
timidez=bojaźliwość
timidez=nieśmiałość
tímido=bojaźliwy
tímido=lękliwy
tímido=nieśmiały
tímido=płochliwy
tímido=skromny
tímido=słaby
tímido=wstydliwy
timorato=bojaźliwy
timorato=lękliwy
timorato=nieśmiały
timos=ster
tímpano=bębenek
tina=balia
tina=koryto
tina=wanna
tinge=odcień
tinge=zabarwienie
tingir=barwić
tingir=farbować
tino=zręczność
tinta=atrament
tinta=barwa
tinta=barwnik
tinta=bystrość
tinta=farba
tinta=sonda
tinta=tusz
tinta=zabarwienie
tinteiro=kałamarz
tinto=czerwony
tintura=barwa
tintura=barwnik
tintura=farba
tintura=róż
tintura=szminka
tio=stryj
tio=wuj
tio=wujek
típico=charakterystyczny
típico=typowy
típico=znamienny
tipo=czcionka
tipo=gość
tipo=pierwowzór
tipo=prawzór
tipo=prototyp
tipo=typ
tipo=wzór
tipografia=typografia
tipográfico=typograficzny
tira=pasek
tira=skrawek
tira=tasiemka
tira=taśma
tira=wstążka
tira=wstęga
tirada=nakład
tirada=rzut
tirada=wydanie
tiranizas=korkociąg
tirano=tyran
tirar=brać
tirar=czerpać
tirar=kreślić
tirar=miotać
tirar=nabierać
tirar=odbierać
tirar=odejmować
tirar=odpalać
tirar=pociągać
tirar=ponosić
tirar=przeciągać
tirar=przewracać
tirar=rzucać
tirar=rzut
tirar=strzelać
tirar=szarpać
tirar=ujmować
tirar=wyciągać
tirar=wyrzucać
tirar=wystrzelić
tirar=wziąć
tirar=zabierać
tirar=zajmować
tirar=zbierać
tirar=zrzucać
tiritar=drżeć
tiritar=trząść
tiro=strzał
tiro=zaprzęg
tis=brokat
tis=tik
tísico=gruźliczy
titãs=tytan
títere=kukiełka
títere=kukła
títere=lala
títere=lalka
títere=marionetka
titubear=chwiać
titubear=jąkać
titubear=wahać
titubear=zataczać
titular=posiadacz
titular=tytularny
titular=tytułować
título=dyplom
título=nagłówek
título=nazwa
título=nazwanie
título=tytuł
título=tytułowy
toada=dźwięk
toada=melodia
toada=odcień
toada=zachowanie
toalha=ręcznik
toca=kapelusz
toca=kaptur
toca=kapturek
toca=latarka
tocador=toaleta
tocar=bawić
tocar=brzmieć
tocar=dojechać
tocar=dosięgać
tocar=dotknięcie
tocar=dotyk
tocar=dotykać
tocar=dźwięczeć
tocar=dźwięk
tocar=dzwonić
tocar=grać
tocar=igrać
tocar=osiągać
tocar=osiągnąć
tocar=pukać
tocar=ruszać
tocar=sięgać
tocar=trafiać
tocar=tykać
tocar=zdobywać
tocha=latarka
tocha=pochodnia
tocos=pień
tocos=pniak
todavia=jednak
todavia=niemniej
todavia=przecież
todo=całkiem
todo=całość
todo=cały
todo=każdy
todo=wszelki
todo=wszyscy
todo=wszystek
todo=wszystko
todos=każdy
todos=wszyscy
toga=suknia
toga=szata
toga=toga
toicinho=boczek
toicinho=słonina
toldo=brezent
toldo=płachta
toldo=plandeka
toldo=tent
tolerante=liberalny
tolerante=pobłażliwy
tolerante=tolerancyjny
tolerar=dopuszczać
tolerar=tolerować
tolerar=znosić
tolero=toreador
tolo=durny
tolo=głupi
tolo=głupiec
tolo=głuptas
tom=dźwięk
tom=odcień
toma=utarg
toma=zdobycie
tomar=brać
tomar=chwycić
tomar=dostać
tomar=łapać
tomar=nabierać
tomar=odbierać
tomar=pić
tomar=pobierać
tomar=przyjąć
tomar=ująć
tomar=ujmować
tomar=wziąć
tomar=zabierać
tomar=zajmować
tomar=złapać
tomate=pomidor
tombar=opadać
tombar=padać
tombar=paść
tombar=przypadać
tombar=spadać
tombar=upadać
tomo=masa
tomo=objętość
tonel=baryłka
tonel=beczka
tonel=beczułka
tonel=tona
tonelada=tona
tonelagem=tonaż
tónica=linia
tono=barwa
tono=brzmienie
tono=dźwięk
tono=intonacja
tono=odcień
tono=ton
tono=tonacja
tono=zabarwienie
tonto=durny
tonto=głupi
tonto=głuptas
tonto=lekkomyślny
tonto=niedorzeczny
topar=brać
topar=dostawać
topar=otrzymać
topar=otrzymywać
topar=przyjąć
topar=przyjmować
topar=uderzać
tope=bufor
tope=ogranicznik
tope=zderzak
tope=zderzenie
tópico=miejscowy
tópico=przedmiot
tópico=temat
topo=kret
topográfico=topograficzny
topógrafo=topograf
toque=dotknąć
toque=dotknięcie
toque=dotyk
toque=dotykać
toque=ruszać
toque=tykać
toranja=grejpfrut
tórax=biust
tórax=łono
tórax=pierś
torcedura=skręcenie
torcer=giąć
torcer=kręcić
torcer=krzywić
torcer=pochylać
torcer=przekręcać
torcer=przekręcić
torcer=schylać
torcer=skręcać
torcer=skręcić
torcer=uginać
torcer=wygięcie
torcer=wyginać
torcer=wykręcać
torcer=wykręcić
torcer=wykrzywiać
torcer=wykrzywić
torcer=wypaczyć
torcer=zgiąć
torcer=zgięcie
torcer=zginać
torcer=zwichnąć
torcida=knot
tordo=drozd
tordo=szpak
tormenta=burza
tormenta=męczarnia
tormenta=męka
tormenta=nawałnica
tormenta=sztorm
tormenta=szturm
tormenta=tortura
tormenta=udręka
tormenta=wichura
tormento=agonia
tormento=cierpienie
tormento=kaźń
tormento=męczarnia
tormento=męka
tormento=tortura
tormento=udręka
tornada=grom
tornada=grzmot
tornada=powrót
tornada=zwrot
tornado=cyklon
tornado=huragan
tornado=tornado
tornar=grzmieć
tornar-se=stać
tornar-se=stawać
tornar-se=zostać
torneado=całkowity
torneado=pełny
torneado=zupełny
tornear=kręcić
tornear=obracać
tornear=ostrzyć
tornear=piec
tornear=toczyć
torneira=kran
torneira=kurek
torniquete=kołowrót
torno=grejpfrut
torno=tokarka
torno=zabawa
tornozelo=kostka
toro=buhaj
toro=byk
toro=drugi
toro=inny
toro=silny
torpe=ciężki
torpe=nieporadny
torpe=niezdarny
torpe=niezgrabny
torpe=niezręczny
torpedear=torpedować
torpedo=torpeda
torpeza=nietakt
torpeza=niezgrabność
torrar=piec
torrar=prażyć
torrar=smażyć
torre=baszta
torre=wieża
torrencial=ulewny
torrente=potok
torrente=powódź
torrente=silny
tórrido=równikowy
tórrido=tropikalny
tórrido=upalny
torso=kadłub
torso=tors
torso=tułów
torta=placek
tortura=mąka
tortura=męczarnia
tortura=męka
tortura=tortura
tortura=udręka
torturar=dręczyć
torturar=katować
torturar=męczyć
torturar=nękać
torturar=szarpać
torturar=torturować
tos=kaszel
tosco=brutalny
tosco=chropowaty
tosco=gburowaty
tosco=grubiański
tosco=gruboskórny
tosco=gruby
tosco=ordynarny
tosco=prostacki
tosco=prymitywny
tosco=rubaszny
tosco=surowy
tosco=szorstki
tosco=wulgarny
tossir=kaszel
tossir=kaszleć
tostada=grzanka
tostada=toast
tostada=tost
tostar=opiekać
tostar=piec
tostar=prażyć
tostar=przypiekać
tostar=smażyć
total=całkowity
total=całość
total=całościowy
total=cały
total=ilość
total=kompletny
total=kwota
total=łączny
total=ogólny
total=pełny
total=suma
total=totalny
total=walny
total=wspólny
total=zupełność
total=zupełny
totalidade=całość
totalidade=ogół
totalitário=całkowity
totalitário=całość
totalitário=cały
totalitário=suma
totalitário=totalitarny
totalitário=totalny
totalitário=zupełny
totalitarismo=reżim
totalitarismo=totalitaryzm
totalmente=całkiem
totalmente=całkowicie
totalmente=zupełnie
toucinho=boczek
toucinho=słonina
toupeira=kret
touro=buhaj
touro=byk
tóxico=jad
tóxico=jadowity
tóxico=toksyczny
tóxico=trucizna
tóxico=trutka
toxina=toksyna
trabalhador=pilny
trabalhador=pracowity
trabalhador=pracownik
trabalhador=robotnik
trabalhar=działać
trabalhar=pracować
trabalhar=robić
trabalho=dzieło
trabalho=interes
trabalho=posada
trabalho=praca
trabalho=robocizna
trabalho=robota
trabalho=utwór
trabalho=zajęcie
trabalho=zarobek
trabalho=zatrudnienie
trabalho=złącze
trabalhoso=ciężki
traça=czerw
traça=mól
traçado=projekt
traçar=kreślić
traçar=nakreślać
traçar=narysować
traçar=przedstawiać
traçar=rysować
traço=cecha
traço=kreska
traço=naszywka
traço=prążek
traço=pręga
traço=rys
traço=rysa
traço=smuga
tractor=ciągnik
tractor=traktor
tradição=tradycja
tradicional=tradycyjny
tradicionalismo=tradycjonalizm
tradução=przekład
tradução=tłumaczenie
tradutor=interpretator
traduzir=interpretować
traduzir=przetłumaczyć
traduzir=tłumaczyć
traduzir=wyrażać
traduzir=zinterpretować
tráfego=handel
tráfego=komunikacja
tráfego=ruch
traficante=handlarz
traficante=kupiec
traficar=handlować
tráfico=handel
tráfico=posunięcie
tráfico=ruch
tragar=łyk
tragar=łykać
tragar=łyknięcie
tragar=pochłaniać
tragar=połykać
tragar=przełykać
tragedia=katastrofa
tragedia=klęska
tragedia=nieszczęście
tragedia=tragedia
tragédia=tragedia
trágico=tragiczny
tragicómico=tragikomiczny
trago=haust
trago=łyk
traidor=nikczemny
traidor=podły
traidor=podstępny
traidor=zdradliwy
traidor=zdradziecki
traidor=zdrajca
trair=zawieść
trair=zdradzać
trajada=płat
traje=garnitur
traje=kostium
traje=strój
traje=toaleta
traje=ubikacja
traje=ubiór
trajectória=trajektoria
trama=siatka
trama=sieć
trama=sieciowy
trama=wątek
tramar=intrygować
tramar=knuć
tramar=tkać
trame=belka
trame=dźwigar
tramite=dokument
tramo=odcinek
trampa=klapa
trampa=piwnica
trampa=podstęp
trampa=pokrywka
trampa=potrzask
trampa=przebiegłość
trampa=przykrywka
trampa=pułapka
trampa=wieczko
trampa=wieko
trampa=zasadzka
trampolim=odskocznia
tranca=drąg
tranca=drążek
tranca=pałka
tranca=patyk
tranca=tyczka
trancar=blokować
trancar=tamować
trancar=tarasować
trancar=zagradzać
tranquilizar=uspokajać
tranquilizar=uspokoić
tranquilo=cichy
tranquilo=spokój
tranquilo=spokojny
tranquilo=wybuch
transacciono=ugoda
transbordar=przelewać
transbordar=wylewać
transcontinental=transkontynentalny
transcrever=kopiować
transcrever=naśladować
transcrever=powielać
transcrever=przepisywać
transcrever=transkrybować
transcritor=kopiować
transcritor=przepisać
transcritor=przepisywać
transe=udręczenie
transepto=kopia
transepto=odpis
transeunte=przechodzień
transferir=przenosić
transformador=transformator
transformar=przekształcać
transformar=przekształcić
transformar=przestroić
transformar=przetwarzać
transformar=transformować
transformar=zmieniać
transfusões=transfuzja
transgredir=naruszać
transgredir=przekraczać
transigência=ustępstwo
transigir=przejście
transigir=przemiana
transitivo=przechodni
translúcido=półprzeźroczysty
transmissiva=wiadomość
transmitir=przekazywać
transmitir=transmitować
transoceânico=transuranowy
transparente=ewidentny
transparente=jasny
transparente=klarowny
transparente=oczywisty
transparente=pogodny
transparente=przejrzysty
transparente=przezroczysty
transparente=przeźroczysty
transpirar=pocić
transpirar=spocić
transplantar=przesadzić
transplantar=przeszczepiać
transpor=przestawiać
transpor=przestawić
transpor=transponować
transportador=kątomierz
transportar=dowozić
transportar=przenosić
transportar=przewozić
transportar=transponować
transportar=transportować
transportar=wieźć
transportar=wozić
transportaste=przewoźnik
transporte=przewóz
transporte=transport
transtorno=nieporządek
transversal=poprzeczny
transverso=prąd
transverso=przebieg
transvia=tramwaj
trapaceiro=śliski
trapeira=mansarda
trapeira=poddasze
trapeiro=gałganiarz
trapo=gałgan
trapo=łach
trapo=łachman
trapo=płachta
trapo=ścierka
trapo=strzęp
trapo=szmata
traqueja=tchawica
trás=po
traseiro=tył
traseiro=tyłek
traseiro=tylny
trasladar=odkładać
trasladar=odraczać
trasladar=przełożyć
trasladar=przemieścić
trasladar=przemieszczać
trasladar=przenieść
trasladar=przenosić
trasladar=przestawić
trasladar=przesuwać
traslado=kopia
traslado=lokomocja
traslado=przemieszczenie
traste=łajdak
traste=łotr
tratado=monografia
tratado=pakt
tratado=rozprawa
tratado=traktat
tratado=układ
tratado=umowa
tratamento=kuracja
tratamento=leczenie
tratamento=obchodzenie
tratamento=obróbka
tratamento=traktowanie
tratante=handlarz
tratante=kupiec
tratante=kupiecki
tratar=częstować
tratar=gościć
tratar=kurować
tratar=leczyć
tratar=rozprawiać
tratar=traktować
trataste=towarzyski
trato=obcowanie
trato=traktowanie
trauma=obrażenie
trauma=uszkodzenie
traumático=urazowy
traumatismo=rana
traumatismo=zranienie
travão=hamulec
travar=hamować
trave=belka
trave=dźwigar
trave=legar
través=dewiacja
través=odchylenie
través=ukos
través=wychylenie
travessa=danie
travessa=misa
travessa=naczynie
travessa=półmisek
travessa=potrawa
travessa=talerz
travessura=psota
travessura=trąd
travessura=wybryk
trazer=ponosić
trazer=przenosić
trazer=przynosić
trazer=przynoszenie
trazer=przywieźć
trazer=sprowadzać
trazer=zawieść
trazia=plan
trecho=odległość
trégua=przerwa
trégua=rozejm
trégua=wytchnienie
treinar=ćwiczyć
treinar=kształcić
treinar=pełnić
treinar=szkolić
treinar=trenować
treinar=uczyć
trem=orszak
trem=pociąg
tremendo=okropny
tremendo=olbrzymi
tremendo=potworny
tremendo=przeraźliwy
tremendo=straszliwy
tremendo=straszny
tremendo=upiorny
tremer=drgać
tremer=drżeć
tremer=dygotać
tremer=trząść
tremia=warkocz
trepar=pleść
trepar=splatać
trepidar=drgać
trepidar=wibrować
três=troje
três=trójka
três=trzej
três=trzy
trespassar=przekraczać
treta=fortel
treta=sztuczka
treta=udawanie
trevo=koniczyna
treze=trzynaście
treze=trzynasty
tríade=statyw
triângulo=trójkąt
tribal=plemienny
tribo=szczep
tribuna=balkon
tribuna=galeria
tribuna=mównica
tribuna=sztolnia
tribuna=trybuna
tribunal=dwór
tribunal=dziedziniec
tribunal=nadworny
tribunal=sąd
tribunal=trybunał
tributo=danina
tributo=podać
tributo=podatek
tributo=podatkowy
trigo=pszenica
trigo=zboże
trigonométrico=trygonometryczny
trigueiro=brązowy
trigueiro=brunatny
trigueiro=opalony
trigueiro=smagły
trigueiro=śniady
trilho=bieżnia
trilho=droga
trilho=kolej
trilho=ścieżka
trilho=ślad
trilho=szlak
trilho=szyna
trilho=tor
trilho=trasa
trimestral=kwartalny
trimestre=kwartał
trimestre=trymestr
trimestre=wynagrodzenie
trimestre=zapłata
trinar=śpiewać
trinca=trojka
trinca=trójka
trinchar=kroić
trinchar=rozcinać
trinchar=wycinać
trinchar=wyrzynać
trincheiras=okopywać
trinco=trel
trinco=tryl
trinque-te=piesek
trinta=trzydzieści
trinta=trzydziestka
tripa=brzuch
tripa=jelito
tripa=kiszka
tripa=wewnętrzny
triple=potrójny
tripulante=samolot
triste=biedny
triste=lichy
triste=marny
triste=melancholijny
triste=mroczny
triste=nędzny
triste=ponury
triste=posępny
triste=smętny
triste=smutny
triste=żałosny
tristemente=smutnie
tristemente=smutno
tristeza=przygnębienie
tristeza=smutek
trituradora=młockarnia
triturar=kruszyć
triturar=miażdżyć
triturar=mleć
triturar=rozcierać
triunfador=triumfator
triunfal=zwycięski
triunfalismo=oficjalny
triunfante=zwycięski
triunfar=triumfować
triunfo=atut
triunfo=sukces
triunfo=triumf
triunfo=zwycięstwo
trivial=banalny
trivial=błahy
trivial=codzienny
trivial=oklepany
trivial=ordynarny
trivial=pospolity
trivial=powszechny
trivial=powszedni
trivial=trywialny
trivial=wulgarny
trivial=zdawkowy
troca=wymiana
troca=wymieniać
troca=wymienić
troca=zamiana
trocar=przebierać
trocar=rozmieniać
trocar=wymieniać
trocar=wymiotować
trocar=zamieniać
trocar=zamienić
trocar=zmieniać
troco=podstęp
troco=sztuczka
troco=trik
troe=bohater
trombeta=trąba
trombeta=trąbka
trombita=trąba
trompa=róg
trompa=trąba
trompeta=komin
trompeta=rura
trompeta=trąba
trompeta=trąbka
trompetista=trębacz
tronco=kadłub
tronco=pień
tronco=pniak
tronco=ród
tronco=tułów
trono=tron
tropa=oddział
tropa=wojsko
tropical=podzwrotnikowy
tropical=tropikalny
tropical=zwrotnikowy
trópico=zwrotnik
tropo=trop
trotar=kłusować
trotar=krążyć
trotar=obracać
trote=kłus
trote=ryś
trote=trucht
trova=pieśń
trovão=grom
trovão=grzmot
trufa=trufla
truncar=zniekształcać
truque=sztuczka
truque=trik
truta=pstrąg
tu=swój
tu=twój
tu=ty
tua=twój
tubarão=rekin
tubeira=kanalizacja
tubeira=rurociąg
tubérculo=bulwa
tubérculo=guzek
tuberculoso=gruźliczy
tuberculosos=gruźlica
tubo=dętka
tubo=komin
tubo=rura
tubo=trąba
tubo=tubka
tudo=całkiem
tudo=całkowicie
tudo=całość
tudo=cały
tudo=każdy
tudo=wszystek
tudo=wszystko
tufo=mgła
tumba=grób
tumba=grobowiec
tumba=mogiła
tumba=nagrobek
tumefaciente=obrzęk
tumefaciente=obrzmienie
tumor=guz
tumor=nowotwór
tumor=obrzęk
tumor=opuchlizna
tumor=puchlina
túmulo=grób
túmulo=grobowiec
túmulo=mogiła
túmulo=nagrobek
tumulto=wzburzenie
tumulto=zamieszanie
tumulto=zgiełk
tumultuoso=burzliwy
tumultuoso=gwałtowny
túnel=tunel
túnica=bluza
túnica=mundur
túnica=tunika
turba=ciżba
turba=tłum
turba=torf
turbante=bezwstydny
turbina=turbina
turbulência=turbulencja
turbulência=wzruszenie
turismo=turystyka
turista=turysta
turístico=turystyczny
turma=ekipa
turma=gromada
turma=grupa
turma=ugrupowanie
turma=zespół
tutela=kuratela
tutela=opieka
tutela=piecza
tutela=zmartwienie
tutor=opiekun
u=albo
u=czy
u=lub
u=przy
u=u
ufano=arogancki
ufano=butny
ufano=ważny
ufano=wyniosły
uivo=wrzask
uivo=wycie
úlcera=wrzód
ulcerariam=owrzodzenie
ulterior=daleki
ulterior=następny
ultimamente=niedawno
ultimamente=ostatnio
ultimamente=wreszcie
ultimar=kończyć
ultimar=skończyć
ultimo=ostatni
último=ostatni
último=zeszły
ultrajante=obelżywy
ultrajar=obrażać
ultrajar=obrazić
ultrajar=razić
ultrajar=urazić
ultraje=afront
ultraje=obelga
ultraje=obraza
ultraje=poniżenie
ultraje=upokorzenie
ultraje=zniewaga
ultramarino=kolonialny
ultramarino=zamorski
ultrapassar=przekraczać
ultrapassar=prześcigać
ultrapassar=przewyższać
ultrapassar=wyprzedzać
ultravioleta=ultrafioletowy
ulular=hukać
ulular=krzyczeć
um=jakiś
um=jeden
um=jedno
um=jedynka
um=jedyny
um=niejaki
uma=jeden
uma=jedno
uma=jedynka
uma=jedyny
uma=niejaki
uma=szpon
umbilical=pępkowy
umbral=próg
una=gwóźdź
una=jakiś
una=jeden
una=pazur
unânime=zgodny
unanimemente=jednogłośnie
unanimemente=jednomyślnie
ungido=kapłan
ungido=ksiądz
ungir=namaścić
ungir=namaszczać
ungir=rozpościerać
unha=ćwiek
unha=gwóźdź
unha=paznokieć
unha=pazur
união=jedność
união=jedynka
união=połączenie
união=zjednoczenie
união=złącze
união=zrzeszenie
único=jednorazowy
único=jedyny
único=odludny
único=odosobniony
único=osamotniony
único=sam
único=samotny
único=tylko
único=unikalny
único=unikatowy
único=wyjątkowy
único=wyłączny
unidade=jedność
unidade=jednostka
unidade=jedynka
unido=jedność
unificar=jednoczyć
unificar=łączyć
unificar=połączyć
unificar=ujednolicać
unificar=unifikować
unificar=zjednoczyć
unificaria=ujednolicenie
unificaria=zjednoczenie
unificaria=złącze
unificaria=zrzeszenie
uniforme=jednakowy
uniforme=jednolity
uniforme=jednorodny
uniforme=jednostajny
uniforme=jedyny
uniforme=mundur
uniforme=mundurek
uniforme=równomierny
unir=jednoczyć
unir=łączyć
unir=połączyć
unir=zjednoczyć
universal=ogólny
universal=powszechny
universal=światowy
universal=uniwersalny
universal=wszechstronny
universidade=uniwersytecki
universidade=uniwersytet
universo=kosmos
universo=świat
universo=światowy
universo=wszechświat
uno=jeden
uno=jedno
uno=jedyny
uno=niejaki
unos=kilka
untar=natłuszczać
untar=oliwić
untar=posmarować
untar=smarować
unto=masło
unto=maź
unto=okrasa
unto=olejek
unto=słonina
unto=smalec
unto=smar
unto=tłuszcz
untuoso=tłusty
urânio=uran
urbano=grzeczny
urbano=miejski
urbano=uprzejmy
urbe=wrzos
urbe=wrzosowisko
urde=ordynarny
urde=prymitywny
urde=rubaszny
urde=surowy
urdidores=osnowa
urdidores=podstawa
urdidores=założenie
urdir=knuć
urgente=natychmiastowy
urgente=pilny
urinar=sikać
urna=urna
urso=niedźwiedź
urtiga=pokrzywa
urze=wrzos
urze=wrzosowisko
usar=gęś
usar=korzyść
usar=korzystać
usar=nakładać
usar=ośmielać
usar=ośmielić
usar=posługiwać
usar=przyłożyć
usar=śmieć
usar=spożytkować
usar=stosować
usar=użytkowanie
usar=używać
usar=wykorzystać
usar=wykorzystywać
usar=zastosować
usar=zatrudniać
usara=tradycja
usara=zwyczaj
use=ty
uso=moda
uso=obyczaj
uso=sztok
uso=użycie
uso=użytek
uso=użytkowanie
uso=wrzeciono
uso=zastosowanie
uso=zwyczaj
usual=codzienny
usual=pospolity
usual=potoczny
usual=przeciętny
usual=zwyczajny
usual=zwyczajowy
usual=zwykły
usura=lichwa
usurpador=uzurpator
usurpar=uzurpować
útero=łono
útero=macica
útil=celowy
útil=odpowiedni
útil=pomocny
útil=pożyteczny
útil=przydatność
útil=przydatny
útil=użyteczny
utilizar=korzyść
utilizar=korzystać
utilizar=posługiwać
utilizar=spożytkować
utilizar=stosować
utilizar=użyć
utilizar=użytkować
utilizar=użytkowanie
utilizar=używać
utilizar=wykorzystać
utilizar=wykorzystywać
utilizar=zastosować
utilizaria=użycie
utilizaria=użytek
utilizaria=użytkowanie
utilizaria=wydobycie
uva=winogrono
vaca=krowa
vaca=wołowina
vacilante=chwiejny
vacilar=chwiać
vacilar=migać
vacilar=ruszać
vacilar=wahać
vacilar=zataczać
vacilo=czczy
vacilo=próżnia
vacilo=próżniowy
vacina=szczepionka
vacinador=odlewnik
vacinar=opróżniać
vacinar=opróżnić
vacinar=opustoszeć
vácuo=próżnia
vácuo=próżniowy
vácuo=próżny
vácuo=pustka
vácuo=pusty
vadiar=wałęsać
vaga=fala
vagabundear=błąkać
vagabundear=wałęsać
vagabundear=wędrować
vagabundear=włóczyć
vagabundeou=włóczęgostwo
vagabundo=bezdomny
vagabundo=wędrowiec
vagabundo=wędrowny
vagabundo=włóczęga
vagar=błąkać
vagar=brodzić
vagar=chodzić
vagar=wałęsać
vagar=włóczyć
vagaroso=powolny
vagaroso=spóźniony
vagina=pochwa
vago=gnuśny
vago=leniwy
vago=niejasny
vago=niewyraźny
vago=próżniaczy
vago=próżny
vago=pusty
vago=wakujący
vago=wędrowny
vago=widmowy
vago=wolny
vaguear=bić
vaguear=błądzić
vaguear=błąkać
vaguear=wałęsać
vaguear=wędrować
vaiar=gwizdać
vaiar=hukać
vaiar=krzyczeć
vaiar=wygwizdać
vaiar=wygwizdywać
vaidoso=bezowocny
vaidoso=błahy
vaidoso=czczy
vaidoso=daremny
vaidoso=nadaremny
vaidoso=płonny
vaidoso=próżny
vala=rów
vale=dolina
vale=kwit
valente=chrobry
valente=chwacki
valente=dzielny
valente=mężny
valente=odważny
valente=śmiały
valente=waleczny
valentia=brawura
valentia=dzielność
valentona=desperacki
valentona=rozpaczliwy
valer=zasługiwać
validais=legalizacja
validais=zatwierdzenie
validar=uprawomocniać
validar=zatwierdzać
validez=ważność
válido=rzeczywisty
válido=ważny
valioso=cenny
valioso=drogocenny
valioso=szlachetny
valioso=wartościowy
valioso=ważny
valor=animusz
valor=dzielność
valor=męstwo
valor=odwaga
valor=otucha
valor=śmiałość
valor=waga
valor=waleczność
valor=wartość
valor=znaczenie
valorar=cenić
valorar=oceniać
valorar=ocenić
valorar=oszacować
valorar=szacować
valorar=wyceniać
valorar=wycenić
valorizar=cenić
valorizar=szacować
valorizar=szanować
valoroso=chrobry
valoroso=chwacki
valoroso=dzielny
valoroso=mężny
valoroso=nieustraszony
valoroso=odważny
valoroso=śmiały
valoroso=waleczny
valsado=parkan
valsado=płot
valsando=bolesny
valsar=hukać
válvula=dętka
válvula=klapa
válvula=rura
válvula=tubka
válvula=wentyl
válvula=zastawka
válvula=zawór
vampiro=upiór
vampiro=wampir
vandalismo=barbarzyństwo
vandalismo=chuligaństwo
vandalismo=wandalizm
vanguarda=czołowy
vanguarda=przód
vanidade=marność
vanidade=próżność
vanidade=zarozumiałość
vantagem=korzyść
vantagem=wygrana
vantagem=zaleta
vantagem=zarobek
vantagem=zysk
vantajoso=celowy
vantajoso=korzystny
vantajoso=pożyteczny
vantajoso=przydatny
vantajoso=użyteczny
vão=bezcelowy
vão=bezowocny
vão=bezskuteczny
vão=bezużyteczny
vão=błahy
vão=czczy
vão=daremny
vão=frywolny
vão=lekkomyślny
vão=nadaremny
vão=płonny
vão=próżnia
vão=próżniowy
vão=próżny
vão=pustka
vão=pusty
vapor=para
vaporizar=parować
vaporizar=rozpylać
vaporoso=klarowny
vaporoso=lekki
vaporoso=mglisty
vaporoso=napowietrzny
vaporoso=powietrzny
vaporoso=powiewny
vaporoso=przejrzysty
vaporoso=przezroczysty
vara=batuta
vara=drąg
vara=drążek
vara=gałąź
vara=kij
vara=kijek
vara=laska
vara=pałeczka
vara=pałka
vara=patyk
vara=pręt
vara=różdżka
vara=rózga
vara=tyczka
varão=człowiek
varão=mężczyzna
variado=rozmaity
variado=różnorodny
variante=wariant
variante=wersja
variar=różnić
variar=urozmaicać
variar=zmieniać
variedade=odmiana
variedade=rozmaitość
variedade=różnorodność
variedade=urozmaicenie
vario=rozliczny
vario=rozmaity
vario=różnorodny
vario=różny
vario=zmienna
vario=zmienny
vário=rozliczny
vário=rozmaity
vário=różny
varonil=męski
varonil=mężny
varonil=samiec
varredura=zamiatanie
varrer=zamiatać
varsoviano=warszawski
vascular=naczyniowy
vasilha=naczynie
vasilha=waza
vasilha=wazon
vaso=dzban
vaso=dzbanek
vaso=garnek
vaso=kieliszek
vaso=naczynie
vaso=pojemnik
vaso=szkiełko
vaso=szklanka
vaso=szkło
vaso=szyba
vaso=waza
vaso=wazon
vassalo=lennik
vassalo=wasal
vassoura=miotła
vasto=obszerny
vasto=rozciągnięty
vasto=rozległy
vasto=szeroki
vate=wieszcz
vaticinar=przepowiadać
vaticinar=zwiastować
vazio=dziupla
vazio=jama
vazio=próżnia
vazio=próżny
vazio=pustka
vazio=pusty
vazio=wydrążenie
vazio=wydrążony
vazio=zagłębienie
veado=jeleń
veado=rogacz
veado=sarna
vedar=zabraniać
vedar=zakazywać
vedor=zielenina
vedor=zieloność
veemente=żarliwy
vegetação=roślinność
vegetação=wegetacja
vegetal=jarzyna
vegetal=jarzynowy
vegetal=roślina
vegetal=roślinny
vegetal=warzywny
vegetal=warzywo
vegetar=rosnąć
vegetar=wegetować
vegetariano=jarosz
vegetariano=jarski
vegetariano=wegetariański
veia=Żyła
veículo=pojazd
veículo=powóz
veículo=wehikuł
veículo=wóz
veio=oś
vejas=cmokać
vejas=pocałować
vejas=poniżać
vela=świeca
vela=świeczka
vela=żagiel
vela=zasłona
velada=muzyczny
velada=muzykalny
velada=wieczorek
velar=czuwać
velar=osłaniać
velar=pilnować
veleiro=chyży
veleiro=lekki
velho=dawny
velho=sędziwy
velho=starodawny
velho=starożytny
velho=stary
velho=zużyty
velo=przystojny
velo=śliczny
velo=sprytny
velo=starodawny
velo=starożytny
velo=stary
velo=welon
velo=woal
velo=woalka
velo=zasłona
velocidade=prędkość
velocidade=szybkość
velocímetro=szybkościomierz
velório=wieczór
veloz=błyskawiczny
veloz=bystry
veloz=chybki
veloz=chyży
veloz=pospieszny
veloz=prędki
veloz=skory
veloz=stromy
veloz=szybki
veloz=wartki
veloz=zwinny
veloz=żywy
veludo=aksamit
veludo=welwet
venal=sprzedajny
venal=żylny
vencedor=zwycięski
vencedor=zwycięzca
vencer=pobić
vencer=pokonać
vencer=pokonywać
vencer=przezwyciężać
vencer=przezwyciężyć
vencer=uderzać
vencer=walić
vencer=zwyciężać
vencer=zwyciężyć
venda=aukcja
venda=bandaż
venda=interes
venda=magazyn
venda=opatrunek
venda=skład
venda=składnica
venda=sklep
venda=sprzedaż
venda=zbyt
venda=żyła
vendar=bandażować
vendar=zabandażować
vendarão=gród
vendarão=miasto
vendaval=huragan
vendaval=silny
vendedor=dostawca
vendedor=ekspedient
vendedor=sprzedawca
vender=handlować
vender=sprzedawać
vender=zawieść
vender=zdradzać
vendia=przybycie
vendia=przyjazd
vendia=przylot
veneno=jad
veneno=trucizna
veneno=trutka
venenoso=jadowity
venenoso=toksyczny
venenoso=trujący
venera=krynica
venera=początek
venera=zdrój
venera=źródło
venera=źródłowy
venerar=czcić
venerar=poczytać
venerar=szanować
venerar=wielbić
venerasse=dostojny
venerasse=godny
venéreo=weneryczny
vénia=ukłon
venial=wybaczalny
venta=aukcja
venta=gospoda
venta=karczma
venta=sprzedaż
venta=zajazd
venta=zbyt
ventara=awantaż
ventara=dobrodziejstwo
ventara=korzyść
ventilação=przewietrzanie
ventilação=wentylacja
ventilador=wachlarz
ventilador=wentylator
ventilador=wiatraczek
ventilador=wywietrznik
ventilar=przewietrzać
ventilar=przewietrzyć
ventilar=wentylować
ventilar=wietrzyć
ventilaria=przewietrzenie
ventilaria=wentylacja
vento=melodia
vento=mina
vento=powietrze
vento=wiatr
vento=wygląd
ventosa=zadymka
ventoso=wietrzny
ventre=brzuch
ventre=podbrzusze
ventura=los
ventura=szczęście
ventura=traf
venturoso=szczęśliwy
ver=dostrzegać
ver=dotyczyć
ver=obserwować
ver=oglądać
ver=patrzeć
ver=patrzyć
ver=popatrzeć
ver=przyglądać
ver=spoglądać
ver=spojrzeć
ver=spostrzegać
ver=ujrzeć
ver=widzieć
ver=zauważać
ver=zobaczyć
vera=brzeg
vera=kraniec
vera=krawędź
vera=skraj
verão=lato
veras=prawda
veras=szczerość
veraz=prawdomówny
veraz=prawdziwy
veraz=szczery
veraz=uczciwy
verbal=czasownikowy
verbal=słowny
verbal=ustny
verbal=werbalny
verbalismo=dogmatyzm
verbalista=dogmatyczny
verbo=czasownik
verbo=słowo
verboso=gadatliwy
verboso=zielonkawy
verdade=prawda
verdadeiramente=doprawdy
verdadeiramente=faktycznie
verdadeiramente=prawdziwie
verdadeiramente=rzeczywiście
verdadeiro=prawdziwy
verdadeiro=rzeczywisty
verde=młody
verde=niedojrzały
verde=nieprzyzwoity
verde=zieleń
verde=zielono
verde=zielony
verdugo=kat
verdugo=oprawca
verdura=jarzyna
verdura=jarzynowy
verdura=warzywny
verdura=warzywo
verdura=zieleń
vereado=lato
vereda=dróżka
vereda=ścieżka
veredicto=opinia
veredicto=werdykt
veredicto=wyrok
verga=batuta
verga=brama
verga=bramka
verga=drążek
verga=laska
verga=pałeczka
verga=pręt
verga=różdżka
verga=rózga
vergonhoso=haniebny
verídico=prawdomówny
verídico=prawdziwy
verificação=kontrola
verificador=kontroler
verificar=kontrolować
verificar=sprawdzać
verificar=weryfikować
verificar=wykonywać
verificarias=weryfikacja
verme=czerw
verme=robak
vermelho=czerwień
vermelho=czerwony
vernáculo=lokalny
vernáculo=miejscowy
vernáculo=narodowy
verniz=glazura
verniz=lakier
verniz=pokost
verniz=politura
verniz=werniks
verosímil=prawdopodobny
verrina=przekład
verrina=tłumaczenie
verruga=brodawka
verruga=kurzajka
versado=kompetentny
versátil=lekkomyślny
versátil=wietrzny
versátil=wszechstronny
versátil=zmienny
versículo=wers
versículo=werset
versículo=wiersz
verso=poezja
verso=rym
verso=wers
verso=werset
verso=wiersz
verso=wierszyk
vértebra=kręg
vertebrado=kręgowiec
vertebrado=kręgowy
vertebral=kręgowy
vertente=pochyłość
vertente=skłonność
vertente=spadek
vertente=stok
vertente=zbocze
verter=lać
verter=przetłumaczyć
verter=rozlać
verter=rozsypać
verter=sypać
verter=wylewać
vertical=pionowy
vertical=wertykalny
vértice=szczyt
vértice=szczytowy
vértice=wierzch
vértice=wierzchołek
vertiginoso=zawrotny
vesícula=pęcherz
vesícula=pęcherzyk
vespa=osa
veste=garnitur
veste=kaftan
veste=kostium
veste=strój
veste=ubiór
veste=ubranie
vestíbulo=hol
vestíbulo=poczekalnia
vestíbulo=przedpokój
vestíbulo=przedsionek
vestíbulo=sala
vestido=garnitur
vestido=kostium
vestido=odzież
vestido=strój
vestido=sukienka
vestido=suknia
vestido=szata
vestido=ubiór
vestido=ubranie
vestimenta=garderoba
vestimenta=szatnia
vestir=odziewać
vestir=ubierać
vestir=ubrać
vestuário=odzież
vestuário=strój
vestuário=szatnia
vestuário=ubiór
vestuário=ubranie
veterano=weteran
veterinário=weterynarz
veto=sprzeciw
veto=weto
veto=zakaz
vetusto=antyczny
vetusto=antyk
vetusto=dawny
vetusto=starodawny
vetusto=starożytny
vetusto=stary
vetusto=zabytkowy
véu=welon
véu=woal
véu=woalka
véu=zasłona
vez=obrót
vez=okazja
vez=przypadek
vez=raz
vez=sposobność
vez=tura
vez=wypadek
via=droga
via=szlak
via=szosa
via=trasa
via=ulica
viagem=jazda
viagem=podróż
viagem=podróżniczy
viagem=wojaż
viagem=wyjazd
viagem=wyprawa
viajante=komiwojażer
viajante=podróżnik
viajante=podróżny
viajar=jeździć
viajar=podróżować
viajar=przenieść
viajar=przesuwać
viaje=jazda
viaje=podróż
viaje=podróżniczy
viaje=przejażdżka
viaje=skręt
viaje=wojaż
viaje=wyjazd
viaje=wyprawa
viaje=zakręt
viaje=zwrot
viajemos=podróżny
vianda=półmisek
vianda=potrawa
víbora=żmija
vibrar=drgać
vibrar=drżeć
vibrar=wibrować
vibraria=dreszcz
vibraria=drganie
vibraria=wibracja
vibre=mieszkać
vibre=żyć
viciar=marnować
viciar=psuć
viciar=rozpieszczać
viciar=wypaczać
viciar=zepsuć
vicio=brak
vicio=feler
vicio=nałóg
vicio=narów
vicio=przywara
vicio=ułomność
vicio=usterka
vicio=wada
vicio=występek
vicioso=błędny
vicioso=narowisty
vicioso=wadliwy
vicioso=zły
vid=winorośl
vida=entuzjazm
vida=zapał
vida=życie
vida=żywot
videira=winorośl
vidente=jasnowidz
vidente=prorok
vidoeiro=brzoza
vidrado=szkliwo
vidreiro=szklarz
vidrito=kieliszek
vidrito=szkiełko
vidro=kieliszek
vidro=szkiełko
vidro=szklanka
vidro=szkło
vidro=szyba
vietnamita=wietnamski
viga=belka
viga=dźwigar
viga=legar
vigário=proboszcz
vigário=wikary
vigência=egzystencja
vigência=prawomocność
vigência=realność
vigência=ważność
vigente=aktualny
vigente=obecny
vigente=prawomocny
vigente=teraźniejszy
vigente=współczesny
vigésimo=dwudziesty
vigiar=czuwać
vigiar=pilnować
vigilante=baczny
vigilante=czujny
vigilante=nadzorca
vigilante=uważny
vigilar=doglądać
vigilar=dozorować
vigilar=kontrolować
vigilar=nadzorować
vigilar=obserwować
vigilar=pilnować
vigilar=śledzić
vigor=energia
vigor=moc
vigor=potęga
vigor=przemoc
vigor=siła
vigor=wigor
vigor=wymusić
vigor=zdrowie
vigoroso=dzielny
vigoroso=energiczny
vigoroso=mocny
vigoroso=potężny
vigoroso=silny
vigoroso=wyrazisty
vigoroso=zdrowy
vil=marny
vil=nikczemny
vil=niski
vil=podły
vila=gród
vila=miasteczko
vila=miasto
vila=osada
vila=wioska
vileza=nikczemność
vileza=podłość
vilipendio=afront
vilipendio=obelga
vilipendio=obraza
vilipendio=zniewaga
vimeiro=wierzba
vinagre=ocet
vinco=fałda
vinco=zmarszczka
vincular=łączyć
vincular=wiązać
vincular=wiązanie
vínculo=kajdany
vínculo=koneksja
vínculo=łącznik
vínculo=łączność
vínculo=ogniwo
vínculo=powiązanie
vínculo=więź
vínculo=związek
vindicar=pomścić
vingança=odwet
vingança=pomsta
vingança=rewanż
vingança=zemsta
vingar=mścić
vingar=pomścić
vinha=winorośl
vinho=wino
vinte=dwadzieścia
vinte=dwudziestka
viola=alt
viola=altówka
violais=gwałt
violais=naruszenie
violais=pogwałcenie
violar=gwałcić
violar=naruszać
violar=naruszyć
violar=zgwałcić
violência=gwałt
violência=gwałtowność
violência=przemoc
violentar=gwałcić
violentar=naruszać
violento=gwałtowny
violento=ostry
violento=przykry
violento=silny
violento=uciążliwy
violeta=fiołek
violeta=fiolet
violeta=fioletowy
violinista=skrzypek
violino=skrzypce
vir=dochodzić
vir=docierać
vir=nadchodzić
vir=nastawać
vir=osiągnąć
vir=pochodzić
vir=przybyć
vir=przybywać
vir=przychodzić
vir=przyjechać
vir=przyjeżdżać
vir=przyjść
vir=wracać
vir=wrócić
vir=wydarzać
vir=zdarzać
virar=kręcić
virar=kwaśnieć
virar=obracać
virar=obrót
virar=odwracać
virar=przekręcać
virar=przewrócić
virar=skręcać
virar=uczynić
virar=zrobić
virar=zwracać
virgem=dziewica
virgem=dziewiczy
virgens=dziewica
virginal=czysty
virginal=dziewiczy
virginal=panieński
vírgula=przecinek
viril=męski
virtual=ewentualny
virtual=możliwy
virtual=potencjalny
virtual=wirtualny
virtuosismo=wirtuozeria
virtuosismo=wirtuozostwo
virtuoso=cnotliwy
virtuoso=dostojny
virtuoso=godny
virtuoso=moralny
virtuoso=obyczajny
virtuoso=wirtuoz
virulência=ostrość
virulento=jadowity
virulento=wirusowy
virulento=zjadliwy
vírus=jad
vírus=wirus
visado=wiza
visão=widok
visão=widzenie
visão=wizja
visão=wzrok
visão=zjawa
visão=zjawisko
visceral=trzewny
viscosa=wiskoza
viscoso=kleisty
viscoso=lepki
visione=wizja
visione=wzrok
visione=zjawa
visita=gość
visita=gościna
visita=odwiedzać
visita=odwiedzający
visita=odwiedziny
visita=wizyta
visita=wizytator
visita=zwiedzać
visita=zwiedzanie
visitador=wizytator
visitante=gość
visitante=odwiedzający
visitante=wizytator
visitar=nawiedzać
visitar=odwiedzać
visitar=schodzić
visitar=wizytować
visitar=zwiedzać
visitar=zwiedzić
visível=dostrzegalny
visível=widoczny
visível=widzialny
vislumbrar=widzieć
viso=zabawa
visor=celownik
vista=przegląd
vista=widok
vista=widzenie
vista=wizja
vista=wygląd
vista=wzrok
vista=zjawa
visto=wiza
vistoriar=badać
vistoriar=dozorować
vistoriar=kontrolować
vistoriar=lustrować
vistoriar=wizytować
vistoriar=zbadać
vistoso=efektowny
vistoso=jaskrawy
vistoso=krzykliwy
visual=wizualny
visual=wzrokowy
vital=witalny
vital=życiowy
vital=żywotny
vitalidade=żywotność
vitamina=witamina
vitelo=cielak
vitelo=cielęcy
vítima=ofiara
vitória=triumf
vitória=wygrana
vitória=zwycięstwo
vítreo=szklisty
vitrificar=zeszklić
vitrina=gablota
vitrina=witryna
viúva=wdowa
viúvo=wdowiec
vivamente=żywo
vivaz=Żywotny
viver=mieszkać
viver=żyć
viver=życie
viver=żywot
vívido=żywy
vividos=obrotny
vividos=sprytny
vividos=zręczny
vivificar=ożywiać
vivificar=ożywić
vivíparo=żyworodny
vivo=bystry
vivo=hoży
vivo=jaskrawy
vivo=jasny
vivo=ożywiony
vivo=pogodny
vivo=raźny
vivo=rześki
vivo=skoczny
vivo=światły
vivo=szybki
vivo=żwawy
vivo=żyjący
vivo=żywy
vizinhança=bliskość
vizinhança=pobliże
vizinhança=sąsiedztwo
vizinho=sąsiad
voar=fruwać
voar=latać
voar=lecieć
vocabulário=słownictwo
vocabulário=słowniczek
vocabulário=słownik
vocábulo=wyraz
vocal=głosowy
vocal=samogłoska
vocal=wokalny
vocalista=pieśniarz
vocalista=piosenkarz
vocalista=śpiewak
vocalizar=wokalizować
vocativo=wołacz
você=ty
vociferar=krzyczeć
vociferar=wrzeszczeć
vogal=samogłoska
volante=falbana
volante=falbanka
volante=wolant
volátil=lotny
volátil=ulotny
volátil=zmienny
voleibol=siatkówka
volfrâmio=wolfram
volta=zakręt
volta=zwrot
voltaico=galwaniczny
voltar=krążyć
voltar=kręcić
voltar=kwaśnieć
voltar=obracać
voltar=obrót
voltar=odwracać
voltar=przekręcać
voltar=przewrócić
voltar=wracać
voltar=wrócić
voltar=wywracać
voltar=wywrócić
voltar=zwracać
volume=masa
volume=objętość
volume=wielkość
volumoso=duży
volumoso=gruby
volumoso=masywny
volumoso=otyły
volumoso=tłusty
voluntário=dobrowolny
voluntário=ochotniczy
voluntário=ochotnik
voluntário=spontaniczny
voluntarioso=kapryśny
voluntarioso=samowolny
volúpia=lubieżność
voluptuoso=lubieżny
voluptuoso=zmysłowy
volver=krążyć
volver=kręcić
volver=kwaśnieć
volver=obracać
volver=obrót
volver=odwracać
volver=potoczyć
volver=przekręcać
volver=przekręcić
volver=wracać
volver=wrócić
volver=zwracać
vomitar=wymiotować
vomitar=zwracać
vomitar=zwymiotować
vomitaras=ty
vomitaras=wy
vómito=wymioty
vontade=wola
voraz=żarłoczny
vórtice=wir
vos=ty
vós=ty
vosso=pański
vosso=twój
vosso=wasz
vossos=ty
votar=dedykować
votar=głosować
votar=głosowanie
votar=oddawać
votar=poświęcać
votar=poświęcić
votar=uchwalać
votar=zadedykować
votivo=wotywny
voto=głos
voto=głosowanie
voto=ślub
voto=ślubowanie
voz=głos
voz=krzyk
voz=odgłos
vulcão=wulkan
vulgar=banalny
vulgar=codzienny
vulgar=gminny
vulgar=obiegowy
vulgar=oklepany
vulgar=ordynarny
vulgar=plebejski
vulgar=pospolity
vulgar=pospólstwo
vulgar=potoczny
vulgar=powszechny
vulgar=powszedni
vulgar=przeciętny
vulgar=wspólny
vulgar=wulgarny
vulgar=zdawkowy
vulgar=zwyczajny
vulgar=zwykły
vulgarismo=wyrażenie
vulgarizar=popularyzować
vulnerar=kaleczyć
vulnerar=ranić
vulnerar=zranić
vulva=srom
xarope=syrop
xenofobia=ksenofobia
xícara=filiżanka
xícara=kubek
y=i
y=oraz
yoga=joga
zanga=fosa
zanga=rów
zangando=truteń
zangar=złościć
zaragata=przesiewać
zarpa=łapa
zarpara=jeżyna
zarzuela=operetka
zelo=dbać
zelo=ferwor
zelo=gorliwość
zelo=niepokój
zelo=obawa
zelo=opieka
zelo=piecza
zelo=staranie
zelo=staranność
zelo=troska
zelo=troszczyć
zelo=zapał
zero=nic
zero=zerowy
zinco=cynk
zinco=cynkowy
zodiacal=zodiakalny
zombar=buczeć
zombar=bzyczeć
zombar=bzykać
zombar=drwić
zombar=kpić
zombar=szydzić
zona=pas
zona=pasek
zona=pręga
zona=smuga
zona=strefa
zoo=lękliwy
zoóloga=zoolog
zoologia=zoologia
zoológico=zoologiczny
zorro=lis
zumbido=brzęczenie
zumbido=brzęk
zumbido=dzwonienie
zumbido=uderzenie
zumbido=warkot
zumbir=brzęczeć
zumbir=brzęk
zumbir=buczeć
zumbir=bzyczeć
zumbir=bzykać
zumbir=mruczeć
zumbir=nucić
zumbir=szemrać
zurrado=batog
zurrado=bicz
zurrado=bykowiec
zurza=jeżyna

Podobne dokumenty