OTWARTY SŁOWNIK PORTUGALSKO-POLSKI V
Transkrypt
OTWARTY SŁOWNIK PORTUGALSKO-POLSKI V
OTWARTY SŁOWNIK PORTUGALSKO-POLSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie - prawa zastrzeżone Słownik zawiera 34669 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. Licencja UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE. WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI. 1. Definicje a."Utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu niniejszej Licencji. b."Zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej Licencji. c."Licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod http://creativecommons.org/compatiblelicenses, które zostały uznane przez Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja. d."Rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego. e."Atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa, Na tych samych warunkach. f."Licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej Licencji. g."Twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny, lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a dodatkowo: i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów, instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy przyczyniające się do powstania wykonania; ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu; iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną; iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane; v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie będące utworem; vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych. h."Utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z zastrzeżeniem Par. 8(g). i."Licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie uprawnień przyznanych Licencją. j."Publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym. k."Zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową. 2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących zastosowanie przepisów. 3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji, Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach eksploatacji: a.Zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów, Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów; b.Sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na tłumaczeniu można umieścić adnotację: „Oryginał utworu został przetłumaczony z angielskiego na hiszpański”, lub można wskazać, że tłumaczenie „Zawiera zmiany w stosunku do oryginału”; c.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do Zbiorów; d.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz e.Pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie. f.Dla uniknięcia wątpliwości: I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją, to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń; II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby, a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia, korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo, lub domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy, to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania. Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania. Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach. Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e). W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 96/9 z 11.3.1996 r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa. 4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym ograniczeniom: a.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego. Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji. Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji. Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie Wykonywanym. Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu, ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy. Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru, jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami niniejszej Licencji. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. b.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak: i.niniejsza Licencja; ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub iv.Licencja Kompatybilna. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej, Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących postanowień: V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej; VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej. Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej. c.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie: I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub) Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu, regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora, wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane"); II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu; III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania Utworu; oraz IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego, oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np. "francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu Twórcy"). Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów. Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego na piśmie pod rygorem nieważności. d.Dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do 4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią bazę danych niespełniającą cech utworu. e.Niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie stanowi skutecznie inaczej. 5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI, WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. 6. Ograniczenie odpowiedzialności O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. 7. Wygaśnięcie a.Licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji. b.Zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym. 8. Postanowienia różne a.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. b.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. c.Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu. d.Żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na piśmie następczego zezwolenia na naruszenie. e.Niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności. f.Ten punkt został pominięty. g.Wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80, poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz. 1402 z późn. zm.), o ile prawem właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z przepisami prawa właściwego. a=ku a=na a=nad a=o a=około a=po a=przy a=u a=w a=za ábaco=abakus ábaco=liczydło abade=opat abadejo=dorsz abadia=opactwo abado=dodawać abado=dokładać abado=dołączać abafar=dławić abafar=dusić abafar=głuszyć abafar=krztusić abafar=tłumić abafar=udławić abafar=udusić abafar=zadławić abaixar=obniżać abaixar=opuszczenie abaixo=niżej abaixo=poniżej abalar=chwiać abalar=poruszać abalar=potrząsać abalar=ruszać abalar=trząść abalar=udawać abalar=wstrząsać abalar=wzruszać abalo=afekt abalo=choroba abalo=emocja abalo=miłość abalo=przywiązanie abalo=schorzenie abalo=sentyment abalo=tkliwość abalo=uczucie abalo=wzruszenie abanar=chwiać abanar=potrząsać abanar=trząść abanar=wstrząsać abancar=wachlować abancasse=wachlować abandonado=opuszczony abandonado=porzucony abandonar=opuścić abandonar=opuszczać abandonar=porzucać abandonar=porzucić abandonar=pozostawiać abandonar=zaniechać abandonar=zostawiać abandonar=zrezygnować abandono=niedbałość abandono=odmowa abandono=opuszczenie abandono=porzucenie abandono=zaniedbanie abandono=zrzeczenie abanico=wachlarz abanico=wentylator abarca=sandał abarcar=obejmować abarcar=uściskać abarcar=zawierać abarrota=uszkodzenie abarrotar=wypełniać abastado=oddalony abastar=odpierać abastar=usunąć abastar=usunięcie abastar=usuwać abastecedor=dostawca abastecer=zaopatrywać abastecesse=powstrzymywać abastecimento=zaopatrywanie abastecimento=zaopatrzenie abastecimento=zapas abastecimento=zastrzeżenie abasto=zaopatrzenie abater=obniżyć abater=ścinać abatimento=bonifikata abatimento=dyskonto abatimento=obniżka abatimento=upust abatimento=zniżka abatimento=zwłoka abcesso=ropień abcesso=wrzód abdicação=abdykacja abdicação=zrzeczenie abdicais=uprowadzenie abdicar=abdykować abdominal=brzuszny abeirariam=zboczenie abeirariam=zniekształcenie abelha=pszczoła abelhita=babcia abelhita=babunia abençoar=błogosławić aberto=jawny aberto=otwarty abertura=apertura abertura=dziura abertura=dziurka abertura=jama abertura=otwarcie abertura=otwór abertura=szczelina abertura=wyłom abeto=abecadło abeto=choinka abeto=jodła abeto=świerk abismo=czeluść abismo=głębia abismo=otchłań abismo=przepaść abismo=wir abjurar=wyrzekać abjurar=zaprzeć ablativo=narzędnik abnegação=abnegacja abnegação=wyrzeczenie abnegado=ofiarny abo=guwerner abóbada=sklepienie abobado=mówca abobado=wypukły abóbora=dynia abóbora=kabaczek abolição=anulowanie abolição=skasowanie abolição=unieważnienie abolição=zniesienie abolicionismo=abolicjonizm abolicionista=abolicjonista abolir=anulować abolir=kasować abolir=obalić abolir=skasować abolir=uchylać abolir=usunąć abolir=usuwać abolir=znieść abolir=znosić abominação=obrzydliwość abominação=obrzydzenie abominação=odraza abominação=wstręt abominar=brzydzić abominar=nienawidzić abominar=przeklinać abominar=wyklinać abominar=wystawić abominar=wytłaczać abominariam=wstręt abominariam=zgroza abominável=obrzydliwy abominável=odpychający abominável=odrażający abominável=ohydny abominável=okropny abominável=straszny abominável=szkaradny abominável=wstrętny abonado=abonent abonado=dostojny abonado=godny abonado=obrońca abonado=pełnomocnik abonado=pewny abonado=prawnik abonado=prenumerator abonado=prokurator abonador=gwarant abonador=poręczyciel abonar=nawozić abonares=prenumerować abonares=zaabonować abono=abonament abono=nawóz abono=poręka abono=prenumerata abono=zapis abordar=atakować abordar=nacierać abordar=napadać aborígene=pierwotny aborígene=tubylczy aborrecer=brzydzić aborrecer=dokuczać aborrecer=nienawidzić aborrecer=nudzić aborrecer=zanudzać aborrecido=dokuczliwy aborrecido=nudny aborrecido=nużący aborrecimento=wstręt abortar=poronić aborto=aborcja aborto=owoc aborto=płód aborto=poronienie aborto=skrobanka abotoar=zapinać abra=zatoczka abracadabra=zaklęcie abracadabra=zaklinanie abraçar=obejmować abraçar=objąć abraçar=ogarniać abraçar=ściskać abraçar=uściskać abraçar=zawierać abraço=uścisk abranda=balustrada abranda=poręcz abrandar=łagodzić abrandar=mięknąć abrandar=zmiękczać abrandar=zmiękczyć abranger=dojechać abranger=dosięgać abranger=obejmować abranger=osiągać abranger=osiągnąć abranger=sięgać abranger=trafiać abranger=zawierać abranger=zdobywać abrasar=obejmować abrasar=objąć abrasar=ogarniać abrasar=palić abrasar=parzyć abrasar=piec abrasar=prażyć abrasar=rozpalać abrasar=spalać abrasar=zapalać abrasivo=ścierny abrasivo=szorstki abreviação=skrócenie abreviação=skrót abreviado=krótki abreviado=zwięzły abreviar=ograniczać abreviar=polewać abreviar=skracać abreviar=skrócić abreviar=streszczać abreviaria=skrócenie abreviaria=skrót abreviatura=skrócenie abreviatura=skrót abricote=morela abrigar=chronić abrigar=ochraniać abrigar=osłaniać abrigar=zmuszać abrigo=azyl abrigo=budka abrigo=marynarka abrigo=palto abrigo=płaszcz abrigo=portowy abrigo=powłoka abrigo=przystań abrigo=schron abrigo=schronienie abrir=odemknąć abrir=otwierać abrir=otworzyć abrupto=nagły abrupto=niespodziewany abrupto=raptowny abrupto=stromy abrupto=szorstki abrupto=urwisty abrutalho=brutalny absentismo=absencja absinto=absynt absolutamente=absolutnie absolutamente=bezwarunkowo absolutamente=bezwzględnie absolutamente=całkowicie absolutamente=koniecznie absolutamente=zupełnie absolutismo=absolutyzm absolutismo=reżim absolutismo=usprawiedliwienie absolutista=absolutysta absolutista=stronnik absolutista=zwolennik absoluto=absolut absoluto=absolutny absoluto=bezwzględny absoluto=całkowity absoluto=czysty absoluto=pełny absoluto=zupełność absoluto=zupełny absolver=przebaczać absolver=rozgrzeszać absolver=rozgrzeszyć absolver=uniewinniać absolver=uniewinnić absolvição=odpuszczenie absolvição=rozgrzeszenie absorvente=absorbujący absorvente=chłonny absorvente=pochłaniający absorvente=wchłaniający absorver=absorbować absorver=chłonąć absorver=pochłaniać absorver=wchłaniać absorver=wsysać abstemia=wstrzymywanie abstencionismo=pozycja abstinência=abstynencja abstinência=powściągliwość abstinência=wstrzemięźliwość abstinente=abstynent abstinente=wstrzemięźliwy abstracção=abstrakcja abstracto=abstrakcyjny abstracto=abstrakt abstracto=niejasny abstracto=oderwany abstruso=ciemny abstruso=niejasny abstruso=zawiły absurdo=absurdalność absurdo=absurdalny absurdo=bezmyślny absurdo=bezsensowny absurdo=głupi absurdo=niedorzeczność absurdo=niedorzeczny absurdo=nonsens absurdo=nonsensowny absurdo=śmieszny abulo=dziadek abulo=dziadzio abundância=dostatek abundância=obfitość abundância=urodzaj abundante=bujny abundante=dostatni abundante=duży abundante=liczny abundante=obfity abundante=sowity abundante=suty abundante=zasobny abundantemente=obficie abundar=obfitować abusar=nadużywać abusar=wykorzystywać abusivo=arbitralny abusivo=bezprawny abusivo=dowolny abusivo=niesprawiedliwy abusivo=niewłaściwy abusivo=swobodny abuso=nadużycie abuso=nadużywać acabar=dokańczać acabar=kończyć acabar=przestać acabar=skończyć acabar=ukończyć acabar=zakańczać acabar=zakończyć acabo=sprawa acabo=uczynek acabrunhado=smutny acabrunhado=żałosny acabrunhar=gnębić acabrunhar=martwić acabrunhar=zmartwić academia=akademia academia=uczelnia académico=akademicki académico=akademik açafrão=krokus acalmar=uciszać acalmar=uspokajać acalorado=ciepły acalorado=ostry acalorado=zapalczywy acamar=położyć acampada=kemping acampamento=biwak acampamento=kemping acampamento=łagier acampamento=obóz acampamento=obozowanie acampamento=obozowisko acampamento=obozowy acampando=udar acampar=obozować acamparas=zgromadzać acantonar=kwaterować acantonar=zakwaterować acariciar=cackać acariciar=chuchać acariciar=głaskać acariciar=pieścić acariciar=rozpieszczać acariciar=żywić acarreta=fura acarreta=podwoda acarretar=przenosić acartar=konfrontować acaso=bogactwo acaso=dola acaso=dorobek acaso=fortuna acaso=los acaso=majątek acaso=może acaso=przypadek acaso=szczęście acaso=traf acatar=realizować acatar=spostrzegać acatar=uszanować acatar=wykonywać acatar=zauważać acatar=zauważyć acautelar=dowodzić acavalado=zamożny acavalar=nabywać acção=akcja acção=czyn acção=czynność acção=działalność acção=działanie acção=sprawa acção=uczynek acciona=akt acciona=czyn acciona=czynność acciona=działalność accionar=gestykulować accionar=oczyszczać accionar=rafinować accionar=uszlachetniać accionista=akcjonariusz accionista=udziałowiec acedo=cierpki acedo=kwaśny aceitação=przyjęcie aceitar=akceptować aceitar=brać aceitar=honorować aceitar=nabierać aceitar=naoliwić aceitar=natłuszczać aceitar=odbierać aceitar=oliwić aceitar=otrzymywać aceitar=pobierać aceitar=przyjąć aceitar=przyjmować aceitar=przyprawić aceitar=smarować aceitar=ujmować aceitar=uznawać aceitar=wziąć aceitar=zaakceptować aceitar=zabierać aceitar=zajmować aceite=nafta aceite=olej aceite=olejek aceite=olejny aceite=oliwa aceite=ropa aceitemos=maślany aceitemos=masłowy acelerada=przyspieszenie aceleradamente=prędko aceleradamente=szybko acelerador=akcelerator acelerador=przyspieszacz acelerar=przyspieszać acelerar=przyśpieszyć acenar=obiadować acender=rozpalać acender=rozżarzyć acender=zapalać acender=zapalić acender=zapłonąć acenderas=oczyszczać aceno=gest aceno=oznaka aceno=skinienie aceno=sygnał aceno=znaczek aceno=znak acento=akcent acento=mowa acento=nacisk acento=podkreślenie acento=przemowa acento=przycisk acentuar=akcentować acentuar=podkreślać acentuar=uwydatniać acentuar=zaakcentować acepipe=dostępny acepipe=przysmak acepipe=przystępny acepipe=smakołyk acepipe=specjał acera=bruk acera=chodnik acera=trotuar acerado=stalowy acerar=ostrzyć acerar=pokryć acerar=temperować acerar=zaostrzać acerbadas=cierpkość acerbamento=przybliżenie acerbamento=zbliżenie acerbo=cierpki acerbo=głęboki acerbo=kwaśny acerbo=kwasowy acercar=przestawić acero=stal acérrimo=gorliwy acérrimo=żarliwy acertado=dokładny acertado=precyzyjny acertado=słuszny acertado=trafny acertado=wierny acertado=właściwy acertar=dochodzić acertar=razić acertar=trafiać acertar=trafić acertar=trzaskać acertar=uderzać acervo=ciżba acervo=kupa acervo=mnogość acervo=mnóstwo acervo=pryzma acervo=rzesza acervo=skład acervo=sterta acervo=stóg acervo=stos acervo=tłok acervo=tłum acervo=zapas acervo=zasób aceso=atak aceso=dojazd acessível=dostępny acessível=przystępny acesso=atak acesso=awans acesso=dojazd acesso=dojście acesso=dostęp acesso=napad acesso=promocja acesso=przystęp acessório=dodatek acessório=dodatkowy acessório=drugorzędny acessório=drugorzędowy acessório=podrzędny acessório=pomocniczy acessório=pomocnik acessório=posiłkowy acessório=wtórny acetato=octan acética=muł acética=półgłówek acético=octowy acetileno=acetylen acetona=aceton acetoso=maślany acetoso=masłowy achacoso=bolesny achacoso=chorobliwy achacoso=wątły achado=znalezisko achaparrado=karłowaty achaparrado=krępy achaparrado=przysadzisty achar=myśleć achar=napotykać achar=odnajdywać achar=odszukać achar=pomyśleć achar=sądzić achar=spotkać achar=spotkanie achar=spotykać achar=uważać achar=zamierzać achar=zastanawiać achar=znaczyć achar=znajdować achar=znaleźć achasse=maleć achatar=zmniejszać achatar=zmniejszyć achinesado=zasobny acicate=bodziec acicate=ostroga acidar=podburzać acidar=podniecać acidentado=nierówny acidentado=pagórkowaty acidental=drugorzędny acidental=przypadkowy acidente=awaria acidente=kraksa acidente=wypadek acidez=kwas acidez=kwaśność acidez=kwasota acidez=kwasowość acidificar=zakwaszać ácido=cierpki ácido=kwas ácido=kwaśny ácido=kwasowy acídulo=kwaskowaty acídulo=kwaskowy acima=górny acima=nad acima=ponad acima=powyżej acima=wysoko acima=wyżej acirrar=pobudzać acirrar=podburzać acirrar=podniecać aclamar=kalmar aclamar=mątwa aclamar=oklaskiwać aclarado=płukanie aclarar=oczyszczać aclarar=przejaśniać aclarar=rozjaśnić aclarar=wyjaśniać aclararia=wytłumaczenie aclimatar=aklimatyzować aclimatar=zaaklimatyzować aclimatariam=aklimatyzacja acne=trądzik aço=stal acobardar=onieśmielać acobardar=straszyć acobertar=chować acobertar=kryć acobertar=przesłaniać acobertar=przykrycie acobertar=schować acobertar=skryć acobertar=taić acobertar=ukryć acobertar=ukrywać acobertar=utaić acobertar=zakrywać acobertar=zasłaniać acobertar=zataić acocorar=wierzgać acolchoar=obijać acolher=akceptować acolher=honorować acolher=otrzymywać acolher=przyjąć acolher=przyjmować acolher=zaakceptować acolhida=przyjęcie acolhimento=przyjęcie acólito=akolita acometer=atakować acometer=nacierać acometer=napadać acometer=podejmować acometer=przedsiębrać acometer=przedsięwziąć acometida=atak acometida=napad acometida=napaść acometida=natarcie acometida=ofensywa acometida=rzut acometida=szturm acometida=udar acometida=uderzenie acomodado=bogaty acomodado=odpowiedni acomodado=zamożny acomodado=zgodny acomodar=adaptować acomodar=dopasować acomodar=dostosować acomodar=dostosowywać acomodar=przystosować acomodar=przystosowywać acomodar=stawiać acomodar=umieścić acomodar=umieszczać acomodar=zastosować acomodo=posada acompanhamento=akompaniament acompanhamento=eskorta acompanhamento=konwój acompanhamento=konwojent acompanhamento=straż acompanhamento=towarzyszenie acompanhar=akompaniować acompanhar=iść acompanhar=nastąpić acompanhar=następować acompanhar=odprowadzać acompanhar=śledzić acompanhar=towarzyszyć acompanhar=wtórować acompanhar=załączać acondicionar=przygotować acondicionar=przyrządzać aconselhar=doradca aconselhar=doradzać aconselhar=doradzić aconselhar=porada aconselhar=poradzić aconselhar=rada aconselhar=radca aconselhar=radzić aconselhar=zalecić aconselhasse=odpowiedni aconselhasse=pomocny acontecer=wydarzać acontecer=zdarzać acontecimento=okazja acontecimento=sposobność acontecimento=wydarzenie acontecimento=wypadek acoplado=przyczepa acoplado=przyczepka acoplar=łączyć acoplar=skojarzyć açor=jastrząb acordar=budzić acordar=nastrajać acordar=nastroić acordar=obudzić acordar=postanawiać acordar=udzielać acordar=ustalać acordar=uzgadniać acordar=wyświadczać acordares=pamiętać acorde=akord acorde=akordeon acorde=harmonia acorde=porozumienie acorde=zgoda acorde=zgodność acordeão=akordeon acordeão=harmonia acordeonista=akordeonista acordo=akord acordo=harmonia acordo=porozumienie acordo=ugoda acordo=układ acordo=umowa acordo=zgoda acordo=zgodność acorrentar=kajdany acorrentar=skuć acossar=gonić acossar=polować acossar=prześladować acossar=ścigać acostar=kłaść acostar=położyć açougueiro=rzeźnik acre=akr acre=cierpki acre=gwałtowny acre=ostry acre=przenikliwy acre=punktualnie acre=spiczasty acre=szorstki acreditar=akredytować acreditar=sądzić acreditar=uważać acreditar=uwierzyć acreditar=wierzyć acrescentar=dodać acrescentar=dodawać acrescentar=dokładać acrescentar=dołączać acrescentar=dołączyć acrescentar=dolewać acrescentar=doliczać acrescentar=dołożyć acrescentar=powiększać acrescentar=powiększyć acrescentar=wzmagać acrescentar=wzrastać acrescer=zdarzać acrescimento=wydarzenie acrescimento=wypadek acrescimento=zaszłość acréscimo=dodatek acréscimo=dodawanie acrílico=akryl acrílico=akrylowy acrimonioso=cierpki acrobacia=akrobatyka acrobático=akrobatyczny acta=akt acta=czyn acta=dokument acta=protokół acta=uczynek activamente=aktywnie activamente=czynnie activar=aktywować activar=ożywiać activar=przyspieszać actividade=aktywność actividade=czynność actividade=działalność actividade=energia actividade=ożywienie actividade=ruch activo=aktywny activo=czynny activo=ruchliwy activo=żywy acto=akt acto=czyn acto=protokół acto=uczynek acto=uroczystość actor=aktor actor=osoba actor=postać actual=aktualny actual=nowoczesny actual=nowożytny actual=obecny actual=prawdziwy actual=rzeczywisty actual=teraźniejszość actual=teraźniejszy actual=współczesny actualizar=aktualizować actualizar=uaktualniać actualmente=obecnie actuar=czynić actuar=dokument actuar=działać actuar=grać actuar=postępować actuar=zagrać açúcar=cukier acudir=chodzić acudir=nastawać acudir=pochodzić acudir=przybywać acudir=przychodzić acudir=przyjść acumulação=akumulacja acumulação=gromadzenie acumulação=kumulacja acumulação=nagromadzenie acumulador=akumulator acumulador=bateria acumulais=mnogość acumulais=mnóstwo acumular=akumulować acumular=gromadzić acumular=kumulować acumular=nagromadzić acumular=narastać acumular=skupiać acumular=zbierać acumular=zgromadzać acumular=zgromadzić acupunctura=akupunktura acurado=akord acurado=porozumienie acurado=ugoda acusação=oskarżenie acusação=powództwo acusação=skarga acusação=zażalenie acusado=jasno acusado=jawny acusado=oskarżony acusado=podsądny acusado=pozwany acusado=wyraźny acusador=oskarżycielski acusar=obciążać acusar=obwiniać acusar=oskarżać acusar=potwierdzać acusar=prześladować acusar=ścigać acusar=skarżyć acusar=winić acusativo=biernik acuse=potwierdzenie acuso=prześladowanie acusou=soczysty acusou=wodnisty acústica=akustyczny acústica=akustyka acústica=miewać acústica=posiadać acústico=akustyczny acústico=akustyka acústico=dźwiękowy acústico=słuchowy adaga=sztylet adaptação=adaptacja adaptação=przystosowanie adaptar=adaptować adaptar=dopasować adaptar=dostosować adaptar=dostosowywać adaptar=przysposobić adaptar=przystosować adaptar=przystosowywać adaptar=zastosować adaptar=zdystansować adega=piwnica adega=podziemie adejar=opuścić adentro=wewnątrz adepto=przylegający adepto=stronnik adepto=zwolennik adequado=adekwatny adequado=celowy adequado=odpowiedni adequado=stosowny adequado=właściwy adereçar=zdobić adereço=ozdoba adereço=przeszkolenie adereço=przygotowanie aderir=przylegać adesão=przyleganie adesivo=klej adesivo=klejący adesivo=lepki adesivo=przyczepny adesivo=przylegający adesivo=przylepiec adesivo=przylepny adestramento=ćwiczenie adestramento=instruktaż adestramento=szkolenie adestrar=trenować adestrar=tresować adeus=pożegnanie adiado=ostry adiamento=odroczenie adiantar=awansować adiantar=posuwać adiantar=przyspieszać adiantar=wysuwać adiante=przed adianto=przed adiar=odkładać adiar=odłożyć adiar=odraczać adiar=odwlec adiar=odwlekać adiar=opóźniać adiar=opóźnienie adiar=przenosić adiar=zwlekać adias=pożegnanie adição=dodatek adição=dodawanie adiciona=dodatek adiciona=uzależnienie adicional=dodatkowy adicionar=dodać adicionar=dodawać adicionar=dokładać adicionar=dołączać adicionar=dołączyć adicionar=dolewać adicionar=doliczać adicionar=dołożyć adicionar=powiększać adiemos=nadto adiemos=oprócz adiemos=ponadto adivinhação=łamigłówka adivinhação=zagadka adivinhando=zagadka adivinhar=domyślać adivinhar=miarkować adivinhar=odgadywać adivinhar=przepowiadać adivinhar=przewidywać adivinhar=wróżyć adivinhar=zgadywać adivinharias=wróżba adjacente=graniczący adjacente=przyległy adjacente=sąsiadujący adjacente=sąsiedni adjectivo=przymiotnik adjectivo=przymiotnikowy adjectivo=stosunkowy adjudicar=przysądzać adjudicar=przyznawać adjunto=pomocnik adjunto=przylegający administração=administracja administração=administrowanie administração=adres administração=dyrekcja administração=kierowanie administração=kierownictwo administração=kierunek administração=prowadzenie administração=reżyseria administração=zarząd administração=zarządzanie administrador=zarządca administrais=kierownictwo administrais=kierunek administrais=prowadzenie administrar=administrować administrar=aplikować administrar=gospodarować administrar=kierować administrar=prowadzić administrar=przewodzić administrar=stosować administrar=wymierzać administrar=zarządzać administrativo=administracyjny admiração=podziw admirador=adorator admirador=wielbiciel admirar=podziwiać admirar=uwielbiać admirar=zadziwiać admirar=zdumieć admirar=zdumiewać admirável=cudowny admirável=fantastyczny admirável=wspaniały admirável=zachwycający admirável=zadziwiający admissão=dostęp admissão=przyjęcie admissão=wstęp admitir=akceptować admitir=brać admitir=dopuścić admitir=dopuszczać admitir=dostawać admitir=honorować admitir=nabierać admitir=odbierać admitir=otrzymać admitir=otrzymywać admitir=pobierać admitir=pozwalać admitir=przyjąć admitir=przyjmować admitir=przyznawać admitir=ujmować admitir=uznać admitir=uznawać admitir=wpuszczać admitir=wziąć admitir=zaakceptować admitir=zabierać admitir=zajmować admitir=zezwolić admoestar=karcić admoestar=napominać admoestar=ostrzegać admoestar=przestrzegać admoestar=strofować admoestar=upominać adobar=doprawiać adobar=garbować adobar=marynować adobar=przyprawiać adobe=cegła adoçar=słodzić adocicar=szept adocicar=szeptać adolescente=młodociany adolescente=młodzieńczy adolescente=nastolatek adopção=adopcja adopção=przyjęcie adopção=przysposobienie adoptar=adoptować adoptar=aprobować adoptar=pochwalać adoptar=pochwalić adoptar=przyjąć adoptar=przyjmować adoptar=przysposobić adoptar=przyswajać adoptar=uznawać adoptar=zaadoptować adoptar=zatwierdzać adoptar=zatwierdzić adoração=adoracja adoração=ubóstwianie adoração=uwielbienie adorador=adorator adorador=wielbiciel adorar=adorować adorar=czcić adorar=kochać adorar=ubóstwiać adorar=uwielbiać adorar=wielbić adoraria=ubóstwianie adoraria=uwielbienie adormecer=uciszyć adormecer=ukoić adormecer=uśmierzać adormecer=uspokajać adormecer=usypiać adormecimento=senność adornar=dekorować adornar=ozdabiać adornar=przystrajać adornar=upiększać adornar=zdobić adorno=dekoracja adorno=odznaczenie adorno=ozdoba adorno=zdobienie adquirir=kupić adquirir=kupować adquirir=nabyć adquirir=nabywać adquirir=osiągać adquirir=uzyskać adquirir=uzyskiwać adquirir=zdobywać adquirir=zyskać adrenalina=adrenalina adro=miejsce adro=miejscowość adro=plac adro=rynek aduana=celny aduana=cło adulador=lizus adulador=pochlebca adulador=pochlebny adulante=naprzód adulante=przed adular=pochlebiać adular=schlebiać adulterar=fałszować adulterar=marnować adulterar=oszukiwać adulterar=podrabiać adulterar=psuć adulterar=rozpieszczać adulterar=sfałszować adultério=cudzołóstwo adúltero=cudzołożnik adulto=dojrzały adulto=dorosły Advento=adwent adverbial=przysłówkowy adverbio=przysłówek advérbio=przysłówek adversário=adwersarz adversário=antagonista adversário=oponent adversário=przeciwnik adversário=przeciwny adverso=nieprzychylny adverso=przeciwny adverso=szkodliwy advertir=ostrzegać advertir=przestrzec advertir=przestrzegać advertir=spostrzegać advertir=spostrzeżenie advertir=upominać advertir=uprzedzać advertir=zauważać advertir=zauważyć advertir=zawiadamiać advir=zdarzać advogado=adwokat advogado=obrońca advogado=prawnik aéreo=lotniczy aéreo=napowietrzny aéreo=powietrzny aerodinâmica=aerodynamika aerodinâmico=aerodynamiczny aeródromo=aerodrom aeródromo=aeroport aeródromo=lotnisko aeronáutica=aeronautyka aeronáutico=aeronautyczny aeronave=samolot aeronave=sterowiec aeroplano=aeroplan aeroplano=samolot aeroporto=aeroport aeroporto=lotnisko aeróstato=balon aeróstato=balonik afabilidade=uprzejmość afabilidade=życzliwość afagar=cackać afagar=głaskać afagar=pieścić afagar=rozpieszczać afamado=sławny afamado=słynny afamado=wiadomy afamar=pieścić afamar=rozpieszczać afastado=oddalony afastado=odległy afastamento=absencja afastamento=brak afastamento=nieobecność afastar=oddalić afastar=odpierać afastar=odsuwać afastar=odwracać afastar=odwrócić afastar=uchylać afastar=usunąć afastar=usunięcie afastar=usuwać afável=grzeczny afável=miły afável=przychylny afável=serdeczny afável=uprzejmy afecção=afekt afecção=choroba afecção=miłość afecção=przywiązanie afecção=schorzenie afecção=sentyment afecção=tkliwość afecção=uczucie afecção=wzruszenie afectado=afektowany afectado=nienaturalny afectado=sztuczny afectar=udawać afectar=wzruszać afectiva=afekt afectiva=choroba afectivo=emocjonalny afectivo=psychologiczny afectivo=uczuciowy afecto=afekt afecto=choroba afecto=czułość afecto=czuły afecto=delikatność afecto=miłość afecto=przywiązanie afecto=schorzenie afecto=sentyment afecto=tkliwość afecto=uczucie afecto=wzruszenie afectuosamente=czule afectuosidade=afekt afectuosidade=choroba afectuosidade=miłość afectuosidade=przywiązanie afectuoso=czuły afectuoso=tkliwy afectuoso=uczuciowy afeição=afekt afeição=choroba afeição=miłość afeição=przyjaźń afeição=przywiązanie afeição=schorzenie afeição=sentyment afeição=tkliwość afeição=uczucie afeição=wzruszenie afeito=odbicie afeito=odcisk afeito=rezultat afeito=śmiały afeito=waleczny aferrado=zaciekły aferrar=chwytać aferrar=łapać afiado=cięty afiado=ostry afiado=przenikliwy afiado=spiczasty afiançar=gwarantować afiançar=ręczyć afiar=naostrzyć afiar=ostrzyć afiar=temperować afiar=zaostrzać aficionado=amator aficionado=amatorski aficionado=dyletant afilado=ostry afilado=spiczasty afilar=naostrzyć afilar=ostrzyć afilar=zaostrzać afiliar=zapisać afinado=celny afinado=dokładny afinado=poprawny afinado=prawidłowy afinado=prawo afinado=precyzyjny afinado=punktualny afinado=racja afinado=ścisły afinado=słuszność afinado=słuszny afinado=trafny afinado=właściwy afinador=stroiciel afinar=uszlachetniać afinidade=podobieństwo afinidade=pokrewieństwo afinidade=powinowactwo afirmar=potwierdzać afirmar=stwierdzać afirmar=twierdzić afirmar=utrzymywać afirmar=zapewniać afirmar=zapewnić afirmativamente=twierdząco afirmativo=stanowczy afiro=szafir aflição=smutek aflição=zgryzota aflição=zmartwienie afligir=dręczyć afligir=gnębić afligir=martwić afligir=niepokoić afligir=przygnębiać afligir=zasmucać afligir=zmartwić aflito=smutny aflito=żałosny afluente=dopływ afluente=wpadający afluente=wymowny afluir=cieknąć afluir=przeciek afogado=ciasny afogado=drobny afogar=tonąć afogar=topić afogar=utonąć afogar=zagłuszać afoito=mężny afoito=nieustraszony afoito=odważny afoito=śmiały afoito=waleczny aforismo=aforyzm aformosear=ozdabiać aforro=ekonomia afortunadamente=szczęśliwie afortunado=pomyślny afortunado=szczęśliwy afrenta=afront afrenta=obelga afrenta=obraza afrenta=zniewaga afrentar=obrażać afrentar=znieważyć afrontar=konfrontować afrontar=przeciwstawiać afundar=opadać afundar=tonąć agachar=pochylać agachar=schylać ágape=bankiet ágape=biesiada ágape=uczta agarrada=kłótnia agarrada=skandal agarrar=brać agarrar=chwycić agarrar=chwytać agarrar=łapać agarrar=porywać agarrar=schwycić agarrar=schwytać agarrar=wziąć agarrar=złapać ágata=agat agencia=agencja agencia=agentura agencia=ajencja agencia=biurko agencia=biuro agencia=kancelaria agencia=urząd agência=agencja agência=agentura agência=ajencja agenciar=dobyć agenciar=dostać agenciar=negocjować agenda=kalendarzyk agenda=notatnik agenda=notes agenda=porządek agente=agent agente=ajent agente=czynnik agente=milicjant agente=policjant agente=przedstawiciel agigantado=olbrzymi ágil=giętki ágil=lekki ágil=obrotny ágil=sprawny ágil=sprytny ágil=wprawny ágil=zdolny ágil=zgrabny ágil=zręczny ágil=żwawy ágil=zwinny agilidade=spryt agilidade=zręczność agilidade=zwinność agiotar=zużyć agir=działać agir=postępować agir=prowadzić agir=sterować agitação=agitacja agitação=niepokój agitação=podniecenie agitação=poruszenie agitação=wzburzenie agitador=agitator agitar=agitować agitar=kiwać agitar=machać agitar=niepokoić agitar=podburzać agitar=pompować agitar=poruszać agitar=powiewać agitar=roztrząsać agitar=ruszać agitar=wstrząsać agitar=wzruszać agitar=zamieszać aglomeração=aglomeracja aglomeração=nagromadzenie aglomeração=skupisko aglomerado=aglomerat aglomerado=zlepek aglomerar=gromadzić aglomerar=nagromadzić aglomerar=skupiać aglomerariam=sterta aglomerariam=zbiegowisko aglutinar=zlepiać agnosticismo=agnostycyzm agoirar=przepowiadać agoirar=wróżyć agoirar=zwiastować agonia=agonia agonia=cierpienie agonia=męczarnia agonia=udręka agora=teraz Agosto=sierpień agracia=łaska agracia=urok agracia=wdzięk agracias=dzięki agradar=podobać agradar=zadowalać agradasse=miły agradasse=przyjemny agradável=miły agradável=przyjemny agradavelmente=miło agradecer=dziękować agradecer=podziękować agradecido=wdzięczny agrado=przyjemność agrado=radość agrado=rozkosz agrado=uciecha agrado=upodobanie agrado=zadowolenie agravar=obciążać agravar=obciążyć agravar=pogarszać agravar=pogorszyć agravar=utrudniać agravar=wzmagać agravares=obciążać agravares=obciążyć agravares=pogarszać agravaria=wzmocnienie agredir=atakować agredir=nacierać agredir=napadać agredir=napaść agregado=agregat agregado=dodatek agregar=dodać agregar=dodawać agregar=dokładać agregar=dołączać agregar=dołączyć agregar=dolewać agregar=doliczać agregar=dołożyć agregar=łączyć agregares=przyjąć agregares=przyłączyć agressão=agresja agressão=atak agressão=napad agressão=napaść agressão=natarcie agressão=ofensywa agressão=szturm agressão=zaczepka agressiva=agresja agressivo=agresywny agressivo=napastliwy agressivo=napastniczy agressivo=zaczepny agressor=agresor agressor=napastnik agreste=brutalny agreste=chropowaty agreste=grubiański agreste=gruboskórny agreste=prostacki agreste=sielski agreste=srogi agreste=szorstki agreste=wiejski agrícola=rolniczy agrícola=rolny agricultor=chłop agricultor=gazda agricultor=gospodarz agricultor=kultywator agricultor=rolnik agricultor=włościanin agricultura=rolnictwo agro=wioska agronómico=agronomiczny agrupar=grupować agrupar=zestawiać agruparia=ugrupowanie agruparia=zespół agua=deszcz agua=igła agua=woda agua=wskazówka água=woda aguado=cienki aguado=rzadki aguar=temperować aguar=toczyć aguar=zaostrzać aguardar=czekać aguardar=oczekiwać aguardar=oczekiwanie aguardar=spodziewać aguardar=wyglądać aguardar=zaczekać aguardente=wódka aguçar=naostrzyć aguçar=ostrzyć aguçar=temperować aguçar=zaostrzać agudeza=ostrość agudo=bystry agudo=gwałtowny agudo=ostry agudo=przejmujący agudo=przenikliwy agudo=punktualnie agudo=silny agudo=spiczasty aguentar=cierpieć aguentar=dziurawić aguentar=dźwigać aguentar=przedziurawić aguentar=tolerować aguentar=wytrzymać aguentar=wytrzymywać aguentar=znosić aguerrido=nudny aguerrir=hartować águia=orzeł aguilho=orlątko agulha=igła ah=już aí=oto ainda=jednak ainda=jeszcze ainda=nadal ainda=pogłębiać ainda=wnikać ainda=znów ainda=znowu aipo=seler airoso=elegancki airoso=powabny airoso=przewiewny airoso=wdzięczny airoso=wytworny ajeitar=adaptować ajeitar=dopasować ajeitar=dostosować ajeitar=dostosowywać ajeitar=przystosować ajeitar=przystosowywać ajeitar=zastosować ajo=czosnek ajuda=pomoc ajuda=pomocnik ajuda=ratunek ajudante=pomocnik ajudar=asystować ajudar=obsługiwać ajudar=pomagać ajudar=pomóc ajudar=popierać ajudar=serwować ajudar=służyć ajudar=usługiwać ajudar=wspierać ajuizado=mądry ajuizado=roztropny ajuizar=cenić ajuizar=oceniać ajuizar=ocenić ajuizar=oszacować ajuizar=szacować ajuntar=gromadzić ajuntar=zbierać ajuntar=zebranie ajustado=obcisły ajustado=słuszny ajustado=sprawiedliwy ajustar=adaptować ajustar=dopasować ajustar=dostosować ajustar=dostosowywać ajustar=montować ajustar=nastawić ajustar=przygnać ajustar=przystosować ajustar=przystosowywać ajustar=regulować ajustar=zastosować ajustarias=egzekwować ajustarias=stracić ajustarias=wykonywać ajuste=akord ajuste=porozumienie ajuste=ugoda ajuste=układ ajuste=umowa ajuste=ustalenie ajuste=zgoda ajuste=zgodność ajusto=bezwzględny ajusto=mroczny ajusto=posępny ala=błotnik ala=skrzydło alabarda=halabarda alabastro=alabaster alado=skrzydlaty alagar=zalać alagar=zalewać alambicar=przegnać alameda=aleja álamo=topola alanco=docelowy alanco=obiektyw alanco=obiektywny alanco=rzeczowy alar=dźwigać alar=podnieść alar=podnosić alarde=blask alarde=błysk alarde=parada alarde=połysk alarde=popis alardeador=wkoło alardeador=wokół alardeador=wokoło alardeadores=okolica alardear=chełpić alargar=podawać alargar=poszerzać alargar=przedłużać alargar=przedłużyć alargar=rozszerzać alargar=rozszerzyć alargar=wydłużać alargar=wydłużyć alargares=wydłużyć alarido=donośny alarido=głośny alarido=gromki alarido=huczny alarido=krzyk alarido=ryk alarido=wrzask alarido=wrzeszczeć alarido=wycie alarma=alarm alarma=alarmowy alarma=czujny alarma=niepokój alarma=popłoch alarma=poruszenie alarma=trwoga alarma=wzruszenie alarma=żwawy alarma=żywy alarmar=alarmować alarmar=niepokoić alarmar=zaalarmować alarme=alarmowy alarme=czujny alarme=popłoch alarme=trwoga alarme=żwawy alarmista=panikarz alaúde=lutnia alavanca=drążek alavanca=dźwignia alba=brzask alba=świt albergar=świtać albergue=gospoda albergue=hospicjum albergue=karczma albergue=przytułek albergue=schron albergue=schronienie albergue=schronisko albergue=zajazd albornoz=burnus albricoque=morela álbum=album alcachofra=karczoch álcali=zasada alcalino=alkaliczny alcançar=dochodzić alcançar=docierać alcançar=dogonić alcançar=dojechać alcançar=dojść alcançar=osiągać alcançar=osiągnąć alcançar=realizować alcançar=sięgać alcançar=trafiać alcançar=uzyskać alcançar=zdobyć alcançar=zdobywać alcançaria=ściek alcance=donośność alcance=skarbonka alcance=zakres alcance=zasięg alcandora=kamfora alçapão=potrzask alçapão=pułapka alçapão=zasadzka alcaparra=kapar alcatrão=dziegieć alcatrão=smoła alce=łoś alce=podnoszenie alce=unoszenie álcool=alkohol alcoólico=alkoholiczka alcoólico=alkoholik alcoólico=alkoholowy aldeia=wieś aldeia=wioska aleatório=losowy aleatório=niepewny aleatório=przypadkowy aleatório=wątpliwy alegada=przyjazd alegada=przylot alegado=bliski alegar=dochodzić alegar=docierać alegar=gromadzić alegar=oddalać alegar=powoływać alegar=przyjść alegar=przytaczać alegar=stać alegar=stawać alegar=twierdzić alegar=utrzymywać alegar=zbierać alegar=zdarzać alegarias=domieszka alegarias=metalowy alegórico=alegoryczny alegrar=cieszyć alegrar=ożywiać alegrar=radować alegrar=rozweselenie alegrar=uradować alegre=pogodny alegre=radosny alegre=szczęśliwy alegre=wesoły alegre=zabawny alegre=żywy alegria=radość alegria=uciecha aleijamento=dal aleijamento=oddalenie aleijamento=odległość aleijar=skaleczyć aleivoso=podstępny aleivoso=zdradziecki aleivoso=zdrajca alentar=oddychać alentar=ośmielać alentar=zachęcać alentar=zachęcić alergia=alergia alergia=uczulenie alerta=czujność alerta=czujny alerta=skory alerta=żwawy alerta=żywy aleta=błotnik aleta=płetwa aleta=skrzydło alfa=alfa alfabético=alfabetyczny alfabetizarias=nauka alfabeto=abecadło alfabeto=alfabet alface=sałata alfaiate=krawiec alfalfa=lucerna alfândega=celny alfândega=cło alfavaca=bazylia alfinete=szpilka alfombra=dywan alfombra=kobierzec alfombra=wykładzina alforria=gryka alfurja=torba alga=glon alga=wodorost algaravia=mamrotanie algarismo=cyfra algarismo=cyfrowy algarismo=liczba algarismo=liczbowy algarismo=liczebnik algarismo=szyfr álgebra=algebra algibeira=kieszeń algo=cokolwiek algo=coś algodão=bawełna algodão=bawełniany algodão=wata algodoal=alkohol algoritmo=algorytm alguém=jakiś alguém=ktoś alguém=niejaki alguidar=basen alguidar=miednica alguidar=miseczka alguidar=miska alguidar=wynająć alguidar=wynajmować alguidar=wypożyczać alguidar=zagłębie alguita=ktokolwiek alguita=ktoś algum=dowolny algum=jakikolwiek algum=jakiś algum=którykolwiek algum=ktoś algum=niejaki algum=żaden alguns=kilka alheamento=rebelia alho=czosnek aliado=aliant aliado=krewny aliado=sojuszniczy aliado=sojusznik aliado=sprzymierzeniec aliança=liga aliança=przymierze aliança=sojusz aliança=zjednoczenie aliança=związek aliar=łączyć aliar=połączyć alias=ksywa alias=przezwisko alias=przydomek alicate=kleszcze alicate=obcęgi alicate=szczypce alicates=cążki alicates=cęgi alicates=kombinerki alicates=obcęgi alicates=szczypce alienar=szeregować alienígena=cudzoziemiec alienígena=cudzoziemski alienígena=dziwny alienígena=obcokrajowy alienígena=obcy alienígena=zagraniczny aligeirar=uśmierzać alijar=zdobić alijaria=zwierz alijaria=zwierzak alijaria=zwierzęcy alimária=bestia alimária=bydlak alimária=zwierz alimária=zwierzak alimária=zwierzęcy alimentador=zasilacz alimentar=karmić alimentar=nakarmić alimentar=odżywiać alimentar=zasilać alimentar=żywić alimento=jedzenie alimento=odżywianie alimento=pokarm alimento=pożywienie alimento=spożywczy alimento=strawa alimento=wyżywienie alimento=żywienie alimento=żywność alimento=żywnościowy alineazita=ustawienie alineazita=wyrównanie alinhavar=fastrygować alisar=gładzić alisar=polerować alisar=wygładzać alisar=wygładzić aliso=olcha alistar=nagrywać alistar=rejestrować alistar=zapisać aliviar=odciążyć aliviar=pocieszać aliviar=pocieszyć aliviar=ulżyć aliviar=uśmierzać aliviar=złagodzić alivio=ukojenie alivio=ulga alívio=ulga alma=duch alma=dusza almadense=składować almanaque=almanach almanaque=kalendarz almirante=admirał almoçar=obiad almoço=obiad almofada=podkładka almofada=poduszka almofada=poszewka almofadinha=tampon alojar=odprężać alojar=osłabić alojar=rozluźniać alojar=ulokować alojar=umieścić alojar=zakwaterować alpaca=alpaka alpercata=sandał alperce=morela alpinismo=alpinistyka alpinismo=alpinizm alpinismo=taternictwo alpinista=alpinista alpinista=taternik alquimia=alchemia alquimista=alchemik altar=ołtarz altear=podnieść altear=podnosić altear=podwyższać altear=podwyższyć altear=wzrastać altear=zwiększać alterar=modyfikować alterar=przekształcać alterar=przemieniać alterar=przemienić alterar=przesiadać alterar=rozmieniać alterar=wymieniać alterar=zamieniać alterar=zmieniać alterar=zmienić alterar=zmodyfikować alterares=zmieniać alterares=zmienić altercar=waśnić alternais=zmiana alternância=zmiana alternar=urozmaicać alternar=zmieniać alternativa=alternatywa alternativa=wybór alternativo=kolejny alternativo=naprzemianległy alternativo=przemienny alternativo=zmienny alterno=kolejny alterno=naprzemianległy alterno=przemienny alterno=zmienny alteza=szlachetność alteza=wysokość alteza=wzniosłość altímetro=wysokościomierz altitude=wysokość altivez=duma altivez=pycha altivez=wyniosłość altivo=arogancki altivo=butny altivo=dumny altivo=wyniosły alto=donośny alto=głośno alto=głośny alto=huczny alto=rosły alto=silny alto=wierzch alto=wybitny alto=wysoki alto=wysoko alto=wzniosły altura=postawa altura=ton altura=wysokość altura=wzrost alturas=niebo alucinariam=zdumienie alude=lawina alude=potok aludir=napomknąć aludir=napomykać alugar=najmować alugar=wynajmować aluguer=czynsz aluguer=dzierżawa aluguer=komorne alumínio=glin alumio=student alumio=uczeń alunar=dołączać alunar=łączyć alunar=połączyć aluno=uczeń alusiva=aluzja alusiva=napomknienie alvéolo=komórka alvo=bramka alvo=cel alvo=docelowy alvo=gol alvo=obiekt alvo=obiektyw alvo=obiektywny alvo=przedmiot alvo=rzeczowy alvo=tarcza alvo=zamiar alvoroçar=agitować alvoroço=agitacja alvoroço=niepokój alvoroço=podniecenie alvoroço=poruszenie alvoroço=radość alvoroço=uciecha alvoroço=wesołość alvoroço=wrzawa alvoroço=wzburzenie alvoroço=zgiełk amabilidade=uprzejmość amabilidade=życzliwość amaciar=łagodnieć amaciar=łagodzić amaciar=złagodzić amaciar=zmiękczać amado=kochanek amador=amator amador=amatorski amador=dyletant amador=miłośnik amadurecer=dojrzeć amadurecer=dojrzewać âmago=groźba âmago=jądro âmago=ogryzek âmago=oznaka âmago=pogróżka âmago=prawdopodobieństwo âmago=rdzeń âmago=sedno âmago=serce amainar=uciszać amainar=uspokajać amaldiçoar=kląć amaldiçoar=potępiać amaldiçoar=potępić amaldiçoar=przeklinać amaldiçoar=skazać amaldiçoar=skazywać amalgama=amalgamat amalgama=mieszanina amalgama=mieszanka amalgamar=amalgamować amalgamar=łączyć amamentar=karmić amanhã=jutro amanhar=hodować amanhar=uprawiać amansador=pogromca amansar=obłaskawiać amansar=oswajać amansar=poskramiać amansar=ugłaskać amansar=urabiać amante=amant amante=kochanek amante=miłośnik amanuense=pisarz amar=kochać amar=lubić amarele=ładny amarele=łaskawy amarele=miły amarele=przychylny amarelo=żółty amargamente=gorzko amargo=gorzki amargo=zgorzkniały amargor=gorycz amargor=rozgoryczenie amargoso=gorzki amargoso=zgorzkniały amargura=gorycz amargura=rozgoryczenie amargura=zmartwienie amaro=gorzki amaro=sprawność amaro=umiejętność amaro=wprawa amaro=zgorzkniały amarrar=cumować amarrar=łączyć amarrar=przymocowywać amarrar=wiązać amarrar=związać amassar=gnieść amassar=masować amassar=miesić amassar=ugniatać amável=grzeczny amável=łaskawy amável=miły amável=przychylny amável=uprzejmy amazona=amazonka âmbar=ambra âmbar=bursztyn ambição=ambicja ambicionar=pożądać ambicionar=pragnąć ambicioso=ambitny ambiência=atmosfera ambiência=nastrój ambiente=atmosfera ambiente=nastrój ambiente=otoczenie ambiente=środowisko âmbito=obwód âmbito=sfera âmbito=zasięg ambulância=ambulans ambulância=karetka ambulante=ruchomy ambulante=wędrowny ame=macierz ame=matka ameaça=groźba ameaça=pogróżka ameaça=zagrożenie ameaçar=grozić ameaçar=odgrażać ameaçar=zagrażać ameba=ameba amedrontar=onieśmielać amedrontar=onieśmielić amedrontar=przerażać amedrontar=przestraszyć amedrontar=straszyć amedrontar=wystraszyć amedrontar=zastraszać amedrontar=zastraszyć ameixa=Śliwa ameixa=Śliwka amêndoa=migdał amêndoa=migdałek amêndoa=migdałowy ameniza=groźba ameniza=pogróżka ameno=cichy ameno=cudzoziemski ameno=delikatny ameno=dziwny ameno=łagodny ameno=miękki ameno=miły ameno=obcokrajowy ameno=obcy ameno=przyjemny ameno=śliczny ameno=słodki americana=kurtka americana=marynarka americana=żakiet amestra=nauczyciel ametista=ametyst amianto=azbest amido=krochmal amido=skrobia amigar=cackać amigável=koleżeński amigável=przyjacielski amigável=przyjazny amígdala=migdałek amigo=kochanek amigo=kolega amigo=miłośnik amigo=przyjaciel amigo=przyjacielski amigo=przyjazny amimalhar=onieśmielać amimalhar=onieśmielić amimalhar=zastraszyć amimar=cackać amimar=rozpieszczać amistoso=koleżeński amistoso=przyjacielski amistoso=przyjazny amistoso=życzliwy amiúde=często amiúde=przeważnie amizade=przyjaźń amo=gospodarz amo=majster amo=mistrz amo=nauczyciel amo=pan amo=szef amo=władca amo=właściciel amolar=ostrzyć amoldar=kształtować amoldar=odlewać amoníaco=amoniak amoníaco=amoniakalny amontoamento=akumulacja amontoamento=gromadzenie amontoamento=kumulacja amontoamento=nagromadzenie amontoar=akumulować amontoar=gromadzić amontoar=karcić amontoar=kumulować amontoar=nagromadzić amontoar=napominać amontoar=narastać amontoar=skupiać amontoar=zbierać amontoar=zgromadzić amor=jastrząb amor=kochać amor=kochanie amor=lubić amor=miłość amor=słodki amor=ulubieniec amora=jeżyna amoral=amoralny amordaçar=kneblować amordaçar=zakneblować amorfo=bezkształtny amoroso=tkliwy amortizar=osłabiać amortizar=osłabić amortizar=zamortyzować amostra=próba amostra=próbka amostra=próbować amostra=wzór amotinado=buntowniczy amotinado=buntownik amotinar=buntować amparar=bronić amparar=chronić amparar=ochraniać amparar=podtrzymywać amparar=pomagać amparar=popierać amparar=utrzymywać amparar=zabezpieczać amparo=ochrona amparo=opieka amparo=osłona amparo=protekcja amparo=zabezpieczenie ampliação=powiększenie ampliado=rozmiar ampliado=wielkość ampliador=powiększalnik ampliadora=powiększalnik ampliar=poszerzyć ampliar=powiększać ampliar=rozszerzać ampliar=zwiększać amplidão=rozmiar amplidão=wielkość amplificador=wzmacniacz amplificar=powiększać amplificar=rozszerzać amplificar=wzmacniać amplificar=zwiększać amplio=obszerny amplio=przestronny amplio=rozległy amplio=szeroki amplitude=rozmiar amplitude=wielkość amplo=dostatni amplo=duży amplo=obszerny amplo=przestronny amplo=rozciągnięty amplo=rozległy amplo=szeroki ampola=ampułka ampola=bąbel ampola=pęcherz ampola=żarówka amputar=amputować amputar=odciąć amuleto=amulet amuleto=talizman anacrónico=anachroniczny anacronismo=anachronizm anal=obrączka anal=ogniwo anal=pierścień analfabetismo=analfabetyzm analfabeto=analfabeta analfabeto=nieuk analgésico=przeciwbólowy analisar=analizować analisar=badać analisar=uczynić analisar=zrobić análise=analiza análise=badanie análise=rozbiór analista=kronikarz analítico=analityczny analógico=analogiczny análogo=analogiczny análogo=podobny ananás=ananas anarquia=anarchia anarquia=nierząd anarquismo=anarchizm anarquista=anarchiczny anarquista=anarchista anarquista=anarchistyczny anatomia=anatomia anatómico=anatomiczny anca=biodro anca=pośladek anca=udo anca=zad ancestral=dawny ancestral=rodowy ancestral=starodawny ancestral=starożytny anchova=sardela ancinho=grabie âncora=kotwica ancorar=zakorzeniać andado=banalny andado=zdawkowy andante=ruchomy andar=asystować andar=biec andar=biegać andar=biegnąć andar=chód andar=chodzić andar=iść andar=jechać andar=jeździć andar=kroczyć andar=krok andar=maszerować andar=pędzić andar=piętro andar=pójść andar=przechodzić andar=stąpać andar=szczebel andas=lektyka andas=nosze andes=nadbrzeże andorinha=jaskółka andrajo=gałgan andrajo=łach andrajo=łachman andrajo=strzęp andrajo=szmata anel=kółko anel=obrączka anel=ogniwo anel=pierścień anel=pierścionek anelar=dyszeć anelo=haczyk anelo=przynęta anemia=anemia anemia=niedokrwistość anémico=anemiczny anemómetro=wiatromierz anémona=anemon anémona=zawilec anestesia=anestezja anestesia=znieczulenie anestesiar=znieczulać anestesiar=znieczulić anexar=anektować anexar=przyłączać anexar=przyłączyć anexar=zaanektować anexo=aneks anexo=dodatek anexo=dodatkowy anexo=przybudówka anexo=załącznik anfiteatro=amfiteatr anfiteatro=anatomiczny anfitrião=gospodarz anfitriãs=gospodarz ânfora=amfora anfractuosidade=wygięcie angariaras=nosze angélico=anielski angina=angina angular=kanciasty angular=kątowy angular=narożny angular=węglowy ângulo=kąt ângulo=narożnik ângulo=róg ângulo=tępy anguloso=kanciasty angustia=alarm angustia=boleść angustia=niepokój angustia=smutek angustia=trwoga angustia=udręczenie angustia=udręka angústia=męka angústia=udręczenie angustiar=martwić anilho=kółko anilho=obrączka anilho=pierścień anilho=pierścionek anilina=anilina animado=ruchliwy animado=wesoły animado=żywy animal=bestia animal=bydlak animal=istota animal=kreatura animal=stworzenie animal=zwierz animal=zwierzak animal=zwierzęcy animar=namawiać animar=ożywiać animar=ożywić animar=pobudzać animar=podniecać anímico=duchowny anímico=psychiczny animismo=animizm animismo=podobnie animismo=również animismo=także animo=dusza animo=dzielność animo=męstwo animo=odwaga ânimo=animusz ânimo=duch ânimo=dusza ânimo=dzielność ânimo=męstwo ânimo=odwaga ânimo=otucha ânimo=waleczność animoso=chrobry animoso=chwacki animoso=dzielny animoso=energiczny animoso=mężny animoso=nieustraszony animoso=odważny animoso=rezolutny animoso=śmiały animoso=stanowczy animoso=waleczny aniquilar=niszczyć aniquilar=unicestwiać aniquilar=unicestwić aniquilar=zniszczyć aniquilar=zniweczyć aniversario=doroczny aniversario=rocznica aniversário=doroczny aniversário=rocznica aniversário=urodzinowy aniversário=urodziny anjo=anioł ano=rok anoitecer=mrok anoitecer=schyłek anoitecer=zmierzch anoitecer=zmrok anómalo=nienormalny anónimo=anonimowy anónimo=bezimienny anoréctico=ekonomiczny anoréctico=oszczędny anorexia=anoreksja anormal=anormalny anormal=nienormalny anotação=adnotacja anotação=dopisek anotação=notatka anotação=przypis anotação=uwaga anotar=zapisać anseio=pragnienie anseio=życzenie ânsia=cierpienie ânsia=kaźń ânsia=męczarnia ânsia=męka ânsia=udręczenie ânsia=udręka ansiando=starożytny ansiando=wiekowy ansiar=pożądać ansiar=pragnąć ansioso=niespokojny ansioso=żądny ansioso=zaniepokojony antagónico=antagonistyczny antagónico=odwrotny antagónico=przeciwległy antagónico=przeciwny antagónico=przeciwstawny antagonismo=antagonizm antagonismo=kolizja antagonismo=zatarg antagonismo=zderzenie antagonista=adwersarz antagonista=antagonista antagonista=oponent antagonista=przeciwnik antagonista=przeciwny ante=przed ante=wobec antecedente=poprzedni antecedente=uprzedni anteceder=poprzedzać anteceder=wyprzedzać antecipar=antycypować antecipar=uprzedzać antecipar=wyprzedzać antecipar=wyprzedzić antediluviano=przedpotopowy antegozo=teleskop antena=antena antena=czułek antena=macka antepassado=przodek anteponho=balustrada anteponho=poręcz antera=pylnik anterior=były anterior=poprzedni anterior=uprzedni anterior=wartościowy anteriorizado=aksamitny anteriorizado=łagodny anteriormente=dawniej anteriormente=poprzednio anteriormente=przed anteriormente=uprzednio antes=naprzód antes=przed antes=przedni antes=przedtem antes=raczej antes=zanim antever=przewidywać antiaéreo=przeciwlotniczy antibiótico=antybiotyk anticoncepcional=antykoncepcja anticonceptivo=antykoncepcyjny antídoto=antidotum antídoto=odtrutka antigo=antyczny antigo=antyk antigo=dawny antigo=sędziwy antigo=starodawny antigo=starożytny antigo=stary antigo=zabytkowy antílope=antylopa antipático=antypatyczny antipático=nieprzyjemny antipático=przykry antipatriótico=zdradziecki antípoda=antypoda antíteses=antyteza antíteses=przeciwieństwo antro=grota antro=jama antro=jaskinia antro=pieczara antropóide=człekokształtny antropologia=antropologia antropológico=antropologiczny antropólogo=antropolog anual=całoroczny anual=coroczny anual=doroczny anual=roczny anualmente=całoroczny anualmente=coroczny anuário=rocznik anuir=zgadzać anular=anulować anular=kasować anular=skasować anular=skreślić anular=uchylać anular=unieważniać anular=unieważnić anular=znosić anunciar=anonsować anunciar=meldować anunciar=obwieścić anunciar=obwieszczać anunciar=ogłaszać anunciar=ogłosić anunciar=oznajmiać anunciar=oznajmić anunciar=reklamować anunciar=zapowiadać anunciar=zapowiedzieć anuncio=afisz anuncio=anons anuncio=obwieszczenie anuncio=odezwa anuncio=ogłoszenie anuncio=plakat anuncio=powiadomienie anuncio=proklamacja anuncio=reklama anuncio=wiadomość anuncio=zapowiedź anuncio=zawiadomienie anúncio=anons anúncio=obwieszczenie anúncio=ogłoszenie anúncio=proklamacja anúncio=reklama anúncio=zapowiedź anúncio=zawiadomienie anzol=haczyk ao=ja aonde=gdzie aorta=aorta apagado=bezwładny apagado=bierny apagado=pasywny apagar=gasić apagar=skreślać apagar=tłumić apagar=wygasić apagar=wymazać apagar=zgasić apalpar=czuć apalpar=dotykać apalpar=macać apalpar=obmacać apalpar=odczuwać apalpar=wyczuwać apanhar=chwytać apanhar=łapać apanhar=pojmać apanhar=złapać aparador=bufet aparador=kredens aparafusar=przykręcać aparafusar=śrubować aparar=chwytać aparato=aparat aparato=narząd aparato=przyrząd aparato=przystosowanie aparato=urządzenie aparatoso=luksusowy aparatoso=zbytkowny aparcar=parkować aparecer=pojawiać aparecer=pojawić aparecer=pokazywać aparecer=ukazać aparecer=ukazywać aparecer=wyglądać aparecer=wyłaniać aparecer=zjawiać aparecia=pojawienie aparecido=duch aparecido=nieboszczyk aparecido=widmo aparecido=zjawa apareço=przystosowanie apareço=uprząż aparelhar=ekwipować aparelhar=przygotować aparelhar=przygotowywać aparelhar=przyrządzać aparelhar=szykować aparelhar=wyposażać aparelhar=zaopatrywać aparelho=aparat aparelho=narząd aparelho=przyrząd aparelho=urządzenie aparelho=zbiór aparência=aspekt aparência=powierzchowność aparência=pozór aparência=prezencja aparência=widok aparência=wygląd aparentar=symulować aparentar=udawać aparentar=wyglądać aparente=oczywisty aparente=pozorny aparente=widoczny aparente=widzialny aparente=zauważalny aparentemente=pozornie aparentemente=widocznie aparição=pojawienie aparição=upiór aparição=widmo aparição=zjawa aparição=zjawisko apartado=akapit apartado=odległy apartado=ustęp apartamento=apartament apartamento=mieszkanie apartamento=pokój apartar=oddalać apartar=oddzielać apartar=odizolować apartar=odłączyć apartar=odsuwać apartar=rozchodzić apartar=rozdzielać apartar=rozstawać apartar=uchylać apartar=usuwać apartar=wyodrębniać aparte=oddzielnie aparte=osobno apatia=apatia apatia=obojętność apático=apatyczny apático=obojętny apego=przywiązanie apelação=apel apelação=apelacja apelação=apelować apelação=wezwanie apelado=nazwisko apelar=odwoływać apelar=wzywać apelidar=wymieniać apelido=nazwa apelido=nazwisko apelido=przezwisko apenas=dopiero apenas=jedynie apenas=ledwo apenas=słuszny apenas=sprawiedliwy apenas=tylko apenas=zaledwie apêndice=aneks apêndice=dodatek apenso=graniczący apenso=przyległy apenso=sąsiadujący apenso=sąsiedni aperfeiçoar=doskonalić aperrear=bić apertadamente=ciasno apertado=ciasny apertado=gęsty apertar=gnieść apertar=naciskać apertar=schwytać apertar=ściskać apertar=uciskać apertar=uściskać aperto=ambaras aperto=kłopot aperto=skrępowanie aperto=uścisk aperto=zakłopotanie apetite=apetyt apetite=żądza apetitoso=apetyczny apetitoso=smaczny ápice=czubek ápice=koniec ápice=koniuszek ápice=odrobina ápice=szczyt ápice=szczytowy ápice=szpic ápice=wierzchołek apicultura=pszczelarstwo apicultura=pszczelnictwo aplacar=spłaszczać aplacar=tłoczyć aplacar=ukoić aplacar=uśmierzyć aplacar=uspokajać aplacar=zaspokoić aplacar=zgniatać aplacar=złagodzić aplanar=równać aplanar=wyrównać aplanar=wyrównywać aplaudir=klaskać aplaudir=oklaskiwać aplauso=aplauz aplauso=aprobata aplauso=brawo aplauso=oklaski aplauso=pochwała aplicação=pilność aplicação=użycie aplicação=zastosowanie aplicado=gorliwy aplicado=pilny aplicado=pracowity aplicado=skrzętny aplicado=skwapliwy aplicado=staranny aplicais=zastosowanie aplicar=kłaść aplicar=nakładać aplicar=przyłożyć aplicar=przystawić aplicar=stosować aplicar=używać aplicar=zastosować apócrifo=apokryficzny apodar=przezywać apoderado=pełnomocnik apoderar=upoważniać apodo=ksywa apodo=przezwisko apodo=przydomek apoiado=lękliwy apoiar=podtrzymywać apoiar=popierać apoiar=redukować apoiar=utrzymywać apoiasse=opierać apoio=oparcie apoio=podpora apoio=podpórka apoio=pomoc apoio=poparcie apoio=wsparcie apólice=akcja apolítico=apolityczny apontador=sufler apontamento=notatka apontamento=nuta apontamento=przypis apontamento=rachunek apontamento=uwaga apontamento=zauważyć apontar=celować apontar=dążyć apontaria=notatka apontaria=przypis apontaria=uwaga aponte=rachunek aponte=szkic aponte=uwaga aponte=zapis apoplexia=apopleksja apoplexia=udar aportar=nadchodzić aportar=przybyć aportar=przybywać aportar=przyczyniać aportar=przyjechać aportar=przyjeżdżać aportar=przyjść aportar=przynosić aportar=wnosić após=po após=potem após=tyłek após=według após=za aposentar=kwaterować aposento=izba aposento=komnata aposento=kwatera aposento=mieszkanie aposento=nocleg aposento=pokój aposento=pokojowy aposento=sala aposento=siedziba aposento=zakwaterowanie aposento=zamieszkanie aposentos=apartament aposentos=mieszkanie apostar=postawić apostar=wystawić apostar=zakładać aposto=przeciwległy aposto=przeciwny aposto=przeciwstawny apostólico=apostolski apostólico=papieski apóstrofe=afront apóstrofe=apostrof apóstrofe=apostrofa apóstrofe=obelga apóstrofe=obelżywy apóstrofe=obraza apóstrofe=obraźliwy apóstrofe=zniewaga apóstrofo=apostrof apóstrofo=apostrofa aprazível=miły aprazível=przyjemny apreciação=poważanie apreciação=szacunek apreciar=cenić apreciar=dać apreciar=doceniać apreciar=oceniać apreciar=ocenić apreciar=oszacować apreciar=poważać apreciar=szacować apreciar=szanować apreciar=taksować aprecio=ocena aprecio=oszacowanie aprecio=poważanie aprecio=respekt aprecio=szacunek aprecio=uszanowanie apreender=aresztować apreender=obawiać apreender=pojąć apreender=pojmać apreender=pojmować apreender=rozumieć apreender=uchwycić apreender=wstrzymać apreender=wstrzymywać apreender=zatrzymać apreender=zatrzymywać apreender=zrozumieć apreensiva=awersja apreensiva=bojaźń aprender=nauczyć aprender=uczyć aprendiz=nowicjusz aprendiz=praktykant aprendiz=uczeń aprendizagem=uczenie apresar=schwycić apresar=schwytać apresaram=przyśpieszać apresentação=przedstawienie apresentar=pokazać apresentar=prezentować apresentar=przedstawiać apresentar=przedstawić apresentar=zapoznać apressar=przyspieszać aprestar=cuchnąć aprestar=ekwipować aprestar=wyposażać aprestar=zakażać aprestar=zaopatrywać aprestar=zarażać aprestar=zarazić aprimorado=doskonały aprimorado=idealny aprimorado=perfekcyjny aprimorado=zupełny aprisionado=gwałtowny aprisionado=namiętny aprisionar=chwytać aprisionar=łapać aprisionar=pojmać aprisionar=uwięzić aprisionar=więzić aprisionar=złapać aproariam=pochwała aproariam=przyzwolenie aproariam=uznanie aproariam=zezwolenie aprontar=przygotować aprontar=przygotowywać aprontar=przyrządzać aprontar=szykować apropriado=odpowiedni apropriado=przyzwoity apropriado=stosowny apropriado=właściwy aprovação=aprobata aprovação=pochwała aprovação=uznanie aprovação=zgoda aprovar=aprobować aprovar=klaskać aprovar=oklaskiwać aprovar=pochwalać aprovar=pochwalić aprovar=uznawać aprovar=zatwierdzać aprovar=zatwierdzić aprovisionamento=zaopatrzenie aprovisionamento=zapas aprovisionar=zaopatrywać aproximadamente=dookoła aproximadamente=koło aproximadamente=naokoło aproximadamente=około aproximadamente=wkoło aproximadamente=wokół aproximadamente=wokoło aproximado=prawdopodobny aproximariam=bliskość apto=odpowiedni apto=pojemny apto=zdatny apto=zdolny apurado=kłopotliwy apurado=trudny apurar=czyścić apurar=oczyszczać apurar=rafinować apurar=sączyć apurar=uszlachetniać apuro=potrzeba aquário=akwarium aquartelamento=lokacja aquartelamento=lokalizacja aquartelamento=rozmieszczenie aquático=wodny aquecer=grzać aquecer=nagrzać aquecer=ogrzewać aquecer=zagrzewać aquele=ów aqui=oto aqui=tutaj aquiescer=dopuszczać aquiescer=pozwalać aquiescer=pozwolić aquiescer=umożliwiać aquiescer=zezwalać aquietar=uciszać aquietar=ukoić aquietar=uśmierzać aquietar=uśmierzyć aquietar=uspokajać aquietar=uspokoić aquietar=zaspokoić aquietar=złagodzić aquilino=poeta aquisição=dorobek aquisição=nabycie aquisição=nabytek aquisição=nabywanie aquisição=zdobycie ar=melodia ar=mina ar=powietrze ar=wygląd árabe=arabski árabe=syrop arabesco=arabeska arabize=orny arado=pług arame=druciany arame=drut aranha=pająk arar=orać arar=zaorać arava=kandelabr arava=pająk arbitrar=rozsądzać arbitrar=rozstrzygać arbitrar=sędziować arbitrário=arbitralny arbitrário=dowolny arbitrário=samowolny arbítrio=rozstrzygnięcie arbítrio=uchwała arbítrio=ustalenie árbitro=arbiter árbitro=rozjemca árbitro=sędzia arbóreo=drzewny arbusto=busz arbusto=krzak arbusto=krzew arca=klatka arca=kufer arca=pudło arca=skrzynia arca=skrzynka arcada=arkada arcada=przęsło arcaico=archaiczny arcaico=dawny arcaico=starożytny arcaísmo=archaizm arcano=potajemny arcano=sekret arcano=sekretny arcano=tajemnica arcano=tajemniczy arcano=tajemny arcano=tajny arcano=zagadka archote=latarka archote=pochodnia arcipreste=arcykapłan arco=kabłąk arco=łuk arco=obręcz arco=pałąk arco=przęsło arco=smyczek arco-íris=tęcza arder=goreć arder=palić arder=parzyć arder=płonąć arder=przypalić arder=spalać arder=sparzyć ardiloso=bystry ardiloso=chytry ardiloso=cwany ardiloso=gliniasty ardiloso=podstępny ardiloso=przebiegły ardiloso=sprytny ardiloso=szczwany ardiloso=wymyślny ardor=gorliwość ardor=namiętność ardor=pasja ardor=upał ardor=zapał ardor=żar árduo=ciężki árduo=stromy árduo=trudny área=boisko área=obszar área=okręg área=płaszczyzna área=powierzchnia área=rejon área=terytorium arear=naostrzyć areia=piach areia=piasek arejar=przewietrzać arejar=przewietrzyć arejar=wentylować arejar=wietrzyć arejo=dawny arejo=równy arena=arena arena=drobny arena=miałki arena=piach arena=piasek arenga=przemowa arenga=przemówienie arengar=przemawiać arengo=kurczak arenoso=piaskowy arenoso=piaszczysty arenque=śledź argentino=srebrny argentino=srebrzysty argila=glina argola=kółko argola=obrączka argola=pierścień argola=pierścionek árgon=drzewo árgon=maszt argúcia=sofizmat arguição=oskarżenie arguir=obwiniać arguir=oskarżać arguir=roztrząsać arguir=spierać arguir=wnioskować argumentação=dowód argumentação=wywód argumentar=argumentować argumentar=dowodzić argumentar=wnioskować argumentista=militarysta argumentista=militarystyczny argumento=argument argumento=dowód argumento=wywód arguto=subtelny aridez=jałowość aridez=suchość árido=bezwodny árido=jałowy árido=oschły árido=suchy árido=wyschnięty árido=wytrawny arisco=krnąbrny arisco=ponury aristocracia=arystokracja aristocracia=szlachectwo aristocracia=szlachta aristocrático=arystokratyczny aristocrático=elitarny aritmética=arytmetyczny aritmética=arytmetyka aritmético=arytmetyczny aritmético=liczbowy arma=broń arma=oręż armada=flota armada=flotylla armada=marynarka armadilha=potrzask armadilha=pułapka armadilha=zasadzka armadilho=pancernik armado=zbrojny armadura=szkielet armadura=uzbrojenie armadura=zbroja armadura=zrąb armamento=oręż armamento=uzbrojenie armamento=zbrojenie armamentos=militaryzm armar=montować armário=szafa armário=szafka armazém=interes armazém=magazyn armazém=remiza armazém=skład armazém=składnica armazém=sklep armazém=zajezdnia arménia=eufonia arménia=harmonia arménia=zgoda armistício=zawieszenie aro=obręcz aroma=aromat aroma=bukiet aroma=odór aroma=perfumy aroma=węch aroma=woń aroma=zapach aromático=aromatyczny aromático=zapachowy arqueológico=archeologiczny arqueólogo=archeolog arquipélago=archipelag arquitecto=architekt arquitecto=budowniczy arquitectónico=architektoniczny arquitectura=architektura arquitectura=budowa arquitectura=budownictwo arquivo=archiwum arraial=przedmieście arraigar=zakorzeniać arranca=dziedziczenie arrancar=uzyskiwać arrancar=wyrwać arrancar=załatwiać arrancar=zbierać arrancar=zdobywać arranco=bodziec arranco=impuls arranco=popęd arranhar=drapać arranhar=skrobać arranhar=zadrapać arranhar=zadrapanie arranjar=adaptować arranjar=dysponować arranjar=nabywać arranjar=osiągać arranjar=porządkować arranjar=rozmieszczać arranjar=układać arranjar=ułożyć arranjar=urządzać arranjar=ustawiać arranjar=uzyskiwać arranjar=załatwiać arranjar=zdobywać arranjo=ład arranjo=porządek arranjo=rozkaz arranjo=układ arranjo=zakon arranjo=zarządzenie arranjo=zlecenie arrasar=zniszczyć arrastar=ciągnąć arrastar=wlec arrastar=włóczyć arrebatado=gwałtowny arrebatado=porywczy arrebatar=porwać arrebatar=porywać arrebatar=wyrwać arrebato=poryw arrede=celowo arrede=umyślnie arrede=umyślny arredores=okolica arredores=otoczenie arregala=urządzać arregala=załatwiać arreio=siodełko arreio=siodło arremessar=ciskać arremessar=miotać arremessar=rzucać arremessar=rzucić arremessar=zrzucać arremeter=atakować arremeter=napadać arremetida=atak arremetida=napad arrendamento=arenda arrendamento=czynsz arrendar=dzierżawić arrendar=wydzierżawiać arrendar=wydzierżawić arrendatário=gospodarz arrendo=dzierżawa arrendo=dzierżawić arrendo=najem arrendo=wynajem arreou=czerwień arrependimento=skrucha arrestar=aresztować arrestar=zatrzymać arresto=areszt arresto=zatrzymanie arriba=górny arriba=ponad arriba=wysoko arriba=wzwyż arrimar=opierać arrimo=przy arriscado=groźny arriscado=niebezpieczny arriscar=ryzykować arritmia=arytmia arroga=plisa arroga=składka arrogante=arogancki arrogante=butny arrojado=arogancki arrojado=odważny arrojar=ciskać arrojar=miotać arrojar=odrzucać arrojar=rzucać arrojar=rzucić arrojar=rzut arrojar=zarzucać arrojar=zrzucać arrojo=oset arrojo=śmiałość arrojo=zuchwalstwo arrolhar=toczyć arrolhar=zapychać arrolhar=zatykać arrostar=wyzywać arrotar=beknięcie arrotar=czknąć arroz=ryż arruinar=burzyć arruinar=niszczyć arruinar=psuć arruinar=rujnować arruinar=uszkadzać arruinar=uszkodzić arruinar=zniszczyć arruinar=zrujnować arrumar=dysponować arrumar=organizować arrumar=porządkować arrumar=przygniatać arrumar=rozmieszczać arrumar=układać arrumar=ułożyć arrumar=urządzać arrumar=ustawiać arrumar=załatwiać arsenal=arsenał arsenal=dok arsenal=stocznia arsenal=zbrojownia arsénico=arsen arsénico=arsenowy arsénico=arszenik arte=kunszt arte=rękodzieło arte=rzemiosło arte=sztuka arte=zawód arte=zręczność artefacto=mechanizm artefacto=narzędzie artefacto=przyrząd artefacto=przystosowanie artefacto=urządzenie arteiro=chytry arteiro=cwany arteiro=podstępny arteiro=szczwany artelho=kostka artéria=arteria artéria=tętnica arterioscleroses=arterioskleroza articulação=spoina articulação=staw articulação=styk articular=artykułować articular=wymawiać artículo=artykuł artículo=klauzula artículo=paragraf artículo=przedimek artículo=punkt artículo=rodzajnik artículo=rozdział artículo=staw artículo=towar artículo=warunek artífice=autor artífice=rzemieślnik artífice=sprawca artífice=twórca artificial=sztuczny artificio=podstęp artificio=przyrząd artificio=przystosowanie artificio=sztuczka artificio=sztuka artificio=urządzenie artificio=zręczność artificioso=kunsztowny artificioso=przebiegły artigo=artykuł artigo=dopełnienie artigo=obiekt artigo=paragraf artigo=przedimek artigo=przedmiot artigo=punkt artigo=rodzajnik artigo=rozdział artigo=rzecz artigo=towar artilharia=artyleria artilheiro=artylerzysta artilheiro=narzędzie artista=aktor artista=artysta artístico=artystyczny artístico=kunsztowny artrites=artretyzm artrítico=artretyczny árvore=drzewo as=as asa=błotnik asa=długopis asa=klamka asa=rączka asa=skrzydło asa=ucho asa=uchwyt asa=uszko asado=pieczeń asado=pieczenie ascender=awansować ascender=piąć ascender=włazić ascender=wspinać ascender=wstępować ascender=wznosić ascensor=dźwig ascensor=elewator ascensor=podnośnik ascensor=winda asceta=asceta ascético=ascetyczny ascetismo=ascetyzm ascetismo=asceza asco=awersja asco=niechęć asco=niesmak asco=obrzydliwość asco=obrzydzenie asco=odraza asco=wstręt asfaltar=asfaltować asfaltar=nacierać asfaltar=napadać asfaltar=szturmować asfaltar=wyasfaltować asfalto=asfalt asfixia=uduszenie asfixiar=dławić asfixiar=dusić asfixiar=krztusić asfixiar=udusić asilar=izolować asilar=oddzielać asilar=odizolować asilo=azyl asilo=hospicjum asilo=przytułek asilo=schron asilo=schronienie asilo=schronisko asma=astma asma=dychawica asmático=astmatyczny asmático=astmatyk asmento=krzesło asno=głupiec asno=osioł aspa=błotnik aspa=krzyż aspa=skrzydło aspecto=aspekt aspecto=gatunek aspecto=postać aspecto=powierzchowność aspecto=pozór aspecto=prezencja aspecto=przegląd aspecto=spojrzenie aspecto=wid aspecto=widok aspecto=widzenie aspecto=wizja aspecto=wygląd aspecto=występ aspecto=wzrok aspereza=chropowatość aspereza=cierpkość aspereza=surowość aspereza=szorstkość áspero=brutalny áspero=chrapliwy áspero=chropowaty áspero=cierpki áspero=grubiański áspero=nierówny áspero=ostry áspero=przykry áspero=surowy áspero=szorstki áspide=żmija aspirais=ambicja aspirante=kandydat aspirar=aspirować aspirar=dążyć aspirar=pompować aspirar=wdychać aspirina=aspiryna asqueroso=obrzydliwy asqueroso=ohydny asqueroso=szkaradny asqueroso=wstrętny assalariado=pracownik assalariado=zatrudniony assaltante=napastnik assaltar=atakować assaltar=nacierać assaltar=napadać assar=piec assar=prażyć assar=smażyć assar=upiec assassinar=mordować assassinar=zabijać assassinar=zamordować assassinato=mord assassinato=morderstwo assaz=dość assaz=dostateczny assaz=dosyć assear=czyścić assear=oczyścić assear=sprzątać assegurar=gwarantować assegurar=potwierdzać assegurar=stwierdzać assegurar=twierdzić assegurar=zapewniać asseio=czystość assentir=uznawać assento=krzesło assento=siedzenie assento=siedziba asseverar=twierdzić asseverar=utrzymywać asseverar=zapewniać assíduo=pilny assíduo=pracowity assíduo=skrzętny assíduo=staranny assíduo=uporczywy assim=tak assim=więc assimilação=asymilacja assimilação=przyswajanie assimilar=asymilować assimilar=przyswajać assimilar=upodabniać assimilar=wchłaniać assimilar=zasymilować assina=morderczyni assinalar=demonstrować assinalar=desygnować assinalar=dowodzić assinalar=okazywać assinalar=oznaczać assinalar=pokazać assinalar=pokazywać assinalar=świadczyć assinalar=udowadniać assinalar=ukazywać assinalar=uwidaczniać assinalar=wskazać assinalar=wskazywać assinalar=wykazywać assinalar=wyznaczać assinante=abonent assinante=prenumerator assinar=mordować assinar=podpisywać assinar=przeznaczać assinar=przydzielać assinar=przypisywać assinar=zabijać assinatura=abonament assinatura=podpis assinatura=prenumerata assinatura=przedpłata assistência=odsiecz assistência=pomoc assistência=zapomoga assistente=asystent assistente=pomocniczy assistente=pomocnik assistente=zastępca assistir=asystować assistir=pomagać assistir=pomóc assistir=wspierać assoalho=podłoga assoalho=posadzka assoalho=ziemia assobiar=gwizdać assobiar=świstać assobiar=świszczeć assobiar=syczeć assobiar=syk assobio=gwizd assobio=gwizdek assobio=świstawka associação=asocjacja associação=połączenie associação=skojarzenie associação=stowarzyszenie associação=zrzeszenie associação=związek associarias=partnerstwo associarias=połączenie assomar=wyłaniać assomasse=demonstrować assomasse=okazywać assunto=afera assunto=dopełnienie assunto=interes assunto=kompozycja assunto=obiekt assunto=podmiot assunto=przedmiot assunto=przypadek assunto=rzecz assunto=skłonny assunto=sprawa assunto=temat assunto=wypracowanie assustar=przestraszyć assustar=straszyć asterisco=asterysk asterisco=gwiazdka asterisco=odsyłacz astigmatismo=astygmatyzm astral=gwiezdny astro=gwiazda astro=gwiezdny astrofísica=astrofizyka astrológico=astrologiczny astrólogo=astrolog astronauta=astronauta astronauta=kosmonauta astronáutica=kosmonautyka astronomia=astronomia astronómico=astronomiczny astrónomo=astronom astuto=bystry astuto=chytry astuto=cwany astuto=mądry astuto=obrotny astuto=podstępny astuto=przebiegły astuto=przenikliwy astuto=rozumny astuto=sprytny astuto=szczwany astuto=wymyślny astuto=zręczny astuto=zwinny atacador=sznurowadło atacante=atakujący atacante=napastnik atacar=atakować atacar=nacierać atacar=napadać atacar=napaść atado=pęk atado=tłumok atado=wiązka atadura=bandaż atadura=opatrunek atadura=przywiązanie atadura=sznur atadura=sznurek ataque=atak ataque=dojazd ataque=dojście ataque=dostęp ataque=napad ataque=napaść ataque=natarcie ataque=ofensywa ataque=przystęp ataque=szturm atar=łączyć atar=przymocowywać atar=przywiązać atar=przywiązywać atar=węzeł atar=wiązać atar=wiązanie atar=związać atascar=zapychać ataúde=trumna ataviar=dekorować ataviar=ozdabiać ataviar=stroić ataviar=zdobić atávico=atawistyczny atavismo=atawizm atazana=gniady até=aż até=dopóki até=nawet ateísmo=ateizm atelier=pracownia atelier=warsztat atelier=zakład atemorizar=przerażać atemorizar=przestraszyć atemorizar=straszyć atemorizar=wystraszyć atemorizar=zastraszyć atenção=baczność atenção=uwaga atenciosa=baczność atenciosa=opieka atencioso=baczny atencioso=usłużny atencioso=uważny atender=słuchać atender=uwaga atender=uważać atentado=napad atento=baczny atento=grzeczny atento=uprzejmy atento=uważny atenuar=łagodzić atenuar=osłabiać atenuar=osłabić atenuar=zmniejszać ater=ni aterrador=okropny aterrador=potworny aterrador=przeraźliwy aterrador=straszliwy aterrar=kraina aterrar=kraj aterrar=ląd aterrar=lądować aterrar=przerażać aterrar=przestraszyć aterrar=wyładowywać aterrar=ziemia aterrorizar=sterroryzować aterrorizar=terroryzować atestado=całkowity atestado=nabity atestado=pełny atestado=stwierdzenie atestado=świadczenie atestado=świadectwo atestado=zaświadczenie atestado=zupełny atestar=poświadczać atestar=świadczyć atestar=zaświadczać atestar=zaświadczyć atestaria=oświadczenie ático=poddasze ático=strych atinar=odkryć atinar=odkrywać atinar=strzelać atinar=wykrywać atinar=zgadywać atingir=dochodzić atingir=docierać atingir=dojechać atingir=dojść atingir=doprowadzać atingir=dosięgać atingir=kończyć atingir=osiągać atingir=osiągnąć atingir=realizować atingir=sięgać atingir=trafiać atingir=wykonać atípico=nietypowy atirar=miotać atirar=odpalać atirar=przyspieszać atirar=rzucać atirar=rzut atirar=strzelać atirar=wyrzucać atirar=wystrzelić atirar=zrzucać atitude=postawa atitude=poza atitude=pozycja atitude=stanowisko atlas=atłas atleta=atleta atleta=lekkoatleta atleta=siłacz atleta=sportowiec atleta=zapaśnik atlético=atletyczny atletismo=atletyka atletismo=lekkoatletyka atmosfera=atmosfera atmosfera=nastrój atmosférico=atmosferyczny atómico=atomowy átomo=atom atordoar=ogłuszać atordoar=ogłuszyć atordoar=oszołomić atordoar=przykręcać atordoar=śrubować atordoar=wkręcić atordoar=zadziwiać atordoar=zdumieć atordoar=zdumiewać atormentador=dręczyciel atormentar=dręczyć atormentar=katować atormentar=męczyć atormentar=nękać atormentar=trapić atracar=atakować atracar=gdzie atracar=nacierać atracar=napadać atraco=napad atraco=rabunek atractivo=atrakcyjny atractivo=czar atractivo=ponętny atractivo=urok atraem=przyciągać atraente=atrakcyjny atraente=czarujący atraente=ponętny atraente=powabny atraente=przyciągający atraente=śliczny atraente=ujmujący atraente=uroczy atraiçoar=zawieść atraiçoar=zdradzać atrair=nęcić atrair=pociągać atrair=przyciągać atrair=wabić atrapalhar=gmatwać atrapalhar=mieszać atrapalhar=mylić atrapalhar=plątać atrapalhar=pogmatwać atrapalhar=pomieszać atrapalhar=zmieszać atrás=tylny atrás=wstecz atrás=za atrasar=opóźniać atrasar=opóźnienie atrasar=złapać atraso=odroczenie atraso=opóźniać atraso=opóźnienie atraso=zacofanie atraso=zwłoka atravessar=krzyżować atravessar=krzyżujący atravessar=przechodzić atravessar=przekraczać atrevido=arogancki atrevido=odważny atribuir=przypisywać atributo=atrybut atributo=cecha atributo=przydawka atributo=przymiot atributo=właściwość atroar=ogłuszać atrocidade=okropność atrocidade=okrucieństwo atrofia=atrofia atrofia=zanik atroz=ogromny atroz=okropny atroz=okrutny atroz=straszliwy atroz=straszny atum=tuńczyk aturdido=bezmyślny aturdido=lekkomyślny aturdido=nierozważny aturdimento=nuda aturdimento=zmęczenie aturdimento=znudzenie aturdir=ogłuszać aturdir=oszałamiać aturdir=oszołomić aturdir=oszołomienie aturdir=zdumiewać audácia=bezczelność audácia=odwaga audácia=śmiałość audácia=zuchwałość audácia=zuchwalstwo audaz=odważny audaz=śmiały audazmente=śmiało audiência=audiencja audiência=przesłuchanie audiência=przyjęcie audiovisual=audiowizualny auditivo=słuchowy auditor=słuchacz auditório=audytorium auferir=wygrywać auferir=zarabiać auferir=zasługiwać auferir=zasłużyć auferir=zdobywać auferir=zyskać auferir=zyskiwać auge=szczyt auge=szczytowy auge=wierzch auge=wierzchołek auge=zenit augurar=prorokować augurar=przepowiadać augurar=wróżyć augurar=wyprorokować augúrio=przepowiednia augusto=dostojny augusto=sierpień aula=lekcja aula=nauczka aula=odczyt aula=prelekcja aula=wykład aumentar=narastać aumentar=podwyższyć aumentar=powiększać aumentar=powiększyć aumentar=rosnąć aumentar=urastać aumentar=wspinać aumentar=wzmagać aumentar=wzrastać aumentar=zwiększać aumento=dodatek aumento=powiększenie aumento=przybytek aumento=przyrost aumento=wzrost aura=wietrzyk áureo=złocisty áureo=złoty auricular=słuchawka auricular=słuchowy auricular=uszny aurora=brzask aurora=jutrzenka aurora=świt ausência=absencja ausência=brak ausência=nieobecność ausente=brakujący ausente=jaskrawy ausente=klarowny ausente=nieobecny ausente=pogodny ausente=światły ausente=wspaniały auspiciar=patronować auspiciar=protegować auspiciar=zwiastować austeridade=asceza austero=bezwzględny austero=ostry austero=poważny austero=prosty austero=srogi austero=surowy austral=południe austral=południowy autenticar=uwierzytelniać autentico=prawdziwy autêntico=autentyczny autêntico=prawdziwy autêntico=wiarygodny autismo=inwigilacja auto=dekret auto=rozporządzenie auto=samochód auto=wóz autocracia=jedynowładztwo autocracia=monarchia autocrata=autokrata autocrata=samowładca autocrático=autokratyczny autóctone=krajowiec autóctone=tubylczy autóctone=tubylec autogerido=samoobsługa autógrafo=autentyczny autógrafo=autograf autógrafo=oryginalny automático=automatyczny automatizar=automatyzować automobilístico=samochodowy automóvel=samochód automóvel=wóz autonomia=autonomia autonomia=niezależność autonomia=samodzielność autonomia=samorząd autónomo=autonomiczny autónomo=samodzielny autónomo=samorządny autopsia=autopsja autor=autor autor=pisarz autor=sprawca autor=twórca autoridade=autorytet autoridade=władza autorizado=kompetentny autorizado=miarodajny autorizar=autoryzować autorizar=upełnomocniać autorizar=upełnomocnić autorizar=upoważniać autorizar=upoważnić autorizaria=pozwolenie autorizaria=upoważnienie autorizaria=zezwolenie auxiliar=asystent auxiliar=asystować auxiliar=pomagać auxiliar=pomóc auxiliar=pomocniczy auxiliar=pomocnik auxiliar=posiłkowy auxiliar=wspierać auxiliar=zastępca auxilio=odsiecz auxilio=pomoc auxilio=ratunek auxilio=wsparcie auxílio=pomoc auxílio=pomocnik avacalhar=ujarzmiać avalancha=lawina avalanche=lawina avaliação=ocena avaliação=oszacowanie avaliar=cenić avaliar=oceniać avaliar=ocenić avaliar=oszacować avaliar=szacować avaliar=szanować avançar=awansować avançar=posuwać avançar=utrzymywać avançar=wysuwać avance=postęp avance=progres avance=progresja avance=przedpłata avance=zaliczka avanço=awans avanço=postęp avarento=chciwy avarento=skąpiec avarento=skąpy avarento=sknera avaria=szkoda avaria=uszczerbek avaria=uszkodzenie avaria=zaszkodzić avariar=niszczyć avariar=uszkadzać avariar=uszkodzić avaro=chciwy avaro=łapczywy avaro=pożądliwy avaro=skąpiec avaro=skąpy avaro=sknera avaro=zachłanny ave=ptak aveia=owies avena=owies avenida=aleja avenida=powódź avental=fartuch avental=fartuszek aventura=przygoda aventura=przygodowy aventura=przypadek aventurado=desperacki aventurado=rozpaczliwy aventurar=narażać aventurar=odważyć aventurar=ryzykować aventurar=zaryzykować averba=awaria averiguar=badać averiguar=ustalić averiguar=ustanowić averiguar=zawstydzać aversão=odraza aversão=wstręt aversões=niesmak aversões=obrzydzenie aversões=odraza aversões=wstręt aves=drób aves=ptak avestruz=struś aviação=lotnictwo aviador=lotnik avião=aeroplan avião=samolot aviar=ekwipować aviar=udzielać avidez=chciwość avidez=łakomstwo avidez=łapczywość avidez=pożądliwość avidez=zachłanność avidez=żądza ávido=chciwy ávido=gorliwy ávido=łakomy ávido=łapczywy ávido=pożądliwy ávido=zachłanny ávido=żądny ávido=żarłoczny avisado=ostrożny avisais=szerszeń avisar=ogłaszać avisar=ostrzegać avisar=powiadamiać avisar=przestrzec avisar=upominać avisar=uprzedzać avisar=zawiadamiać aviso=awizo aviso=ogłoszenie aviso=ostrzeżenie aviso=powiadomienie aviso=przestroga aviso=uprzedzenie aviso=wiadomość aviso=zapowiedź aviso=zawiadomienie avistar=zauważyć avivar=chłodzić avivar=odświeżać avivar=odświeżyć avivar=ożywiać avó=babcia avó=babka avô=dziadek avultar=rosnąć avultar=urastać axial=osiowy axila=pacha axioma=aksjomat axioma=pewnik axiomático=aksjomatyczny axiomático=ewidentny axiomático=oczywisty azada=motyka azálea=azalia azar=los azar=okazja azar=opiekać azar=piec azar=pieczeń azar=prażyć azar=przypadek azar=przypadkowość azar=sposobność azar=szansa azar=traf azar=wypadek azarar=kwiatek azare=siarka azedo=cierpki azedo=kwaśny azedo=kwasowy azeitona=oliwka azotar=bić azotar=biczować azotar=chłostać azotar=smagać azotar=ubijać azotar=wychłostać azote=bat azote=batog azote=bicz azote=bykowiec azote=klaps azote=knut azote=pejcz azougue=rtęć azul=błękit azul=błękitny azul=lazurowy azul=niebieski azul=siny azular=pobudzać azular=podburzać azular=podniecać azulejo=kafel azulejo=płytka baba=ślina baba=śluz babuíno=pawian bacalhau=dorsz bacalhau=wątłusz bacanal=orgia bacanal=rozpusta bacará=bakarat bacia=basen bacia=dorzecze bacia=miednica bacia=miseczka bacia=miska bacia=z bacia=zagłębie bacilo=bakcyl bacilo=prątek bacilo=zarazek bacon=bekon bactéria=bakteria bactericida=bakteriobójczy bacteriológico=bakteriologiczny bacteriólogo=bakteriolog badana=rynsztok badana=ściek baeta=wskazówka baga=jagoda bagaceira=strzelanina bagada=poniżenie bagatela=bagatela bagatela=cacko bagatela=drobiazg bagatela=drobnostka bagatela=fraszka baía=zatoka bailador=amator bailador=tancerz bailar=tańczyć bailar=wirować bailarina=baletnica baile=balet baile=balowy baile=gorycz baile=piłka baile=taniec baile=zabawa baile=żółć baioneta=bagnet bairro=ćwiartka bairro=ćwierć bairro=czwarty bairro=dzielnica bairro=kwadra bairro=kwadrans bairro=kwartał baixeza=nikczemność baixeza=podłość baixo=cichy baixo=dolny baixo=niski baixo=nisko baixo=płytki baixo=podły bala=język bala=kula bala=kulka bala=pocisk balada=ballada balada=bezwartościowy balada=pusty balançar=balansować balance=kołysanie balancear=balansować balancear=równoważyć balão=balon balão=balonik balastro=balast balaustrada=balustrada balbuciar=bełkotać balbuciar=jąkać balbuciar=jąkanie balbuciar=mamrotać balbuciar=wyjąkać balbuciará=jąkać balça=balowy balcão=balkon baldar=okaleczać balde=ceber balde=kubeł balde=wiaderko balde=wiadro balear=mieszać baleia=wieloryb balido=beczenie balido=bek balístico=balistyczny baliza=boja baliza=pława balizar=mierzyć ballet=balet balneário=uzdrowisko baloiceis=futbol balsa=tratwa bálsamo=balsam bálsamo=maść baluarte=bastion baluarte=forteca baluarte=twierdza baluarte=warownia bambolear=chwiać bambolear=pompować bambolear=zataczać bambu=bambus banal=banalny banal=codzienny banal=oklepany banal=powszedni banal=trywialny banal=zdawkowy banana=banan bancarrota=bankructwo bancarrota=plajta bancarrota=upadłość banco=bank banco=bankowy banco=ława banco=ławica banco=ławka banco=warsztat banda=boczek banda=bok banda=gromada banda=kapela banda=krąg banda=opaska banda=orkiestra banda=skrawek banda=strona banda=szajka banda=szarfa banda=tasiemka banda=taśma banda=wstążka banda=wstęga banda=zgraja bandearia=ibis bandeira=bandera bandeira=chorągiew bandeira=flaga bandeira=partia bandeira=partyjny bandeira=stronnictwo bandeira=sztandar bandeirante=pionier bandeja=jaszczyk bandeja=paka bandeja=skrzynia bandeja=skrzynka bandeja=szala bandeja=taca bandeja=tacka bandido=bandyta bandido=rabuś bandido=rozbójnik bandido=zbój bando=czereda bando=edykt bando=frakcja bando=gromada bando=kapela bando=krąg bando=partia bando=partyjny bando=stronnictwo bando=szajka bando=taśma bando=wstęga bando=zgraja bandoleiro=bandyta bandoleiro=rozbójnik banha=maź banha=okrasa banha=sadło banha=smalec banha=smar banha=tłuszcz banhar=kąpać banhar=kąpiel banhar=oblewać banhar=wykąpać banhar=zalewać banheiro=toaleta banheiro=umywalnia banho=kąpiel banho=wanna banir=oddalić banir=skreślać banir=usunąć banir=usunięcie banir=usuwać banir=wygnać banir=wypędzić banir=znosić banjo=bandżo banqueta=chodnik banqueta=stołek banqueta=taboret banquete=bankiet banquete=biesiada banquete=kolacja banquete=uczta banzar=ciskać baptismo=chrzest baptizar=chrzcić baptizar=ochrzcić baqueta=płaszcz baqueta=wycior baralhar=mieszać baralhar=zmieszać barata=karaluch barata=prusak barata=zabawa baratear=tasować barba=broda barba=podbródek barba=zarost barbado=brodaty bárbaro=barbarzyńca bárbaro=barbarzyński bárbaro=brutalny bárbaro=dziki bárbaro=dzikus bárbaro=gburowaty bárbaro=grubiański bárbaro=gruby bárbaro=okrutny bárbaro=ordynarny bárbaro=prostacki bárbaro=srogi bárbaro=straszny barbatana=płetwa barbatana=statecznik barbear=barykadować barbear=golić barbear=ogolić barbear=zabarykadować barbudo=brodaty barca=barka barca=bot barca=czółno barca=łódka barca=łódź barca=statek barco=czółno barco=łódka barco=łódź barco=naczynie barco=okręt barco=statek bário=bar barométrico=barometryczny barómetro=barometr baronia=emalia baronia=glazura barra=belka barra=drąg barra=drążek barra=laska barra=pręt barra=rogatka barra=różdżka barra=rózga barra=sztaba barra=zapora barraca=barak barraca=buda barraca=budka barraca=chałupa barraca=chata barraca=namiot barraca=stoisko barraca=szopa barranco=czeluść barranco=obryw barranco=parów barranco=przepaść barranco=wąwóz barrar=blokować barrar=tamować barrar=tarasować barrar=zagradzać barreira=bariera barreira=przeszkoda barreira=rogatka barreira=szlaban barreira=utrudnienie barreira=zapora barrete=czapka barrete=czepek barrica=antałek barrica=baryłka barrica=beczka barrica=beczułka barricada=barykada barrido=zamiatanie barriga=brzuch barriga=łydka barriga=podbrzusze barrigudo=brzuchaty barril=antałek barril=baryłka barril=beczka barril=beczułka barriu=okręg barriu=przedmieście barriu=rejon barro=błoto barro=brud barro=glina barro=muł barro=pryszcz barro=szlam barroco=barok barroco=barokowy barroco=dziwaczny barroso=błotnisty barrote=belka barrote=dźwigar barrote=legar barulho=harmider barulho=szum barulho=wrzawa barulho=zgiełk basáltico=bazaltowy basalto=bazalt basalto=wasal basalto=wasalny báscula=waga base=baza base=fundament base=nasada base=osnowa base=podbudowa base=podkład base=podstawa base=założenie básico=główny básico=istotny básico=niezbędny básico=podstawowy básico=zasadniczy básico=zasadowy basílica=bazylika basílica=forum bastante=dość bastante=dostateczny bastante=dosyć bastante=wiele bastante=wystarczająco bastante=wystarczający bastão=kij bastão=laska bastão=pałka bastão=patyk bastão=trzcina bastar=starczyć bastar=wystarczać bastidor=grzebień bastidor=kaseta bastidor=obramowanie bastidor=oprawa bastidor=podwozie bastidor=rama bastidor=skrzynka bastidor=warsztat basto=brutalny basto=chropowaty basto=gburowaty basto=gęsty basto=grubiański basto=gruby basto=ordynarny basto=prostacki basto=szorstki basto=zawiesisty bastos=laska bastos=pałka bastos=patyk bata=szlafrok batalha=bitwa batalha=bój batalha=walka batalhar=bić batalhar=borykać batalhar=walczyć batalhar=zmagać batata=batat batata=kartofel batata=ziemniak batedora=mikser bater=bić bater=pukać bater=razić bater=stukać bater=stuknięcie bater=trafić bater=trzaskać bater=uderzać bater=walić bater=zapukać batera=wanna bateria=akumulator bateria=bateria batuta=batuta baú=bagażnik baú=klatka baú=kufer baú=skrzynia baú=skrzynka baú=walizka bazar=bazować bazar=jarmark bazar=kąpać bazar=kąpiel bazar=kiermasz bazar=oblewać bazar=rynek bazar=targ bazar=wanna bazófia=paskudztwo bazófia=plugastwo beatificar=beatyfikować beatificaria=beatyfikacja beatitude=błogość beato=beton beato=bogobojny beato=nabożny beato=pobożny bebé=bobas bebé=dziecko bebé=niemowlę bebedeira=odurzenie bebedeira=upicie bebedeira=upojenie bêbedo=pijany bebedoiro=mikstura bebedor=pijak beber=pić beber=popijać bebida=napój bebida=trunek beca=stypendium beca=suknia beca=szata beco=uliczka beco=zaułek beijar=buzia beijar=całować beijar=cmokać beijar=pocałować beijar=pocałunek beijo=buzia beijo=całować beijo=cmokać beijo=pocałunek beira=brzeg beira=krawędź beira=obwódka beira=rąbek beira=skraj beleza=piękno beleza=piękność beleza=uroda belicista=agresywny belicista=napastliwy belicista=napastniczy belicista=wojowniczy belicoso=wojowniczy beligerante=wojujący beliscar=szczypać belo=cienki belo=delikatny belo=dorodny belo=drobny belo=ładny belo=miałki belo=nadobny belo=piękny belo=przystojny belo=śliczny belo=sprytny belo=zręczny bem=dobry bem=dobrze bem=tak bendiz=odurzenie beneficiar=hodować beneficiar=kultywować beneficiar=uprawiać beneficio=beneficjum beneficio=dobrodziejstwo beneficio=dochód beneficio=korzyść beneficio=zaleta beneficio=zysk benefício=dobrodziejstwo benefício=korzyść benefício=zaleta benéfico=dobroczynny benemérito=godny beneplácito=akceptacja beneplácito=aplauz beneplácito=aprobata beneplácito=pozwolenie beneplácito=zgoda benévolo=dobry benévolo=łaskawy benévolo=życzliwy bengala=kij bengala=laska bengala=pałka bengali=bengalski benigno=dobrotliwy benigno=łagodny benigno=łaskawy benigno=życzliwy benzer=błogosławić benzina=benzyna berbequins=czerwień berço=kolebka berço=kołyska berilo=beryl beringela=bakłażan beringela=oberżyna berlinda=kareta berlinda=załoga berra=kapusta berrar=wrzeszczeć berrar=wykrzykiwać berro=kołyska besouro=chrząszcz besouro=Żuk besta=bestia besta=bydlak besta=osioł besta=zwierz besta=zwierzak besta=zwierzęcy bestial=bestialski bestial=brutalny bestial=bydlak bestial=istota bestial=zwierzęcy betão=beton betão=betonowy beterraba=burak betona=smoła bétula=brzoza bétula=busola bétula=cyrkiel bexiga=bąbel bexiga=bąbelek bexiga=bańka bexiga=pęcherz bexiga=pęcherzyk bexigoso=pomyślny bezerro=cielak bezerro=cielęcy bíblico=biblijny bibliofilia=bibliofilstwo bibliografia=bibliografia bibliográfico=bibliograficzny bibliográfico=książkowy biblioteca=biblioteka biblioteca=księgozbiór bica=kran bica=kurek bicha=rusałka bicha=syrena bicha=uciecha bicha=zachwyt bicho=bestia bicho=bydlak bicho=czerw bicho=dziób bicho=owad bicho=robak bicho=zwierz bicho=zwierzak bicho=zwierzęcy bicicleta=koło bicicleta=rower bico=dziób bico=dzióbek biela=sztanga bife=befsztyk bife=stek bigamia=bigamia bígamo=bigamista bigode=wąs bigode=wąsy bigorna=kowadło bilateral=obustronny bilha=dzban bilha=dzbanek bilhete=banknot bilhete=bilet bilheteira=okienko biliar=bilard biliar=bilardowy bílis=gorycz bílis=żółć biltre=drań biltre=kanalia biltre=łajdak biltre=łotr biltre=szelma biltre=szubrawiec bingo=loteryjka binocular=binokularny binóculo=lornetka biofísica=biofizyka biográfico=biograficzny biógrafo=biograf biologia=biologia biológico=biologiczny biólogo=biolog biombo=parawan biombo=zasłona bioquímica=biochemia biplano=dwupłatowiec birrenta=biret birrento=uparty birrento=uporczywy birrento=zaciekły birrento=zawzięty biscar=zez biscar=zezować bisco=zezowaty biscoito=biszkopt biscoito=ciastko biscoito=herbatnik biscoito=suchar biscoito=sucharek bismuto=bizmut bisonte=bizon bisonte=żubr bispo=biskup bizarro=dzielny bizarro=dziwaczny bizarro=dziwny bizarro=kapryśny bizarro=niezwykły bizarro=osobliwy bizarro=pojedynczy bizarro=rycerski bizarro=szczególny blasfemar=bluźnić blasfemar=kląć blasfemo=bluźnierczy bloco=blok bloco=kloc bloquear=blokować bloquear=tamować bloquear=zablokować bloqueio=blokada bloqueou=blokada blusa=bluza blusa=bluzka boa=boa boa=dobry boa=dobrze boa=grzeczny boa=zdrowy boato=ostentacja bobina=cewka bobina=rolka bobina=szpula bobina=szpulka boca=buzia boca=otwarcie boca=otwór boca=paszcza boca=ujście boca=usta boca=wejście boca=wylot bocado=część bocado=kąsek bocado=kawałek bocado=kęs bocado=moneta bocado=płat bocado=sztuka bocal=otwór bocal=wylot bocejador=pięściarz boceje=gąszcz boceje=gęstwina bocejo=szkic bocejo=zarys bochecha=policzek boda=małżeństwo boda=ślub boda=wesele boda=zamążpójście bodega=ładownia bodega=piwnica bodega=podziemie bodega=skład bodega=suterena bofe=płuco boga=wiosłowanie boi=wół boiar=bujać boiar=płynąć boiar=pływać boiar=unosić boicota=bojkot boicotar=bojkotować boicotear=bojkotować boicoteou=bojkot boina=beret boina=czapka boina=czepek bola=balowy bola=gałka bola=globus bola=kłębek bola=kula bola=kulka bola=motek bola=piłka bolando=miękki bolbo=bulwa bolbo=cebulka bolboso=lesisty bolero=bolero boletim=biuletyn bolha=bąbel bolha=bąbelek bolha=bańka bolha=pęcherz bolha=pęcherzyk bólido=bolid bolita=bilet bolo=ciastko bolo=ciasto bolo=kręgiel bolo=kulka bolo=placek bolor=aromat bolor=odór bolor=węch bolor=woń bolorento=spleśniały bolorento=zapleśniały bolota=żołądź bolsa=kabza bolsa=kieszeń bolsa=portmonetka bolsa=sakiewka bolsa=torba bolsa=torebka bolsa=worek bolsa=workowy bolso=kieszeń bolso=torba bolso=torebka bolso=wór bolso=worek bolso=workowy bom=dobry bom=dobrze bom=grzeczny bom=zdrowy bomba=bomba bomba=pompa bomba=pompka bombarda=bombarda bombardear=bombardować bombardear=ostrzeliwać bombardear=zbombardować bombardeiro=bombowiec bombear=pompować bombeiro=pożarny bombo=bęben bombo=werbel bombom=cukierek bombos=cukierek bonachona=potulny bondades=uprzejmy bondoso=dobry bondoso=grzeczny bondoso=miły bondoso=przychylny bondoso=przyjazny bondoso=uprzejmy boné=czapka boné=czepek boneca=kukiełka boneca=lala boneca=lalka boneca=marionetka boneco=kukiełka boneco=lala boneco=lalka boneco=marionetka bonificar=ulepszać bonificar=ulepszyć bonificariam=bonifikata bonificariam=zniżka bonito=cienki bonito=dorodny bonito=ładny bonito=miły bonito=nadobny bonito=piękny bonito=przystojny bonito=sympatyczny bonzo=zawias boqueirão=czeluść boqueirão=otchłań boqueirão=przepaść bórax=boraks borboleta=motyl borboleta=motylek borboleta=motylkowy borboletear=flirtować borbotão=wrzenie borbulha=bąbel borda=brzeg borda=kant borda=kraniec borda=krawędź borda=miedza borda=obrzeże borda=obwódka borda=rąbek borda=skraj bordado=haft bordado=haftowanie bordão=kij bordão=laska bordão=pałka bordão=patyk bordar=haftować bordar=koloryzować borde=brzeg borde=kant borde=kraniec borde=krawędź borde=obrzeże borde=obwódka borde=rąbek borde=skraj bordeia=burdel bordel=burdel bordo=jawor bordo=klon bordo=prostacki boreal=północny boro=bor borracha=futro borracha=guma borracha=gumka borracha=miech borracheira=opilstwo borracheira=pijaństwo borracho=pijacki borracho=pijak borrado=patyk borrão=kleks borrão=plama borrão=skaza borrar=kasować borrar=przekreślić borrar=ścierać borrar=skreślać borrar=wykreślić borrar=wymazać borrar=wymazywać borrar=zacierać borrar=zamazywać borrar=zatrzeć borrasca=burza borrasca=nawałnica borrasca=sztorm borrasca=szturm borrasca=wichura borrascoso=burzliwy borrascoso=gwałtowny borrego=baranek borrego=jagnięcy bosque=bór bosque=budulec bosque=drewniany bosque=drewno bosque=drzewny bosque=drzewo bosque=las bosque=leśny bosquejar=kreślić bosquejar=naszkicować bosquejar=szkicować bosquejo=szkic bosquejo=zarys botão=guzik botão=klamka botão=przycisk botar=ciskać botar=miotać botar=rzucać botar=rzucić botar=wodować botar=zrzucać bote=bańka bote=blaszanka bote=czółno bote=kanister bote=łódka bote=łódź bote=puszka bote=statek botica=apteka botica=farmacja boticário=aptekarz boticário=farmaceuta botim=półbut botou=guzik bovino=wołowy bracelete=bransoleta bracelete=bransoletka braço=odnoga braço=ramię braço=ręka bradar=krzyczeć bradar=piszczeć bradar=wrzeszczeć bradar=wykrzykiwać braguilhas=majtki braguilhas=slipy bramante=sznur bramante=sznurek bramante=szpagat bramar=huczeć bramar=krzyczeć bramar=ryczeć bramar=ryk bramar=wrzeszczeć bramido=krzyk bramido=ryk bramido=wrzask branco=białko branco=biały branco=biel branco=wybielać brando=cichy brando=czuły brando=delikatny brando=łagodny brando=miękki brando=mierny brando=miły brando=umiarkowany branquear=bieleć brânquia=skrzele bravata=krawat braveza=wściekłość bravio=dziki bravio=dzikus bravio=okrutny bravo=bitny bravo=chrobry bravo=dzielny bravo=mężny bravo=odważny bravo=śmiały bravo=waleczny bravura=śmiałość bravura=srogość brecha=luka brecha=wyłom brecha=wyrwa brejo=bagno brejo=błoto brejo=moczar brejo=mokradło brejo=trzęsawisko breve=chwilowy breve=krótki breve=krótkotrwały breve=mały breve=niedługi breve=przejściowy breve=tymczasowy breve=zwięzły brevemente=niebawem brevemente=niedługo brevemente=wkrótce brevemente=wnet brevemente=zaraz brica=włóczęgostwo brida=uzda brigada=brygada brigada=ekipa brigada=grupa brigada=oddział brigar=walczyć brigona=drań brigona=łajdak brigona=leniwy brilhante=jasny brilhante=wspaniały brilhantina=brylantyna brilhar=błyszczeć brilhar=lśnić brilhar=połyskiwać brilhar=świecić brincar=bawić brincar=grać brincar=igrać brincar=podskakiwać brincar=podskoczyć brincar=przeskoczyć brincar=skakać brincar=żartować brinco=podskok brinco=przeskok brinco=skok brinco=sus brindar=ofiarować brindar=zapraszać brinde=dar brinde=darowizna brinde=podarunek brinde=prezent brinde=upominek brinquedo=zabawka brio=determinacja brio=dostojeństwo brio=energia brio=godność brioso=ognisty brisa=bryza brisa=wietrzyk brita=żwir britar=druzgotać britar=kruszyć britar=niszczyć britar=tłuc broca=szpulka brocado=brokat brocar=świdrować brocar=wiercenie brocar=wiercić brocha=kiść brocha=pędzel broche=broszka broche=haftka broche=klamra broche=rożen broche=spinacz broche=spinka brochura=broszura broma=dowcip broma=figiel broma=kawał broma=ostrość broma=żart bromo=brom bronca=awantura bronca=brąz bronca=kłótnia bronca=skandal bronca=spiż bronco=brutalny bronco=chrapliwy bronco=chropowaty bronco=cierpki bronco=grubiański bronco=gruboskórny bronco=nieobrobiony bronco=opryskliwy bronco=ordynarny bronco=ostry bronco=prostacki bronco=prymitywny bronco=przykry bronco=srogi bronco=surowy bronco=szorstki bronze=brąz bronze=spiż bronzeado=brązowy bronzeado=opalenizna broque=kamienny broque=kloc broque=płyta broquel=osłona broquel=tarcza brotar=kiełkować brotar=pączkować broto=zalążek broto=zarodek bruma=mgiełka bruma=mgła bruma=opar bruma=zamglenie brumoso=mglisty brumoso=niewyraźny brunir=polerować bruno=brązowy bruno=brunatny bruscamente=nagle brusco=bystry brusco=chybki brusco=chyży brusco=gwałtowny brusco=nagły brusco=obcesowy brusco=opryskliwy brusco=ostry brusco=prędki brusco=raptowny brusco=stromy brusco=szorstki brusco=wartki brutal=bestia brutal=brutalny brutal=okrutny bruto=brutalny bruto=cham bruto=surowy bruto=wilgotny bruto=zwierzęcy bucal=ustny bucelar=zanurkować bucelar=zanurzać bucha=bitwa bucha=bój bucha=czop bucha=korek bucha=szpunt bucha=wtyczka bucha=zatyczka bucólica=bukolika bucólico=pastoralny búfalo=bawół bufando=szal bufar=parskać bufete=biurko bufete=biuro bufete=bufet bufete=kredens bufo=komiczny bufo=śmieszny bufo=sowa bufo=ucieszny bugiganga=bagatela bugiganga=drobiazg bugiganga=drobnostka bugiganga=fraszka bujardada=strych bule=imbryk bulha=zgiełk bulho=przesyłka bulho=supeł bulho=tłumok buraco=dziura buraco=dziurka buraco=jama burguês=burżuazyjny burla=drwić burla=drwina burla=kpić burla=kpina burla=oszustwo burla=szyderstwo burlar=okłamywać burlar=omamić burlar=oszukiwać burlar=zwodzić burlesco=figlarny burlesco=komiczny burlesco=żartobliwy burlona=kpiarski burlona=szyderczy burlona=uszczypliwy burlona=zjadliwy burlona=złośliwy burocracia=biurokracja burocrático=biurokratyczny burro=głupiec burro=osioł bus=słuszność busca=poszukiwanie busca=rewizja buscar=badać buscar=egzaminować buscar=eksplorować buscar=iskać buscar=poszukiwać buscar=przeszukiwać buscar=przetrząsać buscar=rozpatrywać buscar=sprawdzać buscar=szukać buscar=zbadać buscar=zgłębiać buscarias=petarda busque=pojemnik busque=statek bússola=busola bússola=cyrkiel bússola=kompas busto=biust busto=koszt busto=popiersie busto=tors butano=butan bute=juta bute=sęp buzinara=pasmanteria buzinarão=domokrążca búzio=sowa cá=oto cá=tutaj cabal=całkowity cabal=dokładny cabal=pełny cabal=zupełny cabala=heroina cabala=intryga cabala=kabała cabala=koń cabala=makrela cabalístico=kabalistyczny cabalmente=kalenica cabalmente=sztaluga cabana=armata cabana=chałupa cabana=chata cabana=działko cabana=szałas cabaret=kabaret cabeça=głowa cabeça=głowica cabeça=główka cabeça=łeb cabeça=nagłówek cabeçalho=nagłówek cabeçalho=tytuł cabeçalho=tytułowy cabecear=motać cabecear=pompować cabeleira=ogon cabeleireira=fryzjerka cabeleireiro=fryzjer cabelo=sierść cabelo=włos cabelo=włosy cabido=municypalność cabina=budka cabina=celka cabina=kabina cabina=kajuta cabina=komórka cabo=depesza cabo=kabel cabo=kapral cabo=lina cabra=koza cabriola=podskok cabriola=przeskok cabriola=skok cabriola=sus cabule=depesza cabule=kabel cabule=lina caça=łowca caça=łowiectwo caça=myślistwo caça=myśliwy caça=polowanie caçador=łowca caçador=myśliwy cação=partia caçar=gonić caçar=polować cacau=kakao cacau=kakaowy cacete=kij cacete=laska cacete=pałka cacete=patyk cachaças=obrotny cachaças=sprytny cachamorra=kurz cachamorra=pył cachaporra=pałka cachear=obszukać cachimba=fajka cachimba=rurka cachimbo=fajka cachine=ruja cacho=kromka cacho=latarka cachoeira=kaskada cachoeira=wodospad cachorro=szczeniak cacilheiro=szafa caçoar=żartować cacofonia=kakofonia cacto=kaktus cada=całkiem cada=całość cada=każdy cada=wszelki cada=wszyscy cada=wszystek cada=wszystko cadastro=cwany cadastro=szczwany cadáver=padlina cadáver=ścierwo cadáver=trup cadáver=zwłoki cadeia=kajdany cadeia=łańcuch cadeia=łańcuszek cadeia=więzienie cadeira=katedra cadeira=krzesło cadela=suka cadelita=bazia cadencia=kadencja cadencia=rytm cadencia=takt cadência=rytm cadete=kadet cadete=kursant caduco=bezsilny caduco=zgrzybiały caduco=zniszczony café=kafejka café=kawa café=kawiarnia café=kawowy cafeína=kofeina cafetaria=kafejka cafetaria=kafeteria caída=spadek caída=upadek cair=opadać cair=padać cair=paść cair=przypadać cair=spadać cair=upadać cais=nabrzeże cais=nadbrzeże cais=niby caixa=boks caixa=klatka caixa=kufer caixa=pudełko caixa=pudło caixa=skrzynia caixa=szkatułka caixão=trumna caixilho=futryna caixilho=obramowanie caixilho=oprawa cajus=jaszczyk cajus=kaseton cal=wapno cala=otwór cala=zmarszczka calado=cichy calado=milczący calado=niemowa calado=niemy calado=oniemiały calado=spokojny calado=tłumik calamidade=bicz calamidade=klęska calamidade=nieszczęście calamitoso=zgubny calar=maczać calar=moczyć calar=nasiąkać calar=umoczyć calar=zmoczyć calcada=bruk calçada=bruk calçada=chodnik calcanhar=napiętek calcanhar=obcas calcanhar=pięta calcar=pompować calcar=tłuc calçar=nieść calçar=nosić calças=majtki calças=spodnie calceta=pończocha calcificarias=typowy calcificarias=znamienny calcita=kalcyt calculadora=arytmometr calculadora=kalkulator calcular=kalkulować calcular=liczyć calcular=obliczać calcular=obliczyć calcular=obrachować calcular=policzyć calcular=rachować calcular=uważać cálculo=głaz cálculo=kalkulacja cálculo=kamień cálculo=obliczanie cálculo=obliczenie cálculo=rachunek cálculo=skała cálculo=wyrachowanie calda=ogrzewanie calda=syrop caldear=kocioł caldear=kociołek caldear=ogrzewać caldear=rozgrzewać caldeirada=kocioł caldeiro=kocioł caldo=bulion caldo=rosół cale=szosa cale=trasa cale=ulica cale=uliczka caleira=febra caleira=gorączka caleja=uliczka calendário=kalendarz calendarize=ogrzać calha=bruzda calha=fałda calha=zmarszczka calhandra=skowronek calibrar=kalibrować calibre=grubość calibre=kaliber calibre=rozmiar calibre=wymiar cálido=ciepły cálido=zapalczywy califa=kalif caligrafia=kaligrafia caligráfico=kaligraficzny calina=mgła calma=cichy calma=cisza calma=opanowanie calma=spokój calma=spokojny calmante=przeciwbólowy calmar=ucichnąć calmar=uciszać calmar=uciszyć calmar=uspokajać calmar=uspokoić calmo=cichy calmo=cisza calmo=jasny calmo=milczący calmo=pogodny calmo=pokojowy calmo=spokój calmo=spokojny calor=ciepło calor=gorąco calor=skwar calor=upał calor=żar caloria=kaloria calórico=kaloryczny caloroso=zapalczywy caloroso=żywy caloso=spokojny caluniar=obmawiać caluniar=oczerniać caluniar=szkalować calva=łysina calvície=łysina calvo=czysty calvo=goły calvo=łysy calvo=nagi calvo=paznokieć cama=legowisko cama=łóżko cama=łożysko cama=posłanie camada=pokład camada=warstwa camada=wyląg câmara=izba câmara=komnata câmara=komora câmara=pokój câmara=pokojowy câmara=pomieszczenie câmara=sala camarada=druh camarada=kolega camarada=towarzysz camarada=współtowarzysz camarote=kabina camarote=kajuta cambar=banan cambiante=chwiejny cambiante=zmienny cambiar=przebierać cambiar=przebrać cambiar=przemienić cambiar=przesiadać cambiar=rozmieniać cambiar=wymieniać cambiar=zamieniać cambiar=zamienić cambiar=zmieniać cambiar=zmienić cambio=drobne cambio=modyfikacja cambio=odmiana cambio=przemiana cambio=przesiadka cambio=wymiana cambio=wymieniać cambio=zamiana cambio=zmiana câmbio=wymiana câmbio=wymieniać câmbio=wymienić câmbio=zamiana camelo=blef camelo=wielbłąd caminhão=ciężarówka caminhão=fura caminhão=furmanka caminhão=platforma caminhão=wóz caminhão=wózek caminhar=chodzić caminhar=iść caminhar=jechać caminhar=jeździć caminhar=kroczyć caminhar=pójść caminhar=przechodzić caminhar=przenieść caminhar=przesuwać caminho=droga caminho=drogowy caminho=marszruta caminho=ścieżka caminho=szlak caminho=szosa caminho=tor caminho=trasa caminho=ulica camioneta=furgonetka camionista=swarliwy camisa=koszula camisa=koszulka camisa=okładka camomila=rumianek campa=nakrycie campa=okładka campainha=dzwonek campanário=prowincjonalny campanha=kampania campanha=wieś campeador=zwycięski campeadora=koleżeństwo campeão=czempion campeão=mistrz campeão=obrońca campeão=rekordzista campeonato=mistrzostwo campeonato=pierwszeństwo campeonato=zawody campesina=rycerz campesino=chłop campesino=gazda campesino=gospodarz campesino=rolnik campesino=sielski campesino=wiejski campesino=wieśniak campesino=włościanin campestre=wiejski campino=ścieżka campino=sposób campino=szlak campo=boisko campo=dno campo=dziedzina campo=łąka campo=obóz campo=pole campo=teren campo=terenowy campo=wieś campo=ziemia camponês=chłop camponês=gazda camponês=wieśniak camponês=włościanin camuflagem=hipokryzja camuflagem=kamuflaż camuflar=maskować camuflar=przykrywać camuflar=skrywać camuflar=ukrywać camurça=ircha camurça=kozica camurça=zamsz cana=kij cana=laska cana=pałka cana=trzcina cana=trzcinowy canal=cieśnina canal=kanał canal=przewód canal=rynna canalha=drań canalha=kanalia canalha=łajdak canalha=łotr canalha=szelma canalha=szubrawiec canalizais=rurociąg canapé=kanapa canapé=sofa canapé=tapczan Canário=kanarek Canário=kanarkowy canasta=kosz canasta=koszyk canastro=kataster canastro=koszyk canção=pieśń canção=piosenka cancela=bramka cancela=furtka cancela=krata cancela=kratka cancelar=anulować cancelar=kasować cancelar=odwołać cancelar=skasować cancelar=skreślać cancelar=unieważnić cancelar=znosić câncer=nowotwór câncer=rak canceroso=rakowy cancro=nowotwór cancro=rak candeia=lampa candelabro=kandelabr candelabro=świecznik candidato=kandydat candidatura=kandydatura cândido=prostoduszny cândido=szczery candor=czystość candor=prostoduszność canela=cynamon canela=okienny caneta=obsadka caneta=pióro cânfora=kamfora cangaceiro=bandyta cangaceiro=rozbójnik canguru=kangur canhão=armata canhão=działko canhão=działo canhão=kanon canhoto=lewica canhoto=lewy canibal=ludożerca canibalismo=kanibalizm canibalismo=ludożerstwo caniço=trzcina caniço=trzcinowy canil=psiarnia canino=psi canja=klatka canja=kufer cano=dętka cano=rura cano=rurociąg cano=siwy cano=tubka canoa=armata canoa=czółno canoa=działko canoa=kajak canoa=łódka canoa=łódź canoa=statek cânon=reguła canonical=kanoniczny canónico=kanoniczny canónico=kapłan canónico=ksiądz canonizar=kanonizować canoro=melodyjny canoro=śpiewny cansado=nudny cansado=zmęczony cansado=znużony cansar=męczyć cansar=nudzić cansar=nużyć cansar=zanudzać cansar=zmęczyć cantador=pieśniarz cantador=piosenkarz cantador=Śpiewak cantante=pieśniarz cantante=piosenkarz cantante=śpiewak cantar=opiewać cantar=pieśń cantar=skrzypieć cantar=sławić cantar=śpiewać cântaro=dzban cântaro=dzbanek cântaro=miarka cantata=kantata cantilenas=rampa cantina=bufet cantina=kredens cantina=stołówka cantito=istotny cantito=wielki cantito=znaczny canto=brzeg canto=grzbiet canto=kącik canto=kant canto=kąt canto=krawędź canto=narożnik canto=obrzeże canto=obwódka canto=rąbek canto=róg canto=skraj canto=śpiew canto=zakątek cantor=pieśniarz cantor=piosenkarz cantor=śpiewak canudo=dętka canudo=rura canudo=tubka caos=bałagan caos=bezład caos=chaos caos=nieład caos=nieporządek caótico=bezładny caótico=chaotyczny capa=koperta capa=legowisko capa=łóżko capa=nakrycie capa=okładka capa=osłona capa=peleryna capa=płaszcz capa=pokład capa=powłoka capa=przykrycie capa=przykrywka capa=warstwa capacete=hełm capacete=kask capacidade=zdolność capacidade=zręczność capar=kastrować capataz=kierownik capataz=majster capataz=nadzorca capataz=przodownik capataz=zarządca capaz=kompetentny capaz=miarodajny capaz=obszerny capaz=pojemny capaz=sposobny capaz=zdatny capaz=zdolny capcioso=chytry capcioso=cwany capcioso=podstępny capcioso=szczwany capelão=kapelan capelo=kokon capilar=kapilarny capilar=włoskowaty capital=czołowy capital=dowódca capital=główny capital=kapitał capital=naczelny capital=pryncypał capital=przewodni capital=stolica capital=zasadniczy capitalismo=kapitalizm capitalista=kapitalista capitalista=kapitalistyczny capitalista=posiadacz capitalista=właściciel capitalizar=kapitalizować capitalizar=skapitalizować capitanear=kierować capitanear=prowadzić capitanear=przewodzić capitanear=przodować capitanear=rządzić capitanear=wieść capitão=dowódca capitão=kapitan capitula=kaplica capitula=kaptur capitular=poddać capítulo=rozdział capota=czepiec capotado=prztyczek capote=peleryna capote=płaszcz capotes=wieśniak capotes=włościanin capricho=dziwactwo capricho=fantazja capricho=kaprys capricho=zachcianka caprichoso=dziwaczny caprichoso=grymaśny caprichoso=kapryśny cápsula=kabina cápsula=kapsuła cápsula=kapsułka captar=gromadzić captar=pojąć captar=pojmować captar=przyjmować captar=uchwycić captar=zbierać captar=zdobywać captar=zgromadzać captar=zrozumieć captura=areszt captura=aresztowanie captura=zajęcie captura=zdobycie capturar=aresztować capturar=chwytać capturar=łapać capturar=pojmać capturar=wstrzymać capturar=wstrzymywać capturar=zatrzymać capturar=zatrzymywać capturar=złapać capuchinho=nasturcja capucho=kaptur capucho=kapturek cara=buzia cara=czoło cara=fasada cara=front cara=lico cara=mina cara=naprzeciw cara=oblicze cara=przód cara=twarz cara=wygląd carabina=fuzja carabina=gwintować carabina=karabin carabina=rusznica carabina=strzelba caracol=ślimak carácter=charakter carácter=litera carácter=odcisk carácter=typ carácter=znak característica=cecha característica=charakterystyczny característica=charakterystyka característica=znamienny característico=charakterystyczny característico=typowy característico=znamienny caracterizado=wiadomy caracterizar=cechować caracterizar=charakteryzować caracterizar=opisać caracterizar=scharakteryzować caracterizar=wyróżniać caramelo=cukierek caramelo=irys caramelo=karmel caranguejo=krab caravana=karawana carbonato=węglan carboneto=węglowy carbónico=karbolowy carbónico=węglowy carbonífero=węglowy carbonizar=zwęglać carbonizar=zwęglić carbono=węgiel carbono=węglowy carbúnculo=karbunkuł carburador=gaźnik carburante=paliwo carburante=palny carcaça=padlina carcaça=ścierwo carcoma=czerw carcomido=robaczywy cardápio=bilet cardápio=jadłospis cardápio=karta cardápio=pocztówka cardaste=obsesyjny cardíaco=nasercowy cardíaco=sercowy cardina=sardynka cardinal=czołowy cardinal=główny cardinal=kardynał cardinal=kardynalny cardinal=przewodni cardinal=siniak cardinal=stłuczenie cardiograma=kardiogram cardo=oset careca=łysy carência=błąd carência=brak carência=brakować carência=defekt carência=feler carência=niedobór carência=niedostatek carência=nieobecność carência=przywara carência=skaza carência=słabość carência=usterka carência=wada carente=krewny careta=maska careta=serweta careta=teczka carga=brzemię carga=ciężar carga=fracht carga=ładować carga=ładowanie carga=ładunek carga=obciążenie carga=obowiązek carga=opłata carga=praca carga=wsad carga=zadanie cargo=biuro cargo=brzemię cargo=ciężar cargo=debet cargo=funkcja cargo=kancelaria cargo=ładunek cargo=obciążenie cargo=obowiązek cargo=oskarżenie cargo=poczta cargo=posada cargo=powództwo cargo=skarga cargo=służba cargo=urząd cargo=urzędowanie cargo=użycie cargo=użytek cargo=wsad cargo=zadłużenie cargo=zastosowanie cargo=zażalenie cariar-se=psuć caricatura=karykatura caricaturista=karykaturzysta carícia=czułość caridoso=czuły carisma=charyzma caritativo=charytatywny caritativo=dobroczynny caritativo=miłosierny cariz=pogoda carminar=jechać carminar=kroczyć carnal=cielesny carnal=czuciowy carnal=zmysłowy carne=ciało carne=miąższ carne=mięsny carne=mięso carne=wołowina carneiro=owca carniceiro=rzeźnik carnívoro=drapieżny carnívoro=mięsożerny carnoso=mięsisty carnudo=mięsisty caro=cenny caro=drogi caro=kochanie caro=kochany caro=kosztowny caro=miły caroço=jądro caroço=rdzeń caroço=sedno carpa=karp carpa=namiot carpinteira=stolarka carpinteiro=cieśla carpinteiro=stolarz carpir=biadolić carpir=jęczeć carpir=jęk carpir=narzekać carpir=stękać carregador=bagażowy carregador=tragarz carregar=ładować carregar=nieść carregar=nosić carregar=obarczyć carregar=obciążać carregar=obciążyć carregar=przenosić carregar=załadować carreteira=trasa carreteira=ulica carreteiro=furman carretel=cewka carretel=szpula carretel=szpulka carril=droga carril=koleina carril=pręga carril=smuga carril=szereg carril=szlak carril=szyna carril=tor carro=fura carro=furmanka carro=kareta carro=karetka carro=powóz carro=rydwan carro=samochód carro=wóz carro=wózek carroça=fura carroça=furmanka carroça=padlina carroça=powóz carroça=trup carroça=wóz carroça=wózek carruagem=kareta carruagem=karetka carruagem=powóz carruagem=wóz carruagem=wózek carta=bilet carta=karta carta=list carta=litera carta=mapa carta=nitka carta=pismo carta=pocztówka cartão=bilet cartão=karta cartão=karton cartão=mapa cartão=pocztówka cartão=tektura cartaz=afisz cartaz=ogłoszenie cartaz=plakat carteira=portfel carteira=torba carteiro=listonosz carteiro=tragarz cartel=afisz cartel=kartel cartel=ogłoszenie cartel=plakat cartilaginoso=chrząstkowaty cartilha=abecadło cartilha=elementarz cartografia=kartografia cartógrafo=kartograf cartucho=nabój carvalho=dąb carvalho=dębowy carvão=węgiel carvão=węglowy casa=budynek casa=dom casa=domowy casa=gospodarstwo casa=mieszkanie casa=myślistwo casa=myśliwiec casa=ochota casa=pensjonat casaca=kaftan casaca=kurtka casaca=marynarka casaca=żakiet casacão=palto casacão=płaszcz casacão=powłoka casaco=bluza casaco=kaftan casaco=kurtka casaco=marynarka casaco=płaszcz casaco=żakiet casado=zamężna casado=żonaty casal=małżeństwo casal=para casamento=małżeństwo casamento=ślub casamento=wesele casamento=zamążpójście casar=anulować casar=łowić casar=ożenić casar=polować casar=poślubiać casar=skasować casar=żenić casar-se=ożenić casar-se=poślubiać casar-se=żenić casca=kora casca=Łupina casca=skórka cascada=kaskada cascada=obfitość cascada=wodospad cascalho=żwir cascar=rozbijać cascar=tłuc cascata=kaskada cascata=wodospad casco=baryłka casco=beczka casco=beczułka casco=czaszka casco=hełm casco=kask casco=kopyto casco=odłamek casco=racica casco=skorupa casco=ułamek caseado=akuratny caseado=czysty caseado=porządny casearão=osada caseína=kazeina caseiro=domowy casino=asocjacja casino=kasyno casino=klub casino=klubowy casino=skojarzenie casino=społeczeństwo casino=społeczność casino=towarzystwo caso=afera caso=interes caso=okazja caso=przedmiot caso=przypadek caso=rzecz caso=sposobność caso=sprawa caso=wydarzenie caso=wypadek caso=zaszłość caspa=łupież casquilhas=łaskotać casquilhas=łaskotanie casquilhos=drażliwy casquino=prztyczek casta=kasta casta=rasa casta=ród castamente=brzęk castamente=stuk castanha=kasztan castanho=brązowy castanho=brunatny castelo=gród castelo=zamek castiço=autentyczny castiço=czysty castidade=czystość castidade=liczebność castidade=niewinność castidade=suma castigar=karać castigar=karcić castigar=ukarać castigo=grzywna castigo=kara casto=cnotliwy casto=czysty casto=nieskażony casto=niewinny castor=bóbr castrado=brunatny castrado=kastrat castrado=kasztan castrado=kulturalny castrar=kastrować castrense=militarny castrense=wojenny castrense=wojskowy casual=przygodny casual=przypadkowy casulo=kokon casulo=oprzęd cata=porcja cataclismo=kataklizm cataclismo=klęska cataclismo=plaga catalepsia=katalepsja catálises=kataliza cataliso=pomost catalizador=katalizator catalizar=katalizować catalizo=luneta catalogar=katalogować catálogo=katalog catálogo=spis catapulta=katapulta catar=degustować catar=doświadczać catar=kosztować catar=oglądać catar=próba catar=próbka catar=próbować catar=smakować catar=spróbować catar=usiłować catar=wypróbować catar=wzór catarata=kaskada catarata=katarakta catarata=wodospad cátaro=odrośl catarro=katar catarro=przeziębienie catarro=zaziębienie catarse=upadać catarse=upaść catástrofe=katastrofa catástrofe=klęska catástrofe=nieszczęście catástrofe=plaga catástrofe=tragedia catastrófico=katastrofalny catastrófico=niszczycielski catecismo=katechizm catecúmeno=katechumen cátedra=katedra cátedra=profesura catedral=katedra catedrático=profesor categoria=kategoria categoria=klasa categórico=kategoryczny categórico=rezolutny categórico=stanowczy categorizado=poważny categorizado=ważny categorizado=znaczący catequista=katecheta cateto=wiejski cativante=czarujący cativante=miły cativante=powabny cativante=śliczny cativante=uroczy cativo=niewolnik cátodo=katoda católico=walny catorze=czternaście catorze=czternasty cauchu=zagajnik cauda=koniec cauda=ogon cauda=ogonek cauda=poła cauda=rząd cauda=szereg caudal=bogactwo caudal=dola caudal=dorobek caudal=dostatek caudal=fortuna caudal=los caudal=majątek caudal=potok caudal=szczęście caudal=traf caudaloso=bogaty caudaloso=zamożny caudilho=wódz caule=badyl caule=łodyga caule=nóżka caule=ogonek caule=szypułka caule=trzon causa=motyw causa=pobudka causa=podbudowa causa=podstawa causa=powód causa=proces causa=przyczyna causa=racja causa=rozsądek causa=rozum causa=sprawa causa=uzasadnienie causa=założenie causa=ziemia causal=przyczynowy causalidade=przyczynowość causar=powodować causar=spowodować causar=sprawiać causar=sprawić causar=wywoływać causar=wyzwać causativo=przyczynowy cáustico=kaustyczny cáustico=zjadliwy cautela=ostrożność cautela=przebiegłość cautela=przezorność cautela=rozwaga cauteloso=ostrożny cauteloso=przezorny cauteloso=roztropny cauteloso=rozważny cauterizar=przyżegać cauto=mądry cauto=obfity cauto=oględny cauto=ostrożny cauto=przebiegły cauto=przezorny cauto=roztropny cauto=rozumny cauto=rozważny cava=jama cava=kopanie cava=rów cava=wydrążenie cavala=makrela cavaleiro=jeździec cavaleiro=kawaler cavaleiro=koń cavaleiro=rycerz cavalete=warsztat cavalgar=skakać cavalheiresco=rycerski cavalheiro=grzeczny cavalheiro=koń cavalheiro=układny cavalheiro=uprzejmy cavalo=kawaler cavalo=koń cavalo=rycerz cavar=grzebać cavar=kopać cavar=ryć cavar=wkopywać cavar=wykopać cavar=wyryć cave=piwnica cave=podziemie cave=suterena caveira=czaszka caverna=grota caverna=jama caverna=jaskinia caverna=pieczara caviar=kawior cavidade=dziupla cavidade=jama cavidade=pusty cavidade=wydrążenie cavidade=wydrążony cavidade=zagłębienie cear=karmić cear=przypadać cear=rozumieć cebola=cebula cebolada=szczypiorek cebolinho=szczypiorek cebolita=szczypiorek ceder=cedować ceder=oddać ceder=odstąpić ceder=odstępować ceder=sprzedawać ceder=ulegać ceder=ustąpić ceder=ustępować cedo=niebawem cedo=niedługo cedo=wcześnie cedo=wczesny cedo=wkrótce cedo=wnet cedo=zaraz cedro=cedr cedro=jałowiec cédula=dokument cegada=jęczmień cegar=nadchodzić cegar=nastawać cegar=osiągnąć cegar=oślepiać cegar=oślepić cegar=przybyć cego=niewidomy cego=ociemniały cego=ślepy cegonha=bocian cegueira=ślepota ceguetas=ślepota ceia=kolacja ceia=wieczerza ceifar=kosić ceifar=skosić ceifar=zbierać cela=celka cela=komórka celebração=święto celebração=uroczystość celebrar=celebrować celebrar=chwalić celebrar=fetować celebrar=obchodzić celebrar=sławić celebrar=świętować célebre=popularny célebre=sławny célebre=słynny célebre=wiadomy célebre=znakomity célebre=znamienity celebridade=sława celebridade=znakomitość celeiro=budka celeiro=stodoła celeiro=stoisko celeiro=szopa celeridade=gwałtowność celeste=błękitny celeste=niebiański celeste=niebieski celestial=niebiański celestial=niebieski celestial=rajski celibato=bezżeństwo celibato=celibat celtibero=popielniczka célula=celka célula=element célula=komórka celular=komórkowaty celular=komórkowy celulosa=celuloza cem=setka cem=sto cemitério=cmentarz cena=awantura cena=gęsty cena=kolacja cena=obiad cena=scena cena=sceneria cena=wieczerza cenicamente=pokryty cenicamente=popielaty cenoura=marchew cenoura=marchewka censor=cenzor censor=krytyk censura=cenzura censura=krytyka censura=marchew censura=nagana censura=potępienie censura=recenzja censurar=ganić censurar=krytykować censurar=potępiać censurar=skazywać censurar=skrytykować centavo=setny centeio=pszenica centeio=żytni centeio=żyto centelha=iskierka centelha=iskra centelha=piorun centelhas=błyszczeć centelhas=skrzyć centena=setka centésima=część centésima=dola centésimo=setny centímetro=centymetr central=centralny central=główny central=środkowy centralizar=centralizować centralizar=scentralizować centre=od centrífuga=centryfuga centrífuga=wirówka centrifugador=centryfuga centrifugador=wirówka centrifugadora=wirówka centrifugar=wirować centrífugo=odśrodkowy centrípeto=dośrodkowy centro=centrum centro=ośrodek centro=połowa centro=środek cepa=kłącze cepa=pniak cepa=ród cepa=winorośl cepilhar=heblować cepilhar=szczotkować cepilho=hebel cera=świeca cera=wosk cerâmica=ceramika cerar=stworzyć cerar=tworzyć cerar=ufundować cerar=ustanawiać cerara=czereśnia cerca=blisko cerca=dookoła cerca=koło cerca=naokoło cerca=ogrodzenie cerca=około cerca=parkan cerca=płot cerca=wkoło cerca=wokół cerca=wokoło cerca=zamknięcie cercado=ogrodzenie cercanias=okolica cercanias=otoczenie cercar=oblegać cercar=ogrodzić cercar=okalać cercar=okrążać cercar=otaczać cercear=zmniejszać cerces=rezerwa cerces=zapas cerco=krąg cerco=oblężenie cerco=obręcz cerco=okrąg cerco=otoczenie cerco=pręga cerco=smuga cerda=locha cerda=maciora cerda=świnia cerda=włosie cerdo=dzik cerdo=prosiak cerdo=świnia cerdo=wieprz cerdo=wieprzowina cereal=zboże cereal=zbożowy cerebelo=móżdżek cerebral=mózgowy cérebro=mózg cérebro=rozum cereja=czereśnia cereja=wiśnia cerimonioso=uroczysty cerne=jądro cerne=rdzeń cerne=sedno cero=nic cero=zero cero=zerowy cerosa=zasłona cerosa=zawiść cerosa=zazdrość ceroso=woskowy ceroulas=gacie ceroulas=majtki cerrado=gęsty cerrado=zawiesisty cerrado=zbity cerrado=zwarty cerrar=czuć cerrar=kończyć cerrar=pachnąć cerrar=pachnieć cerrar=zakryć cerrar=zamknięcie cerrar=zamykać cerro=góra cerro=pagórek cerro=wzgórze certame=konkurs certame=rywalizacja certame=współzawodnictwo certame=zawody certamente=chyba certamente=oczywiście certamente=pewnie certamente=pewny certeza=dokładność certeza=pewność certeza=precyzja certeza=ścisłość certeza=wierność certificado=poświadczenie certificado=potwierdzenie certificado=świadectwo certificado=zaświadczenie certificar=poświadczać certificar=potwierdzać certificar=stwierdzać certificar=zaświadczać certificar=zaświadczyć certificaria=potwierdzenie certificaria=świadectwo certificaria=zaświadczenie certo=celny certo=dokładny certo=niejaki certo=niezawodny certo=określony certo=pewien certo=pewny certo=prawidłowy certo=prawo certo=precyzyjny certo=punktualny certo=racja certo=ścisły certo=słuszność certo=słuszny certo=trafny certo=wiarygodny certo=właściwy cerúleo=lazurowy cerveja=piwny cerveja=piwo cervejaria=browar cervical=karkowy cervical=szyjny cerviz=kark cerviz=szyja cervo=jeleń cervo=rogacz cessar=kończyć cessar=przestać cessar=przestawać cessar=ustawać cessar=zaniechać cesse=zaprzestanie cesta=kosz cesta=koszyk cestito=kwestia cestito=przedmiot cestito=rzecz cesto=kosz cesto=koszyk cetáceo=wieloryb céu=niebiosa céu=niebo cevada=jęczmień chá=herbata chá=herbatka chacal=szakal chacina=gospodarstwo chacinar=wyrzynać chacota=wesołość chacota=zabawa chaguenta=bluza chalados=gadatliwy chalé=szal chalés=ukos chalupa=barkas chalupa=łódka chalupa=łódź chalupa=szalupa chama=flama chama=ogień chama=płomień chama=przeciwpożarowy chama=żar chamadas=łagodzić chamais=grzyb chamais=grzybowy chamais=pieczarka chamar=dzwonić chamar=miąć chamar=mianować chamar=nazywać chamar=pozywać chamar=przyzywać chamar=telefonować chamar=wołać chamar=wymieniać chamar=wywołać chamar=wzywać chamar=zawołanie chamar=zwoływać chambre=głód chaminé=komin chaminé=kominek chaminé=ognisko chaminé=palenisko champanhe=szampan champô=szampon chamuscar=opalać chamuscar=opalić chamuscar=podpalić chamuscar=przypalać chamuscar=przypiekać chamuscaria=chałtura chanca=stary chaneza=dowcip chaneza=figiel chantagem=wymuszenie chantre=kantor chantre=śpiewak chão=dno chão=gleba chão=kraina chão=kraj chão=ląd chão=lądowy chão=podłoże chão=podstawa chão=świat chão=uziemienie chão=ziemia chapa=deseń chapa=fornir chapa=liść chapa=okleina chapa=płyta chapa=szablon chapa=tabliczka chapa=wykrój chapa=wzór chapa=wzorek chapa=wzorzec chaparro=krępy chaparro=przysadzisty chapear=trzaskać chapéu=kapelusz chaputa=chałtura charada=szarada charco=bajoro charco=kałuża charlatão=konował charlatão=szarlatan charlatão=znachor charneca=wrzosowisko charneira=zawias charola=glazura charola=lakier charola=pogawędka charola=pokost charola=politura charola=pustosłowie charola=rozmowa charruar=cieknąć charruar=kapać charuteiro=partacz charuto=cygaro chasco=figiel chasco=kawał chasco=rozczarowanie chasco=ucieszny chasco=zawód chata=platforma chato=gładki chato=płaski chato=płaszczyzna chato=równia chato=równy chato=tłumok chato=trzoda chato=właśnie chauvinista=szowinistyczny chave=klucz chávena=filiżanka chávena=kielich chávena=kubek chávena=puchar chaveta=bolec chaveta=klin checoslovaco=czechosłowacki chefe=głowa chefe=kierownik chefe=łeb chefe=naczelnik chefe=przywódca chefe=szef chefe=wódz chegada=przybycie chegada=przyjazd chegada=przylot chegar=dochodzić chegar=docierać chegar=nadchodzić chegar=nastawać chegar=osiągnąć chegar=pochodzić chegar=przybyć chegar=przybywać chegar=przychodzić chegar=przyjechać chegar=przyjeżdżać chegar=przyjść chegar=zdarzać cheio=pełny cheio=wypełniony cheirar=czuć cheirar=pachnąć cheirar=pachnieć cheirar=wąchać cheiro=aromat cheiro=odór cheiro=węch cheiro=woń cheiro=zapach cheque=czek cheques=kontrola chiaria=fujarka chiariam=kwiczeć chiava=pasternak chiava=pliszka chichis=opuchlizna chichis=puchlina chicória=cykoria chicote=batog chicote=bicz chicote=bykowiec chicote=pejcz chifrada=obłąkanie chifrada=obłęd chifrado=szaleńczy chifrado=wariacki chifre=róg chilrado=wrzask chilrem=krzykliwy chilrem=piskliwy chimpanzé=szympans chinchilas=pieścić chinela=kapeć chinela=pantofel chinelo=kapeć chinelo=pantofel chispa=iskierka chispa=iskra chiste=dowcip chiste=kawał chiste=plotka chiste=żart chistoso=błyskotliwy chistoso=dowcipny chistoso=plotkarski chistoso=śmieszny chistoso=wesoły chistoso=zabawny chita=gepard choca=chałupa choca=chata choca=szałas choça=chałupa choça=chata choça=szałas chocante=dziwny chocante=stromy chocante=szorstki chocante=urwisty chocar=gorszyć chocar=szokować chocar=uderzać chocar=zderzać chocar=zderzyć choco=kaleka chocolate=czekolada chocolate=czekoladowy chofre=kierowca chofre=szofer choque=afekt choque=choroba choque=cios choque=karambol choque=kolizja choque=miłość choque=przywiązanie choque=schorzenie choque=sentyment choque=starcie choque=szok choque=tkliwość choque=uczucie choque=udar choque=uderzenie choque=wstrząs choque=wzruszenie choque=zatarg choque=zderzenie chorada=zazwyczaj chorar=płacz chorar=płakać choupana=chałupa choupana=chata choupana=szałas chover=padać chucha=suczka chuchara=łyżka chucho=skąpy chumbo=ołów chupada=ssanie chupador=smoczek chupar=absorbować chupar=chłonąć chupar=pochłaniać chupar=ssać chupar=wsysać chusma=kupa chusma=mnóstwo chusma=pryzma chusma=sterta chusma=stóg chusma=stos chutar=bić chuto=lanca chuva=deszcz chuveiro=natrysk chuveiro=prysznic cibernética=cybernetyka cicatriz=blizna cicatriz=szrama cicatrizar=goić cicatrizar=uspokajać cicatrizares=goić cíclico=cykliczny cíclico=regularny ciclismo=kolarstwo ciclista=kolarz ciclista=rowerzysta ciclo=cykl ciclo=obieg ciclo=okres ciclomotor=motorower ciclos=huragan cidadão=obywatel cidade=gród cidade=metropolia cidade=miasto cidade=stolica ciência=nauka ciência=wiedza científico=naukowiec científico=naukowy cifra=cyfra cifra=cyfrowy cifra=liczba cifra=liczbowy cifra=liczebnik cifra=skrót cifra=szyfr cifra=wielkość cifrar=streszczać cifrar=szyfrować ciganada=błoto ciganada=trzęsawisko cigarra=bocian cigarra=cykada cigarrilha=papieros cigarro=cygaro cigarro=papieros cigarros=pasikonik cilada=kąkol cilíndrico=cylindryczny cilindro=walec cilindro=wałek cima=czeluść cima=koniec cima=korona cima=otchłań cima=przepaść cima=szczyt cima=szczytowy cima=wierzch cima=wierzchołek cimentar=wyryć cimentar=zakładać cimento=cementowy cimo=czub cimo=szczyt cimo=szczytowy cimo=wierzch cimo=wierzchołek cinco=liczba cinco=piątka cinco=pięć cine=kino cinema=kino cinemateca=filmoteka cinematográfico=filmowy cinética=kinetyka cinético=kinetyczny cínico=bezczelny cínico=bezwstydny cínico=cyniczny cínico=cynik cinismo=cynizm cinquenta=pięćdziesiąt cinquentavo=pięćdziesiąty cinta=kaseta cinta=pasek cinta=pręga cinta=smuga cinta=tasiemka cinta=taśma cinta=wstążka cinta=wstęga cintilar=iskrzyć cintura=kibić cintura=pas cintura=pasek cintura=talia cinza=popiół cinzeiro=popielniczka cinzel=dłuto cinzento=popielaty cinzento=siwy cinzento=szarość cinzento=szary cipreste=cyprys circo=arena circo=cyrk circuito=obwód circuito=okrążenie circulação=cyrkulacja circulação=handel circulação=komunikacja circulação=krążenie circulação=obieg circulação=ruch circular=cyrkulować circular=kolisty circular=kołowy circular=krąg circular=krążyć circular=kulisty circular=kursować circular=obchód circular=obiegać circular=okólnik circular=okrągły circular=okrężny circular=pierścieniowy circular=poruszać circular=runda circular=ulotka círculo=kapela círculo=klub círculo=koło círculo=krąg círculo=obwód círculo=okrąg círculo=taśma círculo=wstęga círculo=zakres círculo=zgraja circuncidar=obrzezywać circuncisa=obrzezanie circundante=przylegający circundar=okalać circundar=okrążać circundar=otaczać circunferência=koło circunferência=krąg circunferência=obwód circunferência=okrąg circunspecto=oględny circunspecto=ostrożny circunspecto=rozsądny circunspecto=roztropny circunspecto=rozważny circunstancia=czynnik circunstancia=okoliczność circunstancia=położenie circunstancia=stan circunstancia=sytuacja circunstancia=warunek circunstância=okoliczność circunstância=położenie circunstância=stan circunstância=sytuacja circunstanciado=drobiazgowy circunstanciado=szczegółowy circunstancial=okolicznościowy círio=świeca cirurgia=chirurgia cirurgião=chirurg cismático=heretycki cisne=łabędź cisterna=cysterna cisterna=rezerwuar cisterna=studnia cisterna=zbiornik cita=cytat cita=pochwała cita=pozew cita=przytoczenie cita=randka cita=schadzka cita=spotkanie citação=cytat citação=pochwała citação=pozew citação=przytoczenie citadina=przytoczenie citadina=wezwanie citar=cytować citar=nadmieniać citar=nadmienić citar=podawać citar=pozywać citar=przytaczać citar=wspominać citar=wspomnieć citar=wymieniać citar=wymusić citoplasma=cytoplazma cítrico=cytrynowy ciumado=gród cívico=cywilny cívico=miejski cívico=obywatelski cívico=patriotyczny civil=cywil civil=cywilny civil=grzeczny civil=obywatelski civil=społeczny civilização=cywilizacja civilização=kultura civilizado=kulturalny civilizado=kulturowy civilizais=poziom civilizar=cywilizować civilizar=ucywilizować civismo=wychowanie clamada=okrzyk clamada=powołanie clamada=wezwanie clamar=krzyczeć clamar=wołać clamar=wykrzykiwać clamar=wymieniać clamar=wywołać clamar=wzywać clamo=pióro clamor=krzyk clamor=wrzask clamor=wrzawa clamoroso=donośny clamoroso=głośny clamoroso=gromki clamoroso=hałaśliwy clamoroso=huczny clamoroso=szumny clandestino=nielegalny clandestino=pokątny clandestino=potajemny clandestino=tajemny clandestino=tajny clarear=przejaśniać clarear=rozjaśniać clarear=świtać clarificar=klarować clarificar=rozjaśniać clarificar=wyjaśniać clarim=trąbka clarim=trębacz clarinete=klarnet clarividente=jasno clarividente=przenikliwy claro=jaskrawy claro=jasno claro=jasny claro=klarowny claro=pogodny claro=pospolity claro=prosty claro=światły claro=widny claro=wyraźny claro=zrozumiały classe=klasa classe=ranga classe=stopień classificar=klasyfikować classificar=kwalifikować classificar=przebierać classificar=sklasyfikować classificar=zaliczać claudicar=chromać claudicar=kuleć claudicar=kuśtykać claudicar=utykać claustrofobia=klaustrofobia cláusula=klauzula cláusula=paragraf cláusula=położenie cláusula=postawa cláusula=punkt cláusula=warunek clausura=zamknięcie clave=klucz clave=kluczowy clave=kluczyk clave=kod clave=szyfr clave=zdrój clavicórdio=klawesyn clavícula=obojczyk clemência=łagodność clemência=litość clemente=miłosierny clemente=pobłażliwy cleptómana=kleptoman cleptómano=kleptoman clerical=kapłański clerical=kościelny clericalismo=klerykalizm clérigo=duchowny clérigo=duszpasterz clérigo=kapłan clérigo=kleryk clérigo=ksiądz clero=duchowieństwo clero=kler cliché=matryca cliché=stereotyp cliente=interesant cliente=klient cliente=kupiec cliente=nabywca clientela=klientela clima=atmosfera clima=klimat climático=klimatyczny clínica=klinika clínica=lecznica clínica=szpital clínica=szpitalny clínico=kliniczny clínico=leczniczy cloaca=ściek clorato=chloran cloro=chlor clube=klub clube=klubowy coado=łokieć coagiriam=koalicja coagiriam=sojusz coagiriam=zjednoczenie coagular=ścinać coagulares=tężeć cobalto=kobalt cobarde=bojaźliwy cobarde=małoduszny cobarde=niski cobarde=tchórz cobarde=tchórzliwy cobardia=tchórzostwo coberta=koc coberta=koperta coberta=nakrycie coberta=okładka coberta=osłona coberta=pokład coberta=pokrycie coberta=pokrywa coberta=przykrycie coberta=przykrywka cobertor=kapa cobertor=koc cobertor=koperta cobertor=nakrycie cobertor=narzuta cobertor=okładka cobertor=osłona cobertor=pokrycie cobertor=pokrywa cobertor=przykrycie cobertor=przykrywka cobertura=koperta cobertura=nakrycie cobertura=okładka cobertura=osłona cobertura=pokrycie cobertura=powłoka cobertura=przykrycie cobertura=przykrywka cobiçoso=chciwy cobiçoso=gorliwy cobiçoso=łakomy cobiçoso=łapczywy cobiçoso=pożądliwy cobiçoso=zachłanny cobiçoso=żądny cobiçoso=żarłoczny cobra=fałda cobra=kobra cobra=okularnik cobra=wąż cobra=zagięcie cobra=żmija cobrador=inkasent cobrador=konduktor cobrador=poborca cobrar=pokrywać cobrar=schylać cobrar=zagięcie cobrar=zaginać cobrar=zgiąć cobrar=zgięcie cobre=miedź cobre=miedziak cobre=szlachecki cobrir=pokrywać cobrir=powlekać cobrir=przykrycie cobrir=ukrywać cobrir=zakrywać cobrir=zasłaniać cobro=odbiór coca=pęczek coca=wiązanka cocaína=kokaina coçar=drapać coçar=skrobać coçar=zadrapać coçar=zadrapanie coche=kareta coche=karetka coche=powóz coche=samochód coche=samochodowy coche=wóz coche=wózek cocheiro=dorożkarz cochichar=szept cochichar=szeptać cociente=iloraz coco=kokos codeína=kodeina códice=zwój codificar=zakodować código=kod código=kodeks código=szyfr codorniz=przepiórka coeducariam=koedukacja coeficiente=współczynnik coelho=królik coerente=logiczny coerente=spoisty coerente=spójny cofre=klatka cofre=kufer cofre=sejf cofre=skrzynia cognitivo=poznawczy cogumelo=grzyb cogumelo=grzybowy cogumelo=pieczarka coibir=powstrzymywać coincidir=zbiegać coisa=afera coisa=dopełnienie coisa=interes coisa=obiekt coisa=przedmiot coisa=rzecz coisa=sprawa coisa=temat coita=nieszczęście coita=zmartwienie coitado=biedny coitado=lichy coitado=marny coitado=nędzny coitado=nieszczęśliwy coitado=nieszczęsny coitado=nikczemny coitado=ubogi coitado=żałosny coite=noc coito=spółkowanie coito=stosunek cola=chwost cola=fałda cola=klajster cola=klej cola=klejowy cola=kolejka cola=koniec cola=lep cola=ogon cola=ogonek colaborador=pomocnik colaborar=kooperować colaborar=współpracować colador=cedzak colador=cedzidło colador=durszlak colador=sitko colador=sito colador=wieszak colante=wisiorek colar=bielić colar=cedzić colar=chomąto colar=filtrować colar=kleić colar=kolia colar=lepić colar=naszyjnik colar=obroża colar=przeciekać colar=przyklejać colar=przylegać colar=przywierać colar=sączyć colar=skleić colar=sklejać colar=wciskać colar=wkleić colarinho=kołnierz colarinho=kołnierzyk colateral=boczny colcha=kapa colcha=koc colcha=kołdra colcha=koperta colcha=nakrycie colcha=narzuta colcha=okładka colcha=osłona colcha=pokrycie colcha=pokrywa colcha=przykrycie colcha=przykrywka colchão=materac colecção=całokształt colecção=kolekcja colecção=ogół colecção=zbiór colecção=zbiórka colecciona=kolekcja coleccionar=gromadzić coleccionar=kolekcjonować coleccionar=zbierać coleccionar=zgromadzać coleccionista=kolekcjoner coleccionista=zbieracz colecta=kolekcja colecta=kwesta colecta=zbiór colecta=zbiórka colectar=gromadzić colectar=kolekcjonować colectar=zbierać colectivamente=wspólnie colectivismo=kolektywizm colectivizar=kolektywizować colectivo=gromada colectivo=grupa colectivo=kolektyw colectivo=kolektywny colectivo=łączny colectivo=ogólny colectivo=ugrupowanie colectivo=wspólny colectivo=zbiorowy colectivo=zespół colecto=zbiór colega=kolega colegial=kolegialny colegial=kolegiata colegial=korporant coleira=kolia coleira=naszyjnik cólera=gniew cólera=irytacja cólera=podrażnienie cólera=rozdrażnienie cólera=wściekłość cólera=złość cólera=żółć colérico=choleryczny colérico=drażliwy colérico=zapalczywy colesterol=cholesterol colete=kaftanik colete=kamizelka colheita=plon colheita=urodzaj colheita=zbiór colheita=żniwny colheita=żniwo colher=gromadzić colher=kolekcjonować colher=łyżeczka colher=łyżka colher=rwać colher=zbierać colher=zebrać colher=zebranie colher=zrywać colidir=starcie colidir=zderzenie coligado=krewny coligado=sojuszniczy coligar=powiesić coligar=wieszać colijo=azyl colijo=schron colijo=schronienie colina=górka colina=kucharstwo colina=kuchenka colina=pagórek colina=rubryka colina=szpalta colina=wzgórze colmar=wypełniać colmo=słoma colmo=szczyt colmo=źdźbło colo=biust colo=łono colo=pierś colocar=kłaść colocar=pokład colocar=położyć colocar=pozować colocar=sadowić colocar=stawiać colocar=umieścić colocar=umieszczać colocar=ustawiać colocar=wkładać colocaria=rozmieszczenie colocaria=stanowisko colonial=kolonialny colonialismo=kolonializm colonizador=kolonizator colonizar=kolonizować colonizar=skolonizować colono=dzierżawca colono=kolonista colono=osadnik colóquio=seminarium colorado=czerwony colorado=krasny colorado=purpurowy colorar=barwić colorar=farbować colore=barwa colore=farba colore=kolor colorido=koloryt colorido=połączenie colorira=gaduła columbinas=huśtać columbino=huśtawka coluna=filar coluna=kolumna coluna=łam coluna=rubryka coluna=słup coluna=szpalta colunata=kolumnada com=na com=przy com=u com=z com=ze coma=przecinek coma=śpiączka comandante=dowódca comandante=komendant comandante=naczelnik comandante=szef comandante=wódz comando=dowództwo comando=komenda comando=komenderować comando=rozkaz comarca=obszar comarca=okręg comarca=rejon comarca=strefa combata=krawat combata=szalik combate=bitwa combate=bój combate=kłótnia combate=walka combater=walczyć combativo=bojowy combinado=kombinat combinar=kojarzyć combinar=kombinować combinar=łączyć combinar=połączyć combinar=wiązać comboio=orszak comboio=pociąg combustiva=palenie combustiva=spalanie começar=rozpocząć começar=rozpoczynać começar=zaczynać começar=zapoczątkowywać começo=początek começo=rozpoczęcie comedia=komedia comédia=komedia comediante=aktor comedido=grzeczny comedido=mierny comedido=powściągliwy comedido=trzeźwy comedido=umiarkowany comedido=uprzejmy comedido=wstrzemięźliwy comedoiro=jadalny comedoiro=tolerancyjny comedor=jadalnia comemorar=celebrować comemorar=obchodzić comemorar=sławić comemorar=upamiętniać comemorar=upamiętnić comentador=komentator comentar=komentować comentar=objaśniać comentar=rozpoczynać comentar=zaczynać comentário=komentarz comentário=uwaga comer=jadać comer=jeść comer=karmić comer=obiad comer=zjadać comer=zjeść comer=żreć comercial=handlowy comercial=komercyjny comercial=służbowy comerciante=handlarz comerciante=handlowiec comerciante=handlowy comerciante=kupiec comerciante=kupiecki comerciante=sprzedawca comerciar=handlować comercio=handel comercio=handlować comércio=handel comércio=handlować cometa=kometa cometa=latawiec cometer=popełniać cometer=popełnić cometer=powierzać cometer=powierzyć cometer=uczynić cometer=zrobić cometera=flirt cometera=kokieteria cometido=poruczenie cometido=praca cometido=zadanie cometido=zatrudnienie cometo=rozpoczęcie cómico=dziwaczny cómico=dziwny cómico=komiczny cómico=komik cómico=pocieszny cómico=śmieszny cómico=ucieszny cómico=zabawny comida=jedzenie comida=kolacja comida=obiad comida=pokarm comida=posiłek comida=pożywienie comida=strawa comida=wyżywienie comida=żywienie comida=żywność comidinha=żywność comilona=żarłoczny cominho=początek comino=kminek comissão=komis comissão=komisja comissão=komitet comissão=prowizja comissário=komisarz comissionar=dać comissura=połączenie comissura=złącze comité=komisja comité=komitet comité=porada comitiva=eskorta comitiva=orszak comitiva=pochód como=gdy como=jak como=jako como=ponieważ comoção=afekt comoção=choroba comoção=emocja comoção=miłość comoção=przywiązanie comoção=schorzenie comoção=sentyment comoção=tkliwość comoção=uczucie comoção=wzruszenie cómoda=biuro cómoda=komoda comodidade=komfort cómodo=dogodny cómodo=komfortowy cómodo=przytulny cómodo=wygodny comovedor=pośrednik comovente=wzruszający comover=poruszać comover=ruszać comover=wzruszać compacto=gęsty compacto=masywny compacto=zawiesisty compadecer=litować compadecer=współczuć compadre=przyjaciel compaixão=litość compaixão=politowanie compaixão=współczucie companheiro=druh companheiro=kolega companheiro=kompan companheiro=kumpel companheiro=towarzysz companheiro=wspólnik companheiro=współtowarzysz companhia=asocjacja companhia=kompania companhia=połączenie companhia=skojarzenie companhia=spółka companhia=stowarzyszenie companhia=towarzystwo companhia=zrzeszenie companhia=związek comparação=porównanie comparação=zestawienie comparado=porównawczy comparais=porównanie comparais=zestawienie comparar=porównać comparar=porównywać comparativo=porównawczy comparo=towarzysz comparo=współtowarzysz compartimento=departament compartimento=dział compartimento=ministerstwo compartimento=oddział compartimento=osobliwość compartimento=przedział compartimento=przegródka compartimento=sekcja compartimento=specjalność compartimento=wydział compartir=dzielić compartir=podzielać compartir=podzielić compartir=rozdzielać compasso=busola compasso=cyrkiel compasso=kompas compatriota=rodak compatriota=ziomek compendiar=skracać compendiar=streścić compendiar=streszczać compendiar=zreasumować compendio=kompendium compendio=streszczenie compenetrariam=połączenie compenetrariam=złącze compensar=kompensować compensar=rekompensować compensar=wynagradzać compensar=wyrównywać compensar=zrekompensować competência=autorytet competência=władza competente=fachowy competente=kompetentny competente=miarodajny competente=odpowiedni competição=konkurs competição=współzawodnictwo competição=zawody competidor=konkurent competidor=rywal competir=konkurować competir=rywalizować competir=współzawodniczyć competirias=konkurencja competirias=konkurs competitivo=konkurencyjny compilador=kompilator compilar=kompilować complacente=usłużny complementar=dopełniać complementar=uzupełniać complemento=dodatek complemento=dopełnienie complemento=konieczny complemento=obiekt complemento=obowiązkowy complemento=przedmiot complemento=rzecz complemento=uzupełnienie completamente=całkiem completamente=całkowicie completamente=zupełnie completamente=zupełny completar=kompletować completar=napełniać completar=pełnić completar=uzupełniać completar=wypełniać completo=absolut completo=absolutny completo=bezwzględny completo=całkowity completo=całość completo=cały completo=doskonały completo=kompletny completo=pełny completo=suma completo=totalny completo=zupełny complexidade=zawiłość complexidade=złożoność complexo=kompleks complexo=kompleksowy complexo=skomplikowany complexo=złożony complicado=trudny complicar=gmatwać complicar=komplikować complicar=skomplikować complicar=wikłać componente=część componente=człon componente=pierwiastek componente=składnik componente=składowy componente=żywioł compor=komponować compor=napisać compor=pisać compor=składać compor=skomponować compor=tworzyć compor=wypisywać comportamento=postępowanie comportamento=prowadzenie comportamento=zachowanie comportar=tolerować comportar=znosić comportares=postępować comportares=zachowywać comporto=złożony compôs=takt composição=kompozycja composição=skład composição=utwór composição=wypracowanie composição=złożenie compositor=kompozytor composto=złożony composto=związek compostura=kompozycja compostura=naprawa compostura=skład compostura=układ compostura=ułożenie compostura=utwór compostura=wypracowanie compostura=złożenie compota=dżem compota=kompot compota=konfitura compota=marmolada compra=kupno compra=nabycie compra=nabytek compra=skup compra=sprawunek compra=zakup comprador=klient comprador=kupiec comprador=nabywca comprar=kupować comprar=nabyć comprar=nabywać comprar=przekupić comprar=przekupywać compreenda=transakcja compreender=rozumieć compreender=zrozumieć compreensivo=pojętny compressa=kompres comprido=długi comprimento=długość comprimido=pastylka comprimido=pigułka comprimido=tabletka comprimir=gnieść comprimir=naciskać comprimir=ściskać comprimir=sprężać comprimir=tłumić comprimir=uciskać comprimir=zgniatać compro=pisać compro=wypisywać comprometer=narażać comprometer=zobowiązywać compromisso=kompromis compromisso=kompromisowy compromisso=ugoda compromisso=zaangażowanie compromisso=zobowiązanie compulsório=obowiązkowy compulsório=przymusowy compungido=gniewny computador=komputer computadora=komputer computar=kalkulować computar=liczyć computar=obliczać computar=obrachować computar=policzyć computar=rachować comum=gminny comum=łączny comum=pospolity comum=pospólstwo comum=powszechny comum=przeciętny comum=wspólny comum=zwyczajny comum=zwykły comummente=zazwyczaj comuna=banalny comuna=codzienny comuna=oklepany comuna=powszedni comunal=municypalny comunica=komunia comunicação=komunikacja comunicação=łączność comunicação=orędzie comunicação=wiadomość comunicacional=komunikacja comunicacional=koneksja comunicar=donieść comunicar=komunikować comunicar=przekazywać comunicar=zakomunikować comunicar=zawiadamiać comunicar=zawiadomić comunidade=gmina comunidade=społeczeństwo comunidade=stowarzyszenie comunidade=towarzystwo comunismo=komunizm comunista=komunista comunista=komunistyczny comutar=przełączać comutar=złagodzić côncavo=wklęsły conceber=począć concebia=począć concebiam=wyobrażalny conceder=dać conceder=przyznać conceder=przyznawać conceito=koncepcja conceito=koncept conceito=pojęcie concentrar=koncentrować concentrar=skupiać concentrar=stężać conceptivo=pomysł conceptual=konceptualny concernir=dotyczyć concernir=interesować concertar=konkludować concertar=wnioskować concertar=zakończyć concerto=koncepcja concerto=koncept concerto=koncert concerto=koncertowy concerto=myśl concessão=koncesja concessão=nadanie concessão=ustępstwo concessionaria=koncesjonariusz concessiva=pozwolenie concessiva=ustępstwo concha=łuska concha=mięczak concha=muszelka concha=muszla concha=skorupa concha=skorupka concidadania=rodak conciliábulo=nieoficjalny conciliar=godzić conciliar=jednać concilio=porada concilio=sobór concilio=zebranie concilio=zgromadzenie conciso=krótki conciso=lakoniczny conciso=treściwy conciso=zwięzły concluir=dedukować concluir=dokańczać concluir=kończyć concluir=konkludować concluir=skończyć concluir=ukończyć concluir=wnioskować concluir=zakańczać concluir=zakończyć conclusão=efekt conclusão=następstwo conclusão=rezultat conclusão=skutek conclusão=wynik conclusão=zakończenie conclusas=następstwo conclusas=rezultat conclusas=skutek conclusas=wynik conclusiva=dokończenie conclusiva=końcówka conclusiva=konkluzja concordar=korespondować concordar=pozwalać concordar=przyjmować concordar=zezwalać concordar=zgadzać concórdia=jedność concorrência=konkurencja concorrência=współzawodnictwo concorrer=konkurować concorrer=rywalizować concorrer=współzawodniczyć concreto=beton concreto=betonowy concreto=konkret concreto=konkretny concreto=pewny concreto=realny concurso=konkurs concurso=połączenie concurso=rywalizacja concurso=współdziałanie concurso=współzawodnictwo concurso=zawody concurso=zbieżność condado=hrabstwo conde=hrabia condecorar=dekorować condena=potępienie condena=skazanie condena=wyrok condenar=potępiać condenar=potępić condenar=skazać condenar=skazywać condensador=kondensator condensador=skraplacz condensar=kondensować condensar=skondensować condensar=skraplać condensar=zagęszczać condensar=zgęszczać condição=klauzula condição=kondycja condição=położenie condição=stan condição=sytuacja condição=warunek condicional=warunkowy condigno=sytuacja condigno=warunek condimentar=doprawiać condimentar=przyprawiać condimentar=zaprawiać condimento=przyprawa condiscípulo=kolega condói=kondom condói=prezerwatywa conduta=kierowanie conduta=postępowanie conduta=zachowanie condutor=kierowca condutor=kierownik condutor=konduktor condutor=przewód condutor=przewodnik conduzir=dyrygować conduzir=jechać conduzir=kierować conduzir=oprowadzać conduzir=prowadzić conduzir=przewodzić conduzir=przodować conduzir=reżyserować conduzir=sterować conduzir=wieść conduzir=wodzić conduzir=zarządzać conduzisse=postępować conduzisse=prowadzić conectar=łączyć conectar=podłączać conectar=podłączyć conectar=połączyć conectar=przyłączyć conectar=wiązać confecciona=opracowanie confeccionar=czynić confeccionar=fabrykować confeccionar=produkować confeccionar=robić confeccionar=sporządzać confeccionar=uczynić confeccionar=wyrabiać confeccionar=wytwarzać confeccionar=zrobić confederado=sojuszniczy conferencia=konferencja conferencia=narada conferencia=odczyt conferencia=prelekcja conferencia=przemówienie conferencia=wykład conferencia=zjazd conferência=konferencja conferência=mowa conferência=narada conferência=przemowa conferência=przemówienie conferência=zjazd conferenciante=prelegent conferenciante=wykładowca conferi=konfetti conferir=nadawać conferir=naradzać conferir=przydzielić conferir=przyznawać conferir=sprawdzać conferir=weryfikować conferir=zweryfikować confessar=dopuścić confessar=przyznać confessar=przyznawać confessar=spowiadać confessar=uznać confessar=uznawać confessar=wyspowiadać confessar=wyznawać confiado=Łatwowierny confiado=naiwny confiado=ufny confiança=ufać confiança=ufność confiança=wiara confiança=zaufanie confiança=zwierzenie confiar=liczyć confiar=polegać confiar=powierzać confiar=powierzyć confiar=ufać confiar=zwierzać confidencia=ufność confidencia=zaufanie confidencia=zwierzenie confidencial=poufny confidencial=sekretny confidente=powiernik confidente=zausznik configurar=kształtować confinar=graniczyć confinar=miewać confinar=posiadać confins=granica confins=graniczny confins=ograniczenie confins=rubież confirmar=bierzmować confirmar=konfirmować confirmar=potwierdzać confirmar=potwierdzić confirmar=stwierdzać confirmar=twierdzić confirmar=ubezpieczać confirmar=upewniać confirmar=zabezpieczyć confirmar=zapewniać confirmar=zatwierdzać confirmaria=bierzmowanie confirmaria=potwierdzenie confiscar=konfiskować confiscar=skonfiskować confisco=wyznanie confissão=przyznanie confissão=spowiedź confissão=wyznanie conflagrariam=pożar conflito=bitwa conflito=bój conflito=kolizja conflito=konflikt conflito=walka conflito=zatarg conformar-se=zgadzać conforme=podobny conforme=zgoda conforme=zgodny conformidade=zgoda conformidade=zgodność conformista=konformista confortar=pocieszać confortar=pokrzepiać confortar=wzmacniać confortável=komfortowy confortável=wygodny conforto=komfort conforto=pociecha conforto=wygoda confrontar=konfrontować confrontar=porównać confrontar=porównywać confrontar=skonfrontować confundir=gmatwać confundir=mieszać confundir=mylić confundir=plątać confundir=pogmatwać confundir=pomieszać confundir=pomylić confundir=speszyć confundir=zmieszać confusa=niejasność confusa=nieład confusa=nieporządek confusa=pomieszanie confusão=bezład confusão=nieład confusão=nieporządek confusão=pomieszanie confusão=zamęt confusão=zamieszanie confusão=zmieszanie confuso=niejasny confuso=zmieszany congelador=zamrażarka congelamento=zsyłka congelar=mrozić congelar=ostudzić congelar=zamrażać congelar=zamrożenie congelar=zamrozić congelo=narada congelo=porada congelo=rada congeminar=harmonizować congeminar=zgadzać congestiona=skupisko conglomerar=skupiać congratular=gratulować congratular=pogratulować congratular=winszować congregar=gromadzić congregar=zbierać congregar=zebrać congruência=zgodność conhaque=koniak conhecer=poznawać conhecer=umieć conhecer=wiedzieć conhecer=znać conhecimento=przytomność conhecimento=świadomość conhecimento=wiedza conhecimento=znajomość conhecimento=znajomy cónico=stożkowaty cónico=stożkowy conjectura=domniemanie conjecturar=domyślać conjecturar=przyjmować conjecturar=przypuszczać conjugar=koniugować conjugar=odmieniać cônjuge=małżonek cônjuge=mąż conjugue=małżonek conjugue=mąż conjunto=grupa conjunto=komplet conjunto=łączny conjunto=ogólny conjunto=pęk conjunto=seria conjunto=wspólny conjunto=zespół conjunto=zestaw conjurar=błagać conjurar=wypędzać conjuro=zaklęcie conjuro=zaklinanie conquanto=aczkolwiek conquanto=choć conquanto=chociaż conquanto=jakkolwiek conquista=podbój conquista=zdobycie conquistador=konkwistador conquistador=zdobywca conquistar=podbijać conquistar=zdobyć conquistar=zdobywać consagrar=dedykować consagrar=konsekrować consagrar=oddawać consagrar=poświęcać consagrar=poświęcić consagrar=zadedykować consciência=przytomność consciência=sumienie consciência=świadomość consciencioso=sumienny consciente=przytomny consciente=świadomy consecutiva=osiągnięcie consecutivo=kolejny conseguir=dochodzić conseguir=docierać conseguir=dogonić conseguir=dojechać conseguir=dosięgać conseguir=dostać conseguir=dostawać conseguir=osiągać conseguir=otrzymywać conseguir=powieść conseguir=przybywać conseguir=realizować conseguir=sięgać conseguir=uzyskiwać conseguir=wreszcie conseguir=wykonać conseguir=zdobywać conselheiro=doradca conselho=doradca conselho=narada conselho=porada conselho=rada conselho=radca conselho=zarząd consenso=zgoda consentimento=pozwolenie consentimento=zezwolenie consentimento=zgoda consentir=dopuszczać consentir=pozwalać consentir=pozwolenie consentir=pozwolić consentir=umożliwiać consentir=zezwalać consequência=działanie consequência=efekt consequência=konsekwencja consequência=następstwo consequência=rezultat consequência=skutek consequência=wniosek consequência=wrażenie consequência=wynik consequencial=działanie consequencial=efekt consertar=łatać consertar=naprawiać consertar=poprawiać consertar=reperować conserva=dzieje conserva=historia conserva=konserwa conserva=opowieść conservador=akuratny conservador=konserwant conservador=konserwatysta conservador=konserwatywny conservador=kustosz conservador=ostrożny conservador=oszczędny conservador=porządny conservador=zachowawczy conservadores=konserwatyzm conservar=dochować conservar=konserwować conservar=przechowywać conservar=utrzymać conservar=utrzymywać conservar=zachowywać conservar=zakonserwować conservatório=konserwatorium conservazita=zachowanie considerado=rozważny considerar=rozpatrywać considerar=rozważać considerar=uwaga considerar=uważać considerariam=wzgląd considerável=postawny considerável=znaczny consigna=hasło consigna=rozkaz consigna=rozporządzenie consigna=zarządzenie consignar=posłać consignar=przekazywać consistência=gęstość consistência=konsystencja consistente=jędrny consistente=mocny consistente=pewny consistente=solidny consistente=spójny consistente=stanowczy consistente=trwały consistente=twardy consistir=polegać consoante=spółgłoska consociar=wstrząs consocio=partner consocio=wspólnik consolação=pociecha consolação=pocieszenie consolar=pocieszać consolar=pocieszyć consolar=uśmierzać consolar=uspokajać consolidar=jednoczyć consolidar=umacniać consolidar=utrwalać consolidar=utwierdzać consolidar=wzmacniać consolo=pociecha consolo=pocieszenie consonância=zgoda consonância=zgodność consonante=harmonijny consonante=odpowiedni consonante=spółgłoska consonante=zgodny consorcio=całokształt consorcio=kombinacja consorcio=konsorcjum consorcio=połączenie conspirador=konspirator conspirador=spiskowiec conspirar=konspirować conspirar=spiskować constante=bezustanny constante=ciągły constante=jędrny constante=mocny constante=niezłomny constante=niezmienny constante=pewny constante=stały constante=stanowczy constante=trwały constante=twardy constante=ustawiczny constataria=konstatacja constataria=potwierdzenie constelaria=gwiazdozbiór constipação=katar constipação=przeziębienie constipação=zaziębienie constipado=katar constipado=przeziębienie constipado=zaziębienie constitucional=konstytucyjny constitucional=stronnik constitucional=stworzenie constitucional=ustanowienie constitucional=zwolennik constituir=mianować constituir=stanowić constituir=tworzyć constituir=ustanawiać constituir=utworzyć constituir=zakładać constitutivo=składowy constranger=przymusić constranger=zmuszać construção=budowa construção=budowla construção=budownictwo construção=budynek construir=budować construir=konstruować construir=produkować construir=robić construir=skonstruować construir=sporządzać construir=wykonywać construir=wyrabiać construir=wytwarzać construir=wznosić construir=zbudować construir=zrobić construiria=budynek construiria=konstrukcja construiria=struktura construo=monstrum cônsul=konsul consulado=konsulat consular=konsularny consulta=konsultacja consulta=narada consulta=opinia consulta=porada consultar=konsultować consultar=poradzić consultar=radzić consultar=skonsultować consultivo=doradczy consultor=konsultant consumado=prawdziwy consumar=dokonać consumar=spełnić consumar=wykonać consumidor=konsument consumidor=spożywca consumir=konsumować consumir=niszczyć consumir=spożywać consumir=trawić consumir=wydawać consumir=zużywać consumiriam=konsumpcja consumiriam=spożycie consumo=konsumpcja consumo=spożycie consumo=zużycie conta=konto conta=obliczenie conta=obrachunek conta=rachunek conta=relacja contabilidade=księgowość contabilidade=rachunkowość contabilista=buchalter contabilista=księgowy contactar=kontaktować contactar=stykać contacto=dotknięcie contacto=dotyk contacto=kontakt contacto=styczność contacto=stykać contado=niemniej contado=rzadki contador=buchalter contador=kontuar contador=księgowy contador=lada contador=licznik contador=rachmistrz contagiar=zakażać contagiar=zakazić contagiar=zarażać contagiar=zarazić contagio=epidemia contagio=skażenie contagio=zakażenie contagio=zaraza contagio=zarażenie contagioso=infekcyjny contagioso=zakaźny contagioso=zaraźliwy contaminar=zanieczyszczać contaminaria=zatrucie contar=liczyć contar=obliczać contar=obliczyć contar=odliczać contar=opowiadać contar=opowiedzieć contar=rachować contar=uważać contar=wyliczać contemplais=kontemplacja contemplais=rozmyślanie contemplar=kontemplować contemplar=oglądać contemplar=rozmyślać contemplar=rozpatrywać contemplar=rozważać contemplativo=kontemplacyjny contemplativo=spekulatywny contender=sprzeczać contender=walczyć contendido=treść contendido=zawartość contentar=satysfakcjonować contentar=zadowalać contentar=zadowolić contentar=zaspokajać contente=radosny contente=wesoły contente=zadowolony contento=radosny contento=szczęśliwy contento=zadowolenie conter=obejmować conter=włączać conter=zawierać conter=zawierający contestar=kwestionować contestar=odpisać contestar=odpowiadać contestar=odpowiedzieć contestar=potwierdzać contestar=ręczyć contexto=kontekst contexto=sytuacja contíguo=graniczący contíguo=przyległy contíguo=sąsiadujący contíguo=sąsiedni continência=powściągliwość continência=wstrzemięźliwość continental=kontynentalny continente=cnotliwy continente=czysty continente=kontynent continente=ląd continente=nieskażony continente=niewinny continente=powściągliwy continente=wstrzemięźliwy contingente=przygodny contingente=przypadkowy continuamente=ciągle continuamente=zawsze continuar=kontynuować continuar=kontynuujący continuar=trwać continuar=utrzymywać continuar=wytrzymać continuaria=kontynuacja continuo=ciągły continuo=regularny continuo=ustawiczny contínuo=bezustanny contínuo=ciągły contínuo=niezmienny contínuo=pewny contínuo=stały contínuo=trwały contínuo=ustawiczny conto=bajka conto=dzieje conto=historia conto=opowiadanie conto=opowieść conto=powiastka conto=relacja contorno=kontur contorno=obrys contorno=sylwetka contorno=zarys contra=na contra=naprzeciw contra=przeciw contra=przeciwko contra=przy contra=wbrew contrabandista=przemytnik contrabandista=szmugler contrabando=kontrabanda contrabando=przemyt contrabando=szmugiel contraceptiva=antykoncepcja contractiva=sprężenie contrafazer=naśladować contrafazer=podrabiać contraforte=przypora contralto=kontralt contrapesa=hasło contrapesa=parol contrapeso=przeciwciężar contrapeso=przeciwwaga contra-revoluções=kontrrewolucja contrariar=przeczyć contrariar=przeszkadzać contrariedade=zawada contrario=odwrotny contrario=przeciwieństwo contrario=przeciwległy contrario=przeciwny contrario=przeciwstawny contrario=szkodliwy contrário=odwrotny contrário=przeciwieństwo contrário=przeciwny contrastar=kontrastować contrastar=opierać contrastar=przeciwstawiać contraste=kontrast contraste=przeciwieństwo contrata=kontrakt contrata=na contrata=umowa contratar=angażować contratar=handlować contratar=kurczyć contratar=najmować contratar=wynajmować contratar=zaangażować contratar=zatrudniać contrato=kontrakt contrato=traktat contrato=ugoda contrato=umowa contraveneno=antidotum contraveneno=odtrutka contribuir=płacić contribuir=podatkowy contribuir=przyczyniać contribuir=uiszczać controlador=kontroler controlar=kierować controlar=kontrolować controlar=nadzorować controlar=obserwować controlar=panować controlar=sprawdzać controle=kontrola controle=kontrolka controle=kontrolowanie controle=władza controle=zdołać controvérsia=kłótnia controvérsia=kontrowersja controvérsia=polemika controvérsia=spór controvérsia=sprzeczka contudo=jednak contudo=mimo contudo=niemniej contudo=pomimo contudo=przecież contumaz=uporczywy contundente=tępy conturbar=niepokoić convalescente=rekonwalescent convenção=akord convenção=porozumienie convenção=umowa convenção=zgoda convenção=zgodność convencer=przekonać convencer=przekonywać convencido=twardy convencimento=przekonanie convencimento=przeświadczenie convenciona=konwencja convencional=konwencjonalny convencional=umowny conveniente=dogodny conveniente=godziwy conveniente=odpowiedni conveniente=przyzwoity conveniente=stosowny conveniente=właściwy conveniente=wygodny convénio=nadawać convénio=odpowiadać convento=klasztor convento=monastyr convergente=zbieżny conversa=rozmowa conversação=konwersacja conversação=rozmowa conversar=konwersować conversar=rozmawiać conversiva=przemiana conversiva=zmiana convés=pokład convexo=wypukły convicção=przekonanie convicção=przeświadczenie convicto=przekonanie convicto=przeświadczenie convidado=gość convidar=zachęcać convidar=zapraszać convir=odpowiadać convir=pasować convir=zgadzać convite=bankiet convite=kolacja convite=uczta convite=zaproszenie convoca=konwój convocador=ekspert convocar=wzywać convocar=zwołać convocar=zwoływać convulsivo=konwulsyjny cooperar=kooperować cooperar=współdziałać cooperar=współpracować cooperariam=współpraca cooperativa=spółdzielczy cooperativa=spółdzielnia cooperativo=spółdzielczy coordenar=koordynować coordenar=skoordynować coordenaria=koordynacja coordenaria=zgodność copa=czara copa=czasza copa=kielich copa=kieliszek copa=kubek copa=puchar copa=szkiełko copa=szklanka copa=szkło copa=szyba copia=kopia copia=obfitość copia=odbitka copia=odpis copia=uczynić copia=zrobić cópia=kopia cópia=odbitka cópia=odpis copiador=kopiarka copiar=imitować copiar=kopiować copiar=naśladować copiar=powielać copiar=przepisać copiar=przepisywać copiar=udawać copioso=bogaty copioso=bujny copioso=obfity copioso=sowity copioso=suty copioso=zasobny copo=czara copo=kielich copo=kieliszek copo=kubek copo=płatek copo=puchar copo=szkiełko copo=szklanka copo=szkło copo=szyba cor=barwa cor=farba cor=odcień cor=zabarwienie coração=rdzeń coração=sedno coração=serce coragem=animusz coragem=dzielność coragem=męstwo coragem=odwaga coragem=otucha coragem=śmiałość coragem=waleczność corajoso=bitny corajoso=chrobry corajoso=chwacki corajoso=dzielny corajoso=mężny corajoso=nieustraszony corajoso=odważny corajoso=śmiały corajoso=waleczny coral=chorał coral=chóralny coral=koral coralino=koralowy corar=czerwienić corar=rumienić corça=łania corcho=czop corcho=korek corcho=korkować corcho=szpunt corcho=zakorkować corcho=zatyczka corcova=garb corcova=guz corcova=wybój corcovado=garbaty corcovado=garbus corcunda=guz corcunda=wybój corda=cięciwa corda=lina corda=postronek corda=powróz corda=sprężyna corda=struna corda=sznur cordeiro=baranek cordeiro=jagnięcy cordeiro=owieczka cordel=lina cordel=powróz cordel=struna cordel=sznur cordel=sznurek cordel=szpagat cor-de-rosa=róż cor-de-rosa=różowy cordial=nasercowy cordial=sercowy cordial=serdeczny cordoe=szpagat coreógrafo=choreograf coreu=śpiew corisco=błyskawica corisco=piorun corista=chórzysta corjas=animusz cornadura=zgięcie córnea=rogówka córneo=rogowy corneta=kornet corneta=trąbka coro=chór coro=śpiew coroa=korona coroa=wieniec coroar=koronować coroar=wieńczyć corona=korona corona=tonsura corona=wianek corona=wieniec corona=żałosny coronel=pułkownik corpito=stanik corpo=ciałko corpo=ciało corpo=kadłub corpo=korpus corpo=tułów corporal=cielesny corporal=fizyczny corporaliza=korporacja corporaliza=społeczność corpóreo=cielesny corpóreo=materialny corpulento=korpulentny corpulento=masywny corpulento=tęgi corpúsculo=ciałko corpúsculo=krwinka correccional=poprawczy correctamente=poprawnie correcto=celny correcto=dobry correcto=dobrze correcto=dokładny correcto=poprawny correcto=prawidłowy correcto=prawo correcto=precyzyjny correcto=punktualny correcto=racja correcto=ścisły correcto=słuszność correcto=słuszny correcto=trafny correcto=wierny correcto=właściwy corredor=biegacz corredor=korytarz corredor=makler corredor=pośrednik corredor=przedstawiciel corredor=wirnik correia=pasek correia=rzemień correia=taśma correias=pasek correio=placówka correio=poczta correio=posada correio=posterunek correio=stacja correio=stanowisko correio=wysłać corrente=bieżący corrente=kajdany corrente=łańcuch corrente=łańcuszek corrente=nurt corrente=obiegowy corrente=płynący corrente=potok corrente=prąd corrente=strumień correr=biec correr=biegać correr=biegnąć correr=pędzić correr=płynąć correra=pas correra=pasek correspondência=korespondencja correspondência=odpowiedniość correspondência=zgodność corresponder=komunikować corresponder=korespondować corresponder=odpowiadać corretagem=komisja corretor=makler corretor=pośrednik corretor=przedstawiciel correu=stacja corrida=bieg corrido=ciągły corrigir=karać corrigir=korygować corrigir=poprawiać corrigir=poprawić corrigir=skorygować corrigir=sprostować corro=krąg corro=okrąg corroborar=potwierdzać corroer=burzyć corroer=demolować corroer=korodować corroer=skorodować corroer=wygryzać corroer=wyżerać corroer=wyżreć corroer-se=wyżerać corromper=korumpować corromper=przekupić corromper=przekupywać corromper=psuć corromper=skazić corromper=skorumpować corrosiva=korozja corrosiva=ruina corrupção=korupcja corrupção=przekupstwo corrupção=zepsucie corruptela=przekupstwo corsa=gorset corsa=sarna cortador=krojczy cortante=ostry cortante=przenikliwy cortar=ciąć cortar=krajać cortar=kroić cortar=obcinać cortar=przecinać cortar=przycinać cortar=rozcięcie cortar=siekać cortar=strzyc cortar=ucinać cortar=wycinać cortar=wyrzeźbić corte=dwór corte=dziedziniec corte=nadworny corte=ostrze corte=podwórze corte=sąd cortejar=zalecać cortejo=eskorta cortejo=orszak cortejo=pochód cortejo=procesja cortejo=zaloty cortes=grzeczny cortês=grzeczny cortês=układny cortês=uprzejmy cortesia=grzeczność cortesia=uprzejmość córtex=przyjęcie cortiça=korek cortiço=ul cortina=firanka cortina=kotara cortina=kurtyna cortina=stora cortina=zasłona corto=krótki corto=niedługi corto=trup corto=zwięzły coruja=sowa corujão=sowa corvo=kruk corvo=wrona cosa=przedmiot cosa=rzecz cosa=sprawa coser=chwycić coser=chwytać coser=dosłyszeć coser=łapać coser=stebnować coser=szyć coser=zbierać coser=zebrać coser=złapać coser=zszywać cosmético=kosmetyczny cosmético=kosmetyk cosmético=kosmetyka cósmico=kosmiczny cosmonauta=kosmonauta cosmopolita=kosmopolita cosmopolita=kosmopolityczny cosmos=kosmos cosmos=świat cosmos=wszechświat costa=brzeg costa=cena costa=nadmorski costa=wybrzeże costado=boczek costado=bok costado=strona costas=grzbiet costas=plecy costeiro=nadbrzeżny costela=żeberko costela=żebro costeleta=kotlet costumarem=obyczaj costumarem=przyzwyczajenie costume=garnitur costume=kostium costume=moda costume=nawyk costume=obyczaj costume=przyzwyczajenie costume=sposób costume=strój costume=tryb costume=ubiór costume=zwyczaj costura=obiekt costura=szew costura=szycie costurar=szyć costureira=krawiec cotação=bieg cotação=ciąg cotação=kurs cotação=przebieg cotação=tok cotejar=porównywać cotejo=porównanie cotizar=notować cotizar=wyceniać cotizar=wycenić cotizariam=kurs cotizariam=notowanie cotizariam=wycena coto=słup coto=znak cotovelo=kolano cotovelo=łokieć cotovia=skowronek couro=skóra couro=skórzany couve=kapusta couve-flor=kalafior coxa=udo coxear=boks coxim=poduszka cozinha=kuchnia cozinhar=gotować cozinheira=kucharka cozinheiro=kucharka cozinheiro=kucharz crânio=czaszka crápula=pijaństwo crasso=jaskrawy crasso=tłusty crasso=tuczny cravar=przygwoździć cravina=bolec cravo=ćwiek cravo=gwóźdź cravo=paznokieć crédito=kredyt crédito=pożyczka crédito=wiara crédito=zaufanie credo=kredo credo=pogląd credo=przekonanie credulidade=łatwowierność credulidade=naiwność crédulo=łatwowierny crédulo=naiwny crédulo=ufny crema=krem crema=kremowy crema=śmietana creme=krem creme=kremowy creme=Śmietana creme=Śmietanka cremoso=kremowy crepe=głowa crepe=naleśnik crepitar=trzaskać crepitar=trzeszczeć crepúsculo=mrok crepúsculo=schyłek crepúsculo=zmierzch crepúsculo=zmrok crer=sądzić crer=uważać crer=uwierzyć crer=wierzyć crer=zastanawiać crescente=półksiężyc crescer=rosnąć crescer=urastać crescimento=porost crescimento=powiększenie crescimento=wzrost crespo=kędzierzawy cresta=czub cresta=grzebień cresta=kita cresta=otwarcie cresta=otwór cresta=szczyt cresta=szczytowy cresta=wierzchołek cretinismo=kretynizm cretino=kretyn cria=wychowanie criada=pokojówka criada=posługacz criada=sługa criada=służąca criada=służący criado=kelner criado=posługacz criado=serwer criado=sługa criador=hodowca criadora=wylęgarnia criança=dzieciak criança=dziecko criança=młodzieniec criança=niemowlę criança=wychowanie criancinha=bobas criancinha=niemowlę criar=dźwigać criar=hodować criar=karmić criar=kształcić criar=podnosić criar=podwyższać criar=stwarzać criar=stworzyć criar=tworzyć criar=utworzyć criar=wychować criar=wychowywać criar=wytwarzać criar=wznosić criar=żywić criatura=bestia criatura=bobas criatura=bydlak criatura=dziecko criatura=istota criatura=kreatura criatura=niemowlę criatura=stworzenie criatura=zwierz criatura=zwierzak criatura=zwierzęcy crido=skrzypienie crido=szelest crime=przestępstwo crime=występek crime=zbrodnia criminal=karygodny criminal=kryminalista criminal=kryminalny criminal=przestępca criminal=przestępczy criminal=zbrodniarz criminal=zbrodniczy criminalidade=przestępczość criminólogo=kryminolog crina=rzeszoto cripta=krypta crisálida=poczwarka crise=atak crise=dojazd crise=dojście crise=dostęp crise=kryzys crise=napad crise=napaść crise=natarcie crise=ofensywa crise=przystęp crise=szturm cristal=kieliszek cristal=kryształ cristal=kryształowy cristal=szkiełko cristal=szklanka cristal=szkło cristal=szyba cristal=zwierciadło cristalino=krystaliczny cristalino=przezroczysty cristalizar=krystalizować cristalizar=skrystalizować critério=sprawdzian crítica=artykuł crítica=krytyka crítica=opinia crítica=recenzja criticar=krytykować criticar=skrytykować crítico=krytyczny crítico=krytyk crítico=przełomowy crocodilo=krokodyl cromo=chrom cromo=chromowy crónica=kronika crónica=sprawozdanie crónico=chroniczny cronista=kronikarz cronológico=chronologiczny cronómetro=chronometr cronómetro=czasomierz croquis=szkic croquis=zarys crosta=kora crosta=łupina cru=brutalny cru=grubiański cru=nieobrobiony cru=ordynarny cru=prostacki cru=prymitywny cru=surowy cru=szorstki crucial=krytyczny crucificar=ukrzyżować crucifixo=krucyfiks crude=skrzyżowanie cruel=barbarzyńca cruel=barbarzyński cruel=bezlitosny cruel=dziki cruel=okrutny cruel=srogi crueldade=surowość cruenta=obliczenie cruenta=obrachunek cruenta=relacja crustáceo=skorupiak cruz=krzyż cruz=reszka cruzada=krucjata cruzada=wojsko cruzado=wartościowy cruzar=krzyżować cruzar=krzyżujący cruzar=pokrzyżować cruzar=przechodzić cruzar=przecinać cruzeiro=krążownik cu=jej cu=pański cu=swój cuba=antałek cuba=baryłka cuba=beczka cuba=beczułka cúbico=kubiczny cúbico=sześcienny cubículo=kabina cubismo=kubizm cubista=kubista cubista=narzuta cubista=okładka cubista=oprawa cubo=ceber cubo=klocek cubo=kubeł cubo=piasta cubo=sześcian cubo=wiaderko cubo=wiadro cuco=kukać cuco=kukułka cuco=ładny cuco=przyjemny cuco=śliczny cuco=słodki cuco=sprytny cueiro=ciało cueiro=kadłub cueiro=kark cueiro=kołnierz cueiro=kołnierzyk cueiro=korpus cueiro=szyja cuidado=akuratny cuidado=dbać cuidado=niepokój cuidado=obawa cuidado=opieka cuidado=ostrożność cuidado=piecza cuidado=porządny cuidado=schludny cuidado=staranie cuidado=staranność cuidado=troska cuidado=troszczyć cuidado=uwaga cuidadoso=akuratny cuidadoso=porządny cuidadoso=skrupulatny cuidadoso=staranny cuidadoso=uważny cuidar=dbać cuidar=opiekować cuidar=troszczyć cuja=klin culminar=kulminować culpa=błąd culpa=brak culpa=omyłka culpa=wina culpado=przestępca culpado=sprawca culpado=winien culpado=winny culpado=winowajca culpar=obwiniać culpar=oskarżać culpar=winić culpasse=przestępca culpasse=sprawca culpável=winien culpável=winny cultismo=wyrażenie cultivado=kulturalny cultivar=dźwigać cultivar=hodować cultivar=kultywować cultivar=podnieść cultivar=podnosić cultivar=podwyższać cultivar=podwyższyć cultivar=uprawiać cultivar=wychować cultivar=wychowywać cultivar=wywyższać cultivar=wznosić cultivo=kultura cultivo=obróbka cultivo=uprawa culto=cześć culto=kult culto=kulturalny culto=kulturowy culto=uwielbienie cultura=edukacja cultura=kultura cultura=uprawa cultura=wykształcenie cultural=kulturalny cultural=kulturowy cume=czub cume=szczyt cume=szczytowy cume=wierzch cume=wierzchołek cúmplice=wspólnik cúmplice=współwinny cumprido=prawdziwy cumprimentar=kłaniać cumprimentar=powitać cumprimentar=pozdrawiać cumprimentar=pozdrowić cumprimentar=witać cumprimento=komplement cumprimento=powitanie cumprimento=pozdrowienie cumprimento=ukłon cúmulo=kupa cúmulo=masa cúmulo=mnogość cúmulo=mnóstwo cúmulo=pryzma cúmulo=sterta cúmulo=stóg cúmulo=stos cunhar=chochla cúpula=kopuła cúpula=sklepienie cura=duchowny cura=duszpasterz cura=kapłan cura=ksiądz cura=kuracja cura=leczenie cura=proboszcz cura=wikary curandeiro=konował curandeiro=szarlatan curandeiro=znachor curar=goić curar=kurować curar=leczyć curar=uzdrawiać curar=wyleczyć curaria=traktowanie curativo=leczniczy curda=poddać curda=postronek curda=powróz cúria=kuria curiosas=węszyć curioso=amator curioso=amatorski curioso=ciekawski curioso=ciekawy curioso=czysty curioso=dyletant curioso=osobliwy curioso=schludny curioso=wścibski curral=obora curral=sąd curral=stajnia cursar=uczęszczać curso=bieg curso=ciąg curso=kierunek curso=klasa curso=kurs curso=potok curso=przebieg curso=tok curtido=garbowanie curtidor=garbarz curtir=garbować curtir=opalać curto=chwilowy curto=krótki curto=kwadra curto=kwadrans curto=kwartał curto=mały curto=niedługi curto=przejściowy curto=tymczasowy curto=zwięzły curva=fałd curva=harmonogram curva=krzywa curva=obrót curva=skręt curva=wykres curva=zagięcie curva=zakręt curva=zgiąć curva=zgięcie curva=zmarszczka curva=zwrot curvar=giąć curvar=krzywić curvar=pochylać curvar=schylać curvar=skręcać curvar=uginać curvar=wygięcie curvar=wyginać curvar=zagięcie curvar=zgiąć curvar=zgięcie curvar=zginać curvatura=krzywizna curvatura=wygięcie curvatura=zagięcie curvatura=zgięcie curvo=koślawy curvo=krzywa curvo=krzywy curvo=zakręt curvo=zgięty cúspide=szczyt cúspide=szczytowy cúspide=wierzchołek cuspir=pluć cuspir=plunąć cuspir=splunąć cuspir=spluwać cuspo=ślina custar=kosztować custear=opłacać custear=płacić custear=uiszczać custear=zapłacić custo=cena custo=koszt custo=kosztować custo=stacja custodia=dozór custodia=monstrancja custodia=nadzór custodia=obstawa custodia=ochrona custodia=opieka custodia=straż custodiar=ochraniać custodiar=przechowywać custoso=cenny custoso=drogi custoso=kochanie cútis=cera cútis=futerko cútis=futro cútis=kożuch cútis=łupina cútis=skóra cútis=skórka czar=car dáctilo=daktyl dádiva=dar dádiva=darowizna dádiva=podarunek dádiva=prezent dádiva=upominek dadivoso=hojny dadivoso=sowity dadivoso=szczodry dadivoso=szlachetny dadivoso=wspaniałomyślny dado=uszkodzenie dado=uszkodzić dado=zaszkodzić dado=zło dador=dawca dados=dane dália=dalia dama=dama dama=pani damas=warcaby damasco=adamaszek damasco=morela dança=taniec dançar=tańczyć danificar=niszczyć danificar=szkodzić danificar=uszkadzać danificar=uszkodzić danificar=zaszkodzić daninho=szkodliwy dano=krzywda dano=szkoda dano=szkodzić dano=szwank dano=uszczerbek dano=uszkodzenie dano=zaszkodzić dar=dać dar=darować dar=dawać dar=dostarczać dar=nadawać dar=podać dar=podawać dar=udzielać dar=zaopatrywać dar=zdawać dardo=strzałka data=data datar=datować dativo=celownik dato=dane dato=fakt dato=informacja de=aby de=ażeby de=dla de=obok de=od de=poprzez de=przez de=przy de=spośród de=w de=z de=za de=ze de=źródło debate=debata debate=dyskusja debate=dyskutować debate=kontrowersja debate=omawiać debate=polemika debate=spór debater=debatować debater=dyskutować debater=omawiać debelar=pokonać debelar=rozpuścić debelar=roztapiać debelar=roztopić debelar=stopić débil=kruchy débil=omdlały débil=słaby débil=wątły debilitar=osłabiać debilitar=osłabić débito=debet debutante=debiutant debuto=debiut década=dekada década=dziesięciolecie decano=dziekan decano=senior decantar=chwalić decantar=dekantować decapitar=ścinać decência=moralność decência=przyzwoitość decénio=dekada decente=dostojny decente=godny decente=należytość decente=obyczajny decente=odpowiedni decente=przyzwoity decente=świeży decepcionar=rozczarować decepcionar=rozczarowywać decepcionar=zawieść decidia=lenistwo decidia=nieróbstwo decidido=rezolutny decidido=stanowczy decidir=decydować decidir=określać decidir=postanawiać decidir=przesądzać decidir=rozstrzygać decidir=uradzić decidir=zadecydować decidir=zdecydować decido=materiał decifração=odcyfrowanie decimal=dziesiętny décimo=dziesiąty decisão=decyzja decisão=postanowienie decisão=rozstrzygnięcie decisão=stanowczość decisão=uchwała decisão=zdecydowanie decisiva=zdecydowanie decisivo=rozstrzygający decisivo=stanowczy declamar=deklamować declamaria=deklamacja declaração=deklaracja declaração=ogłoszenie declaração=oświadczenie declaração=wyznanie declarar=deklarować declarar=dopuścić declarar=ogłaszać declarar=oświadczać declarar=oświadczyć declarar=oznajmiać declarar=przyznać declarar=przyznawać declarar=spowiadać declarar=uznać declarar=uznawać declarar=wypowiadać declarar=wyspowiadać declarar=wyznawać declarar=zadeklarować declarar=zatwierdzać declarar=zeznawać declinar=chylić declinar=deklarować declinar=odmówić declinar=odrzucić declinar=opadać declinar=oświadczać declinar=oświadczyć declinar=oznajmiać declinar=wypowiadać declinar=zadeklarować declive=brzeg declive=nachylenie declive=pochylenie declive=pochyłość declive=skłonność declive=spad declive=spadek declive=stok declive=zbocze decoração=dekoracja decoração=odznaczenie decoração=ozdoba decorador=dekorator decorais=dekoracja decorar=dekorować decorar=ozdabiać decorar=przystrajać decorar=upiększać decorar=zdobić decorativo=dekoracyjny decorativo=ozdobny decoro=cześć decoro=dostojeństwo decoro=godność decoro=honor decoro=przyzwoitość decoro=uczciwość decoro=zaszczyt decoroso=dostojny decoroso=godny decoroso=obyczajny decoroso=przyzwoity decoroso=uczciwy decoroso=właściwy decrépito=niedołężny decrépito=zgrzybiały decrépito=zniszczony decretar=nakazywać decretar=postanowić decretar=rozporządzać decretar=uchwalać decretar=ustalić decretar=ustanowić decretar=zarządzać decreto=dekret decreto=rozporządzenie decreto=ukaz decreto=wyrok decreto=zarządzenie dedada=szczypta dedal=naparstek dedicado=oddany dedicais=odliczenie dedicais=potrącenie dedicais=wniosek dedicar=dedykować dedicar=oddawać dedicar=poświęcać dedicar=poświęcić dedicar=zadedykować dedo=akcent dedo=nacisk dedo=odrobina dedo=palec dedo=paluch dedo=posmak dedo=przycisk deduzir=dedukować deduzir=odciągać deduzir=odejmować deduzir=odliczać deduzir=odliczyć deduzir=potrącać deduzir=potrącić deduzir=wnioskować defecar=wypróżniać defectivo=niepełny defectivo=ułomny defectivo=wadliwy defectivo=zbrodniczy defeito=błąd defeito=brak defeito=defekt defeito=omyłka defeito=pomyłka defeito=uchyb defeito=usterka defeito=wada defender=bronić defender=chronić defender=obronić defender=ochraniać defensa=obrona defensa=obrońca defensa=ochrona defensa=osłona defensivo=defensywny defensivo=obronny defensor=adwokat defensor=gorliwiec defensor=obrońca deferência=poszanowanie deferência=poważanie deferência=respekt deferência=szacunek deferência=uszanowanie deferente=uprzejmy defesa=obrona defesa=osłona defesa=pastwisko defesa=wygon deficiência=słabość deficiência=usterka deficiente=niekompletny deficiente=niepełny deficiente=wadliwy definido=jasny definido=jawny definido=pogodny definido=wyraźny definir=definiować definir=określać definir=ustalać definir=zdefiniować definitivamente=definitywnie definitivo=definitywny definitivo=ostateczny deformar=deformować deformar=przekręcać deformar=wypaczać deformar=zniekształcać deforme=anormalny deformidade=brzydota deformidade=deformacja deformidade=zniekształcenie defraudar=oszukać defraudar=oszukiwać defraudar=rozczarowywać defraudar=zawieść defraudar=zawodzić defumar=perfumować defunto=padlina defunto=trup defunto=zwłoki degelar=odmarzać degelar=rozpuścić degelar=rozpuszczać degelar=roztapiać degelar=roztopić degelar=stopić degelar=tajać degelar=topić degelar=topnieć degelar=wytop degenerado=degenerat degenerar=degenerować degenerar=spodlić degenerar=zdegenerować degenerar=zwyrodnieć deglutir=połykać degradar=degradować degradar=obniżać degradar=poniżać degradar=poniżyć degradar=zdegradować degrau=schodek degrau=stopień degustar=kosztować degustar=próbować degustar=smakować deidade=bóstwo deificar=ubóstwiać deísmo=deizm deitar=położyć deixar=dawać deixar=opuścić deixar=opuszczać deixar=pozostawiać deixar=puszczać deixar=zostawiać deixar=zostawić dela=ona delator=denuncjant delator=donosiciel delegado=delegat delegado=kompetentny delegar=delegować delegar=wydelegować delegar=zlecać deleitar=cieszyć deleitar=radować deleitar=zachwycać deleite=przyjemność deleite=rozkosz deleite=uciecha deleite=zabawa deleite=zachwyt deleitoso=rozkoszny delgado=chudy delgado=cienki delgado=delikatny delgado=rzadki delgado=suchy delgado=szczupły delgado=wiotki deliberadamente=celowo deliberadamente=naumyślnie deliberadamente=rozmyślnie deliberadamente=umyślnie deliberado=rozmyślny deliberado=umyślny deliberar=decydować deliberar=naradzać deliberar=obradować deliberar=określać deliberar=postanawiać deliberar=przesądzać deliberar=rozmyślać deliberar=rozpatrywać deliberar=rozstrzygać deliberar=rozważać deliberar=uradzić deliberar=zadecydować deliberar=zdecydować delicadeza=delikatność delicadeza=subtelność delicadeza=wątłość delicado=cienki delicado=czuły delicado=delikatny delicado=drażliwy delicado=drobny delicado=kruchy delicado=łagodny delicado=miałki delicado=misterny delicado=piękny delicado=subtelny delicado=szczupły delicado=wątły delicado=wiotki delicado=wrażliwy delicado=wysmukły delicado=wytworny delicia=przyjemność delicia=rozkosz delicia=zachwyt delícia=przyjemność delícia=rozkosz delícia=uciecha delícia=zabawa delicioso=czarujący delicioso=gnuśny delicioso=rozkoszny delicioso=smaczny delicioso=uroczy delicioso=wyborny delicioso=zachwycający delicioso=znakomity delimitar=ograniczać delinear=kreślić delinear=nakreślać delinear=przedstawiać delinear=szkicować delinquência=przestępczość delirar=bredzić delirar=majaczyć delito=przestępstwo delito=występek delito=zbrodnia demagogia=demagogia demagogia=władza demagógico=demagogiczny demagogo=demagog demais=za demais=zbyt demais=zresztą demanda=kwestia demanda=kwestionować demanda=podanie demanda=popyt demanda=prośba demanda=pytać demanda=pytanie demanda=sprawa demanda=żądanie demanda=zagadnienie demanda=zapotrzebowanie demanda=zapytanie demandante=powód demandar=domagać demandar=prosić demandar=pytać demandar=skarżyć demandar=wymagać demandar=żądać demarcar=ograniczać demasia=zbyt demasiadamente=za demasiadamente=zbyt demasiado=liczny demasiado=nadmiernie demasiado=silny demasiado=za demasiado=zanadto demasiado=zbyt demasiado=zbytnio demência=obłąkanie demência=szaleństwo demencial=zwłoka demissão=abdykacja demissão=zrzeczenie demitir=przebaczać democracia=demokracja democracia=republika democracia=rzeczpospolita democrata=demokrata democrata=demokratyczny democrático=demokratyczny demográfico=demograficzny demolir=burzyć demolir=demolować demolir=niszczyć demolir=rozwalać demolir=tępić demolir=zburzyć demolir=zniszczyć demoliriam=zniszczenie demoníaco=diabelski demoníaco=diaboliczny demoníaco=szatański demónio=czart demora=oczekiwanie demora=odroczenie demora=opóźnienie demora=zwłoka demorar=odkładać demorar=odwlekać demorar=opóźniać demorar=opóźnienie demorar=zatrzymywać demorar=zwlekać denegar=odmawiać denegar=odmówić denegar=odrzucać denegar=odrzucić denodo=animusz denodo=dzielność denodo=męstwo denodo=odwaga denodo=otucha denodo=waleczność denominador=mianownik denominais=miano denominar=mianować denominar=nazwać denominar=nazywać denominar=skonfiskować denominar=wymieniać denomino=konfiskata denomino=przepadek denotar=oznaczać denotar=znaczyć denoto=otucha denoto=waleczność densidade=gęstość densidade=zwartość denso=częsty denso=gęsty denso=gruby denso=kompaktowy denso=spoisty denso=zawiesisty denso=zbity denso=zwarty dentado=zębaty dente=kieł dente=ząb dentista=dentysta dentre=od dentre=z dentro=na dentro=w dentro=wewnątrz dentro=wewnętrzny dentro=wnętrze dentro=za denuncia=denuncjacja denuncia=donos denuncia=oskarżenie denuncia=wypowiedzenie denúncia=oskarżenie denunciador=donosiciel denunciar=denuncjować denunciar=donosić denunciar=obwiniać denunciar=ogłaszać denunciar=oskarżać denunciar=oznajmić denunciar=wydać denunciar=wydawać denunciar=wypowiadać denunciar=zadenuncjować denunciar=zapowiedzieć deparar=odnajdywać deparar=znajdować deparar=znaleźć departamento=departament departamento=dział departamento=ministerstwo departamento=oddział departamento=sekcja departamento=urząd departamento=wydział dependente=podległy dependente=uzależniony dependente=zależny depender=zależeć depender=zeznawać depilatório=depilator deplorar=opłakiwać deplorar=ubolewać deplorar=żałować deploraste=żałosny depoimento=deklaracja depoimento=ogłoszenie depoimento=oświadczenie depoimento=świadczenie depoimento=świadectwo depoimento=wypowiedź depoimento=zeznanie depois=następnie depois=po depois=potem depois=później depois=według depois=więc depois=wówczas depois=wtedy depois=za depois=zatem depor=deklarować depor=oświadczać depor=oświadczyć depor=oznajmiać depor=wypowiadać depor=zadeklarować deportar=deportować deportar=wysłać deportar=zesłać deporte=rozrywka deporte=sport deporte=sportowy deporte=zabawa depositar=deponować depositar=odkładać depositar=powierzyć depósito=depozyt depósito=magazyn depósito=osad depósito=remiza depósito=rezerwa depósito=rezerwuar depósito=skład depósito=składnica depósito=sklep depósito=wkład depósito=zajezdnia depósito=zapas depósito=zasób depósito=zbiornik depósito=złoże depravais=deprawacja depravais=rozkład depravar=deprawować depravar=psuć depreca=niebawem depreca=niedługo depreca=prędki depreca=prędko depreca=szybko depreciar=deprecjonować depreciar=zdeprecjonować depreender=wnioskować depressa=niebawem depressa=niedługo depressa=prędki depressa=prędko depressa=rychło depressa=szybki depressa=szybko depressa=wkrótce depressa=wnet depressa=zaraz deprimir=ciemiężyć deprimir=gnębić deprimir=poniżać deprimir=przygnębiać deprimir=uciskać depuração=oczyszczanie depuração=oczyszczenie depurar=czyścić depurar=oczyszczać deputado=deputowany deputado=przedstawiciel deputado=reprezentant deputar=delegować deputar=zlecać derivado=pochodny derivar=pochodzić derivar=wywodzić derradeiro=ostatni derradeiro=zeszły derramar=lać derramar=nalewać derramar=wylewać derrame=odpływ derrame=wyciek derrame=wypływ derretesse=topić derretesse=topnieć derribar=obalać derribar=powalać derribar=powalić derribar=przewracać derrocar=obalać derrota=klęska derrota=niepowodzenie derrota=porażka derrotar=pobić derrotar=rozgromić derrotismo=defetyzm derrotismo=zachowawczość derrotista=defetysta derrubamento=upadek dês=dziesiątka desabonos=hańba desabonos=sromota desabonos=wstyd desabotoar=odpinać desabrido=cierpki desabrido=mdły desabrido=nieprzyjemny desabrido=niesmaczny desabrido=ponury desabrido=przaśny desabrido=srogi desabrido=zgryźliwy desabrochar=odpinać desabrochar=rozpiąć desabrochar=rozpinać desacertado=błędny desacertado=mylny desacertado=nierozsądny desacreditar=dyskredytować desacreditar=zdyskredytować desacreditar=zniesławiać desadoro=plama desafecto=niechęć desafecto=skaza desafecto=usterka desafiar=powodować desafiar=prowokować desafiar=sprowokować desafiar=wywoływać desafiar=wyzywać desafio=pojedynek desafio=wezwanie desafogar=pocieszać desafogar=ulżyć desaforado=bezprawny desaforado=burzliwy desaforado=gwałtowny desaforado=nadmierny desaforo=akt desafortunado=nieszczęsny desagradável=mroczny desagradável=nieprzyjemny desagradável=ponury desagradável=posępny desagradável=przykry desagrado=niezadowolenie desagravo=rekompensata desagravo=wynagrodzenie desaguado=dren desaguar=odwadniać desaguar=osuszać desaguisado=bezprawny desaguisado=niesprawiedliwy desaire=afront desaire=lekceważenie desaire=nieuwaga desajeitado=nieporadny desajeitado=niezdarny desajeitado=niezgrabny desajeitado=niezręczny desajuste=bałagan desajuste=bezład desajuste=nieład desajuste=nieporządek desalentar=zniechęcać desalentar=zrażać desalisto=niedbałość desalisto=niedbalstwo desalisto=niestaranność desalmado=barbarzyńca desalmado=barbarzyński desalmado=dziki desalmado=okrutny desalojar=wygnać desalojar=wyrzucić desamor=oziębłość desamparado=bezradny desamparar=opuścić desamparar=opuszczać desamparar=porzucać desamparar=pozostawiać desamparo=opuszczenie desamparo=porzucenie desandar=cofać desanimar=przygnębiać desanimar=zniechęcać desanimar=zniechęcić desanimar=zrażać desanimar=zrazić desaparecer=ginąć desaparecer=niknąć desaparecer=zanikać desaparecer=znikać desapareciam=zniszczenie desapegado=hojny desapegado=szczodry desapegado=szlachetny desapegado=wspaniałomyślny desaplicado=leniwy desaprecio=wzgarda desaprender=zapominać desaprovar=dezaprobować desarmar=rozbrajać desarmar=rozbroić desarme=rozbrojenie desarreigar=wykorzenić desarreigar=wyrwać desarreigar=wyrywać desarreigo=położenie desarrolhar=odwijać desarrolhar=roztoczyć desastrado=brudny desastrado=niechlujny desastrado=nieporadny desastrado=niezdarny desastrado=niezgrabny desastrado=niezręczny desastre=katastrofa desastre=klęska desastre=nieszczęście desastre=tragedia desastroso=fatalny desastroso=katastrofalny desastroso=nieszczęsny desastroso=zgubny desatar=odwiązać desatar=rozpuszczać desatar=rozwiązać desatar=rozwiązywać desatender=lekceważyć desatender=zaniedbać desatender=zaniedbywać desatinado=lekkomyślny desatino=głupstwo desatino=lekkomyślność desatrelar=odcyfrować desatrelar=odcyfrowywać desavergonhado=bezwstydny desavergonhado=czelny desavergonhado=nachalny desavisado=nierozważny desbaratar=niszczyć desbaratar=rozbić desbaratar=rozbijać desbaratar=rujnować desbaratar=trwonić desbordar=przelewać desbordar=wylewać descabelado=bezsensowny descabelado=nonsensowny descabelado=wariacki descafeinado=bezkofeinowy descampado=łysy descansado=lekki descansado=spokojny descansar=leżeć descansar=odpoczywać descansar=polegać descansar=spać descansar=spoczywać descanso=antrakt descanso=odpoczynek descanso=pauza descanso=przerwa descanso=sen descanso=spoczynek descanso=spokój descanso=wypoczynek descanso=wytchnienie descarado=arogancki descarado=bezczelny descarado=bezwstydny descarado=czelny descarado=nachalny descarga=wyładowanie descargo=wyładowanie descarno=czelność descarno=tupet descarrilar=wykolejać descascador=korkociąg descaso=nieliczny descaso=rzadki descaso=skąpy descaso=słaby descendência=potomstwo descendente=dziedzic descendente=następca descendente=potomek descendente=skośny descendente=sukcesor descender=chodzić descender=obniżać descender=opadać descender=opuszczać descender=pochodzić descender=schodzić descender=wywodzić descender=zejść descendo=pochyłość descendo=spadek descentralizar=decentralizować descer=chodzić descer=obniżać descer=opuszczać descer=pochodzić descer=schodzić descer=zejść descoberta=odkrycie descobrimento=odkrycie descobrimento=wykrycie descobrir=obnażać descobrir=odkryć descobrir=odkrywać descobrir=odsłaniać descolorido=blady descomedido=nadmierny descompassais=dzielenie descompondes=zdezorganizować descomunal=kolosalny descomunal=monstrualny descomunal=ogromny descomunal=olbrzymi desconfiado=nieufny desconfiado=podejrzliwy desconfiança=nieufność desconfiança=podejrzliwość descongelar=odmarzać descongelar=odmrażać descongelar=odmrozić descongelar=odtajać descongelar=rozmrażać descongelar=rozpuszczać descongelar=roztapiać descongelar=tajać descongelar=topić desconsiderado=nierozważny descontar=odejmować descontento=niezadowolenie descontinuar=przerywać desconto=bonifikata desconto=dyskonto desconto=obniżka desconto=upust desconto=zniżka desconto=zwłoka desconvocado=nieznajomy descorado=blady descoser=pruć descrendo=niedowiarek descrever=kreślić descrever=nakreślać descrever=narysować descrever=opisywać descrever=przedstawiać descrever=rysować descuidado=niestaranny descuidar=zaniedbać descuidar=zaniedbywać descuido=niedbałość descuido=niedbalstwo descuido=niestaranność descuido=nieuwaga descuido=przeoczenie descuido=zaniedbanie desculpar=darować desculpar=przebaczać desculpar=przepraszać desculpar=usprawiedliwiać desculpar=usprawiedliwienie desculpar=wybaczać desculpar=wybaczyć desculpar=zwalniać desde=od desde=odkąd desde=z desdenhar=lekceważenie desdenhar=pogarda desdenhar=wzgarda desdéns=lekceważenie desdéns=pogarda desdobrar=rozchylać desdobrar=rozkładać desdobrar=rozwijać desejar=pożądać desejar=pragnąć desejar=życzyć desejo=apetyt desejo=chęć desejo=pożądanie desejo=pragnienie desejo=żądza desejo=życzenie desembalar=odpakowywać desembalar=rozpakować desembalar=rozpakowywać desembaraçar=uwolnić desembarcar=kraina desembarcar=kraj desembarcar=ląd desembarcar=lądować desembarcar=wylądować desembarcar=wyładować desembarcar=wyładowywać desembarcar=ziemia desembarco=desant desembocadura=koniec desembocadura=ujście desembolso=wydatek desempacotar=rozpakować desempacotar=wypakowywać desemprego=bezrobocie desencaminhar=kusić desencantar=rozczarować desencantar=rozczarowywać desencanto=rozczarowanie desencharcar=wyłączać desencobrido=swobodny desencobrido=wolny desenfado=swoboda desenganchar=odczepiać desenganchar=odłączać desenganchar=wyprzęgać desenhar=kreślić desenhar=nakreślać desenhar=narysować desenhar=przedstawiać desenhar=rysować desenhista=konserwatywny desenhista=prawicowiec desenho=podziałka desenho=rysowanie desenho=rysunek desenho=skala desenlace=rozwiązanie desenlace=zakończenie desenredar=rozplątać desenredar=rozplątywać desenredar=rozwikłać desenterrar=odkopać desenterrar=odkopywać desenterrar=wykopać desenvolto=swobodny desenvoltura=prostota desenvolver=rozwijać desequipado=wolny deserdar=wydziedziczać desertar=dezerterować desertar=opuścić desertar=porzucić desertar=zdezerterować deserto=pustka deserto=pustynia deserto=pustynny desertor=dezerter desesperado=beznadziejny desesperado=desperacki desesperado=rozpaczliwy desesperar=rozpaczać desespero=rozpacz desfalco=malwersacja desfalco=sprzeniewierzenie desfalecer=mdleć desfalecer=zemdleć desfalecimento=słabość desfalecimento=upadek desfalecimento=wyczerpanie desfasado=apetyt desfasado=żądza desfechar=narysować desfechar=odrzucać desfecho=właściwy desfecho=wprost desfechos=opłata desfechos=podatek desfigurar=maskować desfigurar=oszpecać desfigurar=szpecić desfigurar=zamaskować desfigurar=zniekształcać desfilar=defilować desfilar=paradować desfilarão=marnotrawstwo desfilarão=rozrzutność desfile=defilada desfile=parada desfile=pochód desfile=procesja desforrar=mścić desforrar=pomścić desgarrar=drzeć desgarrar=rozdzierać desgarrar=rozerwać desgastar=niszczyć desgastar=trawić desgastar=zużywać desgraçadamente=niestety desgraçadamente=nieszczęśliwie desgranado=nieszczęśliwy desgranar=młócić designar=desygnować designar=określać designar=oznaczać designar=planować designar=przeznaczać designar=przydzielać designar=ustalać designar=wskazywać designar=wybierać designar=wybrać designar=wyznaczać designar=wyznaczyć designariam=oznaczenie designariam=wyznaczenie desígnio=intencja desigual=niepodobny desigual=nierównomierny desigual=nierówny desigual=wyboisty desigual=zmienny desimpedir=uwolnić desinfectar=dezynfekować desinfectar=odkażać desinfectar=zdezynfekować desintegrar=rozkładać desintegrariam=dezintegracja desintegrariam=rozpad desintegres=bezinteresowność desinteressado=bezinteresowny desistir=rezygnować desistir=wyrzekać desistir=zaniechać desistir=zrzekać desleal=nielojalny desleal=wiarołomny desligar=odczepiać desligar=oderwać desligar=odkomenderować desligar=odłączać desligar=odłączyć desligar=odlepić desligar=odrywać desligar=odwiązać desligar=rozplatać desligar=rozwiązywać desligar=rozwikłać deslizar=poślizg deslizar=ślizgać deslizar=sunąć deslizar=wsuwać deslizares=ślizgać deslizares=sunąć deslumbrar=olśniewać deslumbrar=oślepiać desmaiar=mdleć desmaiar=zemdleć desmandado=oporny desmantelar=demontować desmantelar=zdemontować desmedido=bezgraniczny desmedido=nadmierny desmedido=nieproporcjonalny desmedido=niewspółmierny desmembrar=dzielić desmembrar=podzielić desmembrar=rozczłonkować desmembrar=rozdzielać desmemoriado=zapominalski desmentida=zaprzeczenie desmentir=dementować desmentir=przeczyć desmentir=zaprzeczać desmentir=zaprzeczyć desmentir=zdementować desmesurado=bezgraniczny desmesurado=nadmierny desmesurado=ogromny desmesurado=przesadny desmesurar=skruszyć desmilitarizar=zdemilitaryzować desmobilar=wyludniać desmobilar=wyludnić desmontar=demontować desmontar=rozbierać desmontar=rozebrać desmontar=zdemontować desmoralizar=demoralizować desmoralizar=zdemoralizować desmoronar=burzyć desmoronar=demolować desnaturalizado=wyrodny desnudar=obnażyć desnudar=rozbierać desnudar=rozebrać desnudo=akt desnudo=goły desnudo=nagi desnudo=obnażać desnutriria=niedożywienie desobediência=nieposłuszeństwo desobediente=nieposłuszny desobediente=niesforny desobediente=oporny desocupado=swobodny desocupado=wolny desocupar=opróżniać desocupar=opróżnić desocupar=oswobodzić desocupar=zwalniać desolar=dewastować desolar=niszczyć desolar=pustoszyć desolar=spustoszyć desolar=zdewastować desolar=zniszczyć desonroso=niegodny desordem=bałagan desordem=bezład desordem=nieład desordem=nieporządek desordem=zaburzenie desordenado=bezładny desordenado=chaotyczny desordenado=nieporządny desordenar=gdzie desordeno=zamieszanie desorganizais=bałagan desorganizais=bezład desorganizar=dezorganizować despachado=spryt despachado=zręczność despachar=nadawać despachar=obsługiwać despachar=posyłać despachar=wysłać despachar=wysyłać despachar=załatwiać despacho=decyzja despacho=gabinet despacho=postanowienie despacho=rozstrzygnięcie despacho=uchwała despacho=ustalenie despacho=zbyt despedida=pożegnanie despedir=oddalić despedir=odprawiać despedir=odrzucać despedir=wyrzucać despedir=zwalniać despedir=zwolnić despegar=odkleić despegas=wydatek despego=nieczułość despegue=odlot despeitar=rozczochrać despejado=swobodny despejado=wolny despejar=oswobodzić despejo=lusterko despejo=lustro despejo=lustrzany despensa=piwnica despensa=podziemie despensa=spiżarnia desperdício=marnotrawstwo despertador=budzik despertar=budzić despertar=obudzić despertar=pobudzać despertar=przebudzić despertar=wzbudzać despertar=wzbudzić despertar=zbudzić despesa=rozchód despesa=wydatek despesas=nakład despesas=rozchód despesas=wydatek despido=akt despido=czysty despido=dyslokacja despido=goły despido=nagi despido=obnażać despido=obnażony despido=odprawa despido=przesunięcie despido=uwolnienie despido=wymówienie despojar=obrabowywać despojo=grabież despojo=łup despojo=podroby despojo=rabunek despolarizariam=depolaryzacja despontar=stępiać despontasse=płowieć desposar=poślubiać desposar=poślubić desposei=wywłaszczać déspota=despota despótico=absolutny despótico=despotyczny despotismo=despotyzm despregar=odkleić despregar=rozwijać desprendido=bezinteresowny desprendido=hojny desprendido=sowity desprendido=szczodry desprendimento=abnegacja desprendimento=niewiara desprendimento=wyrzeczenie despreocupado=beztroski despreocupado=lekkomyślny desprestigiar=autorytet desprestigiar=dyskredytować desprevenido=nie desprezar=gardzić desprezar=lekceważyć desprezar=pogardzać desprezar=wzgardzać desprezar=wzgardzić desproporcionado=nieproporcjonalny despropósito=głupota despropósito=głupstwo desquite=odwet desquite=pomsta desquite=rekompensata desquite=zemsta desratizaste=nierozsądny destacado=wybitny destacamento=ekipa destacamento=grupa destacamento=obojętność destacamento=oddział destacamento=oderwanie destacamento=odosobnienie destacar=odczepiać destacar=oderwać destacar=odkomenderować destacar=odłączać destacar=odłączyć destacar=odlepić destacar=odrywać destacar=podkreślać destacar=uwydatniać destacar=uwydatnić destacar=wyodrębnić destapar=odkorkować destapar=odkorkowywać destapar=odkryć destapar=odkrywać destapar=otwierać destape=striptiz desterrar=błyskać desterrar=wygnać desterrar=wysłać destilar=destylować destilar=filtrować destilar=sączyć destilaria=destylacja destinar=przeznaczać destinar=przydzielać destinar=wyznaczać destinatário=adresat destinatário=odbiorca destino=adres destino=bogactwo destino=dola destino=dorobek destino=fortuna destino=los destino=majątek destino=nominacja destino=powołanie destino=przeznaczenie destino=sprawność destino=szczęście destino=traf destino=zastosowanie destino=zręczność destituir=odprawiać destituir=odrzucać destituir=zwalniać destreza=biegłość destreza=sprawność destreza=umiejętność destreza=wprawa destreza=zgrabność destreza=zręczność destreza=zwinność destro=pański destro=rzeczoznawca destro=sprawny destro=twój destrocais=zniszczenie destroços=gruz destroços=śmiecie destroços=szczątki destronar=niszczyć destruição=destrukcja destruição=ruina destruição=zagłada destruição=zniszczenie destruir=burzyć destruir=niszczyć destruir=rujnować destruir=tępić destruir=zburzyć destruir=zniszczyć destruir=zniweczyć destrutivo=niszczycielski destrutor=niszczyciel destrutor=niszczycielski desunir=rozdzielać desunir=rozłączać desusar=drylować desvalido=bezradny desvalido=ubogi desvalido=Żałosny desvanecer=rozpędzać desvanecer=rozpraszać desvantagem=szkoda desvantagem=wada desvelar=topić desvelasse=odmarzać desvelasse=tajać desvelo=bezsenność desvendar=odkryć desvendar=odkrywać desventura=niepowodzenie desventura=nieszczęście desventura=pech desventurado=pechowy desviar=odchylać desviar=zbaczać desviaria=odchylenie desviaria=odwrócenie detalhar=wyliczać detalhar=wyszczególniać detalhe=detal detalhe=szczegół detectar=wyjawić detectar=wykrywać detective=detektyw detective=wywiadowca detector=detektor detentor=aresztować detentor=wstrzymywać deter=podziękować deter=powinność deter=powstrzymywać deteriorar=jakość deteriorar=niszczyć deteriorar=pogarszać deteriorar=psuć deteriorar=uszkadzać deteriorar=uszkodzić deterioro=krzywda deterioro=krzywdzić deterioro=szkodzić deterioro=uszczerbek deterioro=uszkodzenie deterioro=zło determinado=rezolutny determinado=stanowczy determinado=uporczywy determinais=determinacja determinais=określenie determinar=decydować determinar=określać determinar=postanawiać determinar=przesądzać determinar=przymocować determinar=rozstrzygać determinar=uradzić determinar=ustalać determinar=ustalić determinar=utkwić determinar=utrwalać determinar=wyznaczać determinar=zadecydować determinar=zdecydować determinativo=wyznacznik determinismo=determinizm detestar=nienawidzić detonante=wybuchowy detonar=detonować detonar=wybuchać detonar=zdetonować detonariam=fonia detonariam=głoska detonariam=huk detrás=tyłek detrás=za detrimento=krzywda detrimento=obniżenie detrimento=pogorszenie detrimento=szkoda detrimento=uszczerbek detrito=szczątki deus=bóg deus=bożek devanear=bredzić devanear=marzyć devanear=śnić devaneio=marzenie devaneio=sen devastar=dewastować devastar=niszczyć devastar=pustoszyć devastar=spustoszyć deve=debet dever=dług dever=dziękować dever=musieć dever=obowiązek dever=podziękować dever=powinność dever=zawdzięczać deveras=prawdziwie deveras=rzeczywiście devolutiva=zwrot devolver=odpłacić devolver=przywracać devolver=wracać devolver=zwracać devolver=zwrócić devorar=pochłaniać devorar=pożerać devorar=pożreć devoto=bogobojny devoto=nabożny devoto=pobożny devoto=religijny devoto=Święty dez=dziesiątka dez=dziesięć dez=dziesięcioro dezoito=osiemnaście dezoito=osiemnastka dia=doba dia=dzień dia=dzionek diabetes=cukrzyca diabético=cukrzyk diabo=czart diabo=diabeł diabo=szatan diabólico=diabelski diabólico=diaboliczny diabólico=szatański diaconisa=diakonisa diácono=diakon diacrítico=diakrytyczny diadema=diadem diáfano=klarowny diáfano=przejrzysty diáfano=przezroczysty diáfano=przeźroczysty diafragma=diafragma diafragma=membrana diafragma=przegroda diafragma=przepona diafragma=przesłona diafragma=przysłona diafragmar=maskować diagnosticar=diagnozować diagnosticar=rozpoznawać diagnosticar=ustalić diagnosticar=ustanowić diagnosticar=zdiagnozować diagnóstico=diagnostyczny diagonal=diagonalny diagonal=przekątna diagrama=diagram diagrama=harmonogram diagrama=schemat diagrama=wykres dialectal=dialektalny dialéctico=dialektyczny dialecto=akcent dialecto=dialekt dialecto=gwara dialecto=nacisk dialecto=narzecze dialecto=przycisk dialecto=przysłówek dialogar=dialog diálogo=dialog diálogo=konwersacja diálogo=pogadanka diálogo=rozmowa diamante=brylant diamante=diament diamante=diamentowy diamante=sztuczny diametral=diametralny diâmetro=średnica diariamente=codziennie diariamente=codzienny diariamente=powszedni diário=codzienny diário=dziennik diário=dzienny diário=pamiętnik diário=powszedni diário=żurnal dicionário=słownictwo dicionário=słownik didáctico=dydaktyczny didáctico=poznawczy diedro=dziesięcina dieta=dieta dieta=racja dietético=dietetyczny difamação=obmowa difamação=oczernianie difamador=oszczerca difamador=oszczerczy difamais=kalumnia difamar=oczerniać difamar=spotwarzać difamar=szkalować difamar=zniesławiać difamar=zniesławić diferença=różnica diferençar=odróżniać diferençar=rozróżniać diferençar=wyróżniać diferencia=różnica diferencia=spór diferencial=charakterystyczny diferencial=różniczkowy diferencial=znamienny diferenciar=odróżniać diferenciar=różnić diferenciar=różnicować diferenciar=różniczkować diferenciar=rozróżniać diferenciar=wyróżniać diferente=drugi diferente=inny diferente=niepodobny diferente=odmienny diferente=odrębny diferente=osobliwy diferente=rozmaity diferente=różniący diferente=różny diferente=specyficzny diferente=szczególny diferentemente=różnie diferir=odkładać diferir=odłożyć diferir=odraczać diferir=różnić difícil=ciężki difícil=kłopotliwy difícil=niełatwy difícil=surowy difícil=trudny difícil=twardo difícil=twardy difícil=uciążliwy dificultar=dla dificultar=utrudniać dificultoso=kłopotliwy dificultoso=trudny dificultoso=uciążliwy difteria=błonica difteria=dyfteryt difundir=przenikać difundir=rozlewać difundir=rozpowszechniać difundir=rozprzestrzeniać difundir=szerzyć difusiva=dyfuzja difusiva=rozpraszanie digerir=przemyśleć digerir=przetrawiać digerir=przetrawić digerir=strawić digerir=trawić digerir=znosić digestão=trawienie digestiva=trawienie digestivo=trawienny digital=cyfrowy dígito=cyfra dignidade=dostojeństwo dignidade=godność digno=dostojny digno=godny digno=godzien digno=wartościowy digressivo=dygresja dilacerar=drzeć dilacerar=przedzierać dilacerar=rozdzierać dilacerar=rozrywać dilacerar=rwać dilacerar=szarpać dilacero=zwłoka dilapidar=marnować dilapidar=trwonić dilatais=dylatacja dilema=dylemat diligencia=dyliżans diligencia=gorliwość diligencia=pilność diligencia=staranność diligencia=zapał diligente=aktywny diligente=czynny diligente=gorliwy diligente=pilny diligente=pracowity diligente=ruchliwy diligente=skrzętny diligente=skwapliwy diligente=staranny diligente=szybki diligente=żywy diluir=rozcieńczać diluir=rozcieńczyć diluir=rozpuszczać diluir=rozrzedzać diluo=rysowanie dimensão=rozmiar dimensão=wielkość dimensão=wymiar diminuais=skrócenie diminuais=skrót diminuição=ubytek diminuir=obniżać diminuir=obniżyć diminuir=osłabiać diminuir=redukować diminuir=uszczuplać diminuir=zmniejszać diminuir=zmniejszyć diminutivo=zdrobnienie diminuto=drobny diminuto=miałki diminuto=miniaturowy diminuto=zdrobnienie dinâmica=dynamika dinamismo=aktywność dinamismo=dynamizm dinamismo=energia dinamita=dynamit dinamite=dynamit dínamo=prądnica dinástico=dynastyczny dinheiro=forsa dinheiro=pieniądz dinheiro=pieniądze dinheiro=waluta diocesano=diecezjalny dioceses=eparchia diploma=dekret diploma=dyplom diploma=ukaz diplomacia=dyplomacja diplomata=dyplomata diplomático=dyplomata diplomático=dyplomatyczny dique=grobla dique=tama dique=wał dique=zapora direcção=adres direcção=dyrekcja direcção=kierownictwo direcção=kierunek direcção=reżyseria direcção=zarząd direccione=administracja direccione=dyrekcja directamente=bezpośredni directamente=bezpośrednio directamente=momentalnie directamente=natychmiast directamente=niezwłocznie directamente=prosto directamente=prosty directamente=wprost directiva=wytyczna directivo=kierowniczy directo=adres directo=bezpośredni directo=dyrekcja directo=kierownictwo directo=kierunek directo=prostolinijny directo=prostoliniowy directo=prosty directo=wprost director=dyrektor director=kierownik director=reżyser directriz=dyrektywa direito=bezpośredni direito=prawo direito=prosto direito=prosty direito=racja direito=słuszność direito=wprost dirigente=czołowy dirigente=przewodni dirigir=dyrygować dirigir=kierować dirigir=oprowadzać dirigir=prowadzić dirigir=przewodzić dirigir=przodować dirigir=reżyserować dirigir=sterować dirigir=wieść dirigir=wodzić dirigir=zarządzać dirigires=skierować dirigires=zwracać dirimir=decydować dirimir=określać dirimir=postanawiać dirimir=przesądzać dirimir=rozstrzygać dirimir=uradzić dirimir=zadecydować dirimir=zdecydować discernir=odróżniać discernir=rozeznać discernir=rozeznawać discernir=rozróżniać disciplina=dyscyplina disciplina=karność discípulo=stronnik discípulo=uczeń discípulo=zwolennik disco=dysk disco=krąg disco=krążek disco=okrąg disco=płyta disco=tarcza discordante=niezgodny discordar=różnić discoteca=dyskoteka discoteca=zebranie discoteca=zgromadzenie discretiva=opanowanie discretiva=powściągliwość discreto=dyskretny discreto=mądry discreto=powściągliwy discreto=rozsądny discreto=roztropny discreto=rozważny discreto=skromny discriminar=dyskryminować discursasse=usprawiedliwiać discursiva=debata discursivo=logiczny discurso=język discurso=mowa discurso=przemowa discurso=przemówienie discurso=rozmowa discussão=awantura discussão=debata discussão=dyskusja discussão=kłótnia discussão=spór discussão=sprzeczka discutir=debatować discutir=dyskutować discutir=kłócić discutir=omawiać discutir=przedyskutować discutir=rozprawiać discutir=roztrząsać discutir=spierać discutir=sprzeczać disforme=brzydki disparador=cyngiel disparador=spust disparador=wyzwalacz disparar=odpalać disparar=rzucać disparar=strzelać disparar=strzelić disparar=wyrzucać disparar=wystrzelić disparatado=absurdalny disparatado=bezmyślny disparatado=bezsensowny disparatado=głupi disparatado=niedorzeczny disparatado=nonsens disparatado=nonsensowny disparatar=mówić disparate=bzdura disparate=głupota disparate=głupstwo disparate=niedorzeczność disparate=nonsens dispensar=uwalniać dispensar=uwolnić dispensar=zwalniać dispersar=rozpędzać dispersar=rozpędzić dispersar=rozpraszać dispersar=rozproszyć dispersar=rozrzucać dispersar=rozsiać dispersiva=rozrzut disperso=rzadki displicente=niemiły displicente=nieprzyjemny displicente=obojętny displicente=zimny dispondes=postawić dispondes=przygotować dispondes=przygotowywać disposição=dyspozycja disposição=ład disposição=porządek disposição=rozkaz disposição=rozkład disposição=skłonność disposição=układ disposição=usposobienie disposição=zakon disposição=zarządzenie disposição=zlecenie dispositiva=rozporządzenie dispositiva=skłonność dispositiva=usposobienie dispositivo=przyrząd dispositivo=przystosowanie dispositivo=urządzenie disposto=gotów disposto=gotowy disposto=ochoczy disposto=przygotowany disputa=awantura disputa=dysputa disputa=kłótnia disputa=konflikt disputa=kontrowersja disputa=polemika disputa=pyskówka disputa=spór disputa=sprzeczka disputa=walka disputa=zatarg disputar=dyskutować disputar=irytować disputar=podrażniać disputar=rozdrażniać disputar=roztrząsać disputar=sprzeczać disputar=zlecać disquete=dyskietka disquito=nieprzyjemność dissecador=rysownik dissecar=plan disseco=rysowanie dissimular=udawać dissociar=dysocjować dissociarias=rozkład dissociarias=rozpuszczenie dissolutos=rozpuszczalny dissolver=rozkładać dissolver=rozpuścić dissolver=rozpuszczać dissolver=rozwiązać dissolver=rozwiązywać dissuadir=odradzać dissuadir=odwodzić dissuasiva=argument dissuasiva=porada distancia=dystans distancia=oddalenie distancia=odległość distancia=odstęp distancia=wyróżnienie distancia=wytworność distância=dystans distância=oddalenie distância=odległość distância=odstęp distanciar=prześcigać distanciar=zdystansować distante=dalej distante=daleki distante=daleko distante=oddalony distante=odległy distante=zdalny distinção=dystynkcja distinção=odróżnienie distinção=odznaczenie distinção=różnica distinção=rozróżnienie distinção=wyróżnienie distinguido=szlachetny distinguido=wybitny distinguir=dostrzegać distinguir=odróżniać distinguir=rozeznać distinguir=rozeznawać distinguir=rozpoznawać distinguir=rozróżniać distinguir=rozróżnić distinguir=wyróżniać distintivo=charakterystyczny distintivo=znamienny distinto=inny distinto=jasny distinto=oddzielny distinto=odmienny distinto=odrębny distinto=rozmaity distinto=różny distinto=wyraźny distracção=rozrywka distracção=roztargnienie distraí=przebranie distraído=niedbały distraído=nieuważny distraído=roztargniony distrair=bawić distrair=oderwać distribuais=dystrybucja distribuais=lokacja distribuais=lokalizacja distribuais=podział distribuição=dystrybucja distribuição=podział distribuição=rozdzielanie distribuição=rozdzielenie distribuidor=dystrybutor distribuidor=rozdzielacz distribuir=dostarczać distribuir=dystrybuować distribuir=rozdawać distribuir=rozdzielać distribuir=rozprowadzać distrito=dystrykt distrito=dzielnica distrito=obwód distrito=okręg distrito=powiat distrito=rejon ditador=dyktator ditadura=tyrania ditames=opinia ditar=przymusić ditar=wymusić ditar=zmuszać diurético=moczopędny diurno=dzienny divagais=dygresja divagar=błąkać divagar=wałęsać divagar=wędrować divagar=włóczyć divago=czart divago=diabeł divergente=rozbieżny divergir=rozbiegać divergir=rozchodzić divergir=różnić diversão=rozrywka diversificar=urozmaicać diverso=drugi diverso=inny diverso=odmienny diverso=odrębny diverso=rozliczny diverso=rozmaity diverso=różniący diverso=różnorodny diverso=różny divertido=dziwaczny divertido=dziwny divertido=komiczny divertido=pocieszny divertido=śmieszny divertido=ucieszny divertido=wesoły divertido=zabawny divertimento=rozrywka divertimento=zabawa divertir=bawić divertir=oderwać divertir=rozbawiać divertir=rozbawić divertir=rozerwać divertir=rozweselać divertir=ubawić divertir=zabawiać dívida=dług dividendo=dywidenda dividido=sekcja dividir=dzielić dividir=oddzielać dividir=odłączyć dividir=podzielać dividir=podzielić dividir=rozchodzić dividir=rozdzielać dividir=rozdzielić dividir=rozpraszać dividir=rozstawać divinizada=bóstwo divinizada=duch divino=boski divino=boży divisa=dewiza divisa=godło divisa=hasło divisa=znak divisada=dział divisada=oddział divisão=dywizja divisão=dział divisão=dzielenie divisão=oddział divisão=podział divisão=przedział divisão=sekcja divisar=dostrzegać divisar=rozróżniać divisar=rozróżnić divisar=spostrzegać divisar=zauważyć divorciar=rozwieść divorciar=rozwodzić divorcio=rozwód divórcio=rozwód divulgar=narysować divulgar=popularyzować divulgar=rozpowszechniać divulgar=rozpowszechnić divulgar=rysować divulgar=szerzyć divulgar=szkicować divulgar=ujawniać divulgar=wyjawiać divulgaria=popularyzacja divulgaria=wiadomość dizer=głosić dizer=mówić dizer=powiedzieć dizimar=zdziesiątkować doa=oda doação=dar doação=darowizna doar=darować doar=podarować doble=debel doble=dwoisty doble=nieszczery doble=podwójny doble=sobowtór doble=wykonalny dobra=fałd dobra=fałda dobra=zagięcie dobradiça=zawias dobradiço=rąbek dobrar=giąć dobrar=krzywić dobrar=pochylać dobrar=schylać dobrar=składać dobrar=skręcać dobrar=uginać dobrar=wygięcie dobrar=wyginać dobrar=zagięcie dobrar=zaginać dobrar=zgiąć dobrar=zgięcie dobrar=zginać dobro=debel dobro=podwójny dobro=sobowtór dobro=zdwojony doce=cichy doce=delikatny doce=dwanaście doce=łagodny doce=miękki doce=miły doce=słodki dócil=pokorny dócil=posłuszny docilidade=łagodność documental=dokumentalny documento=dokument doença=choroba doença=schorzenie doente=chory doente=szkodliwy doente=zachorować dogma=dogmat dogmático=dogmatyczny dogmatismo=dogmatyzm doido=dioda doído=słuch doído=słuchanie doído=słyszenie dois=dwa dois=dwójka dólar=dolar dolente=żałosny dolorido=chory doloroso=bolesny doloroso=chorobliwy doloroso=dotkliwy doloroso=przykry doloroso=żmudny dolos=ból dolos=cierpieć doloso=oszukańczy doloso=podstępny domador=pogromca domador=poskramiacz domador=poskromiciel domador=treser domar=obłaskawiać domar=oswajać domar=poskramiać domar=poskromić domar=tresować domar=ugłaskać domesticar=oswajać doméstico=domowy domiciliar=umiejscowić domicilio=dom domicilio=domowy domicilio=mieszkanie domicilio=siedziba domicilio=zamieszkanie domicílio=dom domicílio=mieszkanie dominante=władczy dominar=dominować dominar=górować dominar=kierować dominar=opanować dominar=panować dominar=przeważać dominar=rządzić dominar=sterować domingueiro=świąteczny domínio=dziedzina domínio=majątek domínio=mienie domínio=posesja domínio=posiadłość domínio=właściwość domínio=własność donativo=dar donativo=darowizna donativo=datek donde=dokąd donde=gdzie dono=gospodarz dono=majster dono=mistrz dono=nauczyciel dono=szef dono=władca dono=właściciel dopar=dać dopar=darować dopar=dawać dor=ból dor=boleć dor=cierpieć dor=kara dor=męka dor=troska dor=trud dormir=przespać dormir=spać dormir=sypiać dormitar=drzemać dorsal=grzbietowy dorso=grzbiet dorso=plecy dos=dwa dos=dwójka dose=dawka dosificar=ustalić dosificar=ustanowić dossel=baldachim dotado=zdolny dotador=dyktator dotar=wyposażać dote=dar dote=posag dote=uzdolnienie dote=wiano douto=znający doutor=doktor doutor=lekarz doutrina=uczenie doutrinal=doktrynalny doze=dwanaście doze=dwunastka doze=tuzin draga=draga draga=pogłębiarka dragado=pogłębianie drama=dramat dramático=dramatyczny dramático=sceniczny dramático=teatralny dramatizar=dramatyzować dramatizar=udramatyzować dramaturgo=dramatopisarz dramaturgo=dramaturg drástico=drastyczny drenagem=drenaż drenagem=drenowanie droga=lek droga=narkotyk droga=podstęp drogariazita=narkomania dual=jaki dual=jako dual=podwójny dualismo=dualizm duas=dwa duas=dwójka ducado=dukat ducado=księstwo ducal=książęcy dúctil=ciągliwy dúctil=łagodny dúctil=miękki duelo=pojedynek duelo=smutek duelo=żałoba duelo=zmartwienie duende=chochlik duende=diabeł duende=krasnoludek duende=skrzat dulcificar=słodzić duna=barchan duna=wydma duplicado=duplikat duplicado=kopia duplicado=odpis duplicado=wtórnik duplicar=duplikować duplicar=podwajać duplicar=podwoić dúplice=debel dúplice=dwoisty dúplice=podwójny dúplice=sobowtór dúplice=zdwojony duplo=debel duplo=dwoisty duplo=podwójny duplo=sobowtór duplo=zdwojony durabilidade=trwałość duradouro=trwały durando=brzoskwinia durante=podczas durante=przez durar=kontynuować durar=kontynuujący durar=przetrwać durar=trwać durar=wątpić durar=wytrzymać durarias=trwanie durável=obora durável=stabilny durável=stały durável=stateczny durável=trwały dureza=forteca dureza=twardość dureza=twierdza dureza=warownia duro=bezwzględny duro=ciężki duro=czerstwy duro=srogi duro=surowy duro=trudny duro=twardo duro=twardy dúvida=wątpliwość duvidar=wątpić dúzia=tuzin e=i e=oraz ébano=heban ebriedade=odurzenie ebriedade=upicie ebriedade=upojenie ébrio=odurzony ébrio=pijany eclesiástico=duchowny eclesiástico=kościelny eclipsar=zaćmić eclipsar=zaćmiewać eclipse=zaćmienie eco=dźwięk eco=echo eco=fonia eco=głoska eco=oddźwięk eco=odgłos eco=pogłos eco=tamto eco=to ecológico=ekologiczny ecologista=ekolog economia=ekonomia economia=ekonomika economia=gospodarka economia=oszczędność económico=ekonomiczny económico=gospodarczy económico=gospodarny económico=oszczędny economista=ekonomista economizar=ocalić economizar=oszczędzać economizar=zaoszczędzać eczema=egzema edema=obrzęk éden=raj edificante=przykład edificante=wzorowy edificar=budować edificar=konstruować edificar=skonstruować edificar=ustalać edificar=wykonywać edificar=wznosić edificar=zbudować edifício=budowa edifício=budowla edifício=budownictwo edifício=budynek edifício=gmach editada=afisz edital=afisz edital=ogłoszenie edital=plakat editar=opublikować editar=publikować editar=wydawać editor=edytor editor=wydawca editorial=wydawnictwo editorial=wydawniczy educação=edukacja educação=instrukcja educação=nauczanie educação=nauka educação=oświata educação=pouczenie educação=rozkaz educação=szkolnictwo educação=uczenie educação=wychowanie educação=wykształcenie educador=wychowawca educar=edukować educar=hodować educar=kształcić educar=podnosić educar=poskramiać educar=wychować educar=wychowywać educar=wznosić educativo=edukacyjny educativo=wychowawczy efe=brzydki efe=głowa efe=kierownik efe=nieładny efectivamente=doprawdy efectivamente=faktycznie efectivamente=istotnie efectivamente=rzeczywiście efectividade=realność efectivo=faktyczny efectivo=gotówka efectivo=prawdziwy efectivo=realny efectivo=rzeczywisty efectuar=dokonać efectuar=spełnić efectuar=wykonywać efeito=druk efeito=działanie efeito=efekt efeito=impresja efeito=konsekwencja efeito=następstwo efeito=odbicie efeito=odcisk efeito=rezultat efeito=skutek efeito=wniosek efeito=wrażenie efeito=wynik efemérides=kronika eficácia=skuteczność eficaz=efektywny eficaz=rzeczywisty eficaz=skuteczny eficiência=skuteczność eficiente=energiczny efusivo=ekspansywny efusivo=emocjonalny efusivo=uczuciowy egoísmo=egoizm egoísmo=samolubstwo egoísta=egoista egoísta=egoistyczny egoísta=samolubny egotismo=egotyzm eh=hej eixo=oś ejectei=egzekucja ejectei=realizacja ela=ona elaborar=opracować elaborar=opracowywać elaborar=przetwarzać elaborar=wypracować elaborar=wytwarzać elástico=elastyczny elástico=giętki elástico=guma elástico=gumka elástico=sprężysty ele=ona electricidade=elektryczność electricista=elektrotechnik electricista=elektryk eléctrico=elektryczny electrificar=elektryfikować electrizar=elektryzować electrocardiograma=elektrokardiogram electrónica=elektronika electrónico=elektroniczny electrónico=elektronowy electroquímica=elektrochemia electroterapia=elektroterapia elefante=słoń elegância=wytworność elegante=elegancki elegante=sprytny elegante=szykowny elegante=wytworny elegante=zręczny eleger=wybierać eleger=wybrać elegia=elegia elegido=doborowy eleição=głosowanie eleição=wybór elementar=elementarny elemento=część elemento=człon elemento=element elemento=pierwiastek elemento=składnik elemento=składowy elemento=żywioł elenco=film elevado=wysoki elevado=wysoko elevado=wzniosły elevador=dźwig elevador=elewator elevador=podnośnik elevador=winda elevar=dokąd elevar=doprowadzenie elevar=dowozić elevar=dźwigać elevar=hodować elevar=podnieść elevar=podnosić elevar=podwyższać elevar=podwyższyć elevar=potęgować elevar=przynosić elevar=przynoszenie elevar=przywieźć elevar=spotęgować elevar=uchylać elevar=wychować elevar=wychowywać elevar=wywyższać elevar=wznosić elevar=wznoszenie elevaria=wzniesienie elfo=chochlik eliminais=eliminacja eliminar=eliminować eliminar=usuwać eliminar=wyeliminować eliminar=wykluczać elipse=elipsa elipse=owal elipse=owalny elipses=opuszczenie elíptico=eliptyczny elixir=eliksir elogiar=chwalić elogiar=pochwalić elogiar=wychwalać elogio=aplauz elogio=aprobata elogio=pochwała elogio=zegar elogio=zegarek elucidar=wyjaśniać elucidar=wyjaśnić elucidar=wyświetlać elucidar=wyświetlić em=na em=przy em=u em=w em=z em=za emanar=emanować emanar=pochodzić emanar=wypływać emancipais=emancypacja emancipais=oswobodzenie emancipar=emancypować emancipar=wyemancypować embaixada=ambasada embaixador=ambasador embaixador=poseł embalar=pakować embalar=upakować embales=zapora embalsamar=balsamować embalsamar=perfumować embalsamar=zabalsamować embaraçada=ciężarna embaraçar=przeszkadzać embaraço=ambaras embaraço=kłopot embaraço=skrępowanie embaraço=zakłopotanie embaraço=zawada embaraçoso=kłopotliwy embarcação=okręt embarcação=statek embarcadiço=łódź embarcadiço=naczynie embarcar=ładować embarcar=załadowywać embarcar=zaokrętować embarco=ładowanie embargar=chwytać embargar=konfiskować embargar=przeszkadzać embargar=sekwestrować embargar=uchwycić embargar=ująć embargar=złapać embargo=przeszkoda embargo=zajęcie embargo=zakłócenie embate=szturm embeber=kurczyć embeber=wchłaniać embelezar=czarować embelezar=oczarować emblema=emblemat emblema=godło emblema=symbol emblema=znak embocadura=ujście embocadura=ustnik embocadura=wędzidło embolar=przesłaniać embolia=embolia embolo=tłok emboquilhamento=zator embora=jednak embora=niemniej embora=przecież emborrachar=upijać emboscada=podstęp emboscada=zasadzka embotado=stępiać embotado=tępy embotar=osłabiać embotar=stępiać embriagado=odurzony embriagado=pijany embriagar=odurzyć embriagar=oszołomić embriagar=upajać embriagar=upić embriagar=upijać embriaguez=odurzenie embriaguez=pijaństwo embriaguez=upicie embriaguez=upojenie embrutecer=ogłupić embruxar=czarować embruxar=oczarować embuste=kłamstwo embuste=oszustwo embuste=pomysł embuste=wymysł embutido=inkrustacja embutido=kiełbasa embutido=mozaika embutir=napełniać embutir=napychać emenda=dodatek emenda=dodawanie emenda=korekta emenda=poprawa emendar=naprawić emendar=poprawiać ementar=nadmieniać emigrante=emigrant emigrar=emigrować emigrar=migrować emigrar=wyemigrować eminência=pagórek eminência=wysokość eminente=nadzwyczajny eminente=sławny eminente=słynny eminente=świetny eminente=wybitny eminente=wysoki eminente=wysoko eminente=znakomity eminente=znamienity emir=emir emissário=emisariusz emitia=spotkanie emitir=buchać emitir=emitować emitir=wydawać emitir=wyemitować emoção=emocja emoção=uczucie emoção=wzruszenie emociona=emocja emociona=niepokój emocional=emocjonalny emocional=uczuciowy emocionar=podniecać emocionar=poruszać emocionar=ruszać emocionar=wzruszać emocionar=wzruszyć empalada=obrzydzenie empalar=skupiać empalem=splot empalem=węzeł empalem=złącze empanada=pasztet empapado=mokry empapar=maczać empapar=moczyć empapar=nasiąkać empapar=przemoczyć empapar=przesiąkać empapar=umoczyć empapar=zmoczyć empapelar=tapetować emparedado=sandwicz emparedar=zamurować emparedo=niebiański empastar=plombować empaste=plomba empeço=fant empeço=kaucja empeço=rękojmia empedernido=czerstwy empedernido=nałogowy empedernido=twardy empedrar=brukować empedrar=wyłożyć empilhar=gromadzić empilhar=nagromadzić empilhar=skupiać empilhar=zbierać empilhar=zgromadzić empinar=podnosić empinar=postawić empinar=wznosić empírico=empiryczny empirismo=empiryzm emplastro=okład emplastro=plaster emplumar=użytkowanie emplumar=używać empobrecer=wyjaławiać empobrecer=zubożać empobrecer=zubożyć empolava=obsypywać empolgar=wysiadywać empório=centrum empreender=podejmować empreender=przedsięwziąć empregado=funkcjonariusz empregado=pracownik empregado=serwer empregado=urzędnik empregado=zatrudniony empregar=korzyść empregar=korzystać empregar=posługiwać empregar=stosować empregar=użytkowanie empregar=używać empregar=wykorzystywać empregar=zastosować empregar=zatrudniać emprego=biuro emprego=funkcja emprego=kancelaria emprego=obowiązek emprego=posada emprego=praca emprego=służba emprego=urząd emprego=urzędowanie emprego=użycie emprego=użytek emprego=zajęcie emprego=zastosowanie emprego=zatrudnienie empreitada=praca empreitada=zadanie empresa=firma empresa=przedsiębiorstwo empresa=przedsięwzięcie empresa=znak empresário=przedsiębiorca emprestada=praca emprestada=zadanie emprestar=pożyczać emprestar=użyczać emprestar=wypożyczać empréstimo=pożyczka empunha=wstrząs empurradora=długopis empurradora=rączka empurrar=nałożyć empurrar=pchać empurrar=pchnąć empurrar=popychać empurrar=posuwać empurrar=suwać emulsionante=słodzik ena=około ena=przez ena=przy ena=u enaltecer=pochwalić enaltecer=wychwalać enaltecer=wynosić encabeçamento=spis encabeçar=przewodzić encabeçar=przodować encadeamento=powiązanie encalar=bielić encalar=pobielić encalar=wybielać encalar=zakleić encaminhar=kierować encaminhar=reżyserować encaminhar=zarządzać encamisar=chwalić encantador=czarodziej encantador=czarodziejski encantador=czarowny encantador=czarujący encantador=magiczny encantador=powabny encantador=śliczny encantador=uroczy encantamento=czarnoksięstwo encantamento=oczarowanie encantamento=urok encantar=czarować encantar=oczarować encantar=oczarowywać encantar=urzec encantar=urzekać encantar=zachwycać encantar=zachwycić encantar=zaczarować encantar=zazębienie encanto=czar encanto=oczarowanie encanto=urok encanto=wdzięk encanto=zachwyt encapeladura=styk encarecer=przesadzać encarecer=rekomendować encarecidamente=usilnie encarecimento=duma encarecimento=pycha encarecimento=szczycić encargo=polecenie encargo=rozkaz encargo=urząd encargo=zamówienie encarnado=czerwony encarnar=goić encarnar=ucieleśniać encarnar=uosabiać encarnar=wcielać encarnaria=realizacja encarrilar=oślepiać enceno=benzen encerado=decha encerado=deska encerado=woskowy encerar=woskować encerrar=dokańczać encerrar=kończyć encerrar=przestać encerrar=skończyć encerrar=ukończyć encerrar=zakańczać encerrar=zakończyć encerrar=zawierać encesta=badanie encesta=dochodzenie encesta=skłonność encesta=spadek encesta=stok encharcar=zalać encharcar=zalewać enchente=słabowity enchente=wątły encher=napełniać encher=okupować encher=pełnić encher=wypełniać encher=zajmować encíclica=encyklika encima=na encima=nad encima=ponad encima=przez enclave=enklawa encobrir=ukryć encobrir=ukrywać encobrir=utaić encobrir=zasłaniać encomenda=zamówienie encomendar=kazać encomendar=nakazywać encomendar=polecać encomendar=poruczyć encomendar=powierzać encomendar=powierzyć encomendar=rozkazywać encomendar=zamawiać encontrado=przeciwny encontrado=przeciwstawny encontrar=napotykać encontrar=odnajdywać encontrar=odszukać encontrar=spotkać encontrar=spotkanie encontrar=spotykać encontrar=stwierdzać encontrar=znajdować encontrar=znaleźć encontrares=czuć encontrares=napotykać encontrares=spotkać encontrares=spotkanie encontro=napotykać encontro=spotkać encontro=spotkanie encontro=spotykać encontro=wiec encontro=zebranie encorajar=pobudzać encorajar=podniecać encorajar=stymulować encorpado=otyły encorpasse=garbić encorpasse=zginać encosta=pochyłość encosta=skłonność encosta=spadek encosta=stok encosta=zbocze encostar=opierać encostar=popierać endémico=endemiczny endereçar=porządkować endereço=adres endereço=sprawność endereço=zręczność endurecer=hartować endurecer=twardnieć endurecer=utwardzać endurecer=utwardzić energia=energia energia=potęga energia=siła enérgico=aktywny enérgico=czynny enérgico=energiczny enérgico=żywotny enervar=osłabiać enervar=osłabić enésimo=niejaki enésimo=niektóry enfadar=nudzić enfadar=zanudzać enfado=rozdrażnienie enfadonho=dokuczliwy enfadonho=męczący enfadonho=nieznośny enfadonho=nudny enfadonho=nużący ênfase=akcent ênfase=emfaza ênfase=nacisk ênfase=podkreślenie ênfase=przycisk enfático=dobitny enfático=emfatyczny enfático=wyrazisty enfatizar=akcentować enfatizar=podkreślać enfatizar=zaakcentować enfeitar=ozdabiać enfermeira=pielęgniarka enfermiço=chorobliwy enfermiço=kruchy enfermo=chory enfermo=szkodliwy enfrente=naprzeciw enfrente=naprzeciwko enfurecer=furia enfurecer=szał enfurecer=wścieklizna enfurecer=wściekłość enfurecer=zirytować enganar=omamiać enganar=oszukać enganar=oszukiwać enganchar=przyczepiać enganchar=wabić enganchar=zaczepiać enganchar=zahaczyć enganoso=pozorny enganoso=złudny enganoso=zwodniczy engaste=oprawka engendrar=generować engendrar=płodzić engendrar=rodzić engendrar=wywoływać engenheiro=inżynier engenhoso=dowcipny engenhoso=pomysłowy engodar=nęcić engodar=pociągać engodar=przyciągać engodar=wabić engolir=łyk engolir=łykać engolir=pochłaniać engolir=połykać engolir=pożerać engolir=przełykać engordar=tuczyć engordar=tyć engordar=utyć engraçado=dziwny engraçado=pocieszny engraçado=śmieszny engraçado=ucieszny engraçado=zabawny engraçar=namazać engraçar=naoliwić engrandecer=powiększać engrandecer=powiększyć engrandecer=przesadzać engrandecer=wychwalać engrandecimento=powiększenie enguia=węgorz enigma=tajemnica enigma=zagadka enigmático=enigmatyczny enigmático=tajemniczy enigmático=zagadkowy enlaçar=połączyć enlace=koneksja enlace=łącznik enlace=łączność enlace=połączenie enlace=powiązanie enlace=romans enlace=stosunek enlace=więź enlace=złącze enlace=związek enojado=wściekły enojar=denerwować enojar=dokuczać enojar=drażnić enojar=irytować enojar=złościć enojo=gniew enojo=irytacja enojo=podrażnienie enojo=rozdrażnienie enojo=złość enojos=dokuczliwy enorme=bezgraniczny enorme=niezmierny enorme=ogromny enorme=okropny enorme=olbrzymi enorme=potężny enorme=potworny enormidade=potworność enredar=gmatwać enredar=plątać enredar=uwikłać enredar=wikłać enredar=zagmatwanie enredar=zaplątać enredo=zamęt enredo=zamieszanie enrijecer=czerwienić enrijecer=postarzać enrijecer=rumienić enriquecer=wzbogacać enriqueceres=wzbogacać enrolar=nawijać enrolar=tarzać enrolar=toczyć enroscar=skręcać ensacar=chwalić ensacar=sławić ensaiar=badać ensaiar=ćwiczyć ensaiar=doświadczać ensaiar=egzaminować ensaiar=pełnić ensaiar=próbować ensaiar=rozpatrywać ensaiar=ślinić ensaiar=sprawdzać ensaiar=spróbować ensaiar=usiłować ensaiar=wypróbować ensaiar=zbadać enseada=niezwłocznie enseba=chorągiew enseba=sztandar ensebar=instruować ensebar=kształcić ensebar=nauczać ensebava=wyszkolenie ensejo=fortuna ensejo=okazja ensejo=sen ensejo=szansa ensejo=szczęście ensejo=traf ensimesmamento=zaduma ensinamento=lekcja ensinamento=nauczka ensinar=nauczać ensinar=poskramiać ensinar=uczyć ensombrarei=zaciemniać ensurdecer=ogłuszać entabular=rozpocząć entabular=zaczynać entalhador=dłuto então=dlatego então=następnie então=potem então=później então=więc então=wówczas então=wtedy então=zatem ente=byt ente=istota ente=obiekt entediar=nudzić entediar=zanudzać entender=interpretować entender=pojąć entender=pojmować entender=rozumieć entender=rozżarzyć entender=tłumaczyć entender=uchwycić entender=zapalać entender=zapalić entender=zinterpretować entender=zrozumieć entendimento=umysł enternecedor=wzruszający enterrar=grzebać enterrar=pochować enterrar=zakopać enterrar=zakopywać enterro=prawy enterro=totalny enterro=wszystek entomológica=entomologia entontecer=ząbkować entonteciam=intonacja entonteciam=ton entonteciam=zarozumiałość entornar=obalać entornar=przewracać entorno=otoczenie entorpecer=paraliżować entorpecer=sparaliżować entorpecimento=odrętwienie entrada=atak entrada=dojazd entrada=dojście entrada=dostęp entrada=napad entrada=przygrywka entrada=przystęp entrada=wejście entrada=wjazd entrada=wstęp entranhado=głęboki entranhado=gruntowny entranhado=wnikliwy entrar=wchodzić entrar=wstępować entravado=krata entrave=uzda entre=między entre=pomiędzy entre=pośród entre=wśród entreacto=antrakt entrecruzar=krzyżować entrega=doręczenie entrega=dostawa entrega=reszta entrega=wręczenie entregar=dać entregar=darować entregar=dawać entregar=doręczać entregar=dostarczać entregar=dostarczyć entregar=dostawiać entregar=podawać entregar=przekazywać entregar=wydawać entregar=zaopatrywać entrelaçar=przeplatać entrelaçar=splatać entremos=zakąska entretanto=jednak entretanto=niemniej entretanto=przecież entretanto=tymczasem entretenimento=rozrywka entretenimento=zabawa entreter=bawić entreter=oderwać entrevar=kształcić entrever=oderwać entrever=odróżniać entrever=rozróżniać entrevista=narada entrevista=powitanie entrevista=spotkanie entrevista=widzenie entrevista=wywiad entristecer=smucić entristecer=zasmucać entro=potem entro=później entro=więc entro=wówczas entronamento=wprawa entroncamento=zderzenie entroncar=miewać entroncar=posiadać entroncas=wtedy entroncas=zatem entulhar=łagodzić entulhar=słodzić entumecer=drętwieć entusiasmo=entuzjazm entusiasmo=gorliwość entusiasmo=inspiracja entusiasmo=natchnienie entusiasmo=zachwyt entusiasmo=zapał entusiasta=entuzjasta entusiasta=entuzjastyczny entusiasta=zapalczywy entusiasta=zapaleniec entusiástico=zapalczywy enumerado=wysoki enumerar=wyliczać enunciado=fraza enunciado=wyrażenie enunciar=wypowiedzieć envasar=pakować envase=opakowanie envase=pojemnik envelope=koperta envelope=powłoka envenenar=otruć envenenar=zatruć enviar=posłać enviar=posyłać enviar=przenosić enviar=wysłać enviar=wysyłać envide=oferta enviesado=nieszczery enviesado=skośny enviesado=ukośny envio=posyłka envio=przesyłka envio=wysyłka envoltório=tobołek envoltório=wiązka envolver=otaczać envolver=otulać envolver=otulić envolver=owijać envolver=uwikłać envolver=zawijać enxada=motyka enxaguar=płukać enxaguar=spłukać enxaguar=wypłukać enxaguar=wypłukiwać enxofre=siarkowy enxugar=ocierać enxugar=schnąć enxugar=ścierać enxugar=skreślać enxugar=suszyć enxugar=wycierać enxugar=wymazać enxugar=wysychać enxugar=znosić enxugue=płukanie enzima=enzym épico=bohaterski épico=epicki épico=epiczny épico=heroiczny epidemia=epidemia epidémico=epidemiczny epígrafe=epigraf epígrafe=inskrypcja epígrafe=nadruk epígrafe=nagłówek epígrafe=napis epígrafe=tytuł epígrafe=tytułowy epigrama=epigramat epilepsia=epilepsja epilepsia=padaczka epiléptico=epileptyczny epiléptico=epileptyk epílogo=epilog epílogo=konkluzja episcopado=biskupstwo episcopado=episkopat episódico=epizodyczny episódico=oddzielny episódico=odrębny episódico=osobny episódico=sporadyczny episodio=dewiacja episodio=epizod episodio=odchylenie episodio=wychylenie epístola=epistoła epíteto=epitet época=czas época=epoka época=okres época=sezon equaciona=równanie equador=niebiański equador=równik equilátero=równoboczny equilibrado=powściągliwy equilibrar=równoważyć equilíbrio=balansować equilíbrio=równowaga equinócio=równonoc equipar=ekwipować equipar=wyposażać equipar=zaopatrywać equipare=bagaż equipe=drużyna equipe=ekipa equipe=grupa equipe=oddział equipe=zespół equipo=drużyna equipo=ekipa equipo=ekwipunek equipo=osprzęt equipo=posag equipo=sprzęt equipo=wyposażenie equipo=zespół equitativo=bezstronny equitativo=obiektywny equitativo=słuszny equitativo=sprawiedliwy equivalente=ekwiwalent equivalente=odpowiednik equivalente=równorzędny equivalente=równowartość equivalente=równoważnik equivalente=równoważny equivalente=równoznaczny equivalente=równy equivocado=niepoprawny equivocado=nieprawidłowy equivocais=uchyb equivocais=usterka equivocais=wada equívoco=dwuznacznik equívoco=podejrzliwy equívoco=wieloznaczny era=epoka era=era era=starość era=wiek erecções=erekcja erectas=beknięcie erecto=odbijanie eremita=pustelnik erguer=budować erguer=dźwigać erguer=podnieść erguer=podnosić erguer=uchylać erguer=wywyższać erguer=wznosić erguer=wznoszenie eriçar=jeżyć eriçar=najeżyć erigir=budować erigir=konstruować erigir=postawić erigir=skonstruować erigir=tworzyć erigir=wykonywać erigir=wznosić erigir=zbudować ermo=pustka ermo=pustynia ermo=pustynny erosão=erozja erosão=żłobienie erosivo=erozja erosivo=żłobienie erótico=erotyczny erradicar=wykorzeniać errante=błędny errante=wędrowny errar=błądzić errar=błąkać errar=mylić errar=wałęsać errar=wędrować errar=zawodzić errático=błędny erro=błąd erro=brak erro=defekt erro=omyłka erro=pomyłka erro=uchyb erro=usterka erro=wada erróneo=błędny erróneo=mylny erróneo=niedobry erróneo=niepoprawny erróneo=nieprawidłowy erróneo=niewierny erróneo=opaczny erróneo=zły erudito=erudyta erudito=naukowy erudito=znający erva=trawa ervilha=groch ervilha=groszek esbelto=kształtny esbelto=lekki esbelto=smukły esbelto=szczupły esbelto=wiotki esbelto=wytworny esbelto=zgrabny esboçar=kreślić esboçar=szkicować esboço=projekt esboço=studium esboço=szkic esboço=zarys escabeche=marynata escabroso=chropowaty escabroso=nierówny escachar=nasłuchiwać escada=drabina escada=drabinka escada=schodek escada=schody escada=stopień escala=drabina escala=drabinka escala=gama escala=podziałka escala=skala escalada=piąć escalada=wspinaczka escalão=schodek escalão=stopień escalão=szczebel escalar=czółno escalar=łódź escalar=piąć escalar=włazić escalar=wspinać escaldar=oparzyć escaldar=parzyć escaldo=szczebel escaler=czółno escaler=łódka escaler=łódź escaler=statek escalou=chód escalou=schodek escalpelo=skalpel escama=łuska escama=uraza escamado=łuskowaty escamar=czyścić escamoso=łuskowaty escandalizar=gorszyć escandalizar=szokować escandalizar=zgorszyć escândalo=afera escândalo=granda escândalo=skandal escândalo=wrzask escândalo=wrzawa escândalo=zgiełk escândalo=zgorszenie escandaloso=drażliwy escandaloso=krzykliwy escandaloso=skandaliczny escapada=eskapada escapada=probostwo escapada=ucieczka escapadela=rozeta escapar=pomijać escapar=uchodzić escapar=uciekać escapar=umykać escapar=unikać escapar=zaniedbać escaparate=gablota escaparate=witryna escape=ucieczka escape=wyciek escape=wydech escape=wydmuch escape=wylot escaravelho=chrząszcz escaravelho=Żuk escarlata=szkarłat escárnio=kpina escárnio=szyderstwo escarpa=skarpa escarpa=urwisko escarpado=raptowny escarpado=spadzisty escarpado=stromy escarpado=szorstki escarpado=urwisty escarradores=wykałaczka escarrar=sączyć escavar=badać escavar=eksplorować escavar=wykopywać escavar=zbadać escavar=zgłębiać esclarecer=oświetlać esclarecer=rozjaśniać esclarecer=tłumaczyć esclarecido=sławny esclarecido=słynny esclarecido=znamienity escocês=piec escocês=podrażniać escocês=rozdrażniać escola=szkoła escola=szkółka escola=uczelnia escolar=szkolny escolarizo=scena escolarizo=sceneria escolha=dobór escolha=wybór escolher=wybierać escolher=wybrać escolho=rafa escolta=eskorta escolta=konwój escolta=konwojent escolta=straż escoltar=eskortować escoltar=konwojować escoltar=ochraniać escoltar=towarzyszyć escombro=makrela escombros=gruz escombros=śmiecie escombros=szczątki esconder=chować esconder=kryć esconder=przesłaniać esconder=schować esconder=skryć esconder=taić esconder=ukryć esconder=ukrywać esconder=utaić esconder=wybierać esconder=zasłaniać esconder=zataić esconderes=zasłaniać escondi-te=kryjówka escondi-te=schowek escora=podpora escora=stojak escorbuto=szkorbut escoria=szumowiny escoria=żużel escorregadio=śliski escorregar=poślizg escorregar=ślizgać escorregar=sunąć escorregar=wsuwać escorrido=wiotki escotilhas=właz escova=pędzel escova=szczoteczka escova=szczotka escravatura=niewola escravatura=niewolnictwo escravizar=ujarzmić escravizar=zniewalać escravizar=zniewolić escravo=niewolnik escrever=napisać escrever=pisać escrever=wypisywać escriba=doktor escriba=lekarz escribas=zapisywać escrito=pisemny escrito=pismo escrito=rękopis escritor=autor escritor=pisarz escritor=sprawca escritor=twórca escritório=agencja escritório=biurko escritório=biuro escritório=kancelaria escritório=obowiązek escritório=urząd escritório=urzędowanie escritura=czyn escritura=dokument escritura=pisanie escritura=pismo escritura=rękopis escroto=moszna escrúpulo=wątpliwość escrupuloso=skrupulatny escrupuloso=sumienny escrupuloso=uczciwy escrutínio=głosowanie escudar=ochraniać escudar=studiować escudar=uczyć escudar=zakryć escudara=plwocina escudara=ślina escudo=godło escudo=herb escudo=osłona escudo=tarcza esculpir=pluć esculpir=rzeźbić escultor=rzeźbiarz escultura=rzeźba escultura=rzeźbiarstwo escultural=rzeźbiarski escumadeira=spluwaczka escuridade=czarny escuridade=czerń escuridade=mrok escuridade=murzyn escuridade=niejasność escuridão=ciemność escuridão=ciemnowłosy escuridão=mrok escuro=ciemność escuro=ciemnowłosy escuro=ciemny escuro=mętny escuro=mroczny escuro=niejasny escuro=ponury escusar=darować escusar=przebaczać escusar=przepraszać escusar=usprawiedliwiać escusar=usprawiedliwienie escusar=wybaczać escusar=wybaczyć escutar=nasłuchiwać escutar=posłuchać escutar=słuchać escutar=słyszeć escutar=usłyszeć esfera=kula esfera=obszar esfera=orbita esfera=sfera esfera=zakres esférico=kulisty esférico=sferyczny esfinge=sfinks esforçado=pilny esforçado=pracowity esforçado=skrzętny esforço=badanie esforço=próba esforço=usiłowanie esforço=wysiłek esfregar=nacierać esfregar=pocierać esfregar=przecierać esfregar=trzeć esfregar=wycierać esfriar=chłodzić esfriar=ochładzać esgotar=konsumować esgotar=niszczyć esgotar=spożywać esgotar=trawić esgotar=zużywać esgrima=fechtunek esgrima=szermierka esgrimir=fechtować eslovaco=słowacki esmagar=druzgotać esmagar=gnieść esmagar=kruszyć esmagar=niszczyć esmagar=rozgnieść esmagar=wyciskać esmagar=zgnieść esmagar=zmiażdżyć esmaltar=emaliować esmaltar=ozdabiać esmaltar=pokryć esmalte=blask esmalte=emalia esmalte=glazura esmalte=polewa esmalte=szkliwo esmerado=gorliwy esmerado=skwapliwy esmerado=staranny esmerado=sumienny esmeralda=szmaragd esmeril=szmergiel esmero=gorliwość esmero=pilność esmero=zapał esmola=jałmużna esófago=czeluść esófago=gardło esófago=gardziel esófago=przełyk espacial=kosmiczny espacial=przestrzenny espaço=kosmos espaço=obszar espaço=odstęp espaço=przestrzeń espaço=spacja espaçoso=obszerny espaçoso=rozciągnięty espaçoso=rozległy espaçoso=szeroki espada=miecz espalda=grzbiet espalda=plecy espalda=tył espalda=tylny espaldar=popierać espaldar=utrzymywać espantar=przerażać espantar=przestraszyć espantar=straszyć espantar=zastraszać espantar=zastraszyć espanto=bojaźń espanto=przerażenie espanto=przestrach espanto=strach espantoso=monstrualny espantoso=okropny espantoso=potworny espantoso=powolny espantoso=przeraźliwy espantoso=przestronny espantoso=straszliwy espantoso=straszny espantoso=szeroki esparadrapo=plaster espargo=szparag esparzir=rozprzestrzeniać esparzir=rozrzucać espasmo=drgawka espasmo=kurcz espasmo=skurcz espasmo=spazm espasmódico=spazmatyczny espátula=łopatka especial=osobliwy especial=poszczególny especial=prywatny especial=specjalny especial=specyficzny especial=szczególny especialidade=oddział especialidade=osobliwość especialidade=specjalność especialista=specjalista especialmente=specjalnie especialmente=szczególnie especialmente=zwłaszcza espécie=całokształt espécie=gatunek espécie=rodzaj espécie=sposób espécie=typ especificar=konkretyzować especificar=precyzować especificar=sprecyzować especificar=uściślać especificar=wymieniać especificar=wyszczególniać especificar=wyszczególnić específico=charakterystyczny específico=specyficzny específico=swoisty específico=szczególny específico=znamienny espécime=próba espécime=próbka espécime=próbować espécime=wzór espécimen=próba espécimen=próbka espécimen=próbować espécimen=przykład espécimen=typowy espécimen=wzór espectacular=spektakularny espectacular=widowiskowy espectáculo=malowidło espectáculo=przedstawienie espectáculo=spektakl espectáculo=widok espectáculo=widowisko espectador=telewidz espectador=widz espectro=widmo espectro=zjawa especulador=spekulant especular=rozważać especular=spekulować especulativo=badawczy especulativo=spekulacyjny especulativo=spekulatywny espelhar=odbijać espelhar=odzwierciedlać espelhar=rozważać espelhar=zastanawiać espelho=lusterko espelho=lustro espelho=lustrzany espelho=zwierciadło espera=czekanie espera=oczekiwanie esperança=nadzieja esperar=czekać esperar=doczekać esperar=oczekiwać esperar=oczekiwanie esperar=spodziewać esperar=wyglądać esperar=zaczekać esperar=że esperma=nasienie esperma=sperma esperto=rzeczoznawca esperto=silny espesso=gęsty espesso=gruby espesso=otyły espesso=spoisty espesso=tłusty espesso=zawiesisty espessou=gęstość espessou=grubość espião=szpieg espiar=obserwować espiar=szpiegować espiga=czop espiga=kłos espiga=kołek espiga=pręt espinafre=szpinak espingarda=fuzja espingarda=gwintować espingarda=karabin espingarda=rusznica espingarda=strzelba espinhaço=kręgosłup espinhaço=krzyż espinhava=szpinak espinhavas=szpinak espinho=cierń espinho=kolec espinho=kręgosłup espinhoso=zawiły espionaste=inwigilacja espionaste=rozpoznanie espira=śmigło espira=śruba espiral=spirala espiral=spiralny espiritismo=spirytyzm espírito=duch espírito=dusza espírito=rozum espírito=umysł espiritual=duchowny espiritual=duchowy espiritual=psychiczny espiritualismo=spirytualizm espirituoso=bystry espirituoso=dowcipny espirrado=szparag espirrar=kichać esplêndido=nadzwyczajny esplêndido=świetny esplêndido=wspaniałomyślny esplêndido=wyborny esplendor=blask esplendor=błysk esplendor=połysk esplendor=przepych esplendor=splendor esplendor=świetność esplendor=wspaniałość esplendoroso=luksusowy esplendoroso=zbytkowny esponja=gąbka esponja=pasożyt esponjoso=gąbczasty esponjoso=porowaty espontâneo=samorzutny espontâneo=spontaniczny espora=zarodnik esporádico=sporadyczny esposa=żona esposas=kajdanki esposo=małżonek esposo=mąż espremer=gnieść espremer=naciskać espremer=uciskać espremimento=zatwardzenie espuma=piana espuma=pianka espuma=szumowiny espumar=pienić espumoso=pienisty esquadra=rota esquadra=szwadron esqualo=rekin esquecer=zapominać esqueleto=kościec esqueleto=kościotrup esqueleto=szkielet esqueleto=zarys esquema=plan esquema=rysunek esquema=schemat esquema=szkic esquema=wzór esquemático=schematyczny esquerdo=lewica esquerdo=lewy esquerdo=usiłowanie esquerdo=wysiłek esqui=narciarstwo esqui=narta esquife=trumna esquila=strzyżenie esquilo=wiewiórka esquina=kącik esquina=kąt esquina=narożnik esquina=róg esquina=zakątek esquinado=kanciasty esquinado=kątowy esquinado=narożny esquisito=cienki esquisito=cudaczny esquisito=dziwaczność esquisito=dziwaczny esquisito=dziwny esquisito=kapryśny esquisito=niezwykły esquisito=obcy esquisito=osobliwy esquisito=pojedynczy esquisito=szczególny esquivar=omijać esquivar=unikać esquivar=uniknąć esquivar=wykręcać esquivar=wymijać esquivo=lękliwy esquizofrenia=schizofrenia essência=esencja essência=istota essência=wyciąg essencial=istotny essencial=niezbędny essencial=podstawowy essencial=zasadniczy essencialmente=po estabelecer=ufundować estabelecer=ustanawiać estabelecer=ustanowić estabelecer=uzasadniać estabelecer=wprowadzić estabelecer=zakładać estabelecimento=ustanowienie estabelecimento=zakład estabelecimento=założenie estabilidade=wytrzymałość estabilizar=stabilizować estabilizar=ustabilizować estabilizar=ustalić estabilizaria=stabilizacja estabule=mocny estabulo=chlew estábulo=obora estábulo=stajnia estaca=drąg estaca=drążek estaca=pałka estaca=patyk estaca=pręt estaca=słup estaca=słupek estaca=tyczka estacada=ostrokół estacada=parkan estacada=płot estação=dworzec estação=posterunek estação=postój estação=przystanek estação=punkt estação=stacja estação=stanowisko estacar=napinać estacar=naprężyć estaciona=stan estaciona=stanowisko estacionamento=przystanek estacionar=parkować estacionar=postawić estacionas=sezonowy estada=pobyt estádio=etap estádio=okres estádio=stadion estadista=polityk estadística=statystyczny estadística=statystyka estadístico=statystyczny estado=kraj estado=państwo estado=położenie estado=prowincja estado=stan estado=sytuacja estado=warunek estado=wykaz estafa=oszustwo estafar=okpić estafar=oszukiwać estafar=wyłudzać estafermo=solny estafeta=goniec estafeta=kurier estalar=eksplodować estalar=wybuchać estalido=trzask estalido=wybuch estambre=ość estampa=obraz estampa=odcisk estampa=podobizna estampa=rycina estampa=ślad estampa=sztych estampa=wizerunek estampa=wygląd estampa=wyobrażenie estampar=drukować estampido=eksplozja estampido=huk estampido=wybuch estampilha=pieczątka estampilha=pieczęć estancia=ferma estancia=gospodarstwo estancia=mieszkanie estancia=pobyt estancia=przystanek estancia=siedziba estancia=zagroda estandarte=bandera estandarte=chorągiew estandarte=flaga estandarte=sztandar estanho=blacha estanho=cyna estanque=basen estanque=kałuża estanque=sadzawka estanque=staw estanque=tama estanque=zbiornik estante=półka estante=regał estante=szafa estante=szafka estar=być estatal=państwowy estático=statyczny estatismo=państwowy estatua=posąg estatua=rzeźba estatua=statua estátua=posąg estátua=statua estatuário=posągowy estatuiria=figurka estatura=postawa estatura=wzrost estatuto=status estatuto=statut estatuto=ustawa estável=obora estável=stabilny estável=stały estável=stateczny estável=trwały este=ten este=to este=wschód este=wschodni estela=obelisk estela=smuga estender=położyć estender=rozciągać estenógrafo=stenograf esterco=gnój esterco=liman esterco=nawóz estereofónico=stereofoniczny estereotipo=stereotyp estéril=bezcelowy estéril=bezowocny estéril=bezpłodny estéril=bezużyteczny estéril=błahy estéril=czczy estéril=daremny estéril=jałowy estéril=nadaremny estéril=niepłodny estéril=nieurodzajny estéril=płonny estéril=próżny estéril=sterylny esterilidade=nieurodzajność esterilizais=sterylizacja esterilizar=sterylizować esterilizar=wyjaławiać esterilizar=wysterylizować estética=estetyka estético=estetyczny estético=subtelny estético=wykwintny estético=wytworny estetismo=złudzenie esticar=napinać esticar=naprężyć estigma=piętno estigma=stygmat estilete=sztylet estilístico=stylistyczny estilizar=stylizować estilo=elegancja estilo=fason estilo=maniera estilo=moda estilo=mowa estilo=przemowa estilo=rodzaj estilo=rylec estilo=sposób estilo=styl estima=poszanowanie estima=poważanie estima=respekt estima=szacunek estima=uszanowanie estimar=cenić estimar=doceniać estimar=lubić estimar=oceniać estimar=ocenić estimar=oszacować estimar=sądzić estimar=szacować estimar=szanować estimar=taksować estimar=uważać estimaria=uszanowanie estimativa=ocena estimativa=wycena estimativo=krytyczny estimulante=bodziec estimular=pobudzać estimular=podniecać estimular=stymulować estímulo=bodziec estímulo=pchnięcie estímulo=podnieta estímulo=wstrząs estímulo=zachęta estipular=zastrzegać estipularia=warunek estirar=przeciągać estirar=rozciągać estirpe=familia estirpe=pochodzenie estirpe=rasa estirpe=ród estirpe=rodzaj estirpe=rodzina estiva=balast estival=letni estofar=dusić estofar=gasić estofar=tłumić estofo=materia estofo=materiał estofo=płachta estofo=ścierka estofo=sukno estofo=tkanina estofo=tworzywo estoicismo=stoicyzm estola=etola estômago=żołądek estômago=żołądkowy estontear=zadziwiać estontear=zdumieć estontear=zdumiewać estornado=kichnięcie estornar=przeszkadzać estornar=tamować estorvo=ambaras estorvo=kłopot estorvo=skrępowanie estorvo=zakłopotanie estrada=droga estrada=drogowy estrada=koleina estrada=marszruta estrada=szlak estrada=szosa estrada=trasa estrada=ulica estrado=estrada estrado=podest estrado=podwyższenie estrado=pomost estrado=salon estragar=marnować estragar=niszczyć estragar=psuć estragar=rozpieszczać estragar=uszkadzać estragar=uszkodzić estrago=krzywda estrago=ruina estrago=spustoszenie estrago=szkoda estrago=uszczerbek estrago=uszkodzenie estrago=zaszkodzić estrago=zniszczenie estrangeiro=cudzoziemiec estrangeiro=cudzoziemski estrangeiro=dziwny estrangeiro=nieznajomy estrangeiro=nieznany estrangeiro=obcokrajowiec estrangeiro=obcokrajowy estrangeiro=obcy estrangeiro=zagranica estrangeiro=zagraniczny estrangulador=dławik estrangulais=uduszenie estrangular=dławić estrangular=dusić estrangular=głuszyć estrangular=krztusić estrangular=tłumić estrangular=udławić estrangular=udusić estrangular=zadławić estrangular=zduszać estranho=cudaczny estranho=cudzoziemiec estranho=cudzoziemski estranho=dziwaczność estranho=dziwaczny estranho=dziwny estranho=niezwykły estranho=obcokrajowiec estranho=obcokrajowy estranho=obcy estranho=osobliwy estranho=pojedynczy estranho=szczególny estranho=zagraniczny estratagema=podstęp estratega=strateg estratégia=strategia estratégico=strategiczny estrato=pokład estrato=warstwa estratosfera=stratosfera estreado=przesmyk estreado=wąski estrebaria=obora estrebaria=stajnia estreito=ciasny estreito=wąski estrela=gwiazda estrela=gwiazdka estrela=gwiezdny estremecer=potrząsać estremecer=wstrząsać estremecimento=drżenie estrepe=cierń estrepe=kolec estrepe=kręgosłup estrépito=hałas estrépito=huk estrépito=silny estrépito=wrzawa estrepitoso=donośny estrepitoso=głośny estrepitoso=gromki estrepitoso=hałaśliwy estrepitoso=huczny estrepitoso=wrzaskliwy estria=kreska estria=naszywka estria=prążek estria=pręga estria=smuga estribo=podpora estridente=piskliwy estripar=patroszyć estripar=wypatroszyć estrito=dokładny estrito=rygorystyczny estrondo=trzask estropear=kaleczyć estropear=niszczyć estropear=obrażać estropear=psuć estropear=uszkadzać estropear=uszkodzić estropear=zepsuć estropear=zniszczyć estrume=gnój estrume=nawóz estrutura=budowa estrutura=budowanie estrutura=budowla estrutura=konstrukcja estrutura=struktura estrutural=strukturalny estruturalismo=strukturalizm estruturar=organizować estucha=pudełko estuco=stiuk estudado=mechaniczny estudado=sztuczny estudante=uczeń estudante=uczennica estudar=badać estudar=studiować estudar=uczyć estúdio=studiowanie estúdio=studium estúdio=wykształcenie estudioso=pilny estudioso=staranny estufa=cieplarnia estufa=grzejnik estufa=kuchenka estufa=palenisko estufa=piec estufa=piecyk estufa=płyta estupendo=nadzwyczajny estupidez=głupota estupidez=głupstwo estupidez=idiotyzm estúpido=durny estúpido=głupi estúpido=głupiec estupor=odrętwienie estupor=osłupienie estupor=zdumienie esvoaçar=flirtować etapa=etap etapa=faza etapa=okres etapa=porcja etapa=przydział etapa=racja etapa=stadion éter=eter etéreo=eteryczny etéreo=napowietrzny etéreo=powietrzny eternamente=ciągle eternamente=wciąż eternamente=wiecznie eternamente=zawsze eterno=odwieczny eterno=stały eterno=wieczny eterno=wiekuisty ética=etyczny ética=etyka ético=etyczny ético=moralny etimológico=etymologiczny etiqueta=etykieta etiqueta=etykietka etiqueta=metka etiqueta=naklejka etiqueta=nalepka étnico=etniczny eucalipto=eukaliptus eufemismo=eufemizm euforia=euforia euforia=zachwyt eufórico=radosny evacuar=ewakuować evacuar=opróżniać evacuar=usuwać evacuar=wypróżniać evacuariam=ocena evacuariam=oszacowanie evadir=omijać evadir=unikać evadir=uniknąć evado=bród evado=zjazd evangélico=ewangelicki evangélico=ewangeliczny evangélico=ewangelik evangelista=ewangelista evaporar=odparowywać evaporar=wyparować evasiva=naczynie evasivo=wykrętny evento=okazja evento=przypadek evento=sposobność evento=wydarzenie evento=wypadek evento=zaszłość evento=zdarzenie eventual=doraźny eventual=ewentualny eventual=możliwy eventual=przygodny eventual=przypadkowy evidencia=dowód evidencia=oczywistość evidenciar=udowadniać evidenciar=uwidaczniać evidenciar=wyjawić evidenciar=wykazywać evidente=ewidentny evidente=jawny evidente=oczywisty evidente=pospolity evidente=prosty evidente=widoczny evidente=wyraźny evidentemente=najwidoczniej evidentemente=oczywiście evidentemente=widocznie evitando=wstrętny evitar=omijać evitar=unikać evocar=przywoływać evocar=wspominać evocar=wywołać evocar=wywoływać evolar=fruwać evolar=kraść evolução=ewolucja evolução=rozwój evolucionar=ewoluować evolucione=zmiana evolucionismo=ewolucjonizm evolucionista=ewolucjonista evoluir=ewoluować evolutivo=kolisty evolutivo=kołowy evolutivo=stopniowy evolver=ewoluować exacerbar=pogarszać exacerbar=rozdrażniać exactamente=akurat exactamente=dokładnie exactamente=precyzyjnie exactamente=ściśle exactamente=słuszny exactamente=sprawiedliwy exactamente=trafny exactamente=właśnie exactidão=wymuszanie exacto=akurat exacto=celny exacto=dokładny exacto=poprawny exacto=precyzyjny exacto=punktualny exacto=ścisły exacto=słuszny exacto=trafny exacto=właściwy exacto=właśnie exagerado=nadmierny exagerado=przesadny exagerado=zbyt exagerar=przesadzać exagerar=przesadzić exagerar=wyolbrzymiać exalar=wydawać exalar=wydychać exalar=wydzielać exaltar=podniecać exaltar=wychwalać exaltar=wynosić exaltar=wywyższać exame=badanie exame=egzamin exame=egzaminacyjny exame=próba exame=sprawdzenie exames=egzamin exames=egzaminacyjny exames=próba examinar=badać examinar=egzaminować examinar=próbować examinar=rozpatrywać examinar=zbadać exânime=spokojny exasperar=denerwować exasperar=irytować exasperar=rozjątrzać exaustasse=wybaczalny exausto=wypad excedente=nadmiar excedente=nadmierny excedente=nadwyżka excedente=zbyteczny exceder=przekraczać exceder=prześcigać exceder=przewyższać exceder=wykraczać exceder=wyprzedzać excelente=odmienny excelente=świetny excelente=wybitny excelente=wyborny excelente=znakomity excelso=znakomity excêntrico=cudaczny excêntrico=dziwaczność excêntrico=dziwaczny excêntrico=dziwak excêntrico=dziwny excêntrico=ekscentryczność excêntrico=ekscentryczny excêntrico=kapryśny excêntrico=niezwykły excêntrico=obcy excêntrico=osobliwy excêntrico=pojedynczy excêntrico=szczególny excepciona=wyjątek excepcional=osobliwy excepcional=szczególny excepcional=wyjątkowy excepcional=wyłączny excepcionalmente=wyjątkowo excepto=oprócz excepto=prócz exceptuar=wykluczyć exceptuar=wyłączać exceptuar=wyłączyć excesso=nadmiar excesso=zbyteczny excitabilidade=pobudliwość excitais=ekscytacja excitante=pobudliwy excitar=ekscytować excitar=pobudzać excitar=podniecać excitar=podniecić excitar=wzniecać exclamar=wykrzykiwać excluir=wykluczać excluir=wykluczyć excluir=wyłączać excluir=wyłączyć exclusa=wytłumaczenie exclusivamente=wyłącznie exclusive=wyłącznie exclusivismo=nietolerancja exclusivo=ekskluzywny exclusivo=jedyny exclusivo=wyłączenie exclusivo=wyłączny excomungar=ekskomunikować excomungar=kogo excremento=kał excremento=odchody excursão=wycieczka excursão=wypad excursionista=amator excursionista=turysta excursionista=wycieczkowicz executar=czynić executar=dokonywać executar=egzekwować executar=grać executar=kazać executar=produkować executar=robić executar=spełniać executar=sporządzać executar=wykonywać executar=wyrabiać executar=wytwarzać executar=zrobić executivo=wykonawczy executor=wykonawca exemplar=egzemplarz exemplar=przykładny exemplo=przykład exemplo=wzór exercer=ćwiczyć exercer=pełnić exercer=wywierać exercia=zwolnienie exercício=ćwiczenie exercício=wprawa exercitar=ćwiczyć exercitar=kształcić exercitar=pełnić exercitar=szkolić exercitar=trenować exercitar=uczyć exercitar=wywierać exército=armia exército=wojsko exército=wojskowy exibição=wystawa exibir=okazywać exibir=pokazać exibir=pokazywać exigente=wybredny exigir=domagać exigir=wymagać exigir=żądać exigir=żądanie exigir=zażądać exílio=banicja exílio=banita exílio=wygnanie exílio=wygnaniec exílio=zesłanie exílio=zsyłka eximir=uwalniać eximir=zwalniać eximir=zwolnić existência=byt existência=egzystencja existência=istnienie existencial=życiowy existencialismo=egzystencjalizm existente=realny existir=być existir=egzystować existir=istnieć existir=mieszkać existir=zaistnieć existir=żyć êxito=powodzenie êxito=sukces êxodo=emigracja exorbitante=nadmierny exorcismo=egzorcyzm exorcista=egzorcysta exorcizar=egzorcyzmować exortariam=napomnienie exótico=cudaczny exótico=egzotyczny exótico=obcy expansão=rozszerzanie expansivo=ekspansywny expectativa=nadzieja expectativa=oczekiwanie expectativa=perspektywa expectorar=charkać expectorar=wypluć expediente=akta expediente=bywały expediente=lekarstwo expediente=obyty expediente=stosowny expedir=dokąd expedir=ekspediować expedir=wysłać expedir=wysyłać expedito=szybki expender=sprzedawać expender=wydatkować expender=wydawać expender=zużywać expensas=koszt experiência=badanie experiência=doświadczać experiência=doświadczenie experiência=doznanie experiência=doznawać experiência=egzamin experiência=eksperyment experiência=praktyka experiência=próba experiência=przeżywać experiência=sprawdzian experiente=bywały experiente=doświadczony experiente=obyty experiente=rutynowany experimentação=próba experimentado=doświadczony experimentado=wprawny experimentado=znający experimental=eksperymentalny experimentar=czuć experimentar=doświadczać experimentar=doznać experimentar=doznawać experimentar=odczuwać experimentar=próba experimentar=próbka experimentar=próbować experimentar=przetrwać experimentar=spróbować experimentar=usiłować experimentar=wyczuwać experimentar=wypróbować experimentar=wzór experimento=doświadczać experimento=doświadczenie experimento=eksperyment experimento=nad experimento=ponad experimento=próba expiar=odpokutować expiar=pokutować expirar=kończyć expirar=skonać expirar=umierać expirar=upływać expirar=wydychać explanada=esplanada explanar=równać explanar=wyjaśniać explicais=wyjaśnienie explicais=wytłumaczenie explicar=objaśniać explicar=tłumaczyć explicar=wyjaśniać explicar=wyjaśnić explicar=wytłumaczyć explícito=jasny explícito=jawny explícito=pogodny explodir=eksplodować explodir=wybuchać exploração=badanie exploração=poszukiwanie explorador=badacz explorador=badawczy explorador=harcerz explorador=zwiadowca explorar=badać explorar=dociekać explorar=eksploatować explorar=eksplodować explorar=eksplorować explorar=spożytkować explorar=wykorzystać explorar=wyzyskiwać explorar=zbadać explorar=zgłębiać exploraria=badanie exploraria=eksploracja explosão=eksplozja explosão=wybuch explosivo=wybuchowy expondes=wytłumaczyć exponente=przedstawiciel exponente=wykładnik exponente=wyraziciel exportação=eksport exportação=wywóz exportador=eksporter exportar=eksportować exportar=wywozić exportaria=eksport exportaria=wywóz exposição=ekspozycja exposição=naświetlanie exposição=przedstawienie exposição=wykład exposição=wystawa exposição=wystawienie expositor=wystawca expressão=ekspresja expressão=termin expressão=wyraz expressão=wyrażanie expressão=wyrażenie expressão=zwrot expressar=wypowiadać expressar=wyrażać expressar=wysławiać expressivo=wymowny expressivo=wyrazisty expresso=dokładny expresso=ekspres exprimir=wyrażać exprimir=wysławiać expulsar=buchać expulsar=usuwać expulsar=wydalać expulsar=wydalić expulsar=wygnać expulsar=wypędzać expulsar=wypędzić expulsar=wypychać expulsar=wyrzucać extasiar=zachwycać extasio=natchnienie extasio=zachwyt extensão=długość extensão=odcinek extensão=rozmiar extensão=wielkość extenso=dostatni extenso=obszerny extenso=przestronny extenso=rozciągnięty extenso=rozległy extenso=szeroki extenso=wyczerpujący extenuado=bardzo extenuar=osłabiać extenuar=wycieńczać extenuar=wycieńczyć extenuar=wyczerpać exterior=międzynarodowy exterior=międzypaństwowy exterior=powierzchowność exterior=powierzchowny exterior=zewnętrzny exterioridade=powierzchowność exterioridade=pozór exterioridade=wygląd exterminar=eksterminować exterminar=niszczyć exterminar=tępić exterminar=trzebić exterminar=wyniszczyć exterminar=wytępić extermínio=zniszczenie externo=powierzchowny externo=zewnętrzny extinguir=gasić extinguir=kasować extinguir=tłumić extinguir=wygasić extinguir=wygaszać extinguir=zgasić extintiva=wygaszenie extintiva=wymarcie extintor=gaśnica extirpar=wykorzeniać extirpar=wyrwać extra=dodatkowy extra=ekstra extracção=ekstrakcja extracção=wydobycie extracto=ekstrakt extracto=koncentrat extracto=streszczenie extracto=urywek extracto=wyciąg extracto=wyjątek extracto=wypis extraditar=ekstradować extraditar=wydać extraio=obcokrajowy extraio=obcy extraio=zagraniczny extralegal=zdumienie extralegal=zdziwienie extraordinário=nadzwyczajny extraordinário=niezwykły extravagancia=dziwaczność extravagancia=ekscentryczność extravagancia=ekstrawagancja extravagante=cudaczny extravagante=dziwaczny extravagante=dziwny extravagante=ekstrawagancki extraviar=uwikłać extraviar=zaplątać extravio=utrata extremado=jawny extremado=krańcowy extremamente=nadzwyczaj extremamente=nadzwyczajnie extremamente=niezmiernie extremidade=czubek extremidade=końcówka extremidade=koniec extremidade=koniuszek extremidade=kres extremidade=szczyt extremidade=szczytowy extremidade=szpic extremidade=wierzchołek extremismo=ekstremizm extremista=ekstremista extremo=krańcowość extremo=krańcowy extremo=kraniec extremo=ostateczność extremo=ostateczny extremo=skrajność extremo=skrajny extremo=wartościowy extrínseco=cudzoziemiec exuberante=bujny exuberante=luksusowy exuberante=obfity exuberante=zbytkowny exultar=radować fábrica=budowla fábrica=fabryczny fábrica=fabryka fábrica=wytwórnia fabricante=fabrykant fabricante=producent fabricante=wytwórca fabricar=czynić fabricar=fabrykować fabricar=fałszować fabricar=produkować fabricar=robić fabricar=sporządzać fabricar=stworzyć fabricar=tworzyć fabricar=wykonywać fabricar=wyprodukować fabricar=wyrabiać fabricar=wytwarzać fabricar=zrobić fabricaria=wyrób fabricaria=wytwarzanie fábula=bajka fábula=legenda fabuloso=bajeczny fabuloso=bajkowy fabuloso=baśniowy fabuloso=czarodziejski fabuloso=czarowny fabuloso=niewiarygodny fabuloso=ogromny faca=nóż facção=czereda facção=gromada facção=kapela facção=krąg facção=partia facção=partyjny facção=stronnictwo facção=szajka facção=taśma facção=wstęga facção=zgraja facciono=banda facciono=frakcja faccioso=buntowniczy face=policzek faceta=faseta fachada=fasada fachada=front facho=latarka facho=pochodnia facial=twarzowy fácil=łatwy fácil=lekki facilidade=prostota facilidade=swoboda facilidade=udogodnienie facilitar=dostarczać facilitar=udostępniać facilitar=udostępnić facilitar=ułatwiać facilitar=ułatwić facilitar=umożliwiać facínora=bandyta facínora=rozbójnik factor=czynnik factura=faktura factura=rachunek facturar=fakturować facturar=wysłać faculdade=fakultet faculdade=wydział faculdade=zdolność facultar=autoryzować facultar=dać facultar=upoważniać facultar=upoważnić facultativo=doktor facultativo=dowolny facultativo=fakultatywny facultativo=lekarz facultativo=po faia=buk faísca=iskierka faísca=iskra faixa=kaseta faixa=kreska faixa=naszywka faixa=prążek faixa=pręga faixa=smuga faixa=tasiemka faixa=taśma faixa=wstążka faixa=wstęga fajã=wstęga fajã=zgraja fala=język fala=mowa fala=przemowa fala=przemówienie falange=falanga falange=filar falange=kolumna falar=gadać falar=mówić falar=odezwać falar=powiedzieć falar=przemawiać falar=rozmawiać falar=wypowiadać falaz=fałszywy falaz=kłamliwy falaz=oszukańczy falaz=podstępny falaz=zwodniczy falcão=jastrząb falcão=sokół falda=poła falda=spódnica falda=stok faldas=poła falecer=ginąć falecer=konać falecer=skonać falecer=umierać falecer=umrzeć falecer=zdychać falena=praca falena=zadanie falha=brak falha=brakować falha=feler falha=niedobór falha=niedostatek falha=niewydolność falha=przywara falha=usterka falha=wada falhar=chybienie falhar=przegapić falhar=stracić falibilidade=omylność fálico=falliczny falisse=omylny falo=wada falo=wyrok falsário=fałszerz falsário=kłamca falsear=sfałszować falsete=falset falsificador=fałszerz falsificar=fałszować falsificar=podrabiać falsificar=sfałszować falso=błędny falso=fałsz falso=fałszywy falso=kłamliwy falso=mylny falso=nieprawdziwy falso=nieszczery falso=niewierny falso=opaczny falta=absencja falta=błąd falta=brak falta=brakować falta=defekt falta=deficyt falta=faul falta=feler falta=niedobór falta=niedostatek falta=nieobecność falta=omyłka falta=pomyłka falta=skaza falta=słabość falta=uchyb falta=usterka falta=wada faltar=brakować faltar=chybienie faltar=gdzie faltar=przegapić faltar=stracić faltar=uchybić faltar=zabraknąć falto=sowity falto=suty falto=wadliwy falto=zasobny faltoso=luksusowy faltoso=pompatyczny faltoso=zbytkowny fama=chwała fama=gloria fama=renoma fama=reputacja fama=rozgłos fama=sława famélico=głodny família=dom família=domowy família=familia família=rodzina familiar=domowy familiar=intymny familiar=kameralny familiar=krewniak familiar=krewny familiar=poufały familiar=rodzinny familiar=serdeczny familiar=zażyły familiar=znajomy familiarizar=zaznajamiać famoso=osławiony famoso=sławetny famoso=sławny famoso=słynny famoso=wiadomy famoso=wybitny famoso=znakomity famoso=znamienity famoso=znany fanático=fanatyczny fanático=fanatyk fanático=zapaleniec fanatismo=fanatyzm fanatismo=nietolerancja fanatismo=obsesja fano=strój fantasia=fantazja fantasia=fantazyjny fantasia=imaginacja fantasia=kaprys fantasia=wyobraźnia fantasia=zachcianka fantasiar=marzyć fantasiar=śnić fantasma=duch fantasma=fantom fantasma=miraż fantasma=pojawienie fantasma=upiór fantasma=widmo fantasma=zjawa fantasma=zjawisko fantasmagórico=cudaczny fantasmagórico=fantastyczny fantástico=baśniowy fantástico=czarodziejski fantástico=czarowny fantástico=fantastyczny fantástico=nierealny fantoche=kukiełka fantoche=kukła fantoche=lala fantoche=lalka fantoche=marionetka fantoche=marionetkowy farda=jednolity farda=jednorodny farda=jednostajny farda=mundur farda=mundurek farda=równomierny fardamento=jednolity fardamento=jednorodny fardamento=jednostajny fardamento=mundur fardamento=mundurek fardamento=równomierny fardo=paczka fardo=pakiet fardo=tłumok farináceo=mączny faringe=gardło faringe=krtań faringe=przełyk farinha=mączny farinha=mąka farmacêutico=aptekarz farmácia=apteka farmácia=farmacja fármaco=preparat farmacológico=farmakologiczny faro=latarnia faro=reflektor farol=boja farol=lampa farol=latarnia farol=pława farol=reflektor farpa=drzazga farpa=odłamek farpa=odprysk farpa=zadra farrapo=gałgan farrapo=łach farrapo=łachman farrapo=strzęp farrapo=szmata farsa=farsa farsa=komedia farsola=latarnia fartar=nasycać fartar=nasycić fartar=przesycać farto=bujny farto=obfity farto=sowity farto=suty farto=zasobny fartura=dostatek fartura=obfitość fartura=urodzaj fascinante=miły fascinante=śliczny fascinar=czarować fascinar=fascynować fascinar=oczarować fascinar=oczarowywać fascinar=urzekać fascinar=zachwycać fascinar=zachwycić fascinar=zafascynować fascinariam=fascynacja fascinariam=oczarowanie fascinariam=urok fascismo=faszyzm fascista=faszysta fase=etap fase=faza fase=okres fase=stadion fase=stadium fases=czynić fases=dokonywać fastidioso=dokuczliwy fastidioso=przykry fastidioso=wstrętny fatal=fatalny fatal=niechybny fatal=nieuchronny fatal=okropny fatal=śmiertelny fatal=straszny fatalismo=fatalizm fatalista=fatalista fatalista=fatalistyczny fatídico=mroczny fatídico=posępny fatídico=złowieszczy fatídico=złowrogi fatídico=złowróżbny fatiga=fatyga fatiga=trud fatiga=wyczerpanie fatiga=zmęczenie fatiga=znużenie fatigado=zmęczony fatigado=znużony fatigar=nużyć fatigar=zmęczyć fato=garnitur fato=komplet fato=kostium fato=strój fato=ubiór fauna=fauna favor=łaska favor=przychylność favor=przysługa favor=usługa favorável=korzystny favorável=łaskawy favorável=pomyślny favorável=sprzyjający favorável=życzliwy favorece=odpowiedni favorece=pomyślny favorece=sprzyjający favorecer=cackać favorecer=okazywać favorecer=pochlebiać favorecer=popierać favorecer=rozpieszczać favorecer=schlebiać favoritismo=protekcja favorito=faworyt favorito=ulubieniec favorito=ulubiony fax=faks faz=czoło faz=lico faz=lik faz=naprzeciw faz=oblicze faz=przód faz=twarz fazenda=gospodarstwo fazenda=majątek fazenda=mienie fazenda=posesja fazenda=posiadłość fazenda=właściwość fazenda=własność fazendeiro=chłop fazendeiro=gazda fazendeiro=gospodarz fazendeiro=rolnik fazendeiro=włościanin fazer=czynić fazer=dokonywać fazer=działać fazer=kazać fazer=produkować fazer=robić fazer=sporządzać fazer=sprawiać fazer=wykonywać fazer=wyrabiać fazer=wytwarzać fazer=zrobić fé=religia fé=wiara fé=wierzyć fé=wyznanie fé=zaufanie febre=febra febre=gorączka febril=gorączkowy fecha=data fecha=dzień fecha=liczba fechadura=zamek fechadura=zamknięcie fechar=datować fechar=odszukać fechar=zamknąć fechar=zamknięcie fechar=zamykać fecharia=przestępstwo fécula=drążek fécula=krochmal fécula=linia fécula=linijka fécula=skrobia fecundar=użyźniać fecundar=zapładniać fecundar=zapłodnić fecundo=owocny fecundo=płodny fecundo=urodzajny fecundo=żyzny federação=federacja federação=związek federal=federacyjny federal=federalny federal=sojuszniczy federal=związkowy federalismo=federalizm federar=sojusz feijão=fasola feijão=fasolka feio=brzydki feio=nieładny feio=paskudny feio=szpetny feira=jarmark feira=kiermasz feira=Łotr feira=rynek feira=targ feiticeira=czarownica feiticeira=jędza feiticeira=wiedźma feitio=kształt feitio=postać feito=biust feito=łono feito=łóżko feito=posłanie feldspato=skaleń felicidade=bogactwo felicidade=dola felicidade=dorobek felicidade=fortuna felicidade=los felicidade=majątek felicidade=szczęście felicidade=traf felicitar=gratulować felicitar=pogratulować felicitar=winszować felicitar=życzyć felino=koci feliz=radosny feliz=szczęśliwy felizmente=szczęśliwie felpa=plusz felpudo=wycieraczka feltro=filc feltro=pilśń feltro=wojłok feminismo=feminizm feminista=feminista feminista=feministka feminista=feministyczny feminizada=kobiecość fenda=apertura fenda=luka fenda=otwór fenda=szczelina fenda=wyłom fenda=wyrwa fenecer=konać fenecer=kończyć fenecer=skonać fenecer=umierać fenecer=umrzeć feno=siano fenomenal=fenomenalny fenómeno=fenomen fenómeno=przedmiot fenómeno=zjawisko feramente=wiarygodny féretro=trumna fereza=dzikość fereza=srogość feria=ferie feria=jarmark feria=kiermasz feria=sprzedaż feria=święto feria=targ feria=wystawa feriado=wakacje feriar=handlować férias=ferie férias=urlop férias=wakacje férias=wczasy ferida=dolegliwość ferida=krzywda ferida=krzywdzić ferida=rana ferida=szwank ferida=uraz ferida=zranienie ferimento=rana ferimento=szwank ferimento=uraz ferimento=zranienie ferio=hamulec ferio=uzda ferir=kaleczyć ferir=ranić ferir=zranić fermentar=fermentować fermento=drożdże fermento=rana fermento=szwank fermento=uraz fermento=zaczyn fermento=zakwas fermento=zranienie feroz=dziki feroz=okrutny feroz=srogi ferramenta=narzędzie férreo=kolej férreo=stalowy férreo=żelazny ferrífero=przeciwgorączkowy ferro=Żelazko ferro=żelazo ferrugem=rdza fértil=płodny fértil=urodzajny fértil=żyzny fertilidade=urodzajność fertilizar=nawozić fertilizar=użyźniać fertilizar=zapłodnić ferver=gotować ferver=kipieć ferver=wrzeć ferver=zagotować fervor=ferwor fervor=gorliwość fervor=skwar fervor=upał fervor=zapał fervoroso=gorliwy fervoroso=żarliwy festa=festyn festa=święto festa=uroczystość festejar=celebrować festejar=fetować festejar=obchodzić festejar=sławić festejar=świętować festival=święto festivo=figlarny festivo=pogodny festivo=radosny festivo=świąteczny festivo=wesoły festivo=zabawny festivo=żywy fetiche=fetysz feto=owoc feto=płód feto=zarodek feudal=feudalny feudalismo=feudalizm feudo=lenno fiador=poręczyciel fiador=żyrant fiambre=pewny fiar=mocować fiasco=fiasko fiasco=niepowodzenie fibra=włókno fibroso=włóknisty ficar=mieszkać ficar=pozostać ficar=pozostawać ficar=przebywać ficar=zostać ficar=zostawać ficha=bilet ficha=żeton ficheiro=kartoteka fidalgo=szlachetny fidedigno=słuszny fidedigno=wiarogodny fidedigno=wiarygodny fidedigno=wierny fiel=lojalny fiel=uczciwy fiel=wierny fígado=wątroba fígado=wątróbka figo=figa figo=pewny figura=figura figura=figurować figura=kontur figura=kształt figura=obraz figura=podobizna figura=posąg figura=postać figura=rycina figura=sylwetka figura=wizerunek figura=wyobrażenie figurado=obrazowy figurado=przenośny figurar=figurować figurar=przedstawiać figurar=wyobrażać figurativo=artystyczny figurativo=obrazowy figurativo=przenośny fila=córka fila=kolejka fila=obrót fila=ranga fila=rząd fila=stopień fila=szereg fila=szpaler fila=tura filamento=nić filamento=włókno filantropia=dobroczynność filantropia=filantropia filantrópico=filantropijny filão=pokład filão=warstwa filatelia=filatelistyka filatelista=filatelista fileira=ranga fileira=rząd fileira=stopień fileira=szereg filete=befsztyk filete=kromka filete=stek filha=córka filho=syn filial=filia filial=oddział filial=synowski filmar=zdejmować filme=błona filme=filmowy filo=druciany filo=ostrze filologia=filologia filológico=filologiczny filólogo=filolog filos=złoże filos=żyła filosofar=filozofować filosofia=doktryna filosofia=filozofia filosófico=filozoficzny filósofo=filozof filtrar=cedzić filtrar=filtrować filtrar=przeciekać filtre=drań filtro=filtr filtro=sączek fim=bramka fim=cel fim=gol fim=końcówka fim=koniec fim=kres fim=obiekt fim=przedmiot fim=zakończenie fim=zamiar finado=nieboszczyk final=cel final=finał final=finałowy final=końcówka final=końcowy final=koniec final=kres final=ostateczny final=zakończenie finalidade=cel finalidade=nominacja finalidade=powołanie finalista=finalista finalizar=dokańczać finalizar=kończyć finalizar=przestać finalizar=skończyć finalizar=ukończyć finalizar=zakańczać finalizar=zakończyć finalmente=nareszcie finalmente=ostatecznie finalmente=wreszcie finanças=finansjera financeiro=finansowy financial=przytwierdzenie financiar=finansować finca=gospodarstwo finca=majątek finca=mienie finca=posesja finca=posiadłość finca=właściwość finca=własność fincar=sadzić fineza=delikatność fineza=finezja fineza=uprzejmość fineza=życzliwość fingido=sztuczny fingir=pozorować fingir=symulować fingir=udawać fino=cienki fino=czuły fino=czysty fino=delikatny fino=drobny fino=gładki fino=miałki fino=misterny fino=piękny fino=przenikliwy fino=rzadki fino=sprytny fino=subtelny fino=szczupły fino=wątły fino=wiotki fino=wykwintny fino=wysmukły fino=wytworny finura=czułość finura=delikatność finura=gładkość finura=grzeczność finura=subtelność finura=wytworność fio=druciany fio=drut fio=kreska fio=linia fio=nawlekać fio=nić fio=nitka fio=przędza fio=sznur firma=firma firma=podpis firmar=podpisać firmar=podpisywać firme=jędrny firme=mocny firme=nawierzchnia firme=obora firme=pewny firme=silny firme=solidny firme=stabilny firme=stały firme=stanowczy firme=stateczny firme=trwały firme=twardy firmeza=forteca firmeza=stabilność firmeza=stanowczość firmeza=trwałość firmeza=twardość firmeza=twierdza firmeza=warownia firmeza=wytrzymałość fiscal=finansowy fiscal=fiskalny fiscal=prokurator fiscal=skarbowy fiscalizar=badać fiscalizar=doglądać fiscalizar=dozorować fiscalizar=kontrolować fiscalizar=lustrować fiscalizar=nadzorować fiscalizar=panować fiscalizar=pilnować fiscalizar=sprawdzać fiscalizar=weryfikować fiscalizar=wizytować fiscalizar=zweryfikować fisco=skarb fisco=stały física=fizyka físico=cielesny físico=fizyczny físico=fizyk físico=materialny físico=wygląd fisiológico=fizjologiczny fisiólogo=fizjolog fisioterapia=fizjoterapia fita=kaseta fita=skrawek fita=tasiemka fita=taśma fita=wstążka fita=wstęga fixador=utrwalacz fixar=określać fixar=przymocować fixar=ustalać fixar=ustalić fixar=utkwić fixar=utrwalać fixo=stały flagelar=bić flagelar=biczować flagelar=chłostać flagelar=smagać flagelar=ubijać flagelo=bat flagelo=batog flagelo=bicz flagelo=knut flamante=szykowny flanco=boczek flanco=bok flanco=chudy flanco=cienki flanco=flanka flanco=rzadki flanco=strona flanela=flanela flautear=flirtować flecha=strzała flecha=strzałka flecha=wskazówka flector=czytający fleuma=flegma fleuma=śluz flexiona=fleksja flexione=podatny flexível=elastyczny flexível=gibki flexível=giętki floco=frędzel flor=kwiat flor=kwiatek flor=rozkwit flor=sztuczny flora=flora flora=roślinność floral=kwiatowy florar=szlochać florejo=waza florejo=wazon florescer=kwitnąć florescer=rozkwitać florescimento=rozkwit floresta=bór floresta=budulec floresta=drewniany floresta=drewno floresta=drzewny floresta=drzewo floresta=dżungla floresta=leśny floresta=puszcza florete=rapier florido=kwiecisty florista=kwiaciarz fluente=geneza fluente=klucz fluente=pochodzenie fluidez=płynność fluido=ciecz fluido=ciekły fluido=płyn fluido=płynny fluido=potoczysty fluir=cieknąć fluir=płynąć fluir=przeciek fluminense=mieszkaniec flúor=fluor flutuar=bujać flutuar=flirtować flutuar=oscylować flutuar=płynąć flutuar=pływać flutuar=unosić flutuar=wahać flutuariam=zmiana fluxo=bieżący fluxo=nurt fluxo=obiegowy fluxo=płynący fluxo=prąd fobia=fobia foca=foka focal=ogniskowy focinho=pysk foco=fokus foco=ognisko foco=źródło fofo=delikatny fofo=gąbczasty fofo=łagodny fofo=miękki fofo=porowaty fogaça=ognisko fogão=kuchenka fogão=palenisko fogão=piec fogão=piekarnik fogo=flama fogo=ogień fogo=płomień fogo=przeciwpożarowy fogos=ognisko fogos=palenisko fogoso=ognisty fogoso=zapalczywy foguete=rakieta foice=kosa folclore=folklor folha=arkusik folha=arkusz folha=czasopismo folha=dziennik folha=gazeta folha=kartka folha=liść folha=lista folha=listek folhagem=kartka folhagem=liść folhagem=liście folhagem=lista folhagem=listek folhagem=listowie folhetins=suterena folheto=broszura folheto=broszurka folia=arkusik folia=arkusz folia=gazeta fome=głód fome=klęska fomentar=podsycać fomentar=podżegać fomentar=popierać fomentar=rozwijać fomento=rozwój fonema=fonem fonética=fonetyka fonético=fonetyczny fónico=dźwiękowy fonógrafo=fonograf fonógrafo=gramofon fonoteca=fonoteka fontanário=hydraulik fonte=fontanna fonte=geneza fonte=pochodzenie fonte=początek fonte=rodowód fonte=wodotrysk fonte=zdrój fonte=źródło fonte=źródłowy fora=oprócz fora=poza fora=prócz foragido=przestępca foragido=zbrodniarz força=moc força=potęga força=przemoc força=siła força=wymusić forçar=przymusić forçar=zmuszać fórceps=kleszcze forja=huta forja=kuźnia forjar=forsować forjar=kuć forjar=przymusić forjar=wykuwać forjar=wymyślać forjar=wymyślić forjo=kuchenka forma=fason forma=forma forma=gatunek forma=kondycja forma=kształt forma=maniera forma=postać forma=rodzaj forma=sposób forma=tryb forma=wid forma=widok forma=wygląd formais=formacja formais=tworzenie formais=wykształcenie formal=formalny formal=poważny formal=rozsądny formal=solidny formalismo=formalizm formalismo=pedanteria formalista=formalista formão=dłuto formar=czynić formar=dokonywać formar=działać formar=formować formar=kazać formar=kształcić formar=kształtować formar=produkować formar=robić formar=sporządzać formar=sprawiać formar=stanowić formar=szkolić formar=tworzyć formar=uczynić formar=utworzyć formar=wykonywać formar=wykształcać formar=wyrabiać formar=wytwarzać formar=zrobić formiga=mrówka formigão=beton formigão=betonowy formol=dłuto formoso=cienki formoso=dorodny formoso=ładny formoso=nadobny formoso=piękny formoso=przystojny formoso=śliczny formoso=uroczy fórmula=formuła fórmula=formułka fórmula=prawidło fórmula=przepis fórmula=recepta fórmula=reguła fórmula=wzór formular=formułować formular=wyrażać formulário=blankiet formulário=druczek formulário=formularz fornalha=piec fornecer=dostarczać fornecer=zaopatrywać forno=kuchenka forno=palenisko forno=piec forno=piekarnik foro=zebranie foro=zgromadzenie forragem=obrok forragem=pasza forrar=pokryć forro=obicie forro=podkładka forro=podpinka forro=podszewka fortalecer=fortyfikować fortalecer=krzepić fortalecer=pokrzepiać fortalecer=umacniać fortalecer=wzmacniać fortalecer=wzmocnić fortaleza=forteca fortaleza=moc fortaleza=potęga fortaleza=siła fortaleza=trwałość fortaleza=twierdza fortaleza=warownia fortaleza=wytrzymałość forte=czerstwy forte=donośny forte=głośno forte=głośny forte=huczny forte=intensywny forte=krzepki forte=mocny forte=ostry forte=rosły forte=silny forte=tęgi forte=zdrowy fortificar=fortyfikować fortificar=krzepić fortificar=pokrzepiać fortificar=umacniać fortificar=wzmacniać fortificaria=umocnienie fortificaria=wzmocnienie fortuito=przygodny fortuito=przypadkowy fortuna=bogactwo fortuna=dola fortuna=dorobek fortuna=fortuna fortuna=los fortuna=majątek fortuna=okazja fortuna=powodzenie fortuna=przypadek fortuna=szansa fortuna=szczęście fortuna=traf fosco=posępny fosfato=fosfat fosfato=fosforan fosforeira=zapalniczka fósforo=fosfor fósforo=zapałka fossa=rów fóssil=skamielina fóssil=skamieniałość fóssil=skamieniały foto=fotka foto=fotografia foto=zdjęcie fotocopia=fotokopia fotoeléctrico=fotoelektryczny fotogénico=fotogeniczny fotografar=fotografować fotografia=fotografia fotografia=zdjęcie fotográfico=fotograficzny fotógrafo=fotograf fotómetro=fotometr fotossínteses=fotosynteza fouce=kosa foz=ujście fracassar=nie fracasso=fiasko fraccionário=ułamkowy fraco=omdlały fraco=słaby fraco=wątły fractura=pęknięcie fractura=złamanie fracturar=łamać fracturar=złamać frágil=bezsilny frágil=chory frágil=czuły frágil=delikatny frágil=kruchy frágil=łamliwy frágil=misterny frágil=słabowity frágil=słaby frágil=wątły frágil=zgrzybiały frágil=zniszczony fragmentário=ułamkowy fragmentário=wycinkowy fragmento=fragment fragmento=kąsek fragmento=kawał fragmento=kawałek fragmento=kęs fragmento=odcinek fragmento=odłamek fragmento=płat fragmento=sztuka fragmento=ułamek fragmento=urywek fragor=grom fragor=grzmot fragor=huk fragoso=kamienisty fragrância=aromat fragrância=perfumy fragrância=woń fragrância=zapach fraldiqueira=kieszeń framboesa=malina framboesa=malinowy franco=frank franco=prosty franco=swobodny franco=szczery franco=wolny frango=kurczak franja=frędzel franja=grzywka franja=lamówka franquear=frankować franquear=uwalniać franqueou=opłata franqueza=otwartość franqueza=szczerość franza=fant franza=kaucja franza=poręczenie fraqueza=wątłość frasco=butelka frasco=flakon frasco=flaszka frase=fraza frase=konstrukcja frase=wyrażenie frase=zdanie frase=zwrot fraseologia=frazeologia fraternal=braterski fraternizar=bratać fratricida=bratobójczy fraude=fałszerstwo fraude=oszustwo fraudulento=oszukańczy freguês=gość freguês=interesant freguês=klient freguês=kupiec freguês=nabywca freguesia=gmina freguesia=parafia frei=mnich frei=zakonnik freio=hamulec freio=przysmażyć freio=smażyć freio=usmażyć freio=uzda freixo=jesion fremir=drgać fremir=drżeć fremir=wibrować frenético=frenetyczny frenético=szaleńczy frente=czoło frente=czołowy frente=front frente=naprzeciw frente=przedni frente=przód frequência=częstotliwość frequentar=bywać frequentar=częstokroć frequentar=odwiedzać frequentar=uczęszczać frequente=częsty frequentemente=często frequentemente=przeważnie fresca=dysputa fresco=chłód fresco=chłodny fresco=jesion fresco=nowy fresco=opanowany fresco=rześki fresco=świeży frescor=świeżość frescura=bezczelność frescura=chłód frescura=świeżość frescura=tupet fresta=apertura fresta=otwarcie fresta=otwór fresta=szczelina fretar=najmować fretar=wynajmować freto=czarny freto=czerń frialdade=chłód frialdade=zimno fricção=tarcie friccionar=nacierać friccionar=pocierać friccionar=przecierać friccionar=trzeć friccionar=wycierać frigideira=patelnia frigidez=lodowatość frigidez=obojętność frigidez=zimno frígido=lodowaty frígido=zimny frigir=przysmażyć frigir=smażyć frigir=usmażyć frigorífico=chłodnia frigorífico=lodówka frijo=fasola frio=chłód frio=chłodny frio=mróz frio=obojętny frio=oziębłość frio=oziębły frio=szron frio=ziąb frio=zimno frio=zimny friso=fryz fritar=przysmażyć fritar=smażyć fritar=usmażyć frívolo=bezmyślny frívolo=bezowocny frívolo=błahy frívolo=czczy frívolo=daremny frívolo=frywolny frívolo=lekkomyślny frívolo=nadaremny frívolo=płonny frívolo=powierzchowny frívolo=próżny frívolo=pusty frondoso=gęsty frondoso=liściasty frondoso=obfity frondoso=zawiesisty frontal=frontalny fronte=czoło fronte=czołowy fronte=przód fronteira=granica fronteira=graniczny fronteira=ograniczenie fronteira=rubież frugal=oszczędny frugal=wstrzemięźliwy fruir=posiadać frustra=drobiazg frustra=fraszka frustrais=frustracja frustrais=rozczarowanie frustrar=krzyżować frustrar=udaremniać frustrar=udaremnić frustrar=zawieść fruta=owoc fruta=owocowy fruta=płód frutífero=korzystny frutífero=owocny frutífero=urodzajny fruto=jagoda fruto=owoc fruto=owocowy fruto=płód fruto=plon fruto=warzywo fuga=fuga fuga=przeciek fuga=ucieczka fugaz=chwilowy fugaz=krótki fugaz=lotny fugaz=przejściowy fugaz=przelotny fugaz=tymczasowy fugaz=ulotny fugir=uciekać fugitivo=pobieżny fugitivo=przelotny fugitivo=uciekinier fugitivo=zbieg fulcro=wykwintny fulgir=błyszczeć fulgir=lśnić fulgir=świecić fulgor=blask fulgurar=błyszczeć fulgurar=lśnić fulgurar=świecić fuligem=sadza fulminante=momentalny fulminar=grzmieć fulo=gwałtowny fulo=wściekły fulo=zaciekły fulo=zacietrzewiony fumaça=dym fumaça=dymić fumaça=kopcić fumador=palacz fumar=dymić fumar=kopcić fumar=palić fumo=dym fumo=dymić fumo=kopcić função=cel função=funkcja funciona=cel funciona=funkcja funciona=obowiązek funcional=funkcjonalny funcional=robotnik funcionar=biegać funcionar=chodzić funcionar=działać funcionar=funkcjonować funcionar=iść funcionar=pędzić funcionar=pracować funcionar=robić funcionário=funkcjonariusz funcionário=urzędnik funda=futerał fundação=fundacja fundação=założenie fundador=fundator fundador=twórca fundador=założyciel fundamental=fundamentalny fundamental=podstawowy fundamental=zasadniczy fundamento=fundament fundamento=podbudowa fundamento=podstawa fundamento=posunięcie fundamento=założenie fundão=czeluść fundão=otchłań fundão=przepaść fundão=wir fundar=opierać fundar=ufundować fundar=ustanawiać fundar=uzasadniać fundar=zakładać fundar=założyć fundidor=odlewnik fundir=łączyć fundir=odlewać fundir=rozpuścić fundir=roztapiać fundir=roztopić fundir=stapiać fundir=stopić fundir=tajać fundir=topić fundir=topnieć fundir=wytapiać fundir=wytop fundir=zlewać fundirias=huta fundirias=odlewnia fundirias=odlewnictwo fundo=dno fundo=podstawa fundo=spód fundo=tło fundos=główny fundos=kapitał fundos=stolica fúnebre=pogrzebowy fúnebre=smutny fúnebre=żałobny funeral=pogrzeb funeral=pogrzebowy funesta=bagatela funesta=drobiazg funesto=fatalny funesto=nieszczęsny funesto=zgubny fungo=grzyb fungo=grzybowy fungo=pieczarka funicular=linowy funil=lej funil=lejek furacão=huragan furar=przebijać furar=świdrować furar=wiercenie furar=wiercić furgoneta=furgonetka furgoneta=mikrobus furibundo=wściekły furioso=dziki furioso=gwałtowny furioso=okrutny furioso=wściekły furioso=zaciekły furioso=zacietrzewiony furna=grota furna=gwałt furna=gwałtowność furna=jaskinia furna=moc furna=mocarstwo furna=pieczara furona=leśny furor=entuzjazm furor=namiętność furor=pasja furor=szał furor=wściekłość furor=zapał furtar=kraść furtar=okradać furtar=ukraść furte=głośny furte=huczny furte=krzepki furtivo=potajemny furtivo=tajemny furtivo=ukradkowy fustigar=chłostać fustigar=lżyć fustigar=wymyślać futebol=futbol futebol=piłka futebolista=piłkarz fútil=bezowocny fútil=błahy fútil=czczy fútil=daremny fútil=drobny fútil=miałki fútil=nadaremny fútil=nieistotny fútil=płonny fútil=próżny fútil=pusty fútil=znikomy futilidade=bagatela futilidade=drobiazg futilidade=drobnostka futilidade=fraszka futurismo=futuryzm futurista=futurystyczny futuro=przyszłość futuro=przyszły fuzil=fuzja fuzil=gwintować fuzil=karabin fuzil=lej fuzil=strzelba gabar=pochlebiać gabar=schlebiać gabardina=gabardyna gabardina=prochowiec gabinete=buduar gabinete=gabinet gado=bydło gado=stado gado=tabun gado=trzoda gafa=haczyk gafa=hak gafanhoto=pasikonik gafanhoto=Świerszcz gafanhoto=szarańcza gafas=okulary gagás=mocny gaguejada=chuligaństwo gaguejar=jąkać gaguejar=jąkanie gaguejar=wyjąkać gaiola=klatka gaita=fujarka gaita=kobza gaiteiro=wesoły gaivota=mewa gala=elita gala=parada gala=przepych gala=przyjęcie gala=uroczystość gala=wystawność galante=szarmancki galante=uprzejmy galantear=nadskakiwać galantear=zalecać galanteria=galanteria galanteria=uprzejmość galardoa=nagroda galera=galera galera=katorga galeria=galeria galeria=korytarz galeria=pasaż galeria=sztolnia galgo=chart galhardo=szarmancki galho=gałąź galho=konar galinha=kura galinha=kurczak galo=kogut galo=konar galo=kurek galochas=cwałować galochas=galopować galopado=żółw galopar=cwałować galopar=galopować galope=cwał galope=galop galvanismo=wyrażenie galvanizar=galwanizować gama=gama gama=skala gama=widmo gamba=krewetka gambiarras=chuligaństwo gana=apetyt gana=chęć gana=myślistwo gana=ochota gana=pragnienie gana=żądza ganância=dochód ganância=korzyść ganância=wygrana ganchas=kasza ganchas=kaszka gancho=dla gancho=duży gancho=haczyk gancho=hak gancho=obszerny gancho=przestronny ganga=okazja gangrena=gangrena gangrena=zgorzel ganha=wytrych ganhar=wygrywać ganhar=zarabiać ganhar=zasługiwać ganhar=zasłużyć ganhar=zdobywać ganhar=zwyciężyć ganhar=zysk ganhar=zyskać ganhar=zyskiwać ganho=korzyść ganho=wygrana ganho=zarobek ganho=zysk ganso=gąsior ganso=gęś garagem=garaż garajau=garaż garante=gwarant garante=poręczyciel garantiam=bazgrać garantir=gwarantować garantir=ręczyć garantir=zagwarantować garantir=zapewniać garaveto=haczyk garbo=gracja garbo=łaska garbo=lekkość garbo=wdzięk garbo=życzliwość garboso=plastyczny garboso=wdzięczny garboso=wytworny garfo=widelec garfo=widełki garganta=cieśnina garganta=czeluść garganta=gardło garganta=gardziel garganta=podbicie garganta=przełyk garganta=wąwóz garganta=zwężenie garimparias=abrakadabra garimparias=nonsens garota=dziewczyna garota=dziewczynka garota=dziewica garota=dziewucha garra=łapa garra=pazur garra=ręka garra=szpon garrafa=butelka garrafa=flaszka garrafa=karafka garrote=kij garrote=pałka gárrulo=gadatliwy gás=gazowy gasolina=benzyna gastar=konsumować gastar=niszczyć gastar=spożywać gastar=trawić gastar=wydatkować gastar=wydawać gastar=zużywać gasto=koszt gasto=nakład gasto=rozchód gasto=wydatek gastos=koszt gastos=rozchód gastos=wydatek gástrico=gastryczny gástrico=żołądkowy gastronomia=gastronomia gastrónomo=smakosz gatinho=kociak gatinho=kotek gatito=bazia gatito=kiciuś gatito=kociak gatito=kotek gato=dźwignia gato=kocur gato=kot gato=lewar gaúcha=papka gaveta=szuflada gazeaste=gardziel gazeaste=przełyk gazeou=fałszywy gazeta=czasopismo gazeta=dziennik gazeta=gazeta geada=mróz geada=szron geladeira=chłodnia geladeira=chłodziarka geladeira=lodówka gelatina=galareta gelatina=galaretka gelatina=żelatyna gelatinoso=galaretowaty geleira=lodowiec gélido=lodowaty gelo=lód gema=klejnot gema=żółtko gémeos=dwojaczki gemer=biadolić gemer=jęczeć gemer=jęk gemer=narzekać gemer=stękać gemer=wyć gemer=zawodzić gemido=jęk gemido=zawodzenie gendarme=żandarm gene=dziecko gene=gen gene=niemowlę genealogia=genealogia genealógico=genealogiczny genebra=dżin general=generał general=generalny general=główny general=łączny general=ogólny general=powszechny general=walny general=wspólny generalizais=rozbudowa generalizais=uogólnianie generalizais=uogólnienie generalizar=generalizować generalizar=sprzyjać generalizar=uogólniać genérico=generalny genérico=łączny genérico=ogólny genérico=typowy genérico=wspólny género=gatunek género=klasa género=płeć género=rodzaj género=sposób género=typ generoso=hojny generoso=sowity generoso=szczodry generoso=szlachetny generoso=wielkoduszny generoso=wspaniałomyślny génesis=geneza genética=genetyka genético=genetyczny gengiva=dziąsło genial=błyskotliwy genial=brylant genial=genialny genial=znakomity genialidade=talent génio=charakter génio=demon génio=duch genital=rodny genital=rozrodczy genitivo=dopełniacz gente=lud gente=ludzie gente=naród gentil=grzeczny gentil=ładny gentil=łaskawy gentil=miły gentil=poganin gentil=pogański gentil=przychylny gentil=układny gentil=uprzejmy gentil=wdzięczny gentileza=subtelność gentileza=uprzejmość gentileza=życzliwość gentio=dziki gentio=dzikus geofísica=geofizyka geografia=geografia geográfico=geograficzny geógrafo=geograf geologia=geologia geólogo=geolog geometria=geometria geométrico=geometryczny geração=generacja geração=pokolenie geração=rodzenie geral=generał geral=generalny geral=główny geral=ogólny geral=powszechny geral=walny geralmente=zazwyczaj geralmente=zwykle gerânio=pelargonia gerência=adres gerência=dyrekcja gerência=kierowanie gerência=kierownictwo gerência=kierunek gerência=prowadzenie gerência=reżyseria gerência=zarząd gerência=zarządzanie gerente=dyrektor gerente=kierownik gerente=reżyser gerente=zarządca gerir=administrować gerir=dyrygować gerir=gospodarować gerir=kierować gerir=prowadzić gerir=przewodzić gerir=przodować gerir=reżyserować gerir=sterować gerir=wieść gerir=wodzić gerir=zarządzać germana=siostra germanismo=charakter germe=zalążek germe=zarodek germinar=kiełkować gesso=gips gestão=adres gestão=dyrekcja gestão=kierowanie gestão=kierownictwo gestão=kierunek gestão=prowadzenie gestão=reżyseria gestão=zarząd gestão=zarządzanie gestas=adres gestas=dyrekcja gestas=kierowanie gestas=kierownictwo gesticular=gestykulować gesto=gatunek gesto=gest gesto=postać gesto=wid gesto=widok gesto=wygląd gestor=zarządca gigante=gigant gigante=gigantyczny gigante=ogromny gigante=olbrzym gigante=olbrzymi gigante=wielkolud gigantesco=gigantyczny gigantesco=kolosalny gigantesco=ogromny gigantesco=olbrzymi ginasta=gimnastyk gira=objazd gira=podróż gira=wycieczka girar=krążyć girar=kręcić girar=kwaśnieć girar=obracać girar=obrócić girar=obrót girar=odwracać girar=przekręcać girar=przekręcić girar=skręcać girar=wirować giro=kierunek giro=obrót giro=skręt giro=zakręt giro=zwrot giz=kreda glacial=lodowaty glacial=lodowcowy glaciar=lodowiec gladiador=gladiator gladíolo=mieczyk glandular=gruczołowy glauco=bagienny glicerina=gliceryna global=całkowity global=globalny global=łączny global=ogólny global=światowy global=walny global=wspólny globo=balon globo=balonik globo=globus globo=kula globo=piłka globular=kulisty globular=sferyczny globulina=globulina glóbulo=kulka gloria=chluba gloria=chwała gloria=gloria gloria=nieśmiertelność gloria=sława gloria=wielkość glória=chluba glória=chwała glória=gloria glória=renoma glória=sława glorificar=chwalić glorificar=gloryfikować glorificar=pochwalać glorificar=sławić glorificar=wielbić glorificar=wysławiać glorioso=chlubny glorioso=legendarny glorioso=osławiony glorioso=sławetny glorioso=sławny glorioso=słynny glorioso=wspaniały glosar=komentować glosaria=glosariusz glotes=żarłoczny glutinoso=kleisty glutinoso=lepki godo=jod gola=gol golearia=jaskółka golfe=golf golfo=chuligan golfo=łobuz golfo=zatoka golpe=cios golpe=rzut golpe=uderzenie golpear=bić golpear=pukać golpear=razić golpear=stukać golpear=stuknięcie golpear=trafić golpear=trzaskać golpear=uderzać golpear=uderzyć golpear=walić golpear=zapukać goma=guma goma=gumka goma=klej goma=smoła goma=żywica gomoso=gumowaty gomoso=kleisty gomoso=smolisty gonzo=zawias gordo=grubas gordo=gruby gordo=okrasa gordo=otyły gordo=sadło gordo=spasły gordo=tęgi gordo=tłusty gordo=tłuszcz gordo=tłuszczowy gordo=zatłuszczony gordura=dorodność gordura=grubość gordura=mądrość gordura=maź gordura=okrasa gordura=otyłość gordura=sadło gordura=smalec gordura=smar gordura=spasły gordura=tłusty gordura=tłuszcz gordura=tłuszczowy gordura=zatłuszczony gorila=goryl gorila=obrzeże gorila=obwódka gorila=rąbek gorila=skarpa gorjear=świergotać gorjear=szczebiotać gorjeio=tryl gorjeta=napiwek gorro=czapka gorro=czepek gostar=lubić gosto=gust gosto=posmak gosto=przyjemność gota=kropla gota=podagra gotear=cieknąć gotear=kapać gotear=przeciek gotear=przeciekać gotear=wyciekać governar=administrować governar=kierować governar=panować governar=rządzić governar=sterować governar=władać governar=zarządzać governo=administracja governo=reżim governo=rząd governo=ustrój gozar=cieszyć gozar=lubić gozo=przyjemność gozo=radość gozo=uciecha gozo=zabawa gozo=zachwyt gozo=zadowolenie gozoso=radosny graça=gracja graça=łaska graça=urok graça=wdzięk graça=życzliwość gracejar=żartować gracejo=lekkość gracejo=wytworność grácil=cienki grácil=czuły grácil=delikatny grácil=kształtny grácil=misterny grácil=smukły grácil=subtelny grácil=wątły grácil=wytworny grácil=zgrabny gracioso=dowcipny gracioso=łaskawy gracioso=ponętny gracioso=powabny gracioso=przyjemny gracioso=wdzięczny gracioso=zabawny graçola=patefon grada=rząd grada=stopień grade=krata grade=kratka grado=kategoria grado=poziom grado=stopień grado=szczebel graduação=ranga graduação=rząd graduação=stopień graduado=absolwent gradual=graduał gradual=stopniowy gradualmente=stopniowo graduar=stopniować grafa=szpon grafado=podobizna grafado=rycina grafado=sztych grafado=wizerunek gráfico=graficzny gráfico=grafika gráfico=obrazowy gráfico=wykres grafito=grafit gramado=murawa gramado=trawnik gramática=gramatyka gramatical=gramatyczny gramático=gramatyczny grampo=klamra grampo=nawias grana=duży granada=granat granate=granat granate=granatowy grande=duży grande=gruby grande=rosły grande=solidny grande=wielki grande=wysoki grandemente=bardzo grandemente=wielce grandeza=ogrom grandeza=okazałość grandeza=rozmiar grandeza=wielkość grandeza=wspaniałość granito=granit granito=granitowy granito=ziarnko granizo=grad granja=ferma granja=gospodarstwo granja=majątek granja=mienie granja=nieruchomość granja=posesja granja=posiadłość granja=właściwość granja=własność granjeio=chłop granjeio=stodoła granularia=granulacja grânulo=ziarenko grânulo=ziarnko grão=zboże grão=ziarno grasnar=kwakać grasno=gruby grasno=okrasa gratidão=wdzięczność grato=miły grato=przyjemny grato=wdzięczny gratuito=bezpłatny gratuito=darmowy gratuito=gratisowy grau=dźwig grau=ranga grau=rząd grau=stopień grau=szczebel grava=żwir gravar=grawerować gravar=nagrywać gravar=obciążyć gravar=odciskać gravar=rejestrować gravar=ryć gravar=wycisnąć gravar=wyryć gravarei=brzemię gravarei=ciężar gravarei=ładunek gravata=krawat grave=ciężki grave=głęboki grave=niski grave=powaga grave=poważny grave=trudny grave=ważny grave=znaczący grávida=brzemienna grávida=ciężarna gravidade=ciężar gravidade=ciężkość gravidade=grawitacja gravitação=ciężar gravitação=ciężkość gravitação=grawitacja gravitar=ciążyć gravitar=grawitować gravoso=uciążliwy gravura=obraz gravura=podobizna gravura=rycina gravura=wizerunek gravura=wyobrażenie graxa=maź graxa=okrasa graxa=smalec graxa=smar graxa=tłusty graxa=tłuszcz greda=glina greda=kreda grei=stado grei=tabun grei=trzoda grelo=zalążek grelo=zarodek grémio=cech greve=strajk grifo=gryf grifo=kran grifo=kurek grilo=świerszcz grilos=kajdany gringo=cudzoziemiec gripe=grypa gris=kreda gris=nudny gris=pochmurny gris=popielaty gris=siwy gris=szarość gris=szary gritar=krzyczeć gritar=piszczeć gritar=wołać gritar=wrzeszczeć gritar=wykrzykiwać gritar=zawołanie grito=krzyk grito=okrzyk grito=wezwanie grito=wołanie grito=wrzask grito=zawołanie grito=zew groselha=agrest grosseiro=brutalny grosseiro=grubiański grosseiro=gruby grosseiro=ordynarny grosseiro=prostacki grosseiro=prymitywny grosseiro=rubaszny grosseiro=surowy grosseiro=szorstki grosso=gęsty grosso=gruby grotesco=dziwaczny grotesco=groteska grotesco=groteskowy grotesco=komiczny grotesco=śmieszny grotesco=ucieszny grou=dźwig grou=dźwignica grou=żuraw grua=dźwig grua=dźwignica grua=żuraw grulha=żuraw grulhar=gawędzić grulhar=gwarzyć grulhar=paplać grulhar=rozmawiać grumo=grudka grumo=nerka grumo=skrzep grunhido=chrząkanie grunhido=kwik grunhido=pomruk grupo=całokształt grupo=ekipa grupo=gromada grupo=grupa grupo=kolekcja grupo=ogół grupo=szereg grupo=ugrupowanie grupo=zbiór grupo=zbiórka grupo=zespół grupo=zestaw gruta=grota gruta=jaskinia gruta=pieczara guarda=dozorca guarda=opieka guarda=straż guarda=strażnik guarda=stróż guardanapo=chustka guardanapo=serwetka guardar=bronić guardar=dochować guardar=konserwować guardar=ochraniać guardar=pilnować guardar=podtrzymywać guardar=przechowywać guardar=przestrzegać guardar=utrzymać guardar=utrzymywać guardar=zachować guardar=zachowywać guardaram=kosić guardaram=skosić guarda-roupa=garderoba guarda-roupa=szatnia guardiã=strażnik guardiã=warta guardiãs=dozorca guardo=świnia guarida=jaskinia guarida=kryjówka guarida=legowisko guarida=melina guarida=nora guarida=schron guarida=schronienie guarida=spelunka guarita=budka guarita=stoisko guarita=szopa guarnecer=obstawić guarnecer=ozdabiać guarnecer=przybierać guarnecer=wyposażać guatemalteco=gwatemalski guelra=skrzele guerra=walka guerra=wojna guerra=wojować guerrear=walczyć guerrear=wojować guerrearia=nikczemność guerrearia=podłość guerrilheiro=partyzant gueto=getto guia=kierownik guia=podręcznik guia=poradnik guia=przewodnik guiar=kierować guiar=oprowadzać guiar=prowadzić guiar=przewodzić guiar=sterować guiar=wieść guiar=wodzić guinchar=dziurawić guinchar=przebijać guinda=wiśnia guindar=podwiesić guindar=powiesić guindaste=dźwig guindaste=dźwignica guindaste=żuraw guindo=wiśnia guiou=myślnik guiou=przewodnik guiou=scenariusz guiou=sztandar guisa=wesołość guisado=gulasz guisado=potrawka guisar=dusić guisar=gotować guisar=przygotowywać guisar=szykować guiso=potrawa guiso=potrawka guitarra=gitara guitarrista=gitarzysta gula=łakomstwo gula=obżarstwo gula=żarłoczność guloseima=przysmak guloseima=smakołyk guloseima=specjał gusano=czerw gusano=dżdżownica gusano=gąsienica gusano=glista gusano=robak gutural=gardłowy hábil=biegły hábil=ekspert hábil=fachowy hábil=pojemny hábil=przebiegły hábil=rzeczoznawca hábil=sprawny hábil=sprytny hábil=wprawny hábil=zdatny hábil=zdolny hábil=zgrabny hábil=znawca hábil=zręczny hábil=zwinny habilidoso=majster habilidoso=mistrz habilidoso=wprawny habilidoso=zręczny habilita=klamerka habilita=klamra habilitado=kompetentny habilitado=miarodajny habilitar=upoważniać habilmente=umiejętnie habitação=dom habitação=domowy habitação=mieszkanie habitação=nocleg habitação=siedziba habitação=zamieszkanie habitacional=komnata habitante=lokator habitante=mieszkaniec habitar=mieszkać habitar=przebywać habitar=przemawiać habitar=rozmawiać habitar=zamieszkać habitar=zamieszkiwać hábito=habit hábito=nawyk hábito=obyczaj hábito=przyzwyczajenie hábito=tradycja hábito=zwyczaj habitual=fasola habitual=przyzwyczajony habitual=zwyczajny habitual=zwyczajowy habitual=zwykły habitualmente=zazwyczaj habituar=przyzwyczaić habituar=przyzwyczajać hálito=tchnienie hall=hol halo=aureola halo=mowa halo=mówić halo=narzecze hangar=hangar hangar=szopa hardware=sprzęt harmonia=harmonia harmonia=zgoda harmonia=zgodność harmónica=harmonijka harmonioso=harmonijny harmonizar=harmonizować harpa=piekarnia harpear=głodzić hasta=aż hasta=do haste=drąg haste=drążek haste=łodyga haste=nóżka haste=pręt haste=rózga haste=trzon haver=czynić haver=jeść haver=mieć haver=miewać haver=posiadać haver=ufać haver=wytwarzać haver=zrobić haverdes=robić hectares=hektar hectómetro=magik hediondez=smród hedonismo=hedonizm hélice=helisa hélice=śmigło hélice=spirala hélice=śruba hélice=wint hélice=wkręt helicóptero=helikopter hematite=hematyt hemisfério=półkula hemofilia=hemofilia hemorragia=krwotok heráldica=heraldyka heráldico=heraldyczny herança=bractwo herança=braterstwo herança=dziedzictwo herança=dziedziczenie herança=spadek herança=spuścizna herbívoro=roślinożerny herbívoro=trawożerny herbívoros=rdzawy hercúleo=potężny herdade=dziedzina herdade=posiadłość herdade=własność herdar=dziedziczyć herdar=odziedziczyć herdara=forma herdara=produkcja herdara=wyrób herdeira=pełnić herdeira=wypełniać herdeiro=kowal heresia=spadek heresia=spuścizna herético=heretycki hermético=hermetyczny hermético=szczelny herói=bohater heroicidade=heroiczność heróico=bohaterski heróico=heroiczny heroína=heroina heroísmo=bohaterstwo heroísmo=brawura heroísmo=dzielność heroísmo=heroizm heroísmo=męstwo heroísmo=odwaga heroísmo=śmiałość herpes=opryszczka hertz=herc hertz=sad hesitação=niezdecydowanie hesitação=wahanie hesitar=czarować hesitar=oczarować hesitar=wahać hesitar=zawahać hesitar=zwlekać heterogéneo=heterogeniczny heterogéneo=różnorodny hexágono=sześciokąt hiato=rozziew hiberna=linia hiberna=rząd hiberna=szereg hidráulica=hydraulika hidráulico=hydrauliczny hidrofobia=furia hidrofobia=szał hidrofobia=wodowstręt hidrofobia=wścieklizna hidrofobia=wściekłość hidrostático=hydrostatyczny hiena=bestia hiena=chłód hiena=hiena hiena=lód hiena=oziębłość higiene=czystość higiene=higiena higiene=profilaktyka higiénico=higieniczny higiénico=profilaktyczny higiénico=zdrowotny higienista=higienista himalaica=szlachta hipérbole=przesada hiperbólico=hiperboliczny hiperbólico=przesadny hipersensível=nadwrażliwy hípico=hipiczny hípico=konny hipnoses=hipnoza hipnótico=hipnotyczny hipnotismo=hipnotyzm hipnotizar=hipnotyzować hipnotizar=zahipnotyzować hipo=czkawka hipo=pragnienie hipo=uraza hipocondria=hipochondria hipócrita=hipokryta hipócrita=obłudnica hipócrita=obłudnik hipócrita=obłudny hipodérmico=podskórny hipódromo=hipodrom hipopótamo=hipopotam hipostilo=pasierb hipoteca=hipoteka hipotenusa=przeciwprostokątna hipótese=hipoteza hipótese=przypuszczenie hipotético=hipotetyczny hipotético=prawdopodobny hipotético=przypuszczalny hirsuto=kolczasty hirsuto=włochaty hirto=nieugięty hirto=sztywny hirto=twardy hirto=uparty hirto=zesztywniały histeria=histeria histérico=histeryczny histérico=histeryk histerismo=histeria historia=bajka historia=dzieje historia=historia historia=opowiadanie historia=opowieść história=bajka história=dzieje história=historia história=opowiadanie história=opowieść historiador=dziejopis historiador=historyk historial=historia historial=kronika historial=opis historial=opisanie historiar=badać historicidade=autentyczność historicidade=historyczność historicidade=realność histórico=dziejowy histórico=historyczny histórico=zabytkowy historieta=anegdota historieta=historyjka hl=on hodierno=nowoczesny hodierno=nowożytny hoje=dziś hoje=dzisiaj homem=człowiek homem=mężczyzna homenagem=hołd homicida=morderca homicida=morderczy homicida=morderczyni homicida=zabójca homicídio=mord homicídio=morderstwo homicídio=zabójstwo homo=dół homo=dymić homo=dziura homo=grób homo=jama homo=kopcić homogeneidade=homogeniczność homogeneidade=jednorodność homogeneizar=homogenizować homogéneo=homogeniczny homogéneo=jednolity homologasse=analogiczny homólogo=analogiczny homólogo=równy homónimo=homonim honestidade=przyzwoitość honestidade=uczciwość honesto=chrobry honesto=chwacki honesto=dzielny honesto=mężny honesto=odważny honesto=poczciwy honesto=prawy honesto=przyzwoity honesto=rzetelny honesto=sumienny honesto=szczery honesto=uczciwy honesto=waleczny honor=cześć honor=honor honor=uczciwy honor=zaszczyt honra=cześć honra=godność honra=honor honra=zaszczyt honrada=wypiek honradez=prawość honradez=uczciwość honrado=poczciwy honrado=prawy honrado=rzetelny honrado=szczery honrado=uczciwy honrar=czcić honrar=deptać honrar=honorować honrar=poważać honrar=szanować honro=piekarz honroso=dostojny honroso=godny honroso=honorowy honroso=przyzwoity honroso=rumieniec honroso=zaszczytny hora=czas hora=godzina hora=pora hora=proca horário=godzinowy horário=rozkład horda=horda horizontal=horyzontalny horizontal=poziomy horizonte=horyzont horizonte=widnokrąg hormona=hormon hormonal=hormonalny horóscopo=horoskop horrendo=okropny horrendo=potworny horrendo=straszliwy horrendo=straszny horripile=koszmarny horripile=obrzydliwy horripile=okropny horripile=straszliwy horrível=okropny horrível=straszliwy horrível=straszny horror=obrzydliwość horror=obrzydzenie horror=odraza horror=okropność horror=przerażenie horror=strach horror=wstręt horror=zgroza horrorizar=przerażać horrorizar=przerazić horrorizar=szokować horroroso=ohydny horroroso=okropny horroroso=potworny horroroso=przeraźliwy horroroso=straszliwy horroroso=straszny horroroso=szkaradny hortaliça=jarzyna hortaliça=jarzynowy hortaliça=warzywny hortaliça=warzywo hortelã=mięta hortelão=kolano hortícola=ogrodniczy horticultura=ogrodnictwo horto=ogród hospedagem=kwatera hospedagem=mieszkanie hospedar=kwaterować hospedares=zamieszkać hospedaria=gospoda hospedaria=karczma hospedaria=schronisko hospedaria=zajazd hospede=gość hóspede=gość hospedo=łupina hospedo=skórka hospital=szpital hospital=szpitalny hospitalizar=hospitalizować hostil=nieprzyjazny hostil=wrogi hotel=hotel hotel=hotelowy hotel=pałac hotel=zajazd houvera=ognisko houvera=stos humanismo=humanizm humanista=humanista humanitarismo=człowieczeństwo humanitarismo=humanitarność humano=człowieczy humano=człowiek humano=czysto humano=humanistyczny humano=humanitarny humano=ludzki humano=nietowarzyski humedecer=moczyć humedecer=nawilżać humedecer=zwilżać humedecer=zwilżyć humidade=wilgoć húmido=mokry húmido=wilgotny humildade=pokora humildade=skromność humilde=korny humilde=pokorny humilde=skromny humilde=uniżony humilharia=obelga humilharia=obraza humilharia=poniżenie humor=charakter humor=humor humor=nastrój humor=palić humor=parować humor=usposobienie humor=wietrzyć humor=zwietrzyć humorismo=humor humorismo=ironia humorista=humorysta humorístico=humorystyczny humorístico=ironiczny húmus=próchnica hurra=pogrzebacz i=i i=oraz ia=teraz iaque=szach iconoclasta=obrazoburczy ida=przejażdżka idade=epoka idade=starość idade=wiek ideal=ideał ideal=idealny ideal=imaginacyjny ideal=nierealny idealismo=idealizm idealista=idealista idealista=idealistyczny idealizar=idealizować idealizar=wyidealizować idear=pojąć idear=wymyślać idear=zrozumieć idem=podobnie idem=również idem=także idem=też idêntico=identyczny identidade=tożsamość identificar=identyfikować identificar=rozpoznawać identificar=umieszczać identificar=utożsamiać identificar=zidentyfikować identificaria=identyfikacja ideologia=ideologia ideológico=ideologiczny ideológico=ideowy idílico=idylliczny idílico=sielankowy idílio=idylla idioma=jęzor idioma=język idioma=mowa idioma=mówić idioma=ozór idioma=ozorek idiomático=idiomatyczny idiota=dureń idiota=durny idiota=głupi idiota=głupiec idiota=idiota idiota=idiotyczny idiota=kretyński idólatra=bałwochwalca idólatra=bałwochwalczy idolatrar=adorować idolatrar=czcić idolatrar=ubóstwiać idolatrar=uwielbiać idolatrar=wielbić ídolo=bałwan ídolo=bożek ídolo=bożyszcze ídolo=idol idóneo=odpowiedni idóneo=przydatny idóneo=stosowny idóneo=zdatny idoso=leciwy idoso=stary ienes=mienie ienes=posesja ienes=posiadłość ienes=właściwość ignominia=hańba ignominia=sromota ignominia=wstyd ignominioso=haniebny ignominioso=sromotny ignorância=ignorancja ignorância=nieświadomość ignorante=ignorancki ignorante=nieświadomy ignorante=nieuk ignorar=ignorować ignorar=zignorować ignoto=korny ignoto=pokorny ignoto=skromny ignoto=uniżony igreja=kościół igual=gładki igual=jednakowy igual=płaski igual=równomierny igual=równy igual=właśnie igualar=dorównywać igualar=wyrównać igualar=wyrównywać igualar=zrównać igualar=zrównywać igualdade=równość igualmente=jednakowo igualmente=również igualmente=także ilegal=bezprawny ilegal=nielegalny ilegítimo=bezprawny ilegítimo=nieprawny ilegítimo=nieprawy iletrado=ignorancki iletrado=niegramotny ilha=wysepka ilha=wyspa ilícito=bezprawny ilícito=nielegalny ilícito=nieprawny ilimitado=bezgraniczny ilógico=nielogiczny iludir=łudzić iludir=marzenie iludir=obchodzić iludir=omamić iludir=omijać iludir=oszukać iludir=oszukiwać iludir=sen iludir=unikać iludir=zwodzić iluminar=iluminować iluminar=naświetlać iluminar=objaśniać iluminar=oświecać iluminar=oświetlać iluminar=oświetlić iluminar=rozjaśniać ilusão=iluzja ilusão=ułuda ilusão=złuda ilusão=złudzenie ilusório=złudny ilustração=ilustracja ilustrado=kulturalny ilustrado=kulturowy ilustrado=światły ilustrador=ilustrator ilustrais=edukacja ilustrais=ilustracja ilustrais=oświecenie ilustrar=ilustrować ilustrar=nauczać ilustrar=objaśniać ilustrar=oświecać ilustrar=uświadamiać ilustrar=wyjaśniać ilustre=sławny ilustre=słynny ilustre=wybitny ilustre=znakomity ilustre=znamienity imagem=obraz imagem=podobizna imagem=rycina imagem=wizerunek imagem=wyobrażenie imaginar=myśleć imaginar=przedstawiać imaginar=reprezentować imaginar=uroić imaginar=wyobrażać imaginares=sądzić imaginário=fantastyczny imaginário=imaginacyjny imaginativo=imaginacyjny imaginativo=wymyślny imaginativo=wynalazczy íman=magnes imanar=magnesować imbecil=dureń imbecil=durny imbecil=głupi imbecil=głupiec imbecil=głuptas imbecil=idiota imediatamente=bezpośrednio imediatamente=momentalnie imediatamente=natychmiast imediatamente=niezwłocznie imediato=bezpośredni imediato=bezzwłoczny imediato=doraźny imediato=natychmiastowy imediato=niezwłoczny imenso=niezmierny imenso=ogromny imenso=okropny imenso=olbrzymi imenso=potężny imenso=straszny imergir=maczać imergir=umoczyć imergir=zamoczyć imergir=zanurzać imergir=zanurzenie imigrante=imigracyjny imigrarias=imigracja imitar=imitować imitar=naśladować imitar=udawać imoral=nicpoń imoral=niegodziwiec impacientar=niepokoić impacientar=wzruszać impaciente=niecierpliwy impacto=cios impacto=uderzenie impacto=wstrząs impacto=zderzenie impar=nieparzysty impar=ścierać impar=wycierać impar=wyjątkowy impar=wymusić impar=zmuszać ímpar=jedyny ímpar=unikalny ímpar=unikatowy ímpar=wyjątkowy imparcial=bezstronny impaste=beznamiętny impaste=obojętny impedimento=przeszkoda impedimento=utrudnienie impedimento=zakłócenie impedimento=zawada impedir=popychać impedir=przeszkadzać impedir=utrudniać impedir=zapobiegać impelir=nałożyć impelir=pchać impelir=pobudzać impelir=popychać imperar=panować imperar=rządzić imperar=władać imperativo=władczy imperecível=odwieczny imperecível=wieczny imperecível=wiekuisty imperial=cesarski imperial=imperialny imperialismo=imperializm imperialista=imperialistyczny império=cesarstwo império=imperium império=panowanie império=władza imperioso=konieczny imperioso=władczy impertinência=fantazja impertinência=kaprys impertinência=zachcianka impertinente=arogancki impertinente=bezczelny impertinente=butny impertinente=impertynencki impertinente=nieskromny ímpeto=rozpęd ímpeto=siła impetuoso=burzliwy impetuoso=gwałtowny impetuoso=popędliwy impetuoso=porywisty impetuoso=pospieszny impetuoso=pośpieszny impetuoso=szybki impiedade=niewiara impiedade=Świętokradztwo implantar=wprowadzać implantar=wprowadzić implantar=wszczep implantar=wszczepiać implantar=zaszczepić implementaste=niechlujny implemento=instrument implemento=narzędzie implicar=implikować implicar=uwikłać implicar=wplątać implicar=wplątywać implicar=zawierać implorar=błagać implorar=prosić imponente=majestatyczny impopular=niepopularny impor=narzucać impor=przymusić impor=wymusić impor=zmuszać importância=całość importância=doniosłość importância=ilość importância=kwota importância=suma importância=wielkość importante=pokaźny importante=poważny importante=ważki importante=ważny importante=znaczący importante=znaczny importante=znakomity importar=importować importar=znaczenie importaria=wwóz importe=cena importe=cenić importe=koszt importe=kwota importe=suma importe=wartość importe=wyceniać importunar=dokuczać importunar=naprzykrzać importunar=przeszkadzać importunar=trudzić importunar=zakłócać importuno=natarczywy importuno=natrętny importuno=niewczesny importuno=uciążliwy impositivo=podatkowy impositivo=taksa impossível=niemożliwy imposto=podatek imposto=podatkowy imposto=taksa impostor=fałszywy impostor=kłamliwy impostor=konował impostor=oszczerczy impostor=oszust impostor=szalbierz impostor=szarlatan impostor=znachor impostura=fałszerstwo impostura=kalumnia impostura=kłamstwo impostura=oszczerstwo impostura=oszustwo impostura=podstęp impostura=potwarz impostura=złuda impostura=złudzenie impotência=niemoc impotente=bezradny impotente=bezsilny imprecasse=bezgrzeszny imprecasse=nienaganny imprecasse=nieskazitelny impregnar=impregnować impregnar=nasycać impregnar=nasycić impregnar=zapładniać impregnar=zapłodnić imprensa=prasa imprensa=ścisk imprescindível=nieodzowny imprescindível=niezbędny impressão=druk impressão=działanie impressão=efekt impressão=impresja impressão=odbicie impressão=odcisk impressão=piętno impressão=skutek impressão=wrażenie impressão=wynik impressionante=wrażliwy impressionar=imponować impressionar=odciskać impressionável=czuły impressionável=drażliwy impressionável=uczuciowy impressionável=wrażliwy impressionável=zmysłowy impressionismo=impresjonizm impressiva=druk impreterivelmente=absolutnie impreterivelmente=bezwarunkowo impreterivelmente=bezwzględnie impreterivelmente=koniecznie imprimir=drukować imprimir=nadawać imprimir=odbijać imprimir=odciskać improvisar=czynić improvisar=improwizować improvisar=robić improvisar=zaimprowizować improviso=nagły improviso=nieodpowiedni improviso=niespodziewanie improviso=niewłaściwy improviso=raptowny imprudência=nieostrożność imprudência=nieroztropność imprudente=nieostrożny imprudente=nierozsądny imprudente=nieroztropny impúdico=bezwstydny impúdico=obsceniczny impudor=bezwstyd impudor=nieprzyzwoitość impugnar=kwestionować impugnar=odpierać impugnar=odrzucać impulsiona=impuls impulsiona=popęd impulsivo=impulsywny impulsivo=popędliwy impulsivo=porywisty impulso=bodziec impulso=impet impulso=impuls impulso=pchnięcie impulso=pęd impulso=podnieta impulso=popęd impulso=rozmach impulso=rozpęd impulso=udar impulso=uderzenie impulso=wstrząs impune=bezkarny impunidade=bezkarność impureza=błoto impureza=brud impureza=nieczystość impuro=brudny impuro=nieczysty imputar=imputować imputar=przypisywać inactivo=bezczynny inactivo=bierny inactivo=pasywny inadvertido=nieuważny inalar=wdychać inanimado=bezduszny inanimado=martwy inapto=niezdatny inarticulado=niewyraźny inaugural=inauguracyjny inaugurar=inaugurować inaugurar=rozpoczynać inaugurar=zainaugurować incalculável=nieobliczalny incapacidade=niezdatność incapacidade=niezdolność incapaz=niezdatny incauto=nieostrożny incauto=nieuważny incauto=prostoduszny incendiar=rozpalać incêndio=ogień incêndio=pożar incêndio=przeciwpożarowy incensar=kadzić incensar=okadzać incensar=pochlebiać incense=niesamowity incense=niewiarygodny incentivar=pobudzać incentivar=podniecać incentivar=stymulować incentivo=bodziec incentivo=pobudzenie incentivo=zachęta incerteza=wątpliwość incerto=niepewny incerto=szczep incerto=szczepienie incerto=wątpliwy incesto=kazirodztwo incestuoso=kazirodczy inchar=puchnąć inchar=rozpocząć inchar=rozpoczynać incidência=przeszkoda incidência=przypadek incidência=sposobność incidental=przygodny incidental=przypadek incidental=przypadkowy incidental=uboczny incidentalmente=nawiasem incidentalmente=ubocznie incidente=incydent incidente=uboczny incidente=wypadek incidente=zajście incidis=grubiański incidis=niegrzeczny incinerar=spalać incinerar=spopielać incinerar=spopielić incinero=nieszczery incisivo=ostry incisivo=siekacz inciso=odstępstwo inciso=odwrót incitado=gość incitar=namawiać incitar=pobudzać incitar=podburzać incitar=podniecać incitar=podżegać incitar=popędzać incitar=rozdrażniać incitar=zachęcać incitar=zapraszać incivilidade=bezruch incivilidade=niegrzeczność incivilidade=nieruchomość incivilizado=unieruchamiać inclemente=bezwzględny inclemente=okrutny inclemente=ostry inclemente=srogi inclemente=surowy inclinação=nachylenie inclinação=pochyłość inclinação=przechył inclinação=skłonność inclinação=spadek inclinação=stok inclinação=zbocze inclinado=skłonny inclinar=nachylać inclinar=pochylać inclinar=skłaniać incluir=kłaść incluir=obejmować incluir=włączać incluir=załączać incluir=zawierać incluir=zawierający inclusivamente=włącznie inclusive=włącznie inclusivo=zawieranie incluso=nawet incoerência=inkoherencja incógnito=anonimowo incomodar=niepokoić incomodar=przeszkadzać incomodar=trudzić incomodar=zakłócać incómodo=niewygodny incómodo=niezdarny incómodo=uciążliwy incompetente=niekompetentny incompleto=niekompletny incompleto=niepełny incompreendido=nieobecność incompreendido=niezrozumienie incomunicação=izolować incondicional=bezwarunkowy inconsciente=bezwiedny inconsciente=nieprzytomny inconsciente=nieświadomy inconscientemente=bezwiednie inconscientemente=nieświadomie inconsiderado=bezmyślny inconsiderado=nieopatrzny inconsiderado=nierozważny inconstância=zmienność inconstante=niepewny inconstante=zmienny inconstitucional=niekonstytucyjny incontinente=niepowściągliwy incontinente=niewstrzemięźliwy inconveniente=nieodpowiedni inconveniente=niestosowny inconveniente=przeszkoda incorrecto=błędny incorrecto=mylny incorrecto=niedobry incorrecto=niepoprawny incorrecto=nieprawidłowy incorrecto=niewłaściwy incorrecto=opaczny incorrecto=zły incorro=niestosowny incredulamente=niewiarygodnie incrédulo=niedowiarek incrédulo=nieufny incrementar=narastać incrementar=wzrastać incrementar=zwiększać incremento=porost incremento=powiększenie incremento=przyrost incremento=wzrost incriminar=inkryminować incriminar=obwiniać incriminar=oskarżać incriminar=zarzucać incrustar=inkrustować incubadora=inkubator incubar=wylęgać incubar=wysiadywać inculcar=wpajać inculpar=lżyć inculpar=obwiniać inculpar=oskarżać inculpar=winić inculto=niekulturalny inculto=nieuprawny incumbir=ładować incumbir=obarczyć incumbir=obciążać incutir=poradzić incutir=proponować incutir=sugerować indagar=badać indagar=dociekać indagar=pytać indagar=spytać indagaria=dochodzenie indagaria=eksploracja indagaria=śledztwo indecente=nieprzyzwoity indecente=obsceniczny indeciso=chwiejny indeciso=niepewny indeferir=odmawiać indeferir=odrzucić indeferir=wzbraniać indefinido=niejasny indelicado=niedelikatny indelicado=nietaktowny indemnizar=wynagradzać indemnizar=wynagrodzić independência=niezawisłość independência=samodzielność independência=swoboda independente=autonomiczny indeterminado=niejasny indicação=wskazanie indicação=wskazówka indicação=znak indicado=odpowiedni indicador=wskaźnik indicar=oznaczać indicar=pokazać indicar=pokazywać indicar=świadczyć indicar=ukazywać indicar=wskazać indicar=wskazywać índice=indeks índice=katalog índice=oznaka índice=skorowidz índice=znak indicio=oznaka indicio=znak indiferente=obojętny indígena=krajowiec indígena=krajowy indígena=lokalny indígena=miejscowy indígena=pierwotny indígena=rodzimy indígena=tubylczy indígena=tubylec indigência=bieda indigência=nędza indigência=potrzeba indigente=biedny indigente=nędzny indigente=ubogi indigente=żebrak indigentemente=niewątpliwie indigestas=niestrawność indigesto=niestrawny indigno=niegodny indirecta=aluzja indirecta=insynuacja indirecta=przymówka indirecto=pośredni indisciplinado=niekarny indiscreto=bezczelny indiscreto=czelny indiscreto=niedelikatny indiscreto=niedyskretny indiscreto=nieskromny indiscreto=nietaktowny indiscutível=niewątpliwy indispensável=konieczny indistinto=niejasny indistinto=niewyraźny individual=indywidualny individual=osobisty individual=osobowy individual=pojedynczy individual=poszczególny individualismo=indywidualizm individualista=indywidualista individualista=indywidualistyczny individualizar=indywidualizować individualizar=zindywidualizować individualmente=indywidualnie individuo=indywiduum individuo=jednostka individuo=osoba indivíduo=indywiduum indivíduo=jednostka indivíduo=osoba indo=zagnieździć índole=charakter índole=dobroduszny índole=litera índole=typ indolência=apatia indolência=ociężałość indolência=opieszałość indolência=ospałość indolente=bezbolesny indolente=obojętny indubitável=niejaki indubitável=niezawodny indubitável=określony indubitável=pewien indubitável=pewny indubitável=wiarygodny indulgencia=odpust indulgencia=pobłażanie indulgencia=pobłażliwość indulgencia=wyrozumiałość indulgente=łagodny indulgente=pobłażliwy indultar=przebaczać indultar=ułaskawiać indultar=wybaczać indultasse=niewątpliwy indultasse=niezmienny indulto=przywilej indulto=ułaskawienie indulto=zwłoka industria=pomysłowość industria=produkcja industria=przemysł industria=zręczność indústria=przemysł indústria=rękodzieło indústria=rzemiosło indústria=zawód indústria=zręczność industrial=fabrykant industrial=przemysłowiec industrial=przemysłowy industrializar=industrializować industrializar=uprzemysławiać industrioso=pomysłowy indutivo=indukcyjny induzir=wnioskować ineficaz=bezskuteczny ineficaz=nieskuteczny ineficaz=niesprawny ineptidão=nieudolność inepto=nieudolny inequívoco=ewidentny inequívoco=jasny inequívoco=jawny inequívoco=niewątpliwy inequívoco=oczywisty inequívoco=widoczny inequívoco=wyraźny inerte=bezwładny inerte=bierny inerte=nieczynny inerte=obojętny inerte=pasywny inesperado=nagły inesperado=niespodziewany inesperado=raptowny inevitavelmente=nieuchronnie inexactidão=niedokładność inexactidão=nieścisłość inexacto=niedokładny inexperiência=niedoświadczenie infalivelmente=absolutnie infalivelmente=bezwarunkowo infalivelmente=bezwzględnie infalivelmente=koniecznie infamar=szkalować infame=haniebny infame=niecny infame=niegodziwy infame=nikczemnik infame=nikczemny infame=podły infantaria=piechota infante=niemowlę infantil=dziecięcy infantil=dziecinny infausto=fatalny infausto=nieszczęsny infecção=infekcja infecção=zakażenie infecção=zaraza infecção=zarażenie infeccione=infekcja infeccione=skażenie infeccione=zakażenie infeccione=zaraza infeccioso=infekcyjny infeccioso=zakaźny infeccioso=zaraźliwy infectar=zakażać infectar=zakazić infectar=zarażać infectar=zarazić infectar=zastrzykiwać infecto=infekcja infecundo=bezpłodny infecundo=niepłodny infecundo=nieurodzajny infeliz=biedny infeliz=nędzny infeliz=nieszczęśliwy infeliz=nieszczęsny infeliz=ubogi infelizmente=niestety infelizmente=nieszczęśliwie inferior=dół inferior=dolny inferior=podległy inferior=podrzędny inferior=podwładny inferior=przy inferior=spód inferioridade=pomysłowość inferir=dedukować inferir=wnioskować infernal=diabelski infernal=diaboliczny infernal=ohydny infernal=piekielny infernal=szatański infernal=szkaradny infernal=wstrętny inferno=piekło infiel=niewierny infiel=poganin infiel=wiarołomny infiltrar=przenikać infiltrar=wpajać infinitamente=nieskończenie infinitivo=bezokolicznik infinito=bezgraniczny infinito=nieskończenie infinito=nieskończoność inflação=inflacja inflamar=podniecić inflamar=rozniecać inflamar=rozpalać inflamar=zapalać inflamar=zapalić inflamar=zapłonąć inflamaria=zapalenie inflamaria=zapłon inflamasse=zapalny infligir=nakładać infligir=wymierzać influencia=oddziaływanie influencia=wpływ influencia=wypływ influência=wpływ influenciar=wpływać influir=wpływać informação=informacja informador=informator informal=nieformalny informal=nieoficjalny informal=prywatny informante=informator informar=informować informar=meldować informar=poinformować informar=zawiadamiać informares=dowiadywać informática=informatyka informe=bezkształtny informe=informacja informe=niejasny informe=raport informe=referat informe=sprawozdanie infortunado=biedny infortunado=nędzny infortunado=ubogi infortúnio=niepowodzenie infortúnio=nieszczęście infracção=przekroczenie infracção=wykroczenie infringir=łamać infringir=naruszać infringir=przekraczać infringir=przekroczyć infringir=zakłócać infundado=bezpodstawny infusões=napar infusões=napój infusões=trunek ingente=ogromny ingenuamente=naiwnie ingerência=ingerencja ingerência=mieszanie ingerir=jadać ingerir=jeść ingerir=pić ingratidão=lekki ingrato=niewdzięczny ingrediente=składnik íngreme=raptowny íngreme=spadzisty íngreme=stromy íngreme=szorstki íngreme=urwisty ingressar=deponować ingressar=wchodzić ingressar=wstępować iniciador=inicjator iniciador=pionier inicial=inicjał inicial=początkowy inicial=wstępny iniciar=inicjować iniciar=rozpocząć iniciar=rozpoczynać iniciar=wszczynać iniciar=wtajemniczać iniciar=zacząć iniciar=zaczynać iniciar=zainicjować iniciar=zapoczątkować iniciar=zapoczątkowywać iniciativa=inicjatywa iniciativa=przedsiębiorczość inicio=początek inicio=rozpoczęcie inimigo=nieprzyjaciel inimigo=wróg ininterrupto=ciągły ininterrupto=trwały injectar=szczepić injectar=wstrzykiwać injectar=wstrzyknąć injectar=zastrzykiwać injuria=afront injuria=obelga injuria=obraza injuria=szkoda injuria=zniewaga injuriar=lżyć injuriar=obrażać injuriar=obrazić injuriar=oczerniać injuriar=ponosić injuriar=skrzywdzić injuriar=szkalować injuriar=wymyślać injuriar=znieważać injustifica=krzywda injusto=niesłuszny injusto=niesprawiedliwy inocente=naiwny inocente=nieszkodliwy inocente=niewiniątko inocente=niewinny inocular=szczepić inocular=zaszczepiać inocular=zaszczepić inócuo=nieszkodliwy inócuo=przaśny inodoro=ubikacja inofensivo=bezpieczny inofensivo=nieszkodliwy inopinado=nagły inopinado=niespodziewany inopinado=raptowny inoportuno=nieodpowiedni inoportuno=niewczesny inoportuno=niewłaściwy inorgânico=nieorganiczny inospitaleiro=niegościnny inovativo=innowacja inquérito=badanie inquérito=dochodzenie inquérito=śledztwo inquietado=lewica inquietado=leworęczny inquietado=leworęki inquietar=niepokoić inquieto=niespokojny inquilino=dzierżawca inquilino=lokator inquilino=najemca inquirir=badać inquirir=dociekać inquirir=eksplorować insalubre=nierozpuszczalny insalubre=niezdrowy insano=głupi insano=obłąkany insano=szaleńczy insano=szalony insano=wariacki insano=zwariowany inscreveis=inskrypcja inscrever=nagrywać inscrever=rejestrować inscrever=wpisać inscrever=wpisywać inscrever=zapisać inscrevia=wyryć inscrevia=zapisać insecticida=owadobójczy insecto=insekt insecto=owad inseguro=chwiejny inseguro=niepewny insensato=bezsensowny insensato=niedorzeczny insensibilizar=znieczulić inserir=ogłoszenie inserir=wprowadzenie inserir=wstawka inserto=wątpliwy insidioso=podstępny insigne=sławny insigne=wybitny insigne=znakomity insígnia=odznaka insígnia=oznaka insígnia=plakietka insignificância=znikomość insignificante=błahy insignificante=drobny insignificante=małostkowy insignificante=nieistotny insignificante=nieważny insignificante=nieznaczny insignificante=znikomy insinuar=insynuować insinuaria=aluzja insinuaria=insynuacja insípido=mdły insípido=niesmaczny insípido=nudny insípido=przaśny insípido=przeciętny insistente=natarczywy insistente=uporczywy insistir=nalegać insistir=upierać insolente=arogancki insolente=bezczelny insolente=czelny insolente=nachalny insólito=niecodzienny insólito=niezwykły insolvência=niewypłacalność insonorizado=dźwiękoszczelny insonso=bezsenność inspeccionar=badać inspeccionar=dozorować inspeccionar=egzaminować inspeccionar=kontrolować inspeccionar=lustrować inspeccionar=oglądać inspeccionar=przyglądać inspeccionar=rozpatrywać inspeccionar=sprawdzać inspeccionar=wizytować inspeccionar=zbadać inspector=inspektor inspector=kontroler inspirais=inspiracja inspirais=natchnienie inspirais=wdech inspirar=inspirować inspirar=natchnąć inspirar=wdychać inspirar=zainspirować inspiraste=wyborny inspiraste=znakomity instalar=instalować instalar=ufundować instalar=umieszczać instalar=uzasadniać instalar=zainstalować instalar=zakładać instancia=naleganie instancia=popyt instancia=prośba instancia=żądanie instantâneo=prędki instantâneo=wartki instante=chwila instante=mig instante=moment instante=naglący instar=domagać instar=naglić instar=nalegać instar=nastawać instar=wymagać instar=żądać instaurar=ustalać instaurar=ustawiać instaurar=zakładać instigador=podżegacz instigar=nakłaniać instigar=namawiać instigar=namówić instigar=pobudzać instigar=podżegać instigaria=pobudzenie instintivo=instynktowny instinto=instynkt instinto=popęd instituição=ustanowienie instituir=stwarzać instituir=stworzyć instituir=tworzyć instituir=ustalać instituir=ustanawiać instituir=ustawiać instituir=utworzyć instituir=wytwarzać instituir=zakładać instituir=założyć instituto=instytucja instituto=instytut instrução=instrukcja instrução=nauka instrução=oświata instrução=pouczenie instrução=rozkaz instrução=szkolnictwo instrução=wykształcenie instruíeis=oświata instruíeis=pouczenie instruíeis=rozkaz instruíeis=szkolenie instruir=informować instruir=instruować instruir=kształcić instruir=nauczać instruir=pouczać instruir=szkolić instruir=uczyć instruir=uświadamiać instruir=wykształcać instrumental=instrumentalny instrumental=narzędnik instrumentalizar=spożytkować instrumentalizar=używać instrumentalizar=wykorzystać instrumentalizar=wykorzystywać instrumento=aparat instrumento=instrument instrumento=narząd instrumento=narzędzie instrumento=przyrząd instrutor=instruktor instrutor=nauczyciel insuficiente=niedostateczny insuficiente=nieudolny insulina=insulina insultante=obelżywy insultante=obraźliwy insultar=lżyć insultar=obrażać insultar=obrazić insultar=urągać insultar=znieważać insultar=znieważyć insulto=afront insulto=obelga insulto=obraza insulto=zniewaga insurgente=powstańczy insurgente=powstaniec insurrecciona=insurekcja integral=integralny integral=jedyny integrante=składowy integrar=integrować integrar=scalać integrar=stanowić integrar=zintegrować integres=interes integres=oprocentowanie integridade=uczciwość integro=cały íntegro=całkowity íntegro=pełny íntegro=prawy íntegro=uczciwy íntegro=zupełny inteiro=całkowity inteiro=całość inteiro=cały inteiro=suma inteiro=totalny inteiro=zupełny intelecto=intelekt intelecto=umysł intelectual=duchowny intelectual=intelektualista intelectual=intelektualny intelectual=umysłowy intelectualidade=inteligencja inteligência=inteligencja inteligente=bystry inteligente=intelektualista inteligente=intelektualny inteligente=inteligentny inteligente=mądry inteligente=myślący inteligente=pojętny inteligente=rozumny inteligente=sprytny inteligente=umysłowy inteligente=zdolny intenção=cel intenção=intencja intenção=zamiar intenção=zamierzenie intenção=zamysł intencionado=rozmyślny intencionado=umyślny intencional=celowy intencional=rozmyślny intencional=umyślny intensidade=moc intensidade=potęga intensidade=przemoc intensidade=siła intensidade=wymusić intensificar=intensyfikować intensificar=potęgować intensificar=powiększać intensificar=wzmacniać intensificar=zintensyfikować intensificar=zwiększać intensivo=intensywny intensivo=usilny intensivo=wzmożony intenso=intensywny intenso=ostry intenso=silny intentar=czynić intentar=doświadczać intentar=próbować intentar=robić intentar=spróbować intentar=starać intentar=usiłować intentar=wypróbować intentar=zamierzać intento=cel intento=próba intento=umyślnie intento=usiłowanie intento=wysiłek intento=zamiar intento=zamysł intercalar=wkładać intercalar=wstawiać intercalar=wsuwać intercalar=wtrącać intercambio=wymiana intercambio=wymieniać intercambio=wymienić intercambio=zamiana interceder=interweniować interceder=wstawiać interceptar=blokować interceptar=przechwycić interceptar=przechwytywać interceptar=przejąć interceptar=tamować interceptar=tarasować interceptar=zagradzać interceptar=zagrodzić intercontinental=międzykontynentalny interdiriam=zakaz interessante=ciekawy interessante=interesujący interessar=interesować interessar=zaciekawienie interessaria=niepotrzebny interessaria=zbędny interesse=interes interesse=odsetki interesse=oprocentowanie interesse=zainteresowanie interferir=mieszać interferir=przerywać interferir=przeszkadzać interino=chwilowy interino=pośrednik interino=przejściowy interino=tymczasowy interior=wewnątrz interior=wewnętrzny interior=wnętrze interiormente=wewnątrz interlocutor=rozmówca interlocutor=rozmówczyni intermediário=pośredni intermediário=pośrednik intermédio=interludium intermitente=migający intermitente=niemiarowy interna=wewnętrzny internacional=międzynarodowy internacional=międzypaństwowy internacionalismo=internacjonalizm internacionalizar=umiędzynarodowić internado=internat internamente=całkowicie internamente=wewnątrz internar=internować interno=wewnątrz interno=wewnętrzny interno=wnętrze interplanetário=międzyplanetarny interpolar=interpolować interpolar=wstawiać interpolaria=interpolacja interpretar=interpretować interpretar=objaśniać interpretar=przekładać interpretar=tłumaczyć interpretar=wyjaśniać interpretar=zinterpretować interpretaria=interpretacja interpretaria=interpretowanie intérprete=interpretator intérprete=tłumacz interregno=bezkrólewie interrogação=kwestia interrogação=kwestionować interrogação=pytać interrogação=pytanie interrogação=zagadnienie interrogação=zapytanie interrogar=badać interrogar=przesłuchać interrogar=przesłuchiwać interrogar=pytać interrogar=zapytać interrogar=zapytywać interromper=powstrzymywać interromper=przerywać interromper=zatrzymywać interrupção=przerwa interrupção=przerwanie interrupções=postój interrupções=przerwa interrupções=przerwanie interrupções=przystanek interruptor=wyłącznik intersectiva=intelekt intersectiva=umysł interurbano=międzymiastowy intervalo=interwał intervalo=odległość intervalo=odstęp intervalo=przedział intervalo=przerwa intervencionismo=ingerencja intervir=ingerować intervir=interweniować intestinal=jelitowy intestino=jelito intestino=kiszka intestino=wewnętrzny intimadora=manierka intimar=ogłaszać intimar=pozywać intimar=zawiadamiać intimidar=grozić intimidar=nastraszyć intimidar=odgrażać intimidar=odstraszać intimidar=onieśmielać intimidar=onieśmielić intimidar=straszyć intimidar=zagrażać intimidar=zastraszać intimidar=zastraszyć íntimo=duchowny íntimo=intymny íntimo=kameralny íntimo=poufały íntimo=serdeczny íntimo=wewnętrzny íntimo=zażyły intitular=nazwać intitular=tytułować intitular=zatytułować intolerância=nietolerancja intolerante=nietolerancyjny intolerante=nieznośny intoxicar=otruć intoxicar=zatruć intoxicariam=zatrucie intranquilo=niespokojny intransigente=bezkompromisowy intransitivo=nieprzechodni intrépido=odważny intricar=poplątać intricar=wikłać intriga=intryga intriga=manewr intriga=podstęp intriga=wybieg intrigante=ciekawy intrigante=intrygant intrigar=intrygować intrigar=spiskować intrigar=zaciekawiać intrincado=zawiły introdução=przedmowa introdução=wstęp introdutivo=debiut introduzir=wkładać introduzir=wprowadzać introspectivo=introspekcyjny intruso=intruz intruso=natręt intruso=natrętny intuitivo=intuicyjny inumano=bezlitosny inumano=nieludzki inumano=okrutny inundação=potop inundação=powódź inundar=zalać inundar=zalewać inundar=zatapiać inundaria=potop inundaria=powódź inusitado=niezwykły inusual=rzadki inútil=bezcelowy inútil=bezowocny inútil=bezskuteczny inútil=bezużyteczny inútil=błahy inútil=czczy inútil=daremny inútil=nadaremny inútil=niepożyteczny inútil=nieprzydatny inútil=płonny inútil=próżny inútil=zbędny inutilidade=daremność inutilizar=skażać invadir=najechać invadir=najeżdżać invadir=wtargnąć invalidar=unieważniać invalidariam=unieważnienie invalidez=nieważność inválido=bezprawny inválido=inwalida inválido=nieważny inválido=ułomny invariante=nieodmienny invasão=inwazja invasão=najazd invasor=najeźdźca invectiva=inwektywa invectiva=obelga invectiva=wyzwisko inveja=zawiść inveja=zazdrość invejar=zazdrościć invejoso=zawistny invejoso=zazdrosny invenção=inwencja invenção=wymysł invenção=wynalazek invenção=wynalezienie inventar=wymyślać inventar=wymyślić inventar=wynajdować inventar=wynaleźć inventar=wynalezienie inventar=zmyślać inventar=zmyślić inventario=inwentarz inventario=remanent inventario=wykaz inventário=inwentarz inventivo=wynalazek inventivo=wynalezienie invento=inwencja invento=nowinka invento=nowość invento=wymysł invento=wynalazek invento=wynalezienie inventor=wymyślny inventor=wynalazca inventor=wynalazczy invernal=zimowy invernarão=cieplarnia inverosímil=nieprawdopodobny inversiva=zanurzenie inverso=odwrotność inverso=odwrotny inverso=powrotny inverso=przeciwieństwo inverso=przeciwny inversor=inwestor invertia=wkładać invertia=zainwestować investidura=inwestytura investigação=badanie investigação=dochodzenie investigação=poszukiwanie investigação=śledztwo investigador=badacz investigador=badawczy investigador=naukowiec investigar=badać investigar=dociekać investigar=eksplorować investigar=poszukiwać investigar=przeszukiwać investigar=przetrząsać investigar=studiować investigar=szukać investigar=zbadać investigar=zgłębiać inveterado=nałogowy invocar=wzywać invocaria=inwokacja invocaste=nietykalny invólucro=koperta invólucro=powłoka iodo=jod iodo=jodyna iogurte=dusić iogurte=jogurt ionizar=jonizować ir=chodzić ir=iść ir=jechać ir=jeździć ir=pójść ir=udawać ira=gniew ira=oburzenie ira=złość irídio=iryd Íris=irys Íris=tęcza irmã=siostra ironia=ironia ironia=sarkazm ironia=satyra irónico=ironiczny irracional=irracjonalny irracional=nieracjonalny irracional=nierozumny irradiar=promieniować irradiar=wypromieniowywać irreal=nierealny irreflexivo=bezmyślny irregular=nieporządny irregular=nieprawidłowy irregular=nieregularny irregular=nierówny irregularmente=nieregularnie irresoluto=chwiejny irresponsabilidade=nieodpowiedzialność irresponsável=nieodpowiedzialny irresponsável=niepoczytalny irreversível=nieodwracalny irrigação=irygacja irrigação=nawadnianie irrigação=nawodnienie irrigar=irygować irrigar=nawadniać irrigar=podlewać irrigar=polewać irritadiça=gniew irritar=denerwować irritar=dokuczać irritar=drażnić irritar=gniewać irritar=irytować irritar=podrażniać irritar=rozdrażniać irritar=złościć irritaste=pobudliwy irritaste=popędliwy isolado=jedyny isolado=odludny isolado=odosobniony isolado=sam isolado=samotny isolado=tylko isolado=ustronny isolado=wyłączny isolar=izolować isolar=oddzielać isolar=odizolować isolar=odosobnić isolar=wyodrębniać isósceles=równoramienny isótopo=izotop istmo=przesmyk item=pozycja item=również item=także itinerante=ruchomy já=już jaca=klacz jaca=kobyła jaca=kuc jacaré=aligator jacinto=hiacynt jade=nefryt jaez=gatunek jaez=rodzaj jaguar=jaguar jamais=nigdy janela=okienny janela=okno janela=witryna jangada=tratwa jantar=kolacja jantar=obiad jantar=obiadować jaqueta=bluza jaqueta=kaftan jaqueta=kurtka jaqueta=marynarka jaqueta=obwoluta jaqueta=płaszcz jaqueta=żakiet jarda=jard jardim=ogród jardineiro=ogrodnik jarra=dzban jarra=dzbanek jarro=dzban jarro=dzbanek jarro=kubek jarro=kufel jaspe=jaspis jaula=jaszczyk jaula=klatka jaula=paka jaula=skrzynia jaula=skrzynka jazais=nigdy jazer=leżeć jazz=dżez jazz=jazzowy jeito=postać jeitoso=przebiegły jeitoso=sprawny jeitoso=sprytny jeitoso=wprawny jeitoso=zdolny jeitoso=zgrabny jeitoso=zręczny jeitoso=zwinny jejuadora=kierownictwo jerárquico=hierarchiczny jocoso=figlarny jocoso=żartobliwy joelho=kolano joga=klejnot joga=skarb jogada=przyjęcie jogador=gracz jogar=bawić jogar=grać jogar=igrać jogo=gra jogo=komplet jogo=luz jogo=zabawa jogo=zestaw joguete=zabawka jóia=klejnot jorna=garb jornal=czasopismo jornal=dziennik jornal=gazeta jornal=pamiętnik jornal=żurnal jornalismo=prasa jornalismo=ścisk jornalista=dziennikarz jornalista=żurnalista jorra=czapka jovem=młodo jovem=młodociany jovem=młodszy jovem=młody jovem=młodzieńczy jovem=młodzieniec jovial=jowialny jovial=pogodny jovial=radosny jovial=wesoły jovial=zabawny jovial=żywy jovialidade=jowialność jubilar=cieszyć jubilar=radować jubilar=uradować jubilarias=emerytura júbilo=radość júbilo=uciecha júbilo=zachwyt jubiloso=radosny judicial=prawniczy judicial=prawny judicial=sądowy judiciar=osądzać judiciar=sądzić judicioso=ostrożny judicioso=przezorny judicioso=rozsądny judicioso=roztropny judicioso=rozważny judo=dżudo judo=każdy judo=wszystek judo=wszystko jugo=istota jugo=jarzmo jugo=sok jugo=treść jugular=igrać jugularia=figlarny juiz=sędzia julgado=sąd julgado=trybunał julgamento=decyzja julgamento=ocena julgamento=pogląd julgamento=wyrok julgar=myśleć julgar=osądzać julgar=sądzić julgar=wierzyć julgar=wyobrażać jumenta=zwilżać jumento=osioł juncal=połączenie junção=połączenie junção=spoina junção=staw junção=styk junco=trzcina junco=trzcinowy júnior=młodszy junta=komisja junta=komitet junta=narada junta=połączenie junta=zebranie junta=zgromadzenie juntamente=łącznie juntamente=razem juntar=dołączać juntar=gromadzić juntar=jednoczyć juntar=kojarzyć juntar=łączyć juntar=połączyć juntar=przyłączyć juntar=spajać juntar=zbierać juntares=łączyć junto=blisko junto=graniczący junto=łącznie junto=obok junto=przy junto=przyległy junto=razem juntura=połączenie juntura=spoina juntura=staw juntura=styk juntura=złącze jura=przysięga jurado=ławnik jurado=przysięgły jurado=sąd juramento=przekleństwo juramento=przysięga jurar=kląć jurar=przeklinać jurar=przysięgać jurídico=prawniczy jurídico=prawny jurídico=sądowy jurisdição=jurysdykcja jurisdição=sądownictwo jurisdicional=jurysdykcja jurisprudência=prawo jurista=adwokat jurista=prawnik juro=interes juro=odsetki juro=oprocentowanie juro=zainteresowanie juros=odsetek juros=oprocentowanie juros=procent jus=prawo jus=racja jus=słuszność justamente=akurat justamente=dokładnie justamente=mianowicie justamente=słusznie justamente=sprawiedliwie justamente=właśnie justapor=zestawiać justiça=sprawiedliwość justificado=poprawny justificado=prawidłowy justificado=słuszny justificar=dowodzić justificar=justować justificar=udowadniać justificar=usprawiedliwiać justificar=usprawiedliwić justificar=uzasadniać justificar=uzasadnić justo=prawdziwy justo=prawny justo=prawowity justo=słuszność justo=słuszny justo=sprawiedliwy justo=trafny justo=właściwy juvenil=młodzieńczy juvenil=młodzieżowy juventude=młodość juventude=młodzież juventude=młodzieżowy lã=wełna labareda=flama labareda=ogień labareda=płomień labial=wargowy lábio=brzeg lábio=warga labor=brzask labor=dzieło labor=mozół labor=praca labor=trud labor=utwór labor=zatrudnienie laborar=pracować laborar=robić laboratório=laboratorium laboratório=laboratoryjny laboratório=pracownia laborioso=mozolny laborioso=pilny laborioso=pracochłonny laborioso=pracowity labrego=mroczny labrego=ponury labrego=posępny laca=lakier laca=politura laca=werniks laça=gatunek laça=łopata lacerar=kaleczyć lacerar=ranić lacerar=zranić laco=pętla laco=sznur laco=węzeł laço=pętla laço=sznur laço=węzeł laço=więź lacónico=krótki lacónico=lakoniczny lacónico=treściwy lacónico=zwięzły laconismo=krótkość lacra=blizna lacrar=lakować lacrar=pieczętować lacrar=zapieczętować lácteo=mleczny ladear=przechylać ladear=sapać ladear=skarpa ladear=stok ladeira=brzeg ladeira=nachylenie ladeira=pochylenie ladeira=pochyłość ladeira=skłonność ladeira=spadek ladeira=stok ladeira=zbocze ladino=chytry ladino=cwany ladino=podstępny ladino=przebiegły ladino=sprytny ladino=szczwany lado=boczek lado=bok lado=strona ladrão=złodziej ladrar=łajać ladrar=szczekać lagarta=gąsienica lagarto=jaszczurka lago=basen lago=jezioro lago=kałuża lago=sadzawka lago=staw lagoa=jezioro lagoa=laguna lagos=jezioro lagosta=homar lagosta=szarańcza lagostins=krewetka lágrima=łza laguna=laguna laguna=luka laia=gatunek laia=rodzaj laia=sposób laia=typ laicismo=Światowy laicismo=świecki laico=laik laico=Światowy laico=świecki lama=błoto lama=ił lama=muł lama=szlam lamber=lizać lambuzar=rozpościerać lamentar=lamentować lamentar=opłakiwać lamentar=ubolewać lamentar=żałować lamentares=lamentować lamentares=opłakiwać lamentares=żalić lamento=narzekanie lamento=powództwo lamento=skarga lamento=żal lamento=zażalenie lâmina=klinga lâmina=liść lâmina=ostrze lâmpada=lampa lâmpada=żarówka lançamento=miotanie lançamento=rzut lançar=rzucać lançar=wymiotować lançar=zwymiotować lance=epizod lance=okazja lance=posunięcie lance=przypadek lance=sposobność lance=wypadek lance=zdarzenie lancha=część lancha=kawałek lancha=łódź lancha=szalupa langor=apatia languidez=osłabienie languidez=słabość lanolina=lanolina lanoso=wełnisty lanterna=latarnia lanudo=wełnisty lápida=kamień lápis=ołówek lapso=czas lapso=okres laquear=lakierować lar=chochlik lar=dom laranja=oranż laranja=pomarańcza laranja=pomarańczowy lareira=kominek lareira=ognisko lareira=palenisko largar=dawać largar=puszczać largo=długi largo=długość largo=obszerny largo=rozległy largo=szeroki largueza=hojność largueza=szczodrość largueza=szerokość largura=długość largura=szerokość laringe=krtań larva=larwa larva=poczwarka lasca=drzazga lasca=odłamek lasca=odprysk lasca=zadra lascivo=czuciowy lascivo=jurny lascivo=lubieżny lascivo=zmysłowy lástima=litość lástima=narzekanie lástima=skarga lastimar=kaleczyć lastimar=obrazić lastimar=ranić lastimar=uszkodzić lastimar=zranić lastimável=biedny lastimável=lichy lastimável=marny lastimável=nędzny lastimável=nieszczęśliwy lastimável=nieszczęsny lastimável=nikczemny lastimável=ubogi lastimável=żałosny lastimemos=żałosny lastimoso=smutny lastre=balast lastre=ładunek lata=bańka lata=blacha lata=blaszanka lata=cyna lata=kanister lata=puszka lata=walka latão=mosiądz lateral=boczny lateral=poboczny latido=bicie latido=puls latido=tętno latir=bić latir=pobić latir=pokonywać latir=pulsować latir=szczekać latir=uderzać latir=walić latitude=słabość latitude=swoboda latitude=szerokość latitude=zmęczenie latitude=znużenie lato=szeroki latos=mosiądz latrocínio=kradzież latrocínio=rabunek latrocínio=włamanie lauda=paź lauda=strona lauda=stronica laureado=laureat lauto=obfity lauto=suty lava=lawa lavabo=klozet lavabo=toaleta lavabo=ubikacja lavabo=umywalka lavabo=umywalnia lavado=mycie lavado=pranie lavanda=lawenda lavar=myć lavar=prać lavar=przemywać lavar=umyć lavar=wyprać lavar=zmywać laxo=słaby laxo=supeł laxo=supłać laxo=wątły laxo=węzeł lazararias=zmywarka leal=lojalny leal=prawy leal=słuszny leal=uczciwy leal=wierny leão=lew lebre=zając lectiva=sowa legado=legat legado=spadek legal=legalny legal=prawny legal=prawowity legal=ustawowy legalizar=legalizować legalizar=zalegalizować legalmente=legalnie legando=zdalny legar=przekazać legar=przekazywać legar=zapisać legar=zapisywać legislador=prawodawca legislador=ustawodawca legislativo=ustawodawczy legislatura=legislatura legitimar=legalizować legitimidade=sprawiedliwość legítimo=legalny legítimo=prawny legítimo=prawowity legítimo=sprawiedliwy lego=doczesny lego=lew lego=Świecki légua=liga légua=mila legume=jarzyna legume=jarzynowy legume=jęzor legume=język legume=warzywny legume=warzywo lei=prawo lei=ustawa leite=mleczny leite=mleko leiteiro=mleczarz leito=legowisko leito=łóżko leito=łożysko leito=posłanie leitor=czytelnik lema=dewiza lema=godło lema=hasło lema=motto lema=temat lembrador=siejący lembrar=obsiewać lembrar=ostrzegać lembrar=poradzić lembrar=proponować lembrar=przestrzec lembrar=sugerować lembrar=upominać lembre=blask leme=ster lenço=chusteczka lenço=chustka lençol=pokład lençol=prześcieradło lençol=warstwa lenda=ług lenha=bór lenha=drewniany lenha=drewno lenha=drzewny lenha=drzewo lenha=leśny lenhara=krowiarka lenharia=mleczarnia lentamente=pomału lentamente=powoli lentamente=powolny lentamente=wolno lente=obiektyw lente=soczewica lente=soczewka lentícula=cekin lentilha=soczewica lento=powolny lento=wolny leoa=lew leoa=puma leopardo=lampart leopardo=leopard lepra=trąd leproso=trędowaty ler=czytać ler=przeczytać lerdo=tępy lesão=rana lesão=szwank lesão=uraz lesão=zranienie lesiona=zło lesiona=zranienie lesionar=ranić lesionar=zranić leso=kość leste=wschód leste=wschodni letal=śmiercionośny letal=śmiertelny letárgico=letargiczny letargo=letarg letra=litera letra=tekst letrado=adwokat leucemia=białaczka leucemia=leukemia levanta=litania levantar=budować levantar=dźwigać levantar=dźwignięcie levantar=podejmować levantar=podnieść levantar=podnosić levantar=uchylać levantar=wywyższać levantar=wznieść levantar=wznosić levantar=wznoszenie levante=wschód levante=wschodni levar=dowozić levar=dyrygować levar=kierować levar=nieść levar=nosić levar=prowadzić levar=przenosić levar=przewodzić levar=przodować levar=reżyserować levar=wieść levar=wieźć levar=wodzić levar=wozić levar=zarządzać leve=cienki leve=lekki leve=lekkomyślny leve=subtelny levedada=lekkość leviano=lekki leviano=lekkomyślny levitaria=lewitacja léxico=leksykalny léxico=leksykon léxico=słownictwo léxico=słownik lexicografia=leksykografia lexicográfico=leksykograficzny lhaneza=lekkość lhaneza=naiwność lhaneza=prostota lho=pakunek lho=pęk lho=przesyłka libar=pić libar=walczyć libará=oswobodzić libaria=libacja libelo=pamflet libelo=paszkwil libélula=ważka libera=biblioteka libera=księgarnia liberal=hojny liberal=liberał liberal=liberalny liberal=sowity liberal=szczodry liberal=szlachetny liberal=wielkoduszny liberal=wspaniałomyślny liberalismo=liberalizm liberalismo=tolerancja liberalizar=liberalizować liberar=oswobodzić liberar=uwalniać liberar=uwolnić liberar=wyzwolić liberar=zwolnić liberdade=niezależność liberdade=swoboda liberdade=wolność libertador=oswobodziciel libertador=wyzwoliciel libertar=ulżyć libertar=uwalniać libertar=wyzwalać libertar=wyzwolić libertar=zwalniać libertinagem=rozpusta libra=funt lição=lekcja lição=nauczka licença=koncesja licença=licencja licença=pozwolenie licença=przepustka licença=urlop licença=zezwolenie licencia=dać licencia=koncesja licencia=licencja licencia=pozwolenie licencia=przepustka licencia=urlop licencia=zezwolenie licenciado=adwokat licenciado=mecenas lícito=dopuszczalny lícito=legalny lícito=prawny lícito=prawowity licor=likier licor=nalewka licor=płyn lida=lila lida=liliowy lidar=walczyć líder=kierownik líder=lider líder=przywódca liga=domieszka liga=jemioła liga=klej liga=liga liga=metalowy liga=związek ligadura=bandaż ligadura=ligatura ligadura=opatrunek ligadura=wiązadło ligamento=wiązadło ligamos=ił ligamos=muł ligamos=mulisty ligamos=szlam ligar=kojarzyć ligar=łączyć ligar=oprawiać ligar=połączyć ligar=przywiązywać ligar=węzeł ligar=wiązać ligar=wiązanie ligar=związać ligeireza=lekkość ligeireza=szybkość ligeiro=lekki ligeiro=lekkomyślny lima=pilnik limão=cytryna limar=gładzić limar=piłować limiar=kaleczyć limiar=próg limiar=ranić limiar=uszkodzić limiar=wycierać limiar=wymyć limitais=ograniczenie limitar=ograniczać limitar=ograniczyć limitar=ustalić limitar=ustanowić limite=granica limite=graniczny limite=ograniczenie limite=rubież limítrofe=pograniczny limo=błoto limo=brud limo=ił limo=muł limo=szlam limonada=lemoniada limpai=czyszczenie limpar=czyścić limpar=ocierać limpar=oczyścić limpar=oczyszczać limpar=ścierać limpar=skreślać limpar=sprzątać limpar=wycierać limpar=wymazać limpar=znosić limpeza=czystka limpeza=czystość límpido=czysty límpido=klarowny límpido=przejrzysty límpido=przezroczysty limpo=czysty limpo=netto limusina=limuzyna lince=kłus lince=ryś lincha=kibic lincha=popręg linchar=linczować linchar=nadąć linchar=nadmuchiwać linchar=skraplać linchar=skroplić linchar=topić linchar=zlinczować lindeza=dowcip lindeza=uroda lindeza=urok lindeza=wdzięk lindo=ładny lindo=nadobny lindo=przyjemny lindo=śliczny lindo=sympatyczny lindo=uroczy línea=kreska línea=linia linear=szkicować lingote=sztaba língua=jęzor língua=język língua=mowa língua=ozór língua=ozorek linguado=flądra linguado=językowy linguado=sola linguagem=jęzor linguagem=język linguagem=mowa linguagem=ozór linguagem=ozorek linguista=językoznawca linguista=lingwista linha=kolejka linha=kreska linha=linia linha=nawlekać linha=nić linha=nitka linha=przędza linha=ranga linha=rząd linha=stopień linha=szereg linha=szpaler linho=lniany linóleo=linoleum liquidar=likwidować liquidar=skraplać liquidar=skroplić liquidar=topić liquidar=usuwać liquidar=zlikwidować liquidez=płynność líquido=ciecz líquido=ciekły líquido=czysty líquido=netto líquido=płyn líquido=płynny lira=lira lira=zawiązać lírico=liryczny lírico=sentymentalny lírio=lilia lirismo=liryzm liso=gładki liso=płaski liso=płaszczyzna liso=równia liso=równy lisonja=pochlebstwo lisonjear=pochlebiać lisonjear=schlebiać lista=bilet lista=jadłospis lista=karta lista=katalog lista=lista lista=pasek lista=pasmo lista=pocztówka lista=prążek lista=pręga lista=smuga lista=tabela lista=wykaz listo=bystry listo=gotów listo=gotowy listo=mądry listo=ochoczy listo=sprytny listo=zręczny listra=stos listra=wiązka lisura=gładkość lisura=szczerość literal=dosłowny literal=literalny literalmente=dosłownie literatura=literatura literatura=piśmiennictwo litigio=proces litigio=spór litigioso=sporny litoral=nadbrzeżny litoral=nadmorski litoral=wybrzeże litro=litr liturgia=liturgia litúrgico=liturgiczny lívido=siny livrança=czek livraria=księgarnia livre=swobodny livre=wolny livreiro=księgarz livremente=wolno livro=książka livro=książkowy livro=księga livro=objętość livro=wolumen lobo=wilk lóbulo=płat lóbulo=zgięcie local=lokal local=lokalny local=miejsce local=miejscowość local=miejscowy local=plac local=plama local=tutejszy localidade=miejsce localizar=lokalizować localizar=umiejscawiać localizar=umiejscowić localizar=zlokalizować locatário=dzierżawca locatário=lokator locatário=najemca loco=szaleńczy loco=szaleniec loco=wariacki loco=wariat locomotiva=lokomotywa locomotiva=parowóz locomotora=lokomotywa locomotora=parowóz locutor=konferansjer locutor=spiker lodaçal=bagno lodaçal=błoto lodaçal=moczar lodaçal=mokradło lodaçal=trzęsawisko lodo=błoto lodo=brud lodo=muł lodo=szlam logaritmo=logarytm lógica=logiczny lógica=logika lógico=logiczny lógico=racjonalny logo=dlatego logo=niebawem logo=niedługo logo=przeto logo=stąd logo=więc logo=wkrótce logo=wnet logo=zaraz lograr=dojechać lograr=dosięgać lograr=dostawać lograr=osiągać lograr=oszukiwać lograr=otrzymać lograr=otrzymywać lograr=powieść lograr=realizować lograr=sięgać lograr=uzyskać lograr=uzyskiwać lograr=wykonać lograr=zdobyć logro=dokonanie logro=korzyść logro=osiągnięcie logro=sukces logro=zdobycz logro=zysk loira=blondyn loiro=blondyn loiro=jasny loja=arkusz loja=buda loja=butik loja=interes loja=magazyn loja=skład loja=składnica loja=sklep lomba=górka lomba=pagórek lomba=wzgórze lona=brezent lona=plandeka lona=płótno longe=daleko longe=oddalony longe=odległy longe=precz longitude=długość longo=długi lote=część lote=dola lote=ekipa lote=grupa lote=los lote=partia lote=stronnictwo lote=udział lotearia=loteria loto=lotos loucita=obrót loucita=wyrażenie loucita=zwrot louco=obłąkany louco=szaleńczy louco=szaleniec louco=szalony louco=wariacki louco=wariat louco=zwariowany loucura=obłąkanie loucura=obłęd loucura=szaleństwo loucura=wariactwo loureiro=laur loureiro=wawrzyn louro=blondyn louro=jasny louro=laur louro=wawrzyn louvar=chwalić louvar=klaskać louvar=oklaskiwać louvor=pochwała lua=księżyc lúbrico=jurny lúbrico=lubieżny lubrificante=smar lucidez=jasność lucidez=przenikliwość lúcido=czysty lúcido=jasny lúcido=klarowny lúcido=przejrzysty lúcido=przenikliwy lúcido=przezroczysty lúcio=szczupak lucrar=korzyść lucrar=korzystać lucrar=wygrywać lucrar=zarabiać lucrar=zarobek lucrar=zasługiwać lucrar=zasłużyć lucrar=zysk lucrar=zyskać lucrar=zyskiwać lucrativo=dochodowy lucrativo=intratny lucrativo=korzystny lucrativo=lukratywny lucrativo=popłatny lucrativo=zyskowny lucro=dochód lucro=korzyść lucro=pożytek lucro=wygrana lucro=zarobek lucro=zysk ludibriada=świetlik ludibrio=pogarda ludibrio=wzgarda lugar=lokal lugar=miasteczko lugar=miejsce lugar=miejscowość lugar=okazja lugar=okolica lugar=plac lugar=plama lugar=posada lugar=siedzenie lugar=stanowisko lugar=wieś lugar=wioska lugarejo=osada lugarejo=wioska lugar-tenente=przedstawiciel lugar-tenente=zastępca lúgubre=mroczny lúgubre=ponury lúgubre=posępny lúgubre=smutny lúgubre=żałobny lúgubre=złowieszczy lúgubre=złowrogi lúgubre=złowróżbny lumbago=postrzał luminoso=promienny luminoso=świetlny lunar=księżycowy lunar=pieprzyk lunar=skaza lunático=obłąkaniec lunático=szaleniec lupanar=burdel lúpulo=chmiel luso=luksus lustre=blask lustre=blichtr lustre=błysk lustre=połysk lustro=pięciolecie lustroso=błyskotliwy luta=bitwa luta=bój luta=kłótnia luta=walka lutar=walczyć luto=żałoba luva=rękawica luva=rękawiczka luxo=luksus luxo=obfitość luxo=przepych luxo=zbytek luxurioso=lubieżny luxurioso=pożądliwy luxurioso=zmysłowy luz=jasny luz=promień luz=światło luz=widny luza=fajans luzente=jaskrawy luzente=jasno luzente=jasny luzente=klarowny luzente=pogodny luzente=światły luzente=wspaniały luzente=wyraźny luzente=zrozumiały luzir=błyszczeć luzir=lśnić luzir=świecić maça=masa maça=objętość maçã=jabłko macabro=makabryczny macabro=mroczny macabro=posępny macabro=upiorny macaco=małpa maçar=razić maçar=trafić maçar=trzaskać maçar=uderzać macarrão=makaronik macarrões=makaron macerar=bić macerar=macerować macerar=miąć macerar=moczyć maceta=doniczka maceto=tornister machado=siekiera machado=topór macho=męski macho=samiec machucar=drobić machucar=gnieść machucar=kruszyć maciço=masywny macilento=blady macio=cichy macio=delikatny macio=łagodny macio=miękki mácula=kleks mácula=piętno mácula=plama mácula=skaza macular=bąkać madeira=bór madeira=budulec madeira=drewniany madeira=drewno madeira=drzewny madeira=drzewo madeira=leśny madre=kolebka madre=łono madre=mać madre=macica madre=macierz madre=matka madrigal=madrygał madrilena=nora madrugada=brzask madrugada=ranek madrugada=świt madurar=dojrzeć madurar=dojrzewać madures=dojrzałość maduro=dojrzały maduro=dojrzewać mãe=macierz mãe=matka maestrina=mistrzostwo maestro=belfer maestro=gospodarz maestro=instruktor maestro=majster maestro=mistrz maestro=mistrzowski maestro=nauczyciel maestro=władca maestro=wzorowy mãezinha=mamusia maga=zręczność magana=jutro magana=poranek magia=magia mágica=magia mágico=czarnoksięski mágico=czarodziej mágico=czarodziejski mágico=czarowny mágico=magiczny mágico=magik magistrado=sędzia magistral=autorytatywny magistral=mistrzowski magistral=pedagogiczny magnate=magnat magnético=magnetyczny magnetismo=magnetyzm magnetizar=magnesować magnetizar=magnetyzować magneto=iskrownik magnificência=świetność magnificência=wspaniałość magnífico=cudowny magnífico=luksusowy magnífico=zbytkowny magnífico=znakomity magnitude=ogrom magno=duży magno=paradny magno=solenny magno=uroczysty magno=wielki magno=wysoki mago=czarnoksiężnik mago=czarodziej mago=magik magro=chudy magro=cienki magro=rzadki magro=szczupły Maio=maj Maio=majowy maioria=pełnoletniość maioria=większość maioridade=pełnoletniość maioridade=większość mais=bardziej mais=i mais=jeszcze mais=oraz mais=więcej maiúscula=główny majestade=majestat majestoso=majestatyczny mal=ból mal=choroba mal=chory mal=cierpieć mal=krzywda mal=krzywdzić mal=szkoda mal=szkodzić mal=źle mal=zło mala=kufer malabar=kowalny malabar=plastyczny malabarista=kuglarz malabarista=żongler malcriado=rozpieszczać maldade=charakter maldade=niegodziwość maldade=złość maldito=cholerny maldizer=kląć maldizer=przeklinać maléfico=zły maleita=grobla malentendido=nieporozumienie maleta=walizka malévolo=niechętny malévolo=niedobry malévolo=nieżyczliwy malévolo=złośliwy malévolo=zły malga=sieciowy malga=trykotaż malhar=razić malhar=trafić malhar=trzaskać malhar=uderzać malicioso=niedobry malicioso=psotny malicioso=złośliwy malicioso=zły maligno=złośliwy malogrado=pechowy malograr=marnować malogro=niepowodzenie malquerença=wrogość malta=słód maltratar=maltretować maltratar=obrażać maltratar=znęcać malva=malwa malvado=zły mama=pierś mamar=ssać mamífero=ssący mamífero=ssak mamilo=sutek mamilo=wzniesienie mamute=mamut mana=poranek mana=przedpołudnie mana=ranek mana=ranny manada=stado manada=tabun manada=trzoda manancial=początek manancial=zdrój manancial=źródło manancial=źródłowy manar=cieknąć manar=obfitować manar=przeciek mancebo=chłopak mancebo=młodzieniec mancha=kleks mancha=piętno mancha=plama mancha=skaza manchar=babrać manchar=brudzić manchar=plamić manchar=poplamić manchar=skazić manchar=splamić manchar=zabrudzać manchar=zabrudzić manchitas=usychać manco=niepełny manco=wadliwy mandado=sprawunek mandado=zlecenie mandar=administrować mandar=dowodzić mandar=kazać mandar=kierować mandar=komenderować mandar=nakazać mandar=nakazywać mandar=porządkować mandar=posyłać mandar=rozkazywać mandar=rządzić mandar=wysłać mandar=wysyłać mandar=zamawiać mandar=zarządzać mandarino=mandarynka mandato=kadencja mandato=ład mandato=nakaz mandato=pełnomocnictwo mandato=porządek mandato=rozkaz mandato=rozporządzenie mandato=zakon mandato=zarządzenie mandato=zlecenie mandíbula=szczęka mandíbula=żuchwa mandibular=poplamić mandibular=splamić mandibular=zabrudzić mandioca=maniok mando=dowództwo mando=kierownictwo mando=komenda mando=komenderować mando=przykazanie mando=rozkaz mando=władza mandril=pawian mandrio=rączka mandrio=rękojeść manear=zachowanie maneira=elegancja maneira=fason maneira=maniera maneira=moda maneira=rodzaj maneira=sposób maneira=tryb manejar=kierować manejar=manipulować manejar=prowadzić manejar=zarządzać manejo=dobudówka manejo=przybudówka manga=rękaw manga=wąż manganésio=mangan mango=długopis mango=rączka mango=rękojeść mangueira=wąż manguito=mufka manguito=zarękawek manhã=poranek manhã=przedpołudnie manhã=ranek manhã=ranny manhã=rano mania=kaprys maníaca=jabłko manicura=manikiur manieto=marnotrawny manieto=rozrzutny manifestação=demonstracja manifestação=manifestacja manifestar=okazywać manifestar=orzekać manifestar=pokazywać manifestar=ujawniać manifestar=wypowiadać manifesto=ewidentny manifesto=jawny manifesto=oczywisty manifesto=widoczny manipular=manipulować manivela=długopis manivela=korba manivela=rączka manivela=rękojeść manjar=półmisek manjar=potrawa manjar=przysmak manjar=tłuc manjou=garść mano=dłoń mano=ręczny mano=ręka mano=warstwa manobra=manewr manobrar=manewrować mansarda=mansarda mansarda=poddasze mansarda=strych manso=cichy manso=łagodny manso=miękki manso=potulny manta=koc manta=koperta manta=nakrycie manta=okładka manta=osłona manta=pled manta=pokrycie manta=pokrywa manta=przykrycie manta=przykrywka manteiga=masło manteiguento=piecza manteiguento=treść manteiguento=utrzymanie manteiguento=zawartość mantemos=maślany mantemos=masłowy mantenha=tłuszczowy manter=chwytać manter=dotrzymywać manter=dzierżyć manter=gestykulacja manter=konserwować manter=pozostać manter=pozostawać manter=trzymać manter=utrzymać manter=utrzymywać manto=płaszcz manto=welon manto=woal manto=woalka manto=zasłona manual=podręcznik manual=ręczny manufactura=fabryczny manufactura=fabryka manufactura=produkcja manufactura=wytwórnia manufacturar=fabrykować manufacturar=produkować manufacturar=wytwarzać manuscrito=manuskrypt manuscrito=rękopis manutenção=utrzymanie mão=dłoń mão=ręczny mão=ręka mapa=mapa maqueta=makieta maqueta=model máquina=aparat máquina=lokomotywa máquina=machina máquina=maszyna máquina=maszynka máquina=mechanizm máquina=narząd máquina=parowóz máquina=przyrząd máquina=samochód máquina=urządzenie maquinal=maszynowy maquinar=knuć maquinar=rozważać maquinaria=maszyneria maquinaria=mechanizm maquinista=maszynista maquinista=mechanik maquinista=technik mar=morze marada=plątanina marasmo=marazm maratona=maraton maravilha=cud maravilha=cudo maravilhoso=cudowny maravilhoso=pyszny maravilhoso=wspaniały marca=cecha marca=marka marca=oznaka marca=piętno marca=ślad marca=znaczek marca=znak marcado=ewidentny marcado=jawny marcado=oczywisty marcado=zauważalny marcar=cechować marcar=oznaczać marcar=wyznaczać marcar=zaznaczyć marcha=bieg marcha=marsz marcha=pochód marchar=biegać marchar=chodzić marchar=iść marchar=maszerować marchar=odejść marchar=pędzić marchares=odejść marchares=odjechać marcial=militarny marcial=wojenny marcial=wojskowy marco=framuga marco=futryna marco=obramowanie marco=oprawa marco=pudełko marco=pudło marco=rama marco=ramka marco=stopień Março=marcowy Março=marzec maré=przypływ marear=dokuczać marejada=niepokój marejada=poruszenie marejada=wzruszenie margarida=stokrotka margarina=margaryna margem=brzeg margem=kant margem=krawędź margem=margines margem=marża margem=obrzeże margem=obwódka margem=rąbek margem=skraj margem=wybrzeże margens=margines margens=marża margens=obrzeże marginal=marginesowy marido=małżonek marido=mąż marina=flota marina=granatowy marina=marynarka marina=żeglarstwo marinha=flota marinha=granatowy marinha=marynarka marinheiro=marynarz marinheiro=żeglarz marino=marynarz marino=morski marino=żeglarz marioneta=kukiełka marioneta=marionetka mariposa=ćma mariposa=motyl mariposa=motylek mariposa=motylkowy marisco=małż marisco=mięczak marítimo=morski marítimo=nadmorski marmita=garnek marmita=kociołek mármore=deska mármore=marmur mármore=marmurowy marmóreo=marmurowy marmota=świstak marrar=chybienie marreta=młot marreta=młoteczek marreta=młotek marta=kuna martelada=pucz martelo=młot martelo=młoteczek martelo=młotek mártir=cierpiętnik mártir=męczennik martírio=kaźń martírio=męczarnia martírio=męka martírio=tortura martírio=udręka martirizar=męczyć martirizar=torturować marxismo=marksizm mas=ale mas=ależ mas=jednak mas=lecz más=plus mascar=mamrotać mascar=przeżuć mascar=przeżuwać mascar=żuć máscara=maseczka máscara=maska máscara=pozór máscara=pretekst mascarada=maskarada mascarar=dziesiątkować mascarilha=płód masculinidade=męskość masculino=męski masculino=samiec masochista=hurtownik masoquismo=masochizm masoquista=masochista masoquista=masochistyczny massa=blok massa=ciasto massa=forsa massa=kloc massa=masa massacrar=masakrować massacrar=wyrzynać mastigar=przeżuć mastigar=przeżuwać mastigar=żuć mastro=maszt masturbariam=masturbacja mata=bór mata=budulec mata=drewniany mata=drewno mata=drzewny mata=drzewo mata=dżungla mata=gąszcz mata=kępa mata=krzak mata=leśny mata=puszcza matadoiro=jatka matador=morderczy matador=zabójca matador=zabójczy matadouro=rzeźnia matar=gasić matar=uśmiercać matar=zabijać matar=zamordować mate=głuchy mate=matowy matemática=matematyka matemáticas=matematyka matemático=matematyczny matemático=matematyk matemático=matematyka matéria=materia matéria=materiał matéria=substancja material=fizyczny material=gąszcz material=materia material=materiał material=materialny material=rzeczowy material=tkanina material=tworzywo materialidade=realność maternal=macierzyński maternal=matczyny maternidade=macierzyństwo materno=macierzyński materno=matczyny matiz=barwa matiz=niuans matiz=odcień matiz=zabarwienie matizar=podniecać matizar=poruszać matoso=zwinny matrícula=lista matrícula=rejestr matrícula=wykaz matricular=zapisać matrimonial=małżeński matrimonial=matrymonialny matrimónio=małżeństwo matrimónio=ślub matrimónio=zamążpójście matriz=forma matriz=łono matriz=macica matriz=matryca matriz=nakrętka matrona=akuszerka matrona=matrona matute=mamut matutino=ranny mau=kiepski mau=lichy mau=niedobry mau=zło mau=złośliwy mau=zły maxila=szczęka maxila=żuchwa máxima=maksyma máxima=prawidło máxima=przepis máxima=reguła máxima=zasada máximo=maksimum máximo=maksymalny me=ja meandro=obrót meandro=skręt meandro=zakręt meandro=zwrot mecânico=maszynista mecânico=maszynowy mecânico=mechaniczny mecânico=mechanik mecanismo=maszyneria mecanismo=mechanizm mecanismo=urządzenie mecanizar=mechanizować mecanizar=zmechanizować mecenas=mecenas mecha=knot mecha=lont mechas=kosmyk medalha=medal media=pończocha media=skarpeta media=skarpetka media=średni media=średnia média=przeciętny média=średni média=średnia mediador=pośrednik mediano=centralny mediano=kiepski mediano=marny mediano=mierny mediano=przeciętny mediano=średni mediante=poprzez mediante=przez mediar=interweniować mediar=pośredniczyć medicamento=lek medicamento=lekarstwo medicamento=medycyna medicamentoso=leczniczy medição=miara medição=miarka medição=miernik medição=pomiar medição=przymiar medição=rozmiar medição=środek medição=wymiar medicar=kurować medicar=leczyć medicar=uzdrawiać medicar=wyleczyć medicina=lek medicina=lekarstwo medicina=medycyna medicina=miara medicina=terapia medicinal=leczniczy médico=doktor médico=lekarski médico=lekarz médico=medyczny medida=miara medida=miarka medida=miernik medida=pomiar medida=przymiar medida=rozmiar medida=środek medida=umiar medida=wymiar medieval=średniowieczny médio=średni médio=środkowy médio=środowisko medíocre=kiepski medir=mierzyć medir=wymierzyć meditar=dumać meditar=medytować meditar=przemyśliwać meditar=rozmyślać meditar=rozważać meditar=zamyślać meditativo=medytacyjny medo=bać medo=bojaźń medo=obawa medo=przestrach medo=strach medo=trwoga medrar=kwitnąć medrar=podrastać medrar=prosperować medro=przyrost medro=wzrost medroso=lękliwy medroso=straszny medula=szpik medular=mózgowy medusa=meduza megafone=wzmacniacz meia=pończocha meia=skarpeta meia=skarpetka meia-noite=północ meigo=cichy meigo=czuły meigo=delikatny meigo=łagodny meigo=miękki meigo=miły meigo=misterny meigo=słodki meigo=wątły meio=część meio=człon meio=pierwiastek meio=pół meio=połowa meio=składnik meio=średni meio=środek meio=środowisko meio=żywioł meio-dia=południe mel=miód melado=lodowaty melado=zimny melancia=arbuz melancia=kawon melancólico=ciemny melancólico=melancholijny melancólico=mroczny melancólico=ponury melancólico=posępny melancólico=smętny melancólico=smutny melancólico=zasępiony melena=grzywa melhorar=doskonalić melhorar=dźwigać melhorar=hodować melhorar=podnieść melhorar=podnosić melhorar=podwyższać melhorar=podwyższyć melhorar=poprawiać melhorar=ulepszać melhorar=ulepszyć melhorar=usprawniać melhorar=wychować melhorar=wychowywać melhorar=wywyższać melhorar=wznosić melhoro=zapalniczka melindrar=gorszyć melindrar=szokować melodia=melodia melodia=mina melodia=powietrze melodia=wygląd melodioso=melodyjny melodioso=śpiewny melodrama=melodramat melodramático=melodramatyczny melomania=mieszanina melomania=mieszanka meloso=słodki melro=kos membrana=błona membrana=membrana membro=człon membro=członek membro=kończyna membrudo=silny memoria=pamięć memoria=wspomnienie memória=pamięć memória=wspomnienie memorial=petycja memorial=prośba memorias=pamiętnik memorizar=zapamiętać memorizar=zapamiętywać mencionar=cytować mencionar=mianować mencionar=nadmieniać mencionar=nadmienić mencionar=nazywać mencionar=pozywać mencionar=przytaczać mencionar=wspominać mencionar=wspomnieć mencionar=wymieniać mencione=wzmianka mendicidade=żebractwo mendigo=żebrak menear=poruszać menear=posuwać menear=potrząsać menear=ruszać menestrel=bieda menina=dziewczyna menina=dziewczynka menina=dziewica menina=dziewucha menino=chłopak menino=dziecko menino=młody menino=młodzieniec menino=niemowlę menir=zdarzać menoridade=mniejszość menoridade=niepełnoletność menos=bez menos=oprócz menos=poza mensageiro=goniec mensageiro=posłaniec mensageiro=wysłannik mensagem=orędzie mensagem=wiadomość mensagem=zlecenie mensal=miesięcznik mensal=miesięczny mensalmente=miesięcznie menstrual=menstruacyjny mensurar=ograniczać mensurar=pomniejszać menta=mięta mental=intelektualny mental=myślowy mental=psychiczny mental=umysłowy mentalidade=mentalność mentalidade=umysłowość mente=duch mente=rozum mente=umysł mentir=kłamać mentir=łgać mentir=skłamać mentira=kłamstwo mentira=nieprawda mentiroso=fałszywy mentiroso=kłamca mentiroso=kłamczuch mentiroso=kłamliwy mentiroso=łgarz mentol=mentol mentor=nastawnik menu=bilet menu=jadłospis menu=karta menu=pocztówka meramente=jedynie meramente=prosto meramente=tylko meramente=zaledwie merca=utrata merca=zguba mercado=bazar mercado=jarmark mercado=kiermasz mercado=rynek mercado=targ mercado=targowisko mercadoria=artykuł mercadoria=iloczyn mercadoria=paragraf mercadoria=produkt mercadoria=przedimek mercadoria=punkt mercadoria=rodzajnik mercadoria=rozdział mercadoria=towar mercadoria=wyrób mercadoria=wytwór mercante=handlowy mercante=kupiecki mercantil=handlowy mercantil=komercyjny mercantil=kupiecki mercantil=służbowy mercar=ubywać mercar=zmniejszać mercarias=rtęciowy mercenário=najemnik mercenário=najemny mercenário=płatny mercenário=pracownik mercenário=zatrudniony Mercúrio=rtęć merecedor=godny merecer=zasługiwać merecer=zasłużyć mereceria=pasmanteria merecimento=zasługa merengue=beza mergulhador=nurek mergulhar=nurkować mergulhar=pogrążać mergulhar=zanurzać meridiano=południk meridiano=południowy meridional=południowy mérito=zasługa mero=czysty mero=prosty mero=wyłączny mero=zwyczajny mero=zwykły mes=miesiąc mes=mój mês=miesiąc mesa=podest mesa=stół mesa=tabela mesa=tablica mesa=warsztat mesclar=mieszać mesclar=zmieszać meseta=plac meseta=płaskowyż meseta=płaskowzgórze mesmo=nawet mesmo=sam mestra=model mestra=oznaka mestre=belfer mestre=gospodarz mestre=instruktor mestre=majster mestre=mistrz mestre=nauczyciel mestre=władca mesura=opanowanie mesura=powściągliwość mesurado=powściągliwy mesurado=wstrzemięźliwy mesure=belfer mesure=gospodarz mesure=instruktor meta=cel meta=docelowy meta=obiektyw meta=obiektywny meta=rzeczowy meta=tarcza metabolismo=metabolizm metade=pół metade=połowa metade=środek metafísica=metafizyka metafísico=metafizyczny metáfora=metafora metáfora=przenośnia metafórico=metaforyczny metal=metal metal=metalowy metal=mosiądz metálico=metaliczny metálico=metalowy metalurgia=hutnictwo metalurgia=metalurgia metano=metan meteorito=meteoryt meteorólito=meteorolog meteorologia=meteorologia meteorológico=meteorologiczny meteorologista=meteorolog meter=kłaść meter=sadowić meter=stawiać meter=umieszczać meter=wkładać meter=wsadzać meter=wstawiać meter=wsuwać meticuloso=akuratny meticuloso=drobiazgowy meticuloso=porządny meticuloso=skrupulatny meticuloso=staranny metilo=metyl metilos=małż metódico=konsekwentny metódico=metodyczny método=metoda método=sposób metodologia=metodologia metodologia=metodyka metralha=szrapnel métrico=metryczny métrico=metryka metro=metr metro=metro metro=podziemny metrópole=gród metrópole=metropolia metrópole=miasto metrópole=stolica metropolitano=stołeczny meu=mój mexer=mieszać mexer=ruszać mexer=zmieszać mexilhão=małż mexilhão=omułek mi=mój mi=moje miado=strach miado=trwoga mica=mika micróbio=drobnoustrój micróbio=mikrob micróbio=zarazek microbiologia=mikrobiologia microbiológico=mikrobiologiczny microfone=mikrofon microscópico=mikroskopijny microscópico=mikroskopowy microscópio=mikroskop miga=istota miga=okruch miga=treść migalha=kruszyna migalha=okruch migalha=okruszyna migrar=dokąd mijar=sikać mijo=proso mijo=syn mil=tysiąc mil=tysięczny milagre=cudo milagre=dziw milagroso=cudowny milenário=tysiąclecie milenário=tysiącletni milésimo=tysiączny milésimo=tysięczny milhão=milion milho=kukurydza mili=armia mili=wojsko miliciano=milicjant milímetro=milimetr militante=aktywny militante=bojowy militante=czynny militar=militarny militar=wojenny militar=wojskowość militar=wojskowy militar=żołnierz militarismo=militaryzm militarizar=militaryzować mimar=cackać mimar=marnować mimar=pieścić mimar=psuć mimar=rozpieścić mimar=rozpieszczać mimáreis=Łoza mimáreis=łozina mimáreis=wierzba mímico=mimiczny mimo=dar mimo=darowizna mimo=imitator mimo=mim mimo=podarunek mimo=prezent mimo=upominek mimosa=czułek mimosa=mimoza mimoso=czuły mimoso=delikatny mimoso=misterny mimoso=wątły mina=kopalnia mina=mina minar=minować minar=podkopać minar=podkopywać minar=podminowywać mineiro=górnik mineral=kruszec mineral=minerał mineral=mineralny mineral=ruda mineralogia=mineralogia mineralogista=mineralog minério=kruszec minério=ruda minguar=ubywać minguar=zmniejszać minha=mój minhoca=dżdżownica minhoca=glista minhoca=robak miniatura=miniatura minimizar=minimalizować mínimo=minimalny ministerial=ministerialny ministério=ministerstwo ministrar=dać ministrar=darować ministrar=dawać ministrar=dostarczać ministrar=podawać ministrar=zaopatrywać ministro=minister minora=robak minúcia=detal minúcia=szczegół minucioso=dokładny minucioso=drobiazgowy minucioso=skrupulatny minucioso=szczegółowy minuta=drobny minuta=jadłospis minuta=notatka minuta=uwaga minuto=chwila minuto=minuta mio=moje míope=krótkowidz míope=krótkowzroczny mira=cel mira=muszka mira=obiekt mira=przedmiot mirada=pogląd mirada=spojrzenie mirada=wzrok mirada=zdanie mirado=zły mirar=celować mirar=dążyć mirar=oglądać mirar=patrzeć mirar=patrzyć mirar=popatrzeć mirar=przyglądać mirar=spoglądać mirar=spojrzeć mirar=widzieć mirar=wyglądać mirar=zobaczyć mis=mój miserações=nędznik miserações=nędzny miserações=nieszczęśliwy miserações=nieszczęsny miserável=biedny miserável=lichy miserável=marny miserável=nędzny miserável=nieszczęśliwy miserável=nikczemny miserável=żałosny miséria=bieda miséria=nędza miséria=nieszczęście misericordioso=litościwy misericordioso=miłosierny missão=misja missão=posłannictwo missão=zlecenie missionário=misjonarz missiva=litera missiva=misja missiva=poruczenie missiva=posłannictwo missiva=zadanie mistério=tajemnica mistério=zagadka misterioso=enigmatyczny misterioso=tajemniczy misterioso=zagadkowy misticismo=mistycyzm místico=mistyczny místico=mistyk mistificar=fałszować mistificar=mistyfikować mistificar=podrabiać mistificar=ubóstwiać mistura=mieszać mistura=mieszanina mistura=mieszanka misturar=łączyć misturar=mieszać misturar=połączyć misturar=zmieszać mítico=mityczny mitigar=koić mitigar=łagodzić mitigar=osłabiać mitigar=rozluźniać mitigar=ukoić mitigar=uśmierzać mitigar=uspokajać mitigar=złagodzić mitigar=zmiękczać mito=mit mitológico=mitologiczny mitras=połowa mitras=środek móbil=mobilny móbil=przenośny móbil=ruchomy mobila=mobilny mobilado=obłudny mobile=ruchliwy mobile=ruchomy mobile=zmienny mobília=meble mobiliário=meble mobiliário=umeblowanie moça=dziewczyna moça=dziewczynka moça=dziewica moça=dziewucha moça=panna mochila=chlebak mochila=plecak mochila=torba mochila=torebka mochila=tornister mochila=woreczek mochila=worek mochila=workowy mocho=bardzo mocho=dużo mocho=sowa mocho=wiele mocidade=młodość moda=moda moda=sposób moda=tryb modal=modalny modalidade=postać modalidade=wariant modalidade=wid modalidade=widok modelado=forma modelado=kondycja modelado=kształt modelado=modelowanie modelar=kształtować modelar=lepić modelar=modelować modelo=makieta modelo=model modelo=wzór modelo=wzorcowy modelo=wzorowy moderado=mierny moderado=powściągliwy moderado=umiarkowany moderador=czołowy moderador=przewodni moderar=łagodzić moderar=powstrzymywać moderar=wstrzymywać modernismo=modernizm modernizar=modernizować modernizar=unowocześniać modernizar=zmodernizować moderno=na moderno=nowoczesny moderno=nowożytny moderno=współczesny modéstia=skromność modesto=bezpretensjonalny modesto=obyczajny modesto=skromny módico=przyzwoity módico=rozsądny módico=skromny modificar=modyfikować modificar=przemienić modificar=przerabiać modificar=przesiadać modificar=rozmieniać modificar=wymieniać modificar=zamieniać modificar=zdradzać modificar=zmieniać modificar=zmienić modificar=zmodyfikować modificaria=zmiana modismo=idiom modista=krawiec modista=modniarka modista=szwaczka modo=elegancja modo=fason modo=maniera modo=moda modo=rodzaj modo=sposób modo=tryb modo=umiarkowanie modular=modulować modularia=modulacja módulo=moduł moeda=bilon moeda=moneta moeda=pieniądz moeda=waluta moela=osełka moer=mielić moer=mleć moer=rozcierać mofa=drwić mofa=drwina mofa=kpić mofa=kpina mofa=szyderstwo mofar=drwić moinho=młyn moinho=młynek mola=sprężyna molar=trzonowy moldar=modelować molde=cymbał molde=deseń molde=szablon molde=wykrój molde=wzór molde=wzorek molde=wzorzec moldura=futryna moldura=obramowanie moldura=oprawa mole=bryła molécula=cząsteczka molécula=drobina molécula=molekuła molecular=cząsteczkowy molecular=molekularny molestar=dokuczać molestar=molestować molestar=naprzykrzać molestar=nudzić molestar=przeszkadzać molestar=trudzić molestar=zakłócać moléstia=dokuczliwość moléstia=kłopot moléstia=niedogodność moléstia=niepokój molesto=dokuczliwy molesto=kłopotliwy molesto=przykry molesto=uciążliwy molhado=mokry molhado=wilgotny molhado=zmoknięty molhar=kąpać molhar=nawadniać molhar=podlewać molhar=polewać molhar=wykąpać molho=sos molusco=mięczak momentâneo=chwilowy momento=chwila momento=mig momento=moment momento=naglący mona=małpa monarca=monarcha monarca=władca monárquico=monarchista monarquismo=monarchizm monástico=klasztorny mondar=czyścić mondar=łuskać mondar=łuszczyć mondar=obierać mondar=obłupywać mondar=oczyścić mondar=oczyszczać mondar=przycinać mondo=czysty monge=mnich monge=zakonnik mongol=mongolski monitor=monitor mono=kombinezon mono=ładny mono=małpa mono=młyn mono=przyjemny monóculo=monokl monogamia=jednożeństwo monogamia=monogamia monolítico=monolityczny monólogo=monolog monopólio=monopol monopolizar=monopolizować monopolizar=zmonopolizować monotonia=monotonia monótono=jednostajny monótono=monotonny monstro=monstrum monstro=potwór monstruoso=monstrualny monstruoso=olbrzymi monstruoso=potworny monstruoso=upiorny monta=całość monta=ilość monta=kwota monta=suma montado=hipiczny montado=konny montanha=góra montanha=górski montanhismo=alpinizm montanhismo=taternictwo montão=kupa montão=mnóstwo montão=pryzma montão=sterta montão=stóg montão=stos montar=dosiadać montar=montować montar=wsiadać montar=wspinać montar=zmontować monte=bór monte=budulec monte=drewno monte=drzewo monte=góra monte=górski monte=las monte=leśny monte=wodotrysk monte=wzgórze monte=zdrój monte=źródło montículo=kopiec monumental=monumentalny monumento=pomnik monumento=zabytek mora=morwa morada=dom morada=domowy morada=mieszkanie morada=nocleg morada=siedziba morada=zamieszkanie morado=fiołek morado=fiolet morado=fioletowy morador=mieszkaniec moral=etyka moral=morał moral=moralność moral=moralny moral=morwa moral=obyczajny moralidade=moralność moralista=moralista moraliza=morał moralizar=moralizować moralizar=naprawiać moralizar=umoralniać morango=poziomka morango=truskawka morar=mieszkać morar=przebywać morar=zamieszkać morar=zamieszkiwać morara=chlebak morara=plecak mórbido=chorobliwy morcego=gacek morcego=nietoperz mordaz=ostry mordaz=uszczypliwy mordaz=zjadliwy mordedor=zły mordedura=ukąszenie morder=gryźć morder=kąsać morder=ugryźć morder=ukąsić morder=ukąszenie mordisco=kąsek mordisco=kawał mordisco=kawałek mordisco=kęs mordisco=płat mordisco=ukąszenie morena=morena moreno=brązowy moreno=brunatny moreno=ciemnowłosy moreno=ciemny moreno=kamień moreno=opalony morfina=morfina morno=ciepławy morno=letni morno=obojętny moro=arabski moroso=powolny moroso=ślamazarny morou=ciepławy morou=letni morrer=ginąć morrer=konać morrer=skonać morrer=umierać morrer=umrzeć morrer=zdychać morro=górka morro=morda morro=pagórek morro=pysk morro=wzgórze morsa=mors mortal=śmiertelnik mortal=śmiertelny mortalmente=śmiertelnie morte=śmierć morte=zgon mortífero=śmiercionośny mortífero=śmiertelny mortificar=umartwiać mortificar=upokarzać morto=padlina morto=trup morto=zwłoki mosca=forsa mosca=mucha mosca=nudziarz mosquete=muszkiet mosquita=muszka mosquito=komar mosquito=moskit mostarda=musztarda mosteiro=klasztor mostrador=biurko mostrador=kontuar mostrador=lada mostrar=demonstrować mostrar=dowodzić mostrar=okazywać mostrar=pokazać mostrar=pokazywać mostrar=świadczyć mostrar=udowadniać mostrar=ukazywać mostrar=uwidaczniać mostrar=wskazać mostrar=wskazywać mostrar=wykazywać mostrar=wystawiać mostro=potwór mota=węzełek mote=aforyzm mote=dewiza mote=hasło mote=przezwisko motejar=nazywać motejar=zwać motel=motel motim=ruchawka motim=zamieszki motivar=motywować motivar=powodować motivar=uzasadniać motivar=uzasadnić motivar=wywoływać motivar=wyzywać motivar=wzbudzać motivar=wzywać motivo=motyw motivo=pobudka motivo=podmiot motivo=powód motivo=przedmiot motivo=przyczyna motivo=racja motivo=rozsądek motivo=rozum motivo=skłonny motivo=temat motivo=uzasadnienie motivo=ziemia moto=motocykl moto=motor motocicleta=motocykl motociclista=motocyklista motor=motorowy motor=napędowy motor=silnik motor=silnikowy motorista=kierowca motorista=szofer mourão=słup mourão=słupek móvel=mobilny móvel=powód móvel=przenośny móvel=przyczyna móvel=ruchomy mover=kiwać mover=padać mover=poruszać mover=poruszyć mover=posuwać mover=przemieszczać mover=przesunięcie mover=przesuwać mover=ruszać mover=ruszyć mover=wzruszać movimento=poruszenie movimento=posunięcie movimento=przemieszczenie movimento=ruch movimento=zamieszanie mudança=modyfikacja mudança=odmiana mudança=przekształcenie mudança=przemiana mudança=przesiadka mudança=transformacja mudança=wymiana mudança=zmiana mudar=poruszać mudar=przekształcać mudar=przesiadać mudar=rozmieniać mudar=różnić mudar=ruszać mudar=urozmaicać mudar=wymieniać mudar=zamieniać mudar=zmieniać mudasse=zmienny mudez=niemota mudo=cichy mudo=niemowa mudo=niemy mudo=oniemiały mugir=ryczeć mugir=uciekać muito=bardzo muito=dużo muito=wiele muitos=wiele mula=muł mulato=smagły mulato=śniady muleta=kula muleta=podpora mulher=jejmość mulher=kobieta mulher=niewiasta mulher=żona mulherio=kobiecy mulherio=żeński multa=grzywna multa=kara multe=delikatny multe=łagodny multe=miękki multidão=ciżba multidão=kupa multidão=mnogość multidão=mnóstwo multidão=pryzma multidão=rzesza multidão=sterta multidão=stóg multidão=stos multidão=tłok multidão=tłum multiplicar=mnożyć multiplicar=pomnożyć multiplicar=powiększać multiplicar=rozmnażać multiplicar=zwiększać múltiplo=kilkakrotny múltiplo=wielokrotność múltiplo=wielokrotny múltiplo=wieloraki multita=ciżba multita=gromada mundano=doczesny mundano=światowy mundano=Świecki mundano=ziemski mundial=ogólnoświatowy mundial=światowy mundo=kosmos mundo=lud mundo=naród mundo=świat mundo=światowy mundo=ziemia munição=amunicja municipal=gminny municipal=miejski municipal=municypalny município=gród município=miasto município=zarząd mural=ścienny muralha=wał murchando=chłopak murcharia=panna murcharia=służąca murmurar=mamrotać murmurar=mruczeć murmurar=obmawiać murmurar=szemrać murmurar=szeptać muro=mur muro=ściana muro=ścienny musa=muza muscular=mięśniowy músculo=mięsień músculo=muskuł músculo=muskularny musculoso=muskularny museu=muzealny museu=muzeum musgo=biodro musgo=mech musgoso=mszysty musica=lalka musica=manekin musica=nadgarstek música=muzyka musical=muzyczny musical=muzykalny músico=muzyczny músico=muzyk músico=muzykalny musicologia=muzykologia mutação=mutacja mutilar=kaleczyć mutilar=okaleczać mutilar=uszkadzać mutilar=uszkodzić mutismo=milczenie mutismo=niemota mutuamente=nawzajem mutuamente=wzajemnie mutuo=kikut mutuo=łączny mutuo=obopólny mutuo=obustronny mutuo=wspólny mutuo=wzajemny mútuo=obopólny mútuo=obustronny mútuo=wzajemny nabo=brukiew nabo=rzepa nação=lud nação=nacja nação=naród nacional=krajowy nacional=ludowy nacional=narodowy nacional=ogólnokrajowy nacional=państwowy nacionalidade=narodowość nacionalidade=obywatelstwo nacionalismo=nacjonalizm nacionalista=nacjonalista nacionalista=narodowiec nacionalista=patriotyczny nacionalizais=nacjonalizacja nacionalizais=upaństwowienie nacionalizar=nacjonalizować nacionalizar=unarodowić nacionalizar=upaństwawiać naco=część naco=kawałek naco=moneta naco=płat naco=sztuka nada=nic nada=nicość nada=zerowy nadador=pływak nadar=bujać nadar=płynąć nadar=pływać nadar=unosić nadaria=bzdura nadei=nikt nafta=ropa naftalina=naftalen naipe=bilet naipe=karta naipe=pocztówka nalga=pośladek não=nie narcisismo=narcyzm narciso=narcyz narcótico=narkotyczny narcótico=narkotyk nariz=nos nariz=nozdrze narrador=narrator narrar=opowiadać narraria=narracyjny narraria=powiastka narraria=relacja narrativa=narracja narrativa=opowiadanie narrativa=opowieść narrativa=proza narrativa=relacja narrativa=talent nasal=nosowy nascente=geneza nascente=pochodzenie nascente=początek nascente=rodowód nascente=zdrój nascente=źródło nascente=źródłowy nascer=powstawać nascimento=narodzenie nascimento=narodziny nascimento=pochodzenie nascimento=początek nascimento=poród nascimento=urodzenie nata=błona nata=krem nata=kremowy nata=śmietana nata=Śmietanka natal=ojczysty natal=rodzimy natal=rodzinny nativo=krajowiec nativo=ojczysty nativo=rodowity nativo=rodzimy nativo=rodzinny nativo=tubylczy nativo=wrodzony natural=naturalny natural=normalny natural=prawidłowy natural=przyrodniczy natural=wrodzony naturalismo=naturalizm naturalismo=realizm naturalista=naturalista naturalista=przyrodnik naturalizar=aklimatyzować naturalizar=naturalizować naturalmente=naturalnie natureza=charakter natureza=natura natureza=przyroda natureza=rodzaj natureza=wszechświat naufrágio=rozbicie náusea=obrzydzenie náusea=wstręt nauseabundo=mdły nauseabundo=obrzydliwy náutico=morski náutico=wodny náutico=żeglarski naval=morski naval=okrętowy navalha=brzytwa navalha=golarka navalha=żyletka navarra=brzytwa navarra=golarka nave=nawa nave=okręt nave=statek navegação=nawigacja navegação=żeglarstwo navegação=żegluga navegador=nawigator navegador=żeglarz navegante=nawigator navegante=żeglarz navegar=sterować navegar=żeglować navio=naczynie navio=okręt navio=statek neblina=mgiełka neblina=mgła nebulosa=mgławica nebuloso=chmurny nebuloso=ciemny nebuloso=mętny nebuloso=mglisty nebuloso=mroczny nebuloso=ponury nebuloso=posępny nebuloso=zasępiony necessariamente=koniecznie necessário=konieczny necessário=niezbędny necessário=potrzebny necessidade=bieda necessidade=potrzeba necessidade=zapotrzebowanie necessitar=domagać necessitar=potrzebować necessitar=prosić necessitar=wymagać necessitar=żądać necessitar=zmuszać necromancia=nekromancja néctar=nektar nefando=ohydny nefando=szkaradny nefando=wstrętny nefasto=fatalny negar=negować negar=odmawiać negar=przeczyć negar=wypierać negar=zaprzeczać negar=zaprzeczyć negativa=negacja negativa=odmowa negativa=zaprzeczenie negativa=zrzeczenie negativo=negatywny negativo=odmowny negativo=ujemny negligencia=niedbałość negligencia=niedbalstwo negligencia=niestaranność negligencia=przeoczenie negligencia=zaniedbanie negligente=beztroski negociado=departament negociado=wydział negociador=negocjator negociante=handlarz negociante=handlowiec negociante=handlowy negociante=kupiec negociante=kupiecki negociar=negocjować negociar=pertraktować negociar=rokować negociar=wynegocjować negocio=afera negocio=biznes negocio=handel negocio=handlować negocio=interes negocio=operacja negocio=przedsiębiorstwo negocio=przedsięwzięcie negocio=sprawa negocio=transakcja negócio=afera negócio=handlować negócio=interes negócio=przedmiot negócio=rzecz negócio=sprawa negro=ciemność negro=ciemnowłosy negro=ciemny negro=czarnoskóry negro=czarny negro=czerń negro=Murzyn negro=murzyński negro=ponury negrura=ciemność nenhum=nie nenhum=nikt nenhum=żaden neologismo=neologizm nereidas=głupota nereidas=głupstwo nervo=nerw nervoso=nerwowy neto=czysty neto=jasny neto=netto neto=pogodny neto=wnuczek neto=wnuk neumático=napowietrzny neumático=opona neumático=pneumatyczny neumático=powietrzny neuralgia=newralgia neurólogo=neurolog neuroses=neuroza neurótico=neurotyczny neutral=bezstronny neutral=neutralny neutral=obojętny neutral=zerowy neutralidade=neutralność neutralizar=neutralizować neutralizar=zneutralizować neutralizar=zobojętniać neutro=bezstronny neutro=neutralny neutro=nieprzechodni neutro=nijaki neutro=obojętny neutro=zerowy nevar=padać nevar=śnieżyć neve=śnieg névoa=mgła nevoeiro=mgła nexo=koneksja nexo=łączność nexo=powiązanie nicho=nisza nicho=wnęka nicotina=nikotyna nimbo=aureola nimbo=blask nimbo=nimb nine=dzieciństwo nine=niemowlęctwo ninfa=nimfa ninguém=nikt ninho=gniazdo ninho=gnieździć ninho=nora ninho=zagnieździć níquel=nikiel nitidez=czystość nitidez=przezroczystość nítido=czysty nítido=klarowny nítido=przejrzysty nítido=przezroczysty nitrato=azotan nítrico=azotowy nitro=saletra nitrogénio=azotawy nível=poziom nível=stopień nível=szczebel nivela=zabawa nivelar=wyrównywać no=nie nó=sęk nó=supeł nó=supłać nó=węzeł nobre=miano nobre=mianować nobre=nazwa nobre=szlachecki nobre=szlachetny nobreza=szlachectwo nobreza=szlachetność nobreza=szlachta noção=pojęcie nocivo=szkodliwy nocturno=nocny nódoa=kleks nódoa=piętno nódoa=plama nódoa=skaza noite=noc noite=wieczór noiva=oblubienica noivo=narzeczony nojo=żałoba nómada=koczowniczy nómada=koczownik nome=nazwa nome=nazwisko nomear=mianować nomear=nazywać nomear=wybierać nomear=wybrać nomear=wymieniać nomear=wyznaczać nomenclatura=mianownictwo nomenclatura=nomenklatura nomenclatura=szczegółowy nomenclatura=terminologia nominal=imienny nominal=nominalny nominativo=mianownik nonagésimo=dziewięćdziesiąty nórdico=północny norma=norma norma=wzór normal=normalny normal=prawidłowy normal=wzorcowy normalidade=normalność normalizais=normalizacja normalizar=normalizować normalizar=standaryzować normalizar=unormować normalizar=znormalizować normalmente=normalnie normativo=normatywny normativo=wzorowy norte=północ norte=północny nosso=nasz nostalgia=nostalgia nostalgia=tęsknota nostálgico=nostalgiczny nota=banknot nota=dopisek nota=faktura nota=notatka nota=nuta nota=obserwacja nota=przestrzeganie nota=przypis nota=rachunek nota=spostrzeżenie nota=uwaga nota=zapiska nota=zauważyć nota=znak notar=notować notar=spostrzegać notar=zanotować notar=zauważać notar=zauważyć notarial=notarialny notário=notariusz notário=rejent notável=ciekawy notável=interesujący notável=nadzwyczajny notável=osobliwy notável=wybitny noticia=informacja noticia=wiadomość notícia=wiadomość noticiar=anonsować noticiar=donosić noticiar=informować noticiar=meldować noticiar=obwieścić noticiar=obwieszczać noticiar=ogłaszać noticiar=ogłosić noticiar=oznajmiać noticiar=oznajmić noticiar=poinformować noticiar=powiadamiać noticiar=zapowiadać noticiar=zapowiedzieć noticiar=zawiadamiać notificar=anonsować notificar=meldować notificar=obwieścić notificar=obwieszczać notificar=ogłaszać notificar=ogłosić notificar=oznajmiać notificar=oznajmić notificar=powiadamiać notificar=zapowiadać notificar=zapowiedzieć notificar=zawiadamiać notificar=zgłaszać notificaria=powiadomienie notificaria=wiadomość notificaria=zawiadomienie novamente=znów novamente=znowu novato=nowicjusz nove=dziewiątka nove=dziewięć novel=dziewiątka novela=powieść novelesco=narracyjny novelista=powieściopisarz novena=dziewiąty novena=nowenna noventa=dziewięćdziesiąt novilha=jałówka novilho=cielak novilho=cielęcy novo=młody novo=nowy novo=świeży noz=orzech nu=akt nu=czysty nu=goły nu=nagi nu=obnażać nu=obnażony nublado=chmurny nublado=mglisty nublado=pochmurny nuca=kark nuclear=jądrowy nuclear=nuklearny núcleo=esencja núcleo=istota núcleo=jądro núcleo=rdzeń núcleo=sedno núcleo=wyciąg nudez=orzech nudista=nudysta nulo=nieważny numa=bagatela numa=drobiazg numa=drobnostka numa=fraszka numeral=cyfrowy numeral=liczbowy numeral=liczebnik numerar=liczyć numerar=numerować numerar=obliczać numerar=obliczyć numerar=ponumerować numerar=wyliczać numérico=cyfrowy numérico=liczbowy numérico=liczebny numérico=numeryczny número=cyfra número=cyfrowy número=figura número=ilość número=liczba número=liczbowy número=liczebnik número=liczebność número=numer número=szyfr número=wielkość numeroso=liczny nunca=kiedykolwiek nunca=kiedyś nunca=nigdy nunciatura=tytuł nupcial=Ślub nupcial=ślubny nupcial=wesele nupcial=weselny nutria=wydra nutrifica=wyżywienie nutrifica=żywienie nutrir=karmić nutrir=nakarmić nutrir=odżywiać nutrir=żywić nutritivo=odżywczy nutritivo=pożywny nutro=drugi nuvem=chmura nuvem=obłok nylon=nylon o=albo o=czy o=lub oásis=oaza obcecar=olśniewać obcecar=oślepiać obedecer=słuchać obedecer=usłuchać obediência=posłuszeństwo obediente=posłuszny obelisco=obelisk obesidade=otyłość obeso=korpulentny obeso=otyły obeso=tęgi obeso=tuczny óbice=ambaras óbice=kłopot óbice=skrępowanie óbice=zakłopotanie óbito=śmierć óbito=zgon objectar=oponować objectar=sprzeciwiać objectaste=sporny objecto=dopełnienie objecto=obiekt objecto=przedmiot objecto=rzecz oblativo=miasto oblativo=populacja oblíqua=nieszczery oblíqua=skośny oblíqua=ukośny oblongo=podłużny obra=dzieło obra=mozół obra=praca obra=trud obra=utwór obra=zatrudnienie obrar=budować obrar=działać obrar=postępować obrar=pracować obrar=robić obreiro=robotnik obrigação=obligacja obrigação=obowiązek obrigação=odpowiedzialność obrigação=powinność obrigação=zobowiązanie obrigado=obowiązkowy obrigais=powinność obrigais=zobowiązanie obrigar=przymusić obrigar=wymusić obrigar=wymuszać obrigar=zmuszać obrigar=zobowiązać obrigar=zobowiązywać obsceno=nieprzyzwoity obsceno=obsceniczny obsceno=sprośny obsequiar=gościć obsequio=grzeczność obsequio=uprzejmość obsequioso=łaskawy obsequioso=uprzejmy observação=obserwacja observação=przestrzeganie observação=spostrzeżenie observação=uwaga observador=obserwator observador=spostrzegawczy observais=przestrzeganie observais=spostrzeżenie observais=uwaga observar=obserwować observar=oglądać observar=patrzeć observar=patrzyć observar=popatrzeć observar=przestrzegać observar=przyglądać observar=słuchać observar=spostrzegać observar=usłuchać observar=widzieć observar=zachowywać observar=zauważać observar=zauważyć observar=zobaczyć observar=zważać obstáculo=przeszkoda obstáculo=trudność obstáculo=zakłócenie obstáculo=zawada obstar=przeszkadzać obstinado=natarczywy obstinado=uparty obstinado=uporczywy obstinado=zaciekły obstinado=zacięty obstinado=zawzięty obstinaria=uporczywość obstruir=hamować obstruir=przeszkadzać obstruir=utrudniać obstruir=zahamować obstruir=zatamować obstruiriam=obstrukcja obtentor=uzyskać obtentor=uzyskiwać obter=dochodzić obter=dogonić obter=dojechać obter=doprowadzać obter=dosięgać obter=dostać obter=dostawać obter=kończyć obter=nabyć obter=nabywać obter=osiągać obter=osiągnąć obter=otrzymywać obter=sięgać obter=trafiać obter=uzyskać obter=uzyskiwać obter=wygrywać obter=zdobywać obter=zyskać obter=zyskiwać obturador=migawka obtuso=tępy obviar=obchodzić obviar=pływać obviar=unosić obvio=ewidentny obvio=jasny obvio=jawny obvio=oczywisty obvio=widoczny óbvio=ewidentny óbvio=jasny óbvio=jawny óbvio=oczywisty óbvio=widoczny óbvio=wyraźny oca=gęś ocasião=okazja ocasião=sposobność ocasional=nieregularny ocasional=okazjonalny ocasional=okolicznościowy ocasional=przygodny ocasional=przypadkowy ocasionar=powodować ocasionar=sprawiać ocasionar=wywoływać ocasionar=wyzywać ocasionar=wzbudzać ocasionar=wzywać ocaso=zachód oceano=ocean ocidente=osiemdziesiąt ocidente=zachód ocidente=zachodni ocioso=bezczynny ocioso=bezużyteczny ocioso=leniwy ocioso=próżniaczy ocioso=próżniak ocioso=próżny ocorrência=okazja ocorrência=sposobność ocorrência=wydarzenie ocorrente=błyskotliwy ocorrente=dowcipny ocorrente=pomysłowy ocorrente=wymyślny ocorria=zdarzać ocorria=zdarzyć octano=oktan ocular=naoczny ocular=oczny ocular=okular ocular=wzrokowy oculista=okulista oculista=optyk óculos=okulary ocultar=chować ocultar=kryć ocultar=osłaniać ocultar=przesłaniać ocultar=schować ocultar=skryć ocultar=taić ocultar=udawać ocultar=ukryć ocultar=ukrywać ocultar=utaić ocultar=zasłaniać ocultar=zataić ocultar=zatajać oculto=tajemny ocupação=okupacja ocupação=praca ocupação=zajęcie ocupais=okupacja ocupais=posada ocupais=praca ocupais=robocizna ocupante=mieszkaniec ocupante=okupant ocupar=okupować ocupar=zajmować odiar=nienawidzić ódio=nienawiść odioso=nienawistny odioso=paskudny odioso=wstrętny odor=aromat odor=odór odor=węch odor=woń odor=zapach odoroso=potliwy odre=futro odre=miech oeste=zachód oeste=zachodni ofender=obrażać ofender=obrazić ofender=ranić ofender=razić ofender=urazić ofensa=afront ofensa=obelga ofensa=obraza ofensa=uraza ofensa=zniewaga ofensiva=atak ofensiva=ofensywa ofensivo=obelżywy ofensivo=obrażający ofensivo=obraźliwy ofensivo=zaczepny oferece=przedstawiać oferecer=darować oferecer=dedykować oferecer=oddawać oferecer=oferować oferecer=ofiarować oferecer=podarować oferecer=poświęcać oferecer=poświęcić oferecer=zadedykować oferecimento=obietnica oferecimento=oferta oferta=dar oferta=darowizna oferta=oferta oferta=ofiara oferta=podarunek oferta=podaż oferta=propozycja oferta=wniosek ofertar=oferować ofertar=proponować oficial=funkcjonariusz oficial=oficer oficial=oficjalny oficial=policjant oficial=urzędnik oficial=urzędowy oficialmente=oficjalnie oficiar=celebrować oficiar=obchodzić oficiar=odprawiać oficiar=sławić oficina=agencja oficina=biurko oficina=biuro oficina=instytucja oficina=kancelaria oficina=obowiązek oficina=pracownia oficina=urząd oficina=urzędowanie oficina=warsztat oficina=zakład oficio=biuro oficio=funkcja oficio=kancelaria oficio=obowiązek oficio=rękodzieło oficio=rzemiosło oficio=służba oficio=specjalność oficio=urząd oficio=zajęcie oficio=zawód ofício=biuro ofício=funkcja ofício=kancelaria ofício=obowiązek ofício=posada ofício=praca ofício=rękodzieło ofício=rzemiosło ofício=służba ofício=urząd ofício=urzędowanie ofício=użycie ofício=użytek ofício=zajęcie ofício=zastosowanie ofício=zatrudnienie ofício=zawód oficioso=uprzejmy oficioso=usłużny ofuscar=olśniewać ofuscar=oślepiać oitenta=osiemdziesiąt oitenta=osiemdziesiątka oito=ósemka oito=osiem olaria=uraza oleada=bałwan oleada=fala oleada=falowanie oleaginoso=oleisty oleiro=garncarz óleo=olej óleo=olejek óleo=olejny óleo=oliwa oleoso=maślany oleoso=masłowy oleoso=tłusty olhadela=aspekt olhadela=spojrzenie olhadela=widok olhadela=wygląd olhadelas=wąchać olhadelas=węszyć olhadelas=wietrzyć olhar=dotyczyć olhar=obserwować olhar=oglądać olhar=patrzeć olhar=patrzenie olhar=patrzyć olhar=popatrzeć olhar=przyglądać olhar=spoglądać olhar=spojrzeć olhar=spojrzenie olhar=wzrok olhar=zaglądać olhar=zobaczyć olho=oczko olho=oko oligarca=oligarcha olimpíada=olimpiada oliva=oliwka olmo=wiąz oloroso=aromatyczny oloroso=wonny olvidado=zapominalski olvidar=zapominać olvido=niepamięć olvido=słuch olvido=zapomnienie ombro=łopatka ombro=ramię omitir=opuścić omitir=pomijać omitir=zaniedbać omnipotente=wszechmocny omnipotente=wszechpotężny omnipresente=wszechobecny onça=odrobina onça=uncja onda=fala onda=falisty onda=falowanie onda=ondulacja onda=uncja onde=dokąd onde=gdzie ondeado=jedenasty ondear=badać ondear=falować ondear=powiewać ondear=zgłębiać ondeei=dokąd oneroso=ciężki oneroso=uciążliwy ontem=wczoraj onze=jedenaście onze=jedenastka onze=jedenasty opaco=matowy opaco=mętny opaco=nieprzezroczysty opção=wybór ópera=opera operação=działanie operação=operacja operacional=działanie operacional=operacja operador=operator operar=działać operar=funkcjonować operar=operować operar=pracować operar=robić operar=zadziałać operativo=efektywny operativo=operacyjny operativo=skuteczny opereta=operetka opinar=myśleć opinar=sądzić opinião=mniemanie opinião=opinia opinião=pogląd opinião=zdanie opinioso=haniebny opinioso=sromotny opino=opcja opino=wybór opíparo=carski opíparo=luksusowy opíparo=zbytkowny oportunidade=okazja oportunidade=sposobność oportunidade=stosowność oportunismo=oportunizm oportunista=oportunista oportuno=dogodny oportuno=odpowiedni oportuno=pomyślny oportuno=stosowny oportuno=właściwy oposição=odporność oposição=opór oposição=opozycja oposição=przeciwieństwo oposição=przeciwstawienie oposição=sprzeciw oposto=odwrotny oposto=porowaty oposto=przeciwległy oposto=przeciwny oposto=przeciwstawny opressor=ciemiężyciel oprimir=naciskać oprimir=przygniatać oprimir=ściskać oprimir=uciskać opróbrio=hańba optar=optować optar=wybierać optar=wybrać optativo=nadobowiązkowy óptica=optyka óptica=wzrokowy óptico=oczny óptico=optyczny óptico=optyk óptico=wzrokowy optimismo=optymizm optimista=optymista optimista=optymistyczny óptimo=optymalny opulento=bogaty opulento=obfity opulento=zamożny opúsculo=broszura opuseste=odwrotny ora=teraz oração=modlitwa oração=pacierz oração=prośba oráculo=wróżba oráculo=wyrocznia orador=kaznodzieja orador=krasomówca orador=mówca orador=orator orador=spiker orais=modlitwa orais=mowa orais=pacierz oral=doustny oral=słowny oral=ustny orar=modlić orar=poprosić orar=prosić orbe=globus orbe=kula orbe=wszechświat órbita=orbita orbital=orbitalny orçamento=budżet orçamento=szkielet orçar=cenić orçar=kalkulować orçar=liczyć orçar=obliczać orçar=obrachować orçar=oceniać orçar=ocenić orçar=oszacować orçar=rachować orçar=szacować orçar=szanować ordem=dowództwo ordem=komenda ordem=komenderować ordem=ład ordem=nakaz ordem=porządek ordem=rozkaz ordem=zakon ordem=zlecenie ordenada=rzędna ordenado=akuratny ordenado=pensja ordenado=płaca ordenado=porządny ordenado=zapłata ordenado=zarobek ordenador=komputer ordenança=zarządzenie ordenar=doić ordenar=kazać ordenar=nakazać ordenar=nakazywać ordenar=organizować ordenar=porządkować ordenar=rozkazywać ordenar=rozporządzać ordenar=sortować ordenar=układać ordenar=ułożyć ordenar=uporządkować ordenar=urządzać ordenar=ustawiać ordenhar=doić ordens=ład ordens=nakaz ordinal=porządkowy ordinariamente=zazwyczaj ordinário=codzienny ordinário=gminny ordinário=pospolity ordinário=pospólstwo ordinário=powszechny ordinário=przeciętny ordinário=zwyczajny ordinário=zwykły orelha=słuch orelha=ucho orelha=uszny orfanato=sierociniec órfão=sierota organigrama=schemat organismo=instytucja organismo=organizacja organismo=organizm organista=organista organização=organizacja organizador=organizator organizador=organizatorski organizador=organizujący organizar=organizować organizar=urządzać organizar=zorganizować órgão=narząd órgão=organ órgão=organizacja orgasmo=orgazm orgia=orgia orgia=rozpusta orgulho=chluba orgulho=duma orgulho=pycha orgulho=szczycić orgulhoso=dumny orgulhoso=pyszny orgulhoso=wyniosły oriental=orientalny oriental=urugwajski oriental=wschodni orientar=kierować orientar=orientować oriente=wschód oriente=wschodni orifício=wylot origem=geneza origem=pochodzenie origem=początek origem=rodowód origem=źródło origem=źródłowy origens=geneza origens=pochodzenie origens=początek original=dziwaczny original=nowy original=oryginał original=oryginalny original=pierwotny original=początkowy original=rdzenny originar=powodować originar=rodzić originar=wywoływać originar=wyzywać originar=wzbudzać originar=wzywać origino=majeranek orla=brzeg orla=kant orla=kraniec orla=krawędź orla=obrzeże orla=rąbek orla=wtyczka ornamental=dekoracyjny ornamental=ozdobny ornamentar=dekorować ornamentar=ozdabiać ornamentar=przystrajać ornamentar=upiększać ornamentar=zdobić ornamento=dekoracja ornamento=ozdoba ornamento=wykończenie ornamento=zdobienie ornar=dekorować ornar=ozdabiać ornar=przystrajać ornar=zdobić ornear=rachować ornear=wietrzyć oro=złoto orogénica=wilga orquestra=orkiestra orquestral=orkiestrowy orquestrariam=orkiestracja orquídea=orchidea orquídea=storczyk ortiga=pokrzywa ortodoxia=ortodoksja ortodoxia=prawosławie ortodoxia=prawowierność ortodoxo=ortodoksyjny ortodoxo=prawosławny ortodoxo=prawowierny ortográfico=ortograficzny ortopédico=ortopedyczny orvalho=rosa os=ty oscilador=oscylator oscilar=oscylować oscilar=różnić oscilar=urozmaicać oscilar=wahać oscilar=zmieniać osso=kość osso=kostny ostensivas=ewidentny ostensivas=jawny ostensivas=oczywisty ostentação=przepych ostentação=wystawność ostentoso=luksusowy ostentoso=ostentacyjny ostentoso=zbytkowny ostra=ostryga otomana=tapczan ou=albo ou=czy ou=lub ouro=złoto ousar=ośmielać ousar=ośmielić ousar=śmieć outorgar=przyznawać outro=drugi outro=inny outro=odmienny outros=drugi outros=inny outrossim=również outrossim=także outrossim=też ouvido=słuch ouvido=ucho ouvido=uszny ouvinte=słuchacz ouvintes=audiencja ouvir=nasłuchiwać ouvir=posłuchać ouvir=rozumieć ouvir=słuchać ouvir=słyszeć ouvir=usłyszeć oval=owalny ovalado=eliptyczny ovalado=owal ovalado=owalny ovalaria=jajeczkowanie ovelha=owca ovo=jajko ovo=jajo óvulo=jajo oxidar=oksydować oxidar=utleniać oxidariam=rdza óxido=rdza óxido=tlenek oxigenar=odbarwiać oxigenar=oksydować oxigenar=utleniać ozono=ozon pá=łopata pá=łopatka pá=rydel pá=szpadel pá=szufelka pá=szufla paciência=cierpliwość paciente=cierpliwy paciente=pacjent pacificais=pacyfikacja pacificar=uspokajać pacificar=uspokoić pacífico=pokojowy pacífico=spokojny pacifismo=pacyfizm pacifista=pacyfista pacifista=pacyfistyczny paço=chód paço=krok pacote=paczka pacote=pakiet pacote=pakunek pacote=pęk pacote=przesyłka pacote=tłumok pacote=tobołek pacote=wiązka pacote=zawiniątko pacto=akord pacto=pakt pacto=porozumienie pacto=traktat pacto=ugoda pacto=układ pacto=umowa pacto=zgoda pacto=zgodność padaria=piekarnia padecer=cierpieć padecer=tolerować padecer=wycierpieć padecer=wytrzymać padecer=wytrzymywać padecer=znosić padecimento=cierpienie padeiro=piekarz padeja=kłębek padeja=motek padrão=deseń padrão=szablon padrão=wykrój padrão=wzór padrão=wzorcowy padrão=wzorek padrão=wzorzec padre=duchowny padre=duszpasterz padre=kapłan padre=ksiądz padre=ojciec padre=opat paga=słoma paga=słomka paga=wynagrodzenie paga=wypłata paga=zapłata pagado=płatny pagador=płatnik pagamento=opłata pagamento=wpłata pagamento=wypłata pagamento=zapłata paganismo=pogaństwo pagar=odpłacać pagar=odpłacić pagar=opłacać pagar=płacić pagar=spłacać pagar=uiszczać pagar=zapłacić página=paź página=strona página=stronica paginar=paginować pago=nagroda pago=opłata pago=płatność pago=tkanina pago=tworzywo pago=włókienniczy pago=wpłata pago=wynagrodzenie pago=wypłata pago=zapłata pai=ojciec painel=deska painel=płyta país=brzeg país=kant país=kraina país=kraj país=kraniec país=krawędź país=ląd país=obrzeże país=ojczyzna país=państwo país=teren paisagem=krajobraz paisagem=pejzaż paisano=cywil paisano=cywilny paixão=flama paixão=namiętność paixão=ogień paixão=pasja paixão=płomień pala=łopata pala=łopatka pala=rakieta pala=rydel pala=słoma pala=szpadel pala=szufelka pala=szufla pala=źdźbło palacete=willa palácio=pałac paladar=degustować paladar=kosztować paladar=podniebienie paladar=próbować palanca=drążek palanca=dźwignia palanca=lewar palavra=mowa palavra=słowo palavra=wyraz palco=loża paleólogo=patolog paleta=kielnia paleta=łopatka paleta=paleta palha=słoma palha=źdźbło palhaço=błazen palhaço=pajac paliar=osłabić paliativo=paliatywny paliçada=parkan paliçada=płot palidez=bladość pálido=blady pálido=Łatwowierny pálido=mdły pálido=mizerny pálido=naiwny palitada=grobla palitada=ostrokół palitada=palisada palma=dłoń palma=palma palmada=klaps palmadita=klaps palmo=piędź palpar=czuć palpar=dotykać palpar=macać palpar=obmacać palpar=odczuwać palpar=wyczuwać palpasse=namacalny palpasse=realny pálpebra=powieka palpitar=bić palpitar=drgać palpitar=kołatać palpitar=pulsować palpitaria=palpitacja palrar=gawędzić palrar=gwarzyć palrar=paplać palrar=rozmawiać palúdico=bagnisty paludismo=malaria pancada=cios pancada=rzut pancada=uderzenie pancazita=plakat pancita=egoistyczny pâncreas=trzustka panda=panda pandeireta=drobny panela=dzbanek panela=garnek panela=naczynie panfleto=broszura panfleto=pamflet pânico=paniczny pânico=panika pânico=popłoch pano=materia pano=materiał pano=płachta pano=płótno pano=płyta pano=prześcieradło pano=ścierka pano=sukno pano=tafla pano=tekstylny pano=tkanina pano=tworzywo pano=włókienniczy pano=Żagiel panorama=malowidło panorama=panorama pântano=bagno pântano=błoto pântano=moczar pântano=moczary pântano=mokradło pântano=trzęsawisko pantanoso=bagnisty pantera=pantera pantomima=komedia pantomima=pantomima pantufa=kapeć pantufa=pantofel pão=chleb pão=pieczywo papa=kartofel papa=papa papa=papież papa=ziemniak papá=papa papá=tata papá=tatuś papá=teczka papado=papiestwo papagaio=papuga papai=tatuś papal=papieski papa-moscas=muchołapka papas=kaszka papas=kleik papas=papka papeira=świnka papeira=wole papel=część papel=lista papel=papier papel=rola papel=rolka papel=rulon papel=udział papel=zwój papeleta=afisz papeleta=listek papeleta=ogłoszenie papeleta=plakat papeleta=sprawozdanie papeleta=świadectwo papiro=papirus papista=papista paquete=paczka paquete=pakiet paquete=pakunek paquete=pęk paquete=posyłka paquete=przesyłka paquete=tłumok paquete=tobołek paquete=wiązka paquete=zawiniątko par=małżeństwo par=para par=parzysty par=równy para=aby para=ażeby para=dla para=do para=ku para=na para=około para=po para=przez para=przy para=w para=według para=z para=za para=żeby parábola=parabola parábola=przypowieść parada=postój parada=przerwa parada=przystanek parada=ustawać parada=zastój parada=zatrzymanie paradigma=czasownik paradigma=paradygmat parado=nieczynny parafuso=nakrętka parafuso=śruba parafuso=wkręt paragem=miejsce paragem=miejscowość paragem=plac paragem=plama paragem=postój paragem=przerwa paragem=przystanek paragem=ustawać paraíso=niebo paraíso=raj paralelismo=paralelizm paralelo=paralela paralelo=paralelny paralelo=porównanie paralelo=równoległy paralelo=równoleżnik paralelogramo=równoległobok paralisar=paraliżować paralisar=sparaliżować paralítico=chory paralítico=paralityk parangona=miednica parapeito=poręcz pára-quedas=spadochron parar=kończyć parar=leczyć parar=powstrzymywać parar=utkwić parar=zatrzymać parar=zatrzymywać pararei=miejsce pararei=okolica pararei=położenie parares=powstrzymywać parasita=darmozjad parasita=pasożyt parca=miejsce parcela=część parcela=klin parcela=połać parcela=porcja parcela=rola parcela=składnik parcela=udział parceria=asocjacja parceria=połączenie parceria=skojarzenie parceria=stowarzyszenie parceria=zrzeszenie parceria=związek parcial=cząstkowy parcial=częściowy parcial=stronniczy parcialidade=przesąd parcialidade=stronniczość parcialidade=uprzedzenie parcialmente=częściowo parcimónia=opanowanie parco=lichy parco=skąpy parco=skromny parco=ubogi pardal=wróbel pardo=brązowy pardo=brunatny pardo=ciemny pardo=pochmurny pardo=szary parecer=aparycja parecer=mniemanie parecer=opinia parecer=pogląd parecer=wydawać parecer=wygląd parecer=wyglądać parecer=zdanie parecido=podobieństwo parecido=podobny parecido=równy parede=ściana parede=ścienny parelha=małżeństwo parelha=para parente=krewniak parente=krewny parentela=pokrewieństwo parentesco=pokrewieństwo parêntese=klamra parêntese=nawias parêntesis=klamra parêntesis=nawias paria=parias paria=plaża paridade=parytet paridade=równość parietal=ścienny parir=rodzić paritária=szowinizm parlamentar=rozmawiać parlamento=parlament paro=sikora paro=sikorka paro=zastój paro=zatrzymanie pároco=proboszcz parodia=parodia parodiar=parodiować parodiar=sparodiować paróquia=gmina paróquia=parafia paroquial=parafialny paroquiano=interesant paroquiano=klient paroquiano=parafialny parque=park parque=parkiet parqueada=opanowanie parqueada=powściągliwość parricida=matkobójca parricida=ojcobójca parte=część parte=częściowy parte=dola parte=kawałek parte=okolica parte=płat parte=połać parte=porcja parte=rola parte=składnik parte=strona parte=sztuka parte=udział participante=uczestnik participante=współuczestnik participar=donieść participar=donosić participar=informować participar=komunikować participar=meldować participar=ogłaszać participar=oznajmiać participar=poinformować participar=uczestniczyć participar=zakomunikować participar=zawiadamiać participar=zgłaszać participo=oddział participo=podział participo=przedział participo=rozbiór participo=sekcja partícula=cząsteczka partícula=cząstka partícula=odrobina partícula=partykuła particular=charakterystyczny particular=intymny particular=kameralny particular=osobisty particular=osobliwy particular=poszczególny particular=poufały particular=prywatny particular=serdeczny particular=specjalny particular=specyficzny particular=swoisty particular=szczególny particular=zażyły particular=znamienny particularidade=detal particularidade=szczegół particularmente=zwłaszcza partida=metryka partida=odjazd partida=partia partida=partyjny partida=stronnictwo partida=wyjazd partida=wymarsz partidário=stronnik partidário=uczeń partidário=zwolennik partido=okręg partido=partia partido=partyjny partido=stronnictwo partilho=makolągwa partir=dzielić partir=łamać partir=odchodzić partir=oddzielać partir=odejść partir=odjeżdżać partir=odłączyć partir=odlatywać partir=opuścić partir=podzielić partir=przerywać partir=rozbijać partir=rozchodzić partir=rozdzielać partir=rozstawać partir=stłuc partir=tłuc partir=wyjeżdżać partir=wyruszać partir=złamać partir=zrywać partitura=partytura parto=naczynie parto=połóg parto=poród parto=potrawa parvo=dureń parvo=głupiec parvo=idiota pás=maszt pás=pałka pasço=promenada pasço=przechadzka pasço=przejażdżka pasço=spacer pasmar=zadziwiać pasmar=zamordować pasmar=zdumieć pasmar=zdziwić pasmaste=tolerancyjny pasmo=tężec pasmo=zdumienie pasmo=zdziwienie passado=miniony passado=przeszłość passado=przeszły passageiro=pasażer passageiro=pasażerski passageiro=podróżny passageiro=przejściowy passagem=bilet passagem=korytarz passajara=pasażer passajara=pasażerski passajara=podróżny passajara=przejściowy passajara=przelotny passaje=miejscowość passaje=pejzaż passaporte=paszport passaporte=paszportowy passar=mijać passar=przechodzić passar=przekazywać passar=przekraczać passar=przemijać passar=przepuszczać passar=prześcigać passar=przewyższać passar=spędzać passar=zdawać pássaro=ptak passeio=bruk passeio=chodnik passeio=deptak passeio=przechadzka passeio=przejażdżka passivo=pasywny passo=chód passo=krok passo=ruch pasta=ciasto pasta=forsa pasta=klajster pasta=makaron pasta=pasta pastar=paść pastar=ugoda pastas=makaron pastel=ciastko pastel=ciasto pastel=pastelowy pastel=placek pastel=tort pasteurizar=pasteryzować pastilha=odłamek pastilha=odprysk pastilha=szczapa pastilha=tabletka pastilha=wiór pastita=pastwisko pastita=wygon pastita=wypas pasto=pastwisko pasto=pasza pasto=pokarm pasto=wypas pastor=duchowny pastor=pasterz pastor=pastuch pastora=pasterka pastoral=pastoralny pastoril=pasterski pastoso=ciastowaty pastoso=gęsty pastoso=miękki pastoso=papkowaty pastoso=zawiesisty pata=łapa pata=noga pata=udziec pataca=papierośnica patada=kopać patada=kopniak patada=kopnięcie patarata=kaczka patarata=pomysł patear=kopać patente=ewidentny patente=jawny patente=oczywisty patente=patent patente=widoczny paternal=ojcowski paternalismo=opieka paterno=ojcowski paterno=ojczysty pateta=gęś patético=dramatyczny patético=patetyczny patético=tragiczny patibular=posępny patíbulo=szubienica patilhas=bokobrody patim=łyżwa patinador=łyżwiarz pátio=dwór pátio=dziedziniec pátio=nadworny pátio=podwórko pátio=podwórze pátio=sąd pato=kaczka pato=kaczor patológico=bolesny patológico=chorobliwy patológico=patologiczny patrão=gospodarz patrão=kierownik patrão=majster patrão=mistrz patrão=nauczyciel patrão=przodownik patrão=szef patrão=władca patriarca=patriarcha patriarcado=patriarchat patriarcal=patriarchalny patrimonial=dziedziczny pátrio=ojczysty pátrio=przodownik pátrio=rodzimy patriota=patriota patriótico=patriotyczny patriotismo=nacjonalizm patriotismo=patriotyzm patroa=szablon patroa=szef patrocinar=bronić patrocinar=chronić patrocinar=ochraniać patrocinar=opiekować patrocinar=popierać patrocinar=protegować patrocinar=sponsorować patrocinar=zabezpieczać pau=bór pau=drąg pau=drewniany pau=drewno pau=drzewny pau=drzewo pau=kij pau=laska pau=leśny pau=maszt pau=pałka pau=patyk pau=pręt paulatino=powolny paulatino=stopniowy paupérrimo=skąpy pausa=antrakt pausa=interwał pausa=pauza pausa=przerwa pausa=wytchnienie pausada=żart pausado=miarowy pauta=liniał pauta=linijka pauta=model pauta=norma pauta=wzór pauta=zasada pavilhão=bandera pavilhão=chorągiew pavilhão=flaga pavilhão=sztandar pavimento=bruk pavimento=chodnik pavimento=nawierzchnia pavimento=piętro pavimento=płeć pavimento=podłoga pavimento=posadzka pavimento=szczebel pavimento=ziemia pavor=groza pavor=lęk pavor=postrach pavor=przerażenie pavor=strach pavoroso=lodowaty pavoroso=okropny pavoroso=potworny pavoroso=przeraźliwy pavoroso=straszliwy pavoroso=straszny pavoroso=upiorny paz=pokój paz=spokój pé=łapa pé=noga pé=stopa peca=kloc peca=pieg peça=blok peça=kloc pecado=grzech pecador=grzesznik pecador=grzeszny pecaminoso=grzeszny pecar=grzeszyć pecar=zgrzeszyć pechada=pierś pecinha=błoto peçonha=jad peçonha=trucizna peçonha=trutka pectoral=piersiowy peculiar=ciekawy peculiar=indywidualny peculiar=osobisty peculiar=osobliwy peculiar=osobowy peculiar=personalny peculiar=poszczególny peculiar=prywatny peculiar=specjalny peculiar=specyficzny peculiar=swoisty peculiar=szczególny peculiar=własny pedacito=kąsek pedacito=kawałek pedacito=kęs pedaço=część pedaço=kawał pedaço=kawałek pedaço=kęs pedaço=moneta pedaço=odłamek pedaço=płat pedaço=sztuka pedagógico=pedagogiczny pedagogo=pedagog pedagogo=wychowawca pedal=pedał pedalo=stopień pedalo=szczebel pedante=pedant pedante=pedantyczny pedernal=krzemień pedestal=cokół pedestal=piedestał pedestal=podłoże pedestal=podstawa pedestre=bieg pedestre=pieszy pedida=oferta pedida=podaż pedida=propozycja pedida=wniosek pedido=bąk pedido=ład pedido=pierdnąć pedido=pierdzieć pedido=popyt pedido=porządek pedido=prośba pedido=rozkaz pedido=wiatr pedido=żądanie pedido=zakon pedido=zamówienie pedido=zlecenie pedinte=żebrak pedir=błagać pedir=domagać pedir=kazać pedir=modlić pedir=nakazywać pedir=poprosić pedir=potrzebować pedir=prosić pedir=pytać pedir=rozkazywać pedir=spytać pedir=upraszać pedir=wymagać pedir=żądać pedir=zamawiać pedir=zapytać pedir=zażądać pedra=głaz pedra=grad pedra=kamień pedra=skała pedrada=kamień pedrada=kopać pedregoso=gnuśny pedregoso=kamienisty pegadiço=lepki pegadiço=przyczepny pegajoso=kleisty pegajoso=klejący pegajoso=lepki pegajoso=zaraźliwy pegar=kleić pegar=łapać pegar=lepić pegar=przyklejać pegar=przylepiać pegar=sklejać pegar=uderzać pegar=złapać peito=biust peito=łono peito=pierś peixe=ryba peixe=rybny peje=środek pejorar=podwyższyć pejorar=polepszać pejorar=poprawiać pejorar=powiększyć pejorativo=negatywny pejos=daleki pelado=goły pelar=łuskać pelar=łuszczyć pelar=marznąć pelar=mrozić pelar=obierać pelar=obłupywać pele=cera pele=futerko pele=futerkowy pele=futro pele=futrzany pele=kożuch pele=łupina pele=sierść pele=skóra pele=skórka peleja=walka pelejar=borykać pelejar=walczyć pelejar=zmagać pelejo=łupina pelejo=miech pelejo=skóra peliça=futerko peliça=futerkowy peliça=futro peliça=futrzany peliça=sierść peliça=skóra pelicano=pelikan película=błona película=film película=filmowy película=powłoka película=warstwa pelito=niebezpieczeństwo pelito=ryzyko pelo=futro pelo=meszek pelo=sierść pelo=włos pelo=włosy pêlo=sierść pêlo=włos pelosa=meszek peloso=piegowaty pelota=balowy pelota=gałka pelota=kula pelota=kulka pelota=piłka pelota=skrzep peludo=kosmaty peludo=kudłaty peludo=owłosiony peludo=włochaty pélvis=basen pena=ból pena=cierpieć pena=cierpienie pena=dolegliwość pena=gorycz pena=grzywna pena=kara pena=męka pena=piórko pena=pióro pena=smutek pena=troska pena=trud pena=trudność pena=żal penacho=czub penacho=duma penacho=pióropusz penacho=pycha penal=karny penal=kryminalny penal=poprawczy penalidade=kara penar=cierpieć penar=karać pendão=bandera pendão=chorągiew pendão=flaga pender=łupać pender=powiesić pender=wieszać pender=wisieć pender=zależeć pender=zawieszać pender=zwisać pendida=pęknięcie pendor=proporzec pêndulo=wahadło pêndulo=zegar pendurar=wieszać pendurar=zawiesić pene=członek pene=penis pene=prącie penetrante=głęboki penetrante=ostry penetrante=przenikliwy penetrante=spiczasty penetrante=wnikliwy penetrar=penetrować penetrar=przedostać penetrar=przenikać penetrar=przeszywać penetrar=spenetrować penetrar=wedrzeć penetrar=wnikać penetraria=penetracja penetraria=przenikanie penhasco=skała penhasco=urwisko penhascoso=skalisty península=półwysep penitencia=pokuta penitencia=skrucha penitencia=żal penitencial=pokutny penoso=bolesny penoso=ciężki penoso=mozolny penoso=przykry penoso=trudny penoso=żmudny pensador=myśliciel pensamento=myśl pensamento=myślenie pensamento=pojęcie pensamento=pomysł pensamento=wyobrażenie pensão=emerytura pensão=renta pensar=mniemać pensar=myśleć pensar=pomyśleć pensar=rozważać pensar=sądzić pensar=uważać pensar=zamierzać pensar=zastanawiać pensionato=emeryt pensionista=emeryt pensionista=rencista penso=bandaż penso=opatrunek penso=pasza pentágono=pięciokąt pente=grzebień pentear=czesać penudo=drobiazgowy penudo=drobny penudo=małostkowy penudo=niewielki penumbra=półcień penúria=brak pepino=ogórek pepita=pestka pepita=pypeć pepita=ziarnko pequenez=dzieciństwo pequenez=małość pequenez=niemowlęctwo pequeno=chłopiec pequeno=ciasny pequeno=drobny pequeno=fryzjer pequeno=małostkowy pequeno=malutki pequeno=mały pequeno=młodszy pequeno=niewielki pequeno=nieznaczny pequeno=obyczajny pequeno=skromny pêra=grusza pêra=gruszka peral=generalny peral=grusza peral=gruszka perceber=dostrzegać percentagem=odsetek percentagem=procent percurso=bieg percurso=ciąg percurso=kurs percurso=przebieg percurso=tok percutir=pukać percutir=razić percutir=stukać percutir=stuknięcie percutir=trafić percutir=trzaskać percutir=uderzać percutir=zapukać perda=przegrana perda=ubytek perda=utrata perda=zguba perdão=przebaczenie perdão=wybaczenie perder=chybienie perder=gubić perder=marnować perder=przegapić perder=przegrywać perder=stracić perder=zabłądzić perder=zabraknąć perder=zaprzepaścić perder=zgubić perdida=strata perdida=ubytek perdida=zguba perdiz=kuropatwa perdoar=darować perdoar=przebaczać perdoar=przepraszać perdoar=ułaskawiać perdoar=wybaczać perdoar=wybaczyć perdurar=trwać perdurar=wiercenie perduraste=wieczny pereça=utrata perecer=ginąć perecer=skonać perecer=umierać perecer=umrzeć perecer=zdychać perecer=zginąć peregrinais=wędrówka peregrino=dziwny peregrino=niezwykły peregrino=pątnik peregrino=pielgrzym peregrino=wędrowny perene=odwieczny perene=wieczny perene=wiekuisty perfeição=doskonałość perfeito=doskonały perfeito=idealny perfeito=perfekcyjny perfeito=skończony perfeito=zupełny pérfido=nikczemny pérfido=perfidny pérfido=podły pérfido=podstępny pérfido=przewrotny pérfido=wiarołomny perfil=profil perfil=sylwetka perfumar=perfumować perfume=aromat perfume=perfumy perfume=zapach perfurar=przedziurawić perfurar=przekłuć perfurar=świdrować perfurar=wiercenie perfurar=wiercić pergunta=kwestia pergunta=kwestionować pergunta=pytać pergunta=pytanie pergunta=zagadnienie pergunta=zapytanie perguntar=poprosić perguntar=prosić perguntar=pytać perguntar=spytać perguntar=upraszać perguntar=zapytać pericial=biegły periferia=obwód periferia=peryferia periferia=peryferie periférico=peryferyjny perifrástico=opisowy perigo=groźba perigo=niebezpieczeństwo perigo=ryzyko perigo=zagrożenie perigoso=groźny perigoso=niebezpieczny perímetro=obwód perímetro=perymetr periódico=cykliczny periódico=czasopismo periódico=dziennik periódico=gazeta periódico=okresowy periódico=periodyczny periódico=periodyk periódico=regularny periodismo=dziennikarstwo periodista=dziennikarz periodista=żurnalista período=czas período=epoka período=miesiączka período=odstęp período=okres perito=biegły perito=bywały perito=doświadczony perito=ekspert perito=hołd perito=obyty perito=rutynowany perito=rzeczoznawca perito=specjalista perito=sprawny perito=wprawny perito=znawca perjurar=krzywoprzysięgać perjuro=krzywoprzysięzca perla=koralik perla=perła perla=perłowy permanece=trudność permanece=zator permanecer=ostawać permanecer=pozostać permanecer=pozostawać permanecer=przebywać permanecer=trwać permanecer=wytrzymać permanecer=zostać permanecer=zostawać permanente=bezustanny permanente=ciągły permanente=niezmienny permanente=stały permanente=trwały permanente=ustawiczny permeio=rudy permissão=pozwolenie permissão=przepustka permissão=zezwolenie permitir=dać permitir=dawać permitir=dopuszczać permitir=pozwalać permitir=pozwolić permitir=puszczać permitir=umożliwiać permitir=zezwalać permitir=zezwolić permito=licencja permito=pozwolenie permito=przepustka permito=szczeniak permuta=wymiana permutar=przestawiać permutar=wymieniać permutar=wymienić permutar=zamieniać permutar=zamienić perna=łapa perna=noga perna=odnoga perna=udko perna=udziec pernicioso=szkodliwy pernicioso=zgubny perno=palec perno=paluch pérola=perła pérola=perłowy perpendicular=pionowy perpendicular=prostopadły perpetrar=popełniać perpetuar=uwieczniać perpetuo=odwieczny perpetuo=stały perpetuo=wieczny perpetuo=wiekuisty perpétuo=odwieczny perpétuo=stały perpétuo=wieczny perpétuo=wiekuisty perplexidade=ambaras perplexidade=kłopot perplexidade=skrępowanie perplexidade=zakłopotanie perra=suka perro=pies perseguição=gonitwa perseguição=pogoń perseguição=polowanie perseguição=pościg perseguida=gonitwa perseguida=pogoń perseguida=polowanie perseguidor=prześladowca perseguir=gnać perseguir=gonić perseguir=polować perseguir=prześladować perseguir=ścigać perseguir=szykanować perseverar=obstawać perseverar=upierać perseverar=upór perseverar=wytrwać persiana=roleta persiana=stora persiana=żaluzja persiana=zasłona persigna=postać persigna=śmiertelnik persigna=śmiertelny persigno=renta persistente=uporczywy persistir=trwać persistir=upierać persistir=wytrwać personagem=bohater personagem=osoba personagem=postać personalidade=indywidualność personalidade=jednostka personalidade=natura personificar=personifikować personificar=ucieleśniać personificar=uosabiać perspectiva=gatunek perspectiva=malowidło perspectiva=perspektywa perspectiva=postać perspectiva=światopogląd perspectiva=wid perspectiva=widok perspectiva=wygląd perspicaz=bystry perspicaz=domyślny perspicaz=ostry perspicaz=przenikliwy perspicaz=wnikliwy persuadir=doradca persuadir=namawiać persuadir=porada persuadir=przekonywać persuadir=rada persuadir=radca persuadir=radzić persuasivo=dowodowy pertinaz=uporczywy pertinência=mienie pertinência=posesja pertinência=posiadłość pertinência=właściwość pertinente=stosowny pertinente=trafny pertinhos=wyposażenie perto=port perturbais=niepokój perturbais=oburzenie perturbar=gmatwać perturbar=mącić perturbar=mieszać perturbar=mylić perturbar=niepokoić perturbar=plątać perturbar=pogmatwać perturbar=pomieszać perturbar=przeszkadzać perturbar=wzburzać perturbar=zakłócać perturbar=zmieszać peru=indyk peruca=peruka perversão=brak perversão=nałóg perversão=narów perversão=przywara perversão=ułomność perversão=wada perverso=perwersyjny perverso=przewrotny perverso=szkodliwy perverso=złośliwy perverso=zły pervertido=zboczeniec pesa=ciężarek pesa=odważnik pesadamente=ciężko pesadamente=ociężale pesadelo=ciężarek pesadelo=ciężkość pesado=ciężki pesado=nudny pesado=ociężały pesado=powolny pesar=buzia pesar=odważyć pesar=rozważać pesar=smutek pesar=troska pesar=ważyć pesar=żal pesar=zgryzota pesar=zmartwienie pesar=zważyć pesca=połów pesca=rybołówstwo pescado=ryba pescado=rybny pescador=poławiacz pescador=rybak pescador=wędkarz pescar=łapać pescar=łowić pescoço=kołnierz pescoço=szyja pescoço=szyjka peso=atomowy peso=ciężar peso=ciężarek peso=gips peso=odważnik peso=waga peso=znaczenie pesqueiro=szyja pesqueiro=szyjka pesquisa=badanie pesquisa=dochodzenie pesquisa=poszukiwanie pesquisa=rewizja pesquisa=śledztwo pesquisar=badać pesquisar=dociekać pesquisar=eksplorować pesquisar=przeszukiwać pesquisar=przetrząsać pesquisar=zbadać pesquisar=zgłębiać pêssego=brzoskwinia pessimista=pesymista pessimista=pesymistyczny pessimista=posępny pessoa=indywiduum pessoa=jednostka pessoa=osoba pessoa=personalny pessoa=postać pessoa=śmiertelnik pessoa=śmiertelny pessoal=indywidualny pessoal=kadra pessoal=osobisty pessoal=osobowy pessoal=personalny pessoal=personel pessoal=własny pessoal=załoga pestanear=mrugać peste=dżuma peste=epidemia peste=plaga peste=smród peste=zaraza pétala=płatek petardo=petarda peticionário=petent peticiono=rudzik petróleo=nafta petróleo=ropa petulância=bezczelność peúga=skarpeta peúga=skarpetka pez=ryba pez=rybny pez=smoła piada=dowcip piada=kawał piada=żart pianista=pianista piano=fortepian piano=fortepianowy piano=pianino piar=piszczeć piar=popiskiwać piara=stado piara=trzoda pica=lanca pica=pika picada=ukąszenie picador=pikador picadura=ukąszenie picante=ostry picante=pikantny picar=dziobać picar=gryźć picar=kąsać picar=kłuć picar=krajać picar=nakłucie picar=nakłuwać picar=palić picar=piec picar=posiekać picar=przekłuć picar=rąbać picar=siekać picar=szczypać picar=ugryźć picar=ukąsić picar=ukłuć picar=ukłucie picaresco=podstępny picareta=motyka pícaro=chytry pícaro=cwany pícaro=hultaj pícaro=łajdak pícaro=łobuz pícaro=łobuzerski pícaro=łotr pícaro=podstępny pícaro=szczwany pícaro=szelmowski piche=dziegieć piche=smoła pico=cierń pico=czubek pico=dziób pico=dziobek pico=dzióbek pico=kolec pico=koniec pico=koniuszek pico=kręgosłup pico=szczyt pico=szczytowy pico=szpic pico=wierzchołek pictórico=malarski pie=łapa pie=noga pie=nóżka pie=stopa pie=udziec pie=wieszak piedade=litość piedade=politowanie piedade=współczucie piedoso=bogobojny piedoso=miłosierny piedoso=nabożny piedoso=pobożny pieguice=zmarszczka pífia=kiks pigmentarias=pigmentacja pigmentarias=zabarwienie pigmento=barwnik pijama=piżama pila=akumulator pila=bateria pila=chrzcielnica pila=ciżba pila=czasza pila=koryto pila=kupa pila=pryzma pila=sterta pila=stóg pila=stos pilar=basen pilar=filar pilar=kolumna pilar=łupić pilar=plądrować pilar=słup pilha=ciżba pilha=kupa pilha=mnogość pilha=mnóstwo pilha=pryzma pilha=rzesza pilha=sterta pilha=stóg pilha=stos pilha=tłok pilha=tłum pilhar=grabić pilhar=łupić pilhar=plądrować pilhar=rabować pilhar=zrabować piloso=chudy piloso=kosmaty piloso=kudłaty piloso=nędzny piloso=owłosiony piloso=skąpy piloso=włochaty piloso=wszawy pilotar=pilotować pilotar=sterować piloteio=łobuz piloteio=urwis piloto=lotnik piloto=pilot piloto=pilotka piloto=sternik pílula=pastylka pílula=pigułka pílula=piksel pílula=tabletka pimenta=pieprz pináculo=iglica pincel=kiść pincel=malarz pincel=pędzel pincelar=malować pinchar=kłuć pinchar=nakłucie pinchar=nakłuwać pinchar=przekłuć pinchar=przeszywać pinchar=ukłuć pinchar=ukłucie pincho=ostrze pingar=pomścić pingo=kropla pinheiro=choinka pinheiro=sosna pinheiro=sosnowy pinho=sosna pinho=sosnowy pino=sosna pino=sosnowy pino=szpilka pinta=kropka pinta=plama pintada=hasło pintada=inskrypcja pintada=nadruk pintada=napis pintainho=pistacja pintar=malować pintar=namalować pintar=opisywać pintar=pisać pintor=malarz pintura=barwnik pintura=farba pintura=malarstwo pintura=malowidło pintura=obraz pintura=opis pintura=wizerunek pio=bogobojny pio=nabożny pio=pobożny piolho=wesz pioneiro=pionier pipa=baryłka pipa=beczka pipa=beczułka pipa=fajka pipa=fujarka pipeta=pipeta pipeta=pipetka pique=gniew pique=obraza pique=uraza piquete=kołek piquete=palik piramidal=kolosalny piramidal=ogromny piramidal=piramidalny pirâmide=ostrosłup pirâmide=piramida pirata=korsarz pirata=pirat pirata=rozbójnik pires=spodek pirotecnia=pirotechnika pirueta=odbitka pirueta=piruet pirueta=próba pirueta=próbka pisada=krok pisada=odcisk pisada=ślad pisar=deptać pisar=stąpać pisar=tłuc piscina=basen piscina=dorzecze piscina=pływalnia piscina=zagłębie piso=apartament piso=mieszkanie piso=piętro piso=płeć piso=podłoga piso=pokój piso=posadzka piso=poziom piso=szczebel piso=ziemia pista=bieżnia pista=droga pista=odcisk pista=ślad pista=szlak pista=tor pista=trop pistão=piston pistão=solanka pistão=tłok pistilo=słupek pistola=pistolet pistola=rewolwer pita=agawa pita=sizal pito=gwizd pito=gwizdek pito=papieros pito=świstawka pitoresco=jaskrawy pitoresco=ładny pitoresco=malowniczy pitoresco=nadobny pivete=oś placa=decha placa=deska placa=odznaka placa=plakietka placa=płyta placa=tabliczka placar=radować placar=rozkosz placar=uciecha placar=zabawa plácido=cichy plácido=łagodny plácido=pokojowy plácido=spokojny plaina=hebel plaina=strug plana=paź plana=równina plana=skwer plana=strona plana=stronica planador=szybowiec planar=szybować plâncton=plankton planeador=szybowiec planear=planować planear=projektować planear=szkicować planear=szybować planear=zamierzać planejar=planować planejar=zamierzać planeta=planeta planetário=planetarny planície=równina planificar=planować planificar=projektować plano=gładki plano=mapa plano=nizina plano=plan plano=płaski plano=płaszczyzna plano=projekt plano=równia plano=równy plano=właśnie plano=zamiar plano=zamysł planta=fabryka planta=forsa planta=opona planta=piętro planta=płaski planta=płaszczyzna planta=podbudowa planta=podeszwa planta=podstawa planta=projekt planta=roślina planta=równia planta=sadzonka planta=wieniec planta=wytwórnia planta=założenie planta=zamiar planta=zamysł plantação=plantacja plantador=plantator plantar=obsiewać plantar=posadzić plantar=sadzić plantar=siać plantio=sadzenie planto=misa planto=naczynie planto=płacz planto=półmisek plasma=kasza plasma=plazma plasmar=kształtować plasmar=modelować plasmar=urabiać plástica=rzeźba plástico=łagodny plástico=miękki plástico=plastik plástico=plastikowy plástico=plastyczny plástico=plastykowy plataforma=nabrzeże plataforma=nadbrzeże plataforma=peron plataforma=platforma plataforma=podest plataforma=pomost plataforma=taras plátano=banan platino=platyna platino=platynowy plebe=plebs plebiscito=plebiscyt pleitear=procesować pleito=dysputa pleito=polemika pleito=proces pleito=rozprawa pleito=spór pleito=zatarg plenário=ogólny plenário=wspólny plenário=zupełny plenitude=obfitość pleno=całkowity pleno=cały pleno=doskonały pleno=kompletny pleno=pełny pleno=perfekcyjny pleno=zupełny pletórico=całkowity pletórico=pełny pletórico=zupełny pluma=długopis pluma=piórko pluma=pióro pluma=stalówka plumoso=pierzasty plural=różnorodny pluralismo=pluralizm plutocracia=plutokracja pluvial=deszczowy pluviómetro=deszczomierz pluvioso=deszczowy pluvioso=dżdżysty pó=kurz pó=kurzyć pó=proch pó=proszek pó=puder pó=pył pó=zakurzyć pó=zasypka pobre=biedak pobre=biedny pobre=lichy pobre=marny pobre=nędzny pobre=opłakany pobre=ubogi pobre=żałosny pobre=żebrak pobremente=biednie pobremente=licho pobreza=bieda pobreza=nędza pobreza=potrzeba pobreza=ubóstwo pocilga=chlew poço=studnia podar=przycinać podar=wycinać poder=autorytet poder=moc poder=móc poder=mocarstwo poder=pełnomocnictwo poder=pojemność poder=potęga poder=potencja poder=potrafić poder=siła poder=układać poder=ułożyć poder=umieścić poder=umieszczać poder=władza poder=zdołać poder=zdolność poderosamente=potężnie poderoso=mocny poderoso=potężny poderoso=silny poderoso=wpływowy podido=dokuczliwy podido=natrętny podido=suczy pódio=ambona poeira=kurz poeira=kurzyć poeira=pył poeira=zakurzyć poema=poemat poema=wiersz poemeto=grejpfrut poente=mostek poente=pokład poente=pomost poesia=poezja poesia=wiersz poeta=poeta poética=poetyka poético=poetycki poético=poetyczny poético=romantyczny polaco=polski polar=biegunowy polar=podbiegunowy polar=polarny polarizar=polaryzować polarizar=spolaryzować poldra=pastylka poldra=pigułka polegar=kciuk polémica=dyskusja polémica=kontrowersja polémica=polemiczny polémica=polemika polémica=spór polémico=polemiczny polícia=milicjant polícia=policja polícia=policjant polícia=polisa polícia=urzędnik policial=milicjant policial=policjant policial=urzędnik policlínica=ambulatorium policlínica=poliklinika polido=gładki polido=grzeczny polido=układny polido=uprzejmy polifonia=agent polígama=poligamista poligamia=poligamia poligamia=wielożeństwo polígamo=poligamiczny pólipo=polip polir=froterować polir=gładzić polir=polerować politeísmo=politeizm política=polityka político=grzeczny político=polityczny político=polityk político=polityka pólo=biegun polpa=kurka polpa=kutas polpa=miąższ polpa=pulpa poltrona=fotel poltrona=krzesło poltrona=leniwy poluição=polucja poluição=skażenie poluição=zanieczyszczenie poluta=kółko polvo=kurz polvo=kurzyć polvo=ośmiornica polvo=proch polvo=proszek polvo=puder polvo=pył polvo=szczypta polvo=zakurzyć polvo=zasypka pólvora=proch polvos=proch polvos=proszek polvos=puder polvos=pył polvos=zasypka pomada=krem pomada=maść pomada=maź pomba=gołąb pomba=gołębica pombo=gołąb pombo=gołębica pomo=kula pomo=ołów pompa=bąbel pompa=bańka pompa=pęcherz pompa=pompa pompa=przepych pompa=wystawność pompear=omijać pomposo=paradny pomposo=pompatyczny pomposo=wystawny ponche=poncz ponderado=rozsądny ponderais=rozwaga ponderar=rozważać ponta=czubek ponta=koniec ponta=koniuszek ponta=szczyt ponta=szczytowy ponta=szpic ponta=wierzchołek ponte=mostek ponte=pomost pontiagudo=ostry pontificado=pontyfikat pontifical=pontyfikalny pontífice=arcykapłan pontífice=papież ponto=kłucie ponto=kropka ponto=oczko ponto=punkt ponto=ścieg ponto=znak pontuação=interpunkcja pontual=punktualny popa=rufa popa=zad popelina=popelina população=ludność população=populacja população=zaludnienie populacho=ciżba populacho=czerń populacho=gromada populacho=motłoch populacho=pospólstwo populacho=tłum populacho=zaludnienie populacho=zbiegowisko popular=lubiany popular=ludowy popular=popularny popular=wiadomy popularidade=popularność popularidade=sława popularizar=popularyzować populismo=demagogia populismo=populizm populista=demagogiczny populoso=ludny por=aby por=albowiem por=ażeby por=bo por=bowiem por=dla por=dlatego por=gdyż por=obok por=po por=ponieważ por=poprzez por=przez por=sadowić por=umieszczać por=w por=według por=wkładać por=z por=za pôr=kłaść pôr=nakładać pôr=nałożyć pôr=sadowić pôr=stawiać pôr=umieszczać pôr=wkładać porca=locha porca=maciora porca=nakrętka porca=świnia porcelana=porcelana porcelana=porcelanowy porcino=wieprzowy porco=prosiak porco=świnia porco=wieprz porém=jednak porém=natomiast porém=niemniej porém=przecież porfiado=natarczywy porfiado=uporczywy porfiar=sprzeczać porfiar=waśnić porfiásseis=zbierać porfiásseis=żebrać porfiásseis=zgromadzać pormenor=detal pormenor=szczegół pormenorizar=wyszczególniać pornográfico=pornograficzny poro=por poroso=porowaty porque=aby porque=albowiem porque=bo porque=bowiem porque=gdyż porque=ponieważ porquê=rozsądek porquê=rozum porquê=założenie porqueira=brud porta=brama porta=bramka porta=drzwi porta=drzwiczki porta=wrota porta=wyjście porta=wylot porta=wynik portada=fasada portada=front portador=nosiciel portador=nośnik portador=okaziciel portador=posiadacz portador=roznosiciel portador=tragarz portal=ganek portal=portyk portal=przedsionek portanto=dlatego portanto=przeto portanto=stąd portanto=więc portátil=przenośny porte=gatunek porte=postać porte=postawa porte=wid porte=widok porte=wygląd porte=zachowanie porteiro=dozorca porteiro=stróż porteiro=woźny pórtico=portyk portinha=iluminator portito=bramka porto=portowy porto=przystań portuguesa=portugalski posada=gospoda posada=karczma posada=oberża posada=pensjonat posada=schronisko posada=zajazd posado=karczmarz posado=oberżysta posar=postawić posar=pozować posares=pozować posares=siedzieć posição=położenie posição=posada posição=pozycja posição=stanowisko posiciona=stanowisko positivo=dodatni positivo=pewny positivo=pozytyw positivo=pozytywny positivo=prawdziwy positivo=stanowczy positivo=twierdzący pospondes=odłożyć pospondes=przełożyć possessão=dobytek possessão=posiadanie possessão=posiadłość possessão=własność possibilidade=ewentualność possibilidade=możliwość possibilidade=możność possível=ewentualny possível=możliwy possivelmente=może possuir=posiadać postal=karta postal=pocztówka postal=pocztowy postal=widokówka poste=maszt poste=słup poste=słupek poste=stojak poste=sztanga poster=legumina postergar=odkładać postergo=finalny postergo=ostatni posterior=następny posterior=tylny posteriormente=zatem posterizarias=finał postigo=furtka postigo=okiennica posto=placówka posto=poczta posto=posada posto=posterunek posto=ranga posto=stacja posto=stanowisko posto=stopień postular=domagać postular=gromadzić postular=poprosić postular=postulować postular=prosić postular=pytać postular=spytać postular=upraszać postular=wymagać postular=żądać postular=żądanie postular=zapytać postular=zażądać postular=zbierać postular=zgromadzać postura=położenie postura=postawa postura=poza postura=pozycja postura=stanowisko postura=umowa pote=doniczka pote=dzban pote=dzbanek pote=garnek pote=naczynie potencia=ewentualność potencia=moc potencia=mocarstwo potencia=możliwość potencia=możność potencia=potęga potencia=potencja potencia=siła potencia=władza potência=moc potência=mocarstwo potência=potęga potência=potencja potência=siła potência=władza potencial=ewentualny potencial=możliwy potencial=potencjał potencial=potencjalny potencial=warunkowy potenciar=potęga potentado=mocarz potente=mocny potente=potężny potente=silny potro=źrebak pouco=mało pouco=mały poupar=omijać poupar=unikać poupar=uniknąć povo=lud povo=naród povoado=osada povoado=wieś povoado=wioska praça=miejsce praça=miejscowość praça=plac praça=rynek prado=łąka prado=pastewny prado=pastwisko prado=pasza praga=bicz praga=plaga pragmático=pragmatyczny pragmatismo=pragmatyzm praia=plaża prancha=decha prancha=deska pranchar=prasować prata=srebro prateleira=półka prateleira=regał prática=praktyka prática=wprawa praticar=praktykować prático=pomocny prático=pożyteczny prático=praktyczny prato=danie prato=misa prato=naczynie prato=półmisek prato=potrawa prato=talerz prazer=przyjemność prazer=rozkosz prazer=uciecha prazer=zabawa prazo=termin prazo=wyraz precaver=zapobiegać precavido=ostrożny precavido=przezorny prece=modlitwa prece=pacierz prece=prośba precedência=preferencja precedência=przewaga precedência=wyższość precedente=poprzedni precedente=precedens precedente=uprzedni preceder=poprzedzać preceder=poprzedzić preceder=wyprzedzać preceito=linia preceito=prawidło preceito=przepis preceito=reguła preceito=zasada preceptor=guwerner preceptor=nauczyciel preceptor=wychowawca precintas=lakować precintas=pieczętować precintas=zapieczętować precioso=cenny precioso=drogocenny precioso=kochanie precioso=ładny precioso=nadobny precioso=piękny precioso=szlachetny precioso=uroczy precioso=wartościowy precipício=czeluść precipício=otchłań precipício=przepaść precipitadamente=pośpiesznie precipitado=osad precipitado=pochopny precipitado=pospieszny precipitado=pośpieszny precipitar=przyśpieszać precipitar=strącać precipitar=strącić precipito=dokładność precipito=konieczność precisamente=akurat precisamente=dokładnie precisamente=mianowicie precisamente=precyzyjnie precisamente=ściśle precisamente=właśnie precisar=domagać precisar=wymagać precisar=żądać preciso=dokładny preciso=konieczny preciso=niezbędny preciso=pewny preciso=poprawny preciso=potrzebny preciso=precyzyjny preciso=punktualny preciso=ścisły preciso=słuszny preciso=właściwy preciso=zwięzły preço=cena preço=wyceniać precoce=wczesny preconceito=przesąd preconceito=uprzedzenie precursor=pionier precursor=poprzednik precursor=prekursor precursor=zwiastun predestinar=predestynować predestinariam=predestynacja prédica=homilia prédica=kazanie predicado=gatunek predicado=jakość predicado=orzeczenie predicado=przymiot predicador=kaznodzieja predicai=prognoza predicai=proroctwo predicai=przepowiadanie predizer=przepowiadać predominar=dominować predominar=górować predominar=przeważać preencher=okupować preencher=zajmować prefacio=przedmowa prefacio=wstęp prefácio=przedmowa prefácio=wstęp preferir=preferować preferir=woleć prefixo=prefiks prefixo=przedrostek prefixo=przystawka pregação=kazanie pregar=przygwoździć prego=ćwiek prego=gwóźdź prego=paznokieć pregos=krzyk pregos=okrzyk preguiça=leniwiec preguiça=ospałość preguiçoso=gnuśny preguiçoso=leniwy preito=hołd prejudicar=szkodzić prejuízo=przesąd prejuízo=szkoda prejuízo=ujma prejuízo=uprzedzenie prejuízo=uszczerbek prelado=biskup prelado=prałat preliminar=przedwstępny preliminar=przygotowawczy preliminar=wstępny prematuro=pospieszny prematuro=pośpieszny prematuro=przedwczesny prematuro=wczesny premeditado=rozmyślny premiar=nagradzać premiar=nagrodzić premiar=wynagradzać premias=przesłanka premias=warunek premio=nagroda premio=premia premio=rekompensata premio=wynagrodzenie premira=pośpiech prenda=fant prenda=zastaw prendar=zastawiać prender=aresztować prender=chwytać prender=powstrzymywać prender=utkwić prender=wstrzymać prender=wstrzymywać prender=zapalać prender=zatrzymać prender=zatrzymywać prensa=prasa prensa=ścisk prensar=naciskać prensar=tłoczyć prensar=uciskać preocupação=niepokój preocupação=opieka preocupação=troska preocupação=zmartwienie preocupar=absorbować preocupar=niepokoić preocupar=wzruszać preocupar=zaprzątać preparação=przygotowanie preparado=gotów preparado=gotowy preparado=ochoczy preparar=badać preparar=przygotować preparar=przygotowywać preparar=przyrządzać preparar=studiować preparar=szykować preparar=uczyć preparativo=przygotowawczy preponderar=przeważać preposição=przyimek prepositivo=przyimek prepúcio=napletek prerrogativa=prerogatywa presa=dorobek presa=nabycie presa=nabytek presa=nabywanie presa=tama presa=zapora presa=zdobycie presa=zdobycz prescrever=dowodzić prescrever=kazać prescrever=komenderować prescrever=nakazać prescrever=nakazywać prescrever=porządkować prescrever=przepisywać prescrever=rozkazywać prescrever=zamawiać prescrever=zarządzać prescrição=przepis prescrição=recepta prescritivo=recepta prescritivo=wskazówka presença=obecność presença=prezencja presencia=obecność presencia=prezencja presenciar=patrzeć presenciar=widzieć presenciar=zobaczyć presencias=narcyzm presente=aktualny presente=dar presente=darowizna presente=niniejszy presente=obecny presente=podarunek presente=prezent presente=teraźniejszość presente=teraźniejszy presente=upominek presenteariam=kogo presenteariam=pokaz presenteariam=prezentacja preservar=bronić preservar=chronić preservar=ochraniać preservar=ukrywać preservar=zabezpieczać preservar=zachowywać presidência=prezydentura presidencial=prezydencki presidente=prezes presidente=prezydent presidente=przewodniczący preso=jeniec preso=uwięziony preso=więzień pressa=pośpiech pressagiar=przepowiadać pressagiar=wróżyć pressão=ciśnienie pressão=nacisk pressão=napór pressão=presja pressão=ucisk pressentimento=przeczucie prestar=dawać prestar=pożyczać prestar=pożyczyć prestar=użyczać prestar=wypożyczać preste=duchowny preste=duszpasterz preste=kapłan preste=ksiądz prestes=gotów prestes=gotowy prestes=ochoczy prestes=przygotowany presteza=szybkość presteza=zwinność prestidigitador=iluzjonista prestidigitador=kuglarz prestidigitador=prestidigitator prestigio=autorytet prestigio=prestiż prestigio=przyznanie prestigio=uznanie prestigio=wyznanie prestigio=zwierzenie prestígio=prestiż prestigioso=wiadomy presto=prędki presto=stanowisko presto=stoisko presto=stragan presto=żwawo presto=żwawy presumir=mniemać presumir=omijać presumir=przypuszczać presumir=unikać presumir=uniknąć presumisse=prawdopodobny presunto=przypuszczalny presunto=szynka pretender=aspirować pretender=dążyć pretender=doświadczać pretender=pożądać pretender=pragnąć pretender=próbować pretender=spróbować pretender=starać pretender=twierdzić pretender=usiłować pretender=wypróbować pretender=zamierzać pretender=życzyć preterir=pomijać preterir=zaniedbać pretexto=powód pretexto=pretekst pretexto=przyimek preto=czarny preto=czerń preto=murzyn prevalece=przeważać prevalecer=przeważać preveniam=uprzedzenie prevenido=gotowy prevenido=ostrożny prevenido=przezorny prevenido=roztropny prevenido=rozważny prevenir=omijać prevenir=ostrzegać prevenir=przestrzec prevenir=przestrzegać prevenir=przygotowywać prevenir=unikać prevenir=uniknąć prevenir=upominać prevenir=uprzedzać prevenir=zapobiegać preventivo=prewencyjny preventivo=zapobiegawczy prever=przewidywać prever=przewidzieć preza=opieszałość preza=próżniactwo prezar=lubić prima=kuzynka prima=nagroda prima=premia prima=wynagrodzenie prima=wypłata primado=prymas primário=pierwotny primário=pierwszorzędowy primário=początkowy primário=podstawowy primavera=wiosna primeiramente=najpierw primeiro=najpierw primeiro=pierwszy primitivo=pierwotny primitivo=początkowy primitivo=prymitywny primitivo=rdzenny primo=kuzyn primor=cud primor=cudo primor=piękność primor=sprawność primor=zręczność primoroso=delikatny primoroso=wprawny primoroso=wyborny primoroso=wytworny primoroso=zręczny princesa=królewna princesa=księżna princesa=księżniczka principado=księstwo principal=czołowy principal=głowa principal=główny principal=kierownik principal=łeb principal=naczelnik principal=naczelny principal=podstawowy principal=pryncypał principal=przewodni principal=przywódca principal=szef principal=wódz principal=zasadniczy principalmente=głównie principalmente=przeważnie principalmente=specjalnie principalmente=szczególnie principalmente=zwłaszcza príncipe=królewicz principiante=nowicjusz principiar=rozpocząć principiar=rozpoczynać principiar=zaczynać principiar=zapoczątkowywać principio=geneza principio=pierwiastek principio=pochodzenie principio=początek principio=reguła principio=rodowód principio=rozpoczęcie principio=zasada princípio=początek princípio=reguła princípio=rozpoczęcie princípio=zasada prisão=areszt prisão=aresztowanie prisão=uwięzienie prisão=więzienie prisioneiro=jeniec prisioneiro=pojmany prisioneiro=uwięziony prisioneiro=więzień prisma=graniastosłup prisma=pryzmat prismas=aresztowanie prismas=więzienie prismático=pryzmatyczny prismáticos=lornetka privada=ubikacja privado=osobisty privado=prywatny privar=zabraniać privatizar=prywatyzować privatizar=sprywatyzować privilegiado=uprzywilejowany privilegio=przywilej privilégio=przywilej proa=dziób proa=nos proa=samolot proba=badanie probabilidade=prawdopodobieństwo problema=kłopot problema=kwestia problema=problem problema=pytanie problema=zadanie problema=zagadnienie problema=zapytanie problemático=problematyczny probo=pewny probo=sumienny procedência=geneza procedência=pochodzenie procedência=początek procedência=rodowód procedência=źródło proceder=działać proceder=pochodzić proceder=postępować proceder=przybywać proceder=zachowywać procedido=przeciętny procedido=średni procedido=średnia procedido=wskaźnik procedimento=metoda procedimento=postępowanie procedimento=procedura procedimento=prowadzenie procedimento=zachowanie processar=obchodzić processar=rozprawiać processar=traktować processo=metoda processo=postępowanie processo=procedura processo=proces processo=przebieg procissão=procesja proclama=odezwa proclama=proklamacja proclama=słowo proclama=wyraz proclamar=obwieścić proclamar=obwieszczać proclamar=ogłaszać proclamar=ogłosić proclamar=proklamować procriaria=płodzenie procrie=skłonny procura=popyt procura=żądanie procura=zapotrzebowanie procurador=adwokat procurador=pełnomocnik procurador=prawnik procurador=prokurator procurar=poszukiwać procurar=szukać prodigioso=cudowny prodigioso=fantastyczny pródigo=marnotrawca pródigo=marnotrawny pródigo=rozrzutnik pródigo=rozrzutny produção=produkcja produção=wydobycie produção=wytwarzanie produto=iloczyn produto=produkt produto=wyrób produto=wytwór produtor=fabrykant produtor=producent produtor=wytwórca produtriz=produkt produtriz=wydobycie produtriz=wyrób produzir=dobywać produzir=powodować produzir=produkować produzir=sprawiać produzir=wydawać produzir=wyprodukować produzir=wytwarzać proeminente=wydatny profanar=bezcześcić profanar=profanować profanar=zbezcześcić profano=świecki profano=ziemski profecia=wyznanie profecia=zawód proferir=głosić proferir=mówić proferir=powiedzieć proferir=wygłosić proferir=wymawiać proferir=wypowiadać professar=dopuścić professar=przyznać professar=przyznawać professar=spowiadać professar=uznać professar=uznawać professar=wyspowiadać professar=wyznawać professor=belfer professor=instruktor professor=nauczyciel professor=profesor professorado=zatrudnienie profeta=prorok profeta=wróżbita profético=proroczy profetizar=prorokować profetizar=przepowiadać profícuo=celowy profícuo=pożyteczny profícuo=przydatny profícuo=użyteczny profissão=profesja profissão=rękodzieło profissão=rzemiosło profissão=wyznanie profissão=zawód profundamente=głęboko profundeza=głębia profundeza=głębokość profundeza=toń profundidade=głębia profundidade=głębokość profundidade=toń profundo=głęboki profundo=gruntowny prognosticar=przewidywać prognosticar=przewidywanie prognóstico=prognostyk prognóstico=prognoza prognóstico=przewidywanie programa=harmonogram programa=postęp programa=program programa=projekt programador=programista programar=plan progredir=posuwać progressista=nowoczesny progressiva=postęp progressiva=progresja progresso=postęp proibir=zabraniać proibir=zabronić proibir=zakazać proibir=zakazywać projectar=planować projectar=zamierzać projéctil=kula projéctil=kulka projéctil=pocisk projecto=projekt proletariado=proletariat proletário=proletariacki proletário=proletariusz proliferar=mnożyć proliferar=rozmnażać prolixidade=pociąg prolixidade=skłonność prólogo=przedmowa prólogo=przygrywka prólogo=wstęp prolongado=podłużny prolongar=nadstawić prolongar=prolongować prolongar=przedłużać promessa=obiecanka promessa=obiecywać promessa=obietnica promessa=przyrzeczenie promessa=przyrzekać prometer=obiecanka prometer=obiecywać prometer=obietnica prometer=przyrzekać prometer=słowo prometer=wyraz prometer=zapewniać prometido=narzeczony prometido=obietnica promoção=awans promoção=promocja promocional=awans promocional=posunięcie promocional=promocja promotor=promotor promotor=wyzywający promovedor=promotor promover=awansować promover=popierać promover=promować promover=wypromować promulgar=ogłaszać promulgar=proklamować pronominal=zaimkowy pronto=bystry pronto=chętny pronto=gotów pronto=gotowy pronto=niebawem pronto=niedługo pronto=ochoczy pronto=prędki pronto=przygotowany pronto=rychło pronto=skory pronto=szybki pronto=szybko pronto=wcześnie pronto=wkrótce pronto=wnet pronto=zaraz pronto=zwinny pronúncia=wymowa pronunciado=ostry pronunciado=wyraźny pronunciar=ogłaszać pronunciar=wygłaszać pronunciar=wygłosić pronunciar=wymawiać pronunciar=wymówić propaganda=agitacja propaganda=propagandowy propagar=propagować propagar=rozpowszechniać propagar=rozpraszać propagar=rozsiewać propagar=szerzyć propale=ewentualny propale=możliwy propale=prawdopodobny propano=charakterystyczny propano=osobisty propender=dążyć propender=skłaniać propender=zmierzać propendias=tendencja propendias=upodobanie propenso=skłonny propicio=łaskawy propicio=pomyślny propicio=przychylny propicio=życzliwy propício=dogodny propício=korzystny propício=pomyślny propício=sprzyjający propício=wygodny propina=napiwek proporção=proporcja proporciona=proporcja proporcionado=proporcjonalny proporcional=proporcjonalny proporcionar=dostarczać proporcionar=dostarczyć proporcionar=dostosowywać proporcionar=zaopatrywać proposição=zdanie propósito=cel propósito=funkcja propósito=intencja propósito=zamiar propósito=zamysł proposta=oferta proposta=podaż proposta=propozycja proposta=wniosek propriamente=właściwie propriedade=majątek propriedade=mienie propriedade=nieruchomość propriedade=posesja propriedade=posiadłość propriedade=właściwość propriedade=własność proprietário=właściciel próprio=indywidualny próprio=osobisty próprio=osobowy próprio=personalny próprio=specjalny próprio=szczególny próprio=własny prosa=gadanie prosa=proza prosaico=pospolity prosaico=prozaiczny proscrito=banita prospecto=broszura prospecto=prospekt prosperar=prosperować prosperar=rozwijać prosperidade=dobrobyt prosperidade=pomyślność prosperidade=powodzenie próspero=pomyślny prosseguir=kontynuować prosseguir=kontynuujący prosseguir=trwać prosseguir=utrzymywać prostituir=uczynić prostituir=zrobić prostituta=dziwka prostituta=ladacznica prostituta=prostytutka protagonista=bohater protagonista=protagonista protecção=ochrona protecção=opieka protecção=osłona protecção=protekcja protecção=zabezpieczenie proteccional=kontynuacja proteccional=obstawa proteccional=ochrona proteccional=opieka proteccional=przedłużenie protector=obrońca protector=ochronny protector=opiekun protector=projektor protector=protekcyjny protector=protektor protector=reflektor protector=rzutnik protectorado=protektorat proteger=bronić proteger=chronić proteger=obronić proteger=ochraniać proteger=osłaniać proteger=zabezpieczać proteína=białko proteína=proteina protelação=odroczenie protesta=po protesta=protest protesta=sprzeciw protesta=zapewnienie protestante=protestancki protestante=protestant protestar=protestować protestar=zaprotestować protesto=protest protesto=zapewnienie protocolo=protokół protocolo=zapis protoplasma=protoplazma protótipo=pierwowzór protótipo=prawzór protótipo=prototyp protótipo=wzór protótipo=wzorzec protuberância=wypukłość prova=badanie prova=dowód prova=egzamin prova=egzaminacyjny prova=próba prova=próbować prova=sprawdzenie provar=doświadczać provar=dowodzić provar=okazywać provar=pokazywać provar=poświadczać provar=próba provar=próbka provar=próbować provar=spróbować provar=świadczyć provar=udowadniać provar=usiłować provar=wypróbować provar=wzór provável=prawdopodobny provavelmente=bodajże provavelmente=chyba provavelmente=prawdopodobnie provavelmente=zapewne proveito=korzyść proveito=wygrana proveito=zarobek proveito=zysk provendo=zarobek provento=dochód provento=przychód prover=zaopatrywać proverbial=przysłowiowy provérbio=przysłowie providencia=opatrzność providencia=przewidywanie providencia=przezorność providencial=opatrznościowy provier=dostarczać provier=zaopatrywać provier=zaopatrzyć província=prowincja província=warunek provincial=prowincjonalny provincianismo=lokalny provincianismo=miejscowy provinciano=prowincjonalny provir=pochodzić provisão=zapas provisional=chwilowy provisional=doraźny provisional=prowizoryczny provisional=przejściowy provisional=tymczasowy provisório=chwilowy provisório=doraźny provisório=prowizoryczny provisório=przejściowy provisório=tymczasowy provocador=wyzywający provocar=pobudzać provocar=podniecić provocar=powodować provocar=prowokować provocar=sprowokować provocar=wywoływać provocar=wyzwać provocaria=zaczepka proximamente=niebawem proximamente=wnet próximo=bliski próximo=następny próximo=niedaleki próximo=pobliski próximo=przyszły próximo=sąsiedni prudente=mądry prudente=mędrzec prudente=ostrożny prudente=przezorny prudente=rozsądny prudente=roztropny prudente=rozumny prudente=rozważny psicológico=psychologiczny psicólogo=psycholog psicoterapia=psychoterapia psique=dusza psiquiatra=psychiatra psiquiatria=psychiatria psiquiátrico=psychiatryczny psíquico=psychiczny pua=cierń pua=igła pua=kolec publicação=ogłoszenie publicação=publikacja publicação=wydanie publicar=obwieszczać publicar=ogłaszać publicar=ogłosić publicar=opublikować publicar=publikować publicar=wydawać publicidade=ogłoszenie publicidade=reklama publicista=publicysta público=jawny público=ogólny público=państwowy público=publiczność público=publiczny público=widownia puder=garnek pudor=nieśmiałość pudor=skromność pudor=wstyd pudor=wstydliwość pueril=chłopięcy pueril=dziecinny pueril=wrota pueril=zapora pugilato=pięściarstwo pugna=walka pugnar=walczyć puída=ucieczka pujança=energia pujante=mocny pujante=potężny pujante=silny pulado=garść pulado=garstka pular=podskakiwać pular=skakać pular=skoczyć pulga=kciuk pulga=pchła pulmão=płuco pulmonar=płucny pulmonar=polerować pulo=podskok pulo=przeskok pulo=skok púlpito=ambona pulsar=bić pulsar=naciskać pulsar=pulsować pulseira=bransoleta pulseira=bransoletka pulso=nadgarstek pulso=przegub pulso=puls pulso=pulsacja pulso=takt pulso=tętno pulula=pigułka pulverizador=rozpylacz pulverizar=proszkować pulverizar=rozpylać puma=jaguar puma=kuguar puma=puma pungente=bogaty pungente=uszczypliwy pungente=wpływowy punhadita=interpunkcja punhado=garść punhado=garstka punhal=podpora punhal=podpórka punhal=sztylet punho=pięść punição=grzywna punição=kara punido=szydło punir=karać punir=ukarać puniria=kara punitivo=represyjny puo=garść puo=pięść puo=rękojeść pupila=wychowanek pupila=źrenica pupile=biurko pupilo=stołownik pupilo=wychowanek puramente=dopiero puramente=wyłącznie pureza=czystość purga=przeczyszczenie purgar=czyścić purgar=oczyszczać purgar=ryć purgatório=czyściec purificar=czyścić purificar=oczyścić purificar=oczyszczać purificar=sprzątać purista=purysta puro=cnotliwy puro=czysty puro=nieskażony puro=niewinny puro=zwykły púrpura=barwa púrpura=kolor púrpura=purpura purpúreo=purpurowy purpúreo=szkarłatny pus=gnoić pus=ropa pústula=krosta pústula=pryszcz putativo=przypuszczalny pútrido=gnilny puxar=ciągnąć puxar=czerpać puxar=holować puxar=pociągać puxar=pociągnąć puxar=przeciągać puxar=ściągnąć puxar=szarpać puxar=wlec puxar=włóczyć puxar=wyciągać puxar=zaciągać quadra=epoka quadrado=czworokąt quadrado=kwadrat quadrado=kwadratowy quadril=biodro quadro=futryna quadro=obramowanie quadro=obraz quadro=oprawa quadro=stół quadro=tabela quadro=wizerunek quadro=wykonawczy qual=co qual=jak qual=jaki qual=który qualidade=atrybut qualidade=gatunek qualidade=jakość qualidade=majątek qualidade=mienie qualidade=posesja qualidade=posiadłość qualidade=przymiot qualidade=rodzaj qualidade=sposób qualidade=typ qualidade=właściwość qualidade=własność qualquer=jakikolwiek qualquer=jakiś qualquer=każdy quantia=całość quantia=ilość quantia=kwota quantia=suma quantidade=ilość quarenta=czterdzieści quarenta=czterdziestka quartel=koszary quartel=łagier quartel=obóz quarto=ćwiartka quarto=ćwierć quarto=czwarty quarto=dzielnica quarto=izba quarto=komnata quarto=komora quarto=kwadra quarto=kwadrans quarto=kwartał quarto=pokój quarto=pokojowy quase=niemal quase=nieomal quase=omal quase=prawie quatro=cztery quatro=czwórka que=aby que=aniżeli que=co que=cóż que=jak que=jaki que=kto que=którego que=który que=niż que=to que=że quebra=upadłość quebrada=luka quebrada=wąwóz quebrada=wyłom quebradiço=czuły quebradiço=delikatny quebradiço=kruchy quebradiço=łamliwy quebradiço=wątły quebrado=bankrut quebrado=frakcja quebrado=łamany quebrado=rozbity quebrado=ułamek quebrado=zepsuty quebrado=złamany quebradura=pęknięcie quebradura=złamanie quebrantar=łamać quebrantar=niszczyć quebrantar=rozbić quebrantar=rozbijać quebrantar=roztrzaskiwać quebrantar=tłuc quebrantar=złamać quebrar=bankrutować quebrar=łamać quebrar=przerywać quebrar=rozbijać quebrar=roztrzaskiwać quebrar=stłuc quebrar=tłuc quebrar=złamać quebrar=zrywać quebro=unik queda=spadek queda=upadek quedar=interes quedar=mieszkać quedar=pozostać quedar=pozostawać quedar=przebywać quedar=przechowywać quedar=trwać quedar=zostać quedar=zostawać quedares=zostawać quedasse=jęczeć quedasse=jęk quedasse=narzekać quedo=cichy queijo=ser queijo=serek queimadura=oparzenie queimadura=palić queimadura=płonąć queimadura=poparzenie queimadura=spalać queimar=oparzyć queimar=palić queimar=parzyć queimar=płonąć queimar=przypalić queimar=spalać queimar=sparzyć queimasse=spalać queimasse=sparzyć queixa=oskarżenie queixa=powództwo queixa=skarga queixa=zażalenie queixada=szczęka queixada=żuchwa queixar-se=narzekać queixar-se=żalić queixo=broda queixo=podbródek quem=kto quem=który quem=że quente=ciepły quente=gorący querela=skarga querelar=waśnić querer=afekt querer=chcieć querer=kochać querer=lubić querer=miłość querer=miłować querer=pożądać querer=pragnąć querer=wola querer=zechcieć querer=życzyć querido=drogi querido=kochanie querido=kochany querido=kosztowny querido=miły querido=ukochany querido=ulubieniec querosene=nafta questão=afera questão=interes questão=kwestia questão=rzecz questão=sprawa questionar=kwestionować questionar=rozprawiać questionar=roztrząsać quieto=cichy quieto=nieruchomy quieto=spokojny quilate=karat quilha=kil quilha=stępka quilómetro=kilometr quimérico=chimeryczny quimérico=iluzoryczny química=chemia químico=chemiczny químico=chemik quinava=piętnasty quine=kto quinhão=część quinhão=połać quinhão=porcja quinhão=rola quinhão=składnik quinhão=udział quinta=willa quintal=dwór quintal=dziedziniec quintal=nadworny quintal=podwórko quintal=podwórze quintal=sąd quinteto=kwintet quinto=piąty quinto=poborowy quinto=rekrut quinze=piętnaście quinze=piętnasty quiromancia=chiromancja quisto=kiosk quisto=pawilon quitação=kwit quitação=kwitować quitação=pokwitować quitação=pokwitowanie quitar=kraść quitar=usuwać quitar=zdjąć quórum=kworum quórum=nie quotidiano=codzienny quotidiano=dziennik quotidiano=dzienny quotidiano=powszedni rã=ropucha rã=Żaba rábano=giez rábano=rzodkiewka rabeia=szał rabeia=wścieklizna rabeia=wściekłość rabeia=złość rabino=rabin rabo=chwost rabo=koniec rabo=ogon rabo=ogonek rabo=piorun rabudo=bystry rabudo=chybki raça=rasa raça=ród raça=rubież raça=zmarszczka racha=rasa rachar=krajać rachar=posiekać rachar=rąbać rachar=siekać racial=rasowy raciocínio=rozumowanie raciona=część raciona=porcja racional=racjonalny racional=rozumny racional=rozumowy racional=sensowny racional=umysłowy racionalismo=racjonalizm racionalizar=racjonalizować racionalizar=zracjonalizować racionar=dystrybuować racionar=racjonować racionar=rozdzielać racismo=rasizm racismo=wiązka racista=rasista racista=rasistowski radar=radar radar=radiolokator radiador=chłodnica radiador=grzejnik radiador=kaloryfer radiador=promienisty radiador=promienny radial=promienisty radial=radialny radiante=promienisty radiante=promienny radiar=promieniować radiar=rozprzestrzeniać radical=radykalny radical=rodnik radical=skrajny radicalismo=radykalizm rádio=bezdrutowy rádio=bezprzewodowy rádio=promień rádio=radio rádio=radiofonia rádio=radiowy radioactivo=promieniotwórczy radioactivo=radioaktywny radiograma=radiogram radioterapia=radioterapia raia=granica raia=graniczny raia=kreska raia=naszywka raia=ograniczenie raia=prążek raia=pręga raia=rubież raia=smuga rainha=dama rainha=królowa raio=błyskawica raio=piorun raio=promień raiou=korzeń raiva=gniew raiva=szał raiva=złość raivoso=gwałtowny raivoso=szalony raivoso=wściekły raivoso=zaciekły raivoso=zacietrzewiony raiz=kłącze raiz=korzeń rajá=szpara ralo=rzadki rama=gałąź rama=konar rama=odnoga rama=ramię ramal=gałąź ramal=postronek ramalhete=bukiet ramalhete=wiązanka ramerrão=rutyna ramo=bukiet ramo=gałąź ramo=konar ramo=odnoga ramo=ramię rampa=brzeg rampa=pochylnia rampa=pochyłość rampa=rampa rampa=skarpa rampa=skat rampa=skłonność rampa=spadek rampa=stok rampa=zbocze rampinha=brutalny rampinha=gburowaty rampinha=grubiański rancho=chałupa rancho=chata rancho=obóz ranhura=otwór ranhura=rowek ranjo=stopień ranúnculo=jaskier rapar=golić rapar=ogolić rapariga=dziewczyna rapariga=dziewczynka rapariga=dziewica rapariga=dziewucha rapariga=panna rapaz=chciwy rapaz=chłopak rapaz=chłopiec rapaz=drapieżny rapidez=gwałtowność rapidez=prędkość rapidez=szybkość rápido=błyskawiczny rápido=bystry rápido=chybki rápido=chyży rápido=pospieszny rápido=prędki rápido=prędko rápido=skory rápido=stromy rápido=szybki rápido=szybko rápido=wartki rápido=zwinny rápido=żywy raposo=lis raptar=porwać raptar=porywać raptar=uprowadzać raptar=uprowadzić rapto=porwanie rapto=uprowadzenie raptor=porywacz raqueta=rakieta raqueta=rakietka raquete=rakieta raquítico=słaby raquítico=wątły raquitismo=krzywica raramente=rzadko rareza=dziwactwo rareza=osobliwość rareza=rzadkość raro=cudaczny raro=dziwaczność raro=dziwaczny raro=dziwny raro=kapryśny raro=obcy raro=osobliwy raro=rzadki rasar=wyceniać rasgadura=pęknięcie rasgadura=rozdarcie rasgar=drzeć rasgar=łamać rasgar=naruszyć rasgar=podrzeć rasgar=przedzierać rasgar=przerywać rasgar=rozbijać rasgar=rozdzierać rasgar=rozrywać rasgar=rwać rasgar=stłuc rasgar=szarpać rasgar=tłuc rasgar=złamać rasgar=zrywać rasgaremos=słup rasgaremos=wieżowiec rasgo=cecha rasgo=kreska rasgo=linia rasgo=pociągnięcie rasgo=rys rasgo=zadraśnięcie raso=atłas raso=gładki raso=płaski raso=płaszczyzna raso=płytki raso=pospolity raso=równia raso=równina raso=równy raso=satyna raso=właśnie raso=zwyczajny raso=zwykły raspa=ość raspar=drapać raspar=golić raspar=kasować raspar=ogolić raspar=oskrobywać raspar=przekreślić raspar=ścierać raspar=skrobać raspar=zadrapać raspar=zadrapanie raspar=zdrapywać raspar=zeskrobywać rastejar=czołgać rastejar=pełzać rastro=brona rata=szczur ratazana=szczur ratificar=bierzmować ratificar=konfirmować ratificar=potwierdzać ratificar=ratyfikować ratificar=zatwierdzać rato=chwila rato=mysz rato=szczur ratos=mysz razão=motyw razão=pobudka razão=powód razão=przyczyna razão=racja razão=rozsądek razão=rozum razão=uzasadnienie razão=ziemia razoaste=dorzeczny razoo=ziemia reabilitar=przywracać reabilitar=rehabilitować reabilitaria=rehabilitacja reaccional=reagować reaccional=redakcja reaccional=zareagować reaccionário=reakcjonista reaccionário=reakcyjny reactivar=ożywić reactivo=odczynnik reactivo=reaktywny reactor=reaktor reagir=administrować reagir=kierować reagrupar=przegrupować reagrupar=przegrupowywać reajustar=reorganizować reajuste=poprawa reajuste=reorganizacja reajuste=sprostowanie real=faktyczny real=królewski real=prawdziwy real=realny real=rzeczowy real=rzeczywisty real=szczery realce=relief realengo=państwowy realeza=królestwo realeza=królewskość realidade=rzeczywistość realismo=realizm realista=realista realista=realistyczny realizador=realizujący realizador=reżyser realizar=osiągać realizar=podkreślać realizar=podnieść realizar=podwyższać realizar=realizować realizar=robić realizar=sporządzać realizar=wykonać realizar=wykonywać realizar=wyrabiać realizar=zrealizować realizar=zrobić realmente=doprawdy realmente=faktycznie realmente=istotnie realmente=prawdziwie realmente=rzeczywiście reanimar=cucić reanimar=ocucić reanimar=ożywiać reavivar=ożywiać reavivar=pobudzać reavivar=podniecać reavivar=stymulować rebanho=stado rebanho=tabun rebanho=trzoda rebarbar=poniżać rebarbar=prześcigać rebarbar=przewyższać rebarbar=uniżać rebate=alarmowy rebate=czujny rebate=popłoch rebate=trwoga rebate=żwawy rebatia=odzwierciedlać rebato=alarm rebelde=buntowniczy rebelde=buntownik rebelião=podnoszenie rebelião=powstanie rebelião=rebelia rebelião=rewolta rebentar=chwytać rebentar=dzierżyć rebentar=pękać rebobinador=przewijać reboque=przyczepa reboque=przyczepka rebuçar=krzyczeć rebuçar=ryczeć rebuçar=wrzeszczeć rebusca=poszukiwanie rebuscado=pretensjonalny rebusco=krzyk recado=podarunek recado=prezent recado=sprawunek recado=wiadomość recado=zlecenie recaída=nawrót recaída=recydywa recalcar=naciskać recalcar=podkreślać recalcitrante=nieposłuszny recapitular=generalizować recapitular=podsumować recapitular=reasumować recapitular=streszczać recapitular=uogólniać recatado=obyczajny recatado=ostrożny recatado=roztropny recatado=rozważny recatado=skromny recatar=ukrywać recate=okup recato=ostrożność recato=wstydliwość recear=bać receber=akceptować receber=brać receber=dostać receber=dostawać receber=honorować receber=otrzymać receber=otrzymywać receber=przyjąć receber=przyjmować receber=zaakceptować recebo=obawa recebo=przestrach receio=bać receio=bojaźń receio=obawa receio=przestrach receio=strach receio=trwoga receita=dochód receita=formuła receita=formułka receita=przepis receita=recepta receita=wzór recente=niedawny recente=nowy recente=świeży recentemente=niedawno recentemente=ostatnio recepcionista=recepcjonista recepta=formuła receptáculo=rezerwuar receptiva=recepcja receptividade=wrażliwość receptivo=chłonny receptivo=podatny receptor=odbiorca receptor=odbiornik rechaçar=odrzucać rechaçar=odrzucić rechaçar=wzbraniać rechaço=odmowa recibo=kwit recibo=kwitować recibo=pokwitować recibo=pokwitowanie recibo=rachunek recicla=pyskówka reciclado=recykling recife=rafa recinto=lokal recinto=miejsce recinto=miejscowość recinto=ogrodzenie recinto=plac recinto=zakres recipiente=dzban recipiente=naczynie recipiente=pojemnik recipiente=waza recipiente=wazon recipiente=zbiornik reciprocamente=nawzajem reciprocarão=czternasty recíproco=obopólny recíproco=obustronny recíproco=wzajemny récita=rekord recitador=czytający recital=koncert recital=recital recitar=deklamować recitar=recytować reclamar=domagać reclamar=pretendować reclamar=protestować reclamar=reklamować reclamar=wymagać reclamar=żądać reclamar=żądanie reclamar=zażądać reclamo=ogłoszenie reclamo=przynęta reclamo=reklama reclusa=konkluzja recluso=więzień recobrado=słynny recobrado=znamienity recobrar=odzyskać recobrar=odzyskiwać recobrir=otrzymywać recobrir=pobierać recobrir=przyjmować recomendação=polecenie recomendação=rekomendacja recomendação=zalecenie recomendar=polecać recomendar=polecić recomendar=radzić recomendar=rekomendować recomendar=zalecać recomendar=zalecić recomendariam=polecenie recomendariam=porada recompensa=kompensacja recompensa=nagroda recompensa=odszkodowanie recompensa=rekompensata recompensa=wynagrodzenie recompensar=kompensować recompensar=nagradzać recompensar=nagrodzić recompensar=rekompensować recompensar=wynagradzać recompensar=wyrównywać recompensar=zrekompensować recompilar=kompilować reconciliar=godzić reconciliar=pojednać reconhecer=badać reconhecer=dopuścić reconhecer=dopuszczać reconhecer=odróżniać reconhecer=poznać reconhecer=poznawać reconhecer=przyznać reconhecer=przyznawać reconhecer=rozpoznać reconhecer=rozpoznawać reconhecer=spowiadać reconhecer=uznać reconhecer=uznawać reconhecer=wyspowiadać reconhecer=wyznawać reconhecido=wdzięczny reconhecimento=rozpoznanie reconhecimento=uznanie reconstituir=odbudowywać reconstituir=odtwarzać reconstituir=przywracać reconstruir=odbudować reconstruir=odbudowywać reconstruir=odtwarzać reconstruir=przywracać reconstruir=rekonstruować recordar=odwoływać recordar=pamiętać recordar=ponawiać recordar=powtarzać recordar=przypominać recordar=przypomnieć recordar=wspominać recordaria=pamiątka recordaria=wspomnienie recorde=brzeg recorde=rekord recordo=zakręt recordo=zwrot recorrer=mijać recorrer=pokrywać recorrer=przemijać recorrido=droga recorrido=jazda recorrido=marszruta recorrido=trasa recortar=kroić recortar=przycinać recortar=wycinać recorte=przycinanie recorte=sylweta recorte=sylwetka recorte=wycinek recozer=dobierać recrear=rozbawiać recrear=rozbawić recrear=rozerwać recrear=rozweselać recrear=ubawić recrear=zabawiać recreativo=pocieszny recreativo=śmieszny recreativo=zabawny recreio=odpoczynek recreio=rozrywka recreio=zabawa recreou=odpoczynek recreou=rozrywka recriminar=potępiać recriminar=skazywać rectangular=prostokątny rectificador=prostownik rectificar=naprawić rectificar=oczyszczać rectificar=poprawiać rectificar=poprawić rectificar=prostować rectificar=skorygować rectificar=sprostować recto=bezpośredni recto=bezpośrednio recto=dokładny recto=pionowy recto=poczciwy recto=prawo recto=prawy recto=prosto recto=prosty recto=pułap recto=racja recto=słuszność recto=słuszny recto=sufit recto=trafny recto=uczciwy recto=wertykalny recto=wprost recua=łańcuch recuadas=uzyskiwać recuado=ostrożność recuperar=odzyskać recuperar=odzyskiwać recuperar=wyszukać recusar=odmawiać recusar=odpierać recusar=odrzucać recusar=odrzucić recusar=wzbraniać redactor=napisać redactor=redagować redactor=redaktor redactor=wydawać redactor=zredagować rede=siatka rede=sieć rede=sieciowy redentor=odkupiciel redil=obora redil=stajnia redil=zagroda redimir=odkupywać redimir=wykupić redimir=wykupywać rédito=procent rédito=zysk redondel=arena redondez=zaokrąglenie redondo=kolisty redondo=krąg redondo=kulisty redondo=okólny redondo=okrągły redondo=okrężny redondo=pomyślny redondo=runda redondo=szczery redundante=nadmierny redundante=zbyteczny redundar=obfitować redundar=wynikać reduplicar=podwajać reduplicar=podwoić reduplicar=podwojenie redutiva=obniżka reduzir=obniżać reduzir=redukować reduzir=uszczuplać reduzir=zmniejszać reduzir=zmniejszyć reduzisse=zmniejszać reedificar=odbudowywać reembolso=odbiór reembolso=rekompensata reembolso=spłata reembolso=zwrot refeição=posiłek refém=zakładnik referencia=sprawozdanie referencia=wiadomość referência=odniesienie referência=odnośnik referência=odwołanie referência=referencja referir=odnosić referir=opowiadać refervo=wzmocnienie refinado=cienki refinado=subtelny refinado=wykwintny refinado=wytworny refinar=oczyszczać refinar=rafinować refinar=uszlachetniać refinaria=rafineria reflectir=odbijać reflectir=odzwierciedlać reflectir=rozważać reflectir=zastanawiać reflector=reflektor reflector=rozważać reflexa=odbijać reflexiva=odzwierciedlać reflexiva=rozmyślać reflexivo=refleksyjny reflexivo=rozsądny reflexivo=roztropny reflexivo=rozważny reflexivo=zwrotny refluir=uwięzić refluir=więzić reforma=przekształcenie reforma=reforma reforma=reformacja reformador=reformatorski reformar=reformować reformar=zmieniać refractário=oporny refrão=powiedzenie refrão=powiedzonko refrescar=chłodzić refrescar=odświeżać refrescar=odświeżyć refrescar=pokrzepiać refresco=odświeżenie refresco=orzeźwienie refresco=przekąska refresco=zakąska refrigerador=chłodnia refrigerador=chłodziarka refrigerador=lodówka refrigerar=chłodzić refrigerar=ochładzać refrigerar=ostudzać refrigerar=oziębiać refrigerar=oziębić refrigerar=pokrzepiać refrigerar=zamrażać refugiado=uchodźca refugiado=uciekinier refugiado=zbieg refugiar=chować refugiar=dawać refugio=azyl refugio=przytułek refugio=schron refugio=schronienie refugio=schronisko refúgio=azyl refúgio=budka refúgio=przytułek refúgio=schron refúgio=schronienie refúgio=schronisko refundar=burczeć refundar=gderać refundir=przetapiać refutar=obalać refutar=odeprzeć refutar=odpierać regalar=dać regalar=darować regalar=dawać regalar=gościć regalar=podarować regalar=podawać regalo=dar regalo=darowizna regalo=obecny regalo=podarunek regalo=prezent regalo=teraźniejszość regalo=upominek regar=irygować regar=kropić regar=nawadniać regar=oblewać regar=podlewać regar=polewać regar=prawidło regar=pryskać regar=przepis regar=skrapiać regatear=targować regela=przepis regela=reguła regela=zasada regenerar=odbudowywać regenerar=odradzać regenerar=odtwarzać regenerar=przywracać regenerar=regenerować regenerar=zregenerować regeneraria=regeneracja regente=dyrektor regente=kierownik regente=regent regente=reżyser reger=administrować reger=gospodarować reger=kierować reger=panować reger=rządzić reger=sterować reger=władać reger=zarządzać região=kraina região=obszar região=rejon região=strefa regias=strefa régies=rekwiem regimento=pułk régio=królewski régio=luksusowy regional=okręgowy regional=regionalny registo=rejestrowanie registrar=kontrolować registrar=nagrywać registrar=rejestrować registrar=rewidować registrar=zapisywać registro=nagranie registro=rejestr registro=rejestracja registro=rejestrowanie registro=zapis rego=bruzda regozijo=uciecha regozijo=wesołość regra=linia regra=prawidło regra=przepis regra=reguła regra=zasada regressar=wracać regressar=wrócić régua=linia régua=liniał régua=linijka régua=prawidło régua=przepis régua=reguła régua=zasada regulador=regulator regulamentar=foremny regulamentar=normalny regulamentar=prawidłowy regulamentar=regularny regulamentarias=regulacja regulamento=nakaz regulamento=przepis regulamento=regulamin regulamento=rozporządzenie regulamento=zarządzenie regular=foremny regular=normalny regular=prawidłowy regular=regularny regular=regulować regular=średni regular=uregulować regularizar=regulować regularizar=uregulować regularmente=regularnie rei=król reimplanto=zastąpienie reimplanto=zastępca reimpressos=przedruk reina=dama reinado=panowanie reinar=królować reinar=panować reinar=pełnić reinar=rządzić reinar=władać reino=królestwo reino=panowanie reino=władza reintegrar=przywracać reis=śmiać reis=śmiech reiterar=ponawiać reiterar=powtarzać reiterar=znów reiterar=znowu reiterariam=powtórka reitorado=rektorat reivindicação=pretensja reivindicação=roszczenie reivindicar=domagać reivindicar=wymagać reivindicar=żądać reja=krata reja=kratka reja=lemiesz rejeição=odrzucenie rejo=kolec relacionado=odnośny relacionado=względny relacionar=opowiadać relacione=koneksja relacione=łączność relacione=opowiadanie relacione=powiązanie relâmpago=błyskawica relâmpago=piorun relampaguear=błyskać relampaguear=błyszczeć relatar=opowiadać relatar=relacjonować relativamente=względnie relatividade=względność relativo=dotyczący relativo=odnośny relativo=relatywny relativo=stosunkowy relativo=względny relato=dzieje relato=historia relato=historyjka relato=narracja relato=opowiadanie relato=opowieść relato=powiastka relato=raport relato=referat relato=relacja relato=sprawozdanie relato=związek relator=narrator relatório=raport relatório=referat relatório=relacja relatório=sprawozdanie relatório=związek relegar=wydalać relegar=wypędzać releguemos=wódz relembrar=błyszczeć relembrar=skrzyć relevante=dostojny relevante=godny relevante=ważny relevante=znaczny relevar=dopełniać relevar=napełniać relevar=napełnić relevar=uwypuklać relevar=zastąpić relevar=zastępować relevar=zwolnić relevo=zamiana religião=religia religião=wiara religião=wyznanie religião=zaufanie religioso=bogobojny religioso=mnich religioso=nabożny religioso=pobożny religioso=religijny religioso=zakonnik relinchar=rżeć relincho=rżeć relincho=rżenie relíquia=relikwia relógio=zegar relógio=zegarek relva=murawa relva=trawnik remar=trudzić remar=wiosłować rematar=klepać rematar=kończyć rematar=nitować remate=dokończenie remate=końcówka remate=zakończenie remeça=pieniężny remeça=posyłka remediar=zaradzać remediar=zaradzić remédio=lekarstwo remédio=medycyna rememorar=przypominać rememorar=wspominać remendar=łatać remendar=łatka remendar=naprawiać remetente=nadawca remeter=posyłać remeter=wysłać remeter=wysyłać remissiva=przebaczenie remissiva=wybaczenie remitente=nadawca remitente=posyłający remo=wioślarz remo=wiosło remontar=próżnować remotamente=daleko remoto=daleki remoto=oddalony remoto=odległy remoto=zdalny remover=poruszać remover=przemieszczać remover=przestawiać remover=przestawić remover=przesuwać remover=przewrócić remover=ruszać remover=usuwać remover=wzruszać remover=zamieszać remunerar=płacić remunerar=wynagradzać renasce=opłacalny renasce=rentowny renasce=zyskowny renda=dochód renda=interes renda=koronka renda=odsetki renda=oprocentowanie renda=przychód renda=zainteresowanie render=dochód render=przychód rendição=oddanie rendição=poddanie rendido=korny rendido=pokorny rendilhado=kłótliwy rendilhado=swarliwy rendimento=dochód rendimento=wydajność renegado=renegat renegado=zdrajca renegar=nienawidzić renegar=odrzucać renome=renoma renome=reputacja renome=sława renomeie=chwała renomeie=gloria renovar=odnawiać renovar=odświeżyć renovar=ponawiać renovar=wznawiać renovar=wznowić renuncia=niechęć renuncia=odmowa renuncia=rezygnacja renuncia=zrzeczenie renúncia=zrzeczenie renunciar=opuścić renunciar=opuszczać renunciar=porzucać renunciar=porzucić renunciar=rezygnować renunciar=wyrzec renunciar=wyrzekać renunciar=zaniechać renunciar=zrezygnować renunciar=zrzekać reorganizar=przestroić reorganizar=reorganizować reorganizar=zreorganizować reparar=naprawiać reparar=naprawić reparar=odbudować reparar=odtwarzać reparar=poprawiać reparar=przywracać reparar=reperować reparo=obserwacja reparo=przestrzeganie reparo=spostrzeżenie reparo=uwaga repartição=agencja repartição=biurko repartição=biuro repartição=kancelaria repartir=dostarczać repartir=dystrybuować repartir=dzielić repartir=oddzielać repartir=odłączyć repartir=podzielać repartir=podzielić repartir=rozchodzić repartir=rozdawać repartir=rozdzielać repartir=rozdzielić repartir=rozprowadzać repartir=rozstawać repartirias=rozdzielanie reparto=doręczenie reparto=dostawa reparto=dystrybucja reparto=dzielenie reparto=obsada reparto=przydział reparto=wydanie repasto=powtórka repelir=odrzucać repente=rzut repentinamente=nagle repentino=nagle repentino=nagły repentino=nieoczekiwany repentino=niespodziewany repentino=raptowny repertório=repertuar repertório=wykaz repetir=odbijać repetir=ponawiać repetir=powtarzać repetir=powtórzyć repetirias=powtarzanie repicar=dzwonić réplica=kopia réplica=obiekcja réplica=odpowiedź réplica=replika replicar=odpowiadać replicar=replikować reportar=hamować reportar=powstrzymywać reposiciona=zamiana reposteiro=firanka reposteiro=kotara reposteiro=kurtyna reposteiro=stora reposteiro=zasłona repousado=spokojny repousar=odpoczywać repousar=pospać repreensiva=bura repreensiva=nagana repreensivas=karygodny repreensivas=naganny represa=grobla represa=tama represa=zapora representante=przedstawiciel representante=reprezentant representar=bawić representar=dokument representar=grać representar=igrać representar=przedstawiać representar=reprezentować representar=wystawiać representar=zagrać reprimenda=nagana reprimenda=napomnienie reprimenda=reprymenda reprimenda=wyrzut reprimir=hamować reprimir=powstrzymywać reprimir=przygnębiać reprimir=stłumić reprimir=uciskać reproduzir=rozmnażać reprovar=potępiać reprovar=skazywać reprovar=zganić reptar=pełzać reptar=powodować reptar=prowokować reptar=sprowokować reptar=wywoływać reptar=wyzywać réptil=gad réptil=pełzający réptil=płaz república=republika república=rzeczpospolita republicanismo=republikanizm republicano=republikanin republicano=republikański repudiar=dezawuować repudiar=odrzucać repugnante=obrzydliwy repugnante=odpychający repugnante=odrażający repugnante=ohydny repugnante=okropny repugnante=straszny repugnante=szkaradny repugnante=wstrętny repugnar=sprzeciwiać repulsa=odmowa repulsa=odrzucenie repulsão=obrzydzenie repulsão=odraza repulsão=wstręt repulsiva=odpychanie repulsiva=wstręt repulsivo=ohydny repulsivo=szkaradny repulsivo=wstrętny reputação=renoma reputação=reputacja reputação=sława reputaria=renoma reputaria=reputacja requebro=uprzejmość requerido=pamiątka requerido=pamięć requintar=konfiskować requintar=rekwirować requisito=formalność requisito=warunek requisito=wymaganie requisito=wymóg requisito=żądanie rescaldo=oparcie rescaldo=poparcie rescindir=anulować rescindir=unieważniać rescindir=unieważnić reserva=powściągliwość reserva=rezerwa reserva=rezerwacja reserva=rezerwat reserva=zapas reserva=zasób reservado=powściągliwy reservar=kazać reservar=nakazywać reservar=rezerwować reservar=rozkazywać reservar=zachować reservar=zachowywać reservar=zamawiać reservar=zarezerwować reservar=zastrzegać reservista=rezerwista resfriado=katar resfriado=przeziębienie resfriado=zaziębienie resfriar=chłodzić resfriar=ochładzać resfriar=ostudzać resfriar=oziębiać resfriar=studzić resguardar=bronić resguardar=chronić resguardar=ochraniać resguardar=osłaniać resguardo=obrona resguardo=ochrona resguardo=zabezpieczenie residencial=mieszkaniowy residente=mieszkaniec residente=rezydent residir=mieszkać residir=przebywać residir=rezydować residir=zamieszkiwać residual=szczątkowy resíduo=osad resíduo=ostatek resignar=opuścić resignar=opuszczać resignar=porzucać resignar=porzucić resignar=rezygnować resignar=zaniechać resignar=zrezygnować resignar=zrzekać resina=żywica resinoso=smolisty resinoso=żywiczny resistência=odporność resistência=opór resistente=odporny resistente=oporny resistir=opierać resistir=wytrzymać resistir=wytrzymywać resistir=znosić resma=ryza resolução=decyzja resolução=postanowienie resolução=rezolucja resolução=rozdzielczość resolução=rozwiązanie resolução=stanowczość resolução=uchwała resolução=zdecydowanie resoluções=rozwiązalny resolver=decydować resolver=postanawiać resolver=przesądzać resolver=rozpuścić resolver=rozpuszczać resolver=rozstrzygać resolver=rozwiązać resolver=rozwiązywać resolver=uradzić resolver=zdecydować respectivo=odnośny respectivo=odpowiedni respectivo=pogardliwy respectivo=poszczególny respectivo=wzgardliwy respectivo=względny respectivo=zgodny respeitar=ożywiać respeitar=poważać respeitar=przestrzegać respeitar=respektować respeitar=szanować respeitar=uszanować respeitar=uszanowanie respeitar=wskrzeszać respeitar=zmartwychwstać respeito=poszanowanie respeito=poważanie respeito=respekt respeito=szacunek respeito=uszanowanie respeito=wzgląd respingo=podskoczyć respiração=dech respiração=oddech respiração=oddychać respiração=oddychanie respiração=powiew respiração=tchnienie respirar=oddychać respirar=odetchnąć respiraria=oddychać respiraria=oddychanie respiraria=tchnienie respiratório=oddechowy respiro=oddech respiro=oddychanie respiro=wytchnienie resplandecer=błyszczeć resplandecer=lśnić resplandecer=promieniować responder=odpisać responder=odpowiadać responder=odpowiedzieć responder=ręczyć responsável=odpowiedzialny resposta=odpowiedź ressonador=rezonator ressonância=echo resta=odejmowanie resta=ostatek resta=pozostałość resta=reszta resta=resztka restante=ostający restante=ostatek restante=ostatni restante=pozostałość restante=reszta restante=resztka restante=szczątkowy restar=odejmować restar=pozostać restar=pozostawać restar=przebywać restar=zostać restar=zostawać restaurante=restauracja restaurar=naprawiać restaurar=odbudować restaurar=odbudowywać restaurar=odnawiać restaurar=odtwarzać restaurar=przywracać restaurar=reperować restauraria=odnowa restauraria=odrestaurowanie restauraria=przywrócenie restituir=odnawiać restituir=przywracać restituir=przywrócić restituir=zwracać resto=osad resto=ostatek resto=pozostałość resto=reszta resto=resztka resto=szczątkowy restos=szczątki restringir=ograniczać restringir=ograniczyć restringir=redukować restringir=skracać resulta=rezultat resulta=skutek resulta=wniosek resulta=wynik resultado=działanie resultado=efekt resultado=konsekwencja resultado=następstwo resultado=rezultat resultado=skutek resultado=wniosek resultado=wrażenie resultado=wynik resultar=kończyć resultar=okazywać resultar=wynikać resumido=krótki resumido=lakoniczny resumido=zwięzły resumir=podsumować resumir=reasumować resumir=skracać resumir=skrócić resumir=streścić resumir=streszczać resumir=zreasumować resumo=skrócenie resumo=skrót resumo=streszczenie retardar=odwlekać retardar=opóźniać retardar=zatrzymywać retardar=zwalniać retentor=wstrzymać retina=siatkówka retirada=odwrót retirada=wycofanie retirado=samotny retirado=ustronny retirado=zaciszny retirar=usuwać retirar=wycofać retirar=wycofywać retirar=zabrać retiro=emerytura retiro=odosobnienie retiro=zacisze retocar=retuszować retomar=skakać retoque=retusz retoque=wykończenie retorcer=kręcić retorcer=przekręcać retorcer=skręcać retorcer=skręcić retorcer=wyginać retorcer=wykręcać retórica=górnolotność retórica=retoryka retórico=retoryczny retornar=wracać retornar=wrócić retornar=zwracać retorno=nawrót retorno=powrót retorno=zwrot retractar=cofać retractar=odwoływać retraimento=odosobnienie retrair=wciągać retratar=lepić retratar=pisać retratar=portretować retratar=sportretować retrato=obraz retrato=opis retrato=podobizna retrato=portret retrato=rycina retrato=wizerunek retrete=ubikacja retrete=ustęp retribuído=płatny retribuir=płacić retroactivo=wsteczny retroceder=cofać retrocesso=cofnięcie retrocesso=odstępstwo retrógrado=powrotny retrógrado=wsteczny retrógrado=zacofany retrospectivo=retrospektywny reumático=reumatyczny reumatismo=gościec reumatismo=reumatyzm reunião=gromadzenie reunião=wiec reunião=zbiegowisko reunião=zbiór reunião=zbiórka reunião=zebranie reunião=zgromadzenie reunião=zjazd reunido=wiec reunido=zbiegowisko reunir=gromadzić reunir=jednoczyć reunir=łączyć reunir=połączyć reunir=wiązać reunir=zbierać reunir=zebrać reunir=złączyć reunir=zrzeszać reunira=zebranie reunira=zgromadzenie revelar=demaskować revelar=odkryć revelar=odkrywać revelar=odsłaniać revelar=odsłonić revelar=rozwijać revelar=ujawniać revelar=ujawnić revelar=wyjawiać revelar=wyjawić revelar=wywoływać revelaria=ujawnienie revendedor=detalista revendedor=handlarz reverberar=odbijać reverberar=odzwierciedlać reverberar=rozważać reverberar=zastanawiać reverencia=dyg reverencia=szacunek reverencia=ukłon reverenciar=adorować reverenciar=czcić reverenciar=poczytać reverenciar=ubóstwiać reverenciar=uwielbiać reverenciar=wielbić reverendo=wielebny reverso=powrotny reverta=zwada revés=klaps revestir=oblicowywać revestir=osłaniać revestir=pokrywać revestir=powlekać revestir=przykrycie revestir=ubierać revestir=ubrać revestir=zakrywać revirar=obalać revirar=przewracać revisar=przeglądać revisar=rewidować revisar=sprawdzać revisita=rewizja revisita=sprawdzenie revisita=wizytacja revisor=konduktor revista=czasopismo revista=magazyn revista=magazynek revista=przegląd revista=recenzja revista=rewia revogar=anulować revogar=kasować revogar=odwołać revogar=skasować revogar=unieważniać revogar=unieważnić revogar=znosić revolta=insurekcja revolta=podnoszenie revolta=powstanie revolta=rebelia revolta=rewolta revoltoso=buntowniczy revoltoso=niesforny revolução=obrót revolução=przewrót revolução=rewolucja revoluciona=decyzja revoluciona=oświadczenie revoluciona=przewrót revoluciona=rewolucja revolucionar=rewolucjonizować revolucionar=zrewolucjonizować revolucionário=rewolucjonista revolver=kopać revolver=krążyć revolver=kręcić revolver=mieszać revolver=obracać revolver=przekręcić revolver=przeszkadzać revólver=rewolwer rezar=czytać rezar=głosić rezar=modlić rezar=prosić rezar=wygłaszać rezar=wymawiać rezo=modlitwa rezo=pacierz rezo=prośba rezo=wrzosowisko riacho=potok riacho=strumień ribeiro=potok ribeiro=ruczaj ribeiro=strumień ribeiro=strumyk rico=bogaty rico=obfity rico=smaczny rico=zamożny rico=zasobny ridiculizar=ośmieszać ridiculizar=wykpić ridiculizar=wyśmiać ridiculizar=wyśmiewać ridiculizar=wyszydzać ridículo=absurdalny ridículo=bezsensowny ridículo=głupi ridículo=niedorzeczny ridículo=nonsensowny ridículo=śmieszny ridículo=ucieszny ridículo=zabawny rifa=kłótnia rifa=loteria rifa=zwada rifava=poryw rifava=szkwał rifle=fuzja rifle=gwintować rifle=karabin rifle=rusznica rifle=strzelba rigidez=sztywność rígido=dokładny rígido=nieugięty rígido=ostry rígido=poważny rígido=rygorystyczny rígido=ścisły rígido=srogi rígido=surowy rígido=sztywny rígido=twardy rígido=uparty rígido=zdrętwiały rígido=zesztywniały rigor=ostrość rigor=rygor rigor=ścisłość rigor=surowość rigoroso=ciężki rigoroso=ostry rigoroso=rygorystyczny rigoroso=ścisły rigoroso=srogi rigoroso=surowy rija=dziewica rijo=czerstwy rijo=jędrny rijo=krzepki rijo=mocny rijo=silny rijo=stanowczy rijo=trwały rijo=twardy rijo=zdecydowany rijo=zdrowy rilhar=gryźć rilhar=kąsać rilhar=ugryźć rilhar=ukąsić rilhar=ukąszenie rim=nerka rima=rym rima=wiersz rima=wierszyk rimar=rymować rinche=zakątek ringue=szereg rinoceronte=nosorożec rio=rzeczny rio=rzeka riqueza=bogactwo riqueza=obfitość riqueza=stan rir=śmiać rir=śmiech risca=kreska risca=naszywka risca=prążek risca=pręga risca=smuga risco=głaz risco=niebezpieczeństwo risco=pręga risco=rysa risco=ryzyko risco=skała risco=smuga risco=zadrapanie risível=głupi risível=śmieszny riso=śmiać riso=śmiech ríspido=gwałtowny ríspido=ostry ríspido=przenikliwy ríspido=punktualnie ríspido=spiczasty risquito=wesoły rítmico=miarowy rítmico=rytmiczny ritmo=rytm ritmo=takt rito=ceremonia rito=obrządek rito=obrzęd rito=ryt rito=rytuał ritual=obrzędowy ritual=rytuał ritual=rytualny ritualismo=formalizm rival=konkurent rival=rywal rivalidade=konkurencja rivalizar=konkurować rivalizar=rywalizować rivalizar=współzawodniczyć rizado=kędzierzawy rizar=fryzować rizar=kręcić rizar=marszczyć rizar=zostawiać rizar=zostawić rizo=lok roble=dąb roble=dębowy roble=jawor roble=klon robô=złodziejstwo robot=robot robusto=czerstwy robusto=krzepki robusto=mocny robusto=potężny robusto=silny robusto=zdrowy roca=głaz roca=kamień roca=rafa roca=skała roça=posiadłość roça=własność roçar=kosić roçar=skosić rocha=głaz rocha=kamień rocha=skała rochas=kropić rochas=pokropić rochas=pryskać rochedo=głaz rochedo=kamień rochedo=skała rochoso=parszywy rochoso=skąpy rochoso=skwar rochoso=upał rocio=rosa roda=koło roda=krąg roda=obwód roda=okrąg rodar=jechać rodar=krążyć rodar=kręcić rodar=obracać rodar=przekręcić rodar=toczyć rodar=wozić rodear=okrążać rodear=otaczać rodear=otoczyć rodilha=kolano rodilha=wał rodo=opryskliwy rodo=ordynarny rodo=ostry rodovia=autostrada rodovia=droga rodovia=szosa roedor=bolesny roedor=dotkliwy roedor=gryzoń roedor=uciążliwy roer=dręczyć roer=gryźć roer=obgryzać roer=ogryzać rogar=błagać rogar=dopraszać rogar=modlić rogar=palenisko rogar=poprosić rogar=prosić rojão=rakieta rojar=zmoczyć rojar=zwilżać roje=odzież rojo=czerwień rojo=czerwony rojo=krasny rojo=purpurowy rojo=rudy rol=lista rol=wykaz rolha=czop rolha=korek rolha=szpunt rolha=wtyczka rolha=zatyczka rolo=rolka rolo=rulon rolo=walec rolo=wałek rolo=zwój romaniza=romans romântico=romantyczny rombo=romb romeiro=rozmaryn rompa=odzież rompa=ubiór rompa=ubranie romper=drzeć romper=łamać romper=przedzierać romper=przełamywać romper=przerywać romper=rozbijać romper=rozdzierać romper=rozedrzeć romper=rozrywać romper=rwać romper=stłuc romper=szarpać romper=tłuc romper=złamać romper=zrywać romperia=wędrówka roncar=chrapać roncar=huczeć ronco=chrapliwy ronco=opryskliwy ronco=szorstki ronda=kolejka ronda=krąg ronda=obchód ronda=patrol ronda=runda rondar=patrolować ronquear=chrypa ronquear=chrypka roque=baszta roque=wieża rosa=piwonia rosa=róż rosa=róża rosa=różowy rosado=róż rosado=różowy rosal=róża rosal=różaniec rosário=mnogość rosca=gwint rosca=nić rosca=rzeźba rosca=śmigło rosca=śruba rosca=wint rosca=wkręt rosca=zwój roseta=rozeta rosto=buzia rosto=czoło rosto=lico rosto=naprzeciw rosto=oblicze rosto=przód rosto=twarz rota=szosa rota=trasa rota=ulica rotacional=obrót rotacional=rotacja rotativo=obrotowy rotativo=rotacyjny rotina=rutyna rotor=wirnik rótula=rzepka rotular=etykietować rótulo=metka rótulo=napis rótulo=tytuł rotundo=kategoryczny rotundo=okrągły rotundo=rezolutny rotundo=stanowczy rotura=pęknięcie rotura=złamanie roubar=grabić roubar=kraść roubar=łupić roubar=obrabowywać roubar=okradać roubar=plądrować roubar=rabować roubar=ukraść roubar=wykradać roubar=zrabować roubo=kradzież roubo=złodziejstwo roupa=odzież roupa=ubiór roupa=ubranie rouxinol=słowik rua=aleja rua=droga rua=ulica rubi=rubin rublo=jasny rublo=rubel rublo=złocisty rubor=farba rubor=nieśmiałość rubor=rumieniec ruborizares=czerwienić rubrica=rubryka rubricar=smarować rubro=czerwień rubro=czerwony rubro=rumiany rude=brutalny rude=grubiański rude=gruby rude=nieobrobiony rude=ordynarny rude=prostacki rude=prymitywny rude=rubaszny rude=surowy rude=szorstki rugido=ryk rugir=burczeć rugir=huczeć rugir=krzyczeć rugir=ryczeć rugir=ryk rugir=wrzeszczeć rugoso=soczysty ruído=dźwięk ruído=hałas ruidoso=głośny ruidoso=hałaśliwy ruidoso=huczny ruidoso=sensacyjny ruidoso=szumny ruim=chory ruim=kiepski ruim=lichy ruim=niedobry ruim=zło ruim=złośliwy ruim=zły ruína=ruina ruínas=gruz ruínas=śmiecie ruínas=szczątki ruinoso=niszczycielski ruinoso=zgubny ruir=opadać ruir=padać ruir=paść ruir=przypadać ruir=spadać ruir=uchodzić ruir=upadać ruma=kupa ruma=mnogość ruma=mnóstwo ruma=pryzma ruma=rzesza ruma=sterta ruma=stóg ruma=stos ruma=tłum ruminemos=słowik rumor=pogłoska rumor=słuch rumor=wieść rumoroso=hałaśliwy rumoroso=szumny rupestre=skalisty ruptura=pęknięcie ruptura=pogwałcenie ruptura=przerwanie ruptura=zaburzenie ruptura=zerwanie rural=sielski rural=wiejski rústico=chłopski rústico=prosty rústico=sielski rústico=wiejski rústico=wieśniak sabão=mydło sabedoria=mądrość saber=miewać saber=odbywać saber=poznawać saber=świadomość saber=umieć saber=wiedza saber=wiedzieć saber=znać saber=znajomość sábio=mądry sábio=mędrzec sábio=rozsądny sábio=roztropny sábio=rozumny sábio=rozważny sabor=smak sabor=smakować sabor=zamiłowanie saborear=kosztować saborear=próbować saborear=smakować sacada=balkon sacadoras=korkociąg sacar=ciągnąć sacar=czerpać sacar=dostać sacar=otrzymywać sacar=pobierać sacar=pociągać sacar=przeciągać sacar=ściągnąć sacar=szarpać sacar=uzyskać sacar=uzyskiwać sacar=wyciągać sacar=wydobywać sacar=zdobyć sacarina=sacharyna saca-rolhas=korkociąg sacarose=sacharoza sacerdotal=kapłański sacerdote=duchowny sacerdote=duszpasterz sacerdote=kapłan sacerdote=ksiądz saciar=dogadzać saciar=nasycać saciar=satysfakcjonować saciar=spełniać saciar=sycić saciar=usatysfakcjonować saciar=zadowalać saciar=zadowolić saciar=zaspokajać saciar=zaspokoić saco=marynarka saco=torba saco=torebka saco=wór saco=woreczek saco=worek saco=workowy sacramental=sakramentalny sacramento=sakrament sacrificar=poświęcać sacrifício=ofiara sacrifício=poświęcenie sacro=poświęcony sacro=święty sacudida=szarpnięcie sacudido=kłótliwy sacudido=ostry sacudido=swarliwy sacudir=chwiać sacudir=potrząsać sacudir=trząść sacudir=wstrząsać sádico=sadystyczny sadio=zdrowy sadismo=sadyzm safa=wściekłość safio=ostry safio=prostacki sagacidade=bystrość sagacidade=przenikliwość sagaz=bystry sagaz=chytry sagaz=przebiegły sagaz=przenikliwy sagaz=rozsądny sagaz=roztropny sagaz=rozumny sagaz=rozważny sagaz=wymyślny sagrado=poświęcony sagrado=święty saia=poła saia=spódnica saibroso=wyborny saída=wyjście saída=wylot saída=wynik sair=odjeżdżać sair=opuszczać sair=osiągnąć sal=dowcip sal=sól sala=audytorium sala=bawialnia sala=hol sala=izba sala=komnata sala=komora sala=pokój sala=pokojowy sala=pomieszczenie sala=przedpokój sala=sala sala=salon salada=sałata salada=sałatka salada=surówka salada=zdrowie salamandra=jaszczur salamandra=salamandra salário=pensja salário=płaca salário=wyprzedaż salário=zapłata salário=zarobek salário=żołd saldar=opłacać saldar=witać salero=solniczka salgar=osolić salgar=solić salgueiro=wierzba saliente=arogancki saliente=bitny saliente=ciepły saliente=mówca saliente=ognisty saliente=zapalczywy saliente=zewnętrzny salina=odejście salina=odjazd salina=odlot salina=start saliva=ślina salivar=pluć salivar=plunąć salivar=ślinić salivar=splunąć salivar=spluwać salmão=łosoś salmo=psalm salpicar=bryzgać salpicar=chlapać salpicar=kropić salpicar=pokropić salpicar=pryskać salpicar=skrapiać salsa=majonez salsa=pietruszka salsa=przyprawa salsa=sos salsicha=kiełbasa saltador=skoczek saltar=hasać saltar=podskakiwać saltar=podskoczyć saltar=przeskakiwać saltar=przeskoczyć saltar=rzucać saltar=skakać saltar=skoczyć saltares=skakać saltares=skoczyć salteador=rabuś salteador=rozbójnik salteador=zbój saltear=grabić saltear=łupić saltear=napadać saltear=obrabowywać saltear=plądrować saltear=rabować saltear=zrabować salto=podskok salto=przepaść salto=przeskok salto=skok salto=sus salubre=zdrowotny salubre=zdrowy salva=pozdrowienie salva=przywitanie salva=salut salva=salwa salva=szałwia salva=wybuch salvado=otręby salvador=wybawca salvaguardar=bronić salvaguardar=ochraniać salvais=ocalenie salvais=ratunek salvais=zbawienie salvamento=ocalenie salvamento=ratunek salvamento=zbawienie salvar=ocalić salvar=ratować salvar=uratować salvar=zbawiać salvar=zbawić salvo=bezpieczny salvo=oprócz salvo=pewny salvo=prócz sanador=uzdrowiciel sanar=goić sanar=leczyć sanar=uzdrawiać sanar=wyleczyć sanasse=uleczalny sanasse=wyleczalny sanciona=sankcja sancionar=akceptować sancionar=aprobować sancionar=pochwalać sancionar=twierdzić sancionar=zatwierdzać sandália=sandał sanear=gwarantować sanear=normalizować sanear=osuszać sanear=unormować sanear=znormalizować sangrar=krwawić sangre=krew sangre=pochodzenie sangue=krew sangue=pochodzenie sanguessuga=pijawka sanguinário=srogi sanguinolento=krwawy sanidade=zdrowie sanitário=higieniczny sano=zdrowotny sano=zdrowy santificar=chwalić santificar=gloryfikować santificar=pochwalać santificar=poświęcać santificar=sławić santificar=święcić santificar=uświęcać santificar=wielbić santificar=wysławiać santo=poświęcony santo=święty santuário=luksusowy são=zdrowy sapador=saper sapateiro=szewc sapato=półbut sapo=ropucha sapo=żaba saquear=grabić saquear=łupić saquear=obrabować saquear=plądrować saquear=rabować saquear=szabrować saraiva=grad sarampo=odra sarar=goić sarar=leczyć sarar=uzdrawiać sarar=wyleczyć sarcasmo=sarkazm sarcástico=sarkastyczny sarcófago=sarkofag sardinha=sardynka sardónico=sardoniczny sargento=sierżant sari=przypadać sarin=patelnia sarna=świerzb sarnoso=parszywy sarrafando=wysypka satélite=satelita sátira=ironia sátira=sarkazm sátira=satyra satírico=satyryczny sátiro=rozpustnik satisfação=satysfakcja satisfação=zadośćuczynienie satisfação=zadowolenie satisfazer=dogadzać satisfazer=satysfakcjonować satisfazer=spełniać satisfazer=starczyć satisfazer=uiszczać satisfazer=usatysfakcjonować satisfazer=wystarczać satisfazer=zadośćuczynić satisfazer=zadowalać satisfazer=zadowolić satisfazer=zaspokajać satisfazer=zaspokoić satisfeito=zadowolony saturar=nasycać saudação=powitanie saudação=pozdrowienie saudação=ukłon saudar=kłaniać saudar=powitać saudar=pozdrawiać saudar=pozdrowić saudar=witać saudável=zdrowy saúde=zdrowie sazonado=dojrzały sazonado=dojrzewać sazonar=przyprawiać se=czy se=gdyby se=jakby se=jeśli se=jeżeli se=się se=siebie se=sobie sebo=łój sebo=słonina seboso=łojowy seboso=tłusty seca=posucha seca=suchość seca=susza secador=suszarka secar=ocierać secar=schnąć secar=ścierać secar=suszyć secar=wycierać secar=wysuszyć secar=wysychać secares=schnąć secares=wysychać secção=departament secção=dział secção=odcinek secção=oddział secção=przekrój secção=rozdział secção=sekcja secção=wydział seco=czerstwy seco=czysty seco=mózg seco=nieurodzajny seco=oschły seco=suchy seco=szorstki seco=wytrawny secretaria=biurko secretaria=sekretarka secretaria=sekretarz secretária=biurko secretária=sekretarka secretária=sekretarz secretario=sekretarz secretário=sekretarka secretário=sekretarz secretismo=wydzielanie secretismo=wydzielina secreto=pokątny secreto=potajemny secreto=sekret secreto=sekretny secreto=tajemnica secreto=tajemniczość secreto=tajemniczy secreto=tajemny secreto=tajność secreto=tajny sectante=sekstans sector=sektor sector=wycinek secular=oznaczać secular=stuletni secular=świecki secular=sygnalizować secularizar=konfiskować secularizar=skonfiskować século=stulecie século=wiek secundar=podtrzymywać secundar=popierać secundar=utrzymywać secundário=dodatek secundário=dodatkowy secundário=drugorzędny secundário=drugorzędowy secundário=poboczny secundário=podrzędny secundário=pomocniczy secundário=pomocnik secundário=posiłkowy secundário=wtórny seda=jedwab seda=jego seda=jej sede=centrum sede=ośrodek sede=pragnienie sede=siedziba sedento=chciwy sedento=gorliwy sedento=łakomy sedento=łapczywy sedento=pożądliwy sedento=zachłanny sedento=żądny sedento=żarłoczny sedicioso=buntowniczy sedimento=depozyt sedimento=osad sedimento=złoże sedoso=jedwabisty sedoso=jedwabny sedoso=łagodny sedoso=miękki seduzia=pokusa seduzia=powab seduzia=uwodzenie seduzir=kusić seduzir=wabić segador=kosiarz segador=żniwiarz segadora=kosiarka segmento=część segmento=dola segmento=odcinek segredar=szept segredar=szeptać segredo=potajemny segredo=sekret segredo=sekretny segredo=skryty segredo=tajemnica segredo=tajemniczy segredo=tajemny segredo=tajny segregar=oddzielać segregar=odłączyć segregar=rozchodzić segregar=rozdzielać segregar=rozdzielić segregar=segregować segregar=szeptać segrego=tajny seguida=wynik seguidamente=natychmiast seguidamente=niezwłocznie seguido=bezpośredni seguido=ciągły seguido=kolejny seguido=prosty seguinte=kolejny seguinte=najbliższy seguinte=następny seguinte=następujący seguinte=przyszły seguir=iść seguir=kontynuować seguir=nastąpić seguir=następować seguir=śledzić seguir=towarzyszyć seguir-te=najbliższy segundo=drugi segundo=inny segundo=sekunda segurança=bezpieczeństwo segurança=pewność segurar=chwytać segurar=dzierżyć segurar=trzymać seguro=bezpieczeństwo seguro=bezpieczny seguro=niejaki seguro=niezawodny seguro=określony seguro=pewien seguro=pewność seguro=pewny seguro=topór seguro=ubezpieczenie seguro=wiarygodny seguro=zabezpieczenie seio=biust seio=łono seio=pierś seis=liczba seis=sześć seis=szóstka seita=sekta seiva=energia seiva=sok seja=adres seja=brew sela=siodełko sela=siodło selar=lakować selar=pieczętować selar=świecki selar=zapieczętować seleccionar=dobierać seleccionar=wybierać seleccionar=wybrać selectivo=wybieralny selectivo=wyborczy selecto=doborowy selector=elektor selector=wyborca selim=siodełko selim=siodło selo=pieczątka selo=pieczęć selo=piętno selo=stempel selo=znaczek selva=bór selva=dżungla selva=gąszcz selva=las selva=puszcza selvagem=barbarzyńca selvagem=barbarzyński selvagem=dziki selvagem=dzikus selvagem=okrutny sem=bez semáforo=semafor semana=tydzień semanal=tygodnik semanal=tygodniowy semântica=semantyka semblante=aspekt semblante=lico semblante=mina semblante=oblicze semblante=powierzchowność semblante=pozór semblante=prezencja semblante=twarz semblante=widok semblante=wygląd semblante=występ semear=obsiewać semear=siać semelhante=podobny semelhante=równy semente=nasienie semente=zboże semente=ziarno semestre=semestr semicírculo=półkole semicírculo=półokrąg seminário=seminarium semita=nasienie sêmola=kasza sempiterno=wieczny sempre=ciągle sempre=wciąż sempre=zawsze senado=senat senador=senator senatorial=senatorski senda=droga senda=dróżka senda=ścieżka senda=tor senda=trasa sendas=oddzielny sendas=odrębny sendas=osobny sendas=swój senhor=gospodarz senhor=majster senhor=mistrz senhor=nauczyciel senhor=szef senhor=władca senhorita=dziewczyna senhorita=dziewczynka senil=starczy seno=biust seno=łono seno=macica seno=pierś seno=zatoka sensabor=czuły sensabor=drażliwy sensabor=odczuwalny sensabor=uczuciowy sensação=czucie sensação=druk sensação=impresja sensação=odbicie sensação=odcisk sensação=odczucie sensação=sensacja sensação=uczucie sensação=wrażenie sensacional=rewelacyjny sensacional=sensacyjny sensatez=mądrość sensato=mądry sensato=mędrzec sensato=ostrożny sensato=przezorny sensato=rozsądny sensato=roztropny sensato=rozumny sensato=rozważny sensibilizar=uczulać sensibilizar=wzruszać sensiva=sesja sensível=czuły sensível=drażliwy sensível=uczuciowy sensível=wrażliwy sensível=zmysłowy sensor=czujnik sensorial=zmysłowy sensual=zmysłowy sensualidade=lubieżność sentado=spokojny sentado=stateczny sentar=pasować sentar=sadowić sentar=siedzieć sentar=stawiać sentares=zasiadać sentença=sentencja sentença=wyrok sentencia=opinia sentencia=przekonanie sentencia=przysłowie sentencia=sentencja sentencia=wyrok sentencia=zdanie sentenciar=postanowić sentido=kierunek sentido=poczucie sentido=sens sentido=szczery sentido=uczuciowy sentido=zmysł sentido=znaczenie sentido=żwawy sentido=żywy sentimental=czułostkowy sentimental=sentymentalny sentimental=wrażliwy sentimentalismo=sentymentalność sentimentalismo=wrażliwość sentimento=czucie sentimento=poczucie sentimento=sentyment sentimento=uczucie sentimento=żal sentinela=czujka sentinela=placówka sentinela=posterunek sentir=czuć sentir=doświadczać sentir=doznać sentir=doznawać sentir=odczuć sentir=odczuwać sentir=wyczuwać sentir=żałować separação=oddzielenie separação=rozłąka separação=rozstanie separação=separacja separado=oddzielny separado=odległy separado=odrębny separado=osobny separado=znakomity separar=dzielić separar=oddzielać separar=odłączać separar=odłączyć separar=podzielić separar=posegregować separar=rozchodzić separar=rozdzielać separar=rozdzielić separar=rozstawać separar=segregować separaria=rozstanie separatista=separatysta séptico=septyczny septuagésimo=siedemdziesiąty sepulcral=grobowy sepulcro=grób sepulcro=grobowiec sepulcro=mogiła sepulcro=nagrobek sepultar=chować sepultar=grzebać sepultar=pochować sepultura=grób sepultura=grobowiec sepultura=mogiła sepultura=nagrobek sepultura=pochówek sequela=rezultat sequela=skutek sequela=wniosek sequela=wrażenie sequioso=chciwy sequioso=gorliwy sequioso=łakomy sequioso=łapczywy sequioso=pożądliwy sequioso=zachłanny sequioso=żądny sequioso=żarłoczny séquito=apartament séquito=orszak ser=być ser=byt ser=chwytać ser=dzierżyć ser=istnieć ser=istnienie ser=istota ser=miewać serenar=uciszać serenar=uspokajać serenar=uspokoić serenar=zaspokoić serenata=serenada sereno=cichy sereno=jasny sereno=pogodny sereno=rosa sereno=spokój sereno=spokojny seriamente=poważnie série=ciąg série=seria série=szereg série=zestaw seringa=balowy seringa=gałka seringa=kula seringa=kulka seringa=lewatywa seringa=piłka seringa=strzykawka sério=powaga sério=poważny sério=ważny sério=znaczący sermão=kazanie seroarão=władza serpente=wąż serpente=żmija serpentina=serpentyna serra=dno serra=gleba serra=góra serra=górski serra=piła serra=podłoże serra=rola serra=strefa serradura=zamek serradura=zamknięcie serrano=góral serrano=góralski serrar=piłować serrar=rżnąć serrote=piła servente=posługacz servente=sługa servente=służący serviço=obsługa serviço=przysługa serviço=serwis serviço=służba serviço=usługa servidor=posługacz servidor=sługa servidor=służący servil=niewolniczy servil=służalczy servilmente=serwetka servir=obsługiwać servir=pasować servir=serwować servir=służyć servir=usługiwać serviria=uprzejmy serviste=użyteczny serviste=zdatny sessão=posiedzenie sessão=sesja sessão=zebranie sessenta=sześćdziesiąt sessenta=sześćdziesiątka seta=grzyb seta=grzybowy seta=pieczarka seta=strzała seta=strzałka sete=siedem sete=siódemka setenta=siedemdziesiąt seu=jego seu=jej seu=pański seu=swój seu=twój seu=wasz severamente=surowo severo=bezwzględny severo=ciężki severo=dokładny severo=ostry severo=poważny severo=rygorystyczny severo=ścieżka severo=srogi severo=surowy severo=szlak sexagésimo=sześćdziesiąty sexismo=seksizm sexo=płeć sexo=seks sexteto=sekstet sexto=szósty sexual=płciowy sexual=seksualny sexualidade=płciowy sexualidade=płeć sexualidade=podłoga si=czy si=gdyby si=jak si=jakby si=jeśli si=jeżeli si=tak sibilar=syczeć sibilar=syk siderara=siew sidra=cydr sidra=jabłecznik sidra=stułbia sifão=syfon sífilis=kiła sífilis=syfilis sigilo=dyskrecja sigilo=oględność sigilo=potajemny sigilo=sekret sigilo=sekretny sigilo=skryty sigilo=stulecie sigilo=tajemnica sigilo=tajemniczy sigilo=tajemny sigilo=tajny sigilo=wiek sigiloso=cichy significado=poczucie significado=sens significado=wiadomy significado=zauważalny significado=zmysł significado=znaczenie significar=oznaczać significar=znaczyć significativo=doniosły significativo=wymowny signo=oznaka signo=znaczek signo=znak sílaba=sylaba sílaba=zgłoska silábico=zgłoskowy silenciador=tłumik silenciar=skrywać silenciar=ukrywać silenciar=zatajać silencio=cichy silencio=cisza silencio=milczenie silencio=opanowanie silencio=spokój silencio=spokojny silêncio=cichy silêncio=cisza silêncio=milczenie silencioso=bezszmerowy silencioso=cichy silencioso=milczący silencioso=mrukliwy silencioso=niemy silencioso=spokojny silencioso=tłumik silhueta=sylweta silhueta=sylwetka silicato=gwizd silicato=gwizdek silogismo=sylogizm silvar=syk silvicultura=leśnictwo sim=tak simbólico=symboliczny simbolismo=symbolizm simbolizar=symbolizować símbolo=godło símbolo=symbol simétrico=symetryczny similar=analogiczny similar=podobny similar=pokrewny similar=równy símio=małpa simpatia=sympatia simpático=ładny simpático=miły simpático=przyjemny simpático=sympatyczny simpatizar=sympatyzować simples=pojedynczy simples=pospolity simples=prosty simples=zwyczajny simples=zwykły simplesmente=prosto simplicidade=skromność simplificar=upraszczać simplificar=uprościć simulação=symulacja simulação=symulowanie simulação=udawanie simular=pozorować simular=symulować simular=udawać simultâneo=równoczesny sina=bogactwo sina=dola sina=dorobek sina=fortuna sina=los sina=majątek sina=przeznaczenie sina=szczęście sina=traf sinagoga=bóżnica sinagoga=synagoga sinal=cecha sinal=marka sinal=oznaka sinal=sygnał sinal=znaczek sinal=znak sinceramente=szczerze sinceridade=szczerość sincero=bezpośredni sincero=prawdomówny sincero=prawdziwy sincero=prosty sincero=szczery sincopar=synkopować sincrónico=synchroniczny sincronizar=synchronizować sincronizar=zsynchronizować sindicância=badanie sindicato=syndykat sindicato=związek síndrome=syndrom síndrome=zespół sinergista=bezwstydny sinergista=drań sinfonia=symfonia sinfónico=symfoniczny singelo=prosty singelo=zwyczajny singelo=zwykły singular=ciekawy singular=dziwaczny singular=dziwny singular=interesujący singular=jedyny singular=niezwykły singular=osobliwy singular=pojedynczy singular=szczególny singularmente=zwłaszcza sinistro=awaria sinistro=kraksa sinistro=nieszczęsny sinistro=wypadek sinistro=zgubny sinistro=złowieszczość sinistro=zły sino=ale sino=ależ sino=bez sino=dzwon sino=dzwonek sino=jednak sino=lecz sino=oprócz sino=przeznaczenie sino=tylko sínodo=synod sinónimo=bliskoznaczny sinónimo=równoznaczny sinónimo=synonim sinónimo=synonimiczny sinopsias=przegląd sintáctico=składniowy sintaxe=składnia sintético=syntetyczny sintetizar=generalizować sintetizar=podsumować sintetizar=reasumować sintetizar=syntetyzować sintetizar=uogólniać sintoma=objaw sintoma=przejaw sintomático=symptomatyczny sintonizar=dostrajać sintonizar=nastrajać sintonizar=nastroić sinuoso=falisty sinuoso=koślawy sinuoso=krzywy sinuoso=zakręt sinuoso=zgięty sirena=syrena sísmico=sejsmiczny sismo=pchnięcie sismo=podnieta sismo=wstrząs sistema=metoda sistema=sposób sistema=system sistema=układ sistemático=systematyczny sistematizar=systematyzować sistematizar=usystematyzować sisudo=powaga sisudo=poważny sisudo=ważny sites=siódmy sitiar=oblegać sitiar=osadzić sitio=krzesło sitio=miejsce sitio=miejscowość sitio=oblężenie sitio=plac sitio=plama sitio=posada sitio=siedzenie sitio=siedziba sítio=lokacja sítio=miejsce sítio=miejscowość sítio=plac sítio=plama sítio=położenie situação=położenie situação=posada situação=pozycja situação=stan situação=sytuacja situação=warunek situar=kłaść situar=stawiać situar=umiejscowić situar=umieścić situar=umieszczać situar=ustawiać situar=wkładać situar=zlokalizować só=dopiero só=jedynie só=jedyny só=sam só=samotny só=tylko só=wyłączny só=zaledwie soalho=podłoga soalho=posadzka soalho=ziemia soar=brzmieć soar=dźwięczeć soar=dźwięk soar=dzwonić sob=poniżej sob=przy soberano=monarcha soberano=najwyższy soberano=suweren soberano=suwerenny soberano=władca soberbo=wyniosły sobra=miąć sobra=miesić sobra=nadmiar sobra=nadwyżka sobra=urabiać sobrante=nadmierny sobrante=zbyteczny sobrar=dmuchać sobrar=pozostawać sobrar=przewyższać sobre=adres sobre=koperta sobre=na sobre=nad sobre=około sobre=po sobre=powłoka sobre=powyżej sobrecarga=dodatkowy sobrecarga=przeciążać sobrecarga=przeciążenie sobrecarga=przeciążyć sobremesa=deser sobremesa=deserowy sobremesa=legumina sobremesa=obrus sobremesa=serweta sobrenatural=upiorny sobrepeliz=komża sobrepujar=przekraczać sobrepujar=prześcigać sobrepujar=przewyższać sobrepusera=obwoluta sobrescrito=adres sobrescrito=sprawność sobrescrito=zręczność sobressaltar=zadziwiać sobressaltar=zaskoczyć sobretudo=głównie sobretudo=palto sobretudo=płaszcz sobretudo=szczególnie sobretudo=zwłaszcza sobrevivia=ocaleć sobrevivia=przetrwać sobrevivia=przeżyć sobrinha=bratanica sobrinha=siostrzenica sobrinho=bratanek sobrinho=siostrzeniec sobrinho=synowiec sóbrio=trzeźwy sóbrio=wstrzemięźliwy socar=śnić socar=tłuc socarão=kpiarski socarão=szyderczy socavas=podkopać social=socjalny social=społeczny socialismo=socjalizm socialista=socjalista socialista=socjalistyczny socializar=nacjonalizować socializar=unarodowić socializar=upaństwawiać socializar=uspołeczniać sociedade=błoto sociedade=brud sociedade=nieczystość sociedade=społeczeństwo sociedade=stowarzyszenie sociedade=towarzystwo sociedade=związek sócio=członek sociológico=socjologiczny sociólogo=socjolog socorrer=asystować socorrer=pomagać socorrer=pomóc socorrer=wspierać socorrido=pomocny socorro=odsiecz socorro=pomoc socorro=pomocnik socorro=ratunek soda=soda sofá=kanapa sofisticado=sztuczny sofístico=sofistyczny sofrer=cierpieć sofrer=tolerować sofrer=wycierpieć sofrer=wytrzymać sofrer=wytrzymywać sofrer=znosić soja=soja sol=głoska sol=słońce sola=podeszwa sola=zelówka solapa=klapa solapa=wyłóg solapa=zastawka solapar=łkać solapar=szlochać solar=działka solar=słoneczny solar=starodawny solarengo=dziedziczny soldado=wojak soldado=wojskowy soldado=żołnierz soldadura=lutowanie soldadura=spawanie soldadura=spoina soldar=łączyć soldar=lutować soldar=spajać soldar=spawać soldar=zespawać soleira=próg solenidade=uroczysty solenizar=fetować solenizar=obchodzić solenizar=świętować soletro=kawalerski solha=flądra solicitante=petent solicitar=dopraszać solicitar=poprosić solicitar=prosić solicitar=pytać solicitar=spytać solicitar=ubiegać solicitar=upraszać solicitar=zapytać solicitar=zwracać solicitaria=podanie solicitaria=prośba solícito=gorliwy solícito=pilny solícito=skwapliwy solícito=staranny solicitude=troskliwość solicitude=żądanie solicitude=zapał solidariedade=solidarność solidez=solidność sólido=czerstwy sólido=krzepki sólido=masywny sólido=mocno sólido=mocny sólido=oporny sólido=pewny sólido=silny sólido=solidny sólido=stały sólido=tęgi sólido=trwały sólido=twardy sólido=wytrzymały sólido=zdrowy solista=solista solitário=samotny solitário=soliter solitário=tylko solo=dno solo=gleba solo=jeden solo=jedyny solo=kraina solo=kraj solo=ląd solo=lądowy solo=podłoże solo=podstawa solo=pojedynczy solo=sam solo=samotny solo=świat solo=teren solo=tylko solo=uziemienie solo=wyłączny solo=ziemia solos=łkać solos=szloch soltar=odwracać soltar=przekręcać soltar=przewrócić soltar=rozluźniać soltar=rozluźnić soltar=rozwiązać soltar=rozwiązywać soltar=słabnąć soltar=uwalniać soltar=uwolnić soltar=wypuszczać soltura=lekkość soltura=spryt soltura=zręczność solução=rozpuszczenie solução=roztwór solucionar=decydować solucionar=determinować solucionar=rozpuścić solucionar=rozstrzygać solucionar=rozwiązać solucionar=rozwiązywać solvente=rozpuszczalnik solvente=wiarygodny solvente=wypłacalny som=brzmienie som=dźwięk som=fonia som=głoska soma=całość soma=dodatek soma=dodawanie soma=ilość soma=kwota soma=suma somar=dodawać somar=podsumowywać somar=sumować somático=somatyczny sombra=cień sombra=kpić sombra=mrok sombreada=gloria sombreada=renoma sombreada=rozgłos sombreada=sława sombreado=cienisty sombrear=cieniować sombrear=ocieniać sombrear=zacienić sombreiro=kapelusz sombrinha=parasolka sombrio=ciemny sombrio=mroczny somente=dopiero somente=jedynie somente=tylko somente=zaledwie sonância=dźwięk sonância=odcień sonante=ofiarodawca sonata=sonata sonda=sonda sondasse=zaczerwienić sondasse=zarumienić sondo=dźwięk soneto=sonet sonhar=marzyć sonhar=śnić sonho=marzenie sonho=sen sónico=dźwiękowy sono=drzemka sono=sen sono=stożek sono=szyszka sonolência=śpiączka sonoro=donośny sonoro=dźwięczny sonoro=dźwiękowy sons=dźwięk sonsinho=jedyny sopa=zupa sopor=domyślać sopor=podmuch sopor=powiew sopor=przybierać sopor=tchnienie soporífero=nasenny soprano=sopran soprar=dąć soprar=dmuchać soprar=powiewać soprar=wiać sopraste=znośny sopro=dech sopro=oddech sopro=podmuch sopro=powiew sopro=tchnienie sórdido=brudny sórdido=skąpy sorna=ironia sorna=uszczypliwość sorna=zjadliwość sorrir=śmiać sorrir=uśmiech sorrir=uśmiechać sorrirdes=zadziwiać sorrirdes=zaskakiwać sorrirdes=zaskoczyć sorriso=śmiać sorriso=uśmiech sorriso=uśmiechać sorte=bogactwo sorte=dola sorte=dorobek sorte=fortuna sorte=los sorte=majątek sorte=przeznaczenie sorte=szczęście sorte=traf sortear=unikać sortia=pierścień sortia=pierścionek sorvete=lód sossegado=cichy sossegado=cisza sossegado=pokojowy sossegado=spokój sossegado=spokojny sossegar=podpierać sossegar=podtrzymywać sossego=spokój sota=walet souber=pić souber=połykać souber=popijać souber=sączyć sozinho=jedyny sozinho=sam sozinho=samotny sozinho=tylko sozinho=wyłączny spray=aerozol sua=jego sua=swój suar=pocić suar=spocić suave=cichy suave=czuły suave=delikatność suave=delikatny suave=gładki suave=łagodny suave=miękki suave=miły suave=przyjemny suave=słodki suave=uprzejmy suavemente=cicho suavemente=delikatnie suavemente=łagodnie suavemente=lekko suavizar=łagodzić suavizar=wygładzać suavizar=zmiękczać subalterno=podległy subalterno=podrzędny subalterno=podwładny subalterno=zależny subarrendar=podnająć subarrendar=podnajmować subconsciente=podświadomość subconsciente=podświadomy subida=pochyłość subida=podnoszenie subida=powiększenie subida=wspinaczka subida=wznoszenie subir=dźwigać subir=piąć subir=podnieść subir=podnosić subir=podwyższać subir=rosnąć subir=uchylać subir=włazić subir=wspinać subir=wstępować subir=wznosić subir=wznoszenie subitamente=nagle súbito=nagły súbito=niespodziewany súbito=raptowny subjectivo=subiektywny sublevariam=insurekcja sublevariam=podnoszenie sublevariam=powstanie sublime=majestatyczny sublime=szczytny sublime=wysoki submarino=podmorski submarino=podwodny submergir=pogrążyć submergir=zanurzać submergir=zanurzyć submergir=zatapiać subordinado=podrzędny subordinado=podwładny subornar=przekupić subornar=przekupywać subscrever=podpisywać subscritor=podpisać subscritor=prenumerator subscritor=zaabonować subsidiário=dodatkowy subsidiário=pomocniczy subsidiário=posiłkowy subsidio=dodatek subsidio=dotacja subsidio=subsydium subsidio=subwencja subsidio=zasiłek subsídio=dotacja subsídio=subwencja subsídio=zasiłek subsistir=egzystować subsistir=istnieć subsistir=ostawać subsistir=trwać subsistir=utrzymywać subsistir=żyć substância=istota substância=materia substância=materiał substância=substancja substância=tkanina substância=treść substância=tworzywo substancioso=pożywny substantivo=rzeczownik substituição=podstawienie substituição=substytucja substituição=wymiana substituição=wymieniać substituição=zastąpienie substituir=zastępować substitutiva=podstawienie substitutiva=substytucja substituto=namiastka substituto=substytut substituto=zastępca substituto=zastępczy substrato=podłoże subterrâneo=podziemie subterrâneo=podziemny subtítulo=podtytuł subtractiva=kradzież suburbano=podmiejski suburbano=przedmiejski subúrbio=przedmieście subvenção=dotacja subvenção=subwencja subvenção=zasiłek subvencionar=dotować subvencionar=subwencjonować subvencione=dotacja subvencione=subwencja subverter=burzyć subverter=niszczyć subverter=tępić subverter=zburzyć subverter=zniszczyć suceder=dziedziczyć suceder=iść suceder=nastąpić suceder=następować suceder=śledzić suceder=wydarzać suceder=występować suceder=zdarzać sucedido=okazja sucedido=przypadek sucedido=sposobność sucedido=wypadek sucessiva=kolejność sucessiva=następstwo sucessiva=spadek sucessiva=sukcesja sucesso=powodzenie sucesso=sukces sucessor=dziedzic sucessor=następca sucessor=potomek sucessor=sukcesor sucinto=krótki sucinto=lakoniczny sucinto=treściwy sucinto=zwięzły suco=energia suco=sok suculento=apetyczny suculento=odżywczy suculento=pożywny suculento=smaczny suculento=soczysty sucumbir=paść sucumbir=paszcza sucumbir=ulegać sucursal=filia sucursal=oddział sueco=pusty sueco=wgłębienie sueco=wydrążenie sue-la=podeszwa sue-la=zelówka sue-lo=posadzka sue-lo=ziemia suevas=czysty suevo=jajo suevo=nowy suevo=świeży suficiente=dostateczny suficiente=wystarczający suficientemente=dostatecznie suficientemente=dosyć suficientemente=wystarczająco sufixo=przyrostek sufocar=dławić sufocar=dusić sufocar=głuszyć sufocar=krztusić sufocar=tłumić sufocar=udławić sufocar=udusić sufocar=zadławić sufragar=opłacać sugar=ssać sugeri=teść sugeri=teściowa sugerir=poradzić sugerir=proponować sugerir=sugerować sugerir=zamierzać sugestão=propozycja sugestão=sugestia sugestiona=sugestia sugestivo=atrakcyjny sugestivo=ponętny sugo=swój suicida=samobójczy suicídio=samobójstwo suíno=świnia sujeitar=ujarzmiać sujeitar=umocować sujeito=indywiduum sujeito=jednostka sujeito=luźny sujeito=na sujeito=osoba sujeito=podmiot sujeito=skłonny sujeito=temat sujo=brudny sujo=niechlujny sujo=nieczysty sujo=plugawy sujo=sprośny sul=południe sul=południowy sulco=bruzda sulco=fałda sulco=zmarszczka sulfuro=siarczek suma=całość suma=ilość suma=kwota suma=suma sumario=łączny sumario=ogólny sumario=pobieżny sumario=skrót sumario=wspólny sumario=wyciąg sumário=krótki sumário=pobieżny sumário=przegląd sumário=skrót sumário=streszczenie sumário=wyciąg sumário=wypis sumiço=posłuszny sumo=energia sumo=naczelny sumo=sok sumo=wielki superar=przekraczać superar=prześcigać superar=przewyższać superar=przezwyciężać superar=wykraczać superficial=płytki superficial=pobieżny superficial=powierzchowny superfície=powierzchnia superfície=wierzch supérfluo=bezużyteczny superior=górny superior=naczelny superior=nadrzędny superior=zwierzchnik supermercado=supermarket supersónico=naddźwiękowy supersónico=ponaddźwiękowy supersticioso=przesądny supersticioso=zabobonny supervisionar=sprawdzać supervisionar=weryfikować supervisionar=zweryfikować suplantar=fałszować suplantar=przekraczać suplantar=prześcigać suplantar=przewyższać suplantar=sfałszować suplantar=wyprzeć suplementar=dodatkowy suplementar=uzupełniający suplemento=dodatek suplemento=dopełnienie suplemento=suplement suplemento=uzupełnienie suplente=dubler suplente=zastępca súplica=błaganie súplica=modlitwa súplica=pacierz súplica=prośba suplicar=błagać suplicar=dopraszać suplicar=prosić supliciar=dręczyć supliciar=katować supliciar=męczyć supliciar=nękać suplicio=kara suplicio=męka suplicio=tortura suplício=męczarnia suplício=męka suplício=tortura suplício=udręka supor=domyślać supor=przybierać supor=przyjmować supor=przypuszczać suportar=cierpieć suportar=doznawać suportar=podtrzymywać suportar=ponosić suportar=tolerować suportar=wycierpieć suportar=wytrzymać suportar=wytrzymywać suportar=znosić suporte=podstawa Suposição=domysł Suposição=przybranie Suposição=przypuszczenie Suposição=założenie supositório=czopek supremacia=panowanie suprimento=cierpienie suprimir=anulować suprimir=kasować suprimir=likwidować suprimir=odwołać suprimir=opuszczać suprimir=pomijać suprimir=skreślić suprimir=tłumić suprimir=usuwać suprimir=znosić suprir=uzupełnić suprir=zamieniać suprir=zaopatrywać suprir=zastąpić supurar=ropieć surdo=głuchy surgir=pojawiać surgir=powstać surgir=powstawać surgir=uderzyć surgir=wynikać surgir=zjawiać surjo=bruzda surjo=fałda surjo=ślad surpreender=zadziwiać surpreender=zaskakiwać surpreender=zaskoczyć surpresa=niespodzianka surpresa=zaskoczenie surpresa=zdziwienie surrealismo=surrealizm surte=przeznaczenie surte=rodzaj surtido=asortyment surtido=dostawa surtido=różnorodny surtido=wybór surtido=zaopatrzenie surtir=dostarczać surtir=tryskać surtir=zaopatrywać sus=jego sus=jej sus=swój susceptível=wrażliwy suscitar=pobudzać suscitar=prowokować suscitar=wywołać suscitar=wywoływać suscitar=wyzwać suscitar=wzbudzać susciteis=abonament suserania=sugestia suserania=wniosek suspeita=podejrzenie suspeitar=podejrzewać suspeitar=posądzać suspeitar=przypuszczać suspeito=podejrzany suspender=dźwigać suspender=hodować suspender=podnieść suspender=podnosić suspender=podwyższać suspender=podwyższyć suspender=powiesić suspender=przerwać suspender=przerywać suspender=uchylać suspender=wieszać suspender=wstrzymywać suspender=wychować suspender=wychowywać suspender=wywyższać suspender=wznosić suspender=wznoszenie suspender=zawiesić suspender=zawieszać suspensão=zawieszenie suspensórios=szelki suspirar=westchnąć suspirar=wzdychać suspiraria=nieufność suspiras=podejrzliwy suspiro=westchnienie sussurrar=szeptać sussurro=szept sussurro=szmer sussurro=szum susténs=stanik sustentáculo=podpórka sustentar=dźwigać sustentar=karmić sustentar=odżywiać sustentar=podtrzymać sustentar=podtrzymywać sustentar=popierać sustentar=utrzymać sustentar=utrzymywać sustentar=wytrzymywać sustentar=żywić sustento=jedzenie sustento=podpora sustento=pożywienie sustento=utrzymanie sustento=wyżywienie sustento=żywienie susto=bać susto=bojaźń susto=obawa susto=przerażenie susto=przestrach susto=strach susto=trwoga susto=zgroza sutura=szew tabaco=cygaro tabaco=tytoń tabaco=tytoniowy tabaqueira=tabakierka tabela=tabela tabela=tablica tabela=wykaz taberna=kafejka taberna=karczma taberna=kawiarnia taberna=knajpa taberna=szynk taberna=tawerna tabicara=obicie tabique=przegroda tabique=przepierzenie tabique=ściana tabique=ścienny tablado=decha tablado=deska tablado=lada tablado=pomost tablado=rusztowanie tablado=szafot tablado=tarcza tableta=tabletka tableta=tabliczka tábua=decha tábua=deska tábua=tabela tábua=tablica tábua=wykaz tabuada=tabela tabuada=wykaz taça=czara taça=kielich taça=kubek taça=miarka taça=przymiar taça=puchar taça=stopień tacha=brak tacha=defekt tacha=feler tacha=niedobór tacha=rysa tacha=skaza tacha=usterka tacha=wada tachara=chciwość tachara=pożądliwość tácito=cichy tácito=mrukliwy taciturno=małomówny taciturno=markotny taciturno=mrukliwy taciturno=posępny taco=kij taco=zatyczka tacos=obcas tacos=pięta tactear=badać táctica=taktyczny táctica=taktyka táctico=taktyczny táctico=taktyk táctico=taktyka táctil=dotykowy tacto=czucie tacto=dotknięcie tacto=dotyk tacto=takt tafetás=tafta tagarelar=gawędzić tagarelar=gwarzyć tagarelar=paplać tagarelar=rozmawiać taipa=ogrodzenie taipa=ściana taipa=ścienny tal=podobny tal=sam tal=taki tala=czyż tala=czyżyk talão=napiętek talão=obcas talão=pięta talco=talk talento=dar talento=darowizna talento=dotacja talento=fundacja talento=talent talento=uzdolnienie talento=zdolność talentoso=zdolny talhar=ciąć talhar=kroić talhar=obcinać talhar=rozcięcie talhar=strzyc talhar=ucinać talhe=pas talhe=pasek talhe=talia talos=odcinek talos=pięta taluda=skarpa talvez=może tamanho=objętość tamanho=rozmiar tamanho=wielkość tâmara=daktyl também=również também=także também=też tambor=bęben tambor=bębenek tambor=dobosz tambor=werbel tampa=czop tampa=koperta tampa=korek tampa=nakrycie tampa=okładka tampa=osłona tampa=pokrywa tampa=pokrywka tampa=przykrycie tampa=przykrywka tampa=szpunt tampa=wieczko tampa=wieko tampa=wtyczka tampa=zatyczka tampar=zapychać tampar=zatykać tampos=czop tampos=korek tampos=szpunt tanga=bikini tanger=gonić tanger=polować tanger=ścigać tangido=fonia tangido=głoska tango=tango tanque=bak tanque=basen tanque=cysterna tanque=czołg tanque=rezerwuar tanque=zbiornik tão=równie tão=również tão=tak tapa=koperta tapa=nakrycie tapa=nakrywka tapa=okładka tapa=osłona tapa=pokrywa tapa=pokrywka tapa=przykrycie tapa=przykrywka tapa=wieczko tapa=wieko tapador=nakrywka tapador=pokrywa tapador=pokrywka tapar=blokować tapar=chować tapar=kryć tapar=nakryć tapar=schować tapar=skryć tapar=taić tapar=tamować tapar=tarasować tapar=ukryć tapar=ukrywać tapar=zagradzać tapar=zakryć tapar=zakrywać tapar=zapychać tapar=zasłaniać tapar=zatkać tapar=zatykać tapeceiro=tapicer tapete=dywan tapete=kobierzec tapete=obrus tapete=serweta tapete=wykładzina tapioca=tapioka tapir=tapir tapou=zakorkować tapou=zatyczka taquigrafia=stenografia taquigrafia=stenografować taquígrafo=stenograf tardar=ociągać tardar=zwlekać tarde=popołudnie tarde=późno tarde=późny tarde=wieczór tardio=późny tardio=spóźniony tardo=powolny tardo=ślamazarny tarefa=interes tarefa=posada tarefa=praca tarefa=robocizna tarefa=robota tarefa=zadanie tarefa=zajęcie tarefa=zarobek tarefa=zatrudnienie tarifa=praca tarifa=taryfa tarjeta=bilet tarjeta=karta tarjeta=mapa tarjeta=pocztówka tarro=doniczka tarro=dzban tarro=garnek tarro=słoik tarro=słój tartamudear=jąkać tartamudear=jąkanie tartamudear=wyjąkać tártaro=tatarski tartaruga=żółw tatua=decha tatuagem=tatuaż tatuar=tatuować taxa=odsetek taxa=procent taxa=stawka taxa=taryfa taxar=cenić taxar=oceniać taxar=ocenić taxar=opodatkować taxar=oszacować taxar=szacować taxar=szanować táxi=taksówka taxímetro=taksometr taxista=taksówkarz te=ciebie te=herbatka tear=barwić tear=farbować teatral=dramatyczny teatral=sceniczny teatral=teatralny teatro=miejsce teatro=scena teatro=teatr teatro=teatralny tecedor=tkacz tecedor=widelec tecedor=widełki tecedura=tkactwo tecer=knuć tecer=tkać tecer=wyplatać tecido=materia tecido=materiał tecido=płachta tecido=ścierka tecido=sukno tecido=tekstylny tecido=tkanina tecido=tworzywo tecido=włókienniczy tecla=klawisz teclado=klawiatura técnica=technika técnica=technologia tecnicismo=techniczny técnico=techniczny técnico=technik técnico=technologiczny tecnocracia=technokracja tecnologia=inżynieria tecnologia=technologia tecnológico=techniczny tecnológico=technologiczny tecto=dach tecto=podniebienie tecto=pułap tecto=sufit tectónica=tektonika tectónico=tektoniczny tedioso=nudny tedioso=obrzydliwy tedioso=wstrętny teia=budowa teia=struktura teimaste=bieganina teimoso=uparty teimoso=uporczywy teimoso=zaciekły teimoso=zawzięty tela=dachówka tela=materia tela=materiał tela=pajęczyna tela=płachta tela=ścierka tela=siatka tela=sieć tela=sukno tela=tekstylny tela=tkanina tela=tworzywo tela=włókienniczy telão=kurtyna telefax=telefaks telefonar=telefonować telefone=telefon telefónico=telefoniczny telefonista=telefonista telefono=dzwonić telefono=telefon telefono=telefonować telegráfico=telegraficzny telégrafo=telegraf telegrama=depesza telegrama=telegram telescópico=teleskopowy telescópio=luneta telescópio=teleskop telespectador=telewidz televisão=telewizja televisão=telewizor televisiva=telewizja televisiva=telewizor televisor=telewizor televisor=transmitować telha=dachówka telhado=dach tema=kompozycja tema=motyw tema=podmiot tema=przedmiot tema=skłonny tema=temat tema=wypracowanie temático=tematyczny temer=bać temer=knuć temeridade=śmiałość temeridade=zuchwałość temeroso=bojaźliwy temeroso=lękliwy temeroso=straszliwy temeroso=straszny temido=tkanka temido=tworzywo temido=włókienniczy temor=bać temor=bojaźń temor=lęk temor=obawa temor=postrach temor=przestrach temor=strach temperamento=charakter temperamento=litera temperamento=natura temperamento=temperament temperamento=usposobienie temperança=powściągliwość temperança=umiar temperança=umiarkowanie temperar=hartować temperar=łagodzić temperar=zaprawiać temperatura=temperatura tempero=sos tempestade=burza tempestade=huragan tempestade=nawałnica tempestade=sztorm tempestade=szturm tempestade=wichura tempestivo=celowy tempestivo=odpowiedni tempestivo=stosowny tempestivo=wygodny tempestuoso=burzliwy tempestuoso=gwałtowny templo=kościół templo=świątynia tempo=chwila tempo=czas tempo=okres tempo=pogoda tempo=pora temporada=czas temporada=okres temporada=pora temporada=sezon temporal=burza temporal=chwilowy temporal=doczesny temporal=doraźny temporal=przejściowy temporal=świecki temporal=tymczasowy temporalmente=przejściowo temporário=prowizoryczny temporário=tymczasowy tenacidade=uporczywość tenacidade=wytrzymałość tenaz=natarczywy tenaz=uporczywy tencionas=szczypczyki tencionemos=aksamit tenda=budka tenda=namiot tenda=sklep tenda=stoisko tenda=szopa tendência=kierunek tendência=skłonność tendência=tendencja tendencioso=stronniczy tendencioso=tendencyjny tender=celować tender=dążyć tender=rozciągać tender=rozkładać tender=rozpościerać tender=rozprzestrzeniać tender=ścięgno tender=zmierzać tenebroso=ciemny tenebroso=mroczny tenebroso=straszny tenebroso=złowieszczy tenebroso=złowrogi tenebroso=złowróżbny tenente=porucznik tenente=zastępca tenor=liryczny tenor=sens tenor=tenor tenor=treść tensão=napięcie tensão=naprężenie tensão=natężenie tentação=kuszenie tentação=pokusa tentáculo=czułek tentáculo=macka tentador=kusiciel tentar=czuć tentar=doświadczać tentar=dotykać tentar=kusić tentar=macać tentar=nęcić tentar=odczuwać tentar=próba tentar=próbować tentar=spróbować tentar=usiłować tentar=wypróbować tentativa=próba tentativa=usiłowanie tentativa=wysiłek ténue=subtelny ténue=szczupły teocracia=teokracja teodolito=teodolit teologia=teologia teológico=teologiczny teor=tekst teorema=teoremat teorema=twierdzenie teoria=teoria teórico=teoretyczny teorizar=teoretyzować ter=chwytać ter=dotrzymywać ter=dzierżyć ter=jeść ter=mieć ter=miewać ter=posiadać ter=pozostać ter=pozostawać ter=trzymać ter=utrzymywać terapeuta=terapeuta terapia=kuracja terapia=leczenie terapia=terapia terciário=trzeciorzędny terciário=trzeciorzędowy terço=przezroczysty termal=termalny térmico=cieplny térmico=termiczny terminante=definitywny terminante=ostateczny terminante=rezolutny terminante=stanowczy terminar=kończyć terminar=przestać terminar=skończyć terminar=ukończyć terminar=zakończyć termino=trzeci término=cel término=granica término=koniec término=kres término=termin término=wyraz terminológico=terminologiczny térmita=termit termo=bezludny termo=termin termo=termos termo=wyraz termómetro=termometr termonuclear=termojądrowy termóstato=termostat ternário=potrójny terno=trojka terno=trójka ternura=cielak ternura=czułość ternura=delikatność terra=dno terra=gleba terra=kraina terra=kraj terra=ląd terra=lądowy terra=obszar terra=ojczyzna terra=państwo terra=podłoże terra=podstawa terra=rejon terra=rola terra=strefa terra=świat terra=teren terra=uziemienie terra=ziemia terraço=taras terras=majątek terras=mienie terras=nieruchomość terras=posiadłość terras=własność terreiro=plac terreno=dno terreno=miejscowość terreno=teren terreno=ziemia terrestre=doczesny terrestre=lądowy terrestre=ziemny terrestre=ziemski territorial=terytorialny território=dziedzina território=obszar território=prowincja território=terytorium terrível=okropny terrível=straszliwy terrível=straszny terror=bać terror=bojaźń terror=groza terror=lęk terror=postrach terror=przerażenie terror=strach terror=straszyć terror=zgroza terrorismo=terror terrorismo=terroryzm terrorista=terrorysta terroso=ziemisty tertúlia=przyjęcie tertúlia=zebranie tese=teza teso=nieugięty teso=sztywny teso=twardy teso=uparty teso=zdrętwiały teso=zesztywniały tesos=opinia tesoura=nożyczki tesouro=skarb tesouro=skarbiec tesouro=skarbnica testa=czaszka testa=czerep testa=czoło testa=głowa testa=głowica testa=główka testa=łeb testa=nagłówek testamento=testament teste=badanie teste=egzamin teste=egzaminacyjny teste=sprawdzenie testemunha=Świadek testemunho=świadczenie testemunho=świadectwo testemunho=zeznanie testículo=jądro testo=doniczka teta=pierś tétano=tężec tétanos=tężec teto=dach teto=podniebienie teto=pułap teto=sufit tetraedro=tetraedr tétrico=mroczny tétrico=ponury tétrico=posępny tétrico=smutny teu=pański teu=twój teu=wasz texto=tekst textual=dosłowny textual=literalny textura=tkanie texugo=borsuk tez=cera tez=lico tez=skóra tia=ciocia tia=ciotka tia=stuk tiara=tiara tifos=syfon tigre=tygrys tijolo=cegła timbrar=lakować timbrar=ostemplować timbrar=pieczętować timbrar=stemplować timbras=werbel timbre=barwa timbre=dzwonek timbre=godło timbre=herb timbre=pieczęć timbre=stempel timidez=bojaźliwość timidez=nieśmiałość tímido=bojaźliwy tímido=lękliwy tímido=nieśmiały tímido=płochliwy tímido=skromny tímido=słaby tímido=wstydliwy timorato=bojaźliwy timorato=lękliwy timorato=nieśmiały timos=ster tímpano=bębenek tina=balia tina=koryto tina=wanna tinge=odcień tinge=zabarwienie tingir=barwić tingir=farbować tino=zręczność tinta=atrament tinta=barwa tinta=barwnik tinta=bystrość tinta=farba tinta=sonda tinta=tusz tinta=zabarwienie tinteiro=kałamarz tinto=czerwony tintura=barwa tintura=barwnik tintura=farba tintura=róż tintura=szminka tio=stryj tio=wuj tio=wujek típico=charakterystyczny típico=typowy típico=znamienny tipo=czcionka tipo=gość tipo=pierwowzór tipo=prawzór tipo=prototyp tipo=typ tipo=wzór tipografia=typografia tipográfico=typograficzny tira=pasek tira=skrawek tira=tasiemka tira=taśma tira=wstążka tira=wstęga tirada=nakład tirada=rzut tirada=wydanie tiranizas=korkociąg tirano=tyran tirar=brać tirar=czerpać tirar=kreślić tirar=miotać tirar=nabierać tirar=odbierać tirar=odejmować tirar=odpalać tirar=pociągać tirar=ponosić tirar=przeciągać tirar=przewracać tirar=rzucać tirar=rzut tirar=strzelać tirar=szarpać tirar=ujmować tirar=wyciągać tirar=wyrzucać tirar=wystrzelić tirar=wziąć tirar=zabierać tirar=zajmować tirar=zbierać tirar=zrzucać tiritar=drżeć tiritar=trząść tiro=strzał tiro=zaprzęg tis=brokat tis=tik tísico=gruźliczy titãs=tytan títere=kukiełka títere=kukła títere=lala títere=lalka títere=marionetka titubear=chwiać titubear=jąkać titubear=wahać titubear=zataczać titular=posiadacz titular=tytularny titular=tytułować título=dyplom título=nagłówek título=nazwa título=nazwanie título=tytuł título=tytułowy toada=dźwięk toada=melodia toada=odcień toada=zachowanie toalha=ręcznik toca=kapelusz toca=kaptur toca=kapturek toca=latarka tocador=toaleta tocar=bawić tocar=brzmieć tocar=dojechać tocar=dosięgać tocar=dotknięcie tocar=dotyk tocar=dotykać tocar=dźwięczeć tocar=dźwięk tocar=dzwonić tocar=grać tocar=igrać tocar=osiągać tocar=osiągnąć tocar=pukać tocar=ruszać tocar=sięgać tocar=trafiać tocar=tykać tocar=zdobywać tocha=latarka tocha=pochodnia tocos=pień tocos=pniak todavia=jednak todavia=niemniej todavia=przecież todo=całkiem todo=całość todo=cały todo=każdy todo=wszelki todo=wszyscy todo=wszystek todo=wszystko todos=każdy todos=wszyscy toga=suknia toga=szata toga=toga toicinho=boczek toicinho=słonina toldo=brezent toldo=płachta toldo=plandeka toldo=tent tolerante=liberalny tolerante=pobłażliwy tolerante=tolerancyjny tolerar=dopuszczać tolerar=tolerować tolerar=znosić tolero=toreador tolo=durny tolo=głupi tolo=głupiec tolo=głuptas tom=dźwięk tom=odcień toma=utarg toma=zdobycie tomar=brać tomar=chwycić tomar=dostać tomar=łapać tomar=nabierać tomar=odbierać tomar=pić tomar=pobierać tomar=przyjąć tomar=ująć tomar=ujmować tomar=wziąć tomar=zabierać tomar=zajmować tomar=złapać tomate=pomidor tombar=opadać tombar=padać tombar=paść tombar=przypadać tombar=spadać tombar=upadać tomo=masa tomo=objętość tonel=baryłka tonel=beczka tonel=beczułka tonel=tona tonelada=tona tonelagem=tonaż tónica=linia tono=barwa tono=brzmienie tono=dźwięk tono=intonacja tono=odcień tono=ton tono=tonacja tono=zabarwienie tonto=durny tonto=głupi tonto=głuptas tonto=lekkomyślny tonto=niedorzeczny topar=brać topar=dostawać topar=otrzymać topar=otrzymywać topar=przyjąć topar=przyjmować topar=uderzać tope=bufor tope=ogranicznik tope=zderzak tope=zderzenie tópico=miejscowy tópico=przedmiot tópico=temat topo=kret topográfico=topograficzny topógrafo=topograf toque=dotknąć toque=dotknięcie toque=dotyk toque=dotykać toque=ruszać toque=tykać toranja=grejpfrut tórax=biust tórax=łono tórax=pierś torcedura=skręcenie torcer=giąć torcer=kręcić torcer=krzywić torcer=pochylać torcer=przekręcać torcer=przekręcić torcer=schylać torcer=skręcać torcer=skręcić torcer=uginać torcer=wygięcie torcer=wyginać torcer=wykręcać torcer=wykręcić torcer=wykrzywiać torcer=wykrzywić torcer=wypaczyć torcer=zgiąć torcer=zgięcie torcer=zginać torcer=zwichnąć torcida=knot tordo=drozd tordo=szpak tormenta=burza tormenta=męczarnia tormenta=męka tormenta=nawałnica tormenta=sztorm tormenta=szturm tormenta=tortura tormenta=udręka tormenta=wichura tormento=agonia tormento=cierpienie tormento=kaźń tormento=męczarnia tormento=męka tormento=tortura tormento=udręka tornada=grom tornada=grzmot tornada=powrót tornada=zwrot tornado=cyklon tornado=huragan tornado=tornado tornar=grzmieć tornar-se=stać tornar-se=stawać tornar-se=zostać torneado=całkowity torneado=pełny torneado=zupełny tornear=kręcić tornear=obracać tornear=ostrzyć tornear=piec tornear=toczyć torneira=kran torneira=kurek torniquete=kołowrót torno=grejpfrut torno=tokarka torno=zabawa tornozelo=kostka toro=buhaj toro=byk toro=drugi toro=inny toro=silny torpe=ciężki torpe=nieporadny torpe=niezdarny torpe=niezgrabny torpe=niezręczny torpedear=torpedować torpedo=torpeda torpeza=nietakt torpeza=niezgrabność torrar=piec torrar=prażyć torrar=smażyć torre=baszta torre=wieża torrencial=ulewny torrente=potok torrente=powódź torrente=silny tórrido=równikowy tórrido=tropikalny tórrido=upalny torso=kadłub torso=tors torso=tułów torta=placek tortura=mąka tortura=męczarnia tortura=męka tortura=tortura tortura=udręka torturar=dręczyć torturar=katować torturar=męczyć torturar=nękać torturar=szarpać torturar=torturować tos=kaszel tosco=brutalny tosco=chropowaty tosco=gburowaty tosco=grubiański tosco=gruboskórny tosco=gruby tosco=ordynarny tosco=prostacki tosco=prymitywny tosco=rubaszny tosco=surowy tosco=szorstki tosco=wulgarny tossir=kaszel tossir=kaszleć tostada=grzanka tostada=toast tostada=tost tostar=opiekać tostar=piec tostar=prażyć tostar=przypiekać tostar=smażyć total=całkowity total=całość total=całościowy total=cały total=ilość total=kompletny total=kwota total=łączny total=ogólny total=pełny total=suma total=totalny total=walny total=wspólny total=zupełność total=zupełny totalidade=całość totalidade=ogół totalitário=całkowity totalitário=całość totalitário=cały totalitário=suma totalitário=totalitarny totalitário=totalny totalitário=zupełny totalitarismo=reżim totalitarismo=totalitaryzm totalmente=całkiem totalmente=całkowicie totalmente=zupełnie toucinho=boczek toucinho=słonina toupeira=kret touro=buhaj touro=byk tóxico=jad tóxico=jadowity tóxico=toksyczny tóxico=trucizna tóxico=trutka toxina=toksyna trabalhador=pilny trabalhador=pracowity trabalhador=pracownik trabalhador=robotnik trabalhar=działać trabalhar=pracować trabalhar=robić trabalho=dzieło trabalho=interes trabalho=posada trabalho=praca trabalho=robocizna trabalho=robota trabalho=utwór trabalho=zajęcie trabalho=zarobek trabalho=zatrudnienie trabalho=złącze trabalhoso=ciężki traça=czerw traça=mól traçado=projekt traçar=kreślić traçar=nakreślać traçar=narysować traçar=przedstawiać traçar=rysować traço=cecha traço=kreska traço=naszywka traço=prążek traço=pręga traço=rys traço=rysa traço=smuga tractor=ciągnik tractor=traktor tradição=tradycja tradicional=tradycyjny tradicionalismo=tradycjonalizm tradução=przekład tradução=tłumaczenie tradutor=interpretator traduzir=interpretować traduzir=przetłumaczyć traduzir=tłumaczyć traduzir=wyrażać traduzir=zinterpretować tráfego=handel tráfego=komunikacja tráfego=ruch traficante=handlarz traficante=kupiec traficar=handlować tráfico=handel tráfico=posunięcie tráfico=ruch tragar=łyk tragar=łykać tragar=łyknięcie tragar=pochłaniać tragar=połykać tragar=przełykać tragedia=katastrofa tragedia=klęska tragedia=nieszczęście tragedia=tragedia tragédia=tragedia trágico=tragiczny tragicómico=tragikomiczny trago=haust trago=łyk traidor=nikczemny traidor=podły traidor=podstępny traidor=zdradliwy traidor=zdradziecki traidor=zdrajca trair=zawieść trair=zdradzać trajada=płat traje=garnitur traje=kostium traje=strój traje=toaleta traje=ubikacja traje=ubiór trajectória=trajektoria trama=siatka trama=sieć trama=sieciowy trama=wątek tramar=intrygować tramar=knuć tramar=tkać trame=belka trame=dźwigar tramite=dokument tramo=odcinek trampa=klapa trampa=piwnica trampa=podstęp trampa=pokrywka trampa=potrzask trampa=przebiegłość trampa=przykrywka trampa=pułapka trampa=wieczko trampa=wieko trampa=zasadzka trampolim=odskocznia tranca=drąg tranca=drążek tranca=pałka tranca=patyk tranca=tyczka trancar=blokować trancar=tamować trancar=tarasować trancar=zagradzać tranquilizar=uspokajać tranquilizar=uspokoić tranquilo=cichy tranquilo=spokój tranquilo=spokojny tranquilo=wybuch transacciono=ugoda transbordar=przelewać transbordar=wylewać transcontinental=transkontynentalny transcrever=kopiować transcrever=naśladować transcrever=powielać transcrever=przepisywać transcrever=transkrybować transcritor=kopiować transcritor=przepisać transcritor=przepisywać transe=udręczenie transepto=kopia transepto=odpis transeunte=przechodzień transferir=przenosić transformador=transformator transformar=przekształcać transformar=przekształcić transformar=przestroić transformar=przetwarzać transformar=transformować transformar=zmieniać transfusões=transfuzja transgredir=naruszać transgredir=przekraczać transigência=ustępstwo transigir=przejście transigir=przemiana transitivo=przechodni translúcido=półprzeźroczysty transmissiva=wiadomość transmitir=przekazywać transmitir=transmitować transoceânico=transuranowy transparente=ewidentny transparente=jasny transparente=klarowny transparente=oczywisty transparente=pogodny transparente=przejrzysty transparente=przezroczysty transparente=przeźroczysty transpirar=pocić transpirar=spocić transplantar=przesadzić transplantar=przeszczepiać transpor=przestawiać transpor=przestawić transpor=transponować transportador=kątomierz transportar=dowozić transportar=przenosić transportar=przewozić transportar=transponować transportar=transportować transportar=wieźć transportar=wozić transportaste=przewoźnik transporte=przewóz transporte=transport transtorno=nieporządek transversal=poprzeczny transverso=prąd transverso=przebieg transvia=tramwaj trapaceiro=śliski trapeira=mansarda trapeira=poddasze trapeiro=gałganiarz trapo=gałgan trapo=łach trapo=łachman trapo=płachta trapo=ścierka trapo=strzęp trapo=szmata traqueja=tchawica trás=po traseiro=tył traseiro=tyłek traseiro=tylny trasladar=odkładać trasladar=odraczać trasladar=przełożyć trasladar=przemieścić trasladar=przemieszczać trasladar=przenieść trasladar=przenosić trasladar=przestawić trasladar=przesuwać traslado=kopia traslado=lokomocja traslado=przemieszczenie traste=łajdak traste=łotr tratado=monografia tratado=pakt tratado=rozprawa tratado=traktat tratado=układ tratado=umowa tratamento=kuracja tratamento=leczenie tratamento=obchodzenie tratamento=obróbka tratamento=traktowanie tratante=handlarz tratante=kupiec tratante=kupiecki tratar=częstować tratar=gościć tratar=kurować tratar=leczyć tratar=rozprawiać tratar=traktować trataste=towarzyski trato=obcowanie trato=traktowanie trauma=obrażenie trauma=uszkodzenie traumático=urazowy traumatismo=rana traumatismo=zranienie travão=hamulec travar=hamować trave=belka trave=dźwigar trave=legar través=dewiacja través=odchylenie través=ukos través=wychylenie travessa=danie travessa=misa travessa=naczynie travessa=półmisek travessa=potrawa travessa=talerz travessura=psota travessura=trąd travessura=wybryk trazer=ponosić trazer=przenosić trazer=przynosić trazer=przynoszenie trazer=przywieźć trazer=sprowadzać trazer=zawieść trazia=plan trecho=odległość trégua=przerwa trégua=rozejm trégua=wytchnienie treinar=ćwiczyć treinar=kształcić treinar=pełnić treinar=szkolić treinar=trenować treinar=uczyć trem=orszak trem=pociąg tremendo=okropny tremendo=olbrzymi tremendo=potworny tremendo=przeraźliwy tremendo=straszliwy tremendo=straszny tremendo=upiorny tremer=drgać tremer=drżeć tremer=dygotać tremer=trząść tremia=warkocz trepar=pleść trepar=splatać trepidar=drgać trepidar=wibrować três=troje três=trójka três=trzej três=trzy trespassar=przekraczać treta=fortel treta=sztuczka treta=udawanie trevo=koniczyna treze=trzynaście treze=trzynasty tríade=statyw triângulo=trójkąt tribal=plemienny tribo=szczep tribuna=balkon tribuna=galeria tribuna=mównica tribuna=sztolnia tribuna=trybuna tribunal=dwór tribunal=dziedziniec tribunal=nadworny tribunal=sąd tribunal=trybunał tributo=danina tributo=podać tributo=podatek tributo=podatkowy trigo=pszenica trigo=zboże trigonométrico=trygonometryczny trigueiro=brązowy trigueiro=brunatny trigueiro=opalony trigueiro=smagły trigueiro=śniady trilho=bieżnia trilho=droga trilho=kolej trilho=ścieżka trilho=ślad trilho=szlak trilho=szyna trilho=tor trilho=trasa trimestral=kwartalny trimestre=kwartał trimestre=trymestr trimestre=wynagrodzenie trimestre=zapłata trinar=śpiewać trinca=trojka trinca=trójka trinchar=kroić trinchar=rozcinać trinchar=wycinać trinchar=wyrzynać trincheiras=okopywać trinco=trel trinco=tryl trinque-te=piesek trinta=trzydzieści trinta=trzydziestka tripa=brzuch tripa=jelito tripa=kiszka tripa=wewnętrzny triple=potrójny tripulante=samolot triste=biedny triste=lichy triste=marny triste=melancholijny triste=mroczny triste=nędzny triste=ponury triste=posępny triste=smętny triste=smutny triste=żałosny tristemente=smutnie tristemente=smutno tristeza=przygnębienie tristeza=smutek trituradora=młockarnia triturar=kruszyć triturar=miażdżyć triturar=mleć triturar=rozcierać triunfador=triumfator triunfal=zwycięski triunfalismo=oficjalny triunfante=zwycięski triunfar=triumfować triunfo=atut triunfo=sukces triunfo=triumf triunfo=zwycięstwo trivial=banalny trivial=błahy trivial=codzienny trivial=oklepany trivial=ordynarny trivial=pospolity trivial=powszechny trivial=powszedni trivial=trywialny trivial=wulgarny trivial=zdawkowy troca=wymiana troca=wymieniać troca=wymienić troca=zamiana trocar=przebierać trocar=rozmieniać trocar=wymieniać trocar=wymiotować trocar=zamieniać trocar=zamienić trocar=zmieniać troco=podstęp troco=sztuczka troco=trik troe=bohater trombeta=trąba trombeta=trąbka trombita=trąba trompa=róg trompa=trąba trompeta=komin trompeta=rura trompeta=trąba trompeta=trąbka trompetista=trębacz tronco=kadłub tronco=pień tronco=pniak tronco=ród tronco=tułów trono=tron tropa=oddział tropa=wojsko tropical=podzwrotnikowy tropical=tropikalny tropical=zwrotnikowy trópico=zwrotnik tropo=trop trotar=kłusować trotar=krążyć trotar=obracać trote=kłus trote=ryś trote=trucht trova=pieśń trovão=grom trovão=grzmot trufa=trufla truncar=zniekształcać truque=sztuczka truque=trik truta=pstrąg tu=swój tu=twój tu=ty tua=twój tubarão=rekin tubeira=kanalizacja tubeira=rurociąg tubérculo=bulwa tubérculo=guzek tuberculoso=gruźliczy tuberculosos=gruźlica tubo=dętka tubo=komin tubo=rura tubo=trąba tubo=tubka tudo=całkiem tudo=całkowicie tudo=całość tudo=cały tudo=każdy tudo=wszystek tudo=wszystko tufo=mgła tumba=grób tumba=grobowiec tumba=mogiła tumba=nagrobek tumefaciente=obrzęk tumefaciente=obrzmienie tumor=guz tumor=nowotwór tumor=obrzęk tumor=opuchlizna tumor=puchlina túmulo=grób túmulo=grobowiec túmulo=mogiła túmulo=nagrobek tumulto=wzburzenie tumulto=zamieszanie tumulto=zgiełk tumultuoso=burzliwy tumultuoso=gwałtowny túnel=tunel túnica=bluza túnica=mundur túnica=tunika turba=ciżba turba=tłum turba=torf turbante=bezwstydny turbina=turbina turbulência=turbulencja turbulência=wzruszenie turismo=turystyka turista=turysta turístico=turystyczny turma=ekipa turma=gromada turma=grupa turma=ugrupowanie turma=zespół tutela=kuratela tutela=opieka tutela=piecza tutela=zmartwienie tutor=opiekun u=albo u=czy u=lub u=przy u=u ufano=arogancki ufano=butny ufano=ważny ufano=wyniosły uivo=wrzask uivo=wycie úlcera=wrzód ulcerariam=owrzodzenie ulterior=daleki ulterior=następny ultimamente=niedawno ultimamente=ostatnio ultimamente=wreszcie ultimar=kończyć ultimar=skończyć ultimo=ostatni último=ostatni último=zeszły ultrajante=obelżywy ultrajar=obrażać ultrajar=obrazić ultrajar=razić ultrajar=urazić ultraje=afront ultraje=obelga ultraje=obraza ultraje=poniżenie ultraje=upokorzenie ultraje=zniewaga ultramarino=kolonialny ultramarino=zamorski ultrapassar=przekraczać ultrapassar=prześcigać ultrapassar=przewyższać ultrapassar=wyprzedzać ultravioleta=ultrafioletowy ulular=hukać ulular=krzyczeć um=jakiś um=jeden um=jedno um=jedynka um=jedyny um=niejaki uma=jeden uma=jedno uma=jedynka uma=jedyny uma=niejaki uma=szpon umbilical=pępkowy umbral=próg una=gwóźdź una=jakiś una=jeden una=pazur unânime=zgodny unanimemente=jednogłośnie unanimemente=jednomyślnie ungido=kapłan ungido=ksiądz ungir=namaścić ungir=namaszczać ungir=rozpościerać unha=ćwiek unha=gwóźdź unha=paznokieć unha=pazur união=jedność união=jedynka união=połączenie união=zjednoczenie união=złącze união=zrzeszenie único=jednorazowy único=jedyny único=odludny único=odosobniony único=osamotniony único=sam único=samotny único=tylko único=unikalny único=unikatowy único=wyjątkowy único=wyłączny unidade=jedność unidade=jednostka unidade=jedynka unido=jedność unificar=jednoczyć unificar=łączyć unificar=połączyć unificar=ujednolicać unificar=unifikować unificar=zjednoczyć unificaria=ujednolicenie unificaria=zjednoczenie unificaria=złącze unificaria=zrzeszenie uniforme=jednakowy uniforme=jednolity uniforme=jednorodny uniforme=jednostajny uniforme=jedyny uniforme=mundur uniforme=mundurek uniforme=równomierny unir=jednoczyć unir=łączyć unir=połączyć unir=zjednoczyć universal=ogólny universal=powszechny universal=światowy universal=uniwersalny universal=wszechstronny universidade=uniwersytecki universidade=uniwersytet universo=kosmos universo=świat universo=światowy universo=wszechświat uno=jeden uno=jedno uno=jedyny uno=niejaki unos=kilka untar=natłuszczać untar=oliwić untar=posmarować untar=smarować unto=masło unto=maź unto=okrasa unto=olejek unto=słonina unto=smalec unto=smar unto=tłuszcz untuoso=tłusty urânio=uran urbano=grzeczny urbano=miejski urbano=uprzejmy urbe=wrzos urbe=wrzosowisko urde=ordynarny urde=prymitywny urde=rubaszny urde=surowy urdidores=osnowa urdidores=podstawa urdidores=założenie urdir=knuć urgente=natychmiastowy urgente=pilny urinar=sikać urna=urna urso=niedźwiedź urtiga=pokrzywa urze=wrzos urze=wrzosowisko usar=gęś usar=korzyść usar=korzystać usar=nakładać usar=ośmielać usar=ośmielić usar=posługiwać usar=przyłożyć usar=śmieć usar=spożytkować usar=stosować usar=użytkowanie usar=używać usar=wykorzystać usar=wykorzystywać usar=zastosować usar=zatrudniać usara=tradycja usara=zwyczaj use=ty uso=moda uso=obyczaj uso=sztok uso=użycie uso=użytek uso=użytkowanie uso=wrzeciono uso=zastosowanie uso=zwyczaj usual=codzienny usual=pospolity usual=potoczny usual=przeciętny usual=zwyczajny usual=zwyczajowy usual=zwykły usura=lichwa usurpador=uzurpator usurpar=uzurpować útero=łono útero=macica útil=celowy útil=odpowiedni útil=pomocny útil=pożyteczny útil=przydatność útil=przydatny útil=użyteczny utilizar=korzyść utilizar=korzystać utilizar=posługiwać utilizar=spożytkować utilizar=stosować utilizar=użyć utilizar=użytkować utilizar=użytkowanie utilizar=używać utilizar=wykorzystać utilizar=wykorzystywać utilizar=zastosować utilizaria=użycie utilizaria=użytek utilizaria=użytkowanie utilizaria=wydobycie uva=winogrono vaca=krowa vaca=wołowina vacilante=chwiejny vacilar=chwiać vacilar=migać vacilar=ruszać vacilar=wahać vacilar=zataczać vacilo=czczy vacilo=próżnia vacilo=próżniowy vacina=szczepionka vacinador=odlewnik vacinar=opróżniać vacinar=opróżnić vacinar=opustoszeć vácuo=próżnia vácuo=próżniowy vácuo=próżny vácuo=pustka vácuo=pusty vadiar=wałęsać vaga=fala vagabundear=błąkać vagabundear=wałęsać vagabundear=wędrować vagabundear=włóczyć vagabundeou=włóczęgostwo vagabundo=bezdomny vagabundo=wędrowiec vagabundo=wędrowny vagabundo=włóczęga vagar=błąkać vagar=brodzić vagar=chodzić vagar=wałęsać vagar=włóczyć vagaroso=powolny vagaroso=spóźniony vagina=pochwa vago=gnuśny vago=leniwy vago=niejasny vago=niewyraźny vago=próżniaczy vago=próżny vago=pusty vago=wakujący vago=wędrowny vago=widmowy vago=wolny vaguear=bić vaguear=błądzić vaguear=błąkać vaguear=wałęsać vaguear=wędrować vaiar=gwizdać vaiar=hukać vaiar=krzyczeć vaiar=wygwizdać vaiar=wygwizdywać vaidoso=bezowocny vaidoso=błahy vaidoso=czczy vaidoso=daremny vaidoso=nadaremny vaidoso=płonny vaidoso=próżny vala=rów vale=dolina vale=kwit valente=chrobry valente=chwacki valente=dzielny valente=mężny valente=odważny valente=śmiały valente=waleczny valentia=brawura valentia=dzielność valentona=desperacki valentona=rozpaczliwy valer=zasługiwać validais=legalizacja validais=zatwierdzenie validar=uprawomocniać validar=zatwierdzać validez=ważność válido=rzeczywisty válido=ważny valioso=cenny valioso=drogocenny valioso=szlachetny valioso=wartościowy valioso=ważny valor=animusz valor=dzielność valor=męstwo valor=odwaga valor=otucha valor=śmiałość valor=waga valor=waleczność valor=wartość valor=znaczenie valorar=cenić valorar=oceniać valorar=ocenić valorar=oszacować valorar=szacować valorar=wyceniać valorar=wycenić valorizar=cenić valorizar=szacować valorizar=szanować valoroso=chrobry valoroso=chwacki valoroso=dzielny valoroso=mężny valoroso=nieustraszony valoroso=odważny valoroso=śmiały valoroso=waleczny valsado=parkan valsado=płot valsando=bolesny valsar=hukać válvula=dętka válvula=klapa válvula=rura válvula=tubka válvula=wentyl válvula=zastawka válvula=zawór vampiro=upiór vampiro=wampir vandalismo=barbarzyństwo vandalismo=chuligaństwo vandalismo=wandalizm vanguarda=czołowy vanguarda=przód vanidade=marność vanidade=próżność vanidade=zarozumiałość vantagem=korzyść vantagem=wygrana vantagem=zaleta vantagem=zarobek vantagem=zysk vantajoso=celowy vantajoso=korzystny vantajoso=pożyteczny vantajoso=przydatny vantajoso=użyteczny vão=bezcelowy vão=bezowocny vão=bezskuteczny vão=bezużyteczny vão=błahy vão=czczy vão=daremny vão=frywolny vão=lekkomyślny vão=nadaremny vão=płonny vão=próżnia vão=próżniowy vão=próżny vão=pustka vão=pusty vapor=para vaporizar=parować vaporizar=rozpylać vaporoso=klarowny vaporoso=lekki vaporoso=mglisty vaporoso=napowietrzny vaporoso=powietrzny vaporoso=powiewny vaporoso=przejrzysty vaporoso=przezroczysty vara=batuta vara=drąg vara=drążek vara=gałąź vara=kij vara=kijek vara=laska vara=pałeczka vara=pałka vara=patyk vara=pręt vara=różdżka vara=rózga vara=tyczka varão=człowiek varão=mężczyzna variado=rozmaity variado=różnorodny variante=wariant variante=wersja variar=różnić variar=urozmaicać variar=zmieniać variedade=odmiana variedade=rozmaitość variedade=różnorodność variedade=urozmaicenie vario=rozliczny vario=rozmaity vario=różnorodny vario=różny vario=zmienna vario=zmienny vário=rozliczny vário=rozmaity vário=różny varonil=męski varonil=mężny varonil=samiec varredura=zamiatanie varrer=zamiatać varsoviano=warszawski vascular=naczyniowy vasilha=naczynie vasilha=waza vasilha=wazon vaso=dzban vaso=dzbanek vaso=garnek vaso=kieliszek vaso=naczynie vaso=pojemnik vaso=szkiełko vaso=szklanka vaso=szkło vaso=szyba vaso=waza vaso=wazon vassalo=lennik vassalo=wasal vassoura=miotła vasto=obszerny vasto=rozciągnięty vasto=rozległy vasto=szeroki vate=wieszcz vaticinar=przepowiadać vaticinar=zwiastować vazio=dziupla vazio=jama vazio=próżnia vazio=próżny vazio=pustka vazio=pusty vazio=wydrążenie vazio=wydrążony vazio=zagłębienie veado=jeleń veado=rogacz veado=sarna vedar=zabraniać vedar=zakazywać vedor=zielenina vedor=zieloność veemente=żarliwy vegetação=roślinność vegetação=wegetacja vegetal=jarzyna vegetal=jarzynowy vegetal=roślina vegetal=roślinny vegetal=warzywny vegetal=warzywo vegetar=rosnąć vegetar=wegetować vegetariano=jarosz vegetariano=jarski vegetariano=wegetariański veia=Żyła veículo=pojazd veículo=powóz veículo=wehikuł veículo=wóz veio=oś vejas=cmokać vejas=pocałować vejas=poniżać vela=świeca vela=świeczka vela=żagiel vela=zasłona velada=muzyczny velada=muzykalny velada=wieczorek velar=czuwać velar=osłaniać velar=pilnować veleiro=chyży veleiro=lekki velho=dawny velho=sędziwy velho=starodawny velho=starożytny velho=stary velho=zużyty velo=przystojny velo=śliczny velo=sprytny velo=starodawny velo=starożytny velo=stary velo=welon velo=woal velo=woalka velo=zasłona velocidade=prędkość velocidade=szybkość velocímetro=szybkościomierz velório=wieczór veloz=błyskawiczny veloz=bystry veloz=chybki veloz=chyży veloz=pospieszny veloz=prędki veloz=skory veloz=stromy veloz=szybki veloz=wartki veloz=zwinny veloz=żywy veludo=aksamit veludo=welwet venal=sprzedajny venal=żylny vencedor=zwycięski vencedor=zwycięzca vencer=pobić vencer=pokonać vencer=pokonywać vencer=przezwyciężać vencer=przezwyciężyć vencer=uderzać vencer=walić vencer=zwyciężać vencer=zwyciężyć venda=aukcja venda=bandaż venda=interes venda=magazyn venda=opatrunek venda=skład venda=składnica venda=sklep venda=sprzedaż venda=zbyt venda=żyła vendar=bandażować vendar=zabandażować vendarão=gród vendarão=miasto vendaval=huragan vendaval=silny vendedor=dostawca vendedor=ekspedient vendedor=sprzedawca vender=handlować vender=sprzedawać vender=zawieść vender=zdradzać vendia=przybycie vendia=przyjazd vendia=przylot veneno=jad veneno=trucizna veneno=trutka venenoso=jadowity venenoso=toksyczny venenoso=trujący venera=krynica venera=początek venera=zdrój venera=źródło venera=źródłowy venerar=czcić venerar=poczytać venerar=szanować venerar=wielbić venerasse=dostojny venerasse=godny venéreo=weneryczny vénia=ukłon venial=wybaczalny venta=aukcja venta=gospoda venta=karczma venta=sprzedaż venta=zajazd venta=zbyt ventara=awantaż ventara=dobrodziejstwo ventara=korzyść ventilação=przewietrzanie ventilação=wentylacja ventilador=wachlarz ventilador=wentylator ventilador=wiatraczek ventilador=wywietrznik ventilar=przewietrzać ventilar=przewietrzyć ventilar=wentylować ventilar=wietrzyć ventilaria=przewietrzenie ventilaria=wentylacja vento=melodia vento=mina vento=powietrze vento=wiatr vento=wygląd ventosa=zadymka ventoso=wietrzny ventre=brzuch ventre=podbrzusze ventura=los ventura=szczęście ventura=traf venturoso=szczęśliwy ver=dostrzegać ver=dotyczyć ver=obserwować ver=oglądać ver=patrzeć ver=patrzyć ver=popatrzeć ver=przyglądać ver=spoglądać ver=spojrzeć ver=spostrzegać ver=ujrzeć ver=widzieć ver=zauważać ver=zobaczyć vera=brzeg vera=kraniec vera=krawędź vera=skraj verão=lato veras=prawda veras=szczerość veraz=prawdomówny veraz=prawdziwy veraz=szczery veraz=uczciwy verbal=czasownikowy verbal=słowny verbal=ustny verbal=werbalny verbalismo=dogmatyzm verbalista=dogmatyczny verbo=czasownik verbo=słowo verboso=gadatliwy verboso=zielonkawy verdade=prawda verdadeiramente=doprawdy verdadeiramente=faktycznie verdadeiramente=prawdziwie verdadeiramente=rzeczywiście verdadeiro=prawdziwy verdadeiro=rzeczywisty verde=młody verde=niedojrzały verde=nieprzyzwoity verde=zieleń verde=zielono verde=zielony verdugo=kat verdugo=oprawca verdura=jarzyna verdura=jarzynowy verdura=warzywny verdura=warzywo verdura=zieleń vereado=lato vereda=dróżka vereda=ścieżka veredicto=opinia veredicto=werdykt veredicto=wyrok verga=batuta verga=brama verga=bramka verga=drążek verga=laska verga=pałeczka verga=pręt verga=różdżka verga=rózga vergonhoso=haniebny verídico=prawdomówny verídico=prawdziwy verificação=kontrola verificador=kontroler verificar=kontrolować verificar=sprawdzać verificar=weryfikować verificar=wykonywać verificarias=weryfikacja verme=czerw verme=robak vermelho=czerwień vermelho=czerwony vernáculo=lokalny vernáculo=miejscowy vernáculo=narodowy verniz=glazura verniz=lakier verniz=pokost verniz=politura verniz=werniks verosímil=prawdopodobny verrina=przekład verrina=tłumaczenie verruga=brodawka verruga=kurzajka versado=kompetentny versátil=lekkomyślny versátil=wietrzny versátil=wszechstronny versátil=zmienny versículo=wers versículo=werset versículo=wiersz verso=poezja verso=rym verso=wers verso=werset verso=wiersz verso=wierszyk vértebra=kręg vertebrado=kręgowiec vertebrado=kręgowy vertebral=kręgowy vertente=pochyłość vertente=skłonność vertente=spadek vertente=stok vertente=zbocze verter=lać verter=przetłumaczyć verter=rozlać verter=rozsypać verter=sypać verter=wylewać vertical=pionowy vertical=wertykalny vértice=szczyt vértice=szczytowy vértice=wierzch vértice=wierzchołek vertiginoso=zawrotny vesícula=pęcherz vesícula=pęcherzyk vespa=osa veste=garnitur veste=kaftan veste=kostium veste=strój veste=ubiór veste=ubranie vestíbulo=hol vestíbulo=poczekalnia vestíbulo=przedpokój vestíbulo=przedsionek vestíbulo=sala vestido=garnitur vestido=kostium vestido=odzież vestido=strój vestido=sukienka vestido=suknia vestido=szata vestido=ubiór vestido=ubranie vestimenta=garderoba vestimenta=szatnia vestir=odziewać vestir=ubierać vestir=ubrać vestuário=odzież vestuário=strój vestuário=szatnia vestuário=ubiór vestuário=ubranie veterano=weteran veterinário=weterynarz veto=sprzeciw veto=weto veto=zakaz vetusto=antyczny vetusto=antyk vetusto=dawny vetusto=starodawny vetusto=starożytny vetusto=stary vetusto=zabytkowy véu=welon véu=woal véu=woalka véu=zasłona vez=obrót vez=okazja vez=przypadek vez=raz vez=sposobność vez=tura vez=wypadek via=droga via=szlak via=szosa via=trasa via=ulica viagem=jazda viagem=podróż viagem=podróżniczy viagem=wojaż viagem=wyjazd viagem=wyprawa viajante=komiwojażer viajante=podróżnik viajante=podróżny viajar=jeździć viajar=podróżować viajar=przenieść viajar=przesuwać viaje=jazda viaje=podróż viaje=podróżniczy viaje=przejażdżka viaje=skręt viaje=wojaż viaje=wyjazd viaje=wyprawa viaje=zakręt viaje=zwrot viajemos=podróżny vianda=półmisek vianda=potrawa víbora=żmija vibrar=drgać vibrar=drżeć vibrar=wibrować vibraria=dreszcz vibraria=drganie vibraria=wibracja vibre=mieszkać vibre=żyć viciar=marnować viciar=psuć viciar=rozpieszczać viciar=wypaczać viciar=zepsuć vicio=brak vicio=feler vicio=nałóg vicio=narów vicio=przywara vicio=ułomność vicio=usterka vicio=wada vicio=występek vicioso=błędny vicioso=narowisty vicioso=wadliwy vicioso=zły vid=winorośl vida=entuzjazm vida=zapał vida=życie vida=żywot videira=winorośl vidente=jasnowidz vidente=prorok vidoeiro=brzoza vidrado=szkliwo vidreiro=szklarz vidrito=kieliszek vidrito=szkiełko vidro=kieliszek vidro=szkiełko vidro=szklanka vidro=szkło vidro=szyba vietnamita=wietnamski viga=belka viga=dźwigar viga=legar vigário=proboszcz vigário=wikary vigência=egzystencja vigência=prawomocność vigência=realność vigência=ważność vigente=aktualny vigente=obecny vigente=prawomocny vigente=teraźniejszy vigente=współczesny vigésimo=dwudziesty vigiar=czuwać vigiar=pilnować vigilante=baczny vigilante=czujny vigilante=nadzorca vigilante=uważny vigilar=doglądać vigilar=dozorować vigilar=kontrolować vigilar=nadzorować vigilar=obserwować vigilar=pilnować vigilar=śledzić vigor=energia vigor=moc vigor=potęga vigor=przemoc vigor=siła vigor=wigor vigor=wymusić vigor=zdrowie vigoroso=dzielny vigoroso=energiczny vigoroso=mocny vigoroso=potężny vigoroso=silny vigoroso=wyrazisty vigoroso=zdrowy vil=marny vil=nikczemny vil=niski vil=podły vila=gród vila=miasteczko vila=miasto vila=osada vila=wioska vileza=nikczemność vileza=podłość vilipendio=afront vilipendio=obelga vilipendio=obraza vilipendio=zniewaga vimeiro=wierzba vinagre=ocet vinco=fałda vinco=zmarszczka vincular=łączyć vincular=wiązać vincular=wiązanie vínculo=kajdany vínculo=koneksja vínculo=łącznik vínculo=łączność vínculo=ogniwo vínculo=powiązanie vínculo=więź vínculo=związek vindicar=pomścić vingança=odwet vingança=pomsta vingança=rewanż vingança=zemsta vingar=mścić vingar=pomścić vinha=winorośl vinho=wino vinte=dwadzieścia vinte=dwudziestka viola=alt viola=altówka violais=gwałt violais=naruszenie violais=pogwałcenie violar=gwałcić violar=naruszać violar=naruszyć violar=zgwałcić violência=gwałt violência=gwałtowność violência=przemoc violentar=gwałcić violentar=naruszać violento=gwałtowny violento=ostry violento=przykry violento=silny violento=uciążliwy violeta=fiołek violeta=fiolet violeta=fioletowy violinista=skrzypek violino=skrzypce vir=dochodzić vir=docierać vir=nadchodzić vir=nastawać vir=osiągnąć vir=pochodzić vir=przybyć vir=przybywać vir=przychodzić vir=przyjechać vir=przyjeżdżać vir=przyjść vir=wracać vir=wrócić vir=wydarzać vir=zdarzać virar=kręcić virar=kwaśnieć virar=obracać virar=obrót virar=odwracać virar=przekręcać virar=przewrócić virar=skręcać virar=uczynić virar=zrobić virar=zwracać virgem=dziewica virgem=dziewiczy virgens=dziewica virginal=czysty virginal=dziewiczy virginal=panieński vírgula=przecinek viril=męski virtual=ewentualny virtual=możliwy virtual=potencjalny virtual=wirtualny virtuosismo=wirtuozeria virtuosismo=wirtuozostwo virtuoso=cnotliwy virtuoso=dostojny virtuoso=godny virtuoso=moralny virtuoso=obyczajny virtuoso=wirtuoz virulência=ostrość virulento=jadowity virulento=wirusowy virulento=zjadliwy vírus=jad vírus=wirus visado=wiza visão=widok visão=widzenie visão=wizja visão=wzrok visão=zjawa visão=zjawisko visceral=trzewny viscosa=wiskoza viscoso=kleisty viscoso=lepki visione=wizja visione=wzrok visione=zjawa visita=gość visita=gościna visita=odwiedzać visita=odwiedzający visita=odwiedziny visita=wizyta visita=wizytator visita=zwiedzać visita=zwiedzanie visitador=wizytator visitante=gość visitante=odwiedzający visitante=wizytator visitar=nawiedzać visitar=odwiedzać visitar=schodzić visitar=wizytować visitar=zwiedzać visitar=zwiedzić visível=dostrzegalny visível=widoczny visível=widzialny vislumbrar=widzieć viso=zabawa visor=celownik vista=przegląd vista=widok vista=widzenie vista=wizja vista=wygląd vista=wzrok vista=zjawa visto=wiza vistoriar=badać vistoriar=dozorować vistoriar=kontrolować vistoriar=lustrować vistoriar=wizytować vistoriar=zbadać vistoso=efektowny vistoso=jaskrawy vistoso=krzykliwy visual=wizualny visual=wzrokowy vital=witalny vital=życiowy vital=żywotny vitalidade=żywotność vitamina=witamina vitelo=cielak vitelo=cielęcy vítima=ofiara vitória=triumf vitória=wygrana vitória=zwycięstwo vítreo=szklisty vitrificar=zeszklić vitrina=gablota vitrina=witryna viúva=wdowa viúvo=wdowiec vivamente=żywo vivaz=Żywotny viver=mieszkać viver=żyć viver=życie viver=żywot vívido=żywy vividos=obrotny vividos=sprytny vividos=zręczny vivificar=ożywiać vivificar=ożywić vivíparo=żyworodny vivo=bystry vivo=hoży vivo=jaskrawy vivo=jasny vivo=ożywiony vivo=pogodny vivo=raźny vivo=rześki vivo=skoczny vivo=światły vivo=szybki vivo=żwawy vivo=żyjący vivo=żywy vizinhança=bliskość vizinhança=pobliże vizinhança=sąsiedztwo vizinho=sąsiad voar=fruwać voar=latać voar=lecieć vocabulário=słownictwo vocabulário=słowniczek vocabulário=słownik vocábulo=wyraz vocal=głosowy vocal=samogłoska vocal=wokalny vocalista=pieśniarz vocalista=piosenkarz vocalista=śpiewak vocalizar=wokalizować vocativo=wołacz você=ty vociferar=krzyczeć vociferar=wrzeszczeć vogal=samogłoska volante=falbana volante=falbanka volante=wolant volátil=lotny volátil=ulotny volátil=zmienny voleibol=siatkówka volfrâmio=wolfram volta=zakręt volta=zwrot voltaico=galwaniczny voltar=krążyć voltar=kręcić voltar=kwaśnieć voltar=obracać voltar=obrót voltar=odwracać voltar=przekręcać voltar=przewrócić voltar=wracać voltar=wrócić voltar=wywracać voltar=wywrócić voltar=zwracać volume=masa volume=objętość volume=wielkość volumoso=duży volumoso=gruby volumoso=masywny volumoso=otyły volumoso=tłusty voluntário=dobrowolny voluntário=ochotniczy voluntário=ochotnik voluntário=spontaniczny voluntarioso=kapryśny voluntarioso=samowolny volúpia=lubieżność voluptuoso=lubieżny voluptuoso=zmysłowy volver=krążyć volver=kręcić volver=kwaśnieć volver=obracać volver=obrót volver=odwracać volver=potoczyć volver=przekręcać volver=przekręcić volver=wracać volver=wrócić volver=zwracać vomitar=wymiotować vomitar=zwracać vomitar=zwymiotować vomitaras=ty vomitaras=wy vómito=wymioty vontade=wola voraz=żarłoczny vórtice=wir vos=ty vós=ty vosso=pański vosso=twój vosso=wasz vossos=ty votar=dedykować votar=głosować votar=głosowanie votar=oddawać votar=poświęcać votar=poświęcić votar=uchwalać votar=zadedykować votivo=wotywny voto=głos voto=głosowanie voto=ślub voto=ślubowanie voz=głos voz=krzyk voz=odgłos vulcão=wulkan vulgar=banalny vulgar=codzienny vulgar=gminny vulgar=obiegowy vulgar=oklepany vulgar=ordynarny vulgar=plebejski vulgar=pospolity vulgar=pospólstwo vulgar=potoczny vulgar=powszechny vulgar=powszedni vulgar=przeciętny vulgar=wspólny vulgar=wulgarny vulgar=zdawkowy vulgar=zwyczajny vulgar=zwykły vulgarismo=wyrażenie vulgarizar=popularyzować vulnerar=kaleczyć vulnerar=ranić vulnerar=zranić vulva=srom xarope=syrop xenofobia=ksenofobia xícara=filiżanka xícara=kubek y=i y=oraz yoga=joga zanga=fosa zanga=rów zangando=truteń zangar=złościć zaragata=przesiewać zarpa=łapa zarpara=jeżyna zarzuela=operetka zelo=dbać zelo=ferwor zelo=gorliwość zelo=niepokój zelo=obawa zelo=opieka zelo=piecza zelo=staranie zelo=staranność zelo=troska zelo=troszczyć zelo=zapał zero=nic zero=zerowy zinco=cynk zinco=cynkowy zodiacal=zodiakalny zombar=buczeć zombar=bzyczeć zombar=bzykać zombar=drwić zombar=kpić zombar=szydzić zona=pas zona=pasek zona=pręga zona=smuga zona=strefa zoo=lękliwy zoóloga=zoolog zoologia=zoologia zoológico=zoologiczny zorro=lis zumbido=brzęczenie zumbido=brzęk zumbido=dzwonienie zumbido=uderzenie zumbido=warkot zumbir=brzęczeć zumbir=brzęk zumbir=buczeć zumbir=bzyczeć zumbir=bzykać zumbir=mruczeć zumbir=nucić zumbir=szemrać zurrado=batog zurrado=bicz zurrado=bykowiec zurza=jeżyna