szkoła dobrych praktyk opis dobrej praktyki

Transkrypt

szkoła dobrych praktyk opis dobrej praktyki
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
SZKOŁA DOBRYCH PRAKTYK
TYTUŁ/NAZWA
„Dobrej praktyki”
Klasa dwujęzyczna z językiem hiszpańskim
NAZWA SZKOŁY/PLACÓWKI Gimnazjum nr 19 im. Józefa Czechowicza w Lublinie
ADRES SZKOŁY/PLACÓWKI
Lublin, 20-124, ul. Szkolna 6
TELEFON
81-7478943
FAKS
81-7478943
E-MAIL
[email protected]
STRONA INTERNETOWA
www.gim19.lublin.pl
DYREKTOR SZKOŁY
ZGŁASZAJĄCY PRZYKŁAD
mgr Elżbieta Bolibok
„Dobrej praktyki”
OSOBA UPOWAŻNIONA
DO KONTAKTU
(imię, nazwisko, telefon, e-mail)
mgr Elżbieta Bolibok
81-7478943; [email protected]
OPIS DOBREJ PRAKTYKI
Klasa dwujęzyczna z językiem hiszpańskim funkcjonuje w Gimnazjum nr
19 od 2003 roku na mocy międzynarodowego porozumienia podpisanego
OPIS DOBREJ PRAKTYKI
przez rząd Polski i Hiszpanii. Jest propozycją edukacyjną dla uczniów,
(opis przesłanek, problemów,
którzy chcą poznawać język i kulturę Hiszpanii oraz krajów
potrzeb, które zainspirowały
hiszpańskojęzycznych. . Od 2006 roku absolwenci gimnazjum mogą
realizację projektu, a także krótka kontynuować naukę w klasie dwujęzycznej IX LO, gdzie dwa przedmioty
charakterystyka podjętego
wykładane są w języku polskim i hiszpańskim . Nauka w takiej klasie daje
działania)
możliwość zdawania matury polskiej i hiszpańskiej. Powstanie klasy
wynikało z programu rozwoju szkoły, w którym nacisk położono na
kształcenia kompetencji językowych, kontakty miedzy- narodowe,
otwarcie na wspólne europejskie dziedzictwo kulturowe, budowanie
i promocję wizerunku szkoły w środowisku, stworzenie szansy rozwoju
uczniom z różnych środowisk społecznych. Klasa dwujęzyczna
w Gimnazjum oferuje uczniom : intensywną naukę języka w wymiarze
6 godzin tygodniowo, zajęcia z nauczycielem z Hiszpanii, czyli tzw. native
speaker, poznawanie kultury kraju poprzez udział w konkursach,
festiwalach
teatralnych,
wymianie
międzynarodowej
młodzieży
z Hiszpanią, wakacyjnych obozach językowych w Polsce i Hiszpanii
sponsorowanych przez rząd Hiszpanii. Od drugiej klasy na dwóch
przedmiotach – fizyce i technice lub informatyce wprowadzamy elementy
języka hiszpańskiego/ słownictwo przedmiotu, wybrane zadania
i ćwiczenia, fragmenty lekcji, prace domowe/. Najlepsi uczniowie
otrzymują stypendia naukowe Ministra Edukacji Hiszpanii w euro,
wszyscy uczniowie otrzymują bezpłatne podręczniki do nauki języka,
a szkoła – pomoce dydaktyczne w formie książkowej , multimedialnej,
sprzęt RTV. Uczniowie z powodzeniem biorą udział w konkursie
przedmiotowym z języka hiszpańskiego organizowanym przez Kuratora
Oświaty– wielu uzyskało tytuł finalisty lub laureata- oraz przystępują do
certyfikatów językowych.
•
Absolwenci klasy osiągają poziom B1 umiejętności językowych,
co umożliwia im w miarę swobodną komunikację w języku
hiszpańskim
•
Wielu
uczniów
uzyskało
certyfikaty
językowe
TELC
potwierdzające znajomość języka
•
Uczniowie odwiedzili
przyjaźnie,
REZULTATY/KORZYŚCI
Hiszpanię, nawiązali kontakty, a nawet
z rówieśnikami, poznali realia codziennego życia,
zobaczyli zabytki i miejsca atrakcyjne turystycznie, zgłębili
hiszpańską kulturę
•
Dzięki udziałowi w konkursach i festiwalach, spotkaniach
i warsztatach rozwinęli talenty i zainteresowania, skonfrontowali
swoje możliwości językowe i artystyczne z rówieśnikami, zyskali
motywację do dalszej nauki języków obcych
•
Część uczniów została laureatami konkursu kuratoryjnego
z j. hiszpańskiego, co dało im przywileje podczas rekrutacji do
szkół ponadgimnazjalnych.
•
Najlepsi uczniowie uzyskali wysokie stypendia w euro, które
mogli przeznaczyć na realizację planów/wycieczki, zakup
komputera itp./
•
Promocja
szkoły
w
środowisku
-
zyskanie
własnego,
niepowtarzalnego wizerunku szkoły otwartej na Europę,
promującej naukę języków obcych
•
Wzrost poziomu nauczania w szkole ze wszystkich przedmiotów,
o czym świadczą wysokie wyniki egzaminu gimnazjalnego
i
sukcesy
uczniów
w
konkursach
przedmiotowych,
interdyscyplinarnych i artystycznych
•
Międzynarodowe
kontakty
uczniów
i
nauczycieli,
praca
z nauczycielami z Hiszpanii, praca w klasach dwujęzycznych
zmotywowała
dyrektora
i
nauczycieli
do
nauki
języka
hiszpańskiego. Aktualnie 10 nauczycieli zdobywa umiejętności na
kursach językowych.
PROBLEMY I PRZESZKODY
Prowadzenie sekcji wymaga wiele dodatkowej pracy, współpracy
W REALIZACJ
i zaangażowania dyrekcji i wszystkich nauczycieli sekcji.
RADY I WSKAZÓWKI
Nie bać się nowych wyzwań
Ambasada Hiszpanii – biuro radcy ds. edukacji, Ministerstwo Edukacji
INSTYTUCJE/ORGANIZACJE
WSPÓŁPRACUJĄCE w realizacji
działania
Hiszpanii, szkoły językowe w Lublinie i Hiszpanii , wydawnictwa
językowe, Uniwersytet w Salamance, szkoły w Saragossie, Instytut
Cervantesa, Urząd Miasta, Biuro Promocji Miasta, UMCS – Instytut
Romanistyki, koło naukowe iberystów, KUL, IX LO, szkoły w Polsce
z sekcją dwujęzyczną hiszpańską.
ZAŁĄCZNIKI
(dodatkowe materiały
uzupełniające)
Strona internetowa Gimnazjum nr 19