szkoła dobrych praktyk opis dobrej praktyki
Transkrypt
szkoła dobrych praktyk opis dobrej praktyki
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY SZKOŁA DOBRYCH PRAKTYK TYTUŁ/NAZWA „Dobrej praktyki” Klasa dwujęzyczna z językiem hiszpańskim NAZWA SZKOŁY/PLACÓWKI Gimnazjum nr 19 im. Józefa Czechowicza w Lublinie ADRES SZKOŁY/PLACÓWKI Lublin, 20-124, ul. Szkolna 6 TELEFON 81-7478943 FAKS 81-7478943 E-MAIL [email protected] STRONA INTERNETOWA www.gim19.lublin.pl DYREKTOR SZKOŁY ZGŁASZAJĄCY PRZYKŁAD mgr Elżbieta Bolibok „Dobrej praktyki” OSOBA UPOWAŻNIONA DO KONTAKTU (imię, nazwisko, telefon, e-mail) mgr Elżbieta Bolibok 81-7478943; [email protected] OPIS DOBREJ PRAKTYKI Klasa dwujęzyczna z językiem hiszpańskim funkcjonuje w Gimnazjum nr 19 od 2003 roku na mocy międzynarodowego porozumienia podpisanego OPIS DOBREJ PRAKTYKI przez rząd Polski i Hiszpanii. Jest propozycją edukacyjną dla uczniów, (opis przesłanek, problemów, którzy chcą poznawać język i kulturę Hiszpanii oraz krajów potrzeb, które zainspirowały hiszpańskojęzycznych. . Od 2006 roku absolwenci gimnazjum mogą realizację projektu, a także krótka kontynuować naukę w klasie dwujęzycznej IX LO, gdzie dwa przedmioty charakterystyka podjętego wykładane są w języku polskim i hiszpańskim . Nauka w takiej klasie daje działania) możliwość zdawania matury polskiej i hiszpańskiej. Powstanie klasy wynikało z programu rozwoju szkoły, w którym nacisk położono na kształcenia kompetencji językowych, kontakty miedzy- narodowe, otwarcie na wspólne europejskie dziedzictwo kulturowe, budowanie i promocję wizerunku szkoły w środowisku, stworzenie szansy rozwoju uczniom z różnych środowisk społecznych. Klasa dwujęzyczna w Gimnazjum oferuje uczniom : intensywną naukę języka w wymiarze 6 godzin tygodniowo, zajęcia z nauczycielem z Hiszpanii, czyli tzw. native speaker, poznawanie kultury kraju poprzez udział w konkursach, festiwalach teatralnych, wymianie międzynarodowej młodzieży z Hiszpanią, wakacyjnych obozach językowych w Polsce i Hiszpanii sponsorowanych przez rząd Hiszpanii. Od drugiej klasy na dwóch przedmiotach – fizyce i technice lub informatyce wprowadzamy elementy języka hiszpańskiego/ słownictwo przedmiotu, wybrane zadania i ćwiczenia, fragmenty lekcji, prace domowe/. Najlepsi uczniowie otrzymują stypendia naukowe Ministra Edukacji Hiszpanii w euro, wszyscy uczniowie otrzymują bezpłatne podręczniki do nauki języka, a szkoła – pomoce dydaktyczne w formie książkowej , multimedialnej, sprzęt RTV. Uczniowie z powodzeniem biorą udział w konkursie przedmiotowym z języka hiszpańskiego organizowanym przez Kuratora Oświaty– wielu uzyskało tytuł finalisty lub laureata- oraz przystępują do certyfikatów językowych. • Absolwenci klasy osiągają poziom B1 umiejętności językowych, co umożliwia im w miarę swobodną komunikację w języku hiszpańskim • Wielu uczniów uzyskało certyfikaty językowe TELC potwierdzające znajomość języka • Uczniowie odwiedzili przyjaźnie, REZULTATY/KORZYŚCI Hiszpanię, nawiązali kontakty, a nawet z rówieśnikami, poznali realia codziennego życia, zobaczyli zabytki i miejsca atrakcyjne turystycznie, zgłębili hiszpańską kulturę • Dzięki udziałowi w konkursach i festiwalach, spotkaniach i warsztatach rozwinęli talenty i zainteresowania, skonfrontowali swoje możliwości językowe i artystyczne z rówieśnikami, zyskali motywację do dalszej nauki języków obcych • Część uczniów została laureatami konkursu kuratoryjnego z j. hiszpańskiego, co dało im przywileje podczas rekrutacji do szkół ponadgimnazjalnych. • Najlepsi uczniowie uzyskali wysokie stypendia w euro, które mogli przeznaczyć na realizację planów/wycieczki, zakup komputera itp./ • Promocja szkoły w środowisku - zyskanie własnego, niepowtarzalnego wizerunku szkoły otwartej na Europę, promującej naukę języków obcych • Wzrost poziomu nauczania w szkole ze wszystkich przedmiotów, o czym świadczą wysokie wyniki egzaminu gimnazjalnego i sukcesy uczniów w konkursach przedmiotowych, interdyscyplinarnych i artystycznych • Międzynarodowe kontakty uczniów i nauczycieli, praca z nauczycielami z Hiszpanii, praca w klasach dwujęzycznych zmotywowała dyrektora i nauczycieli do nauki języka hiszpańskiego. Aktualnie 10 nauczycieli zdobywa umiejętności na kursach językowych. PROBLEMY I PRZESZKODY Prowadzenie sekcji wymaga wiele dodatkowej pracy, współpracy W REALIZACJ i zaangażowania dyrekcji i wszystkich nauczycieli sekcji. RADY I WSKAZÓWKI Nie bać się nowych wyzwań Ambasada Hiszpanii – biuro radcy ds. edukacji, Ministerstwo Edukacji INSTYTUCJE/ORGANIZACJE WSPÓŁPRACUJĄCE w realizacji działania Hiszpanii, szkoły językowe w Lublinie i Hiszpanii , wydawnictwa językowe, Uniwersytet w Salamance, szkoły w Saragossie, Instytut Cervantesa, Urząd Miasta, Biuro Promocji Miasta, UMCS – Instytut Romanistyki, koło naukowe iberystów, KUL, IX LO, szkoły w Polsce z sekcją dwujęzyczną hiszpańską. ZAŁĄCZNIKI (dodatkowe materiały uzupełniające) Strona internetowa Gimnazjum nr 19