K1300S - BMW Motorrad

Transkrypt

K1300S - BMW Motorrad
BMW Motorrad
Radość z jazdy
Instrukcja obsługi
K 1300 S
Dane motocykla/Dealera
Dane pojazdu
Dane Dealera
Model
Konsultant w serwisie
Numer identyfikacyjny pojazdu
Pani/Pan
Numer koloru
Numer telefonu
Pierwsza rejestracja
Numer rejestracyjny
Adres Dealera/Telefon (pieczęć firmy)
Witamy w BMW
Miło nam, że zdecydowałeś
się na zakup motocykla
BMW Motorrad – witamy wśród
kierowców BMW. Zapoznaj się ze
swoim nowym motocyklem, abyś
mógł bezpiecznie uczestniczyć w
ruchu drogowym.
Na temat niniejszej instrukcji
obsługi
Przed uruchomieniem nowego
motocykla BMW prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Znajdziesz w niej ważne
wskazówki dotyczące obsługi,
które pozwolą w pełni wykorzystać zalety techniczne Twojego
BMW.
Ponadto instrukcja zawiera informacje, które pomogą Ci dbać o
motocykl i utrzymywać go w takim stanie, aby był niezawodny
w działaniu, bezpieczny w ruchu
drogowym i długo zachował swą
wartość.
Propozycje i sugestie
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących motocykla Twój Dealer
BMW Motorrad w każdej chwili
służy radą i pomocą.
Wiele radości z Twojego BMW
oraz szerokiej i bezpiecznej drogi
życzy
BMW Motorrad.
01 49 8 558 934
*01498558934*
*01498558934*
*01498558934*
Spis treści
Tablica przyrządów . . . . . . . . . . 21
1 Wskazówki ogólne . . . . . .
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . .
Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . .
Aktualność danych . . . . . . . . . . .
5
6
6
7
7
7
2 Widoki elementów . . . . . . . 9
Widok ogólny z lewej
strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Widok ogólny lewej strony
specjalnego modelu motocykla z pakietem HP . . . . . . . . . . . 13
Widok ogólny z prawej
strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Widok ogólny prawej strony
specjalnego modelu motocykla z pakietem HP . . . . . . . . . . . 17
Przełącznik wielofunkcyjny z
lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Przełącznik wielofunkcyjny z
prawej strony . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pod siedzeniem . . . . . . . . . . . . . 20
3 Wskazania . . . . . . . . . . . . . . .
Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Znaczenie wskazań . . . . . . . . . .
Lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazanie serwisowe . . . . . . .
Zasięg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperatura zewnętrzna . . . .
Wartości ciśnień powietrza w
oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazanie poziomu oleju . . .
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
4 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zamek zapłonu . . . . . . . . . . . . . .
Elektroniczny immobilizer
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . .
Światła awaryjne . . . . . . . . . . . .
43
44
24
25
25
26
27
27
28
28
29
45
46
47
49
50
50
Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . .
Podgrzewanie manetek kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Motorrad Integral
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układ przeciwpoślizgowy
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hamulec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zespół podnóżków . . . . . . . . . .
Lusterko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wstępny naciąg sprężyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amortyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektroniczna regulacja zawieszenia ESA . . . . . . . . . . . . . .
Opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siedzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uchwyt na kask . . . . . . . . . . . . .
Ucha bagażowe . . . . . . . . . . . . .
51
51
52
53
54
55
56
57
57
58
59
61
61
62
64
64
5 Alarm motocyklowy
DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkcja alarmu . . . . . . . . . . . . . .
Dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . .
Programowanie. . . . . . . . . . . . . .
Logowanie pilota . . . . . . . . . . . .
Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . .
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista kontrolna . . . . . . . . . . . . . .
Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . .
Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . .
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parkowanie motocykla. . . . . . .
Zatankować . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zamocować motocykl w celu
transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
68
68
70
71
72
73
74
75
77
78
80
80
83
84
84
86
86
88
Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podstawka przedniego
koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podstawka tylnego koła . . .
Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozruch awaryjny . . . . . . . . .
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . .
117
139
140
140
8 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Wskazówki ogólne . . . . . . . . 100
Gniazda elektryczne . . . . . . . 100
Kufer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Zestaw naprawczy do
opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10 Pielęgnacja . . . . . . . . . .
Środki pielęgnacyjne . . . . . .
Mycie motocykla . . . . . . . . . .
Czyszczenie delikatnych
części motocykla . . . . . . . . . .
Pielęgnacja lakieru. . . . . . . . .
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . .
Odstawienie motocykla na
dłuższy okres . . . . . . . . . . . . . .
Uruchamianie motocykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Konserwacja . . . . . . . . . .
Wskazówki ogólne . . . . . . . .
Komplet narzędzi . . . . . . . . . .
Olej silnikowy. . . . . . . . . . . . . .
Układ hamulcowy . . . . . . . . .
Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obręcze i opony . . . . . . . . . .
11 Dane techniczne . . . .
Tabela usterek . . . . . . . . . . . .
Połączenia śrubowe . . . . . . .
Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olej silnikowy. . . . . . . . . . . . . .
Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
144
145
147
148
148
149
7 Szczegóły techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układ hamulcowy z
BMW Motorrad Integral
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterowanie silnikiem z
układem BMW Motorrad
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrola ciśnienia powietrza
w oponach (RDC) . . . . . . . . . . .
Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . . . .
91
92
94
96
97
107
108
108
109
111
115
116
125
127
128
134
135
140
141
142
142
142
Skrzynia biegów . . . . . . . . . . .
Napęd na tylne koło . . . . . . .
Zawieszenie . . . . . . . . . . . . . . .
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja elektryczna . . . . . .
Rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Osiągi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
150
150
152
152
153
155
155
156
156
12 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . .
Serwis BMW Motorrad . . . .
BMW Motorrad Usługi Pomocy Mobilnej . . . . . . . . . . . .
Prace konserwacyjne . . . . . .
Potwierdzenie prac konserwacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potwierdzenie serwisu . . . . .
157
158
158
158
160
165
13 Załącznik . . . . . . . . . . . . . 167
Certyfikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
14 Spis haseł . . . . . . . . . . . . 169
Wskazówki ogólne
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aktualność danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wskazówki ogólne
Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
1
Wskazówki ogólne
6
z
Przegląd
Rozdział 2 niniejszej instrukcji
obsługi stanowi pierwsze spojrzenie na Twój motocykl. W rozdziale 12 należy dokumentować
wszelkie przeprowadzone prace
konserwacyjne i naprawcze. Potwierdzenie przeprowadzenia prac
konserwacyjnych jest warunkiem
świadczenia usług pogwarancyjnych.
Gdybyś zechciał pewnego dnia
sprzedać swój motocykl BMW,
pamiętaj, żeby wraz z nim przekazać także instrukcję obsługi; jest
ona ważną częścią składową motocykla.
Skróty i symbole
Oznacza wskazówki ostrzegawcze, których należy
bezwzględnie przestrzegać ze względu na bezpieczeństwo
własne, bezpieczeństwo innych
Dane techniczne.
oraz aby uchronić swój motocykl
przed uszkodzeniem.
Szczególne wskazówki
mające na celu ułatwienie
pracy przy obsłudze, kontroli i regulacji oraz czynnościach konserwacyjnych.
Oznacza koniec wskazówki.
Instrukcja wykonywania
czynności.
OW
Opcja wyposażenia.
Elementy wyposażenia specjalnego
BMW Motorrad są
montowane już podczas
produkcji pojazdów.
AD
Akcesoria dodatkowe.
Akcesoria dodatkowe
BMW Motorrad
można zamawiać
i montować u Dealera
BMW Motorrad.
Wynik czynności.
Odsyłacz do strony z dokładniejszymi informacjami.
Oznacza koniec informacji dotyczącej akcesoriów
lub wyposażenia.
Moment dociągający.
EWS Elektroniczny immobilizer.
DWA Alarm motocyklowy.
ABS
Układ zapobiegający blokowaniu kół.
ASC Układ przeciwpoślizgowy.
Electronic Suspension
Adjustment (Elektroniczna regulacja zawieszenia).
RDC Kontrola ciśnienia w oponach.
Wyposażenie
Kupując swój motocykl BMW,
zdecydowałeś się na model wyposażony indywidualnie. W instrukcji obsługi opisane są opcje
wyposażenia (OW) oferowane
przez BMW oraz wybrane akcesoria dodatkowe (AD). Należy
zatem przyjąć do wiadomości, że
instrukcja obejmuje także wyposażenie, którego być może nie
wybrałeś. Możliwe są również
różnice wersji krajowych w stosunku do przedstawianego motocykla.
Gdyby Twój motocykl BMW zawierał wyposażenie, które nie
zostało opisane w niniejszej in-
strukcji obsługi, wówczas opisane będzie ono w oddzielnych
instrukcjach obsługi.
iż na podstawie danych, ilustracji
i opisów nie mogą być wysuwane
żadne roszczenia.
1
7
Dane techniczne
Wszystkie dane dotyczące wymiarów, masy i mocy w tej instrukcji obsługi opierają się na
wytycznych instytucji DIN (Deutsches Institut für Normung e. V.)
i są zgodne z jej przepisami dot.
tolerancji. Możliwe są różnice
w poszczególnych wersjach krajowych.
Aktualność danych
Wysoki poziom bezpieczeństwa
i jakości swoich motocykli BMW
zapewnia, nieustannie rozwijając ich konstrukcję, wyposażenie
i akcesoria. Z tego też powodu
mogą wyniknąć rozbieżności pomiędzy instrukcją obsługi, a tym
motocyklem. BMW Motorrad nie
może również wykluczyć pomyłek. Prosimy więc o zrozumienie,
Wskazówki ogólne
ESA
z
Wskazówki ogólne
1
8
z
Widok ogólny z lewej strony . . . . . . . . 11
Widok ogólny lewej strony specjalnego modelu motocykla z pakietem
HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Widok ogólny z prawej strony . . . . . . . 15
Widok ogólny prawej strony specjalnego modelu motocykla z pakietem
HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Przełącznik wielofunkcyjny z lewej
strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Przełącznik wielofunkcyjny z prawej
strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pod siedzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tablica przyrządów . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
9
Widoki elementów
Widoki elementów
z
Widoki elementów
2
10
z
2
1
11
2
3
4
5
6
Zbiornik płynu sprzęgła
( 115)
Regulacja zasięgu świateł
(pod tablicą przyrządów)
( 62)
Zamek siedzenia (pod tylnym światłem) ( 62)
Ustawienie wstępnego
naciągu sprężyny z tyłu
( 57)
Ustawienie amortyzacji z
tyłu ( 58)
Gniazdo elektryczne
( 100)
Widoki elementów
Widok ogólny z lewej
strony
z
Widoki elementów
2
12
z
Widok ogólny lewej
strony specjalnego
modelu motocykla z
pakietem HP
2
13
1
2
3
4
5
Przyciemniana szyba
Aluminiowa plakietka z nazwą modelu i numerem
Osłona siedzenia pasażera
z karbonu ( 63)
Regulowany podnóżek
HP z regulowaną dźwignią
zmiany biegów ( 56)
Osłona przedniego koła z
karbonu
Widoki elementów
z modelem specjalnym
K 1300 S z pakietem HP OW
z
Widoki elementów
2
14
z
2
1
15
2
3
4
5
6
7
Wskaźnik poziomu oleju
silnikowego ( 109)
Otwór wlewowy paliwa
( 87)
Komora akumulatora
( 136)
Zbiornik płynu hamulcowego z przodu ( 111)
Numer ramy (na bocznej
osłonie z prawej strony z
przodu)
Tabliczka znamionowa (na
rurce poprzecznej z tyłu)
Zbiornik płynu hamulcowego z tyłu ( 114)
Widoki elementów
Widok ogólny z prawej
strony
z
Widoki elementów
2
16
z
Widok ogólny prawej
strony specjalnego
modelu motocykla z
pakietem HP
2
17
1
2
3
4
Środkowy element osłony
z karbonu
Regulowany podnóżek HP
z regulowaną dźwignią hamulca ( 56)
Podstawka Paddock
Zastosowanie jak podstawka tylnego koła BMW
( 127)
Końcówka tłumika Akrapovič
Widoki elementów
z modelem specjalnym
K 1300 S z pakietem HP OW
z
2
18
Przełącznik
wielofunkcyjny z lewej
strony
1
Widoki elementów
2
z
3
4
5
6
7
Światła drogowe i sygnał
świetlny ( 50)
Wybór wskazania ( 47).
z komputerem pokładowym OW
Resetowanie średnich wartości ( 49).
Światła awaryjne ( 50)
Obsługa kierunkowskazów
( 50)
Sygnał dźwiękowy
z Electronic Suspension
Adjustment (ESA II) OW
Obsługa ESA ( 59)
Obsługa ABS ( 52)
z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW
Obsługa ASC ( 53)
1
2
3
z podgrzewanymi manetkami kierownicy OW
Obsługa podgrzewania manetki kierowcy ( 51)
Przycisk rozrusznika
( 80)
Wyłącznik awaryjny
( 51)
2
19
Widoki elementów
Przełącznik
wielofunkcyjny z prawej
strony
z
2
Widoki elementów
20
z
Pod siedzeniem
1
2
3
4
5
6
7
Ucha bagażowe
Instrukcja obsługi
Tabela ciśnień w oponach
Tabela wartości załadunku
Uchwyt na kask ( 64)
Standardowy zestaw narzędzi ( 108)
Otwór wlewowy oleju silnikowego ( 110)
1
2
3
4
5
6
Obrotomierz
Prędkościomierz
Lampki kontrolne i ostrzegawcze ( 25)
Wyświetlacz wielofunkcyjny
( 24)
Czujnik jasności otoczenia (element regulujący
jasność oświetlenia wskaźników)
z alarmem motocyklowym (DWA) OW
Lampka kontrolna DWA
(patrz Instrukcja obsługi
DWA)
Obsługa licznika kilometrów ( 47)
Obsługa zegara ( 46)
2
21
Widoki elementów
Tablica przyrządów
z
Widoki elementów
2
22
z
Wskazania
Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . 24
Znaczenie wskazań . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
23
Wskazanie serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zasięg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . 27
Wartości ciśnień powietrza w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wskazanie poziomu oleju . . . . . . . . . . . 28
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wskazania
Lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . 25
z
3
Wyświetlacz
wielofunkcyjny
24
1
Wskazania
2
3
4
z
5
6
7
Poprzeczne belki wskazują
pozostałą ilość paliwa.
Wskaźnik biegu, na biegu
jałowym widoczne jest
wskazanie "N".
Zakres wskazówek ostrzegawczych ( 29)
z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW
Wskazanie ostrzegawcze i
kontrolne ASC ( 38)
Wskazania ostrzegawcze
( 29)
Poprzeczne belki wskazują
wysokość temperatury silnika.
z komputerem pokładowym OW
Wskazania komputera pokładowego ( 25)
z podgrzewanymi manetkami kierownicy OW
Stopień grzania manetki
( 51)
9
z Electronic Suspension
Adjustment (ESA II) OW
Ustawienie ESA ( 59)
10 Licznik kilometrów ( 47)
11 Zegar ( 46)
z komputerem pokładowym OW
Zakres wartości komputera
pokładowego ( 47)
Znaczenie wskazań
z komputerem pokładowym OW
Lampki kontrolne i
ostrzegawcze
3
25
CLOCK: Godzina
TEMP: Temperatura otoczenia
( 27)
Ø SPEED: średnia prędkość od
ostatniego zerowania
Ø FUEL: średnie zużycie paliwa
od ostatniego zerowania
RANGE: zasięg z pozostałą ilością
paliwa ( 27)
OIL: Wskazanie poziomu oleju
( 28)
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
RDC P: Ciśnienie powietrza w
oponach ( 28)
1
2
3
4
5
6
Lampka kontrolna lewego
kierunkowskazu
Lampka kontrolna świateł
drogowych
Ogólna lampka ostrzegawcza, w połączeniu ze wskazaniami ostrzegawczymi na
wyświetlaczu ( 29)
Lampka kontrolna biegu
jałowego
Lampka ostrzegawcza ABS
( 38)
Lampka kontrolna prawego
kierunkowskazu
Wskazania
8
z
3
26
datkowo na żółto ogólna lampka
ostrzegawcza. Informacja o serwisie wyświetlana jest ciągle.
Symbol ABS możne być w
zależności od wersji krajowej wyświetlany w inny sposób.
Wskazania
Wskazanie serwisowe
z
Jeśli czas pozostały do kolejnego
przeglądu zawiera się w przedziale jednego miesiąca, wówczas data serwisu 1 wyświetlona
zostanie na krótko po zakończeniu Pre-Ride-Check. Na tym
przykładzie, wskazanie oznacza
"Marzec 2012".
W przypadku wysokiego przebiegu kilometrów w ciągu roku
może, w zależności od okoliczności okazać się, że przyspieszony termin już upłynął. Jeśli
przebieg kilometrów dla przyspieszonego przeglądu zawiera się
w przedziale 1000 km, wówczas
pozostałe kilometry 2 odliczane
są do zera co 100 km i zostaną
wyświetlone na krótko po zakończeniu Pre-Ride-Check.
W przypadku przekroczenia
określonego terminu serwisowego, wraz ze wskazaniem
daty i kilometrów zapali się do-
Jeśli wskazanie serwisowe
pojawi się wcześniej niż jeden miesiąc przed określoną datą
serwisu, wówczas należy ustawić
datę zapisaną w systemie tablicy
przyrządów. Taka sytuacja występuje na przykład wtedy, gdy
akumulator odłączony jest przez
dłuższy czas.
W celu ustawienia daty należy
zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera
BMW Motorrad.
Wskazanie zasięgu 1 informuje
o tym, jaki odcinek drogi można
pokonać z aktualnym poziomem
paliwa. Obliczenie odbywa się
na podstawie średniego zużycia i
poziomu paliwa w zbiorniku.
Jeśli tankowanie będzie miało
miejsce po przekroczeniu rezerwy, to całkowita ilość paliwa
musi przekroczyć poziom rezerwy, aby nowy poziom paliwa
został rozpoznany. W przeciwnym razie wskazanie pozostałego
zasięgu nie będzie mogło zostać
zaktualizowane.
Jeśli motocykl ustawiony jest
na podpórce bocznej, wówczas
ze względu na przechylenie nie
można prawidłowo odczytać poziomu paliwa. Z tego powodu,
obliczenie możliwego zasięgu odbywa się tylko ze złożoną boczną
podpórką.
W przypadku ustalonego
zasięgu chodzi o wartość przybliżoną. Dlatego
BMW Motorrad zaleca, nie
wykorzystywać podanego zasięgu
do ostatniego kilometra.
bez komputera pokładowego OW
Pozostały zasięg wyświetlany jest
dopiero po osiągnięciu rezerwy
paliwa.
z komputerem pokładowym OW
Wartość średniego zużycia paliwa
dla pozostałego zasięgu nie jest
wyświetlana i może różnić się od
wskazania średniego zużycia.
Temperatura
zewnętrzna
z komputerem pokładowym OW
W przypadku stojącego pojazdu,
ciepło wydzielane z silnika może
zafałszować wynik pomiaru temperatury otoczenia. Jeśli wpływ
ciepła z silnika będzie zbyt wysoki, wówczas na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie --.
Jeśli temperatura otoczenia spadnie poniżej 3 °C,
wówczas wskazanie temperatury
będzie pulsować jako ostrzeżenie
przed możliwym wystąpieniem
gołoledzi. Przy spadku tej temperatury po raz pierwszy niezależnie
od ustawienia wyświetlacza automatycznie dokonane zostanie
przełączenie na wskazanie temperatury.
3
27
Wskazania
Zasięg
z
3
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Wskazania
28
Wartości ciśnień
powietrza w oponach
z
Wyświetlone wartości ciśnień w
oponach odnoszą się do temperatury opon rzędu 20 °C. Lewa
wartość 1 oznacza ciśnienie powietrza w przednim kole, prawa
wartość 2 ciśnienie powietrza w
tylnym kole. Bezpośrednio po
włączeniu zapłonu wyświetlane
jest wskazanie ---- , ponieważ
przekaz informacji o wartości ciśnienia powietrza w oponach roz-
poczyna się dopiero przy prędkości powyżej 30 km/h.
Jeśli dodatkowo wyświetlany jest symbol 3, wówczas jest to wskazanie ostrzegawcze. Sygnalizacja niewłaściwego ciśnienia powietrza w oponie miga.
Jeśli wartość krytyczna znajduje
się w zakresie granicznym dopuszczalnej tolerancji, dodatkowo zapali się ogólna lampka
ostrzegawcza na żółto. Jeśli
ustalone ciśnienie powietrza w
oponach znajdzie się poza dopuszczalną tolerancją, wówczas
ogólna lampka ostrzegawcza
miga na czerwono.
Szczegółowe informacje na temat układu BMW Motorrad RDC
umieszczono od strony ( 96).
Wskazanie poziomu
oleju
z komputerem pokładowym OW
Wskazanie poziomu oleju 1 informuje o poziomie oleju w silniku.
Może być ono wywołane tylko
podczas postoju motocykla.
W celu przeprowadzenia kontroli
poziomu oleju spełnione muszą
być następujące warunki:
Silnik jest rozgrzany do temperatury roboczej.
Silnik pracuje na biegu jałowym
przez co najmniej 10 sekund.
Wskazania oznaczają:
OK: Poziom oleju właściwy.
CHECK: Przy najbliższej przerwie
na tankowanie sprawdzić poziom
oleju.
---: Pomiar niemożliwy (niespełnione wymienione warunki).
Jeśli wywołana zostanie
inna informacja z komputera
pokładowego, wówczas symbol
ten będzie nadal widoczny, aż
do rozpoznania prawidłowego
poziomu oleju.
Po pierwszym włączeniu zapłonu,
przez pięć sekund wyświetlany
będzie ostatnio zmierzony stan.
Ostrzeżenia
Wskazanie
Ostrzeżenia sygnalizowane są
za pomocą odpowiedniej lampki
ostrzegawczej.
ostrzegawcza zapala się na kolor
czerwony lub żółty.
W przypadku większej liczby
ostrzeżeń wyświetlane są wszystkie odpowiednie lampki ostrzegawcze oraz symbole ostrzegawcze, wskazówki ostrzegawcze
wyświetlane są naprzemiennie.
Przegląd możliwych ostrzeżeń
znajdziesz na następnej stronie.
3
29
Wskazania
Boczna podpórka jest złożona.
Motocykl stoi pionowo.
z
Ostrzeżenia, dla których nie występuje odrębna lampka ostrzegawcza, przedstawiane są na wyświetlaczu wielofunkcyjnym za
pomocą ogólnej lampki ostrzegawczej 1 w połączeniu ze wskazówka ostrzegawczą, jak np. 2
lub z symbolem ostrzegawczym,
jak np. 3. W zależności od pilności ostrzeżenia ogólna lampka
3
Wskazania
30
z
Przegląd wskazań ostrzegawczych
Lampki kontrolne
Symbole ostrzegawcze Znaczenie
i ostrzegawcze
na wyświetlaczu
Świeci się na żółto
EWS ! zostanie wyświetlony
EWS aktywny (
Świeci się na żółto
FUEL ! zostanie
wyświetlony
Osiągnięto rezerwę paliwa (
Świeci się na czerwono
Pulsuje wskazanie
temperatury.
Temperatura płynu chłodzącego zbyt
wysoka ( 34)
Świeci się na żółto
Zostanie wyświetlony
Silnik w trybie awaryjnym (
Pulsuje na czerwono
Zostanie wyświetlony
Niedostateczne ciśnienie oleju (
Świeci się na czerwono
Zostanie wyświetlony
Prąd ładowania akumulatora zbyt niski
( 36)
Świeci się na żółto
LAMPR ! zostanie
wyświetlony
Uszkodzone tylne światło (
LAMPF ! zostanie
wyświetlony
Uszkodzona żarówka reflektora lub kierunkowskazu ( 36)
34)
34)
35)
35)
36)
Świeci się na żółto
Symbole ostrzegawcze Znaczenie
na wyświetlaczu
3
LAMPS ! zostanie
wyświetlony
Uszkodzone żarówki (
37)
Zostanie wyświetlony
Poziom oleju silnikowego zbyt niski
( 37)
Check Oil zostanie wyświetlony
Zostanie wyświetlony
Ostrzeganie o temperaturze zewnętrznej
( 37)
Miga
Samodiagnoza ABS nie jest zakończona
( 38)
Świeci się
Wyłączone ABS (
Świeci się
Błąd ABS (
Pulsuje szybko na
żółto
38)
38)
Zostanie wyświetlony
Ingerencja ASC (
Pulsuje powoli
Samodiagnoza ASC nie jest zakończona
( 38)
38)
31
Wskazania
Lampki kontrolne
i ostrzegawcze
z
3
Lampki kontrolne
i ostrzegawcze
Wskazania
32
Symbole ostrzegawcze Znaczenie
na wyświetlaczu
Zostanie wyświetlony
Wyłączone ASC (
Świeci się na żółto
Zostanie wyświetlony
Błąd ASC (
Świeci się na żółto
Zostanie wyświetlony
Ciśnienie powietrza w oponach na granicy dopuszczalnej tolerancji ( 39)
39)
39)
Sygnalizacja niewłaściwego ciśnienia
powietrza w oponie
pulsuje
z
Pulsuje na czerwono
Zostanie wyświetlony
Ciśnienie powietrza w oponach poza dopuszczalną tolerancją ( 40)
Sygnalizacja niewłaściwego ciśnienia
powietrza w oponie
pulsuje
Wskazanie za pomocą "--" lub "---"
Zakłócenie przekazu (
40)
Świeci się na żółto
Symbole ostrzegawcze Znaczenie
na wyświetlaczu
Zostanie wyświetlony
Uszkodzony czujnik lub błąd systemowy
( 41)
Wskazanie za pomocą "--" lub "---"
Świeci się na żółto
RDC ! zostanie wyświetlony
Słaba bateria czujnika ciśnienia powietrza
w oponach ( 41)
Świeci się na żółto
DWA ! zostanie wyświetlony
Akumulator podtrzymywania danych rozładowany ( 42)
DWALO ! zostanie
wyświetlony
Akumulator podtrzymywania danych
słaby ( 42)
3
33
Wskazania
Lampki kontrolne
i ostrzegawcze
z
3
Wskazania
34
z
EWS aktywny
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
EWS ! zostanie wyświetlony.
Możliwa przyczyna:
Użyty kluczyk nie ma autoryzacji do uruchamiania lub nastąpiła
awaria komunikacji pomiędzy kluczykiem a elektroniką silnika.
Zdjąć pozostałe kluczyki do
motocykla znajdujące się przy
kluczyku zapłonu.
Skorzystać z kluczyka zapasowego.
Najlepiej zlecić wymianę uszkodzonego kluczyka przez Dealera BMW Motorrad.
Osiągnięto rezerwę paliwa
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
FUEL ! zostanie wyświetlony.
Niedobór paliwa może prowadzić do nieregularnej
pracy silnika lub do jego wyłączenia (niebezpieczeństwo wypadku)
i uszkodzenia katalizatora.
Nie wolno dopuszczać do całkowitego opróżnienia zbiornika
paliwa.
Możliwa przyczyna:
W zbiorniku paliwa znajduje się
najwyżej rezerwa paliwa.
Rezerwa paliwa
ok. 4 l
Tankowanie (
87).
Temperatura płynu
chłodzącego zbyt wysoka
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na czerwono.
Pulsuje wskazanie temperatury.
Jazda z przegrzanym silnikiem może spowodować
jego uszkodzenie.
Należy bezwzględnie przestrzegać wymienionych poniżej
czynności.
Możliwa przyczyna:
Temperatura płynu chłodzącego
jest zbyt wysoka.
Jeśli to możliwe, w celu ochłodzenia silnika jechać w zakresie
częściowego obciążenia.
Podczas postoju w korku wyłączyć silnik, jednak pozostawić
włączony zapłon, aby nadal pracował wentylator chłodnicy.
Gdyby często dochodziło do
zbyt silnego wzrostu temperatury płynu chłodzącego,
wówczas należy zlecić jak
najszybsze usunięcie usterki
w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
Wyświetlony zostanie symbol silnika.
Silnik pracuje w trybie awaryjnym. Może dojść do nietypowego zachowania motocykla
podczas jazdy.
Dostosować sposób jazdy. Unikać gwałtownych przyspieszeń i
manewrów wyprzedzania.
Możliwa przyczyna:
Sterownik silnika zdiagnozował
błąd. W wyjątkowych przypadkach silnik gaśnie i nie można go
ponownie uruchomić. W pozostałych przypadkach silnik będzie
pracował w trybie awaryjnym.
Dalsza jazda jest możliwa, moc
silnika może jednak nie być
taka jak zazwyczaj.
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Niedostateczne ciśnienie
oleju
Ogólna lampka ostrzegawcza pulsuje na czerwono.
Wyświetlony zostanie symbol bańki z olejem.
Ciśnienie oleju w obiegu oleju
smarującego jest zbyt niskie. W
razie zapalenia się lampki ostrzegawczej należy natychmiast zatrzymać się i wyłączyć silnik.
Ostrzeżenie o niedostatecznym ciśnieniu oleju silnikowego nie spełnia funkcji kontroli poziomu oleju. Właściwy poziom oleju silnikowego może być
sprawdzony jedynie na wskaźniku
poziomu oleju.
Możliwa przyczyna:
Poziom oleju silnikowego jest
zbyt niski.
Kontrola poziomu oleju silnikowego ( 109).
W razie zbyt niskiego poziomu
oleju:
Uzupełnianie oleju silnikowego
( 110).
Możliwa przyczyna:
Ciśnienie oleju silnikowego jest
niedostateczne.
Jazda przy niedostatecznym ciśnieniu oleju silnikowego może spowodować uszkodzenie silnika.
Nie wolno jechać dalej.
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
3
35
Wskazania
Silnik w trybie awaryjnym
z
3
36
Prąd ładowania
akumulatora zbyt niski
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na czerwono.
Wskazania
Wyświetlony zostanie symbol akumulatora.
z
Rozładowany akumulator
prowadzi do awarii różnych układów motocykla, jak np.
oświetlenia, silnika lub układu
ABS. Skutkiem tego może być
zagrożenie dla jazdy.
Nie wolno jechać dalej.
Akumulator nie jest ładowany. W
przypadku kontynuowania jazdy,
elektronika pojazdu spowoduje
rozładowanie akumulatora.
Możliwa przyczyna:
Awaria prądnicy lub napędu prądnicy.
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Uszkodzone tylne światło
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
Uszkodzona żarówka
reflektora lub
kierunkowskazu
LAMPR ! zostanie wyświetlony.
LAMPF ! zostanie wyświetlony.
Awaria żarówek w motocyklu w motocyklu stanowi
zagrożenie dla bezpieczeństwa,
ponieważ motocykl może zostać
łatwiej przeoczony przez innych
uczestników ruchu.
Należy jak najszybciej wymieniać
uszkodzone żarówki, najlepiej zawsze zabierać z sobą odpowiednie żarówki zapasowe.
Awaria żarówek w motocyklu w motocyklu stanowi
zagrożenie dla bezpieczeństwa,
ponieważ motocykl może zostać
łatwiej przeoczony przez innych
uczestników ruchu.
Należy jak najszybciej wymieniać
uszkodzone żarówki, najlepiej zawsze zabierać z sobą odpowiednie żarówki zapasowe.
Możliwa przyczyna:
Uszkodzone tylne światło lub
światło stop.
Należy wymienić diodę tylnego światła. Należy zwrócić
się do fachowego warsztatu,
najlepiej do swojego Dealera
BMW Motorrad.
Możliwa przyczyna:
Uszkodzona jest żarówka reflektora lub kierunkowskazu.
Wymiana żarówek świateł mijania i drogowych ( 128).
Wymiana żarówki światła postojowego ( 129).
Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu ( 131).
Wymiana żarówek kierunkowskazów z tyłu ( 132).
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
LAMPS ! zostanie wyświetlony.
Awaria żarówek w motocyklu w motocyklu stanowi
zagrożenie dla bezpieczeństwa,
ponieważ motocykl może zostać
łatwiej przeoczony przez innych
uczestników ruchu.
Należy jak najszybciej wymieniać
uszkodzone żarówki, najlepiej zawsze zabierać z sobą odpowiednie żarówki zapasowe.
Możliwa przyczyna:
Zbiegły się uszkodzenia kilku żarówek.
Prosimy przeczytać opisy wymienione na poprzednich stronach.
Poziom oleju silnikowego
zbyt niski
z komputerem pokładowym OW
Wyświetlony zostanie symbol poziomu oleju.
Check Oil zostanie wyświetlony.
Możliwa przyczyna:
Elektroniczny czujnik poziomu
oleju stwierdził zbyt niski poziom
oleju silnikowego. Przy kolejnym
tankowaniu sprawdzić wskazanie
poziomu oleju silnikowego:
Kontrola poziomu oleju silnikowego ( 109).
W razie zbyt niskiego poziomu
oleju:
Uzupełnianie oleju silnikowego
( 110).
Ostrzeganie
o temperaturze
zewnętrznej
z komputerem pokładowym OW
3
37
Wyświetlony zostanie symbol kryształu lodu.
Możliwa przyczyna:
Temperatura zewnętrzna zmierzona przy motocyklu wynosi
mniej niż 3 °C.
Przy używaniu systemu
ostrzegania o temperaturze na zewnątrz nie można wykluczyć, że śliska nawierzchnia
wystąpi już przy zmierzonej temperaturze 3 °C.
Przy niskich temperaturach na
zewnątrz należy spodziewać się
śliskiej nawierzchni, szczególnie
na mostach i na zacienionych
jezdniach.
Należy jechać ostrożnie.
Wskazania
Uszkodzone żarówki
z
3
Wskazania
38
z
Samodiagnoza ABS nie
jest zakończona
Lampka ostrzegawcza ABS
miga.
Możliwa przyczyna:
Samodiagnoza nie została zakończona, funkcja ABS jest niedostępna. Aby samodiagnoza ABS
mogła zostać zakończona, motocykl musi poruszać się z prędkością co najmniej 5 km/h.
Powoli ruszyć. Należy pamiętać, że do chwili zakończenia
samodiagnozy funkcja ABS nie
będzie dostępna.
Wyłączone ABS
Świeci się lampka ostrzegawcza ABS.
Możliwa przyczyna:
Układ ABS został wyłączony
przez kierowcę.
Włączyć funkcję ABS.
Błąd ABS
Świeci się lampka ostrzegawcza ABS.
Możliwa przyczyna:
Sterownik ABS rozpoznał błąd.
Funkcja ABS będzie niedostępna.
Dalsza jazda jest możliwa przy
uwzględnieniu usterki funkcji
ABS. Zwrócić uwagę na dalsze
informacje dot. sytuacji, które
mogłyby prowadzić do błędów
układu ABS ( 93).
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Ingerencja ASC
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym OW
Ogólna lampka ostrzegawcza wolno pulsuje na żółto.
Wyświetlony zostanie symbol ASC.
Układ ASC wykrył niestabilność
na tylnym kole i redukuje moment obrotowy. Lampka ostrzegawcza pulsuje dłużej, niż trwa
ingerencja układu ASC. W ten
sposób także po zakończeniu
krytycznej sytuacji kierowca informowany jest wizualnie o wykonanej regulacji.
Samodiagnoza ASC nie
jest zakończona
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym OW
Symbol ASC pulsuje.
Możliwa przyczyna:
Samodiagnoza nie została zakończona, funkcja ASC jest niedostępna. Aby samodiagnoza ASC
mogła zostać zakończona, silnik
musi pracować a motocykl posu-
Wyłączone ASC
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym OW
Wyświetlony zostanie symbol ASC.
Możliwa przyczyna:
Układ ASC został wyłączony
przez kierowcę.
Włączyć funkcję ASC.
Błąd ASC
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym OW
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
Wyświetlony zostanie symbol ASC.
Możliwa przyczyna:
Sterownik ASC rozpoznał błąd.
Funkcja ASC będzie niedostępna.
Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ASC
nie będzie dostępna. Zwrócić
uwagę na dalsze informacje na
temat sytuacji, które mogłyby
prowadzić do błędów układu
ASC ( 95).
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Ciśnienie powietrza w
oponach na granicy
dopuszczalnej tolerancji
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
3
Wyświetlony zostanie symbol opony.
39
Sygnalizacja niewłaściwego ciśnienia powietrza w oponie pulsuje.
Możliwa przyczyna:
Zmierzone ciśnienie powietrza w
oponach znajduje się w zakresie
granicznym dopuszczalnej tolerancji.
Ciśnienie powietrza w oponach
należy skorygować zgodnie
z danymi po drugiej stronie
okładki instrukcji obsługi.
Prze dostosowaniem ciśnienia w oponach należy
zapoznać się z informacjami na
temat kompensacji temperatury
oraz dostosowywania ciśnienia
zawartych w rozdziale "Technika
w szczegółach".
Wskazania
wać się z prędkością co najmniej
5 km/h.
Powoli ruszyć. Należy pamiętać, że do chwili zakończenia
samodiagnozy funkcja ASC nie
będzie dostępna.
z
3
Wskazania
40
z
Ciśnienie powietrza
w oponach poza
dopuszczalną tolerancją
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Ogólna lampka ostrzegawcza pulsuje na czerwono.
Wyświetlony zostanie symbol opony.
Sygnalizacja niewłaściwego ciśnienia powietrza w oponie pulsuje.
Możliwa przyczyna:
Zmierzone ciśnienie powietrza
w oponach znajduje się poza dopuszczalną tolerancją.
Skontrolować opony pod kątem
uszkodzeń i zdatności do jazdy.
Jeśli opona jest jeszcze zdatna
do jazdy:
Ciśnienie powietrza w oponach poza dozwoloną to-
lerancją pogarsza właściwości
jezdne motocykla.
Dostosować odpowiednio sposób
jazdy.
Przy najbliższej okazji skorygować ciśnienie powietrza w oponach.
Prze dostosowaniem ciśnienia w oponach należy
zapoznać się z informacjami na
temat kompensacji temperatury
oraz dostosowywania ciśnienia
zawartych w rozdziale "Technika
w szczegółach".
Zlecić kontrolę opon pod
względem uszkodzeń
w specjalistycznym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
W razie braku pewności, czy
opona jest zdatna do jazdy:
Nie wolno jechać dalej.
Poinformować pomoc drogową.
Zakłócenie przekazu
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Widoczne jest wskazanie "--"
lub "-- --".
Możliwa przyczyna:
Prędkość motocykla nie przekroczyła progu ok. 30 km/h. Czujniki RDC wysyłają sygnał dopiero
po pierwszym przekroczeniu tej
prędkości ( 96).
Obserwować wskazanie RDC
przy większej prędkości. Dopiero jeśli dodatkowo zapali się
ogólna lampka ostrzegawcza,
mamy do czynienia z trwałym
uszkodzeniem. W takim wypadku:
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Uszkodzony czujnik lub
błąd systemowy
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
Wyświetlony zostanie symbol opony.
Widoczne jest wskazanie "--"
lub "-- --".
Możliwa przyczyna:
Zamontowano koła bez czujnika
RDC.
Wyposażyć opony w czujniki
RDC.
Możliwa przyczyna:
Jeden lub dwa czujniki RDC uległy awarii.
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Możliwa przyczyna:
Obecny jest błąd systemowy.
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Słaba bateria czujnika
ciśnienia powietrza w
oponach
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
RDC ! zostanie wyświetlony.
Ten komunikat o błędzie
wyświetlany będzie jedynie
przez krótki czas po teście PreRide-Check.
Możliwa przyczyna:
Akumulator czujnika ciśnienia powietrza w oponach utracił swoją
pełną pojemność. Funkcja kontroli ciśnienia powietrza w oponach będzie działać jeszcze tylko
przez ograniczony czas.
3
41
Wskazania
Możliwa przyczyna:
Nastąpiło zakłócenie połączenia
radiowego z czujnikami RDC.
Możliwą przyczyną mogą być
urządzenia radiowe w pobliżu,
które zakłócają połączenie pomiędzy sterownikiem RDC a czujnikami.
Obserwować wskazanie RDC
w innym otoczeniu. Dopiero jeśli dodatkowo zapali się ogólna
lampka ostrzegawcza, mamy
do czynienia z trwałym uszkodzeniem. W takim wypadku:
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
z
3
Wskazania
42
z
Zwrócić się do fachowego
warsztatu, najlepiej do serwisu
Dealera BMW Motorrad.
Zwrócić się do fachowego
warsztatu, najlepiej do serwisu
Dealera BMW Motorrad.
Akumulator
podtrzymywania danych
rozładowany
Akumulator
podtrzymywania danych
słaby
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
DWA ! zostanie wyświetlony.
Ten komunikat o błędzie
wyświetlany będzie jedynie
przez krótki czas po teście PreRide-Check.
Możliwa przyczyna:
Akumulator podtrzymywania danych utracił swoją pojemność.
Funkcja podtrzymywania danych
nie będzie działała po odłączeniu
akumulatora motocykla.
DWALO ! zostanie wyświetlony.
Ten komunikat o błędzie
wyświetlany będzie jedynie
przez krótki czas po teście PreRide-Check.
Możliwa przyczyna:
Akumulator podtrzymywania danych nie ma swojej pełnej pojemności. Funkcja podtrzymywania
danych obecna będzie po odłączeniu akumulatora motocykla
jedynie przez ograniczony czas.
Zwrócić się do fachowego
warsztatu, najlepiej do serwisu
Dealera BMW Motorrad.
Zamek zapłonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lusterko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elektroniczny immobilizer EWS . . . . . 45
Wstępny naciąg sprężyny . . . . . . . . . . . 57
Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Amortyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wskazanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Elektroniczna regulacja zawieszenia
ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Podgrzewanie manetek kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . 52
Układ przeciwpoślizgowy ASC . . . . . . 53
Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hamulec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Zespół podnóżków . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Siedzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uchwyt na kask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ucha bagażowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4
43
Obsługa
Obsługa
z
Zamek zapłonu
44
Otrzymają Państwo 2 kluczyki do
motocykla.
W razie zagubienia kluczyka prosimy o przestrzeganie wskazówek
dot. elektronicznego immobilizera
(EWS) ( 45).
Zamek zapłonu z blokadą kierownicy, korek wlewu oraz zamek
siedzenia obsługiwane są tym samym kluczykiem.
Obsługa
4
z
Włączanie zapłonu
Wyłączanie zapłonu
Kluczyki do pojazdu
z kufrem AD
Na życzenie tym samym kluczykiem obsługiwane mogą być również kufry boczne. W tym celu
prosimy o zwrócenie się do fachowego warsztatu, najlepiej do
swojego Dealera BMW Motorrad.
Obrócić kluczyk w położenie 1.
Światła postojowe oraz wszystkie obwody funkcyjne zostaną
włączone.
Można uruchomić silnik.
Przeprowadzony zostanie test
Pre-Ride-Check. ( 81)
Przeprowadzona zostanie samodiagnoza ABS. ( 82)
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym OW
Przeprowadzona zostanie diagnostyka własna ASC. ( 82)
Obrócić kluczyk w położenie 2.
Światła zostaną wyłączone.
Blokada kierownicy nie będzie
zabezpieczona.
Można wyjąć kluczyk.
Możliwe ograniczone czasowo
użytkowanie urządzeń dodatkowych.
Możliwe ładowanie akumulatora za pomocą elektrycznego
gniazda pokładowego.
Jeśli motocykl stoi na podpórce bocznej, wówczas od
właściwości podłoża zależy, czy
lepiej będzie skręcić kierownicę
w lewo czy w prawo. Motocykl
z kierownicą skręconą w lewą
stronę stoi jednak na równym
podłożu stabilniej niż z kierownicą
skręconą w prawą stronę.
Na równym podłożu w celu
zablokowania kierownicy należy
skręcać ją zawsze w lewą
stronę.
Skręcić kierownicę w lewo lub
w prawo.
kluczyku pojazdu. Dopiero wówczas, gdy kluczyk pojazdu rozpoznany zostanie jako „uprawniony”,
sterownik silnika zezwala na jego
uruchomienie.
Obrócić kluczyk w położenie 3,
nieco poruszając przy tym kierownicą.
Zapłon, światła i wszystkie obwody funkcyjne zostaną wyłączone.
Blokada kierownicy zostanie
zabezpieczona.
Można wyjąć kluczyk.
Elektroniczny
immobilizer EWS
Układ elektroniczny w motocyklu odczytuje za pośrednictwem
umieszczonej w stacyjce anteny
pierścieniowej dane zapisane w
Jeżeli do kluczyka używanego do rozruchu przymocowany jest inny kluczyk do
motocykla, może wystąpić błąd
w układzie elektronicznym i zezwolenie na rozruch silnika nie
zostanie udzielone. Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlone zostanie ostrzeżenie EWS.
Dodatkowy kluczyk należy przechowywać zawsze oddzielnie od
kluczyka głównego.
W przypadku zgubienia
kluczyka można zlecić
Dealerowi BMW Motorrad jego
zablokowanie. W tym celu
należy dostarczyć wszystkie
pozostałe kluczyki przynależne do
motocykla.
4
45
Obsługa
Zabezpieczanie blokady
kierownicy
z
4
Obsługa
46
z
Przy użyciu zablokowanego kluczyka pojazdu nie ma możliwości
uruchomienia silnika, jednakże
taki kluczyk można ponownie odblokować.
Kluczyki awaryjne i zapasowe dostępne są jedynie u Dealerów
BMW Motorrad. Są oni zobowiązani do sprawdzenia Twoich
uprawnień do motocykla, gdyż
kluczyki pojazdu stanowią część
systemu zabezpieczeń.
Zegar
Ustawić zegar
Ustawianie zegara podczas
jazdy może prowadzić do
wypadków.
Zegar należy ustawiać wyłącznie
podczas postoju motocykla.
Włączyć zapłon.
bez komputera pokładowego OW
bez kontroli ciśnienia powietrza
w oponach (RDC) OW
z komputerem pokładowym OW
lub
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Naciskać przycisk 1 lub przycisk 2, dopóki nie zostanie wyświetlone wskazanie łącznego
przebiegu.
Wciskać przycisk 1, dopóki nie
zostanie wyświetlone wskazanie
godziny.
Wybór wskazania
Włączyć zapłon.
bez komputera pokładowego OW
bez kontroli ciśnienia powietrza
w oponach (RDC) OW
Przytrzymać wciśnięty przycisk,
dopóki wskazanie godzin 3 nie
zacznie pulsować.
Naciskać na przycisk, dopóki
nie zostanie wyświetlone wskazanie godzin.
Przytrzymać wciśnięty przycisk,
dopóki wskazanie minut 4 nie
zacznie pulsować.
Naciskać na przycisk, dopóki
nie zostanie wyświetlone wskazanie minut.
Przytrzymać wciśnięty przycisk,
dopóki wskazanie minut nie
przestanie pulsować.
Ustawienie zostało zakończone.
Pozostały zasięg (po osiągnięciu rezerwy paliwa)
4
z komputerem pokładowym OW
lub
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
47
Obsługa
Wskazanie
z
Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2, aby wybrać licznik kilometrów w zakresie 3.
Mogą być wyświetlane następujące wartości:
Łączny przebieg
Przebieg dobowy 1 (Trip I)
Przebieg dobowy 2 (Trip II)
Nacisnąć przycisk 2, aby wybrać licznik kilometrów w zakresie 3.
Mogą być wyświetlane następujące wartości:
Łączny przebieg
Przebieg dobowy 1 (Trip I)
Przebieg dobowy 2 (Trip II)
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Mogą być wyświetlane następujące wartości:
Ciśnienie powietrza w oponach
(RDC P)
4
Obsługa
48
z
bez komputera pokładowego OW
bez kontroli ciśnienia powietrza
w oponach (RDC) OW
Zerowanie licznika
przebiegu częściowego
Nacisnąć przycisk 1, aby wybrać wskazanie w zakresie 4.
z komputerem pokładowym OW
Mogą być wyświetlane następujące wartości:
Zegar (CLOCK)
Temperatura zewnętrzna
(TEMP)
Średnia prędkość (ØSPEED)
Średnie zużycie paliwa (ØFUEL)
Zasięg (RANGE)
Wskazanie poziomu oleju (OIL)
Włączyć zapłon.
Wybrać żądany licznik przebiegu częściowego.
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 lub przycisk 2, dopóki
wskazanie licznika przebiegu
częściowego w zakresie 3 nie
zostanie wyzerowane.
z komputerem pokładowym OW
lub
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Wybrać średnie zużycie paliwa
lub średnią prędkość.
Światła postojowe stanowią
obciążenie dla akumulatora.
Zapłon można włączać tylko na
krótki okres czasu.
4
49
Światła mijania włączają się automatycznie po uruchomieniu
silnika.
Przytrzymać wciśnięty
przycisk 2, dopóki wskazanie
licznika przebiegu częściowego
w zakresie 3 nie zostanie
wyzerowane.
Resetowanie średnich
wartości
z komputerem
pokładowym OW
Włączyć zapłon.
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wyświetlone
wskazanie w zakresie 4 nie zostanie wyzerowane.
Światła
Światła postojowe
Światła postojowe włączają się
automatycznie po włączeniu zapłonu.
Po wyłączeniu silnika
można włączyć światła,
włączając przy załączonym
zapłonie światła drogowe lub
sygnał świetlny.
Obsługa
Światła mijania
z
4
Światła drogowe i sygnał
świetlny
Obsługa
50
z
Nacisnąć przełącznik 1 w
przód, aby włączyć światła
drogowe.
Pociągnąć przełącznik 1 w tył,
aby włączyć sygnał świetlny.
Światła postojowe
Wyłączyć zapłon.
Zaraz po wyłączeniu zapłonu
należy przesunąć przycisk 1 w
lewo i przytrzymać go, dopóki
nie włączą się światła postojowe.
Włączyć i ponownie wyłączyć
zapłon, aby wyłączyć światła
postojowe.
Kierunkowskazy
Obsłużyć kierunkowskazy
Włączyć zapłon.
Po ok. 10 sekundach jazdy
i po pokonaniu odcinka ok.
300 m kierunkowskazy zostaną
automatycznie wyłączone.
Przesunąć przycisk 1 w lewo,
aby włączyć kierunkowskazy z
lewej strony.
Przesunąć przycisk 1 w prawo,
aby włączyć kierunkowskazy z
prawej strony.
Nacisnąć przycisk 1 w położeniu środkowym, aby wyłączyć
kierunkowskazy.
Światła awaryjne
Obsłużyć światła awaryjne
Włączyć zapłon.
Jeśli z włączonym zapłonem wciśnięty zostanie
jeden przycisk kierunkowskazu,
wówczas na czas uruchomienia
funkcja kierunkowskazu zastąpi
funkcję świateł awaryjnych. Jeśli
przycisk kierunkowskazu zostanie puszczony, wówczas funkcja
świateł awaryjnych będzie z powrotem aktywna.
Można wyłączyć zapłon.
Nacisnąć ponownie przycisk 1,
aby wyłączyć światła awaryjne.
4
51
Wyłącznik awaryjny
z
1
Wyłącznik awaryjny
Uruchomienie wyłącznika
awaryjnego podczas jazdy
może spowodować zablokowanie
tylnego koła i tym samym przewrócenie motocykla.
Nie wolno uruchamiać wyłącznika
awaryjnego podczas jazdy.
Nacisnąć przycisk 1, aby włączyć światła awaryjne.
Za pomocą wyłącznika awaryjnego można szybko w prosty
sposób wyłączyć silnik.
Obsługa
Światła awaryjne stanowią
obciążenie dla akumulatora.
Światła awaryjne można włączać
tylko na krótki okres czasu.
a
b
Silnik wyłączony
Położenie robocze
Podgrzewanie manetek
kierownicy
z podgrzewanymi manetkami
kierownicy OW
Obsługa podgrzewania
manetek kierownicy
Uruchomić silnik.
4
Obsługa
52
z
BMW Motorrad Integral
ABS
Podgrzewanie manetek aktywne jest tylko podczas
pracy silnika.
Zużycie prądu podwyższone
poprzez podgrzewanie manetek może podczas jazdy w dolnym zakresie prędkości obrotowej spowodować rozładowanie
akumulatora. Przy niedostatecznym naładowaniu akumulatora
w celu zwiększenia zdolności rozruchowej podgrzewanie manetek
kierownicy zostanie wyłączone.
Wyłączyć funkcję ABS
Zatrzymać motocykl lub w trakcie postoju włączyć zapłon.
Manetki kierownicy mogą być
podgrzewane dwustopniowo.
Drugi stopień 2 służy do szybkiego nagrzewania się manetek,
następnie należy przełączyć z powrotem na pierwszy stopień.
50 % mocy grzewczej
100 % mocy grzewczej
Wciskać przycisk 1, dopóki nie
zostanie wyświetlony żądany
stopień grzania.
Jeśli nie będą przeprowadzane
żadne inne zmiany, wówczas
ustawiony zostanie wybrany
stopień grzania.
Przytrzymać przycisk 1 wciśnięty, dopóki lampka ostrzegawcza ABS nie zmieni wskazania.
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym OW
W pierwszej kolejności wskazanie zmienia symbol ASC.
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki lampka ostrze-
Funkcja ABS wyłączona, funkcja integracji pozostaje aktywna.
Włączyć funkcję ABS
gawcza ABS nie zmieni wskazania.
Lampka ostrzegawcza ABS
gaśnie, a w przypadku niezakończonej diagnostyki własnej
zaczyna migać.
W przeciągu dwóch sekund
puścić przycisk 1.
Lampka ostrzegawcza ABS
pozostanie zgaszona lub
będzie nadal migać.
Funkcja ABS jest włączona.
Alternatywnie można również
wyłączyć i ponownie włączyć
zapłon.
Jeżeli lampka ostrzegawcza ABS nadal świeci się
po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu i następującej po
tym jeździe z prędkością powyżej 5 km/h, oznacza to usterkę
w układzie ABS.
Przytrzymać przycisk 1 wciśnięty, dopóki lampka ostrze-
Układ
przeciwpoślizgowy
ASC
4
53
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym OW
Wyłączyć funkcję ASC
Włączyć zapłon.
jazdy.
Funkcja ASC może zostać
wyłączona również podczas
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki symbol ASC nie
zmieni wskazania.
Obsługa
gawcza ABS nie zareaguje. W
tym przypadku nie zmienia się
ustawienie ASC.
Świeci się lampka ostrzegawcza ABS.
W przeciągu dwóch sekund
puścić przycisk 1.
Nadal świeci lampka ostrzegawcza ABS.
z
4
Obsługa
54
Wyświetlony zostanie symbol ASC.
W przeciągu dwóch sekund
puścić przycisk 1.
Symbol ASC będzie nadal
wyświetlany.
Funkcja ASC jest wyłączona.
Włączyć funkcję ASC
z
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki symbol ASC nie
zmieni wskazania.
Symbol ASC nie będzie nadal wyświetlany, natomiast
w przypadku niezakończonej sa-
modiagnozy symbol ten zacznie
pulsować.
W przeciągu dwóch sekund
puścić przycisk 1.
Symbol ASC nie będzie nadal wyświetlany lub będzie
dalej pulsował.
Funkcja ASC jest włączona.
Alternatywnie można również
wyłączyć i ponownie włączyć
zapłon.
Jeżeli lampka ostrzegawcza ASC nadal świeci się
po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu i następującej po
tym jeździe z prędkością powyżej 5 km/h, oznacza to usterkę
w układzie ASC.
Sprzęgło
Ustawianie dźwigni
sprzęgła
Jeśli zmienione zostanie
położenie zbiornika płynu
sprzęgła, wówczas do układu
sprzęgła może dostać się powietrze.
Nie przekręcać oprzyrządowania
kierownicy.
Ustawianie dźwigni sprzęgła
podczas jazdy może prowadzić do wypadków.
Dźwignię sprzęgła należy ustawiać wyłącznie podczas postoju
motocykla.
Hamulec
4
Ustawianie ręcznej
dźwigni hamulca
Śruba nastawcza daje się
łatwiej obracać, gdy dźwignia sprzęgła przestawiana jest
jednocześnie ku przodowi.
Ustawianie dźwigni hamulca
ręcznego podczas jazdy
może prowadzić do wypadków.
Dźwignię hamulca ręcznego
wolno ustawiać wyłącznie
podczas postoju motocykla.
55
Obracać śrubę nastawczą 1 w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby zwiększyć odstęp pomiędzy manetką
kierownicy a dźwignią hamulca
ręcznego.
Obracać śrubę nastawczą 1 w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby zmniejszyć odstęp pomiędzy manetką
kierownicy a dźwignią hamulca
ręcznego.
Śruba nastawcza daje się
łatwiej obracać, gdy dźwignia hamulca ręcznego prze-
Obsługa
Obracać śrubę nastawczą 1 w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby zwiększyć odstęp pomiędzy manetką
kierownicy a dźwignią sprzęgła.
Obracać śrubę nastawczą 1 w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby zmniejszyć odstęp pomiędzy manetką
kierownicy a dźwignią sprzęgła.
Jeśli zmienione zostanie
położenie zbiornika płynu
hamulcowego, wówczas do
układu hamulcowego może
dostać się powietrze.
Nie przekręcać oprzyrządowania
kierownicy.
z
4
stawiana jest jednocześnie ku
przodowi.
56
Zespół podnóżków
Obsługa
z modelem specjalnym
K 1300 S z pakietem HP OW
z
Ustawianie podnóżków
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
obrócić podnóżek w razie potrzeby o 180 °.
najwyższa pozycja: strzałka 2
wskazuje na cyfrę 6.
najniższa pozycja: strzałka 2
wskazuje na cyfrę 1.
Zamontować śruby 1 z odpowiednim momentem dociągającym.
Podnóżek na uchwycie
z zespołem podnóżków
HP AD
19 Nm
Zamontować podnóżki z lewej
i z prawej strony w jednakowej
pozycji.
Wykręcić śruby 1.
Zdjąć podnóżek i ustawić w
żądanej pozycji. W tym celu
Ustawianie dźwigni
biegów
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Zdemontować śrubę 1, przytrzymać przy tym nakrętkę 2.
Przyłożyć stopkę w żądanej
pozycji i zamontować śrubę 1
z odpowiednim momentem dociągającym. Przytrzymać przy
tym nakrętkę 2
Stopka na dźwigni nożnej
z zespołem podnóżków
HP AD
10 Nm
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Stopka na dźwigni nożnej
10 Nm
Lusterko
Ustawianie lusterek
Wstępny naciąg
sprężyny
4
Ustawienie
57
Wstępny naciąg sprężyny na tylnym kole musi zostać dostosowany do stopnia załadunku motocykla. Zwiększenie załadunku
wymaga zwiększenia wstępnego
naciągu sprężyny, mniejsze obciążenie odpowiednio mniejszego
wstępnego naciągu sprężyny.
Ustawić wstępny naciąg
sprężyny w tylnym kole
Wykręcić śrubę 1.
Przyłożyć stopkę 2 w żądanej
pozycji i zamontować śrubę 1
z odpowiednim momentem
dociągającym.
Stopka na dźwigni nożnej
z zespołem podnóżków
HP AD
Ustawić lusterko w żądanym
położeniu, lekko naciskając na
jego krawędź.
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Obsługa
Ustawianie dźwigni nożnej
hamulca
z
krętło nastawcze 1 w kierunku
strzałki HIGH.
W celu zmniejszenia wstępnego naciągu sprężyny, obracać pokrętło nastawcze 1
w kierunku strzałki LOW.
4
Obsługa
58
z
Niedopasowane ustawienia
wstępnego naciągu sprężyny i amortyzatorów pogarszają
właściwości jezdne Państwa motocykla.
Dostosować amortyzację do
wstępnego naciągu sprężyny.
Zmiana ustawienia wstępnego naciągu sprężyny
podczas jazdy może prowadzić
do wypadków.
Wstępny naciąg sprężyny wolno
ustawiać wyłącznie podczas postoju motocykla.
W celu zwiększenia wstępnego
naciągu sprężyny, obracać po-
Ustawienie podstawowe
wstępnego naciągu sprężyny z tyłu
bez Electronic Suspension
Adjustment (ESA II) OW
Obrócić pokrętło do oporu w
kierunku strzałki LOW, a następnie o 13 kliknięć w kierunku strzałki HIGH (z pełnym
bakiem, z kierowcą 85 kg)
Amortyzacja
Ustawienie
Amortyzacja musi zostać dostosowana do wstępnego naciągu
sprężyny oraz do warunków jezdnych.
W przypadku jazdy na nierównym podłożu konieczne jest
ustawienie łagodniejszej amortyzacji niż w przypadku równego podłoża.
Zwiększenie wstępnego naciągu sprężyny wymaga twardszej amortyzacji, zmniejszenie
wstępnego naciągu sprężyny
wymaga łagodniejszej amortyzacji.
Ustawianie amortyzacji
w tylnym kole
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Podstawowe ustawienie
amortyzacji tylnego koła
bez Electronic Suspension
Adjustment (ESA II) OW
Ustawić amortyzację przy użyciu narzędzi pokładowych za
pomocą śruby nastawczej 1.
Śrubę nastawczą obrócić w
kierunku strzałki H do oporu,
następnie o półtora obrotu w
kierunku strzałki S (z pełnym
bakiem, z kierowcą 85 kg)
Istnieje możliwość ustawienia
trzech rodzajów załadunku, dla
każdego z których dostępne są
po trzy warianty amortyzacji.
Szczegółowe informacje na temat
elektronicznej regulacji zawieszenia ESA II umieszczono na stronie ( 97).
Wyświetlić regulację
zawieszenia
Włączyć zapłon.
Elektroniczna regulacja
zawieszenia ESA
z Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW
Ustawienia
W celu zwiększenia amortyzacji,
obracać śrubę nastawczą 1
w kierunku strzałki H.
Za pomocą elektronicznej regulacji zawieszenia ESA można komfortowo dostosować swój motocykl do aktualnego załadunku i
warunków podłoża.
Nacisnąć przycisk 1, aby wyświetlić aktualne ustawienie.
4
59
Obsługa
W celu zmniejszenia amortyzacji, obracać śrubę nastawczą 1
w kierunku strzałki S.
z
Jazda z pasażerem (i bagażem)
4
60
Po chwili wskazanie zostanie
automatycznie wygaszone.
Obsługa
Ustawić zawieszenie
z
Uruchomić silnik.
Wybrane ustawienie amortyzacji
wyświetlane będzie na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w obszarze 1, rodzaj załadunku w obszarze 2. Znaczenie dla następujących wskazań:
COMF: komfortowa amortyzacja
NORM: normalna amortyzacja
SPORT: sportowa amortyzacja
Jazda solo
Jazda solo z bagażem
jazdy.
Aby ustawić stopień załadunku,
należy naciskać dłużej przycisk 1, dopóki nie zostanie wyświetlone żądane ustawienie.
jazdy.
Nacisnąć jeden raz przycisk 1,
aby wyświetlić aktualne ustawienie.
Aby ustawić amortyzację, należy naciskać krótko przycisk 1,
dopóki nie zostanie wyświetlone żądane ustawienie.
Nie wolno dokonywać ustawień amortyzacji podczas
Stopień załadunku nie może
być ustawiany podczas
Jeśli przycisk 1 nie będzie wciskany przez dłuższy czas, wówczas amortyzacja oraz stopień
załadunku ustawione zostaną
w sposób przedstawiony na
wyświetlaczu. Na koniec wskazanie ESA zostanie automatycznie wygaszone.
Kontrola ciśnienia
powietrza w oponach
Niewłaściwe ciśnienie powietrza w oponach pogarsza właściwości jezdne motocykla
i zmniejsza żywotność opon.
Zapewnić właściwe ciśnienie powietrza w oponach.
Przy wysokich prędkościach
wkładki zaworowe montowane pod kątem prostym wykazują tendencję do samoczynnego
otwierania się na skutek działania
sił odśrodkowych.
Aby uniknąć nagłej utraty ciśnienia powietrza w oponach,
należy zastosować kapturki zaworów z gumowym pierścieniem uszczelniającym i mocno
go dociągnąć.
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Skontrolować ciśnienie powietrza w oponach na podstawie
poniższych danych.
Ciśnienie powietrza w
przedniej oponie
2,5 bar (Przy zimnych oponach)
Ciśnienie powietrza w
tylnej oponie
2,9 bar (Przy zimnych oponach)
W razie niedostatecznego ciśnienia powietrza:
Skorygować ciśnienie powietrza
w oponach.
Reflektor
Ustawienie reflektorów na
ruch prawo-/lewostronny
Podczas jazdy w krajach, w których jeździ się po przeciwnej
stronie drogi niż w kraju w którym
zarejestrowano motocykl, asymetryczne światła mijania oślepiają
kierowców jadących z przeciwka.
Dlatego należy zlecić dostosowanie reflektorów do panujących warunków przez fachowy
warsztat, najlepiej serwis Dealera
BMW Motorrad.
Dostępne w handlu taśmy
klejące powodują uszkodzenie szybki ochronnej z tworzywa
sztucznego.
Aby uniknąć uszkodzenia szyby
z tworzywa sztucznego, należy
zwrócić się do fachowego
warsztatu, najlepiej do Dealera
BMW Motorrad.
4
61
Obsługa
Opony
z
Zasięg świateł a wstępny
naciąg sprężyny
62
Zasięg świateł z reguły pozostaje
niezmieniony po dostosowaniu
wstępnego naciągu sprężyny do
stanu załadowania motocykla.
Tylko w przypadku bardzo ciężkiego załadunku dostosowanie
wstępnego naciągu sprężyny
może być niedostateczne. W takim wypadku zasięg świateł musi
zostać dostosowany do ciężaru.
Obsługa
4
z
W razie wątpliwości co
do prawidłowego ustawienia zasięgu świateł należy
zwrócić się do specjalistycznego
warsztatu, najlepiej do Dealera
BMW Motorrad.
Regulacja zasięgu świateł
1
Regulacja zasięgu świateł
W przypadku bardzo ciężkiego
załadunku dostosowanie wstępnego naciągu sprężyny może być
niedostateczne. Aby nie oślepiać
kierowców jadących z przeciwka,
można skorygować ustawienie
zasięgu świateł poprzez zmianę
położenia obrotowej dźwigni.
a
b
Pozycja neutralna
Pozycja przy ciężkim załadunku
Siedzenie
Demontaż siedzenia
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Montaż siedzenia
4
Zamek siedzenia 1 obrócić za
pomocą kluczyka motocykla w
lewo i przytrzymać, docisnąć
przy tym siedzenie w dół, oparłszy je z tyłu.
Podnieść z tyłu siedzenie i puścić kluczyk.
Zdjąć siedzenie i położyć je
obiciem do dołu na czystej powierzchni.
Umieścić siedzenie w uchwytach 1.
Silnie nacisnąć tylną część siedzenia ku dołowi.
Siedzenie powinno zaskoczyć
z trzaskiem w blokadę.
Demontaż osłony
siedzenia pasażera
z modelem specjalnym
K 1300 S z pakietem HP OW
Demontaż siedzenia (
Obrócić siedzenie.
62).
Obsługa
63
z
Obrócić siedzenie.
4
Obsługa
64
z
Zdemontować śruby 1 i zdjąć
osłonę siedzenia pasażera ku
tyłowi.
Montaż siedzenia ( 63).
Uchwyt na kask
Zabezpieczanie kasku na
motocyklu
Demontaż siedzenia (
62).
Zamek hełmu może zarysować obudowę.
Przy zawieszaniu hełmu zwrócić uwagę na położenie jego
zamka.
Kask zawiesić na pasku podbródkowym w uchwycie na
kask 1 z lewej lub z prawej
strony.
Montaż siedzenia ( 63).
Ucha bagażowe
Zabezpieczanie bagażu na
motocyklu
Demontaż siedzenia (
62).
Wyjąć uchwyty pętlowe 1 z
mocowań 2 i przełożyć na zewnątrz.
Montaż siedzenia ( 63).
4
Skorzystać z uchwytów pętlowych 1 oraz uch mocujących 3
przy uchwytach w połączeniu
z pasami bagażowymi, aby zamocować bagaż na siedzeniu
pasażera.
Obsługa
65
z
Obsługa
4
66
z
Alarm motocyklowy DWA
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5
67
Dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Logowanie pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alarm motocyklowy DWA
Funkcja alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
z
5
Alarm motocyklowy DWA
68
z
Przegląd
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Ogólne informacje
na temat alarmu
motocyklowego DWA
Każda próba poruszenia motocykla, zmiany jego położenia,
uruchomienia przez osoby nieupoważnione lub odłączenia akumulatora powodują wyzwolenie
alarmu. Czułość instalacji została ustawiona tak, aby lekkie
poruszenie motocykla nie powodowało załączenie się alarmu.
Każda próba kradzieży sygnalizowana jest po uruchomieniu
alarmu akustycznie przez syrenę
i optycznie przez synchroniczne
miganie wszystkich 4 kierunkowskazów.
Sposób zachowania alarmu motocyklowego DWA można czę-
ściowo dopasować do własnych
upodobań.
Oszczędzanie akumulatora
motocykla
W celu ochrony akumulatora motocykla i dla podtrzymania zdolności rozruchowej, aktywowany
alarm motocyklowy DWA wyłącza się automatycznie po upływie
kilku dni. Alarm pozostaje jednak aktywny przez przynajmniej
10 dni.
Zakłócenia falami radiowymi
Instalacje i urządzenia radiowe,
które nadają sygnały na tej samej
częstotliwości jak pilot alarmu
motocyklowego DWA, mogą zakłócać jego działanie. W przypadku wystąpienia danych problemów należy skierować pilota
na motocykl z innego kierunku.
Elementy sterownicze
1
2
3
LED
Prawy przycisk ( 70)
Lewy przycisk (rowkowany)
( 69)
Informacja o położeniu
diody kontrolnej motocykla
umieszczona jest w instrukcji
obsługi motocykla.
Aktywacja
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Funkcja alarmu jest dezaktywowana
po jednym naciśnięciu na przycisk 1 pilota lub
po wyłączeniu zapłonu (o ile
zostało to zaprogramowane); po
wyłączeniu zapłonu faza uaktywniania rozpocznie się po
30 sekundach
Aktywowanie potwierdzane jest
dwukrotnym zaświeceniem się
kierunkowskazów i
podwójnym sygnałem alarmowym.
Jeśli funkcja alarmu ma zostać
uaktywniona, a od wyłączenia zapłonu minęła ponad jedna minuta,
to należy wcisnąć przycisk 1 na
dłużej niż jedną sekundę. Po
ok. jednej godzinie w stanie nieaktywnym, alarm motocyklowy
DWA wyłącza się w celu oszczędzania akumulatora. W celu uaktywnienia funkcji alarmowej po
tym okresie należy włączyć i ponownie wyłączyć zapłon.
Faza uaktywniania
Alarm motocyklowy potrzebuje
ok. 15 sekund, aby zostać ostatecznie uaktywnionym. W tym
czasie nie nastąpi wyzwolenie
alarmu.
Oszczędzanie
akumulatora
5
69
Jeśli funkcja alarmu ma zostać
uaktywniona, a od wyłączenia zapłonu minęła ponad jedna minuta,
to należy wcisnąć przycisk 1 na
dłużej niż jedną sekundę. Po ok.
jednej godzinie w stanie nieaktywnym alarm motocyklowy wyłącza się w celu oszczędzania akumulatora. W celu uaktywnienia
funkcji alarmowej po tym okresie
należy włączyć i ponownie wyłączyć zapłon.
Alarm motocyklowy DWA
Uaktywnianie za pomocą
czujnika ruchu
z
Czujnik ruchu podczas
transportu motocykla
70
W przypadku transportu motocykla np. koleją, zaleca się wyłączenie czujnika ruchu. Silne wstrząsy
mogą spowodować niezamierzone załączenie się alarmu.
Alarm motocyklowy DWA
5
z
Dezaktywacja czujnika
ruchu
Podczas fazy aktywacji nacisnąć ponownie przycisk 1 pilota.
Kierunkowskazy zaświecą trzykrotnie.
Sygnał dźwiękowy rozlegnie się
trzykrotnie.
Czujnik ruchu zostanie dezaktywowany.
Alarm
Funkcja alarmu
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Załączenie się alarmu
Alarm może zostać załączony
wskutek:
zadziałania czujnika ruchu
włączenie zapłonu za pomocą
kluczyka bez autoryzacji
Odłączenie alarmu DWA od
akumulatora motocykla (zasilanie odbywa się wówczas z
akumulatora instalacji alarmowej DWA).
Czas trwania alarmu wynosi
26 sekund. Po upływie kolejnych
12 sekund, układ jest ponownie
aktywny. Załączony alarm można
przerwać w dowolnym momencie
poprzez naciśnięcie przycisku 2
pilota. Funkcja ta nie powoduje
zmiany aktualnego statusu alarmu
motocyklowego.
Podczas alarmu rozlega się sygnał alarmowy i migają kierunkowskazy. Istnieje możliwość zaprogramowania rodzaju dźwięku
alarmowego.
Po dezaktywacji funkcji alarmu
dioda kontrolna alarmu motocyklowego sygnalizuje przez jedną
minutę przyczynę ewentualnego
zadziałania alarmu:
Miganie 1x: czujnik ruchu; motocykl został przechylony w
przód/tył
Miganie 2x: czujnik ruchu; motocykl został przechylony na
bok
Miganie 3x: zapłon włączony
przy użyciu kluczyka bez autoryzacji
Miganie 4x: odłączenie alarmu
od akumulatora motocykla
Sygnalizowanie
wyzwolenia alarmu
Jeśli po ostatnim uaktywnieniu
funkcji alarmu został on wyzwolony, to po włączeniu zapłonu
zostanie to zasygnalizowanie jednokrotnym dźwiękiem.
wówczas, gdy wyłącznik awaryjny
znajduje się pozycji roboczej.
5
Dezaktywacja
Jeśli funkcja alarmu zostanie wyłączona za pomocą
pilota, a przy tym nie zostanie
włączony zapłon, w przypadku
zaprogramowanej funkcji „Aktywacja po wyłączeniu zapłonu”,
alarm zostanie automatycznie
ponownie włączony po upływie
30 sekund.
71
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Dezaktywacja funkcji
alarmu
Kierunkowskazy świecą się jeden raz.
Sygnał alarmu rozlegnie się
jednokrotnie (o ile ta funkcja
została zaprogramowana).
Alarm zostanie dezaktywowany.
Nacisnąć jednokrotnie przycisk 2 pilota lub włączyć zapłon za pomocą kluczyka.
Funkcja alarmu może zostać wyłączona przy pomocy kluczyka zapłonu tylko
Oszczędzanie
akumulatora
Po ok. jednej godzinie w aktywnym stanie odbiornik pilota w
alarmie motocyklowym wyłącza
się w celu oszczędzania akumulatora. W celu dezaktywacji funkcji
Alarm motocyklowy DWA
Przyczyna zadziałania
alarmu
z
5
alarmu po tym czasie należy włączyć zapłon.
72
Programowanie
Alarm motocyklowy DWA
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
z
Możliwości
programowania
Alarm motocyklowy może zostać
dostosowany w poniższych punktach do indywidualnych potrzeb:
Dźwięk potwierdzenia po aktywacji/dezaktywacji alarmu motocyklowego DWA dodatkowo
do sygnalizacji kierunkowskazami
Modulowany lub przerywany
dźwięk alarmu
Automatyczna aktywacja funkcji
alarmu przy wyłączaniu zapłonu
Ustawienia fabryczne
Alarm motocyklowy dostarczany
jest z następującymi ustawieniami
fabrycznymi:
Sygnał potwierdzenia po aktywacji/dezaktywacji alarmu motocyklowego DWA: nie
Dźwięk alarmu: przerywany
Automatyczna aktywacja funkcji
alarmu przy wyłączaniu zapłonu:
nie
Programowanie DWA
Wyłączyć funkcję alarmu.
Włączyć zapłon.
Nacisnąć trzykrotnie przycisk 1.
Sygnał potwierdzenia załączy
się jeden raz.
W przeciągu dziesięciu sekund
wyłączyć zapłon.
Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2.
Sygnał potwierdzenia załączy
się jeden raz.
W przeciągu dziesięciu sekund
włączyć zapłon.
Sygnał potwierdzenia załączy
się trzy razy.
Funkcja programowania jest
aktywna.
Właściwe programowanie odbywa się w czterech krokach,
przy czym do kroku 2 nie jest
przyporządkowana żadna funkcja. Liczba sygnałów migowych
na lampce kontrolnej alarmu motocykla wskazuje aktywny etap
programowania. Naciśnięcie przycisku 1 potwierdzane jest przez
dźwięk alarmu, naciśnięcie przycisku 2 przez dźwięk potwierdzenia.
tak:
Wcisnąć przycisk 1.
nie:
Wcisnąć przycisk 2.
Kiedy przerywane jest
programowanie?
Krok 2:
Do tego kroku nie jest przyporządkowana żadna funkcja.
Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2.
Krok 3: Jaki dźwięk alarmu ma
zostać wybrany?
modulowany:
Wcisnąć przycisk 1.
przerywany:
Wcisnąć przycisk 2.
Krok 4: czy po wyłączeniu zapłonu funkcja alarmu ma być
uruchamiana automatycznie?
nie:
Wcisnąć przycisk 2.
Programowanie przerywane jest
przez wyłączenie zapłonu przed
zakończeniem ostatniego etapu
programowania.
lub automatycznie, jeśli pomiędzy dwoma etapami programowania upłynie więcej niż
30 sekund.
W przypadku przerwania programowania, wprowadzone dane nie
są zapisywane.
Zapis programowania
Programowanie zapisywane jest
przez wyłączenie zapłonu po
zakończeniu ostatniego etapu
programowania
lub automatycznie w 30 sekund po zakończeniu ostatniego etapu programowania
Lampka kontrolna alarmu przestaje migać i rozlegają się cztery
dźwięki potwierdzenia.
Logowanie pilota
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Kiedy konieczne jest
zalogowanie pilota?
W przypadku logowania dodatkowego pilota lub zastąpienia
zagubionego pilota nowym urządzeniem, należy zawsze logować
wszystkie piloty do alarmu motocyklowego DWA. Maksymalnie
można zalogować cztery piloty.
5
73
Alarm motocyklowy DWA
Krok 1: Czy po uaktywnieniu/
dezaktywacji alarmu ma się rozlegać sygnał potwierdzenia?
tak:
Wcisnąć przycisk 1.
z
5
Logowanie pilota
Alarm motocyklowy DWA
74
z
Wyłączyć funkcję alarmu.
Włączyć zapłon.
Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2.
Sygnał potwierdzenia załączy
się jeden raz.
W przeciągu dziesięciu sekund
wyłączyć zapłon.
Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2.
Sygnał potwierdzenia załączy
się jeden raz.
W przeciągu dziesięciu sekund
włączyć zapłon.
Sygnał potwierdzenia załączy
się dwa razy.
Można zalogować maksymalnie
cztery piloty alarmu motocyklowego. Logowanie każdego pilota
odbywa się w trzech krokach.
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i przycisk 2.
Dioda pulsuje przez dziesięć
sekund.
Gdy tylko zgaśnie dioda, puścić
przycisk 1 i przycisk 2.
Dioda świeci się.
Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2.
Sygnał dźwiękowy rozlegnie się
jeden raz.
Dioda gaśnie.
Pilot jest zalogowany.
Dla każdego kolejnego pilota
należy powtórzyć trzy ostatnie
opisane czynności.
Kończenie procesu
logowania
Logowanie zakończone zostanie
w następujących sytuacjach:
Zalogowano już 4 piloty.
Zapłon jest wyłączony.
Po wyłączeniu zapłonu, przez
30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Po zalogowaniu pilota, przez
30 sekund nie został naciśnięty
żaden przycisk.
Po zakończeniu procesu logowania pulsuje dioda i załącza się trzy
razy sygnał potwierdzenia.
Synchronizacja
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Przeprowadzenie synchronizacji
pilota konieczne jest wówczas,
gdy przyciski pilota uruchamiane
były częściej niż 256 razy poza
zasięgiem działania odbiornika. W
takim przypadku odbiornik przy
motocyklu nie będzie więcej reagował na sygnały z pilota.
Synchronizacja pilota
Gdy tylko zgaśnie dioda, puścić
przycisk 1 i przycisk 2.
Dioda świeci się.
Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2.
Dioda gaśnie.
Pilota jest zsynchronizowany.
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Baterie w pilocie należy wymieniać po upływie ok. 2 - 3 lat.
Słabą baterię można rozpoznać
po tym, że przy uruchomieniu
przycisku pilota dioda nie zaświeci się w ogóle lub zaświeci
się tylko na chwilę.
5
75
Akumulator
Kiedy konieczna jest
wymiana baterii?
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i przycisk 2.
Dioda pulsuje przez dziesięć
sekund.
Wymiana baterii
Zdemontować śrubę 4 i zdjąć
dolną część obudowy 5.
Wysunąć starą baterię 8 spod
uchwytu 6.
Niewłaściwy typ baterii lub
odwrotnie założona bateria
może spowodować zniszczenie
urządzenia.
Stosować zalecany typ baterii (patrz rozdział "Dane techniczne"). Przy zakładaniu baterii
zwrócić uwagę na prawidłowe
położenie biegunów.
Umieścić nową baterię; zwracając przy tym uwagę na to, aby
Alarm motocyklowy DWA
Kiedy konieczna jest
synchronizacja pilota?
z
5
Alarm motocyklowy DWA
76
biegun plus baterii znajdował
się na górze.
Przyłożyć dolną część obudowy
noskiem 9 do przedniej krawędzi i zamknąć; zwracając przy
tym uwagę na oba bolce prowadzące 7.
Zamontować śrubę 4.
Dioda w pilocie świeci się, tzn.
konieczna jest synchronizacja
pilota.
z
W celu synchronizacji pilota w
obrębie zasięgu działania odbiornika należy dwukrotnie nacisnąć przycisk 1.
Dioda 3 zacznie pulsować i
zgaśnie po kilku sekundach.
Pilot jest ponownie gotowy do
działania.
Jazda
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6
77
Lista kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Parkowanie motocykla . . . . . . . . . . . . . . 86
Zatankować . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Zamocować motocykl w celu transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Jazda
Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
z
6
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
78
Wyposażenie kierowcy
Jazda
Nie wolno jeździć bez właściwej
odzieży! Należy zawsze nosić
Kask
Ubiór motocyklisty
Rękawice
Buty
z
Dotyczy to również krótkich odcinków jazdy i każdej pory roku.
Twój Dealer BMW Motorrad
chętnie udzieli Ci porady i znajdzie właściwą odzież do każdego
zastosowania.
Załadunek
Przeładowanie i nierównomierny załadunek mogą
prowadzić do niestabilności podczas jazdy motocykla.
Nie wolno przekraczać dozwolonej masy całkowitej ani wskazówek dotyczących załadunku.
Ustawienie wstępnego naciągu
sprężyny, amortyzacji i ciśnienia powietrza w oponach należy
dostosować do masy całkowitej.
z kufrem AD
Należy zwrócić uwagę równomierne rozłożenie pojemności
kufrów na lewą i prawą stronę.
Należy zwrócić uwagę na równomierne rozmieszczenie ciężaru na lewą i prawą stronę.
Cięższe sztuki bagażu pakować na dole i od wewnętrznej
strony.
Przestrzegać maksymalnej wartości załadunku oraz odpowiedniej prędkości maksymalnej
jazdy podanych na tabliczce informacyjnej w kufrze.
ze stelażem bagażowym OW
Przestrzegać maksymalnego
załadunku stelaża bagażowego.
Załadunek stelaża bagażowego
ze stelażem bagażowym AD
lub
ze stelażem bagażowym OW
maks. 5 kg
z torbą na zbiorniku paliwa AD
Przestrzegać maksymalnej wartości załadunku sakwy na zbiornik oraz odpowiedniej prędkości maksymalnej jazdy.
Załadunek sakwy na
zbiornik
maks. 5 kg
Ograniczenie prędkości dla jazdy z sakwą na
zbiornik
maks. 130 km/h
Załadunek torby na
zbiornik
≤5 kg
Ograniczenie prędkości dla jazdy z torbą na
zbiornik
≤130 km/h
Prędkość
Podczas jazdy z dużymi prędkościami różne warunki brzegowe
mogą negatywnie wpływać na zachowanie jezdne motocykla:
Ustawienie układu sprężyn
i amortyzatora
Nierównomierne rozmieszczenie ładunku
Luźna odzież
Zbyt niskie ciśnienie powietrza
w oponach
Zużyty bieżnik opon
Itd.
Niebezpieczeństwo
zatrucia
Spaliny zawierają bezbarwny
i bezwonny, lecz trujący tlenek
węgla.
Wdychanie spalin jest szkodliwe dla zdrowia i może
prowadzić do utraty przytomności
lub śmierci.
Nie wdychać spalin. Nie pozostawiać pracującego silnika w zamkniętych pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo
poparzenia
Podczas jazdy silnik oraz
układ wydechowy bardzo
się nagrzewają. Przy dotknięciu
istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
Po wyłączeniu motocykla
zwracać uwagę na to, aby nikt
nie dotykał silnika ani układu
wydechowego.
6
79
Katalizator
Jeśli ze względu na brak iskry do
katalizatora doprowadzone zostanie niespalone paliwo, istnieje
niebezpieczeństwo przegrzania
i uszkodzenia.
Dlatego należy przestrzegać poniższych punktów:
Nie dopuszczać do całkowitego
opróżnienia zbiornika paliwa
Nie pozostawiać pracującego
silnika ze zdjętą cewką świecy
W razie przerywanej pracy silnika natychmiast wyłączyć silnik
Używać wyłącznie benzyny
bezołowiowej
Koniecznie przestrzegać przewidzianych terminów konserwacji.
Jazda
z torbą na zbiornik AD
Przestrzegać maksymalnej wartości załadunku torby na zbiornik oraz odpowiedniej prędkości maksymalnej jazdy.
z
6
Jazda
80
z
Niespalone paliwo powoduje uszkodzenie kataliza-
tora.
Przestrzegać wymienionych
punktów dotyczących ochrony
katalizatora.
Niebezpieczeństwo
przegrzania
Jeśli silnik pracuje przez
dłuższy czas na postoju,
wówczas chłodzenie będzie niedostateczne i może dojść do
przegrzania. W ekstremalnych
przypadkach możliwy jest pożar
motocykla.
Nie pozostawiać bez potrzeby
silnika pracującego na postoju.
Natychmiast ruszyć po uruchomieniu silnika.
Modyfikacje
Modyfikacje motocykla (np.
zmiany sterownika silnika,
przepustnicy, sprzęgła) mogą
prowadzić do uszkodzenia danych elementów i do awarii funkcji odpowiadających za bezpieczeństwo jazdy. W razie wystąpienia spowodowanych tym
szkód wygasa gwarancja.
Nie dokonywać żadnych
modyfikacji.
Lista kontrolna
Należy korzystać z poniższej listy
kontrolnej, aby przed rozpoczęciem każdej jazdy kontrolować
ważne funkcje, ustawienia i granice zużycia:
Działanie hamulców
Poziom płynu hamulcowego
z przodu i z tyłu
Działanie sprzęgła
Poziom płynu w sprzęgle
Ustawienie amortyzacji
i wstępny naciąg sprężyny
Głębokość bieżnika i ciśnienie
powietrza w oponach
bezpieczne zamocowanie kufrów i bagażu.
Regularnie kontrolować:
Poziom oleju silnikowego (podczas każdej przerwy na tankowanie)
Zużycie klocków hamulcowych
(podczas co trzeciej przerwy na
tankowanie).
Uruchamianie
Uruchamianie silnika
Włączyć zapłon.
Przeprowadzony zostanie test
Pre-Ride-Check. ( 81)
Przeprowadzona zostanie samodiagnoza ABS. ( 82)
Gdy rozłożona jest podpórka boczna i włączony
jest bieg, motocykla nie można
uruchomić. Jeśli motocykl uruchomiony zostanie na biegu jałowym i z rozłożoną podpórką
boczną, a następnie włączony
zostanie bieg, silnik zostanie
wyłączony.
W przypadku rozruchu
na zimno i przy niskich
temperaturach: pociągnąć
sprzęgło i obrócić nieco
manetkę gazu.
być informacje zawarte w tabeli
usterek. ( 144)
Test Pre-RideCheck
Wcisnąć przełącznik rozrusznika 1.
W razie niewystarczającego
napięcia akumulatora proces rozruchu zostanie automatycznie przerwany. Przed kolejnymi próbami rozruchu należy
naładować akumulator lub uruchomić go poprzez rozruch awaryjny.
Szczegółowe informacje zawarte
są w rozdziale Konserwacja, w
punkcie Rozruch awaryjny.
Silnik zaskoczy.
Gdyby silnik nie chciał zaskoczyć, wówczas pomocne mogą
Po włączeniu zapłonu tablica
przyrządów przeprowadzi test
ogólnych lampek ostrzegawczych, "Pre-Ride-Check". Test
zostanie przerwany, jeśli przed
jego zakończeniem uruchomiony
zostanie silnik.
W celu inicjalizacji, przepustnica
spalin otwierana jest całkowicie
jeden raz a następnie zamykana.
Faza 1
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na czerwono.
CHECK! zostanie wyświetlony.
Faza 2
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
CHECK! zostanie wyświetlony.
6
81
Jazda
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym OW
Przeprowadzona zostanie diagnostyka własna ASC. ( 82)
Wrzucić bieg jałowy lub pociągnąć sprzęgło przy ustawionym
biegu do jazdy.
z
Gdyby ogólna lampka ostrzegawcza nie została podświetlona:
82
Jeśli nie może zostać podświetlona ogólna lampka
ostrzegawcza, wówczas nie będą
sygnalizowane niektóre komunikaty o usterkach.
Zwrócić uwagę na czerwone
i żółte podświetlenie ogólnej
lampki ostrzegawczej.
Jazda
6
z
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Samodiagnoza ABS
Gotowość układu BMW Motorrad
Integral ABS sprawdzana jest
przez samodiagnozę. Samodiagnoza uruchamia się automatycznie po włączeniu zapłonu.
Faza 1
Sprawdzenie możliwych do
zdiagnozowania komponentów systemu podczas postoju.
Lampka ostrzegawcza ABS
miga.
Faza 2
Sprawdzanie czujników kół przy
ruszaniu. Aby samodiagnoza
ABS mogła zostać zakończona,
motocykl musi jechać z prędkością co najmniej 5 km/h.
Lampka ostrzegawcza ABS
miga.
Zakończenie samodiagnozy
ABS
Lampka ostrzegawcza ABS
gaśnie.
Jeśli po zakończeniu samodiagnozy ABS wyświetlony zostanie
błąd ABS:
Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ABS
ani funkcja integracji hamulców
nie będzie dostępna.
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Diagnostyka własna ASC
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym OW
Sprawność układu
BMW Motorrad ASC jest
sprawdzana w trakcie diagnostyki
własnej. Samodiagnoza
uruchamia się automatycznie po
włączeniu zapłonu.
Faza 1
Sprawdzenie możliwych do
zdiagnozowania komponentów systemu podczas postoju.
Symbol ASC pulsuje.
Diagnostyka własna ASC
zakończona
Symbol ASC nie będzie więcej
wyświetlany.
Jeśli po zakończeniu samodiagnozy ASC wyświetlony zostanie
błąd ASC:
Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ASC
nie będzie dostępna.
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Docieranie
Klocki hamulcowe
Silnik
Należy dotrzeć nowe klocki hamulcowe, aby uzyskać optymalną
siłę ich tarcia. Zmniejszoną skuteczność hamowania można zrekompensować poprzez silniejszy
nacisk na dźwignię hamulca.
W okresie przed pierwszą kontrolą dotarcia jeździć z częstymi
zmianami obciążenia i prędkości obrotowej i unikać dłuższej
jazdy ze stałą prędkością obrotową.
Wybierać odcinki z dużą ilością
zakrętów i tereny pagórkowate,
a w miarę możliwości unikać
autostrad.
Przestrzegać prędkości obrotowych zalecanych przy docieraniu.
Prędkość obrotowa przy
docieraniu
<7000 min-1
Po 500 - 1200 km zlecić przeprowadzenie pierwszej kontroli
dotarcia.
Nowe klocki hamulcowe
mogą znacznie wydłużyć
drogę hamowania.
Należy hamować odpowiednio
wcześnie.
Opony
Nowe opony mają gładką powierzchnię. Dlatego muszą nabrać szorstkości podczas ostrożnej jazdy poprzez docieranie ze
zmiennym pochyleniem na boki.
Dopiero w wyniku docierania
osiągnięta zostanie pełna przyczepność powierzchni bieżnej.
Nowe opony nie mają jeszcze pełnej przyczepności.
Szczególnie na śliskiej jezdni
6
83
Jazda
Faza 2
Sprawdzenie możliwych do
zdiagnozowania składników
systemu podczas ruszania. Aby
samodiagnoza ASC mogła zostać zakończona, silnik musi
pracować a motocykl jechać z
prędkością co najmniej 5 km/h.
Symbol ASC pulsuje.
z
6
84
i przy skrajnym przechyleniu motocykla istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Jeździć ostrożnie i unikać skrajnego przechylania motocykla.
nadal siłą nacisku stopy na dźwignię zmiany biegów.
W przedstawionych poniżej sytuacjach, wspomaganie przy zmianie biegów nie działa:
z włączonym sprzęgłem przy
zmianie biegów
z zamkniętą przepustnicą przy
zmianie biegów (ciąg)
przy redukcji biegów.
Jazda
Zmiana biegów
z
z asystentem zmiany
biegów OW
Asystent zmiany biegów
Wybrany przez Państwa motocykl
wyposażony jest w układ asystenta zmiany biegów, skonstruowany w oparciu o technologię
stosowaną w pojazdach wyścigowych, umożliwiający przełączanie
na wyższy bieg bez konieczności
uruchamiania sprzęgła i przepustnicy, w prawie wszystkich zakresach obciążenia i prędkości obrotowej. Podczas przyspieszania
przepustnica pozostaje całkowicie otwarta, a czas przełączenia
redukowany jest do minimum.
Przełączanie wykonywane jest
należy korzystać z funkcji asystenta przełączania w zakresie
ogranicznika prędkości obrotowej.
Czujnik 1 w wodziku widełek
zmiany biegów rozpoznaje potrzebę przełączenia i inicjuje układ
wsparcia zmiany biegów.
W przypadku stałej jazdy na niskim biegu z wysoką prędkością obrotową, zmiana na wyższy
bieg bez aktywacji sprzęgła może
prowadzić do silnych reakcji ze
zmianą obciążenia. W takich warunkach BMW Motorrad zaleca,
aby przełączanie biegów odbywało się wraz ze sprzęgłem. Nie
Hamulce
Jak osiągnąć najkrótszą
drogę hamowania?
Podczas hamowania zmienia się
dynamiczny rozkład obciążenia
pomiędzy przednim a tylnym kołem. Im silniejsze hamowanie,
tym większe obciążenie przedniego koła. Im większe obciążenie kół, tym większa może być
siła hamowania przenoszona na
podłoże.
Zjazdy ze wzniesienia
Jeśli podczas zjazdów ze
wzniesienia hamowanie będzie przeprowadzane wyłącznie
przy użyciu hamulca tylnego koła,
istnieje niebezpieczeństwo utraty
skuteczności hamowania. W
ekstremalnych warunkach może
dojść do uszkodzenia hamulców
w wyniku przegrzania.
Dzięki funkcji zintegrowania hamulców BMW w przypadku użycia dźwigni hamulca ręcznego
włączany jest również hamulec
tylnego koła, chroniony przy tym
przed przegrzaniem. Wykorzystać tylko hamulec przedniego
koła oraz funkcję hamowania
silnikiem.
Mokre i zanieczyszczone
hamulce
6
Wilgoć i zabrudzenia zgromadzone na tarczach i klockach hamulcowych prowadzą do pogorszenia skuteczności hamowania.
W podanych poniżej sytuacjach
należy liczyć się z opóźnionym
zadziałaniem hamulców lub z pogorszeniem skuteczności hamowania:
Podczas jazdy w deszczu i
przez kałuże.
Po myciu motocykla.
Podczas jazdy po drogach posypanych solą.
Po wykonaniu prac przy hamulcach, wskutek pozostałości
oleju i smaru.
W przypadku jazdy po brudnych drogach, np. jazdy w terenie.
85
Słaba skuteczność hamowania wskutek wilgoci i zabrudzeń.
Jazda
Aby osiągnąć najkrótszą drogę
hamowania, hamulec przedniego
koła należy wciskać nieprzerwanie
z coraz większą siłą. Dzięki temu
dynamiczne zwiększenie obciążenia na przednim kole zostanie
optymalnie wykorzystane. Równocześnie należy wcisnąć sprzęgło. W przypadku stosowanego
często „gwałtownego hamowania”, podczas którego nacisk hamulca wytwarzany jest bardzo
szybko i z maksymalną siłą, dynamiczny rozkład obciążenia nie
może nadążyć za spowolnieniem
motocykla i siła hamowania nie
może być w pełni przenoszona
na nawierzchnię drogi.
Układ BMW Motorrad Integral
ABS zapobiega zablokowaniu
przedniego koła.
z
6
Jazda
86
z
Oczyścić hamulce poprzez hamowanie, w razie potrzeby wyczyścić ręcznie.
Odpowiednio wcześnie hamować,
do czasu ponownego uzyskania
pełnej skuteczności hamulców.
Parkowanie motocykla
Podpórka boczna
Wyłączyć silnik.
Przy złym stanie podłoża
bezpieczne ustawienie motocykla nie będzie zagwarantowane.
Należy zwrócić uwagę, aby podłoże pod podpórką było równe i
twarde.
Rozłożyć boczną podpórkę i
oprzeć o nią motocykl.
Podpórka boczna zaprojektowana została z myślą o
masie motocykla.
Po rozłożeniu podpórki bocznej
nie siadać na motocykl.
Jeśli stopień nachylenia drogi
na to pozwoli, należy skręcić
kierownicę w lewo.
Na wzniesieniu ustawiać motocykl w kierunku "pod górę" i
wrzucić pierwszy bieg.
Podstawka centralna
z podstawką centralną generacji II AD
Wyłączyć silnik.
Przy złym stanie podłoża
bezpieczne ustawienie motocykla nie będzie zagwarantowane.
Należy zwrócić uwagę, aby podłoże pod podpórką było równe i
twarde.
Ze względu na zbyt silne
ruchy podstawka centralna
może się złożyć a w wyniku tego
motocykl może się przewrócić.
Po rozłożeniu podstawki centralnej nie siadać na motocykl.
Rozłożyć podstawkę centralną
i podeprzeć motocykl.
Zatankować
Jakość paliwa
Aby zapewnić optymalne zużycie,
paliwo powinno być bezsiarkowe
lub zawierać możliwie najmniejszą
ilość siarki.
Paliwo zawierające ołów
niszczy katalizator.
Nie tankować paliwa zawierającego ołów lub inne dodatki metaliczne, np. mangan lub żelazo.
Dopuszczalne jest tankowanie
paliwa o maksymalnej zawartości etanolu 10 %, tj. paliwa
E10.
Superplus bezołowiowa (maks.
10 % etanolu, E10)
98 ROZ/RON
91 AKI
Tankowanie
Paliwo jest łatwopalne.
Ogień przy zbiorniku paliwa może spowodować pożar i
wybuch.
Nie palić ani nie używać otwartego ognia przy jakichkolwiek
czynnościach przy zbiorniku
paliwa.
Pod wpływem działania ciepła paliwo rozszerza się.
Gdy zbiornik paliwa jest przepełniony, paliwo może z niego wyciekać i dostać się na nawierzchnię. Powoduje to niebezpieczeństwo przewrócenia się.
Nie wolno dopuszczać do przepełnienia zbiornika paliwa.
6
Paliwo niszczy powierzchnie
z tworzyw sztucznych, stają
się one matowe i nieestetyczne
z wyglądu.
Elementy z tworzywa sztucznego,
które miały kontakt z paliwem,
należy natychmiast wytrzeć.
87
Ustawiając motocykl na bocznej podpórce, należy zwrócić
uwagę, czy podłoże jest równe
i twarde.
Pojemność zbiornika wykorzystywana jest optymalnie wyłącznie wtedy, gdy motocykl ustawiony jest na bocznej
podpórce.
Otworzyć pokrywkę ochronną.
Za pomocą kluczyka odryglować, a następnie otworzyć zamykany korek zbiornika paliwa.
Jazda
Zalecana jakość paliwa
z
wicie opróżniony w trakcie jazdy,
tzn. silnik wyłączył się z powodu
braku paliwa.
6
88
Jazda
Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa
z
ok. 19 l
Rezerwa paliwa
Paliwo tankować maksymalnie do dolnej krawędzi króćca
wlewu.
Jeśli tankowanie będzie
miało miejsce po przekroczeniu rezerwy, to całkowita ilość
paliwa musi przekroczyć poziom
rezerwy, aby nowy poziom paliwa został rozpoznany i lampka
ostrzegawcza poziomu paliwa została wyłączona.
Podana w danych technicznych „użyteczna ilość
napełnienia paliwa” to ilość paliwa, jaką należy zatankować, jeżeli zbiornik paliwa został całko-
ok. 4 l
Zamknąć korek zbiornika paliwa, mocno go przyciskając.
Wyjąć kluczyk i zamknąć pokrywkę ochronną.
Zamocować motocykl
w celu transportu
Zabezpieczyć wszystkie elementy przed zarysowaniem w
punktach prowadzenia pasów
mocujących. Użyć np. taśmy
klejącej lub miękkiej ściereczki.
Motocykl może przechylić
się na bok i przewrócić.
Zabezpieczyć motocykl przed
przechyleniem się na bok, najlepiej z pomocą drugiej osoby.
Umieścić motocykl na powierzchni transportowej, nie
ustawiać na bocznych podpórkach ani na podstawce centralnej.
6
Mogą zostać uszkodzone
elementy.
Nie dopuścić do zakleszczenia
elementów, jak np. przewodów
hamulcowych lub innych wiązek
kablowych.
Przełożyć pas mocujący z
przodu nad ramą, a następnie
na dół.
Pas mocujący przełożyć przez
wspornik koła do przodu i naciągnąć w dół.
Przymocować pasy mocujące
z tyłu po obydwu stronach do
podnóżków pasażera i napiąć
je.
Wszystkie pasy mocujące należy równomiernie napinać, motocykl powinien być w miarę
możliwości mocno osadzony na
podłożu.
Jazda
89
z
Jazda
6
90
z
Szczegóły techniczne
Układ hamulcowy z BMW Motorrad
Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7
91
Kontrola ciśnienia powietrza w oponach (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Electronic Suspension Adjustment
ESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Szczegóły techniczne
Sterowanie silnikiem z układem
BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 94
z
7
92
Układ hamulcowy z
BMW Motorrad Integral
ABS
Szczegóły techniczne
Częściowo zintegrowany
układ hamulcowy
z
Twój motocykl został wyposażony w częściowo zintegrowany
układ hamulcowy. W układzie
tym za pomocą ręcznej dźwigni
hamulca uruchamiane są wspólnie hamulec przedniego i tylnego
koła. Nożna dźwignia hamulca
działa tylko na hamulec tylnego
koła.
BMW Motorrad Integral ABS dostosowuje rozkład siły hamowania
pomiędzy hamulec przedniego i
tylnego koła podczas hamowania
w zależności od załadunku motocykla.
Obracanie się tylnego koła
w miejscu przy zaciągniętym hamulcu przedniego koła
(Burn Out) jest niemożliwe ze
względu na funkcję integracji
hamulców. Skutkiem może być
uszkodzenie hamulca tylnego
koła i sprzęgła.
Nie wykonywać Burn Outs.
Jak działa ABS?
Maksymalna siła hamowania
przenoszona na podłoże zależna
jest między innymi od współczynnika tarcia nawierzchni drogi. Tłuczeń, lód i śnieg oraz mokra jezdnia mają znacznie gorszy współczynnik tarcia niż sucha i czysta
nawierzchnia asfaltowa. Im gorszy współczynnik tarcia jezdni,
tym bardziej wydłuża się droga
hamowania.
Jeśli przy zwiększaniu nacisku na
hamulec przez kierowcę przekroczona zostanie maksymalna przenoszona siła hamowania, wówczas koła zaczną się blokować
a stabilność jezdna zniknie, co
grozi przewróceniem motocykla.
Zanim dojdzie do takiej sytuacji,
zadziała układ ABS i dostosuje
nacisk hamulca do maksymalnej przenoszonej siły hamowania
w taki sposób, aby koła obracały
się dalej, a stabilność jezdna zachowana była niezależnie od właściwości jezdni.
Co dzieje się w przypadku
jazdy po nierównej
nawierzchni?
Ze względu na falistość podłoża
lub nierówności jezdni może
dojść do krótkotrwałej utraty
styczności pomiędzy oponami
a powierzchnią jezdni a przenoszona siła hamowania może
spaść nawet do zera. Jeśli w takiej sytuacji nastąpi hamowanie,
wówczas układ ABS musi zredukować nacisk hamulców, aby zapewnić stabilność jezdną po przywróceniu styczności z jezdnią. W
tym momencie BMW Motorrad
Integral ABS zakłada obecność
ekstremalnie niskiego współczynnika tarcia (tłuczeń, lód, śnieg),
W jaki sposób układ
BMW Motorrad Integral
ABS jest odczuwalny dla
kierowcy?
Jeśli układ ABS ze względu na
opisane powyżej okoliczności
będzie musiał zredukować siłę
hamowania, wówczas na ręcznej dźwigni hamulca odczuwalne
będą wibracje.
Jeśli ręczna dźwignia hamulca
zostanie naciśnięta, wówczas
dzięki funkcji integracji hamulców
ciśnienie hamowania odczuwalne
będzie również na tylnym kole.
Jeśli dopiero po tym wciśnięta
zostanie dźwignia hamulca nożnego, wówczas wytworzone już
ciśnienie będzie wcześniej wyczuwalne jako opór, niż gdyby
dźwignia hamulca nożnego wciśnięta została przed ręczną dźwignią hamulca lub równo z nią.
Podnoszenie tylnego koła
Przy dużej przyczepności pomiędzy oponą a drogą nawet przy
bardzo silnym hamowaniu dochodzi bardzo późno lub nie dochodzi wcale do zablokowania przedniego koła. W związku z tym
również układ ABS reaguje bardzo późno lub nie reaguje wcale.
W takim przypadku może dojść
do podnoszenia tylnego koła, co
może prowadzić do przekoziołkowania motocykla.
Silne hamowanie może prowadzić do podnoszenia tylnego koła.
Przy hamowaniu należy pamiętać, że regulacja ABS nie zawsze
może ochronić przed podnoszeniem tylnego koła.
Jak działa BMW Motorrad
Integral ABS?
7
Układ BMW Motorrad Integral
ABS zapewnia stabilność jazdy
na każdym podłożu, zgodnie
z prawami fizyki. Do specjalnych wymogów, jakie pojawiają
się w ekstremalnych warunkach
jazdy w terenie lub na torze wyścigowym, system nie jest zoptymalizowany.
93
Szczególne sytuacje
W celu stwierdzenia skłonności
do blokowania się kół porównywane są ze sobą między innymi prędkości obrotowe przedniego i tylnego koła. Jeśli przez
dłuższy okres czasu stwierdzane
będą nieprawdopodobne wartości, wówczas z przyczyn bezpieczeństwa funkcja ABS zostanie
wyłączona i wyświetlony zostanie
błąd ABS. Warunkiem sygnalizacji
błędu jest zakończenie diagnostyki własnej.
Szczegóły techniczne
aby koła obracały się w każdym
z możliwych przypadków a tym
samym aby zagwarantowana
była stabilność jezdna. Po rozpoznaniu faktycznych okoliczności
układ ustawi optymalny nacisk
hamulców.
z
7
Szczegóły techniczne
94
z
Oprócz problemów
z BMW Motorrad Integral
ABS również niezwykłe
sytuacje podczas jazdy mogą
spowodować komunikat
o błędzie.
Niestandardowe sytuacje
podczas jazdy:
Rozgrzewanie na podstawce
centralnej lub podstawce dodatkowej na biegu jałowym lub
z wrzuconym biegiem.
Blokowane przez hamulec silnika przez dłuższy czas tylne
koło, np. podczas zjazdu po
luźnym podłożu.
Gdyby ze względu na jedną
z opisanych powyżej sytuacji
podczas jazdy pojawił się
komunikat o błędzie, wówczas
można z powrotem uruchomić
funkcję ABS, wyłączając
i włączając zapłon.
Jaką rolę odgrywają
regularne przeglądy?
nawet układ BMW Motorrad Integral ABS.
Każdy układ techniczny jest
na tyle dobry, na ile dobry
jest stan jego utrzymania.
Aby zagwarantować, że układ
ABS znajduje się w optymalnym
stanie technicznym, należy koniecznie przestrzegać przepisowych terminów przeglądów.
Sterowanie
silnikiem z układem
BMW Motorrad ASC
Rezerwy bezpieczeństwa
Zaufanie pokładane w efektywnym działaniu układu
BMW Motorrad Integral ABS
nie może jednak przyczyniać
się do lekkomyślnego sposobu
jazdy. Jest to przede wszystkim
rezerwa bezpieczeństwa
w sytuacjach awaryjnych.
Zachowaj ostrożność na zakrętach! Hamowanie na zakrętach
podlega szczególnym prawom
fizyki, których nie przezwycięży
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym OW
Jak działa ASC?
Układ BMW Motorrad ASC porównuje prędkości obrotowe
przedniego i tylnego koła. W
oparciu o różnicę prędkości wykrywany jest poślizg, a tym samym rezerwa stabilności na tylnym kole. Przy przekroczeniu
granicy poślizgowej moment obrotowy silnika dostosowany jest
za pomocą sterowania silnika.
Układ BMW Motorrad ASC
skonstruowany został jako
system wspomagający kierowcę
i przeznaczony jest do użytku
na publicznych drogach.
Przede wszystkim w obszarach
granicznych fizyki jazdy kierowca
wywiera wyraźny wpływ na
możliwości regulacji ASC
(przemieszczanie masy na
zakrętach, luźny ładunek).
Do specjalnych wymogów, jakie
pojawiają się w ekstremalnych
warunkach jazdy w terenie lub na
torze wyścigowym, system nie
jest zoptymalizowany. W takim
wypadku, układ BMW Motorrad
ASC można wyłączyć.
Nawet gdy motocykl wyposażony jest w układ ASC,
nie można pokonać praw fizyki.
Za dostosowanie sposobu jazdy
do panujących warunków odpo-
wiedzialność ponosi zawsze kierowca.
Nie należy ograniczać działania
dodatkowych urządzeń zabezpieczających przez ryzykowną
jazdę.
Szczególne sytuacje
Wraz ze wzrastającym nachyleniem zdolność przyspieszania
zgodnie z prawami fizyki staje się
coraz bardziej ograniczona. Przy
wychodzeniu z bardzo ostrych
zakrętów może pojawić się opóźnione przyspieszenie.
Aby wykryć obracanie się w miejscu lub poślizg tylnego koła, porównuje się między innymi prędkości obrotowe przedniego i tylnego koła. Jeśli przez dłuższy
okres czasu stwierdzane będą
nieprawdopodobne wartości,
wówczas z przyczyn bezpieczeństwa funkcja ASC zostanie wyłączona i wyświetlony zostanie
błąd ASC. Warunkiem sygnalizacji
błędu jest zakończenie diagnostyki własnej.
W przypadku następujących niestandardowych sytuacji podczas
jazdy może dojść do automatycznego wyłączenia układu ASC
BMW Motorrad.
Niestandardowe sytuacje
podczas jazdy:
Jazda na tylnym kole (Wheely)
przy wyłączonej funkcji ASC
przez dłuższy czas.
Obracanie się w miejscu tylnego koła z uruchomionym hamulcem przedniego koła (Burn
Out).
Rozgrzewanie na podstawce
centralnej lub podstawce dodatkowej na biegu jałowym lub
z wrzuconym biegiem.
Po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu a następnie jeździe z prędkością powyżej 5 km/h
7
95
Szczegóły techniczne
Jak działa BMW Motorrad
ASC?
z
układ ASC zostanie z powrotem
uaktywniony.
96
Jeśli przy ekstremalnym przyspieszaniu przednie koło straci
styczność z podłożem, wówczas
układ ASC zmniejszy moment
obrotowy silnika, dopóki przednie
koło nie dotknie ponownie podłoża.
BMW Motorrad zaleca w takim
przypadku nieco cofnąć manetkę
gazu, aby jak najszybciej powrócić do stabilnego stanu jazdy.
Szczegóły techniczne
7
z
Na śliskim podłożu nigdy nie
wolno gwałtownie cofać manetki
gazu w tył, nie naciskając równocześnie na sprzęgło. Moment
hamowania silnika może spowodować zablokowanie się tylnego
koła, a tym samym doprowadzić
do niestabilnego stanu podczas
jazdy. Taki przypadek nie będzie
mógł być kontrolowany przez
ASC BMW Motorrad.
Kontrola ciśnienia
powietrza w oponach
(RDC)
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Funkcja
W każdej z opon znajduje się jeden czujnik, który mierzy temperaturę powietrza i ciśnienie powietrza wewnątrz opony i wysyła
te informacje do sterownika.
Czujniki wyposażone są w sterowanie siłą odśrodkową, które
załącza przekazywanie wartości pomiarowych dopiero przy
prędkości powyżej ok. 30 km/h.
Przed pierwszym odbiorem ciśnienia powietrza w oponach na
wyświetlaczu dla każdej opony
wyświetlane jest wskazanie --.
Po zatrzymaniu motocykla czujniki przez ok. 15 minut przekazują jeszcze zmierzone wartości.
Zakresy ciśnienia
powietrza w oponach
Sterownik RDC rozróżnia trzy
ustalone dla motocykla zakresy
ciśnienia powietrza w oponach:
Ciśnienie powietrza wewnątrz
dopuszczalnej tolerancji.
Ciśnienie powietrza na granicy
dopuszczalnej tolerancji.
Ciśnienie powietrza poza dopuszczalną tolerancją.
Kompensacja temperatury
Ciśnienie powietrza w oponach
zależne jest od temperatury:
wzrasta pod wpływem rosnącej
temperatury opon lub spada pod
wpływem malejącej temperatury
opon. Temperatura opon zależna
jest od temperatury otoczenia
oraz od sposobu i czasu jazdy.
Ciśnienia powietrza w oponach
wyświetlane są na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym z uwzględnieniem kompensacji temperatury,
Dostosowywanie ciśnienia
powietrza
Wartość RDC widoczną na wyświetlaczu wielofunkcyjnym należy porównać z wartością podaną z tyłu na okładce instrukcji obsługi. Stwierdzoną różnicę
należy zniwelować na stacji benzynowej przy użyciu kompresora
powietrza.
Przykład: zgodnie z informacjami
z instrukcji obsługi, ciśnienie
powietrza w oponach powinno
wynosić 2,5 bar, natomiast na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym
widoczna jest wartość 2,3 bar.
Miernik na stacji benzynowej
wskazuje 2,4 bara. Aby ustawić
prawidłowe ciśnienie w oponach,
wartość tę należy zwiększyć o
0,2 bara do uzyskania wartości
2,6 bara.
Electronic Suspension
Adjustment ESA II
z Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW
Możliwości dostosowania
zawieszenia
Odpowiednio do stopnia załadunku motocykla należy najpierw
podczas postoju wybrać odpowiedni rodzaj załadunku. W zależności od wybranej amortyzacji
w obydwu kolumnach amortyza-
torów ustawione zostanie odpowiednie tłumienie, a ponadto w
przypadku tylnej kolumny amortyzatora także podstawa oraz
sztywność sprężyny. Jeśli nastąpi
zmiana wybranej amortyzacji, dodatkowo do tłumienia obydwu
kolumn amortyzatorów zostanie
dostosowana również sztywność
sprężyny tylnej kolumny. Umożliwia to bardzo dokładne dopasowanie podwozia do wszystkich
sytuacji również w trakcie jazdy.
Połączenie podstawy sprężyny,
tłumienia oraz sztywności sprężyny umożliwia zachowanie
stale odpowiedniej geometrii
podwozia.
Statyczne położenie normalne
utrzymywane jest prawie bez
odchyleń również w trakcie
jazdy.
Różne sytuacje podczas jazdy
oraz stopnie załadunku są kompensowane, co pozwala na
7
97
Szczegóły techniczne
odnoszą się one do temperatury powietrza w oponach rzędu
20 °C. Kompresory na stacjach
benzynowych nie posiadają możliwości kompensacji temperatury,
zmierzone ciśnienie powietrza w
oponach zależne jest od temperatury opon. Powoduje to, iż
wartości wskazywane przez kompresory w większości przypadków
nie są identyczne z wartościami
widocznymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
z
utrzymanie właściwości jezdnych motocykla.
98
Elektryczną regulację sztywności
sprężyny umożliwia połączenie
typowej sprężyny śrubowej z elementem z tworzywa sztucznego
(elastogran), którego rozszerzanie
boczne można ograniczyć w sposób elektrohydrauliczny za pomocą przesuwnej tulei. Im dalej
tuleja obejmuje element z tworzywa sztucznego, tym bardziej
ograniczane jest jego rozszerzanie, dzięki czemu zwiększa się
sztywność sprężyny. Najwyższą sztywność sprężyny można
uzyskać, gdy tuleja całkowicie
obejmuje element z tworzywa
sztucznego i przylega do stalowej
sprężyny. Sztywność sprężyny
zmniejsza się odpowiednio, im
mniej tuleja ogranicza możliwość
rozszerzania się elementu z tworzywa sztucznego.
Szczegóły techniczne
7
z
Akcesoria
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Gniazda elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . 100
8
99
Zestaw naprawczy do opon . . . . . . . . 104
Akcesoria
Kufer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
z
8
Akcesoria
100
z
Wskazówki ogólne
BMW Motorrad nie jest
w stanie ocenić w przypadku każdego obcego wyrobu,
czy może on być zastosowany
w motocyklach BMW bez ryzyka dla bezpieczeństwa. Gwarancji tej nie udziela się również
wtedy, gdy wyrób posiada urzędowe dopuszczenie do użytku.
Takie badania mogą czasem nie
uwzględniać wszystkich warunków działania obcego wyrobu w
motocyklu BMW i dlatego bywają
niewystarczające.
Dlatego wolno stosować wyłącznie części i akcesoria, które zostały dopuszczone przez BMW
dla tego motocykla.
Części i akcesoria zostały wnikliwie skontrolowane przez BMW
pod względem bezpieczeństwa,
działania i przydatności. Dlatego
BMW ponosi odpowiedzialność
za te produkty. Za niedopusz-
czone części i akcesoria jakiegokolwiek rodzaju BMW nie ponosi
odpowiedzialności.
Przy wprowadzaniu jakichkolwiek
zmian należy przestrzegać ustawowych przepisów. Należy zasięgnąć informacji w Kodeksie ruchu
drogowego dla danego kraju.
Należy zapoznać się z informacjami na temat wpływu rozmiaru
kół na systemy regulacji podwozia ( 117).
Twój Dealer BMW Motorrad oferuje fachowe doradztwo przez
wyborze oryginalnych części i akcesoriów oraz innych produktów
BMW.
Wszelkie akcesoria dodatkowe
BMW Motorrad znajdziesz na
naszej stronie internetowej:
"www.bmw-motorrad.com".
Gniazda elektryczne
Wskazówki dotyczące wykorzystywania gniazd elektrycznych:
Automatyczne odłączenie
W podanych poniżej warunkach
następuje automatyczne odłączenie gniazd elektrycznych:
przy niskim napięciu akumulatora, w celu zachowania możliwości rozruchu motocykla
w przypadku przekroczenia
wartości maksymalnego obciążenia, podanej w danych
technicznych
w trakcie rozruchu.
Użytkowanie urządzeń dodatkowych
Urządzenia dodatkowe mogą być
użytkowane wyłącznie przy włączonym zapłonie. Jeśli wówczas
zapłon zostanie wyłączony, to
urządzenie dodatkowe będzie nadal pracować. Ok. 15 minut po
wyłączeniu zapłonu odłączone zo-
Otwieranie kufra
bocznego
Ułożenie kabli
Kable od gniazd elektrycznych
do urządzeń dodatkowych należy
ułożyć w taki sposób, aby
nie przeszkadzały kierowcy
nie ograniczały skrętu kierownicy ani nie utrudniały jazdy
nie mogły zostać przycięte.
Kufer
z
kufrem AD
Paski zaczepowe 2 otwierają
się.
Ponownie pociągnąć do góry
szarą dźwignię odryglowującą
(OPEN), wyciągając jednocześnie pokrywę kufra 3 z blokady.
Zamykanie kufra
bocznego
101
z
Obrócić bębenek zamka w kierunku OPEN.
Wcisnąć zamki 1 pokrywy kufra
w blokady 2 i zatrzasnąć.
Pociągnąć do góry szarą dźwignię odryglowującą 1 (OPEN).
8
Akcesoria
staną gniazda elektryczne w celu
odciążenia sieci pokładowej.
Pokrywę kufra docisnąć do kufra.
Pojemność kufrów dopasowywana jest do zawartości.
8
102
Akcesoria
Zdejmowanie kufra
bocznego
z
Zamki 3 pasków zaczepowych
należy również wcisnąć w blokady 2, do momentu zatrzaśnięcia.
Zmiana pojemności
kufrów
Wycisnąć paski zaczepowe 1
do zewnątrz i wyciągnąć do
góry.
Ustawiona jest maksymalna
pojemność.
Zamknąć tylko pokrywę kufra.
Obrócić bębenek zamka w kierunku RELEASE.
Zamknąć paski zaczepowe.
Bezpieczne mocowanie
8
Pociągnąć do góry czarną
dźwignię odryglowującą 1
(RELEASE), wyciągając
jednocześnie kufer na
zewnątrz..
Następnie wyciągnąć kufer z
dolnego uchwytu.
Montaż kufra bocznego
Zaczepić kufer w dolnym
uchwycie.
Pociągnąć do góry czarną
dźwignię odryglowującą 1
(RELEASE), wciskając
jednocześnie kufer w górny
uchwyt.
Nacisnąć w dół czarną dźwignię
odryglowującą (RELEASE), do
momentu zatrzaśnięcia w blokadzie.
Kluczyk w zamku kufra przekręcić w kierunku jazdy i wyjąć.
Jeśli kufer chybocze się lub nie
daje się w prosty sposób zamocować, wówczas należy odpowiednio dopasować odstęp między górnym a dolnym uchwytem.
Akcesoria
103
z
8
Akcesoria
104
z
W tym celu należy użyć śrub 1
we wnętrzu kufra.
Zdemontować śruby 1 i zdjąć
boczną osłonę.
Zestaw naprawczy do
opon
Aby chronić boczną
obudowę przed zarysowaniami, należy kłaść obudowę na
siedzeniu.
z zestawem naprawczym do
opon AD
Zamocować zestaw naprawczy do opon za pomocą taśmy
gumowej w przedstawiony sposób.
Chowanie zestawu
naprawczego do opon
Demontaż siedzenia (
62).
Nałożyć boczną osłonę i zamontować śruby 1.
63).
8
105
Akcesoria
Montaż siedzenia (
z
Akcesoria
8
106
z
Konserwacja
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Komplet narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9
107
Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Obręcze i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Podstawka przedniego koła . . . . . . . . 125
Podstawka tylnego koła . . . . . . . . . . . . 127
Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Rozruch awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Konserwacja
Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
z
9
Konserwacja
108
z
Wskazówki ogólne
W rozdziale konserwacja opisane
są prace dotyczące kontroli i wymiany części podlegających zużyciu, które można wykonać przy
niewielkich nakładach.
Jeśli przy montażu należy
uwzględnić specjalne momenty
dociągające, wówczas zostały
one zaznaczone. Zestawienie
wszystkich wymaganych
momentów dociągających
znajdziesz w rozdziale „Dane
techniczne”.
Informacje dot. dalszych prac
konserwacyjnych i naprawczych
znajdziesz w instrukcji naprawczej
do Twojego motocykla na płycie
DVD, którą możesz nabyć u Dealera BMW Motorrad.
Do przeprowadzenia niektórych
opisanych tu prac niezbędne
będą specjalistyczne narzędzia
oraz ugruntowana wiedza techniczna. W razie wątpliwości na-
leży zwrócić się do fachowego
warsztatu, najlepiej do swojego
Dealera BMW Motorrad.
2
Komplet narzędzi
Standardowy zestaw
narzędzi
3
1
Śrubokręt z wymienną końcówką z rowkiem krzyżowym i prostym
Demontaż akumulatora
( 136).
Klucz TORX T25
z zestawem naprawczym
do opon AD
Chowanie zestawu naprawczego do opon
( 104).
Demontaż pokrywy
komory akumulatora
( 137).
Mały śrubokręt krzyżakowy
Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu
( 131).
Wymiana żarówek kierunkowskazów z tyłu
( 132).
Komplet narzędzi
uzupełniających
z modelem specjalnym
K 1300 S z pakietem HP OW
Kontrola poziomu oleju
silnikowego
1
2
3
4
Klucz widełkowy
Wielkość klucza 8/10
Klucz Torx T45
Ustawianie podnóżków.
Ustawianie dźwigni
zmiany biegów.
Klucz Torx T30
Ustawianie dźwigni hamulca nożnego.
Kątowy śrubokręt krzyżakowy
Ustawianie dźwigni
zmiany biegów.
Po dłuższym okresie postoju motocykla olej silnikowy może spłynąć do miski
olejowej, przed odczytaniem poziomu należy przepompować go
do zbiornika oleju. W tym celu
olej silnikowy musi mieć temperaturę roboczą. Kontrola poziomu
oleju na zimnym silniku lub po
krótkiej jeździe prowadzi do błędnych odczytów, a co za tym idzie
do wskazania niewłaściwego poziomu oleju.
Aby zagwarantować właściwe
wskazanie poziomu oleju silnikowego, należy kontrolować go
wyłącznie po dłuższej jeździe.
Utrzymywać rozgrzany do temperatury roboczej motocykl
w pionie, zwrócić uwagę, czy
podłoże jest równe i twarde.
z podstawką centralną generacji II AD
Ustawić motocykl rozgrzany
do temperatury roboczej na
podstawce centralnej, zwrócić
uwagę, czy podłoże jest równe
i twarde.
Pozostawić silnik przez minutę
na biegu jałowym.
Wyłączyć zapłon.
9
109
Konserwacja
Olej silnikowy
z
Odczytać poziom oleju 1.
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
9
Uzupełnianie oleju
silnikowego
Konserwacja
110
z
Właściwy poziom oleju
silnikowego
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Demontaż siedzenia ( 62).
Wyczyścić okolicę wlewu.
Pomiędzy oznaczeniem MIN a
MAX
Jeśli poziom jest niższy niż oznaczenie MIN:
Uzupełnianie oleju silnikowego
( 110).
Jeśli poziom oleju jest wyższy niż
oznaczenie MAX:
Zlecić jak najszybsze
skorygowanie poziomu oleju
w fachowym warsztacie,
Zdemontować korek 1 wlewu
oleju silnikowego.
Zbyt mała ale również zbyt
duża ilość oleju może spowodować uszkodzenie silnika.
Należy pamiętać o zachowaniu
właściwego poziomu oleju.
Dolać olej do żądanego poziomu.
Dolewka oleju silnikowego
maks. 0,5 l (Różnica pomiędzy
oznaczeniem MIN a MAX)
W przypadku wymiany oleju:
zwrócić uwagę na zależność
ilości oleju od opisu w pozycji 2.
Kontrola działania
hamulców
Ilość oleju silnikowego
Klasa lepkości
3,5 l (z wymianą filtra (zbiornik
bez napisów))
4 l (z wymianą filtra (powiększony zbiornik z napisami))
0,5 l (Różnica pomiędzy oznaczeniem MIN / MAX)
Kontrola poziomu oleju silnikowego ( 109).
Zamontować korek wlewu oleju
silnikowego.
Montaż siedzenia ( 63).
Nacisnąć na ręczną dźwignię
hamulca.
Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu.
Nacisnąć na nożną dźwignię
hamulca.
Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu.
Jeśli wyraźne punkty oporu nie
są wyczuwalne:
Niefachowo przeprowadzone prace stanowią zagrożenie dla bezpieczeństwa
użytkowego układu hamulcowego.
Wykonanie prać przy układzie
hamulcowym należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom.
Zlecić jak najszybszą kontrolę
hamulców w fachowym warsz-
tacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad.
Kontrola grubości
klocków hamulcowych
z przodu
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
9
111
Konserwacja
Układ hamulcowy
z
Podczas oględzin sprawdzić
grubość klocków hamulcowych
z lewej i z prawej strony. Kierunek patrzenia: pomiędzy kołem
a zawieszeniem przedniego
koła na zacisk hamulcowy 1.
licznościach może prowadzić do
uszkodzenia hamulca.
Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowe układu hamulcowego, nie wolno przekraczać
minimalnej grubości hamulca.
9
Konserwacja
112
z
wych
Granica zużycia przednich klocków hamulco-
min. 1,0 mm (Tylko okładzina
cierna bez płytki podłożowej.
Wskaźniki zużycia (rowki) muszą być wyraźnie widoczne.)
Jeśli wskaźniki zużycia nie są już
wyraźnie widoczne:
Przekroczenie minimalnej
grubości klocków powoduje zmniejszenie skuteczności
hamowania a w pewnych oko-
Zlecić wymianę klocków hamulcowych w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Skontrolować klocki
hamulcowe z tyłu
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Podczas oględzin sprawdzić
grubość klocków hamulcowych
z przodu. Kierunek patrzenia:
od prawej na zacisk hamulcowy 1.
Granica zużycia tylnych
klocków hamulcowych
min. 1,0 mm (Tylko okładzina
cierna bez płytki podłożowej.
Przez otwór wewnętrznego
klocka hamulcowego tarcza
hamulcowa nie może być widoczna.)
Jeśli tarcza hamulcowa jest widoczna:
Przekroczenie minimalnej
grubości klocków powoduje zmniejszenie skuteczności
hamowania a w pewnych oko-
Zlecić wymianę klocków hamulcowych w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Utrzymywać motocykl w pionie,
zwrócić uwagę, czy podłoże
jest równe i twarde.
z podstawką centralną generacji II AD
Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest
równe i twarde.
Ustawić kierownicę prosto.
Skontrolować poziom
płynu hamulcowego
z przodu
W razie zbyt niskiego poziomu płynu hamulcowego
w zbiorniku płynu hamulcowego
do układu hamulcowego może
wniknąć powietrze. Prowadzi to
do znacznego zmniejszenia skuteczności hamowania.
Należy regularnie kontrolować
poziom płynu hamulcowego.
9
113
Konserwacja
licznościach może prowadzić do
uszkodzenia hamulca.
Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowe układu hamulcowego, nie wolno przekraczać
minimalnej grubości hamulca.
z
Odczytać poziom płynu hamulcowego na zbiorniku płynu
hamulcowego 1.
9
Konserwacja
114
Ze względu na zużycie
klocków hamulcowych
spada poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu
hamulcowego.
z
Poziom płynu hamulcowego z przodu
Płyn hamulcowy, DOT4
Poziom płynu hamulcowego z przodu
Poziom płynu hamulcowego
nie może spaść poniżej oznaczenia MIN. (Zbiornik płynu
hamulcowego w położeniu poziomym, motocykl stoi prosto
a kierownica jest ustawiona na
wprost)
Jeśli poziom płynu hamulcowego
spadnie poniżej dopuszczalnego
poziomu:
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Skontrolować poziom
płynu hamulcowego z tyłu
Utrzymywać motocykl w pionie,
zwrócić uwagę, czy podłoże
jest równe i twarde.
z podstawką centralną generacji II AD
Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest
równe i twarde.
W razie zbyt niskiego poziomu płynu hamulcowego
w zbiorniku płynu hamulcowego
do układu hamulcowego może
wniknąć powietrze. Prowadzi to
do znacznego zmniejszenia skuteczności hamowania.
Należy regularnie kontrolować
poziom płynu hamulcowego.
Ze względu na zużycie
klocków hamulcowych
spada poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu
hamulcowego.
Poziom płynu hamulcowego z tyłu
Poziom płynu hamulcowego
nie może spaść poniżej oznaczenia MIN. (Zbiornik płynu
hamulcowego poziomo, motocykl ustawiony prosto)
Jeśli poziom płynu hamulcowego
spadnie poniżej dopuszczalnego
poziomu:
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Sprzęgło
Poziom płynu hamulcowego z tyłu
Płyn hamulcowy, DOT4
Skontrolować działanie
sprzęgła
Wcisnąć dźwignię sprzęgła.
Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu.
Jeśli wyraźny punkt oporu nie
jest wyczuwalny:
Zlecić jak najszybszą kontrolę
sprzęgła w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Kontrola poziomu płynu w
sprzęgle
Utrzymywać motocykl w pionie,
zwrócić uwagę, czy podłoże
jest równe i twarde.
z podstawką centralną generacji II AD
Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest
równe i twarde.
Ustawić kierownicę prosto.
9
115
Konserwacja
Odczytać poziom płynu hamulcowego na zbiorniku płynu
hamulcowego z tyłu 1.
z
Nie wolno wlewać żadnych
płynów.
9
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Konserwacja
116
z
Obręcze i opony
Odczytać poziom płynu na
zbiorniku sprzęgła 1.
Wraz ze zużyciem sprzęgła rośnie poziom płynu w
zbiorniku płynu sprzęgła.
Poziom płynu sprzęgła
(kontrola wizualna)
Poziom płynu w sprzęgle nie
może spadać.
Jeśli poziom płynu sprzęgła
opada:
Niewłaściwe płyny mogą
spowodować uszkodzenia
w układzie sprzęgła.
Skontrolować obręcze
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Dokonać oględzin obręczy pod
kątem uszkodzeń.
Zlecić kontrolę, a w razie potrzeby wymianę uszkodzonych
obręczy w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Kontrola głębokości
bieżnika opon
Właściwości jezdne
Twojego motocykla mogą
zmieniać się negatywnie jeszcze
przed osiągnięciem ustawowo
określonej minimalnej głębokości
bieżnika.
Wówczas należy wymienić opony
jeszcze przed osiągnięciem minimalnej głębokości bieżnika.
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Porównać głębokość bieżnika
opon w głównych bruzdach
bieżnika ze wskaźnikiem zużycia.
Na każdej oponie w głównych rowkach bieżnika znajdują się wskaźniki maksymalnego
zużycia. Jeśli głębokość bieżnika
spadnie do poziomu wskaźników, oznacza to całkowite zużycie opony. Położenia wskaźników
oznaczone są na krawędzi opony,
np. za pomocą symboli TI, TWI
lub za pomocą strzałki.
Koła
Zalecenie dot. opon
Dla każdej wielkości firma
BMW Motorrad przetestowała,
zakwalifikowała jako bezpieczne
i zatwierdziła opony określonych
producentów. BMW Motorrad
nie może ocenić przydatności
opon innych producentów
i wobec tego zapewnić
bezpieczeństwa jazdy.
BMW Motorrad zaleca stosowanie tylko opon, które zostały przetestowane przez BMW Motorrad.
Szczegółowe informacje na ten
temat uzyskasz u swojego Dealera BMW Motorrad lub w Internecie na stronie „www.bmwmotorrad.com”.
Wpływ rozmiaru koła
na systemy regulacji
podwozia
W przypadku układów regulacji
jazdy ABS oraz ASC rozmiar kół
odgrywa niezwykle istotną rolę.
W szczególności średnica oraz
szerokość kół są podstawowymi
informacjami do wykonywania koniecznych obliczeń w sterowniku.
Zmiana tych wielkości po ewentualnej wymianie kół seryjnych na
inny rodzaj może prowadzić do
wyraźnie odczuwalnych różnic w
działaniu tych układów.
Również koła z czujnikami niezbędne do określania prędkości
obrotowej kół powinny być przystosowane do zamontowanych
systemów regulacyjnych i nie
wolno ich wymieniać na inne.
Jeśli zechcecie Państwo zmienić
koła w motocyklu na inne,
wówczas należy skonsultować
się ze specjalistycznym
warsztatem, najlepiej z
Dealerem BMW Motorrad. W
niektórych przypadkach dane
przechowywane w sterownikach
mogą zostać dostosowane do
nowych rozmiarów kół.
9
117
Naklejka RDC
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Konserwacja
Jeśli osiągnięta jest minimalna
głębokość bieżnika:
Wymienić daną oponę.
z
W razie niefachowego demontażu koła czujniki RDC
mogą zostać uszkodzone.
Należy poinformować Dealera
BMW Motorrad lub warsztat
o tym, że koło wyposażone jest
w czujnik RDC.
9
Konserwacja
118
z
W motocyklach, które wyposażone są w układ RDC, na obręczy
w pozycji czujnika RDC znajduje
się odpowiednia naklejka. Przy
zmianie opony należy zwrócić
uwagę na to, aby nie uszkodzić
czujnika RDC. Należy zwrócić
uwagę Dealera BMW Motorrad
lub wykwalifikowanego warsztatu
na czujnik RDC.
Demontaż przedniego
koła
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Zabezpieczyć części obręczy,
które mogłyby zostać porysowane przy demontażu zacisków
hamulcowych.
Zdemontować śruby 1 z lewej
i z prawej strony.
Wyciągnąć przednią osłonę
koła do przodu.
W stanie wymontowanym
klocki hamulcowe mogą
zostać zaciśnięte tak mocno,
że podczas montażu nie będzie
można ich z powrotem założyć na
tarczę hamulcową.
Gdy zaciski hamulców są wymontowane, nie wciskać ręcznej
dźwigni hamulca.
Odczepić dwa klipsy mocujące 1 kabla czujnika przy przewodzie hamulcowym.
Rozsunąć nieco klocki hamulcowe 3, obracając zacisk hamulcowy 4 w kierunku tarcz
hamulcowych 5.
Zaciski hamulcowe zdjąć
ostrożnie ku tyłowi i na
zewnątrz z tarcz hamulcowych.
Podnieść motocykl z przodu
tak, aby przednie koło
swobodnie się obracało.
Do podnoszenia motocykla
BMW Motorrad zaleca skorzystanie z podstawki przedniego
koła BMW Motorrad.
Montaż podstawki przedniego
koła ( 125).
Zdemontować śrubę 1 i wyjąć
czujnik ABS z otworu.
Ustawić motocykl na
podstawce dodatkowej,
BMW Motorrad zaleca
używanie podstawki tylnego
koła BMW Motorrad.
Montaż podstawki tylnego koła
( 127).
z podstawką centralną generacji II AD
Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest
równe i twarde.
9
119
Konserwacja
Zdemontować śruby mocujące 2 zacisków hamulcowych
z lewej i z prawej strony.
z
Lewy zacisk mocuje tuleję
gwintowaną w zawieszeniu
przedniego koła. Źle wyrównana
tuleja gwintowana skutkuje nieprawidłową odległością między
pierścieniem czujnika a czujnikiem prędkości obrotowej koła i
120
jednocześnie niewłaściwym działaniem lub uszkodzeniem czujnika
prędkości obrotowej koła.
Aby zapewnić prawidłowe wyrównanie tulei gwintowanej, nie
wolno odłączać ani demontować
lewego zacisku.
Konserwacja
Poluzować prawą śrubę zaciskową osi 2.
Zdemontować oś koła 3; podeprzeć przy tym koło.
Wytoczyć przednie koło
w przód.
9
z
Montaż przedniego koła
W przypadku zamontowania koła innego niż seryjne
możliwe jest występowanie zakłóceń w działaniu układów ABS
i ASC.
Należy stosować się do wskazówek dotyczących wpływu rozmiaru kół na systemy regulacji
podwozia ABS i ASC, zamiesz-
czonych na początku niniejszego
rozdziału.
Połączenia gwintowe dokręcane z niewłaściwym
momentem dociągającym mogą
się odkręcać lub prowadzić do
uszkodzenia gwintu.
Koniecznie zlecić sprawdzenie
momentów dociągających w fachowym warsztacie, najlepiej u
Dealera BMW Motorrad.
Przednie koło musi być zamontowane we właściwym
kierunku obrotowym.
Zwrócić uwagę na oznaczenia na
oponie lub na obręczy.
Wtoczyć przednie koło na zawieszenie przedniego koła.
Podnieść przednie koło i zamontować oś koła 3, stosując
odpowiedni moment dociągający.
Oś koła w tulei gwintowanej
50 Nm
Dokręcić prawą śrubę zaciskową osi 2 z odpowiednim
momentem dociągającym.
Śruba zaciskowa we
wsporniku koła
19 Nm
9
bez podstawki centralnej generacji II AD
Wyjmowanie podstawki tylnego
koła.
121
Zamontować śruby mocujące 2
z lewej i z prawej strony, dokręcając z odpowiednim momentem dociągającym.
koła
Włożyć czujnik ABS w otwór i
zamontować śrubę 1.
Nałożyć zaciski hamulcowe na
tarczę hamulcową.
Zacisk hamulcowy
z przodu na wsporniku
30 Nm
Kabel czujnika prędkości
obrotowej koła może zostać
przetarty, jeśli będzie dotykał hamulca.
Zwrócić uwagą na właściwe ułożenie kabla czujnika.
Zaczepić dwa klipsy mocujące 1 przewodu czujnika przy
przewodzie hamulcowym.
Odkleić zabezpieczenie na obręczy.
Kilkakrotnie silnie nacisnąć
ręczną dźwignię hamulca, dopóki nie będzie wyczuwalny
punkt oporu.
Konserwacja
Zdjąć podstawkę przedniego
koła.
z
cić uwagę, czy podłoże jest
równe i twarde.
9
Konserwacja
122
z
Przyłożyć przednią osłonę koła i
zamontować śruby 1 z lewej i z
prawej strony.
Demontaż tylnego koła
Ustawić motocykl na
podstawce dodatkowej,
BMW Motorrad zaleca
używanie podstawki tylnego
koła BMW Motorrad.
Montaż podstawki tylnego koła
( 127).
z podstawką centralną generacji II AD
Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwró-
Niebezpieczeństwo oparzenia o gorący układ wydechowy.
Nie dotykać układu wydechowego, w razie konieczności
kontynuować jazdę dopiero po
ochłodzeniu układu.
Poluzować śrubę 3 obejmy zaciskowej na tyle, aby dała się
ona przekręcić.
Nie usuwać smaru uszczelniającego na obejmie zaciskowej.
Zdemontować trzy śruby 1
osłony tłumika 2.
Zdjąć osłonę.
Zdemontować śrubę 4 przy
podnóżku pasażera, podpie-
Przekręcić końcówkę tłumika
najpierw nieco w dół, a następnie do zewnątrz.
Wrzucić pierwszy bieg.
Zdemontować pięć śrub 1 tylnego koła, podeprzeć przy tym
koło.
W razie korzystania z podstawki
tylnego koła BMW Motorrad:
usunąć podkładkę zabezpieczającą.
Odstawić na podłodze i wytoczyć tylne koło w tył.
W razie korzystania z podstawki
tylnego koła BMW Motorrad:
nałożyć podkładkę zabezpieczającą.
W przypadku zamontowania koła innego niż seryjne
możliwe jest występowanie zakłóceń w działaniu układów ABS
i ASC.
Należy stosować się do wskazówek dotyczących wpływu rozmiaru kół na systemy regulacji
podwozia ABS i ASC, zamieszczonych na początku niniejszego
rozdziału.
Połączenia gwintowe dokręcane z niewłaściwym
momentem dociągającym mogą
się odkręcać lub prowadzić do
uszkodzenia gwintu.
Koniecznie zlecić sprawdzenie
momentów dociągających w fachowym warsztacie, najlepiej u
Dealera BMW Motorrad.
W razie korzystania z podstawki
tylnego koła BMW Motorrad:
usunąć podkładkę zabezpieczającą.
9
123
Konserwacja
Montaż tylnego koła
rając jednocześnie końcówkę
tłumika.
z
9
Konserwacja
124
Wtoczyć tylne koło w zawieszenie koła i nałożyć.
W razie korzystania z podstawki
tylnego koła BMW Motorrad:
nałożyć podkładkę zabezpieczającą.
Wkręcić końcówkę tłumika do
położenia wyjściowego.
Ustawić końcówkę tłumika w
taki sposób, aby zachowany był
podany odstęp.
Zamocować śrubę 4 przy podnóżku pasażera z odpowiednim
momentem dociągającym.
z
Wkręcić pięć śrub 1 i dokręcić
na krzyż z odpowiednim momentem dociągającym.
Tylne koło na kołnierzu
koła
Kolejność dociągania: Dociągać po przekątnej
60 Nm
Tłumik przy podnóżku
pasażera
22 Nm
Odległość od tłumika do
opony
min. 20 mm
Ustawić obejmę w sposób
przedstawiony na rysunku.
Dokręcić śrubę 3 obejmy taśmowej z odpowiednim momentem dociągającym.
Tłumik z obejmą kulistą
na kolektorze
35 Nm
Nałożyć osłonę tłumika 2 i zamontować trzy śruby 1.
bez podstawki centralnej generacji II AD
Wyjmowanie podstawki tylnego
koła.
Podstawka przedniego
koła
Montaż podstawki
przedniego koła
Podstawka przedniego koła
BMW Motorrad nie jest
przewidziana do tego, aby utrzymywać motocykl bez podstawki
Użyć podstawy głównej o numerze katalogowym (83 30 0
402 241) z uchwytem przedniej
osi (83 30 0 402 243).
Ustawić motocykl na
podstawce dodatkowej,
BMW Motorrad zaleca
używanie podstawki tylnego
koła BMW Motorrad.
Montaż podstawki tylnego koła
( 127).
z podstawką centralną generacji II AD
Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwró-
9
125
Konserwacja
centralnej lub podstawek dodatkowych. Motocykl stojący tylko
na podstawce przedniego koła i
tylnym kole może się przewrócić.
Przed podniesieniem motocykla
na podstawkę przedniego koła
BMW Motorrad należy ustawić
go na podstawce centralnej lub
na podstawce dodatkowej.
z
9
cić uwagę, czy podłoże jest
równe i twarde.
Konserwacja
126
z
Poluzować śruby mocujące 1.
Oba kołki mocujące 2 przesunąć na zewnętrz na tyle, aby
zawieszenie przedniego koła
zmieściło się pomiędzy nimi.
Ustawić żądaną wysokość podstawki przedniego koła za pomocą kołków blokujących 3.
Ustawić podstawkę przedniego
koła centralnie w stosunku do
przedniego koła i wsunąć na
przednią oś.
Może dojść do uszkodzenia
pierścienia czujnika układu
BMW Motorrad Integral ABS.
Wsuwać lewy kołek mocujący do
wewnątrz tylko na tyle, aby nie
dotykał on pierścienia czujnika.
Oba kołki mocujące 2 wsunąć przez trójkąty mocowania
zacisków hamulcowych do wewnątrz tak, aby przednie koło
mogło jeszcze zostać przez nie
wtoczone.
Dociągnąć śruby regulacyjne 1.
Jeśli motocykl ustawiony
jest na podstawce centralnej: gdy motocykl zostanie podniesiony z przodu zbyt wysoko,
wówczas podstawka centralna
oderwana zostanie od podłoża
a motocykl może przewrócić się
na bok.
Przy podnoszeniu zwrócić uwagę
na to, aby podstawka centralna
pozostała na podłożu.
Równomiernie nacisnąć podstawkę przedniego koła, aby
podnieść motocykl.
Montaż podstawki tylnego
koła
Użyć podstawy głównej o numerze katalogowym (83 30 0
402 245) z adapterem tylnej
osi (83 30 0 402 250).
z modelem specjalnym
K 1300 S z pakietem HP OW
Zastosowanie załączonej podstawki dodatkowej odbywa się
zgodnie z poniższym opisem.
Ustawić żądaną wysokość podstawki tylnego koła za pomocą
śrub 1.
Zdjąć tarczę zabezpieczającą 2,
w tym celu nacisnąć na przycisk odblokowujący 3.
Ustawiając motocykl na bocznej podpórce, należy zwrócić
uwagę, czy podłoże jest równe
i twarde.
9
127
Ustawić motocykl prosto naciskając jednocześnie uchwyt
podstawki w dół tak, aby obydwie rolki podstawki opierały
się o podłoże.
Na koniec należy docisnąć
uchwyt aż do podłoża.
Wsunąć podstawkę tylnego
koła od lewej strony w tylną oś.
Nałożyć podkładkę zabezpieczającą 2 od prawej strony,
w tym celu nacisnąć na przycisk odblokowujący.
Konserwacja
Podstawka tylnego koła
z
Wyłączyć zapłon.
9
Konserwacja
128
z
W celu zapewnienia prawidłowego podparcia motocykla,
zamontować dźwignię 4 przy
krótszej stronie podstawki.
Żarówki
Wymiana żarówek świateł
mijania i drogowych
Ustawienie wtyczki może
się różnić od ilustracji w
zależności od żarówki przeznaczonej do wymiany.
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Zdjąć wtyczkę 3.
Zdemontować osłony 1 świateł
drogowych lub osłonę 2 świateł
mijania obracając nimi w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Odczepić kabłąk sprężysty 4
od blokady i podnieść.
Wymontować żarówkę 5.
Wymienić uszkodzoną żarówkę.
9
Żarówka dla świateł mijania
129
Żarówki świateł drogowych
H7 / 12 V / 55 W
Aby nie zabrudzić szkła żarówki,
należy ją trzymać za trzonek.
Włożyć kabłąk sprężysty 4
w blokadę.
Zamontować osłony 1 świateł
drogowych lub osłonę 2 świateł
mijania obracając nimi zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Wymiana żarówki światła
postojowego
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Wyłączyć zapłon.
Umieścić żarówkę 5, zwrócić
przy tym uwagę na prawidłowe
położenie noska 6.
Podłączyć wtyczkę 3.
Konserwacja
H7 / 12 V / 55 W
z
ciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
9
Konserwacja
130
Odryglować złącze wtykowe 1
poniżej reflektora w pozycji 2 i
rozłączyć.
z
Włożyć żarówkę 4 w oprawkę
żarówki.
Wyjąć żarówkę 4 z oprawki żarówki.
Wymienić uszkodzoną żarówkę.
Żarówki świateł postojowych
Wymontować od dołu oprawkę
żarówki 3 z obudowy reflektora
obracając ją w kierunku prze-
W5W / 12 V / 5 W
Aby nie zabrudzić szkła żarówki,
należy ją chwytać przez czystą i
suchą ściereczkę.
Zamontować oprawkę
żarówki 3 od dołu w obudowie
reflektora, obracając ją zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
lampy w kierunku przeciwnym
do wskazówek zegara.
9
Zamknąć wtyczkę 1 pod reflektorem.
Zdemontować śrubę 1.
Wymiana żarówek
kierunkowskazów z
przodu
Wyjąć żarówkę 3 z oprawki żarówki.
Wymiana uszkodzonej żarówki
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Wyłączyć zapłon.
Żarówki przednich kierunkowskazów
Wyjąć obudowę lampy po stronie śrub z obudowy lusterka.
Wymontować oprawkę żarówki 2 wykręcając z obudowy
W16W / 12 V / 16 W
Aby nie zabrudzić szkła żarówki,
należy ją chwytać przez czystą i
suchą ściereczkę.
Konserwacja
131
z
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Włożyć obudowę lampy w obudowę lusterka.
9
Konserwacja
132
Zamontować żarówkę 3
w oprawkę.
Zdemontować śrubę 1.
z
Zamontować śrubę 1.
Wymiana żarówek
kierunkowskazów z tyłu
Zamontować oprawkę
żarówki 2, w obudowie lampy,
obracając ją w kierunku
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Wyłączyć zapłon.
Klosz żarówki po stronie śrub
wyjąć z obudowy kierunkowskazu.
9
Wcisnąć żarówkę 2
w oprawkę i wyjąć, obracając
w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Wcisnąć żarówkę 2 w oprawkę
i zamocować obracając w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Zamontować śrubę 1.
Tylne światło w
technologii diodowej
Jeśli w tylnym świetle awarii uległo więcej diod, niż podano w
poniższych danych technicznych,
wówczas należy wymienić tylne
światło. W takim wypadku:
Zwrócić się do fachowego
warsztatu, najlepiej do serwisu
Dealera BMW Motorrad.
Wymienić uszkodzoną żarówkę.
Żarówki tylnych kierunkowskazów
R10W / 12 V / 10 W
Aby nie zabrudzić szkła żarówki,
należy ją chwytać przez czystą i
suchą ściereczkę.
Włożyć klosz lampy w obudowę
kierunkowskazu.
Konserwacja
133
z
9
134
Maksymalna liczba
uszkodzonych diod LED
tylnego światła pozycyjnego
Konserwacja
1 (Światła hamowania / tylne
światła pozycyjne (czerwone))
z
1 (Oświetlenie tablicy rejestracyjnej (białe))
Rozruch awaryjny
Obciążalność przewodów
elektrycznych prowadzących do gniazda wtykowego nie
została przewidziana do rozruchu awaryjnego motocykla. Zbyt
wysoki prąd może prowadzić do
przepalenia się kabla lub uszkodzeń elektroniki silnika.
Do rozruchu awaryjnego motocykla nie należy używać gniazda
wtykowego.
Poprzez nieumyślny styk
pomiędzy zaciskiem bieguna a kablem do rozruchu awaryjnego może dojść do zwarcia.
Należy stosować przewody
do rozruchu awaryjnego
z całkowicie izolowanymi
zaciskami biegunowymi.
Rozruch awaryjny z akumulatora o napięciu powyżej
12 V może spowodować uszkodzenie elektroniki motocykla.
Akumulator motocykla podającego prąd musi mieć napięcie
12 V.
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Demontaż pokrywy komory
akumulatora ( 137).
W celu przeprowadzenia rozruchu awaryjnego nie odłączać
akumulatora od sieci pokładowej.
Podczas rozruchu awaryjnego
pozostawić włączony silnik motocykla podającego prąd.
Za pomocą czerwonego przewodu do rozruchu awaryjnego
połączyć najpierw biegun plus
rozładowanego akumulatora
z biegunem plus akumulatora
podającego prąd.
Czarny przewód do rozruchu
awaryjnego połączyć z biegunem minus akumulatora podającego prąd a następnie z biegunem minus rozładowanego
akumulatora.
Silnik motocykla z rozładowanym akumulatorem uruchomić
tak jak zwykle, w razie nieudanej próby rozruchu powtórzyć
czynność dopiero po kilku minutach w celu ochrony rozrusznika i akumulatora podającego
prąd.
Przed odłączeniem przewodów
pozostawić oba silniki włączone
przez kilka minut.
Przewody do rozruchu awaryjnego odłączać najpierw od
bieguna ujemnego, a następnie
od bieguna dodatniego.
Akumulator
Wskazówki dot.
konserwacji
Fachowa konserwacja, ładowanie
i przechowywanie akumulatora
zwiększają jego żywotność i są
warunkiem uznania ewentualnych
roszczeń gwarancyjnych.
Aby osiągnąć dłuższą żywotność
akumulatora, należy przestrzegać
poniższych punktów:
Powierzchnię akumulatora należy utrzymywać suchą i czystą
Nie otwierać akumulatora
Nie dolewać wody
Przy ładowaniu akumulatora
przestrzegać wskazówek dot.
ładowania akumulatora na następnej stronie
Nie ustawiać akumulatora
w pozycji odwróconej.
Przy podłączonym akumulatorze, elektronika pokładowa
czerpie z niego energię (zegar,
itp.). Może to prowadzić do silnego rozładowania akumulatora.
W takim wypadku uznanie roszczeń gwarancyjnych jest wykluczone.
W razie przerw w użytkowaniu
motocykla dłuższych niż 4 tygodnie należy podłączyć do akumulatora urządzenie podtrzymujące
ładowanie.
Firma BMW Motorrad
skonstruowała specjalny
prostownik dostosowany do
elektroniki Twojego motocykla.
Dzięki temu prostownikowi
można utrzymać naładowanie
akumulatora Twojego motocykla
również podczas dłuższych
przerw w użytkowaniu. Więcej
informacji można uzyskać
u Dealera BMW Motorrad.
Ładowanie podłączonego
akumulatora
9
Ładowanie podłączonego
akumulatora bezpośrednio przy biegunach akumulatora
może prowadzić do uszkodzenia
elektroniki motocykla.
W celu ładowania akumulatora
przy biegunach akumulatora, należy go najpierw odłączyć.
135
Jeśli przy włączonym zapłonie lampki kontrolne i wyświetlacz wielofunkcyjny pozostaną wyłączone, oznacza to, że
akumulator jest całkowicie rozładowany (napięcie akumulatora
poniżej 9 V). Ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora
przez dodatkowe gniazdo wtykowe może prowadzić do uszkodzenia elektroniki motocykla.
Całkowicie rozładowany
akumulator należy ładować
zawsze bezpośrednio na
Konserwacja
Montaż pokrywy komory akumulatora ( 138).
z
biegunach po odłączeniu
akumulatora od motocykla.
136
Ładowanie akumulatora poprzez gniazdo możliwe jest
wyłącznie przy użyciu odpowiednich prostowników. Niewłaściwe
prostowniki mogą uszkodzić elektronikę motocykla.
Używać odpowiednich prostowników BMW. Odpowiednie prostowniki dostępne są u Dealera
BMW Motorrad.
Konserwacja
9
z
Ładowanie podłączonego akumulatora przez gniazdo elektryczne.
Elektronika motocykla rozpoznaje całkowite rozładowanie akumulatora. W takim wypadku gniazdo zostanie
odłączone.
Przestrzegać instrukcji obsługi
prostownika.
Jeżeli naładowanie akumulatora za pomocą gniazda
elektrycznego jest niemożliwe,
oznacza to, że być może używany prostownik nie jest dostosowany do elektroniki Twojego
motocykla. W takim przypadku
akumulator należy ładować bezpośrednio na biegunach odłączonego akumulatora.
Ładowanie odłączonego
akumulatora
Akumulator ładować przy użyciu odpowiedniego prostownika.
Przestrzegać instrukcji obsługi
prostownika.
Po zakończeniu ładowania
odłączyć zaciski biegunów
prostownika od biegunów
akumulatora.
Podczas dłuższych przerw
w użytkowaniu akumulator
należy regularnie doładowywać.
Należy przy tym przestrzegać in-
strukcji obchodzenia się z akumulatorem. Przed uruchomieniem należy z powrotem całkowicie naładować akumulator.
Demontaż akumulatora
Demontaż pokrywy komory
akumulatora ( 137).
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
W razie potrzeby wyłączyć
alarm motocyklowy.
Wyłączyć zapłon.
Wstawić akumulator do komory
akumulatora, biegunem dodatnim z prawej strony do kierunku jazdy.
Niewłaściwa kolejność odłączania zwiększa ryzyko
zwarcia.
Koniecznie przestrzegać
kolejności.
Najpierw odłączyć przewód
ujemny 1.
Następnie odłączyć przewód
dodatni 2.
Poluzować śruby 3 i pociągnąć
kabłąk przytrzymujący w tył.
Podważyć akumulator ku górze; jeśli będą z tym problemy
zastosować pomocniczo ruchy
wahliwe.
Nałożyć kabłąk przytrzymujący
na akumulator, zamontować
śruby 3.
Niewłaściwa kolejność montażu zwiększa ryzyko zwar-
cia.
Koniecznie przestrzegać
kolejności.
Najpierw podłączyć kabel bieguna plus 2.
Następnie zamontować kabel bieguna minus 1 do akumulatora.
Jeśli akumulator był odłączony od motocykla przez
dłuższy czas, wówczas należy
wprowadzić aktualną datę na tablicy przyrządów, aby zapewnić
prawidłowe działanie wskazania
serwisowego.
W celu ustawienia daty należy
zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera
BMW Motorrad.
Montaż pokrywy komory akumulatora ( 138).
Ustawić zegar (
46).
Demontaż pokrywy
komory akumulatora
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
9
137
Konserwacja
Montaż akumulatora
z
Montaż pokrywy komory
akumulatora
9
Konserwacja
138
z
Zdemontować śruby 1.
Wyciągnąć pokrywę komory
akumulatora w przód i w górę,
zwrócić przy tym uwagę na zatrzaski w pozycji 2.
Założyć pokrywę komory
akumulatora z tyłu i zamknąć,
zwrócić przy tym uwagę na
zatrzaski w pozycji 2.
Zamontować śruby 1.
Pielęgnacja
Środki pielęgnacyjne . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mycie motocykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
10
139
Pielęgnacja lakieru . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Odstawienie motocykla na dłuższy
okres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Uruchamianie motocykla . . . . . . . . . . . 142
Pielęgnacja
Czyszczenie delikatnych części
motocykla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
z
10
Pielęgnacja
140
z
Środki pielęgnacyjne
Mycie motocykla
BMW Motorrad zaleca stosowanie środków czyszczących i pielęgnacyjnych dostępnych u Twojego Dealera BMW Motorrad.
Produkty BMW CareProducts są
sprawdzane w warunkach warsztatowych, testowane laboratoryjnie i sprawdzone w praktyce i zapewniają optymalną pielęgnację
i ochronę materiałów wykorzystanych w Twoim motocyklu.
BMW Motorrad zaleca namaczanie i spłukiwanie owadów
i silnych zabrudzeń na lakierowanych częściach za pomocą
środka BMW do usuwania owadów przed umyciem motocykla.
Aby zapobiec odbarwieniom, nie
należy myć pojazdu bezpośrednio
po silnym nasłonecznieniu ani na
słońcu.
Szczególnie w miesiącach zimowych należy zadbać o to, żeby
pojazd był częściej myty.
W celu usunięcia soli drogowej
należy umyć motocykl zimną
wodą natychmiast po zakończeniu jazdy.
Używanie niewłaściwych
środków czyszczących i
pielęgnacyjnych może prowadzić
do uszkodzenia części motocykla.
Do czyszczenia nie używać
rozpuszczalników na bazie nitro,
środków do czyszczenia na
zimno, paliwa itp. ani środków
czyszczących zawierających
alkohol.
Po umyciu motocykla, po
przejeździe przez kałuże
lub podczas deszczu hamulce
mogą zadziałać z opóźnieniem
ze względu na wilgotne tarcze
i klocki hamulcowe.
Dopóki tarcze i klocki hamulcowe
nie wyschną, hamować odpowiednio wcześniej.
Ciepła woda wzmaga działanie soli.
Do usuwania soli drogowej stosować wyłącznie zimną wodę.
Wysokie ciśnienie wody w
myjkach wysokociśnieniowych (parowych) może prowadzić
do uszkodzeń na uszczelkach, w
hydraulicznym układzie hamulcowym, w instalacji elektrycznej i na
siedzeniu.
Nie używać myjek parowych ani
ciśnieniowych.
Czyszczenie
delikatnych części
motocykla
Tworzywa sztuczne
Jeśli części z tworzywa
sztucznego czyszczone
będą nieodpowiednimi środkami
czyszczącymi, wówczas może
nakładając na nie wilgotną
szmatkę.
Elementy osłony
Elementy osłony należy czyścić
wodą z emulsją pielęgnacyjną do
tworzyw sztucznych BMW.
Chłodnica
Szyby oraz klosze rozpraszające reflektorów z tworzywa
sztucznego
Usunąć brud i owady za pomocą miękkiej gąbki i obfitej ilości wody.
Silne zanieczyszczenia i
insekty należy odmoczyć,
Chrom
W okresie posypywania dróg
solą chromowane części należy myć starannie dużą ilością
wody i szamponem samochodowym BMW. Do dodatkowej
pielęgnacji należy używać politury
do chromu.
Należy regularnie czyścić chłodnicę, aby uniknąć przegrzania
silnika ze względu na niedostateczne chłodzenie.
Należy wykorzystać np. wąż
ogrodowy o niewielkim ciśnieniu
wody.
Płytki chłodnicy mogą zostać lekko wygięte.
Przy czyszczeniu chłodnicy należy
zwrócić uwagę na to, aby nie powyginać płytek.
Guma
Części gumowe należy myć
wodą lub środkiem BMW do
pielęgnacji gumy.
Stosowanie sprayu silikonowego do pielęgnacji
uszczelek gumowych może prowadzić do ich uszkodzenia.
Nie stosować sprayów silikonowych lub środków pielęgnacyjnych zawierających silikon.
Pielęgnacja lakieru
Regularne mycie motocykla zapobiega długotrwałemu działaniu
substancji szkodliwych dla lakieru,
szczególnie gdy motocykl użytkowany jest w okolicach o dużym
zanieczyszczeniu powietrza lub
zanieczyszczeniu naturalnym, np.
żywica z drzew lub pyłki kwiatowe.
Szczególnie agresywne substancje należy jednak usuwać natychmiast, gdyż w przeciwnym razie
10
141
Pielęgnacja
dojść do uszkodzenia ich powierzchni.
Do czyszczenia części z tworzyw
sztucznych nie stosować środków czyszczących zawierających
alkohol, rozpuszczalniki ani środków czyszczących do szorowania.
Również gąbki do usuwania
owadów lub gąbki z twardą
powierzchnią mogą powodować
zarysowania.
z
10
Pielęgnacja
142
z
może dojść do zmian lub odbarwienia lakieru. Należą do nich
np. wylany nadmiar paliwa, oleje,
smary, płyn hamulcowy oraz ptasie odchody. Zalecamy stosowanie politury samochodowej BMW
lub środków do czyszczenia lakieru BMW.
Zanieczyszczenia na powierzchni
lakieru są szczególnie dobrze widoczne po umyciu motocykla.
Takie zabrudzenia należy natychmiast usuwać przy pomocy
miękkiej szmatki lub kłębka waty
nasączonego benzyną ekstrakcyjną lub spirytusem. Do usuwania plam smoły BMW Motorrad
zaleca stosowanie specjalistycznego środka BMW do usuwania
plam smoły. Następnie należy
przeprowadzić konserwację lakieru w tych miejscach.
Konserwacja
BMW Motorrad zaleca do konserwacji lakieru stosowanie wosku samochodowego BMW lub
środków konserwacyjnych, zawierających wosk karnauba lub woski
syntetyczne.
Konieczność poddania lakieru
konserwacji najłatwiej rozpoznać
można po tym, że woda nie zbija
się już w kropelki.
Odstawienie motocykla
na dłuższy okres
Wyczyścić motocykl.
Demontaż akumulatora
( 136).
Spryskać dźwignię hamulca
i sprzęgła, łożyska centralnej
podstawki i podpórki bocznej
za pomocą odpowiedniego
środka smarnego.
Metaliczne i chromowane części pokryć smarem nie zawierającym kwasów (wazeliną).
Ustawić motocykl w suchym
pomieszczeniu w taki sposób,
aby oba koła były odciążone.
Uruchamianie
motocykla
Usunąć zewnętrzną warstwę
środka konserwacyjnego.
Wyczyścić motocykl.
Zamontować akumulator roboczy.
Przed uruchomieniem sprawdzić listę kontrolną.
Dane techniczne
Tabela usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Połączenia śrubowe . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Osiągi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
11
143
Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Napęd na tylne koło . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Zawieszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . 153
Rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Dane techniczne
Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
z
11
Dane techniczne
144
z
Tabela usterek
Silnik nie zaskakuje lub zaskakuje z opóźnieniem.
Przyczyna usterki
Rozwiązanie
Podpórka boczna jest rozłożona
Złożyć podpórkę boczną.
Wrzucony bieg i nie wciśnięte sprzęgło
Przełączyć skrzynię biegów na luz lub wcisnąć
sprzęgło.
Zbiornik paliwa pusty
Tankowanie (
Akumulator wyładowany
Naładować akumulator.
87).
Połączenia śrubowe
Wartość
Obowiązuje
145
Zacisk hamulcowy z przodu na
wsporniku koła
M8 x 30 - 10.9
30 Nm
Śruba zaciskowa we wsporniku
koła
M8 x 30
19 Nm
Oś koła w tulei gwintowanej
M24 x 1,5
50 Nm
Tylne koło
Wartość
22 Nm
Tłumik z obejmą kulistą na kolektorze
M8 x 60
35 Nm
Osłona na tłumiku
M5 x 12
Obowiązuje
z
Tłumik przy podnóżku pasażera
M8 x 30
11
Dane techniczne
Przednie koło
3 Nm
11
146
Tylne koło
Wartość
Obowiązuje
Tylne koło na kołnierzu koła
M10 x 1,25 x 40
Dociągać po przekątnej
60 Nm
Dane techniczne
Podnóżki
z
Wartość
Obowiązuje
Podnóżek na uchwycie
M8 x 20
19 Nm
z zespołem
podnóżków
HP AD
10 Nm
z zespołem
podnóżków
HP AD
10 Nm
z zespołem
podnóżków
HP AD
Stopka na dźwigni nożnej
M6
Stopka na dźwigni nożnej
M6
Typ silnika
Umieszczony w poprzek do kierunku jazdy, pochylony o 55° w przód czterocylindrowy, czterosuwowy silnik rzędowy, z czterema zaworami na
cylinder, sterowanymi za pomocą dwóch znajdujących się na górze wałków rozrządu i dźwigienek
zaworowych, chłodzenie cieczą, elektroniczny wytrysk paliwa, wbudowana sześciostopniowa kasetowa skrzynia biegów, smarowanie na zasadzie
suchej miski olejowej
Pojemność
1293 cm3
Średnica cylindra
80 mm
Skok tłoka
64,3 mm
Stopień sprężania
13:1
Moc znamionowa
z redukcją mocy do 79 kW OW
Moment obrotowy
z redukcją mocy do 79 kW OW
129 kW, przy prędkości obrotowej: 9250
140 Nm, Przy prędkości obrotowej: 8250 min-1
118 Nm, Przy prędkości obrotowej: 3750 min-1
maks. 11000 min-1
Prędkość obrotowa biegu jałowego
1050±50 min-1
147
z
min-1
79 kW, przy prędkości obrotowej: 9000 min-1
Maksymalna prędkość obrotowa
11
Dane techniczne
Silnik
11
Dane techniczne
148
z
Paliwo
Zalecana jakość paliwa
Superplus bezołowiowa (maks. 10 % etanolu,
E10)
98 ROZ/RON
91 AKI
Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa
ok. 19 l
Rezerwa paliwa
ok. 4 l
Olej silnikowy
Ilość oleju silnikowego
3,5 l, z wymianą filtra (zbiornik bez napisów)
4 l, z wymianą filtra (powiększony zbiornik z napisami)
0,5 l, Różnica pomiędzy oznaczeniem MIN / MAX
Klasa lepkości
SAE 5W-40, API SL / JASO MA2
BMW recommends
Dodatki uszlachetniające (np. na bazie molibdenu)
nie są dopuszczalne, ponieważ mogą one
uszkodzić powlekane elementy motocykla. Firma
BMW Motorrad zaleca stosowanie olejów od
BMW Motorrad, które można zamawiać u Dealera
BMW Motorrad.
Sprzęgło
Typ sprzęgła
Wielotarczowe sprzęgło mokre
11
149
Typ skrzyni biegów
6-stopniowa, kłowa skrzynia biegów wbudowana
w obudowę silnika
Przełożenia skrzyni biegów
1,559
2,294
1,789
1,458
1,240
1,094
0,971
1,045
(92:59
(39:17
(34:19
(35:24
(31:25
(35:32
(33:34
(23:22
zębów),
zębów),
zębów),
zębów),
zębów),
zębów),
zębów),
zębów),
Przełożenia pierwotne
1. bieg
2. bieg
3. bieg
4. bieg
5 bieg
6. bieg
Przekładnia kątowa
Dane techniczne
Skrzynia biegów
z
11
Dane techniczne
150
z
Napęd na tylne koło
Typ napędu tylnego koła
Napęd za pomocą wału Kardana
Typ zawieszenia tylnego koła
Wahacz jednoramienny z odlewu aluminiowego z
BMW Motorrad Paralever
Liczba zębów w przekładni kątowej (przełożenie)
2,82 (31:11)
Zawieszenie
Przednie koło
Typ zawieszenia przedniego koła
Podwójny wahacz
Typ amortyzatora koła przedniego
Centralna kolumna amortyzatora ze śrubową sprężyną dociskową i jednorurowym amortyzatorem
gazowym
z Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW
Skok amortyzatora z przodu
Centralna kolumna amortyzatora z jednorurowym
amortyzatorem gazowym i elektryczną regulacją
tłumienia dobicia.
125 mm, na kole
Typ zawieszenia tylnego koła
Wahacz jednoramienny z odlewu aluminiowego z
BMW Motorrad Paralever
Typ amortyzatora tylnego koła
Sterowany systemem dźwigni centralny amortyzator sprężynowy ze sprężyną śrubową i jednorurowym amortyzatorem gazowym. Wstępny naciąg
sprężyny oraz tłumienie dobicia regulowane bezstopniowo
z Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW
Skok amortyzatora z tyłu
Sterowany systemem dźwigni centralny amortyzator sprężynowy ze sprężyną śrubowo-elastomerową i jednorurowym amortyzatorem gazowym.
Elektrycznie regulowane tłumienie i wstępny naciąg sprężyny/sztywność sprężyny
135 mm, na kole
11
151
Dane techniczne
Tylne koło
z
11
Dane techniczne
152
Hamulce
Typ hamulca przedniego koła
Hydraulicznie uruchamiany hamulec dwutarczowy
ze stałymi zaciskami 4-tłoczkowymi i pływającymi
tarczami hamulcowymi
Materiał przednich klocków hamulcowych
Spiek metali
Typ hamulca tylnego koła
Hydraulicznie uruchamiany hamulec tarczowy z
dwutłoczkowym zaciskiem pływającym i stałą tarczą hamulcową
Materiał tylnych klocków hamulcowych
Organiczne
Koła i opony
Zalecane pary opon
z
Informacje na temat aktualnie dopuszczonych
do eksploatacji opon uzyskasz u swojego Dealera BMW Motorrad lub w internecie na stronie
"www.bmw-motorrad.com"
Przednie koło
Typ przedniego koła
Odlew aluminiowy, MT H2
Wielkość obręczy przedniego koła
3,50" x 17"
Oznaczenie przednich opon
120 / 70 ZR 17
Dopuszczalne niewyważenie przedniego koła
maks. 5 g
Typ tylnego koła
Odlew aluminiowy, MT H2
Wielkość obręczy tylnego koła
6,0" x 17"
Oznaczenie opon z tyłu
190 / 55 ZR 17
Dopuszczalne niewyważenie tylnego koła
maks. 45 g
Ciśnienie napełniania opon
Ciśnienie powietrza w przedniej oponie
2,5 bar, Przy zimnych oponach
Ciśnienie powietrza w tylnej oponie
2,9 bar, Przy zimnych oponach
Instalacja elektryczna
Obciążalność elektryczna gniazd
maks. 5 A
Bezpieczniki
Wszystkie obwody prądu zabezpieczone są elektronicznie i dlatego nie wymagają wkładanych bezpieczników. Jeśli jakiś obwód prądu wyłączony
zostanie przez bezpiecznik elektroniczny a błąd,
który to spowodował został usunięty, wówczas
obwód prądu będzie z powrotem aktywny po włączeniu zapłonu.
11
153
Dane techniczne
Tylne koło
z
11
154
Akumulator
Typ akumulatora
Akumulator AGM (Absorbent Glass Mat)
Znamionowe napięcie akumulatora
12 V
Znamionowa pojemność akumulatora
12 Ah
Dane techniczne
Świece zapłonowe
z
Producent i oznaczenie świec zapłonowych
NGK KR9CI
Odległość elektrod świecy zapłonowej
0,8 mm, Stan fabryczny
Żarówki
Żarówki świateł drogowych
H7 / 12 V / 55 W
Żarówka dla świateł mijania
H7 / 12 V / 55 W
Żarówki świateł postojowych
W5W / 12 V / 5 W
Żarówki tylnego światła/światła hamowania
LED / 12 V
Maksymalna liczba uszkodzonych diod LED tylnego światła pozycyjnego
1, Światła hamowania / tylne światła pozycyjne
(czerwone)
1, Oświetlenie tablicy rejestracyjnej (białe)
Żarówki przednich kierunkowskazów
W16W / 12 V / 16 W
Żarówki tylnych kierunkowskazów
R10W / 12 V / 10 W
Typ ramy
Odlew ze stopów lekkich - konstrukcja spawana
z przykręcaną ramą tylną z rur stalowych
Umiejscowienie tabliczki znamionowej
Rura poprzeczna ramy z tyłu z prawej strony
Miejsce numeru identyfikacyjnego pojazdu
Boczna część ramy z przodu z prawej strony
Wymiary
Długość motocykla
2196 mm
Wysokość motocykla
1221 mm, nad szybą, przy masie własnej DIN
Szerokość motocykla
905 mm, Z lusterkami
Wysokość siedzenia kierowcy
820 mm, bez kierowcy
z niskim siedzeniem podwójnym OW
Wewnętrzna długość obu nóg kierowcy, licząc od
obcasa lewego do prawego
z niskim siedzeniem podwójnym OW
790 mm, bez kierowcy
1810 mm, bez kierowcy
1750 mm, bez kierowcy
11
155
Dane techniczne
Rama
z
11
Dane techniczne
156
z
Masa
Masa własna
254 kg, Masa własna DIN, w stanie gotowym do
jazdy, z bakiem pełnym w 90 %, bez OW
Dopuszczalna masa całkowita
460 kg
Maksymalny załadunek
206 kg
Osiągi
Prędkość maksymalna
>200 km/h
Serwis
Serwis BMW Motorrad. . . . . . . . . . . . . 158
BMW Motorrad Usługi Pomocy
Mobilnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
12
157
Potwierdzenie prac konserwacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Potwierdzenie serwisu . . . . . . . . . . . . . 165
Serwis
Prace konserwacyjne . . . . . . . . . . . . . . 158
z
12
Serwis
158
z
Serwis BMW Motorrad
Dzięki rozległej sieci serwisowej
BMW Motorrad zaopiekuje się
Tobą i Twoim motocyklem w
ponad 100 krajach świata. Dealerzy BMW Motorrad posiadają
aktualne informacje techniczne
oraz dysponują niezbędną wiedzą techniczną, niezbędną do
prawidłowego przeprowadzania
wszelkich prac konserwacyjnych i
naprawczych Państwa motocykla
BMW.
Informacje o najbliższym Dealerze BMW Motorrad można
znaleźć na stronie internetowej
„www.bmw-motorrad.com¸.
W razie niewłaściwego wykonania prac konserwacyjnych i naprawczych istnieje
niebezpieczeństwo wystąpienia
dodatkowych szkód i związanego
z tym zagrożenia bezpieczeństwa.
BMW Motorrad zaleca, aby przeprowadzanie odpowiednich prac
w swoim motocyklu zlecać fachowym warsztatom, najlepiej
Dealerowi BMW Motorrad.
Aby zapewnić optymalny stan
techniczny Państwa motocykla
BMW, firma BMW Motorrad zaleca przestrzeganie przewidzianych dla tego motocykla prac
konserwacyjnych i okresów międzyserwisowych.
Pamiętaj o tym, aby wszelkie
przeprowadzane prace konserwacyjne i naprawcze potwierdzane
były w rozdziale „Serwis” niniejszej instrukcji. Niezbędnym warunkiem przeprowadzania usług
pogwarancyjnych jest potwierdzenie regularnych przeglądów.
Informacje o zakresie usług serwisowych BMW można uzyskać
u Dealera BMW Motorrad.
BMW Motorrad Usługi
Pomocy Mobilnej
Dzięki pomocy mobilnej
BMW Motorrad, w przypadku
nowych motocykli BMW,
będziesz zabezpieczony na
wypadek awarii na wiele różnych
sposobów (np. mobilny serwis
drogowy, pomoc drogowa,
holowanie).
Informacje na temat oferowanych usług pomocy mobilnej
można uzyskać u Dealera BMW
Motorrad.
Prace konserwacyjne
Przegląd przy przekazaniu
BMW
Przegląd przy przekazaniu BMW
przeprowadzany jest u Dealera
BMW Motorrad przed przekazaniem Państwu motocykla.
Kontrolę dotarcia BMW należy
przeprowadzić pomiędzy 500 km
a 1200 km.
Serwis BMW
Serwis BMW przeprowadzany
jest raz do roku, zakres serwisu
może różnić się w zależności
od wieku motocykla i przejechanych kilometrów. Państwa Dealer
BMW Motorrad potwierdza przeprowadzenie serwisu i wpisuje
termin kolejnego serwisu.
Kierowcy, którzy pokonują duże
odległości w ciągu roku, mogą
być zmuszeni do przeprowadzenia serwisu przed wyznaczonym
terminem. W takich przypadkach,
w potwierdzeniu wykonania serwisu wpisywany jest dodatkowo
maksymalny stan licznika kilometrów. Jeśli ten stan licznika kilometrów osiągnięty zostanie przed
kolejnym wyznaczonym terminem
serwisu, wówczas należy przyspieszyć wykonanie serwisu.
Wskazanie serwisowe na wyświetlaczu wielofunkcyjnym przypomina ok. miesiąc lub 1000 km
wcześniej przed wprowadzonymi
wartościami o zbliżającym się terminie serwisu.
12
159
Serwis
Kontrola dotarcia BMW
z
12
Przegląd przy
przekazaniu BMW
Kontrola dotarcia
BMW
przeprowadzono
przeprowadzono
w dniu
w dniu
Serwis
160
Potwierdzenie prac konserwacyjnych
przy km
następny serwis
najpóźniej
z
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
przy km
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Serwis BMW
Serwis BMW
przeprowadzono
przeprowadzono
przeprowadzono
w dniu
w dniu
w dniu
przy km
przy km
przy km
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
przy km
przy km
przy km
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
12
161
Serwis
Serwis BMW
z
12
Serwis
162
z
Serwis BMW
Serwis BMW
Serwis BMW
przeprowadzono
przeprowadzono
przeprowadzono
w dniu
w dniu
w dniu
przy km
przy km
przy km
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
przy km
przy km
przy km
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Serwis BMW
Serwis BMW
przeprowadzono
przeprowadzono
przeprowadzono
w dniu
w dniu
w dniu
przy km
przy km
przy km
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
przy km
przy km
przy km
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
12
163
Serwis
Serwis BMW
z
12
Serwis
164
z
Serwis BMW
Serwis BMW
Serwis BMW
przeprowadzono
przeprowadzono
przeprowadzono
w dniu
w dniu
w dniu
przy km
przy km
przy km
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
przy km
przy km
przy km
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Potwierdzenie serwisu
Ta tabela służy jako potwierdzenie przeprowadzenia prac konserwacyjnych i naprawczych oraz montażu
akcesoriów dodatkowych i przeprowadzania czynności dodatkowych.
Przy km
165
Data
Serwis
Przeprowadzona praca
12
z
12
Serwis
166
z
Przeprowadzona praca
Przy km
Data
Certyfikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
13
167
Załącznik
Załącznik
z
Certification Tire Pressure Control (TPC)
FCC ID: MRXBC54MA4
IC: 2546A-BC54MA4
FCC ID: MRXBC5A4
IC: 2546A-BC5A4
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
Zamykanie komory
akumulatora, 138
zmiana, 75
Alarm
włączenie, 70
Alarm motocyklowy
Wskazanie ostrzegawcze, 42
Amortyzacja
Element regulacyjny z tyłu, 11
ustawianie, 58
ASC
– obsługa, 53
Diagnostyka własna, 82
Element sterowniczy, 18
Szczegóły techniczne, 94
Wskazanie ostrzegawcze, 38
B
Bagaż
Wskazówki dotyczące
załadunku, 78
Bezpieczniki
Dane techniczne, 153
Blokada kierownicy
Zabezpieczanie, 45
C
Czujnik ruchu
Dezaktywacja, 70
D
Dane techniczne
Akumulator, 154
Hamulce, 152
Instalacja elektryczna, 153
Koła i opony, 152
Masa, 156
Napęd na tylne koło, 150
Normy, 7
Olej silnikowy, 148
Paliwo, 148
Rama, 155
Silnik, 147
Skrzynia biegów, 149
Sprzęgło, 149
Świece zapłonowe, 154
Wymiary, 155
Zawieszenie, 150
Żarówki, 154
14
169
Spis haseł
A
ABS
– obsługa, 52
Diagnostyka własna, 82
Element sterowniczy, 18
Szczegóły techniczne, 92
Wskazania ostrzegawcze, 38
Akcesoria
Wskazówki ogólne, 100
Aktualność danych, 7
Akumulator
Dane techniczne, 154
Demontaż, 136
Ładowanie podłączonego
akumulatora, 135, 136
Montaż, 137
Ostrzeżenie o prądzie
ładowania akumulatora, 36
Otwieranie komory
akumulatora, 137
Położenie w pojeździe, 15
Wskazówki dot.
konserwacji, 135
z
14
Spis haseł
170
z
Dezaktywacja
Alarm, 71
Czujnik ruchu, 70
Docieranie, 83
DWA
Lampka kontrolna, 21
E
ESA
– obsługa, 59
Element sterowniczy, 18
Szczegóły techniczne, 97
F
Funkcja alarmu
Dezaktywacja, 71
Uaktywnianie czujnika
ruchu, 69
G
Gniazdo elektryczne, 11
Wskazówki dot.
użytkowania, 100
H
Hamulce
Dane techniczne, 152
Kontrola działania, 111
Ustawianie dźwigni ręcznej, 55
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, 84
I
Immobilizer
Kluczyk awaryjny, 45
Wskazanie ostrzegawcze, 34
Instalacja elektryczna
Dane techniczne, 153
Instrukcja obsługi
Położenie w pojeździe, 20
K
Kierunkowskazy
– obsługa, 50
Element sterowniczy, 18
Klocki hamulcowe
– kontrola z przodu, 111
– kontrola z tyłu, 112
Docieranie, 83
Kluczyki, 44
Koła
Dane techniczne, 152
Demontaż przedniego
koła, 118
Demontaż tylnego koła, 122
Montaż przedniego koła, 120
Montaż tylnego koła, 123
Skontrolować obręcze, 116
Zmiana rozmiaru, 117
Komplet narzędzi
Położenie w pojeździe, 20
Zawartość, 108
Konserwacja
Wskazówki ogólne, 108
Kontrola ciśnienia powietrza w
oponach (RDC)
Wskazanie, 28
Kufer
– obsługa, 101
L
Lampki kontrolne, 21
Przegląd, 25
Lampki ostrzegawcze, 21
Przegląd, 25
M
Masa
Dane techniczne, 156
Tabela wartości załadunku, 20
Momenty dociągające, 145
Motocykl
– czyszczenie, 139
– pielęgnacja, 139
– wyłączanie, 86
Mocowanie, 88
Odstawienie, 142
Uruchamianie, 142
N
Napęd na tylne koło
Dane techniczne, 150
Numer identyfikacyjny pojazdu
Położenie w pojeździe, 15
O
Obrotomierz, 21
Olej silnikowy
Dane techniczne, 148
Kontrola poziomu, 109
Ostrzeżenie o ciśnieniu oleju
silnikowego, 35
Uzupełnianie, 110
Wlew, 20
Wskazanie ostrzegawcze o
poziomie oleju silnikowego, 37
Wskazanie poziomu oleju, 28
Wskaźnik poziomu, 15
Opony
Dane techniczne, 152
Docieranie, 83
Kontrola ciśnienia powietrza, 61
Kontrola głębokości
bieżnika, 116
Tabela ciśnień powietrza, 20
Wartości ciśnień, 153
Zalecenie, 117
P
Paliwo
Dane techniczne, 148
tankowanie, 87
Wlew, 15
Pilot
logowanie, 74
synchronizacja, 75
Płyn chłodzący
Ostrzeżenie o nadmiernej
temperaturze, 34
Płyn hamulcowy
Kontrola poziomu płynu
z przodu, 113
Kontrola poziomu płynu
z tyłu, 114
Zbiornik z przodu, 15
Zbiornik z tyłu, 15
Podgrzać manetki kierownicy
– obsługa, 51
Element sterowania, 19
Podnóżki
ustawianie, 56
z regulacją, 13, 17
14
171
Spis haseł
Licznik kilometrów
Element sterowniczy, 18
Zerowanie, 48
Lista kontrolna, 80
Logowanie
Pilot, 74
Lusterko
ustawianie, 57
z
14
Spis haseł
172
z
Podstawka przedniego koła
– montaż, 125
Podstawka tylnego koła
– montaż, 127
Pokrywa siedzenia pasażera, 13
zdemontować, 63
Potwierdzenie prac
konserwacyjnych, 160
Pre-Ride-Check, 81
Prędkościomierz, 21
Programowanie, 72
Przegląd wskazań
ostrzegawczych, 30
Przełącznik wielofunkcyjny
Widok lewej strony, 18
Widok prawej strony, 19
R
Rama
Dane techniczne, 155
RDC
Naklejka na obręcz koła, 117
Szczegóły techniczne, 96
Wskazania ostrzegawcze, 39
Reflektor
Regulacja zasięgu świateł, 11,
62
Ustawienie świateł na ruch
prawo-/lewostronny, 61
Zasięg świateł, 62
Rezerwa paliwa
Wskazanie ostrzegawcze, 34
Zasięg, 27
Rozruch awaryjny, 134
Sprzęgło
Dane techniczne, 149
Kontrola działania, 115
Kontrola poziomu płynu, 115
Ustawianie dźwigni ręcznej, 54
Zbiornik płynu, 11
Sygnał dźwiękowy, 18
Symbole
Znaczenie, 25
S
Serwis, 158
Siedzenie
Blokada, 11
Demontaż, 62
Montaż, 63
Silnik
– uruchamianie, 80
Dane techniczne, 147
Ostrzeżenie o elektronice
silnika, 35
Skróty i symbole, 6
Skrzynia biegów
Dane techniczne, 149
Ś
Światła
Element sterowniczy, 18
Obsługa sygnału
świetlnego, 50
Obsługa świateł drogowych, 50
Obsługa świateł
postojowych, 50
Światła mijania, 49
Światła postojowe, 49
Światła awaryjne
– obsługa, 50
Element sterowniczy, 18
Świece zapłonowe
Dane techniczne, 154
U
Ucha bagażowe
Położenie w pojeździe, 20
Zastosowanie, 64
Uchwyt na kask
Położenie w pojeździe, 20
Zabezpieczenie kasku, 64
Uruchamianie, 80
Element sterowania, 19
Usługi Pomocy Mobilnej, 158
Ustawienia fabryczne, 72
W
Wartości średnie
Zerowanie, 49
Widoki elementów
Lampki kontrolne i
ostrzegawcze, 25
Lewa strona pojazdu, 11
Lewa strona specjalnego
modelu motocykla, 13, 17
Pod siedzeniem, 20
Prawa strona pojazdu, 15
Przełącznik wielofunkcyjny z
lewej strony, 18
Przełącznik wielofunkcyjny z
prawej strony, 19
Tablica przyrządów, 21
Wyświetlacz wielofunkcyjny, 24
Wskazania ostrzegawcze
ABS, 38
Alarm motocyklowy, 42
ASC, 38
Ciśnienie oleju silnikowego, 35
Elektronika silnika, 35
Immobilizer, 34
Ostrzeganie o temperaturze
zewnętrznej, 37
Poziom oleju silnikowego, 37
Prąd ładowania akumulatora, 36
RDC, 39
Rezerwa paliwa, 34
Temperatura płynu
chłodzącego, 34
Uszkodzenie żarówki, 36
Wskazanie, 29
Wskazanie serwisowe, 26
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Hamulce, 84
związane z jazdą, 78
Wstępny naciąg sprężyny
Element regulacyjny z tyłu, 11
ustawianie, 57
Wyłączanie, 86
Wyłącznik awaryjny, 19
Obsługiwać, 51
Wymiary
Dane techniczne, 155
Wyposażenie, 7
14
173
Spis haseł
T
Tabela usterek, 144
Tablica przyrządów
Czujnik jasności otoczenia, 21
Przegląd, 21
Tabliczka identyfikacyjna
Położenie w pojeździe, 15
Temperatura zewnętrzna
Ostrzeganie o temperaturze
zewnętrznej, 37
Wskazanie, 27
Terminy konserwacji, 158
z
14
Spis haseł
174
z
Wyświetlacz wielofunkcyjny, 21
Element sterowniczy, 18
Przegląd, 24
Wybór wskazania, 47
Znaczenie symboli, 25
Z
Zapłon
Włączanie, 44
Wyłączanie, 44
Zatankować, 87
Zawieszenie
Dane techniczne, 150
Zegar
ustawianie, 46
Zestaw naprawczy do opon
Umieszczenie, 104
Zmiana biegów
Asystent zmiany biegów, 84
Ż
Żarówki
Dane techniczne, 154
Ostrzeżenie o uszkodzeniu
żarówki, 36
Wymiana tylnego światła, 133
Wymiana żarówek
kierunkowskazów z
przodu, 131
Wymiana żarówek
kierunkowskazów z tyłu, 132
Wymiana żarówki świateł
drogowych, 128
Wymiana żarówki świateł
mijania, 128
Wymiana żarówki światła
postojowego, 129
Spis haseł
14
175
z
W zależności od zakresu wyposażenia i akcesoriów pojazdu, ale
również w zależności od wersji
dla danego kraju, mogą wystąpić
różnice w rysunkach i opisach.
Jakiekolwiek roszczenia z tego
tytułu są wykluczone.
Dane dotyczące wymiarów, masy,
zużycia paliwa i mocy należy stosować z zachowaniem odpowiedniej tolerancji.
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian w konstrukcji,
wyposażeniu i akcesoriach.
Zastrzega się możliwość pomyłek.
© 2014 Bayerische Motoren
Werke Aktiengesellschaft
80788 München, Niemcy
Przedruk, również fragmentów,
wyłącznie za pisemną zgodą
BMW Motorrad, Aftersales.
Oryginalna instrukcja obsługi, wydrukowano w Niemczech.
Ważne informacje dotyczące tankowania.
Paliwo
Zalecana jakość paliwa
Superplus bezołowiowa (maks. 10 % etanolu, E10)
98 ROZ/RON
91 AKI
Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa
ok. 19 l
Rezerwa paliwa
ok. 4 l
Ciśnienie napełniania opon
Ciśnienie powietrza w przedniej oponie
2,5 bar, Przy zimnych oponach
Ciśnienie powietrza w tylnej oponie
2,9 bar, Przy zimnych oponach
BMW recommends
Nr zamówieniowy: 01 49 8 558 934
08.2014, Nakładka 6, 17
*01498558934*
*01498558934*
*01498558934*

Podobne dokumenty