K1300S - BMW Motorrad
Transkrypt
K1300S - BMW Motorrad
BMW Motorrad Radość z jazdy Instrukcja obsługi K 1300 S Dane motocykla/Dealera Dane pojazdu Dane Dealera Model Konsultant w serwisie Numer identyfikacyjny pojazdu Pani/Pan Numer koloru Numer telefonu Pierwsza rejestracja Numer rejestracyjny Adres Dealera/Telefon (pieczęć firmy) Witamy w BMW Miło nam, że zdecydowałeś się na zakup motocykla BMW Motorrad – witamy wśród kierowców BMW. Zapoznaj się ze swoim nowym motocyklem, abyś mógł bezpiecznie uczestniczyć w ruchu drogowym. Na temat niniejszej instrukcji obsługi Przed uruchomieniem nowego motocykla BMW prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Znajdziesz w niej ważne wskazówki dotyczące obsługi, które pozwolą w pełni wykorzystać zalety techniczne Twojego BMW. Ponadto instrukcja zawiera informacje, które pomogą Ci dbać o motocykl i utrzymywać go w takim stanie, aby był niezawodny w działaniu, bezpieczny w ruchu drogowym i długo zachował swą wartość. Propozycje i sugestie W razie jakichkolwiek pytań dotyczących motocykla Twój Dealer BMW Motorrad w każdej chwili służy radą i pomocą. Wiele radości z Twojego BMW oraz szerokiej i bezpiecznej drogi życzy BMW Motorrad. 01 49 8 558 934 *01498558934* *01498558934* *01498558934* Spis treści Tablica przyrządów . . . . . . . . . . 21 1 Wskazówki ogólne . . . . . . Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . . Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . Aktualność danych . . . . . . . . . . . 5 6 6 7 7 7 2 Widoki elementów . . . . . . . 9 Widok ogólny z lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Widok ogólny lewej strony specjalnego modelu motocykla z pakietem HP . . . . . . . . . . . 13 Widok ogólny z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Widok ogólny prawej strony specjalnego modelu motocykla z pakietem HP . . . . . . . . . . . 17 Przełącznik wielofunkcyjny z lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Przełącznik wielofunkcyjny z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pod siedzeniem . . . . . . . . . . . . . 20 3 Wskazania . . . . . . . . . . . . . . . Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Znaczenie wskazań . . . . . . . . . . Lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wskazanie serwisowe . . . . . . . Zasięg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura zewnętrzna . . . . Wartości ciśnień powietrza w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wskazanie poziomu oleju . . . Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . Zamek zapłonu . . . . . . . . . . . . . . Elektroniczny immobilizer EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wskazanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . 43 44 24 25 25 26 27 27 28 28 29 45 46 47 49 50 50 Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . . Podgrzewanie manetek kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Układ przeciwpoślizgowy ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hamulec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zespół podnóżków . . . . . . . . . . Lusterko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wstępny naciąg sprężyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amortyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektroniczna regulacja zawieszenia ESA . . . . . . . . . . . . . . Opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siedzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uchwyt na kask . . . . . . . . . . . . . Ucha bagażowe . . . . . . . . . . . . . 51 51 52 53 54 55 56 57 57 58 59 61 61 62 64 64 5 Alarm motocyklowy DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkcja alarmu . . . . . . . . . . . . . . Dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . Programowanie. . . . . . . . . . . . . . Logowanie pilota . . . . . . . . . . . . Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista kontrolna . . . . . . . . . . . . . . Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parkowanie motocykla. . . . . . . Zatankować . . . . . . . . . . . . . . . . . Zamocować motocykl w celu transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 68 68 70 71 72 73 74 75 77 78 80 80 83 84 84 86 86 88 Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podstawka przedniego koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podstawka tylnego koła . . . Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozruch awaryjny . . . . . . . . . Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . 117 139 140 140 8 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Wskazówki ogólne . . . . . . . . 100 Gniazda elektryczne . . . . . . . 100 Kufer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Zestaw naprawczy do opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 10 Pielęgnacja . . . . . . . . . . Środki pielęgnacyjne . . . . . . Mycie motocykla . . . . . . . . . . Czyszczenie delikatnych części motocykla . . . . . . . . . . Pielęgnacja lakieru. . . . . . . . . Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . Odstawienie motocykla na dłuższy okres . . . . . . . . . . . . . . Uruchamianie motocykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Konserwacja . . . . . . . . . . Wskazówki ogólne . . . . . . . . Komplet narzędzi . . . . . . . . . . Olej silnikowy. . . . . . . . . . . . . . Układ hamulcowy . . . . . . . . . Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obręcze i opony . . . . . . . . . . 11 Dane techniczne . . . . Tabela usterek . . . . . . . . . . . . Połączenia śrubowe . . . . . . . Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olej silnikowy. . . . . . . . . . . . . . Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 144 145 147 148 148 149 7 Szczegóły techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Układ hamulcowy z BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sterowanie silnikiem z układem BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola ciśnienia powietrza w oponach (RDC) . . . . . . . . . . . Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . . . . 91 92 94 96 97 107 108 108 109 111 115 116 125 127 128 134 135 140 141 142 142 142 Skrzynia biegów . . . . . . . . . . . Napęd na tylne koło . . . . . . . Zawieszenie . . . . . . . . . . . . . . . Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja elektryczna . . . . . . Rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osiągi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 150 150 152 152 153 155 155 156 156 12 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . Serwis BMW Motorrad . . . . BMW Motorrad Usługi Pomocy Mobilnej . . . . . . . . . . . . Prace konserwacyjne . . . . . . Potwierdzenie prac konserwacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . Potwierdzenie serwisu . . . . . 157 158 158 158 160 165 13 Załącznik . . . . . . . . . . . . . 167 Certyfikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 14 Spis haseł . . . . . . . . . . . . 169 Wskazówki ogólne Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 5 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aktualność danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wskazówki ogólne Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 z 1 Wskazówki ogólne 6 z Przegląd Rozdział 2 niniejszej instrukcji obsługi stanowi pierwsze spojrzenie na Twój motocykl. W rozdziale 12 należy dokumentować wszelkie przeprowadzone prace konserwacyjne i naprawcze. Potwierdzenie przeprowadzenia prac konserwacyjnych jest warunkiem świadczenia usług pogwarancyjnych. Gdybyś zechciał pewnego dnia sprzedać swój motocykl BMW, pamiętaj, żeby wraz z nim przekazać także instrukcję obsługi; jest ona ważną częścią składową motocykla. Skróty i symbole Oznacza wskazówki ostrzegawcze, których należy bezwzględnie przestrzegać ze względu na bezpieczeństwo własne, bezpieczeństwo innych Dane techniczne. oraz aby uchronić swój motocykl przed uszkodzeniem. Szczególne wskazówki mające na celu ułatwienie pracy przy obsłudze, kontroli i regulacji oraz czynnościach konserwacyjnych. Oznacza koniec wskazówki. Instrukcja wykonywania czynności. OW Opcja wyposażenia. Elementy wyposażenia specjalnego BMW Motorrad są montowane już podczas produkcji pojazdów. AD Akcesoria dodatkowe. Akcesoria dodatkowe BMW Motorrad można zamawiać i montować u Dealera BMW Motorrad. Wynik czynności. Odsyłacz do strony z dokładniejszymi informacjami. Oznacza koniec informacji dotyczącej akcesoriów lub wyposażenia. Moment dociągający. EWS Elektroniczny immobilizer. DWA Alarm motocyklowy. ABS Układ zapobiegający blokowaniu kół. ASC Układ przeciwpoślizgowy. Electronic Suspension Adjustment (Elektroniczna regulacja zawieszenia). RDC Kontrola ciśnienia w oponach. Wyposażenie Kupując swój motocykl BMW, zdecydowałeś się na model wyposażony indywidualnie. W instrukcji obsługi opisane są opcje wyposażenia (OW) oferowane przez BMW oraz wybrane akcesoria dodatkowe (AD). Należy zatem przyjąć do wiadomości, że instrukcja obejmuje także wyposażenie, którego być może nie wybrałeś. Możliwe są również różnice wersji krajowych w stosunku do przedstawianego motocykla. Gdyby Twój motocykl BMW zawierał wyposażenie, które nie zostało opisane w niniejszej in- strukcji obsługi, wówczas opisane będzie ono w oddzielnych instrukcjach obsługi. iż na podstawie danych, ilustracji i opisów nie mogą być wysuwane żadne roszczenia. 1 7 Dane techniczne Wszystkie dane dotyczące wymiarów, masy i mocy w tej instrukcji obsługi opierają się na wytycznych instytucji DIN (Deutsches Institut für Normung e. V.) i są zgodne z jej przepisami dot. tolerancji. Możliwe są różnice w poszczególnych wersjach krajowych. Aktualność danych Wysoki poziom bezpieczeństwa i jakości swoich motocykli BMW zapewnia, nieustannie rozwijając ich konstrukcję, wyposażenie i akcesoria. Z tego też powodu mogą wyniknąć rozbieżności pomiędzy instrukcją obsługi, a tym motocyklem. BMW Motorrad nie może również wykluczyć pomyłek. Prosimy więc o zrozumienie, Wskazówki ogólne ESA z Wskazówki ogólne 1 8 z Widok ogólny z lewej strony . . . . . . . . 11 Widok ogólny lewej strony specjalnego modelu motocykla z pakietem HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Widok ogólny z prawej strony . . . . . . . 15 Widok ogólny prawej strony specjalnego modelu motocykla z pakietem HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Przełącznik wielofunkcyjny z lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Przełącznik wielofunkcyjny z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pod siedzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tablica przyrządów . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 9 Widoki elementów Widoki elementów z Widoki elementów 2 10 z 2 1 11 2 3 4 5 6 Zbiornik płynu sprzęgła ( 115) Regulacja zasięgu świateł (pod tablicą przyrządów) ( 62) Zamek siedzenia (pod tylnym światłem) ( 62) Ustawienie wstępnego naciągu sprężyny z tyłu ( 57) Ustawienie amortyzacji z tyłu ( 58) Gniazdo elektryczne ( 100) Widoki elementów Widok ogólny z lewej strony z Widoki elementów 2 12 z Widok ogólny lewej strony specjalnego modelu motocykla z pakietem HP 2 13 1 2 3 4 5 Przyciemniana szyba Aluminiowa plakietka z nazwą modelu i numerem Osłona siedzenia pasażera z karbonu ( 63) Regulowany podnóżek HP z regulowaną dźwignią zmiany biegów ( 56) Osłona przedniego koła z karbonu Widoki elementów z modelem specjalnym K 1300 S z pakietem HP OW z Widoki elementów 2 14 z 2 1 15 2 3 4 5 6 7 Wskaźnik poziomu oleju silnikowego ( 109) Otwór wlewowy paliwa ( 87) Komora akumulatora ( 136) Zbiornik płynu hamulcowego z przodu ( 111) Numer ramy (na bocznej osłonie z prawej strony z przodu) Tabliczka znamionowa (na rurce poprzecznej z tyłu) Zbiornik płynu hamulcowego z tyłu ( 114) Widoki elementów Widok ogólny z prawej strony z Widoki elementów 2 16 z Widok ogólny prawej strony specjalnego modelu motocykla z pakietem HP 2 17 1 2 3 4 Środkowy element osłony z karbonu Regulowany podnóżek HP z regulowaną dźwignią hamulca ( 56) Podstawka Paddock Zastosowanie jak podstawka tylnego koła BMW ( 127) Końcówka tłumika Akrapovič Widoki elementów z modelem specjalnym K 1300 S z pakietem HP OW z 2 18 Przełącznik wielofunkcyjny z lewej strony 1 Widoki elementów 2 z 3 4 5 6 7 Światła drogowe i sygnał świetlny ( 50) Wybór wskazania ( 47). z komputerem pokładowym OW Resetowanie średnich wartości ( 49). Światła awaryjne ( 50) Obsługa kierunkowskazów ( 50) Sygnał dźwiękowy z Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW Obsługa ESA ( 59) Obsługa ABS ( 52) z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Obsługa ASC ( 53) 1 2 3 z podgrzewanymi manetkami kierownicy OW Obsługa podgrzewania manetki kierowcy ( 51) Przycisk rozrusznika ( 80) Wyłącznik awaryjny ( 51) 2 19 Widoki elementów Przełącznik wielofunkcyjny z prawej strony z 2 Widoki elementów 20 z Pod siedzeniem 1 2 3 4 5 6 7 Ucha bagażowe Instrukcja obsługi Tabela ciśnień w oponach Tabela wartości załadunku Uchwyt na kask ( 64) Standardowy zestaw narzędzi ( 108) Otwór wlewowy oleju silnikowego ( 110) 1 2 3 4 5 6 Obrotomierz Prędkościomierz Lampki kontrolne i ostrzegawcze ( 25) Wyświetlacz wielofunkcyjny ( 24) Czujnik jasności otoczenia (element regulujący jasność oświetlenia wskaźników) z alarmem motocyklowym (DWA) OW Lampka kontrolna DWA (patrz Instrukcja obsługi DWA) Obsługa licznika kilometrów ( 47) Obsługa zegara ( 46) 2 21 Widoki elementów Tablica przyrządów z Widoki elementów 2 22 z Wskazania Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . 24 Znaczenie wskazań . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3 23 Wskazanie serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . 26 Zasięg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . 27 Wartości ciśnień powietrza w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Wskazanie poziomu oleju . . . . . . . . . . . 28 Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Wskazania Lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . 25 z 3 Wyświetlacz wielofunkcyjny 24 1 Wskazania 2 3 4 z 5 6 7 Poprzeczne belki wskazują pozostałą ilość paliwa. Wskaźnik biegu, na biegu jałowym widoczne jest wskazanie "N". Zakres wskazówek ostrzegawczych ( 29) z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Wskazanie ostrzegawcze i kontrolne ASC ( 38) Wskazania ostrzegawcze ( 29) Poprzeczne belki wskazują wysokość temperatury silnika. z komputerem pokładowym OW Wskazania komputera pokładowego ( 25) z podgrzewanymi manetkami kierownicy OW Stopień grzania manetki ( 51) 9 z Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW Ustawienie ESA ( 59) 10 Licznik kilometrów ( 47) 11 Zegar ( 46) z komputerem pokładowym OW Zakres wartości komputera pokładowego ( 47) Znaczenie wskazań z komputerem pokładowym OW Lampki kontrolne i ostrzegawcze 3 25 CLOCK: Godzina TEMP: Temperatura otoczenia ( 27) Ø SPEED: średnia prędkość od ostatniego zerowania Ø FUEL: średnie zużycie paliwa od ostatniego zerowania RANGE: zasięg z pozostałą ilością paliwa ( 27) OIL: Wskazanie poziomu oleju ( 28) z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW RDC P: Ciśnienie powietrza w oponach ( 28) 1 2 3 4 5 6 Lampka kontrolna lewego kierunkowskazu Lampka kontrolna świateł drogowych Ogólna lampka ostrzegawcza, w połączeniu ze wskazaniami ostrzegawczymi na wyświetlaczu ( 29) Lampka kontrolna biegu jałowego Lampka ostrzegawcza ABS ( 38) Lampka kontrolna prawego kierunkowskazu Wskazania 8 z 3 26 datkowo na żółto ogólna lampka ostrzegawcza. Informacja o serwisie wyświetlana jest ciągle. Symbol ABS możne być w zależności od wersji krajowej wyświetlany w inny sposób. Wskazania Wskazanie serwisowe z Jeśli czas pozostały do kolejnego przeglądu zawiera się w przedziale jednego miesiąca, wówczas data serwisu 1 wyświetlona zostanie na krótko po zakończeniu Pre-Ride-Check. Na tym przykładzie, wskazanie oznacza "Marzec 2012". W przypadku wysokiego przebiegu kilometrów w ciągu roku może, w zależności od okoliczności okazać się, że przyspieszony termin już upłynął. Jeśli przebieg kilometrów dla przyspieszonego przeglądu zawiera się w przedziale 1000 km, wówczas pozostałe kilometry 2 odliczane są do zera co 100 km i zostaną wyświetlone na krótko po zakończeniu Pre-Ride-Check. W przypadku przekroczenia określonego terminu serwisowego, wraz ze wskazaniem daty i kilometrów zapali się do- Jeśli wskazanie serwisowe pojawi się wcześniej niż jeden miesiąc przed określoną datą serwisu, wówczas należy ustawić datę zapisaną w systemie tablicy przyrządów. Taka sytuacja występuje na przykład wtedy, gdy akumulator odłączony jest przez dłuższy czas. W celu ustawienia daty należy zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad. Wskazanie zasięgu 1 informuje o tym, jaki odcinek drogi można pokonać z aktualnym poziomem paliwa. Obliczenie odbywa się na podstawie średniego zużycia i poziomu paliwa w zbiorniku. Jeśli tankowanie będzie miało miejsce po przekroczeniu rezerwy, to całkowita ilość paliwa musi przekroczyć poziom rezerwy, aby nowy poziom paliwa został rozpoznany. W przeciwnym razie wskazanie pozostałego zasięgu nie będzie mogło zostać zaktualizowane. Jeśli motocykl ustawiony jest na podpórce bocznej, wówczas ze względu na przechylenie nie można prawidłowo odczytać poziomu paliwa. Z tego powodu, obliczenie możliwego zasięgu odbywa się tylko ze złożoną boczną podpórką. W przypadku ustalonego zasięgu chodzi o wartość przybliżoną. Dlatego BMW Motorrad zaleca, nie wykorzystywać podanego zasięgu do ostatniego kilometra. bez komputera pokładowego OW Pozostały zasięg wyświetlany jest dopiero po osiągnięciu rezerwy paliwa. z komputerem pokładowym OW Wartość średniego zużycia paliwa dla pozostałego zasięgu nie jest wyświetlana i może różnić się od wskazania średniego zużycia. Temperatura zewnętrzna z komputerem pokładowym OW W przypadku stojącego pojazdu, ciepło wydzielane z silnika może zafałszować wynik pomiaru temperatury otoczenia. Jeśli wpływ ciepła z silnika będzie zbyt wysoki, wówczas na wyświetlaczu pojawi się wskazanie --. Jeśli temperatura otoczenia spadnie poniżej 3 °C, wówczas wskazanie temperatury będzie pulsować jako ostrzeżenie przed możliwym wystąpieniem gołoledzi. Przy spadku tej temperatury po raz pierwszy niezależnie od ustawienia wyświetlacza automatycznie dokonane zostanie przełączenie na wskazanie temperatury. 3 27 Wskazania Zasięg z 3 z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Wskazania 28 Wartości ciśnień powietrza w oponach z Wyświetlone wartości ciśnień w oponach odnoszą się do temperatury opon rzędu 20 °C. Lewa wartość 1 oznacza ciśnienie powietrza w przednim kole, prawa wartość 2 ciśnienie powietrza w tylnym kole. Bezpośrednio po włączeniu zapłonu wyświetlane jest wskazanie ---- , ponieważ przekaz informacji o wartości ciśnienia powietrza w oponach roz- poczyna się dopiero przy prędkości powyżej 30 km/h. Jeśli dodatkowo wyświetlany jest symbol 3, wówczas jest to wskazanie ostrzegawcze. Sygnalizacja niewłaściwego ciśnienia powietrza w oponie miga. Jeśli wartość krytyczna znajduje się w zakresie granicznym dopuszczalnej tolerancji, dodatkowo zapali się ogólna lampka ostrzegawcza na żółto. Jeśli ustalone ciśnienie powietrza w oponach znajdzie się poza dopuszczalną tolerancją, wówczas ogólna lampka ostrzegawcza miga na czerwono. Szczegółowe informacje na temat układu BMW Motorrad RDC umieszczono od strony ( 96). Wskazanie poziomu oleju z komputerem pokładowym OW Wskazanie poziomu oleju 1 informuje o poziomie oleju w silniku. Może być ono wywołane tylko podczas postoju motocykla. W celu przeprowadzenia kontroli poziomu oleju spełnione muszą być następujące warunki: Silnik jest rozgrzany do temperatury roboczej. Silnik pracuje na biegu jałowym przez co najmniej 10 sekund. Wskazania oznaczają: OK: Poziom oleju właściwy. CHECK: Przy najbliższej przerwie na tankowanie sprawdzić poziom oleju. ---: Pomiar niemożliwy (niespełnione wymienione warunki). Jeśli wywołana zostanie inna informacja z komputera pokładowego, wówczas symbol ten będzie nadal widoczny, aż do rozpoznania prawidłowego poziomu oleju. Po pierwszym włączeniu zapłonu, przez pięć sekund wyświetlany będzie ostatnio zmierzony stan. Ostrzeżenia Wskazanie Ostrzeżenia sygnalizowane są za pomocą odpowiedniej lampki ostrzegawczej. ostrzegawcza zapala się na kolor czerwony lub żółty. W przypadku większej liczby ostrzeżeń wyświetlane są wszystkie odpowiednie lampki ostrzegawcze oraz symbole ostrzegawcze, wskazówki ostrzegawcze wyświetlane są naprzemiennie. Przegląd możliwych ostrzeżeń znajdziesz na następnej stronie. 3 29 Wskazania Boczna podpórka jest złożona. Motocykl stoi pionowo. z Ostrzeżenia, dla których nie występuje odrębna lampka ostrzegawcza, przedstawiane są na wyświetlaczu wielofunkcyjnym za pomocą ogólnej lampki ostrzegawczej 1 w połączeniu ze wskazówka ostrzegawczą, jak np. 2 lub z symbolem ostrzegawczym, jak np. 3. W zależności od pilności ostrzeżenia ogólna lampka 3 Wskazania 30 z Przegląd wskazań ostrzegawczych Lampki kontrolne Symbole ostrzegawcze Znaczenie i ostrzegawcze na wyświetlaczu Świeci się na żółto EWS ! zostanie wyświetlony EWS aktywny ( Świeci się na żółto FUEL ! zostanie wyświetlony Osiągnięto rezerwę paliwa ( Świeci się na czerwono Pulsuje wskazanie temperatury. Temperatura płynu chłodzącego zbyt wysoka ( 34) Świeci się na żółto Zostanie wyświetlony Silnik w trybie awaryjnym ( Pulsuje na czerwono Zostanie wyświetlony Niedostateczne ciśnienie oleju ( Świeci się na czerwono Zostanie wyświetlony Prąd ładowania akumulatora zbyt niski ( 36) Świeci się na żółto LAMPR ! zostanie wyświetlony Uszkodzone tylne światło ( LAMPF ! zostanie wyświetlony Uszkodzona żarówka reflektora lub kierunkowskazu ( 36) 34) 34) 35) 35) 36) Świeci się na żółto Symbole ostrzegawcze Znaczenie na wyświetlaczu 3 LAMPS ! zostanie wyświetlony Uszkodzone żarówki ( 37) Zostanie wyświetlony Poziom oleju silnikowego zbyt niski ( 37) Check Oil zostanie wyświetlony Zostanie wyświetlony Ostrzeganie o temperaturze zewnętrznej ( 37) Miga Samodiagnoza ABS nie jest zakończona ( 38) Świeci się Wyłączone ABS ( Świeci się Błąd ABS ( Pulsuje szybko na żółto 38) 38) Zostanie wyświetlony Ingerencja ASC ( Pulsuje powoli Samodiagnoza ASC nie jest zakończona ( 38) 38) 31 Wskazania Lampki kontrolne i ostrzegawcze z 3 Lampki kontrolne i ostrzegawcze Wskazania 32 Symbole ostrzegawcze Znaczenie na wyświetlaczu Zostanie wyświetlony Wyłączone ASC ( Świeci się na żółto Zostanie wyświetlony Błąd ASC ( Świeci się na żółto Zostanie wyświetlony Ciśnienie powietrza w oponach na granicy dopuszczalnej tolerancji ( 39) 39) 39) Sygnalizacja niewłaściwego ciśnienia powietrza w oponie pulsuje z Pulsuje na czerwono Zostanie wyświetlony Ciśnienie powietrza w oponach poza dopuszczalną tolerancją ( 40) Sygnalizacja niewłaściwego ciśnienia powietrza w oponie pulsuje Wskazanie za pomocą "--" lub "---" Zakłócenie przekazu ( 40) Świeci się na żółto Symbole ostrzegawcze Znaczenie na wyświetlaczu Zostanie wyświetlony Uszkodzony czujnik lub błąd systemowy ( 41) Wskazanie za pomocą "--" lub "---" Świeci się na żółto RDC ! zostanie wyświetlony Słaba bateria czujnika ciśnienia powietrza w oponach ( 41) Świeci się na żółto DWA ! zostanie wyświetlony Akumulator podtrzymywania danych rozładowany ( 42) DWALO ! zostanie wyświetlony Akumulator podtrzymywania danych słaby ( 42) 3 33 Wskazania Lampki kontrolne i ostrzegawcze z 3 Wskazania 34 z EWS aktywny Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. EWS ! zostanie wyświetlony. Możliwa przyczyna: Użyty kluczyk nie ma autoryzacji do uruchamiania lub nastąpiła awaria komunikacji pomiędzy kluczykiem a elektroniką silnika. Zdjąć pozostałe kluczyki do motocykla znajdujące się przy kluczyku zapłonu. Skorzystać z kluczyka zapasowego. Najlepiej zlecić wymianę uszkodzonego kluczyka przez Dealera BMW Motorrad. Osiągnięto rezerwę paliwa Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. FUEL ! zostanie wyświetlony. Niedobór paliwa może prowadzić do nieregularnej pracy silnika lub do jego wyłączenia (niebezpieczeństwo wypadku) i uszkodzenia katalizatora. Nie wolno dopuszczać do całkowitego opróżnienia zbiornika paliwa. Możliwa przyczyna: W zbiorniku paliwa znajduje się najwyżej rezerwa paliwa. Rezerwa paliwa ok. 4 l Tankowanie ( 87). Temperatura płynu chłodzącego zbyt wysoka Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na czerwono. Pulsuje wskazanie temperatury. Jazda z przegrzanym silnikiem może spowodować jego uszkodzenie. Należy bezwzględnie przestrzegać wymienionych poniżej czynności. Możliwa przyczyna: Temperatura płynu chłodzącego jest zbyt wysoka. Jeśli to możliwe, w celu ochłodzenia silnika jechać w zakresie częściowego obciążenia. Podczas postoju w korku wyłączyć silnik, jednak pozostawić włączony zapłon, aby nadal pracował wentylator chłodnicy. Gdyby często dochodziło do zbyt silnego wzrostu temperatury płynu chłodzącego, wówczas należy zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. Wyświetlony zostanie symbol silnika. Silnik pracuje w trybie awaryjnym. Może dojść do nietypowego zachowania motocykla podczas jazdy. Dostosować sposób jazdy. Unikać gwałtownych przyspieszeń i manewrów wyprzedzania. Możliwa przyczyna: Sterownik silnika zdiagnozował błąd. W wyjątkowych przypadkach silnik gaśnie i nie można go ponownie uruchomić. W pozostałych przypadkach silnik będzie pracował w trybie awaryjnym. Dalsza jazda jest możliwa, moc silnika może jednak nie być taka jak zazwyczaj. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Niedostateczne ciśnienie oleju Ogólna lampka ostrzegawcza pulsuje na czerwono. Wyświetlony zostanie symbol bańki z olejem. Ciśnienie oleju w obiegu oleju smarującego jest zbyt niskie. W razie zapalenia się lampki ostrzegawczej należy natychmiast zatrzymać się i wyłączyć silnik. Ostrzeżenie o niedostatecznym ciśnieniu oleju silnikowego nie spełnia funkcji kontroli poziomu oleju. Właściwy poziom oleju silnikowego może być sprawdzony jedynie na wskaźniku poziomu oleju. Możliwa przyczyna: Poziom oleju silnikowego jest zbyt niski. Kontrola poziomu oleju silnikowego ( 109). W razie zbyt niskiego poziomu oleju: Uzupełnianie oleju silnikowego ( 110). Możliwa przyczyna: Ciśnienie oleju silnikowego jest niedostateczne. Jazda przy niedostatecznym ciśnieniu oleju silnikowego może spowodować uszkodzenie silnika. Nie wolno jechać dalej. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. 3 35 Wskazania Silnik w trybie awaryjnym z 3 36 Prąd ładowania akumulatora zbyt niski Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na czerwono. Wskazania Wyświetlony zostanie symbol akumulatora. z Rozładowany akumulator prowadzi do awarii różnych układów motocykla, jak np. oświetlenia, silnika lub układu ABS. Skutkiem tego może być zagrożenie dla jazdy. Nie wolno jechać dalej. Akumulator nie jest ładowany. W przypadku kontynuowania jazdy, elektronika pojazdu spowoduje rozładowanie akumulatora. Możliwa przyczyna: Awaria prądnicy lub napędu prądnicy. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Uszkodzone tylne światło Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. Uszkodzona żarówka reflektora lub kierunkowskazu LAMPR ! zostanie wyświetlony. LAMPF ! zostanie wyświetlony. Awaria żarówek w motocyklu w motocyklu stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa, ponieważ motocykl może zostać łatwiej przeoczony przez innych uczestników ruchu. Należy jak najszybciej wymieniać uszkodzone żarówki, najlepiej zawsze zabierać z sobą odpowiednie żarówki zapasowe. Awaria żarówek w motocyklu w motocyklu stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa, ponieważ motocykl może zostać łatwiej przeoczony przez innych uczestników ruchu. Należy jak najszybciej wymieniać uszkodzone żarówki, najlepiej zawsze zabierać z sobą odpowiednie żarówki zapasowe. Możliwa przyczyna: Uszkodzone tylne światło lub światło stop. Należy wymienić diodę tylnego światła. Należy zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad. Możliwa przyczyna: Uszkodzona jest żarówka reflektora lub kierunkowskazu. Wymiana żarówek świateł mijania i drogowych ( 128). Wymiana żarówki światła postojowego ( 129). Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu ( 131). Wymiana żarówek kierunkowskazów z tyłu ( 132). Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. LAMPS ! zostanie wyświetlony. Awaria żarówek w motocyklu w motocyklu stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa, ponieważ motocykl może zostać łatwiej przeoczony przez innych uczestników ruchu. Należy jak najszybciej wymieniać uszkodzone żarówki, najlepiej zawsze zabierać z sobą odpowiednie żarówki zapasowe. Możliwa przyczyna: Zbiegły się uszkodzenia kilku żarówek. Prosimy przeczytać opisy wymienione na poprzednich stronach. Poziom oleju silnikowego zbyt niski z komputerem pokładowym OW Wyświetlony zostanie symbol poziomu oleju. Check Oil zostanie wyświetlony. Możliwa przyczyna: Elektroniczny czujnik poziomu oleju stwierdził zbyt niski poziom oleju silnikowego. Przy kolejnym tankowaniu sprawdzić wskazanie poziomu oleju silnikowego: Kontrola poziomu oleju silnikowego ( 109). W razie zbyt niskiego poziomu oleju: Uzupełnianie oleju silnikowego ( 110). Ostrzeganie o temperaturze zewnętrznej z komputerem pokładowym OW 3 37 Wyświetlony zostanie symbol kryształu lodu. Możliwa przyczyna: Temperatura zewnętrzna zmierzona przy motocyklu wynosi mniej niż 3 °C. Przy używaniu systemu ostrzegania o temperaturze na zewnątrz nie można wykluczyć, że śliska nawierzchnia wystąpi już przy zmierzonej temperaturze 3 °C. Przy niskich temperaturach na zewnątrz należy spodziewać się śliskiej nawierzchni, szczególnie na mostach i na zacienionych jezdniach. Należy jechać ostrożnie. Wskazania Uszkodzone żarówki z 3 Wskazania 38 z Samodiagnoza ABS nie jest zakończona Lampka ostrzegawcza ABS miga. Możliwa przyczyna: Samodiagnoza nie została zakończona, funkcja ABS jest niedostępna. Aby samodiagnoza ABS mogła zostać zakończona, motocykl musi poruszać się z prędkością co najmniej 5 km/h. Powoli ruszyć. Należy pamiętać, że do chwili zakończenia samodiagnozy funkcja ABS nie będzie dostępna. Wyłączone ABS Świeci się lampka ostrzegawcza ABS. Możliwa przyczyna: Układ ABS został wyłączony przez kierowcę. Włączyć funkcję ABS. Błąd ABS Świeci się lampka ostrzegawcza ABS. Możliwa przyczyna: Sterownik ABS rozpoznał błąd. Funkcja ABS będzie niedostępna. Dalsza jazda jest możliwa przy uwzględnieniu usterki funkcji ABS. Zwrócić uwagę na dalsze informacje dot. sytuacji, które mogłyby prowadzić do błędów układu ABS ( 93). Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Ingerencja ASC z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Ogólna lampka ostrzegawcza wolno pulsuje na żółto. Wyświetlony zostanie symbol ASC. Układ ASC wykrył niestabilność na tylnym kole i redukuje moment obrotowy. Lampka ostrzegawcza pulsuje dłużej, niż trwa ingerencja układu ASC. W ten sposób także po zakończeniu krytycznej sytuacji kierowca informowany jest wizualnie o wykonanej regulacji. Samodiagnoza ASC nie jest zakończona z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Symbol ASC pulsuje. Możliwa przyczyna: Samodiagnoza nie została zakończona, funkcja ASC jest niedostępna. Aby samodiagnoza ASC mogła zostać zakończona, silnik musi pracować a motocykl posu- Wyłączone ASC z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Wyświetlony zostanie symbol ASC. Możliwa przyczyna: Układ ASC został wyłączony przez kierowcę. Włączyć funkcję ASC. Błąd ASC z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. Wyświetlony zostanie symbol ASC. Możliwa przyczyna: Sterownik ASC rozpoznał błąd. Funkcja ASC będzie niedostępna. Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ASC nie będzie dostępna. Zwrócić uwagę na dalsze informacje na temat sytuacji, które mogłyby prowadzić do błędów układu ASC ( 95). Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Ciśnienie powietrza w oponach na granicy dopuszczalnej tolerancji z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. 3 Wyświetlony zostanie symbol opony. 39 Sygnalizacja niewłaściwego ciśnienia powietrza w oponie pulsuje. Możliwa przyczyna: Zmierzone ciśnienie powietrza w oponach znajduje się w zakresie granicznym dopuszczalnej tolerancji. Ciśnienie powietrza w oponach należy skorygować zgodnie z danymi po drugiej stronie okładki instrukcji obsługi. Prze dostosowaniem ciśnienia w oponach należy zapoznać się z informacjami na temat kompensacji temperatury oraz dostosowywania ciśnienia zawartych w rozdziale "Technika w szczegółach". Wskazania wać się z prędkością co najmniej 5 km/h. Powoli ruszyć. Należy pamiętać, że do chwili zakończenia samodiagnozy funkcja ASC nie będzie dostępna. z 3 Wskazania 40 z Ciśnienie powietrza w oponach poza dopuszczalną tolerancją z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Ogólna lampka ostrzegawcza pulsuje na czerwono. Wyświetlony zostanie symbol opony. Sygnalizacja niewłaściwego ciśnienia powietrza w oponie pulsuje. Możliwa przyczyna: Zmierzone ciśnienie powietrza w oponach znajduje się poza dopuszczalną tolerancją. Skontrolować opony pod kątem uszkodzeń i zdatności do jazdy. Jeśli opona jest jeszcze zdatna do jazdy: Ciśnienie powietrza w oponach poza dozwoloną to- lerancją pogarsza właściwości jezdne motocykla. Dostosować odpowiednio sposób jazdy. Przy najbliższej okazji skorygować ciśnienie powietrza w oponach. Prze dostosowaniem ciśnienia w oponach należy zapoznać się z informacjami na temat kompensacji temperatury oraz dostosowywania ciśnienia zawartych w rozdziale "Technika w szczegółach". Zlecić kontrolę opon pod względem uszkodzeń w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. W razie braku pewności, czy opona jest zdatna do jazdy: Nie wolno jechać dalej. Poinformować pomoc drogową. Zakłócenie przekazu z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Widoczne jest wskazanie "--" lub "-- --". Możliwa przyczyna: Prędkość motocykla nie przekroczyła progu ok. 30 km/h. Czujniki RDC wysyłają sygnał dopiero po pierwszym przekroczeniu tej prędkości ( 96). Obserwować wskazanie RDC przy większej prędkości. Dopiero jeśli dodatkowo zapali się ogólna lampka ostrzegawcza, mamy do czynienia z trwałym uszkodzeniem. W takim wypadku: Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Uszkodzony czujnik lub błąd systemowy z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. Wyświetlony zostanie symbol opony. Widoczne jest wskazanie "--" lub "-- --". Możliwa przyczyna: Zamontowano koła bez czujnika RDC. Wyposażyć opony w czujniki RDC. Możliwa przyczyna: Jeden lub dwa czujniki RDC uległy awarii. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Możliwa przyczyna: Obecny jest błąd systemowy. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Słaba bateria czujnika ciśnienia powietrza w oponach z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. RDC ! zostanie wyświetlony. Ten komunikat o błędzie wyświetlany będzie jedynie przez krótki czas po teście PreRide-Check. Możliwa przyczyna: Akumulator czujnika ciśnienia powietrza w oponach utracił swoją pełną pojemność. Funkcja kontroli ciśnienia powietrza w oponach będzie działać jeszcze tylko przez ograniczony czas. 3 41 Wskazania Możliwa przyczyna: Nastąpiło zakłócenie połączenia radiowego z czujnikami RDC. Możliwą przyczyną mogą być urządzenia radiowe w pobliżu, które zakłócają połączenie pomiędzy sterownikiem RDC a czujnikami. Obserwować wskazanie RDC w innym otoczeniu. Dopiero jeśli dodatkowo zapali się ogólna lampka ostrzegawcza, mamy do czynienia z trwałym uszkodzeniem. W takim wypadku: Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. z 3 Wskazania 42 z Zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do serwisu Dealera BMW Motorrad. Zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do serwisu Dealera BMW Motorrad. Akumulator podtrzymywania danych rozładowany Akumulator podtrzymywania danych słaby z alarmem motocyklowym (DWA) OW z alarmem motocyklowym (DWA) OW Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. DWA ! zostanie wyświetlony. Ten komunikat o błędzie wyświetlany będzie jedynie przez krótki czas po teście PreRide-Check. Możliwa przyczyna: Akumulator podtrzymywania danych utracił swoją pojemność. Funkcja podtrzymywania danych nie będzie działała po odłączeniu akumulatora motocykla. DWALO ! zostanie wyświetlony. Ten komunikat o błędzie wyświetlany będzie jedynie przez krótki czas po teście PreRide-Check. Możliwa przyczyna: Akumulator podtrzymywania danych nie ma swojej pełnej pojemności. Funkcja podtrzymywania danych obecna będzie po odłączeniu akumulatora motocykla jedynie przez ograniczony czas. Zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do serwisu Dealera BMW Motorrad. Zamek zapłonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Lusterko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Elektroniczny immobilizer EWS . . . . . 45 Wstępny naciąg sprężyny . . . . . . . . . . . 57 Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Amortyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Wskazanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Elektroniczna regulacja zawieszenia ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Podgrzewanie manetek kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . 52 Układ przeciwpoślizgowy ASC . . . . . . 53 Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Hamulec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Zespół podnóżków . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Siedzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Uchwyt na kask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ucha bagażowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4 43 Obsługa Obsługa z Zamek zapłonu 44 Otrzymają Państwo 2 kluczyki do motocykla. W razie zagubienia kluczyka prosimy o przestrzeganie wskazówek dot. elektronicznego immobilizera (EWS) ( 45). Zamek zapłonu z blokadą kierownicy, korek wlewu oraz zamek siedzenia obsługiwane są tym samym kluczykiem. Obsługa 4 z Włączanie zapłonu Wyłączanie zapłonu Kluczyki do pojazdu z kufrem AD Na życzenie tym samym kluczykiem obsługiwane mogą być również kufry boczne. W tym celu prosimy o zwrócenie się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad. Obrócić kluczyk w położenie 1. Światła postojowe oraz wszystkie obwody funkcyjne zostaną włączone. Można uruchomić silnik. Przeprowadzony zostanie test Pre-Ride-Check. ( 81) Przeprowadzona zostanie samodiagnoza ABS. ( 82) z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Przeprowadzona zostanie diagnostyka własna ASC. ( 82) Obrócić kluczyk w położenie 2. Światła zostaną wyłączone. Blokada kierownicy nie będzie zabezpieczona. Można wyjąć kluczyk. Możliwe ograniczone czasowo użytkowanie urządzeń dodatkowych. Możliwe ładowanie akumulatora za pomocą elektrycznego gniazda pokładowego. Jeśli motocykl stoi na podpórce bocznej, wówczas od właściwości podłoża zależy, czy lepiej będzie skręcić kierownicę w lewo czy w prawo. Motocykl z kierownicą skręconą w lewą stronę stoi jednak na równym podłożu stabilniej niż z kierownicą skręconą w prawą stronę. Na równym podłożu w celu zablokowania kierownicy należy skręcać ją zawsze w lewą stronę. Skręcić kierownicę w lewo lub w prawo. kluczyku pojazdu. Dopiero wówczas, gdy kluczyk pojazdu rozpoznany zostanie jako „uprawniony”, sterownik silnika zezwala na jego uruchomienie. Obrócić kluczyk w położenie 3, nieco poruszając przy tym kierownicą. Zapłon, światła i wszystkie obwody funkcyjne zostaną wyłączone. Blokada kierownicy zostanie zabezpieczona. Można wyjąć kluczyk. Elektroniczny immobilizer EWS Układ elektroniczny w motocyklu odczytuje za pośrednictwem umieszczonej w stacyjce anteny pierścieniowej dane zapisane w Jeżeli do kluczyka używanego do rozruchu przymocowany jest inny kluczyk do motocykla, może wystąpić błąd w układzie elektronicznym i zezwolenie na rozruch silnika nie zostanie udzielone. Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlone zostanie ostrzeżenie EWS. Dodatkowy kluczyk należy przechowywać zawsze oddzielnie od kluczyka głównego. W przypadku zgubienia kluczyka można zlecić Dealerowi BMW Motorrad jego zablokowanie. W tym celu należy dostarczyć wszystkie pozostałe kluczyki przynależne do motocykla. 4 45 Obsługa Zabezpieczanie blokady kierownicy z 4 Obsługa 46 z Przy użyciu zablokowanego kluczyka pojazdu nie ma możliwości uruchomienia silnika, jednakże taki kluczyk można ponownie odblokować. Kluczyki awaryjne i zapasowe dostępne są jedynie u Dealerów BMW Motorrad. Są oni zobowiązani do sprawdzenia Twoich uprawnień do motocykla, gdyż kluczyki pojazdu stanowią część systemu zabezpieczeń. Zegar Ustawić zegar Ustawianie zegara podczas jazdy może prowadzić do wypadków. Zegar należy ustawiać wyłącznie podczas postoju motocykla. Włączyć zapłon. bez komputera pokładowego OW bez kontroli ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW z komputerem pokładowym OW lub z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Naciskać przycisk 1 lub przycisk 2, dopóki nie zostanie wyświetlone wskazanie łącznego przebiegu. Wciskać przycisk 1, dopóki nie zostanie wyświetlone wskazanie godziny. Wybór wskazania Włączyć zapłon. bez komputera pokładowego OW bez kontroli ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Przytrzymać wciśnięty przycisk, dopóki wskazanie godzin 3 nie zacznie pulsować. Naciskać na przycisk, dopóki nie zostanie wyświetlone wskazanie godzin. Przytrzymać wciśnięty przycisk, dopóki wskazanie minut 4 nie zacznie pulsować. Naciskać na przycisk, dopóki nie zostanie wyświetlone wskazanie minut. Przytrzymać wciśnięty przycisk, dopóki wskazanie minut nie przestanie pulsować. Ustawienie zostało zakończone. Pozostały zasięg (po osiągnięciu rezerwy paliwa) 4 z komputerem pokładowym OW lub z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW 47 Obsługa Wskazanie z Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2, aby wybrać licznik kilometrów w zakresie 3. Mogą być wyświetlane następujące wartości: Łączny przebieg Przebieg dobowy 1 (Trip I) Przebieg dobowy 2 (Trip II) Nacisnąć przycisk 2, aby wybrać licznik kilometrów w zakresie 3. Mogą być wyświetlane następujące wartości: Łączny przebieg Przebieg dobowy 1 (Trip I) Przebieg dobowy 2 (Trip II) z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Mogą być wyświetlane następujące wartości: Ciśnienie powietrza w oponach (RDC P) 4 Obsługa 48 z bez komputera pokładowego OW bez kontroli ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Zerowanie licznika przebiegu częściowego Nacisnąć przycisk 1, aby wybrać wskazanie w zakresie 4. z komputerem pokładowym OW Mogą być wyświetlane następujące wartości: Zegar (CLOCK) Temperatura zewnętrzna (TEMP) Średnia prędkość (ØSPEED) Średnie zużycie paliwa (ØFUEL) Zasięg (RANGE) Wskazanie poziomu oleju (OIL) Włączyć zapłon. Wybrać żądany licznik przebiegu częściowego. Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 lub przycisk 2, dopóki wskazanie licznika przebiegu częściowego w zakresie 3 nie zostanie wyzerowane. z komputerem pokładowym OW lub z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Wybrać średnie zużycie paliwa lub średnią prędkość. Światła postojowe stanowią obciążenie dla akumulatora. Zapłon można włączać tylko na krótki okres czasu. 4 49 Światła mijania włączają się automatycznie po uruchomieniu silnika. Przytrzymać wciśnięty przycisk 2, dopóki wskazanie licznika przebiegu częściowego w zakresie 3 nie zostanie wyzerowane. Resetowanie średnich wartości z komputerem pokładowym OW Włączyć zapłon. Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wyświetlone wskazanie w zakresie 4 nie zostanie wyzerowane. Światła Światła postojowe Światła postojowe włączają się automatycznie po włączeniu zapłonu. Po wyłączeniu silnika można włączyć światła, włączając przy załączonym zapłonie światła drogowe lub sygnał świetlny. Obsługa Światła mijania z 4 Światła drogowe i sygnał świetlny Obsługa 50 z Nacisnąć przełącznik 1 w przód, aby włączyć światła drogowe. Pociągnąć przełącznik 1 w tył, aby włączyć sygnał świetlny. Światła postojowe Wyłączyć zapłon. Zaraz po wyłączeniu zapłonu należy przesunąć przycisk 1 w lewo i przytrzymać go, dopóki nie włączą się światła postojowe. Włączyć i ponownie wyłączyć zapłon, aby wyłączyć światła postojowe. Kierunkowskazy Obsłużyć kierunkowskazy Włączyć zapłon. Po ok. 10 sekundach jazdy i po pokonaniu odcinka ok. 300 m kierunkowskazy zostaną automatycznie wyłączone. Przesunąć przycisk 1 w lewo, aby włączyć kierunkowskazy z lewej strony. Przesunąć przycisk 1 w prawo, aby włączyć kierunkowskazy z prawej strony. Nacisnąć przycisk 1 w położeniu środkowym, aby wyłączyć kierunkowskazy. Światła awaryjne Obsłużyć światła awaryjne Włączyć zapłon. Jeśli z włączonym zapłonem wciśnięty zostanie jeden przycisk kierunkowskazu, wówczas na czas uruchomienia funkcja kierunkowskazu zastąpi funkcję świateł awaryjnych. Jeśli przycisk kierunkowskazu zostanie puszczony, wówczas funkcja świateł awaryjnych będzie z powrotem aktywna. Można wyłączyć zapłon. Nacisnąć ponownie przycisk 1, aby wyłączyć światła awaryjne. 4 51 Wyłącznik awaryjny z 1 Wyłącznik awaryjny Uruchomienie wyłącznika awaryjnego podczas jazdy może spowodować zablokowanie tylnego koła i tym samym przewrócenie motocykla. Nie wolno uruchamiać wyłącznika awaryjnego podczas jazdy. Nacisnąć przycisk 1, aby włączyć światła awaryjne. Za pomocą wyłącznika awaryjnego można szybko w prosty sposób wyłączyć silnik. Obsługa Światła awaryjne stanowią obciążenie dla akumulatora. Światła awaryjne można włączać tylko na krótki okres czasu. a b Silnik wyłączony Położenie robocze Podgrzewanie manetek kierownicy z podgrzewanymi manetkami kierownicy OW Obsługa podgrzewania manetek kierownicy Uruchomić silnik. 4 Obsługa 52 z BMW Motorrad Integral ABS Podgrzewanie manetek aktywne jest tylko podczas pracy silnika. Zużycie prądu podwyższone poprzez podgrzewanie manetek może podczas jazdy w dolnym zakresie prędkości obrotowej spowodować rozładowanie akumulatora. Przy niedostatecznym naładowaniu akumulatora w celu zwiększenia zdolności rozruchowej podgrzewanie manetek kierownicy zostanie wyłączone. Wyłączyć funkcję ABS Zatrzymać motocykl lub w trakcie postoju włączyć zapłon. Manetki kierownicy mogą być podgrzewane dwustopniowo. Drugi stopień 2 służy do szybkiego nagrzewania się manetek, następnie należy przełączyć z powrotem na pierwszy stopień. 50 % mocy grzewczej 100 % mocy grzewczej Wciskać przycisk 1, dopóki nie zostanie wyświetlony żądany stopień grzania. Jeśli nie będą przeprowadzane żadne inne zmiany, wówczas ustawiony zostanie wybrany stopień grzania. Przytrzymać przycisk 1 wciśnięty, dopóki lampka ostrzegawcza ABS nie zmieni wskazania. z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW W pierwszej kolejności wskazanie zmienia symbol ASC. Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki lampka ostrze- Funkcja ABS wyłączona, funkcja integracji pozostaje aktywna. Włączyć funkcję ABS gawcza ABS nie zmieni wskazania. Lampka ostrzegawcza ABS gaśnie, a w przypadku niezakończonej diagnostyki własnej zaczyna migać. W przeciągu dwóch sekund puścić przycisk 1. Lampka ostrzegawcza ABS pozostanie zgaszona lub będzie nadal migać. Funkcja ABS jest włączona. Alternatywnie można również wyłączyć i ponownie włączyć zapłon. Jeżeli lampka ostrzegawcza ABS nadal świeci się po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu i następującej po tym jeździe z prędkością powyżej 5 km/h, oznacza to usterkę w układzie ABS. Przytrzymać przycisk 1 wciśnięty, dopóki lampka ostrze- Układ przeciwpoślizgowy ASC 4 53 z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Wyłączyć funkcję ASC Włączyć zapłon. jazdy. Funkcja ASC może zostać wyłączona również podczas Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki symbol ASC nie zmieni wskazania. Obsługa gawcza ABS nie zareaguje. W tym przypadku nie zmienia się ustawienie ASC. Świeci się lampka ostrzegawcza ABS. W przeciągu dwóch sekund puścić przycisk 1. Nadal świeci lampka ostrzegawcza ABS. z 4 Obsługa 54 Wyświetlony zostanie symbol ASC. W przeciągu dwóch sekund puścić przycisk 1. Symbol ASC będzie nadal wyświetlany. Funkcja ASC jest wyłączona. Włączyć funkcję ASC z Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki symbol ASC nie zmieni wskazania. Symbol ASC nie będzie nadal wyświetlany, natomiast w przypadku niezakończonej sa- modiagnozy symbol ten zacznie pulsować. W przeciągu dwóch sekund puścić przycisk 1. Symbol ASC nie będzie nadal wyświetlany lub będzie dalej pulsował. Funkcja ASC jest włączona. Alternatywnie można również wyłączyć i ponownie włączyć zapłon. Jeżeli lampka ostrzegawcza ASC nadal świeci się po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu i następującej po tym jeździe z prędkością powyżej 5 km/h, oznacza to usterkę w układzie ASC. Sprzęgło Ustawianie dźwigni sprzęgła Jeśli zmienione zostanie położenie zbiornika płynu sprzęgła, wówczas do układu sprzęgła może dostać się powietrze. Nie przekręcać oprzyrządowania kierownicy. Ustawianie dźwigni sprzęgła podczas jazdy może prowadzić do wypadków. Dźwignię sprzęgła należy ustawiać wyłącznie podczas postoju motocykla. Hamulec 4 Ustawianie ręcznej dźwigni hamulca Śruba nastawcza daje się łatwiej obracać, gdy dźwignia sprzęgła przestawiana jest jednocześnie ku przodowi. Ustawianie dźwigni hamulca ręcznego podczas jazdy może prowadzić do wypadków. Dźwignię hamulca ręcznego wolno ustawiać wyłącznie podczas postoju motocykla. 55 Obracać śrubę nastawczą 1 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć odstęp pomiędzy manetką kierownicy a dźwignią hamulca ręcznego. Obracać śrubę nastawczą 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć odstęp pomiędzy manetką kierownicy a dźwignią hamulca ręcznego. Śruba nastawcza daje się łatwiej obracać, gdy dźwignia hamulca ręcznego prze- Obsługa Obracać śrubę nastawczą 1 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć odstęp pomiędzy manetką kierownicy a dźwignią sprzęgła. Obracać śrubę nastawczą 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć odstęp pomiędzy manetką kierownicy a dźwignią sprzęgła. Jeśli zmienione zostanie położenie zbiornika płynu hamulcowego, wówczas do układu hamulcowego może dostać się powietrze. Nie przekręcać oprzyrządowania kierownicy. z 4 stawiana jest jednocześnie ku przodowi. 56 Zespół podnóżków Obsługa z modelem specjalnym K 1300 S z pakietem HP OW z Ustawianie podnóżków Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. obrócić podnóżek w razie potrzeby o 180 °. najwyższa pozycja: strzałka 2 wskazuje na cyfrę 6. najniższa pozycja: strzałka 2 wskazuje na cyfrę 1. Zamontować śruby 1 z odpowiednim momentem dociągającym. Podnóżek na uchwycie z zespołem podnóżków HP AD 19 Nm Zamontować podnóżki z lewej i z prawej strony w jednakowej pozycji. Wykręcić śruby 1. Zdjąć podnóżek i ustawić w żądanej pozycji. W tym celu Ustawianie dźwigni biegów Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Zdemontować śrubę 1, przytrzymać przy tym nakrętkę 2. Przyłożyć stopkę w żądanej pozycji i zamontować śrubę 1 z odpowiednim momentem dociągającym. Przytrzymać przy tym nakrętkę 2 Stopka na dźwigni nożnej z zespołem podnóżków HP AD 10 Nm Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Stopka na dźwigni nożnej 10 Nm Lusterko Ustawianie lusterek Wstępny naciąg sprężyny 4 Ustawienie 57 Wstępny naciąg sprężyny na tylnym kole musi zostać dostosowany do stopnia załadunku motocykla. Zwiększenie załadunku wymaga zwiększenia wstępnego naciągu sprężyny, mniejsze obciążenie odpowiednio mniejszego wstępnego naciągu sprężyny. Ustawić wstępny naciąg sprężyny w tylnym kole Wykręcić śrubę 1. Przyłożyć stopkę 2 w żądanej pozycji i zamontować śrubę 1 z odpowiednim momentem dociągającym. Stopka na dźwigni nożnej z zespołem podnóżków HP AD Ustawić lusterko w żądanym położeniu, lekko naciskając na jego krawędź. Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Obsługa Ustawianie dźwigni nożnej hamulca z krętło nastawcze 1 w kierunku strzałki HIGH. W celu zmniejszenia wstępnego naciągu sprężyny, obracać pokrętło nastawcze 1 w kierunku strzałki LOW. 4 Obsługa 58 z Niedopasowane ustawienia wstępnego naciągu sprężyny i amortyzatorów pogarszają właściwości jezdne Państwa motocykla. Dostosować amortyzację do wstępnego naciągu sprężyny. Zmiana ustawienia wstępnego naciągu sprężyny podczas jazdy może prowadzić do wypadków. Wstępny naciąg sprężyny wolno ustawiać wyłącznie podczas postoju motocykla. W celu zwiększenia wstępnego naciągu sprężyny, obracać po- Ustawienie podstawowe wstępnego naciągu sprężyny z tyłu bez Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW Obrócić pokrętło do oporu w kierunku strzałki LOW, a następnie o 13 kliknięć w kierunku strzałki HIGH (z pełnym bakiem, z kierowcą 85 kg) Amortyzacja Ustawienie Amortyzacja musi zostać dostosowana do wstępnego naciągu sprężyny oraz do warunków jezdnych. W przypadku jazdy na nierównym podłożu konieczne jest ustawienie łagodniejszej amortyzacji niż w przypadku równego podłoża. Zwiększenie wstępnego naciągu sprężyny wymaga twardszej amortyzacji, zmniejszenie wstępnego naciągu sprężyny wymaga łagodniejszej amortyzacji. Ustawianie amortyzacji w tylnym kole Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Podstawowe ustawienie amortyzacji tylnego koła bez Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW Ustawić amortyzację przy użyciu narzędzi pokładowych za pomocą śruby nastawczej 1. Śrubę nastawczą obrócić w kierunku strzałki H do oporu, następnie o półtora obrotu w kierunku strzałki S (z pełnym bakiem, z kierowcą 85 kg) Istnieje możliwość ustawienia trzech rodzajów załadunku, dla każdego z których dostępne są po trzy warianty amortyzacji. Szczegółowe informacje na temat elektronicznej regulacji zawieszenia ESA II umieszczono na stronie ( 97). Wyświetlić regulację zawieszenia Włączyć zapłon. Elektroniczna regulacja zawieszenia ESA z Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW Ustawienia W celu zwiększenia amortyzacji, obracać śrubę nastawczą 1 w kierunku strzałki H. Za pomocą elektronicznej regulacji zawieszenia ESA można komfortowo dostosować swój motocykl do aktualnego załadunku i warunków podłoża. Nacisnąć przycisk 1, aby wyświetlić aktualne ustawienie. 4 59 Obsługa W celu zmniejszenia amortyzacji, obracać śrubę nastawczą 1 w kierunku strzałki S. z Jazda z pasażerem (i bagażem) 4 60 Po chwili wskazanie zostanie automatycznie wygaszone. Obsługa Ustawić zawieszenie z Uruchomić silnik. Wybrane ustawienie amortyzacji wyświetlane będzie na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w obszarze 1, rodzaj załadunku w obszarze 2. Znaczenie dla następujących wskazań: COMF: komfortowa amortyzacja NORM: normalna amortyzacja SPORT: sportowa amortyzacja Jazda solo Jazda solo z bagażem jazdy. Aby ustawić stopień załadunku, należy naciskać dłużej przycisk 1, dopóki nie zostanie wyświetlone żądane ustawienie. jazdy. Nacisnąć jeden raz przycisk 1, aby wyświetlić aktualne ustawienie. Aby ustawić amortyzację, należy naciskać krótko przycisk 1, dopóki nie zostanie wyświetlone żądane ustawienie. Nie wolno dokonywać ustawień amortyzacji podczas Stopień załadunku nie może być ustawiany podczas Jeśli przycisk 1 nie będzie wciskany przez dłuższy czas, wówczas amortyzacja oraz stopień załadunku ustawione zostaną w sposób przedstawiony na wyświetlaczu. Na koniec wskazanie ESA zostanie automatycznie wygaszone. Kontrola ciśnienia powietrza w oponach Niewłaściwe ciśnienie powietrza w oponach pogarsza właściwości jezdne motocykla i zmniejsza żywotność opon. Zapewnić właściwe ciśnienie powietrza w oponach. Przy wysokich prędkościach wkładki zaworowe montowane pod kątem prostym wykazują tendencję do samoczynnego otwierania się na skutek działania sił odśrodkowych. Aby uniknąć nagłej utraty ciśnienia powietrza w oponach, należy zastosować kapturki zaworów z gumowym pierścieniem uszczelniającym i mocno go dociągnąć. Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Skontrolować ciśnienie powietrza w oponach na podstawie poniższych danych. Ciśnienie powietrza w przedniej oponie 2,5 bar (Przy zimnych oponach) Ciśnienie powietrza w tylnej oponie 2,9 bar (Przy zimnych oponach) W razie niedostatecznego ciśnienia powietrza: Skorygować ciśnienie powietrza w oponach. Reflektor Ustawienie reflektorów na ruch prawo-/lewostronny Podczas jazdy w krajach, w których jeździ się po przeciwnej stronie drogi niż w kraju w którym zarejestrowano motocykl, asymetryczne światła mijania oślepiają kierowców jadących z przeciwka. Dlatego należy zlecić dostosowanie reflektorów do panujących warunków przez fachowy warsztat, najlepiej serwis Dealera BMW Motorrad. Dostępne w handlu taśmy klejące powodują uszkodzenie szybki ochronnej z tworzywa sztucznego. Aby uniknąć uszkodzenia szyby z tworzywa sztucznego, należy zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do Dealera BMW Motorrad. 4 61 Obsługa Opony z Zasięg świateł a wstępny naciąg sprężyny 62 Zasięg świateł z reguły pozostaje niezmieniony po dostosowaniu wstępnego naciągu sprężyny do stanu załadowania motocykla. Tylko w przypadku bardzo ciężkiego załadunku dostosowanie wstępnego naciągu sprężyny może być niedostateczne. W takim wypadku zasięg świateł musi zostać dostosowany do ciężaru. Obsługa 4 z W razie wątpliwości co do prawidłowego ustawienia zasięgu świateł należy zwrócić się do specjalistycznego warsztatu, najlepiej do Dealera BMW Motorrad. Regulacja zasięgu świateł 1 Regulacja zasięgu świateł W przypadku bardzo ciężkiego załadunku dostosowanie wstępnego naciągu sprężyny może być niedostateczne. Aby nie oślepiać kierowców jadących z przeciwka, można skorygować ustawienie zasięgu świateł poprzez zmianę położenia obrotowej dźwigni. a b Pozycja neutralna Pozycja przy ciężkim załadunku Siedzenie Demontaż siedzenia Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Montaż siedzenia 4 Zamek siedzenia 1 obrócić za pomocą kluczyka motocykla w lewo i przytrzymać, docisnąć przy tym siedzenie w dół, oparłszy je z tyłu. Podnieść z tyłu siedzenie i puścić kluczyk. Zdjąć siedzenie i położyć je obiciem do dołu na czystej powierzchni. Umieścić siedzenie w uchwytach 1. Silnie nacisnąć tylną część siedzenia ku dołowi. Siedzenie powinno zaskoczyć z trzaskiem w blokadę. Demontaż osłony siedzenia pasażera z modelem specjalnym K 1300 S z pakietem HP OW Demontaż siedzenia ( Obrócić siedzenie. 62). Obsługa 63 z Obrócić siedzenie. 4 Obsługa 64 z Zdemontować śruby 1 i zdjąć osłonę siedzenia pasażera ku tyłowi. Montaż siedzenia ( 63). Uchwyt na kask Zabezpieczanie kasku na motocyklu Demontaż siedzenia ( 62). Zamek hełmu może zarysować obudowę. Przy zawieszaniu hełmu zwrócić uwagę na położenie jego zamka. Kask zawiesić na pasku podbródkowym w uchwycie na kask 1 z lewej lub z prawej strony. Montaż siedzenia ( 63). Ucha bagażowe Zabezpieczanie bagażu na motocyklu Demontaż siedzenia ( 62). Wyjąć uchwyty pętlowe 1 z mocowań 2 i przełożyć na zewnątrz. Montaż siedzenia ( 63). 4 Skorzystać z uchwytów pętlowych 1 oraz uch mocujących 3 przy uchwytach w połączeniu z pasami bagażowymi, aby zamocować bagaż na siedzeniu pasażera. Obsługa 65 z Obsługa 4 66 z Alarm motocyklowy DWA Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5 67 Dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Logowanie pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Alarm motocyklowy DWA Funkcja alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 z 5 Alarm motocyklowy DWA 68 z Przegląd z alarmem motocyklowym (DWA) OW Ogólne informacje na temat alarmu motocyklowego DWA Każda próba poruszenia motocykla, zmiany jego położenia, uruchomienia przez osoby nieupoważnione lub odłączenia akumulatora powodują wyzwolenie alarmu. Czułość instalacji została ustawiona tak, aby lekkie poruszenie motocykla nie powodowało załączenie się alarmu. Każda próba kradzieży sygnalizowana jest po uruchomieniu alarmu akustycznie przez syrenę i optycznie przez synchroniczne miganie wszystkich 4 kierunkowskazów. Sposób zachowania alarmu motocyklowego DWA można czę- ściowo dopasować do własnych upodobań. Oszczędzanie akumulatora motocykla W celu ochrony akumulatora motocykla i dla podtrzymania zdolności rozruchowej, aktywowany alarm motocyklowy DWA wyłącza się automatycznie po upływie kilku dni. Alarm pozostaje jednak aktywny przez przynajmniej 10 dni. Zakłócenia falami radiowymi Instalacje i urządzenia radiowe, które nadają sygnały na tej samej częstotliwości jak pilot alarmu motocyklowego DWA, mogą zakłócać jego działanie. W przypadku wystąpienia danych problemów należy skierować pilota na motocykl z innego kierunku. Elementy sterownicze 1 2 3 LED Prawy przycisk ( 70) Lewy przycisk (rowkowany) ( 69) Informacja o położeniu diody kontrolnej motocykla umieszczona jest w instrukcji obsługi motocykla. Aktywacja z alarmem motocyklowym (DWA) OW Funkcja alarmu jest dezaktywowana po jednym naciśnięciu na przycisk 1 pilota lub po wyłączeniu zapłonu (o ile zostało to zaprogramowane); po wyłączeniu zapłonu faza uaktywniania rozpocznie się po 30 sekundach Aktywowanie potwierdzane jest dwukrotnym zaświeceniem się kierunkowskazów i podwójnym sygnałem alarmowym. Jeśli funkcja alarmu ma zostać uaktywniona, a od wyłączenia zapłonu minęła ponad jedna minuta, to należy wcisnąć przycisk 1 na dłużej niż jedną sekundę. Po ok. jednej godzinie w stanie nieaktywnym, alarm motocyklowy DWA wyłącza się w celu oszczędzania akumulatora. W celu uaktywnienia funkcji alarmowej po tym okresie należy włączyć i ponownie wyłączyć zapłon. Faza uaktywniania Alarm motocyklowy potrzebuje ok. 15 sekund, aby zostać ostatecznie uaktywnionym. W tym czasie nie nastąpi wyzwolenie alarmu. Oszczędzanie akumulatora 5 69 Jeśli funkcja alarmu ma zostać uaktywniona, a od wyłączenia zapłonu minęła ponad jedna minuta, to należy wcisnąć przycisk 1 na dłużej niż jedną sekundę. Po ok. jednej godzinie w stanie nieaktywnym alarm motocyklowy wyłącza się w celu oszczędzania akumulatora. W celu uaktywnienia funkcji alarmowej po tym okresie należy włączyć i ponownie wyłączyć zapłon. Alarm motocyklowy DWA Uaktywnianie za pomocą czujnika ruchu z Czujnik ruchu podczas transportu motocykla 70 W przypadku transportu motocykla np. koleją, zaleca się wyłączenie czujnika ruchu. Silne wstrząsy mogą spowodować niezamierzone załączenie się alarmu. Alarm motocyklowy DWA 5 z Dezaktywacja czujnika ruchu Podczas fazy aktywacji nacisnąć ponownie przycisk 1 pilota. Kierunkowskazy zaświecą trzykrotnie. Sygnał dźwiękowy rozlegnie się trzykrotnie. Czujnik ruchu zostanie dezaktywowany. Alarm Funkcja alarmu z alarmem motocyklowym (DWA) OW Załączenie się alarmu Alarm może zostać załączony wskutek: zadziałania czujnika ruchu włączenie zapłonu za pomocą kluczyka bez autoryzacji Odłączenie alarmu DWA od akumulatora motocykla (zasilanie odbywa się wówczas z akumulatora instalacji alarmowej DWA). Czas trwania alarmu wynosi 26 sekund. Po upływie kolejnych 12 sekund, układ jest ponownie aktywny. Załączony alarm można przerwać w dowolnym momencie poprzez naciśnięcie przycisku 2 pilota. Funkcja ta nie powoduje zmiany aktualnego statusu alarmu motocyklowego. Podczas alarmu rozlega się sygnał alarmowy i migają kierunkowskazy. Istnieje możliwość zaprogramowania rodzaju dźwięku alarmowego. Po dezaktywacji funkcji alarmu dioda kontrolna alarmu motocyklowego sygnalizuje przez jedną minutę przyczynę ewentualnego zadziałania alarmu: Miganie 1x: czujnik ruchu; motocykl został przechylony w przód/tył Miganie 2x: czujnik ruchu; motocykl został przechylony na bok Miganie 3x: zapłon włączony przy użyciu kluczyka bez autoryzacji Miganie 4x: odłączenie alarmu od akumulatora motocykla Sygnalizowanie wyzwolenia alarmu Jeśli po ostatnim uaktywnieniu funkcji alarmu został on wyzwolony, to po włączeniu zapłonu zostanie to zasygnalizowanie jednokrotnym dźwiękiem. wówczas, gdy wyłącznik awaryjny znajduje się pozycji roboczej. 5 Dezaktywacja Jeśli funkcja alarmu zostanie wyłączona za pomocą pilota, a przy tym nie zostanie włączony zapłon, w przypadku zaprogramowanej funkcji „Aktywacja po wyłączeniu zapłonu”, alarm zostanie automatycznie ponownie włączony po upływie 30 sekund. 71 z alarmem motocyklowym (DWA) OW Dezaktywacja funkcji alarmu Kierunkowskazy świecą się jeden raz. Sygnał alarmu rozlegnie się jednokrotnie (o ile ta funkcja została zaprogramowana). Alarm zostanie dezaktywowany. Nacisnąć jednokrotnie przycisk 2 pilota lub włączyć zapłon za pomocą kluczyka. Funkcja alarmu może zostać wyłączona przy pomocy kluczyka zapłonu tylko Oszczędzanie akumulatora Po ok. jednej godzinie w aktywnym stanie odbiornik pilota w alarmie motocyklowym wyłącza się w celu oszczędzania akumulatora. W celu dezaktywacji funkcji Alarm motocyklowy DWA Przyczyna zadziałania alarmu z 5 alarmu po tym czasie należy włączyć zapłon. 72 Programowanie Alarm motocyklowy DWA z alarmem motocyklowym (DWA) OW z Możliwości programowania Alarm motocyklowy może zostać dostosowany w poniższych punktach do indywidualnych potrzeb: Dźwięk potwierdzenia po aktywacji/dezaktywacji alarmu motocyklowego DWA dodatkowo do sygnalizacji kierunkowskazami Modulowany lub przerywany dźwięk alarmu Automatyczna aktywacja funkcji alarmu przy wyłączaniu zapłonu Ustawienia fabryczne Alarm motocyklowy dostarczany jest z następującymi ustawieniami fabrycznymi: Sygnał potwierdzenia po aktywacji/dezaktywacji alarmu motocyklowego DWA: nie Dźwięk alarmu: przerywany Automatyczna aktywacja funkcji alarmu przy wyłączaniu zapłonu: nie Programowanie DWA Wyłączyć funkcję alarmu. Włączyć zapłon. Nacisnąć trzykrotnie przycisk 1. Sygnał potwierdzenia załączy się jeden raz. W przeciągu dziesięciu sekund wyłączyć zapłon. Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2. Sygnał potwierdzenia załączy się jeden raz. W przeciągu dziesięciu sekund włączyć zapłon. Sygnał potwierdzenia załączy się trzy razy. Funkcja programowania jest aktywna. Właściwe programowanie odbywa się w czterech krokach, przy czym do kroku 2 nie jest przyporządkowana żadna funkcja. Liczba sygnałów migowych na lampce kontrolnej alarmu motocykla wskazuje aktywny etap programowania. Naciśnięcie przycisku 1 potwierdzane jest przez dźwięk alarmu, naciśnięcie przycisku 2 przez dźwięk potwierdzenia. tak: Wcisnąć przycisk 1. nie: Wcisnąć przycisk 2. Kiedy przerywane jest programowanie? Krok 2: Do tego kroku nie jest przyporządkowana żadna funkcja. Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2. Krok 3: Jaki dźwięk alarmu ma zostać wybrany? modulowany: Wcisnąć przycisk 1. przerywany: Wcisnąć przycisk 2. Krok 4: czy po wyłączeniu zapłonu funkcja alarmu ma być uruchamiana automatycznie? nie: Wcisnąć przycisk 2. Programowanie przerywane jest przez wyłączenie zapłonu przed zakończeniem ostatniego etapu programowania. lub automatycznie, jeśli pomiędzy dwoma etapami programowania upłynie więcej niż 30 sekund. W przypadku przerwania programowania, wprowadzone dane nie są zapisywane. Zapis programowania Programowanie zapisywane jest przez wyłączenie zapłonu po zakończeniu ostatniego etapu programowania lub automatycznie w 30 sekund po zakończeniu ostatniego etapu programowania Lampka kontrolna alarmu przestaje migać i rozlegają się cztery dźwięki potwierdzenia. Logowanie pilota z alarmem motocyklowym (DWA) OW Kiedy konieczne jest zalogowanie pilota? W przypadku logowania dodatkowego pilota lub zastąpienia zagubionego pilota nowym urządzeniem, należy zawsze logować wszystkie piloty do alarmu motocyklowego DWA. Maksymalnie można zalogować cztery piloty. 5 73 Alarm motocyklowy DWA Krok 1: Czy po uaktywnieniu/ dezaktywacji alarmu ma się rozlegać sygnał potwierdzenia? tak: Wcisnąć przycisk 1. z 5 Logowanie pilota Alarm motocyklowy DWA 74 z Wyłączyć funkcję alarmu. Włączyć zapłon. Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2. Sygnał potwierdzenia załączy się jeden raz. W przeciągu dziesięciu sekund wyłączyć zapłon. Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2. Sygnał potwierdzenia załączy się jeden raz. W przeciągu dziesięciu sekund włączyć zapłon. Sygnał potwierdzenia załączy się dwa razy. Można zalogować maksymalnie cztery piloty alarmu motocyklowego. Logowanie każdego pilota odbywa się w trzech krokach. Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i przycisk 2. Dioda pulsuje przez dziesięć sekund. Gdy tylko zgaśnie dioda, puścić przycisk 1 i przycisk 2. Dioda świeci się. Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2. Sygnał dźwiękowy rozlegnie się jeden raz. Dioda gaśnie. Pilot jest zalogowany. Dla każdego kolejnego pilota należy powtórzyć trzy ostatnie opisane czynności. Kończenie procesu logowania Logowanie zakończone zostanie w następujących sytuacjach: Zalogowano już 4 piloty. Zapłon jest wyłączony. Po wyłączeniu zapłonu, przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Po zalogowaniu pilota, przez 30 sekund nie został naciśnięty żaden przycisk. Po zakończeniu procesu logowania pulsuje dioda i załącza się trzy razy sygnał potwierdzenia. Synchronizacja z alarmem motocyklowym (DWA) OW Przeprowadzenie synchronizacji pilota konieczne jest wówczas, gdy przyciski pilota uruchamiane były częściej niż 256 razy poza zasięgiem działania odbiornika. W takim przypadku odbiornik przy motocyklu nie będzie więcej reagował na sygnały z pilota. Synchronizacja pilota Gdy tylko zgaśnie dioda, puścić przycisk 1 i przycisk 2. Dioda świeci się. Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2. Dioda gaśnie. Pilota jest zsynchronizowany. z alarmem motocyklowym (DWA) OW Baterie w pilocie należy wymieniać po upływie ok. 2 - 3 lat. Słabą baterię można rozpoznać po tym, że przy uruchomieniu przycisku pilota dioda nie zaświeci się w ogóle lub zaświeci się tylko na chwilę. 5 75 Akumulator Kiedy konieczna jest wymiana baterii? Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i przycisk 2. Dioda pulsuje przez dziesięć sekund. Wymiana baterii Zdemontować śrubę 4 i zdjąć dolną część obudowy 5. Wysunąć starą baterię 8 spod uchwytu 6. Niewłaściwy typ baterii lub odwrotnie założona bateria może spowodować zniszczenie urządzenia. Stosować zalecany typ baterii (patrz rozdział "Dane techniczne"). Przy zakładaniu baterii zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów. Umieścić nową baterię; zwracając przy tym uwagę na to, aby Alarm motocyklowy DWA Kiedy konieczna jest synchronizacja pilota? z 5 Alarm motocyklowy DWA 76 biegun plus baterii znajdował się na górze. Przyłożyć dolną część obudowy noskiem 9 do przedniej krawędzi i zamknąć; zwracając przy tym uwagę na oba bolce prowadzące 7. Zamontować śrubę 4. Dioda w pilocie świeci się, tzn. konieczna jest synchronizacja pilota. z W celu synchronizacji pilota w obrębie zasięgu działania odbiornika należy dwukrotnie nacisnąć przycisk 1. Dioda 3 zacznie pulsować i zgaśnie po kilku sekundach. Pilot jest ponownie gotowy do działania. Jazda Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6 77 Lista kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Parkowanie motocykla . . . . . . . . . . . . . . 86 Zatankować . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Zamocować motocykl w celu transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Jazda Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 78 Wyposażenie kierowcy Jazda Nie wolno jeździć bez właściwej odzieży! Należy zawsze nosić Kask Ubiór motocyklisty Rękawice Buty z Dotyczy to również krótkich odcinków jazdy i każdej pory roku. Twój Dealer BMW Motorrad chętnie udzieli Ci porady i znajdzie właściwą odzież do każdego zastosowania. Załadunek Przeładowanie i nierównomierny załadunek mogą prowadzić do niestabilności podczas jazdy motocykla. Nie wolno przekraczać dozwolonej masy całkowitej ani wskazówek dotyczących załadunku. Ustawienie wstępnego naciągu sprężyny, amortyzacji i ciśnienia powietrza w oponach należy dostosować do masy całkowitej. z kufrem AD Należy zwrócić uwagę równomierne rozłożenie pojemności kufrów na lewą i prawą stronę. Należy zwrócić uwagę na równomierne rozmieszczenie ciężaru na lewą i prawą stronę. Cięższe sztuki bagażu pakować na dole i od wewnętrznej strony. Przestrzegać maksymalnej wartości załadunku oraz odpowiedniej prędkości maksymalnej jazdy podanych na tabliczce informacyjnej w kufrze. ze stelażem bagażowym OW Przestrzegać maksymalnego załadunku stelaża bagażowego. Załadunek stelaża bagażowego ze stelażem bagażowym AD lub ze stelażem bagażowym OW maks. 5 kg z torbą na zbiorniku paliwa AD Przestrzegać maksymalnej wartości załadunku sakwy na zbiornik oraz odpowiedniej prędkości maksymalnej jazdy. Załadunek sakwy na zbiornik maks. 5 kg Ograniczenie prędkości dla jazdy z sakwą na zbiornik maks. 130 km/h Załadunek torby na zbiornik ≤5 kg Ograniczenie prędkości dla jazdy z torbą na zbiornik ≤130 km/h Prędkość Podczas jazdy z dużymi prędkościami różne warunki brzegowe mogą negatywnie wpływać na zachowanie jezdne motocykla: Ustawienie układu sprężyn i amortyzatora Nierównomierne rozmieszczenie ładunku Luźna odzież Zbyt niskie ciśnienie powietrza w oponach Zużyty bieżnik opon Itd. Niebezpieczeństwo zatrucia Spaliny zawierają bezbarwny i bezwonny, lecz trujący tlenek węgla. Wdychanie spalin jest szkodliwe dla zdrowia i może prowadzić do utraty przytomności lub śmierci. Nie wdychać spalin. Nie pozostawiać pracującego silnika w zamkniętych pomieszczeniach. Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas jazdy silnik oraz układ wydechowy bardzo się nagrzewają. Przy dotknięciu istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. Po wyłączeniu motocykla zwracać uwagę na to, aby nikt nie dotykał silnika ani układu wydechowego. 6 79 Katalizator Jeśli ze względu na brak iskry do katalizatora doprowadzone zostanie niespalone paliwo, istnieje niebezpieczeństwo przegrzania i uszkodzenia. Dlatego należy przestrzegać poniższych punktów: Nie dopuszczać do całkowitego opróżnienia zbiornika paliwa Nie pozostawiać pracującego silnika ze zdjętą cewką świecy W razie przerywanej pracy silnika natychmiast wyłączyć silnik Używać wyłącznie benzyny bezołowiowej Koniecznie przestrzegać przewidzianych terminów konserwacji. Jazda z torbą na zbiornik AD Przestrzegać maksymalnej wartości załadunku torby na zbiornik oraz odpowiedniej prędkości maksymalnej jazdy. z 6 Jazda 80 z Niespalone paliwo powoduje uszkodzenie kataliza- tora. Przestrzegać wymienionych punktów dotyczących ochrony katalizatora. Niebezpieczeństwo przegrzania Jeśli silnik pracuje przez dłuższy czas na postoju, wówczas chłodzenie będzie niedostateczne i może dojść do przegrzania. W ekstremalnych przypadkach możliwy jest pożar motocykla. Nie pozostawiać bez potrzeby silnika pracującego na postoju. Natychmiast ruszyć po uruchomieniu silnika. Modyfikacje Modyfikacje motocykla (np. zmiany sterownika silnika, przepustnicy, sprzęgła) mogą prowadzić do uszkodzenia danych elementów i do awarii funkcji odpowiadających za bezpieczeństwo jazdy. W razie wystąpienia spowodowanych tym szkód wygasa gwarancja. Nie dokonywać żadnych modyfikacji. Lista kontrolna Należy korzystać z poniższej listy kontrolnej, aby przed rozpoczęciem każdej jazdy kontrolować ważne funkcje, ustawienia i granice zużycia: Działanie hamulców Poziom płynu hamulcowego z przodu i z tyłu Działanie sprzęgła Poziom płynu w sprzęgle Ustawienie amortyzacji i wstępny naciąg sprężyny Głębokość bieżnika i ciśnienie powietrza w oponach bezpieczne zamocowanie kufrów i bagażu. Regularnie kontrolować: Poziom oleju silnikowego (podczas każdej przerwy na tankowanie) Zużycie klocków hamulcowych (podczas co trzeciej przerwy na tankowanie). Uruchamianie Uruchamianie silnika Włączyć zapłon. Przeprowadzony zostanie test Pre-Ride-Check. ( 81) Przeprowadzona zostanie samodiagnoza ABS. ( 82) Gdy rozłożona jest podpórka boczna i włączony jest bieg, motocykla nie można uruchomić. Jeśli motocykl uruchomiony zostanie na biegu jałowym i z rozłożoną podpórką boczną, a następnie włączony zostanie bieg, silnik zostanie wyłączony. W przypadku rozruchu na zimno i przy niskich temperaturach: pociągnąć sprzęgło i obrócić nieco manetkę gazu. być informacje zawarte w tabeli usterek. ( 144) Test Pre-RideCheck Wcisnąć przełącznik rozrusznika 1. W razie niewystarczającego napięcia akumulatora proces rozruchu zostanie automatycznie przerwany. Przed kolejnymi próbami rozruchu należy naładować akumulator lub uruchomić go poprzez rozruch awaryjny. Szczegółowe informacje zawarte są w rozdziale Konserwacja, w punkcie Rozruch awaryjny. Silnik zaskoczy. Gdyby silnik nie chciał zaskoczyć, wówczas pomocne mogą Po włączeniu zapłonu tablica przyrządów przeprowadzi test ogólnych lampek ostrzegawczych, "Pre-Ride-Check". Test zostanie przerwany, jeśli przed jego zakończeniem uruchomiony zostanie silnik. W celu inicjalizacji, przepustnica spalin otwierana jest całkowicie jeden raz a następnie zamykana. Faza 1 Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na czerwono. CHECK! zostanie wyświetlony. Faza 2 Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. CHECK! zostanie wyświetlony. 6 81 Jazda z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Przeprowadzona zostanie diagnostyka własna ASC. ( 82) Wrzucić bieg jałowy lub pociągnąć sprzęgło przy ustawionym biegu do jazdy. z Gdyby ogólna lampka ostrzegawcza nie została podświetlona: 82 Jeśli nie może zostać podświetlona ogólna lampka ostrzegawcza, wówczas nie będą sygnalizowane niektóre komunikaty o usterkach. Zwrócić uwagę na czerwone i żółte podświetlenie ogólnej lampki ostrzegawczej. Jazda 6 z Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Samodiagnoza ABS Gotowość układu BMW Motorrad Integral ABS sprawdzana jest przez samodiagnozę. Samodiagnoza uruchamia się automatycznie po włączeniu zapłonu. Faza 1 Sprawdzenie możliwych do zdiagnozowania komponentów systemu podczas postoju. Lampka ostrzegawcza ABS miga. Faza 2 Sprawdzanie czujników kół przy ruszaniu. Aby samodiagnoza ABS mogła zostać zakończona, motocykl musi jechać z prędkością co najmniej 5 km/h. Lampka ostrzegawcza ABS miga. Zakończenie samodiagnozy ABS Lampka ostrzegawcza ABS gaśnie. Jeśli po zakończeniu samodiagnozy ABS wyświetlony zostanie błąd ABS: Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ABS ani funkcja integracji hamulców nie będzie dostępna. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Diagnostyka własna ASC z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Sprawność układu BMW Motorrad ASC jest sprawdzana w trakcie diagnostyki własnej. Samodiagnoza uruchamia się automatycznie po włączeniu zapłonu. Faza 1 Sprawdzenie możliwych do zdiagnozowania komponentów systemu podczas postoju. Symbol ASC pulsuje. Diagnostyka własna ASC zakończona Symbol ASC nie będzie więcej wyświetlany. Jeśli po zakończeniu samodiagnozy ASC wyświetlony zostanie błąd ASC: Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ASC nie będzie dostępna. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Docieranie Klocki hamulcowe Silnik Należy dotrzeć nowe klocki hamulcowe, aby uzyskać optymalną siłę ich tarcia. Zmniejszoną skuteczność hamowania można zrekompensować poprzez silniejszy nacisk na dźwignię hamulca. W okresie przed pierwszą kontrolą dotarcia jeździć z częstymi zmianami obciążenia i prędkości obrotowej i unikać dłuższej jazdy ze stałą prędkością obrotową. Wybierać odcinki z dużą ilością zakrętów i tereny pagórkowate, a w miarę możliwości unikać autostrad. Przestrzegać prędkości obrotowych zalecanych przy docieraniu. Prędkość obrotowa przy docieraniu <7000 min-1 Po 500 - 1200 km zlecić przeprowadzenie pierwszej kontroli dotarcia. Nowe klocki hamulcowe mogą znacznie wydłużyć drogę hamowania. Należy hamować odpowiednio wcześnie. Opony Nowe opony mają gładką powierzchnię. Dlatego muszą nabrać szorstkości podczas ostrożnej jazdy poprzez docieranie ze zmiennym pochyleniem na boki. Dopiero w wyniku docierania osiągnięta zostanie pełna przyczepność powierzchni bieżnej. Nowe opony nie mają jeszcze pełnej przyczepności. Szczególnie na śliskiej jezdni 6 83 Jazda Faza 2 Sprawdzenie możliwych do zdiagnozowania składników systemu podczas ruszania. Aby samodiagnoza ASC mogła zostać zakończona, silnik musi pracować a motocykl jechać z prędkością co najmniej 5 km/h. Symbol ASC pulsuje. z 6 84 i przy skrajnym przechyleniu motocykla istnieje niebezpieczeństwo wypadku. Jeździć ostrożnie i unikać skrajnego przechylania motocykla. nadal siłą nacisku stopy na dźwignię zmiany biegów. W przedstawionych poniżej sytuacjach, wspomaganie przy zmianie biegów nie działa: z włączonym sprzęgłem przy zmianie biegów z zamkniętą przepustnicą przy zmianie biegów (ciąg) przy redukcji biegów. Jazda Zmiana biegów z z asystentem zmiany biegów OW Asystent zmiany biegów Wybrany przez Państwa motocykl wyposażony jest w układ asystenta zmiany biegów, skonstruowany w oparciu o technologię stosowaną w pojazdach wyścigowych, umożliwiający przełączanie na wyższy bieg bez konieczności uruchamiania sprzęgła i przepustnicy, w prawie wszystkich zakresach obciążenia i prędkości obrotowej. Podczas przyspieszania przepustnica pozostaje całkowicie otwarta, a czas przełączenia redukowany jest do minimum. Przełączanie wykonywane jest należy korzystać z funkcji asystenta przełączania w zakresie ogranicznika prędkości obrotowej. Czujnik 1 w wodziku widełek zmiany biegów rozpoznaje potrzebę przełączenia i inicjuje układ wsparcia zmiany biegów. W przypadku stałej jazdy na niskim biegu z wysoką prędkością obrotową, zmiana na wyższy bieg bez aktywacji sprzęgła może prowadzić do silnych reakcji ze zmianą obciążenia. W takich warunkach BMW Motorrad zaleca, aby przełączanie biegów odbywało się wraz ze sprzęgłem. Nie Hamulce Jak osiągnąć najkrótszą drogę hamowania? Podczas hamowania zmienia się dynamiczny rozkład obciążenia pomiędzy przednim a tylnym kołem. Im silniejsze hamowanie, tym większe obciążenie przedniego koła. Im większe obciążenie kół, tym większa może być siła hamowania przenoszona na podłoże. Zjazdy ze wzniesienia Jeśli podczas zjazdów ze wzniesienia hamowanie będzie przeprowadzane wyłącznie przy użyciu hamulca tylnego koła, istnieje niebezpieczeństwo utraty skuteczności hamowania. W ekstremalnych warunkach może dojść do uszkodzenia hamulców w wyniku przegrzania. Dzięki funkcji zintegrowania hamulców BMW w przypadku użycia dźwigni hamulca ręcznego włączany jest również hamulec tylnego koła, chroniony przy tym przed przegrzaniem. Wykorzystać tylko hamulec przedniego koła oraz funkcję hamowania silnikiem. Mokre i zanieczyszczone hamulce 6 Wilgoć i zabrudzenia zgromadzone na tarczach i klockach hamulcowych prowadzą do pogorszenia skuteczności hamowania. W podanych poniżej sytuacjach należy liczyć się z opóźnionym zadziałaniem hamulców lub z pogorszeniem skuteczności hamowania: Podczas jazdy w deszczu i przez kałuże. Po myciu motocykla. Podczas jazdy po drogach posypanych solą. Po wykonaniu prac przy hamulcach, wskutek pozostałości oleju i smaru. W przypadku jazdy po brudnych drogach, np. jazdy w terenie. 85 Słaba skuteczność hamowania wskutek wilgoci i zabrudzeń. Jazda Aby osiągnąć najkrótszą drogę hamowania, hamulec przedniego koła należy wciskać nieprzerwanie z coraz większą siłą. Dzięki temu dynamiczne zwiększenie obciążenia na przednim kole zostanie optymalnie wykorzystane. Równocześnie należy wcisnąć sprzęgło. W przypadku stosowanego często „gwałtownego hamowania”, podczas którego nacisk hamulca wytwarzany jest bardzo szybko i z maksymalną siłą, dynamiczny rozkład obciążenia nie może nadążyć za spowolnieniem motocykla i siła hamowania nie może być w pełni przenoszona na nawierzchnię drogi. Układ BMW Motorrad Integral ABS zapobiega zablokowaniu przedniego koła. z 6 Jazda 86 z Oczyścić hamulce poprzez hamowanie, w razie potrzeby wyczyścić ręcznie. Odpowiednio wcześnie hamować, do czasu ponownego uzyskania pełnej skuteczności hamulców. Parkowanie motocykla Podpórka boczna Wyłączyć silnik. Przy złym stanie podłoża bezpieczne ustawienie motocykla nie będzie zagwarantowane. Należy zwrócić uwagę, aby podłoże pod podpórką było równe i twarde. Rozłożyć boczną podpórkę i oprzeć o nią motocykl. Podpórka boczna zaprojektowana została z myślą o masie motocykla. Po rozłożeniu podpórki bocznej nie siadać na motocykl. Jeśli stopień nachylenia drogi na to pozwoli, należy skręcić kierownicę w lewo. Na wzniesieniu ustawiać motocykl w kierunku "pod górę" i wrzucić pierwszy bieg. Podstawka centralna z podstawką centralną generacji II AD Wyłączyć silnik. Przy złym stanie podłoża bezpieczne ustawienie motocykla nie będzie zagwarantowane. Należy zwrócić uwagę, aby podłoże pod podpórką było równe i twarde. Ze względu na zbyt silne ruchy podstawka centralna może się złożyć a w wyniku tego motocykl może się przewrócić. Po rozłożeniu podstawki centralnej nie siadać na motocykl. Rozłożyć podstawkę centralną i podeprzeć motocykl. Zatankować Jakość paliwa Aby zapewnić optymalne zużycie, paliwo powinno być bezsiarkowe lub zawierać możliwie najmniejszą ilość siarki. Paliwo zawierające ołów niszczy katalizator. Nie tankować paliwa zawierającego ołów lub inne dodatki metaliczne, np. mangan lub żelazo. Dopuszczalne jest tankowanie paliwa o maksymalnej zawartości etanolu 10 %, tj. paliwa E10. Superplus bezołowiowa (maks. 10 % etanolu, E10) 98 ROZ/RON 91 AKI Tankowanie Paliwo jest łatwopalne. Ogień przy zbiorniku paliwa może spowodować pożar i wybuch. Nie palić ani nie używać otwartego ognia przy jakichkolwiek czynnościach przy zbiorniku paliwa. Pod wpływem działania ciepła paliwo rozszerza się. Gdy zbiornik paliwa jest przepełniony, paliwo może z niego wyciekać i dostać się na nawierzchnię. Powoduje to niebezpieczeństwo przewrócenia się. Nie wolno dopuszczać do przepełnienia zbiornika paliwa. 6 Paliwo niszczy powierzchnie z tworzyw sztucznych, stają się one matowe i nieestetyczne z wyglądu. Elementy z tworzywa sztucznego, które miały kontakt z paliwem, należy natychmiast wytrzeć. 87 Ustawiając motocykl na bocznej podpórce, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. Pojemność zbiornika wykorzystywana jest optymalnie wyłącznie wtedy, gdy motocykl ustawiony jest na bocznej podpórce. Otworzyć pokrywkę ochronną. Za pomocą kluczyka odryglować, a następnie otworzyć zamykany korek zbiornika paliwa. Jazda Zalecana jakość paliwa z wicie opróżniony w trakcie jazdy, tzn. silnik wyłączył się z powodu braku paliwa. 6 88 Jazda Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa z ok. 19 l Rezerwa paliwa Paliwo tankować maksymalnie do dolnej krawędzi króćca wlewu. Jeśli tankowanie będzie miało miejsce po przekroczeniu rezerwy, to całkowita ilość paliwa musi przekroczyć poziom rezerwy, aby nowy poziom paliwa został rozpoznany i lampka ostrzegawcza poziomu paliwa została wyłączona. Podana w danych technicznych „użyteczna ilość napełnienia paliwa” to ilość paliwa, jaką należy zatankować, jeżeli zbiornik paliwa został całko- ok. 4 l Zamknąć korek zbiornika paliwa, mocno go przyciskając. Wyjąć kluczyk i zamknąć pokrywkę ochronną. Zamocować motocykl w celu transportu Zabezpieczyć wszystkie elementy przed zarysowaniem w punktach prowadzenia pasów mocujących. Użyć np. taśmy klejącej lub miękkiej ściereczki. Motocykl może przechylić się na bok i przewrócić. Zabezpieczyć motocykl przed przechyleniem się na bok, najlepiej z pomocą drugiej osoby. Umieścić motocykl na powierzchni transportowej, nie ustawiać na bocznych podpórkach ani na podstawce centralnej. 6 Mogą zostać uszkodzone elementy. Nie dopuścić do zakleszczenia elementów, jak np. przewodów hamulcowych lub innych wiązek kablowych. Przełożyć pas mocujący z przodu nad ramą, a następnie na dół. Pas mocujący przełożyć przez wspornik koła do przodu i naciągnąć w dół. Przymocować pasy mocujące z tyłu po obydwu stronach do podnóżków pasażera i napiąć je. Wszystkie pasy mocujące należy równomiernie napinać, motocykl powinien być w miarę możliwości mocno osadzony na podłożu. Jazda 89 z Jazda 6 90 z Szczegóły techniczne Układ hamulcowy z BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 7 91 Kontrola ciśnienia powietrza w oponach (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Szczegóły techniczne Sterowanie silnikiem z układem BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 94 z 7 92 Układ hamulcowy z BMW Motorrad Integral ABS Szczegóły techniczne Częściowo zintegrowany układ hamulcowy z Twój motocykl został wyposażony w częściowo zintegrowany układ hamulcowy. W układzie tym za pomocą ręcznej dźwigni hamulca uruchamiane są wspólnie hamulec przedniego i tylnego koła. Nożna dźwignia hamulca działa tylko na hamulec tylnego koła. BMW Motorrad Integral ABS dostosowuje rozkład siły hamowania pomiędzy hamulec przedniego i tylnego koła podczas hamowania w zależności od załadunku motocykla. Obracanie się tylnego koła w miejscu przy zaciągniętym hamulcu przedniego koła (Burn Out) jest niemożliwe ze względu na funkcję integracji hamulców. Skutkiem może być uszkodzenie hamulca tylnego koła i sprzęgła. Nie wykonywać Burn Outs. Jak działa ABS? Maksymalna siła hamowania przenoszona na podłoże zależna jest między innymi od współczynnika tarcia nawierzchni drogi. Tłuczeń, lód i śnieg oraz mokra jezdnia mają znacznie gorszy współczynnik tarcia niż sucha i czysta nawierzchnia asfaltowa. Im gorszy współczynnik tarcia jezdni, tym bardziej wydłuża się droga hamowania. Jeśli przy zwiększaniu nacisku na hamulec przez kierowcę przekroczona zostanie maksymalna przenoszona siła hamowania, wówczas koła zaczną się blokować a stabilność jezdna zniknie, co grozi przewróceniem motocykla. Zanim dojdzie do takiej sytuacji, zadziała układ ABS i dostosuje nacisk hamulca do maksymalnej przenoszonej siły hamowania w taki sposób, aby koła obracały się dalej, a stabilność jezdna zachowana była niezależnie od właściwości jezdni. Co dzieje się w przypadku jazdy po nierównej nawierzchni? Ze względu na falistość podłoża lub nierówności jezdni może dojść do krótkotrwałej utraty styczności pomiędzy oponami a powierzchnią jezdni a przenoszona siła hamowania może spaść nawet do zera. Jeśli w takiej sytuacji nastąpi hamowanie, wówczas układ ABS musi zredukować nacisk hamulców, aby zapewnić stabilność jezdną po przywróceniu styczności z jezdnią. W tym momencie BMW Motorrad Integral ABS zakłada obecność ekstremalnie niskiego współczynnika tarcia (tłuczeń, lód, śnieg), W jaki sposób układ BMW Motorrad Integral ABS jest odczuwalny dla kierowcy? Jeśli układ ABS ze względu na opisane powyżej okoliczności będzie musiał zredukować siłę hamowania, wówczas na ręcznej dźwigni hamulca odczuwalne będą wibracje. Jeśli ręczna dźwignia hamulca zostanie naciśnięta, wówczas dzięki funkcji integracji hamulców ciśnienie hamowania odczuwalne będzie również na tylnym kole. Jeśli dopiero po tym wciśnięta zostanie dźwignia hamulca nożnego, wówczas wytworzone już ciśnienie będzie wcześniej wyczuwalne jako opór, niż gdyby dźwignia hamulca nożnego wciśnięta została przed ręczną dźwignią hamulca lub równo z nią. Podnoszenie tylnego koła Przy dużej przyczepności pomiędzy oponą a drogą nawet przy bardzo silnym hamowaniu dochodzi bardzo późno lub nie dochodzi wcale do zablokowania przedniego koła. W związku z tym również układ ABS reaguje bardzo późno lub nie reaguje wcale. W takim przypadku może dojść do podnoszenia tylnego koła, co może prowadzić do przekoziołkowania motocykla. Silne hamowanie może prowadzić do podnoszenia tylnego koła. Przy hamowaniu należy pamiętać, że regulacja ABS nie zawsze może ochronić przed podnoszeniem tylnego koła. Jak działa BMW Motorrad Integral ABS? 7 Układ BMW Motorrad Integral ABS zapewnia stabilność jazdy na każdym podłożu, zgodnie z prawami fizyki. Do specjalnych wymogów, jakie pojawiają się w ekstremalnych warunkach jazdy w terenie lub na torze wyścigowym, system nie jest zoptymalizowany. 93 Szczególne sytuacje W celu stwierdzenia skłonności do blokowania się kół porównywane są ze sobą między innymi prędkości obrotowe przedniego i tylnego koła. Jeśli przez dłuższy okres czasu stwierdzane będą nieprawdopodobne wartości, wówczas z przyczyn bezpieczeństwa funkcja ABS zostanie wyłączona i wyświetlony zostanie błąd ABS. Warunkiem sygnalizacji błędu jest zakończenie diagnostyki własnej. Szczegóły techniczne aby koła obracały się w każdym z możliwych przypadków a tym samym aby zagwarantowana była stabilność jezdna. Po rozpoznaniu faktycznych okoliczności układ ustawi optymalny nacisk hamulców. z 7 Szczegóły techniczne 94 z Oprócz problemów z BMW Motorrad Integral ABS również niezwykłe sytuacje podczas jazdy mogą spowodować komunikat o błędzie. Niestandardowe sytuacje podczas jazdy: Rozgrzewanie na podstawce centralnej lub podstawce dodatkowej na biegu jałowym lub z wrzuconym biegiem. Blokowane przez hamulec silnika przez dłuższy czas tylne koło, np. podczas zjazdu po luźnym podłożu. Gdyby ze względu na jedną z opisanych powyżej sytuacji podczas jazdy pojawił się komunikat o błędzie, wówczas można z powrotem uruchomić funkcję ABS, wyłączając i włączając zapłon. Jaką rolę odgrywają regularne przeglądy? nawet układ BMW Motorrad Integral ABS. Każdy układ techniczny jest na tyle dobry, na ile dobry jest stan jego utrzymania. Aby zagwarantować, że układ ABS znajduje się w optymalnym stanie technicznym, należy koniecznie przestrzegać przepisowych terminów przeglądów. Sterowanie silnikiem z układem BMW Motorrad ASC Rezerwy bezpieczeństwa Zaufanie pokładane w efektywnym działaniu układu BMW Motorrad Integral ABS nie może jednak przyczyniać się do lekkomyślnego sposobu jazdy. Jest to przede wszystkim rezerwa bezpieczeństwa w sytuacjach awaryjnych. Zachowaj ostrożność na zakrętach! Hamowanie na zakrętach podlega szczególnym prawom fizyki, których nie przezwycięży z automatycznym układem przeciwpoślizgowym OW Jak działa ASC? Układ BMW Motorrad ASC porównuje prędkości obrotowe przedniego i tylnego koła. W oparciu o różnicę prędkości wykrywany jest poślizg, a tym samym rezerwa stabilności na tylnym kole. Przy przekroczeniu granicy poślizgowej moment obrotowy silnika dostosowany jest za pomocą sterowania silnika. Układ BMW Motorrad ASC skonstruowany został jako system wspomagający kierowcę i przeznaczony jest do użytku na publicznych drogach. Przede wszystkim w obszarach granicznych fizyki jazdy kierowca wywiera wyraźny wpływ na możliwości regulacji ASC (przemieszczanie masy na zakrętach, luźny ładunek). Do specjalnych wymogów, jakie pojawiają się w ekstremalnych warunkach jazdy w terenie lub na torze wyścigowym, system nie jest zoptymalizowany. W takim wypadku, układ BMW Motorrad ASC można wyłączyć. Nawet gdy motocykl wyposażony jest w układ ASC, nie można pokonać praw fizyki. Za dostosowanie sposobu jazdy do panujących warunków odpo- wiedzialność ponosi zawsze kierowca. Nie należy ograniczać działania dodatkowych urządzeń zabezpieczających przez ryzykowną jazdę. Szczególne sytuacje Wraz ze wzrastającym nachyleniem zdolność przyspieszania zgodnie z prawami fizyki staje się coraz bardziej ograniczona. Przy wychodzeniu z bardzo ostrych zakrętów może pojawić się opóźnione przyspieszenie. Aby wykryć obracanie się w miejscu lub poślizg tylnego koła, porównuje się między innymi prędkości obrotowe przedniego i tylnego koła. Jeśli przez dłuższy okres czasu stwierdzane będą nieprawdopodobne wartości, wówczas z przyczyn bezpieczeństwa funkcja ASC zostanie wyłączona i wyświetlony zostanie błąd ASC. Warunkiem sygnalizacji błędu jest zakończenie diagnostyki własnej. W przypadku następujących niestandardowych sytuacji podczas jazdy może dojść do automatycznego wyłączenia układu ASC BMW Motorrad. Niestandardowe sytuacje podczas jazdy: Jazda na tylnym kole (Wheely) przy wyłączonej funkcji ASC przez dłuższy czas. Obracanie się w miejscu tylnego koła z uruchomionym hamulcem przedniego koła (Burn Out). Rozgrzewanie na podstawce centralnej lub podstawce dodatkowej na biegu jałowym lub z wrzuconym biegiem. Po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu a następnie jeździe z prędkością powyżej 5 km/h 7 95 Szczegóły techniczne Jak działa BMW Motorrad ASC? z układ ASC zostanie z powrotem uaktywniony. 96 Jeśli przy ekstremalnym przyspieszaniu przednie koło straci styczność z podłożem, wówczas układ ASC zmniejszy moment obrotowy silnika, dopóki przednie koło nie dotknie ponownie podłoża. BMW Motorrad zaleca w takim przypadku nieco cofnąć manetkę gazu, aby jak najszybciej powrócić do stabilnego stanu jazdy. Szczegóły techniczne 7 z Na śliskim podłożu nigdy nie wolno gwałtownie cofać manetki gazu w tył, nie naciskając równocześnie na sprzęgło. Moment hamowania silnika może spowodować zablokowanie się tylnego koła, a tym samym doprowadzić do niestabilnego stanu podczas jazdy. Taki przypadek nie będzie mógł być kontrolowany przez ASC BMW Motorrad. Kontrola ciśnienia powietrza w oponach (RDC) z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Funkcja W każdej z opon znajduje się jeden czujnik, który mierzy temperaturę powietrza i ciśnienie powietrza wewnątrz opony i wysyła te informacje do sterownika. Czujniki wyposażone są w sterowanie siłą odśrodkową, które załącza przekazywanie wartości pomiarowych dopiero przy prędkości powyżej ok. 30 km/h. Przed pierwszym odbiorem ciśnienia powietrza w oponach na wyświetlaczu dla każdej opony wyświetlane jest wskazanie --. Po zatrzymaniu motocykla czujniki przez ok. 15 minut przekazują jeszcze zmierzone wartości. Zakresy ciśnienia powietrza w oponach Sterownik RDC rozróżnia trzy ustalone dla motocykla zakresy ciśnienia powietrza w oponach: Ciśnienie powietrza wewnątrz dopuszczalnej tolerancji. Ciśnienie powietrza na granicy dopuszczalnej tolerancji. Ciśnienie powietrza poza dopuszczalną tolerancją. Kompensacja temperatury Ciśnienie powietrza w oponach zależne jest od temperatury: wzrasta pod wpływem rosnącej temperatury opon lub spada pod wpływem malejącej temperatury opon. Temperatura opon zależna jest od temperatury otoczenia oraz od sposobu i czasu jazdy. Ciśnienia powietrza w oponach wyświetlane są na wyświetlaczu wielofunkcyjnym z uwzględnieniem kompensacji temperatury, Dostosowywanie ciśnienia powietrza Wartość RDC widoczną na wyświetlaczu wielofunkcyjnym należy porównać z wartością podaną z tyłu na okładce instrukcji obsługi. Stwierdzoną różnicę należy zniwelować na stacji benzynowej przy użyciu kompresora powietrza. Przykład: zgodnie z informacjami z instrukcji obsługi, ciśnienie powietrza w oponach powinno wynosić 2,5 bar, natomiast na wyświetlaczu wielofunkcyjnym widoczna jest wartość 2,3 bar. Miernik na stacji benzynowej wskazuje 2,4 bara. Aby ustawić prawidłowe ciśnienie w oponach, wartość tę należy zwiększyć o 0,2 bara do uzyskania wartości 2,6 bara. Electronic Suspension Adjustment ESA II z Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW Możliwości dostosowania zawieszenia Odpowiednio do stopnia załadunku motocykla należy najpierw podczas postoju wybrać odpowiedni rodzaj załadunku. W zależności od wybranej amortyzacji w obydwu kolumnach amortyza- torów ustawione zostanie odpowiednie tłumienie, a ponadto w przypadku tylnej kolumny amortyzatora także podstawa oraz sztywność sprężyny. Jeśli nastąpi zmiana wybranej amortyzacji, dodatkowo do tłumienia obydwu kolumn amortyzatorów zostanie dostosowana również sztywność sprężyny tylnej kolumny. Umożliwia to bardzo dokładne dopasowanie podwozia do wszystkich sytuacji również w trakcie jazdy. Połączenie podstawy sprężyny, tłumienia oraz sztywności sprężyny umożliwia zachowanie stale odpowiedniej geometrii podwozia. Statyczne położenie normalne utrzymywane jest prawie bez odchyleń również w trakcie jazdy. Różne sytuacje podczas jazdy oraz stopnie załadunku są kompensowane, co pozwala na 7 97 Szczegóły techniczne odnoszą się one do temperatury powietrza w oponach rzędu 20 °C. Kompresory na stacjach benzynowych nie posiadają możliwości kompensacji temperatury, zmierzone ciśnienie powietrza w oponach zależne jest od temperatury opon. Powoduje to, iż wartości wskazywane przez kompresory w większości przypadków nie są identyczne z wartościami widocznymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. z utrzymanie właściwości jezdnych motocykla. 98 Elektryczną regulację sztywności sprężyny umożliwia połączenie typowej sprężyny śrubowej z elementem z tworzywa sztucznego (elastogran), którego rozszerzanie boczne można ograniczyć w sposób elektrohydrauliczny za pomocą przesuwnej tulei. Im dalej tuleja obejmuje element z tworzywa sztucznego, tym bardziej ograniczane jest jego rozszerzanie, dzięki czemu zwiększa się sztywność sprężyny. Najwyższą sztywność sprężyny można uzyskać, gdy tuleja całkowicie obejmuje element z tworzywa sztucznego i przylega do stalowej sprężyny. Sztywność sprężyny zmniejsza się odpowiednio, im mniej tuleja ogranicza możliwość rozszerzania się elementu z tworzywa sztucznego. Szczegóły techniczne 7 z Akcesoria Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Gniazda elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . 100 8 99 Zestaw naprawczy do opon . . . . . . . . 104 Akcesoria Kufer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 z 8 Akcesoria 100 z Wskazówki ogólne BMW Motorrad nie jest w stanie ocenić w przypadku każdego obcego wyrobu, czy może on być zastosowany w motocyklach BMW bez ryzyka dla bezpieczeństwa. Gwarancji tej nie udziela się również wtedy, gdy wyrób posiada urzędowe dopuszczenie do użytku. Takie badania mogą czasem nie uwzględniać wszystkich warunków działania obcego wyrobu w motocyklu BMW i dlatego bywają niewystarczające. Dlatego wolno stosować wyłącznie części i akcesoria, które zostały dopuszczone przez BMW dla tego motocykla. Części i akcesoria zostały wnikliwie skontrolowane przez BMW pod względem bezpieczeństwa, działania i przydatności. Dlatego BMW ponosi odpowiedzialność za te produkty. Za niedopusz- czone części i akcesoria jakiegokolwiek rodzaju BMW nie ponosi odpowiedzialności. Przy wprowadzaniu jakichkolwiek zmian należy przestrzegać ustawowych przepisów. Należy zasięgnąć informacji w Kodeksie ruchu drogowego dla danego kraju. Należy zapoznać się z informacjami na temat wpływu rozmiaru kół na systemy regulacji podwozia ( 117). Twój Dealer BMW Motorrad oferuje fachowe doradztwo przez wyborze oryginalnych części i akcesoriów oraz innych produktów BMW. Wszelkie akcesoria dodatkowe BMW Motorrad znajdziesz na naszej stronie internetowej: "www.bmw-motorrad.com". Gniazda elektryczne Wskazówki dotyczące wykorzystywania gniazd elektrycznych: Automatyczne odłączenie W podanych poniżej warunkach następuje automatyczne odłączenie gniazd elektrycznych: przy niskim napięciu akumulatora, w celu zachowania możliwości rozruchu motocykla w przypadku przekroczenia wartości maksymalnego obciążenia, podanej w danych technicznych w trakcie rozruchu. Użytkowanie urządzeń dodatkowych Urządzenia dodatkowe mogą być użytkowane wyłącznie przy włączonym zapłonie. Jeśli wówczas zapłon zostanie wyłączony, to urządzenie dodatkowe będzie nadal pracować. Ok. 15 minut po wyłączeniu zapłonu odłączone zo- Otwieranie kufra bocznego Ułożenie kabli Kable od gniazd elektrycznych do urządzeń dodatkowych należy ułożyć w taki sposób, aby nie przeszkadzały kierowcy nie ograniczały skrętu kierownicy ani nie utrudniały jazdy nie mogły zostać przycięte. Kufer z kufrem AD Paski zaczepowe 2 otwierają się. Ponownie pociągnąć do góry szarą dźwignię odryglowującą (OPEN), wyciągając jednocześnie pokrywę kufra 3 z blokady. Zamykanie kufra bocznego 101 z Obrócić bębenek zamka w kierunku OPEN. Wcisnąć zamki 1 pokrywy kufra w blokady 2 i zatrzasnąć. Pociągnąć do góry szarą dźwignię odryglowującą 1 (OPEN). 8 Akcesoria staną gniazda elektryczne w celu odciążenia sieci pokładowej. Pokrywę kufra docisnąć do kufra. Pojemność kufrów dopasowywana jest do zawartości. 8 102 Akcesoria Zdejmowanie kufra bocznego z Zamki 3 pasków zaczepowych należy również wcisnąć w blokady 2, do momentu zatrzaśnięcia. Zmiana pojemności kufrów Wycisnąć paski zaczepowe 1 do zewnątrz i wyciągnąć do góry. Ustawiona jest maksymalna pojemność. Zamknąć tylko pokrywę kufra. Obrócić bębenek zamka w kierunku RELEASE. Zamknąć paski zaczepowe. Bezpieczne mocowanie 8 Pociągnąć do góry czarną dźwignię odryglowującą 1 (RELEASE), wyciągając jednocześnie kufer na zewnątrz.. Następnie wyciągnąć kufer z dolnego uchwytu. Montaż kufra bocznego Zaczepić kufer w dolnym uchwycie. Pociągnąć do góry czarną dźwignię odryglowującą 1 (RELEASE), wciskając jednocześnie kufer w górny uchwyt. Nacisnąć w dół czarną dźwignię odryglowującą (RELEASE), do momentu zatrzaśnięcia w blokadzie. Kluczyk w zamku kufra przekręcić w kierunku jazdy i wyjąć. Jeśli kufer chybocze się lub nie daje się w prosty sposób zamocować, wówczas należy odpowiednio dopasować odstęp między górnym a dolnym uchwytem. Akcesoria 103 z 8 Akcesoria 104 z W tym celu należy użyć śrub 1 we wnętrzu kufra. Zdemontować śruby 1 i zdjąć boczną osłonę. Zestaw naprawczy do opon Aby chronić boczną obudowę przed zarysowaniami, należy kłaść obudowę na siedzeniu. z zestawem naprawczym do opon AD Zamocować zestaw naprawczy do opon za pomocą taśmy gumowej w przedstawiony sposób. Chowanie zestawu naprawczego do opon Demontaż siedzenia ( 62). Nałożyć boczną osłonę i zamontować śruby 1. 63). 8 105 Akcesoria Montaż siedzenia ( z Akcesoria 8 106 z Konserwacja Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Komplet narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 9 107 Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Obręcze i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Podstawka przedniego koła . . . . . . . . 125 Podstawka tylnego koła . . . . . . . . . . . . 127 Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Rozruch awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Konserwacja Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 z 9 Konserwacja 108 z Wskazówki ogólne W rozdziale konserwacja opisane są prace dotyczące kontroli i wymiany części podlegających zużyciu, które można wykonać przy niewielkich nakładach. Jeśli przy montażu należy uwzględnić specjalne momenty dociągające, wówczas zostały one zaznaczone. Zestawienie wszystkich wymaganych momentów dociągających znajdziesz w rozdziale „Dane techniczne”. Informacje dot. dalszych prac konserwacyjnych i naprawczych znajdziesz w instrukcji naprawczej do Twojego motocykla na płycie DVD, którą możesz nabyć u Dealera BMW Motorrad. Do przeprowadzenia niektórych opisanych tu prac niezbędne będą specjalistyczne narzędzia oraz ugruntowana wiedza techniczna. W razie wątpliwości na- leży zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad. 2 Komplet narzędzi Standardowy zestaw narzędzi 3 1 Śrubokręt z wymienną końcówką z rowkiem krzyżowym i prostym Demontaż akumulatora ( 136). Klucz TORX T25 z zestawem naprawczym do opon AD Chowanie zestawu naprawczego do opon ( 104). Demontaż pokrywy komory akumulatora ( 137). Mały śrubokręt krzyżakowy Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu ( 131). Wymiana żarówek kierunkowskazów z tyłu ( 132). Komplet narzędzi uzupełniających z modelem specjalnym K 1300 S z pakietem HP OW Kontrola poziomu oleju silnikowego 1 2 3 4 Klucz widełkowy Wielkość klucza 8/10 Klucz Torx T45 Ustawianie podnóżków. Ustawianie dźwigni zmiany biegów. Klucz Torx T30 Ustawianie dźwigni hamulca nożnego. Kątowy śrubokręt krzyżakowy Ustawianie dźwigni zmiany biegów. Po dłuższym okresie postoju motocykla olej silnikowy może spłynąć do miski olejowej, przed odczytaniem poziomu należy przepompować go do zbiornika oleju. W tym celu olej silnikowy musi mieć temperaturę roboczą. Kontrola poziomu oleju na zimnym silniku lub po krótkiej jeździe prowadzi do błędnych odczytów, a co za tym idzie do wskazania niewłaściwego poziomu oleju. Aby zagwarantować właściwe wskazanie poziomu oleju silnikowego, należy kontrolować go wyłącznie po dłuższej jeździe. Utrzymywać rozgrzany do temperatury roboczej motocykl w pionie, zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. z podstawką centralną generacji II AD Ustawić motocykl rozgrzany do temperatury roboczej na podstawce centralnej, zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. Pozostawić silnik przez minutę na biegu jałowym. Wyłączyć zapłon. 9 109 Konserwacja Olej silnikowy z Odczytać poziom oleju 1. najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. 9 Uzupełnianie oleju silnikowego Konserwacja 110 z Właściwy poziom oleju silnikowego Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Demontaż siedzenia ( 62). Wyczyścić okolicę wlewu. Pomiędzy oznaczeniem MIN a MAX Jeśli poziom jest niższy niż oznaczenie MIN: Uzupełnianie oleju silnikowego ( 110). Jeśli poziom oleju jest wyższy niż oznaczenie MAX: Zlecić jak najszybsze skorygowanie poziomu oleju w fachowym warsztacie, Zdemontować korek 1 wlewu oleju silnikowego. Zbyt mała ale również zbyt duża ilość oleju może spowodować uszkodzenie silnika. Należy pamiętać o zachowaniu właściwego poziomu oleju. Dolać olej do żądanego poziomu. Dolewka oleju silnikowego maks. 0,5 l (Różnica pomiędzy oznaczeniem MIN a MAX) W przypadku wymiany oleju: zwrócić uwagę na zależność ilości oleju od opisu w pozycji 2. Kontrola działania hamulców Ilość oleju silnikowego Klasa lepkości 3,5 l (z wymianą filtra (zbiornik bez napisów)) 4 l (z wymianą filtra (powiększony zbiornik z napisami)) 0,5 l (Różnica pomiędzy oznaczeniem MIN / MAX) Kontrola poziomu oleju silnikowego ( 109). Zamontować korek wlewu oleju silnikowego. Montaż siedzenia ( 63). Nacisnąć na ręczną dźwignię hamulca. Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu. Nacisnąć na nożną dźwignię hamulca. Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu. Jeśli wyraźne punkty oporu nie są wyczuwalne: Niefachowo przeprowadzone prace stanowią zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkowego układu hamulcowego. Wykonanie prać przy układzie hamulcowym należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom. Zlecić jak najszybszą kontrolę hamulców w fachowym warsz- tacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Kontrola grubości klocków hamulcowych z przodu Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. 9 111 Konserwacja Układ hamulcowy z Podczas oględzin sprawdzić grubość klocków hamulcowych z lewej i z prawej strony. Kierunek patrzenia: pomiędzy kołem a zawieszeniem przedniego koła na zacisk hamulcowy 1. licznościach może prowadzić do uszkodzenia hamulca. Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowe układu hamulcowego, nie wolno przekraczać minimalnej grubości hamulca. 9 Konserwacja 112 z wych Granica zużycia przednich klocków hamulco- min. 1,0 mm (Tylko okładzina cierna bez płytki podłożowej. Wskaźniki zużycia (rowki) muszą być wyraźnie widoczne.) Jeśli wskaźniki zużycia nie są już wyraźnie widoczne: Przekroczenie minimalnej grubości klocków powoduje zmniejszenie skuteczności hamowania a w pewnych oko- Zlecić wymianę klocków hamulcowych w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Skontrolować klocki hamulcowe z tyłu Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Podczas oględzin sprawdzić grubość klocków hamulcowych z przodu. Kierunek patrzenia: od prawej na zacisk hamulcowy 1. Granica zużycia tylnych klocków hamulcowych min. 1,0 mm (Tylko okładzina cierna bez płytki podłożowej. Przez otwór wewnętrznego klocka hamulcowego tarcza hamulcowa nie może być widoczna.) Jeśli tarcza hamulcowa jest widoczna: Przekroczenie minimalnej grubości klocków powoduje zmniejszenie skuteczności hamowania a w pewnych oko- Zlecić wymianę klocków hamulcowych w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Utrzymywać motocykl w pionie, zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. z podstawką centralną generacji II AD Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. Ustawić kierownicę prosto. Skontrolować poziom płynu hamulcowego z przodu W razie zbyt niskiego poziomu płynu hamulcowego w zbiorniku płynu hamulcowego do układu hamulcowego może wniknąć powietrze. Prowadzi to do znacznego zmniejszenia skuteczności hamowania. Należy regularnie kontrolować poziom płynu hamulcowego. 9 113 Konserwacja licznościach może prowadzić do uszkodzenia hamulca. Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowe układu hamulcowego, nie wolno przekraczać minimalnej grubości hamulca. z Odczytać poziom płynu hamulcowego na zbiorniku płynu hamulcowego 1. 9 Konserwacja 114 Ze względu na zużycie klocków hamulcowych spada poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu hamulcowego. z Poziom płynu hamulcowego z przodu Płyn hamulcowy, DOT4 Poziom płynu hamulcowego z przodu Poziom płynu hamulcowego nie może spaść poniżej oznaczenia MIN. (Zbiornik płynu hamulcowego w położeniu poziomym, motocykl stoi prosto a kierownica jest ustawiona na wprost) Jeśli poziom płynu hamulcowego spadnie poniżej dopuszczalnego poziomu: Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Skontrolować poziom płynu hamulcowego z tyłu Utrzymywać motocykl w pionie, zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. z podstawką centralną generacji II AD Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. W razie zbyt niskiego poziomu płynu hamulcowego w zbiorniku płynu hamulcowego do układu hamulcowego może wniknąć powietrze. Prowadzi to do znacznego zmniejszenia skuteczności hamowania. Należy regularnie kontrolować poziom płynu hamulcowego. Ze względu na zużycie klocków hamulcowych spada poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu hamulcowego. Poziom płynu hamulcowego z tyłu Poziom płynu hamulcowego nie może spaść poniżej oznaczenia MIN. (Zbiornik płynu hamulcowego poziomo, motocykl ustawiony prosto) Jeśli poziom płynu hamulcowego spadnie poniżej dopuszczalnego poziomu: Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Sprzęgło Poziom płynu hamulcowego z tyłu Płyn hamulcowy, DOT4 Skontrolować działanie sprzęgła Wcisnąć dźwignię sprzęgła. Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu. Jeśli wyraźny punkt oporu nie jest wyczuwalny: Zlecić jak najszybszą kontrolę sprzęgła w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Kontrola poziomu płynu w sprzęgle Utrzymywać motocykl w pionie, zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. z podstawką centralną generacji II AD Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. Ustawić kierownicę prosto. 9 115 Konserwacja Odczytać poziom płynu hamulcowego na zbiorniku płynu hamulcowego z tyłu 1. z Nie wolno wlewać żadnych płynów. 9 Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Konserwacja 116 z Obręcze i opony Odczytać poziom płynu na zbiorniku sprzęgła 1. Wraz ze zużyciem sprzęgła rośnie poziom płynu w zbiorniku płynu sprzęgła. Poziom płynu sprzęgła (kontrola wizualna) Poziom płynu w sprzęgle nie może spadać. Jeśli poziom płynu sprzęgła opada: Niewłaściwe płyny mogą spowodować uszkodzenia w układzie sprzęgła. Skontrolować obręcze Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Dokonać oględzin obręczy pod kątem uszkodzeń. Zlecić kontrolę, a w razie potrzeby wymianę uszkodzonych obręczy w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Kontrola głębokości bieżnika opon Właściwości jezdne Twojego motocykla mogą zmieniać się negatywnie jeszcze przed osiągnięciem ustawowo określonej minimalnej głębokości bieżnika. Wówczas należy wymienić opony jeszcze przed osiągnięciem minimalnej głębokości bieżnika. Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Porównać głębokość bieżnika opon w głównych bruzdach bieżnika ze wskaźnikiem zużycia. Na każdej oponie w głównych rowkach bieżnika znajdują się wskaźniki maksymalnego zużycia. Jeśli głębokość bieżnika spadnie do poziomu wskaźników, oznacza to całkowite zużycie opony. Położenia wskaźników oznaczone są na krawędzi opony, np. za pomocą symboli TI, TWI lub za pomocą strzałki. Koła Zalecenie dot. opon Dla każdej wielkości firma BMW Motorrad przetestowała, zakwalifikowała jako bezpieczne i zatwierdziła opony określonych producentów. BMW Motorrad nie może ocenić przydatności opon innych producentów i wobec tego zapewnić bezpieczeństwa jazdy. BMW Motorrad zaleca stosowanie tylko opon, które zostały przetestowane przez BMW Motorrad. Szczegółowe informacje na ten temat uzyskasz u swojego Dealera BMW Motorrad lub w Internecie na stronie „www.bmwmotorrad.com”. Wpływ rozmiaru koła na systemy regulacji podwozia W przypadku układów regulacji jazdy ABS oraz ASC rozmiar kół odgrywa niezwykle istotną rolę. W szczególności średnica oraz szerokość kół są podstawowymi informacjami do wykonywania koniecznych obliczeń w sterowniku. Zmiana tych wielkości po ewentualnej wymianie kół seryjnych na inny rodzaj może prowadzić do wyraźnie odczuwalnych różnic w działaniu tych układów. Również koła z czujnikami niezbędne do określania prędkości obrotowej kół powinny być przystosowane do zamontowanych systemów regulacyjnych i nie wolno ich wymieniać na inne. Jeśli zechcecie Państwo zmienić koła w motocyklu na inne, wówczas należy skonsultować się ze specjalistycznym warsztatem, najlepiej z Dealerem BMW Motorrad. W niektórych przypadkach dane przechowywane w sterownikach mogą zostać dostosowane do nowych rozmiarów kół. 9 117 Naklejka RDC z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Konserwacja Jeśli osiągnięta jest minimalna głębokość bieżnika: Wymienić daną oponę. z W razie niefachowego demontażu koła czujniki RDC mogą zostać uszkodzone. Należy poinformować Dealera BMW Motorrad lub warsztat o tym, że koło wyposażone jest w czujnik RDC. 9 Konserwacja 118 z W motocyklach, które wyposażone są w układ RDC, na obręczy w pozycji czujnika RDC znajduje się odpowiednia naklejka. Przy zmianie opony należy zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić czujnika RDC. Należy zwrócić uwagę Dealera BMW Motorrad lub wykwalifikowanego warsztatu na czujnik RDC. Demontaż przedniego koła Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Zabezpieczyć części obręczy, które mogłyby zostać porysowane przy demontażu zacisków hamulcowych. Zdemontować śruby 1 z lewej i z prawej strony. Wyciągnąć przednią osłonę koła do przodu. W stanie wymontowanym klocki hamulcowe mogą zostać zaciśnięte tak mocno, że podczas montażu nie będzie można ich z powrotem założyć na tarczę hamulcową. Gdy zaciski hamulców są wymontowane, nie wciskać ręcznej dźwigni hamulca. Odczepić dwa klipsy mocujące 1 kabla czujnika przy przewodzie hamulcowym. Rozsunąć nieco klocki hamulcowe 3, obracając zacisk hamulcowy 4 w kierunku tarcz hamulcowych 5. Zaciski hamulcowe zdjąć ostrożnie ku tyłowi i na zewnątrz z tarcz hamulcowych. Podnieść motocykl z przodu tak, aby przednie koło swobodnie się obracało. Do podnoszenia motocykla BMW Motorrad zaleca skorzystanie z podstawki przedniego koła BMW Motorrad. Montaż podstawki przedniego koła ( 125). Zdemontować śrubę 1 i wyjąć czujnik ABS z otworu. Ustawić motocykl na podstawce dodatkowej, BMW Motorrad zaleca używanie podstawki tylnego koła BMW Motorrad. Montaż podstawki tylnego koła ( 127). z podstawką centralną generacji II AD Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. 9 119 Konserwacja Zdemontować śruby mocujące 2 zacisków hamulcowych z lewej i z prawej strony. z Lewy zacisk mocuje tuleję gwintowaną w zawieszeniu przedniego koła. Źle wyrównana tuleja gwintowana skutkuje nieprawidłową odległością między pierścieniem czujnika a czujnikiem prędkości obrotowej koła i 120 jednocześnie niewłaściwym działaniem lub uszkodzeniem czujnika prędkości obrotowej koła. Aby zapewnić prawidłowe wyrównanie tulei gwintowanej, nie wolno odłączać ani demontować lewego zacisku. Konserwacja Poluzować prawą śrubę zaciskową osi 2. Zdemontować oś koła 3; podeprzeć przy tym koło. Wytoczyć przednie koło w przód. 9 z Montaż przedniego koła W przypadku zamontowania koła innego niż seryjne możliwe jest występowanie zakłóceń w działaniu układów ABS i ASC. Należy stosować się do wskazówek dotyczących wpływu rozmiaru kół na systemy regulacji podwozia ABS i ASC, zamiesz- czonych na początku niniejszego rozdziału. Połączenia gwintowe dokręcane z niewłaściwym momentem dociągającym mogą się odkręcać lub prowadzić do uszkodzenia gwintu. Koniecznie zlecić sprawdzenie momentów dociągających w fachowym warsztacie, najlepiej u Dealera BMW Motorrad. Przednie koło musi być zamontowane we właściwym kierunku obrotowym. Zwrócić uwagę na oznaczenia na oponie lub na obręczy. Wtoczyć przednie koło na zawieszenie przedniego koła. Podnieść przednie koło i zamontować oś koła 3, stosując odpowiedni moment dociągający. Oś koła w tulei gwintowanej 50 Nm Dokręcić prawą śrubę zaciskową osi 2 z odpowiednim momentem dociągającym. Śruba zaciskowa we wsporniku koła 19 Nm 9 bez podstawki centralnej generacji II AD Wyjmowanie podstawki tylnego koła. 121 Zamontować śruby mocujące 2 z lewej i z prawej strony, dokręcając z odpowiednim momentem dociągającym. koła Włożyć czujnik ABS w otwór i zamontować śrubę 1. Nałożyć zaciski hamulcowe na tarczę hamulcową. Zacisk hamulcowy z przodu na wsporniku 30 Nm Kabel czujnika prędkości obrotowej koła może zostać przetarty, jeśli będzie dotykał hamulca. Zwrócić uwagą na właściwe ułożenie kabla czujnika. Zaczepić dwa klipsy mocujące 1 przewodu czujnika przy przewodzie hamulcowym. Odkleić zabezpieczenie na obręczy. Kilkakrotnie silnie nacisnąć ręczną dźwignię hamulca, dopóki nie będzie wyczuwalny punkt oporu. Konserwacja Zdjąć podstawkę przedniego koła. z cić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. 9 Konserwacja 122 z Przyłożyć przednią osłonę koła i zamontować śruby 1 z lewej i z prawej strony. Demontaż tylnego koła Ustawić motocykl na podstawce dodatkowej, BMW Motorrad zaleca używanie podstawki tylnego koła BMW Motorrad. Montaż podstawki tylnego koła ( 127). z podstawką centralną generacji II AD Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwró- Niebezpieczeństwo oparzenia o gorący układ wydechowy. Nie dotykać układu wydechowego, w razie konieczności kontynuować jazdę dopiero po ochłodzeniu układu. Poluzować śrubę 3 obejmy zaciskowej na tyle, aby dała się ona przekręcić. Nie usuwać smaru uszczelniającego na obejmie zaciskowej. Zdemontować trzy śruby 1 osłony tłumika 2. Zdjąć osłonę. Zdemontować śrubę 4 przy podnóżku pasażera, podpie- Przekręcić końcówkę tłumika najpierw nieco w dół, a następnie do zewnątrz. Wrzucić pierwszy bieg. Zdemontować pięć śrub 1 tylnego koła, podeprzeć przy tym koło. W razie korzystania z podstawki tylnego koła BMW Motorrad: usunąć podkładkę zabezpieczającą. Odstawić na podłodze i wytoczyć tylne koło w tył. W razie korzystania z podstawki tylnego koła BMW Motorrad: nałożyć podkładkę zabezpieczającą. W przypadku zamontowania koła innego niż seryjne możliwe jest występowanie zakłóceń w działaniu układów ABS i ASC. Należy stosować się do wskazówek dotyczących wpływu rozmiaru kół na systemy regulacji podwozia ABS i ASC, zamieszczonych na początku niniejszego rozdziału. Połączenia gwintowe dokręcane z niewłaściwym momentem dociągającym mogą się odkręcać lub prowadzić do uszkodzenia gwintu. Koniecznie zlecić sprawdzenie momentów dociągających w fachowym warsztacie, najlepiej u Dealera BMW Motorrad. W razie korzystania z podstawki tylnego koła BMW Motorrad: usunąć podkładkę zabezpieczającą. 9 123 Konserwacja Montaż tylnego koła rając jednocześnie końcówkę tłumika. z 9 Konserwacja 124 Wtoczyć tylne koło w zawieszenie koła i nałożyć. W razie korzystania z podstawki tylnego koła BMW Motorrad: nałożyć podkładkę zabezpieczającą. Wkręcić końcówkę tłumika do położenia wyjściowego. Ustawić końcówkę tłumika w taki sposób, aby zachowany był podany odstęp. Zamocować śrubę 4 przy podnóżku pasażera z odpowiednim momentem dociągającym. z Wkręcić pięć śrub 1 i dokręcić na krzyż z odpowiednim momentem dociągającym. Tylne koło na kołnierzu koła Kolejność dociągania: Dociągać po przekątnej 60 Nm Tłumik przy podnóżku pasażera 22 Nm Odległość od tłumika do opony min. 20 mm Ustawić obejmę w sposób przedstawiony na rysunku. Dokręcić śrubę 3 obejmy taśmowej z odpowiednim momentem dociągającym. Tłumik z obejmą kulistą na kolektorze 35 Nm Nałożyć osłonę tłumika 2 i zamontować trzy śruby 1. bez podstawki centralnej generacji II AD Wyjmowanie podstawki tylnego koła. Podstawka przedniego koła Montaż podstawki przedniego koła Podstawka przedniego koła BMW Motorrad nie jest przewidziana do tego, aby utrzymywać motocykl bez podstawki Użyć podstawy głównej o numerze katalogowym (83 30 0 402 241) z uchwytem przedniej osi (83 30 0 402 243). Ustawić motocykl na podstawce dodatkowej, BMW Motorrad zaleca używanie podstawki tylnego koła BMW Motorrad. Montaż podstawki tylnego koła ( 127). z podstawką centralną generacji II AD Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwró- 9 125 Konserwacja centralnej lub podstawek dodatkowych. Motocykl stojący tylko na podstawce przedniego koła i tylnym kole może się przewrócić. Przed podniesieniem motocykla na podstawkę przedniego koła BMW Motorrad należy ustawić go na podstawce centralnej lub na podstawce dodatkowej. z 9 cić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. Konserwacja 126 z Poluzować śruby mocujące 1. Oba kołki mocujące 2 przesunąć na zewnętrz na tyle, aby zawieszenie przedniego koła zmieściło się pomiędzy nimi. Ustawić żądaną wysokość podstawki przedniego koła za pomocą kołków blokujących 3. Ustawić podstawkę przedniego koła centralnie w stosunku do przedniego koła i wsunąć na przednią oś. Może dojść do uszkodzenia pierścienia czujnika układu BMW Motorrad Integral ABS. Wsuwać lewy kołek mocujący do wewnątrz tylko na tyle, aby nie dotykał on pierścienia czujnika. Oba kołki mocujące 2 wsunąć przez trójkąty mocowania zacisków hamulcowych do wewnątrz tak, aby przednie koło mogło jeszcze zostać przez nie wtoczone. Dociągnąć śruby regulacyjne 1. Jeśli motocykl ustawiony jest na podstawce centralnej: gdy motocykl zostanie podniesiony z przodu zbyt wysoko, wówczas podstawka centralna oderwana zostanie od podłoża a motocykl może przewrócić się na bok. Przy podnoszeniu zwrócić uwagę na to, aby podstawka centralna pozostała na podłożu. Równomiernie nacisnąć podstawkę przedniego koła, aby podnieść motocykl. Montaż podstawki tylnego koła Użyć podstawy głównej o numerze katalogowym (83 30 0 402 245) z adapterem tylnej osi (83 30 0 402 250). z modelem specjalnym K 1300 S z pakietem HP OW Zastosowanie załączonej podstawki dodatkowej odbywa się zgodnie z poniższym opisem. Ustawić żądaną wysokość podstawki tylnego koła za pomocą śrub 1. Zdjąć tarczę zabezpieczającą 2, w tym celu nacisnąć na przycisk odblokowujący 3. Ustawiając motocykl na bocznej podpórce, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. 9 127 Ustawić motocykl prosto naciskając jednocześnie uchwyt podstawki w dół tak, aby obydwie rolki podstawki opierały się o podłoże. Na koniec należy docisnąć uchwyt aż do podłoża. Wsunąć podstawkę tylnego koła od lewej strony w tylną oś. Nałożyć podkładkę zabezpieczającą 2 od prawej strony, w tym celu nacisnąć na przycisk odblokowujący. Konserwacja Podstawka tylnego koła z Wyłączyć zapłon. 9 Konserwacja 128 z W celu zapewnienia prawidłowego podparcia motocykla, zamontować dźwignię 4 przy krótszej stronie podstawki. Żarówki Wymiana żarówek świateł mijania i drogowych Ustawienie wtyczki może się różnić od ilustracji w zależności od żarówki przeznaczonej do wymiany. Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Zdjąć wtyczkę 3. Zdemontować osłony 1 świateł drogowych lub osłonę 2 świateł mijania obracając nimi w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Odczepić kabłąk sprężysty 4 od blokady i podnieść. Wymontować żarówkę 5. Wymienić uszkodzoną żarówkę. 9 Żarówka dla świateł mijania 129 Żarówki świateł drogowych H7 / 12 V / 55 W Aby nie zabrudzić szkła żarówki, należy ją trzymać za trzonek. Włożyć kabłąk sprężysty 4 w blokadę. Zamontować osłony 1 świateł drogowych lub osłonę 2 świateł mijania obracając nimi zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wymiana żarówki światła postojowego Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Wyłączyć zapłon. Umieścić żarówkę 5, zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe położenie noska 6. Podłączyć wtyczkę 3. Konserwacja H7 / 12 V / 55 W z ciwnym do ruchu wskazówek zegara. 9 Konserwacja 130 Odryglować złącze wtykowe 1 poniżej reflektora w pozycji 2 i rozłączyć. z Włożyć żarówkę 4 w oprawkę żarówki. Wyjąć żarówkę 4 z oprawki żarówki. Wymienić uszkodzoną żarówkę. Żarówki świateł postojowych Wymontować od dołu oprawkę żarówki 3 z obudowy reflektora obracając ją w kierunku prze- W5W / 12 V / 5 W Aby nie zabrudzić szkła żarówki, należy ją chwytać przez czystą i suchą ściereczkę. Zamontować oprawkę żarówki 3 od dołu w obudowie reflektora, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. lampy w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara. 9 Zamknąć wtyczkę 1 pod reflektorem. Zdemontować śrubę 1. Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu Wyjąć żarówkę 3 z oprawki żarówki. Wymiana uszkodzonej żarówki Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Wyłączyć zapłon. Żarówki przednich kierunkowskazów Wyjąć obudowę lampy po stronie śrub z obudowy lusterka. Wymontować oprawkę żarówki 2 wykręcając z obudowy W16W / 12 V / 16 W Aby nie zabrudzić szkła żarówki, należy ją chwytać przez czystą i suchą ściereczkę. Konserwacja 131 z zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Włożyć obudowę lampy w obudowę lusterka. 9 Konserwacja 132 Zamontować żarówkę 3 w oprawkę. Zdemontować śrubę 1. z Zamontować śrubę 1. Wymiana żarówek kierunkowskazów z tyłu Zamontować oprawkę żarówki 2, w obudowie lampy, obracając ją w kierunku Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Wyłączyć zapłon. Klosz żarówki po stronie śrub wyjąć z obudowy kierunkowskazu. 9 Wcisnąć żarówkę 2 w oprawkę i wyjąć, obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wcisnąć żarówkę 2 w oprawkę i zamocować obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zamontować śrubę 1. Tylne światło w technologii diodowej Jeśli w tylnym świetle awarii uległo więcej diod, niż podano w poniższych danych technicznych, wówczas należy wymienić tylne światło. W takim wypadku: Zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do serwisu Dealera BMW Motorrad. Wymienić uszkodzoną żarówkę. Żarówki tylnych kierunkowskazów R10W / 12 V / 10 W Aby nie zabrudzić szkła żarówki, należy ją chwytać przez czystą i suchą ściereczkę. Włożyć klosz lampy w obudowę kierunkowskazu. Konserwacja 133 z 9 134 Maksymalna liczba uszkodzonych diod LED tylnego światła pozycyjnego Konserwacja 1 (Światła hamowania / tylne światła pozycyjne (czerwone)) z 1 (Oświetlenie tablicy rejestracyjnej (białe)) Rozruch awaryjny Obciążalność przewodów elektrycznych prowadzących do gniazda wtykowego nie została przewidziana do rozruchu awaryjnego motocykla. Zbyt wysoki prąd może prowadzić do przepalenia się kabla lub uszkodzeń elektroniki silnika. Do rozruchu awaryjnego motocykla nie należy używać gniazda wtykowego. Poprzez nieumyślny styk pomiędzy zaciskiem bieguna a kablem do rozruchu awaryjnego może dojść do zwarcia. Należy stosować przewody do rozruchu awaryjnego z całkowicie izolowanymi zaciskami biegunowymi. Rozruch awaryjny z akumulatora o napięciu powyżej 12 V może spowodować uszkodzenie elektroniki motocykla. Akumulator motocykla podającego prąd musi mieć napięcie 12 V. Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Demontaż pokrywy komory akumulatora ( 137). W celu przeprowadzenia rozruchu awaryjnego nie odłączać akumulatora od sieci pokładowej. Podczas rozruchu awaryjnego pozostawić włączony silnik motocykla podającego prąd. Za pomocą czerwonego przewodu do rozruchu awaryjnego połączyć najpierw biegun plus rozładowanego akumulatora z biegunem plus akumulatora podającego prąd. Czarny przewód do rozruchu awaryjnego połączyć z biegunem minus akumulatora podającego prąd a następnie z biegunem minus rozładowanego akumulatora. Silnik motocykla z rozładowanym akumulatorem uruchomić tak jak zwykle, w razie nieudanej próby rozruchu powtórzyć czynność dopiero po kilku minutach w celu ochrony rozrusznika i akumulatora podającego prąd. Przed odłączeniem przewodów pozostawić oba silniki włączone przez kilka minut. Przewody do rozruchu awaryjnego odłączać najpierw od bieguna ujemnego, a następnie od bieguna dodatniego. Akumulator Wskazówki dot. konserwacji Fachowa konserwacja, ładowanie i przechowywanie akumulatora zwiększają jego żywotność i są warunkiem uznania ewentualnych roszczeń gwarancyjnych. Aby osiągnąć dłuższą żywotność akumulatora, należy przestrzegać poniższych punktów: Powierzchnię akumulatora należy utrzymywać suchą i czystą Nie otwierać akumulatora Nie dolewać wody Przy ładowaniu akumulatora przestrzegać wskazówek dot. ładowania akumulatora na następnej stronie Nie ustawiać akumulatora w pozycji odwróconej. Przy podłączonym akumulatorze, elektronika pokładowa czerpie z niego energię (zegar, itp.). Może to prowadzić do silnego rozładowania akumulatora. W takim wypadku uznanie roszczeń gwarancyjnych jest wykluczone. W razie przerw w użytkowaniu motocykla dłuższych niż 4 tygodnie należy podłączyć do akumulatora urządzenie podtrzymujące ładowanie. Firma BMW Motorrad skonstruowała specjalny prostownik dostosowany do elektroniki Twojego motocykla. Dzięki temu prostownikowi można utrzymać naładowanie akumulatora Twojego motocykla również podczas dłuższych przerw w użytkowaniu. Więcej informacji można uzyskać u Dealera BMW Motorrad. Ładowanie podłączonego akumulatora 9 Ładowanie podłączonego akumulatora bezpośrednio przy biegunach akumulatora może prowadzić do uszkodzenia elektroniki motocykla. W celu ładowania akumulatora przy biegunach akumulatora, należy go najpierw odłączyć. 135 Jeśli przy włączonym zapłonie lampki kontrolne i wyświetlacz wielofunkcyjny pozostaną wyłączone, oznacza to, że akumulator jest całkowicie rozładowany (napięcie akumulatora poniżej 9 V). Ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora przez dodatkowe gniazdo wtykowe może prowadzić do uszkodzenia elektroniki motocykla. Całkowicie rozładowany akumulator należy ładować zawsze bezpośrednio na Konserwacja Montaż pokrywy komory akumulatora ( 138). z biegunach po odłączeniu akumulatora od motocykla. 136 Ładowanie akumulatora poprzez gniazdo możliwe jest wyłącznie przy użyciu odpowiednich prostowników. Niewłaściwe prostowniki mogą uszkodzić elektronikę motocykla. Używać odpowiednich prostowników BMW. Odpowiednie prostowniki dostępne są u Dealera BMW Motorrad. Konserwacja 9 z Ładowanie podłączonego akumulatora przez gniazdo elektryczne. Elektronika motocykla rozpoznaje całkowite rozładowanie akumulatora. W takim wypadku gniazdo zostanie odłączone. Przestrzegać instrukcji obsługi prostownika. Jeżeli naładowanie akumulatora za pomocą gniazda elektrycznego jest niemożliwe, oznacza to, że być może używany prostownik nie jest dostosowany do elektroniki Twojego motocykla. W takim przypadku akumulator należy ładować bezpośrednio na biegunach odłączonego akumulatora. Ładowanie odłączonego akumulatora Akumulator ładować przy użyciu odpowiedniego prostownika. Przestrzegać instrukcji obsługi prostownika. Po zakończeniu ładowania odłączyć zaciski biegunów prostownika od biegunów akumulatora. Podczas dłuższych przerw w użytkowaniu akumulator należy regularnie doładowywać. Należy przy tym przestrzegać in- strukcji obchodzenia się z akumulatorem. Przed uruchomieniem należy z powrotem całkowicie naładować akumulator. Demontaż akumulatora Demontaż pokrywy komory akumulatora ( 137). z alarmem motocyklowym (DWA) OW W razie potrzeby wyłączyć alarm motocyklowy. Wyłączyć zapłon. Wstawić akumulator do komory akumulatora, biegunem dodatnim z prawej strony do kierunku jazdy. Niewłaściwa kolejność odłączania zwiększa ryzyko zwarcia. Koniecznie przestrzegać kolejności. Najpierw odłączyć przewód ujemny 1. Następnie odłączyć przewód dodatni 2. Poluzować śruby 3 i pociągnąć kabłąk przytrzymujący w tył. Podważyć akumulator ku górze; jeśli będą z tym problemy zastosować pomocniczo ruchy wahliwe. Nałożyć kabłąk przytrzymujący na akumulator, zamontować śruby 3. Niewłaściwa kolejność montażu zwiększa ryzyko zwar- cia. Koniecznie przestrzegać kolejności. Najpierw podłączyć kabel bieguna plus 2. Następnie zamontować kabel bieguna minus 1 do akumulatora. Jeśli akumulator był odłączony od motocykla przez dłuższy czas, wówczas należy wprowadzić aktualną datę na tablicy przyrządów, aby zapewnić prawidłowe działanie wskazania serwisowego. W celu ustawienia daty należy zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad. Montaż pokrywy komory akumulatora ( 138). Ustawić zegar ( 46). Demontaż pokrywy komory akumulatora Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. 9 137 Konserwacja Montaż akumulatora z Montaż pokrywy komory akumulatora 9 Konserwacja 138 z Zdemontować śruby 1. Wyciągnąć pokrywę komory akumulatora w przód i w górę, zwrócić przy tym uwagę na zatrzaski w pozycji 2. Założyć pokrywę komory akumulatora z tyłu i zamknąć, zwrócić przy tym uwagę na zatrzaski w pozycji 2. Zamontować śruby 1. Pielęgnacja Środki pielęgnacyjne . . . . . . . . . . . . . . . 140 Mycie motocykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 10 139 Pielęgnacja lakieru . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Odstawienie motocykla na dłuższy okres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Uruchamianie motocykla . . . . . . . . . . . 142 Pielęgnacja Czyszczenie delikatnych części motocykla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 z 10 Pielęgnacja 140 z Środki pielęgnacyjne Mycie motocykla BMW Motorrad zaleca stosowanie środków czyszczących i pielęgnacyjnych dostępnych u Twojego Dealera BMW Motorrad. Produkty BMW CareProducts są sprawdzane w warunkach warsztatowych, testowane laboratoryjnie i sprawdzone w praktyce i zapewniają optymalną pielęgnację i ochronę materiałów wykorzystanych w Twoim motocyklu. BMW Motorrad zaleca namaczanie i spłukiwanie owadów i silnych zabrudzeń na lakierowanych częściach za pomocą środka BMW do usuwania owadów przed umyciem motocykla. Aby zapobiec odbarwieniom, nie należy myć pojazdu bezpośrednio po silnym nasłonecznieniu ani na słońcu. Szczególnie w miesiącach zimowych należy zadbać o to, żeby pojazd był częściej myty. W celu usunięcia soli drogowej należy umyć motocykl zimną wodą natychmiast po zakończeniu jazdy. Używanie niewłaściwych środków czyszczących i pielęgnacyjnych może prowadzić do uszkodzenia części motocykla. Do czyszczenia nie używać rozpuszczalników na bazie nitro, środków do czyszczenia na zimno, paliwa itp. ani środków czyszczących zawierających alkohol. Po umyciu motocykla, po przejeździe przez kałuże lub podczas deszczu hamulce mogą zadziałać z opóźnieniem ze względu na wilgotne tarcze i klocki hamulcowe. Dopóki tarcze i klocki hamulcowe nie wyschną, hamować odpowiednio wcześniej. Ciepła woda wzmaga działanie soli. Do usuwania soli drogowej stosować wyłącznie zimną wodę. Wysokie ciśnienie wody w myjkach wysokociśnieniowych (parowych) może prowadzić do uszkodzeń na uszczelkach, w hydraulicznym układzie hamulcowym, w instalacji elektrycznej i na siedzeniu. Nie używać myjek parowych ani ciśnieniowych. Czyszczenie delikatnych części motocykla Tworzywa sztuczne Jeśli części z tworzywa sztucznego czyszczone będą nieodpowiednimi środkami czyszczącymi, wówczas może nakładając na nie wilgotną szmatkę. Elementy osłony Elementy osłony należy czyścić wodą z emulsją pielęgnacyjną do tworzyw sztucznych BMW. Chłodnica Szyby oraz klosze rozpraszające reflektorów z tworzywa sztucznego Usunąć brud i owady za pomocą miękkiej gąbki i obfitej ilości wody. Silne zanieczyszczenia i insekty należy odmoczyć, Chrom W okresie posypywania dróg solą chromowane części należy myć starannie dużą ilością wody i szamponem samochodowym BMW. Do dodatkowej pielęgnacji należy używać politury do chromu. Należy regularnie czyścić chłodnicę, aby uniknąć przegrzania silnika ze względu na niedostateczne chłodzenie. Należy wykorzystać np. wąż ogrodowy o niewielkim ciśnieniu wody. Płytki chłodnicy mogą zostać lekko wygięte. Przy czyszczeniu chłodnicy należy zwrócić uwagę na to, aby nie powyginać płytek. Guma Części gumowe należy myć wodą lub środkiem BMW do pielęgnacji gumy. Stosowanie sprayu silikonowego do pielęgnacji uszczelek gumowych może prowadzić do ich uszkodzenia. Nie stosować sprayów silikonowych lub środków pielęgnacyjnych zawierających silikon. Pielęgnacja lakieru Regularne mycie motocykla zapobiega długotrwałemu działaniu substancji szkodliwych dla lakieru, szczególnie gdy motocykl użytkowany jest w okolicach o dużym zanieczyszczeniu powietrza lub zanieczyszczeniu naturalnym, np. żywica z drzew lub pyłki kwiatowe. Szczególnie agresywne substancje należy jednak usuwać natychmiast, gdyż w przeciwnym razie 10 141 Pielęgnacja dojść do uszkodzenia ich powierzchni. Do czyszczenia części z tworzyw sztucznych nie stosować środków czyszczących zawierających alkohol, rozpuszczalniki ani środków czyszczących do szorowania. Również gąbki do usuwania owadów lub gąbki z twardą powierzchnią mogą powodować zarysowania. z 10 Pielęgnacja 142 z może dojść do zmian lub odbarwienia lakieru. Należą do nich np. wylany nadmiar paliwa, oleje, smary, płyn hamulcowy oraz ptasie odchody. Zalecamy stosowanie politury samochodowej BMW lub środków do czyszczenia lakieru BMW. Zanieczyszczenia na powierzchni lakieru są szczególnie dobrze widoczne po umyciu motocykla. Takie zabrudzenia należy natychmiast usuwać przy pomocy miękkiej szmatki lub kłębka waty nasączonego benzyną ekstrakcyjną lub spirytusem. Do usuwania plam smoły BMW Motorrad zaleca stosowanie specjalistycznego środka BMW do usuwania plam smoły. Następnie należy przeprowadzić konserwację lakieru w tych miejscach. Konserwacja BMW Motorrad zaleca do konserwacji lakieru stosowanie wosku samochodowego BMW lub środków konserwacyjnych, zawierających wosk karnauba lub woski syntetyczne. Konieczność poddania lakieru konserwacji najłatwiej rozpoznać można po tym, że woda nie zbija się już w kropelki. Odstawienie motocykla na dłuższy okres Wyczyścić motocykl. Demontaż akumulatora ( 136). Spryskać dźwignię hamulca i sprzęgła, łożyska centralnej podstawki i podpórki bocznej za pomocą odpowiedniego środka smarnego. Metaliczne i chromowane części pokryć smarem nie zawierającym kwasów (wazeliną). Ustawić motocykl w suchym pomieszczeniu w taki sposób, aby oba koła były odciążone. Uruchamianie motocykla Usunąć zewnętrzną warstwę środka konserwacyjnego. Wyczyścić motocykl. Zamontować akumulator roboczy. Przed uruchomieniem sprawdzić listę kontrolną. Dane techniczne Tabela usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Połączenia śrubowe . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Osiągi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 11 143 Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Napęd na tylne koło . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Zawieszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . 153 Rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Dane techniczne Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 z 11 Dane techniczne 144 z Tabela usterek Silnik nie zaskakuje lub zaskakuje z opóźnieniem. Przyczyna usterki Rozwiązanie Podpórka boczna jest rozłożona Złożyć podpórkę boczną. Wrzucony bieg i nie wciśnięte sprzęgło Przełączyć skrzynię biegów na luz lub wcisnąć sprzęgło. Zbiornik paliwa pusty Tankowanie ( Akumulator wyładowany Naładować akumulator. 87). Połączenia śrubowe Wartość Obowiązuje 145 Zacisk hamulcowy z przodu na wsporniku koła M8 x 30 - 10.9 30 Nm Śruba zaciskowa we wsporniku koła M8 x 30 19 Nm Oś koła w tulei gwintowanej M24 x 1,5 50 Nm Tylne koło Wartość 22 Nm Tłumik z obejmą kulistą na kolektorze M8 x 60 35 Nm Osłona na tłumiku M5 x 12 Obowiązuje z Tłumik przy podnóżku pasażera M8 x 30 11 Dane techniczne Przednie koło 3 Nm 11 146 Tylne koło Wartość Obowiązuje Tylne koło na kołnierzu koła M10 x 1,25 x 40 Dociągać po przekątnej 60 Nm Dane techniczne Podnóżki z Wartość Obowiązuje Podnóżek na uchwycie M8 x 20 19 Nm z zespołem podnóżków HP AD 10 Nm z zespołem podnóżków HP AD 10 Nm z zespołem podnóżków HP AD Stopka na dźwigni nożnej M6 Stopka na dźwigni nożnej M6 Typ silnika Umieszczony w poprzek do kierunku jazdy, pochylony o 55° w przód czterocylindrowy, czterosuwowy silnik rzędowy, z czterema zaworami na cylinder, sterowanymi za pomocą dwóch znajdujących się na górze wałków rozrządu i dźwigienek zaworowych, chłodzenie cieczą, elektroniczny wytrysk paliwa, wbudowana sześciostopniowa kasetowa skrzynia biegów, smarowanie na zasadzie suchej miski olejowej Pojemność 1293 cm3 Średnica cylindra 80 mm Skok tłoka 64,3 mm Stopień sprężania 13:1 Moc znamionowa z redukcją mocy do 79 kW OW Moment obrotowy z redukcją mocy do 79 kW OW 129 kW, przy prędkości obrotowej: 9250 140 Nm, Przy prędkości obrotowej: 8250 min-1 118 Nm, Przy prędkości obrotowej: 3750 min-1 maks. 11000 min-1 Prędkość obrotowa biegu jałowego 1050±50 min-1 147 z min-1 79 kW, przy prędkości obrotowej: 9000 min-1 Maksymalna prędkość obrotowa 11 Dane techniczne Silnik 11 Dane techniczne 148 z Paliwo Zalecana jakość paliwa Superplus bezołowiowa (maks. 10 % etanolu, E10) 98 ROZ/RON 91 AKI Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa ok. 19 l Rezerwa paliwa ok. 4 l Olej silnikowy Ilość oleju silnikowego 3,5 l, z wymianą filtra (zbiornik bez napisów) 4 l, z wymianą filtra (powiększony zbiornik z napisami) 0,5 l, Różnica pomiędzy oznaczeniem MIN / MAX Klasa lepkości SAE 5W-40, API SL / JASO MA2 BMW recommends Dodatki uszlachetniające (np. na bazie molibdenu) nie są dopuszczalne, ponieważ mogą one uszkodzić powlekane elementy motocykla. Firma BMW Motorrad zaleca stosowanie olejów od BMW Motorrad, które można zamawiać u Dealera BMW Motorrad. Sprzęgło Typ sprzęgła Wielotarczowe sprzęgło mokre 11 149 Typ skrzyni biegów 6-stopniowa, kłowa skrzynia biegów wbudowana w obudowę silnika Przełożenia skrzyni biegów 1,559 2,294 1,789 1,458 1,240 1,094 0,971 1,045 (92:59 (39:17 (34:19 (35:24 (31:25 (35:32 (33:34 (23:22 zębów), zębów), zębów), zębów), zębów), zębów), zębów), zębów), Przełożenia pierwotne 1. bieg 2. bieg 3. bieg 4. bieg 5 bieg 6. bieg Przekładnia kątowa Dane techniczne Skrzynia biegów z 11 Dane techniczne 150 z Napęd na tylne koło Typ napędu tylnego koła Napęd za pomocą wału Kardana Typ zawieszenia tylnego koła Wahacz jednoramienny z odlewu aluminiowego z BMW Motorrad Paralever Liczba zębów w przekładni kątowej (przełożenie) 2,82 (31:11) Zawieszenie Przednie koło Typ zawieszenia przedniego koła Podwójny wahacz Typ amortyzatora koła przedniego Centralna kolumna amortyzatora ze śrubową sprężyną dociskową i jednorurowym amortyzatorem gazowym z Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW Skok amortyzatora z przodu Centralna kolumna amortyzatora z jednorurowym amortyzatorem gazowym i elektryczną regulacją tłumienia dobicia. 125 mm, na kole Typ zawieszenia tylnego koła Wahacz jednoramienny z odlewu aluminiowego z BMW Motorrad Paralever Typ amortyzatora tylnego koła Sterowany systemem dźwigni centralny amortyzator sprężynowy ze sprężyną śrubową i jednorurowym amortyzatorem gazowym. Wstępny naciąg sprężyny oraz tłumienie dobicia regulowane bezstopniowo z Electronic Suspension Adjustment (ESA II) OW Skok amortyzatora z tyłu Sterowany systemem dźwigni centralny amortyzator sprężynowy ze sprężyną śrubowo-elastomerową i jednorurowym amortyzatorem gazowym. Elektrycznie regulowane tłumienie i wstępny naciąg sprężyny/sztywność sprężyny 135 mm, na kole 11 151 Dane techniczne Tylne koło z 11 Dane techniczne 152 Hamulce Typ hamulca przedniego koła Hydraulicznie uruchamiany hamulec dwutarczowy ze stałymi zaciskami 4-tłoczkowymi i pływającymi tarczami hamulcowymi Materiał przednich klocków hamulcowych Spiek metali Typ hamulca tylnego koła Hydraulicznie uruchamiany hamulec tarczowy z dwutłoczkowym zaciskiem pływającym i stałą tarczą hamulcową Materiał tylnych klocków hamulcowych Organiczne Koła i opony Zalecane pary opon z Informacje na temat aktualnie dopuszczonych do eksploatacji opon uzyskasz u swojego Dealera BMW Motorrad lub w internecie na stronie "www.bmw-motorrad.com" Przednie koło Typ przedniego koła Odlew aluminiowy, MT H2 Wielkość obręczy przedniego koła 3,50" x 17" Oznaczenie przednich opon 120 / 70 ZR 17 Dopuszczalne niewyważenie przedniego koła maks. 5 g Typ tylnego koła Odlew aluminiowy, MT H2 Wielkość obręczy tylnego koła 6,0" x 17" Oznaczenie opon z tyłu 190 / 55 ZR 17 Dopuszczalne niewyważenie tylnego koła maks. 45 g Ciśnienie napełniania opon Ciśnienie powietrza w przedniej oponie 2,5 bar, Przy zimnych oponach Ciśnienie powietrza w tylnej oponie 2,9 bar, Przy zimnych oponach Instalacja elektryczna Obciążalność elektryczna gniazd maks. 5 A Bezpieczniki Wszystkie obwody prądu zabezpieczone są elektronicznie i dlatego nie wymagają wkładanych bezpieczników. Jeśli jakiś obwód prądu wyłączony zostanie przez bezpiecznik elektroniczny a błąd, który to spowodował został usunięty, wówczas obwód prądu będzie z powrotem aktywny po włączeniu zapłonu. 11 153 Dane techniczne Tylne koło z 11 154 Akumulator Typ akumulatora Akumulator AGM (Absorbent Glass Mat) Znamionowe napięcie akumulatora 12 V Znamionowa pojemność akumulatora 12 Ah Dane techniczne Świece zapłonowe z Producent i oznaczenie świec zapłonowych NGK KR9CI Odległość elektrod świecy zapłonowej 0,8 mm, Stan fabryczny Żarówki Żarówki świateł drogowych H7 / 12 V / 55 W Żarówka dla świateł mijania H7 / 12 V / 55 W Żarówki świateł postojowych W5W / 12 V / 5 W Żarówki tylnego światła/światła hamowania LED / 12 V Maksymalna liczba uszkodzonych diod LED tylnego światła pozycyjnego 1, Światła hamowania / tylne światła pozycyjne (czerwone) 1, Oświetlenie tablicy rejestracyjnej (białe) Żarówki przednich kierunkowskazów W16W / 12 V / 16 W Żarówki tylnych kierunkowskazów R10W / 12 V / 10 W Typ ramy Odlew ze stopów lekkich - konstrukcja spawana z przykręcaną ramą tylną z rur stalowych Umiejscowienie tabliczki znamionowej Rura poprzeczna ramy z tyłu z prawej strony Miejsce numeru identyfikacyjnego pojazdu Boczna część ramy z przodu z prawej strony Wymiary Długość motocykla 2196 mm Wysokość motocykla 1221 mm, nad szybą, przy masie własnej DIN Szerokość motocykla 905 mm, Z lusterkami Wysokość siedzenia kierowcy 820 mm, bez kierowcy z niskim siedzeniem podwójnym OW Wewnętrzna długość obu nóg kierowcy, licząc od obcasa lewego do prawego z niskim siedzeniem podwójnym OW 790 mm, bez kierowcy 1810 mm, bez kierowcy 1750 mm, bez kierowcy 11 155 Dane techniczne Rama z 11 Dane techniczne 156 z Masa Masa własna 254 kg, Masa własna DIN, w stanie gotowym do jazdy, z bakiem pełnym w 90 %, bez OW Dopuszczalna masa całkowita 460 kg Maksymalny załadunek 206 kg Osiągi Prędkość maksymalna >200 km/h Serwis Serwis BMW Motorrad. . . . . . . . . . . . . 158 BMW Motorrad Usługi Pomocy Mobilnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 12 157 Potwierdzenie prac konserwacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Potwierdzenie serwisu . . . . . . . . . . . . . 165 Serwis Prace konserwacyjne . . . . . . . . . . . . . . 158 z 12 Serwis 158 z Serwis BMW Motorrad Dzięki rozległej sieci serwisowej BMW Motorrad zaopiekuje się Tobą i Twoim motocyklem w ponad 100 krajach świata. Dealerzy BMW Motorrad posiadają aktualne informacje techniczne oraz dysponują niezbędną wiedzą techniczną, niezbędną do prawidłowego przeprowadzania wszelkich prac konserwacyjnych i naprawczych Państwa motocykla BMW. Informacje o najbliższym Dealerze BMW Motorrad można znaleźć na stronie internetowej „www.bmw-motorrad.com¸. W razie niewłaściwego wykonania prac konserwacyjnych i naprawczych istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia dodatkowych szkód i związanego z tym zagrożenia bezpieczeństwa. BMW Motorrad zaleca, aby przeprowadzanie odpowiednich prac w swoim motocyklu zlecać fachowym warsztatom, najlepiej Dealerowi BMW Motorrad. Aby zapewnić optymalny stan techniczny Państwa motocykla BMW, firma BMW Motorrad zaleca przestrzeganie przewidzianych dla tego motocykla prac konserwacyjnych i okresów międzyserwisowych. Pamiętaj o tym, aby wszelkie przeprowadzane prace konserwacyjne i naprawcze potwierdzane były w rozdziale „Serwis” niniejszej instrukcji. Niezbędnym warunkiem przeprowadzania usług pogwarancyjnych jest potwierdzenie regularnych przeglądów. Informacje o zakresie usług serwisowych BMW można uzyskać u Dealera BMW Motorrad. BMW Motorrad Usługi Pomocy Mobilnej Dzięki pomocy mobilnej BMW Motorrad, w przypadku nowych motocykli BMW, będziesz zabezpieczony na wypadek awarii na wiele różnych sposobów (np. mobilny serwis drogowy, pomoc drogowa, holowanie). Informacje na temat oferowanych usług pomocy mobilnej można uzyskać u Dealera BMW Motorrad. Prace konserwacyjne Przegląd przy przekazaniu BMW Przegląd przy przekazaniu BMW przeprowadzany jest u Dealera BMW Motorrad przed przekazaniem Państwu motocykla. Kontrolę dotarcia BMW należy przeprowadzić pomiędzy 500 km a 1200 km. Serwis BMW Serwis BMW przeprowadzany jest raz do roku, zakres serwisu może różnić się w zależności od wieku motocykla i przejechanych kilometrów. Państwa Dealer BMW Motorrad potwierdza przeprowadzenie serwisu i wpisuje termin kolejnego serwisu. Kierowcy, którzy pokonują duże odległości w ciągu roku, mogą być zmuszeni do przeprowadzenia serwisu przed wyznaczonym terminem. W takich przypadkach, w potwierdzeniu wykonania serwisu wpisywany jest dodatkowo maksymalny stan licznika kilometrów. Jeśli ten stan licznika kilometrów osiągnięty zostanie przed kolejnym wyznaczonym terminem serwisu, wówczas należy przyspieszyć wykonanie serwisu. Wskazanie serwisowe na wyświetlaczu wielofunkcyjnym przypomina ok. miesiąc lub 1000 km wcześniej przed wprowadzonymi wartościami o zbliżającym się terminie serwisu. 12 159 Serwis Kontrola dotarcia BMW z 12 Przegląd przy przekazaniu BMW Kontrola dotarcia BMW przeprowadzono przeprowadzono w dniu w dniu Serwis 160 Potwierdzenie prac konserwacyjnych przy km następny serwis najpóźniej z w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, przy km Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Serwis BMW Serwis BMW przeprowadzono przeprowadzono przeprowadzono w dniu w dniu w dniu przy km przy km przy km następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, przy km przy km przy km Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis 12 161 Serwis Serwis BMW z 12 Serwis 162 z Serwis BMW Serwis BMW Serwis BMW przeprowadzono przeprowadzono przeprowadzono w dniu w dniu w dniu przy km przy km przy km następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, przy km przy km przy km Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Serwis BMW Serwis BMW przeprowadzono przeprowadzono przeprowadzono w dniu w dniu w dniu przy km przy km przy km następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, przy km przy km przy km Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis 12 163 Serwis Serwis BMW z 12 Serwis 164 z Serwis BMW Serwis BMW Serwis BMW przeprowadzono przeprowadzono przeprowadzono w dniu w dniu w dniu przy km przy km przy km następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, przy km przy km przy km Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Potwierdzenie serwisu Ta tabela służy jako potwierdzenie przeprowadzenia prac konserwacyjnych i naprawczych oraz montażu akcesoriów dodatkowych i przeprowadzania czynności dodatkowych. Przy km 165 Data Serwis Przeprowadzona praca 12 z 12 Serwis 166 z Przeprowadzona praca Przy km Data Certyfikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 13 167 Załącznik Załącznik z Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Zamykanie komory akumulatora, 138 zmiana, 75 Alarm włączenie, 70 Alarm motocyklowy Wskazanie ostrzegawcze, 42 Amortyzacja Element regulacyjny z tyłu, 11 ustawianie, 58 ASC – obsługa, 53 Diagnostyka własna, 82 Element sterowniczy, 18 Szczegóły techniczne, 94 Wskazanie ostrzegawcze, 38 B Bagaż Wskazówki dotyczące załadunku, 78 Bezpieczniki Dane techniczne, 153 Blokada kierownicy Zabezpieczanie, 45 C Czujnik ruchu Dezaktywacja, 70 D Dane techniczne Akumulator, 154 Hamulce, 152 Instalacja elektryczna, 153 Koła i opony, 152 Masa, 156 Napęd na tylne koło, 150 Normy, 7 Olej silnikowy, 148 Paliwo, 148 Rama, 155 Silnik, 147 Skrzynia biegów, 149 Sprzęgło, 149 Świece zapłonowe, 154 Wymiary, 155 Zawieszenie, 150 Żarówki, 154 14 169 Spis haseł A ABS – obsługa, 52 Diagnostyka własna, 82 Element sterowniczy, 18 Szczegóły techniczne, 92 Wskazania ostrzegawcze, 38 Akcesoria Wskazówki ogólne, 100 Aktualność danych, 7 Akumulator Dane techniczne, 154 Demontaż, 136 Ładowanie podłączonego akumulatora, 135, 136 Montaż, 137 Ostrzeżenie o prądzie ładowania akumulatora, 36 Otwieranie komory akumulatora, 137 Położenie w pojeździe, 15 Wskazówki dot. konserwacji, 135 z 14 Spis haseł 170 z Dezaktywacja Alarm, 71 Czujnik ruchu, 70 Docieranie, 83 DWA Lampka kontrolna, 21 E ESA – obsługa, 59 Element sterowniczy, 18 Szczegóły techniczne, 97 F Funkcja alarmu Dezaktywacja, 71 Uaktywnianie czujnika ruchu, 69 G Gniazdo elektryczne, 11 Wskazówki dot. użytkowania, 100 H Hamulce Dane techniczne, 152 Kontrola działania, 111 Ustawianie dźwigni ręcznej, 55 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, 84 I Immobilizer Kluczyk awaryjny, 45 Wskazanie ostrzegawcze, 34 Instalacja elektryczna Dane techniczne, 153 Instrukcja obsługi Położenie w pojeździe, 20 K Kierunkowskazy – obsługa, 50 Element sterowniczy, 18 Klocki hamulcowe – kontrola z przodu, 111 – kontrola z tyłu, 112 Docieranie, 83 Kluczyki, 44 Koła Dane techniczne, 152 Demontaż przedniego koła, 118 Demontaż tylnego koła, 122 Montaż przedniego koła, 120 Montaż tylnego koła, 123 Skontrolować obręcze, 116 Zmiana rozmiaru, 117 Komplet narzędzi Położenie w pojeździe, 20 Zawartość, 108 Konserwacja Wskazówki ogólne, 108 Kontrola ciśnienia powietrza w oponach (RDC) Wskazanie, 28 Kufer – obsługa, 101 L Lampki kontrolne, 21 Przegląd, 25 Lampki ostrzegawcze, 21 Przegląd, 25 M Masa Dane techniczne, 156 Tabela wartości załadunku, 20 Momenty dociągające, 145 Motocykl – czyszczenie, 139 – pielęgnacja, 139 – wyłączanie, 86 Mocowanie, 88 Odstawienie, 142 Uruchamianie, 142 N Napęd na tylne koło Dane techniczne, 150 Numer identyfikacyjny pojazdu Położenie w pojeździe, 15 O Obrotomierz, 21 Olej silnikowy Dane techniczne, 148 Kontrola poziomu, 109 Ostrzeżenie o ciśnieniu oleju silnikowego, 35 Uzupełnianie, 110 Wlew, 20 Wskazanie ostrzegawcze o poziomie oleju silnikowego, 37 Wskazanie poziomu oleju, 28 Wskaźnik poziomu, 15 Opony Dane techniczne, 152 Docieranie, 83 Kontrola ciśnienia powietrza, 61 Kontrola głębokości bieżnika, 116 Tabela ciśnień powietrza, 20 Wartości ciśnień, 153 Zalecenie, 117 P Paliwo Dane techniczne, 148 tankowanie, 87 Wlew, 15 Pilot logowanie, 74 synchronizacja, 75 Płyn chłodzący Ostrzeżenie o nadmiernej temperaturze, 34 Płyn hamulcowy Kontrola poziomu płynu z przodu, 113 Kontrola poziomu płynu z tyłu, 114 Zbiornik z przodu, 15 Zbiornik z tyłu, 15 Podgrzać manetki kierownicy – obsługa, 51 Element sterowania, 19 Podnóżki ustawianie, 56 z regulacją, 13, 17 14 171 Spis haseł Licznik kilometrów Element sterowniczy, 18 Zerowanie, 48 Lista kontrolna, 80 Logowanie Pilot, 74 Lusterko ustawianie, 57 z 14 Spis haseł 172 z Podstawka przedniego koła – montaż, 125 Podstawka tylnego koła – montaż, 127 Pokrywa siedzenia pasażera, 13 zdemontować, 63 Potwierdzenie prac konserwacyjnych, 160 Pre-Ride-Check, 81 Prędkościomierz, 21 Programowanie, 72 Przegląd wskazań ostrzegawczych, 30 Przełącznik wielofunkcyjny Widok lewej strony, 18 Widok prawej strony, 19 R Rama Dane techniczne, 155 RDC Naklejka na obręcz koła, 117 Szczegóły techniczne, 96 Wskazania ostrzegawcze, 39 Reflektor Regulacja zasięgu świateł, 11, 62 Ustawienie świateł na ruch prawo-/lewostronny, 61 Zasięg świateł, 62 Rezerwa paliwa Wskazanie ostrzegawcze, 34 Zasięg, 27 Rozruch awaryjny, 134 Sprzęgło Dane techniczne, 149 Kontrola działania, 115 Kontrola poziomu płynu, 115 Ustawianie dźwigni ręcznej, 54 Zbiornik płynu, 11 Sygnał dźwiękowy, 18 Symbole Znaczenie, 25 S Serwis, 158 Siedzenie Blokada, 11 Demontaż, 62 Montaż, 63 Silnik – uruchamianie, 80 Dane techniczne, 147 Ostrzeżenie o elektronice silnika, 35 Skróty i symbole, 6 Skrzynia biegów Dane techniczne, 149 Ś Światła Element sterowniczy, 18 Obsługa sygnału świetlnego, 50 Obsługa świateł drogowych, 50 Obsługa świateł postojowych, 50 Światła mijania, 49 Światła postojowe, 49 Światła awaryjne – obsługa, 50 Element sterowniczy, 18 Świece zapłonowe Dane techniczne, 154 U Ucha bagażowe Położenie w pojeździe, 20 Zastosowanie, 64 Uchwyt na kask Położenie w pojeździe, 20 Zabezpieczenie kasku, 64 Uruchamianie, 80 Element sterowania, 19 Usługi Pomocy Mobilnej, 158 Ustawienia fabryczne, 72 W Wartości średnie Zerowanie, 49 Widoki elementów Lampki kontrolne i ostrzegawcze, 25 Lewa strona pojazdu, 11 Lewa strona specjalnego modelu motocykla, 13, 17 Pod siedzeniem, 20 Prawa strona pojazdu, 15 Przełącznik wielofunkcyjny z lewej strony, 18 Przełącznik wielofunkcyjny z prawej strony, 19 Tablica przyrządów, 21 Wyświetlacz wielofunkcyjny, 24 Wskazania ostrzegawcze ABS, 38 Alarm motocyklowy, 42 ASC, 38 Ciśnienie oleju silnikowego, 35 Elektronika silnika, 35 Immobilizer, 34 Ostrzeganie o temperaturze zewnętrznej, 37 Poziom oleju silnikowego, 37 Prąd ładowania akumulatora, 36 RDC, 39 Rezerwa paliwa, 34 Temperatura płynu chłodzącego, 34 Uszkodzenie żarówki, 36 Wskazanie, 29 Wskazanie serwisowe, 26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Hamulce, 84 związane z jazdą, 78 Wstępny naciąg sprężyny Element regulacyjny z tyłu, 11 ustawianie, 57 Wyłączanie, 86 Wyłącznik awaryjny, 19 Obsługiwać, 51 Wymiary Dane techniczne, 155 Wyposażenie, 7 14 173 Spis haseł T Tabela usterek, 144 Tablica przyrządów Czujnik jasności otoczenia, 21 Przegląd, 21 Tabliczka identyfikacyjna Położenie w pojeździe, 15 Temperatura zewnętrzna Ostrzeganie o temperaturze zewnętrznej, 37 Wskazanie, 27 Terminy konserwacji, 158 z 14 Spis haseł 174 z Wyświetlacz wielofunkcyjny, 21 Element sterowniczy, 18 Przegląd, 24 Wybór wskazania, 47 Znaczenie symboli, 25 Z Zapłon Włączanie, 44 Wyłączanie, 44 Zatankować, 87 Zawieszenie Dane techniczne, 150 Zegar ustawianie, 46 Zestaw naprawczy do opon Umieszczenie, 104 Zmiana biegów Asystent zmiany biegów, 84 Ż Żarówki Dane techniczne, 154 Ostrzeżenie o uszkodzeniu żarówki, 36 Wymiana tylnego światła, 133 Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu, 131 Wymiana żarówek kierunkowskazów z tyłu, 132 Wymiana żarówki świateł drogowych, 128 Wymiana żarówki świateł mijania, 128 Wymiana żarówki światła postojowego, 129 Spis haseł 14 175 z W zależności od zakresu wyposażenia i akcesoriów pojazdu, ale również w zależności od wersji dla danego kraju, mogą wystąpić różnice w rysunkach i opisach. Jakiekolwiek roszczenia z tego tytułu są wykluczone. Dane dotyczące wymiarów, masy, zużycia paliwa i mocy należy stosować z zachowaniem odpowiedniej tolerancji. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian w konstrukcji, wyposażeniu i akcesoriach. Zastrzega się możliwość pomyłek. © 2014 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 München, Niemcy Przedruk, również fragmentów, wyłącznie za pisemną zgodą BMW Motorrad, Aftersales. Oryginalna instrukcja obsługi, wydrukowano w Niemczech. Ważne informacje dotyczące tankowania. Paliwo Zalecana jakość paliwa Superplus bezołowiowa (maks. 10 % etanolu, E10) 98 ROZ/RON 91 AKI Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa ok. 19 l Rezerwa paliwa ok. 4 l Ciśnienie napełniania opon Ciśnienie powietrza w przedniej oponie 2,5 bar, Przy zimnych oponach Ciśnienie powietrza w tylnej oponie 2,9 bar, Przy zimnych oponach BMW recommends Nr zamówieniowy: 01 49 8 558 934 08.2014, Nakładka 6, 17 *01498558934* *01498558934* *01498558934*