Lista idiomów obowiązujących na etap międzyszkolny:

Transkrypt

Lista idiomów obowiązujących na etap międzyszkolny:
Lista idiomów obowiązujących na etap międzyszkolny:
1. off the record – nieoficjalnie, prywatnie
2. from the horse’s mouth – z pierwszej ręki, prosto ze źródła
3. read between the lines – czytać między wierszami
4. rule of thumb – metoda oparta na praktyce, praktyczna zasada
5. put something on the back burner – odłoŜyć coś na później
6. storm in a teacup – burza w szklance wody
7. from scratch – od podstaw
8. call it a day – zakończyć pracę
9. on the same wavelength – nadawać na tych samych falach
10. get off on the wrong foot – źle zacząć
11. break the ice – przełamać lody
12. give someone a hand – podać pomocną dłoń
13. beat about the bush – owijać w bawełnę
14. pull someone’s leg – nabierać kogoś
15. white lie – niewinne kłamstwo
16. sweep something under the carpet – tuszować coś, ukrywać
17. a pain in the neck – utrapienie
18. get cold feet – przestraszyć się
19. the rat race – wyścig szczurów, bezkompromisowa walka o sukces
20. cross your mind – przyjść (komuś) do głowy
21. kill time – zabijać czas; robić coś, aby wypełnić wolny czas
22. be in touch – być w kontakcie
23. by trial and error – metodą prób i błędów
24. under the weather - w złym stanie
25. ups and downs – wzloty i upadki
26. have a go - próbować
27. kill two birds with one stone – upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu, za jednym
razem odnieść podwójną korzyść
28. once in a blue moon – bardzo rzadko, raz od wielkiego święta
29. mind one’s own business – zajmować się swoimi sprawami
30. a bookworm – mól ksiąŜkowy; osoba, która czyta duŜo ksiąŜek
31. come to light – wyjść na jaw
32. it’s an ill wind (that blows nobody any good) – nie ma tego złego, co by na dobre
nie wyszło
33. the ins and outs – tajemnice, tajniki jakiegoś planu
34. every inch – w kaŜdym calu, zupełnie
35. give (something) up as a bad job – dać za wygraną, zrezygnować z czegoś
36. stew in one’s own juice – wypić piwo, które ktoś sam sobie nawarzył, ponieść
konsekwencje
37. for keeps – na zawsze, na stałe
38. kid’s stuff – dziecinnie łatwe
39. in kind – (potraktować) w taki sam sposób
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
fly a kite – rozpuszczać o czymś plotki
at a rate of knots – bardzo szybko
in the know – wtajemniczony
know (someone) by sight – znać kogoś z widzenia
as happy as a lark – radosny jak skowronek
be on one’s last legs – być bardzo zmęczonym
the last straw – ostatnia kropla wody, która przebiera miarę
late in the day – za późno
have the last laugh – mieć ostatnie słowo
take a leaf out of (someone’s) book – naśladować kogoś, brać przykład
level-headed – rozsądny, zrównowaŜony
51. hear something on the grape vine – usłyszeć o czymś pocztą pantoflową
52. have your ear to the ground – trzymać rękę na pulsie
53. cannot make head nor tail of something – nie móc się w czymś połapać
54. get the hang of something – połapać się w czymś
55. have other fish to fry – mieć co innego/inne sprawy na głowie
56. get to the bottom of something - dojść do sedan sprawy
57. burn the midnight oil – pracować do późnej nocy / zarywać noc
58. cut corners – iść na łatwiznę
59. give somebody the cold shoulder –traktować kogoś ozięble/ obojętnie
60. get your teeth into something – wgryźć się w coś / zaangaŜować
61. at cross purposes – nie rozumieć się wzajemnie, mówić o róŜnych sprawach
62. get the wrong end of the stick – zrozumiećcośopacznie
63. bend over backwards – wychodzić z siebie, zadać sobie wiele trudu
64. call a spade a spade – nazywać rzeczy po imieniu
65. come clean – przyznać się do czegoś
66. give the game away – zepsuć niespodziankę przez wydanie sekretu
67. drive somebody up the wall – doprowadzać kogoś do białej gorączki
68. get on somebody’s nerves – działać komuś na nerwy
69. bite the bullet – wziąć się w garść
70. bring something to mind – przypomnieć sobie coś
71. be fed up with – mieć dość, być czymś znuŜonym, zmęczonym
72. shoot his/her mouth off – gadać co komu ślina na język przyniesie
73. jack up the price – windować cenę, podwyŜszać cenę
74. eat your words – odszczekać, odwołać to, co się powiedziało, przyznać się do błędu
75. hang out with sb – spędzać z kimś czas
76. be on top of the world - tryskać energią i zdrowiem, być w dobrym nastroju
77. a fair weather friend – fałszywy przyjaciel, ktoś kto jest przyjacielem tylko wtedy,
gdy sprzyja ci szczęście
78. be a good sport – osoba umiejąca przegrywać
79. change a fly into an elephant – robić z igły widły
80. leave no stone unturned – poruszyć niebo i ziemię
81. put in jeopardy – narazić na niebezpieczeństwo
82. cry for the moon – chcieć gwiazdki z nieba
83. promise wonders – obiecywać złote góry
84. not have a clue – nie mieć pojęcia
85. commit a blunder – strzelić gafę
86. see pink elephants – widzieć białe myszki
87. ring the bell – brzmieć znajomo, kojarzyć się z czymś
88. chicken out – stchórzyć
89. at the eleventh hour – w ostatniej chwili
90. by all means – oczywiście
91. first and foremost – nade wszystko
92. for all the tea in China – za nic w świecie
93. give-and-take – kompromis
94. hide-and-seek – gra w chowanego
95. a big nose – wielka szycha

Podobne dokumenty