Omron M1 - Instrukcja PL

Transkrypt

Omron M1 - Instrukcja PL
HEM-4030-E_A_M_all.book
i ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Ciśnieniomierz z ręcznie pompowanym mankietem
Model M1
Instrukcja obsługi
Русский
Polski
Magyar
IM-HEM-4030-E-02-10/2011
5325678-8B
i
HEM-4030-E_A_M_all.book
1 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
Spis treści
Dziękujemy za zakup ciśnieniomierza OMRON M1 z ręcznie pompowanym mankietem.
OMRON M1 jest niewielkim ciśnieniomierzem z ręcznie pompowanym mankietem, działającym na
zasadzie oscylometru. Łatwo i szybko mierzy ciśnienie krwi i częstość tętna.
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa ................................................... 183
1. Przegląd ........................................................ 185
2. Przygotowanie.............................................. 186
2.1 Wkładanie/wymiana baterii...................... 186
3. Korzystanie z urządzenia ............................ 187
3.1 Zakładanie mankietu ............................... 187
3.2 Prawidłowa postawa................................ 188
3.3 Odczyt danych......................................... 189
3.4 Używanie funkcji pamięci ........................ 192
4.
5.
6.
7.
Rozwiązywanie problemów i
konserwacja..................................................194
4.1 Ikony i powiadomienia o błędzie.............. 194
4.2 Rozwiązywanie problemów ..................... 196
4.3 Konserwacja............................................ 198
4.4 Przechowywanie ..................................... 199
Części opcjonalne ........................................200
Dane techniczne ...........................................201
Przydatne informacje dotyczące ciśnienia
krwi ................................................................204
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
Instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat własnego ciśnienia krwi, NALEŻY
SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM.
HEM-4030-E_A_M_all.book
183 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Kobiety w ciąży lub osoby ze zdiagnozowaną arytmią lub miażdżycą powinny przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia skonsultować się z lekarzem.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszy rozdział.
Ostrzeżenie:
• Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
(Ogólne zasady używania)
• Należy regularnie konsultować się z lekarzem. Własna interpretacja wyników pomiarów i samodzielne
leczenie mogą być niebezpieczne.
• Osoby z poważnymi problemami z krążeniem krwi i chorobami krwi powinny przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia skonsultować się z lekarzem, ponieważ pompowanie mankietu może
wywoływać krwotok wewnętrzny.
(Używanie baterii)
• W przypadku dostania się elektrolitu do oczu należy natychmiast przemyć je dużą ilością czystej wody i
zasięgnąć porady lekarza.
Przestroga:
• Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub poważniejsze
obrażenia użytkownika/pacjenta lub uszkodzenie urządzenia/innych przedmiotów.
(Ogólne zasady używania)
• W przypadku użycia urządzenia do pomiaru ciśnienia u niemowląt i osób pozbawionych możliwości
porozumiewania się nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
• Nie należy używać urządzenia do celów innych niż pomiar ciśnienia krwi.
• Nie należy rozmontowywać urządzenia ani mankietu.
• Należy stosować wyłącznie zatwierdzony mankiet do tego urządzenia. Stosowanie innych mankietów
może doprowadzić do uzyskania nieprawidłowych wyników pomiarów.
• W przypadku wykonywania pomiarów w nocy należy dopilnować, aby przewód powietrza nie był
owinięty wokół innych części ciała. Może to spowodować obrażenia przy zwiększaniu ciśnienia
powietrza w przewodzie.
• Nie należy zostawiać mankietu na ramieniu, jeśli pomiar wykonywany jest w nocy. Może to spowodować
obrażenia ciała.
PL
183
HEM-4030-E_A_M_all.book
184 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Nie należy pompować mankietu do ciśnienia powyżej 299 mmHg.
• W pobliżu ciśnieniomierza nie używać telefonów komórkowych ani innych urządzeń emitujących pole
elektromagnetyczne. Może to spowodować jego nieprawidłowe działanie.
• Nie należy używać urządzenia w poruszającym się pojeździe (np. samochodzie, samolocie).
(Używanie baterii)
• W przypadku zetknięcia się elektrolitu ze skórą lub ubraniem należy natychmiast spłukać go dużą
ilością czystej wody.
• W przypadku niniejszego urządzenia należy stosować wyłącznie dwie baterie alkaliczne lub
manganowe typu „AAA”. Nie należy stosować baterii innych typów.
• Nie należy wkładać baterii niezgodnie z podanymi biegunami.
• Należy natychmiast wymienić stare baterie na nowe. Należy wymieniać obie baterie równocześnie.
• Jeżeli urządzenie będzie nieużywane dłużej niż przez trzy miesiące, należy wyjąć baterie.
• Nie należy używać nowych i używanych baterii jednocześnie.
Ogólne środki ostrożności
• Urządzenia ani mankietu nie należy poddawać wstrząsom i wibracjom. Nie należy też ich upuszczać.
• Nie należy wykonywać pomiaru bezpośrednio po kąpieli, piciu alkoholu, paleniu tytoniu, zakończeniu
ćwiczeń fizycznych lub jedzeniu.
• Nie należy zginać mankietu na siłę ani zbyt mocno wyginać przewodu powietrza.
• Podczas odłączania przewodu powietrza należy pociągnąć za przewód chwytając go blisko przyłącza
powietrza.
• Nie należy napełniać mankietu, jeżeli nie jest założony na ramię.
• Nie należy myć mankietu ani zanurzać go w wodzie.
• Przeczytać część „Ważne informacje związane ze zgodnością elektromagnetyczną (EMC, Electro
Magnetic Compatibility)” w rozdziale Dane techniczne i postępować zgodnie z zawartymi tam
wskazówkami.
• Przeczytać i postępować zgodnie z częścią „Właściwa utylizacja tego produktu” w rozdziale Dane
techniczne podczas wyrzucania urządzenia lub dowolnych używanych akcesoriów albo części
dodatkowych.
184
HEM-4030-E_A_M_all.book
185 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
1. Przegląd
Por. skrzydełko tylnej okładki:
Oznaczenia literowe na skrzydełku tylnej okładki odpowiadają oznaczeniom w tekście.
Główna część urządzenia
A
B
C
D
Wyświetlacz
Przycisk M (Memory — pamięć)
Przycisk I/O (przełącznik zasilania)
Wtyczki przewodu powietrza i
gruszka do pompowania mankietu
E Komora baterii
Mankiet
F Mankiet
(Średni mankiet: obwód
ramienia 22–32 cm)
G Przewód powietrza
Gruszka do pompowania
H Przycisk uwalniania powietrza
I Przewód powietrza
J Gruszka do pompowania
Wyświetlacz
K Ciśnienie skurczowe krwi
L Ciśnienie rozkurczowe krwi
M Wyświetlacz tętna
N Symbol numeru pamięci
O Symbol wypuszczania powietrza
P Symbol uderzeń serca
1. Miga podczas pomiaru
2. Jeżeli miga po zakończeniu pomiaru, wskazuje
na ciśnienie krwi odbiegające od zalecanego
zakresu
Q Symbol ponownego pompowania
R Symbol słabych baterii
PL
S Symbol pamięci
185
HEM-4030-E_A_M_all.book
186 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
2. Przygotowanie
2.1
Wkładanie/wymiana baterii
1.
Zdjąć pokrywę baterii.
2.
Zgodnie z oznaczeniami
włożyć dwie baterie typu
„AAA” do komory baterii, a
następnie założyć pokrywę
baterii.
Uwagi:
• Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się symbol
słabych baterii (
), należy wyłączyć
urządzenia i wymienić jednocześnie obie baterie.
• Wartości pomiarów pozostają zapisane w pamięci nawet po wymianie baterii.
Baterie należy usunąć zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi składowania zużytych baterii.
186
HEM-4030-E_A_M_all.book
187 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
3. Korzystanie z urządzenia
Por. skrzydełko przedniej okładki:
Oznaczenia literowe i cyfrowe na skrzydełku przedniej okładki odpowiadają
oznaczeniom w tekście.
3.1
Zakładanie mankietu
Nie należy mieć na sobie ubrania uciskającego ramię ani ciasno podwijać rękawa.
Nie należy umieszczać mankietu na grubych ubraniach.
1.
Włożyć G I przewody powietrza do D wtyczek przewodów
powietrza.
2.
3.
Wsunąć rękę w mankiet.
Prawidłowo ustawić ramię.
Dolna krawędź mankietu powinna znajdować się a 1–2 cm ponad łokciem. Znacznik (strzałka
pod przewodem) powinien znajdować na środku wewnętrznej strony ramienia. Należy
STARANNIE zapiąć mocowanie materiału.
Uwagi:
• Przy wykonywaniu pomiarów na prawej ręce przewód powietrza znajduje się po stronie łokcia.
Należy uważać, aby nie oprzeć ręki na przewodzie powietrza. --- b
• Ciśnienie krwi może różnić się dla lewego i prawego ramienia, w związku z tym mogą się także
różnić zmierzone wartości ciśnienia. Firma Omron zaleca wykonywanie pomiarów zawsze na tym
samym ramieniu. Jeśli wartości dla obu ramion różnią się znacząco, należy skonsultować się z
lekarzem w celu wyboru ramienia do pomiarów.
PL
187
HEM-4030-E_A_M_all.book
188 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
3. Korzystanie z urządzenia
3.2
Prawidłowa postawa
Przy wykonywaniu pomiaru należy usiąść wygodnie i odprężyć się w dogodnej temperaturze pokojowej.
Nie należy wykonywać pomiaru w ciągu 30 minut po paleniu tytoniu, jedzeniu oraz zakończeniu ćwiczeń
fizycznych.
• Należy siedzieć na krześle z nogami opartymi o podłogę.
• Należy usiąść z wyprostowanymi plecami. --- c
• Mankiet powinien znajdować się na wysokości serca. --- d
188
HEM-4030-E_A_M_all.book
189 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
3. Korzystanie z urządzenia
3.3
1.
Odczyt danych
Uwaga:
Podczas pomiaru nie należy się poruszać.
Wciskając przycisk uwalniania powietrza wypuścić ewentualne
resztki powietrza z mankietu i przyciskiem I/O włączyć urządzenie.
Uwaga:
Jeśli symbol wypuszczania powietrza szybko nie zniknie, wypuścić ewentualne resztki powietrza z
mankietu wciskając przycisk uwalniania powietrza.
2.
Napompować mankiet gruszką do pompowania.
1) Pompować mankiet do uzyskania ciśnienia wyższego o 30–40 mmHg
od oczekiwanego ciśnienia skurczowego krwi.
Jeśli jednak oczekiwane ciśnienie krwi wynosi około 140 mmHg, pompować
mankiet do uzyskania ciśnienia 170–180 mmHg. Mankiet należy pompować
szybko, osiągając wymagane ciśnienie w około 5 sekund.
2) Po osiągnięciu wymaganego ciśnienia zwolnić gruszkę do pompowania.
Uwagi:
• Jeśli pojawi się symbol ponownego napompowania (
), ścisnąć gruszkę do pompowania, aby
ponownie napompować mankiet.
• Nie należy nadmiernie pompować mankietu.
PL
189
HEM-4030-E_A_M_all.book
190 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
3. Korzystanie z urządzenia
3.
Rozpocznie się pomiar.
Pomiar zaczyna się automatycznie po zakończeniu pompowania mankietu.
KONIEC
OPRÓŻNIANIE
POMIARU
START
MANKIETU
KONIEC
Wciskając przycisk uwalniania
powietrza, wypuścić ewentualne resztki powietrza, aż
zniknie symbol wypuszczania
powietrza.
Uwagi:
• W celu przerwania pomiaru należy nacisnąć przycisk I/O, aby wyłączyć urządzenie i
wcisnąć przycisk uwalniania powietrza, aby wypuścić powietrze z mankietu.
• Przed wykonaniem kolejnego pomiaru ciśnienia krwi należy odczekać 2-3 minut.
Odczekanie kilku minut pomiędzy odczytami umożliwia powrót tętnic do stanu sprzed
dokonania pomiaru.
Ostrzeżenie:
Własna interpretacja wyników pomiarów i samodzielne leczenie mogą być
niebezpieczne. Należy postępować zgodnie z zaleceniami lekarza.
190
HEM-4030-E_A_M_all.book
191 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
3. Korzystanie z urządzenia
4.
Zdjąć mankiet.
5.
Nacisnąć przycisk I/O, aby wyłączyć ciśnieniomierz.
Ciśnieniomierz automatycznie zachowuje wartości pomiarów w pamięci.
Urządzenie wyłączy się automatycznie po 5 minutach.
Ważne:
• Jeśli wartości ciśnienia skurczowego lub rozkurczowego wykraczają
poza standardowy zakres, w trakcie wyświetlania wyniku pomiaru
pojawi się symbol tętniącego serca.
Najnowsze badania sugerują następujące wartości jako wskazówki dla
wykrywania nadciśnienia podczas wykonywania pomiarów w domu:
Ciśnienie skurczowe krwi
Powyżej 135 mmHg
Ciśnienie rozkurczowe krwi
Powyżej 85 mmHg
Powyższe kryteria są odpowiednie dla pomiaru ciśnienia krwi w warunkach domowych.
Kryteria profesjonalnego pomiaru ciśnienia krwi w placówkach medycznych przedstawiono
w rozdziale 7.
PL
191
HEM-4030-E_A_M_all.book
192 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
3. Korzystanie z urządzenia
3.4
Używanie funkcji pamięci
Ciśnieniomierz automatycznie zachowuje w pamięci do 14 wyników pomiarów.
Uwaga:
Jeśli pamięć jest zapełniona, monitor wymazuje z pamięci najstarsze odczyty.
Poprzednie odczyty
Włączenie urządzenia
192
Przegląd poprzednich
odczytów
Przegląd odczytów
zapisanych w pamięci
• Numer odczytu w
pamięci pojawia się na
sekundę przez
wyświetleniem tętna.
Najnowszy odczyt
uzyskuje numer „1”.
• Wciskając przycisk
można przesuwać się do
wcześniejszych
odczytów.
• Przytrzymanie przycisku
powoduje szybkie
przesuwanie.
HEM-4030-E_A_M_all.book
193 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
3. Korzystanie z urządzenia
Usuwanie wszystkich wartości przechowywanych w pamięci urządzenia
Po pojawieniu się symbolu pamięci (
) wcisnąć najpierw przycisk M. Przytrzymując go,
jednocześnie nacisnąć przycisk I/O i przytrzymać przez około 2–3 sekundy.
Uwaga:
Nie można częściowo wykasować odczytów z pamięci.
PL
193
HEM-4030-E_A_M_all.book
194 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja
4.1
Ikony i powiadomienia o błędzie
Wyświetlenie
błędu
Przyczyna
Ciśnienie skurczowe krwi
przekracza poziom 135 mmHg
lub ciśnienie rozkurczowe krwi
przekracza poziom 85 mmHg.
Miganie Baterie są słabe.
Lit
194
Baterie są wyczerpane.
Czynność naprawcza
Niniejsze kryteria odnoszą się do pomiarów
ciśnienia krwi w warunkach domowych. Kryteria
profesjonalne znajdują się w rozdziale 7.
Należy je wymienić na nowe przed zupełnym
wyczerpaniem.
Patrz rozdział 2.1.
Należy natychmiast je wymienić.
Patrz rozdział 2.1.
HEM-4030-E_A_M_all.book
195 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Wyświetlenie
błędu
Przyczyna
Czynność naprawcza
Mankiet jest niewystarczająco
napompowany.
Ruch podczas pomiaru.
Uważnie przeczytać i powtórzyć czynności
opisane w rozdziale 3.3.
Mankiet za bardzo
napompowany.
Błąd urządzenia.
Skontaktować się z punktem sprzedaży lub
dystrybutorem firmy OMRON.
Patrz rozdział 6.
Ciśnienie jest zbyt niskie.
Napompować mankiet gruszką do pompowania,
aż zniknie symbol ponownego pompowania.
Można też opróżnić mankiet i powtórzyć pomiar
upewniając się, że pojawił się symbol serca ( ).
Patrz rozdział 3.3.
PL
195
HEM-4030-E_A_M_all.book
196 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja
4.2
Rozwiązywanie problemów
Problem
Odczyt jest wyjątkowo niski (lub
wysoki).
Ciśnienie powietrza w
mankiecie nie podnosi się.
196
Przyczyna
Czynność naprawcza
Nieprawidłowo założony
mankiet.
Założyć poprawnie mankiet.
Patrz rozdział 3.1.
Ruch lub rozmowa podczas
pomiaru.
Podczas pomiaru nie należy
się poruszać ani rozmawiać.
Patrz rozdział 3.3.
Ubranie koliduje z mankietem.
Zdjąć część garderoby, która
koliduje z mankietem.
Patrz rozdział 3.2.
Przewód powietrza nie jest
właściwie podłączony do
urządzenia.
Dopilnować, aby przewód
powietrza był pewnie
podłączony.
Patrz rozdział 3.1.
Z mankietu ulatnia się
powietrze.
Wymienić mankiet na nowy.
Patrz rozdział 5.
HEM-4030-E_A_M_all.book
197 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Problem
Przyczyna
Czynność naprawcza
Mankiet nie został
wystarczająco napompowany.
Napompować mankiet tak, aby
ciśnienie było o 30–40 mmHg
wyższe od poprzedniego
wyniku pomiaru.
Patrz rozdział 3.3.
Przycisk uwalniania powietrza
wciśnięty podczas
pompowania.
Należy pamiętać, żeby nie
wciskać przycisku do
uwalniania powietrza podczas
pompowania.
Baterie są wyczerpane.
Wymienić baterie na nowe.
Patrz rozdział 2.1.
Baterie są wyczerpane.
Wymienić baterie na nowe.
Patrz rozdział 2.1.
Baterie zostały nieprawidłowo
włożone.
Włożyć baterie zgodnie z ich
biegunowością (+/-).
Patrz rozdział 2.1.
Nie można mierzyć lub odczyty
są za niskie lub za wysokie.
Urządzenie traci moc podczas
pomiaru.
Brak reakcji na naciskanie
przycisków.
Inne problemy.
• Nacisnąć przycisk I/O i powtórzyć pomiar.
• Jeśli problem nie zniknie, należy spróbować wymienić baterie
na nowe.
Jeśli i to nie rozwiąże problemu, należy skontaktować się z
punktem sprzedaży lub dystrybutorem firmy OMRON.
PL
197
HEM-4030-E_A_M_all.book
198 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja
4.3
Konserwacja
Aby uchronić urządzenie przed zniszczeniem, należy stosować się do następujących instrukcji:
• Nie wystawiać głównej części urządzenia, mankietu ani gruszki do pompowania na działanie
wysokich/niskich temperatur, wilgoci, wody lub światła słonecznego.
• Nie zginać ciasno mankietu ani przewodu.
• Nie należy pompować mankietu do ciśnienia powyżej 299 mmHg.
• Nie należy rozmontowywać urządzenia.
• Nie narażać urządzenia na silne wstrząsy czy wibracje (np. upuszczenie urządzenia na podłogę).
• Nie używać cieczy lotnych do czyszczenia głównej części urządzenia. Urządzenie należy czyścić
miękką i suchą szmatką.
• Do czyszczenia mankietu należy używać miękkiej, zwilżonej szmatki i mydła.
• Nie należy myć mankietu ani zanurzać go w wodzie.
• Do czyszczenia mankietu nie wolno używać benzyny, rozcieńczalników ani innych podobnych
rozpuszczalników.
• Nie należy naprawiać urządzenia samemu. W razie wystąpienia usterki należy skontaktować się z
punktem sprzedaży lub dystrybutorem firmy OMRON zgodnie z informacjami podanymi na
opakowaniu.
Kalibracja i serwisowanie
198
• Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie przetestowana. Został on
skonstruowany z myślą o długotrwałej eksploatacji.
• Zaleca się dokonywanie przeglądu urządzenia co 2 lata celem zapewnienia prawidłowego działania
i dokładności. Należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą lub działem obsługi klienta
firmy OMRON pod adresem podanym na opakowaniu lub w dołączonych dokumentach.
HEM-4030-E_A_M_all.book
199 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
4. Rozwiązywanie problemów i konserwacja
4.4
Przechowywanie
Przechowywać urządzenie w pokrowcu, gdy nie jest używane.
Nie przechowywać głównej części urządzenia owiniętej w mankiet.
1.
Odłączyć przewody powietrza od przyłącza powietrza.
2.
Delikatnie zwinąć przewód powietrza i
wsunąć go do mankietu.
Uwaga:
Nie należy nadmiernie zginać przewodu powietrza.
3.
Umieścić mankiet, gruszkę do pompowania i
główną część urządzenia w pokrowcu.
Nie wolno chować urządzenia w następujących sytuacjach:
• Jeśli urządzenie jest mokre.
• W miejscach narażonych na bardzo wysokie lub bardzo niskie
temperatury, wilgotność, bezpośrednie światło słoneczne, pył lub
korozyjne opary.
• W miejscach narażonych na wibracje, wstrząsy oraz unikać kładzenia urządzenia pod
kątem.
PL
199
HEM-4030-E_A_M_all.book
200 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
5. Części opcjonalne
Średni mankiet
Obwód ramienia 22–32 cm
Duży mankiet
Obwód ramienia 32–42 cm
CM2-9513256-6 (Model: HEM-CR24)
CM1-9997578-9
CL2-9513255-8 (Model: HEM-CL24)
CL1-9996760-3
Zestaw małego mankietu i
odpowiedniej gruszki
Obwód ramienia 17–22 cm
4997099-9
Mały mankiet
Obwód ramienia 17–22 cm
CS-4997067-0
Gruszka do pompowania zwykłych
rozmiarów
4997965-1
Uwaga:
Osoby korzystające z małego mankietu powinny stosować go razem z odpowiednią (małą) gruszką.
Mogą one zostać zakupione w zestawie.
200
HEM-4030-E_A_M_all.book
201 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
6. Dane techniczne
Specyfikacja produktu
Model
Wyświetlacz
Metoda pomiaru
Zakres pomiaru
Dokładność
Pompowanie
Wypuszczanie powietrza
Wykrywanie ciśnienia
Pamięć
Źródło zasilania
Trwałość baterii
Zastosowana część
Ochrona przed porażeniem
prądem
Temperatura/wilgotność
robocza
Temperatura/wilgotnosc/
cisnienie powietrza podczas
przechowywania
Masa urządzenia
Masa mankietu
Ciśnieniomierz z ręcznie pompowanym mankietem
OMRON M1 (HEM-4030-E)
Wyświetlacz cyfrowy LCD
Metoda oscylometryczna
Ciśnienie: od 0 mmHg do 299 mmHg
Tętno: od 40 do 180/min.
Ciśnienie: 3 mmHg
Tętno:  5% odczytu wskazywanego
Ręczne za pomocą gruszki do pompowania
Automatyczny zawór uwalniania powietrza
Pojemnościowy czujnik ciśnienia
14 pomiarów
2 Baterie typu „AAA” 1,5 V
Nowe baterie manganowe wystarczają na ok. 1500 pomiarów
= Typ
TypeBB
Wewnętrznie zasilany elektryczny sprzęt medyczny
Od +10°C do +40°C / Maksymalnie: od 30 do 90% wilgotności
względnej
PL
Od -20°C do +60°C / Maksymalnie: od 10 do 95% wilgotności
względnej / 700–1060 hPa
Około 75 g bez baterii
Około 120 g
201
HEM-4030-E_A_M_all.book
202 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
6. Dane techniczne
Wymiary zewnętrzne
Wymiary mankietu
Materiał mankietu
Zawartość opakowania
Około 64 (szer.) mm  35 (wys.) mm  105 (dł.) mm
Około 146 mm  446 mm
(Średni mankiet: obwód ramienia 22–32 cm)
Nylon i poliester
Główna część urządzenia, mankiet, gruszka do pompowania,
instrukcja obsługi, pokrowiec, zestaw baterii, karta gwarancyjna,
arkusz do notowania ciśnienia krwi
Uwaga:
Urządzenie może podlegać modyfikacjom technicznym bez uprzedniego powiadomienia.
• Niniejsze urządzenie spełnia warunki określone w dyrektywie Komisji Europejskiej 93/42/EWG,
dotyczącej wyrobów medycznych.
• Niniejszy ciśnieniomierz został zaprojektowany zgodnie z Normą Europejską EN1060, Nieinwazyjne
mierniki ciśnienia, część 1: Wymagania ogólne i część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące
elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi.
• Niniejszy produkt firmy OMRON jest produkowany pod ścisłym systemem kontroli jakości firmy
OMRON Healthcare Co. Ltd. z Japonii. Najważniejsza część ciśnieniomierzy OMRON, czyli czujnik
ciśnienia, jest produkowana w Japonii.
202
HEM-4030-E_A_M_all.book
203 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
6. Dane techniczne
Ważne informacje związane ze zgodnością elektromagnetyczną (EMC, Electro Magnetic Compatibility)
Wzrastająca liczba urządzeń elektronicznych, takich jak komputery PC i telefony przenośne (komórkowe), powoduje, że
stosowane urządzenia medyczne mogą łatwo ulegać zakłóceniom elektromagnetycznym ze strony innych urządzeń.
Zakłócenia te mogą spowodować niepoprawne działanie aparatury medycznej i doprowadzić do powstania potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Urządzenia medyczne nie powinny również zakłócać innych urządzeń.
Aby uregulować wymogi EMC (zgodności elektromagnetycznej) w celu zapobiegania sytuacjom niebezpiecznym dla
produktu, spełniono wymagania standardu EN60601-1-2:2007. Standard ten określa poziomy odporności na zakłócenia
elektromagnetyczne, jak i maksymalne poziomy emisji elektromagnetycznej urządzeń medycznych.
To urządzenie medyczne wyprodukowane przez firmę OMRON Healthcare jest zgodne ze standardem EN60601-1-2:2007
zarówno w kwestii odporności, jak i emisji.
Należy jednak przestrzegać specjalnych środków ostrożności:
• Nie używać telefonów przenośnych (komórkowych) i innych urządzeń, wytwarzających silne pola elektryczne lub
elektromagnetyczne, w pobliżu urządzenia medycznego. Może to spowodować jego niepoprawne działanie i
doprowadzić do powstania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Zaleca się zachowanie minimalnej odległości
wynoszącej 7 m. Należy sprawdzić poprawne działanie urządzenia w przypadku, gdy odległość jest mniejsza.
Dalsza dokumentacja zgodna ze standardem EN60601-1-2:2007 jest dostępna w firmie OMRON Healthcare Europe pod
adresem podanym w tej instrukcji.
Dokumentacja jest także dostępna na stronie www.omron-healthcare.com.
Właściwa utylizacja tego produktu
(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
To oznaczenie umieszczone na produkcie lub w materiałach jego dotyczących wskazuje, że nie powinien
być on usuwany razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po zakończeniu eksploatacji. Aby
zapobiec możliwemu skażeniu środowiska lub uszkodzeniu zdrowia ludzkiego z powodu niekontrolowanej
utylizacji odpadów, należy oddzielić ten typ odpadów od innych i przetwarzać go w sposób odpowiedzialny,
działając na rzecz ponownego wykorzystania zasobów materiałowych.
Użytkownicy urządzenia w domu powinni skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupili produkt lub z
lokalnym urzędem państwowym, w celu uzyskania szczegółowych informacji, gdzie i jak mogą zutylizować produkt w
sposób bezpieczny dla środowiska.
Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się z dostawcą i sprawdzić warunki oraz zasady umowy kupna. Produktu
tego nie należy łączyć z innymi odpadami handlowymi w celu utylizacji.
Produkt nie zawiera żadnych niebezpiecznych substancji.
PL
203
HEM-4030-E_A_M_all.book
204 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
7. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwi
Czym jest ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi jest siłą, z jaką krew uderza w ściany tętnic. Tętnicze ciśnienie krwi ulega ciągłym
zmianom w trakcie trwania cyklu serca.
Najwyższe ciśnienie w cyklu jest nazywane ciśnieniem skurczowym krwi; najniższe jest nazywane
ciśnieniem rozkurczowym krwi.
Obydwa odczyty ciśnienia, zarówno skurczowego, jak i rozkurczowego, są niezbędne lekarzowi do
oceny stanu ciśnienia krwi pacjenta.
Czym jest arytmia?
Arytmia jest stanem, w którym rytm uderzeń serca jest nieregularny z powodu wad układu
bioelektrycznego, który napędza skurcze serca. Typowymi objawami są opuszczenie uderzenia serca,
przedwczesne skurcze, niezwykle szybkie (tachykardia) lub wolne (bradykardia) tętno.
204
HEM-4030-E_A_M_all.book
205 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
7. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwi
Jakie są zalety mierzenia ciśnienia krwi w warunkach domowych?
Górna krzywa: ciśnienie skurczowe krwi
Dolna krzywa: ciśnienie rozkurczowe krwi
200
150
mmHg
Na ciśnienie krwi może wpłynąć
wiele czynników, takich jak
aktywność fizyczna,
zdenerwowanie lub pora dnia.
Pojedynczy pomiar może nie
wystarczać do postawienia
diagnozy. Dlatego aby uzyskać
prawidłowe wskazania zmian w
ciśnieniu krwi, najlepiej jest
dokonywać pomiarów każdego dnia
o tej samej porze. Ciśnienie krwi
jest zazwyczaj niskie rano i wzrasta
od popołudnia do wieczora. Jest
niższe latem i wyższe zimą.
100
50
6
12
18
24
Pora dnia
Przykład: wahania w ciągu dnia (męźczyzna, wiek: 35 lat)
PL
205
HEM-4030-E_A_M_all.book
206 ページ
2011年11月18日 金曜日 午後4時50分
7. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwi
Klasyfikacja ciśnienia krwi przez Światową Organizację Zdrowia (WHO)
Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) oraz
Międzynarodowe Towarzystwo Nadciśnienia
Tętniczego (ISH) opracowały klasyfikację ciśnienia
krwi, przedstawioną poniżej.
Klasyfikacja opiera się na wartościach ciśnienia krwi
mierzonych u ludzi w pozycji siedzącej w
przychodniach szpitalnych.
Uwaga:
Nie ma jednej, uniwersalnej definicji niedociśnienia.
Jednak osoby posiadające poziom ciśnienia
skurczowego poniżej 100 mmHg uważane są za
niedociśnieniowców.
206
Ciśnienie skurczowe krwi
(mmHg)
Nadciśnienie cięźkie
180
Nadciśnienie umiarkowane
160
Nadciśnienie łagodne
140
130
120
Normalna wartość
skurczowa
Normalne ciśnienie
krwi
Optymalne
ciśnienie krwi
(wartość
docelowa)
80 85
90
100 110
Ciśnienie
rozkurczowe krwi
(mmHg)

Podobne dokumenty